TOUSSAINT Fernand

Transcription

TOUSSAINT Fernand
B R U S S E L S
B E L G I U M
TOUSSAINT Fernand
Belgian school
Brussels 1873 – Ixelles 1956
Woman at her boudoir
Femme au boudoir
De Opsmuk
Signed on the lower right
Oil on canvas
100 x 80 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur toile
100 x 80 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op doek
100 x 80 cm.
A painter renowned for depicting female portraits, still lives with flowers, and marines. He became the most gifted
pupil of Jean Portaels at the Academy of Brussels and debuted early in his career at the Salon des Artistes Français.
Fernand Toussaint has also been member of the circle Le Sillon and took part in several exhibitions organised by La
Libre Esthétique. In Paris, he met the Belgian painter Alfred Stevens who encouraged him to develop the art of the
portrait of which he became so famous in this genre, especially thanks to his sensitivity to feminine poetry and the
psychological dimension he achieved. The artist illustrated the typical 19th- century salon-painting. His entire work
reflects the influence of French Impressionism, the admiration for the tradition of English portraiture, the Belgian
romantic tradition even as his own developed and so produced typical attractive works of art.
Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura
toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs
et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris.
Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par
Londres. Il a Crée aussi des affiches et des panneaux décoratifs dans le style Art Nouveau avec des compositions
florales. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique.
Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs,
landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels
(1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het
portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt
het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn
verdiende gouden medaille. Hij ontwerpt ook enkele affiches en decoratieplaten in Art Nouveau stijl. Hij werd ook
Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode
--
Experts in 19th and 20th Century Fine Paintings
Founded in 1985 by Jos and Dominique Boon-Muysewinkel, the gallery has been specializing itself in 19th
and 20th Century European fine art. The Boon gallery is located in the heart of Brussels, at the prestigious
Grand Sablon. Boon Gallery is a flourishing business that has made its international reputation throughout
the years, offering a broad selection of high quality works of art. All works are authentic and therefore all
acquisitions are provided with a certificate of authenticity.
Fondée en 1985 par Jos et Dominique Boon-Muysewinkel, la galerie se spécialise en tableaux du 19ième et
20ième Siècle. La Boon Gallery se situe au cœur de Bruxelles, auprès du prestigieux Grand Sablon. Après
25 ans d’expertise, la galerie est une compagnie familiale qui s’est faite une réputation internationale
grâce à de nombreuses participations aux foires étrangères. Toute œuvre est authentique et accompagnée
d’un certificat d’authenticité.
Boon Gallery werd in 1985 door Jos en Dominique Boon-Muysewinkel opgericht en heeft zich
gespecialiseerd in schilderijen uit de 19de en 20ste eeuw. Boon Gallery bevindt zich in hartje Brussel, nabij
de prestigieuze Grote Zavel. Dankzij vele deelnames aan prominente antiekbeurzen, geniet Boon Gallery
van een internationale reputatie. Alle kunstwerken zijn authentiek, van hoogstaande kwaliteit en worden
voorzien van een certificaat van echtheid.
BOON GALLERY
Rue des Minimes, 24 • B-1000 Bruxelles, Belgique
Tel: +32 52 22 09 01 • Mobile: +32 475 45 49 63 • Fax: +32 52 21 26 85
www.boongallery.com • info@boongallery.com
B R U S S E L S
B E L G I U M
--
BOSSUET François
Belgian school
Ypres 1798 – Saint-Josse-ten-Noode 1889
View of Cordoba
Vue de Cordoue
Zicht te Cordoba
Signed in the lower right
Dated 1852
Oil on canvas
54 x 82 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1852
Huile sur toile
54 x 82 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1852
Olie op doek
54 x 82 cm.
Romantic painter of urban sights and architectural buildings. He became a pupil of Berrins and Herreyns at the
Academy of Antwerp. He resided in many countries (The Netherlands, Germany, Italy, Spain, Morocco) and
nourished in these travels his romantic inspiration. His generally small-sized paintings have a glossy brushed aspect
and the many sights he painted are remarkable by their precision, their exact perspective and the brilliancy of
their lights. Author of a treatise on perspective (1834) that became rapidly famous, he was appointed teacher at
the Brussels Academy (1832-1874). Together with Jean-Baptiste Van Moer and F. Strobants, he belonged to the
generation of Romantic “vedute” painters. He participated at many exhibitions and also accomplished diplomatic
missions, for example in Spain (1841).
Peintre traditionaliste et romantique de paysages mais surtout de vues urbaines. Architecte. Elève aux Académies
d’Anvers (G. Herreyns) et de Bruxelles. Professeur à l’Académie de Bruxelles (1832-74). Il entreprend de nombreux
voyages en Espagne et en Italie, au Maroc, en Allemagne et aux Pays-Bas, voyages qui sont parfois des missions
diplomatiques. Il a du grand succès grâce à ses vues urbaines romantiques, réalisées avec précision et une parfaite
maîtrise de la perspective. Ces qualités le rendent très important au plan iconographique. Auteur du Traité de
Perspective (1834).
Traditionalistisch, romantisch schilder van landschappen maar vooral van stadsgezichten. Architect. Leerling aan
de Academies van Antwerpen (G. Herreyns) en Brussel. Leraar aan de Brusselse Academie (1832-74). Onderneemt
talrijke reizen naar Spanje, Italië, Marokko, Duitsland en Nederland. Hij werd erg succesrijk met zijn romantische
stadsgezichten; deze zijn met hun grote precisie en de juistheid van het perspectief iconografisch zeer belangrijk.
Auteur van Traité du Perspectif (1834). Onderneemt ook diplomatieke missies.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Berlin – Leipzig – Stuttgart – Montreal – Philadelphia – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège
--
B R U S S E L S
B E L G I U M
--
BOSSUET François
Belgian school
Ypres 1798 – Saint-Josse-ten-Noode 1889
View of Sevilla
Vue de Séville
Zicht te Sevilla
Signed in the lower middle
Oil on panel
24 x 40 cm.
Signée en bas au milieu
Huile sur panneau
24 x 40 cm.
Getekend midden onder
Olie op paneel
24 x 40 cm.
Romantic painter of urban sights and architectural buildings. He became a pupil of Berrins and Herreyns at the
Academy of Antwerp. He resided in many countries (The Netherlands, Germany, Italy, Spain, Morocco) and
nourished in these travels his romantic inspiration. His generally small-sized paintings have a glossy brushed aspect
and the many sights he painted are remarkable by their precision, their exact perspective and the brilliancy of
their lights. Author of a treatise on perspective (1834) that became rapidly famous, he was appointed teacher at
the Brussels Academy (1832-1874). Together with Jean-Baptiste Van Moer and F. Strobants, he belonged to the
generation of Romantic “vedute” painters. He participated at many exhibitions and also accomplished diplomatic
missions, for example in Spain (1841).
Peintre traditionaliste et romantique de paysages mais surtout de vues urbaines. Architecte. Elève aux Académies
d’Anvers (G. Herreyns) et de Bruxelles. Professeur à l’Académie de Bruxelles (1832-74). Il entreprend de nombreux
voyages en Espagne et en Italie, au Maroc, en Allemagne et aux Pays-Bas, voyages qui sont parfois des missions
diplomatiques. Il a du grand succès grâce à ses vues urbaines romantiques, réalisées avec précision et une parfaite
maîtrise de la perspective. Ces qualités le rendent très important au plan iconographique. Auteur du Traité de
Perspective (1834).
Traditionalistisch, romantisch schilder van landschappen maar vooral van stadsgezichten. Architect. Leerling aan
de Academies van Antwerpen (G. Herreyns) en Brussel. Leraar aan de Brusselse Academie (1832-74). Onderneemt
talrijke reizen naar Spanje, Italië, Marokko, Duitsland en Nederland. Hij werd erg succesrijk met zijn romantische
stadsgezichten; deze zijn met hun grote precisie en de juistheid van het perspectief iconografisch zeer belangrijk.
