Infotainment manual - Astra-J, v.1 (rev ), ro-RO
Transcription
OPEL ASTRA Infotainment System Conţinut Navi 950/650 / CD 600 .................. 5 Navi 900/600 / CD 400plus/ 400/300 ........................................ 81 Navi 950/650 / CD 600 Introducere ..................................... 6 Operarea de bază ........................ 17 Aparatul radio .............................. 25 CD player ..................................... 32 Dispozitivele externe .................... 35 Sistemul de navigaţie ................... 42 Recunoaşterea vorbirii ................. 62 Telefonul ...................................... 66 Index alfabetic .............................. 76 6 Introducere Introducere Informaţii generale ......................... 6 Funcţia antifurt ............................... 7 Prezentarea generală a elementelor de comandă ............... 8 Utilizarea ...................................... 14 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio poate fi folosit cu uşurinţă prin înregistrarea unui număr mare de posturi radio FM, AM şi DAB (Emisie audio digitală) cu butoanele presetate 1...6. Puteţi conecta surse audio externe, de exemplu un iPod, dispozitive USB sau alte dispozitive auxiliare la sistemul Infotainment ca surse audio auxiliare; fie prin intermediul unui cablu, fie prin intermediul unei conexiuni Bluetooth. Folosind comenzile şi meniurile sistemului Infotainment, puteţi opera aplicaţii aprobate pentru smartphoneuri. Suplimentar, sistemul Infotainment este echipat cu o aplicaţie de telefonie care permite controlarea cu uşurinţă şi în siguranţă a telefonului în interiorul autovehiculului. Opţional, sistemul Infotainment poate fi folosit cu ajutorul comenzilor de pe panoul de bord, al comenzilor de pe volan sau al funcţiei de recunoaştere a vorbirii. Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiunile şi funcţiile disponibile pentru diverse sisteme Infotainment. Unele descrieri, inclusiv cele pentru funcţiile afişajului şi ale meniurilor, pot să nu fie disponibile la autovehiculul dumneavoastră datorită variantei de model, specificaţiilor naţionale, echipamentelor sau accesoriilor speciale. Introducere Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. 9 Avertisment Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Trebuie respectate întotdeauna regulamentele corespunzătoare de trafic. Introduceţi date (de exemplu adrese) doar când autovehiculul este staţionar. Dacă indicaţiile de traseu contravin regulilor de circulaţie, acestea din urmă vor avea întotdeauna prioritate. 9 Avertisment Zonele cum ar fi străzile cu sens unic şi zonele pentru pietoni nu sunt marcate pe harta sistemului de navigaţie. În astfel de zone, sistemul poate emite un avertisment care va trebui să fie acceptat. Prin urmare, acordaţi o atenţie deosebită străzilor cu sens unic şi altor şosele şi intrări în care nu este permis accesul auto. 7 Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Astfel, sistemul Infotainment funcţionează numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. 8 Introducere Prezentarea generală a elementelor de comandă Navi 950 / 650 Introducere 1 Buton ; 2 Accesarea paginii de pornire ................................... 17 Buton SRCE (Sursă) Apăsaţi pentru a comuta între diversele surse audio Dispozitiv de redare CD/ MP3 ....................................... 32 4 7 5 Apăsare lungă: salvare post de radio ......................... 27 Butonul m Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 14 AUX ....................................... 35 Rotire: reglare volum ............. 14 Buton u Buton AS 1/2 Apăsare scurtă: deschidere listă pentru automemorare ....................... 27 Apăsare scurtă: selectare post de radio ......................... 27 USB ....................................... 35 8 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio automemorate .............. 27 Buton FAV 1/2/3 9 Deschideţi lista favoritelor ..... 27 Buton TP AM ......................................... 25 Radio: căutarea înainte ......... 25 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic ............ 28 10 Buton d FM ......................................... 25 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ............. 33 Ejectare CD ........................... 33 11 Buton CONFIG Dispozitive externe: sărirea pieselor spre înainte . 37 Deschiderea meniului setări ..................................... 22 12 Buton r Funcţia Bluetooth .................. 35 3 Butoane pentru posturi de radio 1-6 9 DAB ....................................... 25 Buton s Radio: căutarea înapoi .......... 25 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi .............. 33 Dispozitive externe: sărirea pieselor spre înapoi . . 37 6 CD/MP3/WMA: Pornirea/ întreruperea redării ............... 33 Dispozitive externe: Pornirea/întreruperea redării .................................... 37 10 Introducere 13 Buton INFO Aparat radio: informaţii despre postul radio curent CD/MP3/WMA, dispozitive externe: informaţii despre piesa curentă Sistemul de navigaţie: informaţii, de ex. despre poziţia curentă 14 Butonul multifuncţional Rotiţi: marcare opţiuni de meniu sau setare valori alfanumerice ........................ 17 Apăsaţi (inelul exterior): selectare/activare opţiune marcată; confirmare valoare setată; activare/ dezactivare funcţie; deschidere meniu audio sau navigaţie ......................... 17 15 Comutatorul cu opt poziţii Sistemul de navigaţie: deplasează fereastra de afişare pe imaginea hărţii ...... 43 16 Fanta CD ............................... 33 17 Buton BACK Meniu: un nivel înapoi ........... 17 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 17 18 Buton RPT Repetarea ultimului mesaj de navigaţie .......................... 57 19 Buton DEST Deschideţi meniul destinaţiei de navigaţie ......... 47 20 Buton PHONE Preluare apel telefonic sau activare/dezactivare sonor .... 69 21 Buton NAVI Afişarea hărţii ....................... 43 Introducere CD 600 11 12 Introducere 1 Buton ; 2 Accesarea paginii de pornire ................................... 17 Buton SRCE (Sursă) Apăsaţi pentru a comuta între diversele surse audio Dispozitiv de redare CD/ MP3 ....................................... 32 4 7 5 Apăsare scurtă: selectare post de radio ......................... 27 Butonul m Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 14 AUX ....................................... 35 Rotire: reglare volum ............. 14 Buton u Buton AS 1/2 Apăsare scurtă: deschidere listă pentru automemorare ....................... 27 Apăsare lungă: salvare post de radio ......................... 27 USB ....................................... 35 8 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio automemorate .............. 27 Buton FAV 1/2/3 9 Deschideţi lista favoritelor ..... 27 Buton TP AM ......................................... 25 Radio: căutarea înainte ......... 25 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic ............ 28 10 Buton d FM ......................................... 25 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ............. 33 Ejectare CD ........................... 33 11 Buton CONFIG Dispozitive externe: sărirea pieselor spre înainte . 37 Deschiderea meniului setări ..................................... 22 12 Buton INFO Funcţia Bluetooth .................. 35 3 Butoane pentru posturi de radio 1-6 DAB ....................................... 25 Buton s Radio: căutarea înapoi .......... 25 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi .............. 33 Dispozitive externe: sărirea pieselor spre înapoi . . 37 6 Aparat radio: informaţii despre postul radio curent CD/MP3/WMA, dispozitive externe: informaţii despre piesa curentă Introducere 13 Butonul multifuncţional Rotiţi: marcare opţiuni de meniu sau setare valori alfanumerice ........................ 17 Apăsaţi: selectare/ activare opţiune marcată; confirmare valoare setată; activare/dezactivare funcţie; deschidere meniu audio ..................................... 17 14 Fanta CD ............................... 33 15 Buton BACK Meniu: un nivel înapoi ........... 17 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 17 16 Buton Tone Deschidere setări pentru tonalitate ............................... 20 17 Buton PHONE Preluare apel telefonic sau activare/dezactivare sonor .... 69 18 Buton r CD/MP3/WMA: Pornirea/ întreruperea redării ............... 33 13 Comenzile sistemului audio de pe volan Dispozitive externe: Pornirea/întreruperea redării .................................... 37 1 Butonul qw Apăsare scurtă: preluarea unui apel telefonic ................. 69 sau apelarea unui număr din lista de apeluri ................. 69 sau activare comandă vocală .................................... 62 Apăsare lungă: afişarea listei de apeluri ...................... 69 sau dezactivare comandă vocală .................................... 62 14 2 Introducere Buton SRC (Sursă) Dacă este activ telefonul: rotiţi în sus/în jos pentru a selecta înregistrarea următoare/anterioară din lista de apeluri ....................... 69 Apăsaţi: selectarea sursei audio ..................................... 25 Dacă este activ radioul: rotiţi în sus/în jos pentru a selecta postul de radio presetat următor/ anterior ..... 25 Dacă este activ dispozitivul de redare CD: rotiţi în sus/în jos pentru a selecta piesa CD/MP3/ WMA următoare/ anterioară .............................. 33 Dacă dispozitivul exterior este activ: rotiţi în sus/în jos pentru a selecta piesa următoare/anterioară ............ 37 3 Dacă telefonul este activ şi există apeluri în aşteptare: răsuciţi în sus/în jos pentru a comuta între apeluri ........... 69 Buton w 4 Creşterea volumului sonor .... 14 Buton ─ 5 Reducerea volumului sonor . . 14 Butonul xn Apăsare scurtă: încheierea/ respingerea apelului .................................. 69 sau închiderea listei de apeluri ................................... 69 sau activarea/ dezactivarea funcţiei surdină .................................. 14 sau dezactivare comandă vocală .................................... 62 Utilizarea Elementele de comandă Sistemul Infotainment este operat prin intermediul butoanelor funcţionale, al butonului multifuncţional şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 8 ■ comenzilor de pe volan 3 8 ■ sistemului de comandă vocală 3 62. Notă În capitolele următoare sunt descrise numai cele mai directe moduri de operare a meniului. În unele cazuri, pot exista alte opţiuni. Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi scurt butonul X. După activare, se activează ultima sursă selectată a sistemului Infotainment. Introducere Dezactivarea automată Dacă sistemul Infotainment este pornit de la butonul X când contactul era decuplat, acesta este oprit automat după 10 minute. Setarea volumului sonor Rotiţi butonul X. Setarea curentă este prezentată într-o fereastră popup din partea inferioară a ecranului. Când sistemul Infotainment este activat, este setat volumul sonor selectat ultima dată, dacă acesta nu depăşeşte volumul sonor maxim de pornire. Pot fi setate separat următoarele: ■ volumul sonor maxim de pornire 3 21 ■ volumul sonor al anunţurilor despre trafic 3 21 ■ volumul sonor al mesajelor de navigaţie 3 43. Volumul automat Când este activat volumul sonor automat 3 21, volumul sonor este adaptat compensat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Funcţia mute (surdină) Apăsaţi butonul PHONE (dacă se dispune de un portal de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde) pentru a trece în surdină sursele audio. Pentru a dezactiva funcţia mute (surdină): rotiţi butonul X sau apăsaţi din nou butonul PHONE (dacă este disponibil portalul de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde). Limitarea volumului sonor la temperaturi ridicate La temperaturi foarte ridicate în interiorul autovehiculului, sistemul Infotainment limitează volumul sonor maxim reglabil. Dacă este necesar, volumul sonor este redus automat. 15 Modurile de funcţionare Sistemele audio Apăsaţi în mod repetat butonul SRCE pentru a comuta între meniurile principale AM, FM, CD, USB, AUX, Bluetooth sau DAB. Găsiţi descrierea detaliată a: ■ Dispozitiv de redare CD/MP3 3 32 ■ Portul USB 3 35 ■ Intrarea AUX 3 35 ■ Redarea audio prin Bluetooth 3 35 ■ Radio AM 3 25 ■ Radio FM 3 25 ■ Radio DAB 3 30. Sistemul de navigaţie Apăsaţi butonul NAVI pentru afişarea hărţii aplicaţiei sistemului de navigaţie. Apăsaţi butonul mutifuncţional pentru a deschide un submeniu cu opţiuni pentru introducerea destinaţiilor şi structurii unui traseu. 16 Introducere Găsiţi o descriere detaliată a funcţiilor radioului sistemului de navigaţie 3 42. Telefonul Apăsaţi butonul PHONE pentru a afişa meniul principal al telefonului cu opţiunile pentru introducerea sau selecţia numerelor. Găsiţi o descriere detaliată a funcţiilor telefonului mobil 3 66. Notă Scurte informaţii despre sursele audio şi sesiunea de navigaţie curentă pot fi afişate prin intermediul aplicaţiei Informații scurte. Operarea de bază Operarea de bază Operarea de bază ........................ 17 Setări pentru tonalitate ................ 20 Setările de volum ......................... 21 Setările sistemului ........................ 22 17 Operarea de bază Butonul multifuncţional Butonul multifuncţional este elementul de comandă central pentru meniuri. Rotiţi butonul multifuncţional: ■ Pentru a marca o opţiune de meniu. ■ Pentru a seta o valoare alfanumerică. Apăsaţi butonul multifuncţional (Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul exterior): ■ Pentru a selecta sau activa opţiunea marcată. ■ Pentru a confirma o valoare setată. ■ Pentru a activa/dezactiva o funcţie a sistemului. ■ Pentru a deschide meniul audio sau al sistemului de navigaţie din respectiva aplicaţie. Buton ; Apăsaţi butonul ; pentru a accesa Pagina de pornire. Cu ajutorul butonului multifuncţional, puteţi accesa apoi diverse aplicaţii. Rotiţi butonul rotativ multifuncţional pentru a selecta butonul de pe ecran Mai multe din partea inferioară a ecranului. 18 Operarea de bază Buton BACK Apăsaţi butonul BACK pentru a: ■ Ieşiţi dintr-un meniu sau ecran. ■ Reveniţi dintr-un submeniu la următorul nivel de meniu superior. ■ Ştergeţi ultimul caracter dintr-o secvenţă de caractere. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul BACK câteva secunde, pentru a şterge toate caracterele introduse. Apăsaţi butonul multifuncţional (Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul exterior) pentru afişarea celui de-al doilea Pagina de pornire cu aplicaţiile următoare. Cu ajutorul butonului multifuncţional, puteţi accesa apoi diverse aplicaţii. Notă Majoritatea aplicaţiilor sau meniurilor aplicaţiilor pot fi de asemenea accesate direct prin intermediul butoanelor de pe panoul de bord. unui articol din meniu vor fi descrişi astfel „...setaţi...butonul tactil...” sau „...selectaţi...opţiunea din meniu...”. Derularea listelor Exemple de utilizare a meniurilor Selectarea unui element de ecran Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa cursorul (= fondul color) la opţiunea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru selectarea pictogramei marcate, a butonului tactil sau a articolului din meniul selectat. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru selectarea şi activarea unui buton tactil sau a Dacă sunt disponibile mai multe opţiuni de meniu într-o listă decât cele afişate pe ecran, se afişează o bară de derulare. Răsuciţi în sens orar butonul multifuncţional pentru derulare în jos şi în sens antiorar pentru derulare în sus. Operarea de bază Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru derularea unei liste vor fi descrişi astfel „...derulaţi la...opţiunea din meniu...”. Ajustarea unei setări Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica valoarea curentă a setării. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma valoarea setată. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru modificarea unei setări vor fi descrişi astfel „...modificaţi...setarea...”. Activarea unui element de meniu Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa cursorul (= fondul color) la opţiunea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa elementul de meniu. O bifă sau un punct apare în caseta sau inelul de lângă respectivul element de meniu. 19 Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru selectarea şi activarea unui articol din meniu vor fi descrişi astfel „...activaţi...opţiunea din meniu...”. Înregistrarea unei secvenţe de caractere Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta caracterul dorit. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru introducerea caracterului respectiv în câmpul pentru înregistrare din partea superioară a ecranului. Ultimul caracter din secvenţa de caractere poate fi şters cu ajutorul butonului de pe ecran Ştergere sau a butonului BACK. Prin apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului BACK, se şterge integral înregistrarea. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma caracterul selectat. 20 Operarea de bază Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru introducerea caracterelor vor fi descrişi astfel „...introduceţi caracterele dorite...”. Mesajele Înainte de executarea unei funcţii a sistemului, vi se va afişa un mesaj de solicitare. Dacă este necesar, selectaţi una din opţiuni. Setări pentru tonalitate Apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi butonul de pe ecran Mai multe din partea inferioară a ecranului. La al doilea Pagina de pornire, selectaţi pictograma Ton.. Apare meniul setări pentru tonalitate. Median Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele medii ale sursei audio. Reglaţi setarea după cum doriţi. Înalte Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele înalte ale surselor audio. Reglaţi setarea după cum doriţi. Modul EQ Joase Selectarea şi activarea unui buton tactil din cadrul unui mesaj funcţionează la fel ca în cazul selectării unei opţiuni dintr-un meniu. Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele joase ale surselor audio. Reglaţi setarea după cum doriţi. (EQ: egalizator) Utilizaţi această setare pentru a optimiza tonalitatea unui anumit stilul de muzică, de ex., Muzică rock sau Muzică clasică. Selectaţi articolul EQ din meniu. Este afişat un submeniu cu stiluri sonore predefinite. Selectaţi stilul de tonalitate dorit. Dacă este selectat unul din stilurile sonore predefinite, Bas, Medii şi Înalte sunt pre-reglate de sistem. Operarea de bază Dacă reglaţi manual una din setările descrise mai sus, EQ este setat la Manual. Atenuare şi Balans Când sunt selectate Atenuare sau Balans, în partea dreaptă a ecranului este afişată o ilustraţie. Pentru reglarea distribuţiei volumului sonor între difuzoarele stânga şi dreapta ale autovehiculului, selectaţi elementul de meniu Balans. Reglaţi setarea după cum doriţi. Setările de volum Reglarea volumului comenzilor audio Pentru reglarea distribuţiei volumului sonor între difuzoarele faţă şi spate ale autovehiculului, selectaţi elementul de meniu Atenuare. Reglaţi setarea după cum doriţi. La pornirea sau oprirea sistemului, se redau sunete muzicale. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi articolul Opțiuni semnal audio din meniu. Selectaţi sau deselectaţi Indicii aut. pentru activarea sau dezactivarea sunetelor de pornire şi oprire. Selectaţi Opțiuni volum audiu pentru a afişa submeniul respectiv. Reglaţi setarea după cum doriţi. Reglarea volumului sonor Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi opţiunea Setări radio. 21 Selectaţi Volum automat pentru a afişa meniul respectiv. Pentru reglarea gradului de adaptare a volumului sonor, setaţi Volum automat la Oprit, Scăzut, Mediu sau Ridicat. Oprit: nicio intensificare a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. Ridicat: o intensificare maximă a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. Reglarea volumului sonor de pornire Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi Volum maxim pornire pentru a afişa meniul respectiv. Reglaţi setarea după cum doriţi. 22 Operarea de bază Reglarea volumului anunţurilor despre trafic Volumul anunţurilor despre trafic poate fi presetat, la un nivel independent de nivelul volumului sonor „normal”. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi Opţiuni RDS şi apoi Volum trafic pentru a afişa meniul respectiv. Reglaţi setarea după cum doriţi. Notă În timpul lansării unui anunţ, volumul sonor poate fi reglat prin intermediul butonului m. Reglarea volumului sonor al semnalelor La acţionarea comenzilor din autovehicul, bipurile vă confirmă acţiunile. Volumul bipurilor poate fi reglat. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări autoveh. din meniu. Selectaţi Confort şi comoditate şi apoi Vol. av. sonoră pentru a afişa submeniul respectiv. Selectaţi Normal sau Ridicat. Reglarea volumului sonor al sistemului de navigaţie Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Selectaţi articolul Volum navigaţie din meniu. Se va afişa submeniul respectiv. Pentru reglarea volumului sonor al anunţurilor, selectaţi Anunţ şi apoi reglaţi setarea după cum doriţi. Pentru reglarea volumului sonor al sursei audio care se poate reda în fundal, selectaţi Fundal şi apoi reglaţi setarea după cum doriţi. Selectaţi Testarea volumului pentru a avea un exemplu sonor al setărilor. Notă În timpul lansării unui anunţ, volumul sonor poate fi reglat prin intermediul butonului m. Setările sistemului Diversele setări ale sistemului Infotainment pot fi reglate prin intermediul aplicaţiei Configurare. Setările pentru limbă Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Limbi (Languages) din meniu. Este afişată o listă a tuturor limbilor disponibile. Selectaţi limba dorită. Operarea de bază Setările pentru oră şi dată Apăsaţi butonul CONFIG, apoi selectaţi articolul Data ți ora din meniu pentru a afişa respectivul submeniu. Notă Dacă este activat Sincronizare automată oră 3 28, ora şi data sunt configurate automat de sistem. Setare oră Pentru reglarea setărilor orei, selectaţi elementul de meniu Setare timp. Reglaţi setările după cum doriţi. 23 Setare dată Pentru reglarea setărilor datei, selectaţi elementul de meniu Setare dată. Reglaţi setările după cum doriţi. Actualizare software Pentru actualizarea software-ului sistemului, adresaţi-vă partenerului service Opel. Formatul orei Pentru a alege formatul dorit al orei, selectaţi elementul de meniu Format 12 h / 24 h. Se afişează un submeniu. Activaţi 12 ore sau 24 ore. Fişier jurnal Pentru generarea unui fişier jurnal al versiunii curente a software-ului, selectaţi elementul de meniu Creare fişier log. Informaţii software Informaţii despre licenţă Pentru afişarea informaţiilor referitoare la producătorul sistemului Infotainment, selectaţi Informaţii de licenţiere. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Derulaţi prin listă şi selectaţi Meniu Versiune Software pentru a afişa submeniul respectiv. Informaţii despre versiunea software Pentru afişarea unei liste a tuturor versiunilor software instalate, selectaţi Informații Versiune Software. Implicit, sunt activate toate versiunile. Setări implicite din fabrică Pentru resetarea tuturor setărilor sistemului Infotainment la setările din fabrică, selectaţi Ştergere şi resetare aparat de radio. Setările afişajului Apăsaţi butonul CONFIG, apoi selectaţi articolul Setări afişaj din meniu pentru a afişa respectivul submeniu. 24 Operarea de bază Pagină de pornire Selectaţi Meniu pagină de pornire pentru afişarea meniului setărilor paginii de pornire. Pentru accesarea meniului din Pagina de pornire selectaţi butonul de pe ecran Meniu din partea inferioară a ecranului. Pagina de pornire poate fi reglat conform preferinţelor dumneavoastră personale. Personalizare Pictogramele aplicaţiei afişate pe prima pagină de pornire pot fi alese după cum doriţi. Selectaţi elementul de meniu Personalizare pentru afişarea unei liste a tuturor aplicaţiilor instalate în sistem. Activaţi elementele de meniu ale aplicaţiilor care doriţi să fie afişate pe prima pagină de pornire. Celelalte aplicaţii sunt apoi aranjate pe următoarele pagini. Sortare Pe fiecare pagină de pornire pot fi aranjate până la opt pictograme ale aplicaţiilor. Poziţiile pictogramelor pot fi schimbate după cum doriţi. Selectaţi elementul de meniu Sortare pentru afişarea paginilor de pornire în modul editare. Selectaţi pictograma pe care doriţi să o mutaţi. Derulaţi până la poziţia de pe pagina de pornire în care doriţi să fie aşezată pictograma. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmare. Pictograma este mutată în noul loc. Pictograma care se afla anterior în acel loc este acum afişată în locul pictogramei mutate. Setările implicite ale paginii de pornire Pentru resetarea Pagina de pornire la setările implicite din fabrică, selectaţi Restabilire implicite pagină de pornire. Afişaj dezactivat Pentru dezactivarea afişajului, selectaţi Afişaj oprit. Pentru reactivarea afişajului, apăsaţi orice buton de pe panoul de bord (cu excepţia butonului rotativ m). Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea Activarea radioului Utilizarea ...................................... 25 Căutarea unui post radio ............. 25 Liste de memorare automată ....... 27 Listele de favorite ......................... 27 Sistemul de date radio (RDS) ...... 28 Emisia audio digitală .................... 30 Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi pictograma AM, FM sau DAB. Se redă ultimul post selectat. Notă Când este activă o sursă audio, puteţi comuta între diverse surse audio prin apăsarea repetată a butonului SRCE. Căutarea unui post radio Căutarea automată a posturilor de radio Apăsaţi scurt butoanele t sau v pentru a se reda postul de radio următor din memoria posturilor de radio. Căutarea manuală a posturilor de radio Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul t sau v. Eliberaţi butonul când ajungeţi foarte aproape de frecvenţa dorită, pe afişajul pentru frecvenţe. 25 Acordarea manuală a posturilor de radio În benzile de frecvenţe FM şi DAB, apăsaţi butonul rotativ multifuncţional pentru a deschide meniul respectiv şi apoi selectaţi Acord manual. Frecvenţa activă în prezent este afişată în partea inferioară a ecranului. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a ajunge la frecvenţa dorită. În banda de frecvenţă AM, răsuciţi butonul rotativ multifuncţional pentru a regla frecvenţa. Listele posturilor de radio În benzile de frecvenţă FM şi DAB, răsuciţi butonul rotativ multifuncţional pentru afişarea listei posturilor. În banda de frecvenţă AM, apăsaţi butonul rotativ multifuncţional pentru a afişa meniurile bandă de frecvenţe. Selectaţi Lista posturilor AM. Se va afişa o listă cu toate posturile de radio care pot fi recepţionate în banda de frecvenţă relevantă şi în zona de recepţie curentă. 26 Aparatul radio Notă Dacă nu a fost creată anterior nicio listă cu posturi radio, sistemul Infotainment va efectua o căutare automată a posturilor. modifică, de asemenea, codul PTY în funcţie de conţinutul transmis în momentul respectiv. Sistemul Infotainment memorează aceste posturi în lista categoriilor corespunzătoare, sortată după tipul programului. Notă Opţiunea din submeniu listă categorii este disponibilă numai pentru benzile de frecvenţă FM şi DAB. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Lista de categorii Multe posturi de radio RDS 3 28 şi DAB 3 30 emit un cod PTY care specifică tipul programului transmis (de ex., ştiri). Unele posturi de radio Pentru a căuta un program în funcţie de postul de radio, selectaţi opţiunea listă de categorii specifică benzii de frecvenţe. Se afişează o listă a tipurilor de programe disponibile în momentul respectiv. Selectaţi tipul de program dorit. Se afişează o listă cu posturile de radio care transmit un program de tipul selectat. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Actualizarea listelor posturilor de radio Dacă posturile de radio memorate în lista posturilor de radio specifice benzii de frecvenţe nu mai pot fi recepţionate, trebuie actualizate listele posturilor de radio AM şi DAB. Notă Lista posturilor FM este actualizată automat. Selectaţi elementul din lista corespunzătoare din meniul specific benzii de frecvenţe pentru actualizarea listei posturilor de radio. Este iniţiată o căutare a posturilor de radio. Odată finalizată căutarea, este redat postul de radio selectat anterior. Pentru a anula căutarea posturilor de radio: apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Dacă o listă cu posturi radio specifice unei benzi de frecvenţe este actualizată, lista categoriilor corespunzătoare (dacă este disponibilă) va fi de asemenea actualizată. Aparatul radio Liste de memorare automată Posturile cel mai bine recepţionate într-o bandă de frecvenţă pot fi memorate în listele de memorare automată şi pot fi selectate din acestea. Memorarea automată a posturilor de radio Menţineţi apăsat butonul AS până când se afişează un mesaj al funcţiei de memorare automată. Cele mai puternice 12 posturi de radio din banda de frecvenţe curentă sunt memorate în cele două liste de memorare automată. Pentru anularea procedurii de memorare automată, selectaţi butonul de pe ecran Anulare. Memorarea manuală a posturilor de radio Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste de memorare automată (AS 1, AS 2), în fiecare putând fi memorate câte 6 posturi de radio. Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Posturile de radio pot fi memorate şi manual în listele de memorare automată. Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la o altă listă de memorare automată. 27 Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. Notă Posturile radio memorate manual vor fi înlocuite în cursul unui proces de memorare automată a posturilor radio. Regăsirea unui post de radio Dacă este necesar, apăsaţi butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la altă listă de memorare automată. Apăsaţi unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a activa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Listele de favorite Posturi de radio din toate benzile de frecvenţe pot fi memorate manual în listele de favorite. 28 Aparatul radio Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. Regăsirea unui post de radio Pot fi memorate 6 posturi de radio în fiecare listă de favorite. Numărul listelor de favorite disponibile poate fi setat (conform celor de mai jos). Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Memorarea unui post de radio Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Dacă este necesar, apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi unul din butoanele pentru posturi de radio 1...6 pentru activarea postului de radio memorat în locul respectiv. Definirea numărului listelor de favorite Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi Numărul paginilor favorite pentru a afişa submeniul respectiv. Selectaţi numărul de pagini favorite care doriţi să fie afişate. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un serviciu al posturilor de radio FM care facilitează considerabil găsirea postului de radio dorit şi recepţionarea fără probleme a acestuia. Avantajele RDS ■ Pe afişaj apare numele programului postului setat în locul frecvenţei acestuia. ■ În timpul căutării unui post de radio, sistemul Infotainment se acordează numai pe posturile de radio RDS. ■ Sistemul Infotainment comută întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie pentru postul setat, cu ajutorul AF (frecvenţei alternative). ■ În funcţie de postul de radio recepţionat, sistemul Infotainment afişează un text radio care poate conţine, de exemplu, informaţii despre programul curent. Aparatul radio Meniul de opţiuni RDS Pentru a deschide meniul pentru configurarea RDS, apăsaţi butonul CONFIG şi apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi Opţiuni RDS pentru a afişa submeniul respectiv. Regionalizare Uneori, posturile de radio RDS emit programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Dacă este activat Regionalizare, sunt selectate numai frecvenţele alternative (AF) cu aceleaşi programe regionale. Dacă este dezactivat Regionalizare, frecvenţele alternative ale posturilor de radio sunt selectate fără legătură cu programele regionale. Îngheţare derulare text Activarea funcţiei RDS Activaţi articolul RDS din meniu. Notă Dacă nu este dezactivat RDS, nu sunt afişate toate elementele de meniu ale meniului Opţiuni RDS. Unele posturi de radio RDS nu arată numai numele serviciului programului pe afişaj, ci şi informaţii suplimentare despre programul curent. Dacă se afişează informaţii suplimentare, numele programului este ascuns. Pentru a împiedica afişarea informaţiilor suplimentare, activaţi elementul de meniu Oprire text curgător RDS. 29 Textul radio Dacă funcţia RDS şi recepţionarea unui post de radio RDS sunt activate, sunt afişate sub numele programului radio informaţii despre programul activ sau despre piesa muzicală redată în momentul respectiv. Pentru prezentarea sau ascunderea informaţiilor, activaţi sau dezactivaţi elementul de meniu Text radio. Serviciul radio de trafic (TP = Program de trafic) Staţiile de servicii radio pentru trafic sunt staţii RDS care transmit ştiri din trafic. Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de pe aparatul radio sau media este întreruptă pe durata anunţului despre trafic. Activarea şi dezactivarea serviciului radio de trafic Pentru a activa şi dezactiva funcţia de aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment, apăsaţi butonul TP. 30 Aparatul radio ■ Dacă serviciul radio pentru trafic este activat, pe afişaj este indicat [ ]. ■ Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu servicii radio de trafic, este iniţiată automat o căutare a următorului post de radio cu servicii radio de trafic. ■ După găsirea postului de radio cu servicii radio de trafic, pe afişaj se indică [TP]. Volumul sonor al traficului Pentru reglarea volumului sonor al anunţurilor din trafic, selectaţi elementul de meniu Volum trafic. Se va afişa submeniul respectiv. Reglaţi setarea după cum doriţi. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi serviciul radio de trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. Blocarea anunţurilor despre trafic Pentru a bloca anunţurile despre trafic, de ex. în cursul redării de pe CD/MP3: Apăsaţi butonul TP sau selectaţi butonul de pe ecran Anulare din mesajul TP. Anunţul despre trafic este anulat, dar serviciul radio de trafic rămâne activat. Reglarea automată a orei Sistemul primeşte în mod constant informaţii asupra orei şi datei curente. Dacă doriţi actualizarea automată a setărilor orei şi datei, activaţi elementul de meniu Sincronizare automată oră. Dacă doriţi setarea manuală a orei şi datei, dezactivaţi elementul de meniu Sincronizare automată oră. Emisia audio digitală Emisia audio digitală (DAB) este un sistem de emisie inovator şi universal. Informaţii generale ■ Posturile de radio DAB sunt indicate după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenţa de emisie. ■ Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o singură frecvenţă (ansamblu). ■ Pe lângă serviciile audio digitale de înaltă calitate, DAB este de asemenea capabil să transmită date asociate programelor şi o multitudine de alte servicii de date, inclusiv informaţii turistice şi despre trafic. ■ Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de o staţie de emisie (chiar dacă semnalul este foarte slab), reproducerea sunetului este asigurată. ■ Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic recepţiei AM sau FM. Semnalul DAB este reprodus la un volum sonor constant. ■ Interferenţa cauzată de programele care sunt transmise pe frecvenţe apropiate (un fenomen caracteristic recepţiei AM şi FM) nu se produce în cazul DAB. Dacă semnalul DAB este prea slab pentru a fi recepţionat de receptor, Aparatul radio sistemul comută la acelaşi program de la un alt post DAB sau FM. ■ Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri, calitatea recepţiei DAB se îmbunătăţeşte, pe când recepţia AM sau FM este înrăutăţită considerabil în astfel de cazuri. ■ Atunci când recepţia DAB este activată, acordorul FM al sistemului Infotainment rămâne activ în fundal şi caută în mod continuu posturile de radio FM cu cea mai bună recepţie. Dacă funcţia TP 3 28 este activată, sunt utilizate anunţurile despre trafic ale postului de radio FM cu cea mai bună recepţie în acel moment. Dezactivaţi TP, dacă doriţi ca recepţia DAB să nu fie întreruptă de anunţurile despre trafic FM. Anunţurile DAB Pe lângă programele muzicale, multe posturi de radio DAB emit şi anunţuri din diverse categorii. În meniul principal DAB, apăsaţi butonul rotativ multifuncţional pentru a deschide Meniu DAB şi apoi selectaţi Anunţuri. Dacă activaţi unele sau toate categoriile, serviciul DAB recepţionat în momentul respectiv este întrerupt în momentul în care se emite un anunţ din aceste categorii. Activaţi categoriile dorite. 31 32 CD player CD player Informaţii generale ....................... 32 Utilizarea ...................................... 33 Informaţii generale Formatele fişierelor Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA CD-uri audio Pot fi folosite următoarele formate CD: CD-ROM Mod 1 şi Mod 2; CDROM XA Mod 2; Formular 1 şi Formular 2. CD-player-ul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. CD-uri MP3 Pot fi folosite următoarele formate ale fişierelor: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele directoarele pot să nu fie afişate corect. Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/WMA: Numărul de piese: maxim 999. Numărul de directoare: maxim 255. Profunzimea structurii de directoare: maxim 64 nivele (se recomandă: maxim 8 nivele). Numărul de liste de redare: maxim 15. CD player 33 Numărul de piese dintr-o listă de redare: maxim 255. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls, .asx, .wpl. Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde. Utilizarea Răsuciţi butonul rotativ multifuncţional pentru a afişa o listă cu toate piesele incluse pe CD. Listă piste Începerea redării CD-ului Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în sus în fanta CD până când acesta este preluat. Redarea CD-ului este iniţiată automat şi este afişat meniul principal CD sau MP3 CD. Dacă este deja introdus un CD, dar nu este activ meniul CD sau MP3 CD, apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi pictograma CD. Meniul principal CD sau MP3 CD este afişat şi se începe redarea CD-ului. Notă Piesa în curs de redare este marcată prin i. În funcţie de datele memorate pe CD audio sau pe MP3 CD, vor fi prezentate pe afişaj mai multe sau mai puţine informaţii detaliate cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Notă Când este activă o sursă audio, puteţi comuta între diverse surse audio prin apăsarea repetată a butonului SRCE. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul d. CD-ul este ejectat din fanta CD. Selectaţi piesa dorită. Butoane funcţii Salt la piesa anterioară sau următoare Apăsaţi butoanele t sau v o dată sau de câteva ori pentru salt la anterioara sau următoarea piesă. Derularea înainte sau înapoi Ţineţi apăsat butoanele t sau v pentru derulare înainte sau înapoi a melodiei curente. Întreruperea redării Apăsaţi butonul r pentru întreruperea redării. 34 CD player Meniu audio Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa meniul CD sau MP3. Notă Găsiţi o descriere a funcţiilor din meniul MP3 3 37. Funcţia amestecare Pentru redarea pieselor de pe CD în ordine aleatoare, activaţi elementul de meniu Aleator. Pentru a reveni la ordinea de redare normală, dezactivaţi elementul de meniu Aleator. Dispozitivele externe Dispozitivele externe Informaţii generale ....................... 35 Redarea audio ............................. 37 Afişarea fotografiilor ..................... 38 Folosirea aplicaţiilor ..................... 39 Informaţii generale Prizele pentru conectarea dispozitivelor externe sunt amplasate în consola centrală. Notă Prizele trebuie menţinute în permanenţă curate şi uscate. Intrarea AUX Un iPod sau smartphone sau un alt dispozitiv auxiliar poate fi conectat la intrarea AUX. Sistemul Infotainment poate reda fişiere cu muzică aflate pe dispozitive auxiliare. La conectarea la intrarea AUX, semnalul audio al dispozitivului auxiliar este transmis prin difuzoarele sistemului Infotainment. Volumul poate fi reglat de la sistemul Infotainment . Toate celelalte funcţii de control trebuie operate de la dispozitivul auxiliar. Conectarea unui dispozitiv Pentru conectarea dispozitivului auxiliar la priza pentru intrarea AUX a sistemului Infotainment, utilizaţi cablul următor: 35 3-poli pentru sursa audio. Pentru deconectarea dispozitivului auxiliar, selectaţi o altă funcţie şi apoi demontaţi dispozitivul auxiliar. Portul USB Un player MP3, un dispozitiv USB, iPod sau smartphone poate fi conectat la portul USB. Sistemul Infotainment poate reda fişiere cu muzică sau afişa imagini aflate pe dispozitive auxiliare. În timpul conectării la portul USB, dispozitivele menţionate mai sus pot fi operate prin intermediul comenzilor şi meniurilor sistemului Infotainment. Notă Nu toate modelele de MP3 playere, unităţi USB, iPod-uri sau smartphone-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Conectarea/deconectarea unui dispozitiv Conectaţi dispozitivul la portul USB. Pentru iPod, utilizaţi cablul de conectare corespunzător. 