BX2350 (For Europe)(efd)-9Y012-31790
Transcription
BX2350 (For Europe)(efd)-9Y012-31790
FLAT-RATE SCHEDULE TRACTOR TEMPS DE REPARATION TRACTEUR PAUSCHALGEBÜHRENLISTE TRAKTOR BX2350 KiSC issued 09, 2006 A FOREWORD PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE This flat-rate schedule has been prepared as a useful guide to help dealers and distributors in executing servicing jobs effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual servicing jobs. Please make full use of this schedule when charging for Warranty Adjustments or repair works executed, or when estimating the costs required for service works. USING THE FLAT-RATE SCHEDULE To help dealers to identify correctly the details of service works to be done, the schedule is edited to include exploded illustrations indicating clearly the points to service and the schedule of standard operation times. The exploded illustrations are provided with emphasis on BX2350. The time schedule is completed to be readily understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and STANDARD OPERATION TIME. 1) EXPLODED ILLUSTRATION Any of the following method is used to indicate the point to service; (1) Indicating the point by using a leading line. (2) Indicating the range of servicing by using the marking. (3) Indicating the range of servicing by using a box of dotted line. Identify the points or ranges to be serviced with any of these indications and select appropriate procedure for the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER. 2) JOB CODE NUMBER In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these numbers when filling out the Warranty Adjustment Request form. 3) DESCRIPTION 1. Each of the job descriptions listed covers all the works to be performed, from starting the servicing job to the completion of the service work when the unit is fully restored to the operating condition. This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved. 2. When the service work is to be done at two or more points, an item covering those points to service ( like "STARTER ASSY. O.H." for example ) is to be selected, by referring to the exploded illustrations provided. Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste of time for double works. 4) STANDARD OPERATION TIME This is listed in one tenth of an hour. The time schedule has based on: 1. Service done by a mechanic with average ability and experience. 2. Use of special tools and mechanic's hand tools. 3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist. The listed time includes: 1. Repair diagnosis time. 2. The time required to obtain necessary parts and tools. 3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly. The listed time does not include: 1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not specifically referred to in this flat rate schedule, except for those jobs that must meet WASH, CLEAN & PAINT requirements. 2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not mentioned in this flat-rate schedule. 3. Removal and reinstallation of parts that have been fit at distributor's or dealer's option. * IMPORTANT The standard operation time for jobs requiring two people is listed as the jobs done by one person. Therefore, the time should not be multiplied by 2. KiSC issued 09, 2006 A DEFINITION OF TERMS RENEW...................To install a new part after removing used part (which may be broken by removal). R & R ......................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement. ADJUST ..................To make adjustment using necessary tools / instruments to restore to the normal operating condition. CHECK ...................To check part, as necessary, for any functional defects visually or with measuring instruments. CLEAN ....................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service intervals or as necessary. CHANGE.................To replace lubricants and coolant. OVERHAUL (O.H.) .To check specific component or subassembly by overhauling for any functional defect: if defect is found, it is to be reconditioned completely. *Reference REPLACEMENT ...Work for replacement of the engine mounted on this unit by an engine with the same ENGINE, RENEW specifications. Due to our policy of continuously improving products, the information contained herein is subject to change without notice. Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. filling out the attached report form. August 2006 © KUBOTA Corporation 2006 KiSC issued 09, 2006 A AVANT-PROPOS BUT DU TEMPS DE REPARATION Ce temps de réparation a été conçu pour servir de guide aux concessionnaires pour l'exécution efficace des tâches d'entretien et de réparation à des prix justes. Il indique les durées normales requises pour chacune de ces tâches. Ne manquez pas d'avoir pleinement recours à ce livret pour la facturation de travaux de réglage sous garantie, de travaux de réparation ou pour le calcul du prix de travaux d'entretien. UTILISATION DU TEMPS DE REPARATION Afin d'aider les concessionnaires à identifier toutes les opérations nécessaires pour une tâche de réparation, ce temps de réparation inclut des illustrations en vue éclatée. Colles-ci indiquent clairement les diverses opérations de réparation et les durées normales requises pour l'exécution de chaque opération. Dans les illustrations en vue éclatée, certaines opérations plus importantes sont indiquées par BX2350. Pour une compréhension claire et aisée de ce temps de réparation, les informations sont présentées sous trois rubriques : REFERENCE DE LA TACHE, DESCRIPTION et HEURES DE MAIN-D’OEUVRE STANDARD. 1) ILLUSTRATION EN VUE ECLATEE Divers symboles sont utilisés pour l'indication du point de réparation: (1) Emploi d'une ligne en points de conduits pour l'indication du point de réparation. (2) Emploi de crochets pour l'indication d'une surface de réparation. (3) Emploi d'un cadre en pointillés pour l'indication d'une surface de réparation. Identifiez le point ou la surface de réparation au moyen de ces symboles et sélectionnez la procédure adéquate de réparation avec la REFERENCE DE LA TACHE appropriée. 2) REFERENCE DE LA TACHE Les références de tâche de ce temps de réparation servent de codes de contrôle. Utilisez ces références pour remplir les formulaires de Demande de réglage sous garantie. 3) DESCRIPTION 1. Chaque tâche indiquée couvre toutes les opérations nécessaires à son exécution complète, depuis les opérations de préparation jusqu' à celles après lesquelles la machine est à nouveau en parfait état de fonctionnement. Des opérations secondaires sont aussi indiquées, tel le nettoyage, le réglage et la vérification de la ou des pièces concernées. 2. Lorsque la tâche de réparation est à faire en deux ou plusieurs points, trouvez un élément couvrant tous ces points ("ENS. DEMARREUR, REVISER" par exemple) en vous aidant des illustrations en vue éclatée. Ne tentez pas de combiner vous-même plusieurs points regardés séparément. Il en résulterait des pertes de temps dues à des répétitions inutiles de travaux. 4) HEURES DE MAIN-D’OEUVRE STANDARD Les durées normales d'exécution sont indiquées en dixièmes d'heure. Elles sont basées sur les éléments suivants: 1. Réparation faite par un mécanicien possédant une expérience et une compétence moyennes. 2. Utilisation d'outils spéciaux et d'outillage à main de mécanicien. 3. Utilisation d'ateliers de réparation adéquats avec sol plat en béton et treuil. Les durées d'exécution comprennent: 1. La durée du diagnostic de réparation. 2. La durée requise pour rassembler les pièces et outils nécessaires. 3. La durée requise pour nettoyer et vérifier les pièces internes lors de la dépose et de la pose. KiSC issued 09, 2006 A Ce temps de réparation n'inclut pas les opérations suivantes et leur durée d'exécution: 1. Durée requise pour le nettoyage et l'application de peinture de retouche sur les équipements et accessoires externes qui ne sont pas spécifiquement indiqués dans ce livret de temps de réparation, sauf en ce qui concerne les tâches qui nécessitent les opérations LAVER, NETTOYER & PEINDRE. 2. Dépose et repose d'équipements/accessoires optionnels ou autres, qui ne sont pas indiqués dans ce livret de temps de réparationn. 3. Dépose et repose de pièces optionnelles installées par le distributeur ou le concessionnaire. * IMPORTANT La durée normale d'exécution de tâches exigeant deux personnes est indiquée en tant que tâche exécutée par une personne. Cette durée n'est donc pas à multiplier par 2. DEFINITION DES TERMES REMPLACER..........Pose d'une nouvelle pièce après la dépose de la vieille pièce (qui peut avoir été endommagée par la dépose). D&R ........................Déposer et reposer une même pièce ou une nouvelle pièce. REGLER .................Régler, au moyen des outils et appareils requis, afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. VERIFIER ...............Vérifier visuellement ou au moyen d'instruments de mesure, une ou plusieurs pièces, selon nécessité, pour la détection de défauts de fonctionnement. NETTOYER ............Pour conserver les fonctions et performances des pièces, nettoyer les pièces à intervalles d’entretien ou comme nécessaire. CHANGER ............Changer les lubrifiants et le liquide de refroidissement. REVISER ................Vérifier une pièce spécifique ou un sous-ensemble pour la détection de défauts de fonctionnement; en cas de défaut trouvé, reconditionner entièrement la pièce ou le sous-ensemble. *Référence REMPLACEMENT DU MOTEUR, ...Travail pour le remplacement du moteur monté sur cet appareil par REMPLACER un moteur avec les mêmes spécifications. Du fait de notre politique d'amélioration constante de nos produits, les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Pour toute question ou tout commentaire concernant ce livret de temps de réparation, veuillez utiliser le formulaire de compte-rendu ci-joint et l'envoyer à votre distributeur ou à KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT. Août 2006 © KUBOTA Corporation 2006 KiSC issued 09, 2006 A VORWORT ZWECK DES PAUSCHALGEBÜHRENLISTE Dieser Pauschalgebührenliste will ein nützlicher Führer für Händler sein, die im Dienstleistungsgewerbe tätig sind, um angemessene Preise zu ermöglichen. Der Plan liefert Normarbeitszeiten, die für einzelne Dienstleistungen benötigt werden, Bitte benutzen Sie den Plan bei Garantieleistungen, bei Reparaturarbeiten oder bei der Kostenbewertung für Serviceleistungen. VERWENDUNG DES PAUSCHALGEBÜHRENLISTE Um Händlern dabei zu helfen, die von ihnen ausgeführten Serviceleistungen richtig einzuordnen, wurde dieser Plan mit aufgelösten Einzeiteilzeichnungen versehen, die deutlich die einzelnen Serviceleistungen mit deren Normzeiten darstellen. Diese auseinandergezogenen illustrationen wurden mit Schwerpunkt auf BX2350 gestaltet. Der Zeitplan wurde, um übersichtlich zu sein, in die drei Hauptgruppen ARBEITSKODENUMMER, BESCHREIBUNG und NORMALEARBEITSZEIT geliedert. 1) AUSEINANDERGEZOGENE DARSTELLUNG Jede der folgenden Methoden ist dazu geeignet, eine Dienstleistung unter den richtigen Punkt einzuordnen; (1) Den Punkt mit der Führungslinie finden. (2) Den Bereich der Dienstleistungen mit Hilfe der Klammer finden. (3) Den Bereich der Dienstleistungen finden, indem man den Kasten mit der gepunkteten Linie benutzt. Finden Sie die Dienstleistung oder den Dienstleistungsbereich mit Hilfe dieser Methoden, und versehen Sie die ausgewähltle Dienstleistung mit der jeweiligen ARBEITSKODENUMMER. 2) DIE ARBEITSKODENUMMER In diesem Pauschalgebührenplan werden die Arbeitskodenummern als Kontrolkode für die Dienstleistung benutzt. Bitte benutzen Sie diese Nummern, wenn Sie die Antragsformulare für Garantieleistungen ausfüllen. 