renato bezerra de mello
Transcription
renato bezerra de mello
RENATO BEZERRA DE MELLO M a y 2 1 st - J u n e 2 5 th, 2 0 0 5 L E S H O W R O O M 6, rue de Braque 75003 Paris THE ARTIST p1 SELECTION OF ART WORKS p2 RESUME p8 CONTACT INFORMATIONS p9 Renato Bezerra de Mello explores individual mythologies, like a poetical investigation of real and imaginary memories. The artist collects words, images and objects. He manipulates them so as to appropriate them better. Like a memory maker, he seizes key moments that lead to a story, his story, his family's, the Brazilian society's history. Refusing to become a pale image, he fills his works with reminiscences, weaves a fictitious memory where dream and reality mingle. He creates imaginary diaries finding their source in buried secrets of his family intimacy, without ever trying to make or remake history. His works rest on the desire to show without showing, to say without saying. He establishes a play on secrets, considering the evidences are forgotten too soon. He offers to the viewer clues to decipher his signs and messages but leaves him actor of the work's meaning. Thus, each of his works echoes the viewer's own experience, playing on the confrontation between personal memory and collective conscience. Renato Bezerra de Mello is also sensitive to the question of Brazil's memory. While working on his reminiscences, he tries to urge his country to restore hidden sides of its history. His works are tied the one to the other, each arising from the previous. Nothing is lost. He exploits scraps from his earlier pieces, nourishing an intentional link, a common thread. 1 BERÇO ESPLENDIDO, 2004 Embroidery of red thread on a linen pillowcase. 60 x 60 cm. On a pillowcase, Renato Bezerra de Mello embroidered with a red thread the waterways that run across South America without respecting their orientation or the distances, as if he was drawing his own atlas, a love cartography confided in the bed's warmth. Map of the continent's rivers or blood map of a loving heart that opens. The act of embroidering echoes those waiting for their lovers who left to conquer the world, the heart tight and impatient, the heart crying. 2 VISIONARIOS / VISIONARIES, 2002 Installation of 520 monocles (356 x 768 x 447 cm) hanging from the ceiling, with black and white slides. The spectator is invited to wander through a shower of red and blue monocles, " hanging like a flight of birds ", and grab those within reach, stick an eye to it, thus discovering black and white portraits gleaned by the artist in the family albums. Renato Bezerra de Mello has recovered in Brazil those remains of an obsolete mode of representation, disappearing " little objects of popular vision " offered by itinerant photographers on markets and fairs to those unable to buy a camera. The artist replaced the images of Brazilian folklore by those of his grandparents, like an open door to his family memory. He plays on surprise effects and urges the viewer to become voyeur, peeping at his family's intimate secrets. He lets a feeling of atemporality float, sending the spectator back to his own history. The monocles, as memories, are more or less accessible, some close, others further. The work finds its meaning in the presence of absence, between showing and hiding, remembering and forgetting. The pictures chosen are the last marks of a lost era, remains of a great family of Recife, sociological documents presented in makeshift cases. Thus Renato Bezerra de Mello brings together two realities, a privileged family from Pernambuco and a trivial object of popular daily life. 3 SOU PAI E AMIGO / I AM FATHER AND FRIEND, 2004 Installation of 280 sheets of carbon paper hanged on the wall. Soundtrack. Renato Bezerra de Mello received from his father, like a treasure to cherish, the correspondence his father wrote to his grandfather during his stay in the United States in the 40's. The artist decides to retranscribe these letters on sheets of carbon paper with an old type-writer found in a Parisian flea-market. He intends the pages for his sisters, handing over piece by piece the family story. The carbon paper and the type-writer are both objects fallen into disuse, giving to the work a taste of nostalgia. Nostalgia for a time that no longer is, but above all nostalgia for a trip in which he did not take part, for a complicity between father and son he does not share. He interferes in the lines of a life he did not live, as if he was following an itinerary he will never take. The carbon paper, fragile, suffers the violence of the keys that pierce it from time to time, rendering the reading chaotic, eroding the fluidity of the writing. The words disappear to reappear better, like a play between legible and illegible. The spectator cannot satisfy his curiosity entirely, voyeuristic desire to penetrate in someone else's intimacy. He must choose between the frustration of not being able to decipher the sentences and the impulse of adding his own meaning, inventing a story. The installation comes with a soundtrack taking up the last sentence of the letters, " I am father and friend ". It is built as a variation on the same theme, " I am father and friend ; I am father and accomplice ; I am father and… ". 