Infotainment manual - Mokka, v.1 (rev ), ro-RO

Transcription

Infotainment manual - Mokka, v.1 (rev ), ro-RO
OPEL MOKKA
Infotainment System
Conţinut
Navi 600 ......................................... 5
CD 400 ....................................... 103
Navi 600
Introducere ..................................... 6
Aparatul radio .............................. 18
CD player ..................................... 28
Intrarea AUX ................................ 32
Portul USB ................................... 33
Cadrul imaginilor digitale ............. 36
Sistemul de navigaţie ................... 39
Recunoaşterea vorbirii ................. 81
Telefonul ...................................... 87
Index alfabetic ............................ 100
6
Introducere
Introducere
Informaţii generale ......................... 6
Funcţia antifurt ............................... 7
Prezentarea generală a
elementelor de comandă ............... 8
Utilizarea ...................................... 11
Operarea de bază ........................ 13
Setări pentru tonalitate ................ 15
Setările de volum ......................... 17
Informaţii generale
Sistemul Infotainment vă pune la
dispoziţie un sistem de tehnologie
avansată.
Pentru benzile de frecvenţe AM, FM
şi DAB, radioul este echipat cu
douăsprezece butoane de presetare
canale alocabile automat. În plus, 36
de canale pot fi alocate manual (benzi
de frecvenţe independente).
Playerul audio integrat vă asigură
redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor
MP3/WMA.
În plus, puteţi conecta la sistemul
Infotainment dispozitive externe de
memorie, de exemplu iPod, player
MP3 sau stick USB sau un player
portabil ca surse audio auxiliare.
Procesorul digital de sunet vă oferă
mai multe moduri de presetare a
egalizatorului, pentru optimizarea
sunetului.
Sistemul de navigaţie cu planificarea
dinamică a traseului vă va ghida în
siguranţă spre destinaţie, iar dacă
doriţi, va evita automat ambuteiajele
din trafic sau alte probleme de trafic.
Opţional, sistemul Infotainment poate
fi acţionat cu ajutorul comenzilor de
pe volan sau prin intermediul
sistemului de recunoaştere vocală
(dacă este disponibil).
Suplimentar, sistemul Infotainment
poate fi echipat cu un portal de
telefonie mobilă.
Designul atent conceput al
elementelor de comandă, afişajele
clare şi butoanele multifuncţionale
mari vă permit controlarea cu uşurinţă
şi intuitivă a sistemului.
Informaţii importante referitoare
la utilizare şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Sistemul Infotainment trebuie
utilizat astfel încât autovehiculul
să poată fi condus întotdeauna în
siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi
autovehiculul şi acţionaţi sistemul
Infotainment când autovehiculul
este staţionat.
Introducere
9 Avertisment
Utilizarea sistemului de navigaţie
nu exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Trebuie
respectate întotdeauna
regulamentele corespunzătoare
de trafic.
Introduceţi date (de exemplu
adrese) doar când autovehiculul
este staţionar.
Dacă indicaţiile de traseu
contravin regulilor de circulaţie,
acestea din urmă vor avea
întotdeauna prioritate.
9 Avertisment
În anumite zone, străzile cu sens
unic şi alte căi de acces şi intrări
(de ex. zonele pietonale), unde nu
aveţi voie să intraţi, nu sunt
marcate pe hartă. În astfel de
zone, sistemul Infotainment poate
emite un avertisment care va
trebui să fie acceptat. În acest caz,
va trebui să acordaţi atenţie
deosebită străzilor cu sens unic,
căilor de acces şi intrărilor unde nu
aveţi voie să intraţi cu
autovehiculul.
Recepţia radio
Recepţia radio poate fi perturbată de
zgomote de fond, distorsiuni sau
întreruperea completă a recepţiei
datorită:
■ modificării distanţei faţă de
emiţător,
■ recepţiei cu ecou datorate efectului
de reflexie,
■ efectului de ecranare.
Funcţia antifurt
Sistemul Infotainment este echipat cu
un sistem electronic de siguranţă cu
scop antifurt.
Astfel, sistemul Infotainment
funcţionează numai în autovehiculul
dumneavoastră şi este fără valoare
pentru un hoţ.
7
8
Introducere
Prezentarea generală a elementelor de comandă
Navi 600
Introducere
1
RADIO (BAND) ..................... 18
2
Activarea radioului sau
schimbarea benzii de
frecvenţe ............................... 18
CD/AUX ................................ 32
3
Iniţierea redării CD/MP3/
WMA sau schimbarea
sursei audio ........................... 32
Căutarea înapoi .................... 18
5
6
4
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înapoi .............. 29
Butoanele pentru posturi
de radio 1...6 ......................... 19
Butonul m .............................. 11
9
Apăsaţi: activarea/
dezactivarea sistemului
Infotainment .......................... 11
Activare sau dezactivare
servicii radio de trafic ............ 24
10 Ejectarea CD-ului .................. 29
11 CONFIG ................................ 17
Rotiţi: reglarea volumului
sonor ..................................... 11
Căutarea înainte ................... 18
Radio: căutarea înainte ......... 18
Radio: căutarea înapoi .......... 18
7
CD/MP3/WMA: sărirea
pieselor spre înainte ............. 29
AS (1/2) ................................. 19
Niveluri memorare
automată (posturi radio
presetate) .............................. 19
Apăsare lungă: salvarea
postului de radio ................... 19
Apăsare scurtă:
selectarea listei pentru
automemorare ....................... 19
Apăsare scurtă:
selectarea postului de radio . . 19
8
9
Apăsare lungă: salvarea
automată a posturilor de
radio ...................................... 19
FAV (1/2/3) ............................ 20
Liste posturi favorite
(posturi radio presetate) ........ 20
TP ......................................... 24
Setările sistemului ................. 17
12 TONE .................................... 15
Setarea tonalităţii .................. 15
13 INFO ....................................... 8
Radio: informaţii despre
postul redat în prezent .......... 18
CD/MP3/WMA: informaţii
despre CD-ul introdus în
prezent .................................. 29
Cadrul imaginilor digitale:
prezintă imaginea/
fotografia selectată în
prezent .................................. 36
Sistemul de navigaţie:
informaţii, de ex. despre
poziţia curentă ....................... 39
10
Introducere
14 Butonul multifuncţional .......... 13
19 DEST .................................... 40
Rotiţi: marcarea opţiunilor
de meniu sau setarea
valorilor numerice ................. 13
Înregistrarea destinaţiei
pentru navigaţie .................... 40
20 PHONE ................................. 87
Apăsaţi (inelul exterior):
selectare/activare opţiune
marcată; confirmare
valoare setată; activare/
dezactivare funcţie ................ 13
15 Comutatorul cu opt poziţii ..... 40
Deschidere meniu telefon ..... 94
Sistemul de navigaţie:
deplasează fereastra de
afişare pe imaginea hărţii ...... 40
16 Fanta CD ............................... 29
17 BACK .................................... 13
Meniu: un nivel înapoi ........... 13
Înregistrare date:
ştergerea ultimului
caracter sau a tuturor
caracterelor introduse ........... 13
18 RPT ....................................... 74
Repetarea ultimului mesaj
de navigaţie .......................... 74
Comenzile audio de pe volan
Activarea/ dezactivarea
opririi sonorului ...................... 11
21 NAVI ...................................... 40
Afişarea hărţii ....................... 40
1
Apăsare scurtă: preluarea
unui apel telefonic ................. 87
sau apelarea unui număr
din lista de apeluri ................. 94
sau activarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) ...................... 81
Apăsare lungă: afişarea
listei de apeluri ...................... 94
sau dezactivarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) ...................... 81
Introducere
2
SRC (sursa) .......................... 11
Apăsaţi: selectarea sursei
audio ..................................... 11
Dacă este activ radioul:
rotiţi în sus/ în jos pentru a
selecta postul de radio
presetat următor/ anterior ..... 18
Dacă este activ CDplayer-ul: rotiţi în sus/ în
jos pentru a selecta piesa
CD/MP3/WMA următoare/
anterioară .............................. 29
Dacă este activ portalul de
telefonie: rotiţi în sus/ în
jos pentru a selecta
înregistrarea următoare/
anterioară din lista de
apeluri ................................... 94
3
4
Dacă portalul de telefonie
este activ şi există apeluri
în aşteptare: răsuciţi în
sus/în jos pentru a comuta
între apeluri ........................... 94
Creşterea volumului sonor .... 11
Reducerea volumului sonor . . 11
5
11
Apăsare scurtă:
încheierea/ respingerea
apelului .................................. 94
Utilizarea
sau închiderea listei de
apeluri ................................... 94
Sistemul Infotainment se poate utiliza
prin intermediul butoanelor
funcţionale, al butoanelor
multifuncţionale şi al meniurilor care
sunt prezentate pe afişaj.
Comenzile sunt făcute opţional prin
intermediul:
■ unităţii centrale de comandă din
panoul de bord 3 8
■ comenzilor de pe volan 3 8
■ sistemul de recunoaştere a vorbirii
(dacă este disponibil) 3 81
sau activarea/
dezactivarea funcţiei
surdină .................................. 11
sau dezactivarea
recunoaşterii vorbirii (dacă
este disponibil) ...................... 81
Elementele de comandă
Activarea sau dezactivarea
sistemului Infotainment
Apăsaţi scurt butonul X. După
activarea sistemului Infotainment,
este activată ultima sursă selectată.
Dezactivarea automată
Dacă sistemul Infotainment a fost
pornit de la butonul X când contactul
era decuplat, acesta va fi oprit
automat după 30 de minute.
12
Introducere
Setarea volumului sonor
Rotiţi butonul X. Setarea curentă
este indicată pe afişaj.
Când sistemului Infotainment este
activat, este setat volumul sonor
selectat ultima dată, dacă acesta nu
depăşeşte volumul sonor maxim de
pornire.
Pot fi setate separat următoarele:
■ volumul sonor maxim de pornire
3 17
■ volumul sonor al anunţurilor despre
trafic 3 17
■ volumul sonor al mesajelor de
navigaţie 3 40
Volumul sonor în funcţie de viteza
autovehiculului
Când este activat volumul sonor în
funcţie de viteza autovehiculului
3 17, volumul sonor este adaptat
compensat pentru a face faţă
zgomotului produs de carosabil şi de
vânt în timp ce conduceţi.
Funcţia mute (surdină)
Apăsaţi butonul PHONE (dacă se
dispune de un portal de telefonie
mobilă: apăsaţi timp de câteva
secunde) pentru a trece în surdină
sursele audio.
Pentru a dezactiva funcţia surdină:
rotiţi butonul X sau apăsaţi din nou
butonul PHONE (dacă există un
portal de telefonie mobilă: apăsaţi
timp de câteva secunde).
Limitarea volumului sonor la
temperaturi ridicate
La temperaturi foarte ridicate în
interiorul autovehiculului, sistemul
Infotainment limitează volumul sonor
maxim reglabil. Dacă este necesar,
volumul sonor este redus automat.
Modurile de funcţionare
Aparatul radio
Apăsaţi butonul RADIO pentru a
accesa meniul principal radio sau
pentru a comuta între diferite benzi de
frecvenţe.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea posturilor de
radio.
Descrierea detaliată a funcţiilor
radioului 3 18.
Sistemele audio
Apăsaţi butonul CD/AUX pentru a
deschide meniurile CD, USB, iPod
sau AUX (dacă este disponibil) sau
pentru a alterna între aceste meniuri.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru selectarea pieselor.
Descrierea detaliată a:
■ funcţiilor CD-player-ului 3 29
■ funcţiilor intrării AUX 3 32
■ funcţiilor portului USB 3 33
Sistemul de navigaţie
Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul
multifuncţional pentru deschiderea
meniului principal al sistemului de
navigaţie.
Descrierea detaliată a funcţiilor
sistemului de navigaţie 3 40.
Introducere
Telefonul
(dacă este disponibil un portal de
telefonie mobilă)
Apăsaţi butonul PHONE pentru a
accesa meniul telefon.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa un submeniu cu
opţiuni pentru înregistrarea sau
selectarea numerelor de telefon.
Descrierea detaliată a funcţiilor
portalului de telefonie mobilă 3 87.
Operarea de bază
Butonul multifuncţional
Butonul multifuncţional este
elementul de comandă central pentru
meniuri.
Rotiţi butonul multifuncţional:
■ pentru a marca o opţiune de meniu
■ pentru a seta o valoare numerică
Apăsaţi inelul exterior al butonului
multifuncţional:
■ pentru a selecta sau activa
opţiunea marcată
■ pentru a confirma o valoare setată
■ pentru a activa/dezactiva o funcţie
a sistemului
13
Exemple de utilizare a
meniurilor
Selectarea unei opţiuni
Butonul BACK
Apăsaţi scurt butonul BACK pentru:
■ a ieşi dintr-un meniu
■ a reveni dintr-un submeniu la
următorul nivel de meniu superior
■ a şterge ultimul caracter dintr-o
secvenţă de caractere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
BACK câteva secunde, pentru a
şterge toate caracterele introduse.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a selecta opţiunea marcată.
Submeniurile
O săgeată în marginea din dreapta a
meniului indică faptul că, după
selectarea opţiunii, se va accesa un
submeniu cu opţiuni suplimentare.
14
Introducere
Activarea unei setări
Setarea unei valori
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca setarea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa setarea.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
modifica valoarea curentă a setării.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma valoarea setată.
Activarea sau dezactivarea unei
funcţii
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
marca funcţia ce urmează să fie
activată sau dezactivată.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a comuta între setările On
(Activat) şi Off (Dezactivat).
Introducere
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
Pentru înregistrarea secvenţelor de
caractere, de exemplu a numerelor
de telefon sau a denumirilor de străzi:
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta caracterul dorit.
Ultimul caracter din secvenţa de
caractere poate fi şters cu ajutorul
butonului BACK. Prin apăsarea şi
menţinerea apăsată a butonului
BACK, se şterge integral
înregistrarea.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul selectat.
Setări pentru tonalitate
În meniul de setări pentru tonalitate,
caracteristicile tonalităţii pot fi setate
diferit pentru fiecare bandă de
frecvenţe şi pentru fiecare sursă
audio.
Apăsaţi butonul TONE pentru a
accesa meniul pentru tonalitate.
15
Setarea joaselor, mediilor şi
înaltelor
Selectaţi Bass (Bas), Middle (Medii)
sau Treble (Înalte).
Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea
selectată.
16
Introducere
Setarea distribuţiei faţă - spate a
volumului sonor
Setarea distribuţiei stânga dreapta a volumului sonor
Aducerea tuturor setărilor la „0”
sau „Off (Dezactivat)”
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
TONE timp de câteva secunde.
Optimizarea tonalităţii în raport
cu stilul de muzică
Selectaţi Fader (Atenuator).
Setaţi valoarea dorită.
Selectaţi Balance (Balans).
Setaţi valoarea dorită.
Aducerea unei setări individuale
la „0” sau „Off (Dezactivat)”
Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul
multifuncţional timp de câteva
secunde.
Selectaţi EQ (Egalizor).
Opţiunile afişate oferă presetări ale
joaselor, mediilor şi înaltelor
optimizate pentru stilul de muzică
respectiv.
Selectaţi opţiunea dorită.
Introducere
Setările de volum
Maximum startup volume
(Volum maxim la pornire)
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Maximum startup
volume (Volum maxim la pornire).
Setaţi valoarea dorită.
Speed dependent volume (Vol.
în funcţie de viteza
autovehiculului)
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Speed dependent
volume (Vol. în funcţie de viteza au‐
tovehiculului).
Volumul sonor în funcţie de viteza
autovehiculului poate fi dezactivat iar
gradul de adaptare a volumului sonor
poate fi selectat în meniul afişat.
Selectaţi opţiunea dorită.
17
Volumul sonor al anunţurilor
despre trafic (TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic poate fi mărit sau redus
proporţional cu volumul sonor al
redării audio normale.
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
accesa meniul de setare a sistemului.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi
TA volume (Volum TA).
Setaţi valoarea dorită.
18
Aparatul radio
Aparatul radio
Utilizarea ...................................... 18
Căutarea unui post radio ............. 18
Liste de memorare automată ....... 19
Listele de favorite ......................... 20
Meniurile bandă de frecvenţe ...... 21
Sistemul de date radio (RDS) ...... 24
Emisia audio digitală .................... 26
Utilizarea
Căutarea unui post radio
Butoanele de comandă
Căutarea automată a posturilor
de radio
Cele mai importante butoane pentru
operarea radioului sunt următoarele:
■ RADIO: Activarea radioului
■ s u: Căutarea posturilor de
radio
■ AS: Listele de memorare automată
■ FAV: Listele de favorite
■ 1...6: Butoanele de presetare
■ TP: Serviciul radio de trafic 3 24
Activarea radioului
Apăsaţi butonul RADIO pentru a
accesa meniul principal radio.
Va fi recepţionat ultimul post de radio
selectat.
Selectarea benzii de frecvenţe
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul RADIO pentru a selecta
banda de frecvenţe dorită.
Va fi recepţionat ultimul post de radio
selectat din banda de frecvenţe
respectivă.
Apăsaţi scurt butonul s sau u
pentru a se reda postul de radio
anterior/următor din memoria
posturilor de radio.
Căutarea manuală a posturilor
de radio
Menţineţi apăsat butonul s sau
u: Eliberaţi butonul când aproape
s-a ajuns la frecvenţa dorită pe
afişajul pentru frecvenţă.
Se caută următorul post de radio ce
poate fi recepţionat, acesta fiind redat
automat.
Acordarea manuală a posturilor
de radio
Banda de frecvenţe FM
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul FM şi
selectaţi Manual tuning FM (Acordare
manuală FM).
Aparatul radio
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa optimă de recepţie pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
frecvenţe curentă vor fi memorate în
cele
două liste de memorare automată.
Pentru a abandona procedura de
memorare automată, apăsaţi butonul
multifuncţional.
Banda de frecvenţe AM
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa optimă de recepţie pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
Banda de frecvenţe DAB
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul DAB şi
selectaţi DAB manual tuning
(Acordare manuală DAB).
Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi
frecvenţa de recepţie dorită pe
afişajul tip pop-up pentru frecvenţă.
Liste de memorare
automată
Posturile de radio cu cea mai bună
recepţie dintr-o bandă de frecvenţe
pot fi căutate şi memorate automat cu
ajutorul funcţiei de memorare
automată.
19
Memorarea manuală a
posturilor de radio
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste
de memorare automată (AS 1, AS 2),
în fiecare putând fi memorate câte
6 posturi de radio.
Memorarea automată a
posturilor de radio
Ţineţi apăsat butonul AS până când
se afişează un mesaj de salvare
automată. Cele mai puternice 12
posturi de radio din banda de
Posturile de radio pot fi memorate şi
manual în listele de memorare
automată.
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul AS pentru a
deschide o listă de memorare
automată sau pentru a comuta la o
altă listă de memorare automată.
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
20
Aparatul radio
Notă
Posturile radio memorate manual
vor fi înlocuite în cursul unui proces
de memorare automată a posturilor
radio.
Pentru a memora un post de radio
într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul
corespunzător de presetare posturi
de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj
de confirmare.
Regăsirea unui post de radio
Apăsaţi scurt butonul AS pentru a
deschide o listă de memorare
automată sau pentru a comuta la o
altă listă de memorare automată.
Apăsaţi scurt unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a accesa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Listele de favorite
Posturi de radio din toate benzile de
frecvenţe pot fi memorate manual în
listele de favorite.
Regăsirea unui post de radio
Pot fi memorate 6 posturi de radio în
fiecare listă de favorite. Numărul
listelor de favorite disponibile poate fi
setat (conform celor de mai jos).
Notă
Postul recepţionat curent este
evidenţiat.
Memorarea unui post de radio
Setaţi postul de radio care urmează
să fie memorat.
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a
deschide o listă de favorite sau pentru
a comuta la altă listă de favorite.
Apăsaţi scurt unul din butoanele de
presetare posturi de radio 1 - 6 pentru
a accesa postul de radio din poziţia
respectivă a listei.
Aparatul radio
Definirea numărului listelor de
favorite disponibile
Meniurile bandă de
frecvenţe
Sunt disponibile posibilităţi alternative
de selecţie a posturilor de radio prin
intermediul meniurilor specifice ale
benzilor de frecvenţe.
Având meniul principal radio activ,
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a accesa meniul benzii de frecvenţe
corespunzătoare.
21
Favourites list (Listă de favorite)
Selectaţi Favourites list (Listă de
favorite). Se afişează toate posturile
de radio salvate în listele de favorite.
Notă
Următoarele afişaje FM specifice
sunt prezentate ca exemple.
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi Radio favourites
(Posturi de radio favorite).
Selectaţi numărul dorit de liste de
favorite disponibile.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Acordarea manuală
Descriere, vezi mai sus "Acordarea
manuală a posturilor de radio".
Listele posturilor de radio
Banda de frecvenţe AM / FM
22
Aparatul radio
Selectaţi AM station list (Listă posturi
de radio AM) sau FM station list (Listă
posturi de radio FM).
Se afişează toate posturile de radio
AM/FM recepţionabile în zona de
recepţie curentă.
Banda de frecvenţe DAB
Rotiţi butonul multifuncţional.
Se afişează toate posturile de radio
DAB recepţionabile 3 26 în zona de
recepţie curentă.
Notă
Dacă nu a fost creată anterior nicio
listă cu posturi radio, sistemul
Infotainment va efectua o căutare
automată a posturilor.
Este iniţiată o căutare a posturilor de
radio. Odată finalizată căutarea, este
redat postul de radio selectat anterior.
Pentru a anula căutarea posturilor de
radio: apăsaţi butonul multifuncţional.
Selectaţi postul de radio dorit.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
Actualizarea listelor posturilor
de radio
Dacă posturile de radio memorate
într-o listă a posturilor de radio dintr-o
anumită bandă de frecvenţe nu mai
pot fi recepţionate:
Selectaţi comanda corespunzătoare
pentru a actualiza lista posturilor de
radio.
Notă
Dacă o listă cu posturi radio
specifice unei benzi de frecvenţe
este actualizată, lista categoriilor
corespunzătoare (dacă este
disponibilă) va fi de asemenea
actualizată.
Informaţii importante referitoare la
actualizarea listelor posturilor de
radio
Receptorul dual al sistemului
Infotainment actualizează continuu,
în fundal, listele posturilor de radio.
Astfel se asigură, de exemplu, ca în
listele posturilor de radio să fie incluse
permanent posturile de radio
recepţionabile în zona parcursă la un
moment dat în cursul unei călătorii
mai lungi. Cum actualizarea
automată durează un timp, s-ar putea
să nu fie disponibile la un moment dat
toate posturile de radio recepţionabile
atunci când are loc trecerea dintr-o
Aparatul radio
23
zonă de recepţie în alta. În astfel de
situaţii, actualizarea listelor posturilor
de radio poate fi accelerată cu
ajutorul comenzii corespunzătoare de
actualizare a listei posturilor de radio.
Listele de categorii
Multe posturi de radio RDS 3 24
emit un cod PTY care specifică tipul
programului transmis (de exemplu,
ştiri). Unele posturi de radio modifică
de asemenea codul PTY în funcţie de
conţinutul transmis în mod curent.
Sistemul Infotainment memorează
posturile de radio RDS sortate după
tipul programului în lista de categorii
corespunzătoare.
Pentru a căuta un post de radio în
funcţie de tipul de program: selectaţi
opţiunea listă de categorii specifică
benzii de frecvenţe.
Se afişează o listă a tipurilor de
programe disponibile pentru moment.
Selectaţi tipul de program dorit.
Se afişează o listă cu posturile de
radio care transmit un program de
tipul selectat.
Selectaţi postul de radio dorit.
Lista de categorii este de asemenea
actualizată atunci când este
actualizată lista posturilor de radio
specifică benzii de frecvenţe.
Notă
Postul recepţionat curent este
marcat prin i.
DAB announcements (Anunţuri
DAB)
Pe lângă programul lor muzical, multe
posturi de radio DAB 3 26 emit
diferite categorii de anunţuri.
24
Aparatul radio
Serviciul (programul) DAB
recepţionat curent este întrerupt
atunci când există anunţuri în
aşteptare din categoriile activate
anterior.
Activarea categoriilor de anunţuri
Selectaţi DAB announcements
(Anunţuri DAB) în meniul DAB.
Sistemul de date radio
(RDS)
RDS este un serviciu al posturilor de
radio FM care facilitează considerabil
găsirea postului de radio dorit şi
recepţionarea fără probleme a
acestuia.
Avantajele RDS
Activaţi categoriile de anunţuri dorite.
Mai multe categorii de anunţuri pot fi
selectate în acelaşi timp.
Notă
Anunţurile DAB pot fi recepţionate
numai dacă banda de frecvenţe
DAB este activată.
■ Pe afişaj apare numele programului
postului de radio setat în locul
frecvenţei acestuia.
■ La căutarea posturilor de radio,
sistemul Infotainment se
acordează numai pe posturile de
radio RDS.
■ Sistemul Infotainment se
acordează întotdeauna pe
frecvenţele de emisie cu cea mai
bună recepţie a postului de radio
setat prin intermediul funcţiei AF
(frecvenţe alternative).
■ În funcţie de postul de radio
recepţionat, sistemul Infotainment
afişează un text radio care poate
conţine, de exemplu, informaţii
despre programul curent.
Configurarea RDS
Pentru a accesa meniul de
configurare RDS:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi RDS options (Opţiuni
RDS).
Aparatul radio
Activarea şi dezactivarea modului
RDS
Setaţi RDS pe On (Activat) sau Off
(Dezactivat).
Notă
Dacă funcţia RDS este dezactivată,
aceasta va fi reactivată automat la
schimbarea unui post de radio (prin
intermediul funcţiei de căutare sau al
butonului de presetare).
Activarea şi dezactivarea
regionalizării
(Funcţia RDS trebuie să fie activată
pentru regionalizare)
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare programe
regionale diferite pe frecvenţe diferite.
Setaţi Regional pe On (Activat) sau
Off (Dezactivat).
Dacă este pornită regionalizarea,
sunt selectate numai frecvenţele
alternative (AF) cu aceleaşi programe
regionale.
Dacă regionalizarea este
dezactivată, frecvenţele alternative
ale posturilor de radio sunt selectate
fără legătură cu programele
regionale.
Textul RDS derulant
Unele posturi de radio RDS utilizează
de asemenea liniile pentru indicarea
numelui programului şi pentru
indicarea unor informaţii
suplimentare. În cursul acestui
proces, numele programului este
ascuns.
Pentru a împiedica afişarea
informaţiilor suplimentare:
Setaţi RDS-text scroll freeze
(Îngheţare defilare text RDS) pe On
(Activat).
25
Textul radio
Dacă funcţia RDS şi recepţionarea
unui post de radio RDS sunt activate,
sunt afişate sub numele programului
informaţii despre programul în curs de
recepţie şi despre piesa muzicală
redată în momentul respectiv.
Pentru a prezenta sau a ascunde o
informaţie:
Setaţi Radio text (Text radio) pe On
(Activat) sau Off (Dezactivat).
TA volume (Volum TA)
Volumul sonor al anunţurilor despre
trafic (TA) poate fi presetat 3 17.
Serviciul radio de trafic
(TP = Program de trafic)
Posturile de radio cu servicii radio de
trafic sunt posturi de radio RDS care
emit ştiri despre trafic.
Activarea şi dezactivarea serviciului
radio de trafic
