Untitled - Dominican Way

Transcription

Untitled - Dominican Way
kristall klara vatten
turkos blå himmel
heta tropisk solen
vita sands stränden
luxuös kväll
historisk relik
vänliga människor
vackra blommar
vita vattens utbrott
färgens harmoni
bred leendett
adventure sport
golf, baseball
merengue, bachata och son
salsa och reggeaton
författarna och poet
ekologiska stigar
dyner och berger
frodig växten
lokal mat och gatronomi
rabalder
stillheten
häll kunsten
topp teknologi
massmedier
sinne för humor
reptil, fågel, endemisk fisk
Gamla Stan
Världarv
färgrik kommunikationsmedel
kärlek, lust och gästvänlighet
och saknas bara du!
www.dominicanway.com
Innehållsförteckning
La Cotica, Dominikanska
Republikens turistguide,
grundad 1984, granskad
och godkänd av
Ministerio de Turismo
(Turistministeriet), ges
ut årligen i upplagor
på spanska, engelska,
tyska, franska, italienska,
portugisiska, ryska,
holländska, tjeckiska,
polska och svenska.
Registrerad hos Ministerio
de Interior y Policía (Inrikesoch Polisministeriet)
den 21 maj 1985,
nummer 5692. Registro
de Derechos de Autor
y Propiedad Intelectual
(upphovsrättsregistret)
nummer 6792, blad 3534,
den 22 april 1985, hos
Ministerio de Educación(U
tbildningsministerium). La
Cotica´s logo har skapats
av den spanske målaren
Carmen Bernardó.
Utgåva uppdaterad den
30 september 2015.
4
Meddelande från minister för turism
6
La Cotica
8
Allmän information
18
Investering av utländskt kapital
26
Då man stiger iland
Språk • Turistbyråförteckning i Dominikanska Republiken
• Nationen: regering och territorium • Undervisning • Helgdagar
• Religion • Klimat • Medicinsk • Vatten• Ström • Hälsa
• Apotek • Öppetider • Medicin • Sol • Mått och vikt
Inträde och vistelse - pass och visum • Investering i
Dominikanska republikens • Vad man bör ha med sig
hemifrån • Handelskamrar • Diplomatiska • Diplomatiska
uppdrag ackrediterade av den dominikanska regeringen
Invandring • Pengar • Tullbestämmelser • Kvinnor på
egen hand • Att resa med barn • Den specialiserade turist
vaktstyrkan (CESTUR) • Konferens och möten • Om du vill
gifta dig • Att resa med husdjur • Taxis
32Media
Serenaden, själens uttrycksmedel • Trafiksystem
• Transportförteckning • Tunnelbanas Väg i Santo Domingo
• Kryssningar • Golfbaneförteckning • Avståndstabell
• Flygbolag • Rent a Car • Flygfältförteckning
40Gastronomi
Lokala och regionala maträtter • Seden med siesta
• Förteckning över resturanger
44Sevärdheter
Våra stränder • Nationalparker
• Botaniska trädgården • Djurparken
• P l a z a d e l a C u l t u r a • Te a t ro
Nacional • Teatern • Sport och fritid
• Museiförteckning
52Musiken
Sevärdheter • Nattliv • Festivaler
56Shopping
Konst • Bärnsten • Köpcentrum
61
Välkommen till härliga
Santo Domingo
Kolonial stad • Karta över Zona Colonial
• Bortom de gamla stadsmurarna
• Smaker som identifierar oss • Karta
över komma ur staden • En destination
för mode och shopping • Karneval för
alla • En passion för baseboll • Östra
Santo Domingo • Boca Chica • Västra
Santo Domingo • Norra Santo Domingo
• Guerra, Los Alcarrizos och Pedro Brand
72 Förteckning över researrangörer
74 Förteckning över hotell och stränder
80 Karta över Dominikanska Republiken
82Cibao-dalen
La Vega Real • Turista i bergen
• Constanza • Jarabacoa • Santiago de
los Caballeros
90Bärnstenskusten
Montecristi • Karta över landets norra
delar • Puerto Plata • Karta över Puerto
Plata• Long Beach • Playa Dorada
• Banco de la Plata • Sosúa • Playa
Cabarete • María Trinidad Sánchez
• Nagua • Samaná • El Portillo och
Las Terrenas
104Söderut
San Cristóbal • Mapa Región Suroeste
• Peravia • Azua de Compostela
• Barahona • Neiba • Pedernales
114 I trakterna där solen föds
Karta över landets östdel • Playa
Caribe, Juan Dolio, Guayacanes och
Villas del Mar • San Pedro de Macorís
• La Romana • El Seibo
122 Higüey, heligt land i Amerika
Regionala sevärdheter Bávaro Punta Cana
7
la cotica
Hälsningen
Turistministeriet
Kära besökare:
Dominikanska republiken är
utan tvivel det bästa alternativet
för din semester. Det är det
ideala semestermålet om
för den som vill njuta av det
välförtjänta avbrottet från rutiner och vardag.
