BX2350 (For Europe)(efd)-9Y012-31790

Transcription

BX2350 (For Europe)(efd)-9Y012-31790
FLAT-RATE SCHEDULE
TRACTOR
TEMPS DE REPARATION
TRACTEUR
PAUSCHALGEBÜHRENLISTE
TRAKTOR
BX2350
KiSC issued 09, 2006 A
FOREWORD
PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE
This flat-rate schedule has been prepared as a useful guide to help dealers and distributors in executing
servicing jobs effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual
servicing jobs. Please make full use of this schedule when charging for Warranty Adjustments or repair works
executed, or when estimating the costs required for service works.
USING THE FLAT-RATE SCHEDULE
To help dealers to identify correctly the details of service works to be done, the schedule is edited to include
exploded illustrations indicating clearly the points to service and the schedule of standard operation times.
The exploded illustrations are provided with emphasis on BX2350. The time schedule is completed to be
readily understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and STANDARD
OPERATION TIME.
1) EXPLODED ILLUSTRATION
Any of the following method is used to indicate the point to service;
(1) Indicating the point by using a leading line.
(2) Indicating the range of servicing by using the marking.
(3) Indicating the range of servicing by using a box of dotted line.
Identify the points or ranges to be serviced with any of these indications and select appropriate procedure for
the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER.
2) JOB CODE NUMBER
In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these
numbers when filling out the Warranty Adjustment Request form.
3) DESCRIPTION
1. Each of the job descriptions listed covers all the works to be performed, from starting the servicing job to
the completion of the service work when the unit is fully restored to the operating condition.
This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved.
2. When the service work is to be done at two or more points, an item covering those points to service ( like
"STARTER ASSY. O.H." for example ) is to be selected, by referring to the exploded illustrations
provided. Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste
of time for double works.
4) STANDARD OPERATION TIME
This is listed in one tenth of an hour.
The time schedule has based on:
1. Service done by a mechanic with average ability and experience.
2. Use of special tools and mechanic's hand tools.
3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist.
The listed time includes:
1. Repair diagnosis time.
2. The time required to obtain necessary parts and tools.
3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly.
The listed time does not include:
1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not
specifically referred to in this flat rate schedule, except for those jobs that must meet WASH, CLEAN &
PAINT requirements.
2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not
mentioned in this flat-rate schedule.
3. Removal and reinstallation of parts that have been fit at distributor's or dealer's option.
* IMPORTANT
The standard operation time for jobs requiring two people is listed as the jobs done by one person.
Therefore, the time should not be multiplied by 2.
KiSC issued 09, 2006 A
DEFINITION OF TERMS
RENEW...................To install a new part after removing used part (which may be broken by removal).
R & R ......................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement.
ADJUST ..................To make adjustment using necessary tools / instruments to restore to the normal
operating condition.
CHECK ...................To check part, as necessary, for any functional defects visually or with measuring
instruments.
CLEAN ....................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service
intervals or as necessary.
CHANGE.................To replace lubricants and coolant.
OVERHAUL (O.H.) .To check specific component or subassembly by overhauling for any functional defect:
if defect is found, it is to be reconditioned completely.
*Reference
REPLACEMENT ...Work for replacement of the engine mounted on this unit by an engine with the same
ENGINE, RENEW specifications.
Due to our policy of continuously improving products, the information contained herein is subject to change
without notice.
Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your
distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. filling out the attached report form.
August 2006
© KUBOTA Corporation 2006
KiSC issued 09, 2006 A
AVANT-PROPOS
BUT DU TEMPS DE REPARATION
Ce temps de réparation a été conçu pour servir de guide aux concessionnaires pour l'exécution efficace
des tâches d'entretien et de réparation à des prix justes. Il indique les durées normales requises pour
chacune de ces tâches. Ne manquez pas d'avoir pleinement recours à ce livret pour la facturation de travaux
de réglage sous garantie, de travaux de réparation ou pour le calcul du prix de travaux d'entretien.
UTILISATION DU TEMPS DE REPARATION
Afin d'aider les concessionnaires à identifier toutes les opérations nécessaires pour une tâche de
réparation, ce temps de réparation inclut des illustrations en vue éclatée. Colles-ci indiquent clairement les
diverses opérations de réparation et les durées normales requises pour l'exécution de chaque opération.
Dans les illustrations en vue éclatée, certaines opérations plus importantes sont indiquées par BX2350. Pour
une compréhension claire et aisée de ce temps de réparation, les informations sont présentées sous trois
rubriques : REFERENCE DE LA TACHE, DESCRIPTION et HEURES DE MAIN-D’OEUVRE STANDARD.
1) ILLUSTRATION EN VUE ECLATEE
Divers symboles sont utilisés pour l'indication du point de réparation:
(1) Emploi d'une ligne en points de conduits pour l'indication du
point de réparation.
(2) Emploi de crochets pour l'indication d'une surface de réparation.
(3) Emploi d'un cadre en pointillés pour l'indication d'une surface de
réparation.
Identifiez le point ou la surface de réparation au moyen de ces symboles et sélectionnez la procédure
adéquate de réparation avec la REFERENCE DE LA TACHE appropriée.
2) REFERENCE DE LA TACHE
Les références de tâche de ce temps de réparation servent de codes de contrôle. Utilisez ces références
pour remplir les formulaires de Demande de réglage sous garantie.
3) DESCRIPTION
1. Chaque tâche indiquée couvre toutes les opérations nécessaires à son exécution complète, depuis les
opérations de préparation jusqu' à celles après lesquelles la machine est à nouveau en parfait état de
fonctionnement. Des opérations secondaires sont aussi indiquées, tel le nettoyage, le réglage et la
vérification de la ou des pièces concernées.
2. Lorsque la tâche de réparation est à faire en deux ou plusieurs points, trouvez un élément couvrant tous
ces points ("ENS. DEMARREUR, REVISER" par exemple) en vous aidant des illustrations en vue
éclatée. Ne tentez pas de combiner vous-même plusieurs points regardés séparément. Il en résulterait
des pertes de temps dues à des répétitions inutiles de travaux.
4) HEURES DE MAIN-D’OEUVRE STANDARD
Les durées normales d'exécution sont indiquées en dixièmes d'heure.
Elles sont basées sur les éléments suivants:
1. Réparation faite par un mécanicien possédant une expérience et une compétence moyennes.
2. Utilisation d'outils spéciaux et d'outillage à main de mécanicien.
3. Utilisation d'ateliers de réparation adéquats avec sol plat en béton et treuil.
Les durées d'exécution comprennent:
1. La durée du diagnostic de réparation.
2. La durée requise pour rassembler les pièces et outils nécessaires.
3. La durée requise pour nettoyer et vérifier les pièces internes lors de la dépose et de la pose.
KiSC issued 09, 2006 A
Ce temps de réparation n'inclut pas les opérations suivantes et leur durée d'exécution:
1. Durée requise pour le nettoyage et l'application de peinture de retouche sur les équipements et
accessoires externes qui ne sont pas spécifiquement indiqués dans ce livret de temps de réparation,
sauf en ce qui concerne les tâches qui nécessitent les opérations LAVER, NETTOYER & PEINDRE.
2. Dépose et repose d'équipements/accessoires optionnels ou autres, qui ne sont pas indiqués dans ce
livret de temps de réparationn.
3. Dépose et repose de pièces optionnelles installées par le distributeur ou le concessionnaire.
* IMPORTANT
La durée normale d'exécution de tâches exigeant deux personnes est indiquée en tant que tâche exécutée
par une personne. Cette durée n'est donc pas à multiplier par 2.
DEFINITION DES TERMES
REMPLACER..........Pose d'une nouvelle pièce après la dépose de la vieille pièce (qui peut avoir été
endommagée par la dépose).
D&R ........................Déposer et reposer une même pièce ou une nouvelle pièce.
REGLER .................Régler, au moyen des outils et appareils requis, afin de rétablir les conditions
normales de fonctionnement.
VERIFIER ...............Vérifier visuellement ou au moyen d'instruments de mesure, une ou plusieurs pièces,
selon nécessité, pour la détection de défauts de fonctionnement.
NETTOYER ............Pour conserver les fonctions et performances des pièces, nettoyer les pièces à
intervalles d’entretien ou comme nécessaire.
CHANGER ............Changer les lubrifiants et le liquide de refroidissement.
REVISER ................Vérifier une pièce spécifique ou un sous-ensemble pour la détection de défauts de
fonctionnement; en cas de défaut trouvé, reconditionner entièrement la pièce ou le
sous-ensemble.
*Référence
REMPLACEMENT DU MOTEUR, ...Travail pour le remplacement du moteur monté sur cet appareil par
REMPLACER
un moteur avec les mêmes spécifications.
Du fait de notre politique d'amélioration constante de nos produits, les informations contenues dans le
présent document sont sujettes à des modifications sans préavis.
Pour toute question ou tout commentaire concernant ce livret de temps de réparation, veuillez utiliser le
formulaire de compte-rendu ci-joint et l'envoyer à votre distributeur ou à KUBOTA FARM & INDUSTRIAL
MACHINERY SERVICE, LTD. OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT.
Août 2006
© KUBOTA Corporation 2006
KiSC issued 09, 2006 A
VORWORT
ZWECK DES PAUSCHALGEBÜHRENLISTE
Dieser Pauschalgebührenliste will ein nützlicher Führer für Händler sein, die im Dienstleistungsgewerbe
tätig sind, um angemessene Preise zu ermöglichen. Der Plan liefert Normarbeitszeiten, die für einzelne
Dienstleistungen benötigt werden, Bitte benutzen Sie den Plan bei Garantieleistungen, bei Reparaturarbeiten
oder bei der Kostenbewertung für Serviceleistungen.
VERWENDUNG DES PAUSCHALGEBÜHRENLISTE
Um Händlern dabei zu helfen, die von ihnen ausgeführten Serviceleistungen richtig einzuordnen, wurde
dieser Plan mit aufgelösten Einzeiteilzeichnungen versehen, die deutlich die einzelnen Serviceleistungen mit
deren Normzeiten darstellen. Diese auseinandergezogenen illustrationen wurden mit Schwerpunkt auf
BX2350 gestaltet. Der Zeitplan wurde, um übersichtlich zu sein, in die drei Hauptgruppen
ARBEITSKODENUMMER, BESCHREIBUNG und NORMALEARBEITSZEIT geliedert.
1) AUSEINANDERGEZOGENE DARSTELLUNG
Jede der folgenden Methoden ist dazu geeignet, eine Dienstleistung unter den richtigen Punkt
einzuordnen;
(1) Den Punkt mit der Führungslinie finden.
(2) Den Bereich der Dienstleistungen mit Hilfe der Klammer finden.
(3) Den Bereich der Dienstleistungen finden, indem man den Kasten
mit der gepunkteten Linie benutzt.
Finden Sie die Dienstleistung oder den Dienstleistungsbereich mit Hilfe dieser Methoden, und versehen Sie
die ausgewähltle Dienstleistung mit der jeweiligen ARBEITSKODENUMMER.
2) DIE ARBEITSKODENUMMER
In diesem Pauschalgebührenplan werden die Arbeitskodenummern als Kontrolkode für die Dienstleistung
benutzt. Bitte benutzen Sie diese Nummern, wenn Sie die Antragsformulare für Garantieleistungen ausfüllen.
3) DIE BESCHREIBUNG
1. Nachdem man den Arbeitsvorgang nach dem Plan aufgeschlüsselt hat, hat man mit der Summe aller
Arbeitsbeschreibungen den gesamten Arbeitsvorgang von Anfang bis Ende erfaßt. Dabei werden auch so
nebensächliche Arbeiten wie die Reinigung, Einstellung undn Inspektion der betreffenden Taile
berücksichtigt.
2. Wenn die Serviceleistung mehrere Punkte umfaßt, wird ein Posten gewählt, der diese Leistungen (wie
z.B. "ÜBERHOLUNG DES STARTERS GES.") uter Bezugnahme auf die aufgelösten
Einzelteilzeichnungen abdeckt. Es empfiehlt sich nicht, sich eigene Posten auszudenken, da Sie dadurch
nur Ihre Zeit verschwenden und sich doppeite Arbeit machen.
4) NORMALEARBEITSZEIT
Diese wird in 1/10 Stunden angegeben.
Der Zeitplan beruht auf:
1. Serviceleistungen, die von Mechanikern mit durchschnittlicher Fähigkeit und Erfahrung ausgeführt
werden.
2. Verwendung von Spezialwerkzeugen und anderem Handwerkszeug der Werkstatt.
3. Benutzung von geeigneten Reparatureinrichtungen (Ebene Betonböden, Hebezeug etc).
Zur angegebenen Zeit gehören:
1. Reparaturdiagnosezeit.
2. Die zum Beschaffen von Teilan und Werkzeugen arforderliche Zeit.
3. Die zum Reinigen und Überprüfen der internen Teile, einschließlich dem Zerlegen und dem
Zusammenbau, erforderliche Zeit.
KiSC issued 09, 2006 A
Nicht unter die Punkte des Pauschalgebührenplans fallen:
1. Die Zeit, die zum Säubern und Ausbessern von Lack und äußeren Ausstattung sowie Zubehör benötigt
wird, mit Ausnahme der Arbeiten, die im weiteren Sinne zu WASCHEN, REINIGEN & LACKIEREN
gehören.
2. Entfernung und Wiedereinbau von Sonderzubehör/-ausstattung.
3. Entfernung und Wiedereinbau von Teilen, die vom Verteiler oder Händler nachträglich eingebaut
wurden.
* WICHTIG
Bei Arbeiten, die von zwei Personen ausgeführt werden müssen, wird bei der Arbeitsnormzeit die doppelte
Arbeitszeit einer Person angegeben, d.h. es soll vermieden werden, daß bei der Arbeitszeit eine Multiplikation
mit 2 erscheint.
ERKLÄRUNG VON AUSDRÜCKEN
ERNEUERN............Einbau eines neuen Teils, nachdem man ein gebrauchtes Teil ausbebaut hat. (Dieses
kann auch bei seinem Ausbau kaputtgegangen sein.).
A & E.......................Aus- und Einbau des alten odar eines neuen Teiles.
EINSTELLEN .........Einstellung mit den nötigen Werkzeugen/Instrumenten.
ÜBERPRÜFEN .......Notwenndige Überprüfung von Teilen auf deren Funktionsfähigkeit, mit dem bloßen
Auge oder mit Hilfe von Meßinstrumenten.
REINIGEN...............Um die Leistungsfähigkeiten von der Teilen zu erhalten, diese Teile in festgesetzten
Intervallen oder nötigenfalls reinigen.
WECHSELN............Wechseln von Schmiermitteln und Kühlflüssigkeit.
ÜBERHOLUNG.......Behebung eines Funktionsfehiers durch Überprüfung von bestimmten Teileinheiten
oder Teilmontage; wenn ein Fehlar gefunden ist, wird er komplett behoben.
