Katalog - creajeune.eu

Transcription

Katalog - creajeune.eu
Inhalt Contenu
Impressum | 2
Grußwort Mots d‘accueil | 3
Programme | 4-6
Preise Prix | 6
Jurys | 7
Ça Rend Chevre
Filme von Kindern
Films d‘enfants | 9-16
Mais ça c’etait avant
Hinter Türen
Bob, der Bär
Le Visiteur
Abracadaprout | 9
Billy Box et le Gouillard | 9
Bob, der Bär | 9
Caricapub ! | 10
De Macho Man | 10
Die sieben Zwerge und Schneewittchen | 10
Eisenborn | 11
Ich bin ein Vampir | 11
La Mission de Livia | 11
Le Monde est divisé en deux | 12
Les Carottes sont cuites | 12
Mister Riddim | 12
Notruf 555 | 13
Petit qui voulait être Grand | 13
Poker Style | 13
Selbstbegegnung | 14
Sony Band | 14
Soucis or not soucis | 14
The Potion | 15
Triki-Reporter: Medien | 15
Wir sind Klasse | 15
Wischiwaschi | 16
Filme von Jugendlichen
Films d‘adolescents | 17-28
13:45 – Umgang mit Gewalt | 17
Accepting People | 17
Briq‘ of the Dead | 17
Butoyi | 18
Ça rend chèvre | 18
Commerce vs amour | 18
Flugzeuge im Bauch | 19
Foot émotion | 19
Grrruppe 13 | 19
Hallucination hypnagogique | 20
Happy End | 20
Hinter Türen | 20
J‘ai fait un rêve | 21
La Princesse et le geek | 21
La Réalité vraie | 21
Les Roses de Jéricho | 22
Love is in the Air | 22
Ma Famille | 22
Mais ça c’était avant ! | 23
Maka MC – Fall vun Integratioun | 23
Nachtzug | 23
One of these Days | 24
Rien à foutre | 24
Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden | 24
The Ghost | 25
Tous en ligne | 25
TV de mes amours | 25
TV-TV: Umgang mit Medien | 26
Unusual Visitors | 26
Vu d‘ici | 26
Weißt du noch, als wir klein waren? | 27
Willi-Graf-Filmdoku | 27
With Pleasure | 27
Worte haften | 28
Filme von jungen Erwachsenen
Films de jeunes adultes | 29-34
A la Une | 29
Camera-Comeback | 29
Coup2vieux pour Coup2pouce | 29
Don‘t get wet | 30
Eat green, red, blue, yellow or orange | 30
Illusion | 30
La Fin des Dinosaures | 31
L‘Art de la chute | 31
Le Coquelicot | 31
Le Visiteur | 32
Le Yaourt | 32
Mein Nachbar, der Terrorist | 32
Neighbours | 33
Plan B | 33
Requiem | 33
Ver.di, veni, vici – Mach mehr aus
deiner Arbeit | 34
1
Impressum
Créajeune wird organisiert von | Créajeune
est organisé par :
Saarländisches Filmbüro e.V., Ligue de
l'Enseignement/FOL Moselle, Département
audio-visuel de l'IRTS Lorraine, Centre Le Lierre
Thionville, Service National de la Jeunesse Luxembourg, Média.Jeunes A.M.O. Bastogne
Ich bin ein Vampir
Mein Nachbar, der Terrorist
Illusion
Triki-Reporter
Plan B
2
In Zusammenarbeit mit | En coopération avec :
Kino achteinhalb, Saarbrücken, Filmhaus
Saarbrücken, Cinémathèque de la Ville de
Luxembourg, Universität des Saarlandes/
Fachrichtung 4.6 Institut für Angewandte
Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und
Dolmetschen, Broadway Kino Trier, QuattroPole, MedienKompetenzZentrum der Landesmedienanstalt Saarland
Créajeune dankt seinen Förderern | Créajeune
remercie ses partenaires :
Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes,
Conseil Régional de Lorraine, DRAC Lorraine,
Passeurs d'Images en Lorraine, Stadt Trier,
QuattroPole, Arbeit und Kultur Saarland GmbH
Créajeune dankt den Preisstiftern | Prix offerts
par :
Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes, Ligue de l'Enseignement/FOL Moselle,
Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl
Regionalverband Saarbrücken, QuattroPole,
Landesmedienanstalt Saarland, Landeszentrale für politische Bildung Saarland, Service
National de la Jeunesse Luxembourg, Province
de Luxembourg de Belgique
Lorraine: Mahjouba Galfout, Sophie Collin,
Olivier Kull, Thierry Léger, Daniel Frisoni,
Thomas Guedenet
Luxembourg: Adrien Promme, Kina Thill,
Paulius Sokolovas, Yvan Herrador, Hubert
Brand, Thoma Forgiarini, Kevin Michaux
Wallonie: Vincent Leleu, Abdel Elabar
Rheinland-Pfalz: Josephine Kraft
Jurybetreuung | Accompagnement du jury :
Sophie Collin, Thierry Léger, Daniel Frisoni,
Adrien Promme, Kina Thill, Xavier Husquin,
Vincent Leleu
Übersetzungen | Traductions :
Bettina Hoferer, Peggy Hamann, Regine Ratke,
Héléna Farré, Arabella Strassner, Tom Pascheka,
Céline Mérat, Benedict Schubert, Auriane
Jousse, Kina Thill, Christian Mertens, Raoul
Petit, Barbara Treitz, Nina Müller, Janna Sieber,
Anna Wetzling, Nadine Pirrung, Dominik
Schneider, Alexandra Moll, Saskia Reidemeister,
Caroline Klahm, Jean-Marc Pfortner, Johanna
Hermann, Julia Hanus, Ina Schütz, Katja Schröter, Katharina Redeker, Christian Kaiwesch
Vorführkopien und Untertitelung:
Yvan Herrador, Hubert Brand, Thoma Forgiarini,
Kevin Michaux
Redaktion, Presse, Internet social networks |
Rédaction, communication presse, internet
social networks
Mahjouba Galfout, Sophie Collin, Sigrid Jost,
Adrien Promme, Christian Mertens, Raoul Petit,
Regine Ratke, Bettina Hoferer, Joachim Traub
Créajeune dankt | Créajeune remercie :
allen jungen Filmemacher/inne/n, die ihre
Filme eingesandt haben / tou/te/s les jeunes
Grafik & Katalog | Graphisme & Catalogue:
réalisateurs/réalisatrices qui ont mis à disposiRegine Ratke
tion leurs films – und/et Dr. Andrea Wurm, Collège Robert Doisneau Sarralbe, Berufsbildende
Herausgeber des Katalogs | Editeur du
Schule II Wirtschaft und Soziales Kaiserslautern
catalogue :
Saarländisches Filmbüro e.V.,
Koordination und Organisation | Coordination,
Nauwieserstraße 19, D-66111 Saarbrücken
organisation, animation :
Saarland: Sigrid Jost, Bettina Hoferer, Oliver
Das Saarländische Filmbüro wird gefördert
Schwartz, Jörg Witte, Héléna Farré, Joachim
durch die / est soutenu par Saarland Medien GmbH.
Traub, Benedict Schubert
Willkommen Bienvenue
Liebe Besucher/innen, liebe Gäste,
Cher public, chers festivaliers,
La Mission de Livia
TV-TV
In seinem sechsten Jahr präsentiert Créajeune
22 Filme von Kindern, 34 Filme von Jugendlichen und 16 Filme von jungen Erwachsenen
der Großregion.
Créajeune s‘installe à nouveau dans le paysage de la Grande Région ! Tous les films que
vous allez découvrir ont été présélectionnés
par des jeunes de la Grande Région !
Nach fünf Jahren in Lothringen konkurrieren
die Filme von Kindern und von Jugendlichen
dieses Mal in Saarbrücken um die zahlreichen
Preise, die Filme von jungen Erwachsenen
erwarten ihr Publikum in Luxemburg.
Les 5.500 euros de prix du palmarès, ce sont
aussi des jeunes de la Grande Région qui vont
les attribuer ! Merci à eux ! Merci aussi à nos
partenaires et sponsors sans qui Créajeune
serait impossible ! La compétition Créajeune
ne rassemble que des films réalisés par des
enfants, adolescents et jeunes adultes ( 30 ans
maxi ) de Sarre, de Lorraine, du Luxembourg,
de Rhénanie-Palatinat et de Wallonie-Bruxelles, que ces films soient réalisés dans le cadre
de projets individuels, scolaires ou associatifs.
Wieder haben Jugendliche die Filme für den
Wettbewerb nominiert. Auch die Preise im
Wert von insgesamt 5.500 Euro werden durch
Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene
vergeben. Viele der jungen und ganz jungen
Filmemacher/innen werden bei der Vorstellung ihrer Filme dabei sein und sind gespannt
auf die Reaktion des Publikums.
Nach dem Wettbewerb werden Auswahlprogramme in der Großregion auf Tour
gehen: Nancy, Metz, Trier, Thionville...
La Fin des Dinosaures
Créajeune gibt einem breiten Publikum
Einblick in die Kreativität, häufig auch das
gesellschaftliche Engagement der Jugend
in unseren Regionen.
Den jungen Filmemacherinnen und Filmemachern bietet Créajeune eine Plattform, ihre
Filme zu zeigen und Gelegenheit zum Austausch mit Gleichaltrigen aus den Nachbarregionen, die ebenfalls Filme machen, in
Schulen, Freizeiteinrichtungen, Jugendclubs
oder auch ganz individuell. Schon manches
Filmtalent hatte bei Créajeune den ersten
Kontakt zu einem breiteren Publikum!
Willi-Graf-Filmdoku
Denen, deren Filme in diesem Jahr nicht im
Wettbewerb sind, sagen wir: Créajeune 7
kommt bestimmt!
Das grenzüberschreitende Netzwerk der Veranstalter bedankt sich ganz herzlich bei allen
Kooperationspartnern und bei den Förderern
und Preisstiftern in allen Teilen der Großregion, ohne deren Unterstützung Créajeune
nicht möglich wäre! Herzlichen Dank auch
den Jurymitgliedern und allen, die ihre Filme
eingereicht haben!
Les productions qui nous sont arrivées sont en
quantité et de qualité, leur créativité témoigne
de la motivation et de l‘engagement social
des réalisateurs.
Créajeune trouve place au cœur de la Grande
Région : à Sarrebruck pour le concours pour
enfants et adolescents, à Luxembourg pour
la catégorie jeunes adultes, mais les films
des lauréats feront aussi le tour des centres
urbains de la Grande Région que sont Nancy,
Metz, Trèves, Thionville...
Encore merci à tous les participants pour leur
créativité et à ceux qui n‘ont pas été retenus
nous disons : Créajeune 7 arrive bientôt !
Notre réseau couvre l‘ensemble de la Grande
Région et le Saarländisches Filmbüro, la Ligue
de l‘Enseignement / FOL Moselle, le pôle audiovisuel de l‘IRTS de Lorraine, le Centre Le Lierre,
le Service National de la Jeunesse de Luxembourg, Média Jeunes A.M.O de la Province
Luxembourg / Wallonie sont là pour vous ouvrir
Créajeune, où que vous soyez en Grande
Région !
Bon festival à tous !
Les organisateurs
Camera-Comeback
Wir wünschen allen ein spannendes Festival!
