Green Music Center March-May 2014_Encore Arts San Francisco
Transcription
Green Music Center March-May 2014_Encore Arts San Francisco
Weill Hall at Sonoma State University GREEN MUSIC CENTER March – May 2014 Discover the ultimate MUSIC EXPERIENCE in the heart of wine country Jessye Norman WEILL HALL Sonoma State University’s GREEN MUSIC CENTER at Deborah Voigt Hilary Hahn Don’t Miss the Remaining Shows of the 2013-14 S E A S O N Jason Mraz Sat, Mar 15 Sun, Apr 13 Sun, Mar 16 Sun, Apr 27 Estrella Morente A Rare Ascoustic Evening with Jason Mraz With special guests Raining Jane Sat, Mar 29 Jessye Norman American Masters Richard Goode Deborah Voigt Hilary Hahn Sun, May 11 Florian Boesch and Malcolm Martineau Sun, May 18 Richard Goode TICKETS: 1-866-955-6040 gmc.sonoma.edu MasterCard and the MasterCard brand mark are registered trademarks of MasterCard International Incorporated. ©2014 MasterCard. New Santa Rosa Hospital OPENING OCTOBER 2014 Peek Inside, suttersantarosa.org GOOD HEALTH IS MUSIC TO OUR EARS! At Sutter Health, we support the arts – both in our community and in our hospitals. At Sutter Medical Center of Santa Rosa, cancer patients receive art therapy and sand-tray therapy to help in their therapeutic development. CPMC’s Healing Harp music program provides relaxation and comfort while lowering anxiety and helping with insomnia, while the Expressive Arts program helps with pain reduction and surgical recovery. Supporting the arts in the healing process – it’s another way we plus you. FIND A DOCTOR OR SPECIALIST thedoctorforyou.com California Pacific Medical Center Novato Community Hospital Sutter Lakeside Hospital Sutter Medical Center of Santa Rosa Sutter Pacific Medical Foundation March 2014 Volume 2, No. 4 Susan Peterson Design & Production Director Ana Alvira, Deb Choat, Robin Kessler, Kim Love Design and Production Artists Photo: Carol Friedman. Paul Heppner Publisher TABLE OF CONTENTS Mike Hathaway Advertising Sales Director Marty Griswold, Seattle Sales Director Gwendolyn Fairbanks, Ann Manning, Lenore Waldron Seattle Area Account Executives Staci Hyatt, Marilyn Kallins, Tia Mignonne, Terri Reed San Francisco/Bay Area Account Executives Denise Wong Executive Sales Coordinator Jonathan Shipley Ad Services Coordinator www.encoremediagroup.com Jessye Norman Paul Heppner Publisher Leah Baltus Editor-in-Chief Marty Griswold Sales Director Joey Chapman Account Executive HEADING TO COME 10 Estrella Morente 12 Jason Mraz Dan Paulus Art Director 14 Jessye Norman Jonathan Zwickel Senior Editor 20 Deborah Voigt Gemma Wilson Associate Editor 29 Hilary Hahn www.cityartsonline.com 34 Florian Boesch & Malcolm Martineau 46 Richard Goode Paul Heppner President Mike Hathaway Vice President DEPARTMENTS 2 Season Schedule Deborah Greer Executive Assistant 7 Letter from the Board Chairman Erin Johnston Communications Manager 8 Letter from the Executive Directors April Morgan Accounting Corporate Office 425 North 85th Street Seattle, WA 98103 p 206.443.0445 f 206.443.1246 adsales@encoremediagroup.com 800.308.2898 x105 www.encoremediagroup.com Encore Arts Programs is published monthly by Encore Media Group to serve musical and theatrical events in Western Washington and the San Francisco Bay Area. All rights reserved. ©2014 Encore Media Group. Reproduction without written permission is prohibited. 9 This Summer at Weill Hall 50 Green Music Center Donor Honor Roll 55 Board and Administration 56 Annual Gifts 57FAQs 58 Patron Information Vol. 2, No. 4 All editorial material © Sonoma State University, 2014 encoremediagroup.com 5 Fascinated with the astonishing natural beauty of Lake George in upstate New York, Georgia O’Keeffe reveled in the discovery of new subject matter that energized her signature modernist style. From magnified botanical compositions to panoramic landscapes, this exhibition offers a deeper understanding of the spirit of place that was essential to O’Keeffe’s artistic evolution. This exhibition is organized by The Hyde Collection, Glens Falls, New York, in association with the Georgia O’Keeffe Museum, Santa Fe, New Mexico. The exhibition is supported by the National Endowment for the Arts. The foundation sponsor is the Henry Luce Foundation. F E B R UA RY 15— M AY 1 1 , 2 0 1 4 HE RB ST E X H I BI T I O N G A L L E R I E S The presentation at the de Young is made possible by the Ednah Root Foundation, the San Francisco Auxiliary of the Fine Arts Museums, and the Lisa and Douglas Goldman Fund. Media Sponsors Georgia O’Keeffe, Petunias, 1925. Oil on board. Fine Arts Museums of San Francisco, museum purchase, gift of the M. H. de Young Family. © Georgia O’Keeffe Museum/Artists Rights Society (ARS), New York Golden Gate Park • deyoungmuseum.org LETTER FROM THE BOARD CHAIRMAN F or many of us, the place we call “home” is a beautiful stretch of rolling hills and lush vineyards, spanning the counties of Sonoma and Napa and referred to around the world as Wine Country. Though long-known for its fine wine, gourmet cuisine, and ideal climate, this spectacular region now boasts a cultural arts destination that has just begun to make its mark on the global landscape of the performing arts. Nestled in the heart of Wine Country, Weill Hall at Sonoma State University is surrounded by a perfect storm of culture, cuisine and climate. Since our doors opened in September 2012, Weill Hall has hosted some of the most talented artists from the world of music – Lang Lang, Yo-Yo Ma, Renée Fleming, Yefim Bronfman, Audra McDonald, Itzhak Perlman, Wynton Marsalis and the San Francisco Symphony, just to name a few. People from all across the Bay Area and around the country have journeyed here to experience performances at what many musical experts deem to be one of the top acoustical concert halls in the world – and one of the most breathtaking! In doing so, our parent home of Sonoma State University has stepped in to an ever-growing spotlight. Already a renowned liberal arts institution, this campus has caught the attention of a global audience, and is hoping to attract students from all over the world, bringing a terrific element of diversity to this phenomenal, burgeoning community. After all, who wouldn’t want to attend a university that boasts a high percentage of professors with doctoral degrees from the top 50 research institutions in the country and is ranked #1 for the best student housing accommodations of any public university! Photo: Liz Lovi. On the near horizon, we ready ourselves for the opening of two new venues – Schroeder Hall and the MasterCard Performing Arts Pavilion – which will launch new chapters in this institution’s history with intimate recitals, dance performances, and popular music in an unforgettable setting. These new additions – paired with the highest caliber presentations in Weill Hall – represent both a cultural and economic strong point for the region, and certainly the university. It is truly transformational. Photo: Linnea Mullins. And as our physical surroundings expand and grow, so too do our partnerships. Perhaps the best example is our multifaceted collaboration with Carnegie Hall. Together, we have established the Weill Hall Artists-in-Residence program, a collaboration between Sonoma State University, and The Academy – a program of Carnegie Hall, The Juilliard School, and the Weill Music Institute in collaboration with the New York City Department of Education. Our collaboration with Carnegie Hall takes on new life this summer, when Weill Hall opens its doors to the remarkable National Youth Orchestra of the United States of America on Saturday, August 2. These bright young musicians – brought together by Carnegie Hall’s Weill Music Institute – represent the future of the arts and a way to help bridge cultural divides, and I’m delighted that Weill Hall is among only eight exclusive venues to host this remarkable ensemble (more information on page 9 of this book). These collaborations and prestigious engagements speak volumes as to our place in the national setting of cultural arts venues, and provide us with a fantastic global stage on which to showcase Sonoma State University. In just two short years, Weill Hall has already established itself as a dominant force within the arts – from performance and education, to collaboration and innovation. With phenomenal leadership, embodied this year by the new appointment of Zarin Mehta coupled with an outstanding Board of Advisors and a committed staff, there’s no telling how far we can go. Sanford I. Weill Chairman, Green Music Center Board of Advisors encoremediagroup.com 7 A MESSAGE FROM THE EXECUTIVE DIRECTORS T he second season of the MasterCard Performance Series is drawing to a close at Weill Hall, in a year marked with artistic triumphs and performance milestones. But before this chapter comes to an end, we have the pleasure of hosting seven phenomenal performers here at Sonoma State University, showcasing a broad spectrum of artistic expression at its best. We begin on March 15 with a fiery display of flamenco, by the passionate and graceful Estrella Morente. Born into a dynasty of flamenco greats, she commands dazzling authority over Spain’s most famous musical tradition. Backed by an ensemble of guitar and palmas – hand-clapping musical accompaniment – this is an evening of international talent not to be missed. The tempo changes the following day, with the Green Music Center debut of Grammy Award-winning singersongwriter Jason Mraz. His legions of fans know him best for hits such as “The Remedy” and “I’m Yours” but in this intimate acoustic evening, he highlights new pieces from his yet-to-be-released fifth studio album with indie-folk quartet Raining Jane. On March 29, the legendary diva Jessye Norman brings to life Broadway, the Great American Songbook, and more. Among the most celebrated artists of our time, with broad range and unshakable charisma, the soprano pays tribute to iconic artists from Ella Fitzgerald to Leonard Bernstein in a captivating night of song. For more than two decades, the versatility and endearing charm of Deborah Voigt has cemented her status as opera’s leading dramatic soprano. On April 13, experience firsthand the powerful range of this captivating artist, in a varied repertoire including works by Tchaikovsky, Richard Strauss, and a century of American composers: Amy Beach, Bernstein, William Bolcom, and Ben Moore. Hilary Hahn is a violin virtuoso with astonishing talent. In the 1990s, she burst onto the scene at just twelve years old, debuting with the world’s leading orchestras. Since then, she has released twenty albums and has twice been awarded with Grammys for Best Instrumental Soloist. Her Weill Hall debut on April 27 will undoubtedly be a display of technical mastery and luminous flair. On May 11, fast-rising Austrian baritone Florian Boesch partners with critically acclaimed English pianist Malcolm Martineau for a recital of Schubert’s exquisite song cycle, Winterreise – a setting of 24 poems by Wilhelm Müller on loneliness, longing, and love. From pop to flamenco, the violin to piano, the American art song to 19th century Vienna, there is truly something for everyone at the Green Music Center. Join us for more this summer, and watch your in-box and mailbox for the insider’s opportunity to subscribe to the spectacular 2014-15 season. Photo: Kristen Loken. The season culminates on May 18 with the globally renowned pianist Richard Goode, who has earned critical acclaim for fresh interpretations, fastidious performance, and infallible technique throughout his five-decade career. An all-Beethoven afternoon – what better way to end a season of remarkable performances? Zarin Mehta and Larry Schlereth Co-Executive Directors Green Music Center 8 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu This Summer at Weill Hall SAN FRANCISCO CONSERVATORY HEADS NORTH TO THE GREEN MUSIC CENTER In 1917, San Francisco pianists Ada Clement and Lillian Hodghead founded the small Ada Clement Piano School with just three pianos, four studios, and two blackboards. Unbeknownst to them at the time, they had just started a legacy. By 1923, enrollment had skyrocketed and the small school incorporated as the San Francisco Conservatory of Music, with curriculum including instruments, theory, composition, and voice. Young violin virtuosos Isaac Stern and Yehudi Menuhin were among the earliest pupils. By 1960, the San Francisco Conservatory had become the first music school on the west coast to receive accreditation from both the Western Association of Schools and Colleges, and the national Association of Schools of Music. Over the next decade, enrollment soared six-fold and educational programming flourished. More than ninety years after it’s humble beginnings, the now iconic-conservatory relocated to a sophisticated Civic Center campus, ushering in a new era of growth. At present, the Conservatory is home to more than 400 students from 34 states and 30 countries. The distinguished faculty include more than two dozen members of the San Francisco Symphony, Opera, and Ballet orchestras. Each year, the Conservatory hosts more than 500 performances across a phenomenal spectrum of genres and ensembles, making it one of the most diverse concert series in the greater Bay Area. This summer, experience the San Francisco Conservatory’s musical community of phenomenal students, gifted faculty, renowned guests, and accomplished alumni, as they journey north for their first-ever performance at Weill Hall. The San Francisco Conservatory performs a special one-night only concert at Weill Hall on Thursday, June 12 at 7:30pm. Photo: Chris Lee. SNEAK PEEK NYO-USA performs their first concert with Valery Gerglev and Joshua Bell at SUNY Purchase College THE NATIONAL YOUTH ORCHESTRA OF THE UNITED STATES OF AMERICA BRINGING THEIR TALENTS TO WINE COUNTRY Each year, Carnegie Hall’s Weill Music Institute brings together 120 of the brightest young musicians from across the country to form the prestigious National Youth Orchestra of the United States of America (NYO-USA). Following a comprehensive audition process and two-week training residency with leading professional orchestra musicians, these remarkable teenagers embark on a tour to some of the great musical capitals of the world, servings as dynamic musical ambassadors on behalf of the nation. This summer, the NYO-USA embarks on an eight-city, coast-to-coast American tour led by conductor David Robertson and featuring violinist Gil Shaham. The Green Music Center’s very own Weill Hall is one of the exclusive venues to host this remarkable ensemble – along with iconic national venues including Carnegie Hall, Tanglewood, Millennium Park, and Disney Concert Hall. Prior to departing on their national tour, the 120-member orchestra will spend two weeks training on the campus of Purchase College, State University of New York, with principal players from the country’s finest orchestras. This residency includes sectional and full orchestral rehearsals, workshops on musical and non-musical topics designed to complement the tour repertoire, and social and recreational activities. And, once the summer tour concludes the practice begins once more: the NYOUSA makes its debut tour to China in summer 2015. These bright young musicians represent the future of arts in America – don’t miss their Sonoma County debut on Saturday, August 2. The National Youth Orchestra of the United States of America performs Saturday, August 2 at Weill Hall. Tickets and additional information for these special presentations will soon be available online at http://gmc.sonoma.edu. encoremediagroup.com 9 Photo: Bernardo Doral - Elle. Estrella Morente Saturday, March 15 at 7:30 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Estrella Morente, voice Pregón Requiem Habanera Tangos Toreros Granaína Seguiriya Instrumental En un sueño vinistes La Estrella Sevillanas a Lola Bulería de la corriente José Carbonell “Montoyita,” guitar José Carbonell Serrano “Monti,” guitar Antonio Carbonell, palmas, chorus Enrique Morente Carbonell “Kiki,” palmas, chorus Angel Gabarre, palmas, chorus Pedro Gabarre, palmas, chorus TECHNICAL & STAFF Joan Fornés, sound Bea Vega, road manager Macande, management 10 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY Program is subject to change GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu ARTIST BIO PROGRAM NOTES ESTRELLA MORENTE AUTORRETRATO (SELF PORTRAIT) Estrella Morente was born in Granada. She is the eldest daughter of the legendary Enrique Morente and the dancer Aurora Carbonell. She grew up surrounded by flamenco and has since become one of Spain’s most sought-after performers. Prestige venues and events, both in Spain and overseas, have hosted Estrella’s concerts, among these; Konzerthaus Vienna, Theatre Carré Ámsterdam, Parco Della Musica Roma, Oslo International Festival, Suds à Arles, Helsinki World Music Festival and Voix de Femmes, Brussels. In 2011 she visited South America and headlined the Festival de Buenos Aires and Santiago a Mil. Recently, she recorded De Falla’s El Amor Brujo with the Spanish National Orchestra, under the direction of Maestro Joseph Pons. She has sung with the top orchestras across Spain and Catalunya. Estrella has won many awards including the Premio Ondas and was nominated for a Grammy for best flamenco recording. Her recordings have reached platinum status. After five years since the release of Mujeres (EMI), her new album Autorretrato (EMI) was launched. The record includes collaborations by Michael Nyman, Pat Metheny, Ketama and Vicente Amigo, among others. Estrella Morente is a fervent admirer of La Niña los Peines, Camarón de la Isla, Marchena, Vallejo, and of course, her father Enrique. Lola Flores, María Callas and Montserrat Caballé have all influenced Estrella’s approach to singing. In spite of her youth, she has sown the seeds of her art and her musical gifts across the globe. She is blessed with a pure, crystalline vocal timbre and moves easily between warm, seductive tones and raw, expressive phrases. Flamenco Festival 2014 is sponsored by Instituto Andaluz del Flamenco, Regional Ministry of Education, Culture and Sports, Junta de Andalucía; Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música Ministry of Education, Culture and Sports of Spain. The first time I saw Estrella Morente live, was at a concert at the Madrid College of Medicine in 1998. I was speechless. No other artist had ever impressed me as much on stage. Never. Not even my idol Georges Brassens, nor my beloved Leonard Cohen or Bruce Springsteen. Estrella was something new, something different. The first thing that impressed me was her attitude, innate elegance, a new sophistication, an apparent security, not the result of arrogance but of courage and nobility. But then Estrella started singing and I entered a kind of twilight zone. It seemed impossible, someone so young with so much wisdom at the same time. Or was it intuition? Or was it in the genes? Who cares? For me, that day, a star was born. Because Estrella, like it or not, belongs to the great, crazy, strange family of the Divas: Callas, Bernhardt, Duncan, Garbo. In Estrella I found heritage, tradition, and also innovation, the future. The improviser, who never repeats herself, because true feelings can never be duplicated or manufactured. They are conjured up at a given moment. Every time Estrella takes a stage to sing, the place becomes a theatre or an arena, whether in a tablao, on film, or in any performance. She is archaic and futuristic at the same time. Estrella is a performer who uses her voice like any of the jazz greats, as the noblest, the most primitive and most quintessential of instruments. But Estrella is also an actress, although in her oeuvre, roles and characters are not defined or mechanical. They represent an open score, upon which to open the heart of Cante, like a ritual sacrifice in which art is always renewed, always alive. Today, fate has forced Estrella to become matriarch of a family quite unlike any other in the Spanish arts realm. She began recording her new album, Autorretrato (Self Portrait), with her father, mentor and teacher, as well as producer, the great Enrique Morente, but he was unable to finish it. Autorretrato is pure magic. It consists of seemingly disparate tracks which, passed through the filter of Estrella’s voice, become one, in a kind of unique composition, an oratory in several movements. The overwhelming intimacy of the music makes it a self –portrait of a great star, Estrella, as she is today. —Fernando Trueba “ We have just returned from the Festival and loved every minute of it…” JOIN US! JULY 19–AUGUST 2, 2014 for TWO WEEKS OF EXTRAORDINARY PERFORMANCES BACHFESTIVAL.ORG :: 831.624.1521 Stephen R. Olsen AT TO R N E Y AT L AW Your Attorney A law practice designed to help clients chart a solid path to their future – Estate Planning and Family Law. With over 25 years of experience to guide us you can count on our dedicated representation to help you take control of your family’s future. 