36 Dispozitivele externe Notă Dacă este conectat un dispozitiv USB care nu permite citirea sau un iPod, se va afişa un mesaj de eroare corespunzător, iar sistemul Infotainment va comuta automat la funcţia anterioară. Pentru deconectarea dispozitivului USB sau a iPodului, selectaţi o altă funcţie şi eliminaţi apoi dispozitivul de stocare USB. Atenţie Evitaţi să deconectaţi dispozitivul în timpul redării. Acest lucru poate deteriora dispozitivul sau sistemul Infotainment. Funcţia Bluetooth Sursele audio cu funcţia Bluetooth activată (de exemplu telefoane mobile cu redare de fişiere de muzică, MP3 playere cu funcţie Bluetooth etc.) care suportă profilele A2DP şi AVRCP de redare muzică prin Bluetooth pot fi conectate printr-o conexiune fără fir la sistemul Infotainment. Sistemul Infotainment poate reda fişiere cu muzică aflate pe dispozitivele Bluetooth, de ex. iPod sau smartphone. Formatele fişierelor audio care pot fi redate sunt: .mp3, .wma, .aac, .m4a şi .aif. La redarea unui fişier cu informaţii în formatul etichetă ID3, sistemul Infotainment poate afişa informaţii precum titlul piesei şi artistul. Conectarea unui dispozitiv Găsiţi o descriere detaliată privind conectarea la Bluetooth 3 67. Fişierele fotografie Formatele fişierelor fotografie care pot fi afişate sunt: .jpg, .jpeg, .bmp, .png şi .gif. Fişierele trebuie să aibă dimensiunea maximă de 2048 pixeli ca lăţime şi 2048 pixeli ca înălţime (4 MP). Formatele fişierelor Fişierele audio Numai dispozitivele formatate în sistemele de fişiere FAT32, NTFS şi HFS+ sunt suportate. Notă Unele fişiere pot să nu fie redate corect. Acest lucru se datorează diverselor formate de înregistrare sau stării fişierului. Nu pot fi redate fişierele de la magazine online cărora le-au fost aplicate componente de administrare a drepturilor digitale (DRM). Gracenote Baza de date Gracenote conţine informaţii asupra datelor media disponibile în prezent pe piaţă. La conectarea la dispozitive externe, piesele sau fişierele sunt recunoscute de funcţia Gracenote. Dacă este activată funcţia de normalizare Gracenote, greşelile de scriere din datele etichetei MP3 sunt Dispozitivele externe Întreruperea redării Apăsaţi butonul r pentru întreruperea redării. corectate automat. Din acest motiv, rezultatele căutării media ar putea fi îmbunătăţite. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări radio din meniu. Selectaţi Opţiuni Gracenote pentru a afişa submeniul respectiv. Activaţi funcţia de normalizare Gracenote. Redarea audio Începerea redării Dacă dispozitivul nu este conectat, conectaţi-l 3 35. Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi pictograma USB, AUX sau Bluetooth. Exemplu: meniu principal USB 37 Meniuri audio Pentru afişarea respectivului meniu audio, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Nu toate elementele de meniu sunt disponibile în toate meniurile audio. Butoane funcţii Fişierele media de pe dispozitivele USB şi Bluetooth pot fi acţionate cu ajutorul butoanelor de pe panoul de bord. Salt la piesa anterioară sau următoare Apăsaţi butoanele t sau v o dată sau de câteva ori pentru salt la anterioara sau următoarea piesă. Derularea înainte sau înapoi Ţineţi apăsat butoanele t sau v pentru derulare înainte sau înapoi a melodiei curente. Funcţia amestecare Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa meniul USB sau Bluetooth. 38 Dispozitivele externe Pentru redarea pieselor de pe respectivul dispozitiv în ordine aleatoare, activaţi elementul de meniu Aleator. Pentru a reveni la ordinea de redare normală, dezactivaţi elementul de meniu Aleator. Răsfoire (disponibilă numai la meniurile USB) Pentru căutarea unei piese în cadrul structurii, selectaţi unul din elementele de meniu, de ex. Foldere, Liste de redare sau Albume. Răsfoiţi prin structură până când ajungeţi la piesa dorită. Selectaţi piesa pentru a începe redarea. Liste de redare individuale Sistemul permite crearea listelor de redare noi, create prin funcţia Gracenote. Piesele similare sunt puse la un loc într-o listă generată automat de sistem. Selectaţi piesa în jurul căreia doriţi să creaţi noua listă de redare. Selectaţi opţiunea de meniu Red. multe sim... din meniul audio respectiv. Este creată o listă de redare nouă, care este memorată în meniul Liste de redare. Pentru a şterge o listă de redare generată de sistem, selectaţi elementul de meniu Şterg. listă de red.autom.. Este afişată o listă a tuturor listelor de redare generate. Selectaţi lista de redare pe care doriţi să o ştergeţi. Lista de redare este ştearsă. Afişarea fotografiilor Vizualizarea fotografiilor Conectaţi un dispozitiv USB 3 35. Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Imagini pentru a iniţializa meniul USB vizualiz. imagini. Se afişează o listă a tuturor fotografiilor şi folderelor cu fotografii care se găsesc pe dispozitivul USB. Răsfoiţi prin fotografii şi foldere până când găsiţi fotografia dorită şi selectaţi-o. Va fi afişată imaginea. Butoane funcţii Buton informaţii Selectaţi butonul de pe ecran Info din partea inferioară a ecranului pentru afişarea informaţiilor referitoare la fotografia stocată pe dispozitivul USB, de ex. un nume sau un număr. Informaţiile respective sunt afişate deasupra fotografiei. Dispozitivele externe Salt la fotografia anterioară sau următoare Selectaţi butoanele de pe ecran < sau > din partea inferioară a ecranului pentru afişarea fotografiei anterioare sau următoare. Diaporamă Pentru a începe o diaporamă a tuturor fotografiilor stocate în respectivul folder cu fotografii, selectaţi butonul de pe ecran 6 din partea inferioară a ecranului. Începe diaporama. Când începe diaporama, butonul de pe ecran 6 se schimbă în Q. Apăsaţi butonul tactil Q pentru a întrerupe diaporama. Rotirea fotografiei Selectaţi butonul de pe ecran R din partea inferioară a ecranului pentru a roti fotografia. Meniu fotografii Pentru afişarea imaginii, selectaţi butonul de pe ecran Meniu din partea inferioară a ecranului. 39 Vizualizator fotografii principal Selectaţi elementul de meniu Vizualizator imagini principal pentru afişarea unei liste a folderelor cu fotografii, vezi mai sus. Înainte de a putea utiliza o aplicaţie cu ajutorul comenzilor şi meniurilor sistemului Infotainment, aplicaţia respectivă trebuie să fie instalată prin intermediul unui smartphone. Temporizator diaporamă Pentru a regla succesiunea în timp în care este prezentată o fotografie în timpul unei diaporame, selectaţi elementul de meniu Temporizator diaporamă. Se va afişa submeniul respectiv. Selectaţi opţiunea dorită. Activarea funcţiei de partajare a conexiunii Internet pe smartphone Amestecare imagini Pentru afişarea fotografiilor unei diaporame în ordine aleatoare, activaţi butonul de pe ecran Imagini aleat.. Folosirea aplicaţiilor Sistemul Infotainment acceptă funcţionarea aplicaţiilor prin intermediul comenzilor de la sistemul Infotainment. Activaţi funcţia de partajare a conexiunii Internet şi funcţia Bluetooth de pe smartphone (vezi ghidul utilizatorului smartphone-ului). Notă Partajarea conexiunii Internet trebuie setată corect, în funcţie de furnizorul de reţea. Conectaţi smartphone-ul la sistemul Infotainment prin intermediul Bluetooth 3 67. Crearea unui cont nou Apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi pictograma Aplicaţii pentru afişarea unui ecran de bun venit. 40 Dispozitivele externe Pentru setarea unui cont nou, selectaţi respectivul buton de pe ecran din partea inferioară a ecranului. Sunteţi direcţionat(ă) prin diverse ecrane de setare. Mai întâi, se afişează o listă a tuturor telefoanelor sincronizate cu sistemul. Selectaţi telefonul cu care doriţi să stabiliţi o conexiune Internet la magazinul de aplicaţii. Apoi se afişează o tastatură pentru înregistrarea unei adrese de e-mail. Introduceţi adresa de e-mail. În meniul afişat ulterior trebuie setat un cod PIN. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea noului PIN. Se afişează o tastatură. Selectaţi cifrele dorite. Pentru a confirma codul PIN, selectaţi câmpul pentru înregistrarea confirmării noului PIN. Tastatura este afişată din nou. Introduceţi din nou codul PIN. Confirmaţi datele introduse. Se afişează un meniu pentru selectarea ţării. Defilaţi prin listă şi selectaţi ţara dorită. În cele din urmă se afişează politica de confidenţialitate a magazinului de aplicaţii. Selectaţi butonul de pe ecran Sunt de acord pentru a crea contul. Se afişează meniul principal al aplicaţiilor. Instalarea noilor aplicaţii Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Aplicaţii pentru a afişa meniul principal al aplicaţiilor. Selectaţi butonul de pe ecran Aplicaţii din partea inferioară a ecranului pentru a afişa meniul aplicaţiilor. Toate Pentru afişarea unei liste a tuturor aplicaţiilor disponibile, selectaţi butonul de pe ecran Toate din partea inferioară a tastaturii. Defilaţi prin listă şi selectaţi aplicaţia dorită. Se afişează un submeniu cu informaţii detaliate despre respectiva aplicaţie. Pentru instalarea aplicaţiei în sistemul Infotainment, selectaţi butonul de pe ecran Instalare din partea inferioară a ecranului. Aplicaţia este instalată. Când este încheiat procesul de instalare, butonul de pe ecran Instalare se schimbă în Lansare. Notă Aplicaţiile instalate în sistemul Infotainment sunt afişate ca pictograme pe paginile de domiciliu. o Pentru a căuta o anumită aplicaţie, selectaţi butonul de pe ecran o. Se afişează o tastatură. Introduceţi numele de căutare. Se afişează o listă a tuturor aplicaţiilor pentru respectivul nume de căutare. Selectaţi aplicaţia dorită. Se afişează un submeniu cu informaţii detaliate despre respectiva aplicaţie. Pentru instalarea aplicaţiei în sistemul Infotainment, selectaţi butonul de pe ecran Instalare din partea inferioară a ecranului. Aplicaţia este instalată. Dispozitivele externe Când este încheiat procesul de instalare, butonul de pe ecran Instalare se schimbă în Lansare. Notă Aplicaţiile instalate în sistemul Infotainment sunt afişate ca pictograme pe paginile de domiciliu. Aplicaţiile mele Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Aplicaţii pentru a afişa meniul principal al aplicaţiilor. Selectaţi butonul de pe ecran Aplicaţii din partea inferioară a ecranului pentru a afişa meniul aplicaţiilor. Pentru afişarea unei liste a tuturor aplicaţiilor instalate pe sistemul Infotainment, selectaţi butonul de pe ecran Aplicaţiile mele din partea inferioară a ecranului. Selectaţi opţiunile dorite pentru, de ex. pornirea sau ştergerea unei aplicaţii. SETTINGS (Setări) Meniul setărilor asigură opţiunile pentru gestionarea conturilor. Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Aplicaţii pentru a afişa meniul principal al aplicaţiilor. Selectaţi butonul de pe ecran Setări din partea inferioară a ecranului pentru a afişa respectivul submeniu. Selectaţi opţiunea dorită. 41 42 Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Informaţii generale ....................... 42 Utilizarea ...................................... 43 Introducerea destinaţiei ............... 47 Ghidarea ...................................... 57 Informaţii generale Aplicaţia de navigaţie vă va ghida eficient până la destinaţie fără a fi nevoie de citirea hărţilor. Se ţine cont de situaţia curentă din trafic la calculul traseului. În acest scop, sistemul Infotainment recepţionează anunţuri despre trafic din zona curentă de recepţie prin intermediul RDS TMC. Aplicaţia de navigaţie nu poate totuşi să ia în calcul incidentele din trafic, reglementările de trafic modificate recent şi pericolele sau problemele ce survin brusc (de exemplu, lucrările la carosabil). Atenţie Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate reglementările de circulaţie relevante trebuie respectate întotdeauna. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. Funcţionarea aplicaţiei de navigaţie Poziţia şi deplasarea autovehiculului sunt detectate prin aplicaţia de navigaţie utilizând senzori. Distanţa parcursă este determinată de semnalul vitezometrului autovehiculului iar mişcările de schimbare a direcţiei de deplasare de un senzor de giraţie. Poziţia este determinată de sateliţii GPS (sistemul de poziţionare globală). Prin compararea semnalelor de la senzori cu hărţile digitale, poziţia poate fi determinată cu o precizie de aprox. 10 metri. Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie defectuoasă a semnalului GPS, totuşi, precizia determinării poziţiei va fi redusă. După ajungerea la adresa de destinaţie sau la punctul de interes (staţia de alimentare cea mai Sistemul de navigaţie apropiată, hotelul cel mai apropiat etc.), traseul este calculat de la locaţia curentă la destinaţia selectată. Ghidarea în traseu este oferită prin intermediul comenzilor vocale şi al unei săgeţi direcţionale, precum şi cu ajutorul afişării unei hărţii multicolore. Ghidarea în traseu nu este activă Utilizarea ■ Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, indicate prin simbolurile corespunzătoare (dacă sunt activate). ■ În linia inferioară: numele străzii poziţiei curente. Ghidarea în traseu este activă Informaţiile de pe afişajul hărţii Pentru afişarea hărţii în jurul poziţiei curente, puteţi opta între: ■ Apăsaţi butonul NAVI. ■ Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi pictograma Navigaţie. Dacă ghidarea în traseu nu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În rândul de sus: informaţiile despre sursa audio activă în prezent, precum şi ora. ■ Sub rândul superior: simbolul GPS. ■ În colţul din stânga sus: o busolă care indică nordul. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. ■ Poziţia curentă: indicată de un triunghi roşu într-un cerc gri. 43 44 Sistemul de navigaţie Dacă ghidarea în traseu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În rândul de sus: informaţiile despre sursa audio activă în prezent, precum şi ora. ■ Sub rândul superior: simbolul GPS. ■ Sub rândul superior: denumirea străzii de urmat după următoarea intersecţie. ■ În colţul din stânga sus: simbolul unei busole care indică nordul. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. ■ Poziţia curentă: indicată de un triunghi roşu într-un cerc gri. ■ Traseul: indicat de o linie albastră. ■ Destinaţia finală: indicată de un steag în carouri negru. ■ Punctul intermediar (destinaţia intermediară) este indicată de un diamant roşu. ■ Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, ■ ■ ■ ■ ■ indicate prin simbolurile corespunzătoare (dacă sunt activate). Incidentele în trafic, de ex. ambuteiaj: indicate prin simbolurile corespunzătoare (dacă sunt activate). În partea stângă: săgeata pentru direcţie şi distanţa până la următoarea manevră. În partea stângă: distanţa rămasă până la destinaţia finală sau până la următorul punct intermediar. În partea stângă: ora estimată a sosirii sau durata de deplasare rămasă. În linia inferioară: numele străzii poziţiei curente. Manevrarea hărţii Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii Secţiunea vizibilă a hărţii din afişajul hărţii poate fi deplasată liber în toate direcţiile folosind comutatorul cu opt căi. Comutatorul cu opt căi din mijlocul butonului rotativ multifuncţional poate fi înclinat în toate direcţiile. Înclinaţi comutatorul într-o parte. Secţiunea hărţii vizibile se deplasează în direcţia respectivă. Pentru a afişa din nou harta din jurul locaţiei curente: apăsaţi butonul BACK. Modificarea scării hărţii Când este afişată harta, răsuciţi butonul rotativ multifuncţional pentru afişarea barei scării în partea inferioară a ecranului. Răsuciţi din nou butonul rotativ multifuncţional pentru reglarea scării după cum doriţi. Modificarea modului hărţii Harta poate fi afişată în trei (ghidarea în traseu nu este activă), respectiv cinci (ghidarea în traseu este activă) moduri diferite, vezi mai jos „Configurarea hărţii”. Apăsaţi în mod repetat butonul NAVI pentru a comuta între diversele moduri ale hărţii. Sistemul de navigaţie Configurarea hărţii Indicator direcţie Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi opţiunea Indicator direcţie pentru a afişa submeniul respectiv. Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ 2D nord în sus: vedere 2D, nordul orientat înainte. ■ 2D direcţie în sus: vedere 2D, direcţia de condus orientată înainte. ■ 3D direcţie în sus: vedere 3D, direcţia de condus orientată înainte. Selectaţi opţiunea dorită. Moduri hartă Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi opţiunea Moduri hartă pentru a afişa submeniul respectiv. Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Hartă completă (vederea Normal descrisă mai sus): Vedere a hărţii pe întregul ecran, sunt afişate toate butoanele de pe ecran pentru funcţii şi indicaţii. ■ Numai hartă: Vedere a hărţii pe întregul ecran, majoritatea butoanelor de pe ecran pentru funcţii şi indicaţii ascunse. ■ Împărţire cu lista virajelor: Ecran divizat cu harta în stânga şi lista virajelor în partea dreaptă. ■ Împărţire cu săgeata virajelor: Ecran divizat cu harta în partea stângă şi săgeata virajelor pentru următoarea manevră de virare în partea dreaptă. ■ Împărţire cu media: Ecran divizat cu harta în partea stângă şi sursa audio activă în prezent în partea dreaptă. Selectaţi opţiunea dorită. 45 Afişajul hărţii Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi opţiunea Setările hărţii şi apoi Afişarea hărţii pentru a afişa submeniul respectiv. În funcţie de condiţiile de iluminat exterior, activaţi elementul de meniu Zi sau Noapte. Pentru o adaptare automată a sistemului, activaţi Automat. Afişarea POI Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi opţiunea Arată POI pentru a afişa submeniul respectiv. Dacă doriţi ca toate POI disponibile în sistem să fie afişate pe hartă, activaţi Arată toate POI. Dacă nu doriţi ca POI să fie afişate pe hartă, activaţi Ascunde toate POI. Pentru a afişa numai anumite POI, activaţi elementul de meniu Definit de utilizator şi apoi activaţi categoriile POI care doriţi să le afişaţi. 46 Sistemul de navigaţie Schimbarea informaţiilor de pe ecran Informaţiile despre traseu afişate pe ecran în timpul ghidării active în traseu pot fi personalizate. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Defilaţi prin listă şi selectaţi opţiunea Schimbare durată/dest. traseu. Informaţii referitoare la oră Dacă doriţi să schimbaţi informaţiile afişate referitoare la oră, selectaţi Schimbare oră sosire/deplasare pentru afişarea submeniului respectiv. Activaţi setarea pentru informaţii care doriţi să fie afişată. Informaţii despre destinaţie Dacă sunteţi într-o călătorie cu puncte intermediare, puteţi dori să afişaţi informaţiile de pe traseu pentru un punct intermediar în locul celor pentru destinaţia finală. Pentru schimbarea setării, selectaţi Schimb. pct de pe traseu/destinaţie. Se afişează o listă a tuturor destinaţiilor din călătoria cu puncte intermediare care este activă în prezent. Activaţi setarea pentru informaţii care doriţi să fie afişată. Informaţii despre poziţie Poziţia curentă Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi articolul Info poziţie curentă din meniu. În partea dreaptă a ecranului este afişată pe hartă poziţia curentă. În partea stângă sunt prezentate coordonatele GPS ale poziţiei curente. Poziţia destinaţiei Dacă este activă ghidarea în traseu, puteţi afişa informaţii despre destinaţia introdusă. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi articolul Info poziţie destinaţie din meniu. În partea dreaptă a ecranului este afişată pe hartă destinaţia. În partea stângă sunt prezentate adresa şi coordonatele GPS ale destinaţiei. Salvarea unei poziţii Poziţia curentă sau poziţia destinaţiei pot fi salvate în agenda de adrese. Apăsaţi butonul tactil Salvare. Găsiţi o descriere detaliată a modului de salvare a adreselor în agenda de adrese 3 47. Simularea traseului Sistemul Infotainment are un mod de simulare a traseului în scopul testării. Pentru accesarea modului simulare, apăsaţi butonul CONFIG şi apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Derulaţi prin listă şi selectaţi Simulare traseu pentru a afişa submeniul respectiv. Poziţia de pornire Deoarece modul simulare nu preia date de la semnalul GPS care furnizează poziţia curentă a autovehiculului, poziţia de pornire trebuie configurată manual. Sistemul de navigaţie Folosirea ultimei poziţii cunoscute Pentru configurarea ultimei poziţii furnizate de un semnal GPS ca punct de pornire, selectaţi elementul de meniu Folosiţi ultima poziţie cunoscută. Folosirea destinaţiei anterioare Pentru folosirea ultimelor destinaţii introduse ca punct de pornire, selectaţi elementul de meniu Folosiţi destinaţia anterioară. Se afişează lista destinaţiilor anterioare. Selectaţi adresa dorită. Folosirea locului specificat Pentru a folosi un anumit loc ca punct de pornire, selectaţi elementul de meniu Folosiţi locaţia specificată. Înregistraţi o adresă. Găsiţi o descriere detaliată 3 47. S-a pornit modul simulare. Anularea modului simulare Pentru părăsirea modulul simulare, apăsaţi butonul CONFIG şi apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Derulaţi prin listă şi selectaţi Simulare traseu pentru a afişa submeniul respectiv. Selectaţi articolul Anulare simulare traseu din meniu. Meniul suplimentar simularea traseului Când este activă ghidarea în traseu în modul simulare, este afişat un meniu suplimentar în Meniu Nav. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a afişa Meniu Nav. Derulaţi prin listă şi selectaţi opţiunea Simulare traseu pentru a afişa submeniul respectiv. Pentru a opri ghidarea pe traseul simulat, selectaţi elementul de meniu Sim. opr.. Procesul de ghidare este oprit, modul de ghidare pe traseu rămâne activ. Pentru afişarea pe hartă a următoarei manevre de viraj simulat, selectaţi elementul de meniu Urm man. 47 Introducerea destinaţiei Aplicaţia Destinație asigură opţiuni diferite pentru setarea unei destinaţii pentru ghidare pe traseu. Apăsaţi butonul DEST (când nu este activă ghidarea pe traseu) pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei. Înregistrarea manuală a adresei Meniul înregistrării adresei Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi 48 Sistemul de navigaţie pictograma Introd. adresei pentru afişarea unei măşti pentru înregistrarea adresei. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea ţării. Se afişează o listă. Selectaţi ţara dorită. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea oraşului/codului poştal pentru afişarea unei tastaturi. Introduceţi numele oraşului sau codul poştal dorit (vezi mai jos). Selectaţi câmpul pentru înregistrarea străzii pentru a afişa din nou tastatura. Introduceţi numele străzii dorite (vezi mai jos). Apoi puteţi introduce nu număr al imobilului sau o intersecţie. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea numărului imobilului sau a intersecţiei. Tastatura este afişată din nou. Introduceţi numărul sau numele dorit al străzii (vezi mai jos). Notă Numărul imobilului înregistrat trebuie să aibă tot atâtea cifre ca şi cel mai mare număr al imobilului de pe respectiva stradă, de ex. dacă o stradă are 4275 numere ale imobilelor şi vreţi să fiţi ghidat(ă) către numărul opt, trebuie să introduceţi 0008. Dacă este necesar, confirmaţi datele introduse. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Tastatură În funcţie de funcţia selectată, tastaturile pot fi afişate diferit. Pentru a schimba amplasarea literelor pe tastatura cu litere, selectaţi butonul de pe ecran ABC din partea stângă a tastaturii. Literele sunt acum aranjate în ordine alfabetică. Pentru introducerea unei succesiuni de caractere, selectaţi succesiv caracterele dorite. Notă La introducerea unei adrese, tastatura foloseşte o funcţie de corectură inteligentă, care blochează automat caracterele care nu pot exista în respectiva succesiune a caracterelor. Sistemul de navigaţie Pentru a introduce caractere speciale care nu sunt disponibile pe tastatura cu litere, selectaţi butonul de pe ecran ÄÖ din partea dreaptă a tastaturii cu litere. Se afişează tastatura cu caractere speciale. Selectaţi caracterul dorit. Pentru a introduce cifre sau simboluri, selectaţi butonul de pe ecran Simbol din partea dreaptă jos a tastaturii cu caractere speciale. Se afişează tastatura cu simboluri. Selectaţi caracterul dorit. Pentru a afişa din nou tastatura cu litere, selectaţi butonul de pe ecran ABC din partea dreaptă a tastaturii cu simboluri. Astfel, puteţi comuta între cele trei tastaturi. Pentru a şterge caractere deja introduse, selectaţi butonul de pe ecran Şterg. din partea dreaptă a respectivei tastaturi sau apăsaţi butonul BACK. La introducerea unei adrese, se afişează automat o listă a înregistrărilor corespondente, imediat ce numărul de înregistrări corespondente găsit în memoria adreselor este de maximum şase. Pentru afişarea manuală a listei înregistrărilor corespondente pentru datele curente introduse, selectaţi butonul de pe ecran respectiv Listă din partea inferioară a tastaturii. Pentru afişarea ultimelor cinci înregistrări realizate, selectaţi butonul de pe ecran Ultimele 5 din partea inferioară a tastaturii. Selectaţi înregistrarea dorită din listă. Dacă este necesar, selectaţi butonul de confirmare afişat în partea inferioară a tastaturii. Points of Interest (Puncte de interes) Un punct de interes reprezintă o locaţie specifică care poate fi de interes general, ca de exemplu o staţie de alimentare, o parcare auto sau un restaurant. Informaţiile stocate în sistemul Infotainment conţine un număr mare de POI-uri predefinite, care sunt indicate prin simboluri pe hartă. 49 Aceste POI pot fi selectate ca destinaţii pentru ghidarea pe traseu. Meniul căutare Un POI poate fi selectat cu ajutorul diverselor măşti de căutare. Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Puncte de interes pentru afişarea meniului Listă POI. Selectaţi Categorie:, Nume: sau Număr de telefon. Se afişează respectiva mască de căutare. 50 Sistemul de navigaţie Completaţi câmpurile pentru înregistrări din respectiva mască de căutare. Mască de căutare pentru categorie Selectaţi câmpul pentru înregistrarea locaţiei pentru afişarea unei liste. Selectaţi opţiunea dorită. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea categoriei pentru afişarea unei liste a categoriilor POI. Selectaţi din listă categoria dorită şi apoi o subcategorie. Selectaţi câmpul pentru introducerea metodei de sortare pentru afişarea submeniului respectiv. Selectaţi După distanţă sau După nume. Selectaţi butonul de pe ecran Căutare din partea inferioară a ecranului. Se afişează o listă a POI sau a categoriilor POI, corespunzător criteriilor introduse. Selectaţi articolul din meniu dorit. Mască de căutare pentru nume Selectaţi câmpul de înregistrare ţară pentru afişarea unei liste a tuturor ţărilor disponibile. Selectaţi ţara dorită. Pentru a specifica locaţia, selectaţi câmpul de înregistrare pentru oraş sau codul poştal. Se afişează o tastatură. Introduceţi numele sau numărul dorit. Selectaţi câmpul pentru introducerea metodei de sortare pentru afişarea submeniului respectiv. Selectaţi După distanţă sau După nume. Selectaţi butonul de pe ecran Căutare din partea inferioară a ecranului. Tastatura este afişată din nou. Introduceţi denumirea POI dorit. Mască de căutare pentru numărul de telefon Selectaţi câmpul de înregistrare ţară pentru afişarea unei liste a tuturor ţărilor disponibile. Selectaţi ţara dorită. Selectaţi câmpul pentru introducerea metodei de sortare pentru afişarea submeniului respectiv. Selectaţi După distanţă sau După nume. Selectaţi câmpul pentru înregistrarea numărului pentru afişarea unei tastaturi. Introduceţi numărul dorit. Când respectiva mască de căutare este completată, se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Listele de categorii Apăsaţi butonul NAV şi apoi butonul multifuncţional pentru afişarea Meniu Nav. Selectaţi POI aproape sau POI pe traseu. Se afişează o listă a categoriilor POI. Selectaţi categoria, subcategoriile şi apoi POI dorite. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Destinaţiile anterioare Ultimele destinaţii selectate sau înregistrate pentru ghidarea pe traseu sunt memorate în sistem. Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Destinaţiile anterioare. Sistemul de navigaţie O listă a ultimelor destinaţii este afişată, sortată în ordine cronologică inversă. Selectaţi adresa dorită din listă. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Agenda de adrese Agendă asigură spaţiu de stocare local pentru adresele introduse în aplicaţia sistemului de navigaţie. Memorarea adreselor în agenda de adrese Pentru memorarea unei adrese în agenda de adrese, apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei. Introduceţi sau selectaţi adresa dorită. Se afişează un meniu de confirmare. Apăsaţi butonul tactil Salvare. Va fi afişată masca Introducere în agendă. 51 În funcţie de informaţiile disponibile, diverse câmpuri de înregistrare sunt deja completate. Pentru a introduce sau modifica numele locaţiei respective, selectaţi câmpul pentru înregistrarea numelui. Se afişează o tastatură. Introduceţi numele dorit şi confirmaţi datele introduse. Pentru modificarea adresei, selectaţi câmpul pentru înregistrarea adresei. Se afişează masca pentru înregistrarea adreselor. Realizaţi modificările şi confirmaţi datele de intrare. Pentru a introduce sau modifica numărul de telefon, selectaţi câmpul pentru înregistrarea numărului. Se afişează o tastatură. Introduceţi numărul dorit. Dacă este activat 3 43, înregistrările din agenda telefonică sunt indicate pe hartă prin pictogramele POI. Pentru a schimba pictograma care indică o înregistrare a adresei, selectaţi câmpul pentru înregistrarea pictogramei. Se afişează o listă a tuturor POI disponibile din sistem. 52 Sistemul de navigaţie Defilaţi prin listă şi selectaţi pictograma dorită. Selectaţi butonul de pe ecran Listă din partea inferioară a măştii pentru înregistrare. Adresa este memorată. Selectarea adreselor din agendă Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Agendă. Se afişează o listă a tuturor înregistrărilor agendei telefonice. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Editarea adreselor în agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Agendă. Se afişează o listă a tuturor înregistrărilor agendei telefonice. Selectaţi înregistrarea dorită. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi elementul de meniu Edit. pentru a afişa masca Introducere în agendă. Realizaţi modificările şi confirmaţi datele de intrare. Modificările sunt memorate în agenda de adrese. Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Agendă telef.. Va fi afişat meniul Căutare în agenda telefonică. Selectaţi intervalul dorit al primelor litere pentru afişarea unei preselecţii a înregistrărilor din agenda telefonică care doriţi să fie afişate. Agenda telefonică face un salt la poziţia intervalului de litere selectate. Agenda telefonică Selectaţi înregistrarea dorită. Adresele memorate în agenda telefonică a telefonului mobil conectat poate fi selectat ca destinaţii. Selectaţi contactul dorit din agenda telefonică pentru a afişa adresa memorată pentru contactul respectiv. Selectaţi adresa. Sistemul de navigaţie Domiciliul meu Notă Când sistemul Infotainment nu găseşte o adresă valabilă, vi se comunică acest lucru printr-un mesaj. Puteţi memora permanent în sistem adresa dumneavoastră de domiciliu. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Selectarea destinaţiei de pe hartă Destinaţiile (adresele sau POI) pot fi de asemenea setat prin intermediul hărţii. Apăsaţi butonul NAVI pentru a afişa harta. Folosiţi comutatorul cu opt căi pentru a centra harta în jurul destinaţiei dorite. Un simbol roşu v este indicat pe hartă, iar adresa corespunzătoare este afişată pe o etichetă. 53 Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa butonul de pe ecran Merg.. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. Notă Dacă există mai multe POI localizate în poziţia selectată de pe hartă, acest lucru este indicat pe etichetă. Activarea butonului de pe ecran Merg. care deschide o listă pentru selectare. Memorarea adresei de domiciliu Apăsaţi butonul DEST pentru a afişa meniul Introducerea destinaţiei. Introduceţi adresa de domiciliu. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi articolul Salvare ca domiciliu din meniu. Vi se va solicita să răspundeţi la un mesaj. Confirmaţi mesajul pentru salvarea adresei de domiciliu. Notă Adresa de domiciliu este de asemenea memorată în agenda de adrese. Selectarea adresei de domiciliu Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Domiciliul meu. Ghidarea pe traseu către adresa de domiciliu începe imediat. 54 Sistemul de navigaţie Trasee cu puncte intermediare După introducerea unei destinaţii şi ghidarea pe traseu este activă, destinaţiile intermediare (puncte intermediare) pot fi adăugate la traseu. Pentru configurarea unui traseu cu puncte intermediare în timpul ghidării active pe traseu, apăsaţi butonul DEST pentru a deschide Meniu traseu şi apoi a selecta elementul de meniu Listă destinaţii. Se afişează un submeniu. Adăugarea de puncte intermediare Pentru adăugarea unei destinaţii intermediare, selectaţi elementul de meniu Add waypoint. Se afişează lista punctelor de pe traseu. Selectaţi articolul Adăugare din meniu. Traseul este recalculat, iar lista punctelor intermediare este reafişată cu destinaţia intermediară în poziţia selectată. Notă În lista punctelor intermediare pot fi memorate până la patru destinaţii. Selectaţi butonul de pe ecran Adăugare din poziţia în care doriţi să adăugaţi un punct intermediar. Va fi afişat meniul Introducerea destinaţiei. Introduceţi sau selectaţi destinaţia dorită. Se afişează un meniu de confirmare. Ştergerea punctelor intermediare Pentru a şterge un punct intermediar, selectaţi elementul de meniu Şterg punct pe tr. Se afişează lista punctelor de pe traseu. Selectaţi butonul de pe ecran Şterg. de lângă punctul intermediar pe care doriţi să îl ştergeţi. Punctul intermediar este şters, iar lista punctelor intermediare este reafişată. Pentru a şterge întreaga listă şi ghidarea finală pe traseu, selectaţi butonul de pe ecran Ştergere toate destin.. Sistemul de navigaţie Deplasarea punctelor intermediare Pentru schimbarea ordinii punctelor intermediare pe traseu, selectaţi butonul de pe ecran Sortare puncte pe traseu. Selectaţi butonul de pe ecran Mutare de lângă punctul intermediar pe care doriţi să îl deplasaţi. Va fi afişat meniul Add waypoint. Selectaţi butonul de pe ecran Adăugare din poziţia în care doriţi să renunţaţi la punctul intermediar respectiv. Traseul este recalculat, iar ordinea punctelor intermediare din lista punctelor intermediare este modificată. Trasee favorite Memorarea traseelor cu puncte intermediare Un traseu cu puncte intermediare creat (vezi mai sus) poate fi salvat ca traseu favorit. În timpul unui traseu cu puncte intermediare activ, apăsaţi butonul DEST pentru a deschide Meniu 55 traseu şi apoi selectaţi elementul de meniu Listă destinaţii. Se afişează un submeniu. Selectaţi Salvaţi ca traseu preferat. Se afişează o tastatură. Introduceţi un nume pentru traseul favorit şi confirmaţi datele introduse. Traseul cu puncte intermediare este salvat. Crearea noilor trasee favorite Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Trasee preferate pentru afişarea meniului Traseu preferate. Selectaţi articolul Noul traseu preferat din meniu. Se afişează o tastatură. Introduceţi un nume pentru traseul favorit şi confirmaţi datele introduse. Va fi afişat din nou meniul Traseu preferate. Selectaţi traseul favorit dorit. Se afişează un meniu. 56 Sistemul de navigaţie Creaţi un traseu cu puncte intermediare (vezi mai sus). Pentru schimbarea numelui respectivului traseu favorit, selectaţi elementul de meniu Edit. nume. Se afişează tastatura pentru introducerea numelui. Introduceţi numele dorit şi confirmaţi datele introduse Pentru ştergerea respectivului traseu favorit, selectaţi elementul de meniu Ştergere prefer.. Traseul favorit este şters şi se reafişează meniul Traseu preferate. Selectarea unui traseu favorit Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi pictograma Trasee preferate pentru afişarea unei liste a traseelor favorite salvate. Selectaţi traseul dorit din listă. Se afişează un meniu de confirmare a traseului. Pentru a începe ghidarea pe traseu, selectaţi elementul de meniu Pornire ghidare. Latitudine / Longitudine Coordonatele GPS ale unei locaţii dorite pot fi folosite pentru setarea unei destinaţii. Apăsaţi butonul DEST pentru afişarea meniului Introducerea destinaţiei şi apoi selectaţi elementul de meniu Latitudine. Selectaţi câmpul pentru introducerea latitudinii pentru afişarea meniului Introducerea geolocaţiei. Apăsaţi de mai multe ori butonul multifuncţional pentru reglarea primei setări. Răsuciţi butonul multifuncţional pentru a trece la următoarea valoare care va fi setată. Procedaţi astfel pentru setarea tuturor valorilor. Selectaţi butonul BACK pentru a reveni la următorul nivel superior al meniului. Ajustaţi valorile longitudinii aşa cum este descris. Sistemul de navigaţie După introducerea tuturor coordonatelor GPS, selectaţi butonul de pe ecran Căutare din partea inferioară a ecranului. Se afişează un meniu de confirmare. Pentru a începe ghidarea pe traseu, selectaţi elementul de meniu Pornire ghidare. Ştergerea destinaţiilor salvate Pentru a şterge destinaţiile memorate în sistem, apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi elementul de meniu Setări navigaţie şi apoi Ştergere destinaţii salvate. Se afişează un submeniu. Activaţi elementele de meniu ale locaţiei de memorare pe care doriţi să o ştergeţi. Apăsaţi butonul tactil Şterg.. Locaţiile de memorare selectate sunt şterse. Ghidarea Pornirea şi anularea ghidării pe traseu Iniţierea ghidării pe traseu Introduceţi sau selectaţi adresa dorită. Se afişează un meniu de confirmare. Selectaţi opţiunea de meniu Pornire ghidare pentru a începe procesul de ghidare pe traseu. 57 Anularea ghidării pe traseu Când este activă ghidarea pe traseu, apăsaţi butonul DEST pentru afişarea Meniu traseu. Selectaţi elementul de meniu Anulare traseu pentru anularea sesiunii curente de navigaţie. Instrucţiuni de ghidare Ghidarea pe traseu este realizată prin solicitări vocale şi instrucţiuni vizuale pe hartă (dacă este activată funcţia). Solicitări vocale Solicitările vocale pentru navigaţie vor anunţa direcţia care trebuie urmată, în momentul în care ajungeţi la o intersecţie în care este necesar să viraţi. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Selectaţi opţiunea Prompt vocal pentru a afişa submeniul respectiv. Dacă doriţi ca sistemul să indice sonor următoarea manevră de virare, activaţi Pompturi vocale ale sistem. de navigaţie. 58 Sistemul de navigaţie Dacă doriţi să fie citite alertele din trafic, activaţi Prompturi alertă trafic. Pentru reglarea volumului sonor în timpul solicitărilor vocale, selectaţi elementul de meniu Volum navigaţie. Se va afişa submeniul respectiv. Pentru reglarea volumului sonor al solicitărilor vocale, selectaţi Anunţ şi apoi reglaţi setarea după cum doriţi. Pentru reglarea volumului sonor al sursei audio care se poate reda în fundal, selectaţi Fundal şi apoi reglaţi setarea după cum doriţi. Selectaţi Testarea volumului pentru a avea un exemplu sonor al setărilor. Alerte de ghidare Alertele de ghidare se prezintă într-o vedere de aproape a respectivei secţiunii a hărţii, ce direcţie se va urma la apropierea de o intersecţie la care trebuie să viraţi. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Selectaţi opţiunea Alertă ghidare pentru a afişa submeniul respectiv. Dacă doriţi ca afişajul să prezinte automat harta atunci când vă apropiaţi de următoarea manevră de virare, activaţi Alertă ghidare la primar. Dacă doriţi ca manevrele de virare să fie afişate într-o vedere de aproape, activaţi Alertă ghidare la hărţi. Incidente în trafic Sistemul de informaţii TMC despre trafic recepţionează toate informaţiile despre trafic de la posturile de radio TMC. Aceste informaţii sunt incluse în calculul unui traseu. Setări în trafic Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Selectaţi opţiunea Setări trafic pentru a afişa submeniul respectiv. Pentru a folosi sistemul de informaţii din trafic TMC, activaţi elementul de meniu Evenimente în trafic. Recalcularea unui traseu activ Dacă apare o problemă în trafic în timp ce este activă ghidarea în traseu, traseul poate fi schimbat. Selectaţi Traseu bazat pe condiţiile de trafic pentru a afişa submeniul respectiv. Dacă doriţi ca traseul să fie adaptat în mod constant la situaţia de trafic curentă, activaţi Traseu bazat pe condiţiile de trafic. Alegeţi între Recalculare automată şi Recalculare după confirmare ale unui mesaj corespunzător. Incidente în trafic pe hartă Incidentele în trafic pot fi indicate pe hartă prin simbolurile corespunzătoare. Selectaţi Prezentare evenimente trafic pe hartă pentru a afişa submeniul respectiv. Sistemul de navigaţie Selectaţi opţiunea dorită. Dacă este activat Definit de utilizator, derulaţi prin listă şi activaţi categoriile de incidente în trafic care doriţi să fie activate. Posturi TMC Informaţiile din trafic pentru transmiterea posturilor TMC pot fi setate automat sau manual. Selectaţi elementul de meniu Posturi trafic pentru afişarea unei măşti de selectare. Selectaţi câmpul pentru introducerea modului pentru afişarea submeniului respectiv. Selectaţi opţiunea dorită. 