3) DIE BESCHREIBUNG 1. Nachdem man den Arbeitsvorgang nach dem Plan aufgeschlüsselt hat, hat man mit der Summe aller Arbeitsbeschreibungen den gesamten Arbeitsvorgang von Anfang bis Ende erfaßt. Dabei werden auch so nebensächliche Arbeiten wie die Reinigung, Einstellung undn Inspektion der betreffenden Taile berücksichtigt. 2. Wenn die Serviceleistung mehrere Punkte umfaßt, wird ein Posten gewählt, der diese Leistungen (wie z.B. "ÜBERHOLUNG DES STARTERS GES.") uter Bezugnahme auf die aufgelösten Einzelteilzeichnungen abdeckt. Es empfiehlt sich nicht, sich eigene Posten auszudenken, da Sie dadurch nur Ihre Zeit verschwenden und sich doppeite Arbeit machen. 4) NORMALEARBEITSZEIT Diese wird in 1/10 Stunden angegeben. Der Zeitplan beruht auf: 1. Serviceleistungen, die von Mechanikern mit durchschnittlicher Fähigkeit und Erfahrung ausgeführt werden. 2. Verwendung von Spezialwerkzeugen und anderem Handwerkszeug der Werkstatt. 3. Benutzung von geeigneten Reparatureinrichtungen (Ebene Betonböden, Hebezeug etc). Zur angegebenen Zeit gehören: 1. Reparaturdiagnosezeit. 2. Die zum Beschaffen von Teilan und Werkzeugen arforderliche Zeit. 3. Die zum Reinigen und Überprüfen der internen Teile, einschließlich dem Zerlegen und dem Zusammenbau, erforderliche Zeit. KiSC issued 09, 2006 A Nicht unter die Punkte des Pauschalgebührenplans fallen: 1. Die Zeit, die zum Säubern und Ausbessern von Lack und äußeren Ausstattung sowie Zubehör benötigt wird, mit Ausnahme der Arbeiten, die im weiteren Sinne zu WASCHEN, REINIGEN & LACKIEREN gehören. 2. Entfernung und Wiedereinbau von Sonderzubehör/-ausstattung. 3. Entfernung und Wiedereinbau von Teilen, die vom Verteiler oder Händler nachträglich eingebaut wurden. * WICHTIG Bei Arbeiten, die von zwei Personen ausgeführt werden müssen, wird bei der Arbeitsnormzeit die doppelte Arbeitszeit einer Person angegeben, d.h. es soll vermieden werden, daß bei der Arbeitszeit eine Multiplikation mit 2 erscheint. ERKLÄRUNG VON AUSDRÜCKEN ERNEUERN............Einbau eines neuen Teils, nachdem man ein gebrauchtes Teil ausbebaut hat. (Dieses kann auch bei seinem Ausbau kaputtgegangen sein.). A & E.......................Aus- und Einbau des alten odar eines neuen Teiles. EINSTELLEN .........Einstellung mit den nötigen Werkzeugen/Instrumenten. ÜBERPRÜFEN .......Notwenndige Überprüfung von Teilen auf deren Funktionsfähigkeit, mit dem bloßen Auge oder mit Hilfe von Meßinstrumenten. REINIGEN...............Um die Leistungsfähigkeiten von der Teilen zu erhalten, diese Teile in festgesetzten Intervallen oder nötigenfalls reinigen. WECHSELN............Wechseln von Schmiermitteln und Kühlflüssigkeit. ÜBERHOLUNG.......Behebung eines Funktionsfehiers durch Überprüfung von bestimmten Teileinheiten oder Teilmontage; wenn ein Fehlar gefunden ist, wird er komplett behoben. *Verweisung AUSTAUSCHMOTOR, ...Arbeitsaufwand für das Auswechseln des in diesem Fahrzeug befindlichen ERNEUERN Motors gegen einen Motor mit gleichen Spezifikationen. Im Sinne unserar Firmenpolitik, die die ständige Verbesserung unserer Prondukte zum Zial hat, sind Änderungen ohne vorherige Ankündigung möglich. Wenn Sie irgendwelche Fragen oder kritik zu diesem Plan haben, schreiben Sie an Ihran Vertriebshändler oder an das "OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT" der "KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD." Bitte verwenden Sie dazu den beigefügten Vordruck. August 2006 © KUBOTA Corporation 2006 KiSC issued 09, 2006 A TABLE OF CONTENTS Page [TAMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)........................................................................................... 1 [TAMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) .............................................................................................. 2 [TAMn] WASH, CLEAN, PAINT.................................................................................................................. 3 [TAAa] BONNET, COVER GROUP ........................................................................................................... 4 [TAAb] STEP, HOUSING COVER GROUP ............................................................................................... 6 [TAAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP ................................................................................................ 8 [TABa] STEERING GROUP .................................................................................................................... 10 [TABb] POWER STEERING GROUP...................................................................................................... 12 [TACa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) ................................................................................... 14 [TACb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) ...................................................................................... 16 [TACc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) ............................................................................. 18 [TACd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) .......................................................................................... 20 [TACe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)................................................................. 22 [TADa] FRONT WHEEL GROUP ............................................................................................................ 24 [TADb] REAR WHEEL GROUP............................................................................................................... 26 [TAEa] FUEL GROUP ............................................................................................................................. 28 [TAEb] COOLING GROUP ...................................................................................................................... 30 [TAEc] LUBRICATION GROUP............................................................................................................... 32 [TAEd] INTAKE, EXHAUST GROUP....................................................................................................... 34 [TAEe] CYLINDER HEAD GROUP ......................................................................................................... 36 [TAEf] GEAR CASE GROUP.................................................................................................................. 38 [TAEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP ......................................................................................... 40 [TAEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP.......................................................................... 42 [TAEj] SPEED CONTROL GROUP........................................................................................................ 44 [TAEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP ................................................................................................ 46 [TAEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP............................................................................................. 48 [TAGa] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 50 [TAGc] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 52 [TAGd] TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 54 [TAGg] H.S.T. GROUP............................................................................................................................. 56 [TAHa] BRAKE PEDAL GROUP.............................................................................................................. 58 [TAHb] BRAKE CASE GROUP................................................................................................................ 60 [TAHe] PARKING BRAKE GROUP ......................................................................................................... 62 [TAJb] REAR AXLE GROUP .................................................................................................................. 64 [TAKa] REAR PTO GROUP .................................................................................................................... 66 [TAKc] MID PTO GROUP........................................................................................................................ 68 KiSC issued 09, 2006 A [TALa] HYDRAULIC GROUP.................................................................................................................. 70 [TALb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP............................................................................................ 72 [TALc] 3 POINT LINKAGE GROUP ........................................................................................................ 74 [TANa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)............................................................................................. 76 [TANb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) ..................................................................................... 78 [TANc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY)............................................................................................. 80 [TANe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) ...................................................................... 82 [TANf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) ................................................................................ 86 [TANg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ................................................................................. 88 [TAPa] FRAME GROUP .......................................................................................................................... 90 [TAPb] FRAME GROUP (BODY) ............................................................................................................ 92 [TAQb] MOWER GROUP ........................................................................................................................ 94 [TAQd] LOADER GROUP........................................................................................................................ 96 KiSC issued 09, 2006 A TABLE DES MATIERES Page [TAMa] ENTRETIEN (MOTEUR) ............................................................................................................... 1 [TAMb] ENTRETIEN (CORPS) .................................................................................................................. 2 [TAMn] LAVAGE, NETTOYAGE, PEINTURE............................................................................................. 3 [TAAa] GROUPE CAPOT ET COUVERCLE............................................................................................. 4 [TAAb] GROUPE MARCHEPIED ET COUVERCLE DE CARTER D'EMBRAYAGE................................. 6 [TAAc] GROUPE AILE, PLANCHER ET SIEGE ....................................................................................... 8 [TABa] GROUPE DIRECTION ................................................................................................................ 10 [TABb] GROUPE DIRECTION ASSISTEE.............................................................................................. 12 [TACa] GROUPE PONT AVANT (2RM ET 4RM) .................................................................................... 14 [TACb] GROUPE ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM)................................................................ 16 [TACc] GROUPE ARBRE D'ENGRENAGE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) .......................................... 