2300 Bethards Drive, Suite A Santa Rosa, CA 95405 Phone: (707) 578-6033 www.familylawsantarosa.com encoremediagroup.com 11 Photo: David Heisler. Jason Mraz with very special guests Raining Jane Sunday, March 16 at 8:00 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Jason Mraz, lead vocals Mai Bloomfield, vocals, guitar, cello Becky Gebhardt, bass, guitar Chaska Potter, vocals, guitar Mona Tavakoli, drums, vocals, percussion Program will be announced from the stage. 12 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu ARTIST BIO JASON MRAZ Photo: Eric Morgensen. Jason Mraz has quietly amassed a youthful, diverse, and vibrant fan-base throughout all parts of the globe. His critically acclaimed live performances have propelled him from the San Diego coffee house circuit to amphitheaters, arenas, festivals and stadiums all over the world. Among many other international accolades, Mraz has won two major GRAMMY® Awards and garnered six nominations, a People’s Choice award, the Hal David Songwriter Hall Of Fame Award, and several Teen Choice Awards, to name a few. Jason Mraz is indisputably among the most gifted and beloved artists of the modern era, making pop history with his record-breaking classic single, “I’m Yours,” while also earning platinum and multi-platinum certifications in more than twenty countries for his various releases. Moreover, the San Diego-based troubadour has proven a truly diverse creative presence. A dedicated surfer, farmer-gardener, filmmaker, and photographer, Mraz is first and foremost a committed global citizen. JASON MRAZ His impassioned social activism and philanthropic efforts span wide-ranging environmental advocacy and ardent support for LGBT equality. His global activism includes participating in a rescue mission to Ghana with Free The Slaves and an internationally broadcast live performance in Myanmar to 70,000 people to bring awareness to human trafficking with MTV Exit. Through it all, Jason Mraz continually confirms and celebrates music’s myriad forms and miraculous power, inspiring and delighting his countless fans around the world he calls home. www.jasonmraz.com RAINING JANE In an era of over-night sensations that fizzle as quickly as they spark, and a time when music seems often overshadowed by a side show of special effects, daredevil costumes and lip-synching illusionists, it's a relief to know that there are still bands out there that are the real thing: bands who play their own instruments, write their own songs, and have the musical chemistry that can only come from playing and touring together for over a decade. This is Raining Jane. It wasn't long after their first show at UCLA in 1999, that the four women of Raining Jane hit the road to make music their full-time gig. With their original blend of indie-rock-folk, they launched into a hefty touring schedule, performing over 120 shows per year (for 6 years straight), all independently booked and managed. From colleges to concert halls, from supporting tours for Sara Bareilles to headlining their own shows, Raining Jane became an example of indie success. In 2007 their career took an exciting turn when they began writing with Jason Mraz, initiating a creative partnership that continues to the present day. One of their co-writes, A Beautiful Mess, appeared on Mraz's platinum album "We Sing. We Dance. We Steal Things," while another, Collapsible Plans was featured in the Cannes-Selection documentary "The Big Fix," which earned a Hollywood Music and Media Award for Best Song in a Film. In 2012, Mona Tavakoli (percussion/ backup vocals) joined Mraz on his world tour, venturing as far as Antarctica and Myanmar. The ever-evolving collaboration between Mraz and Raining Jane reached a new level in 2013 with multiple writing and recording sessions, a tour and plans for more exciting collaborations in 2014. Over the years Raining Jane has released four albums, with The Good Match as their latest flame. The album showcases the band's uplifting and heartfelt songwriting, as well as rich vocal harmonies and diverse instrumentation (guitars, cello, cajon, sitar, bass.) Their music can be heard elsewhere with songs appearing on shows like Grey's Anatomy, So You Think You Can Dance and Dancing With The Stars. They've also played on records for other artists such as Willy Porter's How To Rob A Bank. In addition to their musical work as a band, Raining Jane has always been passionate about community outreach. In 2010 they established Rock n' Roll Camp for Girls Los Angeles, a non-profit dedicated to empowering girls through music education. Now in its fifth year, the organization has reached over 300 young girls, has inspired the help of hundreds of volunteers, and has provided a vibrant, creative resource for Los Angeles. encoremediagroup.com 13 Photo: Carol Friedman. Jessye Norman American Masters Saturday, March 29 at 7:30 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Jessye Norman soprano A Celebration of the American Musical Theatre Mark Markham piano I Rodgers Kern alling in Love with Love, frrom F The Boys From Syracuse The Song is You, from Music in the Air Bernstein Lucky to Be Me, from On The Town Gershwin I Got Rhythm, from Girl Crazy II Gershwin The Man I Love, from Lady, Be Good! Arlen Sleepin’ Bee, from House of Flowers Arlen Hooray for Love, from Casbah Bernstein Lonely Town, from On The Town Gershwin M y Man’s Gone Now, from Porgy and Bess INTERMISSION A Celebration of the American Musical Mosaic: A Tribute to the Greats III For Nina Simone Donaldson My Baby Just Cares For Me For Lena Horne Arlen Stormy Weather For Odetta Traditional Pretty Horses For Ella Fitzgerald Weill Mack the Knife IV Edward Kennedy ‘Duke’ Ellington Meditation for Piano Don’t Get Around Much Anymore I’ve Got It Bad (and That Ain’t Good) It Don’t Mean A Thing (If It Ain’t Got That Swing) Song texts begin on page 16. 14 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu ARTIST BIOS “ The immensity of her voice struck like a thunderbolt… It was like an eruption of primal power.” — The Jerusalem Post Jessye Norman performs a breadth and depth of repertory encompassing her innovative programming and scholarship. She is as admired and respected for her artistry presented on the world’s opera and concert stages and now into her newest expansion into jazz, as for her humanitarian contributions. Her collaborations with today’s most exciting and creative artists include her work with four-time Grammy-winning composer Laura Karpman, resulting in a multi-media musical theater piece, Ask Your Mama— Twelve Poems on Jazz—by Langston Hughes, premiered at Carnegie Hall in 2009 as a part of the HONOR! Festival, a fifty-two event celebration of the AfricanAmerican contribution to world culture, curated and directed by Miss Norman. Ask Your Mama was also presented at the Hollywood Bowl. The Jessye Norman School for the Arts in her hometown of Augusta, Georgia is a tuition-free arts program for talented middle-school students otherwise unable to experience private arts tutoring. The school, founded in 2003, is Miss Norman’s response to the understanding that, given the opportunity to explore the arts, students introduced to this positive means of self-expression perform better academically and become more involved citizens. To find out more, visit jessyenormanschool.org. Miss Norman’s latest recording, Roots: My Life, My Song, shares with listeners part of her personal universe; in it she pays homage to some of the many who encourage her curiosity and what she feels is an obligation to offer musical expression outside the Classical canon, to reach all those open to taking this often surprising musical journey with her. In 2012 she appeared with the San Francisco Symphony Orchestra in a fully staged production of John Cage’s Song Books as part of the American Mavericks Festival. Her work with not-for-profit organizations, including the New York Public Library, the Dance Theatre of Harlem, Howard University, Carnegie Hall, and the Partnership for the Homeless speaks to her concern for the larger community and the citizenship she credits her parents for demonstrating through their own community service. Among Miss Norman’s many recognitions, she is an honorary ambassador to the United Nations, a Kennedy Center honoree, a National Medal of Arts awardee from President Obama, a Commandeur des Arts et des Lettres and an officer in the French Legion of Honor. With five Grammys and almost forty honorary doctorates, it is yet the sheer joy of singing that keeps her searching, exploring, and seeking to honor the ancestors. Photo: Jean-Luc Fieve. JESSYE NORMAN JESSYE NORMAN MARK MARKHAM Pianist Mark Markham made his debut in 1980 as soloist with the New Orleans Symphony Orchestra and in the same year was invited by the renowned Boris Goldovsky to coach opera at the Oglebay Institute, hence the beginning of a multi-faceted career. His teachers at the time, Robert and Trudie Sherwood, were supportive of all his musical endeavors from solo repertoire, vocal accompanying and chamber music to Broadway and jazz. During the next ten years as a student at the Peabody Conservatory, where he received Bachelor’s, Master’s, and Doctoral degrees in Piano Performance, this same support for the diversity of his musical gifts came from Ann Schein, a pupil of the great Artur Rubinstein. While under her tutelage Mr. Markham won several competitions including the First Prize and the Contemporary Music Prize at the 1988 Frinna Awerbuch International Piano Competition in New York City. Mr. Markham has given solo recitals at the National Gallery of Art in Washington, DC; the New York Public Library; the Baltimore Museum of Art; and the Getty Museum in Los Angeles. In 1987 Mr. Markham was appointed pianist of the Contemporary Music Forum of Washington, DC. During five seasons he gave numerous premiere performances at the Corcoran Gallery with this ensemble. Since 1995 Mr. Markham has been the recital partner of Jessye Norman, giving nearly three hundred performances in over twenty-five countries, including recitals in Carnegie Hall, the Concertgebouw in Amsterdam, La Palau de la Musica in Barcelona, London’s Royal Festival Hall, the Musikverein in Vienna, the Salzburg Festival, Bunka Kaikan in Tokyo, Mann Auditorium in Tel Aviv, the Ancient Theatre of Epidaurus in Greece, and at the 2002 Nobel Peace Prize presentation to President Jimmy Carter in Oslo. Recently he has performed with Ms. Norman in London, Paris, Lyon, Moscow, St. Petersburg, Ghent, Zurich, Oman, Beirut, Baden-Baden, Washington, DC and San Francisco. His gift for jazz has been recognized in the Sacred Ellington, a program created by Ms. Norman in which he serves as pianist and musical director and which has toured Europe and the Middle East. Most recently, his recording with Jessye Norman of Roots: My Life, My Song was nominated for a Grammy. For more information visit markmarkhampianist.com. encoremediagroup.com 15 TEXTS A Celebration of the American Musical Theatre I Falling in Love with Love, from The Boys From Syracuse Falling in love with love is falling for make believe, Falling in love with love is playing the fool. Caring too much is such a juvenile fancy, Learning to trust is just for children in school. I fell in with love with love one night when the moon was full, I was unwise with eyes unable to see, I fell in love, with love everlasting, But love fell out with me! Music: Richard Rodgers (1902-1979) Lyrics: Lorenz Hart (1895-1943) The Song is You, from Music in the Air I hear music when I look at you A beautiful theme of every dream I ever knew Down deep in my heart, I hear it play I feel it start, then melt away. I hear music when I touch your hand, A beautiful melody from some enchanted land, Down deep in my heart, I hear it say ‘Is this the day?’ I alone have heard this lovely strain, I alone have heard this glad refrain Must it be forever inside of me Why can’t I let it go, why can’t I let you know? Why can’t I let you know the song my heart would sing? That beautiful rhapsody of love and youth and spring The music is sweet, the words are true The Song is You. Music: Jerome Kern (1885-1945) Lyrics: Oscar Hammerstein II (1895-1960) Lucky to Be Me, from On The Town I used to think it might be fun to be Anyone else but me I thought that it could be a pleasant surprise To wake up in some other disguise. But now that I’ve found you, I’ve changed my point of view, And now I wouldn’t give a dime to be Anyone else but me. What a day, Fortune smiled and came my way, Bringing love I never thought I’d see, I’m so lucky to be me. What a night, Suddenly you came in sight, Looking just the way I’d hoped you’d be, I’m so lucky to be me. I am simply thunderstruck 16 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY JESSYE NORMAN At this change in my luck: Knew at once I wanted you, Never dreamed you’d want me, too. I’m so proud You chose me from all the crowd, There’s no other girl I’d rather be, I could laugh out loud, I’m so lucky to be me. Music: Leonard Bernstein (1918-1990) Lyrics: Betty Comden (1917-2006) and Adolph Green (1914-2002) I Got Rhythm, from Girl Crazy I Got Rhythm, from Girl Crazy I got rhythm, I got music, I got my man Who could ask for anything more? I’ve got daises in green pastures I’ve got my man, who could ask for anything more? Old man trouble I don’t mind him You won’t find him around my door. I’ve got starlight, I’ve got sweet dreams I’ve got my man, who could ask for, Who could ask for more? Old man trouble, I don’t mind him You won’t find him, hanging ’round my door. Oh, I’ve got rhythm, I’ve got music I got my man, who could ask for anything more? Music: George Gershwin (1898-1937) Lyrics: Ira Gershwin (1896-1983) II The Man I Love, from Lady, Be Good! Someday he’ll come along The man I love; And he’ll be big and strong, The man I love; And when he comes my way, I’ll do my best to make him stay. He’ll look at me and smile, I’ll understand; And in a little while He’ll take my hand; And though it seems absurd, I know we both won’t say a word. Maybe I shall meet him Sunday, Maybe Monday, maybe not; Still I hope to meet him one day, Maybe Tuesday will be my Good news day. He’ll build a little home, Just meant for two, GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS JESSYE NORMAN The Man I Love, continued From which I’ll never roam, Who would, would you? And so all else above, I’m waiting for the man I love. Music: George Gershwin (1898-1937) Lyrics: Ira Gershwin (1896-1983) Sleepin’ Bee, from House of Flowers Sleepin’ Bee, from House of Flowers When a bee lies sleeping In the palm of your hand You’re bewitched And deep in love’s long looked after land Where you’ll see a sun up sky With a mornin’ new And where the days go laughin’ by As love comes callin’ you Sleep on bee, don’t waken Can’t believe what just passed He’s mine for the takin’ I am so happy at last Maybe I dream but he seems Sweet, golden as a crown A sleepin’ bee done told me I will walk with my feet off the ground When my one true love I have found. Music: Harold Arlen (1905-1986) Lyrics: Harold Arlen and Truman Capote (1924-1984) Hooray for Love, from Casbah It’s the wonder of the world, It’s a rocket to the moon It gets you high, it gets you low, But once you get that glow… Here’s to my best romance, Here’s to my worst romance Here’s to my first romance – ages ago Here’s to the boys I’ve kissed, And to complete the list Here’s to the boys who said “No!” Love, love, hooray for love Who was ever too blasé for love Make this the night for love If we have to fight, let’s fight for love Some sigh and cry for love Ah, but in Pa-ree they die for love Some waste away for love Just the same – hooray for love! It’s the rocket to the moon, With a touch of “Clare de lune” It gets you high, it gets you low, But once you get that glow… Some trust to fate for love, Others have to take off weight for love Some go berserk for love Loafers even go to work for love Sad songs are sobbed for love People have their noses bobbed for love Some say we pay for love Just the same – hooray for love! Music: Harold Arlen (1905-1986) Lyrics: Leo Robin (1900-1984) Lonely Town, from On The Town A town’s a lonely town. When you pass through and there is no one waiting there for you Then it’s a lonely town, you wander up and down The crowds rush by, a million faces pass before your eyes Still it’s a lonely town. Unless there’s love, a love that’s shining Like a harbor light, you’re lost in the night Unless there’s love, the world’s an empty place And every town’s a lonely town. Music: Leonard Bernstein (1918-1990) Lyrics: Betty Comden (1917-2006) and Adolph Green (1914-2002) My Man’s Gone Now, from Porgy and Bess My man’s gone now Ain’t no use a listening For his tired footsteps Climbin’ up the stairs. Old man sorrow’s Come to keep me company Whisperin’ beside me When I say my prayers. Ain’t that I mind working Work and me is travelers Journeyin’ together To the promised land But old man sorrow Marchin’ all the way with me Tell me that I’m old now Since I lose my man Old man sorrow’s sitting by the fireplace Lyin’ all night long by me in the bed Tell me the same thing morning noon and evening That I’m all alone, since my man is dead. Ah . . . Music: George Gershwin (1898-1937) Lyrics: Edwin DuBose Heyward 1885-1940) and Ira Gershwin (1896-1983) encoremediagroup.com 17 TEXTS JESSYE NORMAN A Celebration of the American Musical Mosaic: A Tribute to the Greats III For Nina Simone My Baby Just Cares For Me My baby don’t care for clothes My baby don’t care for shows My baby just cares for me My baby don’t care for cars and races My baby don’t care for high-tone places Liz Taylor is not his style And even Lana Turner’s smile Is somethin’ he can’t see My baby don’t care who knows it My baby just cares for me Music: Walter Donaldson (1893-1947) Lyrics: Gus Kahn (1886-1941) For Lena Horne Stormy Weather Don’t know why there’s no sun up in the sky Stormy weather since my man and I ain’t together Keeps raining all the time, the time. Life is bare, gloom and misery everywhere Stormy weather, just can’t get my poor self together Keeps raining all the time, the time. When he went, the blues walked in and met me If he stays away, that ol’ rocking chair’s gonna get me All I do is pray, the Lord above will let me walk in the sun once more. Can’t go on, everything I had is gone Stormy weather since my man and I ain’t together It’s raining all the time. Music: Harold Arlen 1905-1986) Lyrics: Ted Koehler (1894-1973) For Odetta Pretty Horses Hush-a-bye, don’t you cry Go to sleepy little baby When you wake, you shall have All the pretty little horses Blacks and Bays, Dapples and grays All the pretty little horses. Way