Pentru a activa şi dezactiva funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a
sistemului Infotainment:
Apăsaţi butonul TP.
26
Aparatul radio
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, pe afişaj se indică [ ] în
negru (în gri dacă serviciul radio de
trafic este dezactivat).
■ Sunt recepţionate numai posturile
cu servicii radio de trafic.
■ Dacă postul de radio recepţionat
curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, este iniţiată
automat o căutare a următorului
post de radio cu servicii radio de
trafic.
■ După găsirea postului de radio cu
servicii radio de trafic, pe afişaj se
indică [TP] în negru. Dacă nu se
găseşte niciun post de radio cu
servicii radio de trafic, TP se
afişează în gri.
■ Anunţurile despre trafic sunt redate
la volumul TA prestabilit 3 17.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, redarea de pe CD/MP3
este întreruptă pe durata anunţului
despre trafic.
Ascultarea în exclusivitate a
anunţurilor despre trafic
Activaţi serviciul radio de trafic şi
reduceţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Blocarea anunţurilor despre trafic
Pentru a bloca anunţurile despre
trafic, de exemplu, în cursul redării de
pe CD/MP3:
Apăsaţi butonul TP sau butonul
multifuncţional pentru a confirma
mesajul de anulare de pe afişaj.
Anunţul despre trafic este abandonat,
dar serviciul radio de trafic rămâne
activat.
EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite)
Cu EON puteţi asculta anunţurile
radio despre trafic chiar dacă postul
de radio setat nu emite propriul său
serviciu radio de trafic. Dacă este
setat un astfel de post de radio,
acesta este afişat în negru ca post
TP de servicii radio de trafic.
Emisia audio digitală
Emisia audio digitală (DAB) este un
sistem de emisie inovator şi universal.
Posturile de radio DAB sunt indicate
după denumirea programului, în loc
să fie indicate după frecvenţa de
emisie.
Informaţii generale
■ Cu DAB, pot fi emise mai multe
programe radio (servicii) pe o
singură frecvenţă (ansamblu).
Aparatul radio
■ Pe lângă serviciile audio digitale de
înaltă calitate, DAB este de
asemenea capabil să transmită
date asociate programelor şi o
multitudine de alte servicii de date,
inclusiv informaţii turistice şi despre
trafic.
■ Atât timp cât un receptor DAB
poate capta semnale transmise de
o staţie de emisie (chiar dacă
semnalul este foarte slab),
reproducerea sunetului este
asigurată.
■ Nu apare fenomenul de atenuare
(slăbire a sunetului) caracteristic
recepţiei AM sau FM. Semnalul
DAB este reprodus la un volum
sonor constant.
■ Interferenţa cauzată de programele
care sunt transmise pe frecvenţe
apropiate (un fenomen caracteristic
recepţiei AM şi FM) nu se produce
în cazul DAB.
■ Dacă semnalul DAB este reflectat
de obstacole naturale sau clădiri,
calitatea recepţiei DAB se
îmbunătăţeşte, pe când recepţia
AM sau FM este înrăutăţită
considerabil în astfel de cazuri.
Configurarea DAB
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Radio settings (Setări
radio) şi apoi DAB settings (Setări
DAB).
Următoarele opţiuni sunt disponibile
în meniul de configurare:
■ Dynamic audio adaption (Adaptare
audio dinamică): cu această funcţie
activată, intervalul dinamic al
semnalului DAB este redus.
27
Aceasta înseamnă că nivelul
sunetelor puternice este redus, dar
nu şi nivelul sunetelor mai slabe.
De aceea, volumul sonor al
sistemului Infotainment poate fi
mărit până la un punct în care
sunetele slabe sunt audibile, fără
ca sunetele puternice să fie prea
tari.
■ Frequency band (Bandă de
frecvenţă): după selectarea acestei
opţiuni, pot fi definite benzile de
frecvenţe DAB care vor fi
recepţionate de sistemul
Infotainment.
28
CD player
CD player
Informaţii generale ....................... 28
Utilizarea ...................................... 29
Informaţii generale
CD-playerul sistemului Infotainment
poate reda CD-uri audio şi CD-uri
MP3/WMA.
Informaţii importante referitoare
la CD-urile audio şi CD-urile
MP3/WMA
Atenţie
În niciun caz nu introduceţi în
playerul audio DVD-uri, CD-uri cu
diametrul de 8 cm sau CD-uri de
alte forme decât standard.
Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe
CD-uri. Aceste discuri se pot bloca
în unitatea CD şi o pot defecta
iremediabil. În acest caz, va fi
necesară înlocuirea dispozitivului,
ceea ce va implica cheltuieli
substanţiale.
■ Este posibil ca CD-urile audio cu
protecţie împotriva copierii
neconforme cu standardul referitor
la CD-urile audio să nu fie redate
corect sau chiar deloc.
■ CD-urile şi CD-RW-urile
inscripţionate pe cont propriu sunt
mult mai vulnerabile la manevrarea
incorectă decât CD-urile
preinscripţionate. Trebuie
asigurată manevrarea corectă, în
special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont
propriu, conform celor de mai jos.
■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RWurile inscripţionate pe cont propriu
să nu fie redate corect sau chiar
deloc.
■ În cazul CD-urilor cu mod combinat
(combinaţii de muzică şi date,
de ex. MP3), numai pistele audio
vor fi detectate şi redate.
■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci
când schimbaţi CD-urile.
■ Puneţi CD-urile înapoi în carcase
imediat după scoaterea din playerul
audio pentru a le proteja împotriva
deteriorării şi murdăriei.
■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri
pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi
pot cauza defecţiuni.
CD player
■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii
şi a radiaţiei solare directe.
■ Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un CD
MP3/WMA:
Profunzimea structurii de
directoare: maxim 11 nivele.
Numărul maxim de fişiere MP3/
WMA ce pot fi stocate: 1000.
Fişierele WMA cu DRM (Digital
Rights Management - management
digital al drepturilor) procurate de la
magazinele virtuale online nu pot fi
redate.
Fişierele WMA pot fi redate în
siguranţă numai dacă au fost
create cu versiunea Windows
Media Player 8 sau o versiune
ulterioară.
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls
Poziţiile din lista de redare trebuie
să fie în formă de căi relative.
■ Acest capitol tratează numai
redarea fişierelor MP3, deoarece
modul de utilizare pentru fişierele
MP3 şi WMA este identic. Când
este încărcat un CD cu fişiere
WMA, sunt afişate meniurile
corespunzătoare MP3.
Utilizarea
29
Dacă există deja un CD în unitate, dar
meniul Audio CD (Funcţia audio CD)
sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3)
nu este activ:
Apăsaţi butonul CD/AUX.
Este accesat meniul Audio CD
(Funcţia audio CD) sau Audio MP3
(Funcţia audio MP3) şi este iniţiată
redarea CD-ului.
În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi
prezentate pe afişaj diferite informaţii
cu privire la CD şi piesa muzicală în
curs de redare.
Selectarea unei piese
Iniţierea redării CD-ului
Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în
sus în fanta CD până când acesta
este preluat.
Redarea CD-ului este iniţiată automat
şi este afişat meniul Audio CD
(Funcţia audio CD) sau Audio MP3
(Funcţia audio MP3).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
se afişa o listă a tuturor pieselor de pe
CD. Piesa în curs de redare este
preselectată.
Selectaţi piesa dorită.
Trecerea la piesa următoare
sau la piesa anterioară
Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe
ori butonul s sau u.
30
CD player
Căutarea pieselor înainte sau
înapoi
Apăsaţi scurt butonul s sau u şi
apoi apăsaţi din nou butonul s sau
u şi menţineţi-l apăsat până când
este afişată piesa dorită.
Selectarea pieselor cu ajutorul
meniului CD audio sau MP3
În timpul redării MP3
În timpul redării CD-ului audio
Derularea rapidă înainte sau
înapoi
Ţineţi apăsat butonul s sau u
pentru derulare înainte sau înapoi a
melodiei curente.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul CD audio
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe
On (Activat).
Pentru selectarea unei piese de pe
CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă
de piese) şi apoi selectaţi piesa
dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul MP3
corespunzător.
Pentru redarea tuturor pieselor în
ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs
(RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe
On (Activat).
Pentru selectarea unei piese din
director sau din lista de redare (dacă
există): selectaţi Folders (Directoare)
sau Playlists (Liste de redare).
Selectaţi un director sau o listă de
redare şi apoi selectaţi piesa dorită.
CD player
Selectaţi Search (Căutare) pentru a
se afişa un meniu cu diferite opţiuni
suplimentare pentru căutarea şi
selectarea pieselor.
În funcţie de numărul de piese
salvate, procesul de căutare pe
dispozitiv poate dura câteva minute.
Selectaţi o opţiune de căutare şi apoi
selectaţi piesa dorită.
Ejectarea unui CD
Apăsaţi butonul d.
CD-ul este ejectat din fanta CD.
Dacă CD-ul nu este îndepărtat după
ejectare, va fi automat preluat din nou
în interior după câteva secunde.
31
32
Intrarea AUX
Intrarea AUX
Informaţii generale
Utilizarea
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX pentru a activa
modul AUX.
Informaţii generale ....................... 32
Utilizarea ...................................... 32
În cadrul consolei centrale, situat în
faţa mânerului schimbătorului de
viteze se găseşte un port AUX pentru
conectarea surselor audio externe.
Este posibil, de exemplu, să conectaţi
un CD-player portabil cu ajutorul fişei
de conectare de timp jack de
3,5 mm în intrarea AUX.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
O sursă audio care este conectată la
intrarea AUX poate fi utilizată numai
prin intermediul elementelor de
comandă ale sursei audio.
Portul USB
Portul USB
Informaţii generale
Informaţii generale ....................... 33
Redarea fişierelor audio salvate . . 34
33
Notă
Nu toate modelele de MP3 playere,
unităţi USB şi iPod-uri sunt
suportate de către sistemul
Infotainment.
Informaţii importante
În cadrul consolei centrale, situat în
faţa mânerului schimbătorului de
viteze se găseşte un port USB pentru
conectarea surselor de date audio
externe.
Notă
Priza trebuie menţinută permanent
curată şi uscată.
Un MP3-player, o unitate USB sau un
iPod poate fi conectat la portul USB.
MP3-player-ul şi unităţile USB
■ MP3-player-ele şi unităţile USB
conectate trebuie să fie conforme
cu specificaţia USM MSC (USB
Mass Storage Class - clasă de
stocare în masă USB).
■ Sunt suportate numai MP3-playerele şi unităţile USB cu o dimensiune
a grupei mai mică sau egală cu
64 kB în sistem de fişiere FAT16/
FAT32.
■ Unităţile de hard disc (HDD) nu
sunt acceptate.
■ Huburile USB nu sunt suportate.
■ Următoarele restricţii se aplică
datelor memorate pe un MP3player sau dispozitiv USB:
Profunzimea structurii de
directoare: maxim 11 nivele.
34
Portul USB
Numărul maxim de fişiere MP3/
WMA ce pot fi stocate: 1000.
Fişierele WMA cu DRM (Digital
Rights Management - management
digital al drepturilor) procurate de la
magazinele virtuale online nu pot fi
redate.
Fişierele WMA pot fi redate în
siguranţă numai dacă au fost
create cu versiunea Windows
Media Player 8 sau o versiune
ulterioară.
Extensii aplicabile pentru listele de
redare: .m3u, .pls
Poziţiile din lista de redare trebuie
să fie în formă de căi relative.
Atributele sistemului pentru
directoare/ fişiere ce conţin date
audio nu trebuie să fie setate.
Redarea fişierelor audio
salvate
iPod-ul
MP3-player-ul / unităţile USB
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX pentru a activa
modul USB audio.
Se iniţiază redarea datelor audio
memorate pe dispozitivul USB.
Operarea surselor de date conectate
prin intermediul USB se face la fel ca
în cazul unui CD MP3/WMA 3 29.
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori
butonul CD/AUX pentru a activa
modul iPod audio.
Se iniţiază redarea datelor audio
memorate pe iPod.
Operarea iPod-ului conectat prin
intermediul USB se face în mare
parte la fel ca în cazul unui CD MP3/
WMA 3 29.
În paginile următoare sunt descrise
numai aspectele de funcţionare care
sunt diferite/suplimentare.
Portul USB
Funcţiile iPod
În funcţie de datele salvate, aveţi la
dispoziţie diferite opţiuni pentru
selectarea şi redarea pieselor.
Apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi
selectaţi Search (Căutare) pentru a
se afişa opţiunile disponibile.
Procesul de căutare pe dispozitiv
poate dura câteva secunde.
35
36
Cadrul imaginilor digitale
Cadrul imaginilor
digitale
Informaţii generale ....................... 36
Utilizarea ...................................... 36
Informaţii generale
Cu ajutorul funcţiei cadrului imaginii
digitale, puteţi vizualiza imaginile
dumneavoastră preferate (sau
fotografiile), una câte una, pe afişajul
sistemului Infotainment.
Puteţi descărca imaginile
dumneavoastră preferate de pe
unitatea USB conectată la portul USB
3 33 al sistemului Infotainment.
Până la 10 imagini pot fi memorate în
memoria sistemului Infotainment.
Imaginile sunt prezentate pe afişaj la
dimensiunea şi orientarea lor
originală (dacă este necesar,
marginile sunt negre).
Informaţii importante
■ Imaginile pe care doriţi să le
descărcaţi trebuie memorate în
directorul rădăcină (de ex. "F:\") al
unităţii USB.
■ Numai primele 100 de imagini
(sortate secvenţial aşa cum sunt
memorate în directorul rădăcină al
unităţii USB) vor fi oferite pentru
descărcare.
■ Numai imaginile în format JPEG
standard (extensiile fişierului, de
ex. .jpg sau .jpeg) sunt suportate.
Exemplu: "F:\myPicture.jpg", unde
"F:\" este directorul rădăcină al
unităţii USB.
■ Rezoluţia maximă suportată a unei
imagini este de 12 Megapixel.
Imaginile cu rezoluţii mai mari sunt
reduse la rezoluţii mai mici
(redimensionate) în timpul
descărcării.
Imaginile cu rezoluţii mai mici nu
sunt modificate la rezoluţii mai mari
(nu sunt redimensionate) în timpul
descărcării şi sunt centrate în
mijlocul afişajului.
Utilizarea
Descărcarea şi/sau ştergerea
imaginilor
Conectaţi o unitate USB cu imaginile
dumneavoastră preferate (sau
fotografiile) memorate pe acesta, la
portul USB 3 33 al sistemului
Infotainment.
Cadrul imaginilor digitale
37
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Display settings (Afişare setări) şi
apoi selectaţi Picture frame (Cadru
imagine). Este afişat meniul prezentat
mai jos.
Selectaţi Add / Remove pictures
(Adăugare/Ştergere imagini) pentru a
deschide meniul prezentat mai jos.
Meniul prezintă o listă cu numele
fişierelor tuturor imaginilor (observaţi
restricţiile descrise mai sus, la
"Informaţii importante") memorate în
directorul rădăcină al unităţii USB
conectate.
Dacă imaginile au fost deja memorate
în memoria sistemului Infotainment,
imaginile "vechi" sunt enumerate
primele în meniu şi sunt indicate prin
MEM, vezi imaginea de mai jos.
Dacă doriţi ca imaginile "vechi" să fie
şterse, trebuie să le deselectaţi
înainte de a descărca imagini noi.
Selectaţi maximum 10 imagini pe
care doriţi să le descărcaţi (adăugaţi)
la memoria sistemului Infotainment
sau pe care să le menţineţi memorate
în respectiva memorie.
Selectaţi Confirm (Confirmare) pentru
a începe descărcarea şi/sau
ştergerea imaginii.
Se afişează un mesaj care arată câte
imagini vor fi descărcate şi/sau
şterse.
Selectaţi Continue (Continuare) dacă
doriţi să începeţi descărcarea şi/sau
ştergerea.
38
Cadrul imaginilor digitale
Afişarea imaginilor
Imaginile memorate în memoria
sistemului Infotainment pot fi
prezentate pe afişaj câte una.
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Display settings (Afişare setări),
selectaţi Picture frame (Cadru
imagine) şi apoi selectaţi Picture
selection (Selecţie imagini). Este
afişat meniul prezentat mai jos.
Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
prezentaţi pe afişaj.
Apăsaţi butonul INFO de câteva ori
până când imaginea selectată este
prezentată pe afişaj.
Pentru afişarea din nou a unui meniu
implicit Infotainment, apăsaţi orice
buton al sistemului Infotainment.
Cât timp imaginea rămâne selectată
în meniul Picture selection (Selecţie
imagini), aceasta poate fi afişată în
orice moment cu ajutorul butonului
INFO.
Sistemul de navigaţie
Sistemul de navigaţie
Informaţii generale ....................... 39
Utilizarea ...................................... 40
Introducerea destinaţiei ............... 50
Ghidarea ...................................... 67
Ghidarea dinamică ....................... 74
Hărţile .......................................... 75
Prezentare generală a
simbolurilor .................................. 77
Informaţii generale
Sistemul de navigaţie vă va ghida în
siguranţă către destinaţia
dumneavoastră fără a fi nevoie să
citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi
informaţii de la nivel local.
La calculul traseului, se ia în
considerare situaţia curentă a
traficului dacă ghidarea dinamică în
traseu este utilizată. În acest scop,
sistemul Infotainment recepţionează
anunţuri despre trafic din zona
curentă de recepţie prin intermediul
RDS TMC.
Sistemul de navigaţie nu poate totuşi
să ia în calcul incidentele din trafic,
reglementările de trafic modificate
recent şi pericolele sau problemele ce
survin brusc (de exemplu, lucrările la
carosabil).
Atenţie
Utilizarea sistemului de navigaţie
nu exonerează şoferul de
răspunderea privind o atitudine
corectă, vigilentă în trafic. Toate
39
reglementările de circulaţie
relevante trebuie respectate
întotdeauna. Dacă o instrucţiune
de navigaţie contravine
reglementărilor de circulaţie, se
vor aplica întotdeauna
reglementările de circulaţie.
Funcţionarea sistemului de
navigaţie
Poziţia şi deplasarea autovehiculului
sunt detectate prin sistemul de
navigaţie utilizând senzori. Distanţa
parcursă este determinată de
semnalul vitezometrului
autovehiculului, iar deplasările de
virare în curbe de un senzor
giroscopic. Poziţia este determinată
de sateliţii GPS (sistemul de
poziţionare globală).
Prin compararea semnalelor de la
senzori cu hărţile digitale de pe cardul
SD cu hărţi, poziţia poate fi
determinată cu o precizie de aprox.
10 metri.
40
Sistemul de navigaţie
Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie
defectuoasă a semnalului GPS,
totuşi, precizia determinării poziţiei va
fi redusă.
După ajungerea la adresa de
destinaţie sau la punctul de interes
(staţia de alimentare cea mai
apropiată, hotelul cel mai apropiat
etc.), traseul este calculat de la
locaţia curentă la destinaţia selectată.
Ghidarea în traseu este asigurată prin
anunţuri vocale şi prin indicaţii pe
ecran, precum şi prin intermediul unui
afişaj cu hartă color.
Sistemul de informaţii TMC
despre trafic şi ghidarea
dinamică în traseu
Sistemul de informaţii TMC despre
trafic recepţionează toate informaţiile
despre trafic de la posturile de radio
TMC. Dacă este activată ghidarea
dinamică în traseu, aceste informaţii
sunt luate în consideraţie la
calcularea traseului general. În cadrul
acestui proces, traseul este planificat
astfel încât problemele de trafic
referitoare la criteriile preselectate să
fie evitate.
Dacă apare o problemă de trafic în
cursul ghidării dinamice în traseu, în
funcţie de presetare, se afişează un
mesaj prin care se solicită decizia
şoferului cu privire la eventuala
modificare a traseului.
Informaţiile TMC despre trafic sunt
prezentate ca simboluri pe afişajul de
ghidare în traseu sau ca text detaliat
în meniul TMC messages (Mesaje
TMC).
Pentru a putea utiliza informaţiile
TMC despre trafic, sistemul trebuie să
recepţioneze posturile de radio TMC
din regiunea respectivă.
Ghidarea dinamică în traseu
funcţionează numai dacă sunt
recepţionate informaţii despre trafic
prin intermediul sistemului de
informaţii TMC despre trafic.
Funcţia de ghidare dinamică pe
traseu poate fi dezactivată în meniul
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie), vezi capitolul "Ghidare"
3 67.
Date privind hărţile
Toate datele necesare cu privire la
hărţi sunt stocate pe un card SD
furnizat împreună cu sistemul
Infotainment.
Pentru descrieri detaliate cu privire la
manevrarea şi înlocuirea cardului SD
cu hărţi, consultaţi capitolul „Hărţile”
3 75.
Utilizarea
Elementele de comandă
Cele mai importante elemente de
comandă specifice navigaţiei sunt
următoarele:
Butonul NAVI: activarea sistemului de
navigaţie; afişarea poziţiei curente
(dacă ghidarea în traseu este
dezactivată); afişarea traseului
calculat (dacă ghidarea în traseu este
activată); comutarea între afişaj cu
hartă completă, afişaj cu săgeţi (dacă
ghidarea în traseu este activată) şi
afişaj cu ecran scindat, a se vedea
mai jos "Informaţii pe afişaj".
Sistemul de navigaţie
Butonul DEST: accesarea meniului
cu opţiunile pentru înregistrarea
destinaţiei.
Comutatorul cu opt căi: deplasarea
ferestrei afişajului în imaginea de
reprezentare a hărţii; pentru
selectarea unei destinaţii, apăsaţi în
sensul dorit pentru a poziţiona ţinta pe
o destinaţie de pe hartă.
Butonul RPT: repetarea ultimului
mesaj de ghidare în traseu.
Presetarea volumului mesajului
pentru ghidare pe traseu: vezi mai jos
"Setarea sistemului de navigaţie".
Reglarea volumului mesajelor pentru
ghidare pe traseu în timp ce acestea
sunt anunţate: rotiţi butonul X.
Repetarea ultimului mesaj pentru
ghidare pe traseu anunţat: apăsaţi
butonul RPT.
Activarea sistemului de
navigaţie
Ghidarea în traseu nu este activă
Apăsaţi butonul NAVI.
Harta locaţiei curente este prezentată
pe afişaj, vezi mai jos "Informaţii pe
afişaj".
Mesajele pentru ghidare pe
traseu
În plus faţă de instrucţiunile vizuale de
pe afişaj (vezi mai jos "Informaţii pe
afişaj"), mesajele pentru ghidare pe
traseu vor fi anunţate când ghidarea
pe traseu este activă.
Informaţii pe afişaj
41
Dacă ghidarea în traseu nu este
activă, se afişează următoarele
informaţii:
■ În linia superioară: ora, denumirea
străzii în poziţia curentă,
temperatura exterioară.
■ Adresa şi coordonatele geografice
ale poziţiei curente.
■ Afişajul hărţii zonei din apropierea
poziţiei curente.
■ Pe hartă: poziţia marcată cu un
triunghi roşu.
Un simbol al unei busole care
indică direcţia nord.
Dacă nu există semnal GPS în
poziţia curentă: Simbolul "GPS"
tăiat este afişat sub simbolul
busolei.
Scara hărţii selectată curent
(pentru a modifica scara: rotiţi
butonul multifuncţional).
Notă
Pentru a schimba în afişarea hărţii
complete: apăsaţi butonul NAVI.
42
Sistemul de navigaţie
Ghidarea în traseu este activă
Dacă ghidarea pe traseu este activă,
sunt afişate următoarele informaţii (în
funcţie de setările curente Navigation
options (Opţiuni de navigaţie),
consultaţi capitolul "Ghidarea"
3 67):
Informaţiile din linia superioară
■
■
■
■
Ora
Distanţa până la destinaţia finală
Ora sosirii sau durata călătoriei
Temperatura exterioară
Informaţiile de pe afişajul cu săgeţi
■ O săgeată mare care reprezintă
direcţia de urmat.
■ O săgeată mică, ce reprezintă cea
de-a doua recomandare de
condus.
■ Distanţa până la intersecţia
următoare.
■ Străzile de acces în strada de
urmat în momentul respectiv.
■ Sub simbolul săgeţii: denumirea
străzii de urmat în momentul
respectiv.
■ Deasupra simbolului săgeţii:
denumirea străzii de urmat după
următoarea intersecţie.
■ În timp ce vă deplasaţi pe
autostradă:
Direcţia de deplasare şi distanţa
până la următoarea ieşire pe
autostradă pe care trebuie să le
urmaţi.
Distanţele până la următoarele
spaţii pentru servicii, zone de
parcare, intersecţii şi/sau ieşiri pe
autostradă.
■ Când ajungeţi la o intersecţie de
autostrăzi, sunt afişate informaţiile
cu privire la ghidarea pe benzi:
Sistemul de navigaţie
Dacă opţiunea Highway lane
guidance (Ghidare bandă
autostradă) este activată în meniul
Display route guidance (Afişare
ghidare în traseu) (vezi capitolul
"Ghidare" 3 67), va fi afişat
următorul tip de ilustraţie:
Informaţiile de pe afişajul hărţii
43
În partea dreaptă a afişajului sunt
prezentate următoarele informaţii:
■ Un simbol al unei busole care
indică direcţia nord.
■ Dacă nu există semnal GPS (vezi
capitolul "Informaţii generale" 3 39)
în poziţia curentă, simbolul "GPS"
tăiat este afişat sub simbolul
busolei.
■ Scara hărţii selectată curent
(pentru a modifica scara: rotiţi
butonul multifuncţional).
Pe hartă sunt prezentate următoarele
informaţii:
■ Traseul sub forma unei linii
albastre.
■ Poziţia curentă sub forma unui
triunghi roşu.
■ Destinaţia finală sub forma unui
fanion de sosire.
■ Diferitele simboluri (vezi capitolul
"Prezentare generală a
simbolurilor" 3 77) de pe traseu
indică informaţiile despre trafic şi
informaţiile generale sau punctele
de interes.
44
Sistemul de navigaţie
Setarea sistemului de navigaţie
Când se selectează User defined
(Definite de utilizator) se pot defini
tipurile informaţionale ce urmează a fi
afişate.
Sort criteria (Criterii de sortare)
Selectaţi dacă mesajele despre trafic
urmează a fi afişate în ordinea
distanţelor aferente sau în ordine
alfabetică după denumirea străzilor.
Apăsaţi butonul CONFIG şi apoi
selectaţi Navigation settings (Setări
navigaţie) pentru a deschide un
meniu cu setările specifice sistemului
de navigaţie.
Setaţi valorile dorite pentru
Announcement (Anunţ) şi
Background (Fundal).
Pentru a testa setările curente:
selectaţi Volume test (Testare
volum).
Navigation volume (Volum navigaţie)
Volumurile sonore relative ale
mesajelor de navigaţie
(Announcement (Anunţ)) şi sursei
audio (Background (Fundal)) în
cursul unui mesaj de navigaţie pot fi
presetate.
TMC settings (Setări TMC)
Selectaţi Infotypes (Tipuri de
informaţii) pentru a accesa un
submeniu cu diferite opţiuni pentru a
defini dacă şi care tipuri
informaţionale de mesaje despre
trafic urmează a fi afişate pe harta de
ghidare dinamică în traseu.
Warning messages when route
guidance is inactive (Mesaje de
avertizare când ghidarea în traseu
este inactivă)
Decideţi dacă sistemul Infotainment
trebuie să anunţe mesaje de
avertizare, chiar dacă nu este
activată ghidarea în traseu.
Sistemul de navigaţie
Delete lists (Ştergere liste)
Selectaţi dacă toate intrările din
Address book (Agendă) sau din Last
destinations (Ultimele destinaţii)
urmează să fie şterse.
Import individual POIs (Importare
POI-uri individuale)
Se aplică numai dacă o unitate USB
cu date referitoare la punctele de
interes (POI) memorate în aceasta
este conectată la portul USB 3 33 al
sistemului Infotainment.
Importarea datelor POI de la o unitate
USB, vezi mai jos "Exportarea şi
importarea datelor POI".
Delete all imported POIs (Ştergere
toate POI-urile importate)
Se aplică numai dacă datele POI au
fost importate în sistemul
Infotainment, vezi mai jos
"Exportarea şi importarea datelor
POI".
Selectaţi acest element de meniu
pentru a îndepărta toate datele POIurilor importate din memoria myPOIs
a sistemului Infotainment.
Notă
Nu este posibilă îndepărtarea
directă a punctelor de interes
importate individual din memoria
myPOIs.
Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile
importate individual: importaţi datele
POI actualizate în sistemul
Infotainment care nu conţine datele
adreselor respectivelor POI-uri.
Pentru îndepărtarea tuturor POIurilor importate de o anumită
categorie: importaţi un fişier cu date
POI gol din respectiva categorie în
sistemul Infotainment.
45
Export POIs (Exportare POI-uri)
Exportă toate datele POI-urilor
memorate în memoria myPOIs a
sistemului Infotainment la o unitate
USB conectată la portul USB 3 33,
vezi mai jos "Exportarea şi importarea
datelor POI".
Delete Home address (Ştergere
adresă acasă)
Şterge adresa de domiciliu setată în
prezent (afişată în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi capitolul "Introducerea
destinaţiei" 3 50).
Exportarea şi importarea datelor
POI
Explicaţii introductive
Tipurile de date POI
Sistemul Infotainment asigură
următoarele tipuri de date ale
punctelor de interes:
■ Points of Interest (Puncte de
interes) predefinite memorate pe
cardul SD al hărţii şi indicat prin
pictograme pe afişajul hărţii.
46
Sistemul de navigaţie
Puteţi memora asemenea POI
predefinite în agenda de adrese
sau ca POI-uri individuale în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment, vezi mai jos.
