swiftlock Pg 1
Transcription
swiftlock Pg 1
ITEM #0351863, 0351862 FLOATING VINYL FLOOR MODEL #WD5826, WD5822 Français p. 6 Swiftlock® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 12 PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY A Plank 10 Note: Size and quantity may vary depending on item purchased. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date 1 GENERAL GUIDELINES All instructions and recommendations are based on the most recent information available. They should be followed for an ideal installation. 1. This item should be installed in indoor climate-controlled locations between 65° - 85°F. It should NEVER be installed outdoor. 2. This item should be acclimated in climate-controlled locations for 48 hours before starting installation. 3. This item should only be installed after the jobsite has been cleaned and cleared of debris that could potentially damage a finished plank installation. 4. During the installation, mix and install planks from several different cartons to minimize shade variation 5. The finished plank installation should be protected from exposure to direct sunlight. 6. This item cannot be installed with adhesives. The use of any sort of adhesive during the installation will void warranty. SUBFLOOR INFORMATION Although this item is designed to be a “floating” floor installation, proper preperation of the subfloor is still a major part of a successful installation. Roughness or unevenness of the subfloor may telegraph through the new floor, resulting in an insightly surface and excessive wear on high spots or indentation on low spots. All subfloor and underlayment patching must be done with a non-shrinking, water resistant cement patching compound A. Concrete Subfloors 1. Concrete subfloors must be dry, smooth and free from dust, solvent, paint, wax, grease, oil, asphalt sealing compounds and other extraneous materials. The surface must be hard and dense, and free from powder or flaking. 2. New concrete slabs must be thoroughly dry (at least six weeks) and completely cured. The final responsability for determining if the concrete is dry enough for installation of the flooring lies with the installer. 3. Holes, grooves, expansion joints and other depressions must be filles with a latex underlayment, and troweled smooth and feathered even with the surrounding surface. 4. Concrete floors with a radiant heating system are satisfactory, provided the temperature of the floor does not exceed 90°F at any point. Before installation, turn on the heating system to eliminate any residual moisture. B. Wood Subfloors 1. Wood subfloors must be suspended at least 18 in. above the ground. Adequate cross-ventilation must be provided, and the ground surface of a crawl space must be covered with a suitable vapor barrier. 2. Wood subfloors directly on concrete or installed over sleeper construction are NOT suitable for the installation. 3. All wood and wood composition panels -- including plywood, OSB, flake board and particle boards --can be used providing they are smooth, flat, structurally sound and free of deflection 4. A 1/4 in. underlayment panel should be installed over the subfloor if the surface of the wood subfloor is not smooth. C. Existing Floor Coverings 1. This item can be installed over most existing hard-surface floor coverings provided the existing floor surface is smooth or can be made smooth. 2. Ceramic tile should be made smooth by applying a cementious overlay such as patching or leveling compound to smooth out grout joints. 3. For existing resilient floors, it may be required to apply a slim coat over a deeply embossed floor. Heavily cushioned vinyl flooring or vinyl flooring consisting of multiple layers is NOT suitable for installation. INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Do not secure individual planks (A) to the subfloor as it is designed to be a floating floor. All doorjambs should be undercut and cabinets cannot be installed on top of this item. Wall mouldings and transition strips should be installed over any exposed plank (A) edges but should not be fastened through planks (A). 2 1. Before starting the installation, determine how you want the flooring to run. Typically for plank products, the flooring runs the length of the room. To avoid narrow plank widths or short plank lengths near the walls/doors, it is important to do some pre-planning. Using the width of the room, calculate how many full planks (A) will fit into the area and how much space remains that will need to be covered by partial planks (A). Divide the remaining space by two to calculate the width of the partial planks (A). Do the same along the length. Note: If the first row of planks (A) does not need to be trimmed in width, it will be necessary to cut off the unsupported tongue so that a clean, solid edge is toward the wall. Expansion gaps of 5/16 in. should be kept from the wall during installation. 1 X This will allow space for the natural expansion and contraction of the planks (A). Floor Plan Y From the top left corner of the room, put the first plank (A) in place so both the head and side seam grooves are exposed. Note: The planks (A) should be installed from left to right. 2: Install the second plank (A) in the first row by angling the short side tongue into the short side groove of the first plank (A). Continue installing additional planks (A) along the first row using the same angling method. 