down yonder, in the meadow Lies a poor little lamb-y Bees and butterflies pickin’ on his eyes Poor little thing is cryin’ ‘Mammy’. Blacks and Bays..Dapples and grays All the pretty little horses. For Ella Fitzgerald Mack the Knife, from The Threepenny Opera Oh, the shark has pretty teeth, babe, And he shows them pearly white. Just a jackknife has Macheath, babe, And he keeps it out of sight. You know when that shark bites with its teeth, babe, Scarlet billows start to spread. Fancy gloves, oh, wears Macheath, babe, So there’s never a trace of red. On the sidewalk one Sunday morning, Lies a body just oozing life, Someone’s sneaking ’round the corner, Could that someone be Mack the Knife? There’s a tugboat down by the river, With a cement bag just a drooping on down, Well, the cement’s just for weight, dear, Five’ll get you ten, old Mackie’s back in town. Did you hear about old Louie Miller, He disappeared after drawing all his cash, And now Macheath is out here spending like a sailor, Can it be our boy’s done something rash? Oh, Jenny Diver, and Sueky Tawdry, Then there’s Lotte Lenya and old Lucy Brown, Well, the line forms right here on the right babes, Now that Mackie’s back in town. Music: Kurt Weill (1900-1950) Lyrics: Bertolt Brecht (1898-1956) Translation: Marc Blitzstein (1905-1964) IV Edward Kennedy “Duke” Ellington (1899-1974) Don’t Get Around Much Anymore Missed the Saturday dance Heard they crowded the floor Couldn’t bear it without you Don’t get around much anymore. Thought I’d go to the club Got as far as the door They’d have asked me about you Don’t get around much anymore. Darling I guess my mind’s more at ease But nevertheless, why stir up memories Got invited on dates, might have gone but what for Awfully different without you Don’t get around much anymore. Lyrics: Bob Russell (1914-1970) Music: Traditional 18 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS “Duke" Ellington, continued I’ve Got It Bad and That Ain’t Good Never treats me sweet and gentle The way he should I’ve got it bad And that ain’t good. My poor heart is sentimental Not made of wood I’ve got it bad And that ain’t good. But when the weekend’s over And Monday rolls around I end up where I started Just crying my heart out. He don’t love me like I love him No, nobody could I’ve got it bad And that ain’t good. Lord above me, make him love me The way he should I got it bad And that ain’t good. Exciting Opera Tours for 2014 New York Met Opera Tour with OperaBobb March 10 -16 Santa Fe Opera with Guest Lecturer Larry Hancock July 8 - 13 Santa Fe Opera with Carol Price Rabin Creative Travel Arrangers • 650-854-4412 carolrabin@gmail.com www.creativetravelarrangers.com CTT 083110 opera 1_12sq.pdf MMF 111813 july 1_12.pdf BUY TICKETS NOW FOR THE BEST SEATS “Mr. Gerstein is emerging as one of the most respected pianists of his generation.” Lyrics: Paul Francis Webster (1907-1984) It don’t mean a thing if it ain’t got that swing Doh wap, doh wap, doh wap, doh wap It don’t mean a thing, all you’ve got to do is sing Doh wap, doh wap, doh wap, doh wap. It makes no difference if it’s sweet or hot. Just give that rhythm everything you’ve got! It don’t mean a thing if it ain’t got that swing, Doh wap, doh wap, dop wap, doh wap GERSTEIN —T H E N E W YO R K T I M E S It Don’t Mean a Thing if It Ain’t Got That Swing Lyrics: Irving Mills (1894-1985) August 10 - 15 [lic# cst 20400421] Dutoit conducts Beethoven and Shostakovich THU JUN 5 8PM GREEN MUSIC CENTER Charles Dutoit conductor Kirill Gerstein piano San Francisco Symphony 2014–2015 New Season ON S ALE NOW sfsymphony.org /subscribe Beethoven Piano Concerto No. 2 Shostakovich Symphony No. 10 Charles Dutoit conducts Beethoven’s graceful Second Piano Concerto and Shostakovich’s Tenth Symphony, one of the most devastating essays in the symphonic literature. The Green Music Center Series is made possible through the generous support of the Donald and Maureen Green Foundation, Lead Underwriter. Group discount not available. TICKETS START AT $20*ad proofs.indd 1 SFSYMPHONY.ORG (415) 864-6000 Concert at the Green Music Center at Sonoma State University. Programs, artists, and prices subject to change. *Subject to availability. San Francisco Symphony Box Office Hours Mon–Fri 10am–6pm, Sat noon–6pm, Sun 2 hours prior to concerts Walk Up Grove Street between Van Ness and Franklin SECOND CENTURY PARTNERS CTT 083013 opera 1_12sq.indd 1 Inaugural Partner SEASON PARTNERS Official Airline Official Wine encoremediagroup.com 19 Photo: Dario Acosta. DeborahVoigt Sunday, April 13 at 3 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Deborah Voigt, soprano Brian Zeger, piano Amy Beach (Mrs. H.H.A. Beach) The Year’s at the Spring, Op. 44, No. 1 Ah, Love, But a Day, Op. 44, No. 2 I Send My Heart Up to Thee, Op. 44, No. 3 Pyotr Ilyich Tchaikovsky Ya li v pole da ne travushka byla, Op. 47, No. 7 Den’ li tsarit? Op. 47, No. 6 The Koret Foundation is a generous supporter of the Green Music Center and is underwriting tonight’s concert. Columbia Artists Management, LLC Personal Direction: Tim Fox 1790 Broadway, New York, NY 10019 www.cami.com 20 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY Richard Strauss Ich trage meine Minne, Op. 32, No. 1 Schlechtes Wetter Lob des Leidens, Op. 15, No. 3 Ach, Lieb, ich muss nun scheiden, Op. 21, No. 3 Zueignung INTERMISSION Ben Moore I Am in Need of Music This Heart that Flutters To the Virgins, To Make Much of Time Bright Cap and Streamers Leonard Bernstein Piccola serenata So pretty Greeting Another love It’s gotta be bad to be good Somewhere William Bolcom Toothbrush Time At the Last Lousy Moments of Love George Song texts begin on page 22. GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu ARTIST BIOS “ Deborah Voigt crosses the opera-Broadway boundary with grace and elegance, harboring a strength reserved for special moments. She is also in the possession of a devilish sense of humor, which was delightfully used to frame a lyric with a naughty smile.” DEBORAH VOIGT — Variety of San Francisco Opera’s Merola Program, and won both the Gold Medal in Moscow’s International Tchaikovsky Competition and First Prize at Philadelphia’s Luciano Pavarotti Vocal Competition. Voigt is a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres and was Musical America’s Vocalist of the Year in 2003. In 2007 she won an Opera News Award for distinguished achievement, and in 2009 she received an Honorary Doctorate from the University of South Carolina. Known to Twitter fans as a “Dramatic soprano and down-toearth Diva,” Voigt was named by the Los Angeles Times as one of the top 25 cultural tweeters to follow. She is currently writing a memoir scheduled for publication by HarperCollins later this year. Follow Deborah Voigt at www. deborahvoigt.com, www.facebook.com/ DeborahVoigt, and twitter.com/debvoigt. BRIAN ZEGER Photo: Jared Slater. Deborah Voigt is increasingly recognized as one of the world’s most versatile singers and one of music’s most endearing personalities. Through her performances and television appearances, she has distinguished herself through the singular power and beauty of her voice, as well as for her captivating stage presence. A leading dramatic soprano, internationally revered for her performances in the operas of Richard Wagner and Richard Strauss, she is also celebrated for her portrayals of some of the greatest heroines of Italian opera. An active recitalist and performer of Broadway standards and popular songs, Voigt has an extensive discography, and has given many enthusiastically received master classes. She also appears regularly, as both performer and host, in the Metropolitan Opera’s The Met: Live in HD series, which is transmitted live to movie theaters across the U.S. and overseas. Voigt launched 2013-14 as host of a starstudded Sing With Haiti benefit concert at San Francisco’s Grace Cathedral, to aid in the rebuilding of the Holy Trinity Music School in Port-au-Prince, Haiti, which was destroyed in the earthquake of 2010. In the opera house she makes her role debut as Marie in Berg’s Wozzeck at the Metropolitan Opera, with Thomas Hampson in the title role and James Levine conducting, while recitals take her to numerous cities nationwide, including Miami, Fort Worth, Texas, Kansas City, Sonoma, Palm Desert, Stanford, CA, and Boston. It was also in Boston that the soprano performed Voigt Lessons, the onewoman show she developed with awardwinning playwright Terrence McNally and director Francesca Zambello, which debuted to acclaim at the Glimmerglass Festival in 2011; as The Examiner observed, “The piece breathed spontaneity, wit, and vulnerability that moved and engaged the audience.” In concert, she appeared with the Orchestre de la Suisse Romande and Zurich’s Tonhalle Orchester, besides taking part in Christmas concerts with the Mormon Tabernacle Choir. Throughout the season, Voigt serves as the first Artist-inResidence in Washington National Opera’s Domingo-Cafritz Young Artist Program. Voigt studied at California State University at Fullerton. She was a member DEBORAH VOIGT Pianist Brian Zeger has built an important career not only as a pianist, appearing in distinguished concert venues throughout the United States and Europe, but also as an ensemble performer par excellence, radio broadcaster, artistic administrator, and educator. During his extensive concert career, Mr. Zeger has collaborated with many of the world’s top singers including Marilyn Horne, Deborah Voigt, Anna Netrebko, Susan Graham, René Pape, Dame Kiri Te Kanawa, Piotr Beczala, Bryn Terfel, Joyce DiDonato, Denyce Graves, and Adrianne Pieczonka. Recent and upcoming engagements include recitals with Ms. Voigt, Ms. Netrebko, Ms. Graham, Ms. Pieczonka, and Mr. Beczala. In addition to performing onstage, he also serves as artistic director of the Vocal Arts Department at The Juilliard School and the executive director of the Metropolitan Opera Lindemann Young Artists Development Program. He recently served as the director of the vocal program at the Steans Institute at the Ravinia Festival. Mr. Zeger has been on the faculties of the Music Academy of the West in Santa Barbara, the Chautauqua Institute, the Mannes College of Music and the Peabody Conservatory and has given master classes for numerous institutions, including the Guildhall School of Music in London, Cincinnati College-Conservatory of Music, Tanglewood Music Center, and the Marilyn Horne Foundation. Mr. Zeger also enjoys an active career as a chamber musician. From 1993-2000 he was artistic director of the Cape and Islands Chamber Music Festival, headquartered on Cape Cod, where his performances included collaborations with the Borromeo and Brentano Quartets as well as with Bernard Greenhouse, Glenn Dicterow, Eugene Drucker, and Paula Robison. A regular guest at many summer festivals, he has also collaborated regularly with An die Musik, the New York Philharmonic Chamber Ensembles and made concerto appearances with the Boston Pops. Some of his critical essays and other writings have appeared in Opera News, The Yale Review and and Chamber Music magazine. For more information about Mr. Zeger’s activities, please visit his website, www.brianzeger.com. encoremediagroup.com 21 TEXTS AND TRANSLATIONS Amy Beach (1867–1944) The Year’s at the Spring Text: Robert Browning T he year’s at the spring, And day’s at the morn; Morning’s at seven; The hill-side’s dew-pearl’d; The lark’s on the wing; The snail’s on the thorn; God’s in His heaven-All’s right with the world! Ah, Love, But a Day Text: Robert Browning A h, Love, but a day, And the world has changed! The sun’s away, And the bird estranged; The wind has dropped, And the sky’s deranged; Summer has stopped. Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) DEBORAH VOIGT Look in my eyes! Wilt thou change too? Should I fear surprise? Shall I find aught new In the old and dear, In the good and true, With the changing year? Thou art a man, But I am thy love. For the lake, its swan; For the dell, its dove; And for thee — (oh, haste!) Me, to bend above, Me, to hold embraced. I Send My Heart Up to Thee Text: Robert Browning I send my heart up to thee, all my heart In this my singing, For the stars help me, and the sea, and the sea bears part; The very night is clinging Closer to Venice’s streets to leave one space Above me, whence thy face May light my joyous heart to thee, to thee its dwelling place.. Ya li v pole da ne travushka byla Text: Ivan Surikov Was I not a little blade of grass in the field J a li v pole da ne travushka byla, Ja li v pole ne zelenaja rosla; Vzjali menja, travushku, skosili, Na solnyshke v pole issushili. Okh, ty, gore moje, gorjushko! Znat’ takaja moja doljushka! Was I not a little blade of grass in the field; growing green in the field? They mowed me down, a little blade of grass; in the field they dried me in the sunshine. Oh, my sorrow, my woe! So this, this, then, is my destiny! Ja li v pole ne kalinushka byla, Ja li v pole da ne krasnaja rosla; Vzjali kalinushku, slomali, Da v zhgutiki menja posvjazali! Okh, ty, gore moje, gorjushko! Znat’ takaja moja doljushka! Was I not a little wild rosebush in the field, growing red in the field? They took the bush, uprooted it, tied it in a bundle! Oh, my sorrow, my woe! So this, this, then, is my destiny! Ja l’ u batjushki ne dochen’ka byla, U rodimoj ne cvetochek ja rosla; Nevolej menja, bednuju, vzjali, Da s nemilym, sedym povenchali! Okh, ty, gore moje, gorjushko! Znat’ takaja moja doljushka! Was I not my father’s daughter; was I not his little flower? Yet they took me, all unwilling, and married me to an old man I do not love! Oh, my sorrow, my woe! So this, this, then, is my destiny! 22 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu Experience the newly renovated Ruth Finley Person Theater! World-class performers in an intimate setting. Bryan Adams: Bare Bones Tour 2013 (photo by Will Bucquoy) U P C O M I NG P E R F O R M AN C E S APR 2 A Conversation with Ina Garten, The Barefoot Contessa APR 13 Cesar Millan Live! APR 18 Aimee Mann and Billy Collins: An Evening of Acoustic Music and Spoken Word MAY 1 Straight No Chaser Under the Influence Tour MAY 4 Rodney Carrington: Laughter’s Good MAY 9 Mario Cantone Live! MAY 31 Dana Carvey 707.546.3600 | wellsfargocenterarts.org TEXTS AND TRANSLATIONS DEBORAH VOIGT Tchaikovsky, continued Den’ li tsarit? Text: Aleksey Nikolayevich Apukhtin Whether Day Dawns D Whether day dawns or in the stillness of the night, Whether in a dream or awake, Everywhere I go, I am filled entirely With one thought alone, Only of you! No longer do shadows of the past frighten me, My heart is renewed in love . . . Faith, dreams, and inspiring words, Everything that I hold dear to my soul, that is sacred, It is all because of you! Whether my days will be bright or dismal, Whether my life ends soon or late! One thing I know, that to the end My thoughts, feelings and songs, and strengths, All is for you! en li tsarit, tishina li nochnaya, F snakh li bessvyaznykh, v zhiteyskoy bor’be, Fsyudu so mnoy, moyu zhizn’ napolnyaya, Duma vse ta zhe, odna rokovaya, Fsyo a tebe! S neyu ne strashin mne prizrak bylova, Sertse vaspranula snova lyubya . . . Vera, mechty, vdokhnavennaya slova, Fsyo, shto v dushe daragova, svyatova, Fsyo at tebya! Budut li dni mayi yasny, unyly, Skora li zginu ya, zhizn’ zagubya! Znayu adno, shto da samoy magily Pomysly, chuvstva i pesni, i sily, Fsyo dlya tebya! Richard Strauss (1864-1949) Ich trage meine Minne Text: Karl Friedrich Henckell I bear my love I ch trage meine Minne vor Wonne stumm Im Herzen und im Sinne mit mir herum. Ja, daß ich dich gefunden, du liebes Kind, Das freut mich alle Tage, die mir beschieden sind. I bear my love, with rapture mute, about with me in heart and thought. Yes, that I have found you, sweet child, will cheer me all my allotted days. Und ob auch der Himmel trübe, kohlschwarz die Nacht, Hell leuchtet meiner Liebe goldsonnige Pracht. Und lügt auch die Welt in Sünden, so tut mir’s weh, Die arge muß erblinden vor deiner Unschuld Schnee. And though skies be dim, the night coal-black, bright shines the gold sun’s splendour of my love. And though the world may sinfully lie, I am sorry— the bad world must be blinded by your purity’s snow. Schlechtes Wetter Text: Heinrich Heine Bad weather D as ist ein schlechtes Wetter, Es regnet und stürmt und schneit; Ich sitze am Fenster und schaue Hinaus in die Dunkelheit. The weather is bad, it is raining and storming and snowing; I sit by the window and look out into the darkness. Da schimmert ein einsames Lichtchen, Das wandelt langsam fort: Ein Mütterchen mit dem Laternchen Wankt über die Strasse dort. A lonely little light is glowing out there, it is moving slowly away; A young mother with her little lantern stumbles along the street. Ich glaube, Mehl und Eier Und Butter kaufte sie ein; Sie will einen Kuchen backen Fürs grosse Töchterlein. I believe she’s buying flour and eggs and butter; she wants to bake a cake for her fat little daughter. Die liegt zu Haus im Lehnstuhl, Und blinzelt schläfrig ins Licht; Die goldnen Locken wallen Über das süsse Gesicht. Her daughter is at home, lying in an armchair blinking sleepily at the light; her golden locks fall over her sweet face. 24 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS DEBORAH VOIGT Strauss, continued Lob des Leidens Text: Adolf Friedrich von Schack In praise of sorrow O , schmäht des Lebens Leiden nicht! Seht ihr die Blätter, wenn sie sterben, sich in des Herbstes goldenem Licht nicht reicher, als im Frühling färben? O do not revile the sorrows of life! Look at the leaves: when they die, is not the golden light of autumn richer than when tinged by Spring? Was gleicht der Blüte des Vergehens im Hauche des Oktoberwehens? Krystallner als die klarste Flut erglänzt des Auges Tränenquelle, What can compare to the blossom of forgiveness in the October breeze? More crystalline than the clearest waters are eyes with glistening, streaming tears; Tief dunkler flammt die Abendglut, als hoch am Tag die Sonnenhelle, und keiner kußt so heissen Kuß, als wer für ewig scheiden muß. Twilight glows with a profounder, darker gleam than the sun does when it is high and bright in the sky; and no one kisses with such ardent kisses as when one must depart forever. Ach, Lieb, ich muss nun scheiden Text: Felix Ludwig Julius Dahn Ah love, I must now depart A ch Lieb, ich muss nun scheiden, Gehn über Berg und Tal, Die Erlen und die Weiden, Die weinen allzumal. Ah love, I must now depart, going over mountain and valley, the alders and the willows, they all weep together. Sie sahn so oft uns wandern Zusammen an Baches Rand, Das eine ohn’ den andern Geht über ihren Verstand. They saw us walk together so often along the brook, when they see one of us without the other, they just cannot understand. Die Erlen und die Weiden Vor Schmerz in Tränen stehn, Nun denket, wie’s uns beiden Erst muss zu Herzen gehn. The alders and the willows stand weeping in pain and tears, now think how it is for both of us in our hearts. Zueignung Text: Hermann von Gilm Dedication J a, du weißt es, teure Seele, daß ich fern von dir mich quäle, liebe macht die Herzen krank, habe Dank. Yes, you know, dear soul, That I’m in torment when I’m far away from you, Love makes the heart sick, Have thanks. Einst hielt ich, der Freiheit Zecher, hoch den Amethysten-Becher und du segnetest den Trank, habe Dank. Once I, freedom’s reveler, Held high the amethyst chalice And you blessed that drink, Have thanks. Und beschworst darin die Bösen, bis ich, was ich nie gewesen, heilig, heilig an’s Herz dir sank, habe Dank! And you drove out the demons therein, Until I, as never before, Holy, holy sank upon your heart, Have thanks! Translations © 1999 Janet Gillespie encoremediagroup.com 25 TEXTS AND TRANSLATIONS Ben Moore (b. 1960) I Am in Need of Music Text: Elizabeth Bishop I am in need of music that would flow Over my fretful, feeling fingertips, Over my bitter-tainted, trembling lips, With melody, deep, clear, and liquid-slow. Oh, for the healing swaying, old and low, Of some song sung to rest the tired dead. A song to fall like water on my head, And over quivering limbs, dream flushed to glow! There is a magic made by melody: A spell of rest, and quiet breath, and cool Heart, that sinks through fading colors deep To the subaqueous stillness of the sea, And floats forever in a moon-green pool, Held in the arms of rhythm and of sleep. DEBORAH VOIGT This Heart that Flutters Text: James Joyce T his heart that flutters near my heart My hope and all my riches is, Unhappy when we draw apart And happy between kiss and kiss; My hope and all my riches—yes!