■ Adresele destinaţiilor favorite care
au fost memorate în Address book
(Agendă).
Puteţi exporta aceste date ale
agendelor de adrese pe o unitate
USB pentru o utilizare ulterioară, de
ex. la alte autovehicule.
■ Individual POIs (POI-uri
individuale): adresele destinaţiilor
favorite care au fost memorate în
memoria myPOIs.
Puteţi exporta aceste date privind
POI-urile individuale pe o unitate
USB pentru o utilizare ulterioară, de
ex. la alte autovehicule.
■ POI-uri definite de către utilizator:
adresele destinaţiilor favorite pe
care le-aţi definit prin intermediul
coordonatelor GPS (preluate,
de ex., de pe o hartă topografică) şi
pe care le-aţi introdus în fişiere text.
Puteţi memora aceste date ale
POI-urilor definite de către utilizator
pe o unitate USB şi puteţi importa
ulterior datele în memoria myPOIs
a sistemului Infotainment, vezi mai
jos.
■ Imported POIs (POI-uri importate):
adresele destinaţiilor favorite care
au fost memorate anterior pe o
unitate USB şi apoi importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
Avantajele exportului şi importului
POI-urilor
Exportul şi importul datelor referitoare
la punctele de interes vă oferă, de
exemplu, următoarele avantaje:
■ Definirea şi memorarea adreselor
destinaţiilor favorite numai o dată şi
utilizarea ulterioară a acestor
adrese în alte autovehicule.
Vezi mai jos "Exportarea şi
importarea POI-urilor individuale şi
a intrărilor în agenda de adrese".
■ Definirea convenabilă a adreselor
destinaţiilor favorite acasă şi
utilizarea lor ulterioară în
autovehicul.
Vezi mai jos "Crearea şi importarea
POI-urilor definite de către
utilizator".
■ Aranjarea clară a unei cantităţi mari
de adrese de destinaţie, de ex.
adresele destinaţiilor favorite ale
altor membri ai familiei sau
adresele de destinaţie pentru
următoarea călătorie sau voiaj de
afaceri în meniuri separate.
Vezi mai jos "Organizarea datelor
POI în câteva subfoldere".
Exportarea şi importarea POI-urilor
individuale şi a intrărilor în agenda de
adrese
Scurtă descriere
1. Conectaţi o unitate USB la portul
USB al sistemului Infotainment al
autovehiculului.
2. Memoraţi (exportaţi) adresele
destinaţiilor favorite la unitatea
USB.
Sistemul de navigaţie
3. Conectaţi unitatea USB la portul
USB al unui autovehicul prevăzut
cu un sistem Navi 600 sau Navi
900.
4. Descărcaţi (importaţi) datele
adreselor în sistemul Infotainment
al autovehiculului.
După import, adresele pot fi selectate
ca destinaţii pentru ghidarea pe
traseu.
Pentru descrieri detaliate, vezi mai
jos.
Exportarea datelor POI la o unitate
USB
Conectaţi unitatea USB la portul USB
al sistemului Infotainment, vezi
capitolul "Portul USB" 3 33.
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie)
şi apoi selectaţi Export POIs
(Exportare POI-uri).
Se afişează meniul Export POIs
(Exportare POI-uri).
47
Pentru fiecare categorie de POI
exportată, de ex. Restaurant
(Restaurant) sau Private (Privat), veţi
găsi un fişier corespunzător denumit
în acel folder.
Exemple: F:\myPOIs\Restaurant
(Restaurant)_3.poi sau
F:\myPOIs\Private (Privat)_1.poi,
unde F:\ este directorul rădăcină al
unităţii USB.
Implicit, vor fi exportate toate POIurile individuale memorate în
memoria myPOIs şi toate intrările din
agenda de adrese.
Dacă se doreşte, deselectaţi tipurile
de date ale adreselor pe care nu le
doriţi exportate.
Selectaţi Start export (Iniţiere export)
pentru memorarea datelor adreselor
de tipul sau tipurile selectate la
unitatea USB conectată.
Datele adreselor vor fi memorate întrun folder numit myPOIs, situat în
directorul rădăcină al unităţii USB.
Notă
Dacă fişierele cu date POI de
aceeaşi categorie sunt deja
memorate în unitatea USB din
folderul myPOIs, aceste versiuni ale
vechilor fişiere vor fi suprascrise de
versiunile numite identic ale noilor
fişiere.
Folderul myPOIs şi fişierele cu date
POI nu trebuie redenumite sau
deplasate în alt folder de pe unitatea
USB. În caz contrar, sistemul
Infotainment nu va putea reimporta
datele adreselor.
48
Sistemul de navigaţie
Importarea datelor POI de la o unitate
USB
Conectaţi o unitate USB cu date POI
memorate în ea (pentru detalii, vezi
mai sus) la portul USB al sistemului
Infotainment, vezi capitolul "Portul
USB" 3 33.
Pentru a începe importul: apăsaţi
butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie),
selectaţi Import individual POIs
(Importare POI-uri individuale) şi apoi
selectaţi Continue (Continuare).
Toate datele POI-urilor memorate în
unitatea USB sunt importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
După încheierea importului, POI-urile
importate pot fi selectate ca destinaţii
prin intermediul meniului Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi capitolul "Introducerea
destinaţiei" 3 50.
Crearea şi importarea POI-urilor
definite de către utilizator
Punctele de interes definite de către
utilizator trebuie definite prin
intermediul coordonatelor GPS care
pot fi preluate, de ex., dintr-o hartă
topografică.
Coordonatele GPS şi alte date ale
adresei trebuie introduse în fişierele
text, fiecare fişier reprezintă o
categorie POI.
Scurtă descriere
1. Creaţi fişiere text pentru datele
POI.
2. Introduceţi datele adresei dorite în
fişierele text.
3. Memoraţi fişierele text cu datele
POI pe o unitate USB.
4. Conectaţi o unitate USB la portul
USB al sistemului Infotainment al
autovehiculului.
5. Descărcaţi (importaţi) fişierele
text cu datele POI în sistemul
Infotainment.
După import, adresele pot fi selectate
ca destinaţii pentru ghidarea pe
traseu.
Pentru descrieri detaliate, vezi mai
jos.
Crearea fişierelor text pentru datele
POI
Puteţi atribui adresele de destinaţie
favorite în 20 de categorii diferite de
POI, cu fiecare categorie POI
atribuită unui număr, vezi mai jos
"Categoriile de POI şi numerele
atribuite".
Pentru fiecare categorie de POI,
trebuie să creaţi un fişier text separat.
Fişierele text pot fi create, de ex., prin
folosirea unui software simplu pentru
editarea textelor.
Notă
Editorul de text trebuie să suporte
codificarea caracterelor UTF-8
pentru Unicode.
Numele fiecărui fişier trebuie să fie
format din numele categoriei, o
singură subliniere, numărul categoriei
şi extensia fişierului .poi.
Sistemul de navigaţie
Exemple de nume ale fişierelor:
■ Business (De afaceri)_2.poi
■ Home & Living (Casă şi stil de
viaţă)_8.poi
■ Culture (Cultură)_15.poi
Introducerea datelor POI în fişierele
text
Imaginea de mai jos prezintă un
exemplu de fişier text numit Home &
Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi cu
câteva exemple de date POI:
Notă
Lungimea numelor fişierului text
este limitată la 32 de caractere.
Categoriile de POI şi numerele
atribuite:
(1) Private (Privat), (2) Business (De
afaceri), (3) Restaurant (Restaurant),
(4) Hotel, (5) Automotive (Servicii
auto), (6) Travel (Turism), (7) Cinema
(Cinematografe), (8) Home & Living
(Casă şi stil de viaţă), (9) Shopping
(Magazine), (10) Craft (Manufactură),
(11) Sport, (12) Sight (Atracţii
turistice), (13) Health care (Servicii
medicale), (14) Leisure (Timp liber),
(15) Culture (Cultură), (16) Nightlife
(Viaţă de noapte), (17)
Communication (Comunicaţii), (18)
News & broking (Ultimele ştiri), (19)
Government office (Birou
guvernamental), (20) General.
Datele POI trebuie introduse în
fişierele text în următorul format:
Coordonatele longitudinii,
Coordonatele latitudinii, "Numele
POI", "Orice informaţii suplimentare",
"Număr de telefon (opţional)"
49
Exemplu: 7.0350000, 50.6318040,
"Domiciliul lui Michael", "Bonn Hellweg 6", "02379234567", vezi
imaginea de mai sus.
Coordonatele GPS trebuie exprimate
în grade zecimale.
Lungimea maximă a numelui POI
este de 60 de caractere. Cele de mai
sus se aplică firului de informaţii
suplimentare şi firului numerelor de
telefon.
Datele POI ale fiecărei adrese de
destinaţie trebuie introduse într-o
singură linie separată, vezi imaginea
de mai sus.
Salvarea fişierelor text pe o unitate
USB
Fişierele text cu date POI trebuie
memorate într-un folder numit
myPOIs, situat în directorul rădăcină
al unităţii USB.
Exemplu: F:\myPOIs\Home & Living
(Casă şi stil de viaţă)_8.poi, unde F:\
este directorul rădăcină al unităţii
USB.
50
Sistemul de navigaţie
După importarea datelor POI
individuale în sistemul Infotainment
(vezi descrierea importului mai jos),
meniul Imported POIs (POI-uri
importate) va prezenta o listă a
categoriilor de POI care pot fi
selectate, cum ar fi următoarele:
După importarea datelor POI
individuale organizate astfel, în
sistemul Infotainment (vezi
descrierea importului mai jos), meniul
Imported POIs (POI-uri importate) va
prezenta o listă a submeniurilor care
pot fi selectate, cum ar fi următoarele:
Pentru a începe importul: apăsaţi
butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie),
selectaţi Import individual POIs
(Importare POI-uri individuale) şi apoi
selectaţi Continue (Continuare).
Toate datele POI-urilor memorate în
unitatea USB sunt importate în
memoria myPOIs a sistemului
Infotainment.
După încheierea importului, POI-urile
importate pot fi selectate ca destinaţii
prin intermediul meniului Enter
destination (Introducere destinaţie),
vezi mai jos capitolul "Introducerea
destinaţiei".
Introducerea destinaţiei
Organizarea datelor POI în câteva
subfoldere
Opţional, puteţi organiza fişierele text
în câteva subfoldere, denumite
arbitrar.
Exemple: F:\myPOIs\AnnsPOIs sau
F:\myPOIs\MyJourney, unde F:\ este
directorul rădăcină al unităţii USB.
După selectarea unui submeniu, va fi
afişată lista respectivă a categoriilor
POI-urilor importate.
Importarea datelor POI în sistemul
Infotainment
Conectaţi unitatea USB cu datele POI
individuale la portul USB al sistemului
Infotainment, vezi capitolul "Portul
USB" 3 33.
Apăsaţi butonul DEST pentru a
deschide un meniu cu diverse opţiuni
pentru introducerea sau selectarea
unei destinaţii.
Sistemul de navigaţie
■ Selectarea Home: (Acasă:) a
adresei de domiciliu setate în
prezent (dacă este disponibilă).
Setarea/schimbarea adresei de
domiciliu, vezi mai jos "Setarea
adresei de domiciliu".
După selectarea adresei de
domiciliu, sistemul Infotainment
calculează imediat un traseu din
poziţia curentă la adresa de
domiciliu şi apoi începe ghidarea
pe traseu.
■ Enter address (Introducere
adresă): înregistrarea directă a
adresei destinaţiei cu ţara, oraşul,
strada şi numărul casei. Vezi mai
jos "Introducerea directă a
adresei".
■ Address book (Agendă): selectarea
unei adrese de destinaţie
memorate în agenda de adrese.
Vezi mai jos "Selectarea unei
adrese din agenda de adrese".
Vezi de asemenea mai jos
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau în memoria myPOIs"
şi "Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate".
■ Last destinations (Ultimele
destinaţii): selectarea dintr-o listă
cu destinaţiile selectate recent.
Vezi mai jos "Selectarea unei
destinaţii anterioare".
■ myPOIs (POI-urile mele):
selectarea unei adrese de
destinaţie memorate în memoria
myPOIs. Vezi mai jos "Selectarea
unei adrese memorate în memoria
myPOIs".
Vezi de asemenea mai jos
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau în memoria myPOIs"
51
şi "Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate".
■ Points of Interest (Puncte de
interes): selectarea POI-urilor
(adresa, de ex., restaurantelor,
staţiilor de alimentare, spitalelor
etc.) memorate pe cardul SD cu
harta din sistemul Infotainment.
Vezi mai jos "Selectarea unui punct
de interes".
■ Select from map (Selectare de pe
hartă): selectarea unei destinaţii din
afişajul cu hartă folosind
comutatorul cu opt căi 3 8. Vezi mai
jos "Selectarea unei destinaţii de pe
hartă".
■ Latitude / Longitude (Latitudine /
Longitudine): selectarea unei
destinaţii cu ajutorul coordonatelor
geografice. Vezi mai jos
"Selectarea unei destinaţii prin
intermediul coordonatelor
geografice".
52
Sistemul de navigaţie
Selectarea unei staţii de
alimentare ca destinaţie după o
alertă
Fuel level low (Nivel scăzut de
combustibil)
Odată finalizată căutarea, este
afişată o listă a tuturor staţiilor de
alimentare găsite.
Când nivelul combustibilului din
rezervorul autovehiculului este
scăzut, se afişează un mesaj de
avertizare.
Începerea ghidării pe traseu către o
staţie de alimentare
Selectaţi staţia de benzină dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Înregistrarea directă a unei
adrese
Pentru a începe o căutare pentru
staţii de benzină apropiate de poziţia
curentă a autovehiculului: selectaţi
Petrol stations (Staţii de alimentare).
Sub listă sunt afişate informaţiile
detaliate despre staţia de alimentare
marcată în prezent: direcţia
aproximativă către staţia de
alimentare, adresa, distanţa şi tipurile
de combustibil disponibile (în plus
faţă de benzină şi motorină).
Abrevieri folosite pentru tipurile de
combustibil: CNG (gaz natural
comprimat), LPG (gaz petrol
lichefiat).
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Enter address (Introducere
adresă) pentru a deschide meniul
prezentat mai jos.
Sistemul de navigaţie
Pentru a schimba/selecta ţara:
marcaţi câmpul pentru introducere
ţării (vezi imaginea de mai sus) şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a deschide meniul Countries (Ţări).
Selectaţi ţara dorită.
Introducerea unei adrese folosind
funcţia de scriere
Marcaţi câmpul de introducere City:
(Oraşul:) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a activa funcţia
de ortografiere.
53
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
marcaţi succesiv literele pentru
numele localităţii dorite şi confirmaţi.
În cursul acestui proces, sistemul va
bloca automat literele ce nu pot face
parte din denumirea localităţii.
Următoarele simboluri pot fi selectate
pe rândul de la baza ecranului:
⇧ : Listele cu litere speciale sunt
afişate pe rândul de la baza ecranului.
◀▶ : Litera precedentă/următoare
este marcată.
k: Ştergere ultima literă.
Aa : Majuscule, minuscule.
54
Sistemul de navigaţie
j : Funcţia listare - odată înregistrate
primele două litere (în unele cazuri
doar o literă) sunt afişate toate
denumirile disponibile ce încep cu
literele respective. Cu cât se introduc
mai multe litere, cu atât lista devine
mai scurtă.
OK: Finalizarea înregistrării sau
acceptarea termenului căutat.
Prin apăsarea prelungită a butonului
BACK, toate literele înregistrate sunt
şterse din linia de introducere.
Repetaţi procesul pentru restul
câmpurilor pentru introducere
(introducerea numărului clădirii sau a
intersecţiei sunt opţionale).
După ce completaţi adresa, selectaţi
OK.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Selectarea unei adrese din
agenda de adrese
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Address book (Agendă).
Selectaţi intrarea dorită din agenda
de adrese.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Sistemul de navigaţie
Selectarea unei destinaţii
anterioare
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Last destinations (Ultimele
destinaţii) pentru a deschide meniul
prezentat mai jos.
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Este afişată o listă a celor mai utilizate
adrese de destinaţie.
Selectaţi destinaţia dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
55
Selectarea unei adrese
memorate în memoria myPOIs
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
Notă
Opţiunea Imported POIs (POI-uri
importate) poate fi selectată numai
dacă datele punctelor de interes
(adresa) au fost descărcate dintr-o
unitate USB, vezi mai sus
"Exportarea şi importarea datelor
POI" din secţiunea "Utilizarea".
Selectaţi opţiunea dorită. Se afişează
un meniu cu diverse opţiuni de
sortare.
56
Sistemul de navigaţie
Opţiunile de sortare determină în ce
ordine vor fi afişate mai târziu
adresele punctelor de interes
individuale/importate.
Selectaţi opţiunea de sortare dorită.
Este afişat un meniu cu categoriile
punctelor de interes disponibile în
prezent.
Selectaţi categoria dorită.
Este afişat un meniu cu lista tuturor
punctelor de interes din categoria
selectată (de ex. Restaurant
(Restaurant)).
Sub listă sunt afişate informaţii
detaliate despre punctul de interes
marcat în prezent: direcţia
aproximativă către punctul de interes,
adresa şi distanţa.
Notă
Punctele de interes îndepărtate de
poziţia curentă a autovehiculului ar
putea să nu fie afişate în listă.
Iniţierea ghidării pe traseu către un
punct de interes
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Sistemul de navigaţie
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Selectarea unui punct de interes
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Points of Interest (Puncte de
interes).
Se afişează un meniu cu diferite
opţiuni pentru selectarea punctelor de
interes (de exemplu restaurante, staţii
de alimentare, spitale etc.).
Vicinity current position (În
apropierea poziţiei curente)
Selectarea de puncte de interes
apropiate de poziţia curentă a
autovehiculului.
După selectarea acestei opţiuni, se
afişează o listă a tuturor categoriilor
disponibile ale punctelor de interes.
De exemplu, căutaţi o staţie de
benzină:
Selectaţi Automotive & Petrol
Stations (Servicii auto şi staţii de
alimentare).
Se afişează un meniu ce asigură
opţiuni pentru o căutare mai rafinată
a unei staţii de alimentare.
57
După ce selectaţi Start search
(Iniţiere căutare), începe căutarea
unor staţii de alimentare din zonă.
Căutarea ia în considerare toate
staţiile de alimentare ce corespund
criteriilor setate curent pentru Brand
or chain name (Denumire marcă sau
lanţ de staţii) şi Fuel type (Tip de
combustibil) (schimbarea criteriilor de
filtrare, a se vedea mai jos "Setarea
filtrelor pentru rafinarea căutării").
Odată finalizată căutarea, este
afişată o listă a tuturor staţiilor de
alimentare găsite.
58
Sistemul de navigaţie
Setarea filtrelor pentru rafinarea
căutării
După selectarea Brand or chain
name (Denumire marcă sau lanţ de
staţii), se afişează o listă a tuturor
reţelelor de staţii de alimentare
disponibile în zonă.
Sub listă sunt afişate informaţiile
detaliate despre staţia de alimentare
marcată în prezent: direcţia
aproximativă către staţia de
alimentare, adresa, distanţa şi tipurile
de combustibil disponibile (în plus
faţă de benzină şi motorină).
Abrevieri folosite pentru tipurile de
combustibil: CNG (gaz natural
comprimat), LPG (gaz petrol
lichefiat).
Numărul de staţii de alimentare poate
fi redus prin marcarea a cel puţin unei
reţele de staţii de alimentare.
După marcarea mărcilor/lanţurilor
dorite: selectaţi Start search with
selected filters (Iniţiere căutare cu
filtre selectate) sau, pentru rafinarea
în continuare a căutării, selectaţi
Continue with next filter (Continuare
cu filtrul următor) (tipuri de
combustibil).
După selectarea Fuel type (Tip de
combustibil), se afişează o listă cu
toate tipurile de combustibil
disponibile (în plus faţă de benzină şi
motorină) la staţiile de alimentare din
zonă.
Numărul staţiilor de benzină poate fi
redus prin marcarea a cel puţin unui
tip de combustibil.
După marcarea tipurilor de
combustibil dorite: selectaţi Start
search with selected filters (Iniţiere
căutare cu filtre selectate) sau, pentru
rafinarea în continuare a căutării,
selectaţi Continue with next filter
(Continuare cu filtrul următor) (mărci/
lanţuri de staţii de alimentare).
Odată începută căutarea, este afişată
o listă a tuturor staţiilor de alimentare
ce corespund criteriilor de filtrare
selectate anterior.
Selectaţi staţia de benzină dorită.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Sistemul de navigaţie
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Along freeway (De-a lungul
autostrăzii)
Afişarea punctelor de interes
specifice unei autostrăzi
(de exemplu, staţii de alimentare sau
zone de servicii) aflate de-a lungul
traseului. Funcţia este disponibilă
numai dacă în acel moment vă
deplasaţi pe o autostradă.
59
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
Around destination (În apropierea
destinaţiei)
Selectarea de puncte de interes
apropiate de destinaţia înregistrată.
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
În jurul altor oraşe
Selectarea de puncte de interes în
jurul oricărui oraş.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numelui
unui oraş.
Introduceţi oraşul dorit folosind
funcţia de corector ortografic, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese cu
ajutorul funcţiei de ortografiere".
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele localităţi. Uneori poate fi
necesar să selectaţi j pentru a afişa
lista.
Selectaţi oraşul dorit. Va apărea un
meniu în care punctele de interes
apropiate de oraşul selectat sunt
listate după categorii.
Selectarea unui punct de interes:
consultaţi exemplul de mai sus pentru
"În apropierea poziţiei curente".
60
Sistemul de navigaţie
Search by name (Căutare după
nume)
Selectarea punctelor de interes prin
introducerea unui nume.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numelui.
Introduceţi numele punctului de
interes dorit folosind funcţia de
ortografiere, vezi mai sus
"Înregistrarea unei adrese cu ajutorul
funcţiei de ortografiere".
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele puncte de interes. Uneori
poate fi necesar să selectaţi j pentru
a afişa lista.
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Search by phone number (Căutare
după număr de telefon)
Selectarea punctelor de interes prin
introducerea unui număr de telefon.
După selectarea opţiunii, se afişează
lista ţărilor.
Selectaţi ţara dorită. Se afişează un
meniu pentru introducerea numărului.
Introduceţi numărul de telefon dorit
folosind funcţia de ortografiere, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese cu
ajutorul funcţiei de ortografiere".
Sistemul de navigaţie
Odată înregistrarea suficient de
specifică, se afişează o listă cu
posibilele numere de telefon (fiecare
număr reprezintă un punct de
interes). Uneori poate fi necesar să
selectaţi j pentru a afişa lista.
Selectarea punctului de interes dorit.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Selectarea unei destinaţii de pe
hartă
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Select from map (Selectare
de pe hartă).
Se afişează un meniu cu o hartă care
arată zona din jurul poziţiei curente.
Notă
Scara hărţii poate fi modificată rotind
butonul multifuncţional.
Cu ajutorul comenzii cu opt poziţii de
pe butonul multifuncţional, 3 8
poziţionaţi reticulul pe o destinaţie de
pe hartă.
61
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea selecţiei.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
62
Sistemul de navigaţie
Selectarea unei destinaţii cu
ajutorul coordonatelor
geografice
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi Latitude / Longitude
(Latitudine / Longitudine).
Se afişează un meniu care permite
introducerea coordonatelor
geografice ca adresă de destinaţie.
3. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea selecţiei.
4. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a înregistra gradele de
latitudine dorite.
5. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea înregistrării.
6. Introduceţi valorile dorite pentru
latitudine, minute şi secunde.
Introducerea coordonatei longitudine
1. Selectaţi Longitude (Longitudine).
2. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a selecta W sau E (la vest
sau la est de primul meridian Greenwich).
3. Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru confirmarea înregistrării.
4. Introduceţi şi confirmaţi valorile
dorite pentru gradele de
longitudine, minute şi secunde.
Introducerea coordonatei latitudine
1. Selectaţi Latitude (Latitudine).
2. Rotiţi butonul multifuncţional
pentru a selecta N sau S (la nord
sau la sud de ecuator).
Selectaţi Apply (Aplicare) pentru
confirmarea coordonatelor afişate.
Se afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Iniţierea ghidării pe traseu
Selectaţi Start navigation (Iniţiere
navigaţie) pentru începerea ghidării
pe traseu către adresa afişată.
Pentru descrierea ghidării în traseu,
consultaţi capitolul „Ghidarea”
3 67.
Memorarea adresei
Selectaţi Store (Memorare) dacă
doriţi să memoraţi adresa afişată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs.
Este afişat meniul Store (Memorare),
vezi mai jos "Memorarea unei adrese
în agenda de adrese sau memoria
myPOIs".
Memorarea unei adrese în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs
Sistemul Infotainment asigură două
zone separate ale memoriei în care
puteţi memora adresele destinaţiilor
favorite: agenda de adrese şi
memoria myPOIs.
Sistemul de navigaţie
Înainte de memorarea unei adrese
într-una din aceste zone ale
memoriei, trebuie să atribuiţi adresa
unei categorii:
■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în
agenda pentru adrese, trebuie să
atribuiţi adresa categoriilor Private
(Privat) sau Business (De afaceri).
■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în
memoria myPOIs, puteţi alege
dintre 18 categorii (de ex.
Restaurant (Restaurant), Travel
(Turism) sau Culture (Cultură)).
Memorarea adresei în agenda de
adrese
Apăsaţi butonul DEST pentru a
deschide meniul Enter destination
(Introducere destinaţie), apoi
selectaţi o opţiune pentru
introducerea sau selectarea adresei
de destinaţie (de ex. Enter address
(Introducere adresă) sau Last
destinations (Ultimele destinaţii)),
vezi mai sus informaţii referitoare la
descrierile introducerii sau selectării
adresei.
După introducerea sau selectarea
adresei de destinaţie dorite, se
afişează meniul Navigation
(Navigaţie).
Selectaţi Store (Memorare).
Se afişează meniul Store
(Memorare), cu adresa de destinaţie
introdusă sau selectată anterior ca
nume implicit.
Numele implicit poate fi modificat
(vezi exemplul din imaginea de mai
jos), folosind funcţia ortografică, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese
folosind funcţia ortografică".
63
Opţional poate fi introdus un număr
de telefon.
Categoria implicită Private (Privat)
poate fi schimbată în Business (De
afaceri):
Selectaţi categoria afişată pentru
deschiderea unui meniu cu o listă a
tuturor categoriilor disponibile ale
adreselor.
Notă
Dacă selectaţi o altă categorie decât
Private (Privat) sau Business (De
afaceri), adresa de destinaţie va fi
memorată în memoria myPOIs şi nu
în agenda de adrese.
64
Sistemul de navigaţie
Selectaţi Business (De afaceri).
Se va afişa din nou meniul Store
(Memorare).
Selectaţi OK pentru a memora adresa
de destinaţie în agenda de adrese
folosind numele şi categoria afişate.
Se pot memora maxim 100 de
agende de destinaţie în agenda de
adrese.
Memorarea unei adrese în memoria
myPOIs
Memorarea unei adrese de destinaţie
în memoria myPOIs funcţionează aşa
cum se descrie mai sus pentru
agenda de adrese.
Singura diferenţă: selectaţi o
categorie diferită de Private (Privat)
sau Business (De afaceri), de ex.
Restaurant (Restaurant), Automotive
(Servicii auto) sau Shopping
(Magazine).
Notă
Dacă selectaţi una dintre categoriile
Private (Privat) sau Business (De
afaceri), adresa de destinaţie va fi
memorată în agenda de adrese şi nu
în memoria myPOIs.
Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate
Datele adreselor (inclusiv categoria şi
numărul de telefon) memorate în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs pot fi editate sau şterse în
totalitate în orice moment.
Editarea sau ştergerea unei
înregistrări în agenda de adrese
Apăsaţi butonul DEST, selectaţi
Address book (Agendă), selectaţi
înregistrarea adresei dorite şi apoi
selectaţi Edit (Editare).
Se afişează meniul Edit (Editare).
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ Address (Adresa:): deschide
meniul Enter address (Introducere
adresă). Puteţi edita adresa afişată
folosind funcţia ortografică, vezi
mai sus "Înregistrarea unei adrese
folosind funcţia ortografică".
După confirmarea adresei editate,
este afişat din nou meniul
Navigation (Navigaţie).
Dacă doriţi să editaţi şi numele sau
să schimbaţi categoria, trebuie să
selectaţi din nou adresa respectivă
din agenda de adrese, vezi mai
