Infotainment manual - Mokka, v.1 (rev ), ro-RO
Transcription
OPEL MOKKA Infotainment System Conţinut Navi 600 ......................................... 5 CD 400 ....................................... 103 Navi 600 Introducere ..................................... 6 Aparatul radio .............................. 18 CD player ..................................... 28 Intrarea AUX ................................ 32 Portul USB ................................... 33 Cadrul imaginilor digitale ............. 36 Sistemul de navigaţie ................... 39 Recunoaşterea vorbirii ................. 81 Telefonul ...................................... 87 Index alfabetic ............................ 100 6 Introducere Introducere Informaţii generale ......................... 6 Funcţia antifurt ............................... 7 Prezentarea generală a elementelor de comandă ............... 8 Utilizarea ...................................... 11 Operarea de bază ........................ 13 Setări pentru tonalitate ................ 15 Setările de volum ......................... 17 Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Pentru benzile de frecvenţe AM, FM şi DAB, radioul este echipat cu douăsprezece butoane de presetare canale alocabile automat. În plus, 36 de canale pot fi alocate manual (benzi de frecvenţe independente). Playerul audio integrat vă asigură redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3/WMA. În plus, puteţi conecta la sistemul Infotainment dispozitive externe de memorie, de exemplu iPod, player MP3 sau stick USB sau un player portabil ca surse audio auxiliare. Procesorul digital de sunet vă oferă mai multe moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. Sistemul de navigaţie cu planificarea dinamică a traseului vă va ghida în siguranţă spre destinaţie, iar dacă doriţi, va evita automat ambuteiajele din trafic sau alte probleme de trafic. Opţional, sistemul Infotainment poate fi acţionat cu ajutorul comenzilor de pe volan sau prin intermediul sistemului de recunoaştere vocală (dacă este disponibil). Suplimentar, sistemul Infotainment poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Designul atent conceput al elementelor de comandă, afişajele clare şi butoanele multifuncţionale mari vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. Introducere 9 Avertisment Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Trebuie respectate întotdeauna regulamentele corespunzătoare de trafic. Introduceţi date (de exemplu adrese) doar când autovehiculul este staţionar. Dacă indicaţiile de traseu contravin regulilor de circulaţie, acestea din urmă vor avea întotdeauna prioritate. 9 Avertisment În anumite zone, străzile cu sens unic şi alte căi de acces şi intrări (de ex. zonele pietonale), unde nu aveţi voie să intraţi, nu sunt marcate pe hartă. În astfel de zone, sistemul Infotainment poate emite un avertisment care va trebui să fie acceptat. În acest caz, va trebui să acordaţi atenţie deosebită străzilor cu sens unic, căilor de acces şi intrărilor unde nu aveţi voie să intraţi cu autovehiculul. Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: ■ modificării distanţei faţă de emiţător, ■ recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, ■ efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Astfel, sistemul Infotainment funcţionează numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. 7 8 Introducere Prezentarea generală a elementelor de comandă Navi 600 Introducere 1 RADIO (BAND) ..................... 18 2 Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe ............................... 18 CD/AUX ................................ 32 3 Iniţierea redării CD/MP3/ WMA sau schimbarea sursei audio ........................... 32 Căutarea înapoi .................... 18 5 6 4 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înapoi .............. 29 Butoanele pentru posturi de radio 1...6 ......................... 19 Butonul m .............................. 11 9 Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment .......................... 11 Activare sau dezactivare servicii radio de trafic ............ 24 10 Ejectarea CD-ului .................. 29 11 CONFIG ................................ 17 Rotiţi: reglarea volumului sonor ..................................... 11 Căutarea înainte ................... 18 Radio: căutarea înainte ......... 18 Radio: căutarea înapoi .......... 18 7 CD/MP3/WMA: sărirea pieselor spre înainte ............. 29 AS (1/2) ................................. 19 Niveluri memorare automată (posturi radio presetate) .............................. 19 Apăsare lungă: salvarea postului de radio ................... 19 Apăsare scurtă: selectarea listei pentru automemorare ....................... 19 Apăsare scurtă: selectarea postului de radio . . 19 8 9 Apăsare lungă: salvarea automată a posturilor de radio ...................................... 19 FAV (1/2/3) ............................ 20 Liste posturi favorite (posturi radio presetate) ........ 20 TP ......................................... 24 Setările sistemului ................. 17 12 TONE .................................... 15 Setarea tonalităţii .................. 15 13 INFO ....................................... 8 Radio: informaţii despre postul redat în prezent .......... 18 CD/MP3/WMA: informaţii despre CD-ul introdus în prezent .................................. 29 Cadrul imaginilor digitale: prezintă imaginea/ fotografia selectată în prezent .................................. 36 Sistemul de navigaţie: informaţii, de ex. despre poziţia curentă ....................... 39 10 Introducere 14 Butonul multifuncţional .......... 13 19 DEST .................................... 40 Rotiţi: marcarea opţiunilor de meniu sau setarea valorilor numerice ................. 13 Înregistrarea destinaţiei pentru navigaţie .................... 40 20 PHONE ................................. 87 Apăsaţi (inelul exterior): selectare/activare opţiune marcată; confirmare valoare setată; activare/ dezactivare funcţie ................ 13 15 Comutatorul cu opt poziţii ..... 40 Deschidere meniu telefon ..... 94 Sistemul de navigaţie: deplasează fereastra de afişare pe imaginea hărţii ...... 40 16 Fanta CD ............................... 29 17 BACK .................................... 13 Meniu: un nivel înapoi ........... 13 Înregistrare date: ştergerea ultimului caracter sau a tuturor caracterelor introduse ........... 13 18 RPT ....................................... 74 Repetarea ultimului mesaj de navigaţie .......................... 74 Comenzile audio de pe volan Activarea/ dezactivarea opririi sonorului ...................... 11 21 NAVI ...................................... 40 Afişarea hărţii ....................... 40 1 Apăsare scurtă: preluarea unui apel telefonic ................. 87 sau apelarea unui număr din lista de apeluri ................. 94 sau activarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) ...................... 81 Apăsare lungă: afişarea listei de apeluri ...................... 94 sau dezactivarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) ...................... 81 Introducere 2 SRC (sursa) .......................... 11 Apăsaţi: selectarea sursei audio ..................................... 11 Dacă este activ radioul: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta postul de radio presetat următor/ anterior ..... 18 Dacă este activ CDplayer-ul: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta piesa CD/MP3/WMA următoare/ anterioară .............................. 29 Dacă este activ portalul de telefonie: rotiţi în sus/ în jos pentru a selecta înregistrarea următoare/ anterioară din lista de apeluri ................................... 94 3 4 Dacă portalul de telefonie este activ şi există apeluri în aşteptare: răsuciţi în sus/în jos pentru a comuta între apeluri ........................... 94 Creşterea volumului sonor .... 11 Reducerea volumului sonor . . 11 5 11 Apăsare scurtă: încheierea/ respingerea apelului .................................. 94 Utilizarea sau închiderea listei de apeluri ................................... 94 Sistemul Infotainment se poate utiliza prin intermediul butoanelor funcţionale, al butoanelor multifuncţionale şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: ■ unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 8 ■ comenzilor de pe volan 3 8 ■ sistemul de recunoaştere a vorbirii (dacă este disponibil) 3 81 sau activarea/ dezactivarea funcţiei surdină .................................. 11 sau dezactivarea recunoaşterii vorbirii (dacă este disponibil) ...................... 81 Elementele de comandă Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi scurt butonul X. După activarea sistemului Infotainment, este activată ultima sursă selectată. Dezactivarea automată Dacă sistemul Infotainment a fost pornit de la butonul X când contactul era decuplat, acesta va fi oprit automat după 30 de minute. 12 Introducere Setarea volumului sonor Rotiţi butonul X. Setarea curentă este indicată pe afişaj. Când sistemului Infotainment este activat, este setat volumul sonor selectat ultima dată, dacă acesta nu depăşeşte volumul sonor maxim de pornire. Pot fi setate separat următoarele: ■ volumul sonor maxim de pornire 3 17 ■ volumul sonor al anunţurilor despre trafic 3 17 ■ volumul sonor al mesajelor de navigaţie 3 40 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului Când este activat volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului 3 17, volumul sonor este adaptat compensat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Funcţia mute (surdină) Apăsaţi butonul PHONE (dacă se dispune de un portal de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde) pentru a trece în surdină sursele audio. Pentru a dezactiva funcţia surdină: rotiţi butonul X sau apăsaţi din nou butonul PHONE (dacă există un portal de telefonie mobilă: apăsaţi timp de câteva secunde). Limitarea volumului sonor la temperaturi ridicate La temperaturi foarte ridicate în interiorul autovehiculului, sistemul Infotainment limitează volumul sonor maxim reglabil. Dacă este necesar, volumul sonor este redus automat. Modurile de funcţionare Aparatul radio Apăsaţi butonul RADIO pentru a accesa meniul principal radio sau pentru a comuta între diferite benzi de frecvenţe. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru selectarea posturilor de radio. Descrierea detaliată a funcţiilor radioului 3 18. Sistemele audio Apăsaţi butonul CD/AUX pentru a deschide meniurile CD, USB, iPod sau AUX (dacă este disponibil) sau pentru a alterna între aceste meniuri. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru selectarea pieselor. Descrierea detaliată a: ■ funcţiilor CD-player-ului 3 29 ■ funcţiilor intrării AUX 3 32 ■ funcţiilor portului USB 3 33 Sistemul de navigaţie Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul multifuncţional pentru deschiderea meniului principal al sistemului de navigaţie. Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului de navigaţie 3 40. Introducere Telefonul (dacă este disponibil un portal de telefonie mobilă) Apăsaţi butonul PHONE pentru a accesa meniul telefon. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu cu opţiuni pentru înregistrarea sau selectarea numerelor de telefon. Descrierea detaliată a funcţiilor portalului de telefonie mobilă 3 87. Operarea de bază Butonul multifuncţional Butonul multifuncţional este elementul de comandă central pentru meniuri. Rotiţi butonul multifuncţional: ■ pentru a marca o opţiune de meniu ■ pentru a seta o valoare numerică Apăsaţi inelul exterior al butonului multifuncţional: ■ pentru a selecta sau activa opţiunea marcată ■ pentru a confirma o valoare setată ■ pentru a activa/dezactiva o funcţie a sistemului 13 Exemple de utilizare a meniurilor Selectarea unei opţiuni Butonul BACK Apăsaţi scurt butonul BACK pentru: ■ a ieşi dintr-un meniu ■ a reveni dintr-un submeniu la următorul nivel de meniu superior ■ a şterge ultimul caracter dintr-o secvenţă de caractere Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul BACK câteva secunde, pentru a şterge toate caracterele introduse. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa cursorul (= fondul color) la opţiunea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea marcată. Submeniurile O săgeată în marginea din dreapta a meniului indică faptul că, după selectarea opţiunii, se va accesa un submeniu cu opţiuni suplimentare. 14 Introducere Activarea unei setări Setarea unei valori Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca setarea dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa setarea. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a modifica valoarea curentă a setării. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma valoarea setată. Activarea sau dezactivarea unei funcţii Rotiţi butonul multifuncţional pentru a marca funcţia ce urmează să fie activată sau dezactivată. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta între setările On (Activat) şi Off (Dezactivat). Introducere Înregistrarea unei secvenţe de caractere Pentru înregistrarea secvenţelor de caractere, de exemplu a numerelor de telefon sau a denumirilor de străzi: Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta caracterul dorit. Ultimul caracter din secvenţa de caractere poate fi şters cu ajutorul butonului BACK. Prin apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului BACK, se şterge integral înregistrarea. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma caracterul selectat. Setări pentru tonalitate În meniul de setări pentru tonalitate, caracteristicile tonalităţii pot fi setate diferit pentru fiecare bandă de frecvenţe şi pentru fiecare sursă audio. Apăsaţi butonul TONE pentru a accesa meniul pentru tonalitate. 15 Setarea joaselor, mediilor şi înaltelor Selectaţi Bass (Bas), Middle (Medii) sau Treble (Înalte). Setaţi valoarea dorită pentru opţiunea selectată. 16 Introducere Setarea distribuţiei faţă - spate a volumului sonor Setarea distribuţiei stânga dreapta a volumului sonor Aducerea tuturor setărilor la „0” sau „Off (Dezactivat)” Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TONE timp de câteva secunde. Optimizarea tonalităţii în raport cu stilul de muzică Selectaţi Fader (Atenuator). Setaţi valoarea dorită. Selectaţi Balance (Balans). Setaţi valoarea dorită. Aducerea unei setări individuale la „0” sau „Off (Dezactivat)” Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul multifuncţional timp de câteva secunde. Selectaţi EQ (Egalizor). Opţiunile afişate oferă presetări ale joaselor, mediilor şi înaltelor optimizate pentru stilul de muzică respectiv. Selectaţi opţiunea dorită. Introducere Setările de volum Maximum startup volume (Volum maxim la pornire) Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Maximum startup volume (Volum maxim la pornire). Setaţi valoarea dorită. Speed dependent volume (Vol. în funcţie de viteza autovehiculului) Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Speed dependent volume (Vol. în funcţie de viteza au‐ tovehiculului). Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului poate fi dezactivat iar gradul de adaptare a volumului sonor poate fi selectat în meniul afişat. Selectaţi opţiunea dorită. 17 Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic poate fi mărit sau redus proporţional cu volumul sonor al redării audio normale. Apăsaţi butonul CONFIG pentru a accesa meniul de setare a sistemului. Selectaţi Radio settings (Setări radio), RDS options (Opţiuni RDS) şi TA volume (Volum TA). Setaţi valoarea dorită. 18 Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea ...................................... 18 Căutarea unui post radio ............. 18 Liste de memorare automată ....... 19 Listele de favorite ......................... 20 Meniurile bandă de frecvenţe ...... 21 Sistemul de date radio (RDS) ...... 24 Emisia audio digitală .................... 26 Utilizarea Căutarea unui post radio Butoanele de comandă Căutarea automată a posturilor de radio Cele mai importante butoane pentru operarea radioului sunt următoarele: ■ RADIO: Activarea radioului ■ s u: Căutarea posturilor de radio ■ AS: Listele de memorare automată ■ FAV: Listele de favorite ■ 1...6: Butoanele de presetare ■ TP: Serviciul radio de trafic 3 24 Activarea radioului Apăsaţi butonul RADIO pentru a accesa meniul principal radio. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Selectarea benzii de frecvenţe Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul RADIO pentru a selecta banda de frecvenţe dorită. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe respectivă. Apăsaţi scurt butonul s sau u pentru a se reda postul de radio anterior/următor din memoria posturilor de radio. Căutarea manuală a posturilor de radio Menţineţi apăsat butonul s sau u: Eliberaţi butonul când aproape s-a ajuns la frecvenţa dorită pe afişajul pentru frecvenţă. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. Acordarea manuală a posturilor de radio Banda de frecvenţe FM Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul FM şi selectaţi Manual tuning FM (Acordare manuală FM). Aparatul radio Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa optimă de recepţie pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. frecvenţe curentă vor fi memorate în cele două liste de memorare automată. Pentru a abandona procedura de memorare automată, apăsaţi butonul multifuncţional. Banda de frecvenţe AM Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa optimă de recepţie pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. Banda de frecvenţe DAB Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul DAB şi selectaţi DAB manual tuning (Acordare manuală DAB). Rotiţi butonul multifuncţional şi setaţi frecvenţa de recepţie dorită pe afişajul tip pop-up pentru frecvenţă. Liste de memorare automată Posturile de radio cu cea mai bună recepţie dintr-o bandă de frecvenţe pot fi căutate şi memorate automat cu ajutorul funcţiei de memorare automată. 19 Memorarea manuală a posturilor de radio Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Fiecare bandă de frecvenţe are 2 liste de memorare automată (AS 1, AS 2), în fiecare putând fi memorate câte 6 posturi de radio. Memorarea automată a posturilor de radio Ţineţi apăsat butonul AS până când se afişează un mesaj de salvare automată. Cele mai puternice 12 posturi de radio din banda de Posturile de radio pot fi memorate şi manual în listele de memorare automată. Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la o altă listă de memorare automată. Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. 20 Aparatul radio Notă Posturile radio memorate manual vor fi înlocuite în cursul unui proces de memorare automată a posturilor radio. Pentru a memora un post de radio într-o poziţie a listei: apăsaţi butonul corespunzător de presetare posturi de radio 1 - 6 şi se va afişa un mesaj de confirmare. Regăsirea unui post de radio Apăsaţi scurt butonul AS pentru a deschide o listă de memorare automată sau pentru a comuta la o altă listă de memorare automată. Apăsaţi scurt unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a accesa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Listele de favorite Posturi de radio din toate benzile de frecvenţe pot fi memorate manual în listele de favorite. Regăsirea unui post de radio Pot fi memorate 6 posturi de radio în fiecare listă de favorite. Numărul listelor de favorite disponibile poate fi setat (conform celor de mai jos). Notă Postul recepţionat curent este evidenţiat. Memorarea unui post de radio Setaţi postul de radio care urmează să fie memorat. Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi scurt butonul FAV pentru a deschide o listă de favorite sau pentru a comuta la altă listă de favorite. Apăsaţi scurt unul din butoanele de presetare posturi de radio 1 - 6 pentru a accesa postul de radio din poziţia respectivă a listei. Aparatul radio Definirea numărului listelor de favorite disponibile Meniurile bandă de frecvenţe Sunt disponibile posibilităţi alternative de selecţie a posturilor de radio prin intermediul meniurilor specifice ale benzilor de frecvenţe. Având meniul principal radio activ, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul benzii de frecvenţe corespunzătoare. 21 Favourites list (Listă de favorite) Selectaţi Favourites list (Listă de favorite). Se afişează toate posturile de radio salvate în listele de favorite. Notă Următoarele afişaje FM specifice sunt prezentate ca exemple. Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi Radio favourites (Posturi de radio favorite). Selectaţi numărul dorit de liste de favorite disponibile. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Acordarea manuală Descriere, vezi mai sus "Acordarea manuală a posturilor de radio". Listele posturilor de radio Banda de frecvenţe AM / FM 22 Aparatul radio Selectaţi AM station list (Listă posturi de radio AM) sau FM station list (Listă posturi de radio FM). Se afişează toate posturile de radio AM/FM recepţionabile în zona de recepţie curentă. Banda de frecvenţe DAB Rotiţi butonul multifuncţional. Se afişează toate posturile de radio DAB recepţionabile 3 26 în zona de recepţie curentă. Notă Dacă nu a fost creată anterior nicio listă cu posturi radio, sistemul Infotainment va efectua o căutare automată a posturilor. Este iniţiată o căutare a posturilor de radio. Odată finalizată căutarea, este redat postul de radio selectat anterior. Pentru a anula căutarea posturilor de radio: apăsaţi butonul multifuncţional. Selectaţi postul de radio dorit. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. Actualizarea listelor posturilor de radio Dacă posturile de radio memorate într-o listă a posturilor de radio dintr-o anumită bandă de frecvenţe nu mai pot fi recepţionate: Selectaţi comanda corespunzătoare pentru a actualiza lista posturilor de radio. Notă Dacă o listă cu posturi radio specifice unei benzi de frecvenţe este actualizată, lista categoriilor corespunzătoare (dacă este disponibilă) va fi de asemenea actualizată. Informaţii importante referitoare la actualizarea listelor posturilor de radio Receptorul dual al sistemului Infotainment actualizează continuu, în fundal, listele posturilor de radio. Astfel se asigură, de exemplu, ca în listele posturilor de radio să fie incluse permanent posturile de radio recepţionabile în zona parcursă la un moment dat în cursul unei călătorii mai lungi. Cum actualizarea automată durează un timp, s-ar putea să nu fie disponibile la un moment dat toate posturile de radio recepţionabile atunci când are loc trecerea dintr-o Aparatul radio 23 zonă de recepţie în alta. În astfel de situaţii, actualizarea listelor posturilor de radio poate fi accelerată cu ajutorul comenzii corespunzătoare de actualizare a listei posturilor de radio. Listele de categorii Multe posturi de radio RDS 3 24 emit un cod PTY care specifică tipul programului transmis (de exemplu, ştiri). Unele posturi de radio modifică de asemenea codul PTY în funcţie de conţinutul transmis în mod curent. Sistemul Infotainment memorează posturile de radio RDS sortate după tipul programului în lista de categorii corespunzătoare. Pentru a căuta un post de radio în funcţie de tipul de program: selectaţi opţiunea listă de categorii specifică benzii de frecvenţe. Se afişează o listă a tipurilor de programe disponibile pentru moment. Selectaţi tipul de program dorit. Se afişează o listă cu posturile de radio care transmit un program de tipul selectat. Selectaţi postul de radio dorit. Lista de categorii este de asemenea actualizată atunci când este actualizată lista posturilor de radio specifică benzii de frecvenţe. Notă Postul recepţionat curent este marcat prin i. DAB announcements (Anunţuri DAB) Pe lângă programul lor muzical, multe posturi de radio DAB 3 26 emit diferite categorii de anunţuri. 24 Aparatul radio Serviciul (programul) DAB recepţionat curent este întrerupt atunci când există anunţuri în aşteptare din categoriile activate anterior. Activarea categoriilor de anunţuri Selectaţi DAB announcements (Anunţuri DAB) în meniul DAB. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un serviciu al posturilor de radio FM care facilitează considerabil găsirea postului de radio dorit şi recepţionarea fără probleme a acestuia. Avantajele RDS Activaţi categoriile de anunţuri dorite. Mai multe categorii de anunţuri pot fi selectate în acelaşi timp. Notă Anunţurile DAB pot fi recepţionate numai dacă banda de frecvenţe DAB este activată. ■ Pe afişaj apare numele programului postului de radio setat în locul frecvenţei acestuia. ■ La căutarea posturilor de radio, sistemul Infotainment se acordează numai pe posturile de radio RDS. ■ Sistemul Infotainment se acordează întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie a postului de radio setat prin intermediul funcţiei AF (frecvenţe alternative). ■ În funcţie de postul de radio recepţionat, sistemul Infotainment afişează un text radio care poate conţine, de exemplu, informaţii despre programul curent. Configurarea RDS Pentru a accesa meniul de configurare RDS: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi RDS options (Opţiuni RDS). Aparatul radio Activarea şi dezactivarea modului RDS Setaţi RDS pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Notă Dacă funcţia RDS este dezactivată, aceasta va fi reactivată automat la schimbarea unui post de radio (prin intermediul funcţiei de căutare sau al butonului de presetare). Activarea şi dezactivarea regionalizării (Funcţia RDS trebuie să fie activată pentru regionalizare) Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Setaţi Regional pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Dacă este pornită regionalizarea, sunt selectate numai frecvenţele alternative (AF) cu aceleaşi programe regionale. Dacă regionalizarea este dezactivată, frecvenţele alternative ale posturilor de radio sunt selectate fără legătură cu programele regionale. Textul RDS derulant Unele posturi de radio RDS utilizează de asemenea liniile pentru indicarea numelui programului şi pentru indicarea unor informaţii suplimentare. În cursul acestui proces, numele programului este ascuns. Pentru a împiedica afişarea informaţiilor suplimentare: Setaţi RDS-text scroll freeze (Îngheţare defilare text RDS) pe On (Activat). 25 Textul radio Dacă funcţia RDS şi recepţionarea unui post de radio RDS sunt activate, sunt afişate sub numele programului informaţii despre programul în curs de recepţie şi despre piesa muzicală redată în momentul respectiv. Pentru a prezenta sau a ascunde o informaţie: Setaţi Radio text (Text radio) pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). TA volume (Volum TA) Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) poate fi presetat 3 17. Serviciul radio de trafic (TP = Program de trafic) Posturile de radio cu servicii radio de trafic sunt posturi de radio RDS care emit ştiri despre trafic. Activarea şi dezactivarea serviciului radio de trafic Pentru a activa şi dezactiva funcţia de aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment: Apăsaţi butonul TP. 26 Aparatul radio ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, pe afişaj se indică [ ] în negru (în gri dacă serviciul radio de trafic este dezactivat). ■ Sunt recepţionate numai posturile cu servicii radio de trafic. ■ Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu servicii radio de trafic, este iniţiată automat o căutare a următorului post de radio cu servicii radio de trafic. ■ După găsirea postului de radio cu servicii radio de trafic, pe afişaj se indică [TP] în negru. Dacă nu se găseşte niciun post de radio cu servicii radio de trafic, TP se afişează în gri. ■ Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul TA prestabilit 3 17. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de pe CD/MP3 este întreruptă pe durata anunţului despre trafic. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi serviciul radio de trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. Blocarea anunţurilor despre trafic Pentru a bloca anunţurile despre trafic, de exemplu, în cursul redării de pe CD/MP3: Apăsaţi butonul TP sau butonul multifuncţional pentru a confirma mesajul de anulare de pe afişaj. Anunţul despre trafic este abandonat, dar serviciul radio de trafic rămâne activat. EON (Enhanced Other Networks reţele alternative îmbunătăţite) Cu EON puteţi asculta anunţurile radio despre trafic chiar dacă postul de radio setat nu emite propriul său serviciu radio de trafic. Dacă este setat un astfel de post de radio, acesta este afişat în negru ca post TP de servicii radio de trafic. Emisia audio digitală Emisia audio digitală (DAB) este un sistem de emisie inovator şi universal. Posturile de radio DAB sunt indicate după denumirea programului, în loc să fie indicate după frecvenţa de emisie. Informaţii generale ■ Cu DAB, pot fi emise mai multe programe radio (servicii) pe o singură frecvenţă (ansamblu). Aparatul radio ■ Pe lângă serviciile audio digitale de înaltă calitate, DAB este de asemenea capabil să transmită date asociate programelor şi o multitudine de alte servicii de date, inclusiv informaţii turistice şi despre trafic. ■ Atât timp cât un receptor DAB poate capta semnale transmise de o staţie de emisie (chiar dacă semnalul este foarte slab), reproducerea sunetului este asigurată. ■ Nu apare fenomenul de atenuare (slăbire a sunetului) caracteristic recepţiei AM sau FM. Semnalul DAB este reprodus la un volum sonor constant. ■ Interferenţa cauzată de programele care sunt transmise pe frecvenţe apropiate (un fenomen caracteristic recepţiei AM şi FM) nu se produce în cazul DAB. ■ Dacă semnalul DAB este reflectat de obstacole naturale sau clădiri, calitatea recepţiei DAB se îmbunătăţeşte, pe când recepţia AM sau FM este înrăutăţită considerabil în astfel de cazuri. Configurarea DAB Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Radio settings (Setări radio) şi apoi DAB settings (Setări DAB). Următoarele opţiuni sunt disponibile în meniul de configurare: ■ Dynamic audio adaption (Adaptare audio dinamică): cu această funcţie activată, intervalul dinamic al semnalului DAB este redus. 27 Aceasta înseamnă că nivelul sunetelor puternice este redus, dar nu şi nivelul sunetelor mai slabe. De aceea, volumul sonor al sistemului Infotainment poate fi mărit până la un punct în care sunetele slabe sunt audibile, fără ca sunetele puternice să fie prea tari. ■ Frequency band (Bandă de frecvenţă): după selectarea acestei opţiuni, pot fi definite benzile de frecvenţe DAB care vor fi recepţionate de sistemul Infotainment. 28 CD player CD player Informaţii generale ....................... 28 Utilizarea ...................................... 29 Informaţii generale CD-playerul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. ■ Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CDRW-urilor inscripţionate pe cont propriu, conform celor de mai jos. ■ Este posibil ca CD-urile şi CD-RWurile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. ■ În cazul CD-urilor cu mod combinat (combinaţii de muzică şi date, de ex. MP3), numai pistele audio vor fi detectate şi redate. ■ Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. ■ Puneţi CD-urile înapoi în carcase imediat după scoaterea din playerul audio pentru a le proteja împotriva deteriorării şi murdăriei. ■ Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. CD player ■ Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/WMA: Profunzimea structurii de directoare: maxim 11 nivele. Numărul maxim de fişiere MP3/ WMA ce pot fi stocate: 1000. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 8 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. ■ Acest capitol tratează numai redarea fişierelor MP3, deoarece modul de utilizare pentru fişierele MP3 şi WMA este identic. Când este încărcat un CD cu fişiere WMA, sunt afişate meniurile corespunzătoare MP3. Utilizarea 29 Dacă există deja un CD în unitate, dar meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3) nu este activ: Apăsaţi butonul CD/AUX. Este accesat meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3) şi este iniţiată redarea CD-ului. În funcţie de datele memorate pe CDul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi prezentate pe afişaj diferite informaţii cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Selectarea unei piese Iniţierea redării CD-ului Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în sus în fanta CD până când acesta este preluat. Redarea CD-ului este iniţiată automat şi este afişat meniul Audio CD (Funcţia audio CD) sau Audio MP3 (Funcţia audio MP3). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a se afişa o listă a tuturor pieselor de pe CD. Piesa în curs de redare este preselectată. Selectaţi piesa dorită. Trecerea la piesa următoare sau la piesa anterioară Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe ori butonul s sau u. 30 CD player Căutarea pieselor înainte sau înapoi Apăsaţi scurt butonul s sau u şi apoi apăsaţi din nou butonul s sau u şi menţineţi-l apăsat până când este afişată piesa dorită. Selectarea pieselor cu ajutorul meniului CD audio sau MP3 În timpul redării MP3 În timpul redării CD-ului audio Derularea rapidă înainte sau înapoi Ţineţi apăsat butonul s sau u pentru derulare înainte sau înapoi a melodiei curente. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul CD audio corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe On (Activat). Pentru selectarea unei piese de pe CD-ul audio: selectaţi Track list (Listă de piese) şi apoi selectaţi piesa dorită. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa meniul MP3 corespunzător. Pentru redarea tuturor pieselor în ordine aleatorie: setaţi Shuffle songs (RDM) (Redare aleatorie (RDM)) pe On (Activat). Pentru selectarea unei piese din director sau din lista de redare (dacă există): selectaţi Folders (Directoare) sau Playlists (Liste de redare). Selectaţi un director sau o listă de redare şi apoi selectaţi piesa dorită. CD player Selectaţi Search (Căutare) pentru a se afişa un meniu cu diferite opţiuni suplimentare pentru căutarea şi selectarea pieselor. În funcţie de numărul de piese salvate, procesul de căutare pe dispozitiv poate dura câteva minute. Selectaţi o opţiune de căutare şi apoi selectaţi piesa dorită. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul d. CD-ul este ejectat din fanta CD. Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde. 31 32 Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale Utilizarea Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX pentru a activa modul AUX. Informaţii generale ....................... 32 Utilizarea ...................................... 32 În cadrul consolei centrale, situat în faţa mânerului schimbătorului de viteze se găseşte un port AUX pentru conectarea surselor audio externe. Este posibil, de exemplu, să conectaţi un CD-player portabil cu ajutorul fişei de conectare de timp jack de 3,5 mm în intrarea AUX. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. O sursă audio care este conectată la intrarea AUX poate fi utilizată numai prin intermediul elementelor de comandă ale sursei audio. Portul USB Portul USB Informaţii generale Informaţii generale ....................... 33 Redarea fişierelor audio salvate . . 34 33 Notă Nu toate modelele de MP3 playere, unităţi USB şi iPod-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Informaţii importante În cadrul consolei centrale, situat în faţa mânerului schimbătorului de viteze se găseşte un port USB pentru conectarea surselor de date audio externe. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Un MP3-player, o unitate USB sau un iPod poate fi conectat la portul USB. MP3-player-ul şi unităţile USB ■ MP3-player-ele şi unităţile USB conectate trebuie să fie conforme cu specificaţia USM MSC (USB Mass Storage Class - clasă de stocare în masă USB). ■ Sunt suportate numai MP3-playerele şi unităţile USB cu o dimensiune a grupei mai mică sau egală cu 64 kB în sistem de fişiere FAT16/ FAT32. ■ Unităţile de hard disc (HDD) nu sunt acceptate. ■ Huburile USB nu sunt suportate. ■ Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un MP3player sau dispozitiv USB: Profunzimea structurii de directoare: maxim 11 nivele. 34 Portul USB Numărul maxim de fişiere MP3/ WMA ce pot fi stocate: 1000. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 8 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare: .m3u, .pls Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Atributele sistemului pentru directoare/ fişiere ce conţin date audio nu trebuie să fie setate. Redarea fişierelor audio salvate iPod-ul MP3-player-ul / unităţile USB Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX pentru a activa modul USB audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date conectate prin intermediul USB se face la fel ca în cazul unui CD MP3/WMA 3 29. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul CD/AUX pentru a activa modul iPod audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe iPod. Operarea iPod-ului conectat prin intermediul USB se face în mare parte la fel ca în cazul unui CD MP3/ WMA 3 29. În paginile următoare sunt descrise numai aspectele de funcţionare care sunt diferite/suplimentare. Portul USB Funcţiile iPod În funcţie de datele salvate, aveţi la dispoziţie diferite opţiuni pentru selectarea şi redarea pieselor. Apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi selectaţi Search (Căutare) pentru a se afişa opţiunile disponibile. Procesul de căutare pe dispozitiv poate dura câteva secunde. 35 36 Cadrul imaginilor digitale Cadrul imaginilor digitale Informaţii generale ....................... 36 Utilizarea ...................................... 36 Informaţii generale Cu ajutorul funcţiei cadrului imaginii digitale, puteţi vizualiza imaginile dumneavoastră preferate (sau fotografiile), una câte una, pe afişajul sistemului Infotainment. Puteţi descărca imaginile dumneavoastră preferate de pe unitatea USB conectată la portul USB 3 33 al sistemului Infotainment. Până la 10 imagini pot fi memorate în memoria sistemului Infotainment. Imaginile sunt prezentate pe afişaj la dimensiunea şi orientarea lor originală (dacă este necesar, marginile sunt negre). Informaţii importante ■ Imaginile pe care doriţi să le descărcaţi trebuie memorate în directorul rădăcină (de ex. "F:\") al unităţii USB. ■ Numai primele 100 de imagini (sortate secvenţial aşa cum sunt memorate în directorul rădăcină al unităţii USB) vor fi oferite pentru descărcare. ■ Numai imaginile în format JPEG standard (extensiile fişierului, de ex. .jpg sau .jpeg) sunt suportate. Exemplu: "F:\myPicture.jpg", unde "F:\" este directorul rădăcină al unităţii USB. ■ Rezoluţia maximă suportată a unei imagini este de 12 Megapixel. Imaginile cu rezoluţii mai mari sunt reduse la rezoluţii mai mici (redimensionate) în timpul descărcării. Imaginile cu rezoluţii mai mici nu sunt modificate la rezoluţii mai mari (nu sunt redimensionate) în timpul descărcării şi sunt centrate în mijlocul afişajului. Utilizarea Descărcarea şi/sau ştergerea imaginilor Conectaţi o unitate USB cu imaginile dumneavoastră preferate (sau fotografiile) memorate pe acesta, la portul USB 3 33 al sistemului Infotainment. Cadrul imaginilor digitale 37 Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Display settings (Afişare setări) şi apoi selectaţi Picture frame (Cadru imagine). Este afişat meniul prezentat mai jos. Selectaţi Add / Remove pictures (Adăugare/Ştergere imagini) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Meniul prezintă o listă cu numele fişierelor tuturor imaginilor (observaţi restricţiile descrise mai sus, la "Informaţii importante") memorate în directorul rădăcină al unităţii USB conectate. Dacă imaginile au fost deja memorate în memoria sistemului Infotainment, imaginile "vechi" sunt enumerate primele în meniu şi sunt indicate prin MEM, vezi imaginea de mai jos. Dacă doriţi ca imaginile "vechi" să fie şterse, trebuie să le deselectaţi înainte de a descărca imagini noi. Selectaţi maximum 10 imagini pe care doriţi să le descărcaţi (adăugaţi) la memoria sistemului Infotainment sau pe care să le menţineţi memorate în respectiva memorie. Selectaţi Confirm (Confirmare) pentru a începe descărcarea şi/sau ştergerea imaginii. Se afişează un mesaj care arată câte imagini vor fi descărcate şi/sau şterse. Selectaţi Continue (Continuare) dacă doriţi să începeţi descărcarea şi/sau ştergerea. 38 Cadrul imaginilor digitale Afişarea imaginilor Imaginile memorate în memoria sistemului Infotainment pot fi prezentate pe afişaj câte una. Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Display settings (Afişare setări), selectaţi Picture frame (Cadru imagine) şi apoi selectaţi Picture selection (Selecţie imagini). Este afişat meniul prezentat mai jos. Selectaţi imaginea pe care doriţi să o prezentaţi pe afişaj. Apăsaţi butonul INFO de câteva ori până când imaginea selectată este prezentată pe afişaj. Pentru afişarea din nou a unui meniu implicit Infotainment, apăsaţi orice buton al sistemului Infotainment. Cât timp imaginea rămâne selectată în meniul Picture selection (Selecţie imagini), aceasta poate fi afişată în orice moment cu ajutorul butonului INFO. Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Informaţii generale ....................... 39 Utilizarea ...................................... 40 Introducerea destinaţiei ............... 50 Ghidarea ...................................... 67 Ghidarea dinamică ....................... 74 Hărţile .......................................... 75 Prezentare generală a simbolurilor .................................. 77 Informaţii generale Sistemul de navigaţie vă va ghida în siguranţă către destinaţia dumneavoastră fără a fi nevoie să citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi informaţii de la nivel local. La calculul traseului, se ia în considerare situaţia curentă a traficului dacă ghidarea dinamică în traseu este utilizată. În acest scop, sistemul Infotainment recepţionează anunţuri despre trafic din zona curentă de recepţie prin intermediul RDS TMC. Sistemul de navigaţie nu poate totuşi să ia în calcul incidentele din trafic, reglementările de trafic modificate recent şi pericolele sau problemele ce survin brusc (de exemplu, lucrările la carosabil). Atenţie Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate 39 reglementările de circulaţie relevante trebuie respectate întotdeauna. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. Funcţionarea sistemului de navigaţie Poziţia şi deplasarea autovehiculului sunt detectate prin sistemul de navigaţie utilizând senzori. Distanţa parcursă este determinată de semnalul vitezometrului autovehiculului, iar deplasările de virare în curbe de un senzor giroscopic. Poziţia este determinată de sateliţii GPS (sistemul de poziţionare globală). Prin compararea semnalelor de la senzori cu hărţile digitale de pe cardul SD cu hărţi, poziţia poate fi determinată cu o precizie de aprox. 10 metri. 40 Sistemul de navigaţie Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie defectuoasă a semnalului GPS, totuşi, precizia determinării poziţiei va fi redusă. După ajungerea la adresa de destinaţie sau la punctul de interes (staţia de alimentare cea mai apropiată, hotelul cel mai apropiat etc.), traseul este calculat de la locaţia curentă la destinaţia selectată. Ghidarea în traseu este asigurată prin anunţuri vocale şi prin indicaţii pe ecran, precum şi prin intermediul unui afişaj cu hartă color. Sistemul de informaţii TMC despre trafic şi ghidarea dinamică în traseu Sistemul de informaţii TMC despre trafic recepţionează toate informaţiile despre trafic de la posturile de radio TMC. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, aceste informaţii sunt luate în consideraţie la calcularea traseului general. În cadrul acestui proces, traseul este planificat astfel încât problemele de trafic referitoare la criteriile preselectate să fie evitate. Dacă apare o problemă de trafic în cursul ghidării dinamice în traseu, în funcţie de presetare, se afişează un mesaj prin care se solicită decizia şoferului cu privire la eventuala modificare a traseului. Informaţiile TMC despre trafic sunt prezentate ca simboluri pe afişajul de ghidare în traseu sau ca text detaliat în meniul TMC messages (Mesaje TMC). Pentru a putea utiliza informaţiile TMC despre trafic, sistemul trebuie să recepţioneze posturile de radio TMC din regiunea respectivă. Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii TMC despre trafic. Funcţia de ghidare dinamică pe traseu poate fi dezactivată în meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie), vezi capitolul "Ghidare" 3 67. Date privind hărţile Toate datele necesare cu privire la hărţi sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Pentru descrieri detaliate cu privire la manevrarea şi înlocuirea cardului SD cu hărţi, consultaţi capitolul „Hărţile” 3 75. Utilizarea Elementele de comandă Cele mai importante elemente de comandă specifice navigaţiei sunt următoarele: Butonul NAVI: activarea sistemului de navigaţie; afişarea poziţiei curente (dacă ghidarea în traseu este dezactivată); afişarea traseului calculat (dacă ghidarea în traseu este activată); comutarea între afişaj cu hartă completă, afişaj cu săgeţi (dacă ghidarea în traseu este activată) şi afişaj cu ecran scindat, a se vedea mai jos "Informaţii pe afişaj". Sistemul de navigaţie Butonul DEST: accesarea meniului cu opţiunile pentru înregistrarea destinaţiei. Comutatorul cu opt căi: deplasarea ferestrei afişajului în imaginea de reprezentare a hărţii; pentru selectarea unei destinaţii, apăsaţi în sensul dorit pentru a poziţiona ţinta pe o destinaţie de pe hartă. Butonul RPT: repetarea ultimului mesaj de ghidare în traseu. Presetarea volumului mesajului pentru ghidare pe traseu: vezi mai jos "Setarea sistemului de navigaţie". Reglarea volumului mesajelor pentru ghidare pe traseu în timp ce acestea sunt anunţate: rotiţi butonul X. Repetarea ultimului mesaj pentru ghidare pe traseu anunţat: apăsaţi butonul RPT. Activarea sistemului de navigaţie Ghidarea în traseu nu este activă Apăsaţi butonul NAVI. Harta locaţiei curente este prezentată pe afişaj, vezi mai jos "Informaţii pe afişaj". Mesajele pentru ghidare pe traseu În plus faţă de instrucţiunile vizuale de pe afişaj (vezi mai jos "Informaţii pe afişaj"), mesajele pentru ghidare pe traseu vor fi anunţate când ghidarea pe traseu este activă. Informaţii pe afişaj 41 Dacă ghidarea în traseu nu este activă, se afişează următoarele informaţii: ■ În linia superioară: ora, denumirea străzii în poziţia curentă, temperatura exterioară. ■ Adresa şi coordonatele geografice ale poziţiei curente. ■ Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. ■ Pe hartă: poziţia marcată cu un triunghi roşu. Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. Dacă nu există semnal GPS în poziţia curentă: Simbolul "GPS" tăiat este afişat sub simbolul busolei. Scara hărţii selectată curent (pentru a modifica scara: rotiţi butonul multifuncţional). Notă Pentru a schimba în afişarea hărţii complete: apăsaţi butonul NAVI. 42 Sistemul de navigaţie Ghidarea în traseu este activă Dacă ghidarea pe traseu este activă, sunt afişate următoarele informaţii (în funcţie de setările curente Navigation options (Opţiuni de navigaţie), consultaţi capitolul "Ghidarea" 3 67): Informaţiile din linia superioară ■ ■ ■ ■ Ora Distanţa până la destinaţia finală Ora sosirii sau durata călătoriei Temperatura exterioară Informaţiile de pe afişajul cu săgeţi ■ O săgeată mare care reprezintă direcţia de urmat. ■ O săgeată mică, ce reprezintă cea de-a doua recomandare de condus. ■ Distanţa până la intersecţia următoare. ■ Străzile de acces în strada de urmat în momentul respectiv. ■ Sub simbolul săgeţii: denumirea străzii de urmat în momentul respectiv. ■ Deasupra simbolului săgeţii: denumirea străzii de urmat după următoarea intersecţie. ■ În timp ce vă deplasaţi pe autostradă: Direcţia de deplasare şi distanţa până la următoarea ieşire pe autostradă pe care trebuie să le urmaţi. Distanţele până la următoarele spaţii pentru servicii, zone de parcare, intersecţii şi/sau ieşiri pe autostradă. ■ Când ajungeţi la o intersecţie de autostrăzi, sunt afişate informaţiile cu privire la ghidarea pe benzi: Sistemul de navigaţie Dacă opţiunea Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este activată în meniul Display route guidance (Afişare ghidare în traseu) (vezi capitolul "Ghidare" 3 67), va fi afişat următorul tip de ilustraţie: Informaţiile de pe afişajul hărţii 43 În partea dreaptă a afişajului sunt prezentate următoarele informaţii: ■ Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. ■ Dacă nu există semnal GPS (vezi capitolul "Informaţii generale" 3 39) în poziţia curentă, simbolul "GPS" tăiat este afişat sub simbolul busolei. ■ Scara hărţii selectată curent (pentru a modifica scara: rotiţi butonul multifuncţional). Pe hartă sunt prezentate următoarele informaţii: ■ Traseul sub forma unei linii albastre. ■ Poziţia curentă sub forma unui triunghi roşu. ■ Destinaţia finală sub forma unui fanion de sosire. ■ Diferitele simboluri (vezi capitolul "Prezentare generală a simbolurilor" 3 77) de pe traseu indică informaţiile despre trafic şi informaţiile generale sau punctele de interes. 44 Sistemul de navigaţie Setarea sistemului de navigaţie Când se selectează User defined (Definite de utilizator) se pot defini tipurile informaţionale ce urmează a fi afişate. Sort criteria (Criterii de sortare) Selectaţi dacă mesajele despre trafic urmează a fi afişate în ordinea distanţelor aferente sau în ordine alfabetică după denumirea străzilor. Apăsaţi butonul CONFIG şi apoi selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) pentru a deschide un meniu cu setările specifice sistemului de navigaţie. Setaţi valorile dorite pentru Announcement (Anunţ) şi Background (Fundal). Pentru a testa setările curente: selectaţi Volume test (Testare volum). Navigation volume (Volum navigaţie) Volumurile sonore relative ale mesajelor de navigaţie (Announcement (Anunţ)) şi sursei audio (Background (Fundal)) în cursul unui mesaj de navigaţie pot fi presetate. TMC settings (Setări TMC) Selectaţi Infotypes (Tipuri de informaţii) pentru a accesa un submeniu cu diferite opţiuni pentru a defini dacă şi care tipuri informaţionale de mesaje despre trafic urmează a fi afişate pe harta de ghidare dinamică în traseu. Warning messages when route guidance is inactive (Mesaje de avertizare când ghidarea în traseu este inactivă) Decideţi dacă sistemul Infotainment trebuie să anunţe mesaje de avertizare, chiar dacă nu este activată ghidarea în traseu. Sistemul de navigaţie Delete lists (Ştergere liste) Selectaţi dacă toate intrările din Address book (Agendă) sau din Last destinations (Ultimele destinaţii) urmează să fie şterse. Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) Se aplică numai dacă o unitate USB cu date referitoare la punctele de interes (POI) memorate în aceasta este conectată la portul USB 3 33 al sistemului Infotainment. Importarea datelor POI de la o unitate USB, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Delete all imported POIs (Ştergere toate POI-urile importate) Se aplică numai dacă datele POI au fost importate în sistemul Infotainment, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Selectaţi acest element de meniu pentru a îndepărta toate datele POIurilor importate din memoria myPOIs a sistemului Infotainment. Notă Nu este posibilă îndepărtarea directă a punctelor de interes importate individual din memoria myPOIs. Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile importate individual: importaţi datele POI actualizate în sistemul Infotainment care nu conţine datele adreselor respectivelor POI-uri. Pentru îndepărtarea tuturor POIurilor importate de o anumită categorie: importaţi un fişier cu date POI gol din respectiva categorie în sistemul Infotainment. 45 Export POIs (Exportare POI-uri) Exportă toate datele POI-urilor memorate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment la o unitate USB conectată la portul USB 3 33, vezi mai jos "Exportarea şi importarea datelor POI". Delete Home address (Ştergere adresă acasă) Şterge adresa de domiciliu setată în prezent (afişată în meniul Enter destination (Introducere destinaţie), vezi capitolul "Introducerea destinaţiei" 3 50). Exportarea şi importarea datelor POI Explicaţii introductive Tipurile de date POI Sistemul Infotainment asigură următoarele tipuri de date ale punctelor de interes: ■ Points of Interest (Puncte de interes) predefinite memorate pe cardul SD al hărţii şi indicat prin pictograme pe afişajul hărţii. 46 Sistemul de navigaţie Puteţi memora asemenea POI predefinite în agenda de adrese sau ca POI-uri individuale în memoria myPOIs a sistemului Infotainment, vezi mai jos. ■ Adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate în Address book (Agendă). Puteţi exporta aceste date ale agendelor de adrese pe o unitate USB pentru o utilizare ulterioară, de ex. la alte autovehicule. ■ Individual POIs (POI-uri individuale): adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate în memoria myPOIs. Puteţi exporta aceste date privind POI-urile individuale pe o unitate USB pentru o utilizare ulterioară, de ex. la alte autovehicule. ■ POI-uri definite de către utilizator: adresele destinaţiilor favorite pe care le-aţi definit prin intermediul coordonatelor GPS (preluate, de ex., de pe o hartă topografică) şi pe care le-aţi introdus în fişiere text. Puteţi memora aceste date ale POI-urilor definite de către utilizator pe o unitate USB şi puteţi importa ulterior datele în memoria myPOIs a sistemului Infotainment, vezi mai jos. ■ Imported POIs (POI-uri importate): adresele destinaţiilor favorite care au fost memorate anterior pe o unitate USB şi apoi importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. Avantajele exportului şi importului POI-urilor Exportul şi importul datelor referitoare la punctele de interes vă oferă, de exemplu, următoarele avantaje: ■ Definirea şi memorarea adreselor destinaţiilor favorite numai o dată şi utilizarea ulterioară a acestor adrese în alte autovehicule. Vezi mai jos "Exportarea şi importarea POI-urilor individuale şi a intrărilor în agenda de adrese". ■ Definirea convenabilă a adreselor destinaţiilor favorite acasă şi utilizarea lor ulterioară în autovehicul. Vezi mai jos "Crearea şi importarea POI-urilor definite de către utilizator". ■ Aranjarea clară a unei cantităţi mari de adrese de destinaţie, de ex. adresele destinaţiilor favorite ale altor membri ai familiei sau adresele de destinaţie pentru următoarea călătorie sau voiaj de afaceri în meniuri separate. Vezi mai jos "Organizarea datelor POI în câteva subfoldere". Exportarea şi importarea POI-urilor individuale şi a intrărilor în agenda de adrese Scurtă descriere 1. Conectaţi o unitate USB la portul USB al sistemului Infotainment al autovehiculului. 