Baja Citizen Community Magazine January 2016

Transcription

Baja Citizen Community Magazine January 2016
The
January/February 2016
Citizen
Carnaval La Paz 2016
February 4th to the 9th
page 14
Se Habla...
A La Paz Success Story
page 4
La Paz Map
pages 16-17
www.bajacitizen.com
The Baja Citizen
Your Community Magazine
FREE
Malecón-Álvaro Obregón #50
Phone 612 122 9828
Cell 612 157 8000
Vista Coral 282
MLS #15-9
$ 349,000 US
This spectacular 2 bed, 2 bath condo.
Located right on the water.
Casa Sally
MLS # 15-1963
$149,000 US
Home in El Centenario with 3
bed and a semi finished guest
cottage. Great deal.
Colinas del Sol #202
MLS #14-457
$129,000 US
Fully furnished condo with all
appliances. Gated and guarded
community.
Colinas del Sol Penthouse
MLS # 15-869
$238,000 US
5th floor penthouse. 2 bed and
2.5 bath. Fully furnished. Gated
and guarded.
Villa La Posada V 106, V108 and T 301
MLS #13-2069
155,000 US
Condos in La Paz, steps from strolling
on a sandy beach. Take your choice
of condo.
CostaBaja Villa #8
MLS # 13-1004
$699,000 US
3116 total sq. ft. condo with 2
bed, 2 bath. Private, exclusive
community.
CostaBaja Pueblo Marinero 205
MLS# 14-1609
$399,000 US
Spectacular condo has 2 bed and 2
bath. Lowest priced condo available.
Casa Centenario
MLS # 15-1288
$219, 000 US
Home with 2 bed, 3 bath, a pool,
a theater room and library.
Beachfront Home
MLS # 14-1637
$ 495,000.00 US
Beach property with 4 bedrooms
plus large bodega.
Casa EL Centenario
MLS # 15-1229
$74,900 US
Brand new home in El
Centenario. Large backyard.
Priced really well.
Altus Palmira
MLS #15-2095
$142,000 US
Ground level, 2 bed and 2 bath
condo. Walk out to terrace, pool.
Casa Esterito
MLS # 15-1970
$103,000 US
2 blocks from the malecón,
spacious 3 bed, 2 bath home..
Club Marlin
MLS# 14-1601
$599,000 US
Perfect investment. Terms available.
El Centenario beachfront property.
Condominios Allende
MLS #15-2196
Only $129,000 US
Amazing condo for sale. 2 bed,
1 bath. One block from the
malecon of La Paz.
Casa Encinas
MLS #12-1030
$ 189,000.00 US
3 bed, 2.5 bath home close to
shopping and schools.
www.landsendrealty.com
Hacienda Cazadores
MLS#16-1
$369,000 US
Incredible, hacienda style home
located on a half acre lot in
La Posada area.
2 blocks from the beach.
sean@landsendrealty.com
Building brilliant smiles
10
Years
EXPERIENCE
Experience Cerec Omnicam 3D
The Power of Digital Dentistry
FAST - CEREC is an in-office digital
imaging and milling system that
produces ceramic crowns and other
dental prosthetics in under an hour.
PRECISE- With precise digital mapping
of your smile, Dr. Dorantes is able to
produce an exact model of your teeth
and important oral structures in
CEREC’s specialized computer
program.
DIGITAL - From there, we design a
crown that fits perfectly with the
German technology CEREC OMNICAM 3D.
Our dental patients love seeing their
crowns made right in front of their
eyes, and love our one-day cosmetic
and restorative dental treatment even
more.
AFTER
BEFORE
SAME-DAY CEREC CROWNS
How does Cerec work?
Our Services
Using CEREC OMNICAM 3D
Cosmetic enhancements for your smile
- SINGLE VISIT >NATURAL LOOKING CROWNS
- NATURAL LOOKING FILLINGS
- TOOTH WHITENING
We are the only office in BCS
- PORCELAIN VENEERS
with this unique technology.
- DENTAL IMPLANTS
- PERIODONTAL TREATMENT
- GENERAL AND PREVENTIVE DENTISTRY
- BRIDGES
- ROOT CANAL THERAPY
EXTREME MAKEOVER
DENTAL LD Hi-Tech Dr. Leonel Dorantes Guzman
Melchor Ocampo 460-H between Álvaro Obregón
and Mutualismo. Downtown La Paz, BCS
www.dentistacerec.com.mx
APPOINTMENTS:
dentalld@yahoo.com
www.dentalldcerec.com
612-1295657
BEAUTIFUL TEETH WITH CEREC
Index
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
16
18
20
21
22
23
24
26
28
29
30
Editor’s Letter
Se Habla; A La Paz Success Story
Cultural Presentations at Se Habla... La Paz
Which Came First? The Chicken or the Egg?
Ramblings: Camping
Letters to TBC Editor
10 Food to Try When Spending Time in Mexico
Las Estrellas de Todos Santos Presents
The Cemetery Club
My Fideicomiso Will Expire Soon. What Do I Do?
Build My Dream Home...
Carnaval La Paz 2016 is Just Around the Corner
La Paz Map
Smiley Citizens
Blankets Warm the Hearts
The Bookstore Kat: The Story of Philosophy
FANLAP Subasta 2015 Results
Recycling at El Mangle
Renting Your Mexican Property
Whale Watching Season Has Begun In BCS
Have You Heard About Galeria Tonantzin?
Harmonica Ros In Concert
Tourism To Mexico Up in 2015
The
Citizen
Your Community Magazine
Editor
Gari-Ellen Donohoe
gari-ellen@bajacitizen.com
612 159 1388
Graphic Design
Fernando Sánchez Bernal
art
publishing
photo
design
consulting
FS Artes Visuales
fersanchez1969@hotmail.com / 612 14 00 542
The Baja Citizen community magazine is a
monthly, free circulation magazine that is
distributed in La Paz and the communities of
El Centenario, Todos Santos, El Pescadero, El
Sargento/La Ventana and Los Barriles.
The views of contributors to The Baja Citizen
community magazine do not necessarily
reflect those of the publishers.
Publisher: Hally J. Productions S. de R.L. La
Paz, BCS, Mexico 23090
Our Cover Photographer
Municipality of La Paz Property Tax Discounts Continue
31 The Municipality of La Paz Starts the Year with
New Judicial System in Place
Gabriel Larios
IMPORTANT LA PAZ
PHONE NUMBERS
EMERGENCY
Port Captain
(Police or Fire Department)
122 0243
Highway Patrol
Federal Police
Federal Immigration
Office (INM)
066
122 0369
IMSS Hospital
122 7377
Fidepaz Hospital
124 0400
125 3493
122 0429
State Tourism Office
124 0100
120 0199
For several years, Gabriel Larios Heredia has been dedicated to photojournalism.
His images highlight the richness of Baja California Sur: its people; its culture;
its celebrations, fiestas, customs and traditions – which has lead him to photographically documenting the La Paz Carnaval for sixteen consecutive years.
He has worked as a photographer for the Instituto Sudcaliforniano de Cultura,
Dirección de Cultura Municipal, and Instituto Municipal de Cultura de La Paz,
among other government agencies; in addition to collaborating with several local and national electronic and print media sources. He has also participated in
the organization of several state photography contests endorsed by the Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes.
Larios Heredia has also taught an array of photography classes to both youth
and adult groups. He currently runs the photography department at the Centro de
Seguridad Social for the Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS).
Editor’s Letter
Hello folks,
I can’t believe I am saying this but I am
relieved holiday time is over. We went
through Las Posadas, or Christmas parties, all through December and Christmas
Eve, Christmas Day, New Year´s Eve, and
then King’s Day on January 6th with the
traditional cutting of the rosca. It all just
seemed a little too much.
I am just happy now to be back into a
routine. I never thought I would miss it
so much. My kids were back to school on
January 6th and afternoon activities seem
to be getting organized and most should
be in full swing by the 9th. Normalcy is
good, right?
La Paz also seems to be getting back to
her regular January pattern as well. Slow.
It is always slow in January. Most prefer
the regular hum of La Paz than the craziness of December or the slow of January.
In January there is less traffic, restaurants
are quiet and there is plenty of parking everywhere. You know businesses are hurting as everything is just too slow.
So, I think it is official. What is popularly known as the - Cuesta de Enero – or
the January phenomenon of financial stringency following the Christmas spending
period of aguinaldos or Christmas bonuses, is here.
December is commercially a busy
month, especially here in Mexico where
aguinaldos, which are mandatory, are paid
out to all workers. Local economies enjoy
a huge injection of cash. People are out
and about buying gifts, buying food and
drinks for parties. Everyone is happy and
everyone is spending.
January? Not so much. Prices on goods
and services go up, wage increases do not
match price increases and after the spending spree of December, it is hard to deal
with the reality of January and no money.
January 1st in Mexico, like in other
countries, is always a popular time to announce price increases on goods and services. Although this year it should be noted
that gas at the pump will go down in price
for the first time in seven years and the inflation rate in Mexican is at a historic low.
Many keep their eyes on the staple items
such as tortillas, bread and beans as an indicator of price adjustments.
After a festive December, the squeeze
is on in January and families learn to adjust
to the new economy or swim in debt.
With families adjusting their economies, less money is floating around. People choose, or are forced to economically,
to stay at home and wait out the payment
of this months 2 quincenas (pay days) to
balance out the family budget. This means
no going out to eat, no shopping, no driving around the city wasting gas. January is
a tough month for local merchants.
However, on February 2nd, families
and communities get together for another
delicious feast. It is the Dia de la Candelaria and tamales have to be cooked or
provided by one person (or more) selected
one month before, on the 6th of January,
when another tradition took place. Día de
Reyes or King’s Day, is celebrated in remembrance of the biblical history of three
Kings visiting baby Jesus. Children receive
gifts as a symbol of the gifts the Kings
gave to Jesus and families eat together
Rosca de Reyes, a sweet and special bread
containing hidden figurines. Whoever gets
this figurines in their slice of bread have to
host the Dia de la Candelaria feast.