Auteur van Traité du Perspectif (1834). Onderneemt ook diplomatieke missies.
Literature:
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Berlin – Leipzig – Stuttgart – Montreal – Philadelphia – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège
--
B R U S S E L S
B E L G I U M
--
VAN MOER Jean-Baptiste
Belgian school
Brussels 1819 – Brussels 1884
View of Split
Vue de Split
Zicht te Split
Signed on the lower right
Dated 1860
Oil on panel
32 x 43 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1860
Huile sur panneau
32 x 43 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1860
Olie op paneel
32 x 43 cm.
Painter of landscapes, but chiefly of urban sights and historical architectures. Pupil of François Bossuet at the
Academy of Brussels. To get inspiration, he travelled to France, Italy, Germany, Dalmatia, Egypt, Syria, Spain and
Portugal. But he worked also in his own country, near Brussels. He received many official commisions: he made
drawings for Queen Victoria and for King Leopold II of Belgium (1855); he executed three huge sights of Venice
(1867-68), and he painted a series of four views for the Royal Palace of the mayor of Brussels (1875). The Belgian
industrialist Jules Anspach, asked him 15 sights of Brussels quarters on the point of being demolished in the city’s
renovation program and destined for the waiting-room of his office in the City-hall. By their photographic precision,
these works have a documentary value. The works showing daily life in Brussels are realistic visions of the city. Van
Moer also made a series of wall-paintings for several mansions in Paris and Brussels.
Peintre et aquarelliste de vues urbaines, surtout à Bruxelles, et de paysages en Ardenne et en Flandre. Elève de
François Bossuet à l’Académie de Bruxelles. Séjourne dans plusieurs pays d’Europe et au Proche-Orient (dès
1847). Effectue des vues monumentales de Venise pour le château royal de Laeken (1867-68) de Bruxelles et de
Ciergnon. Auteur de fresques à l’hôtel de ville de Bruxelles.
Schilder en aquarellist van stadsgezichten (vooral van Brussel) en landschappen (in de Ardennen en Vlaanderen).
Leerling van François Bossuet aan de Academie van Brussel. Verblijft in talrijke Europese landen en vanaf 1847 in
het Nabije Oosten. Maakt in opdracht van Leopold II reusachtige gezichten van Venetië voor de trapzaal voor het
Koninklijk Paleis van Laken (1867-68), Brussel en Ciergnon. Auteur van fresco’s in het stadhuis van Brussel.
Literature:
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Amiens – Brussels – Ixelles – Mons
--
B R U S S E L S
B E L G I U M
--
LAGYE Victor
Belgian school
Ghent 1825 – Antwerp 1896
Salesman of Greek vases
Vendeur de vases grecs
Verkoper van Griekse vazen
Signed on the lower left
Oil on canvas
45 x 30 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile
45 x 30 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek
45 x 30 cm.
Painter of historical subjects, architectural buildings, and genre-scenery. Pupil of Th. Canneel at the Academy of
Gent. Prize of Rome in 1843, he travelled to Italy, where he met Garibaldi. In 1849, he settled down in Antwerp
where he first got appointed as a teacher (1891), later as director of the National Higher Institute of Fine Arts (1895).
He often resided in Paris to get inspired by the city life. He became a member of the Academic Corps; knight of the
Order of Leopold.
Peintre d’histoire et de genre. Egalement illustrateur. Elève à l’Académie de Gand (Th. Canneel). Il a gagné le Prix
de Rome (1843). Voyage en Italie (1844-49). Combat alors au côté de Garibaldi. Travaille ensuite à Paris, Rome et
Bruxelles, puis à l’Académie d’Anvers (1850). S’y lie d’amitié avec H. Leys. Effectue, dans le sillage de celui-ci,
des scènes d’histoire, prêtant une attention particulière à l’exactitude des costumes et des tissus. Se fixe à Bruxelles
en 1849; à Anvers dès 1850. Professeur (1891), puis directeur en 1895 du National Higher Institute of Fine Arts.
Peintures murales monumentales à l’hôtel de ville d’Anvers (Salle des Mariages) et à l’université de Gand.
Schilder van historische onderwerpen en genre taferelen. Ook bekend als decorateur en illustrator. Opleiding aan
de Gentse Academie (Th. Canneel). Hij wint de Prix de Rome in 1843. Reist naar Italië (1844-49) en vecht er in
het leger van Garibaldi. Werkt in Parijs, Rome en Brussel, tenslotte aan de Academie van Antwerpen (1850), waar
hij bevriend wordt met H. Leys. Hij schildert, volgens diens opvattingen, historische taferelen, met bijzondere
aandacht voor de kostuums en de weefselsuggestie. Hij vestigt zich in 1849 in Brussel en vanaf 1850 definitief in
Antwerpen. Leraar (1891) en directeur (1895) aan het NHISKA. Belangrijke murale werken in het stadhuis van
Antwerpen (Huwelijkszaal) en de RUG.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Cologne – Antwerp – Brussels – Ghent
- 10 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 11 -
SERRURE Auguste
Belgian school
Antwerp 1825 – Schaerbeek 1903
Cardinal Richelieu
Cardinal de Richelieu
Kardinaal Richelieu
Signed on the lower left
Dated 1876
Oil on panel
90 x 60 cm.
Signée en bas à gauche
Datée 1876
Huile sur panneau
90 x 60 cm.
Getekend linksonder
Gedateerd 1876
Olie op paneel
90 x 60 cm.
Auguste Serrure is an anecdotal painter well-known for his genre-scenes. He was a pupil of the celebrated artist
Ferdinand De Braekeleer at the Academy of Antwerp. He exhibited at the Salon of Antwerp in 1861, the Salon of
Brussels in 1863 and 1864, and in London in 1874.
Auguste Serrure est un peintre romantique de scènes de genre anecdotiques souvent situées au dix-huitième siècle.
Il a étudié à l’Académie d’Anvers avec l’artiste célébré Fernand De Braekeleer comme professeur. Il a exposé au
Salon d’Anvers en 1861, au salon de Bruxelles en 1863-64, et à Londres en 1874.
Auguste Serrure staat bekend als Romantisch schilder van anekdotische genretaferelen, vaak gesitueerd in de
achttiende eeuw. Hij krijgt zijn artistieke opleiding aan de Academie van Antwerpen als leerling van de bekende
schilder Ferdinand De Braekeleer. Hij stelde zijn werken tentoon tijdens het Salon van Antwerpen in 1861, het
Salon van Brussel in 1863-1864, en het Salon van Londen in 1874.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Philadelphia – Nantes – Brussels – Louvain
- 12 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 13 -
BERTHIER Léopold
French school
Active end 19th Century
Pierre and Marie Curie
Pierre et Marie Curie
Pierre en Marie Curie
Signed on the lower right
Dated 1892
Oil on canvas
100 x 105 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1892
Huile sur toile
100 x 105 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1892
Olie op paneel
100 x 105 cm.
Léopold Berthier was a member of the Société des Artistes français where he exhibited during their Salon. In
this painting he paints in a very natural manner the winners of the Nobel price, Pierre and Marie Curie in 1892.
Three years later doctor Röntgen invented the first X-ray photo, which meant a great contribution to the medical
sciences.
Léopold Berthier était membre exposant de la Société des Artistes français. Dans cette oeuvre il peint d’une façon
très naturelle les lauréats du Prix de Nobel; Marie et Pierre Curie en 1892. Trois ans plus tard la première photo Xray est prise par le docteur Röntgen grâce à leur invention.
Léopold Berthier was lid van de Société des Artistes français aan wiens Salons hij aan deelnam. Hier schildert hij
op een zeer natuurlijke wijze het echtpaar Pierre en Marie Curie in 1892. Zoals bekend behaalden zij de Nobelprijs
voor hun bijdrage aan de Wetenschap op gebied van radioactiviteit. Drie jaar later werd de eerste röntgenfoto
gemaakt door doctor Röntgen, hetgeen een hele grote evolutie in de geneeskunde heeft meegebracht.