Die Organisatoren
3
Programme
Kino 8 ½ | Nauwieser Straße 19 | D-66111 Saarbrücken
Filmhaus | Mainzer Straße 8 | D-66111 Saarbrücken
Filme von Kindern
Films d‘enfants
Programm
1
Kino 8 ½
Mittwoch Mercredi 04 - 12
8h30
Kinder
Enfants
1
11h00
Jugendliche
Adolescents
14h00
Jugendliche
Adolescents
Donnerstag Jeudi 05 - 12 Freitag Vendredi
06 - 12
8h30
8h30
Kinder
Enfants
1
2
11h00
Kinder
Enfants
15h00
Kinder
Enfants
1
Kinder
Enfants
Kino 8 ½
Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 8h30
Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 8h30
2
11h00
2
Jugendliche
Adolescents
14h00
3
Jugendliche
Adolescents
3
Wir sind Klasse | 05:00 | Saar
Billy Box et le Gouillard | 05:00 | Wal
Bob, der Bär | 02:35 | RLP
Abracadaprout | 04:00 | Wal
La Mission de Livia | 05:00 | Lor
Wischiwaschi | 01:53 | Saar
Les Carottes sont cuites | 05:00 | Lor
Mister Riddim | 04:00 | Wal
Empfohlen ab 5 Jahren
Recommandé á partir de 5 ans*
4
Programm
2
Kino 8 ½
Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 11h00
Freitag Vendredi | 06 - 12 | 8h30
½
Filmhaus
Mittwoch Mercredi
04 - 12
10h00
Kinder
Enfants
3
Donnerstag Jeudi 05 - 12 Freitag Vendredi
06 - 12
11h00
10h00
Jugendliche
Adolescents
14h00
Jugendliche
Adolescents
3
4
Jugendliche
Adolescents
13h00
Jugendliche
Adolescents
1
Soucis or not soucis | 06:45 |Lor
Petit qui voulait être Grand | 04:00 Lor
Notruf 555 | 04:36 | Saar
Ich bin ein Vampir | 4:27 |RLP
Die 7 Zwerge und Schneewittchen | 13:00 | Saar
De Macho Man | 06:06 | Lux
Caricapub ! | 7:35 | Lor
Empfohlen ab 8 Jahren
Recommandé á partir de 8 ans*
2
Programm
3
Filmhaus
Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 10h00
Kino 8 ½
Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 15h00
Eisenborn | 04:04 | Lux
Le Monde est divisé en deux | 5:50 | Lux
Sony Band | 02:32 | Lux
The Potion | 03:16 | Lux
Triki-Reporter: Medien 15:50 | RLP
Poker Style | 01:41 | Lux
Selbstbegegnung | 08:13 | Saar
Empfohlen ab 12 Jahren
Recommandé á partir de 12 ans*
4
Programme
Filme von Jugendlichen
Films d‘adolescents
ung
rleih
e
v
s
i
e
Pr
rix! 30
p
s
e
d
8h
mise
- 12 | 1
rogramm
1
Re
6
redi | 0 und Kultur,
d
n
e
V
g
g
Bildun
Freita
m für
e 60,
Kino 8 ½
Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 11h00
teriu
straß
zollern
n
en
e
h
o
H
rbrück
17 Saa
1
6
6
D
Minis
Filmhaus
Freitag Vendredi | 06 - 12 | 10h00
Briq‘ of the Dead | 07:47 | Lor
With Pleasure | 07:00 | Lor
Accepting People | 02:44 | Lux
One of these Days | 05:48 | Lux
Unusual Visitors | 02:42 | Lux
TV de mes amours | 17:00 | Wal
Worte haften | 01:00 | Saar
Ça rend chèvre | 10:11 | Lor
Willi-Graf-Filmdoku | 09:08 | Saar
Empfohlen ab 14 Jahren
Recommandé á partir de 14 ans*
Programm
2
Kino 8 ½
Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 14h00
Filmhaus
Freitag Vendredi | 06 - 12 | 13h00
Les Roses de Jéricho | 06:00 | Lor
Nachtzug | 16:00 | SAAR
Mais ça c’était avant ! | 07:07 |Lor
Hinter Türen | 08:00 | RLP
J‘ai fait un rêve | 10:00 | Lor
Hallucination hypnagogique | 06:00 | Wal
Love is in the Air | 05:00 | Lux
Maka MC – Fall vun Integratioun | 02:30 | Lux
Foot émotion | 04:18 | Lor
The Ghost | 05:00 | Lux
Empfohlen ab 14 Jahren
Recommandé á partir de 14 ans*
*Empfehlung der Veranstalter
Recommandation des organisateurs
Lor : Lorraine
Lux : Luxembourg
RLP : Rheinland-Pfalz
Saar : Saarland
WAL : Wallonie
3
ProProgramm
Filmhaus
Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 11h00
Kino 8 ½
Freitag Vendredi | 06 - 12 | 11h00
Butoyi | 10:00 | Wal
Grrruppe 13 | 16:00 | Saar
Weißt du noch, als wir klein waren? | 07:23 | RLP
La realité vraie | 10:00 | Lor
Happy End | 09:00 | Saar
Flugzeuge im Bauch | 14:18 | Saar
13:45 – Umgang mit Gewalt... | 09:04 | Saar
Rien a foutre | 02:44 | Lux
Empfohlen ab 12 Jahren
Recommandé á partir de 12 ans*
Pro
graramm
4
Filmhaus
Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 14h00
Kino 8 ½
Freitag Vendredi | 06 - 12 | 14h00
Ma Famille | 13:45 | Lux
Tous en ligne | 08:46 | Lor
Vu d‘ìci | 28:00 | Wal
TV-TV: Umgang mit Medien | 03:25 | Saar
Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden| 07:20 | Saar
Commerce vs amour | 08:00 | Lor
La Princesse et le geek | 03:55 | Lor
Empfohlen ab 10 Jahren
Recommandé á partir de 10 ans*
5
Programme
Cinémathèque de la Ville de Luxembourg
| 17 Place du Théâtre | L-2613 Luxembourg
Filme von jungen Erwachsenen
Films de jeunes adultes
Mittwoch Mercredi | 29 - 01 - 2014| 18h30
Eat green, red, blue, yellow or orange | 01:00 | RLP
Ver.di, veni, vici... | 01:00 | RLP
Le Visiteur | 13:45 | Lor
Illusion | 12:00 | Lux/Lor
La Fin des Dinosaures | 08:17 | Lor
Plan B | 02:32 | Lux/RLP
A la Une | 13:16 | Lor
Camera-Comeback | 08:00 |Saar
Coup2vieux pour Coup2pouce | 26min | Wal
Neighbours | 01:00 | Lux
L‘Art de la chute | 15:00 | Lor
Don‘t get wet | 01:00 | Lux
Le Coquelicot | 20:00 | Lor
Mein Nachbar, der Terrorist | 10:33 | Saar
Requiem | 16:00 | Lor
Le Yaourt | 10:00 Lor
ihung
e
l
r
e
v
s
i
e
r
P
ix!
s
Remise de
h00
29 - 01 | 21
|
i
d
e
r
c
r
e
M
Mittwoch
Ville
èque de la
Cinémath
bourg
de Luxem
Preise Prix
Kinder Enfants
gestiftet durch | attribués par :
Bester Film von Kindern | Meilleur film catégorie enfants : 500 €
Medienkompetenzpreis : eine Kamera | une caméra
Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 €
Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes
Landesmedienanstalt Saarland
Province de Luxembourg de Belgique
Jugendliche Adolescents
Bester Film von Jugendlichen | Meilleur film catégorie
adolescents : 500 €
Bester Film zum Thema Geld und Moral | Meilleur film
sur le sujet l‘Argent et l‘éthique : 500 €
JUZmade: Bester Film zum Thema A place to be | Meilleur
film sur le sujet A place to be : 500 €
Bester Film zum Thema Integration | Meilleur film sur
l’intégration : 250 €
Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 €
Ligue de l‘Enseignement / FOL Moselle
Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl
Regionalverband Saarbrücken
Landeszentrale für politische Bildung Saarland
Province de Luxembourg de Belgique
Junge Erwachsene Jeunes Adultes
Bester Film von jungen Erwachsenen | Meilleur film catégorie
jeunes adultes : 3 Kameras zu je 500 € | 3 caméras à 500 €
Bester Film zum Thema Leben in meiner Stadt | Meilleur
film Vivre dans ma ville : 500 €
Bester Film zum Thema Geld und Moral | Meilleur film sur
le sujet l‘Argent et l‘éthique : 500 €
Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 €
6
pr
Service National de la Jeunesse Luxembourg
Städtenetz/Réseau de villes QuattroPole
Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl
Province de Luxembourg de Belgique
Jurys
Auswahljury | Jury de sélection
Julian Schneider | Saar
Bettina Hoferer | Saar
Valentin Djemai | Lor
Kina Thill | Lux
Hubert Brand | Lux
Thoma Forgiarini | Lux
Mike Monteiro | Lux
Kevin Michaux | Lux
Jury Luxembourg
Junge Erwachsene | Jeunes Adultes*
Jury Saarbrücken
Kinder | Enfants*
Emilia Lunetta | Saar
Jason Beidler | Lux
Luka Steffen | Lux
Giulia Del Bianco | Lux
Aylin Kockler | Saar
Héléna Farré | Saar
Laura Eller | Lux
Christina Schirmbrand | Lux
QuattroPole-Jury*
Arabella Strassner | Saarbrücken
Tom Christen | Luxembourg
Jugendliche | Adolescents*
Marika Brausch | Saar
Lilly-Ann Alm | Saar
Giulia Janke| Saar
Nora Titz | Saar
Marley Schneider | Lor
Philippe Ilg | Lor
Anna Riedel | RLP
Isabelle Stich | RLP
Luigi La Delfa | RLP
* Weitere Mitglieder standen zu Redaktionsschluss noch nicht fest. Au moment de la
rédaction du catalogue, les autres membres
du jury ne sont pas encore connus.
Auswahljury
Jury de Selection 2013
7
In der Zoohandlung vertreibt der
Hund Bob alle Kunden mit seinen
übelriechenden Gasen. Als es Nacht
wird, besucht der Geist des Pupses
die Tiere, um ihnen ihre Wünsche
zu erfüllen...
A l‘animalerie, Bob le chien fait fuir
tous les clients avec ses gaz malodorants. La nuit tombée, le Génie du
Prout rend visite aux animaux afin
d‘ exaucer leurs vœux...
Animation, Regie/Réalisation : 7 Kinder/enfants im Alter von/
agés 8-12, geleitet von/encadrés par : Simon Medard und/et
Louise-Marie Colon
Billy Box et le Gouillard
Camera-etc, 5 min, WAL 2013
Die Kinder testen ein Videospiel:
Billy Box et le Gouillard...
Les enfants testent un jeu vidéo,
Billy Box et le Gouillard...
Animation, Regie/Réalisation : 6 Kinder/enfants im Alter von/
agés 9-12, geleitet von/encadrés par : Simon Medard
Bob, der Bär
Die LUPE-Kids, 2:35 min, RLP 2013
Inspiration zu diesem Film war ein
Spielzeugbär aus Holz. Wir machten
daraus eine Kurzgeschichte, gaben
dem Bären einen Namen und
schickten ihn auf Kleidersuche in ein
Geschäft! Wie im richtigen Leben
muss auch Bob erst ziemlich viele
Klamotten ausprobieren, bis er den
Laden zufrieden verlässt.
Der Film wurde von sechs Kindern
realisiert, die sich auf unser alljährliches Angebot zu einem Filmprojekt
gemeldet haben.
C’est un ours en bois qui a inspiré ce
film. Nous en avons fait une petite
histoire, avons donné un nom à
l‘ours et l’avons envoyé s’acheter des
vêtements ! Comme dans la vraie
vie, Bob l’Ours doit d’abord essayer
plusieurs fringues avant de trouver
ce qui lui va.
Ce film a été réalisé par six enfants
inscrits à un atelier vidéo.
Animation, Regie/Réalisation : Die LUPE-Kids : Sven, Mark,
Ali-Kemal, Josie, Ersin, Stephan, Integrative Kindertagesstätte
Sonnenblumental der Lebenshilfe e.V., geleitet von/encadrés
par : Burghard Ringtunatus
9
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Camera-etc, 4 min, WAL 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Abracadaprout
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Films d‘enfants
Werbung ist für junge Menschen ein
Geheimnis, eine große Verführung.
Eine Gruppe von Kindern, selbst täglich von Werbung manipuliert, hat
sich zu einer Reihe von verrückten
Werbespots inspirieren lassen – mit
einem Beigeschmack von Absurdität, von Groteske, von Nonsens.
Les jeunes et la pub c’est un mystère,
un grand détournement ! Influencé
au quotidien par la publicité un
groupe de jeune nous invente une
série de publicités détournées avec
un goût prononcé pour l’absurde, le
burlesque et le nonsens.
