Baja Citizen Community Magazine January 2016
Transcription
Baja Citizen Community Magazine January 2016
The January/February 2016 Citizen Carnaval La Paz 2016 February 4th to the 9th page 14 Se Habla... A La Paz Success Story page 4 La Paz Map pages 16-17 www.bajacitizen.com The Baja Citizen Your Community Magazine FREE Malecón-Álvaro Obregón #50 Phone 612 122 9828 Cell 612 157 8000 Vista Coral 282 MLS #15-9 $ 349,000 US This spectacular 2 bed, 2 bath condo. Located right on the water. Casa Sally MLS # 15-1963 $149,000 US Home in El Centenario with 3 bed and a semi finished guest cottage. Great deal. Colinas del Sol #202 MLS #14-457 $129,000 US Fully furnished condo with all appliances. Gated and guarded community. Colinas del Sol Penthouse MLS # 15-869 $238,000 US 5th floor penthouse. 2 bed and 2.5 bath. Fully furnished. Gated and guarded. Villa La Posada V 106, V108 and T 301 MLS #13-2069 155,000 US Condos in La Paz, steps from strolling on a sandy beach. Take your choice of condo. CostaBaja Villa #8 MLS # 13-1004 $699,000 US 3116 total sq. ft. condo with 2 bed, 2 bath. Private, exclusive community. CostaBaja Pueblo Marinero 205 MLS# 14-1609 $399,000 US Spectacular condo has 2 bed and 2 bath. Lowest priced condo available. Casa Centenario MLS # 15-1288 $219, 000 US Home with 2 bed, 3 bath, a pool, a theater room and library. Beachfront Home MLS # 14-1637 $ 495,000.00 US Beach property with 4 bedrooms plus large bodega. Casa EL Centenario MLS # 15-1229 $74,900 US Brand new home in El Centenario. Large backyard. Priced really well. Altus Palmira MLS #15-2095 $142,000 US Ground level, 2 bed and 2 bath condo. Walk out to terrace, pool. Casa Esterito MLS # 15-1970 $103,000 US 2 blocks from the malecón, spacious 3 bed, 2 bath home.. Club Marlin MLS# 14-1601 $599,000 US Perfect investment. Terms available. El Centenario beachfront property. Condominios Allende MLS #15-2196 Only $129,000 US Amazing condo for sale. 2 bed, 1 bath. One block from the malecon of La Paz. Casa Encinas MLS #12-1030 $ 189,000.00 US 3 bed, 2.5 bath home close to shopping and schools. www.landsendrealty.com Hacienda Cazadores MLS#16-1 $369,000 US Incredible, hacienda style home located on a half acre lot in La Posada area. 2 blocks from the beach. sean@landsendrealty.com Building brilliant smiles 10 Years EXPERIENCE Experience Cerec Omnicam 3D The Power of Digital Dentistry FAST - CEREC is an in-office digital imaging and milling system that produces ceramic crowns and other dental prosthetics in under an hour. PRECISE- With precise digital mapping of your smile, Dr. Dorantes is able to produce an exact model of your teeth and important oral structures in CEREC’s specialized computer program. DIGITAL - From there, we design a crown that fits perfectly with the German technology CEREC OMNICAM 3D. Our dental patients love seeing their crowns made right in front of their eyes, and love our one-day cosmetic and restorative dental treatment even more. AFTER BEFORE SAME-DAY CEREC CROWNS How does Cerec work? Our Services Using CEREC OMNICAM 3D Cosmetic enhancements for your smile - SINGLE VISIT >NATURAL LOOKING CROWNS - NATURAL LOOKING FILLINGS - TOOTH WHITENING We are the only office in BCS - PORCELAIN VENEERS with this unique technology. - DENTAL IMPLANTS - PERIODONTAL TREATMENT - GENERAL AND PREVENTIVE DENTISTRY - BRIDGES - ROOT CANAL THERAPY EXTREME MAKEOVER DENTAL LD Hi-Tech Dr. Leonel Dorantes Guzman Melchor Ocampo 460-H between Álvaro Obregón and Mutualismo. Downtown La Paz, BCS www.dentistacerec.com.mx APPOINTMENTS: dentalld@yahoo.com www.dentalldcerec.com 612-1295657 BEAUTIFUL TEETH WITH CEREC Index 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 18 20 21 22 23 24 26 28 29 30 Editor’s Letter Se Habla; A La Paz Success Story Cultural Presentations at Se Habla... La Paz Which Came First? The Chicken or the Egg? Ramblings: Camping Letters to TBC Editor 10 Food to Try When Spending Time in Mexico Las Estrellas de Todos Santos Presents The Cemetery Club My Fideicomiso Will Expire Soon. What Do I Do? Build My Dream Home... Carnaval La Paz 2016 is Just Around the Corner La Paz Map Smiley Citizens Blankets Warm the Hearts The Bookstore Kat: The Story of Philosophy FANLAP Subasta 2015 Results Recycling at El Mangle Renting Your Mexican Property Whale Watching Season Has Begun In BCS Have You Heard About Galeria Tonantzin? Harmonica Ros In Concert Tourism To Mexico Up in 2015 The Citizen Your Community Magazine Editor Gari-Ellen Donohoe gari-ellen@bajacitizen.com 612 159 1388 Graphic Design Fernando Sánchez Bernal art publishing photo design consulting FS Artes Visuales fersanchez1969@hotmail.com / 612 14 00 542 The Baja Citizen community magazine is a monthly, free circulation magazine that is distributed in La Paz and the communities of El Centenario, Todos Santos, El Pescadero, El Sargento/La Ventana and Los Barriles. The views of contributors to The Baja Citizen community magazine do not necessarily reflect those of the publishers. Publisher: Hally J. Productions S. de R.L. La Paz, BCS, Mexico 23090 Our Cover Photographer Municipality of La Paz Property Tax Discounts Continue 31 The Municipality of La Paz Starts the Year with New Judicial System in Place Gabriel Larios IMPORTANT LA PAZ PHONE NUMBERS EMERGENCY Port Captain (Police or Fire Department) 122 0243 Highway Patrol Federal Police Federal Immigration Office (INM) 066 122 0369 IMSS Hospital 122 7377 Fidepaz Hospital 124 0400 125 3493 122 0429 State Tourism Office 124 0100 120 0199 For several years, Gabriel Larios Heredia has been dedicated to photojournalism. His images highlight the richness of Baja California Sur: its people; its culture; its celebrations, fiestas, customs and traditions – which has lead him to photographically documenting the La Paz Carnaval for sixteen consecutive years. He has worked as a photographer for the Instituto Sudcaliforniano de Cultura, Dirección de Cultura Municipal, and Instituto Municipal de Cultura de La Paz, among other government agencies; in addition to collaborating with several local and national electronic and print media sources. He has also participated in the organization of several state photography contests endorsed by the Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Larios Heredia has also taught an array of photography classes to both youth and adult groups. He currently runs the photography department at the Centro de Seguridad Social for the Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS). Editor’s Letter Hello folks, I can’t believe I am saying this but I am relieved holiday time is over. We went through Las Posadas, or Christmas parties, all through December and Christmas Eve, Christmas Day, New Year´s Eve, and then King’s Day on January 6th with the traditional cutting of the rosca. It all just seemed a little too much. I am just happy now to be back into a routine. I never thought I would miss it so much. My kids were back to school on January 6th and afternoon activities seem to be getting organized and most should be in full swing by the 9th. Normalcy is good, right? La Paz also seems to be getting back to her regular January pattern as well. Slow. It is always slow in January. Most prefer the regular hum of La Paz than the craziness of December or the slow of January. In January there is less traffic, restaurants are quiet and there is plenty of parking everywhere. You know businesses are hurting as everything is just too slow. So, I think it is official. What is popularly known as the - Cuesta de Enero – or the January phenomenon of financial stringency following the Christmas spending period of aguinaldos or Christmas bonuses, is here. December is commercially a busy month, especially here in Mexico where aguinaldos, which are mandatory, are paid out to all workers. Local economies enjoy a huge injection of cash. People are out and about buying gifts, buying food and drinks for parties. Everyone is happy and everyone is spending. January? Not so much. Prices on goods and services go up, wage increases do not match price increases and after the spending spree of December, it is hard to deal with the reality of January and no money. January 1st in Mexico, like in other countries, is always a popular time to announce price increases on goods and services. Although this year it should be noted that gas at the pump will go down in price for the first time in seven years and the inflation rate in Mexican is at a historic low. Many keep their eyes on the staple items such as tortillas, bread and beans as an indicator of price adjustments. After a festive December, the squeeze is on in January and families learn to adjust to the new economy or swim in debt. With families adjusting their economies, less money is floating around. People choose, or are forced to economically, to stay at home and wait out the payment of this months 2 quincenas (pay days) to balance out the family budget. This means no going out to eat, no shopping, no driving around the city wasting gas. January is a tough month for local merchants. However, on February 2nd, families and communities get together for another delicious feast. It is the Dia de la Candelaria and tamales have to be cooked or provided by one person (or more) selected one month before, on the 6th of January, when another tradition took place. Día de Reyes or King’s Day, is celebrated in remembrance of the biblical history of three Kings visiting baby Jesus. Children receive gifts as a symbol of the gifts the Kings gave to Jesus and families eat together Rosca de Reyes, a sweet and special bread containing hidden figurines. Whoever gets this figurines in their slice of bread have to host the Dia de la Candelaria feast. Hannah, Molly and Jack at Carnaval La Paz 2013 And Carnaval will be starting on February 4th! Families will take the malecon by storm for this traditional event. You can read more about Carnaval La Paz 2016 on page 14. Yours, Gari-Ellen January 2016 3 The Baja Citizen Se Habla; A La Paz Success Story For a foreigner to succeed as a small-business owner in Baja California Sur requires a special set of skills, according to those who have tried. A sharp business sense is essential, but it’s not nearly enough. What’s required, they say, is as much empathy as analysis and as much concern for people as for profits. Juli Goff By