*Verweisung
AUSTAUSCHMOTOR, ...Arbeitsaufwand für das Auswechseln des in diesem Fahrzeug befindlichen
ERNEUERN
Motors gegen einen Motor mit gleichen Spezifikationen.
Im Sinne unserar Firmenpolitik, die die ständige Verbesserung unserer Prondukte zum Zial hat, sind
Änderungen ohne vorherige Ankündigung möglich.
Wenn Sie irgendwelche Fragen oder kritik zu diesem Plan haben, schreiben Sie an Ihran Vertriebshändler
oder an das "OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT" der "KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD." Bitte verwenden Sie dazu den beigefügten Vordruck.
August 2006
© KUBOTA Corporation 2006
KiSC issued 09, 2006 A
TABLE OF CONTENTS
Page
[TAMa]
MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)........................................................................................... 1
[TAMb]
MAINTENANCE SERVICE (BODY) .............................................................................................. 2
[TAMn]
WASH, CLEAN, PAINT.................................................................................................................. 3
[TAAa]
BONNET, COVER GROUP ........................................................................................................... 4
[TAAb]
STEP, HOUSING COVER GROUP ............................................................................................... 6
[TAAc]
FENDER, FLOOR, SEAT GROUP ................................................................................................ 8
[TABa]
STEERING GROUP .................................................................................................................... 10
[TABb]
POWER STEERING GROUP...................................................................................................... 12
[TACa]
FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) ................................................................................... 14
[TACb]
FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) ...................................................................................... 16
[TACc]
FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) ............................................................................. 18
[TACd]
FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) .......................................................................................... 20
[TACe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)................................................................. 22
[TADa]
FRONT WHEEL GROUP ............................................................................................................ 24
[TADb]
REAR WHEEL GROUP............................................................................................................... 26
[TAEa]
FUEL GROUP ............................................................................................................................. 28
[TAEb]
COOLING GROUP ...................................................................................................................... 30
[TAEc]
LUBRICATION GROUP............................................................................................................... 32
[TAEd]
INTAKE, EXHAUST GROUP....................................................................................................... 34
[TAEe]
CYLINDER HEAD GROUP ......................................................................................................... 36
[TAEf]
GEAR CASE GROUP.................................................................................................................. 38
[TAEg]
CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP ......................................................................................... 40
[TAEh]
FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP.......................................................................... 42
[TAEj]
SPEED CONTROL GROUP........................................................................................................ 44
[TAEk]
CRANKCASE, OIL PAN GROUP ................................................................................................ 46
[TAEx]
REPLACEMENT ENGINE GROUP............................................................................................. 48
[TAGa]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 50
[TAGc]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 52
[TAGd]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 54
[TAGg]
H.S.T. GROUP............................................................................................................................. 56
[TAHa]
BRAKE PEDAL GROUP.............................................................................................................. 58
[TAHb]
BRAKE CASE GROUP................................................................................................................ 60
[TAHe]
PARKING BRAKE GROUP ......................................................................................................... 62
[TAJb]
REAR AXLE GROUP .................................................................................................................. 64
[TAKa]
REAR PTO GROUP .................................................................................................................... 66
[TAKc]
MID PTO GROUP........................................................................................................................ 68
KiSC issued 09, 2006 A
[TALa]
HYDRAULIC GROUP.................................................................................................................. 70
[TALb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP............................................................................................ 72
[TALc]
3 POINT LINKAGE GROUP ........................................................................................................ 74
[TANa]
ELECTRICAL GROUP (STARTER)............................................................................................. 76
[TANb]
ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) ..................................................................................... 78
[TANc]
ELECTRICAL GROUP (BATTERY)............................................................................................. 80
[TANe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) ...................................................................... 82
[TANf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ................................................................................ 86
[TANg]
ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ................................................................................. 88
[TAPa]
FRAME GROUP .......................................................................................................................... 90
[TAPb]
FRAME GROUP (BODY) ............................................................................................................ 92
[TAQb]
MOWER GROUP ........................................................................................................................ 94
[TAQd]
LOADER GROUP........................................................................................................................ 96
KiSC issued 09, 2006 A
TABLE DES MATIERES
Page
[TAMa]
ENTRETIEN (MOTEUR) ............................................................................................................... 1
[TAMb]
ENTRETIEN (CORPS) .................................................................................................................. 2
[TAMn]
LAVAGE, NETTOYAGE, PEINTURE............................................................................................. 3
[TAAa]
GROUPE CAPOT ET COUVERCLE............................................................................................. 4
[TAAb]
GROUPE MARCHEPIED ET COUVERCLE DE CARTER D'EMBRAYAGE................................. 6
[TAAc]
GROUPE AILE, PLANCHER ET SIEGE ....................................................................................... 8
[TABa]
GROUPE DIRECTION ................................................................................................................ 10
[TABb]
GROUPE DIRECTION ASSISTEE.............................................................................................. 12
[TACa]
GROUPE PONT AVANT (2RM ET 4RM) .................................................................................... 14
[TACb]
GROUPE ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM)................................................................ 16
[TACc]
GROUPE ARBRE D'ENGRENAGE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) .......................................... 18
[TACd]
GROUPE CARTER DE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) ............................................................. 20
[TACe]
GROUPE ENGRENAGE EXTERIEUR D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM) ............................... 22
[TADa]
GROUPE ROUE AVANT ............................................................................................................. 24
[TADb]
GROUPE ROUE ARRIERE......................................................................................................... 26
[TAEa]
GROUPE CIRCUIT DE CARBURANT ........................................................................................ 28
[TAEb]
GROUPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................................................................ 30
[TAEc]
GROUPE CIRCUIT DE LUBRIFICATION ................................................................................... 32
[TAEd]
GROUPE CIRCUIT D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT........................................................ 34
[TAEe]
GROUPE CULASSE ................................................................................................................... 36
[TAEf]
GROUPE CARTER DE DISTRIBUTION ..................................................................................... 38
[TAEg]
GROUPE ARBRE A CAMES ET PIGNON DE DISTRIBUTION ................................................. 40
[TAEh]
GROUPE VOLANT, PISTON ET VILEBREQUIN ........................................................................ 42
[TAEj]
GROUPE REGULATION DE VITESSE....................................................................................... 44
[TAEk]
GROUPE CARTER MOTEUR ET CARTER D'HUILE................................................................. 46
[TAEx]
GROUPE REMPLACEMENT DU MOTEUR ............................................................................... 48
[TAGa]
GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 50
[TAGc]
GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 52
[TAGd]
GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 54
[TAGg]
GROUPE H.S.T. .......................................................................................................................... 56
[TAHa]
GROUPE PEDALE DE FREIN .................................................................................................... 58
[TAHb]
GROUPE DE CARTER DE FREIN.............................................................................................. 60
[TAHe]
GROUPE FREIN DE STATIONNEMENT .................................................................................... 62
[TAJb]
GROUPE PONT ARRIERE ......................................................................................................... 64
[TAKa]
GROUPE PRISE DE FORCE ARRIERE..................................................................................... 66
[TAKc]
GROUPE PRISE DE FORCE CENTRALE.................................................................................. 68
KiSC issued 09, 2006 A
[TALa]
GROUPE CIRCUIT HYDRAULIQUE........................................................................................... 70
[TALb]
GROUPE CARTER DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................ 72
[TALc]
GROUPE ATTLELAGE 3 POINTS .............................................................................................. 74
[TANa]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DEMARREUR)....................................................... 76
[TANb]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (ALTERNATEUR) .................................................... 78
[TANc]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (BATTERIE)............................................................. 80
[TANe]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR)..................... 82
[TANf]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DETECTEUR, PANNEAU)..................................... 86
[TANg]
GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (FAISCEAU DE FILS).............................................. 88
[TAPa]
GROUPE CHASSIS .................................................................................................................... 90
[TAPb]
GROUPE CHASSIS (CORPS) .................................................................................................... 92
[TAQb]
GROUPE TONDEUSE ................................................................................................................ 94
[TAQd]
GROUPE CHARGEUR................................................................................................................ 96
KiSC issued 09, 2006 A
INHALTS VER ZEICHNIS
Seite
[TAMa]
WARTUNGSARBEITEN (MOTOR) ............................................................................................... 1
[TAMb]
WARTUNGSARBEITEN (KAROSSERIE) ..................................................................................... 2
[TAMn]
WASCHEN, REINIGEN, ANSTREICHEN ..................................................................................... 3
[TAAa]
HAUBEN, DECKELGRUPPE ........................................................................................................ 4
[TAAb]
SCHRITT, GEHÄUSEDECKELGRUPPE ...................................................................................... 6
[TAAc]
FENDER, BODEN, SITZGRUPPE ................................................................................................ 8
[TABa]
LENKUNGSGRUPPE.................................................................................................................. 10
[TABb]
SERVOLENKUNGSGRUPPE ..................................................................................................... 12
[TACa]
VORDERACHSGRUPPE (ZWEIRAD- UND VIERRADANTRIEB).............................................. 14
[TACb]
VORDERRADANTRIEBSWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB)........................................... 16
[TACc]
VORDERDIFFERENTIALWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ........................................... 18
[TACd]
VORDERDIFFERENTIALGEHÄUSEGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ........................................ 20
[TACe]
VORDERANTRIEB-AUSSENGETRIEBEEINHEITGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ................... 22
[TADa]
VORDERRADGRUPPE............................................................................................................... 24
[TADb]
HINTERRADGRUPPE................................................................................................................. 26
[TAEa]
KRAFTSTOFFGRUPPE .............................................................................................................. 28
[TAEb]
KÜHLUNGSGRUPPE.................................................................................................................. 30
[TAEc]
SCHMIERUNGSGRUPPE........................................................................................................... 32
[TAEd]
EINLASS, AUSLASSGRUPPE.................................................................................................... 34
[TAEe]
ZYLINDERKOPFGRUPPE .......................................................................................................... 36
[TAEf]
GETRIEBEGEHÄUSEGRUPPE.................................................................................................. 38
[TAEg]
NOCKENWELLEN, STEUERZAHNRADGRUPPE ..................................................................... 40
[TAEh]
SCHWUNGRAD, KOLBEN, KURBELWELLENGRUPPE ........................................................... 42
[TAEj]
DREHZAHLREGELGRUPPE ...................................................................................................... 44
[TAEk]
KURBELGEHÄUSE, ÖLWANNENGRUPPE ............................................................................... 46
[TAEx]
AUSTAUSCHMOTORGRUPPE .................................................................................................. 48
[TAGa]
GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 50
[TAGc]
GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 52
[TAGd]
GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 54
[TAGg]
SCHNELLÜBERTRAGUNGSGRUPPE....................................................................................... 56
[TAHa]
BREMSPEDALGRUPPE ............................................................................................................. 58
[TAHb]
BREMSGEHÄUSEGRUPPE ....................................................................................................... 60
[TAHe]
FESTSTELLBREMSGRUPPE..................................................................................................... 62
[TAJb]
HINTERACHSGRUPPE .............................................................................................................. 64
[TAKa]
HINTERZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE .............................................................................. 66
[TAKc]
ZWISCHENACHS ZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE ............................................................. 68
KiSC issued 09, 2006 A
[TALa]
HYDRAULIKGRUPPE ................................................................................................................. 70
[TALb]
HYDRAULIKHUBDECKELGRUPPE ........................................................................................... 72
[TALc]
DREIPUNKTAUFHÄNGUNGSGRUPPE ..................................................................................... 74
[TANa]
ELEKTRISCHEGRUPPE (ANLASSER) ...................................................................................... 76
[TANb]
ELEKTRISCHEGRUPPE (WECHSELSTROMGENERATOR) .................................................... 78
[TANc]
ELEKTRISCHEGRUPPE (BATTERIE)........................................................................................ 80
[TANe]
ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER) ......................................................... 82
[TANf]
ELEKTRISCHEGRUPPE (SENSOR, PLATTE)........................................................................... 86
[TANg]
ELEKTRISCHEGRUPPE (DRAHTGESHIRR) ............................................................................ 88
[TAPa]
RAHMENGRUPPE ...................................................................................................................... 90
[TAPb]
RAHMENGRUPPE ...................................................................................................................... 92
[TAQb]
MÄHERGRUPPE......................................................................................................................... 94
[TAQd]
FRONTLADERGRUPPE ............................................................................................................. 96
KiSC issued 09, 2006 A
[TAMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)
[TAMa] ENTRETIEN (MOTEUR)
[TAMa] WARTUNGSARBEITEN (MOTOR)
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAMa-001
ENGINE OIL
CHANGE HUILE MOTEUR
CHANGER
MOTORÖL
WECHSELN
0.1
TAMa-002
ENGINE OIL AND FILTER
CARTRIDGE
CHANGE
HUILE MOTEUR ET CARTOUCHE DU
FILTRE
CHANGER
MOTORÖL UND FILTEREINSATZ
WECHSELN
0.2
TAMa-004
FUEL FILTER ELEMENT
CHANGE ELEMENT DE FILTRE A CARBURANT
CHANGER
KRAFTSTOFFILTEREINSATZ
WECHSELN
0.1
TAMa-005
FUEL HOSE, ALL
DURITE D'ALIMENTATION DE
CHANGE
CARBURANT, TOUS
CHANGER
KRAFTSTOFFSCHLAUCH, ALLE
WECHSELN
3.1
TAMa-006
AIR CLEANER ELEMENT
CHANGE ELEMENT DE FILTRE A AIR
CHANGER
LUFTFILTERELEMENT
WECHSELN
0.1
TAMa-008
RADIATOR HOSE, ALL
CHANGE DURITE DU RADIATEUR, TOUTE
CHANGER
KÜHLERSCHLAUCH, ALLE
WECHSELN
1.4
TAMa-030
FAN BELT
CHECK,
ADJUST
COURROIE DE VENTILATEUR
VERIFIER,
REGLER
VENTILATORRIEMEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
0.1
TAMa-031
BATTERY
CHECK
BATTERIE
VERIFIER
BATTERIE
ÜBERPRÜFEN
0.1
TAMa-032
RADIATOR CAP
CHECK
BOUCHON DE RADIATEUR
VERIFIER
KÜHLERKAPPE
ÜBERPRÜFEN
0.1
TAMa-033
VALVE CLEARANCE
CHECK,
ADJUST
JEU DE SOUPAPES
VERIFIER,
REGLER
VENTILSPIEL
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
1.3
TAMa-035
COMPRESSION
CHECK
COMPRESSION
VERIFIER
VERDICHTUNG
ÜBERPRÜFEN
0.7
CHECK,
ADJUST
CHECK,
ADJUST
CHECK,
ADJUST
CHECK,
ADJUST
VERIFIER,
CALAGE D'INJECTION
REGLER
VERIFIER,
INJECTEUR
REGLER
VITESSE A VIDE ET VITESSE MAXIMALE VERIFIER,
A VIDE
REGLER
VERIFIER,
ATTELAGE D'ACCELERATION
REGLER
FUITE DE COMPRESSION, D'HUILE
VERIFIER
MOTEUR ET D'EAU
TAMa-036
INJECTION TIMING
TAMa-037
INJECTION NOZZLE
TAMa-039
IDLING SPEED AND NO LOAD
MAXIMUM SPEED
TAMa-040
THROTTLE LINKAGE
TAMa-042
ENGINE OIL, WATER AND
COMPRESSION LEAK
CHECK
TAMa-045
ENGINE OIL AND PRESSURE
CHECK
HUILE MOTEUR ET PRESSION
TAMa-060
AIR CLEANER ASSY.