Spot, Regie/Réalisation : David Verlet, Pierre L‘Allemand und/
et : Sasha Aubry, Domitille Augier de Cremiers, Guilhem Augier
de Cremiers, Arthur Chauveau, Antoine Gatto, Enzo Lamorte,
Lucas Linguehelt, Auguste Rachet, Martin Samuel
De Macho Man
EF An der Wiss Biwer, 6:06 min, LUX 2013
Jennas Freund Ruben macht einen
einfühlsamen, scheuen Eindruck.
Und er scheint nur Augen für Jenna
zu haben. Aber der Schein trügt:
An einem sonnigen Samstagnachmittag wollen Jenna und ihre beste
Freundin Lisa eine Shoppingtour
durch die Stadt unternehmen. Die
Gelegenheit für Ruben! Und hier
zeigt er sein wahres Gesicht: Er ist
ein „Macho Man“ – unwiderstehlich
und sexy. Sein Charme lässt jede
Frau weich werden...
Le petit ami de Jenna, Ruben, se
présente comme un garçon tendre
et timide. Il n’a d’yeux que pour elle,
mais les apparences sont trompeuses ! Un samedi après-midi, Jenna et
sa meilleure copine Lisa décident de
faire du shopping. L’occasion rêvée
pour Ruben ! C’est là qu’il montre
son vrai visage, c’est un « Macho
Man »... un homme irrésistible et
super sexy. Un homme dont le
charme ne laisse aucune femme
indifférente...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Ruben Böhm, Candy Lentz,
Jenna Zoratto, Filipe Pinto, Lisa Clemen, Lara Cardoso, Jeff Beck,
Lena Bintener, Carmen Jackisch, Elena Stefanetti, Rafael Almeida, geleitet von/encadrés par : Chris Zeimet
Die 7 Zwerge und Schneewittchen
Gymnasium am Stadtgarten, 13 min, SAAR 2012
Schneewittchen ist in Saarlouis aufgewachsen. Leider ist ihre Stiefmutter eifersüchtig auf sie. So erlebt
Schneewittchen allerhand Abenteuer im Haus der sieben Zwerge!
Blanche-Neige a grandi à Sarrelouis.
Malheureusement, sa belle-mère
est jalouse d’elle et Blanche-Neige
connaîtra bien des mésaventures
dans la maison des sept nains!
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Schnitt/
Montage : Dirk Schröder, Darsteller/Acteurs : Alexandra Seibel,
Marie Morschett, Lorraine Semeraro, Friedrich Leblang, Maja
Laudwein, Peter Becker, Joline Schlichter, Laurence Heßlinger,
Lisa Wachs, Gulia Greco, Marlene Vidovic, Stefanie Brandt,
Vanessa Eckert, Sophie Kaufmann, Felix Hans, Elisa Krzyweck,
Alena Winter, Marie Morschett, Noah Natale, Milan Welte,
Tobias Merziger, Noah Natale, Jakob Kiefer
10
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30||
Assolatelier, 7:35 min, LOR 2013
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30||
Caricapub !
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|
Filme von Kindern
Ein paar Jugendliche haben genug
vom Schulalltag. Sie beschließen
das verlassene Geisterhaus oben am
Berg zu erkunden. Ob die mysteriösen Geschichten, die im Dorf erzählt
werden, wohl wahr sind?
Lassé du quotidien de l‘école, un
groupe de jeunes adolescents décide
de visiter la maison hantée perchée sur la colline. Et si les histoires
mystérieuses qu’on raconte dans le
village étaient vraies ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Anita, Fernanda, Mara,
Sally, Yannick, Zerin, geleitet von/encadrés par : Marc Origer
Ich bin ein Vampir
Lara-Sophie & Marie-Celestine CronhardtLück-Giessen, 4:27 min, RLP 2013
Eine kleine Vampirin wohnt schon
über tausend Jahre hinter alten
Mauern und ist durch die Jahrhunderte hindurch vielen großen
Persönlichkeiten begegnet. Sie liebt
einerseits ihr Dasein. Andererseits
überfällt sie immer wieder eine
große Trauer, weil ihre Seele noch
niemals frei war.
C’est l’histoire d‘une vampire qui
habite une vieille demeure depuis
plus de mille ans. Elle en a connu des
personnalités au cours des siècles. La
petite vampire aime son existence.
Cependant une grande tristesse
l’envahit souvent car son âme n’a
jamais été libre.
Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario,
Kamera/Image, Schnitt/Montage, Musik/Musique u.a. : LaraSophie und/et Marie-Celestine Cronhardt-Lück-Giessen
La Mission de Livia
AP. ART, 5 min, LOR 2013
Livia wird in den Weltraum geschickt, um nach H2O zu suchen.
Ohne diese wertvolle Flüssigkeit ist
auf ihrem Planeten keine Kommunikation möglich. Bei ihrer Landung
auf dem blauen Planeten entdeckt
Livia mit Hilfe zweier Kinder den
Wasserkreislauf.
Ein Film von Schülern der ersten und
zweiten Klasse.
Livia est envoyé dans l‘espace à
la recherche d‘O. Sans ce précieux
liquide, il est impossible de communiquer sur sa planète. Atterrissant
sur la planète bleue, elle découvre
grâce à deux jeunes enfants le cycle
de l‘eau.
Un film réalisé par les élèves de
CP-CE.
Animation, Regie/Réalisation : Julian, Maxence, Marion, Léna,
Virgile, Julia, Vincent, Enzo, Mila, Agatha, Tolga, Nathan, Evana,
Léonie, Chloé, Mathias, Brice, geleitet von/encadrés par :
Stéphane Bubel
11
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30||
Ecole Eich, 4:04 min, LUX 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Eisenborn
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00
Films d‘enfants
Die Welt ist zweigeteilt: Gewinner
auf der einen Seite, Verlierer auf
der anderen.
Le monde est divisé en deux : ceux
qui gagnent et ceux qui perdent.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Amaury, Charles, Edouard,
Marie, Margeruite, geleitet von/encadrés par : Christophe
Knurra
Les Carottes sont cuites
Centre Le Lierre Thionville, 5 min, LOR 2013
Ein Gärtner ist unzufrieden mit seiner Ernte und bittet einen verrückten Professor um Hilfe. Dieser braut
ein besonderes Elixier. Dem Rat des
Forschers folgend, verwendet der
Gärtner das Produkt, bereut das
aber kurze Zeit später...
Un jardinier mécontent de sa récolte
va demander de l‘aide à un savant
fou. Celui-ci lui fabrique un elixir
très spécial. Le jardinier suit les conseils du savant et utilise le produit.
Mais très vite, il va s‘en mordre les
doigts...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Noah, Deborah, Aline, Alexandre, Pierre, Jeanne, Marine, Juliette, Alice, Melvin, Baptiste,
Sinna, Emma, Lou, Mackenzie, Yasmine, Elisa, Team/Equipe :
Roberta, Pierre, Sandra, Delphine
Mister Riddim
Camera-etc, 4 min, WAL 2012
Mister Riddim kommt in eine kleine
Stadt im Wilden Westen. Seine Musik zaubert ein Lächeln die Gesichter aller Einwohner...
Mr Riddim arrive dans une petite
ville du Far West. Sa musique rend le
sourire à tous les habitants...
Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : 10 Kinder/enfants
im Alter von/agés 6-9, geleitet von/encadrés par : Mathieu
Labaye und/et Romain Parizel
12
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Ecole Française, 5:50 min, LUX 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Le Monde est divisé en deux
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00
Filme von Kindern
Wie uns eine entlaufene Katze zur
ganz großen Liebe führen kann...
Ein modernes Märchen, das von
acht Kindern aus Losheim in kürzester Zeit realisiert wurde.
Comment un chat perdu peut vous
mener au grand amour...
Un conte moderne et drôle réalisé
par huit enfants de Losheim dans le
cadre d’un atelier vidéo.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Jochen Thieser, Darsteller/
Acteurs : Moritz Helfen, Lisa Thurn, Leonie Heidger, Celine Brinkers, Muriele Heidger, Michelle Brinkers, Maxime Holletschek,
Bastian Krämer
Petit qui voulait être Grand
Centre Le Lierre Thionville, 4 min, LOR 2013
Pierre-André Klein ist ein Kind wie
andere auch. Er träumt davon, groß
zu werden, ein Erwachsener zu sein.
Pierre-André beschließt, einen Job
zu suchen. Und deshalb wendet er
sich an Arne Beizgentur...
Pierre-André Petit, un enfant comme
les autres, rêve de devenir grand,
d‘être un adulte et non plus un
enfant. Il décide qu‘il lui faut trouver
un travail, et pour cela, il se rend à
Paul Emploua...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Thomas Guedenet
Poker Style
Ecole Française, 1:41 min, LUX 2013
An einem herrlichen Sommertag
spielen ein Mann und eine Frau Poker. Natürlich wollen beide gewinnen: Sie gegen ihn.
Lors d’une journée ensoleillée en
plein été, une femme et un homme
jouent au poker. Evidemment chacun veut gagner le duel : Elle contre lui.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Charles, Kamera/Image,
Ton/Son : Paul, Elena, Schnitt/Montage : Xaby, Darsteller/
Acteurs : Lola, Matéo, Julie, geleitet von/encadrés par :
Christophe Knurra
13
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|
Förderverein für Kinder in Losheim e.V.,
4:36 min, SAAR 2012
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00|
Notruf 555
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30||
Films d‘enfants
Mobbing – ein Problem an vielen
Schulen!
Le harcèlement : un problème dans
beaucoup d’écoles!
Der 13jährige Dani wird von seinen
Mitschülern fertiggemacht. Nicht
nur körperliche Gewalt bekommt
er zu spüren: Viel schlimmer ist der
seelische Schmerz. Bald ist Dani alles
egal, seine schulischen Leistungen
lassen rapide nach. Er wünscht sich
nur, dass alles ein Ende nähme. Als
einzigen Ausweg sieht er den Selbstmord. Doch etwas hindert ihn daran.
Immer wieder derselbe Traum, der
ihn mit seinem Tod konfrontiert...
Dani, 13 ans, est agressé par ses
camarades. A la violence physique
s’ajoute la douleur morale, pire
encore. Très vite, Dani ne s’intéresse
plus à rien et ses résultats scolaires
chutent. Dani ne souhaite qu’une
chose : que tout se termine. Le suicide
lui semble la seule issue possible,
mais quelquechose le retient. Un
rêve, toujours le même, le confronte
a sa propre mort...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario,
Schnitt/Montage u.a. : Nicola Bläs, Kamera/Image : Amaskan Bavan, Darsteller/Acteurs : Jan-Finger-Verbücheln, Tom
Mouget, Till Brömer, Diana Idelberger, Silvain Laschek
Sony Band
Ecole Française, 2:32 min, LUX 2013
Drei verliebte Paare finden eine
Schatztruhe. Während die Männer
aufeinander einprügeln, wissen die
Frauen ganz genau, was sie mit dem
Inhalt anfangen wollen.
Trois couples découvrent un coffre
empli de trésors. Tandis que les
hommes se tapent dessus, les
femmes savent tout de suite ce
qu’elles comptent faire de leur
découverte.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Christophe Knurra, Darsteller/Acteurs : Mateo, Julien, Kenzie, Lucia, Thais, Alix
Soucis or not soucis
Centre Le Lierre Thionville,
6:45 min, LOR 2013
Ferdinand und Melissa übernachten
zum ersten Mal im Schlafzimmer
ihrer Eltern. Sie sind beunruhigt,
denn sie hören die Eltern oft von
Albträumen und Sorgen sprechen.
Trotzdem schlafen die Kinder schließlich ein... Doch plötzlich geraten im
Halbdunkel Dinge in Bewegung...
14
Un frère et une sœur, Ferdinand et
Mélissa, dorment pour la première fois dans la chambre de leurs
parents. Ils sont inquiets car ils
entendent souvent leurs parents
parler des cauchemars qu‘ils font, de
leurs « soucis ». Malgré la peur, les
enfants finissent par s‘endormir...
Mais dans le silence et la pénombre,
soudain, des choses s‘agitent...