Vi kan erbjuda en rolig tid och det mest varierande
utbudet av aktiviteter under din vistelse. Därmed har
Dominikanska Republiken en ledande ställningen
som turistmål i Karibien. I vårt land kommer du att få
strålande väder och himmelska stränder. Vi har också
ett stort urval av hotell som tillfredställer varje smak
och behov, golfbanor i världsklass, Santo Domingo
– den europeiska civilisationens vagga och en stad
full av historia. Dessutom kommer du att få de mest
omfattande och smakrika gastronomiska upplevelser
än du någonsin har kunnat föreställa dig.
Välkommen till Dominikanska republiken där leendet
från den unika och alltid välkomnande befolkningen,
strändernas svall, värmen från den karibiska solen
och den gladlynta merengue- och bachatamusiken
välkomnar dig och får dig att känna dig som hemma.
Lic. Francisco Javier García
Minister för turism i Dominikanska republiken.
Redaktionsgrupp
Den lokala papegojan som i
den karibiska faunan hör till
familjen Psittacidae, arten
Amazona Ventralis, har varit
en del av vårt vardagsliv från
tainoindianernas tid fram
till dagens dominikanska
folkhem.
Chefsredaktör
Rita Cabrer
På grund av sitt exotiska
utseende och den lätthet
med vilken fågeln härmar ord
har den alltid varit populär
i hemmen som dekorativt
djur eller barnens högljudda
favorit. Men den har också
kommit att bli favoriten för
många vuxna som ägnar sig åt
att lära papegojan att "prata".
Kvalitetsdirektör
Cristina Rosario
En papegoja kan vara
trevlig, grälsjuk, rolig, cynisk,
diplomatisk, ful i munnen
och politiskt engagerad.
Följaktligen har det hänt
vid mer än ett tillfälle att
fågelns enstaka inblandning
i familjesammanhang har lett
till slutet på en kärlekshistoria
eller ett gammalt
vänskapsförhållande.
I tecken på vänskap och
gästfrihet välkomnade
tainoindianerna de erövrande
spanjorerna med papegojor
som gåvor. Påföljder väntar den
som fångar eller säljer denna
utrotningshotade vilda fågel.
Se  www.dominicanway.
com för fler informationer.
Verkställande direktör
Reynaldo Caminero
Marknadsförning
Rosa Veras
Adrielys Laureano
Grafik
Mayerlin Castillo
Grafisk formgivning
Arismendi Knox, Ltd.
Foto
godominicarepublic.com,
istockphoto.com,
Thiago da Cunha,
Tiziano de Stéfano
Tryck
Franklin Dodd Communications
Medarbetare
Adrián R. Morales, Clúster
Turístico de Santo Domingo,
Reynaldo Logroño
Om du önskar ett GRATIS
EXEMPLAR, gå till närmaste
turistbyrå eller: Ediciones Cabrer,
Santo Domingo, R.D.
 809-566-0051
 info@lacotica.com
 www.dominicanway.com
(c) Alla rättiheter till materialet i den
här upplagan är förbehållna och
materialet får därför inte kopieras,
varken i sin helhet eller delvis, utan
skriftligt tillstånd från författaren.
Helena Kaasik intygar att
översättningarna av texterna
motsvarar originalet. Helena
Kaasik avsäger sig allt ansvar
för exaktheten av de i texten
nämnda uppgifterna och för
eventuella framtida ändringar av
de innannämnda.
 Helena.kaasik@telia.co
Allmän information
Dominikansk flagga
Tainokonst.
Mitt i Karibien med Atlantens svalkande vågor i norr och det
oförutsägbara Karibiska havet i söder finns ett land som går
under namnet Dominikanska Republiken.
Det exakta läget är mellan de norra breddgraderna 17° 40’
och 19° 56’ och längdgraderna 68° 20’ och 72° 01’ väster
om Greenwich (GMT-4).
Ön upptäcktes av Christopher Columbus den 5 december
1492 under hans första resa till den Nya Världen. Av öns 76
192 km2 utgörs 48 442 km2 av Dominikanska Republiken och
resten av Haiti. Den vackra naturen och den rika historien
förtjusar alla de som lärt känna ön lite mer.
År 1508 fick ön namnet Santo Domingo genom ett beslut av
kung Fernando. Ursprungsbefolkningen har givit ön namnet
Quisqueya vilket betyder "hela jordens moder" på taínospråket.
Då den upptäcktes var ön bebodd av indianer som kallade
sig själva taínos vilket på deras språk betyder "de vänliga".
la cotica
12
THE BAHAMAS
CUBA
HAITI
DOMINICAN
REPUBLIC
JAMAICA
PUERTO
RICO (USA)
SAINT KITTS AND NEVIS
MONTSERRAT
GUADALOUPE
DOMINICA
MARTINIQUE
Karibiska Vaggan.