CLEAN
TAMa-065
FUEL TANK
TAMa-067
RADIATOR
EINSPRITZVERSTELLUNG
EINSPRITZDÜSE
LEERLAUFDREHZAHL UND
UNBELASTERE HÖCHSTDREHZAHL
DROSSELKLAPPEN-VERBINDUNG
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
2.1
1.5
0.2
0.1
MOTORÖL, WASSER- UND
DRUCKAUSTRITT
ÜBERPRÜFEN
0.1
VERIFIER
MOTORÖL UND DRUCK
ÜBERPRÜFEN
0.2
ENS. DE FILTRE A AIR
NETTOYER
LUFTFILTEREINHEIT
REINIGEN
0.1
CLEAN
RESERVOIR A CARBURANT
NETTOYER
KRAFTSTOFFTANK
REINIGEN
0.6
CLEAN
RADIATEUR
NETTOYER
KÜHLER
REINIGEN
0.7
1
KiSC issued 09, 2006 A
2
[TAMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY)
[TAMb] ENTRETIEN (CORPS)
[TAMb] WARTUNGSARBEITEN (KAROSSERIE)
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
TAMb-001
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
CASE OIL
CHANGE
TAMb-004
TRANSMISSION OIL
TAMb-016
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
HUILE DE CARTER DE DIFFERENTIEL
DE PONT AVANT
CHANGER
VORDERRADACHSENDIFFERENTIALGEHÄUSEÖL
WECHSELN
0.2
CHANGE HUILE DE TRANSMISSION
CHANGER
GETRIEBEÖL
WECHSELN
0.3
GREASE NIPPLE, ALL
CHANGE GRAISSAGE, TOUS LES RACCORDS
CHANGER
ALLE SCHMIERNIPPEL ARSCHMIEREN WECHSELN
0.1
TAMb-023
HYDRAULIC OIL FILTER
CARTRIDGE
CHANGER
HYDRAULIKÖLFILTERPATRONE
0.1
TAMb-030
TOE-IN
TAMb-031
FRONT AXLE ROCKING FORCE
TAMb-032
TIRE PRESSURE
TAMb-036
BRAKE PEDAL FREE PLAY
TAMb-040
OPERATING PRESSURE FOR
HYDRAULIC SYSTEM
TAMb-044
SAFETY SWITCH, ALL
CARTOUCHE DU FILTRE D'HUILE
CHANGE
HYDRAULIQUE
CHECK,
PINCEMENT
ADJUST
CHECK, FORCE DE BASCULAGE DE I'ESSIEU
ADJUST AVANT
CHECK,
PRESSION DE PNEUS
ADJUST
CHECK,
GARDE A LA PEDALE DE FREIN
ADJUST
CHECK, PRESSION DE FONCTIONNEMENT DU
ADJUST SYSTEME HYDRAULIQUE
CHECK,
INTERRUTEUR DE SECURITE, TOUT
ADJUST
VERIFIER,
REGLER
VERIFIER,
REGLER
VERIFIER,
REGLER
VERIFIER,
REGLER
VERIFIER,
REGLER
VERIFIER,
REGLER
TAMb-062
RADIATOR NET
CLEAN
NETTOYER
ECRAN DE RADIATEUR
VORSPUR
VORDERACHSENVERRIEGELUNGSKRAFT
REIFENDRUCK
FREIES SPIEL DES BREMSPEDALS
BETRIEBSDRUCK FÜR
HYDRAULIKSYSTEM
SICHERHEITSSCHALTER, ALLE
KÜHLERNETZ
WECHSELN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
ÜBERPRÜFEN,
EINSTELLEN
REINIGEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
0.2
0.2
0.1
0.1
1.2
0.1
0.1
KiSC issued 09, 2006 A
[TAMn] WASH, CLEAN, PAINT
[TAMn] LAVAGE, NETTOYAGE, PEINTURE
[TAMn] WASCHEN, REINIGEN, ANSTREICHEN
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BX2350
TAMn-001
ENGINE-WASH AND CLEAN FOR
SERVICING
MOTEUR-LAVER ET NETTOYER POUR
ENTRETIEN
MOTOR-WASCHEN UND REINIGEN FÜR
WARTUNGSARBEITEN
0.6
TAMn-002
ENGINE-PAINT ONLY
MOTEUR-PEINDRE SEULEMENT
MOTOR-NUR ANSTREICHEN
0.7
TAMn-003
TAMn-011
TAMn-012
TAMn-014
ENGINE-WASH, CLEAN AND
PAINT
TRACTOR ASSEMBLY-STEAM
CLEAN FOR SERVICING
TRACTOR ASSEMBLY-WASH,
CLEAN AND PAINT
TRACTOR ASSEMBLY-PAINT
ONLY (CLEANING NOT
INCLUDED)
ENS. DE TRACTEUR-NETTOYAGE A LA
VAPEUR POUR ENTRETIEN
ENS. DE TRACTEUR-LAVAGE,
NETTOYAGE ET PEINTURE
MOTOR-WASCHEN, REINIGEN UND
ANSTREICHEN
TRAKTOR, DAMPFREINIGUNG, FÜR
WARTUNG
TRAKTOR, WASCHEN, REINIGEN UND
ANSTREICHEN
ENS. DE TRACTEUR-PEINTURE
SEULEMENT (NETTOYAGE NON INCLU)
TRAKTOR, NUR ANSTREICHEN
(REINIGEN NICHT EINGESCHLOSSEN)
MOTEUR-LAVER, NETTOYER, PEINDRE
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
1.2
1.5
3.6
1.2
3
KiSC issued 09, 2006 A
4
[TAAa] BONNET, COVER GROUP
[TAAa] GROUPE CAPOT ET COUVERCLE
[TAAa] HAUBEN, DECKELGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAAa-001
BONNET
R&R
CAPOT
D&R
HAUBEN
A&E
0.2
TAAa-005
FRONT BONNET
R&R
CAPOT AVANT
D&R
FRONTHAUBE
A&E
0.1
TAAa-009
BONNET STAY (SUPPORT)
R&R
SUPPORT DE CAPOT
D&R
MOTORHAUBENSTREBE (STÜTZE)
A&E
0.2
TAAa-012
LIGHT COVER
R&R
COUVERCLE CALANDRE
D&R
LICHTDECKEL
A&E
0.2
TAAa-024
REARVIEW MIRROR
R&R
RETROVISEUR EXTERIEUR
D&R
RÜCKSPIEGEL
A&E
0.1
TAAa-026
REAR COVER
R&R
COUVERCLE ARRIERE
D&R
HINTERE ABDECKUNG
A&E
0.1
TAAa-044
DUST PROOF NET
R&R
TOILE PARE-POUSSIERE
D&R
STAUBFILTER
A&E
0.1
TAAa-048
PANEL FRAME
R&R
CADRE DE PANNEAU
D&R
RAHMEN
A&E
3.7
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
5
KiSC issued 09, 2006 A
6
[TAAb] STEP, HOUSING COVER GROUP
[TAAb] GROUPE MARCHEPIED ET COUVERCLE DE CARTER D'EMBRAYAGE
[TAAb] SCHRITT, GEHÄUSEDECKELGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAAb-026
STEP
R&R
MARCHE-PIED
D&R
STUFE
A&E
0.6
TAAb-034
LEVER GUIDE, R.H.
R&R
GUIDE DE LEVIER, DROIT
D&R
HEBELFUEHRUNG, RECHTE
A&E
0.1
TAAb-035
LEVER GUIDE, L.H.
R&R
GUIDE DE LEVIER, GAUCHE
D&R
HEBELFUEHRUNG, LINKE
A&E
0.1
TAAb-040
STEP RUBBER
R&R
CAOUTCHOUC DE REVETEMENT
D&R
STUFENGUMMI
A&E
0.2
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
7
KiSC issued 09, 2006 A
8
[TAAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP
[TAAc] GROUPE AILE, PLANCHER ET SIEGE
[TAAc] FENDER, BODEN, SITZGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAAc-001
FENDER ASSY.
R&R
ENS. D'AILE
D&R
KOTFLÜGELEINHEIT
A&E
2.2
TAAc-015
FENDER SUPPORT
R&R
SUPPORT D'AILE
D&R
KOTFLÜGELSTRERE
A&E
3.4
TAAc-023
SEAT
R&R
SIEGE
D&R
SITZ
A&E
0.1
TAAc-032
SEAT ASSY.
R&R
ENS. DE SIEGE
D&R
SITZEINHEIT
A&E
0.1
TAAc-059
COVER
R&R
COUVERCLE
D&R
DECKEL
A&E
0.4
TAAc-081
COVER 1
R&R
COUVERCLE 1
D&R
DECKEL1
A&E
2.2
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
9
KiSC issued 09, 2006 A
10
[TABa] STEERING GROUP
[TABa] GROUPE DIRECTION
[TABa] LENKUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TABa-007
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
STEERING WHEEL
R&R
TABa-014
TIE ROD END, ONE SIDE
R&R
TABa-015
TIE ROD END, BOTH SIDES
R&R
TABa-042
TIE ROD ASSY., ONE SIDE
R&R
TABa-043
TIE ROD ASSY., ONE SIDE
O.H.
TABa-044
TIE ROD ASSY., BOTH SIDES
R&R
TABa-045
TIE ROD ASSY., BOTH SIDES
O.H.
VOLANT DE DIRECTION
EXTREMITE DE BARRE
D'ACCOUPLEMENT, UN COTE
EXTREMITE DE BARRE
D'ACCOUPLEMENT, LES DEUX COTES
ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, UN
COTE
ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, UN
COTE
ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT,
LES DEUX COTES
ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT,
LES DEUX COTES
D&R
LENKRAD
A&E
0.1
D&R
SPURSTANGENENDE, EINE SEITE
A&E
0.2
D&R
SPURSTANGENENDE, BEIDE SEITEN
A&E
0.4
D&R
SPURSTANGEN-EINHEIT, EINE SEITE
A&E
0.2
REVISER
SPURSTANGEN-EINHEIT, EINE SEITE
ÜBERHOLÜNG
0.3
A&E
0.3
ÜBERHOLÜNG
0.4
D&R
REVISER
SPURSTANGEN-EINHEIT, BEIDE
SEITEN
SPURSTANGEN-EINHEIT, BEIDE
SEITEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
11
KiSC issued 09, 2006 A
12
[TABb] POWER STEERING GROUP
[TABb] GROUPE DIRECTION ASSISTEE
[TABb] SERVOLENKUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TABb-001
STEERING CONTROLLER ASSY.
R&R
ENS. DE CONTROLEUR DE DIRECTION D & R
LENKSTEUERUNGSEINHEIT
A&E
1.3
TABb-002
POWER STEERING CYLINDER
R&R
CYLINDRE DE LA DIRECTION ASSISTEE D & R
HILFSKRAFTLENKUNGZYLINDER
A&E
0.7
TABb-003
POWER STEERING CYLINDER
O.H.
CYLINDRE DE LA DIRECTION ASSISTEE REVISER
HILFSKRAFTLENKUNGZYLINDER
ÜBERHOLÜNG
0.9
TABb-007
RETURN PIPE 1
R&R
TUYAU DE RETOUR 1
D&R
RÜCKROHR 1
A&E
3.8
TABb-011
HOSE 2
R&R
DURITE 2
D&R
SCHLAUCH 2
A&E
1.0
TABb-013
DELIVERY PIPE 1
R&R
TUYAU DE REFOULEMENT 1
D&R
DRUCKROHR 1
A&E
3.8
TABb-014
DELIVERY PIPE 2
R&R
TUYAU DE REFOULEMENT 2
D&R
DRUCKROHR 2
A&E
3.8
TABb-015
HOSE 1
R&R
DURITE 1
D&R
SCHLAUCH 1
A&E
1.0
TABb-016
DELIVERY HOSE 1
R&R
DURITE DE REFOULEMENT 1
D&R
DRUCKSCHLAUCH 1
A&E
1.3
TABb-062
RETURN HOSE
R&R
DURITE DE RETOUR
D&R
RÜCKSCHLAUCH
A&E
1.3
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
13
KiSC issued 09, 2006 A
14
[TACa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD)
[TACa] GROUPE PONT AVANT (2RM ET 4RM)
[TACa] VORDERACHSGRUPPE (ZWEIRAD- UND VIERRADANTRIEB)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TACa-001
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
FRONT AXLE AS A UNIT
R&R
PONT AVANT COMME UNE UNITE
D&R
VORDERACHSE ALS EINE EINHEIT
A&E
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
0.9
15
KiSC issued 09, 2006 A
16
[TACb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD)
[TACb] GROUPE ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM)
[TACb] VORDERRADANTRIEBSWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
TACb-012
FRONT DRIVE SHAFT JOINT
ASSY., FRONT SIDE
R&R
TACb-013
FRONT DRIVE SHAFT JOINT
ASSY., FRONT SIDE
O.H.
TACb-016
FRONT DRIVE SHAFT JOINT
ASSY., REAR SIDE
R&R
TACb-017
FRONT DRIVE SHAFT JOINT
ASSY., REAR SIDE
O.H.
TACb-020
FRONT DRIVE SHAFT ASSY.,
FRONT SIDE
R&R
ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT
AVANT, COTE AVANT
D&R
TACb-021
FRONT DRIVE SHAFT ASSY.,
REAR SIDE
R&R
ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT
AVANT, COTE ARRIERE
D&R
TACb-022
FRONT DRIVE SHAFT SUPPORT
R&R
SUPPORT D'ESSIEU AVANT MOERUR
D&R
TACb-030
JOINT
R&R
RACCORD
TACb-031
JOINT
O.H.