Hannah, Molly and Jack at Carnaval La Paz 2013
And Carnaval will be starting on February 4th! Families will take the malecon
by storm for this traditional event. You can
read more about Carnaval La Paz 2016 on
page 14.
Yours,
Gari-Ellen
January 2016
3 The Baja Citizen
Se Habla; A La Paz Success Story
For a foreigner to succeed as a small-business owner in Baja
California Sur requires a special set of skills, according to those
who have tried. A sharp business sense is essential, but it’s not
nearly enough. What’s required, they say, is as much empathy
as analysis and as much concern for people as for profits.
Juli Goff
By Gregory A. Lakes
There are endless impediments for a foreign entrepreneur, they say, that sooner or
later overwhelm the best of plans. Those
businesses that survive the first couple of
years are a relative few. Those that last a
decade or more are a rarity, their owners
among the exceptions who understand
their adopted community and their place
in it.
Some of those impediments may be
more or less expected: the language barrier, glacial bureaucracies, and seemingly
ambiguous rules apparently randomly
applied. Others are a surprise: unnerving
differences in work ethics, labor laws and
culture; and an endemic apathy, or worse,
toward foreigners and their plans. Still
more are well beyond anyone’s ability to
foresee: a global economic meltdown, international fear of a deadly flu pandemic,
and the reflected glare of drug-related
crimes elsewhere in Mexico.
Yet, for 16 years, international students
have come to Se Habla … La Paz to learn
the Spanish language in an immersion setting. Students come for at least a week of
individually tailored and professionally administered classes, and most leave with much
more than they expected. They get a taste of Mexican culture and a good look at everyday La Paz. They may live with a local family and find new friends for life. Perhaps most
profound, through the network that Se Habla founder and director Juli Goff has created
and nurtured over the past decade and a half, they may openly or imperceptibly nudge the
fates of La Paz’s orphans, its poorest families, its young musicians, and its professional
community.
The school draws about 300 students a year, most from
the western U.S. and Canada, with a smattering from across
Europe. Some weeks there are a few students and in some rare
weeks there may be 30. About 20% of those annual students
are returnees. They have been to Se Habla before and are coming back for more.
“The quality of teaching has always been as close to the
top as possible,” Goff said. “It just keeps reinforcing itself.”
Others agree but say there’s more: the chance to stay with a
local family and mingle in the community, the comfortable
facility and environs, the relaxed pace of the classes, and for
many, the chance to do some unexpected good.
When University of Colorado-Boulder consultant Clara
Perez-Mendez looked for an immersion experience for speech
therapy students working toward a bilingual emphasis, she
surveyed her contacts in La Paz for recommendations. WithThe Baja Citizen
4
January 2016
Cultural Presentations at Se Habla... La Paz
out exception, she said, they referred her to
Goff and Se Habla ... La Paz.
“It was a very full experience for the
students,” Perez-Mendez said. “It was
exactly what they are going to be doing.”
In their subsequent evaluations, the students gave the project the highest possible
scores, she said. “They were in awe at how
everything worked out … at the program
that Juli runs”.
Goff answers every email or phone inquiry within 24 hours. Starting with each
initial contact, she and her staff assess each
student’s ability and needs, and start outlining a customized course of study. They
tend to details: travel and accommodations, extracurricular activities, and afterclass entertainment.
Every Tuesday, the school hosts a cultural event, free and open to the public.
Goff and her instructors routinely and enthusiastically direct students to La Paz’s
museums, classical and local music, art
galleries, and events.
The financial meltdown in the U.S.
and around the world dried up foreign
income, cut deeply into retirees’ finances
and all but eliminated disposable income
for many, including Goff’s potential students. Americans and others rushed to sell
second homes in Baja and the real estate
market imploded. Foreign development in
Baja evaporated, airlines began to curtail
service, and even the region’s foremost
tourist destination took a severe beating.
“Cabo crashed,” Goff said. Her business slumped. She struggled to keep her
instructors working and her home-stay
families active.
In 2008, escalating drug-related violence in parts of Mexico began to command headlines across the U.S., without
distinguishing between the perilous border and mainland areas, and the rest of the
country. La Paz, like every other destination in the country, was tainted by the image of random and rampant violence.
In April 2009, the first cases of H1N1,
or swine flu, a mutation of the deadly virus
that swept the world in 1918, were reported in Mexico City, probably having started
months earlier in Veracruz state. Officials
closed most of Mexico City’s public fa-
Se Habla La Paz invites you to their Tuesday afternoon cultural presentations in easy
to understand Spanish. The following topics will be covered
12 January
19 January
26 January
2 February
9 February
16 February
23 February
1 March
8 March
15 March
22 March
29 March
The Statues of the Malecon
The Aztec Calendar
The Mexican Constitution
The Carnaval
Mexican Celebration of Lent
The Woods of the Baja
The Birds of the Baja The Lottery
The History Benito Juarez
Spring Equinox
The Mariachi
Common Spanish Phrases
Las Estatuas del Malecon
El Calendario Azteca
La Constitución de México
El Carnaval
La Cuaresma
La Madera de BCS
Aves de BCS
La Lotería
La Historia de Benito Juárez
Equinoccio de la Primavera
El Mariachi
Expresiones Communes
All of the presentations start at 1:15 and last 45-60 minutes. The presentations are
given in simple Spanish and there are handouts for each presentation available. Unless
stated, all presentations are in La Biblioteca of the school on Francisco I. Madero #540
between Guerrero and Republica. For questions or more information, call 122-7763 or
e-mail info@sehablalapaz.com.
Presentations are FREE, walk-ins welcome.
Please join us, bring a friend and enjoy learning about this amazing country and its
traditions.
¡Bienvenidos todos!
cilities, but the virus spread well beyond
Mexico, and in June 2009, the World
Health Organization officially deemed it
a pandemic and its first-ever public health
emergency of international concern. Mexico was effectively off the map for most
visitors.
Se Habla “tanked” for two years, Goff
said. In response, she developed new marketing approaches, embraced social media
and the web, and developed the means and
the staff to conduct classes via Skype, tapping a market segment that wants to study
but can’t or won’t travel to La Paz.
“I think it’s brilliant, part of a really
good business sense and an inquisitive
mind,” said Nancy Tietge, longtime student and now a key component of Goff’s
network. “I have tremendous admiration
for her, for what she’s put together, maintained and grown. A lot of people would
have quit during those tough times.”
By Goff’s own account, the past 16
years have been more adventure than she
expected. By others’, it is a testament to
that extra skill set -- perseverance, paJanuary 2016
5 The Baja Citizen
tience, and unwavering compassion.
So how does the resident La Paz community view Goff after 16 years?
“Con respetc,” Jillene Roldan, who
along with her husband Jonathan started
the Tailhunter, a landmark three-story restaurant and bar on La Paz’s waterfront,
said. “You lasted and you did it with
grace.”
Her friends and colleagues applaud
Goff’s acumen, and the persistence and
patience, that have made Se Habla …
La Paz a thriving business for the past
16 years. They marvel at the compassion
that has made the school a vital part of the
community.
Se Habla’s Education Coordinator Andrea König Fleischer’s assessment is most
succinct:
“It’s the philosophy to make a difference with your life.”
Editor’s note: This article has been edited for
print. The full article is available online at
www.bajacitizen.com.
Which Came First? The Chicken or the Egg?
By Susan Fogel
Ask Alejandro (Alex) Pulido, the proprietor of Granja Los Abuelitos, that question, and he will respond: “Well, that is the
dilemma!” What is not a dilemma is Alex’
commitment to providing chickens and
eggs that are free of antibiotics, growth
hormones, and preservatives.
Alex grew up on a farm in Ciudad Constitucion. He worked side by side with his
father and loved animals. He also understood that animals are his food, but from
farm to table, the animals must be treated
humanely.
While Alex’ chickens do not freely
wander the land, they are well cared for.
They listen to classical music all day. During the summer they are shaded and cooled
by fans. In winter, they are warmed with
heaters. Alex buys chicks every week and
gets them before they have had any food.
He uses a high quality grain made mostly
of corn.
While his chickens and eggs are not yet
certified organic, he strives to provide a
clean, healthy product. Becoming certified
organic is on his priority list. It is a long
and expensive process. Alex was on his
way to doing this when Hurricane Odile
came tearing through El Centenario. “We
wrapped the chicken’s area in tarps and
tied them down the best we could. But the
wind and rain was too much for them. We
lost 500 chickens. It was devastating.”
It had taken Alex and his wife, Cindy
Arce, five years to get to the point where
they had regular customers and were selling 80–100 chickens each week. Loyal
customers in El Centenario made generous
donations and Alex is back on his feet. “In
one year, we were able to climb back to the
level that it had previously taken five years
to achieve.”
“I love chickens,” says Alex. “I find
them interesting.” Alex describes the con-
and then gave a prayer of thanks. I thought
to myself, I am not crazy!”
The gorgeous brown eggs from Alex’
hens are large, clean, and to my eye, a
work of natural art. Eggs are harvested
daily. The chickens are harvested on Fridays. The farm is open from 8:30–12:00
during the week. “If the gates are open, we
are ready to serve you,” says Alex.
You can find Alex and his happy hens
in El Centenario at KM 17 between Calles
11 and 12 on the water side of Highway
1. If you reach the big PEMEX, you have
gone too far.
After completing his degree in zoology at the Universidad Autonoma de Baja
California Sur (UABCS), he spent some
time in Marin County in Northern California. He was there to study English, but
also learned about organic gardening and
wanted to bring that information back to
La Paz. In his years in school and until today, the concept of organic farming is not
taught at UABCS. But he made the commitment to eat as much organic food as he
can.
ditions of other chickens being farmed.
They live three to a mesh cage with no
room to move, no solid floor. His laying
hens have their own roost and lay their
eggs in clean straw.
When it comes time to harvest the
chickens, Alex holds each one, and says
a prayer of thanks to the bird for giving
its life so others may eat nutritious food.