Bibliography:
Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps
et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie
Gründ, Paris, 1966.
- 14 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 15 -
DE LEEUW Alexis
Belgian school
Bruges 1848 – Bruges 1883
Winter landscape
Paysage de neige
Winterlandschap
Signed on the lower left
Dated 1852
Oil on canvas
76 x 58 cm.
Signée en bas à gauche
Datée 1852
Huile sur toile
76 x 58 cm.
Getekend linksonder
Gedateerd 1852
Olie op doek
76 x 58 cm.
This 19th century Belgian artist focused primarily on outdoor winter scenes and nocturnal views of his native
Flanders. His genre-scenes often represent children at play. His artistic style is very similar to Johan Mari Ten Kate’s
work (Dutch, 1831-1910).
Peintre du 19ème siècle qui se spécialisa dans la peinture des sujets d’hiver dans les environs de Bruges. Ses scènes
de genre représentent généralement des enfants jouant. Son style artistique se rapproche très fort à celui de Johan
Mari Ten Kate (Hollandais, 1831-1910).
19e eeuwse schilder die zich specialiseerde in het schilderen van winter taferelen en nachtelijke zichten van Brugge
en omgevingen. Zijn genre taferelen representeren meestal kinderen die aan het spelen zijn. Zijn artistieke stijl leunt
sterk aan bij de Hollandse schilder Johan Mari Ten Kate (1831-1910).
Bibliography:
Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps
et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie
Gründ, Paris, 1966.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels,
2003.
- 16 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 17 -
MOORMANS Franz
Dutch school
Rotterdam 1831 – Rotterdam 1892
The Mandolin Player
La joueuse à la mandoline
De mandolinespeelster
Signed on the lower right
Dated 1874
Oil on panel
32 x 24 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1874
Huile sur panneau
32 x 24 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1874
Olie op paneel
32 x 24 cm.
Franz Moormans was a very well-known 19th Century Dutch artist born in 1831, in Rotterdam. He was mainly
a painter of genre scenes and portraits. He was a student at the Fine Arts Academy of Antwerp and a Professor at
the Amsterdam Academy of Fine Art. He appeared in various expositions, notably at the Salon of French Artists of
Paris, where he was a medal holder for the Universal Exposition in 1889.
Franz Moormans était un artiste du 19ième siècle, né à Rotterdam. Peintre connu pour les scènes de genre et ses
portraits. Il fut élève de l’Académie d’Anvers et professeur à l’Académie d’Amsterdam. Il figura dans diverses
expositions notamment au Salon des Artistes Français à Paris, où il fut médaillé en 1889, pour l’Exposition
Universelle.
Franz Moormans was een bekende negentiende-eeuwse Hollandse schilder die geboren werd in Rotterdam. He stond
vooral bekend om zijn portretten en genre taferelen. Hij studeerde aan de Kunst Academie te Antwerpen en werd
professor aan de Academie voor Schone Kunsten in Amsterdam. Hij nam deel aan verscheidene tentoonstellingen,
vooral aan Le Salon des Artistes Français in Parijs, waar hij een gouden medaille ontving tijdens de Universele
Expositie van 1889.
Bibliography:
Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps
et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie
Gründ, Paris, 1966.
Cabanne, P., Schurr, G., Dictionnaire des petits maîtres de la peinture. 1820-1920., Editions De L’amateur, Paris, 2003.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels,
2003.
Musea:
Montreal – Rouen
- 18 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 19 -
CLAYS Paul-Jean
Belgian school
Bruges 1817 – Schaerbeek 1900
Boats on the Schelde
Bateaux sur L’Escaut
Boten op de Schelde
Signed on the lower right
Oil on canvas
90 x 65 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur toile
90 x 65 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op doek
90 x 65 cm.
Clays is Realist painter of marines and harbour scenes on Belgian rivers. He goes to a boarding school in Boulogne
(France) where he comes in contact with local fishermen and sailors. He escapes from the school and becomes a
help on a sailors boat. From 1850 onwards, he is active as a marine-painter. He goes to Paris and receives his artistic
training from Horace Vernet and Th. Gudin. He returns to Belgium and lives in Antwerp (1852-56), later he moves
to Brussels. From 1855 his tradional compositions of marine paintings are replaced for a more realistic conception,
without ever evolving to Impressionism. During the Universal Exhibition in Paris in 1867, he is considered as one
of the best marine painters of that period. He becomes a member of la Société royale belge des Aquarellistes (1855)
and la Société libre des Beaux-Arts (1868).
Peintre réaliste de marines et de vues portuaires, surtout de la Tamise et du Bas Escaut. Il est placé dans un pensionnat
à Boulogne (France) où il fréquente des pêcheurs et des matelots. Il s’enfuit et devient mousse sur un navire qui
fait du cabotage en Mer du Nord. De retour à Bruges, vers 1850, il décide de se vouer à la peinture. Il reçoit
l’enseignement de Horace Vernet et Th. Gudin à Paris. Il s’installe à Anvers (1852-56), puis à Bruxelles. A partir de
1855, ses marines, de composition traditionnelle, font place à plus de réalisme sans aller jusqu’à l’impressionnisme.
Depuis l’Exposition universelle de Paris de 1867, il est considéré comme un des meilleurs peintres marinistes de
l’époque. Il devient le Cofondateur de la Société royale belge des Aquarellistes (1855). Il participe dès 1868 aux
activités de la Société libre des Beaux-Arts.
Realistisch schilder van marines en havengezichten, maar vooral van de Dender en de Benedenschelde. Hij wordt
ondergebracht in een pensionaat in Boulogne (Frankrijk), waar hij kennis maakt met vissers en matrozen. Hij ontvlucht
het pensionaat en wordt hulpmatroos. Vanaf 1850 is hij actief als marineschilder. Leerling van Horace Vernet en
Th. Gudin in Parijs. Hij vestigt zich in Antwerpen (1852-56) en later in Brussel. Vanaf 1855 ruimt de tradionele
compositie van zijn marines plaats voor een meer realistische conceptie, zonder ooit tot het impressionisme te
evolueren. Op de Wereldtentoonstelling Parijs 1867 wordt hij onder de beste marineschilders van zijn tijd gerekend.
Hij wordt lid van de Société libre des Beaux-Arts (1868) en Société Royale Belge des Aquarellistes (1855).
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Hamburg – Munich – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège – Mons
- 20 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 21 -
VERBOECKHOVEN Louis
Belgian school
Ghent 1827 – Ghent 1884
Seascape
Marine
Zeezicht
Signed on the lower left
Oil on panel
36 x 60 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur panneau
36 x 60 cm.
Getekend linksonder
Olie op paneel
36 x 60 cm.
Louis Verboeckhoven comes from a long-established Belgian artistic family, his grand-father Barthélemy
Verboeckhoven (1759-1840), his father Charles-Louis (1802-1889) and his uncle Eugène, all being painters. Louis
Junior was born in 1827 in Ghent, where his father had established himself in 1815 and became an apprentice
to both his father and his uncle. The very early years must have been turbulent for Louis as his father moved to
Brussels in the year of his birth. Father and uncle foresaw their art to take a very active part in the revolution of
1830, which saw Belgium arise as an independent Kingdom. His father specialised in marine painting, a manner
that was to become a family trait, extending to Eugène’s grand-daughter Marguerite. Louis also followed his family
tradition by producing a number of marine paintings. He widened his style to encompass landscapes, still-lives and
flowers. His paintings have a very academic and studied quality and are characterised by sensitive colouring and a
luminescence which is also found in the father’s work.