Gregory A. Lakes There are endless impediments for a foreign entrepreneur, they say, that sooner or later overwhelm the best of plans. Those businesses that survive the first couple of years are a relative few. Those that last a decade or more are a rarity, their owners among the exceptions who understand their adopted community and their place in it. Some of those impediments may be more or less expected: the language barrier, glacial bureaucracies, and seemingly ambiguous rules apparently randomly applied. Others are a surprise: unnerving differences in work ethics, labor laws and culture; and an endemic apathy, or worse, toward foreigners and their plans. Still more are well beyond anyone’s ability to foresee: a global economic meltdown, international fear of a deadly flu pandemic, and the reflected glare of drug-related crimes elsewhere in Mexico. Yet, for 16 years, international students have come to Se Habla … La Paz to learn the Spanish language in an immersion setting. Students come for at least a week of individually tailored and professionally administered classes, and most leave with much more than they expected. They get a taste of Mexican culture and a good look at everyday La Paz. They may live with a local family and find new friends for life. Perhaps most profound, through the network that Se Habla founder and director Juli Goff has created and nurtured over the past decade and a half, they may openly or imperceptibly nudge the fates of La Paz’s orphans, its poorest families, its young musicians, and its professional community. The school draws about 300 students a year, most from the western U.S. and Canada, with a smattering from across Europe. Some weeks there are a few students and in some rare weeks there may be 30. About 20% of those annual students are returnees. They have been to Se Habla before and are coming back for more. “The quality of teaching has always been as close to the top as possible,” Goff said. “It just keeps reinforcing itself.” Others agree but say there’s more: the chance to stay with a local family and mingle in the community, the comfortable facility and environs, the relaxed pace of the classes, and for many, the chance to do some unexpected good. When University of Colorado-Boulder consultant Clara Perez-Mendez looked for an immersion experience for speech therapy students working toward a bilingual emphasis, she surveyed her contacts in La Paz for recommendations. WithThe Baja Citizen 4 January 2016 Cultural Presentations at Se Habla... La Paz out exception, she said, they referred her to Goff and Se Habla ... La Paz. “It was a very full experience for the students,” Perez-Mendez said. “It was exactly what they are going to be doing.” In their subsequent evaluations, the students gave the project the highest possible scores, she said. “They were in awe at how everything worked out … at the program that Juli runs”. Goff answers every email or phone inquiry within 24 hours. Starting with each initial contact, she and her staff assess each student’s ability and needs, and start outlining a customized course of study. They tend to details: travel and accommodations, extracurricular activities, and afterclass entertainment. Every Tuesday, the school hosts a cultural event, free and open to the public. Goff and her instructors routinely and enthusiastically direct students to La Paz’s museums, classical and local music, art galleries, and events. The financial meltdown in the U.S. and around the world dried up foreign income, cut deeply into retirees’ finances and all but eliminated disposable income for many, including Goff’s potential students. Americans and others rushed to sell second homes in Baja and the real estate market imploded. Foreign development in Baja evaporated, airlines began to curtail service, and even the region’s foremost tourist destination took a severe beating. “Cabo crashed,” Goff said. Her business slumped. She struggled to keep her instructors working and her home-stay families active. In 2008, escalating drug-related violence in parts of Mexico began to command headlines across the U.S., without distinguishing between the perilous border and mainland areas, and the rest of the country. La Paz, like every other destination in the country, was tainted by the image of random and rampant violence. In April 2009, the first cases of H1N1, or swine flu, a mutation of the deadly virus that swept the world in 1918, were reported in Mexico City, probably having started months earlier in Veracruz state. Officials closed most of Mexico City’s public fa- Se Habla La Paz invites you to their Tuesday afternoon cultural presentations in easy to understand Spanish. The following topics will be covered 12 January 19 January 26 January 2 February 9 February 16 February 23 February 1 March 8 March 15 March 22 March 29 March The Statues of the Malecon The Aztec Calendar The Mexican Constitution The Carnaval Mexican Celebration of Lent The Woods of the Baja The Birds of the Baja The Lottery The History Benito Juarez Spring Equinox The Mariachi Common Spanish Phrases Las Estatuas del Malecon El Calendario Azteca La Constitución de México El Carnaval La Cuaresma La Madera de BCS Aves de BCS La Lotería La Historia de Benito Juárez Equinoccio de la Primavera El Mariachi Expresiones Communes All of the presentations start at 1:15 and last 45-60 minutes. The presentations are given in simple Spanish and there are handouts for each presentation available. Unless stated, all presentations are in La Biblioteca of the school on Francisco I. Madero #540 between Guerrero and Republica. For questions or more information, call 122-7763 or e-mail info@sehablalapaz.com. Presentations are FREE, walk-ins welcome. Please join us, bring a friend and enjoy learning about this amazing country and its traditions. ¡Bienvenidos todos! cilities, but the virus spread well beyond Mexico, and in June 2009, the World Health Organization officially deemed it a pandemic and its first-ever public health emergency of international concern. Mexico was effectively off the map for most visitors. Se Habla “tanked” for two years, Goff said. In response, she developed new marketing approaches, embraced social media and the web, and developed the means and the staff to conduct classes via Skype, tapping a market segment that wants to study but can’t or won’t travel to La Paz. “I think it’s brilliant, part of a really good business sense and an inquisitive mind,” said Nancy Tietge, longtime student and now a key component of Goff’s network. “I have tremendous admiration for her, for what she’s put together, maintained and grown. A lot of people would have quit during those tough times.” By Goff’s own account, the past 16 years have been more adventure than she expected. By others’, it is a testament to that extra skill set -- perseverance, paJanuary 2016 5 The Baja Citizen tience, and unwavering compassion. So how does the resident La Paz community view Goff after 16 years? “Con respetc,” Jillene Roldan, who along with her husband Jonathan started the Tailhunter, a landmark three-story restaurant and bar on La Paz’s waterfront, said. “You lasted and you did it with grace.” Her friends and colleagues applaud Goff’s acumen, and the persistence and patience, that have made Se Habla … La Paz a thriving business for the past 16 years. They marvel at the compassion that has made the school a vital part of the community. Se Habla’s Education Coordinator Andrea König Fleischer’s assessment is most succinct: “It’s the philosophy to make a difference with your life.” Editor’s note: This article has been edited for print. The full article is available online at www.bajacitizen.com. Which Came First? The Chicken or the Egg? By Susan Fogel Ask Alejandro (Alex) Pulido, the proprietor of Granja Los Abuelitos, that question, and he will respond: “Well, that is the dilemma!” What is not a dilemma is Alex’ commitment to providing chickens and eggs that are free of antibiotics, growth hormones, and preservatives. Alex grew up on a farm in Ciudad Constitucion. He worked side by side with his father and loved animals. He also understood that animals are his food, but from farm to table, the animals must be treated humanely. While Alex’ chickens do not freely wander the land, they are well cared for. They listen to classical music all day. During the summer they are shaded and cooled by fans. In winter, they are warmed with heaters. Alex buys chicks every week and gets them before they have had any food. He uses a high quality grain made mostly of corn. While his chickens and eggs are not yet certified organic, he strives to provide a clean, healthy product. Becoming certified organic is on his priority list. It is a long and expensive process. Alex was on his way to doing this when Hurricane Odile came tearing through El Centenario. “We wrapped the chicken’s area in tarps and tied them down the best we could. But the wind and rain was too much for them. We lost 500 chickens. It was devastating.” It had taken Alex and his wife, Cindy Arce, five years to get to the point where they had regular customers and were selling 80–100 chickens each week. Loyal customers in El Centenario made generous donations and Alex is back on his feet. “In one year, we were able to climb back to the level that it had previously taken five years to achieve.” “I love chickens,” says Alex. “I find them interesting.” Alex describes the con- and then gave a prayer of thanks. I thought to myself, I am not crazy!” The gorgeous brown eggs from Alex’ hens are large, clean, and to my eye, a work of natural art. Eggs are harvested daily. The chickens are harvested on Fridays. The farm is open from 8:30–12:00 during the week. “If the gates are open, we are ready to serve you,” says Alex. You can find Alex and his happy hens in El Centenario at KM 17 between Calles 11 and 12 on the water side of Highway 1. If you reach the big PEMEX, you have gone too far. After completing his degree in zoology at the Universidad Autonoma de Baja California Sur (UABCS), he spent some time in Marin County in Northern California. He was there to study English, but also learned about organic gardening and wanted to bring that information back to La Paz. In his years in school and until today, the concept of organic farming is not taught