“When I watched the film, Avatar, there
was a scene where a hunter killed a deer
Other places that sell or serve Alex’ chickens
La Tiendita del Jardin
(Legaspy between Guillermo Prieto and
Serdan-Serves chickens)
Restaurant and Café Zoe
(Allende between Malecon and Belisario
Dominguez-Serves chickens and eggs)
Restaurant Hierbabuena
(In Pescadero-Serves chickens)
Contact info:Cell: 612 137 8508
granjalosabuelitos@gmail.com
www.facebook.com/granjalosabuelitosbcs
The Baja Citizen
6
January 2016
Susan Fogel is an observer
of life and writes to tell you
what she sees. Visit her blog
mexicomusings.com
Ramblings: Camping
By Judy Ristity
Babe is one of my all-time favorite movies. How is it possible
that a tiny piglet managed to root his way into this grown woman’s heart? The first time I watch the movie, I swore off pork.
That vow lasted a month. After each successive viewing, my periods of abstinence were shorter. Last week I came face-to-snout
with eleven real-life Mexican versions of Babe and once again I
was determined to never eat one of their kind.
Camping is what Alex and I do when we need a break from
city life. But, being creatures of habit, we camp in the same place
– high in the Sierras near San Antonio. We park our old Blazer
under the same huge oak tree, are greeted by the same cows (or
their identical-looking relatives), we rake-away the same cow
droppings, and we walk the same paths. Year after year. It takes
our adventurous friends, Mike and Jeanette, to introduce us to
new places to camp.
This year we followed them toward Santiago then turned
onto a dirt road. Eleven miles later, we put the Blazer in fourwheel drive and drove through a stream and turned into a rancho.
We were greeted by Carolina and by the Babe-look-alikes. They
were barely a month old. Alex and I grabbed our cameras. Alex
“oohed”, and I “aahed”. I dreamed of taking home a Babe as a
pet; Alex pictured suckling pig.
Carolina’s father-in-law used a long stick and shook the limbs
of an oak tree. It hailed acorns. Eleven little pigs came running as
if they’d heard the dinner bell. Eleven little jaws crunched the
acorns like popcorn. Soon, Mama pig arrived and offered her babies a drink while she munched the remaining acorns. I’d never
realized how huge baby pigs grow. Perhaps a pig pet wouldn’t
work in our tiny house. Satiated, the piglets dug narrow trenches
and fell face first into Siestalandia.
While the pigs were dreaming, the baby goats shook their
heads and we hear a symphony of tiny bells. Alex and I turned
our cameras toward them. We took dozens of photos and videos
January 2016
until Carolina approached carrying two ripe papayas, gifts from
their orchard.
Carolina’s husband works high in the Sierras. He walks
twelve hours on animal-made paths to reach the worksite. Walks
twelve hours! He stays deep in the mountains for a week and
then returns and stays on the rancho for a week. Their two children are away at school during the week and only return home on
the weekends so usually Carolina is alone with her in-laws. She
never learned to drive so she can’t just jump in the truck and go
to town, wherever “town” is.
The ranch is beautiful and peaceful. A mountain-fed stream
accompanies the songs of goats, pigs and cows. The air smells of
oak leaves. There are modern conveniences: electricity powered
by solar cells, running water, and flush toilets. But, although she
lives in paradise and is busy with household and farm chores, I
saw loneliness in her eyes, or could it have been contentment?
I’m not sure.
Contentment is what we felt after our two-night camping trip.
When we returned to La Paz, the air didn’t smell of oak leaves;
here the air is a combination of dust, car fumes and, as we approached the malecon, the aroma of the sea. Although the air
might not be perfect in La Paz, we always enjoy coming home.
But it won’t be long before we desire the pristine beauty of the
mountains, pack our camping gear and head out for another adventure. There are many beautiful places to camp within two or
three hours of La Paz. For a small fee some provide casitas, electricity, and showers; others are free but offer quiet beauty.
San Juan de la Costa
600-acre remote desert oasis, 24/7 water.
Large arable areas. Two water courses.
Established Mexican Corp. easily transferable.
Hundreds of palms, including date palms.
Large kitchen, palapa, bath with flush toilet & shower.
Small house and sleeping quarters.
For info email: stephenbaja@live.com
Reduced price $300,000.00 US O.B.O
7 The Baja Citizen
Letters to
Editor
e are
W RTS
PeE
kesn, d
a
c
X
,
s
E pi akes a
Quick response.
cupcdesserts
When the transformer on the corner of Insurgentes and Nueva Reforma blew, with a sound that made the whole neighborhood take notice, we knew we were in for a power-out.
Nayarit between Blvd Las Garzas and Alvarez Rico. La Paz, BCS.
Monday to Satuday 11:00 am to 2:00 pm and 5:00 pm to 7:00 pm
Ph:612 348 8990 / soydeazucar.ap@hotmail.com Soy de Azucar
It happened Christmas Day. At many
homes big meals were no doubt in progress, maybe this would be a real setback.
We had no big plans, so for us it only
resulted in a cozy candlelit evening. But I
can’t help but wonder about the men who
responded so quickly to the emergency.
For them it must have meant a disrupted
Christmas celebration.
We create dessert bars for special events too – just ask!
Fresh, delicious
and simple
slow food concept
eat · enjoy · relax
Juices / Smoothies
Breakfast & Lunch Combos
8:00 am to 4:00 pm
I wandered down the street and observed for a short
while the time-consuming work of repairing the big piece of
equipment. The mere thought of dealing with so much electricity gave me the shivers. Mainly I was really grateful to
the electric company, and their men for the quick response
and I want to thank them all. And wish them a wonderful
New Year.
T he
Dominguez between 16 de Septiembre
#41 Belisario
and Madero. Downtown La Paz / 612 122 5363
El Centenario, BCS
er 2015
Octob
It doesn’t get much better
than what
has to offer!
From a resident in the La Posada neighborhood.
GREAT Atmosphere!
DELICIOUS Food!
EXCELLENT, FRIENDLY Staff!
LIVE MUSIC on Wednesday & Saturday nights!
iva
The D
page 6
AVBO
BR
ra
ercado
M
0
page 1
Check out our Facebook page Big Ruby’s Cantina
for hours of operation and specials
at Big Ruby’s on
Dine your heart out Valentines
Day!
M
La Pazcit
a ja
w w w.b
a ja
Th e B
Specials posted on our Big Ruby’s Cantina Facebook page
Reserve your table today!
Call Rohn at 612 151 0862
8
January 2016
d 1
os.ind
15_Forr
oct20
TBC_
The Baja Citizen
N
CATRI
Come join the fun and enjoy a varied menu with specialties of
*French Onion Soup *Caesar Salad *Fried Calamari *Vegetable Tempura
*Shrimp & Salad Rice Paper Rolls *French Beef Dip Sandwich
Citizen
T he
azine
munity Mag
Your Com
uary 2015
mber/Jan
T he
FREE
Dece
Novenber 2015
Citizen
Your Community
REVOLUTION
Day in Mexico
Magazine
FREE
page 3
GOING LOCA
L
Víctor Granado
s
o
gs To D
Ten Thin u Come to La Paz
tana
La Venic
is Back
Class
r
The
When Yo
page 8
page 20
La Paz Map
pages 16-17
r Than Eve
ap
La PazpagM
es 16-17
and Bette
page 13
m
zen .co
aja citi
n
ww w.b
a Cit ize
The Baj
www. bajac itizen
.com
The Baja Citize
n
Gari-Ellen,
We absolutely love the new magazine! We just arrived to La
Paz before Christmas and one of our friends saved us your previous editions of your magazine. I was sad to see it wasn’t a
newspaper anymore but when I opened it up and went through
it - what a treat and very slick! The Baja Citizen is packed
with great photos and important information for the months we
spend here in La Paz. Be proud of your new baby. Congratulations.
Bob & Cass
Baja Citizen,
I was disappointed to see very little in the way of Christmas
decorations on the streets of La Paz over the holidays. Is the
City that broke? I felt like Christmas didn’t even take place
here. Other than all of the traffic driving slow on the malecon
all day and all night, it was just like any other time of the year.
Citizen
mmunity
Your Co
ine
Magaz
Chris
FREE
NA
Oav!o
om
ti z e n .c
en
a C it iz
7
es 16-1
Map pag
:44
/15 21
11/10
January 2016
9 The Baja Citizen
10 FOODS TO TRY WHEN
SPENDING TIME IN
MEXICO
By Donneley McCann
1. AL PASTOR. Marinated pork which is
slowly cooked with a gas flame on a vertical
rotisserie called a trompo and then shaved for
serving.
2. CAPIROTADA. Similar to bread pudding, and usually
eaten during Lent, especially Good Friday. The basic ingredients are all symbolic: the bread represents the body of Christ; the
syrup represents His blood; raisins represent nails in the cross;
cinnamon sticks represent the wood of the cross; and the melted
cheese represents the Holy Shroud.
3. CHILES RELLENO. Stuffed, roasted fresh poblano pepper covered in an egg batter and pan or deep fried.
10.CEVICHE. Fresh, raw fish is “cooked” in lime juice, salt,
onion, chili pepper, and cilantro. It is usually served with salted
crackers.
4. CARNITAS. Tender cooked pork served in a taco with
chopped cilantro and diced onion.
5. HUACHINANGO. Whole red snapper gutted and descaled, marinated and baked or deep fried.
6. POZOLE. A thick hominy and pork soup garnished with
fresh chopped cabbage, sliced radishes, and salsa. Frequently
served for a quinceañera, wedding, birthday, or New Years.
7. BIRRIA. A spicy stew made from goat or mutton, and also
served on celebratory occasions. Lots of corn tortillas, onion,
and lime go with birria.
8. MENUDO. A traditional, time-intensive soup made with
beef stomach (tripe). It is so popular that Mexico is a major export market for tripe from US and Canadian beef producers. It is
popularly believed to be a remedy for hangovers.
9. TAMALES. A hominy dough, called masa, is filled and
wrapped with corn husks or banana leaves then steamed until
firm. Fillings can be sweet or savory.