59 Dacă se alege Selectarea manuală a posturilor, trebuie setat un post TMC. Selectaţi câmpul pentru introducerea postului pentru afişarea Lista posturilor de trafic. Selectaţi postul de radio dorit. Selectaţi opţiunea de meniu Setări trafic din meniul Trafic şi apoi Metodă sortare:. Se va afişa submeniul respectiv. Activaţi opţiunea dorită. Lista incidentelor în trafic Când este activă ghidarea pe traseu, apăsaţi butonul NAVI şi apoi apăsaţi butonul rotativ multifuncţional pentru afişarea Meniu Nav. Defilaţi prin listă şi selectaţi opţiunea Trafic. Pentru afişarea unei liste a tuturor evenimentelor din trafic cunoscute pentru zona în care se află autovehiculul în prezent, selectaţi elementul de meniu Toate evenimentele trafic. Pentru afişarea unei liste a evenimentelor din trafic referitoare la traseul curent, selectaţi elementul de meniu Evenimente trafic pe traseu. Listele incidentelor în trafic pot fi sortate în diverse moduri. Funcţia indicii pe traseu permite urmărirea şoselelor care fac deja parte dintr-un traseu. Apăsaţi butonul CONFIG apoi selectaţi articolul Setări navigaţie din meniu. Selectaţi elementul de meniu Jaloane pentru a afişa meniul respectiv. Pentru a începe sesiunea de urmărire, activaţi elementul de meniu Înregistrare. Traseul adoptat este înregistrat şi afişat ca linie punctată pe hartă. Urmărirea pe traseu 60 Sistemul de navigaţie Pentru a şterge indiciile de pe traseu deja aplicate într-o sesiune activă de urmărire, selectaţi butonul de pe ecran Şterg.. Vi se va solicita să răspundeţi la un mesaj. Confirmaţi mesajul pentru a şterge toate indiciile de pe traseu. Pentru încheierea sesiunii de urmărire, dezactivaţi elementul de meniu Înregistrare. Se afişează o tastatură. Introduceţi un nume pentru respectiva sesiune de urmărire şi selectaţi butonul de pe ecran Listă. Sesiunea este memorată în lista Salvat. Pentru afişarea unei liste a tuturor sesiunilor de urmărire, selectaţi butonul de pe ecran Salvat. Selectaţi sesiunea de urmărire dorită pentru afişarea meniului Detalii jaloane. Pentru schimbarea numelui respectivei sesiuni de urmărire, selectaţi elementul de meniu Edit. nume. Se afişează o tastatură. Introduceţi numele dorit şi selectaţi butonul de pe ecran Listă. Selectaţi elementul de meniu Încărcare pentru afişarea meniului principal indicii de pe traseu. Dacă doriţi ca respectiva sesiune de urmărire să fie afişată în mod constant pe hartă, activaţi elementul de meniu Afişare. Pentru afişarea directă a întregii sesiuni de urmărire pe respectiva secţiune a hărţii, selectaţi elementul de meniu Prezentare pe hartă. Pentru ştergerea respectivei sesiuni de urmărire, selectaţi elementul de meniu Şterg.. Crearea traseului După calcularea unui traseu, puteţi schimba manual anumite părţi ale acestuia sau recalcula întregul traseu. Lista virajelor Listă viraje afişează toate străzile şi manevrele de virare pe traseul calculat, începând din locul în care se află autovehiculul în prezent. Apăsaţi butonul DEST apoi selectaţi articolul Listă viraje din meniu. Se afişează lista virajelor. Sistemul de navigaţie Pentru a exclude anumite străzi de pe traseu, selectaţi butonul de pe ecran Evitare de lângă respectiva stradă. Traseul este recalculat, iar respectiva stradă este exclusă. Listă de evitat După ce străzile au fost excluse de pe traseul iniţial, acestea sunt afişate în Listă de evitat. Apăsaţi butonul DEST, apoi selectaţi articolul Listă de evitat din meniu pentru a afişa respectivul submeniu. Pentru afişarea tuturor străzilor evitate, selectaţi elementul de meniu Vizualizare listă. Pentru a şterge toate punctele de evitat şi a reveni la traseul iniţial, selectaţi elementul de meniu Ştergere toate articolele. Ocolire Apăsaţi butonul DEST apoi selectaţi articolul Rută ocolitoare din meniu. Pentru a schimba traseul pentru o anumită distanţă, selectaţi elementul de meniu Rută ocolitoare după dist.. Se afişează un meniu are prezintă diversele distanţe. Selectaţi distanţa dorită. Traseul este calculat în conformitate cu aceasta. Pentru blocarea întregului traseu, selectaţi elementul de meniu Ocolirea întregului traseu. Traseul iniţial este blocat şi se calculează un traseu nou către destinaţia dorită. Lista ieşirilor Pentru afişarea listei următoarelor ieşiri şi a staţiilor de pe autostradă în timp ce vă deplasaţi pe o autostradă, apăsaţi butonul NAV şi apoi apăsaţi butonul rotativ multifuncţional pentru afişarea Meniu Nav. Defilaţi prin listă şi selectaţi opţiunea Lista ieşirilor. Opţiuni traseu Când este activă ghidarea, apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi elementul de meniu Opţiuni traseu. 61 Se afişează o listă a opţiunilor de calcul al traseului şi a tipurilor de şosele. Pentru a defini în funcţie de ce criterii poate fi calculat un traseu, activaţi una din opţiunile: Cea mai r. pentru cel mai rapid traseu (ca timp), Cea mai sc. pentru cel mai scurt traseu (ca distanţă) sau Eco pentru traseul cu cel mai redus consum de combustibil. Pentru a defini ce tipuri de şosele pot fi incluse în calculul traseului, activaţi opţiunile dorite: autostrăzi, drumuri cu plată, ferry boat-uri etc. 62 Recunoaşterea vorbirii Recunoaşterea vorbirii Informaţii generale ....................... 62 Utilizare ........................................ 63 Informaţii generale Sistemul de comandă vocală al sistemului Infotainment vă permite să operaţi diverse funcţii ale sistemului Infotainment prin comandă vocală. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent de vorbitorul respectiv. Comenzile şi secvenţele numerice pot fi rostite fără pauze între cuvintele individuale. În cazul operării sau al comenzilor incorecte, sistemul de comandă vocală vă dă un răspuns vizual şi/sau sonor şi solicită repetarea comenzii dorite. În afară de aceasta, sistemul de comandă vocală confirmă comenzile importante şi solicită precizări dacă e cazul. În general, există moduri diferite de a rosti comenzile pentru încheierea sarcinilor. Majoritatea, cu excepţia înregistrării destinaţiei şi tastaturii vocale, pot încheiate printr-o singură comandă. Dacă acţiunea impune realizarea mai multor comenzi, procedaţi în felul următor: În prima comandă, indicaţi tipul acţiunii care va fi realizată, de ex. „Înregistrarea destinaţiei pentru navigaţie”. Sistemul răspunde cu solicitări care vă ghidează prin intermediul unei casete de dialog pentru introducerea informaţiilor necesare. De exemplu, dacă este necesară o destinaţie pentru ghidarea pe traseu, rostiţi „Navigaţie” sau „Înregistrarea destinaţiei”. Notă Pentru ca o conversaţie ce are loc în interiorul autovehiculului să nu conducă la acţionarea neintenţionată a funcţiilor sistemului, sistemul de recunoaştere a vorbirii nu este iniţiat decât după activare. Informaţii importante Suport lingvistic ■ Nu toate limbile disponibile pentru afişare pe sistemul Infotainment sunt disponibile şi pentru comanda vocală. ■ Dacă limba de afişare selectată în prezent nu este acceptată prin sistemul de comandă vocală, Recunoaşterea vorbirii sistemul de comandă vocală nu este disponibil. În acest caz, trebuie să selectaţi o altă limbă pentru afişare dacă doriţi să controlaţi sistemul Infotainment prin comenzi vocale. Schimbarea limbii de afişare, vezi „Limbă” la capitolul „Setările sistemului” 3 22. Introducerea adresei pentru destinaţii din străinătate În cazul în care doriţi să introduceţi prin comandă vocală adresa unei destinaţii situate într-o altă ţară, trebuie să schimbaţi limba afişajului Infotainment în limba ţării respective. De ex., dacă afişajul este setat în prezent la limba engleză şi vreţi să introduceţi numele unui oraş din Franţa, trebuie să schimbaţi limba de afişare în franceză. Excepţii: Dacă doriţi să introduceţi adrese din Belgia, puteţi schimba opţional limba de afişare în franceză sau olandeză. Pentru adrese din Elveţia, puteţi schimba opţional limba de afişare în franceză, germană sau italiană. Pentru schimbarea limbii de afişare, vezi „Limbă” la capitolul „Setările sistemului” 3 22. Ordinea introducerii pentru adresele destinaţiilor Ordinea în care trebuie introduse părţi ale unei adrese cu ajutorul sistemului de comandă vocală depinde de ţara în care este amplasată destinaţia. ■ Austria, Germania: <oraş> <stradă> <numărul imobilului> ■ Belgia, Franţa, Marea Britanie: <numărul imobilului> <stradă> <oraş> ■ Italia, Olanda, Portugalia, Rusia, Spania, Elveţia: <stradă> <numărul imobilului> <oraş> 63 Utilizare Activarea comenzii vocale Notă Sistemul de comandă vocală nu este disponibil în timpul unui apel telefonic activ. Apăsaţi butonul w din partea dreaptă a volanului. Sonorul sistemului audio se întrerupe, simbolul w de pe afişaj este aprins, iar un mesaj vocal vă solicită să rostiţi o comandă. Imediat ce sistemul de comandă vocală este pregătit pentru comanda vocală, se aude un bip. Acum puteţi rosti o comandă vocală pentru a iniţia direct o funcţie a sistemului (de exemplu, redarea unui post radio) sau pentru a începe o secvenţă de dialog cu câteva etape ale dialogului (de exemplu, introducerea unei adrese de destinaţie), vezi mai jos "Funcţionarea prin intermediul comenzilor vocale". 64 Recunoaşterea vorbirii După încheierea secvenţei dialogului, sistemul de comandă vocală este dezactivat automat. Pentru a iniţia o altă secvenţă de dialog, trebuie să reactivaţi sistemul de comandă vocală. Reglarea volumului sonor al comenzilor vocale Apăsaţi butoanele w sau ─ din partea dreaptă a volanului. Întreruperea unei comenzi vocale Fiind un utilizator experimentat, puteţi întrerupe comanda vocală prin apăsarea scurtă a butonului w de pe volan. Se aude imediat un bip şi se poate rosti o comandă fără a trebui să aşteptaţi. Anularea unei secvenţe de dialog Există câteva posibilităţi pentru anularea unei secvenţe de dialog şi pentru dezactivarea sistemului de comandă vocală: ■ Rostiţi „Anulare” sau „Ieşire”. ■ Apăsaţi butonul n din partea dreaptă a volanului. În următoarele situaţii, secvenţa de dialog este automat anulată: ■ Dacă nu rostiţi nicio comandă un timp (implicit vi se solicită de trei ori să rostiţi o comandă). ■ Dacă rostiţi comenzi care nu sunt recunoscute de sistem (implicit vi se solicită de trei ori să rostiţi comanda corectă). Funcţionarea prin intermediul comenzilor vocale Sistemul de comandă vocală poate înţelege comenzile care sunt fie rostite natural sub forma unei propoziţii sau a comenzilor directe prin rostirea aplicaţiei şi a sarcinii. Pentru rezultate optime: ■ Ascultaţi comenzile vocale şi aşteptaţi bipul înainte de a rosti o comandă sau a răspunde. ■ Rostiţi „Bună” dacă doriţi să ascultaţi din nou comanda de ajutor pentru etapa de dialog curentă. ■ Comanda vocală poate fi întreruptă prin apăsarea din nou a butonului w ■ Aşteptaţi bipul şi apoi rostiţi natural comanda, nici prea rapid, nici prea lent. Folosiţi comenzi scurte şi directe. De obicei, comenzile telefonului şi cele audio pot fi rostite printr-o singură comandă. De exemplu, „Apelare David Smith la serviciu”, „Redare”, urmată de numele artistului sau al cântecului, sau „Reglare la”, urmată de frecvenţa radio şi banda de frecvenţe. Destinaţiile sistemului de navigaţie, cu toate acestea, sunt prea complexe pentru o singură comandă. Mai întâi rostiţi „Sistemul de navigaţie” şi apoi, Recunoaşterea vorbirii de ex. „Adresă” sau „Punct de interes”. Sistemul răspunde, solicitând mai multe detalii. După ce rostiţi „Punct de interes”, numai lanţurile principale pot fi selectate după nume. Lanţurile sunt companii care au cel puţin 20 de locaţii. Pentru alte POI, rostiţi numele unei categorii, de ex. „Restaurante”, „Centre comerciale” sau „Spitale”. Comenzile directe sunt mai uşor înţelese de sistem, de ex. „Apelare 01234567”. Dacă rostiţi „Telefon”, sistemul înţelege că se solicită un apel telefonic şi răspunde cu întrebările respective, până la colectarea unor detalii suficiente. Dacă numărul de telefon a fost salvat cu un nume şi un loc, comanda directă trebuie să le includă pe ambele, de exemplu „Apelare David Smith la serviciu” Selectarea elementelor din listă Când se afişează o listă, o comandă vocală solicită confirmarea sau selectarea unui element din acea listă. Un element de meniu poate fi selectat manual sau prin rostirea numărului rândului respectivului element. Lista de pe ecranul sistemului de comandă vocală funcţionează la fel cu listele de pe alte ecrane. Derularea manuală a listei de pe un ecran în timpul sesiunii de recunoaştere a vorbirii suspendă evenimentul curent al sistemului de comandă vocală şi redă o solicitare, ca de exemplu: „Realizaţi selecţia din listă cu ajutorul comenzilor manuale sau apăsaţi butonul înapoi de pe panoul frontal pentru a reîncerca”. Dacă nu se realizează nicio selecţie manuală în interval de 15 secunde, sesiunea de recunoaştere a vorbirii se încheie, vi se comunică acest lucru prin intermediul unui mesaj şi se afişează ecranul anterior. Comanda „Înapoi” Pentru a reveni la pasul dialogului anterior, procedaţi într-unul din următoarele moduri: rostiţi „Înapoi” sau apăsaţi butonul BACK de pe panoul de bord. 65 Comanda „Ajutor” După ce rostiţi „Ajutor”, se aude comanda de ajutor pentru pasul dialogului curent. Pentru a întrerupe comanda de ajutor, apăsaţi din nou butonul w. Se aude un bip. Puteţi rosti comanda. 66 Telefonul Telefonul Informaţii generale ....................... 66 Conectarea la Bluetooth .............. 67 Apelul de urgenţă ........................ 69 Funcţionarea ................................ 69 Mesaje text .................................. 73 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ....................................... 74 Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă vă oferă posibilitatea de a purta conversaţii la telefonul mobil prin intermediul microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum şi de a utiliza cele mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment din autovehicul. Pentru a se putea utiliza portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil trebuie să fie conectat la acesta prin intermediul funcţiei Bluetooth. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile utilizabile ale telefonului depind de telefonul mobil respectiv şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Puteţi găsi informaţii suplimentare pe această temă în instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil sau puteţi solicita precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Informaţii importante privind utilizarea şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Telefoanele mobile afectează mediul înconjurător. Din acest motiv, au fost elaborate reglementări şi instrucţiuni de siguranţă. Va trebui să vă familiarizaţi cu instrucţiunile respective înainte de a utiliza funcţia pentru telefon. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea Telefonul handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth Portalul pentru telefon este certificat de Bluetooth Special Interest Group (SIG). Informaţii suplimentare despre această specificaţie veţi găsi pe internet la http://www.bluetooth.com Conectarea la Bluetooth Bluetooth este un standard radio pentru realizarea conexiunilor fără fir cu telefoane mobile, de ex. modele iPod/iPhone sau alte dispozitive, de exemplu. Pentru a putea stabili o conexiune Bluetooth la sistemul Infotainment, trebuie activată funcţia Bluetooth a dispozitivului Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Din meniul Bluetooth, efectuaţi sincronizarea (schimbul de cod PIN între dispozitivul Bluetooth şi sistemul Infotainment) şi conectarea dispozitivelor Bluetooth la sistemul Infotainment. Informaţii importante ■ Pot fi sincronizate până la cinci dispozitive la sistem. ■ Puteţi conecta un singur dispozitiv sincronizat la sistemul Infotainment într-o sesiune de conectare. ■ Sincronizarea trebuie de obicei efectuată o singură dată, în afară de cazul în care dispozitivul a fost şters din lista de dispozitive sincronizate. Dacă dispozitivul a 67 fost conectat anterior, sistemul Infotainment stabileşte conexiunea automat. ■ Funcţionarea Bluetooth descarcă în mod considerabil bateria dispozitivului. Prin urmare, conectaţi dispozitivul la priza de curent pentru a-l încărca. Meniul Bluetooth Pentru a deschide meniul Bluetooth, puteţi proceda într-unul din modurile următoare: ■ Apăsaţi butonul PHONE. Selectaţi elementul de meniu Setări telefon şi apoi Bluetooth. ■ Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi elementul de meniu Setări telefon şi apoi Bluetooth. ■ Apăsaţi butonul ; şi selectaţi pictograma Configurare. Selectaţi elementul de meniu Setări telefon şi apoi Bluetooth. Sunt afişate elementele de meniu Listă dispozitive şi Sincronizare dispozitiv. 68 Telefonul Sincronizare dispozitiv Pentru iniţierea procesului de sincronizare la sistemul Infotainment, selectaţi elementul de meniu Sincronizare dispozitiv. Se afişează un mesaj cu un cod al sistemului Infotainment, format din patru cifre. Iniţiaţi procesul de sincronizare la dispozitivul Bluetooth. Dacă este necesar, introduceţi codul sistemului Infotainment la dispozitivul Bluetooth. Pe sistemul Infotainment este afişat un cod PIN format din şase cifre pentru procesul de sincronizare. Pentru confirmarea procesului de sincronizare: ■ Dacă suportă SSP (sincronizarea simplă securizată): Comparaţi codurile PIN afişate pe sistemul Infotainment şi pe dispozitivul Bluetooth (dacă este cerut) şi confirmaţi mesajul de pe dispozitivul Bluetooth. ■ Dacă nu suportă SSP (sincronizarea simplă securizată): Introduceţi codul PIN la dispozitivul Bluetooth şi confirmaţi informaţiile introduse. Dispozitivele sunt sincronizate şi se afişează meniul principal al telefonului. Agenda telefonică şi listele de apeluri (dacă sunt disponibile) sunt descărcate de la dispozitivul Bluetooth. Dacă este necesar, confirmaţi mesajul corespunzător la dispozitivul Bluetooth. Lista de dispozitive Lista dispozitivelor conţine toate dispozitivele Bluetooth sincronizate la sistemul Infotainment. Dacă este sincronizat un dispozitiv nou, acesta este afişat pe lista dispozitivelor. Conectarea unui dispozitiv Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să îl conectaţi. Se afişează un submeniu. Apăsaţi butonul tactil Selectare. Dispozitivul conectat anterior este deconectat şi este conectat acest dispozitiv. Ştergerea unui dispozitiv Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să îl ştergeţi. Se afişează un submeniu. Telefonul Apăsaţi butonul tactil Şterg.. Dispozitivul este şters. Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex.o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea unui apel de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex. 112). Se stabileşte conexiunea cu un centru pentru apeluri de urgenţă. Oferiţi detalii despre urgenţă atunci când personalul de serviciu vi le solicită. 69 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza de asemenea numeroase funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele telefonului mobil sunt transmise sistemului Infotainment. Aceasta poate necesita ceva timp, în funcţie de modelul de telefon. În acest timp, operarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment se poate face doar limitat. 70 Telefonul Agenda telefonică Apăsaţi butonul PHONE apoi selectaţi articolul Agendă telef. din meniu. Va fi afişat meniul Căutare în agenda telefonică. Nu toate telefoanele suportă toate funcţiile aplicaţiei de telefonie mobilă. Prin urmare, sunt posibile abateri de la gama de funcţii descrise. Meniul principal telefon Pentru afişarea meniului principal al telefonului, apăsaţi pe butonul PHONE. Este afişat următorul ecran (dacă este conectat un telefon mobil). Introduceţi numărul dorit. Selectaţi butonul de pe ecran Ştergere sau apăsaţi butonul BACK pentru a şterge ultima cifră introdusă. Selectaţi butonul de pe ecran l sau k pentru a deplasa cursorul în numărul deja introdus. Pentru a începe formarea, selectaţi butonul de pe ecran OK. Iniţierea unui apel Introducerea unui număr Apăsaţi butonul PHONE apoi selectaţi articolul Introducere număr din meniu. Se afişează o tastatură. Notă Puteţi accesa de la tastatură agenda telefonică, prin apăsarea butonului PB. Selectaţi intervalul dorit al primelor litere pentru afişarea unei preselecţii a înregistrărilor din agenda telefonică care doriţi să fie afişate. Agenda telefonică face un salt la poziţia intervalului de litere selectate. Telefonul 71 Listele de apeluri Apăsaţi butonul PHONE apoi selectaţi articolul Liste apeluri din meniu. Va fi afişat meniul Liste apeluri. Selectaţi contactul dorit din agenda telefonică pentru a afişa numerele memorate pentru contactul respectiv. Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia apelarea. Sortarea agendei telefonice Agenda telefonică poate fi sortată după nume sau după prenume. Pentru schimbarea ordinii de sortare, selectaţi butonul PHONE şi apoi elementul de meniu Setări telefon. Selectaţi Ordine sortare pentru a afişa submeniul respectiv. Activaţi opţiunea dorită. Pentru a prelua apelul, selectaţi butonul de pe ecran Acceptare apel. Pentru a respinge apelul, selectaţi butonul de pe ecran Respingere apel. Selectaţi lista de apeluri dorită. În funcţie de lista selectată, sunt afişate ultimul apel primit, efectuat sau ratat. Selectaţi înregistrarea dorită din lista de apeluri pentru a iniţia apelarea. Apelurile recepţionate La primirea unui apel, pe ecran este afişat un mesaj. Funcţii în cursul unui apel Când apelul este activ, este afişată vederea în timpul apelului. 72 Telefonul Pentru transferul înapoi la sistemul Infotainment, selectaţi elementul de meniu Transferare apel din meniul Apel personal. Al doilea apel Încheierea unui apel Pentru a încheia apelul, selectaţi butonul de pe ecran Încheiere apel. Oprirea sonorului unui apel Pentru a dezactiva temporar microfonul, activaţi butonul de pe ecran Apel cu microfonul dezactivat. Dezactivaţi butonul de pe ecran Apel cu microfonul dezactivat pentru a activa microfonul. Transferarea către telefon Selectaţi elementul de meniu Transfer la căşti pentru a transfera apelul către telefonul mobil. Va fi afişat meniul Apel personal. Iniţierea unui al doilea apel Când este activ un apel, selectaţi elementul de meniu Introducere număr din vederea în timpul apelului. Se afişează tastatura. Puteţi introduce un număr sau selecta un număr din agenda telefonică, vezi mai sus. Recepţionarea unui apel în aşteptare La primirea unui al doilea apel, se afişează un mesaj în partea inferioară a ecranului. Selectaţi opţiunea dorită. Dacă preluaţi apelul, primul apel este trecut în aşteptare, iar cel de-al doilea apel devine activ. Ambele apeluri sunt afişate în vederea în timpul apelului. Pentru comutarea între apeluri, selectaţi elementul de meniu Comutare apeluri. Apel în conferinţă Selectaţi butonul de pe ecran Reunire apeluri pentru activarea simultană a ambelor apeluri. Butonul de pe ecran Reunire apeluri se modifică în Deconectare apel. Pentru a încheia apelul în conferinţă, selectaţi butonul de pe ecran Deconectare apel. Telefonul Încheierea apelurilor telefonice Într-un apel în conferinţă, selectaţi butonul de pe ecran Încheiere apel pentru a încheia ambele apeluri telefonice. Mesaje text Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza căsuţa intrare pentru mesaje a telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Nu toate telefoanele acceptă funcţia de mesaje text a sistemului Infotainment. Activarea aplicaţiei pentru mesaje pe telefonul mobil Transmiterea datelor mesajelor text către sistemul Infotainment trebuie activată de la telefonul mobil. În meniul Bluetooth al telefonului mobil, selectaţi numele sistemului Infotainment sincronizat pentru afişarea respectivului submeniu. Pentru afişarea mesajelor text în aplicaţia pentru mesaje a sistemului Infotainment, activaţi respectiva funcţie din submeniul telefonului mobil. Apoi poate fi selectată pictograma Mesaje din Meniul principal al sistemului Infotainment. Mesaj text primit La primirea unui nou mesaj text, sunteţi informat(ă) cu ajutorul unui mesaj care indică numele sau numărul expeditorului. Selectaţi una din opţiunile din mesaj. Ascultare Dacă doriţi ca sistemul să pronunţe mesajul, selectaţi butonul de pe ecran Ascultă. Vizualizare Pentru afişarea mesajului pe ecran, selectaţi respectivul buton de pe ecran. 73 Notă Mesajele sunt afişate pe ecran numai când autovehiculul este parcat. Renunţare Pentru renunţarea la mesaj, selectaţi respectivul buton de pe ecran. Răspuns Pentru a răspunde direct la mesaj, selectaţi butonul de pe ecran Răspuns. Se afişează o listă a mesajelor predefinite. Selectaţi mesajul dorit şi confirmaţi datele introduse. Mesajul este trimis. Notă Noile mesaje predefinite pot fi create în meniul setărilor. Apelare Pentru apelarea expeditorului mesajului text, selectaţi butonul de pe ecran Apelare. 74 Telefonul Căsuţă intrare Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Mesaje pentru a afişa meniul respectiv. Selectaţi elementul de meniu Căsuţă intrare pentru afişarea unei liste a tuturor mesajelor din căsuţa de intrare. Dacă se doreşte, selectaţi una din opţiunile din partea inferioară a ecranului (vezi mai sus). SETTINGS (Setări) Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi pictograma Mesaje pentru a afişa meniul respectiv. Selectaţi opţiunea Setări pentru a afişa submeniul respectiv. Reglaţi setările după cum doriţi. Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Instrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizare Selectaţi mesajul dorit. Mesajul este afişat pe ecran. Notă Mesajele sunt afişate pe ecran numai când autovehiculul este parcat. La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare (Directiva UE 95/54/ EC). Recomandări pentru funcţionarea corespunzătoare: ■ Instalarea antenei exterioare de către specialişti, pentru a se obţine o rază de acţiune maximă, ■ Puterea maximă de transmisie 10 watt, ■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a observaţiilor relevante din Manualul de utilizare, capitolul Sistemul airbag. Solicitaţii informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi despre utilizarea echipamentelor de transmisie cu putere mai mare de 10 watt. Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon mobil standarde GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai dacă puterea maximă de transmisie a telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în alte reţele. Telefonul Din motive de siguranţă, nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi. Chiar şi folosirea unui set handsfree vă poate distrage atenţia în timpul condusului. 9 Avertisment Utilizarea echipamentelor radio şi a telefoanelor mobile care nu respectă standardele de telefonie mobilă sus menţionate este permisă numai dacă instalaţi o antenă exterioară pe autovehicul. Atenţie Telefoanele mobile şi echipamentele radio pot afecta funcţionarea unităţilor electronice de control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără antenă exterioară, dacă nu se respectă reglementările menţionate mai sus. 75 76 Index alfabetic A Activarea audio USB.................... 37 Activarea AUX.............................. 37 Activarea CD-player-ului............... 33 Activarea fotografiilor de pe USB. 38 Activarea funcţiei fişiere muzică prin Bluetooth............................ 37 Activarea portalului de telefonie mobilă........................................ 69 Activarea radioului........................ 25 Activarea sistemului de navigaţie. 43 Activarea sistemului Infotainment. 14 Actualizare software..................... 22 Adresa Home (Acasă).................. 47 Afişaj............................................. 22 Afişarea fotografiilor...................... 38 Agenda de adrese........................ 47 Agenda telefonică................... 47, 69 Aparatul radio Anunţurile DAB.......................... 30 Căutarea posturilor de radio..... 25 DAB........................................... 30 Emisia audio digitală................. 30 Lista de categorii....................... 25 Lista posturilor de radio............. 25 Listele de favorite...................... 27 Listele de memorare automată. 27 Memorarea posturilor de radio. . 27 Meniul de opţiuni RDS.............. 28 Programul de trafic.................... 28 RDS........................................... 28 Regăsirea posturilor de radio.... 27 Regionalizare............................ 28 Selectarea benzii de frecvenţă.. 25 Sistemul de date radio.............. 28 TP.............................................. 28 Apel telefonic Iniţiere....................................... 69 Preluare..................................... 69 Apelul de urgenţă......................... 69 Atenuare....................................... 20 AUX.............................................. 35 B Balans........................................... 20 Butonul BACK............................... 17 Butonul multifuncţional................. 17 C Călătorie cu puncte intermediare. 47 Căutarea unui post radio.............. 25 Conectarea la Bluetooth............... 67 D DAB.............................................. 30 Data.............................................. 22 Dispozitivul de redare CD............. 32 77 E Egalizator...................................... 20 Elementele de comandă Sistemul Infotainment.................. 8 Volanul........................................ 8 Emisia audio digitală..................... 30 F Fişierele audio.............................. 35 Fişierele fotografie........................ 35 Fişiere muzică prin Bluetooth....... 35 Folosirea aplicaţiilor...................... 39 Formatele fişierelor....................... 32 Fişierele audio........................... 35 Fişierele fotografie..................... 35 Formatul orei................................ 22 Fotografii....................................... 38 Funcţia antifurt ............................... 7 Funcţia mute (surdină).................. 14 Funcţionarea................................. 69 G Ghidarea ...................................... 57 Ghidarea în traseu........................ 57 H Hărţile........................................... 43 I Incidente în trafic.......................... 57 Indicii pe traseu............................ 57 Informaţii generale 32, 35, 42, 62, 66 Aparatul radio............................ 25 AUX........................................... 35 CD............................................. 32 Fişiere muzică prin Bluetooth.... 35 Portal de telefonie..................... 66 Sistemul de navigaţie................ 42 Sistemul Infotainment.................. 6 USB........................................... 35 Introducerea destinaţiei ............... 47 Î Înalte............................................. 20 J Joase............................................ 20 L Limbă............................................ 22 Lista de categorii.......................... 25 Lista posturilor de radio................ 25 Lista virajelor................................ 57 Liste de memorare automată....... 27 Listele de favorite......................... 27 Memorarea posturilor de radio. . 27 Regăsirea posturilor de radio.... 27 Listele de memorare automată Memorarea posturilor de radio. . 27 Regăsirea posturilor de radio.... 27 M Medii............................................. 20 Mesajele....................................... 17 Mesaje text................................... 73 O Operarea Aparatul radio............................ 25 AUX........................................... 37 CD............................................. 33 Fişiere muzică prin Bluetooth.... 37 Meniul........................................ 17 Sistemul de navigaţie................ 43 Sistemul Infotainment................ 14 Telefonul................................... 69 USB..................................... 37, 38 Operarea de bază........................ 17 Operarea meniului........................ 17 Ora................................................ 22 P Pagină de pornire................... 17, 22 Panoul de comandă Infotainment... 8 POI............................................... 47 78 Prezentarea generală a elementelor de comandă............ 8 Programul de trafic....................... 28 Călătorie cu puncte intermediare.............................. 47 Coordonatele............................ 47 Destinaţii recente...................... 47 Ghidarea în traseu.................... 57 Incidente în trafic....................... 57 Indicii pe traseu......................... 57 Introducerea destinaţiei............. 47 Lista virajelor............................. 57 Locaţia curentă......................... 43 Manevrarea hărţii...................... 43 Opţiuni traseu............................ 57 POI............................................ 47 Posturi TMC.............................. 57 Setări generale.......................... 43 Simularea traseului................... 43 Solicitări vocale......................... 57 Tastatură................................... 47 Trasee favorite.......................... 47 Urmărirea pe traseu.................. 57 R Recunoaşterea vocală.................. 62 Redarea audio.............................. 37 Regionalizarea.............................. 28 S Selectarea benzii de frecvenţă..... 25 Setări implicite din fabrică............. 22 Setările de volum.......................... 21 Setările sistemului........................ 22 Afişaj......................................... 22 Limbă........................................ 22 Ora şi data................................. 22 Pagină de pornire...................... 22 Software.................................... 22 Setări pentru tonalitate................. 20 Simularea traseului....................... 43 Sincronizarea................................ 67 Sistemul de comandă vocală....... 62 Sistemul de date radio (RDS) ...... 28 Sistemul de navigaţie................... 42 Adresa Home (Acasă)............... 47 Afişajul hărţii.............................. 43 Agenda de adrese..................... 47 Alerte de ghidare....................... 57 T TA................................................. 28 Tastatură...................................... 47 TA volume.................................... 21 Telefonul Agenda telefonică..................... 69 Apel în conferinţă...................... 69 Apeluri recente.......................... 69 Apelurile de urgenţă.................. 69 Conexiune Bluetooth................. 67 Funcţia Bluetooth...................... 66 Funcţii în cursul unui apel......... 69 Mesaje text................................ 73 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ................................... 74 TMC.............................................. 57 TP................................................. 28 U USB.............................................. 35 Utilizare......................................... 63 Utilizarea..................... 14, 25, 33, 43 AUX........................................... 37 CD............................................. 33 Fişiere muzică prin Bluetooth.... 37 Sistemul de navigaţie................ 43 Sistemul Infotainment................ 14 Telefonul................................... 69 USB..................................... 37, 38 V Volum avertizări sonore................ 21 Volum comenzi audio................... 21 Volumul automat........................... 21 Volumul maxim la pornire............. 21 Volumul sonor Funcţia fără sonor..................... 14 Volum avertizări sonore............ 21 Volum comenzi audio................ 21 79 Volumul automat....................... 21 Volumul maxim la pornire.......... 21 Volumul sonor al anunţurilor despre trafic.............................. 21 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................... 21 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................... 21 80 Navi 900/600 / CD 400plus/400/300 Introducere ................................... 82 Aparatul radio ............................ 107 CD player ................................... 124 Intrarea AUX .............................. 131 Portul USB ................................. 133 Cadrul imaginilor digitale ........... 137 Sistemul de navigaţie ................. 140 Recunoaşterea vorbirii ............... 190 Telefonul .................................... 206 Index alfabetic ............................ 226 82 Introducere Introducere Informaţii generale ....................... 82 Funcţia antifurt ............................. 83 Prezentarea generală a elementelor de comandă ............. 84 Utilizarea ...................................... 93 Operarea de bază ........................ 95 Setări pentru tonalitate .............. 100 Setările de volum ....................... 103 Personalizarea ........................... 105 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Pentru benzile de frecvenţe AM, FM şi DAB (dacă sunt disponibile), radioul este echipat cu douăsprezece butoane de presetare canale alocabile automat. În plus, 36 de canale pot fi alocate manual (benzi de frecvenţe independente). Player-ul audio integrat vă va asigura divertismentul cu ajutorul CD-urilor audio şi al CD-urilor MP3/WMA. În plus, puteţi conecta la sistemul Infotainment dispozitive externe de memorie, de exemplu iPod, dispozitiv de redare MP3 sau stick USB (dacă este disponibil un port USB), sau un dispozitiv portabil de redare CD ca surse audio auxiliare. Procesorul digital de sunet vă oferă mai multe moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. Sistemul de navigaţie (numai la Navi 600 / Navi 900) cu planificarea dinamică a traseului vă va ghida eficient către destinaţie şi, la solicitarea dumneavoastră, va evita automat blocajele de trafic sau alte probleme de trafic. Opţional, sistemul Infotainment poate fi acţionat cu ajutorul comenzilor de pe volan sau prin intermediul sistemului de recunoaştere vocală (dacă este disponibil). Suplimentar, sistemul Infotainment poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Designul atent conceput al elementelor de comandă, afişajele clare şi butoanele multifuncţionale mari vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Notă Acest manual descrie toate opţiunile şi funcţiile disponibile pentru diverse sisteme Infotainment. Unele descrieri, inclusiv cele pentru funcţiile afişajului şi ale meniurilor, pot să nu fie disponibile la autovehiculul dumneavoastră Introducere datorită variantei de model, specificaţiilor naţionale, echipamentelor sau accesoriilor speciale. Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. 9 Avertisment Utilizarea sistemului de navigaţie (numai Navi 600 / Navi 900) nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate reglementările de circulaţie în vigoare trebuie respectate întotdeauna. Introduceţi date (de exemplu adrese) doar când autovehiculul este staţionar. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. 9 Avertisment În anumite zone, străzile cu sens unic şi alte căi de acces şi intrări (de ex. zonele pietonale), unde nu aveţi voie să intraţi, nu sunt marcate pe hartă. În astfel de zone, sistemul Infotainment poate emite un avertisment care va trebui să fie acceptat. În acest caz, va trebui să acordaţi atenţie deosebită străzilor cu sens unic, căilor de acces şi intrărilor unde nu aveţi voie să intraţi cu autovehiculul. 83 Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Astfel, sistemul Infotainment funcţionează numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. 84 Introducere Prezentarea generală a elementelor de comandă Navi 600 / Navi 900 Introducere 1 RADIO (BAND) ................... 107 2 Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe ............................. 107 CD/AUX .............................. 131 3 Iniţierea redării CD/MP3/ WMA sau schimbarea sursei audio ......................... 131 Căutarea înapoi .................. 107 6 7 Radio: căutarea înapoi ........ 107 4 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi ............ 126 Butoanele pentru posturi de radio 1...6 ....................... 108 Apăsare lungă: salvare post de radio ....................... 108 5 Apăsare scurtă: selectare post de radio ....................... 108 Butonul m .............................. 