2. Memoraţi (exportaţi) adresele destinaţiilor favorite la unitatea USB. Sistemul de navigaţie 3. Conectaţi unitatea USB la portul USB al unui autovehicul prevăzut cu un sistem Navi 600 sau Navi 900. 4. Descărcaţi (importaţi) datele adreselor în sistemul Infotainment al autovehiculului. După import, adresele pot fi selectate ca destinaţii pentru ghidarea pe traseu. Pentru descrieri detaliate, vezi mai jos. Exportarea datelor POI la o unitate USB Conectaţi unitatea USB la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 33. Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) şi apoi selectaţi Export POIs (Exportare POI-uri). Se afişează meniul Export POIs (Exportare POI-uri). 47 Pentru fiecare categorie de POI exportată, de ex. Restaurant (Restaurant) sau Private (Privat), veţi găsi un fişier corespunzător denumit în acel folder. Exemple: F:\myPOIs\Restaurant (Restaurant)_3.poi sau F:\myPOIs\Private (Privat)_1.poi, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. Implicit, vor fi exportate toate POIurile individuale memorate în memoria myPOIs şi toate intrările din agenda de adrese. Dacă se doreşte, deselectaţi tipurile de date ale adreselor pe care nu le doriţi exportate. Selectaţi Start export (Iniţiere export) pentru memorarea datelor adreselor de tipul sau tipurile selectate la unitatea USB conectată. Datele adreselor vor fi memorate întrun folder numit myPOIs, situat în directorul rădăcină al unităţii USB. Notă Dacă fişierele cu date POI de aceeaşi categorie sunt deja memorate în unitatea USB din folderul myPOIs, aceste versiuni ale vechilor fişiere vor fi suprascrise de versiunile numite identic ale noilor fişiere. Folderul myPOIs şi fişierele cu date POI nu trebuie redenumite sau deplasate în alt folder de pe unitatea USB. În caz contrar, sistemul Infotainment nu va putea reimporta datele adreselor. 48 Sistemul de navigaţie Importarea datelor POI de la o unitate USB Conectaţi o unitate USB cu date POI memorate în ea (pentru detalii, vezi mai sus) la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 33. Pentru a începe importul: apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie), selectaţi Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) şi apoi selectaţi Continue (Continuare). Toate datele POI-urilor memorate în unitatea USB sunt importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. După încheierea importului, POI-urile importate pot fi selectate ca destinaţii prin intermediul meniului Enter destination (Introducere destinaţie), vezi capitolul "Introducerea destinaţiei" 3 50. Crearea şi importarea POI-urilor definite de către utilizator Punctele de interes definite de către utilizator trebuie definite prin intermediul coordonatelor GPS care pot fi preluate, de ex., dintr-o hartă topografică. Coordonatele GPS şi alte date ale adresei trebuie introduse în fişierele text, fiecare fişier reprezintă o categorie POI. Scurtă descriere 1. Creaţi fişiere text pentru datele POI. 2. Introduceţi datele adresei dorite în fişierele text. 3. Memoraţi fişierele text cu datele POI pe o unitate USB. 4. Conectaţi o unitate USB la portul USB al sistemului Infotainment al autovehiculului. 5. Descărcaţi (importaţi) fişierele text cu datele POI în sistemul Infotainment. După import, adresele pot fi selectate ca destinaţii pentru ghidarea pe traseu. Pentru descrieri detaliate, vezi mai jos. Crearea fişierelor text pentru datele POI Puteţi atribui adresele de destinaţie favorite în 20 de categorii diferite de POI, cu fiecare categorie POI atribuită unui număr, vezi mai jos "Categoriile de POI şi numerele atribuite". Pentru fiecare categorie de POI, trebuie să creaţi un fişier text separat. Fişierele text pot fi create, de ex., prin folosirea unui software simplu pentru editarea textelor. Notă Editorul de text trebuie să suporte codificarea caracterelor UTF-8 pentru Unicode. Numele fiecărui fişier trebuie să fie format din numele categoriei, o singură subliniere, numărul categoriei şi extensia fişierului .poi. Sistemul de navigaţie Exemple de nume ale fişierelor: ■ Business (De afaceri)_2.poi ■ Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi ■ Culture (Cultură)_15.poi Introducerea datelor POI în fişierele text Imaginea de mai jos prezintă un exemplu de fişier text numit Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi cu câteva exemple de date POI: Notă Lungimea numelor fişierului text este limitată la 32 de caractere. Categoriile de POI şi numerele atribuite: (1) Private (Privat), (2) Business (De afaceri), (3) Restaurant (Restaurant), (4) Hotel, (5) Automotive (Servicii auto), (6) Travel (Turism), (7) Cinema (Cinematografe), (8) Home & Living (Casă şi stil de viaţă), (9) Shopping (Magazine), (10) Craft (Manufactură), (11) Sport, (12) Sight (Atracţii turistice), (13) Health care (Servicii medicale), (14) Leisure (Timp liber), (15) Culture (Cultură), (16) Nightlife (Viaţă de noapte), (17) Communication (Comunicaţii), (18) News & broking (Ultimele ştiri), (19) Government office (Birou guvernamental), (20) General. Datele POI trebuie introduse în fişierele text în următorul format: Coordonatele longitudinii, Coordonatele latitudinii, "Numele POI", "Orice informaţii suplimentare", "Număr de telefon (opţional)" 49 Exemplu: 7.0350000, 50.6318040, "Domiciliul lui Michael", "Bonn Hellweg 6", "02379234567", vezi imaginea de mai sus. Coordonatele GPS trebuie exprimate în grade zecimale. Lungimea maximă a numelui POI este de 60 de caractere. Cele de mai sus se aplică firului de informaţii suplimentare şi firului numerelor de telefon. Datele POI ale fiecărei adrese de destinaţie trebuie introduse într-o singură linie separată, vezi imaginea de mai sus. Salvarea fişierelor text pe o unitate USB Fişierele text cu date POI trebuie memorate într-un folder numit myPOIs, situat în directorul rădăcină al unităţii USB. Exemplu: F:\myPOIs\Home & Living (Casă şi stil de viaţă)_8.poi, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. 50 Sistemul de navigaţie După importarea datelor POI individuale în sistemul Infotainment (vezi descrierea importului mai jos), meniul Imported POIs (POI-uri importate) va prezenta o listă a categoriilor de POI care pot fi selectate, cum ar fi următoarele: După importarea datelor POI individuale organizate astfel, în sistemul Infotainment (vezi descrierea importului mai jos), meniul Imported POIs (POI-uri importate) va prezenta o listă a submeniurilor care pot fi selectate, cum ar fi următoarele: Pentru a începe importul: apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie), selectaţi Import individual POIs (Importare POI-uri individuale) şi apoi selectaţi Continue (Continuare). Toate datele POI-urilor memorate în unitatea USB sunt importate în memoria myPOIs a sistemului Infotainment. După încheierea importului, POI-urile importate pot fi selectate ca destinaţii prin intermediul meniului Enter destination (Introducere destinaţie), vezi mai jos capitolul "Introducerea destinaţiei". Introducerea destinaţiei Organizarea datelor POI în câteva subfoldere Opţional, puteţi organiza fişierele text în câteva subfoldere, denumite arbitrar. Exemple: F:\myPOIs\AnnsPOIs sau F:\myPOIs\MyJourney, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. După selectarea unui submeniu, va fi afişată lista respectivă a categoriilor POI-urilor importate. Importarea datelor POI în sistemul Infotainment Conectaţi unitatea USB cu datele POI individuale la portul USB al sistemului Infotainment, vezi capitolul "Portul USB" 3 33. Apăsaţi butonul DEST pentru a deschide un meniu cu diverse opţiuni pentru introducerea sau selectarea unei destinaţii. Sistemul de navigaţie ■ Selectarea Home: (Acasă:) a adresei de domiciliu setate în prezent (dacă este disponibilă). Setarea/schimbarea adresei de domiciliu, vezi mai jos "Setarea adresei de domiciliu". După selectarea adresei de domiciliu, sistemul Infotainment calculează imediat un traseu din poziţia curentă la adresa de domiciliu şi apoi începe ghidarea pe traseu. ■ Enter address (Introducere adresă): înregistrarea directă a adresei destinaţiei cu ţara, oraşul, strada şi numărul casei. Vezi mai jos "Introducerea directă a adresei". ■ Address book (Agendă): selectarea unei adrese de destinaţie memorate în agenda de adrese. Vezi mai jos "Selectarea unei adrese din agenda de adrese". Vezi de asemenea mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau în memoria myPOIs" şi "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate". ■ Last destinations (Ultimele destinaţii): selectarea dintr-o listă cu destinaţiile selectate recent. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii anterioare". ■ myPOIs (POI-urile mele): selectarea unei adrese de destinaţie memorate în memoria myPOIs. Vezi mai jos "Selectarea unei adrese memorate în memoria myPOIs". Vezi de asemenea mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau în memoria myPOIs" 51 şi "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate". ■ Points of Interest (Puncte de interes): selectarea POI-urilor (adresa, de ex., restaurantelor, staţiilor de alimentare, spitalelor etc.) memorate pe cardul SD cu harta din sistemul Infotainment. Vezi mai jos "Selectarea unui punct de interes". ■ Select from map (Selectare de pe hartă): selectarea unei destinaţii din afişajul cu hartă folosind comutatorul cu opt căi 3 8. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii de pe hartă". ■ Latitude / Longitude (Latitudine / Longitudine): selectarea unei destinaţii cu ajutorul coordonatelor geografice. Vezi mai jos "Selectarea unei destinaţii prin intermediul coordonatelor geografice". 52 Sistemul de navigaţie Selectarea unei staţii de alimentare ca destinaţie după o alertă Fuel level low (Nivel scăzut de combustibil) Odată finalizată căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare găsite. Când nivelul combustibilului din rezervorul autovehiculului este scăzut, se afişează un mesaj de avertizare. Începerea ghidării pe traseu către o staţie de alimentare Selectaţi staţia de benzină dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Înregistrarea directă a unei adrese Pentru a începe o căutare pentru staţii de benzină apropiate de poziţia curentă a autovehiculului: selectaţi Petrol stations (Staţii de alimentare). Sub listă sunt afişate informaţiile detaliate despre staţia de alimentare marcată în prezent: direcţia aproximativă către staţia de alimentare, adresa, distanţa şi tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină). Abrevieri folosite pentru tipurile de combustibil: CNG (gaz natural comprimat), LPG (gaz petrol lichefiat). Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Enter address (Introducere adresă) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Sistemul de navigaţie Pentru a schimba/selecta ţara: marcaţi câmpul pentru introducere ţării (vezi imaginea de mai sus) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide meniul Countries (Ţări). Selectaţi ţara dorită. Introducerea unei adrese folosind funcţia de scriere Marcaţi câmpul de introducere City: (Oraşul:) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa funcţia de ortografiere. 53 Cu ajutorul butonului multifuncţional, marcaţi succesiv literele pentru numele localităţii dorite şi confirmaţi. În cursul acestui proces, sistemul va bloca automat literele ce nu pot face parte din denumirea localităţii. Următoarele simboluri pot fi selectate pe rândul de la baza ecranului: ⇧ : Listele cu litere speciale sunt afişate pe rândul de la baza ecranului. ◀▶ : Litera precedentă/următoare este marcată. k: Ştergere ultima literă. Aa : Majuscule, minuscule. 54 Sistemul de navigaţie j : Funcţia listare - odată înregistrate primele două litere (în unele cazuri doar o literă) sunt afişate toate denumirile disponibile ce încep cu literele respective. Cu cât se introduc mai multe litere, cu atât lista devine mai scurtă. OK: Finalizarea înregistrării sau acceptarea termenului căutat. Prin apăsarea prelungită a butonului BACK, toate literele înregistrate sunt şterse din linia de introducere. Repetaţi procesul pentru restul câmpurilor pentru introducere (introducerea numărului clădirii sau a intersecţiei sunt opţionale). După ce completaţi adresa, selectaţi OK. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Selectarea unei adrese din agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Address book (Agendă). Selectaţi intrarea dorită din agenda de adrese. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Sistemul de navigaţie Selectarea unei destinaţii anterioare Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Last destinations (Ultimele destinaţii) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Este afişată o listă a celor mai utilizate adrese de destinaţie. Selectaţi destinaţia dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). 55 Selectarea unei adrese memorate în memoria myPOIs Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Notă Opţiunea Imported POIs (POI-uri importate) poate fi selectată numai dacă datele punctelor de interes (adresa) au fost descărcate dintr-o unitate USB, vezi mai sus "Exportarea şi importarea datelor POI" din secţiunea "Utilizarea". Selectaţi opţiunea dorită. Se afişează un meniu cu diverse opţiuni de sortare. 56 Sistemul de navigaţie Opţiunile de sortare determină în ce ordine vor fi afişate mai târziu adresele punctelor de interes individuale/importate. Selectaţi opţiunea de sortare dorită. Este afişat un meniu cu categoriile punctelor de interes disponibile în prezent. Selectaţi categoria dorită. Este afişat un meniu cu lista tuturor punctelor de interes din categoria selectată (de ex. Restaurant (Restaurant)). Sub listă sunt afişate informaţii detaliate despre punctul de interes marcat în prezent: direcţia aproximativă către punctul de interes, adresa şi distanţa. Notă Punctele de interes îndepărtate de poziţia curentă a autovehiculului ar putea să nu fie afişate în listă. Iniţierea ghidării pe traseu către un punct de interes Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Sistemul de navigaţie Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Selectarea unui punct de interes Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Points of Interest (Puncte de interes). Se afişează un meniu cu diferite opţiuni pentru selectarea punctelor de interes (de exemplu restaurante, staţii de alimentare, spitale etc.). Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente) Selectarea de puncte de interes apropiate de poziţia curentă a autovehiculului. După selectarea acestei opţiuni, se afişează o listă a tuturor categoriilor disponibile ale punctelor de interes. De exemplu, căutaţi o staţie de benzină: Selectaţi Automotive & Petrol Stations (Servicii auto şi staţii de alimentare). Se afişează un meniu ce asigură opţiuni pentru o căutare mai rafinată a unei staţii de alimentare. 57 După ce selectaţi Start search (Iniţiere căutare), începe căutarea unor staţii de alimentare din zonă. Căutarea ia în considerare toate staţiile de alimentare ce corespund criteriilor setate curent pentru Brand or chain name (Denumire marcă sau lanţ de staţii) şi Fuel type (Tip de combustibil) (schimbarea criteriilor de filtrare, a se vedea mai jos "Setarea filtrelor pentru rafinarea căutării"). Odată finalizată căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare găsite. 58 Sistemul de navigaţie Setarea filtrelor pentru rafinarea căutării După selectarea Brand or chain name (Denumire marcă sau lanţ de staţii), se afişează o listă a tuturor reţelelor de staţii de alimentare disponibile în zonă. Sub listă sunt afişate informaţiile detaliate despre staţia de alimentare marcată în prezent: direcţia aproximativă către staţia de alimentare, adresa, distanţa şi tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină). Abrevieri folosite pentru tipurile de combustibil: CNG (gaz natural comprimat), LPG (gaz petrol lichefiat). Numărul de staţii de alimentare poate fi redus prin marcarea a cel puţin unei reţele de staţii de alimentare. După marcarea mărcilor/lanţurilor dorite: selectaţi Start search with selected filters (Iniţiere căutare cu filtre selectate) sau, pentru rafinarea în continuare a căutării, selectaţi Continue with next filter (Continuare cu filtrul următor) (tipuri de combustibil). După selectarea Fuel type (Tip de combustibil), se afişează o listă cu toate tipurile de combustibil disponibile (în plus faţă de benzină şi motorină) la staţiile de alimentare din zonă. Numărul staţiilor de benzină poate fi redus prin marcarea a cel puţin unui tip de combustibil. După marcarea tipurilor de combustibil dorite: selectaţi Start search with selected filters (Iniţiere căutare cu filtre selectate) sau, pentru rafinarea în continuare a căutării, selectaţi Continue with next filter (Continuare cu filtrul următor) (mărci/ lanţuri de staţii de alimentare). Odată începută căutarea, este afişată o listă a tuturor staţiilor de alimentare ce corespund criteriilor de filtrare selectate anterior. Selectaţi staţia de benzină dorită. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Sistemul de navigaţie Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Along freeway (De-a lungul autostrăzii) Afişarea punctelor de interes specifice unei autostrăzi (de exemplu, staţii de alimentare sau zone de servicii) aflate de-a lungul traseului. Funcţia este disponibilă numai dacă în acel moment vă deplasaţi pe o autostradă. 59 Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". Around destination (În apropierea destinaţiei) Selectarea de puncte de interes apropiate de destinaţia înregistrată. Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". În jurul altor oraşe Selectarea de puncte de interes în jurul oricărui oraş. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numelui unui oraş. Introduceţi oraşul dorit folosind funcţia de corector ortografic, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele localităţi. Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectaţi oraşul dorit. Va apărea un meniu în care punctele de interes apropiate de oraşul selectat sunt listate după categorii. Selectarea unui punct de interes: consultaţi exemplul de mai sus pentru "În apropierea poziţiei curente". 60 Sistemul de navigaţie Search by name (Căutare după nume) Selectarea punctelor de interes prin introducerea unui nume. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numelui. Introduceţi numele punctului de interes dorit folosind funcţia de ortografiere, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele puncte de interes. Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Search by phone number (Căutare după număr de telefon) Selectarea punctelor de interes prin introducerea unui număr de telefon. După selectarea opţiunii, se afişează lista ţărilor. Selectaţi ţara dorită. Se afişează un meniu pentru introducerea numărului. Introduceţi numărul de telefon dorit folosind funcţia de ortografiere, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese cu ajutorul funcţiei de ortografiere". Sistemul de navigaţie Odată înregistrarea suficient de specifică, se afişează o listă cu posibilele numere de telefon (fiecare număr reprezintă un punct de interes). Uneori poate fi necesar să selectaţi j pentru a afişa lista. Selectarea punctului de interes dorit. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Selectarea unei destinaţii de pe hartă Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Select from map (Selectare de pe hartă). Se afişează un meniu cu o hartă care arată zona din jurul poziţiei curente. Notă Scara hărţii poate fi modificată rotind butonul multifuncţional. Cu ajutorul comenzii cu opt poziţii de pe butonul multifuncţional, 3 8 poziţionaţi reticulul pe o destinaţie de pe hartă. 61 Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea selecţiei. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". 62 Sistemul de navigaţie Selectarea unei destinaţii cu ajutorul coordonatelor geografice Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi Latitude / Longitude (Latitudine / Longitudine). Se afişează un meniu care permite introducerea coordonatelor geografice ca adresă de destinaţie. 3. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea selecţiei. 4. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a înregistra gradele de latitudine dorite. 5. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea înregistrării. 6. Introduceţi valorile dorite pentru latitudine, minute şi secunde. Introducerea coordonatei longitudine 1. Selectaţi Longitude (Longitudine). 2. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta W sau E (la vest sau la est de primul meridian Greenwich). 3. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru confirmarea înregistrării. 4. Introduceţi şi confirmaţi valorile dorite pentru gradele de longitudine, minute şi secunde. Introducerea coordonatei latitudine 1. Selectaţi Latitude (Latitudine). 2. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta N sau S (la nord sau la sud de ecuator). Selectaţi Apply (Aplicare) pentru confirmarea coordonatelor afişate. Se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Iniţierea ghidării pe traseu Selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) pentru începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul „Ghidarea” 3 67. Memorarea adresei Selectaţi Store (Memorare) dacă doriţi să memoraţi adresa afişată în agenda de adrese sau memoria myPOIs. Este afişat meniul Store (Memorare), vezi mai jos "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs". Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs Sistemul Infotainment asigură două zone separate ale memoriei în care puteţi memora adresele destinaţiilor favorite: agenda de adrese şi memoria myPOIs. Sistemul de navigaţie Înainte de memorarea unei adrese într-una din aceste zone ale memoriei, trebuie să atribuiţi adresa unei categorii: ■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în agenda pentru adrese, trebuie să atribuiţi adresa categoriilor Private (Privat) sau Business (De afaceri). ■ Dacă doriţi să memoraţi o adresă în memoria myPOIs, puteţi alege dintre 18 categorii (de ex. Restaurant (Restaurant), Travel (Turism) sau Culture (Cultură)). Memorarea adresei în agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST pentru a deschide meniul Enter destination (Introducere destinaţie), apoi selectaţi o opţiune pentru introducerea sau selectarea adresei de destinaţie (de ex. Enter address (Introducere adresă) sau Last destinations (Ultimele destinaţii)), vezi mai sus informaţii referitoare la descrierile introducerii sau selectării adresei. După introducerea sau selectarea adresei de destinaţie dorite, se afişează meniul Navigation (Navigaţie). Selectaţi Store (Memorare). Se afişează meniul Store (Memorare), cu adresa de destinaţie introdusă sau selectată anterior ca nume implicit. Numele implicit poate fi modificat (vezi exemplul din imaginea de mai jos), folosind funcţia ortografică, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese folosind funcţia ortografică". 63 Opţional poate fi introdus un număr de telefon. Categoria implicită Private (Privat) poate fi schimbată în Business (De afaceri): Selectaţi categoria afişată pentru deschiderea unui meniu cu o listă a tuturor categoriilor disponibile ale adreselor. Notă Dacă selectaţi o altă categorie decât Private (Privat) sau Business (De afaceri), adresa de destinaţie va fi memorată în memoria myPOIs şi nu în agenda de adrese. 64 Sistemul de navigaţie Selectaţi Business (De afaceri). Se va afişa din nou meniul Store (Memorare). Selectaţi OK pentru a memora adresa de destinaţie în agenda de adrese folosind numele şi categoria afişate. Se pot memora maxim 100 de agende de destinaţie în agenda de adrese. Memorarea unei adrese în memoria myPOIs Memorarea unei adrese de destinaţie în memoria myPOIs funcţionează aşa cum se descrie mai sus pentru agenda de adrese. Singura diferenţă: selectaţi o categorie diferită de Private (Privat) sau Business (De afaceri), de ex. Restaurant (Restaurant), Automotive (Servicii auto) sau Shopping (Magazine). Notă Dacă selectaţi una dintre categoriile Private (Privat) sau Business (De afaceri), adresa de destinaţie va fi memorată în agenda de adrese şi nu în memoria myPOIs. Editarea sau ştergerea unei adrese memorate Datele adreselor (inclusiv categoria şi numărul de telefon) memorate în agenda de adrese sau memoria myPOIs pot fi editate sau şterse în totalitate în orice moment. Editarea sau ştergerea unei înregistrări în agenda de adrese Apăsaţi butonul DEST, selectaţi Address book (Agendă), selectaţi înregistrarea adresei dorite şi apoi selectaţi Edit (Editare). Se afişează meniul Edit (Editare). Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Address (Adresa:): deschide meniul Enter address (Introducere adresă). Puteţi edita adresa afişată folosind funcţia ortografică, vezi mai sus "Înregistrarea unei adrese folosind funcţia ortografică". După confirmarea adresei editate, este afişat din nou meniul Navigation (Navigaţie). Dacă doriţi să editaţi şi numele sau să schimbaţi categoria, trebuie să selectaţi din nou adresa respectivă din agenda de adrese, vezi mai sus. ■ Name & Number (Numele şi numărul): după selectarea acestei opţiuni, puteţi edita numele înregistrării din agenda de adrese, edita numărul de telefon sau selecta o categorie nouă, vezi mai sus "Memorarea unei adrese în agenda de adrese". Sistemul de navigaţie ■ Delete (Ştergere): ştergerea adresei afişate din agenda de adrese. ■ Set as Home (Setare ca acasă): setarea adresei afişate ca adresă de domiciliu, vezi mai jos "Setarea adresei de domiciliu". Editarea sau ştergerea unei înregistrări myPOIs Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Editarea sau ştergerea Individual POIs (POI-uri individuale) Selectaţi Individual POIs (POI-uri individuale), selectaţi opţiunea de sortare dorită (de ex. Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente)), selectaţi categoria dorită (de ex. Restaurant (Restaurant)), selectaţi adresa dorită şi apoi selectaţi Edit (Editare). Se afişează meniul Edit (Editare). Editarea sau selectarea înregistrărilor myPOIs afişate funcţionează conform descrierii pentru o înregistrare a agendei de adrese, vei mai sus. Note cu privire la Imported POIs (POI-uri importate) Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu pot fi editate direct. Dacă doriţi să editaţi datele adresei unui POI importat: ■ În primul rând, trebuie să memoraţi adresa în agenda de adrese sau ca punct de interes individual. Apoi puteţi edita datele adresei ale respectivei înregistrări a agendei de adrese sau înregistrări myPOIs 65 (selectabile prin intermediul Individual POIs (POI-uri individuale)). ■ Sau puteţi importa datele actualizate ale adresei de la o unitate USB, vezi "Exportarea şi importarea datelor POI" în capitolul "Utilizarea". De asemenea, nu este posibilă îndepărtarea directă a datelor adreselor punctelor de interes individuale din memoria myPOIs. Dacă doriţi să îndepărtaţi POI-urile individuale importate: Importaţi datele actualizate ale POI în sistemul Infotainment care nu conţine datele adreselor POI-urilor pe care doriţi să le îndepărtaţi. Pentru a îndepărta toate POI-urile importate dintr-o anumită categorie: importaţi un fişier gol cu date POI din categoria respectivă. Descrierile importării datelor POI, vezi mai sus "Exportarea şi importarea datelor POI" din capitolul "Utilizarea". 66 Sistemul de navigaţie Ştergerea tuturor POI-urilor importate dintr-o singură mişcare: Apăsaţi butonul CONFIG, selectaţi Navigation settings (Setări navigaţie) şi apoi selectaţi Delete all imported POIs (Ştergere toate POI-urile importate). Setarea unei înregistrări myPOI ca adresă de domiciliu Apăsaţi butonul DEST şi apoi selectaţi myPOIs (POI-urile mele) pentru a deschide meniul prezentat mai jos. Setarea adresei de domiciliu Înainte de a putea seta o adresă ca adresă de domiciliu, trebuie să memoraţi această adresă în agenda de adrese sau memoria myPOIs, vezi descrierile corespunzătoare mai sus. Setarea unei înregistrări în agenda de adrese ca adresă de domiciliu Apăsaţi butonul DEST, selectaţi Address book (Agendă), selectaţi înregistrarea adresei dorite, selectaţi Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as Home (Setare ca acasă). Adresa afişată este setată ca nouă adresă de domiciliu şi este afişată ca primă opţiune în meniul Enter destination (Introducere destinaţie). Setarea unui POI individual ca adresă de domiciliu Selectaţi Individual POIs (POI-uri individuale), selectaţi opţiunea de sortare dorită (de ex. Vicinity current position (În apropierea poziţiei curente)), selectaţi categoria dorită (de ex. Restaurant (Restaurant)), selectaţi adresa dorită, selectaţi Edit (Editare) şi apoi selectaţi Set as Home (Setare ca acasă). Adresa afişată este setată ca nouă adresă de domiciliu şi este afişată ca primă opţiune în meniul Enter destination (Introducere destinaţie). Note cu privire la Imported POIs (POI-uri importate) Punctele de interes importate (POIuri descărcate de la o unitate USB) nu pot fi setate direct ca adresă de domiciliu. Dacă doriţi să setaţi adresa unui POI importat ca adresă de domiciliu: În primul rând, trebuie să memoraţi adresa în agenda de adrese sau ca punct de interes individual. Apoi puteţi seta datele adresei ale respectivei înregistrări a agendei de adrese sau înregistrări myPOIs (selectabile prin intermediul Individual POIs (POI-uri individuale)) ca adresă de domiciliu. Sistemul de navigaţie Ghidarea Apăsaţi butonul NAVI şi apoi butonul multifuncţional pentru afişarea meniului principal al sistemului de navigaţie. În funcţie de starea curentă dezactivată sau activată a ghidării în traseu, sunt disponibile diferite opţiuni de meniu. Start navigation (Iniţiere navigaţie) După ce selectaţi Start navigation (Iniţiere navigaţie) este afişat meniul prezentat mai jos. Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată Sunt disponibile următoarele opţiuni: ■ Start navigation (Iniţiere navigaţie): începerea ghidării pe traseu către adresa afişată. ■ Show on map (Indicare pe hartă): afişează locaţia adresei afişate pe o hartă. ■ Call (Apelare): nedisponibil. ■ Store (Memorare): memorarea adresei afişate în agenda de adrese sau memoria myPOIs, vezi 67 mai sus "Memorarea unei adresa în agenda de adrese sau memoria myPOIs" din capitolul "Introducerea destinaţiei". ■ Edit (Editare): schimbarea/editarea adresei afişate, vezi mai sus "Editarea sau ştergerea unei adrese memorate" din capitolul "Introducerea destinaţiei". ■ Route criteria (Criterii traseu): setează/schimbă criteriile pentru calcularea traseului, a se vedea mai jos "Navigation options" (Opţiuni de navigaţie). TMC messages (Mesaje TMC) Informaţii asupra TMC, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 39. Selectaţi TMC messages (Mesaje TMC) pentru a se afişa o listă a tuturor mesajelor TMC despre trafic recepţionate în momentul respectiv. 68 Sistemul de navigaţie Selectaţi un mesaj despre trafic pentru care doriţi să se afişeze informaţii detaliate despre evenimentul respectiv din trafic. Route criteria (Criterii traseu) Navigation options (Opţiuni de navigaţie) Meniul corespunzător oferă opţiuni şi o multitudine de submeniuri asociate pentru configurarea ghidării în traseu. Calculul traseului poate fi controlat pe baza a diferite criterii. Selectaţi unul din următoarele criterii: ■ Fastest (Cel mai rapid) ■ Shortest (Cel mai scurt) ■ Economic (Cel mai economic): este calculat un traseu optimizat din punct de vedere energetic, ţinând cont de parametrii specifici autovehiculului, setaţi în prezent în meniul Vehicle parameters (Parametri autovehicul), vezi mai jos. Selectaţi Vehicle parameters (Parametri autovehicul) pentru a accesa un meniu de selectare a parametrilor specifici ai autovehiculului. Sistemul de navigaţie 69 Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) pentru a activa setările afişate şi pentru a părăsi meniul. Se va ţine cont de setările selectate pentru calculul traseului dacă în prezent este selectat Economic (Cel mai economic), vezi mai sus. După ce setaţi parametrii doriţi ai autovehiculului, apăsaţi butonul BACK pentru a părăsi meniul. Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare dinamică) pentru a accesa un meniu de configurare a ghidării dinamice în traseu. Informaţii despre ghidarea dinamică pe traseu, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 74. Selectaţi Dynamic guidance (Ghidare dinamică) pentru a activa/ dezactiva ghidarea dinamică în traseu. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu: Selectaţi Automatic recalculation (Recalculare automată) dacă doriţi recalcularea automată a traseului când există probleme în trafic. Selectaţi Recalculation after confirmation (Recalculare după confirmare) dacă doriţi recalcularea traseului numai după confirmarea mesajului corespunzător. Dacă doriţi, selectaţi una sau mai multe din următoarele opţiuni din meniul Route criteria (Criterii traseu): ■ Avoid freeways (Evitare autostrăzi) ■ Avoid toll roads (Evitare drumuri cu taxă) ■ Avoid tunnels (Evitare tunele) ■ Avoid ferries (Evitare feriboturi) ■ Consider time restricted roads (Timp suplimentar drumuri restricţionate) 70 Sistemul de navigaţie Display route guidance (Afişare ghidare în traseu) Următoarele opţiuni sunt disponibile pentru afişarea ghidării în traseu: Dacă Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este activată, va fi afişat următorul tip de ilustraţie: Folosind opţiunea Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă), puteţi stabili ce tip de ilustraţie trebuie afişată când se ajunge la o intersecţie de autostrăzi. Dacă Highway lane guidance (Ghidare bandă autostradă) este dezactivată, va fi afişat următorul tip de ilustraţie: Folosind opţiunea Popup information (Informaţii în fereastră tip pop-up), puteţi selecta dacă informaţiile de ghidare în traseu ale sistemului de navigaţie urmează să fie afişate în ferestre tip pop-up în alte moduri de funcţionare (de ex. radio). Informaţia dispare după un interval de timp setat sau prin apăsarea butonului BACK. Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) pentru a activa setările afişate şi pentru a reveni la meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie). Map options (Opţiuni hartă) Selectaţi Map options (Opţiuni hartă) şi apoi Map mode (Mod hartă) pentru a se afişa următorul submeniu: Sistemul de navigaţie 71 Afişarea orei sosirii sau a duratei călătoriei După selectarea opţiunii Indication estimated driving time (Indicare durată estimată a călătoriei) sau Indication estimated driving time (Indicare oră estimată a sosirii) în meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie), ora/ durata respectivă este afişată în linia superioară a ecranului de ghidare în traseu. Selectaţi între orientarea hărţii cu nordul în sus şi partea superioară în sus pe afişajul cu hartă. Selectaţi Map options (Opţiuni hartă) şi apoi Show POIs on map (Afişare POI-uri pe hartă) pentru a accesa un submeniu cu diferite opţiuni pentru a stabili dacă şi care puncte de interes urmează a fi afişate pe hartă. Când se selectează User defined (Definite de utilizator), se pot defini tipurile de puncte de interes ce urmează a fi afişate, de exemplu, restaurant, hotel, puncte de atracţie pentru public etc. Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) Se pot afişa următoarele informaţii referitoare la poziţia curentă: ■ Localitatea ■ Denumirea străzii ■ Latitudinea ■ Longitudinea ■ Afişajul hărţii Poziţia curentă poate fi copiată în agenda de adrese sau memoria myPOIs cu ajutorul Store (Memorare), vezi mai sus "Memorarea unei adrese în agenda de adrese sau memoria myPOIs" din capitolul "Introducerea destinaţiei". Destination information (Informaţii despre destinaţie) Informaţii afişate: aceleaşi ca pentru afişajul Current position (Poziţie curentă). 72 Sistemul de navigaţie Funcţiile ghidării dinamice în traseu Stop navigation (Întrerupere navigaţie) După selectarea Stop navigation (Întrerupere navigaţie), ghidarea pe traseu este dezactivată şi sunt activate opţiunile meniului pentru ghidarea pe traseu inactivă, vezi mai sus "Funcţii cu ghidarea în traseu dezactivată". TMC messages (Mesaje TMC) Informaţii asupra TMC, vezi capitolul "Ghidarea dinamică" 3 39. După ce selectaţi TMC messages (Mesaje TMC) este afişat meniul Filtering (Filtrare). Selectaţi dacă să se afişeze All traffic messages (Toate mesajele despre trafic) sau numai Traffic messages along route (Mesaje despre trafic de pe traseu) în lista TMC messages (Mesaje TMC), a se vedea mai jos. Navigation options (Opţiuni de navigaţie) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". Route information (Informaţii traseu) Pot fi accesate următoarele informaţii din meniul Route information (Informaţii traseu): ■ Route list (Listă de trasee) ■ Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) ■ Destination information (Informaţii despre destinaţie) ■ Overview current route (Prezentare generală traseu în curs) Route list (Listă de trasee) Sistemul de navigaţie Toate străzile de pe traseul calculat sunt enumerate cu distanţele asociate. Elementele din lista de trasee marcate cu un simbol "+" pot fi extinse selectând elementul respectiv. După selectare, sunt afişate mai multe detalii privind elementul respectiv. Current position information (Informaţii despre poziţia curentă) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". Destination information (Informaţii despre destinaţie) Descriere, vezi mai sus "Funcţiile cu ghidarea în traseu dezactivată". Overview current route (Prezentare generală traseu în curs) Pot fi afişate următoarele informaţii referitoare la traseul curent: ■ ■ ■ ■ ■ Poziţia Destinaţia Ora sosirii Distanţa parcursă Afişajul hărţii Route blocking (Blocare traseu) Următoarele opţiuni sunt disponibile pentru excluderea manuală a anumitor zone/ secţiuni ale traseului din ghidarea în traseu: 73 Route list (Listă de trasee) În lista de străzi de pe traseul calculat curent, străzile pot fi excluse din ghidarea în traseu. 74 Sistemul de navigaţie Pentru excluderea unei străzi din ghidarea în traseu: Marcaţi denumirea străzii respective şi apăsaţi butonul multifuncţional. Denumirea străzii este afişată tăiată. Dacă se doreşte, se pot exclude şi alte străzi din ghidarea în traseu. Selectaţi Apply settings (Aplicare setări) şi confirmaţi mesajul afişat. Traseul este recalculat cu luarea în considerare a străzilor excluse. By distance (În funcţie de distanţă) Prin setarea unei distanţe, secţiunea de traseu dintre poziţia curentă şi distanţa setată poate fi exclusă din ghidarea în traseu. Remove all route blockages (Ştergere toate blocajele traseului) După selectarea acestei opţiuni, toate zonele/secţiunile traseului selectate anterior spre excludere din ghidarea în traseu vor fi luate din nou în considerare la ghidarea în traseu. Ghidarea dinamică Setaţi distanţa dorită, apăsaţi butonul multifuncţional şi apoi confirmaţi mesajul afişat. Traseul este recalculat cu luarea în considerare a secţiunii excluse din traseu. Notă Blocajele pe traseu înregistrate rămân active până ce se efectuează un nou calcul al traseului. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, întreaga situaţie curentă din trafic pe care o recepţionează sistemul Infotainment prin intermediul TMC este inclusă în calculul traseului. Traseul este propus cu luarea în calcul a tuturor problemelor de trafic sau a restricţiilor în baza criteriilor preselectate (de exemplu, "traseul cel mai scurt", "evitarea autostrăzilor" etc.). În cazul unei probleme în trafic (de exemplu, ambuteiaj, drum închis) pe traseul parcurs, se afişează un mesaj şi se indică natura problemei printr-un anunţ vocal. Şoferul poate decide dacă va face un ocol pentru evitarea problemei din trafic Sistemul de navigaţie acceptând modificarea propusă sau dacă va continua deplasarea pe traseul iniţial. Problemele de trafic din apropiere sunt raportate şi dacă nu este activată ghidarea în traseu. Dacă este activată ghidarea în traseu, sistemul verifică permanent, pe baza informaţiilor despre trafic, dacă este mai bine să recalculeze traseul sau să urmeze un traseu alternativ prin luarea în calcul a situaţiei curente din trafic. Activarea şi dezactivarea ghidării dinamice în traseu, precum şi criteriile pentru recalcularea traseului şi alte setări pentru navigaţie, se realizează din meniul Navigation options (Opţiuni de navigaţie), vezi capitolul "Ghidarea" 3 67. 75 Hărţile Toate datele privind hărţile necesare pentru utilizarea sistemului de navigaţie sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Card SD cu hărţi Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii RDS-TMC despre trafic. Posibilele întârzieri datorate problemelor de trafic calculate de sistemul Infotainment se bazează pe datele pe care sistemul le recepţionează prin intermediul postului de radio RDS-TMC recepţionat curent. Întârzierea reală poate diferi de cea calculată. Cititorul de carduri SD al sistemului Infotainment poate citi numai carduri SD special prevăzute pentru utilizarea în cadrul sistemului de navigaţie al autovehiculului. Cititorul de carduri SD nu poate citi alte tipuri de carduri SD. În funcţie de data de producţie a datelor privind hărţile existente pe cadrul SD, s-ar putea ca unele drumuri să nu fie incluse sau ca unele denumiri şi drumuri să nu coincidă cu cele utilizate în momentul în care au fost produse datele privind hărţile. Pentru a comanda carduri SD suplimentare sau date actualizate privind hărţile, contactaţi partenerul dumneavoastră Opel. Pentru înlocuirea unui card SD cu hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos. 76 Sistemul de navigaţie Informaţii importante cu privire la manevrarea cardului SD Atenţie Nu încercaţi niciodată să utilizaţi un card SD care prezintă fisuri, care este deformat sau care a fost reparat utilizând bandă adezivă. Utilizarea unui astfel de card poate deteriora echipamentul. ■ Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu atingeţi niciodată contactele din metal. ■ Nu utilizaţi agenţi de curăţare convenţionali, benzină, diluant sau spray antistatic. ■ Dacă este necesar să curăţaţi cardul SD, utilizaţi o cârpă moale. ■ Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un card SD îndoit sau care prezintă fisuri. ■ Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi pe niciuna dintre suprafeţele cardului. ■ Nu depozitaţi cardul SD în locaţii unde este expus la lumina directă a soarelui, la temperaturi ridicate sau la umiditate. ■ Atunci când nu utilizaţi cardul SD, păstraţi-l întotdeauna în carcasa de depozitare. Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă cardul SD din fanta cardului SD. Inserarea cardului SD Înlocuirea unui card SD cu hărţi Fanta cardului SD este amplasată în consola centrală în faţa schimbătorului de viteză. Scoaterea cardului SD Apăsaţi cardul SD cu muchia oblică în partea stângă (vezi imaginea de mai sus) cu grijă în fanta cardului SD până la cuplarea cardului. Notă Cardul SD şi fanta cardului SD trebuie menţinute întotdeauna curate şi uscate. Sistemul de navigaţie Prezentare generală a simbolurilor 77 78 Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie Nr. Explicaţie 1 Poziţia curentă (hartă) 20 Drum cu taxă 2 Destinaţia 21 Informaţii turistice 3 Poziţia curentă (lista traseului) 22 Punct de interes turistic 4 nedisponibil 5 nedisponibil 23 Sport şi activităţi de petrecere a timpului liber 6 Ceaţă 7 Lucrări la carosabil 8 Carosabil alunecos 9 Smog 10 Zăpadă 11 Furtună 12 Atenţie/avertisment 13 Drum închis 14 Trafic intens 15 Ambuteiaj 16 Drum îngustat 17 Deschidere listă 18 Listă închisă 19 Centru comercial 24 Divertisment 25 Muzeu 26 Închiriere auto 27 Informaţii de voiaj 28 Activităţi de petrecere a timpului liber 29 Furnizori de servicii 30 Bancomat 31 Staţie de autobus 32 Camping Sistemul de navigaţie 79 80 Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie Nr. Explicaţie 33 Farmacie 52 Restaurant 34 Cinematograf 53 WC 35 Aeroport 54 Monument istoric 36 Parc de distracţii 55 Spital 37 Localitatea 56 Situaţii de urgenţă 38 Bancă 57 Poliţie 39 Mesaj despre trafic 58 Port 40 Feribot 59 Pas montan 41 Graniţă 60 Puncte de atracţie pentru public 42 Tunel 61 Servicii auto 43 Chioşc 62 Garaj 44 Băcănie 63 Cimitir 45 Hotel/motel 46 Ieşire autostradă 47 Parcare auto 48 Parcare periferică 49 Parcare supraetajată 50 Staţie de alimentare 51 Zonă de servicii Recunoaşterea vorbirii Recunoaşterea vorbirii Informaţii generale ....................... 81 Comenzile telefonului .................. 82 Informaţii generale Sistemul de comandă vocală al sistemului Infotainment vă permite să operaţi diverse funcţii ale telefonului mobil prin comandă vocală. Acesta recunoaşte comenzile şi secvenţele numerice independent de vorbitorul respectiv. Comenzile şi secvenţele numerice pot fi rostite fără pauze vocale între cuvintele individuale. De asemenea, puteţi salva numerele de telefon atribuind un nume ales aleatoriu de către dumneavoastră (etichetă vocală). Folosind aceste nume, puteţi ulterior configura o conexiune telefonică. În cazul operării sau al comenzilor incorecte, sistemul de comandă vocală vă dă un răspuns sonor şi solicită repetarea comenzii dorite. În afară de aceasta, sistemul de comandă vocală confirmă comenzile importante şi solicită precizări dacă e cazul. Pentru ca o conversaţie ce are loc în interiorul autovehiculului să nu conducă la acţionarea neintenţionată 81 a funcţiilor sistemului, comanda vocală nu este iniţiată până când nu este activată. Note importante despre sistemul lingvistic ■ Nu toate limbile disponibile pentru afişare pe sistemul Infotainment sunt disponibile şi pentru comanda vocală. ■ Dacă limba selectată în prezent pentru afişare nu este suportată de sistemul de comandă vocală, trebuie să introduceţi comenzile vocale în limba engleză. Pentru a putea introduce comenzile vocale în limba engleză, mai întâi trebuie să activaţi meniul telefonic principal prin apăsarea butonului PHONE de pe sistemul Infotainment şi apoi să activaţi comanda vocală a portalului telefonic prin apăsarea butonului w de pe volan. 82 Recunoaşterea vorbirii Comenzile telefonului Activarea comenzii vocale Pentru activarea comenzii vocale a portalului de telefonie mobilă, apăsaţi butonul w de pe volan. Pe durata dialogului, orice sursă audio activă este trecută în surdină şi orice ştire despre trafic transmisă automat este anulată. Reglarea volumului sonor pentru anunţurile vocale Rotiţi butonul de volum al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + sau ― de pe volan. Anularea unui dialog Există diverse posibilităţi de dezactivare a comenzii vocale şi de anulare a dialogului: ■ Apăsaţi butonul x de pe volan. ■ Rostiţi "Cancel (Anulare)". ■ Pentru o perioadă de timp, nu introduceţi (rostiţi) nicio comandă. ■ După a treia comandă nerecunoscută. Operarea Cu ajutorul sistemului de comandă vocală, telefonul mobil poate fi operat foarte convenabil prin comandă vocală. Este suficient să introduceţi (rostiţi) comanda dorită pentru a activa comanda vocală. După emiterea comenzii, sistemul Infotainment vă ghidează prin intermediul unui dialog cu întrebări şi răspunsuri adecvate pentru a realiza acţiunea dorită. Comenzile principale După activarea comenzii vocale, un ton scurt vă semnalează că sistemul de comandă vocală aşteaptă emiterea unei comenzi. Comenzile principale disponibile: ■ "Dial (Formare număr)" ■ "Call (Apelare)" ■ "Redialing (Reformare număr)" ■ "Save (Salvare)" ■ "Delete (Ştergere)" ■ "Directory (Director)" ■ "Pair (Sincronizare)" ■ "Select device (Selectare dispozitiv)" ■ "Voice feedback (Răspuns vocal)" Comenzile care sunt disponibile frecvent ■ "Help (Asistenţă)": dialogul este terminat şi sunt enumerate toate comenzile disponibile din cadrul funcţiei respective. ■ "Cancel (Anulare)": comanda vocală este dezactivată. ■ "Yes (Da)": o acţiune adecvată este iniţiată în funcţie de context. ■ "No (Nu)": o acţiune adecvată este iniţiată în funcţie de context. Înregistrarea unui număr de telefon După comanda "Dial (Formare număr)", sistemul de comandă vocală solicită înregistrarea unui număr. Numărul de telefon trebuie rostit cu vocea dumneavoastră normală, fără pauze artificiale între cifrele individuale. Recunoaşterea vorbirii Recunoaşterea este mai bună dacă o pauză de cel puţin jumătate de secundă este făcută după fiecare 3 5 cifre. Sistemul Infotainment va repeta atunci cifrele recunoscute. În continuare, puteţi enunţa alte cifre sau una dintre următoarele comenzi: ■ "Dial (Formare număr)": se acceptă introducerile enunţate. ■ "Delete (Ştergere)": se şterge ultima cifră enunţată sau ultimul grup de cifre enunţate. ■ "Plus (Plus)": se înregistrează semnul "+" precedent pentru un apel internaţional. ■ "Verify (Verificare)": se repetă introducerile de către sistemul de comandă vocală. ■ "Asterisk (Asterisc)": Se înregistrează un asterisc "*". ■ "Hash (Semnul diez)": Se înregistrează un diez "#". ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Lungimea maximă a numărului de telefon înregistrat este de 25 de cifre. Pentru a efectua un apel internaţional, rostiţi cuvântul "plus" (+) la începutul numărului. Plusul vă permite să apelaţi din orice ţară fără să cunoaşteţi prefixul pentru apeluri internaţionale efectuate din acea ţară. În continuare, enunţaţi codul de ţară solicitat. Exemplu de dialog Utilizator: "Dial (Formare număr)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi să-l apelaţi)" Utilizator: "Plus (Plus) Four (Patru) Nine (Nouă)" Anunţ vocal: "Plus (Plus) Four (Patru) Nine (Nouă)" Utilizator: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Anunţ vocal: "Seven (Şapte) Three (Trei) One (Unu)" Utilizator: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Anunţ vocal: "One (Unu) One (Unu) Nine (Nouă) Nine (Nouă)" Utilizator: "Dial (Formare număr)" 83 Anunţ vocal: "The number is being dialled (Numărul este în curs de apelare)" Înregistrarea unui nume Cu ajutorul comenzii "Call (Apelare)" este apelat un număr de telefon care a fost memorat în agenda telefonică sub un nume (amprenta vocală). Comenzi disponibile: ■ "Yes (Da)" ■ "No (Nu)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: "Call (Apelare)" Anunţ vocal: "Please, say the nametag to call (Spuneţi numele pe care doriţi să-l apelaţi)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Do you want to call <Michael>? (Doriţi să-l apelaţi pe <Michael>?)" Utilizator: "Yes (Da)" 84 Recunoaşterea vorbirii Anunţ vocal: "The number is being dialled (Numărul este în curs de apelare)" Iniţierea unui al doilea apel Un al doilea apel poate fi iniţiat în timpul unui apel telefonic activ. Pentru aceasta, apăsaţi butonul w. Comenzi disponibile: ■ "Send (Trimitere)": se activează manual funcţia DTMF (apelare în sistem touch-tone), de ex. pentru mesagerie vocală sau servicii bancare prin telefon. ■ "Send nametag (Trimitere nume)": se activează funcţia DTMF (apelare în sistem touch-tone) prin înregistrarea unui nume (amprentă vocală). ■ "Dial (Formare număr)" ■ "Call (Apelare)" ■ "Redialing (Reformare număr)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: <dacă un apel telefonic este activ: apăsaţi butonul w> Utilizator: "Send (Trimitere)" Anunţ vocal: "Please, say the number to send. (Spuneti numarul pe care doriti sa-l trimiteti.)" (pentru înregistrarea numărului, consultaţi exemplul de dialog pentru Înregistrarea unui număr de telefon) Utilizator: "Send (Trimitere)" Redialing (Reformare număr) Ultimul număr format este reapelat cu comanda "Redialing (Reformare număr)". Salvarea Cu comanda "Save (Salvare)", numărul de telefon este memorat în agenda telefonică sub un nume (amprentă vocală). Numele enunţat trebuie repetat o dată. Înălţimea tonului şi pronunţia trebuie să fie cât mai asemănătoare posibil pentru ambele enunţări ale numelui, altfel sistemul de comandă vocală va respinge înregistrările. Maxim 50 de etichete vocale pot fi memorate în agenda telefonică. Amprentele vocale depind de vorbitor, adică numai persoana care a înregistrat o amprentă vocală poate să o deschidă. Pentru a evita iniţierea ştergerii unei înregistrări memorate, trebuie lăsată o scurtă pauză după solicitarea unei înregistrări. Pentru a putea utiliza amprentele vocale indiferent de locaţie, adică inclusiv în alte ţări, toate numerele de telefon trebuie înregistrate cu caracterul "plus" şi codul de ţară. Comenzi disponibile: ■ "Save (Salvare)": se acceptă introducerile enunţate. ■ "Verify (Verificare)": se repetă ultimul enunţ. ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Exemplu de dialog Utilizator: "Save (Salvare)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi să-l salvaţi)" Recunoaşterea vorbirii (pentru înregistrarea numărului, consultaţi exemplul de dialog pentru Înregistrarea unui număr de telefon) Utilizator: "Save (Salvare)" Anunţ vocal: "Please, say the number to dial (Spuneţi numele pe care doriţi să-l salvaţi)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Please, say the nametag to call (Repetaţi numele pentru confirmare)" Utilizator: <Nume> Anunţ vocal: "Saving the nametag (Numele în curs de salvare)" Ştergerea O amprentă vocală salvată anterior este ştearsă cu comanda "Delete (Ştergere)". Comenzi disponibile: ■ "Yes (Da)" ■ "No (Nu)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" Ascultarea numelor memorate Răspunsul vocal al tuturor numelor memorate (amprente vocale) este iniţiată cu comanda "Directory (Director)". Comenzi disponibile în timpul anunţării vocale a etichetelor vocale: ■ "Call (Apelare)": este selectat numărul de telefon aferent ultimei amprente vocale enunţate cu voce tare. ■ "Delete (Ştergere)": este ştearsă înregistrarea ultimei amprente vocale enunţate cu voce tare. Salvarea unui telefon mobil în sau ştergerea acestuia din lista de dispozitive Cu comanda "Pair (Sincronizare)", un telefon mobil poate fi salvat în sau şters din lista de dispozitive a portalului de telefonie mobilă 3 88. Comenzi disponibile: ■ "Add (Adăugare)" ■ "Delete (Ştergere)" ■ "Help (Asistenţă)" ■ "Cancel (Anulare)" 85 Exemplu de dialog Utilizator: "Pair (Sincronizare)" Anunţ vocal: "Do you want to add or delete a device? (Doriţi să adăugaţi sau să ştergeţi un dispozitiv?)" Utilizator: "Add (Adăugare)" Anunţ vocal: "Using the pair function in the external device, enter <1234> to pair. (La utilizarea funcţiei de sincronizare din dispozitivul extern, tastaţi <1234> pentru sincronizare.)" Anunţ vocal: "Do you want to pair the device? (Doriţi să sincronizaţi dispozitivul?