ppt - 13-ICAL - Academia Sinica
Transcription
ppt - 13-ICAL - Academia Sinica
LEGENDARY PLACE NAMES: COASTAL MICRO-TOPONOMASTICS IN ALOR THROUGH THE LENS OF AN ABUI MYTH Dr Francesco PERONO CACCIAFOCO, PhD, Nanyang Technological University (NTU), College of Humanities, Arts, and Social Sciences (COHASS), School of Humanities and Social Sciences (HSS), Division of Linguistics and Multilingual Studies (LMS), Singapore fcacciafoco@ntu.edu.sg 13 ICAL (International Conference on Austronesian Languages), Academia Sinica, Taipei, Taiwan, July 18-23, 2015 Topic • Coastal toponymy and micro-toponomastics in Alor Island * Reconstructed – through an Abui (Trans-New Guinea family language, Alor-Pantar subgroup, Alor Archipelago, South-Eastern Indonesia) legend * Analyzed – in diachrony, with focus on the different versions of the mythical tale – in language description, with focus on Abui language and toponymy Legendary Place Names Coastal Micro-Toponomastics in Alor Through the Lens of an Abui Myth The Alor-Pantar languages are a family of clearly related Papuan languages spoken on islands of the Alor archipelago (South-Eastern Indonesia) Abui is an Alor-Pantar language (Trans-New Guinea family) spoken approximately by 16,000 speakers in the central part of the Alor Island Native name of the language = Abui tangà, literally ‘mountain language’ Language Codes ISO 639-3 abz Glottolog abui1241 Contents • Preliminary reconstruction of an Abui legend involving Abui toponymy and micro-toponomastics • Anthropological-linguistic analysis of different stages in the Abui mythical tale • Collection, from the Abui story, of place names and micro-toponyms still attested and known by speakers • Conclusions (‘meta-history’ before the properly called history in Abui toponymy and myth) The Abui Lamòling Story • • • • shows complex diachronic levels and stages in the making of the plot is chronologically developed according to different cultural systems and influences is characterized by the presence of real Abui place names still existing and attested in Alor allows to investigate the deep perception of their own ‘micro-history’, origins, culture, traditions, and spirituality by Abui people When, Where, and Who? • NTU Language Documentation Fieldwork (June 01, 2015 - June 10, 2015) led by Asst Prof. František Kratochvíl (NTU Research Project Toponymy and Language Shift: Aspects of Language Change in SouthEast Asia, led by Assoc. Prof. Francesco P. Cavallaro) • Alor Island (South-East Indonesia, Timor area), Abui villages Takalelàng and Takpàla (coastal area) • Abui native-speakers: Mr Markus Lema and Mr Darius Delpada • Abui-English translator: Mr Anselm Delpada • Two ritual and ceremonial houses in Takpàla, Kolwàt (‘dark’) and Kanurwàt (‘white’) • They represent two different stages in Abui ‘micro-history’ (‘the darkness of the past’ and the ‘light of current times’) • The offer of rice to three symbolic and ritual stones located in front of the two houses - the two Abui gods, Lamòling and Lahatàla - the name of the ritual: karilìk hè hàk, ‘offer to the big old stones’ - the name of the place: Karilìk (external part of the Takpàla village) - there Lamòling was used to meet Abui people • Abui people, eating that rice, established direct connections and good relationships with the two gods Lamòling: ancient (plausibly original) Abui god, friend of humankind, living with humans, having anthropomorphous appearance and supporting them Probably existing, in the Abui culture, before Lahatàla He is also, as a primordial deity, a terrible punisher and trickster He becomes, over time, a demon and, with the ‘arrival’ of Christianity in Alor, the devil Lahatàla: probably ‘younger’ Abui god, ‘pure spirit’, good and merciful, able to enter human bodies in order to talk with people His name derives from the Muslim God’s name, Allah He is opposed to Lamòling in a symbolic dichotomy He becomes, over time, the ‘alternative’ god to Lamòling and, with the ‘arrival’ of Christianity, the ‘only and true Christian God’ • Lamòling = original god, god of freedom from inhibitions and dogmas, god of nature, pròtos euretès of technological discoveries offered by him to the humans. Also terrible instinctual punisher and trickster. Comparable to Dionysus, Loki, and Kokopelli respectively in Greek, Norse, and native-American mythologies • Lahatàla = less ancient god symbol of order and spirituality. Comparable with Apollo in Greek mythology and subsequently associated with the Christian God • Original and ancestral friendship between Lamòling and Abui people. Meetings in Karilìk. Lamòling lives with the humans. He introduces to them technology. He is helpful and benevolent • The ‘arrival’ of Lahatàla as a ‘new