18 [TACd] GROUPE CARTER DE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) ............................................................. 20 [TACe] GROUPE ENGRENAGE EXTERIEUR D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM) ............................... 22 [TADa] GROUPE ROUE AVANT ............................................................................................................. 24 [TADb] GROUPE ROUE ARRIERE......................................................................................................... 26 [TAEa] GROUPE CIRCUIT DE CARBURANT ........................................................................................ 28 [TAEb] GROUPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................................................................ 30 [TAEc] GROUPE CIRCUIT DE LUBRIFICATION ................................................................................... 32 [TAEd] GROUPE CIRCUIT D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT........................................................ 34 [TAEe] GROUPE CULASSE ................................................................................................................... 36 [TAEf] GROUPE CARTER DE DISTRIBUTION ..................................................................................... 38 [TAEg] GROUPE ARBRE A CAMES ET PIGNON DE DISTRIBUTION ................................................. 40 [TAEh] GROUPE VOLANT, PISTON ET VILEBREQUIN ........................................................................ 42 [TAEj] GROUPE REGULATION DE VITESSE....................................................................................... 44 [TAEk] GROUPE CARTER MOTEUR ET CARTER D'HUILE................................................................. 46 [TAEx] GROUPE REMPLACEMENT DU MOTEUR ............................................................................... 48 [TAGa] GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 50 [TAGc] GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 52 [TAGd] GROUPE TRANSMISSION......................................................................................................... 54 [TAGg] GROUPE H.S.T. .......................................................................................................................... 56 [TAHa] GROUPE PEDALE DE FREIN .................................................................................................... 58 [TAHb] GROUPE DE CARTER DE FREIN.............................................................................................. 60 [TAHe] GROUPE FREIN DE STATIONNEMENT .................................................................................... 62 [TAJb] GROUPE PONT ARRIERE ......................................................................................................... 64 [TAKa] GROUPE PRISE DE FORCE ARRIERE..................................................................................... 66 [TAKc] GROUPE PRISE DE FORCE CENTRALE.................................................................................. 68 KiSC issued 09, 2006 A [TALa] GROUPE CIRCUIT HYDRAULIQUE........................................................................................... 70 [TALb] GROUPE CARTER DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................ 72 [TALc] GROUPE ATTLELAGE 3 POINTS .............................................................................................. 74 [TANa] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DEMARREUR)....................................................... 76 [TANb] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (ALTERNATEUR) .................................................... 78 [TANc] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (BATTERIE)............................................................. 80 [TANe] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR)..................... 82 [TANf] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DETECTEUR, PANNEAU)..................................... 86 [TANg] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (FAISCEAU DE FILS).............................................. 88 [TAPa] GROUPE CHASSIS .................................................................................................................... 90 [TAPb] GROUPE CHASSIS (CORPS) .................................................................................................... 92 [TAQb] GROUPE TONDEUSE ................................................................................................................ 94 [TAQd] GROUPE CHARGEUR................................................................................................................ 96 KiSC issued 09, 2006 A INHALTS VER ZEICHNIS Seite [TAMa] WARTUNGSARBEITEN (MOTOR) ............................................................................................... 1 [TAMb] WARTUNGSARBEITEN (KAROSSERIE) ..................................................................................... 2 [TAMn] WASCHEN, REINIGEN, ANSTREICHEN ..................................................................................... 3 [TAAa] HAUBEN, DECKELGRUPPE ........................................................................................................ 4 [TAAb] SCHRITT, GEHÄUSEDECKELGRUPPE ...................................................................................... 6 [TAAc] FENDER, BODEN, SITZGRUPPE ................................................................................................ 8 [TABa] LENKUNGSGRUPPE.................................................................................................................. 10 [TABb] SERVOLENKUNGSGRUPPE ..................................................................................................... 12 [TACa] VORDERACHSGRUPPE (ZWEIRAD- UND VIERRADANTRIEB).............................................. 14 [TACb] VORDERRADANTRIEBSWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB)........................................... 16 [TACc] VORDERDIFFERENTIALWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ........................................... 18 [TACd] VORDERDIFFERENTIALGEHÄUSEGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ........................................ 20 [TACe] VORDERANTRIEB-AUSSENGETRIEBEEINHEITGRUPPE (VIERRADANTRIEB) ................... 22 [TADa] VORDERRADGRUPPE............................................................................................................... 24 [TADb] HINTERRADGRUPPE................................................................................................................. 26 [TAEa] KRAFTSTOFFGRUPPE .............................................................................................................. 28 [TAEb] KÜHLUNGSGRUPPE.................................................................................................................. 30 [TAEc] SCHMIERUNGSGRUPPE........................................................................................................... 32 [TAEd] EINLASS, AUSLASSGRUPPE.................................................................................................... 34 [TAEe] ZYLINDERKOPFGRUPPE .......................................................................................................... 36 [TAEf] GETRIEBEGEHÄUSEGRUPPE.................................................................................................. 38 [TAEg] NOCKENWELLEN, STEUERZAHNRADGRUPPE ..................................................................... 40 [TAEh] SCHWUNGRAD, KOLBEN, KURBELWELLENGRUPPE ........................................................... 42 [TAEj] DREHZAHLREGELGRUPPE ...................................................................................................... 44 [TAEk] KURBELGEHÄUSE, ÖLWANNENGRUPPE ............................................................................... 46 [TAEx] AUSTAUSCHMOTORGRUPPE .................................................................................................. 48 [TAGa] GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 50 [TAGc] GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 52 [TAGd] GETRIEBEGRUPPE ................................................................................................................... 54 [TAGg] SCHNELLÜBERTRAGUNGSGRUPPE....................................................................................... 56 [TAHa] BREMSPEDALGRUPPE ............................................................................................................. 58 [TAHb] BREMSGEHÄUSEGRUPPE ....................................................................................................... 60 [TAHe] FESTSTELLBREMSGRUPPE..................................................................................................... 62 [TAJb] HINTERACHSGRUPPE .............................................................................................................. 64 [TAKa] HINTERZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE .............................................................................. 66 [TAKc] ZWISCHENACHS ZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE ............................................................. 68 KiSC issued 09, 2006 A [TALa] HYDRAULIKGRUPPE ................................................................................................................. 70 [TALb] HYDRAULIKHUBDECKELGRUPPE ........................................................................................... 72 [TALc] DREIPUNKTAUFHÄNGUNGSGRUPPE ..................................................................................... 74 [TANa] ELEKTRISCHEGRUPPE (ANLASSER) ...................................................................................... 76 [TANb] ELEKTRISCHEGRUPPE (WECHSELSTROMGENERATOR) .................................................... 78 [TANc] ELEKTRISCHEGRUPPE (BATTERIE)........................................................................................ 80 [TANe] ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER) ......................................................... 82 [TANf] ELEKTRISCHEGRUPPE (SENSOR, PLATTE)........................................................................... 86 [TANg] ELEKTRISCHEGRUPPE (DRAHTGESHIRR) ............................................................................ 88 [TAPa] RAHMENGRUPPE ...................................................................................................................... 90 [TAPb] RAHMENGRUPPE ...................................................................................................................... 92 [TAQb] MÄHERGRUPPE......................................................................................................................... 94 [TAQd] FRONTLADERGRUPPE ............................................................................................................. 