Animation, Regie/Réalisation : Yahia, Rayan, Abdellah, Marwan,
Jérémy, Médina, Mayssa, Wendy, Léa, Manon, Youcef, Sullyvan,
Nils, Morgane, Camil, Gamzé, Noémie, Halim, Léna, François,
Aniss, Vadim, Marine, Solène, Quentin, Romane
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00
Gymnasium am Stadtgarten, 8:13 min, SAAR 2012
Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|
Selbstbegegnung
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00
Filme von Kindern
Seit Jahren experimentiert ein
verrückter Professor in seinem Versteck in Eisenborn, um einen Trank
herzustellen, der die Menschen zu
hörigen Zombies werden lässt. Jetzt
endlich scheint ihm der Durchbruch
gelungen zu sein, aber die FBIDetektive Marco und Pol sind ihrem
Widersacher schon dicht auf den
Fersen. Können sie den Verrückten
aufhalten? Die Zeit läuft...
Dans un laboratoire caché
d’Eisenborn, un savant fou se livre
depuis des années à de mystérieuses
expériences, il rêve de développer
une potion qui transformera les
hommes en esclaves zombies. Il semble enfin approcher du but quand
les détectives du FBI, Marco et Pol, se
lancent à sa poursuite. Pourront-ils
arrêter le professeur à temps ? Les
minutes sont comptées...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Chris Zeimet, Darsteller/
Acteurs : Kassin Welschbillig, Philip Schmit, Charel Durel, Paul
O‘ Brian, Joé Benner, Ernster Marco, Laureen Reinert, Bruna
Torres, Soraya Cunha, Mubera Demiri, Fabienne Stein, Team/
Equipe : Kevin, Xaby
Triki-Reporter: Medien
Mobile Spielaktion Trier, 15:50 min, RLP 2012
Die Kinderreporter vom Triki-Büro
produzieren alle drei Monate ein
neues Magazin. Da geht es mal um
Kinderrechte, um Aberglauben,
Musik oder optische Täuschungen.
Dazu besuchen sie interessante
Leute und Experten oder probieren
selbst die Sachen aus, über die sie
berichten. Was dabei raus kommt
könnt ihr euch jeden Freitagabend
um 19:15 auf dem Offenen Kanal
Trier oder per Livestream im Internet
auf www.ok54.de angucken.
Tous les trois mois, les apprentisreporters du bureau Triki tournent
un nouveau magazine sur des
sujets aussi divers que les droits
des enfants, les superstitions, la
musique ou les illusions d’optique.
Pour cela ils rencontrent des experts
ou testent eux-même ce dont ils
parlent. Le résultat de leurs recherches est diffusé chaque vendredi soir
à 19h15 sur le Offener Kanal Trier ou
en Livestream sur www.ok54.de.
Reportage/micro trottoir : Regie/Réalisation, Kamera/Image,
Schnitt/Montage : Charlotte, Anna, Mona, Lea, Frederik, Martin,
geleitet von/encadrés par : Karin Schönherr
Wir sind klasse!
Freiwillige Ganztagsgrundschule Scheidt,
5 min, SAAR 2013
Die beiden Bären Mi und Mo besuchen die Kinder der Klasse 2.1. Dabei erfahren sie eine ganze Menge
über die Besonderheiten der Klasse
und Schule.
Les deux ours Mi et Mo rendent visite
aux élèves de la classe 2.1.
et découvrent les particularités de
cette école.
Was Mo für Morgengymnastik hält,
ist in Wirklichkeit Gebärdensprache.
Denn in der Klasse ist ein Kind, das
nicht so spricht wie alle anderen.
Ce que Mo prend d’abord pour de la
gymnastique matinale est en fait la
langue des signes. En effet, il y a dans
la classe un enfant qui ne parle pas
comme les autres.
Überrascht sind die beiden Bären
über die ungewöhnlichen Haustiere
der Grundschule, Honigbienen. Doch
an diesem Morgen entdecken die
Kinder, dass die Bienenwiese
abgemäht worden ist...
Les ours s’étonnent aussi des animaux domestiques de l’école :
des abeilles. Un matin, les élèves
découvrent que l’environnement
vital de leurs amies les abeilles a
été détruit...
Animation, Regie/Réalisation : Kieran Bond, Zeynam Boubakari,
Joshua Deffland, Elina Dittrich, Piet Engel, Flavia Faggioli, Nico
Göbl, Valentin Hettrich, Juha Lauer, Ronja Leiser, Julianne Mele,
Pedro Mendonca Frauer, Niklas Pohl, Fleur Schack, Benedikt
Scheid, Antonia Stein, Elena Strauß und Jonna Wolter, geleitet
von/encadrés par : Angelika Münster-Biel und/et Sabine Engel
15
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00|
EF An der Wiss Biwer, 3:16 min, LUX 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30||
The Potion
Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00
Films d‘enfants
Wischiwaschi
Landesmedienanstalt Saarland, 1:53 min,
SAAR 2013
Auf der kleinen Insel Wischiwaschi
im achten Weltmeer wird von den
Ureinwohnern, den Calgonianern,
aus den dort vorhandenen Rohstoffen Seife produziert. Eines Tages rufen sie um Hilfe, weil sie nicht mehr
wissen, wohin mit der ganzen Seife.
Daraufhin entbrennt zwischen Kapitän Ischgl und Admiral Proper ein
Streit über die beste Lösung für das
Problem. Ein Kompromiss muss her...
16
Les Calgoniens habitent la petite île
de Wischiwaschi au beau milieu du
huitième océan, ils vivent du savon
qu’ils produisent à partir des ressources naturelles de l’île. Jusqu’au
jour où ils ne savent plus que faire
de tout ce savon et doivent appeler
à l‘aide. Une dispute éclate alors
entre le Capitaine Ischgl et l’Amiral
Proper sur la meilleure façon de
résoudre ce problème...
Animation, Regie/Réalisation : Zita Bachler, Aaron Bickel, Max
Dincher, Lisa Grachev, Leo Fischer, Elias Limberger, Sophia
Romas, Fabia Rosenberg, Leon Weyand, Fabian Zeising, Jan
Zimmerling, geleitet von/encadrés par : Jochen Thieser
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|
Filme von Kindern
Adolf-Bender-Zentrum, 9:04 min, SAAR 2012
Leonard verpasst den Bus, der ihn
nach Hause bringen sollte. Deshalb muss er noch alleine auf dem
Pausenhof auf den nächsten Bus
warten. Da kommen zwei Halbstarke, möchten ihn ausnehmen und
drohen ihm Gewalt an.
Wie wird Leonard reagieren?
Kann er die Situation alleine lösen?
Braucht er Hilfe?
Leonard vient de rater le bus scolaire
qui l’amène chez lui. Il attend le prochain, seul dans la cour de récréation, quand deux durs à cuir arrivent.
Ils le menacent et veulent lui voler
ses affaires.
Comment Leonard va-t-il réagir ?
Arrivera-t-il à se sortir seul de cette
situation ou aura-t-il besoin d’aide ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Florian Klein, Darsteller/
Acteurs : Leonard Scholl, Johannes Weiland, Felix Biewer, Larissa Sicks, David Riotte, Susanne Schmidt,Uwe Albrecht
Accepting People
Jugendtreff Köl/Téitung, 2:44 min, LUX 2012/13
Ein Jugendlicher hat sich als schwul
geoutet und wird deshalb gemobbt.
Auch seine Eltern wissen nicht, wie
sie ihm helfen sollen. Doch sein
Hund liebt ihn immer noch so, wie
er ist. Und als er in die Schule geht,
bemerkt er, dass auch gute Freunde
ihn so akzeptieren...
Un adolescent avoue son homosexualité et devient la cible de ses
camarades. Ses parents ne savent
que faire pour l’aider. Heureusement
que son chien, lui, l’aime tel qu’il
est. Mais à l’école aussi, il se rendra
compte qu’il a de bons amis qui
l’acceptent...
Spot, Kamera/Image : Andy Wintringer, Darsteller : Patrick Medinger, Team/Equipe : Micael Prates Mondeiro, Steve Tintinger,
Jessica Viegas, Fabrice Carvahlo, Savino Ferrante, Ben Dofin,
Kevin Schenten, Brenda Sanitate, Christian Lage Marinho, Dan
Altmann, Samy
Briq‘ of the Dead
Centre Le Lierre Thionville, 7:47 min, LOR 2013
Eine Nachrichtensendung, die
einem Gymnasium gewidmet ist
und von den eigenen Schülern
umgesetzt wird? Einige Schüler
aus Thionville haben sich in dieses
Abenteuer gestürzt, mit mehr oder
weniger Erfolg und einem ziemlich
unerwarteten Ergebnis!
Un journal télévisé consacré à un
lycée et réalisé par les propres élèves
de l‘établissement ? Certains lycéens
de Thionville se sont lancés dans
l‘aventure... avec plus ou moins de
réussite, et un résultat pour le moins
décalé !
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Samy Kaddour, Lahsen
Khalfi, Rémi Ledig, geleitet von/encadrés par : Thomas Guedenet, Team/Equipe : Nordine Achir, Gillian Billard, Yann Chavaudra, Mathieu Cima, Vincent Kiemes, Giovanni Lalicata, Tristan
Marzin, Océane Muller, Jenyfer Pereira, Donovan Simonneau
17
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Wie würdet ihr reagieren ?
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
13:45 – Umgang mit Gewalt:
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Films d‘adolescents
Bukuru und Butoyi sind Zwillinge. Butoyi ist eine hervorragende
Schülerin. Während ihre Brüder zur
Schule gehen, muss sie jedoch ihrer
Mutter im Haushalt helfen...
Bukuru et Butoyi sont jumeaux.
Butoyi est une élève brillante.
Cependant, alors que ses frères vont
à l´école, elle doit aider sa maman
dans les tâches quotidiennes...
Animation, Regie/Réalisation : 12 Mädchen aus Burundi im
Alter von 14-16 Jahren / 12 jeunes filles au Burundi (14-16 ans),
geleitet von/encadrés par : Simon Medard und/et Louise-Marie
Colon
Ça rend chèvre
Atelier Images Plus, 10:11 min, LOR 2012
Die Arbeit: Freiheit oder Knechtschaft? Um mich frei entfalten zu
können, suche ich mir eine Arbeit
aus, die ich gerne mache – den
Umgang mit Tieren. Denn Freiheit
heißt doch, das zu wählen, was man
liebt. Aber trotzdem: Jemand, der
sich seinen Beruf ausgesucht hat,
der mit Tieren arbeitet und Erfolg
hat – wird derjenige wirklich jemals
Tages frei sein?
Die Ziegenfarm von Baudimont hat
uns ihre Türen geöffnet.
Le travail, liberté ou servitude ?
Moi, plus tard, pour être libre dans
mon travail, je le choisirai en fonction de ce que j´aime : les animaux.
La liberté, c´est choisir ce qu´on
aime, non ? Mais quand même...
quelqu´un qui a choisi son métier,
travaille avec les animaux et réussit
sa vie, est-ce qu´il est un jour totalement libre ?
La Chèvrerie de Baudimont nous a
ouvert ses portes.
Dokumentafilm/ Documentaire, Regie/Réalisation : Célia
Collas, Assistentin/Assistante : Anaïs Bell
Commerce vs amour
CSC du pays Revigny, 8 min, LOR 2012
Valentinstag: Kommerz oder Liebe?
Zwei Mädchen haben eine Umfrage gemacht, um die Meinung der
Passanten und Händler in ihrer Gemeinde in dieser Frage zu ergründen.
Im Rahmen des Projekts Mini-Reporter haben sechs Jugendliche ein
einwöchiges Praktikum in ReportageTechniken gemacht. Jeder hat ein
Thema vorgeschlagen und war mal
Kameramann, Regisseur, Tonmeister
oder Cutter. Bei der Umsetzung hatten die Jugendichen alle Freiheiten.
18
La Saint Valentin, amour ou commerce ? Les deux jeunes filles ont
choisi la forme du micro-trottoir
pour sonder l‘avis des habitants et
des commerçants de leur commune
sur cette question.
Dans le cadre du projet « les mini
reporters », six jeunes ont suivi un
stage d‘une semaine sur les techniques
de reportage. Ils ont tous proposé un
sujet et ont été tour à tour caméraman, réalisateur, preneur de son ou
monteur. Ils avaient une liberté totale
dans la réalisation de leur reportage.