— And all my happiness. For there, as in some mossy nest The wrens will divers treasures keep, I laid those treasures I possessed Ere that mine eyes had learned to weep. Shall we not be as wise as they Though love live but a day? To the Virgins, To Make Much of Time Text: Robert Herrick G Photo: Peter Ross. ather ye rosebuds while ye may, Old time is still a-flying : And this same flower that smiles to-day To-morrow will be dying. The glorious lamp of heaven, the sun, The higher he’s a-getting, The sooner will his race be run, And nearer he’s to setting. That age is best which is the first, When youth and blood are warmer; But being spent, the worse, and worst Times still succeed the former. Then be not coy, but use your time, And while ye may go marry: For having lost but once your prime You may forever tarry. Bright Cap And Streamers Text: James Joyce B right cap and streamers, He sings in the hollow: Come follow, come follow, All you that love. Leave dreams to the dreamers That will not after, That song and laughter Do nothing move. With ribbons streaming He sings the bolder; In troop at his shoulder The wild bees hum. And the time of dreaming Dreams is over-As lover to lover, Sweetheart, I come. 26 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS DEBORAH VOIGT Leonard Bernstein (1918-1990) It’s gotta be bad to be good From On the Town patter lyric Da-ga-da-ga-dum-da-lai-la-lo, etc. Y Piccola serenata So pretty Text: Betty Comden & Adolph Green W e were learning in our school today All about a country far away, Full of lovely temples painted gold, Modern cities, jungles ages old. And the people are so pretty there, Shining smiles, and shiny eyes and hair … Then I had to ask my teacher why War was making all those people die. They’re so pretty, so pretty. Then my teacher said, and took my hand, ‘They must die for peace, you understand.’ But they’re so pretty, so pretty. ou don’t talk to me tender, Or treat me easy, The way that a good lover should. It’s not very gay, But love is that way. It’s gotta be bad to be good. Since the first day we started You played me evil; Don’t know how I’ve stood what I’ve stood, But I’ll stay around ’Cause, baby, I’ve found It’s gotta be bad to be good. You say that I’ll leave you, Bad penny, bye-bye, That I’ll go and deceive you With some sweeter guy. The spell that you weave, You know I’ll never fly. Is it fair? I don’t care. hen a boy is born, the world is born again, And takes its first breath with him. It’s a strange kind of love If it keeps you cryin’, But I wouldn’t change it if I could. I’m in for a ride, But I’m satisfied, ’Cause it’s gotta be bad to be good. ’Cause it’s gotta be bad, ’Cause if love isn’t bad it ain’t good. © 1981 Amberson Holdings LLC When a girl is born, the world stops turning ‘round, And keeps a moment’s hushed wonder. Somewhere Text: Stephen Sondheim from West Side Story I don’t understand. Greeting Text: Leonard Bernstein W Every time a child is born, for the space of that brief instant, The world is pure. Another love Text: Betty Comden & Adolph Green A nother love And so I’ve had another love, Another spring, another spell. I thought that this time it was love, The diamond ring, the wedding bell. So we spent a few days in a magical haze; You said, at the time, It was wonderful, sweet, terrific, sublime! And then you found it all a bore, And here am I just like before. And so I’ve had another love. © Amberson Holdings LLC T here’s a place for us, Somewhere a place for us, Peace and quiet and open air Wait for us somewhere. There’s a time for us, Some day a time for us, Time together with time to spare, Time to look, time to care. Someday! Somewhere! We’ll find a new way of living, We’ll find a way of forgiving Somewhere – There’s a place for us, A time and place for us. Hold my hand and we’re halfway there, Hold my hand and I’ll take you there, Somehow, some day, somewhere. encoremediagroup.com 27 TEXTS AND TRANSLATIONS William Bolcom (b. 1938) Toothbrush Time Text: Arnold Weinstein I t’s toothbrush time, Ten a.m. again and toothbrush time Last night at half past nine it seemed O.K. But in the light of day not so fine at toothbrush time Now he’s crashing round my bathroom Now he’s reading my degree, Perusing all my pills Reviewing all my ills And he comes out smelling like me Now he advances on my kitchen Now he raids every shelf Till from the pots and pans and puddles and debris Emerges three eggs all for himself Oh, how I’d be ahead if I’d stood out of bed; I wouldn’t sit here grieving Waiting for the wonderful moment of his leaving At toothbrush time, toothbrush time, Ten a.m. again and toothbrush time I know it’s sad to be alone It’s so bad to be alone, Still I should’ve known That I’d be glad to be alone. I should’ve known, I should’ve known! Never should have picked up the phone and called him. “Hey, uh, listen, uhm Uh, I’ve got to, uh… Oh, you gotta go too? So glad you understand. And…” By the way, did you say Nine tonight again? See you then. Toothbrush time! At the Last Lousy Moments of Love Text: Arnold Weinstein A t the last lousy moments of love, He wanted to tell me the truth. At the last writhing rotten moments of love, He wanted to tell me the truth about me, of course. Thanks, I’ll need this. At the last lousy moments of love, He wanted to tell me that I wasn’t doing too well. I was eating and drinking and talking too much. He wanted to tell me as a friend, At the end of those last lousy moments of love. 28 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY DEBORAH VOIGT He wanted to tell me he was leaving, He’d waited too long to tell me That I was self-righteous even when I wasn’t wrong, And I spoke about friendship, ‘Till our friends gave me up as a friend for the season, For which reason he wanted to tell me this truth. He wanted to tell me these things, as a friend. He wanted to tell me, but he didn’t in the end, At those last lousy moments of love. He said it all, with his body to my best friend. George, from Cabaret Songs Text: Arnold Weinstein M y friend George used to say “Oh call me Georgia, hon, Get yourself a drink,” and sang the best soprano in our part of town. In beads, brocade and pins, he sang if you happened in through the door he never locked and said, “Get yourself a drink,” and sang out loud till tears fell in the cognac and the choc’late milk and gin and on the beads, brocade and pins. When strangers happened through his open door, George said, “Stay, but you gotta keep quiet while I sing and then a minute after, And call me Georgia.” One fine day a stranger in a suit of Navy blue took George’s life with a knife George had placed beside an apple pie he’d baked and stabbed him in the middle of Un bel di vedremo as he sang for this particular stranger who was in the United States Navy. The funeral was at the cocktail hour. We knew George would like it like that. Tears fell on the beads, brocade and pins in the coffin which was white because George was a virgin. Oh call him Georgia, hon, get yourself a drink. “You can call me Georgia, hon get yourself a drink!” GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu Photo: Michael Patrick O’Leary. Hilary Hahn Sunday, April 27 at 3 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Hilary Hahn, violin Cory Smythe, piano The program order will be announced from the stage. Ms. Hahn will be on hand to personally autograph programs and recordings in the lobby following the performance. Antón García Abril (b. 1933) Three Sighs* Richard Barrett (b. 1959) shade* W.A. Mozart Sonata for Violin, to be announced Arnold Schoenberg Phantasy for Violin and Piano, Op. 47 Franz Schubert Fantasia in C Major for Violin and Piano, D. 934 (Op. posth. 159) Andante moderato Allegretto Andantino Allegro vivace Georg Philipp Telemann Fantasia No. VI in E Minor for Solo Violin, TWV 40:19 *Selected Shorts from In 27 Pieces: the Hilary Hahn Encores Project Hilary Hahn appears by arrangement with IMG Artists 152 W 57th St., 5th Floor, New York, NY 10019 encoremediagroup.com 29 ARTIST BIOS The 2013-14 season marks the 30th anniversary of Hahn’s first violin lesson. In the two decades since her professional debut, Hahn has followed her passion for adventurous programming, delving into core repertoire, contemporary music, and less familiar classic compositions with equal commitment. This season, she revisits pieces by Mozart, Vaughan Williams, Sibelius, Brahms, Barrett, García Abril, and Vieuxtemps, while expanding her repertoire with works by Bruch, Schoenberg, Nielsen, Schubert, Telemann, and Rautavaara. Between September and June, Hahn will give performances in nearly fifty cities in fourteen countries throughout North America, Europe, and Asia. She will join the Camerata Salzburg, the Chamber Orchestra of Europe, the Frankfurt Radio Symphony Orchestra, and the City of Birmingham Symphony Orchestra on tour, and make guest appearances with the Los Angeles and Berlin philharmonics and the Detroit, Atlanta, Indianapolis, New Jersey and New World symphony orchestras. In spring 2014, Hahn will dedicate two months of the season to her ongoing recital collaboration with pianist Cory Smythe. Hahn took her first lessons in the Suzuki program shortly before her fourth birthday. When she was five years old, she met Odessa native Klara Berkovich, with whom she studied until being admitted to the Curtis Institute of Music at the age of ten. She completed her university requirements at Curtis at 16, having already made her solo debuts with the Baltimore and Pittsburgh symphony orchestras, the Philadelphia and Cleveland orchestras, and the New York Philharmonic. Hahn delayed graduation a few years in order to take further courses in languages, literature, and writing. By the time she received her Bachelor’s degree at 19, she was a full-time touring musician. Hahn has released fourteen albums on the Deutsche Grammophon and Sony labels, in addition to three DVDs, an Oscar-nominated movie soundtrack, an award-winning recording for children, and various compilations. All have debuted in the top ten of the Billboard classical chart. A recording pairing the Schoenberg and Sibelius concerti spent twenty-three weeks 30 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY on the Billboard classical chart and also earned Hahn her second Grammy. Her first Grammy win came in 2003 for her Brahms and Stravinsky concerto album. In 2010, she released Jennifer Higdon’s Violin Concerto along with the Tchaikovsky concerto. Higdon’s piece, written for Hilary Hahn, went on to win the Pulitzer Prize. The 2013-14 season sees the release of Hahn’s long-awaited album, In 27 Pieces: the Hilary Hahn Encores, with pianist Cory Smythe. This recording is the culmination of a multi-year project to renew the encore genre. Hahn commissioned 26 composers from around the world to write short-form works. For the 27th encore, she held an open contest that drew more than 400 entries. Hahn’s gregarious personality reaches out to students, new listeners, and anyone with an interest in music and the arts. She is an avid writer and interviewer, posting journal entries and articles on her website, hilaryhahn.com. Additionally, she produces a YouTube channel, youtube. com/hilaryhahnvideos. Elsewhere, her violin case comments on life as a traveling companion, on Twitter and Instagram at @violincase. CORY SMYTHE Pianist Cory Smythe is an inventive improviser, chamber musician, and performer of contemporary classical music. He has performed internationally both as a soloist and chamber musician at the Darmstadt International Summer Festival for New Music, the Bang on a Can Marathon in New York City, Ravinia’s Rising Stars Series, and Mostly Mozart at Lincoln Center. He was recently selected by composer John Adams to perform the keyboard part in Nixon in China in the Metropolitan Opera’s staging of the work. As a core member of the International Contemporary Ensemble, Smythe has presented numerous premiers, collaborated in the development of new works, and worked closely with composers Philippe Hurel, Dai Fujikura, Steve Lehman, Magnus Lindberg, Kaija Saariaho, Mathias Pintscher, and Alvin Lucier among many others. A forthcoming recording by ICE (on Mode Records) will feature Smythe as the piano soloist in GREEN MUSIC CENTER Photo: Dylan Chandler. HILARY HAHN HILARY HAHN Iannis Xenakis’s Palimpsest. Smythe has also been a featured guest and soloist with many new music ensembles throughout the United States, including Milwaukee’s Present Music, the Boston-based Firebird Ensemble, Chicago Symphony Orchestra’s MusicNOW, and the San Francisco Contemporary Music Players. A prolific improviser, Smythe has worked in collaboration with artists Greg Osby, Tyshawn Sorey, and Anthony Braxton. His recent performance of the latter’s seminal Composition No. 30 has been released on the composer’s New Braxton House label and described by The Wire magazine as “startling… gorgeously dense…” Smythe’s debut album as improviser/composer, Pluripotent, has garnered praise from New York Times critic Steve Smith as well as jazz pianist Jason Moran, who called it “hands down one of the best solo recordings I’ve ever heard.” Pluripotent is available for free download at corysmythe.bandcamp.com. Smythe holds degrees in classical piano performance from the music schools at Indiana University and the University of Southern California, where he studied with Luba Edlina-Dubinsky and Dr. Stewart Gordon, respectively. He currently resides in New York City. gmc.sonoma.edu PROGRAM NOTES ANTÓN GARCÍA ABRIL Three Sighs Tres suspiros is part of a project made up of short pieces. However, the fact that they are short does not necessarily mean that it was any easier to compose the work. Many emotions were stirred up whilst composing these “suspiros,” as Hilary Hahn, who commissioned me to compose them, is a great violinist and a deeply spiritual artist. My admiration for our great violinist knows no bounds. It stems from that magical moment when on hearing her play, we can truly feel the message that only great artists who are gifted with the superior skill of communication can convey. This great admiration has heavily influenced me whilst creating the piece. Hilary Hahn’s extraordinary generosity allows today’s composers to participate, along with the great creators of history, playing and performing their works, just as other great artists did in the past. Formally, one could see it as a microsonate in three movements, with one unique factor, it is structured in such a way that the three pieces are one and the same and yet they can also be played as three separate pieces. The three movements have been based on very polyphonic musical content, which is ever changing. The title Tres suspiros comes from the brevity of each of the pieces, and at the same time, from the poetic and emotional content of each one. Thank you Hilary. — Antón García Abril RICHARD BARRETT Shade Although Shade was commissioned as an “encore,” probably the only aspect it has in common with a traditional encore is its duration – it has the character of a much larger composition which has been radically compressed into its present three-minute dimensions, within which are four distinct “movements,” each of which unfolds a different kind of sonic and structural relationship between violin and piano, and in the course of which a wide range of color and expression is explored. In the first section, the violin emerges repeatedly from the resonance of piano HILARY HAHN cluster-chords; in the second, the violin weaves a convoluted thread through a dense but delicate piano texture; in the third, the two instruments are constantly and rapidly exchanging roles in a sequence of brief encounters; and finally, in the fourth, violin and piano gradually withdraw to extremely high and extremely low regions respectively. The idea of one instrument being (in) the shade of the other is a constant feature, although from one moment to the next it might not always be clear which is which. Keeping me company during work on this piece was Hilary’s recording of the violin concerto by Arnold Schoenberg, whose own “shade” appears at the very end, in the form of a somewhat oblique reference to his monodrama Erwartung. — Richard Barrett FRANZ SCHUBERT Fantasia for Violin and Piano Franz Schubert’s C Major Fantasia for Violin and Piano has a simple musical premise, but, emotionally and technically speaking, an extremely complex realization. The piece is roughly in four movements, and approximates the basic topography of a fourmovement sonata (slow-fast-slow-fast) played without breaks. The third section, marked Andantino, contains the germ and crux of the piece: a set of variations on a tune from a song Schubert (1797-1828) wrote in 1821 entitled, simply, “Sei mir gegrüsst” (I greet you). The song alone contains far more than its title indicates: the ‘du’ is someone who has been taken away, and can no longer be greeted, or kissed – indeed, if the song is not heard as maudlin (which is entirely possible), it can come across as quite a difficult fantasy in its own right, with strange and magical emotional modulations. In the C major Fantasia, Schubert causes a simple rising line (on which the tune of “Sei mir gegrüsst” is based) to emerge very gradually. It appears first in a psychedelic sort of opening (Andante Molto), in the violin part over tremolos in the piano. It appears again in the second and fourth movements; and of course it appears fully in the third movement, where the song itself is the subject of variations. In a way, the rising line idea is so simple that it doesn’t even count as a motive – it is not developed systematically as the motive of a sonata would be. Instead, it is, appropriately, the subject of musical fantasy. More externally it is important to acknowledge the sheer virtuosity of the Fantasia, for both instruments. The music is crammed with notes. Moreover, the piece asks for a very particular, and very demanding, sort of virtuosity: fantastic elements in both violin and piano usually have very specific effects and relationships to one another, and Schubert uses them quite carefully to decorate crucial elements below. Only occasionally does the virtuosity seem simply celebratory, but when it finally seems so, it is a most welcome development for the performer, the listeners, and even possibly, the narrator of “Sei mir gegrüsst.” — Tim Summers (used with permission) In 27 Pieces: The Hilary Hahn Encores At age 33, two-time Grammy Award-winning violinist Hilary Hahn has already made a lasting impact on the violin repertoire, premiering two concertos written for her by American composers and championing both well- and lesserknown works in performance and recording. Hahn now delves deeper into the world of contemporary classical music, commissioning over two dozen composers to write short-form pieces for acoustic violin and piano. She has toured half of the new works during the 2011-12 seasons and is now touring the second half of the new works during the 2012-13 seasons. Hilary is also recording the works. The project is called In 27 Pieces: The Hilary Hahn Encores. In addition to commissioning 26 composers to write short-form pieces for acoustic violin and piano, Hilary Hahn put out an open call for submissions on her website. Over four hundred composers of diverse ages and nationalities submitted works. Each entry was made completely anonymously. Jeff Myers’s work, The Angry Birds of Kauai, was selected as the winner and received its world premiere in South America in September 2012. encoremediagroup.com 31 PROGRAM NOTES ARNOLD SCHOENBERG "Blue Self Portrait" from 1910 is one of sixty-one self portraits that Schoenberg painted. It is located at the Arnold Schoenberg Center in Vienna, Austria. (Image courtesy of Wikipedia Commons) Phantasy for Violin with Piano Accompaniment Phantasy for Violin with Piano Accompaniment, Op. 47 is Arnold Schoenberg’s last chamber work. It was premiered by its dedicatee, Adolph Koldofsky, during the composer’s 75th birthday celebrations in September 1949. Much of the general public seems to fear Schoenberg’s music as well as that of his disciples, including Anton Webern and Alban Berg. True, Schoenberg was the mastermind behind atonal music and the inventor of the 12-tone row method of composition, both of which appear unnecessarily unforgiving; but, to quote the inventor himself, his purpose was clearly different: Composing with twelve tones is not nearly as forbidding and exclusive a method as is popularly believed. It is primarily a method demanding a logical order and organization, of which comprehensibility should be the main result. — Arnold Schoenberg (My Evolution, 1949) Schoenberg’s output for the violin consists of only two works: the Violin Concerto and the Phantasy. However, he knew the instrument well, having taken lessons from the age of eight, and having included the instrument in his compositions from very early on in his career. The Phantasy can best be described as expressive. Opening with a passionate declamation, the work has a shifting musical character that flows from one 32 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY HILARY HAHN section to the next, and within each section, from mysterious, humorous and sweet to dark and serene. The dancelike Grazioso and Scherzando are more folk-influenced than a Viennese waltz, complete with a hint of yodeling as well as spice. The passionate opening theme returns in the Coda and soon brings the work to a virtuosic conclusion. The piece is neatly and meticulously laid out, based on aggregates (all twelve notes of the chromatic scale) that are divided into two groups of six notes each. From the aggregate, Schoenberg has constructed eleven such groupings or divisions. Dissecting the Phantasy in this way enables us to understand how Schoenberg put the work together and to appreciate his ingenuity from an analytical perspective. However, the expressiveness of the music speaks for itself. © 2005 Midori (used with permission) GEORG PHILIPP TELEMANN Fantasia No. VI in E Minor for Solo Violin, TWV 40:19 It is a shame that Georg Philipp Telemann (1681-1767) is often treated as an afterthought, the obligatory third party to the 18th-century musical triumvirate of J.S. Bach (1685-1750) and G.F. Handel (16851759). “As if,” to put it in current lingo, Telemann was somehow desiring a measure of Bach’s much-vaunted spirituality, or of Handel’s entrepreneurship. There is the pesky issue of volume: each of the Three North Germans composed a staggering quantity of music covering instrumental, vocal, sacred and secular. On that count alone, Telemann is at the top of the heap: estimates of his total output go as high as 3,000 compositions. By comparison, Bach is credited with eleven hundred works and Handel, a paltry six hundred. For the sake of comparison, it may be mentioned that Telemann indeed possessed a spirituality that only deepened at losing his wife after the birth of their first child. He was also keen on the music business: while he may not have become as rich as Handel, Telemann was active in publishing and promoting his own music. It is perhaps Telemann’s generosity of spirit that ultimately distinguishes him. GREEN MUSIC CENTER Georg Philipp Telemann He passionately believed that music should be heard everywhere, not just in courts and churches, and that it should be playable by amateurs and professionals alike. While he was fully capable of writing virtuoso music, his use of gallant style – free melody supported by unobtrusive, straightforward accompaniment – brought his music to all strata of society. Charismatic even as a student, he organized bands (collegium musicum) with classmates so that they could learn music not just by reading about it but actually playing it. Ever thinking ahead, Telemann organized public concerts by these amateur groups wherever he resided, which led to the idea of public subscription concerts. The collegium was frowned upon, especially by church music professionals, but this “power to the people” tradition continues to this day at universities throughout Europe and America. Telemann composed the E minor Fantasia for solo violin in 1735 in Hamburg during his twenty-year career as Kantor of the Johanneum, music director of the city’s five churches, musical director of the Hamburg Opera, and let’s not forget the Hamburg Collegium Musicum. The E minor Fantasia is the sixth in a set of twelve fantasies for unaccompanied violin. Like his fantasies for unaccompanied flute (1732–3) and for unaccompanied viola da gamba (1728), they demonstrate Telemann’s mastery of compound melodic lines and idiomatic writing. © 2014 Ruth Wilson gmc.sonoma.edu Photo: Lukas Beck (Florian Boesch) and Russell Duncan (Malcolm Martineau). Florian Boesch & Malcolm Martineau Sunday, May 11 at 3 p.m. Weill Hall ARTISTS PROGRAM Florian Boesch, baritone Malcolm Martineau, piano Franz Schubert Winterreise D. 911; Op. 89 1. Gute Nacht 2. Die Wetterfahne 3. Gefrorne Tränen 4.Erstarrung 5. Der Lindenbaum 6.Wasserflut 7. Auf dem Flusse 8.Rückblick 9.Irrlicht 10.Rast 11.Frühlingstraum 12.Einsamkeit 13. Die Post 14. Der greise Kopf 15. Die Krähe 16. Letzte Hoffnung 17. Im Dorfe 18. Der stürmische Morgen 19.Täuschung 20. Der Wegweiser 21. Das Wirtshaus 22.Mut! 23. Die Nebensonnen 24. Der Leiermann Song texts begin on page 36. 34 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu FLORIAN BOESCH Austrian baritone Florian Boesch was born in Vienna where he received his initial vocal training from his grandmother, the Austrian soprano (Kammersängerin) Ruthilde Boesch. In 1997 he began studies at the Vienna Music University, concentrating ultimately on the fields of lieder and oratorio, where his teacher was Kammersänger Robert Holl. He subsequently appeared with the Vienna Chamber Opera and has since been heard in a number of Mozart and Handel operas at venues throughout Austria, Germany, Switzerland, and Japan. Mr. Boesch is counted as one of today’s foremost Lieder interpreters, with appearances at the Vienna Musikverein FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU ever. The baritone is also a frequent guest on the concert stage and has been heard at the Vienna Musikverein, Vienna and Berlin Konzerthaus, Concertgebouw Amsterdam, Barbican Center, Haydn Festival Eisenstadt, Gewandhaus Leipzig, Tonhalle Düsseldorf, Théâtre du Châtelet, and Sydney Opera House. Mr. Boesch regularly works with conductors including Nikolaus Harnoncourt, Sir Simon Rattle, Sir Roger Norrington, Adam Fischer, Franz Welser-Möst, and Philippe Herreweghe. He has worked with renowned orchestras such as the Vienna and Berlin Philharmonic orchestras, Staatskapelle Dresden (Christian Thielemann), Gewandhausorchester Leipzig, and Royal Concertgebouw Orchestra Amsterdam. Photo: Alessandro Moggi. ARTIST BIOS “ Boesch was commendably understated in the quiet music. His is a baritone of clarity with a steely edge when called for, and he opted to use this edge to his fortissimo tone on only a handful of occasions, throwing the text in to sharp relief when he did so.” — Ben Hogwood and Konzerthaus, Wigmore Hall, Concertgebouw Amsterdam, the Edinburgh International Festival, Laeiszhalle in Hamburg, the Schwetzinger Festival, and the Philharmonie in Luxembourg as well as in the USA and Canada. Accompanied by Malcolm Martineau he performed the complete Schubert cycle in Glasgow. Operatic engagements have taken him to renowned venues and festivals such as Salzburger Festspiele (Cosi fan tutte under Adam Fischer); Theater an der Wien (world premiere of a staged version of Handel’s Messiah); the Hamburg State Opera (Radamisto); Handel Festspiele Halle, Bregenzer Festspiele, Tokyo, Los Angeles, and Moscow Bolshoi Theatre (Die Zauberflöte/ Papageno). Further Mr. Boesch has worked along with John Malkovich for The Giacomo Variations. In 2011 Florian Boesch successfully debuted as Wozzeck (Alban Berg) with the Cologne Opera and has been acclaimed as one of the best interpreters of the role MALCOLM MARTINEAU Malcolm Martineau was born in Edinburgh, studied Music at St. Catharine’s College, Cambridge, and at the Royal College of Music. Recognized as one of the leading accompanists of his generation, he has worked with many of the world’s greatest singers including Sir Thomas Allen, Dame Janet Baker, Olaf Bär, Susan Graham, Thomas Hampson, Anna Netrebko, Anne Sofie von Otter, Frederica von Stade, Sarah Walker, and Bryn Terfel, among others. He has presented his own series at the Wigmore Hall (a Britten and a Poulenc series and Decade by Decade – 100 years of German Song broadcast by the BBC) and at the Edinburgh Festival (the complete Lieder of Hugo Wolf). He has appeared throughout Europe, North America, Australia, and at the Aix en Provence, Vienna, Edinburgh, Schubertiade, Munich, and Salzburg festivals. Recording projects have included Schubert, Schumann and English song recitals with Bryn Terfel (Deutsche Grammophon); Schubert and Strauss recitals with Simon Keenlyside (EMI); recital recordings with Angela Gheorghiu and Barbara Bonney (Decca), Magdalena Kozena (DG), Della Jones (Chandos); and Britten Song Cycles as well as Schubert’s Winterreise with Florian Boesch (Onyx). This season’s engagements include appearances with Simon Keenlyside, Magdalena Kozena, Dorothea Röschmann, Susan Graham, Christopher Maltman, Thomas Oliemanns, Kate Royal, Christiane Karg, Iestyn Davies, Florian Boesch, and Anne Schwanewilms. Malcolm Martineau was a given an honorary doctorate at the Royal Scottish Academy of Music and Drama in 2004, and appointed International Fellow of Accompaniment in 2009. Malcolm was the artistic director of the 2011 Leeds Lieder+ Festival. encoremediagroup.com 35 TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued Franz Schubert (1797-1828) Text: Wilhelm Müller (1794–1827) 1. Gute Nacht Good Night F remd bin ich eingezogen, Fremd zieh’ ich wieder aus. Der Mai war mir gewogen Mit manchem Blumenstrauß. Das Mädchen sprach von Liebe, Die Mutter gar von Eh’, Nun ist die Welt so trübe, Der Weg gehüllt in Schnee. As a stranger I arrived, As a stranger again I leave. May was kind to me With many bunches of flowers. The girl spoke of love, Her mother even of marriage, Now the world is bleak, The path covered by snow. Ich kann zu meiner Reisen Nicht wählen mit der Zeit, Muß selbst den Weg mir weisen In dieser Dunkelheit. Es zieht ein Mondenschatten Als mein Gefährte mit, Und auf den weißen Matten Such’ ich des Wildes Tritt. I cannot choose the time Of my departure; I must find my own way In this darkness. With a shadow cast by the moonlight As my traveling companion I’ll search for animal tracks On the white fields. Was soll ich länger weilen, Daß man mich trieb hinaus? Laß irre Hunde heulen Vor ihres Herren Haus; Die Liebe liebt das Wandern Gott hat sie so gemacht Von einem zu dem andern. Fein Liebchen, gute Nacht! Why should I linger, waiting Until I am driven out? Let stray dogs howl Outside their master’s house; Love loves to wander God has made her so From one to the other. Dear love, good night! Will dich im Traum nicht stören, Wär schad’ um deine Ruh’, Sollst meinen Tritt nicht hören Sacht, sacht die Türe zu! Ich schreibe nur im Gehen An’s Tor noch gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab’ ich gedacht. I will not disturb you in your dreaming, It would be a pity to disturb your rest; You shall not hear my footsteps Softly, softly shut the door! On my way out I’ll write “Good Night” on the gate, So that you may see That I have thought of you. 2. Die Wetterfahne The Weather Vane D er Wind spielt mit der Wetterfahne Auf meines schönen Liebchens Haus. Da dacht ich schon in meinem Wahne, Sie pfiff den armen Flüchtling aus. The wind plays with the weather vane Atop my beautiful beloved’s house. In my delusion I though It was whistling at the poor fugitive. Er hätt’ es ehr bemerken sollen, Des Hauses aufgestecktes Schild, So hätt’ er nimmer suchen wollen Im Haus ein treues Frauenbild. If he had seen it before, The crest above the house, Then he never would have looked for A woman’s fidelity in that house Der Wind spielt drinnen mit den Herzen Wie auf dem Dach, nur nicht so laut. Was fragen sie nach meinen Schmerzen? Ihr Kind ist eine reiche Braut. The wind plays with hearts within As on the roof, but not so loudly. What is my suffering to them? Their child is a rich bride. 36 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 3. Gefrorene Tränen G Frozen Tears efrorne Tropfen fallen Von meinen Wangen ab: Und ist’s mir denn entgangen, Daß ich geweinet hab’? Frozen teardrops Fall from my cheeks: Can it be that, without knowing it, I have been weeping? Ei Tränen, meine Tränen, Und seid ihr gar so lau, Daß ihr erstarrt zu Eise Wie kühler Morgentau? O tears, my tears, Are you so lukewarm, That you turn to ice Like cold morning dew? Und dringt doch aus der Quelle Der Brust so glühend heiß, Als wolltet ihr zerschmelzen Des ganzen Winters Eis! Yet you spring from a source, My breast, so burning hot, As if you wanted to melt All of the ice of winter! 4. Erstarrung Numbness I ch such’ im Schnee vergebens Nach ihrer Tritte Spur, Hier, wo wir oft gewandelt Selbander durch die Flur. I search in the snow in vain For a trace of her footsteps When she, on my arm, Wandered about the green field. Ich will den Boden küssen, Durchdringen Eis und Schnee Mit meinen heißen Tränen, Bis ich die Erde seh’. I want to kiss the ground, Piercing the ice and snow With my hot tears, Until I see the earth below. Wo find’ ich eine Blüte, Wo find’ ich grünes Gras? Die Blumen sind erstorben Der Rasen sieht so blaß. Where will I find a blossom? Where will I fin green grass? The flowers are dead, The turf is so pale. Soll denn kein Angedenken Ich nehmen mit von hier? Wenn meine Schmerzen schweigen, Wer sagt mir dann von ihr? Is there then no souvenir To carry with me from here? When my pain is stilled, What will speak to me of her? Mein Herz ist wie erfroren, Kalt starrt ihr Bild darin; Schmilzt je das Herz mir wieder, Fließt auch das Bild dahin! My heart is as if frozen, Her image is cold within, If my heart should one day thaw, So too would her image melt away! Winterreise Composed in 1827, work on setting Wilhelm Müller’s poems made Schubert agitated and disturbed, according to friends. Indeed the songs shocked his friends when they first heard them: so powerful is the emotional content of the music that they still leave the listener emotionally shaken. The journey starts with ‘Gute Nacht’ (Good night), as our traveller walks away from us into the bleak moonlit snowy landscape. Towards the end of the cycle, at ‘Der Wegweiser’ (The signpost), he takes the path to his death. encoremediagroup.com 37 TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 5. Der Lindenbaum A The Linden Tree m Brunnen vor dem Tore Da steht ein Lindenbaum; Ich träumt in seinem Schatten So manchen süßen Traum. By the fountain, near the gate, There stands a linden tree; I have dreamt in its shadows So many sweet dreams. Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort; Es zog in Freud’ und Leide Zu ihm mich immer fort. I carved on its bark So many loving words; I was always drawn to it, Whether in joy or in sorrow. Ich mußt’ auch heute wandern Vorbei in tiefer Nacht, Da hab’ ich noch im Dunkel Die Augen zugemacht. Today, too, I had to pass it In the dead of night. And even in the darkness I had to close my eyes. Und seine Zweige rauschten, Als riefen sie mir zu: Komm her zu mir, Geselle, Hier find’st du deine Ruh’! And its branches rustled As if calling to me: “Come here, to me, friend, Here you will find your peace!” Die kalten Winde bliesen Mir grad ins Angesicht; Der Hut flog mir vom Kopfe, Ich wendete mich nicht. The frigid wind blew Straight in my face, My hat flew from my head, I did not turn back. Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort, Und immer hör’ ich’s rauschen: Du fändest Ruhe dort! Now I am many hours Away from that spot, And still I hear the rustling: There you would have found peace! 6. Wasserflut Torrent M anche Trän’ aus meinen Augen Ist gefallen in den Schnee; Seine kalten Flocken saugen Durstig ein das heiße Weh. Many tears from my eyes Have fallen into the snow; Whose icy flakes thirstily drink My burning grief. Wenn die Gräser sprossen wollen Weht daher ein lauer Wind, Und das Eis zerspringt in Schollen Und der weiche Schnee zerrinnt. When the grass begins to sprout, A mild wind will blow there, And the ice will break up And the snow will melt. Schnee, du weißt von meinem Sehnen, Sag’ mir, wohin doch geht dein Lauf? Folge nach nur meinen Tränen, Nimmt dich bald das Bächlein auf. Snow, you know my longing, Tell me, to where will you run? Just follow my tears And then before long the brook will take you in. Wirst mit ihm die Stadt durchziehen, Munt’re Straßen ein und aus; Fühlst du meine Tränen glühen, Da ist meiner Liebsten Haus. It will take you through the town, In and out of the lively streets. When you feel my tears glow, That will be my beloved’s house. 38 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 7. Auf dem Flusse D On the Stream er du so lustig rauschtest, Du heller, wilder Fluß, Wie still bist du geworden, Gibst keinen Scheidegruß. You who rushed along so merrily, You clear, wild stream, How quiet you have become, You offer no parting words. Mit harter, starrer Rinde Hast du dich überdeckt, Liegst kalt und unbeweglich Im Sande hingestreckt. With a hard, solid crust You have clothed yourself. You lie cold and motionless Stretched out in the sand. In deine Decke grab’ ich Mit einem spitzen Stein Den Namen meiner Liebsten Und Stund’ und Tag hinein: On your surface I carve With a sharp stone The name of my beloved And the hour and the day: Den Tag des ersten Grußes, Den Tag, an dem ich ging; Um Nam’ und Zahlen windet Sich ein zerbroch’ner Ring. The day of our first meeting, The day I went away: Name and numbers entwined By a broken ring. Mein Herz, in diesem Bache Erkennst du nun dein Bild? Ob’s unter seiner Rinde Wohl auch so reißend schwillt? My heart, in this brook Do you recognize your own image? Is there, under your surface, too, A surging torrent? 