4 DESLOCAMENTOS / DISPLACEMENTS, 2004 Installation of 2000 sheets of cristal paper hanging from the ceiling. Soundtrack. Deslocamentos is a vault of crystal sheets covered with imaginary shores and rivers, like the pages from an atlas of another world. The sheets of paper are hanging like tight banderols echoing the banners in Brazilian popular festivals. This work arises from Sou Pai e Amigo. The artist draws fantasized territories from memories borrowed to the correspondence between his father and his grandfather, thus creating the diary of a journey he will never go on, like a dream of paper. The spectator is invited to raise his eyes and take hold of pieces of territories, stretch his arm and let his hand run between the sheets, thus making arise the sound of the murmuring sea also broadcasted by a soundtrack. 5 CORREIO AMOROSO / LOVE MAIL, 2003 Installation of 52 squares of embroidered linen on hangers. Soundtrack. The visitor is invited to wander between the squares of embroidered linen as in the pages of a diary, and thus, discover the artist's imaginary museum. The drawings echo his repertoire of images nourished by the remnants of the daily, the Brazilian memory and his personal universe: images as so many love words embroidered by the artist in the secrecy of his studio. Renato Bezerra de Mello unveils and hands over, in a shameless gesture, his " love mail ". The title of the work echoes the love letters passed on by homing pigeons, the installation being conceived for the Abbaye du Bon Repos where stands an old dovecot. It comes with a soundtrack broadcasting sounds and whispers from nature and snatches of conversations, reinforcing the secret and intimate atmosphere violated by the presence of the spectator. CICATRIZ / SCAR, 2004 Tarlatan and threads. 10 x 400 cm Cicatriz is an extension of Love Mail. It is made with scraps of red thread sewn end to end on a tarlatan strip, thus creating a continuous and endless line, like the indelible trace of a love wound. The diaphanous fabric evokes the fragility of the skin marked with an open scar. 6 ESTRELAS DALVAS, 2003 White gowns embroidered with red thread. Renato Bezerra de Mello chants the name of those woman too often forgotten who, from generation in generation, have worked for his family. " Estrela Dalva ", the lucky star, represents the one who takes care of others' well-being. Nilza, Dona Nena, Zétinha, as many names embroidered on a gown, as a tribute to those who shared the family intimacy, a final gesture of remembrance. AUTOPORTRAIT IMAGINAIRE / IMAGINARY SELFPORTRAIT, 2004 Video made from an argentic negative on a broken glass. Digitalized and worked-on negative. The Imaginary Selfportrait arises from the picture of a relative, the oldest one the artist could find in the family albums. Renato Bezerra de Mella sets down the face of his forebear as the original point, the one of a face - his - and of a story - his family's. The image unfolds slowly, so slowly the movement is imperceptible, letting believe in a still and fractured picture; the face can never be seen completely. 7 RENATO BEZERRA DE MELLO Born in 1960 in Recife, Brazil. Lives and works in Rio BACKGROUND 2002 Mario et Marisa Merz's assistant for the preparation of their exhibition at Marian Goodman Gallery, Paris. 2001 Cildo Meireles's assistant for the preparation of the exhibition Da Adversidade Vivemos at the Musée d'Art Moderne de la Ville, Paris. 2001 - 2004 Annette Messager's studio assistant. 2000 2000 1993 - 1997 Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts, Studio of Annette Messager, Paris Quits architecture to dedicate himself to art. Arrives in Paris. Escola de Artes Visuais do Parque Lage, Studio of Iole de Freitas, Nelson Leirner, Kate von Scherpenberg and Joao Magalhaes, Rio de Janeiro. Universidade Catolica, specialization in Brazilian art and architecture, Rio de Janeiro. Universidade Federal de Permanbuco, Master's degree in Architecture, Recife. 1985 - 1986 1979 - 1983 EXHIBITIONS 2004 Trajetórias 2004, curated by the Institute of Culture, Joaquim Nabuco Foundation, Recife Memorias Heterogêneas, curated by Marcelo Campos, Castelinho do Flamengo Cultural Center, Rio de Janeiro L'Altro Intretejido, curated by Yves Sabourin, Musée Ethnographique et Folklorique, La Paz, Bolivie. 2003 Murmures, curated by Olivier Castaing, First Biennale of Contemporary Art, Abbaye de Bon Repos, Saint Gelven. 2002 Artissima 9, Rabouan Moussion Gallery, Turin Première Vue, curated by Michel Nuridsany, Passage de Retz, Paris 2000 Portes Ouvertes, Ecole Nationale Supérieure des Beaux-arts, Paris 1999 Grupo 14, curated by Joao Magalhaes, Museu Nacional de Belas Artes, Rio de Janeiro 1997 Nova Pintura, Galeria Barra Shopping, Rio de Janeiro Projeto Universid'Arte IV, Instituto de Arte e Cultura, Universidade Estacio de Sa, Rio de Janeiro 1996 Vertentes, Casa de Cultura Laura Alvim, curated by Joao Magalhaes, Rio de Janeiro Projeto Universid'Arte I, Instituto de Arte e Cultura, Universidad Estacio de Sa, Rio de Janeiro. 8 INFORMATIONS PRATIQUES Le Showroom 6 rue de Braque, 75003, Paris. leshowroom@corpoarte.com Openig hours : from Tuesday to Saturday, from 02.00 pm to 07.00 pm www.le-showroom.com Gabriella Pessoa de Queiroz Tel +33 6 64 12 16 77 e-mail gabriella@corpoarte.com Laure Phélip Fax +33 1 44 54 04 74 e-mail laure@corpoarte.com Dorothée Tramoni Tel +33 6 16 67 94 36 e-mail dorothee@corpoarte.com 9