Peintre académique de marines, paysages, fleurs et natures mortes. Elève de son père Louis (Charles-Louis)
Verboeckhoven et de son oncle Eugène Verboeckhoven. Il entreprend de nombreux voyages à l’étranger pour se
développer ses talents artistiques. Il ne se spécialisa pas uniquement dans la peinture de marines, mais aussi dans
des paysages et des nature mortes. Ses œuvres sont très académiques et réalistes par l’utilisation d’une palette de
couleurs très sensibles.
Academisch schilder van marines, landschappen, bloemen en stillevens. Leerling van zijn vader Louis (CharlesLouis) Verboeckhoven en van zijn oom Eugène Verboeckhoven. Zijn vader specialiseerde zich in het schilderen van
zeezichten en boten, een onderwerp dat Louis Junior boeide en zich eigen maakte. Hij specificeerde zich niet alleen
tot zeezichten, maar ging ook landschappen en stillevens schilderen. Zijn werken hebben een zeer academisch
onderbouwd en realistische kwalitatieve karakteristieken door het gebruik van een gevoelig kleurenpalet en een
soort luminositeit die ook terug te vinden is in het werk van zijn vader.
Bibliography:
Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps
et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie
Gründ, Paris, 1966.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels,
2003.
Musea:
Aix-La-Chapelle – Cambrai – Cherbourg – Leipzig – Anvers – Courtrai - Ypres
- 22 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 23 -
VAN LEEMPUTTEN Cornelius
Belgian school
Werchter 1841 – Schaerbeek 1902
The shepherd
Le berger
Herder met schapen
Signed on the lower right
Oil on canvas
144 x 194 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur toile
144 x 194 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op doek
144 x 194 cm.
Painter of animals and figures, also landscapes with sheep. He is the son of Jean-François Van Leemputten and the
brother of Frans Van Leemputten. He became a student at the Academy of Antwerp, but is rather self-taught. He
moves to Schaerbeek, near Brussels, and takes part at the Triennial Salon of Brussels in 1875. He becomes famous
for his landscapes with sheep in Brabant, reminding the works of the French Barbizon painter Charles Jacque. He
participated in many national and international exhibitions.
Peintre de paysages, souvent avec moutons. Fils de Jean-François Van Leemputten. Réside avec ses parents à
Saint-Josse-ten-Noode dès 1852. Frère aîné de Frans Van Leemputten. Elève à l’Académie d’Anvers (185560), essentiellement autodidacte. Revient pour une courte période dans son village natal avant de s’installer à
Schaerbeek. Participe pour la première fois au Salon Triennal de Bruxelles en 1875. Participe avec succès à de
nombreuses expositions en Belgique et à l’étranger. Représente surtout les paysages du Brabant et de la Campine,
essentiellement à Dessel. Son oeuvre poétique rappelle le peintre barbizonien Charles Jacque.
Schilder van landschappen, vaak met schapen. Zoon van Jan Frans Van Leemputten. Is vanaf 1852 met zijn ouders
in Sint-Joost-ten-Node gevestigd. Oudste broer van Frans Van Leemputten. Opleiding aan de Antwerpse Academie
(1855-60). Echter vooral autodidact. Keert voor korte tijd terug naar zijn geboortedorp. Hij vestigt zich in Schaarbeek
en neemt in 1875 voor het eerst deel aan het Driejaarlijks Salon van Brussel. Neemt met succes regelmatig deel aan
tentoonstellingen in binnen- en buitenland. Hij schildert vooral landschappen met schapen in Brabant en de Kempen
(Dessel). Zijn poëtisch werk herinnert aan dat van de Franse Barbizon schilder Charles Jacque.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Bucarest – Middelburg – Sheffield – Antwerp – Brussels - Louvain
- 24 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 25 -
VAN DEN EYCKEN Charles
Belgian school
Brussels 1859 – Brussels 1923
Dog at the table
Chien à la table
Hond aan tafel
Signed on the upper right
Dated 1887
Oil on canvas
50 x 34 cm.
Signée en haut à droite
Datée 1887
Huile sur toile
50 x 34 cm.
Getekend rechtsboven
Gedateerd 1887
Olie op doek
50 x 34 cm.
Painter of animals and interiors. He firstly became a pupil of his father, landscape-painter Charles Van den Eycken,
later of Joseph Stevens at the Academy of Brussels. Charles became a founding member of the group L’Essor. He
exhibited regularly at the Salon of Brussels and in foreign countries, from 1881 on, and won several medals. He
painted interiors; later, following Joseph Stevens, he specialized in rendering animals, mainly dogs; he painted some
works for Queen Henrietta of Belgium.
Peintre d’animaux et d’intérieurs. Elève de son père Charles Van den Eycken, à l’Académie de Bruxelles, et de
Joseph Stevens. Signe parfois Charles Duchêne. Fondateur du groupe artistique L’Essor. A partir de 1881, participe
régulièrement aux Salons. Au début ne produit que des intérieurs mais, sous l’influence de J. Stevens, finit par se
consacrer à des scènes animalières, surtout avec des chiens. Contrairement à son maître, il aime les scènes paisibles.
Travaille pour la reine Henriette de Belgique.
Schilder van dieren en interieurs. Leerling van zijn vader Charles Van den Eycken, aan de Academie van Brussel
en van Joseph Stevens. Tekent soms onder de naam Charles Duchêne. Medestichter en lid van de avant-garde
group L’Essor. Hij stelt vanaf 1881 regelmatig zijn werken tentoon op de Salons in binnen- en buiteland. Schildert
aanvankelijk uitsluitend interieurs, maar, onder invloed van J. Stevens, legt hij zich toe op dierentaferelen, vooral
met honden. In tegenstelling tot zijn leermeester, schildert hij lieflijke tafereeltjes. Schildert in opdracht van koningin
Henriette van België.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Courtrai
- 26 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 27 -
ROOSENBOOM Albert
Belgian school
Brussels 1845 – Brussels 1875
Children playing at the
seaside
Des enfants jouant à la
côte
Spelende kinderen aan de
kust
Signed on the lower left
Oil on panel
35 x 26 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur panneau
35 x 26 cm.
Getekend linksonder
Olie op paneel
35 x 26 cm.
Albert Roosenboom was a pupil of the renowned sculptor, painter and engraver Constantin Emile Meunier.
Roosenboom became one of the finest Belgian painters of genre scenes. His works today can be seen in collections
worldwide, and provide a commentary on the fashion, interiors and lifestyles of 19th Century Europe.
Peintre de figures et de scènes de genre. Elève en peinture à l’atelier de Constantin Meunier. Produit surtout des
scènes attendrissantes montrant des enfants en train de jouer.
Schilder van figuren en genretafereeltjes. Opleiding schilderkunst in het atelier van de bekende Constantin Meunier.
Schildert vooral aandoenlijke tafereeltjes met spelende kinderen waardoor hij één van de meest verfijnde Belgische
schilders van genretaferelen wordt.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Courtrai – Malines – Antwerp – Brussels
- 28 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 29 -
HERBO Léon
Belgian school
Tournai 1850 – Ixelles 1923
Little girl with doll
Fillette à la poupée
Meisje met pop
Signed on the lower left
Dated 1888
Oil on canvas
140 x 80 cm.
Signée en bas à gauche
Datée 1888
Huile sur toile
140 x 80 cm.
Getekend linksonder
Gedateerd 1888
Olie op doek
140 x 80 cm.
Painter of figures, portraits, but mainly genre-scenes and coast-landscapes. He was a pupil of L. Legendre and Jean
Stallaert at the Academy of Tournai, later at the Brussels Academy (1869-74). He travelled for study in France,
Germany and Italy, before settling down in Brussels. In fidelity to the spirit of the 18th-century painting, his
abundant oeuvre is remarkable by its virtuosity. He painted only one historical canvas. He was also a co-founder of
the avant-garde group L’Essor in 1876. He exhibited in at every mayor European city (honourable mention at the
1889 World Fair). He became also a Knight in the Order of Leopold.
Peintre de scènes de genre et plus encore de portraits. En exécute plus de 1 200. Elève aux Académies de Tournai
(L. Legendre) et de Bruxelles (1869-74). Voyage en France, Allemagne et Italie. S’installe à Bruxelles. Expose pour
la première fois en 1875. Cofondatrice du cercle L’Essor en 1876.