The Baja Citizen 10
January 2016
Las Estrellas de Todos Santos Presents
The Cemetery Club
We carry a wide variety of baking items
and decorating supplies, providing you
with everything you need for the
elaboration of your next dessert.
Anita Harris, Roxanne Rosenblatt, Bill Bradford, Pamela Sue Martin and Vickie Butler. Photo
courtesy of Cathy Watkins
Cookie Making
Cupcake Decorating
Candy Making
Brownie
Seasonal Bakeware & Supplies
Decorating Tools
Fondant Ingredients
Las Estrellas de Todos Santos presents The Cemetery Club by
Ivan Menchell on February 3rd, 4th, 5th and 6th at Hotel Casa
Tota. Doors open at 6:00 pm, curtain at 7:00 pm.
Ticket price is $20 US or peso equivalent.
Enjoy a wine and nibble and mingle with actors after each show. In the Galeria,
2 doors north of the hotel’s La Santeña Restaurante & Cantina in a lovely, intimate
courtyard. Special 5:00 pm “Pre-Show” dinners are $20 US or peso equivalent (does
not include price of the show) and diners may save their theatre seats before their meal.
Special room rates will be offered to out-of-towners. Call 612 145 0590 or email hotelcasatota@gmail.com. For Will Call, lasestrellasdetodossantos@gmail.com
More details at www.facebook.com/LasEstrellasDeTodosSantos/
Ask us about our
baking and decorating
classes
Meet the
BEST DEAL in the Neighborhood!
The moment to buy this
TURN KEY HOME
has arrived!
Beautiful 2 Bedrooms and 2 Bathrooms
plus Studio/3rd Bedroom. Located just
steps from the community pool for
your Perfect Vacation.
Only $380,000 USD!
Annie Espinoza / 612 141 0871
annie@diamanteassociates.com
January 2016
11 The Baja Citizen
On the corner of Allende and Ramirez, La Paz
Open 8:30 am to 7:00 pm / Monday to Saturday
612 125 8768 / solutioncake@hotmail.com
Solution Cake
MY FIDEICOMISO WILL EXPIRE SOON
By Gisela Talamantes Saenz
What Do I Do?
Under Mexican law, all properties acquired by foreigners in the
restricted zone – within 50 km of an ocean or 100 km of the borders - must be held in a Mexican bank trust which is known as a
fideicomiso. These bank trusts are established through a permit
issued by the Secretaria de Relaciones Exteriores (Ministry of
Foreign Relations).
Back in the seventies, the first fideicomiso permits were issued for thirty years. In 1989, the Foreign Investment Law allowed the renewal of fideicomiso permits; and in 1995, the
period for a fideicomiso permit was extended to fifty years and
fideicomisos could be renewed multiple times. Provided that the
renewal involves the same parties and same characteristics, a request for renewal needs to be presented within six months prior
to the fideicomiso’s expiration date.
Fideicomiso trusts established between 1970 and 1995 expire
between 2012 and 2025. Owners of these trusts will have the option of extending their trust for an additional twenty years with
the same bank; or of applying for a new fideicomiso trust permit
Services
Real Estate Law Closing Services Tax Planning
Immigration Corporate Law
Buyer Representation Notary Services
Trusts (Fideicomisos) Translations Accounting
Offices in La Paz
Ignacio Allende 895
on the corner of Josefa Ortiz
La Paz, BCS, Mexico
Offices in Los Barriles
(The East Cape)
Calle 20 de Noviembre
at Plaza Guadalupe
behind Caleb´s cafe
Los Barriles, BCS, Mexico
for fifty years, either with the same bank or a different bank.
During the renewal process is a good time to either confirm or
change the substitute beneficiaries who will continue with the
new trust permit.
What is the procedure for renewing a fideicomiso trust permit? It is a simple procedure: to obtain a new fifty year permit
or a twenty years extension of the original permit, an application must be presented to the Secretaria de Relaciones Exteriores
(Ministry of Foreign Relations) through the fiduciary bank. Once
the new permit or extension is issued, it is formalized by the
notary and the bank.
Please be aware that if the property is in the municipality of
La Paz, BCS, and the bank issuing the fideicomiso changes, an
additional 2% transfer tax - based on the appraised value of the
property - will be charged. Last fall the municipality adopted the
standard that a change of bank is the same as a change of ownership.
This standard has created an additional tax to be paid by foreigners who have their fideicomisos with banks such as HSBC,
Banamex, and other banks which are no longer renewing or accepting new fideicomiso trust permits. This has forced foreigners
to move to other banks, such as Scotia Bank, Banorte, Banco del
Bajio, and others which continue offering the fideicomiso trust
service.
Other costs involved with fideicomisos are bank cancellation fees for termination of an existing permit; a new permit
or renewal fee; registration in the Foreign Investment Registry
(RNIE); a signature fee and the first annual fee for the new trust;
and closing attorney, notary, and public registry fees. A new notarized deed will be issued and delivered to the parties.
It is important to remember that this is once every fifty years,
and the only other expense to maintain the legal status of the
property is the payment of the bank’s annual trustee fees - which
range from $400.00 to $550.00 USD per year - and property
taxes.
At Baja Legal Solutions, we can give you a free quote for
renewal of your trust permit (fideicomiso). Contact us for an appointment. Please bring a copy of your trust deed (fideicomiso),
and last property tax payment receipt.
Gisela Talamantes Saenz
Gisela Talamantes Saenz, LL.M, Attorney at
law and Official Translator. She holds a master’s
degree in International Legal Studies from
the Washington College of Law at American
University in Washington DC.
Attorney at Law & Official Translator
612 136 4598
gisela@bajalegals.com
52 (612) 12 9 4044
info@bajalegals.com
www.bajalegals.com
The Baja Citizen 12
January 2016
Build My Dream Home…
Mares built our
Villa de los
Sueños, our
dream house, on
time and on
budget!
Everything from
planning to
completion was
flawless.
By Susan Fogel
“…Building your own house is a primal urge,
one of those universal genetic drives, like the
need to provide for your family...” So says
BBC presenter and host of Grand Designs,
Kevin McCloud.
Building your own house can be joyful, stressful, expensive,
enervating, fraught with conflict, and in the end, satisfying and
rewarding. Even with the best builder, you will experience all of
these. But a good builder will keep your joy, your satisfaction,
and your needs foremost in his mind. He will ease you past the
conflict and when you receive the keys, you will feel joy.
One such builder is Mares Proyectos y Construccion, owned
by Esteban Sanchez and Martin Velasquez, partners since 2006.
Sanchez speaks English and spent five summers of his youth in
Santa Cruz, California learning the building trade. He has a master’s degree in appraisal and cost analysis.
”I understand what foreigners want in a home. I understand
the Mexican process, and I work directly with the homeowner all
through the process.”
Sanchez spent years working with the state government
building schools. “It was good work,” he says. But he was building the same thing over and over. And there was the government
bureaucracy to deal with; it was boring. Then he and Velasquez
saw the boom happening and in 2006 and teamed up to build
houses and be the masters of their own fate.
“We did well all through 2006 and 2007, but 2008 was a different story. But we survived and we are busy and proud of our
many happy clients.” From then until now, Mares has been building for a developer and also custom homes. Sanchez said that
when working with a developer, the goal is to get the lot sold and
a construction contract signed in a day or two or a week.
When he and his partner start with a client for a custom home,
they spend up to a month just listening, drawing plans, touring
homes, and helping the client focus on what they must have and
what would be nice to have. When asked what is his proudest
achievement, Sanchez says without hesitation, “Our happy clients. We can show their homes to prospective clients and know
that the owner is happy and proud.”
His worst nightmare was last year’s Hurricane Odile. They
had four homes under construction. One with the appliances already installed. The appliances were blown away and pools collapsed. It was truly a nightmare. But the partners of Mares paid
for the new appliances and repairs out of their pocket. “So we
learned a lot, and we will be better prepared.”
Norm and Joyce
Herring
Our mission is
to provide perfect
customer service and
satisfaction and to
learn from and improve
on every project.
You will not pay ONE PENNY more
than our written bid unless YOU add something.
• Bilingual staff
• Detailed and firm bids
• We deliver on time and on budget
• Experienced with green technologies
• New construction
• Renovations
• Pools and Spas
1. They give detailed bids showing every item that will be purchased and installed in the home. The bid and contract can be 25
pages long.
2. They give a warranty and live up to it.
3. Once the contract is signed, the bid is firm. The only time an
owner will pay more is if they make significant changes or additions.
4. The owner has almost daily contact with one of the partners.
You are not dependent on a laborer on site for your information.
5. They are willing to make changes and do not nickel-and-dime
you.
When you have started the process and have a schedule of
deposits; that is all the money that you will be laying out. Mares
has accounts with their suppliers, they buy materials, as needed,
and are not running to you with their hand out to buy supplies.
Sanchez and Velasquez learn from every job, and strive to do
better with every house. They are experienced with green building technologies. They love a challenge and custom homes are
what they love to do. “The more detail and design, the more we
like it.”
Susan Fogel is an observer of life and writes to tell
you what she sees.
Visit her blog mexicomusings.com
Things that set Sanchez and Velasquez apart from other
builders are:
January 2016
121 0576
612 140 0871
marespyc@gmail.com
13 The Baja Citizen
February 4th to the 9th
on the Malecon of La Paz
Carnaval La Paz 2016
is Just Around the Corner
Photo: Gabriel Larios
TBC
As it does every year, La Paz will transform
itself into one big, public street party. The
traditional Carnaval La Paz will be kicking
off on Thursday, February 4th. Organizers,
including the Mayor of La Paz Armando
Martinez Vega, are promising a well-organized, safe event so prepare yourself for an
unusually busy, bright and festive malecon
with plenty to buy, eat and drink as well as
large crowds and never ending entertainment.
Martinez Vega said that the City of
La Paz is ready to start the biggest party
in Baja California Sur. He mentioned that
preparations are well underway and they
are asking that all Sudcalifornianos help
out to make the 2016 edition a success.