RACCORD
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
ENS. DE JOINT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE
AVANT)
ENS. DE JOINT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE
AVANT)
ENS. DE JOINT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE
ARRIERE)
ENS. DE JOINT D'ARBRE
D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE
ARRIERE)
D&R
VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK
(FRONTSEITE)
VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK
(FRONTSEITE)
VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK-EINHEIT
(RÜCKSEITE)
VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK-EINHEIT
(RÜCKSEITE)
VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT,
FRONTSEITE
VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT,
RÜCKSEITE
A&E
0.2
ÜBERHOLÜNG
0.3
A&E
0.2
ÜBERHOLÜNG
0.3
A&E
0.2
A&E
0.6
VORDERANTRIEBSWELLENTRÄGER
A&E
0.4
D&R
GELENK
A&E
0.6
REVISER
GELENK
ÜBERHOLÜNG
0.6
REVISER
D&R
REVISER
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
17
KiSC issued 09, 2006 A
18
[TACc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD)
[TACc] GROUPE ARBRE D'ENGRENAGE DIFFERENTIEL AVANT (4RM)
[TACc] VORDERDIFFERENTIALWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TACc-003
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
BX2350
BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE
R&R
ENS. DE PIGNON CONIQUE, UN COTE
D&R
TACc-004
BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R
ENS. DE PIGNON CONIQUE, LES DEUX
D&R
COTES
TACc-007
DIFF. GEAR SHAFT, ONE SIDE
ARBRE DE DIFFERENTIEL, UN COTE
TACc-008
DIFF. GEAR SHAFT, BOTH SIDES R & R
TACc-009
TACc-010
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
DIFF. GEAR SHAFT BEARING,
ONE SIDE
DIFF. GEAR SHAFT BEARING,
BOTH SIDES
R&R
R&R
R&R
D&R
ARBRE DE DIFFERENTIEL, LES DEUX
D&R
COTES
ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON DE
D&R
DIFF., UN COTE
ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON DE
D&R
DIFF., LES DEUX COTES
KEGELRADEINHEIT, EINE SEITE
A&E
0.9
KEGELRADEINHEIT, BEIDE SEITEN
A&E
1.4
A&E
0.8
A&E
1.2
A&E
0.9
A&E
1.4
AUSGLEICHSGETRIEBEWELLE, EINE
SEITEN
AUSGLEICHSGETRIEBEWELLE, BEIDE
SEITEN
AUSGLEICHSGETRIEBEWELLENLAGER, EINE SEITE
AUSGLEICHSGETRIEBEWELLENLAGER, BEIDE SEITEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
19
KiSC issued 09, 2006 A
20
[TACd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD)
[TACd] GROUPE CARTER DE DIFFERENTIEL AVANT (4RM)
[TACd] VORDERDIFFERENTIALGEHÄUSEGRUPPE (VIERRADANTRIEB)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TACd-001
FRONT DIFF. CASE ASSY.
R&R
ENS. DE CARTER DE DIFF. AVANT
D&R
VORDERE DIFFERENTIALGEHÄUSEEINHEIT
A&E
2.1
TACd-007
DIFFERENTIAL ASSY.
R&R
ENS. DE DIFFERENTIEL
D&R
DIFFERENTIALEINHEIT
A&E
1.8
TACd-008
DIFFERENTIAL ASSY.
O.H.
ENS. DE DIFFERENTIEL
REVISER
DIFFERENTIALEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
2.0
TACd-011
DIFF. BEARING, ONE SIDE
R&R
ROULEMENT DE DIFF., UN COTE
D&R
DIFFERENTIALLAGER, EINE SEITE
A&E
1.8
TACd-012
DIFF. BEARING, BOTH SIDES
R&R
ROULEMENT DE DIFF., LES DEUX
COTES
D&R
DIFFERENTIALLAGER, BEIDE SEITEN
A&E
1.9
TACd-014
DIFF. PINION, ALL
R&R
PIGNON SATELLITE, TOUS
D&R
DIFFERENTIAL-RITZEL, ALLE
A&E
1.9
TACd-016
DIFF. SIDE GEAR, ALL
R&R
PIGNON PLANETAIRE, TOUS
D&R
DIFFERENTIAL-SEITENZAHNRAD, ALLE A & E
1.9
TACd-017
DIFF. PINION SHAFT
R&R
AXE DE PIGNON SATELLITE
D&R
DIFFERENTIAL-RITZELWELLE
A&E
1.9
ERNEUERN
1.7
TACd-019
DIFF. BEVEL PINION SHAFT OIL
SEAL
RENEW
JOINT D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
PIGNON CONIQUE DE DIFF.
ÖLDICHTRING FÜR
REMPLACER AUSGLEICHSGETRIEBEKEGELRADWELLE
TACd-030
CENTER PIN
RENEW
CHEVILLE CENTRALE
REMPLACER MITTELSTIFT
ERNEUERN
0.8
REMPLACER MITTELSTIFTBUCHSE, ALLE
ERNEUERN
1.7
D&R
A&E
1.8
TACd-031
CENTER PIN BUSH, ALL
RENEW
BAGUE DE CHEVILLE CENTRALE,
TOUTES
TACd-034
DIFF. BEVEL GEAR ASSY.
R&R
ENS. D'ENGRENAGE CONIQUE
AUSGLEICHSGETRIEBEKEGELRADEINHEIT
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
21
KiSC issued 09, 2006 A
22
[TACe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)
[TACe] GROUPE ENGRENAGE EXTERIEUR D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM)
[TACe] VORDERANTRIEB-AUSSENGETRIEBEEINHEITGRUPPE (VIERRADANTRIEB)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TACe-001
TACe-002
TACe-007
DESCRIPTION
DESCRIPTION
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT,
R&R
ONE SIDE
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT,
O.H.
ONE SIDE
UNITE D'ENGRENAGE DE CLOCHE
D'ENTRAINEMENT AVANT, UN COTE
UNITE D'ENGRENAGE DE CLOCHE
D'ENTRAINEMENT AVANT, UN COTE
BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE
ENS. DE PIGNON CONIQUE, UN COTE
R&R
ENS. DE PIGNON CONIQUE, LES DEUX
COTES
CARTER DE PIGNON CONIQUE, UN
COTE
CARTER DE PIGNON CONIQUE, LES
DEUX COTES
JOINT D'ETANCHEITE D'AXE DE FUSEE,
UN COTE
JOINT D'ETANCHEITE D'AXE DE FUSEE,
LES DEUX COTES
ROULEMENT D'AXE DE FUSEE, TOUS,
UN COTE
ROULEMENT D'AXE DE FUSEE, TOUS,
LES DEUX COTES
BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R
TACe-009
BEVEL GEAR CASE, ONE SIDE
TACe-010
BEVEL GEAR CASE, BOTH SIDES R & R
TACe-028
KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE
RENEW
TACe-029
KINGPIN OIL SEAL, BOTH SIDES
RENEW
TACe-030
KINGPIN BEARING, ALL, ONE SIDE R & R
TACe-031
KINGPIN BEARING, ALL, BOTH
SIDES
TACe-034
FRONT WHEEL CASE, ONE SIDE R & R
CARTER DE ROUE AVANT, UN COTE
TACe-035
FRONT WHEEL CASE, BOTH
SIDES
CARTER DE ROUE AVANT, LES DEUX
COTES
COUVERCLE DE ROUE AVANT, UN
COTE
COUVERCLE DE ROUE AVANT, LES
DEUX COTES
ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, UN
COTE
ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, UN
COTE
ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, LES
DEUX COTES
ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, LES
DEUX COTES
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
PONT AVANT, UN COTE
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
PONT AVANT, LES DEUX COTES
ROULEMENT D'ARBRE DE PONT
AVANT, TOUS, UN COTE
ROULEMENT D'ARBRE DE PONT
AVANT, TOUS, LES DEUX COTES
TACe-037
TACe-038
TACe-039
TACe-040
TACe-041
TACe-042
TACe-043
TACe-044
TACe-045
BESCHREIBUNG
BX2350
TACe-008
TACe-036
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
R&R
R&R
R&R
FRONT WHEEL COVER, ONE SIDE R & R
FRONT WHEEL COVER, BOTH
SIDES
FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE
SIDE
FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH
SIDES
FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH
SIDES
FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL,
ONE SIDE
FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL,
BOTH SIDES
FRONT AXLE SHAFT BEARING,
ALL, ONE SIDE
FRONT AXLE SHAFT BEARING,
ALL, BOTH SIDES
R&R
R&R
O.H.
R&R
O.H.
RENEW
RENEW
R&R
R&R
D&R
REVISER
VORDERRADANTRIEBA&E
AUSSENGETRIEBEEINHEIT, EINE SEITE
VORDERRADANTRIEBÜBERHOLÜNG
AUSSENGETRIEBEEINHEIT, EINE SEITE
0.8
1.6
D&R
KEGELRADEINHEIT, EINE SEITE
A&E
1.3
D&R
KEGELRADEINHEIT, BEIDE SEITEN
A&E
2.1
D&R
KEGELRADGEHÄUSE, EINE SEITE
A&E
1.3
D&R
KEGELRADGEHÄUSE, BEIDE SEITEN
A&E
2.2
ERNEUERN
1.3
ERNEUERN
2.2
A&E
1.4
A&E
2.4
ACHSSCHENKEL-ÖLDICHTRING, EINE
SEITE
ACHSSCHENKEL-ÖLDICHTRING, BEIDE
REMPLACER
SEITEN
ACHSSCHENKELLAGER, KOMPLETT,
D&R
EINE SEITE
ACHSSCHENKELLAGER, KOMPLETT,
D&R
BEIDE SEITEN
REMPLACER
D&R
VORDERRADGEHÄUSE, EINE SEITE
A&E
1.4
D&R
VORDERRADGEHÄUSE, BEIDE SEITEN A & E
2.3
VORDERRADGEHÄUSEDECKEL, EINE
D&R
A&E
SEITE
VORDERRADGEHÄUSEDECKEL, BEIDE
D&R
A&E
SEITEN
VORDERACHSWELLENEINHEIT, EINE
D&R
A&E
SEITE
VORDERACHSWELLENEINHEIT, EINE
REVISER
ÜBERHOLÜNG
SEITE
VORDERACHSWELLENEINHEIT, BEIDE
D&R
A&E
SEITEN
VORDERACHSWELLENEINHEIT, BEIDE
REVISER
ÜBERHOLÜNG
SEITEN
VORDERACHSWELLEN-ÖLDICHTUNG,
REMPLACER
ERNEUERN
EINE SEITE
VORDERACHSWELLEN-ÖLDICHTUNG,
REMPLACER
ERNEUERN
BEIDE SEITEN
VORDERACHSWELLEN-LAGEREINHEIT,
D&R
A&E
EINE SEITE
VORDERACHSWELLEN-LAGEREINHEIT,
D&R
A&E
BEIDE SEITEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
1.0
1.6
0.9
1.0
1.5
1.0
1.0
1.6
0.9
1.5
23
KiSC issued 09, 2006 A
24
[TADa] FRONT WHEEL GROUP
[TADa] GROUPE ROUE AVANT
[TADa] VORDERRADGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TADa-001
FRONT TIRE ASSY., ONE SIDE
TADa-002
R&R
ENS. DE PNEU AVANT, UN COTE
D&R
FRONT TIRE ASSY., BOTH SIDES R & R
ENS. DE PNEU AVANT, LES DEUX
COTES
D&R
TADa-003
FRONT RIM DISK, ONE SIDE
R&R
JANTE AVANT, UN COTE
D&R
TADa-004
FRONT RIM DISK, BOTH SIDES
R&R
JANTE AVANT, LES DEUX COTES
D&R
TADa-009
FRONT TIRE, ONE SIDE
R&R
PNEU AVANT, UN COTE
D&R
TADa-010
FRONT TIRE, BOTH SIDES
R&R
PNEU AVANT, LES DEUX COTES
D&R
VORDERRADREIFENEINHEIT, EINE
SEITE
VORDERRADREIFENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
VORDEREFELGENSCHEIBE, EINE
SEITE
VORDEREFELGENSCHEIBE, BEIDE
SEITEN
A&E
0.2
A&E
0.4
A&E
0.8
A&E
1.6
VORDERRADREIFEN, EINE SEITE
A&E
0.8
VORDERRADREIFEN, BEIDE SEITEN
A&E
1.6
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
25
KiSC issued 09, 2006 A
26
[TADb] REAR WHEEL GROUP
[TADb] GROUPE ROUE ARRIERE
[TADb] HINTERRADGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
BX2350
REAR WHEEL TIRE ASSY., ONE
R&R
SIDE
REAR WHEEL TIRE ASSY., BOTH
R&R
SIDES
ENS. DE PNEU DE ROUE ARRIERE, UN
D&R
COTE
ENS. DE PNEU DE ROUE ARRIERE, LES
D&R
DEUX COTES
HINTERRADREIFENEINHEIT, EINE
SEITE
HINTERRADREIFENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
TADb-007
REAR TIRE, ONE SIDE
R&R
PNEU ARRIERE, UN COTE
D&R
TADb-008
REAR TIRE, BOTH SIDES
R&R
PNEU ARRIERE, LES DEUX COTES
D&R
TADb-001
TADb-002
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
TADb-013
REAR RIM DISK, ONE SIDE
R&R
JANTE ARRIERE, UN COTE
D&R
TADb-014
REAR RIM DISK, BOTH SIDES
R&R
JANTE ARRIERE, LES DEUX COTES
D&R
A&E
0.2
A&E
0.4
HINTERRADREIFEN, EINE SEITE
A&E
0.8
HINTERRADREIFEN, BEIDE SEITEN
A&E
1.6
A&E
0.8
A&E
1.6
HINTERRAD-FELGENSCHEIBE, EINE
SEITE
HINTERRAD-FELGENSCHEIBE, BEIDE
SEITEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
27
KiSC issued 09, 2006 A
28
[TAEa] FUEL GROUP
[TAEa] GROUPE CIRCUIT DE CARBURANT
[TAEa] KRAFTSTOFFGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAEa-001
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
FUEL TANK ASSY.
R&R
TAEa-008
FUEL TANK CAP
R&R
TAEa-022
FUEL TANK TO FILTER, PIPE
R&R
ENS. DE RESERVOIR A CARBURANT
BOUCHON DU RESERVOIR A
CARBURANT
TUYAU, RESERVOIR A CARBURANT AU
FILTRE
TUYAU, FILTRE A CARBURANT A LA
PUMPE D'ALIMENTATION
TUYAU, POMPE D'ALIMENTATION DE
CARBURANT AU FILTRE
TUYAU, FILTRE A CARBURANT A LA
POMPE D'INJECTION
D&R
KRAFTSTOFFTANKEINHEIT
A&E
3.0
D&R
KRAFTSTOFFTANKEINFÜLLVERSCHLUSS
A&E
0.1
D&R
KRAFTSTOFFTANK ZUM FILTERROHR
A&E
3.1
A&E
0.1
A&E
0.2
A&E
0.2
FUEL FILTER TO FEED PUMP,
PIPE
FUEL FEED PUMP TO FILTER,
PIPE
FUEL FILTER TO INJECTION
PUMP, PIPE
R&R
TAEa-031
OVERFLOW PIPE, ALL
R&R
TUBE DE TROP-PLEIN, TOUS
D&R
ÜBERLAUFROHR, ALLE
A&E
2.5
TAEa-040
ELECTRIC FUEL PUMP
R&R
POMPE A CARBURANT ELECTRIQUE
D&R
ELEKTRISCHE KRAFTSTOFFPUMPE
A&E
0.2
TAEa-046
FUEL FILTER ELEMENT
RENEW
ELEMENT DE FILTRE A CARBURANT
REMPLACER KRAFTSTOFFILTEREINSATZ
ERNEUERN
0.3
TAEa-060
INJECTION PUMP ASSY.