Schilder van genretaferelen en vooral van portretten. Schildert met virtuositeit meer dan 1200 portretten. Opleiding
aan de Academies van Doornik, als leerling van L. Legendre en Jan Portaels, en Brussel (1869-74). Hij reist door
Frankrijk, Duitsland en Italië, om zich uiteindelijk te vestigen in Brussel waar hij er in 1875 er voor het eerst
tentoonstelt. Medestichter van de avant-garde groep L’Essor in 1876.
Bibliography:
Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps
et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 4), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie
Gründ, Paris, 1966.
Cabanne, Pierre, Schurr, Gérald, Dictionnaire des petits maîtres de la peinture. 1820-1920 (tome 1), Les éditions de l’amateur,
Paris, 1996.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique (tome 1), Editions L’Avenir,
Brussels, 1935.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Pas, Wim en Greet, Arto 2000. Biografisch lexicon. Plastische Kunst in België. Schilders, Beeldhouwers, Grafici. 1830-2000
(tome 1), De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, Paul, De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19de en de 20de eeuw (tome 1), Art in Belgium, Brussels, 1999.
Musea:
Brussels – Courtrai – Ypres –Tournai
- 30 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 31 -
TOUSSAINT Fernand
Belgian school
Brussels 1873 – Ixelles 1956
Lady in pink with dog
Femme avec son chien
Vrouw met haar hond
Signed on the lower left
Oil on canvas
80 x 65 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile
80 x 65 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek
80 x 65 cm.
Fernand Toussaint, the celebrated Belgian painter of still lives and figurative subjects, was born in Brussels 1873.
At the age of fifteen he entered the Academy of Fine Arts of his native city where he studied under Jean Portaels, an
innovative and demanding teacher who attached prime importance to the art of drawing. Thus Toussaint received
thorough formal academic training before leaving for Paris in 1891 where he completed his studies. There he met
the great Alfred Stevens, who was then at the height of his artistic popularity, and with Stevens’ guidance, Toussaint
formulated his own individual style, combining elegance and fine draughtsmanship with a free impressionistic
handling of paint. He exhibited widely at most of the major venues in Brussels, and at the Salon des Artistes
Français in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929. In the same year, art critic Mario de
Marchi wrote of Toussaint “Toussaint is the undisputed master at capturing the grace and charm of women”.
Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura
toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs
et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris.
Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par
Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique.
Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs,
landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels
(1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het
portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt
het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn
verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen
van La Libre Esthétique.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode
- 32 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 33 -
TOUSSAINT Fernand
Belgian school
Brussels 1873 – Ixelles 1956
Girl dreaming
La fille rêvante
Het dromende meisje
Signed on the lower left
Oil on canvas originally laid
down on board
46 x 38 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile marouflée sur
carton
46 x 38 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek gemaroufleerd op
karton
46 x 38 cm.
A painter renowned for depicting female portraits, still lives with flowers, and marines. He became the most gifted
pupil of Jean Portaels at the Academy of Brussels and debuted early in his career at the Salon des Artistes Français.
Fernand Toussaint has also been member of the circle Le Sillon and took part in several exhibitions organised by La
Libre Esthétique. In Paris, he met the Belgian painter Alfred Stevens who encouraged him to develop the art of the
portrait of which he became so famous in this genre, especially thanks to his sensitivity to feminine poetry and the
psychological dimension he achieved. The artist illustrated the typical 19th- century salon-painting. His entire work
reflects the influence of French Impressionism, the admiration for the tradition of English portraiture, the Belgian
romantic tradition even as his own developed and so produced typical attractive works of art.
Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura
toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs
et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris.
Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par
Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique.
Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs,
landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels
(1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het
portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt
het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn
verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen
van La Libre Esthétique.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode
- 34 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 35 -
THOMAS Henri
Belgian school
Sint-Jans-Molenbeek 1878 – Brussels 1972
Woman in boudoir
Femme en boudoir
Vrouw in boudoir
Signed on the lower right
Oil on canvas
70 x 50 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur toile
70 x 50 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op doek
70 x 50 cm.
A painter, sculptor, engraver, and watercolorist, Thomas studied at the Academy of Brussels. He generally painted
women, especially nudes, and marine landscapes. He exhibited with the Belgian Artistic Circle in 1906, 1909 and
1921 and with the National Society of Beaux-Arts of Paris in 1910. Paris in the 1870s, with increasing urbanization
and the onset of mass transportation, became the world’s capital for nightlife and entertainment. With its numerous
restaurants, theatres, cabarets and bars, Paris was the crucible for the mixing of people of many backgrounds and
classes. Writers like Charles Baudelaire and Emile Zola, as well as artists like Edouard Manet and Henri ToulouseLautrec, became interested in depicting the mixture of gentlemen, ladies, courtesans, entertainers, prostitutes,
waitresses and workers in the Parisian scene. After 1909, Thomas was exposed to art by French painters who
focused on “modern life,” specifically life in the cabarets in Paris. He began to focus on these subjects in his art,
especially on elegant “women of the night.”
Peintre et graveur de figures, illustrateur et sculpteur. Il suit sa formation à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles
entre 1895 et 1898. D’abord marqué par le style et la manière de Félicien Rops, il se spécialise par après dans la
représentation de la courtisane perverse, puis d’élégance mondaine au charme acidulé. Son œuvre est une ode
à la femme et son choix se porte particulièrement sur les portraits et des scènes anecdotiques. Les femmes sont
représentées au moment de leur toilette, devant le miroir, nues dans les moments plus intimes… Ses nues sont
même parfois légèrement provocantes comme Femme fatale. Il exposa ses œuvres au Salon du Cercle Artistique de
Bruxelles en 1905, 1909 et 1921. Mais aussi à la Société Nationale des Beaux-Arts à Paris en 1910, où il fut acclamé
pour ses sujets de la Belle Epoque.
Schilder, etser en illustrator. Henri Thomas krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel (1895-98). Hij bereikt
met de vernis-mou techniek verrassende resultaten. Hij schildert de vrouw tijdens de Belle Epoque, vooral naakten,
scènes in bars en bordelen. Hij specialiseert zich in het schilderen van de naakte en zelfs provocerende Femmes
fatales. Hij stelt zijn werken tentoon op het Salon du Cercle Artistique te Brussel in 1905, 1909 en 1921, alsook op
de Société Nationale des Beaux-Arts in Parijs in 1910.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Dictionnaire des peintres de fleurs belges et hollandais nés entre 1750 et 1875, Knokke, 1995.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Barcelona – Brussels – Bruges – Liège
- 36 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 37 -
THOMAS Henri
Belgian school
Sint-Jans-Molenbeek 1878 – Brussels 1972
Femina
Femina
Femina
Signed on the lower left
Oil on canvas
73,5 x 60 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile
73,5 x 60 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek
73,5 x 60 cm.
A painter, sculptor, engraver, and watercolorist, Thomas studied at the Academy of Brussels. He generally painted
women, especially nudes, and marine landscapes. He exhibited with the Belgian Artistic Circle in 1906, 1909 and
1921 and with the National Society of Beaux-Arts of Paris in 1910. Paris in the 1870s, with increasing urbanization
and the onset of mass transportation, became the world’s capital for nightlife and entertainment. With its numerous
restaurants, theatres, cabarets and bars, Paris was the crucible for the mixing of people of many backgrounds and
classes. Writers like Charles Baudelaire and Emile Zola, as well as artists like Edouard Manet and Henri ToulouseLautrec, became interested in depicting the mixture of gentlemen, ladies, courtesans, entertainers, prostitutes,
waitresses and workers in the Parisian scene. After 1909, Thomas was exposed to art by French painters who
focused on “modern life,” specifically life in the cabarets in Paris. He began to focus on these subjects in his art,
especially on elegant “women of the night.”
