Infotainment manual - Astra-J, v.1 (rev ), ro-RO

Transcription

Infotainment manual - Astra-J, v.1 (rev ), ro-RO
OPEL ASTRA
Infotainment System
Conţinut
Navi 950/650 / CD 600 .................. 5
Navi 900/600 / CD 400plus/
400/300 ........................................ 81
Navi 950/650 / CD 600
Introducere ..................................... 6
Operarea de bază ........................ 17
Aparatul radio .............................. 25
CD player ..................................... 32
Dispozitivele externe .................... 35
Sistemul de navigaţie ................... 42
Recunoaşterea vorbirii ................. 62
Telefonul ...................................... 66
Index alfabetic .............................. 76
6
Introducere
Introducere
Informaţii generale ......................... 6
Funcţia antifurt ............................... 7
Prezentarea generală a
elementelor de comandă ............... 8
Utilizarea ...................................... 14
Informaţii generale
Sistemul Infotainment vă pune la
dispoziţie un sistem de tehnologie
avansată.
Aparatul radio poate fi folosit cu
uşurinţă prin înregistrarea unui număr
mare de posturi radio FM, AM şi DAB
(Emisie audio digitală) cu butoanele
presetate 1...6.
Puteţi conecta surse audio externe,
de exemplu un iPod, dispozitive USB
sau alte dispozitive auxiliare la
sistemul Infotainment ca surse audio
auxiliare; fie prin intermediul unui
cablu, fie prin intermediul unei
conexiuni Bluetooth.
Folosind comenzile şi meniurile
sistemului Infotainment, puteţi opera
aplicaţii aprobate pentru smartphoneuri.
Suplimentar, sistemul Infotainment
este echipat cu o aplicaţie de
telefonie care permite controlarea cu
uşurinţă şi în siguranţă a telefonului în
interiorul autovehiculului.
Opţional, sistemul Infotainment poate
fi folosit cu ajutorul comenzilor de pe
panoul de bord, al comenzilor de pe
volan sau al funcţiei de recunoaştere
a vorbirii.
Designul atent conceput al
elementelor de comandă şi afişajele
clare vă permit controlarea cu
uşurinţă şi intuitivă a sistemului.
Notă
Acest manual descrie toate opţiunile
şi funcţiile disponibile pentru diverse
sisteme Infotainment. Unele
descrieri, inclusiv cele pentru
funcţiile afişajului şi ale meniurilor,
pot să nu fie disponibile la
autovehiculul dumneavoastră
datorită variantei de model,
specificaţiilor naţionale,
echipamentelor sau accesoriilor
speciale.
Introducere
Informaţii importante referitoare
la utilizare şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Sistemul Infotainment trebuie
utilizat astfel încât autovehiculul
să poată fi condus întotdeauna în
siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi
autovehiculul şi acţionaţi sistemul
Infotainment când autovehiculul
este staţionat.
9 Avertisment
Utilizarea sistemului de navigaţie
nu exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Trebuie
respectate întotdeauna
regulamentele corespunzătoare
de trafic.
Introduceţi date (de exemplu
adrese) doar când autovehiculul
este staţionar.
Dacă indicaţiile de traseu
contravin regulilor de circulaţie,
acestea din urmă vor avea
întotdeauna prioritate.
9 Avertisment
Zonele cum ar fi străzile cu sens
unic şi zonele pentru pietoni nu
sunt marcate pe harta sistemului
de navigaţie. În astfel de zone,
sistemul poate emite un
avertisment care va trebui să fie
acceptat. Prin urmare, acordaţi o
atenţie deosebită străzilor cu sens
unic şi altor şosele şi intrări în care
nu este permis accesul auto.
7
Recepţia radio
Recepţia radio poate fi perturbată de
zgomote de fond, distorsiuni sau
întreruperea completă a recepţiei
datorită:
■ modificării distanţei faţă de
emiţător,
■ recepţiei cu ecou datorate efectului
de reflexie,
■ efectului de ecranare.
Funcţia antifurt
Sistemul Infotainment este echipat cu
un sistem electronic de siguranţă cu
scop antifurt.
Astfel, sistemul Infotainment
funcţionează numai în autovehiculul
dumneavoastră şi este fără valoare
pentru un hoţ.
8
Introducere
Prezentarea generală a elementelor de comandă
Navi 950 / 650
Introducere
1
Buton ;
2
Accesarea paginii de
pornire ................................... 17
Buton SRCE (Sursă)
Apăsaţi pentru a comuta
între diversele surse audio
Dispozitiv de redare CD/
MP3 ....................................... 32
4
7
5
Apăsare lungă: salvare
post de radio ......................... 27
Butonul m
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea sistemului
Infotainment .......................... 14
AUX ....................................... 35
Rotire: reglare volum ............. 14
Buton u
Buton AS 1/2
Apăsare scurtă:
deschidere listă pentru
automemorare ....................... 27
Apăsare scurtă: selectare
post de radio ......................... 27
USB ....................................... 35
8
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio automemorate .............. 27
Buton FAV 1/2/3
9
Deschideţi lista favoritelor ..... 27
Buton TP
AM ......................................... 25
Radio: căutarea înainte ......... 25
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic ............ 28
10 Buton d
FM ......................................... 25
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ............. 33
Ejectare CD ........................... 33
11 Buton CONFIG
Dispozitive externe:
sărirea pieselor spre înainte . 37
Deschiderea meniului
setări ..................................... 22
12 Buton r
Funcţia Bluetooth .................. 35
3
Butoane pentru posturi de
radio 1-6
9
DAB ....................................... 25
Buton s
Radio: căutarea înapoi .......... 25
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi .............. 33
Dispozitive externe:
sărirea pieselor spre înapoi . . 37
6
CD/MP3/WMA: Pornirea/
întreruperea redării ............... 33
Dispozitive externe:
Pornirea/întreruperea
redării .................................... 37
10
Introducere
13 Buton INFO
Aparat radio: informaţii
despre postul radio curent
CD/MP3/WMA,
dispozitive externe:
informaţii despre piesa curentă
Sistemul de navigaţie:
informaţii, de ex. despre
poziţia curentă
14 Butonul multifuncţional
Rotiţi: marcare opţiuni de
meniu sau setare valori
alfanumerice ........................ 17
Apăsaţi (inelul exterior):
selectare/activare opţiune
marcată; confirmare
valoare setată; activare/
dezactivare funcţie;
deschidere meniu audio
sau navigaţie ......................... 17
15 Comutatorul cu opt poziţii
Sistemul de navigaţie:
deplasează fereastra de
afişare pe imaginea hărţii ...... 43
16 Fanta CD ............................... 33
17 Buton BACK
Meniu: un nivel înapoi ........... 17
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 17
18 Buton RPT
Repetarea ultimului mesaj
de navigaţie .......................... 57
19 Buton DEST
Deschideţi meniul
destinaţiei de navigaţie ......... 47
20 Buton PHONE
Preluare apel telefonic sau
activare/dezactivare sonor .... 69
21 Buton NAVI
Afişarea hărţii ....................... 43
Introducere
CD 600
11
12
Introducere
1
Buton ;
2
Accesarea paginii de
pornire ................................... 17
Buton SRCE (Sursă)
Apăsaţi pentru a comuta
între diversele surse audio
Dispozitiv de redare CD/
MP3 ....................................... 32
4
7
5
Apăsare scurtă: selectare
post de radio ......................... 27
Butonul m
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea sistemului
Infotainment .......................... 14
AUX ....................................... 35
Rotire: reglare volum ............. 14
Buton u
Buton AS 1/2
Apăsare scurtă:
deschidere listă pentru
automemorare ....................... 27
Apăsare lungă: salvare
post de radio ......................... 27
USB ....................................... 35
8
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio automemorate .............. 27
Buton FAV 1/2/3
9
Deschideţi lista favoritelor ..... 27
Buton TP
AM ......................................... 25
Radio: căutarea înainte ......... 25
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic ............ 28
10 Buton d
FM ......................................... 25
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ............. 33
Ejectare CD ........................... 33
11 Buton CONFIG
Dispozitive externe:
sărirea pieselor spre înainte . 37
Deschiderea meniului
setări ..................................... 22
12 Buton INFO
Funcţia Bluetooth .................. 35
3
Butoane pentru posturi de
radio 1-6
DAB ....................................... 25
Buton s
Radio: căutarea înapoi .......... 25
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi .............. 33
Dispozitive externe:
sărirea pieselor spre înapoi . . 37
6
Aparat radio: informaţii
despre postul radio curent
CD/MP3/WMA,
dispozitive externe:
informaţii despre piesa curentă
Introducere
13 Butonul multifuncţional
Rotiţi: marcare opţiuni de
meniu sau setare valori
alfanumerice ........................ 17
Apăsaţi: selectare/
activare opţiune marcată;
confirmare valoare setată;
activare/dezactivare
funcţie; deschidere meniu
audio ..................................... 17
14 Fanta CD ............................... 33
15 Buton BACK
Meniu: un nivel înapoi ........... 17
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 17
16 Buton Tone
Deschidere setări pentru
tonalitate ............................... 20
17 Buton PHONE
Preluare apel telefonic sau
activare/dezactivare sonor .... 69
18 Buton r
CD/MP3/WMA: Pornirea/
întreruperea redării ............... 33
13
Comenzile sistemului audio de
pe volan
Dispozitive externe:
Pornirea/întreruperea
redării .................................... 37
1
Butonul qw
Apăsare scurtă: preluarea
unui apel telefonic ................. 69
sau apelarea unui număr
din lista de apeluri ................. 69
sau activare comandă
vocală .................................... 62
Apăsare lungă: afişarea
listei de apeluri ...................... 69
sau dezactivare comandă
vocală .................................... 62
14
2
Introducere
Buton SRC (Sursă)
Dacă este activ telefonul:
rotiţi în sus/în jos pentru a
selecta înregistrarea
următoare/anterioară din
lista de apeluri ....................... 69
Apăsaţi: selectarea sursei
audio ..................................... 25
Dacă este activ radioul:
rotiţi în sus/în jos pentru a
selecta postul de radio
presetat următor/ anterior ..... 25
Dacă este activ
dispozitivul de redare CD:
rotiţi în sus/în jos pentru a
selecta piesa CD/MP3/
WMA următoare/
anterioară .............................. 33
Dacă dispozitivul exterior
este activ: rotiţi în sus/în
jos pentru a selecta piesa
următoare/anterioară ............ 37
3
Dacă telefonul este activ şi
există apeluri în aşteptare:
răsuciţi în sus/în jos pentru
a comuta între apeluri ........... 69
Buton w
4
Creşterea volumului sonor .... 14
Buton ─
5
Reducerea volumului sonor . . 14
Butonul xn
Apăsare scurtă:
încheierea/ respingerea
apelului .................................. 69
sau închiderea listei de
apeluri ................................... 69
sau activarea/
dezactivarea funcţiei
surdină .................................. 14
sau dezactivare comandă
vocală .................................... 62
Utilizarea
Elementele de comandă
Sistemul Infotainment este operat
prin intermediul butoanelor
funcţionale, al butonului
multifuncţional şi al meniurilor care
sunt prezentate pe afişaj.
Comenzile sunt făcute opţional prin
intermediul:
■ unităţii centrale de comandă din
panoul de bord 3 8
■ comenzilor de pe volan 3 8
■ sistemului de comandă vocală
3 62.
Notă
În capitolele următoare sunt
descrise numai cele mai directe
moduri de operare a meniului. În
unele cazuri, pot exista alte opţiuni.
Activarea sau dezactivarea
sistemului Infotainment
Apăsaţi scurt butonul X. După
activare, se activează ultima sursă
selectată a sistemului Infotainment.
Introducere
Dezactivarea automată
Dacă sistemul Infotainment este
pornit de la butonul X când contactul
era decuplat, acesta este oprit
automat după 10 minute.
Setarea volumului sonor
Rotiţi butonul X. Setarea curentă
este prezentată într-o fereastră popup din partea inferioară a ecranului.
Când sistemul Infotainment este
activat, este setat volumul sonor
selectat ultima dată, dacă acesta nu
depăşeşte volumul sonor maxim de
pornire.
Pot fi setate separat următoarele:
■ volumul sonor maxim de pornire
3 21
■ volumul sonor al anunţurilor despre
trafic 3 21
■ volumul sonor al mesajelor de
navigaţie 3 43.
Volumul automat
Când este activat volumul sonor
automat 3 21, volumul sonor este
adaptat compensat pentru a face faţă
zgomotului produs de carosabil şi de
vânt în timp ce conduceţi.
Funcţia mute (surdină)
Apăsaţi butonul PHONE (dacă se
dispune de un portal de telefonie
mobilă: apăsaţi timp de câteva
secunde) pentru a trece în surdină
sursele audio.
Pentru a dezactiva funcţia mute
(surdină): rotiţi butonul X sau apăsaţi
din nou butonul PHONE (dacă este
disponibil portalul de telefonie mobilă:
apăsaţi timp de câteva secunde).
Limitarea volumului sonor la
temperaturi ridicate
La temperaturi foarte ridicate în
interiorul autovehiculului, sistemul
Infotainment limitează volumul sonor
maxim reglabil. Dacă este necesar,
volumul sonor este redus automat.
15
Modurile de funcţionare
Sistemele audio
Apăsaţi în mod repetat butonul
SRCE pentru a comuta între
meniurile principale AM, FM, CD,
USB, AUX, Bluetooth sau DAB.
Găsiţi descrierea detaliată a:
■ Dispozitiv de redare CD/MP3
3 32
■ Portul USB 3 35
■ Intrarea AUX 3 35
■ Redarea audio prin Bluetooth
3 35
■ Radio AM 3 25
■ Radio FM 3 25
■ Radio DAB 3 30.
Sistemul de navigaţie
Apăsaţi butonul NAVI pentru afişarea
hărţii aplicaţiei sistemului de
navigaţie.
Apăsaţi butonul mutifuncţional pentru
a deschide un submeniu cu opţiuni
pentru introducerea destinaţiilor şi
structurii unui traseu.
16
Introducere
Găsiţi o descriere detaliată a funcţiilor
radioului sistemului de navigaţie
3 42.
Telefonul
Apăsaţi butonul PHONE pentru a
afişa meniul principal al telefonului cu
opţiunile pentru introducerea sau
selecţia numerelor.
Găsiţi o descriere detaliată a funcţiilor
telefonului mobil 3 66.
Notă
Scurte informaţii despre sursele
audio şi sesiunea de navigaţie
curentă pot fi afişate prin intermediul
aplicaţiei Informații scurte.
Operarea de bază
Operarea de bază
Operarea de bază ........................ 17
Setări pentru tonalitate ................ 20
Setările de volum ......................... 21
Setările sistemului ........................ 22
17
Operarea de bază
Butonul multifuncţional
Butonul multifuncţional este
elementul de comandă central pentru
meniuri.
Rotiţi butonul multifuncţional:
■ Pentru a marca o opţiune de meniu.
■ Pentru a seta o valoare
alfanumerică.
Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul
exterior):
■ Pentru a selecta sau activa
opţiunea marcată.
■ Pentru a confirma o valoare setată.
■ Pentru a activa/dezactiva o funcţie
a sistemului.
■ Pentru a deschide meniul audio
sau al sistemului de navigaţie din
respectiva aplicaţie.
Buton ;
Apăsaţi butonul ; pentru a accesa
Pagina de pornire.
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
puteţi accesa apoi diverse aplicaţii.
Rotiţi butonul rotativ multifuncţional
pentru a selecta butonul de pe ecran
Mai multe din partea inferioară a
ecranului.
18
Operarea de bază
Buton BACK
Apăsaţi butonul BACK pentru a:
■ Ieşiţi dintr-un meniu sau ecran.
■ Reveniţi dintr-un submeniu la
următorul nivel de meniu superior.
■ Ştergeţi ultimul caracter dintr-o
secvenţă de caractere.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
BACK câteva secunde, pentru a
şterge toate caracterele introduse.
Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul
exterior) pentru afişarea celui de-al
doilea Pagina de pornire cu aplicaţiile
următoare.
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
puteţi accesa apoi diverse aplicaţii.
Notă
Majoritatea aplicaţiilor sau
meniurilor aplicaţiilor pot fi de
asemenea accesate direct prin
intermediul butoanelor de pe panoul
de bord.
unui articol din meniu vor fi descrişi
astfel „...setaţi...butonul tactil...” sau
„...selectaţi...opţiunea din meniu...”.
Derularea listelor
Exemple de utilizare a
meniurilor
Selectarea unui element de ecran
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru selectarea pictogramei
marcate, a butonului tactil sau a
articolului din meniul selectat.
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru selectarea
şi activarea unui buton tactil sau a
Dacă sunt disponibile mai multe
opţiuni de meniu într-o listă decât cele
afişate pe ecran, se afişează o bară
de derulare.
Răsuciţi în sens orar butonul
multifuncţional pentru derulare în jos
şi în sens antiorar pentru derulare în
sus.
Operarea de bază
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru derularea
unei liste vor fi descrişi astfel
„...derulaţi la...opţiunea din
meniu...”.
Ajustarea unei setări
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica valoarea curentă a setării.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma valoarea setată.
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru modificarea
unei setări vor fi descrişi astfel
„...modificaţi...setarea...”.
Activarea unui element de meniu
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa elementul de meniu.
O bifă sau un punct apare în caseta
sau inelul de lângă respectivul
element de meniu.
19
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru selectarea
şi activarea unui articol din meniu
vor fi descrişi astfel
„...activaţi...opţiunea din meniu...”.
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta caracterul dorit.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru introducerea caracterului
respectiv în câmpul pentru
înregistrare din partea superioară a
ecranului.
Ultimul caracter din secvenţa de
caractere poate fi şters cu ajutorul
butonului de pe ecran Ştergere sau a
butonului BACK. Prin apăsarea şi
menţinerea apăsată a butonului
BACK, se şterge integral
înregistrarea.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul selectat.
20
Operarea de bază
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru
introducerea caracterelor vor fi
descrişi astfel „...introduceţi
caracterele dorite...”.
Mesajele
Înainte de executarea unei funcţii a
sistemului, vi se va afişa un mesaj de
solicitare. Dacă este necesar,
selectaţi una din opţiuni.
Setări pentru tonalitate
Apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi
butonul de pe ecran Mai multe din
partea inferioară a ecranului. La al
doilea Pagina de pornire, selectaţi
pictograma Ton.. Apare meniul setări
pentru tonalitate.
Median
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
medii ale sursei audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Înalte
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
înalte ale surselor audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Modul EQ
Joase
Selectarea şi activarea unui buton
tactil din cadrul unui mesaj
funcţionează la fel ca în cazul
selectării unei opţiuni dintr-un meniu.
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
joase ale surselor audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
(EQ: egalizator)
Utilizaţi această setare pentru a
optimiza tonalitatea unui anumit stilul
de muzică, de ex., Muzică rock sau
Muzică clasică.
Selectaţi articolul EQ din meniu. Este
afişat un submeniu cu stiluri sonore
predefinite.
Selectaţi stilul de tonalitate dorit.
Dacă este selectat unul din stilurile
sonore predefinite, Bas, Medii şi
Înalte sunt pre-reglate de sistem.
Operarea de bază
Dacă reglaţi manual una din setările
descrise mai sus, EQ este setat la
Manual.
Atenuare şi Balans
Când sunt selectate Atenuare sau
Balans, în partea dreaptă a ecranului
este afişată o ilustraţie.
Pentru reglarea distribuţiei volumului
sonor între difuzoarele stânga şi
dreapta ale autovehiculului, selectaţi
elementul de meniu Balans. Reglaţi
setarea după cum doriţi.
Setările de volum
Reglarea volumului comenzilor
audio
Pentru reglarea distribuţiei volumului
sonor între difuzoarele faţă şi spate
ale autovehiculului, selectaţi
elementul de meniu Atenuare. Reglaţi
setarea după cum doriţi.
La pornirea sau oprirea sistemului, se
redau sunete muzicale.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu.
Selectaţi articolul Opțiuni semnal
audio din meniu.
Selectaţi sau deselectaţi Indicii aut.
pentru activarea sau dezactivarea
sunetelor de pornire şi oprire.
Selectaţi Opțiuni volum audiu
pentru a afişa submeniul respectiv.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Reglarea volumului sonor
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi opţiunea Setări radio.
21
Selectaţi Volum automat pentru a
afişa meniul respectiv.
Pentru reglarea gradului de adaptare
a volumului sonor, setaţi Volum
automat la Oprit, Scăzut, Mediu sau
Ridicat.
Oprit: nicio intensificare a volumului
sonor pe măsură ce viteza
autovehiculului creşte.
Ridicat: o intensificare maximă a
volumului sonor pe măsură ce viteza
autovehiculului creşte.
Reglarea volumului sonor de
pornire
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu.
Selectaţi Volum maxim pornire pentru
a afişa meniul respectiv.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
22
Operarea de bază
Reglarea volumului anunţurilor
despre trafic
Volumul anunţurilor despre trafic
poate fi presetat, la un nivel
independent de nivelul volumului
sonor „normal”.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu.
Selectaţi Opţiuni RDS şi apoi Volum
trafic pentru a afişa meniul respectiv.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Notă
În timpul lansării unui anunţ, volumul
sonor poate fi reglat prin intermediul
butonului m.
Reglarea volumului sonor al
semnalelor
La acţionarea comenzilor din
autovehicul, bipurile vă confirmă
acţiunile. Volumul bipurilor poate fi
reglat.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări autoveh. din
meniu.
Selectaţi Confort şi comoditate şi apoi
Vol. av. sonoră pentru a afişa
submeniul respectiv. Selectaţi
Normal sau Ridicat.
Reglarea volumului sonor al
sistemului de navigaţie
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Selectaţi articolul Volum navigaţie din
meniu. Se va afişa submeniul
respectiv.
Pentru reglarea volumului sonor al
anunţurilor, selectaţi Anunţ şi apoi
reglaţi setarea după cum doriţi.
Pentru reglarea volumului sonor al
sursei audio care se poate reda în
fundal, selectaţi Fundal şi apoi reglaţi
setarea după cum doriţi.
Selectaţi Testarea volumului pentru a
avea un exemplu sonor al setărilor.
Notă
În timpul lansării unui anunţ, volumul
sonor poate fi reglat prin intermediul
butonului m.
Setările sistemului
Diversele setări ale sistemului
Infotainment pot fi reglate prin
intermediul aplicaţiei Configurare.
Setările pentru limbă
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Limbi (Languages)
din meniu. Este afişată o listă a tuturor
limbilor disponibile.
Selectaţi limba dorită.
Operarea de bază
Setările pentru oră şi dată
Apăsaţi butonul CONFIG, apoi
selectaţi articolul Data ți ora din
meniu pentru a afişa respectivul
submeniu.
Notă
Dacă este activat Sincronizare
automată oră 3 28, ora şi data sunt
configurate automat de sistem.
Setare oră
Pentru reglarea setărilor orei,
selectaţi elementul de meniu Setare
timp. Reglaţi setările după cum doriţi.
23
Setare dată
Pentru reglarea setărilor datei,
selectaţi elementul de meniu Setare
dată. Reglaţi setările după cum doriţi.
Actualizare software
Pentru actualizarea software-ului
sistemului, adresaţi-vă partenerului
service Opel.
Formatul orei
Pentru a alege formatul dorit al orei,
selectaţi elementul de meniu Format
12 h / 24 h. Se afişează un submeniu.
Activaţi 12 ore sau 24 ore.
Fişier jurnal
Pentru generarea unui fişier jurnal al
versiunii curente a software-ului,
selectaţi elementul de meniu Creare
fişier log.
Informaţii software
Informaţii despre licenţă
Pentru afişarea informaţiilor
referitoare la producătorul sistemului
Infotainment, selectaţi Informaţii de
licenţiere.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu.
Derulaţi prin listă şi selectaţi Meniu
Versiune Software pentru a afişa
submeniul respectiv.
Informaţii despre versiunea software
Pentru afişarea unei liste a tuturor
versiunilor software instalate,
selectaţi Informații Versiune
Software.
Implicit, sunt activate toate versiunile.
Setări implicite din fabrică
Pentru resetarea tuturor setărilor
sistemului Infotainment la setările din
fabrică, selectaţi Ştergere şi resetare
aparat de radio.
Setările afişajului
Apăsaţi butonul CONFIG, apoi
selectaţi articolul Setări afişaj din
meniu pentru a afişa respectivul
submeniu.
24
Operarea de bază
Pagină de pornire
Selectaţi Meniu pagină de pornire
pentru afişarea meniului setărilor
paginii de pornire.
Pentru accesarea meniului din
Pagina de pornire selectaţi butonul de
pe ecran Meniu din partea inferioară
a ecranului.
Pagina de pornire poate fi reglat
conform preferinţelor dumneavoastră
personale.
Personalizare
Pictogramele aplicaţiei afişate pe
prima pagină de pornire pot fi alese
după cum doriţi.
Selectaţi elementul de meniu
Personalizare pentru afişarea unei
liste a tuturor aplicaţiilor instalate în
sistem. Activaţi elementele de meniu
ale aplicaţiilor care doriţi să fie afişate
pe prima pagină de pornire.
Celelalte aplicaţii sunt apoi aranjate
pe următoarele pagini.
Sortare
Pe fiecare pagină de pornire pot fi
aranjate până la opt pictograme ale
aplicaţiilor.
Poziţiile pictogramelor pot fi
schimbate după cum doriţi.
Selectaţi elementul de meniu
Sortare pentru afişarea paginilor de
pornire în modul editare.
Selectaţi pictograma pe care doriţi să
o mutaţi.
Derulaţi până la poziţia de pe pagina
de pornire în care doriţi să fie aşezată
pictograma. Apăsaţi butonul
multifuncţional pentru confirmare.
Pictograma este mutată în noul loc.
Pictograma care se afla anterior în
acel loc este acum afişată în locul
pictogramei mutate.
Setările implicite ale paginii de
pornire
Pentru resetarea Pagina de pornire la
setările implicite din fabrică, selectaţi
Restabilire implicite pagină de
pornire.
Afişaj dezactivat
Pentru dezactivarea afişajului,
selectaţi Afişaj oprit.
Pentru reactivarea afişajului, apăsaţi
orice buton de pe panoul de bord (cu
excepţia butonului rotativ m).
Aparatul radio
Aparatul radio
Utilizarea
Activarea radioului
Utilizarea ...................................... 25
Căutarea unui post radio ............. 25
Liste de memorare automată ....... 27
Listele de favorite ......................... 27
Sistemul de date radio (RDS) ...... 28
Emisia audio digitală .................... 30
Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi
pictograma AM, FM sau DAB.
Se redă ultimul post selectat.
Notă
Când este activă o sursă audio,
puteţi comuta între diverse surse
audio prin apăsarea repetată a
butonului SRCE.
Căutarea unui post radio
Căutarea automată a posturilor
de radio
Apăsaţi scurt butoanele t sau v
pentru a se reda postul de radio
următor din memoria posturilor de
radio.
Căutarea manuală a posturilor
de radio
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul t
sau v. Eliberaţi butonul când
ajungeţi foarte aproape de frecvenţa
dorită, pe afişajul pentru frecvenţe.
25
Acordarea manuală a posturilor
de radio
În benzile de frecvenţe FM şi DAB,
apăsaţi butonul rotativ multifuncţional
pentru a deschide meniul respectiv şi
apoi selectaţi Acord manual.
Frecvenţa activă în prezent este
afişată în partea inferioară a
ecranului.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
ajunge la frecvenţa dorită.
În banda de frecvenţă AM, răsuciţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
a regla frecvenţa.
Listele posturilor de radio
În benzile de frecvenţă FM şi DAB,
răsuciţi butonul rotativ multifuncţional
pentru afişarea listei posturilor.
În banda de frecvenţă AM, apăsaţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
a afişa meniurile bandă de frecvenţe.
Selectaţi Lista posturilor AM.
Se va afişa o listă cu toate posturile
de radio care pot fi recepţionate în
banda de frecvenţă relevantă şi în
zona de recepţie curentă.
26
Aparatul radio
Notă
Dacă nu a fost creată anterior nicio
listă cu posturi radio, sistemul
Infotainment va efectua o căutare
automată a posturilor.
modifică, de asemenea, codul PTY în
funcţie de conţinutul transmis în
momentul respectiv.
Sistemul Infotainment memorează
aceste posturi în lista categoriilor
corespunzătoare, sortată după tipul
programului.
Notă
Opţiunea din submeniu listă
categorii este disponibilă numai
pentru benzile de frecvenţă FM şi
DAB.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Lista de categorii
Multe posturi de radio RDS 3 28 şi
DAB 3 30 emit un cod PTY care
specifică tipul programului transmis
(de ex., ştiri). Unele posturi de radio
Pentru a căuta un program în funcţie
de postul de radio, selectaţi opţiunea
listă de categorii specifică benzii de
frecvenţe.
Se afişează o listă a tipurilor de
programe disponibile în momentul
respectiv.
Selectaţi tipul de program dorit. Se
afişează o listă cu posturile de radio
care transmit un program de tipul
selectat.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Actualizarea listelor posturilor
de radio
Dacă posturile de radio memorate în
lista posturilor de radio specifice
benzii de frecvenţe nu mai pot fi
recepţionate, trebuie actualizate
listele posturilor de radio AM şi DAB.
Notă
Lista posturilor FM este actualizată
automat.
Selectaţi elementul din lista
corespunzătoare din meniul specific
benzii de frecvenţe pentru
actualizarea listei posturilor de radio.
Este iniţiată o căutare a posturilor de
radio. Odată finalizată căutarea, este
redat postul de radio selectat anterior.
Pentru a anula căutarea posturilor de
radio: apăsaţi butonul multifuncţional.
Notă
Dacă o listă cu posturi radio
specifice unei benzi de frecvenţe
este actualizată, lista categoriilor
corespunzătoare (dacă este
disponibilă) va fi de asemenea
actualizată.
Aparatul radio
Liste de memorare
automată
Posturile cel mai bine recepţionate
într-o bandă de frecvenţă pot fi
memorate în listele de memorare
automată şi pot fi selectate din
acestea.
Memorarea automată a
posturilor de radio
Menţineţi apăsat butonul AS până
când se afişează un mesaj al funcţiei
de memorare automată. Cele
mai puternice 12 posturi de radio din
banda de frecvenţe curentă sunt
memorate în cele două liste de
memorare automată.
Pentru anularea procedurii de
memorare automată, selectaţi
butonul de pe ecran Anulare.
Memorarea manuală a
posturilor de radio
Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste
de memorare automată (AS 1, AS 2),
în fiecare putând fi memorate câte
6 posturi de radio.
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Posturile de radio pot fi memorate şi
manual în listele de memorare
automată.
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi butonul AS pentru a deschide
o listă de memorare automată sau
pentru a comuta la o altă listă de
memorare automată.
27
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
Notă
Posturile radio memorate manual
vor fi înlocuite în cursul unui proces
de memorare automată a posturilor
radio.
Regăsirea unui post de radio
Dacă este necesar, apăsaţi butonul
AS pentru a deschide o listă de
memorare automată sau pentru a
comuta la altă listă de memorare
automată.
Apăsaţi unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a activa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Listele de favorite
Posturi de radio din toate benzile de
frecvenţe pot fi memorate manual în
listele de favorite.
28
Aparatul radio
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
Regăsirea unui post de radio
Pot fi memorate 6 posturi de radio în
fiecare listă de favorite. Numărul
listelor de favorite disponibile poate fi
setat (conform celor de mai jos).
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Memorarea unui post de radio
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Dacă este necesar, apăsaţi scurt
butonul FAV pentru a deschide o listă
de favorite sau pentru a comuta la altă
listă de favorite. Apăsaţi unul din
butoanele pentru posturi de radio
1...6 pentru activarea postului de
radio memorat în locul respectiv.
Definirea numărului listelor de
favorite
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu. Selectaţi Numărul paginilor
favorite pentru a afişa submeniul
respectiv.
Selectaţi numărul de pagini favorite
care doriţi să fie afişate.
Sistemul de date radio
(RDS)
RDS este un serviciu al posturilor de
radio FM care facilitează considerabil
găsirea postului de radio dorit şi
recepţionarea fără probleme a
acestuia.
Avantajele RDS
■ Pe afişaj apare numele programului
postului setat în locul frecvenţei
acestuia.
■ În timpul căutării unui post de radio,
sistemul Infotainment se
acordează numai pe posturile de
radio RDS.
■ Sistemul Infotainment comută
întotdeauna pe frecvenţele de
emisie cu cea mai bună recepţie
pentru postul setat, cu ajutorul AF
(frecvenţei alternative).
■ În funcţie de postul de radio
recepţionat, sistemul Infotainment
afişează un text radio care poate
conţine, de exemplu, informaţii
despre programul curent.
Aparatul radio
Meniul de opţiuni RDS
Pentru a deschide meniul pentru
configurarea RDS, apăsaţi butonul
CONFIG şi apoi selectaţi articolul
Setări radio din meniu.
Selectaţi Opţiuni RDS pentru a afişa
submeniul respectiv.
Regionalizare
Uneori, posturile de radio RDS emit
programe regionale diferite pe
frecvenţe diferite.
Dacă este activat Regionalizare, sunt
selectate numai frecvenţele
alternative (AF) cu aceleaşi programe
regionale.
Dacă este dezactivat Regionalizare,
frecvenţele alternative ale posturilor
de radio sunt selectate fără legătură
cu programele regionale.
Îngheţare derulare text
Activarea funcţiei RDS
Activaţi articolul RDS din meniu.
Notă
Dacă nu este dezactivat RDS, nu
sunt afişate toate elementele de
meniu ale meniului Opţiuni RDS.
Unele posturi de radio RDS nu arată
numai numele serviciului programului
pe afişaj, ci şi informaţii suplimentare
despre programul curent. Dacă se
afişează informaţii suplimentare,
numele programului este ascuns.
Pentru a împiedica afişarea
informaţiilor suplimentare, activaţi
elementul de meniu Oprire text
curgător RDS.
29
Textul radio
Dacă funcţia RDS şi recepţionarea
unui post de radio RDS sunt activate,
sunt afişate sub numele programului
radio informaţii despre programul
activ sau despre piesa muzicală
redată în momentul respectiv.
Pentru prezentarea sau ascunderea
informaţiilor, activaţi sau dezactivaţi
elementul de meniu Text radio.
Serviciul radio de trafic
(TP = Program de trafic)
Staţiile de servicii radio pentru trafic
sunt staţii RDS care transmit ştiri din
trafic.
Dacă serviciul radio de trafic este
activat, redarea de pe aparatul radio
sau media este întreruptă pe durata
anunţului despre trafic.
Activarea şi dezactivarea serviciului
radio de trafic
Pentru a activa şi dezactiva funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a
sistemului Infotainment, apăsaţi
butonul TP.
30
Aparatul radio
■ Dacă serviciul radio pentru trafic
este activat, pe afişaj este indicat [ ].
■ Dacă postul de radio recepţionat
curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, este iniţiată
automat o căutare a următorului
post de radio cu servicii radio de
trafic.
■ După găsirea postului de radio cu
servicii radio de trafic, pe afişaj se
indică [TP].
Volumul sonor al traficului
Pentru reglarea volumului sonor al
anunţurilor din trafic, selectaţi
elementul de meniu Volum trafic. Se
va afişa submeniul respectiv. Reglaţi
setarea după cum doriţi.
Ascultarea în exclusivitate a
anunţurilor despre trafic
Activaţi serviciul radio de trafic şi
reduceţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Blocarea anunţurilor despre trafic
Pentru a bloca anunţurile despre
trafic, de ex. în cursul redării de pe
CD/MP3:
Apăsaţi butonul TP sau selectaţi
butonul de pe ecran Anulare din
mesajul TP.
Anunţul despre trafic este anulat, dar
serviciul radio de trafic rămâne
activat.
Reglarea automată a orei
Sistemul primeşte în mod constant
informaţii asupra orei şi datei curente.
Dacă doriţi actualizarea automată a
setărilor orei şi datei, activaţi
elementul de meniu Sincronizare
automată oră.
Dacă doriţi setarea manuală a orei şi
datei, dezactivaţi elementul de meniu
Sincronizare automată oră.
Emisia audio digitală
Emisia audio digitală (DAB) este un
sistem de emisie inovator şi universal.
Informaţii generale
■ Posturile de radio DAB sunt
indicate după denumirea
programului, în loc să fie indicate
după frecvenţa de emisie.
■ Cu DAB, pot fi emise mai multe
programe radio (servicii) pe o
singură frecvenţă (ansamblu).
■ Pe lângă serviciile audio digitale de
înaltă calitate, DAB este de
asemenea capabil să transmită
date asociate programelor şi o
multitudine de alte servicii de date,
inclusiv informaţii turistice şi despre
trafic.
■ Atât timp cât un receptor DAB
poate capta semnale transmise de
o staţie de emisie (chiar dacă
semnalul este foarte slab),
reproducerea sunetului este
asigurată.
■ Nu apare fenomenul de atenuare
(slăbire a sunetului) caracteristic
recepţiei AM sau FM. Semnalul
DAB este reprodus la un volum
sonor constant.
■ Interferenţa cauzată de programele
care sunt transmise pe frecvenţe
apropiate (un fenomen caracteristic
recepţiei AM şi FM) nu se produce
în cazul DAB.
Dacă semnalul DAB este prea slab
pentru a fi recepţionat de receptor,
Aparatul radio
sistemul comută la acelaşi program
de la un alt post DAB sau FM.
■ Dacă semnalul DAB este reflectat
de obstacole naturale sau clădiri,
calitatea recepţiei DAB se
îmbunătăţeşte, pe când recepţia
AM sau FM este înrăutăţită
considerabil în astfel de cazuri.
■ Atunci când recepţia DAB este
activată, acordorul FM al sistemului
Infotainment rămâne activ în fundal
şi caută în mod continuu posturile
de radio FM cu cea mai bună
recepţie. Dacă funcţia TP 3 28 este
activată, sunt utilizate anunţurile
despre trafic ale postului de radio
FM cu cea mai bună recepţie în
acel moment. Dezactivaţi TP, dacă
doriţi ca recepţia DAB să nu fie
întreruptă de anunţurile despre
trafic FM.
Anunţurile DAB
Pe lângă programele muzicale, multe
posturi de radio DAB emit şi anunţuri
din diverse categorii.
În meniul principal DAB, apăsaţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
a deschide Meniu DAB şi apoi
selectaţi Anunţuri.
Dacă activaţi unele sau toate
categoriile, serviciul DAB recepţionat
în momentul respectiv este întrerupt
în momentul în care se emite un
anunţ din aceste categorii.
Activaţi categoriile dorite.
31
32
CD player
CD player
Informaţii generale ....................... 32
Utilizarea ...................................... 33
Informaţii generale
Formatele fişierelor
Informaţii importante referitoare
la CD-urile audio şi CD-urile
MP3/WMA
CD-uri audio
Pot fi folosite următoarele formate
CD: CD-ROM Mod 1 şi Mod 2; CDROM XA Mod 2; Formular 1 şi
Formular 2.
CD-player-ul sistemului Infotainment
poate reda CD-uri audio şi CD-uri
MP3/WMA.
Atenţie
În niciun caz nu introduceţi în
playerul audio DVD-uri, CD-uri cu
diametrul de 8 cm sau CD-uri de
alte forme decât standard.
Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe
CD-uri. Aceste discuri se pot bloca
în unitatea CD şi o pot defecta
iremediabil. În acest caz, va fi
necesară înlocuirea dispozitivului,
ceea ce va implica cheltuieli
substanţiale.
CD-uri MP3
Pot fi folosite următoarele formate ale
fişierelor: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2,
(Romeo, Joliet).
Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice
format, altul decât cele menţionate
mai sus, pot să nu fie redate corect,
iar numele fişierelor şi numele
directoarele pot să nu fie afişate
corect.
Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un CD
MP3/WMA:
Numărul de piese: maxim 999.
Numărul de directoare: maxim 255.
Profunzimea structurii de directoare:
maxim 64 nivele (se recomandă:
maxim 8 nivele).
Numărul de liste de redare:
maxim 15.
CD player
33
Numărul de piese dintr-o listă de
redare: maxim 255.
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls, .asx, .wpl.
Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după câteva secunde.
Utilizarea
Răsuciţi butonul rotativ
multifuncţional pentru a afişa o listă
cu toate piesele incluse pe CD.
Listă piste
Începerea redării CD-ului
Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în
sus în fanta CD până când acesta
este preluat.
Redarea CD-ului este iniţiată automat
şi este afişat meniul principal CD sau
MP3 CD.
Dacă este deja introdus un CD, dar nu
este activ meniul CD sau MP3 CD,
apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi
pictograma CD.
Meniul principal CD sau MP3 CD este
afişat şi se începe redarea CD-ului.
Notă
Piesa în curs de redare este marcată
prin i.
În funcţie de datele memorate pe
CD audio sau pe MP3 CD, vor fi
prezentate pe afişaj mai multe sau
mai puţine informaţii detaliate cu
privire la CD şi piesa muzicală în curs
de redare.
Notă
Când este activă o sursă audio,
puteţi comuta între diverse surse
audio prin apăsarea repetată a
butonului SRCE.
Ejectarea unui CD
Apăsaţi butonul d.
CD-ul este ejectat din fanta CD.
Selectaţi piesa dorită.
Butoane funcţii
Salt la piesa anterioară sau
următoare
Apăsaţi butoanele t sau v o dată
sau de câteva ori pentru salt la
anterioara sau următoarea piesă.
Derularea înainte sau înapoi
Ţineţi apăsat butoanele t sau v
pentru derulare înainte sau înapoi a
melodiei curente.
Întreruperea redării
Apăsaţi butonul r pentru
întreruperea redării.
34
CD player
Meniu audio
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa meniul CD sau MP3.
Notă
Găsiţi o descriere a funcţiilor din
meniul MP3 3 37.
Funcţia amestecare
Pentru redarea pieselor de pe CD în
ordine aleatoare, activaţi elementul
de meniu Aleator.
Pentru a reveni la ordinea de redare
normală, dezactivaţi elementul de
meniu Aleator.
Dispozitivele externe
Dispozitivele externe
Informaţii generale ....................... 35
Redarea audio ............................. 37
Afişarea fotografiilor ..................... 38
Folosirea aplicaţiilor ..................... 39
Informaţii generale
Prizele pentru conectarea
dispozitivelor externe sunt amplasate
în consola centrală.
Notă
Prizele trebuie menţinute în
permanenţă curate şi uscate.
Intrarea AUX
Un iPod sau smartphone sau un alt
dispozitiv auxiliar poate fi conectat la
intrarea AUX. Sistemul Infotainment
poate reda fişiere cu muzică aflate pe
dispozitive auxiliare.
La conectarea la intrarea AUX,
semnalul audio al dispozitivului
auxiliar este transmis prin difuzoarele
sistemului Infotainment.
Volumul poate fi reglat de la sistemul
Infotainment . Toate celelalte funcţii
de control trebuie operate de la
dispozitivul auxiliar.
Conectarea unui dispozitiv
Pentru conectarea dispozitivului
auxiliar la priza pentru intrarea AUX a
sistemului Infotainment, utilizaţi
cablul următor:
35
3-poli pentru sursa audio.
Pentru deconectarea dispozitivului
auxiliar, selectaţi o altă funcţie şi apoi
demontaţi dispozitivul auxiliar.
Portul USB
Un player MP3, un dispozitiv USB,
iPod sau smartphone poate fi
conectat la portul USB. Sistemul
Infotainment poate reda fişiere cu
muzică sau afişa imagini aflate pe
dispozitive auxiliare.
În timpul conectării la portul USB,
dispozitivele menţionate mai sus pot
fi operate prin intermediul comenzilor
şi meniurilor sistemului Infotainment.
Notă
Nu toate modelele de MP3 playere,
unităţi USB, iPod-uri sau
smartphone-uri sunt suportate de
către sistemul Infotainment.
Conectarea/deconectarea unui
dispozitiv
Conectaţi dispozitivul la portul USB.
Pentru iPod, utilizaţi cablul de
conectare corespunzător.
36
Dispozitivele externe
Notă
Dacă este conectat un dispozitiv
USB care nu permite citirea sau un
iPod, se va afişa un mesaj de eroare
corespunzător, iar sistemul
Infotainment va comuta automat la
funcţia anterioară.
Pentru deconectarea dispozitivului
USB sau a iPodului, selectaţi o altă
funcţie şi eliminaţi apoi dispozitivul de
stocare USB.
Atenţie
Evitaţi să deconectaţi dispozitivul
în timpul redării. Acest lucru poate
deteriora dispozitivul sau sistemul
Infotainment.
Funcţia Bluetooth
Sursele audio cu funcţia Bluetooth
activată (de exemplu telefoane
mobile cu redare de fişiere de muzică,
MP3 playere cu funcţie Bluetooth
etc.) care suportă profilele A2DP şi
AVRCP de redare muzică prin
Bluetooth pot fi conectate printr-o
conexiune fără fir la sistemul
Infotainment.
Sistemul Infotainment poate reda
fişiere cu muzică aflate pe
dispozitivele Bluetooth, de ex. iPod
sau smartphone.
Formatele fişierelor audio care pot fi
redate sunt: .mp3, .wma, .aac, .m4a
şi .aif.
La redarea unui fişier cu informaţii în
formatul etichetă ID3, sistemul
Infotainment poate afişa informaţii
precum titlul piesei şi artistul.
Conectarea unui dispozitiv
Găsiţi o descriere detaliată privind
conectarea la Bluetooth 3 67.
Fişierele fotografie
Formatele fişierelor fotografie care
pot fi afişate
sunt: .jpg, .jpeg, .bmp, .png şi .gif.
Fişierele trebuie să aibă dimensiunea
maximă de 2048 pixeli ca lăţime şi
2048 pixeli ca înălţime (4 MP).
Formatele fişierelor
Fişierele audio
Numai dispozitivele formatate în
sistemele de fişiere FAT32, NTFS şi
HFS+ sunt suportate.
Notă
Unele fişiere pot să nu fie redate
corect. Acest lucru se datorează
diverselor formate de înregistrare
sau stării fişierului.
Nu pot fi redate fişierele de la
magazine online cărora le-au fost
aplicate componente de
administrare a drepturilor digitale
(DRM).
Gracenote
Baza de date Gracenote conţine
informaţii asupra datelor media
disponibile în prezent pe piaţă.
La conectarea la dispozitive externe,
piesele sau fişierele sunt recunoscute
de funcţia Gracenote.
Dacă este activată funcţia de
normalizare Gracenote, greşelile de
scriere din datele etichetei MP3 sunt
Dispozitivele externe
Întreruperea redării
Apăsaţi butonul r pentru
întreruperea redării.
corectate automat. Din acest motiv,
rezultatele căutării media ar putea fi
îmbunătăţite.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări radio din
meniu.
Selectaţi Opţiuni Gracenote pentru a
afişa submeniul respectiv.
Activaţi funcţia de normalizare
Gracenote.
Redarea audio
Începerea redării
Dacă dispozitivul nu este conectat,
conectaţi-l 3 35.
Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi
pictograma USB, AUX sau Bluetooth.
Exemplu: meniu principal USB
37
Meniuri audio
Pentru afişarea respectivului meniu
audio, apăsaţi butonul
multifuncţional.
Notă
Nu toate elementele de meniu sunt
disponibile în toate meniurile audio.
Butoane funcţii
Fişierele media de pe dispozitivele
USB şi Bluetooth pot fi acţionate cu
ajutorul butoanelor de pe panoul de
bord.
Salt la piesa anterioară sau
următoare
Apăsaţi butoanele t sau v o dată
sau de câteva ori pentru salt la
anterioara sau următoarea piesă.
Derularea înainte sau înapoi
Ţineţi apăsat butoanele t sau v
pentru derulare înainte sau înapoi a
melodiei curente.
Funcţia amestecare
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa meniul USB sau
Bluetooth.
38
Dispozitivele externe
Pentru redarea pieselor de pe
respectivul dispozitiv în ordine
aleatoare, activaţi elementul de
meniu Aleator.
Pentru a reveni la ordinea de redare
normală, dezactivaţi elementul de
meniu Aleator.
Răsfoire
(disponibilă numai la meniurile USB)
Pentru căutarea unei piese în cadrul
structurii, selectaţi unul din
elementele de meniu, de ex. Foldere,
Liste de redare sau Albume.
Răsfoiţi prin structură până când
ajungeţi la piesa dorită.
Selectaţi piesa pentru a începe
redarea.
Liste de redare individuale
Sistemul permite crearea listelor de
redare noi, create prin funcţia
Gracenote. Piesele similare sunt
puse la un loc într-o listă generată
automat de sistem.
Selectaţi piesa în jurul căreia doriţi să
creaţi noua listă de redare.
Selectaţi opţiunea de meniu Red.
multe sim... din meniul audio
respectiv. Este creată o listă de
redare nouă, care este memorată în
meniul Liste de redare.
Pentru a şterge o listă de redare
generată de sistem, selectaţi
elementul de meniu Şterg. listă de
red.autom.. Este afişată o listă a
tuturor listelor de redare generate.
Selectaţi lista de redare pe care doriţi
să o ştergeţi. Lista de redare este
ştearsă.
Afişarea fotografiilor
Vizualizarea fotografiilor
Conectaţi un dispozitiv USB 3 35.
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Imagini pentru a iniţializa
meniul USB vizualiz. imagini.
Se afişează o listă a tuturor
fotografiilor şi folderelor cu fotografii
care se găsesc pe dispozitivul USB.
Răsfoiţi prin fotografii şi foldere până