Organizers are dealing with public safety
issues as well as ways in keeping the malecon clean during the six-day event.
In regards to public services, officials
have noted that municipal workers along
the entire Carnaval area will perform daily
cleaning and garbage collection and public
restrooms will be provided along the waterside of the malecon.
The Department of Public Safety, Police and Municipal Transit are preparing
the security operation. The department
announced they would be out in full force
Marina FIDEPAZ
MLS # 15-479
$239,000 USD only
around the Carnaval area without neglecting the rest of the city. They will work
with state and federal agencies as well as
voluntary groups to have the safest event
possible. Their plan is to host an incident
free event as in previous years where all
attendees can enjoy the great party.
It is important to note that all events
during Carnival La Paz are completely
free for the enjoyment of the audience.
Carnaval La Paz was in need of a drastic overhaul and that is what the administration of former Mayor Esthela Ponce
Beltran had accomplished during their four
and a half years in office. Local businesses
were visibly more involved and floats in
the parade had more than doubled from
previous years. However, folks were wondering if the new administration of current
Mayor Armando Martinez Vega would
pick up where Ponce Beltran left off.
The Secretary General for the Municipality of La Paz, Isidro Ibarra Morales
for example, had already announced back
in October of 2015 that the 2016 edition
of Carnaval would cut its budget in half.
Spending for Carnaval in 2016 would be
around six to seven million pesos, down
from a budget of nearly fourteen million
pesos in 2015.
Therefore, less money will be spent on
entertainment although the 2016 line-up
still looks very promising.
Casa Madero Centro
MLS 15-2004
$195,000 USD
362 m2 lot, 228 m2 home
4 BR, 4BA
A must see property, 3BR 3BA,
480 m2 Lot, 237 m2
South Baja Realtors
For more listing opportunities:
Casa Ocean Oasis
MLS # 13-510
Only $189,000 USD
2 BR 2 BA Gated, great location,
2 blocks from malecon, pool
www.southbajarealtors.com
Alvaro Obregon (Malecon) 774-A
between Allende and Juarez
Phone: 612 123 5434
La Paz, BCS 23000
Email: info@southbajarealtors.com
Hacienda Palo Verde in
Centenario
Casa Corazón
MLS # 15-554
For only $69,000 USD
Great options and best views,
1809 m2 lots
The Baja Citizen 14
MLS #15-468
$195,000 USD
2BR 2BA
Nicely and authentic decorated
with a great location!
January 2016
Casa Vicky
at Lomas del Centenario
MLS #14-1705
$224,500.00 USD
2BR 2 BA. Lot 1600 m2 / Const 165 m2 .
Nice ocean and City views, pool…
Puerto Illusión
Local artists, including Francisco Merino, are building floats for the
Carnaval 2016 Parade
Live entertainment on the main stage (the kiosk of the malecon located on Abasolo and the start of 16 de Septiembre) will be
held every night with high profile, national performers including
on opening night, Thursday the 4th, the comedian Teo González;
on Friday, the 5th Los Ángeles Azules will be performing; on
Saturday, the 6th, will be the duo Ha-Ash; on the 7th, Napoleón
will take the mainstage; on Monday night the rock band Molotov
will perform; and the Banda Carnaval will close on Tuesday, the
8th.
In regards to the traditional parade, local artists are once
again working with the municipality in hopes of providing quality floats for the thousands who will line-up along the malecon
this February to watch. The parade floats are judged each year by
committee and the top 3 places will receive 20, 15 and 10 thousand pesos in cash, respectively.
Other than the specially designed floats, there will be plenty
of classic cars as well as entertainment from ranchero bands,
dressed up clowns and dancers from the various dance schools
around town. The parades will run on Sunday, February 7th,
Monday the 8th and Tuesday the 9th. The parade normally starts
at 5:00 in the afternoon but stay tuned as the start time may
change.
Carnaval is an annual event held in major cities in Mexico
and in other parts of the world (Rio de Janeiro) that generally
occurs the week before Lent with all activities ending by Ash
Wednesday, or the start of Lent.
Please note that during the six days of Carnaval, the malecon
in La Paz will be shut down to traffic by early afternoon and
booths, tables, tents and makeshift stages will be set up along
both sides of the street to sell unusual wares or fantastic food, or
to host carnaval games and music.
Luxury Ocean Front Apartment Rental
New, 4th floor center, luxury apartment for rent. Pool, hot
tubs, excercise equipment, ocean front, stunning views,
elevator, and more. Available for rentals weekly or monthly.
Available beginning April 2016.
For rental information please call (916) 826-5653
or email yachtcharters@rcip.com
The Carnaval La Paz will be held from
February 4th until February 9th.
The Carnaval La Paz parades will be
held on the 7th, 8th and 9th
starting at 5:00 pm.
The Kids Carnaval will take place on
Sunday, February 14th.
January 2016
15 The Baja Citizen
Col
egi
oM
ilta
Vice
r
nte
Gue
rrer
o
Lic.
R
epu
M an
blic
uel T
a
o
on
der
o
del
47
Josefa Ortiz de Dominguez
roe
s
Her
oes
I. Altamirano
He
Fra
nci
sco
K
V. Gome Farias
ing
R
Heroes de Independencia
Ignacio Ramirez
Marine Surveyors of Baja California
Rick Martin
dba
Marina Beey, S de RL de CV
National Association of Marine Surveyors - Certified Marine Surveyor
Chiriyaqui 2730 esq. Antonio Navarro Local Cell 044 (612) 131-7459
Los Olivos CP 23000
USA Cell (907) 470-4548
La Paz, BCS Mexico
rick@marinesurveyorsofbajacalifornia.com
www.marinesurveyorsofbajacalifornia.com
Guilermo Prieto
Aquiles Serdán
Revolución de 1910
Francisco I. Madero
Malecón
SANTO
ESPIRITUAND
ISL
Belisario Dominguez
la
Agustin Arreo
ro
Hotel
Theater
Restaurant
Artesanos
s Igl
esia
lgo y C
o
stilla
nde
Ignacio Alle
les
Antonio Rosa
Nicolas Bravo
Melchor Ocampo
Santos Degollado
16 de Septiembre
Av. Reforma
Constit
ución
l Hida
a de
arro
Nav
ero
ebr
F
e
5d
o Juarez
Lic. Benit
a
l Pined
Manue
León
uez de
q
r
a
M
Gral.
spi
Lega
inas
En c
cia
Independen
Torr
e
s
Salv
atier
ra
Guad
alup
e Vic
toria
More
los
Marí
Migue
Juan
5 de Mayo
ora
uer
SERPENTA
a
lim
Co
co
lis
Ja
ca
xa
Oa
Hospital
Esq
Son
n
rit
ya
Na
Information
oc
gó
m
hte
to
s
Ago
bre
a
de
ro
O
u
Cua
21
Álv
a
alo
Sin
io
Ignac
Zarag
oza
Male
Belisario Dominguez
cón
Abasolo
e
Top
te
AIRPORT
RIUM
Friends together at Big Ruby's
Lalo, Lucy and Shari
El Centenario Christmas gathering.
Stacey, Laurel, Linda and John at Sorstis
Smiley citizens is brought to you by
Tuesday to Saturday: 8am - 10 pm / Sunday: 8:30 am - 6 pm
The Baja Citizen 18
January 2016
A day in paradise with the beach babes
Terry Townson playing at Land's End Realty
Joanne, Mary and Linda
Happy birthday Donneley!
Traditional Mexican Dishes You Will Simply Enjoy!
On the corner of
Allende and Guillermo Prieto
Downtown La Paz, BCS
Welcome
www.losmagueyeslapaz.com
losmagueyeslapaz@gmail.com
(612) 128 7846
January 2016
19 The Baja Citizen
LosMagueyesRestaurante
Blankets Warm the Hearts
TBC
In 2014, Jerry and Laurie Angelo and their two daughters
spent Christmas Eve with the children of Nueva Creación orphanage. The Angelos brought the children piñatas and gifts, and
played many games of soccer with them. And in exchange, the
children of the orphanage warmed the hearts of the entire Angelo
family.
Nearly a year later, the Angelos, along with the congregation of their church -- St. Thomas Episcopal Church in Medina,
Washington -- sent their own kind of warmth to La Paz in the
form of about 30 hand-crafted fleece blankets, each accompanied
by a gift card, especially made for the kids.
“We couldn’t get the kids in La Paz off our
minds, so we asked the children of our church
to get involved with making the blankets,”
said Laura Angelo. “We wrote down all
the names and ages of the children, so each
blanket and each card was made with that one
child in mind.”
When the project was complete, the blankets were stored in
space bags, and soon after, an anonymous couple hauled them
all down from the Seattle area. Then, in mid-December, a group
from Destino Cristiano church in La Paz, along with Charlene
and Ken Angelo, facilitated the delivery of the blankets. When
the blankets arrived at Nueva Creación, the children gathered
under the palapa. Each name was individually called out to receive their own blanket and a handmade card. Later, all the kids
Making blankets in Medina, Washington
wrapped themselves in the blankets because it was a windy and
cool morning.
“A lot of people got involved in helping to make this gift of
love the success it was – but the children of St. Thomas were the
real heroes,” said Charlene, adding that the blankets were made
during their week-long summer camp.
The generosity of St. Thomas extended beyond the making of
the blankets. The congregation has also provided a grant for the
repair of the Nueva Creación’s chicken coop and for the planting
of a garden. The purpose of the funding was to help the orphanage become more self-sufficient.
“A bridge has been built,” explained Laura, “and we look forward to continuing to bridge a gap between two cultures, two
countries, and several different groups of people in various parts
of the world.”
30 children received blankets and cards.
The Golf Club*at El Mogote
great place to play
18 holes for US$60
9 holes for US$35
Golf cart and clubs
included
Ask about
our packages
Please
call Marco at
612 105 3863
for more information
*We are a non-profit, member-supported organization dedicated to the preservation of our natural
resources and to offering an affordable golf experience to the citizens and visitors of La Paz.