Tainoindianerna tillhörde araukakulturen
som härstammar från de tropiska
regionerna på den sydamerikanska
kontinenten. De övergav sina hemregioner
för att söka ett nytt land och anlände så
småningom i kanoter till de västindiska
öarna. Fysiskt sett var de välbyggda med
solbränd hud och svarta ögon. I det stora
hela var de fredliga även om det periodvis
uppstod en statsordning som hade inslag
av internt slaveri under en dominerande
hövding. Men historien vittnar också
om fall då de modigt försvarade sin
familj, sina bostäder och sin frihet mot
kolonisatörernas försök att förslava dem.
Trots det var hela befolkningen på 600 000
invånare utrotad på mindre än tretton år.
Landet var indelat i fem cacicazgos
(ungefär feodalsamhällen): Marién som
var styrt av Guacanagarix, Maguá, som
dominerades av hövdingen Guarionex. I
Maguana härskade Caonabo, i Higüey
Cayacoa, och Jaragua var Bohechíos
välde. Då Bohechío avled övertogs
styret av hans syster Cacica Anacaona,
Caonabos änka som hade rykte om sig
att vara öns smartaste, vackraste, och
mest talangfulla kvinna. Anacaona förblev
maktlös vid den första våldshandlingen
SAINT VINCENT
BARBADOS
i landets historia, massmordet på hela
hennes stam känt under namnet "la
Matanza de Jaragua" som genomfördes av
Nicolás de Ovando år 1503. I fångenskap
uttalade drottningen följande ord till svar:
"Det är inte ärofullt att döda och inte
heller kan äran försona tragedin. Låt oss
upprätta en kärleksbro som våra fiender
kan gå över och där lämna avtrycken av
sina klackar."
Språk
Spanska är landets officiella språk. I
vissa turistsamhällen där befolkningen
har utländskt ursprung, pratar man dock
engelska, tyska, franska, italienska och
holländska.
Det är viktigt att påpeka att den
dominikanska spanskan speglar
landsbygdens levnadssätt och bondförnuft.
Det resulterar i uttal med en lantlig dialekt
som bär spår av inland. I varje region har
invånarna sitt eget sätt att prata, alla med
sin egen charm vilket utmärker sig genom
lokala uttryck. Det gör det också möjligt att
peka ut var en person kommer ifrån redan
vid det första meningsutbytet.
13
la cotica
Det egenartade sättet att uttrycka sig på
har utgjort en inspirationskälla för kända
författare, både inhemska och utländska.
Ingen vet exakt när det lantliga talesättet
började dyka upp i litterära sammanhang.
Men redan så tidigt som 1635 gavs ett
pris till en allmogedikt skriven av Tirso
de Molina mellan 1616 och 1618 då
han bodde i klostret Convento de las
Mercedes, beläget i Santo Domingos
gamla stadsdel Zona Colonial.
Tr o t s d e t s p a n s k a i n f l y t a n d e t ,
fortsätter man att använda lokala ord
i språket. Dessa ord är kvarlevor från
tainoindianernas melodiösa och milda
språk som nästan alla bibehållit sin
ursprungliga betydelse. Några exempel:
ají (paprika), barbacoa (förvaringshylla),
batea (träkärl som används vid tvätt),
bija (frukt/krydda), bohío (hydda,
bosättning), burén (kärl som används
för att göra casabe), canoa (kanot),
carey (sköldpadda), caribe (kryddstark),
casabe (hårt bröd gjort på kassava),
coa (hacka), conuco (grönsaksland),
guanábana (taggannona, en tropisk
frukt), guayaba (guava, en tropisk frukt),
hamaca (hängmatta), higüera (växt),
huracán (orkan), iguana (leguan), lambí
(trumpetsnäcka), maíz (majs), tabaco
(tobak), tiburón (haj), yagua (bark från
palmträdet), yuca (kassava, en rotfrukt).
De första intrycken som de flest beökare
får när de samtalar med lokalbefolkningen
är att dominikanerna tror att besökaren
är antingen döv eller arg... Detta beror på
att den lantliga vanan att prata högt och
gestikulera för att kunna kommunicera
Turistbyråförteckning i Dominikanska Republiken
Azua
 809-729-9321
Las Terrenas
 809-240-6141
Baní
 809-522-6018
Luperón
 809-571-8002
Barahona
 809-524-5130
Montecristi
 829-570-3744
Bávaro
 809-552-0142
Nagua
 809-584-3862
Bayahíbe
 809-556-1060
Neyba
 829-858-8292
Boca Chica
 809-523-5106
Pedernales
 809-524-0409
Bonao
 809-525-5477
Puerto Plata
 809-586-3676
Cabarete
 809-571-0962
Río San Juan
 809-589-2831
Constanza
 809-539-2900
Salcedo
 849-858-2965
Cotuí
 809-240-2550
Samaná
 809-538-2332
Higüey
 809-554-2672
San Cristóbal
 809-528-1844
Jarabacoa
 809-574-7287
San José de Ocoa
 809-558-4158
Jimaní
 809-885-9417
San Pedro de Macorís  809-529-3644
La Romana
 809-550-6922
Santiago
 809-582-5885
La Vega
 809-242-3231
Sosúa
 809-571-3433
Info: Turistministeriet, Santo Domingo  809-221-4660
 www.godominicanrepublic.com
la cotica
14
över stora avstånd har överlevt från
generation till generation och även följt
med befolkningen då de flyttade in till
staden.