Peintre et graveur de figures, illustrateur et sculpteur. Il suit sa formation à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles
entre 1895 et 1898. D’abord marqué par le style et la manière de Félicien Rops, il se spécialise par après dans la
représentation de la courtisane perverse, puis d’élégance mondaine au charme acidulé. Son œuvre est une ode
à la femme et son choix se porte particulièrement sur les portraits et des scènes anecdotiques. Les femmes sont
représentées au moment de leur toilette, devant le miroir, nues dans les moments plus intimes… Ses nues sont
même parfois légèrement provocantes comme Femme fatale. Il exposa ses œuvres au Salon du Cercle Artistique de
Bruxelles en 1905, 1909 et 1921. Mais aussi à la Société Nationale des Beaux-Arts à Paris en 1910, où il fut acclamé
pour ses sujets de la Belle Epoque.
Schilder, etser en illustrator. Henri Thomas krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel (1895-98). Hij bereikt
met de vernis-mou techniek verrassende resultaten. Hij schildert de vrouw tijdens de Belle Epoque, vooral naakten,
scènes in bars en bordelen. Hij specialiseert zich in het schilderen van de naakte en zelfs provocerende Femmes
fatales. Hij stelt zijn werken tentoon op het Salon du Cercle Artistique te Brussel in 1905, 1909 en 1921, alsook op
de Société Nationale des Beaux-Arts in Parijs in 1910.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Dictionnaire des peintres de fleurs belges et hollandais nés entre 1750 et 1875, Knokke, 1995.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Barcelona – Brussels – Bruges – Liège
- 38 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 39 -
TOUSSAINT Fernand
Belgian school
Brussels 1873 – Ixelles 1956
Women in garden
Femmes au jardin
Vrouwen in de tuin
Signed on the lower right
Oil on canvas
50 x 60 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur toile
50 x 60 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op doek
50 x 60 cm.
Fernand Toussaint, the celebrated Belgian painter of still lives and figurative subjects, was born in Brussels 1873.
At the age of fifteen he entered the Academy of Fine Arts of his native city where he studied under Jean Portaels,
an innovative and demanding teacher who attached prime importance to the art of drawing. In 1891, Toussaint left
for Paris where he met the painter Alfred Stevens. At this time, Stevens was at the height of his career and it was
through his encouragement that Toussaint began to develop the individualistic style for which he would become
known, an elegant style grounded in first-rate drawing ability which combined elements of French Modernism
with a lively Impressionistic palette. He exhibited widely, at most of the major venues in Belgium and at the Salon
des Artistes Français in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929 prompting a featured
spread in the popular Parisian magazine, L’Illustration that same year.
Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura
toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs
et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris.
Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par
Londres. Il a Crée aussi des affiches et des panneaux décoratifs dans le style Art Nouveau avec des compositions
florales. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique.
Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs,
landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels
(1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het
portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt
het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn
verdiende gouden medaille. Hij ontwerpt ook enkele affiches en decoratieplaten in Art Nouveau stijl. Hij werd ook
Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode
- 40 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 41 -
FRANK Lucien
Belgian school
Brussels 1857 – Obain 1920
Promenade at the park
Promenade dans le parc
Promenade in het park
Signed on the lower left
Oil on carton
35 x 53 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur carton
35 x 53 cm.
Linksonder getekend
Olie op karton
35 x 53 cm.
Lucien Frank is renowned as an Impressionist painter and aquarellist of landscapes, marines and urban sights. He got
his artistic education in Paris from Charles Daubigny and received advice from Edouard Manet. He painted numeral
Parisian urban scenery in Realist style with luminous features. He worked a lot in Brussels, mainly in Tervueren,
also at the Belgian coast, Spain, France and The Netherlands. Critics refer to him as a talented Impressionist painter
wherein clarity and joie de vivre are reflected in his landscapes.
Peintre de paysages urbains, aquarelliste et pastelliste de paysages, de marines et de figures. À Paris, il fut l’élève
de Charles Daubigny et reçut les conseils d’Edouard Manet. Il travailla au littoral belge, en France, en Hollande
et en Espagne. À partir de 1886, il exposa à Paris de petits paysages impressionnistes et des vues de villes
postimpressionnistes de France et des Flandres.
Impressionistisch schilder en aquarellist van landschappen, marines en figuren. Behoort tot de tweede generatie
van de School van Tervuren. Hij genoot zijn opleiding in Parijs bij Charles Daubigny en ontving raadgevingen
van Edouard Manet. Hij schildert talrijke zichten van Parijs in een realistische stijl met luministische inslag. Werkt
in de buurt van Brussel, vaak in Tervuren, aan de Belgische kust en in Spanje, Frankrijk en Nederland. Teder en
vakkundig impressionist waar van de landschappen helderheid en levensvreugde uitstralen.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Paris – Brussels – Ixelles – Liège
- 42 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 43 -
FRANK Lucien
Belgian school
Brussels 1857 – Obain 1920
The Boulevard
Le boulevard
De Boulevard
Signed on the lower left
Gouache on paper
45 x 58 cm.
Signée en bas à gauche
Gouache sur papier
45 x 58 cm.
Getekend linksonder
Gouache op papier
45 x 58 cm.
Lucien Frank is renowned as an Impressionist painter and aquarellist of landscapes, marines and urban sights. He got
his artistic education in Paris from Charles Daubigny and received advice from Edouard Manet. He painted numeral
Parisian urban scenery in Realist style with luminous features. He worked a lot in Brussels, mainly in Tervueren,
also at the Belgian coast, Spain, France and The Netherlands. Critics refer to him as a talented Impressionist painter
wherein clarity and joie de vivre are reflected in his landscapes.
Peintre de paysages urbains, aquarelliste et pastelliste de paysages, de marines et de figures. À Paris, il fut l’élève
de Charles Daubigny et reçut les conseils d’Edouard Manet. Il travailla au littoral belge, en France, en Hollande
et en Espagne. À partir de 1886, il exposa à Paris de petits paysages impressionnistes et des vues de villes
postimpressionnistes de France et des Flandres.
Impressionistisch schilder en aquarellist van landschappen, marines en figuren. Behoort tot de tweede generatie
van de School van Tervuren. Hij genoot zijn opleiding in Parijs bij Charles Daubigny en ontving raadgevingen
van Edouard Manet. Hij schildert talrijke zichten van Parijs in een realistische stijl met luministische inslag. Werkt
in de buurt van Brussel, vaak in Tervuren, aan de Belgische kust en in Spanje, Frankrijk en Nederland. Teder en
vakkundig impressionist waar van de landschappen helderheid en levensvreugde uitstralen.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Museums:
Paris – Brussels – Ixelles – Liège
- 44 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 45 -
SOUDAN Maurice
Belgian school
Oudenaarde 1880 – Brussels 1948
The Ball
Le Bal
Het Bal
Signed on the lower right
Dated 1915
Oil on canvas
65 x 50 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1915
Huile sur toile
65 x 50 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1915
Olie op doek
65 x 50 cm.
Maurice Soudan is a painter and aquarellist of figures, portraits, landscapes en still-lives. He is self-taught in the
world of arts. He left Belgium for Toulouse, in France, during the First World War. He has worked in Paris, The
Pyrenees, Aix and Marseille. An exhibition was dedicated to Soudan in Belgium in 1960, where art critics praised
him for his original and multiple talents due to the strong construction in his preparatory sketches and use of explicit
colour.
Peintre de figures, portraits, paysages et natures mortes. Il était autodidacte de formation artistique. De 1914 à 1918,
il a vécu le temps de la guerre mondiale à Toulouse. Il a travaillé à Paris, dans les Pyrénées, à Aix et Marseille. Une
exposition posthume en Belgique lui aurait été consacrée en 1960 où il a été cité comme talent original et polyvalent
grâce sa construction robuste de ses peintures par le dessin et la couleur.