Reportage/Micro trottoir, Regie/Réalisation : Adeline, Lucie,
Kamera/Image : Mélanie, Ton/Son : Florent, geleitet von/encadrés par : Kamel, Mike
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Camera-etc, 10 min, WAL 2013
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
Butoyi
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Filme von Jugendlichen
Ein Junge und ein Mädchen lernen
sich durch Zufall kennen. Über das
gemeinsame Interesse an Modellflugzeugen kommen sie sich näher.
Doch schließlich droht der Freundschaft ein Ende, als das Mädchen
versehentlich auf das Flugzeug tritt.
Was wird aus der Freundschaft?
Un garçon et une fille se rencontrent
par hasard. Leur intérêt partagé
pour les avions les rapproche mais
leur amitié est menacée quand la
jeune fille écrase l’avion par inadvertance. Que va-t-il advenir de leur
amitié ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Kamera/Image, Schnitt/Montage, Musik/Musique : Jan-Luca Blaß,
Kamera/Image : Kurt Schmitt, Darsteller/Acteurs : Jan-Luca
Blaß, Chantale Lauer
Foot émotion
Collège de Kédange UNSS, 4:18 min, LOR 2013
Eine Fußballspielerin erzählt, was
der Sport ihr bedeutet. Eine sehr
persönliche Stellungnahme – Wir
teilen ihre Freuden, ihre Zweifel,
ihre Fragen.
Une joueuse de foot raconte ce que
cela représente pour elle de pratiquer ce sport. C‘est un témoignage
intime où elle nous fait partager ses
joies, ses doutes, ses interrogations.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Suzanne Leger, Chloé
Reiser, Camille Soule, Marine Alami, Julia Vitali, geleitet von/
encadrés par : Thierry Leger
Grrruppe 13:
Die deutsch-französische Freundschaft
Grrruppe 13, 16 min, SAAR 2013
Laufen Franzosen eigentlich immer
mit einem Baguette unter dem
Arm herum? Woher kommen die
Gartenzwerge und muss ein guter
Deutscher wirklich mindestens
einen Zwerg in seinem Garten stehen haben? Wie gut verstehen sich
Deutsche und Franzosen wirklich?
Tag und Nacht wartet der junge Soldat Jonathan in einem Bunker auf
den Krieg. Er sehnt sich nach dem
Sonnenschein – und nach seiner
großen Liebe Teresa.
Die Grrruppe 13 beleuchtet mit
Sketchen, Parodien und kurzen Filmpassagen die deutsch-französische
Freundschaft und ihre Klischees.
Les Français se baladent-ils vraiment
avec une baguette sous le bras ?
D’où viennent les nains de jardin et
doit-on vraiment en avoir au moins
un pour être un bon Allemand ?
Comment Allemands et Français
s’entendent-ils vraiment ?
Jour et nuit, dans un bunker français, Jonathan attend la guerre. Le
soleil et Teresa, son grand amour, lui
manquent terriblement.
Le Grrrupe 13 jette une nouvelle lumière sur l’amitié franco-allemande
et ses clichés grâce à des sketchs, des
parodies et des extraits de films.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Sabrina Acevedo Strange,
Angel Alfaro, Camilo Barrero, Fabio Berstecher, Anne Burchardt,
David-Simon Groß, Sarah Hitti, Miguel Klein Medina, Mascha
Krawulsky, Philipp Leist, Khang Mach, Svenja Pitzius, Sina Redlich,
Emilie Rohr, Nicolas Schindler, Tim Schmidt, Ivy Schuckert, Timo
Schultheiß, Jan Thul, Eva Wetzel, Matthias Gehrigk, Jonathan
Wiehn, geleitet von/encadrés par : Caroline & Michael Koob
19
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Jan-Luca Blaß, 14:18 min, SAAR 2012
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Flugzeuge im Bauch
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Films d‘adolescents
Die Geschichte spielt in einem
Gebäude, in dem zwei ganz gegensätzliche Personen leben: Monsieur
ist ein wohlorganisierter Herr, der
zeitig aufsteht, um zu arbeiten.
Madame ist eine phantasievolle
Künstlerin. Eines Nachts bricht im
Haus ein Feuer aus…
L‘histoire se déroule dans un immeuble où vivent deux individus
que tout oppose. Monsieur est un
homme organisé qui se lève tôt pour
travailler. Madame est une artiste
fantastique. Une nuit, un incendie se
déclare dans l‘immeuble...
Animation, Regie/Réalisation : 13 Jugendliche/jeunes, geleitet
von/encadrés par : Simon Medard und/et Hannah Letaïf
Happy End
KuBa-Sommerexpress, 9 min, SAAR 2013
Sophie und Emilie planen eine
Party. Als sie ihre Freundin Aurelia
anrufen, um sie einzuladen, werden
sie Zeugen von deren Entführung.
Die Entführer verlangen ein Lösegeld von den Mädchen, wenn sie
die Freundin wiedersehen wollen.
Sophie und Emilie tun alles, um das
Geld aufzutreiben.
Sophie et Emilie préparent une fête.
Au moment où elles appellent leur
amie Aurelia pour l’inviter, elles sont
témoins de son enlèvement. Les
ravisseurs exigent une rançon, sans
quoi les deux filles ne reverraient
plus jamais leur amie. Sophie et
Emilie font tout ce qu’elles peuvent
pour rassembler l’argent.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Luna Mang, Antonia
Netter, Aurelia Kreutzer, Jan-Luca Blaß, Max, Felix Müller, Fiona
Lermen, geleitet von/encadrés par : Michael Koob
Hinter Türen
Leon Meyer & Rosemarie Eberwein,
8 min, RLP 2013
Hinter Türen handelt von dem
Konflikt zwischen Alexander, seiner
Freundin Zita und seiner Mutter
Helena. Zita hat mitbekommen,
dass Alexander öfter Alkohol kauft
und wirft ihm deshalb vor, alkoholsüchtig zu sein. Sie stellt ihn
zur Rede, doch er scheint etwas zu
verheimlichen.
20
Hinter Türen (Derrière les portes)
traite du conflit qui oppose Alexander, sa mère Helena et sa petiteamie Zita. Cette dernière a remarqué qu‘ Alexander achetait souvent
de l’alcool et elle lui reproche d’être
alcoolique. Elle lui demande des explications mais il semble lui cacher
quelque chose.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario,
Kamera/Image, Schnitt/Montage : Leon Meyer, Rosemarie
Eberwein, Ton/Son : Richard Dannenberg, Darsteller/Acteurs :
Lisa Schneider, Uwe Kremer, Karin Pütz, Team/Equipe : Karen
Schönherr
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Camera-etc, 6 min, WAL 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Hallucination hypnagogique
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Filme von Jugendlichen
Der berühmte Journalist Jules Edouard de la Housse gibt den Namen
des neuen Präsidenten der Republik
bekannt. Es handelt sich um den
ehemaligen Rapper Ecolo MC. Le célèbre journaliste Jules Edouard
de la Housse annonce le nom du
nouveau Président de la République
française, il s´agit de l´ancien
rappeur Ecolo MC.
Ein Rückblick auf die außergewöhnliche Karriere dieses kämpferischen
Politikers und seines Einsatzes für
den Umweltschutz.
Rétrospective de la carrière hors
norme de cet animal politique et du
combat qui est devenu celui de sa vie :
l´écologie.
Eine Nachrichten-Sondersendung
anlässlich der Präsidentschaftswahlen im April 2019.
Edition spéciale du journal télévisé
de 20h consacré aux résultats de
l´élection présidentielle d´avril 2019.
Spielfilm/Fiction, Darsteller/Acteurs : Marwen Nourdine,
Anthony Gerber, Julie Albert, Laurine Toumen, Lilou Bierla,
Mayriam Essalim, Nicolas Mangeat, Quentin Dieuze, Dylan
Grandin, John Simon, Alexis Cucci, Lucas Collu
La Princesse et le geek
Assolatelier, 3:55 min, LOR 2013
Freie Interpretation eines Märchens,
in dem die klassischen Vorzeichen
der Kindergeschichte umgekehrt
worden sind. Eine Prinzessin lebt in
einer Welt, in der sich Geek-Kultur
und Mittelalter mischen. Sie muss
ausziehen, um ihren Traumprinzen
zu erobern.
Adaptation libre d‘un conte de fée
dans lequel les codes classiques d‘une
histoire pour enfant ont été inversés.
C‘est l‘histoire d‘une princesse vivant
dans un univers où la culture Geek et
le Moyen-Âge se mélangent, qui devra
partir à la conquête de son prince
charmant.
Animation, Regie/Réalisation : David Verlet und/et Amal Bouhnaida, Yacine Bouhnaida, Kaoutar Bouhnaida, Lorraine Finkler,
Lucas Grivel, Amine Dahouane, Yacine Akab, Aslane Zemmour,
Adibul Islam, Nadir Alouache, Sarah Daoumane, Wasila Mothar,
Zakaria Daib, François Ansalsi
La Réalité vraie
Centre Social de Stiring-Wendel, 10 min,
LOR 2013
Wo liegen die Grenzen zwischen
Spiel und Realität? Und was, wenn
man selbst nur eine Figur in einem
Computerspiel ist?
Où sont les frontières entre jeu et
réalité ? Que se passe-t-il quand on
n‘est rien d’autre qu’un personnage
de jeu vidéo ?
Bei der Realisation dieses Kurzfilms
ging es um das Thema „Wir wollen
Zukunft.“ Jugendliche vom Stadtteilzentrum Stiring-Wendel haben den
Film im Rahmen eines Videoprojekts
im Februar 2013 gedreht.
Court métrage d‘anticipation sur le
thème « On veut du futur », réalisé
avec les jeunes du centre social ASBH
de Stiring-Wendel dans le cadre du
projet vidéo intersites en février 2013.
Spielfilm/Fiction, Regie/ Réalisation : Frédéric Amella, Schnitt/
Montage : Vincent Romano
21
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
ASBH – Centre Social Bas Steinbesch, 10 min,
LOR 2013
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
J‘ai fait un rêve
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Films d‘adolescents
Ein Film über die moderne Einsamkeit: In einer bittersüßen Träumerei
gibt sich ein Mann verschiedenen
Suchtmitteln hin. Jede dieser Abhängigkeiten bietet ihm Trost und
Gesellschaft. Doch plötzlich erinnert
ihn ein Schrei daran, dass sich das
Leben anderswo abspielt.
Allégorie de la solitude moderne, un
homme est emporté dans une rêverie douce-amère sur les addictions
qui lui proposent chacune à sa façon
réconfort et compagnie. Quand
soudain un cri lui rappelle que la vie
est ailleurs.
Animation, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Anthony,
Axel, Davon, Gino, Guillaume, Henco, Kévin, Nicolas, Luca,
Quentin, avec la participation de Dylan, Johny, Jordan, geleitet
von/encadrés par : Melki Nordine
Love is in the Air
Lycée Nic Biever Dudelange, 5 min, LUX 2013
Zwei Geliebte – Das ist eine zuviel,
oder nicht? Die Zwillinge Pedro
und Bruno lassen sich auf dieses
Abenteuer ein, um ihre Freundinnen
damit an der Nase herumzuführen.
Deux amoureuses, c’est une de trop,
ou pas ? Dans cette histoire d’amour,
les jumeaux Pedro et Bruno essaient
d’échanger leurs copines sans
qu’elles s’en rendent compte.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Malou, Amandine, Alexandra, Cindy, Pedro, Bruno, Drehbuch/Scénario : Jelena, Kamera/
Image : Catarina
Ma Famille/Meine Familie
SNJ Eisenborn 2013, 13:45 min, LUX 2013
Zwei Familien und ihre konträren
Lebensmodelle stoßen aufeinander…
Rencontre de deux familles aux
styles de vie bien différents...