The Baja Citizen 20
January 2016
mogote_golf@aol.com
www.mogotegolflapaz.com
THE
BOOKSTORE
KAT
by Kat Bennett
The Story of Philosophy
by Will Durant
my teacher friend was so enthusiastically
singing praises. I expected the book to
be a slog. Or worse. (Worse than a slog?
Would that be an überslog?) But much to
my amazement, the book caught my attention within the first few paragraphs of the
preface – and held my attention to the final page. I wasn’t induced to snooze even
once!
A friend of mine teaches high school in
the US. He teaches – I love this combination – English composition, pre-calculus,
and philosophy. One afternoon, he was
talking about a book he has his students
read for philosophy: The Story of Philosophy by Will Durant. While extolling the
virtues of said book, he rhapsodized, “It
even makes Kant understandable!”
Many, many, oh-so-very-many years
ago, I took an Intro to Philosophy class in
college. I remember enough of it to get
the reference when someone mentions an
übermensch or talks about drinking hemlock tea. But if someone were to ask me
a genuine question about philosophy, I
would be hard-pressed to come up with
a reasonable answer. You got a question about solid-state chemistry, I gotcha
covered. But philosophy? Um. Well. I
know a philosophy joke. Two, actually.
And one of them is even funny. Does that
count?
In a fit of insanity, I decided I should
address my philosophy-knowledge void.
I decided I should read this undoubtedly snooze-inducing book about which
Beautifully written. But guess what.
The book is still worth reading once you
get past the preface! The author introduces us to the major (Western) philosophers.
He gives us enough biographical and historical background to view the philosopher
and his ideas in context. Further, the author presents the ideas of each philosopher
in a concise, understandable, and interesting manner. He even makes Kant understandable!
All joking aside, this is a well-written,
interesting, and informative book outlining the “lives and opinions of the world’s
greatest philosophers from Plato to John
Dewey.” It captured my attention and
held it – surprising me with the parallels
between the problems faced by ancient
societies and those faced by our own, the
relevance of the ideas of men so many
millennia dead, the often outrageous ideas
(some still accepted) of men who are centuries in the ground, the questions asked
2,000 years ago and still being asked today. More than merely informing, this
book made me think. Evaluate the opinions of men who are considered great philosophers. Ask my own questions. Take a
closer look at my own opinions. If I have
one criticism of the book, it is that Eastern
philosophy is completely absent. Despite
this fault, The Story of Philosophy, far
from being the slog I expected, is a book I
will always be thankful I read.
Although The Story of
Philosophy was originally
published in 1926, the
author’s words remain
surprisingly relevant. In
the preface to the second
edition, the author states,
“Human knowledge had
become unmanageably vast;
every science had begotten
a dozen more, each subtler
than the rest... ‘Facts’
replaced understanding;
and knowledge, split into a
thousand isolated fragments,
no longer generated wisdom.”
Words written nearly 100
years ago, but a more-thanapt description of modern
Okay, all joking aside may be
times.
too much to ask... Descartes
In the same preface, the author writes
of the relationship between science and
walked into a diner and
philosophy: “Science seems always to
sat down at a booth. The
advance, while philosophy seems always
waitress walked up to his
to lose ground. Yet this is only because
philosophy accepts the hard and hazardous
booth and said, “Hi, hon.
task of dealing with problems not yet open Would you like some coffee?”
to the methods of science – problems like
Descartes replied, “I think
good and evil, beauty and ugliness, order
and freedom, life and death; so soon as a
not.” And, POOF! He
field of inquiry yields knowledge suscepdisappeared.
tible of exact formulation it is called science. Every science begins as philosophy
The Story of Philosophy by Will Duand ends as art; it arises in hypothesis and rant. Available at Allende Books for 165
ends in achievement.”
pesos, while supplies last.
January 2016 21 The Baja Citizen
FANLAP SUBASTA
2015 Results
Photo courtesy of Tom Ireton
By Judy Peterson
Subasta 2015 took place this year on Sunday,
December 6, from 10:00 a.m. to 4:00 p.m.
Once again it was held at El Mangle, located
at the end of Sinaloa Street. The result was
much better than we dreamed possible.
Accounting for Su
basta 2015:
SUBASTA 2015 INCO
ME
DEPOSIT BEFORE
DEPOSIT BEFORE
TOTAL DEPOSITED AF
TER
TO DEPOSIT
DOLLARS TO PESOS
$123,070.00
100.00
$555.56
$5,790.00
223.00
$40,300.00
$29,190.00
USED CLOTHING
JUNK TABLE
$21,560.00
BAKE SALE
WATER AND SOFT DR
INK
RAFFLE TICKET SALE
WINNING TICKET- RA
S
S
FFLE
OUTSIDE VENDERS
DONATION CLUB CR
VARIOUS OTHER DO
TOTAL DOLLARS
DOLLARS
$3,345.00
SILENT AUCTION
TOTAL PESOS
PESOS
$2,500.00
UCEROS
NATIONS
$4,385.00
$2,681.00
$7,340.00
$3,670.00
$8,974.00
Photo courtesy of Andrea Gaume
Thank-you to our organizers, all of those who headed up
committees, made countless announcements on the Cruisers’ net
asking for donations and help, to those businesses who donated
certificates for the silent auction, to those who donated clothing, household items, electrical items…their junk was another’s
treasure to be sold at Subasta. Thank-you to those who worked
behind the scenes, some of whom started to work immediately
after Subasta 2014. We couldn’t do this without you.
Twenty-eight scholarship students helped us this year as part
of their agreement to perform community service in exchange
for their scholarships. In the case of one family, their parents
also helped to set up the tables and chairs before the event.
Above all, thank you to the people who came to spend their
money, those who purchased raffle tickets, purchased items in
the silent auction, clothing or household items, food, soft drinks,
or from our many local venders.
The profits from this year’s Subasta, itemized below, will be
used to pay expenses for the dining room from January through
May of 2015 and for our scholarship program.
For a more detailed report of this important event, you may
visit www.facebook.com/fanlap for the official report. It will
also be contained in our annual report, which usually comes out
in May or June.
$2,500.00
$14,660.56
$135,260.56
You may read about us and our programs at
www.lapazninos.org
“Like” us on Facebook at
www.facebook.com/fanlap
323.00
The Baja Citizen 22
January 2016
Recycling at El Mangle
By Bruce Bennett
Although La Paz does not yet have a city-wide,
curb-side recycling program, there is an opportunity to recycle plastic, metal, paper, and food and
yard waste. The most complete recycling program available to
the public exists at El Mangle, a site shared by organizations dedicated to environmental sustainability and community outreach.
The recycling center is operated by Noroeste Sustentable
(NOS) and accepts recyclable plastics such as drink, bleach,
detergent, and shampoo bottles. No hazardous waste like motor oil bottles, please. Metal containers, such as aluminum and
steel cans, are also welcome. In addition, mixed paper, including cardboard, newspaper, junk mail, and magazines is also accepted. Please, no Tetra Pak containers (the boxes that contain
milk and juice). Glass is not currently accepted. Proceeds from
the recycling program are donated to the surrounding Manglito
neighborhood to support their youth soccer team.
Large recycling bins
The community garden opposite the recycling center, operated by Jardín Sabores de la Tierra, accepts food and yard waste
for compost. The compost is used on-site to improve the soil for
growing vegetables, fruits, flowers, and native plants. The community garden also hosts environmental education programs for
children from both public and private schools.
January 2016
The entrance to the recycling center and community garden
at El Mangle is located at the end of Nayarit street, just three
blocks off Abasolo (towards the water). Look on your right
for a large blue gate that says “Bienvenidos” and has a mural
with cactus, flowers, and a butterfly. The recycling center is towards the left and the community garden is on the right. Several
friendly gentlemen will be available to assist you in unloading
and weighing the recyclables you bring. You will be asked to
give your name and sign a receipt. There are also usually community garden staff present at work in the gardens. Hours for
the recycling center are Monday through Friday from 8 to 6 and
Saturday from 8 to 12. The garden is open Tuesday through
Saturday from 9 to 1. The recycling center can be reached at
128-4862 or lapazambiental@ponguinguiola.org.
23 The Baja Citizen
RENTING YOUR MEXICAN PROPERTY
by Linda Neil
Everyday more and more foreigners, including people from the
U.S., Canada, Asia and Europe are acquiring Mexican property
for rentals and enjoyment. The market for rentals is huge.
Many newcomers prefer to rent or lease a house or an apartment while they shop for the ideal location and home for purchase. Others simply prefer to rent a home or condominium for
a super vacation, rather than stay in a hotel!
This increase in demand for housing and lodging has made
the acquisition of rental properties an increasingly attractive investment. These rentals can be either long-term for those checking out the area prior to purchase, or short term for those extra
special vacations. What better and more secure income can be
found than a house or apartment complex which will produce
rental income for many years? Especially when it is most likely
increasing in value at the same time!
Investors can pay all cash, use funds from IRA accounts or
even, possibly, negotiate seller financing to establish solid longtem gains.
the settlement company
Serving the Mexican real estate Industry
for more than 21 years
Now offering a rental tax program
for property owners
Your safety net in Mexican real estate
info@settlement-co.com
www.settlement-co.com
The Baja Citizen 24
Rental contracts can be simple and should always contain an
arbitration clause. Just as in a rental in the U.S. or Canada, a
security deposit is a good idea.
For the real estate investor who has rental properties or is
thinking of acquiring properties for rental an important consideration is how to declare and pay taxes on income.
PAYING TAXES:
Mexican newspapers are full of headlines about the growing
problem of foreigners who are renting their homes or condominiums and failing to pay Mexican taxes. Not only is this a violation
of the terms of most bank trusts (fideicomisos), but also it is a
violation of Mexican tax law and reprisals are severe.
FOREIGNERS ARE OBLIGATED TO PAY TAXES ON INCOME GENERATED IN MEXICO. Mexico’s tax law is patterned after those of the United States and Canada and requires
that any person, foreign or national, who owns property in Mexico must declare that income in Mexico as well as in the owner’s
native country.