2 Tongue into groove 3: To start the second row, cut a plank (A) that is at least 6 in. shorter than the first plank (A) in the first row (you may use the leftover from the last plank (A) of the first row). Then install this first plank (A) by inserting the long side tongue into the groove of the plank (A) in the first row. Install the second plank (A) in the second row by inserting the short side tongue into the previously installed first plank (A) short side groove. 4: Align the plank (A) so the long side tongue tip is positioned just over the groove lip of the plank (A) in the first row. Using gentile force and at a 20-30˚ angle, push the long side tongue into the groove of the adjoining plank (A) by sliding along the short side seam. You may need to lift the plank (A) to the left slightly to allow for the “sliding” action 3 6” Push 4 The remaining planks (A) can be installed in the room using the same technique. Make sure the required expansion gaps are maintained against all fixed vertical parts (such as walls, door, cabinets, etc.). Tongue into groove The planks (A) can be cut easily with a utility knife (not included), just score the top of the plank (A) and snap it in two. 20˚ - 30˚ CARE AND MAINTENANCE In the event that a plank is damaged for whatever reason, the simplest method is to disconnect the planks carefully (protecting the tongue and groove edges) until the damaged plank can be removed. the place the damaged plank with a new one and reassemble the disconnected planks. If this does not work, you may have to remove the damaged planks and insert new pieces without the short and long end grooves as described below. 3 1. Using a sharp utility knife and a straight edge, cut out the center of the damaged plank by leaving approximately 1 in. strip attached to the adjacent planks. 2. Carefully cut back from the four corners of the plank to the inside edges in the space left by cut out plank. 3. Remove the plank edges carefully from the adjacent planks, making sure the tongues and grooves of the adjacent planks are not damaged. 4. Using a utility knife, remove the tongue strip on both the long and short ends of the replacement plank. In addition, remove the groove strip of the short end of the replacement plank. 5. Place some double-sided carpet tape along the three sides of the adjacent planks where the tongues and the groove of the replacement plank have been removed. Note: Only the top side release paper of the carpet tape should be removed. The bottom side release paper should NOT be taped on top the subfloor. 6. Position the replacment plank by engaging the groove of the long side into the tongue of the adjoining plank by pushing down on the other three sides. The carpet tape will hold the replacement plank in place with its adjacent planks. Use a hand roller to further secure the tape. WARRANTY The manufacturer provides a warranty that: Your floor will be free of manufactiuring defects Your floor will not wear through for the duration of the Wear Warranty. ( Wear through” means the absence of the printed design due to normal household use) Your floor will not permanently stain and/or discolor from common household stains, moisture, mold and mildew Your floor will not tear, rip or gouge from normal household use Your floor will not permanently indent, under normal household use Warranty Limitations: This warranty is not transferable Manufacturing defect must be reported within 3 months from the date of purchase This warranty covers only properly installed and maintained floors, according to the instructions on the package. The manufacturer excludes and will not pay for any consequential or incidental damages under this limited warranty. The manufacturer will not pay for the loss of time,inconvenience or other incidental expenses incurred during the installation and the subsequent removal and/or reinstallation of affected material. This warranty does not cover the exclusions indicated on the package. The manufacturer reserves the right of final judgement and may refuse claims in certain instances. The manufacturer reserves the right to modify or withdraw the warranty at any time. Residential Wear Warranty: The manufacturer will supply new material of the same color, design, and grade, if available; if unavailable or discontinued, Novalis reserves the right to select and supply similar the manufacturer materials. After corrective action is taken on an existing defect, you will continue to recieve warranty coverage for the remainingperiod of your original warranty. One replacment floor only will bemade for the wear out, fading and staining. Claimants who recieved settlement may not claim agian and no additional replacment floors will be supplied. Alternatively, a refund of 100% of the original cost of the material (the percentage of the original cost refundable depends on the amount of time elapsed since the date of purchase: within 5 years - 100%; within 7-10 years - 70%; within 10-25 years; 50%) No representative, emplyee, or agent of Swiftlock is authorized to modify or change the limited warranty as stated here in. 4 Commercial Wear Warranty: The manufacturer provides warranty that: The manufacturer floor will