R&R
ENS. DE POMPE D'INJECTION
D&R
EINSPRITZPUMPENEINHEIT
A&E
0.7
TAEa-071
HIGH PRESSURE PIPE, ALL
R&R
TUYAU A HAUTE PRESSION, TOUS
D&R
HOCHDRUCKROHR, ALLE
A&E
0.3
TAEa-072
NOZZLE HOLDER ASSY.
R&R
ENS. DE PORTE-INJECTEUR
D&R
DÜSENHALTEREINHEIT
A&E
0.4
TAEa-073
NOZZLE HOLDER ASSY., ALL
R&R
ENS. DE PORTE-INJECTEUR, TOUS
D&R
DÜSENHALTEREINHEIT, ALLE
A&E
0.4
TAEa-074
NOZZLE HOLDER ASSY.
O.H.
ENS. DE PORTE-INJECTEUR
REVISER
DÜSENHALTEREINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.5
TAEa-075
NOZZLE HOLDER ASSY., ALL
O.H.
ENS. DE PORTE-INJECTEUR, TOUS
REVISER
DÜSENHALTEREINHEIT, ALLE
ÜBERHOLÜNG
0.7
TAEa-024
TAEa-025
TAEa-027
R&R
R&R
D&R
D&R
D&R
KRAFTSTOFFILTER ZUM
SPEISEPUMPENROHR
KRAFTSTOFFILTER ZUM
KRAFTSTOFFPUMPENROHR
KRAFTSTOFFILTER ZUM
EINSPRITZPUMPENROHR
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
29
KiSC issued 09, 2006 A
30
[TAEb] COOLING GROUP
[TAEb] GROUPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
[TAEb] KÜHLUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEb-001
RADIATOR ASSY.
R&R
ENS. DE RADIATEUR
D&R
KÜHLEREINHEIT
A&E
1.6
TAEb-005
RESERVE TANK ASSY.
R&R
ENS. DE VASE D'EXPANSION
D&R
RESERVETANKEINHEIT
A&E
0.2
TAEb-009
CAP
R&R
BOUCHON DE RADIATEUR
D&R
KAPPE
A&E
0.1
TAEb-010
RADIATOR UPPER PIPE
R&R
TUYAU D'EAU SUP.
D&R
OBERES KÜHLERROHR
A&E
0.5
TAEb-011
RADIATOR LOWER PIPE
R&R
TUYAU D'EAU INF.
D&R
UNTERES KÜHLERROHR
A&E
0.5
TAEb-012
RETURN PIPE
R&R
TUYAU DE RETOUR
D&R
RÜCKROHR
A&E
0.5
TAEb-030
RADIATOR NET
R&R
ECRAN DE RADIATEUR
D&R
KÜHLERSCHUTZGITTER
A&E
0.1
TAEb-031
FAN COVER
R&R
COUVERCLE DE VENTILATEUR
D&R
VENTILATORDECKEL
A&E
1.6
TAEb-034
FAN
R&R
VENTILATEUR
D&R
VENTILATOR
A&E
1.9
D&R
VENTILATORRIEMEN (RIEMEN)
A&E
0.5
D&R
VENTILATORANTRIEBSROLLE
A&E
2.1
COURROIE DE VENTILATEUR
(COURROIE)
POULIE D'ENTRAINEMENT DE
VENTILATEUR
TAEb-036
FAN BELT (BELT)
R&R
TAEb-037
FAN DRIVE PULLEY
R&R
TAEb-044
FAN PULLEY
R&R
POULIE DE VENTILATEUR
D&R
VENTILATORRIEMENSCHEIBE
A&E
1.9
TAEb-050
WATER PUMP ASSY.
R&R
ENS. DE POMPE A EAU
D&R
WASSERPUMPENEINHEIT
A&E
2.2
TAEb-051
WATER PUMP ASSY.
O.H.
ENS. DE POMPE A EAU
REVISER
WASSERPUMPENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
3.4
TAEb-070
THERMOSTAT ASSY.
R&R
ENS. DE TERMOSTAT
D&R
THERMOSTATEINHEIT
A&E
0.7
TAEb-073
THERMOSTAT SUPPORT
R&R
SUPPORT DE TERMOSTAT
D&R
THERMOSTATSTÜTZE
A&E
3.2
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
31
KiSC issued 09, 2006 A
32
[TAEc] LUBRICATION GROUP
[TAEc] GROUPE CIRCUIT DE LUBRIFICATION
[TAEc] SCHMIERUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEc-001
OIL STRAINER
R&R
CREPINE
D&R
ÖLSIEB
A&E
3.0
TAEc-002
OIL PUMP ASSY.
R&R
ENS. DE POMPE A HUILE
D&R
ÖLPUMPENEINHEIT
A&E
3.2
TAEc-003
OIL PUMP ASSY.
O.H.
ENS. DE POMPE A HUILE
REVISER
ÖLPUMPENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
3.2
TAEc-005
OIL FILTER CARTRIDGE
RENEW
CARTOUCHE DE FILTRE A HUILE
REMPLACER ÖLFILTERPATRONE
ERNEUERN
0.5
TAEc-006
RELIEF VALVE ASSY.
R&R
ENS. DE SOUPAPE DE DECHARGE
D&R
A&E
0.4
ABLAUFVENTILEINHEIT
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
33
KiSC issued 09, 2006 A
34
[TAEd] INTAKE, EXHAUST GROUP
[TAEd] GROUPE CIRCUIT D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT
[TAEd] EINLASS, AUSLASSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEd-001
AIR CLEANER ASSY.
R&R
ENS. DE FILTRE A AIR
D&R
LUFTFILTEREINHEIT
A&E
1.6
TAEd-003
AIR CLEANER ELEMENT
R&R
ELEMENT DE FILTRE A AIR
D&R
LUFTFILTERELEMENT
A&E
0.1
TAEd-008
MANIFOLD INLET PIPE
R&R
DURITE D'ADMISSION DE COLLECTEUR D & R
KRÜMMEREINLASSROHR
A&E
0.1
TAEd-012
INLET MANIFOLD
R&R
COLLECTEUR D'ADMISSION
D&R
EINLASSKRÜMMER
A&E
0.5
TAEd-041
MUFFLER
R&R
POT D'ECHAPPEMENT
D&R
AUSPUFFTOPF
A&E
0.4
TAEd-047
EXHAUST MANIFOLD
R&R
COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT
D&R
AUSPUFFKRÜMMER
A&E
1.1
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
35
KiSC issued 09, 2006 A
36
[TAEe] CYLINDER HEAD GROUP
[TAEe] GROUPE CULASSE
[TAEe] ZYLINDERKOPFGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEe-001
HEAD COVER
R&R
COUVRE-CULBUTEURS
D&R
TAEe-005
HEAD COVER GASKET
RENEW
JOINT DE COUVRE-CULBUTEURS
TAEe-021
BREATHER ASSY.
O.H.
TAEe-023
BREATHER PIPE
TAEe-031
KOPFABDECKUNG
A&E
0.5
REMPLACER KOPFABDECKUNGSDICHTUNG
ERNEUERN
0.3
ENS. DE RENIFLARD
REVISER
ENTLÜFTEREINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.2
R&R
TUBE DE RENIFLARD
D&R
ENTLÜFTERROHR
A&E
0.1
ROCKER ARM ASSY., ALL
R&R
ENS. DE CULBUTEURS, TOUT
D&R
KIPPHEBELEINHEIT, ALLE
A&E
0.4
TAEe-033
ROCKER ARM ASSY., ALL
O.H.
ENS. DE CULBUTEURS, TOUT
REVISER
KIPPHEBELEINHEIT, ALLE
ÜBERHOLÜNG
1.6
TAEe-035
PUSH ROD, ALL
R&R
TIGE DE POUSSOIR, TOUTE
D&R
STÖSSELSTANGE, ALLE
A&E
1.4
TAEe-040
VALVE STEM SEAL
RENEW
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE
REMPLACER VENTILSCHAFTDICHTUNG
ERNEUERN
3.3
TAEe-041
VALVE STEM SEAL, ALL
RENEW
JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE, TOUS REMPLACER VENTILSCHAFTDICHTUNG, ALLE
ERNEUERN
3.5
TAEe-042
VALVE SPRING
R&R
RESSORT DE SOUPAPE
D&R
VENTILFEDER
A&E
3.3
TAEe-043
VALVE SPRING, ALL
R&R
RESSORT DE SOUPAPE, TOUS
D&R
VENTILFEDER, ALLE
A&E
3.5
TAEe-044
VALVE
RENEW
SOUPAPE
REMPLACER VENTIL
ERNEUERN
3.6
TAEe-045
VALVE, ALL
RENEW
SOUPAPE, TOUTES
REMPLACER VENTIL, ALLE
ERNEUERN
4.1
TAEe-046
VALVE GUIDE
RENEW
GUIDE DE SOUPAPE
REMPLACER VENTILFÜHRUNG
ERNEUERN
3.4
TAEe-047
VALVE GUIDE, ALL
RENEW
GUIDE DE SOUPAPE, TOUS
REMPLACER VENTILFÜHRUNG, ALLE
ERNEUERN
3.8
TAEe-059
CYLINDER HEAD ASSY.
O.H.
ENS. DE CULASSE
REVISER
ÜBERHOLÜNG
5.5
TAEe-064
CYLINDER HEAD GASKET
RENEW
JOINT DE CULASSE
REMPLACER ZYLINDERKOPFDICHTUNG
ERNEUERN
3.2
ZYLINDERKOPF-EINHEIT
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
37
KiSC issued 09, 2006 A
38
[TAEf] GEAR CASE GROUP
[TAEf] GROUPE CARTER DE DISTRIBUTION
[TAEf] GETRIEBEGEHÄUSEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEf-004
GEAR CASE
R&R
CARTER DE DISTRIBUTION
D&R
TAEf-005
GEAR CASE GASKET
RENEW
JOINT DE CARTER DE DISTRIBUTION
TAEf-007
OIL SEAL
RENEW
JOINT D'ETANCHEITE
GETRIEBEGEHÄUSE
A&E
3.9
REMPLACER GETRIEBEGEHÄUSEDICHTUNG
ERNEUERN
3.1
REMPLACER ÖLDICHTUNG
ERNEUERN
3.2
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
39
KiSC issued 09, 2006 A
40
[TAEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP
[TAEg] GROUPE ARBRE A CAMES ET PIGNON DE DISTRIBUTION
[TAEg] NOCKENWELLEN, STEUERZAHNRADGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEg-005
IDLE GEAR
R&R
PIGNON INTERMEDIAIRE
D&R
LEERLAUFZAHNRAD
A&E
3.9
TAEg-010
CAMSHAFT WITH GEAR
R&R
ARBRE A CAMES AVEC PIGNON
D&R
NOCKENWELLE MIT ZAHNRAD
A&E
5.1
TAEg-012
CAM GEAR
R&R
PIGNON A CAMES
D&R
NOCKENZAHNRAD
A&E
5.2
TAEg-014
TAPPET
R&R
POUSSOIR DE SOUPAPE
D&R
VENTILSTÖSSEL
A&E
1.4
TAEg-015
TAPPET, ALL
R&R
POUSSOIR DE SOUPAPE, TOUS
D&R
VENTILSTÖSSEL, ALLE
A&E
1.4
A&E
5.8
ÜBERHOLÜNG
6.0
A&E
4.0
TAEg-041
FUEL CAMSHAFT WITH GEAR
R&R
TAEg-042
FUEL CAMSHAFT WITH GEAR
O.H.
TAEg-060
CRANK GEAR
R&R
ARBRE A CAMES D'ALIMENTATION
AVEC PIGNON
ARBRE A CAMES D'ALIMENTATION
AVEC PIGNON
PIGNON DE VILEBREQUIN
D&R
REVISER
D&R
KRAFTSTOFF-NOCKENWELLE MIT
ZAHNRAD
KRAFTSTOFF-NOCKENWELLE MIT
ZAHNRAD
KURBELZAHNRAD
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
41
KiSC issued 09, 2006 A
42
[TAEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP
[TAEh] GROUPE VOLANT, PISTON ET VILEBREQUIN
[TAEh] SCHWUNGRAD, KOLBEN, KURBELWELLENGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEh-001
FLYWHEEL ASSY.
R&R
ENS. DE VOLANT
D&R
SCHWUNGRADEINHEIT
A&E
2.3
TAEh-004
RING GEAR
R&R
COURONNE DENTEE
D&R
RINGRAD
A&E
3.2
A&E
2.8
ERNEUERN
2.8
TAEh-010
BEARING CASE COVER
TAEh-011
BEARING CASE COVER GASKET RENEW
TAEh-012
OIL SEAL
RENEW
JOINT D'ETANCHEITE
REMPLACER ÖLDICHTUNG
ERNEUERN
2.8
TAEh-014
MAIN BEARING CASE
R&R
CARTER DE ROULEMENT PRINCIPAL
D&R
HAUPTLAGERGEHÄUSE
A&E
5.9
TAEh-015
MAIN BEARING CASE, ALL
R&R
CARTER DE ROULEMENT PRINCIPAL,
TOUT
D&R
HAUPTLAGERGEHÄUSE, ALLE
A&E
5.9
TAEh-018
CRANKSHAFT BEARING
RENEW
COUSSINET DE VILEBREQUIN
REMPLACER KURBELWELLENMETALL
ERNEUERN
5.9
TAEh-019
CRANKSHAFT BEARING, ALL
RENEW
COUSSINET DE VILEBREQUIN, TOUS
REMPLACER KURBELWELLENMETALL, ALLE
ERNEUERN
6.0
TAEh-020
SIDE BEARING
RENEW
COUSSINET DE BUTEE
REMPLACER SEITENMETALL
ERNEUERN
5.9
TAEh-030
PISTON RING ASSY.
R&R
ENS. DE SEGMENT DE PISTON
D&R
KOLBENRINGEINHEIT
A&E
4.7
TAEh-031
PISTON RING ASSY., ALL
R&R
ENS. DE SEGMENT DE PISTON, TOUS
D&R
KOLBENRINGEINHEIT, ALLE
A&E
5.3
R&R
ENS. DE PISTON AVEC BIELLE
D&R
KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE
A&E
4.6
R&R
ENS. DE PISTON AVEC BIELLE, TOUS
D&R
KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE,
A&E
ALLE
5.1
O.H.