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "Dispozitivul este conectat ca numărul <numărul_dispozitivului>" Selectarea unui telefon mobil din lista de dispozitive Utilizând comanda "Select device (Selectare dispozitiv)", un telefon mobil poate fi selectat din lista de dispozitive pentru setarea unei conexiuni Bluetooth. 86 Recunoaşterea vorbirii Exemplu de dialog Utilizator: "Select device (Selectare dispozitiv)" Anunţ vocal: "Please, say a device number to select (Spuneţi numărul dispozitivului pe care doriţi să-l selectaţi)" Utilizator: <numărul_dispozitivului> Anunţ vocal: "Do you want to select the device number <device_number>? (Doriţi să selectaţi dispozitivul nr. <număr_dis‐ pozitiv>?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "Do you want to pair the device? (Doriţi să sincronizaţi dispozitivul?)" Utilizator: "Yes (Da)" Anunţ vocal: "One moment. (Un moment.)The system searches for the selected device (Sistemul caută dispozitivul selectat)" Anunţ vocal: "Device number <dev_num> is selected (A fost selectat dispozitivul cu nr. <nr_disp>)" Voice feedback (Răspuns vocal) Fiecare comandă vocală primeşte un răspuns sau este comentată de sistemul Infotainment prin intermediul unui anunţ vocal care este adaptat situaţiei. Pentru a activa sau dezactiva răspunsurile vocale, selectaţi "Voice feedback (Răspuns vocal)" sau apăsaţi butonul w. Telefonul Telefonul Informaţii generale ....................... 87 Conectarea la Bluetooth .............. 88 Apelul de urgenţă ........................ 93 Funcţionarea ................................ 94 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ....................................... 98 Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă vă oferă posibilitatea de a purta conversaţii la telefonul mobil prin intermediul microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum şi de a utiliza cele mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment din autovehicul. Pentru a se putea utiliza portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil trebuie să fie conectat la acesta prin intermediul funcţiei Bluetooth. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile utilizabile ale telefonului depind de telefonul mobil respectiv şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Puteţi găsi informaţii suplimentare pe această temă în instrucţiunile de utilizare ale 87 telefonului mobil sau puteţi solicita precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Informaţii importante privind utilizarea şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Telefoanele mobile afectează mediul înconjurător. Din acest motiv, au fost elaborate reglementări şi instrucţiuni de siguranţă. Va trebui să vă familiarizaţi cu instrucţiunile respective înainte de a utiliza funcţia pentru telefon. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea 88 Telefonul handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Conformitatea EU R şi TTE funcţia Bluetooth Portalul de telefonie mobilă suportă profilul hands-free Bluetooth V. 1.5 şi este specificat în conformitate cu Bluetooth Special Interest Group (SIG). Puteţi găsi informaţii suplimentare despre această specificaţie pe Internet la adresa http://www.bluetooth.com. În plus, portalul de telefonie mobilă suportă profilul de acces SIM (SAP). Prin prezenta, declarăm că Bluetooth System Transceiver este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi aplicabile ale Directivei 1999/5/CE. Utilizarea sistemului de comandă vocală Nu utilizaţi sistemul de comandă vocală în situaţii de urgenţă, deoarece în situaţii de stress vocea vi se poate modifica atât de mult încât nu mai poate fi recunoscută suficient pentru a stabili destul de rapid conexiunea dorită. Elementele de comandă Cele mai importante elemente de comandă specifice telefonului sunt următoarele: Butonul PHONE: accesarea meniului principal telefon. Comenzile de pe volan: q, w: acceptarea apelului, activarea comenzii vocale. n, x: încheierea/ respingerea apelului, dezactivarea comenzii vocale. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală 3 81. Conectarea la Bluetooth Bluetooth este un standard radio pentru conexiunea fără fir, de exemplu a telefonului cu alte dispozitive. Pot fi transferate informaţii cum ar fi agenda telefonică, listele de apeluri, numele furnizorului de servicii de telefonie mobilă şi puterea semnalului. Funcţionalitatea poate fi restricţionată în funcţie de tipul telefonului. Telefonul Pentru a putea stabili o conexiune Bluetooth cu portalul de telefonie mobilă, funcţia Bluetooth a telefonului mobil trebuie activată şi telefonul mobil trebuie setat pe "vizibil". Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil. Activarea funcţiei Bluetooth Meniul Bluetooth Când un telefon mobil este conectat pentru prima dată la portalul de telefonie mobilă prin intermediul funcţiei Bluetooth, telefonul mobil este salvat în lista de dispozitive sincronizate. Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Bluetooth. Dacă funcţia Bluetooth a portalului de telefonie mobilă este dezactivată: Setaţi Activation (Activare) pe On (Activat) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Lista de dispozitive 89 Se pot salva maxim 5 telefoane mobile în lista de dispozitive. Conectarea unui telefon mobil pentru prima dată Există două opţiuni pentru conectarea unui telefon mobil la portalul de telefonie mobilă: prin adăugarea acestuia ca dispozitiv hands-free sau prin utilizarea profilului de acces SIM (SAP). Modul hands-free Când telefonul mobil este adăugat ca dispozitiv hands-free, utilizatorul poate efectua sau recepţiona apeluri şi utiliza alte funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Gama funcţiilor disponibile depinde de telefonul mobil. În timp ce este conectat la portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil poate fi utilizat ca de obicei. Reţineţi că acumulatorul telefonului mobil se poate descărca mai rapid decât de obicei datorită conexiunii Bluetooth active decât în cursul operării normale a telefonului mobil. 90 Telefonul Modul SAP Când se utilizează opţiunea SAP, se dispune de o gamă mai largă de funcţii prin intermediul portalului de telefonie mobilă, cum ar fi diferitele opţiuni de siguranţă şi mesagerie. Gama efectivă de funcţii depinde de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. În plus, în modul SAP telefonul mobil se află în modul în aşteptare. Numai conexiunea Bluetooth şi cartela SIM sunt active, ceea ce conduce la un consum de curent mai redus al telefonului mobil conectat. Conectarea unui telefon mobil ca dispozitiv hands-free Selectaţi Add device (Handsfree) (Adăugare dispozitiv (handsfree)). Este afişat codul Bluetooth care trebuie înregistrat în telefonul mobil. Portalul de telefonie mobilă poate fi apoi detectat de alte dispozitive Bluetooth. Imediat ce telefonul mobil a detectat portalul de telefonie mobilă, codul Bluetooth poate fi înregistrat în telefonul mobil. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil este inclus în lista de dispozitive şi poate fi utilizat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Modificarea codului Bluetooth (valabil doar pentru modul handsfree) Prima dată când se stabileşte o conexiune Bluetooth cu portalul de telefonie mobilă, este afişat codul implicit. Acest cod implicit poate fi Telefonul modificat în orice moment. Din motive de siguranţă, pentru sincronizarea dispozitivelor trebuie utilizat un cod din patru cifre selectat aleator. Selectaţi Change Bluetooth code (Modificare cod Bluetooth). În meniul afişat, editaţi codul Bluetooth curent şi acceptai codul modificat cu ajutorul OK. Conectarea unui telefon mobil prin intermediul profilului de acces SIM (SAP) Selectaţi Add SIM access device (SAP) (adăugare dispozitiv de acces SIM (SAP)). Portalul de telefonie 91 mobilă caută dispozitivele disponibile şi afişează o listă a dispozitivelor găsite. Notă Telefonul mobil trebuie să aibă activată funcţia Bluetooth şi să fie setat pentru a fi vizibil. Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. Mesajul referitor la parola SAP apare pe afişajul Infotainment, codul de acces fiind format din 16 cifre. Înregistraţi parola SAP afişată în telefonul mobil (fără spaţii). Codul PIN al telefonului mobil este indicat pe afişajul Infotainment. Dacă funcţia PIN request (Solicitare PIN) este activă, utilizatorul va trebui să înregistreze codul PIN al cartelei SIM în telefonul mobil. 92 Telefonul Conectarea unui telefon mobil salvat în lista de dispozitive Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil. Telefonul mobil este sincronizat cu portalul de telefonie mobilă. Serviciile furnizorului de servicii de telefonie mobilă pot fi utilizate prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Selectaţi telefonul mobil dorit şi apoi selectaţi opţiunea Select (Selectare) din meniul afişat. Imediat ce portalul de telefonie mobilă a detectat telefonul mobil, stabilirea conexiunii poate fi confirmată. Telefonul mobil poate fi operat prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Ştergerea unui telefon mobil din lista de dispozitive Selectaţi telefonul mobil dorit din lista de dispozitive. În meniul afişat, selectaţi Delete (Ştergere) şi confirmaţi mesajul ce apare ulterior. Reglarea tonului de apel Pentru modificarea caracteristicii tonului de apel: Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Ringtone (Ton de apel). Selectaţi opţiunea dorită. Pentru modificarea volumului tonului de apel: În timp ce sună telefonul: rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Setarea unui telefon conectat Diferite setări ale telefonului mobil pot fi configurate în meniul Phone settings (Setări telefon) dacă telefonul este conectat prin intermediul SAP. Telefonul Modificarea setărilor de siguranţă Apăsaţi butonul CONFIG. Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Security (Siguranţă). Se afişează dialogul referitor la siguranţă. Activarea/ dezactivarea solicitării codului PIN Selectaţi PIN request (Solicitare PIN) On (Activat) sau Off (Dezactivat). Înregistraţi codul PIN al cartelei SIM a telefonului mobil şi confirmaţi. Notă Această opţiune depinde de fiecare furnizor de reţea. Modificarea codului PIN Selectaţi Change PIN (Modificare PIN). Înregistraţi codul PIN curent. Înregistraţi noul cod PIN. Repetaţi noul cod PIN şi confirmaţi. Codul PIN este astfel modificat. Configurarea serviciilor de reţea Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Network services (Servicii de reţea). Se afişează dialogul referitor la servicii de reţea. În funcţie de furnizorul de servicii de telefonie mobilă şi de telefonul mobil, sunt disponibile diferite opţiuni. ■ Network selection (Selecţie reţea): optarea între selectarea automată sau manuală a reţelei. ■ Call waiting (Apel în aşteptare): activarea sau dezactivarea funcţiei apel în aşteptare. ■ Call diverting (Redirecţionare apeluri): selectarea opţiunilor de redirecţionare a apelurilor în diferite situaţii. ■ Call barring (Restricţionare apeluri): configurarea opţiunilor de restricţionare a apelurilor în diferite situaţii. Pentru detalii referitoare la configurarea serviciilor de reţea, consultaţi manualul telefonului mobil sau solicitaţi precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. 93 Configurarea numărului centrului SMS Numărul centrului SMS este un număr de telefon ce are rol de portal pentru transferul mesajelor SMS între telefoanele mobile. Acest număr este de obicei presetat de către furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Pentru configurarea numărului centrului SMS, selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi SMS center number (Număr centrală SMS). Dacă e cazul, modificaţi numărul centrului SMS. Resetarea telefonului mobil la setările din fabricaţie Selectaţi Phone settings (Setări telefon) şi apoi Factory settings (Setări din fabricaţie). Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă 94 Telefonul bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex. o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea unui apel de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex. 112). Se stabileşte conexiunea cu un centru pentru apeluri de urgenţă. Oferiţi detalii despre urgenţă atunci când personalul de serviciu vi le solicită. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Introducere Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza de asemenea numeroase funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Prin intermediul sistemului Infotainment, puteţi, de exemplu, stabili o conexiune cu numerele de telefon memorate în telefonul dumneavoastră mobil sau modifica numerele de telefon respective. Notă În modul handsfree, utilizarea telefonului mobil continuă să fie posibilă, de ex. preluarea unui apel sau reglarea volumului. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele telefonului mobil sunt transmise sistemului Infotainment. Aceasta poate necesita ceva timp, în funcţie de modelul de telefon. În acest timp, operarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment se poate face doar limitat. Telefonul Nu toate telefoanele suportă toate funcţiile portalului de telefonie mobilă. De aceea, sunt posibile abateri de la gama de funcţii descrise pentru aceste telefoane specifice. Reglarea volumului sonor pentru funcţia hands-free Rotiţi butonul m al sistemului Infotainment sau apăsaţi butoanele + / - de pe volan. Apelarea unui număr de telefon Cu meniul principal telefon activ, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa Phone menu (Meniu telefon). Sunt disponibile mai multe opţiuni pentru apelarea numerelor de telefon, pentru utilizarea agendei telefonice şi a listelor de apeluri, pentru vizualizarea şi editarea mesajelor. Prin utilizarea comenzii Phone off (Dezactivare telefon), telefonul conectat poate fi detaşat de portalul de telefonie mobilă. Înregistrarea manuală a unui număr 95 Selectaţi Enter number (Introducere număr), apoi înregistraţi secvenţa de cifre dorită. Pentru a iniţia procesul de apelare, selectaţi y. Pentru a accesa meniul agendă telefonică, selectaţi z. Agenda telefonică După stabilirea conexiunii, agenda telefonică este comparată cu agenda telefonică din memoria temporară, asigurându-se că este vorba despre aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi telefon. În acest timp, niciuna din datele nou înregistrate nu este afişată. Dacă este vorba despre un alt telefon sau o altă cartelă SIM, agenda telefonică este reîncărcată. Acest proces poate dura câteva minute, în funcţie de modelul telefonului. 96 Telefonul Listele de apeluri Selectarea unui număr de telefon din agenda telefonică Selectaţi Phone book (Agendă telefonică). În meniul Search (Căutare) afişat, selectaţi secvenţa iniţială de litere dorită pentru a iniţia o preselecţie a contactelor din agenda telefonică pe care le doriţi afişate. Notă Intrările în agenda telefonică se fac ca şi cum ar fi transferate de pe telefonul mobil. Prezentarea şi ordinea intrărilor din agenda telefonică de pe afişajul sistemului Infotainment pot diferi faţă de cele ale telefonului mobil. După ce aţi realizat preselecţia: selectaţi contactul dorit din agenda telefonică pentru a afişa numerele memorate pentru contactul respectiv. Selectaţi numărul dorit pentru a iniţia procesul de apelare. Prin intermediul meniului Call lists (Liste de apeluri), apelurile recepţionate, efectuate şi nepreluate pot fi vizualizate iar numerele relevante pot fi apelate. Listele pot fi de asemenea şterse din acest meniu. Pentru a iniţia procesul de apelare: selectaţi lista de apeluri dorită, o înregistrare din lista de apeluri şi în final numărul de telefon dorit. Telefonul Funcţiile de mesagerie Notă Mesajele sunt limitate la 70 de caractere. Apelurile recepţionate Când există un apel în curs de primire, se afişează un meniu pentru acceptarea sau respingerea apelului telefonic. Selectaţi opţiunea dorită. Funcţii în cursul unui apel telefonic Când telefonul mobil este sincronizat cu ajutorul modului SAP, pot fi vizualizate, compuse şi expediate mesaje prin intermediul portalului de telefonie mobilă. Mesajele pot fi de asemenea şterse din acest meniu. Pentru a vizualiza mesajele recepţionate: selectaţi Inbox (Căsuţă intrare). Pentru a vizualiza mesajele expediate: selectaţi Outbox (Căsuţă ieşire). Pentru a compune un mesaj: selectaţi Write new message (Mesaj nou). Dacă vă aflaţi în cursul unui apel telefonic, apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa un submeniu. Sunt disponibile diferite opţiuni, în funcţie de situaţie şi gama de funcţii a telefonului mobil: ■ Hang up (Încheiere apel): întreruperea conexiunii telefonice. ■ Call number (Apelare număr): înregistrarea unui număr de telefon pentru a efectua un al doilea apel telefonic sau pentru a efectua un apel DTMF (apelare în sistem ■ ■ ■ ■ 97 touch-tone), de exemplu pentru mesageria vocală sau servicii bancare prin telefon. Detach call (Deconectare apel): întreruperea conexiunii pentru un participant la conferinţa telefonică. Merge calls (Reunire apeluri): fuzionarea a două apeluri într-o conferinţă când există mai multe apeluri active. Switch calls (Comutare apeluri): comutarea între apeluri, dacă există mai multe apeluri. Mute call (Apel cu microfonul dezactivat): trecerea unui apel în surdină. Notă Dacă se decuplează contactul în cursul unui apel telefonic, conexiunea va rămâne activă până ce se încheie convorbirea. 98 Telefonul Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Instrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizare La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare (Directiva UE 95/54/ EC). Recomandări pentru funcţionarea corespunzătoare: ■ Instalarea antenei exterioare de către specialişti, pentru a se obţine o rază de acţiune maximă, ■ Puterea maximă de transmisie 10 watt, ■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a observaţiilor relevante din Manualul de utilizare, capitolul Sistemul airbag. Solicitaţii informaţii despre locurile prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi despre utilizarea echipamentelor de transmisie cu putere mai mare de 10 watt. Este admisă ataşarea unui set handsfree fără antenă externă la un telefon mobil standard GSM 900/1800/1900 şi UMTS numai dacă puterea maximă de transmisie a telefonului mobil nu depăşeşte 2 watt în reţeaua GSM 900, respectiv 1 watt în alte reţele. Din motive de siguranţă, nu utilizaţi telefonul în timp ce conduceţi. Chiar şi folosirea unui set handsfree vă poate distrage atenţia în timpul condusului. 9 Avertisment Utilizarea echipamentelor radio şi a telefoanelor mobile care nu respectă standardele de telefonie mobilă sus menţionate este permisă numai dacă instalaţi o antenă exterioară pe autovehicul. Atenţie Telefoanele mobile şi echipamentele radio pot afecta funcţionarea unităţilor electronice de control ale autovehiculului când sunt utilizate în habitaclu fără antenă exterioară, dacă nu se respectă reglementările menţionate mai sus. Telefonul 99 100 Index alfabetic A Activarea CD-player-ului............... 29 Activarea comenzii vocale............ 82 Activarea radioului........................ 18 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment............. 11 Activarea sistemului de navigaţie. 40 Actualizarea listelor posturilor de radio..................................... 21 Adresa Home (Acasă).................. 40 Afişajul sistemului de navigaţie.... 40 Agenda de adrese........................ 50 Anunţurile despre trafic................. 17 Aparatul radio Sistemul de date radio (RDS). . . 24 activarea.................................... 18 căutarea posturilor de radio...... 18 Emisia audio digitală (DAB)...... 26 Liste de memorare automată.... 19 Listele de favorite...................... 20 Listele posturilor de radio.......... 21 Meniurile bandă de frecvenţe.... 21 selectarea benzii de frecvenţe. . 18 utilizarea.................................... 18 Apelul de urgenţă......................... 93 B Butonul BACK............................... 13 Butonul multifuncţional................. 13 C card SD......................................... 75 Card SD cu hărţi înlocuire..................................... 75 manevrare................................. 75 Căutarea unui post radio.............. 18 Comenzile telefonului................... 82 Conectarea la Bluetooth............... 88 Configurarea DAB........................ 26 Configurarea RDS........................ 24 D DAB.............................................. 26 Dispozitivul de redare CD activarea.................................... 29 informaţii importante.................. 28 utilizarea.................................... 29 E Emisia audio digitală..................... 26 EON.............................................. 24 F Facilitatea de acces la alte reţele. 24 Folosirea cadrului imaginii digitale 36 Funcţia antifurt ............................... 7 funcţia Bluetooth........................... 87 Funcţia de ortografiere................. 50 Funcţia mute (surdină).................. 11 Funcţionarea................................. 94 101 G Ghidarea ...................................... 67 Ghidarea dinamică....................... 74 Ghidarea în traseu.................. 67, 74 H Hărţile .......................................... 75 I Informaţii generale..................... .......... 6, 28, 32, 33, 36, 39, 81, 87 Iniţierea redării CD-ului................. 29 Introducerea adresei.................... 50 Introducerea destinaţiei ............... 50 L Liste de memorare automată....... 19 Listele de favorite......................... 20 M Memorarea posturilor de radio 19, 20 Meniurile bandă de frecvenţe....... 21 Modul hands-free.......................... 88 Modul SAP.................................... 88 myPOIs......................................... 50 O Operarea de bază........................ 13 Operarea meniului........................ 13 P POI-uri definite de către utilizator. 50 POI-uri individuale........................ 40 Pornirea radioului......................... 18 Prezentarea generală a elementelor de comandă............ 8 Prezentare generală a simbolurilor ............................... 77 Profilul de acces SIM (SAP)......... 88 R RDS.............................................. 24 Recunoaşterea vocală.................. 81 Redarea fişierelor audio salvate... 34 Regăsirea posturilor de radio. 19, 20 Regionalizarea.............................. 24 Reîncărcarea acumulatorului telefonului.................................. 87 S Selectarea benzii de frecvenţe..... 18 Setarea volumului sonor............... 11 Setarea volumului sonor al sistemului de navigaţie.............. 40 Setările de volum.......................... 17 Setări pentru tonalitate................. 15 Sistemul de comandă vocală. 81, 82 activarea.................................... 82 operarea telefonului.................. 82 utilizarea.................................... 82 volumul pentru anunţuri vocale. 82 Sistemul de date radio (RDS) ...... 24 Sistemul de navigaţie activarea.................................... 40 Adresa Home (Acasă)............... 50 Afişajul sistemului de navigaţie. 40 Agenda de adrese..................... 50 avertizare nivel scăzut de combustibil................................ 50 card SD cu hărţi........................ 75 elementele de comandă............ 40 folosind funcţia de ortografiere.. 50 funcţionarea.............................. 39 ghidarea dinamică............... 67, 74 ghidarea în traseu..................... 67 Ghidarea pe benzi autostradă... 67 importarea/exportarea POIurilor.......................................... 40 Introducerea destinaţiei............. 50 lista traseelor............................. 67 Mesajele TMC........................... 67 myPOIs..................................... 50 Navigation options (Opţiuni de navigaţie)................................... 67 Points of Interest (Puncte de interes)...................................... 50 prezentare generală a simbolurilor................................ 77 102 Repetarea ultimului mesaj de navigaţie.................................... 67 Route blocking (Blocare traseu) 67 Start navigation (Iniţiere navigaţie)................................... 67 Ştergerea adresei de acasă...... 40 ştergerea POI-urilor importate... 40 utilizarea.................................... 40 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................... 40 Sistemul Infotainment Maximum startup volume (Volum maxim la pornire).......... 17 setarea tonalităţii....................... 15 setarea volumului sonor............ 17 Volum în funcţie de viteza autovehiculului.......................... 17 Volumul sonor al anunţurilor despre trafic.............................. 17 T Telefonul agenda telefonică...................... 94 apelarea unui număr................. 94 apelurile de urgenţă.................. 93 Conexiune Bluetooth................. 88 elementele de comandă............ 87 funcţia Bluetooth....................... 87 funcţii în cursul unui apel.......... 94 funcţiile de mesagerie............... 94 informaţii importante.................. 87 listele de apeluri........................ 94 modul hands-free...................... 88 Profilul de acces SIM (SAP)...... 88 reglarea tonurilor de apel.......... 88 reîncărcarea acumulatorului..... 87 setarea volumului sonor............ 94 Telefonul mobil şi echipamentul radio CB ................................... 98 U Utilizarea........ 11, 18, 29, 32, 36, 40 Utilizarea CD-player-ului............... 29 Utilizarea intrării AUX................... 32 Utilizarea portului USB................. 33 Utilizarea radioului........................ 18 Utilizarea sistemului de navigaţie. 40 Utilizarea sistemului Infotainment. 11 V Volumul pentru anunţuri vocale.... 82 Volumul sonor al sistemului de navigaţie.................................... 40 Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului................ 11 CD 400 Introducere ................................. 104 Aparatul radio ............................ 117 Sistemele audio ......................... 131 Telefonul .................................... 147 Index alfabetic ............................ 