be free of manufacturing defects, if such defect occurs, upon a verification of the defect, the manufacturer will authorize repair or replacement of the affected area. This warranty does not include the following: Improper installation - not professionally installed or improper adhesive/trowel used. Workmanship errors should be addressed to the contractor who installed the floor. Installed with obvious manufacturing defects. Improper maintenance; dulled by soaps, detergents, harsh chemicals, dressings, one-step cleaners or wax. Damaged by narrow tipped heels, burns, cigerette burns, cuts, scratches, gouges and indentations including damage from improper floor protectors and furniture rests; staining caused by dyes tracked from carpet, fertilizers, coal, tar, driveway sealers, oil drippings or other similar materials; faded or discolored by sunlight or heat generation. Problems or damagedue to moisture and/or alkalinity in sub floor; discoloration or bond release leaks and water leakage installed over unstable (installed over particleboard, chip wood or pressboard) or improperly prepared sub floors, wet/cold floor and/or radiant-heated floor Different from samples or printed material in shade, color or embossing. Other limitations: This warranty is not transferable Manufacturing defect must be reported within 3 months from the date of purchase This warranty covers only properly installed and maintained floors The manufacturer excludes and will not pay for any consequential or incidental damages under this limited warranty The manufacturer will not pay for the loss of time, inconvenience, or other incidental expenses The manufacturer reserves the right of final judgement and may refuse claims in certain instances The manufacturer reserves the right to midify or withdraw the warranty at any time No representative, employee, or agent of the manufacturer is authorized to modify or change the limited warranty as stated here in. 5 Printed in China ARTICLE #0351863, 0351862 REVÊTEMENT DE SOL FLOTTANT EN VINYLE MODÈLE #WD5826, WD5822 Swiftlock® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. CONTENU DE L´EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION A QUANTITÉ 10 Lattes Remarques: Les dimensions, les couleurs et les quantités peuvent varier en fonction de l’article acheté JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat 6 DIRECTIVES GÉNÉRALES Toutes les instructions et les recommandations sont fournies selon l’information disponible la plus récente. Il est recommandé les suivre pour obtenir l´installation idéale. 1. Installez le revêtement à l´intérieur, dans un endroit à température contrôlée où celle-ci se situe entre 18,33 °C et 29,44 °C. N´installez JAMAIS le produit à l´extérieur. 2. Avant d´installer le revêtement le fabricant, laissez-le dans la pièce à température contrôlée pendant 48 heures. 3. Installez le revêtement le fabricant uniquement après avoir nettoyè la pièce et après avoir retiré tous les débris qui pourraient endommager les lattes une fois installées. 4. Lorsque vous installez le revêtement le fabricant combinez les lattes des différentes boîtes pour réduire les variations de teintes. 5. Une fois installé, le revêtement le fabricant doit être protégé d´une exposition directe aux rayons du soleil. 6. N´installez pas le revêtement le fabricant à l´aide d´adhésifs. L´utilisation de tout type d´adhésif pendant l´installation annulera la garantie. RENSEIGNEMENTS À PROPOS DU SOUS-PLANCHER Bien que le revêtement le fabricant ait été conçu pour une pose flottante, la réussite de l´installation repose en grande partie sur la préparation adéquate du sous-plancher. La rugosité ou les inégalités ou les inégalités du sous-plancher pourraient transparaître à travers le nouveau plancher. Une telle installation serait inesthétique et peut entraîner une usure excessive sur les zones surélevées et des empreintes dans les creux. Le colmatage de tous les sous-planchers et de toutes les sous-couches doit être fait à l´aide d´une pâte de colmatage à base de ciment qui résiste à l´eau. A. Sous-planchers en béton 1. Les sous-planchers en béton doivent être secs, lisses et exempts de poussière, de solvant, de peinture, de cire, de graisse, d´étanchéité pour asphalte et de tout autre résidu étranger. La surface doit être dure, dense, exempte de poudre et elle ne doi. 2. Attaendez que les nouvelles dalles de béton soient complètement sèches (au moins siz semaines) et durcies. La responsabilité déterminer que le béton est suffisamment sec pour l´installtion du revêtement revient à l´installeur du revêtement de sol. 3. Les trous, les rainures, les joints d´expansion et tout autre affaissement doivent être remplis à l´aide d´une sous-couche en latex, lissés à la truelle et amincis au niveau des surface avoisinantes. 4. Les planchers en béton munis d´un système de chauffage par rayonnement sont adéquats, pourvu que la température du plancher n´excède jamais 32,22 °C. Avant l´installation, activez le système de chauffage pour évacuer toute humidité. B. Sous-planchers en bois 1. Installez les sous-planchers en bois à une distance d´au moins 45,72 cm du sol. Assurez une bonne eventilation et installez un pare-vapeur adéquat sur le sol d´un vide sanitaire. 