sus.
■ Name & Number (Numele şi
numărul): după selectarea acestei
opţiuni, puteţi edita numele
înregistrării din agenda de adrese,
edita numărul de telefon sau
selecta o categorie nouă, vezi mai
sus "Memorarea unei adrese în
agenda de adrese".
Sistemul de navigaţie
■ Delete (Ştergere): ştergerea
adresei afişate din agenda de
adrese.
■ Set as Home (Setare ca acasă):
setarea adresei afişate ca adresă
de domiciliu, vezi mai jos "Setarea
adresei de domiciliu".
Editarea sau ştergerea unei
înregistrări myPOIs
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
Editarea sau ştergerea
Individual POIs (POI-uri individuale)
Selectaţi Individual POIs (POI-uri
individuale), selectaţi opţiunea de
sortare dorită (de ex. Vicinity current
position (În apropierea poziţiei
curente)), selectaţi categoria dorită
(de ex. Restaurant (Restaurant)),
selectaţi adresa dorită şi apoi
selectaţi Edit (Editare).
Se afişează meniul Edit (Editare).
Editarea sau selectarea înregistrărilor
myPOIs afişate funcţionează conform
descrierii pentru o înregistrare a
agendei de adrese, vei mai sus.
Note cu privire la
Imported POIs (POI-uri importate)
Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu
pot fi editate direct.
Dacă doriţi să editaţi datele adresei
unui POI importat:
■ În primul rând, trebuie să memoraţi
adresa în agenda de adrese sau ca
punct de interes individual. Apoi
puteţi edita datele adresei ale
respectivei înregistrări a agendei
de adrese sau înregistrări myPOIs
65
(selectabile prin intermediul
Individual POIs (POI-uri
individuale)).
■ Sau puteţi importa datele
actualizate ale adresei de la o
unitate USB, vezi "Exportarea şi
importarea datelor POI" în capitolul
"Utilizarea".
De asemenea, nu este posibilă
îndepărtarea directă a datelor
adreselor punctelor de interes
individuale din memoria myPOIs.
Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile
individuale importate:
Importaţi datele actualizate ale POI în
sistemul Infotainment care nu conţine
datele adreselor POI-urilor pe care
doriţi să le îndepărtaţi.
Pentru a îndepărta toate POI-urile
importate dintr-o anumită categorie:
importaţi un fişier gol cu date POI din
categoria respectivă.
Descrierile importării datelor POI,
vezi mai sus "Exportarea şi
importarea datelor POI" din capitolul
"Utilizarea".
66
Sistemul de navigaţie
Ştergerea tuturor POI-urilor importate
dintr-o singură mişcare:
Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi
Navigation settings (Setări navigaţie)
şi apoi selectaţi Delete all imported
POIs (Ştergere toate POI-urile
importate).
Setarea unei înregistrări myPOI ca
adresă de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST şi apoi
selectaţi myPOIs (POI-urile mele)
pentru a deschide meniul prezentat
mai jos.
Setarea adresei de domiciliu
Înainte de a putea seta o adresă ca
adresă de domiciliu, trebuie să
memoraţi această adresă în agenda
de adrese sau memoria myPOIs, vezi
descrierile corespunzătoare mai sus.
Setarea unei înregistrări în agenda de
adrese ca adresă de domiciliu
Apăsaţi butonul DEST, selectaţi
Address book (Agendă), selectaţi
înregistrarea adresei dorite, selectaţi
Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as
Home (Setare ca acasă).
Adresa afişată este setată ca nouă
adresă de domiciliu şi este afişată ca
primă opţiune în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie).
Setarea unui POI individual ca adresă
de domiciliu
Selectaţi Individual POIs (POI-uri
individuale), selectaţi opţiunea de
sortare dorită (de ex. Vicinity current
position (În apropierea poziţiei
curente)), selectaţi categoria dorită
(de ex. Restaurant (Restaurant)),
selectaţi adresa dorită, selectaţi Edit
(Editare) şi apoi selectaţi Set as
Home (Setare ca acasă).
Adresa afişată este setată ca nouă
adresă de domiciliu şi este afişată ca
primă opţiune în meniul Enter
destination (Introducere destinaţie).
Note cu privire la
Imported POIs (POI-uri importate)
Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu
pot fi setate direct ca adresă de
domiciliu.
Dacă doriţi să setaţi adresa unui POI
importat ca adresă de domiciliu:
În primul rând, trebuie să memoraţi
adresa în agenda de adrese sau ca
punct de interes individual.
Apoi puteţi seta datele adresei ale
respectivei înregistrări a agendei de
adrese sau înregistrări myPOIs
(selectabile prin intermediul
Individual POIs (POI-uri individuale))
ca adresă de domiciliu.
Sistemul de navigaţie
Ghidarea
Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul
multifuncţional pentru afişarea
meniului principal al sistemului de
navigaţie.
În funcţie de starea curentă
dezactivată sau activată a ghidării în
traseu, sunt disponibile diferite opţiuni
de meniu.
Start navigation (Iniţiere navigaţie)
După ce selectaţi Start navigation
(Iniţiere navigaţie) este afişat meniul
prezentat mai jos.
Funcţiile cu ghidarea în traseu
dezactivată
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
■ Start navigation (Iniţiere navigaţie):
începerea ghidării pe traseu către
adresa afişată.
■ Show on map (Indicare pe hartă):
afişează locaţia adresei afişate pe
o hartă.
■ Call (Apelare): nedisponibil.
■ Store (Memorare): memorarea
adresei afişate în agenda de
adrese sau memoria myPOIs, vezi
67
mai sus "Memorarea unei adresa în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs" din capitolul
"Introducerea destinaţiei".
■ Edit (Editare): schimbarea/editarea
adresei afişate, vezi mai sus
"Editarea sau ştergerea unei
adrese memorate" din capitolul
"Introducerea destinaţiei".
■ Route criteria (Criterii traseu):
setează/schimbă criteriile pentru
calcularea traseului, a se vedea
mai jos "Navigation options"
(Opţiuni de navigaţie).
TMC messages (Mesaje TMC)
Informaţii asupra TMC, vezi capitolul
"Ghidarea dinamică" 3 39.
Selectaţi TMC messages (Mesaje
TMC) pentru a se afişa o listă a tuturor
mesajelor TMC despre trafic
recepţionate în momentul respectiv.
68
Sistemul de navigaţie
Selectaţi un mesaj despre trafic
pentru care doriţi să se afişeze
informaţii detaliate despre
evenimentul respectiv din trafic.
Route criteria (Criterii traseu)
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)
Meniul corespunzător oferă opţiuni şi
o multitudine de submeniuri asociate
pentru configurarea ghidării în traseu.
Calculul traseului poate fi controlat pe
baza a diferite criterii.
Selectaţi unul din următoarele criterii:
■ Fastest (Cel mai rapid)
■ Shortest (Cel mai scurt)
■ Economic (Cel mai economic): este
calculat un traseu optimizat din
punct de vedere energetic, ţinând
cont de parametrii specifici
autovehiculului, setaţi în prezent în
meniul Vehicle parameters
(Parametri autovehicul), vezi mai
jos.
Selectaţi Vehicle parameters
(Parametri autovehicul) pentru a
accesa un meniu de selectare a
parametrilor specifici ai
autovehiculului.
Sistemul de navigaţie
69
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) pentru a activa setările afişate
şi pentru a părăsi meniul.
Se va ţine cont de setările selectate
pentru calculul traseului dacă în
prezent este selectat Economic (Cel
mai economic), vezi mai sus.
După ce setaţi parametrii doriţi ai
autovehiculului, apăsaţi butonul
BACK pentru a părăsi meniul.
Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare
dinamică) pentru a accesa un meniu
de configurare a ghidării dinamice în
traseu.
Informaţii despre ghidarea dinamică
pe traseu, vezi capitolul "Ghidarea
dinamică" 3 74.
Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare
dinamică) pentru a activa/ dezactiva
ghidarea dinamică în traseu.
Dacă este activată ghidarea dinamică
în traseu:
Selectaţi Automatic recalculation
(Recalculare automată) dacă doriţi
recalcularea automată a traseului
când există probleme în trafic.
Selectaţi Recalculation after
confirmation (Recalculare după
confirmare) dacă doriţi recalcularea
traseului numai după confirmarea
mesajului corespunzător.
Dacă doriţi, selectaţi una sau mai
multe din următoarele opţiuni din
meniul Route criteria (Criterii traseu):
■ Avoid freeways (Evitare autostrăzi)
■ Avoid toll roads (Evitare drumuri cu
taxă)
■ Avoid tunnels (Evitare tunele)
■ Avoid ferries (Evitare feriboturi)
■ Consider time restricted roads
(Timp suplimentar drumuri
restricţionate)
70
Sistemul de navigaţie
Display route guidance (Afişare
ghidare în traseu)
Următoarele opţiuni sunt disponibile
pentru afişarea ghidării în traseu:
Dacă Highway lane guidance
(Ghidare bandă autostradă) este
activată, va fi afişat următorul tip de
ilustraţie:
Folosind opţiunea Highway lane
guidance (Ghidare bandă
autostradă), puteţi stabili ce tip de
ilustraţie trebuie afişată când se
ajunge la o intersecţie de autostrăzi.
Dacă Highway lane guidance
(Ghidare bandă autostradă) este
dezactivată, va fi afişat următorul tip
de ilustraţie:
Folosind opţiunea Popup information
(Informaţii în fereastră tip pop-up),
puteţi selecta dacă informaţiile de
ghidare în traseu ale sistemului de
navigaţie urmează să fie afişate în
ferestre tip pop-up în alte moduri de
funcţionare (de ex. radio). Informaţia
dispare după un interval de timp setat
sau prin apăsarea butonului BACK.
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) pentru a activa setările afişate
şi pentru a reveni la meniul
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie).
Map options (Opţiuni hartă)
Selectaţi Map options (Opţiuni hartă)
şi apoi Map mode (Mod hartă) pentru
a se afişa următorul submeniu:
Sistemul de navigaţie
71
Afişarea orei sosirii sau a duratei
călătoriei
După selectarea opţiunii Indication
estimated driving time (Indicare
durată estimată a călătoriei) sau
Indication estimated driving time
(Indicare oră estimată a sosirii) în
meniul Navigation options (Opţiuni de
navigaţie), ora/ durata respectivă este
afişată în linia superioară a ecranului
de ghidare în traseu.
Selectaţi între orientarea hărţii cu
nordul în sus şi partea superioară în
sus pe afişajul cu hartă.
Selectaţi Map options (Opţiuni hartă)
şi apoi Show POIs on map (Afişare
POI-uri pe hartă) pentru a accesa un
submeniu cu diferite opţiuni pentru a
stabili dacă şi care puncte de interes
urmează a fi afişate pe hartă.
Când se selectează User defined
(Definite de utilizator), se pot defini
tipurile de puncte de interes ce
urmează a fi afişate, de exemplu,
restaurant, hotel, puncte de atracţie
pentru public etc.
Current position information
(Informaţii despre poziţia
curentă)
Se pot afişa următoarele informaţii
referitoare la poziţia curentă:
■ Localitatea
■ Denumirea străzii
■ Latitudinea
■ Longitudinea
■ Afişajul hărţii
Poziţia curentă poate fi copiată în
agenda de adrese sau memoria
myPOIs cu ajutorul Store
(Memorare), vezi mai sus
"Memorarea unei adrese în agenda
de adrese sau memoria myPOIs" din
capitolul "Introducerea destinaţiei".
Destination information
(Informaţii despre destinaţie)
Informaţii afişate: aceleaşi ca pentru
afişajul Current position (Poziţie
curentă).
72
Sistemul de navigaţie
Funcţiile ghidării dinamice în
traseu
Stop navigation (Întrerupere
navigaţie)
După selectarea Stop navigation
(Întrerupere navigaţie), ghidarea pe
traseu este dezactivată şi sunt
activate opţiunile meniului pentru
ghidarea pe traseu inactivă, vezi mai
sus "Funcţii cu ghidarea în traseu
dezactivată".
TMC messages (Mesaje TMC)
Informaţii asupra TMC, vezi capitolul
"Ghidarea dinamică" 3 39.
După ce selectaţi TMC messages
(Mesaje TMC) este afişat meniul
Filtering (Filtrare).
Selectaţi dacă să se afişeze All traffic
messages (Toate mesajele despre
trafic) sau numai Traffic messages
along route (Mesaje despre trafic de
pe traseu) în lista TMC messages
(Mesaje TMC), a se vedea mai jos.
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
Route information (Informaţii traseu)
Pot fi accesate următoarele informaţii
din meniul Route information
(Informaţii traseu):
■ Route list (Listă de trasee)
■ Current position information
(Informaţii despre poziţia curentă)
■ Destination information (Informaţii
despre destinaţie)
■ Overview current route (Prezentare
generală traseu în curs)
Route list (Listă de trasee)
Sistemul de navigaţie
Toate străzile de pe traseul calculat
sunt enumerate cu distanţele
asociate.
Elementele din lista de trasee
marcate cu un simbol "+" pot fi extinse
selectând elementul respectiv. După
selectare, sunt afişate mai multe
detalii privind elementul respectiv.
Current position information
(Informaţii despre poziţia curentă)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
Destination information (Informaţii
despre destinaţie)
Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu
ghidarea în traseu dezactivată".
Overview current route (Prezentare
generală traseu în curs)
Pot fi afişate următoarele informaţii
referitoare la traseul curent:
■
■
■
■
■
Poziţia
Destinaţia
Ora sosirii
Distanţa parcursă
Afişajul hărţii
Route blocking (Blocare traseu)
Următoarele opţiuni sunt disponibile
pentru excluderea manuală a
anumitor zone/ secţiuni ale traseului
din ghidarea în traseu:
73
Route list (Listă de trasee)
În lista de străzi de pe traseul calculat
curent, străzile pot fi excluse din
ghidarea în traseu.
74
Sistemul de navigaţie
Pentru excluderea unei străzi din
ghidarea în traseu:
Marcaţi denumirea străzii respective
şi apăsaţi butonul multifuncţional.
Denumirea străzii este afişată tăiată.
Dacă se doreşte, se pot exclude şi
alte străzi din ghidarea în traseu.
Selectaţi Apply settings (Aplicare
setări) şi confirmaţi mesajul afişat.
Traseul este recalculat cu luarea în
considerare a străzilor excluse.
By distance (În funcţie de distanţă)
Prin setarea unei distanţe, secţiunea
de traseu dintre poziţia curentă şi
distanţa setată poate fi exclusă din
ghidarea în traseu.
Remove all route blockages
(Ştergere toate blocajele traseului)
După selectarea acestei opţiuni, toate
zonele/secţiunile traseului selectate
anterior spre excludere din ghidarea
în traseu vor fi luate din nou în
considerare la ghidarea în traseu.
Ghidarea dinamică
Setaţi distanţa dorită, apăsaţi butonul
multifuncţional şi apoi confirmaţi
mesajul afişat.
Traseul este recalculat cu luarea în
considerare a secţiunii excluse din
traseu.
Notă
Blocajele pe traseu înregistrate
rămân active până ce se efectuează
un nou calcul al traseului.
Dacă este activată ghidarea dinamică
în traseu, întreaga situaţie curentă din
trafic pe care o recepţionează
sistemul Infotainment prin intermediul
TMC este inclusă în calculul traseului.
Traseul este propus cu luarea în
calcul a tuturor problemelor de trafic
sau a restricţiilor în baza criteriilor
preselectate (de exemplu, "traseul cel
mai scurt", "evitarea autostrăzilor"
etc.).
În cazul unei probleme în trafic
(de exemplu, ambuteiaj, drum închis)
pe traseul parcurs, se afişează un
mesaj şi se indică natura problemei
printr-un anunţ vocal. Şoferul poate
decide dacă va face un ocol pentru
evitarea problemei din trafic
Sistemul de navigaţie
acceptând modificarea propusă sau
dacă va continua deplasarea pe
traseul iniţial.
Problemele de trafic din apropiere
sunt raportate şi dacă nu este activată
ghidarea în traseu.
Dacă este activată ghidarea în
traseu, sistemul verifică permanent,
pe baza informaţiilor despre trafic,
dacă este mai bine să recalculeze
traseul sau să urmeze un traseu
alternativ prin luarea în calcul a
situaţiei curente din trafic.
Activarea şi dezactivarea ghidării
dinamice în traseu, precum şi criteriile
pentru recalcularea traseului şi alte
setări pentru navigaţie, se realizează
din meniul Navigation options
(Opţiuni de navigaţie), vezi capitolul
"Ghidarea" 3 67.
75
Hărţile
Toate datele privind hărţile necesare
pentru utilizarea sistemului de
navigaţie sunt stocate pe un card SD
furnizat împreună cu sistemul
Infotainment.
Card SD cu hărţi
Ghidarea dinamică în traseu
funcţionează numai dacă sunt
recepţionate informaţii despre trafic
prin intermediul sistemului de
informaţii RDS-TMC despre trafic.
Posibilele întârzieri datorate
problemelor de trafic calculate de
sistemul Infotainment se bazează pe
datele pe care sistemul le
recepţionează prin intermediul
postului de radio RDS-TMC
recepţionat curent. Întârzierea reală
poate diferi de cea calculată.
Cititorul de carduri SD al sistemului
Infotainment poate citi numai carduri
SD special prevăzute pentru
utilizarea în cadrul sistemului de
navigaţie al autovehiculului. Cititorul
de carduri SD nu poate citi alte tipuri
de carduri SD.
În funcţie de data de producţie a
datelor privind hărţile existente pe
cadrul SD, s-ar putea ca unele
drumuri să nu fie incluse sau ca unele
denumiri şi drumuri să nu coincidă cu
cele utilizate în momentul în care au
fost produse datele privind hărţile.
Pentru a comanda carduri SD
suplimentare sau date actualizate
privind hărţile, contactaţi partenerul
dumneavoastră Opel.
Pentru înlocuirea unui card SD cu
hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos.
76
Sistemul de navigaţie
Informaţii importante cu privire la
manevrarea cardului SD
Atenţie
Nu încercaţi niciodată să utilizaţi
un card SD care prezintă fisuri,
care este deformat sau care a fost
reparat utilizând bandă adezivă.
Utilizarea unui astfel de card poate
deteriora echipamentul.
■ Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu
atingeţi niciodată contactele din
metal.
■ Nu utilizaţi agenţi de curăţare
convenţionali, benzină, diluant sau
spray antistatic.
■ Dacă este necesar să curăţaţi
cardul SD, utilizaţi o cârpă moale.
■ Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un
card SD îndoit sau care prezintă
fisuri.
■ Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi
pe niciuna dintre suprafeţele
cardului.
■ Nu depozitaţi cardul SD în locaţii
unde este expus la lumina directă a
soarelui, la temperaturi ridicate sau
la umiditate.
■ Atunci când nu utilizaţi cardul SD,
păstraţi-l întotdeauna în carcasa de
depozitare.
Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru
a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă
cardul SD din fanta cardului SD.
Inserarea cardului SD
Înlocuirea unui card SD cu hărţi
Fanta cardului SD este amplasată în
consola centrală în faţa
schimbătorului de viteză.
Scoaterea cardului SD
Apăsaţi cardul SD cu muchia oblică în
partea stângă (vezi imaginea de mai
sus) cu grijă în fanta cardului SD până
la cuplarea cardului.
Notă
Cardul SD şi fanta cardului SD
trebuie menţinute întotdeauna
curate şi uscate.
Sistemul de navigaţie
Prezentare generală a simbolurilor
77
78
Sistemul de navigaţie
Nr. Explicaţie
Nr. Explicaţie
1
Poziţia curentă (hartă)
20 Drum cu taxă
2
Destinaţia
21 Informaţii turistice
3
Poziţia curentă (lista traseului)
22 Punct de interes turistic
4
nedisponibil
5
nedisponibil
23 Sport şi activităţi de petrecere a
timpului liber
6
Ceaţă
7
Lucrări la carosabil
8
Carosabil alunecos
9
Smog
10 Zăpadă
11 Furtună
12 Atenţie/avertisment
13 Drum închis
14 Trafic intens
15 Ambuteiaj
16 Drum îngustat
17 Deschidere listă
18 Listă închisă
19 Centru comercial
24 Divertisment
25 Muzeu
26 Închiriere auto
27 Informaţii de voiaj
28 Activităţi de petrecere a timpului
liber
29 Furnizori de servicii
30 Bancomat
31 Staţie de autobus
32 Camping
Sistemul de navigaţie
79
80
Sistemul de navigaţie
Nr. Explicaţie
Nr. Explicaţie
33 Farmacie
52 Restaurant
34 Cinematograf
53 WC
35 Aeroport
54 Monument istoric
36 Parc de distracţii
55 Spital
37 Localitatea
56 Situaţii de urgenţă
38 Bancă
57 Poliţie
39 Mesaj despre trafic
58 Port
40 Feribot
59 Pas montan
41 Graniţă
60 Puncte de atracţie pentru public
42 Tunel
61 Servicii auto
43 Chioşc
62 Garaj
44 Băcănie
63 Cimitir
45 Hotel/motel
46 Ieşire autostradă
47 Parcare auto
48 Parcare periferică
49 Parcare supraetajată
50 Staţie de alimentare
51 Zonă de servicii
Recunoaşterea vorbirii
Recunoaşterea
vorbirii
Informaţii generale ....................... 81
Comenzile telefonului .................. 82
Informaţii generale
Sistemul de comandă vocală al
sistemului Infotainment vă permite să
operaţi diverse funcţii ale telefonului
mobil prin comandă vocală. Acesta
recunoaşte comenzile şi secvenţele
numerice independent de vorbitorul
respectiv. Comenzile şi secvenţele
numerice pot fi rostite fără pauze
vocale între cuvintele individuale.
De asemenea, puteţi salva numerele
de telefon atribuind un nume ales
aleatoriu de către dumneavoastră
(etichetă vocală). Folosind aceste
nume, puteţi ulterior configura o
conexiune telefonică.
În cazul operării sau al comenzilor
incorecte, sistemul de comandă
vocală vă dă un răspuns sonor şi
solicită repetarea comenzii dorite. În
afară de aceasta, sistemul de
comandă vocală confirmă comenzile
importante şi solicită precizări dacă e
cazul.
Pentru ca o conversaţie ce are loc în
interiorul autovehiculului să nu
conducă la acţionarea neintenţionată
81
a funcţiilor sistemului, comanda
vocală nu este iniţiată până când nu
este activată.
Note importante despre
sistemul lingvistic
■ Nu toate limbile disponibile pentru
afişare pe sistemul Infotainment
sunt disponibile şi pentru comanda
vocală.
■ Dacă limba selectată în prezent
pentru afişare nu este suportată de
sistemul de comandă vocală,
trebuie să introduceţi comenzile
vocale în limba engleză.
Pentru a putea introduce comenzile
vocale în limba engleză, mai întâi
trebuie să activaţi meniul telefonic
principal prin apăsarea butonului
PHONE de pe sistemul
Infotainment şi apoi să activaţi
comanda vocală a portalului
telefonic prin apăsarea butonului
w de pe volan.
82
Recunoaşterea vorbirii
Comenzile telefonului
Activarea comenzii vocale
Pentru activarea comenzii vocale a
portalului de telefonie mobilă, apăsaţi
butonul w de pe volan. Pe durata
dialogului, orice sursă audio activă
este trecută în surdină şi orice ştire
despre trafic transmisă automat este
anulată.
Reglarea volumului sonor
pentru anunţurile vocale
Rotiţi butonul de volum al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele
+ sau ― de pe volan.
Anularea unui dialog
Există diverse posibilităţi de
dezactivare a comenzii vocale şi de
anulare a dialogului:
■ Apăsaţi butonul x de pe volan.
■ Rostiţi "Cancel (Anulare)".
■ Pentru o perioadă de timp, nu
introduceţi (rostiţi) nicio comandă.
■ După a treia comandă
nerecunoscută.
Operarea
Cu ajutorul sistemului de comandă
vocală, telefonul mobil poate fi operat
foarte convenabil prin comandă
vocală. Este suficient să introduceţi
(rostiţi) comanda dorită pentru a
activa comanda vocală. După
emiterea comenzii, sistemul
Infotainment vă ghidează prin
intermediul unui dialog cu întrebări şi
răspunsuri adecvate pentru a realiza
acţiunea dorită.
Comenzile principale
După activarea comenzii vocale, un
ton scurt vă semnalează că sistemul
de comandă vocală aşteaptă
emiterea unei comenzi.
Comenzile principale disponibile:
■ "Dial (Formare număr)"
■ "Call (Apelare)"
■ "Redialing (Reformare număr)"
■ "Save (Salvare)"
■ "Delete (Ştergere)"
■ "Directory (Director)"
■ "Pair (Sincronizare)"
■ "Select device (Selectare
dispozitiv)"
■ "Voice feedback (Răspuns vocal)"
Comenzile care sunt disponibile
frecvent
■ "Help (Asistenţă)": dialogul este
terminat şi sunt enumerate toate
comenzile disponibile din cadrul
funcţiei respective.
■ "Cancel (Anulare)": comanda
vocală este dezactivată.
■ "Yes (Da)": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
■ "No (Nu)": o acţiune adecvată este
iniţiată în funcţie de context.
Înregistrarea unui număr de telefon
După comanda "Dial (Formare
număr)", sistemul de comandă vocală
solicită înregistrarea unui număr.
Numărul de telefon trebuie rostit cu
vocea dumneavoastră normală, fără
pauze artificiale între cifrele
individuale.
Recunoaşterea vorbirii
Recunoaşterea este mai bună dacă o
pauză de cel puţin jumătate de
secundă este făcută după fiecare 3 5 cifre. Sistemul Infotainment va
repeta atunci cifrele recunoscute.
În continuare, puteţi enunţa alte cifre
sau una dintre următoarele comenzi:
■ "Dial (Formare număr)": se acceptă
introducerile enunţate.
■ "Delete (Ştergere)": se şterge
ultima cifră enunţată sau ultimul
grup de cifre enunţate.
■ "Plus (Plus)": se înregistrează
semnul "+" precedent pentru un
apel internaţional.
■ "Verify (Verificare)": se repetă
introducerile de către sistemul de
comandă vocală.
■ "Asterisk (Asterisc)": Se
înregistrează un asterisc "*".
■ "Hash (Semnul diez)": Se
înregistrează un diez "#".
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Lungimea maximă a numărului de
telefon înregistrat este de 25 de cifre.
Pentru a efectua un apel
internaţional, rostiţi cuvântul "plus"
(+) la începutul numărului. Plusul vă
permite să apelaţi din orice ţară fără
să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri
internaţionale efectuate din acea ţară.
În continuare, enunţaţi codul de ţară
solicitat.
Exemplu de dialog
Utilizator: "Dial (Formare număr)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l apelaţi)"
Utilizator: "Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă)"
Anunţ vocal: "Plus (Plus) Four (Patru)
Nine (Nouă)"
Utilizator: "Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu)"
Anunţ vocal: "Seven (Şapte) Three
(Trei) One (Unu)"
Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine
(Nouă) Nine (Nouă)"
Anunţ vocal: "One (Unu) One (Unu)
Nine (Nouă) Nine (Nouă)"
Utilizator: "Dial (Formare număr)"
83
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare)"
Înregistrarea unui nume
Cu ajutorul comenzii "Call (Apelare)"
este apelat un număr de telefon care
a fost memorat în agenda telefonică
sub un nume (amprenta vocală).
Comenzi disponibile:
■ "Yes (Da)"
■ "No (Nu)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: "Call (Apelare)"
Anunţ vocal: "Please, say the
nametag to call (Spuneţi numele pe
care doriţi să-l apelaţi)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Do you want to call
<Michael>? (Doriţi să-l apelaţi pe
<Michael>?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
84
Recunoaşterea vorbirii
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de
apelare)"
Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în
timpul unui apel telefonic activ.
Pentru aceasta, apăsaţi butonul w.
Comenzi disponibile:
■ "Send (Trimitere)": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în
sistem touch-tone), de ex. pentru
mesagerie vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ "Send nametag (Trimitere nume)":
se activează funcţia DTMF (apelare
în sistem touch-tone) prin
înregistrarea unui nume (amprentă
vocală).
■ "Dial (Formare număr)"
■ "Call (Apelare)"
■ "Redialing (Reformare număr)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: <dacă un apel telefonic
este activ: apăsaţi butonul w>
Utilizator: "Send (Trimitere)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.)"
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon)
Utilizator: "Send (Trimitere)"
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu
comanda "Redialing (Reformare
număr)".
Salvarea
Cu comanda "Save (Salvare)",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.
Amprentele vocale depind de
vorbitor, adică numai persoana care
a înregistrat o amprentă vocală poate
să o deschidă.
Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza amprentele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile:
■ "Save (Salvare)": se acceptă
introducerile enunţate.
■ "Verify (Verificare)": se repetă
ultimul enunţ.
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Exemplu de dialog
Utilizator: "Save (Salvare)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi)"
Recunoaşterea vorbirii
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon)
Utilizator: "Save (Salvare)"
Anunţ vocal: "Please, say the number
to dial (Spuneţi numele pe care doriţi
să-l salvaţi)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Please, say the
nametag to call (Repetaţi numele
pentru confirmare)"
Utilizator: <Nume>
Anunţ vocal: "Saving the nametag
(Numele în curs de salvare)"
Ştergerea
O amprentă vocală salvată anterior
este ştearsă cu comanda "Delete
(Ştergere)".
Comenzi disponibile:
■ "Yes (Da)"
■ "No (Nu)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
Ascultarea numelor memorate
Răspunsul vocal al tuturor numelor