ENS. DE PISTON AVEC BIELLE
REVISER
KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE
ÜBERHOLÜNG
5.2
O.H.
ENS. DE PISTON AVEC BIELLE, TOUS
REVISER
KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE,
ÜBERHOLÜNG
ALLE
5.5
TAEh-032
TAEh-033
TAEh-038
TAEh-039
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD, ALL
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD, ALL
R&R
COUVERCLE DE CARTER DE
D&R
LAGERGEHÄUSEDECKEL
ROULEMENT
JOINT D'ENTANCHEITE DE COUVERCLE
DICHTUNG DES
REMPLACER
DE CARTER DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSEDECKELS
TAEh-050
CONNECTING ROD ASSY.
R&R
ENS. BIELLE
D&R
PLEUELSTANGENEINHEIT
A&E
5.2
TAEh-051
CONNECTING ROD ASSY., ALL
R&R
ENS. BIELLE , TOUTES
D&R
PLEUELSTANGENEINHEIT, ALLE
A&E
5.5
TAEh-054
CRANK PIN BEARING
RENEW
COUSSINET DE TETE DE BIELLE
REMPLACER KURBELZAPFENMETAIL
ERNEUERN
4.6
TAEh-055
CRANK PIN BEARING, ALL
RENEW
COUSSINET DE TETE DE BIELLE, TOUT REMPLACER KURBELZAPFENMETAIL, ALLE
ERNEUERN
5.1
TAEh-070
CRANKSHAFT
R&R
VILEBREQUIN
A&E
6.6
D&R
KURBELWELLE
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
43
KiSC issued 09, 2006 A
44
[TAEj] SPEED CONTROL GROUP
[TAEj] GROUPE REGULATION DE VITESSE
[TAEj] DREHZAHLREGELGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAEj-001
TAEj-002
TAEj-008
TAEj-012
TAEj-013
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
SPEED CONTROL LEVER AND
CONTROL PLATE
SPEED CONTROL LEVER AND
CONTROL PLATE
R&R
O.H.
GOVERNOR FORK LEVER ASSY. R & R
GOVERNOR WEIGHT AND
HOLDER
GOVERNOR WEIGHT AND
HOLDER
R&R
O.H.
LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE ET
PLAQUE DE COMMANDE
LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE ET
PLAQUE DE COMMANDE
ENS. DE LEVIER DE FOURCHETTE DE
REGULATEUR
MASSELOTTE DE REGULATEUR ET
PORTE-REGULATEUR
MASSELOTTE DE REGULATEUR ET
PORTE-REGULATEUR
D&R
REVISER
D&R
D&R
REVISER
DREHZAHLREGELHEBEL UND
REGELPLATTE
DREHZAHLREGELHEBEL UND
REGELPLATTE
DREHZAHLREGLERGABELHEBELEINHEIT
DREHZAHLREGLERGEWICHT UND
HALTER
DREHZAHLREGLERGEWICHT UND
HALTER
A&E
0.3
ÜBERHOLÜNG
0.7
A&E
1.3
A&E
5.9
ÜBERHOLÜNG
6.2
TAEj-020
GOVERNOR SPRING
R&R
RESSORT DE REGULATEUR
D&R
DREHZAHLREGLERFEDER
A&E
0.3
TAEj-032
SPEED CONTROL WIRE
R&R
CABLE DE CONTROLE DE VITESSE
D&R
DREHZAHLREGELDRAHT
A&E
0.1
TAEj-041
IDLING APPARATUS ASSY.
R&R
ENS. DE DISPOSITIF DE RALENTI
D&R
LEERLAUFVORRICHTUNGSEINHEIT
A&E
0.1
TAEj-051
HAND ACCELERATOR ASSY.
O.H.
ENS. D'ACCELERATEUR MANUEL
REVISER
HANDBESCHLEUNIGUNGS-EINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.5
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
45
KiSC issued 09, 2006 A
46
[TAEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP
[TAEk] GROUPE CARTER MOTEUR ET CARTER D'HUILE
[TAEk] KURBELGEHÄUSE, ÖLWANNENGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAEk-002
CRANKCASE ASSY.
R&R
ENS. DE CARTER MOTEUR
D&R
KURBELGEHÄUSEEINHEIT
A&E
7.4
TAEk-003
CRANKCASE ASSY.
O.H.
ENS. DE CATER MOTEUR
REVISER
KURBELGEHÄUSEEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
7.7
TAEk-040
OIL PAN
R&R
CARTER D'HUILE
D&R
ÖLWANNE
A&E
2.9
TAEk-061
REAR END PLATE
R&R
PLAQUE D'EXTREMITE ARRIERE
D&R
HINTERPLATTE
A&E
2.5
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
47
KiSC issued 09, 2006 A
48
[TAEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP
[TAEx] GROUPE REMPLACEMENT DU MOTEUR
[TAEx] AUSTAUSCHMOTORGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAEx-001
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
REPLACEMENT ENGINE
RENEW
REMPLACEMENT DU MOTEUR
REMPLACER AUSTAUSCHMOTOR
ERNEUERN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
2.2
49
KiSC issued 09, 2006 A
50
[TAGa] TRANSMISSION GROUP
[TAGa] GROUPE TRANSMISSION
[TAGa] GETRIEBEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAGa-019
TAGa-064
TAGa-081
TAGa-082
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
PTO CLUTCH LEVER ASSY.
AUXILIARY SPEED CHANGE
LEVER ASSY.
AUXILIARY SPEED FORK ROD
ASSY.
FRONT DRIVE CONTROL LEVER
ASSY.
R&R
R&R
O.H.
R&R
TAGa-084
AUXILIARY SPEED CHANGE ARM R & R
TAGa-085
FRONT DRIVE CONTROL ARM
R&R
TAGa-087
DIFF. LOCK ROD ASSY.
TAGa-088
ENS. DE LEVIER D'EMBRAYAGE DE
PRISE DE FORCE
ENS. DE LEVIER DE CHANGEMENT DE
VITESSE AUXILIAIRE
ENS. DE TIGE DE FOURCHETTE DE
VITESSE AUXILIAIRE
ENS. DE LEVIER DE COMMANDE
D'ENTRAINEMENT AVANT
BRAS DE CHANGEMENT DE VITESSE
AUXILIARE
BRAS DE CHANGEMENT DE VITESSE
DE PRISE DE FORCE
D&R
D&R
REVISER
D&R
D&R
ZAPFWELLENGETRIEBEKUPPLUNGHEBEL
HILFSGANGCHANGCHALTDECKELEINHEIT
ZUSÄTZLICHE DREHZAHLGABELSTANGENEINHEIT
VORDERANTRIEBSSTEUERHERELEINHEIT
ZUSÄTZLICHER
DREHZAHLSCHALTARM
A&E
2.6
A&E
2.6
ÜBERHOLÜNG
7.7
A&E
2.6
A&E
7.7
D&R
VORDERANTRIEBS-STEUERARM
A&E
7.7
R&R
ENS. DE BIELLE DE BLOCAGE DE DIFF. D & R
DIFFERENTIAL-SPERPEDAL DE
BLOQUEO DEL
DIFERENCIALRSTANGENEINHEIT
A&E
0.5
DIFF. LOCK PEDAL
R&R
PEDALE DE BLOCAGE DE DIFF.
D&R
DIFFERENTIAL-SPERRPEDAL
A&E
2.3
TAGa-092
PROPELLER SHAFT ASSY.
R&R
ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT
D&R
GELENKWELLENEINHEIT
A&E
5.1
TAGa-095
PTO SHIFT FORK ROD ASSY.
O.H.
ENS. DE TIGE DE FOURCHETTE DE
PRISE DE FORCE
REVISER
ZAPFWELLENGETRIEBESCHALTSTANGENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
7.7
TAGa-104
PTO SELECT LEVER
R&R
LEVIER DE SÈLECTION DE LA PDF
D&R
ZAPFWELLENWAHLHEBEL
A&E
2.6
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
51
KiSC issued 09, 2006 A
52
[TAGc] TRANSMISSION GROUP
[TAGc] GROUPE TRANSMISSION
[TAGc] GETRIEBEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAGc-015
HYDRAULIC CLUTCH ASSY. (PTO) R & R
TAGc-016
HYDRAULIC CLUTCH ASSY. (PTO) O.H.
ENS. D'EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
(PRISE DE FORCE)
ENS. D'EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
(PRISE DE FORCE)
D&R
REVISER
HYDRAULISCHEKUPPLUNG-EINHEIT
(Z.W.)
HYDRAULISCHEKUPPLUNG-EINHEIT
(Z.W.)
A&E
7.7
ÜBERHOLÜNG
7.8
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
53
KiSC issued 09, 2006 A
54
[TAGd] TRANSMISSION GROUP
[TAGd] GROUPE TRANSMISSION
[TAGd] GETRIEBEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAGd-027
TRANSMISSION ASSY.
O.H.
ENS. DE BOITE DE VITESSES
REVISER
GETRIEBEEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
8.2
TAGd-028
TRANSMISSION CASE
R&R
CARTER DE BOITE DE VITESSES
D&R
GETRIEBEGEHÄUSE
A&E
7.7
TAGd-044
BEVEL PINION SHAFT ASSY.
R&R
ENS. D'ARBRE DE PIGNONS CONIQUES D & R
KEGELRITZELWELLENEINHEIT
A&E
7.7
TAGd-045
BEVEL PINION SHAFT ASSY.
O.H.
ENS. D'ARBRE DE PIGNONS CONIQUES REVISER
KEGELRITZELWELLENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
7.7
TAGd-050
DIFF. SIDE BEARING, ONE SIDE
R&R
5.9
DIFF. SIDE BEARING, BOTH SIDES R & R
DIFFERENTIAL-SEITENLAGER, EINE
SEITE
DIFFERENTIAL-SEITENLAGER, BEIDE
SEITEN
A&E
TAGd-051
A&E
6.0
TAGd-052
SPIRAL BEVEL AND PINION GEAR
R&R
ASSY.
ROULEMENT LATERAL DE DIFF., UN
COTE
ROULEMENT LATERAL DE DIFF., LES
DEUX COTES
ENS. DE PIGNON D'ATTAQUE ET
COURONNE
D&R
SPIRALKEGELRAD-UND RITZELEINHEIT A & E
7.7
TAGd-053
DIFF. GEAR ASSY.
R&R
ENS. DE DIFF.
D&R
DIFFERENTIAL-ZAHNRADEINHEIT
A&E
6.0
TAGd-054
DIFF. GEAR ASSY.
O.H.
ENS. DE DIFF.
REVISER
DIFFERENTIAL-ZAHNRADEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
6.2
D&R
DIFFERENTIALSPERRSCHALTVORRICHTUNG
A&E
5.9
D&R
DIFFERENTIAL-SPERRSCHALTGABEL
A&E
5.7
A&E
7.7
ÜBERHOLÜNG
7.7
TAGd-062
TAGd-063
DIFF. LOCK SHIFTER
DIFF. LOCK SHIFT FORK
R&R
R&R
TAGd-081
FRONT DRIVE SHAFT ASSY.
R&R
TAGd-082
FRONT DRIVE SHAFT ASSY.
O.H.
BALADEUSE DE BLOCAGE DE DIFF.
FOURCHETTE BALADEUSE DE
BLOCAGE DE DIFF.
ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT
AVANT
ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT
AVANT
D&R
D&R
D&R
REVISER
VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT
VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
55
KiSC issued 09, 2006 A
56
[TAGg] H.S.T. GROUP
[TAGg] GROUPE H.S.T.
[TAGg] SCHNELLÜBERTRAGUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
ENS. DE PEDALE DE CHANGEMENT DE
D&R
VITESSE
ENS. DE TIGE DE COMMANDE DE
D&R
VITESSE
GESCHWINDIGKEITSWECHSELPEDALEINHEIT
GESCHWINDIGKEITSWECHSELSTANGENEINHEIT
R&R
ENS. DE BRAS NEUTRAL
D&R
O.H.
ENS. DE H.S.T.
REVISER
SPEED CHANGE PEDAL ASSY.
R&R
TAGg-009
SPEED CHANGE ROD ASSY.
R&R
TAGg-020
NEUTRAL ARM ASSY.
TAGg-033
H.S.T. ASSY.
TAGg-034
H.S.T. COOLING FAN
R&R
TAGg-035
MAIN RELIEF VALVE ASSY.
R&R
H.S.T. OIL FILTER (CARTRIDGE)
RENEW
TAGg-077
INPUT SHAFT OIL SEAL
RENEW
TAGg-078
TRUNNION SHAFT OIL SEAL
RENEW
TAGg-084
CRUISE CONTROL LEVER ASSY. R & R
TAGg-086
BESCHREIBUNG
BX2350
TAGg-001
TAGg-045
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
CRUISE CONTROL SHAFT ASSY. R & R
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
D&R
H.S.T.
ENS. DE SOUPAPE DE SURETE
D&R
PRIMAIRE
CARTOUCHE DU FILTRE DE H.S.T.
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE
D'ENTREE
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
TOURILLON
ENS. DE LEVIER DE CONTROLE DE LE
CROISIERE
ENS. D'ARBRRE DE COMMADE DE
CROISIERE
A&E
0.3
A&E
2.2
NEUTRALARMEINHEIT
A&E
5.7
SCHNELLÜBERTRAGUNGS-EINHEIT
ÜBERHOLÜNG
5.7
SCHNELLÜBERTRAGUNGSKÜHLGEBLÄSE
A&E
4.6
HAUPTABLAUFVENTILEINHEIT
A&E
5.3
SCHNELLÜBERTRAGUNGS-ÖLFILTER
REMPLACER
(EINSATZ)
ERNEUERN
0.1
REMPLACER EINGANGSWELLEN-ÖLABDICHTUNG
ERNEUERN
5.7
REMPLACER ZAPFENWELLEN-ÖLABDICHTUNG
ERNEUERN
5.7
D&R
KREUZFAHRTSTEUERHEBEL-EINHEIT
A&E
0.4
D&R
KREUZFAHRTSTEUERWELLENEINHEIT
A&E
1.2
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
57
KiSC issued 09, 2006 A
58
[TAHa] BRAKE PEDAL GROUP
[TAHa] GROUPE PEDALE DE FREIN
[TAHa] BREMSPEDALGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAHa-008
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
BRAKE ROD ASSY.
O.H.
ENS. DE TIGE DE FREIN
REVISER
BREMSSTANGENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.5
REVISER
BREMSSTANGENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
ÜBERHOLÜNG
0.7
TAHa-010
BRAKE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H.
ENS. DE TIGE DE FREIN, LES DEUX
COTES
TAHa-030
BRAKE LEVER ASSY.