Die Familie aus der Vorstadt
Jean-Henry-Eduard:
Schmetterlingssammler
Jeanne Marie Clémence:
Fortgeschrittene Champagnersucht
Huberte de Camille:
Zeitgenössischer Tanz
Marie-Sidonie: Lesen, Gitarre spielen
Familie Muller
Rüdiger: Draußen arbeiten
Marguerite: Schlafen
Marie-Josephine: Waschen
Hilde: Stricken
Gertrude: Mit den Kühen arbeiten
Famille de la Banlieue
Jean-Henry-Edouard :
Collectionneur de Papillon
Jeanne Marie Clémence :
Forte addiction au champagne
Huberte de Camille :
Danse contemporaine
Marie-Sidonie : Lire, jouer de la guitare
Famille Muller
Rudiger : Travailler dehors
Marguerite : Dormir
Marie-Josephine : Laver
Hilde : Tricoter
Gertrude : Travailler avec les vaches
22
Spielfilm/Fiction, Team/Equipe : Sandro, Zoé, Pauline, Mahaut,
Jan, Anna, Sara, Nicki, Nadja, Paulius, Sirvan, Adrien
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
EPEI Metz, 6 min, LOR 2013
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
Les Roses de Jéricho
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Filme von Jugendlichen
Dieser Kurzfilm thematisiert den
medizinischen Fortschritt: Im Jahr
1933 in Gruey-Lès-Surance erfahren
Jeans Eltern, dass ihr Sohn an einer
unheilbaren Krankheit leidet. Er
stirbt daran. Achtzig Jahre später
leidet ein Mädchen an der gleichen
Krankheit. Sie unterzieht sich einer
Behandlung, die ihr Leben rettet...
Ce court-métrage est sur le thème
du progrès de la médicine. En 1933
à Gruey-Lès-Surance, des parents apprennent que leur enfant est atteint
d’une maladie incurable. Il en meurt.
En 2013, une jeune fille est atteinte
de la même maladie. Elle va tester
un traitement qui va la sauver...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Darsteller/Acteurs : Jean
Lacercat, Amélie Duchene, Kellian Duarte, Dimitry Parise, Alban
Durupt, Vincent Bolmont, Céline Gornet, Séverine Gornet, geleitet von/encadrés par : Elise Marulier
Maka MC – Fall vun Integratioun
Maka MC, 2:30 min, LUX 2013
In Luxemburg treffen viele verschiedene Kulturen und Nationalitäten
aufeinander. Auch wenn es einigen
Migranten schwerfällt, sich zu integrieren, gibt es andererseits doch
viele, die sich in dem kleinen Land
schnell zu Hause fühlen.
Au Luxembourg se rencontrent
différentes cultures et nationalités.
Même si certains étrangers ont du
mal à s’intégrer, il en existe beaucoup qui se sentent rapidement chez
eux dans ce petit pays.
Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : Kevin, Jeremy,
Josua, Samir, Kevin, Carlos, Helder, Christophe, Laurent, Michel,
Luc, Ken, Daniel, Marco, Ayrton, Edin, André
Nachtzug
Jörn Michaely, 16 min, SAAR 2013
Nachtzug handelt von der abendlichen Zugfahrt junger Menschen
nach Saarbrücken, wo sie „Party
machen“ wollen. Am nächsten Morgen begeben sie sich wieder in ihre
Städte und Dörfer zurück, verändert
durch Liebschaften, Rausch und
Enttäuschung. Eine Geschichte über
eine Partynacht, die sich in Rückblenden offenbart.
Nachtzug ist ein Zeitbild einer ungefestigten Jugend. Ohne moralischen
Zeigefinger erzählt der Film eine Geschichte über Veränderung und die
Suche nach Idealen einer Generation, die aus dem Alltag ausbrechen
oder in ihn zurückfinden will.
Nachtzug (train de nuit) décrit le
trajet nocturne de jeunes gens partis
« faire la fête » à Sarrebruck. Le lendemain matin les mêmes jeunes gens
reprennent le train pour rentrer dans
leurs villes et villages – transformés
par l’ivresse, les amourettes et les déceptions. L’histoire d’une nuit de fête
recomposée par des flash-backs.
Sans porter de jugement, Nachtzug
dresse le portrait d’une jeunesse incertaine et raconte les métamorphoses et la quête d’idéal d’une génération qui cherche à fuir ou à retrouver
son quotidien.
Semidokumentation/Fiction-documentaire, Regie/Réalisation : Jörn
Michaely, Daniel Roschy, Drehbuch/Scénario : Jan Forster, Fabian Roschy,
Daniel Roschy, Melanie Wagner, Jörn Michaely, Kamera/Image : Alexander Reichert, Darsteller/Acteurs : Stephanie Liebl, Alessandro Esposito,
Thomas Heep, Jan Forster, Benjamin Groß, Amin Bahel, Paul Stepek,
Max Mauer, Nina Kreutzer, Fabian Roschy, Martin Winter, Saskia Heins,
Lena Buhl, Jacky Ballon, Julian Mannebach, Anthony Mejeh, Melanie
Wagner, Pegah Meggendorfer, Melissa Klehr, Jana Winter, Sedat Berber,
Alice Hoffmann, Johannes Becher, Roland Roschy, Joana Landsberg, Nadine Willschrey, Fabian Klos, Peter Michaely u.a. Team/Equipe : Robin
Schöttke, Sebastian Flier, Peter Michaely, Daniela Stopp, Elisabeth Redel
23
Kino 8 ½ : 04 -12 | 14h00 | Filmhaus: 06 -12 | 13 h00|
Communauté de communes du Val de Vôge,
7:07 min, LOR 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Mais ça c’était avant !
Kino 8 ½ : 04 -12 | 14h00 | Filmhaus: 06 -12 | 13 h00|
Films d‘adolescents
Dave wird durch seinen Wecker
aus dem Schlaf gerissen. Er steht
auf und beginnt einen neuen Tag,
den Tag nach Gestern. Er hat Streit
mit seiner Freundin und muss auf
die Arbeit. Doch an diesem Tag
wird er auf dem Weg ins Büro von
einem Auto angefahren. In diesem
Moment ändert sich sein Leben auf
besondere Weise. Dave muss nur
herausfinden, was eigentlich gerade
passiert...
Dave est arraché à son sommeil par
l’horrible sonnerie de son réveil. Il
se lève et commence une nouvelle
journée, le lendemain d’hier. Il est
toujours en froid avec sa petite
copine et doit partir au travail. Mais
ce matin-là, sur le chemin de son bureau, il est renversé par une voiture.
Sa vie entière bascule de façon très
particulière – ce n’est plus qu’une
question de temps avant que Dave
ne comprenne ce qui lui arrive...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Julian Albrecht, Jerome
Weber, Drehbuch/Scénario : Jerome Weber, Darsteller/Acteurs :
Jerome Weber, Melanie Tibout, Lambert Schlechte, Radica
Vujicin, Gilles Soeder, Gilles Muller, Chris Albrecht
Rien à foutre
Dorian Louvar, 2:44 min, LUX 2013
Den eigenen Willen durchsetzen,
seine Ziele nicht aus den Augen
verlieren und dafür kämpfen. Dies
ist die Idee, die die jungen Rapper
vermitteln wollen.
Faire triompher sa volonté, ne pas
perdre de vue ses objectifs et se
battre pour ceux-ci. Voilà l’idée que
les jeunes rappeurs veulent transmettre.
Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : Dorian, Jordan,
Kevin
Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden
Adolf-Bender-Zentrum, 7:20 min, SAAR 2013
„Ich finde es gut, dass so etwas
gemacht wird.“
« Je trouve que c‘est bien de faire
cela. »
Die Anwohner eines Hauses begrüßen die Verlegung von vier Stolpersteinen vor ihrer Haustür. Die Steine
erinnern an Opfer der NS-Zeit, die
einmal in den Häusern gelebt haben.
Insgesamt wurden in Bosen, Gonnesweiler und Sötern 19 Stolpersteine
verlegt. Eine Schüler-AG hatte sich in
Zusammenarbeit mit dem AdolfBender-Zentrum intensiv mit dem
jüdischen Leben in der Umgebung
beschäftigt und viel über die Schicksale der jüdischen Mitmenschen
recherchiert.
Quatre petites plaques ont été
installées devant la porte d’entrée en
hommage aux anciens habitants de
cette maison, victimes du nazisme.
En tout 19 plaques ont été installées
à Nohfelden, Bosen, Gonnesweiler et
Sötern. Des élèves qui ont travaillé
avec le Centre Adolf Bender sont à
l’origine de cette action, pour laquelle ils ont effectué de nombreuses
recherches sur la vie et le destin des
Juifs dans cette région.
24
Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Kristine
Ahr, Sandy Scherer, Lea-Maria Wolf, Zana Juranovic, Henrik
Zimmer, Jan Werner, Kevin Schweig, Adrian Porscher, Sascha Bichert, Konstantin Bock, Jana Welter, Philipp Krächan, Jörg Friedrich, Susanne Schmidt, Florian Klein, Larissa Sicks, David Riotte
/ Schüler-AG der Gemeinschaftsschule Nohfelden-Türkismühle,
geleitet von/encadrés par : Jörg Friedrich
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Julian Albrecht, 5:48 min, LUX 2013
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
One of these Days
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Filme von Jugendlichen
Mysteriöse Ereignisse im Hotel
Eisenborn: Eine Frau wird entführt,
ein Geist erscheint und mehrere
Menschen werden ermordet...
Inmitten dieser Vorfälle erledigt
das Hotelpersonal seine alltägliche
Arbeit.
Des événements mystérieux à l’hôtel
d’Eisenborn : une femme kidnappée,
un fantôme et des assassinats...
Quel rôle joue le personnel de l’hôtel
qui semble occupé à ses tâches
quotidiennes.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Yolanda, Seid, Jessica,
Selim, Michael, David, Ben
Tous en ligne
AP. ART, 8:46 min, LOR 2013
In einer ganz normalen Bibliothek
verlassen die Bücher nicht mehr die
Regale, sondern stauben langsam
zu. Die Enzyklopädie, die dem
Ausbleiben der Leser auf die Spur
kommen will, beauftragt das Buch
Sherlock Holmes mit den Ermittlungen...
Dans une bibliothèque comme tant
d‘autres, les livres ne sortent plus de
leurs rayonnages et prennent depuis
longtemps la poussière. Cherchant
à comprendre les raisons de la disparition des lecteurs, l‘encyclopédie
confie au livre Sherlock Holmes
l‘enquête pour résoudre cet inexplicable mystère...
Animation, Regie/Réalisation : Antoine Cohen, Raphaëlle
Dinant, Romane Dumenil, Ophélie Finck, Alice Hauplomb, Rémi
Hoffmann, Elsa Leblond, Coralie Lutique, Aline Purson, Célia Veltin, Lucas Victorion, geleitet von/encadrés par : Stéphane Bubel
TV de mes amours
Jean-Baptiste François, 17 min, WAL 2013
Ein altes Haus in den Ardennen und
seine Bewohner: ...eine alte Witwe,
süchtig nach Chips und ihrem alten
Fernseher ...die ebenfalls alte Tochter mit ihren ungelebten Träumen...
der proletenhafte Schwiegersohn,
Fußballfan ...ein Hund ( der im Keller
lebt ) ...hundertundeine Fliege.
Die WM rückt näher – Wird der
Schwiegersohn sie sehen können?
Dans une vieille maison ardenaise :
...Une vieille veuve accro aux chips
et à sa vieille TV ...Sa vieille fille aux
rêves refoulés ...Son beauf‘-fils fada
de foot ...Un chien (sauf que lui il est
dans la cave) ...101 mouches.
La coupe du monde approche...
Le beauf‘-fils pourra-t-il la regarder ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Schnitt/Montage : JeanBaptiste François, Darsteller/Acteurs : Edith Lambert, Dimitri
François, Maryline Legrand, Team/Equipe : Robin Fraselle, AnneFrançoise Hansen
25
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
Lycée Nic Biever Dudelange, 5 min, LUX 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
The Ghost
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00|
Films d‘adolescents
Ob Sportreportage, Kochsendung
oder Regionalreport – Die Beliebigkeit und Austauschbarkeit von TVProgrammen wird immer deutlicher.
Im fiktiven TV-Format TV-TV wird
dieser Zustand noch einmal auf die
Spitze getrieben und soll zum Nachdenken über die Floskeln und die
Banalität des Programms anregen.
Retransmissions sportives, émissions
culinaires ou reportages locaux : les
programmes télé anodins et interchangeables se succèdent. L’émission
fictive TV-TV souligne ces absurdités
et nous invite à une réflexion sur les
platitudes et la banalité de l’offre
télévisuelle actuelle.