96 KiSC issued 09, 2006 A [TAMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE) [TAMa] ENTRETIEN (MOTEUR) [TAMa] WARTUNGSARBEITEN (MOTOR) JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAMa-001 ENGINE OIL CHANGE HUILE MOTEUR CHANGER MOTORÖL WECHSELN 0.1 TAMa-002 ENGINE OIL AND FILTER CARTRIDGE CHANGE HUILE MOTEUR ET CARTOUCHE DU FILTRE CHANGER MOTORÖL UND FILTEREINSATZ WECHSELN 0.2 TAMa-004 FUEL FILTER ELEMENT CHANGE ELEMENT DE FILTRE A CARBURANT CHANGER KRAFTSTOFFILTEREINSATZ WECHSELN 0.1 TAMa-005 FUEL HOSE, ALL DURITE D'ALIMENTATION DE CHANGE CARBURANT, TOUS CHANGER KRAFTSTOFFSCHLAUCH, ALLE WECHSELN 3.1 TAMa-006 AIR CLEANER ELEMENT CHANGE ELEMENT DE FILTRE A AIR CHANGER LUFTFILTERELEMENT WECHSELN 0.1 TAMa-008 RADIATOR HOSE, ALL CHANGE DURITE DU RADIATEUR, TOUTE CHANGER KÜHLERSCHLAUCH, ALLE WECHSELN 1.4 TAMa-030 FAN BELT CHECK, ADJUST COURROIE DE VENTILATEUR VERIFIER, REGLER VENTILATORRIEMEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN 0.1 TAMa-031 BATTERY CHECK BATTERIE VERIFIER BATTERIE ÜBERPRÜFEN 0.1 TAMa-032 RADIATOR CAP CHECK BOUCHON DE RADIATEUR VERIFIER KÜHLERKAPPE ÜBERPRÜFEN 0.1 TAMa-033 VALVE CLEARANCE CHECK, ADJUST JEU DE SOUPAPES VERIFIER, REGLER VENTILSPIEL ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN 1.3 TAMa-035 COMPRESSION CHECK COMPRESSION VERIFIER VERDICHTUNG ÜBERPRÜFEN 0.7 CHECK, ADJUST CHECK, ADJUST CHECK, ADJUST CHECK, ADJUST VERIFIER, CALAGE D'INJECTION REGLER VERIFIER, INJECTEUR REGLER VITESSE A VIDE ET VITESSE MAXIMALE VERIFIER, A VIDE REGLER VERIFIER, ATTELAGE D'ACCELERATION REGLER FUITE DE COMPRESSION, D'HUILE VERIFIER MOTEUR ET D'EAU TAMa-036 INJECTION TIMING TAMa-037 INJECTION NOZZLE TAMa-039 IDLING SPEED AND NO LOAD MAXIMUM SPEED TAMa-040 THROTTLE LINKAGE TAMa-042 ENGINE OIL, WATER AND COMPRESSION LEAK CHECK TAMa-045 ENGINE OIL AND PRESSURE CHECK HUILE MOTEUR ET PRESSION TAMa-060 AIR CLEANER ASSY. CLEAN TAMa-065 FUEL TANK TAMa-067 RADIATOR EINSPRITZVERSTELLUNG EINSPRITZDÜSE LEERLAUFDREHZAHL UND UNBELASTERE HÖCHSTDREHZAHL DROSSELKLAPPEN-VERBINDUNG ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 2.1 1.5 0.2 0.1 MOTORÖL, WASSER- UND DRUCKAUSTRITT ÜBERPRÜFEN 0.1 VERIFIER MOTORÖL UND DRUCK ÜBERPRÜFEN 0.2 ENS. DE FILTRE A AIR NETTOYER LUFTFILTEREINHEIT REINIGEN 0.1 CLEAN RESERVOIR A CARBURANT NETTOYER KRAFTSTOFFTANK REINIGEN 0.6 CLEAN RADIATEUR NETTOYER KÜHLER REINIGEN 0.7 1 KiSC issued 09, 2006 A 2 [TAMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY) [TAMb] ENTRETIEN (CORPS) [TAMb] WARTUNGSARBEITEN (KAROSSERIE) JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION TAMb-001 FRONT AXLE DIFFERENTIAL CASE OIL CHANGE TAMb-004 TRANSMISSION OIL TAMb-016 DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 HUILE DE CARTER DE DIFFERENTIEL DE PONT AVANT CHANGER VORDERRADACHSENDIFFERENTIALGEHÄUSEÖL WECHSELN 0.2 CHANGE HUILE DE TRANSMISSION CHANGER GETRIEBEÖL WECHSELN 0.3 GREASE NIPPLE, ALL CHANGE GRAISSAGE, TOUS LES RACCORDS CHANGER ALLE SCHMIERNIPPEL ARSCHMIEREN WECHSELN 0.1 TAMb-023 HYDRAULIC OIL FILTER CARTRIDGE CHANGER HYDRAULIKÖLFILTERPATRONE 0.1 TAMb-030 TOE-IN TAMb-031 FRONT AXLE ROCKING FORCE TAMb-032 TIRE PRESSURE TAMb-036 BRAKE PEDAL FREE PLAY TAMb-040 OPERATING PRESSURE FOR HYDRAULIC SYSTEM TAMb-044 SAFETY SWITCH, ALL CARTOUCHE DU FILTRE D'HUILE CHANGE HYDRAULIQUE CHECK, PINCEMENT ADJUST CHECK, FORCE DE BASCULAGE DE I'ESSIEU ADJUST AVANT CHECK, PRESSION DE PNEUS ADJUST CHECK, GARDE A LA PEDALE DE FREIN ADJUST CHECK, PRESSION DE FONCTIONNEMENT DU ADJUST SYSTEME HYDRAULIQUE CHECK, INTERRUTEUR DE SECURITE, TOUT ADJUST VERIFIER, REGLER VERIFIER, REGLER VERIFIER, REGLER VERIFIER, REGLER VERIFIER, REGLER VERIFIER, REGLER TAMb-062 RADIATOR NET CLEAN NETTOYER ECRAN DE RADIATEUR VORSPUR VORDERACHSENVERRIEGELUNGSKRAFT REIFENDRUCK FREIES SPIEL DES BREMSPEDALS BETRIEBSDRUCK FÜR HYDRAULIKSYSTEM SICHERHEITSSCHALTER, ALLE KÜHLERNETZ WECHSELN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN ÜBERPRÜFEN, EINSTELLEN REINIGEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 0.2 0.2 0.1 0.1 1.2 0.1 0.1 KiSC issued 09, 2006 A [TAMn] WASH, CLEAN, PAINT [TAMn] LAVAGE, NETTOYAGE, PEINTURE [TAMn] WASCHEN, REINIGEN, ANSTREICHEN JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BX2350 TAMn-001 ENGINE-WASH AND CLEAN FOR SERVICING MOTEUR-LAVER ET NETTOYER POUR ENTRETIEN MOTOR-WASCHEN UND REINIGEN FÜR WARTUNGSARBEITEN 0.6 TAMn-002 ENGINE-PAINT ONLY MOTEUR-PEINDRE SEULEMENT MOTOR-NUR ANSTREICHEN 0.7 TAMn-003 TAMn-011 TAMn-012 TAMn-014 ENGINE-WASH, CLEAN AND PAINT TRACTOR ASSEMBLY-STEAM CLEAN FOR SERVICING TRACTOR ASSEMBLY-WASH, CLEAN AND PAINT TRACTOR ASSEMBLY-PAINT ONLY (CLEANING NOT INCLUDED) ENS. DE TRACTEUR-NETTOYAGE A LA VAPEUR POUR ENTRETIEN ENS. DE TRACTEUR-LAVAGE, NETTOYAGE ET PEINTURE MOTOR-WASCHEN, REINIGEN UND ANSTREICHEN TRAKTOR, DAMPFREINIGUNG, FÜR WARTUNG TRAKTOR, WASCHEN, REINIGEN UND ANSTREICHEN ENS. DE TRACTEUR-PEINTURE SEULEMENT (NETTOYAGE NON INCLU) TRAKTOR, NUR ANSTREICHEN (REINIGEN NICHT EINGESCHLOSSEN) MOTEUR-LAVER, NETTOYER, PEINDRE REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 1.2 1.5 3.6 1.2 3 KiSC issued 09, 2006 A 4 [TAAa] BONNET, COVER GROUP [TAAa] GROUPE CAPOT ET COUVERCLE [TAAa] HAUBEN, DECKELGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAAa-001 BONNET R&R CAPOT D&R HAUBEN A&E 0.2 TAAa-005 FRONT BONNET R&R CAPOT AVANT D&R FRONTHAUBE A&E 0.1 TAAa-009 BONNET STAY (SUPPORT) R&R SUPPORT DE CAPOT D&R MOTORHAUBENSTREBE (STÜTZE) A&E 0.2 TAAa-012 LIGHT COVER R&R COUVERCLE CALANDRE D&R LICHTDECKEL A&E 0.2 TAAa-024 REARVIEW MIRROR R&R RETROVISEUR EXTERIEUR D&R RÜCKSPIEGEL A&E 0.1 TAAa-026 REAR COVER R&R COUVERCLE ARRIERE D&R HINTERE ABDECKUNG A&E 0.1 TAAa-044 DUST PROOF NET R&R TOILE PARE-POUSSIERE D&R STAUBFILTER A&E 0.1 TAAa-048 PANEL FRAME R&R CADRE DE PANNEAU D&R RAHMEN A&E 3.7 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 5 KiSC issued 09, 2006 A 6 [TAAb] STEP, HOUSING COVER GROUP [TAAb] GROUPE MARCHEPIED ET COUVERCLE DE CARTER D'EMBRAYAGE [TAAb] SCHRITT, GEHÄUSEDECKELGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAAb-026 STEP R&R MARCHE-PIED D&R STUFE A&E 0.6 TAAb-034 LEVER GUIDE, R.H. R&R GUIDE DE LEVIER, DROIT D&R HEBELFUEHRUNG, RECHTE A&E 0.1 TAAb-035 LEVER GUIDE, L.H. R&R GUIDE DE LEVIER, GAUCHE D&R HEBELFUEHRUNG, LINKE A&E 0.1 TAAb-040 STEP RUBBER R&R CAOUTCHOUC DE REVETEMENT D&R STUFENGUMMI A&E 0.2 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 7 KiSC issued 09, 2006 A 8 [TAAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP [TAAc] GROUPE AILE, PLANCHER ET SIEGE [TAAc] FENDER, BODEN, SITZGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAAc-001 FENDER ASSY. R&R ENS. D'AILE D&R KOTFLÜGELEINHEIT A&E 2.2 TAAc-015 FENDER SUPPORT R&R SUPPORT D'AILE D&R KOTFLÜGELSTRERE A&E 3.4 TAAc-023 SEAT R&R SIEGE D&R SITZ A&E 0.1 TAAc-032 SEAT ASSY. R&R ENS. DE SIEGE D&R SITZEINHEIT A&E 0.1 TAAc-059 COVER R&R COUVERCLE D&R DECKEL A&E 0.4 TAAc-081 COVER 1 R&R COUVERCLE 1 D&R DECKEL1 A&E 2.2 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 9 KiSC issued 09, 2006 A 10 [TABa] STEERING GROUP [TABa] GROUPE DIRECTION [TABa] LENKUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TABa-007 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 STEERING WHEEL R&R TABa-014 TIE ROD END, ONE SIDE R&R TABa-015 TIE ROD END, BOTH SIDES R&R TABa-042 TIE ROD ASSY., ONE SIDE R&R TABa-043 TIE ROD ASSY., ONE SIDE O.H. TABa-044 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES R&R TABa-045 TIE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H. VOLANT DE DIRECTION EXTREMITE DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, UN COTE EXTREMITE DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, LES DEUX COTES ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, UN COTE ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, UN COTE ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, LES DEUX COTES ENS. DE BARRE D'ACCOUPLEMENT, LES DEUX COTES D&R LENKRAD A&E 0.1 D&R SPURSTANGENENDE, EINE SEITE A&E 0.2 D&R SPURSTANGENENDE, BEIDE SEITEN A&E 0.4 D&R SPURSTANGEN-EINHEIT, EINE SEITE A&E 0.2 REVISER SPURSTANGEN-EINHEIT, EINE SEITE ÜBERHOLÜNG 0.3 A&E 0.3 ÜBERHOLÜNG 0.4 D&R REVISER SPURSTANGEN-EINHEIT, BEIDE SEITEN SPURSTANGEN-EINHEIT, BEIDE SEITEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 11 KiSC issued 09, 2006 A 12 [TABb] POWER STEERING GROUP [TABb] GROUPE DIRECTION ASSISTEE [TABb] SERVOLENKUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TABb-001 STEERING CONTROLLER ASSY. R&R ENS. DE CONTROLEUR DE DIRECTION D & R LENKSTEUERUNGSEINHEIT A&E 1.3 TABb-002 POWER STEERING CYLINDER R&R CYLINDRE DE LA DIRECTION ASSISTEE D & R HILFSKRAFTLENKUNGZYLINDER A&E 0.7 TABb-003 POWER STEERING CYLINDER O.H. CYLINDRE DE LA DIRECTION ASSISTEE REVISER HILFSKRAFTLENKUNGZYLINDER ÜBERHOLÜNG 0.9 TABb-007 RETURN PIPE 1 R&R TUYAU DE RETOUR 1 D&R RÜCKROHR 1 A&E 3.8 TABb-011 HOSE 2 R&R DURITE 2 D&R SCHLAUCH 2 A&E 1.0 TABb-013 DELIVERY PIPE 1 R&R TUYAU DE REFOULEMENT 1 D&R DRUCKROHR 1 A&E 3.8 TABb-014 DELIVERY PIPE 2 R&R TUYAU DE REFOULEMENT 2 D&R DRUCKROHR 2 A&E 3.8 TABb-015 HOSE 1 R&R DURITE 1 D&R SCHLAUCH 1 A&E 1.0 TABb-016 DELIVERY HOSE 1 R&R DURITE DE REFOULEMENT 1 D&R DRUCKSCHLAUCH 1 A&E 1.3 TABb-062 RETURN HOSE R&R DURITE DE RETOUR D&R RÜCKSCHLAUCH A&E 1.3 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 13 KiSC issued 09, 2006 A 14 [TACa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) [TACa] GROUPE PONT AVANT (2RM ET 4RM) [TACa] VORDERACHSGRUPPE (ZWEIRAD- UND VIERRADANTRIEB) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TACa-001 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 FRONT AXLE AS A UNIT R&R PONT AVANT COMME UNE UNITE D&R VORDERACHSE ALS EINE EINHEIT A&E REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 0.9 15 KiSC issued 09, 2006 A 16 [TACb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) [TACb] GROUPE ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM) [TACb] VORDERRADANTRIEBSWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION TACb-012 FRONT DRIVE SHAFT JOINT ASSY., FRONT SIDE R&R TACb-013 FRONT DRIVE SHAFT JOINT ASSY., FRONT SIDE O.H. TACb-016 FRONT DRIVE SHAFT JOINT ASSY., REAR SIDE R&R TACb-017 FRONT DRIVE SHAFT JOINT ASSY., REAR SIDE O.H. TACb-020 FRONT DRIVE SHAFT ASSY., FRONT SIDE R&R ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT, COTE AVANT D&R TACb-021 FRONT DRIVE SHAFT ASSY., REAR SIDE R&R ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT, COTE ARRIERE D&R TACb-022 FRONT DRIVE SHAFT SUPPORT R&R SUPPORT D'ESSIEU AVANT MOERUR D&R TACb-030 JOINT R&R RACCORD TACb-031 JOINT O.H. RACCORD DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 ENS. DE JOINT D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE AVANT) ENS. DE JOINT D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE AVANT) ENS. DE JOINT D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE ARRIERE) ENS. DE JOINT D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT (COTE ARRIERE) D&R VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK (FRONTSEITE) VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK (FRONTSEITE) VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK-EINHEIT (RÜCKSEITE) VORDERRADANTRIEBSWELLENGELENK-EINHEIT (RÜCKSEITE) VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT, FRONTSEITE VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT, RÜCKSEITE A&E 0.2 ÜBERHOLÜNG 0.3 A&E 0.2 ÜBERHOLÜNG 0.3 A&E 0.2 A&E 0.6 VORDERANTRIEBSWELLENTRÄGER A&E 0.4 D&R GELENK A&E 0.6 REVISER GELENK ÜBERHOLÜNG 0.6 REVISER D&R REVISER REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 17 KiSC issued 09, 2006 A 18 [TACc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) [TACc] GROUPE ARBRE D'ENGRENAGE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) [TACc] VORDERDIFFERENTIALWELLENGRUPPE (VIERRADANTRIEB) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TACc-003 DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BX2350 BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE R&R ENS. DE PIGNON CONIQUE, UN COTE D&R TACc-004 BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R ENS. DE PIGNON CONIQUE, LES DEUX D&R COTES TACc-007 DIFF. GEAR SHAFT, ONE SIDE ARBRE DE DIFFERENTIEL, UN COTE TACc-008 DIFF. GEAR SHAFT, BOTH SIDES R & R TACc-009 TACc-010 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) DIFF. GEAR SHAFT BEARING, ONE SIDE DIFF. GEAR SHAFT BEARING, BOTH SIDES R&R R&R