at UABCS. But he made the commitment to eat as much organic food as he can. ditions of other chickens being farmed. They live three to a mesh cage with no room to move, no solid floor. His laying hens have their own roost and lay their eggs in clean straw. When it comes time to harvest the chickens, Alex holds each one, and says a prayer of thanks to the bird for giving its life so others may eat nutritious food. “When I watched the film, Avatar, there was a scene where a hunter killed a deer Other places that sell or serve Alex’ chickens La Tiendita del Jardin (Legaspy between Guillermo Prieto and Serdan-Serves chickens) Restaurant and Café Zoe (Allende between Malecon and Belisario Dominguez-Serves chickens and eggs) Restaurant Hierbabuena (In Pescadero-Serves chickens) Contact info:Cell: 612 137 8508 granjalosabuelitos@gmail.com www.facebook.com/granjalosabuelitosbcs The Baja Citizen 6 January 2016 Susan Fogel is an observer of life and writes to tell you what she sees. Visit her blog mexicomusings.com Ramblings: Camping By Judy Ristity Babe is one of my all-time favorite movies. How is it possible that a tiny piglet managed to root his way into this grown woman’s heart? The first time I watch the movie, I swore off pork. That vow lasted a month. After each successive viewing, my periods of abstinence were shorter. Last week I came face-to-snout with eleven real-life Mexican versions of Babe and once again I was determined to never eat one of their kind. Camping is what Alex and I do when we need a break from city life. But, being creatures of habit, we camp in the same place – high in the Sierras near San Antonio. We park our old Blazer under the same huge oak tree, are greeted by the same cows (or their identical-looking relatives), we rake-away the same cow droppings, and we walk the same paths. Year after year. It takes our adventurous friends, Mike and Jeanette, to introduce us to new places to camp. This year we followed them toward Santiago then turned onto a dirt road. Eleven miles later, we put the Blazer in fourwheel drive and drove through a stream and turned into a rancho. We were greeted by Carolina and by the Babe-look-alikes. They were barely a month old. Alex and I grabbed our cameras. Alex “oohed”, and I “aahed”. I dreamed of taking home a Babe as a pet; Alex pictured suckling pig. Carolina’s father-in-law used a long stick and shook the limbs of an oak tree. It hailed acorns. Eleven little pigs came running as if they’d heard the dinner bell. Eleven little jaws crunched the acorns like popcorn. Soon, Mama pig arrived and offered her babies a drink while she munched the remaining acorns. I’d never realized how huge baby pigs grow. Perhaps a pig pet wouldn’t work in our tiny house. Satiated, the piglets dug narrow trenches and fell face first into Siestalandia. While the pigs were dreaming, the baby goats shook their heads and we hear a symphony of tiny bells. Alex and I turned our cameras toward them. We took dozens of photos and videos January 2016 until Carolina approached carrying two ripe papayas, gifts from their orchard. Carolina’s husband works high in the Sierras. He walks twelve hours on animal-made paths to reach the worksite. Walks twelve hours! He stays deep in the mountains for a week and then returns and stays on the rancho for a week. Their two children are away at school during the week and only return home on the weekends so usually Carolina is alone with her in-laws. She never learned to drive so she can’t just jump in the truck and go to town, wherever “town” is. The ranch is beautiful and peaceful. A mountain-fed stream accompanies the songs of goats, pigs and cows. The air smells of oak leaves. There are modern conveniences: electricity powered by solar cells, running water, and flush toilets. But, although she lives in paradise and is busy with household and farm chores, I saw loneliness in her eyes, or could it have been contentment? I’m not sure. Contentment is what we felt after our two-night camping trip. When we returned to La Paz, the air didn’t smell of oak leaves; here the air is a combination of dust, car fumes and, as we approached the malecon, the aroma of the sea. Although the air might not be perfect in La Paz, we always enjoy coming home. But it won’t be long before we desire the pristine beauty of the mountains, pack our camping gear and head out for another adventure. There are many beautiful places to camp within two or three hours of La Paz. For a small fee some provide casitas, electricity, and showers; others are free but offer quiet beauty. San Juan de la Costa 600-acre remote desert oasis, 24/7 water. Large arable areas. Two water courses. Established Mexican Corp. easily transferable. Hundreds of palms, including date palms. Large kitchen, palapa, bath with flush toilet & shower. Small house and sleeping quarters. For info email: stephenbaja@live.com Reduced price $300,000.00 US O.B.O 7 The Baja Citizen Letters to Editor e are W RTS PeE kesn, d a c X , s E pi akes a Quick response. cupcdesserts When the transformer on the corner of Insurgentes and Nueva Reforma blew, with a sound that made the whole neighborhood take notice, we knew we were in for a power-out. Nayarit between Blvd Las Garzas and Alvarez Rico. La Paz, BCS. Monday to Satuday 11:00 am to 2:00 pm and 5:00 pm to 7:00 pm Ph:612 348 8990 / soydeazucar.ap@hotmail.com Soy de Azucar It happened Christmas Day. At many homes big meals were no doubt in progress, maybe this would be a real setback. We had no big plans, so for us it only resulted in a cozy candlelit evening. But I can’t help but wonder about the men who responded so quickly to the emergency. For them it must have meant a disrupted Christmas celebration. We create dessert bars for special events too – just ask! Fresh, delicious and simple slow food concept eat · enjoy · relax Juices / Smoothies Breakfast & Lunch Combos 8:00 am to 4:00 pm I wandered down the street and observed for a short while the time-consuming work of repairing the big piece of equipment. The mere thought of dealing with so much electricity gave me the shivers. Mainly I was really grateful to the electric company, and their men for the quick response and I want to thank them all. And wish them a wonderful New Year. T he Dominguez between 16 de Septiembre #41 Belisario and Madero. Downtown La Paz / 612 122 5363 El Centenario, BCS er 2015 Octob It doesn’t get much better than what has to offer! From a resident in the La Posada neighborhood. GREAT Atmosphere! DELICIOUS Food! EXCELLENT, FRIENDLY Staff! LIVE MUSIC on Wednesday & Saturday nights! iva The D page 6 AVBO BR ra ercado M 0 page 1 Check out our Facebook page Big Ruby’s Cantina for hours of operation and specials at Big Ruby’s on Dine your heart out Valentines Day! M La Pazcit a ja w w w.b a ja Th e B Specials posted on our Big Ruby’s Cantina Facebook page Reserve your table today! Call Rohn at 612 151 0862 8 January 2016 d 1 os.ind 15_Forr oct20 TBC_ The Baja Citizen N CATRI Come join the fun and enjoy a varied menu with specialties of *French Onion Soup *Caesar Salad *Fried Calamari *Vegetable Tempura *Shrimp & Salad Rice Paper Rolls *French Beef Dip Sandwich Citizen T he azine munity Mag Your Com uary 2015 mber/Jan T he FREE Dece Novenber 2015 Citizen Your Community REVOLUTION Day in Mexico Magazine FREE page 3 GOING LOCA L Víctor Granado s o gs To D Ten Thin u Come to La Paz tana La Venic is Back Class r The When Yo page 8 page 20 La Paz Map pages 16-17 r Than Eve ap La PazpagM es 16-17 and Bette page 13 m zen .co aja citi n ww w.b a Cit ize The Baj www. bajac itizen .com The Baja Citize n Gari-Ellen, We absolutely love the new magazine! We just arrived to La Paz before Christmas and one of our friends saved us your previous editions of your magazine. I was sad to see it wasn’t a newspaper anymore but when I opened it up and went through it - what a treat and very slick! The Baja Citizen is packed with great photos and important information for the months we spend here in La Paz. Be proud of your new baby. Congratulations. Bob & Cass Baja Citizen, I was disappointed to see very little in the way of Christmas decorations on the streets of La Paz over the holidays. Is the City that broke? I felt like Christmas didn’t even take place here. Other than all of the traffic driving slow on the malecon all day and all night, it was just like any other time of the year. Citizen mmunity Your Co ine Magaz Chris FREE NA Oav!o om ti z e n .c en a C it iz 7 es 16-1 Map pag :44 /15 21 11/10 January 2016 9 The Baja Citizen 10 FOODS TO TRY WHEN SPENDING TIME IN MEXICO By Donneley McCann 1. AL PASTOR. Marinated pork which is slowly cooked with a gas flame on a vertical rotisserie called a trompo and then shaved for serving. 2. CAPIROTADA. Similar to bread pudding, and usually eaten during Lent, especially Good Friday. The basic ingredients are all symbolic: the bread represents the body of Christ; the syrup represents His blood; raisins represent nails in the cross; cinnamon sticks represent the wood of the cross; and the melted cheese represents the Holy Shroud. 3. CHILES RELLENO. Stuffed, roasted fresh poblano pepper covered in an egg batter and pan or deep fried. 10.CEVICHE. Fresh, raw fish is “cooked” in lime juice, salt, onion, chili pepper, and cilantro. It is usually served with salted crackers. 4. CARNITAS. Tender cooked pork served in a taco with chopped cilantro and diced onion. 5. HUACHINANGO. Whole red snapper gutted and descaled, marinated and baked or deep fried. 6. POZOLE. A thick hominy and pork soup garnished with fresh chopped cabbage, sliced radishes, and salsa. Frequently served for a quinceañera, wedding, birthday, or New Years. 7. BIRRIA. A spicy stew made from goat or mutton, and also served on celebratory occasions. Lots of corn tortillas, onion, and lime go with birria. 8. MENUDO. A traditional, time-intensive soup made with beef stomach (tripe). It is so popular that Mexico is a major export market for tripe from US and Canadian beef producers. It is popularly believed to be a remedy for hangovers. 