Clip, Regie/Réalisation : Leonardo Scholl, Johannes Weiland,
Florian Klein, Felix Biewer, Larissa Sicks, David Riotte
Unusual Visitors
Julian Albrecht, 2:42 min, LUX 2013
Ein altmodischer Fotograf isst wie
jeden Tag seinen Toast zum Frühstück, seine Negative betrachtend.
Doch seine Routine wird durch unerwarteten Besuch gestört...
Un photographe vieux-jeu prend son
petit-déjeuner comme tous les jours,
il regarde ses négatifs et mange des
toasts. Quand soudain un visiteur
inhabituel vient rompre sa routine...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Julian Albrecht
Vu d‘ici
VIDEP, 28 min, WAL 2012
An etwas zu glauben und die eigenen Träume zu bewahren, ist nicht
immer leicht... Nicht weit von hier
versuchen angehende Architekten,
ihre Traumstadt zu entwerfen. Aber
warum steht die Kirche mitten im
Viertel?
Croire et rêver, ce n´est pas toujours évident… Non loin d´ici, des
apprenti(e)s architectes tentent de
construire leur cité idéale : mais
pourquoi l´église est-elle au milieu
du quartier ?
Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Antonella
Giorgio, Douglas Mc Daniel, Elisa Barresi, Fabio Bagnanni, Gianluca Calá, Jordan Bijjou, Luca Surina, Mara Naso, Margot Surina,
Ornella Calá, Sarah Bijjou, geleitet von/encadrés par : Gypsy
Haes, Mélanie Le Clech
26
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Adolf-Bender-Zentrum, 3:25 min, SAAR 2013
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
TV-TV: Umgang mit Medien
Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00|
Filme von Jugendlichen
Fünf Jahre, nachdem die ehemals
besten Freundinnen Lisa und Emilie
das letzte Mal miteinander gesprochen haben, treffen sie im Aufzug
einer Arztpraxis aufeinander. Als
dieser steckenbleibt, zwingt sie
die Situation dazu, miteinander zu
reden und sich an ihre gemeinsame
Kindheit zu erinnern.
Cinq ans après s’être parlé pour la
dernière fois, Lisa et Emilie, autrefois
meilleurs amies, se rencontrent par
hasard dans l’ascenceur d’un cabinet
médical qui reste bloqué. La situation les force à se parler et à se remémorer leurs souvenirs d’enfance.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Johannes Sauerhöfer,
Team/Equipe : Elva Egeland, Maike Schäfer, Hanna Kardorrf,
Susanna Mann, Lennart Lube, Aylin Kegler, Josefin Pacher
Willi-Graf-Filmdoku
Willi-Graf-Realschule, 9:08 min, SAAR 2013
„Jeder Einzelne trägt die ganze Verantwortung. Für uns aber ist es die
Pflicht, dem Zweifel zu begegnen und
(...) eine eindeutige Richtung einzuschlagen.“ Willi Graf
Am 12. Oktober erinnern wir an
unserer Schule an den 70. Todestag
Willi Grafs. Gemeinsam mit den Geschwistern Scholl kämpfte er in der
studentischen Widerstandsgruppe
Weiße Rose gegen die nationalsozialistische Diktatur. Der Film erzählt
von einer Fahrt von München nach
Saarbrücken, die Willi Graf unternahm, um eine Druckpresse ins
Saarland zu schmuggeln.
« Chacun porte la responsabilité
totale. Notre devoir est de faire face
au doute et de choisir une direction
précise. » Willi Graf
Le 12 octobre, notre école rend
hommage à Willi Graf à l’occasion
du 70ème anniversaire de sa mort.
Membre du groupe d’étudiants
résistants Rose blanche il combattit la dictature nazie aux côtés des
Scholl. Le film revient sur le trajet
qu’effectua Willi Graf entre Munich
et Sarrebruck pour faire passer illégalement une presse à imprimer.
Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation, Kamera/
Image, Schnitt/Montage : Justin Irsch, Musik/Musique :
Ferdinand Ledwig, Team/Equipe : Alexandra Gehlman, Isabel
Himbert
With Pleasure
Baptiste Marchal, 7 min, LOR 2013
Die renommierte Psychiaterin Tracy
Cooper beschließt, ihre Arbeitsweise zu ändern. Entspannt Euch,
profitiert von Eurer Therapie – mit
Vergnügen!
Tracy Cooper, psychiatre renommée,
décide de changer sa manière de
travailler. Laissez-vous aller, profitez
de votre thérapie – avec plaisir.
Spielfim/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Baptiste Marchal, Darsteller/Acteurs : Baptiste Marchal, Margaux
Ravenel
27
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Johannes Sauerhöfer, 7:23 min, RLP 2013
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Weißt du noch, als wir klein waren?
Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00|
Films d‘adolescents
Worte haften
Cusanus-Gymnasium St. Wendel,
1 min, SAAR 2013
Worte sind wie Pfeile – und wenn
man täglich gemobbt wird, kann
das schwere Konsequenzen haben...
Les mots sont comme des flèches –
et un harcèlement quotidien peut
avoir de graves conséquences…
Der Film wurde als Anti-MobbingSpot von der Klasse 8b des CusanusGymnasiums St. Wendel produziert
und im Rahmen des Projekts Kreative
Praxis von der Landesregierung des
Saarlandes – Ministerium für Bildung
und Kultur – mit Sondermitteln gefördert. Der Film entstand zwischen
Januar und März 2013.
Ce film a été réalisé comme spot antiharcèlement par la classe 8b du Lycée
Cusanus de St. Wendel, entre janvier
et mars 2013, dans le cadre du projet
Pratique créative financé par des
fonds spéciaux du Ministère sarrois
de la culture et de l’éducation.
28
Spot, Regie/Réalisation : Klasse 8b des Cusanus-Gymnasiums
St. Wendel
Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00|
Filme von Jugendlichen
Films de jeunes adultes
A la Une
Moritz Zimmermann & Tom Simon Athenstädt,
13:16 min, LOR 2013
Die Medien in Europa geben ihre
Rolle als kritische Instanz auf und
streben nur noch nach Profit. Der
Leser soll mit außergewöhnlichen
Ereignissen geködert werden,
damit er von bestimmten anderen
Geschehnissen abgelenkt ist.
Les médias européens sacrifient leur
rôle de contre-pouvoir à la quête de
profit économique. Le lecteur doit
être alléché par les faits les plus
extraordinaires, quitte à ce que les
médias en détournent certains et en
négligent d‘ autres.
Bürgermeisterkandidat Jean-Philippe
Fabert wird in einem Fahrstuhl
in einer peinlichen Situation von
der Überwachungskamera aufgenommen. Fotoreporter Paul bringt
den Skandal auf die Titelseite der
Tageszeitung. Zum gleichen Zeitpunkt erscheinen im Wirtschaftsteil
gefälschte Zahlen, die ein regionales
Unternehmen betreffen...
Jean-Phillippe Fabert, candidat à
la mairie de sa ville, est filmé par la
caméra de surveillance d‘un ascenseur
dans une attitude ambigüe. Paul,
journaliste à l’Image, met le scandale
à la une de son quotidien. Au même
moment, des chiffres altérés sur la
situation économique d‘une entreprise de la région sont glissés dans
la rubrique économique, justifiant le
licenciement de nombreux salariés…
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Ton/Son,
Schnitt/Montage : Moritz Zimmermann, Tom Simon Athenstädt, Produktion/Production : Myriam Tonelotto, Darsteller/
Acteurs : Patrick Roeser, François Laval, Cyril Bouca, Martin Igier,
Imane Bello u.a.
Camera-Comeback
Valentin Jahnel & Frederic Lambert,
8 min, SAAR 2013
Nach gut zwei Jahren ist einiges
passiert: Klausuren wurden geschrieben, Präsentationen gemacht
und Krisen bewältigt. Doch eine
Sache kam immer zu kurz: Der
Filmdreh. Höchste Zeit, sich wieder
an die Arbeit zu machen!
Doch halt: Unsere Helden stehen
nicht nur vor der Aufgabe, einen Film
ohne Kamera zu fabrizieren, sondern
finden sich auch mit einem Internetretter konfrontiert, der durch Sabotage von Amateurvideos die Qualität
des World Wide Web erhalten will...
Il s’en est passé des choses en deux
ans : on a passé des examens, rendu
des exposés, résolu des crises. Mais
une chose a été négligée : le tournage du film. Il est donc grand temps
de se mettre au travail !
Mais attention : nos héros doivent
non seulement réaliser un film
sans caméra mais ils doivent aussi
affronter un justicier de l’internet qui
veut saboter les vidéos d’amateurs
et sauver la qualité du World Wide
Web…
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario,
Ton/Son, Schnitt/Montage : Valentin Jahnel und/et Frederic
Lambert, Kamera/Image : Karolin Lambert, Darsteller/Acteurs :
Valentin Jahnel, Frederic Lambert, Carolin Lambert, Soerli
Coup2vieux pour Coup2pouce
Le collectif Coup2Pouce, 26 min, WAL 2011 /12
Auch ältere Menschen haben etwas
zu sagen!
Die jungen Filmemacher von Coup2Pouce haben Senioren gebeten,
von einer Erinnerung, einem bedauerlichen oder einem witzigen Ereignis zu berichten. Bei allen sprudeln
die Erinnerungen. Entstanden ist
ein berührendes, sehr persönliches
Video.
Die Sendung schließt mit dem Film
Ada von Ravel Dilua zum Thema
Demenz, der mit Hife eines iPods im
Altenheim realisiert wurde.
Parce que les vieux ont aussi des
choses à dire !
Les jeunes Coup2Pouciens ont
demandé à des seniors de raconter
un souvenir, un regret, une anecdote.
Tous ont fait jaillir un message de
leur mémoire, une vidéo touchante
et personnelle.
L‘émission est bouclée par le film Ada
réalisé par Ravel Dilua à l‘aide d‘un
iPod, à propos de l‘oubli de soi.
Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Aurélia
Pfend, Aurélie Swiri, Otman El Aissati, Schnitt/Montage : Guido
Welkenhuysen, Produktion/Production : Daniel Detemmerman, Michel Steyaert, Team/Equipe : Sonia M‘Zid, Ben Younes
Nassiri, Gaston Vermeulen, Adriana Ver Hoeven, Lali Martin,
Pierre Martin, Martin Deman, Sara Uriadde, Romain Assenat
29
Filme von jungen Erwachsenen
Don‘t get wet
Paulius Sokolovas, 1 min, LUX 2013
Was kann man in einer Minute
zeigen? Das fragten sich ein paar
Freunde. So haben sie sich amüsiert
und mit der Kamera, mit Licht und
Big Brother experimentiert – oder
besser gesagt, Big Oma. Und dies ist
das Ergebnis des Experiments. Aber
passen Sie gut auf: Sie könnten nass
werden...
Que peut-on montrer en une minute ?
Voilà ce que se demandent quelques
amis en s’amusant avec une caméra,
de la lumière, de l’eau, big brother et
big mémé ! Le tour est joué ! Regardez
attentivement, sinon vous risquez de
vous mouiller…
Clip, Regie/Réalisation : Paulius Sokolovas
Eat green, red, blue, yellow or orange
Nadia Niegel, 1 min, RLP 2013
Harmonie, Balance, Kraft und
Beweglichkeit – stecken in den
Früchten, die hier ein Wettrennen
fahren. Denn die Umstellung auf
eine vegetarische Ernährung verleiht ungeahnte Energien!
Harmonie, équilibre, force et
souplesse – tout cela se retrouve
dans les fruits qui participent à la
compétition. En effet, le passage au
régime végétarien recèle d‘énergies
insoupçonnées !
Clip, Regie/Réalisation : Nadja Niegel
Illusion
Xavier Ramon, 12 min, LOR/LUX 2013
Tania wartet an der Haltestelle auf
den Bus, der längst hätte kommen
müssen. Im Nacken verspürt sie
plötzlich einen kalten Hauch, der
sie zwingt, sich umzudrehen...