memorate (amprente vocale) este
iniţiată cu comanda "Directory
(Director)".
Comenzi disponibile în timpul
anunţării vocale a etichetelor vocale:
■ "Call (Apelare)": este selectat
numărul de telefon aferent ultimei
amprente vocale enunţate cu voce
tare.
■ "Delete (Ştergere)": este ştearsă
înregistrarea ultimei amprente
vocale enunţate cu voce tare.
Salvarea unui telefon mobil în sau
ştergerea acestuia din lista de
dispozitive
Cu comanda "Pair (Sincronizare)", un
telefon mobil poate fi salvat în sau
şters din lista de dispozitive a
portalului de telefonie mobilă 3 88.
Comenzi disponibile:
■ "Add (Adăugare)"
■ "Delete (Ştergere)"
■ "Help (Asistenţă)"
■ "Cancel (Anulare)"
85
Exemplu de dialog
Utilizator: "Pair (Sincronizare)"
Anunţ vocal: "Do you want to add or
delete a device? (Doriţi să adăugaţi
sau să ştergeţi un dispozitiv?)"
Utilizator: "Add (Adăugare)"
Anunţ vocal: "Using the pair function
in the external device, enter <1234>
to pair. (La utilizarea funcţiei de
sincronizare din dispozitivul extern,
tastaţi <1234> pentru sincronizare.)"
Anunţ vocal: "Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "Dispozitivul este
conectat ca numărul
<numărul_dispozitivului>"
Selectarea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Utilizând comanda "Select device
(Selectare dispozitiv)", un telefon
mobil poate fi selectat din lista de
dispozitive pentru setarea unei
conexiuni Bluetooth.
86
Recunoaşterea vorbirii
Exemplu de dialog
Utilizator: "Select device (Selectare
dispozitiv)"
Anunţ vocal: "Please, say a device
number to select (Spuneţi numărul
dispozitivului pe care doriţi să-l
selectaţi)"
Utilizator: <numărul_dispozitivului>
Anunţ vocal: "Do you want to select
the device number
<device_number>? (Doriţi să
selectaţi dispozitivul nr. <număr_dis‐
pozitiv>?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "Do you want to pair the
device? (Doriţi să sincronizaţi
dispozitivul?)"
Utilizator: "Yes (Da)"
Anunţ vocal: "One moment. (Un
moment.)The system searches for
the selected device (Sistemul caută
dispozitivul selectat)"
Anunţ vocal: "Device number
<dev_num> is selected (A fost
selectat dispozitivul cu nr.
<nr_disp>)"
Voice feedback (Răspuns vocal)
Fiecare comandă vocală primeşte un
răspuns sau este comentată de
sistemul Infotainment prin intermediul
unui anunţ vocal care este adaptat
situaţiei.
Pentru a activa sau dezactiva
răspunsurile vocale, selectaţi "Voice
feedback (Răspuns vocal)" sau
apăsaţi butonul w.
Telefonul
Telefonul
Informaţii generale ....................... 87
Conectarea la Bluetooth .............. 88
Apelul de urgenţă ........................ 93
Funcţionarea ................................ 94
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ....................................... 98
Informaţii generale
Portalul de telefonie mobilă vă oferă
posibilitatea de a purta conversaţii la
telefonul mobil prin intermediul
microfonului din autovehicul şi al
difuzoarelor autovehiculului, precum
şi de a utiliza cele mai importante
funcţii ale telefonului mobil prin
intermediul sistemului Infotainment
din autovehicul. Pentru a se putea
utiliza portalul de telefonie mobilă,
telefonul mobil trebuie să fie conectat
la acesta prin intermediul funcţiei
Bluetooth.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
Nu toate funcţiile portalului de
telefonie mobilă sunt suportate de
toate telefoanele mobile. Funcţiile
utilizabile ale telefonului depind de
telefonul mobil respectiv şi de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. Puteţi găsi informaţii
suplimentare pe această temă în
instrucţiunile de utilizare ale
87
telefonului mobil sau puteţi solicita
precizări furnizorului de servicii de
telefonie mobilă.
Informaţii importante privind
utilizarea şi siguranţa în trafic
9 Avertisment
Telefoanele mobile afectează
mediul înconjurător. Din acest
motiv, au fost elaborate
reglementări şi instrucţiuni de
siguranţă. Va trebui să vă
familiarizaţi cu instrucţiunile
respective înainte de a utiliza
funcţia pentru telefon.
9 Avertisment
Utilizarea facilităţii handsfree în
timpul conducerii poate fi
periculoasă deoarece
concentrarea şoferului se reduce
în cursul unei convorbiri
telefonice. Parcaţi autovehiculul
înainte de a utiliza facilitatea
88
Telefonul
handsfree. Respectaţi
reglementările din ţara în care vă
aflaţi în acel moment.
Nu uitaţi să respectaţi
reglementările speciale aplicabile
în anumite zone şi să dezactivaţi
întotdeauna telefonul mobil, dacă
utilizarea acestuia este interzisă,
dacă telefonul mobil poate cauza
interferenţe sau dacă pot apărea
situaţii periculoase.
Conformitatea EU R şi TTE
funcţia Bluetooth
Portalul de telefonie mobilă suportă
profilul hands-free Bluetooth V. 1.5 şi
este specificat în conformitate cu
Bluetooth Special Interest Group
(SIG).
Puteţi găsi informaţii suplimentare
despre această specificaţie
pe Internet la adresa
http://www.bluetooth.com. În plus,
portalul de telefonie mobilă suportă
profilul de acces SIM (SAP).
Prin prezenta, declarăm că Bluetooth
System Transceiver este conform cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi
aplicabile ale Directivei 1999/5/CE.
Utilizarea sistemului de
comandă vocală
Nu utilizaţi sistemul de comandă
vocală în situaţii de urgenţă,
deoarece în situaţii de stress vocea vi
se poate modifica atât de mult încât
nu mai poate fi recunoscută suficient
pentru a stabili destul de rapid
conexiunea dorită.
Elementele de comandă
Cele mai importante elemente de
comandă specifice telefonului sunt
următoarele:
Butonul PHONE: accesarea meniului
principal telefon.
Comenzile de pe volan:
q, w: acceptarea apelului, activarea
comenzii vocale.
n, x: încheierea/ respingerea
apelului, dezactivarea comenzii
vocale.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
operat opţional prin intermediul
sistemului de comandă vocală 3 81.
Conectarea la Bluetooth
Bluetooth este un standard radio
pentru conexiunea fără fir, de
exemplu a telefonului cu alte
dispozitive. Pot fi transferate
informaţii cum ar fi agenda telefonică,
listele de apeluri, numele furnizorului
de servicii de telefonie mobilă şi
puterea semnalului. Funcţionalitatea
poate fi restricţionată în funcţie de
tipul telefonului.
Telefonul
Pentru a putea stabili o conexiune
Bluetooth cu portalul de telefonie
mobilă, funcţia Bluetooth a telefonului
mobil trebuie activată şi telefonul
mobil trebuie setat pe "vizibil". Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.
Activarea funcţiei Bluetooth
Meniul Bluetooth
Când un telefon mobil este conectat
pentru prima dată la portalul de
telefonie mobilă prin intermediul
funcţiei Bluetooth, telefonul mobil
este salvat în lista de dispozitive
sincronizate.
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Bluetooth.
Dacă funcţia Bluetooth a portalului de
telefonie mobilă este dezactivată:
Setaţi Activation (Activare) pe On
(Activat) şi confirmaţi mesajul ce
apare ulterior.
Lista de dispozitive
89
Se pot salva maxim 5 telefoane
mobile în lista de dispozitive.
Conectarea unui telefon mobil
pentru prima dată
Există două opţiuni pentru
conectarea unui telefon mobil la
portalul de telefonie mobilă: prin
adăugarea acestuia ca dispozitiv
hands-free sau prin utilizarea
profilului de acces SIM (SAP).
Modul hands-free
Când telefonul mobil este adăugat ca
dispozitiv hands-free, utilizatorul
poate efectua sau recepţiona apeluri
şi utiliza alte funcţii prin intermediul
portalului de telefonie mobilă. Gama
funcţiilor disponibile depinde de
telefonul mobil. În timp ce este
conectat la portalul de telefonie
mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat
ca de obicei.
Reţineţi că acumulatorul telefonului
mobil se poate descărca mai rapid
decât de obicei datorită conexiunii
Bluetooth active decât în cursul
operării normale a telefonului mobil.
90
Telefonul
Modul SAP
Când se utilizează opţiunea SAP, se
dispune de o gamă mai largă de
funcţii prin intermediul portalului de
telefonie mobilă, cum ar fi diferitele
opţiuni de siguranţă şi mesagerie.
Gama efectivă de funcţii depinde de
furnizorul de servicii de telefonie
mobilă. În plus, în modul SAP
telefonul mobil se află în modul în
aşteptare. Numai conexiunea
Bluetooth şi cartela SIM sunt active,
ceea ce conduce la un consum de
curent mai redus al telefonului mobil
conectat.
Conectarea unui telefon mobil ca
dispozitiv hands-free
Selectaţi Add device (Handsfree)
(Adăugare dispozitiv (handsfree)).
Este afişat codul Bluetooth care
trebuie înregistrat în telefonul mobil.
Portalul de telefonie mobilă poate fi
apoi detectat de alte dispozitive
Bluetooth.
Imediat ce telefonul mobil a detectat
portalul de telefonie mobilă, codul
Bluetooth poate fi înregistrat în
telefonul mobil.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil este inclus în lista de
dispozitive şi poate fi utilizat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
Modificarea codului Bluetooth
(valabil doar pentru modul handsfree)
Prima dată când se stabileşte o
conexiune Bluetooth cu portalul de
telefonie mobilă, este afişat codul
implicit. Acest cod implicit poate fi
Telefonul
modificat în orice moment. Din motive
de siguranţă, pentru sincronizarea
dispozitivelor trebuie utilizat un cod
din patru cifre selectat aleator.
Selectaţi Change Bluetooth code
(Modificare cod Bluetooth). În meniul
afişat, editaţi codul Bluetooth curent
şi acceptai codul modificat cu ajutorul
OK.
Conectarea unui telefon mobil prin
intermediul profilului de acces SIM
(SAP)
Selectaţi Add SIM access device
(SAP) (adăugare dispozitiv de acces
SIM (SAP)). Portalul de telefonie
91
mobilă caută dispozitivele disponibile
şi afişează o listă a dispozitivelor
găsite.
Notă
Telefonul mobil trebuie să aibă
activată funcţia Bluetooth şi să fie
setat pentru a fi vizibil.
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. Mesajul referitor la
parola SAP apare pe afişajul
Infotainment, codul de acces fiind
format din 16 cifre.
Înregistraţi parola SAP afişată în
telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN
al telefonului mobil este indicat pe
afişajul Infotainment.
Dacă funcţia PIN request (Solicitare
PIN) este activă, utilizatorul va trebui
să înregistreze codul PIN al cartelei
SIM în telefonul mobil.
92
Telefonul
Conectarea unui telefon mobil salvat
în lista de dispozitive
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil. Telefonul mobil este
sincronizat cu portalul de telefonie
mobilă. Serviciile furnizorului de
servicii de telefonie mobilă pot fi
utilizate prin intermediul portalului de
telefonie mobilă.
Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi
selectaţi opţiunea Select (Selectare)
din meniul afişat.
Imediat ce portalul de telefonie
mobilă a detectat telefonul mobil,
stabilirea conexiunii poate fi
confirmată.
Telefonul mobil poate fi operat prin
intermediul portalului de telefonie
mobilă.
Ştergerea unui telefon mobil din lista
de dispozitive
Selectaţi telefonul mobil dorit din lista
de dispozitive. În meniul afişat,
selectaţi Delete (Ştergere) şi
confirmaţi mesajul ce apare ulterior.
Reglarea tonului de apel
Pentru modificarea caracteristicii
tonului de apel:
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Ringtone (Ton de
apel).
Selectaţi opţiunea dorită.
Pentru modificarea volumului tonului
de apel:
În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul
m al sistemului Infotainment sau
apăsaţi butoanele + / - de pe volan.
Setarea unui telefon conectat
Diferite setări ale telefonului mobil pot
fi configurate în meniul Phone
settings (Setări telefon) dacă
telefonul este conectat prin
intermediul SAP.
Telefonul
Modificarea setărilor de siguranţă
Apăsaţi butonul CONFIG.
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Security (Siguranţă).
Se afişează dialogul referitor la
siguranţă.
Activarea/ dezactivarea solicitării
codului PIN
Selectaţi PIN request (Solicitare PIN)
On (Activat) sau Off (Dezactivat).
Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a
telefonului mobil şi confirmaţi.
Notă
Această opţiune depinde de fiecare
furnizor de reţea.
Modificarea codului PIN
Selectaţi Change PIN (Modificare
PIN).
Înregistraţi codul PIN curent.
Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi
noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN
este astfel modificat.
Configurarea serviciilor de reţea
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Network services
(Servicii de reţea). Se afişează
dialogul referitor la servicii de reţea.
În funcţie de furnizorul de servicii de
telefonie mobilă şi de telefonul mobil,
sunt disponibile diferite opţiuni.
■ Network selection (Selecţie reţea):
optarea între selectarea automată
sau manuală a reţelei.
■ Call waiting (Apel în aşteptare):
activarea sau dezactivarea funcţiei
apel în aşteptare.
■ Call diverting (Redirecţionare
apeluri): selectarea opţiunilor de
redirecţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
■ Call barring (Restricţionare
apeluri): configurarea opţiunilor de
restricţionare a apelurilor în diferite
situaţii.
Pentru detalii referitoare la
configurarea serviciilor de reţea,
consultaţi manualul telefonului mobil
sau solicitaţi precizări furnizorului de
servicii de telefonie mobilă.
93
Configurarea numărului centrului
SMS
Numărul centrului SMS este un
număr de telefon ce are rol de portal
pentru transferul mesajelor SMS între
telefoanele mobile. Acest număr este
de obicei presetat de către furnizorul
de servicii de telefonie mobilă.
Pentru configurarea numărului
centrului SMS, selectaţi Phone
settings (Setări telefon) şi apoi SMS
center number (Număr centrală
SMS). Dacă e cazul, modificaţi
numărul centrului SMS.
Resetarea telefonului mobil la setările
din fabricaţie
Selectaţi Phone settings (Setări
telefon) şi apoi Factory settings
(Setări din fabricaţie).
Apelul de urgenţă
9 Avertisment
Setarea conexiunii nu poate fi
garantată în orice situaţie. Din
acest motiv, nu trebuie să vă
94
Telefonul
bazaţi exclusiv pe telefonul mobil
în cazul unei comunicări de
importanţă vitală (de ex. o urgenţă
medicală).
În anumite reţele, poate fi
necesară inserarea corectă a unei
cartele SIM valabile în telefonul
mobil.
9 Avertisment
Reţineţi că puteţi efectua şi primi
apeluri pe telefonul mobil dacă
acesta se află într-o zonă de
acoperire cu semnal suficient de
puternic. În anumite situaţii,
apelurile de urgenţă nu pot fi
efectuate în orice reţele de
telefonie mobilă; este posibil ca
acestea să nu poată fi efectuate
când anumite servicii de reţea şi/
sau funcţii ale telefonului sunt
active. Puteţi solicita relaţii în
acest sens de la operatorii de
reţea locali.
Numărul de apel de urgenţă poate
diferi în funcţie de regiune şi ţară.
Informaţi-vă din timp despre
numărul de apel de urgenţă corect
pentru regiunea respectivă.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Formaţi numărul apelului de urgenţă
(de ex. 112).
Se stabileşte conexiunea cu un
centru pentru apeluri de urgenţă.
Oferiţi detalii despre urgenţă atunci
când personalul de serviciu vi le
solicită.
9 Avertisment
Nu încheiaţi convorbirea înainte
ca centrul de apel de urgenţă să
vă solicite acest lucru.
Funcţionarea
Introducere
Imediat ce s-a stabilit o conexiune
prin intermediul Bluetooth între
telefonul dumneavoastră mobil şi
sistemul Infotainment, puteţi utiliza de
asemenea numeroase funcţii ale
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment.
Prin intermediul sistemului
Infotainment, puteţi, de exemplu,
stabili o conexiune cu numerele de
telefon memorate în telefonul
dumneavoastră mobil sau modifica
numerele de telefon respective.
Notă
În modul handsfree, utilizarea
telefonului mobil continuă să fie
posibilă, de ex. preluarea unui apel
sau reglarea volumului.
După stabilirea unei conexiuni între
telefonul mobil şi sistemul
Infotainment, datele telefonului mobil
sunt transmise sistemului
Infotainment. Aceasta poate necesita
ceva timp, în funcţie de modelul de
telefon. În acest timp, operarea
telefonului mobil prin intermediul
sistemului Infotainment se poate face
doar limitat.
Telefonul
Nu toate telefoanele suportă toate
funcţiile portalului de telefonie mobilă.
De aceea, sunt posibile abateri de la
gama de funcţii descrise pentru
aceste telefoane specifice.
Reglarea volumului sonor
pentru funcţia hands-free
Rotiţi butonul m al sistemului
Infotainment sau apăsaţi butoanele
+ / - de pe volan.
Apelarea unui număr de telefon
Cu meniul principal telefon activ,
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a accesa Phone menu (Meniu
telefon).
Sunt disponibile mai multe opţiuni
pentru apelarea numerelor de telefon,
pentru utilizarea agendei telefonice şi
a listelor de apeluri, pentru
vizualizarea şi editarea mesajelor.
Prin utilizarea comenzii Phone off
(Dezactivare telefon), telefonul
conectat poate fi detaşat de portalul
de telefonie mobilă.
Înregistrarea manuală a unui
număr
95
Selectaţi Enter number (Introducere
număr), apoi înregistraţi secvenţa de
cifre dorită.
Pentru a iniţia procesul de apelare,
selectaţi y.
Pentru a accesa meniul agendă
telefonică, selectaţi z.
Agenda telefonică
După stabilirea conexiunii, agenda
telefonică este comparată cu agenda
telefonică din memoria temporară,
asigurându-se că este vorba despre
aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi
telefon. În acest timp, niciuna din
datele nou înregistrate nu este
afişată.
Dacă este vorba despre un alt telefon
sau o altă cartelă SIM, agenda
telefonică este reîncărcată. Acest
proces poate dura câteva minute, în
funcţie de modelul telefonului.
96
Telefonul
Listele de apeluri
Selectarea unui număr de telefon din
agenda telefonică
Selectaţi Phone book (Agendă
telefonică).
În meniul Search (Căutare) afişat,
selectaţi secvenţa iniţială de litere
dorită pentru a iniţia o preselecţie a
contactelor din agenda telefonică pe
care le doriţi afişate.
Notă
Intrările în agenda telefonică se fac
ca şi cum ar fi transferate de pe
telefonul mobil. Prezentarea şi
ordinea intrărilor din agenda
telefonică de pe afişajul sistemului
Infotainment pot diferi faţă de cele
ale telefonului mobil.
După ce aţi realizat preselecţia:
selectaţi contactul dorit din agenda
telefonică pentru a afişa numerele
memorate pentru contactul respectiv.
Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia
procesul de apelare.
Prin intermediul meniului Call lists
(Liste de apeluri), apelurile
recepţionate, efectuate şi nepreluate
pot fi vizualizate iar numerele
relevante pot fi apelate. Listele pot fi
de asemenea şterse din acest meniu.
Pentru a iniţia procesul de apelare:
selectaţi lista de apeluri dorită, o
înregistrare din lista de apeluri şi în
final numărul de telefon dorit.
Telefonul
Funcţiile de mesagerie
Notă
Mesajele sunt limitate la 70 de
caractere.
Apelurile recepţionate
Când există un apel în curs de
primire, se afişează un meniu pentru
acceptarea sau respingerea apelului
telefonic.
Selectaţi opţiunea dorită.
Funcţii în cursul unui apel
telefonic
Când telefonul mobil este sincronizat
cu ajutorul modului SAP, pot fi
vizualizate, compuse şi expediate
mesaje prin intermediul portalului de
telefonie mobilă. Mesajele pot fi de
asemenea şterse din acest meniu.
Pentru a vizualiza mesajele
recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă
intrare).
Pentru a vizualiza mesajele
expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă
ieşire).
Pentru a compune un mesaj: selectaţi
Write new message (Mesaj nou).
Dacă vă aflaţi în cursul unui apel
telefonic, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa un
submeniu.
Sunt disponibile diferite opţiuni, în
funcţie de situaţie şi gama de funcţii a
telefonului mobil:
■ Hang up (Încheiere apel):
întreruperea conexiunii telefonice.
■ Call number (Apelare număr):
înregistrarea unui număr de telefon
pentru a efectua un al doilea apel
telefonic sau pentru a efectua un
apel DTMF (apelare în sistem
■
■
■
■
97
touch-tone), de exemplu pentru
mesageria vocală sau servicii
bancare prin telefon.
Detach call (Deconectare apel):
întreruperea conexiunii pentru un
participant la conferinţa telefonică.
Merge calls (Reunire apeluri):
fuzionarea a două apeluri într-o
conferinţă când există mai multe
apeluri active.
Switch calls (Comutare apeluri):
comutarea între apeluri, dacă
există mai multe apeluri.
Mute call (Apel cu microfonul
dezactivat): trecerea unui apel în
surdină.
Notă
Dacă se decuplează contactul în
cursul unui apel telefonic,
conexiunea va rămâne activă până
ce se încheie convorbirea.
98
Telefonul
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
La montarea şi utilizarea telefonului
mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate avea drept
consecinţă anularea certificatului de
înmatriculare (Directiva UE 95/54/
EC).
Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de
către specialişti, pentru a se obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie
10 watt,
■ Instalarea telefonului într-un loc
adecvat, cu luarea în consideraţie a
observaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag.
Solicitaţii informaţii despre locurile
prevăzute pentru instalarea antenei şi
a suportului pentru telefon, cât şi
despre utilizarea echipamentelor de
transmisie cu putere mai mare de
10 watt.
Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon
mobil standard GSM 900/1800/1900
şi UMTS numai dacă puterea maximă
de transmisie a telefonului mobil nu
depăşeşte 2 watt în reţeaua GSM
900, respectiv 1 watt în alte reţele.
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi
telefonul în timp ce conduceţi. Chiar
şi folosirea unui set handsfree vă
poate distrage atenţia în timpul
condusului.
9 Avertisment
Utilizarea echipamentelor radio şi
a telefoanelor mobile care nu
respectă standardele de telefonie
mobilă sus menţionate este
permisă numai dacă instalaţi o
antenă exterioară pe autovehicul.
Atenţie
Telefoanele mobile şi
echipamentele radio pot afecta
funcţionarea unităţilor electronice
de control ale autovehiculului când
sunt utilizate în habitaclu fără
antenă exterioară, dacă nu se
respectă reglementările
menţionate mai sus.
Telefonul
99
100
Index alfabetic
A
Activarea CD-player-ului............... 29
Activarea comenzii vocale............ 82
Activarea radioului........................ 18
Activarea sau dezactivarea
sistemului Infotainment............. 11
Activarea sistemului de navigaţie. 40
Actualizarea listelor posturilor
de radio..................................... 21
Adresa Home (Acasă).................. 40
Afişajul sistemului de navigaţie.... 40
Agenda de adrese........................ 50
Anunţurile despre trafic................. 17
Aparatul radio
Sistemul de date radio (RDS). . . 24
activarea.................................... 18
căutarea posturilor de radio...... 18
Emisia audio digitală (DAB)...... 26
Liste de memorare automată.... 19
Listele de favorite...................... 20
Listele posturilor de radio.......... 21
Meniurile bandă de frecvenţe.... 21
selectarea benzii de frecvenţe. . 18
utilizarea.................................... 18
Apelul de urgenţă......................... 93
B
Butonul BACK............................... 13
Butonul multifuncţional................. 13
C
card SD......................................... 75
Card SD cu hărţi
înlocuire..................................... 75
manevrare................................. 75
Căutarea unui post radio.............. 18
Comenzile telefonului................... 82
Conectarea la Bluetooth............... 88
Configurarea DAB........................ 26
Configurarea RDS........................ 24
D
DAB.............................................. 26
Dispozitivul de redare CD
activarea.................................... 29
informaţii importante.................. 28
utilizarea.................................... 29
E
Emisia audio digitală..................... 26
EON.............................................. 24
F
Facilitatea de acces la alte reţele. 24
Folosirea cadrului imaginii digitale 36
Funcţia antifurt ............................... 7
funcţia Bluetooth........................... 87
Funcţia de ortografiere................. 50
Funcţia mute (surdină).................. 11
Funcţionarea................................. 94
101
G
Ghidarea ...................................... 67
Ghidarea dinamică....................... 74
Ghidarea în traseu.................. 67, 74
H
Hărţile .......................................... 75
I
Informaţii generale.....................
.......... 6, 28, 32, 33, 36, 39, 81, 87
Iniţierea redării CD-ului................. 29
Introducerea adresei.................... 50
Introducerea destinaţiei ............... 50
L
Liste de memorare automată....... 19
Listele de favorite......................... 20
M
Memorarea posturilor de radio 19, 20
Meniurile bandă de frecvenţe....... 21
Modul hands-free.......................... 88
Modul SAP.................................... 88
myPOIs......................................... 50
O
Operarea de bază........................ 13
Operarea meniului........................ 13
P
POI-uri definite de către utilizator. 50
POI-uri individuale........................ 40
Pornirea radioului......................... 18
Prezentarea generală a
elementelor de comandă............ 8
Prezentare generală a
simbolurilor ............................... 77
Profilul de acces SIM (SAP)......... 88
R
RDS.............................................. 24
Recunoaşterea vocală.................. 81
Redarea fişierelor audio salvate... 34
Regăsirea posturilor de radio. 19, 20
Regionalizarea.............................. 24
Reîncărcarea acumulatorului
telefonului.................................. 87
S
Selectarea benzii de frecvenţe..... 18
Setarea volumului sonor............... 11
Setarea volumului sonor al
sistemului de navigaţie.............. 40
Setările de volum.......................... 17
Setări pentru tonalitate................. 15
Sistemul de comandă vocală. 81, 82
activarea.................................... 82
operarea telefonului.................. 82
utilizarea.................................... 82
volumul pentru anunţuri vocale. 82
Sistemul de date radio (RDS) ...... 24
Sistemul de navigaţie
activarea.................................... 40
Adresa Home (Acasă)............... 50
Afişajul sistemului de navigaţie. 40
Agenda de adrese..................... 50
avertizare nivel scăzut de
combustibil................................ 50
card SD cu hărţi........................ 75
elementele de comandă............ 40
folosind funcţia de ortografiere.. 50
funcţionarea.............................. 39
ghidarea dinamică............... 67, 74
ghidarea în traseu..................... 67
Ghidarea pe benzi autostradă... 67
importarea/exportarea POIurilor.......................................... 40
Introducerea destinaţiei............. 50
lista traseelor............................. 67
Mesajele TMC........................... 67
myPOIs..................................... 50
Navigation options (Opţiuni de
navigaţie)................................... 67
Points of Interest (Puncte de
interes)...................................... 50
prezentare generală a
simbolurilor................................ 77
102
Repetarea ultimului mesaj de
navigaţie.................................... 67
Route blocking (Blocare traseu) 67
Start navigation (Iniţiere
navigaţie)................................... 67
Ştergerea adresei de acasă...... 40
ştergerea POI-urilor importate... 40
utilizarea.................................... 40
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................... 40
Sistemul Infotainment
Maximum startup volume
(Volum maxim la pornire).......... 17
setarea tonalităţii....................... 15
setarea volumului sonor............ 17
Volum în funcţie de viteza
autovehiculului.......................... 17
Volumul sonor al anunţurilor
despre trafic.............................. 17
T
Telefonul
agenda telefonică...................... 94
apelarea unui număr................. 94