când găsiţi fotografia dorită şi
selectaţi-o. Va fi afişată imaginea.
Butoane funcţii
Buton informaţii
Selectaţi butonul de pe ecran Info din
partea inferioară a ecranului pentru
afişarea informaţiilor referitoare la
fotografia stocată pe dispozitivul
USB, de ex. un nume sau un număr.
Informaţiile respective sunt afişate
deasupra fotografiei.
Dispozitivele externe
Salt la fotografia anterioară sau
următoare
Selectaţi butoanele de pe ecran <
sau > din partea inferioară a
ecranului pentru afişarea fotografiei
anterioare sau următoare.
Diaporamă
Pentru a începe o diaporamă a tuturor
fotografiilor stocate în respectivul
folder cu fotografii, selectaţi butonul
de pe ecran 6 din partea inferioară a
ecranului. Începe diaporama.
Când începe diaporama, butonul de
pe ecran 6 se schimbă în Q.
Apăsaţi butonul tactil Q pentru a
întrerupe diaporama.
Rotirea fotografiei
Selectaţi butonul de pe ecran R din
partea inferioară a ecranului pentru a
roti fotografia.
Meniu fotografii
Pentru afişarea imaginii, selectaţi
butonul de pe ecran Meniu din partea
inferioară a ecranului.
39
Vizualizator fotografii principal
Selectaţi elementul de meniu
Vizualizator imagini principal pentru
afişarea unei liste a folderelor cu
fotografii, vezi mai sus.
Înainte de a putea utiliza o aplicaţie cu
ajutorul comenzilor şi meniurilor
sistemului Infotainment, aplicaţia
respectivă trebuie să fie instalată prin
intermediul unui smartphone.
Temporizator diaporamă
Pentru a regla succesiunea în timp în
care este prezentată o fotografie în
timpul unei diaporame, selectaţi
elementul de meniu Temporizator
diaporamă. Se va afişa submeniul
respectiv. Selectaţi opţiunea dorită.
Activarea funcţiei de partajare a
conexiunii Internet pe
smartphone
Amestecare imagini
Pentru afişarea fotografiilor unei
diaporame în ordine aleatoare,
activaţi butonul de pe ecran Imagini
aleat..
Folosirea aplicaţiilor
Sistemul Infotainment acceptă
funcţionarea aplicaţiilor prin
intermediul comenzilor de la sistemul
Infotainment.
Activaţi funcţia de partajare a
conexiunii Internet şi funcţia
Bluetooth de pe smartphone (vezi
ghidul utilizatorului smartphone-ului).
Notă
Partajarea conexiunii Internet
trebuie setată corect, în funcţie de
furnizorul de reţea.
Conectaţi smartphone-ul la sistemul
Infotainment prin intermediul
Bluetooth 3 67.
Crearea unui cont nou
Apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi
pictograma Aplicaţii pentru afişarea
unui ecran de bun venit.
40
Dispozitivele externe
Pentru setarea unui cont nou,
selectaţi respectivul buton de pe
ecran din partea inferioară a
ecranului. Sunteţi direcţionat(ă) prin
diverse ecrane de setare.
Mai întâi, se afişează o listă a tuturor
telefoanelor sincronizate cu sistemul.
Selectaţi telefonul cu care doriţi să
stabiliţi o conexiune Internet la
magazinul de aplicaţii.
Apoi se afişează o tastatură pentru
înregistrarea unei adrese de e-mail.
Introduceţi adresa de e-mail.
În meniul afişat ulterior trebuie setat
un cod PIN. Selectaţi câmpul pentru
înregistrarea noului PIN. Se afişează
o tastatură. Selectaţi cifrele dorite.
Pentru a confirma codul PIN, selectaţi
câmpul pentru înregistrarea
confirmării noului PIN. Tastatura este
afişată din nou. Introduceţi din nou
codul PIN. Confirmaţi datele
introduse.
Se afişează un meniu pentru
selectarea ţării. Defilaţi prin listă şi
selectaţi ţara dorită.
În cele din urmă se afişează politica
de confidenţialitate a magazinului de
aplicaţii. Selectaţi butonul de pe
ecran Sunt de acord pentru a crea
contul.
Se afişează meniul principal al
aplicaţiilor.
Instalarea noilor aplicaţii
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Aplicaţii pentru a afişa
meniul principal al aplicaţiilor.
Selectaţi butonul de pe ecran
Aplicaţii din partea inferioară a
ecranului pentru a afişa meniul
aplicaţiilor.
Toate
Pentru afişarea unei liste a tuturor
aplicaţiilor disponibile, selectaţi
butonul de pe ecran Toate din partea
inferioară a tastaturii.
Defilaţi prin listă şi selectaţi aplicaţia
dorită. Se afişează un submeniu cu
informaţii detaliate despre respectiva
aplicaţie.
Pentru instalarea aplicaţiei în
sistemul Infotainment, selectaţi
butonul de pe ecran Instalare din
partea inferioară a ecranului.
Aplicaţia este instalată.
Când este încheiat procesul de
instalare, butonul de pe ecran
Instalare se schimbă în Lansare.
Notă
Aplicaţiile instalate în sistemul
Infotainment sunt afişate ca
pictograme pe paginile de domiciliu.
o
Pentru a căuta o anumită aplicaţie,
selectaţi butonul de pe ecran o. Se
afişează o tastatură.
Introduceţi numele de căutare. Se
afişează o listă a tuturor aplicaţiilor
pentru respectivul nume de căutare.
Selectaţi aplicaţia dorită. Se afişează
un submeniu cu informaţii detaliate
despre respectiva aplicaţie.
Pentru instalarea aplicaţiei în
sistemul Infotainment, selectaţi
butonul de pe ecran Instalare din
partea inferioară a ecranului.
Aplicaţia este instalată.
Dispozitivele externe
Când este încheiat procesul de
instalare, butonul de pe ecran
Instalare se schimbă în Lansare.
Notă
Aplicaţiile instalate în sistemul
Infotainment sunt afişate ca
pictograme pe paginile de domiciliu.
Aplicaţiile mele
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Aplicaţii pentru a afişa
meniul principal al aplicaţiilor.
Selectaţi butonul de pe ecran
Aplicaţii din partea inferioară a
ecranului pentru a afişa meniul
aplicaţiilor.
Pentru afişarea unei liste a tuturor
aplicaţiilor instalate pe sistemul
Infotainment, selectaţi butonul de pe
ecran Aplicaţiile mele din partea
inferioară a ecranului.
Selectaţi opţiunile dorite pentru, de
ex. pornirea sau ştergerea unei
aplicaţii.
SETTINGS (Setări)
Meniul setărilor asigură opţiunile
pentru gestionarea conturilor.
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Aplicaţii pentru a afişa
meniul principal al aplicaţiilor.
Selectaţi butonul de pe ecran Setări
din partea inferioară a ecranului
pentru a afişa respectivul submeniu.
Selectaţi opţiunea dorită.
41
42
Sistemul de navigaţie
Sistemul de navigaţie
Informaţii generale ....................... 42
Utilizarea ...................................... 43
Introducerea destinaţiei ............... 47
Ghidarea ...................................... 57
Informaţii generale
Aplicaţia de navigaţie vă va ghida
eficient până la destinaţie fără a fi
nevoie de citirea hărţilor.
Se ţine cont de situaţia curentă din
trafic la calculul traseului. În acest
scop, sistemul Infotainment
recepţionează anunţuri despre trafic
din zona curentă de recepţie prin
intermediul RDS TMC.
Aplicaţia de navigaţie nu poate totuşi
să ia în calcul incidentele din trafic,
reglementările de trafic modificate
recent şi pericolele sau problemele ce
survin brusc (de exemplu, lucrările la
carosabil).
Atenţie
Utilizarea sistemului de navigaţie
nu exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Toate
reglementările de circulaţie
relevante trebuie respectate
întotdeauna. Dacă o instrucţiune
de navigaţie contravine
reglementărilor de circulaţie, se
vor aplica întotdeauna
reglementările de circulaţie.
Funcţionarea aplicaţiei de
navigaţie
Poziţia şi deplasarea autovehiculului
sunt detectate prin aplicaţia de
navigaţie utilizând senzori. Distanţa
parcursă este determinată de
semnalul vitezometrului
autovehiculului iar mişcările de
schimbare a direcţiei de deplasare de
un senzor de giraţie. Poziţia este
determinată de sateliţii GPS (sistemul
de poziţionare globală).
Prin compararea semnalelor de la
senzori cu hărţile digitale, poziţia
poate fi determinată cu o precizie de
aprox. 10 metri.
Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie
defectuoasă a semnalului GPS,
totuşi, precizia determinării poziţiei va
fi redusă.
După ajungerea la adresa de
destinaţie sau la punctul de interes
(staţia de alimentare cea mai
Sistemul de navigaţie
apropiată, hotelul cel mai apropiat
etc.), traseul este calculat de la
locaţia curentă la destinaţia selectată.
Ghidarea în traseu este oferită prin
intermediul comenzilor vocale şi al
unei săgeţi direcţionale, precum şi cu
ajutorul afişării unei hărţii multicolore.
Ghidarea în traseu nu este activă
Utilizarea
■ Puncte de interes (POI),
de exemplu, staţii de alimentare,
parcări auto sau restaurante,
indicate prin simbolurile
corespunzătoare (dacă sunt
activate).
■ În linia inferioară: numele străzii
poziţiei curente.
Ghidarea în traseu este activă
Informaţiile de pe afişajul hărţii
Pentru afişarea hărţii în jurul poziţiei
curente, puteţi opta între:
■ Apăsaţi butonul NAVI.
■ Apăsaţi butonul ; apoi selectaţi
pictograma Navigaţie.
Dacă ghidarea în traseu nu este
activă, se afişează următoarele
informaţii:
■ În rândul de sus: informaţiile despre
sursa audio activă în prezent,
precum şi ora.
■ Sub rândul superior: simbolul GPS.
■ În colţul din stânga sus: o busolă
care indică nordul.
■ Afişajul hărţii zonei din apropierea
poziţiei curente.
■ Poziţia curentă: indicată de un
triunghi roşu într-un cerc gri.
43
44
Sistemul de navigaţie
Dacă ghidarea în traseu este activă,
se afişează următoarele informaţii:
■ În rândul de sus: informaţiile despre
sursa audio activă în prezent,
precum şi ora.
■ Sub rândul superior: simbolul GPS.
■ Sub rândul superior: denumirea
străzii de urmat după următoarea
intersecţie.
■ În colţul din stânga sus: simbolul
unei busole care indică nordul.
■ Afişajul hărţii zonei din apropierea
poziţiei curente.
■ Poziţia curentă: indicată de un
triunghi roşu într-un cerc gri.
■ Traseul: indicat de o linie albastră.
■ Destinaţia finală: indicată de un
steag în carouri negru.
■ Punctul intermediar (destinaţia
intermediară) este indicată de un
diamant roşu.
■ Puncte de interes (POI),
de exemplu, staţii de alimentare,
parcări auto sau restaurante,
■
■
■
■
■
indicate prin simbolurile
corespunzătoare (dacă sunt
activate).
Incidentele în trafic, de ex.
ambuteiaj: indicate prin simbolurile
corespunzătoare (dacă sunt
activate).
În partea stângă: săgeata pentru
direcţie şi distanţa până la
următoarea manevră.
În partea stângă: distanţa rămasă
până la destinaţia finală sau până
la următorul punct intermediar.
În partea stângă: ora estimată a
sosirii sau durata de deplasare
rămasă.
În linia inferioară: numele străzii
poziţiei curente.
Manevrarea hărţii
Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii
Secţiunea vizibilă a hărţii din afişajul
hărţii poate fi deplasată liber în toate
direcţiile folosind comutatorul cu opt
căi.
Comutatorul cu opt căi din mijlocul
butonului rotativ multifuncţional poate
fi înclinat în toate direcţiile.
Înclinaţi comutatorul într-o parte.
Secţiunea hărţii vizibile se
deplasează în direcţia respectivă.
Pentru a afişa din nou harta din jurul
locaţiei curente: apăsaţi butonul
BACK.
Modificarea scării hărţii
Când este afişată harta, răsuciţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
afişarea barei scării în partea
inferioară a ecranului.
Răsuciţi din nou butonul rotativ
multifuncţional pentru reglarea scării
după cum doriţi.
Modificarea modului hărţii
Harta poate fi afişată în trei (ghidarea
în traseu nu este activă), respectiv
cinci (ghidarea în traseu este activă)
moduri diferite, vezi mai jos
„Configurarea hărţii”.
Apăsaţi în mod repetat butonul NAVI
pentru a comuta între diversele
moduri ale hărţii.
Sistemul de navigaţie
Configurarea hărţii
Indicator direcţie
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi
opţiunea Indicator direcţie pentru a
afişa submeniul respectiv.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ 2D nord în sus: vedere 2D, nordul
orientat înainte.
■ 2D direcţie în sus: vedere 2D,
direcţia de condus orientată
înainte.
■ 3D direcţie în sus: vedere 3D,
direcţia de condus orientată
înainte.
Selectaţi opţiunea dorită.
Moduri hartă
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi
opţiunea Moduri hartă pentru a afişa
submeniul respectiv.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ Hartă completă (vederea Normal
descrisă mai sus): Vedere a hărţii
pe întregul ecran, sunt afişate toate
butoanele de pe ecran pentru
funcţii şi indicaţii.
■ Numai hartă: Vedere a hărţii pe
întregul ecran, majoritatea
butoanelor de pe ecran pentru
funcţii şi indicaţii ascunse.
■ Împărţire cu lista virajelor: Ecran
divizat cu harta în stânga şi lista
virajelor în partea dreaptă.
■ Împărţire cu săgeata virajelor:
Ecran divizat cu harta în partea
stângă şi săgeata virajelor pentru
următoarea manevră de virare în
partea dreaptă.
■ Împărţire cu media: Ecran divizat cu
harta în partea stângă şi sursa
audio activă în prezent în partea
dreaptă.
Selectaţi opţiunea dorită.
45
Afişajul hărţii
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi
opţiunea Setările hărţii şi apoi
Afişarea hărţii pentru a afişa
submeniul respectiv.
În funcţie de condiţiile de iluminat
exterior, activaţi elementul de meniu
Zi sau Noapte.
Pentru o adaptare automată a
sistemului, activaţi Automat.
Afişarea POI
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav.
Selectaţi opţiunea Arată POI pentru a
afişa submeniul respectiv.
Dacă doriţi ca toate POI disponibile în
sistem să fie afişate pe hartă, activaţi
Arată toate POI.
Dacă nu doriţi ca POI să fie afişate pe
hartă, activaţi Ascunde toate POI.
Pentru a afişa numai anumite POI,
activaţi elementul de meniu Definit de
utilizator şi apoi activaţi categoriile
POI care doriţi să le afişaţi.
46
Sistemul de navigaţie
Schimbarea informaţiilor de pe ecran
Informaţiile despre traseu afişate pe
ecran în timpul ghidării active în
traseu pot fi personalizate.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Defilaţi prin
listă şi selectaţi opţiunea Schimbare
durată/dest. traseu.
Informaţii referitoare la oră
Dacă doriţi să schimbaţi informaţiile
afişate referitoare la oră, selectaţi
Schimbare oră sosire/deplasare
pentru afişarea submeniului
respectiv.
Activaţi setarea pentru informaţii care
doriţi să fie afişată.
Informaţii despre destinaţie
Dacă sunteţi într-o călătorie cu
puncte intermediare, puteţi dori să
afişaţi informaţiile de pe traseu pentru
un punct intermediar în locul celor
pentru destinaţia finală.
Pentru schimbarea setării, selectaţi
Schimb. pct de pe traseu/destinaţie.
Se afişează o listă a tuturor
destinaţiilor din călătoria cu puncte
intermediare care este activă în
prezent.
Activaţi setarea pentru informaţii care
doriţi să fie afişată.
Informaţii despre poziţie
Poziţia curentă
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi
articolul Info poziţie curentă din
meniu.
În partea dreaptă a ecranului este
afişată pe hartă poziţia curentă. În
partea stângă sunt prezentate
coordonatele GPS ale poziţiei
curente.
Poziţia destinaţiei
Dacă este activă ghidarea în traseu,
puteţi afişa informaţii despre
destinaţia introdusă.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Selectaţi
articolul Info poziţie destinaţie din
meniu.
În partea dreaptă a ecranului este
afişată pe hartă destinaţia. În partea
stângă sunt prezentate adresa şi
coordonatele GPS ale destinaţiei.
Salvarea unei poziţii
Poziţia curentă sau poziţia destinaţiei
pot fi salvate în agenda de adrese.
Apăsaţi butonul tactil Salvare. Găsiţi
o descriere detaliată a modului de
salvare a adreselor în agenda de
adrese 3 47.
Simularea traseului
Sistemul Infotainment are un mod de
simulare a traseului în scopul testării.
Pentru accesarea modului simulare,
apăsaţi butonul CONFIG şi apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Derulaţi prin listă şi selectaţi Simulare
traseu pentru a afişa submeniul
respectiv.
Poziţia de pornire
Deoarece modul simulare nu preia
date de la semnalul GPS care
furnizează poziţia curentă a
autovehiculului, poziţia de pornire
trebuie configurată manual.
Sistemul de navigaţie
Folosirea ultimei poziţii cunoscute
Pentru configurarea ultimei poziţii
furnizate de un semnal GPS ca punct
de pornire, selectaţi elementul de
meniu Folosiţi ultima poziţie
cunoscută.
Folosirea destinaţiei anterioare
Pentru folosirea ultimelor destinaţii
introduse ca punct de pornire,
selectaţi elementul de meniu Folosiţi
destinaţia anterioară. Se afişează
lista destinaţiilor anterioare.
Selectaţi adresa dorită.
Folosirea locului specificat
Pentru a folosi un anumit loc ca punct
de pornire, selectaţi elementul de
meniu Folosiţi locaţia specificată.
Înregistraţi o adresă. Găsiţi o
descriere detaliată 3 47.
S-a pornit modul simulare.
Anularea modului simulare
Pentru părăsirea modulul simulare,
apăsaţi butonul CONFIG şi apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Derulaţi prin listă şi selectaţi Simulare
traseu pentru a afişa submeniul
respectiv.
Selectaţi articolul Anulare simulare
traseu din meniu.
Meniul suplimentar simularea
traseului
Când este activă ghidarea în traseu
în modul simulare, este afişat un
meniu suplimentar în Meniu Nav.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a afişa Meniu Nav. Derulaţi
prin listă şi selectaţi opţiunea
Simulare traseu pentru a afişa
submeniul respectiv.
Pentru a opri ghidarea pe traseul
simulat, selectaţi elementul de meniu
Sim. opr.. Procesul de ghidare este
oprit, modul de ghidare pe traseu
rămâne activ.
Pentru afişarea pe hartă a următoarei
manevre de viraj simulat, selectaţi
elementul de meniu Urm man.
47
Introducerea destinaţiei
Aplicaţia Destinație asigură opţiuni
diferite pentru setarea unei destinaţii
pentru ghidare pe traseu.
Apăsaţi butonul DEST (când nu este
activă ghidarea pe traseu) pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei.
Înregistrarea manuală a adresei
Meniul înregistrării adresei
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
48
Sistemul de navigaţie
pictograma Introd. adresei pentru
afişarea unei măşti pentru
înregistrarea adresei.
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
ţării. Se afişează o listă. Selectaţi ţara
dorită.
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
oraşului/codului poştal pentru
afişarea unei tastaturi. Introduceţi
numele oraşului sau codul poştal dorit
(vezi mai jos).
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
străzii pentru a afişa din nou
tastatura. Introduceţi numele străzii
dorite (vezi mai jos).
Apoi puteţi introduce nu număr al
imobilului sau o intersecţie.
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
numărului imobilului sau a
intersecţiei. Tastatura este afişată din
nou. Introduceţi numărul sau numele
dorit al străzii (vezi mai jos).
Notă
Numărul imobilului înregistrat
trebuie să aibă tot atâtea cifre ca şi
cel mai mare număr al imobilului de
pe respectiva stradă, de ex. dacă o
stradă are 4275 numere ale
imobilelor şi vreţi să fiţi ghidat(ă)
către numărul opt, trebuie să
introduceţi 0008.
Dacă este necesar, confirmaţi datele
introduse.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Tastatură
În funcţie de funcţia selectată,
tastaturile pot fi afişate diferit.
Pentru a schimba amplasarea
literelor pe tastatura cu litere,
selectaţi butonul de pe ecran ABC din
partea stângă a tastaturii. Literele
sunt acum aranjate în ordine
alfabetică.
Pentru introducerea unei succesiuni
de caractere, selectaţi succesiv
caracterele dorite.
Notă
La introducerea unei adrese,
tastatura foloseşte o funcţie de
corectură inteligentă, care
blochează automat caracterele care
nu pot exista în respectiva
succesiune a caracterelor.
Sistemul de navigaţie
Pentru a introduce caractere speciale
care nu sunt disponibile pe tastatura
cu litere, selectaţi butonul de pe ecran
ÄÖ din partea dreaptă a tastaturii cu
litere. Se afişează tastatura cu
caractere speciale. Selectaţi
caracterul dorit.
Pentru a introduce cifre sau simboluri,
selectaţi butonul de pe ecran Simbol
din partea dreaptă jos a tastaturii cu
caractere speciale. Se afişează
tastatura cu simboluri. Selectaţi
caracterul dorit.
Pentru a afişa din nou tastatura cu
litere, selectaţi butonul de pe ecran
ABC din partea dreaptă a tastaturii cu
simboluri. Astfel, puteţi comuta între
cele trei tastaturi.
Pentru a şterge caractere deja
introduse, selectaţi butonul de pe
ecran Şterg. din partea dreaptă a
respectivei tastaturi sau apăsaţi
butonul BACK.
La introducerea unei adrese, se
afişează automat o listă a
înregistrărilor corespondente, imediat
ce numărul de înregistrări
corespondente găsit în memoria
adreselor este de maximum şase.
Pentru afişarea manuală a listei
înregistrărilor corespondente pentru
datele curente introduse, selectaţi
butonul de pe ecran respectiv Listă
din partea inferioară a tastaturii.
Pentru afişarea ultimelor cinci
înregistrări realizate, selectaţi butonul
de pe ecran Ultimele 5 din partea
inferioară a tastaturii.
Selectaţi înregistrarea dorită din listă.
Dacă este necesar, selectaţi butonul
de confirmare afişat în partea
inferioară a tastaturii.
Points of Interest (Puncte de
interes)
Un punct de interes reprezintă o
locaţie specifică care poate fi de
interes general, ca de exemplu o
staţie de alimentare, o parcare auto
sau un restaurant.
Informaţiile stocate în sistemul
Infotainment conţine un număr mare
de POI-uri predefinite, care sunt
indicate prin simboluri pe hartă.
49
Aceste POI pot fi selectate ca
destinaţii pentru ghidarea pe traseu.
Meniul căutare
Un POI poate fi selectat cu ajutorul
diverselor măşti de căutare.
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Puncte de interes pentru
afişarea meniului Listă POI.
Selectaţi Categorie:, Nume: sau
Număr de telefon. Se afişează
respectiva mască de căutare.
50
Sistemul de navigaţie
Completaţi câmpurile pentru
înregistrări din respectiva mască de
căutare.
Mască de căutare pentru categorie
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
locaţiei pentru afişarea unei liste.
Selectaţi opţiunea dorită.
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
categoriei pentru afişarea unei liste a
categoriilor POI. Selectaţi din listă
categoria dorită şi apoi o
subcategorie.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
metodei de sortare pentru afişarea
submeniului respectiv. Selectaţi
După distanţă sau După nume.
Selectaţi butonul de pe ecran
Căutare din partea inferioară a
ecranului. Se afişează o listă a POI
sau a categoriilor POI, corespunzător
criteriilor introduse. Selectaţi articolul
din meniu dorit.
Mască de căutare pentru nume
Selectaţi câmpul de înregistrare ţară
pentru afişarea unei liste a tuturor
ţărilor disponibile. Selectaţi ţara
dorită.
Pentru a specifica locaţia, selectaţi
câmpul de înregistrare pentru oraş
sau codul poştal. Se afişează o
tastatură. Introduceţi numele sau
numărul dorit.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
metodei de sortare pentru afişarea
submeniului respectiv. Selectaţi
După distanţă sau După nume.
Selectaţi butonul de pe ecran
Căutare din partea inferioară a
ecranului. Tastatura este afişată din
nou.
Introduceţi denumirea POI dorit.
Mască de căutare pentru numărul de
telefon
Selectaţi câmpul de înregistrare ţară
pentru afişarea unei liste a tuturor
ţărilor disponibile. Selectaţi ţara
dorită.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
metodei de sortare pentru afişarea
submeniului respectiv. Selectaţi
După distanţă sau După nume.
Selectaţi câmpul pentru înregistrarea
numărului pentru afişarea unei
tastaturi. Introduceţi numărul dorit.
Când respectiva mască de căutare
este completată, se afişează un
meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Listele de categorii
Apăsaţi butonul NAV şi apoi butonul
multifuncţional pentru afişarea Meniu
Nav. Selectaţi POI aproape sau POI
pe traseu. Se afişează o listă a
categoriilor POI.
Selectaţi categoria, subcategoriile şi
apoi POI dorite.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Destinaţiile anterioare
Ultimele destinaţii selectate sau
înregistrate pentru ghidarea pe traseu
sunt memorate în sistem.
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Destinaţiile anterioare.
Sistemul de navigaţie
O listă a ultimelor destinaţii este
afişată, sortată în ordine cronologică
inversă.
Selectaţi adresa dorită din listă.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Agenda de adrese
Agendă asigură spaţiu de stocare
local pentru adresele introduse în
aplicaţia sistemului de navigaţie.
Memorarea adreselor în agenda de
adrese
Pentru memorarea unei adrese în
agenda de adrese, apăsaţi butonul
DEST pentru afişarea meniului
Introducerea destinaţiei.
Introduceţi sau selectaţi adresa
dorită. Se afişează un meniu de
confirmare.
Apăsaţi butonul tactil Salvare. Va fi
afişată masca Introducere în agendă.
51
În funcţie de informaţiile disponibile,
diverse câmpuri de înregistrare sunt
deja completate.
Pentru a introduce sau modifica
numele locaţiei respective, selectaţi
câmpul pentru înregistrarea numelui.
Se afişează o tastatură. Introduceţi
numele dorit şi confirmaţi datele
introduse.
Pentru modificarea adresei, selectaţi
câmpul pentru înregistrarea adresei.
Se afişează masca pentru
înregistrarea adreselor. Realizaţi
modificările şi confirmaţi datele de
intrare.
Pentru a introduce sau modifica
numărul de telefon, selectaţi câmpul
pentru înregistrarea numărului. Se
afişează o tastatură. Introduceţi
numărul dorit.
Dacă este activat 3 43, înregistrările
din agenda telefonică sunt indicate pe
hartă prin pictogramele POI. Pentru a
schimba pictograma care indică o
înregistrare a adresei, selectaţi
câmpul pentru înregistrarea
pictogramei. Se afişează o listă a
tuturor POI disponibile din sistem.
52
Sistemul de navigaţie
Defilaţi prin listă şi selectaţi
pictograma dorită.
Selectaţi butonul de pe ecran Listă
din partea inferioară a măştii pentru
înregistrare. Adresa este memorată.
Selectarea adreselor din agendă
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Agendă. Se afişează o
listă a tuturor înregistrărilor agendei
telefonice.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Editarea adreselor în agenda de
adrese
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Agendă. Se afişează o
listă a tuturor înregistrărilor agendei
telefonice.
Selectaţi înregistrarea dorită.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi elementul de meniu Edit.
pentru a afişa masca Introducere în
agendă.
Realizaţi modificările şi confirmaţi
datele de intrare. Modificările sunt
memorate în agenda de adrese.
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Agendă telef.. Va fi afişat
meniul Căutare în agenda telefonică.
Selectaţi intervalul dorit al primelor
litere pentru afişarea unei preselecţii
a înregistrărilor din agenda telefonică
care doriţi să fie afişate. Agenda
telefonică face un salt la poziţia
intervalului de litere selectate.
Agenda telefonică
Selectaţi înregistrarea dorită.
Adresele memorate în agenda
telefonică a telefonului mobil conectat
poate fi selectat ca destinaţii.
Selectaţi contactul dorit din agenda
telefonică pentru a afişa adresa
memorată pentru contactul respectiv.
Selectaţi adresa.
Sistemul de navigaţie
Domiciliul meu
Notă
Când sistemul Infotainment nu
găseşte o adresă valabilă, vi se
comunică acest lucru printr-un
mesaj.
Puteţi memora permanent în sistem
adresa dumneavoastră de domiciliu.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Selectarea destinaţiei de pe
hartă
Destinaţiile (adresele sau POI) pot fi
de asemenea setat prin intermediul
hărţii.
Apăsaţi butonul NAVI pentru a afişa
harta.
Folosiţi comutatorul cu opt căi pentru
a centra harta în jurul destinaţiei
dorite. Un simbol roşu v este indicat
pe hartă, iar adresa corespunzătoare
este afişată pe o etichetă.
53
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa butonul de pe ecran
Merg..
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
Notă
Dacă există mai multe POI localizate
în poziţia selectată de pe hartă,
acest lucru este indicat pe etichetă.
Activarea butonului de pe ecran
Merg. care deschide o listă pentru
selectare.
Memorarea adresei de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST pentru a afişa
meniul Introducerea destinaţiei.
Introduceţi adresa de domiciliu.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi articolul Salvare ca
domiciliu din meniu.
Vi se va solicita să răspundeţi la un
mesaj. Confirmaţi mesajul pentru
salvarea adresei de domiciliu.
Notă
Adresa de domiciliu este de
asemenea memorată în agenda de
adrese.
Selectarea adresei de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Domiciliul meu.
Ghidarea pe traseu către adresa de
domiciliu începe imediat.
54
Sistemul de navigaţie
Trasee cu puncte intermediare
După introducerea unei destinaţii şi
ghidarea pe traseu este activă,
destinaţiile intermediare (puncte
intermediare) pot fi adăugate la
traseu.
Pentru configurarea unui traseu cu
puncte intermediare în timpul ghidării
active pe traseu, apăsaţi butonul
DEST pentru a deschide Meniu
traseu şi apoi a selecta elementul de
meniu Listă destinaţii. Se afişează un
submeniu.
Adăugarea de puncte intermediare
Pentru adăugarea unei destinaţii
intermediare, selectaţi elementul de
meniu Add waypoint. Se afişează
lista punctelor de pe traseu.
Selectaţi articolul Adăugare din
meniu. Traseul este recalculat, iar
lista punctelor intermediare este
reafişată cu destinaţia intermediară în
poziţia selectată.
Notă
În lista punctelor intermediare pot fi
memorate până la patru destinaţii.
Selectaţi butonul de pe ecran
Adăugare din poziţia în care doriţi să
adăugaţi un punct intermediar. Va fi
afişat meniul Introducerea destinaţiei.
Introduceţi sau selectaţi destinaţia
dorită. Se afişează un meniu de
confirmare.
Ştergerea punctelor intermediare
Pentru a şterge un punct intermediar,
selectaţi elementul de meniu Şterg
punct pe tr. Se afişează lista
punctelor de pe traseu.
Selectaţi butonul de pe ecran Şterg.
de lângă punctul intermediar pe care
doriţi să îl ştergeţi.
Punctul intermediar este şters, iar
lista punctelor intermediare este
reafişată.
Pentru a şterge întreaga listă şi
ghidarea finală pe traseu, selectaţi
butonul de pe ecran Ştergere toate
destin..
Sistemul de navigaţie
Deplasarea punctelor intermediare
Pentru schimbarea ordinii punctelor
intermediare pe traseu, selectaţi
butonul de pe ecran Sortare puncte
pe traseu.
Selectaţi butonul de pe ecran
Mutare de lângă punctul intermediar
pe care doriţi să îl deplasaţi. Va fi
afişat meniul Add waypoint.
Selectaţi butonul de pe ecran
Adăugare din poziţia în care doriţi să
renunţaţi la punctul intermediar
respectiv.
Traseul este recalculat, iar ordinea
punctelor intermediare din lista
punctelor intermediare este
modificată.
Trasee favorite
Memorarea traseelor cu puncte
intermediare
Un traseu cu puncte intermediare
creat (vezi mai sus) poate fi salvat ca
traseu favorit.
În timpul unui traseu cu puncte
intermediare activ, apăsaţi butonul
DEST pentru a deschide Meniu
55
traseu şi apoi selectaţi elementul de
meniu Listă destinaţii. Se afişează un
submeniu.
Selectaţi Salvaţi ca traseu preferat.
Se afişează o tastatură.
Introduceţi un nume pentru traseul
favorit şi confirmaţi datele introduse.
Traseul cu puncte intermediare este
salvat.
Crearea noilor trasee favorite
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Trasee preferate pentru
afişarea meniului Traseu preferate.
Selectaţi articolul Noul traseu
preferat din meniu. Se afişează o
tastatură.
Introduceţi un nume pentru traseul
favorit şi confirmaţi datele introduse.
Va fi afişat din nou meniul Traseu
preferate.
Selectaţi traseul favorit dorit. Se
afişează un meniu.
56
Sistemul de navigaţie
Creaţi un traseu cu puncte
intermediare (vezi mai sus).
Pentru schimbarea numelui
respectivului traseu favorit, selectaţi
elementul de meniu Edit. nume. Se
afişează tastatura pentru
introducerea numelui. Introduceţi
numele dorit şi confirmaţi datele
introduse
Pentru ştergerea respectivului traseu
favorit, selectaţi elementul de meniu
Ştergere prefer.. Traseul favorit este
şters şi se reafişează meniul Traseu
preferate.
Selectarea unui traseu favorit
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Trasee preferate pentru
afişarea unei liste a traseelor favorite
salvate.
Selectaţi traseul dorit din listă. Se
afişează un meniu de confirmare a
traseului.
Pentru a începe ghidarea pe traseu,
selectaţi elementul de meniu Pornire
ghidare.
Latitudine / Longitudine
Coordonatele GPS ale unei locaţii
dorite pot fi folosite pentru setarea
unei destinaţii.
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi elementul
de meniu Latitudine.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
latitudinii pentru afişarea meniului
Introducerea geolocaţiei.
Apăsaţi de mai multe ori butonul
multifuncţional pentru reglarea primei
setări.
Răsuciţi butonul multifuncţional
pentru a trece la următoarea valoare
care va fi setată.
Procedaţi astfel pentru setarea
tuturor valorilor.
Selectaţi butonul BACK pentru a
reveni la următorul nivel superior al
meniului.
Ajustaţi valorile longitudinii aşa cum
este descris.
Sistemul de navigaţie
După introducerea tuturor
coordonatelor GPS, selectaţi butonul
de pe ecran Căutare din partea
inferioară a ecranului.
Se afişează un meniu de confirmare.
Pentru a începe ghidarea pe traseu,
selectaţi elementul de meniu Pornire
ghidare.
Ştergerea destinaţiilor salvate
Pentru a şterge destinaţiile memorate
în sistem, apăsaţi butonul CONFIG,
selectaţi elementul de meniu Setări
navigaţie şi apoi Ştergere destinaţii
salvate. Se afişează un submeniu.
Activaţi elementele de meniu ale
locaţiei de memorare pe care doriţi să
o ştergeţi.
Apăsaţi butonul tactil Şterg.. Locaţiile
de memorare selectate sunt şterse.
Ghidarea
Pornirea şi anularea ghidării pe
traseu
Iniţierea ghidării pe traseu
Introduceţi sau selectaţi adresa
dorită.
Se afişează un meniu de confirmare.
Selectaţi opţiunea de meniu Pornire
ghidare pentru a începe procesul de
ghidare pe traseu.
57
Anularea ghidării pe traseu
Când este activă ghidarea pe traseu,
apăsaţi butonul DEST pentru afişarea
Meniu traseu.
Selectaţi elementul de meniu Anulare
traseu pentru anularea sesiunii
curente de navigaţie.
Instrucţiuni de ghidare
Ghidarea pe traseu este realizată prin
solicitări vocale şi instrucţiuni vizuale
pe hartă (dacă este activată funcţia).
Solicitări vocale
Solicitările vocale pentru navigaţie
vor anunţa direcţia care trebuie
urmată, în momentul în care ajungeţi
la o intersecţie în care este necesar
să viraţi.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Selectaţi opţiunea Prompt vocal
pentru a afişa submeniul respectiv.
Dacă doriţi ca sistemul să indice
sonor următoarea manevră de virare,
activaţi Pompturi vocale ale sistem.
de navigaţie.
58
Sistemul de navigaţie
Dacă doriţi să fie citite alertele din
trafic, activaţi Prompturi alertă trafic.
Pentru reglarea volumului sonor în
timpul solicitărilor vocale, selectaţi
elementul de meniu Volum navigaţie.
Se va afişa submeniul respectiv.
Pentru reglarea volumului sonor al
solicitărilor vocale, selectaţi Anunţ şi
apoi reglaţi setarea după cum doriţi.
Pentru reglarea volumului sonor al
sursei audio care se poate reda în
fundal, selectaţi Fundal şi apoi reglaţi
setarea după cum doriţi.
Selectaţi Testarea volumului pentru a
avea un exemplu sonor al setărilor.
Alerte de ghidare
Alertele de ghidare se prezintă într-o
vedere de aproape a respectivei
secţiunii a hărţii, ce direcţie se va
urma la apropierea de o intersecţie la
care trebuie să viraţi.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Selectaţi opţiunea Alertă ghidare
pentru a afişa submeniul respectiv.
Dacă doriţi ca afişajul să prezinte
automat harta atunci când vă
apropiaţi de următoarea manevră de
virare, activaţi Alertă ghidare la
primar.
Dacă doriţi ca manevrele de virare să
fie afişate într-o vedere de aproape,
activaţi Alertă ghidare la hărţi.
Incidente în trafic
Sistemul de informaţii TMC despre
trafic recepţionează toate informaţiile
despre trafic de la posturile de radio
TMC. Aceste informaţii sunt incluse în
calculul unui traseu.
Setări în trafic
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu.
Selectaţi opţiunea Setări trafic pentru
a afişa submeniul respectiv.
Pentru a folosi sistemul de informaţii
din trafic TMC, activaţi elementul de
meniu Evenimente în trafic.
Recalcularea unui traseu activ
Dacă apare o problemă în trafic în
timp ce este activă ghidarea în traseu,
traseul poate fi schimbat.
Selectaţi Traseu bazat pe condiţiile
de trafic pentru a afişa submeniul
respectiv.
Dacă doriţi ca traseul să fie adaptat în
mod constant la situaţia de trafic
curentă, activaţi Traseu bazat pe
condiţiile de trafic.
Alegeţi între Recalculare automată şi
Recalculare după confirmare ale unui
mesaj corespunzător.
Incidente în trafic pe hartă
Incidentele în trafic pot fi indicate pe
hartă prin simbolurile
corespunzătoare.
Selectaţi Prezentare evenimente
trafic pe hartă pentru a afişa
submeniul respectiv.
Sistemul de navigaţie
Selectaţi opţiunea dorită.
Dacă este activat Definit de utilizator,
derulaţi prin listă şi activaţi categoriile
de incidente în trafic care doriţi să fie
activate.
Posturi TMC
Informaţiile din trafic pentru
transmiterea posturilor TMC pot fi
setate automat sau manual.
Selectaţi elementul de meniu Posturi
trafic pentru afişarea unei măşti de
selectare.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
modului pentru afişarea submeniului
respectiv. Selectaţi opţiunea dorită.
59
Dacă se alege Selectarea manuală a
posturilor, trebuie setat un post TMC.
Selectaţi câmpul pentru introducerea
postului pentru afişarea Lista
posturilor de trafic.
Selectaţi postul de radio dorit.
Selectaţi opţiunea de meniu Setări
trafic din meniul Trafic şi apoi Metodă
sortare:. Se va afişa submeniul
respectiv.
Activaţi opţiunea dorită.
Lista incidentelor în trafic
Când este activă ghidarea pe traseu,
apăsaţi butonul NAVI şi apoi apăsaţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
afişarea Meniu Nav. Defilaţi prin listă
şi selectaţi opţiunea Trafic.
Pentru afişarea unei liste a tuturor
evenimentelor din trafic cunoscute
pentru zona în care se află
autovehiculul în prezent, selectaţi
elementul de meniu Toate
evenimentele trafic.
Pentru afişarea unei liste a
evenimentelor din trafic referitoare la
traseul curent, selectaţi elementul de
meniu Evenimente trafic pe traseu.
Listele incidentelor în trafic pot fi
sortate în diverse moduri.
Funcţia indicii pe traseu permite
urmărirea şoselelor care fac deja
parte dintr-un traseu.
Apăsaţi butonul CONFIG apoi
selectaţi articolul Setări navigaţie din
meniu. Selectaţi elementul de meniu
Jaloane pentru a afişa meniul
respectiv.
Pentru a începe sesiunea de
urmărire, activaţi elementul de meniu
Înregistrare. Traseul adoptat este
înregistrat şi afişat ca linie punctată
pe hartă.
Urmărirea pe traseu
60
Sistemul de navigaţie
Pentru a şterge indiciile de pe traseu
deja aplicate într-o sesiune activă de
urmărire, selectaţi butonul de pe
ecran Şterg.. Vi se va solicita să
răspundeţi la un mesaj. Confirmaţi
mesajul pentru a şterge toate indiciile
de pe traseu.
Pentru încheierea sesiunii de
urmărire, dezactivaţi elementul de
meniu Înregistrare. Se afişează o
tastatură.
Introduceţi un nume pentru
respectiva sesiune de urmărire şi
selectaţi butonul de pe ecran Listă.
Sesiunea este memorată în lista
Salvat.
Pentru afişarea unei liste a tuturor
sesiunilor de urmărire, selectaţi
butonul de pe ecran Salvat. Selectaţi
sesiunea de urmărire dorită pentru
afişarea meniului Detalii jaloane.
Pentru schimbarea numelui
respectivei sesiuni de urmărire,
selectaţi elementul de meniu Edit.
nume. Se afişează o tastatură.
Introduceţi numele dorit şi selectaţi
butonul de pe ecran Listă.
Selectaţi elementul de meniu
Încărcare pentru afişarea meniului
principal indicii de pe traseu. Dacă
doriţi ca respectiva sesiune de
urmărire să fie afişată în mod
constant pe hartă, activaţi elementul
de meniu Afişare.
Pentru afişarea directă a întregii
sesiuni de urmărire pe respectiva
secţiune a hărţii, selectaţi elementul
de meniu Prezentare pe hartă.
Pentru ştergerea respectivei sesiuni
de urmărire, selectaţi elementul de
meniu Şterg..
Crearea traseului
După calcularea unui traseu, puteţi
schimba manual anumite părţi ale
acestuia sau recalcula întregul
traseu.
Lista virajelor
Listă viraje afişează toate străzile şi
manevrele de virare pe traseul
calculat, începând din locul în care se
află autovehiculul în prezent.
Apăsaţi butonul DEST apoi selectaţi
articolul Listă viraje din meniu. Se
afişează lista virajelor.
Sistemul de navigaţie
Pentru a exclude anumite străzi de pe
traseu, selectaţi butonul de pe ecran
Evitare de lângă respectiva stradă.
Traseul este recalculat, iar respectiva
stradă este exclusă.
Listă de evitat
După ce străzile au fost excluse de pe
traseul iniţial, acestea sunt afişate în
Listă de evitat.
Apăsaţi butonul DEST, apoi selectaţi
articolul Listă de evitat din meniu
pentru a afişa respectivul submeniu.
Pentru afişarea tuturor străzilor
evitate, selectaţi elementul de meniu
Vizualizare listă.
Pentru a şterge toate punctele de
evitat şi a reveni la traseul iniţial,
selectaţi elementul de meniu
Ştergere toate articolele.
Ocolire
Apăsaţi butonul DEST apoi selectaţi
articolul Rută ocolitoare din meniu.
Pentru a schimba traseul pentru o
anumită distanţă, selectaţi elementul
de meniu Rută ocolitoare după dist..
Se afişează un meniu are prezintă
diversele distanţe.
Selectaţi distanţa dorită. Traseul este
calculat în conformitate cu aceasta.
Pentru blocarea întregului traseu,
selectaţi elementul de meniu Ocolirea
întregului traseu. Traseul iniţial este
blocat şi se calculează un traseu nou
către destinaţia dorită.
Lista ieşirilor
Pentru afişarea listei următoarelor
ieşiri şi a staţiilor de pe autostradă în
timp ce vă deplasaţi pe o autostradă,
apăsaţi butonul NAV şi apoi apăsaţi
butonul rotativ multifuncţional pentru
afişarea Meniu Nav.
Defilaţi prin listă şi selectaţi opţiunea
Lista ieşirilor.
Opţiuni traseu
Când este activă ghidarea, apăsaţi
butonul DEST şi apoi selectaţi
elementul de meniu Opţiuni traseu.
61
Se afişează o listă a opţiunilor de
calcul al traseului şi a tipurilor de
şosele.
Pentru a defini în funcţie de ce criterii
poate fi calculat un traseu, activaţi
una din opţiunile: Cea mai r. pentru
cel mai rapid traseu (ca timp), Cea
mai sc. pentru cel mai scurt traseu (ca
distanţă) sau Eco pentru traseul cu
cel mai redus consum de combustibil.
Pentru a defini ce tipuri de şosele pot
fi incluse în calculul traseului, activaţi
opţiunile dorite: autostrăzi, drumuri cu
plată, ferry boat-uri etc.
62
Recunoaşterea vorbirii
Recunoaşterea
vorbirii
Informaţii generale ....................... 62
Utilizare ........................................ 63
Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă permite să
operaţi diverse funcţii ale sistemului
Infotainment prin comandă vocală.
Acesta recunoaşte comenzile şi
secvenţele numerice independent de
vorbitorul respectiv. Comenzile şi
secvenţele numerice pot fi rostite fără
pauze între cuvintele individuale.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns vizual şi/sau
sonor şi solicită repetarea comenzii
dorite. În afară de aceasta, sistemul
de comandă vocală confirmă
comenzile importante şi solicită
precizări dacă e cazul.
În general, există moduri diferite de a
rosti comenzile pentru încheierea
sarcinilor. Majoritatea, cu excepţia
înregistrării destinaţiei şi tastaturii
vocale, pot încheiate printr-o singură
comandă.
Dacă acţiunea impune realizarea mai
multor comenzi, procedaţi în felul
următor:
În prima comandă, indicaţi tipul
acţiunii care va fi realizată, de ex.
„Înregistrarea destinaţiei pentru
navigaţie”. Sistemul răspunde cu
solicitări care vă ghidează prin
intermediul unei casete de dialog
pentru introducerea informaţiilor
necesare. De exemplu, dacă este
necesară o destinaţie pentru
ghidarea pe traseu, rostiţi „Navigaţie”
sau „Înregistrarea destinaţiei”.
Notă
Pentru ca o conversaţie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea
neintenţionată a funcţiilor sistemului,
sistemul de recunoaştere a vorbirii
nu este iniţiat decât după activare.
Informaţii importante
Suport lingvistic
■ Nu toate limbile disponibile pentru
afişare pe sistemul Infotainment
sunt disponibile şi pentru comanda
vocală.
■ Dacă limba de afişare selectată în
prezent nu este acceptată prin
sistemul de comandă vocală,
Recunoaşterea vorbirii
sistemul de comandă vocală nu
este disponibil.
În acest caz, trebuie să selectaţi o
altă limbă pentru afişare dacă doriţi
să controlaţi sistemul Infotainment
prin comenzi vocale. Schimbarea
limbii de afişare, vezi „Limbă” la
capitolul „Setările sistemului” 3 22.
Introducerea adresei pentru destinaţii
din străinătate
În cazul în care doriţi să introduceţi
prin comandă vocală adresa unei
destinaţii situate într-o altă ţară,
trebuie să schimbaţi limba afişajului
Infotainment în limba ţării respective.
De ex., dacă afişajul este setat în
prezent la limba engleză şi vreţi să
introduceţi numele unui oraş din
Franţa, trebuie să schimbaţi limba de
afişare în franceză.
Excepţii: Dacă doriţi să introduceţi
adrese din Belgia, puteţi schimba
opţional limba de afişare în franceză
sau olandeză. Pentru adrese din
Elveţia, puteţi schimba opţional limba
de afişare în franceză, germană sau
italiană.
Pentru schimbarea limbii de afişare,
vezi „Limbă” la capitolul „Setările
sistemului” 3 22.
Ordinea introducerii pentru adresele
destinaţiilor
Ordinea în care trebuie introduse
părţi ale unei adrese cu ajutorul
sistemului de comandă vocală
depinde de ţara în care este
amplasată destinaţia.
■ Austria, Germania:
<oraş> <stradă> <numărul
imobilului>
■ Belgia, Franţa, Marea Britanie:
<numărul imobilului> <stradă>
<oraş>
■ Italia, Olanda, Portugalia, Rusia,
Spania, Elveţia:
<stradă> <numărul imobilului>
<oraş>
63
Utilizare
Activarea comenzii vocale
Notă
Sistemul de comandă vocală nu
este disponibil în timpul unui apel
telefonic activ.
Apăsaţi butonul w din partea dreaptă
a volanului.
Sonorul sistemului audio se
întrerupe, simbolul w de pe afişaj este
aprins, iar un mesaj vocal vă solicită
să rostiţi o comandă.
Imediat ce sistemul de comandă
vocală este pregătit pentru comanda
vocală, se aude un bip.
Acum puteţi rosti o comandă vocală
pentru a iniţia direct o funcţie a
sistemului (de exemplu, redarea unui
post radio) sau pentru a începe o
secvenţă de dialog cu câteva etape
ale dialogului (de exemplu,
introducerea unei adrese de
destinaţie), vezi mai jos
"Funcţionarea prin intermediul
comenzilor vocale".
64
Recunoaşterea vorbirii
După încheierea secvenţei dialogului,
sistemul de comandă vocală este
dezactivat automat. Pentru a iniţia o
altă secvenţă de dialog, trebuie să
reactivaţi sistemul de comandă
vocală.
Reglarea volumului sonor al
comenzilor vocale
Apăsaţi butoanele w sau ─ din partea
dreaptă a volanului.
Întreruperea unei comenzi
vocale
Fiind un utilizator experimentat, puteţi
întrerupe comanda vocală prin
apăsarea scurtă a butonului w de pe
volan.
Se aude imediat un bip şi se poate
rosti o comandă fără a trebui să
aşteptaţi.
Anularea unei secvenţe de
dialog
Există câteva posibilităţi pentru
anularea unei secvenţe de dialog şi
pentru dezactivarea sistemului de
comandă vocală:
■ Rostiţi „Anulare” sau „Ieşire”.
■ Apăsaţi butonul n din partea
dreaptă a volanului.
În următoarele situaţii, secvenţa de
dialog este automat anulată:
■ Dacă nu rostiţi nicio comandă un
timp (implicit vi se solicită de trei ori
să rostiţi o comandă).
■ Dacă rostiţi comenzi care nu sunt
recunoscute de sistem (implicit vi
se solicită de trei ori să rostiţi
comanda corectă).
Funcţionarea prin intermediul
comenzilor vocale
Sistemul de comandă vocală poate
înţelege comenzile care sunt fie
rostite natural sub forma unei
propoziţii sau a comenzilor directe
prin rostirea aplicaţiei şi a sarcinii.
Pentru rezultate optime:
■ Ascultaţi comenzile vocale şi
aşteptaţi bipul înainte de a rosti o
comandă sau a răspunde.
■ Rostiţi „Bună” dacă doriţi să
ascultaţi din nou comanda de ajutor
pentru etapa de dialog curentă.
■ Comanda vocală poate fi întreruptă
prin apăsarea din nou a butonului w
■ Aşteptaţi bipul şi apoi rostiţi natural
comanda, nici prea rapid, nici prea
lent. Folosiţi comenzi scurte şi
directe.
De obicei, comenzile telefonului şi
cele audio pot fi rostite printr-o
singură comandă. De exemplu,
„Apelare David Smith la serviciu”,
„Redare”, urmată de numele artistului
sau al cântecului, sau „Reglare la”,
urmată de frecvenţa radio şi banda de
frecvenţe.
Destinaţiile sistemului de navigaţie,
cu toate acestea, sunt prea complexe
pentru o singură comandă. Mai întâi
rostiţi „Sistemul de navigaţie” şi apoi,
Recunoaşterea vorbirii
de ex. „Adresă” sau „Punct de
interes”. Sistemul răspunde,
solicitând mai multe detalii.
După ce rostiţi „Punct de interes”,
numai lanţurile principale pot fi