9. TAMALES. A hominy dough, called masa, is filled and wrapped with corn husks or banana leaves then steamed until firm. Fillings can be sweet or savory. The Baja Citizen 10 January 2016 Las Estrellas de Todos Santos Presents The Cemetery Club We carry a wide variety of baking items and decorating supplies, providing you with everything you need for the elaboration of your next dessert. Anita Harris, Roxanne Rosenblatt, Bill Bradford, Pamela Sue Martin and Vickie Butler. Photo courtesy of Cathy Watkins Cookie Making Cupcake Decorating Candy Making Brownie Seasonal Bakeware & Supplies Decorating Tools Fondant Ingredients Las Estrellas de Todos Santos presents The Cemetery Club by Ivan Menchell on February 3rd, 4th, 5th and 6th at Hotel Casa Tota. Doors open at 6:00 pm, curtain at 7:00 pm. Ticket price is $20 US or peso equivalent. Enjoy a wine and nibble and mingle with actors after each show. In the Galeria, 2 doors north of the hotel’s La Santeña Restaurante & Cantina in a lovely, intimate courtyard. Special 5:00 pm “Pre-Show” dinners are $20 US or peso equivalent (does not include price of the show) and diners may save their theatre seats before their meal. Special room rates will be offered to out-of-towners. Call 612 145 0590 or email hotelcasatota@gmail.com. For Will Call, lasestrellasdetodossantos@gmail.com More details at www.facebook.com/LasEstrellasDeTodosSantos/ Ask us about our baking and decorating classes Meet the BEST DEAL in the Neighborhood! The moment to buy this TURN KEY HOME has arrived! Beautiful 2 Bedrooms and 2 Bathrooms plus Studio/3rd Bedroom. Located just steps from the community pool for your Perfect Vacation. Only $380,000 USD! Annie Espinoza / 612 141 0871 annie@diamanteassociates.com January 2016 11 The Baja Citizen On the corner of Allende and Ramirez, La Paz Open 8:30 am to 7:00 pm / Monday to Saturday 612 125 8768 / solutioncake@hotmail.com Solution Cake MY FIDEICOMISO WILL EXPIRE SOON By Gisela Talamantes Saenz What Do I Do? Under Mexican law, all properties acquired by foreigners in the restricted zone – within 50 km of an ocean or 100 km of the borders - must be held in a Mexican bank trust which is known as a fideicomiso. These bank trusts are established through a permit issued by the Secretaria de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Relations). Back in the seventies, the first fideicomiso permits were issued for thirty years. In 1989, the Foreign Investment Law allowed the renewal of fideicomiso permits; and in 1995, the period for a fideicomiso permit was extended to fifty years and fideicomisos could be renewed multiple times. Provided that the renewal involves the same parties and same characteristics, a request for renewal needs to be presented within six months prior to the fideicomiso’s expiration date. Fideicomiso trusts established between 1970 and 1995 expire between 2012 and 2025. Owners of these trusts will have the option of extending their trust for an additional twenty years with the same bank; or of applying for a new fideicomiso trust permit Services Real Estate Law Closing Services Tax Planning Immigration Corporate Law Buyer Representation Notary Services Trusts (Fideicomisos) Translations Accounting Offices in La Paz Ignacio Allende 895 on the corner of Josefa Ortiz La Paz, BCS, Mexico Offices in Los Barriles (The East Cape) Calle 20 de Noviembre at Plaza Guadalupe behind Caleb´s cafe Los Barriles, BCS, Mexico for fifty years, either with the same bank or a different bank. During the renewal process is a good time to either confirm or change the substitute beneficiaries who will continue with the new trust permit. What is the procedure for renewing a fideicomiso trust permit? It is a simple procedure: to obtain a new fifty year permit or a twenty years extension of the original permit, an application must be presented to the Secretaria de Relaciones Exteriores (Ministry of Foreign Relations) through the fiduciary bank. Once the new permit or extension is issued, it is formalized by the notary and the bank. Please be aware that if the property is in the municipality of La Paz, BCS, and the bank issuing the fideicomiso changes, an additional 2% transfer tax - based on the appraised value of the property - will be charged. Last fall the municipality adopted the standard that a change of bank is the same as a change of ownership. This standard has created an additional tax to be paid by foreigners who have their fideicomisos with banks such as HSBC, Banamex, and other banks which are no longer renewing or accepting new fideicomiso trust permits. This has forced foreigners to move to other banks, such as Scotia Bank, Banorte, Banco del Bajio, and others which continue offering the fideicomiso trust service. Other costs involved with fideicomisos are bank cancellation fees for termination of an existing permit; a new permit or renewal fee; registration in the Foreign Investment Registry (RNIE); a signature fee and the first annual fee for the new trust; and closing attorney, notary, and public registry fees. A new notarized deed will be issued and delivered to the parties. It is important to remember that this is once every fifty years, and the only other expense to maintain the legal status of the property is the payment of the bank’s annual trustee fees - which range from $400.00 to $550.00 USD per year - and property taxes. At Baja Legal Solutions, we can give you a free quote for renewal of your trust permit (fideicomiso). Contact us for an appointment. Please bring a copy of your trust deed (fideicomiso), and last property tax payment receipt. Gisela Talamantes Saenz Gisela Talamantes Saenz, LL.M, Attorney at law and Official Translator. She holds a master’s degree in International Legal Studies from the Washington College of Law at American University in Washington DC. Attorney at Law & Official Translator 612 136 4598 gisela@bajalegals.com 52 (612) 12 9 4044 info@bajalegals.com www.bajalegals.com The Baja Citizen 12 January 2016 Build My Dream Home… Mares built our Villa de los Sueños, our dream house, on time and on budget! Everything from planning to completion was flawless. By Susan Fogel “…Building your own house is a primal urge, one of those universal genetic drives, like the need to provide for your family...” So says BBC presenter and host of Grand Designs, Kevin McCloud. Building your own house can be joyful, stressful, expensive, enervating, fraught with conflict, and in the end, satisfying and rewarding. Even with the best builder, you will experience all of these. But a good builder will keep your joy, your satisfaction, and your needs foremost in his mind. He will ease you past the conflict and when you receive the keys, you will feel joy. One such builder is Mares Proyectos y Construccion, owned by Esteban Sanchez and Martin Velasquez, partners since 2006. Sanchez speaks English and spent five summers of his youth in Santa Cruz, California learning the building trade. He has a master’s degree in appraisal and cost analysis. ”I understand what foreigners want in a home. I understand the Mexican process, and I work directly with the homeowner all through the process.” Sanchez spent years working with the state government building schools. “It was good work,” he says. But he was building the same thing over and over. And there was the government bureaucracy to deal with; it was boring. Then he and Velasquez saw the boom happening and in 2006 and teamed up to build houses and be the masters of their own fate. “We did well all through 2006 and 2007, but 2008 was a different story. But we survived and we are busy and proud of our many happy clients.” From then until now, Mares has been building for a developer and also custom homes. Sanchez said that when working with a developer, the goal is to get the lot sold and a construction contract signed in a day or two or a week. When he and his partner start with a client for a custom home, they spend up to a month just listening, drawing plans, touring homes, and helping the client focus on what they must have and what would be nice to have. When asked what is his proudest achievement, Sanchez says without hesitation, “Our happy clients. We can show their homes to prospective clients and know that the owner is happy and proud.” His worst nightmare was last year’s Hurricane Odile. They had four homes under construction. One with the appliances already installed. The appliances were blown away and pools collapsed. It was truly a nightmare. But the partners of Mares paid for the new appliances and repairs out of their pocket. “So we learned a lot, and we will be better prepared.” Norm and Joyce Herring Our mission is to provide perfect customer service and satisfaction and to learn from and improve on every project. You will not pay ONE PENNY more than our written bid unless YOU add something. • Bilingual staff • Detailed and firm bids • We deliver on time and on budget • Experienced with green technologies • New construction • Renovations • Pools and Spas 1. They give detailed bids showing every item that will be purchased and installed in the home. The bid and contract can be 25 pages long. 2. They give a warranty and live up to it. 3. Once the contract is signed, the bid is firm. The only time an owner will pay more is if they make significant changes or additions. 4. The owner has almost daily contact with one of the partners. You are not dependent on a laborer on site for your information. 