apelurile de urgenţă.................. 93
Conexiune Bluetooth................. 88
elementele de comandă............ 87
funcţia Bluetooth....................... 87
funcţii în cursul unui apel.......... 94
funcţiile de mesagerie............... 94
informaţii importante.................. 87
listele de apeluri........................ 94
modul hands-free...................... 88
Profilul de acces SIM (SAP)...... 88
reglarea tonurilor de apel.......... 88
reîncărcarea acumulatorului..... 87
setarea volumului sonor............ 94
Telefonul mobil şi echipamentul
radio CB ................................... 98
U
Utilizarea........ 11, 18, 29, 32, 36, 40
Utilizarea CD-player-ului............... 29
Utilizarea intrării AUX................... 32
Utilizarea portului USB................. 33
Utilizarea radioului........................ 18
Utilizarea sistemului de navigaţie. 40
Utilizarea sistemului Infotainment. 11
V
Volumul pentru anunţuri vocale.... 82
Volumul sonor al sistemului de
navigaţie.................................... 40
Volumul sonor în funcţie de
viteza autovehiculului................ 11
CD 400
Introducere ................................. 104
Aparatul radio ............................ 117
Sistemele audio ......................... 131
Telefonul .................................... 147
Index alfabetic ............................ 164
104
Introducere
Introducere
Informaţii generale ..................... 104
Funcţia antifurt ........................... 105
Prezentarea generală a
elementelor de comandă ........... 106
Funcţionarea .............................. 109
Personalizarea ........................... 113
Informaţii generale
Sistemul Infotainment furnizează
divertisment şi informaţii în
autovehicul, utilizând tehnologia cea
mai recentă.
Aparatul de radio poate fi utilizat facil
prin înregistrarea a până la 36 de
posturi de radio FM, AM şi DAB
(Emisie audio digitală) cu ajutorul
butonului de presetare 1 ~ 6 pe
fiecare şase pagini. DAB este
disponibil numai pentru modelele tip
A şi D.
CD-playerul poate reda discuri CD
audio şi MP3 (WMA), iar USB
playerul poate reda de pe
dispozitivele de stocare USB sau
iPod conectate. Dispozitivul de
redare USB este disponibil numai
pentru modelele tip A şi tip B.
Funcţia de conectare a telefonului
prin Bluetooth permite utilizarea
telefonului în modul handsfree fără fir,
dar şi redarea muzicii de pe telefon.
Funcţia conectare telefon Bluetooth
este disponibilă numai pentru
modelele tip A şi B.
Conectaţi un dispozitiv de redare
portabil la intrarea externă şi bucuraţivă de sunetul oferit de sistemul
Infotainment. Funcţia AUX este
disponibilă numai pentru modelele tip
A şi tip B.
Procesorul digital de sunet vă oferă
un număr de moduri de presetare a
egalizatorului, pentru optimizarea
sunetului.
Sistemul poate fi configurat foarte
uşor, graţie dispozitivului de reglare
atent conceput, afişajului inteligent şi
regulatorului multifuncţional pentru
meniuri.
■ Secţiunea „Introducere” furnizează
o prezentare generală a funcţiilor
sistemului Infotainment şi a tuturor
dispozitivelor de reglare.
■ Secţiunea „Funcţionarea” explică
comenzile de bază pentru sistemul
Infotainment.
Introducere
Afişarea ecranelor
(10) Numele postului
(11) Pagină preferate
(12) Lista posturilor
(13) Lungime de undă
105
(8) Bara indicatoare a listei
(9) Meniu
Afişajul ecranelor poate diferi de
afişajul din manual, deoarece
majoritatea afişajelor diferă în funcţie
de configurarea dispozitivului şi de
specificaţiile autovehiculului.
Funcţia antifurt
Ecran de pornire
(1) Ceasul
(2) Disc încărcat
(3) Service RDS
(4) Temperatură interioară aer (şofer/
pasager)
(5) Bluetooth conectat
(6) Fişiere muzică prin Bluetooth
(7) Temperatură exterioară aer
(8) Data
Ecran radio
(9) Categorie
Sistemul Infotainment are instalat un
sistem electronic de securitate care
previne tentativele de furt.
Astfel, sistemul Infotainment
funcţionează numai în autovehiculul
dumneavoastră şi este fără valoare
pentru un hoţ.
Ecran CD/MP3
(1) Timpul de redare
(2) Folder/piesă
(3) Titlul cântecului
(4) Artist
(5) Tipul discului
Ecranul setări
(6) Titlul setărilor
(7) Bara de selectare
106
Introducere
Prezentarea generală a
elementelor de comandă
Prezentare generală
Tipul A: Radio/DAB + CD/MP3 + AUX
+ USB/iPod + Bluetooth
Tipul B: Radio + CD/MP3 + AUX +
USB/iPod + Bluetooth
Tipul C: Radio + CD/MP3
Tipul D: Radio/DAB + CD/MP3
1. 1 ~ 6: butoanele de presetare
◆ Ţineţi apăsat oricare dintre
aceste butoane pentru a
adăuga postul de radio curent la
pagina curentă de preferinţe.
◆ Apăsaţi unul dintre aceste
butoane pentru a selecta
canalul asociat acelui buton.
2. Butonul m cu butonul de control
VOL
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
porni şi opri.
◆ Rotiţi butonul de control pentru
a regla volumul sonor.
3. Butonul RADIO/BAND
Selectaţi aparatul de radio FM,
AM sau funcţia DAB.
4. Butonul CD
Apăsaţi butonul pentru a selecta
funcţia de redare a discului CD/
MP3.
5. Butonul AUX
Apăsaţi acest buton pentru a
selecta funcţia audio AUX/USB/
iPod/Bluetooth.
6. Butonul O
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
activa modul Bluetooth.
◆ Ţineţi apăsat acest buton
pentru a activa şi dezactiva
funcţia anulare volum sonor/
pauză pentru CD şi USB/iPod.
7. Fanta pentru discuri
Discurile se introduc în şi se scot
din această fantă.
8. Butonul TONE
Apăsaţi acest buton pentru a
regla/selecta modul de
configurare a sunetului.
9. Butonul PBACK
Anulează introducerea
conţinutului sau revine la meniul
anterior.
10. Butonul multifuncţional
◆ Apăsaţi butonul pentru a afişa
meniul curent utilizat sau pentru
a selecta conţinutul şi valorile
de configurare.
Introducere
◆ Rotiţi butonul de control pentru
a vă deplasa/modifica
conţinutul şi valorile de
configurare.
◆ În modul handsfree Bluetooth,
preluaţi un apel prin apăsarea
butonului. Puteţi roti butonul de
comandă pentru a răspunde
sau a respinge un apel şi apoi
apăsaţi butonul pentru a
confirma.
11. Butonul CONFIG
Apăsaţi acest buton pentru a
accesa meniul de configurare a
sistemului.
12. Butonul INFO
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
vizualiza informaţiile despre
fişier atunci când utilizaţi
modurile de redare CD/MP3 şi
USB/iPod.
◆ Vizualizaţi informaţiile despre
postul de radio şi despre
melodia redată în mod curent
atunci când utilizaţi funcţia
radio.
13. Butonul R
Apăsaţi acest buton pentru a
scoate discul.
14. Butonul TP
În timpul utilizării funcţiei RDS FM,
activaţi sau dezactivaţi funcţia
TP (program de trafic).
15. Butonul AS 1-2
◆ Menţineţi apăsat acest buton
pentru memorarea automată a
posturilor de radio la pagina 1
sau 2 a posturilor AS.
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
selecta paginile 1 sau 2 ale
posturilor AS.
16. Butonul FAV 1-2-3
Apăsaţi acest buton pentru a
selecta pagina fişierelor preferate
salvate.
17. Butoanele 1 / 8
◆ Apăsaţi aceste butoane în timp
ce utilizaţi radio sau DAB pentru
a căuta automat posturile de
radio cu o recepţie bună. Puteţi
107
seta manual frecvenţa de
emisie prin ţinerea apăsată a
acestor butoane.
◆ Apăsaţi aceste butoane în timp
ce utilizaţi modurile de redare
CD/MP3 şi USB/iPod pentru a
reda imediat piesa anterioară
sau piesa următoare.
◆ Puteţi ţine apăsate aceste
butoane pentru a derula rapid
înapoi/înainte prin melodiile
redate în mod curent.
108
Introducere
Comenzile audio de pe volan
Comenzile audio de pe volan tipul 1:
opţiune
1. Butonul xn
Apăsaţi acest buton în orice mod
de redare muzicală pentru a
activa sau dezactiva funcţia
volum sonor dezactivat. În modul
cuplat puteţi apăsa acest buton
pentru a respinge apelurile sau a
finaliza un apel.
2. Butonul q
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
recepţiona un apel sau pentru a
accesa modul de reapelare.
◆ Ţineţi apăsat acest buton
pentru a accesa jurnalul
apelurilor efectuate sau pentru
a comuta din modul hands-free
în modul apel privat în timpul
unui apel.
3. Butonul d SRC c
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
selecta un mod de redare
sonoră.
◆ Rotiţi comanda pentru a
modifica postul de radio asociat
sau muzica care este redată în
mod curent.
4. Butoanele +
◆ Apăsaţi butonul + pentru a mări
volumul sonor.
◆ Apăsaţi butonul - pentru a
reduce volumul sonor.
Comenzile audio de pe volan tipul 2:
opţiune
1. Butonul x
Apăsaţi acest buton pentru
activarea şi dezactivarea funcţiei
anulare volum sonor.
2. Nedisponibil.
Introducere
3. Butonul d SRC c
◆ Apăsaţi acest buton pentru a
selecta un mod de redare
sonoră.
◆ Rotiţi comanda pentru a
modifica postul de radio asociat
sau muzica care este redată în
mod curent.
4. Butonul +
◆ Apăsaţi butonul + pentru a mări
volumul sonor.
◆ Apăsaţi butonul - pentru a
reduce volumul sonor.
Funcţionarea
Butoane şi dispozitive de control
Sistemul Infotainment poate fi operat
cu ajutorul butoanelor funcţionale, al
butonului multifuncţional şi al
meniului indicat pe ecranul afişat.
Butoanele şi comenzile folosite în
sistem sunt următoarele:
■ Butoanele şi butonul de comandă
ale sistemului Infotainment
■ Butoanele telecomenzii de pe volan
Sistemul pe conectat şi
deconectat
109
Oprirea automată
Dacă porniţi sistemul Infotainment cu
ajutorul butonului m în timp ce
contactul de aprindere (cheia de
contact a autovehiculului) este în
poziţia dezactivat, sistemul
Infotainment va fi oprit automat la
10 minute după ultima activitate
realizată de către utilizator.
Comanda volumului
Apăsaţi butonul m pentru a porni
sistemul.
După conectare, funcţia folosită
anterior va fi executată după ce sunt
pregătite ora, data, temperatura şi
funcţia.
Apăsaţi butonul m pentru a opri
sistemul.
Rotiţi butonul de control VOL pentru a
regla volumul sonor.
110
Introducere
■ Pentru reglarea volumului, apăsaţi
butoanele + şi - de la telecomanda
de pe volan.
■ Va fi afişat nivelul curent al
volumului sonor.
■ La pornirea sistemului
Infotainment, nivelul volumului va fi
cel selectat anterior (atunci când
este mai redus decât nivelul maxim
al volumului sonor la pornire).
■ La pornire, valoarea maximă a
volumului la pornire se poate seta
separat (când nivelul anterior al
volumului este mai mic decât
volumul de pornire maxim).
Volumul limitat la temperaturi
ridicate
Dacă temperatura interioară a
radioului este foarte ridicată, sistemul
Infotainment va limita volumul sonor
maxim controlabil.
Dacă este necesar, volumul va fi
redus automat.
Apăsaţi butonul TONE atunci când
utilizaţi modul relevant de
funcţionare.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta modul de control al tonalităţii
dorite, apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Setarea tonalităţii
Pentru Tone settings (Setări ton),
caracteristicile sonore pot fi
configurate în mod diferit, depinzând
de sursa radio FM, AM sau DAB şi de
funcţiile fiecărui player audio.
Controlul automat al volumului
sonor
După iniţializarea funcţiei de
compensare a volumului sonor în
funcţie de viteză, volumul va fi
controlat automat în funcţie de viteza
autovehiculului pentru a compensa
zgomotul provenit de la motor şi de la
roţi. (Consultaţi Settings (Configuraţie
sistem) → Radio settings (Setări
radio) → Auto volume control (Volum
automat)).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta valoarea de control a
tonalităţii dorite, apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Introducere
Meniul setări tonalitate
■ Bass (Bas): Reglează nivelul
basului între -12 şi +12.
■ Midrange (Medii): Reglează nivelul
mediilor între -12 şi +12.
■ Treble (Înalte): Reglează nivelul
înaltelor între -12 şi +12.
■ EQ (Egalizator): Selectează sau
dezactivează stilul sunetului (OFF
(Dif. a.) ↔ Pop ↔ Rock ↔ Classical
(Muzică clasică) ↔ Talk (Vorbire) ↔
Country (Muzică country)).
■ Fader (Atenuator): Reglează
balansul difuzoarelor faţă/spate de
la 15 în faţă până la 15 în spate la
un autovehicul cu un model de
sistem cu 6 difuzoare.
■ Balance (Balans): Reglează
balansul difuzoarelor stânga/
dreapta de la 15 în faţă până la 15
în spate.
Selectarea unei funcţii
111
Dispozitiv de redare disc CD/MP3
Radio FM, AM sau DAB
Apăsaţi butonul RADIO/BAND pentru
a selecta radio FM, AM sau DAB.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a deschide FM menu (Meniu
FM), AM menu (Meniu AM) sau DAB
menu (Meniu DAB) care include
opţiunile pentru selectarea posturilor
emise.
(1) CD audio
(2) CD audio cu text:
(3) CD MP3/WMA
Introduceţi un disc audio CD sau MP3
(WMA) care va fi redat, cu suprafaţa
imprimată orientată în sus, în fanta
pentru introducerea discului. Când
este deja introdus un disc, apăsaţi
butonul CD pentru a selecta
dispozitivul de redare CD/MP3.
De la telecomanda de pe volan
apăsaţi d SRC c pentru a selecta
dispozitivul de redare CD/MP3.
112
Introducere
Redare audio USB/iPod sau intrare
AUX
(1) CD audio
(2) CD MP3/WMA
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a deschide meniul cu opţiunile
pentru funcţia respectivă sau meniul
dispozitivului respectiv.
Conectaţi dispozitivul USB/iPod cu
fişierele muzică pentru redare la mufa
de conectare USB sau conectaţi
ieşirea audio a echipamentului audio
extern care va fi ascultat la mufa de
intrare AUX.
Când este deja introdus dispozitivul
USB, iPod sau AUX, apăsaţi de mai
multe ori butonul AUX pentru a
selecta funcţia dorită (AUX → USB →
Bluetooth audio → AUX → ...)
De la telecomanda de pe volan
apăsaţi d SRC c pentru a selecta
modul dorit.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a deschide meniul cu opţiunile
pentru funcţia respectivă sau meniul
dispozitivului respectiv.
Introducere
Funcţia handsfree prin Bluetooth a
telefonului
Apăsaţi butonul O pentru a selecta
funcţia telefonului handsfree cu
Bluetooth.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a deschide meniul Bluetooth
cu opţiunile pentru funcţia respectivă.
Personalizarea
Butoanele şi comenzile
principale
Butoanele şi comenzile folosite la
Settings (Configuraţie sistem) sunt
următoarele.
(11) Butonul CONFIG
Apăsaţi acest buton pentru a accesa
meniul Settings (Configuraţie sistem).
(10) Butonul multifuncţional
■ Rotiţi butonul de control pentru a
selecta la meniul dorit sau la
opţiunea de configurare.
■ Apăsaţi butonul pentru a selecta/
introduce ecranul detaliat cu
comenzi din meniul curent sau
opţiunea de configurare.
(9) Butonul P BACK
Anulează introducerea articolului sau
revine la ecranul sau meniul anterior.
113
Modalitatea de utilizare a
meniului Configurare pentru
personalizare
■ Meniurile de configurare şi funcţiile
pot diferi în funcţie de modelul
autovehiculului.
■ Referinţă: Tabel cu informaţii
pentru meniul Settings
(Configuraţie sistem) de mai jos.
Exemplu: Setări → Ora şi data →
Setare dată: 23 ian. 2012
Apăsaţi butonul CONFIG pentru
meniul Settings (Configuraţie sistem).
114
Introducere
Tabelul de informaţii pentru Setări
Languages (Limbi)
După consultarea tabelului de
informaţii pentru meniul Settings
(Configuraţie sistem) de mai jos, rotiţi
butonul multifuncţional pentru a sări
la meniul setări dorit şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
■ Prezintă lista detaliată pentru
meniul relevant de setări sau
pentru starea de funcţionare.
■ Dacă există o altă listă detaliată din
lista detaliată relevantă, puteţi
repeta această acţiune.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
ajunge la valoarea de configurare sau
la starea de funcţionare dorită şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional.
■ Dacă lista detaliată relevantă este
alcătuită din mai multe opţiuni,
repetaţi această acţiune.
■ Modificaţi/introduceţi valoarea de
configurare, iar starea de
funcţionare se va modifica.
Selectaţi limba dorită pentru afişaj.
Introducere
Time Date (Setări oră şi dată)
LL/ZZ/AAAA: ian. 23, 2012
■ RDS clock synchronization
(Reglare automată oră): Selectaţi
On (ACTIVAT) sau Off (DIF A).
Radio settings (Setări radio)
■ Set time (Modificare oră): Modificaţi
manual orele şi minutele orei
curente.
■ Set date (Modificare dată):
Modificaţi manual anul/luna/data
curent(ă).
■ Set time format (Modificare format
oră): Selectaţi afişarea orei în
formatul de 12 h sau 24 h.
■ Set date format (Modificare format
dată): Modificaţi formatul de afişare
a datei.
AAAA.LL.ZZ: 2012 ian. 23
ZZ/LL/AAAA: 23 ian. 2012
■ Auto volume control (Volum
automat): Setaţi Off (DIF A)/Low
(Scăzut)/Medium (Mediu)/High
(Ridicat).
■ Maximum startup volume (Volum
sonor maxim la pornire): Modificaţi
limita maximă a volumului la
pornire.
115
■ Radio favourites (Preferate radio):
Setaţi manual Numărul max. de
pagini favorite.
■ RDS options (Opţiuni RDS):
Modificaţi opţiunile RDS.
- RDS: Selectaţi On (ACTIVAT) sau
Off (DIF A).
- Regional: Selectaţi On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
- Text scroll freeze (Îngheţare
defilare text): Selectaţi On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
- Radio text (Text radio): Selectaţi
On (ACTIVAT) sau Off (DIF A).
- TA volume (Volum TA): Setaţi TA
volume (Volum TA).
■ DAB settings (Setări DAB): Setaţi
DAB settings (Setări DAB).
- Auto ensemble linking (Conectare
de service DAB): Selectaţi On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
- Auto linking DAB-FM (Conectare
de service FM): Selectaţi On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
- Dynamic audio adaption (Control
dinamic al adaptării audio):
116
Introducere
Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off
(DIF A).
- Band selection (Selectare
bandă): Setaţi Both (Ambele), LBand sau Band III.
Bluetooth settings (Setări Bluetooth)
■ Activation (Activare): Selectaţi On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
■ Device list (Listă dispozitive):
Selectaţi dispozitivul dorit şi Select
(Selectare), Disconnect
(Deconectare) sau Delete
(Ştergere).
■ Pair device (Sincronizare
dispozitiv): Încercaţi să sincronizaţi
un nou dispozitiv Bluetooth.
■ Change Bluetooth code (Modificare
cod Bluetooth): Modificaţi/setaţi
manual codul Bluetooth.
■ Restore factory settings (Revenire
la setările originale): Restauraţi
valorile iniţiale de configurare
înapoi la setările implicite.
Aparatul radio
Aparatul radio
Utilizarea .................................... 117
Sistemul de date radio (RDS) .... 126
Antena fixă ................................. 130
Utilizarea
Înainte de folosirea aparatului
de radio FM, AM sau DAB
Butoanele şi comenzile principale
(3) Butonul RADIO/BAND
Comutaţi între folosirea aparatului de
radio FM, AM sau DAB.
(10) Butonul multifuncţional
■ Rotiţi acest buton de control pentru
a găsi manual o frecvenţă de
emisie.
■ Apăsaţi acest buton pentru a
accesa ecranul meniului din modul
curent.
(9) Butonul P BACK
Anulează introducerea articolului sau
revine la ecranul/meniul anterior.
117
(17) Butoanele 1 / 8
■ Apăsaţi aceste butoane pentru a
căuta automat posturile de radio
disponibile.
■ Menţineţi apăsate aceste butoane
pentru a schimba frecvenţa radio
după cum doriţi şi apoi lăsaţi
butonul se se oprească la frecvenţa
curentă.
(16) Butonul FAV 1-2-3
Apăsaţi acest buton pentru a vă
deplasa prin paginile de posturi de
radio memorate.
(1) 1 ~ 6: butoanele de presetare
■ Ţineţi apăsat unul dintre butoanele
de presetare pentru a salva postul
de radio curent pentru acel buton.
■ Apăsaţi acest buton pentru a
selecta postul de radio salvat
pentru acel buton de presetare.
118
Aparatul radio
(15) Butonul AS 1-2
■ Menţineţi apăsat acest buton
pentru memorarea automată a
posturilor de radio la paginile 1 sau
2 ale posturilor AS.
■ Apăsaţi acest buton pentru a
selecta paginile 1 sau 2 ale
posturilor AS.
(14) Butonul TP
În timpul utilizării funcţiei RDS FM,
rotiţi funcţia TP (program de trafic) la
On (ACTIVAT) sau Off (DIF A).
(12) Butonul INFO
Vizualizaţi informaţiile pentru
posturile radio emise.
(6) Butonul O
Apăsaţi acest buton pentru activarea
şi dezactivarea funcţiei anulare volum
sonor.
Ascultarea unui post de radio
sau DAB
Căutarea automată a unui post radio
Selectarea modului FM, AM sau DAB
Apăsaţi de mai multe ori butonul
RADIO/BAND pentru a selecta banda
FM, AM sau DAB.
Va fi recepţionat postul de radio
emitent selectat anterior.
Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru
a căuta automat posturi de radio
disponibile cu o recepţie bună.
Aparatul radio
Căutarea automată a componentei
service DAB
Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru
căutarea automată a componentei
service DAB disponibile în ansamblul
curent.
119
Căutarea unui post radio
Căutarea unui ansamblu DAB
Ţineţi apăsate butoanele 1 / 8
pentru a schimba rapid frecvenţa şi
apoi eliberaţi butonul la frecvenţa
dorită.
Menţineţi apăsate butoanele 1 /
8 pentru căutarea automată a
componentei serviciului DAB
disponibil cu recepţie bună.
120
Aparatul radio
Legarea serviciului DAB
(DAB-DAB activat/DAB-FM
dezactivat)
(DAB-DAB dezactivat/DAB-FM
activat)
(DAB-DAB activat/DAB-FM activat)
Când configuraţi Auto linking DABFM (Conectare de service FM) ca
activat, dacă semnalul serviciului
DAB este slab, sistemul Infotainment
primeşte automat componenta
serviciului legat (consultaţi Settings
(Configuraţie sistem) → Radio
settings (Setări radio) → DAB settings
(Setări DAB) → Auto linking DAB-FM
(Conectare de service FM)).
Reglarea manuală a unui post radio
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
găsi manual frecvenţa de emisie
dorită.
Aparatul radio
Reglarea manuală a unui post DAB
Folosirea listei posturilor DAB
121
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta lista dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
recepţiona canalul emitent relevant.
Afişarea informaţiilor DAB
Din modul DAB, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru accesarea
DAB menu (Meniu DAB).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta DAB manual tuning (Reglare
manuală radio digital) apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
găsi manual frecvenţa de emisie
dorită, apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
afişa DAB stations list (Listă posturi
de radio DAB).
■ Vor fi afişate informaţiile DAB
stations list (Listă posturi de radio
DAB).
■ Dacă DAB stations list (Listă posturi
de radio DAB) este gol,
actualizarea DAB stations list (Listă
posturi de radio DAB) începe
automat.
Apăsaţi de mai multe ori butonul
INFO pentru a selecta modul de
afişare dorit al informaţiilor posturilor
DAB.
Se vor afişa informaţiile privind postul
de radio 1 de pe pagina de posturi de
radio prestabilite preferate (FAV1,
FAV2 etc.).
122
Aparatul radio
Utilizarea butoanelor de
presetare
Salvarea unui buton de presetare
Radio favourites (Preferate radio) →
Max. number of favourites pages
(Număr maxim de pagini pentru
favorite selectate).
■ Dacă un nou post de radio este
salvat pentru un unul dintre
butoanele de presetare 1 ~ 6
înregistrat anterior, conţinutul său
anterior va fi şters şi înlocuit cu noul
post de radio sau DAB salvat.
Ascultarea directă a unui buton de
presetare
Apăsaţi butonul FAV 1-2-3 pentru a
selecta pagina dorită a fişierelor
preferate salvate.
■ Pot fi salvate până la 3 pagini de
preferinţe, iar fiecare pagină poate
stoca până la şase posturi de radio
sau DAB.
■ Este posibilă setarea numărului de
pagini preferate aflate în uz la
Settings (Configuraţie sistem) →
Radio settings (Setări radio) →
Apăsaţi de mai multe ori butonul FAV
1-2-3 pentru selectarea paginii
posturilor de radio prestabilite
preferate.
Se vor afişa informaţiile privind postul
de radio 1 de pe pagina de posturi
preferate prestabilite selectate.
Apăsaţi unul dintre butoanele de
presetare 1 ~ 6 pentru a asculta direct
aparatul de radio sau postul DAB
salvat pentru respectivul buton.
Aparatul radio
Folosirea posturilor cu
memorare automată
123
Ascultarea posturilor de radio
memorate automat
Folosirea meniului FM, AM sau
DAB
Apăsaţi de mai multe ori butonul AS
1-2 pentru selectarea paginii
posturilor de radio prestabilite cu
memorare automată dorite.
Se vor afişa informaţiile privind postul
de radio 1 de pe pagina de posturi
preferate selectate.
Apăsaţi unul dintre butoanele de
presetare 1 ~ 6 pentru a asculta direct
aparatul de radio salvat pentru
respectivul buton.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru afişarea meniului radio sau
DAB menu (Meniu DAB).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
vă deplasa la opţiunea dorită din
meniu şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
opţiunea relevantă sau pentru a afişa
meniul detaliat al acelei opţiuni.
Asocierea automată a posturilor de
radio
Ţineţi apăsat butonul AS 1-2 pentru
memorarea posturilor cu recepţie
bună la respectivul buton al paginii cu
memorare automată.
■ Pe afişaj apare un mesaj de
actualizare.
■ Pot fi salvate până la două pagini,
iar fiecare pagină poate stoca până
la şase posturi de radio.
124
Aparatul radio
Meniu FM, AM sau DAB → Listă
preferate
De la FM menu (Meniu FM), AM
menu (Meniu AM) sau DAB menu
(Meniu DAB) rotiţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
Favourites list (Lisă preferinţe), apoi
apăsaţi butonul multifuncţional.
Vor fi afişate informaţiile Favourites
list (Lisă preferinţe).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Favourites list (Lisă
preferinţe) dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
recepţiona canalul emitent relevant.
Meniu DAB → Reglare manuală DAB
De la DAB menu (Meniu DAB) rotiţi
butonul multifuncţional pentru a
selecta DAB manual tuning (Reglare
manuală radio digital), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional. Rotiţi butonul
multifuncţional pentru a găsi manual
frecvenţa de emisie dorită.
Meniu FM sau AM → Listă de posturi
de radio FM sau AM
De la FM menu (Meniu FM) sau AM
menu (Meniu AM) rotiţi butonul
multifuncţional pentru a selecta FM
stations list (Listă posturi de radio
FM) sau AM stations list (Listă posturi
de radio AM), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Vor fi afişate informaţiile FM stations
list (Listă posturi de radio FM) sau AM
stations list (Listă posturi de radio
AM).
Aparatul radio
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta lista dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
recepţiona canalul emitent relevant.
Meniu FM sau DAB → Listă de
categorii radio FM sau DAB
Se vor afişa FM category list (Listă
categorii FM) sau DAB category list
(Listă categorii DAB).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta lista dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
recepţiona frecvenţa emitentă
relevantă.
125
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta lista dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
recepţiona frecvenţa emitentă
relevantă.
Meniu FM, AM sau DAB →
Actualizarea listei posturilor de radio
FM, AM sau DAB
Meniu DAB → Anunţuri DAB
De la FM menu (Meniu FM) sau DAB
menu (Meniu DAB) rotiţi butonul
multifuncţional pentru a trece la FM
category list (Listă categorii FM) sau
DAB category list (Listă categorii
DAB), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
De la DAB menu (Meniu DAB), rotiţi
butonul multifuncţional şi treceţi la
DAB announcements (Anunţuri
DAB), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Se vor afişa Anunţurile DAB.
De la FM menu (Meniu FM), AM
menu (Meniu AM) sau DAB menu
(Meniu DAB) rotiţi butonul
multifuncţional şi treceţi la Update FM
stations list (Actualizare listă posturi
de radio FM), Update AM stations list
(Actualizare listă posturi de radio
126
Aparatul radio
AM) sau Update DAB stations list
(Actualizare listă posturi de radio
DAB), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
■ Actualizarea FM stations list (Listă
posturi de radio FM), actualizarea
AM stations list (Listă posturi de
radio AM) sau actualizarea DAB
stations list (Listă posturi de radio
DAB) vor începe.
■ În timpul actualizării FM stations list
(Listă posturi de radio FM), al
actualizării AM stations list (Listă
posturi de radio AM) sau al
actualizării DAB stations list (Listă
posturi de radio DAB), apăsaţi
butonul multifuncţional sau butonul
P BACK pentru a opri salvarea