Inte heller liknar dominikanernas sätt
att demonstrera vad man känner igen
från västvärlden. Demonstranter i
väst brukar gå lugnt fram och tillbaka
med plakat framför stället där de
demonstrerar. Dominikanerna däremot,
springer fram och tillbaka för att dra till
sig uppmärksamhet, skriker högljutt och
uppför sig bryskt. En demonstration som
för besökaren ser ut som början på ett
våldsamt slagsmål slutar ofta fredligt och
utan större problem en halvtimme senare.
Detta behov att göra sig hörd och av att
dra till sig uppmärksamhet stämmer väl
överens med den dominikanska livsstilen
15
la cotica
men missförstås ofta i utländska media
då de beskriver lokala demonstrationer.
Nationen: regering och
territorium
Dominikanska Republiken har en
befolkning på ungefär 10 miljoner uppdelat
i 31 provinser och ett nationaldistrikt.
Landet är en demokrati. Statsmakten
vilar på tre pelare: en verkställande, en
lagstadgande och en rättslig. Presidenten,
vicepresidenten och lagstiftarna väljs
genom direktval för en fyraårsperiod.
Tack vare män som Juan Pablo Duarte,
Francisco del Rosario Sánchez, Matías
Ramón Mella och deras djuprotade
patriotism blev landet fritt och oberoende.
Den 27 februari 1844 fick landet namnet
Dominikanska Republiken och männnen
som befirade landet och dess innevånare
kallas allmänt för "Fäderneslandets fäder".
Huvudstaden heter Santo Domingo de
Guzmán och har 2,5 miljoner invånare.
Staden betraktas som den äldsta i Nya
Världen eftersom den grundades redan
den 4 augusti 1496 av Don Bartolomeus
Columbus.
Landet är beläget på ön la Hispaniola, en
ö som Christopher Columbus älskade,
enligt anteckningarna i hans dagbok ...En
historiskt betydande ö, något som speglas
i att epokens betydande personligheter
alla haft vägarna förbi... Ett lovat land,
erövrat och koloniserat av spanjorerna
så tidigt som 1492. Fem sekler senare
erbjuder det här landet fortfarande en
värld av nya möjligheter och ett paradis
för turister.
På grund av sitt geografiska läge
utgör Dominikanska Republiken en
strategisk gräns för maktväldena på
den sydamerikanska kontinenten. Därför
har stormakterna haft ett öga på landet.
Vid mer än ett tillfälle har också landet
invaderats och styrts av andra länder som
Spanien, Frankrike, England, Colombia,
Haiti och USA.
Alla är hjärtligt välkomna till den här gamla
bosättningen, ursprunget till Columbus
erövrande och den amerikanska
civilisationens vagga, vi bjuder in er till
att rota runt i den femhundra år gamla
skattkistan, där man fortfarande kan hitta
reliker som överlevt en svunnen epok och
som utgör ett gemensamt förflutet som
vi är oerhört stolta över.
Helgdagar
1 januari: Nyårsdagen
Datum varierar: Corpus Christi
6 januari: Trettondag Jul
16 augusti: Republikens
återupprättande
21 januari: Virgen de La Altagracia
(helgondag)
26 januari: Juan Pablo Duarte,
fäderneslandets fars födelse.
27 februari: Självständighetsdagen
24 september: Virgen de las Mercedes
(helgondag)
12 Oktober: Columbusdagen
Datum varierar: Långfredagen
6 november: Grundlagens dag
1 maj: Arbetardagen
25 december: Juldagen
la cotica
16
Universidad Autónoma de Santo Domingo –UASD–.
Undervisning
1505 grundades franciskanerklostret el
Convento de los Frailes de la Orden de
San Francisco där de första nödtorftiga
skolorna upprättades. Senare flyttade dessa
skolor över till klostret el Monasterio de San
Francisco, som byggdes 1512.
Där fick hövdingen Guarocuya sin
undervisning. Där döptes han också till
det katolska namnet Enriquillo.
År 1510 inrättade sig missionärerna
från Santo Domingoorden på ön under
ledning av broder Pedro de Córdoba.
Orden bad påven att upphöja de skolor de
drev till universitetsstatus. Påven beviljade
förfrågan med den påvliga kunggörelsen "In
Apostulatus Culmine". På så sätt grundades
Amerikas första universitet, Santo Tomás
de Aquino, den 28 oktober 1538. Idag
bär universitetet namnet Universidad
Autónoma de Santo Domingo. Sedan
dess har universitetet varit tynngdpunkten
i en intellektuell rörelse som lett till att Santo
Domingo fått namnet den Nya Världens Aten.
I och med undervisningens historiska
betydelse kände många inflytelserika
medborgare att man borde underlätta
tillgången till undervisning. Till slut tog staten
på sig ansvaret för undervisningen av alla barn
mellan 6 och 13 år, samt basundervisningen
av alla invånare som av någon anledning inte
gått i skolan.