5. They are willing to make changes and do not nickel-and-dime you. When you have started the process and have a schedule of deposits; that is all the money that you will be laying out. Mares has accounts with their suppliers, they buy materials, as needed, and are not running to you with their hand out to buy supplies. Sanchez and Velasquez learn from every job, and strive to do better with every house. They are experienced with green building technologies. They love a challenge and custom homes are what they love to do. “The more detail and design, the more we like it.” Susan Fogel is an observer of life and writes to tell you what she sees. Visit her blog mexicomusings.com Things that set Sanchez and Velasquez apart from other builders are: January 2016 121 0576 612 140 0871 marespyc@gmail.com 13 The Baja Citizen February 4th to the 9th on the Malecon of La Paz Carnaval La Paz 2016 is Just Around the Corner Photo: Gabriel Larios TBC As it does every year, La Paz will transform itself into one big, public street party. The traditional Carnaval La Paz will be kicking off on Thursday, February 4th. Organizers, including the Mayor of La Paz Armando Martinez Vega, are promising a well-organized, safe event so prepare yourself for an unusually busy, bright and festive malecon with plenty to buy, eat and drink as well as large crowds and never ending entertainment. Martinez Vega said that the City of La Paz is ready to start the biggest party in Baja California Sur. He mentioned that preparations are well underway and they are asking that all Sudcalifornianos help out to make the 2016 edition a success. Organizers are dealing with public safety issues as well as ways in keeping the malecon clean during the six-day event. In regards to public services, officials have noted that municipal workers along the entire Carnaval area will perform daily cleaning and garbage collection and public restrooms will be provided along the waterside of the malecon. The Department of Public Safety, Police and Municipal Transit are preparing the security operation. The department announced they would be out in full force Marina FIDEPAZ MLS # 15-479 $239,000 USD only around the Carnaval area without neglecting the rest of the city. They will work with state and federal agencies as well as voluntary groups to have the safest event possible. Their plan is to host an incident free event as in previous years where all attendees can enjoy the great party. It is important to note that all events during Carnival La Paz are completely free for the enjoyment of the audience. Carnaval La Paz was in need of a drastic overhaul and that is what the administration of former Mayor Esthela Ponce Beltran had accomplished during their four and a half years in office. Local businesses were visibly more involved and floats in the parade had more than doubled from previous years. However, folks were wondering if the new administration of current Mayor Armando Martinez Vega would pick up where Ponce Beltran left off. The Secretary General for the Municipality of La Paz, Isidro Ibarra Morales for example, had already announced back in October of 2015 that the 2016 edition of Carnaval would cut its budget in half. Spending for Carnaval in 2016 would be around six to seven million pesos, down from a budget of nearly fourteen million pesos in 2015. Therefore, less money will be spent on entertainment although the 2016 line-up still looks very promising. Casa Madero Centro MLS 15-2004 $195,000 USD 362 m2 lot, 228 m2 home 4 BR, 4BA A must see property, 3BR 3BA, 480 m2 Lot, 237 m2 South Baja Realtors For more listing opportunities: Casa Ocean Oasis MLS # 13-510 Only $189,000 USD 2 BR 2 BA Gated, great location, 2 blocks from malecon, pool www.southbajarealtors.com Alvaro Obregon (Malecon) 774-A between Allende and Juarez Phone: 612 123 5434 La Paz, BCS 23000 Email: info@southbajarealtors.com Hacienda Palo Verde in Centenario Casa Corazón MLS # 15-554 For only $69,000 USD Great options and best views, 1809 m2 lots The Baja Citizen 14 MLS #15-468 $195,000 USD 2BR 2BA Nicely and authentic decorated with a great location! January 2016 Casa Vicky at Lomas del Centenario MLS #14-1705 $224,500.00 USD 2BR 2 BA. Lot 1600 m2 / Const 165 m2 . Nice ocean and City views, pool… Puerto Illusión Local artists, including Francisco Merino, are building floats for the Carnaval 2016 Parade Live entertainment on the main stage (the kiosk of the malecon located on Abasolo and the start of 16 de Septiembre) will be held every night with high profile, national performers including on opening night, Thursday the 4th, the comedian Teo González; on Friday, the 5th Los Ángeles Azules will be performing; on Saturday, the 6th, will be the duo Ha-Ash; on the 7th, Napoleón will take the mainstage; on Monday night the rock band Molotov will perform; and the Banda Carnaval will close on Tuesday, the 8th. In regards to the traditional parade, local artists are once again working with the municipality in hopes of providing quality floats for the thousands who will line-up along the malecon this February to watch. The parade floats are judged each year by committee and the top 3 places will receive 20, 15 and 10 thousand pesos in cash, respectively. Other than the specially designed floats, there will be plenty of classic cars as well as entertainment from ranchero bands, dressed up clowns and dancers from the various dance schools around town. The parades will run on Sunday, February 7th, Monday the 8th and Tuesday the 9th. The parade normally starts at 5:00 in the afternoon but stay tuned as the start time may change. Carnaval is an annual event held in major cities in Mexico and in other parts of the world (Rio de Janeiro) that generally occurs the week before Lent with all activities ending by Ash Wednesday, or the start of Lent. Please note that during the six days of Carnaval, the malecon in La Paz will be shut down to traffic by early afternoon and booths, tables, tents and makeshift stages will be set up along both sides of the street to sell unusual wares or fantastic food, or to host carnaval games and music. Luxury Ocean Front Apartment Rental New, 4th floor center, luxury apartment for rent. Pool, hot tubs, excercise equipment, ocean front, stunning views, elevator, and more. Available for rentals weekly or monthly. Available beginning April 2016. For rental information please call (916) 826-5653 or email yachtcharters@rcip.com The Carnaval La Paz will be held from February 4th until February 9th. The Carnaval La Paz parades will be held on the 7th, 8th and 9th starting at 5:00 pm. The Kids Carnaval will take place on Sunday, February 14th. January 2016 15 The Baja Citizen Col egi oM ilta Vice r nte Gue rrer o Lic. R epu M an blic uel T a o on der o del 47 Josefa Ortiz de Dominguez roe s Her oes I. Altamirano He Fra nci sco K V. Gome Farias ing R Heroes de Independencia Ignacio Ramirez Marine Surveyors of Baja California Rick Martin dba Marina Beey, S de RL de CV National Association of Marine Surveyors - Certified Marine Surveyor Chiriyaqui 2730 esq. Antonio Navarro Local Cell 044 (612) 131-7459 Los Olivos CP 23000 USA Cell (907) 470-4548 La Paz, BCS Mexico rick@marinesurveyorsofbajacalifornia.com www.marinesurveyorsofbajacalifornia.com Guilermo Prieto Aquiles Serdán Revolución de 1910 Francisco I. Madero Malecón SANTO ESPIRITUAND ISL Belisario Dominguez la Agustin Arreo ro Hotel Theater Restaurant Artesanos s Igl esia lgo y C o stilla nde Ignacio Alle les Antonio Rosa Nicolas Bravo Melchor Ocampo Santos Degollado 16 de Septiembre Av. Reforma Constit ución l Hida a de arro Nav ero ebr F e 5d o Juarez Lic. Benit a l Pined Manue León uez de q r a M Gral. spi Lega inas En c cia Independen Torr e s Salv atier ra Guad alup e Vic toria More los Marí Migue Juan 5 de Mayo ora uer SERPENTA a lim Co co lis Ja ca xa Oa Hospital Esq Son n rit ya Na Information oc gó m hte to s Ago bre a de ro O u Cua 21 Álv a alo Sin io Ignac Zarag oza Male Belisario Dominguez cón Abasolo e Top te AIRPORT RIUM Friends together at Big Ruby's Lalo, Lucy and Shari El Centenario Christmas gathering. Stacey, Laurel, Linda and John at Sorstis Smiley citizens is brought to you by Tuesday to Saturday: 8am - 10 pm / Sunday: 8:30 am - 6 pm The Baja Citizen 18 January 2016 A day in paradise with the beach babes Terry Townson playing at Land's End Realty Joanne, Mary and Linda Happy birthday Donneley! Traditional Mexican Dishes You Will Simply Enjoy! On the corner of Allende and Guillermo Prieto Downtown La Paz, BCS Welcome www.losmagueyeslapaz.com losmagueyeslapaz@gmail.com (612) 128 7846 January 2016 19 The Baja Citizen LosMagueyesRestaurante Blankets Warm the Hearts TBC In 2014, Jerry and Laurie Angelo and their two daughters spent Christmas Eve with the children of Nueva Creación orphanage. The Angelos brought the children piñatas and gifts, and played many games of soccer with them. And in exchange, the children of the orphanage warmed the hearts of the entire Angelo family. Nearly a year later, the Angelos, along with the congregation of their church -- St. Thomas Episcopal Church in Medina, Washington -- sent their own kind of warmth to La Paz in the form of about 30 hand-crafted fleece blankets, each accompanied by a gift card, especially made for the kids. “We couldn’t get the kids in La Paz off our minds, so we asked the children of our church to get involved with making the blankets,” said Laura Angelo. “We wrote down all the names and ages of the children, so each blanket and each card was made with that one child in mind.” When the project was complete, the blankets were stored in space bags, and soon after, an anonymous couple hauled them all down from the Seattle area. Then, in mid-December, a group from Destino Cristiano church in La Paz, along with Charlene and Ken Angelo, facilitated the delivery of the blankets. When the blankets arrived at Nueva Creación, the children gathered under the palapa. Each name was individually called out to receive their own blanket and a handmade card. Later, all the kids Making blankets in Medina, Washington wrapped themselves in the blankets because it was a windy and cool morning. “A lot of people got involved in helping to make this gift of love the success it was – but the children of St. Thomas were the real heroes,” said Charlene, adding that the blankets were made during their week-long summer camp. The generosity of St. Thomas extended beyond the making of the blankets. The congregation has also provided a grant for the repair of the Nueva Creación’s chicken coop and for the planting of a garden. The purpose of the funding was to help the orphanage become more self-sufficient. “A bridge has been built,” explained Laura, “and we look forward to continuing to bridge a gap between two cultures, two countries, and several different groups of people in various parts of the world.” 