R&R
ENS. DE LEVIER DE FREIN
D&R
BREMSHEBELEINHEIT
A&E
0.1
TAHa-032
BRAKE WIRE
R&R
CABLE DE FREIN
D&R
BREMSDRAHT
A&E
1.6
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
59
KiSC issued 09, 2006 A
60
[TAHb] BRAKE CASE GROUP
[TAHb] GROUPE DE CARTER DE FREIN
[TAHb] BREMSGEHÄUSEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
TAHb-005
FRICTION PLATE, ONE SIDE
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
R&R
PLATEAU DE FRICTION, UN COTE
D&R
REIBSCHEIBE, EINE SEITE
A&E
5.9
D&R
REIBSCHEIBE, BEIDE SEITE
A&E
6.4
TAHb-006
FRICTION PLATE, BOTH SIDES
R&R
PLATEAU DE FRICTION, LES DEUX
COTES
TAHb-007
PLATE, ONE SIDE
R&R
DISQUE LISSE, UN COTE
D&R
PLATTE, EINE SEITE
A&E
5.9
TAHb-008
PLATE, BOTH SIDES
R&R
DISQUE LISSE, LES DEUX COTES
D&R
PLATTE, BEIDE SEITEN
A&E
6.4
TAHb-009
CAM PLATE, ONE SIDE
R&R
PLAQUE DE CAME, UN COTE
D&R
NOCKENPLATTE, EINE SEITE
A&E
5.9
TAHb-010
CAM PLATE, BOTH SIDES
R&R
PLAQUE DE CAME, LES DEUX COTES
D&R
NOCKENPLATTE, BEIDE SEITEN
A&E
6.4
TAHb-023
BRAKE CAM SHAFT, ONE SIDE
R&R
ARBRE A CAMES DE FREIN, UN COTE
D&R
BREMSNOCKENWELLE, EINE SEITE
A&E
5.9
BREMSNOCKENWELLE, BEIDE SEITEN A & E
6.4
TAHb-024
BRAKE CAM SHAFT, BOTH SIDES R & R
ARBRE A CAMES DE FREIN, LES DEUX
D&R
COTES
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
61
KiSC issued 09, 2006 A
62
[TAHe] PARKING BRAKE GROUP
[TAHe] GROUPE FREIN DE STATIONNEMENT
[TAHe] FESTSTELLBREMSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAHe-001
PARKING BRAKE LEVER
TAHe-002
PARKING BRAKE LEVER LINKAGE
R&R
ASSY.
R&R
LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT D & R
HANDBREMSHEBEL
A&E
0.6
ENS. DE TRINGLERIE DE LEVIER DE
FREIN DE STATIONNEMENT
HANDBREMSHEBEL-GELENKEINHEIT
A&E
0.7
D&R
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
63
KiSC issued 09, 2006 A
64
[TAJb] REAR AXLE GROUP
[TAJb] GROUPE PONT ARRIERE
[TAJb] HINTERACHSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
REAR AXLE SHAFT CASE, ONE
R&R
SIDE
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE
RENEW
SIDE
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL,
RENEW
BOTH SIDES
CARTER D'ARBRE DE PONT ARRIERE,
D&R
UN COTE
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE D'AXE
REMPLACER
ARRIERE, UN COTE
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE D'AXE
REMPLACER
ARRIERE, LES DEUX COTES
HINTERACHSWELLEN-GEHÄUSE, EINE
A&E
SEITE
HINTERRADACHSEN-ÖLDICHTRING,
ERNEUERN
EINE SEITE
HINTERRADACHSEN-ÖLDICHTRING,
ERNEUERN
BEIDE SEITEN
1.0
TAJb-010
BEARING, ALL, ONE SIDE
R&R
ROULEMENT, TOUS, UN COTE
LAGER, ALLE, EINE SEITE
A&E
1.0
TAJb-012
BEARING, ALL, BOTH SIDES
R&R
ROULEMENT, TOUS, LES DEUX COTES D & R
LAGER, ALLE, BEIDE SEITEN
A&E
1.6
TAJb-025
REAR AXLE SHAFT, ONE SIDE
R&R
ARBRE DE PONT ARRIERE, UN COTE
HINTERRADACHSE, EINE SEITE
A&E
1.0
TAJb-026
REAR AXLE SHAFT, BOTH SIDES R & R
HINTERRADACHSE, BEIDE SEITEN
A&E
1.6
TAJb-005
TAJb-007
TAJb-008
D&R
D&R
ARBRE DE PONT ARRIERE, LES DEUX
D&R
COTES
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
6.0
1.5
65
KiSC issued 09, 2006 A
66
[TAKa] REAR PTO GROUP
[TAKa] GROUPE PRISE DE FORCE ARRIERE
[TAKa] HINTERZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAKa-006
PTO SHAFT ASSY.
R&R
ENS. D'ARBRE DE PRISE DE FORCE
D&R
ZAPFWELLENEINHEIT
A&E
0.8
TAKa-007
PTO SHAFT ASSY.
O.H.
ENS. D'ARBRE DE PRISE DE FORCE
REVISER
ZAPFWELLENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
1.0
RENEW
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
PRISE DE FORCE
ZAPFWELLENGETRIEBEWELLENREMPLACER
ÖLDICHTRING
ERNEUERN
0.4
TAKa-008
PTO SHAFT OIL SEAL
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
67
KiSC issued 09, 2006 A
68
[TAKc] MID PTO GROUP
[TAKc] GROUPE PRISE DE FORCE CENTRALE
[TAKc] ZWISCHENACHS ZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TAKc-021
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
PTO SHAFT OIL SEAL
RENEW
BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE
PRISE DE FORCE
REMPLACER
ZAPFWELLENGETRIEBE-WELLENÖLDICHTRING
ERNEUERN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
0.4
69
KiSC issued 09, 2006 A
70
[TALa] HYDRAULIC GROUP
[TALa] GROUPE CIRCUIT HYDRAULIQUE
[TALa] HYDRAULIKGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TALa-001
OIL PRESSURE PUMP ASSY.
R&R
ENS. DE POMPE A HUILE
D&R
ÖLDRUCKPUMPENEINHEIT
A&E
2.8
TALa-002
OIL PRESSURE PUMP ASSY.
O.H.
ENS. DE POMPE A HUILE
REVISER
ÖLDRUCKPUMPENEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
2.9
TALa-007
DELIVERY PIPE 1
R&R
TUYAU DE REFOULEMENT 1
D&R
DRUCKROHR 1
A&E
2.6
TALa-008
DELIVERY PIPE 2
R&R
TUYAU DE REFOULEMENT 2
D&R
DRUCKROHR 2
A&E
2.6
TALa-011
AUXILIARY CONTROL VALVE
ASSY.
R&R
ENS. DE SOUPAPE DE CONTROLE
AUXILIAIRE
D&R
HILFS-STEUERVENTILEINHEIT
A&E
3.3
TALa-041
OIL STRAINER
R&R
CREPINE A HUILE
D&R
ÖLSIEB
A&E
0.3
TALa-047
AUXILIARY CONTROL LEVER
R&R
LEVIER DE CONTROLE AUXILIAIRE
D&R
HILFS-STEUERHEBEL
A&E
2.6
AUXILIARY HYDRAULIC PIPE, ALL R & R
TUYAU HYDRAULIQUE AUXILIARE,
TOUS
D&R
ZUSATZ-HYDRAULIKLEITUNGEN, ALLE A & E
3.1
TALa-049
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
71
KiSC issued 09, 2006 A
72
[TALb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
[TALb] GROUPE CARTER DE RELEVAGE HYDRAULIQUE
[TALb] HYDRAULIKHUBDECKELGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TALb-001
TALb-002
TALb-009
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
HYDRAULIC CYLINDER BODY
ASSY.
HYDRAULIC CYLINDER BODY
ASSY.
LIFT LEVER, ONE SIDE
R&R
O.H.
ENS. DE CORPS DE CYLINDRE
HYDRAULIQUE
ENS. DE CORPS DE CYLINDRE
HYDRAULIQUE
D&R
REVISER
HYDRAULIKZYLINDERGEHÄUSEEINHEIT
HYDRAULIKZYLINDERGEHÄUSEEINHEIT
A&E
3.2
ÜBERHOLÜNG
3.7
R&R
LEVIER DE POUSSEE, UN COTE
D&R
HUBHEBEL, EINE SEITE
A&E
0.4
D&R
HUBHEBEL, BEIDE SEITEN
A&E
0.5
TALb-010
LIFT LEVER, BOTH SIDES
R&R
LEVIER DE POUSSEE, LES DEUX
COTES
TALb-011
HYDRAULIC ARM SHAFT
R&R
ARBRE DE BRAS HYDRAULIQUE
D&R
HYDRAULIKARMWELLE
A&E
3.4
TALb-012
HYDRAULIC ARM
R&R
BRAS HYDRAULIQUE
D&R
HYDRAULIKARM
A&E
3.4
TALb-013
BUSH, L.H.
RENEW
BAGUE, GAUCHE
REMPLACER BUCHSE, LINKE HÄLFTE
ERNEUERN
3.4
TALb-014
BUSH, R.H.
RENEW
BAGUE, DROIT
REMPLACER BUCHSE, RECHTE HÄLFTE
ERNEUERN
3.4
TALb-017
HYDRAULIC PISTON ROD
R&R
TIGE DE PISTON HYDRAULIQUE
D&R
HYDRAULIKKOLBENSTANGE
A&E
3.4
TALb-018
HYDRAULIC PISTON
R&R
PISTON HYDRAULIQUE
D&R
HYDRAULIKKOLBEN
A&E
3.4
TALb-020
BACK-UP RING
RENEW
BAGUE DE SOUTIEN
REMPLACER KOLBENRING
ERNEUERN
3.4
TALb-021
PISTON O-RING
RENEW
JOINT TORIQUE DE PISTON
REMPLACER KOLBEN-ORING
ERNEUERN
3.4
O-RING FÜR HYDRAULIKARMWELLE
REMPLACER
AUSWECHSELN
ERNEUERN
0.5
TALb-022
HYDRAULIC ARM SHAFT O-RING RENEW
JOINT TORIQUE D'ARBRE DE BRAS
HYDRAULIQUE
TALb-031
CONTROL VALVE ASSY.
R&R
ENS. DE CLAPET DE CONTROLE
D&R
STEUERVENTILEINHEIT
A&E
3.4
TALb-032
CONTROL VALVE ASSY.
O.H.
ENS. DE CLAPET DE CONTROLE
REVISER
STEUERVENTILEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
3.3
TALb-047
HYD. RELIEF VALVE ASSY.
R&R
ENS. DE SOUPAPE DE DECHARGE
HYDR.
D&R
HYDRAULIKÜBERDRUCKVENTILEINHEIT
A&E
0.1
TALb-052
ADJUSTING VALVE ASSY.
O.H.
ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE
REVISER
EINSTELLVENTILEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.2
TALb-059
CONTROL LEVER ASSY.
R&R
ENS. DE LEVIER DE CONTROLE
D&R
STEUERHEBELEINHEIT
A&E
0.3
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
73
KiSC issued 09, 2006 A
74
[TALc] 3 POINT LINKAGE GROUP
[TALc] GROUPE ATTLELAGE 3 POINTS
[TALc] DREIPUNKTAUFHÄNGUNGSGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TALc-010
TOP LINK ASSY.
R&R
ENS. DE TRINGLE SUPERIEURE
D&R
OBERE GESTÄNGEEINHEIT
A&E
0.1
TALc-011
TOP LINK ASSY.
O.H.
ENS. DE TRINGLE SUPERIEURE
REVISER
OBERE GESTÄNGEEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.1
A&E
0.1
ÜBERHOLÜNG
0.2
TALc-020
LIFT ROD ASSY., R.H.
R&R
ENS. DE TIGE DE POUSSEE, DROITE
D&R
TALc-021
LIFT ROD ASSY., R.H.
O.H.
ENS. DE TIGE DE POUSSEE, DROITE
REVISER
TALc-022
LIFT ROD ASSY., L.H.
R&R
ENS. DE TIGE DE POUSSEE, GAUCHE
D&R
TALc-034
LOWER LINK ASSY., ONE SIDE
R&R
TALc-036
LOWER LINK ASSY., BOTH SIDES R & R
TALc-042
CHECK CHAIN ASSY., ONE SIDE
R&R
TALc-043
CHECK CHAIN ASSY., ONE SIDE
O.H.
TALc-044
TALc-045
CHECK CHAIN ASSY., BOTH
SIDES
CHECK CHAIN ASSY., BOTH
SIDES
R&R
O.H.
ENS. DE TRINGLE INFERIEURE, UN
COTE
ENS. DE TRINGLE INFERIEURE, LES
DEUX COTES
ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, UN
COTE
ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, UN
COTE
ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, LES
DEUX COTES
ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, LES
DEUX COTES
D&R
D&R
D&R
REVISER
D&R
REVISER
HUBSTANGENEINHEIT, RECHTE
HÄLFTE
HUBSTANGENEINHEIT, RECHTE
HÄLFTE
HUBSTANGENEINHEIT, LINKE HÄLFTE A & E
UNTERE GESTÄNGEEINHEIT, EINE
SEITE
UNTERE GESTÄNGEEINHEIT, BEIDE
SEITEN
SICHERHEITSKETTENEINHEIT, EIEN
SEITE
SICHERHEITSKETTENEINHEIT, EIEN
SEITE
SICHERHEITSKETTENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
SICHERHEITSKETTENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
0.1
A&E
0.1
A&E
0.2
A&E
0.1
ÜBERHOLÜNG
0.1
A&E
0.1
ÜBERHOLÜNG
0.2
TALc-046
3 POINT LINKAGE ASSY.
R&R
ENS. DE TRINGLERIE 3 POINTS
D&R
3PUNKT-GESTÄNGEEINHEIT
A&E
0.2
TALc-047
3 POINT LINKAGE ASSY.
O.H.
ENS. DE TRINGLERIE 3 POINTS
REVISER
3PUNKT-GESTÄNGEEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
0.5
TALc-054
LOWER LINK PIN
R&R
GOUPILLE DE TRINGLE INFERIEUR
D&R
UNTERER GESTÄNGEBOLZEN
A&E
0.2
75
KiSC issued 09, 2006 A
76
[TANa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)
[TANa] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DEMARREUR)
[TANa] ELEKTRISCHEGRUPPE (ANLASSER)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TANa-001
STARTER ASSY.
R&R
ENS. DE DEMARREUR
D&R
ANLASSEREINHEIT
A&E
0.4
TANa-002
STARTER ASSY.
O.H.
ENS. DE DEMARREUR
REVISER
ANLASSEREINHEIT
ÜBERHOLÜNG
1.0
TANa-004
BRUSH HOLDER
R&R
PORTE-BALAIS
D&R
BÜRSTENHALTER
A&E
0.8
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
77
KiSC issued 09, 2006 A
78
[TANb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR)
[TANb] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (ALTERNATEUR)
[TANb] ELEKTRISCHEGRUPPE (WECHSELSTROMGENERATOR)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TANb-001
ALTERNATOR ASSY.