2. Les sous-planchers en bois installés directement sur le béton ou par-dessus une construction sur lambourdes ne conviennent PAS à ce type d´installation. 3. Vous pouvez utiliser tous les panneaux de bois et de bois composite, y compris le contreplaqué, les panneaux de grandes particules orientées, les panneaux de flocons et les panneaux de particules, pourvu qu´ils soient lisses, plats, solides et exempts de déformations. 4. Installez un panneau de sous-couche de 0,64 cm sur le sous-plancher si la surface de celui-ci n´est pas lisse. C. Revêtements de sol existant 1. Vous pouvez installer le revêtement le fabricant sur la plupart des revêtements de sol durs existants, pourvu que la surface de ceux-ci soit lisse ou qu´elle puisse le devenir. 7 2. Pour aplanir les carreaux de céramique, appliquez une couche de ciment, comme une pâte de colmatage ou de nivellement, pour égaliser les joints. 3. Dans le cas des revêtements de sol élastiques, il est possible que vous deviez y appliquer une mince couche s´ils sont inégaux. Les planchers en vinyle très coussinés et les planchers en vinyle faits de plusieurs couches ne conviennent PAS à ce type d´installation. INSTRUCTÍONS D´INSTALLATION REMARQUES: Ne fixes pas chaque latte (A) du revêtement le fabricant au sous-plancher, car il s´agit d´un revêtement de sol flottant. Raccourcissez tous les montants de porte et n´installez pas d´armoires sur le revêtement le fabricant. Installez les moulures murales et les bandes de transition sur le côté apparent des lattes (A) sans les fixer dedans (A). 1. Avant de commencer l´installation, déterminer comment vous voulez le plancher à courir. Typiquement pour les produits de planche, le parquet fonctionne 1 la longueur de la pièce. Pour évoter de diminuer la largeur ou X raccourcir la longueur des lattes à proximité des murs ou des portes, il est important de planifier l´installation. Selon la largeur de la pièce, calculez combien (A) de lattes complètes vous serez en mesure d´installer dans la pièce ainsi que la dimension de la surface que vous devrez couvrir à l´aide des lattes incomplètes (A). Divisez la dimension du reste de la surface par deux afin de calculer la largeur de lattes incomplètes (A). Procédez de la même façon pour calculer la longuer. Plan du plancher Y Veuillez noter que si vous n´avez pas besoin de diminuer la largeur (A) des lattes de la première rangée, vous devrez tout de même couper la languette inutilisée pour que le côté de la latte appuyé contre le mur soit complètement unifrme. Laissez un joint d´expansion de 0,79 cm à partir du mur durant l´installation. Cet écart permettra l´expansion et la contraction naturelles des lattes (A). Placez la première latte (A) dans le coin gauche de l´autre côté de la pièce de manière à ce que le dessus et les rainures du côté soient apparents, Installez les lattes (A) de gauche à droite. 2. Pour installer la deuxième latte (A) de la première rangée, placez la languette du petit côté de manière à former un angle, puis insérez-la dans la rainure du petit côté de la première latte (A). Continuez l´installation des autres lattes de la première rangée selon la même méthode d´insertion en angle. 3. Pour commencer la deuxième rangée, coupez une latte (A) pour qu´elle soit plus courte que la première latte (A) de la première rangèe d´au moins 15,24 cm (vous pouvez utiliser l´excédent de la dernière latte (A) de la première rangèe). Pour installer cette première latte (A), placez la languette du long côté de manière á former un angle, puis insérez-la dans la rainure du côté de la première latte (A). Pour installer la deuxième latte (A) de la deuxième rangée, placez ka kanguette du petit côté de manière á former un angle, puis insérez-la dans la rainure du petit côté de la première latte (A) que vous venez d´installer. 2 Languette dans la rainure 3 6” Poussez 8 4. Alignez la latte (A) de manière á placer l´extrémité de la languette du long côté sur la saillie de la rainure de la latte de la première rangée. Placez la latte (A) à un angle de 20 à 30 degrés et, en appuyant 4 doucement, enfoncez la languette du long côté dans la rainure de la latte (A) adjacente en la glissant le long du joint du petit côté. II est possible que vous deviez lever légèrement le côté de la latte pour faciliter l´insertion.’ Installez les autres lattes (A) de la même façon. Assurez-vous de laisser des joints d´expansion nécessaires près de tous les éléments verticaus (comme les murs, les portes et les armoires, notamment). Les lattes (A) se coupent facilement á l´aide d´un couteau à lame rétractable; il suffit de rayer le desus de la latte (A), puis de la casser en deux. Languette dans la rainure 20˚ - 30˚ RÉPARATIONS Dans le cas peu probable où une latter fabricant se briserait, pour quelque raison que soit, la méthod la plus simple est de déboîter soigneusement les lattes (tout en protégeant les languettes et les rainures) jusqu´à ce vous puissiez retirer la lette endommagée. Remplacez-la ensuite par une nouvelle, puis assemblez de nouveau les lattes déboîtées. Cette méthode fonctionne généralement dans le cas des lattes se trouvant près des longs côtés du périmètre d´une pièce. Si les lattes endommagées sont loin du périmètre, vous devrez peut-être les retirer et insérer de nouvelles lattes qui n´ont pas de rainures du long et du petit côté. 1. À l´aide d´un couteau à lame rétractable et d´une règle droite, coupez le centre de la latte endommagèe à environ 2,54 cm des lattes adjacentes et retirez-le. 2. Coupez soigneusement la latte à partir des quatre coins vers les rebords intérieurs de cadre. 