Tandis que Tania attend son bus
qui aurait déjà dû passer, une brise
froide lui frôle subitement la nuque,
la forçant à se retourner…
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image : Xavier
Ramon, Team/Equipe : Adriana Morais, Irene Lopez, Ebrima
Guye, Yasmine Morais
30
Films de jeunes adultes
La Fin des Dinosaures
Colin van der Straeten, 8:17 min,
LOR 2011 /13
Zeugenaussagen von Opfern,
Bekannten und bedrückten Angehörigen: Ist er Arzt, Ingenieur oder
einfach nur ein Schauspieler? Wer
ist denn dieser David Swistski, über
den alle sprechen? In allen Ecken
der Welt, in der privaten Sphäre wie
auf öffentlichen Pätzen laufen die
Ermittlungen auf Hochtouren...
Les victimes témoignent, les témoins
attestent et les proches se morfondent... Médecin, ingénieur ou jeune
premier ? Mais qui est donc ce David
Swistski dont tout le monde parle ?
Aux quatre coins de la planète,
dans la sphère privée comme sur la
place publique, l‘enquête est menée
tambour battant...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Ton/
Son, Schnitt/Montage : Colin van der Straeten, Darsteller/
Acteurs : Alexandre De Melas, Boris Collin, Clément, Bessirard,
Edouard Wermeister, Coralie Claudon, Dominique Tournou, Simon Marques, Sylvain Solustri, James Van der Straeten, Sandra
Tournou, Patrick Unternehr u.a., Team/Equipe : Samuel Grebil,
Clément Bessirard, Julie Harrewyn
L‘Art de la chute
Bastien Simon, 15 min, LOR 2012
Dieser Film interpretiert Texte von
Jonathan Swift, Cicero, Henry David
Thoreau und Pjotr Kropotkin und
nimmt damit vier ganz unterschiedliche Persönlichkeiten unter die
Lupe. Ob Sänger, Politikberater,
Präsidentschaftskandidat oder Revolutionär – jeder kämpft für einen
guten Zweck. Im Kern der Auseinandersetzung steht die Kunst der
politischen Lüge.
Cette adaptation filmique des
textes de Jonathan Swift, Quintus
Cicéron, Henry David Thoreau et
Pierre Kropotkine propose de porter
un regard sur quatre personnages
bien différents. Qu‘il soit chanteur,
conseiller politique, candidat à la
présidentielle ou encore manifestant, chacun se bat pour une cause.
L‘art du mensonge politique est au
cœur de cette bataille.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario,
Schnitt/Montage : Bastien Simon, Ton/Son : Frédéric Thomas,
Produktion/Production : Artworx Films, Darsteller/Acteurs :
Philippe Poirot, Olivier Piechaczyk, Christophe Bertaux, Aurore
Gruel, Team/Equipe : Sophie Kieffer, Hadrien Deveaux, Joël
Defranoux, Florian Gasc, Lucie Linder, Sandrine Creusot u.a.
Le Coquelicot
Fabien Giurgiu, 20 min, LOR 2012
Noémie scheint die Lust am Leben
verloren zu haben. Als sie ein Buch
von Schopenhauer liest, beginnt sie
ihr eigenes Unglück besser zu verstehen. Sie kehrt zu ihrem Kindheitstraum zurück, Tänzerin zu werden,
begibt sich damit aber auch in
Gefahr...
Noémie est une femme qui semble
avoir perdu le goût de vivre. Cependant à la lecture d‘un livre de Schopenhauer, elle va comprendre d‘où
provient son malheur. Elle va ainsi
replonger dans son rêve d‘enfance,
devenir danseuse, et va doucement
se rapprocher du danger...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Fabien
Giurgiu, Ton/Son : Léo Poisson, Carole Feledziak, Gautier Colin,
Schnitt/Montage : Jean-Luc Ciber, Produktion/Production :
Fisheye, C.L.A.P., Starlight Productions, United Films, Darsteller/Acteurs : Julie Badoc, Marc Lefebvre, Pierre Gandar, Maud
Peltier, Daniel Gaunard
31
Filme von jungen Erwachsenen
Le Visiteur
Yann Keller, 13:45 min, LOR 2012
Beim Saubermachen des Swimming
Pools trifft Loïc auf einen Außerirdischen. Loïc und seine Freunde helfen
dem merkwürdigen Wesen, den
Wissenschaftlern zu entkommen
und nach Hause zurückzukehren...
Alors qu’il nettoie sa piscine, Loïc se
retrouve nez à nez avec un extraterrestre. Avec ses amis, ils vont alors
aider ce curieux personnage à
rentrer chez lui afin d’échapper aux
scientifiques…
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Schnitt/
Montage : Yann Keller, Ton/Son : Stéphane Faedda, Maxime
Faedda, Darsteller/Acteurs : Loïc Keller, Stéphane Faedda,
Emmanuel Dupuis, Pierre Mathieu, Nicolas Hamard, Mickael
Hamard, Yann Keller, André Stemart, Olivier Mathieu, Damien
Robert, Jean-Michel Dupuis, Thierry Keller, Maxime Faedda
Le Yaourt
Félix Rouliere & Vivien Héraut,
10 min, LOR 2013
Loïc und Matthieu sind Angestellte
einer Produktionsfirma und hatten
zwei Monate Zeit, um ein Drehbuch
zu erarbeiten. Eines Tages kommt
der Chef in ihr Büro, um zu sehen,
wie weit sie gekommen sind. Sie haben nichts zustande gebracht und
müssen sich einiger Lügen bedienen, um nicht gefeuert zu werden.
Loïc et Mathieu, deux jeunes employés d’une boite de production,
avaient deux mois pour rendre un
scénario. Un jour le patron, Jean-Luc,
entre dans leur bureau pour voir où
ils en sont. Or ils n’ont rien fait.
A renfort de mensonges ils vont
essayer de ne pas se faire virer.
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Felix Roulière, Vivien
Héraut, Drehbuch/Scénario : Felix Roulière, Ton/Son : Clément
Boutin, Julien Fleureau, Schnitt/Montage : Vivien Héraut, Produktion/Production : L‘Instant Present, Darsteller/Acteurs : Félix Roulière, Romain Châteaugirond, Franck Boss, Team/Equipe :
William Astres, Priska Peraste, Chloé Poline, Julien Cerventes
Mein Nachbar, der Terrorist
Sarah Kempf & Katrin Neisius, 10:33 min,
SAAR 2012 /13
Rentner Klaus entführt seinen Nachbarn, den er für einen Terroristen hält.
Klaus will durch Beobachtung und Lektüre die Düngersäcke, die der Nachbar
in seinem Garten versteckt, als Bestandteil einer Bombe enttarnen und
überwältigt den jungen Mann am helllichten Tag mit einem Kartoffelsack. Im
Keller kommt der Nachbar, an einen
Stuhl gefesselt, wieder zur Besinnung.
Klaus, der zum ersten Mal foltert, stellt
sich zunächst ungeschickt an und
versucht durch leichte Verletzungen
seine Geisel zum Gestehen zu zwingen.
Nichts bestätigt den Verdacht.
Doch was ist, wenn er recht hat?
32
Le retraité Klaus enlève son voisin
qu’il prend pour un terroriste. Il est
persuadé que les sacs d’engrais que
ce dernier cache dans le jardin sont
en réalité des bombes. Klaus se jette
sur son voisin en pleine journée et
l’emprisonne dans un sac à patates.
Le voisin reprend ses esprits, ligoté à
une chaise dans la cave. Klaus, qui
torture pour la première fois, est
un peu maladroit et essaie de faire
avouer son otage en lui infligeant de
légères blessures. Rien ne confirme
ses soupçons. Mais s’il avait tout de
même raison ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Sarah Kempf, Katrin
Neisius, Drehbuch/Scénario : Jonathan Kunz, Kamera/Image :
Sebastian Rupp, Schnitt/Montage : Roman Redzimski, Darsteller/Acteurs : Gerrit Bernstein, Otto Deutsch, Dorothee Thoma,
Team/Equipe : Frederik Zenner, Fedor Belenky, Magdalena
Stateva, Heegyu Heo, Nina Zarkh, Dustin Weis, Wenwen Fei,
Desiree Hebenstreit, Sebastian Rupp, Sung-Hyung Cho
Films de jeunes adultes
Neighbours
Andrés Lago, 1 min, LUX 2013
Ein Film über das Zusammenleben
unterschiedlichster Menschen, so
wie man sich das vorstellt, oder
vielleicht auch etwas anders...
Un film d’animation sur la cohabitation entre voisins, telle que
l’on imagine ou même un peu
différemment...
Clip, Regie/Réalisation : Andrés Lago, Team/Equipe : Eva
Macias, Paul S. Robert
Plan B
Olena Pavlenko, 3:32 min, LUX /RLP 2013
Ein Kurzfilm über zwei schlagfertige
Betrüger. Das Paar hat nie genug
Geld. Glücklicherweise finden sie
immer jemanden, der bereit ist,
alles mit ihnen zu teilen. Aber Herr
Steinmann ist überraschenderweise
ein harter Fall für sie...
Un court-métrage sur un couple de
parfaits malfrats. Ils n’ont jamais
assez d’argent. Heureusement, ils
trouvent toujours quelqu’un prêt à
partager avec eux. Mais Monsieur
Steinmann se révèle un cas plus
difficile que prévu...
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Schnitt/Montage, Produktion/Production : Olena Pavlenko, Drehbuch/Scénario : Olena
Pavlenko, Leonid Matvietis, Kamera/Image : Felix Tonnat, Ton/
Son : Sabine Jankowski, Darsteller/Acteurs : Sascha Tiwi, Lolle
Stern, Jürgen Lindner
Requiem
Florent Leone, 16 min, LOR 2012
1917. Irgendwo in den Tiefen des
Atlantiks: Die Besatzung eines UBoots ist vom Kurs abgekommen. Im
Maschinenraum befinden sich zwei
Offiziere der Kaiserlichen Marine.
Kapitän Otto von Tirpitz erteilt dem
jungen Karl einen letzten Befehl: Er
soll die Luken einer angrenzenden
Kammer öffnen, in die der Rest
der Besatzung eingesperrt wurde.
Damit sind sie dem Tod geweiht. Besitzt Karl die Stärke, sich dem Befehl
zum Massaker zu widersetzen?
1917. Quelque part dans les profondeurs de l‘Atlantique. L‘équipage
d‘un sous-marin allemand est à la
dérive...Dans la salle des machines, deux gradés de la Kaiserliche
Marine se font face. Le premier, le
Capitaine Otto Von Tirpitz va ainsi
intimer un ultime ordre au second,
Karl : actionner le mécanisme qui
ouvrira les écoutilles d‘une pièce
annexe où le Capitaine a enfermé
le reste de l‘équipage, les condamnant ainsi à une mort certaine. Karl
trouvera-t-il la force pour s‘opposer
à ce massacre ?
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Florent Leone, Schnitt/
Montage : Laure Dégousée, Ton/Son : Lucas Gentilhomme,
Darsteller/Acteurs : Aurélien Munier, Daniel Gaunard, Team/
Equipe : Guy Tourreau, Jeanne Dreyer, Paul-Daniel Théodorescu, Vincent Gros, Pierre Douis, Louise Corseret, Michael Gojon,
Vincent Giorgetti, Capucine Harter, Elise Dallemagne, Michael
Diwo, Lou-Anne Lapierre, Martin Rumeau, Thomas Pinaire,
Clément Chatellenaz, Michael Diwo, Johann Marin-Thiery,
Roland Marotel, Thibaut Mikos
33
Filme von jungen Erwachsenen
Ver.di, veni, vici –
Mach mehr aus deiner Arbeit
Nadja Niegel, 1 min, RLP 2013
Hätte es vor 2000 Jahren schon
Gewerkschaften gegeben...
S’il y avait eu des syndicats il y a
2000 ans…
Die hart arbeitenden Gladiatoren in
diesem Spot erhalten durch eine Mitgliedschaft in der Gewerkschaft die
Chance, ihre Freiheit zu erkämpfen.
Dans ce spot, des gladiateurs travaillant dur voient dans leur adhésion
au syndicat une chance de conquérir
leur liberté.
Ein Spot für die Dienstleistungsgewerkschaft Ver.di.
Un spot pour le syndicat Ver.di.
34
Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Nadja Niegel
Notizen Notes
Notizen Notes