R&R
ENS. DE ALTERNATEUR
D&R
TANb-002
ALTERNATOR ASSY.
O.H.
ENS. DE ALTERNATEUR
REVISER
TANb-005
ARMATURE (ROTOR)
R&R
INDUIT (ROTOR)
D&R
TANb-007
RECTIFIER
R&R
REDRESSEUR
TANb-009
BEARING, ALL
R&R
TANb-010
BRUSH HOLDER ASSY.
TANb-011
REGULATOR
WECHSELSTROMGENERATOREINHEIT
WECHSELSTROMGENERATOREINHEIT
A&E
0.3
ÜBERHOLÜNG
1.1
ANKER (ROTOR)
A&E
1.0
D&R
GLEICHRICHTER
A&E
0.9
PALIER, TOUT
D&R
LAGER, ALLE
A&E
1.1
R&R
ENS. DE SUPPORT DE BALAIS
D&R
BÜRSTENTRÄGEREINHEIT
A&E
0.5
R&R
REGULATEUR
D&R
REGLER
A&E
0.5
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
79
KiSC issued 09, 2006 A
80
[TANc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY)
[TANc] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (BATTERIE)
[TANc] ELEKTRISCHEGRUPPE (BATTERIE)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TANc-001
BATTERY
R&R
BATTERIE
D&R
BATTERIE
A&E
0.1
TANc-010
POSITIVE CORD
R&R
CABLE POSITIF
D&R
POSITIVE KLEMME
A&E
0.1
TANc-011
NEGATIVE CORD
R&R
CABLE NEGATIF
D&R
NEGATIVE KLEMME
A&E
0.1
TANc-020
GLOW PLUG
R&R
BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE
D&R
GLÜHKERZE
A&E
0.3
TANc-021
GLOW PLUG, ALL
R&R
BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE, TOUTES D & R
GLÜHKERZE, ALLE
A&E
0.8
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
81
KiSC issued 09, 2006 A
82
[TANe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TANe] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR)
[TANe] ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
TANe-001
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE
R&R
ENS. DE PHARE, UN COTE
D&R
SCHEINWERFEREINHEIT, EINE SEITE
SCHEINWERFEREINHEIT, BEIDE
D&R
SEITEN
SCHEINWERFER-GLÜHBIRNE, EINE
REMPLACER
SEITE
SCHEINWERFER-GLÜHBIRNE, BEIDE
REMPLACER
SEITEN
A&E
0.4
A&E
0.5
ERNEUERN
0.1
ERNEUERN
0.1
TANe-002
HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES R & R
ENS. DE PHARE, LES DEUX COTES
TANe-005
HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE
RENEW
AMPOULE DE PHARE, UN COTE
TANe-006
HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES
RENEW
AMPOULE DE PHARE, LES DEUX
COTES
TANe-011
HAZARD LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R
ENS. DE PHARE DE DANGER, UN COTE D & R
WARNLEUCHTENEINHEIT, EINE SEITE A & E
TANe-012
HAZARD LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
R&R
TANe-013
HAZARD LIGHT BULB, ONE SIDE
RENEW
TANe-014
HAZARD LIGHT BULB, BOTH
SIDES
RENEW
ENS. DE PHARE DE DANGER, LES DEUX
D&R
COTES
AMPOULE DE PHARE DE DANGER, UN
REMPLACER
COTE
AMPOULE DE PHARE DE DANGER, LES
REMPLACER
DEUX COTES
WARNLEUCHTENEINHEIT, BEIDE
SEITEN
WARNLEUCHTEN-GLÜHBIRNE, EINE
SEITE
WARNLEUCHTEN-GLÜHBIRNE, BEIDE
SEITEN
TANe-015
FLASHER UNIT
R&R
CLIGNOTANT
D&R
TANe-026
LICENSE LIGHT ASSY.
R&R
D&R
TANe-027
LICENSE LIGHT BULB
RENEW
ENS. DE LAMPE DE PLAQUE
D'IMMATRICULATION
AMPOULE DE LAMPE DE PLAQUE
D'IMMATRICULATION
0.1
A&E
0.1
ERNEUERN
0.1
ERNEUERN
0.1
BLINKANLAGE
A&E
0.4
KENNZEICHENLEUCHTEN-EINHEIT
A&E
0.1
REMPLACER KENNZEICHENLEUCHTEN-GLÜHLAMPE ERNEUERN
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
0.1
83
KiSC issued 09, 2006 A
84
[TANe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TANe] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR)
[TANe] ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TANe-044
TIMER
R&R
MINUTERIE
D&R
TIMER
A&E
0.4
TANe-054
ENGINE STOP SOLENOID
R&R
SOLENOIDE D'ARRET MOTEUR
D&R
MOTORABSTELLTAUCH-MAGNET
A&E
0.1
SICHERHEITSSCHALTER (ZAPFWELLE) A & E
2.2
TANe-058
SAFETY SWITCH (PTO)
R&R
INTERRUPTEUR DE SECURITE (PRISE
D&R
DE FORCE)
TANe-061
SAFETY SWITCH
R&R
INTERRUPTEUR DE SECURITE
D&R
SICHERHEITSSCHALTER
A&E
2.2
TANe-062
SAFETY SWITCH, ALL
R&R
INTERRUPTEUR DE SECURITE, TOUS
D&R
SICHERHEITSSCHALTER, KOMPLETT
A&E
2.2
TANe-065
BRAKE SWITCH (STOP SWITCH)
R&R
INTERRUPTEUR DE FREIN
(INTERRUPTEUR D'ARRET)
D&R
BREMSSCHALTER (STOPPSCHALTER) A & E
0.1
TANe-070
OIL PRESSURE SWITCH
R&R
MONOCONTACT DE PRESSION D'HUILE D & R
ÖLDRUCKSCHALTER
A&E
0.2
TANe-111
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTEUR 1
SCHALTER 1
A&E
0.1
D&R
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
85
KiSC issued 09, 2006 A
86
[TANf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
[TANf] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DETECTEUR, PANNEAU)
[TANf] ELEKTRISCHEGRUPPE (SENSOR, PLATTE)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
DETECTEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT (PRINCIPAL)
DETECTEUR THERMIQUE (EAU DE
REFROIDISSEMENT)
D&R
KRAFTSTOFFSTANDSENSOR
(HAUPTSENSOR)
A&E
2.2
D&R
THERMOSENSOR (KÜHLMITTEL)
A&E
0.2
PANNEAU
D&R
SCHALTTAFEL
A&E
0.4
R&R
COMMUTATEUR COMBINE
D&R
KOMBINATIONSSCHALTER
A&E
0.4
HAZARD SWITCH
R&R
FEUX DE DETRESSE
D&R
WARNBLINKSCHALTER
A&E
0.4
TANf-060
MAIN SWITCH
R&R
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
D&R
HAUPTSCHALTER
A&E
0.4
TANf-065
POSITION SWITCH
R&R
FEUX DE POSITION
D&R
STANDLICHTSCHALTER
A&E
0.4
TANf-075
HORN UNIT
R&R
UNITE D'AVERTISSEUR
D&R
HUPENEINHEIT
A&E
0.1
TANf-002
FUEL LEVEL SENSOR (MAIN)
R&R
TANf-004
THERMO SENSOR (COOLANT)
R&R
TANf-043
PANEL
R&R
TANf-057
COMBINATION SWITCH
TANf-058
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
87
KiSC issued 09, 2006 A
88
[TANg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS)
[TANg] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (FAISCEAU DE FILS)
[TANg] ELEKTRISCHEGRUPPE (DRAHTGESHIRR)
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TANg-001
WIRE HARNESS 1
R&R
FIL DE FAISCEAU 1
D&R
KABELBAUM 1
A&E
3.6
TANg-002
WIRE HARNESS 2
R&R
FIL DE FAISCEAU 2
D&R
KABELBAUM 2
A&E
1.3
TANg-003
WIRE HARNESS 3
R&R
FIL DE FAISCEAU 3
D&R
KABELBAUM 3
A&E
1.1
TANg-021
FUSE
RENEW
FUSIBLE
REMPLACER SICHERUNG
ERNEUERN
0.1
TANg-022
FUSE, ALL
RENEW
FUSIBLE, TOUT
REMPLACER SICHERUNG, ALLE
ERNEUERN
0.1
TANg-024
SLOW BLOW FUSE
RENEW
FUSIBLE A FONTE LENTE
REMPLACER TRÄGESICHERUNG
ERNEUERN
0.1
R&R
DISPOSITIF D'ATTELAGE DE
REMORQUE
D&R
A&E
0.1
TANg-030
TRAILER COUPLER
ANHÄNGERKUPPLUNG
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
89
KiSC issued 09, 2006 A
90
[TAPa] FRAME GROUP
[TAPa] GROUPE CHASSIS
[TAPa] RAHMENGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAPa-005
FRAME ASSY.
R&R
ENS. DE CADRE
D&R
RAHMENEINHEIT
A&E
8.4
TAPa-012
REAR FRAME COMP.
R&R
COMP. CHASSIS ARRIERE
D&R
HINTERESRAHMEN-KOMP
A&E
2.2
TAPa-021
CUSHION, ALL
R&R
COUSSIN, TOUS
D&R
DÄMPER, ALLE
A&E
2.3
TAPa-027
CAM
R&R
CAME
D&R
NOCKEN
A&E
0.1
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
91
KiSC issued 09, 2006 A
92
[TAPb] FRAME GROUP (BODY)
[TAPb] GROUPE CHASSIS (CORPS)
[TAPb] RAHMENGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAPb-001
DRAWBAR FRAME
R&R
CADRE DE BARRE D'ATTELAGE
D&R
ZUGHAKENRAHMEN
A&E
0.2
TAPb-002
DRAWBAR
R&R
BARRE D'ATTELAGE
D&R
ZUGHAKEN
A&E
0.1
D&R
ÜBERROLLSCHUTZ (ROPS)
A&E
1.5
D&R
ÜBERROLLSCHUTZ 1 (ROPS 1)
A&E
0.9
PROTECTION AU RETOURNEMENT
(ROPS)
PROTECTION AU RETOURNEMENT 1
(ROPS 1)
TAPb-022
ROPS
R&R
TAPb-023
ROPS 1
R&R
TAPb-028
FRAME, L.H.
R&R
CADRE, GAUCHE
D&R
RAHMEN, LINKE
A&E
1.1
TAPb-029
FRAME, R.H.
R&R
CADRE, DROIT
D&R
RAHMEN, RECHTE
A&E
1.3
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
93
KiSC issued 09, 2006 A
94
[TAQb] MOWER GROUP
[TAQb] GROUPE TONDEUSE
[TAQb] MÄHERGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAQb-019
LIFT LINK 2
R&R
TRINGLE DE RELEVAGE 2
D&R
HUBVERBINDUNG 2
A&E
0.5
TAQb-029
LOWER LINK, L.H.
R&R
BRAS INFERIEURS, GAUCHE
D&R
UNTERE VERBINDUNG, LINKS
A&E
0.1
TAQb-030
LOWER LINK, R.H.
R&R
BRAS INFERIEURS, DROIT
D&R
UNTERE VERBINDUNG, RECHTS
A&E
0.1
TAQb-086
SHAFT
R&R
ARBRE
D&R
WELLE
A&E
0.7
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
95
KiSC issued 09, 2006 A
96
[TAQd] LOADER GROUP
[TAQd] GROUPE CHARGEUR
[TAQd] FRONTLADERGRUPPE
KiSC issued 09, 2006 A
JOB
CODE NO.
REF.DE
LA TACHE
ARBEITSCODENR
DESCRIPTION
DESCRIPTION
STANDARD OPERATION TIME
(IN HR.)
HEURES DE MAIN-D'OEUVRE
STANDARD
NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.)
BESCHREIBUNG
BX2350
TAQd-044
VALVE COVER
R&R
COUVERCLE DE SOUPAPE
D&R
VENTILKAMMERDECKEL
A&E
0.1
TAQd-045
LIMITER ASSY.
R&R
ENS. SERRURE DE LEVIER
D&R
BEGRENZEREINHEIT
A&E
0.3
TAQd-050
CONTROL VALVE ASSY.
R&R
ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE
D&R
STEUERVENTILEINHEIT
A&E
4.9
TAQd-051
CONTROL VALVE ASSY.
O.H.
ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE
REVISER
STEUERVENTILEINHEIT
ÜBERHOLÜNG
5.0
TAQd-053
CONTROL LEVER ASSY.
R&R
ENS. DE LEVIER DE REGLAGE
D&R
STEUERVENTILEINHEIT
A&E
0.1
TAQd-080
RETURN PIPE
R&R
TUYAU DE RETOUR
D&R
RÜCKROHR
A&E
3.0
TAQd-097
HYDRAULIC PIPE 1
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 1
D&R
HYDRAULIKROHR 1
A&E
3.0
TAQd-098
HYDRAULIC PIPE 2
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 2
D&R
HYDRAULIKROHR 2
A&E
4.9
TAQd-099
HYDRAULIC PIPE 3
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 3
D&R
HYDRAULIKROHR 3
A&E
4.9
TAQd-100
HYDRAULIC PIPE 1, ALL
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 1, TOUS
D&R
HYDRAULIKROHR 1, ALLE
A&E
3.3
TAQd-101
HYDRAULIC PIPE 2, ALL
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 2, TOUS
D&R
HYDRAULIKROHR 2, ALLE
A&E
4.9
TAQd-102
HYDRAULIC PIPE 3, ALL
R&R
TUYAU DE HYDRAULIQUE 3, TOUS
D&R
HYDRAULIKROHR 3, ALLE
A&E
4.9
REMARKS
REMARQUES
ANMERKUNGEN
97
KiSC issued 09, 2006 A
EDITOR:
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX
: (81)72-245-2484
E-mail : ksos-pub@kubota.co.jp
KUBOTA Corporation
Printed in Japan 2006. 08, S, EI, EI, efd
Code No.9Y012-31790

Similar documents

RTV900 (efd)-9Y012-35110

RTV900 (efd)-9Y012-35110 Intervallen oder nötigenfalls reinigen. WECHSELN............Wechseln von Schmiermitteln und Kühlflüssigkeit. ÜBERHOLUNG.......Behebung eines Funktionsfehiers durch Überprüfung von bestimmten Teilei...

More information

tractor tracteur traktor l3130,l3430,l3830, l4630,l5030

tractor tracteur traktor l3130,l3430,l3830, l4630,l5030 benutzt. Bitte benutzen Sie diese Nummern, wenn Sie die Antragsformulare für Garantieleistungen ausfüllen. 3) DIE BESCHREIBUNG 1. Nachdem man den Arbeitsvorgang nach dem Plan aufgeschlüsselt hat, h...

More information