30 children received blankets and cards. The Golf Club*at El Mogote great place to play 18 holes for US$60 9 holes for US$35 Golf cart and clubs included Ask about our packages Please call Marco at 612 105 3863 for more information *We are a non-profit, member-supported organization dedicated to the preservation of our natural resources and to offering an affordable golf experience to the citizens and visitors of La Paz. The Baja Citizen 20 January 2016 mogote_golf@aol.com www.mogotegolflapaz.com THE BOOKSTORE KAT by Kat Bennett The Story of Philosophy by Will Durant my teacher friend was so enthusiastically singing praises. I expected the book to be a slog. Or worse. (Worse than a slog? Would that be an überslog?) But much to my amazement, the book caught my attention within the first few paragraphs of the preface – and held my attention to the final page. I wasn’t induced to snooze even once! A friend of mine teaches high school in the US. He teaches – I love this combination – English composition, pre-calculus, and philosophy. One afternoon, he was talking about a book he has his students read for philosophy: The Story of Philosophy by Will Durant. While extolling the virtues of said book, he rhapsodized, “It even makes Kant understandable!” Many, many, oh-so-very-many years ago, I took an Intro to Philosophy class in college. I remember enough of it to get the reference when someone mentions an übermensch or talks about drinking hemlock tea. But if someone were to ask me a genuine question about philosophy, I would be hard-pressed to come up with a reasonable answer. You got a question about solid-state chemistry, I gotcha covered. But philosophy? Um. Well. I know a philosophy joke. Two, actually. And one of them is even funny. Does that count? In a fit of insanity, I decided I should address my philosophy-knowledge void. I decided I should read this undoubtedly snooze-inducing book about which Beautifully written. But guess what. The book is still worth reading once you get past the preface! The author introduces us to the major (Western) philosophers. He gives us enough biographical and historical background to view the philosopher and his ideas in context. Further, the author presents the ideas of each philosopher in a concise, understandable, and interesting manner. He even makes Kant understandable! All joking aside, this is a well-written, interesting, and informative book outlining the “lives and opinions of the world’s greatest philosophers from Plato to John Dewey.” It captured my attention and held it – surprising me with the parallels between the problems faced by ancient societies and those faced by our own, the relevance of the ideas of men so many millennia dead, the often outrageous ideas (some still accepted) of men who are centuries in the ground, the questions asked 2,000 years ago and still being asked today. More than merely informing, this book made me think. Evaluate the opinions of men who are considered great philosophers. Ask my own questions. Take a closer look at my own opinions. If I have one criticism of the book, it is that Eastern philosophy is completely absent. Despite this fault, The Story of Philosophy, far from being the slog I expected, is a book I will always be thankful I read. Although The Story of Philosophy was originally published in 1926, the author’s words remain surprisingly relevant. In the preface to the second edition, the author states, “Human knowledge had become unmanageably vast; every science had begotten a dozen more, each subtler than the rest... ‘Facts’ replaced understanding; and knowledge, split into a thousand isolated fragments, no longer generated wisdom.” Words written nearly 100 years ago, but a more-thanapt description of modern Okay, all joking aside may be times. too much to ask... Descartes In the same preface, the author writes of the relationship between science and walked into a diner and philosophy: “Science seems always to sat down at a booth. The advance, while philosophy seems always waitress walked up to his to lose ground. Yet this is only because philosophy accepts the hard and hazardous booth and said, “Hi, hon. task of dealing with problems not yet open Would you like some coffee?” to the methods of science – problems like Descartes replied, “I think good and evil, beauty and ugliness, order and freedom, life and death; so soon as a not.” And, POOF! He field of inquiry yields knowledge suscepdisappeared. tible of exact formulation it is called science. Every science begins as philosophy The Story of Philosophy by Will Duand ends as art; it arises in hypothesis and rant. Available at Allende Books for 165 ends in achievement.” pesos, while supplies last. January 2016 21 The Baja Citizen FANLAP SUBASTA 2015 Results Photo courtesy of Tom Ireton By Judy Peterson Subasta 2015 took place this year on Sunday, December 6, from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. Once again it was held at El Mangle, located at the end of Sinaloa Street. The result was much better than we dreamed possible. Accounting for Su basta 2015: SUBASTA 2015 INCO ME DEPOSIT BEFORE DEPOSIT BEFORE TOTAL DEPOSITED AF TER TO DEPOSIT DOLLARS TO PESOS $123,070.00 100.00 $555.56 $5,790.00 223.00 $40,300.00 $29,190.00 USED CLOTHING JUNK TABLE $21,560.00 BAKE SALE WATER AND SOFT DR INK RAFFLE TICKET SALE WINNING TICKET- RA S S FFLE OUTSIDE VENDERS DONATION CLUB CR VARIOUS OTHER DO TOTAL DOLLARS DOLLARS $3,345.00 SILENT AUCTION TOTAL PESOS PESOS $2,500.00 UCEROS NATIONS $4,385.00 $2,681.00 $7,340.00 $3,670.00 $8,974.00 Photo courtesy of Andrea Gaume Thank-you to our organizers, all of those who headed up committees, made countless announcements on the Cruisers’ net asking for donations and help, to those businesses who donated certificates for the silent auction, to those who donated clothing, household items, electrical items…their junk was another’s treasure to be sold at Subasta. Thank-you to those who worked behind the scenes, some of whom started to work immediately after Subasta 2014. We couldn’t do this without you. Twenty-eight scholarship students helped us this year as part of their agreement to perform community service in exchange for their scholarships. In the case of one family, their parents also helped to set up the tables and chairs before the event. Above all, thank you to the people who came to spend their money, those who purchased raffle tickets, purchased items in the silent auction, clothing or household items, food, soft drinks, or from our many local venders. The profits from this year’s Subasta, itemized below, will be used to pay expenses for the dining room from January through May of 2015 and for our scholarship program. For a more detailed report of this important event, you may visit www.facebook.com/fanlap for the official report. It will also be contained in our annual report, which usually comes out in May or June. $2,500.00 $14,660.56 $135,260.56 You may read about us and our programs at www.lapazninos.org “Like” us on Facebook at www.facebook.com/fanlap 323.00 The Baja Citizen 22 January 2016 Recycling at El Mangle By Bruce Bennett Although La Paz does not yet have a city-wide, curb-side recycling program, there is an opportunity to recycle plastic, metal, paper, and food and yard waste. The most complete recycling program available to the public exists at El Mangle, a site shared by organizations dedicated to environmental sustainability and community outreach. The recycling center is operated by Noroeste Sustentable (NOS) and accepts recyclable plastics such as drink, bleach, detergent, and shampoo bottles. No hazardous waste like motor oil bottles, please. Metal containers, such as aluminum and steel cans, are also welcome. In addition, mixed paper, including cardboard, newspaper, junk mail, and magazines is also accepted. Please, no Tetra Pak containers (the boxes that contain milk and juice). Glass is not currently accepted. Proceeds from the recycling program are donated to the surrounding Manglito neighborhood to support their youth soccer team. Large recycling bins The community garden opposite the recycling center, operated by Jardín Sabores de la Tierra, accepts food and yard waste for compost. The compost is used on-site to improve the soil for growing vegetables, fruits, flowers, and native plants. The community garden also hosts environmental education programs for children from both public and private schools. January 2016 The entrance to the recycling center and community garden at El Mangle is located at the end of Nayarit street, just three blocks off Abasolo (towards the water). Look on your right for a large blue gate that says “Bienvenidos” and has a mural with cactus, flowers, and a butterfly. The recycling center is towards the left and the community garden is on the right. Several friendly gentlemen will be available to assist you in unloading and weighing the recyclables you bring. You will be asked to give your name and sign a receipt. There are also usually community garden staff present at work in the gardens. Hours for the recycling center are Monday through Friday from 8 to 6 and Saturday from 8 to 12. The garden is open Tuesday through Saturday from 9 to 1. The recycling center can be reached at 128-4862 or lapazambiental@ponguinguiola.org. 23 The Baja Citizen RENTING YOUR MEXICAN PROPERTY by Linda Neil Everyday more and more foreigners, including people from the U.S., Canada, Asia and Europe are acquiring Mexican property for rentals and enjoyment. The market for rentals is huge. Many newcomers prefer to rent or lease a house or an apartment while they shop for the ideal location and home for purchase. Others simply prefer to rent a home or condominium for a super vacation, rather than stay in a hotel! This increase in demand for housing and lodging has made the acquisition of rental properties an increasingly attractive investment. These rentals can be either long-term for those checking out the area prior to purchase, or short term for those extra special vacations. What better and more secure income can be found than a house or apartment complex which will produce rental income for many years? Especially when it is most likely increasing in value at the same time! Investors can pay all cash, use funds from IRA accounts or even, possibly, negotiate seller financing to establish solid longtem gains. the settlement company Serving the Mexican real estate Industry for more than 21 years Now offering a rental tax program for property owners Your safety net in Mexican real estate info@settlement-co.com www.settlement-co.com The Baja Citizen 24 Rental contracts can be simple and should always contain an arbitration clause. Just as in a rental in the U.S. or Canada, a security deposit is a good idea. For the real estate investor who has rental properties or is thinking of acquiring properties