selectate după nume. Lanţurile sunt
companii care au cel puţin 20 de
locaţii. Pentru alte POI, rostiţi numele
unei categorii, de ex. „Restaurante”,
„Centre comerciale” sau „Spitale”.
Comenzile directe sunt mai uşor
înţelese de sistem, de ex. „Apelare
01234567”.
Dacă rostiţi „Telefon”, sistemul
înţelege că se solicită un apel
telefonic şi răspunde cu întrebările
respective, până la colectarea unor
detalii suficiente. Dacă numărul de
telefon a fost salvat cu un nume şi un
loc, comanda directă trebuie să le
includă pe ambele, de exemplu
„Apelare David Smith la serviciu”
Selectarea elementelor din listă
Când se afişează o listă, o comandă
vocală solicită confirmarea sau
selectarea unui element din acea
listă. Un element de meniu poate fi
selectat manual sau prin rostirea
numărului rândului respectivului
element.
Lista de pe ecranul sistemului de
comandă vocală funcţionează la fel
cu listele de pe alte ecrane. Derularea
manuală a listei de pe un ecran în
timpul sesiunii de recunoaştere a
vorbirii suspendă evenimentul curent
al sistemului de comandă vocală şi
redă o solicitare, ca de exemplu:
„Realizaţi selecţia din listă cu ajutorul
comenzilor manuale sau apăsaţi
butonul înapoi de pe panoul frontal
pentru a reîncerca”.
Dacă nu se realizează nicio selecţie
manuală în interval de 15 secunde,
sesiunea de recunoaştere a vorbirii
se încheie, vi se comunică acest lucru
prin intermediul unui mesaj şi se
afişează ecranul anterior.
Comanda „Înapoi”
Pentru a reveni la pasul dialogului
anterior, procedaţi într-unul din
următoarele moduri: rostiţi „Înapoi”
sau apăsaţi butonul BACK de pe
panoul de bord.
65
Comanda „Ajutor”
După ce rostiţi „Ajutor”, se aude
comanda de ajutor pentru pasul
dialogului curent.
Pentru a întrerupe comanda de
ajutor, apăsaţi din nou butonul w. Se
aude un bip. Puteţi rosti comanda.
66
Telefonul
Telefonul
Informaţii generale ....................... 66
Conectarea la Bluetooth .............. 67
Apelul de urgenţă ........................ 69
Funcţionarea ................................ 69
Mesaje text .................................. 73
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ....................................... 74
Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă vă oferă
posibilitatea de a purta conversaţii la
telefonul mobil prin intermediul
microfonului din autovehicul şi al
difuzoarelor autovehiculului, precum
şi de a utiliza cele mai importante
funcţii ale telefonului mobil prin
intermediul sistemului Infotainment
din autovehicul. Pentru a se putea
utiliza portalul de telefonie mobilă,
telefonul mobil trebuie să fie conectat
la acesta prin intermediul funcţiei
Bluetooth.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
utilizabile ale telefonului depind de
telefonul mobil respectiv şi de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. Puteţi găsi informaţii
suplimentare pe această temă în
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil sau puteţi solicita
precizări furnizorului de servicii de
telefonie mobilă.
Informaţii importante privind
utilizarea şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Telefoanele mobile afectează
mediul înconjurător. Din acest
motiv, au fost elaborate
reglementări şi instrucţiuni de
siguranţă. Va trebui să vă
familiarizaţi cu instrucţiunile
respective înainte de a utiliza
funcţia pentru telefon.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea
Telefonul
handsfree. Respectaţi
reglementările din ţara în care vă
aflaţi în acel moment.
Nu uitaţi să respectaţi
reglementările speciale aplicabile
în anumite zone şi să dezactivaţi
întotdeauna telefonul mobil, dacă
utilizarea acestuia este interzisă,
dacă telefonul mobil poate cauza
interferenţe sau dacă pot apărea
situaţii periculoase.
Funcţia Bluetooth
Portalul pentru telefon este certificat
de Bluetooth Special Interest Group
(SIG).
Informaţii suplimentare despre
această specificaţie veţi găsi pe
internet la http://www.bluetooth.com
Conectarea la Bluetooth
Bluetooth este un standard radio
pentru realizarea conexiunilor fără fir
cu telefoane mobile, de ex. modele
iPod/iPhone sau alte dispozitive, de
exemplu.
Pentru a putea stabili o conexiune
Bluetooth la sistemul Infotainment,
trebuie activată funcţia Bluetooth a
dispozitivului Bluetooth. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
ghidul de utilizare a dispozitivului
Bluetooth.
Din meniul Bluetooth, efectuaţi
sincronizarea (schimbul de cod PIN
între dispozitivul Bluetooth şi sistemul
Infotainment) şi conectarea
dispozitivelor Bluetooth la sistemul
Infotainment.
Informaţii importante
■ Pot fi sincronizate până la cinci
dispozitive la sistem.
■ Puteţi conecta un singur dispozitiv
sincronizat la sistemul Infotainment
într-o sesiune de conectare.
■ Sincronizarea trebuie de obicei
efectuată o singură dată, în afară
de cazul în care dispozitivul a fost
şters din lista de dispozitive
sincronizate. Dacă dispozitivul a
67
fost conectat anterior, sistemul
Infotainment stabileşte conexiunea
automat.
■ Funcţionarea Bluetooth descarcă
în mod considerabil bateria
dispozitivului. Prin urmare,
conectaţi dispozitivul la priza de
curent pentru a-l încărca.
Meniul Bluetooth
Pentru a deschide meniul Bluetooth,
puteţi proceda într-unul din modurile
următoare:
■ Apăsaţi butonul PHONE. Selectaţi
elementul de meniu Setări telefon
şi apoi Bluetooth.
■ Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi
elementul de meniu Setări telefon
şi apoi Bluetooth.
■ Apăsaţi butonul ; şi selectaţi
pictograma Configurare. Selectaţi
elementul de meniu Setări telefon
şi apoi Bluetooth.
Sunt afişate elementele de meniu
Listă dispozitive şi Sincronizare
dispozitiv.
68
Telefonul
Sincronizare dispozitiv
Pentru iniţierea procesului de
sincronizare la sistemul Infotainment,
selectaţi elementul de meniu
Sincronizare dispozitiv. Se afişează
un mesaj cu un cod al sistemului
Infotainment, format din patru cifre.
Iniţiaţi procesul de sincronizare la
dispozitivul Bluetooth. Dacă este
necesar, introduceţi codul sistemului
Infotainment la dispozitivul Bluetooth.
Pe sistemul Infotainment este afişat
un cod PIN format din şase cifre
pentru procesul de sincronizare.
Pentru confirmarea procesului de
sincronizare:
■ Dacă suportă SSP (sincronizarea
simplă securizată):
Comparaţi codurile PIN afişate pe
sistemul Infotainment şi pe
dispozitivul Bluetooth (dacă este
cerut) şi confirmaţi mesajul de pe
dispozitivul Bluetooth.
■ Dacă nu suportă SSP
(sincronizarea simplă securizată):
Introduceţi codul PIN la dispozitivul
Bluetooth şi confirmaţi informaţiile
introduse.
Dispozitivele sunt sincronizate şi se
afişează meniul principal al
telefonului.
Agenda telefonică şi listele de apeluri
(dacă sunt disponibile) sunt
descărcate de la dispozitivul
Bluetooth.
Dacă este necesar, confirmaţi
mesajul corespunzător la dispozitivul
Bluetooth.
Lista de dispozitive
Lista dispozitivelor conţine toate
dispozitivele Bluetooth sincronizate la
sistemul Infotainment.
Dacă este sincronizat un dispozitiv
nou, acesta este afişat pe lista
dispozitivelor.
Conectarea unui dispozitiv
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să
îl conectaţi. Se afişează un
submeniu.
Apăsaţi butonul tactil Selectare.
Dispozitivul conectat anterior este
deconectat şi este conectat acest
dispozitiv.
Ştergerea unui dispozitiv
Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să
îl ştergeţi. Se afişează un submeniu.
Telefonul
Apăsaţi butonul tactil Şterg..
Dispozitivul este şters.
Apelul de urgenţă
9 Avertisment
Setarea conexiunii nu poate fi
garantată în orice situaţie. Din
acest motiv, nu trebuie să vă
bazaţi exclusiv pe telefonul mobil
în cazul unei comunicări de
importanţă vitală (de ex.o urgenţă
medicală).
În anumite reţele, poate fi
necesară inserarea corectă a unei
cartele SIM valabile în telefonul
mobil.
9 Avertisment
Reţineţi că puteţi efectua şi primi
apeluri pe telefonul mobil dacă
acesta se află într-o zonă de
acoperire cu semnal suficient de
puternic. În anumite situaţii,
apelurile de urgenţă nu pot fi
efectuate în orice reţele de
telefonie mobilă; este posibil ca
acestea să nu poată fi efectuate
când anumite servicii de reţea şi/
sau funcţii ale telefonului sunt
active. Puteţi solicita relaţii în
acest sens de la operatorii de
reţea locali.
Numărul de apel de urgenţă poate
diferi în funcţie de regiune şi ţară.
Informaţi-vă din timp despre
numărul de apel de urgenţă corect
pentru regiunea respectivă.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Formaţi numărul apelului de urgenţă
(de ex. 112).
Se stabileşte conexiunea cu un
centru pentru apeluri de urgenţă.
Oferiţi detalii despre urgenţă atunci
când personalul de serviciu vi le
solicită.
69
9 Avertisment
Nu încheiaţi convorbirea înainte
ca centrul de apel de urgenţă să
vă solicite acest lucru.
Funcţionarea
Imediat ce s-a stabilit o conexiune
prin intermediul Bluetooth între
telefonul dumneavoastră mobil şi
sistemul Infotainment, puteţi utiliza de
asemenea numeroase funcţii ale
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment.
După stabilirea unei conexiuni între
telefonul mobil şi sistemul
Infotainment, datele telefonului mobil
sunt transmise sistemului
Infotainment. Aceasta poate necesita
ceva timp, în funcţie de modelul de
telefon. În acest timp, operarea
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment se poate face
doar limitat.
70
Telefonul
Agenda telefonică
Apăsaţi butonul PHONE apoi
selectaţi articolul Agendă telef. din
meniu. Va fi afişat meniul Căutare în
agenda telefonică.
Nu toate telefoanele suportă toate
funcţiile aplicaţiei de telefonie mobilă.
Prin urmare, sunt posibile abateri de
la gama de funcţii descrise.
Meniul principal telefon
Pentru afişarea meniului principal al
telefonului, apăsaţi pe butonul
PHONE. Este afişat următorul ecran
(dacă este conectat un telefon mobil).
Introduceţi numărul dorit.
Selectaţi butonul de pe ecran
Ştergere sau apăsaţi butonul BACK
pentru a şterge ultima cifră introdusă.
Selectaţi butonul de pe ecran l sau
k pentru a deplasa cursorul în
numărul deja introdus.
Pentru a începe formarea, selectaţi
butonul de pe ecran OK.
Iniţierea unui apel
Introducerea unui număr
Apăsaţi butonul PHONE apoi
selectaţi articolul Introducere număr
din meniu. Se afişează o tastatură.
Notă
Puteţi accesa de la tastatură agenda
telefonică, prin apăsarea butonului
PB.
Selectaţi intervalul dorit al primelor
litere pentru afişarea unei preselecţii
a înregistrărilor din agenda telefonică
care doriţi să fie afişate. Agenda
telefonică face un salt la poziţia
intervalului de litere selectate.
Telefonul
71
Listele de apeluri
Apăsaţi butonul PHONE apoi
selectaţi articolul Liste apeluri din
meniu. Va fi afişat meniul Liste
apeluri.
Selectaţi contactul dorit din agenda
telefonică pentru a afişa numerele
memorate pentru contactul respectiv.
Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia
apelarea.
Sortarea agendei telefonice
Agenda telefonică poate fi sortată
după nume sau după prenume.
Pentru schimbarea ordinii de sortare,
selectaţi butonul PHONE şi apoi
elementul de meniu Setări telefon.
Selectaţi Ordine sortare pentru a
afişa submeniul respectiv.
Activaţi opţiunea dorită.
Pentru a prelua apelul, selectaţi
butonul de pe ecran Acceptare apel.
Pentru a respinge apelul, selectaţi
butonul de pe ecran Respingere apel.
Selectaţi lista de apeluri dorită. În
funcţie de lista selectată, sunt afişate
ultimul apel primit, efectuat sau ratat.
Selectaţi înregistrarea dorită din lista
de apeluri pentru a iniţia apelarea.
Apelurile recepţionate
La primirea unui apel, pe ecran este
afişat un mesaj.
Funcţii în cursul unui apel
Când apelul este activ, este afişată
vederea în timpul apelului.
72
Telefonul
Pentru transferul înapoi la sistemul
Infotainment, selectaţi elementul de
meniu Transferare apel din meniul
Apel personal.
Al doilea apel
Încheierea unui apel
Pentru a încheia apelul, selectaţi
butonul de pe ecran Încheiere apel.
Oprirea sonorului unui apel
Pentru a dezactiva temporar
microfonul, activaţi butonul de pe
ecran Apel cu microfonul dezactivat.
Dezactivaţi butonul de pe ecran Apel
cu microfonul dezactivat pentru a
activa microfonul.
Transferarea către telefon
Selectaţi elementul de meniu
Transfer la căşti pentru a transfera
apelul către telefonul mobil. Va fi
afişat meniul Apel personal.
Iniţierea unui al doilea apel
Când este activ un apel, selectaţi
elementul de meniu Introducere
număr din vederea în timpul apelului.
Se afişează tastatura. Puteţi
introduce un număr sau selecta un
număr din agenda telefonică, vezi
mai sus.
Recepţionarea unui apel în aşteptare
La primirea unui al doilea apel, se
afişează un mesaj în partea inferioară
a ecranului.
Selectaţi opţiunea dorită.
Dacă preluaţi apelul, primul apel este
trecut în aşteptare, iar cel de-al doilea
apel devine activ.
Ambele apeluri sunt afişate în
vederea în timpul apelului.
Pentru comutarea între apeluri,
selectaţi elementul de meniu
Comutare apeluri.
Apel în conferinţă
Selectaţi butonul de pe ecran Reunire
apeluri pentru activarea simultană a
ambelor apeluri.
Butonul de pe ecran Reunire apeluri
se modifică în Deconectare apel.
Pentru a încheia apelul în conferinţă,
selectaţi butonul de pe ecran
Deconectare apel.
Telefonul
Încheierea apelurilor telefonice
Într-un apel în conferinţă, selectaţi
butonul de pe ecran Încheiere apel
pentru a încheia ambele apeluri
telefonice.
Mesaje text
Imediat ce s-a stabilit o conexiune
prin intermediul Bluetooth între
telefonul dumneavoastră mobil şi
sistemul Infotainment, puteţi utiliza
căsuţa intrare pentru mesaje a
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment.
Nu toate telefoanele acceptă funcţia
de mesaje text a sistemului
Infotainment.
Activarea aplicaţiei pentru
mesaje pe telefonul mobil
Transmiterea datelor mesajelor text
către sistemul Infotainment trebuie
activată de la telefonul mobil.
În meniul Bluetooth al telefonului
mobil, selectaţi numele sistemului
Infotainment sincronizat pentru
afişarea respectivului submeniu.
Pentru afişarea mesajelor text în
aplicaţia pentru mesaje a sistemului
Infotainment, activaţi respectiva
funcţie din submeniul telefonului
mobil.
Apoi poate fi selectată pictograma
Mesaje din Meniul principal al
sistemului Infotainment.
Mesaj text primit
La primirea unui nou mesaj text,
sunteţi informat(ă) cu ajutorul unui
mesaj care indică numele sau
numărul expeditorului.
Selectaţi una din opţiunile din mesaj.
Ascultare
Dacă doriţi ca sistemul să pronunţe
mesajul, selectaţi butonul de pe ecran
Ascultă.
Vizualizare
Pentru afişarea mesajului pe ecran,
selectaţi respectivul buton de pe
ecran.
73
Notă
Mesajele sunt afişate pe ecran
numai când autovehiculul este
parcat.
Renunţare
Pentru renunţarea la mesaj, selectaţi
respectivul buton de pe ecran.
Răspuns
Pentru a răspunde direct la mesaj,
selectaţi butonul de pe ecran
Răspuns. Se afişează o listă a
mesajelor predefinite.
Selectaţi mesajul dorit şi confirmaţi
datele introduse.
Mesajul este trimis.
Notă
Noile mesaje predefinite pot fi create
în meniul setărilor.
Apelare
Pentru apelarea expeditorului
mesajului text, selectaţi butonul de pe
ecran Apelare.
74
Telefonul
Căsuţă intrare
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Mesaje pentru a afişa
meniul respectiv.
Selectaţi elementul de meniu Căsuţă
intrare pentru afişarea unei liste a
tuturor mesajelor din căsuţa de
intrare.
Dacă se doreşte, selectaţi una din
opţiunile din partea inferioară a
ecranului (vezi mai sus).
SETTINGS (Setări)
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Mesaje pentru a afişa
meniul respectiv.
Selectaţi opţiunea Setări pentru a
afişa submeniul respectiv.
Reglaţi setările după cum doriţi.
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
Selectaţi mesajul dorit. Mesajul este
afişat pe ecran.
Notă
Mesajele sunt afişate pe ecran
numai când autovehiculul este
parcat.
La montarea şi utilizarea telefonului
mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate avea drept
consecinţă anularea certificatului de
înmatriculare (Directiva UE 95/54/
EC).
Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de
către specialişti, pentru a se obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie
10 watt,
■ Instalarea telefonului într-un loc
adecvat, cu luarea în consideraţie a
observaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag.
Solicitaţii informaţii despre locurile
prevăzute pentru instalarea antenei şi
a suportului pentru telefon, cât şi
despre utilizarea echipamentelor de
transmisie cu putere mai mare de
10 watt.
Este admisă ataşarea unui set
handsfree fără antenă externă la un
telefon mobil standarde
GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai
dacă puterea maximă de transmisie a
telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în
reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în
alte reţele.
Telefonul
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi
telefonul în timp ce conduceţi. Chiar
şi folosirea unui set handsfree vă
poate distrage atenţia în timpul
condusului.
9 Avertisment
Utilizarea echipamentelor radio şi
a telefoanelor mobile care nu
respectă standardele de telefonie
mobilă sus menţionate este
permisă numai dacă instalaţi o
antenă exterioară pe autovehicul.
Atenţie
Telefoanele mobile şi
echipamentele radio pot afecta
funcţionarea unităţilor electronice
de control ale autovehiculului când
sunt utilizate în habitaclu fără
antenă exterioară, dacă nu se
respectă reglementările
menţionate mai sus.
75
76
Index alfabetic
A
Activarea audio USB.................... 37
Activarea AUX.............................. 37
Activarea CD-player-ului............... 33
Activarea fotografiilor de pe USB. 38
Activarea funcţiei fişiere muzică
prin Bluetooth............................ 37
Activarea portalului de telefonie
mobilă........................................ 69
Activarea radioului........................ 25
Activarea sistemului de navigaţie. 43
Activarea sistemului Infotainment. 14
Actualizare software..................... 22
Adresa Home (Acasă).................. 47
Afişaj............................................. 22
Afişarea fotografiilor...................... 38
Agenda de adrese........................ 47
Agenda telefonică................... 47, 69
Aparatul radio
Anunţurile DAB.......................... 30
Căutarea posturilor de radio..... 25
DAB........................................... 30
Emisia audio digitală................. 30
Lista de categorii....................... 25
Lista posturilor de radio............. 25
Listele de favorite...................... 27
Listele de memorare automată. 27
Memorarea posturilor de radio. . 27
Meniul de opţiuni RDS.............. 28
Programul de trafic.................... 28
RDS........................................... 28
Regăsirea posturilor de radio.... 27
Regionalizare............................ 28
Selectarea benzii de frecvenţă.. 25
Sistemul de date radio.............. 28
TP.............................................. 28
Apel telefonic
Iniţiere....................................... 69
Preluare..................................... 69
Apelul de urgenţă......................... 69
Atenuare....................................... 20
AUX.............................................. 35
B
Balans........................................... 20
Butonul BACK............................... 17
Butonul multifuncţional................. 17
C
Călătorie cu puncte intermediare. 47
Căutarea unui post radio.............. 25
Conectarea la Bluetooth............... 67
D
DAB.............................................. 30
Data.............................................. 22
Dispozitivul de redare CD............. 32
77
E
Egalizator...................................... 20
Elementele de comandă
Sistemul Infotainment.................. 8
Volanul........................................ 8
Emisia audio digitală..................... 30
F
Fişierele audio.............................. 35
Fişierele fotografie........................ 35
Fişiere muzică prin Bluetooth....... 35
Folosirea aplicaţiilor...................... 39
Formatele fişierelor....................... 32
Fişierele audio........................... 35
Fişierele fotografie..................... 35
Formatul orei................................ 22
Fotografii....................................... 38
Funcţia antifurt ............................... 7
Funcţia mute (surdină).................. 14
Funcţionarea................................. 69
G
Ghidarea ...................................... 57
Ghidarea în traseu........................ 57
H
Hărţile........................................... 43
I
Incidente în trafic.......................... 57
Indicii pe traseu............................ 57
Informaţii generale 32, 35, 42, 62, 66
Aparatul radio............................ 25
AUX........................................... 35
CD............................................. 32
Fişiere muzică prin Bluetooth.... 35
Portal de telefonie..................... 66
Sistemul de navigaţie................ 42
Sistemul Infotainment.................. 6
USB........................................... 35
Introducerea destinaţiei ............... 47
Î
Înalte............................................. 20
J
Joase............................................ 20
L
Limbă............................................ 22
Lista de categorii.......................... 25
Lista posturilor de radio................ 25
Lista virajelor................................ 57
Liste de memorare automată....... 27
Listele de favorite......................... 27
Memorarea posturilor de radio. . 27
Regăsirea posturilor de radio.... 27
Listele de memorare automată
Memorarea posturilor de radio. . 27
Regăsirea posturilor de radio.... 27
M
Medii............................................. 20
Mesajele....................................... 17
Mesaje text................................... 73
O
Operarea
Aparatul radio............................ 25
AUX........................................... 37
CD............................................. 33
Fişiere muzică prin Bluetooth.... 37
Meniul........................................ 17
Sistemul de navigaţie................ 43
Sistemul Infotainment................ 14
Telefonul................................... 69
USB..................................... 37, 38
Operarea de bază........................ 17
Operarea meniului........................ 17
Ora................................................ 22
P
Pagină de pornire................... 17, 22
Panoul de comandă Infotainment... 8
POI............................................... 47
78
Prezentarea generală a
elementelor de comandă............ 8
Programul de trafic....................... 28
Călătorie cu puncte
intermediare.............................. 47
Coordonatele............................ 47
Destinaţii recente...................... 47
Ghidarea în traseu.................... 57
Incidente în trafic....................... 57
Indicii pe traseu......................... 57
Introducerea destinaţiei............. 47
Lista virajelor............................. 57
Locaţia curentă......................... 43
Manevrarea hărţii...................... 43
Opţiuni traseu............................ 57
POI............................................ 47
Posturi TMC.............................. 57
Setări generale.......................... 43
Simularea traseului................... 43
Solicitări vocale......................... 57
Tastatură................................... 47
Trasee favorite.......................... 47
Urmărirea pe traseu.................. 57
R
Recunoaşterea vocală.................. 62
Redarea audio.............................. 37
Regionalizarea.............................. 28
S
Selectarea benzii de frecvenţă..... 25
Setări implicite din fabrică............. 22
Setările de volum.......................... 21
Setările sistemului........................ 22
Afişaj......................................... 22
Limbă........................................ 22
Ora şi data................................. 22
Pagină de pornire...................... 22
Software.................................... 22
Setări pentru tonalitate................. 20
Simularea traseului....................... 43
Sincronizarea................................ 67
Sistemul de comandă vocală....... 62
Sistemul de date radio (RDS) ...... 28
Sistemul de navigaţie................... 42
Adresa Home (Acasă)............... 47
Afişajul hărţii.............................. 43
Agenda de adrese..................... 47
Alerte de ghidare....................... 57
T
TA................................................. 28
Tastatură...................................... 47
TA volume.................................... 21
Telefonul
Agenda telefonică..................... 69
Apel în conferinţă...................... 69
Apeluri recente.......................... 69
Apelurile de urgenţă.................. 69
Conexiune Bluetooth................. 67
Funcţia Bluetooth...................... 66
Funcţii în cursul unui apel......... 69
Mesaje text................................ 73
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ................................... 74
TMC.............................................. 57
TP................................................. 28
U
USB.............................................. 35
Utilizare......................................... 63
Utilizarea..................... 14, 25, 33, 43
AUX........................................... 37
CD............................................. 33
Fişiere muzică prin Bluetooth.... 37
Sistemul de navigaţie................ 43
Sistemul Infotainment................ 14
Telefonul................................... 69
USB..................................... 37, 38
V
Volum avertizări sonore................ 21
Volum comenzi audio................... 21
Volumul automat........................... 21
Volumul maxim la pornire............. 21
Volumul sonor
Funcţia fără sonor..................... 14
Volum avertizări sonore............ 21
Volum comenzi audio................ 21
79
Volumul automat....................... 21
Volumul maxim la pornire.......... 21
Volumul sonor al anunţurilor
despre trafic.............................. 21
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................... 21
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................... 21
80
Navi 900/600 / CD 400plus/400/300
Introducere ................................... 82
Aparatul radio ............................ 107
CD player ................................... 124
Intrarea AUX .............................. 131
Portul USB ................................. 133
Cadrul imaginilor digitale ........... 137
Sistemul de navigaţie ................. 140
Recunoaşterea vorbirii ............... 190
Telefonul .................................... 206
Index alfabetic ............................ 226
82
Introducere
Introducere
Informaţii generale ....................... 82
Funcţia antifurt ............................. 83
Prezentarea generală a
elementelor de comandă ............. 84
Utilizarea ...................................... 93
Operarea de bază ........................ 95
Setări pentru tonalitate .............. 100
Setările de volum ....................... 103
Personalizarea ........................... 105
Informaţii generale
Sistemul Infotainment vă pune la
dispoziţie un sistem de tehnologie
avansată.
Pentru benzile de frecvenţe AM, FM
şi DAB (dacă sunt disponibile),
radioul este echipat cu douăsprezece
butoane de presetare canale
alocabile automat. În plus,
36 de canale pot fi alocate manual
(benzi de frecvenţe independente).
Player-ul audio integrat vă va asigura
divertismentul cu ajutorul CD-urilor
audio şi al CD-urilor MP3/WMA.
În plus, puteţi conecta la sistemul
Infotainment dispozitive externe de
memorie, de exemplu iPod, dispozitiv
de redare MP3 sau stick USB (dacă
este disponibil un port USB), sau un
dispozitiv portabil de redare CD ca
surse audio auxiliare.
Procesorul digital de sunet vă oferă
mai multe moduri de presetare a
egalizatorului, pentru optimizarea
sunetului.
Sistemul de navigaţie (numai la
Navi 600 / Navi 900) cu planificarea
dinamică a traseului vă va ghida
eficient către destinaţie şi, la
solicitarea dumneavoastră, va evita
automat blocajele de trafic sau alte
probleme de trafic.
Opţional, sistemul Infotainment poate
fi acţionat cu ajutorul comenzilor de
pe volan sau prin intermediul
sistemului de recunoaştere vocală
(dacă este disponibil).
Suplimentar, sistemul Infotainment
poate fi echipat cu un portal de
telefonie mobilă.
Designul atent conceput al
elementelor de comandă, afişajele
clare şi butoanele multifuncţionale
mari vă permit controlarea cu uşurinţă
şi intuitivă a sistemului.
Notă
Acest manual descrie toate opţiunile
şi funcţiile disponibile pentru diverse
sisteme Infotainment. Unele
descrieri, inclusiv cele pentru
funcţiile afişajului şi ale meniurilor,
pot să nu fie disponibile la
autovehiculul dumneavoastră
Introducere
datorită variantei de model,
specificaţiilor naţionale,
echipamentelor sau accesoriilor
speciale.
Informaţii importante referitoare
la utilizare şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Sistemul Infotainment trebuie
utilizat astfel încât autovehiculul
să poată fi condus întotdeauna în
siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi
autovehiculul şi acţionaţi sistemul
Infotainment când autovehiculul
este staţionat.
9 Avertisment
Utilizarea sistemului de navigaţie
(numai Navi 600 / Navi 900) nu
exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Toate
reglementările de circulaţie în
vigoare trebuie respectate
întotdeauna.
Introduceţi date (de exemplu
adrese) doar când autovehiculul
este staţionar.
Dacă o instrucţiune de navigaţie
contravine reglementărilor de
circulaţie, se vor aplica
întotdeauna reglementările de
circulaţie.
9 Avertisment
În anumite zone, străzile cu sens
unic şi alte căi de acces şi intrări
(de ex. zonele pietonale), unde nu
aveţi voie să intraţi, nu sunt
marcate pe hartă. În astfel de
zone, sistemul Infotainment poate
emite un avertisment care va
trebui să fie acceptat. În acest caz,
va trebui să acordaţi atenţie
deosebită străzilor cu sens unic,
căilor de acces şi intrărilor unde nu
aveţi voie să intraţi cu
autovehiculul.
83
Recepţia radio
Recepţia radio poate fi perturbată de
zgomote de fond, distorsiuni sau
întreruperea completă a recepţiei
datorită:
■ modificării distanţei faţă de
emiţător,
■ recepţiei cu ecou datorate efectului
de reflexie,
■ efectului de ecranare.
Funcţia antifurt
Sistemul Infotainment este echipat cu
un sistem electronic de siguranţă cu
scop antifurt.
Astfel, sistemul Infotainment
funcţionează numai în autovehiculul
dumneavoastră şi este fără valoare
pentru un hoţ.
84
Introducere
Prezentarea generală a elementelor de comandă
Navi 600 / Navi 900
Introducere
1
RADIO (BAND) ................... 107
2
Activarea radioului sau
schimbarea benzii de
frecvenţe ............................. 107
CD/AUX .............................. 131
3
Iniţierea redării CD/MP3/
WMA sau schimbarea
sursei audio ......................... 131
Căutarea înapoi .................. 107
6
7
Radio: căutarea înapoi ........ 107
4
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi ............ 126
Butoanele pentru posturi
de radio 1...6 ....................... 108
Apăsare lungă: salvare
post de radio ....................... 108
5
Apăsare scurtă: selectare
post de radio ....................... 108
Butonul m .............................. 93
85
Căutarea înainte ................. 107
12 TONE .................................. 100
Radio: căutarea înainte ....... 107
Setări pentru tonalitate ........ 100
13 INFO ..................................... 84
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ........... 126
AS (1/2) ............................... 108
Radio: informaţii despre
postul redat în prezent ........ 107
Niveluri memorare
automată (posturi radio
presetate) ............................ 108
CD/MP3/WMA: informaţii
despre CD-ul introdus în
prezent ................................ 126
Apăsare scurtă:
selectarea listei pentru
automemorare ..................... 108
Cadrul imaginilor digitale:
prezintă imaginea/
fotografia selectată în
prezent ................................ 137
8
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio .................................... 108
FAV (1/2/3) .......................... 109
9
Liste posturi favorite
(posturi radio presetate) ...... 109
TP ....................................... 117
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea sistemului
Infotainment .......................... 93
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic .......... 117
10 Ejectarea CD-ului ................ 126
11 CONFIG .............................. 103
Rotire: reglare volum ............. 93
Setările sistemului ............... 103
Sistemul de navigaţie:
informaţii, de ex. despre
poziţia curentă .................... 140
14 Butonul multifuncţional .......... 95
Rotiţi: marcarea opţiunilor
de meniu sau setarea
valorilor numerice ................. 95
Apăsaţi (inelul exterior):
selectare/activare opţiune
marcată; confirmare
valoare setată; activare/
dezactivare funcţie ................ 95
86
Introducere
15 Comutatorul cu opt poziţii . . . 141
21 NAVI .................................... 141
Sistemul de navigaţie:
deplasează fereastra de
afişare pe imaginea hărţii .... 141
16 Fanta CD ............................. 126
17 BACK .................................... 95
Afişarea hărţii ..................... 141
Meniu: un nivel înapoi ........... 95
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 95
18 RPT ..................................... 183
Repetarea ultimului mesaj
de navigaţie ........................ 183
19 DEST .................................. 141
Înregistrarea destinaţiei
pentru navigaţie .................. 141
20 PHONE ............................... 206
Deschidere meniu telefon ... 218
Activarea/ dezactivarea
opririi sonorului ...................... 93
Introducere
CD 400 / CD 400plus
87
88
Introducere
1
RADIO (BAND) ................... 107
2
Activarea radioului sau
schimbarea benzii de
frecvenţe ............................. 107
CD ....................................... 131
3
Iniţierea redării CD/MP3/
WMA ................................... 131
Căutarea înapoi .................. 107
6
Radio: căutarea înainte ....... 107
7
5
Apăsare scurtă:
selectarea listei pentru
automemorare ..................... 108
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi ............ 126
Butoanele pentru posturi
de radio 1...6 ....................... 108
Apăsare lungă: salvare
post de radio ....................... 108
Apăsare scurtă: selectare
post de radio ....................... 108
Butonul m .............................. 93
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea ......................... 93
Sistemul Infotainment .......... 93
Rotire: reglare volum ............. 93
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ........... 126
AS (1/2) ............................... 108
Niveluri memorare
automată (posturi radio
presetate) ............................ 108
Radio: căutarea înapoi ........ 107
4
Căutarea înainte ................. 107
8
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio .................................... 108
FAV (1/2/3) .......................... 109
Liste posturi favorite
(posturi radio presetate) ...... 109
9
TP ....................................... 117
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic .......... 117
Dacă sistemul
Infotainment este
dezactivat: afişarea orei şi
datei .................................... 117
10 Ejectarea CD-ului ................ 126
11 CONFIG .............................. 103
Deschiderea meniului
setări ................................... 103
12 INFO ..................................... 84
Radio: informaţii despre
postul redat în prezent ........ 107
CD/MP3/WMA: informaţii
despre CD-ul introdus în
prezent ................................ 126
Introducere
13 Butonul multifuncţional .......... 95
18 AUX ..................................... 131
Rotiţi: marcarea opţiunilor
de meniu sau setarea
valorilor numerice ................. 95
Schimbarea sursei audio .... 131
Apăsaţi: selectarea/
activarea opţiunii marcate;
confirmarea valorii setate;
activarea/ dezactivarea
funcţiei ................................... 95
14 Fanta CD ............................. 126
15 BACK .................................... 95
Meniu: un nivel înapoi ........... 95
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 95
16 TONE .................................. 100
Setări pentru tonalitate ........ 100
17 PHONE ............................... 206
Deschiderea meniului
principal al telefonului ......... 218
Activarea funcţiei surdină ...... 93
89
90
CD 300
Introducere
Introducere
1
RADIO (BAND) ................... 107
2
Activarea radioului sau
schimbarea benzii de
frecvenţe ............................. 107
CD ....................................... 131
3
Iniţierea redării CD/MP3/
WMA ................................... 131
Căutarea înapoi .................. 107
6
Radio: căutarea înainte ....... 107
7
5
Apăsare scurtă:
selectarea listei pentru
automemorare ..................... 108
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi ............ 126
Butoanele pentru posturi
de radio 1...6 ....................... 108
Apăsare lungă: salvare
post de radio ....................... 108
Apăsare scurtă: selectare
post de radio ....................... 108
Butonul m .............................. 93
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea sistemului
Infotainment .......................... 93
Rotire: reglare volum ............. 93
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ........... 126
AS (1/2) ............................... 108
Niveluri memorare
automată (posturi radio
presetate) ............................ 108
Radio: căutarea înapoi ........ 107
4
Căutarea înainte ................. 107
8
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio .................................... 108
FAV (1/2/3) .......................... 109
Liste posturi favorite
(posturi radio presetate) ...... 109
9
91
TP ....................................... 117
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic .......... 117
Dacă sistemul
Infotainment este
dezactivat: afişarea orei şi
datei .................................... 117
10 Ejectarea CD-ului ................ 126
11 CONFIG .............................. 103
Deschiderea meniului
setări ................................... 103
12 MP3: nivelul inferior în
structura de directoare ........ 126
13 INFO ..................................... 84
Radio: informaţii despre
postul redat în prezent ........ 107
CD/MP3/WMA: informaţii
despre CD-ul introdus în
prezent ................................ 126
92
Introducere
14 Butonul multifuncţional .......... 95
19 PHONE ............................... 206
Rotiţi: marcarea opţiunilor
de meniu sau setarea
valorilor numerice ................. 95
Deschiderea meniului
principal al telefonului ......... 218
Apăsaţi: selectarea/
activarea opţiunii marcate;
confirmarea valorii setate;
activarea/ dezactivarea
funcţiei ................................... 95
15 Fanta CD ............................. 126
16 BACK .................................... 95
Comenzile sistemului audio de
pe volan
Activarea funcţiei surdină ...... 93
20 AUX ..................................... 131
Schimbarea sursei audio .... 131
Meniu: un nivel înapoi ........... 95
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 95
17 MP3: nivelul superior în
structura de directoare ........ 126
18 TONE .................................. 100
Setări pentru tonalitate ........ 100
1
Apăsare scurtă: preluarea
unui apel telefonic ............... 206
sau apelarea unui număr
din lista de apeluri ............... 218
sau activarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) .................... 190
Introducere
Apăsare lungă: afişarea
listei de apeluri .................... 218
2
Dacă este activ portalul de
telefonie: rotiţi în sus/ în
jos pentru a selecta
înregistrarea următoare/
anterioară din lista de
apeluri ................................. 218
sau dezactivarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) .................... 190
SRC (sursa) .......................... 93
Apăsaţi: selectarea sursei
audio ..................................... 93
Dacă este activ radioul:
rotiţi în sus/ în jos pentru a
selecta postul de radio
presetat următor/ anterior . . . 107
Dacă este activ CDplayer-ul: rotiţi în sus/ în
jos pentru a selecta piesa
CD/MP3/WMA următoare/
anterioară ............................ 126
3
4
5
Dacă portalul de telefonie
este activ şi există apeluri
în aşteptare: răsuciţi în
sus/în jos pentru a comuta
între apeluri ......................... 218
Creşterea volumului sonor .... 93
Reducerea volumului sonor . . 93
Apăsare scurtă:
încheierea/ respingerea
apelului ................................ 218
sau închiderea listei de
apeluri ................................. 218
sau activarea/
dezactivarea funcţiei
surdină .................................. 93
sau dezactivarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) .................... 190
93
Utilizarea
Elementele de comandă
Sistemul Infotainment se poate utiliza
prin intermediul butoanelor
funcţionale, al butoanelor
multifuncţionale şi al meniurilor care
sunt prezentate pe afişaj.
Comenzile sunt făcute opţional prin
intermediul:
■ unităţii centrale de comandă din
panoul de bord 3 84
■ comenzilor de pe volan 3 84
■ sistemul de recunoaştere a vorbirii
(dacă este disponibil) 3 190
Activarea sau dezactivarea
sistemului Infotainment
Apăsaţi scurt butonul X. După
activarea sistemului Infotainment,
este activată ultima sursă selectată.
Dezactivarea automată
Dacă sistemul Infotainment a fost
pornit de la butonul X când contactul
era decuplat, acesta va fi oprit
automat după 30 de minute.
94
Introducere
Setarea volumului sonor
Rotiţi butonul X. Setarea curentă
este indicată pe afişaj.
Când sistemului Infotainment este
activat, este setat volumul sonor
selectat ultima dată dacă acesta nu
depăşeşte volumul sonor maxim de
pornire.
Pot fi setate separat următoarele:
■ volumul maxim la pornire 3 103
■ volumul sonor al anunţurilor despre
trafic 3 103
■ volumul mesajelor sistemului de
navigaţie (numai la Navi 600 /
Navi 900) 3 141
Volumul sonor în funcţie de viteza
autovehiculului
Când este activat volumul sonor în
funcţie de viteza autovehiculului
3 103, volumul sonor este adaptat
automat pentru a face faţă zgomotului
produs de carosabil şi de vânt în timp
ce conduceţi.
Funcţia mute (surdină)
Apăsaţi butonul PHONE (dacă se
dispune de un portal de telefonie
mobilă: apăsaţi timp de câteva
secunde) pentru a trece în surdină
sursele audio.
Pentru a dezactiva funcţia mute
(surdină): rotiţi butonul X sau apăsaţi
din nou butonul PHONE (dacă se
dispune de un portal de telefonie
mobilă: apăsaţi timp de câteva
secunde).
Limitarea volumului sonor la
temperaturi ridicate
La temperaturi foarte ridicate în
interiorul autovehiculului, sistemul
Infotainment limitează volumul sonor
maxim reglabil. Dacă este necesar,
volumul sonor este redus automat.
Modurile de funcţionare
Aparatul radio
Apăsaţi butonul RADIO pentru a
accesa meniul principal radio sau
pentru a comuta între diferite benzi de
frecvenţe.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea posturilor de
radio.
Descrierea detaliată a funcţiilor
radioului 3 107.
Sistemele audio
Apăsaţi butonul CD / AUX / CD/
AUXpentru a deschide meniurile CD,
USB, iPod sau AUX(dacă este
disponibil) sau pentru a alterna între
aceste meniuri.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea pieselor.
Descrierea detaliată a:
■ funcţiilor CD-player-ului 3 126
■ funcţiilor intrării AUX 3 131
■ funcţiilor portului USB 3 133
Sistemul de navigaţie
(numai Navi 600 / Navi 900)
Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul
multifuncţional pentru deschiderea
meniului principal al sistemului de
navigaţie.
Introducere
Descrierea detaliată a funcţiilor
sistemului de navigaţie 3 141.
Telefonul
(dacă este disponibil un portal de
telefonie mobilă)
Apăsaţi butonul PHONE pentru a
accesa meniul telefon.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru înregistrarea sau
selectarea numerelor de telefon.
Descrierea detaliată a funcţiilor
portalului de telefonie mobilă 3 206.
Operarea de bază
Butonul multifuncţional
Butonul multifuncţional este
elementul de comandă central pentru
meniuri.
Rotiţi butonul multifuncţional:
■ pentru a marca o opţiune de meniu
■ CD 300: pentru a afişa o opţiune de
meniu
■ pentru a seta o valoare numerică
Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 600 / Navi 900: apăsaţi inelul
exterior):
■ pentru a selecta sau activa
opţiunea marcată
■ CD 300: pentru a selecta sau activa
opţiunea afişată
■ pentru a confirma o valoare setată
■ pentru a activa/dezactiva o funcţie
a sistemului
95
Exemple de utilizare a
meniurilor
Navi 600 / Navi 900
Selectarea unei opţiuni
Buton BACK
Apăsaţi scurt butonul BACK pentru:
■ a ieşi dintr-un meniu
■ a reveni dintr-un submeniu la
următorul nivel de meniu superior
■ a şterge ultimul caracter dintr-o
secvenţă de caractere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
BACK câteva secunde, pentru a
şterge toate caracterele introduse.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a selecta opţiunea marcată.
Submeniurile
O săgeată în marginea din dreapta a
meniului indică faptul că, după
selectarea opţiunii, se va accesa un
submeniu cu opţiuni suplimentare.
96
Introducere
Activarea unei setări
Setarea unei valori
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca setarea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa setarea.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica valoarea curentă a setării.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma valoarea setată.
Activarea sau dezactivarea unei
funcţii
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca funcţia ce urmează să fie
activată sau dezactivată.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a comuta între setările On
(Activat) şi Off (Dezactivat).
Introducere
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
CD 400 / CD 400plus
Selectarea unei opţiuni
Pentru înregistrarea secvenţelor de
caractere, de exemplu a numerelor
de telefon sau a denumirilor de străzi:
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta caracterul dorit.
Ultimul caracter din secvenţa de
caractere poate fi şters cu ajutorul
butonului BACK. Prin apăsarea şi
menţinerea apăsată a butonului
BACK, se şterge integral
înregistrarea.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul selectat.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a selecta opţiunea marcată.
Submeniurile
O săgeată în marginea din dreapta a
meniului indică faptul că, după
selectarea opţiunii, se va accesa un
submeniu cu opţiuni suplimentare.
97
Activarea unei setări
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca setarea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa setarea.
98
Introducere
Setarea unei valori
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica valoarea curentă a setării.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma valoarea setată.
Activarea sau dezactivarea unei
funcţii
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca funcţia ce urmează să fie
activată sau dezactivată. Apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
comuta între setările On (Pornit) şi Off
(Oprit).
Pentru înregistrarea unei secvenţe de
caractere, de exemplu a numerelor
de telefon:
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta caracterul dorit.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul selectat.
Cu ajutorul butonului BACK, ultimul
caracter din secvenţa de caractere
poate fi şters.
Introducere
CD 300
Elemente de meniu şi simboluri
Săgeata 3 orientată spre dreapta
indică faptul că: primul nivel de
submeniuri este activ (două săgeţi =
al doilea nivel de submeniuri activ).
Săgeata orientată în jos 4 indică
faptul că: în submeniul activ sunt
disponibile opţiuni suplimentare.
99
Setarea unei valori
Activarea unei setări
Săgeţile orientate în sus şi în jos 1
indică faptul că: nivelul de meniu