R&R D&R ARBRE DE DIFFERENTIEL, LES DEUX D&R COTES ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON DE D&R DIFF., UN COTE ROULEMENT D'ARBRE DE PIGNON DE D&R DIFF., LES DEUX COTES KEGELRADEINHEIT, EINE SEITE A&E 0.9 KEGELRADEINHEIT, BEIDE SEITEN A&E 1.4 A&E 0.8 A&E 1.2 A&E 0.9 A&E 1.4 AUSGLEICHSGETRIEBEWELLE, EINE SEITEN AUSGLEICHSGETRIEBEWELLE, BEIDE SEITEN AUSGLEICHSGETRIEBEWELLENLAGER, EINE SEITE AUSGLEICHSGETRIEBEWELLENLAGER, BEIDE SEITEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 19 KiSC issued 09, 2006 A 20 [TACd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) [TACd] GROUPE CARTER DE DIFFERENTIEL AVANT (4RM) [TACd] VORDERDIFFERENTIALGEHÄUSEGRUPPE (VIERRADANTRIEB) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TACd-001 FRONT DIFF. CASE ASSY. R&R ENS. DE CARTER DE DIFF. AVANT D&R VORDERE DIFFERENTIALGEHÄUSEEINHEIT A&E 2.1 TACd-007 DIFFERENTIAL ASSY. R&R ENS. DE DIFFERENTIEL D&R DIFFERENTIALEINHEIT A&E 1.8 TACd-008 DIFFERENTIAL ASSY. O.H. ENS. DE DIFFERENTIEL REVISER DIFFERENTIALEINHEIT ÜBERHOLÜNG 2.0 TACd-011 DIFF. BEARING, ONE SIDE R&R ROULEMENT DE DIFF., UN COTE D&R DIFFERENTIALLAGER, EINE SEITE A&E 1.8 TACd-012 DIFF. BEARING, BOTH SIDES R&R ROULEMENT DE DIFF., LES DEUX COTES D&R DIFFERENTIALLAGER, BEIDE SEITEN A&E 1.9 TACd-014 DIFF. PINION, ALL R&R PIGNON SATELLITE, TOUS D&R DIFFERENTIAL-RITZEL, ALLE A&E 1.9 TACd-016 DIFF. SIDE GEAR, ALL R&R PIGNON PLANETAIRE, TOUS D&R DIFFERENTIAL-SEITENZAHNRAD, ALLE A & E 1.9 TACd-017 DIFF. PINION SHAFT R&R AXE DE PIGNON SATELLITE D&R DIFFERENTIAL-RITZELWELLE A&E 1.9 ERNEUERN 1.7 TACd-019 DIFF. BEVEL PINION SHAFT OIL SEAL RENEW JOINT D'ETANCHEITE D'ARBRE DE PIGNON CONIQUE DE DIFF. ÖLDICHTRING FÜR REMPLACER AUSGLEICHSGETRIEBEKEGELRADWELLE TACd-030 CENTER PIN RENEW CHEVILLE CENTRALE REMPLACER MITTELSTIFT ERNEUERN 0.8 REMPLACER MITTELSTIFTBUCHSE, ALLE ERNEUERN 1.7 D&R A&E 1.8 TACd-031 CENTER PIN BUSH, ALL RENEW BAGUE DE CHEVILLE CENTRALE, TOUTES TACd-034 DIFF. BEVEL GEAR ASSY. R&R ENS. D'ENGRENAGE CONIQUE AUSGLEICHSGETRIEBEKEGELRADEINHEIT REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 21 KiSC issued 09, 2006 A 22 [TACe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD) [TACe] GROUPE ENGRENAGE EXTERIEUR D'ENTRAINEMENT AVANT (4RM) [TACe] VORDERANTRIEB-AUSSENGETRIEBEEINHEITGRUPPE (VIERRADANTRIEB) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TACe-001 TACe-002 TACe-007 DESCRIPTION DESCRIPTION FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT, R&R ONE SIDE FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT, O.H. ONE SIDE UNITE D'ENGRENAGE DE CLOCHE D'ENTRAINEMENT AVANT, UN COTE UNITE D'ENGRENAGE DE CLOCHE D'ENTRAINEMENT AVANT, UN COTE BEVEL GEAR ASSY., ONE SIDE ENS. DE PIGNON CONIQUE, UN COTE R&R ENS. DE PIGNON CONIQUE, LES DEUX COTES CARTER DE PIGNON CONIQUE, UN COTE CARTER DE PIGNON CONIQUE, LES DEUX COTES JOINT D'ETANCHEITE D'AXE DE FUSEE, UN COTE JOINT D'ETANCHEITE D'AXE DE FUSEE, LES DEUX COTES ROULEMENT D'AXE DE FUSEE, TOUS, UN COTE ROULEMENT D'AXE DE FUSEE, TOUS, LES DEUX COTES BEVEL GEAR ASSY., BOTH SIDES R & R TACe-009 BEVEL GEAR CASE, ONE SIDE TACe-010 BEVEL GEAR CASE, BOTH SIDES R & R TACe-028 KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE RENEW TACe-029 KINGPIN OIL SEAL, BOTH SIDES RENEW TACe-030 KINGPIN BEARING, ALL, ONE SIDE R & R TACe-031 KINGPIN BEARING, ALL, BOTH SIDES TACe-034 FRONT WHEEL CASE, ONE SIDE R & R CARTER DE ROUE AVANT, UN COTE TACe-035 FRONT WHEEL CASE, BOTH SIDES CARTER DE ROUE AVANT, LES DEUX COTES COUVERCLE DE ROUE AVANT, UN COTE COUVERCLE DE ROUE AVANT, LES DEUX COTES ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, UN COTE ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, UN COTE ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, LES DEUX COTES ENS. D'ARBRE DE PONT AVANT, LES DEUX COTES BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE PONT AVANT, UN COTE BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE PONT AVANT, LES DEUX COTES ROULEMENT D'ARBRE DE PONT AVANT, TOUS, UN COTE ROULEMENT D'ARBRE DE PONT AVANT, TOUS, LES DEUX COTES TACe-037 TACe-038 TACe-039 TACe-040 TACe-041 TACe-042 TACe-043 TACe-044 TACe-045 BESCHREIBUNG BX2350 TACe-008 TACe-036 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) R&R R&R R&R FRONT WHEEL COVER, ONE SIDE R & R FRONT WHEEL COVER, BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT ASSY., ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT ASSY., BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT OIL SEAL, BOTH SIDES FRONT AXLE SHAFT BEARING, ALL, ONE SIDE FRONT AXLE SHAFT BEARING, ALL, BOTH SIDES R&R R&R O.H. R&R O.H. RENEW RENEW R&R R&R D&R REVISER VORDERRADANTRIEBA&E AUSSENGETRIEBEEINHEIT, EINE SEITE VORDERRADANTRIEBÜBERHOLÜNG AUSSENGETRIEBEEINHEIT, EINE SEITE 0.8 1.6 D&R KEGELRADEINHEIT, EINE SEITE A&E 1.3 D&R KEGELRADEINHEIT, BEIDE SEITEN A&E 2.1 D&R KEGELRADGEHÄUSE, EINE SEITE A&E 1.3 D&R KEGELRADGEHÄUSE, BEIDE SEITEN A&E 2.2 ERNEUERN 1.3 ERNEUERN 2.2 A&E 1.4 A&E 2.4 ACHSSCHENKEL-ÖLDICHTRING, EINE SEITE ACHSSCHENKEL-ÖLDICHTRING, BEIDE REMPLACER SEITEN ACHSSCHENKELLAGER, KOMPLETT, D&R EINE SEITE ACHSSCHENKELLAGER, KOMPLETT, D&R BEIDE SEITEN REMPLACER D&R VORDERRADGEHÄUSE, EINE SEITE A&E 1.4 D&R VORDERRADGEHÄUSE, BEIDE SEITEN A & E 2.3 VORDERRADGEHÄUSEDECKEL, EINE D&R A&E SEITE VORDERRADGEHÄUSEDECKEL, BEIDE D&R A&E SEITEN VORDERACHSWELLENEINHEIT, EINE D&R A&E SEITE VORDERACHSWELLENEINHEIT, EINE REVISER ÜBERHOLÜNG SEITE VORDERACHSWELLENEINHEIT, BEIDE D&R A&E SEITEN VORDERACHSWELLENEINHEIT, BEIDE REVISER ÜBERHOLÜNG SEITEN VORDERACHSWELLEN-ÖLDICHTUNG, REMPLACER ERNEUERN EINE SEITE VORDERACHSWELLEN-ÖLDICHTUNG, REMPLACER ERNEUERN BEIDE SEITEN VORDERACHSWELLEN-LAGEREINHEIT, D&R A&E EINE SEITE VORDERACHSWELLEN-LAGEREINHEIT, D&R A&E BEIDE SEITEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 1.0 1.6 0.9 1.0 1.5 1.0 1.0 1.6 0.9 1.5 23 KiSC issued 09, 2006 A 24 [TADa] FRONT WHEEL GROUP [TADa] GROUPE ROUE AVANT [TADa] VORDERRADGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TADa-001 FRONT TIRE ASSY., ONE SIDE TADa-002 R&R ENS. DE PNEU AVANT, UN COTE D&R FRONT TIRE ASSY., BOTH SIDES R & R ENS. DE PNEU AVANT, LES DEUX COTES D&R TADa-003 FRONT RIM DISK, ONE SIDE R&R JANTE AVANT, UN COTE D&R TADa-004 FRONT RIM DISK, BOTH SIDES R&R JANTE AVANT, LES DEUX COTES D&R TADa-009 FRONT TIRE, ONE SIDE R&R PNEU AVANT, UN COTE D&R TADa-010 FRONT TIRE, BOTH SIDES R&R PNEU AVANT, LES DEUX COTES D&R VORDERRADREIFENEINHEIT, EINE SEITE VORDERRADREIFENEINHEIT, BEIDE SEITEN VORDEREFELGENSCHEIBE, EINE SEITE VORDEREFELGENSCHEIBE, BEIDE SEITEN A&E 0.2 A&E 0.4 A&E 0.8 A&E 1.6 VORDERRADREIFEN, EINE SEITE A&E 0.8 VORDERRADREIFEN, BEIDE SEITEN A&E 1.6 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 25 KiSC issued 09, 2006 A 26 [TADb] REAR WHEEL GROUP [TADb] GROUPE ROUE ARRIERE [TADb] HINTERRADGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BX2350 REAR WHEEL TIRE ASSY., ONE R&R SIDE REAR WHEEL TIRE ASSY., BOTH R&R SIDES ENS. DE PNEU DE ROUE ARRIERE, UN D&R COTE ENS. DE PNEU DE ROUE ARRIERE, LES D&R DEUX COTES HINTERRADREIFENEINHEIT, EINE SEITE HINTERRADREIFENEINHEIT, BEIDE SEITEN TADb-007 REAR TIRE, ONE SIDE R&R PNEU ARRIERE, UN COTE D&R TADb-008 REAR TIRE, BOTH SIDES R&R PNEU ARRIERE, LES DEUX COTES D&R TADb-001 TADb-002 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) TADb-013 REAR RIM DISK, ONE SIDE R&R JANTE ARRIERE, UN COTE D&R TADb-014 REAR RIM DISK, BOTH SIDES R&R JANTE ARRIERE, LES DEUX COTES D&R A&E 0.2 A&E 0.4 HINTERRADREIFEN, EINE SEITE A&E 0.8 HINTERRADREIFEN, BEIDE SEITEN A&E 1.6 A&E 0.8 A&E 1.6 HINTERRAD-FELGENSCHEIBE, EINE SEITE HINTERRAD-FELGENSCHEIBE, BEIDE SEITEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 27 KiSC issued 09, 2006 A 28 [TAEa] FUEL GROUP [TAEa] GROUPE CIRCUIT DE CARBURANT [TAEa] KRAFTSTOFFGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAEa-001 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 FUEL TANK ASSY. R&R TAEa-008 FUEL TANK CAP R&R TAEa-022 FUEL TANK TO FILTER, PIPE R&R ENS. DE RESERVOIR A CARBURANT BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT TUYAU, RESERVOIR A CARBURANT AU FILTRE TUYAU, FILTRE A CARBURANT A LA PUMPE D'ALIMENTATION TUYAU, POMPE D'ALIMENTATION DE CARBURANT AU FILTRE TUYAU, FILTRE A CARBURANT A LA POMPE D'INJECTION D&R KRAFTSTOFFTANKEINHEIT A&E 3.0 D&R KRAFTSTOFFTANKEINFÜLLVERSCHLUSS A&E 0.1 D&R KRAFTSTOFFTANK ZUM FILTERROHR A&E 3.1 A&E 0.1 A&E 0.2 A&E 0.2 FUEL FILTER TO FEED PUMP, PIPE FUEL FEED PUMP TO FILTER, PIPE FUEL FILTER TO INJECTION PUMP, PIPE R&R TAEa-031 OVERFLOW PIPE, ALL R&R TUBE DE TROP-PLEIN, TOUS D&R ÜBERLAUFROHR, ALLE A&E 2.5 TAEa-040 ELECTRIC FUEL PUMP R&R POMPE A CARBURANT ELECTRIQUE D&R ELEKTRISCHE KRAFTSTOFFPUMPE A&E 0.2 TAEa-046 FUEL FILTER ELEMENT RENEW ELEMENT DE FILTRE A CARBURANT REMPLACER KRAFTSTOFFILTEREINSATZ ERNEUERN 0.3 TAEa-060 INJECTION PUMP ASSY. R&R ENS. DE POMPE D'INJECTION D&R EINSPRITZPUMPENEINHEIT A&E 0.7 TAEa-071 HIGH PRESSURE PIPE, ALL R&R TUYAU A HAUTE PRESSION, TOUS D&R HOCHDRUCKROHR, ALLE A&E 0.3 TAEa-072 NOZZLE HOLDER ASSY. R&R ENS. DE PORTE-INJECTEUR D&R DÜSENHALTEREINHEIT A&E 0.4 TAEa-073 NOZZLE HOLDER ASSY., ALL R&R ENS. DE PORTE-INJECTEUR, TOUS D&R DÜSENHALTEREINHEIT, ALLE A&E 0.4 TAEa-074 NOZZLE HOLDER ASSY. O.H. ENS. DE PORTE-INJECTEUR REVISER DÜSENHALTEREINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.5 TAEa-075 NOZZLE HOLDER ASSY., ALL O.H. ENS. DE PORTE-INJECTEUR, TOUS REVISER DÜSENHALTEREINHEIT, ALLE ÜBERHOLÜNG 0.7 TAEa-024 TAEa-025 TAEa-027 R&R R&R D&R D&R D&R KRAFTSTOFFILTER ZUM SPEISEPUMPENROHR KRAFTSTOFFILTER ZUM KRAFTSTOFFPUMPENROHR KRAFTSTOFFILTER ZUM EINSPRITZPUMPENROHR REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 29 KiSC issued 09, 2006 A 30 [TAEb] COOLING GROUP [TAEb] GROUPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT [TAEb] KÜHLUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEb-001 RADIATOR ASSY. R&R ENS. DE RADIATEUR D&R KÜHLEREINHEIT A&E 1.6 TAEb-005 RESERVE TANK ASSY. R&R ENS. DE VASE D'EXPANSION D&R RESERVETANKEINHEIT A&E 0.2 TAEb-009 CAP R&R BOUCHON DE RADIATEUR D&R KAPPE A&E 0.1 TAEb-010 RADIATOR UPPER PIPE R&R TUYAU D'EAU SUP. D&R OBERES KÜHLERROHR A&E 0.5 TAEb-011 RADIATOR LOWER PIPE R&R TUYAU D'EAU INF. D&R UNTERES KÜHLERROHR A&E 0.5 TAEb-012 RETURN PIPE R&R TUYAU DE RETOUR D&R RÜCKROHR A&E 0.5 TAEb-030 RADIATOR NET R&R ECRAN DE RADIATEUR D&R KÜHLERSCHUTZGITTER A&E 0.1 TAEb-031 FAN COVER R&R COUVERCLE DE VENTILATEUR D&R VENTILATORDECKEL A&E 1.6 TAEb-034 FAN R&R VENTILATEUR D&R VENTILATOR A&E 1.9 D&R VENTILATORRIEMEN (RIEMEN) A&E 0.5 D&R VENTILATORANTRIEBSROLLE A&E 2.1 COURROIE DE VENTILATEUR (COURROIE) POULIE D'ENTRAINEMENT DE VENTILATEUR TAEb-036 FAN BELT (BELT) R&R TAEb-037 FAN DRIVE PULLEY R&R TAEb-044 FAN PULLEY R&R POULIE DE VENTILATEUR D&R VENTILATORRIEMENSCHEIBE A&E 1.9 TAEb-050 WATER PUMP ASSY. R&R ENS. DE POMPE A EAU D&R WASSERPUMPENEINHEIT A&E 2.2 TAEb-051 WATER PUMP ASSY. O.H. ENS. DE POMPE A EAU REVISER WASSERPUMPENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 3.4 TAEb-070 THERMOSTAT ASSY. R&R ENS. DE TERMOSTAT D&R THERMOSTATEINHEIT A&E 0.7 TAEb-073 THERMOSTAT SUPPORT R&R SUPPORT DE TERMOSTAT D&R THERMOSTATSTÜTZE A&E 3.2 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 31 KiSC issued 09, 2006 A 32 [TAEc] LUBRICATION GROUP [TAEc] GROUPE CIRCUIT DE LUBRIFICATION [TAEc] SCHMIERUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEc-001 OIL STRAINER R&R CREPINE D&R ÖLSIEB A&E 3.0 TAEc-002 OIL PUMP ASSY. R&R ENS. DE POMPE A HUILE D&R ÖLPUMPENEINHEIT A&E 3.2 TAEc-003 OIL PUMP ASSY. O.H. ENS. DE POMPE A HUILE REVISER ÖLPUMPENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 3.2 TAEc-005 OIL FILTER CARTRIDGE RENEW CARTOUCHE DE FILTRE A HUILE REMPLACER ÖLFILTERPATRONE ERNEUERN 0.5 TAEc-006 RELIEF