164 104 Introducere Introducere Informaţii generale ..................... 104 Funcţia antifurt ........................... 105 Prezentarea generală a elementelor de comandă ........... 106 Funcţionarea .............................. 109 Personalizarea ........................... 113 Informaţii generale Sistemul Infotainment furnizează divertisment şi informaţii în autovehicul, utilizând tehnologia cea mai recentă. Aparatul de radio poate fi utilizat facil prin înregistrarea a până la 36 de posturi de radio FM, AM şi DAB (Emisie audio digitală) cu ajutorul butonului de presetare 1 ~ 6 pe fiecare şase pagini. DAB este disponibil numai pentru modelele tip A şi D. CD-playerul poate reda discuri CD audio şi MP3 (WMA), iar USB playerul poate reda de pe dispozitivele de stocare USB sau iPod conectate. Dispozitivul de redare USB este disponibil numai pentru modelele tip A şi tip B. Funcţia de conectare a telefonului prin Bluetooth permite utilizarea telefonului în modul handsfree fără fir, dar şi redarea muzicii de pe telefon. Funcţia conectare telefon Bluetooth este disponibilă numai pentru modelele tip A şi B. Conectaţi un dispozitiv de redare portabil la intrarea externă şi bucuraţivă de sunetul oferit de sistemul Infotainment. Funcţia AUX este disponibilă numai pentru modelele tip A şi tip B. Procesorul digital de sunet vă oferă un număr de moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. Sistemul poate fi configurat foarte uşor, graţie dispozitivului de reglare atent conceput, afişajului inteligent şi regulatorului multifuncţional pentru meniuri. ■ Secţiunea „Introducere” furnizează o prezentare generală a funcţiilor sistemului Infotainment şi a tuturor dispozitivelor de reglare. ■ Secţiunea „Funcţionarea” explică comenzile de bază pentru sistemul Infotainment. Introducere Afişarea ecranelor (10) Numele postului (11) Pagină preferate (12) Lista posturilor (13) Lungime de undă 105 (8) Bara indicatoare a listei (9) Meniu Afişajul ecranelor poate diferi de afişajul din manual, deoarece majoritatea afişajelor diferă în funcţie de configurarea dispozitivului şi de specificaţiile autovehiculului. Funcţia antifurt Ecran de pornire (1) Ceasul (2) Disc încărcat (3) Service RDS (4) Temperatură interioară aer (şofer/ pasager) (5) Bluetooth conectat (6) Fişiere muzică prin Bluetooth (7) Temperatură exterioară aer (8) Data Ecran radio (9) Categorie Sistemul Infotainment are instalat un sistem electronic de securitate care previne tentativele de furt. Astfel, sistemul Infotainment funcţionează numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ. Ecran CD/MP3 (1) Timpul de redare (2) Folder/piesă (3) Titlul cântecului (4) Artist (5) Tipul discului Ecranul setări (6) Titlul setărilor (7) Bara de selectare 106 Introducere Prezentarea generală a elementelor de comandă Prezentare generală Tipul A: Radio/DAB + CD/MP3 + AUX + USB/iPod + Bluetooth Tipul B: Radio + CD/MP3 + AUX + USB/iPod + Bluetooth Tipul C: Radio + CD/MP3 Tipul D: Radio/DAB + CD/MP3 1. 1 ~ 6: butoanele de presetare ◆ Ţineţi apăsat oricare dintre aceste butoane pentru a adăuga postul de radio curent la pagina curentă de preferinţe. ◆ Apăsaţi unul dintre aceste butoane pentru a selecta canalul asociat acelui buton. 2. Butonul m cu butonul de control VOL ◆ Apăsaţi acest buton pentru a porni şi opri. ◆ Rotiţi butonul de control pentru a regla volumul sonor. 3. Butonul RADIO/BAND Selectaţi aparatul de radio FM, AM sau funcţia DAB. 4. Butonul CD Apăsaţi butonul pentru a selecta funcţia de redare a discului CD/ MP3. 5. Butonul AUX Apăsaţi acest buton pentru a selecta funcţia audio AUX/USB/ iPod/Bluetooth. 6. Butonul O ◆ Apăsaţi acest buton pentru a activa modul Bluetooth. ◆ Ţineţi apăsat acest buton pentru a activa şi dezactiva funcţia anulare volum sonor/ pauză pentru CD şi USB/iPod. 7. Fanta pentru discuri Discurile se introduc în şi se scot din această fantă. 8. Butonul TONE Apăsaţi acest buton pentru a regla/selecta modul de configurare a sunetului. 9. Butonul PBACK Anulează introducerea conţinutului sau revine la meniul anterior. 10. Butonul multifuncţional ◆ Apăsaţi butonul pentru a afişa meniul curent utilizat sau pentru a selecta conţinutul şi valorile de configurare. Introducere ◆ Rotiţi butonul de control pentru a vă deplasa/modifica conţinutul şi valorile de configurare. ◆ În modul handsfree Bluetooth, preluaţi un apel prin apăsarea butonului. Puteţi roti butonul de comandă pentru a răspunde sau a respinge un apel şi apoi apăsaţi butonul pentru a confirma. 11. Butonul CONFIG Apăsaţi acest buton pentru a accesa meniul de configurare a sistemului. 12. Butonul INFO ◆ Apăsaţi acest buton pentru a vizualiza informaţiile despre fişier atunci când utilizaţi modurile de redare CD/MP3 şi USB/iPod. ◆ Vizualizaţi informaţiile despre postul de radio şi despre melodia redată în mod curent atunci când utilizaţi funcţia radio. 13. Butonul R Apăsaţi acest buton pentru a scoate discul. 14. Butonul TP În timpul utilizării funcţiei RDS FM, activaţi sau dezactivaţi funcţia TP (program de trafic). 15. Butonul AS 1-2 ◆ Menţineţi apăsat acest buton pentru memorarea automată a posturilor de radio la pagina 1 sau 2 a posturilor AS. ◆ Apăsaţi acest buton pentru a selecta paginile 1 sau 2 ale posturilor AS. 16. Butonul FAV 1-2-3 Apăsaţi acest buton pentru a selecta pagina fişierelor preferate salvate. 17. Butoanele 1 / 8 ◆ Apăsaţi aceste butoane în timp ce utilizaţi radio sau DAB pentru a căuta automat posturile de radio cu o recepţie bună. Puteţi 107 seta manual frecvenţa de emisie prin ţinerea apăsată a acestor butoane. ◆ Apăsaţi aceste butoane în timp ce utilizaţi modurile de redare CD/MP3 şi USB/iPod pentru a reda imediat piesa anterioară sau piesa următoare. ◆ Puteţi ţine apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înapoi/înainte prin melodiile redate în mod curent. 108 Introducere Comenzile audio de pe volan Comenzile audio de pe volan tipul 1: opţiune 1. Butonul xn Apăsaţi acest buton în orice mod de redare muzicală pentru a activa sau dezactiva funcţia volum sonor dezactivat. În modul cuplat puteţi apăsa acest buton pentru a respinge apelurile sau a finaliza un apel. 2. Butonul q ◆ Apăsaţi acest buton pentru a recepţiona un apel sau pentru a accesa modul de reapelare. ◆ Ţineţi apăsat acest buton pentru a accesa jurnalul apelurilor efectuate sau pentru a comuta din modul hands-free în modul apel privat în timpul unui apel. 3. Butonul d SRC c ◆ Apăsaţi acest buton pentru a selecta un mod de redare sonoră. ◆ Rotiţi comanda pentru a modifica postul de radio asociat sau muzica care este redată în mod curent. 4. Butoanele + ◆ Apăsaţi butonul + pentru a mări volumul sonor. ◆ Apăsaţi butonul - pentru a reduce volumul sonor. Comenzile audio de pe volan tipul 2: opţiune 1. Butonul x Apăsaţi acest buton pentru activarea şi dezactivarea funcţiei anulare volum sonor. 2. Nedisponibil. Introducere 3. Butonul d SRC c ◆ Apăsaţi acest buton pentru a selecta un mod de redare sonoră. ◆ Rotiţi comanda pentru a modifica postul de radio asociat sau muzica care este redată în mod curent. 4. Butonul + ◆ Apăsaţi butonul + pentru a mări volumul sonor. ◆ Apăsaţi butonul - pentru a reduce volumul sonor. Funcţionarea Butoane şi dispozitive de control Sistemul Infotainment poate fi operat cu ajutorul butoanelor funcţionale, al butonului multifuncţional şi al meniului indicat pe ecranul afişat. Butoanele şi comenzile folosite în sistem sunt următoarele: ■ Butoanele şi butonul de comandă ale sistemului Infotainment ■ Butoanele telecomenzii de pe volan Sistemul pe conectat şi deconectat 109 Oprirea automată Dacă porniţi sistemul Infotainment cu ajutorul butonului m în timp ce contactul de aprindere (cheia de contact a autovehiculului) este în poziţia dezactivat, sistemul Infotainment va fi oprit automat la 10 minute după ultima activitate realizată de către utilizator. Comanda volumului Apăsaţi butonul m pentru a porni sistemul. După conectare, funcţia folosită anterior va fi executată după ce sunt pregătite ora, data, temperatura şi funcţia. Apăsaţi butonul m pentru a opri sistemul. Rotiţi butonul de control VOL pentru a regla volumul sonor. 110 Introducere ■ Pentru reglarea volumului, apăsaţi butoanele + şi - de la telecomanda de pe volan. ■ Va fi afişat nivelul curent al volumului sonor. ■ La pornirea sistemului Infotainment, nivelul volumului va fi cel selectat anterior (atunci când este mai redus decât nivelul maxim al volumului sonor la pornire). ■ La pornire, valoarea maximă a volumului la pornire se poate seta separat (când nivelul anterior al volumului este mai mic decât volumul de pornire maxim). Volumul limitat la temperaturi ridicate Dacă temperatura interioară a radioului este foarte ridicată, sistemul Infotainment va limita volumul sonor maxim controlabil. Dacă este necesar, volumul va fi redus automat. Apăsaţi butonul TONE atunci când utilizaţi modul relevant de funcţionare. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta modul de control al tonalităţii dorite, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Setarea tonalităţii Pentru Tone settings (Setări ton), caracteristicile sonore pot fi configurate în mod diferit, depinzând de sursa radio FM, AM sau DAB şi de funcţiile fiecărui player audio. Controlul automat al volumului sonor După iniţializarea funcţiei de compensare a volumului sonor în funcţie de viteză, volumul va fi controlat automat în funcţie de viteza autovehiculului pentru a compensa zgomotul provenit de la motor şi de la roţi. (Consultaţi Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → Auto volume control (Volum automat)). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta valoarea de control a tonalităţii dorite, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Introducere Meniul setări tonalitate ■ Bass (Bas): Reglează nivelul basului între -12 şi +12. ■ Midrange (Medii): Reglează nivelul mediilor între -12 şi +12. ■ Treble (Înalte): Reglează nivelul înaltelor între -12 şi +12. ■ EQ (Egalizator): Selectează sau dezactivează stilul sunetului (OFF (Dif. a.) ↔ Pop ↔ Rock ↔ Classical (Muzică clasică) ↔ Talk (Vorbire) ↔ Country (Muzică country)). ■ Fader (Atenuator): Reglează balansul difuzoarelor faţă/spate de la 15 în faţă până la 15 în spate la un autovehicul cu un model de sistem cu 6 difuzoare. ■ Balance (Balans): Reglează balansul difuzoarelor stânga/ dreapta de la 15 în faţă până la 15 în spate. Selectarea unei funcţii 111 Dispozitiv de redare disc CD/MP3 Radio FM, AM sau DAB Apăsaţi butonul RADIO/BAND pentru a selecta radio FM, AM sau DAB. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide FM menu (Meniu FM), AM menu (Meniu AM) sau DAB menu (Meniu DAB) care include opţiunile pentru selectarea posturilor emise. (1) CD audio (2) CD audio cu text: (3) CD MP3/WMA Introduceţi un disc audio CD sau MP3 (WMA) care va fi redat, cu suprafaţa imprimată orientată în sus, în fanta pentru introducerea discului. Când este deja introdus un disc, apăsaţi butonul CD pentru a selecta dispozitivul de redare CD/MP3. De la telecomanda de pe volan apăsaţi d SRC c pentru a selecta dispozitivul de redare CD/MP3. 112 Introducere Redare audio USB/iPod sau intrare AUX (1) CD audio (2) CD MP3/WMA Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide meniul cu opţiunile pentru funcţia respectivă sau meniul dispozitivului respectiv. Conectaţi dispozitivul USB/iPod cu fişierele muzică pentru redare la mufa de conectare USB sau conectaţi ieşirea audio a echipamentului audio extern care va fi ascultat la mufa de intrare AUX. Când este deja introdus dispozitivul USB, iPod sau AUX, apăsaţi de mai multe ori butonul AUX pentru a selecta funcţia dorită (AUX → USB → Bluetooth audio → AUX → ...) De la telecomanda de pe volan apăsaţi d SRC c pentru a selecta modul dorit. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide meniul cu opţiunile pentru funcţia respectivă sau meniul dispozitivului respectiv. Introducere Funcţia handsfree prin Bluetooth a telefonului Apăsaţi butonul O pentru a selecta funcţia telefonului handsfree cu Bluetooth. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a deschide meniul Bluetooth cu opţiunile pentru funcţia respectivă. Personalizarea Butoanele şi comenzile principale Butoanele şi comenzile folosite la Settings (Configuraţie sistem) sunt următoarele. (11) Butonul CONFIG Apăsaţi acest buton pentru a accesa meniul Settings (Configuraţie sistem). (10) Butonul multifuncţional ■ Rotiţi butonul de control pentru a selecta la meniul dorit sau la opţiunea de configurare. ■ Apăsaţi butonul pentru a selecta/ introduce ecranul detaliat cu comenzi din meniul curent sau opţiunea de configurare. (9) Butonul P BACK Anulează introducerea articolului sau revine la ecranul sau meniul anterior. 113 Modalitatea de utilizare a meniului Configurare pentru personalizare ■ Meniurile de configurare şi funcţiile pot diferi în funcţie de modelul autovehiculului. ■ Referinţă: Tabel cu informaţii pentru meniul Settings (Configuraţie sistem) de mai jos. Exemplu: Setări → Ora şi data → Setare dată: 23 ian. 2012 Apăsaţi butonul CONFIG pentru meniul Settings (Configuraţie sistem). 114 Introducere Tabelul de informaţii pentru Setări Languages (Limbi) După consultarea tabelului de informaţii pentru meniul Settings (Configuraţie sistem) de mai jos, rotiţi butonul multifuncţional pentru a sări la meniul setări dorit şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Prezintă lista detaliată pentru meniul relevant de setări sau pentru starea de funcţionare. ■ Dacă există o altă listă detaliată din lista detaliată relevantă, puteţi repeta această acţiune. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a ajunge la valoarea de configurare sau la starea de funcţionare dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Dacă lista detaliată relevantă este alcătuită din mai multe opţiuni, repetaţi această acţiune. ■ Modificaţi/introduceţi valoarea de configurare, iar starea de funcţionare se va modifica. Selectaţi limba dorită pentru afişaj. Introducere Time Date (Setări oră şi dată) LL/ZZ/AAAA: ian. 23, 2012 ■ RDS clock synchronization (Reglare automată oră): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). Radio settings (Setări radio) ■ Set time (Modificare oră): Modificaţi manual orele şi minutele orei curente. ■ Set date (Modificare dată): Modificaţi manual anul/luna/data curent(ă). ■ Set time format (Modificare format oră): Selectaţi afişarea orei în formatul de 12 h sau 24 h. ■ Set date format (Modificare format dată): Modificaţi formatul de afişare a datei. AAAA.LL.ZZ: 2012 ian. 23 ZZ/LL/AAAA: 23 ian. 2012 ■ Auto volume control (Volum automat): Setaţi Off (DIF A)/Low (Scăzut)/Medium (Mediu)/High (Ridicat). ■ Maximum startup volume (Volum sonor maxim la pornire): Modificaţi limita maximă a volumului la pornire. 115 ■ Radio favourites (Preferate radio): Setaţi manual Numărul max. de pagini favorite. ■ RDS options (Opţiuni RDS): Modificaţi opţiunile RDS. - RDS: Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Regional: Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Text scroll freeze (Îngheţare defilare text): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Radio text (Text radio): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - TA volume (Volum TA): Setaţi TA volume (Volum TA). ■ DAB settings (Setări DAB): Setaţi DAB settings (Setări DAB). - Auto ensemble linking (Conectare de service DAB): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Auto linking DAB-FM (Conectare de service FM): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Dynamic audio adaption (Control dinamic al adaptării audio): 116 Introducere Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). - Band selection (Selectare bandă): Setaţi Both (Ambele), LBand sau Band III. Bluetooth settings (Setări Bluetooth) ■ Activation (Activare): Selectaţi On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). ■ Device list (Listă dispozitive): Selectaţi dispozitivul dorit şi Select (Selectare), Disconnect (Deconectare) sau Delete (Ştergere). ■ Pair device (Sincronizare dispozitiv): Încercaţi să sincronizaţi un nou dispozitiv Bluetooth. ■ Change Bluetooth code (Modificare cod Bluetooth): Modificaţi/setaţi manual codul Bluetooth. ■ Restore factory settings (Revenire la setările originale): Restauraţi valorile iniţiale de configurare înapoi la setările implicite. Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea .................................... 117 Sistemul de date radio (RDS) .... 126 Antena fixă ................................. 130 Utilizarea Înainte de folosirea aparatului de radio FM, AM sau DAB Butoanele şi comenzile principale (3) Butonul RADIO/BAND Comutaţi între folosirea aparatului de radio FM, AM sau DAB. (10) Butonul multifuncţional ■ Rotiţi acest buton de control pentru a găsi manual o frecvenţă de emisie. ■ Apăsaţi acest buton pentru a accesa ecranul meniului din modul curent. (9) Butonul P BACK Anulează introducerea articolului sau revine la ecranul/meniul anterior. 117 (17) Butoanele 1 / 8 ■ Apăsaţi aceste butoane pentru a căuta automat posturile de radio disponibile. ■ Menţineţi apăsate aceste butoane pentru a schimba frecvenţa radio după cum doriţi şi apoi lăsaţi butonul se se oprească la frecvenţa curentă. (16) Butonul FAV 1-2-3 Apăsaţi acest buton pentru a vă deplasa prin paginile de posturi de radio memorate. (1) 1 ~ 6: butoanele de presetare ■ Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de presetare pentru a salva postul de radio curent pentru acel buton. ■ Apăsaţi acest buton pentru a selecta postul de radio salvat pentru acel buton de presetare. 118 Aparatul radio (15) Butonul AS 1-2 ■ Menţineţi apăsat acest buton pentru memorarea automată a posturilor de radio la paginile 1 sau 2 ale posturilor AS. ■ Apăsaţi acest buton pentru a selecta paginile 1 sau 2 ale posturilor AS. (14) Butonul TP În timpul utilizării funcţiei RDS FM, rotiţi funcţia TP (program de trafic) la On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). (12) Butonul INFO Vizualizaţi informaţiile pentru posturile radio emise. (6) Butonul O Apăsaţi acest buton pentru activarea şi dezactivarea funcţiei anulare volum sonor. Ascultarea unui post de radio sau DAB Căutarea automată a unui post radio Selectarea modului FM, AM sau DAB Apăsaţi de mai multe ori butonul RADIO/BAND pentru a selecta banda FM, AM sau DAB. Va fi recepţionat postul de radio emitent selectat anterior. Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru a căuta automat posturi de radio disponibile cu o recepţie bună. Aparatul radio Căutarea automată a componentei service DAB Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru căutarea automată a componentei service DAB disponibile în ansamblul curent. 119 Căutarea unui post radio Căutarea unui ansamblu DAB Ţineţi apăsate butoanele 1 / 8 pentru a schimba rapid frecvenţa şi apoi eliberaţi butonul la frecvenţa dorită. Menţineţi apăsate butoanele 1 / 8 pentru căutarea automată a componentei serviciului DAB disponibil cu recepţie bună. 120 Aparatul radio Legarea serviciului DAB (DAB-DAB activat/DAB-FM dezactivat) (DAB-DAB dezactivat/DAB-FM activat) (DAB-DAB activat/DAB-FM activat) Când configuraţi Auto linking DABFM (Conectare de service FM) ca activat, dacă semnalul serviciului DAB este slab, sistemul Infotainment primeşte automat componenta serviciului legat (consultaţi Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → DAB settings (Setări DAB) → Auto linking DAB-FM (Conectare de service FM)). Reglarea manuală a unui post radio Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi manual frecvenţa de emisie dorită. Aparatul radio Reglarea manuală a unui post DAB Folosirea listei posturilor DAB 121 Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta lista dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a recepţiona canalul emitent relevant. Afişarea informaţiilor DAB Din modul DAB, apăsaţi butonul multifuncţional pentru accesarea DAB menu (Meniu DAB). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta DAB manual tuning (Reglare manuală radio digital) apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi manual frecvenţa de emisie dorită, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a afişa DAB stations list (Listă posturi de radio DAB). ■ Vor fi afişate informaţiile DAB stations list (Listă posturi de radio DAB). ■ Dacă DAB stations list (Listă posturi de radio DAB) este gol, actualizarea DAB stations list (Listă posturi de radio DAB) începe automat. Apăsaţi de mai multe ori butonul INFO pentru a selecta modul de afişare dorit al informaţiilor posturilor DAB. Se vor afişa informaţiile privind postul de radio 1 de pe pagina de posturi de radio prestabilite preferate (FAV1, FAV2 etc.). 122 Aparatul radio Utilizarea butoanelor de presetare Salvarea unui buton de presetare Radio favourites (Preferate radio) → Max. number of favourites pages (Număr maxim de pagini pentru favorite selectate). ■ Dacă un nou post de radio este salvat pentru un unul dintre butoanele de presetare 1 ~ 6 înregistrat anterior, conţinutul său anterior va fi şters şi înlocuit cu noul post de radio sau DAB salvat. Ascultarea directă a unui buton de presetare Apăsaţi butonul FAV 1-2-3 pentru a selecta pagina dorită a fişierelor preferate salvate. ■ Pot fi salvate până la 3 pagini de preferinţe, iar fiecare pagină poate stoca până la şase posturi de radio sau DAB. ■ Este posibilă setarea numărului de pagini preferate aflate în uz la Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → Apăsaţi de mai multe ori butonul FAV 1-2-3 pentru selectarea paginii posturilor de radio prestabilite preferate. Se vor afişa informaţiile privind postul de radio 1 de pe pagina de posturi preferate prestabilite selectate. Apăsaţi unul dintre butoanele de presetare 1 ~ 6 pentru a asculta direct aparatul de radio sau postul DAB salvat pentru respectivul buton. Aparatul radio Folosirea posturilor cu memorare automată 123 Ascultarea posturilor de radio memorate automat Folosirea meniului FM, AM sau DAB Apăsaţi de mai multe ori butonul AS 1-2 pentru selectarea paginii posturilor de radio prestabilite cu memorare automată dorite. Se vor afişa informaţiile privind postul de radio 1 de pe pagina de posturi preferate selectate. Apăsaţi unul dintre butoanele de presetare 1 ~ 6 pentru a asculta direct aparatul de radio salvat pentru respectivul buton. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru afişarea meniului radio sau DAB menu (Meniu DAB). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a vă deplasa la opţiunea dorită din meniu şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a selecta opţiunea relevantă sau pentru a afişa meniul detaliat al acelei opţiuni. Asocierea automată a posturilor de radio Ţineţi apăsat butonul AS 1-2 pentru memorarea posturilor cu recepţie bună la respectivul buton al paginii cu memorare automată. ■ Pe afişaj apare un mesaj de actualizare. ■ Pot fi salvate până la două pagini, iar fiecare pagină poate stoca până la şase posturi de radio. 124 Aparatul radio Meniu FM, AM sau DAB → Listă preferate De la FM menu (Meniu FM), AM menu (Meniu AM) sau DAB menu (Meniu DAB) rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Favourites list (Lisă preferinţe), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Vor fi afişate informaţiile Favourites list (Lisă preferinţe). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Favourites list (Lisă preferinţe) dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a recepţiona canalul emitent relevant. Meniu DAB → Reglare manuală DAB De la DAB menu (Meniu DAB) rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta DAB manual tuning (Reglare manuală radio digital), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi manual frecvenţa de emisie dorită. Meniu FM sau AM → Listă de posturi de radio FM sau AM De la FM menu (Meniu FM) sau AM menu (Meniu AM) rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta FM stations list (Listă posturi de radio FM) sau AM stations list (Listă posturi de radio AM), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Vor fi afişate informaţiile FM stations list (Listă posturi de radio FM) sau AM stations list (Listă posturi de radio AM). Aparatul radio Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta lista dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a recepţiona canalul emitent relevant. Meniu FM sau DAB → Listă de categorii radio FM sau DAB Se vor afişa FM category list (Listă categorii FM) sau DAB category list (Listă categorii DAB). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta lista dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a recepţiona frecvenţa emitentă relevantă. 125 Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta lista dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a recepţiona frecvenţa emitentă relevantă. Meniu FM, AM sau DAB → Actualizarea listei posturilor de radio FM, AM sau DAB Meniu DAB → Anunţuri DAB De la FM menu (Meniu FM) sau DAB menu (Meniu DAB) rotiţi butonul multifuncţional pentru a trece la FM category list (Listă categorii FM) sau DAB category list (Listă categorii DAB), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. De la DAB menu (Meniu DAB), rotiţi butonul multifuncţional şi treceţi la DAB announcements (Anunţuri DAB), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Se vor afişa Anunţurile DAB. De la FM menu (Meniu FM), AM menu (Meniu AM) sau DAB menu (Meniu DAB) rotiţi butonul multifuncţional şi treceţi la Update FM stations list (Actualizare listă posturi de radio FM), Update AM stations list (Actualizare listă posturi de radio 126 Aparatul radio AM) sau Update DAB stations list (Actualizare listă posturi de radio DAB), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Actualizarea FM stations list (Listă posturi de radio FM), actualizarea AM stations list (Listă posturi de radio AM) sau actualizarea DAB stations list (Listă posturi de radio DAB) vor începe. ■ În timpul actualizării FM stations list (Listă posturi de radio FM), al actualizării AM stations list (Listă posturi de radio AM) sau al actualizării DAB stations list (Listă posturi de radio DAB), apăsaţi butonul multifuncţional sau butonul P BACK pentru a opri salvarea modificărilor. Sistemul de date radio (RDS) ■ Sistemul de date radio (RDS) este un serviciu oferit de posturile de radio FM, care facilitează găsirea posturilor de radio cu o recepţie impecabilă. Configurarea RDS ■ Posturile de radio RDS sunt indicate după denumirea programului, cu frecvenţa de emisie. Vizualizarea informaţiilor de emisie RDS În timpul recepţionării emisiei RDS, apăsaţi butonul INFO pentru a verifica informaţiile privind emisia RDS recepţionată. Apăsaţi butonul CONFIG pentru a afişa meniul Settings (Configuraţie sistem). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa la Radio settings (Setări radio), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta RDS options (Opţiuni RDS), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Aparatul radio Activarea şi dezactivarea modului RDS Setaţi opţiunea RDS On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). Activarea RDS are următoarele avantaje: ■ Pe afişaj apare numele programului postului de radio setat în locul frecvenţei acestuia. ■ Sistemul Infotainment comută întotdeauna pe frecvenţele de emisie cu cea mai bună recepţie pentru postul setat, cu ajutorul AF (frecvenţei alternative). 