3. Retirez soigneusement les côtés emboîtés dans les lattes adjacentes en prenant soin de ne pas endommager les languettes et les rainures de ces dernières. 4. À l´aide d´un coutreau à lame rétractable, coupez les languettes du long et du petit côté de la latte de remplacement. De plus, retirez la rainure du petit côté de la latte de remplacement. 5. Fixez du ruban adhésif à double face pour moquette sur les trois côtés des lattes adjacentes correspondnat aux côtés de la latte de remplacement où les languettes et la rainure ont été retirées. Retirez uniquement la pellicule protectrice supérieure du ruban adhésif pour moquette. Ne fixez PAS le ruban adhésif sur le sous-plancher. 6. Pur installer la latte de remplacement, emboîtez la rainure du long côté dans la languette de la latte adjacente, puis pressez les trois autrs côtés vers le bas. Le ruban adhésif pour moquette fixera la latte de remplacement aux lattes adjacentes. Utilisez un rouleau à main pour bien fixer le ruban. GARANTIE Le fabricant garantit que : Le revêtement de sol ne présentera pas de défaut de fabrication. Le revêtement de sol ne présentera pas d´usure au cours de la période de garantie. ( ‹‹ Usure ›› signifie la disparition d´un motif imprimé causé par un usage domestique normal.) Le revêtement ne sera pas taché de manière permanente et ne se décolora pas à cause de taches d´origine domestique, de l´humidité et de la moisissure. Le revêtement ne se fendra pas, ne se déchirera pas et ne se creusera pas à cause d´un usage domestique normal Le revêtement ne sera pas entaillé de manière permanente à cause d´un usage domestique normal 9 Limitations de la garantie : Cette garantie est non transférable Les défauts de fabrication doivent être signalés dans un délai de trois mois à compter de la date d´achat Cette garantie couvre uniquement les revêtements de plancher correctement installés et entretenus selon les instructions de la date d´achat. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages consécutifs ou accessoires. Le fabricant ne sera pas responsable des pertes de temps, des inconvénientes ou d´autres frais accessoires occasionnés pendant l´installation et le retrait ultérieur ou ls réinstallation du produit. Cette garantie ne couvre pas les exclusions indiquées sur l´emballage. Le fabricant se réserve le droit de porter un jugement définitif et peut refuser d´honorer certaines réclamations. Le fabricant se réserve le droit de modifier ou d´annuler cette garantie à tout moment. Garantie contre l´usure pour un usage résidential : Le fabricant fournira un produit de remplacement de même couleur, demême texture et de même qualité si ce matériau est disponible; si le produit n´est plus disponible ou s´il cesse d´être offert, Le fabricant se réserve le droit de choisir et de fournir un produit le fabricant similaire. À la suite d´une mesure corrective sur un défaut de fabrication, le produit continuera d´être couvert pour le reste de la période de garantie initiale. Un seul revêtement sera remplacé en cas d´usure, de décoloration ou de tache. Les requérants dont le revêtement est remplacé ne peuvent soumettre une nouvelle réclamation et aucun remplacement supplémentaire ne sera effectué. Il est aussi possible d´obtenir un remboursement allant jusqu´á la totalité de la valeur du produit (le pourcentage recu dépend du temps qui s´est écoulé depuis l´achat : jusqu´à 5 ans : 100 %; de 7 à 10 ans: 70 %; de 10 à 25 ans: 50 %) Aucun représentant, employé ou agent de le fabricant n´est autorisé à mofifier la présente garantie limitée. Garantie contre l´usure pour un usage commercial : Le fabricant garantie que : Les revêtements de sol le fabricant seront exempts de défauts de fabrication. Si l´existance de tels défauts est confirmée par une vérification, le fabricant autorisera la réparation ou le remplacement de la surface touchée. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : Les produits installés de facon inadéquate Iinstallation n´ayant pas été effectuée par un professionnel ou pour laquelle une truelle ou un adhésif inappropriés ont été utilisés). Pour les erreurs d´installation, adressez-vous à l´entrepreneur ayant effectué l´installation. Les produits installés alors qu´ils présentent des défauts de fabrication évidents. Les produits entretenus de facon inadéquate; ternis par des savons, des détergents, des produits nettoyants puissants, des apprêts, des produits nettouants en une étape ou de la cire. Les dommagescausées par des chaussures à talon pointu, les brûlures de ciferette ou autres, les coupures, les égratignures, les entailles et les encoches, y compris les dommages causés par des protecteurs de plancher ou des supports de meuble inappropriés; les taches laissées par des teintures de tapis, des fertilisants, du charbon, du goudron, des scellants pour allée, des égouttements d´huile ou autres matériaux similaires; la décoloration causée par les rayons du soleil ou par la chaleur. Les problèmes ou les dommages causés par l´humidité ou l´alcalinité du sous-plancher; la décoloration ou la perte d´adhérence causée par la pression hydrostatique ou un excédent d´humidité dû à une inondation ou à une fuite d´eau de la plomberie ou d´un appareil. L´installation sur un sous-plancher instable (fait de panneaux de particules, de copeaux de bois ou de bois pressé) ou incorrectement préparé, sur un plancher mouillé ou sur un plancher froid ou chauffant. Les différences de ton, decouleur ou de gaufrage par rapport aux échantillons ou aux documents imprimés. 