TOUSSAINT Fernand
Transcription
TOUSSAINT Fernand
B R U S S E L S B E L G I U M TOUSSAINT Fernand Belgian school Brussels 1873 – Ixelles 1956 Woman at her boudoir Femme au boudoir De Opsmuk Signed on the lower right Oil on canvas 100 x 80 cm. Signée en bas à droite Huile sur toile 100 x 80 cm. Getekend rechtsonder Olie op doek 100 x 80 cm. A painter renowned for depicting female portraits, still lives with flowers, and marines. He became the most gifted pupil of Jean Portaels at the Academy of Brussels and debuted early in his career at the Salon des Artistes Français. Fernand Toussaint has also been member of the circle Le Sillon and took part in several exhibitions organised by La Libre Esthétique. In Paris, he met the Belgian painter Alfred Stevens who encouraged him to develop the art of the portrait of which he became so famous in this genre, especially thanks to his sensitivity to feminine poetry and the psychological dimension he achieved. The artist illustrated the typical 19th- century salon-painting. His entire work reflects the influence of French Impressionism, the admiration for the tradition of English portraiture, the Belgian romantic tradition even as his own developed and so produced typical attractive works of art. Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris. Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par Londres. Il a Crée aussi des affiches et des panneaux décoratifs dans le style Art Nouveau avec des compositions florales. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique. Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs, landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels (1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn verdiende gouden medaille. Hij ontwerpt ook enkele affiches en decoratieplaten in Art Nouveau stijl. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode -- Experts in 19th and 20th Century Fine Paintings Founded in 1985 by Jos and Dominique Boon-Muysewinkel, the gallery has been specializing itself in 19th and 20th Century European fine art. The Boon gallery is located in the heart of Brussels, at the prestigious Grand Sablon. Boon Gallery is a flourishing business that has made its international reputation throughout the years, offering a broad selection of high quality works of art. All works are authentic and therefore all acquisitions are provided with a certificate of authenticity. Fondée en 1985 par Jos et Dominique Boon-Muysewinkel, la galerie se spécialise en tableaux du 19ième et 20ième Siècle. La Boon Gallery se situe au cœur de Bruxelles, auprès du prestigieux Grand Sablon. Après 25 ans d’expertise, la galerie est une compagnie familiale qui s’est faite une réputation internationale grâce à de nombreuses participations aux foires étrangères. Toute œuvre est authentique et accompagnée d’un certificat d’authenticité. Boon Gallery werd in 1985 door Jos en Dominique Boon-Muysewinkel opgericht en heeft zich gespecialiseerd in schilderijen uit de 19de en 20ste eeuw. Boon Gallery bevindt zich in hartje Brussel, nabij de prestigieuze Grote Zavel. Dankzij vele deelnames aan prominente antiekbeurzen, geniet Boon Gallery van een internationale reputatie. Alle kunstwerken zijn authentiek, van hoogstaande kwaliteit en worden voorzien van een certificaat van echtheid. BOON GALLERY Rue des Minimes, 24 • B-1000 Bruxelles, Belgique Tel: +32 52 22 09 01 • Mobile: +32 475 45 49 63 • Fax: +32 52 21 26 85 www.boongallery.com • info@boongallery.com B R U S S E L S B E L G I U M -- BOSSUET François Belgian school Ypres 1798 – Saint-Josse-ten-Noode 1889 View of Cordoba Vue de Cordoue Zicht te Cordoba Signed in the lower right Dated 1852 Oil on canvas 54 x 82 cm. Signée en bas à droite Datée 1852 Huile sur toile 54 x 82 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1852 Olie op doek 54 x 82 cm. Romantic painter of urban sights and architectural buildings. He became a pupil of Berrins and Herreyns at the Academy of Antwerp. He resided in many countries (The Netherlands, Germany, Italy, Spain, Morocco) and nourished in these travels his romantic inspiration. His generally small-sized paintings have a glossy brushed aspect and the many sights he painted are remarkable by their precision, their exact perspective and the brilliancy of their lights. Author of a treatise on perspective (1834) that became rapidly famous, he was appointed teacher at the Brussels Academy (1832-1874). Together with Jean-Baptiste Van Moer and F. Strobants, he belonged to the generation of Romantic “vedute” painters. He participated at many exhibitions and also accomplished diplomatic missions, for example in Spain (1841). Peintre traditionaliste et romantique de paysages mais surtout de vues urbaines. Architecte. Elève aux Académies d’Anvers (G. Herreyns) et de Bruxelles. Professeur à l’Académie de Bruxelles (1832-74). Il entreprend de nombreux voyages en Espagne et en Italie, au Maroc, en Allemagne et aux Pays-Bas, voyages qui sont parfois des missions diplomatiques. Il a du grand succès grâce à ses vues urbaines romantiques, réalisées avec précision et une parfaite maîtrise de la perspective. Ces qualités le rendent très important au plan iconographique. Auteur du Traité de Perspective (1834). Traditionalistisch, romantisch schilder van landschappen maar vooral van stadsgezichten. Architect. Leerling aan de Academies van Antwerpen (G. Herreyns) en Brussel. Leraar aan de Brusselse Academie (1832-74). Onderneemt talrijke reizen naar Spanje, Italië, Marokko, Duitsland en Nederland. Hij werd erg succesrijk met zijn romantische stadsgezichten; deze zijn met hun grote precisie en de juistheid van het perspectief iconografisch zeer belangrijk. Auteur van Traité du Perspectif (1834). Onderneemt ook diplomatieke missies. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Berlin – Leipzig – Stuttgart – Montreal – Philadelphia – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège -- B R U S S E L S B E L G I U M -- BOSSUET François Belgian school Ypres 1798 – Saint-Josse-ten-Noode 1889 View of Sevilla Vue de Séville Zicht te Sevilla Signed in the lower middle Oil on panel 24 x 40 cm. Signée en bas au milieu Huile sur panneau 24 x 40 cm. Getekend midden onder Olie op paneel 24 x 40 cm. Romantic painter of urban sights and architectural buildings. He became a pupil of Berrins and Herreyns at the Academy of Antwerp. He resided in many countries (The Netherlands, Germany, Italy, Spain, Morocco) and nourished in these travels his romantic inspiration. His generally small-sized paintings have a glossy brushed aspect and the many sights he painted are remarkable by their precision, their exact perspective and the brilliancy of their lights. Author of a treatise on perspective (1834) that became rapidly famous, he was appointed teacher at the Brussels Academy (1832-1874). Together with Jean-Baptiste Van Moer and F. Strobants, he belonged to the generation of Romantic “vedute” painters. He participated at many exhibitions and also accomplished diplomatic missions, for example in Spain (1841). Peintre traditionaliste et romantique de paysages mais surtout de vues urbaines. Architecte. Elève aux Académies d’Anvers (G. Herreyns) et de Bruxelles. Professeur à l’Académie de Bruxelles (1832-74). Il entreprend de nombreux voyages en Espagne et en Italie, au Maroc, en Allemagne et aux Pays-Bas, voyages qui sont parfois des missions diplomatiques. Il a du grand succès grâce à ses vues urbaines romantiques, réalisées avec précision et une parfaite maîtrise de la perspective. Ces qualités le rendent très important au plan iconographique. Auteur du Traité de Perspective (1834). Traditionalistisch, romantisch schilder van landschappen maar vooral van stadsgezichten. Architect. Leerling aan de Academies van Antwerpen (G. Herreyns) en Brussel. Leraar aan de Brusselse Academie (1832-74). Onderneemt talrijke reizen naar Spanje, Italië, Marokko, Duitsland en Nederland. Hij werd erg succesrijk met zijn romantische stadsgezichten; deze zijn met hun grote precisie en de juistheid van het perspectief iconografisch zeer belangrijk. Auteur van Traité du Perspectif (1834). Onderneemt ook diplomatieke missies. Literature: Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Berlin – Leipzig – Stuttgart – Montreal – Philadelphia – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège -- B R U S S E L S B E L G I U M -- VAN MOER Jean-Baptiste Belgian school Brussels 1819 – Brussels 1884 View of Split Vue de Split Zicht te Split Signed on the lower right Dated 1860 Oil on panel 32 x 43 cm. Signée en bas à droite Datée 1860 Huile sur panneau 32 x 43 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1860 Olie op paneel 32 x 43 cm. Painter of landscapes, but chiefly of urban sights and historical architectures. Pupil of François Bossuet at the Academy of Brussels. To get inspiration, he travelled to France, Italy, Germany, Dalmatia, Egypt, Syria, Spain and Portugal. But he worked also in his own country, near Brussels. He received many official commisions: he made drawings for Queen Victoria and for King Leopold II of Belgium (1855); he executed three huge sights of Venice (1867-68), and he painted a series of four views for the Royal Palace of the mayor of Brussels (1875). The Belgian industrialist Jules Anspach, asked him 15 sights of Brussels quarters on the point of being demolished in the city’s renovation program and destined for the waiting-room of his office in the City-hall. By their photographic precision, these works have a documentary value. The works showing daily life in Brussels are realistic visions of the city. Van Moer also made a series of wall-paintings for several mansions in Paris and Brussels. Peintre et aquarelliste de vues urbaines, surtout à Bruxelles, et de paysages en Ardenne et en Flandre. Elève de François Bossuet à l’Académie de Bruxelles. Séjourne dans plusieurs pays d’Europe et au Proche-Orient (dès 1847). Effectue des vues monumentales de Venise pour le château royal de Laeken (1867-68) de Bruxelles et de Ciergnon. Auteur de fresques à l’hôtel de ville de Bruxelles. Schilder en aquarellist van stadsgezichten (vooral van Brussel) en landschappen (in de Ardennen en Vlaanderen). Leerling van François Bossuet aan de Academie van Brussel. Verblijft in talrijke Europese landen en vanaf 1847 in het Nabije Oosten. Maakt in opdracht van Leopold II reusachtige gezichten van Venetië voor de trapzaal voor het Koninklijk Paleis van Laken (1867-68), Brussel en Ciergnon. Auteur van fresco’s in het stadhuis van Brussel. Literature: Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Amiens – Brussels – Ixelles – Mons -- B R U S S E L S B E L G I U M -- LAGYE Victor Belgian school Ghent 1825 – Antwerp 1896 Salesman of Greek vases Vendeur de vases grecs Verkoper van Griekse vazen Signed on the lower left Oil on canvas 45 x 30 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile 45 x 30 cm. Getekend linksonder Olie op doek 45 x 30 cm. Painter of historical subjects, architectural buildings, and genre-scenery. Pupil of Th. Canneel at the Academy of Gent. Prize of Rome in 1843, he travelled to Italy, where he met Garibaldi. In 1849, he settled down in Antwerp where he first got appointed as a teacher (1891), later as director of the National Higher Institute of Fine Arts (1895). He often resided in Paris to get inspired by the city life. He became a member of the Academic Corps; knight of the Order of Leopold. Peintre d’histoire et de genre. Egalement illustrateur. Elève à l’Académie de Gand (Th. Canneel). Il a gagné le Prix de Rome (1843). Voyage en Italie (1844-49). Combat alors au côté de Garibaldi. Travaille ensuite à Paris, Rome et Bruxelles, puis à l’Académie d’Anvers (1850). S’y lie d’amitié avec H. Leys. Effectue, dans le sillage de celui-ci, des scènes d’histoire, prêtant une attention particulière à l’exactitude des costumes et des tissus. Se fixe à Bruxelles en 1849; à Anvers dès 1850. Professeur (1891), puis directeur en 1895 du National Higher Institute of Fine Arts. Peintures murales monumentales à l’hôtel de ville d’Anvers (Salle des Mariages) et à l’université de Gand. Schilder van historische onderwerpen en genre taferelen. Ook bekend als decorateur en illustrator. Opleiding aan de Gentse Academie (Th. Canneel). Hij wint de Prix de Rome in 1843. Reist naar Italië (1844-49) en vecht er in het leger van Garibaldi. Werkt in Parijs, Rome en Brussel, tenslotte aan de Academie van Antwerpen (1850), waar hij bevriend wordt met H. Leys. Hij schildert, volgens diens opvattingen, historische taferelen, met bijzondere aandacht voor de kostuums en de weefselsuggestie. Hij vestigt zich in 1849 in Brussel en vanaf 1850 definitief in Antwerpen. Leraar (1891) en directeur (1895) aan het NHISKA. Belangrijke murale werken in het stadhuis van Antwerpen (Huwelijkszaal) en de RUG. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Cologne – Antwerp – Brussels – Ghent - 10 - B R U S S E L S B E L G I U M - 11 - SERRURE Auguste Belgian school Antwerp 1825 – Schaerbeek 1903 Cardinal Richelieu Cardinal de Richelieu Kardinaal Richelieu Signed on the lower left Dated 1876 Oil on panel 90 x 60 cm. Signée en bas à gauche Datée 1876 Huile sur panneau 90 x 60 cm. Getekend linksonder Gedateerd 1876 Olie op paneel 90 x 60 cm. Auguste Serrure is an anecdotal painter well-known for his genre-scenes. He was a pupil of the celebrated artist Ferdinand De Braekeleer at the Academy of Antwerp. He exhibited at the Salon of Antwerp in 1861, the Salon of Brussels in 1863 and 1864, and in London in 1874. Auguste Serrure est un peintre romantique de scènes de genre anecdotiques souvent situées au dix-huitième siècle. Il a étudié à l’Académie d’Anvers avec l’artiste célébré Fernand De Braekeleer comme professeur. Il a exposé au Salon d’Anvers en 1861, au salon de Bruxelles en 1863-64, et à Londres en 1874. Auguste Serrure staat bekend als Romantisch schilder van anekdotische genretaferelen, vaak gesitueerd in de achttiende eeuw. Hij krijgt zijn artistieke opleiding aan de Academie van Antwerpen als leerling van de bekende schilder Ferdinand De Braekeleer. Hij stelde zijn werken tentoon tijdens het Salon van Antwerpen in 1861, het Salon van Brussel in 1863-1864, en het Salon van Londen in 1874. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Philadelphia – Nantes – Brussels – Louvain - 12 - B R U S S E L S B E L G I U M - 13 - BERTHIER Léopold French school Active end 19th Century Pierre and Marie Curie Pierre et Marie Curie Pierre en Marie Curie Signed on the lower right Dated 1892 Oil on canvas 100 x 105 cm. Signée en bas à droite Datée 1892 Huile sur toile 100 x 105 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1892 Olie op paneel 100 x 105 cm. Léopold Berthier was a member of the Société des Artistes français where he exhibited during their Salon. In this painting he paints in a very natural manner the winners of the Nobel price, Pierre and Marie Curie in 1892. Three years later doctor Röntgen invented the first X-ray photo, which meant a great contribution to the medical sciences. Léopold Berthier était membre exposant de la Société des Artistes français. Dans cette oeuvre il peint d’une façon très naturelle les lauréats du Prix de Nobel; Marie et Pierre Curie en 1892. Trois ans plus tard la première photo Xray est prise par le docteur Röntgen grâce à leur invention. Léopold Berthier was lid van de Société des Artistes français aan wiens Salons hij aan deelnam. Hier schildert hij op een zeer natuurlijke wijze het echtpaar Pierre en Marie Curie in 1892. Zoals bekend behaalden zij de Nobelprijs voor hun bijdrage aan de Wetenschap op gebied van radioactiviteit. Drie jaar later werd de eerste röntgenfoto gemaakt door doctor Röntgen, hetgeen een hele grote evolutie in de geneeskunde heeft meegebracht. Bibliography: Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie Gründ, Paris, 1966. - 14 - B R U S S E L S B E L G I U M - 15 - DE LEEUW Alexis Belgian school Bruges 1848 – Bruges 1883 Winter landscape Paysage de neige Winterlandschap Signed on the lower left Dated 1852 Oil on canvas 76 x 58 cm. Signée en bas à gauche Datée 1852 Huile sur toile 76 x 58 cm. Getekend linksonder Gedateerd 1852 Olie op doek 76 x 58 cm. This 19th century Belgian artist focused primarily on outdoor winter scenes and nocturnal views of his native Flanders. His genre-scenes often represent children at play. His artistic style is very similar to Johan Mari Ten Kate’s work (Dutch, 1831-1910). Peintre du 19ème siècle qui se spécialisa dans la peinture des sujets d’hiver dans les environs de Bruges. Ses scènes de genre représentent généralement des enfants jouant. Son style artistique se rapproche très fort à celui de Johan Mari Ten Kate (Hollandais, 1831-1910). 