93 85 Căutarea înainte ................. 107 12 TONE .................................. 100 Radio: căutarea înainte ....... 107 Setări pentru tonalitate ........ 100 13 INFO ..................................... 84 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ........... 126 AS (1/2) ............................... 108 Radio: informaţii despre postul redat în prezent ........ 107 Niveluri memorare automată (posturi radio presetate) ............................ 108 CD/MP3/WMA: informaţii despre CD-ul introdus în prezent ................................ 126 Apăsare scurtă: selectarea listei pentru automemorare ..................... 108 Cadrul imaginilor digitale: prezintă imaginea/ fotografia selectată în prezent ................................ 137 8 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio .................................... 108 FAV (1/2/3) .......................... 109 9 Liste posturi favorite (posturi radio presetate) ...... 109 TP ....................................... 117 Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 93 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic .......... 117 10 Ejectarea CD-ului ................ 126 11 CONFIG .............................. 103 Rotire: reglare volum ............. 93 Setările sistemului ............... 103 Sistemul de navigaţie: informaţii, de ex. despre poziţia curentă .................... 140 14 Butonul multifuncţional .......... 95 Rotiţi: marcarea opţiunilor de meniu sau setarea valorilor numerice ................. 95 Apăsaţi (inelul exterior): selectare/activare opţiune marcată; confirmare valoare setată; activare/ dezactivare funcţie ................ 95 86 Introducere 15 Comutatorul cu opt poziţii . . . 141 21 NAVI .................................... 141 Sistemul de navigaţie: deplasează fereastra de afişare pe imaginea hărţii .... 141 16 Fanta CD ............................. 126 17 BACK .................................... 95 Afişarea hărţii ..................... 141 Meniu: un nivel înapoi ........... 95 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 95 18 RPT ..................................... 183 Repetarea ultimului mesaj de navigaţie ........................ 183 19 DEST .................................. 141 Înregistrarea destinaţiei pentru navigaţie .................. 141 20 PHONE ............................... 206 Deschidere meniu telefon ... 218 Activarea/ dezactivarea opririi sonorului ...................... 93 Introducere CD 400 / CD 400plus 87 88 Introducere 1 RADIO (BAND) ................... 107 2 Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe ............................. 107 CD ....................................... 131 3 Iniţierea redării CD/MP3/ WMA ................................... 131 Căutarea înapoi .................. 107 6 Radio: căutarea înainte ....... 107 7 5 Apăsare scurtă: selectarea listei pentru automemorare ..................... 108 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi ............ 126 Butoanele pentru posturi de radio 1...6 ....................... 108 Apăsare lungă: salvare post de radio ....................... 108 Apăsare scurtă: selectare post de radio ....................... 108 Butonul m .............................. 93 Apăsaţi: activarea/ dezactivarea ......................... 93 Sistemul Infotainment .......... 93 Rotire: reglare volum ............. 93 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ........... 126 AS (1/2) ............................... 108 Niveluri memorare automată (posturi radio presetate) ............................ 108 Radio: căutarea înapoi ........ 107 4 Căutarea înainte ................. 107 8 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio .................................... 108 FAV (1/2/3) .......................... 109 Liste posturi favorite (posturi radio presetate) ...... 109 9 TP ....................................... 117 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic .......... 117 Dacă sistemul Infotainment este dezactivat: afişarea orei şi datei .................................... 117 10 Ejectarea CD-ului ................ 126 11 CONFIG .............................. 103 Deschiderea meniului setări ................................... 103 12 INFO ..................................... 84 Radio: informaţii despre postul redat în prezent ........ 107 CD/MP3/WMA: informaţii despre CD-ul introdus în prezent ................................ 126 Introducere 13 Butonul multifuncţional .......... 95 18 AUX ..................................... 131 Rotiţi: marcarea opţiunilor de meniu sau setarea valorilor numerice ................. 95 Schimbarea sursei audio .... 131 Apăsaţi: selectarea/ activarea opţiunii marcate; confirmarea valorii setate; activarea/ dezactivarea funcţiei ................................... 95 14 Fanta CD ............................. 126 15 BACK .................................... 95 Meniu: un nivel înapoi ........... 95 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 95 16 TONE .................................. 100 Setări pentru tonalitate ........ 100 17 PHONE ............................... 206 Deschiderea meniului principal al telefonului ......... 218 Activarea funcţiei surdină ...... 93 89 90 CD 300 Introducere Introducere 1 RADIO (BAND) ................... 107 2 Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe ............................. 107 CD ....................................... 131 3 Iniţierea redării CD/MP3/ WMA ................................... 131 Căutarea înapoi .................. 107 6 Radio: căutarea înainte ....... 107 7 5 Apăsare scurtă: selectarea listei pentru automemorare ..................... 108 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi ............ 126 Butoanele pentru posturi de radio 1...6 ....................... 108 Apăsare lungă: salvare post de radio ....................... 108 Apăsare scurtă: selectare post de radio ....................... 108 Butonul m .............................. 93 Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 93 Rotire: reglare volum ............. 93 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ........... 126 AS (1/2) ............................... 108 Niveluri memorare automată (posturi radio presetate) ............................ 108 Radio: căutarea înapoi ........ 107 4 Căutarea înainte ................. 107 8 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio .................................... 108 FAV (1/2/3) .......................... 109 Liste posturi favorite (posturi radio presetate) ...... 109 9 91 TP ....................................... 117 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic .......... 117 Dacă sistemul Infotainment este dezactivat: afişarea orei şi datei .................................... 117 10 Ejectarea CD-ului ................ 126 11 CONFIG .............................. 103 Deschiderea meniului setări ................................... 103 12 MP3: nivelul inferior în structura de directoare ........ 126 13 INFO ..................................... 84 Radio: informaţii despre postul redat în prezent ........ 107 CD/MP3/WMA: informaţii despre CD-ul introdus în prezent ................................ 126 92 Introducere 14 Butonul multifuncţional .......... 95 19 PHONE ............................... 206 Rotiţi: marcarea opţiunilor de meniu sau setarea valorilor numerice ................. 95 Deschiderea meniului principal al telefonului ......... 218 Apăsaţi: selectarea/ activarea opţiunii marcate; confirmarea valorii setate; activarea/ dezactivarea funcţiei ................................... 95 15 Fanta CD ............................. 126 16 BACK .................................... 95 Comenzile sistemului audio de pe volan Activarea funcţiei surdină ...... 93 20 AUX ..................................... 131 Schimbarea sursei audio .... 131 Meniu: un nivel înapoi ........... 95 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 95 17 MP3: nivelul superior în structura de directoare ........ 126 18 TONE .................................. 100 Setări pentru tonalitate ........ 100 1 Apăsare scurtă: preluarea unui apel telefonic ............... 206 sau apelarea unui număr din lista de apeluri ............... 218 sau activarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) .................... 190 Introducere Apăsare lungă: afişarea listei de apeluri .................... 218 2 Dacă este activ portalul de telefonie: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta înregistrarea următoare/ anterioară din lista de apeluri ................................. 218 sau dezactivarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) .................... 190 SRC (sursa) .......................... 93 Apăsaţi: selectarea sursei audio ..................................... 93 Dacă este activ radioul: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta postul de radio presetat următor/ anterior . . . 107 Dacă este activ CDplayer-ul: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta piesa CD/MP3/WMA următoare/ anterioară ............................ 126 3 4 5 Dacă portalul de telefonie este activ şi există apeluri în aşteptare: răsuciţi în sus/în jos pentru a comuta între apeluri ......................... 218 Creşterea volumului sonor .... 93 Reducerea volumului sonor . . 93 Apăsare scurtă: încheierea/ respingerea apelului ................................ 218 sau închiderea listei de apeluri ................................. 218 sau activarea/ dezactivarea funcţiei surdină .................................. 93 sau dezactivarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) .................... 190 93 Utilizarea Elementele de comandă Sistemul Infotainment se poate utiliza prin intermediul butoanelor funcţionale, al butoanelor multifuncţionale şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 84 ■ comenzilor de pe volan 3 84 ■ sistemul de recunoaştere a vorbirii (dacă este disponibil) 3 190 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi scurt butonul X. După activarea sistemului Infotainment, este activată ultima sursă selectată. Dezactivarea automată Dacă sistemul Infotainment a fost pornit de la butonul X când contactul era decuplat, acesta va fi oprit automat după 30 de minute. 94 Introducere Setarea volumului sonor Rotiţi butonul X. Setarea curentă este indicată pe afişaj. Când sistemului Infotainment este activat, este setat volumul sonor selectat ultima dată dacă acesta nu depăşeşte volumul sonor maxim de pornire. Pot fi setate separat următoarele: ■ volumul maxim la pornire 3 103 ■ volumul sonor al anunţurilor despre trafic 3 103 ■ volumul mesajelor sistemului de navigaţie (numai la Navi 600 / Navi 900) 3 141 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului Când este activat volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului 3 103, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Funcţia mute (surdină) Apăsaţi butonul PHONE (dacă se dispune de un portal de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde) pentru a trece în surdină sursele audio. Pentru a dezactiva funcţia mute (surdină): rotiţi butonul X sau apăsaţi din nou butonul PHONE (dacă se dispune de un portal de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde). Limitarea volumului sonor la temperaturi ridicate La temperaturi foarte ridicate în interiorul autovehiculului, sistemul Infotainment limitează volumul sonor maxim reglabil. Dacă este necesar, volumul sonor este redus automat. Modurile de funcţionare Aparatul radio Apăsaţi butonul RADIO pentru a accesa meniul principal radio sau pentru a comuta între diferite benzi de frecvenţe. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru selectarea posturilor de radio. Descrierea detaliată a funcţiilor radioului 3 107. Sistemele audio Apăsaţi butonul CD / AUX / CD/ AUXpentru a deschide meniurile CD, USB, iPod sau AUX(dacă este disponibil) sau pentru a alterna între aceste meniuri. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru selectarea pieselor. Descrierea detaliată a: ■ funcţiilor CD-player-ului 3 126 ■ funcţiilor intrării AUX 3 131 ■ funcţiilor portului USB 3 133 Sistemul de navigaţie (numai Navi 600 / Navi 900) Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul multifuncţional pentru deschiderea meniului principal al sistemului de navigaţie. Introducere Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului de navigaţie 3 141. Telefonul (dacă este disponibil un portal de telefonie mobilă) Apăsaţi butonul PHONE pentru a accesa meniul telefon. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru înregistrarea sau selectarea numerelor de telefon. Descrierea detaliată a funcţiilor portalului de telefonie mobilă 3 206. Operarea de bază Butonul multifuncţional Butonul multifuncţional este elementul de comandă central pentru meniuri. Rotiţi butonul multifuncţional: ■ pentru a marca o opţiune de meniu ■ CD 300: pentru a afişa o opţiune de meniu ■ pentru a seta o valoare numerică Apăsaţi butonul multifuncţional (Navi 600 / Navi 900: apăsaţi inelul exterior): ■ pentru a selecta sau activa opţiunea marcată ■ CD 300: pentru a selecta sau activa opţiunea afişată ■ pentru a confirma o valoare setată ■ pentru a activa/dezactiva o funcţie a sistemului 95 Exemple de utilizare a meniurilor Navi 600 / Navi 900 Selectarea unei opţiuni Buton BACK Apăsaţi scurt butonul BACK pentru: ■ a ieşi dintr-un meniu ■ a reveni dintr-un submeniu la următorul nivel de meniu superior ■ a şterge ultimul caracter dintr-o secvenţă de caractere Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul BACK câteva secunde, pentru a şterge toate caracterele introduse. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa cursorul (= fondul color) la opţiunea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea marcată. Submeniurile O săgeată în marginea din dreapta a meniului indică faptul că, după selectarea opţiunii, se va accesa un submeniu cu opţiuni suplimentare. 96 Introducere Activarea unei setări Setarea unei valori Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca setarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa setarea. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica valoarea curentă a setării. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma valoarea setată. Activarea sau dezactivarea unei funcţii Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca funcţia ce urmează să fie activată sau dezactivată. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta între setările On (Activat) şi Off (Dezactivat). Introducere Înregistrarea unei secvenţe de caractere CD 400 / CD 400plus Selectarea unei opţiuni Pentru înregistrarea secvenţelor de caractere, de exemplu a numerelor de telefon sau a denumirilor de străzi: Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta caracterul dorit. Ultimul caracter din secvenţa de caractere poate fi şters cu ajutorul butonului BACK. Prin apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului BACK, se şterge integral înregistrarea. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma caracterul selectat. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa cursorul (= fondul color) la opţiunea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea marcată. Submeniurile O săgeată în marginea din dreapta a meniului indică faptul că, după selectarea opţiunii, se va accesa un submeniu cu opţiuni suplimentare. 97 Activarea unei setări Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca setarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa setarea. 98 Introducere Setarea unei valori Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica valoarea curentă a setării. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma valoarea setată. Activarea sau dezactivarea unei funcţii Înregistrarea unei secvenţe de caractere Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca funcţia ce urmează să fie activată sau dezactivată. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta între setările On (Pornit) şi Off (Oprit). Pentru înregistrarea unei secvenţe de caractere, de exemplu a numerelor de telefon: Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta caracterul dorit. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma caracterul selectat. Cu ajutorul butonului BACK, ultimul caracter din secvenţa de caractere poate fi şters. Introducere CD 300 Elemente de meniu şi simboluri Săgeata 3 orientată spre dreapta indică faptul că: primul nivel de submeniuri este activ (două săgeţi = al doilea nivel de submeniuri activ). Săgeata orientată în jos 4 indică faptul că: în submeniul activ sunt disponibile opţiuni suplimentare. 99 Setarea unei valori Activarea unei setări Săgeţile orientate în sus şi în jos 1 indică faptul că: nivelul de meniu superior este activ. În meniul activ sunt disponibile opţiuni suplimentare. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a afişa celelalte opţiuni din meniul activ. Săgeata frântă 2 indică faptul că: este disponibil un submeniu cu opţiuni suplimentare. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea afişată şi pentru a accesa submeniul respectiv. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul de setare corespunzător. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a afişa setarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa setarea. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul de setare corespunzător. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica valoarea curentă a setării. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma valoarea setată. 100 Introducere Activarea sau dezactivarea unei funcţii Înregistrarea unei secvenţe de caractere Setări pentru tonalitate Navi 600 / Navi 900 În meniul de setări pentru tonalitate, caracteristicile tonalităţii pot fi setate diferit pentru fiecare bandă de frecvenţe şi pentru fiecare sursă audio. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul de setare corespunzător. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca setarea On (Pornit) sau Off (Oprit). Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma setarea marcată. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul de setare corespunzător. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica respectivul caracter din poziţia curentă a cursorului. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma caracterul afişat. Cu ajutorul butonului BACK, ultimul caracter din secvenţa de caractere poate fi şters. Apăsaţi butonul TONE pentru a accesa meniul pentru tonalitate. Introducere Setarea joaselor, mediilor şi înaltelor Selectaţi Bass (Bas), Middle (Medii) sau Treble (Înalte). Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea selectată. 101 Setarea distribuţiei faţă - spate a volumului sonor Setarea distribuţiei stânga - dreapta a volumului sonor Selectaţi Fader (Atenuator). Setaţi valoarea dorită. Selectaţi Balance (Balans). Setaţi valoarea dorită. Aducerea unei setări individuale la „0” sau „Off (Dezactivat)” Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de câteva secunde. Aducerea tuturor setărilor la „0” sau „Off (Dezactivat)” Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TONE timp de câteva secunde. 102 Introducere Optimizarea tonalităţii în raport cu stilul de muzică Selectaţi Bass: (Joase:), Midrange: (Medii:) sau Treble: (Înalte:). Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea selectată. Setarea distribuţiei faţă - spate a volumului sonor Apăsaţi butonul TONE pentru a accesa meniul pentru tonalitate. Selectaţi EQ (Egalizor). Opţiunile afişate oferă presetări ale joaselor, mediilor şi înaltelor optimizate pentru stilul de muzică respectiv. Selectaţi opţiunea dorită. CD 300 / CD 400 / CD 400plus În meniul de setare a tonalităţii, caracteristica tonului poate fi setată diferit pentru fiecare bandă de frecvenţe şi pentru fiecare sursă player audio. Setarea joaselor, mediilor şi înaltelor Selectaţi Fader: (Atenuare:). Setaţi valoarea dorită. Introducere Setarea distribuţiei stânga - dreapta a volumului sonor Optimizarea tonalităţii în raport cu stilul de muzică 103 Setările de volum Navi 600 / Navi 900 Maximum startup volume (Volum maxim la pornire) Selectaţi Balance: (Balans:). Setaţi valoarea dorită. Aducerea unei setări individuale la „0” Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de câteva secunde. Aducerea tuturor setărilor la „0” sau „OFF” Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TONE timp de câteva secunde. Selectaţi EQ: (Egalizor:). Opţiunile afişate oferă presetări optimizate ale joaselor, mediilor şi înaltelor pentru stilul de muzică respectiv. Selectaţi opţiunea dorită. Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Maximum startup volume (Volum maxim la pornire). Setaţi valoarea dorită. 104 Introducere Speed dependent volume (Vol. în funcţie de viteza autovehiculului) Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Speed dependent volume (Vol. în funcţie de viteza au‐ tovehiculului). Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului poate fi dezactivat iar gradul de adaptare a volumului sonor poate fi selectat în meniul afişat. Selectaţi opţiunea dorită. Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic poate fi mărit sau redus comparativ cu volumul sonor al redării audio normale. Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi TA volume (Volum TA). Setaţi valoarea dorită. CD 300 / CD 400 / CD 400plus Maximum startup volume (Volum maxim la pornire) Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Maximum startup volume (Volum maxim la pornire). CD 300: selectaţi Audio settings (Setări audio) şi apoi Start up Volume (Volum la pornire). Setaţi valoarea dorită. Introducere Speed compensated volume (Volum în funcţie de viteza autovehiculului) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic poate fi mărit sau redus comparativ cu volumul sonor al redării audio normale. Setaţi valoarea dorită pentru creşterea sau reducerea volumului sonor. Personalizarea (numai CD 400plus) Setări diferite ale sistemului Infotainment pot fi memorate separat pentru fiecare cheie de contact (şofer) a autovehiculului. Setările memorate Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Auto volume control (Control automat volum). CD 300: selectaţi Audio settings (Setări audio) şi apoi Auto volume control (Control automat volum). Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului poate fi dezactivat iar gradul de adaptare a volumului sonor poate fi selectat în meniul afişat. Selectaţi opţiunea dorită. Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi TA volume (Volum TA). CD 300: selectaţi Audio settings (Setări audio), RDS options (Opţiuni RDS) şi TA volume (Volum TA). 105 Prin scoaterea cheii din contact, următoarele setări sunt memorate automat pe cheia utilizată: ■ ultimele setări ale volumului sonor: un nivel al volumului sonor pentru toate sursele audio altele decât telefonul (radioul, CD-player-ul, sursa AUX, dispozitivul USB) şi un nivel pentru telefonul mobil (dacă este disponibil un portal de telefonie mobilă) ■ toate posturile de radio presetate ■ toate setările pentru tonalitate; fiecare setare este memorată separat pentru fiecare din 106 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Introducere următoarele surse audio (dacă există în dotare): AM, FM, DAB, CD-player, AUX, USB ultima sursă audio activă ultimul post de radio recepţionat (separat pentru fiecare bandă de frecvenţe) ultimul mod de afişare activ ultima poziţie din CD-ul audio/MP3, inclusiv numărul şi directorul piesei starea setării pentru redarea aleatorie (CD-player) starea setării TP (programe de trafic) poziţia cursorului pentru fiecare meniu afişat Activarea/ dezactivarea personalizării Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Vehicle settings (Setări autovehicul) şi apoi Comfort settings (Setări confort). Setaţi Personalization by driver (Personalizare în funcţie de şofer) pe On (Pornit) sau Off (Oprit). Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea Butoanele de comandă Utilizarea .................................... 107 Căutarea unui post radio ........... 107 Liste de memorare automată ..... 108 Listele de favorite ...................... 109 Meniurile bandă de frecvenţe .... 111 Sistemul de date radio (RDS) .... 117 Emisia audio digitală .................. 121 Cele mai important butoane pentru comanda radioului sunt următoarele: ■ RADIO: Activarea radioului ■ s u: Căutarea posturilor de radio ■ AS: Listele de memorare automată ■ FAV: Listele de favorite ■ 1...6: Butoane presetare ■ TP : Serviciul radio de trafic 3 117 Activarea radioului Apăsaţi butonul RADIO pentru a accesa meniul principal radio. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Selectarea benzii de frecvenţe Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul RADIO pentru a selecta banda de frecvenţe dorită. 107 Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe respectivă. Căutarea unui post radio Căutarea automată a posturilor de radio Apăsaţi scurt butonul s sau u pentru a se reda postul de radio următor din memoria posturilor de radio. Căutarea manuală a posturilor de radio Navi 600 / Navi 900 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul s sau u. Eliberaţi butonul când aproape s-a ajuns la frecvenţa dorită pe afişajul pentru frecvenţă. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. 108 Aparatul radio CD 300 / CD 400 Apăsaţi timp de câteva secunde butonul s sau u pentru a căuta posturile următoare de radio recepţionabile din banda de frecvenţe respectivă. Când se ajunge la frecvenţa dorită, postul de radio este redat automat. Notă Căutarea manuală a posturilor radio: Dacă radioul nu găseşte un anumit post, va comuta automat pe un nivel de căutare mai sensibilă. Dacă radioul tot nu găseşte un post, ultima frecvenţă activă va fi setată din nou. Notă Banda de frecvenţe FM: când este activată funcţia RDS, vor fi căutate doar posturile radio RDS 3 117, iar când este activat serviciul informaţii din trafic al radioului (TP), vor fi căutate doar posturile cu serviciul informaţii din trafic 3 117. Acordarea manuală a posturilor de radio Liste de memorare automată Banda de frecvenţe FM Numai la Navi 600/Navi 900: apăsaţi butonul funcţional pentru a accesa meniul FM şi selectaţi Manual tuning FM (Acordare manuală FM). Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa optimă de recepţie pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. Posturile de radio cu cea mai bună recepţie dintr-o bandă de frecvenţe pot fi căutate şi memorate automat cu ajutorul funcţiei de memorare automată. Navi 600 / Navi 900: Banda de frecvenţe AM Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa optimă de recepţie pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. Banda de frecvenţe DAB (funcţie nedisponibilă pentru CD 300) Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul DAB şi selectaţi DAB manual tuning (Acordare manuală DAB). Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa de recepţie dorită pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Aparatul radio CD 400 / CD 400plus: banda de frecvenţe curentă vor fi memorate în cele două liste de memorare automată. Pentru a abandona procedura de memorare automată, apăsaţi butonul multifuncţional. Memorarea manuală a posturilor de radio Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste de memorare automată (AS 1, AS 2), în fiecare putând fi memorate câte 6 posturi de radio. Memorarea automată a posturilor de radio Menţineţi apăsat butonul AS până când se afişează un mesaj al funcţiei de memorare automată. Cele mai puternice 12 posturi de radio din Posturile de radio pot fi memorate şi manual în listele de memorare automată. Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la o altă listă de memorare automată. Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. 109 Notă Posturile radio memorate manual vor fi înlocuite în cursul unui proces de memorare automată a posturilor radio. Regăsirea unui post de radio Apăsaţi scurt butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la o altă listă de memorare automată. Apăsaţi scurt unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a accesa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Listele de favorite Posturi de radio din toate benzile de frecvenţe pot fi memorate manual în listele de favorite. 110 Aparatul radio Navi 600 / Navi 900 Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. Regăsirea unui post de radio Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi scurt unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a accesa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Pot fi memorate 6 posturi de radio în fiecare listă de favorite. Numărul listelor de favorite disponibile poate fi setat (conform celor de mai jos). Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Memorarea unui post de radio Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Radio favourites (Posturi de radio favorite). Selectaţi numărul dorit de liste de favorite disponibile. CD 300 / CD 400 / CD 400plus Definirea numărului listelor de favorite disponibile Pot fi memorate 6 posturi de radio în fiecare listă de favorite. Numărul listelor de favorite disponibile poate fi setat (conform celor de mai jos). CD 300: Numărul listelor de favorite nu este configurabil. Aparatul radio Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Memorarea unui post de radio Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. Regăsirea unui post de radio Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi scurt unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a accesa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Definirea numărului listelor de favorite disponibile (nu la CD 300) 111 Având meniul principal radio activ, apăsaţi butonul mutifuncţional pentru a accesa meniul benzii de frecvenţe corespunzătoare. Notă Următoarele afişaje FM specifice sunt prezentate ca exemple. Navi 600 / Navi 900 Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Radio favourites (Posturi de radio favorite). Selectaţi numărul dorit de liste de favorite disponibile. Meniurile bandă de frecvenţe Sunt disponibile posibilităţi alternative de selecţie a posturilor de radio prin intermediul meniurilor specifice ale benzilor de frecvenţe. Favourites list (Listă de favorite) Selectaţi Favourites list (Listă de favorite). Se afişează toate posturile de radio salvate în listele de favorite. 112 Aparatul radio Se afişează toate posturile de radio AM/FM recepţionabile în zona de recepţie curentă. Banda de frecvenţe DAB Rotiţi butonul multifuncţional. Se afişează toate posturile de radio DAB recepţionabile 3 121 în zona de recepţie curentă. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Notă Dacă nu a fost creată anterior nicio listă cu posturi radio, sistemul Infotainment va efectua o căutare automată a posturilor. Acordarea manuală Descriere, vezi mai sus "Acordarea manuală a posturilor de radio". Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Actualizarea listelor posturilor de radio Dacă posturile de radio memorate într-o listă a posturilor de radio dintr-o anumită bandă de frecvenţe nu mai pot fi recepţionate: Selectaţi comanda corespunzătoare pentru a actualiza lista posturilor de radio. Este iniţiată o căutare a posturilor de radio. Odată finalizată căutarea, este redat postul de radio selectat anterior. Pentru a anula căutarea posturilor de radio: apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Dacă o listă cu posturi radio specifice unei benzi de frecvenţe este actualizată, lista categoriilor corespunzătoare (dacă este disponibilă) va fi de asemenea actualizată. Listele posturilor de radio Banda de frecvenţe AM / FM Selectaţi AM station list (Listă posturi de radio AM) sau FM station list (Listă posturi de radio FM). Selectaţi postul de radio dorit. Informaţii importante referitoare la actualizarea listelor posturilor de radio Aparatul radio Receptorul dual al sistemului Infotainment actualizează continuu, în fundal, listele posturilor de radio. Astfel se asigură, de exemplu, ca în listele posturilor de radio să fie incluse permanent posturile de radio recepţionabile în zona parcursă la un moment dat în cursul unei călătorii mai lungi. Cum actualizarea automată durează un timp, s-ar putea să nu fie disponibile la un moment dat toate posturile de radio recepţionabile atunci când are loc trecerea dintr-o zonă de recepţie în alta. În astfel de situaţii, actualizarea listelor posturilor de radio poate fi accelerată cu ajutorul comenzii corespunzătoare de actualizare a listei posturilor de radio. Listele de categorii Multe posturi de radio RDS 3 117 emit un cod PTY care specifică tipul programului transmis (de exemplu, ştiri). Unele posturi de radio modifică de asemenea codul PTY în funcţie de conţinutul transmis în mod curent. 113 Sistemul Infotainment memorează posturile de radio RDS sortate după tipul programului în lista de categorii corespunzătoare. Pentru a căuta un post de radio în funcţie de tipul de program: selectaţi opţiunea listă de categorii specifică benzii de frecvenţe. Selectaţi postul de radio dorit. Lista de categorii este de asemenea actualizată atunci când este actualizată lista posturilor de radio specifică benzii de frecvenţe. Se afişează o listă a tipurilor de programe disponibile pentru moment. Selectaţi tipul de program dorit. Se afişează o listă cu posturile de radio care transmit un program de tipul selectat. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. DAB announcements (Anunţuri DAB) Pe lângă programul lor muzical, multe posturi de radio DAB 3 121 emit diferite categorii de anunţuri. 114 Aparatul radio Serviciul (programul) DAB recepţionat curent este întrerupt atunci când există anunţuri în aşteptare din categoriile activate anterior. Activarea categoriilor de anunţuri Selectaţi DAB announcements (Anunţuri DAB) în meniul DAB. CD 300 / CD 400 / CD 400plus Selectaţi postul de radio dorit. Favourites list (Listă de favorite) Selectaţi Favourites list (Listă de favorite). Se afişează toate posturile de radio salvate în listele de favorite. Activaţi categoriile de anunţuri dorite. Mai multe categorii de anunţuri pot fi selectate în acelaşi timp. Notă Anunţurile DAB pot fi recepţionate numai dacă banda de frecvenţe DAB este activată. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Listele posturilor de radio Banda de frecvenţe AM / FM Selectaţi AM stations list (Listă posturi de radio AM) sau FM stations list (Listă posturi de radio FM). Se afişează toate posturile de radio AM/FM recepţionabile în zona de recepţie curentă. Banda de frecvenţe DAB (dacă este disponibil) Aparatul radio Rotiţi butonul multifuncţional. Se afişează toate posturile de radio DAB recepţionabile 3 121 în zona de recepţie curentă. Notă Dacă nu a fost creată anterior nicio listă cu posturi radio, sistemul Infotainment va efectua o căutare automată a posturilor. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Actualizarea listelor posturilor de radio Dacă posturile de radio memorate într-o listă a posturilor de radio dintr-o anumită bandă de frecvenţe nu mai pot fi recepţionate: Selectaţi comanda corespunzătoare pentru a actualiza lista posturilor de radio. CD 400plus: Receptorul dual al sistemului Infotainment actualizează continuu, în fundal, listele posturilor de radio FM. Nu este necesară actualizarea manuală. Este iniţiată o căutare a posturilor de radio. Odată finalizată căutarea posturilor de radio, va fi redat ultimul post de radio recepţionat. Pentru a abandona căutarea posturilor de radio, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Dacă o listă cu posturi radio specifice unei benzi de frecvenţe este actualizată, lista categoriilor 115 corespunzătoare (dacă este disponibilă) va fi de asemenea actualizată. Listele de categorii Multe posturi de radio RDS 3 117 emit un cod PTY care specifică tipul programului transmis (de ex. ştiri). Unele posturi de radio modifică de asemenea codul PTY în funcţie de conţinutul transmis în mod curent. Sistemul Infotainment memorează posturile de radio RDS sortate după tipul programului în lista de categorii corespunzătoare. Pentru a căuta un post de radio în funcţie de tipul de program: selectaţi opţiunea listă de categorii specifică benzii de frecvenţe. 116 Aparatul radio Serviciul (programul) DAB recepţionat curent este întrerupt atunci când există anunţuri în aşteptare din categoriile activate anterior. Activarea categoriilor de anunţuri Selectaţi DAB announcements (Anunţuri DAB) în meniul DAB. Se afişează o listă a tipurilor de programe disponibile pentru moment. Selectaţi tipul de program dorit. Se afişează o listă cu posturile de radio care transmit un program de tipul selectat. Selectaţi postul de radio dorit. CD 300: Se caută pentru a fi redat următorul post de radio recepţionabil de tipul selectat. Lista de categorii este de asemenea actualizată atunci când este actualizată lista posturilor de radio specifică benzii de frecvenţe. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. DAB announcements (Anunţuri DAB) Pe lângă programul lor muzical, multe posturi de radio DAB 3 121 emit diferite categorii de anunţuri. Activaţi categoriile de anunţuri dorite. Mai multe categorii de anunţuri pot fi selectate în acelaşi timp. Notă Anunţurile DAB pot fi recepţionate numai dacă banda de frecvenţe DAB este activată. Aparatul radio Sistemul de date radio (RDS) 117 Navi 600 / Navi 900 RDS este un serviciu al posturilor de radio FM care facilitează considerabil găsirea postului de radio dorit şi recepţionarea fără probleme a acestuia. Avantajele RDS ■ Pe afişaj apare numele programului postului setat în locul frecvenţei acestuia. ■ La căutarea posturilor de radio, sistemul Infotainment se acordează numai pe posturile de radio RDS. ■ Sistemul Infotainment se acordează întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie a postului de radio setat prin intermediul funcţiei AF (frecvenţe alternative). ■ În funcţie de postul de radio recepţionat, sistemul Infotainment afişează un text radio care poate conţine, de exemplu, informaţii despre programul curent. Configurarea RDS Pentru a accesa meniul de configurare RDS: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi RDS options (Opţiuni RDS). Activarea şi dezactivarea modului RDS Setaţi RDS pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Notă Dacă funcţia RDS este dezactivată, aceasta va fi reactivată automat la schimbarea unui post de radio (prin intermediul funcţiei de căutare sau al butonului de presetare). Activarea şi dezactivarea regionalizării (Funcţia RDS trebuie să fie activată pentru regionalizare.) 118 Aparatul radio Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Setaţi Regional pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Dacă este pornită regionalizarea, sunt selectate numai frecvenţele alternative (AF) cu aceleaşi programe regionale. Dacă regionalizarea este dezactivată, frecvenţele alternative ale posturilor de radio sunt selectate fără legătură cu programele regionale. Textul radio Dacă funcţia RDS şi recepţionarea unui post de radio RDS sunt activate, sunt afişate sub numele programului informaţii despre programul în curs de recepţie şi despre piesa muzicală redată în momentul respectiv. Pentru a prezenta sau a ascunde o informaţie: Setaţi Radio text (Text radio) pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Textul RDS derulant Unele posturi de radio RDS utilizează de asemenea liniile pentru indicarea numelui programului şi pentru indicarea unor informaţii suplimentare. În cursul acestui proces, numele programului este ascuns. Pentru a împiedica afişarea informaţiilor suplimentare: Setaţi RDS-text scroll freeze (Îngheţare defilare text RDS) pe On (Activat). Serviciul radio de trafic (TP = Program de trafic) Staţiile de servicii radio pentru trafic sunt staţii RDS care transmit ştiri din trafic. TA volume (Volum TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) poate fi presetat 3 103. Activarea şi dezactivarea serviciului radio de trafic Pentru a activa şi dezactiva funcţia de aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment: Apăsaţi butonul TP. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, pe afişaj se indică [ ] în negru (în gri dacă serviciul radio de trafic este dezactivat). ■ Sunt recepţionate numai posturile cu servicii radio de trafic. ■ Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu servicii radio de trafic, este iniţiată automat o căutare a următorului post de radio cu servicii radio de trafic. ■ După găsirea postului de radio cu servicii radio de trafic, pe afişaj se indică [TP] în negru. Dacă nu se găseşte niciun post de radio cu servicii radio de trafic, TP se afişează în gri. ■ Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul TA prestabilit 3 103. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de pe CD/MP3 este întreruptă pe durata anunţului despre trafic. Aparatul radio Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi serviciul radio de trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. Blocarea anunţurilor despre trafic Pentru a bloca anunţurile despre trafic, de exemplu, în cursul redării de pe CD/MP3: Apăsaţi butonul TP sau butonul multifuncţional pentru a confirma mesajul de anulare de pe afişaj. Anunţul despre trafic va fi oprit, dar serviciul radio pentru trafic va rămâne activ. EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite) Cu EON puteţi asculta anunţurile radio despre trafic chiar dacă postul de radio setat nu emite propriul său serviciu radio de trafic. Dacă este setat un astfel de post de radio, acesta este afişat în negru ca post TP de servicii radio de trafic. 119 CD 300 / CD 400 / CD 400plus Configurarea RDS Pentru a accesa meniul de configurare RDS: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi RDS options (Opţiuni RDS). CD 300: Selectaţi Audio settings (Setări audio) şi apoi RDS options (Opţiuni RDS). TA volume (Volum TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) poate fi presetat 3 103. Activarea şi dezactivarea modului RDS Setaţi opţiunea RDS pe On (Pornit) sau Off (Oprit). Notă Dacă funcţia RDS este dezactivată, aceasta va fi reactivată automat la schimbarea unui post de radio (prin intermediul funcţiei de căutare sau al butonului de presetare). Traffic announcement (TA) (Anunţ despre trafic (TA)) 120 Aparatul radio Pentru a activa sau dezactiva permanent funcţia TA: Setaţi opţiunea Traffic announcement (TA) (Anunţ despre trafic (TA)) pe On (Pornit) sau Off (Oprit). Activarea şi dezactivarea regionalizării (Funcţia RDS trebuie să fie activată pentru regionalizare.) Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Setaţi opţiunea Regional (REG) (Regional (REG)) pe On (Pornit) sau Off (Oprit). Dacă este pornită regionalizarea, sunt selectate numai frecvenţele alternative (AF) cu aceleaşi programe regionale. Dacă regionalizarea este dezactivată, frecvenţele alternative ale posturilor de radio sunt selectate fără legătură cu programele regionale. Textul RDS derulant Unele posturi de radio RDS ascund numele programului din linia de afişaj pentru a afişa informaţii suplimentare. Pentru a împiedica afişarea informaţiilor suplimentare: Setaţi RDS-Text scroll freeze (Oprire bară derulare text) pe On (Pornit). Radio text: (Text radio:) Dacă funcţia RDS şi recepţionarea unui post de radio RDS sunt activate, sunt afişate sub numele programului informaţii despre programul în curs de recepţie şi despre piesa muzicală redată în momentul respectiv. Pentru a prezenta sau a ascunde o informaţie: Setaţi opţiunea Radio text: (Text radio:) pe On (Pornit) sau Off (Oprit). Serviciul radio de trafic (TP = Program de trafic) Staţiile de servicii radio pentru trafic sunt staţii RDS care transmit ştiri din trafic. Activarea şi dezactivarea serviciului radio de trafic Pentru a activa şi dezactiva funcţia de aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment: Apăsaţi butonul TP. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, se afişează [ ] în meniul principal radio. ■ Sunt recepţionate numai posturile cu servicii radio de trafic. ■ Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu servicii radio de trafic, este iniţiată automat o căutare a următorului post de radio cu servicii radio de trafic. ■ După găsirea postului de radio cu servicii radio de trafic, se afişează [TP] în meniul principal radio. ■ Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul TA prestabilit 3 103. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de pe CD/MP3 este întreruptă pe durata anunţului despre trafic. Aparatul radio Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi serviciul radio de trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. Blocarea anunţurilor despre trafic Pentru a bloca anunţurile despre trafic, de exemplu, în cursul redării de pe CD/MP3: Apăsaţi butonul TP sau butonul multifuncţional pentru a confirma mesajul de anulare de pe afişaj. Anunţul despre trafic va fi oprit, dar serviciul radio pentru trafic va rămâne activ. EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite) Cu EON puteţi asculta anunţurile radio despre trafic chiar dacă postul de radio setat nu emite propriul său serviciu radio de trafic. Dacă este setat un astfel de post de radio, acesta este afişat în negru ca post TP de servicii radio de trafic. Emisia audio digitală (dacă este disponibil) Emisia audio digitală (DAB) este un sistem de emisie inovator şi universal. Posturile de radio DAB sunt indicate după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenţa de emisie. Navi 600 / Navi 900: 121 CD 400plus: Informaţii generale ■ Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o singură frecvenţă (ansamblu). ■ Pe lângă serviciile audio digitale de înaltă calitate, DAB este de asemenea capabil să transmită date asociate programelor şi o multitudine de alte servicii de date, inclusiv informaţii turistice şi despre trafic. ■ Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de o staţie de emisie (chiar dacă 122 ■ ■ ■ ■ Aparatul radio semnalul este foarte slab), reproducerea sunetului este asigurată. Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic recepţiei AM sau FM. Semnalul DAB este reprodus la un volum sonor constant. Numai CD 400plus: dacă semnalul DAB este prea slab pentru a fi captat de receptor, recepţia este întreruptă complet. Incidentul poate fi evitat prin activarea Auto ensemble linking (Corelare automată ansamblu) şi/sau Auto linking DAB-FM (Corelare automată DAB - FM) din meniul setărilor DAB. Interferenţa cauzată de programele care sunt transmise pe frecvenţe apropiate (un fenomen caracteristic recepţiei AM şi FM) nu se produce în cazul DAB. Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri, calitatea recepţiei DAB se îmbunătăţeşte, pe când recepţia AM sau FM este înrăutăţită considerabil în astfel de cazuri. ■ Atunci când recepţia DAB este activată, acordorul FM al sistemului Infotainment rămâne activ în fundal şi caută în mod continuu posturile de radio FM cu cea mai bună recepţie. Dacă funcţia TP 3 117 este activată, sunt utilizate anunţurile despre trafic ale postului de radio FM cu cea mai bună recepţie în acel moment. Dezactivaţi TP, dacă doriţi ca recepţia DAB să nu fie întreruptă de anunţurile despre trafic FM. Configurarea DAB Navi 600 / Navi 900 Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi DAB settings (Setări DAB). Următoarele opţiuni sunt disponibile în meniul de configurare: ■ Dynamic audio adaption (Adaptare audio dinamică): cu această funcţie activată, intervalul dinamic al semnalului DAB este redus. Aceasta înseamnă că nivelul sunetelor puternice este redus, dar Aparatul radio nu şi nivelul sunetelor mai slabe. De aceea, volumul sonor al sistemului Infotainment poate fi mărit până la un punct în care sunetele slabe sunt audibile, fără ca sunetele puternice să fie prea tari. ■ Frequency band (Bandă de frecvenţă): după selectarea acestei opţiuni, pot fi definite benzile de frecvenţe DAB care vor fi recepţionate de sistemul Infotainment. CD 400plus Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi DAB settings (Setări DAB). Următoarele opţiuni sunt disponibile în meniul de configurare: ■ Auto ensemble linking (Corelare automată ansamblu): cu această funcţie activată, aparatul comută la acelaşi serviciu (program) de pe alt ansamblu DAB (frecvenţă, dacă este disponibilă) atunci când semnalul DAB este prea slab pentru a fi captat de receptor. ■ Auto linking DAB-FM (Corelare automată DAB - FM): cu această funcţie activată, aparatul comută la un post FM corespunzător al serviciului DAB activ (dacă este disponibil) atunci când semnalul DAB este prea slab pentru a fi captat de receptor. ■ Dynamic audio adaption (Adaptare audio dinamică): cu această funcţie activată, intervalul dinamic al semnalului DAB este redus. Aceasta înseamnă că nivelul sunetelor puternice este redus, dar nu şi nivelul sunetelor mai slabe. 123 De aceea, volumul sonor al sistemului Infotainment poate fi mărit până la un punct în care sunetele slabe sunt audibile, fără ca sunetele puternice să fie prea tari. ■ Frequency band (Bandă de frecvenţe): după selectarea acestei opţiuni, pot fi definite benzile de frecvenţe care vor fi recepţionate de sistemul Infotainment. 124 CD player CD player Informaţii generale Informaţii generale ..................... 124 Utilizarea .................................... 126 CD-playerul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Navi 600 / Navi 900 Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont propriu, conform celor de mai jos. ■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ În cazul CD-urilor cu mod combinat (combinaţii de muzică şi date, de ex. MP3), numai pistele audio vor fi detectate şi redate. ■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. ■ Puneţi CD-urile înapoi în carcase imediat după scoaterea din playerul audio pentru a le proteja împotriva deteriorării şi murdăriei. ■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. CD player ■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/WMA: Profunzimea structurii de directoare: maxim 11 nivele. Numărul maxim de fişiere MP3/ WMA ce pot fi stocate: 1000. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 8 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. ■ Acest capitol tratează numai redarea fişierelor MP3, deoarece modul de utilizare pentru fişierele MP3 şi WMA este identic. Când este încărcat un CD cu fişiere WMA, sunt afişate meniurile corespunzătoare MP3. CD 300 / CD 400 / CD 400plus CD-player-ul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. ■ Pot fi utilizate următoarele formate CD: CD-ROM Modul 1 şi Modul 2. 125 CD-ROM XA Modul 2, Forma 1 şi Forma 2. ■ Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele directoarele pot să nu fie afişate corect. Notă ISO 13346 nu este suportat. Poate fi necesară selectarea manuală a ISO 9660 atunci când inscripţionaţi un CD audio cu Windows 7, de exemplu. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile 126 ■ ■ ■ ■ ■ ■ CD player preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CD-RW-urilor inscripţionate pe cont propriu. A se vedea mai jos. Este posibil ca CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. În astfel de cazuri, nu echipamentul este defect. În cazul CD-urilor mixte (combinaţii de fişiere audio şi comprimate, de exemplu MP3), fişierele audio, respectiv fişierele comprimate pot fi redate separat. Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. Puneţi CD-urile la loc în carcasele lor imediat după ce le-aţi scos din CD-player, în scopul protejării lor împotriva deteriorării şi murdăriei. Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CD-playerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/WMA: Numărul de piese: maxim 999: Numărul de directoare: maxim 255: Profunzimea structurii de directoare: maxim 64 nivele (se recomandă: maxim 8 nivele). Numărul de liste de redare: maxim 15: Numărul de piese dintr-o listă de redare: maxim 255: Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls, .asx, .wpl. ■ Acest capitol tratează numai redarea fişierelor MP3, deoarece modul de utilizare pentru fişierele MP3 şi WMA este identic. Când este încărcat un CD cu fişiere WMA, sunt afişate meniurile corespunzătoare MP3. Utilizarea Navi 600 / Navi 900 Iniţierea redării CD-ului Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în sus în fanta CD până când acesta este preluat. Redarea CD-ului este iniţiată automat şi este afişat meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3). Dacă există deja un CD în unitate, dar meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3) nu este activ: CD player Apăsaţi butonul CD/AUX. Este accesat meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3) şi este iniţiată redarea CD-ului. În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi prezentate pe afişaj diferite informaţii cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Derularea rapidă înainte sau înapoi Apăsaţi butonul s sau u şi menţineţi-l apăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa în curs de redare. 127 Pentru selectarea unei piese de pe CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă de piese) şi apoi selectaţi piesa dorită. În timpul redării MP3 Selectarea pieselor cu ajutorul meniului CD audio sau MP3 În timpul redării CD-ului audio Selectarea unei piese Rotiţi butonul multifuncţional pentru a se afişa o listă a tuturor pieselor de pe CD. Piesa în curs de redare este preselectată. Selectaţi piesa dorită. Trecerea la piesa următoare sau la piesa anterioară Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe ori butonul s sau u. Căutarea pieselor înainte sau înapoi Apăsaţi scurt butonul s sau u şi apoi apăsaţi din nou butonul s sau u şi menţineţi-l apăsat până când este afişată piesa dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul CD audio corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe On (Activat). Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul MP3 corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe On (Activat). 128 CD player Pentru selectarea unei piese din director sau din lista de redare (dacă există): selectaţi Folders (Directoare) sau Playlists (Liste de redare). Selectaţi un director sau o listă de redare şi apoi selectaţi piesa dorită. Selectaţi Search (Căutare) pentru a se afişa un meniu cu diferite opţiuni suplimentare pentru căutarea şi selectarea pieselor. În funcţie de numărul de piese salvate, procesul de căutare pe dispozitiv poate dura câteva minute. Selectaţi o opţiune de căutare şi apoi selectaţi piesa dorită. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul d. CD-ul este ejectat din fanta CD. Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde. CD 300 / CD 400 / CD 400plus În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi prezentate pe afişaj diferite informaţii cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Introducerea unui CD Introduceţi un CD în fanta CD cu partea tipărită în sus, până când acesta este preluat în interior. Modificarea standardului de vizualizare a paginii (numai la CD 300) În cursul redării unui CD audio sau MP3: apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi selectaţi Default CD page view (Vizualizare pagină CD implicită) sau Default MP3 page view (Vizualizare pagină MP3 implicită). Selectaţi opţiunea dorită. Iniţierea redării CD-ului Apăsaţi butonul CD pentru a accesa meniul CD sau MP3. Dacă există un CD în CD-player, este iniţiată redarea CD-ului. Modificarea nivelului în structura de directoare (numai la CD 300, redarea MP3) Apăsaţi butonul g sau e pentru trecerea la un nivel superior sau inferior în structura de directoare. CD player Trecerea la piesa următoare sau la piesa anterioară Apăsaţi scurt butonul s sau u. Derularea rapidă înainte sau înapoi Apăsaţi butonul s sau u şi menţineţi-l apăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa în curs de redare. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (Redare aleatorie) pe On (Pornit). Pentru selectarea unei piese de pe CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă de piese) şi apoi selectaţi piesa dorită. În timpul redării MP3 Selectarea pieselor cu ajutorul meniului CD audio sau MP3 În timpul redării CD-ului audio Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul CD audio corespunzător. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul MP3 corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (Redare aleatorie) pe On (Pornit). 129 Pentru selectarea unei piese din director sau din lista de redare (dacă există): selectaţi Playlists/Folders (Liste de redare/ directoare). Selectaţi un director sau o listă de redare şi apoi selectaţi piesa dorită. Notă Dacă un CD conţine atât date audio cât şi date MP3, datele audio pot fi selectate din Playlists/Folders (Liste de redare/ directoare). Pentru a se afişa un meniu cu diferite opţiuni suplimentare pentru căutarea şi selectarea pieselor (numai CD 400plus): selectaţi Search (Căutare). Opţiunile disponibile depind de datele salvate pe CD MP3. Procesul de căutare pe CD-ul MP3 poate dura câteva minute. În acest timp va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul d. CD-ul este ejectat din fanta CD. 130 CD player Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde. Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale Navi 600 / Navi 900: Informaţii generale ..................... 131 Utilizarea .................................... 131 131 În consola centrală există o priză AUX pentru conectarea surselor audio externe. Este posibilă, de exemplu, conectarea la intrarea AUX a unui CD-player portabil cu o fişă de conectare de 3,5 mm. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Utilizarea CD 300 / CD 400 / CD 400plus: Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX sau AUX pentru a activa modul AUX. Navi 600 / Navi 900: 132 Intrarea AUX O sursă audio care este conectată la intrarea AUX poate fi utilizată numai prin intermediul elementelor de comandă ale sursei audio. CD 300 / CD 400 / CD 400plus: Portul USB Portul USB Informaţii generale Navi 600 / Navi 900 Informaţii generale ..................... 133 Redarea fişierelor audio salvate 135 În consola centrală există un port USB pentru conectarea surselor de date audio externe. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Un MP3-player, o unitate USB sau un iPod poate fi conectat la portul USB. 133 Notă Nu toate modelele de MP3 playere, unităţi USB şi iPod-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Informaţii importante MP3-player-ul şi unităţile USB ■ MP3-player-ele şi unităţile USB conectate trebuie să fie conforme cu specificaţia USM MSC (USB Mass Storage Class - clasă de stocare în masă USB). ■ Sunt suportate numai MP3-playerele şi unităţile USB cu o dimensiune a grupei mai mică sau egală cu 64 kB în sistem de fişiere FAT16/ FAT32. ■ Unităţile de hard disc (HDD) nu sunt acceptate. ■ Huburile USB nu sunt suportate. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un MP3player sau dispozitiv USB: Profunzimea structurii de directoare: maxim 11 nivele. Numărul maxim de fişiere MP3/ WMA ce pot fi stocate: 1000. 134 Portul USB Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 8 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Atributele sistemului pentru directoare/ fişiere ce conţin date audio nu trebuie să fie setate. CD 400plus Informaţii importante Următoarele dispozitive pot fi conectate la portul USB: ■ iPod-ul ■ Zune ■ Dispozitive PlaysForSure (PFD) ■ Unitatea USB Notă Nu toate modelele de iPod, Zune, PFD sau dispozitiv USB sunt acceptate de sistemul Infotainment. În consola centrală există un port USB pentru conectarea surselor de date audio externe. Dispozitivele conectate la portul USB sunt operate prin intermediul comenzilor şi meniurilor sistemului Infotainment. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Portul USB Redarea fişierelor audio salvate 135 iPod-ul Funcţiile iPod Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX pentru a activa modul iPod audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe iPod. Operarea iPod-ului conectat prin intermediul USB se face în mare parte la fel ca în cazul unui CD MP3/ WMA 3 126. În paginile următoare sunt descrise numai aspectele de funcţionare care sunt diferite/suplimentare. În funcţie de datele salvate, aveţi la dispoziţie diferite opţiuni pentru selectarea şi redarea pieselor. Apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi selectaţi Search (Căutare) pentru a se afişa opţiunile disponibile. Procesul de căutare pe dispozitiv poate dura câteva secunde. Navi 600 / Navi 900 MP3-player-ul / unităţile USB Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX pentru a activa modul USB audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date conectate prin intermediul USB se face la fel ca în cazul unui CD MP3/WMA 3 126. 136 Portul USB CD 400plus Funcţionarea şi afişajele ecranelor sunt descrise doar pentru unităţile USB. Operarea unor dispozitive precum iPod sau Zune se face în mare parte la fel. Selectarea pieselor cu ajutorul meniului USB Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul AUX pentru a activa modul USB. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date conectate prin intermediul USB se face în mare parte la fel ca în cazul unui CD MP3 3 126. În paginile următoare sunt descrise numai aspectele de funcţionare care sunt diferite/suplimentare. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul USB corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în succesiune: selectaţi Play all (Redare toate). Pentru a se afişa un meniu cu diferite opţiuni suplimentare pentru căutarea şi selectarea pieselor: selectaţi Search (Căutare). Procesul de căutare pe dispozitivul USB poate dura câteva minute. În acest timp va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (random) (Redare aleatorie (RDM)) pe On (Pornit). Pentru repetarea piesei în curs de redare: setaţi Repeat (Repetare) pe On (Pornit). Cadrul imaginilor digitale Cadrul imaginilor digitale Informaţii generale ..................... 137 Utilizarea .................................... 138 Informaţii generale Cu ajutorul funcţiei cadrului imaginii digitale (numai Navi 600 / Navi 900), puteţi vizualiza imaginile dumneavoastră preferate (sau fotografiile), una câte una, pe afişajul sistemului Infotainment. Puteţi descărca imaginile dumneavoastră preferate de pe unitatea USB conectată la portul USB 3 133 al sistemului Infotainment. Până la 10 imagini pot fi memorate în memoria sistemului Infotainment. Imaginile sunt prezentate pe afişaj la dimensiunea şi orientarea lor originală (dacă este necesar, marginile sunt negre). Informaţii importante ■ Imaginile pe care doriţi să le descărcaţi trebuie memorate în directorul rădăcină (de ex. "F:\") al unităţii USB. 137 ■ Numai primele 100 de imagini (sortate secvenţial aşa cum sunt memorate în directorul rădăcină al unităţii USB) vor fi oferite pentru descărcare. ■ Numai imaginile în format JPEG standard (extensiile fişierului, de ex. .jpg sau .jpeg) sunt suportate. Exemplu: "F:\myPicture.jpg", unde "F:\" este directorul rădăcină al unităţii USB. ■ Rezoluţia maximă suportată a unei imagini este de 12 Megapixel. Imaginile cu rezoluţii mai mari sunt reduse la rezoluţii mai mici (redimensionate) în timpul descărcării. Imaginile cu rezoluţii mai mici nu sunt modificate la rezoluţii mai mari (nu sunt redimensionate) în timpul descărcării şi sunt centrate în mijlocul afişajului. 138 Cadrul imaginilor digitale Utilizarea Descărcarea şi/sau ştergerea imaginilor Selectaţi Add / Remove pictures (Adăugare/Ştergere imagini) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Dacă doriţi ca imaginile "vechi" să fie şterse, trebuie să le deselectaţi înainte de a descărca imagini noi. Meniul prezintă o listă cu numele fişierelor tuturor imaginilor (observaţi restricţiile descrise mai sus, la "Informaţii importante") memorate în directorul rădăcină al unităţii USB conectate. Dacă imaginile au fost deja memorate în memoria sistemului Infotainment, imaginile "vechi" sunt enumerate primele în meniu şi sunt indicate prin MEM, vezi imaginea de mai jos. Selectaţi maximum 10 imagini pe care doriţi să le descărcaţi (adăugaţi) la memoria sistemului Infotainment sau pe care să le menţineţi memorate în respectiva memorie. Selectaţi Confirm (Confirmare) pentru a începe descărcarea şi/sau ştergerea imaginii. Se afişează un mesaj care arată câte imagini vor fi descărcate şi/sau şterse. Conectaţi o unitate USB cu imaginile dumneavoastră preferate (sau fotografiile) memorate pe acesta, la portul USB 3 133 al sistemului Infotainment. Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Display settings (Afişare setări) şi apoi selectaţi Picture frame (Cadru imagine). Este afişat meniul prezentat mai jos. Cadrul imaginilor digitale Selectaţi Continue (Continuare) dacă doriţi să începeţi descărcarea şi/sau ştergerea. Afişarea imaginilor Imaginile memorate în memoria sistemului Infotainment pot fi prezentate pe afişaj câte una. Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Display settings (Afişare setări), selectaţi Picture frame (Cadru imagine) şi apoi selectaţi Picture selection (Selecţie imagini). Este afişat meniul prezentat mai jos. Selectaţi imaginea pe care doriţi să o prezentaţi pe afişaj. Apăsaţi butonul INFO de câteva ori până când imaginea selectată este prezentată pe afişaj. Pentru afişarea din nou a unui meniu implicit Infotainment, apăsaţi orice buton al sistemului Infotainment. Cât timp imaginea rămâne selectată în meniul Picture selection (Selecţie imagini), aceasta poate fi afişată în orice moment cu ajutorul butonului INFO. 139 140 Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Informaţii generale ..................... 140 Utilizarea .................................... 141 Introducerea destinaţiei ............. 153 Ghidarea .................................... 173 Ghidarea dinamică .................... 183 Hărţile ........................................ 184 Prezentare generală a simbolurilor ................................ 186 Informaţii generale Sistemul de navigaţie vă va ghida în siguranţă către destinaţia dumneavoastră fără a fi nevoie să citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi informaţii de la nivel local. La calculul traseului, se ia în considerare situaţia curentă a traficului dacă ghidarea dinamică în traseu este utilizată. În acest scop, sistemul Infotainment recepţionează anunţuri despre trafic din zona curentă de recepţie prin intermediul RDS TMC. Sistemul de navigaţie nu poate totuşi să ia în calcul incidentele din trafic, reglementările de trafic modificate recent şi pericolele sau problemele ce survin brusc (de exemplu, lucrările la carosabil). Atenţie Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate reglementările de circulaţie relevante trebuie respectate întotdeauna. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. Funcţionarea sistemului de navigaţie Poziţia şi deplasarea autovehiculului sunt detectate prin sistemul de navigaţie utilizând senzori. Distanţa parcursă este determinată de semnalul vitezometrului autovehiculului, iar deplasările de virare în curbe de un senzor giroscopic. Poziţia este determinată de sateliţii GPS (sistemul de poziţionare globală). Prin compararea semnalelor de la senzori cu hărţile digitale de pe cardul SD cu hărţi, poziţia poate fi determinată cu o precizie de aprox. 10 m. Sistemul de navigaţie Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie defectuoasă a semnalului GPS, totuşi, precizia determinării poziţiei va fi redusă. După ajungerea la adresa de destinaţie sau la punctul de interes (staţia de alimentare cea mai apropiată, hotelul cel mai apropiat etc.), traseul este calculat de la locaţia curentă la destinaţia selectată. Ghidarea în traseu este asigurată prin anunţuri vocale şi prin indicaţii pe ecran, precum şi prin intermediul unui afişaj cu hartă color. Sistemul de informaţii TMC despre trafic şi ghidarea dinamică în traseu Sistemul de informaţii TMC despre trafic recepţionează toate informaţiile despre trafic de la posturile de radio TMC. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, aceste informaţii sunt luate în consideraţie la calcularea traseului general. În cadrul acestui proces, traseul este planificat astfel încât problemele de trafic referitoare la criteriile preselectate să fie evitate. Dacă apare o problemă de trafic în cursul ghidării dinamice în traseu, în funcţie de presetare, se afişează un mesaj prin care se solicită decizia şoferului cu privire la eventuala modificare a traseului. Informaţiile TMC despre trafic sunt prezentate ca simboluri pe afişajul de ghidare în traseu sau ca text detaliat în meniul TMC messages (Mesaje TMC). Pentru a putea utiliza informaţiile TMC despre trafic, sistemul trebuie să recepţioneze posturile de radio TMC din regiunea respectivă. Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii TMC despre trafic. Funcţia de ghidare dinamică pe traseu poate fi dezactivată în meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie), vezi capitolul "Ghidare" 3 173. 141 Date privind hărţile Toate datele necesare cu privire la hărţi sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Pentru descrieri detaliate cu privire la manevrarea şi înlocuirea cardului SD cu hărţi, consultaţi capitolul „Hărţile” 3 184. Utilizarea Elementele de comandă Cele mai importante elemente de comandă specifice sistemului de navigaţie sunt următoarele: Butonul NAVI: activarea sistemului de navigaţie; afişarea poziţiei curente (dacă ghidarea în traseu este dezactivată); afişarea traseului calculat (dacă ghidarea în traseu este activată); comutarea între afişaj cu hartă completă, afişaj cu săgeţi (dacă ghidarea în traseu este activată) şi afişaj cu ecran scindat, a se vedea "Informaţii pe afişaj". 142 Sistemul de navigaţie Butonul DEST: accesarea meniului cu opţiunile pentru înregistrarea destinaţiei. Comutatorul cu opt căi: deplasarea ferestrei afişajului în imaginea de reprezentare a hărţii; pentru selectarea unei destinaţii, apăsaţi în sensul dorit pentru a poziţiona ţinta pe o destinaţie de pe hartă. Butonul RPT: repetarea ultimului mesaj de ghidare în traseu. Activarea sistemului de navigaţie Apăsaţi butonul NAVI. Harta poziţiei curente este prezentată pe afişaj. Mesajele pentru ghidare pe traseu În plus faţă de instrucţiunile vizuale de pe afişaj (vezi mai jos "Informaţii pe afişaj"), mesajele pentru ghidare pe traseu vor fi anunţate când ghidarea pe traseu este activă. Presetarea volumului mesajului pentru ghidare pe traseu: vezi mai jos "Setarea sistemului de navigaţie". Reglarea volumului mesajelor pentru ghidare pe traseu în timp ce acestea sunt anunţate: rotiţi butonul X. Repetarea ultimului mesaj pentru ghidare pe traseu anunţat: apăsaţi butonul RPT NAV. Informaţii pe afişaj Ghidarea în traseu nu este activă Dacă ghidarea în traseu nu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În linia superioară: ora, denumirea străzii în poziţia curentă, temperatura exterioară. ■ Adresa şi coordonatele geografice ale poziţiei curente. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. ■ Pe hartă: poziţia marcată cu un triunghi roşu. Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. Dacă nu există semnal GPS în poziţia curentă: Simbolul "GPS" tăiat este afişat sub simbolul busolei. Scara hărţii selectată curent (pentru a modifica scara: rotiţi butonul multifuncţional). Notă Pentru a schimba în afişarea hărţii complete: apăsaţi butonul NAV. Sistemul de navigaţie Ghidarea în traseu este activă Dacă ghidarea pe traseu este activă, sunt afişate următoarele informaţii (în funcţie de setările curente Navigation options (Opţiuni de navigaţie), consultaţi capitolul "Ghidarea" 3 173): Informaţiile din linia superioară ■ ■ ■ ■ Ora Distanţa până la destinaţia finală Ora sosirii sau durata călătoriei Temperatura exterioară Informaţiile de pe afişajul cu săgeţi ■ O săgeată mare care reprezintă direcţia de urmat. ■ O săgeată mică, reprezentând următoarea recomandare pentru condus. ■ Distanţa până la intersecţia următoare. ■ Străzile de acces în strada de urmat în momentul respectiv. ■ Sub simbolul săgeţii: denumirea străzii de urmat în momentul respectiv. ■ Deasupra simbolului săgeţii: denumirea străzii de urmat după următoarea intersecţie. ■ În timp ce vă deplasaţi pe autostradă: 143 Direcţia de deplasare şi distanţa până la următoarea ieşire pe autostradă pe care trebuie să le urmaţi. Distanţele până la următoarele spaţii pentru servicii, zone de parcare, intersecţii şi/sau ieşiri pe autostradă. ■ Când ajungeţi la o intersecţie de autostrăzi, sunt afişate informaţiile cu privire la ghidarea pe benzi: 144 Sistemul de navigaţie Dacă opţiunea Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este activată în meniul Display route guidance (Afişare ghidare în traseu) (vezi capitolul "Ghidare" 3 173), va fi afişat următorul tip de ilustraţie: Informaţiile de pe afişajul hărţii În partea dreaptă a afişajului sunt prezentate următoarele informaţii: ■ Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. ■ Dacă nu există semnal GPS (vezi capitolul "Informaţii generale" 3 140) în poziţia curentă, simbolul "GPS" tăiat este afişat sub simbolul busolei. ■ Scara hărţii selectată curent (pentru a modifica scara: rotiţi butonul multifuncţional). Pe hartă sunt prezentate următoarele informaţii: ■ Traseul sub forma unei linii albastre. ■ Poziţia curentă sub forma unui triunghi roşu. ■ Destinaţia finală sub forma unui fanion de sosire. ■ Diferitele simboluri (vezi capitolul "Prezentare generală a simbolurilor" 3 186) de pe traseu indică informaţiile despre trafic şi informaţiile generale sau punctele de interes. Sistemul de navigaţie Notă Pentru a schimba în afişarea hărţii complete: apăsaţi de două ori butonul NAV. audio (Background (Fundal)) în cursul unui mesaj de navigaţie pot fi presetate. Setarea sistemului de navigaţie Apăsaţi butonul CONFIG şi apoi selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) pentru a deschide un meniu cu setările specifice sistemului de navigaţie. Setaţi valorile dorite pentru Announcement (Anunţ) şi Background (Fundal). Pentru a testa setările curente: selectaţi Volume test (Testare volum). Navigation volume (Volum navigaţie) Volumurile sonore relative ale mesajelor de navigaţie (Announcement (Anunţ)) şi sursei TMC settings (Setări TMC) Selectaţi Infotypes (Tipuri de informaţii) pentru a accesa un submeniu cu diferite opţiuni pentru a defini dacă şi care tipuri 145 informaţionale de mesaje despre trafic urmează a fi afişate pe harta de ghidare dinamică în traseu. Când se selectează User defined (Definite de utilizator) se pot defini tipurile informaţionale ce urmează a fi afişate. Sort criteria (Criterii de sortare) Selectaţi dacă mesajele despre trafic urmează a fi afişate în ordinea distanţelor aferente sau în ordine alfabetică după denumirea străzilor. Warning messages when route guidance is inactive (Mesaje de avertizare când ghidarea în traseu este inactivă) Decideţi dacă sistemul Infotainment trebuie să anunţe mesaje de avertizare, chiar dacă nu este activată ghidarea în traseu. 146 Sistemul de navigaţie Delete lists (Ştergere liste) Selectaţi dacă toate intrările din Address book (Agendă) sau din Last destinations (Ultimele destinaţii) urmează să fie şterse. Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) Se aplică numai dacă o unitate USB cu date referitoare la punctele de interes (POI) memorate în aceasta este conectată la portul USB 3 133 al sistemului Infotainment. Importarea datelor POI de la o unitate USB, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Delete all imported POIs (Ştergere toate POI-urile importate) Se aplică numai dacă datele POI au fost importate în sistemul Infotainment, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Selectaţi acest element de meniu pentru a îndepărta toate datele POIurilor importate din memoria myPOIs a sistemului Infotainment. Notă Nu este posibilă îndepărtarea directă a punctelor de interes importate individual din memoria myPOIs. Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile importate individual: importaţi datele POI actualizate în sistemul Infotainment care nu conţine datele adreselor respectivelor POI-uri. Pentru îndepărtarea tuturor POIurilor importate de o anumită categorie: importaţi un fişier cu date POI gol din respectiva categorie în sistemul Infotainment. Export POIs (Exportare POI-uri) Exportă toate datele POI-urilor memorate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment la o unitate USB conectată la portul USB 3 133, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Delete Home address (Ştergere adresă acasă) Şterge adresa de domiciliu setată în prezent (afişată în meniul Enter destination (Introducere destinaţie), vezi capitolul "Introducerea destinaţiei" 3 153). myPOIs announcement (Anunţ myPOIs) (numai Navi 900) Cu ajutorul acestei opţiuni a meniului, puteţi activa şi seta sistemul de anunţare a POI-urilor mele al sistemului Infotainment. În cazul în care este activat şi configurat corespunzător, sistemul de anunţare a POI-urilor mele vă va notifica automat prin intermediul unui mesaj de pe afişaj şi al unui semnal sonor când autovehiculul se apropie Sistemul de navigaţie de un punct de interes memorat în memoria POI-urile mele, vezi mai jos "Sistemul de anunţare a POI-urilor mele". Exportarea şi importarea datelor POI Explicaţii introductive Tipurile de date POI Sistemul Infotainment asigură următoarele tipuri de date ale punctelor de interes: ■ Points of Interest (Puncte de interes) predefinite memorate pe cardul SD al hărţii şi indicat prin pictograme pe afişajul hărţii. Puteţi memora asemenea POI predefinite în agenda de adrese sau ca POI-uri individuale în memoria myPOIs a sistemului Infotainment, vezi mai jos. ■ Adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate în Address book (Agendă). Puteţi exporta aceste date ale agendelor de adrese pe o unitate USB pentru utilizare ulterioară, de ex. la alte autovehicule. ■ Individual POIs (POI-uri individuale): adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate în memoria myPOIs. Puteţi exporta aceste date ale POIurilor individuale pe o unitate USB pentru utilizare ulterioară, de ex. la alte autovehicule. ■ POI-uri definite de către utilizator: adresele destinaţiilor favorite pe care le-aţi definit prin intermediul coordonatelor GPS (preluate, de ex., de pe o hartă topografică) şi pe care le-aţi introdus în fişiere text. Puteţi memora aceste date ale POI-urilor definite de către utilizator pe o unitate USB şi puteţi importa ulterior datele în memoria myPOIs a sistemului Infotainment, vezi mai jos. ■ Imported POIs (POI-uri importate): adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate anterior pe o unitate USB şi apoi importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. 147 Avantajele exportului şi importului POI-urilor Exportul şi importul datelor referitoare la punctele de interes vă oferă, de exemplu, următoarele avantaje: ■ Definirea şi memorarea adreselor destinaţiilor favorite numai o dată şi utilizarea ulterioară a acestor adrese în alte autovehicule. Vezi mai jos "Exportarea şi importarea POI-urilor individuale şi a intrărilor în agenda de adrese". ■ Definirea convenabilă a adreselor destinaţiilor favorite acasă şi utilizarea lor ulterioară în autovehicul. Vezi mai jos "Crearea şi importarea POI-urilor definite de către utilizator". ■ Aranjarea clară a unei cantităţi mari de adrese de destinaţie, de ex. adresele destinaţiilor favorite ale altor membri ai familiei sau adresele de destinaţie pentru următoarea călătorie sau voiaj de afaceri în meniuri separate. 148 Sistemul de navigaţie Vezi mai jos "Organizarea datelor POI în câteva subfoldere". Exportarea şi importarea POI-urilor individuale şi a intrărilor în agenda de adrese Scurtă descriere 1. Conectaţi o unitate USB la portul USB al sistemului infotainment al autovehiculului. 2. Memoraţi (exportaţi) adresele destinaţiilor favorite la unitatea USB. 3. Conectaţi unitatea USB la portul USB al unui autovehicul prevăzut cu sistem Navi 600 sau Navi 900. 4. Descărcaţi (importaţi) datele adreselor în sistemul Infotainment al autovehiculului. După import, adresele pot fi selectate ca destinaţii pentru ghidarea pe traseu. Pentru descrieri detaliate, vezi mai jos. Exportarea datelor POI la o unitate USB Conectaţi unitatea USB la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 133. Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) şi apoi selectaţi Export POIs (Exportare POI-uri). Se afişează meniul Export POIs (Exportare POI-uri). Implicit, vor fi exportate toate POIurile individuale memorate în memoria myPOIs şi toate intrările din agenda de adrese. Dacă se doreşte, deselectaţi tipurile de date ale adreselor pe care nu le doriţi exportate. Selectaţi Start export (Iniţiere export) pentru memorarea datelor adreselor de tipul sau tipurile selectate la unitatea USB conectată. Datele adreselor vor fi memorate întrun folder numit myPOIs, situat în directorul rădăcină al unităţii USB. Pentru fiecare categorie de POI exportată, de ex. Restaurant (Restaurant) sau Private (Privat), veţi găsi un fişier corespunzător denumit în acel folder. Exemple: F:\myPOIs\Restaurant (Restaurant)_3.poi sau F:\myPOIs\Private (Privat)_1.poi, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. Notă Dacă fişierele cu date POI de aceeaşi categorie sunt deja memorate în unitatea USB din folderul myPOIs, aceste versiuni ale Sistemul de navigaţie vechilor fişiere vor fi suprascrise de versiunile numite identic ale noilor fişiere. Folderul myPOIs şi fişierele cu date POI nu trebuie redenumite sau deplasate în alt folder de pe unitatea USB. În caz contrar, sistemul Infotainment nu va putea reimporta datele adreselor. Importarea datelor POI de la o unitate USB Conectaţi o unitate USB cu date POI memorate în ea (pentru detalii, vezi mai sus) la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 133. Pentru a începe importul: apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie), selectaţi Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) şi apoi selectaţi Continue (Continuare). Toate datele POI-urilor memorate în unitatea USB sunt importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. După încheierea importului, POI-urile importate pot fi selectate ca destinaţii prin intermediul meniului Enter destination (Introducere destinaţie), vezi capitolul "Introducerea destinaţiei" 3 153. Crearea şi importarea POI-urilor definite de către utilizator Punctele de interes definite de către utilizator trebuie definite prin intermediul coordonatelor GPS care pot fi preluate, de ex., dintr-o hartă topografică. Coordonatele GPS şi alte date ale adresei trebuie introduse în fişierele text, fiecare fişier reprezintă o categorie POI. Scurtă descriere 1. Creaţi fişiere text pentru datele POI. 2. Introduceţi datele adresei dorite în fişierele text. 3. Memoraţi fişierele text cu datele POI pe o unitate USB. 149 4. Conectaţi unitatea USB la portul USB al sistemului infotainment al autovehiculului. 