VALVE ASSY. R&R ENS. DE SOUPAPE DE DECHARGE D&R A&E 0.4 ABLAUFVENTILEINHEIT REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 33 KiSC issued 09, 2006 A 34 [TAEd] INTAKE, EXHAUST GROUP [TAEd] GROUPE CIRCUIT D'ADMISSION ET D'ECHAPPEMENT [TAEd] EINLASS, AUSLASSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEd-001 AIR CLEANER ASSY. R&R ENS. DE FILTRE A AIR D&R LUFTFILTEREINHEIT A&E 1.6 TAEd-003 AIR CLEANER ELEMENT R&R ELEMENT DE FILTRE A AIR D&R LUFTFILTERELEMENT A&E 0.1 TAEd-008 MANIFOLD INLET PIPE R&R DURITE D'ADMISSION DE COLLECTEUR D & R KRÜMMEREINLASSROHR A&E 0.1 TAEd-012 INLET MANIFOLD R&R COLLECTEUR D'ADMISSION D&R EINLASSKRÜMMER A&E 0.5 TAEd-041 MUFFLER R&R POT D'ECHAPPEMENT D&R AUSPUFFTOPF A&E 0.4 TAEd-047 EXHAUST MANIFOLD R&R COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT D&R AUSPUFFKRÜMMER A&E 1.1 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 35 KiSC issued 09, 2006 A 36 [TAEe] CYLINDER HEAD GROUP [TAEe] GROUPE CULASSE [TAEe] ZYLINDERKOPFGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEe-001 HEAD COVER R&R COUVRE-CULBUTEURS D&R TAEe-005 HEAD COVER GASKET RENEW JOINT DE COUVRE-CULBUTEURS TAEe-021 BREATHER ASSY. O.H. TAEe-023 BREATHER PIPE TAEe-031 KOPFABDECKUNG A&E 0.5 REMPLACER KOPFABDECKUNGSDICHTUNG ERNEUERN 0.3 ENS. DE RENIFLARD REVISER ENTLÜFTEREINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.2 R&R TUBE DE RENIFLARD D&R ENTLÜFTERROHR A&E 0.1 ROCKER ARM ASSY., ALL R&R ENS. DE CULBUTEURS, TOUT D&R KIPPHEBELEINHEIT, ALLE A&E 0.4 TAEe-033 ROCKER ARM ASSY., ALL O.H. ENS. DE CULBUTEURS, TOUT REVISER KIPPHEBELEINHEIT, ALLE ÜBERHOLÜNG 1.6 TAEe-035 PUSH ROD, ALL R&R TIGE DE POUSSOIR, TOUTE D&R STÖSSELSTANGE, ALLE A&E 1.4 TAEe-040 VALVE STEM SEAL RENEW JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE REMPLACER VENTILSCHAFTDICHTUNG ERNEUERN 3.3 TAEe-041 VALVE STEM SEAL, ALL RENEW JOINT DE QUEUE DE SOUPAPE, TOUS REMPLACER VENTILSCHAFTDICHTUNG, ALLE ERNEUERN 3.5 TAEe-042 VALVE SPRING R&R RESSORT DE SOUPAPE D&R VENTILFEDER A&E 3.3 TAEe-043 VALVE SPRING, ALL R&R RESSORT DE SOUPAPE, TOUS D&R VENTILFEDER, ALLE A&E 3.5 TAEe-044 VALVE RENEW SOUPAPE REMPLACER VENTIL ERNEUERN 3.6 TAEe-045 VALVE, ALL RENEW SOUPAPE, TOUTES REMPLACER VENTIL, ALLE ERNEUERN 4.1 TAEe-046 VALVE GUIDE RENEW GUIDE DE SOUPAPE REMPLACER VENTILFÜHRUNG ERNEUERN 3.4 TAEe-047 VALVE GUIDE, ALL RENEW GUIDE DE SOUPAPE, TOUS REMPLACER VENTILFÜHRUNG, ALLE ERNEUERN 3.8 TAEe-059 CYLINDER HEAD ASSY. O.H. ENS. DE CULASSE REVISER ÜBERHOLÜNG 5.5 TAEe-064 CYLINDER HEAD GASKET RENEW JOINT DE CULASSE REMPLACER ZYLINDERKOPFDICHTUNG ERNEUERN 3.2 ZYLINDERKOPF-EINHEIT REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 37 KiSC issued 09, 2006 A 38 [TAEf] GEAR CASE GROUP [TAEf] GROUPE CARTER DE DISTRIBUTION [TAEf] GETRIEBEGEHÄUSEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEf-004 GEAR CASE R&R CARTER DE DISTRIBUTION D&R TAEf-005 GEAR CASE GASKET RENEW JOINT DE CARTER DE DISTRIBUTION TAEf-007 OIL SEAL RENEW JOINT D'ETANCHEITE GETRIEBEGEHÄUSE A&E 3.9 REMPLACER GETRIEBEGEHÄUSEDICHTUNG ERNEUERN 3.1 REMPLACER ÖLDICHTUNG ERNEUERN 3.2 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 39 KiSC issued 09, 2006 A 40 [TAEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP [TAEg] GROUPE ARBRE A CAMES ET PIGNON DE DISTRIBUTION [TAEg] NOCKENWELLEN, STEUERZAHNRADGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEg-005 IDLE GEAR R&R PIGNON INTERMEDIAIRE D&R LEERLAUFZAHNRAD A&E 3.9 TAEg-010 CAMSHAFT WITH GEAR R&R ARBRE A CAMES AVEC PIGNON D&R NOCKENWELLE MIT ZAHNRAD A&E 5.1 TAEg-012 CAM GEAR R&R PIGNON A CAMES D&R NOCKENZAHNRAD A&E 5.2 TAEg-014 TAPPET R&R POUSSOIR DE SOUPAPE D&R VENTILSTÖSSEL A&E 1.4 TAEg-015 TAPPET, ALL R&R POUSSOIR DE SOUPAPE, TOUS D&R VENTILSTÖSSEL, ALLE A&E 1.4 A&E 5.8 ÜBERHOLÜNG 6.0 A&E 4.0 TAEg-041 FUEL CAMSHAFT WITH GEAR R&R TAEg-042 FUEL CAMSHAFT WITH GEAR O.H. TAEg-060 CRANK GEAR R&R ARBRE A CAMES D'ALIMENTATION AVEC PIGNON ARBRE A CAMES D'ALIMENTATION AVEC PIGNON PIGNON DE VILEBREQUIN D&R REVISER D&R KRAFTSTOFF-NOCKENWELLE MIT ZAHNRAD KRAFTSTOFF-NOCKENWELLE MIT ZAHNRAD KURBELZAHNRAD REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 41 KiSC issued 09, 2006 A 42 [TAEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP [TAEh] GROUPE VOLANT, PISTON ET VILEBREQUIN [TAEh] SCHWUNGRAD, KOLBEN, KURBELWELLENGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEh-001 FLYWHEEL ASSY. R&R ENS. DE VOLANT D&R SCHWUNGRADEINHEIT A&E 2.3 TAEh-004 RING GEAR R&R COURONNE DENTEE D&R RINGRAD A&E 3.2 A&E 2.8 ERNEUERN 2.8 TAEh-010 BEARING CASE COVER TAEh-011 BEARING CASE COVER GASKET RENEW TAEh-012 OIL SEAL RENEW JOINT D'ETANCHEITE REMPLACER ÖLDICHTUNG ERNEUERN 2.8 TAEh-014 MAIN BEARING CASE R&R CARTER DE ROULEMENT PRINCIPAL D&R HAUPTLAGERGEHÄUSE A&E 5.9 TAEh-015 MAIN BEARING CASE, ALL R&R CARTER DE ROULEMENT PRINCIPAL, TOUT D&R HAUPTLAGERGEHÄUSE, ALLE A&E 5.9 TAEh-018 CRANKSHAFT BEARING RENEW COUSSINET DE VILEBREQUIN REMPLACER KURBELWELLENMETALL ERNEUERN 5.9 TAEh-019 CRANKSHAFT BEARING, ALL RENEW COUSSINET DE VILEBREQUIN, TOUS REMPLACER KURBELWELLENMETALL, ALLE ERNEUERN 6.0 TAEh-020 SIDE BEARING RENEW COUSSINET DE BUTEE REMPLACER SEITENMETALL ERNEUERN 5.9 TAEh-030 PISTON RING ASSY. R&R ENS. DE SEGMENT DE PISTON D&R KOLBENRINGEINHEIT A&E 4.7 TAEh-031 PISTON RING ASSY., ALL R&R ENS. DE SEGMENT DE PISTON, TOUS D&R KOLBENRINGEINHEIT, ALLE A&E 5.3 R&R ENS. DE PISTON AVEC BIELLE D&R KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE A&E 4.6 R&R ENS. DE PISTON AVEC BIELLE, TOUS D&R KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE, A&E ALLE 5.1 O.H. ENS. DE PISTON AVEC BIELLE REVISER KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE ÜBERHOLÜNG 5.2 O.H. ENS. DE PISTON AVEC BIELLE, TOUS REVISER KOLBENEINHEIT MIT PLEUELSTANGE, ÜBERHOLÜNG ALLE 5.5 TAEh-032 TAEh-033 TAEh-038 TAEh-039 PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD, ALL PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD PISTON ASSY. WITH CONNECTING ROD, ALL R&R COUVERCLE DE CARTER DE D&R LAGERGEHÄUSEDECKEL ROULEMENT JOINT D'ENTANCHEITE DE COUVERCLE DICHTUNG DES REMPLACER DE CARTER DE ROULEMENT LAGERGEHÄUSEDECKELS TAEh-050 CONNECTING ROD ASSY. R&R ENS. BIELLE D&R PLEUELSTANGENEINHEIT A&E 5.2 TAEh-051 CONNECTING ROD ASSY., ALL R&R ENS. BIELLE , TOUTES D&R PLEUELSTANGENEINHEIT, ALLE A&E 5.5 TAEh-054 CRANK PIN BEARING RENEW COUSSINET DE TETE DE BIELLE REMPLACER KURBELZAPFENMETAIL ERNEUERN 4.6 TAEh-055 CRANK PIN BEARING, ALL RENEW COUSSINET DE TETE DE BIELLE, TOUT REMPLACER KURBELZAPFENMETAIL, ALLE ERNEUERN 5.1 TAEh-070 CRANKSHAFT R&R VILEBREQUIN A&E 6.6 D&R KURBELWELLE REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 43 KiSC issued 09, 2006 A 44 [TAEj] SPEED CONTROL GROUP [TAEj] GROUPE REGULATION DE VITESSE [TAEj] DREHZAHLREGELGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAEj-001 TAEj-002 TAEj-008 TAEj-012 TAEj-013 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 SPEED CONTROL LEVER AND CONTROL PLATE SPEED CONTROL LEVER AND CONTROL PLATE R&R O.H. GOVERNOR FORK LEVER ASSY. R & R GOVERNOR WEIGHT AND HOLDER GOVERNOR WEIGHT AND HOLDER R&R O.H. LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE ET PLAQUE DE COMMANDE LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE ET PLAQUE DE COMMANDE ENS. DE LEVIER DE FOURCHETTE DE REGULATEUR MASSELOTTE DE REGULATEUR ET PORTE-REGULATEUR MASSELOTTE DE REGULATEUR ET PORTE-REGULATEUR D&R REVISER D&R D&R REVISER DREHZAHLREGELHEBEL UND REGELPLATTE DREHZAHLREGELHEBEL UND REGELPLATTE DREHZAHLREGLERGABELHEBELEINHEIT DREHZAHLREGLERGEWICHT UND HALTER DREHZAHLREGLERGEWICHT UND HALTER A&E 0.3 ÜBERHOLÜNG 0.7 A&E 1.3 A&E 5.9 ÜBERHOLÜNG 6.2 TAEj-020 GOVERNOR SPRING R&R RESSORT DE REGULATEUR D&R DREHZAHLREGLERFEDER A&E 0.3 TAEj-032 SPEED CONTROL WIRE R&R CABLE DE CONTROLE DE VITESSE D&R DREHZAHLREGELDRAHT A&E 0.1 TAEj-041 IDLING APPARATUS ASSY. R&R ENS. DE DISPOSITIF DE RALENTI D&R LEERLAUFVORRICHTUNGSEINHEIT A&E 0.1 TAEj-051 HAND ACCELERATOR ASSY. O.H. ENS. D'ACCELERATEUR MANUEL REVISER HANDBESCHLEUNIGUNGS-EINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.5 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 45 KiSC issued 09, 2006 A 46 [TAEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP [TAEk] GROUPE CARTER MOTEUR ET CARTER D'HUILE [TAEk] KURBELGEHÄUSE, ÖLWANNENGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAEk-002 CRANKCASE ASSY. R&R ENS. DE CARTER MOTEUR D&R KURBELGEHÄUSEEINHEIT A&E 7.4 TAEk-003 CRANKCASE ASSY. O.H. ENS. DE CATER MOTEUR REVISER KURBELGEHÄUSEEINHEIT ÜBERHOLÜNG 7.7 TAEk-040 OIL PAN R&R CARTER D'HUILE D&R ÖLWANNE A&E 2.9 TAEk-061 REAR END PLATE R&R PLAQUE D'EXTREMITE ARRIERE D&R HINTERPLATTE A&E 2.5 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 47 KiSC issued 09, 2006 A 48 [TAEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP [TAEx] GROUPE REMPLACEMENT DU MOTEUR [TAEx] AUSTAUSCHMOTORGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAEx-001 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 REPLACEMENT ENGINE RENEW REMPLACEMENT DU MOTEUR REMPLACER AUSTAUSCHMOTOR ERNEUERN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 2.2 49 KiSC issued 09, 2006 A 50 [TAGa] TRANSMISSION GROUP [TAGa] GROUPE TRANSMISSION [TAGa] GETRIEBEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAGa-019 TAGa-064 TAGa-081 TAGa-082 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 PTO CLUTCH LEVER ASSY. AUXILIARY SPEED CHANGE LEVER ASSY. AUXILIARY SPEED FORK ROD ASSY. FRONT DRIVE CONTROL LEVER ASSY. R&R R&R O.H. R&R TAGa-084 AUXILIARY SPEED CHANGE ARM R & R TAGa-085 FRONT DRIVE CONTROL ARM R&R TAGa-087 DIFF. LOCK ROD ASSY. TAGa-088 ENS. DE LEVIER D'EMBRAYAGE DE PRISE DE FORCE ENS. DE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE AUXILIAIRE ENS. DE TIGE DE FOURCHETTE DE VITESSE AUXILIAIRE ENS. DE LEVIER DE COMMANDE D'ENTRAINEMENT AVANT BRAS DE CHANGEMENT DE VITESSE AUXILIARE BRAS DE CHANGEMENT DE VITESSE DE PRISE DE FORCE D&R D&R REVISER D&R D&R ZAPFWELLENGETRIEBEKUPPLUNGHEBEL HILFSGANGCHANGCHALTDECKELEINHEIT ZUSÄTZLICHE DREHZAHLGABELSTANGENEINHEIT VORDERANTRIEBSSTEUERHERELEINHEIT ZUSÄTZLICHER DREHZAHLSCHALTARM A&E 2.6 A&E 2.6 ÜBERHOLÜNG 7.7 A&E 2.6 A&E 7.7 D&R VORDERANTRIEBS-STEUERARM A&E 7.7 R&R ENS. DE BIELLE DE BLOCAGE DE DIFF. D & R DIFFERENTIAL-SPERPEDAL DE BLOQUEO DEL DIFERENCIALRSTANGENEINHEIT A&E 0.5 DIFF. LOCK PEDAL R&R PEDALE DE BLOCAGE DE DIFF. D&R DIFFERENTIAL-SPERRPEDAL A&E 2.3 TAGa-092 PROPELLER SHAFT ASSY. R&R ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT D&R GELENKWELLENEINHEIT A&E 5.1 TAGa-095 PTO SHIFT FORK ROD ASSY. O.H. ENS. DE TIGE DE FOURCHETTE DE PRISE DE FORCE REVISER ZAPFWELLENGETRIEBESCHALTSTANGENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 7.7 TAGa-104 PTO SELECT LEVER R&R LEVIER DE SÈLECTION DE LA PDF D&R ZAPFWELLENWAHLHEBEL A&E 2.6 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 51 KiSC issued 09, 2006 A 52 [TAGc] TRANSMISSION GROUP [TAGc] GROUPE TRANSMISSION [TAGc] GETRIEBEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAGc-015 HYDRAULIC CLUTCH ASSY. (PTO) R & R TAGc-016 HYDRAULIC CLUTCH ASSY. (PTO) O.H. ENS. D'EMBRAYAGE HYDRAULIQUE (PRISE DE FORCE) ENS. D'EMBRAYAGE HYDRAULIQUE (PRISE DE FORCE) D&R REVISER HYDRAULISCHEKUPPLUNG-EINHEIT (Z.W.) HYDRAULISCHEKUPPLUNG-EINHEIT (Z.W.) A&E 7.7 ÜBERHOLÜNG 7.8 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 53 KiSC issued 09, 2006 A 54 [TAGd] TRANSMISSION GROUP [TAGd] GROUPE TRANSMISSION [TAGd] GETRIEBEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAGd-027 TRANSMISSION ASSY. O.H. ENS. DE BOITE DE VITESSES REVISER GETRIEBEEINHEIT ÜBERHOLÜNG 8.2 TAGd-028 TRANSMISSION CASE R&R CARTER DE BOITE DE VITESSES D&R GETRIEBEGEHÄUSE A&E 7.7 TAGd-044 BEVEL PINION SHAFT ASSY. R&R ENS. D'ARBRE DE PIGNONS CONIQUES D & R KEGELRITZELWELLENEINHEIT A&E 7.7 TAGd-045 BEVEL PINION SHAFT ASSY. O.H. ENS. D'ARBRE DE PIGNONS CONIQUES REVISER KEGELRITZELWELLENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 7.7 TAGd-050 DIFF. SIDE BEARING, ONE SIDE R&R 5.9 DIFF. SIDE BEARING, BOTH SIDES R & R DIFFERENTIAL-SEITENLAGER, EINE SEITE DIFFERENTIAL-SEITENLAGER, BEIDE SEITEN A&E TAGd-051 A&E 6.0 TAGd-052 SPIRAL BEVEL AND PINION GEAR R&R ASSY. ROULEMENT LATERAL DE DIFF., UN COTE ROULEMENT LATERAL DE DIFF., LES DEUX COTES ENS. DE PIGNON D'ATTAQUE ET COURONNE D&R SPIRALKEGELRAD-UND RITZELEINHEIT A & E 7.7 TAGd-053 DIFF. GEAR ASSY. R&R ENS. DE DIFF. D&R DIFFERENTIAL-ZAHNRADEINHEIT A&E 6.0 TAGd-054 DIFF. GEAR ASSY. O.H. ENS. DE DIFF. REVISER DIFFERENTIAL-ZAHNRADEINHEIT ÜBERHOLÜNG 6.2 D&R DIFFERENTIALSPERRSCHALTVORRICHTUNG A&E 5.9 D&R DIFFERENTIAL-SPERRSCHALTGABEL A&E 5.7 A&E 7.7 ÜBERHOLÜNG 7.7 TAGd-062 TAGd-063 DIFF. LOCK SHIFTER DIFF. LOCK SHIFT FORK R&R R&R TAGd-081 FRONT DRIVE SHAFT ASSY. R&R TAGd-082 FRONT DRIVE SHAFT ASSY. O.H. BALADEUSE DE BLOCAGE DE DIFF. FOURCHETTE BALADEUSE DE BLOCAGE DE DIFF. ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT ENS. D'ARBRE D'ENTRAINEMENT AVANT D&R D&R D&R REVISER VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT VORDERRADANTRIEBSWELLENEINHEIT REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 55 KiSC issued 09, 2006 A 56 [TAGg] H.S.T. GROUP [TAGg] GROUPE H.S.T. [TAGg] SCHNELLÜBERTRAGUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION ENS. DE PEDALE DE CHANGEMENT DE D&R VITESSE ENS. DE TIGE DE COMMANDE DE D&R VITESSE GESCHWINDIGKEITSWECHSELPEDALEINHEIT GESCHWINDIGKEITSWECHSELSTANGENEINHEIT R&R ENS. DE BRAS NEUTRAL D&R O.H. ENS. DE H.S.T. REVISER SPEED CHANGE PEDAL ASSY. R&R TAGg-009 SPEED CHANGE ROD ASSY. R&R TAGg-020 NEUTRAL ARM ASSY. TAGg-033 H.S.T. ASSY. TAGg-034 H.S.T. COOLING FAN R&R TAGg-035 MAIN RELIEF VALVE ASSY. R&R H.S.T. OIL FILTER (CARTRIDGE) RENEW TAGg-077 INPUT SHAFT OIL SEAL RENEW TAGg-078 TRUNNION SHAFT OIL SEAL RENEW TAGg-084 CRUISE CONTROL LEVER ASSY. R & R TAGg-086 BESCHREIBUNG BX2350 TAGg-001 TAGg-045 STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) CRUISE CONTROL SHAFT ASSY. R & R VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT D&R H.S.T. ENS. DE SOUPAPE DE SURETE D&R PRIMAIRE CARTOUCHE DU FILTRE DE H.S.T. BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE D'ENTREE BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE TOURILLON ENS. DE LEVIER DE CONTROLE DE LE CROISIERE ENS. D'ARBRRE DE COMMADE DE CROISIERE A&E 0.3 A&E 2.2 NEUTRALARMEINHEIT A&E 5.7 SCHNELLÜBERTRAGUNGS-EINHEIT ÜBERHOLÜNG 5.7 SCHNELLÜBERTRAGUNGSKÜHLGEBLÄSE A&E 4.6 HAUPTABLAUFVENTILEINHEIT A&E 5.3 SCHNELLÜBERTRAGUNGS-ÖLFILTER REMPLACER (EINSATZ) ERNEUERN 0.1 REMPLACER EINGANGSWELLEN-ÖLABDICHTUNG ERNEUERN 5.7 REMPLACER ZAPFENWELLEN-ÖLABDICHTUNG ERNEUERN 5.7 D&R KREUZFAHRTSTEUERHEBEL-EINHEIT A&E 0.4 D&R KREUZFAHRTSTEUERWELLENEINHEIT A&E 1.2 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 57 KiSC issued 09, 2006 A 58 [TAHa] BRAKE PEDAL GROUP [TAHa] GROUPE PEDALE DE FREIN [TAHa] BREMSPEDALGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAHa-008 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 BRAKE ROD ASSY. O.H. ENS. DE TIGE DE FREIN REVISER BREMSSTANGENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.5 REVISER BREMSSTANGENEINHEIT, BEIDE SEITEN ÜBERHOLÜNG 0.7 TAHa-010 BRAKE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H. ENS. DE TIGE DE FREIN, LES DEUX COTES TAHa-030 BRAKE LEVER ASSY. R&R ENS. DE LEVIER DE FREIN D&R BREMSHEBELEINHEIT A&E 0.1 TAHa-032 BRAKE WIRE R&R CABLE DE FREIN D&R BREMSDRAHT A&E 1.6 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 59 KiSC issued 09, 2006 A 60 [TAHb] BRAKE CASE GROUP [TAHb] GROUPE DE CARTER DE FREIN [TAHb] BREMSGEHÄUSEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION TAHb-005 FRICTION PLATE, ONE SIDE DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 R&R PLATEAU DE FRICTION, UN COTE D&R REIBSCHEIBE, EINE SEITE A&E 5.9 D&R REIBSCHEIBE, BEIDE SEITE A&E 6.4 TAHb-006 FRICTION PLATE, BOTH SIDES R&R PLATEAU DE FRICTION, LES DEUX COTES TAHb-007 PLATE, ONE SIDE R&R DISQUE LISSE, UN COTE D&R PLATTE, EINE SEITE A&E 5.9 TAHb-008 PLATE, BOTH SIDES R&R DISQUE LISSE, LES DEUX COTES D&R PLATTE, BEIDE SEITEN A&E 6.4 TAHb-009 CAM PLATE, ONE SIDE R&R PLAQUE DE CAME, UN COTE D&R NOCKENPLATTE, EINE SEITE A&E 5.9 TAHb-010 CAM PLATE, BOTH SIDES R&R PLAQUE DE CAME, LES DEUX COTES D&R NOCKENPLATTE, BEIDE SEITEN A&E 6.4 TAHb-023 BRAKE CAM SHAFT, ONE SIDE R&R ARBRE A CAMES DE FREIN, UN COTE D&R BREMSNOCKENWELLE, EINE SEITE A&E 5.9 BREMSNOCKENWELLE, BEIDE SEITEN A & E 6.4 TAHb-024 BRAKE CAM SHAFT, BOTH SIDES R & R ARBRE A CAMES DE FREIN, LES DEUX D&R COTES REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 61 KiSC issued 09, 2006 A 62 [TAHe] PARKING BRAKE GROUP [TAHe] GROUPE FREIN DE STATIONNEMENT [TAHe] FESTSTELLBREMSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAHe-001 PARKING BRAKE LEVER TAHe-002 PARKING BRAKE LEVER LINKAGE R&R ASSY. R&R LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT D & R HANDBREMSHEBEL A&E 0.6 ENS. DE TRINGLERIE DE LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT HANDBREMSHEBEL-GELENKEINHEIT A&E 0.7 D&R REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 63 KiSC issued 09, 2006 A 64 [TAJb] REAR AXLE GROUP [TAJb] GROUPE PONT ARRIERE [TAJb] HINTERACHSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 REAR AXLE SHAFT CASE, ONE R&R SIDE REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, ONE RENEW SIDE REAR AXLE SHAFT OIL SEAL, RENEW BOTH SIDES CARTER D'ARBRE DE PONT ARRIERE, D&R UN COTE BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE D'AXE REMPLACER ARRIERE, UN COTE BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE D'AXE REMPLACER ARRIERE, LES DEUX COTES HINTERACHSWELLEN-GEHÄUSE, EINE A&E SEITE HINTERRADACHSEN-ÖLDICHTRING, ERNEUERN EINE SEITE HINTERRADACHSEN-ÖLDICHTRING, ERNEUERN BEIDE SEITEN 1.0 TAJb-010 BEARING, ALL, ONE SIDE R&R ROULEMENT, TOUS, UN COTE LAGER, ALLE, EINE SEITE A&E 1.0 TAJb-012 BEARING, ALL, BOTH SIDES R&R ROULEMENT, TOUS, LES DEUX COTES D & R LAGER, ALLE, BEIDE SEITEN A&E 1.6 TAJb-025 REAR AXLE SHAFT, ONE SIDE R&R ARBRE DE PONT ARRIERE, UN COTE HINTERRADACHSE, EINE SEITE A&E 1.0 TAJb-026 REAR AXLE SHAFT, BOTH SIDES R & R HINTERRADACHSE, BEIDE SEITEN A&E 1.6 TAJb-005 TAJb-007 TAJb-008 D&R D&R ARBRE DE PONT ARRIERE, LES DEUX D&R COTES REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 6.0 1.5 65 KiSC issued 09, 2006 A 66 [TAKa] REAR PTO GROUP [TAKa] GROUPE PRISE DE FORCE ARRIERE [TAKa] HINTERZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAKa-006 PTO SHAFT ASSY. R&R ENS. D'ARBRE DE PRISE DE FORCE D&R ZAPFWELLENEINHEIT A&E 0.8 TAKa-007 PTO SHAFT ASSY. O.H. ENS. D'ARBRE DE PRISE DE FORCE REVISER ZAPFWELLENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 1.0 RENEW BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE PRISE DE FORCE ZAPFWELLENGETRIEBEWELLENREMPLACER ÖLDICHTRING ERNEUERN 0.4 TAKa-008 PTO SHAFT OIL SEAL REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 67 KiSC issued 09, 2006 A 68 [TAKc] MID PTO GROUP [TAKc] GROUPE PRISE DE FORCE CENTRALE [TAKc] ZWISCHENACHS ZAPFWELLENGETRIEBEGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TAKc-021 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 PTO SHAFT OIL SEAL RENEW BAGUE D'ETANCHEITE D'ARBRE DE PRISE DE FORCE REMPLACER ZAPFWELLENGETRIEBE-WELLENÖLDICHTRING ERNEUERN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 0.4 69 KiSC issued 09, 2006 A 70 [TALa] HYDRAULIC GROUP [TALa] GROUPE CIRCUIT HYDRAULIQUE [TALa] HYDRAULIKGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TALa-001 OIL PRESSURE PUMP ASSY. R&R ENS. DE POMPE A HUILE D&R ÖLDRUCKPUMPENEINHEIT A&E 2.8 TALa-002 OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H. ENS. DE POMPE A HUILE REVISER ÖLDRUCKPUMPENEINHEIT ÜBERHOLÜNG 2.9 TALa-007 DELIVERY PIPE 1 R&R TUYAU DE REFOULEMENT 1 D&R DRUCKROHR 1 A&E 2.6 TALa-008 DELIVERY PIPE 2 R&R TUYAU DE REFOULEMENT 2 D&R DRUCKROHR 2 A&E 2.6 TALa-011 AUXILIARY CONTROL VALVE ASSY. R&R ENS. DE SOUPAPE DE CONTROLE AUXILIAIRE D&R HILFS-STEUERVENTILEINHEIT A&E 3.3 TALa-041 OIL STRAINER R&R CREPINE A HUILE D&R ÖLSIEB A&E 0.3 TALa-047 AUXILIARY CONTROL LEVER R&R LEVIER DE CONTROLE AUXILIAIRE D&R HILFS-STEUERHEBEL A&E 2.6 AUXILIARY HYDRAULIC PIPE, ALL R & R TUYAU HYDRAULIQUE AUXILIARE, TOUS D&R ZUSATZ-HYDRAULIKLEITUNGEN, ALLE A & E 3.1 TALa-049 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 71 KiSC issued 09, 2006 A 72 [TALb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP [TALb] GROUPE CARTER DE RELEVAGE HYDRAULIQUE [TALb] HYDRAULIKHUBDECKELGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TALb-001 TALb-002 TALb-009 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. HYDRAULIC CYLINDER BODY ASSY. LIFT LEVER, ONE SIDE R&R O.H. ENS. DE CORPS DE CYLINDRE HYDRAULIQUE ENS. DE CORPS DE CYLINDRE HYDRAULIQUE D&R REVISER HYDRAULIKZYLINDERGEHÄUSEEINHEIT HYDRAULIKZYLINDERGEHÄUSEEINHEIT A&E 3.2 ÜBERHOLÜNG 3.7 R&R LEVIER DE POUSSEE, UN COTE D&R HUBHEBEL, EINE SEITE A&E 0.4 D&R HUBHEBEL, BEIDE SEITEN A&E 0.5 TALb-010 LIFT LEVER, BOTH SIDES R&R LEVIER DE POUSSEE, LES DEUX COTES TALb-011 HYDRAULIC ARM SHAFT R&R ARBRE DE BRAS HYDRAULIQUE D&R HYDRAULIKARMWELLE A&E 3.4 TALb-012 HYDRAULIC ARM R&R BRAS HYDRAULIQUE D&R HYDRAULIKARM A&E 3.4 TALb-013 BUSH, L.H. RENEW BAGUE, GAUCHE REMPLACER BUCHSE, LINKE HÄLFTE ERNEUERN 3.4 TALb-014 BUSH, R.H. RENEW BAGUE, DROIT REMPLACER BUCHSE, RECHTE HÄLFTE ERNEUERN 3.4 TALb-017 HYDRAULIC PISTON ROD R&R TIGE DE PISTON HYDRAULIQUE D&R HYDRAULIKKOLBENSTANGE A&E 3.4 TALb-018 HYDRAULIC PISTON R&R PISTON HYDRAULIQUE D&R HYDRAULIKKOLBEN A&E 3.4 TALb-020 BACK-UP RING RENEW BAGUE DE SOUTIEN REMPLACER KOLBENRING ERNEUERN 3.4 TALb-021 PISTON O-RING RENEW JOINT TORIQUE DE PISTON REMPLACER KOLBEN-ORING ERNEUERN 3.4 O-RING FÜR HYDRAULIKARMWELLE REMPLACER AUSWECHSELN ERNEUERN 0.5 TALb-022 HYDRAULIC ARM SHAFT O-RING RENEW JOINT TORIQUE D'ARBRE DE BRAS HYDRAULIQUE TALb-031 CONTROL VALVE ASSY. R&R ENS. DE CLAPET DE CONTROLE D&R STEUERVENTILEINHEIT A&E 3.4 TALb-032 CONTROL VALVE ASSY. O.H. ENS. DE CLAPET DE CONTROLE REVISER STEUERVENTILEINHEIT ÜBERHOLÜNG 3.3 TALb-047 HYD. RELIEF VALVE ASSY. R&R ENS. DE SOUPAPE DE DECHARGE HYDR. D&R HYDRAULIKÜBERDRUCKVENTILEINHEIT A&E 0.1 TALb-052 ADJUSTING VALVE ASSY. O.H. ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE REVISER EINSTELLVENTILEINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.2 TALb-059 CONTROL LEVER ASSY. R&R ENS. DE LEVIER DE CONTROLE D&R STEUERHEBELEINHEIT A&E 0.3 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 73 KiSC issued 09, 2006 A 74 [TALc] 3 POINT LINKAGE GROUP [TALc] GROUPE ATTLELAGE 3 POINTS [TALc] DREIPUNKTAUFHÄNGUNGSGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TALc-010 TOP LINK ASSY. R&R ENS. DE TRINGLE SUPERIEURE D&R OBERE GESTÄNGEEINHEIT A&E 0.1 TALc-011 TOP LINK ASSY. O.H. ENS. DE TRINGLE SUPERIEURE REVISER OBERE GESTÄNGEEINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.1 A&E 0.1 ÜBERHOLÜNG 0.2 TALc-020 LIFT ROD ASSY., R.H. R&R ENS. DE TIGE DE POUSSEE, DROITE D&R TALc-021 LIFT ROD ASSY., R.H. O.H. ENS. DE TIGE DE POUSSEE, DROITE REVISER TALc-022 LIFT ROD ASSY., L.H. R&R ENS. DE TIGE DE POUSSEE, GAUCHE D&R TALc-034 LOWER LINK ASSY., ONE SIDE R&R TALc-036 LOWER LINK ASSY., BOTH SIDES R & R TALc-042 CHECK CHAIN ASSY., ONE SIDE R&R TALc-043 CHECK CHAIN ASSY., ONE SIDE O.H. TALc-044 TALc-045 CHECK CHAIN ASSY., BOTH SIDES CHECK CHAIN ASSY., BOTH SIDES R&R O.H. ENS. DE TRINGLE INFERIEURE, UN COTE ENS. DE TRINGLE INFERIEURE, LES DEUX COTES ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, UN COTE ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, UN COTE ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, LES DEUX COTES ENS. DE CHAINE DE VERIFICATION, LES DEUX COTES D&R D&R D&R REVISER D&R REVISER HUBSTANGENEINHEIT, RECHTE HÄLFTE HUBSTANGENEINHEIT, RECHTE HÄLFTE HUBSTANGENEINHEIT, LINKE HÄLFTE A & E UNTERE GESTÄNGEEINHEIT, EINE SEITE UNTERE GESTÄNGEEINHEIT, BEIDE SEITEN SICHERHEITSKETTENEINHEIT, EIEN SEITE SICHERHEITSKETTENEINHEIT, EIEN SEITE SICHERHEITSKETTENEINHEIT, BEIDE SEITEN SICHERHEITSKETTENEINHEIT, BEIDE SEITEN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 0.1 A&E 0.1 A&E 0.2 A&E 0.1 ÜBERHOLÜNG 0.1 A&E 0.1 ÜBERHOLÜNG 0.2 TALc-046 3 POINT LINKAGE ASSY. R&R ENS. DE TRINGLERIE 3 POINTS D&R 3PUNKT-GESTÄNGEEINHEIT A&E 0.2 TALc-047 3 POINT LINKAGE ASSY. O.H. ENS. DE TRINGLERIE 3 POINTS REVISER 3PUNKT-GESTÄNGEEINHEIT ÜBERHOLÜNG 0.5 TALc-054 LOWER LINK PIN R&R GOUPILLE DE TRINGLE INFERIEUR D&R UNTERER GESTÄNGEBOLZEN A&E 0.2 75 KiSC issued 09, 2006 A 76 [TANa] ELECTRICAL GROUP (STARTER) [TANa] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DEMARREUR) [TANa] ELEKTRISCHEGRUPPE (ANLASSER) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TANa-001 STARTER ASSY. R&R ENS. DE DEMARREUR D&R ANLASSEREINHEIT A&E 0.4 TANa-002 STARTER ASSY. O.H. ENS. DE DEMARREUR REVISER ANLASSEREINHEIT ÜBERHOLÜNG 1.0 TANa-004 BRUSH HOLDER R&R PORTE-BALAIS D&R BÜRSTENHALTER A&E 0.8 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 77 KiSC issued 09, 2006 A 78 [TANb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) [TANb] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (ALTERNATEUR) [TANb] ELEKTRISCHEGRUPPE (WECHSELSTROMGENERATOR) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TANb-001 ALTERNATOR ASSY. R&R ENS. DE ALTERNATEUR D&R TANb-002 ALTERNATOR ASSY. O.H. ENS. DE ALTERNATEUR REVISER TANb-005 ARMATURE (ROTOR) R&R INDUIT (ROTOR) D&R TANb-007 RECTIFIER R&R REDRESSEUR TANb-009 BEARING, ALL R&R TANb-010 BRUSH HOLDER ASSY. TANb-011 REGULATOR WECHSELSTROMGENERATOREINHEIT WECHSELSTROMGENERATOREINHEIT A&E 0.3 ÜBERHOLÜNG 1.1 ANKER (ROTOR) A&E 1.0 D&R GLEICHRICHTER A&E 0.9 PALIER, TOUT D&R LAGER, ALLE A&E 1.1 R&R ENS. DE SUPPORT DE BALAIS D&R BÜRSTENTRÄGEREINHEIT A&E 0.5 R&R REGULATEUR D&R REGLER A&E 0.5 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 79 KiSC issued 09, 2006 A 80 [TANc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY) [TANc] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (BATTERIE) [TANc] ELEKTRISCHEGRUPPE (BATTERIE) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TANc-001 BATTERY R&R BATTERIE D&R BATTERIE A&E 0.1 TANc-010 POSITIVE CORD R&R CABLE POSITIF D&R POSITIVE KLEMME A&E 0.1 TANc-011 NEGATIVE CORD R&R CABLE NEGATIF D&R NEGATIVE KLEMME A&E 0.1 TANc-020 GLOW PLUG R&R BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE D&R GLÜHKERZE A&E 0.3 TANc-021 GLOW PLUG, ALL R&R BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE, TOUTES D & R GLÜHKERZE, ALLE A&E 0.8 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 81 KiSC issued 09, 2006 A 82 [TANe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TANe] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR) [TANe] ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR TANe-001 DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 HEAD LIGHT ASSY., ONE SIDE R&R ENS. DE PHARE, UN COTE D&R SCHEINWERFEREINHEIT, EINE SEITE SCHEINWERFEREINHEIT, BEIDE D&R SEITEN SCHEINWERFER-GLÜHBIRNE, EINE REMPLACER SEITE SCHEINWERFER-GLÜHBIRNE, BEIDE REMPLACER SEITEN A&E 0.4 A&E 0.5 ERNEUERN 0.1 ERNEUERN 0.1 TANe-002 HEAD LIGHT ASSY., BOTH SIDES R & R ENS. DE PHARE, LES DEUX COTES TANe-005 HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW AMPOULE DE PHARE, UN COTE TANe-006 HEAD LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW AMPOULE DE PHARE, LES DEUX COTES TANe-011 HAZARD LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R ENS. DE PHARE DE DANGER, UN COTE D & R WARNLEUCHTENEINHEIT, EINE SEITE A & E TANe-012 HAZARD LIGHT ASSY., BOTH SIDES R&R TANe-013 HAZARD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW TANe-014 HAZARD LIGHT BULB, BOTH SIDES RENEW ENS. DE PHARE DE DANGER, LES DEUX D&R COTES AMPOULE DE PHARE DE DANGER, UN REMPLACER COTE AMPOULE DE PHARE DE DANGER, LES REMPLACER DEUX COTES WARNLEUCHTENEINHEIT, BEIDE SEITEN WARNLEUCHTEN-GLÜHBIRNE, EINE SEITE WARNLEUCHTEN-GLÜHBIRNE, BEIDE SEITEN TANe-015 FLASHER UNIT R&R CLIGNOTANT D&R TANe-026 LICENSE LIGHT ASSY. R&R D&R TANe-027 LICENSE LIGHT BULB RENEW ENS. DE LAMPE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AMPOULE DE LAMPE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION 0.1 A&E 0.1 ERNEUERN 0.1 ERNEUERN 0.1 BLINKANLAGE A&E 0.4 KENNZEICHENLEUCHTEN-EINHEIT A&E 0.1 REMPLACER KENNZEICHENLEUCHTEN-GLÜHLAMPE ERNEUERN REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 0.1 83 KiSC issued 09, 2006 A 84 [TANe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) [TANe] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (LAMPE, RELAIS, INTERRUPTEUR) [TANe] ELEKTRISCHEGRUPPE (LAMPE, RELAIS, SCHALTER) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TANe-044 TIMER R&R MINUTERIE D&R TIMER A&E 0.4 TANe-054 ENGINE STOP SOLENOID R&R SOLENOIDE D'ARRET MOTEUR D&R MOTORABSTELLTAUCH-MAGNET A&E 0.1 SICHERHEITSSCHALTER (ZAPFWELLE) A & E 2.2 TANe-058 SAFETY SWITCH (PTO) R&R INTERRUPTEUR DE SECURITE (PRISE D&R DE FORCE) TANe-061 SAFETY SWITCH R&R INTERRUPTEUR DE SECURITE D&R SICHERHEITSSCHALTER A&E 2.2 TANe-062 SAFETY SWITCH, ALL R&R INTERRUPTEUR DE SECURITE, TOUS D&R SICHERHEITSSCHALTER, KOMPLETT A&E 2.2 TANe-065 BRAKE SWITCH (STOP SWITCH) R&R INTERRUPTEUR DE FREIN (INTERRUPTEUR D'ARRET) D&R BREMSSCHALTER (STOPPSCHALTER) A & E 0.1 TANe-070 OIL PRESSURE SWITCH R&R MONOCONTACT DE PRESSION D'HUILE D & R ÖLDRUCKSCHALTER A&E 0.2 TANe-111 SWITCH 1 R&R INTERRUPTEUR 1 SCHALTER 1 A&E 0.1 D&R REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 85 KiSC issued 09, 2006 A 86 [TANf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) [TANf] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (DETECTEUR, PANNEAU) [TANf] ELEKTRISCHEGRUPPE (SENSOR, PLATTE) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 DETECTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT (PRINCIPAL) DETECTEUR THERMIQUE (EAU DE REFROIDISSEMENT) D&R KRAFTSTOFFSTANDSENSOR (HAUPTSENSOR) A&E 2.2 D&R THERMOSENSOR (KÜHLMITTEL) A&E 0.2 PANNEAU D&R SCHALTTAFEL A&E 0.4 R&R COMMUTATEUR COMBINE D&R KOMBINATIONSSCHALTER A&E 0.4 HAZARD SWITCH R&R FEUX DE DETRESSE D&R WARNBLINKSCHALTER A&E 0.4 TANf-060 MAIN SWITCH R&R INTERRUPTEUR PRINCIPAL D&R HAUPTSCHALTER A&E 0.4 TANf-065 POSITION SWITCH R&R FEUX DE POSITION D&R STANDLICHTSCHALTER A&E 0.4 TANf-075 HORN UNIT R&R UNITE D'AVERTISSEUR D&R HUPENEINHEIT A&E 0.1 TANf-002 FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R&R TANf-004 THERMO SENSOR (COOLANT) R&R TANf-043 PANEL R&R TANf-057 COMBINATION SWITCH TANf-058 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 87 KiSC issued 09, 2006 A 88 [TANg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) [TANg] GROUPE APPAREILLAGE ELECTRIQUE (FAISCEAU DE FILS) [TANg] ELEKTRISCHEGRUPPE (DRAHTGESHIRR) KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TANg-001 WIRE HARNESS 1 R&R FIL DE FAISCEAU 1 D&R KABELBAUM 1 A&E 3.6 TANg-002 WIRE HARNESS 2 R&R FIL DE FAISCEAU 2 D&R KABELBAUM 2 A&E 1.3 TANg-003 WIRE HARNESS 3 R&R FIL DE FAISCEAU 3 D&R KABELBAUM 3 A&E 1.1 TANg-021 FUSE RENEW FUSIBLE REMPLACER SICHERUNG ERNEUERN 0.1 TANg-022 FUSE, ALL RENEW FUSIBLE, TOUT REMPLACER SICHERUNG, ALLE ERNEUERN 0.1 TANg-024 SLOW BLOW FUSE RENEW FUSIBLE A FONTE LENTE REMPLACER TRÄGESICHERUNG ERNEUERN 0.1 R&R DISPOSITIF D'ATTELAGE DE REMORQUE D&R A&E 0.1 TANg-030 TRAILER COUPLER ANHÄNGERKUPPLUNG REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 89 KiSC issued 09, 2006 A 90 [TAPa] FRAME GROUP [TAPa] GROUPE CHASSIS [TAPa] RAHMENGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAPa-005 FRAME ASSY. R&R ENS. DE CADRE D&R RAHMENEINHEIT A&E 8.4 TAPa-012 REAR FRAME COMP. R&R COMP. CHASSIS ARRIERE D&R HINTERESRAHMEN-KOMP A&E 2.2 TAPa-021 CUSHION, ALL R&R COUSSIN, TOUS D&R DÄMPER, ALLE A&E 2.3 TAPa-027 CAM R&R CAME D&R NOCKEN A&E 0.1 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 91 KiSC issued 09, 2006 A 92 [TAPb] FRAME GROUP (BODY) [TAPb] GROUPE CHASSIS (CORPS) [TAPb] RAHMENGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAPb-001 DRAWBAR FRAME R&R CADRE DE BARRE D'ATTELAGE D&R ZUGHAKENRAHMEN A&E 0.2 TAPb-002 DRAWBAR R&R BARRE D'ATTELAGE D&R ZUGHAKEN A&E 0.1 D&R ÜBERROLLSCHUTZ (ROPS) A&E 1.5 D&R ÜBERROLLSCHUTZ 1 (ROPS 1) A&E 0.9 PROTECTION AU RETOURNEMENT (ROPS) PROTECTION AU RETOURNEMENT 1 (ROPS 1) TAPb-022 ROPS R&R TAPb-023 ROPS 1 R&R TAPb-028 FRAME, L.H. R&R CADRE, GAUCHE D&R RAHMEN, LINKE A&E 1.1 TAPb-029 FRAME, R.H. R&R CADRE, DROIT D&R RAHMEN, RECHTE A&E 1.3 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 93 KiSC issued 09, 2006 A 94 [TAQb] MOWER GROUP [TAQb] GROUPE TONDEUSE [TAQb] MÄHERGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAQb-019 LIFT LINK 2 R&R TRINGLE DE RELEVAGE 2 D&R HUBVERBINDUNG 2 A&E 0.5 TAQb-029 LOWER LINK, L.H. R&R BRAS INFERIEURS, GAUCHE D&R UNTERE VERBINDUNG, LINKS A&E 0.1 TAQb-030 LOWER LINK, R.H. R&R BRAS INFERIEURS, DROIT D&R UNTERE VERBINDUNG, RECHTS A&E 0.1 TAQb-086 SHAFT R&R ARBRE D&R WELLE A&E 0.7 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 95 KiSC issued 09, 2006 A 96 [TAQd] LOADER GROUP [TAQd] GROUPE CHARGEUR [TAQd] FRONTLADERGRUPPE KiSC issued 09, 2006 A JOB CODE NO. REF.DE LA TACHE ARBEITSCODENR DESCRIPTION DESCRIPTION STANDARD OPERATION TIME (IN HR.) HEURES DE MAIN-D'OEUVRE STANDARD NORMALEARBEITSZEIT (IN STD.) BESCHREIBUNG BX2350 TAQd-044 VALVE COVER R&R COUVERCLE DE SOUPAPE D&R VENTILKAMMERDECKEL A&E 0.1 TAQd-045 LIMITER ASSY. R&R ENS. SERRURE DE LEVIER D&R BEGRENZEREINHEIT A&E 0.3 TAQd-050 CONTROL VALVE ASSY. R&R ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE D&R STEUERVENTILEINHEIT A&E 4.9 TAQd-051 CONTROL VALVE ASSY. O.H. ENS. DE SOUPAPE DE REGLAGE REVISER STEUERVENTILEINHEIT ÜBERHOLÜNG 5.0 TAQd-053 CONTROL LEVER ASSY. R&R ENS. DE LEVIER DE REGLAGE D&R STEUERVENTILEINHEIT A&E 0.1 TAQd-080 RETURN PIPE R&R TUYAU DE RETOUR D&R RÜCKROHR A&E 3.0 TAQd-097 HYDRAULIC PIPE 1 R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 1 D&R HYDRAULIKROHR 1 A&E 3.0 TAQd-098 HYDRAULIC PIPE 2 R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 2 D&R HYDRAULIKROHR 2 A&E 4.9 TAQd-099 HYDRAULIC PIPE 3 R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 3 D&R HYDRAULIKROHR 3 A&E 4.9 TAQd-100 HYDRAULIC PIPE 1, ALL R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 1, TOUS D&R HYDRAULIKROHR 1, ALLE A&E 3.3 TAQd-101 HYDRAULIC PIPE 2, ALL R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 2, TOUS D&R HYDRAULIKROHR 2, ALLE A&E 4.9 TAQd-102 HYDRAULIC PIPE 3, ALL R&R TUYAU DE HYDRAULIQUE 3, TOUS D&R HYDRAULIKROHR 3, ALLE A&E 4.9 REMARKS REMARQUES ANMERKUNGEN 97 KiSC issued 09, 2006 A EDITOR: KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. 64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN PHONE : (81)72-241-1129 FAX : (81)72-245-2484 E-mail : ksos-pub@kubota.co.jp KUBOTA Corporation Printed in Japan 2006. 08, S, EI, EI, efd Code No.9Y012-31790
Similar documents
RTV900 (efd)-9Y012-35110
Intervallen oder nötigenfalls reinigen. WECHSELN............Wechseln von Schmiermitteln und Kühlflüssigkeit. ÜBERHOLUNG.......Behebung eines Funktionsfehiers durch Überprüfung von bestimmten Teilei...
More informationtractor tracteur traktor l3130,l3430,l3830, l4630,l5030
benutzt. Bitte benutzen Sie diese Nummern, wenn Sie die Antragsformulare für Garantieleistungen ausfüllen. 3) DIE BESCHREIBUNG 1. Nachdem man den Arbeitsvorgang nach dem Plan aufgeschlüsselt hat, h...
More information