10 Autres limitations : Cette garantie est non transférable Les défauts de fabrication doivent être signalés dans un délai de trois mois à compter de la date d´achat. Cette garantie couvre uniquement les revêtements de plancher correctement installés et entretenus. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages consécutifs ou accessoires. Le fabricant ne sera pas responsable des pertes de temps, desinconvénients ou d´autres frais accessoires. Le fabricant se réserve le droit de porter un jugement définitif et peut refuser d´honorer certaines réclamations. Le fabricant se réserve le droit de modifier ou d´annuler cette garantie à tout moment. Aucun représentant, employé ou agent de le fabricant n´est autorisé à mofidier la présente garantie limitée. 11 Imprimé en Chine ARTÍCULO #0351863, 0351862 PISO DE VINILO FLOTANTE MODELO #WD5826, WD5822 Swiftlock® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. CONTENDIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Planchas 10 Nota: El tamaño, color y cantidad variará según el artículo comprado ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra 12 PAUTAS GENERALES Todas las instrucciones y recomendaciones están basadas en la información más reciente disponible. Estas deben seguirse para realizar una instalación óptima. 1. Los pisos El fabricante se deben instalar en espacios interiores climatizados, con temperaturas entre los 18,3° y los 29,4 °C. NUNCA se deben instalar en exteriores. 2. Los pisos El fabricante se deben aclimatar en los espacios climatizados 48 horas antes de comenzar la instalación. 3. Los pisos El fabricante se deben instalar una vez que se haya limpiado el lugar de trabajo y eliminado los desechos que podrían dañar las planchas. 4. Durante la instalación de los pisos El fabricante, mezcle e instale planchas de diferentes cajas para minimizar las variaciones de tono 5. Al finalizar la instalación de los pisos El fabricante, protéjalos de la exposición a la luz solar directa. 6. Los pisos El fabricante no se pueden instalar con adhesivos. El uso de adhesivos de cualquier tipo anulará la garantía. INFORMACIÓN DEL SUBSUELO Aunque los pisos el fabricante están diseñados para instalarse como pisos flotantes, de todas formas es importante prerparar de manera adecuada el subsuelo para llevar a cabo una instalación exitosa. La escobrosidad o el desnivel del subsuelo podría “telegrafiarse” en el piso nuevo, lo que daría como resultado una superficie antiestética y se produciría un desgaste excesivo en las partes elevadas o hendiduras en las partes bajas. Para hacer parches eb el subsuelo y el contrapiso, utilice un compuesto para rellenar de cemento, resistente al agua y antiencogimiento . A. Subsuelos de concreto 1. Los subsuelos de concreto deben estar secos, sin rugosidades y libres de polvo, solventes, pintura, cera, grasa, aceite, compuestos selladores de asfalto o cualquier otro material extraño. La superficie debe ser dura y densa, y debe estar libre de polvo o desprendimientos 2. Las losas de concreto nuevas se deben secar y curar por completo (al menos por seis semanas). El instalador de cubrepisos es quien tiene la responsabilidad de determinar si el concreto está lo suficientemente seco para comenzar con la instalación 3. Los hoyos, ranuras, uniones de expansión y otros desniveles se deben rellenar con un recubrimiento de látex y se deben allanar y suavizar de manera uniforme con la superficie circundante. 4. Este producto se puede instalar en pisos de concreto con un sistema de calefacción radiante, siempre y cuando estos no excedan los 32,2 °C en ningún momento. Antes de comenzar la instalación, encienda el sistema de calefacción para eliminar cualquier humedad residual. B. Subsuelos de madera 1. Los subsuelos de madera deben estar suspendidos al menos a 45,72 cm sobre el nivel del suelo. Se debe proporcionar ventilación cruzada y la superficie debajo del suelo se debe cubrir con una barrera de vapor adecuada 2. Los subsuelos de madera que están instalados directamente sobre concreto o una construcción con durmientes, NO son adecuados para la instalación. 3. Todos los paneles de madera y de madera compuesta, incluyendo la madera contrachapada, OSB y los paneles de aglomerado o compuestos deben ser sólidos y estar parejos y libres de desviaciones. 4. Se debe instalar un panel de contrapiso de 0,64 cm sobre el subsuelo si la superficie del subsuelo de madera no está pareja. C. Cubrepisos existentes 1. Los pisos El fabricante se pueden instalar sobre la mayoría de los cubrepisos de superficie dura, siempre y cuando la superficie del piso existante esté pareja o se pueda nivelar. 2. Las baldosas de cerámica se deben alisar aplicando una cobertura cementosa, como un compuesto para parchar o nivelar, para emparejar las uniones de lechada de cemento. 