god’ (more spiritual, metaphysical, ‘remote’, austere, and trascendental than Lamòling) originates the jealousy of Lamòling. Lahatàla outstrips Lamòling in the faith of Abui people and wants to be their only god The ‘Party Affair’ and the Original Offense 1) During a party to celebrate the friendship among Abui people and the two gods, Lahatàla enters the body of an Abui woman, Fikàr, telling the humans they have to break their relationship with Lamòling, a ‘non-good god’, and to keep him as the ‘only and true god’ 2) Abui people seem to follow willingly the ‘order’ by Lahatàla 3) Despite of his attendance to the party, Lamòling behaves normally, pretending to ignore the offense 4) After the end of the party an Abui child disappears, kidnapped 5) No one knows the author of the crime and Abui people start to look for the child The Search for the Missing Child 1) Abui people looked for the child in Takalelàng and Takpàla, then they decided to go to look for him at the seashore and at the sea 2) Descending towards the sea from the hill, they passed at Lamòling Bèaka, an intermediate place between the two villages and the sea 3) They did not find the child, but, on the way back, they met the servants (demons) of Lamòling at Lamòling Bèaka 4) They offered Abui people a dinner of meat 5) The dishes were the body parts and the head of the kidnapped child 6) Abui people did not eat and asked to bring the body of the child to the village (Takpàla) to bury him. The demons allowed them to do that The Place Name Lamòling Bèaka 1) The place of the horrible dinner had not yet a name 2) The name Lamòling Bèaka has been given to the place by Abui people after that terrible event and means ‘Bad Lamòling’, ‘Lamòling the evil’ 3) Abui speakers still know and recognize the place Lamòling Bèaka and are able to indicate its exact position 4) It is located on the Takpàla and Takalelàng hill, lower than the two villages, towards the seashore and the sea 5) The place had its name from this Abui legend The Abui People’s Revenge 1) Abui people organized a party, inviting Lamòling and his servants (demons) 2) The chosen place was in the Takpàla area, but close to Lù Melàng, an ancient upper village currently abandoned (in Abui lù = ‘river’, melàng = ‘village’) 3) The demons came with Lamòling, Abui people gave them a lot of food and made them dance for days, restless 4) When Lamòling and his servants were tired, Abui people offered them to sleep in a house they had prepared for them 5) When all the demons and also Lamòling (apparently) were sleeping, Abui people burned down the house 6) All the demons died 7) But Lamòling had already realized the deception and, changing himself into a pregnant woman, was able to escape in the fire’s confusion The God’s Perpetual Exile 1) The escaping Lamòling went to the territory of Kabola, a neighboring population (North of the Abui area), in order to save himself and/or in order to abandon Abui people without going too far from them 2) The place in which Lamòling ‘retracted’ is called Pakulàng Hièng, meaning (non-literally and extensively) ‘bad place’ 3) It currently exists, is uninhabited, and is considered both by Kabola and Abui people as a ‘sinister place’ 4) Kabola people were not ‘friends’ of Lamòling 5) The choice of the place by the god could be due, perhaps, to the will of Lamòling to closely threaten Abui people The ‘Christian Version’ and Lahatàla 1) After the expulsion of Lamòling, Abui people started to worship Lahatàla as the ‘only and true god’ 2) After the ‘arrival’ of the Christianity in Alor the story of the escape of Lamòling has been changed 3) By now considered as the Christian God, Lahatàla would have punished Lamòling (the devil) sinking him in the rocks of Pakulàng Hièng from the sky 4) The devil Lamòling would have been imprisoned in the rocks of that place 5) It is evident the similarity with the Christian story of Lucifer, the most beautiful angel of the Heaven, rebel against God and sunk by Him at the bottom of the Hell 6) From the dichotomy Lamòling - Lahatàla as Dionysus and Apollo the Christian version of the story evolved in the dichotomy Lamòling vs Lahatàla = God vs devil The Stratigraphy of Myth 1) The Lamòling story shows different diachronic layers and stages, requiring a ‘stratigraphy’ of the mythical tale 2) In the most ancient version Lamòling appears as a Dionysiac deity, able to be the closest god for/to the humans and, at the same time, a terrible and instinctual punisher 3) In the most recent (Christian) version, Lamòling is represented as the fierce enemy of God (Lahatàla), the devil of the medieval Christian tradition 4) It is not a case that the Abui generic (and general) name for ‘God’ (the Christian