19e eeuwse schilder die zich specialiseerde in het schilderen van winter taferelen en nachtelijke zichten van Brugge en omgevingen. Zijn genre taferelen representeren meestal kinderen die aan het spelen zijn. Zijn artistieke stijl leunt sterk aan bij de Hollandse schilder Johan Mari Ten Kate (1831-1910). Bibliography: Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie Gründ, Paris, 1966. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels, 2003. - 16 - B R U S S E L S B E L G I U M - 17 - MOORMANS Franz Dutch school Rotterdam 1831 – Rotterdam 1892 The Mandolin Player La joueuse à la mandoline De mandolinespeelster Signed on the lower right Dated 1874 Oil on panel 32 x 24 cm. Signée en bas à droite Datée 1874 Huile sur panneau 32 x 24 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1874 Olie op paneel 32 x 24 cm. Franz Moormans was a very well-known 19th Century Dutch artist born in 1831, in Rotterdam. He was mainly a painter of genre scenes and portraits. He was a student at the Fine Arts Academy of Antwerp and a Professor at the Amsterdam Academy of Fine Art. He appeared in various expositions, notably at the Salon of French Artists of Paris, where he was a medal holder for the Universal Exposition in 1889. Franz Moormans était un artiste du 19ième siècle, né à Rotterdam. Peintre connu pour les scènes de genre et ses portraits. Il fut élève de l’Académie d’Anvers et professeur à l’Académie d’Amsterdam. Il figura dans diverses expositions notamment au Salon des Artistes Français à Paris, où il fut médaillé en 1889, pour l’Exposition Universelle. Franz Moormans was een bekende negentiende-eeuwse Hollandse schilder die geboren werd in Rotterdam. He stond vooral bekend om zijn portretten en genre taferelen. Hij studeerde aan de Kunst Academie te Antwerpen en werd professor aan de Academie voor Schone Kunsten in Amsterdam. Hij nam deel aan verscheidene tentoonstellingen, vooral aan Le Salon des Artistes Français in Parijs, waar hij een gouden medaille ontving tijdens de Universele Expositie van 1889. Bibliography: Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie Gründ, Paris, 1966. Cabanne, P., Schurr, G., Dictionnaire des petits maîtres de la peinture. 1820-1920., Editions De L’amateur, Paris, 2003. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels, 2003. Musea: Montreal – Rouen - 18 - B R U S S E L S B E L G I U M - 19 - CLAYS Paul-Jean Belgian school Bruges 1817 – Schaerbeek 1900 Boats on the Schelde Bateaux sur L’Escaut Boten op de Schelde Signed on the lower right Oil on canvas 90 x 65 cm. Signée en bas à droite Huile sur toile 90 x 65 cm. Getekend rechtsonder Olie op doek 90 x 65 cm. Clays is Realist painter of marines and harbour scenes on Belgian rivers. He goes to a boarding school in Boulogne (France) where he comes in contact with local fishermen and sailors. He escapes from the school and becomes a help on a sailors boat. From 1850 onwards, he is active as a marine-painter. He goes to Paris and receives his artistic training from Horace Vernet and Th. Gudin. He returns to Belgium and lives in Antwerp (1852-56), later he moves to Brussels. From 1855 his tradional compositions of marine paintings are replaced for a more realistic conception, without ever evolving to Impressionism. During the Universal Exhibition in Paris in 1867, he is considered as one of the best marine painters of that period. He becomes a member of la Société royale belge des Aquarellistes (1855) and la Société libre des Beaux-Arts (1868). Peintre réaliste de marines et de vues portuaires, surtout de la Tamise et du Bas Escaut. Il est placé dans un pensionnat à Boulogne (France) où il fréquente des pêcheurs et des matelots. Il s’enfuit et devient mousse sur un navire qui fait du cabotage en Mer du Nord. De retour à Bruges, vers 1850, il décide de se vouer à la peinture. Il reçoit l’enseignement de Horace Vernet et Th. Gudin à Paris. Il s’installe à Anvers (1852-56), puis à Bruxelles. A partir de 1855, ses marines, de composition traditionnelle, font place à plus de réalisme sans aller jusqu’à l’impressionnisme. Depuis l’Exposition universelle de Paris de 1867, il est considéré comme un des meilleurs peintres marinistes de l’époque. Il devient le Cofondateur de la Société royale belge des Aquarellistes (1855). Il participe dès 1868 aux activités de la Société libre des Beaux-Arts. Realistisch schilder van marines en havengezichten, maar vooral van de Dender en de Benedenschelde. Hij wordt ondergebracht in een pensionaat in Boulogne (Frankrijk), waar hij kennis maakt met vissers en matrozen. Hij ontvlucht het pensionaat en wordt hulpmatroos. Vanaf 1850 is hij actief als marineschilder. Leerling van Horace Vernet en Th. Gudin in Parijs. Hij vestigt zich in Antwerpen (1852-56) en later in Brussel. Vanaf 1855 ruimt de tradionele compositie van zijn marines plaats voor een meer realistische conceptie, zonder ooit tot het impressionisme te evolueren. Op de Wereldtentoonstelling Parijs 1867 wordt hij onder de beste marineschilders van zijn tijd gerekend. Hij wordt lid van de Société libre des Beaux-Arts (1868) en Société Royale Belge des Aquarellistes (1855). Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Hamburg – Munich – Antwerp – Bruges – Brussels – Ghent – Liège – Mons - 20 - B R U S S E L S B E L G I U M - 21 - VERBOECKHOVEN Louis Belgian school Ghent 1827 – Ghent 1884 Seascape Marine Zeezicht Signed on the lower left Oil on panel 36 x 60 cm. Signée en bas à gauche Huile sur panneau 36 x 60 cm. Getekend linksonder Olie op paneel 36 x 60 cm. Louis Verboeckhoven comes from a long-established Belgian artistic family, his grand-father Barthélemy Verboeckhoven (1759-1840), his father Charles-Louis (1802-1889) and his uncle Eugène, all being painters. Louis Junior was born in 1827 in Ghent, where his father had established himself in 1815 and became an apprentice to both his father and his uncle. The very early years must have been turbulent for Louis as his father moved to Brussels in the year of his birth. Father and uncle foresaw their art to take a very active part in the revolution of 1830, which saw Belgium arise as an independent Kingdom. His father specialised in marine painting, a manner that was to become a family trait, extending to Eugène’s grand-daughter Marguerite. Louis also followed his family tradition by producing a number of marine paintings. He widened his style to encompass landscapes, still-lives and flowers. His paintings have a very academic and studied quality and are characterised by sensitive colouring and a luminescence which is also found in the father’s work. Peintre académique de marines, paysages, fleurs et natures mortes. Elève de son père Louis (Charles-Louis) Verboeckhoven et de son oncle Eugène Verboeckhoven. Il entreprend de nombreux voyages à l’étranger pour se développer ses talents artistiques. Il ne se spécialisa pas uniquement dans la peinture de marines, mais aussi dans des paysages et des nature mortes. Ses œuvres sont très académiques et réalistes par l’utilisation d’une palette de couleurs très sensibles. Academisch schilder van marines, landschappen, bloemen en stillevens. Leerling van zijn vader Louis (CharlesLouis) Verboeckhoven en van zijn oom Eugène Verboeckhoven. Zijn vader specialiseerde zich in het schilderen van zeezichten en boten, een onderwerp dat Louis Junior boeide en zich eigen maakte. Hij specificeerde zich niet alleen tot zeezichten, maar ging ook landschappen en stillevens schilderen. Zijn werken hebben een zeer academisch onderbouwd en realistische kwalitatieve karakteristieken door het gebruik van een gevoelig kleurenpalet en een soort luminositeit die ook terug te vinden is in het werk van zijn vader. Bibliography: Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 5), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie Gründ, Paris, 1966. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, Paul, Dictionnaire des artistes plasticiens de Belgique des XIXe et XXe siècles, Éditions Art in Belgium, Brussels, 2003. Musea: Aix-La-Chapelle – Cambrai – Cherbourg – Leipzig – Anvers – Courtrai - Ypres - 22 - B R U S S E L S B E L G I U M - 23 - VAN LEEMPUTTEN Cornelius Belgian school Werchter 1841 – Schaerbeek 1902 The shepherd Le berger Herder met schapen Signed on the lower right Oil on canvas 144 x 194 cm. Signée en bas à droite Huile sur toile 144 x 194 cm. Getekend rechtsonder Olie op doek 144 x 194 cm. Painter of animals and figures, also landscapes with sheep. He is the son of Jean-François Van Leemputten and the brother of Frans Van Leemputten. He became a student at the Academy of Antwerp, but is rather self-taught. He moves to Schaerbeek, near Brussels, and takes part at the Triennial Salon of Brussels in 1875. He becomes famous for his landscapes with sheep in Brabant, reminding the works of the French Barbizon painter Charles Jacque. He participated in many national and international exhibitions. Peintre de paysages, souvent avec moutons. Fils de Jean-François Van Leemputten. Réside avec ses parents à Saint-Josse-ten-Noode dès 1852. Frère aîné de Frans Van Leemputten. Elève à l’Académie d’Anvers (185560), essentiellement autodidacte. Revient pour une courte période dans son village natal avant de s’installer à Schaerbeek. Participe pour la première fois au Salon Triennal de Bruxelles en 1875. Participe avec succès à de nombreuses expositions en Belgique et à l’étranger. Représente surtout les paysages du Brabant et de la Campine, essentiellement à Dessel. Son oeuvre poétique rappelle le peintre barbizonien Charles Jacque. Schilder van landschappen, vaak met schapen. Zoon van Jan Frans Van Leemputten. Is vanaf 1852 met zijn ouders in Sint-Joost-ten-Node gevestigd. Oudste broer van Frans Van Leemputten. Opleiding aan de Antwerpse Academie (1855-60). Echter vooral autodidact. Keert voor korte tijd terug naar zijn geboortedorp. Hij vestigt zich in Schaarbeek en neemt in 1875 voor het eerst deel aan het Driejaarlijks Salon van Brussel. Neemt met succes regelmatig deel aan tentoonstellingen in binnen- en buitenland. Hij schildert vooral landschappen met schapen in Brabant en de Kempen (Dessel). Zijn poëtisch werk herinnert aan dat van de Franse Barbizon schilder Charles Jacque. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Bucarest – Middelburg – Sheffield – Antwerp – Brussels - Louvain - 24 - B R U S S E L S B E L G I U M - 25 - VAN DEN EYCKEN Charles Belgian school Brussels 1859 – Brussels 1923 Dog at the table Chien à la table Hond aan tafel Signed on the upper right Dated 1887 Oil on canvas 50 x 34 cm. Signée en haut à droite Datée 1887 Huile sur toile 50 x 34 cm. Getekend rechtsboven Gedateerd 1887 Olie op doek 50 x 34 cm. Painter of animals and interiors. He firstly became a pupil of his father, landscape-painter Charles Van den Eycken, later of Joseph Stevens at the Academy of Brussels. Charles became a founding member of the group L’Essor. He exhibited regularly at the Salon of Brussels and in foreign countries, from 1881 on, and won several medals. He painted interiors; later, following Joseph Stevens, he specialized in rendering animals, mainly dogs; he painted some works for Queen Henrietta of Belgium. Peintre d’animaux et d’intérieurs. Elève de son père Charles Van den Eycken, à l’Académie de Bruxelles, et de Joseph Stevens. Signe parfois Charles Duchêne. Fondateur du groupe artistique L’Essor. A partir de 1881, participe régulièrement aux Salons. Au début ne produit que des intérieurs mais, sous l’influence de J. Stevens, finit par se consacrer à des scènes animalières, surtout avec des chiens. Contrairement à son maître, il aime les scènes paisibles. Travaille pour la reine Henriette de Belgique. Schilder van dieren en interieurs. Leerling van zijn vader Charles Van den Eycken, aan de Academie van Brussel en van Joseph Stevens. Tekent soms onder de naam Charles Duchêne. Medestichter en lid van de avant-garde group L’Essor. Hij stelt vanaf 1881 regelmatig zijn werken tentoon op de Salons in binnen- en buiteland. Schildert aanvankelijk uitsluitend interieurs, maar, onder invloed van J. Stevens, legt hij zich toe op dierentaferelen, vooral met honden. In tegenstelling tot zijn leermeester, schildert hij lieflijke tafereeltjes. Schildert in opdracht van koningin Henriette van België. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Antwerp – Ixelles – Courtrai - 26 - B R U S S E L S B E L G I U M - 27 - ROOSENBOOM Albert Belgian school Brussels 1845 – Brussels 1875 Children playing at the seaside Des enfants jouant à la côte Spelende kinderen aan de kust Signed on the lower left Oil on panel 35 x 26 cm. Signée en bas à gauche Huile sur panneau 35 x 26 cm. Getekend linksonder Olie op paneel 35 x 26 cm. Albert Roosenboom was a pupil of the renowned sculptor, painter and engraver Constantin Emile Meunier. Roosenboom became one of the finest Belgian painters of genre scenes. His works today can be seen in collections worldwide, and provide a commentary on the fashion, interiors and lifestyles of 19th Century Europe. Peintre de figures et de scènes de genre. Elève en peinture à l’atelier de Constantin Meunier. Produit surtout des scènes attendrissantes montrant des enfants en train de jouer. Schilder van figuren en genretafereeltjes. Opleiding schilderkunst in het atelier van de bekende Constantin Meunier. Schildert vooral aandoenlijke tafereeltjes met spelende kinderen waardoor hij één van de meest verfijnde Belgische schilders van genretaferelen wordt. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Courtrai – Malines – Antwerp – Brussels - 28 - B R U S S E L S B E L G I U M - 29 - HERBO Léon Belgian school Tournai 1850 – Ixelles 1923 Little girl with doll Fillette à la poupée Meisje met pop Signed on the lower left Dated 1888 Oil on canvas 140 x 80 cm. Signée en bas à gauche Datée 1888 Huile sur toile 140 x 80 cm. Getekend linksonder Gedateerd 1888 Olie op doek 140 x 80 cm. Painter of figures, portraits, but mainly genre-scenes and coast-landscapes. He was a pupil of L. Legendre and Jean Stallaert at the Academy of Tournai, later at the Brussels Academy (1869-74). He travelled for study in France, Germany and Italy, before settling down in Brussels. In fidelity to the spirit of the 18th-century painting, his abundant oeuvre is remarkable by its virtuosity. He painted only one historical canvas. He was also a co-founder of the avant-garde group L’Essor in 1876. He exhibited in at every mayor European city (honourable mention at the 1889 World Fair). He became also a Knight in the Order of Leopold. Peintre de scènes de genre et plus encore de portraits. En exécute plus de 1 200. Elève aux Académies de Tournai (L. Legendre) et de Bruxelles (1869-74). Voyage en France, Allemagne et Italie. S’installe à Bruxelles. Expose pour la première fois en 1875. Cofondatrice du cercle L’Essor en 1876. Schilder van genretaferelen en vooral van portretten. Schildert met virtuositeit meer dan 1200 portretten. Opleiding aan de Academies van Doornik, als leerling van L. Legendre en Jan Portaels, en Brussel (1869-74). Hij reist door Frankrijk, Duitsland en Italië, om zich uiteindelijk te vestigen in Brussel waar hij er in 1875 er voor het eerst tentoonstelt. Medestichter van de avant-garde groep L’Essor in 1876. Bibliography: Bénézit, Emmanuel, Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs de tous les temps et de tous les pays par un groupe d’écrivains spécialistes français et étrangers (tome 4), nouv. éd. rev. et augm., sl, Librairie Gründ, Paris, 1966. Cabanne, Pierre, Schurr, Gérald, Dictionnaire des petits maîtres de la peinture. 1820-1920 (tome 1), Les éditions de l’amateur, Paris, 1996. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique (tome 1), Editions L’Avenir, Brussels, 1935. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Pas, Wim en Greet, Arto 2000. Biografisch lexicon. Plastische Kunst in België. Schilders, Beeldhouwers, Grafici. 