modificărilor.
Sistemul de date radio
(RDS)
■ Sistemul de date radio (RDS) este
un serviciu oferit de posturile de
radio FM, care facilitează găsirea
posturilor de radio cu o recepţie
impecabilă.
Configurarea RDS
■ Posturile de radio RDS sunt
indicate după denumirea
programului, cu frecvenţa de
emisie.
Vizualizarea informaţiilor de
emisie RDS
În timpul recepţionării emisiei RDS,
apăsaţi butonul INFO pentru a
verifica informaţiile privind emisia
RDS recepţionată.
Apăsaţi butonul CONFIG pentru a
afişa meniul Settings (Configuraţie
sistem).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa la Radio settings (Setări
radio), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta RDS options (Opţiuni RDS),
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Aparatul radio
Activarea şi dezactivarea
modului RDS
Setaţi opţiunea RDS On (ACTIVAT)
sau Off (DIF A).
Activarea RDS are următoarele
avantaje:
■ Pe afişaj apare numele programului
postului de radio setat în locul
frecvenţei acestuia.
■ Sistemul Infotainment comută
întotdeauna pe frecvenţele de
emisie cu cea mai bună recepţie
pentru postul setat, cu ajutorul AF
(frecvenţei alternative).
127
De la RDS options (Opţiuni RDS),
rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa la RDS Off (DIF A), apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
activarea funcţiei RDS.
Activarea şi dezactivarea
modului regionalizare
Funcţia RDS trebuie să fie activată
pentru regionalizare.
Unele posturi de radio RDS difuzează
la anumite intervale orare programe
regionale diferite pe frecvenţe diferite.
Setaţi opţiunea Regional pe On
(ACTIVAT) sau Off (DIF A).
Sunt selectate numai frecvenţele
alternative (AF) ale aceloraşi
programe regionale.
Dacă regionalizarea este
dezactivată, frecvenţele alternative
ale posturilor de radio sunt selectate
fără legătură cu programele
regionale.
De la Settings (Configuraţie sistem) →
Radio settings (Setări radio) → RDS
options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul
multifuncţional pentru a deplasa la
Regional Off (DIF A), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru
activarea funcţiei Regional.
Activarea sau dezactivarea
îngheţării derulării textului
Activarea sau dezactivarea funcţiei
Text scroll freeze (Îngheţare defilare
text) (pentru afişarea informaţiilor
serviciului de programe):
128
Aparatul radio
Volumul sonor minim al anunţurilor
despre trafic poate fi mărit sau redus
comparativ cu volumul sonor al redării
audio normale.
De la Settings (Configuraţie sistem) →
Radio settings (Setări radio) → RDS
options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul
multifuncţional pentru a deplasa la
Text scroll freeze (Îngheţare defilare
text) Off (DIF A), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional pentru activarea
funcţiei Text scroll freeze (Îngheţare
defilare text).
Activarea şi dezactivarea
funcţiei text radio
Activarea şi dezactivarea funcţiei
Radio text (Text radio) (pentru
afişarea informaţiilor serviciului de
programe):
De la Settings (Configuraţie sistem) →
Radio settings (Setări radio) → RDS
options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul
multifuncţional pentru a selecta Radio
text (Text radio) Off (DIF A), apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
activarea funcţiei Radio text (Text
radio).
Volumul sonor al anunţurilor
despre trafic (TA)
Volumul sonor minim al anunţurilor
despre trafic (TA) poate fi presetat.
De la RDS options (Opţiuni RDS),
rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa la TA volume (Volum TA),
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
regla nivelul TA volume (Volum TA),
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Serviciul radio de trafic
TP = Programul de trafic
Aparatul radio
Blocarea anunţurilor despre
trafic
Posturile de radio cu servicii radio de
trafic sunt posturi de radio RDS care
emit ştiri despre trafic.
Activaţi şi dezactivaţi funcţia de
aşteptare a anunţurilor despre trafic a
sistemului Infotainment:
Apăsaţi butonul TP pentru activarea
sau dezactivarea funcţiei service
program trafic.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, se afişează [ ] în meniul
principal radio.
129
Blocaţi anunţurile despre trafic, de
exemplu, în cursul redării de pe CD
sau MP3 sau al recepţiei radio:
■ Dacă postul de radio recepţionat
curent nu este un post de radio cu
servicii radio de trafic, atunci este
iniţiată automat o căutare a
următorului post de radio cu servicii
radio de trafic.
■ După găsirea unui post de radio cu
servicii radio de trafic, se afişează
[TP] în meniul principal radio.
■ Dacă serviciul radio de trafic este
activat, redarea de fişiere de
muzică de pe CD, MP3, USB, iPod,
Bluetooth sau AUX este întreruptă
pe durata anunţului despre trafic.
Apăsaţi butonul TP.
Porniţi serviciul radio pentru trafic şi
opriţi complet volumul sonor al
sistemului Infotainment.
Anunţul despre trafic este abandonat,
dar serviciul radio de trafic rămâne
activat.
130
Aparatul radio
Blocarea anunţurilor despre
trafic curente
Antena fixă
Blocaţi un anunţ despre trafic curent,
de ex., în timpul recepţiei radio TA:
sau a acoperişului autovehiculului.
Verificaţi ca antena să fie
demontată înainte de a intra într-o
spălătorie auto automată.
Montaţi antena strânsă bine şi reglată
în poziţia ridicată pentru a asigura o
recepţie radio corespunzătoare.
(1) Blocarea indicatorului de stare:
[TP] → TP
Apăsaţi butonul TP.
Pentru demontarea antenei de
acoperiş, rotiţi-o în sens invers orar.
Pentru montarea antenei de acoperiş,
rotiţi-o în sens orar.
Atenţie
Asiguraţi-vă că aţi scos antena
înainte de a intra cu autovehiculul
într-un spaţiu cu plafon jos, altfel
aceasta se poate deteriora.
Intrarea într-o spălătorie auto
automată cu antena montată
poate cauza deteriorarea antenei
Sistemele audio
Sistemele audio
Dispozitivul de redare CD .......... 131
Dispozitivele auxiliare ................ 139
Dispozitivul de redare CD
CD/MP3-playerul al acestui sistem
poate reda discuri CD audio şi discuri
MP3 (WMA).
Înainte de utilizarea
dispozitivului de redare CD
Informaţii importante despre CD-urile
audio şi discurile MP3/WMA
Atenţie
În niciun caz nu introduceţi niciun
DVD, minidisk cu diametrul de 8
cm sau disc cu suprafeţe
anormale în acest player CD/MP3
(WMA).
Nu lipiţi autocolante pe suprafaţa
discului. Astfel de discuri se pot
bloca în CD-player şi pot deteriora
dispozitivul de redare. În acest
caz, dispozitivul va trebui înlocuit,
iar costurile vor fi ridicate.
131
■ Un disc CD audio cu funcţia antipiraterie care nu este compatibil cu
standardul CD-urilor audio poate să
nu funcţioneze corect sau să nu
funcţioneze deloc.
■ Discurile CD-R şi CD-RW care sunt
înregistrate manual sunt mai
adesea manipulate cu
superficialitate decât discurile
originale CD. Discurile CD-R şi CDRW înregistrate manual trebuie
manipulate cu grijă. Consultaţi
secţiunile următoare.
■ Discurile CD-R şi CD-RW
înregistrate manual pot să nu fie
redare corect sau să nu fie redate
deloc. În astfel de cazuri, nu este o
problemă cu dispozitivul.
■ Atunci când schimbaţi discurile,
aveţi grijă să nu vă lăsaţi
amprentele pe partea de redare.
■ După eliminarea discului din CD/
MP3-player, puneţi imediat discul
într-un plic pentru discuri pentru a
preveni deteriorarea sau prăfuirea
acestuia.
132
Sistemele audio
■ Dacă discul se murdăreşte cu praf
sau lichid, poate provoca probleme
prin contaminarea lentilelor CD/
MP3-playerului din interiorul
dispozitivului.
■ Protejaţi discul de căldură şi de
expunerea la razele solare.
Tipuri de discuri utilizabile
■ Acest produs poate să redea
discuri CD audio/MP3 (WMA).
◆ CD-DA: CD-R/CD-RW
◆ MP3 (WMA): CD-R/CD-RW/CDROM
■ Următoarele fişiere MP3 (WMA) nu
pot fi redate.
◆ Fişierele codate conform
standardelor MP3i (MP3
interactiv) sau MP3 PRO
◆ Fişierele MP3 (WMA) codate
nestandard
◆ Fişierele MP3 care nu sunt în
formatul MPEG1 de nivel 3
Atenţionări privind utilizarea discurilor
■ Nu utilizaţi niciunul dintre discurile
descrise mai jos. Utilizarea
excesivă a acestor discuri în player
pot determina probleme.
◆ Discuri cu autocolante, etichete
sau cu celule de protecţie
aplicate
◆ Discuri cu etichete lipite
imprimate la o imprimantă cu
cerneală
◆ Discuri realizate prin suprainscripţionare, care conţin date
care depăşesc capacitatea
standard
◆ Discurile cu fisuri sau zgârieturi
sau care sunt îndoite
◆ Un disc de 8 cm sau un disc
necircular (pătratic, pentagonal,
oval)
■ Introduceţi numai discuri în fanta
pentru discuri pentru a nu provoca
probleme sau deteriorări.
■ Playerul de discuri poate să nu
funcţioneze corect dacă încălzirea
este pornită pe timp rece din cauza
condensului format în interiorul
■
■
■
■
dispozitivului. Dacă aceasta este o
problemă, lăsaţi aparatul nepornit
aproximativ o oră înainte de a-l
utiliza.
Redarea se poate opri din cauza
zdruncinăturilor autovehiculului în
timpul mersului pe drumuri
accidentate.
Nu scoateţi sau introduceţi discul
cu forţa, nici nu îl blocaţi cu mâna
atunci când este ejectat.
Introduceţi discul cu partea
imprimată îndreptată în sus. Dacă
este introdus cu faţa în jos, discul
nu va putea fi redat.
Nu atingeţi cu mâna faţa
înregistrată în timp ce manipulaţi
discul (faţa fără imprimări sau
decoraţiuni).
Sistemele audio
■ Puneţi discurile care nu sunt
utilizate în carcase şi păstraţi-le
într-un loc care nu este expus la
raze solare sau la temperaturi
ridicate.
■ Nu murdăriţi discurile cu substanţe
chimice. Curăţaţi discurile de praf
cu o cârpă moale, umedă, ştergând
din centru către margine.
Atenţionare privind utilizarea
discurilor CD-R/RW
■ Atunci când utilizaţi discuri CD-R/
CD-RW, puteţi utiliza numai discuri
care au fost „finalizate”.
■ Discurile care au fost create cu
ajutorul unui calculator pot să nu fie
redate conform configurării şi
mediului programului aplicaţiei.
■ Discurile CD-R/CD-RW, în special
cele la vrac, pot să nu funcţioneze
dacă sunt expuse la razele soarelui
sau la temperaturi ridicate sau dacă
sunt păstrate în autovehicul pentru
o perioadă lungă de timp.
■ Titlul şi informaţiile test înregistrate
pe discurile CD-R/CD-RW pot să
nu fie afişate pe acest dispozitiv.
■ Discurile CD-RW pot avea intervale
mai lungi de încărcare decât
discurile CD sau CD-R.
■ Fişierele muzicale deteriorate pot
să nu fie redate sau să fie întrerupte
în timpul redării.
■ Folderele şi fişierele muzicale sunt
afişate în ordinea: simbol → număr
→ alfabet.
■ Unele discuri anti-piraterie pot să
nu fi redate.
■ Un disc MP3 (WMA) poate avea un
număr de 512 fişiere pentru fiecare
din cele 10 niveluri de foldere şi un
număr maxim de 999 fişiere care
pot fi redate.
■ Numele folderelor şi ale fişierelor
nu sunt aranjate şi sunt indicate în
ordinea în care sunt înregistrate pe
disc.
■ Sistemul poate recunoaşte numai
discurile MP3 (WMA) realizat în
sistemul de fişiere ISO-9660 de
nivelul 1/2 sau Joliet. (Sistemul nu
suportă sistemul de fişiere UDF.)
133
■ Fişierele MP3 (WMA) nu sunt
compatibile cu transferul de date la
scrierea la pachet.
■ Discul pe care sunt scrise fişierele
MP3 (WMA) şi datele audio
(CDDA) pot să nu fie redate dacă
este un CD de tip CD-Extra sau
mod mixt.
■ Numele fişierelor/folderelor care
pot fi utilizate pe tipul de stocare pe
disc sunt următoarele, inclusiv
extensiile de nume ale fişierelor cu
patru cifre (.mp3):
◆ ISO 9660 nivel 1: maxim 12
caractere
◆ ISO 9660 nivel 2: maxim 31
caractere
◆ Joliet: Maxim 64 de caractere
(1 octet)
◆ Nume lung de fişier Windows:
Maxim 28 de caractere (1 octet)
Atenţionări privind utilizarea fişierelor
muzicale MP3 (WMA)
■ Acest produs poate reda fişierele
MP3 (WMA) cu extensia numelui
de fişier: .mp3, .wma (cu litere mici)
or .MP3 şi .WMA (cu majuscule).
134
Sistemele audio
■ Fişierele MP3 care pot fi redate de
acest produs sunt următoarele:
◆ Rată de biţi: 8kbps ~ 320kbps
◆ Frecvenţă de eşantionare:
48kHz, 44,1kHz, 32kHz (pentru
MPEG-1), 24kHz, 22,05kHz,
16kHz (pentru MPEG-2)
■ Deşi acest produs poate reda
fişierele cu o rată de biţi cuprinsă
între 8kbps ~ 320kbps, fişierele cu
o rată de biţi mai mare de 128kbps
vor avea un sunet de calitate
ridicată.
■ Acest produs poate afişa
informaţiile din eticheta ID3
(versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau
2.4) a fişierelor MP3, precum
numele albumului şi interpretul.
■ Pentru a afişa informaţiile despre
album (titlul discului), piesă (titlul
piesei) şi interpret (interpretul
piesei), fişierul trebuie să fie
compatibil cu formatele etichetelor
ID3 V1 şi V2.
■ Acest produs poate reda fişiere
MP3 care utilizează VBR. La
redarea unui fişier MP3 de tip VBR,
timpul rămas afişat poate fi diferit
de timpul real.
Redarea CD/MP3
Butoanele şi comenzile principale
(4) Butonul CD
Selectaţi CD/MP3-playerul.
(10) Butonul multifuncţional
■ Rotiţi butonul de control pentru a
derula la lista pieselor, elementul
de meniu sau informaţiile privind
piesa MP3 (WMA).
■ Apăsaţi butonul pentru a afişa
ecranul meniul aferent opţiunii
curente sau modului curent.
(17) Butoanele 1 / 8
■ Apăsaţi aceste butoane pentru a
reda piesa anterioară sau piesa
următoare.
■ Ţineţi apăsate aceste butoane
pentru a derula rapid înainte/înapoi
prin piesă şi eliberaţi butonul pentru
a relua redarea la viteza normală.
(13) Butonul R
Ejectează discul.
(12) Butonul INFO
Afişează informaţiile privind piesa în
curs de redare.
(6) Butonul O
Menţineţi apăsat butonul pentru
activarea sau dezactivarea funcţiei
anulare volum sonor.
Sistemele audio
Introducerea şi redarea discului
Introduceţi discul care urmează a fi
redat cu suprafaţa imprimată în sus în
fanta pentru introducerea discului.
■ După încheierea citirii informaţiilor
de pe disc, sistemul Infotainment
va începe automat redarea de la
piesa 1.
■ Atunci când este introdus un disc
care nu poate fi citit, discul va fi
ejectat automat, se va afişa un
mesaj de eroare a discului, iar
sistemul va comuta la funcţia
utilizată anterior sau la radio.
135
Ejectarea discului
(1) CD audio
(2) CD audio cu text:
(3) CD MP3/WMA
Atunci când introduceţi un disc care
urmează să fie redat, apăsaţi în mod
repetat butonul CD pentru a selecta
redarea CD/MP3.
■ Dacă nu există niciun disc care să
fie redat, pe ecran se va afişa
mesajul No CD inserted (Lipsă CD
introdus), iar funcţia nu va fi
selectabilă.
■ Va fi redată automat piesa redată
anterior.
Pentru a ejecta discul, apăsaţi
butonul R şi scoateţi discul.
■ La ieşirea discului, aparatul va
comuta automat la funcţia utilizată
anterior sau la radio FM.
■ Discul va fi reintrodus automat
înapoi dacă acesta nu este scos
într-un anumit interval de timp.
136
Sistemele audio
Schimbarea piesei redate
Apăsaţi butoanele 1 / 8 în
modul de redare pentru a reda piesa
anterioară sau piesa următoare.
Cu ajutorul telecomenzii de pe volan,
piesele pot fi uşor schimbate prin
rotirea butonului de control d SRC c.
Schimbarea poziţiei de redare
Pentru piesele MP3 (WMA), rotiţi
butonul multifuncţional pentru a
derula prin lista de piese şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a o schimba în acel moment.
Ţineţi apăsate butoanele 1 / 8 în
timpul modului de redare pentru a
derula rapid înainte/înapoi prin
melodie. Eliberaţi butonul pentru a
relua redarea melodiei la viteza
normală.
Volumul este uşor redus în timpul
derulării înainte/înapoi, iar timpul de
redare va fi afişat.
Sistemele audio
Vizualizarea informaţiilor despre
piesa redată
Apăsaţi butonul INFO în modul de
redare pentru a afişa informaţiile
despre piesa în curs de redare.
Dacă nu sunt disponibile informaţii
despre piesa redată pe CD-urile
audio, sistemul va afişa No
information (Lipsă informaţii).
În cazul pieselor MP3 (WMA), se pot
vizualiza informaţii suplimentare
rotind butonul multifuncţional din
afişajul informaţiilor despre piesă.
■ Informaţiile afişate includ: numele
fişierului, numele folderului şi
informaţiile din eticheta ID3 salvate
cu melodia.
Dacă la fişierele MP3 (WMA) au
fost adăugate informaţii incorecte
în eticheta ID3 (de ex., interpret,
titlu melodie) înainte ca acestea să
fie inscripţionate pe disc, aceste
informaţii vor fi afişate aşa cum sunt
de sistemul Infotainment.
Informaţiile din eticheta ID3
incorecte nu pot fi modificate sau
corectate prin intermediul
sistemului Infotainment (etichetele
ID3 pot fi corectate numai la un
calculator).
■ Informaţiile privind melodiile
exprimate prin simboluri speciale
sau în limbi nedisponibil pot fi
afişate sub forma --- sau pot să nu
fie afişate deloc.
137
Utilizarea meniului CD
Schimbarea modului de redare
Din modul redare, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru afişarea CD
menu (Meniu CD).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta funcţiile de redare
Amestecare sau Repetare şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a On (ACTIVAT) sau Off (DIF A)
funcţiile relevante.
138
Sistemele audio
Meniu CD → Listă piese
Meniu CD → Foldere
Meniu CD → Căutare...
Pentru discurile CD audio, rotiţi
butonul multifuncţional de la CD
menu (Meniu CD) pentru a selecta
Track list (Listă piese) şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
găsi lista de piese dorită şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
a reda piesa selectată.
Pentru discurile MP3 (WMA), rotiţi
butonul multifuncţional de la CD
menu (Meniu CD) pentru a selecta
Folders (Director) şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta folderul dorit, apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
găsi piesa dorită şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a reda
piesa selectată din folderul selectat.
Pentru discurile MP3 (WMA), rotiţi
butonul multifuncţional de la CD
menu (Meniu CD), treceţi la Search...
(Căutare...) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
■ După ce sistemul citeşte
informaţiile de pe disc, va fi afişată
prima melodie din lista de redare
Playlist (Listă de redare).
■ Dacă nu există fişiere cu muzică în
Playlist (Listă de redare), se va
afişa prima melodie din Artists
(Interpreţi).
Sistemele audio
139
Dispozitivele auxiliare
USB-playerul
Apăsaţi din nou butonul
multifuncţional, iar din opţiunea de
căutare afişată, rotiţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
modul dorit de redare.
Numărul de melodii relevante va fi
afişat de Playlist (Listă de redare),
Artists (Interpreţi), Albums (Albume),
Songs (Titluri melodie) şi Genres
(Genuri muzicale).
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta elementul de clasificare
detaliat, apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
găsi piesa/titlul dorit şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a reda
piesa selectată.
Atenţionări privind utilizarea
dispozitivelor USB
■ Funcţionarea nu poate fi garantată
în cazul în care dispozitivul HDD de
stocare în masă cu USB încorporat
sau CF sau cardul de memorie SD
este conectat prin intermediul unui
adaptor USB. Utilizaţi un dispozitiv
de stocare de tip memorie flash cu
USB.
■ Aveţi grijă să evitaţi descărcarea
electricităţii statice la conectarea
sau deconectarea dispozitivului
USB. În cazul în care conectarea şi
deconectarea se repetă de multe
ori într-o perioadă scurtă, pot
apărea probleme cu folosirea
dispozitivului.
■ Funcţionarea nu este garantată
dacă mufa de conectare a
dispozitivului USB nu este
metalică.
140
Sistemele audio
■ Conectarea cu dispozitive de
stocare USB de tip i-Stick poate fi
defectuoasă din cauza vibraţiilor
autovehiculului, prin urmare
funcţionarea lor nu poate fi
garantată.
■ Nu atingeţi mufa de conectare USB
cu un obiect sau cu o parte a
corpului.
■ Dispozitivul de stocare USB poate
fi recunoscut atunci când este
formatat în formatul de fişiere
FAT16/32. Pot fi utilizate numai
dispozitivele cu o dimensiune
alocată a unităţii de 512 octeţi/
sector sau 2048 octeţi/sector.
NTFS şi alte sisteme de fişiere nu
pot fi recunoscute.
■ În funcţie de tipul şi de capacitatea
dispozitivului de stocare USB şi de
tipul fişierului stocat, timpul de
recunoaştere a fişierelor poate
diferi. În acest caz, nu este o
problemă a produsului, aşteptaţi
procesarea fişierelor.
■ Fişierele de pe unele dispozitive de
stocare USB pot să nu fie
recunoscute din cauza unor
■
■
■
■
probleme de compatibilitate, iar
conexiunile la un cititor de memorie
sau la un hub USB nu sunt
suportate. Înainte de utilizare,
verificaţi funcţionarea dispozitivului
în autovehicul.
Atunci când unele dispozitive,
precum un MP3-player, un telefon
mobil sau un aparat foto digital sunt
conectate printr-un disc mobil,
acestea pot să nu funcţioneze
normal.
Nu deconectaţi dispozitivul de
stocare USB în timpul redării. Acest
lucru poate deteriora produsul sau
performanţa dispozitivului USB.
Deconectaţi dispozitivul USB
conectat când contactul
autovehiculului este decuplat.
Dacă contactul este cuplat în timp
ce dispozitivul de stocare USB este
conectat, dispozitivul de stocare
USB poate fi deteriorat sau, în
unele cazuri, poate să nu
funcţioneze normal.
Dispozitivele de stocare USB poate
fi conectat la acest produs numai cu
scopul de a reda fişiere audio.
Mufa USB a produsului nu trebuie
utilizată pentru a încărca
echipamentul suplimentar cu USB,
deoarece generarea de căldură cu
ajutorul mufei USB poate duce la
erori de funcţionare sau la
deteriorarea produsului.
■ Atunci când unitatea logică este
separată de dispozitivul de stocare
în masă USB, numai fişierele din
unitatea logică de nivel superior pot
fi redate ca fişiere muzicale USB.
Din acest motiv, fişierele muzicale
care urmează a fi redate trebuie să
fie stocate în unitatea de nivel
superior a dispozitivului. Fişierele
muzicale, în special cele de pe
dispozitivele de stocare USB, pot
să nu fie redate corect dacă o
aplicaţie este încărcată prin
partiţionarea unei unităţi separate
pe acelaşi dispozitiv USB.
■ Fişierele muzicale pentru care se
aplică DRM (administrarea
drepturilor digitale) nu pot fi redate.
■ Acest produs poate să suporte
dispozitivele de stocare USB care
au o capacitate de până la 16 GB,
Sistemele audio
cu o limită de 999 fişiere,
512 foldere şi 10 trepte ale structurii
de foldere. Nu se poate garanta
utilizarea normală în cazul
dispozitivelor de stocare care
depăşesc aceste limite.
Atenţionări privind utilizarea fişierelor
muzicale USB
■ Fişierele muzicale deteriorate pot fi
întrerupte în timpul redării sau pot
să nu fie redate deloc.
■ Folderele şi fişierele muzicale sunt
afişate în ordinea Simbol → Număr
→ Limbă.
■ Un număr de 64 de caractere pot fi
recunoscute ca numele unui folder
sau fişiere scris în sistemul de
fişiere Joliet.
Despre fişierele muzicale MP3
(WMA)
■ Fişierele MP3 care pot fi redate
sunt următoarele:
◆ Rată de biţi: 8kbps ~ 320kbps
◆ Frecvenţă de eşantionare:
48kHz, 44,1kHz, 32kHz (pentru
MPEG-1)
24kHz, 22,05kHz, 16kHz (pentru
MPEG-2)
■ Acest produs afişează fişierele
MP3 (WMA) cu extensia numelui
de fişier: .mp3, .wma (cu litere mici)
or .MP3 sau .WMA (cu majuscule).
■ Acest produs poate afişa
informaţiile din eticheta ID3
(versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) a
fişierelor MP3, precum albumul,
artistul etc.
■ Numele fişierelor/folderelor care
pot fi utilizate în funcţie de tipul de
stocare sunt următoarele, inclusiv
extensiile de nume ale fişierelor cu
patru caractere (.mp3):
◆ ISO 9660 nivel 1: maxim 12
caractere
◆ ISO 9660 nivel 2: maxim 31
caractere
141
◆ Joliet: Maxim 64 de caractere
(1 octet)
◆ Nume lung de fişier Windows:
maxim 28 de caractere (1 octet)
■ Acest produs poate reda fişiere
MP3 care utilizează VBR. Atunci
când este redat un fişier MP3 de tip
VBR, timpul rămas afişat poate fi
diferit de timpul actual rămas.
Butoanele şi comenzile principale
Pentru redarea fişierelor muzicale
USB se utilizează următoarele
butoane principale şi comenzi.
(5) Butonul AUX
Apăsaţi butonul în mod repetat atunci
când dispozitivul USB este conectat
pentru selectarea modului de redare
USB.
(10) Butonul multifuncţional
■ Rotiţi butonul de control pentru a
derula la lista pieselor, meniul sau
informaţiile privind piesa MP3
(WMA).
■ Apăsaţi butonul pentru a afişa
ecranul meniul aferent opţiunii
curente sau modului curent.
142
Sistemele audio
(17) Butoanele 1 / 8
■ Apăsaţi aceste butoane pentru a
reda piesa anterioară sau piesa
următoare.
■ Ţineţi apăsate aceste butoane
pentru a derula rapid înainte/înapoi
şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza
normală.
(12) Butonul INFO
Afişează informaţiile privind piesa în
curs de redare.
(6) Butonul O
Menţineţi apăsat butonul pentru
activarea sau dezactivarea funcţiei
pauză.
(9) Butonul P BACK
Anulează introducerea articolului sau
revine la meniul anterior.
Conectarea dispozitivului de stocare
USB
Conectaţi la mufa de conectare USB
dispozitivul de stocare USB pe care
sunt stocate fişierele muzică.
■ După ce produsul finalizează citirea
informaţiilor de pe dispozitivul de
stocare USB, va trece la redarea
automată de la piesa 1.
■ Dacă este conectat un dispozitiv de
stocare USB care nu poate fi citit,
se va afişa un mesaj de eroare, iar
produsul va comuta automat la
funcţia utilizată anterior sau la
funcţia de radio FM.
Dacă dispozitivul de stocare USB
care urmează a fi redat este deja
conectat, apăsaţi în mod repetat
butonul AUX pentru a selecta USBplayerul.
Sistemele audio
Acesta va reda automat din punctul în
care s-a oprit redarea.
Apoi, funcţiile USB-playerului pot fi
operate în mod similar cu redarea
CD/MP3.
Încheierea redării fişierelor muzicale
USB
Apăsaţi butonul RADIO/BAND sau
CD pentru a selecta alte funcţii.
Pentru încheierea redării şi
deconectarea dispozitivului de
stocare USB, folosiţi Menu USB
(Meniu USB) → Remove USB
(Eliminare USB) pentru eliminarea în
siguranţă a dispozitivului de stocare
USB.
Remove USB (Eliminare USB).
Consultaţi funcţiile CD/MP3playerului din CD menu (Meniu CD).
Meniu USB → Eliminare USB
Utilizarea meniului USB
Instrucţiunile pentru Shuffle songs
(Amestecare melodii)/Repeat
(Repetare)/Folders (Director)/
Search... (Căutare...) de la Menu
USB (Meniu USB) sunt similare cu
CD menu (Meniu CD) ale
dispozitivului de redare CD/MP3; a
fost adăugat numai elementul
Apăsaţi butonul multifuncţional din
modul redare pentru a reda Menu
USB (Meniu USB). Răsuciţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
Remove USB (Eliminare USB) şi apoi
apăsaţi butonul multifuncţional pentru
afişarea mesajului prin care vi se
aduce la cunoştinţă că îndepărtarea
dispozitivului USB se face în
siguranţă.
Deconectaţi dispozitivul USB de la
mufa de conectare USB.
143
Reveniţi la funcţia utilizată anterior.
iPod-playerul
Butoanele şi comenzile principale
Pentru redarea fişierelor muzicale
iPod se utilizează următoarele
butoane principale şi comenzi.
(5) Butonul AUX
Apăsaţi butonul în mod repetat atunci
când iPod-ul este conectat pentru
selectarea modului de redare iPod.
(10) Butonul multifuncţional
■ Rotiţi butonul de control pentru a vă
deplasa şi afişa lista pieselor în
curs de redare.
■ Apăsaţi butonul pentru a afişa
ecranul meniul aferent opţiunii
curente sau modului curent.
(17) Butoanele 1 / 8
■ Apăsaţi aceste butoane pentru a
reda piesa anterioară sau piesa
următoare.
■ Ţineţi apăsate aceste butoane
pentru a derula rapid înainte/înapoi
şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza
normală.
144
Sistemele audio
(12) Butonul INFO
Afişează informaţiile privind piesa în
curs de redare.
(6) Butonul O
Menţineţi apăsat butonul pentru
activarea sau dezactivarea funcţiei
pauză.
(9) Butonul P BACK
Anulează articolul anterior sau revine
la meniul anterior.
■ Modelele de produse iPod care sun
conectate/suportate de acest
produs sunt următoarele:
◆ iPod 2G Nano/iPod 3G Nano/
iPod 4G şi 5G Nano
◆ iPod 120 GB şi 160 GB Classic
◆ iPod 1G, 2G şi 3G Touch
◆ iPhone 3G şi 3GS
Conectarea iPod-playerului
Conectaţi la mufa de conectare USB
dispozitivul iPod pe care sunt stocate
fişierele muzică.
■ Conectaţi iPod-ul la acest produs
numai cu cablurile de conectare
suportate de produsele iPod. Nu
pot fi utilizate alte cabluri de
conectare.
■ În unele cazuri, produsele iPod se