superior este activ. În meniul activ
sunt disponibile opţiuni suplimentare.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
afişa celelalte opţiuni din meniul activ.
Săgeata frântă 2 indică faptul că: este
disponibil un submeniu cu opţiuni
suplimentare.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a selecta opţiunea afişată şi
pentru a accesa submeniul respectiv.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul de setare
corespunzător.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
afişa setarea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa setarea.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul de setare
corespunzător.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica valoarea curentă a setării.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma valoarea setată.
100
Introducere
Activarea sau dezactivarea unei
funcţii
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
Setări pentru tonalitate
Navi 600 / Navi 900
În meniul de setări pentru tonalitate,
caracteristicile tonalităţii pot fi setate
diferit pentru fiecare bandă de
frecvenţe şi pentru fiecare sursă
audio.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul de setare
corespunzător.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca setarea On (Pornit) sau Off
(Oprit).
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma setarea marcată.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul de setare
corespunzător.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica respectivul caracter din
poziţia curentă a cursorului.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul afişat.
Cu ajutorul butonului BACK, ultimul
caracter din secvenţa de caractere
poate fi şters.
Apăsaţi butonul TONE pentru a
accesa meniul pentru tonalitate.
Introducere
Setarea joaselor, mediilor şi înaltelor
Selectaţi Bass (Bas), Middle (Medii)
sau Treble (Înalte).
Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea
selectată.
101
Setarea distribuţiei faţă - spate a
volumului sonor
Setarea distribuţiei stânga - dreapta a
volumului sonor
Selectaţi Fader (Atenuator).
Setaţi valoarea dorită.
Selectaţi Balance (Balans).
Setaţi valoarea dorită.
Aducerea unei setări individuale la „0”
sau „Off (Dezactivat)”
Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul
multifuncţional timp de câteva
secunde.
Aducerea tuturor setărilor la „0” sau
„Off (Dezactivat)”
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
TONE timp de câteva secunde.
102
Introducere
Optimizarea tonalităţii în raport cu
stilul de muzică
Selectaţi Bass: (Joase:), Midrange:
(Medii:) sau Treble: (Înalte:).
Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea
selectată.
Setarea distribuţiei faţă - spate a
volumului sonor
Apăsaţi butonul TONE pentru a
accesa meniul pentru tonalitate.
Selectaţi EQ (Egalizor).
Opţiunile afişate oferă presetări ale
joaselor, mediilor şi înaltelor
optimizate pentru stilul de muzică
respectiv.
Selectaţi opţiunea dorită.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
În meniul de setare a tonalităţii,
caracteristica tonului poate fi setată
diferit pentru fiecare bandă de
frecvenţe şi pentru fiecare sursă
player audio.
Setarea joaselor, mediilor şi înaltelor
Selectaţi Fader: (Atenuare:).
Setaţi valoarea dorită.
Introducere
Setarea distribuţiei stânga - dreapta a
volumului sonor
Optimizarea tonalităţii în raport cu
stilul de muzică
103
Setările de volum
Navi 600 / Navi 900
Maximum startup volume (Volum
maxim la pornire)
Selectaţi Balance: (Balans:).
Setaţi valoarea dorită.
Aducerea unei setări individuale la „0”
Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul
multifuncţional timp de câteva
secunde.
Aducerea tuturor setărilor la „0” sau
„OFF”
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
TONE timp de câteva secunde.
Selectaţi EQ: (Egalizor:).
Opţiunile afişate oferă presetări
optimizate ale joaselor, mediilor şi
înaltelor pentru stilul de muzică
respectiv.
Selectaţi opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Maximum startup
volume (Volum maxim la pornire).
Setaţi valoarea dorită.
104
Introducere
Speed dependent volume (Vol. în
funcţie de viteza autovehiculului)
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Speed dependent
volume (Vol. în funcţie de viteza au‐
tovehiculului).
Volumul sonor în funcţie de viteza
autovehiculului poate fi dezactivat iar
gradul de adaptare a volumului sonor
poate fi selectat în meniul afişat.
Selectaţi opţiunea dorită.
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic poate fi mărit sau redus
comparativ cu volumul sonor al redării
audio normale.
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi
TA volume (Volum TA).
Setaţi valoarea dorită.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Maximum startup volume (Volum
maxim la pornire)
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Maximum startup
volume (Volum maxim la pornire).
CD 300: selectaţi Audio settings
(Setări audio) şi apoi Start up Volume
(Volum la pornire).
Setaţi valoarea dorită.
Introducere
Speed compensated volume (Volum
în funcţie de viteza autovehiculului)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic poate fi mărit sau redus
comparativ cu volumul sonor al redării
audio normale.
Setaţi valoarea dorită pentru
creşterea sau reducerea volumului
sonor.
Personalizarea
(numai CD 400plus)
Setări diferite ale sistemului
Infotainment pot fi memorate separat
pentru fiecare cheie de contact
(şofer) a autovehiculului.
Setările memorate
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Auto volume control
(Control automat volum).
CD 300: selectaţi Audio settings
(Setări audio) şi apoi Auto volume
control (Control automat volum).
Volumul sonor în funcţie de viteza
autovehiculului poate fi dezactivat iar
gradul de adaptare a volumului sonor
poate fi selectat în meniul afişat.
Selectaţi opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi
TA volume (Volum TA).
CD 300: selectaţi Audio settings
(Setări audio), RDS options (Opţiuni
RDS) şi TA volume (Volum TA).
105
Prin scoaterea cheii din contact,
următoarele setări sunt memorate
automat pe cheia utilizată:
■ ultimele setări ale volumului sonor:
un nivel al volumului sonor pentru
toate sursele audio altele decât
telefonul (radioul, CD-player-ul,
sursa AUX, dispozitivul USB) şi un
nivel pentru telefonul mobil (dacă
este disponibil un portal de
telefonie mobilă)
■ toate posturile de radio presetate
■ toate setările pentru tonalitate;
fiecare setare este memorată
separat pentru fiecare din
106
■
■
■
■
■
■
■
Introducere
următoarele surse audio (dacă
există în dotare): AM, FM, DAB,
CD-player, AUX, USB
ultima sursă audio activă
ultimul post de radio recepţionat
(separat pentru fiecare bandă de
frecvenţe)
ultimul mod de afişare activ
ultima poziţie din CD-ul audio/MP3,
inclusiv numărul şi directorul piesei
starea setării pentru redarea
aleatorie (CD-player)
starea setării TP (programe de
trafic)
poziţia cursorului pentru fiecare
meniu afişat
Activarea/ dezactivarea
personalizării
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Vehicle settings (Setări
autovehicul) şi apoi Comfort settings
(Setări confort).
Setaţi Personalization by driver
(Personalizare în funcţie de şofer) pe
On (Pornit) sau Off (Oprit).
Aparatul radio
Aparatul radio
Utilizarea
Butoanele de comandă
Utilizarea .................................... 107
Căutarea unui post radio ........... 107
Liste de memorare automată ..... 108
Listele de favorite ...................... 109
Meniurile bandă de frecvenţe .... 111
Sistemul de date radio (RDS) .... 117
Emisia audio digitală .................. 121
Cele mai important butoane pentru
comanda radioului sunt următoarele:
■ RADIO: Activarea radioului
■ s u: Căutarea posturilor de
radio
■ AS: Listele de memorare automată
■ FAV: Listele de favorite
■ 1...6: Butoane presetare
■ TP : Serviciul radio de trafic
3 117
Activarea radioului
Apăsaţi butonul RADIO pentru a
accesa meniul principal radio.
Va fi recepţionat ultimul post de radio
selectat.
Selectarea benzii de frecvenţe
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul RADIO pentru a selecta
banda de frecvenţe dorită.
107
Va fi recepţionat ultimul post de radio
selectat din banda de frecvenţe
respectivă.
Căutarea unui post radio
Căutarea automată a posturilor
de radio
Apăsaţi scurt butonul s sau u
pentru a se reda postul de radio
următor din memoria posturilor de
radio.
Căutarea manuală a posturilor
de radio
Navi 600 / Navi 900
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
s sau u. Eliberaţi butonul când
aproape s-a ajuns la frecvenţa dorită
pe afişajul pentru frecvenţă.
Se caută următorul post de radio ce
poate fi recepţionat, acesta fiind redat
automat.
108
Aparatul radio
CD 300 / CD 400
Apăsaţi timp de câteva secunde
butonul s sau u pentru a căuta
posturile următoare de radio
recepţionabile din banda de frecvenţe
respectivă.
Când se ajunge la frecvenţa dorită,
postul de radio este redat automat.
Notă
Căutarea manuală a posturilor radio:
Dacă radioul nu găseşte un anumit
post, va comuta automat pe un nivel
de căutare mai sensibilă. Dacă
radioul tot nu găseşte un post, ultima
frecvenţă activă va fi setată din nou.
Notă
Banda de frecvenţe FM: când este
activată funcţia RDS, vor fi căutate
doar posturile radio RDS 3 117, iar
când este activat serviciul informaţii
din trafic al radioului (TP), vor fi
căutate doar posturile cu serviciul
informaţii din trafic 3 117.
Acordarea manuală a posturilor
de radio
Liste de memorare
automată
Banda de frecvenţe FM
Numai la Navi 600/Navi 900: apăsaţi
butonul funcţional pentru a accesa
meniul FM şi selectaţi Manual tuning
FM (Acordare manuală FM).
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa optimă de recepţie pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
Posturile de radio cu cea mai bună
recepţie dintr-o bandă de frecvenţe
pot fi căutate şi memorate automat cu
ajutorul funcţiei de memorare
automată.
Navi 600 / Navi 900:
Banda de frecvenţe AM
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa optimă de recepţie pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
Banda de frecvenţe DAB
(funcţie nedisponibilă pentru CD 300)
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul DAB şi
selectaţi DAB manual tuning
(Acordare manuală DAB).
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa de recepţie dorită pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Aparatul radio
CD 400 / CD 400plus:
banda de frecvenţe curentă vor fi
memorate în cele două liste de
memorare automată.
Pentru a abandona procedura de
memorare automată, apăsaţi butonul
multifuncţional.
Memorarea manuală a
posturilor de radio
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste
de memorare automată (AS 1, AS 2),
în fiecare putând fi memorate câte 6
posturi de radio.
Memorarea automată a
posturilor de radio
Menţineţi apăsat butonul AS până
când se afişează un mesaj al funcţiei
de memorare automată. Cele
mai puternice 12 posturi de radio din
Posturile de radio pot fi memorate şi
manual în listele de memorare
automată.
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul AS pentru a
deschide o listă de memorare
automată sau pentru a comuta la o
altă listă de memorare automată.
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
109
Notă
Posturile radio memorate manual
vor fi înlocuite în cursul unui proces
de memorare automată a posturilor
radio.
Regăsirea unui post de radio
Apăsaţi scurt butonul AS pentru a
deschide o listă de memorare
automată sau pentru a comuta la o
altă listă de memorare automată.
Apăsaţi scurt unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a accesa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Listele de favorite
Posturi de radio din toate benzile de
frecvenţe pot fi memorate manual în
listele de favorite.
110
Aparatul radio
Navi 600 / Navi 900
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
Regăsirea unui post de radio
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Apăsaţi scurt unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a accesa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Pot fi memorate 6 posturi de radio în
fiecare listă de favorite. Numărul
listelor de favorite disponibile poate fi
setat (conform celor de mai jos).
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Memorarea unui post de radio
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Radio favourites
(Posturi de radio favorite).
Selectaţi numărul dorit de liste de
favorite disponibile.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Definirea numărului listelor de
favorite disponibile
Pot fi memorate 6 posturi de radio în
fiecare listă de favorite. Numărul
listelor de favorite disponibile poate fi
setat (conform celor de mai jos).
CD 300: Numărul listelor de favorite
nu este configurabil.
Aparatul radio
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Memorarea unui post de radio
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
Regăsirea unui post de radio
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Apăsaţi scurt unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a accesa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Definirea numărului listelor de
favorite disponibile
(nu la CD 300)
111
Având meniul principal radio activ,
apăsaţi butonul mutifuncţional pentru
a accesa meniul benzii de frecvenţe
corespunzătoare.
Notă
Următoarele afişaje FM specifice
sunt prezentate ca exemple.
Navi 600 / Navi 900
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Radio favourites
(Posturi de radio favorite).
Selectaţi numărul dorit de liste de
favorite disponibile.
Meniurile bandă de
frecvenţe
Sunt disponibile posibilităţi alternative
de selecţie a posturilor de radio prin
intermediul meniurilor specifice ale
benzilor de frecvenţe.
Favourites list (Listă de favorite)
Selectaţi Favourites list (Listă de
favorite). Se afişează toate posturile
de radio salvate în listele de favorite.
112
Aparatul radio
Se afişează toate posturile de radio
AM/FM recepţionabile în zona de
recepţie curentă.
Banda de frecvenţe DAB
Rotiţi butonul multifuncţional.
Se afişează toate posturile de radio
DAB recepţionabile 3 121 în zona de
recepţie curentă.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Notă
Dacă nu a fost creată anterior nicio
listă cu posturi radio, sistemul
Infotainment va efectua o căutare
automată a posturilor.
Acordarea manuală
Descriere, vezi mai sus "Acordarea
manuală a posturilor de radio".
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Actualizarea listelor posturilor de
radio
Dacă posturile de radio memorate
într-o listă a posturilor de radio dintr-o
anumită bandă de frecvenţe nu mai
pot fi recepţionate:
Selectaţi comanda corespunzătoare
pentru a actualiza lista posturilor de
radio.
Este iniţiată o căutare a posturilor de
radio. Odată finalizată căutarea, este
redat postul de radio selectat anterior.
Pentru a anula căutarea posturilor de
radio: apăsaţi butonul multifuncţional.
Notă
Dacă o listă cu posturi radio
specifice unei benzi de frecvenţe
este actualizată, lista categoriilor
corespunzătoare (dacă este
disponibilă) va fi de asemenea
actualizată.
Listele posturilor de radio
Banda de frecvenţe AM / FM
Selectaţi AM station list (Listă posturi
de radio AM) sau FM station list (Listă
posturi de radio FM).
Selectaţi postul de radio dorit.
Informaţii importante referitoare la
actualizarea listelor posturilor de
radio
Aparatul radio
Receptorul dual al sistemului
Infotainment actualizează continuu,
în fundal, listele posturilor de radio.
Astfel se asigură, de exemplu, ca în
listele posturilor de radio să fie incluse
permanent posturile de radio
recepţionabile în zona parcursă la un
moment dat în cursul unei călătorii
mai lungi. Cum actualizarea
automată durează un timp, s-ar putea
să nu fie disponibile la un moment dat
toate posturile de radio recepţionabile
atunci când are loc trecerea dintr-o
zonă de recepţie în alta. În astfel de
situaţii, actualizarea listelor posturilor
de radio poate fi accelerată cu
ajutorul comenzii corespunzătoare de
actualizare a listei posturilor de radio.
Listele de categorii
Multe posturi de radio RDS 3 117
emit un cod PTY care specifică tipul
programului transmis (de exemplu,
ştiri). Unele posturi de radio modifică
de asemenea codul PTY în funcţie de
conţinutul transmis în mod curent.
113
Sistemul Infotainment memorează
posturile de radio RDS sortate după
tipul programului în lista de categorii
corespunzătoare.
Pentru a căuta un post de radio în
funcţie de tipul de program: selectaţi
opţiunea listă de categorii specifică
benzii de frecvenţe.
Selectaţi postul de radio dorit.
Lista de categorii este de asemenea
actualizată atunci când este
actualizată lista posturilor de radio
specifică benzii de frecvenţe.
Se afişează o listă a tipurilor de
programe disponibile pentru moment.
Selectaţi tipul de program dorit.
Se afişează o listă cu posturile de
radio care transmit un program de
tipul selectat.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
DAB announcements (Anunţuri DAB)
Pe lângă programul lor muzical, multe
posturi de radio DAB 3 121 emit
diferite categorii de anunţuri.
114
Aparatul radio
Serviciul (programul) DAB
recepţionat curent este întrerupt
atunci când există anunţuri în
aşteptare din categoriile activate
anterior.
Activarea categoriilor de anunţuri
Selectaţi DAB announcements
(Anunţuri DAB) în meniul DAB.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Selectaţi postul de radio dorit.
Favourites list (Listă de favorite)
Selectaţi Favourites list (Listă de
favorite). Se afişează toate posturile
de radio salvate în listele de favorite.
Activaţi categoriile de anunţuri dorite.
Mai multe categorii de anunţuri pot fi
selectate în acelaşi timp.
Notă
Anunţurile DAB pot fi recepţionate
numai dacă banda de frecvenţe
DAB este activată.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Listele posturilor de radio
Banda de frecvenţe AM / FM
Selectaţi AM stations list (Listă posturi
de radio AM) sau FM stations list
(Listă posturi de radio FM).
Se afişează toate posturile de radio
AM/FM recepţionabile în zona de
recepţie curentă.
Banda de frecvenţe DAB
(dacă este disponibil)
Aparatul radio
Rotiţi butonul multifuncţional.
Se afişează toate posturile de radio
DAB recepţionabile 3 121 în zona de
recepţie curentă.
Notă
Dacă nu a fost creată anterior nicio
listă cu posturi radio, sistemul
Infotainment va efectua o căutare
automată a posturilor.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Actualizarea listelor posturilor de
radio
Dacă posturile de radio memorate
într-o listă a posturilor de radio dintr-o
anumită bandă de frecvenţe nu mai
pot fi recepţionate:
Selectaţi comanda corespunzătoare
pentru a actualiza lista posturilor de
radio.
CD 400plus: Receptorul dual al
sistemului Infotainment actualizează
continuu, în fundal, listele posturilor
de radio FM. Nu este necesară
actualizarea manuală.
Este iniţiată o căutare a posturilor de
radio. Odată finalizată căutarea
posturilor de radio, va fi redat ultimul
post de radio recepţionat.
Pentru a abandona căutarea
posturilor de radio, apăsaţi butonul
multifuncţional.
Notă
Dacă o listă cu posturi radio
specifice unei benzi de frecvenţe
este actualizată, lista categoriilor
115
corespunzătoare (dacă este
disponibilă) va fi de asemenea
actualizată.
Listele de categorii
Multe posturi de radio RDS 3 117
emit un cod PTY care specifică tipul
programului transmis (de ex. ştiri).
Unele posturi de radio modifică de
asemenea codul PTY în funcţie de
conţinutul transmis în mod curent.
Sistemul Infotainment memorează
posturile de radio RDS sortate după
tipul programului în lista de categorii
corespunzătoare.
Pentru a căuta un post de radio în
funcţie de tipul de program: selectaţi
opţiunea listă de categorii specifică
benzii de frecvenţe.
116
Aparatul radio
Serviciul (programul) DAB
recepţionat curent este întrerupt
atunci când există anunţuri în
aşteptare din categoriile activate
anterior.
Activarea categoriilor de anunţuri
Selectaţi DAB announcements
(Anunţuri DAB) în meniul DAB.
Se afişează o listă a tipurilor de
programe disponibile pentru moment.
Selectaţi tipul de program dorit.
Se afişează o listă cu posturile de
radio care transmit un program de
tipul selectat.
Selectaţi postul de radio dorit.
CD 300: Se caută pentru a fi redat
următorul post de radio recepţionabil
de tipul selectat.
Lista de categorii este de asemenea
actualizată atunci când este
actualizată lista posturilor de radio
specifică benzii de frecvenţe.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
DAB announcements (Anunţuri DAB)
Pe lângă programul lor muzical, multe
posturi de radio DAB 3 121 emit
diferite categorii de anunţuri.
Activaţi categoriile de anunţuri dorite.
Mai multe categorii de anunţuri pot fi
selectate în acelaşi timp.
Notă
Anunţurile DAB pot fi recepţionate
numai dacă banda de frecvenţe
DAB este activată.
Aparatul radio
Sistemul de date radio
(RDS)
117
Navi 600 / Navi 900
RDS este un serviciu al posturilor de
radio FM care facilitează considerabil
găsirea postului de radio dorit şi
recepţionarea fără probleme a
acestuia.
Avantajele RDS
■ Pe afişaj apare numele programului
postului setat în locul frecvenţei
acestuia.
■ La căutarea posturilor de radio,
sistemul Infotainment se
acordează numai pe posturile de
radio RDS.
■ Sistemul Infotainment se
acordează întotdeauna pe
frecvenţele de emisie cu cea mai
bună recepţie a postului de radio
setat prin intermediul funcţiei AF
(frecvenţe alternative).
■ În funcţie de postul de radio
recepţionat, sistemul Infotainment
afişează un text radio care poate
conţine, de exemplu, informaţii
despre programul curent.
Configurarea RDS
Pentru a accesa meniul de
configurare RDS:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi RDS options (Opţiuni
RDS).
Activarea şi dezactivarea modului
RDS
Setaţi RDS pe On (Activat) sau Off
(Dezactivat).
Notă
Dacă funcţia RDS este dezactivată,
aceasta va fi reactivată automat la
schimbarea unui post de radio (prin
intermediul funcţiei de căutare sau al
butonului de presetare).
Activarea şi dezactivarea
regionalizării
(Funcţia RDS trebuie să fie activată
pentru regionalizare.)
118
Aparatul radio
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare programe
regionale diferite pe frecvenţe diferite.
Setaţi Regional pe On (Activat) sau
Off (Dezactivat).
Dacă este pornită regionalizarea,
sunt selectate numai frecvenţele
alternative (AF) cu aceleaşi programe
regionale.
Dacă regionalizarea este
dezactivată, frecvenţele alternative
ale posturilor de radio sunt selectate
fără legătură cu programele
regionale.
Textul radio
Dacă funcţia RDS şi recepţionarea
unui post de radio RDS sunt activate,
sunt afişate sub numele programului
informaţii despre programul în curs de
recepţie şi despre piesa muzicală
redată în momentul respectiv.
Pentru a prezenta sau a ascunde o
informaţie:
Setaţi Radio text (Text radio) pe On
(Activat) sau Off (Dezactivat).
Textul RDS derulant
Unele posturi de radio RDS utilizează
de asemenea liniile pentru indicarea
numelui programului şi pentru
indicarea unor informaţii
suplimentare. În cursul acestui
proces, numele programului este
ascuns.
Pentru a împiedica afişarea
informaţiilor suplimentare:
Setaţi RDS-text scroll freeze
(Îngheţare defilare text RDS) pe On
(Activat).
Serviciul radio de trafic
(TP = Program de trafic)
Staţiile de servicii radio pentru trafic
sunt staţii RDS care transmit ştiri din
trafic.
TA volume (Volum TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA) poate fi presetat 3 103.
Activarea şi dezactivarea serviciului
radio de trafic
Pentru a activa şi dezactiva funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a
sistemului Infotainment:
Apăsaţi butonul TP.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, pe afişaj se indică [ ] în
negru (în gri dacă serviciul radio de
trafic este dezactivat).
■ Sunt recepţionate numai posturile
cu servicii radio de trafic.
■ Dacă postul de radio recepţionat
curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, este iniţiată
automat o căutare a următorului
post de radio cu servicii radio de
trafic.
■ După găsirea postului de radio cu
servicii radio de trafic, pe afişaj se
indică [TP] în negru. Dacă nu se
găseşte niciun post de radio cu
servicii radio de trafic, TP se
afişează în gri.
■ Anunţurile despre trafic sunt redate
la volumul TA prestabilit 3 103.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, redarea de pe CD/MP3
este întreruptă pe durata anunţului
despre trafic.
Aparatul radio
Ascultarea în exclusivitate a
anunţurilor despre trafic
Activaţi serviciul radio de trafic şi
reduceţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Blocarea anunţurilor despre trafic
Pentru a bloca anunţurile despre
trafic, de exemplu, în cursul redării de
pe CD/MP3:
Apăsaţi butonul TP sau butonul
multifuncţional pentru a confirma
mesajul de anulare de pe afişaj.
Anunţul despre trafic va fi oprit, dar
serviciul radio pentru trafic va rămâne
activ.
EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite)
Cu EON puteţi asculta anunţurile
radio despre trafic chiar dacă postul
de radio setat nu emite propriul său
serviciu radio de trafic. Dacă este
setat un astfel de post de radio,
acesta este afişat în negru ca post
TP de servicii radio de trafic.
119
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Configurarea RDS
Pentru a accesa meniul de
configurare RDS:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi RDS options (Opţiuni
RDS).
CD 300: Selectaţi Audio settings
(Setări audio) şi apoi RDS options
(Opţiuni RDS).
TA volume (Volum TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA) poate fi presetat 3 103.
Activarea şi dezactivarea modului
RDS
Setaţi opţiunea RDS pe On (Pornit)
sau Off (Oprit).
Notă
Dacă funcţia RDS este dezactivată,
aceasta va fi reactivată automat la
schimbarea unui post de radio (prin
intermediul funcţiei de căutare sau al
butonului de presetare).
Traffic announcement (TA) (Anunţ
despre trafic (TA))
120
Aparatul radio
Pentru a activa sau dezactiva
permanent funcţia TA:
Setaţi opţiunea Traffic announcement
(TA) (Anunţ despre trafic (TA)) pe On
(Pornit) sau Off (Oprit).
Activarea şi dezactivarea
regionalizării
(Funcţia RDS trebuie să fie activată
pentru regionalizare.)
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare programe
regionale diferite pe frecvenţe diferite.
Setaţi opţiunea Regional (REG)
(Regional (REG)) pe On (Pornit) sau
Off (Oprit).
Dacă este pornită regionalizarea,
sunt selectate numai frecvenţele
alternative (AF) cu aceleaşi programe
regionale.
Dacă regionalizarea este
dezactivată, frecvenţele alternative
ale posturilor de radio sunt selectate
fără legătură cu programele
regionale.
Textul RDS derulant
Unele posturi de radio RDS ascund
numele programului din linia de afişaj
pentru a afişa informaţii suplimentare.
Pentru a împiedica afişarea
informaţiilor suplimentare:
Setaţi RDS-Text scroll freeze (Oprire
bară derulare text) pe On (Pornit).
Radio text: (Text radio:)
Dacă funcţia RDS şi recepţionarea
unui post de radio RDS sunt activate,
sunt afişate sub numele programului
informaţii despre programul în curs de
recepţie şi despre piesa muzicală
redată în momentul respectiv.
Pentru a prezenta sau a ascunde o
informaţie:
Setaţi opţiunea Radio text: (Text
radio:) pe On (Pornit) sau Off (Oprit).
Serviciul radio de trafic
(TP = Program de trafic)
Staţiile de servicii radio pentru trafic
sunt staţii RDS care transmit ştiri din
trafic.
Activarea şi dezactivarea serviciului
radio de trafic
Pentru a activa şi dezactiva funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a
sistemului Infotainment:
Apăsaţi butonul TP.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, se afişează [ ] în meniul
principal radio.
■ Sunt recepţionate numai posturile
cu servicii radio de trafic.
■ Dacă postul de radio recepţionat
curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, este iniţiată
automat o căutare a următorului
post de radio cu servicii radio de
trafic.
■ După găsirea postului de radio cu
servicii radio de trafic, se afişează
[TP] în meniul principal radio.
■ Anunţurile despre trafic sunt redate
la volumul TA prestabilit 3 103.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, redarea de pe CD/MP3
este întreruptă pe durata anunţului
despre trafic.
Aparatul radio
Ascultarea în exclusivitate a
anunţurilor despre trafic
Activaţi serviciul radio de trafic şi
reduceţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Blocarea anunţurilor despre trafic
Pentru a bloca anunţurile despre
trafic, de exemplu, în cursul redării de
pe CD/MP3:
Apăsaţi butonul TP sau butonul
multifuncţional pentru a confirma
mesajul de anulare de pe afişaj.
Anunţul despre trafic va fi oprit, dar
serviciul radio pentru trafic va rămâne
activ.
EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite)
Cu EON puteţi asculta anunţurile
radio despre trafic chiar dacă postul
de radio setat nu emite propriul său
serviciu radio de trafic. Dacă este
setat un astfel de post de radio,
acesta este afişat în negru ca post
TP de servicii radio de trafic.
Emisia audio digitală
(dacă este disponibil)
Emisia audio digitală (DAB) este un
sistem de emisie inovator şi universal.
Posturile de radio DAB sunt indicate
după denumirea programului, în loc
să fie indicate după frecvenţa de
emisie.
Navi 600 / Navi 900:
121
CD 400plus:
Informaţii generale
■ Cu DAB, pot fi emise mai multe
programe radio (servicii) pe o
singură frecvenţă (ansamblu).
■ Pe lângă serviciile audio digitale de
înaltă calitate, DAB este de
asemenea capabil să transmită
date asociate programelor şi o
multitudine de alte servicii de date,
inclusiv informaţii turistice şi despre
trafic.
■ Atât timp cât un receptor DAB
poate capta semnale transmise de
o staţie de emisie (chiar dacă
122
■
■
■
■
Aparatul radio
semnalul este foarte slab),
reproducerea sunetului este
asigurată.
Nu apare fenomenul de atenuare
(slăbire a sunetului) caracteristic
recepţiei AM sau FM. Semnalul
DAB este reprodus la un volum
sonor constant.
Numai CD 400plus: dacă semnalul
DAB este prea slab pentru a fi
captat de receptor, recepţia este
întreruptă complet. Incidentul poate
fi evitat prin activarea Auto
ensemble linking (Corelare
automată ansamblu) şi/sau Auto
linking DAB-FM (Corelare
automată DAB - FM) din meniul
setărilor DAB.
Interferenţa cauzată de programele
care sunt transmise pe frecvenţe
apropiate (un fenomen caracteristic
recepţiei AM şi FM) nu se produce
în cazul DAB.
Dacă semnalul DAB este reflectat
de obstacole naturale sau clădiri,
calitatea recepţiei DAB se
îmbunătăţeşte, pe când recepţia
AM sau FM este înrăutăţită
considerabil în astfel de cazuri.
■ Atunci când recepţia DAB este
activată, acordorul FM al sistemului
Infotainment rămâne activ în fundal
şi caută în mod continuu posturile
de radio FM cu cea mai bună
recepţie. Dacă funcţia TP 3 117
este activată, sunt utilizate
anunţurile despre trafic ale postului
de radio FM cu cea mai bună
recepţie în acel moment.
Dezactivaţi TP, dacă doriţi ca
recepţia DAB să nu fie întreruptă de
anunţurile despre trafic FM.
Configurarea DAB
Navi 600 / Navi 900
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi DAB settings (Setări
DAB).
Următoarele opţiuni sunt disponibile
în meniul de configurare:
■ Dynamic audio adaption (Adaptare
audio dinamică): cu această funcţie
activată, intervalul dinamic al
semnalului DAB este redus.
Aceasta înseamnă că nivelul
sunetelor puternice este redus, dar
Aparatul radio
nu şi nivelul sunetelor mai slabe.
De aceea, volumul sonor al
sistemului Infotainment poate fi
mărit până la un punct în care
sunetele slabe sunt audibile, fără
ca sunetele puternice să fie prea
tari.
■ Frequency band (Bandă de
frecvenţă): după selectarea acestei
opţiuni, pot fi definite benzile de
frecvenţe DAB care vor fi
recepţionate de sistemul
Infotainment.
CD 400plus
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi DAB settings (Setări
DAB).
Următoarele opţiuni sunt disponibile
în meniul de configurare:
■ Auto ensemble linking (Corelare
automată ansamblu): cu această
funcţie activată, aparatul comută la
acelaşi serviciu (program) de pe alt
ansamblu DAB (frecvenţă, dacă
este disponibilă) atunci când
semnalul DAB este prea slab
pentru a fi captat de receptor.
■ Auto linking DAB-FM (Corelare
automată DAB - FM): cu această
funcţie activată, aparatul comută la
un post FM corespunzător al
serviciului DAB activ (dacă este
disponibil) atunci când semnalul
DAB este prea slab pentru a fi
captat de receptor.
■ Dynamic audio adaption (Adaptare
audio dinamică): cu această funcţie
activată, intervalul dinamic al
semnalului DAB este redus.
Aceasta înseamnă că nivelul
sunetelor puternice este redus, dar
nu şi nivelul sunetelor mai slabe.
123
De aceea, volumul sonor al
sistemului Infotainment poate fi
mărit până la un punct în care
sunetele slabe sunt audibile, fără
ca sunetele puternice să fie prea
tari.
■ Frequency band (Bandă de
frecvenţe): după selectarea acestei
opţiuni, pot fi definite benzile de
frecvenţe care vor fi recepţionate
de sistemul Infotainment.
124
CD player
CD player
Informaţii generale
Informaţii generale ..................... 124
Utilizarea .................................... 126
CD-playerul sistemului Infotainment
poate reda CD-uri audio şi CD-uri
MP3/WMA.
Navi 600 / Navi 900
Informaţii importante referitoare la
CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA
Atenţie
În niciun caz nu introduceţi în
playerul audio DVD-uri, CD-uri cu
diametrul de 8 cm sau CD-uri de
alte forme decât standard.
Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe
CD-uri. Aceste discuri se pot bloca
în unitatea CD şi o pot defecta
iremediabil. În acest caz, va fi
necesară înlocuirea dispozitivului,
ceea ce va implica cheltuieli
substanţiale.
■ Este posibil ca CD-urile audio cu
protecţie împotriva copierii
neconforme cu standardul referitor
la CD-urile audio să nu fie redate
corect sau chiar deloc.
■ CD-urile şi CD-RW-urile
inscripţionate pe cont propriu sunt
mult mai vulnerabile la manevrarea
incorectă decât CD-urile
preinscripţionate. Trebuie
asigurată manevrarea corectă, în
special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont
propriu, conform celor de mai jos.
■ Este posibil ca CD-urile şi
CD-RW-urile inscripţionate pe cont
propriu să nu fie redate corect sau
chiar deloc.
■ În cazul CD-urilor cu mod combinat
(combinaţii de muzică şi date,
de ex. MP3), numai pistele audio
vor fi detectate şi redate.
■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci
când schimbaţi CD-urile.
■ Puneţi CD-urile înapoi în carcase
imediat după scoaterea din playerul
audio pentru a le proteja împotriva
deteriorării şi murdăriei.
■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri
pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi
pot cauza defecţiuni.
CD player
■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii
şi a radiaţiei solare directe.
■ Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un CD
MP3/WMA:
Profunzimea structurii de
directoare: maxim 11 nivele.
Numărul maxim de fişiere MP3/
WMA ce pot fi stocate: 1000.
Fişierele WMA cu DRM (Digital
Rights Management - management
digital al drepturilor) procurate de la
magazinele virtuale online nu pot fi
redate.
Fişierele WMA pot fi redate în
siguranţă numai dacă au fost
create cu versiunea Windows
Media Player 8 sau o versiune
ulterioară.
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls
Poziţiile din lista de redare trebuie
să fie în formă de căi relative.
■ Acest capitol tratează numai
redarea fişierelor MP3, deoarece
modul de utilizare pentru fişierele
MP3 şi WMA este identic. Când
este încărcat un CD cu fişiere
WMA, sunt afişate meniurile
corespunzătoare MP3.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
CD-player-ul sistemului Infotainment
poate reda CD-uri audio şi CD-uri
MP3/WMA.
Informaţii importante referitoare la
CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA
Atenţie
În niciun caz nu introduceţi în
playerul audio DVD-uri, CD-uri cu
diametrul de 8 cm sau CD-uri de
alte forme decât standard.
Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe
CD-uri. Aceste discuri se pot bloca
în unitatea CD şi o pot defecta
iremediabil. În acest caz, va fi
necesară înlocuirea dispozitivului,
ceea ce va implica cheltuieli
substanţiale.
■ Pot fi utilizate următoarele formate
CD:
CD-ROM Modul 1 şi Modul 2.
125
CD-ROM XA Modul 2, Forma 1 şi
Forma 2.
■ Pot fi utilizate următoarele formate
de fişiere:
ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo,
Joliet).
Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice
format, altul decât cele menţionate
mai sus, pot să nu fie redate corect,
iar numele fişierelor şi numele
directoarele pot să nu fie afişate
corect.
Notă
ISO 13346 nu este suportat. Poate fi
necesară selectarea manuală a ISO
9660 atunci când inscripţionaţi un
CD audio cu Windows 7, de
exemplu.
■ Este posibil ca CD-urile audio cu
protecţie împotriva copierii
neconforme cu standardul referitor
la CD-urile audio să nu fie redate
corect sau chiar deloc.
■ CD-urile şi CD-RW-urile
inscripţionate pe cont propriu sunt
mult mai vulnerabile la manevrarea
incorectă decât CD-urile
126
■
■
■
■
■
■
CD player
preinscripţionate. Trebuie
asigurată manevrarea corectă, în
special în cazul CD-urilor şi
CD-RW-urilor inscripţionate pe
cont propriu. A se vedea mai jos.
Este posibil ca CD-urile şi
CD-RW-urile inscripţionate pe cont
propriu să nu fie redate corect sau
chiar deloc. În astfel de cazuri, nu
echipamentul este defect.
În cazul CD-urilor mixte (combinaţii
de fişiere audio şi comprimate,
de exemplu MP3), fişierele audio,
respectiv fişierele comprimate pot fi
redate separat.
Evitaţi să lăsaţi amprente atunci
când schimbaţi CD-urile.
Puneţi CD-urile la loc în carcasele
lor imediat după ce le-aţi scos din
CD-player, în scopul protejării lor
împotriva deteriorării şi murdăriei.
Murdăria şi lichidele de pe CD-uri
pot contamina lentilele CD-playerului din interiorul aparatului şi pot
cauza defecţiuni.
Protejaţi CD-urile împotriva căldurii
şi a radiaţiei solare directe.
■ Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un CD
MP3/WMA:
Numărul de piese: maxim 999:
Numărul de directoare: maxim 255:
Profunzimea structurii de
directoare: maxim 64 nivele (se
recomandă: maxim 8 nivele).
Numărul de liste de
redare: maxim 15:
Numărul de piese dintr-o listă de
redare: maxim 255:
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls, .asx, .wpl.
■ Acest capitol tratează numai
redarea fişierelor MP3, deoarece
modul de utilizare pentru fişierele
MP3 şi WMA este identic. Când
este încărcat un CD cu fişiere
WMA, sunt afişate meniurile
corespunzătoare MP3.
Utilizarea
Navi 600 / Navi 900
Iniţierea redării CD-ului
Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în
sus în fanta CD până când acesta
este preluat.
Redarea CD-ului este iniţiată automat
şi este afişat meniul Audio CD
(Funcţia audio CD) sau Audio MP3
(Funcţia audio MP3).
Dacă există deja un CD în unitate, dar
meniul Audio CD (Funcţia audio CD)
sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3)
nu este activ:
CD player
Apăsaţi butonul CD/AUX.
Este accesat meniul Audio CD
(Funcţia audio CD) sau Audio MP3
(Funcţia audio MP3) şi este iniţiată
redarea CD-ului.
În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi
prezentate pe afişaj diferite informaţii
cu privire la CD şi piesa muzicală în
curs de redare.
Derularea rapidă înainte sau înapoi
Apăsaţi butonul s sau u şi
menţineţi-l apăsat pentru a derula
rapid înainte sau înapoi piesa în curs
de redare.
127
Pentru selectarea unei piese de pe
CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă
de piese) şi apoi selectaţi piesa
dorită.
În timpul redării MP3
Selectarea pieselor cu ajutorul
meniului CD audio sau MP3
În timpul redării CD-ului audio
Selectarea unei piese
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
se afişa o listă a tuturor pieselor de pe
CD. Piesa în curs de redare este
preselectată.
Selectaţi piesa dorită.
Trecerea la piesa următoare sau la
piesa anterioară
Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe
ori butonul s sau u.
Căutarea pieselor înainte sau înapoi
Apăsaţi scurt butonul s sau u şi
apoi apăsaţi din nou butonul s sau
u şi menţineţi-l apăsat până când
este afişată piesa dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul CD audio
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe
On (Activat).
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul MP3
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe
On (Activat).
128
CD player
Pentru selectarea unei piese din
director sau din lista de redare (dacă
există): selectaţi Folders (Directoare)
sau Playlists (Liste de redare).
Selectaţi un director sau o listă de
redare şi apoi selectaţi piesa dorită.
Selectaţi Search (Căutare) pentru a
se afişa un meniu cu diferite opţiuni
suplimentare pentru căutarea şi
selectarea pieselor.
În funcţie de numărul de piese
salvate, procesul de căutare pe
dispozitiv poate dura câteva minute.
Selectaţi o opţiune de căutare şi apoi
selectaţi piesa dorită.
Ejectarea unui CD
Apăsaţi butonul d.
CD-ul este ejectat din fanta CD.
Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după câteva secunde.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi
prezentate pe afişaj diferite informaţii
cu privire la CD şi piesa muzicală în
curs de redare.
Introducerea unui CD
Introduceţi un CD în fanta CD cu
partea tipărită în sus, până când
acesta este preluat în interior.
Modificarea standardului de
vizualizare a paginii
(numai la CD 300)
În cursul redării unui CD audio sau
MP3: apăsaţi butonul multifuncţional
şi apoi selectaţi Default CD page view
(Vizualizare pagină CD implicită) sau
Default MP3 page view (Vizualizare
pagină MP3 implicită).
Selectaţi opţiunea dorită.
Iniţierea redării CD-ului
Apăsaţi butonul CD pentru a accesa
meniul CD sau MP3.
Dacă există un CD în CD-player, este
iniţiată redarea CD-ului.
Modificarea nivelului în structura de
directoare
(numai la CD 300, redarea MP3)
Apăsaţi butonul g sau e pentru
trecerea la un nivel superior sau
inferior în structura de directoare.
CD player
Trecerea la piesa următoare sau la
piesa anterioară
Apăsaţi scurt butonul s sau u.
Derularea rapidă înainte sau înapoi
Apăsaţi butonul s sau u şi
menţineţi-l apăsat pentru a derula
rapid înainte sau înapoi piesa în curs
de redare.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(Redare aleatorie) pe On (Pornit).
Pentru selectarea unei piese de pe
CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă
de piese) şi apoi selectaţi piesa
dorită.
În timpul redării MP3
Selectarea pieselor cu ajutorul
meniului CD audio sau MP3
În timpul redării CD-ului audio
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul CD audio
corespunzător.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul MP3
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(Redare aleatorie) pe On (Pornit).
129
Pentru selectarea unei piese din
director sau din lista de redare (dacă
există): selectaţi Playlists/Folders
(Liste de redare/ directoare).
Selectaţi un director sau o listă de
redare şi apoi selectaţi piesa dorită.
Notă
Dacă un CD conţine atât date audio
cât şi date MP3, datele audio pot fi
selectate din Playlists/Folders (Liste
de redare/ directoare).
Pentru a se afişa un meniu cu diferite
opţiuni suplimentare pentru căutarea
şi selectarea pieselor (numai CD
400plus): selectaţi Search (Căutare).
Opţiunile disponibile depind de datele
salvate pe CD MP3.
Procesul de căutare pe CD-ul MP3
poate dura câteva minute. În acest
timp va fi recepţionat ultimul post de
radio selectat.
Ejectarea unui CD
Apăsaţi butonul d.
CD-ul este ejectat din fanta CD.
130
CD player
Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după câteva secunde.
Intrarea AUX
Intrarea AUX
Informaţii generale
Navi 600 / Navi 900:
Informaţii generale ..................... 131
Utilizarea .................................... 131
131
În consola centrală există o priză AUX
pentru conectarea surselor audio
externe.
Este posibilă, de exemplu,
conectarea la intrarea AUX a unui
CD-player portabil cu o fişă de
conectare de 3,5 mm.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
Utilizarea
CD 300 / CD 400 / CD 400plus:
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX sau AUX pentru a
activa modul AUX.
Navi 600 / Navi 900:
132
Intrarea AUX
O sursă audio care este conectată la
intrarea AUX poate fi utilizată numai
prin intermediul elementelor de
comandă ale sursei audio.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus:
Portul USB
Portul USB
Informaţii generale
Navi 600 / Navi 900
Informaţii generale ..................... 133
Redarea fişierelor audio salvate 135
În consola centrală există un port
USB pentru conectarea surselor de
date audio externe.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
Un MP3-player, o unitate USB sau un
iPod poate fi conectat la portul USB.
133
Notă
Nu toate modelele de MP3 playere,
unităţi USB şi iPod-uri sunt
suportate de către sistemul
Infotainment.
Informaţii importante
MP3-player-ul şi unităţile USB
■ MP3-player-ele şi unităţile USB
conectate trebuie să fie conforme
cu specificaţia USM MSC (USB
Mass Storage Class - clasă de
stocare în masă USB).
■ Sunt suportate numai MP3-playerele şi unităţile USB cu o dimensiune
a grupei mai mică sau egală cu
64 kB în sistem de fişiere FAT16/
FAT32.
■ Unităţile de hard disc (HDD) nu
sunt acceptate.
■ Huburile USB nu sunt suportate.
■ Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un MP3player sau dispozitiv USB:
Profunzimea structurii de
directoare: maxim 11 nivele.
Numărul maxim de fişiere MP3/
WMA ce pot fi stocate: 1000.
134
Portul USB
Fişierele WMA cu DRM (Digital
Rights Management - management
digital al drepturilor) procurate de la
magazinele virtuale online nu pot fi
redate.
Fişierele WMA pot fi redate în
siguranţă numai dacă au fost
create cu versiunea Windows
Media Player 8 sau o versiune
ulterioară.
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls
Poziţiile din lista de redare trebuie
să fie în formă de căi relative.
Atributele sistemului pentru
directoare/ fişiere ce conţin date
audio nu trebuie să fie setate.
CD 400plus
Informaţii importante
Următoarele dispozitive pot fi
conectate la portul USB:
■ iPod-ul
■ Zune
■ Dispozitive PlaysForSure (PFD)
■ Unitatea USB
Notă
Nu toate modelele de iPod, Zune,
PFD sau dispozitiv USB sunt
acceptate de sistemul Infotainment.
În consola centrală există un port
USB pentru conectarea surselor de
date audio externe.
Dispozitivele conectate la portul USB
sunt operate prin intermediul
comenzilor şi meniurilor sistemului
Infotainment.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
Portul USB
Redarea fişierelor audio
salvate
135
iPod-ul
Funcţiile iPod
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX pentru a activa
modul iPod audio.
Se iniţiază redarea datelor audio
memorate pe iPod.
Operarea iPod-ului conectat prin
intermediul USB se face în mare
parte la fel ca în cazul unui CD MP3/
WMA 3 126.
În paginile următoare sunt descrise
numai aspectele de funcţionare care
sunt diferite/suplimentare.
În funcţie de datele salvate, aveţi la
dispoziţie diferite opţiuni pentru
selectarea şi redarea pieselor.
Apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi
selectaţi Search (Căutare) pentru a
se afişa opţiunile disponibile.
Procesul de căutare pe dispozitiv
poate dura câteva secunde.
Navi 600 / Navi 900
MP3-player-ul / unităţile USB
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX pentru a activa
modul USB audio.
Se iniţiază redarea datelor audio
memorate pe dispozitivul USB.
Operarea surselor de date conectate
prin intermediul USB se face la fel ca
în cazul unui CD MP3/WMA 3 126.
136
Portul USB
CD 400plus
Funcţionarea şi afişajele ecranelor
sunt descrise doar pentru unităţile
USB. Operarea unor dispozitive
precum iPod sau Zune se face în
mare parte la fel.
Selectarea pieselor cu ajutorul
meniului USB
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul AUX pentru a activa modul
USB.
Se iniţiază redarea datelor audio
memorate pe dispozitivul USB.
Operarea surselor de date conectate
prin intermediul USB se face în mare
parte la fel ca în cazul unui CD MP3
3 126.
În paginile următoare sunt descrise
numai aspectele de funcţionare care