Statens inblandning i undervisningen sträcker
sig även till undervisning på högre nivå:
man subventionerar privata mellan- och
högstadieskolor, man understödjer högre
utbildning genom statens universitet la
Universidad Autónoma de Santo Domingo och
man subventionerar privata institutioner för
utbildning inom teknologi och undervisning,
godkända av la Ministerio de Educación
Superior, Ciencia y Tecnología (Ministeriet
för högre utbildning, vetenskap och teknik).
För närvarande tillgodogör sig mer än 2,6
miljoner elever i landet av statlig undervisning
på låg-, mellan- och högstadienivå.
Religion
Enligt grundlagen råder religionsfrihet i
Dominikanska Republiken. 95 % av
befolkningen tillhör den romersk-katolska
kyrkan.
Det kan väcka anstöt att gå in i en kyrka i
berusat tillstånd eller iklädd shorts.
17
la cotica
Klimat
Medeltemperaturen under året håller sig
mellan 18 ºC / 65 ºF och 27 ºC / 81 ºF.
Det vill säga att för dominikanerna finns
det bara en årstid, sommaren.
I den bördiga jorden kan man odla vilka
grödor som helst. Enligt W. Koppens
klassifikation över de olika klimaten i
världen dominerar det tropiskt fuktiga
savannklimatet med fem olika variationer
eller mikroklimat som klassificeras som
skog, savann, fuktigt, steppaktigt torrt
och regnskogstropiskt.
Landets geografiska läge bidrar till ett
behagligt klimat, som i stort styrs av de
nordvästra passadvindarna.
De lokala skillnaderna i väder beror på
bergskedjorna som skiljs åt av dalar,
floder, källor och kustslätter.
Medicinsk akut
Calle Fantino Falco 21, Ensanche Naco
Santo Domingo  809-567-4421
 www.corazonesunidos.com.do
Santo Domingo
Centros de Diagnóstico y Medicina Avanzada y de Conferencias
Médicas y Telemedicina (CEDIMAT) • C/ Pepillo Salcedo esq. Ortega y
Gasset, Sto. Dgo.  809-565-9989  www.cedimat.com
Hospital General de la Plaza de la Salud • Av. Ortega y Gasset, Santo
Domingo  809-565-7477  www.hgps.do
Norra region
Centro Médico Bournigal • C/ Antera Mota 1, Puerto Plata  809-586-2342
 www.centromedicobournigal.com
Hospital Metropolitano de Santiago • Aut. Duarte, Km 2.8, Santiago
 829-947-2222  www.homshospital.com
Östra landsdelen
Hospitén Bávaro • Carretera Verón-Punta Cana  809-686-1414
 www.hospiten.com.do
Centro Médico Central Romana • Calle I Principal, Central Romana,
La Romana  809-723-1206  www.centralromana.com.do
Södra landsdelen
Hospital Regional Taiwán • C/ Independencia esq. 27 de Febrero, Azua
 809-521-5466  www.hospitaltaiwanazua.com
Dygnet runt-service
Sjukhus • Röda korset • Civilförsvaret • Nationella polisen • Brandkåren
la cotica
18
I den centrala bergskedjan höjer sig Pico
Duarte som med sina 3098 m.ö.h./10164
f.ö.h. enligt Professor Kenneth Orvis är
den högsta bergstoppen i Västindien.
Ytterligare ett intressant geografiskt
fenomen finner man i provinsen Barahona:
el Lago Enriquillo (sjön Enriquillo). I sjön,
vars yta är belägen ungefär 30 meter lägre
än havet, finns ön Isla Cabritos där det
enligt professorn Sophie Jackowska "bor
världens största koloni av amerikanska
krokodiler".
rekommendabelt att hålla sig till vatten
på flaska.
Ström
Man använder uttag av den amerikanska
typen, ämnade för 110-120 volt/60
perioder. Det sker strömavbrott som
omfattar stora delar av landet. Men
95 % av hotellen i turistorterna använder
ström från privata leverantörer och
restaurangerna har generatorer.
Vatten
Hälsa
Ungefär 80 % av stadsbefolkningen
har tillgång till rent dricksvatten. För
att undvika "Caonabos hämnd" är det
När det gäller landets hälsoverksamhet
hänvisar vi till källor som härstammar
från tainoindianernas tid. Det säg att
Apotek
Santo Domingo • Santiago • San Francisco de Macorís
• Samaná • Moca • Puerto Plata • Juan Dolio • La Romana
 809.562.6767  www.farmaciacarol.com
Farmax Bávaro •  809-933-4444  www.farmax.com.do
Farmacia Los Hidalgos La Romana •  809-550-3999
 www.farmaciasloshidalgos.com.do
Farmacia Profesional Puerto Plata •  809-586-3416
19
la cotica
Vindkraftparken Los Cocos, Pedernales.
indianerna slog sig ned på ön därför
att naturen inte upplevdes fientligt och
det milda klimatet verkade lockade och
inbjudande.
För att hänvisa till lite modernare
informationskanaler har
Världshälsoorganisationens teknologiska
kommitté gjort undersökningar som
hittills dragit liknande slutsatser. [...]