pot deteriora dacă contactul este
decuplat în timp ce acest produs
este conectat.
Atunci când produsul iPod nu este
utilizat, păstraţi-l separat de acest
produs, cu contactul
autovehiculului decuplat.
■ După ce produsul finalizează citirea
informaţiilor de pe dispozitivul iPod,
va trece la redarea automată de la
piesa 1 sau piesa redată anterior.
■ Dacă este conectat un dispozitiv
iPod care nu poate fi citit, se va
afişa mesajul de eroare relevant,
iar produsul va comuta automat la
funcţia utilizată anterior sau la
funcţia de radio FM.
Sistemele audio
Dacă dispozitivul iPod care urmează
a fi redat este deja conectat, apăsaţi
în mod repetat butonul AUX pentru a
selecta dispozitivul de redare iPod.
■ Acesta va reda automat de la
punctul redat anterior.
■ Funcţiile de redare şi opţiunile
afişajului de informaţii al iPodplayerului utilizat cu acest produs
poate fi diferite faţă cele ale iPodului din punct de vedere al ordinii de
redare, al metodei şi al informaţiilor
afişate.
Ulterior, funcţiile de redare de pe iPod
sunt operate în mod similar cu
redarea CD/MP3.
Deconectarea redării iPod
Pentru a încheia redarea, apăsaţi
butonul RADIO/BAND sau CD pentru
a selecta alte funcţii.
Utilizarea meniului iPod
De la iPod Menu (Meniu iPod),
instrucţiunile pentru Shuffle songs
(Amestecare melodii)/Repeat
(Repetare)/Search... (Căutare...)
(inclusiv Audiobooks (Cărţi audio) şi
Composers (Compozitori)) sunt
similare cu CD menu (Meniu CD) ale
dispozitivului de redare CD/MP3; a
fost adăugat numai elementul Eject
iPod (Ejectare iPod). Pentru utilizare,
consultaţi fiecare opţiune pentru CD/
MP3.
Meniu iPod → Ejectare iPod
Din modul iPod, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru afişarea iPod
Menu (Meniu iPod).
Răsuciţi butonul multifuncţional
pentru a deplasa în Eject iPod
(Ejectare iPod) şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru
afişarea mesajului prin care vi se
145
aduce la cunoştinţă că îndepărtarea
dispozitivului USB se face în
siguranţă.
Separaţi dispozitivul iPod de la mufa
de conectare USB.
Reveniţi la funcţia utilizată anterior.
Intrarea exterioară de sunet
(AUX)
Butoanele şi comenzile principale
Utilizaţi butoanele şi comenzile de
mai jos pentru a vă bucura de sunetul
oferit de sistemul Infotainment de la
ieşirea de sunet a unui dispozitiv
extern cu ieşire de sunet conectat.
(5) Butonul AUX
Cu un dispozitiv extern cu ieşire de
sunet conectat, apăsaţi butonul în
mod repetat pentru a selecta modul
de intrare externă de sunet (AUX).
(2) Butonul m cu butonul de control
VOL
Rotiţi butonul de control pentru a
regla volumul sonor.
(6) Butonul O
146
Sistemele audio
Menţineţi apăsat acest buton pentru
activarea (On) sau dezactivarea
(Off) funcţiei anulare sonor.
Conectarea unei surse externe de
sunet
Conectaţi ieşirea audio a unui
echipament audio extern la mufa de
intrare AUX.
Sistemul Infotainment va comuta
automat în modul intrare externă de
sunet (AUX) atunci când un dispozitiv
extern de sunet este conectat.
Apăsaţi butonul AUX pentru a comuta
în modul intrare externă de sunet
dacă un sistem extern de sunet este
deja conectat.
Rotiţi butonul de control VOL pentru a
regla volumul sonor.
Telefonul
Telefonul
Bluetooth® ................................. 147
Telefonul cu hands-free ............. 152
Bluetooth®
Butoanele şi comenzile
principale
Următoarele butoane şi comenzi
principale sunt utilizate pentru
redarea fişierelor muzicale sau pentru
utilizarea funcţiilor de apelare prin
intermediul unui dispozitiv conectat
prin Bluetooth.
(6) Butonul O
Apăsaţi acest buton pentru a activa
modul Bluetooth.
(5) Butonul AUX
Apăsaţi în mod repetat acest buton
pentru a selecta modul de redare
audio prin Bluetooth atunci când este
conectat prin Bluetooth un dispozitiv
cu funcţia de redare a fişierelor
muzicale.
(10) Butonul multifuncţional
■ Apăsaţi butonul din modul Telefon
Bluetooth pentru a afişa ecranul
meniului.
■ Rotiţi butonul de control pentru a vă
deplasa prin meniu sau valoarea
configurată.
147
(17) Butoanele 1 / 8
■ Apăsaţi aceste butoane în modul
de redare audio prin Bluetooth
pentru a reda piesa anterioară sau
următoarea piesă.
■ Ţineţi apăsate aceste butoane
pentru a derula rapid înainte/înapoi
şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza
normală.
Conectarea prin Bluetooth
Asocierea dispozitivului Bluetooth
Înregistraţi dispozitivul Bluetooth care
va fi conectat la sistemul Infotainment
atunci când contactul autovehiculului
este oprit.
Mai întâi, configuraţi dispozitivul
Bluetooth pentru a putea fi conectat
din meniul de Bluetooth settings
(Setări Bluetooth) pentru a permite
altor dispozitive să caute dispozitivul
Bluetooth.
148
Telefonul
Apăsaţi butonul CONFIG şi folosiţi
butonul multifuncţional pentru a trece
la Settings (Configuraţie sistem) →
Bluetooth settings (Setări Bluetooth)
→ Bluetooth → Add device
(Handsfree) (Sincronizare dispozitiv
(Telefon)) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
■ Dispozitivele Bluetooth pot fi
înregistrate nu doar cu ajutorul
butonului CONFIG, ci şi cu ajutorul
Phone Menu (Meniu telefon) →
Bluetooth settings (Setări
Bluetooth) → Bluetooth → Add
device (Handsfree) (Sincronizare
dispozitiv (Telefon)).
■ Dacă există deja un dispozitiv
Bluetooth conectat la sistemul
Infotainment, se va afişa mesajul
Bluetooth is busy (Dispozitivul
Bluetooth este ocupat).
■ Aşteptarea conexiunii va fi afişată
cu un mesaj şi un cod de securitate.
(Valoarea iniţială este 0000 şi
poate fi modificată din Settings
(Configuraţie sistem) → Bluetooth
settings (Setări Bluetooth) →
Bluetooth → Change Bluetooth
code (Modificare cod Bluetooth).)
Sistemul Infotainment poate fi găsit
prin căutarea dispozitivului Bluetooth
care urmează a fi conectat.
Introduceţi codul de securitate al
sistemului Infotainment în dispozitivul
Bluetooth.
Dacă înregistrarea dispozitivului care
urmează a fi conectat la sistemul
Infotainment se finalizează cu
succes, pe ecran se vor afişa
informaţiile aferente dispozitivului
Bluetooth.
Sistemul Infotainment poate asocia
până la cinci dispozitive Bluetooth.
Conectarea/ştergerea/separarea
dispozitivelor Bluetooth
Mai întâi, configuraţi dispozitivul
Bluetooth pentru a putea fi conectat
din meniul de Bluetooth settings
(Setări Bluetooth) pentru a permite
altor dispozitive să caute dispozitivul
Bluetooth.
Telefonul
Apăsaţi butonul CONFIG şi folosiţi
butonul multifuncţional pentru a trece
la Settings (Configuraţie sistem) →
Bluetooth settings (Setări Bluetooth)
→ Bluetooth → Device list (Listă
dispozitive) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Utilizaţi butonul multifuncţional pentru
a trece de la dispozitivul Bluetooth
asociat la dispozitivul care urmează a
fi conectat şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
149
Utilizaţi butonul multifuncţional pentru
a trece de la dispozitivul Bluetooth
asociat la dispozitivul care urmează a
fi şters şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
150
Telefonul
Pentru deconectarea dispozitivului
Bluetooth curent conectat, din
ecranul listei de dispozitive, selectaţi
dispozitivul conectat, se va afişa
opţiunea Deconectare, apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Atenţionări privind asocierea/
conectarea prin Bluetooth
■ Atunci când conexiunea prin
Bluetooth nu este posibilă, ştergeţi
întreaga listă de dispozitive de la
dispozitivul Bluetooth care
urmează a fi conectat şi încercaţi
din nou. Dacă ştergerea întregii
liste de dispozitive nu ajută,
scoateţi bateria şi conectaţi din
nou.
■ Dacă există o problemă după
conectarea dispozitivului
Bluetooth, folosiţi butonul
multifuncţional pentru realizarea
Settings (Configuraţie sistem) →
Bluetooth settings (Setări
Bluetooth) → Restore factory
settings (Revenire la setările
originale).
Iniţializaţi dispozitivul cu problema
cauzată de o eroare produsă la
conectarea dispozitivului Bluetooth
la sistemul Infotainment.
■ Uneori, conexiunea Bluetooth
poate fi realizată numai prin
intermediul funcţiilor handsfree sau
de redarea audio Bluetooth, chiar
dacă este conectat un set de căşti.
În acest caz, încercaţi să conectaţi
din nou sistemul Infotainment
utilizând dispozitivul Bluetooth.
■ În cazul dispozitivelor Bluetooth
care nu suportă căşti stereo, funcţia
de redare audio prin Bluetooth nu
poate fi utilizată.
Redarea audio prin Bluetooth
Modalitatea de redare audio prin
Bluetooth
■ Un telefon mobil sau un dispozitiv
Bluetooth care suportă versiuni
A2DP (Profil complex de distribuire
audio) ulterioare versiunii 1.2
trebuie asociate şi conectate la
produs.
■ De la telefonul mobil sau de la
dispozitivul Bluetooth, căutaţi tipul
dispozitivului Bluetooth pentru a-l
configura/conecta ca un set de
căşti stereo.
Se va afişa o pictogramă cu o notă
muzicală n în colţul din dreapta jos
al ecranului, dacă căştile stereo au
fost conectate cu succes.
■ Nu conectaţi telefonul mobil la mufa
pentru conexiunea Bluetooth. Se
poate produce o eroare dacă
acesta este conectat în timpul
modului de redare audio prin
Bluetooth şi CD/MP3.
Telefonul
Redarea audio prin Bluetooth
Apăsaţi butonul AUX în mod repetat
pentru a selecta modul de redare
audio prin dispozitivul Bluetooth
conectat.
Dacă dispozitivul Bluetooth nu este
conectat, această funcţie nu poate fi
selectată.
Fişierele muzicale vor putea fi redate
la activarea telefonului mobil sau a
telefonului mobil.
■ Redarea sonoră a dispozitivului
Bluetooth este furnizată prin
intermediul sistemului
Infotainment.
■ Pentru redarea audio prin
Bluetooth, fişierele muzicale
trebuie redate cel puţin o dată în
modul dispozitiv de redare a
fişierelor muzicale al telefonului
mobil sau al dispozitivului Bluetooth
după conectarea ca set de căşti
stereo. După cel puţin o redare,
dispozitivul de redare a fişierelor
muzicale va reda automat la
accesarea modului de redare şi se
va opri automat la finalizarea
modului dispozitiv de redare a
fişierelor muzicale. Dacă telefonul
mobil sau dispozitivul Bluetooth nu
este în modul ecran de aşteptare,
unele dispozitive nu vor reda
automat în modul redare audio prin
Bluetooth.
Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru
a trece la piesa anterioară sau la
piesa următoare sau ţineţi apăsate
aceste butoane pentru a derula rapid
înainte/înapoi.
151
■ Această funcţie este disponibilă
numai cu dispozitivele Bluetooth
care suportă versiunea 1.0 sau o
versiune ulterioară a AVRCP (Profil
audio video prin telecomandă). (În
funcţie de opţiunile dispozitivului
Bluetooth, unele dispozitive pot să
nu afişeze profilul AVRCP conectat
pentru conexiunea iniţială.)
■ Informaţiile privind redarea piesei şi
poziţia piesei nu vor fi afişate pe
ecranul sistemului Infotainment.
Atenţionări privind redarea audio prin
Bluetooth
■ Nu schimbaţi piesa prea repede în
timpul redării audio prin Bluetooth.
Transmiterea datelor de la telefonul
mobil la sistemul Infotainment
durează.
■ Sistemul Infotainment transmite
ordinea de redare de la telefonul
mobil aflat în modul redare audio
prin Bluetooth. Dacă acest lucru
este realizat într-un mod diferit,
dispozitivul va transmite ordinea de
oprire.
152
Telefonul
În funcţie de opţiunile telefonului
mobil, această ordine de redare/
oprire se poate activa după un
interval de timp.
■ Dacă telefonul mobil sau
dispozitivul Bluetooth nu este în
modul ecran de aşteptare, acestea
pot să nu redea automat, chiar
dacă redarea este efectuată în
modul redare audio prin Bluetooth.
Dacă redarea audio prin Bluetooth
nu funcţionează, verificaţi dacă
telefonul mobil este în modul ecran
de aşteptare.
■ Uneori, sunetele pot fi întrerupte în
timpul redării audio prin Bluetooth.
Sistemul Infotainment furnizează
ieşirea pentru sunet de la telefonul
mobil sau dispozitivul Bluetooth.
Mesaje de eroare şi măsuri Bluetooth
■ Bluetooth deactivated (Bluetooth
dezactivat)
Verificaţi dacă este activată funcţia
Bluetooth. Funcţia Bluetooth poate
fi folosită la activarea Bluetooth.
■ Bluetooth is busy (Dispozitivul
Bluetooth este ocupat)
Verificaţi dacă sunt conectate
dispozitive Bluetooth. Pentru a
conecta un nou dispozitiv,
deconectaţi mai întâi dispozitivele
conectate şi apoi reconectaţi.
■ Device list is full (Lista de
dispozitive este plină)
Verificaţi dacă există mai puţin de
5 dispozitive asociate. Nu pot fi
asociate mai mult de 5 dispozitive.
■ No phone book available (Agenda
telefonică nu este disponibilă)
Acest mesaj va fi afişat dacă
telefonul mobil nu suportă
transmisia contactelor. Dacă acest
mesaj apare după mai multe
încercări, înseamnă că dispozitivul
nu suportă transmiterea
contactelor.
Atenţie
Mesajul va fi afişat atunci când se
suportă transmiterea de contacte,
în timp ce se transmite şi
informaţia cu o eroare a
dispozitivului. Actualizaţi
dispozitivul din nou dacă se
afişează mesajul.
■ The phone book is empty (Agenda
telefonică este goală)
Acest mesaj este afişat dacă niciun
număr de telefon nu este salvat în
telefonul mobil. Mesajul va fi afişat
şi dacă transferul jurnalului de
apeluri este suportat, dar într-o
modalitate care nu este suportată
de sistemul Infotainment.
Telefonul cu hands-free
Preluarea apelurilor
Atunci când este recepţionat un apel
telefonic prin intermediul telefonului
mobil conectat prin Bluetooth, piesa
redată în prezent va fi întreruptă, iar
telefonul va suna, având afişate
informaţiile relevante.
Telefonul
Pentru a vorbi la telefon, apăsaţi
butonul q de pe telecomanda de pe
volan sau rotiţi butonul multifuncţional
pentru a comuta la funcţia Răspuns şi
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
■ Pentru a respinge un apel, apăsaţi
butonul O de pe telecomanda de
pe volan sau folosiţi butonul
multifuncţional şi selectaţi Decline
(Respingere).
153
■ În timpul conversaţiei, puteţi bloca
transmiterea sunetului prin
selectarea opţiunii Mute Mic
(Dezactivare microfon)
(dezactivare microfon) prin
utilizarea butonului multifuncţional.
154
Telefonul
Apelarea prin reapelarea
numărului
■ În timpul conversaţiei, ţineţi apăsat
butonul q de pe telecomanda de
pe volan pentru a comuta în modul
apel privat (unele telefoane pot să
nu suporte modul apel privat, în
funcţie de opţiunile telefonului).
■ La recepţionarea unui apel prin
intermediul sistemului Infotainment
şi al conexiunii Bluetooth, unele
telefoane mobile nu comută
automat în modul apel privat. Acest
lucru depinde de specificaţiile
originale ale fiecărui telefon mobil.
■ Atunci când este posibilă utilizarea
de servicii de conversaţie cu părţi
terţe suportate de furnizorul de
servicii de comunicaţie prin
intermediul unei aplicaţii, este
posibilă efectuarea de apeluri în
timpul unui apel prin intermediul
sistemului Infotainment.
■ În timpul unei conversaţii cu mai
multe părţi, afişarea conţinutului
poate diferi faţă de informaţiile
practice.
De la telecomanda de pe volan,
apăsaţi butonul q pentru a afişa
ecranul de ghidare pentru reapelare
sau menţineţi apăsat butonul pentru a
afişa ecranul jurnalului de apeluri.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Yes (Da), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
efectua un apel.
Telefonul
■ Dacă telefonul mobil nu este în
modul aşteptare, telefonul poate să
nu suporte funcţia de reapelare.
Acest lucru depinde de opţiunile
telefonului mobil.
■ La reapelarea unui număr, numărul
telefonului conectat nu va fi afişat.
■ În funcţie de telefonul mobil, există
situaţii în care apelarea este
realizată prin intermediul istoricului
apelurilor recepţionate sau
nepreluate şi nu prin modul de
reapelare. Acest lucru depinde de
opţiunile telefonului mobil.
Apăsaţi butonul multifuncţional în
timp ce telefonul este conectat pentru
a afişa funcţiile de conectare, aşa
cum este prezentat mai jos.
Utilizaţi butonul multifuncţional pentru
a utiliza funcţiile din meniul afişat.
155
Apelarea prin introducerea
numărului
Apelarea cu ajutorul jurnalului
de apeluri efectuate
Pentru a efectua un apel cu ajutorul
jurnalului de apeluri efectuate,
menţineţi apăsat butonul q de pe
telecomanda de pe volan şi rotiţi
butonul multifuncţional pentru a
selecta lista apelurilor dorite, apoi
apăsaţi butonul multifuncţional.
Pentru a efectua un apel prin
introducerea numărului de telefon,
apăsaţi butonul multifuncţional şi
răsuciţi-l pentru a selecta Enter
number (Introducere număr), apoi
apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta literele dorite şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
introduce numărul.
156
Telefonul
(1) Deplasare: Deplasarea poziţiei de
introducere
(2) ştergere: Ştergerea caracterului
introdus
(3) Agenda telefonică: Căutare
contacte (funcţie utilizabilă după
actualizarea numerelor de telefon)
(4) Apelare număr: Începerea formării
■ Repetaţi această procedură pentru
a introduce toate numerele de
telefon.
■ Apăsaţi butonul P BACK pentru a
şterge câte o literă sau ţineţi apăsat
butonul pentru a şterge tot
conţinutul care a fost introdus.
■ Consultaţi secţiunile de mai jos
pentru instrucţiuni privind editarea
conţinuturilor introduse.
După introducerea completă a
numărului de telefon, rotiţi butonul
multifuncţional pentru a trece la y,
apoi apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a începe formarea.
Pentru anularea procesului de
formare, apăsaţi butonul
multifuncţional.
Folosiţi agenda telefonică pentru
introducerea numărului de telefon.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Phone book (Agendă
telefonică), apoi apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa
funcţia Search (Căutare) (vezi mai
jos).
Telefonul
Utilizarea meniului telefonului
Meniu telefon → Agenda telefonică →
Căutare
157
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta First Name (Prenume) sau
Last Name (Nume), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Pentru a încheia un apel, rotiţi butonul
multifuncţional pentru a alege Hang
up (Încheiere apel), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Apăsaţi butonul multifuncţional, rotiţil pentru a selecta Phone book
(Agendă telefonică), apoi apăsaţi
butonul multifuncţional.
Pe ecran va apărea o notificare
privind lipsa contactelor de utilizat şi
veţi fi redirecţionat către meniul
anterior.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Search (Căutare), apoi
apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta termenii/intervalul de căutare,
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional din
ecranul cu rezultatele căutării pentru
a selecta articolul dorit şi apoi apăsaţi
butonul multifuncţional pentru a
vizualiza detaliile acelui articol.
Afişarea tipurilor de număr
[iH]: Acasă
[iM]: Mobil
158
Telefonul
[iW]: Birou
[iO]: Altul
Pentru a apela numărul relevant,
apăsaţi butonul multifuncţional.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
opţiunea Efectuarea apelurilor
telefonice.
Meniu telefon → Agenda telefonică →
Actualizare
Actualizează contactele telefonului
mobil conectat la contactele
sistemului.
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
selectaţi Phone Menu (Meniu
telefon) → Phone book (Agendă
telefonică) → Update (Actualizare) şi
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Yes (Da) sau No (Audibil) şi
apoi apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa sau anula
actualizarea.
Notificarea privind actualizarea
contactelor
■ Această funcţie poate fi utilizată cu
acele telefoane mobile care
suportă actualizarea contactelor şi
funcţia de transmitere a istoricului
apelurilor. (Dacă produsul este
conectat la un telefon mobil care nu
suportă aceste funcţii, istoricul
apelurilor poate fi afişat prin
intermediul sistemului
Infotainment.)
■ Actualizarea nu este suportată
pentru mai mult de 1000 de
contacte telefonice.
■ Vă rugăm să observaţi că funcţia de
redare audio prin Bluetooth sau
hands-free va fi întreruptă în timpul
procesării actualizărilor
contactelor. (Pot fi utilizate alte
funcţii cu excepţia redării audio prin
Bluetooth sau handsfree.)
■ Pentru a vă actualiza contactele, se
poate solicita o certificare a
transmisiei pentru contacte. Dacă
ecranul de aşteptare nu se modifică
pentru o perioadă mai lungă de
timp, puteţi verifica dacă telefonul
mobil solicită o certificare. La
solicitarea unei certificării a
telefonului mobil, toate conexiunile
Bluetooth vor fi întrerupte dacă
certificarea nu este acceptată, iar
apoi dispozitivul va fi reconectat.
Telefonul
■ La recepţionarea istoricului
apelurilor, se poate solicita
certificarea transmisiei pentru
istoricul apelurilor de la telefonul
mobil. Dacă ecranul de aşteptare
nu se modifică pentru o perioadă
mai lungă de timp, verificaţi dacă
telefonul mobil solicită o certificare.
La solicitarea unei certificării a
telefonului mobil, toate conexiunile
Bluetooth vor fi întrerupte dacă
certificarea nu este acceptată, iar
apoi dispozitivul va fi reconectat.
■ Dacă există o eroare în informaţiile
stocate în telefonul mobil,
contactele pot să nu fie actualizate.
■ Sistemul Infotainment utilizează
numai informaţiile codificate în
formatul UTF-8.
■ Dacă în timpul actualizării
contactelor sau al progresului
transmisiei istoricului apelurilor
sunt activate alte funcţii (jocuri,
căutare pe hartă, navigaţie etc.),
actualizarea/transmisia pot să nu
funcţioneze.
Această situaţie se datorează
faptului că operaţiile care rulează
■
■
■
■
pe telefonul mobil afectează
transmisia de date.
La finalizarea actualizării
contactelor sau a transmisiei
istoricului apelurilor, toate modurile
de redare audio prin Bluetooth sau
handsfree vor fi deconectate şi apoi
reconectate automat.
Dacă sistemul Infotainment este
oprit în timpul unei conversaţii
telefonice, apelul va fi transferat
către telefonul mobil. În funcţie de
tipul de telefon, unele telefoane pot
necesita configurarea anterioară a
funcţiei de transfer a apelului.
Dacă utilizatorul întrerupe direct
conexiunea (prin intermediul
sistemului Infotainment sau al
telefonului mobil), funcţia de
conectare automată nu se
realizează.
Conectarea automată: Această
funcţie găseşte şi conectează
automat ultimul dispozitiv conectat.
Este posibil ca funcţia Contacte să
nu afişeze mereu toate listele din
telefon atunci când este selectată.
■
■
■
■
■
159
Sistemul Infotainment afişează
numai ceea ce a fost transmis de la
telefonul mobil.
Actualizarea contactelor poate
recepţiona numai patru numere
pentru fiecare intrare a unui contact
(număr de telefon mobil, birou,
acasă şi altul).
Modificarea configurării limbii în
timpul actualizării contactelor va
şterge toate actualizările
anterioare.
Dacă telefonul mobil nu are
configurat un ecran de apeluri în
aşteptare, apelurile pot să nu fie
realizate prin intermediul acestui
sistem Infotainment.
Dacă sistemul de operare al
telefonului mobil este actualizat,
acesta poate modifica modalitatea
în care funcţia Bluetooth
funcţionează.
Caracterele speciale şi limbile
nesuportate vor fi afişate sub forma
____.
160
Telefonul
■ Apelurile înregistrate la contacte
fără un nume vor fi indicat ca No
number in contact (Niciun număr
asociat cu contactul).
■ Sistemul Infotainment va afişa
contactele, istoricul apelurilor şi
informaţiile privind reapelarea, aşa
cum sunt acestea transmise de la
telefonul mobil.
Meniu telefon → Agenda telefonică →
Ştergere toate
Folosiţi butonul multifuncţional pentru
a selecta Phone Menu (Meniu
telefon) → Phone book (Agendă
telefonică) → Delete all (Ştergere
toate) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta Yes (Da) sau No (Audibil) şi
apoi apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a şterge toate contactele sau
a anula.
Folosiţi butonul multifuncţional pentru
a selecta istoricul detaliat al
apelurilor, apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Meniu telefon → Liste de apeluri
Verificaţi, utilizaţi sau ştergeţi
contactele.
Folosiţi butonul multifuncţional pentru
a selecta Phone Menu (Meniu
telefon) → Call lists (Liste apeluri) şi
apoi apăsaţi butonul multifuncţional.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
verifica istoricul apelurilor şi a efectua
un apel.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a apela numărul selectat din
istoricul apelurilor.
■ Dacă ecranul Please wait (Vă
rugăm să aşteptaţi) continuă să fie
afişat pentru un interval de timp
prea lung după selectarea
jurnalului apelurilor, verificaţi dacă
telefonul mobil nu solicită
Telefonul
verificarea transferului numerelor
apelate. După finalizarea
procedurilor de verificare ale
telefonului mobil, contactele şi
jurnalul apelurilor vor fi transferate
la sistemul Infotainment.
■ Jurnalul apelurilor de la telefonul
mobil şi jurnalul afişat de sistemul
Infotainment pot fi diferite. Acest
sistem Infotainment prezintă
informaţiile transmise de la telefon.
161
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
selectaţi Phone Menu (Meniu
telefon) → Bluetooth settings (Setări
Bluetooth) şi apoi apăsaţi butonul
multifuncţional.
Meniu telefon → Setări Bluetooth
Configurează funcţia Bluetooth.
Pentru a activa funcţia Bluetooth,
asociaţi, conectaţi sau ştergeţi
dispozitivul Bluetooth sau modificaţi
codul Bluetooth, selectaţi Bluetooth
utilizând butonul multifuncţional şi
apoi utilizaţi butonul multifuncţional
pentru a configura opţiunea dorită.
Pentru a configura tonul de apel şi
volumul sonor al acestuia utilizat de
funcţia Bluetooth, utilizaţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
Sound & Signals (Sunete şi
semnale) şi apoi configuraţi opţiunile
dorite cu ajutorul butonului
multifuncţional.
162
Telefonul
Pentru reiniţializarea Bluetooth
settings (Setări Bluetooth) la valorilor
lor implicite, folosiţi butonul
multifuncţional pentru a selecta
elementul de restabilire al setării
iniţiale şi apoi selectaţi Yes (Da) cu
ajutorul butonului multifuncţional.
Telefonul
163
164
Index alfabetic
A
Antena fixă.................................. 130
B
Bluetooth® ................................. 147
D
Dispozitivele auxiliare ................ 139
Dispozitivul de redare CD .......... 131
F
Funcţia antifurt ........................... 105
Funcţionarea .............................. 109
I
Informaţii generale...................... 104
P
Personalizarea............................ 113
Prezentarea generală a
elementelor de comandă........ 106
S
Sistemul de date radio (RDS) .... 126
T
Telefonul cu hands-free ............. 152
U
Utilizarea..................................... 117
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Informaţiile conţinute în acest manual intră în vigoare începând cu data specificată mai jos. Adam Opel AG îşi rezervă dreptul de a face modificări cu privire la specificaţiile tehnice,
caracteristicile şi designul autovehiculelor în legătură cu informaţiile prezentate în această publicaţie, precum şi modificări ale publicaţiei în sine.
Ediţia: , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Tipărit pe hârtie albă fără clor.
KTA-2755-ro
*KTA-2755-RO*
06/2012

Similar documents

Paşaport POS Mediu pentru Dunăre Silvia BUHLEA Director

Paşaport POS Mediu pentru Dunăre Silvia BUHLEA Director  Comitet Interinstituţional pentru elaborarea Acordului de Parteneriat (CIAP) Rol: validează elaborarea acordului şi a programelor subsecvente,este coordonat de MFE  12 comitete consultative (CC)...

More information

Umidificator Mini Neb

Umidificator Mini Neb doar conectarea la reteaua de apa si la cea electrica. Principiul de functionare si asamblarea simpla permit ca MINI NEB sa functioneze cu orice tip de apa de la robinet sau complet demineralizata....

More information

Descarcă manual

Descarcă manual Atenţie: Nu împingeţi obiecte în fantele sau deschiderile imprimantei. Contactul cu un punct de voltaj sau scurtcircuitarea unei componente pot duce la provocarea unui incendiu sau şoc electric. Da...

More information

Infotainment manual

Infotainment manual sistemului Infotainment este întreruptă, de exemplu în cazul în care bateria autovehiculului este deconectată, sistemul va fi blocat. Atunci când se reia alimentarea cu energie şi sistemul Infotain...

More information