1830-2000 (tome 1), De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, Paul, De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19de en de 20de eeuw (tome 1), Art in Belgium, Brussels, 1999. Musea: Brussels – Courtrai – Ypres –Tournai - 30 - B R U S S E L S B E L G I U M - 31 - TOUSSAINT Fernand Belgian school Brussels 1873 – Ixelles 1956 Lady in pink with dog Femme avec son chien Vrouw met haar hond Signed on the lower left Oil on canvas 80 x 65 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile 80 x 65 cm. Getekend linksonder Olie op doek 80 x 65 cm. Fernand Toussaint, the celebrated Belgian painter of still lives and figurative subjects, was born in Brussels 1873. At the age of fifteen he entered the Academy of Fine Arts of his native city where he studied under Jean Portaels, an innovative and demanding teacher who attached prime importance to the art of drawing. Thus Toussaint received thorough formal academic training before leaving for Paris in 1891 where he completed his studies. There he met the great Alfred Stevens, who was then at the height of his artistic popularity, and with Stevens’ guidance, Toussaint formulated his own individual style, combining elegance and fine draughtsmanship with a free impressionistic handling of paint. He exhibited widely at most of the major venues in Brussels, and at the Salon des Artistes Français in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929. In the same year, art critic Mario de Marchi wrote of Toussaint “Toussaint is the undisputed master at capturing the grace and charm of women”. Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris. Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique. Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs, landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels (1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode - 32 - B R U S S E L S B E L G I U M - 33 - TOUSSAINT Fernand Belgian school Brussels 1873 – Ixelles 1956 Girl dreaming La fille rêvante Het dromende meisje Signed on the lower left Oil on canvas originally laid down on board 46 x 38 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile marouflée sur carton 46 x 38 cm. Getekend linksonder Olie op doek gemaroufleerd op karton 46 x 38 cm. A painter renowned for depicting female portraits, still lives with flowers, and marines. He became the most gifted pupil of Jean Portaels at the Academy of Brussels and debuted early in his career at the Salon des Artistes Français. Fernand Toussaint has also been member of the circle Le Sillon and took part in several exhibitions organised by La Libre Esthétique. In Paris, he met the Belgian painter Alfred Stevens who encouraged him to develop the art of the portrait of which he became so famous in this genre, especially thanks to his sensitivity to feminine poetry and the psychological dimension he achieved. The artist illustrated the typical 19th- century salon-painting. His entire work reflects the influence of French Impressionism, the admiration for the tradition of English portraiture, the Belgian romantic tradition even as his own developed and so produced typical attractive works of art. Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris. Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique. Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs, landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels (1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode - 34 - B R U S S E L S B E L G I U M - 35 - THOMAS Henri Belgian school Sint-Jans-Molenbeek 1878 – Brussels 1972 Woman in boudoir Femme en boudoir Vrouw in boudoir Signed on the lower right Oil on canvas 70 x 50 cm. Signée en bas à droite Huile sur toile 70 x 50 cm. Getekend rechtsonder Olie op doek 70 x 50 cm. A painter, sculptor, engraver, and watercolorist, Thomas studied at the Academy of Brussels. He generally painted women, especially nudes, and marine landscapes. He exhibited with the Belgian Artistic Circle in 1906, 1909 and 1921 and with the National Society of Beaux-Arts of Paris in 1910. Paris in the 1870s, with increasing urbanization and the onset of mass transportation, became the world’s capital for nightlife and entertainment. With its numerous restaurants, theatres, cabarets and bars, Paris was the crucible for the mixing of people of many backgrounds and classes. Writers like Charles Baudelaire and Emile Zola, as well as artists like Edouard Manet and Henri ToulouseLautrec, became interested in depicting the mixture of gentlemen, ladies, courtesans, entertainers, prostitutes, waitresses and workers in the Parisian scene. After 1909, Thomas was exposed to art by French painters who focused on “modern life,” specifically life in the cabarets in Paris. He began to focus on these subjects in his art, especially on elegant “women of the night.” Peintre et graveur de figures, illustrateur et sculpteur. Il suit sa formation à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles entre 1895 et 1898. D’abord marqué par le style et la manière de Félicien Rops, il se spécialise par après dans la représentation de la courtisane perverse, puis d’élégance mondaine au charme acidulé. Son œuvre est une ode à la femme et son choix se porte particulièrement sur les portraits et des scènes anecdotiques. Les femmes sont représentées au moment de leur toilette, devant le miroir, nues dans les moments plus intimes… Ses nues sont même parfois légèrement provocantes comme Femme fatale. Il exposa ses œuvres au Salon du Cercle Artistique de Bruxelles en 1905, 1909 et 1921. Mais aussi à la Société Nationale des Beaux-Arts à Paris en 1910, où il fut acclamé pour ses sujets de la Belle Epoque. Schilder, etser en illustrator. Henri Thomas krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel (1895-98). Hij bereikt met de vernis-mou techniek verrassende resultaten. Hij schildert de vrouw tijdens de Belle Epoque, vooral naakten, scènes in bars en bordelen. Hij specialiseert zich in het schilderen van de naakte en zelfs provocerende Femmes fatales. Hij stelt zijn werken tentoon op het Salon du Cercle Artistique te Brussel in 1905, 1909 en 1921, alsook op de Société Nationale des Beaux-Arts in Parijs in 1910. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Dictionnaire des peintres de fleurs belges et hollandais nés entre 1750 et 1875, Knokke, 1995. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906 Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Barcelona – Brussels – Bruges – Liège - 36 - B R U S S E L S B E L G I U M - 37 - THOMAS Henri Belgian school Sint-Jans-Molenbeek 1878 – Brussels 1972 Femina Femina Femina Signed on the lower left Oil on canvas 73,5 x 60 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile 73,5 x 60 cm. Getekend linksonder Olie op doek 73,5 x 60 cm. A painter, sculptor, engraver, and watercolorist, Thomas studied at the Academy of Brussels. He generally painted women, especially nudes, and marine landscapes. He exhibited with the Belgian Artistic Circle in 1906, 1909 and 1921 and with the National Society of Beaux-Arts of Paris in 1910. Paris in the 1870s, with increasing urbanization and the onset of mass transportation, became the world’s capital for nightlife and entertainment. With its numerous restaurants, theatres, cabarets and bars, Paris was the crucible for the mixing of people of many backgrounds and classes. Writers like Charles Baudelaire and Emile Zola, as well as artists like Edouard Manet and Henri ToulouseLautrec, became interested in depicting the mixture of gentlemen, ladies, courtesans, entertainers, prostitutes, waitresses and workers in the Parisian scene. After 1909, Thomas was exposed to art by French painters who focused on “modern life,” specifically life in the cabarets in Paris. He began to focus on these subjects in his art, especially on elegant “women of the night.” Peintre et graveur de figures, illustrateur et sculpteur. Il suit sa formation à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles entre 1895 et 1898. D’abord marqué par le style et la manière de Félicien Rops, il se spécialise par après dans la représentation de la courtisane perverse, puis d’élégance mondaine au charme acidulé. Son œuvre est une ode à la femme et son choix se porte particulièrement sur les portraits et des scènes anecdotiques. Les femmes sont représentées au moment de leur toilette, devant le miroir, nues dans les moments plus intimes… Ses nues sont même parfois légèrement provocantes comme Femme fatale. Il exposa ses œuvres au Salon du Cercle Artistique de Bruxelles en 1905, 1909 et 1921. Mais aussi à la Société Nationale des Beaux-Arts à Paris en 1910, où il fut acclamé pour ses sujets de la Belle Epoque. Schilder, etser en illustrator. Henri Thomas krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel (1895-98). Hij bereikt met de vernis-mou techniek verrassende resultaten. Hij schildert de vrouw tijdens de Belle Epoque, vooral naakten, scènes in bars en bordelen. Hij specialiseert zich in het schilderen van de naakte en zelfs provocerende Femmes fatales. Hij stelt zijn werken tentoon op het Salon du Cercle Artistique te Brussel in 1905, 1909 en 1921, alsook op de Société Nationale des Beaux-Arts in Parijs in 1910. