Katalog - creajeune.eu
Transcription
Katalog - creajeune.eu
Inhalt Contenu Impressum | 2 Grußwort Mots d‘accueil | 3 Programme | 4-6 Preise Prix | 6 Jurys | 7 Ça Rend Chevre Filme von Kindern Films d‘enfants | 9-16 Mais ça c’etait avant Hinter Türen Bob, der Bär Le Visiteur Abracadaprout | 9 Billy Box et le Gouillard | 9 Bob, der Bär | 9 Caricapub ! | 10 De Macho Man | 10 Die sieben Zwerge und Schneewittchen | 10 Eisenborn | 11 Ich bin ein Vampir | 11 La Mission de Livia | 11 Le Monde est divisé en deux | 12 Les Carottes sont cuites | 12 Mister Riddim | 12 Notruf 555 | 13 Petit qui voulait être Grand | 13 Poker Style | 13 Selbstbegegnung | 14 Sony Band | 14 Soucis or not soucis | 14 The Potion | 15 Triki-Reporter: Medien | 15 Wir sind Klasse | 15 Wischiwaschi | 16 Filme von Jugendlichen Films d‘adolescents | 17-28 13:45 – Umgang mit Gewalt | 17 Accepting People | 17 Briq‘ of the Dead | 17 Butoyi | 18 Ça rend chèvre | 18 Commerce vs amour | 18 Flugzeuge im Bauch | 19 Foot émotion | 19 Grrruppe 13 | 19 Hallucination hypnagogique | 20 Happy End | 20 Hinter Türen | 20 J‘ai fait un rêve | 21 La Princesse et le geek | 21 La Réalité vraie | 21 Les Roses de Jéricho | 22 Love is in the Air | 22 Ma Famille | 22 Mais ça c’était avant ! | 23 Maka MC – Fall vun Integratioun | 23 Nachtzug | 23 One of these Days | 24 Rien à foutre | 24 Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden | 24 The Ghost | 25 Tous en ligne | 25 TV de mes amours | 25 TV-TV: Umgang mit Medien | 26 Unusual Visitors | 26 Vu d‘ici | 26 Weißt du noch, als wir klein waren? | 27 Willi-Graf-Filmdoku | 27 With Pleasure | 27 Worte haften | 28 Filme von jungen Erwachsenen Films de jeunes adultes | 29-34 A la Une | 29 Camera-Comeback | 29 Coup2vieux pour Coup2pouce | 29 Don‘t get wet | 30 Eat green, red, blue, yellow or orange | 30 Illusion | 30 La Fin des Dinosaures | 31 L‘Art de la chute | 31 Le Coquelicot | 31 Le Visiteur | 32 Le Yaourt | 32 Mein Nachbar, der Terrorist | 32 Neighbours | 33 Plan B | 33 Requiem | 33 Ver.di, veni, vici – Mach mehr aus deiner Arbeit | 34 1 Impressum Créajeune wird organisiert von | Créajeune est organisé par : Saarländisches Filmbüro e.V., Ligue de l'Enseignement/FOL Moselle, Département audio-visuel de l'IRTS Lorraine, Centre Le Lierre Thionville, Service National de la Jeunesse Luxembourg, Média.Jeunes A.M.O. Bastogne Ich bin ein Vampir Mein Nachbar, der Terrorist Illusion Triki-Reporter Plan B 2 In Zusammenarbeit mit | En coopération avec : Kino achteinhalb, Saarbrücken, Filmhaus Saarbrücken, Cinémathèque de la Ville de Luxembourg, Universität des Saarlandes/ Fachrichtung 4.6 Institut für Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen, Broadway Kino Trier, QuattroPole, MedienKompetenzZentrum der Landesmedienanstalt Saarland Créajeune dankt seinen Förderern | Créajeune remercie ses partenaires : Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes, Conseil Régional de Lorraine, DRAC Lorraine, Passeurs d'Images en Lorraine, Stadt Trier, QuattroPole, Arbeit und Kultur Saarland GmbH Créajeune dankt den Preisstiftern | Prix offerts par : Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes, Ligue de l'Enseignement/FOL Moselle, Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl Regionalverband Saarbrücken, QuattroPole, Landesmedienanstalt Saarland, Landeszentrale für politische Bildung Saarland, Service National de la Jeunesse Luxembourg, Province de Luxembourg de Belgique Lorraine: Mahjouba Galfout, Sophie Collin, Olivier Kull, Thierry Léger, Daniel Frisoni, Thomas Guedenet Luxembourg: Adrien Promme, Kina Thill, Paulius Sokolovas, Yvan Herrador, Hubert Brand, Thoma Forgiarini, Kevin Michaux Wallonie: Vincent Leleu, Abdel Elabar Rheinland-Pfalz: Josephine Kraft Jurybetreuung | Accompagnement du jury : Sophie Collin, Thierry Léger, Daniel Frisoni, Adrien Promme, Kina Thill, Xavier Husquin, Vincent Leleu Übersetzungen | Traductions : Bettina Hoferer, Peggy Hamann, Regine Ratke, Héléna Farré, Arabella Strassner, Tom Pascheka, Céline Mérat, Benedict Schubert, Auriane Jousse, Kina Thill, Christian Mertens, Raoul Petit, Barbara Treitz, Nina Müller, Janna Sieber, Anna Wetzling, Nadine Pirrung, Dominik Schneider, Alexandra Moll, Saskia Reidemeister, Caroline Klahm, Jean-Marc Pfortner, Johanna Hermann, Julia Hanus, Ina Schütz, Katja Schröter, Katharina Redeker, Christian Kaiwesch Vorführkopien und Untertitelung: Yvan Herrador, Hubert Brand, Thoma Forgiarini, Kevin Michaux Redaktion, Presse, Internet social networks | Rédaction, communication presse, internet social networks Mahjouba Galfout, Sophie Collin, Sigrid Jost, Adrien Promme, Christian Mertens, Raoul Petit, Regine Ratke, Bettina Hoferer, Joachim Traub Créajeune dankt | Créajeune remercie : allen jungen Filmemacher/inne/n, die ihre Filme eingesandt haben / tou/te/s les jeunes Grafik & Katalog | Graphisme & Catalogue: réalisateurs/réalisatrices qui ont mis à disposiRegine Ratke tion leurs films – und/et Dr. Andrea Wurm, Collège Robert Doisneau Sarralbe, Berufsbildende Herausgeber des Katalogs | Editeur du Schule II Wirtschaft und Soziales Kaiserslautern catalogue : Saarländisches Filmbüro e.V., Koordination und Organisation | Coordination, Nauwieserstraße 19, D-66111 Saarbrücken organisation, animation : Saarland: Sigrid Jost, Bettina Hoferer, Oliver Das Saarländische Filmbüro wird gefördert Schwartz, Jörg Witte, Héléna Farré, Joachim durch die / est soutenu par Saarland Medien GmbH. Traub, Benedict Schubert Willkommen Bienvenue Liebe Besucher/innen, liebe Gäste, Cher public, chers festivaliers, La Mission de Livia TV-TV In seinem sechsten Jahr präsentiert Créajeune 22 Filme von Kindern, 34 Filme von Jugendlichen und 16 Filme von jungen Erwachsenen der Großregion. Créajeune s‘installe à nouveau dans le paysage de la Grande Région ! Tous les films que vous allez découvrir ont été présélectionnés par des jeunes de la Grande Région ! Nach fünf Jahren in Lothringen konkurrieren die Filme von Kindern und von Jugendlichen dieses Mal in Saarbrücken um die zahlreichen Preise, die Filme von jungen Erwachsenen erwarten ihr Publikum in Luxemburg. Les 5.500 euros de prix du palmarès, ce sont aussi des jeunes de la Grande Région qui vont les attribuer ! Merci à eux ! Merci aussi à nos partenaires et sponsors sans qui Créajeune serait impossible ! La compétition Créajeune ne rassemble que des films réalisés par des enfants, adolescents et jeunes adultes ( 30 ans maxi ) de Sarre, de Lorraine, du Luxembourg, de Rhénanie-Palatinat et de Wallonie-Bruxelles, que ces films soient réalisés dans le cadre de projets individuels, scolaires ou associatifs. Wieder haben Jugendliche die Filme für den Wettbewerb nominiert. Auch die Preise im Wert von insgesamt 5.500 Euro werden durch Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene vergeben. Viele der jungen und ganz jungen Filmemacher/innen werden bei der Vorstellung ihrer Filme dabei sein und sind gespannt auf die Reaktion des Publikums. Nach dem Wettbewerb werden Auswahlprogramme in der Großregion auf Tour gehen: Nancy, Metz, Trier, Thionville... La Fin des Dinosaures Créajeune gibt einem breiten Publikum Einblick in die Kreativität, häufig auch das gesellschaftliche Engagement der Jugend in unseren Regionen. Den jungen Filmemacherinnen und Filmemachern bietet Créajeune eine Plattform, ihre Filme zu zeigen und Gelegenheit zum Austausch mit Gleichaltrigen aus den Nachbarregionen, die ebenfalls Filme machen, in Schulen, Freizeiteinrichtungen, Jugendclubs oder auch ganz individuell. Schon manches Filmtalent hatte bei Créajeune den ersten Kontakt zu einem breiteren Publikum! Willi-Graf-Filmdoku Denen, deren Filme in diesem Jahr nicht im Wettbewerb sind, sagen wir: Créajeune 7 kommt bestimmt! Das grenzüberschreitende Netzwerk der Veranstalter bedankt sich ganz herzlich bei allen Kooperationspartnern und bei den Förderern und Preisstiftern in allen Teilen der Großregion, ohne deren Unterstützung Créajeune nicht möglich wäre! Herzlichen Dank auch den Jurymitgliedern und allen, die ihre Filme eingereicht haben! Les productions qui nous sont arrivées sont en quantité et de qualité, leur créativité témoigne de la motivation et de l‘engagement social des réalisateurs. Créajeune trouve place au cœur de la Grande Région : à Sarrebruck pour le concours pour enfants et adolescents, à Luxembourg pour la catégorie jeunes adultes, mais les films des lauréats feront aussi le tour des centres urbains de la Grande Région que sont Nancy, Metz, Trèves, Thionville... Encore merci à tous les participants pour leur créativité et à ceux qui n‘ont pas été retenus nous disons : Créajeune 7 arrive bientôt ! Notre réseau couvre l‘ensemble de la Grande Région et le Saarländisches Filmbüro, la Ligue de l‘Enseignement / FOL Moselle, le pôle audiovisuel de l‘IRTS de Lorraine, le Centre Le Lierre, le Service National de la Jeunesse de Luxembourg, Média Jeunes A.M.O de la Province Luxembourg / Wallonie sont là pour vous ouvrir Créajeune, où que vous soyez en Grande Région ! Bon festival à tous ! Les organisateurs Camera-Comeback Wir wünschen allen ein spannendes Festival! Die Organisatoren 3 Programme Kino 8 ½ | Nauwieser Straße 19 | D-66111 Saarbrücken Filmhaus | Mainzer Straße 8 | D-66111 Saarbrücken Filme von Kindern Films d‘enfants Programm 1 Kino 8 ½ Mittwoch Mercredi 04 - 12 8h30 Kinder Enfants 1 11h00 Jugendliche Adolescents 14h00 Jugendliche Adolescents Donnerstag Jeudi 05 - 12 Freitag Vendredi 06 - 12 8h30 8h30 Kinder Enfants 1 2 11h00 Kinder Enfants 15h00 Kinder Enfants 1 Kinder Enfants Kino 8 ½ Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 8h30 Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 8h30 2 11h00 2 Jugendliche Adolescents 14h00 3 Jugendliche Adolescents 3 Wir sind Klasse | 05:00 | Saar Billy Box et le Gouillard | 05:00 | Wal Bob, der Bär | 02:35 | RLP Abracadaprout | 04:00 | Wal La Mission de Livia | 05:00 | Lor Wischiwaschi | 01:53 | Saar Les Carottes sont cuites | 05:00 | Lor Mister Riddim | 04:00 | Wal Empfohlen ab 5 Jahren Recommandé á partir de 5 ans* 4 Programm 2 Kino 8 ½ Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 11h00 Freitag Vendredi | 06 - 12 | 8h30 ½ Filmhaus Mittwoch Mercredi 04 - 12 10h00 Kinder Enfants 3 Donnerstag Jeudi 05 - 12 Freitag Vendredi 06 - 12 11h00 10h00 Jugendliche Adolescents 14h00 Jugendliche