3. En pisos elásticos podría ser necesario aplicar una de capa de recubrimiento sobre las zonas con mucho relieve. Los pisos de vinilo o vinilo altamente acolchado están formados por capas múltiples y NO constituyen un subsuelo adecuado. 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: No fije las planchas (A) de los pisos El fabricante al subsuelo, ya que estas fueron diseñadas para instalarse como un piso flotante. Se deben rebajar todas las jambas de puertas y no se peuden instalar gabinetes sobre los pisos el fabricante. Las molduras de pared y las tiras de transición se deben instalar en cualquiera de los bordes expuestos de las planchas (A), pero no se deben sujetar entre estas (A). 1. Antes de comenzar la linstalación, determinar cómo quiere que el suelo para correr. Por lo general los productos de tabla, el suelo funciona la longitud de la habitación Es importante planificar la disposición del piso para evitar reduir el ancho o el largo de las planchas que se instalarán cerca de paredes y puertas. Tomando en cuenta el ancho de la habitación, calcule cuántas planchas (A) competas necesitará para cubrir esa área y cuánto espacio deberá ser cubierto con planchas parciales (A). Divida el espacio restante en dos para calcular el ancho de la plancha parcial (A). haga lo mismo con el largo. Tenga en cuenta que sino es necesario reducir el ancho de las planchas (A) de la primera fila, sí será necesario cortar la lengüeta sin apoyo para dejar un borde liso y sólido hacia la pared. Se deben mantener espacios de expansión de 0,79 cm entre las planchas (A) 1 X y las paredes durante la instalación. Este espacio es suficiente para la expansión y contracción natural de las planchas (A). Comenzando desde la esquina superior izquierda, coloque la primera plancha (A) Plano de planta de manera que el travesaño y las ranuras de las uniones laterales queden expuestos. Las planchas (A) se deben instalar de izquierda Y a derecha. 2. Las planchas se debeninstalar de izquierda a derecha. Comenzando desde la esquina superior izquierda, coloque la primera plancha de manera que el travesaño y las ranuras de las uniones laterales queden 2 expuestos. Instale la segunda (A) plancha de la primera fila insertando en ángulo la lengüeta del lado corto en la ranura del lado corto de la primera plancha (A). Siga instalando planchas adicionales a lo largo de la primera fila con el mismo método. 3. Para comenzar con la segunda fila, corte una plancha (A) que sea al menos 15,24 cm más corta que la primera plancha (A) de la primera fila (puede usar el trozo sobrante de la última plancha (A) de la primera fila). Luego instale la primera plancha (A) insertando la lengüeta del lado largo en la ranura de la plancha (A) de la primera fila. 3 Instale la segunda plancha (A) de la segunda fila insertado la lengüeta del lado corto en la ranura del lado corto de la plancha (A) que acaba de instalar. Alinee la plancha (A) de manera que la punta de la lengüeta del lado largo quede ubicada sobre el reborde de la ranura de la plancha (A) de la primera fila. 4. Empuje suavemente la lengüeta del lado largo en un ángulo de 20 a 30 grados para insertarla en la ranura de la plancha contigua deslizándola a lo largo del lado corto de las iniones laterales. Podría 4 ser necesario levantar la plancha levemente hacia su izquierda para permititr el deslizamiento. Las planchas (A) restantes se pueden instalar usando la misma técnica. Asegúrese de que los espacios de expansión necesarios se mantengan contra todos los elementos verticales fijos (como paredes, puertas, gabinetes, etc.) Las planchas (A) se pueden cortar fácilmente con un cuchillo para uso general. Sólo marque la parte superios de la plancha (A) y pliéguela. 14 Lengüeta en la ranura 6” Empuje Lengüeta en la ranura 20˚ - 30˚ REPARACIONES En el caso poco probable de que una plancha el fabricante se dañase por cualquier motivo, el método más simple para repararla es desconectoar las planchas cuidadosamente (protegiendo los bordes de las ranuras y lengüetas) hasta que pueda retirar la plancha dañada. Luego reemplace la plancha dañada por una nueva y vuelva a ensamblar las planchas desconectadas. Esto generalmente funciona con las planchas cercanas a los 2 perímetros largos de una habitación. En el caso de las planchas dañadas que no están cerca del perímetro, podría ser necedario retirar las planchas dañadas e insertar peizas nuevas sin las ranuras del extremo corto y largo. 1. Con un cuchillo para uso general y un borde recto, recorte el centro de la plancha dañada, dejando uno tira de 2,54 cm aproximadamenta fija a las planchas adyacentes. 2. Con cuidado, recorte la plancha desde sus cuatro esquinas hasta los bordes interiores del espacio que se dejó al cortarla anteriormente. 3. Retire los bordes de la plancha cuidadosamente de las planchas adyacentes, asegurándose de que las ranuras y adyacentes, asegurándose de que las ranuras y planchas adyacentes nose dañen. 4. Usando un cuchillo para uso general, retire la tira con lengüeta de losextremos largo y corto de la plancha de reemplazo. Jujnto con esto, retire la tira con tanura del extremo corto de la plancha de reemplazo. 5. Coloque cinta adhesiva para alfombras de doble faz a lo largo de los tres lados de las planchas adyacentes, donde se retiraron las lengüetas y la ranura de la plancha de reemplazo. Sólo se debe retirar el papel de cobertura superior de la cinta adhesiva para alfombras. El papel de cobertura inferior de la cinta NO se adherir en la parte superior del subsuelo. 