Schilder en aquarellist van figuren, portretten, landschappen en stillevens. Hij is de broer van de schilder Octave
Soudan. Hij heeft zich als autodidact ingewijd in de wereld der kunst. Tijdens de Eerste Wereldoorlog verblijft hij
in Toulouse. Hij heeft gewerkt in Parijs, de Pyreneeën, Aix en Marseille. Een postume tentoonstelling vond plaats
in België in 1960 waar hij werd besproken als een origineel en meervoudig talent omwille van zijn opmerkelijke
tekening, constructie en koloriet.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
- 46 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 47 -
WAGEMANS Maurice
Belgian school
Brussels 1877 – Bredene 1927
On the beach
À la plage
Op het strand
Signed on the lower right
Oil on panel
35 x 50 cm.
Signée en bas à droite
Huile sur panneau
35 x 50 cm.
Getekend rechtsonder
Olie op paneel
35 x 50 cm.
Painter of portraits, nudes, interiors, landscapes, marines. Wagemans became a pupil of Jean Portaels and Jean
Stallaert at the Brussels Academy (1890-1895). With his friends Alfred Bastien and Frans Smeers, he settled in
Paris, where he discovered the work of Henri Fantin-Latour and Edouard Manet. He was member of the avantgarde group Le Sillon in 1900; he exhibited his Dames en gris at the Salon de Ghent in 1902. In 1912, he debuted
his career at the Galerie Georges Giroux in Brussels. Under the influences of M. Jefferys and Rik Wouters, he came
closer to the luminous impressionist painting.
Peintre réaliste et dessinateur de paysages, marines, natures mortes et scènes de genre. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels et Jean Stallaert entre 1890 et 1895. Il se perfectionne avec ses amis Alfred Bastien et
Frans Smeers à Paris. Wagemans est très impressionné par Henri Fantin-Latour et par Edouard Manet. Il Débute au
cercle Le Sillon en 1900 et participe à l’exposition inaugurale de la Galerie Georges Giroux en 1912. Il evolue, sous
l’influence de M. Jefferys et de Rik Wouters, vers un impressionnisme luministe, en appliquant une facture libre et
souple. Il s’engage comme volontaire de guerre. Il devient membre de la Société nouvelle des Beaux-Arts à Paris,
The Artists Association à Londres, Kunst van Heden (Art Contemporain) et Pour l’Art à Bruxelles.
Realistisch schilder en tekenaar van landschappen, marines, stillevens en genretaferelen. Wagemans geniet opleiding
aan de Academie van Brussel onder Jan Portaels en Jan Stallaert (1890-95). Hij vervolmaakt zich samen met zijn
vrienden Alfred Bastien en Frans Smeers in Parijs, waar hij vooral onder de indruk komt van Henri Fantin-Latour
en Edouard Manet. Hij schildert met een losse en vrije penseelvoering. Debuteert in 1900 met Le Sillon en beleeft
zijn doorbraak in 1902 op het Salon van Gent. Neemt deel aan de openingstentoonstelling van Galerie G. Giroux in
1912. Wagemans evolueert, onder invloed van M. Jefferys en Rik Wouters, naar een luministisch impressionisme.
Hij wordt lid van de Société nouvelle des Beaux-Arts (Parijs), de Artists Association (Londen), Kunst van Heden en
Pour l’Art (Brussel).
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Dublin – Johannesburg – Antwerp – Gent – Ixelles
- 48 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 49 -
PINOT Albert
Belgian school
Saint-Gilles 1875 – Ixelles 1962
Woman on the pier
Femme sur l’estacade
Vrouw op de pier
Signed on the lower left
Dated 1906
Oil on panel
33 x 52 cm.
Signée en bas à gauche
Datée 1906
Huile sur panneau
33 x 52 cm.
Getekend linksonder
Gedateerd 1906
Olie op paneel
33 x 52 cm.
Postimpressionist painter, aquarellist and draughtsman of landscapes, seascapes, interiors and portraits. Pinot became
a student of Jean Portaels from 1890 until 1899 at the Art Academy of Brussels. He travelled to many countries,
such as, France, Norway, Turkey and Denmark. He is a superb colourist, using a luminous palette, light and subtle
brushstrokes. His painting is regarded as French style. He became a founding member of the avant-garde group Le
Sillon (1893) and president of the Société royale belge des Aquarellistes from 1944 onwards. Pinot is friends with
many of his contemporaries like Anna Boch, Alfred Bastien, Frans Smeers and Maurice Wagemans.
Peintre post-impressionniste, aquarelliste et dessinateur de paysages, marines, natures mortes, intérieurs et portraits.
Elève de Jean Stallaert à l’Académie de Bruxelles (1890-99). Il entreprend de nombreux voyages, e.a. en France, en
Norvège, en Turquie et Danemark. Pinot est un superbe coloriste, avec une palette luministe, des touches légères et
subtiles, des dégradés très savants. qui reflète l’esprit français. Dispose du reste d’un atelier à Paris dès 1919. Ne se
fixe définitivement à Bruxelles qu’en 1934, quoique membre fondateur du cercle Le Sillon (1893). Préside la Société
royale belge des Aquarellistes à partir de 1944. Pinot est lié d’amitié avec de nombreux artistes e.a. avec Anna Boch,
Alfred Bastien, Frans Smeers et Maurice Wagemans.
Postimpressionistisch schilder, aquarellist en tekenaar van landschappen, marines, stillevens, interieurs en portretten.
Hij krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder Jan Stallaert van 1890 tot 1899. Pinot maakt talrijke
reizen, o.m. naar Frankrijk, Noorwegen, Denemarken en Turkije. Hij is ee, virtuoos schilder met een luministische
palet, een subtiel kleurgevoel en een lichte, vlotte toets. Zijn kunst wordt als Frans ervaren. Stichtend lid van Le
Sillon (1893). Heeft vanaf 1919 een atelier in Parijs. Hij vestigt zich in 1934 definitief in Brussel. Voorzitter van
de Société Royale Belge des Aquarellistes (vanaf 1944). Pinot is bevriend met tal van kunstenaars, o.m. met Anna
Boch, Alfred Bastien, Frans Smeers en Maurice Wagemans.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Ixelles
- 50 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 51 -
DENONNE Alexandre
Belgian school
Saint-Josse-ten-Noode 1879 – Saint-Gilles 1953
On the beach
A la plage
Op het strand
Signed on the lower left
Oil on canvas
100 x 70 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile
100 x 70 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek
100 x 70 cm.
Alexandre Dennone was born into the Lagye family, which had a long artistic tradition in Belgium and contributed
notably to the development of Flemish painting. His uncle, Victor Lagye, was an often underestimated proponent
of ‘common’ subjects with an exquisite attention to detail which brought him to the approving attention of Vincent
van Gogh. He received his first tuition from his uncle Victor and moved under the tutelage of C Montald at the
Brussels Academy. In 1902 he moved to Brasschaat and took painting lessons from H Luyten. Around 1908 he
returned to Brussels where he continued to paint interiors, portraits and cityscapes. In 1905 he exhibited with Les
Indépendants, but resisted the temptation to join any particular school or artistic circle. It was almost as if he were
preparing himself for a greater mission. At the comparatively late age of 51, this new calling became apparent and
he cast off the influence of his teachers and dedicated himself to a new direction which can best be characterised
by bright post-impressionistic paintings principally of Brussels street-life. He has been compared with the famous
French post-impressionists Paul Cézanne, Paul Gauguin and Henri Matisse and can rightly be regarded as one of the
foremost Belgian representatives of this trend and movement, although he got to this style somewhat late.