127 De la RDS options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa la RDS Off (DIF A), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea funcţiei RDS. Activarea şi dezactivarea modului regionalizare Funcţia RDS trebuie să fie activată pentru regionalizare. Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Setaţi opţiunea Regional pe On (ACTIVAT) sau Off (DIF A). Sunt selectate numai frecvenţele alternative (AF) ale aceloraşi programe regionale. Dacă regionalizarea este dezactivată, frecvenţele alternative ale posturilor de radio sunt selectate fără legătură cu programele regionale. De la Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → RDS options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa la Regional Off (DIF A), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea funcţiei Regional. Activarea sau dezactivarea îngheţării derulării textului Activarea sau dezactivarea funcţiei Text scroll freeze (Îngheţare defilare text) (pentru afişarea informaţiilor serviciului de programe): 128 Aparatul radio Volumul sonor minim al anunţurilor despre trafic poate fi mărit sau redus comparativ cu volumul sonor al redării audio normale. De la Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → RDS options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa la Text scroll freeze (Îngheţare defilare text) Off (DIF A), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea funcţiei Text scroll freeze (Îngheţare defilare text). Activarea şi dezactivarea funcţiei text radio Activarea şi dezactivarea funcţiei Radio text (Text radio) (pentru afişarea informaţiilor serviciului de programe): De la Settings (Configuraţie sistem) → Radio settings (Setări radio) → RDS options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Radio text (Text radio) Off (DIF A), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea funcţiei Radio text (Text radio). Volumul sonor al anunţurilor despre trafic (TA) Volumul sonor minim al anunţurilor despre trafic (TA) poate fi presetat. De la RDS options (Opţiuni RDS), rotiţi butonul multifuncţional pentru a deplasa la TA volume (Volum TA), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a regla nivelul TA volume (Volum TA), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Serviciul radio de trafic TP = Programul de trafic Aparatul radio Blocarea anunţurilor despre trafic Posturile de radio cu servicii radio de trafic sunt posturi de radio RDS care emit ştiri despre trafic. Activaţi şi dezactivaţi funcţia de aşteptare a anunţurilor despre trafic a sistemului Infotainment: Apăsaţi butonul TP pentru activarea sau dezactivarea funcţiei service program trafic. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, se afişează [ ] în meniul principal radio. 129 Blocaţi anunţurile despre trafic, de exemplu, în cursul redării de pe CD sau MP3 sau al recepţiei radio: ■ Dacă postul de radio recepţionat curent nu este un post de radio cu servicii radio de trafic, atunci este iniţiată automat o căutare a următorului post de radio cu servicii radio de trafic. ■ După găsirea unui post de radio cu servicii radio de trafic, se afişează [TP] în meniul principal radio. ■ Dacă serviciul radio de trafic este activat, redarea de fişiere de muzică de pe CD, MP3, USB, iPod, Bluetooth sau AUX este întreruptă pe durata anunţului despre trafic. Apăsaţi butonul TP. Porniţi serviciul radio pentru trafic şi opriţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment. Anunţul despre trafic este abandonat, dar serviciul radio de trafic rămâne activat. 130 Aparatul radio Blocarea anunţurilor despre trafic curente Antena fixă Blocaţi un anunţ despre trafic curent, de ex., în timpul recepţiei radio TA: sau a acoperişului autovehiculului. Verificaţi ca antena să fie demontată înainte de a intra într-o spălătorie auto automată. Montaţi antena strânsă bine şi reglată în poziţia ridicată pentru a asigura o recepţie radio corespunzătoare. (1) Blocarea indicatorului de stare: [TP] → TP Apăsaţi butonul TP. Pentru demontarea antenei de acoperiş, rotiţi-o în sens invers orar. Pentru montarea antenei de acoperiş, rotiţi-o în sens orar. Atenţie Asiguraţi-vă că aţi scos antena înainte de a intra cu autovehiculul într-un spaţiu cu plafon jos, altfel aceasta se poate deteriora. Intrarea într-o spălătorie auto automată cu antena montată poate cauza deteriorarea antenei Sistemele audio Sistemele audio Dispozitivul de redare CD .......... 131 Dispozitivele auxiliare ................ 139 Dispozitivul de redare CD CD/MP3-playerul al acestui sistem poate reda discuri CD audio şi discuri MP3 (WMA). Înainte de utilizarea dispozitivului de redare CD Informaţii importante despre CD-urile audio şi discurile MP3/WMA Atenţie În niciun caz nu introduceţi niciun DVD, minidisk cu diametrul de 8 cm sau disc cu suprafeţe anormale în acest player CD/MP3 (WMA). Nu lipiţi autocolante pe suprafaţa discului. Astfel de discuri se pot bloca în CD-player şi pot deteriora dispozitivul de redare. În acest caz, dispozitivul va trebui înlocuit, iar costurile vor fi ridicate. 131 ■ Un disc CD audio cu funcţia antipiraterie care nu este compatibil cu standardul CD-urilor audio poate să nu funcţioneze corect sau să nu funcţioneze deloc. ■ Discurile CD-R şi CD-RW care sunt înregistrate manual sunt mai adesea manipulate cu superficialitate decât discurile originale CD. Discurile CD-R şi CDRW înregistrate manual trebuie manipulate cu grijă. Consultaţi secţiunile următoare. ■ Discurile CD-R şi CD-RW înregistrate manual pot să nu fie redare corect sau să nu fie redate deloc. În astfel de cazuri, nu este o problemă cu dispozitivul. ■ Atunci când schimbaţi discurile, aveţi grijă să nu vă lăsaţi amprentele pe partea de redare. ■ După eliminarea discului din CD/ MP3-player, puneţi imediat discul într-un plic pentru discuri pentru a preveni deteriorarea sau prăfuirea acestuia. 132 Sistemele audio ■ Dacă discul se murdăreşte cu praf sau lichid, poate provoca probleme prin contaminarea lentilelor CD/ MP3-playerului din interiorul dispozitivului. ■ Protejaţi discul de căldură şi de expunerea la razele solare. Tipuri de discuri utilizabile ■ Acest produs poate să redea discuri CD audio/MP3 (WMA). ◆ CD-DA: CD-R/CD-RW ◆ MP3 (WMA): CD-R/CD-RW/CDROM ■ Următoarele fişiere MP3 (WMA) nu pot fi redate. ◆ Fişierele codate conform standardelor MP3i (MP3 interactiv) sau MP3 PRO ◆ Fişierele MP3 (WMA) codate nestandard ◆ Fişierele MP3 care nu sunt în formatul MPEG1 de nivel 3 Atenţionări privind utilizarea discurilor ■ Nu utilizaţi niciunul dintre discurile descrise mai jos. Utilizarea excesivă a acestor discuri în player pot determina probleme. ◆ Discuri cu autocolante, etichete sau cu celule de protecţie aplicate ◆ Discuri cu etichete lipite imprimate la o imprimantă cu cerneală ◆ Discuri realizate prin suprainscripţionare, care conţin date care depăşesc capacitatea standard ◆ Discurile cu fisuri sau zgârieturi sau care sunt îndoite ◆ Un disc de 8 cm sau un disc necircular (pătratic, pentagonal, oval) ■ Introduceţi numai discuri în fanta pentru discuri pentru a nu provoca probleme sau deteriorări. ■ Playerul de discuri poate să nu funcţioneze corect dacă încălzirea este pornită pe timp rece din cauza condensului format în interiorul ■ ■ ■ ■ dispozitivului. Dacă aceasta este o problemă, lăsaţi aparatul nepornit aproximativ o oră înainte de a-l utiliza. Redarea se poate opri din cauza zdruncinăturilor autovehiculului în timpul mersului pe drumuri accidentate. Nu scoateţi sau introduceţi discul cu forţa, nici nu îl blocaţi cu mâna atunci când este ejectat. Introduceţi discul cu partea imprimată îndreptată în sus. Dacă este introdus cu faţa în jos, discul nu va putea fi redat. Nu atingeţi cu mâna faţa înregistrată în timp ce manipulaţi discul (faţa fără imprimări sau decoraţiuni). Sistemele audio ■ Puneţi discurile care nu sunt utilizate în carcase şi păstraţi-le într-un loc care nu este expus la raze solare sau la temperaturi ridicate. ■ Nu murdăriţi discurile cu substanţe chimice. Curăţaţi discurile de praf cu o cârpă moale, umedă, ştergând din centru către margine. Atenţionare privind utilizarea discurilor CD-R/RW ■ Atunci când utilizaţi discuri CD-R/ CD-RW, puteţi utiliza numai discuri care au fost „finalizate”. ■ Discurile care au fost create cu ajutorul unui calculator pot să nu fie redate conform configurării şi mediului programului aplicaţiei. ■ Discurile CD-R/CD-RW, în special cele la vrac, pot să nu funcţioneze dacă sunt expuse la razele soarelui sau la temperaturi ridicate sau dacă sunt păstrate în autovehicul pentru o perioadă lungă de timp. ■ Titlul şi informaţiile test înregistrate pe discurile CD-R/CD-RW pot să nu fie afişate pe acest dispozitiv. ■ Discurile CD-RW pot avea intervale mai lungi de încărcare decât discurile CD sau CD-R. ■ Fişierele muzicale deteriorate pot să nu fie redate sau să fie întrerupte în timpul redării. ■ Folderele şi fişierele muzicale sunt afişate în ordinea: simbol → număr → alfabet. ■ Unele discuri anti-piraterie pot să nu fi redate. ■ Un disc MP3 (WMA) poate avea un număr de 512 fişiere pentru fiecare din cele 10 niveluri de foldere şi un număr maxim de 999 fişiere care pot fi redate. ■ Numele folderelor şi ale fişierelor nu sunt aranjate şi sunt indicate în ordinea în care sunt înregistrate pe disc. ■ Sistemul poate recunoaşte numai discurile MP3 (WMA) realizat în sistemul de fişiere ISO-9660 de nivelul 1/2 sau Joliet. (Sistemul nu suportă sistemul de fişiere UDF.) 133 ■ Fişierele MP3 (WMA) nu sunt compatibile cu transferul de date la scrierea la pachet. ■ Discul pe care sunt scrise fişierele MP3 (WMA) şi datele audio (CDDA) pot să nu fie redate dacă este un CD de tip CD-Extra sau mod mixt. ■ Numele fişierelor/folderelor care pot fi utilizate pe tipul de stocare pe disc sunt următoarele, inclusiv extensiile de nume ale fişierelor cu patru cifre (.mp3): ◆ ISO 9660 nivel 1: maxim 12 caractere ◆ ISO 9660 nivel 2: maxim 31 caractere ◆ Joliet: Maxim 64 de caractere (1 octet) ◆ Nume lung de fişier Windows: Maxim 28 de caractere (1 octet) Atenţionări privind utilizarea fişierelor muzicale MP3 (WMA) ■ Acest produs poate reda fişierele MP3 (WMA) cu extensia numelui de fişier: .mp3, .wma (cu litere mici) or .MP3 şi .WMA (cu majuscule). 134 Sistemele audio ■ Fişierele MP3 care pot fi redate de acest produs sunt următoarele: ◆ Rată de biţi: 8kbps ~ 320kbps ◆ Frecvenţă de eşantionare: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz (pentru MPEG-1), 24kHz, 22,05kHz, 16kHz (pentru MPEG-2) ■ Deşi acest produs poate reda fişierele cu o rată de biţi cuprinsă între 8kbps ~ 320kbps, fişierele cu o rată de biţi mai mare de 128kbps vor avea un sunet de calitate ridicată. ■ Acest produs poate afişa informaţiile din eticheta ID3 (versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 sau 2.4) a fişierelor MP3, precum numele albumului şi interpretul. ■ Pentru a afişa informaţiile despre album (titlul discului), piesă (titlul piesei) şi interpret (interpretul piesei), fişierul trebuie să fie compatibil cu formatele etichetelor ID3 V1 şi V2. ■ Acest produs poate reda fişiere MP3 care utilizează VBR. La redarea unui fişier MP3 de tip VBR, timpul rămas afişat poate fi diferit de timpul real. Redarea CD/MP3 Butoanele şi comenzile principale (4) Butonul CD Selectaţi CD/MP3-playerul. (10) Butonul multifuncţional ■ Rotiţi butonul de control pentru a derula la lista pieselor, elementul de meniu sau informaţiile privind piesa MP3 (WMA). ■ Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul meniul aferent opţiunii curente sau modului curent. (17) Butoanele 1 / 8 ■ Apăsaţi aceste butoane pentru a reda piesa anterioară sau piesa următoare. ■ Ţineţi apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înainte/înapoi prin piesă şi eliberaţi butonul pentru a relua redarea la viteza normală. (13) Butonul R Ejectează discul. (12) Butonul INFO Afişează informaţiile privind piesa în curs de redare. (6) Butonul O Menţineţi apăsat butonul pentru activarea sau dezactivarea funcţiei anulare volum sonor. Sistemele audio Introducerea şi redarea discului Introduceţi discul care urmează a fi redat cu suprafaţa imprimată în sus în fanta pentru introducerea discului. ■ După încheierea citirii informaţiilor de pe disc, sistemul Infotainment va începe automat redarea de la piesa 1. ■ Atunci când este introdus un disc care nu poate fi citit, discul va fi ejectat automat, se va afişa un mesaj de eroare a discului, iar sistemul va comuta la funcţia utilizată anterior sau la radio. 135 Ejectarea discului (1) CD audio (2) CD audio cu text: (3) CD MP3/WMA Atunci când introduceţi un disc care urmează să fie redat, apăsaţi în mod repetat butonul CD pentru a selecta redarea CD/MP3. ■ Dacă nu există niciun disc care să fie redat, pe ecran se va afişa mesajul No CD inserted (Lipsă CD introdus), iar funcţia nu va fi selectabilă. ■ Va fi redată automat piesa redată anterior. Pentru a ejecta discul, apăsaţi butonul R şi scoateţi discul. ■ La ieşirea discului, aparatul va comuta automat la funcţia utilizată anterior sau la radio FM. ■ Discul va fi reintrodus automat înapoi dacă acesta nu este scos într-un anumit interval de timp. 136 Sistemele audio Schimbarea piesei redate Apăsaţi butoanele 1 / 8 în modul de redare pentru a reda piesa anterioară sau piesa următoare. Cu ajutorul telecomenzii de pe volan, piesele pot fi uşor schimbate prin rotirea butonului de control d SRC c. Schimbarea poziţiei de redare Pentru piesele MP3 (WMA), rotiţi butonul multifuncţional pentru a derula prin lista de piese şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a o schimba în acel moment. Ţineţi apăsate butoanele 1 / 8 în timpul modului de redare pentru a derula rapid înainte/înapoi prin melodie. Eliberaţi butonul pentru a relua redarea melodiei la viteza normală. Volumul este uşor redus în timpul derulării înainte/înapoi, iar timpul de redare va fi afişat. Sistemele audio Vizualizarea informaţiilor despre piesa redată Apăsaţi butonul INFO în modul de redare pentru a afişa informaţiile despre piesa în curs de redare. Dacă nu sunt disponibile informaţii despre piesa redată pe CD-urile audio, sistemul va afişa No information (Lipsă informaţii). În cazul pieselor MP3 (WMA), se pot vizualiza informaţii suplimentare rotind butonul multifuncţional din afişajul informaţiilor despre piesă. ■ Informaţiile afişate includ: numele fişierului, numele folderului şi informaţiile din eticheta ID3 salvate cu melodia. Dacă la fişierele MP3 (WMA) au fost adăugate informaţii incorecte în eticheta ID3 (de ex., interpret, titlu melodie) înainte ca acestea să fie inscripţionate pe disc, aceste informaţii vor fi afişate aşa cum sunt de sistemul Infotainment. Informaţiile din eticheta ID3 incorecte nu pot fi modificate sau corectate prin intermediul sistemului Infotainment (etichetele ID3 pot fi corectate numai la un calculator). ■ Informaţiile privind melodiile exprimate prin simboluri speciale sau în limbi nedisponibil pot fi afişate sub forma --- sau pot să nu fie afişate deloc. 137 Utilizarea meniului CD Schimbarea modului de redare Din modul redare, apăsaţi butonul multifuncţional pentru afişarea CD menu (Meniu CD). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta funcţiile de redare Amestecare sau Repetare şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a On (ACTIVAT) sau Off (DIF A) funcţiile relevante. 138 Sistemele audio Meniu CD → Listă piese Meniu CD → Foldere Meniu CD → Căutare... Pentru discurile CD audio, rotiţi butonul multifuncţional de la CD menu (Meniu CD) pentru a selecta Track list (Listă piese) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi lista de piese dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a reda piesa selectată. Pentru discurile MP3 (WMA), rotiţi butonul multifuncţional de la CD menu (Meniu CD) pentru a selecta Folders (Director) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta folderul dorit, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi piesa dorită şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a reda piesa selectată din folderul selectat. Pentru discurile MP3 (WMA), rotiţi butonul multifuncţional de la CD menu (Meniu CD), treceţi la Search... (Căutare...) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ După ce sistemul citeşte informaţiile de pe disc, va fi afişată prima melodie din lista de redare Playlist (Listă de redare). ■ Dacă nu există fişiere cu muzică în Playlist (Listă de redare), se va afişa prima melodie din Artists (Interpreţi). Sistemele audio 139 Dispozitivele auxiliare USB-playerul Apăsaţi din nou butonul multifuncţional, iar din opţiunea de căutare afişată, rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta modul dorit de redare. Numărul de melodii relevante va fi afişat de Playlist (Listă de redare), Artists (Interpreţi), Albums (Albume), Songs (Titluri melodie) şi Genres (Genuri muzicale). Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta elementul de clasificare detaliat, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a găsi piesa/titlul dorit şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a reda piesa selectată. Atenţionări privind utilizarea dispozitivelor USB ■ Funcţionarea nu poate fi garantată în cazul în care dispozitivul HDD de stocare în masă cu USB încorporat sau CF sau cardul de memorie SD este conectat prin intermediul unui adaptor USB. Utilizaţi un dispozitiv de stocare de tip memorie flash cu USB. ■ Aveţi grijă să evitaţi descărcarea electricităţii statice la conectarea sau deconectarea dispozitivului USB. În cazul în care conectarea şi deconectarea se repetă de multe ori într-o perioadă scurtă, pot apărea probleme cu folosirea dispozitivului. ■ Funcţionarea nu este garantată dacă mufa de conectare a dispozitivului USB nu este metalică. 140 Sistemele audio ■ Conectarea cu dispozitive de stocare USB de tip i-Stick poate fi defectuoasă din cauza vibraţiilor autovehiculului, prin urmare funcţionarea lor nu poate fi garantată. ■ Nu atingeţi mufa de conectare USB cu un obiect sau cu o parte a corpului. ■ Dispozitivul de stocare USB poate fi recunoscut atunci când este formatat în formatul de fişiere FAT16/32. Pot fi utilizate numai dispozitivele cu o dimensiune alocată a unităţii de 512 octeţi/ sector sau 2048 octeţi/sector. NTFS şi alte sisteme de fişiere nu pot fi recunoscute. ■ În funcţie de tipul şi de capacitatea dispozitivului de stocare USB şi de tipul fişierului stocat, timpul de recunoaştere a fişierelor poate diferi. În acest caz, nu este o problemă a produsului, aşteptaţi procesarea fişierelor. ■ Fişierele de pe unele dispozitive de stocare USB pot să nu fie recunoscute din cauza unor ■ ■ ■ ■ probleme de compatibilitate, iar conexiunile la un cititor de memorie sau la un hub USB nu sunt suportate. Înainte de utilizare, verificaţi funcţionarea dispozitivului în autovehicul. Atunci când unele dispozitive, precum un MP3-player, un telefon mobil sau un aparat foto digital sunt conectate printr-un disc mobil, acestea pot să nu funcţioneze normal. Nu deconectaţi dispozitivul de stocare USB în timpul redării. Acest lucru poate deteriora produsul sau performanţa dispozitivului USB. Deconectaţi dispozitivul USB conectat când contactul autovehiculului este decuplat. Dacă contactul este cuplat în timp ce dispozitivul de stocare USB este conectat, dispozitivul de stocare USB poate fi deteriorat sau, în unele cazuri, poate să nu funcţioneze normal. Dispozitivele de stocare USB poate fi conectat la acest produs numai cu scopul de a reda fişiere audio. Mufa USB a produsului nu trebuie utilizată pentru a încărca echipamentul suplimentar cu USB, deoarece generarea de căldură cu ajutorul mufei USB poate duce la erori de funcţionare sau la deteriorarea produsului. ■ Atunci când unitatea logică este separată de dispozitivul de stocare în masă USB, numai fişierele din unitatea logică de nivel superior pot fi redate ca fişiere muzicale USB. Din acest motiv, fişierele muzicale care urmează a fi redate trebuie să fie stocate în unitatea de nivel superior a dispozitivului. Fişierele muzicale, în special cele de pe dispozitivele de stocare USB, pot să nu fie redate corect dacă o aplicaţie este încărcată prin partiţionarea unei unităţi separate pe acelaşi dispozitiv USB. ■ Fişierele muzicale pentru care se aplică DRM (administrarea drepturilor digitale) nu pot fi redate. ■ Acest produs poate să suporte dispozitivele de stocare USB care au o capacitate de până la 16 GB, Sistemele audio cu o limită de 999 fişiere, 512 foldere şi 10 trepte ale structurii de foldere. Nu se poate garanta utilizarea normală în cazul dispozitivelor de stocare care depăşesc aceste limite. Atenţionări privind utilizarea fişierelor muzicale USB ■ Fişierele muzicale deteriorate pot fi întrerupte în timpul redării sau pot să nu fie redate deloc. ■ Folderele şi fişierele muzicale sunt afişate în ordinea Simbol → Număr → Limbă. ■ Un număr de 64 de caractere pot fi recunoscute ca numele unui folder sau fişiere scris în sistemul de fişiere Joliet. Despre fişierele muzicale MP3 (WMA) ■ Fişierele MP3 care pot fi redate sunt următoarele: ◆ Rată de biţi: 8kbps ~ 320kbps ◆ Frecvenţă de eşantionare: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz (pentru MPEG-1) 24kHz, 22,05kHz, 16kHz (pentru MPEG-2) ■ Acest produs afişează fişierele MP3 (WMA) cu extensia numelui de fişier: .mp3, .wma (cu litere mici) or .MP3 sau .WMA (cu majuscule). ■ Acest produs poate afişa informaţiile din eticheta ID3 (versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) a fişierelor MP3, precum albumul, artistul etc. ■ Numele fişierelor/folderelor care pot fi utilizate în funcţie de tipul de stocare sunt următoarele, inclusiv extensiile de nume ale fişierelor cu patru caractere (.mp3): ◆ ISO 9660 nivel 1: maxim 12 caractere ◆ ISO 9660 nivel 2: maxim 31 caractere 141 ◆ Joliet: Maxim 64 de caractere (1 octet) ◆ Nume lung de fişier Windows: maxim 28 de caractere (1 octet) ■ Acest produs poate reda fişiere MP3 care utilizează VBR. Atunci când este redat un fişier MP3 de tip VBR, timpul rămas afişat poate fi diferit de timpul actual rămas. Butoanele şi comenzile principale Pentru redarea fişierelor muzicale USB se utilizează următoarele butoane principale şi comenzi. (5) Butonul AUX Apăsaţi butonul în mod repetat atunci când dispozitivul USB este conectat pentru selectarea modului de redare USB. (10) Butonul multifuncţional ■ Rotiţi butonul de control pentru a derula la lista pieselor, meniul sau informaţiile privind piesa MP3 (WMA). ■ Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul meniul aferent opţiunii curente sau modului curent. 142 Sistemele audio (17) Butoanele 1 / 8 ■ Apăsaţi aceste butoane pentru a reda piesa anterioară sau piesa următoare. ■ Ţineţi apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înainte/înapoi şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza normală. (12) Butonul INFO Afişează informaţiile privind piesa în curs de redare. (6) Butonul O Menţineţi apăsat butonul pentru activarea sau dezactivarea funcţiei pauză. (9) Butonul P BACK Anulează introducerea articolului sau revine la meniul anterior. Conectarea dispozitivului de stocare USB Conectaţi la mufa de conectare USB dispozitivul de stocare USB pe care sunt stocate fişierele muzică. ■ După ce produsul finalizează citirea informaţiilor de pe dispozitivul de stocare USB, va trece la redarea automată de la piesa 1. ■ Dacă este conectat un dispozitiv de stocare USB care nu poate fi citit, se va afişa un mesaj de eroare, iar produsul va comuta automat la funcţia utilizată anterior sau la funcţia de radio FM. Dacă dispozitivul de stocare USB care urmează a fi redat este deja conectat, apăsaţi în mod repetat butonul AUX pentru a selecta USBplayerul. Sistemele audio Acesta va reda automat din punctul în care s-a oprit redarea. Apoi, funcţiile USB-playerului pot fi operate în mod similar cu redarea CD/MP3. Încheierea redării fişierelor muzicale USB Apăsaţi butonul RADIO/BAND sau CD pentru a selecta alte funcţii. Pentru încheierea redării şi deconectarea dispozitivului de stocare USB, folosiţi Menu USB (Meniu USB) → Remove USB (Eliminare USB) pentru eliminarea în siguranţă a dispozitivului de stocare USB. Remove USB (Eliminare USB). Consultaţi funcţiile CD/MP3playerului din CD menu (Meniu CD). Meniu USB → Eliminare USB Utilizarea meniului USB Instrucţiunile pentru Shuffle songs (Amestecare melodii)/Repeat (Repetare)/Folders (Director)/ Search... (Căutare...) de la Menu USB (Meniu USB) sunt similare cu CD menu (Meniu CD) ale dispozitivului de redare CD/MP3; a fost adăugat numai elementul Apăsaţi butonul multifuncţional din modul redare pentru a reda Menu USB (Meniu USB). Răsuciţi butonul multifuncţional pentru a selecta Remove USB (Eliminare USB) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru afişarea mesajului prin care vi se aduce la cunoştinţă că îndepărtarea dispozitivului USB se face în siguranţă. Deconectaţi dispozitivul USB de la mufa de conectare USB. 143 Reveniţi la funcţia utilizată anterior. iPod-playerul Butoanele şi comenzile principale Pentru redarea fişierelor muzicale iPod se utilizează următoarele butoane principale şi comenzi. (5) Butonul AUX Apăsaţi butonul în mod repetat atunci când iPod-ul este conectat pentru selectarea modului de redare iPod. (10) Butonul multifuncţional ■ Rotiţi butonul de control pentru a vă deplasa şi afişa lista pieselor în curs de redare. ■ Apăsaţi butonul pentru a afişa ecranul meniul aferent opţiunii curente sau modului curent. (17) Butoanele 1 / 8 ■ Apăsaţi aceste butoane pentru a reda piesa anterioară sau piesa următoare. ■ Ţineţi apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înainte/înapoi şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza normală. 