for rental an important consideration is how to declare and pay taxes on income. PAYING TAXES: Mexican newspapers are full of headlines about the growing problem of foreigners who are renting their homes or condominiums and failing to pay Mexican taxes. Not only is this a violation of the terms of most bank trusts (fideicomisos), but also it is a violation of Mexican tax law and reprisals are severe. FOREIGNERS ARE OBLIGATED TO PAY TAXES ON INCOME GENERATED IN MEXICO. Mexico’s tax law is patterned after those of the United States and Canada and requires that any person, foreign or national, who owns property in Mexico must declare that income in Mexico as well as in the owner’s native country. Tax authorities in the U.S., Canada and Mexico are working together and share information. Everyday there is more cooperation between the countries due to tax treaties. It is no longer possible to own a property in one country, enjoy income from that property, and not report it in BOTH the country where the property is located, and the country where the owner lives. Failure to comply means the owner is subject to double taxation and heavy penalties when the omission to file and declare is discovered. In the past, there was only one way to pay tax on income and that method is complicated. The owner is required to obtain a taxpayer identification number and to make monthly declarations whether a tax is due or not. To further complicate matters, in order to obtain the taxpayer identification number the foreigner who owns property and declaring income has to obtain an FM3 resident permit from the Mexican government which permits the rental of property. This system is cumbersome and may require a lengthy stay in the country and regular renewal of immigration documents. This option however permits deductions of legitimate and authorized deductions from gross income. In February of 2010, new Mexican regulations were published which offer a simplified payment option in which the foreigner January 2016 who owns property may pay the tax without obtaining an immigration document. No deductions for expenses are permitted against the tax paid in Mexico. This is however considered to be a great advance in assisting foreigners to comply with tax obligations in Mexico and the ideal way to obtain valid and legitimate receipts for the taxes paid which can be presented to tax authorities in the owner’s home country as a credit against income and to offset expenses there. This method avoids double taxation. Owners of rental properties in Mexico can now consider both options and elect the option which will work best for their individual situation. We are experts in commercial and investment properties. Contact the professionals and own a piece of serenity in La Paz. If you own a property in Mexico and rent it often or even only occasionally, it is advisable that you make arrangements to declare income and pay the tax. You can SLEEP EASILY KNOWING YOU HAVE COMPLIED WITH TAX LAWS! It has never been simpler to enjoy a return on investment, monthly income and pay taxes in accordance with the law! Featured Listing POSADA HOTEL COLIBRI $ 825,000.00 USD Spectacular ocean view B&B located one block off Malecon. Pool, Jacuzzi, 6 car garage, 6 bedrooms and 8 bathrooms. For additional information about how to take care of tax obligations in Mexico, please contact The Settlement Company® at info@settlement-co.com. LINDA NEIL is the founder of The Settlement Company®, which specializes in real estate transfers, escrows, and consultations. Settlement® also prepares tax declarations, files them and performs additional essential landlord accounting services. January 2016 This business has been generating a very nice revenue. Karina Ehrenberg Theurel Real Estate Broker/Agent 612 103 6507 karina@bajacortes.com www.bajacortes.com On the corner of Colima and Topete. La Paz, BCS, Mexico 25 The Baja Citizen Whale Watching Season Has Begun In Baja California Sur TBC Whale watching season has formally begun in Baja California Sur with the sighting of whales at Puerto Adolfo Lopez Mateos in the municipality of Comondu in late December of 2015. The sightings line up exactly with whale watching season that has been legally marked out by SEMARNAT, the federal Department of Environment and Natural Resources. This is the time of year when tourist service providers can legally throw their vessels to the sea, hoping these great mammals will attract tourists to the area. The Baja Citizen 26 The official whale-watching season for 2016 runs from January 1st until April 30th. However, it is usually the second part of February when the greatest number of whales can be appreciated in the waters of BCS. Without a doubt, one of the greatest spectacles in the state is the arrival of thousands of gray whales. These mammals migrate from the Arctic to Baja California to feed and give birth. Officials are estimating that there will be up to 1200 to 1300 whales by the end of February, which is good news for tourism. Whale watching season usually brings in about 10,000 tourists to the area and officials hope that this season will be much the same. January 2016 Gourmet pizzas lasagne and pastas pastas lasagne and made with with made Tourist service providers concede that although January 1st marked the official start to whale watching season, the majority of tourists arrive in late January and the month of February. 100% organic products products organic Live Music Friday Nights! Nights! Friday Happy Hour Hour Happy 6:00 to to 8:00 8:00 pm pm 6:00 Monday Monday to Friday Friday to The grey whales have arrived earlier than normal and are already in good numbers at Bahia Magdalena and we’re already running day trips to get on there Open Everyday 2:00 p.m. until 11:00 p.m. On the corner of Colima and Topete, La Paz / 14 612 50 / 612 103 6507 In the state of Baja California Sur, there are four major areas for whale sightings: Laguna Ojo de Liebre, Guerrero Negro, Laguna de San Ignacio and Magdalena Bay. La Laguna Ojo de Libre, for example, is located near the community of Guerrero Negro and Laguna de San Ignacio is located half way up the BCS peninsula, around 770 kilometers north of La Paz and 760 kilometers south of Tijuana. Both communities area located in the municipality of Mulege. Whale watching is also possible from Puerto San Carlos and Puerto Adolfo Lopez Mateos in the municipality of Comondu. Both communities are much closer to La Paz and therefore receive the majority of tourists. Those communities are located about 215 kilometers from the state capital. In an agreement between all tourist service providers, tours are generally about 3 hours long and the prices range from 450 pesos to 700 pesos per person. It all depends where the tour was bought and if the tourist is a national or foreigner. The gray whale and her habitat have been protected by law in the Official Mexican Norm NOM-131-SEMARNAT-2010. January 2016 27 The Baja Citizen Have You Heard About Galeria Tonantzin? By Ana Hall This art gallery and music venue is a gem. When you first walk through the entrance, you will see pieces of art that are representative of different areas of Mexico. Most are for sale. Once you’ve looked around the gallery, walk towards the back of the room, step down, and you enter a courtyard al fresco. The courtyard houses a stage and seating for about 80 people, and is used for live musical events. The owners of the gallery, Moises and Berta, will be your hosts on these occasions. The delightful couple is always welcoming and will make you feel like an honored guest. During musical events, you can buy a glass of wine, coffee or soda, and a bowl of popcorn while you enjoy wonderful music which may range from classical guitar to contemporary rock. You can bring your own bottle of wine, if you wish, and pay a corkage fee of just 50 pesos. We attended a memorable performance presented by a group of guitarists as a tribute to and benefit for a fellow guitarist who had injured his hand and couldn’t play. What a night that was! Put Galeria de Arte Tonantzin on your “to do” list. You won’t be sorry! For upcoming events, visit the Galeria de Arte Tonantzin Facebook page: “Like” it, and you will receive posts of their concerts. Also, you may want to check the Ros in La Paz website and Facebook page for upcoming events: rozinlapaz@yahoo. com and www.facebook.com/rozinlapaz Galeria de Arte Tonantzin is located at Constitution #320, between Serdán and Revolución It is in the same block as the post office, and on the same side of the street. The Baja Citizen 28 January 2016 Harmonica Ros In Concert TBC Some call her “Sister Rosie”, harmonica player with Blúz Explozión. Others know her as Roz in La Paz, producer of the online calendar of arts and cultural events. Now Ros Oberlyn is taking on a new role: Accompanied by several talented musicians, she will play her favourite songs in a concert Saturday, January 23. The performance begins at 8 p.m. in the courtyard of Galería de Arte Tonantzin, Calle Constitución #320 between Revolución and Serdán (the same block as the Post Office). Ros will be joined by Sheft-Hat Khenemu Ra (vocals and bass), José Alberto Caballo Cota (guitar), Jose Luis Morales (drums) and special invited guests. Tickets are available from Galería de Arte Tonantzín and from Allende Books, Independencia 518 between Serdán and Prieto (open 10 a.m. to 6 p.m, Monday through Saturday). Or, you can reserve a seat by calling Galería de Arte Tonantzin at 122-7625 or Cel. 044-612-154-8136. Admission is 70 pesos. January 2016 29 The Baja Citizen Tourism To Mexico Up in 2015 Nine million Mexicans work at jobs related to the tourism industry. The Mexican Tourism Board will design publicity campaigns for different audiences. The Bay of La Paz TBC Federal Tourism Secretary Enrique de la Madrid Cordero confirmed that the tourism sector in Mexico would continue to be an engine of sustained economic growth, creating jobs and helping to combat poverty. He reported that there were nine million Mexicans working in tourism-related activities in 2015. At the 27th annual meeting of ambassadors and consuls (REC2016), led by Foreign Secretary Claudia Ruiz Massieu at the Foreign Ministry, the Tourism Secretary confirmed that there was a 9.2% increase over last year in international