Tax authorities in the U.S., Canada and Mexico are working
together and share information. Everyday there is more cooperation between the countries due to tax treaties. It is no longer possible to own a property in one country, enjoy income from that
property, and not report it in BOTH the country where the property is located, and the country where the owner lives. Failure to
comply means the owner is subject to double taxation and heavy
penalties when the omission to file and declare is discovered.
In the past, there was only one way to pay tax on income and
that method is complicated. The owner is required to obtain a
taxpayer identification number and to make monthly declarations
whether a tax is due or not. To further complicate matters, in
order to obtain the taxpayer identification number the foreigner
who owns property and declaring income has to obtain an FM3
resident permit from the Mexican government which permits the
rental of property. This system is cumbersome and may require
a lengthy stay in the country and regular renewal of immigration
documents. This option however permits deductions of legitimate and authorized deductions from gross income.
In February of 2010, new Mexican regulations were published
which offer a simplified payment option in which the foreigner
January 2016
who owns property may pay the tax without obtaining an immigration document. No deductions for expenses are permitted
against the tax paid in Mexico. This is however considered to be
a great advance in assisting foreigners to comply with tax obligations in Mexico and the ideal way to obtain valid and legitimate
receipts for the taxes paid which can be presented to tax authorities in the owner’s home country as a credit against income and
to offset expenses there. This method avoids double taxation.
Owners of rental properties in Mexico can
now consider both options and elect the option which will work best for their individual
situation.
We are experts in commercial and investment properties.
Contact the professionals and own a piece of serenity in La Paz.
If you own a property in Mexico and rent it often or even only
occasionally, it is advisable that you make arrangements to declare income and pay the tax. You can SLEEP EASILY KNOWING YOU HAVE COMPLIED WITH TAX LAWS!
It has never been simpler to enjoy a return on investment,
monthly income and pay taxes in accordance with the law!
Featured Listing
POSADA HOTEL COLIBRI
$ 825,000.00 USD
Spectacular ocean view B&B located
one block off Malecon.
Pool, Jacuzzi, 6 car garage, 6 bedrooms
and 8 bathrooms.
For additional information about how to take care of tax obligations in Mexico, please contact The Settlement Company® at
info@settlement-co.com.
LINDA NEIL is the founder of The Settlement
Company®, which specializes in real estate transfers,
escrows, and consultations. Settlement® also
prepares tax declarations, files them and performs
additional essential landlord accounting services.
January 2016
This business has been generating a
very nice revenue.
Karina Ehrenberg Theurel Real Estate Broker/Agent
612 103 6507 karina@bajacortes.com www.bajacortes.com
On the corner of Colima and Topete. La Paz, BCS, Mexico
25 The Baja Citizen
Whale Watching Season Has Begun
In Baja California Sur
TBC
Whale watching season has formally begun
in Baja California Sur with the sighting of
whales at Puerto Adolfo Lopez Mateos in the
municipality of Comondu in late December
of 2015.
The sightings line up exactly with whale watching season
that has been legally marked out by SEMARNAT, the federal
Department of Environment and Natural Resources. This is the
time of year when tourist service providers can legally throw
their vessels to the sea, hoping these great mammals will attract
tourists to the area.
The Baja Citizen 26
The official whale-watching season for 2016 runs from January 1st until April 30th. However, it is usually the second part of
February when the greatest number of whales can be appreciated
in the waters of BCS.
Without a doubt, one of the greatest spectacles in the state is
the arrival of thousands of gray whales. These mammals migrate
from the Arctic to Baja California to feed and give birth.
Officials are estimating that there will be up to 1200 to 1300
whales by the end of February, which is good news for tourism.
Whale watching season usually brings in about 10,000 tourists
to the area and officials hope that this season will be much the
same.
January 2016
Gourmet pizzas
lasagne
and pastas
pastas
lasagne and
made with
with
made
Tourist service providers concede that
although January 1st marked the official start
to whale watching season, the majority of
tourists arrive in late January and the month
of February.
100%
organic products
products
organic
Live Music
Friday Nights!
Nights!
Friday
Happy Hour
Hour
Happy
6:00 to
to 8:00
8:00 pm
pm
6:00
Monday
Monday
to Friday
Friday
to
The grey whales have arrived earlier than normal and are already in
good numbers at Bahia Magdalena and we’re already running day trips
to get on there
Open Everyday 2:00 p.m. until 11:00 p.m.
On the corner of Colima and Topete, La Paz / 14 612 50 / 612 103 6507
In the state of Baja California Sur, there are four major areas
for whale sightings: Laguna Ojo de Liebre, Guerrero Negro, Laguna de San Ignacio and Magdalena Bay.
La Laguna Ojo de Libre, for example, is located near the
community of Guerrero Negro and Laguna de San Ignacio is
located half way up the BCS peninsula, around 770 kilometers
north of La Paz and 760 kilometers south of Tijuana. Both communities area located in the municipality of Mulege.
Whale watching is also possible from Puerto
San Carlos and Puerto Adolfo Lopez Mateos
in the municipality of Comondu. Both
communities are much closer to La Paz and
therefore receive the majority of tourists.
Those communities are located about 215
kilometers from the state capital.
In an agreement between all tourist service providers, tours
are generally about 3 hours long and the prices range from 450
pesos to 700 pesos per person. It all depends where the tour was
bought and if the tourist is a national or foreigner.
The gray whale and her habitat have been protected by law in
the Official Mexican Norm NOM-131-SEMARNAT-2010.
January 2016
27 The Baja Citizen
Have You Heard About
Galeria Tonantzin?
By Ana Hall
This art gallery and music venue is a gem.
When you first walk through the entrance, you will see pieces
of art that are representative of different areas of Mexico. Most
are for sale. Once you’ve looked around the gallery, walk towards the back of the room, step down, and you enter a courtyard
al fresco. The courtyard houses a stage and seating for about 80
people, and is used for live musical events. The owners of the
gallery, Moises and Berta, will be your hosts on these occasions.
The delightful couple is always welcoming and will make you
feel like an honored guest. During musical events, you can buy
a glass of wine, coffee or soda, and a bowl of popcorn while you
enjoy wonderful music which may range from classical guitar
to contemporary rock. You can bring your own bottle of wine, if
you wish, and pay a corkage fee of just 50 pesos.
We attended a memorable performance presented by a group of guitarists as a tribute
to and benefit for a fellow guitarist who had
injured his hand and couldn’t play. What a
night that was!
Put Galeria de Arte Tonantzin on your “to do” list. You won’t
be sorry!
For upcoming events, visit the Galeria de Arte Tonantzin
Facebook page: “Like” it, and you will receive posts of their
concerts. Also, you may want to check the Ros in La Paz website and Facebook page for upcoming events: rozinlapaz@yahoo.
com and www.facebook.com/rozinlapaz
Galeria de Arte Tonantzin is located at
Constitution #320, between Serdán and Revolución
It is in the same block as the post office, and on the same side
of the street.
The Baja Citizen 28
January 2016
Harmonica Ros
In Concert
TBC
Some call her “Sister Rosie”, harmonica player with Blúz Explozión. Others know her as Roz in La Paz, producer of the online calendar of arts and cultural events. Now Ros Oberlyn is
taking on a new role: Accompanied by several talented musicians, she will play her favourite songs in a concert Saturday,
January 23.
The performance begins at 8 p.m.
in the courtyard of Galería de Arte
Tonantzin, Calle Constitución #320
between Revolución and Serdán (the
same block as the Post Office). Ros
will be joined by Sheft-Hat Khenemu
Ra (vocals and bass), José Alberto Caballo Cota (guitar), Jose Luis Morales
(drums) and special invited guests.
Tickets are available from Galería
de Arte Tonantzín and from Allende
Books, Independencia 518 between
Serdán and Prieto (open 10 a.m. to
6 p.m, Monday through Saturday).
Or, you can reserve a seat by calling
Galería de Arte Tonantzin at 122-7625
or Cel. 044-612-154-8136. Admission
is 70 pesos.
January 2016
29 The Baja Citizen
Tourism To Mexico Up in 2015
Nine million Mexicans work at jobs related
to the tourism industry.
The Mexican Tourism Board will
design publicity campaigns for different
audiences.
The Bay of La Paz
TBC
Federal Tourism Secretary Enrique de la Madrid Cordero
confirmed that the tourism sector in Mexico would continue to
be an engine of sustained economic growth, creating jobs and
helping to combat poverty. He reported that there were nine million Mexicans working in tourism-related activities in 2015.
At the 27th annual meeting of ambassadors and consuls
(REC2016), led by Foreign Secretary Claudia Ruiz Massieu at
the Foreign Ministry, the Tourism Secretary confirmed that there
was a 9.2% increase over last year in international tourists arriving by air. This is a new record, at over 31 million international
visitors.
Tourism is one of the industries with the greatest weight in
the Mexican economy, accounting for about nine percent of national GDP in 2014, more than mining or construction.
In addition, Enrique de la Madrid said that in the first three
years of this administration, Mexico increased its share of the
U.S. market and the number of European tourists flying to Mexico rose 18 percent in 2015.
As part of the government’s strategy, the cruise lines that
discontinued port calls in 2011 returned to Mazatlán: Sixty-two
cruise ships with 158,000 passengers docked there last year.
Formula One racing also returned to Mexico after a 23-year
absence. This will generate over two billion dollars in benefits for
the country over the next 5 years and will require 18,000 direct
and indirect jobs each year.
He acknowledged the role of Mexico’s diplomatic corps
abroad in promoting Mexico as a destination for tourism and investment and he committed to developing publicity campaigns
with the Mexican Tourism Board that target different audiences.
He asked the diplomats to ensure that the early travel warnings issued by countries meet three criteria so that the information is useful and not politicized: provide the context needed to
understand the numbers, cases or trends mentioned; use clear and
precise wording; and be specific regarding where, when and what
(the geographic information, topic and timing.)
Municipality of La Paz Property Tax Discounts Continue
TBC
The City of La Paz has announced its property tax discount program for the month of January 2016.