5. Descărcaţi (importaţi) fişierele text cu datele POI în sistemul Infotainment. După import, adresele pot fi selectate ca destinaţii pentru ghidarea pe traseu. Pentru descrieri detaliate, vezi mai jos. Crearea fişierelor text pentru datele POI Puteţi atribui adresele de destinaţie favorite în 20 de categorii diferite de POI, cu fiecare categorie POI atribuită unui număr, vezi mai jos "Categoriile de POI şi numerele atribuite". Pentru fiecare categorie de POI, trebuie să creaţi un fişier text separat. Fişierele text pot fi create, de ex., prin folosirea unui software simplu pentru editarea textelor. 150 Sistemul de navigaţie Notă Editorul de text trebuie să suporte codificarea caracterelor UTF-8 pentru Unicode. Numele fiecărui fişier trebuie să fie format din numele categoriei, o singură subliniere, numărul categoriei şi extensia fişierului .poi. Exemple de nume ale fişierelor: ■ Business (De afaceri)_2.poi ■ Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi ■ Culture (Cultură)_15.poi turistice), (13) Health care (Servicii medicale), (14) Leisure (Timp liber), (15) Culture (Cultură), (16) Nightlife (Viaţă de noapte), (17) Communication (Comunicaţii), (18) News & broking (Ultimele ştiri), (19) Government office (Birou guvernamental), (20) General. Introducerea datelor POI în fişierele text Imaginea de mai jos prezintă un exemplu de fişier text numit Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi cu câteva exemple de date POI: Notă Lungimea numelor fişierului text este limitată la 32 de caractere. Categoriile de POI şi numerele atribuite: (1) Private (Privat), (2) Business (De afaceri), (3) Restaurant (Restaurant), (4) Hotel, (5) Automotive (Servicii auto), (6) Travel (Turism), (7) Cinema (Cinematografe), (8) Home & Living (Casă şi stil de viaţă), (9) Shopping (Magazine), (10) Craft (Manufactură), (11) Sport, (12) Sight (Atracţii Coordonatele longitudinii, Coordonatele latitudinii, "Numele POI", "Orice informaţii suplimentare", "Număr de telefon (opţional)" Exemplu: 7.0350000, 50.6318040, "Domiciliul lui Michael", "Bonn Hellweg 6", "02379234567", vezi imaginea de mai sus. Coordonatele GPS trebuie exprimate în grade zecimale. Lungimea maximă a numelui POI este de 60 de caractere. Cele de mai sus se aplică firului de informaţii suplimentare şi firului numerelor de telefon. Datele POI ale fiecărei adrese de destinaţie trebuie introduse într-o singură linie separată, vezi imaginea de mai sus. Salvarea fişierelor text pe o unitate USB Fişierele text cu date POI trebuie memorate într-un folder numit myPOIs, situat în directorul rădăcină al unităţii USB. Datele POI trebuie introduse în fişierele text în următorul format: Sistemul de navigaţie Exemplu: F:\myPOIs\Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. După importarea datelor POI individuale în sistemul Infotainment (vezi descrierea importului mai jos), meniul Imported POIs (POI-uri importate) va prezenta o listă a categoriilor de POI care pot fi selectate, cum ar fi următoarele: Organizarea datelor POI în câteva subfoldere Opţional, puteţi organiza fişierele text în câteva subfoldere, denumite arbitrar. 151 Exemple: F:\myPOIs\AnnsPOIs sau F:\myPOIs\MyJourney, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. După importarea datelor POI individuale organizate astfel, în sistemul Infotainment (vezi descrierea importului mai jos), meniul Imported POIs (POI-uri importate) va prezenta o listă a submeniurilor care pot fi selectate, cum ar fi următoarele: Importarea datelor POI în sistemul Infotainment Conectaţi unitatea USB cu datele POI individuale la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 133. Pentru a începe importul: apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie), selectaţi Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) şi apoi selectaţi Continue (Continuare). Toate datele POI-urilor memorate în unitatea USB sunt importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. După încheierea importului, POI-urile importate pot fi selectate ca destinaţii prin intermediul meniului Enter destination (Introducere destinaţie), vezi mai jos capitolul "Introducerea destinaţiei". După selectarea unui submeniu, va fi afişată lista respectivă a categoriilor POI-urilor importate. Sistemul de anunţare a POIurilor mele (numai Navi 900) 152 Sistemul de navigaţie Prin intermediul sistemului de anunţare a POI-urilor mele, puteţi fi notificat prin intermediul unui mesaj de pe afişaj (vezi imaginea de mai jos) şi al unui semnal sonor, când autovehiculul se apropie de un punct de interes (POI) memorat în memoria POI-urile mele a sistemului Infotainment. Descrierile detaliate ale POI-urilor memorate în memoria POI-urile mele, vezi mai sus "Exportarea şi importarea datelor POI" şi capitolul "Introducerea destinaţiei" de mai jos. Dacă ghidarea în traseu este activă, sunteţi notificat numai când autovehiculul se apropie de un POI situat lângă o şosea de pe traseul calculat. Dacă ghidarea în traseu este inactivă, sunteţi notificat numai când autovehiculul se apropie de un POI situat lângă o şosea pe care vă deplasaţi. Suplimentar, sunteţi notificat când autovehiculul se apropie de un POI situat lângă o şosea adiacentă şi dacă sistemul consideră că este foarte probabil că veţi vira pe respectiva şosea în continuare. Setarea sistemului de anunţare a POI-urilor mele Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) şi apoi selectaţi myPOIs announcement (Anunţ myPOIs). Se afişează un meniu care arată categoriile de POI memorate în prezent în memoria POI-urile mele. Acum puteţi stabili de care dintre categoriile de POI-uri afişate trebuie să ţină cont sistemul de anunţare a POI-urilor mele pentru notificările ulterioare. Selectaţi o categorie de POI-uri. Este afişat meniul prezentat mai jos. Sistemul de navigaţie Acum puteţi stabili la ce distanţă relativă faţă de POI-urile din categoria selectată doriţi să fiţi notificat când vă apropiaţi de acestea. Selectaţi Announce POIs early (Anunţare POI timpuriu) dacă doriţi să fiţi notificat deja când autovehiculul este încă relativ la distanţă (aprox. 400 m) faţă de poziţia respectivului POI. Selectaţi Announce POIs late (Anunţare POI târziu) dacă doriţi să fiţi notificat numai când autovehiculul este deja relativ aproape (aprox. 200 m) faţă de poziţia respectivului POI. După selectarea opţiunii dorite, lista categoriilor POI-urilor este din nou afişată. Dacă aţi selectat Announce POIs early (Anunţare POI timpuriu) pentru o categorie, intrarea respectivă din listă este acum setată la <On (<Activat). Dacă aţi selectat Announce POIs late (Anunţare POI târziu) pentru o categorie, intrarea respectivă din listă este acum setată la On> (Activat>). După selectarea şi setarea tuturor categoriilor de POI-uri dorite, selectaţi Confirm (Confirmare) pentru memorarea noilor setări ale sistemului de anunţare a POI-urilor mele. Introducerea destinaţiei Apăsaţi butonul DEST pentru a deschide un meniu cu diverse opţiuni pentru introducerea sau selectarea unei destinaţii. 153 ■ Selectarea Home: (Acasă:) a adresei de domiciliu setate în prezent (dacă este disponibilă). Setarea/schimbarea adresei de domiciliu, vezi mai jos "Setarea adresei de domiciliu". După selectarea adresei de domiciliu, sistemul Infotainment calculează imediat un traseu din poziţia curentă la adresa de domiciliu şi apoi începe ghidarea pe traseu. ■ Enter address (Introducere adresă): înregistrarea directă a adresei destinaţiei cu ţara, oraşul, 154 Sistemul de navigaţie strada şi numărul casei. Vezi mai jos "Introducerea directă a adresei". ■ Address book (Agendă): selectarea unei adrese de destinaţie memorate în agenda de adrese. Vezi mai jos "Selectarea unei adrese din agenda de adrese". Vezi de asemenea mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau în memoria myPOIs" şi "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate". ■ Last destinations (Ultimele destinaţii): selectarea dintr-o listă cu destinaţiile selectate recent. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii anterioare". ■ myPOIs (POI-urile mele): selectarea unei adrese de destinaţie memorate în memoria myPOIs. Vezi mai jos "Selectarea unei adrese memorate în memoria myPOIs". Vezi de asemenea mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau în memoria myPOIs" şi "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate". ■ Points of Interest (Puncte de interes): selectarea POI-urilor (adresa, de ex., restaurantelor, staţiilor de alimentare, spitalelor etc.) memorate pe cardul SD cu harta din sistemul Infotainment. Vezi mai jos "Selectarea unui punct de interes". ■ Select from map (Selectare de pe hartă): selectarea unei destinaţii din afişajul cu hartă folosind comutatorul cu opt căi 3 84. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii de pe hartă". ■ Latitude / Longitude (Latitudine / Longitudine): selectarea unei destinaţii cu ajutorul coordonatelor geografice. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii prin intermediul coordonatelor geografice". Selectarea unei staţii de alimentare ca destinaţie după o alertă Fuel level low (Nivel scăzut de combustibil) Când nivelul combustibilului din rezervorul autovehiculului este scăzut, se afişează un mesaj de avertizare. Pentru a începe o căutare pentru staţii de benzină apropiate de poziţia curentă a autovehiculului: selectaţi Petrol stations (Staţii de alimentare). Sistemul de navigaţie Odată finalizată căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare găsite. Începerea ghidării pe traseu către o staţie de alimentare Selectaţi staţia de benzină dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Înregistrarea directă a unei adrese Sub listă sunt afişate informaţiile detaliate despre staţia de alimentare marcată în prezent: direcţia aproximativă către staţia de alimentare, adresa, distanţa şi tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină). Abrevieri folosite pentru tipurile de combustibil: CNG (gaz natural comprimat), LPG (gaz petrol lichefiat). 155 Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Enter address (Introducere adresă) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Pentru a schimba/selecta ţara: marcaţi câmpul pentru introducere ţării (vezi imaginea de mai sus) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide meniul Countries (Ţări). 156 Sistemul de navigaţie Selectaţi ţara dorită. Introducerea unei adrese folosind funcţia de scriere Marcaţi câmpul de introducere City: (Oraşul:) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa funcţia de ortografiere. Cu ajutorul butonului multifuncţional, marcaţi succesiv literele pentru numele localităţii dorite şi confirmaţi. În cursul acestui proces, sistemul va bloca automat literele ce nu pot face parte din denumirea localităţii. Următoarele simboluri pot fi selectate pe rândul de la baza ecranului: ⇧ : Listele cu litere speciale sunt afişate pe rândul de la baza ecranului. ◀▶ : Litera precedentă/următoare este marcată. k: Ştergere ultima literă. Aa : Majuscule, minuscule. j : Funcţia listare - odată înregistrate primele două litere (în unele cazuri doar o literă) sunt afişate toate denumirile disponibile ce încep cu literele respective. Cu cât se introduc mai multe litere, cu atât lista devine mai scurtă. OK: Finalizarea înregistrării sau acceptarea termenului căutat. Prin apăsarea prelungită a butonului BACK, toate literele înregistrate sunt şterse din linia de introducere. Repetaţi procesul pentru restul câmpurilor pentru introducere (introducerea numărului clădirii sau a intersecţiei sunt opţionale). Sistemul de navigaţie Selectarea unei destinaţii anterioare După ce completaţi adresa, selectaţi OK. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Selectarea unei adrese din agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Address book (Agendă). 157 Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Last destinations (Ultimele destinaţii) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Selectaţi intrarea dorită din agenda de adrese. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Este afişată o listă a celor mai utilizate adrese de destinaţie. Selectaţi destinaţia dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). 158 Sistemul de navigaţie Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Selectarea unei adrese memorate în memoria myPOIs Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Notă Opţiunea Imported POIs (POI-uri importate) poate fi selectată numai dacă datele punctelor de interes (adresa) au fost descărcate dintr-o unitate USB, vezi mai sus "Exportarea şi importarea datelor POI" din secţiunea "Utilizarea". Selectaţi opţiunea dorită. Se afişează un meniu cu diverse opţiuni de sortare. Opţiunile de sortare determină în ce ordine vor fi afişate mai târziu adresele punctelor de interes individuale/importate. Selectaţi opţiunea de sortare dorită. Este afişat un meniu cu categoriile punctelor de interes disponibile în prezent. Sistemul de navigaţie 159 Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Selectarea unui punct de interes Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Points of Interest (Puncte de interes). Se afişează un meniu cu diferite opţiuni pentru selectarea punctelor de interes (de exemplu restaurante, staţii de alimentare, spitale etc.). Selectaţi categoria dorită. Este afişat un meniu cu lista tuturor punctelor de interes din categoria selectată (de ex. Restaurant (Restaurant)). Sub listă sunt afişate informaţii detaliate despre punctul de interes marcat în prezent: direcţia aproximativă către punctul de interes, adresa şi distanţa. Notă Punctele de interes îndepărtate de poziţia curentă a autovehiculului ar putea să nu fie afişate în listă. Iniţierea ghidării pe traseu către un punct de interes Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. 160 Sistemul de navigaţie Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente) Selectarea de puncte de interes apropiate de poziţia curentă a autovehiculului. După selectarea acestei opţiuni, se afişează o listă a tuturor categoriilor disponibile ale punctelor de interes. De exemplu, căutaţi o staţie de benzină: Selectaţi Automotive & Petrol Stations (Servicii auto şi staţii de alimentare). Se afişează un meniu ce asigură opţiuni pentru o căutare mai rafinată a unei staţii de alimentare. După ce selectaţi Start search (Iniţiere căutare), începe căutarea unor staţii de alimentare din zonă. Căutarea ia în considerare toate staţiile de alimentare ce corespund criteriilor setate curent pentru Brand or chain name (Denumire marcă sau lanţ de staţii) şi Fuel type (Tip de combustibil) (schimbarea criteriilor de filtrare, a se vedea mai jos "Setarea filtrelor pentru rafinarea căutării"). Odată finalizată căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare găsite. Sub listă sunt afişate informaţiile detaliate despre staţia de alimentare marcată în prezent: direcţia aproximativă către staţia de alimentare, adresa, distanţa şi tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină). Abrevieri folosite pentru tipurile de combustibil: CNG (gaz natural comprimat), LPG (gaz petrol lichefiat). Sistemul de navigaţie Setarea filtrelor pentru rafinarea căutării După selectarea Brand or chain name (Denumire marcă sau lanţ de staţii), se afişează o listă a tuturor reţelelor de staţii de alimentare disponibile în zonă. Numărul de staţii de alimentare poate fi redus prin marcarea a cel puţin unei reţele de staţii de alimentare. După marcarea mărcilor/lanţurilor dorite: selectaţi Start search with selected filters (Iniţiere căutare cu filtre selectate) sau, pentru rafinarea în continuare a căutării, selectaţi Continue with next filter (Continuare cu filtrul următor) (tipuri de combustibil). După selectarea Fuel type (Tip de combustibil), se afişează o listă cu toate tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină) la staţiile de alimentare din zonă. Numărul staţiilor de benzină poate fi redus prin marcarea a cel puţin unui tip de combustibil. După marcarea tipurilor de combustibil dorite: selectaţi Start search with selected filters (Iniţiere căutare cu filtre selectate) sau, pentru rafinarea în continuare a căutării, selectaţi Continue with next filter (Continuare cu filtrul următor) (mărci/ lanţuri de staţii de alimentare). Odată începută căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare ce corespund criteriilor de filtrare selectate anterior. Selectaţi staţia de benzină dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). 161 Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Along freeway (De-a lungul autostrăzii) Afişarea punctelor de interes specifice unei autostrăzi (de exemplu, staţii de alimentare sau zone de servicii) aflate de-a lungul traseului. Funcţia este disponibilă numai dacă în acel moment vă deplasaţi pe o autostradă. 162 Sistemul de navigaţie Search by name (Căutare după nume) Selectarea punctelor de interes prin introducerea unui nume. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numelui. Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". Around destination (În apropierea destinaţiei) Selectarea de puncte de interes apropiate de destinaţia înregistrată. Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". În jurul altor oraşe Selectarea de puncte de interes în jurul oricărui oraş. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numelui unui oraş. Introduceţi oraşul dorit folosind funcţia de corector ortografic, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele localităţi. Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectaţi oraşul dorit. Va apărea un meniu în care punctele de interes apropiate de oraşul selectat sunt listate după categorii. Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". Introduceţi numele punctului de interes dorit folosind funcţia de ortografiere, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Sistemul de navigaţie Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele puncte de interes. Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Search by phone number (Căutare după număr de telefon) Selectarea punctelor de interes prin introducerea unui număr de telefon. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numărului. Introduceţi numărul de telefon dorit folosind funcţia de ortografiere, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele numere de telefon (fiecare 163 număr reprezintă un punct de interes). Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". 164 Sistemul de navigaţie Selectarea unei destinaţii de pe hartă Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Select from map (Selectare de pe hartă) (ca o alternativă: apăsaţi butonul NAV de două ori şi apoi apăsaţi comutatorul cu opt căi de pe butonul multifuncţional 3 84). Se afişează un meniu cu o hartă care arată zona din jurul poziţiei curente. Notă Scara hărţii poate fi modificată rotind butonul multifuncţional. Cu ajutorul comenzii cu opt poziţii de pe butonul multifuncţional, 3 84 poziţionaţi reticulul pe o destinaţie de pe hartă. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea selecţiei. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Selectarea unei destinaţii cu ajutorul coordonatelor geografice Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Latitude / Longitude (Latitudine / Longitudine). Se afişează un meniu care permite introducerea coordonatelor geografice ca adresă de destinaţie. Introducerea coordonatei latitudine 1. Selectaţi Latitude (Latitudine). 2. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta N sau S (la nord sau la sud de ecuator). Sistemul de navigaţie 3. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea selecţiei. 4. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a înregistra gradele de latitudine dorite. 5. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea înregistrării. 6. Introduceţi valorile dorite pentru latitudine, minute şi secunde. Introducerea coordonatei longitudine 1. Selectaţi Longitude (Longitudine). 2. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta W sau E (la vest sau la est de primul meridian Greenwich). 3. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea înregistrării. 4. Introduceţi şi confirmaţi valorile dorite pentru gradele de longitudine, minute şi secunde. Selectaţi Apply (Aplicare) pentru confirmarea coordonatelor afişate. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 173. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs Sistemul Infotainment asigură două zone separate ale memoriei în care puteţi memora adresele destinaţiilor favorite: agenda de adrese şi memoria myPOIs. 165 Înainte de memorarea unei adrese într-una din aceste zone ale memoriei, trebuie să atribuiţi adresa unei categorii: ■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în agenda pentru adrese, trebuie să atribuiţi adresa categoriilor Private (Privat) sau Business (De afaceri). ■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în memoria myPOIs, puteţi alege dintre 18 categorii (de ex. Restaurant (Restaurant), Travel (Turism) sau Culture (Cultură)). Memorarea adresei în agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST pentru a deschide meniul Enter destination (Introducere destinaţie), apoi selectaţi o opţiune pentru introducerea sau selectarea adresei de destinaţie (de ex. Enter address (Introducere adresă) sau Last destinations (Ultimele destinaţii)), vezi mai sus informaţii referitoare la descrierile introducerii sau selectării adresei. 166 Sistemul de navigaţie După introducerea sau selectarea adresei de destinaţie dorite, se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Store (Memorare). Se afişează meniul Store (Memorare), cu adresa de destinaţie introdusă sau selectată anterior ca nume implicit. Numele implicit poate fi modificat (vezi exemplul din imaginea de mai jos), folosind funcţia ortografică, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese folosind funcţia ortografică". Opţional poate fi introdus un număr de telefon. Categoria implicită Private (Privat) poate fi schimbată în Business (De afaceri): Selectaţi categoria afişată pentru deschiderea unui meniu cu o listă a tuturor categoriilor disponibile ale adreselor. Notă Dacă selectaţi o altă categorie decât Private (Privat) sau Business (De afaceri), adresa de destinaţie va fi memorată în memoria myPOIs şi nu în agenda de adrese. Selectaţi Business (De afaceri). Se va afişa din nou meniul Store (Memorare). Selectaţi OK pentru a memora adresa de destinaţie în agenda de adrese folosind numele şi categoria afişate. Se pot memora maxim 100 de agende de destinaţie în agenda de adrese. Memorarea unei adrese în memoria myPOIs Memorarea unei adrese de destinaţie în memoria myPOIs funcţionează aşa cum se descrie mai sus pentru agenda de adrese. Singura diferenţă: selectaţi o categorie diferită de Private (Privat) sau Business (De afaceri), de ex. Restaurant (Restaurant), Automotive (Servicii auto) sau Shopping (Magazine). Notă Dacă selectaţi una dintre categoriile Private (Privat) sau Business (De afaceri), adresa de destinaţie va fi memorată în agenda de adrese şi nu în memoria myPOIs. Sistemul de navigaţie Editarea sau ştergerea unei adrese memorate Datele adreselor (inclusiv categoria şi numărul de telefon) memorate în agenda de adrese sau memoria myPOIs pot fi editate sau şterse în totalitate în orice moment. Editarea sau ştergerea unei înregistrări în agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST, selectaţi Address book (Agendă), selectaţi înregistrarea adresei dorite şi apoi selectaţi Edit (Editare). Se afişează meniul Edit (Editare). Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Address (Adresa:): deschide meniul Enter address (Introducere adresă). Puteţi edita adresa afişată folosind funcţia ortografică, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese folosind funcţia ortografică". După confirmarea adresei editate, este afişat din nou meniul Navigation (Navigaţie). Dacă doriţi să editaţi şi numele sau să schimbaţi categoria, trebuie să selectaţi din nou adresa respectivă din agenda de adrese, vezi mai sus. ■ Name & Number (Numele şi numărul): după selectarea acestei opţiuni, puteţi edita numele înregistrării din agenda de adrese, edita numărul de telefon sau selecta o categorie nouă, vezi mai sus "Memorarea unei adrese în agenda de adrese". ■ Delete (Ştergere): ştergerea adresei afişate din agenda de adrese. 167 ■ Add name (Adăugare nume) (numai Navi 900): atribuie un nume (etichetă vocală) adresei afişate. Respectiva adresă poate fi selectată ulterior ca destinaţie prin simpla rostire a numelui atribuit, vezi capitolul "Recunoaşterea vorbirii". ■ Set as Home (Setare ca acasă): setarea adresei afişate ca adresă de domiciliu, vezi mai jos "Setarea adresei de domiciliu". Editarea sau ştergerea unei înregistrări myPOIs Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. 168 Sistemul de navigaţie Editarea sau ştergerea Individual POIs (POI-uri individuale) Selectaţi Individual POIs (POI-uri individuale), selectaţi opţiunea de sortare dorită (de ex. Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente)), selectaţi categoria dorită (de ex. Restaurant (Restaurant)), selectaţi adresa dorită şi apoi selectaţi Edit (Editare). Se afişează meniul Edit (Editare). Editarea sau selectarea înregistrărilor myPOIs afişate funcţionează conform descrierii pentru o înregistrare a agendei de adrese, vei mai sus. Note cu privire la Imported POIs (POI-uri importate) Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu pot fi editate direct. Dacă doriţi să editaţi datele adresei unui POI importat: ■ În primul rând, trebuie să memoraţi adresa în agenda de adrese sau ca punct de interes individual. Apoi puteţi edita datele adresei ale respectivei înregistrări a agendei de adrese sau înregistrări myPOIs (selectabile prin intermediul Individual POIs (POI-uri individuale)). ■ Sau puteţi importa datele actualizate ale adresei de la o unitate USB, vezi "Exportarea şi importarea datelor POI" în capitolul "Utilizarea". De asemenea, nu este posibilă îndepărtarea directă a datelor adreselor punctelor de interes individuale din memoria myPOIs. Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile individuale importate: Importaţi datele actualizate ale POI în sistemul Infotainment care nu conţine datele adreselor POI-urilor pe care doriţi să le îndepărtaţi. Pentru a îndepărta toate POI-urile importate dintr-o anumită categorie: importaţi un fişier gol cu date POI din categoria respectivă. Descrierile importării datelor POI, vezi mai sus "Exportarea şi importarea datelor POI" din capitolul "Utilizarea". Ştergerea tuturor POI-urilor importate dintr-o singură mişcare: Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) şi apoi selectaţi Delete all imported POIs (Ştergere toate POI-urile importate). Setarea adresei de domiciliu Înainte de a putea seta o adresă ca adresă de domiciliu, trebuie să memoraţi această adresă în agenda de adrese sau memoria myPOIs, vezi descrierile corespunzătoare mai sus. Sistemul de navigaţie Setarea unei înregistrări în agenda de adrese ca adresă de domiciliu Apăsaţi butonul DEST, selectaţi Address book (Agendă), selectaţi înregistrarea adresei dorite, selectaţi Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as Home (Setare ca acasă). Adresa afişată este setată ca nouă adresă de domiciliu şi este afişată ca primă opţiune în meniul Enter destination (Introducere destinaţie). Setarea unei înregistrări myPOI ca adresă de domiciliu Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Setarea unui POI individual ca adresă de domiciliu Selectaţi Individual POIs (POI-uri individuale), selectaţi opţiunea de sortare dorită (de ex. Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente)), selectaţi categoria dorită (de ex. Restaurant (Restaurant)), selectaţi adresa dorită, selectaţi Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as Home (Setare ca acasă). Adresa afişată este setată ca nouă adresă de domiciliu şi este afişată ca primă opţiune în meniul Enter destination (Introducere destinaţie). 169 Note cu privire la Imported POIs (POI-uri importate) Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu pot fi setate direct ca adresă de domiciliu. Dacă doriţi să setaţi adresa unui POI importat ca adresă de domiciliu: În primul rând, trebuie să memoraţi adresa în agenda de adrese sau ca punct de interes individual. Apoi puteţi seta datele adresei ale respectivei înregistrări a agendei de adrese sau înregistrări myPOIs (selectabile prin intermediul Individual POIs (POI-uri individuale)) ca adresă de domiciliu. Ghidul de călătorie (numai Navi 900) Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Travel guide (Ghid de călătorie). 170 Sistemul de navigaţie repetitive, astfel încât să nu fie necesară reînregistrarea destinaţiilor individuale. Tururile sunt salvate sub o denumire. Pot fi salvate maxim zece tururi cu câte 9 destinaţii intermediare. Un tur existent poate fi modificat prin modificarea ordinii destinaţiilor sau prin adăugarea sau ştergerea de destinaţii. Adăugarea unui tur Se afişează diverse opţiuni pentru selectarea punctelor de interes, pe baza criteriilor ghidului de călătorie (de ex. hoteluri, obiective turistice, locuri de distracţie etc.). Selectarea unui punct de interes pe baza criteriilor ghidului de călătorie: a se vedea descrierile corespunzătoare în "Selectarea unui punct de interes". Tururile (numai Navi 900) Un tur face posibilă înregistrarea unei serii de destinaţii pentru conducerea dintr-o destinaţie în alta. Funcţia este adecvată pentru tururi regulate, Acceptaţi denumirea înregistrată cu ajutorul OK. Denumirea este afişată în meniul Tours (Tururi). După selectarea New tour (Tur nou), înregistraţi o denumire pentru traseu folosind funcţia de ortografiere 3 153. Sistemul de navigaţie Adăugarea de destinaţii intermediare la un tur Selectaţi noul traseu şi apoi Add new waypoint (Adăugare destinaţie intermediară). În submeniul Add waypoint (Adăugare destinaţie intermediară) se afişează următoarele opţiuni pentru selectarea/introducerea destinaţiilor intermediare: ■ Enter waypoint (Înregistrare destinaţie intermediară) (înregistrarea adresei) ■ Address book (Agendă) ■ Last destinations (Ultimele destinaţii) ■ Select from map (Selectare de pe hartă) ■ Points of Interest (Puncte de interes) Selectaţi o opţiune pentru înregistrarea destinaţiei şi apoi selectaţi/ înregistraţi destinaţia intermediară dorită 3 153. Se afişează un meniu care arată datele adresei aferente destinaţiei intermediare selectate/introduse. 171 După selectarea Add (Adăugare), se afişează o listă cu toate destinaţiile intermediare adăugate anterior. Implicit, destinaţiile intermediare sunt adăugate la sfârşitul listei. Dacă se doreşte înregistrarea unei noi poziţii, rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta un alt punct de inserţie. Repetaţi procedura descrisă pentru a adăuga alte destinaţii intermediare. 172 Sistemul de navigaţie Iniţierea unui tur Selectaţi un traseu din meniul Tours (Tururi). Va fi afişat meniul Navigation (Navigaţie). Pentru a iniţia ghidarea în traseu: selectaţi Start tour (Iniţiere tur). Toate destinaţiile intermediare predefinite sunt luate în considerare la calcularea traseului. Dacă doriţi să săriţi peste destinaţiile intermediare predefinite din tur şi să iniţiaţi ghidarea directă în traseu către o anumită destinaţie: selectaţi Start tour from (Iniţiere tur din). Se afişează o listă cu toate destinaţiile intermediare predefinite. Selectaţi următoarea destinaţie dorită. Este calculat un traseu care duce direct la destinaţia intermediară selectată. Editarea unui tur Selectaţi traseul din meniul Tours (Tururi) şi selectaţi apoi Edit tour (Editare tur) pentru a se afişa un submeniu cu următoarele opţiuni: Sistemul de navigaţie Pentru a insera destinaţia decupată înaintea unei alte destinaţii: marcaţi destinaţia respectivă şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Delete waypoints (Ştergere destinaţii intermediare) Afişează o listă cu toate destinaţiile intermediare ale turului selectat. Marcaţi destinaţia intermediară respectivă şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Show tour (Prezentare tur) Afişează o listă cu toate destinaţiile intermediare ale turului selectat. Move waypoints (Modificare destinaţii intermediare) Afişează o listă cu toate destinaţiile intermediare ale turului selectat. Marcaţi destinaţia intermediară de mutat. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a decupa destinaţia marcată. Pentru a insera destinaţia decupată la sfârşitul listei: apăsaţi din nou butonul multifuncţional. Confirmaţi mesajul afişat. Delete tour (Ştergere tur) Şterge turul curent selectat în totalitate. Pentru a efectua ştergerea, confirmaţi mesajul afişat. Edit name (Editare nume) Numele turului curent selectat poate fi editat folosind funcţia de ortografiere 3 153. 173 Ghidarea Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul multifuncţional pentru afişarea meniului principal al sistemului de navigaţie. În funcţie de starea curentă dezactivată sau activată a ghidării în traseu, sunt disponibile diferite opţiuni de meniu. Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată 174 Sistemul de navigaţie Start navigation (Iniţiere navigaţie) După ce selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) este afişat meniul prezentat mai jos. Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Start navigation (Iniţiere navigaţie): începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. ■ Show on map (Indicare pe hartă): afişează locaţia adresei afişate pe o hartă. ■ Call (Apelare): dacă datele adresei includ un număr de telefon şi dacă se dispune de un portal de telefonie mobilă, numărul de telefon va fi format. ■ Store (Memorare): memorarea adresei afişate în agenda de adrese sau memoria myPOIs, vezi mai sus "Memorarea unei adresa în agenda de adrese sau memoria myPOIs" din capitolul "Introducerea destinaţiei". ■ Edit (Editare): schimbarea/editarea adresei afişate, vezi mai sus "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate" din capitolul "Introducerea destinaţiei". ■ Route criteria (Criterii traseu): setează/schimbă criteriile pentru calcularea traseului, a se vedea mai jos "Navigation options" (Opţiuni de navigaţie). TMC messages (Mesaje TMC) Informaţii asupra TMC, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 140. Selectaţi TMC messages (Mesaje TMC) pentru a se afişa o listă a tuturor mesajelor TMC despre trafic recepţionate în momentul respectiv. Selectaţi un mesaj despre trafic pentru care doriţi să se afişeze informaţii detaliate despre evenimentul respectiv din trafic. Navigation options (Opţiuni de navigaţie) Meniul corespunzător oferă opţiuni şi o multitudine de submeniuri asociate pentru configurarea ghidării în traseu. Sistemul de navigaţie La prima pornire a contactului după introducerea cheii de contact, vi se solicită, prin intermediul unui mesaj, să stabiliţi tipul următoarei călătorii: Logbook (Jurnal) (numai Navi 900) Caracteristica jurnal vă permite să înregistraţi fiecare călătorie pe care o realizaţi cu autovehiculul. Notă Funcţia jurnal a sistemului Infotainment nu respectă nicio cerinţă legală oficială. În cazul în care caracteristica jurnal este activată în prezent (vezi mai jos "Setările jurnalului"): Pentru fiecare călătorie, se vor înregistra automat următoarele date: ■ Un număr de serie unic pentru călătorie (pentru etichetarea fără ambiguităţi a călătoriilor). ■ Poziţia de începere şi de destinaţie (coordonate geografice). ■ Ora începerii şi a sosirii. ■ Indicaţia contorului de parcurs la începere şi destinaţie. 175 ■ Tipul determinat al călătoriei. ■ Un text descriptiv opţional (vezi "Setările jurnalului" de mai jos). Începerea unei călătorii: este determinată de introducerea cheii de contact şi pornirea contactului. Încheierea unei călătorii: este determinată de scoaterea cheii de contact (nu numai de oprirea contactului). Cât timp cheia de contact nu este scoasă, sistemul continuă să înregistreze călătoria curentă. Memorarea/exportul datelor: datele călătoriei înregistrate/datele jurnalului vor fi memorate în memoria sistemului Infotainment. Aceste date pot fi exportate ulterior, în orice moment, la o unitate USB conectată la portul USB 3 133 al sistemului Infotainment. Setările jurnalului: 176 Sistemul de navigaţie ■ Logbook (Jurnal): activează/ dezactivează caracteristica jurnal. ■ Private (Privat) / Business trip (Călătorie de afaceri): determină tipul călătoriei următoare. Tipul selectat poate fi schimbat la începerea unei călătorii (vezi mai sus imaginea mesajului din jurnal) sau în orice moment în timpul călătoriei, prin intermediul acestui meniu. În datele din jurnal, o călătorie privată este indicată printr-un "0", o călătorie de afaceri printr-un "1", vezi mai jos "Exemplul datelor din jurnal". ■ Set filename (Modificare nume fişier): cu ajutorul funcţiei de ortografiere (vezi capitolul "Introducerea destinaţiei") puteţi introduce un nume al fişierului da bază (max. 15 caractere) pentru memorarea datelor din jurnal pe o unitate USB. Sistemul va adăuga "Logbook" la început şi data şi ora curente la finalul numelui fişierului de bază, de ex. "Logbook_myTrips_2011.09.23_09 .45.txt" ■ Set description (Modificare descriere): cu ajutorul funcţiei de ortografiere, puteţi introduce un text descriptiv opţional (max. 80 de caractere) care se va adăuga la datele din jurnal ale unei călătorii, vezi mai jos "Exemplul datelor din jurnal". Descrierea se va adăuga la datele din jurnal ale fiecărei călătorii următoare, cât timp descrierea nu se schimbă. Dacă introduceţi/schimbaţi o descriere în timpul unei călătorii, descrierea se va adăuga la datele din jurnal ale călătoriei prezente. ■ Export logbook (Exportare jurnal): exportă toate datele înregistrate ale călătoriei memorate în prezent în memoria sistemului Infotainment pe o unitate USB conectată la portul USB 3 133 al sistemului Infotainment. Datele vor fi memorate într-un fişier text simplu, situat în directorul rădăcină al unităţii USB. Exemplu: "F: \Logbook_myTrips_2011.09.23_09 .45.txt" ■ Erase logbook (Ştergere jurnal): şterge toate datele înregistrate ale călătoriei din memoria sistemului Infotainment. Exemplul datelor din jurnal: Următoarele exemple de date reprezintă o singură călătorie înregistrată. Datele sunt memorate în fişierul text exportat într-un singur rând. Elementele datelor individuale sunt separate de punct şi virgulă: Sistemul de navigaţie 0000000023; N 52° 07' 01"; E 009° 53' 31"; 22.09.2011; 13:53; 013550; N 52° 07' 00"; E 009° 53' 00"; 22.09.2011; 14:47; 013580; 1; "Călătoria mea la Compania XY (proiectul 77)" Descrierea elementelor datelor individuale: ■ 0000000023 = număr de serie ■ N 52 ° 07' 01"; E 009° 53' 31" = poziţia de pornire în coordonate geografice (latitudine; longitudine) ■ 22.09.2011; 13:53 = data începerii; ora ■ 013550 = indicaţia contorului de parcurs la poziţia de începere ■ N 52 ° 07' 00"; E 009° 53' 00" = coordonatele destinaţiei ■ 22.09.2011; 14:47 = data sosirii; ora ■ 013580 = indicaţia contorului de parcurs la destinaţie ■ 1 = călătorie de afaceri ■ "Călătoria mea la..." = text descriptiv opţional. Route criteria (Criterii traseu) Calculul traseului poate fi controlat pe baza a diferite criterii. Selectaţi unul din următoarele criterii: ■ Fastest (Cel mai rapid) ■ Shortest (Cel mai scurt) ■ Economic (Cel mai economic): este calculat un traseu optimizat din punct de vedere energetic, ţinând cont de parametrii specifici autovehiculului, setaţi în prezent în meniul Vehicle parameters (Parametri autovehicul), vezi mai jos. 177 Selectaţi Vehicle parameters (Parametri autovehicul) pentru a accesa un meniu de selectare a parametrilor specifici ai autovehiculului. Se va ţine cont de setările selectate pentru calculul traseului dacă în prezent este selectat Economic (Cel mai economic), vezi mai sus. După ce setaţi parametrii doriţi ai autovehiculului, apăsaţi butonul BACK pentru a părăsi meniul. 