sunt diferite/suplimentare.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul USB
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
succesiune: selectaţi Play all (Redare
toate).
Pentru a se afişa un meniu cu diferite
opţiuni suplimentare pentru căutarea
şi selectarea pieselor: selectaţi
Search (Căutare).
Procesul de căutare pe dispozitivul
USB poate dura câteva minute. În
acest timp va fi recepţionat ultimul
post de radio selectat.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(random) (Redare aleatorie (RDM))
pe On (Pornit).
Pentru repetarea piesei în curs de
redare: setaţi Repeat (Repetare) pe
On (Pornit).
Cadrul imaginilor digitale
Cadrul imaginilor
digitale
Informaţii generale ..................... 137
Utilizarea .................................... 138
Informaţii generale
Cu ajutorul funcţiei cadrului imaginii
digitale (numai Navi 600 / Navi 900),
puteţi vizualiza imaginile
dumneavoastră preferate (sau
fotografiile), una câte una, pe afişajul
sistemului Infotainment.
Puteţi descărca imaginile
dumneavoastră preferate de pe
unitatea USB conectată la portul USB
3 133 al sistemului Infotainment.
Până la 10 imagini pot fi memorate în
memoria sistemului Infotainment.
Imaginile sunt prezentate pe afişaj la
dimensiunea şi orientarea lor
originală (dacă este necesar,
marginile sunt negre).
Informaţii importante
■ Imaginile pe care doriţi să le
descărcaţi trebuie memorate în
directorul rădăcină (de ex. "F:\") al
unităţii USB.
137
■ Numai primele 100 de imagini
(sortate secvenţial aşa cum sunt
memorate în directorul rădăcină al
unităţii USB) vor fi oferite pentru
descărcare.
■ Numai imaginile în format JPEG
standard (extensiile fişierului, de
ex. .jpg sau .jpeg) sunt suportate.
Exemplu: "F:\myPicture.jpg", unde
"F:\" este directorul rădăcină al
unităţii USB.
■ Rezoluţia maximă suportată a unei
imagini este de 12 Megapixel.
Imaginile cu rezoluţii mai mari sunt
reduse la rezoluţii mai mici
(redimensionate) în timpul
descărcării.
Imaginile cu rezoluţii mai mici nu
sunt modificate la rezoluţii mai mari
(nu sunt redimensionate) în timpul
descărcării şi sunt centrate în
mijlocul afişajului.
138
Cadrul imaginilor digitale
Utilizarea
Descărcarea şi/sau ştergerea
imaginilor
Selectaţi Add / Remove pictures
(Adăugare/Ştergere imagini) pentru a
deschide meniul prezentat mai jos.
Dacă doriţi ca imaginile "vechi" să fie
şterse, trebuie să le deselectaţi
înainte de a descărca imagini noi.
Meniul prezintă o listă cu numele
fişierelor tuturor imaginilor (observaţi
restricţiile descrise mai sus, la
"Informaţii importante") memorate în
directorul rădăcină al unităţii USB
conectate.
Dacă imaginile au fost deja memorate
în memoria sistemului Infotainment,
imaginile "vechi" sunt enumerate
primele în meniu şi sunt indicate prin
MEM, vezi imaginea de mai jos.
Selectaţi maximum 10 imagini pe
care doriţi să le descărcaţi (adăugaţi)
la memoria sistemului Infotainment
sau pe care să le menţineţi memorate
în respectiva memorie.
Selectaţi Confirm (Confirmare) pentru
a începe descărcarea şi/sau
ştergerea imaginii.
Se afişează un mesaj care arată câte
imagini vor fi descărcate şi/sau
şterse.
Conectaţi o unitate USB cu imaginile
dumneavoastră preferate (sau
fotografiile) memorate pe acesta, la
portul USB 3 133 al sistemului
Infotainment.
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Display settings (Afişare setări) şi
apoi selectaţi Picture frame (Cadru
imagine). Este afişat meniul prezentat
mai jos.
Cadrul imaginilor digitale
Selectaţi Continue (Continuare) dacă
doriţi să începeţi descărcarea şi/sau
ştergerea.
Afişarea imaginilor
Imaginile memorate în memoria
sistemului Infotainment pot fi
prezentate pe afişaj câte una.
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Display settings (Afişare setări),
selectaţi Picture frame (Cadru
imagine) şi apoi selectaţi Picture
selection (Selecţie imagini). Este
afişat meniul prezentat mai jos.
Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
prezentaţi pe afişaj.
Apăsaţi butonul INFO de câteva ori
până când imaginea selectată este
prezentată pe afişaj.
Pentru afişarea din nou a unui meniu
implicit Infotainment, apăsaţi orice
buton al sistemului Infotainment.
Cât timp imaginea rămâne selectată
în meniul Picture selection (Selecţie
imagini), aceasta poate fi afişată în
orice moment cu ajutorul butonului
INFO.
139
140
Sistemul de navigaţie
Sistemul de navigaţie
Informaţii generale ..................... 140
Utilizarea .................................... 141
Introducerea destinaţiei ............. 153
Ghidarea .................................... 173
Ghidarea dinamică .................... 183
Hărţile ........................................ 184
Prezentare generală a
simbolurilor ................................ 186
Informaţii generale
Sistemul de navigaţie vă va ghida în
siguranţă către destinaţia
dumneavoastră fără a fi nevoie să
citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi
informaţii de la nivel local.
La calculul traseului, se ia în
considerare situaţia curentă a
traficului dacă ghidarea dinamică în
traseu este utilizată. În acest scop,
sistemul Infotainment recepţionează
anunţuri despre trafic din zona
curentă de recepţie prin intermediul
RDS TMC.
Sistemul de navigaţie nu poate totuşi
să ia în calcul incidentele din trafic,
reglementările de trafic modificate
recent şi pericolele sau problemele ce
survin brusc (de exemplu, lucrările la
carosabil).
Atenţie
Utilizarea sistemului de navigaţie
nu exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Toate
reglementările de circulaţie
relevante trebuie respectate
întotdeauna. Dacă o instrucţiune
de navigaţie contravine
reglementărilor de circulaţie, se
vor aplica întotdeauna
reglementările de circulaţie.
Funcţionarea sistemului de
navigaţie
Poziţia şi deplasarea autovehiculului
sunt detectate prin sistemul de
navigaţie utilizând senzori. Distanţa
parcursă este determinată de
semnalul vitezometrului
autovehiculului, iar deplasările de
virare în curbe de un senzor
giroscopic. Poziţia este determinată
de sateliţii GPS (sistemul de
poziţionare globală).
Prin compararea semnalelor de la
senzori cu hărţile digitale de pe cardul
SD cu hărţi, poziţia poate fi
determinată cu o precizie de aprox.
10 m.
Sistemul de navigaţie
Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie
defectuoasă a semnalului GPS,
totuşi, precizia determinării poziţiei va
fi redusă.
După ajungerea la adresa de
destinaţie sau la punctul de interes
(staţia de alimentare cea mai
apropiată, hotelul cel mai apropiat
etc.), traseul este calculat de la
locaţia curentă la destinaţia selectată.
Ghidarea în traseu este asigurată prin
anunţuri vocale şi prin indicaţii pe
ecran, precum şi prin intermediul unui
afişaj cu hartă color.
Sistemul de informaţii TMC
despre trafic şi ghidarea
dinamică în traseu
Sistemul de informaţii TMC despre
trafic recepţionează toate informaţiile
despre trafic de la posturile de radio
TMC. Dacă este activată ghidarea
dinamică în traseu, aceste informaţii
sunt luate în consideraţie la
calcularea traseului general. În cadrul
acestui proces, traseul este planificat
astfel încât problemele de trafic
referitoare la criteriile preselectate să
fie evitate.
Dacă apare o problemă de trafic în
cursul ghidării dinamice în traseu, în
funcţie de presetare, se afişează un
mesaj prin care se solicită decizia
şoferului cu privire la eventuala
modificare a traseului.
Informaţiile TMC despre trafic sunt
prezentate ca simboluri pe afişajul de
ghidare în traseu sau ca text detaliat
în meniul TMC messages (Mesaje
TMC).
Pentru a putea utiliza informaţiile
TMC despre trafic, sistemul trebuie să
recepţioneze posturile de radio TMC
din regiunea respectivă.
Ghidarea dinamică în traseu
funcţionează numai dacă sunt
recepţionate informaţii despre trafic
prin intermediul sistemului de
informaţii TMC despre trafic.
Funcţia de ghidare dinamică pe
traseu poate fi dezactivată în meniul
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie), vezi capitolul "Ghidare"
3 173.
141
Date privind hărţile
Toate datele necesare cu privire la
hărţi sunt stocate pe un card SD
furnizat împreună cu sistemul
Infotainment.
Pentru descrieri detaliate cu privire la
manevrarea şi înlocuirea cardului SD
cu hărţi, consultaţi capitolul „Hărţile”
3 184.
Utilizarea
Elementele de comandă
Cele mai importante elemente de
comandă specifice sistemului de
navigaţie sunt următoarele:
Butonul NAVI: activarea sistemului de
navigaţie; afişarea poziţiei curente
(dacă ghidarea în traseu este
dezactivată); afişarea traseului
calculat (dacă ghidarea în traseu este
activată); comutarea între afişaj cu
hartă completă, afişaj cu săgeţi (dacă
ghidarea în traseu este activată) şi
afişaj cu ecran scindat, a se vedea
"Informaţii pe afişaj".
142
Sistemul de navigaţie
Butonul DEST: accesarea meniului
cu opţiunile pentru înregistrarea
destinaţiei.
Comutatorul cu opt căi: deplasarea
ferestrei afişajului în imaginea de
reprezentare a hărţii; pentru
selectarea unei destinaţii, apăsaţi în
sensul dorit pentru a poziţiona ţinta pe
o destinaţie de pe hartă.
Butonul RPT: repetarea ultimului
mesaj de ghidare în traseu.
Activarea sistemului de
navigaţie
Apăsaţi butonul NAVI.
Harta poziţiei curente este prezentată
pe afişaj.
Mesajele pentru ghidare pe
traseu
În plus faţă de instrucţiunile vizuale de
pe afişaj (vezi mai jos "Informaţii pe
afişaj"), mesajele pentru ghidare pe
traseu vor fi anunţate când ghidarea
pe traseu este activă.
Presetarea volumului mesajului
pentru ghidare pe traseu: vezi mai jos
"Setarea sistemului de navigaţie".
Reglarea volumului mesajelor pentru
ghidare pe traseu în timp ce acestea
sunt anunţate: rotiţi butonul X.
Repetarea ultimului mesaj pentru
ghidare pe traseu anunţat: apăsaţi
butonul RPT NAV.
Informaţii pe afişaj
Ghidarea în traseu nu este activă
Dacă ghidarea în traseu nu este
activă, se afişează următoarele
informaţii:
■ În linia superioară: ora, denumirea
străzii în poziţia curentă,
temperatura exterioară.
■ Adresa şi coordonatele geografice
ale poziţiei curente.
■ Afişajul hărţii zonei din apropierea
poziţiei curente.
■ Pe hartă: poziţia marcată cu un
triunghi roşu.
Un simbol al unei busole care
indică direcţia nord.
Dacă nu există semnal GPS în
poziţia curentă: Simbolul "GPS"
tăiat este afişat sub simbolul
busolei.
Scara hărţii selectată curent
(pentru a modifica scara: rotiţi
butonul multifuncţional).
Notă
Pentru a schimba în afişarea hărţii
complete: apăsaţi butonul NAV.
Sistemul de navigaţie
Ghidarea în traseu este activă
Dacă ghidarea pe traseu este activă,
sunt afişate următoarele informaţii (în
funcţie de setările curente Navigation
options (Opţiuni de navigaţie),
consultaţi capitolul "Ghidarea"
3 173):
Informaţiile din linia superioară
■
■
■
■
Ora
Distanţa până la destinaţia finală
Ora sosirii sau durata călătoriei
Temperatura exterioară
Informaţiile de pe afişajul cu săgeţi
■ O săgeată mare care reprezintă
direcţia de urmat.
■ O săgeată mică, reprezentând
următoarea recomandare pentru
condus.
■ Distanţa până la intersecţia
următoare.
■ Străzile de acces în strada de
urmat în momentul respectiv.
■ Sub simbolul săgeţii: denumirea
străzii de urmat în momentul
respectiv.
■ Deasupra simbolului săgeţii:
denumirea străzii de urmat după
următoarea intersecţie.
■ În timp ce vă deplasaţi pe
autostradă:
143
Direcţia de deplasare şi distanţa
până la următoarea ieşire pe
autostradă pe care trebuie să le
urmaţi.
Distanţele până la următoarele
spaţii pentru servicii, zone de
parcare, intersecţii şi/sau ieşiri pe
autostradă.
■ Când ajungeţi la o intersecţie de
autostrăzi, sunt afişate informaţiile
cu privire la ghidarea pe benzi:
144
Sistemul de navigaţie
Dacă opţiunea Highway lane
guidance (Ghidare bandă
autostradă) este activată în meniul
Display route guidance (Afişare
ghidare în traseu) (vezi capitolul
"Ghidare" 3 173), va fi afişat
următorul tip de ilustraţie:
Informaţiile de pe afişajul hărţii
În partea dreaptă a afişajului sunt
prezentate următoarele informaţii:
■ Un simbol al unei busole care
indică direcţia nord.
■ Dacă nu există semnal GPS (vezi
capitolul "Informaţii generale"
3 140) în poziţia curentă, simbolul
"GPS" tăiat este afişat sub simbolul
busolei.
■ Scara hărţii selectată curent
(pentru a modifica scara: rotiţi
butonul multifuncţional).
Pe hartă sunt prezentate următoarele
informaţii:
■ Traseul sub forma unei linii
albastre.
■ Poziţia curentă sub forma unui
triunghi roşu.
■ Destinaţia finală sub forma unui
fanion de sosire.
■ Diferitele simboluri (vezi capitolul
"Prezentare generală a
simbolurilor" 3 186) de pe traseu
indică informaţiile despre trafic şi
informaţiile generale sau punctele
de interes.
Sistemul de navigaţie
Notă
Pentru a schimba în afişarea hărţii
complete: apăsaţi de două ori
butonul NAV.
audio (Background (Fundal)) în
cursul unui mesaj de navigaţie pot fi
presetate.
Setarea sistemului de navigaţie
Apăsaţi butonul CONFIG şi apoi
selectaţi Navigation settings (Setări
navigaţie) pentru a deschide un
meniu cu setările specifice sistemului
de navigaţie.
Setaţi valorile dorite pentru
Announcement (Anunţ) şi
Background (Fundal).
Pentru a testa setările curente:
selectaţi Volume test (Testare
volum).
Navigation volume (Volum navigaţie)
Volumurile sonore relative ale
mesajelor de navigaţie
(Announcement (Anunţ)) şi sursei
TMC settings (Setări TMC)
Selectaţi Infotypes (Tipuri de
informaţii) pentru a accesa un
submeniu cu diferite opţiuni pentru a
defini dacă şi care tipuri
145
informaţionale de mesaje despre
trafic urmează a fi afişate pe harta de
ghidare dinamică în traseu.
Când se selectează User defined
(Definite de utilizator) se pot defini
tipurile informaţionale ce urmează a fi
afişate.
Sort criteria (Criterii de sortare)
Selectaţi dacă mesajele despre trafic
urmează a fi afişate în ordinea
distanţelor aferente sau în ordine
alfabetică după denumirea străzilor.
Warning messages when route
guidance is inactive (Mesaje de
avertizare când ghidarea în traseu
este inactivă)
Decideţi dacă sistemul Infotainment
trebuie să anunţe mesaje de
avertizare, chiar dacă nu este
activată ghidarea în traseu.
146
Sistemul de navigaţie
Delete lists (Ştergere liste)
Selectaţi dacă toate intrările din
Address book (Agendă) sau din Last
destinations (Ultimele destinaţii)
urmează să fie şterse.
Import individual POIs (Importare
POI-uri individuale)
Se aplică numai dacă o unitate USB
cu date referitoare la punctele de
interes (POI) memorate în aceasta
este conectată la portul USB 3 133 al
sistemului Infotainment.
Importarea datelor POI de la o unitate
USB, vezi mai jos "Exportarea şi
importarea datelor POI".
Delete all imported POIs (Ştergere
toate POI-urile importate)
Se aplică numai dacă datele POI au
fost importate în sistemul
Infotainment, vezi mai jos
"Exportarea şi importarea datelor
POI".
Selectaţi acest element de meniu
pentru a îndepărta toate datele POIurilor importate din memoria myPOIs
a sistemului Infotainment.
Notă
Nu este posibilă îndepărtarea
directă a punctelor de interes
importate individual din memoria
myPOIs.
Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile
importate individual: importaţi datele
POI actualizate în sistemul
Infotainment care nu conţine datele
adreselor respectivelor POI-uri.
Pentru îndepărtarea tuturor POIurilor importate de o anumită
categorie: importaţi un fişier cu date
POI gol din respectiva categorie în
sistemul Infotainment.
Export POIs (Exportare POI-uri)
Exportă toate datele POI-urilor
memorate în memoria myPOIs a
sistemului Infotainment la o unitate
USB conectată la portul USB 3 133,
vezi mai jos "Exportarea şi importarea
datelor POI".
Delete Home address (Ştergere
adresă acasă)
Şterge adresa de domiciliu setată în
prezent (afişată în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi capitolul "Introducerea
destinaţiei" 3 153).
myPOIs announcement (Anunţ
myPOIs)
(numai Navi 900)
Cu ajutorul acestei opţiuni a meniului,
puteţi activa şi seta sistemul de
anunţare a POI-urilor mele al
sistemului Infotainment.
În cazul în care este activat şi
configurat corespunzător, sistemul de
anunţare a POI-urilor mele vă va
notifica automat prin intermediul unui
mesaj de pe afişaj şi al unui semnal
sonor când autovehiculul se apropie
Sistemul de navigaţie
de un punct de interes memorat în
memoria POI-urile mele, vezi mai jos
"Sistemul de anunţare a POI-urilor
mele".
Exportarea şi importarea datelor
POI
Explicaţii introductive
Tipurile de date POI
Sistemul Infotainment asigură
următoarele tipuri de date ale
punctelor de interes:
■ Points of Interest (Puncte de
interes) predefinite memorate pe
cardul SD al hărţii şi indicat prin
pictograme pe afişajul hărţii.
Puteţi memora asemenea POI
predefinite în agenda de adrese
sau ca POI-uri individuale în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment, vezi mai jos.
■ Adresele destinaţiilor favorite care
au fost memorate în Address book
(Agendă).
Puteţi exporta aceste date ale
agendelor de adrese pe o unitate
USB pentru utilizare ulterioară, de
ex. la alte autovehicule.
■ Individual POIs (POI-uri
individuale): adresele destinaţiilor
favorite care au fost memorate în
memoria myPOIs.
Puteţi exporta aceste date ale POIurilor individuale pe o unitate USB
pentru utilizare ulterioară, de ex. la
alte autovehicule.
■ POI-uri definite de către utilizator:
adresele destinaţiilor favorite pe
care le-aţi definit prin intermediul
coordonatelor GPS (preluate,
de ex., de pe o hartă topografică) şi
pe care le-aţi introdus în fişiere text.
Puteţi memora aceste date ale
POI-urilor definite de către utilizator
pe o unitate USB şi puteţi importa
ulterior datele în memoria myPOIs
a sistemului Infotainment, vezi mai
jos.
■ Imported POIs (POI-uri importate):
adresele destinaţiilor favorite care
au fost memorate anterior pe o
unitate USB şi apoi importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
147
Avantajele exportului şi importului
POI-urilor
Exportul şi importul datelor referitoare
la punctele de interes vă oferă, de
exemplu, următoarele avantaje:
■ Definirea şi memorarea adreselor
destinaţiilor favorite numai o dată şi
utilizarea ulterioară a acestor
adrese în alte autovehicule.
Vezi mai jos "Exportarea şi
importarea POI-urilor individuale şi
a intrărilor în agenda de adrese".
■ Definirea convenabilă a adreselor
destinaţiilor favorite acasă şi
utilizarea lor ulterioară în
autovehicul.
Vezi mai jos "Crearea şi importarea
POI-urilor definite de către
utilizator".
■ Aranjarea clară a unei cantităţi mari
de adrese de destinaţie, de ex.
adresele destinaţiilor favorite ale
altor membri ai familiei sau
adresele de destinaţie pentru
următoarea călătorie sau voiaj de
afaceri în meniuri separate.
148
Sistemul de navigaţie
Vezi mai jos "Organizarea datelor
POI în câteva subfoldere".
Exportarea şi importarea POI-urilor
individuale şi a intrărilor în agenda de
adrese
Scurtă descriere
1. Conectaţi o unitate USB la portul
USB al sistemului infotainment al
autovehiculului.
2. Memoraţi (exportaţi) adresele
destinaţiilor favorite la unitatea
USB.
3. Conectaţi unitatea USB la portul
USB al unui autovehicul prevăzut
cu sistem Navi 600 sau Navi 900.
4. Descărcaţi (importaţi) datele
adreselor în sistemul Infotainment
al autovehiculului.
După import, adresele pot fi selectate
ca destinaţii pentru ghidarea pe
traseu.
Pentru descrieri detaliate, vezi mai
jos.
Exportarea datelor POI la o unitate
USB
Conectaţi unitatea USB la portul USB
al sistemului Infotainment, vezi
capitolul "Portul USB" 3 133.
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie)
şi apoi selectaţi Export POIs
(Exportare POI-uri).
Se afişează meniul Export POIs
(Exportare POI-uri).
Implicit, vor fi exportate toate POIurile individuale memorate în
memoria myPOIs şi toate intrările din
agenda de adrese.
Dacă se doreşte, deselectaţi tipurile
de date ale adreselor pe care nu le
doriţi exportate.
Selectaţi Start export (Iniţiere export)
pentru memorarea datelor adreselor
de tipul sau tipurile selectate la
unitatea USB conectată.
Datele adreselor vor fi memorate întrun folder numit myPOIs, situat în
directorul rădăcină al unităţii USB.
Pentru fiecare categorie de POI
exportată, de ex. Restaurant
(Restaurant) sau Private (Privat), veţi
găsi un fişier corespunzător denumit
în acel folder.
Exemple: F:\myPOIs\Restaurant
(Restaurant)_3.poi sau
F:\myPOIs\Private (Privat)_1.poi,
unde F:\ este directorul rădăcină al
unităţii USB.
Notă
Dacă fişierele cu date POI de
aceeaşi categorie sunt deja
memorate în unitatea USB din
folderul myPOIs, aceste versiuni ale
Sistemul de navigaţie
vechilor fişiere vor fi suprascrise de
versiunile numite identic ale noilor
fişiere.
Folderul myPOIs şi fişierele cu date
POI nu trebuie redenumite sau
deplasate în alt folder de pe unitatea
USB. În caz contrar, sistemul
Infotainment nu va putea reimporta
datele adreselor.
Importarea datelor POI de la o unitate
USB
Conectaţi o unitate USB cu date POI
memorate în ea (pentru detalii, vezi
mai sus) la portul USB al sistemului
Infotainment, vezi capitolul "Portul
USB" 3 133.
Pentru a începe importul: apăsaţi
butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie),
selectaţi Import individual POIs
(Importare POI-uri individuale) şi apoi
selectaţi Continue (Continuare).
Toate datele POI-urilor memorate în
unitatea USB sunt importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
După încheierea importului, POI-urile
importate pot fi selectate ca destinaţii
prin intermediul meniului Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi capitolul "Introducerea
destinaţiei" 3 153.
Crearea şi importarea POI-urilor
definite de către utilizator
Punctele de interes definite de către
utilizator trebuie definite prin
intermediul coordonatelor GPS care
pot fi preluate, de ex., dintr-o hartă
topografică.
Coordonatele GPS şi alte date ale
adresei trebuie introduse în fişierele
text, fiecare fişier reprezintă o
categorie POI.
Scurtă descriere
1. Creaţi fişiere text pentru datele
POI.
2. Introduceţi datele adresei dorite în
fişierele text.
3. Memoraţi fişierele text cu datele
POI pe o unitate USB.
149
4. Conectaţi unitatea USB la portul
USB al sistemului infotainment al
autovehiculului.
5. Descărcaţi (importaţi) fişierele
text cu datele POI în sistemul
Infotainment.
După import, adresele pot fi selectate
ca destinaţii pentru ghidarea pe
traseu.
Pentru descrieri detaliate, vezi mai
jos.
Crearea fişierelor text pentru datele
POI
Puteţi atribui adresele de destinaţie
favorite în 20 de categorii diferite de
POI, cu fiecare categorie POI
atribuită unui număr, vezi mai jos
"Categoriile de POI şi numerele
atribuite".
Pentru fiecare categorie de POI,
trebuie să creaţi un fişier text separat.
Fişierele text pot fi create, de ex., prin
folosirea unui software simplu pentru
editarea textelor.
150
Sistemul de navigaţie
Notă
Editorul de text trebuie să suporte
codificarea caracterelor UTF-8
pentru Unicode.
Numele fiecărui fişier trebuie să fie
format din numele categoriei, o
singură subliniere, numărul categoriei
şi extensia fişierului .poi.
Exemple de nume ale fişierelor:
■ Business (De afaceri)_2.poi
■ Home & Living (Casă şi stil de
viaţă)_8.poi
■ Culture (Cultură)_15.poi
turistice), (13) Health care (Servicii
medicale), (14) Leisure (Timp liber),
(15) Culture (Cultură), (16) Nightlife
(Viaţă de noapte), (17)
Communication (Comunicaţii), (18)
News & broking (Ultimele ştiri), (19)
Government office (Birou
guvernamental), (20) General.
Introducerea datelor POI în fişierele
text
Imaginea de mai jos prezintă un
exemplu de fişier text numit Home &
Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi cu
câteva exemple de date POI:
Notă
Lungimea numelor fişierului text
este limitată la 32 de caractere.
Categoriile de POI şi numerele
atribuite:
(1) Private (Privat), (2) Business (De
afaceri), (3) Restaurant (Restaurant),
(4) Hotel, (5) Automotive (Servicii
auto), (6) Travel (Turism), (7) Cinema
(Cinematografe), (8) Home & Living
(Casă şi stil de viaţă), (9) Shopping
(Magazine), (10) Craft (Manufactură),
(11) Sport, (12) Sight (Atracţii
Coordonatele longitudinii,
Coordonatele latitudinii, "Numele
POI", "Orice informaţii suplimentare",
"Număr de telefon (opţional)"
Exemplu: 7.0350000, 50.6318040,
"Domiciliul lui Michael", "Bonn Hellweg 6", "02379234567", vezi
imaginea de mai sus.
Coordonatele GPS trebuie exprimate
în grade zecimale.
Lungimea maximă a numelui POI
este de 60 de caractere. Cele de mai
sus se aplică firului de informaţii
suplimentare şi firului numerelor de
telefon.
Datele POI ale fiecărei adrese de
destinaţie trebuie introduse într-o
singură linie separată, vezi imaginea
de mai sus.
Salvarea fişierelor text pe o unitate
USB
Fişierele text cu date POI trebuie
memorate într-un folder numit
myPOIs, situat în directorul rădăcină
al unităţii USB.
Datele POI trebuie introduse în
fişierele text în următorul format:
Sistemul de navigaţie
Exemplu: F:\myPOIs\Home & Living
(Casă şi stil de viaţă)_8.poi, unde F:\
este directorul rădăcină al unităţii
USB.
După importarea datelor POI
individuale în sistemul Infotainment
(vezi descrierea importului mai jos),
meniul Imported POIs (POI-uri
importate) va prezenta o listă a
categoriilor de POI care pot fi
selectate, cum ar fi următoarele:
Organizarea datelor POI în câteva
subfoldere
Opţional, puteţi organiza fişierele text
în câteva subfoldere, denumite
arbitrar.
151
Exemple: F:\myPOIs\AnnsPOIs sau
F:\myPOIs\MyJourney, unde F:\ este
directorul rădăcină al unităţii USB.
După importarea datelor POI
individuale organizate astfel, în
sistemul Infotainment (vezi
descrierea importului mai jos), meniul
Imported POIs (POI-uri importate) va
prezenta o listă a submeniurilor care
pot fi selectate, cum ar fi următoarele:
Importarea datelor POI în sistemul
Infotainment
Conectaţi unitatea USB cu datele POI
individuale la portul USB al sistemului
Infotainment, vezi capitolul "Portul
USB" 3 133.
Pentru a începe importul: apăsaţi
butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie),
selectaţi Import individual POIs
(Importare POI-uri individuale) şi apoi
selectaţi Continue (Continuare).
Toate datele POI-urilor memorate în
unitatea USB sunt importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
După încheierea importului, POI-urile
importate pot fi selectate ca destinaţii
prin intermediul meniului Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi mai jos capitolul "Introducerea
destinaţiei".
După selectarea unui submeniu, va fi
afişată lista respectivă a categoriilor
POI-urilor importate.
Sistemul de anunţare a POIurilor mele
(numai Navi 900)
152
Sistemul de navigaţie
Prin intermediul sistemului de
anunţare a POI-urilor mele, puteţi fi
notificat prin intermediul unui mesaj
de pe afişaj (vezi imaginea de mai jos)
şi al unui semnal sonor, când
autovehiculul se apropie de un punct
de interes (POI) memorat în memoria
POI-urile mele a sistemului
Infotainment.
Descrierile detaliate ale POI-urilor
memorate în memoria POI-urile mele,
vezi mai sus "Exportarea şi
importarea datelor POI" şi capitolul
"Introducerea destinaţiei" de mai jos.
Dacă ghidarea în traseu este activă,
sunteţi notificat numai când
autovehiculul se apropie de un POI
situat lângă o şosea de pe traseul
calculat.
Dacă ghidarea în traseu este inactivă,
sunteţi notificat numai când
autovehiculul se apropie de un POI
situat lângă o şosea pe care vă
deplasaţi. Suplimentar, sunteţi
notificat când autovehiculul se
apropie de un POI situat lângă o
şosea adiacentă şi dacă sistemul
consideră că este foarte probabil că
veţi vira pe respectiva şosea în
continuare.
Setarea sistemului de anunţare a
POI-urilor mele
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie)
şi apoi selectaţi myPOIs
announcement (Anunţ myPOIs).
Se afişează un meniu care arată
categoriile de POI memorate în
prezent în memoria POI-urile mele.
Acum puteţi stabili de care dintre
categoriile de POI-uri afişate trebuie
să ţină cont sistemul de anunţare a
POI-urilor mele pentru notificările
ulterioare.
Selectaţi o categorie de POI-uri. Este
afişat meniul prezentat mai jos.
Sistemul de navigaţie
Acum puteţi stabili la ce distanţă
relativă faţă de POI-urile din categoria
selectată doriţi să fiţi notificat când vă
apropiaţi de acestea.
Selectaţi Announce POIs early
(Anunţare POI timpuriu) dacă doriţi să
fiţi notificat deja când autovehiculul
este încă relativ la distanţă (aprox.
400 m) faţă de poziţia respectivului
POI.
Selectaţi Announce POIs late
(Anunţare POI târziu) dacă doriţi să
fiţi notificat numai când autovehiculul
este deja relativ aproape (aprox. 200
m) faţă de poziţia respectivului POI.
După selectarea opţiunii dorite, lista
categoriilor POI-urilor este din nou
afişată.
Dacă aţi selectat Announce POIs
early (Anunţare POI timpuriu) pentru
o categorie, intrarea respectivă din
listă este acum setată la <On
(<Activat).
Dacă aţi selectat Announce POIs late
(Anunţare POI târziu) pentru o
categorie, intrarea respectivă din listă
este acum setată la On> (Activat>).
După selectarea şi setarea tuturor
categoriilor de POI-uri dorite, selectaţi
Confirm (Confirmare) pentru
memorarea noilor setări ale
sistemului de anunţare a POI-urilor
mele.
Introducerea destinaţiei
Apăsaţi butonul DEST pentru a
deschide un meniu cu diverse opţiuni
pentru introducerea sau selectarea
unei destinaţii.
153
■ Selectarea Home: (Acasă:) a
adresei de domiciliu setate în
prezent (dacă este disponibilă).
Setarea/schimbarea adresei de
domiciliu, vezi mai jos "Setarea
adresei de domiciliu".
După selectarea adresei de
domiciliu, sistemul Infotainment
calculează imediat un traseu din
poziţia curentă la adresa de
domiciliu şi apoi începe ghidarea
pe traseu.
■ Enter address (Introducere
adresă): înregistrarea directă a
adresei destinaţiei cu ţara, oraşul,
154
Sistemul de navigaţie
strada şi numărul casei. Vezi mai
jos "Introducerea directă a
adresei".
■ Address book (Agendă): selectarea
unei adrese de destinaţie
memorate în agenda de adrese.
Vezi mai jos "Selectarea unei
adrese din agenda de adrese".
Vezi de asemenea mai jos
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau în memoria myPOIs"
şi "Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate".
■ Last destinations (Ultimele
destinaţii): selectarea dintr-o listă
cu destinaţiile selectate recent.
Vezi mai jos "Selectarea unei
destinaţii anterioare".
■ myPOIs (POI-urile mele):
selectarea unei adrese de
destinaţie memorate în memoria
myPOIs. Vezi mai jos "Selectarea
unei adrese memorate în memoria
myPOIs".
Vezi de asemenea mai jos
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau în memoria myPOIs"
şi "Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate".
■ Points of Interest (Puncte de
interes): selectarea POI-urilor
(adresa, de ex., restaurantelor,
staţiilor de alimentare, spitalelor
etc.) memorate pe cardul SD cu
harta din sistemul Infotainment.
Vezi mai jos "Selectarea unui punct
de interes".
■ Select from map (Selectare de pe
hartă): selectarea unei destinaţii din
afişajul cu hartă folosind
comutatorul cu opt căi 3 84. Vezi
mai jos "Selectarea unei destinaţii
de pe hartă".
■ Latitude / Longitude (Latitudine /
Longitudine): selectarea unei
destinaţii cu ajutorul coordonatelor
geografice. Vezi mai jos
"Selectarea unei destinaţii prin
intermediul coordonatelor
geografice".
Selectarea unei staţii de
alimentare ca destinaţie după o
alertă
Fuel level low (Nivel scăzut de
combustibil)
Când nivelul combustibilului din
rezervorul autovehiculului este
scăzut, se afişează un mesaj de
avertizare.
Pentru a începe o căutare pentru
staţii de benzină apropiate de poziţia
curentă a autovehiculului: selectaţi
Petrol stations (Staţii de alimentare).
Sistemul de navigaţie
Odată finalizată căutarea, este
afişată o listă a tuturor staţiilor de
alimentare găsite.
Începerea ghidării pe traseu către o
staţie de alimentare
Selectaţi staţia de benzină dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Înregistrarea directă a unei
adrese
Sub listă sunt afişate informaţiile
detaliate despre staţia de alimentare
marcată în prezent: direcţia
aproximativă către staţia de
alimentare, adresa, distanţa şi tipurile
de combustibil disponibile (în plus
faţă de benzină şi motorină).
Abrevieri folosite pentru tipurile de
combustibil: CNG (gaz natural
comprimat), LPG (gaz petrol
lichefiat).
155
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Enter address (Introducere
adresă) pentru a deschide meniul
prezentat mai jos.
Pentru a schimba/selecta ţara:
marcaţi câmpul pentru introducere
ţării (vezi imaginea de mai sus) şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a deschide meniul Countries (Ţări).
156
Sistemul de navigaţie
Selectaţi ţara dorită.
Introducerea unei adrese folosind
funcţia de scriere
Marcaţi câmpul de introducere City:
(Oraşul:) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a activa funcţia
de ortografiere.
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
marcaţi succesiv literele pentru
numele localităţii dorite şi confirmaţi.
În cursul acestui proces, sistemul va
bloca automat literele ce nu pot face
parte din denumirea localităţii.
Următoarele simboluri pot fi selectate
pe rândul de la baza ecranului:
⇧ : Listele cu litere speciale sunt
afişate pe rândul de la baza ecranului.
◀▶ : Litera precedentă/următoare
este marcată.
k: Ştergere ultima literă.
Aa : Majuscule, minuscule.
j : Funcţia listare - odată înregistrate
primele două litere (în unele cazuri
doar o literă) sunt afişate toate
denumirile disponibile ce încep cu
literele respective. Cu cât se introduc
mai multe litere, cu atât lista devine
mai scurtă.
OK: Finalizarea înregistrării sau
acceptarea termenului căutat.
Prin apăsarea prelungită a butonului
BACK, toate literele înregistrate sunt
şterse din linia de introducere.
Repetaţi procesul pentru restul
câmpurilor pentru introducere
(introducerea numărului clădirii sau a
intersecţiei sunt opţionale).
Sistemul de navigaţie
Selectarea unei destinaţii
anterioare
După ce completaţi adresa, selectaţi
OK.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Selectarea unei adrese din
agenda de adrese
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Address book (Agendă).
157
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Last destinations (Ultimele
destinaţii) pentru a deschide meniul
prezentat mai jos.
Selectaţi intrarea dorită din agenda
de adrese.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Este afişată o listă a celor mai utilizate
adrese de destinaţie.
Selectaţi destinaţia dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
158
Sistemul de navigaţie
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Selectarea unei adrese
memorate în memoria myPOIs
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
Notă
Opţiunea Imported POIs (POI-uri
importate) poate fi selectată numai
dacă datele punctelor de interes
(adresa) au fost descărcate dintr-o
unitate USB, vezi mai sus
"Exportarea şi importarea datelor
POI" din secţiunea "Utilizarea".
Selectaţi opţiunea dorită. Se afişează
un meniu cu diverse opţiuni de
sortare.
Opţiunile de sortare determină în ce
ordine vor fi afişate mai târziu
adresele punctelor de interes
individuale/importate.
Selectaţi opţiunea de sortare dorită.
Este afişat un meniu cu categoriile
punctelor de interes disponibile în
prezent.
Sistemul de navigaţie
159
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Selectarea unui punct de interes
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Points of Interest (Puncte de
interes).
Se afişează un meniu cu diferite
opţiuni pentru selectarea punctelor de
interes (de exemplu restaurante, staţii
de alimentare, spitale etc.).
Selectaţi categoria dorită.
Este afişat un meniu cu lista tuturor
punctelor de interes din categoria
selectată (de ex. Restaurant
(Restaurant)).
Sub listă sunt afişate informaţii
detaliate despre punctul de interes
marcat în prezent: direcţia
aproximativă către punctul de interes,
adresa şi distanţa.
Notă
Punctele de interes îndepărtate de
poziţia curentă a autovehiculului ar
putea să nu fie afişate în listă.
Iniţierea ghidării pe traseu către un
punct de interes
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
160
Sistemul de navigaţie
Vicinity current position (În
apropierea poziţiei curente)
Selectarea de puncte de interes
apropiate de poziţia curentă a
autovehiculului.
După selectarea acestei opţiuni, se
afişează o listă a tuturor categoriilor
disponibile ale punctelor de interes.
De exemplu, căutaţi o staţie de
benzină:
Selectaţi Automotive & Petrol
Stations (Servicii auto şi staţii de
alimentare).
Se afişează un meniu ce asigură
opţiuni pentru o căutare mai rafinată
a unei staţii de alimentare.
După ce selectaţi Start search
(Iniţiere căutare), începe căutarea
unor staţii de alimentare din zonă.
Căutarea ia în considerare toate
staţiile de alimentare ce corespund
criteriilor setate curent pentru Brand
or chain name (Denumire marcă sau
lanţ de staţii) şi Fuel type (Tip de
combustibil) (schimbarea criteriilor de
filtrare, a se vedea mai jos "Setarea
filtrelor pentru rafinarea căutării").
Odată finalizată căutarea, este
afişată o listă a tuturor staţiilor de
alimentare găsite.
Sub listă sunt afişate informaţiile
detaliate despre staţia de alimentare
marcată în prezent: direcţia
aproximativă către staţia de
alimentare, adresa, distanţa şi tipurile
de combustibil disponibile (în plus
faţă de benzină şi motorină).
Abrevieri folosite pentru tipurile de
combustibil: CNG (gaz natural
comprimat), LPG (gaz petrol
lichefiat).
Sistemul de navigaţie
Setarea filtrelor pentru rafinarea
căutării
După selectarea Brand or chain
name (Denumire marcă sau lanţ de
staţii), se afişează o listă a tuturor
reţelelor de staţii de alimentare
disponibile în zonă.
Numărul de staţii de alimentare poate
fi redus prin marcarea a cel puţin unei
reţele de staţii de alimentare.
După marcarea mărcilor/lanţurilor
dorite: selectaţi Start search with
selected filters (Iniţiere căutare cu
filtre selectate) sau, pentru rafinarea
în continuare a căutării, selectaţi
Continue with next filter (Continuare
cu filtrul următor) (tipuri de
combustibil).
După selectarea Fuel type (Tip de
combustibil), se afişează o listă cu
toate tipurile de combustibil
disponibile (în plus faţă de benzină şi
motorină) la staţiile de alimentare din
zonă.
Numărul staţiilor de benzină poate fi
redus prin marcarea a cel puţin unui
tip de combustibil.
După marcarea tipurilor de
combustibil dorite: selectaţi Start
search with selected filters (Iniţiere
căutare cu filtre selectate) sau, pentru
rafinarea în continuare a căutării,
selectaţi Continue with next filter
(Continuare cu filtrul următor) (mărci/
lanţuri de staţii de alimentare).
Odată începută căutarea, este afişată
o listă a tuturor staţiilor de alimentare
ce corespund criteriilor de filtrare
selectate anterior.
Selectaţi staţia de benzină dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
161
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Along freeway (De-a lungul
autostrăzii)
Afişarea punctelor de interes
specifice unei autostrăzi
(de exemplu, staţii de alimentare sau
zone de servicii) aflate de-a lungul
traseului. Funcţia este disponibilă
numai dacă în acel moment vă
deplasaţi pe o autostradă.
162
Sistemul de navigaţie
Search by name (Căutare după
nume)
Selectarea punctelor de interes prin
introducerea unui nume.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numelui.
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
Around destination (În apropierea
destinaţiei)
Selectarea de puncte de interes
apropiate de destinaţia înregistrată.
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
În jurul altor oraşe
Selectarea de puncte de interes în
jurul oricărui oraş.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numelui
unui oraş.
Introduceţi oraşul dorit folosind
funcţia de corector ortografic, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese cu
ajutorul funcţiei de ortografiere".
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele localităţi. Uneori poate fi
necesar să selectaţi j pentru a afişa
lista.
Selectaţi oraşul dorit. Va apărea un
meniu în care punctele de interes
apropiate de oraşul selectat sunt
listate după categorii.
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
Introduceţi numele punctului de
interes dorit folosind funcţia de
ortografiere, vezi mai sus
"Înregistrarea unei adrese cu ajutorul
funcţiei de ortografiere".
Sistemul de navigaţie
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele puncte de interes. Uneori
poate fi necesar să selectaţi j pentru
a afişa lista.
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Search by phone number (Căutare
după număr de telefon)
Selectarea punctelor de interes prin
introducerea unui număr de telefon.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numărului.
Introduceţi numărul de telefon dorit
folosind funcţia de ortografiere, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese cu
ajutorul funcţiei de ortografiere".
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele numere de telefon (fiecare
163
număr reprezintă un punct de
interes). Uneori poate fi necesar să
selectaţi j pentru a afişa lista.
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
164
Sistemul de navigaţie
Selectarea unei destinaţii de pe
hartă
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Select from map (Selectare
de pe hartă) (ca o alternativă: apăsaţi
butonul NAV de două ori şi apoi
apăsaţi comutatorul cu opt căi de pe
butonul multifuncţional 3 84).
Se afişează un meniu cu o hartă care
arată zona din jurul poziţiei curente.
Notă
Scara hărţii poate fi modificată rotind
butonul multifuncţional.
Cu ajutorul comenzii cu opt poziţii de
pe butonul multifuncţional, 3 84
poziţionaţi reticulul pe o destinaţie de
pe hartă.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea selecţiei.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Selectarea unei destinaţii cu
ajutorul coordonatelor
geografice
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Latitude / Longitude
(Latitudine / Longitudine).
Se afişează un meniu care permite
introducerea coordonatelor
geografice ca adresă de destinaţie.
Introducerea coordonatei latitudine
1. Selectaţi Latitude (Latitudine).
2. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a selecta N sau S (la nord
sau la sud de ecuator).
Sistemul de navigaţie
3. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea selecţiei.
4. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a înregistra gradele de
latitudine dorite.
5. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea înregistrării.
6. Introduceţi valorile dorite pentru
latitudine, minute şi secunde.
Introducerea coordonatei longitudine
1. Selectaţi Longitude (Longitudine).
2. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a selecta W sau E (la vest
sau la est de primul meridian Greenwich).
3. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea înregistrării.
4. Introduceţi şi confirmaţi valorile
dorite pentru gradele de
longitudine, minute şi secunde.
Selectaţi Apply (Aplicare) pentru
confirmarea coordonatelor afişate.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 173.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Memorarea unei adrese în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs
Sistemul Infotainment asigură două
zone separate ale memoriei în care
puteţi memora adresele destinaţiilor
favorite: agenda de adrese şi
memoria myPOIs.
165
Înainte de memorarea unei adrese
într-una din aceste zone ale
memoriei, trebuie să atribuiţi adresa
unei categorii:
■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în
agenda pentru adrese, trebuie să
atribuiţi adresa categoriilor Private
(Privat) sau Business (De afaceri).
■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în
memoria myPOIs, puteţi alege
dintre 18 categorii (de ex.
Restaurant (Restaurant), Travel
(Turism) sau Culture (Cultură)).
Memorarea adresei în agenda de
adrese
Apăsaţi butonul DEST pentru a
deschide meniul Enter destination
(Introducere destinaţie), apoi
selectaţi o opţiune pentru
introducerea sau selectarea adresei
de destinaţie (de ex. Enter address
(Introducere adresă) sau Last
destinations (Ultimele destinaţii)),
vezi mai sus informaţii referitoare la
descrierile introducerii sau selectării
adresei.
166
Sistemul de navigaţie
După introducerea sau selectarea
adresei de destinaţie dorite, se
afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Store (Memorare).
Se afişează meniul Store
(Memorare), cu adresa de destinaţie
introdusă sau selectată anterior ca
nume implicit.
Numele implicit poate fi modificat
(vezi exemplul din imaginea de mai
jos), folosind funcţia ortografică, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese
folosind funcţia ortografică".
Opţional poate fi introdus un număr
de telefon.
Categoria implicită Private (Privat)
poate fi schimbată în Business (De
afaceri):
Selectaţi categoria afişată pentru
deschiderea unui meniu cu o listă a
tuturor categoriilor disponibile ale
adreselor.
Notă
Dacă selectaţi o altă categorie decât
Private (Privat) sau Business (De
afaceri), adresa de destinaţie va fi
memorată în memoria myPOIs şi nu
în agenda de adrese.
Selectaţi Business (De afaceri).
Se va afişa din nou meniul Store
(Memorare).
Selectaţi OK pentru a memora adresa
de destinaţie în agenda de adrese
folosind numele şi categoria afişate.
Se pot memora maxim 100 de
agende de destinaţie în agenda de
adrese.
Memorarea unei adrese în memoria
myPOIs
Memorarea unei adrese de destinaţie
în memoria myPOIs funcţionează aşa
cum se descrie mai sus pentru
agenda de adrese.
Singura diferenţă: selectaţi o
categorie diferită de Private (Privat)
sau Business (De afaceri), de ex.
Restaurant (Restaurant), Automotive
(Servicii auto) sau Shopping
(Magazine).
Notă
Dacă selectaţi una dintre categoriile
Private (Privat) sau Business (De
afaceri), adresa de destinaţie va fi
memorată în agenda de adrese şi nu
în memoria myPOIs.
Sistemul de navigaţie
Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate
Datele adreselor (inclusiv categoria şi
numărul de telefon) memorate în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs pot fi editate sau şterse în
totalitate în orice moment.
Editarea sau ştergerea unei
înregistrări în agenda de adrese
Apăsaţi butonul DEST, selectaţi
Address book (Agendă), selectaţi
înregistrarea adresei dorite şi apoi
selectaţi Edit (Editare).
Se afişează meniul Edit (Editare).
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ Address (Adresa:): deschide
meniul Enter address (Introducere
adresă). Puteţi edita adresa afişată
folosind funcţia ortografică, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese
folosind funcţia ortografică".
După confirmarea adresei editate,
este afişat din nou meniul
Navigation (Navigaţie).
Dacă doriţi să editaţi şi numele sau
să schimbaţi categoria, trebuie să
selectaţi din nou adresa respectivă
din agenda de adrese, vezi mai
sus.
■ Name & Number (Numele şi
numărul): după selectarea acestei
opţiuni, puteţi edita numele
înregistrării din agenda de adrese,
edita numărul de telefon sau
selecta o categorie nouă, vezi mai
sus "Memorarea unei adrese în
agenda de adrese".
■ Delete (Ştergere): ştergerea
adresei afişate din agenda de
adrese.
167
■ Add name (Adăugare nume)
(numai Navi 900): atribuie un nume
(etichetă vocală) adresei afişate.
Respectiva adresă poate fi
selectată ulterior ca destinaţie prin
simpla rostire a numelui atribuit,
vezi capitolul "Recunoaşterea
vorbirii".
■ Set as Home (Setare ca acasă):
setarea adresei afişate ca adresă
de domiciliu, vezi mai jos "Setarea
adresei de domiciliu".
Editarea sau ştergerea unei
înregistrări myPOIs
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
168
Sistemul de navigaţie
Editarea sau ştergerea
Individual POIs (POI-uri individuale)
Selectaţi Individual POIs (POI-uri
individuale), selectaţi opţiunea de
sortare dorită (de ex. Vicinity current
position (În apropierea poziţiei
curente)), selectaţi categoria dorită
(de ex. Restaurant (Restaurant)),
selectaţi adresa dorită şi apoi
selectaţi Edit (Editare).
Se afişează meniul Edit (Editare).
Editarea sau selectarea înregistrărilor
myPOIs afişate funcţionează conform
descrierii pentru o înregistrare a
agendei de adrese, vei mai sus.
Note cu privire la
Imported POIs (POI-uri importate)
Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu
pot fi editate direct.
Dacă doriţi să editaţi datele adresei
unui POI importat:
■ În primul rând, trebuie să memoraţi
adresa în agenda de adrese sau ca
punct de interes individual. Apoi
puteţi edita datele adresei ale
respectivei înregistrări a agendei
de adrese sau înregistrări myPOIs
(selectabile prin intermediul
Individual POIs (POI-uri
individuale)).
■ Sau puteţi importa datele
actualizate ale adresei de la o
unitate USB, vezi "Exportarea şi
importarea datelor POI" în capitolul
"Utilizarea".
De asemenea, nu este posibilă
îndepărtarea directă a datelor
adreselor punctelor de interes
individuale din memoria myPOIs.
Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile
individuale importate:
Importaţi datele actualizate ale POI în
sistemul Infotainment care nu conţine
datele adreselor POI-urilor pe care
doriţi să le îndepărtaţi.
Pentru a îndepărta toate POI-urile
importate dintr-o anumită categorie:
importaţi un fişier gol cu date POI din
categoria respectivă.
Descrierile importării datelor POI,
vezi mai sus "Exportarea şi
importarea datelor POI" din capitolul
"Utilizarea".
Ştergerea tuturor POI-urilor importate
dintr-o singură mişcare:
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie)
şi apoi selectaţi Delete all imported
POIs (Ştergere toate POI-urile
importate).
Setarea adresei de domiciliu
Înainte de a putea seta o adresă ca
adresă de domiciliu, trebuie să
memoraţi această adresă în agenda
de adrese sau memoria myPOIs, vezi
descrierile corespunzătoare mai sus.
Sistemul de navigaţie
Setarea unei înregistrări în agenda de
adrese ca adresă de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST, selectaţi
Address book (Agendă), selectaţi
înregistrarea adresei dorite, selectaţi
Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as
Home (Setare ca acasă).
Adresa afişată este setată ca nouă
adresă de domiciliu şi este afişată ca
primă opţiune în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie).
Setarea unei înregistrări myPOI ca
adresă de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
Setarea unui POI individual ca adresă
de domiciliu
Selectaţi Individual POIs (POI-uri
individuale), selectaţi opţiunea de
sortare dorită (de ex. Vicinity current
position (În apropierea poziţiei
curente)), selectaţi categoria dorită
(de ex. Restaurant (Restaurant)),
selectaţi adresa dorită, selectaţi Edit
(Editare) şi apoi selectaţi Set as
Home (Setare ca acasă).
Adresa afişată este setată ca nouă
adresă de domiciliu şi este afişată ca
primă opţiune în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie).
169
Note cu privire la
Imported POIs (POI-uri importate)
Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu
pot fi setate direct ca adresă de
domiciliu.
Dacă doriţi să setaţi adresa unui POI
importat ca adresă de domiciliu:
În primul rând, trebuie să memoraţi
adresa în agenda de adrese sau ca
punct de interes individual.
Apoi puteţi seta datele adresei ale
respectivei înregistrări a agendei de
adrese sau înregistrări myPOIs
(selectabile prin intermediul
Individual POIs (POI-uri individuale))
ca adresă de domiciliu.
Ghidul de călătorie
(numai Navi 900)
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Travel guide (Ghid de
călătorie).
170
Sistemul de navigaţie
repetitive, astfel încât să nu fie
necesară reînregistrarea destinaţiilor
individuale. Tururile sunt salvate sub
o denumire. Pot fi salvate maxim zece
tururi cu câte 9 destinaţii
intermediare. Un tur existent poate fi
modificat prin modificarea ordinii
destinaţiilor sau prin adăugarea sau
ştergerea de destinaţii.
Adăugarea unui tur
Se afişează diverse opţiuni pentru
selectarea punctelor de interes, pe
baza criteriilor ghidului de călătorie
(de ex. hoteluri, obiective turistice,
locuri de distracţie etc.).
Selectarea unui punct de interes pe
baza criteriilor ghidului de călătorie: a
se vedea descrierile corespunzătoare
în "Selectarea unui punct de interes".
Tururile
(numai Navi 900)
Un tur face posibilă înregistrarea unei
serii de destinaţii pentru conducerea
dintr-o destinaţie în alta. Funcţia este
adecvată pentru tururi regulate,
Acceptaţi denumirea înregistrată cu
ajutorul OK. Denumirea este afişată
în meniul Tours (Tururi).
După selectarea New tour (Tur nou),
înregistraţi o denumire pentru traseu
folosind funcţia de ortografiere
3 153.
Sistemul de navigaţie
Adăugarea de destinaţii intermediare
la un tur
Selectaţi noul traseu şi apoi Add new
waypoint (Adăugare destinaţie
intermediară).
În submeniul Add waypoint
(Adăugare destinaţie intermediară)
se afişează următoarele opţiuni
pentru selectarea/introducerea
destinaţiilor intermediare:
■ Enter waypoint (Înregistrare
destinaţie intermediară)
(înregistrarea adresei)
■ Address book (Agendă)
■ Last destinations (Ultimele
destinaţii)
■ Select from map (Selectare de pe
hartă)
■ Points of Interest (Puncte de
interes)
Selectaţi o opţiune pentru
înregistrarea destinaţiei şi apoi
selectaţi/ înregistraţi destinaţia
intermediară dorită 3 153.
Se afişează un meniu care arată
datele adresei aferente destinaţiei
intermediare selectate/introduse.
171
După selectarea Add (Adăugare), se
afişează o listă cu toate destinaţiile
intermediare adăugate anterior.
Implicit, destinaţiile intermediare sunt
adăugate la sfârşitul listei. Dacă se
doreşte înregistrarea unei noi poziţii,
rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta un alt punct de inserţie.
Repetaţi procedura descrisă pentru a
adăuga alte destinaţii intermediare.
172
Sistemul de navigaţie
Iniţierea unui tur
Selectaţi un traseu din meniul Tours
(Tururi). Va fi afişat meniul Navigation
(Navigaţie).
Pentru a iniţia ghidarea în traseu:
selectaţi Start tour (Iniţiere tur). Toate
destinaţiile intermediare predefinite
sunt luate în considerare la
calcularea traseului.
Dacă doriţi să săriţi peste destinaţiile
intermediare predefinite din tur şi să
iniţiaţi ghidarea directă în traseu către
o anumită destinaţie: selectaţi Start
tour from (Iniţiere tur din). Se afişează
o listă cu toate destinaţiile
intermediare predefinite.
Selectaţi următoarea destinaţie
dorită. Este calculat un traseu care
duce direct la destinaţia intermediară
selectată.
Editarea unui tur
Selectaţi traseul din meniul Tours
(Tururi) şi selectaţi apoi Edit tour
(Editare tur) pentru a se afişa un
submeniu cu următoarele opţiuni:
Sistemul de navigaţie
Pentru a insera destinaţia decupată
înaintea unei alte destinaţii: marcaţi
destinaţia respectivă şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Delete waypoints (Ştergere destinaţii
intermediare)
Afişează o listă cu toate destinaţiile
intermediare ale turului selectat.
Marcaţi destinaţia intermediară
respectivă şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Show tour (Prezentare tur)
Afişează o listă cu toate destinaţiile
intermediare ale turului selectat.
Move waypoints (Modificare destinaţii
intermediare)
Afişează o listă cu toate destinaţiile
intermediare ale turului selectat.
Marcaţi destinaţia intermediară de
mutat.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a decupa destinaţia marcată.
Pentru a insera destinaţia decupată la
sfârşitul listei: apăsaţi din nou butonul
multifuncţional.
Confirmaţi mesajul afişat.
Delete tour (Ştergere tur)
Şterge turul curent selectat în
totalitate.
Pentru a efectua ştergerea, confirmaţi
mesajul afişat.
Edit name (Editare nume)
Numele turului curent selectat poate
fi editat folosind funcţia de
ortografiere 3 153.
173
Ghidarea
Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul
multifuncţional pentru afişarea
meniului principal al sistemului de
navigaţie.
În funcţie de starea curentă
dezactivată sau activată a ghidării în
traseu, sunt disponibile diferite opţiuni
de meniu.
Funcţiile cu ghidarea în traseu
dezactivată
174
Sistemul de navigaţie
Start navigation (Iniţiere navigaţie)
După ce selectaţi Start navigation
(Iniţiere navigaţie) este afişat meniul
prezentat mai jos.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ Start navigation (Iniţiere navigaţie):
începerea ghidării pe traseu către
adresa afişată.
■ Show on map (Indicare pe hartă):
afişează locaţia adresei afişate pe
o hartă.
■ Call (Apelare): dacă datele adresei
includ un număr de telefon şi dacă
se dispune de un portal de telefonie
mobilă, numărul de telefon va fi
format.
■ Store (Memorare): memorarea
adresei afişate în agenda de
adrese sau memoria myPOIs, vezi
mai sus "Memorarea unei adresa în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs" din capitolul
"Introducerea destinaţiei".
■ Edit (Editare): schimbarea/editarea
adresei afişate, vezi mai sus
"Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate" din capitolul
"Introducerea destinaţiei".
■ Route criteria (Criterii traseu):
setează/schimbă criteriile pentru
calcularea traseului, a se vedea
mai jos "Navigation options"
(Opţiuni de navigaţie).
TMC messages (Mesaje TMC)
Informaţii asupra TMC, vezi capitolul
"Ghidarea dinamică" 3 140.
Selectaţi TMC messages (Mesaje
TMC) pentru a se afişa o listă a tuturor
mesajelor TMC despre trafic
recepţionate în momentul respectiv.
Selectaţi un mesaj despre trafic
pentru care doriţi să se afişeze
informaţii detaliate despre
evenimentul respectiv din trafic.
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)
Meniul corespunzător oferă opţiuni şi
o multitudine de submeniuri asociate
pentru configurarea ghidării în traseu.
Sistemul de navigaţie
La prima pornire a contactului după
introducerea cheii de contact, vi se
solicită, prin intermediul unui mesaj,
să stabiliţi tipul următoarei călătorii:
Logbook (Jurnal)
(numai Navi 900)
Caracteristica jurnal vă permite să
înregistraţi fiecare călătorie pe care o
realizaţi cu autovehiculul.
Notă
Funcţia jurnal a sistemului
Infotainment nu respectă nicio
cerinţă legală oficială.
În cazul în care caracteristica jurnal
este activată în prezent (vezi mai jos
"Setările jurnalului"):
Pentru fiecare călătorie, se vor
înregistra automat următoarele date:
■ Un număr de serie unic pentru
călătorie (pentru etichetarea fără
ambiguităţi a călătoriilor).
■ Poziţia de începere şi de destinaţie
(coordonate geografice).
■ Ora începerii şi a sosirii.
■ Indicaţia contorului de parcurs la
începere şi destinaţie.
175
■ Tipul determinat al călătoriei.
■ Un text descriptiv opţional (vezi
"Setările jurnalului" de mai jos).
Începerea unei călătorii: este
determinată de introducerea cheii de
contact şi pornirea contactului.
Încheierea unei călătorii: este
determinată de scoaterea cheii de
contact (nu numai de oprirea
contactului). Cât timp cheia de
contact nu este scoasă, sistemul
continuă să înregistreze călătoria
curentă.
Memorarea/exportul datelor: datele
călătoriei înregistrate/datele
jurnalului vor fi memorate în memoria
sistemului Infotainment. Aceste date
pot fi exportate ulterior, în orice
moment, la o unitate USB conectată
la portul USB 3 133 al sistemului
Infotainment.
Setările jurnalului:
176
Sistemul de navigaţie
■ Logbook (Jurnal): activează/
dezactivează caracteristica jurnal.
■ Private (Privat) / Business trip
(Călătorie de afaceri): determină
tipul călătoriei următoare.
Tipul selectat poate fi schimbat la
începerea unei călătorii (vezi mai
sus imaginea mesajului din jurnal)
sau în orice moment în timpul
călătoriei, prin intermediul acestui
meniu.
În datele din jurnal, o călătorie
privată este indicată printr-un "0", o
călătorie de afaceri printr-un "1",
vezi mai jos "Exemplul datelor din
jurnal".
■ Set filename (Modificare nume
fişier): cu ajutorul funcţiei de
ortografiere (vezi capitolul
"Introducerea destinaţiei") puteţi
introduce un nume al fişierului da
bază (max. 15 caractere) pentru
memorarea datelor din jurnal pe o
unitate USB.
Sistemul va adăuga "Logbook" la
început şi data şi ora curente la
finalul numelui fişierului de bază, de
ex.
"Logbook_myTrips_2011.09.23_09
.45.txt"
■ Set description (Modificare
descriere): cu ajutorul funcţiei de
ortografiere, puteţi introduce un text
descriptiv opţional (max. 80 de
caractere) care se va adăuga la
datele din jurnal ale unei călătorii,
vezi mai jos "Exemplul datelor din
jurnal".
Descrierea se va adăuga la datele
din jurnal ale fiecărei călătorii
următoare, cât timp descrierea nu
se schimbă.
Dacă introduceţi/schimbaţi o
descriere în timpul unei călătorii,
descrierea se va adăuga la datele
din jurnal ale călătoriei prezente.
■ Export logbook (Exportare jurnal):
exportă toate datele înregistrate ale
călătoriei memorate în prezent în
memoria sistemului Infotainment
pe o unitate USB conectată la
portul USB 3 133 al sistemului
Infotainment.
Datele vor fi memorate într-un fişier
text simplu, situat în directorul
rădăcină al unităţii USB. Exemplu:
"F:
\Logbook_myTrips_2011.09.23_09
.45.txt"
■ Erase logbook (Ştergere jurnal):
şterge toate datele înregistrate ale
călătoriei din memoria sistemului
Infotainment.
Exemplul datelor din jurnal:
Următoarele exemple de date
reprezintă o singură călătorie
înregistrată. Datele sunt memorate în
fişierul text exportat într-un singur
rând. Elementele datelor individuale
sunt separate de punct şi virgulă:
Sistemul de navigaţie
0000000023; N 52° 07' 01"; E 009°
53' 31"; 22.09.2011; 13:53; 013550; N
52° 07' 00"; E 009° 53' 00";
22.09.2011; 14:47; 013580; 1;
"Călătoria mea la Compania XY
(proiectul 77)"
Descrierea elementelor datelor
individuale:
■ 0000000023 = număr de serie
■ N 52 ° 07' 01"; E 009° 53' 31" =
poziţia de pornire în coordonate
geografice (latitudine; longitudine)
■ 22.09.2011; 13:53 = data începerii;
ora
■ 013550 = indicaţia contorului de
parcurs la poziţia de începere
■ N 52 ° 07' 00"; E 009° 53' 00" =
coordonatele destinaţiei
■ 22.09.2011; 14:47 = data sosirii;
ora
■ 013580 = indicaţia contorului de
parcurs la destinaţie
■ 1 = călătorie de afaceri
■ "Călătoria mea la..." = text
descriptiv opţional.
Route criteria (Criterii traseu)
Calculul traseului poate fi controlat pe
baza a diferite criterii.
Selectaţi unul din următoarele criterii:
■ Fastest (Cel mai rapid)
■ Shortest (Cel mai scurt)
■ Economic (Cel mai economic): este
calculat un traseu optimizat din
punct de vedere energetic, ţinând
cont de parametrii specifici
autovehiculului, setaţi în prezent în
meniul Vehicle parameters
(Parametri autovehicul), vezi mai
jos.
177
Selectaţi Vehicle parameters
(Parametri autovehicul) pentru a
accesa un meniu de selectare a
parametrilor specifici ai
autovehiculului.
Se va ţine cont de setările selectate
pentru calculul traseului dacă în
prezent este selectat Economic (Cel
mai economic), vezi mai sus.
După ce setaţi parametrii doriţi ai
autovehiculului, apăsaţi butonul
BACK pentru a părăsi meniul.
178
Sistemul de navigaţie
Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare
dinamică) pentru a accesa un meniu
de configurare a ghidării dinamice în
traseu.
Informaţii despre ghidarea dinamică
pe traseu, vezi capitolul "Ghidarea
dinamică" 3 183.
Selectaţi Automatic recalculation
(Recalculare automată) dacă doriţi
recalcularea automată a traseului
când există probleme în trafic.
Selectaţi Recalculation after
confirmation (Recalculare după
confirmare) dacă doriţi recalcularea
traseului numai după confirmarea
mesajului corespunzător.
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) pentru a activa setările afişate
şi pentru a părăsi meniul.
Dacă doriţi, selectaţi una sau mai
multe din următoarele opţiuni din
meniul Route criteria (Criterii traseu):
■ Avoid freeways (Evitare autostrăzi)
■ Avoid toll roads (Evitare drumuri cu
taxă)
■ Avoid tunnels (Evitare tunele)
■ Avoid ferries (Evitare feriboturi)
■ Consider time restricted roads
(Timp suplimentar drumuri
restricţionate)
Display route guidance (Afişare
ghidare în traseu)
Următoarele opţiuni sunt disponibile
pentru afişarea ghidării în traseu:
Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare
dinamică) pentru a activa/ dezactiva
ghidarea dinamică în traseu.
Dacă este activată ghidarea dinamică
în traseu:
Sistemul de navigaţie
Folosind opţiunea Highway lane
guidance (Ghidare bandă
autostradă), puteţi stabili ce tip de
ilustraţie trebuie afişată când se
ajunge la o intersecţie de autostrăzi.
Dacă Highway lane guidance
(Ghidare bandă autostradă) este
dezactivată, va fi afişat următorul tip
de ilustraţie:
Dacă Highway lane guidance
(Ghidare bandă autostradă) este
activată, va fi afişat următorul tip de
ilustraţie:
179
Map options (Opţiuni hartă)
Selectaţi Map options (Opţiuni hartă)
şi apoi Map mode (Mod hartă) pentru
a se afişa următorul submeniu:
Folosind opţiunea Popup information
(Informaţii în fereastră tip pop-up),
puteţi selecta dacă informaţiile de
ghidare în traseu ale sistemului de
navigaţie urmează să fie afişate în
ferestre tip pop-up în alte moduri de
funcţionare (de ex. radio). Informaţia
dispare după un interval de timp setat
sau prin apăsarea butonului BACK.
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) pentru a activa setările afişate
şi pentru a reveni la meniul
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie).
Selectaţi între modul de orientare a
hărţii (nordul sus/ sensul de mers sus)
şi modurile de reprezentare (2D/3D)
pentru afişajul hărţii (3D este
disponibil numai pentru Navi 900).
Selectaţi Map options (Opţiuni hartă)
şi apoi Show POIs on map (Afişare
POI-uri pe hartă) pentru a accesa un
submeniu cu diferite opţiuni pentru a
stabili dacă şi care puncte de interes
urmează a fi afişate pe hartă.
180
Sistemul de navigaţie
Când se selectează User defined
(Definite de utilizator), se pot defini
tipurile de puncte de interes ce
urmează a fi afişate, de exemplu,
restaurant, hotel, puncte de atracţie
pentru public etc.
Afişarea orei sosirii sau a duratei
călătoriei
După selectarea opţiunii Indication
estimated driving time (Indicare
durată estimată a călătoriei) sau
Indication estimated driving time
(Indicare oră estimată a sosirii) în
meniul Navigation options (Opţiuni de
navigaţie), ora/ durata respectivă este
afişată în linia superioară a ecranului
de ghidare în traseu.
Current position information
(Informaţii despre poziţia
curentă)
Se pot afişa următoarele informaţii
referitoare la poziţia curentă:
■ Localitatea
■ Denumirea străzii
■ Latitudinea
■ Longitudinea
■ Afişajul hărţii
Funcţiile ghidării dinamice în
traseu
Poziţia curentă poate fi copiată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs cu ajutorul Store
(Memorare), vezi mai sus
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau memoria myPOIs" din
capitolul "Introducerea destinaţiei".
Stop navigation (Întrerupere
navigaţie)
După selectarea Stop navigation
(Întrerupere navigaţie), ghidarea pe
traseu este dezactivată şi sunt
activate opţiunile meniului pentru
ghidarea pe traseu inactivă, vezi mai
sus "Funcţii cu ghidarea în traseu
dezactivată".
Destination information
(Informaţii despre destinaţie)
Informaţii afişate: aceleaşi ca pentru
afişajul Current position (Poziţie
curentă).
TMC messages (Mesaje TMC)
Informaţii asupra TMC, vezi capitolul
"Ghidarea dinamică" 3 140.
Sistemul de navigaţie
După ce selectaţi TMC messages
(Mesaje TMC) este afişat meniul
Filtering (Filtrare).
Selectaţi dacă să se afişeze All traffic
messages (Toate mesajele despre
trafic) sau numai Traffic messages
along route (Mesaje despre trafic de
pe traseu) în lista TMC messages
(Mesaje TMC), a se vedea mai jos.
Route information (Informaţii traseu)
Pot fi accesate următoarele informaţii
din meniul Route information
(Informaţii traseu):
■ Route list (Listă de trasee)
■ Current position information
(Informaţii despre poziţia curentă)
■ Destination information (Informaţii
despre destinaţie)
■ Overview current route (Prezentare
generală traseu în curs)
Route list (Listă de trasee)
181
Toate străzile de pe traseul calculat
sunt enumerate cu distanţele
asociate.
Elementele din lista de trasee
marcate cu un simbol "+" pot fi extinse
selectând elementul respectiv. După
selectare, sunt afişate mai multe
detalii privind elementul respectiv.
Current position information
(Informaţii despre poziţia curentă)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
Destination information (Informaţii
despre destinaţie)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
Overview current route (Prezentare
generală traseu în curs)
Pot fi afişate următoarele informaţii
referitoare la traseul curent:
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
182
Sistemul de navigaţie
Pentru excluderea unei străzi din
ghidarea în traseu:
Marcaţi denumirea străzii respective
şi apăsaţi butonul multifuncţional.
Denumirea străzii este afişată tăiată.
Dacă se doreşte, se pot exclude şi
alte străzi din ghidarea în traseu.
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) şi confirmaţi mesajul afişat.
Traseul este recalculat cu luarea în
considerare a străzilor excluse.
■
■
■
■
■
Poziţia
Destinaţia
Ora sosirii
Distanţa parcursă
Afişajul hărţii
Route blocking (Blocare traseu)
Următoarele opţiuni sunt disponibile
pentru excluderea manuală a
anumitor zone/ secţiuni ale traseului
din ghidarea în traseu:
Route list (Listă de trasee)
În lista de străzi de pe traseul calculat
curent, străzile pot fi excluse din
ghidarea în traseu.
By distance (În funcţie de distanţă)
Prin setarea unei distanţe, secţiunea
de traseu dintre poziţia curentă şi
distanţa setată poate fi exclusă din
ghidarea în traseu.
Sistemul de navigaţie
Remove all route blockages
(Ştergere toate blocajele traseului)
După selectarea acestei opţiuni, toate
zonele/secţiunile traseului selectate
anterior spre excludere din ghidarea
în traseu vor fi luate din nou în
considerare la ghidarea în traseu.
Ghidarea dinamică
Setaţi distanţa dorită, apăsaţi butonul
multifuncţional şi apoi confirmaţi
mesajul afişat.
Traseul este recalculat cu luarea în
considerare a secţiunii excluse din
traseu.
Notă
Blocajele pe traseu înregistrate
rămân active până ce se efectuează
un nou calcul al traseului.
Dacă este activată ghidarea dinamică
în traseu, întreaga situaţie curentă din
trafic pe care o recepţionează
sistemul Infotainment prin intermediul
TMC este inclusă în calculul traseului.
Traseul este propus cu luarea în
calcul a tuturor problemelor de trafic
sau a restricţiilor în baza criteriilor
preselectate (de exemplu, "traseul cel
mai scurt", "evitarea autostrăzilor"
etc.).
În cazul unei probleme în trafic
(de exemplu, ambuteiaj, drum închis)
pe traseul parcurs, se afişează un
mesaj şi se indică natura problemei
printr-un anunţ vocal. Şoferul poate
decide dacă va face un ocol pentru
evitarea problemei din trafic
183
acceptând modificarea propusă sau
dacă va continua deplasarea pe
traseul iniţial.
Problemele de trafic din apropiere
sunt raportate şi dacă nu este activată
ghidarea în traseu.
Dacă este activată ghidarea în
traseu, sistemul verifică permanent,
pe baza informaţiilor despre trafic,
dacă este mai bine să recalculeze
traseul sau să urmeze un traseu
alternativ prin luarea în calcul a
situaţiei curente din trafic.
Activarea şi dezactivarea ghidării
dinamice în traseu, precum şi criteriile
pentru recalcularea traseului şi alte
setări pentru navigaţie, se realizează
din meniul Navigation options
(Opţiuni de navigaţie) 3 173.
184
Sistemul de navigaţie
Hărţile
Toate datele privind hărţile necesare
pentru utilizarea sistemului de
navigaţie sunt stocate pe un card SD
furnizat împreună cu sistemul
Infotainment.
Card SD cu hărţi
Ghidarea dinamică în traseu
funcţionează numai dacă sunt
recepţionate informaţii despre trafic
prin intermediul sistemului de
informaţii RDS-TMC despre trafic.
Posibilele întârzieri datorate
problemelor de trafic calculate de
sistemul Infotainment se bazează pe
datele pe care sistemul le
recepţionează prin intermediul
postului de radio RDS-TMC
recepţionat curent. Întârzierea reală
poate diferi de cea calculată.
Cititorul de carduri SD al sistemului
Infotainment poate citi numai carduri
SD special prevăzute pentru
utilizarea în cadrul sistemului de
navigaţie al autovehiculului. Cititorul
de carduri SD nu poate citi alte tipuri
de carduri SD.
În funcţie de data de producţie a
datelor privind hărţile existente pe
cadrul SD, s-ar putea ca unele
drumuri să nu fie incluse sau ca unele
denumiri şi drumuri să nu coincidă cu
cele utilizate în momentul în care au
fost produse datele privind hărţile.
Pentru a comanda carduri SD
suplimentare sau date actualizate
privind hărţile, contactaţi partenerul
dumneavoastră Opel.
Pentru înlocuirea unui card SD cu
hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos.
Informaţii importante cu privire la
manevrarea cardului SD
Atenţie
Nu încercaţi niciodată să utilizaţi
un card SD care prezintă fisuri,
care este deformat sau care a fost
reparat utilizând bandă adezivă.
Utilizarea unui astfel de card poate
deteriora echipamentul.
■ Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu
atingeţi niciodată contactele din
metal.
■ Nu utilizaţi agenţi de curăţare
convenţionali, benzină, diluant sau
spray antistatic.
■ Dacă este necesar să curăţaţi
cardul SD, utilizaţi o cârpă moale.
■ Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un
card SD îndoit sau care prezintă
fisuri.
■ Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi
pe niciuna dintre suprafeţele
cardului.
Sistemul de navigaţie
■ Nu depozitaţi cardul SD în locaţii
unde este expus la lumina directă a
soarelui, la temperaturi ridicate sau
la umiditate.
■ Atunci când nu utilizaţi cardul SD,
păstraţi-l întotdeauna în carcasa de
depozitare.
Inserarea cardului SD
Înlocuirea unui card SD cu hărţi
Fanta cardului SD este poziţionată în
consola centrală.
Scoaterea cardului SD
Apăsaţi cardul SD cu muchia oblică în
partea dreaptă (vezi imaginea de mai
sus) cu grijă în fanta cardului SD până
la cuplarea cardului.
Notă
Cardul SD şi fanta cardului SD
trebuie menţinute întotdeauna
curate şi uscate.
Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru
a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă
cardul SD din fanta cardului SD.
185
186
Sistemul de navigaţie
Prezentare generală a simbolurilor
Sistemul de navigaţie
Nr. Explicaţie
Nr. Explicaţie
1
Poziţia curentă
20 Drum cu taxă
2
Destinaţia
21 Informaţii turistice
3
nedisponibil
22 Punct de interes turistic
4
nedisponibil
5
nedisponibil
23 Sport şi activităţi de petrecere a
timpului liber
6
Ceaţă
7
Lucrări la carosabil
8
Carosabil alunecos
9
Smog
10 Zăpadă
11 Furtună
12 Atenţie/avertisment
13 Drum închis
14 Trafic intens
15 Ambuteiaj
16 Drum îngustat
17 Deschidere listă
18 Listă închisă
19 Centru comercial
24 Divertisment
25 Muzeu
26 Închiriere auto
27 Informaţii de voiaj
28 Activităţi de petrecere a timpului
liber
29 Furnizori de servicii
30 Bancomat
31 Staţie de autobus
32 Camping
187
188
Sistemul de navigaţie
Sistemul de navigaţie
Nr. Explicaţie
Nr. Explicaţie
33 Farmacie
52 Restaurant
34 Cinematograf
53 WC
35 Aeroport
54 Monument istoric
36 Parc de distracţii
55 Spital
37 Localitatea
56 Situaţii de urgenţă
38 Bancă
57 Poliţie
39 Mesaj despre trafic
58 Port
40 Feribot
59 Pas montan
41 Graniţă
60 Puncte de atracţie pentru public
42 Tunel
61 Servicii auto
43 Chioşc
62 Garaj
44 Băcănie
63 Cimitir
45 Hotel/motel
46 Ieşire autostradă
47 Parcare auto
48 Parcare periferică
49 Parcare supraetajată
50 Staţie de alimentare
51 Zonă de servicii
189
190
Recunoaşterea vorbirii
Recunoaşterea
vorbirii
Informaţii generale ..................... 190
Comenzile sistemului de
navigaţie .................................... 191
Comenzile telefonului ................ 201
Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă dă
posibilitatea de a acţiona diverse
funcţii ale sistemului de navigaţie
(numai Navi 900; inclusiv
caracteristicile sistemului audio) şi
portalul telefonic prin intermediul
comenzii vocale. Acesta recunoaşte
comenzile şi secvenţele numerice
independent de vorbitorul respectiv.
Comenzile şi secvenţele numerice
pot fi rostite fără pauze vocale între
cuvintele individuale.
Puteţi salva adresele de destinaţie,
posturile de radio şi numerele de
telefon, atribuindu-le un nume
(etichetă vocală). Cu ajutorul acestor
nume, puteţi seta ulterior adresa de
destinaţie pentru următoarea
călătorie, puteţi selecta un post radio
sau stabili o legătură telefonică.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns vizual şi/sau
sonor şi solicită repetarea comenzii
dorite. În afară de aceasta, sistemul
de comandă vocală confirmă
comenzile importante şi solicită
precizări dacă e cazul.
Pentru ca o conversaţie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionată
a funcţiilor sistemului, comanda
vocală nu este iniţiată până când nu
este activată.
Note importante despre
sistemul lingvistic
■ Nu toate limbile disponibile pentru
afişare pe sistemul Infotainment
sunt disponibile şi pentru comanda
vocală.
■ Nu toate limbile disponibile pentru
comanda vocală a portalului
telefonic sunt de asemenea
disponibile pentru comanda vocală
a sistemului de navigaţie (inclusiv
caracteristicile sistemului audio).
■ Sistemul de comandă vocală a
portalului telefonic: dacă limba
selectată în prezent pentru afişare
nu este suportată de sistemul de
comandă vocală, trebuie să
Recunoaşterea vorbirii
introduceţi comenzile vocale în
limba engleză.
Pentru a putea introduce comenzile
vocale în limba engleză, mai întâi
trebuie să activaţi meniul telefonic
principal prin apăsarea butonului
PHONE de pe sistemul
Infotainment şi apoi să activaţi
comanda vocală a portalului
telefonic prin apăsarea butonului
w de pe volan.
■ Sistemul de comandă vocală al
sistemului de navigaţie: dacă limba
selectată în prezent pentru afişare
nu este suportată de sistemul de
comandă vocală, comanda vocală
nu va fi disponibilă.
În acest caz, trebuie să selectaţi o
altă limbă pentru afişare dacă doriţi
să controlaţi sistemul Infotainment
prin comenzi vocale:
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
articolul Languages (Limbi) din
meniu, apoi selectaţi de ex.
English.
Deoarece limba engleză este una
dintre limbile suportate de sistemul
de comandă vocală al sistemului de
navigaţie, sistemul de comandă
vocală va fi disponibil.
Notă
Dacă schimbaţi limba prezentată pe
afişajul sistemului Infotainment,
toate numele atribuite în prezent
posturilor presetate şi/sau adreselor
de destinaţie vor fi şterse.
Comenzile sistemului de
navigaţie
Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului de navigaţie (numai Navi
900; inclusiv caracteristicile
sistemului audio) funcţionează numai
dacă este introdus un card SD cu
harta cu datele sistemului de
comandă vocală 3 184.
Comenzile vocale referitoare la
navigaţie nu sunt disponibile decât
după confirmarea mesajului iniţial, de
precizare.
Activarea comenzii vocale
Apăsaţi butonul w de pe volan.
191
Sistemul audio trece în surdină, un
mesaj vocal vă solicită să rostiţi o
comandă, iar pe afişaj este prezentat
un meniu de ajutor cu cele mai
importante comenzi disponibile în
prezent, vezi mai jos "Meniurile
ajutor".
Imediat ce sistemul de comandă
vocală este pregătit pentru comanda
vocală, se aude un semnal sonor, iar
simbolul de culoare roşie din colţul din
dreapta sus al meniului ajutor se
schimbă în culoarea gri.
Acum puteţi rosti o comandă vocală
pentru a iniţia direct o funcţie a
sistemului (cum ar fi redarea unui
post radio presetat) sau pentru a
începe o secvenţă de dialog cu
câteva etape ale dialogului (cum ar fi
introducerea unei adrese de
destinaţie), vezi mai jos
"Funcţionarea prin intermediul
comenzilor vocale".
După încheierea secvenţei dialogului,
sistemul de comandă vocală este
dezactivat automat. Pentru a iniţia o
192
Recunoaşterea vorbirii
altă secvenţă de dialog, trebuie să
reactivaţi sistemul de comandă
vocală.
Reglarea volumului sonor
pentru mesajele vocale
Rotiţi butonul de volum al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele +
sau ― de pe volan.
În următoarele situaţii, secvenţa de
dialog este automat anulată:
■ Dacă nu rostiţi nicio comandă un
timp (implicit vi se solicită de trei ori
să rostiţi o comandă).
■ Dacă rostiţi comenzi care nu sunt
recunoscute de sistem (implicit vi
se solicită de trei ori să rostiţi
comanda corectă).
Anularea unei secvenţe de
dialog
Întreruperea unui mesaj vocal în
desfăşurare
Există diverse posibilităţi de
dezactivare a sistemului de comandă
vocală şi de anulare a secvenţei de
dialog:
■ Apăsaţi butonul x de pe volan sau
orice buton de pe sistemul
Infotainment.
■ Menţineţi apăsat butonul w de pe
volan timp de câteva secunde.
■ Rostiţi "Cancel (Anulare)".
Ca utilizator experimentat, puteţi
întrerupe un mesaj vocal în
desfăşurare cu (scurta) apăsare a
butonului w de pe volan.
Ulterior, secvenţa prezentă de dialog
va fi continuată automat.
Note importante despre
comanda vocală
■ Dacă aveţi dificultăţi la
recunoaşterea unei comenzi de
către sistem, confirmaţi
corectitudinea comenzii. Încercaţi
să rostiţi clar comanda sau
aşteptaţi un moment după
semnalul sonor.
■ Zgomotele de fundal, cum ar fi
ventilatorul instalaţiei de
climatizare aflat la treapta
superioară, geamurile deschise şi
zgomotele exterioare foarte
puternice, chiar dacă geamurile
sunt închise, pot duce la
înţelegerea greşită a comenzilor
vocale.
■ Sistemul de comandă vocală
recunoaşte numai comenzile
bazate pe limba selectată în
prezent pentru afişajul
Infotainment.
Ajutor vizual şi acustic
După activarea comenzii vocale,
sunteţi ghidat printr-o secvenţă de
dialog prin intermediul meniurilor de
ajutor, al mesajelor comenzii vocale şi
al mesajelor de pe ecran.
Meniuri ajutor
În funcţie de modul de funcţionare
activ în prezent (radio, dispozitiv de
redare CD, sistem de navigaţie etc.)
se afişează un meniu de ajutor cu
cele mai importante comenzi vocale
disponibile.
Recunoaşterea vorbirii
Exemplu: Meniurile ajutor ale
aparatului de radio
Dacă modul aparat de radio este activ
în prezent, se afişează meniul ajutor
al aparatului de radio (partea 1).
Imediat ce auziţi un semnal sonor şi
simbolul din colţul din dreapta sus al
meniului ajutor (vezi imaginea de mai
sus) şi-a schimbat culoarea din roşu
în gri, puteţi rosti una dintre
următoarele comenzi:
■ Una dintre comenzile prezentate în
meniul de ajutor.
■ Una dintre comenzile suplimentare
disponibile pentru modul aparat de
radio, vezi imaginea de mai jos.
Pentru afişarea acestor comenzi
suplimentare, rostiţi "More help
(Ajutor suplimentar)". Se afişează
meniul de ajutor pentru aparatul de
radio (partea 2).
■ Una dintre comenzile principale
pentru sistemul de comandă
vocală, vezi imaginea de mai jos.
Exemplu: Meniul general de ajutor
(comenzile principale)
Meniul general de ajutor prezintă în
principal comenzile necesare pentru
schimbare într-un alt mod de
193
funcţionare, de ex. pentru
schimbarea de la modul aparat de
radio la modul dispozitiv de redare
CD.
Pentru afişarea meniului general de
ajutor, rostiţi "General help (Ajutor
general)".
Note importante despre comenzi
■ Unele cuvinte ale comenzilor
afişate pe meniurile de ajutor sunt
opţionale.
Exemplu: la utilizarea comenzii
"Frequency (Frecvenţă)
<87.5..108.0> MHz" nu introduceţi
"MHz".
194
Recunoaşterea vorbirii
Pur şi simplu încercaţi dacă există
variante prescurtate disponibile
pentru anumite comenzi.
■ Pentru fiecare comandă prezentată
pe meniurile de ajutor, sunt
disponibile diverse variante de
comandă sinonime.
Exemplu: în loc să spuneţi "Show
station list (Afişare listă posturi de
radio)" puteţi spune de asemenea
"Show stations (Afişare posturi de
radio)" sau "Display stations
(Afişare posturi de radio)".
Puteţi pur şi simplu să încercaţi
dacă există variante de comenzi
sinonime disponibile, care vi se
potrivesc mai mult decât variantele
implicite afişate.
■ Liniile oblice "/" separă diverse
comenzi de pe un singur rând al
meniului de ajutor. În unele cazuri
este necesar să combinaţi
cuvintele comenzii de pe ambele
părţi ale liniei oblice.
Exemplu: "Start / Stop guidance
(Iniţiere/oprire ghidare)". În acest
caz, trebuie să rostiţi, de ex. "Start
guidance (Iniţiere ghidare)". "Start
(Iniţiere)" de unul singur nu ar fi o
comandă valabilă.
■ Parantezele unghiulare "< ... >"
indică textul marcatorului de
poziţie.
Exemplu: când doriţi să folosiţi
comanda "Frequency (Frecvenţă)
<87.5..108.0>", trebuie să
schimbaţi "<87.5..108.0>" cu o
valoare specifică, cuprinsă între
87,5 şi 108,0. Aţi putea rosti, de
exemplu, "Frequency (Frecvenţă)
96 dot (punct) 3".
Mesaje de ajutor
Puteţi face ca sistemul să rostească
toate comenzile vocale disponibile în
prezent.
După rostirea comenzii:
■ "Help (Ajutor)": sistemul rosteşte
cele mai importante comenzi
disponibile pentru modul de
funcţionare activ în prezent.
■ "More help (Ajutor suplimentar)":
sistemul rosteşte toate comenzile
suplimentare disponibile pentru
modul de funcţionare activ în
prezent.
■ "General help (Ajutor general)":
sistemul rosteşte toate comenzile
principale, vezi mai sus "Meniul
general de ajutor".
Liste cu elemente selectabile
În timpul secvenţelor de dialog, vi se
cere adesea să selectaţi un element
(de ex. un post de radio presetat sau
numele unui oraş) dintr-o listă.
Recunoaşterea vorbirii
Exemplu: Listele de memorare
automată
Pentru selectarea unui element dintro asemenea listă, nu trebuie decât să
rostiţi numărul din faţa elementului
dorit din listă, de ex. "5".
În majoritatea cazurilor, sunt la
dispoziţie câteva "pagini" de intrări în
listă. Pentru a comuta de la o "pagină"
la alta, trebuie să rostiţi "Next
(Următorul)" sau "Previous
(Anteriorul)".
Pe fiecare pagină, elementele listei
sunt numerotate de la "1." la "6." (fără
numerotare consecutivă).
Mesajele de pe ecran şi solicitările /
feedback-ul acustic
În timpul secvenţelor de dialog, vi se
solicită adesea prin intermediul
mesajelor de pe ecran (vezi imaginea
de mai jos) şi al mesajelor cu
comandă vocală, ce tip de comandă
trebuie să rostiţi în continuare.
Exemplu: Memorarea unui post de
radio cu ajutorul unui nume
195
vocale "Please say the station name.
(Rostiţi numele postului de radio.)" va
fi anunţat de sistem.
Imediat ce auziţi un semnal sonor şi
simbolul din colţul din dreapta sus al
mesajului de pe ecran (vezi imaginea
de mai sus) şi-a schimbat culoarea
din roşu în gri, puteţi rosti numele
dorit.
După rostirea numelui, sistemul vă dă
feedback vizual şi acustic, precizând
dacă respectiva comandă poate fi
realizată cu succes sau nu.
Funcţionarea prin intermediul
comenzilor vocale
Dacă modul aparat de radio este activ
şi rostiţi comanda "Add station name
(Adăugare nume post de radio)",
mesajul de pe ecran prezentat mai
sus va fi afişat. iar mesajul comenzii
Mai jos veţi găsi descrierile diverselor
exemple tipice şi/sau importante de
secvenţe ale dialogurilor.
Secvenţele dialogurilor care nu sunt
descrise mai jos funcţionează
aproape identic/foarte similar cu cele
descrise.
Schimbarea în alt mod de funcţionare
Situaţie: modul dispozitiv de redare
CD este activ în prezent.
196
Recunoaşterea vorbirii
Acţiune: utilizatorul doreşte să
schimbe în modul aparat de radio.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Radio".
Sistemul: "Radio".
Sistem: activează modul aparat de
radio.
Pentru realizarea anumitor funcţii
radio prin intermediul sistemului de
comandă vocală, utilizatorul trebuie
să reactiveze sistemul de
recunoaştere vocală şi apoi să
rostească comanda dorită, vezi
exemplele de mai jos.
Exemple pe comenzile aparatului
radio
Situaţie: modul aparat radio este activ
în prezent.
Schimbare la o altă bandă de
frecvenţe
Acţiune: utilizatorul doreşte să
schimbe de la banda de frecvenţe AM
la FM.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "FM".
Sistem: schimbă la banda de
frecvenţe FM.
Selectarea unui post radio cu ajutorul
frecvenţei
Acţiune: utilizatorul doreşte să
schimbe la un alt post FM cu ajutorul
introducerii unei frecvenţe.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Frequency (Frecvenţă) 96
dot (punct) 3".
Sistem: schimbă la frecvenţa
respectivă.
Selectarea unui post presetat
Acţiune: utilizatorul doreşte să
selecteze un post memorat în cea dea doua listă de memorare automată
(AS2).
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Autostore list (Listă posturi
de radio memorate automat)".
Sistem: afişează prima listă de
memorare automată (AS1).
Utilizator: "Next (Următorul)".
Sistem: afişează cea de-a doua listă
de memorare automată (AS2).
Utilizator: "3".
Sistem: redă cel de-al treilea post
memorat în listă.
Atribuirea unui nume unui post
presetat
Puteţi atribui nume la maximum 12
posturi presetat (memorate în listele
de memorare automată sau listele de
favorite, vezi capitolul "Aparatul
radio").
Pentru a putea atribui un nume unui
post presetat, respectivul post trebuie
să fie redat în prezent, iar lista de
memorare automată sau de favorite
în care este memorat postul trebuie
să fie afişată pe ecran.
După atribuirea unui nume unui
anumit post, puteţi selecta respectivul
post prin simpla rostire a numelui
atribuit.
Acţiune: utilizatorul doreşte să
atribuie un nume postului redat în
prezent (presetat).
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Recunoaşterea vorbirii
Utilizator: "Add station name
(Adăugare nume post de radio)".
Sistemul: "Please say the station
name. (Rostiţi numele postului de
radio.)"
Utilizator: "BBC 2".
Respectivul post poate fi selectat
acum în orice moment prin simpla
rostire a numelui atribuit, vezi mai jos.
Notă
Dacă schimbaţi limba prezentată pe
afişajul sistemului Infotainment,
toate numele atribuite în prezent
posturilor presetate şi/sau adreselor
de destinaţie vor fi şterse.
Selectarea unui post presetat prin
intermediul numelui atribuit
Notă
Dacă folosiţi un nume care a fost
atribuit unui post de către o altă
persoană, este posibil ca numele să
nu fie recunoscut de recunoaşterea
vocală, deoarece vocile şi
pronunţiile pot fi foarte diferite.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Play (Redare) BBC 2".
Sistem: redă respectivul post.
Exemple pe comenzile dispozitivului
de redare CD
Situaţie: este deja introduc un disc
audio sau MP3, modul dispozitiv de
redare CD este activ în prezent.
Selectarea unui album de pe un CD
MP3
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Album list (Listă albume)".
Sistem: prezintă lista albumelor de pe
CD-ul MP3 (dacă sunt disponibile
albume).
Utilizator: selectează manual albumul
dorit.
Selectarea unei piese de pe un CD
audio
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "All tracks (Toate piesele)".
Sistem: prezintă lista pieselor
memorate pe CD-ul audio.
Utilizator: selectează manual piesa
dorită.
197
Ca alternativă, dacă ştiţi numărul
piesei dorite:
Utilizator: "Track (Piesa) 14" (sau
folosind câte o cifră: "Track (Piesa)"
"1" "4").
Sistem: redă piesa selectată.
Exemple pe comenzile sistemului de
navigaţie
Situaţie: modul de navigaţie este activ
în prezent, ghidarea în traseu nu este
activă.
Schimbarea opţiunilor traseului
Acţiune: utilizatorul doreşte să
schimbe setările prezente ale unor
opţiuni ale traseului pentru o călătorie
viitoare.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Route options (Opţiuni
traseu)".
Sistem: prezintă respectivul meniu
ajutor. Opţiunile traseului activate în
prezent sunt indicate prin bife.
198
Recunoaşterea vorbirii
Utilizator: "Economical (Economic)".
Utilizator: "Avoid toll roads (Evitare
drumuri cu taxe)".
Utilizator: "Use ferries (Utilizare
feriboturi)".
Sistem: afişează bife lângă noile
setări.
Utilizator: "Apply (Aplicare)".
Sistem: memorează toate setările
opţiunilor traseului modificate.
Selectarea unui punct de interes
Acţiune: utilizatorul doreşte să
selecteze o staţie de alimentare ca
adresă de destinaţie.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Enter destination
(Introducere destinaţie)" (dacă meniul
înregistrare destinaţie nu este încă
activ).
Utilizator: "Points of interest (Puncte
de interes)".
Sistem: prezintă o listă cu opţiunile de
căutare.
Utilizator: "Nearby (În apropiere)".
Sistem: prezintă o listă a categoriilor
punctelor de interes.
Utilizator: "2".
Sistem: prezintă meniul de navigaţie
pentru căutarea staţiei de alimentare.
Utilizator: realizează manual
următorii paşi de funcţionare, vezi
capitolul "Sistemul de navigaţie".
Înregistrarea unei adrese
Acţiune: utilizatorul doreşte să
înregistreze adresa de destinaţie
pentru o călătorie viitoare.
Utilizator: activează sistemul de
comandă vocală.
Utilizator: "Enter destination
(Introducere destinaţie)" (dacă meniul
înregistrare destinaţie nu este încă
activ).
Utilizator: "Enter address
(Introducere adresă)".
Sistem: prezintă un meniu pentru
introducerea adresei. Datele adresei
ultimei destinaţii calculate sunt
folosite ca bază pentru introducerea
adresei.
Recunoaşterea vorbirii
Notă
Este posibil ca ultima destinaţie
calculată să nu aibă elemente
valabile ale adresei, care să poată fi
folosite ca bază pentru introducerea
adresei prin comenzi vocale.
De exemplu, nu poate punctele de
interes memorate pe cardul SD cu
harta sau destinaţiile alese de pe
afişajul hărţii (vezi capitolul
"Navigaţie") nu asigură datele
valabile ale adresei cerute.
În aceste cazuri, se va afişa un
meniu gol sau incomplet pentru
introducerea adresei.
Situaţie: întreaga adresă a ultimei
destinaţii calculate este disponibilă,
utilizatorul trebuie să schimbe numai
numele străzii şi numărul imobilului
pentru a crea noua adresă de
destinaţie dorită.
Utilizator: "Street (Strada)".
Sistemul: "What is the name of the
street? (Care este numele străzii?)".
Utilizator: rosteşte numele străzii
dorite.
Sistemul: afişează lista alfabetică a
numelor străzilor care sună similar cu
numele pe care l-a rostit utilizatorul.
Notă
Dacă lista numelor străzilor nu
conţine numele străzii dorite, puteţi
spune "Spell (Citire pe litere)". După
un mesaj vocal de ieşire
corespunzător, puteţi introduce
numele străzii rostindu-l pe litere, de
ex. "M" "A" "I" "N" "S" "T" "R" "E" "E"
"T".
Utilizator: rosteşte numele rândului
care conţine numele străzii dorite, de
ex. "4".
199
Sistem: afişează numele străzii
selectate pe meniul pentru
introducerea adresei.
Utilizator: "Number (Numărul)".
Sistemul: "Which street number do
you want to drive to? (Către ce număr
de pe stradă doriţi să conduceţi?)".
Utilizator: "17".
Sistem: afişează numărul imobilului
introdus pe meniul pentru
introducerea adresei.
Utilizator: utilizatorul poate rosti acum
"Start guidance (Iniţiere ghidare)"
pentru a începe ghidarea pe traseu
către adresa afişată sau poate rosti
"Store destination (Memorare
destinaţie)" pentru a memora adresa
afişată în agendă sau în memoria
POI-urile mele, vezi capitolul
"Sistemul de navigaţie".
Introducerea adresei pentru destinaţii
din străinătate
În cazul în care doriţi să introduceţi
adresa unei destinaţii situate în
străinătate, trebuie să ortografiaţi
numele oraşului şi pe cel al străzii.
200
Recunoaşterea vorbirii
Exemplu: limba de afişare a
sistemului Infotainment este setată în
prezent la engleză şi doriţi să
introduceţi numele unui oraş situat în
Germania.
În acest caz, sistemul vă solicită să
ortografiaţi numele oraşului.
Dacă o literă specifică limbii (de ex.
"Ü" sau "Ň") nu este disponibilă
pentru limba de afişare selectată în
prezent, trebuie să folosiţi cea mai
apropiată literă a alfabetului pe care o
pune la dispoziţie limba de afişare
selectată în prezent (de ex. "U" sau
"N"). Asocierea cu litera specială va fi
realizată automat de către sistem.
Cratimele sau spaţiile nu trebuie
introduse/ortografiate.
Exemplu: limba sistemului
Infotainment este setată la engleză,
Country (Ţara) este setat la
"GERMANY (D)", iar dumneavoastră
doriţi să introduceţi numele oraşului
"BAD MÜNDER".
La ortografierea numelui oraşului,
puteţi omite spaţiul şi puteţi înlocui
litera germană specială "Ü" cu "U".
Utilizator: "City (Oraşul)".
Sistemul: "Please spell the city name.
(Citiţi pe litere numele oraşului.)".
Utilizator: "B" "A" "D" "M" "U" "N" "D"
"E" "R".
Sistem: afişează o listă a celor mai
bune asocieri, de ex.:
"1. BAD MÜNDER"
"2. BAD MÜNSTER"
"3. ..." etc.
Utilizator: "1" (sau "Yes (Da)").
Sistem: setează City (Oraşul) la
BAD MÜNDER.
Atribuirea unui nume unei adrese de
destinaţie
Puteţi atribui nume la maximum 20 de
adrese de destinaţie memorate în
agendă.
Ulterior, puteţi selecta una dintre
aceste adrese de destinaţie prin
simpla rostire a numelui atribuit.
Utilizator: selectează manual o
adresă din agendă, vezi mai sus
capitolul "Introducerea destinaţiei".
Sistem: afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Utilizator: selectează manual
elementul din meniu Edit (Editare).
Sistem: afişează meniul Edit
(Editare).
Utilizator: selectează manual
elementul din meniu Add name
(Adăugare nume).
Sistemul: "Please say the destination
name. (Rostiţi numele destinaţiei.)"