144 Sistemele audio (12) Butonul INFO Afişează informaţiile privind piesa în curs de redare. (6) Butonul O Menţineţi apăsat butonul pentru activarea sau dezactivarea funcţiei pauză. (9) Butonul P BACK Anulează articolul anterior sau revine la meniul anterior. ■ Modelele de produse iPod care sun conectate/suportate de acest produs sunt următoarele: ◆ iPod 2G Nano/iPod 3G Nano/ iPod 4G şi 5G Nano ◆ iPod 120 GB şi 160 GB Classic ◆ iPod 1G, 2G şi 3G Touch ◆ iPhone 3G şi 3GS Conectarea iPod-playerului Conectaţi la mufa de conectare USB dispozitivul iPod pe care sunt stocate fişierele muzică. ■ Conectaţi iPod-ul la acest produs numai cu cablurile de conectare suportate de produsele iPod. Nu pot fi utilizate alte cabluri de conectare. ■ În unele cazuri, produsele iPod se pot deteriora dacă contactul este decuplat în timp ce acest produs este conectat. Atunci când produsul iPod nu este utilizat, păstraţi-l separat de acest produs, cu contactul autovehiculului decuplat. ■ După ce produsul finalizează citirea informaţiilor de pe dispozitivul iPod, va trece la redarea automată de la piesa 1 sau piesa redată anterior. ■ Dacă este conectat un dispozitiv iPod care nu poate fi citit, se va afişa mesajul de eroare relevant, iar produsul va comuta automat la funcţia utilizată anterior sau la funcţia de radio FM. Sistemele audio Dacă dispozitivul iPod care urmează a fi redat este deja conectat, apăsaţi în mod repetat butonul AUX pentru a selecta dispozitivul de redare iPod. ■ Acesta va reda automat de la punctul redat anterior. ■ Funcţiile de redare şi opţiunile afişajului de informaţii al iPodplayerului utilizat cu acest produs poate fi diferite faţă cele ale iPodului din punct de vedere al ordinii de redare, al metodei şi al informaţiilor afişate. Ulterior, funcţiile de redare de pe iPod sunt operate în mod similar cu redarea CD/MP3. Deconectarea redării iPod Pentru a încheia redarea, apăsaţi butonul RADIO/BAND sau CD pentru a selecta alte funcţii. Utilizarea meniului iPod De la iPod Menu (Meniu iPod), instrucţiunile pentru Shuffle songs (Amestecare melodii)/Repeat (Repetare)/Search... (Căutare...) (inclusiv Audiobooks (Cărţi audio) şi Composers (Compozitori)) sunt similare cu CD menu (Meniu CD) ale dispozitivului de redare CD/MP3; a fost adăugat numai elementul Eject iPod (Ejectare iPod). Pentru utilizare, consultaţi fiecare opţiune pentru CD/ MP3. Meniu iPod → Ejectare iPod Din modul iPod, apăsaţi butonul multifuncţional pentru afişarea iPod Menu (Meniu iPod). Răsuciţi butonul multifuncţional pentru a deplasa în Eject iPod (Ejectare iPod) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru afişarea mesajului prin care vi se 145 aduce la cunoştinţă că îndepărtarea dispozitivului USB se face în siguranţă. Separaţi dispozitivul iPod de la mufa de conectare USB. Reveniţi la funcţia utilizată anterior. Intrarea exterioară de sunet (AUX) Butoanele şi comenzile principale Utilizaţi butoanele şi comenzile de mai jos pentru a vă bucura de sunetul oferit de sistemul Infotainment de la ieşirea de sunet a unui dispozitiv extern cu ieşire de sunet conectat. (5) Butonul AUX Cu un dispozitiv extern cu ieşire de sunet conectat, apăsaţi butonul în mod repetat pentru a selecta modul de intrare externă de sunet (AUX). (2) Butonul m cu butonul de control VOL Rotiţi butonul de control pentru a regla volumul sonor. (6) Butonul O 146 Sistemele audio Menţineţi apăsat acest buton pentru activarea (On) sau dezactivarea (Off) funcţiei anulare sonor. Conectarea unei surse externe de sunet Conectaţi ieşirea audio a unui echipament audio extern la mufa de intrare AUX. Sistemul Infotainment va comuta automat în modul intrare externă de sunet (AUX) atunci când un dispozitiv extern de sunet este conectat. Apăsaţi butonul AUX pentru a comuta în modul intrare externă de sunet dacă un sistem extern de sunet este deja conectat. Rotiţi butonul de control VOL pentru a regla volumul sonor. Telefonul Telefonul Bluetooth® ................................. 147 Telefonul cu hands-free ............. 152 Bluetooth® Butoanele şi comenzile principale Următoarele butoane şi comenzi principale sunt utilizate pentru redarea fişierelor muzicale sau pentru utilizarea funcţiilor de apelare prin intermediul unui dispozitiv conectat prin Bluetooth. (6) Butonul O Apăsaţi acest buton pentru a activa modul Bluetooth. (5) Butonul AUX Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a selecta modul de redare audio prin Bluetooth atunci când este conectat prin Bluetooth un dispozitiv cu funcţia de redare a fişierelor muzicale. (10) Butonul multifuncţional ■ Apăsaţi butonul din modul Telefon Bluetooth pentru a afişa ecranul meniului. ■ Rotiţi butonul de control pentru a vă deplasa prin meniu sau valoarea configurată. 147 (17) Butoanele 1 / 8 ■ Apăsaţi aceste butoane în modul de redare audio prin Bluetooth pentru a reda piesa anterioară sau următoarea piesă. ■ Ţineţi apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înainte/înapoi şi eliberaţi-le pentru a reda la viteza normală. Conectarea prin Bluetooth Asocierea dispozitivului Bluetooth Înregistraţi dispozitivul Bluetooth care va fi conectat la sistemul Infotainment atunci când contactul autovehiculului este oprit. Mai întâi, configuraţi dispozitivul Bluetooth pentru a putea fi conectat din meniul de Bluetooth settings (Setări Bluetooth) pentru a permite altor dispozitive să caute dispozitivul Bluetooth. 148 Telefonul Apăsaţi butonul CONFIG şi folosiţi butonul multifuncţional pentru a trece la Settings (Configuraţie sistem) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) → Bluetooth → Add device (Handsfree) (Sincronizare dispozitiv (Telefon)) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Dispozitivele Bluetooth pot fi înregistrate nu doar cu ajutorul butonului CONFIG, ci şi cu ajutorul Phone Menu (Meniu telefon) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) → Bluetooth → Add device (Handsfree) (Sincronizare dispozitiv (Telefon)). ■ Dacă există deja un dispozitiv Bluetooth conectat la sistemul Infotainment, se va afişa mesajul Bluetooth is busy (Dispozitivul Bluetooth este ocupat). ■ Aşteptarea conexiunii va fi afişată cu un mesaj şi un cod de securitate. (Valoarea iniţială este 0000 şi poate fi modificată din Settings (Configuraţie sistem) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) → Bluetooth → Change Bluetooth code (Modificare cod Bluetooth).) Sistemul Infotainment poate fi găsit prin căutarea dispozitivului Bluetooth care urmează a fi conectat. Introduceţi codul de securitate al sistemului Infotainment în dispozitivul Bluetooth. Dacă înregistrarea dispozitivului care urmează a fi conectat la sistemul Infotainment se finalizează cu succes, pe ecran se vor afişa informaţiile aferente dispozitivului Bluetooth. Sistemul Infotainment poate asocia până la cinci dispozitive Bluetooth. Conectarea/ştergerea/separarea dispozitivelor Bluetooth Mai întâi, configuraţi dispozitivul Bluetooth pentru a putea fi conectat din meniul de Bluetooth settings (Setări Bluetooth) pentru a permite altor dispozitive să caute dispozitivul Bluetooth. Telefonul Apăsaţi butonul CONFIG şi folosiţi butonul multifuncţional pentru a trece la Settings (Configuraţie sistem) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) → Bluetooth → Device list (Listă dispozitive) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Utilizaţi butonul multifuncţional pentru a trece de la dispozitivul Bluetooth asociat la dispozitivul care urmează a fi conectat şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. 149 Utilizaţi butonul multifuncţional pentru a trece de la dispozitivul Bluetooth asociat la dispozitivul care urmează a fi şters şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. 150 Telefonul Pentru deconectarea dispozitivului Bluetooth curent conectat, din ecranul listei de dispozitive, selectaţi dispozitivul conectat, se va afişa opţiunea Deconectare, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Atenţionări privind asocierea/ conectarea prin Bluetooth ■ Atunci când conexiunea prin Bluetooth nu este posibilă, ştergeţi întreaga listă de dispozitive de la dispozitivul Bluetooth care urmează a fi conectat şi încercaţi din nou. Dacă ştergerea întregii liste de dispozitive nu ajută, scoateţi bateria şi conectaţi din nou. ■ Dacă există o problemă după conectarea dispozitivului Bluetooth, folosiţi butonul multifuncţional pentru realizarea Settings (Configuraţie sistem) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) → Restore factory settings (Revenire la setările originale). Iniţializaţi dispozitivul cu problema cauzată de o eroare produsă la conectarea dispozitivului Bluetooth la sistemul Infotainment. ■ Uneori, conexiunea Bluetooth poate fi realizată numai prin intermediul funcţiilor handsfree sau de redarea audio Bluetooth, chiar dacă este conectat un set de căşti. În acest caz, încercaţi să conectaţi din nou sistemul Infotainment utilizând dispozitivul Bluetooth. ■ În cazul dispozitivelor Bluetooth care nu suportă căşti stereo, funcţia de redare audio prin Bluetooth nu poate fi utilizată. Redarea audio prin Bluetooth Modalitatea de redare audio prin Bluetooth ■ Un telefon mobil sau un dispozitiv Bluetooth care suportă versiuni A2DP (Profil complex de distribuire audio) ulterioare versiunii 1.2 trebuie asociate şi conectate la produs. ■ De la telefonul mobil sau de la dispozitivul Bluetooth, căutaţi tipul dispozitivului Bluetooth pentru a-l configura/conecta ca un set de căşti stereo. Se va afişa o pictogramă cu o notă muzicală n în colţul din dreapta jos al ecranului, dacă căştile stereo au fost conectate cu succes. ■ Nu conectaţi telefonul mobil la mufa pentru conexiunea Bluetooth. Se poate produce o eroare dacă acesta este conectat în timpul modului de redare audio prin Bluetooth şi CD/MP3. Telefonul Redarea audio prin Bluetooth Apăsaţi butonul AUX în mod repetat pentru a selecta modul de redare audio prin dispozitivul Bluetooth conectat. Dacă dispozitivul Bluetooth nu este conectat, această funcţie nu poate fi selectată. Fişierele muzicale vor putea fi redate la activarea telefonului mobil sau a telefonului mobil. ■ Redarea sonoră a dispozitivului Bluetooth este furnizată prin intermediul sistemului Infotainment. ■ Pentru redarea audio prin Bluetooth, fişierele muzicale trebuie redate cel puţin o dată în modul dispozitiv de redare a fişierelor muzicale al telefonului mobil sau al dispozitivului Bluetooth după conectarea ca set de căşti stereo. După cel puţin o redare, dispozitivul de redare a fişierelor muzicale va reda automat la accesarea modului de redare şi se va opri automat la finalizarea modului dispozitiv de redare a fişierelor muzicale. Dacă telefonul mobil sau dispozitivul Bluetooth nu este în modul ecran de aşteptare, unele dispozitive nu vor reda automat în modul redare audio prin Bluetooth. Apăsaţi butoanele 1 / 8 pentru a trece la piesa anterioară sau la piesa următoare sau ţineţi apăsate aceste butoane pentru a derula rapid înainte/înapoi. 151 ■ Această funcţie este disponibilă numai cu dispozitivele Bluetooth care suportă versiunea 1.0 sau o versiune ulterioară a AVRCP (Profil audio video prin telecomandă). (În funcţie de opţiunile dispozitivului Bluetooth, unele dispozitive pot să nu afişeze profilul AVRCP conectat pentru conexiunea iniţială.) ■ Informaţiile privind redarea piesei şi poziţia piesei nu vor fi afişate pe ecranul sistemului Infotainment. Atenţionări privind redarea audio prin Bluetooth ■ Nu schimbaţi piesa prea repede în timpul redării audio prin Bluetooth. Transmiterea datelor de la telefonul mobil la sistemul Infotainment durează. ■ Sistemul Infotainment transmite ordinea de redare de la telefonul mobil aflat în modul redare audio prin Bluetooth. Dacă acest lucru este realizat într-un mod diferit, dispozitivul va transmite ordinea de oprire. 152 Telefonul În funcţie de opţiunile telefonului mobil, această ordine de redare/ oprire se poate activa după un interval de timp. ■ Dacă telefonul mobil sau dispozitivul Bluetooth nu este în modul ecran de aşteptare, acestea pot să nu redea automat, chiar dacă redarea este efectuată în modul redare audio prin Bluetooth. Dacă redarea audio prin Bluetooth nu funcţionează, verificaţi dacă telefonul mobil este în modul ecran de aşteptare. ■ Uneori, sunetele pot fi întrerupte în timpul redării audio prin Bluetooth. Sistemul Infotainment furnizează ieşirea pentru sunet de la telefonul mobil sau dispozitivul Bluetooth. Mesaje de eroare şi măsuri Bluetooth ■ Bluetooth deactivated (Bluetooth dezactivat) Verificaţi dacă este activată funcţia Bluetooth. Funcţia Bluetooth poate fi folosită la activarea Bluetooth. ■ Bluetooth is busy (Dispozitivul Bluetooth este ocupat) Verificaţi dacă sunt conectate dispozitive Bluetooth. Pentru a conecta un nou dispozitiv, deconectaţi mai întâi dispozitivele conectate şi apoi reconectaţi. ■ Device list is full (Lista de dispozitive este plină) Verificaţi dacă există mai puţin de 5 dispozitive asociate. Nu pot fi asociate mai mult de 5 dispozitive. ■ No phone book available (Agenda telefonică nu este disponibilă) Acest mesaj va fi afişat dacă telefonul mobil nu suportă transmisia contactelor. Dacă acest mesaj apare după mai multe încercări, înseamnă că dispozitivul nu suportă transmiterea contactelor. Atenţie Mesajul va fi afişat atunci când se suportă transmiterea de contacte, în timp ce se transmite şi informaţia cu o eroare a dispozitivului. Actualizaţi dispozitivul din nou dacă se afişează mesajul. ■ The phone book is empty (Agenda telefonică este goală) Acest mesaj este afişat dacă niciun număr de telefon nu este salvat în telefonul mobil. Mesajul va fi afişat şi dacă transferul jurnalului de apeluri este suportat, dar într-o modalitate care nu este suportată de sistemul Infotainment. Telefonul cu hands-free Preluarea apelurilor Atunci când este recepţionat un apel telefonic prin intermediul telefonului mobil conectat prin Bluetooth, piesa redată în prezent va fi întreruptă, iar telefonul va suna, având afişate informaţiile relevante. Telefonul Pentru a vorbi la telefon, apăsaţi butonul q de pe telecomanda de pe volan sau rotiţi butonul multifuncţional pentru a comuta la funcţia Răspuns şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. ■ Pentru a respinge un apel, apăsaţi butonul O de pe telecomanda de pe volan sau folosiţi butonul multifuncţional şi selectaţi Decline (Respingere). 153 ■ În timpul conversaţiei, puteţi bloca transmiterea sunetului prin selectarea opţiunii Mute Mic (Dezactivare microfon) (dezactivare microfon) prin utilizarea butonului multifuncţional. 154 Telefonul Apelarea prin reapelarea numărului ■ În timpul conversaţiei, ţineţi apăsat butonul q de pe telecomanda de pe volan pentru a comuta în modul apel privat (unele telefoane pot să nu suporte modul apel privat, în funcţie de opţiunile telefonului). ■ La recepţionarea unui apel prin intermediul sistemului Infotainment şi al conexiunii Bluetooth, unele telefoane mobile nu comută automat în modul apel privat. Acest lucru depinde de specificaţiile originale ale fiecărui telefon mobil. ■ Atunci când este posibilă utilizarea de servicii de conversaţie cu părţi terţe suportate de furnizorul de servicii de comunicaţie prin intermediul unei aplicaţii, este posibilă efectuarea de apeluri în timpul unui apel prin intermediul sistemului Infotainment. ■ În timpul unei conversaţii cu mai multe părţi, afişarea conţinutului poate diferi faţă de informaţiile practice. De la telecomanda de pe volan, apăsaţi butonul q pentru a afişa ecranul de ghidare pentru reapelare sau menţineţi apăsat butonul pentru a afişa ecranul jurnalului de apeluri. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Yes (Da), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a efectua un apel. Telefonul ■ Dacă telefonul mobil nu este în modul aşteptare, telefonul poate să nu suporte funcţia de reapelare. Acest lucru depinde de opţiunile telefonului mobil. ■ La reapelarea unui număr, numărul telefonului conectat nu va fi afişat. ■ În funcţie de telefonul mobil, există situaţii în care apelarea este realizată prin intermediul istoricului apelurilor recepţionate sau nepreluate şi nu prin modul de reapelare. Acest lucru depinde de opţiunile telefonului mobil. Apăsaţi butonul multifuncţional în timp ce telefonul este conectat pentru a afişa funcţiile de conectare, aşa cum este prezentat mai jos. Utilizaţi butonul multifuncţional pentru a utiliza funcţiile din meniul afişat. 155 Apelarea prin introducerea numărului Apelarea cu ajutorul jurnalului de apeluri efectuate Pentru a efectua un apel cu ajutorul jurnalului de apeluri efectuate, menţineţi apăsat butonul q de pe telecomanda de pe volan şi rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta lista apelurilor dorite, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Pentru a efectua un apel prin introducerea numărului de telefon, apăsaţi butonul multifuncţional şi răsuciţi-l pentru a selecta Enter number (Introducere număr), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta literele dorite şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a introduce numărul. 156 Telefonul (1) Deplasare: Deplasarea poziţiei de introducere (2) ştergere: Ştergerea caracterului introdus (3) Agenda telefonică: Căutare contacte (funcţie utilizabilă după actualizarea numerelor de telefon) (4) Apelare număr: Începerea formării ■ Repetaţi această procedură pentru a introduce toate numerele de telefon. ■ Apăsaţi butonul P BACK pentru a şterge câte o literă sau ţineţi apăsat butonul pentru a şterge tot conţinutul care a fost introdus. ■ Consultaţi secţiunile de mai jos pentru instrucţiuni privind editarea conţinuturilor introduse. După introducerea completă a numărului de telefon, rotiţi butonul multifuncţional pentru a trece la y, apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a începe formarea. Pentru anularea procesului de formare, apăsaţi butonul multifuncţional. Folosiţi agenda telefonică pentru introducerea numărului de telefon. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Phone book (Agendă telefonică), apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a accesa funcţia Search (Căutare) (vezi mai jos). Telefonul Utilizarea meniului telefonului Meniu telefon → Agenda telefonică → Căutare 157 Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta First Name (Prenume) sau Last Name (Nume), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Pentru a încheia un apel, rotiţi butonul multifuncţional pentru a alege Hang up (Încheiere apel), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Apăsaţi butonul multifuncţional, rotiţil pentru a selecta Phone book (Agendă telefonică), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Pe ecran va apărea o notificare privind lipsa contactelor de utilizat şi veţi fi redirecţionat către meniul anterior. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Search (Căutare), apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta termenii/intervalul de căutare, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional din ecranul cu rezultatele căutării pentru a selecta articolul dorit şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a vizualiza detaliile acelui articol. Afişarea tipurilor de număr [iH]: Acasă [iM]: Mobil 158 Telefonul [iW]: Birou [iO]: Altul Pentru a apela numărul relevant, apăsaţi butonul multifuncţional. Pentru mai multe informaţii, consultaţi opţiunea Efectuarea apelurilor telefonice. Meniu telefon → Agenda telefonică → Actualizare Actualizează contactele telefonului mobil conectat la contactele sistemului. Cu ajutorul butonului multifuncţional, selectaţi Phone Menu (Meniu telefon) → Phone book (Agendă telefonică) → Update (Actualizare) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Yes (Da) sau No (Audibil) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa sau anula actualizarea. Notificarea privind actualizarea contactelor ■ Această funcţie poate fi utilizată cu acele telefoane mobile care suportă actualizarea contactelor şi funcţia de transmitere a istoricului apelurilor. (Dacă produsul este conectat la un telefon mobil care nu suportă aceste funcţii, istoricul apelurilor poate fi afişat prin intermediul sistemului Infotainment.) ■ Actualizarea nu este suportată pentru mai mult de 1000 de contacte telefonice. ■ Vă rugăm să observaţi că funcţia de redare audio prin Bluetooth sau hands-free va fi întreruptă în timpul procesării actualizărilor contactelor. (Pot fi utilizate alte funcţii cu excepţia redării audio prin Bluetooth sau handsfree.) ■ Pentru a vă actualiza contactele, se poate solicita o certificare a transmisiei pentru contacte. Dacă ecranul de aşteptare nu se modifică pentru o perioadă mai lungă de timp, puteţi verifica dacă telefonul mobil solicită o certificare. La solicitarea unei certificării a telefonului mobil, toate conexiunile Bluetooth vor fi întrerupte dacă certificarea nu este acceptată, iar apoi dispozitivul va fi reconectat. Telefonul ■ La recepţionarea istoricului apelurilor, se poate solicita certificarea transmisiei pentru istoricul apelurilor de la telefonul mobil. Dacă ecranul de aşteptare nu se modifică pentru o perioadă mai lungă de timp, verificaţi dacă telefonul mobil solicită o certificare. La solicitarea unei certificării a telefonului mobil, toate conexiunile Bluetooth vor fi întrerupte dacă certificarea nu este acceptată, iar apoi dispozitivul va fi reconectat. ■ Dacă există o eroare în informaţiile stocate în telefonul mobil, contactele pot să nu fie actualizate. ■ Sistemul Infotainment utilizează numai informaţiile codificate în formatul UTF-8. ■ Dacă în timpul actualizării contactelor sau al progresului transmisiei istoricului apelurilor sunt activate alte funcţii (jocuri, căutare pe hartă, navigaţie etc.), actualizarea/transmisia pot să nu funcţioneze. Această situaţie se datorează faptului că operaţiile care rulează ■ ■ ■ ■ pe telefonul mobil afectează transmisia de date. La finalizarea actualizării contactelor sau a transmisiei istoricului apelurilor, toate modurile de redare audio prin Bluetooth sau handsfree vor fi deconectate şi apoi reconectate automat. Dacă sistemul Infotainment este oprit în timpul unei conversaţii telefonice, apelul va fi transferat către telefonul mobil. În funcţie de tipul de telefon, unele telefoane pot necesita configurarea anterioară a funcţiei de transfer a apelului. Dacă utilizatorul întrerupe direct conexiunea (prin intermediul sistemului Infotainment sau al telefonului mobil), funcţia de conectare automată nu se realizează. Conectarea automată: Această funcţie găseşte şi conectează automat ultimul dispozitiv conectat. Este posibil ca funcţia Contacte să nu afişeze mereu toate listele din telefon atunci când este selectată. ■ ■ ■ ■ ■ 159 Sistemul Infotainment afişează numai ceea ce a fost transmis de la telefonul mobil. Actualizarea contactelor poate recepţiona numai patru numere pentru fiecare intrare a unui contact (număr de telefon mobil, birou, acasă şi altul). Modificarea configurării limbii în timpul actualizării contactelor va şterge toate actualizările anterioare. Dacă telefonul mobil nu are configurat un ecran de apeluri în aşteptare, apelurile pot să nu fie realizate prin intermediul acestui sistem Infotainment. Dacă sistemul de operare al telefonului mobil este actualizat, acesta poate modifica modalitatea în care funcţia Bluetooth funcţionează. Caracterele speciale şi limbile nesuportate vor fi afişate sub forma ____. 160 Telefonul ■ Apelurile înregistrate la contacte fără un nume vor fi indicat ca No number in contact (Niciun număr asociat cu contactul). ■ Sistemul Infotainment va afişa contactele, istoricul apelurilor şi informaţiile privind reapelarea, aşa cum sunt acestea transmise de la telefonul mobil. Meniu telefon → Agenda telefonică → Ştergere toate Folosiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Phone Menu (Meniu telefon) → Phone book (Agendă telefonică) → Delete all (Ştergere toate) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Yes (Da) sau No (Audibil) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional pentru a şterge toate contactele sau a anula. Folosiţi butonul multifuncţional pentru a selecta istoricul detaliat al apelurilor, apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Meniu telefon → Liste de apeluri Verificaţi, utilizaţi sau ştergeţi contactele. Folosiţi butonul multifuncţional pentru a selecta Phone Menu (Meniu telefon) → Call lists (Liste apeluri) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Rotiţi butonul multifuncţional pentru a verifica istoricul apelurilor şi a efectua un apel. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a apela numărul selectat din istoricul apelurilor. ■ Dacă ecranul Please wait (Vă rugăm să aşteptaţi) continuă să fie afişat pentru un interval de timp prea lung după selectarea jurnalului apelurilor, verificaţi dacă telefonul mobil nu solicită Telefonul verificarea transferului numerelor apelate. După finalizarea procedurilor de verificare ale telefonului mobil, contactele şi jurnalul apelurilor vor fi transferate la sistemul Infotainment. ■ Jurnalul apelurilor de la telefonul mobil şi jurnalul afişat de sistemul Infotainment pot fi diferite. Acest sistem Infotainment prezintă informaţiile transmise de la telefon. 161 Cu ajutorul butonului multifuncţional, selectaţi Phone Menu (Meniu telefon) → Bluetooth settings (Setări Bluetooth) şi apoi apăsaţi butonul multifuncţional. Meniu telefon → Setări Bluetooth Configurează funcţia Bluetooth. Pentru a activa funcţia Bluetooth, asociaţi, conectaţi sau ştergeţi dispozitivul Bluetooth sau modificaţi codul Bluetooth, selectaţi Bluetooth utilizând butonul multifuncţional şi apoi utilizaţi butonul multifuncţional pentru a configura opţiunea dorită. Pentru a configura tonul de apel şi volumul sonor al acestuia utilizat de funcţia Bluetooth, utilizaţi butonul multifuncţional pentru a selecta Sound & Signals (Sunete şi semnale) şi apoi configuraţi opţiunile dorite cu ajutorul butonului multifuncţional. 162 Telefonul Pentru reiniţializarea Bluetooth settings (Setări Bluetooth) la valorilor lor implicite, folosiţi butonul multifuncţional pentru a selecta elementul de restabilire al setării iniţiale şi apoi selectaţi Yes (Da) cu ajutorul butonului multifuncţional. Telefonul 163 164 Index alfabetic A Antena fixă.................................. 130 B Bluetooth® ................................. 147 D Dispozitivele auxiliare ................ 139 Dispozitivul de redare CD .......... 131 F Funcţia antifurt ........................... 105 Funcţionarea .............................. 109 I Informaţii generale...................... 104 P Personalizarea............................ 113 Prezentarea generală a elementelor de comandă........ 106 S Sistemul de date radio (RDS) .... 126 T Telefonul cu hands-free ............. 152 U Utilizarea..................................... 117 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informaţiile conţinute în acest manual intră în vigoare începând cu data specificată mai jos. Adam Opel AG îşi rezervă dreptul de a face modificări cu privire la specificaţiile tehnice, caracteristicile şi designul autovehiculelor în legătură cu informaţiile prezentate în această publicaţie, precum şi modificări ale publicaţiei în sine. Ediţia: , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Tipărit pe hârtie albă fără clor. KTA-2755-ro *KTA-2755-RO* 06/2012
Similar documents
Paşaport POS Mediu pentru Dunăre Silvia BUHLEA Director
Comitet Interinstituţional pentru elaborarea Acordului de Parteneriat (CIAP) Rol: validează elaborarea acordului şi a programelor subsecvente,este coordonat de MFE 12 comitete consultative (CC)...
More informationUmidificator Mini Neb
doar conectarea la reteaua de apa si la cea electrica. Principiul de functionare si asamblarea simpla permit ca MINI NEB sa functioneze cu orice tip de apa de la robinet sau complet demineralizata....
More informationDescarcă manual
Atenţie: Nu împingeţi obiecte în fantele sau deschiderile imprimantei. Contactul cu un punct de voltaj sau scurtcircuitarea unei componente pot duce la provocarea unui incendiu sau şoc electric. Da...
More informationInfotainment manual
sistemului Infotainment este întreruptă, de exemplu în cazul în care bateria autovehiculului este deconectată, sistemul va fi blocat. Atunci când se reia alimentarea cu energie şi sistemul Infotain...
More information