178 Sistemul de navigaţie Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare dinamică) pentru a accesa un meniu de configurare a ghidării dinamice în traseu. Informaţii despre ghidarea dinamică pe traseu, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 183. Selectaţi Automatic recalculation (Recalculare automată) dacă doriţi recalcularea automată a traseului când există probleme în trafic. Selectaţi Recalculation after confirmation (Recalculare după confirmare) dacă doriţi recalcularea traseului numai după confirmarea mesajului corespunzător. Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) pentru a activa setările afişate şi pentru a părăsi meniul. Dacă doriţi, selectaţi una sau mai multe din următoarele opţiuni din meniul Route criteria (Criterii traseu): ■ Avoid freeways (Evitare autostrăzi) ■ Avoid toll roads (Evitare drumuri cu taxă) ■ Avoid tunnels (Evitare tunele) ■ Avoid ferries (Evitare feriboturi) ■ Consider time restricted roads (Timp suplimentar drumuri restricţionate) Display route guidance (Afişare ghidare în traseu) Următoarele opţiuni sunt disponibile pentru afişarea ghidării în traseu: Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare dinamică) pentru a activa/ dezactiva ghidarea dinamică în traseu. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu: Sistemul de navigaţie Folosind opţiunea Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă), puteţi stabili ce tip de ilustraţie trebuie afişată când se ajunge la o intersecţie de autostrăzi. Dacă Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este dezactivată, va fi afişat următorul tip de ilustraţie: Dacă Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este activată, va fi afişat următorul tip de ilustraţie: 179 Map options (Opţiuni hartă) Selectaţi Map options (Opţiuni hartă) şi apoi Map mode (Mod hartă) pentru a se afişa următorul submeniu: Folosind opţiunea Popup information (Informaţii în fereastră tip pop-up), puteţi selecta dacă informaţiile de ghidare în traseu ale sistemului de navigaţie urmează să fie afişate în ferestre tip pop-up în alte moduri de funcţionare (de ex. radio). Informaţia dispare după un interval de timp setat sau prin apăsarea butonului BACK. Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) pentru a activa setările afişate şi pentru a reveni la meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie). Selectaţi între modul de orientare a hărţii (nordul sus/ sensul de mers sus) şi modurile de reprezentare (2D/3D) pentru afişajul hărţii (3D este disponibil numai pentru Navi 900). Selectaţi Map options (Opţiuni hartă) şi apoi Show POIs on map (Afişare POI-uri pe hartă) pentru a accesa un submeniu cu diferite opţiuni pentru a stabili dacă şi care puncte de interes urmează a fi afişate pe hartă. 180 Sistemul de navigaţie Când se selectează User defined (Definite de utilizator), se pot defini tipurile de puncte de interes ce urmează a fi afişate, de exemplu, restaurant, hotel, puncte de atracţie pentru public etc. Afişarea orei sosirii sau a duratei călătoriei După selectarea opţiunii Indication estimated driving time (Indicare durată estimată a călătoriei) sau Indication estimated driving time (Indicare oră estimată a sosirii) în meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie), ora/ durata respectivă este afişată în linia superioară a ecranului de ghidare în traseu. Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) Se pot afişa următoarele informaţii referitoare la poziţia curentă: ■ Localitatea ■ Denumirea străzii ■ Latitudinea ■ Longitudinea ■ Afişajul hărţii Funcţiile ghidării dinamice în traseu Poziţia curentă poate fi copiată în agenda de adrese sau memoria myPOIs cu ajutorul Store (Memorare), vezi mai sus "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs" din capitolul "Introducerea destinaţiei". Stop navigation (Întrerupere navigaţie) După selectarea Stop navigation (Întrerupere navigaţie), ghidarea pe traseu este dezactivată şi sunt activate opţiunile meniului pentru ghidarea pe traseu inactivă, vezi mai sus "Funcţii cu ghidarea în traseu dezactivată". Destination information (Informaţii despre destinaţie) Informaţii afişate: aceleaşi ca pentru afişajul Current position (Poziţie curentă). TMC messages (Mesaje TMC) Informaţii asupra TMC, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 140. Sistemul de navigaţie După ce selectaţi TMC messages (Mesaje TMC) este afişat meniul Filtering (Filtrare). Selectaţi dacă să se afişeze All traffic messages (Toate mesajele despre trafic) sau numai Traffic messages along route (Mesaje despre trafic de pe traseu) în lista TMC messages (Mesaje TMC), a se vedea mai jos. Route information (Informaţii traseu) Pot fi accesate următoarele informaţii din meniul Route information (Informaţii traseu): ■ Route list (Listă de trasee) ■ Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) ■ Destination information (Informaţii despre destinaţie) ■ Overview current route (Prezentare generală traseu în curs) Route list (Listă de trasee) 181 Toate străzile de pe traseul calculat sunt enumerate cu distanţele asociate. Elementele din lista de trasee marcate cu un simbol "+" pot fi extinse selectând elementul respectiv. După selectare, sunt afişate mai multe detalii privind elementul respectiv. Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". Destination information (Informaţii despre destinaţie) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". Overview current route (Prezentare generală traseu în curs) Pot fi afişate următoarele informaţii referitoare la traseul curent: Navigation options (Opţiuni de navigaţie) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". 182 Sistemul de navigaţie Pentru excluderea unei străzi din ghidarea în traseu: Marcaţi denumirea străzii respective şi apăsaţi butonul multifuncţional. Denumirea străzii este afişată tăiată. Dacă se doreşte, se pot exclude şi alte străzi din ghidarea în traseu. Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) şi confirmaţi mesajul afişat. Traseul este recalculat cu luarea în considerare a străzilor excluse. ■ ■ ■ ■ ■ Poziţia Destinaţia Ora sosirii Distanţa parcursă Afişajul hărţii Route blocking (Blocare traseu) Următoarele opţiuni sunt disponibile pentru excluderea manuală a anumitor zone/ secţiuni ale traseului din ghidarea în traseu: Route list (Listă de trasee) În lista de străzi de pe traseul calculat curent, străzile pot fi excluse din ghidarea în traseu. By distance (În funcţie de distanţă) Prin setarea unei distanţe, secţiunea de traseu dintre poziţia curentă şi distanţa setată poate fi exclusă din ghidarea în traseu. Sistemul de navigaţie Remove all route blockages (Ştergere toate blocajele traseului) După selectarea acestei opţiuni, toate zonele/secţiunile traseului selectate anterior spre excludere din ghidarea în traseu vor fi luate din nou în considerare la ghidarea în traseu. Ghidarea dinamică Setaţi distanţa dorită, apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi confirmaţi mesajul afişat. Traseul este recalculat cu luarea în considerare a secţiunii excluse din traseu. Notă Blocajele pe traseu înregistrate rămân active până ce se efectuează un nou calcul al traseului. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, întreaga situaţie curentă din trafic pe care o recepţionează sistemul Infotainment prin intermediul TMC este inclusă în calculul traseului. Traseul este propus cu luarea în calcul a tuturor problemelor de trafic sau a restricţiilor în baza criteriilor preselectate (de exemplu, "traseul cel mai scurt", "evitarea autostrăzilor" etc.). În cazul unei probleme în trafic (de exemplu, ambuteiaj, drum închis) pe traseul parcurs, se afişează un mesaj şi se indică natura problemei printr-un anunţ vocal. Şoferul poate decide dacă va face un ocol pentru evitarea problemei din trafic 183 acceptând modificarea propusă sau dacă va continua deplasarea pe traseul iniţial. Problemele de trafic din apropiere sunt raportate şi dacă nu este activată ghidarea în traseu. Dacă este activată ghidarea în traseu, sistemul verifică permanent, pe baza informaţiilor despre trafic, dacă este mai bine să recalculeze traseul sau să urmeze un traseu alternativ prin luarea în calcul a situaţiei curente din trafic. Activarea şi dezactivarea ghidării dinamice în traseu, precum şi criteriile pentru recalcularea traseului şi alte setări pentru navigaţie, se realizează din meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie) 3 173. 184 Sistemul de navigaţie Hărţile Toate datele privind hărţile necesare pentru utilizarea sistemului de navigaţie sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Card SD cu hărţi Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii RDS-TMC despre trafic. Posibilele întârzieri datorate problemelor de trafic calculate de sistemul Infotainment se bazează pe datele pe care sistemul le recepţionează prin intermediul postului de radio RDS-TMC recepţionat curent. Întârzierea reală poate diferi de cea calculată. Cititorul de carduri SD al sistemului Infotainment poate citi numai carduri SD special prevăzute pentru utilizarea în cadrul sistemului de navigaţie al autovehiculului. Cititorul de carduri SD nu poate citi alte tipuri de carduri SD. În funcţie de data de producţie a datelor privind hărţile existente pe cadrul SD, s-ar putea ca unele drumuri să nu fie incluse sau ca unele denumiri şi drumuri să nu coincidă cu cele utilizate în momentul în care au fost produse datele privind hărţile. Pentru a comanda carduri SD suplimentare sau date actualizate privind hărţile, contactaţi partenerul dumneavoastră Opel. Pentru înlocuirea unui card SD cu hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos. Informaţii importante cu privire la manevrarea cardului SD Atenţie Nu încercaţi niciodată să utilizaţi un card SD care prezintă fisuri, care este deformat sau care a fost reparat utilizând bandă adezivă. Utilizarea unui astfel de card poate deteriora echipamentul. ■ Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu atingeţi niciodată contactele din metal. ■ Nu utilizaţi agenţi de curăţare convenţionali, benzină, diluant sau spray antistatic. ■ Dacă este necesar să curăţaţi cardul SD, utilizaţi o cârpă moale. ■ Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un card SD îndoit sau care prezintă fisuri. ■ Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi pe niciuna dintre suprafeţele cardului. Sistemul de navigaţie ■ Nu depozitaţi cardul SD în locaţii unde este expus la lumina directă a soarelui, la temperaturi ridicate sau la umiditate. ■ Atunci când nu utilizaţi cardul SD, păstraţi-l întotdeauna în carcasa de depozitare. Inserarea cardului SD Înlocuirea unui card SD cu hărţi Fanta cardului SD este poziţionată în consola centrală. Scoaterea cardului SD Apăsaţi cardul SD cu muchia oblică în partea dreaptă (vezi imaginea de mai sus) cu grijă în fanta cardului SD până la cuplarea cardului. Notă Cardul SD şi fanta cardului SD trebuie menţinute întotdeauna curate şi uscate. Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă cardul SD din fanta cardului SD. 185 186 Sistemul de navigaţie Prezentare generală a simbolurilor Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie Nr. Explicaţie 1 Poziţia curentă 20 Drum cu taxă 2 Destinaţia 21 Informaţii turistice 3 nedisponibil 22 Punct de interes turistic 4 nedisponibil 5 nedisponibil 23 Sport şi activităţi de petrecere a timpului liber 6 Ceaţă 7 Lucrări la carosabil 8 Carosabil alunecos 9 Smog 10 Zăpadă 11 Furtună 12 Atenţie/avertisment 13 Drum închis 14 Trafic intens 15 Ambuteiaj 16 Drum îngustat 17 Deschidere listă 18 Listă închisă 19 Centru comercial 24 Divertisment 25 Muzeu 26 Închiriere auto 27 Informaţii de voiaj 28 Activităţi de petrecere a timpului liber 29 Furnizori de servicii 30 Bancomat 31 Staţie de autobus 32 Camping 187 188 Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie Nr. Explicaţie 33 Farmacie 52 Restaurant 34 Cinematograf 53 WC 35 Aeroport 54 Monument istoric 36 Parc de distracţii 55 Spital 37 Localitatea 56 Situaţii de urgenţă 38 Bancă 57 Poliţie 39 Mesaj despre trafic 58 Port 40 Feribot 59 Pas montan 41 Graniţă 60 Puncte de atracţie pentru public 42 Tunel 61 Servicii auto 43 Chioşc 62 Garaj 44 Băcănie 63 Cimitir 45 Hotel/motel 46 Ieşire autostradă 47 Parcare auto 48 Parcare periferică 49 Parcare supraetajată 50 Staţie de alimentare 51 Zonă de servicii 189 190 Recunoaşterea vorbirii Recunoaşterea vorbirii Informaţii generale ..................... 190 Comenzile sistemului de navigaţie .................................... 191 Comenzile telefonului ................ 201 Informaţii generale Sistemul de comandă vocală al sistemului Infotainment vă dă posibilitatea de a acţiona diverse funcţii ale sistemului de navigaţie (numai Navi 900; inclusiv caracteristicile sistemului audio) şi portalul telefonic prin intermediul comenzii vocale. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent de vorbitorul respectiv. Comenzile şi secvenţele numerice pot fi rostite fără pauze vocale între cuvintele individuale. Puteţi salva adresele de destinaţie, posturile de radio şi numerele de telefon, atribuindu-le un nume (etichetă vocală). Cu ajutorul acestor nume, puteţi seta ulterior adresa de destinaţie pentru următoarea călătorie, puteţi selecta un post radio sau stabili o legătură telefonică. În cazul operării sau al comenzilor incorecte, sistemul de comandă vocală vă dă un răspuns vizual şi/sau sonor şi solicită repetarea comenzii dorite. În afară de aceasta, sistemul de comandă vocală confirmă comenzile importante şi solicită precizări dacă e cazul. Pentru ca o conversaţie ce are loc în interiorul autovehiculului să nu conducă la acţionarea neintenţionată a funcţiilor sistemului, comanda vocală nu este iniţiată până când nu este activată. Note importante despre sistemul lingvistic ■ Nu toate limbile disponibile pentru afişare pe sistemul Infotainment sunt disponibile şi pentru comanda vocală. ■ Nu toate limbile disponibile pentru comanda vocală a portalului telefonic sunt de asemenea disponibile pentru comanda vocală a sistemului de navigaţie (inclusiv caracteristicile sistemului audio). ■ Sistemul de comandă vocală a portalului telefonic: dacă limba selectată în prezent pentru afişare nu este suportată de sistemul de comandă vocală, trebuie să Recunoaşterea vorbirii introduceţi comenzile vocale în limba engleză. Pentru a putea introduce comenzile vocale în limba engleză, mai întâi trebuie să activaţi meniul telefonic principal prin apăsarea butonului PHONE de pe sistemul Infotainment şi apoi să activaţi comanda vocală a portalului telefonic prin apăsarea butonului w de pe volan. ■ Sistemul de comandă vocală al sistemului de navigaţie: dacă limba selectată în prezent pentru afişare nu este suportată de sistemul de comandă vocală, comanda vocală nu va fi disponibilă. În acest caz, trebuie să selectaţi o altă limbă pentru afişare dacă doriţi să controlaţi sistemul Infotainment prin comenzi vocale: Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi articolul Languages (Limbi) din meniu, apoi selectaţi de ex. English. Deoarece limba engleză este una dintre limbile suportate de sistemul de comandă vocală al sistemului de navigaţie, sistemul de comandă vocală va fi disponibil. Notă Dacă schimbaţi limba prezentată pe afişajul sistemului Infotainment, toate numele atribuite în prezent posturilor presetate şi/sau adreselor de destinaţie vor fi şterse. Comenzile sistemului de navigaţie Informaţii generale Sistemul de comandă vocală al sistemului de navigaţie (numai Navi 900; inclusiv caracteristicile sistemului audio) funcţionează numai dacă este introdus un card SD cu harta cu datele sistemului de comandă vocală 3 184. Comenzile vocale referitoare la navigaţie nu sunt disponibile decât după confirmarea mesajului iniţial, de precizare. Activarea comenzii vocale Apăsaţi butonul w de pe volan. 191 Sistemul audio trece în surdină, un mesaj vocal vă solicită să rostiţi o comandă, iar pe afişaj este prezentat un meniu de ajutor cu cele mai importante comenzi disponibile în prezent, vezi mai jos "Meniurile ajutor". Imediat ce sistemul de comandă vocală este pregătit pentru comanda vocală, se aude un semnal sonor, iar simbolul de culoare roşie din colţul din dreapta sus al meniului ajutor se schimbă în culoarea gri. Acum puteţi rosti o comandă vocală pentru a iniţia direct o funcţie a sistemului (cum ar fi redarea unui post radio presetat) sau pentru a începe o secvenţă de dialog cu câteva etape ale dialogului (cum ar fi introducerea unei adrese de destinaţie), vezi mai jos "Funcţionarea prin intermediul comenzilor vocale". După încheierea secvenţei dialogului, sistemul de comandă vocală este dezactivat automat. Pentru a iniţia o 192 Recunoaşterea vorbirii altă secvenţă de dialog, trebuie să reactivaţi sistemul de comandă vocală. Reglarea volumului sonor pentru mesajele vocale Rotiţi butonul de volum al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + sau ― de pe volan. În următoarele situaţii, secvenţa de dialog este automat anulată: ■ Dacă nu rostiţi nicio comandă un timp (implicit vi se solicită de trei ori să rostiţi o comandă). ■ Dacă rostiţi comenzi care nu sunt recunoscute de sistem (implicit vi se solicită de trei ori să rostiţi comanda corectă). Anularea unei secvenţe de dialog Întreruperea unui mesaj vocal în desfăşurare Există diverse posibilităţi de dezactivare a sistemului de comandă vocală şi de anulare a secvenţei de dialog: ■ Apăsaţi butonul x de pe volan sau orice buton de pe sistemul Infotainment. ■ Menţineţi apăsat butonul w de pe volan timp de câteva secunde. ■ Rostiţi "Cancel (Anulare)". Ca utilizator experimentat, puteţi întrerupe un mesaj vocal în desfăşurare cu (scurta) apăsare a butonului w de pe volan. Ulterior, secvenţa prezentă de dialog va fi continuată automat. Note importante despre comanda vocală ■ Dacă aveţi dificultăţi la recunoaşterea unei comenzi de către sistem, confirmaţi corectitudinea comenzii. Încercaţi să rostiţi clar comanda sau aşteptaţi un moment după semnalul sonor. ■ Zgomotele de fundal, cum ar fi ventilatorul instalaţiei de climatizare aflat la treapta superioară, geamurile deschise şi zgomotele exterioare foarte puternice, chiar dacă geamurile sunt închise, pot duce la înţelegerea greşită a comenzilor vocale. ■ Sistemul de comandă vocală recunoaşte numai comenzile bazate pe limba selectată în prezent pentru afişajul Infotainment. Ajutor vizual şi acustic După activarea comenzii vocale, sunteţi ghidat printr-o secvenţă de dialog prin intermediul meniurilor de ajutor, al mesajelor comenzii vocale şi al mesajelor de pe ecran. Meniuri ajutor În funcţie de modul de funcţionare activ în prezent (radio, dispozitiv de redare CD, sistem de navigaţie etc.) se afişează un meniu de ajutor cu cele mai importante comenzi vocale disponibile. Recunoaşterea vorbirii Exemplu: Meniurile ajutor ale aparatului de radio Dacă modul aparat de radio este activ în prezent, se afişează meniul ajutor al aparatului de radio (partea 1). Imediat ce auziţi un semnal sonor şi simbolul din colţul din dreapta sus al meniului ajutor (vezi imaginea de mai sus) şi-a schimbat culoarea din roşu în gri, puteţi rosti una dintre următoarele comenzi: ■ Una dintre comenzile prezentate în meniul de ajutor. ■ Una dintre comenzile suplimentare disponibile pentru modul aparat de radio, vezi imaginea de mai jos. Pentru afişarea acestor comenzi suplimentare, rostiţi "More help (Ajutor suplimentar)". Se afişează meniul de ajutor pentru aparatul de radio (partea 2). ■ Una dintre comenzile principale pentru sistemul de comandă vocală, vezi imaginea de mai jos. Exemplu: Meniul general de ajutor (comenzile principale) Meniul general de ajutor prezintă în principal comenzile necesare pentru schimbare într-un alt mod de 193 funcţionare, de ex. pentru schimbarea de la modul aparat de radio la modul dispozitiv de redare CD. Pentru afişarea meniului general de ajutor, rostiţi "General help (Ajutor general)". Note importante despre comenzi ■ Unele cuvinte ale comenzilor afişate pe meniurile de ajutor sunt opţionale. Exemplu: la utilizarea comenzii "Frequency (Frecvenţă) <87.5..108.0> MHz" nu introduceţi "MHz". 194 Recunoaşterea vorbirii Pur şi simplu încercaţi dacă există variante prescurtate disponibile pentru anumite comenzi. ■ Pentru fiecare comandă prezentată pe meniurile de ajutor, sunt disponibile diverse variante de comandă sinonime. Exemplu: în loc să spuneţi "Show station list (Afişare listă posturi de radio)" puteţi spune de asemenea "Show stations (Afişare posturi de radio)" sau "Display stations (Afişare posturi de radio)". Puteţi pur şi simplu să încercaţi dacă există variante de comenzi sinonime disponibile, care vi se potrivesc mai mult decât variantele implicite afişate. ■ Liniile oblice "/" separă diverse comenzi de pe un singur rând al meniului de ajutor. În unele cazuri este necesar să combinaţi cuvintele comenzii de pe ambele părţi ale liniei oblice. Exemplu: "Start / Stop guidance (Iniţiere/oprire ghidare)". În acest caz, trebuie să rostiţi, de ex. "Start guidance (Iniţiere ghidare)". "Start (Iniţiere)" de unul singur nu ar fi o comandă valabilă. ■ Parantezele unghiulare "< ... >" indică textul marcatorului de poziţie. Exemplu: când doriţi să folosiţi comanda "Frequency (Frecvenţă) <87.5..108.0>", trebuie să schimbaţi "<87.5..108.0>" cu o valoare specifică, cuprinsă între 87,5 şi 108,0. Aţi putea rosti, de exemplu, "Frequency (Frecvenţă) 96 dot (punct) 3". Mesaje de ajutor Puteţi face ca sistemul să rostească toate comenzile vocale disponibile în prezent. După rostirea comenzii: ■ "Help (Ajutor)": sistemul rosteşte cele mai importante comenzi disponibile pentru modul de funcţionare activ în prezent. ■ "More help (Ajutor suplimentar)": sistemul rosteşte toate comenzile suplimentare disponibile pentru modul de funcţionare activ în prezent. ■ "General help (Ajutor general)": sistemul rosteşte toate comenzile principale, vezi mai sus "Meniul general de ajutor". Liste cu elemente selectabile În timpul secvenţelor de dialog, vi se cere adesea să selectaţi un element (de ex. un post de radio presetat sau numele unui oraş) dintr-o listă. Recunoaşterea vorbirii Exemplu: Listele de memorare automată Pentru selectarea unui element dintro asemenea listă, nu trebuie decât să rostiţi numărul din faţa elementului dorit din listă, de ex. "5". În majoritatea cazurilor, sunt la dispoziţie câteva "pagini" de intrări în listă. Pentru a comuta de la o "pagină" la alta, trebuie să rostiţi "Next (Următorul)" sau "Previous (Anteriorul)". Pe fiecare pagină, elementele listei sunt numerotate de la "1." la "6." (fără numerotare consecutivă). Mesajele de pe ecran şi solicitările / feedback-ul acustic În timpul secvenţelor de dialog, vi se solicită adesea prin intermediul mesajelor de pe ecran (vezi imaginea de mai jos) şi al mesajelor cu comandă vocală, ce tip de comandă trebuie să rostiţi în continuare. Exemplu: Memorarea unui post de radio cu ajutorul unui nume 195 vocale "Please say the station name. (Rostiţi numele postului de radio.)" va fi anunţat de sistem. Imediat ce auziţi un semnal sonor şi simbolul din colţul din dreapta sus al mesajului de pe ecran (vezi imaginea de mai sus) şi-a schimbat culoarea din roşu în gri, puteţi rosti numele dorit. După rostirea numelui, sistemul vă dă feedback vizual şi acustic, precizând dacă respectiva comandă poate fi realizată cu succes sau nu. Funcţionarea prin intermediul comenzilor vocale Dacă modul aparat de radio este activ şi rostiţi comanda "Add station name (Adăugare nume post de radio)", mesajul de pe ecran prezentat mai sus va fi afişat. iar mesajul comenzii Mai jos veţi găsi descrierile diverselor exemple tipice şi/sau importante de secvenţe ale dialogurilor. Secvenţele dialogurilor care nu sunt descrise mai jos funcţionează aproape identic/foarte similar cu cele descrise. Schimbarea în alt mod de funcţionare Situaţie: modul dispozitiv de redare CD este activ în prezent. 196 Recunoaşterea vorbirii Acţiune: utilizatorul doreşte să schimbe în modul aparat de radio. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Radio". Sistemul: "Radio". Sistem: activează modul aparat de radio. Pentru realizarea anumitor funcţii radio prin intermediul sistemului de comandă vocală, utilizatorul trebuie să reactiveze sistemul de recunoaştere vocală şi apoi să rostească comanda dorită, vezi exemplele de mai jos. Exemple pe comenzile aparatului radio Situaţie: modul aparat radio este activ în prezent. Schimbare la o altă bandă de frecvenţe Acţiune: utilizatorul doreşte să schimbe de la banda de frecvenţe AM la FM. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "FM". Sistem: schimbă la banda de frecvenţe FM. Selectarea unui post radio cu ajutorul frecvenţei Acţiune: utilizatorul doreşte să schimbe la un alt post FM cu ajutorul introducerii unei frecvenţe. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Frequency (Frecvenţă) 96 dot (punct) 3". Sistem: schimbă la frecvenţa respectivă. Selectarea unui post presetat Acţiune: utilizatorul doreşte să selecteze un post memorat în cea dea doua listă de memorare automată (AS2). Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Autostore list (Listă posturi de radio memorate automat)". Sistem: afişează prima listă de memorare automată (AS1). Utilizator: "Next (Următorul)". Sistem: afişează cea de-a doua listă de memorare automată (AS2). Utilizator: "3". Sistem: redă cel de-al treilea post memorat în listă. Atribuirea unui nume unui post presetat Puteţi atribui nume la maximum 12 posturi presetat (memorate în listele de memorare automată sau listele de favorite, vezi capitolul "Aparatul radio"). Pentru a putea atribui un nume unui post presetat, respectivul post trebuie să fie redat în prezent, iar lista de memorare automată sau de favorite în care este memorat postul trebuie să fie afişată pe ecran. După atribuirea unui nume unui anumit post, puteţi selecta respectivul post prin simpla rostire a numelui atribuit. Acţiune: utilizatorul doreşte să atribuie un nume postului redat în prezent (presetat). Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Recunoaşterea vorbirii Utilizator: "Add station name (Adăugare nume post de radio)". Sistemul: "Please say the station name. (Rostiţi numele postului de radio.)" Utilizator: "BBC 2". Respectivul post poate fi selectat acum în orice moment prin simpla rostire a numelui atribuit, vezi mai jos. Notă Dacă schimbaţi limba prezentată pe afişajul sistemului Infotainment, toate numele atribuite în prezent posturilor presetate şi/sau adreselor de destinaţie vor fi şterse. Selectarea unui post presetat prin intermediul numelui atribuit Notă Dacă folosiţi un nume care a fost atribuit unui post de către o altă persoană, este posibil ca numele să nu fie recunoscut de recunoaşterea vocală, deoarece vocile şi pronunţiile pot fi foarte diferite. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Play (Redare) BBC 2". Sistem: redă respectivul post. Exemple pe comenzile dispozitivului de redare CD Situaţie: este deja introduc un disc audio sau MP3, modul dispozitiv de redare CD este activ în prezent. Selectarea unui album de pe un CD MP3 Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Album list (Listă albume)". Sistem: prezintă lista albumelor de pe CD-ul MP3 (dacă sunt disponibile albume). Utilizator: selectează manual albumul dorit. Selectarea unei piese de pe un CD audio Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "All tracks (Toate piesele)". Sistem: prezintă lista pieselor memorate pe CD-ul audio. Utilizator: selectează manual piesa dorită. 197 Ca alternativă, dacă ştiţi numărul piesei dorite: Utilizator: "Track (Piesa) 14" (sau folosind câte o cifră: "Track (Piesa)" "1" "4"). Sistem: redă piesa selectată. Exemple pe comenzile sistemului de navigaţie Situaţie: modul de navigaţie este activ în prezent, ghidarea în traseu nu este activă. Schimbarea opţiunilor traseului Acţiune: utilizatorul doreşte să schimbe setările prezente ale unor opţiuni ale traseului pentru o călătorie viitoare. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Route options (Opţiuni traseu)". Sistem: prezintă respectivul meniu ajutor. Opţiunile traseului activate în prezent sunt indicate prin bife. 198 Recunoaşterea vorbirii Utilizator: "Economical (Economic)". Utilizator: "Avoid toll roads (Evitare drumuri cu taxe)". Utilizator: "Use ferries (Utilizare feriboturi)". Sistem: afişează bife lângă noile setări. Utilizator: "Apply (Aplicare)". Sistem: memorează toate setările opţiunilor traseului modificate. Selectarea unui punct de interes Acţiune: utilizatorul doreşte să selecteze o staţie de alimentare ca adresă de destinaţie. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Enter destination (Introducere destinaţie)" (dacă meniul înregistrare destinaţie nu este încă activ). Utilizator: "Points of interest (Puncte de interes)". Sistem: prezintă o listă cu opţiunile de căutare. Utilizator: "Nearby (În apropiere)". Sistem: prezintă o listă a categoriilor punctelor de interes. Utilizator: "2". Sistem: prezintă meniul de navigaţie pentru căutarea staţiei de alimentare. Utilizator: realizează manual următorii paşi de funcţionare, vezi capitolul "Sistemul de navigaţie". Înregistrarea unei adrese Acţiune: utilizatorul doreşte să înregistreze adresa de destinaţie pentru o călătorie viitoare. Utilizator: activează sistemul de comandă vocală. Utilizator: "Enter destination (Introducere destinaţie)" (dacă meniul înregistrare destinaţie nu este încă activ). Utilizator: "Enter address (Introducere adresă)". Sistem: prezintă un meniu pentru introducerea adresei. Datele adresei ultimei destinaţii calculate sunt folosite ca bază pentru introducerea adresei. Recunoaşterea vorbirii Notă Este posibil ca ultima destinaţie calculată să nu aibă elemente valabile ale adresei, care să poată fi folosite ca bază pentru introducerea adresei prin comenzi vocale. De exemplu, nu poate punctele de interes memorate pe cardul SD cu harta sau destinaţiile alese de pe afişajul hărţii (vezi capitolul "Navigaţie") nu asigură datele valabile ale adresei cerute. În aceste cazuri, se va afişa un meniu gol sau incomplet pentru introducerea adresei. Situaţie: întreaga adresă a ultimei destinaţii calculate este disponibilă, utilizatorul trebuie să schimbe numai numele străzii şi numărul imobilului pentru a crea noua adresă de destinaţie dorită. Utilizator: "Street (Strada)". Sistemul: "What is the name of the street? (Care este numele străzii?)". Utilizator: rosteşte numele străzii dorite. Sistemul: afişează lista alfabetică a numelor străzilor care sună similar cu numele pe care l-a rostit utilizatorul. Notă Dacă lista numelor străzilor nu conţine numele străzii dorite, puteţi spune "Spell (Citire pe litere)". După un mesaj vocal de ieşire corespunzător, puteţi introduce numele străzii rostindu-l pe litere, de ex. "M" "A" "I" "N" "S" "T" "R" "E" "E" "T". Utilizator: rosteşte numele rândului care conţine numele străzii dorite, de ex. "4". 199 Sistem: afişează numele străzii selectate pe meniul pentru introducerea adresei. Utilizator: "Number (Numărul)". Sistemul: "Which street number do you want to drive to? (Către ce număr de pe stradă doriţi să conduceţi?)". Utilizator: "17". Sistem: afişează numărul imobilului introdus pe meniul pentru introducerea adresei. Utilizator: utilizatorul poate rosti acum "Start guidance (Iniţiere ghidare)" pentru a începe ghidarea pe traseu către adresa afişată sau poate rosti "Store destination (Memorare destinaţie)" pentru a memora adresa afişată în agendă sau în memoria POI-urile mele, vezi capitolul "Sistemul de navigaţie". Introducerea adresei pentru destinaţii din străinătate În cazul în care doriţi să introduceţi adresa unei destinaţii situate în străinătate, trebuie să ortografiaţi numele oraşului şi pe cel al străzii. 200 Recunoaşterea vorbirii Exemplu: limba de afişare a sistemului Infotainment este setată în prezent la engleză şi doriţi să introduceţi numele unui oraş situat în Germania. În acest caz, sistemul vă solicită să ortografiaţi numele oraşului. Dacă o literă specifică limbii (de ex. "Ü" sau "Ň") nu este disponibilă pentru limba de afişare selectată în prezent, trebuie să folosiţi cea mai apropiată literă a alfabetului pe care o pune la dispoziţie limba de afişare selectată în prezent (de ex. "U" sau "N"). Asocierea cu litera specială va fi realizată automat de către sistem. Cratimele sau spaţiile nu trebuie introduse/ortografiate. Exemplu: limba sistemului Infotainment este setată la engleză, Country (Ţara) este setat la "GERMANY (D)", iar dumneavoastră doriţi să introduceţi numele oraşului "BAD MÜNDER". La ortografierea numelui oraşului, puteţi omite spaţiul şi puteţi înlocui litera germană specială "Ü" cu "U". Utilizator: "City (Oraşul)". Sistemul: "Please spell the city name. (Citiţi pe litere numele oraşului.)". Utilizator: "B" "A" "D" "M" "U" "N" "D" "E" "R". Sistem: afişează o listă a celor mai bune asocieri, de ex.: "1. BAD MÜNDER" "2. BAD MÜNSTER" "3. ..." etc. Utilizator: "1" (sau "Yes (Da)"). Sistem: setează City (Oraşul) la BAD MÜNDER. Atribuirea unui nume unei adrese de destinaţie Puteţi atribui nume la maximum 20 de adrese de destinaţie memorate în agendă. Ulterior, puteţi selecta una dintre aceste adrese de destinaţie prin simpla rostire a numelui atribuit. Utilizator: selectează manual o adresă din agendă, vezi mai sus capitolul "Introducerea destinaţiei". Sistem: afişează meniul Navigation (Navigaţie). Utilizator: selectează manual elementul din meniu Edit (Editare). Sistem: afişează meniul Edit (Editare). Utilizator: selectează manual elementul din meniu Add name (Adăugare nume). Sistemul: "Please say the destination name. (Rostiţi numele destinaţiei.)" Utilizator: poate rosti un nume arbitrar. Respectiva adresă de destinaţie poate fi selectată acum în orice moment prin simpla rostire a numelui atribuit: "Navigate to (Navigare către) <nume>". Notă Dacă ştergeţi o adresă din agendă, un nume (etichetă vocală) posibil atribuit acestei adresa va fi de asemenea şters. Notă Dacă schimbaţi limba prezentată pe afişajul sistemului Infotainment, toate numele atribuite în prezent posturilor presetate şi/sau adreselor de destinaţie vor fi şterse. Recunoaşterea vorbirii Exemple pe comenzile telefonului Exemple pe comenzile telefonului prin intermediul sistemului de comandă vocală, vezi capitolul "Comenzile telefonului". Informaţii generale Când apăsaţi butonul w de pe volan, iar portalul telefonic este activ în prezent (este afişat orice meniu referitor la telefon), sistemul de comandă vocală al portalului telefonic va fi activat. Cât timp este activ sistemul de comandă vocală al portalului telefonic, nu puteţi schimba în alt mod de funcţionare (de ex. modul aparat de radio) folosind comanda vocală. Trebuie să activaţi manual un alt mod de funcţionare folosind butonul corespunzător de pe sistemul Infotainment (de ex. butonul RADIO) sau butonul SRC (Sursă) de pe volan. Comenzile telefonului Activarea comenzii vocale Pentru activarea comenzii vocale a portalului de telefonie mobilă, apăsaţi butonul w de pe volan. Pe durata dialogului, orice sursă audio activă este trecută în surdină şi orice ştire despre trafic transmisă automat este anulată. Reglarea volumului sonor pentru anunţurile vocale Rotiţi butonul de volum al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + sau ― de pe volan. Anularea unui dialog Există diverse posibilităţi de dezactivare a comenzii vocale şi de anulare a dialogului: ■ Apăsaţi butonul x de pe volan. ■ Rostiţi "Cancel (Anulare)". ■ Pentru o perioadă de timp, nu introduceţi (rostiţi) nicio comandă. ■ După a treia comandă nerecunoscută. 201 Operarea Cu ajutorul sistemului de comandă vocală, telefonul mobil poate fi operat foarte convenabil prin comandă vocală. Este suficient să introduceţi (rostiţi) comanda dorită pentru a activa comanda vocală. După emiterea comenzii, sistemul Infotainment vă ghidează prin intermediul unui dialog cu întrebări şi răspunsuri adecvate pentru a realiza acţiunea dorită. Comenzile principale După activarea comenzii vocale, un ton scurt vă semnalează că sistemul de comandă vocală aşteaptă emiterea unei comenzi. Comenzile principale disponibile: ■ "Dial (Formare număr)" ■ "Call (Apelare)" ■ "Redialing (Reformare număr)" ■ "Save (Salvare)" ■ "Delete (Ştergere)" ■ "Directory (Director)" ■ "Pair (Sincronizare)" 202 Recunoaşterea vorbirii ■ "Select device (Selectare dispozitiv)" ■ "Voice feedback (Răspuns vocal)" Comenzile care sunt disponibile frecvent ■ "Help (Asistenţă)": dialogul este terminat şi sunt enumerate toate comenzile disponibile din cadrul funcţiei respective. ■ "Cancel (Anulare)": comanda vocală este dezactivată. ■ "Yes (Da)": o acţiune adecvată este iniţiată în funcţie de context. ■ "No (Nu)": o acţiune adecvată este iniţiată în funcţie de context. Înregistrarea unui număr de telefon După comanda "Dial (Formare număr)", sistemul de comandă vocală solicită înregistrarea unui număr. Numărul de telefon trebuie rostit cu vocea dumneavoastră normală, fără pauze artificiale între cifrele individuale. Recunoaşterea este mai bună dacă o pauză de cel puţin jumătate de secundă este făcută după fiecare 3 5 cifre. Sistemul Infotainment va repeta atunci cifrele recunoscute. În continuare, puteţi enunţa alte cifre sau una dintre următoarele comenzi: ■ "Dial (Formare număr)": se acceptă introducerile enunţate. ■ "Delete (Ştergere)": se şterge ultima cifră enunţată sau ultimul grup de cifre enunţate. ■ "Plus (Plus)": se înregistrează semnul "+" precedent pentru un apel internaţional. ■ "Verify (Verificare)": se repetă introducerile de către sistemul de comandă vocală. ■ "Asterisk (Asterisc)": se înregistrează un asterisc "*". ■ "Hash (Semnul diez)": se înregistrează un diez "#". ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Lungimea maximă a numărului de telefon înregistrat este de 25 de cifre. Pentru a efectua un apel internaţional, rostiţi cuvântul "plus" (+) la începutul numărului. Plusul vă permite să apelaţi din orice ţară fără să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri internaţionale efectuate din acea ţară. În continuare, enunţaţi codul de ţară solicitat. Exemplu de dialog Utilizator: "Dial (Formare număr)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi să-l apelaţi)" Utilizator: "Plus (Plus) Four (Patru) Nine (Nouă)" Anunţ vocal: "Plus (Plus) Four (Patru) Nine (Nouă)" Utilizator: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Anunţ vocal: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Anunţ vocal: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Utilizator: "Dial (Formare număr)" Recunoaşterea vorbirii Anunţ vocal: "The number is being dialled (Numărul este în curs de apelare)" Anunţ vocal: "The number is being dialled (Numărul este în curs de apelare)" Înregistrarea unui nume Cu ajutorul comenzii "Call (Apelare)" este apelat un număr de telefon care a fost memorat în agenda telefonică sub un nume (amprenta vocală). Comenzi disponibile: ■ "Yes (Da)" ■ "No (Nu)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: "Call (Apelare)" Anunţ vocal: "Please, say the nametag to call (Spuneţi numele pe care doriţi să-l apelaţi)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Do you want to call <Michael>? (Doriţi să-l apelaţi pe <Michael>?)" Utilizator: "Yes (Da)" Iniţierea unui al doilea apel Un al doilea apel poate fi iniţiat în timpul unui apel telefonic activ. Pentru aceasta, apăsaţi butonul w. Comenzi disponibile: ■ "Send (Trimitere)": se activează manual funcţia DTMF (apelare în sistem touch-tone), de ex. pentru mesagerie vocală sau servicii bancare prin telefon. ■ "Send nametag (Trimitere nume)": se activează funcţia DTMF (apelare în sistem touch-tone) prin înregistrarea unui nume (amprentă vocală). ■ "Dial (Formare număr)" ■ "Call (Apelare)" ■ "Redialing (Reformare număr)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: <dacă un apel telefonic este activ: apăsaţi butonul w> 203 Utilizator: "Send (Trimitere)" Anunţ vocal: "Please, say the number to send. (Spuneti numarul pe care doriti sa-l trimiteti.)" (pentru înregistrarea numărului, consultaţi exemplul de dialog pentru Înregistrarea unui număr de telefon) Utilizator: "Send (Trimitere)" Redialing (Reformare număr) Ultimul număr format este reapelat cu comanda "Redialing (Reformare număr)". Salvarea Cu comanda "Save (Salvare)", numărul de telefon este memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală). Numele enunţat trebuie repetat o dată. Înălţimea tonului şi pronunţia trebuie să fie cât mai asemănătoare posibil pentru ambele enunţări ale numelui, altfel sistemul de comandă vocală va respinge înregistrările. Maxim 50 de etichete vocale pot fi memorate în agenda telefonică. 204 Recunoaşterea vorbirii Amprentele vocale depind de vorbitor, adică numai persoana care a înregistrat o amprentă vocală poate să o deschidă. Pentru a evita iniţierea ştergerii unei înregistrări memorate, trebuie lăsată o scurtă pauză după solicitarea unei înregistrări. Pentru a putea utiliza amprentele vocale indiferent de locaţie, adică inclusiv în alte ţări, toate numerele de telefon trebuie înregistrate cu caracterul "plus" şi codul de ţară. Comenzi disponibile: ■ "Save (Salvare)": se acceptă introducerile enunţate. ■ "Verify (Verificare)": se repetă ultimul enunţ. ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: "Save (Salvare)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi să-l salvaţi)" (pentru înregistrarea numărului, consultaţi exemplul de dialog pentru Înregistrarea unui număr de telefon) Utilizator: "Save (Salvare)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numele pe care doriţi să-l salvaţi)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Please, say the nametag to call (Repetaţi numele pentru confirmare)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Saving the nametag (Numele în curs de salvare)" Ştergerea O amprentă vocală salvată anterior este ştearsă cu comanda "Delete (Ştergere)". Comenzi disponibile: ■ "Yes (Da)" ■ "No (Nu)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Ascultarea numelor memorate Răspunsul vocal al tuturor numelor memorate (amprente vocale) este iniţiată cu comanda "Directory (Director)". Comenzi disponibile în timpul anunţării vocale a etichetelor vocale: ■ "Call (Apelare)": este selectat numărul de telefon aferent ultimei amprente vocale enunţate cu voce tare. ■ "Delete (Ştergere)": este ştearsă înregistrarea ultimei amprente vocale enunţate cu voce tare. Salvarea unui telefon mobil în sau ştergerea acestuia din lista de dispozitive Cu comanda "Pair (Sincronizare)", un telefon mobil poate fi salvat în sau şters din lista de dispozitive a portalului de telefonie mobilă 3 207. Comenzi disponibile: ■ "Add (Adăugare)" ■ "Delete (Ştergere)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Recunoaşterea vorbirii Exemplu de dialog Utilizator: "Pair (Sincronizare)" Anunţ vocal: "Do you want to add or delete a device? (Doriţi să adăugaţi sau să ştergeţi un dispozitiv?)" Utilizator: "Add (Adăugare)" Anunţ vocal: "Using the pair function in the external device, enter <1234> to pair. (La utilizarea funcţiei de sincronizare din dispozitivul extern, tastaţi <1234> pentru sincronizare.)" Anunţ vocal: "Do you want to pair the device? (Doriţi să sincronizaţi dispozitivul?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "Dispozitivul este conectat ca numărul <numărul_dispozitivului>" Selectarea unui telefon mobil din lista de dispozitive Utilizând comanda "Select device (Selectare dispozitiv)", un telefon mobil poate fi selectat din lista de dispozitive pentru setarea unei conexiuni Bluetooth. Exemplu de dialog Utilizator: "Select device (Selectare dispozitiv)" Anunţ vocal: "Please, say a device number to select (Spuneţi numărul dispozitivului pe care doriţi să-l selectaţi)" Utilizator: <numărul_dispozitivului> Anunţ vocal: "Do you want to select the device number <device_number>? (Doriţi să selectaţi dispozitivul nr. <număr_dis‐ pozitiv>?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "Do you want to pair the device? (Doriţi să sincronizaţi dispozitivul?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "One moment. (Un moment.)The system searches for the selected device (Sistemul caută dispozitivul selectat)" Anunţ vocal: "Device number <dev_num> is selected (A fost selectat dispozitivul cu nr. <nr_disp>)" 205 Voice feedback (Răspuns vocal) Fiecare comandă vocală primeşte un răspuns sau este comentată de sistemul Infotainment prin intermediul unui anunţ vocal care este adaptat situaţiei. Pentru a activa sau dezactiva răspunsurile vocale, selectaţi "Voice feedback (Răspuns vocal)" sau apăsaţi butonul w. 206 Telefonul Telefonul Informaţii generale ..................... 206 Conectarea la Bluetooth ............ 207 Apelul de urgenţă ...................... 217 Funcţionarea .............................. 218 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ..................................... 224 Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă vă oferă posibilitatea de a purta conversaţii la telefonul mobil prin intermediul microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum şi de a utiliza cele mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment din autovehicul. Pentru a se putea utiliza portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil trebuie să fie conectat la acesta prin intermediul funcţiei Bluetooth. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile utilizabile ale telefonului depind de telefonul mobil respectiv şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Puteţi găsi informaţii suplimentare pe această temă în instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil sau puteţi solicita precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Informaţii importante privind utilizarea şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Telefoanele mobile afectează mediul înconjurător. Din acest motiv, au fost elaborate reglementări şi instrucţiuni de siguranţă. Va trebui să vă familiarizaţi cu instrucţiunile respective înainte de a utiliza funcţia pentru telefon. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea Telefonul handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth Portalul pentru telefon este certificat de Bluetooth Special Interest Group (SIG). Informaţii suplimentare despre această specificaţie veţi găsi pe internet la http://www.bluetooth.com Utilizarea sistemului de comandă vocală Nu utilizaţi sistemul de comandă vocală în situaţii de urgenţă, deoarece în situaţii de stress vocea vi se poate modifica atât de mult încât nu mai poate fi recunoscută suficient pentru a stabili destul de rapid conexiunea dorită. Elementele de comandă Cele mai importante elemente de comandă specifice telefonului sunt următoarele: Butonul PHONE: accesarea meniului principal telefon. Comenzile de pe volan: q, w: acceptarea apelului, activarea comenzii vocale. n, x: încheierea/ respingerea apelului, dezactivarea comenzii vocale. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală 3 190. 207 Conectarea la Bluetooth Bluetooth este un standard radio pentru conexiunea fără fir, de exemplu a telefonului cu alte dispozitive. Pot fi transferate informaţii cum ar fi agenda telefonică, listele de apeluri, numele furnizorului de servicii de telefonie mobilă şi puterea semnalului. Funcţionalitatea poate fi restricţionată în funcţie de tipul telefonului. Pentru a putea stabili o conexiune Bluetooth cu portalul de telefonie mobilă, funcţia Bluetooth a telefonului mobil trebuie activată şi telefonul mobil trebuie setat pe "vizibil". Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil. 208 Telefonul Navi 600 / Navi 900 Meniul Bluetooth Lista de dispozitive Când un telefon mobil este conectat pentru prima dată la portalul de telefonie mobilă prin intermediul funcţiei Bluetooth, telefonul mobil este salvat în lista de dispozitive sincronizate. adăugarea acestuia ca dispozitiv hands-free sau prin utilizarea profilului de acces SIM (SAP). Modul hands-free Când telefonul mobil este adăugat ca dispozitiv hands-free, utilizatorul poate efectua sau recepţiona apeluri şi utiliza alte funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Gama funcţiilor disponibile depinde de telefonul mobil. În timp ce este conectat la portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat ca de obicei. Reţineţi că acumulatorul telefonului mobil se poate descărca mai rapid decât de obicei datorită conexiunii Bluetooth active decât în cursul operării normale a telefonului mobil. Se pot salva maxim 5 telefoane mobile în lista de dispozitive. Modul SAP Când se utilizează opţiunea SAP, se dispune de o gamă mai largă de funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă, cum ar fi diferitele opţiuni de siguranţă şi mesagerie. Gama efectivă de funcţii depinde de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. În plus, în modul SAP Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Bluetooth. Activarea funcţiei Bluetooth Dacă funcţia Bluetooth a portalului de telefonie mobilă este dezactivată: Setaţi Activation (Activare) pe On (Activat) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Conectarea unui telefon mobil pentru prima dată Există două opţiuni pentru conectarea unui telefon mobil la portalul de telefonie mobilă: prin Telefonul telefonul mobil se află în modul în aşteptare. Numai conexiunea Bluetooth şi cartela SIM sunt active, ceea ce conduce la un consum de curent mai redus al telefonului mobil conectat. Imediat ce telefonul mobil a detectat portalul de telefonie mobilă, codul Bluetooth poate fi înregistrat în telefonul mobil. Conectarea unui telefon mobil ca dispozitiv hands-free Selectaţi Add device (Handsfree) (Adăugare dispozitiv (handsfree)). Este afişat codul Bluetooth care trebuie înregistrat în telefonul mobil. Portalul de telefonie mobilă poate fi apoi detectat de alte dispozitive Bluetooth. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil este inclus în lista de dispozitive şi poate fi utilizat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Modificarea codului Bluetooth (valabil doar pentru modul handsfree) 209 Prima dată când se stabileşte o conexiune Bluetooth cu portalul de telefonie mobilă, este afişat codul implicit. Acest cod implicit poate fi modificat în orice moment. Din motive de siguranţă, pentru sincronizarea dispozitivelor trebuie utilizat un cod din patru cifre selectat aleator. Selectaţi Change Bluetooth code (Modificare cod Bluetooth). În meniul afişat, editaţi codul Bluetooth curent şi acceptai codul modificat cu ajutorul OK. 210 Telefonul Conectarea unui telefon mobil prin intermediul profilului de acces SIM (SAP) Selectaţi Add SIM access device (SAP) (adăugare dispozitiv de acces SIM (SAP)). Portalul de telefonie mobilă caută dispozitivele disponibile şi afişează o listă a dispozitivelor găsite. Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. Mesajul referitor la parola SAP apare pe afişajul Infotainment, codul de acces fiind format din 16 cifre. Notă Telefonul mobil trebuie să aibă activată funcţia Bluetooth şi să fie setat pentru a fi vizibil. Înregistraţi parola SAP afişată în telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN al telefonului mobil este indicat pe afişajul Infotainment. Dacă funcţia PIN request (Solicitare PIN) este activă, utilizatorul va trebui să înregistreze codul PIN al cartelei SIM în telefonul mobil. Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil. Telefonul mobil este sincronizat cu portalul de telefonie mobilă. Serviciile furnizorului de servicii de telefonie mobilă pot fi utilizate prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Telefonul Conectarea unui telefon mobil salvat în lista de dispozitive Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi selectaţi opţiunea Select (Selectare) din meniul afişat. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil poate fi operat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Ştergerea unui telefon mobil din lista de dispozitive Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. În meniul afişat, selectaţi Delete (Ştergere) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Reglarea tonului de apel Pentru modificarea caracteristicii tonului de apel: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Ringtone (Ton de apel). Selectaţi opţiunea dorită. Pentru modificarea volumului tonului de apel: În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Setarea unui telefon conectat Diferite setări ale telefonului mobil pot fi configurate în meniul Phone settings (Setări telefon) dacă telefonul este conectat prin intermediul SAP. 211 Modificarea setărilor de siguranţă Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Security (Siguranţă). Se afişează dialogul referitor la siguranţă. Activarea/ dezactivarea solicitării codului PIN Selectaţi PIN request (Solicitare PIN) On (Activat) sau Off (Dezactivat). Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil şi confirmaţi. Notă Această opţiune depinde de fiecare furnizor de reţea. Modificarea codului PIN Selectaţi Change PIN (Modificare PIN). Înregistraţi codul PIN curent. Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN este astfel modificat. 212 Telefonul Configurarea serviciilor de reţea Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Network services (Servicii de reţea). Se afişează dialogul referitor la servicii de reţea. În funcţie de furnizorul de servicii de telefonie mobilă şi de telefonul mobil, sunt disponibile diferite opţiuni. ■ Network selection (Selecţie reţea): optarea între selectarea automată sau manuală a reţelei. ■ Call waiting (Apel în aşteptare): activarea sau dezactivarea funcţiei apel în aşteptare. ■ Call diverting (Redirecţionare apeluri): selectarea opţiunilor de redirecţionare a apelurilor în diferite situaţii. ■ Call barring (Restricţionare apeluri): configurarea opţiunilor de restricţionare a apelurilor în diferite situaţii. Pentru detalii referitoare la configurarea serviciilor de reţea, consultaţi manualul telefonului mobil sau solicitaţi precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Configurarea numărului centrului SMS Numărul centrului SMS este un număr de telefon ce are rol de portal pentru transferul mesajelor SMS între telefoanele mobile. Acest număr este de obicei presetat de către furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Pentru configurarea numărului centrului SMS, selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi SMS center number (Număr centrală SMS). Dacă e cazul, modificaţi numărul centrului SMS. Resetarea telefonului mobil la setările din fabricaţie Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Factory settings (Setări din fabricaţie). CD 300 / CD 400plus Meniul Bluetooth Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Bluetooth (Funcţie Bluetooth). Activarea funcţiei Bluetooth Dacă funcţia Bluetooth a portalului de telefonie mobilă este dezactivată: setaţi Activation (Activare) pe On (Pornit) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Telefonul Lista de dispozitive Când un telefon mobil este conectat pentru prima dată la portalul de telefonie mobilă prin intermediul funcţiei Bluetooth, telefonul mobil este salvat în lista de dispozitive sincronizate. Se pot salva maxim 5 telefoane mobile în lista de dispozitive. Conectarea unui telefon mobil pentru prima dată Există două opţiuni pentru conectarea unui telefon mobil la portalul de telefonie mobilă: prin adăugarea acestuia ca dispozitiv hands-free sau prin utilizarea profilului de acces SIM (SAP). Modul hands-free Când telefonul mobil este adăugat ca dispozitiv hands-free, utilizatorul poate efectua sau recepţiona apeluri şi utiliza alte funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Gama funcţiilor disponibile depinde de telefonul mobil. În timp ce este conectat la portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat ca de obicei. Reţineţi că acumulatorul telefonului mobil se poate descărca mai rapid decât de obicei datorită conexiunii Bluetooth active decât în cursul operării normale a telefonului mobil. Modul SAP Când se utilizează opţiunea SAP, se dispune de o gamă mai largă de funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă, cum ar fi diferitele opţiuni de siguranţă şi mesagerie. Gama efectivă de funcţii depinde de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. În plus, în modul SAP telefonul mobil se află în modul în 213 aşteptare. Numai conexiunea Bluetooth şi cartela SIM sunt active, ceea ce conduce la un consum de curent mai redus al telefonului mobil conectat. Conectarea unui telefon mobil ca dispozitiv hands-free Selectaţi Add device (Handsfree) (Adăugare dispozitiv (handsfree)). Este afişat codul Bluetooth care trebuie înregistrat în telefonul mobil. Portalul de telefonie mobilă poate fi apoi detectat de alte dispozitive Bluetooth. 214 Telefonul Imediat ce telefonul mobil a detectat portalul de telefonie mobilă, codul Bluetooth poate fi înregistrat în telefonul mobil. Prima dată când se stabileşte o conexiune Bluetooth cu portalul de telefonie mobilă, este afişat codul implicit. Acest cod implicit poate fi modificat în orice moment. Din motive de siguranţă, pentru sincronizarea dispozitivelor trebuie utilizat un cod din patru cifre selectat aleator. Conectarea unui telefon mobil prin intermediul profilului de acces SIM (SAP) (numai CD 400plus) Selectaţi Add SIM access device (Adăugare dispozitiv de acces SIM).. Portalul de telefonie mobilă caută dispozitivele disponibile şi afişează o listă a dispozitivelor găsite. Notă Telefonul mobil trebuie să aibă activată funcţia Bluetooth şi să fie setat pentru a fi vizibil. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil este inclus în lista de dispozitive şi poate fi utilizat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Modificarea codului Bluetooth (valabil doar pentru modul handsfree) Selectaţi Change Bluetooth code (Modificare cod Bluetooth). În meniul afişat, editaţi codul Bluetooth curent şi acceptai codul modificat cu ajutorul OK. Telefonul Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. Mesajul referitor la parola SAP apare pe afişajul Infotainment, codul de acces fiind format din 16 cifre. Înregistraţi parola SAP afişată în telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN al telefonului mobil este indicat pe afişajul Infotainment. Dacă funcţia PIN request (Solicitare PIN) este activă, utilizatorul va trebui să înregistreze codul PIN al cartelei SIM în telefonul mobil. 215 Conectarea unui telefon mobil salvat în lista de dispozitive Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil. Telefonul mobil este sincronizat cu portalul de telefonie mobilă. Serviciile furnizorului de servicii de telefonie mobilă pot fi utilizate prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi selectaţi opţiunea Select (Selectare) din meniul afişat. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil poate fi operat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. 216 Telefonul Ştergerea unui telefon mobil din lista de dispozitive Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. În meniul afişat, selectaţi Delete (Ştergere) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Reglarea tonului de apel Pentru modificarea caracteristicii tonului de apel: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Ring tone (Ton de apel). Selectaţi opţiunea dorită. Pentru modificarea volumului tonului de apel: În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Setarea unui telefon conectat Diferite setări ale telefonului mobil pot fi configurate în meniul Phone settings (Setări telefon) dacă telefonul este conectat prin intermediul SAP. Modificarea setărilor de siguranţă Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Security (Siguranţă). Se afişează dialogul referitor la siguranţă. Activarea/ dezactivarea solicitării codului PIN Selectaţi PIN request (Solicitare PIN) On (Pornit) sau Off (Oprit). Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil şi confirmaţi. Notă Această opţiune depinde de fiecare furnizor de reţea. Modificarea codului PIN Selectaţi Change PIN (Modificare PIN). Înregistraţi codul PIN curent. Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN este astfel modificat. Configurarea serviciilor de reţea Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Network services (Servicii de reţea). Se afişează dialogul referitor la servicii de reţea. În funcţie de furnizorul de servicii de telefonie mobilă şi de telefonul mobil, sunt disponibile diferite opţiuni. ■ Network selection (Selectare reţea): optarea între selectarea automată sau manuală a reţelei. ■ Call waiting (Apel în aşteptare): activarea sau dezactivarea funcţiei apel în aşteptare. ■ Call diverting (Redirecţionare apeluri): selectarea opţiunilor de redirecţionare a apelurilor în diferite situaţii. ■ Call barring (Restricţionare apeluri): configurarea opţiunilor de restricţionare a apelurilor în diferite situaţii. Pentru detalii referitoare la configurarea serviciilor de reţea, consultaţi manualul telefonului mobil sau solicitaţi precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Telefonul Configurarea numărului centrului SMS Numărul centrului SMS este un număr de telefon ce are rol de portal pentru transferul mesajelor SMS între telefoanele mobile. Acest număr este de obicei presetat de către furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Pentru configurarea numărului centrului SMS, selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi SMS center number (Număr centrală SMS). Dacă e cazul, modificaţi numărul centrului SMS. Resetarea telefonului mobil la setările din fabricaţie Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Restore factory settings (Revenire la setările din fabricaţie). Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex. o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate 217 când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea unui apel de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex. 112). Se stabileşte conexiunea cu un centru pentru apeluri de urgenţă. Oferiţi detalii despre urgenţă atunci când personalul de serviciu vi le solicită. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. 218 Telefonul Funcţionarea Introducere Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza de asemenea numeroase funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Prin intermediul sistemului Infotainment, puteţi, de exemplu, stabili o conexiune cu numerele de telefon memorate în telefonul dumneavoastră mobil sau modifica numerele de telefon respective. Notă În modul handsfree, utilizarea telefonului mobil continuă să fie posibilă, de ex. preluarea unui apel sau reglarea volumului. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele telefonului mobil sunt transmise sistemului Infotainment. Aceasta poate necesita ceva timp, în funcţie de modelul de telefon. În acest timp, operarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment se poate face doar limitat. Nu toate telefoanele suportă toate funcţiile portalului de telefonie mobilă. De aceea, sunt posibile abateri de la gama de funcţii descrise pentru aceste telefoane specifice. Apelarea unui număr de telefon Navi 600 / Navi 900 Reglarea volumului sonor pentru funcţia hands-free Rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Cu meniul principal telefon activ, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa Phone menu (Meniu telefon). Sunt disponibile mai multe opţiuni pentru apelarea numerelor de telefon, pentru utilizarea agendei telefonice şi a listelor de apeluri, pentru vizualizarea şi editarea mesajelor. Prin utilizarea comenzii Phone off (Dezactivare telefon), telefonul conectat poate fi detaşat de portalul de telefonie mobilă. Telefonul Înregistrarea manuală a unui număr telefon. În acest timp, niciuna din datele nou înregistrate nu este afişată. Dacă este vorba despre un alt telefon sau o altă cartelă SIM, agenda telefonică este reîncărcată. Acest proces poate dura câteva minute, în funcţie de modelul telefonului. Selectarea unui număr de telefon din agenda telefonică Selectaţi Enter number (Introducere număr), apoi înregistraţi secvenţa de cifre dorită. Pentru a iniţia procesul de apelare, selectaţi y. Pentru a accesa meniul agendă telefonică, selectaţi z. Agenda telefonică După stabilirea conexiunii, agenda telefonică este comparată cu agenda telefonică din memoria temporară, asigurându-se că este vorba despre aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi Selectaţi Phone book (Agendă telefonică). 219 În meniul Search (Căutare) afişat, selectaţi secvenţa iniţială de litere dorită pentru a iniţia o preselecţie a contactelor din agenda telefonică pe care le doriţi afişate. Notă Intrările în agenda telefonică se fac ca şi cum ar fi transferate de pe telefonul mobil. Prezentarea şi ordinea intrărilor din agenda telefonică de pe afişajul sistemului Infotainment pot diferi faţă de cele ale telefonului mobil. 220 Telefonul După ce aţi realizat preselecţia: selectaţi contactul dorit din agenda telefonică pentru a afişa numerele memorate pentru contactul respectiv. Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia procesul de apelare. Pentru a iniţia procesul de apelare: selectaţi lista de apeluri dorită, o înregistrare din lista de apeluri şi în final numărul de telefon dorit. Funcţiile de mesagerie Listele de apeluri Pentru a vizualiza mesajele expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă ieşire). Pentru a compune un mesaj: selectaţi Write new message (Mesaj nou). Notă Mesajele sunt limitate la 70 de caractere. Apelurile recepţionate Când există un apel în curs de primire, se afişează un meniu pentru acceptarea sau respingerea apelului telefonic. Selectaţi opţiunea dorită. Prin intermediul meniului Call lists (Liste de apeluri), apelurile recepţionate, efectuate şi nepreluate pot fi vizualizate iar numerele relevante pot fi apelate. Listele pot fi de asemenea şterse din acest meniu. Când telefonul mobil este sincronizat cu ajutorul modului SAP, pot fi vizualizate, compuse şi expediate mesaje prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Mesajele pot fi de asemenea şterse din acest meniu. Pentru a vizualiza mesajele recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă intrare). Funcţii în cursul unui apel telefonic Dacă vă aflaţi în cursul unui apel telefonic, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu. Sunt disponibile diferite opţiuni, în funcţie de situaţie şi gama de funcţii a telefonului mobil: ■ Hang up (Încheiere apel): întreruperea conexiunii telefonice. Telefonul ■ Call number (Apelare număr): înregistrarea unui număr de telefon pentru a efectua un al doilea apel telefonic sau pentru a efectua un apel DTMF (apelare în sistem touch-tone), de exemplu pentru mesageria vocală sau servicii bancare prin telefon. ■ Detach call (Deconectare apel): întreruperea conexiunii pentru un participant la conferinţa telefonică. ■ Merge calls (Reunire apeluri): fuzionarea a două apeluri într-o conferinţă când există mai multe apeluri active. ■ Switch calls (Comutare apeluri): comutarea între apeluri, dacă există mai multe apeluri. ■ Mute call (Apel cu microfonul dezactivat): trecerea unui apel în surdină. Notă Dacă se decuplează contactul în cursul unui apel telefonic, conexiunea va rămâne activă până ce se încheie convorbirea. CD 300 / CD 400plus Reglarea volumului sonor pentru funcţia hands-free Rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Apelarea unui număr de telefon 221 Sunt disponibile mai multe opţiuni pentru apelarea numerelor de telefon, pentru utilizarea agendei telefonice şi a listelor de apeluri, pentru vizualizarea şi editarea mesajelor. Prin utilizarea comenzii Phone off (Telefon dezactivat), telefonul conectat poate fi detaşat de portalul de telefonie mobilă. Înregistrarea manuală a unui număr Cu meniul principal telefon activ, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul de operare telefon. Selectaţi Enter number (Înregistrare număr) şi apoi înregistraţi secvenţa de cifre dorită. Selectaţi Call (Apelare) pentru a iniţia procesul de apelare. 222 Telefonul Puteţi comuta la meniul agendă telefonică prin selectarea PB. Agenda telefonică După stabilirea conexiunii, agenda telefonică este comparată cu agenda telefonică din memoria temporară, asigurându-se că este vorba despre aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi telefon. În acest timp, niciuna din datele nou înregistrate nu este afişată. Dacă este vorba despre un alt telefon sau o altă cartelă SIM, agenda telefonică este reîncărcată. Acest proces poate dura câteva minute, în funcţie de modelul telefonului. Selectarea unui număr de telefon din agenda telefonică Selectaţi Phone book (Agendă telefonică). În meniul afişat, selectaţi secvenţa iniţială de litere dorită pentru a iniţia o preselecţie a contactelor din agenda telefonică pe care le doriţi afişate. Notă Intrările în agenda telefonică se fac ca şi cum ar fi transferate de pe telefonul mobil. Prezentarea şi ordinea intrărilor din agenda telefonică de pe afişajul sistemului Infotainment pot diferi faţă de cele ale telefonului mobil. După ce aţi realizat preselecţia: selectaţi contactul dorit din agenda telefonică pentru a afişa numerele memorate pentru contactul respectiv. Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia procesul de apelare. Telefonul Listele de apeluri 223 Notă Mesajele sunt limitate la 70 de caractere. Apelurile recepţionate Când există un apel în curs de primire, se afişează un meniu pentru acceptarea sau respingerea apelului telefonic. Selectaţi opţiunea dorită. Prin intermediul meniului Call lists (Liste de apeluri), apelurile recepţionate, efectuate şi nepreluate pot fi vizualizate iar numerele relevante pot fi apelate. Pentru a iniţia procesul de apelare: selectaţi lista de apeluri dorită, o înregistrare din lista de apeluri şi în final numărul de telefon dorit. Funcţiile de mesagerie (numai la CD 400) Când telefonul mobil este sincronizat cu ajutorul modului SAP, pot fi vizualizate, compuse şi expediate mesaje prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Mesajele pot fi de asemenea şterse din acest meniu. Pentru a vizualiza mesajele recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă intrare). Pentru a vizualiza mesajele expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă ieşire). Pentru a compune un mesaj: selectaţi Write new message (Scriere mesaj nou). Funcţii în cursul unui apel telefonic Dacă vă aflaţi în cursul unui apel telefonic, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu. Sunt disponibile diferite opţiuni, în funcţie de situaţie şi gama de funcţii a telefonului mobil: ■ Hang up (Încheiere convorbire): întreruperea conexiunii telefonice. ■ Call number (Apelare număr): înregistrarea unui număr de telefon pentru a efectua un al doilea apel telefonic sau pentru a efectua un apel DTMF (apelare în sistem touch-tone), de exemplu pentru mesageria vocală sau servicii bancare prin telefon. 224 Telefonul ■ Detach call (Întrerupere apel): întreruperea conexiunii pentru un participant la conferinţa telefonică. ■ Merge calls (Activare teleconferinţă): fuzionarea a două apeluri într-o conferinţă când există mai multe apeluri active. ■ Switch calls (Comutare apeluri): comutarea între apeluri, dacă există mai multe apeluri. ■ Mute call (Trecere apel în surdină): trecerea unui apel în surdină. Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Instrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizare La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare (Directiva UE 95/54/ EC). Recomandări pentru funcţionarea corespunzătoare: ■ Instalarea antenei exterioare de către specialişti, pentru a se obţine o rază de acţiune maximă, ■ Puterea maximă de transmisie 10 W, ■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a observaţiilor relevante din Manualul de utilizare, capitolul Sistemul airbag. Solicitaţi informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi despre utilizarea echipamentelor de transmisie cu putere mai mare de 10 W. Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon mobil standard GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai dacă puterea maximă de transmisie a telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în alte reţele. Din motive de siguranţă, nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi. Chiar şi folosirea unui set handsfree vă poate distrage atenţia în timpul condusului. 9 Avertisment Utilizarea echipamentelor radio şi a telefoanelor mobile care nu respectă standardele de telefonie mobilă sus menţionate este permisă numai dacă instalaţi o antenă exterioară pe autovehicul. Atenţie Telefoanele mobile şi echipamentele radio pot afecta funcţionarea unităţilor electronice de control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără antenă exterioară, dacă nu se respectă reglementările menţionate mai sus. Telefonul 225 226 Index alfabetic A Activarea CD-player-ului............. 126 Activarea comenzii vocale. . 191, 201 Activarea radioului...................... 107 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment............. 93 Activarea sistemului de navigaţie 141 Actualizarea listelor posturilor de radio................................... 111 Adresa Home (Acasă)................ 141 Afişajul sistemului de navigaţie. . 141 Agenda de adrese...................... 153 Anunţ POI-urile mele.................. 141 Anunţurile despre trafic.............. 103 Aparatul radio Sistemul de date radio (RDS). 117 activarea.................................. 107 căutarea posturilor de radio.... 107 Emisia audio digitală (DAB).... 121 liste de memorare automată. . . 108 listele de favorite..................... 109 listele posturilor de radio......... 111 meniurile bandă de frecvenţe.. 111 selectarea benzii de frecvenţe 107 utilizarea.................................. 107 Apelul de urgenţă....................... 217 B Butonul BACK............................... 95 Butonul multifuncţional................. 95 C card SD....................................... 184 Card SD cu hărţi înlocuire................................... 184 manevrare............................... 184 Căutarea unui post radio............ 107 Comenzile sistemului de navigaţie.................................. 191 Comenzile telefonului................. 201 Conectarea la Bluetooth............. 207 Configurarea DAB...................... 121 Configurarea RDS...................... 117 D DAB............................................ 121 Dispozitivul de redare CD activarea.................................. 126 informaţii importante................ 124 utilizarea.................................. 126 E Emisia audio digitală.................. 121 EON............................................ 117 227 F Facilitatea de acces la alte reţele 117 Folosirea cadrului imaginii digitale..................................... 137 Funcţia antifurt ............................. 83 Funcţia Bluetooth....................... 206 Funcţia de ortografiere............... 153 Funcţia mute (surdină).................. 93 Funcţionarea............................... 218 G Ghidarea .................................... 173 Ghidarea dinamică..................... 183 Ghidarea în traseu.............. 173, 183 H Hărţile ........................................ 184 I Informaţii generale..................... . 82, 124, 131, 133, 137, 140, 190, 206 Iniţierea redării CD-ului............... 126 Introducerea adresei.................. 153 Introducerea destinaţiei ............. 153 L Liste de memorare automată..... 108 Listele de favorite....................... 109 M Memorarea posturilor de radio. . ........................................ 108, 109 Meniurile bandă de frecvenţe..... 111 Modul hands-free........................ 207 Modul SAP.................................. 207 myPOIs....................................... 153 O Operarea de bază........................ 95 Operarea meniului........................ 95 P Personalizarea............................ 105 POI-uri definite de către utilizator 153 POI-uri individuale...................... 141 Pornirea radioului....................... 107 Prezentarea generală a elementelor de comandă.......... 84 Prezentare generală a simbolurilor ............................. 186 Profilul de acces SIM (SAP)....... 207 R RDS............................................ 117 Recunoaşterea vocală................ 190 Redarea fişierelor audio salvate. 135 Regăsirea posturilor de radio.... ........................................ 108, 109 Regionalizarea............................ 117 Reîncărcarea acumulatorului telefonului................................ 206 S Selectarea benzii de frecvenţe... 107 Setarea volumului sonor............... 93 Setarea volumului sonor al sistemului de navigaţie............ 141 Setările de volum........................ 103 Setări pentru tonalitate............... 100 Sistemul de comandă vocală.... ................................ 190, 191, 201 activarea......................... 191, 201 comenzile sistemului de navigaţie/audio........................ 191 operarea telefonului................ 201 reglarea volumului................... 191 utilizarea.......................... 191, 201 volumul pentru anunţuri vocale 201 Sistemul de date radio (RDS) .... 117 Sistemul de navigaţie activarea.................................. 141 Adresa Home (Acasă)............. 153 Afişajul sistemului de navigaţie 141 Agenda de adrese................... 153 Anunţ POI-urile mele............... 141 avertizare nivel scăzut de combustibil.............................. 153 card SD cu hărţi...................... 184 228 elementele de comandă.......... 141 folosind funcţia de ortografiere 153 funcţionarea............................ 140 ghidarea dinamică........... 173, 183 ghidarea în traseu................... 173 Ghidarea pe benzi autostradă. 173 importarea/exportarea POIurilor........................................ 141 Introducerea destinaţiei........... 153 lista traseelor........................... 173 Logbook (Jurnal)..................... 173 Mesajele TMC......................... 173 myPOIs................................... 153 Navigation options (Opţiuni de navigaţie)................................. 173 Points of Interest (Puncte de interes).................................... 153 prezentare generală a simbolurilor.............................. 186 Repetarea ultimului mesaj de navigaţie.................................. 173 Route blocking (Blocare traseu)..................................... 173 Start navigation (Iniţiere navigaţie)................................. 173 Ştergerea adresei de acasă.... 141 ştergerea POI-urilor importate. 141 utilizarea.................................. 141 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................. 141 Sistemul Infotainment maximum startup volume (volum maxim la pornire)......... 103 personalizarea........................ 105 setarea tonalităţii..................... 100 setarea volumului sonor.......... 103 volum în funcţie de viteza autovehiculului........................ 103 volumul sonor al anunţurilor despre trafic............................ 103 Utilizarea 93, 107, 126, 131, 138, 141 Utilizarea CD-player-ului............. 126 Utilizarea intrării AUX................. 131 Utilizarea portului USB............... 133 Utilizarea radioului...................... 107 Utilizarea sistemului de navigaţie 141 Utilizarea sistemului Infotainment. 93 T V Telefonul agenda telefonică.................... 218 apelarea unui număr............... 218 apelurile de urgenţă................ 217 Conexiune Bluetooth............... 207 elementele de comandă.......... 206 Funcţia Bluetooth.................... 206 funcţii în cursul unui apel........ 218 funcţiile de mesagerie............. 218 informaţii importante................ 206 listele de apeluri...................... 218 modul hands-free.................... 207 Profilul de acces SIM (SAP).... 207 reglarea tonurilor de apel........ 207 reîncărcarea acumulatorului. . . 206 setarea volumului sonor.......... 218 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ................................. 224 U Volumul pentru anunţuri vocale. ........................................ 191, 201 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................. 141 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului................ 93 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informaţiile conţinute în acest manual intră în vigoare începând cu data specificată mai jos. Adam Opel AG îşi rezervă dreptul de a face modificări cu privire la specificaţiile tehnice, caracteristicile şi designul autovehiculelor în legătură cu informaţiile prezentate în această publicaţie, precum şi modificări ale publicaţiei în sine. Ediţia: , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Tipărit pe hârtie albă fără clor. KTA-2686/8-ro *KTA-2686/8-RO* 08/2013
Similar documents
[ ghid de utilizare ] - Sisteme securitate si alarme auto Viper
Vă felicităm pentru alegerea unuia dintre cele mai bune sisteme de securitate din lume. Acest sistem este complex, prin urmare trebuie instalat doar de un dealer autorizat. În cazul în care instala...
More informationBrosura-accesorii-logan
Am depus toate eforturile în vederea asigurării exactității conținutului prezentei publicații la data tipăririi acesteia. În cadrul politicii sale de îmbunătățire continuă a produselor, Grupul Daci...
More informationInstrucţiuni de montaj și de întreţinere -...Logamax Plus
alimentări insuficiente cu aer de ardere B Asiguraţi alimentarea cu aer de ardere. B Nu acoperiţi și nu micșoraţi orificiile de aerisire și evacuare a aerului din uși, ferestre și pereţi. B Asigura...
More informationSmartAX MT882 ADSL Router
MT882 separă semnalele de voce şi de date folosind tehnica de FDM (multiplexare in frecventa). Deşi sunt transmise prin intermediul aceleiaşi linii telefonice, traficul de voce şi cel de date nu se...
More information