Utilizator: poate rosti un nume
arbitrar.
Respectiva adresă de destinaţie
poate fi selectată acum în orice
moment prin simpla rostire a numelui
atribuit: "Navigate to (Navigare către)
<nume>".
Notă
Dacă ştergeţi o adresă din agendă,
un nume (etichetă vocală) posibil
atribuit acestei adresa va fi de
asemenea şters.
Notă
Dacă schimbaţi limba prezentată pe
afişajul sistemului Infotainment,
toate numele atribuite în prezent
posturilor presetate şi/sau adreselor
de destinaţie vor fi şterse.
Recunoaşterea vorbirii
Exemple pe comenzile telefonului
Exemple pe comenzile telefonului
prin intermediul sistemului de
comandă vocală, vezi capitolul
"Comenzile telefonului".
Informaţii generale
Când apăsaţi butonul w de pe volan,
iar portalul telefonic este activ în
prezent (este afişat orice meniu
referitor la telefon), sistemul de
comandă vocală al portalului telefonic
va fi activat.
Cât timp este activ sistemul de
comandă vocală al portalului
telefonic, nu puteţi schimba în alt mod
de funcţionare (de ex. modul aparat
de radio) folosind comanda vocală.
Trebuie să activaţi manual un alt mod
de funcţionare folosind butonul
corespunzător de pe sistemul
Infotainment (de ex. butonul RADIO)
sau butonul SRC (Sursă) de pe volan.
Comenzile telefonului
Activarea comenzii vocale
Pentru activarea comenzii vocale a
portalului de telefonie mobilă, apăsaţi
butonul w de pe volan. Pe durata
dialogului, orice sursă audio activă
este trecută în surdină şi orice ştire
despre trafic transmisă automat este
anulată.
Reglarea volumului sonor
pentru anunţurile vocale
Rotiţi butonul de volum al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele +
sau ― de pe volan.
Anularea unui dialog
Există diverse posibilităţi de
dezactivare a comenzii vocale şi de
anulare a dialogului:
■ Apăsaţi butonul x de pe volan.
■ Rostiţi "Cancel (Anulare)".
■ Pentru o perioadă de timp, nu
introduceţi (rostiţi) nicio comandă.
■ După a treia comandă
nerecunoscută.
201
Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Este suficient să introduceţi
(rostiţi) comanda dorită pentru a
activa comanda vocală. După
emiterea comenzii, sistemul
Infotainment vă ghidează prin
intermediul unui dialog cu întrebări şi
răspunsuri adecvate pentru a realiza
acţiunea dorită.
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Comenzile principale disponibile:
■ "Dial (Formare număr)"
■ "Call (Apelare)"
■ "Redialing (Reformare număr)"
■ "Save (Salvare)"
■ "Delete (Ştergere)"
■ "Directory (Director)"
■ "Pair (Sincronizare)"
202
Recunoaşterea vorbirii
■ "Select device (Selectare
dispozitiv)"
■ "Voice feedback (Răspuns vocal)"
Comenzile care sunt disponibile
frecvent
■ "Help (Asistenţă)": dialogul este
terminat şi sunt enumerate toate
comenzile disponibile din cadrul
funcţiei respective.
■ "Cancel (Anulare)": comanda
vocală este dezactivată.
■ "Yes (Da)": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
■ "No (Nu)": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
Înregistrarea unui număr de telefon
După comanda "Dial (Formare
număr)", sistemul de comandă vocală
solicită înregistrarea unui număr.
Numărul de telefon trebuie rostit cu
vocea dumneavoastră normală, fără
pauze artificiale între cifrele
individuale.
Recunoaşterea este mai bună dacă o
pauză de cel puţin jumătate de
secundă este făcută după fiecare 3 5 cifre. Sistemul Infotainment va
repeta atunci cifrele recunoscute.
În continuare, puteţi enunţa alte cifre
sau una dintre următoarele comenzi:
■ "Dial (Formare număr)": se acceptă
introducerile enunţate.
■ "Delete (Ştergere)": se şterge
ultima cifră enunţată sau ultimul
grup de cifre enunţate.
■ "Plus (Plus)": se înregistrează
semnul "+" precedent pentru un
apel internaţional.
■ "Verify (Verificare)": se repetă
introducerile de către sistemul de
comandă vocală.
■ "Asterisk (Asterisc)": se
înregistrează un asterisc "*".
■ "Hash (Semnul diez)": se
înregistrează un diez "#".
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Lungimea maximă a numărului de
telefon înregistrat este de 25 de cifre.
Pentru a efectua un apel
internaţional, rostiţi cuvântul "plus"
(+) la începutul numărului. Plusul vă
permite să apelaţi din orice ţară fără
să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri
internaţionale efectuate din acea ţară.
În continuare, enunţaţi codul de ţară
solicitat.
Exemplu de dialog
Utilizator: "Dial (Formare număr)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l apelaţi)"
Utilizator: "Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă)"
Anunţ vocal: "Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă)"
Utilizator: "Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu)"
Anunţ vocal: "Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu)"
Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă)"
Anunţ vocal: "One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) Nine (Nouă)"
Utilizator: "Dial (Formare număr)"
Recunoaşterea vorbirii
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare)"
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare)"
Înregistrarea unui nume
Cu ajutorul comenzii "Call (Apelare)"
este apelat un număr de telefon care
a fost memorat în agenda telefonică
sub un nume (amprenta vocală).
Comenzi disponibile:
■ "Yes (Da)"
■ "No (Nu)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: "Call (Apelare)"
Anunţ vocal: "Please, say the
nametag to call (Spuneţi numele pe
care doriţi să-l apelaţi)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Do you want to call
<Michael>? (Doriţi să-l apelaţi pe
<Michael>?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în
timpul unui apel telefonic activ.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul w.
Comenzi disponibile:
■ "Send (Trimitere)": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în
sistem touch-tone), de ex. pentru
mesagerie vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ "Send nametag (Trimitere nume)":
se activează funcţia DTMF (apelare
în sistem touch-tone) prin
înregistrarea unui nume (amprentă
vocală).
■ "Dial (Formare număr)"
■ "Call (Apelare)"
■ "Redialing (Reformare număr)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: <dacă un apel telefonic
este activ: apăsaţi butonul w>
203
Utilizator: "Send (Trimitere)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.)"
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon)
Utilizator: "Send (Trimitere)"
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu
comanda "Redialing (Reformare
număr)".
Salvarea
Cu comanda "Save (Salvare)",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.
204
Recunoaşterea vorbirii
Amprentele vocale depind de
vorbitor, adică numai persoana care
a înregistrat o amprentă vocală poate
să o deschidă.
Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza amprentele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile:
■ "Save (Salvare)": se acceptă
introducerile enunţate.
■ "Verify (Verificare)": se repetă
ultimul enunţ.
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: "Save (Salvare)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi)"
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon)
Utilizator: "Save (Salvare)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numele pe care doriţi
să-l salvaţi)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Please, say the
nametag to call (Repetaţi numele
pentru confirmare)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Saving the nametag
(Numele în curs de salvare)"
Ştergerea
O amprentă vocală salvată anterior
este ştearsă cu comanda "Delete
(Ştergere)".
Comenzi disponibile:
■ "Yes (Da)"
■ "No (Nu)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Ascultarea numelor memorate
Răspunsul vocal al tuturor numelor
memorate (amprente vocale) este
iniţiată cu comanda "Directory
(Director)".
Comenzi disponibile în timpul
anunţării vocale a etichetelor vocale:
■ "Call (Apelare)": este selectat
numărul de telefon aferent ultimei
amprente vocale enunţate cu voce
tare.
■ "Delete (Ştergere)": este ştearsă
înregistrarea ultimei amprente
vocale enunţate cu voce tare.
Salvarea unui telefon mobil în sau
ştergerea acestuia din lista de
dispozitive
Cu comanda "Pair (Sincronizare)", un
telefon mobil poate fi salvat în sau
şters din lista de dispozitive a
portalului de telefonie mobilă 3 207.
Comenzi disponibile:
■ "Add (Adăugare)"
■ "Delete (Ştergere)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Recunoaşterea vorbirii
Exemplu de dialog
Utilizator: "Pair (Sincronizare)"
Anunţ vocal: "Do you want to add or
delete a device? (Doriţi să adăugaţi
sau să ştergeţi un dispozitiv?)"
Utilizator: "Add (Adăugare)"
Anunţ vocal: "Using the pair function
in the external device, enter <1234>
to pair. (La utilizarea funcţiei de
sincronizare din dispozitivul extern,
tastaţi <1234> pentru sincronizare.)"
Anunţ vocal: "Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "Dispozitivul este
conectat ca numărul
<numărul_dispozitivului>"
Selectarea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Utilizând comanda "Select device
(Selectare dispozitiv)", un telefon
mobil poate fi selectat din lista de
dispozitive pentru setarea unei
conexiuni Bluetooth.
Exemplu de dialog
Utilizator: "Select device (Selectare
dispozitiv)"
Anunţ vocal: "Please, say a device
number to select (Spuneţi numărul
dispozitivului pe care doriţi să-l
selectaţi)"
Utilizator: <numărul_dispozitivului>
Anunţ vocal: "Do you want to select
the device number
<device_number>? (Doriţi să
selectaţi dispozitivul nr. <număr_dis‐
pozitiv>?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "One moment. (Un
moment.)The system searches for
the selected device (Sistemul caută
dispozitivul selectat)"
Anunţ vocal: "Device number
<dev_num> is selected (A fost
selectat dispozitivul cu nr.
<nr_disp>)"
205
Voice feedback (Răspuns vocal)
Fiecare comandă vocală primeşte un
răspuns sau este comentată de
sistemul Infotainment prin intermediul
unui anunţ vocal care este adaptat
situaţiei.
Pentru a activa sau dezactiva
răspunsurile vocale, selectaţi "Voice
feedback (Răspuns vocal)" sau
apăsaţi butonul w.
206
Telefonul
Telefonul
Informaţii generale ..................... 206
Conectarea la Bluetooth ............ 207
Apelul de urgenţă ...................... 217
Funcţionarea .............................. 218
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ..................................... 224
Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă vă oferă
posibilitatea de a purta conversaţii la
telefonul mobil prin intermediul
microfonului din autovehicul şi al
difuzoarelor autovehiculului, precum
şi de a utiliza cele mai importante
funcţii ale telefonului mobil prin
intermediul sistemului Infotainment
din autovehicul. Pentru a se putea
utiliza portalul de telefonie mobilă,
telefonul mobil trebuie să fie conectat
la acesta prin intermediul funcţiei
Bluetooth.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
utilizabile ale telefonului depind de
telefonul mobil respectiv şi de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. Puteţi găsi informaţii
suplimentare pe această temă în
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil sau puteţi solicita
precizări furnizorului de servicii de
telefonie mobilă.
Informaţii importante privind
utilizarea şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Telefoanele mobile afectează
mediul înconjurător. Din acest
motiv, au fost elaborate
reglementări şi instrucţiuni de
siguranţă. Va trebui să vă
familiarizaţi cu instrucţiunile
respective înainte de a utiliza
funcţia pentru telefon.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea
Telefonul
handsfree. Respectaţi
reglementările din ţara în care vă
aflaţi în acel moment.
Nu uitaţi să respectaţi
reglementările speciale aplicabile
în anumite zone şi să dezactivaţi
întotdeauna telefonul mobil, dacă
utilizarea acestuia este interzisă,
dacă telefonul mobil poate cauza
interferenţe sau dacă pot apărea
situaţii periculoase.
Funcţia Bluetooth
Portalul pentru telefon este certificat
de Bluetooth Special Interest Group
(SIG).
Informaţii suplimentare despre
această specificaţie veţi găsi pe
internet la http://www.bluetooth.com
Utilizarea sistemului de
comandă vocală
Nu utilizaţi sistemul de comandă
vocală în situaţii de urgenţă,
deoarece în situaţii de stress vocea vi
se poate modifica atât de mult încât
nu mai poate fi recunoscută suficient
pentru a stabili destul de rapid
conexiunea dorită.
Elementele de comandă
Cele mai importante elemente de
comandă specifice telefonului sunt
următoarele:
Butonul PHONE: accesarea meniului
principal telefon.
Comenzile de pe volan:
q, w: acceptarea apelului, activarea
comenzii vocale.
n, x: încheierea/ respingerea
apelului, dezactivarea comenzii
vocale.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală 3 190.
207
Conectarea la Bluetooth
Bluetooth este un standard radio
pentru conexiunea fără fir, de
exemplu a telefonului cu alte
dispozitive. Pot fi transferate
informaţii cum ar fi agenda telefonică,
listele de apeluri, numele furnizorului
de servicii de telefonie mobilă şi
puterea semnalului. Funcţionalitatea
poate fi restricţionată în funcţie de
tipul telefonului.
Pentru a putea stabili o conexiune
Bluetooth cu portalul de telefonie
mobilă, funcţia Bluetooth a telefonului
mobil trebuie activată şi telefonul
mobil trebuie setat pe "vizibil". Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.
208
Telefonul
Navi 600 / Navi 900
Meniul Bluetooth
Lista de dispozitive
Când un telefon mobil este conectat
pentru prima dată la portalul de
telefonie mobilă prin intermediul
funcţiei Bluetooth, telefonul mobil
este salvat în lista de dispozitive
sincronizate.
adăugarea acestuia ca dispozitiv
hands-free sau prin utilizarea
profilului de acces SIM (SAP).
Modul hands-free
Când telefonul mobil este adăugat ca
dispozitiv hands-free, utilizatorul
poate efectua sau recepţiona apeluri
şi utiliza alte funcţii prin intermediul
portalului de telefonie mobilă. Gama
funcţiilor disponibile depinde de
telefonul mobil. În timp ce este
conectat la portalul de telefonie
mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat
ca de obicei.
Reţineţi că acumulatorul telefonului
mobil se poate descărca mai rapid
decât de obicei datorită conexiunii
Bluetooth active decât în cursul
operării normale a telefonului mobil.
Se pot salva maxim 5 telefoane
mobile în lista de dispozitive.
Modul SAP
Când se utilizează opţiunea SAP, se
dispune de o gamă mai largă de
funcţii prin intermediul portalului de
telefonie mobilă, cum ar fi diferitele
opţiuni de siguranţă şi mesagerie.
Gama efectivă de funcţii depinde de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. În plus, în modul SAP
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Bluetooth.
Activarea funcţiei Bluetooth
Dacă funcţia Bluetooth a portalului de
telefonie mobilă este dezactivată:
Setaţi Activation (Activare) pe On
(Activat) şi confirmaţi mesajul ce
apare ulterior.
Conectarea unui telefon mobil pentru
prima dată
Există două opţiuni pentru
conectarea unui telefon mobil la
portalul de telefonie mobilă: prin
Telefonul
telefonul mobil se află în modul în
aşteptare. Numai conexiunea
Bluetooth şi cartela SIM sunt active,
ceea ce conduce la un consum de
curent mai redus al telefonului mobil
conectat.
Imediat ce telefonul mobil a detectat
portalul de telefonie mobilă, codul
Bluetooth poate fi înregistrat în
telefonul mobil.
Conectarea unui telefon mobil ca
dispozitiv hands-free
Selectaţi Add device (Handsfree)
(Adăugare dispozitiv (handsfree)).
Este afişat codul Bluetooth care
trebuie înregistrat în telefonul mobil.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
apoi detectat de alte dispozitive
Bluetooth.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil este inclus în lista de
dispozitive şi poate fi utilizat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
Modificarea codului Bluetooth
(valabil doar pentru modul handsfree)
209
Prima dată când se stabileşte o
conexiune Bluetooth cu portalul de
telefonie mobilă, este afişat codul
implicit. Acest cod implicit poate fi
modificat în orice moment. Din motive
de siguranţă, pentru sincronizarea
dispozitivelor trebuie utilizat un cod
din patru cifre selectat aleator.
Selectaţi Change Bluetooth code
(Modificare cod Bluetooth). În meniul
afişat, editaţi codul Bluetooth curent
şi acceptai codul modificat cu ajutorul
OK.
210
Telefonul
Conectarea unui telefon mobil prin
intermediul profilului de acces SIM
(SAP)
Selectaţi Add SIM access device
(SAP) (adăugare dispozitiv de acces
SIM (SAP)). Portalul de telefonie
mobilă caută dispozitivele disponibile
şi afişează o listă a dispozitivelor
găsite.
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. Mesajul referitor la
parola SAP apare pe afişajul
Infotainment, codul de acces fiind
format din 16 cifre.
Notă
Telefonul mobil trebuie să aibă
activată funcţia Bluetooth şi să fie
setat pentru a fi vizibil.
Înregistraţi parola SAP afişată în
telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN
al telefonului mobil este indicat pe
afişajul Infotainment.
Dacă funcţia PIN request (Solicitare
PIN) este activă, utilizatorul va trebui
să înregistreze codul PIN al cartelei
SIM în telefonul mobil.
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil. Telefonul mobil este
sincronizat cu portalul de telefonie
mobilă. Serviciile furnizorului de
servicii de telefonie mobilă pot fi
utilizate prin intermediul portalului de
telefonie mobilă.
Telefonul
Conectarea unui telefon mobil salvat
în lista de dispozitive
Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi
selectaţi opţiunea Select (Selectare)
din meniul afişat.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil poate fi operat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
Ştergerea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. În meniul afişat,
selectaţi Delete (Ştergere) şi
confirmaţi mesajul ce apare ulterior.
Reglarea tonului de apel
Pentru modificarea caracteristicii
tonului de apel:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Ringtone (Ton de
apel).
Selectaţi opţiunea dorită.
Pentru modificarea volumului tonului
de apel:
În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul
m al sistemului Infotainment sau
apăsaţi butoanele + / - de pe volan.
Setarea unui telefon conectat
Diferite setări ale telefonului mobil pot
fi configurate în meniul Phone
settings (Setări telefon) dacă
telefonul este conectat prin
intermediul SAP.
211
Modificarea setărilor de siguranţă
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Security (Siguranţă).
Se afişează dialogul referitor la
siguranţă.
Activarea/ dezactivarea solicitării
codului PIN
Selectaţi PIN request (Solicitare PIN)
On (Activat) sau Off (Dezactivat).
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil şi confirmaţi.
Notă
Această opţiune depinde de fiecare
furnizor de reţea.
Modificarea codului PIN
Selectaţi Change PIN (Modificare
PIN).
Înregistraţi codul PIN curent.
Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi
noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN
este astfel modificat.
212
Telefonul
Configurarea serviciilor de reţea
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Network services
(Servicii de reţea). Se afişează
dialogul referitor la servicii de reţea.
În funcţie de furnizorul de servicii de
telefonie mobilă şi de telefonul mobil,
sunt disponibile diferite opţiuni.
■ Network selection (Selecţie reţea):
optarea între selectarea automată
sau manuală a reţelei.
■ Call waiting (Apel în aşteptare):
activarea sau dezactivarea funcţiei
apel în aşteptare.
■ Call diverting (Redirecţionare
apeluri): selectarea opţiunilor de
redirecţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
■ Call barring (Restricţionare
apeluri): configurarea opţiunilor de
restricţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
Pentru detalii referitoare la
configurarea serviciilor de reţea,
consultaţi manualul telefonului mobil
sau solicitaţi precizări furnizorului de
servicii de telefonie mobilă.
Configurarea numărului centrului
SMS
Numărul centrului SMS este un
număr de telefon ce are rol de portal
pentru transferul mesajelor SMS între
telefoanele mobile. Acest număr este
de obicei presetat de către furnizorul
de servicii de telefonie mobilă.
Pentru configurarea numărului
centrului SMS, selectaţi Phone
settings (Setări telefon) şi apoi SMS
center number (Număr centrală
SMS). Dacă e cazul, modificaţi
numărul centrului SMS.
Resetarea telefonului mobil la setările
din fabricaţie
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Factory settings
(Setări din fabricaţie).
CD 300 / CD 400plus
Meniul Bluetooth
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Bluetooth (Funcţie
Bluetooth).
Activarea funcţiei Bluetooth
Dacă funcţia Bluetooth a portalului de
telefonie mobilă este dezactivată:
setaţi Activation (Activare) pe On
(Pornit) şi confirmaţi mesajul ce apare
ulterior.
Telefonul
Lista de dispozitive
Când un telefon mobil este conectat
pentru prima dată la portalul de
telefonie mobilă prin intermediul
funcţiei Bluetooth, telefonul mobil
este salvat în lista de dispozitive
sincronizate.
Se pot salva maxim 5 telefoane
mobile în lista de dispozitive.
Conectarea unui telefon mobil pentru
prima dată
Există două opţiuni pentru
conectarea unui telefon mobil la
portalul de telefonie mobilă: prin
adăugarea acestuia ca dispozitiv
hands-free sau prin utilizarea
profilului de acces SIM (SAP).
Modul hands-free
Când telefonul mobil este adăugat ca
dispozitiv hands-free, utilizatorul
poate efectua sau recepţiona apeluri
şi utiliza alte funcţii prin intermediul
portalului de telefonie mobilă. Gama
funcţiilor disponibile depinde de
telefonul mobil. În timp ce este
conectat la portalul de telefonie
mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat
ca de obicei. Reţineţi că acumulatorul
telefonului mobil se poate descărca
mai rapid decât de obicei datorită
conexiunii Bluetooth active decât în
cursul operării normale a telefonului
mobil.
Modul SAP
Când se utilizează opţiunea SAP, se
dispune de o gamă mai largă de
funcţii prin intermediul portalului de
telefonie mobilă, cum ar fi diferitele
opţiuni de siguranţă şi mesagerie.
Gama efectivă de funcţii depinde de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. În plus, în modul SAP
telefonul mobil se află în modul în
213
aşteptare. Numai conexiunea
Bluetooth şi cartela SIM sunt active,
ceea ce conduce la un consum de
curent mai redus al telefonului mobil
conectat.
Conectarea unui telefon mobil ca
dispozitiv hands-free
Selectaţi Add device (Handsfree)
(Adăugare dispozitiv (handsfree)).
Este afişat codul Bluetooth care
trebuie înregistrat în telefonul mobil.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
apoi detectat de alte dispozitive
Bluetooth.
214
Telefonul
Imediat ce telefonul mobil a detectat
portalul de telefonie mobilă, codul
Bluetooth poate fi înregistrat în
telefonul mobil.
Prima dată când se stabileşte o
conexiune Bluetooth cu portalul de
telefonie mobilă, este afişat codul
implicit. Acest cod implicit poate fi
modificat în orice moment. Din motive
de siguranţă, pentru sincronizarea
dispozitivelor trebuie utilizat un cod
din patru cifre selectat aleator.
Conectarea unui telefon mobil prin
intermediul profilului de acces SIM
(SAP)
(numai CD 400plus)
Selectaţi Add SIM access device
(Adăugare dispozitiv de acces SIM)..
Portalul de telefonie mobilă caută
dispozitivele disponibile şi afişează o
listă a dispozitivelor găsite.
Notă
Telefonul mobil trebuie să aibă
activată funcţia Bluetooth şi să fie
setat pentru a fi vizibil.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil este inclus în lista de
dispozitive şi poate fi utilizat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
Modificarea codului Bluetooth
(valabil doar pentru modul handsfree)
Selectaţi Change Bluetooth code
(Modificare cod Bluetooth). În meniul
afişat, editaţi codul Bluetooth curent
şi acceptai codul modificat cu ajutorul
OK.
Telefonul
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. Mesajul referitor la
parola SAP apare pe afişajul
Infotainment, codul de acces fiind
format din 16 cifre.
Înregistraţi parola SAP afişată în
telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN
al telefonului mobil este indicat pe
afişajul Infotainment.
Dacă funcţia PIN request (Solicitare
PIN) este activă, utilizatorul va trebui
să înregistreze codul PIN al cartelei
SIM în telefonul mobil.
215
Conectarea unui telefon mobil salvat
în lista de dispozitive
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil. Telefonul mobil este
sincronizat cu portalul de telefonie
mobilă. Serviciile furnizorului de
servicii de telefonie mobilă pot fi
utilizate prin intermediul portalului de
telefonie mobilă.
Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi
selectaţi opţiunea Select (Selectare)
din meniul afişat.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil poate fi operat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
216
Telefonul
Ştergerea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. În meniul afişat,
selectaţi Delete (Ştergere) şi
confirmaţi mesajul ce apare ulterior.
Reglarea tonului de apel
Pentru modificarea caracteristicii
tonului de apel:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Ring tone (Ton de
apel).
Selectaţi opţiunea dorită.
Pentru modificarea volumului tonului
de apel:
În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul
m al sistemului Infotainment sau
apăsaţi butoanele + / - de pe volan.
Setarea unui telefon conectat
Diferite setări ale telefonului mobil pot
fi configurate în meniul Phone
settings (Setări telefon) dacă
telefonul este conectat prin
intermediul SAP.
Modificarea setărilor de siguranţă
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Security (Siguranţă).
Se afişează dialogul referitor la
siguranţă.
Activarea/ dezactivarea solicitării
codului PIN
Selectaţi PIN request (Solicitare PIN)
On (Pornit) sau Off (Oprit).
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil şi confirmaţi.
Notă
Această opţiune depinde de fiecare
furnizor de reţea.
Modificarea codului PIN
Selectaţi Change PIN (Modificare
PIN).
Înregistraţi codul PIN curent.
Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi
noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN
este astfel modificat.
Configurarea serviciilor de reţea
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Network services
(Servicii de reţea). Se afişează
dialogul referitor la servicii de reţea.
În funcţie de furnizorul de servicii de
telefonie mobilă şi de telefonul mobil,
sunt disponibile diferite opţiuni.
■ Network selection (Selectare
reţea): optarea între selectarea
automată sau manuală a reţelei.
■ Call waiting (Apel în aşteptare):
activarea sau dezactivarea funcţiei
apel în aşteptare.
■ Call diverting (Redirecţionare
apeluri): selectarea opţiunilor de
redirecţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
■ Call barring (Restricţionare
apeluri): configurarea opţiunilor de
restricţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
Pentru detalii referitoare la
configurarea serviciilor de reţea,
consultaţi manualul telefonului mobil
sau solicitaţi precizări furnizorului de
servicii de telefonie mobilă.
Telefonul
Configurarea numărului centrului
SMS
Numărul centrului SMS este un
număr de telefon ce are rol de portal
pentru transferul mesajelor SMS între
telefoanele mobile. Acest număr este
de obicei presetat de către furnizorul
de servicii de telefonie mobilă.
Pentru configurarea numărului
centrului SMS, selectaţi Phone
settings (Setări telefon) şi apoi SMS
center number (Număr centrală
SMS). Dacă e cazul, modificaţi
numărul centrului SMS.
Resetarea telefonului mobil la setările
din fabricaţie
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Restore factory
settings (Revenire la setările din
fabricaţie).
Apelul de urgenţă
9 Avertisment
Setarea conexiunii nu poate fi
garantată în orice situaţie. Din
acest motiv, nu trebuie să vă
bazaţi exclusiv pe telefonul mobil
în cazul unei comunicări de
importanţă vitală (de ex. o urgenţă
medicală).
În anumite reţele, poate fi
necesară inserarea corectă a unei
cartele SIM valabile în telefonul
mobil.
9 Avertisment
Reţineţi că puteţi efectua şi primi
apeluri pe telefonul mobil dacă
acesta se află într-o zonă de
acoperire cu semnal suficient de
puternic. În anumite situaţii,
apelurile de urgenţă nu pot fi
efectuate în orice reţele de
telefonie mobilă; este posibil ca
acestea să nu poată fi efectuate
217
când anumite servicii de reţea şi/
sau funcţii ale telefonului sunt
active. Puteţi solicita relaţii în
acest sens de la operatorii de
reţea locali.
Numărul de apel de urgenţă poate
diferi în funcţie de regiune şi ţară.
Informaţi-vă din timp despre
numărul de apel de urgenţă corect
pentru regiunea respectivă.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Formaţi numărul apelului de urgenţă
(de ex. 112).
Se stabileşte conexiunea cu un
centru pentru apeluri de urgenţă.
Oferiţi detalii despre urgenţă atunci
când personalul de serviciu vi le
solicită.
9 Avertisment
Nu încheiaţi convorbirea înainte
ca centrul de apel de urgenţă să
vă solicite acest lucru.
218
Telefonul
Funcţionarea
Introducere
Imediat ce s-a stabilit o conexiune
prin intermediul Bluetooth între
telefonul dumneavoastră mobil şi
sistemul Infotainment, puteţi utiliza de
asemenea numeroase funcţii ale
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment.
Prin intermediul sistemului
Infotainment, puteţi, de exemplu,
stabili o conexiune cu numerele de
telefon memorate în telefonul
dumneavoastră mobil sau modifica
numerele de telefon respective.
Notă
În modul handsfree, utilizarea
telefonului mobil continuă să fie
posibilă, de ex. preluarea unui apel
sau reglarea volumului.
După stabilirea unei conexiuni între
telefonul mobil şi sistemul
Infotainment, datele telefonului mobil
sunt transmise sistemului
Infotainment. Aceasta poate necesita
ceva timp, în funcţie de modelul de
telefon. În acest timp, operarea
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment se poate face
doar limitat.
Nu toate telefoanele suportă toate
funcţiile portalului de telefonie mobilă.
De aceea, sunt posibile abateri de la
gama de funcţii descrise pentru
aceste telefoane specifice.
Apelarea unui număr de telefon
Navi 600 / Navi 900
Reglarea volumului sonor pentru
funcţia hands-free
Rotiţi butonul m al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele
+ / - de pe volan.
Cu meniul principal telefon activ,
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a accesa Phone menu (Meniu
telefon).
Sunt disponibile mai multe opţiuni
pentru apelarea numerelor de telefon,
pentru utilizarea agendei telefonice şi
a listelor de apeluri, pentru
vizualizarea şi editarea mesajelor.
Prin utilizarea comenzii Phone off
(Dezactivare telefon), telefonul
conectat poate fi detaşat de portalul
de telefonie mobilă.
Telefonul
Înregistrarea manuală a unui număr
telefon. În acest timp, niciuna din
datele nou înregistrate nu este
afişată.
Dacă este vorba despre un alt telefon
sau o altă cartelă SIM, agenda
telefonică este reîncărcată. Acest
proces poate dura câteva minute, în
funcţie de modelul telefonului.
Selectarea unui număr de telefon din
agenda telefonică
Selectaţi Enter number (Introducere
număr), apoi înregistraţi secvenţa de
cifre dorită.
Pentru a iniţia procesul de apelare,
selectaţi y.
Pentru a accesa meniul agendă
telefonică, selectaţi z.
Agenda telefonică
După stabilirea conexiunii, agenda
telefonică este comparată cu agenda
telefonică din memoria temporară,
asigurându-se că este vorba despre
aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi
Selectaţi Phone book (Agendă
telefonică).
219
În meniul Search (Căutare) afişat,
selectaţi secvenţa iniţială de litere
dorită pentru a iniţia o preselecţie a
contactelor din agenda telefonică pe
care le doriţi afişate.
Notă
Intrările în agenda telefonică se fac
ca şi cum ar fi transferate de pe
telefonul mobil. Prezentarea şi
ordinea intrărilor din agenda
telefonică de pe afişajul sistemului
Infotainment pot diferi faţă de cele
ale telefonului mobil.
220
Telefonul
După ce aţi realizat preselecţia:
selectaţi contactul dorit din agenda
telefonică pentru a afişa numerele
memorate pentru contactul respectiv.
Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia
procesul de apelare.
Pentru a iniţia procesul de apelare:
selectaţi lista de apeluri dorită, o
înregistrare din lista de apeluri şi în
final numărul de telefon dorit.
Funcţiile de mesagerie
Listele de apeluri
Pentru a vizualiza mesajele
expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă
ieşire).
Pentru a compune un mesaj: selectaţi
Write new message (Mesaj nou).
Notă
Mesajele sunt limitate la 70 de
caractere.
Apelurile recepţionate
Când există un apel în curs de
primire, se afişează un meniu pentru
acceptarea sau respingerea apelului
telefonic.
Selectaţi opţiunea dorită.
Prin intermediul meniului Call lists
(Liste de apeluri), apelurile
recepţionate, efectuate şi nepreluate
pot fi vizualizate iar numerele
relevante pot fi apelate. Listele pot fi
de asemenea şterse din acest meniu.
Când telefonul mobil este sincronizat
cu ajutorul modului SAP, pot fi
vizualizate, compuse şi expediate
mesaje prin intermediul portalului de
telefonie mobilă. Mesajele pot fi de
asemenea şterse din acest meniu.
Pentru a vizualiza mesajele
recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă
intrare).
Funcţii în cursul unui apel telefonic
Dacă vă aflaţi în cursul unui apel
telefonic, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa un
submeniu.
Sunt disponibile diferite opţiuni, în
funcţie de situaţie şi gama de funcţii a
telefonului mobil:
■ Hang up (Încheiere apel):
întreruperea conexiunii telefonice.
Telefonul
■ Call number (Apelare număr):
înregistrarea unui număr de telefon
pentru a efectua un al doilea apel
telefonic sau pentru a efectua un
apel DTMF (apelare în sistem
touch-tone), de exemplu pentru
mesageria vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ Detach call (Deconectare apel):
întreruperea conexiunii pentru un
participant la conferinţa telefonică.
■ Merge calls (Reunire apeluri):
fuzionarea a două apeluri într-o
conferinţă când există mai multe
apeluri active.
■ Switch calls (Comutare apeluri):
comutarea între apeluri, dacă
există mai multe apeluri.
■ Mute call (Apel cu microfonul
dezactivat): trecerea unui apel în
surdină.
Notă
Dacă se decuplează contactul în
cursul unui apel telefonic,
conexiunea va rămâne activă până
ce se încheie convorbirea.
CD 300 / CD 400plus
Reglarea volumului sonor pentru
funcţia hands-free
Rotiţi butonul m al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele
+ / - de pe volan.
Apelarea unui număr de telefon
221
Sunt disponibile mai multe opţiuni
pentru apelarea numerelor de telefon,
pentru utilizarea agendei telefonice şi
a listelor de apeluri, pentru
vizualizarea şi editarea mesajelor.
Prin utilizarea comenzii Phone off
(Telefon dezactivat), telefonul
conectat poate fi detaşat de portalul
de telefonie mobilă.
Înregistrarea manuală a unui număr
Cu meniul principal telefon activ,
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a accesa meniul de operare telefon.
Selectaţi Enter number (Înregistrare
număr) şi apoi înregistraţi secvenţa
de cifre dorită.
Selectaţi Call (Apelare) pentru a iniţia
procesul de apelare.
222
Telefonul
Puteţi comuta la meniul agendă
telefonică prin selectarea PB.
Agenda telefonică
După stabilirea conexiunii, agenda
telefonică este comparată cu agenda
telefonică din memoria temporară,
asigurându-se că este vorba despre
aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi
telefon. În acest timp, niciuna din
datele nou înregistrate nu este
afişată.
Dacă este vorba despre un alt telefon
sau o altă cartelă SIM, agenda
telefonică este reîncărcată. Acest
proces poate dura câteva minute, în
funcţie de modelul telefonului.
Selectarea unui număr de telefon din
agenda telefonică
Selectaţi Phone book (Agendă
telefonică). În meniul afişat, selectaţi
secvenţa iniţială de litere dorită
pentru a iniţia o preselecţie a
contactelor din agenda telefonică pe
care le doriţi afişate.
Notă
Intrările în agenda telefonică se fac
ca şi cum ar fi transferate de pe
telefonul mobil. Prezentarea şi
ordinea intrărilor din agenda
telefonică de pe afişajul sistemului
Infotainment pot diferi faţă de cele
ale telefonului mobil.
După ce aţi realizat preselecţia:
selectaţi contactul dorit din agenda
telefonică pentru a afişa numerele
memorate pentru contactul respectiv.
Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia
procesul de apelare.
Telefonul
Listele de apeluri
223
Notă
Mesajele sunt limitate la 70 de
caractere.
Apelurile recepţionate
Când există un apel în curs de
primire, se afişează un meniu pentru
acceptarea sau respingerea apelului
telefonic.
Selectaţi opţiunea dorită.
Prin intermediul meniului Call lists
(Liste de apeluri), apelurile
recepţionate, efectuate şi nepreluate
pot fi vizualizate iar numerele
relevante pot fi apelate. Pentru a iniţia
procesul de apelare: selectaţi lista de
apeluri dorită, o înregistrare din lista
de apeluri şi în final numărul de
telefon dorit.
Funcţiile de mesagerie
(numai la CD 400)
Când telefonul mobil este sincronizat
cu ajutorul modului SAP, pot fi
vizualizate, compuse şi expediate
mesaje prin intermediul portalului de
telefonie mobilă. Mesajele pot fi de
asemenea şterse din acest meniu.
Pentru a vizualiza mesajele
recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă
intrare).
Pentru a vizualiza mesajele
expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă
ieşire).
Pentru a compune un mesaj: selectaţi
Write new message (Scriere mesaj
nou).
Funcţii în cursul unui apel telefonic
Dacă vă aflaţi în cursul unui apel
telefonic, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa un
submeniu.
Sunt disponibile diferite opţiuni, în
funcţie de situaţie şi gama de funcţii a
telefonului mobil:
■ Hang up (Încheiere convorbire):
întreruperea conexiunii telefonice.
■ Call number (Apelare număr):
înregistrarea unui număr de telefon
pentru a efectua un al doilea apel
telefonic sau pentru a efectua un
apel DTMF (apelare în sistem
touch-tone), de exemplu pentru
mesageria vocală sau servicii
bancare prin telefon.
224
Telefonul
■ Detach call (Întrerupere apel):
întreruperea conexiunii pentru un
participant la conferinţa telefonică.
■ Merge calls (Activare
teleconferinţă): fuzionarea a două
apeluri într-o conferinţă când există
mai multe apeluri active.
■ Switch calls (Comutare apeluri):
comutarea între apeluri, dacă
există mai multe apeluri.
■ Mute call (Trecere apel în surdină):
trecerea unui apel în surdină.
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
La montarea şi utilizarea telefonului
mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate avea drept
consecinţă anularea certificatului de
înmatriculare (Directiva UE 95/54/
EC).
Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de
către specialişti, pentru a se obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie
10 W,
■ Instalarea telefonului într-un loc
adecvat, cu luarea în consideraţie a
observaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag.
Solicitaţi informaţii despre locurile
prevăzute pentru instalarea antenei şi
a suportului pentru telefon, cât şi
despre utilizarea echipamentelor de
transmisie cu putere mai mare de
10 W.
Este admisă ataşarea unui set
handsfree fără antenă externă la un
telefon mobil standard
GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai
dacă puterea maximă de transmisie a
telefonului mobil nu depăşeşte 2 W în
reţeaua GSM 900, respectiv 1 W în
alte reţele.
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi
telefonul în timp ce conduceţi. Chiar
şi folosirea unui set handsfree vă
poate distrage atenţia în timpul
condusului.
9 Avertisment
Utilizarea echipamentelor radio şi
a telefoanelor mobile care nu
respectă standardele de telefonie
mobilă sus menţionate este
permisă numai dacă instalaţi o
antenă exterioară pe autovehicul.
Atenţie
Telefoanele mobile şi
echipamentele radio pot afecta
funcţionarea unităţilor electronice
de control ale autovehiculului când
sunt utilizate în habitaclu fără
antenă exterioară, dacă nu se
respectă reglementările
menţionate mai sus.
Telefonul
225
226
Index alfabetic
A
Activarea CD-player-ului............. 126
Activarea comenzii vocale. . 191, 201
Activarea radioului...................... 107
Activarea sau dezactivarea
sistemului Infotainment............. 93
Activarea sistemului de navigaţie 141
Actualizarea listelor posturilor
de radio................................... 111
Adresa Home (Acasă)................ 141
Afişajul sistemului de navigaţie. . 141
Agenda de adrese...................... 153
Anunţ POI-urile mele.................. 141
Anunţurile despre trafic.............. 103
Aparatul radio
Sistemul de date radio (RDS). 117
activarea.................................. 107
căutarea posturilor de radio.... 107
Emisia audio digitală (DAB).... 121
liste de memorare automată. . . 108
listele de favorite..................... 109
listele posturilor de radio......... 111
meniurile bandă de frecvenţe.. 111
selectarea benzii de frecvenţe 107
utilizarea.................................. 107
Apelul de urgenţă....................... 217
B
Butonul BACK............................... 95
Butonul multifuncţional................. 95
C
card SD....................................... 184
Card SD cu hărţi
înlocuire................................... 184
manevrare............................... 184
Căutarea unui post radio............ 107
Comenzile sistemului de
navigaţie.................................. 191
Comenzile telefonului................. 201
Conectarea la Bluetooth............. 207
Configurarea DAB...................... 121
Configurarea RDS...................... 117
D
DAB............................................ 121
Dispozitivul de redare CD
activarea.................................. 126
informaţii importante................ 124
utilizarea.................................. 126
E
Emisia audio digitală.................. 121
EON............................................ 117
227
F
Facilitatea de acces la alte reţele 117
Folosirea cadrului imaginii
digitale..................................... 137
Funcţia antifurt ............................. 83
Funcţia Bluetooth....................... 206
Funcţia de ortografiere............... 153
Funcţia mute (surdină).................. 93
Funcţionarea............................... 218
G
Ghidarea .................................... 173
Ghidarea dinamică..................... 183
Ghidarea în traseu.............. 173, 183
H
Hărţile ........................................ 184
I
Informaţii generale.....................
. 82, 124, 131, 133, 137, 140,
190, 206
Iniţierea redării CD-ului............... 126
Introducerea adresei.................. 153
Introducerea destinaţiei ............. 153
L
Liste de memorare automată..... 108
Listele de favorite....................... 109
M
Memorarea posturilor de radio. .
........................................ 108, 109
Meniurile bandă de frecvenţe..... 111
Modul hands-free........................ 207
Modul SAP.................................. 207
myPOIs....................................... 153
O
Operarea de bază........................ 95
Operarea meniului........................ 95
P
Personalizarea............................ 105
POI-uri definite de către utilizator 153
POI-uri individuale...................... 141
Pornirea radioului....................... 107
Prezentarea generală a
elementelor de comandă.......... 84
Prezentare generală a
simbolurilor ............................. 186
Profilul de acces SIM (SAP)....... 207
R
RDS............................................ 117
Recunoaşterea vocală................ 190
Redarea fişierelor audio salvate. 135
Regăsirea posturilor de radio....
........................................ 108, 109
Regionalizarea............................ 117
Reîncărcarea acumulatorului
telefonului................................ 206
S
Selectarea benzii de frecvenţe... 107
Setarea volumului sonor............... 93
Setarea volumului sonor al
sistemului de navigaţie............ 141
Setările de volum........................ 103
Setări pentru tonalitate............... 100
Sistemul de comandă vocală....
................................ 190, 191, 201
activarea......................... 191, 201
comenzile sistemului de
navigaţie/audio........................ 191
operarea telefonului................ 201
reglarea volumului................... 191
utilizarea.......................... 191, 201
volumul pentru anunţuri vocale 201
Sistemul de date radio (RDS) .... 117
Sistemul de navigaţie
activarea.................................. 141
Adresa Home (Acasă)............. 153
Afişajul sistemului de navigaţie 141
Agenda de adrese................... 153
Anunţ POI-urile mele............... 141
avertizare nivel scăzut de
combustibil.............................. 153
card SD cu hărţi...................... 184
228
elementele de comandă.......... 141
folosind funcţia de ortografiere 153
funcţionarea............................ 140
ghidarea dinamică........... 173, 183
ghidarea în traseu................... 173
Ghidarea pe benzi autostradă. 173
importarea/exportarea POIurilor........................................ 141
Introducerea destinaţiei........... 153
lista traseelor........................... 173
Logbook (Jurnal)..................... 173
Mesajele TMC......................... 173
myPOIs................................... 153
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)................................. 173
Points of Interest (Puncte de
interes).................................... 153
prezentare generală a
simbolurilor.............................. 186
Repetarea ultimului mesaj de
navigaţie.................................. 173
Route blocking (Blocare
traseu)..................................... 173
Start navigation (Iniţiere
navigaţie)................................. 173
Ştergerea adresei de acasă.... 141
ştergerea POI-urilor importate. 141
utilizarea.................................. 141
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................. 141
Sistemul Infotainment
maximum startup volume
(volum maxim la pornire)......... 103
personalizarea........................ 105
setarea tonalităţii..................... 100
setarea volumului sonor.......... 103
volum în funcţie de viteza
autovehiculului........................ 103
volumul sonor al anunţurilor
despre trafic............................ 103
Utilizarea 93, 107, 126, 131, 138, 141
Utilizarea CD-player-ului............. 126
Utilizarea intrării AUX................. 131
Utilizarea portului USB............... 133
Utilizarea radioului...................... 107
Utilizarea sistemului de navigaţie 141
Utilizarea sistemului Infotainment. 93
T
V
Telefonul
agenda telefonică.................... 218
apelarea unui număr............... 218
apelurile de urgenţă................ 217
Conexiune Bluetooth............... 207
elementele de comandă.......... 206
Funcţia Bluetooth.................... 206
funcţii în cursul unui apel........ 218
funcţiile de mesagerie............. 218
informaţii importante................ 206
listele de apeluri...................... 218
modul hands-free.................... 207
Profilul de acces SIM (SAP).... 207
reglarea tonurilor de apel........ 207
reîncărcarea acumulatorului. . . 206
setarea volumului sonor.......... 218
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ................................. 224
U
Volumul pentru anunţuri vocale.
........................................ 191, 201
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................. 141
Volumul sonor în funcţie de
viteza autovehiculului................ 93
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Informaţiile conţinute în acest manual intră în vigoare începând cu data specificată mai jos. Adam Opel AG îşi rezervă dreptul de a face modificări cu privire la specificaţiile tehnice,
caracteristicile şi designul autovehiculelor în legătură cu informaţiile prezentate în această publicaţie, precum şi modificări ale publicaţiei în sine.
Ediţia: , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Tipărit pe hârtie albă fără clor.
KTA-2686/8-ro
*KTA-2686/8-RO*
08/2013