Adolescents 3 4 Jugendliche Adolescents 13h00 Jugendliche Adolescents 1 Soucis or not soucis | 06:45 |Lor Petit qui voulait être Grand | 04:00 Lor Notruf 555 | 04:36 | Saar Ich bin ein Vampir | 4:27 |RLP Die 7 Zwerge und Schneewittchen | 13:00 | Saar De Macho Man | 06:06 | Lux Caricapub ! | 7:35 | Lor Empfohlen ab 8 Jahren Recommandé á partir de 8 ans* 2 Programm 3 Filmhaus Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 10h00 Kino 8 ½ Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 15h00 Eisenborn | 04:04 | Lux Le Monde est divisé en deux | 5:50 | Lux Sony Band | 02:32 | Lux The Potion | 03:16 | Lux Triki-Reporter: Medien 15:50 | RLP Poker Style | 01:41 | Lux Selbstbegegnung | 08:13 | Saar Empfohlen ab 12 Jahren Recommandé á partir de 12 ans* 4 Programme Filme von Jugendlichen Films d‘adolescents ung rleih e v s i e Pr rix! 30 p s e d 8h mise - 12 | 1 rogramm 1 Re 6 redi | 0 und Kultur, d n e V g g Bildun Freita m für e 60, Kino 8 ½ Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 11h00 teriu straß zollern n en e h o H rbrück 17 Saa 1 6 6 D Minis Filmhaus Freitag Vendredi | 06 - 12 | 10h00 Briq‘ of the Dead | 07:47 | Lor With Pleasure | 07:00 | Lor Accepting People | 02:44 | Lux One of these Days | 05:48 | Lux Unusual Visitors | 02:42 | Lux TV de mes amours | 17:00 | Wal Worte haften | 01:00 | Saar Ça rend chèvre | 10:11 | Lor Willi-Graf-Filmdoku | 09:08 | Saar Empfohlen ab 14 Jahren Recommandé á partir de 14 ans* Programm 2 Kino 8 ½ Mittwoch Mercredi | 04 - 12 | 14h00 Filmhaus Freitag Vendredi | 06 - 12 | 13h00 Les Roses de Jéricho | 06:00 | Lor Nachtzug | 16:00 | SAAR Mais ça c’était avant ! | 07:07 |Lor Hinter Türen | 08:00 | RLP J‘ai fait un rêve | 10:00 | Lor Hallucination hypnagogique | 06:00 | Wal Love is in the Air | 05:00 | Lux Maka MC – Fall vun Integratioun | 02:30 | Lux Foot émotion | 04:18 | Lor The Ghost | 05:00 | Lux Empfohlen ab 14 Jahren Recommandé á partir de 14 ans* *Empfehlung der Veranstalter Recommandation des organisateurs Lor : Lorraine Lux : Luxembourg RLP : Rheinland-Pfalz Saar : Saarland WAL : Wallonie 3 ProProgramm Filmhaus Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 11h00 Kino 8 ½ Freitag Vendredi | 06 - 12 | 11h00 Butoyi | 10:00 | Wal Grrruppe 13 | 16:00 | Saar Weißt du noch, als wir klein waren? | 07:23 | RLP La realité vraie | 10:00 | Lor Happy End | 09:00 | Saar Flugzeuge im Bauch | 14:18 | Saar 13:45 – Umgang mit Gewalt... | 09:04 | Saar Rien a foutre | 02:44 | Lux Empfohlen ab 12 Jahren Recommandé á partir de 12 ans* Pro graramm 4 Filmhaus Donnerstag Jeudi | 05 - 12 | 14h00 Kino 8 ½ Freitag Vendredi | 06 - 12 | 14h00 Ma Famille | 13:45 | Lux Tous en ligne | 08:46 | Lor Vu d‘ìci | 28:00 | Wal TV-TV: Umgang mit Medien | 03:25 | Saar Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden| 07:20 | Saar Commerce vs amour | 08:00 | Lor La Princesse et le geek | 03:55 | Lor Empfohlen ab 10 Jahren Recommandé á partir de 10 ans* 5 Programme Cinémathèque de la Ville de Luxembourg | 17 Place du Théâtre | L-2613 Luxembourg Filme von jungen Erwachsenen Films de jeunes adultes Mittwoch Mercredi | 29 - 01 - 2014| 18h30 Eat green, red, blue, yellow or orange | 01:00 | RLP Ver.di, veni, vici... | 01:00 | RLP Le Visiteur | 13:45 | Lor Illusion | 12:00 | Lux/Lor La Fin des Dinosaures | 08:17 | Lor Plan B | 02:32 | Lux/RLP A la Une | 13:16 | Lor Camera-Comeback | 08:00 |Saar Coup2vieux pour Coup2pouce | 26min | Wal Neighbours | 01:00 | Lux L‘Art de la chute | 15:00 | Lor Don‘t get wet | 01:00 | Lux Le Coquelicot | 20:00 | Lor Mein Nachbar, der Terrorist | 10:33 | Saar Requiem | 16:00 | Lor Le Yaourt | 10:00 Lor ihung e l r e v s i e r P ix! s Remise de h00 29 - 01 | 21 | i d e r c r e M Mittwoch Ville èque de la Cinémath bourg de Luxem Preise Prix Kinder Enfants gestiftet durch | attribués par : Bester Film von Kindern | Meilleur film catégorie enfants : 500 € Medienkompetenzpreis : eine Kamera | une caméra Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 € Minister für Bildung und Kultur des Saarlandes Landesmedienanstalt Saarland Province de Luxembourg de Belgique Jugendliche Adolescents Bester Film von Jugendlichen | Meilleur film catégorie adolescents : 500 € Bester Film zum Thema Geld und Moral | Meilleur film sur le sujet l‘Argent et l‘éthique : 500 € JUZmade: Bester Film zum Thema A place to be | Meilleur film sur le sujet A place to be : 500 € Bester Film zum Thema Integration | Meilleur film sur l’intégration : 250 € Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 € Ligue de l‘Enseignement / FOL Moselle Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl Regionalverband Saarbrücken Landeszentrale für politische Bildung Saarland Province de Luxembourg de Belgique Junge Erwachsene Jeunes Adultes Bester Film von jungen Erwachsenen | Meilleur film catégorie jeunes adultes : 3 Kameras zu je 500 € | 3 caméras à 500 € Bester Film zum Thema Leben in meiner Stadt | Meilleur film Vivre dans ma ville : 500 € Bester Film zum Thema Geld und Moral | Meilleur film sur le sujet l‘Argent et l‘éthique : 500 € Preis für Humor und Ironie | Prix Humour et dérision : 250 € 6 pr Service National de la Jeunesse Luxembourg Städtenetz/Réseau de villes QuattroPole Etika – Initiativ fir Alternativ Finanzéierung asbl Province de Luxembourg de Belgique Jurys Auswahljury | Jury de sélection Julian Schneider | Saar Bettina Hoferer | Saar Valentin Djemai | Lor Kina Thill | Lux Hubert Brand | Lux Thoma Forgiarini | Lux Mike Monteiro | Lux Kevin Michaux | Lux Jury Luxembourg Junge Erwachsene | Jeunes Adultes* Jury Saarbrücken Kinder | Enfants* Emilia Lunetta | Saar Jason Beidler | Lux Luka Steffen | Lux Giulia Del Bianco | Lux Aylin Kockler | Saar Héléna Farré | Saar Laura Eller | Lux Christina Schirmbrand | Lux QuattroPole-Jury* Arabella Strassner | Saarbrücken Tom Christen | Luxembourg Jugendliche | Adolescents* Marika Brausch | Saar Lilly-Ann Alm | Saar Giulia Janke| Saar Nora Titz | Saar Marley Schneider | Lor Philippe Ilg | Lor Anna Riedel | RLP Isabelle Stich | RLP Luigi La Delfa | RLP * Weitere Mitglieder standen zu Redaktionsschluss noch nicht fest. Au moment de la rédaction du catalogue, les autres membres du jury ne sont pas encore connus. Auswahljury Jury de Selection 2013 7 In der Zoohandlung vertreibt der Hund Bob alle Kunden mit seinen übelriechenden Gasen. Als es Nacht wird, besucht der Geist des Pupses die Tiere, um ihnen ihre Wünsche zu erfüllen... A l‘animalerie, Bob le chien fait fuir tous les clients avec ses gaz malodorants. La nuit tombée, le Génie du Prout rend visite aux animaux afin d‘ exaucer leurs vœux... Animation, Regie/Réalisation : 7 Kinder/enfants im Alter von/ agés 8-12, geleitet von/encadrés par : Simon Medard und/et Louise-Marie Colon Billy Box et le Gouillard Camera-etc, 5 min, WAL 2013 Die Kinder testen ein Videospiel: Billy Box et le Gouillard... Les enfants testent un jeu vidéo, Billy Box et le Gouillard... Animation, Regie/Réalisation : 6 Kinder/enfants im Alter von/ agés 9-12, geleitet von/encadrés par : Simon Medard Bob, der Bär Die LUPE-Kids, 2:35 min, RLP 2013 Inspiration zu diesem Film war ein Spielzeugbär aus Holz. Wir machten daraus eine Kurzgeschichte, gaben dem Bären einen Namen und schickten ihn auf Kleidersuche in ein Geschäft! Wie im richtigen Leben muss auch Bob erst ziemlich viele Klamotten ausprobieren, bis er den Laden zufrieden verlässt. Der Film wurde von sechs Kindern realisiert, die sich auf unser alljährliches Angebot zu einem Filmprojekt gemeldet haben. C’est un ours en bois qui a inspiré ce film. Nous en avons fait une petite histoire, avons donné un nom à l‘ours et l’avons envoyé s’acheter des vêtements ! Comme dans la vraie vie, Bob l’Ours doit d’abord essayer plusieurs fringues avant de trouver ce qui lui va. Ce film a été réalisé par six enfants inscrits à un atelier vidéo. Animation, Regie/Réalisation : Die LUPE-Kids : Sven, Mark, Ali-Kemal, Josie, Ersin, Stephan, Integrative Kindertagesstätte Sonnenblumental der Lebenshilfe e.V., geleitet von/encadrés par : Burghard Ringtunatus 9 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Camera-etc, 4 min, WAL 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Abracadaprout Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Films d‘enfants Werbung ist für junge Menschen ein Geheimnis, eine große Verführung. Eine Gruppe von Kindern, selbst täglich von Werbung manipuliert, hat sich zu einer Reihe von verrückten Werbespots inspirieren lassen – mit einem Beigeschmack von Absurdität, von Groteske, von Nonsens. Les jeunes et la pub c’est un mystère, un grand détournement ! Influencé au quotidien par la publicité un groupe de jeune nous invente une série de publicités détournées avec un goût prononcé pour l’absurde, le burlesque et le nonsens. Spot, Regie/Réalisation : David Verlet, Pierre L‘Allemand und/ et : Sasha Aubry, Domitille Augier de Cremiers, Guilhem Augier de Cremiers, Arthur Chauveau, Antoine Gatto, Enzo Lamorte, Lucas Linguehelt, Auguste Rachet, Martin Samuel De Macho Man EF An der Wiss Biwer, 6:06 min, LUX 2013 Jennas Freund Ruben macht einen einfühlsamen, scheuen Eindruck. Und er scheint nur Augen für Jenna zu haben. Aber der Schein trügt: An einem sonnigen Samstagnachmittag wollen Jenna und ihre beste Freundin Lisa eine Shoppingtour durch die Stadt unternehmen. Die Gelegenheit für Ruben! Und hier zeigt er sein wahres Gesicht: Er ist ein „Macho Man“ – unwiderstehlich und sexy. Sein Charme lässt jede Frau weich werden... Le petit ami de Jenna, Ruben, se présente comme un garçon tendre et timide. Il n’a d’yeux que pour elle, mais les apparences sont trompeuses ! Un samedi après-midi, Jenna et sa meilleure copine Lisa décident de faire du shopping. L’occasion rêvée pour Ruben ! C’est là qu’il montre son vrai visage, c’est un « Macho Man »... un homme irrésistible et super sexy. Un homme dont le charme ne laisse aucune femme indifférente... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Ruben Böhm, Candy Lentz, Jenna Zoratto, Filipe Pinto, Lisa Clemen, Lara Cardoso, Jeff Beck, Lena Bintener, Carmen Jackisch, Elena Stefanetti, Rafael Almeida, geleitet von/encadrés par : Chris Zeimet Die 7 Zwerge und Schneewittchen Gymnasium am Stadtgarten, 13 min, SAAR 2012 Schneewittchen ist in Saarlouis aufgewachsen. Leider ist ihre Stiefmutter eifersüchtig auf sie. So erlebt Schneewittchen allerhand Abenteuer im Haus der sieben Zwerge! Blanche-Neige a grandi à Sarrelouis. Malheureusement, sa belle-mère est jalouse d’elle et Blanche-Neige connaîtra bien des mésaventures dans la maison des sept nains! Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Schnitt/ Montage : Dirk Schröder, Darsteller/Acteurs : Alexandra Seibel, Marie Morschett, Lorraine Semeraro, Friedrich Leblang, Maja Laudwein, Peter Becker, Joline Schlichter, Laurence Heßlinger, Lisa Wachs, Gulia Greco, Marlene Vidovic, Stefanie Brandt, Vanessa Eckert, Sophie Kaufmann, Felix Hans, Elisa Krzyweck, Alena Winter, Marie Morschett, Noah Natale, Milan Welte, Tobias Merziger, Noah Natale, Jakob Kiefer 10 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|| Assolatelier, 7:35 min, LOR 2013 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|| Caricapub ! Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30| Filme von Kindern Ein paar Jugendliche haben genug vom Schulalltag. Sie beschließen das verlassene Geisterhaus oben am Berg zu erkunden. Ob die mysteriösen Geschichten, die im Dorf erzählt werden, wohl wahr sind? Lassé du quotidien de l‘école, un groupe de jeunes adolescents décide de visiter la maison hantée perchée sur la colline. Et si les histoires mystérieuses qu’on raconte dans le village étaient vraies ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Anita, Fernanda, Mara, Sally, Yannick, Zerin, geleitet von/encadrés par : Marc Origer Ich bin ein Vampir Lara-Sophie & Marie-Celestine CronhardtLück-Giessen, 4:27 min, RLP 2013 Eine kleine Vampirin wohnt schon über tausend Jahre hinter alten Mauern und ist durch die Jahrhunderte hindurch vielen großen Persönlichkeiten begegnet. Sie liebt einerseits ihr Dasein. Andererseits überfällt sie immer wieder eine große Trauer, weil ihre Seele noch niemals frei war. C’est l’histoire d‘une vampire qui habite une vieille demeure depuis plus de mille ans. Elle en a connu des personnalités au cours des siècles. La petite vampire aime son existence. Cependant une grande tristesse l’envahit souvent car son âme n’a jamais été libre. Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Kamera/Image, Schnitt/Montage, Musik/Musique u.a. : LaraSophie und/et Marie-Celestine Cronhardt-Lück-Giessen La Mission de Livia AP. ART, 5 min, LOR 2013 Livia wird in den Weltraum geschickt, um nach H2O zu suchen. Ohne diese wertvolle Flüssigkeit ist auf ihrem Planeten keine Kommunikation möglich. Bei ihrer Landung auf dem blauen Planeten entdeckt Livia mit Hilfe zweier Kinder den Wasserkreislauf. Ein Film von Schülern der ersten und zweiten Klasse. Livia est envoyé dans l‘espace à la recherche d‘O. Sans ce précieux liquide, il est impossible de communiquer sur sa planète. Atterrissant sur la planète bleue, elle découvre grâce à deux jeunes enfants le cycle de l‘eau. Un film réalisé par les élèves de CP-CE. Animation, Regie/Réalisation : Julian, Maxence, Marion, Léna, Virgile, Julia, Vincent, Enzo, Mila, Agatha, Tolga, Nathan, Evana, Léonie, Chloé, Mathias, Brice, geleitet von/encadrés par : Stéphane Bubel 11 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|| Ecole Eich, 4:04 min, LUX 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Eisenborn Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00 Films d‘enfants Die Welt ist zweigeteilt: Gewinner auf der einen Seite, Verlierer auf der anderen. Le monde est divisé en deux : ceux qui gagnent et ceux qui perdent. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Amaury, Charles, Edouard, Marie, Margeruite, geleitet von/encadrés par : Christophe Knurra Les Carottes sont cuites Centre Le Lierre Thionville, 5 min, LOR 2013 Ein Gärtner ist unzufrieden mit seiner Ernte und bittet einen verrückten Professor um Hilfe. Dieser braut ein besonderes Elixier. Dem Rat des Forschers folgend, verwendet der Gärtner das Produkt, bereut das aber kurze Zeit später... Un jardinier mécontent de sa récolte va demander de l‘aide à un savant fou. Celui-ci lui fabrique un elixir très spécial. Le jardinier suit les conseils du savant et utilise le produit. Mais très vite, il va s‘en mordre les doigts... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Noah, Deborah, Aline, Alexandre, Pierre, Jeanne, Marine, Juliette, Alice, Melvin, Baptiste, Sinna, Emma, Lou, Mackenzie, Yasmine, Elisa, Team/Equipe : Roberta, Pierre, Sandra, Delphine Mister Riddim Camera-etc, 4 min, WAL 2012 Mister Riddim kommt in eine kleine Stadt im Wilden Westen. Seine Musik zaubert ein Lächeln die Gesichter aller Einwohner... Mr Riddim arrive dans une petite ville du Far West. Sa musique rend le sourire à tous les habitants... Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : 10 Kinder/enfants im Alter von/agés 6-9, geleitet von/encadrés par : Mathieu Labaye und/et Romain Parizel 12 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Ecole Française, 5:50 min, LUX 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Le Monde est divisé en deux Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00 Filme von Kindern Wie uns eine entlaufene Katze zur ganz großen Liebe führen kann... Ein modernes Märchen, das von acht Kindern aus Losheim in kürzester Zeit realisiert wurde. Comment un chat perdu peut vous mener au grand amour... Un conte moderne et drôle réalisé par huit enfants de Losheim dans le cadre d’un atelier vidéo. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Jochen Thieser, Darsteller/ Acteurs : Moritz Helfen, Lisa Thurn, Leonie Heidger, Celine Brinkers, Muriele Heidger, Michelle Brinkers, Maxime Holletschek, Bastian Krämer Petit qui voulait être Grand Centre Le Lierre Thionville, 4 min, LOR 2013 Pierre-André Klein ist ein Kind wie andere auch. Er träumt davon, groß zu werden, ein Erwachsener zu sein. Pierre-André beschließt, einen Job zu suchen. Und deshalb wendet er sich an Arne Beizgentur... Pierre-André Petit, un enfant comme les autres, rêve de devenir grand, d‘être un adulte et non plus un enfant. Il décide qu‘il lui faut trouver un travail, et pour cela, il se rend à Paul Emploua... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Thomas Guedenet Poker Style Ecole Française, 1:41 min, LUX 2013 An einem herrlichen Sommertag spielen ein Mann und eine Frau Poker. Natürlich wollen beide gewinnen: Sie gegen ihn. Lors d’une journée ensoleillée en plein été, une femme et un homme jouent au poker. Evidemment chacun veut gagner le duel : Elle contre lui. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Charles, Kamera/Image, Ton/Son : Paul, Elena, Schnitt/Montage : Xaby, Darsteller/ Acteurs : Lola, Matéo, Julie, geleitet von/encadrés par : Christophe Knurra 13 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30| Förderverein für Kinder in Losheim e.V., 4:36 min, SAAR 2012 Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00| Notruf 555 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30|| Films d‘enfants Mobbing – ein Problem an vielen Schulen! Le harcèlement : un problème dans beaucoup d’écoles! Der 13jährige Dani wird von seinen Mitschülern fertiggemacht. Nicht nur körperliche Gewalt bekommt er zu spüren: Viel schlimmer ist der seelische Schmerz. Bald ist Dani alles egal, seine schulischen Leistungen lassen rapide nach. Er wünscht sich nur, dass alles ein Ende nähme. Als einzigen Ausweg sieht er den Selbstmord. Doch etwas hindert ihn daran. Immer wieder derselbe Traum, der ihn mit seinem Tod konfrontiert... Dani, 13 ans, est agressé par ses camarades. A la violence physique s’ajoute la douleur morale, pire encore. Très vite, Dani ne s’intéresse plus à rien et ses résultats scolaires chutent. Dani ne souhaite qu’une chose : que tout se termine. Le suicide lui semble la seule issue possible, mais quelquechose le retient. Un rêve, toujours le même, le confronte a sa propre mort... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Schnitt/Montage u.a. : Nicola Bläs, Kamera/Image : Amaskan Bavan, Darsteller/Acteurs : Jan-Finger-Verbücheln, Tom Mouget, Till Brömer, Diana Idelberger, Silvain Laschek Sony Band Ecole Française, 2:32 min, LUX 2013 Drei verliebte Paare finden eine Schatztruhe. Während die Männer aufeinander einprügeln, wissen die Frauen ganz genau, was sie mit dem Inhalt anfangen wollen. Trois couples découvrent un coffre empli de trésors. Tandis que les hommes se tapent dessus, les femmes savent tout de suite ce qu’elles comptent faire de leur découverte. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Christophe Knurra, Darsteller/Acteurs : Mateo, Julien, Kenzie, Lucia, Thais, Alix Soucis or not soucis Centre Le Lierre Thionville, 6:45 min, LOR 2013 Ferdinand und Melissa übernachten zum ersten Mal im Schlafzimmer ihrer Eltern. Sie sind beunruhigt, denn sie hören die Eltern oft von Albträumen und Sorgen sprechen. Trotzdem schlafen die Kinder schließlich ein... Doch plötzlich geraten im Halbdunkel Dinge in Bewegung... 14 Un frère et une sœur, Ferdinand et Mélissa, dorment pour la première fois dans la chambre de leurs parents. Ils sont inquiets car ils entendent souvent leurs parents parler des cauchemars qu‘ils font, de leurs « soucis ». Malgré la peur, les enfants finissent par s‘endormir... Mais dans le silence et la pénombre, soudain, des choses s‘agitent... Animation, Regie/Réalisation : Yahia, Rayan, Abdellah, Marwan, Jérémy, Médina, Mayssa, Wendy, Léa, Manon, Youcef, Sullyvan, Nils, Morgane, Camil, Gamzé, Noémie, Halim, Léna, François, Aniss, Vadim, Marine, Solène, Quentin, Romane Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00 Gymnasium am Stadtgarten, 8:13 min, SAAR 2012 Kino 8 ½ : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 8h30| Selbstbegegnung Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00 Filme von Kindern Seit Jahren experimentiert ein verrückter Professor in seinem Versteck in Eisenborn, um einen Trank herzustellen, der die Menschen zu hörigen Zombies werden lässt. Jetzt endlich scheint ihm der Durchbruch gelungen zu sein, aber die FBIDetektive Marco und Pol sind ihrem Widersacher schon dicht auf den Fersen. Können sie den Verrückten aufhalten? Die Zeit läuft... Dans un laboratoire caché d’Eisenborn, un savant fou se livre depuis des années à de mystérieuses expériences, il rêve de développer une potion qui transformera les hommes en esclaves zombies. Il semble enfin approcher du but quand les détectives du FBI, Marco et Pol, se lancent à sa poursuite. Pourront-ils arrêter le professeur à temps ? Les minutes sont comptées... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Chris Zeimet, Darsteller/ Acteurs : Kassin Welschbillig, Philip Schmit, Charel Durel, Paul O‘ Brian, Joé Benner, Ernster Marco, Laureen Reinert, Bruna Torres, Soraya Cunha, Mubera Demiri, Fabienne Stein, Team/ Equipe : Kevin, Xaby Triki-Reporter: Medien Mobile Spielaktion Trier, 15:50 min, RLP 2012 Die Kinderreporter vom Triki-Büro produzieren alle drei Monate ein neues Magazin. Da geht es mal um Kinderrechte, um Aberglauben, Musik oder optische Täuschungen. Dazu besuchen sie interessante Leute und Experten oder probieren selbst die Sachen aus, über die sie berichten. Was dabei raus kommt könnt ihr euch jeden Freitagabend um 19:15 auf dem Offenen Kanal Trier oder per Livestream im Internet auf www.ok54.de angucken. Tous les trois mois, les apprentisreporters du bureau Triki tournent un nouveau magazine sur des sujets aussi divers que les droits des enfants, les superstitions, la musique ou les illusions d’optique. Pour cela ils rencontrent des experts ou testent eux-même ce dont ils parlent. Le résultat de leurs recherches est diffusé chaque vendredi soir à 19h15 sur le Offener Kanal Trier ou en Livestream sur www.ok54.de. Reportage/micro trottoir : Regie/Réalisation, Kamera/Image, Schnitt/Montage : Charlotte, Anna, Mona, Lea, Frederik, Martin, geleitet von/encadrés par : Karin Schönherr Wir sind klasse! Freiwillige Ganztagsgrundschule Scheidt, 5 min, SAAR 2013 Die beiden Bären Mi und Mo besuchen die Kinder der Klasse 2.1. Dabei erfahren sie eine ganze Menge über die Besonderheiten der Klasse und Schule. Les deux ours Mi et Mo rendent visite aux élèves de la classe 2.1. et découvrent les particularités de cette école. Was Mo für Morgengymnastik hält, ist in Wirklichkeit Gebärdensprache. Denn in der Klasse ist ein Kind, das nicht so spricht wie alle anderen. Ce que Mo prend d’abord pour de la gymnastique matinale est en fait la langue des signes. En effet, il y a dans la classe un enfant qui ne parle pas comme les autres. Überrascht sind die beiden Bären über die ungewöhnlichen Haustiere der Grundschule, Honigbienen. Doch an diesem Morgen entdecken die Kinder, dass die Bienenwiese abgemäht worden ist... Les ours s’étonnent aussi des animaux domestiques de l’école : des abeilles. Un matin, les élèves découvrent que l’environnement vital de leurs amies les abeilles a été détruit... Animation, Regie/Réalisation : Kieran Bond, Zeynam Boubakari, Joshua Deffland, Elina Dittrich, Piet Engel, Flavia Faggioli, Nico Göbl, Valentin Hettrich, Juha Lauer, Ronja Leiser, Julianne Mele, Pedro Mendonca Frauer, Niklas Pohl, Fleur Schack, Benedikt Scheid, Antonia Stein, Elena Strauß und Jonna Wolter, geleitet von/encadrés par : Angelika Münster-Biel und/et Sabine Engel 15 Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00| EF An der Wiss Biwer, 3:16 min, LUX 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30|| The Potion Filmhaus : 04 - 12 | 10h00 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 15h00 Films d‘enfants Wischiwaschi Landesmedienanstalt Saarland, 1:53 min, SAAR 2013 Auf der kleinen Insel Wischiwaschi im achten Weltmeer wird von den Ureinwohnern, den Calgonianern, aus den dort vorhandenen Rohstoffen Seife produziert. Eines Tages rufen sie um Hilfe, weil sie nicht mehr wissen, wohin mit der ganzen Seife. Daraufhin entbrennt zwischen Kapitän Ischgl und Admiral Proper ein Streit über die beste Lösung für das Problem. Ein Kompromiss muss her... 16 Les Calgoniens habitent la petite île de Wischiwaschi au beau milieu du huitième océan, ils vivent du savon qu’ils produisent à partir des ressources naturelles de l’île. Jusqu’au jour où ils ne savent plus que faire de tout ce savon et doivent appeler à l‘aide. Une dispute éclate alors entre le Capitaine Ischgl et l’Amiral Proper sur la meilleure façon de résoudre ce problème... Animation, Regie/Réalisation : Zita Bachler, Aaron Bickel, Max Dincher, Lisa Grachev, Leo Fischer, Elias Limberger, Sophia Romas, Fabia Rosenberg, Leon Weyand, Fabian Zeising, Jan Zimmerling, geleitet von/encadrés par : Jochen Thieser Kino 8 ½ : 04 - 12 | 8h30 | Kino 8 ½ : 05 - 12 | 8h30| Filme von Kindern Adolf-Bender-Zentrum, 9:04 min, SAAR 2012 Leonard verpasst den Bus, der ihn nach Hause bringen sollte. Deshalb muss er noch alleine auf dem Pausenhof auf den nächsten Bus warten. Da kommen zwei Halbstarke, möchten ihn ausnehmen und drohen ihm Gewalt an. Wie wird Leonard reagieren? Kann er die Situation alleine lösen? Braucht er Hilfe? Leonard vient de rater le bus scolaire qui l’amène chez lui. Il attend le prochain, seul dans la cour de récréation, quand deux durs à cuir arrivent. Ils le menacent et veulent lui voler ses affaires. Comment Leonard va-t-il réagir ? Arrivera-t-il à se sortir seul de cette situation ou aura-t-il besoin d’aide ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Florian Klein, Darsteller/ Acteurs : Leonard Scholl, Johannes Weiland, Felix Biewer, Larissa Sicks, David Riotte, Susanne Schmidt,Uwe Albrecht Accepting People Jugendtreff Köl/Téitung, 2:44 min, LUX 2012/13 Ein Jugendlicher hat sich als schwul geoutet und wird deshalb gemobbt. Auch seine Eltern wissen nicht, wie sie ihm helfen sollen. Doch sein Hund liebt ihn immer noch so, wie er ist. Und als er in die Schule geht, bemerkt er, dass auch gute Freunde ihn so akzeptieren... Un adolescent avoue son homosexualité et devient la cible de ses camarades. Ses parents ne savent que faire pour l’aider. Heureusement que son chien, lui, l’aime tel qu’il est. Mais à l’école aussi, il se rendra compte qu’il a de bons amis qui l’acceptent... Spot, Kamera/Image : Andy Wintringer, Darsteller : Patrick Medinger, Team/Equipe : Micael Prates Mondeiro, Steve Tintinger, Jessica Viegas, Fabrice Carvahlo, Savino Ferrante, Ben Dofin, Kevin Schenten, Brenda Sanitate, Christian Lage Marinho, Dan Altmann, Samy Briq‘ of the Dead Centre Le Lierre Thionville, 7:47 min, LOR 2013 Eine Nachrichtensendung, die einem Gymnasium gewidmet ist und von den eigenen Schülern umgesetzt wird? Einige Schüler aus Thionville haben sich in dieses Abenteuer gestürzt, mit mehr oder weniger Erfolg und einem ziemlich unerwarteten Ergebnis! Un journal télévisé consacré à un lycée et réalisé par les propres élèves de l‘établissement ? Certains lycéens de Thionville se sont lancés dans l‘aventure... avec plus ou moins de réussite, et un résultat pour le moins décalé ! Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Samy Kaddour, Lahsen Khalfi, Rémi Ledig, geleitet von/encadrés par : Thomas Guedenet, Team/Equipe : Nordine Achir, Gillian Billard, Yann Chavaudra, Mathieu Cima, Vincent Kiemes, Giovanni Lalicata, Tristan Marzin, Océane Muller, Jenyfer Pereira, Donovan Simonneau 17 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Wie würdet ihr reagieren ? Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| 13:45 – Umgang mit Gewalt: Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Films d‘adolescents Bukuru und Butoyi sind Zwillinge. Butoyi ist eine hervorragende Schülerin. Während ihre Brüder zur Schule gehen, muss sie jedoch ihrer Mutter im Haushalt helfen... Bukuru et Butoyi sont jumeaux. Butoyi est une élève brillante. Cependant, alors que ses frères vont à l´école, elle doit aider sa maman dans les tâches quotidiennes... Animation, Regie/Réalisation : 12 Mädchen aus Burundi im Alter von 14-16 Jahren / 12 jeunes filles au Burundi (14-16 ans), geleitet von/encadrés par : Simon Medard und/et Louise-Marie Colon Ça rend chèvre Atelier Images Plus, 10:11 min, LOR 2012 Die Arbeit: Freiheit oder Knechtschaft? Um mich frei entfalten zu können, suche ich mir eine Arbeit aus, die ich gerne mache – den Umgang mit Tieren. Denn Freiheit heißt doch, das zu wählen, was man liebt. Aber trotzdem: Jemand, der sich seinen Beruf ausgesucht hat, der mit Tieren arbeitet und Erfolg hat – wird derjenige wirklich jemals Tages frei sein? Die Ziegenfarm von Baudimont hat uns ihre Türen geöffnet. Le travail, liberté ou servitude ? Moi, plus tard, pour être libre dans mon travail, je le choisirai en fonction de ce que j´aime : les animaux. La liberté, c´est choisir ce qu´on aime, non ? Mais quand même... quelqu´un qui a choisi son métier, travaille avec les animaux et réussit sa vie, est-ce qu´il est un jour totalement libre ? La Chèvrerie de Baudimont nous a ouvert ses portes. Dokumentafilm/ Documentaire, Regie/Réalisation : Célia Collas, Assistentin/Assistante : Anaïs Bell Commerce vs amour CSC du pays Revigny, 8 min, LOR 2012 Valentinstag: Kommerz oder Liebe? Zwei Mädchen haben eine Umfrage gemacht, um die Meinung der Passanten und Händler in ihrer Gemeinde in dieser Frage zu ergründen. Im Rahmen des Projekts Mini-Reporter haben sechs Jugendliche ein einwöchiges Praktikum in ReportageTechniken gemacht. Jeder hat ein Thema vorgeschlagen und war mal Kameramann, Regisseur, Tonmeister oder Cutter. Bei der Umsetzung hatten die Jugendichen alle Freiheiten. 18 La Saint Valentin, amour ou commerce ? Les deux jeunes filles ont choisi la forme du micro-trottoir pour sonder l‘avis des habitants et des commerçants de leur commune sur cette question. Dans le cadre du projet « les mini reporters », six jeunes ont suivi un stage d‘une semaine sur les techniques de reportage. Ils ont tous proposé un sujet et ont été tour à tour caméraman, réalisateur, preneur de son ou monteur. Ils avaient une liberté totale dans la réalisation de leur reportage. Reportage/Micro trottoir, Regie/Réalisation : Adeline, Lucie, Kamera/Image : Mélanie, Ton/Son : Florent, geleitet von/encadrés par : Kamel, Mike Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Camera-etc, 10 min, WAL 2013 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| Butoyi Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Filme von Jugendlichen Ein Junge und ein Mädchen lernen sich durch Zufall kennen. Über das gemeinsame Interesse an Modellflugzeugen kommen sie sich näher. Doch schließlich droht der Freundschaft ein Ende, als das Mädchen versehentlich auf das Flugzeug tritt. Was wird aus der Freundschaft? Un garçon et une fille se rencontrent par hasard. Leur intérêt partagé pour les avions les rapproche mais leur amitié est menacée quand la jeune fille écrase l’avion par inadvertance. Que va-t-il advenir de leur amitié ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Kamera/Image, Schnitt/Montage, Musik/Musique : Jan-Luca Blaß, Kamera/Image : Kurt Schmitt, Darsteller/Acteurs : Jan-Luca Blaß, Chantale Lauer Foot émotion Collège de Kédange UNSS, 4:18 min, LOR 2013 Eine Fußballspielerin erzählt, was der Sport ihr bedeutet. Eine sehr persönliche Stellungnahme – Wir teilen ihre Freuden, ihre Zweifel, ihre Fragen. Une joueuse de foot raconte ce que cela représente pour elle de pratiquer ce sport. C‘est un témoignage intime où elle nous fait partager ses joies, ses doutes, ses interrogations. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Suzanne Leger, Chloé Reiser, Camille Soule, Marine Alami, Julia Vitali, geleitet von/ encadrés par : Thierry Leger Grrruppe 13: Die deutsch-französische Freundschaft Grrruppe 13, 16 min, SAAR 2013 Laufen Franzosen eigentlich immer mit einem Baguette unter dem Arm herum? Woher kommen die Gartenzwerge und muss ein guter Deutscher wirklich mindestens einen Zwerg in seinem Garten stehen haben? Wie gut verstehen sich Deutsche und Franzosen wirklich? Tag und Nacht wartet der junge Soldat Jonathan in einem Bunker auf den Krieg. Er sehnt sich nach dem Sonnenschein – und nach seiner großen Liebe Teresa. Die Grrruppe 13 beleuchtet mit Sketchen, Parodien und kurzen Filmpassagen die deutsch-französische Freundschaft und ihre Klischees. Les Français se baladent-ils vraiment avec une baguette sous le bras ? D’où viennent les nains de jardin et doit-on vraiment en avoir au moins un pour être un bon Allemand ? Comment Allemands et Français s’entendent-ils vraiment ? Jour et nuit, dans un bunker français, Jonathan attend la guerre. Le soleil et Teresa, son grand amour, lui manquent terriblement. Le Grrrupe 13 jette une nouvelle lumière sur l’amitié franco-allemande et ses clichés grâce à des sketchs, des parodies et des extraits de films. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Sabrina Acevedo Strange, Angel Alfaro, Camilo Barrero, Fabio Berstecher, Anne Burchardt, David-Simon Groß, Sarah Hitti, Miguel Klein Medina, Mascha Krawulsky, Philipp Leist, Khang Mach, Svenja Pitzius, Sina Redlich, Emilie Rohr, Nicolas Schindler, Tim Schmidt, Ivy Schuckert, Timo Schultheiß, Jan Thul, Eva Wetzel, Matthias Gehrigk, Jonathan Wiehn, geleitet von/encadrés par : Caroline & Michael Koob 19 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Jan-Luca Blaß, 14:18 min, SAAR 2012 Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Flugzeuge im Bauch Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Films d‘adolescents Die Geschichte spielt in einem Gebäude, in dem zwei ganz gegensätzliche Personen leben: Monsieur ist ein wohlorganisierter Herr, der zeitig aufsteht, um zu arbeiten. Madame ist eine phantasievolle Künstlerin. Eines Nachts bricht im Haus ein Feuer aus… L‘histoire se déroule dans un immeuble où vivent deux individus que tout oppose. Monsieur est un homme organisé qui se lève tôt pour travailler. Madame est une artiste fantastique. Une nuit, un incendie se déclare dans l‘immeuble... Animation, Regie/Réalisation : 13 Jugendliche/jeunes, geleitet von/encadrés par : Simon Medard und/et Hannah Letaïf Happy End KuBa-Sommerexpress, 9 min, SAAR 2013 Sophie und Emilie planen eine Party. Als sie ihre Freundin Aurelia anrufen, um sie einzuladen, werden sie Zeugen von deren Entführung. Die Entführer verlangen ein Lösegeld von den Mädchen, wenn sie die Freundin wiedersehen wollen. Sophie und Emilie tun alles, um das Geld aufzutreiben. Sophie et Emilie préparent une fête. Au moment où elles appellent leur amie Aurelia pour l’inviter, elles sont témoins de son enlèvement. Les ravisseurs exigent une rançon, sans quoi les deux filles ne reverraient plus jamais leur amie. Sophie et Emilie font tout ce qu’elles peuvent pour rassembler l’argent. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Luna Mang, Antonia Netter, Aurelia Kreutzer, Jan-Luca Blaß, Max, Felix Müller, Fiona Lermen, geleitet von/encadrés par : Michael Koob Hinter Türen Leon Meyer & Rosemarie Eberwein, 8 min, RLP 2013 Hinter Türen handelt von dem Konflikt zwischen Alexander, seiner Freundin Zita und seiner Mutter Helena. Zita hat mitbekommen, dass Alexander öfter Alkohol kauft und wirft ihm deshalb vor, alkoholsüchtig zu sein. Sie stellt ihn zur Rede, doch er scheint etwas zu verheimlichen. 20 Hinter Türen (Derrière les portes) traite du conflit qui oppose Alexander, sa mère Helena et sa petiteamie Zita. Cette dernière a remarqué qu‘ Alexander achetait souvent de l’alcool et elle lui reproche d’être alcoolique. Elle lui demande des explications mais il semble lui cacher quelque chose. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Kamera/Image, Schnitt/Montage : Leon Meyer, Rosemarie Eberwein, Ton/Son : Richard Dannenberg, Darsteller/Acteurs : Lisa Schneider, Uwe Kremer, Karin Pütz, Team/Equipe : Karen Schönherr Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Camera-etc, 6 min, WAL 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Hallucination hypnagogique Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Filme von Jugendlichen Der berühmte Journalist Jules Edouard de la Housse gibt den Namen des neuen Präsidenten der Republik bekannt. Es handelt sich um den ehemaligen Rapper Ecolo MC. Le célèbre journaliste Jules Edouard de la Housse annonce le nom du nouveau Président de la République française, il s´agit de l´ancien rappeur Ecolo MC. Ein Rückblick auf die außergewöhnliche Karriere dieses kämpferischen Politikers und seines Einsatzes für den Umweltschutz. Rétrospective de la carrière hors norme de cet animal politique et du combat qui est devenu celui de sa vie : l´écologie. Eine Nachrichten-Sondersendung anlässlich der Präsidentschaftswahlen im April 2019. Edition spéciale du journal télévisé de 20h consacré aux résultats de l´élection présidentielle d´avril 2019. Spielfilm/Fiction, Darsteller/Acteurs : Marwen Nourdine, Anthony Gerber, Julie Albert, Laurine Toumen, Lilou Bierla, Mayriam Essalim, Nicolas Mangeat, Quentin Dieuze, Dylan Grandin, John Simon, Alexis Cucci, Lucas Collu La Princesse et le geek Assolatelier, 3:55 min, LOR 2013 Freie Interpretation eines Märchens, in dem die klassischen Vorzeichen der Kindergeschichte umgekehrt worden sind. Eine Prinzessin lebt in einer Welt, in der sich Geek-Kultur und Mittelalter mischen. Sie muss ausziehen, um ihren Traumprinzen zu erobern. Adaptation libre d‘un conte de fée dans lequel les codes classiques d‘une histoire pour enfant ont été inversés. C‘est l‘histoire d‘une princesse vivant dans un univers où la culture Geek et le Moyen-Âge se mélangent, qui devra partir à la conquête de son prince charmant. Animation, Regie/Réalisation : David Verlet und/et Amal Bouhnaida, Yacine Bouhnaida, Kaoutar Bouhnaida, Lorraine Finkler, Lucas Grivel, Amine Dahouane, Yacine Akab, Aslane Zemmour, Adibul Islam, Nadir Alouache, Sarah Daoumane, Wasila Mothar, Zakaria Daib, François Ansalsi La Réalité vraie Centre Social de Stiring-Wendel, 10 min, LOR 2013 Wo liegen die Grenzen zwischen Spiel und Realität? Und was, wenn man selbst nur eine Figur in einem Computerspiel ist? Où sont les frontières entre jeu et réalité ? Que se passe-t-il quand on n‘est rien d’autre qu’un personnage de jeu vidéo ? Bei der Realisation dieses Kurzfilms ging es um das Thema „Wir wollen Zukunft.“ Jugendliche vom Stadtteilzentrum Stiring-Wendel haben den Film im Rahmen eines Videoprojekts im Februar 2013 gedreht. Court métrage d‘anticipation sur le thème « On veut du futur », réalisé avec les jeunes du centre social ASBH de Stiring-Wendel dans le cadre du projet vidéo intersites en février 2013. Spielfilm/Fiction, Regie/ Réalisation : Frédéric Amella, Schnitt/ Montage : Vincent Romano 21 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| ASBH – Centre Social Bas Steinbesch, 10 min, LOR 2013 Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| J‘ai fait un rêve Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Films d‘adolescents Ein Film über die moderne Einsamkeit: In einer bittersüßen Träumerei gibt sich ein Mann verschiedenen Suchtmitteln hin. Jede dieser Abhängigkeiten bietet ihm Trost und Gesellschaft. Doch plötzlich erinnert ihn ein Schrei daran, dass sich das Leben anderswo abspielt. Allégorie de la solitude moderne, un homme est emporté dans une rêverie douce-amère sur les addictions qui lui proposent chacune à sa façon réconfort et compagnie. Quand soudain un cri lui rappelle que la vie est ailleurs. Animation, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Anthony, Axel, Davon, Gino, Guillaume, Henco, Kévin, Nicolas, Luca, Quentin, avec la participation de Dylan, Johny, Jordan, geleitet von/encadrés par : Melki Nordine Love is in the Air Lycée Nic Biever Dudelange, 5 min, LUX 2013 Zwei Geliebte – Das ist eine zuviel, oder nicht? Die Zwillinge Pedro und Bruno lassen sich auf dieses Abenteuer ein, um ihre Freundinnen damit an der Nase herumzuführen. Deux amoureuses, c’est une de trop, ou pas ? Dans cette histoire d’amour, les jumeaux Pedro et Bruno essaient d’échanger leurs copines sans qu’elles s’en rendent compte. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Malou, Amandine, Alexandra, Cindy, Pedro, Bruno, Drehbuch/Scénario : Jelena, Kamera/ Image : Catarina Ma Famille/Meine Familie SNJ Eisenborn 2013, 13:45 min, LUX 2013 Zwei Familien und ihre konträren Lebensmodelle stoßen aufeinander… Rencontre de deux familles aux styles de vie bien différents... Die Familie aus der Vorstadt Jean-Henry-Eduard: Schmetterlingssammler Jeanne Marie Clémence: Fortgeschrittene Champagnersucht Huberte de Camille: Zeitgenössischer Tanz Marie-Sidonie: Lesen, Gitarre spielen Familie Muller Rüdiger: Draußen arbeiten Marguerite: Schlafen Marie-Josephine: Waschen Hilde: Stricken Gertrude: Mit den Kühen arbeiten Famille de la Banlieue Jean-Henry-Edouard : Collectionneur de Papillon Jeanne Marie Clémence : Forte addiction au champagne Huberte de Camille : Danse contemporaine Marie-Sidonie : Lire, jouer de la guitare Famille Muller Rudiger : Travailler dehors Marguerite : Dormir Marie-Josephine : Laver Hilde : Tricoter Gertrude : Travailler avec les vaches 22 Spielfilm/Fiction, Team/Equipe : Sandro, Zoé, Pauline, Mahaut, Jan, Anna, Sara, Nicki, Nadja, Paulius, Sirvan, Adrien Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| EPEI Metz, 6 min, LOR 2013 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| Les Roses de Jéricho Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Filme von Jugendlichen Dieser Kurzfilm thematisiert den medizinischen Fortschritt: Im Jahr 1933 in Gruey-Lès-Surance erfahren Jeans Eltern, dass ihr Sohn an einer unheilbaren Krankheit leidet. Er stirbt daran. Achtzig Jahre später leidet ein Mädchen an der gleichen Krankheit. Sie unterzieht sich einer Behandlung, die ihr Leben rettet... Ce court-métrage est sur le thème du progrès de la médicine. En 1933 à Gruey-Lès-Surance, des parents apprennent que leur enfant est atteint d’une maladie incurable. Il en meurt. En 2013, une jeune fille est atteinte de la même maladie. Elle va tester un traitement qui va la sauver... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Darsteller/Acteurs : Jean Lacercat, Amélie Duchene, Kellian Duarte, Dimitry Parise, Alban Durupt, Vincent Bolmont, Céline Gornet, Séverine Gornet, geleitet von/encadrés par : Elise Marulier Maka MC – Fall vun Integratioun Maka MC, 2:30 min, LUX 2013 In Luxemburg treffen viele verschiedene Kulturen und Nationalitäten aufeinander. Auch wenn es einigen Migranten schwerfällt, sich zu integrieren, gibt es andererseits doch viele, die sich in dem kleinen Land schnell zu Hause fühlen. Au Luxembourg se rencontrent différentes cultures et nationalités. Même si certains étrangers ont du mal à s’intégrer, il en existe beaucoup qui se sentent rapidement chez eux dans ce petit pays. Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : Kevin, Jeremy, Josua, Samir, Kevin, Carlos, Helder, Christophe, Laurent, Michel, Luc, Ken, Daniel, Marco, Ayrton, Edin, André Nachtzug Jörn Michaely, 16 min, SAAR 2013 Nachtzug handelt von der abendlichen Zugfahrt junger Menschen nach Saarbrücken, wo sie „Party machen“ wollen. Am nächsten Morgen begeben sie sich wieder in ihre Städte und Dörfer zurück, verändert durch Liebschaften, Rausch und Enttäuschung. Eine Geschichte über eine Partynacht, die sich in Rückblenden offenbart. Nachtzug ist ein Zeitbild einer ungefestigten Jugend. Ohne moralischen Zeigefinger erzählt der Film eine Geschichte über Veränderung und die Suche nach Idealen einer Generation, die aus dem Alltag ausbrechen oder in ihn zurückfinden will. Nachtzug (train de nuit) décrit le trajet nocturne de jeunes gens partis « faire la fête » à Sarrebruck. Le lendemain matin les mêmes jeunes gens reprennent le train pour rentrer dans leurs villes et villages – transformés par l’ivresse, les amourettes et les déceptions. L’histoire d’une nuit de fête recomposée par des flash-backs. Sans porter de jugement, Nachtzug dresse le portrait d’une jeunesse incertaine et raconte les métamorphoses et la quête d’idéal d’une génération qui cherche à fuir ou à retrouver son quotidien. Semidokumentation/Fiction-documentaire, Regie/Réalisation : Jörn Michaely, Daniel Roschy, Drehbuch/Scénario : Jan Forster, Fabian Roschy, Daniel Roschy, Melanie Wagner, Jörn Michaely, Kamera/Image : Alexander Reichert, Darsteller/Acteurs : Stephanie Liebl, Alessandro Esposito, Thomas Heep, Jan Forster, Benjamin Groß, Amin Bahel, Paul Stepek, Max Mauer, Nina Kreutzer, Fabian Roschy, Martin Winter, Saskia Heins, Lena Buhl, Jacky Ballon, Julian Mannebach, Anthony Mejeh, Melanie Wagner, Pegah Meggendorfer, Melissa Klehr, Jana Winter, Sedat Berber, Alice Hoffmann, Johannes Becher, Roland Roschy, Joana Landsberg, Nadine Willschrey, Fabian Klos, Peter Michaely u.a. Team/Equipe : Robin Schöttke, Sebastian Flier, Peter Michaely, Daniela Stopp, Elisabeth Redel 23 Kino 8 ½ : 04 -12 | 14h00 | Filmhaus: 06 -12 | 13 h00| Communauté de communes du Val de Vôge, 7:07 min, LOR 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Mais ça c’était avant ! Kino 8 ½ : 04 -12 | 14h00 | Filmhaus: 06 -12 | 13 h00| Films d‘adolescents Dave wird durch seinen Wecker aus dem Schlaf gerissen. Er steht auf und beginnt einen neuen Tag, den Tag nach Gestern. Er hat Streit mit seiner Freundin und muss auf die Arbeit. Doch an diesem Tag wird er auf dem Weg ins Büro von einem Auto angefahren. In diesem Moment ändert sich sein Leben auf besondere Weise. Dave muss nur herausfinden, was eigentlich gerade passiert... Dave est arraché à son sommeil par l’horrible sonnerie de son réveil. Il se lève et commence une nouvelle journée, le lendemain d’hier. Il est toujours en froid avec sa petite copine et doit partir au travail. Mais ce matin-là, sur le chemin de son bureau, il est renversé par une voiture. Sa vie entière bascule de façon très particulière – ce n’est plus qu’une question de temps avant que Dave ne comprenne ce qui lui arrive... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Julian Albrecht, Jerome Weber, Drehbuch/Scénario : Jerome Weber, Darsteller/Acteurs : Jerome Weber, Melanie Tibout, Lambert Schlechte, Radica Vujicin, Gilles Soeder, Gilles Muller, Chris Albrecht Rien à foutre Dorian Louvar, 2:44 min, LUX 2013 Den eigenen Willen durchsetzen, seine Ziele nicht aus den Augen verlieren und dafür kämpfen. Dies ist die Idee, die die jungen Rapper vermitteln wollen. Faire triompher sa volonté, ne pas perdre de vue ses objectifs et se battre pour ceux-ci. Voilà l’idée que les jeunes rappeurs veulent transmettre. Musikvideo/Clip musical, Regie/Réalisation : Dorian, Jordan, Kevin Stolpersteine für die Gemeinde Nohfelden Adolf-Bender-Zentrum, 7:20 min, SAAR 2013 „Ich finde es gut, dass so etwas gemacht wird.“ « Je trouve que c‘est bien de faire cela. » Die Anwohner eines Hauses begrüßen die Verlegung von vier Stolpersteinen vor ihrer Haustür. Die Steine erinnern an Opfer der NS-Zeit, die einmal in den Häusern gelebt haben. Insgesamt wurden in Bosen, Gonnesweiler und Sötern 19 Stolpersteine verlegt. Eine Schüler-AG hatte sich in Zusammenarbeit mit dem AdolfBender-Zentrum intensiv mit dem jüdischen Leben in der Umgebung beschäftigt und viel über die Schicksale der jüdischen Mitmenschen recherchiert. Quatre petites plaques ont été installées devant la porte d’entrée en hommage aux anciens habitants de cette maison, victimes du nazisme. En tout 19 plaques ont été installées à Nohfelden, Bosen, Gonnesweiler et Sötern. Des élèves qui ont travaillé avec le Centre Adolf Bender sont à l’origine de cette action, pour laquelle ils ont effectué de nombreuses recherches sur la vie et le destin des Juifs dans cette région. 24 Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Kristine Ahr, Sandy Scherer, Lea-Maria Wolf, Zana Juranovic, Henrik Zimmer, Jan Werner, Kevin Schweig, Adrian Porscher, Sascha Bichert, Konstantin Bock, Jana Welter, Philipp Krächan, Jörg Friedrich, Susanne Schmidt, Florian Klein, Larissa Sicks, David Riotte / Schüler-AG der Gemeinschaftsschule Nohfelden-Türkismühle, geleitet von/encadrés par : Jörg Friedrich Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Julian Albrecht, 5:48 min, LUX 2013 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| One of these Days Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Filme von Jugendlichen Mysteriöse Ereignisse im Hotel Eisenborn: Eine Frau wird entführt, ein Geist erscheint und mehrere Menschen werden ermordet... Inmitten dieser Vorfälle erledigt das Hotelpersonal seine alltägliche Arbeit. Des événements mystérieux à l’hôtel d’Eisenborn : une femme kidnappée, un fantôme et des assassinats... Quel rôle joue le personnel de l’hôtel qui semble occupé à ses tâches quotidiennes. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Yolanda, Seid, Jessica, Selim, Michael, David, Ben Tous en ligne AP. ART, 8:46 min, LOR 2013 In einer ganz normalen Bibliothek verlassen die Bücher nicht mehr die Regale, sondern stauben langsam zu. Die Enzyklopädie, die dem Ausbleiben der Leser auf die Spur kommen will, beauftragt das Buch Sherlock Holmes mit den Ermittlungen... Dans une bibliothèque comme tant d‘autres, les livres ne sortent plus de leurs rayonnages et prennent depuis longtemps la poussière. Cherchant à comprendre les raisons de la disparition des lecteurs, l‘encyclopédie confie au livre Sherlock Holmes l‘enquête pour résoudre cet inexplicable mystère... Animation, Regie/Réalisation : Antoine Cohen, Raphaëlle Dinant, Romane Dumenil, Ophélie Finck, Alice Hauplomb, Rémi Hoffmann, Elsa Leblond, Coralie Lutique, Aline Purson, Célia Veltin, Lucas Victorion, geleitet von/encadrés par : Stéphane Bubel TV de mes amours Jean-Baptiste François, 17 min, WAL 2013 Ein altes Haus in den Ardennen und seine Bewohner: ...eine alte Witwe, süchtig nach Chips und ihrem alten Fernseher ...die ebenfalls alte Tochter mit ihren ungelebten Träumen... der proletenhafte Schwiegersohn, Fußballfan ...ein Hund ( der im Keller lebt ) ...hundertundeine Fliege. Die WM rückt näher – Wird der Schwiegersohn sie sehen können? Dans une vieille maison ardenaise : ...Une vieille veuve accro aux chips et à sa vieille TV ...Sa vieille fille aux rêves refoulés ...Son beauf‘-fils fada de foot ...Un chien (sauf que lui il est dans la cave) ...101 mouches. La coupe du monde approche... Le beauf‘-fils pourra-t-il la regarder ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Schnitt/Montage : JeanBaptiste François, Darsteller/Acteurs : Edith Lambert, Dimitri François, Maryline Legrand, Team/Equipe : Robin Fraselle, AnneFrançoise Hansen 25 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| Lycée Nic Biever Dudelange, 5 min, LUX 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| The Ghost Kino 8 ½ : 04 - 12 | 14h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 13 h00| Films d‘adolescents Ob Sportreportage, Kochsendung oder Regionalreport – Die Beliebigkeit und Austauschbarkeit von TVProgrammen wird immer deutlicher. Im fiktiven TV-Format TV-TV wird dieser Zustand noch einmal auf die Spitze getrieben und soll zum Nachdenken über die Floskeln und die Banalität des Programms anregen. Retransmissions sportives, émissions culinaires ou reportages locaux : les programmes télé anodins et interchangeables se succèdent. L’émission fictive TV-TV souligne ces absurdités et nous invite à une réflexion sur les platitudes et la banalité de l’offre télévisuelle actuelle. Clip, Regie/Réalisation : Leonardo Scholl, Johannes Weiland, Florian Klein, Felix Biewer, Larissa Sicks, David Riotte Unusual Visitors Julian Albrecht, 2:42 min, LUX 2013 Ein altmodischer Fotograf isst wie jeden Tag seinen Toast zum Frühstück, seine Negative betrachtend. Doch seine Routine wird durch unerwarteten Besuch gestört... Un photographe vieux-jeu prend son petit-déjeuner comme tous les jours, il regarde ses négatifs et mange des toasts. Quand soudain un visiteur inhabituel vient rompre sa routine... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Julian Albrecht Vu d‘ici VIDEP, 28 min, WAL 2012 An etwas zu glauben und die eigenen Träume zu bewahren, ist nicht immer leicht... Nicht weit von hier versuchen angehende Architekten, ihre Traumstadt zu entwerfen. Aber warum steht die Kirche mitten im Viertel? Croire et rêver, ce n´est pas toujours évident… Non loin d´ici, des apprenti(e)s architectes tentent de construire leur cité idéale : mais pourquoi l´église est-elle au milieu du quartier ? Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Antonella Giorgio, Douglas Mc Daniel, Elisa Barresi, Fabio Bagnanni, Gianluca Calá, Jordan Bijjou, Luca Surina, Mara Naso, Margot Surina, Ornella Calá, Sarah Bijjou, geleitet von/encadrés par : Gypsy Haes, Mélanie Le Clech 26 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Adolf-Bender-Zentrum, 3:25 min, SAAR 2013 Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| TV-TV: Umgang mit Medien Filmhaus : 05 - 12 | 14h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 14 h00| Filme von Jugendlichen Fünf Jahre, nachdem die ehemals besten Freundinnen Lisa und Emilie das letzte Mal miteinander gesprochen haben, treffen sie im Aufzug einer Arztpraxis aufeinander. Als dieser steckenbleibt, zwingt sie die Situation dazu, miteinander zu reden und sich an ihre gemeinsame Kindheit zu erinnern. Cinq ans après s’être parlé pour la dernière fois, Lisa et Emilie, autrefois meilleurs amies, se rencontrent par hasard dans l’ascenceur d’un cabinet médical qui reste bloqué. La situation les force à se parler et à se remémorer leurs souvenirs d’enfance. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Johannes Sauerhöfer, Team/Equipe : Elva Egeland, Maike Schäfer, Hanna Kardorrf, Susanna Mann, Lennart Lube, Aylin Kegler, Josefin Pacher Willi-Graf-Filmdoku Willi-Graf-Realschule, 9:08 min, SAAR 2013 „Jeder Einzelne trägt die ganze Verantwortung. Für uns aber ist es die Pflicht, dem Zweifel zu begegnen und (...) eine eindeutige Richtung einzuschlagen.“ Willi Graf Am 12. Oktober erinnern wir an unserer Schule an den 70. Todestag Willi Grafs. Gemeinsam mit den Geschwistern Scholl kämpfte er in der studentischen Widerstandsgruppe Weiße Rose gegen die nationalsozialistische Diktatur. Der Film erzählt von einer Fahrt von München nach Saarbrücken, die Willi Graf unternahm, um eine Druckpresse ins Saarland zu schmuggeln. « Chacun porte la responsabilité totale. Notre devoir est de faire face au doute et de choisir une direction précise. » Willi Graf Le 12 octobre, notre école rend hommage à Willi Graf à l’occasion du 70ème anniversaire de sa mort. Membre du groupe d’étudiants résistants Rose blanche il combattit la dictature nazie aux côtés des Scholl. Le film revient sur le trajet qu’effectua Willi Graf entre Munich et Sarrebruck pour faire passer illégalement une presse à imprimer. Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation, Kamera/ Image, Schnitt/Montage : Justin Irsch, Musik/Musique : Ferdinand Ledwig, Team/Equipe : Alexandra Gehlman, Isabel Himbert With Pleasure Baptiste Marchal, 7 min, LOR 2013 Die renommierte Psychiaterin Tracy Cooper beschließt, ihre Arbeitsweise zu ändern. Entspannt Euch, profitiert von Eurer Therapie – mit Vergnügen! Tracy Cooper, psychiatre renommée, décide de changer sa manière de travailler. Laissez-vous aller, profitez de votre thérapie – avec plaisir. Spielfim/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Baptiste Marchal, Darsteller/Acteurs : Baptiste Marchal, Margaux Ravenel 27 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Johannes Sauerhöfer, 7:23 min, RLP 2013 Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Weißt du noch, als wir klein waren? Filmhaus : 05 - 12 | 11h00 | Kino 8 ½ : 06 - 12 | 11 h00| Films d‘adolescents Worte haften Cusanus-Gymnasium St. Wendel, 1 min, SAAR 2013 Worte sind wie Pfeile – und wenn man täglich gemobbt wird, kann das schwere Konsequenzen haben... Les mots sont comme des flèches – et un harcèlement quotidien peut avoir de graves conséquences… Der Film wurde als Anti-MobbingSpot von der Klasse 8b des CusanusGymnasiums St. Wendel produziert und im Rahmen des Projekts Kreative Praxis von der Landesregierung des Saarlandes – Ministerium für Bildung und Kultur – mit Sondermitteln gefördert. Der Film entstand zwischen Januar und März 2013. Ce film a été réalisé comme spot antiharcèlement par la classe 8b du Lycée Cusanus de St. Wendel, entre janvier et mars 2013, dans le cadre du projet Pratique créative financé par des fonds spéciaux du Ministère sarrois de la culture et de l’éducation. 28 Spot, Regie/Réalisation : Klasse 8b des Cusanus-Gymnasiums St. Wendel Kino 8 ½ : 04 - 12 | 11h00 | Filmhaus : 06 - 12 | 10h00| Filme von Jugendlichen Films de jeunes adultes A la Une Moritz Zimmermann & Tom Simon Athenstädt, 13:16 min, LOR 2013 Die Medien in Europa geben ihre Rolle als kritische Instanz auf und streben nur noch nach Profit. Der Leser soll mit außergewöhnlichen Ereignissen geködert werden, damit er von bestimmten anderen Geschehnissen abgelenkt ist. Les médias européens sacrifient leur rôle de contre-pouvoir à la quête de profit économique. Le lecteur doit être alléché par les faits les plus extraordinaires, quitte à ce que les médias en détournent certains et en négligent d‘ autres. Bürgermeisterkandidat Jean-Philippe Fabert wird in einem Fahrstuhl in einer peinlichen Situation von der Überwachungskamera aufgenommen. Fotoreporter Paul bringt den Skandal auf die Titelseite der Tageszeitung. Zum gleichen Zeitpunkt erscheinen im Wirtschaftsteil gefälschte Zahlen, die ein regionales Unternehmen betreffen... Jean-Phillippe Fabert, candidat à la mairie de sa ville, est filmé par la caméra de surveillance d‘un ascenseur dans une attitude ambigüe. Paul, journaliste à l’Image, met le scandale à la une de son quotidien. Au même moment, des chiffres altérés sur la situation économique d‘une entreprise de la région sont glissés dans la rubrique économique, justifiant le licenciement de nombreux salariés… Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Ton/Son, Schnitt/Montage : Moritz Zimmermann, Tom Simon Athenstädt, Produktion/Production : Myriam Tonelotto, Darsteller/ Acteurs : Patrick Roeser, François Laval, Cyril Bouca, Martin Igier, Imane Bello u.a. Camera-Comeback Valentin Jahnel & Frederic Lambert, 8 min, SAAR 2013 Nach gut zwei Jahren ist einiges passiert: Klausuren wurden geschrieben, Präsentationen gemacht und Krisen bewältigt. Doch eine Sache kam immer zu kurz: Der Filmdreh. Höchste Zeit, sich wieder an die Arbeit zu machen! Doch halt: Unsere Helden stehen nicht nur vor der Aufgabe, einen Film ohne Kamera zu fabrizieren, sondern finden sich auch mit einem Internetretter konfrontiert, der durch Sabotage von Amateurvideos die Qualität des World Wide Web erhalten will... Il s’en est passé des choses en deux ans : on a passé des examens, rendu des exposés, résolu des crises. Mais une chose a été négligée : le tournage du film. Il est donc grand temps de se mettre au travail ! Mais attention : nos héros doivent non seulement réaliser un film sans caméra mais ils doivent aussi affronter un justicier de l’internet qui veut saboter les vidéos d’amateurs et sauver la qualité du World Wide Web… Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Ton/Son, Schnitt/Montage : Valentin Jahnel und/et Frederic Lambert, Kamera/Image : Karolin Lambert, Darsteller/Acteurs : Valentin Jahnel, Frederic Lambert, Carolin Lambert, Soerli Coup2vieux pour Coup2pouce Le collectif Coup2Pouce, 26 min, WAL 2011 /12 Auch ältere Menschen haben etwas zu sagen! Die jungen Filmemacher von Coup2Pouce haben Senioren gebeten, von einer Erinnerung, einem bedauerlichen oder einem witzigen Ereignis zu berichten. Bei allen sprudeln die Erinnerungen. Entstanden ist ein berührendes, sehr persönliches Video. Die Sendung schließt mit dem Film Ada von Ravel Dilua zum Thema Demenz, der mit Hife eines iPods im Altenheim realisiert wurde. Parce que les vieux ont aussi des choses à dire ! Les jeunes Coup2Pouciens ont demandé à des seniors de raconter un souvenir, un regret, une anecdote. Tous ont fait jaillir un message de leur mémoire, une vidéo touchante et personnelle. L‘émission est bouclée par le film Ada réalisé par Ravel Dilua à l‘aide d‘un iPod, à propos de l‘oubli de soi. Dokumentarfilm/Documentaire, Regie/Réalisation : Aurélia Pfend, Aurélie Swiri, Otman El Aissati, Schnitt/Montage : Guido Welkenhuysen, Produktion/Production : Daniel Detemmerman, Michel Steyaert, Team/Equipe : Sonia M‘Zid, Ben Younes Nassiri, Gaston Vermeulen, Adriana Ver Hoeven, Lali Martin, Pierre Martin, Martin Deman, Sara Uriadde, Romain Assenat 29 Filme von jungen Erwachsenen Don‘t get wet Paulius Sokolovas, 1 min, LUX 2013 Was kann man in einer Minute zeigen? Das fragten sich ein paar Freunde. So haben sie sich amüsiert und mit der Kamera, mit Licht und Big Brother experimentiert – oder besser gesagt, Big Oma. Und dies ist das Ergebnis des Experiments. Aber passen Sie gut auf: Sie könnten nass werden... Que peut-on montrer en une minute ? Voilà ce que se demandent quelques amis en s’amusant avec une caméra, de la lumière, de l’eau, big brother et big mémé ! Le tour est joué ! Regardez attentivement, sinon vous risquez de vous mouiller… Clip, Regie/Réalisation : Paulius Sokolovas Eat green, red, blue, yellow or orange Nadia Niegel, 1 min, RLP 2013 Harmonie, Balance, Kraft und Beweglichkeit – stecken in den Früchten, die hier ein Wettrennen fahren. Denn die Umstellung auf eine vegetarische Ernährung verleiht ungeahnte Energien! Harmonie, équilibre, force et souplesse – tout cela se retrouve dans les fruits qui participent à la compétition. En effet, le passage au régime végétarien recèle d‘énergies insoupçonnées ! Clip, Regie/Réalisation : Nadja Niegel Illusion Xavier Ramon, 12 min, LOR/LUX 2013 Tania wartet an der Haltestelle auf den Bus, der längst hätte kommen müssen. Im Nacken verspürt sie plötzlich einen kalten Hauch, der sie zwingt, sich umzudrehen... Tandis que Tania attend son bus qui aurait déjà dû passer, une brise froide lui frôle subitement la nuque, la forçant à se retourner… Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image : Xavier Ramon, Team/Equipe : Adriana Morais, Irene Lopez, Ebrima Guye, Yasmine Morais 30 Films de jeunes adultes La Fin des Dinosaures Colin van der Straeten, 8:17 min, LOR 2011 /13 Zeugenaussagen von Opfern, Bekannten und bedrückten Angehörigen: Ist er Arzt, Ingenieur oder einfach nur ein Schauspieler? Wer ist denn dieser David Swistski, über den alle sprechen? In allen Ecken der Welt, in der privaten Sphäre wie auf öffentlichen Pätzen laufen die Ermittlungen auf Hochtouren... Les victimes témoignent, les témoins attestent et les proches se morfondent... Médecin, ingénieur ou jeune premier ? Mais qui est donc ce David Swistski dont tout le monde parle ? Aux quatre coins de la planète, dans la sphère privée comme sur la place publique, l‘enquête est menée tambour battant... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Ton/ Son, Schnitt/Montage : Colin van der Straeten, Darsteller/ Acteurs : Alexandre De Melas, Boris Collin, Clément, Bessirard, Edouard Wermeister, Coralie Claudon, Dominique Tournou, Simon Marques, Sylvain Solustri, James Van der Straeten, Sandra Tournou, Patrick Unternehr u.a., Team/Equipe : Samuel Grebil, Clément Bessirard, Julie Harrewyn L‘Art de la chute Bastien Simon, 15 min, LOR 2012 Dieser Film interpretiert Texte von Jonathan Swift, Cicero, Henry David Thoreau und Pjotr Kropotkin und nimmt damit vier ganz unterschiedliche Persönlichkeiten unter die Lupe. Ob Sänger, Politikberater, Präsidentschaftskandidat oder Revolutionär – jeder kämpft für einen guten Zweck. Im Kern der Auseinandersetzung steht die Kunst der politischen Lüge. Cette adaptation filmique des textes de Jonathan Swift, Quintus Cicéron, Henry David Thoreau et Pierre Kropotkine propose de porter un regard sur quatre personnages bien différents. Qu‘il soit chanteur, conseiller politique, candidat à la présidentielle ou encore manifestant, chacun se bat pour une cause. L‘art du mensonge politique est au cœur de cette bataille. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario, Schnitt/Montage : Bastien Simon, Ton/Son : Frédéric Thomas, Produktion/Production : Artworx Films, Darsteller/Acteurs : Philippe Poirot, Olivier Piechaczyk, Christophe Bertaux, Aurore Gruel, Team/Equipe : Sophie Kieffer, Hadrien Deveaux, Joël Defranoux, Florian Gasc, Lucie Linder, Sandrine Creusot u.a. Le Coquelicot Fabien Giurgiu, 20 min, LOR 2012 Noémie scheint die Lust am Leben verloren zu haben. Als sie ein Buch von Schopenhauer liest, beginnt sie ihr eigenes Unglück besser zu verstehen. Sie kehrt zu ihrem Kindheitstraum zurück, Tänzerin zu werden, begibt sich damit aber auch in Gefahr... Noémie est une femme qui semble avoir perdu le goût de vivre. Cependant à la lecture d‘un livre de Schopenhauer, elle va comprendre d‘où provient son malheur. Elle va ainsi replonger dans son rêve d‘enfance, devenir danseuse, et va doucement se rapprocher du danger... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Drehbuch/Scénario : Fabien Giurgiu, Ton/Son : Léo Poisson, Carole Feledziak, Gautier Colin, Schnitt/Montage : Jean-Luc Ciber, Produktion/Production : Fisheye, C.L.A.P., Starlight Productions, United Films, Darsteller/Acteurs : Julie Badoc, Marc Lefebvre, Pierre Gandar, Maud Peltier, Daniel Gaunard 31 Filme von jungen Erwachsenen Le Visiteur Yann Keller, 13:45 min, LOR 2012 Beim Saubermachen des Swimming Pools trifft Loïc auf einen Außerirdischen. Loïc und seine Freunde helfen dem merkwürdigen Wesen, den Wissenschaftlern zu entkommen und nach Hause zurückzukehren... Alors qu’il nettoie sa piscine, Loïc se retrouve nez à nez avec un extraterrestre. Avec ses amis, ils vont alors aider ce curieux personnage à rentrer chez lui afin d’échapper aux scientifiques… Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Kamera/Image, Schnitt/ Montage : Yann Keller, Ton/Son : Stéphane Faedda, Maxime Faedda, Darsteller/Acteurs : Loïc Keller, Stéphane Faedda, Emmanuel Dupuis, Pierre Mathieu, Nicolas Hamard, Mickael Hamard, Yann Keller, André Stemart, Olivier Mathieu, Damien Robert, Jean-Michel Dupuis, Thierry Keller, Maxime Faedda Le Yaourt Félix Rouliere & Vivien Héraut, 10 min, LOR 2013 Loïc und Matthieu sind Angestellte einer Produktionsfirma und hatten zwei Monate Zeit, um ein Drehbuch zu erarbeiten. Eines Tages kommt der Chef in ihr Büro, um zu sehen, wie weit sie gekommen sind. Sie haben nichts zustande gebracht und müssen sich einiger Lügen bedienen, um nicht gefeuert zu werden. Loïc et Mathieu, deux jeunes employés d’une boite de production, avaient deux mois pour rendre un scénario. Un jour le patron, Jean-Luc, entre dans leur bureau pour voir où ils en sont. Or ils n’ont rien fait. A renfort de mensonges ils vont essayer de ne pas se faire virer. Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Felix Roulière, Vivien Héraut, Drehbuch/Scénario : Felix Roulière, Ton/Son : Clément Boutin, Julien Fleureau, Schnitt/Montage : Vivien Héraut, Produktion/Production : L‘Instant Present, Darsteller/Acteurs : Félix Roulière, Romain Châteaugirond, Franck Boss, Team/Equipe : William Astres, Priska Peraste, Chloé Poline, Julien Cerventes Mein Nachbar, der Terrorist Sarah Kempf & Katrin Neisius, 10:33 min, SAAR 2012 /13 Rentner Klaus entführt seinen Nachbarn, den er für einen Terroristen hält. Klaus will durch Beobachtung und Lektüre die Düngersäcke, die der Nachbar in seinem Garten versteckt, als Bestandteil einer Bombe enttarnen und überwältigt den jungen Mann am helllichten Tag mit einem Kartoffelsack. Im Keller kommt der Nachbar, an einen Stuhl gefesselt, wieder zur Besinnung. Klaus, der zum ersten Mal foltert, stellt sich zunächst ungeschickt an und versucht durch leichte Verletzungen seine Geisel zum Gestehen zu zwingen. Nichts bestätigt den Verdacht. Doch was ist, wenn er recht hat? 32 Le retraité Klaus enlève son voisin qu’il prend pour un terroriste. Il est persuadé que les sacs d’engrais que ce dernier cache dans le jardin sont en réalité des bombes. Klaus se jette sur son voisin en pleine journée et l’emprisonne dans un sac à patates. Le voisin reprend ses esprits, ligoté à une chaise dans la cave. Klaus, qui torture pour la première fois, est un peu maladroit et essaie de faire avouer son otage en lui infligeant de légères blessures. Rien ne confirme ses soupçons. Mais s’il avait tout de même raison ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Sarah Kempf, Katrin Neisius, Drehbuch/Scénario : Jonathan Kunz, Kamera/Image : Sebastian Rupp, Schnitt/Montage : Roman Redzimski, Darsteller/Acteurs : Gerrit Bernstein, Otto Deutsch, Dorothee Thoma, Team/Equipe : Frederik Zenner, Fedor Belenky, Magdalena Stateva, Heegyu Heo, Nina Zarkh, Dustin Weis, Wenwen Fei, Desiree Hebenstreit, Sebastian Rupp, Sung-Hyung Cho Films de jeunes adultes Neighbours Andrés Lago, 1 min, LUX 2013 Ein Film über das Zusammenleben unterschiedlichster Menschen, so wie man sich das vorstellt, oder vielleicht auch etwas anders... Un film d’animation sur la cohabitation entre voisins, telle que l’on imagine ou même un peu différemment... Clip, Regie/Réalisation : Andrés Lago, Team/Equipe : Eva Macias, Paul S. Robert Plan B Olena Pavlenko, 3:32 min, LUX /RLP 2013 Ein Kurzfilm über zwei schlagfertige Betrüger. Das Paar hat nie genug Geld. Glücklicherweise finden sie immer jemanden, der bereit ist, alles mit ihnen zu teilen. Aber Herr Steinmann ist überraschenderweise ein harter Fall für sie... Un court-métrage sur un couple de parfaits malfrats. Ils n’ont jamais assez d’argent. Heureusement, ils trouvent toujours quelqu’un prêt à partager avec eux. Mais Monsieur Steinmann se révèle un cas plus difficile que prévu... Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation, Schnitt/Montage, Produktion/Production : Olena Pavlenko, Drehbuch/Scénario : Olena Pavlenko, Leonid Matvietis, Kamera/Image : Felix Tonnat, Ton/ Son : Sabine Jankowski, Darsteller/Acteurs : Sascha Tiwi, Lolle Stern, Jürgen Lindner Requiem Florent Leone, 16 min, LOR 2012 1917. Irgendwo in den Tiefen des Atlantiks: Die Besatzung eines UBoots ist vom Kurs abgekommen. Im Maschinenraum befinden sich zwei Offiziere der Kaiserlichen Marine. Kapitän Otto von Tirpitz erteilt dem jungen Karl einen letzten Befehl: Er soll die Luken einer angrenzenden Kammer öffnen, in die der Rest der Besatzung eingesperrt wurde. Damit sind sie dem Tod geweiht. Besitzt Karl die Stärke, sich dem Befehl zum Massaker zu widersetzen? 1917. Quelque part dans les profondeurs de l‘Atlantique. L‘équipage d‘un sous-marin allemand est à la dérive...Dans la salle des machines, deux gradés de la Kaiserliche Marine se font face. Le premier, le Capitaine Otto Von Tirpitz va ainsi intimer un ultime ordre au second, Karl : actionner le mécanisme qui ouvrira les écoutilles d‘une pièce annexe où le Capitaine a enfermé le reste de l‘équipage, les condamnant ainsi à une mort certaine. Karl trouvera-t-il la force pour s‘opposer à ce massacre ? Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Florent Leone, Schnitt/ Montage : Laure Dégousée, Ton/Son : Lucas Gentilhomme, Darsteller/Acteurs : Aurélien Munier, Daniel Gaunard, Team/ Equipe : Guy Tourreau, Jeanne Dreyer, Paul-Daniel Théodorescu, Vincent Gros, Pierre Douis, Louise Corseret, Michael Gojon, Vincent Giorgetti, Capucine Harter, Elise Dallemagne, Michael Diwo, Lou-Anne Lapierre, Martin Rumeau, Thomas Pinaire, Clément Chatellenaz, Michael Diwo, Johann Marin-Thiery, Roland Marotel, Thibaut Mikos 33 Filme von jungen Erwachsenen Ver.di, veni, vici – Mach mehr aus deiner Arbeit Nadja Niegel, 1 min, RLP 2013 Hätte es vor 2000 Jahren schon Gewerkschaften gegeben... S’il y avait eu des syndicats il y a 2000 ans… Die hart arbeitenden Gladiatoren in diesem Spot erhalten durch eine Mitgliedschaft in der Gewerkschaft die Chance, ihre Freiheit zu erkämpfen. Dans ce spot, des gladiateurs travaillant dur voient dans leur adhésion au syndicat une chance de conquérir leur liberté. Ein Spot für die Dienstleistungsgewerkschaft Ver.di. Un spot pour le syndicat Ver.di. 34 Spielfilm/Fiction, Regie/Réalisation : Nadja Niegel Notizen Notes Notizen Notes