This temporary discount will run until January 31st, 2016. If
you pay your 2016 property taxes before the end of the month,
in one payment, you will receive a 20% discount on the total
amount. The Municipality of La Paz offices are located on Blvd.
Luis Donaldo Colosio and the corner of de los Deportistas. Offices hours are from 8:00 am until 4:00 pm, Monday to Friday.
On Saturdays, you can pay your bill from 9:00 am until 1:00 pm.
Have your clave catastra or cadastral number handy to help
you with the process at Servicios Catastrales offices on the second floor of the Municipality of La Paz building. This number
can be found on your notary papers of the properties you have
in La Paz.
The Baja Citizen 30
January 2016
The Municipality of La
Paz Starts the Year with
New Judicial System in
Place
Starting January 1st of this year, El Centro
de Justicia Penal, located on the corner of
Luis Donaldo Colosio and Agustin Olachea,
opened its doors to help usher in the new
federal judicial system in the country.
TBC
The General Secretary of Government for Baja California Sur,
Alvaro de la Peña, said the new center is up and running with
the human resources and technology needed to address citizen
complaints concerning any crime.
In June 2008, Mexico’s Congress passed long-overdue reforms to the criminal justice system and it was expected that all
states would have the new system in place by 2016. The most
significant change was the introduction of oral trials in which
judges will hear evidence from the defense and the prosecution.
The reform to adopt oral trials similar to those used in the U.S.
judicial system has been a huge undertaking in Mexico. Close to
8000 agents from various governmental departments have had to
be trained to hold oral, public trials. The goal is to eliminate the
existing document-based trial system that has proven to be slow
and uneven.
The new judicial system already introduced
by several Mexican states should lead to a
more transparent and efficient criminal justice
system.
Centro De Justicia Penal located on the corner of Agustin Olachea and
Colosio
Main changes from the reform include:
1. The introduction of oral proceedings to increase fairness and efficiency.
2. An increase in the role of the police in crime investigations to enhance effectiveness.
The new Centro de Justicia Penal, a three-story building built
on 4000 square meters that cost the taxpayers a total of 120 million pesos, will benefit the 251 871 residents of the Municipality
of La Paz.
The Municipality of La Paz is the first to implement the new
system in Baja California Sur and Governor Carlos Mendoza
Davis expects the municipalities of Los Cabos, Mulege and Loreto to be up and running shortly.
At the inauguration of the Centro de Justicia Penal on January 8th, the Governor said that starting today, the state can count
on a process with more credibility and confidence under a system
that will give order, unity and transparency within a much shortened time period.
Mexico’s 31 states have until June 2016 to adopt the new
system.
For
Sale by Owner
Prime Ocean View Properties
Lots starting at just $23,600 US
(16,145.86 ft2 or 1,500 mt2)
Las Tinas, East Cape
Only a 30-minute drive from Los Barriles
+52 (612) 140 0391
primeraspiedrasbcs@gmail.com
Governor Carlos Mendoza Davis inaugurating the Centro de Justicia
January 2016
31 The Baja Citizen
LABORATORIOS
LABORATORIOS DE
DE ANÁLISIS
ANÁLISIS CLÍNICOS
CLÍNICOS
QFB Celia Casillas Esquivel
“DAD” PACKAGE
Glucose, uric acid &
cholesterol
Triglycerides
Prostate-specific antigen
(PSA)
Monthly Check-Up of Sugar Control
Glycated hemoglobin test
“B” PACKAGE
Glucose
Cholesterol
Uric acid and
Triglycerides
General urine exam
Cost $350 pesos
Open Everyday
Including Sundays and Holidays
MONDAY TO FRIDAY 6:00 to 21:00
SATURDAYS 6:00 to 18:00
SUNDAYS 7:00 to 14:00
Phone: 122 4237 and 122 6981
On the corner of Cuauhtemoc
and Heroes de Independencia.
La Paz, BCS
laboratoriossalud@hotmail.com
Cost $190 pesos
RHEUMATIC PROFILE
Antistreptolysin (ASO)
C-reactive protein
Rheaumatic Factor
Total Cholesterol
Triglycerides
Uric Acid
Erythrocyte sedimentation rate
(ESR)
Hematological biometry
Glucose
Cost $450 pesos
GOING LOCAL
TBC with Lana Nixon
La Ventana
Lana Nixon is the owner/broker of La Ventana Bay Properties (LVBP), which is located in the beautiful towns of La Ventana and El Sargento, a 40-minute drive from La Paz. Lana and
her husband Dave established LVBP in 2006, as they recognized
the need to service this fast growing community that has become
one of the worlds perfect kitesurfing spots thanks to its steady
winds from November to March.
Lana and her hardworking, dedicated team specialize in real
estate, property management and vacation rentals, serving the
communities of La Ventana, El Teso, El Sargento and Bay of
Dreams. Her inventory in La Ventana/El Sargento will surprise
you. They have really beautiful homes! For more information
about Lana or La Ventana, you can check out Lana`s webpage
at www.lvbp.mx.
FAVORITE PLACES TO DINE: Teddy’s Restaurant in Plaza
del Teso. Palapas Ventana, too. Or pot luck parties with friends
which are always fun!
FAVORITE COOL DAY REFRESHMENT: Iced coffee from
Kijote, which thankfully is right next-door to my office in Plaza
del Teso.
FAVORITE THING ABOUT LA VENTANA: Community
integration.
FAVORITE BEACHES: Hot Springs Beach – make your
own hot tub right here in El Sargento North, towards El Jalito
which is out past the power grid.
FAVORITE DAY TRIP: A long hike up into the mountains.
The views are gorgeous.
FAVORITE ATTRACTION: Water sports, fishing, SUP’ing,
wind sports, snorkeling… we have it all here in La Ventana!
FAVORITE PLACE FOR NIGHTLIFE: Joe’s Garage for
live bands and friends at Baja Joe’s.
FAVORITE LA VENTANA HIGHLIGHT: The main Ejido
campground.
FAVORITE HIDDEN GEM: The huge network of mountain
bike trails in the area. It can get busy with bikers from La Paz on
the weekends.
Emergency Services
and Pharmacy
Hospital / Pharmacy / Operating Room / Radiology / Lab Analysis Clinic / Tomography / Mastography / 3D and 4D Ultrasound / Hemodialysis
Dr. Jose Miguel Olvera Macias
Anesthesia
Dr. Angel Eduardo Sanchez Gil
Angiology
Dr. Omar Ponce de Leon Garcia
Angiology and Vascular Surgery
Dr. Juan Manuel Olivares Aquino
Dra. María Isabel Sánchez Ramírez
Cardiology
Dr. Jose Antonio Martinez Salcedo
General Surgeon/ Gastroenterology
Dr. Ricardo Flores Nannum
General Surgeon
Dr. Rafael Gonzalez Molina
General Surgeon/ Gastroenterology
Dr. Enrique Guzman Quezada
General Surgeon/ Gastroenterology
Dr. Elmer Tarazon Moreno
General Surgeon
Dr. David Mejia Camacho
Pediatric Surgeon
Dr. Karina Ramos Ramos
Dermatology
Dr. Robert Andrik Cruz Morales
Endocrinology
Dr. Patricia Guluarte Ruiz
Endocrinology
Dr. Rosa Margarita Chiapa Cortes
Endoscopy
Dr. Ignacio Alfredo Delgado Gonzales
Obstetrics and Gynecology
Q.F.B. Ma. Clotilde García Soberanes
Chemist/Laboratory
Dr. Jose A. Herrera Colmenero
General Medicine
Dr. Mario Castilla Garza
General Medicine
Dr. Buenaventura Diaz Lopez
Dra. María Isabel Sánchez Ramírez
Internal Medicine
Sr. Sergio Romero Diaz
Pneumology/Internal Medicine
Dr. Edgar Contla Jaime
Nephrology
Dr. Ines Murillo Amador
Odontology
Dr. Kydzya Lyz Rangel Magdaleno
Pediatric Odontology
Dr. Fausto Miguel Lechuga Ortiz
Ophthalmology/ Retina
Dr. Andres Mares Contreras
Oncology
Dr. Napoleon Rodriguez Gudiel
Surgical Oncology
Dr. Saúl Angulo Santos
Ear, Nose & Throat
Dr. Jose Manuel Peñaloza Gonzalez
Pediatric Ear, Nose & Throat
Dr. Francisco Aguilar Von Borstel
Pathology
Dr. Enrique A. Barroso Ibarra
Pediatrics/ Neonatology
Dr. Jose Rodrigo Cariño Orozco
Pediatrics
Dr. Ana Maria Guzman Palacios
Radiology
Dr. Carlos E. Pozo Juarez
Radiology
Dr. Maria Eugenia Tapia Avilies
Radiology
Dr. Victor Gatica Ensaldo
Radiology
Dr. Isaac Mauricio Zuñiga Gonzalez
Retina Specialist/Corneal Transplant
Dr. Francisco Alfonso Camarena Sarabia
Traumatology and Orthopedics
Dr. Rafael E. Gastelum Quintero
Traumatology
Dr. Jose Guillermo Sanchez Huitron
Traumatology and Orthopedics
Dr. Jorge Alberto Beltran Minjares
Urology
Lic. Ismene Alejandra Melendrez Cota
Nutrition
Emergency Services
Dr. Francisco Javier Melo Palacios
General Medicine
Dr. Ignacio Alfredo Delgado Moreno
General Medicine
Dr. Jose Andres Herrera Colmenero
General Medicine
Dr. Mario Castillo Garza
General Medicine
Dr. Nuria Castro Garcia
General Medicine
Dr. Sergio Enrique Carrillo Isais
General Medicine
Dr. Veronica Echenique Chavez
General Medicine
Dr. Ramon Gaxiola Robles
General Medicine
Dr. Jesús Ernesto Winkler Rodríguez
PHONE: 612 124 04 00 - 08
FAX: 612 124 04 09
CARRETERA AL NORTE KM 4.5 Y DELFINES
NO. 110, FRACC. FIDEPAZ, LA PAZ, B.C.S.