När du väl har valt din plats kan du
vara säker på att du kommer att kunna
värma dig i underbart väder på en plats
där lungsjukdomar och epidemier sällan
förekommer.
Antalet besökare som kommer till den
här ön växer varje dag, inte bara för att
man attraheras av dess fördelaktiga
geografiska placering med utmärkta
förbindelser, fantastiskt vatten och en
riktigt bra turistindustri. Här finns också
tillgång till specialister utbildade i USA,
Europa och på lokala universitet. Det gör
att vi kan erbjuda dig individanpassad
vård av högsta kvalitet. För att få mer
information om det vi har att erbjuda,
besök webbplatsen som Dominikanska
samfälligheten för hälsoturisms
har satt samman. Adressen är
 www.adtusalud.org.
Öppetider
Banker 8:00 - 19:00; mån. -fre. • 9:00 - 13:00; lör.
Expressbanker 9:00 - 19:00; mån.-lör. • 9:00- 13:00 p.m.; sön.
Kontor 8:00 - 17:00; mån. -fre. •8:00 -13:0; lör.
Myndigheter 8:00 - 16:00; mån. -fre.
Köpcentrum och varuhus 9:00 - 21:00; mån.-sön.
Livsmedelsbutiker 8:00 - 22:00; mån.-lör. • 8:00 - 15:00; sön.
Barer och diskotek 18:00 - 24:00; sön.-thu. • 18:00 - 02:00; fre.-lör.
la cotica
20
Medicin
Man kan köpa praktiskt taget alla vanligare
mediciner till rimliga priser. Om du av
hälsoskäl däremot är beroende av
speciella läkemedel är det bäst att ta
med dem hemifrån. Det är klokt att
ha allergimediciner och medel mot de
vanligaste insekterna som geting, bi,
mygg, mayes och jejenes till hands.
Sol
Hudläkarna hävdar bestämt att det inte
är klokt att vistas i direkt sol mellan kl.
11:00 och kl. 15:00. Dessutom är det
rekommendabelt att skydda sig med
solskyddsfaktor, hatt och solglasögon.
För att solbrännan ska dröja längre är det
viktigt att smörja in huden med fuktkräm
dagligen.
Mått och vikt
Enligt lag används metersystemet i landet.
Fortfarande används dock vissa mått
från det gamla spanska systemet
och andra system som förr använts
i landet.
I städerna anges ytmått i kvadratmeter
medan man på landet föredrar att
använda måttet tarea, som motsvarar
628.86 kvadratmeter.
Ett annat lite okonventionellt sätt
att göra handel på kan upplevas på
torgen runt om i landet. Att som köpare
pruta på priset hör till spelets regler.
Säljaren svarar med ett motpris och så
där håller det på. Om köpet genomförs
beror på om de båda får bra kontakt
med varandra. Men om allt går bra
kan köpslåendet bli grunden för ett
nyfunnet vänskap som till och med
kan resultera i en “ñapa”, en gåva.
Se  www.dominicanway.com
för fler informationer.
21
la cotica
Investering av
utländskt kapital
Om du funderar på att investera pengar i Karibien har
Dominikanska Republiken ett antal lagar vars mål är att
förenkla investeringen av utländskt kapital inom vissa
verksamhetsområden.
Dessa lagar skyddar utländskt kapital och är en sporre för
investerare. Tillsammans med nya investeringsmöjligheter är
fördelarna med dessa lagar många. De har bland annat lett till att
företag lyckats etablera sig inom telekommunikationssektorn,
transportväsendet, turism och frihandelszoner, bland annat.
Dominikanska republiken tillhandahåller Single Window For
Investmens (VUI-RD) vilket är ett fördelaktigt verktyg som
placerar landet på en mer konkurrenskraftig nivå, både i
regionen och i världen. Det ger investerare möjligheten att
få en enskild och central roll där han eller hon kan utföra
de huvudsakliga processerna inklusive att få till stånd de
nödvändiga certifikat och licenser som efterfrågas för att
genomföra investeringsprojekt. För mer information kontakta
 www.vuird.gob.do.
la cotica
22
Det finns ämbeten inom både den privata
och allmänna sektorn vars syfte är att
bistå med tillförlitlig information, objektiva
värderingar av projekt och råd för att
lyckas i den dominikanska affärsvärlden.
Inträde och vistelse - pass
och visum
Alla som reser till Dominikanska
republiken ska bifoga ett visum till sina
resehandlingar enligt lag nr 875 om visum.
Ett sådant utfärdas av de Dominikanska
Republikens ambassader och konsulat
som finns representerade utomlands.
Detta gäller dock inte för de länder med
vilka Dominikanska Republiken har en
överenskommelse om att göra undantag
från lagen. Liknande undantag gäller
för de länder som är behöriga för resor
med turistkort till landet. Ett sådant kan
erhållas mot en kostnad på 10 US$/10£
på tidigare nämnda diplomatiska ombud
eller i samband med att flygbiljetten
inhandlas under förutsättning att resan
endast ska göras för turiständamål.