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Dictionnaire des peintres de fleurs belges et hollandais nés entre 1750 et 1875, Knokke, 1995. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906 Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Barcelona – Brussels – Bruges – Liège - 38 - B R U S S E L S B E L G I U M - 39 - TOUSSAINT Fernand Belgian school Brussels 1873 – Ixelles 1956 Women in garden Femmes au jardin Vrouwen in de tuin Signed on the lower right Oil on canvas 50 x 60 cm. Signée en bas à droite Huile sur toile 50 x 60 cm. Getekend rechtsonder Olie op doek 50 x 60 cm. Fernand Toussaint, the celebrated Belgian painter of still lives and figurative subjects, was born in Brussels 1873. At the age of fifteen he entered the Academy of Fine Arts of his native city where he studied under Jean Portaels, an innovative and demanding teacher who attached prime importance to the art of drawing. In 1891, Toussaint left for Paris where he met the painter Alfred Stevens. At this time, Stevens was at the height of his career and it was through his encouragement that Toussaint began to develop the individualistic style for which he would become known, an elegant style grounded in first-rate drawing ability which combined elements of French Modernism with a lively Impressionistic palette. He exhibited widely, at most of the major venues in Belgium and at the Salon des Artistes Français in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929 prompting a featured spread in the popular Parisian magazine, L’Illustration that same year. Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris. Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par Londres. Il a Crée aussi des affiches et des panneaux décoratifs dans le style Art Nouveau avec des compositions florales. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique. Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs, landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels (1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn verdiende gouden medaille. Hij ontwerpt ook enkele affiches en decoratieplaten in Art Nouveau stijl. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan tentoonstellingen van La Libre Esthétique. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode - 40 - B R U S S E L S B E L G I U M - 41 - FRANK Lucien Belgian school Brussels 1857 – Obain 1920 Promenade at the park Promenade dans le parc Promenade in het park Signed on the lower left Oil on carton 35 x 53 cm. Signée en bas à gauche Huile sur carton 35 x 53 cm. Linksonder getekend Olie op karton 35 x 53 cm. Lucien Frank is renowned as an Impressionist painter and aquarellist of landscapes, marines and urban sights. He got his artistic education in Paris from Charles Daubigny and received advice from Edouard Manet. He painted numeral Parisian urban scenery in Realist style with luminous features. He worked a lot in Brussels, mainly in Tervueren, also at the Belgian coast, Spain, France and The Netherlands. Critics refer to him as a talented Impressionist painter wherein clarity and joie de vivre are reflected in his landscapes. Peintre de paysages urbains, aquarelliste et pastelliste de paysages, de marines et de figures. À Paris, il fut l’élève de Charles Daubigny et reçut les conseils d’Edouard Manet. Il travailla au littoral belge, en France, en Hollande et en Espagne. À partir de 1886, il exposa à Paris de petits paysages impressionnistes et des vues de villes postimpressionnistes de France et des Flandres. Impressionistisch schilder en aquarellist van landschappen, marines en figuren. Behoort tot de tweede generatie van de School van Tervuren. Hij genoot zijn opleiding in Parijs bij Charles Daubigny en ontving raadgevingen van Edouard Manet. Hij schildert talrijke zichten van Parijs in een realistische stijl met luministische inslag. Werkt in de buurt van Brussel, vaak in Tervuren, aan de Belgische kust en in Spanje, Frankrijk en Nederland. Teder en vakkundig impressionist waar van de landschappen helderheid en levensvreugde uitstralen. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Paris – Brussels – Ixelles – Liège - 42 - B R U S S E L S B E L G I U M - 43 - FRANK Lucien Belgian school Brussels 1857 – Obain 1920 The Boulevard Le boulevard De Boulevard Signed on the lower left Gouache on paper 45 x 58 cm. Signée en bas à gauche Gouache sur papier 45 x 58 cm. Getekend linksonder Gouache op papier 45 x 58 cm. Lucien Frank is renowned as an Impressionist painter and aquarellist of landscapes, marines and urban sights. He got his artistic education in Paris from Charles Daubigny and received advice from Edouard Manet. He painted numeral Parisian urban scenery in Realist style with luminous features. He worked a lot in Brussels, mainly in Tervueren, also at the Belgian coast, Spain, France and The Netherlands. Critics refer to him as a talented Impressionist painter wherein clarity and joie de vivre are reflected in his landscapes. Peintre de paysages urbains, aquarelliste et pastelliste de paysages, de marines et de figures. À Paris, il fut l’élève de Charles Daubigny et reçut les conseils d’Edouard Manet. Il travailla au littoral belge, en France, en Hollande et en Espagne. À partir de 1886, il exposa à Paris de petits paysages impressionnistes et des vues de villes postimpressionnistes de France et des Flandres. Impressionistisch schilder en aquarellist van landschappen, marines en figuren. Behoort tot de tweede generatie van de School van Tervuren. Hij genoot zijn opleiding in Parijs bij Charles Daubigny en ontving raadgevingen van Edouard Manet. Hij schildert talrijke zichten van Parijs in een realistische stijl met luministische inslag. Werkt in de buurt van Brussel, vaak in Tervuren, aan de Belgische kust en in Spanje, Frankrijk en Nederland. Teder en vakkundig impressionist waar van de landschappen helderheid en levensvreugde uitstralen. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Museums: Paris – Brussels – Ixelles – Liège - 44 - B R U S S E L S B E L G I U M - 45 - SOUDAN Maurice Belgian school Oudenaarde 1880 – Brussels 1948 The Ball Le Bal Het Bal Signed on the lower right Dated 1915 Oil on canvas 65 x 50 cm. Signée en bas à droite Datée 1915 Huile sur toile 65 x 50 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1915 Olie op doek 65 x 50 cm. Maurice Soudan is a painter and aquarellist of figures, portraits, landscapes en still-lives. He is self-taught in the world of arts. He left Belgium for Toulouse, in France, during the First World War. He has worked in Paris, The Pyrenees, Aix and Marseille. An exhibition was dedicated to Soudan in Belgium in 1960, where art critics praised him for his original and multiple talents due to the strong construction in his preparatory sketches and use of explicit colour. Peintre de figures, portraits, paysages et natures mortes. Il était autodidacte de formation artistique. De 1914 à 1918, il a vécu le temps de la guerre mondiale à Toulouse. Il a travaillé à Paris, dans les Pyrénées, à Aix et Marseille. Une exposition posthume en Belgique lui aurait été consacrée en 1960 où il a été cité comme talent original et polyvalent grâce sa construction robuste de ses peintures par le dessin et la couleur. Schilder en aquarellist van figuren, portretten, landschappen en stillevens. Hij is de broer van de schilder Octave Soudan. Hij heeft zich als autodidact ingewijd in de wereld der kunst. Tijdens de Eerste Wereldoorlog verblijft hij in Toulouse. Hij heeft gewerkt in Parijs, de Pyreneeën, Aix en Marseille. Een postume tentoonstelling vond plaats in België in 1960 waar hij werd besproken als een origineel en meervoudig talent omwille van zijn opmerkelijke tekening, constructie en koloriet. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. De Seyn, Eugène, Dictionnaire biographique des Sciences, des Lettres et des Arts en Belgique, Brussels, 1935. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. - 46 - B R U S S E L S B E L G I U M - 47 - WAGEMANS Maurice Belgian school Brussels 1877 – Bredene 1927 On the beach À la plage Op het strand Signed on the lower right Oil on panel 35 x 50 cm. Signée en bas à droite Huile sur panneau 35 x 50 cm. Getekend rechtsonder Olie op paneel 35 x 50 cm. Painter of portraits, nudes, interiors, landscapes, marines. Wagemans became a pupil of Jean Portaels and Jean Stallaert at the Brussels Academy (1890-1895). With his friends Alfred Bastien and Frans Smeers, he settled in Paris, where he discovered the work of Henri Fantin-Latour and Edouard Manet. He was member of the avantgarde group Le Sillon in 1900; he exhibited his Dames en gris at the Salon de Ghent in 1902. In 1912, he debuted his career at the Galerie Georges Giroux in Brussels. Under the influences of M. Jefferys and Rik Wouters, he came closer to the luminous impressionist painting. Peintre réaliste et dessinateur de paysages, marines, natures mortes et scènes de genre. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels et Jean Stallaert entre 1890 et 1895. Il se perfectionne avec ses amis Alfred Bastien et Frans Smeers à Paris. Wagemans est très impressionné par Henri Fantin-Latour et par Edouard Manet. Il Débute au cercle Le Sillon en 1900 et participe à l’exposition inaugurale de la Galerie Georges Giroux en 1912. Il evolue, sous l’influence de M. Jefferys et de Rik Wouters, vers un impressionnisme luministe, en appliquant une facture libre et souple. Il s’engage comme volontaire de guerre. Il devient membre de la Société nouvelle des Beaux-Arts à Paris, The Artists Association à Londres, Kunst van Heden (Art Contemporain) et Pour l’Art à Bruxelles. Realistisch schilder en tekenaar van landschappen, marines, stillevens en genretaferelen. Wagemans geniet opleiding aan de Academie van Brussel onder Jan Portaels en Jan Stallaert (1890-95). Hij vervolmaakt zich samen met zijn vrienden Alfred Bastien en Frans Smeers in Parijs, waar hij vooral onder de indruk komt van Henri Fantin-Latour en Edouard Manet. Hij schildert met een losse en vrije penseelvoering. Debuteert in 1900 met Le Sillon en beleeft zijn doorbraak in 1902 op het Salon van Gent. Neemt deel aan de openingstentoonstelling van Galerie G. Giroux in 1912. Wagemans evolueert, onder invloed van M. Jefferys en Rik Wouters, naar een luministisch impressionisme. Hij wordt lid van de Société nouvelle des Beaux-Arts (Parijs), de Artists Association (Londen), Kunst van Heden en Pour l’Art (Brussel). Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Dublin – Johannesburg – Antwerp – Gent – Ixelles - 48 - B R U S S E L S B E L G I U M - 49 - PINOT Albert Belgian school Saint-Gilles 1875 – Ixelles 1962 Woman on the pier Femme sur l’estacade Vrouw op de pier Signed on the lower left Dated 1906 Oil on panel 33 x 52 cm. Signée en bas à gauche Datée 1906 Huile sur panneau 33 x 52 cm. Getekend linksonder Gedateerd 1906 Olie op paneel 33 x 52 cm. Postimpressionist painter, aquarellist and draughtsman of landscapes, seascapes, interiors and portraits. Pinot became a student of Jean Portaels from 1890 until 1899 at the Art Academy of Brussels. He travelled to many countries, such as, France, Norway, Turkey and Denmark. He is a superb colourist, using a luminous palette, light and subtle brushstrokes. His painting is regarded as French style. He became a founding member of the avant-garde group Le Sillon (1893) and president of the Société royale belge des Aquarellistes from 1944 onwards. Pinot is friends with many of his contemporaries like Anna Boch, Alfred Bastien, Frans Smeers and Maurice Wagemans. Peintre post-impressionniste, aquarelliste et dessinateur de paysages, marines, natures mortes, intérieurs et portraits. Elève de Jean Stallaert à l’Académie de Bruxelles (1890-99). Il entreprend de nombreux voyages, e.a. en France, en Norvège, en Turquie et Danemark. Pinot est un superbe coloriste, avec une palette luministe, des touches légères et subtiles, des dégradés très savants. qui reflète l’esprit français. Dispose du reste d’un atelier à Paris dès 1919. Ne se fixe définitivement à Bruxelles qu’en 1934, quoique membre fondateur du cercle Le Sillon (1893). Préside la Société royale belge des Aquarellistes à partir de 1944. Pinot est lié d’amitié avec de nombreux artistes e.a. avec Anna Boch, Alfred Bastien, Frans Smeers et Maurice Wagemans. Postimpressionistisch schilder, aquarellist en tekenaar van landschappen, marines, stillevens, interieurs en portretten. Hij krijgt zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder Jan Stallaert van 1890 tot 1899. Pinot maakt talrijke reizen, o.m. naar Frankrijk, Noorwegen, Denemarken en Turkije. Hij is ee, virtuoos schilder met een luministische palet, een subtiel kleurgevoel en een lichte, vlotte toets. Zijn kunst wordt als Frans ervaren. Stichtend lid van Le Sillon (1893). Heeft vanaf 1919 een atelier in Parijs. Hij vestigt zich in 1934 definitief in Brussel. Voorzitter van de Société Royale Belge des Aquarellistes (vanaf 1944). Pinot is bevriend met tal van kunstenaars, o.m. met Anna Boch, Alfred Bastien, Frans Smeers en Maurice Wagemans. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Ixelles - 50 - B R U S S E L S B E L G I U M - 51 - DENONNE Alexandre Belgian school Saint-Josse-ten-Noode 1879 – Saint-Gilles 1953 On the beach A la plage Op het strand Signed on the lower left Oil on canvas 100 x 70 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile 100 x 70 cm. Getekend linksonder Olie op doek 100 x 70 cm. Alexandre Dennone was born into the Lagye family, which had a long artistic tradition in Belgium and contributed notably to the development of Flemish painting. His uncle, Victor Lagye, was an often underestimated proponent of ‘common’ subjects with an exquisite attention to detail which brought him to the approving attention of Vincent van Gogh. He received his first tuition from his uncle Victor and moved under the tutelage of C Montald at the Brussels Academy. In 1902 he moved to Brasschaat and took painting lessons from H Luyten. Around 1908 he returned to Brussels where he continued to paint interiors, portraits and cityscapes. In 1905 he exhibited with Les Indépendants, but resisted the temptation to join any particular school or artistic circle. It was almost as if he were preparing himself for a greater mission. At the comparatively late age of 51, this new calling became apparent and he cast off the influence of his teachers and dedicated himself to a new direction which can best be characterised by bright post-impressionistic paintings principally of Brussels street-life. He has been compared with the famous French post-impressionists Paul Cézanne, Paul Gauguin and Henri Matisse and can rightly be regarded as one of the foremost Belgian representatives of this trend and movement, although he got to this style somewhat late. Peintre d’intérieurs, mais surtout de vues urbaines et de parcs animés. Est issu de la famille Lagye, qui possède une longue tradition artistique. S’inscrit à l’Académie de Bruxelles (Constantin Montald). Se fixe à Brasschaat en 1902. Suit des cours en peinture chez H. Luyten. Revient à Bruxelles vers 1908. Représente alors des portraits, des intérieurs et des vues sur les faubourgs. S’écarte de son maître vers 1930. Entame un nouvel épisode de sa carrière avec une peinture claire et impressionniste montrant la vie urbaine bruxelloise. Expose avec Les Indépendants en 1905, mais n’intègre aucun groupe. Est lié d’amitié aux frères Swyncop, Maurice Wagemans et Ernest Godfrinon. Schilder van interieurs, maar vooral van geanimeerde stadsgezichten en parken. Stamt uit de familie Lagye met een lange artistieke traditie. Leerling van Constantin Montald aan de Brusselse Academie. Hij vestigt zich in 1902 voor lange tijd in Brasschaat en volgt er schilderlessen bij H. Luyten. Rond 1908 keert hij terug naar Brussel en schildert er portretten, interieurs en landschappen in de buitenwijken. Rond 1930 heeft hij zich volledig ontdaan van de invloed van zijn leermeester en begint er een nieuwe periode in zijn carrière met heldere, postimpressionistische beelden van het Brusselse straatleven. Stelt in 1905 met Les Indépendants tentoon maar sluit bij geen enkele kunstkring aan. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Riga – Ixelles – Antwerp – Tournai - 52 - B R U S S E L S B E L G I U M - 53 - LEDUC Paul Belgian school La Louvière 1876 – Schaerbeek 1943 View of Villefranche La rade de Villefranche Zicht te Villefranche Signed on the lower left Oil on canvas 60 x 80 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile 60 x 80 cm. Getekend linksonder Olie op doek 60 x 80 cm. Paul Leduc is a painter of landscapes and urban scenery. He started painting with the apprentices of Jean Coosemans at Tervuren (Brussels). He also received his education at the Academy of Mons from 1891 until 1896. He worked in Belgium, The Netherlands, but mainly at the South of France and in Italy where he depicts rivers, canals and bridges. He evolves quickly to the inspired French Impressionism; afterwards he changes toward a more luminous style. Peintre de paysages et de vues urbaines. Commence en compagnie des élèves de Jean Coosemans à Tervuren. Elève aux Académies de Mons (1891-96, A. Bourlard) et au NHISKA (A. Baertsoen). Travaille en Belgique, aux PaysBas, mais surtout dans le Midi et en Italie, dont il représente les rivières, canaux et ponts. Evolue très vite vers un impressionnisme d’inspiration française, puis vers le luminisme. Schilder van landschappen en stadsgezichten. Hij schildert aanvankelijk met de leerlingen van Jan Coosemans in Tervuren. Opleiding aan de Academies van Bergen (1891-96, A. Bourlard) en het NHISKA (A. Baertsoen). Werkt in België, Nederland, maar meestal in Zuid-Frankrijk en Italië, waar hij rivieren, kanalen en bruggen schildert. Evolueert vrij snel naar het Franse impressionisme en luminisme. Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Frankfurt – Bucarest – Rio de Janeiro – Brussels – Mons – Charleroi - 54 - B R U S S E L S B E L G I U M - 55 - OLEFFE Auguste Belgian school Saint-Josse-ten-Noode 1867 – Oudergem 1931 Still life Nature morte Stilleven Signed on the lower right Dated 1909 Oil on canvas originally laid down on board 74 x 64 cm. Signée en bas à droite Datée 1909 Huile sur toile marouflée sur carton 74 x 64 cm. Getekend rechtsonder Gedateerd 1909 Olie op doek gemaroufleerd op karton 74 x 64 cm. Painter of portraits, landscapers, figures and still lives; he was also aquarellist and painter of marines and genrescenes. After the courses in the drawing school of his native town, he continued by self-teaching in Nieuwpoort (Belgian coast), by painting the sea and personages. Later, when his fame was established, he painted his lucky surrounding and his familiar ones. He settled down in Oudergem. He exhibited at the official salons, at the Art Contemporain in Antwerp and at the Libre Esthétique. His influence on the later evolution of painting in Belgium was decisive, in particular on the Fauvist painters. Oleffe debuted with dark-toned paintings, but gradually his scenes became more living and poetic; his colours became brighter. He painted large harmonious works with exuberant colours. His portraits are very natural; his genre-scenes and still lives reveal a stylized, synthetic drawing. Peintre post-impressionniste et aquarelliste de scènes de genre, portraits, natures mortes, paysages et marines. Etudes à l’Académie de Saint-Josse-ten-Noode. Débute au Salon Triennal de Gand en 1890. S’installe en compagnie de Louis Thévenet à Nieuport en 1895. Représente la grandeur de la mer et la rude vie des pêcheurs. Cofondateur du cercle Le Labeur (1898) et membre de Kunst van Heden (1905). Se fixe en 1906 à Auderghem. Peint alors, dans un coloris et une facture impressionnistes, des scènes campagnardes qui sont une ode à la vie. Sa maison devient le centre de rencontre des fauvistes brabançons. Est invité pour la première fois par La Libre Esthétique en 1906. Postimpressionistisch schilder en aquarellist van genretaferelen, portretten, stillevens, landschappen en marines. Opleiding aan de Academie van Sint-Joost-ten-Node. Debuteert op het Driejaarlijks Salon van Gent in 1890. Hij vestigt zich in 1895 samen met Louis Thévenet in Nieuwpoort, waar hij de grootsheid van de zee en de hardheid van het vissersbestaan vastlegt. Medeoprichter van Le Labeur (1898) en lid van Kunst van Heden (1905). Hij vestigt zich definitief in Oudergem in 1906. Hij schildert er, in een impressionistisch koloriet en factuur, buitentaferelen als orde aan het leven. Zijn huis wordt de verzamelplaats van de Brabantse fauvisten. Wordt in 1906 voor het eerst uitgenodigd door La Libre Esthétique. Retrospectieve tentoonstelling in Galerie Georges Giroux te Brussel (1920). Literature: Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Piron, P., De Belgische Beeldende Kunstenaars uit de 19e en 20e eeuw, Brussels, 1999. Musea: Barcelona – Venice – Prague – Antwerp – Brussels – Gent – Liège - 56 - B R U S S E L S B E L G I U M - 57 - TOUSSAINT Fernand Belgian school Brussels 1873 – Ixelles 1956 Young woman reading Jeune femme lisante Jonge vrouw lezend Signed on the lower left Oil on canvas laid down on board 46 x 38 cm. Signée en bas à gauche Huile sur toile marouflée sur carton 46 x 38 cm. Getekend linksonder Olie op doek gemaroufleerd op karton 46 x 38 cm. Toussaint is a celebrated artist of still-lives and portraits of elegant women. At the age of fifteen, he entered the Academy of Fine Arts in Brussels where he studied under Jean Portaels. Toussaint quickly became Portaels’ star pupil by exhibiting a rare talent for painting in a variety of subjects and styles. In 1891, Toussaint left for Paris where he met the painter Alfred Stevens. At this time, Stevens was at the height of his career and it was through his encouragement that Toussaint began to develop the individualistic style for which he would become known, an elegant style grounded in first-rate drawing ability which combined elements of French Modernism with a lively Impressionistic palette. It was also during this period that Toussaint began to paint his beautiful studies of women and many critics and admirers of his time described Toussaint as “The uncontested master of the grace and charm of the woman”. He exhibited widely, at most of the major venues in Belgium and at the Salon des Artistes Français in Paris, where he received a medal in 1901 and a gold medal in 1929. Peintre et aquarelliste des portraits féminines, fleurs, intérieurs, paysages et marines. Elève à l’Académie de Bruxelles de Jean Portaels (1889-94). Il se perfectionne à Paris, où il reçoit les conseils d’Alfred Stevens Il demeura toujours sous son influence. Artiste aux goûts aristocratiques et raffinés, il brilla également comme peintre de fleurs et de paysages. En 1929, la grande revue parisienne L’Illustration consacra un numéro spécial au Salon de Paris. Celui-ci avait décerné une médaille d’or à Fernand Toussaint pour un portrait de femme. Il fut également attiré par Londres. Membre du groupe Le Sillon. Participe à des expositions de La Libre Esthétique. Schilder en aquarellist van hoofdzakelijk het vrouwelijke portret en stillevens van bloemen, maar ook interieurs, landschappen en marines. Hij start zijn opleiding aan de Academie van Brussel onder leiding van Jean Portaels (1889-94). Hij vervolmaakt zich in Parijs en krijgt er raadgevingen van Alfred Stevens, die faam genoot door het portretteren van de vrouwelijke schoonheid, die voor altijd een invloed op hem zal blijven hebben. In 1929 wijdt het bekende Franse kunstmagazine L’Illustration een speciale editie over Le Salon de Paris wordt vermeld voor zijn verdiende gouden medaille. Hij werd ook Lid van de kunstgroep Le Sillon. Neemt ook deel aan exposities van La Libre Esthétique. Literature: Berko, Patrick & Viviane, Fernand Toussaint, Knokke, 1986. Bénézit, E., Dictionnaire critique des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ, Paris, 1999. Flippo, Willem G., Lexicon of the Belgian Romantic Painters, International Art Press, Antwerp, 1981. Lemonnier, C., L’École belge de peinture 1830-1905, G. Van Oest & Cie, Brussels, 1906. Pas, Wim & Greet, ARTO: Biografische Lexicon Plastische Kunst in België, De Gulden Roos, Antwerp, 2000. Musea: Antwerp – Ixelles – Saint-Josse-ten-Noode - 58 - How to reach us: Member of: Royal Belgian Chamber of Antique Dealers Confédération Internationale des Négociants en Œuvres d’Art Syndicat National des Antiquaires français B R U S S E L S B E L G I U M - 59 - B R U S S E L S B E L - 60 G -I U M