6. Coloque la plancha de reemplazo enganchando la ranura del lado largo en la lengüeta de la plancha adyacente y presionando hacia bajo en los otros tres lados. La cinta adhesiva para alfombras mantendrá la plancha de reemplazo en su lugar junto con las planchas adyacentes. Use un rodillo manual para asegurar la cinta. GARANTíA El fabricante garantiza que: Su piso no presentará defectos de fabricación Su piso no se desgastará mientras dure la garantía contra el desgaste. ( El desgaste” significa la pérdida del diseño del piso debido al uso doméstico normal) Su piso no se manchará de forma permanente ni perderá el color debido a manchas domèsticas comunes, humedad, hongos y moho. Su piso no se gastará , desgarrará ni agujereará durante el uso doméstico normal Su piso no se perforará de forma permanente debido al uso doméstico normal Limitaciones de la garantía: Esta garantía no es transferible Los defectos de fabricación deben informarse dentro de los 3 primeros meses desde la fecha de compra Esta garantía cubre solamente los pisos instalados y mantenidos adecuadamente, según las instrucciones en el paquete El fabricante excluye y no pagará por ningún daño incidental o resultante bajo esta garantía limitada. El fabricante no paragará por la pérdida de tiempo, por las incomodidades ni por ostros gastos accidentales generados durante la instalación y el subsecuente retiro o reinstalación del material afectado. Esta garantía no cubre las exclusiones indicadas en el paquete El fabricante se reserva el derecho de tomar la decisión final y puede rechazar reclamos en algunas instancias. El fabricante se reserva el derecho de modificar o cancelar la garantía en cualquier momento. 15 Garantía contra el desgaste residencial: El fabricante suministrará material nuevo del mismo color, diseño y grado, si está disponible; y en caso de que no esté disonible o esté descontinuado, el fabricante se reserva el derecho de seleccionar y suministrar material El fabricante similar. Después de una acción correctiva sobre un defecto existente, continuará recibiendo cobertura de garantía por el período restante de su garantía original. Se realizará únicamente un remplazo de piso debido al desgaste, decoloración y manchado. Los reclamantes que reciben respuesta no pueden volver a reclamar y no se suministrará pisos de repuesto adicionales Existe la opción de un reembolso de hasta el 100% del costo original del material (el porcentaje del costo original reembolsable depende del tiempo transcurrido desde del tiempo transcurrido desde la fecha de compra: hasta 5 años es de 100%, entre 7 y 10 años es de 70% y entre 10 a 25 años es del 50%) Ningún representante, empleado o agente de el fabricante está autorizado para modificar o cambiar las condiciones de la garantía limitada indicadas aquí. Garantía contra el desgaste comercial: El fabricante garantiza que: El piso el fabricante no presentará defectos de fabricación. Si ocurren dichos defectos, contra verificación del defecto, el fabricante autorizará la reparación o reemplazo del área afectada. Esta garantía no incluye lo siguiente: Instalación inadecuada: instalación no profesional o uso de adhesivo / llana inadecuados. Los errores de mano de obra son responsabilidad del contratista que instaló el piso. Instalación con defectos de fabricación evidentes. Mantenimiento inadecuado, opacidad debido al uso de jabones, detergentes, químicos abrasivos, rellenos, limpiadores de una etapa o cera. Daños por tacones afilados, quemaduras, quemaduras de cigarrillos, cortes, rayones, ranuras y hendiduras, lo que incluye daños por uso de protectores de piso inadecuados y apoyo de muebles; manchas causadas por tinturas de alfombras, fertilizantes, carbón, alquitrán, selladores para entradas de garaje, salpicaduras de aceite o decoloración causados por la luz solar o por generación de calor. Problemas o daño causados por humedad y/o alcalinidad en el subsuelo, decoloración o desprendimiento del adhesivo debido a la presión hidrostática o humedad excesiva causada por inundaciones, filtraciones en la plomeriá y electrodomésticos y filtraciones de agua. instalación sobre subsuelos inestables (instalación sobre paneles de aglomerado, madera Prensada o cartón prensado) o preparados inadecuadamente; pisos mojados/frios; pisos con calefacción radiante Diferencias en tonalidad, color o relieve con respecto a las muestras o a los materiales impresos. Otras limitaciones: Esta garantía no es transferible Los defectos de fabricación deben informarse dentro de los 3 primeros meses desde la fecha de compra Esta garantía cubre solamente los pisos instalados y mantenidos adecuadamente El fabricante excluye y no pagará por ningún incidental o resultante bajo esta garantía limitada El fabricante no pagará por la pérdida de tiempo, inconvenientes o ningún otro gasto incidental El fabricante se reserva el derecho de tomar la decisión final y puede rechazar reclamos en algunas instancias El fabricante se reserva el derecho de modificar o cancelar la garantía en cualquier momento Ningún representante, empleado o agente de El fabricante está autorizado para modificar o cambiar las condiciones de la garantía limitada indicadas aquí. 16 Impreso en China