Investering i Dominikanska
republikens konsultservice
Guzmán & Ariza
Santo Domingo • Bávaro-Punta Cana • La Romana
• San Francisco de Macorís • Sosúa • Cabrera • Las Terrenas
• Samaná  809-255-0980  www.drlawyer.com
Estrella & Tupete •  809-724-0000  www.estrellatupete.com
ADETI- Asociación Dominicana de Empresas Turísticas
Inmobiliarias •  809-562-3232  adetird@gmail.com
Codelpa •  809-567-0047  www.codelpa.com
Gestión y Servicios Empresariales •  809-381-1189
 www.gestionyservicios.com
Russin Vecchi & Heredia Bonetti •  809-535-9511  www.rvhb.com
23
la cotica
För att kontrollera de aktuella
reglerna för ditt land, gå till:
 www.dominicanway.com .
Vad man bör ha med sig
hemifrån
Först och främst, en positiv inställning
och ett gott humör.
Bry dig inte om vad termometern
står på när du packar dina väskor. Se
bara till att du får med dig badkläder,
solskyddsfaktor, solglasögon och lätta
sommarkläder av naturfiber. Glöm inte
bermudashortsen och en löst sittande
skjorta så att du kan njuta av månskenet
sittandes på stranden under palmerna.
Handelskamrar
Nationelt
Binationelt
Americanska  809-381-0777
www.amcham.org.do
Den fransk-dominikanska
handelskammaren 809-472-0500
www.ccifranco-dominicana.org
Britt  809-616-2335
 www.britchamdr.com
Den kinesiska byrån för handel
och utveckling 809-373-3825
 representacionchinard@gmail.com
Korea Trade – Investment
Promotion Agency-KOTRA809-567-9733  www.kotra.org.do
Nederländska  809-427-4569
 www.camaraholandadominicana.com
Prochile  809-537-2407
 www.prochile.gob.cl
Pro Export Colombia
 809-562-1670
 www.procolombia.co
Puertorikanska  809-732-2792
 www.camaraprrd.com
Ryska  809-620-1471
 velazquezsimo@gmail.com
Santiago  809-582-2856
 www.camarasantiago.org
Santo Domingo  809-682-2688
 www.camarasantodomingo.do
Spanska  809-567-2147
 www.camacoes.org.do
Taiwanesiska  809-531-3555
 chuangjenhcueh@gmail.com
la cotica
24
Dominikansk-brasilianska
 809-598-2403
 ccdom-bra@hotmail.com
Dominikansk-belgiska
 809-985-8595  www.cocdbl.org
Dominikansk-ecuadorianska
 809-549-6831
 esantaella@claro.net.do
Dominikansk-honduranska
 809-535-5330
 luisa.abinader@gmail.com
Dominikansk-italienska
 809-535-5111
 www.camaraitaliana.com.do
Dominikansk-japanska
 809-565-5531
 bonanzadom@claro.net.do
Dominikansk-kanadiska
 809-540-7545
 www.ccdc.org.do
Dominikansk-mexikanska
 809-541-8724
 cadomex@claro.net.do
Dominikansk-portugisiska
809-565- 3015 www.ccitprd.com
Dominikansk-schweiska
 809-475-1721
 info@dominicosuiza.org
Dominikansk-tyska  809-688-6700
 www.ccda.org.do
Alla som reser in i Dominikanska
republiken måste ha ett giltigt pass med
den minsta giltighetstiden vare sig man
reser med visum eller turistkort. Det
nämnda passet ska alltså vara giltigt
under hela vistelsen och i samband med
avresan från landet samt 6 månader
sedan man lämnat landet.
• Info:
Utrikes Ministeriet
 809-987-7001
 www.mirex.gov.do
Invandrings byrå
 809-508-2555
 www.migracion.gov.do
Affärsresenärer och konferensdeltagare
kommer behöva slips och kostym vid
vissa tillfällen. Det är till och med möjligt
att de kan behöva frack och damerna
aftonklänning beroende på tillfället. Det
finns möjligheter att hyra. Vid mindre
formella tillställningar klär man sig i
vit kavaj eller en guayabera i linntyg.
För svala nätter är en sjal för kvinnor
tillräcklig. I bergen kommer en lätt jacka
väl till pass.
Glöm inte att ta med en kamera och
videokamera. Gamla Stan i Santo
Domingo har många vackra vyer,
pittoreskt blomsterprydda balkonger
och utsiktspunkter där kontrasten
mellan dåtid och nutid är slående.
Det finns även ett oförglömligt
skådespel som man bör föreviga
under ett besök. Det är en åsyn
som har inspirerat många artister,
både inom foto och måleri. Det
är naturens underbart bländande
uppvisning då jakarandaträdet
blommar på våren och täcker stad
och landsbyggd med röda blommor.
• Tips:
Det är förbjudet att ta kort i vissa
museer och på militärt område,
och försök aldrig att ta kort på en
tjänstgörande militär, utan att han
först tillåtit det. Generelt sett har
de flesta individer inget emot att bli
fotograferade, men det är bäst att
fråga först.