Similar documents

[ ghid de utilizare ] - Sisteme securitate si alarme auto Viper

[ ghid de utilizare ] - Sisteme securitate si alarme auto Viper Vă felicităm pentru alegerea unuia dintre cele mai bune sisteme de securitate din lume. Acest sistem este complex, prin urmare trebuie instalat doar de un dealer autorizat. În cazul în care instala...

More information

Brosura-accesorii-logan

Brosura-accesorii-logan Am depus toate eforturile în vederea asigurării exactității conținutului prezentei publicații la data tipăririi acesteia. În cadrul politicii sale de îmbunătățire continuă a produselor, Grupul Daci...

More information

Instrucţiuni de montaj și de întreţinere -...Logamax Plus

Instrucţiuni de montaj și de întreţinere -...Logamax Plus alimentări insuficiente cu aer de ardere B Asiguraţi alimentarea cu aer de ardere. B Nu acoperiţi și nu micșoraţi orificiile de aerisire și evacuare a aerului din uși, ferestre și pereţi. B Asigura...

More information

SmartAX MT882 ADSL Router

SmartAX MT882 ADSL Router MT882 separă semnalele de voce şi de date folosind tehnica de FDM (multiplexare in frecventa). Deşi sunt transmise prin intermediul aceleiaşi linii telefonice, traficul de voce şi cel de date nu se...

More information