8. Rückblick Backward Glance E s brennt mir unter beiden Sohlen, Tret’ ich auch schon auf Eis und Schnee, Ich möcht’ nicht wieder Atem holen, Bis ich nicht mehr die Türme seh’. A fire burns under the soles of my feet, Though I walk on ice and snow; Yet I’ll not pause for a breath Until the towers are out of sight. Hab’ mich an jeden Stein gestoßen, So eilt’ ich zu der Stadt hinaus; Die Krähen warfen Bäll’ und Schloßen Auf meinen Hut von jedem Haus. I have stumbled on every stone, So hastily did I leave the town; The crows threw snowballs and hailstones At my hat from every house. Wie anders hast du mich empfangen, Du Stadt der Unbeständigkeit! An deinen blanken Fenstern sangen Die Lerch’ und Nachtigall im Streit. How differently did you welcome me, You town of infidelity! At your bright windows sang The lark and the nightingale in competition. Die runden Lindenbäume blühten, Die klaren Rinnen rauschten hell, Und ach, zwei Mädchenaugen glühten. Da war’s gescheh’n um dich, Gesell! The round linden trees were blooming, The clear streams rushed by, And, ah, two maiden eyes were glowing, Then you were done for, my friend. Kommt mir der Tag in die Gedanken, Möcht’ ich noch einmal rückwärts seh’n, Möcht’ ich zurücke wieder wanken, Vor ihrem Hause stille steh’n. When that day comes into my thoughts I wish to glance back once more, I wish I could stumble back And stand in silence before her house. encoremediagroup.com 39 TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 9. Irrlicht I Will-o’-the-wisp n die tiefsten Felsengründe Lockte mich ein Irrlicht hin: Wie ich einen Ausgang finde, Liegt nicht schwer mir in dem Sinn. Into the deepest chasms A will-o’-the-wisp enticed me; How I will discover a path Does not concern me much. Bin gewohnt das Irregehen, ‘s führt ja jeder Weg zum Ziel: Uns’re Freuden, uns’re Wehen, Alles eines Irrlichts Spiel! I am used to going astray; Every path leads to one goal; Our joys, our woes, Are all a will-o’-the-wisp game! Durch des Bergstroms trock’ne Rinnen Wind’ ich ruhig mich hinab, Jeder Strom wird’s Meer gewinnen, Jedes Leiden auch ein Grab. Down the mountain stream’s dry course I will calmly wend my way. Every stream finds the sea, Every sorrow finds its grave. 10. Rast Rest N un merk’ ich erst, wie müd’ ich bin, Da ich zur Ruh’ mich lege: Das Wandern hielt mich munter hin Auf unwirtbarem Wege. Die Füße frugen nicht nach Rast, Es war zu kalt zum Stehen; Der Rücken fühlte keine Last, Der Sturm half fort mich wehen. Now I first notice how weary I am As I lie down to rest; Wandering had sustained me As I walked a desolate road. My feet do not ask for rest, It was too cold to stand still; My back felt no burden, The storm helped me blow a long. In eines Köhlers engem Haus Hab’ Obdach ich gefunden; Doch meine Glieder ruh’n nicht aus: So brennen ihre Wunden. Auch du, mein Herz, in Kampf und Sturm So wild und so verwegen, Fühlst in der Still’ erst deinen Wurm Mit heißem Stich sich regen! In a coal-burner’s narrow hut I have found shelter. Still, my limbs cannot rest, So fiercely my wounds burn. You too, my heart, in struggles and storm So wild and so bold, Only now in the quiet do you feel the sharp sting Of the worm that lives within you! 11. Frühlingstraum A Dream of Springtime I ch träumte von bunten Blumen, So wie sie wohl blühen im Mai; Ich träumte von grünen Wiesen, Von lustigem Vogelgeschrei. I dreamt of colorful flowers Such as bloom in May; I dreamt of green meadows, Of merry bird songs. Und als die Hähne krähten, Da ward mein Auge wach; Da war es kalt und finster, Es schrieen die Raben vom Dach. And hen the roosters crowed, My eyes awoke; It was cold and dark, The ravens were shrieking on the roof. Doch an den Fensterscheiben, Wer malte die Blätter da? Ihr lacht wohl über den Träumer, Der Blumen im Winter sah? But there on the window panes, Who painted those leaves? Do you laugh at the dreamer, Who saw flowers in winter? 40 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued Und als die Hähne kräten, Da ward mein Herze wach; Nun sitz ich hier alleine Und denke dem Traume nach. And when the roosters crowed, My heart awoke. Now I sit here alone, And think about my dream. Die Augen schließ’ ich wieder, Noch schlägt das Herz so warm. Wann grünt ihr Blätter am Fenster? Wann halt’ ich mein Liebchen im Arm? I shut my eyes again, My heart still beats warmly. When will you leaves on the window turn green? When will I hold my beloved in my arms? Ich träumte von Lieb’ um Liebe, Von einer schönen Maid, Von Herzen und von Küssen, Von Wonn’ und Seligkeit. I dreamt of requited love, Of a beautiful girl, Of hears and of kisses, Of bliss and happiness. 12. Einsamkeit Loneliness W ie eine trübe Wolke Durch heit’re Lüfte geht, Wann in der Tanne Wipfel Ein mattes Lüftchen weht: As a dark cloud Passes through clear skies, When a faint breeze wafts Through the tops of the pine trees: So zieh ich meine Straße Dahin mit trägem Fuß, Durch helles, frohes Leben, Einsam und ohne Gruß. So I make my way With heavy steps, Through bright, joyful life, Alone and ungreeted. Ach, daß die Luft so ruhig! Ach, daß die Welt so licht! Als noch die Stürme tobten, War ich so elend nicht. Ah, the air is so calm, Ah, the world is so bright! When the tempests were raging, I was not so miserable. 13. Die Post The Post V on der Straße her ein Posthorn klingt. Was hat es, daß es so hoch aufspringt, Mein Herz? A posthorn sounds from the street. What is it that makes you leap so, My heart? Die Post bringt keinen Brief für dich. Was drängst du denn so wunderlich, Mein Herz? The post brings no letter for you. Why do you surge, then, so wonderfully, My heart? Nun ja, die Post kömmt aus der Stadt, Wo ich ein liebes Liebchen hatt’, Mein Herz! And now the post comes from the town Where once I had a true beloved, My heart! Willst wohl einmal hinüberseh’n Und fragen, wie es dort mag geh’n, Mein Herz? Do you want to look out And ask how things are back there, My heart? encoremediagroup.com 41 TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 14. Der greise Kopf D The Grey Head er Reif hatt’ einen weißen Schein Mir übers Haar gestreuet; Da meint’ ich schon ein Greis zu sein Und hab’ mich sehr gefreuet. The frost sprinkled a white coating All through my hear; It made me think I was already grey-haired, And that made me very happy. Doch bald ist er hinweggetaut, Hab’ wieder schwarze Haare, Daß mir’s vor meiner Jugend graut Wie weit noch bis zur Bahre! But soon it thawed, Again my hair is black, And so I grieve to have my youth – How far still to the funeral bier! Vom Abendrot zum Morgenlicht Ward mancher Kopf zum Greise. Wer glaubt’s? und meiner ward es nicht Auf dieser ganzen Reise! From dusk to dawn Many a head has turned grey. Who would believe it? and mine has not In the whole course of this journey! 15. Die Krähe The Crow E ine Krähe war mit mir Aus der Stadt gezogen, Ist bis heute für und für Um mein Haupt geflogen. A crow was with me From out of the town, Even up to this moment It circles above my head. Krähe, wunderliches Tier, Willst mich nicht verlassen? Meinst wohl, bald als Beute hier Meinen Leib zu fassen? Crow, strange creature, Will you not forsake me? Do you intend, very soon, To take my corpse as food? Nun, es wird nicht weit mehr geh’n An dem Wanderstabe. Krähe, laß mich endlich seh’n, Treue bis zum Grabe! Well, it is not much farther That I wander with my staff in hand. Crow, let me see at last A fidelity that lasts to the grave! 16. Letzte Hoffnung Last Hope H ier und da ist an den Bäumen Noch ein buntes Blatt zu seh’n, Und ich bleibe vor den Bäumen Oftmals in Gedanken steh’n. Here and there may a colored leaf Be seen on the trees. And often I stand before the trees Lost in thought. Schaue nach dem einen Blatte, Hänge meine Hoffnung dran; Spielt der Wind mit meinem Blatte, Zitt’r’ ich, was ich zittern kann. I look for a single leaf On which to hang my hope; If the wind plays with my leaf, I tremble all over. Ach, und fällt das Blatt zu Boden, Fällt mit ihm die Hoffnung ab; Fall’ ich selber mit zu Boden, Wein’ auf meiner Hoffnung Grab. Ah? if the leaf falls to ground, My hope falls with it; And I, too, sink to the ground, Weeping at my hope’s grave. 42 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 17. Im Dorfe E In the Village s bellen die Hunde, es rascheln die Ketten; Die Menschen schnarchen in ihren Betten, Träumen sich manches, was sie nicht haben, Tun sich im Guten und Argen erlaben; The hounds are barking, their chains are rattling; Men are asleep in their beds, They dream of the things they do not have, Find refreshment in good and bad things. Und morgen früh ist alles zerflossen. Je nun, sie haben ihr Teil genossen Und hoffen, was sie noch übrig ließen, Doch wieder zu finden auf ihren Kissen. And tomorrow morning everything is vanished. Yet still, they have enjoyed their share, And hope that what remains to them, Might still be found on their pillows. Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde, Laßt mich nicht ruh’n in der Schlummerstunde! Ich bin zu Ende mit allen Träumen. Was will ich unter den Schläfern säumen? Bark me away, you waking dogs! Let me not find rest in the hours of slumber! I am finished with all dreaming Why should I linger among sleepers? 18. Der stürmische Morgen The Stormy Morning W ie hat der Sturm zerrissen Des Himmels graues Kleid! Die Wolkenfetzen flattern Umher im matten Streit. See how the storm has torn apart Heaven’s grey cloak! Shreds of clouds flit about In weary strife. Und rote Feuerflammen Zieh’n zwischen ihnen hin; Das nenn’ ich einen Morgen So recht nach meinem Sinn! And fiery red flames Burst forth among them: This is what I call a morning Exactly to my liking! Mein Herz sieht an dem Himmel Gemalt sein eig’nes Bild Es ist nichts als der Winter, Der Winter, kalt und wild! My heart sees its own image Painted in the sky It is nothing but winter, Winter, cold and savage! 19. Die Täuschung Deception E in Licht tanzt freundlich vor mir her, Ich folg’ ihm nach die Kreuz und Quer; Ich folg’ ihm gern und seh’s ihm an, Daß es verlockt den Wandersmann. A friendly light dances before me, I followed it this way and that; I follow it eagerly and watch its course As it lures the wanderer onward. Ach! wer wie ich so elend ist, Gibt gern sich hin der bunten List, Die hinter Eis und Nacht und Graus Ihm weist ein helles, warmes Haus. Und eine liebe Seele drin. Nur Täuschung ist für mich Gewinn! Ah! one that is wretched as I Yields himself gladly to such cunning, That portrays, beyond ice, night, and horror, A bright warm house. And inside, a loving soul. – Ah, my only victory is in delusion! encoremediagroup.com 43 TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 20. Der Wegweiser W The Signpost as vermeid’ ich denn die Wege, Wo die ander’n Wand’rer gehn, Suche mir versteckte Stege Durch verschneite Felsenhöh’n? Why do I avoid the routes Which the other travelers take, To search out hidden paths Through snowy cliff tops? Habe ja doch nichts begangen, Daß ich Menschen sollte scheu’n, Welch ein törichtes Verlangen Treibt mich in die Wüstenei’n? I have truly done no wrong That I should shun mankind. What foolish desire Drives me into the wastelands? Weiser stehen auf den Strassen, Weisen auf die Städte zu, Und ich wand’re sonder Maßen Ohne Ruh’ und suche Ruh’. Signposts stand along the roads, Signposts leading to the towns; And I wander on and on, Restlessly in search of rest. Einen Weiser seh’ ich stehen Unverrückt vor meinem Blick; Eine Straße muß ich gehen, Die noch keiner ging zurück. One signpost stands before me, Remains fixed before my gaze. One road I must take, From which no one has ever returned. 21. Das Wirtshaus The Inn A uf einen Totenacker hat mich mein Weg gebracht; Allhier will ich einkehren, hab’ ich bei mir gedacht. Ihr grünen Totenkränze könnt wohl die Zeichen sein, Die müde Wand’rer laden ins kühle Wirtshaus ein. My path has brought me to a graveyard. Here would I lodge, I though to myself. You green death-wreaths might well be the signs, That invite the weary traveler into the cool inn. Sind denn in diesem Hause die Kammern all’ besetzt? Bin matt zum Niedersinken, und tödlich schwer verletzt. O unbarmherz’ge Schenke, doch weisest du mich ab? Nun weiter denn, nur weiter, mein treuer Wanderstab! But in this house are all the rooms taken? I am weak enough to drop, fatally wounded. O unmerciful innkeeper, do you turn me away? Then further on, further on, my faithful walking stick. 22. Mut! Courage F liegt der Schnee mir ins Gesicht, Schüttl’ ich ihn herunter. Wenn mein Herz im Busen spricht, Sing’ ich hell und munter. The snow flies in my face, I shake it off. When my heart cries out in my breast, I sing brightly and cheerfully. Höre nicht, was es mir sagt, Habe keine Ohren; Fühle nicht, was es mir klagt, Klagen ist für Toren. I do not hear what it says, I have no ears, I do not feel what it laments, Lamenting is for fools. Lustig in die Welt hinein Gegen Wind und Wetter! Will kein Gott auf Erden sein, Sind wir selber Götter! Merrily stride into the world Against all wind and weather! If there is no God on earth, We are gods ourselves! 44 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu TEXTS AND TRANSLATIONS FLORIAN BOESCH & MALCOLM MARTINEAU Schubert: Winterreise, continued 23. Die Nebensonnen D The Phantom Suns rei Sonnen sah ich am Himmel steh’n, Hab’ lang und fest sie angeseh’n; Und sie auch standen da so stier, Als könnten sie nicht weg von mir. I saw three suns in the sky, I stared at them long and hard; And they, too, stood staring As if unwilling to leave me. Ach, meine Sonnen seid ihr nicht! Schaut Andren doch ins Angesicht! Ja, neulich hatt’ ich auch wohl drei; Nun sind hinab die besten zwei. Ah, but you are not my suns! Stare at others in the face, then: Until recently I, too, had three; Now the best two are gone. Ging nur die dritt’ erst hinterdrein! Im Dunkeln wird mir wohler sein. But let the third one go, too! In the darkness I will fare better. 24. Der Leiermann The Hurdy-Gurdy Man D rüben hinterm Dorfe Steht ein Leiermann Und mit starren Fingern Dreht er, was er kann. There, behind the village, Stands a hurdy-gurdy man, And with numb fingers He plays the best he can. Barfuß auf dem Eise Schwankt er hin und her Und sein kleiner Teller Bleibt ihm immer leer. Barefoot on the ice, He staggers back and forth, And his little plate Remains ever empty. Keiner mag ihn hören, Keiner sieht ihn an, Und die Hunde brummen Um den alten Mann. No one wants to hear him, No one looks at him, And the hounds snarl At the old man. Und er läßt es gehen Alles, wie es will, Dreht und seine Leier Steht ihm nimmer still. And he lets it all go by, Everything as it will, He plays, and his hurdy-gurdy Is never still. Wunderlicher Alter, Soll ich mit dir geh’n? Willst zu meinen Liedern Deine Leier dreh’n? Strange old man, Shall I go with you? Will you play your hurdy-gurdy To my songs? Translations compiled by Arthur Rishi Reprinted with kind permission. encoremediagroup.com 45 Photo: Steve Riskind Richard Goode Sunday, May 18 at 3 p.m. Weill Hall ARTIST PROGRAM Richard Goode, piano Ludwig van Beethoven (1770 – 1827) Sonata in E Major, Op. 109 (1820) Vivace ma non troppo, Adagio espressivo Prestissimo Gesangvoll, mit innigster Empfindung Ludwig van Beethoven Sonata in A-flat Major, Op. 110 (1821) Moderato Cantabile, Molto Espressivo Allegro Molto Adagio Ma Non Troppo – Fuga INTERMISSION Ludwig van Beethoven Bagatelles, Op. 119 (1790-1822) VI. Andante – Allegro VII. Allegro, ma non troppo VIII. Moderato cantabile IX. Vivace moderato X. Allegramente XI. Andante, ma non troppo Ludwig van Beethoven Sonata in C Minor, Op. 111(1822) Maestoso, Allegro con Brio Appassionato Arietta: Adagio Molto Semplice e Cantabile Richard Goode is managed by Frank Salomon Associates 121 W. 27th Street, Suite 703 New York, NY 10001-6262 www.franksalomon.com 46 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu ARTIST BIO RICHARD GOODE Richard Goode has been hailed for music-making of tremendous emotional power, depth, and expressiveness, and has been acknowledged worldwide as one of today’s leading interpreters of Classical and Romantic music. In regular performances with the major orchestras, recitals in the world’s music capitals, and acclaimed Nonesuch recordings, he has won a large and devoted following. In the 2013-2014 season, Mr. Goode appears as soloist with such orchestras as the New York Philharmonic with David Zinman, the Chicago Symphony with Mark Elder, the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin with Herbert Blomstedt, and the Royal Scottish National Orchestra with Peter Oundjian, with whom he will also tour throughout Canada with the Toronto Symphony. His alwayscompelling recitals will be heard at Carnegie Hall in New York, in London, in Paris, at the Aldeburgh Festival, and on leading concert and university series around the world. In addition, he will perform a chamber music concert with members of Boston Symphony Orchestra, and will hold master classes at major conservatories and music schools on both sides of the ocean. Richard Goode is an exclusive Nonesuch artist, and has made more than two dozen recordings, including the complete Beethoven Piano Sonatas, the complete Partitas by J.S. Bach, and solo and chamber works of Brahms, Schubert, Schumann, Chopin, Busoni, and George Perle. His four recordings of Mozart Concerti with the Orpheus Chamber Orchestra were received with wide critical acclaim, including many “Best of the Year” nominations and awards. A native of New York, Richard Goode studied with Elvira Szigeti and Claude Frank, with Nadia Reisenberg at the Mannes College of Music, and with Rudolf Serkin at the Curtis Institute. His numerous prizes over the years include the Young Concert Artists Award, First Prize in the Clara Haskil Competition, the Avery Fisher Prize, and a Grammy award for his recording of the Brahms Sonatas with clarinetist Richard Stoltzman. His first public performances of the complete cycle of Beethoven sonatas at Kansas City’s Folly Theater and New York’s 92Y in 1987-88 brought him to international attention being hailed by The New York Times as “among the season’s most important and memorable events.” It was later performed with great success at London’s Queen Elizabeth Hall in 1994 and 1995. Mr. Goode served, together with Mitsuko Uchida, as coArtistic Director of the Marlboro Music School and Festival in Marlboro, Vermont from 1999 through 2013. Participating initially at the age of 14, at what The New Yorker magazine recently described as “the classical world’s most coveted retreat,” he has made a notable contribution to this unique community over the twenty-eight summers he has spent there. He is married to the violinist Marcia Weinfeld, and, when the Goodes are not on tour, they and their collection of some 5,000 volumes live in New York City. PROGRAM NOTES T he last decade of Beethoven’s life is universally regarded as one of the most intensely creative periods of any artist. Musicologists cannot resist the allure of the tortured genius, conscious of his approaching death choosing to sacrifice his life to art or the resulting compositions that still sound modern nearly 200 years later. Although he was enormously popular and financially secure, this period was incredibly stressful for Beethoven personally. By his early forties, he had finally admitted that his marriage project had been a dismal failure. Despite yearning to be a husband and father, Beethoven renounced the idea of domestic happiness and isolated himself more and more from the outside world. The legal battle he started for guardianship of his nephew Karl was a misguided attempt at creating a family of his own and ended disastrously. During this turmoil, Beethoven became acutely aware of his own mortality and was certain that he would not be given enough time to complete his creative endeavors. In 1818, he wrote in his diary, “before my departure for the Elysian fields I must leave behind me what the Eternal Spirit has infused into my soul and bids me complete. Why, I feel as if I had hardly composed more than a few notes.” In light of this, Beethoven had to decide between enjoying his remaining years and continuing to work on his art. It seems that in the end, the decision was not so difficult. He wrote again in his diary, “Only in my divine art do I find the support which enables me to sacrifice the best part of my life to the heavenly Muses.” In light of the limited time he had remaining, Beethoven felt it necessary to perform a sort of “compositional triage” on his remaining ideas. He prioritized to ensure that the most important compositions were completed before his death. There is a very definite sense of finishing up in