Peintre d’intérieurs, mais surtout de vues urbaines et de parcs animés. Est issu de la famille Lagye, qui possède
une longue tradition artistique. S’inscrit à l’Académie de Bruxelles (Constantin Montald). Se fixe à Brasschaat en
1902. Suit des cours en peinture chez H. Luyten. Revient à Bruxelles vers 1908. Représente alors des portraits, des
intérieurs et des vues sur les faubourgs. S’écarte de son maître vers 1930. Entame un nouvel épisode de sa carrière
avec une peinture claire et impressionniste montrant la vie urbaine bruxelloise. Expose avec Les Indépendants en
1905, mais n’intègre aucun groupe. Est lié d’amitié aux frères Swyncop, Maurice Wagemans et Ernest Godfrinon.
Schilder van interieurs, maar vooral van geanimeerde stadsgezichten en parken. Stamt uit de familie Lagye met
een lange artistieke traditie. Leerling van Constantin Montald aan de Brusselse Academie. Hij vestigt zich in 1902
voor lange tijd in Brasschaat en volgt er schilderlessen bij H. Luyten. Rond 1908 keert hij terug naar Brussel en
schildert er portretten, interieurs en landschappen in de buitenwijken. Rond 1930 heeft hij zich volledig ontdaan van
de invloed van zijn leermeester en begint er een nieuwe periode in zijn carrière met heldere, postimpressionistische
beelden van het Brusselse straatleven. Stelt in 1905 met Les Indépendants tentoon maar sluit bij geen enkele
kunstkring aan.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Riga – Ixelles – Antwerp – Tournai
- 52 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 53 -
LEDUC Paul
Belgian school
La Louvière 1876 – Schaerbeek 1943
View of Villefranche
La rade de Villefranche
Zicht te Villefranche
Signed on the lower left
Oil on canvas
60 x 80 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile
60 x 80 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek
60 x 80 cm.
Paul Leduc is a painter of landscapes and urban scenery. He started painting with the apprentices of Jean Coosemans
at Tervuren (Brussels). He also received his education at the Academy of Mons from 1891 until 1896. He worked
in Belgium, The Netherlands, but mainly at the South of France and in Italy where he depicts rivers, canals and
bridges. He evolves quickly to the inspired French Impressionism; afterwards he changes toward a more luminous
style.
Peintre de paysages et de vues urbaines. Commence en compagnie des élèves de Jean Coosemans à Tervuren. Elève
aux Académies de Mons (1891-96, A. Bourlard) et au NHISKA (A. Baertsoen). Travaille en Belgique, aux PaysBas, mais surtout dans le Midi et en Italie, dont il représente les rivières, canaux et ponts. Evolue très vite vers un
impressionnisme d’inspiration française, puis vers le luminisme.
Schilder van landschappen en stadsgezichten. Hij schildert aanvankelijk met de leerlingen van Jan Coosemans in
Tervuren. Opleiding aan de Academies van Bergen (1891-96, A. Bourlard) en het NHISKA (A. Baertsoen). Werkt
in België, Nederland, maar meestal in Zuid-Frankrijk en Italië, waar hij rivieren, kanalen en bruggen schildert.
Evolueert vrij snel naar het Franse impressionisme en luminisme.
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Frankfurt – Bucarest – Rio de Janeiro – Brussels – Mons – Charleroi
- 54 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 55 -
OLEFFE Auguste
Belgian school
Saint-Josse-ten-Noode 1867 – Oudergem 1931
Still life
Nature morte
Stilleven
Signed on the lower right
Dated 1909
Oil on canvas originally laid
down on board
74 x 64 cm.
Signée en bas à droite
Datée 1909
Huile sur toile marouflée sur
carton
74 x 64 cm.
Getekend rechtsonder
Gedateerd 1909
Olie op doek gemaroufleerd op
karton
74 x 64 cm.
Painter of portraits, landscapers, figures and still lives; he was also aquarellist and painter of marines and genrescenes. After the courses in the drawing school of his native town, he continued by self-teaching in Nieuwpoort
(Belgian coast), by painting the sea and personages. Later, when his fame was established, he painted his lucky
surrounding and his familiar ones. He settled down in Oudergem. He exhibited at the official salons, at the Art
Contemporain in Antwerp and at the Libre Esthétique. His influence on the later evolution of painting in Belgium
was decisive, in particular on the Fauvist painters. Oleffe debuted with dark-toned paintings, but gradually his scenes
became more living and poetic; his colours became brighter. He painted large harmonious works with exuberant
colours. His portraits are very natural; his genre-scenes and still lives reveal a stylized, synthetic drawing.
Peintre post-impressionniste et aquarelliste de scènes de genre, portraits, natures mortes, paysages et marines. Etudes
à l’Académie de Saint-Josse-ten-Noode. Débute au Salon Triennal de Gand en 1890. S’installe en compagnie de
Louis Thévenet à Nieuport en 1895. Représente la grandeur de la mer et la rude vie des pêcheurs. Cofondateur du
cercle Le Labeur (1898) et membre de Kunst van Heden (1905). Se fixe en 1906 à Auderghem. Peint alors, dans
un coloris et une facture impressionnistes, des scènes campagnardes qui sont une ode à la vie. Sa maison devient le
centre de rencontre des fauvistes brabançons. Est invité pour la première fois par La Libre Esthétique en 1906.
Postimpressionistisch schilder en aquarellist van genretaferelen, portretten, stillevens, landschappen en marines.
Opleiding aan de Academie van Sint-Joost-ten-Node. Debuteert op het Driejaarlijks Salon van Gent in 1890. Hij
vestigt zich in 1895 samen met Louis Thévenet in Nieuwpoort, waar hij de grootsheid van de zee en de hardheid
van het vissersbestaan vastlegt. Medeoprichter van Le Labeur (1898) en lid van Kunst van Heden (1905). Hij vestigt
zich definitief in Oudergem in 1906. Hij schildert er, in een impressionistisch koloriet en factuur, buitentaferelen
als orde aan het leven. Zijn huis wordt de verzamelplaats van de Brabantse fauvisten. Wordt in 1906 voor het
eerst uitgenodigd door La Libre Esthétique. Retrospectieve tentoonstelling in Galerie Georges Giroux te Brussel
(1920).
Literature:
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999.
Musea:
Barcelona – Venice – Prague – Antwerp – Brussels – Gent – Liège
- 56 -
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 57 -
TOUSSAINT Fernand
Belgian school
Brussels 1873 – Ixelles 1956
Young woman reading
Jeune femme lisante
Jonge vrouw lezend
Signed on the lower left
Oil on canvas laid down
on board
46 x 38 cm.
Signée en bas à gauche
Huile sur toile marouflée
sur carton
46 x 38 cm.
Getekend linksonder
Olie op doek gemaroufleerd op
karton
46 x 38 cm.
Toussaint is a celebrated artist of still-lives and portraits of elegant women. At the age of fifteen, he entered the
Academy of Fine Arts in Brussels where he studied under Jean Portaels. Toussaint quickly became Portaels’ star
pupil by exhibiting a rare talent for painting in a variety of subjects and styles. In 1891, Toussaint left for Paris
where he met the painter Alfred Stevens. At this time, Stevens was at the height of his career and it was through
his encouragement that Toussaint began to develop the individualistic style for which he would become known, an
elegant style grounded in first-rate drawing ability which combined elements of French Modernism with a lively
Impressionistic palette. It was also during this period that Toussaint began to paint his beautiful studies of women
and many critics and admirers of his time described Toussaint as “The uncontested master of the grace and charm
of the woman”. He exhibited widely, at most of the major venues in Belgium and at the Salon des Artistes Français
in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929.
Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de
Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura
toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs
et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris.
Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par
Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique.
Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs,
landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels
(1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het
portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt
het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor
zijn verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan exposities van
La Libre Esthétique.
Literature:
Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986.
Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999.
Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981.
Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906.
Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000.
Musea:
Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode
- 58 -
How to reach us:
Member of:
Royal Belgian Chamber of Antique Dealers
Confédération Internationale des Négociants en Œuvres d’Art
Syndicat National des Antiquaires français
B R U S S E L S
B E L G I U M
- 59 -
B R U S S E L S
B E L - 60
G -I U M