God) is Lahatàla The Paths of the Gods’ Names Lamòling ↓ Original, primordial, ancestral, atavistic, and archetypal god, with anthropomorphous appearance, very close to humans ↓ Demon ↓ Devil Lahatàla ↓ Originally a pure spiritual and trascendental god living in the sky, talking to humankind and approaching humans entering the bodies of people ↓ Good spiritual god opposed (in dichotomy) to the ‘demon’ Lamòling ↓ God (the ‘only and true Christian God’) Abui Belief and Anthropological Archetypes Abui people and speakers think the Lamòling story is true and they consider it as a historical event. According to them, Lamòling is real and still exists ↓ The told and handed down events happened a little bit before the arrival of the Dutch colonizers (with Christianity) Some mythological archetypes and parallels ↓ The ‘child dinner’ ↓ the Greek myth of Atreus and Thyestes and some aboriginal Australian and New Zealand myths * Lamòling story → cultural meaning and possible diachronic comparison with other mythologies and religions → ‘cultural archaeology’ The Place Names from the Lamòling Story Eight Abui place names from the Lamòling story 1) 2) 3) 4) 5) ↓ Abui place names and micro-toponyms all with etymological explanation Still existing and attested Integral part of the Alor landscape and of the ideal map of Abui world All known and recognized by Abui speakers Linked to Abui traditions and culture The eight Abui place names: ↓ Takalelàng Takpàla Kolwàt Kanurwàt Karilìk Lamòling Bèaka Lù Melàng Pakulàng Hièng Conclusions The Lamòling story is relevant not only for its cultural meaning and for the possible diachronic comparison with other mythologies and religions (cultural archaeology), but also for the presence and description of the places that are the ‘theatre’ of those legendary events. Those places (place names and microtoponyms) are still existing, documented, attested, recognized, and known by the local (Abui) people and linked to Abui traditions and culture The study of these place names allows to link Abui toponyms to the history of Abui people. This is not only the evenemential ‘real’ history, but also the ‘history of the soul’ of Abui people, their deep perception of their own ‘microhistory’, origins, culture, traditions, and spirituality Abui place names and micro-toponyms are connected with the cultural roots of this population of the Alor Island and are part of the preservation and transmission, by the same Abui people, of their stories and identity These toponymy and micro-toponomastics have their roots in the most original and ancestral age of Abui people, producing ‘meta-history’ before the properly called history References Détienne, Marcel. 1986. Dionysos à ciel ouvert [Open Sky Dionysus]. Paris: Hachette. (Détienne 1986). Détienne, Marcel. 1998. Dionysos mis à mort [Dionysus Put to Death]. Paris: Gallimard. (Détienne 1998). Forsyth, Neil. 1987. The Old Enemy: Satan & the Combat Myth. Princeton: Princeton University Press. Reprint Edition. (Forsyth 1987). Kerényi, Károly. 1958. Die Mythologie der Griechen. Die Götter- und Menschheitsgeschichten [The Mythology of Ancient Greeks: The Stories of Gods and Heroes]. 2 vols. Zürich: Rhein Verlag. (Kerényi 1958). Kerényi, Károly. 1976. Dionysos. Urbild des unzerstöbaren Lebens [Dionysus. The Archetype of Indestructible Life]. München / Wien: Albert Langen - Georg Müller Verlag. (Kerényi 1976). Kerényi, Károly. 1995. Antike Religion [The Ancient Religion]. Stuttgart: J.G. Cotta Buchhandlung Nachfolger. (Kerényi 1995). Klamer, Marian (Ed.). 2014. The Alor-Pantar Languages. History and Typology (Series “Studies in Diversity Linguistics”). Berlin: Language Science Press. (Klamer 2014). Kott, Jan. 1987. The Eating of the Gods. Evanston (IL): Northwestern University Press. (Kott 1987). Kratochvíl, František. 2007. A Grammar of Abui: A Papuan Language of Alor. (Ph.D. Dissertation). Leiden: LOT (Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap) - Leiden University Press. (Kratochvíl 2007). Lévy-Strauss, Claude. 1979. Myth and Meaning. New York: Shocken Books. (Lévy-Strauss 1979). Miceli, Silvana. 1984. Il demiurgo trasgressivo. Studio sul trickster [The Transgressive Demiurge. A Study on the Trickster]. Palermo: Sellerio. (Miceli 1984). Otto, Walter Friedrich. 1933. Dionysos [Dionysus]. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann Verlag. (Otto 1933). Radin, Paul. 1956. The Trickster: A Study in Native American Mythology. New York: Shocken Books. (Radin 1956). Rudwin, Maximilian Joseph. 1970. The Devil in Legend and Literature. Chicago (IL): Open Court. (Rudwin 1970). Schröter, Susanne (Ed.). 2011. Christianity in Indonesia: Perspectives of Power, Münster: LIT Verlag. (Schröter 2011).