his late works with the results being four piano sonatas, the Diabelli Variations, the Ninth Symphony, Missa Solemnis and five string quartets. Stylistically, Beethoven’s late sonatas exhibit an enormous tension between radical and retrospective that is bewitching to musicologists, theorists, performers and listeners alike. These three works show Beethoven’s love of rich harmonies, his fascination with intricate counterpoint and strict adherence to some Baroque and Classical forms, all the while ignoring others. Despite the strictures of fugue, these sonatas contain some of his most expressive music. Movements are marked Arietta, Cantabile and Gesganvoll, all markings related to singing. Indeed, sketches for Missa Solemnis were found in the same sketchbook as these sonatas. encoremediagroup.com 47 PROGRAM NOTES RICHARD GOODE BEETHOVEN Piano Sonata No. 30 in E Major, Op. 109 (1820) I. Vivace ma non troppo; Adagio espressivo II. Prestissimo III. Gesangvoll, mit innigster Empfindung In these last three sonatas Beethoven discards traditional sonata form wholesale. He alternates between improvisatory sections and strictly worked out fugue, adagio and vivace, cheeky and souldestroyingly tragic whenever it suits him. In Op. 109, he even mixes German and Italian tempo markings. At his stage in his life, Beethoven has no contemporary influences and is creating completely original music. Although marked Vivace, the opening of the first movement is essentially an improvisatory meditation on what will turn out to be the Adagio theme. A seventh chord announces the beginning of the Adagio section, where the theme is heard in full after a reprise of the improvisatory opening. The second movement gets off to a strong start with a fortissimo statement of a thematic motive. It is not fugal but contains imitative, canonical elements and usage of the circle of fifths typical of counterpoint. Beethoven prescribes the third movement to be songlike, with the most intimate of feelings and indeed the opening theme of this variation set is one of his most singable. Traditionally variation sets increase the decoration and number of notes as the set progresses. Here, the tempo changes with each of the six variations and their styles vary widely. The final variation reverts to the opening tempo and slowly becomes more and more dense as accompaniment duples give way to triples, quadruples and finally a full out trill that eventually fades in to an unadorned restatement of the opening theme. Piano Sonata No. 31 in A flat Major, Op. 110 (1821) I. Moderato cantabile molto espressivo II. Scherzo: Allegro molto III. Adagio ma non troppo; Fuga: Allegro ma non troppo On paper, Op. 110 is a traditional fourmovement sonata. In reality however the work is a further example of the dissolution of sonata form within the outer movements as well as any sense of the usual order of 48 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY Portrait of Beethoven composing the Missa Solemnis, painted in 1820 by Joseph Karl Stieler (1781-1858). the movements themselves. The cantabile theme of the first movement is more reminiscent of a Haydn string quartet adagio than a Beethoven sonata opening. The melody is unadorned in the right hand and accompanied by repeated chords in the bass. With the expected sonata form abandoned, the next six minutes are taken up with a sort of meandering through the movement with periodic restatement of the opening theme. Secondary themes are short and mostly motivic and the development section is practically nonexistent. Although less than three minutes long, the second movement is a fully formed scherzo and trio. The extreme dynamics and uneasy accents are almost comical. A contemplative recitative beings the final movement of Op. 110, further illustrating Beethoven’s preoccupation with song during this period. The basic structure is arioso, fugue, arioso, fugue with the opening recitative soon transformed into the single line melody of the first arioso. Simple, repeated chords in the bass create a transparent texture. The fugue theme is stated quietly at first and increases in GREEN MUSIC CENTER volume and intensity as the other two voices make their entrances. Its sturdy, no-nonsense feel is in stark contrast to the delicate beauty of the arioso. Bagatelles, No. VI-XI Op. 119 (1822) VI. Andante – Allegro VII. Allegro, ma non troppo VIII. Moderato cantabile IX. vivace moderato X. Allegramente XI. Andante, ma non troppo The first five of the eleven Bagatelles Op. 119 were already sketched by 1803. Numbers seven through eleven were written in 1820. Number six was composed last, in late 1822. Opinions differ as to why the set contains works from such a time spread, but one thought is that Beethoven prepared them that way for publication in England. The latter pieces, six through eleven, show a remarkable depth of intent and formal experimentation, not unlike the sonatas of the same period. Though not without their whimsical moments, they cover the gamut of moods and anticipate by more than a decade the character pieces of Robert Schumann. gmc.sonoma.edu PROGRAM NOTES Piano Sonata No. 32 in C Minor, Op. 111 (1822) I. Maestoso; Allegro con brio e appassionato II. Arietta: Adagio molto semplice e cantabile Beethoven still had five years left to live when he wrote this sonata but in many ways it feels like a definite end. The thirty two piano sonatas has spanned nearly thirty years of his life and transformed the genre from an at-home entertainment to a vehicle of intimate, personal expression. The work is only two movements, something Beethoven did in four previous sonatas but still unusual enough for his publisher to assume that the final sonata-rondo has been lost in the post. Beethoven had managed to solve the problem of unity between movements by resolving the conflicts of one in the other. The two-movement format also results in an interesting binary comparison representing the opposing forces of major/minor, allegro/ adagio, appassionato/semplice, sonata form/ variation form, turmoil/ecstatic serenity, earthly/spiritual prevalent in much of his work. In the first movement, the two main thematic motives are tossed about between registers without ever getting completely off the ground. Beethoven manages to make it sound impressive without formally doing anything. The classic Beethoven dichotomy between C minor and C major is very much present here as final fortissimo statement of the theme in the home key in C minor mysteriously leads to a C major cadence. The final movement in Beethoven’s piano oeuvre is a mammoth variation set, nearly twenty minutes in length. In C major, the key he used most often to indicate triumph and happiness, Beethoven finally lets go of tension and instead concentrates on writing joyful, exuberant music. It is significant that he chooses a variation set. A master improviser, Beethoven could vary any theme almost indefinitely even if he had only heard it once. He had no shortage of skill or imagination and would gleefully accept the challenge given by his friends or members of the nobility. Although it is impossible to say with any certainty, it is certainly plausible that it was in these situations that Beethoven felt the least tormented by his personal afflictions and frustrations and was able to truly be content. —Marcia Adair, TheOmniscientMussel.com (Reprinted with permission) Avenue Theatre • ACT Theatre • Book-It Repertory Theatre • Broadway Reach a 5th Center for the Performing Arts • Pacific Northwest Ballet Paramount & Moore Theatres • Seattle Children’s Theatre • Seattle Men’s SophiSticated Chorus • Seattle Opera • Seattle Repertory Theatre • Seattle Shakespeare Company • Seattle Symphony audience Seattle Women’s Chorus • Tacoma City Ballet • Tacoma Philharmonic • Taproot Theatre • UW World Series at Meany Hall • Village Theatre Issaquah & Everett • American Conservatory Theater • Berkeley Repertory Theatre • Broadway San Jose • California Shakespeare Theater • San Francisco Ballet • San Francisco Opera • SFJAZZ • Stanford Live • TheatreWorks • Weill Hall at Sonoma State University • 5th Avenue Theatre • ACT Theatre • Book-It Repertory Theatre • Broadway Center for the Performing Arts • Pacific Northwest Ballet • Paramount put your business here & Moore Theatres • Seattle Children’s Theatre • Seattle Men’s Chorus • Seattle Opera • Seattle Repertory Theatre Seattle Shakespeare Company • Seattle Symphony • Seattle Women’s Chorus Tacoma City Ballet • Tacoma Philharmonic • Taproot Theatre • UW World Series at Meany Hall • Village OPEN www.encoremediagroup.com EAP House 1-6H REV.indd 1 3/26/13 11:22 AM Our team of wealth managers is ready to help you meet your goals. Trusted wealth management services since 1984 Impartial fee only financial advice from experienced advisors. OFFICES IN SANTA ROSA AND SEBASTOPOL Please contact us for a complimentary conversation. (707) 829-1146 willowcreekwealth.com encoremediagroup.com 49 Donald & Maureen Green Music Center Donor Honor Roll AS OF FEBRUARY 15, 2014 To the more than 1800 individuals and organizations that have given to the Green Music Center, we are deeply grateful for each and every contribution. From the largest of gifts to the smallest, from the earliest donors to the most recent, you have made this dream a reality. Your commitment to education and the arts has brought us to this moment at Sonoma State University. Your continued participation is critical. With your help, we can achieve our goal of finishing the MasterCard Pavilion and Schroeder Hall at the Green Music Center. For more information about donating to the Green Music Center, please contact University Development at 707-664-2560. $1,000,000 and above People of the State of California Joan and Sanford I. Weill and the Weill Family Foundation MasterCard Worldwide Donald and Maureen Green Jean and Charles Schulz Norma and Evert Person Trione Foundation John and Jennifer Webley G.K. Hardt Herb and Jane Dwight Jacques and Barbara Schlumberger Les and Judy Vadasz, Vadasz Family Foundation In memory of Ruth Garland Bowes Don C. and Louise S. Johnston, in memory of David Charles Johnston $5,000 – $999,999 Kären and Jay Abbe Yale and Terry Abrams Janice Grace Adams Advanced Fibre Communications Jizell Albright Ammons Family Anderson, Zeigler, Disharoon, Gallagher & Gray Gerald S. Anderson and Beatrice N. Coxhead Carolyn J. Anderson William C. and Ann M. Anderson Bob and Karin Andrews Joe and Phyllis Apfel Ruben Armiñana and Marne J. Olson Jack Atkins and Yvonne Darling-Atkins Julie and Tom Atwood Lindsay and Kirsten Austin Chuck and Dorothy Aver Carol Babcock, in memory of Donald S. Babcock William and Karen Babula, in memory of Joseph A. Gemi Catherine Bachman John and Ruth Baillie Jane and Gerald Baldwin Gary and Maria Baldwin Bank of America Charitable Foundation In memory of Roger Barber Richard Barbieri, in memory of Mary Ann Barbieri Frank and Grace Barner Chuck Bartley Bauers and Keenans, in memory of Elizabeth K. Bauer, PhD Dr. and Mrs. Jeffrey D. Bean Donn and Patricia Bearden In memory of Eleanor Bearden Chester Beck, Paul Dillon, and Jack Murphy Stephen and Terry Beck Richard and Pamela Beebe Mike and Foster Beigler Milo and Marj Bell Dr. and Mrs. Bruce M. Bell Gail and Barry Ben-Zion Anne and Dan Benedetti Gene and Evelyn Benedetti Timothy and Corey Benjamin Roberta Gourse Berg, MD James and Joann Berger Nancy and David Berto Beyers|Costin Ajaib Singh and Sukhninder Kaur Bhadare Barbara Biebush The Bippart Family Tom Birdsall and Rebecca Green Birdsall Dr. Kate Black The Blades Family Ann and Gordon Blumenfeld John Boland and James Carroll Brad and Corine Bollinger John and Sandy Bond Berenice and Lawrence Brackett Don Bradley, for Ted and Helen Zoe Ryan C. Bradley Suzanne Brangham and Jack Lundgren Sanford and Jo Anne Bressick Elva J. Brinegar Lawrence Broderick Ginger and Sam Brown Keven Brown and Jeri Yamashiro Brown Corrick and Norma Brown and Family The Corrick Brown family, in memory of Stan Diamond In loving memory of LaVerna Brown Robert F. Brown, in memory of Katherine L. Cleveland-Brown The Browns, in memory of Dorothy McGuire Bertie and Robert Brugge Gary and Charlene Bunas Mark Burchill and MeL Konrad Richard and Karin Burger Tom and Elinor Burnside Barbara Butler and Jim Ford Thera A. Buttaro To honor the Cahn and Bennett Families Francisco Canales MD and Heather Furnas MD Mrs. Grant W. Canfield Carle, Mackie, Power & Ross LLP Arnie and Gayle Carston/World of Carpet One B.J. and Bebe Cassin Linda Castiglioni Patti and Ray Chambers The Chan-Stanek Family Pamela and Timothy Chanter Laura Chenel and John Van Dyke F. Scott and Shirley Chilcott Ken and Darlene Christiansen Tom and Irene Clark Helen M. Clasper Clay Foundation - West William and Sara Clegg, in memory of Dr. Harding Clegg Kim and Clay Clement Patricia F. Clothier Clover-Stornetta Farms Hugh and Connie Codding Harold L. Coleman and Alice S. Coleman Michael and Mary Colhoun Ellen and Louis Comaduran Dan and Janet Condron Steven and Geraldine Congdon Edward and Nancy Conner Nan and Ransom Cook Jess and Crawford Cooley Randolph W. and Jean W. Cornes Mr. and Mrs. Kim and Michelle Covington John K. and Katharyn W. Crabbe Wilson Craig Jack and Beverly Cranston Marcia Da Pont, in memory of Richard Hastings Da Pont Mrs. W.A. Dager Terry and Joanne Dale Chet and Noelle Dangremond Rocky L. Daniels and Deborah W. Trefz Susan and Fred David Chris and Bonnie Day John and Nancy Dayton Ellen De Martini In memory of Flora Dean Dr. and Mrs. Thomas C. Degenhardt Didi and Pershing DeGolia Anne and Edward Del Monte Jayne DeLawter and Kenneth Koppelman Edward and Bernice Dermott Ron and Kris Dick Raul and Nancy Diez Joan Withers Dinner, in memory of Richard S. Dinner Pete Dintiman Family and friends, in memory of Bill Donaldson Darlene Donaldson Family Peggy Donovan-Jeffry and John J. Jeffry Carolyn Doran and Lawrence Shapiro Nancy and Dale Dougherty James and Jean Douglas Gordon and Joanne Dow Hallie and Paul Downey Nancy Doyle MD and George L. Smith Jr. MD Robin A. Draper and Mike Davis Donors and Friends, in honor of Robin Draper Mary and Eric Drew Timothy and Gloria Oster Duncan Charles A. Dunkel Jack Dupre and Marsha Vas Dupre Randon and Juliana Duranceau E.A. Durell & Co. Inc. Karen Dutton and George R. Dutton Kate Ecker and John Mackie Charles and Deborah Eid Sheila and Harold Einhorn, in honor of our parents Winston and Louann Ekren Paul and Mary Elliott Ted and Peggy Elliott Edward and Joanne Enemark Eschelon Telecom Robert and Dolores Evans Whitney and Jeanette P. Evans Exchange Bank Harry W. Fall and Barbara J. Fall Mary and Scott Farrar Stanley A. Feingold and Roslyn Edelson In memory of Martin and Elisabeth Feinman Dr. Reed and Nancy Ferrick Kathleen Nanette Ferrington and Brent Finley Dr. Richard and Barbara Ferrington Mildred Ferro, in memory of Michael O. Ferro Jeanne Ferroggiaro Fireman’s Fund Insurance Company Fred and Juelle Fisher Pauline “Polly” Fisher Ned and Sally Foley Fornage Family Lewis and Diana Forney Dr. and Mrs. Jacob J. Foster Herbert M. Fougner Tom and Betty Freeman Charles and Perry Freeman Anne and John Friedemann Gene and Marjorie Friedrich Michelle and Robert Friend Friends of the Green Music Center Bob and Rita Frugoli Continued on page 53 50 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu $5,000 – $999,999 continued Patricia and William Fuller Larry and Karen Furukawa-Schlereth Lynn and Claude Ganz Joseph A. and Judith M. Gappa Gary Garabedian Cappie and Tom Garrett Janet Gavagan, in memory of James Gavagan Robert Gilchrist, in memory of Gay Kenny Robert and Terese Gilford Jan Gilman of the Lenore and Howard Klein Foundation Paul M. and Marcia H. Ginsburg Richard and Jennifer Girvin Pat Glasner Family, in memory of Mary “Taffy” Glasner and Kevin Glasner Mr. and Mrs. C. Convers Goddard Karen Godfrey and Richard Israel Steve Goldberg and Renee Miguel Richard and Rhoda Goldman Fund Bernie and Estelle Goldstein Laurence K. Gould, Jr. Jule Grant, in honor of Dr. Susan McKillop, Dr. Robert Jefferson, Dr. Gardner Rust John and Pamela Graziano, in memory of Dot Drew and Joe Marasco Leona and Joel Green Victoria Green-Comfort Florence Gresty Lawrence Guernsey Family Trust Guerrera Family Karin Guzmán, in memory of Raoul Guzmán Ray and Amanda Haas John and Jean Hackenburg Dick and Mary Hafner Ann Hall William K. Hamilton Marty Hamilton, in memory of Beverly Hamilton William and Constance Hammerman Jim and Anne Handley Hansel Auto Group Alyce Hansel Jack F. Harper and Deyea V. Harper Sandy and Cindy Harris In memory of Chod Harris VP2ML WB2CHO Stu Harrison and Dave Ring Jim and Jean Harrison and Keir Skinner William C. and Doris E. Harrison Deborah and Michael Hatfield Marta Hayden, in memory of Blanche Hayden and Carmen Roberts Mr. and Mrs. Robert Hayden Sally L. Heath Douglas P. Heen and William A. Scogland Judge Patricia Herron (Ret.) Henry H. and Gloria Fabe Hersch The William and Flora Hewlett Foundation Spence and Anne Hiatt Professor Bryant and Mrs. Diane Hichwa Helen R. Higby, in memory of Ruth and Nick Higby In memory of Juelle and Allen Hinman James and Carolyn Hinton John and Joan Hodge Bruce and Elizabeth Hoelter Jean Holm Shell John A. Holt and Geraldine P. Holt Ruth V. Hosty Herbert and Lois Howe Keith and Cherie Hughes Jim and Betty Huhn Gary and Lynn Imm Jackson Family Wines Jeff and Judy James and Family Gene Jemail and Betty Joslyn Jemail Dr. and Mrs. Nathan Johnson Rick and Geri Johnston Jack V. and Marilyn R. Jones Samuel L. Jones and Candace P. Jones David and Ann Jones Malcolm Jones and Karen Roche Sandra Jordan Tom Jordan Martha and Jeffrey Kahane Michael and Susan Kashack Michael and Karen Kasper Arthur and Judith Kayen Keegan & Coppin Company, Inc. Louis and Olivia Kendall John and Jan Kern Janet and Bo Kirschen Kiwanis Club of Santa Rosa Suburban Katharine and Jean-Serge Klein Martha G. Köhn Lorraine Komor, in memory of Peter S. Komor Koret Foundation Dr. John Kornfeld and Laurie Prothro Edward and Elizabeth Kozel, Sr. Sara and Edward Kozel Diane Krause and Gerrett Snedaker Lily Krulevitch, in memory of Tova and Max Fishman Jim and Linda Kuhns, in honor of Charlotte Lamb Antoinette Kuhry and Thomas Haeuser James H. L’Hommedieu Jim and Charlotte Lamb Peter and Exine Lamonica Dan Lanahan and Martin Reilley In memory of Bruce S. Lane and Mary Ellen Lane Jeff Langley, in honor of Leonard and Judith Kertzner Dennis E. Lantz, in memory of Lawrence L. Lantz Judge Henry B. and Bonnie Lasky Eugenia Lea-McKenzie The Leavens Foundation Maribelle and Stephen Leavitt Louisa Leavitt Richard and Dianne Leger Lemo USA, Inc. Stephanie Leong and Raymond Tom Amy Miller Levine and Joel R. Levine, MD Dan G. and Carol Ann Libarle Millie G. Libarle Joanne and Glenn Lillich Nancy and Tony Lilly Sid and Gerry Lipton Barney and Cindy Locke Lawrence and Frances Lok and Family Anne and Alexander Long Jim Lotter, in memory of Gladys V. Lotter John and Joan Lounsbery Maria Elizabeth Lucidi Richard C. Ludmerer Darrell Luperini DDS and Chantal Vogel Merrill Lynch Dale Lynch and Joanne Foote Lynch Michael MacDonald Malkemus family, in honor of Annabelle George Photo: Linnea Mullins. GREEN MUSIC CENTER DONOR HONOR ROLL A percussionist with the SSU Wind Ensemble rehearses in Weill Hall. Kitty and Fred Mann Richard and Caroline Marker Drs. David and Norma Marks Valerie J. Marshall and Mark A. Matthews Catherine and David Marsten John and Pat Martin Jane Mastick Arthur and Lynda Matney Frank and Kathleen Mayhew Henry and Diane Mayo Kai-Uwe Mazur MD and Lindsay Mazur Louise and William B. McCann Mr. and Mrs. Jack W. McCarley Margaret McCarthy and Robert Worth John and Evelyn McClure Neil and Amelia McDaniel Charitable Trust Neil and Amelia McDaniel Gerald and Lynn McIntyre George and Marie McKinney Jean McLaughlin Laura Kimble McLellan Hannah Rose McNeely, Rosemary McNeely, Kevin McNeely Patricia