tourists arriving by air. This is a new record, at over 31 million international visitors. Tourism is one of the industries with the greatest weight in the Mexican economy, accounting for about nine percent of national GDP in 2014, more than mining or construction. In addition, Enrique de la Madrid said that in the first three years of this administration, Mexico increased its share of the U.S. market and the number of European tourists flying to Mexico rose 18 percent in 2015. As part of the government’s strategy, the cruise lines that discontinued port calls in 2011 returned to Mazatlán: Sixty-two cruise ships with 158,000 passengers docked there last year. Formula One racing also returned to Mexico after a 23-year absence. This will generate over two billion dollars in benefits for the country over the next 5 years and will require 18,000 direct and indirect jobs each year. He acknowledged the role of Mexico’s diplomatic corps abroad in promoting Mexico as a destination for tourism and investment and he committed to developing publicity campaigns with the Mexican Tourism Board that target different audiences. He asked the diplomats to ensure that the early travel warnings issued by countries meet three criteria so that the information is useful and not politicized: provide the context needed to understand the numbers, cases or trends mentioned; use clear and precise wording; and be specific regarding where, when and what (the geographic information, topic and timing.) Municipality of La Paz Property Tax Discounts Continue TBC The City of La Paz has announced its property tax discount program for the month of January 2016. This temporary discount will run until January 31st, 2016. If you pay your 2016 property taxes before the end of the month, in one payment, you will receive a 20% discount on the total amount. The Municipality of La Paz offices are located on Blvd. Luis Donaldo Colosio and the corner of de los Deportistas. Offices hours are from 8:00 am until 4:00 pm, Monday to Friday. On Saturdays, you can pay your bill from 9:00 am until 1:00 pm. Have your clave catastra or cadastral number handy to help you with the process at Servicios Catastrales offices on the second floor of the Municipality of La Paz building. This number can be found on your notary papers of the properties you have in La Paz. The Baja Citizen 30 January 2016 The Municipality of La Paz Starts the Year with New Judicial System in Place Starting January 1st of this year, El Centro de Justicia Penal, located on the corner of Luis Donaldo Colosio and Agustin Olachea, opened its doors to help usher in the new federal judicial system in the country. TBC The General Secretary of Government for Baja California Sur, Alvaro de la Peña, said the new center is up and running with the human resources and technology needed to address citizen complaints concerning any crime. In June 2008, Mexico’s Congress passed long-overdue reforms to the criminal justice system and it was expected that all states would have the new system in place by 2016. The most significant change was the introduction of oral trials in which judges will hear evidence from the defense and the prosecution. The reform to adopt oral trials similar to those used in the U.S. judicial system has been a huge undertaking in Mexico. Close to 8000 agents from various governmental departments have had to be trained to hold oral, public trials. The goal is to eliminate the existing document-based trial system that has proven to be slow and uneven. The new judicial system already introduced by several Mexican states should lead to a more transparent and efficient criminal justice system. Centro De Justicia Penal located on the corner of Agustin Olachea and Colosio Main changes from the reform include: 1. The introduction of oral proceedings to increase fairness and efficiency. 2. An increase in the role of the police in crime investigations to enhance effectiveness. The new Centro de Justicia Penal, a three-story building built on 4000 square meters that cost the taxpayers a total of 120 million pesos, will benefit the 251 871 residents of the Municipality of La Paz. The Municipality of La Paz is the first to implement the new system in Baja California Sur and Governor Carlos Mendoza Davis expects the municipalities of Los Cabos, Mulege and Loreto to be up and running shortly. At the inauguration of the Centro de Justicia Penal on January 8th, the Governor said that starting today, the state can count on a process with more credibility and confidence under a system that will give order, unity and transparency within a much shortened time period. Mexico’s 31 states have until June 2016 to adopt the new system. For Sale by Owner Prime Ocean View Properties Lots starting at just $23,600 US (16,145.86 ft2 or 1,500 mt2) Las Tinas, East Cape Only a 30-minute drive from Los Barriles +52 (612) 140 0391 primeraspiedrasbcs@gmail.com Governor Carlos Mendoza Davis inaugurating the Centro de Justicia January 2016 31 The Baja Citizen LABORATORIOS LABORATORIOS DE DE ANÁLISIS ANÁLISIS CLÍNICOS CLÍNICOS QFB Celia Casillas Esquivel “DAD” PACKAGE Glucose, uric acid & cholesterol Triglycerides Prostate-specific antigen (PSA) Monthly Check-Up of Sugar Control Glycated hemoglobin test “B” PACKAGE Glucose Cholesterol Uric acid and Triglycerides General urine exam Cost $350 pesos Open Everyday Including Sundays and Holidays MONDAY TO FRIDAY 6:00 to 21:00 SATURDAYS 6:00 to 18:00 SUNDAYS 7:00 to 14:00 Phone: 122 4237 and 122 6981 On the corner of Cuauhtemoc and Heroes de Independencia. La Paz, BCS laboratoriossalud@hotmail.com Cost $190 pesos RHEUMATIC PROFILE Antistreptolysin (ASO) C-reactive protein Rheaumatic Factor Total Cholesterol Triglycerides Uric Acid Erythrocyte sedimentation rate (ESR) Hematological biometry Glucose Cost $450 pesos GOING LOCAL TBC with Lana Nixon La Ventana Lana Nixon is the owner/broker of La Ventana Bay Properties (LVBP), which is located in the beautiful towns of La Ventana and El Sargento, a 40-minute drive from La Paz. Lana and her husband Dave established LVBP in 2006, as they recognized the need to service this fast growing community that has become one of the worlds perfect kitesurfing spots thanks to its steady winds from November to March. Lana and her hardworking, dedicated team specialize in real estate, property management and vacation rentals, serving the communities of La Ventana, El Teso, El Sargento and Bay of Dreams. Her inventory in La Ventana/El Sargento will surprise you. They have really beautiful homes! For more information about Lana or La Ventana, you can check out Lana`s webpage at www.lvbp.mx. FAVORITE PLACES TO DINE: Teddy’s Restaurant in Plaza del Teso. Palapas Ventana, too. Or pot luck parties with friends which are always fun! FAVORITE COOL DAY REFRESHMENT: Iced coffee from Kijote, which thankfully is right next-door to my office in Plaza del Teso. FAVORITE THING ABOUT LA VENTANA: Community integration. FAVORITE BEACHES: Hot Springs Beach – make your own hot tub right here in El Sargento North, towards El Jalito which is out past the power grid. FAVORITE DAY TRIP: A long hike up into the mountains. The views are gorgeous. FAVORITE ATTRACTION: Water sports, fishing, SUP’ing, wind sports, snorkeling… we have it all here in La Ventana! FAVORITE PLACE FOR NIGHTLIFE: Joe’s Garage for live bands and friends at Baja Joe’s. FAVORITE LA VENTANA HIGHLIGHT: The main Ejido campground. FAVORITE HIDDEN GEM: The huge network of mountain bike trails in the area. It can get busy with bikers from La Paz on the weekends. Emergency Services and Pharmacy Hospital / Pharmacy / Operating Room / Radiology / Lab Analysis Clinic / Tomography / Mastography / 3D and 4D Ultrasound / Hemodialysis Dr. Jose Miguel Olvera Macias Anesthesia Dr. Angel Eduardo Sanchez Gil Angiology Dr. Omar Ponce de Leon Garcia Angiology and Vascular Surgery Dr. Juan Manuel Olivares Aquino Dra. María Isabel Sánchez Ramírez Cardiology Dr. Jose Antonio Martinez Salcedo General Surgeon/ Gastroenterology Dr. Ricardo Flores Nannum General Surgeon Dr. Rafael Gonzalez Molina General Surgeon/ Gastroenterology Dr. Enrique Guzman Quezada General Surgeon/ Gastroenterology Dr. Elmer Tarazon Moreno General Surgeon Dr. David Mejia Camacho Pediatric Surgeon Dr. Karina Ramos Ramos Dermatology Dr. Robert Andrik Cruz Morales Endocrinology Dr. Patricia Guluarte Ruiz Endocrinology Dr. Rosa Margarita Chiapa Cortes Endoscopy Dr. Ignacio Alfredo Delgado Gonzales Obstetrics and Gynecology Q.F.B. Ma. Clotilde García Soberanes Chemist/Laboratory Dr. Jose A. Herrera Colmenero General Medicine Dr. Mario Castilla Garza General Medicine Dr. Buenaventura Diaz Lopez Dra. María Isabel Sánchez Ramírez Internal Medicine Sr. Sergio Romero Diaz Pneumology/Internal Medicine Dr. Edgar Contla Jaime Nephrology Dr. Ines Murillo Amador Odontology Dr. Kydzya Lyz Rangel Magdaleno Pediatric Odontology Dr. Fausto Miguel Lechuga Ortiz Ophthalmology/ Retina Dr. Andres Mares Contreras Oncology Dr. Napoleon Rodriguez Gudiel Surgical Oncology Dr. Saúl Angulo Santos Ear, Nose & Throat Dr. Jose Manuel Peñaloza Gonzalez Pediatric Ear, Nose & Throat Dr. Francisco Aguilar Von Borstel Pathology Dr. Enrique A. Barroso Ibarra Pediatrics/ Neonatology Dr. Jose Rodrigo Cariño Orozco Pediatrics Dr. Ana Maria Guzman Palacios Radiology Dr. Carlos E. Pozo Juarez Radiology Dr. Maria Eugenia Tapia Avilies Radiology Dr. Victor Gatica Ensaldo Radiology Dr. Isaac Mauricio Zuñiga Gonzalez Retina Specialist/Corneal Transplant Dr. Francisco Alfonso Camarena Sarabia Traumatology and Orthopedics Dr. Rafael E. Gastelum Quintero Traumatology Dr. Jose Guillermo Sanchez Huitron Traumatology and Orthopedics Dr. Jorge Alberto Beltran Minjares Urology Lic. Ismene Alejandra Melendrez Cota Nutrition Emergency Services Dr. Francisco Javier Melo Palacios General Medicine Dr. Ignacio Alfredo Delgado Moreno General Medicine Dr. Jose Andres Herrera Colmenero General Medicine Dr. Mario Castillo Garza General Medicine Dr. Nuria Castro Garcia General Medicine Dr. Sergio Enrique Carrillo Isais General Medicine Dr. Veronica Echenique Chavez General Medicine Dr. Ramon Gaxiola Robles General Medicine Dr. Jesús Ernesto Winkler Rodríguez PHONE: 612 124 04 00 - 08 FAX: 612 124 04 09 CARRETERA AL NORTE KM 4.5 Y DELFINES NO. 110, FRACC. FIDEPAZ, LA PAZ, B.C.S.