McNeill and Gabriela Schwenker Clifford and Patty Melim Jim and Shirley Meyer Gene and Carole Michel William and Julie Middleton Syd and Judy Miller James Stewart Miller James and Joann Mitchell Greg and Laura Mlynarczyk Patricia Moehlman, in memory of Shirley Sparling Melissa Monson Laurence Lusk Moore Charitable Trust Richard Morehead Jr. and Kenneth Knight Doug Morton and Paula Jackson Barbara Moulton, in memory of Charity H. Morse Madi and Robert Mount Tim and Nancy Muller The Charles Murphy Family Douglas and Barbara Murray Alan and Dorothy Murray Warren and Elizabeth Musser Lorna and Neil Myers The Neal Family Jim and Gwen Neary Daniel Needham Gary D. and Marcia L. Nelson Ron and Eileen Nelson Gary and Elsa Nelson Phyllis Steinman Caplan and Douglas Nesbitt Manuel and Cynthia Nestle H. Andrea Neves and Barton Evans Charles Nevil and Nancy Bleiweiss-Nevil Bruce and Sindy Nevins Nadenia Newkirk Delphine Newman Bob and Carole Nicholas Barbara and Ambrose R. Nichols, Jr. Robert and Sally Nicholson Estate of Paul Nielsen Susan and Philip Nix David Noorthoek, MD Eric and Yvonne Norrbom Cissie and Mid O’Brien Paul D. O’Connor The Reverend Francis and Mary O’Reilly OCLI /a JDS Uniphase Company Gloria Ogg and David Bates Nancy Ogg, in memory of Gilbert ‘Tim’ Foote encoremediagroup.com 53 GREEN MUSIC CENTER DONOR HONOR ROLL $5,000 – $999,999 continued John and Kirsten Olney Steve and Lynn Olsen, in memory of the Price and Olsen Families David and Aggie Olson Steve Osborn, Renata Breth, Celeste Osborn Paul and Sandra Otellini, in honor of Alexis Otellini Raul and Diana Paabo Louise Packard and Larry Moskowitz Harriet and Bernard Palk Joan Ramsay Palmer Michael Panas, in memory of Elaine “Honey” Panas Dorothy B. Pathman William A. Payne and Sandra J. Settle Clare Pearson, MD, in honor of Kathryn and Kent Joyce and Steve Pease Dr. Charles and Margaret Peck Sonne J. Pedersen Fred J. Pedersen Judith Peletz Tom and JaMel Perkins Beverly J. Perry Glenn and Jana Peterson The Family of Katherine Pew, in her honor Monika and Peter Piasecki Douglas Pinter and David Young Pisenti & Brinker LLP Joan and Lewis Platt Richard Pratt and Kathie Murphy Marty and Ken Prouty The Putney Financial Group Virginia Pyke Chuck and Kati Quibell Damon and Marjorie Raike William H. and Barbara Ramsey The Family of Estelle Ratner Joseph A. and Mary E. Rattigan John and Susan Reed Gail Reid, for her father, Leland Chapman Bill and Mary-Louise Reinking Republic Services, Inc. Dr. Robert and Barbara Richardson Harry and Dee Richardson Betty and Herb Riess Jonathan M. Riley Kenneth Ripple and Peggy Morris David and Vicki Ritter C. Beth Robertson Rabbi Michael A. and Ruth Robinson Sharon and Jerry Robison Emily and Walter Roeder Venetta and John P. Rohal Jack and Katie Rohrman for Florence R. Lamb Michele Rosen Ira H. and Ruth S. Rosenberg The Joseph and Evelyn Rosenblatt Charitable Fund Floyd Ross, in memory of William and Virginia Ross Eric Rossin and Beth Weisburn Roxy and Kathleen Roth William and Joan Roth Irwin and Coleen Rothenberg, Wealth Management Consultants, LLC Harry L. Rubins Martha Rapp Ruddell and Perry M. Marker William J. and Helen B. Rudee E. G. Rust David L. and Sandra J. Sandine Santa Rosa Symphony Santa Rosa Symphony Musicians and Staff Santa Rosa Symphony Musicians from the Corrick Brown Fund Santa Rosa Symphony League George S. Sarlo Denise Scaglione Ralph and Janice Sceales Doris Schaefer Carol Cochran Schaffner Robert and Joan Scheel Richard and Ann Schindler William M. and Marilyn P. Schlangen Susan and Dale Schmid Diane Schoenrock John and Gayle Schofield Bob and Priscilla Schultz Schurter Inc. Bruno H. Schurter Jean and Ian Seddon Raymond N. Shapiro, MD Harvey and Deborah Shein Mr. and Mrs. Andrew J. Shepard Michael Troy and Judy Shubin Michelle Sikora Vernon and Lida Simmons Robert W. and Rachel M. Sinai Susan K. Skinner and Robert G. Heisterberg Dr. and Mrs. W. McFate Smith Larry and Zilpha Snyder Irene and David Sohm Marv and Fran Soiland Sonoma Bank Sonoma State University Alumni Association Alan Soule Walter and Mary Spellman Shirley Spencer Kathleen Spitzer and Stephen C. Miller Stuart Davidson Squair Roslyn Squair, in memory of Stuart and Jean Squair Rich and Laura Stanfield Dr. Michael Star Dry Creek Vineyard and David S. Stare Jon and Teresita Stark State Farm Companies Foundation Kathleen and David Steadman In memory of Kathleen R. Steadman by family and friends Gregory and Patricia Steele Marlene and Martin Stein The Audrey and Barry Sterling Family of Iron Horse Vineyards Gay B. and Hans L. Stern Margaret Stock Charles and Maryanna Stockholm Stoesser-Gordon Plastics David and Vicki Stollmeyer Edward and Carolyn Stolman Foundation Gillian and Ross Stromberg Roy and Emily Stubbs Jane and Jack Stuppin Cornelia Sulzer Summit State Bank Judith Croll Swanger Earle and Terri Sweat Barry Swenson Builder Roselyne Chroman Swig J.F. and Susan S. Taylor Joanne and John Taylor 54 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY Waights Taylor and Liz Martin Temple Family Trust Michele and Scott Thayer Sigrid Thomason and Hedy Stut Mrs. Edward J. Throndson Tietz Family Foundation Mrs. Walter J. Treanor, in memory of Dr. Treanor Dr. and Mrs. Alessandro Trombetta Evelyn Niemack Truman, in memory of Robert V. Truman Hugh Trutton L. Stephen and Neva Turer Ransom and Marilyn Turner Arlene and Joseph Ulmer Joe and Eunice Valentine Wayne and Gladys Valley Foundation The Veritys, in memory of Frances Barrick Verity Michael and Janet Verlander Dr. and Mrs. Eric W. Vetter William M. Vick and Susan Lee Vick Robert and Catherine Vila Vineyard Creek Hotel Renee Vollen Alice and Lloyd von der Mehden John and Terry Votruba Terry and Cristina Wadsworth Victor Waithman, in memory of Norma Waithman Michael J. Waldorf In loving memory of Bruce R. Walker Marilyn and Edward Wallis Rod and Lynne Wallace Dr. and Mrs. Richard Wallrich David Walls and Barbara Walls Hanson, in memory of Elizabeth S. Walls Mrs. Joan Walsh Robert H. Walter Family Trust Dotty and Jim Walters Shirley and Bill Ward Ron Welch and Ellen Watson Jane and Nelson Weller Wells Fargo Bank Holly and Henry Wendt Janet and Patrick Wentworth Harry and Margaret Wetzel Bill and Pat White Creighton and Dorothy White Matt and Melissa White Annette and Rick Wilber Greg and Gay Wilcox Zeanette Williams Sharon and Clark Winslow Elizabeth B. Witchey, in memory of Julian C. Ryer and Mary F. Holme Constance Wolfe and Marshall Kent Peter and Sara Woodfield Michael and Katie Wright Scott and Lee Wright Robert and Donna Young Tim and Pam Zainer Shirlee Zane and Peter Kingston Kirt and Bev Zeigler John and Dayna Van-Kleeck Ziegler Joseph C. Zils Family Fund Beryl F. Zimberoff, in memory of Michael J. Fasman The San Francisco Symphony returns to Weill Hall during the 14-15 Season. GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu Green Music Center Board and Administration UNIVERSITY PRESIDENT Ruben Armiñana BOARD OF ADVISORS Sandy Weill, Chairman Joan Weill, Vice-Chair Marne Olson, Vice-Chair Lynn Fritz, Treasurer / Chair, Finance Gary Nelson, Secretary Darius Anderson Alice Chiang Ted Deikel Anisya Fritz Larry Furukawa-Schlereth Laurence K. Gould, Jr. Craig Hall Henry Hansel Debby Hopkins Keith Hughes Victor Lacombe Janet Lamkin Jeff Langley Zarin Mehta Carol Miller John Ryan Judy Vadasz Les Vadasz Lars Walton Richard West Sharon Winslow Frank Yeary ADMINISTRATION EXECUTIVE COMMITTEE CO-EXECUTIVE DIRECTORS Sandy Weill, Chairman Joan Weill, Vice-Chair Marne Olson, Vice-Chair Lynn Fritz, Treasurer/ Chair, Finance Gary Nelson, Secretary Darius Anderson Henry Hansel, Chair, Development Keith Hughes, Chair, Nominating Janet Lamkin Les Vadasz, Chair, Strategy Zarin Mehta Larry Furukawa-Schlereth ARTISTIC ADMINISTRATION Caroline Ammann BOX OFFICE Megan Christensen FINANCE Laura Lupei LOGISTICS & OPERATIONS Kevin Martin Adam Burkholder Kamen Nikolov Jerry Uhlig GUEST SERVICES Patrick Maloney Lori Hercs HOSPITALITY Kelley Kaslar Kindra Kautz Josef Keller MARKETING & COMMUNICATIONS EX-OFFICIO Ruben Armiñana, University President Mac Hart, Associated Students President Andrew Rogerson, University Provost Richard Senghas, Vice Chair of the Faculty EMERITUS Donald Green, Co- Chair Emeritus Ryan Ernst Jessica Anderson Jana Jackson Ruth Wilson CONSULTANTS Rick Bartalini Eric Latzky Inge Reichenbach encoremediagroup.com 55 Annual Gifts AS OF FEBRUARY 15, 2014 We wish to thank our donors for their generous support of the 2013-2014 season at Weill Hall. Your contributions allow the University to bring world-renowned artists to campus and support the educational programs that are a cornerstone of our vision. For more information on how you can help, please contact Laurie Ogg at 707-664-3355. Mr. and Mrs. Michael D. Colhoun Mr. and Mrs. Louis J. Comaduran Mr. and Mrs. Daniel S. Condron Mr. and Mrs. Christopher Costin Marty & Sandy Coyle John Crowe Rocky Daniels and Deborah Trefz Jayne DeLawter and Ken Koppelman Bonnie Demergasso Ms. Joan Withers Dinner Sarah and Duane Dove Richard and Jane Drever Ms. and Ms. Diana M. Dumbadse Mr. and Mrs. Bruce J. Dzieza Mr. and Mrs. William Edelen Mrs. Deborah Eid Kathie Elcombe Ms. Nancy Fawcett Mr. Mark Feichtmeir Richard and Barbara Ferrington Pauline “Polly” Fisher Mr. Burton Fohrman Dr. Heather Furnas and Dr. Francisco Canales Mr. and Mrs. Robert Giddings Drs. James and Michelle Glenn David Gray and Vrenae Sutphin Janice and Joel Hadary Dr. Robert and Dianne Hales Mr. Richard Handal Mr. John Hayes Patricia and Michael Hickey Ms. Kathy Horan Mr. and Mrs. Jack L. Howard Mr. and Mrs. William A. Ingels Mr. Malcolm Jones and Ms. Karen Roche Amy and Joel Levine Mr. Mark Matthews and Ms. Valerie J. Marshall Mr. and Mrs. David Marsten Mr. and Mrs. James McElwee Mr. and Mrs. William Meseroll Judith and Irwin Miller Dr. and Mrs. Greg Mlynarczyk, D.D.S. Mr. and Mrs. Garrett Nelson Mr. and Mrs. Douglas Nesbitt $50,000 and above Darius Anderson Alice Chiang Ted Deikel Lynn and Anisya Fritz Craig Hall Henry Hansel Debby Hopkins Cherie and Keith Hughes Victor Lacombe James Lamb Janet Lamkin Carol and Samuel Miller Gary Nelson John Ryan Les and Judy Vadasz Joan and Sandy Weill Sharon and Clark Winslow Frank Yeary $10,000 - $24,999 Dr. and Mrs. Thomas C. Degenhardt Dr. William Hinkle Mr. and Mrs. William M. Roth $5,000 - $9,999 Ms. Nancy D. Lilly Andrew and Mitsuyo McDermott Tim and Nancy Muller Mr. and Mrs. Steven Pease Dr. and Mrs. Earle Sweat Mr. and Mrs. Michael Verlander John Boland and James Carroll Mr. and Mrs. Lawrence R. Brackett Ms. Jeanne Collester Mr. and Mrs. Sam Guerrera John and Nancy Lasseter Maribelle and Stephen Leavitt Ellen De Martini Jolene Patterson and Robert Mezzanatto The Honorable Mariana R. Pfaelzer Mr. James Farrell and Emma Farr Rawlings $1,000 - $2,499 Mr. and Mrs. Lawrence V. Amaturo Mr. and Mrs. Lindsay Austin Mr. and Mrs. Stephen W. Bailey Mr. and Mrs. Gerald Baldwin Mr. Eli Barntsen Mr. Ivan Barta Mr. and Mrs. Dante Benedetti Tim and Corey Benjamin Mr. Mark A. Dierkhising and Ms. Karen Brodsky Corrick and Norma Brown Mr. and Mrs. Richard A. Burger Chuck Maisell and Steve Carroll Dr. Devron H. Char 56 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY $500 - $999 Mr. Vernon Birks Lauren Bower Jon Bumgarner Sara Ferrandi Rachel Leader Gerald and Lynn McIntyre Dr. and Mrs. Charles H. Merrill Mr. Russell Schweickart and Ms. Nancy Ramsey Ms. Francoise Stone Dr. Elizabeth and Mr. Mike Thach Mr. Hugh Trutton Photo: Sandy Destiny. $2,500 - $4,999 Robert and Sally Nicholson Eric and Yvonne Norrbom Mr. and Mrs. Ernest Olson William A. Payne and Sandra J. Settle Ms. Judith S. Peletz Thomas and Danni Randolph Mr. Michael Rataj Paula Thomassen Rector Dr. and Mrs. John B. Reed Mr. and Ms. John G. Rohrman, Jr. Mr. Lance Rosedale Mr. David Sandine Michael Selby and Gudrun Zomerland Mrs. Janet B. Siela Mr. and Mrs. Norman Silverman Mrs. Jacqueline M. Smith Mr. Alan M. Soule Roselyne Chroman Swig Irene Tabet Mr. and Mrs. David Trezise Mr. and Mrs. Stephen L. Turer Dr. and Mrs. Michael Visser Ms. Renee Vollen and Mr. Eugene Shapiro David L. Webb & W. Lynn McLaughlin Noah and Caryn Weiss Mr. and Mrs. Richard P. West Dr. Sharon Wiles Scott Wright and Lee Golden Ms. Cathie Zunino Members of the SSU Chamber Singers rehearse in Weill Hall. GREEN MUSIC CENTER gmc.sonoma.edu Green Music Center FAQs There are 1406 seats in Weill Hall. When also utilizing the outdoor terrace and lawn areas, concert capacity can stretch up to 6,000 guests. Stage lifts and risers can be arranged to fine-tune ensemble communications as well as the sound on the main floor. Weill Hall was built by the same design team as Seiji Ozawa Hall at Tanglewood. To keep the hall at an optimum temperature, conditioned air rises from floor vents and escapes through ceiling vents. Artisans at the 200 year-old Fancher Chair Co. in New York spent approximately 15 weeks on each of the handcrafted, custom-built chairs in Weill Hall. The chairs are made of European Steamed Beech wood and are a part of the hall’s acoustical design, each manufactured specifically for its particular location in the hall. The Green Music Center Courtyard serves as an entryway to Weill Hall, and is lined with 125-year old olive trees from Corning, California. The modular rear wall of Weill Hall is 54 feet wide by 20 feet tall and consists of folding panels that slide and conceal into alcoves on the side of the hall. Adjustable banners and curtains cover windows and flat spaces throughout the hall, allowing acoustic liveliness to be tuned to support a wide range of music and audience sizes. The cornice around the perimeter of the ceiling is comprised of sound-transparent perforated metal panels. The attic space of Weill Hall functions as a return air plenum, a platform for the lighting rig, and an exterior sound buffer. The concert hall’s lightweight ceiling reduces seismic loads and provides full-frequency reflections thanks to wood-framed construction. The Green Music Center is home to a 9-foot Fazioli Concert Grand piano that was signed by legendary jazz musician Herbie Hancock after the 2008 GRAMMY Awards. The MasterCard Performing Arts Pavilion at the Green Music Center is expected to open in 2015, and will be a separate outdoor amphitheater with seating for up to 10,000 concertgoers. Schroeder Hall at the Green Music Center is a 250-seat recital hall named by philanthropist Jean Schulz, after her late husband’s piano-playing Peanuts character. A number of wood types were used in the design of Weill Hall, including White Maple for the stage floor, Douglas Fir for the floors and balcony undersides, and European Steamed Beech on the walls, railings, trim, and chairs. encoremediagroup.com 57 Patron Information Refreshment bars are located in Person Lobby, and are open prior to the performance and during intermission. No food or drink is allowed in the concert hall. Outdoor concessions are available whenever lawn seating is open. HALL AMENITIES • Indoor restrooms are located: on the first floor at the end of Dwight Courtyard Gallery, adjacent to Person Lobby; on the second floor at the north end of the hall. Outdoor restrooms are located near the concessions, on the south walkway behind Weill Lawn. • Drinking fountains are located in the foyer of the first floor restrooms. • Elevator service for Weill Hall is located on the north end of Person Lobby for access to the Choral Circle and Balcony. COAT CHECK/LOST & FOUND FIRST AID SERVICES First Aid services are available on-site. Patrons requiring medical attention can speak to any member of the Guest Services staff. DINING & BAR SERVICE Prelude at the Green Music Center is a fine-dining restaurant located at the end of Dwight Courtyard Gallery. Prelude is open on most concerts nights before, during intermission, and after the performance. Reservations are strongly advised: 1-866-955-6040 ext. 2. RECORDING DEVICES The use of cameras, recording devices, and other electronic equipment is strictly prohibited both inside and outside during all performances. Devices may be used prior to the show. PATRONS WITH DISABILITIES SMOKING POLICY Coat check is available in Person Lobby at no charge. For lost or found items, visit the Coat Room on the first floor or call the House Manager at 707-664-3957 on the same day as the event. Thereafter, call the SSU Seawolf Service Center at 707-664-2308.. OUTDOOR CONCERTS You are welcome to bring food and nonalcoholic beverages to outdoor spaces. However, alcohol cannot be brought into the Green Music Center complex. Smoking is not permitted on the Green Music Center grounds. EMERGENCY EXITS In case of an emergency, please walk calmly to the lighted “Exit” sign nearest to your seat. LATE SEATING All concerts will begin promptly. Ushers will seat latecomers at appropriate intervals at the discretion of the performer. If you need to exit the hall following your arrival, please present your ticket to a ticket taker for exit scanning. • Weill Hall has accessible seating for people with mobility limitations. Please notify us of any special needs at the time you purchase tickets. • Assisted listening devices for the hearingimpaired are available at the coat check room in Person Lobby. • Large-print / Braille programs: contact the Box Office two weeks prior to your concert date to request specialty programs. Pre-ordered programs may be retrieved from the service desk in Person Lobby. • Sign language interpretation: contact the Box Office at least three weeks prior to your concert date. FACILITY RENTALS For more information on renting a space for your next event, please contact Conference and Event Services at 707-664-4091. CHILDREN WEILL HALL EMERGENCY EXITS STAI RS STAI RS STAI RS A ticket is required for everyone entering the hall. Performances are generally recommended for children seven and older. STAIRS PETS STAGE With the exception of service animals, no pets are allowed on the Green Music Center grounds. STAG E STAG E STAIRS VOLUNTEERS The Green Music Center is not accepting volunteer requests at this time. TICKET SALES STAIRS STAI RS Orchestra/Boxes STAIRS STAI RS Choral Circle STAI RS STAIRS Balcony y ATTENTION: Please take note of the exit nearest to your seat. In an emergency, WALK, do not run, to the nearest exit. Disabled patrons, proceed to elevator and await assistance. 58 WEILL HALL AT SONOMA STATE UNIVERSITY GREEN MUSIC CENTER Our Box Office is happy to assist you with all your ticketing needs. hours: Mon-Fri, 8am to 4:30pm and one hour prior to performances. phone: 866-955-6040 online: gmc.sonoma.edu email: tickets@sonoma.edu emergency messages: 707-664-3956 general information: greenmusiccenter@sonoma.edu gmc.sonoma.edu “First Republic Trust Company is one of the best things that ever happened to me.” RU B Y S H O RT Community Volunteer P R I VAT E B A N K I N G • P R I VAT E B U S I N E S S B A N K I N G • W E A LT H M A N A G E M E N T (800) 392-1400 or visit www.firstrepublic.com New York Stock Exchange Symbol: FRC Banking products and services are provided by First Republic Bank, Member FDIC and Equal Housing Lender. Wealth Management products and services are provided by First Republic Trust Company; First Republic Trust Company of Delaware LLC; First Republic Investment Management, Inc., an SEC Registered Investment Advisor; and First Republic Securities Company, LLC, Member FINRA/SIPC. Investment and Advisory Products and Services are Not FDIC Insured, Not Guaranteed, and May Lose Value. SUPPORTING THE ARTS AT SONOMA STATE UNIVERSITY: THAT’S MASTERCARD ® STIRRING THE SOUL: THAT’S PRICELESS ® The greatest performances from around the world, brought here to Weill Hall. Because MasterCard believes music that transforms the spirit is truly priceless. Copyright 2012, Daydreamer Cinema. MasterCard, Priceless, and the MasterCard brand mark are registered trademarks of MasterCard International Incorporated. ©2012 MasterCard.