25
la cotica
Diplomatiska beskickningar utomlands
Antigua och Barbuda
Haití  509-3836-1293
Argentina  (5411) 4894-2080
Hong Kong  (852) 2521-2801
 domrepcomm@gmail.com
 (268) 562-6571
 adrianoherrerar@hotmail.com
 consuladodominicano@fibertel.com.ar
Aruba  (297) 583-5330
 consuladordaruba@hotmail.com
 consudompuertoprincipe@gmail.com
Honduras  (504) 25553-6357
 walterpablovw@hotmail.com
Australien  (612) 4620-3247
Indien  91-11-4342-5000
 embadom@dr-embassy-india.com
Bahamas  (242) 326-2618
Israel  (9723) 516-2020
 admatalon@admatalon.co.il
 greg.teal@uws.edu.au
Belgien  (32-3) 281-5059
 consudom.amberes@skynet.be
Italien  (39-02) 2024-0965
Belize  (501) 8222387
Jamaica  (876) 906-3898
 jeremiasjimenez1@hotmail.com
Bolivia  (5912) 279--6282
 consurepdom@salazar-law.bo
Brasilien  (5511) 3898-1120
 consudomil@tiscalinet.it
Japan  (8133) 499-6010
 consudom@gol.com
 consudom@terra.combr
Jordanien  (962) 6-582-8222
Colombia  (571) 300-3765
 crismelylora@yahoo.com
Kanada  (416) 369-0403
 info@dominicanconsulate.ca
Curacao  (59-99) 465-9777
 consudomcur@onenet.an
Kazakstan  7701-7255557
 hconsulkazak.dr@gmail.com
Ecuador  (5934) 269-0532
Kina (Taiwan)  (8610) 64681387
 rosangb@yahoo.com
Danmark  45-2468-2381
 consulrddk@hotmail.com
Kuba  (537) 204-3152 / 3154
 consudomcuba@gmail.com
Finland  (358) 96802992
Martinique  (335) 96-58-24-24
Filippinerna  (632) 810-6546
 consudom_mm@yahoo.com
Mexiko  (5255) 5260-9531
 consudomex@yahoo.com.mx
Frankrike  (33155) 37 10 30
 consuldompar@wanadoo.fr
Nederländerna  (31-20) 6471062
 nts@ecua.net.ec
Franska Guyana  (335) 9438-0996
Pakistan  0092425872284
 syedumairpk@gmail.com
Grekland  30-210 7486948
 co2gendom@yahoo.gr
Palestina  972-2776902
 palestinedrconsul@gmail.com
Guadeloupe  (590) 41 66 94
 consulatgeneraldgaf@gmail.com
Panama  (507) 264-8630
 consudompma@gmail.com
la cotica
26
Info: Utrikesministerium  809-987-7001  www.mirex.gov.do
Paraguay  (59521) 280-137
Spanien  34 91 431 53 21
 consudomadrid@hotmail.com
Portugal  (351-21) 3637568
 consudom@net.sapo.pt
Sudan  00249185335937
Puerto Rico  (787) 725-9550
 doconbangkok@yahoo.com
 javier@filmagic.compy
 consudompr@hotmail.com
Repubiken Sydkorea
 (8241) 529-5773
 bhjun@willbes.com
Republiken Vitryssland
Thailand  (662) 933-5686
Tjeckien  (420) 241-40-99-39
 consuladodominicanoprg@gmail.com
Turkiet  (90 212) 293-8356
 lalia@hip.comtr
 (375) 17284-1774
Tyskland  (4969) 7438-7781
 consuladodominicanoffm@hotmail.com
Ryssland  7-812--333-2564
 domruspb@gmail.com
Uruguay  (598) 4244-8857
Saint Martin  (599) 542-0338
 ilopezines@hotmail.com
USA  (212) 768-2480
Sri Lanka  9411 2677201
Venezuela  (212) 265-0085
Schweiz  (4143) 818-9344
Österrike  431) 505-8555
 bafalulsl@gmail.com
 infodom@consuldomzh.ch
 consulado@outlook.com
 antedespacho@consuladord-ny.org
 consulado.rd.venezuela@hotmail.com
 consular@embrepdom.at
27
la cotica
Diplomatiska uppdrag ackrediterade av den
dominikanska regeringen
Info: Utrikesministerium  809-987-7001  www.mirex.gov.do
Argentina  809-682-0976
 embarg@claro.net.do
Nederländerna  809-262-0320
 std@minbuza.nl
Belize  809-567-7146
 embassy@embelize.org
Nicaragua  809-535-1120
 ialvarez@cancilleria.gob.ni
Brasilien  809-532-4200
 www.embajadadebrasil.org.do
Nunciatura Apostólica  809-682-3773
 nuncap.rd@claro.net.do
Chile  809-797-2433
 conchile.sto.dgo@gmail.com
Panama  809-476-7396
 embpanamard@gmail.com
Colombia  809-562-1670
 esantodomingo@cancilleria.gov.co
Costa Rica  809-683-7002
 embcr.domicana@gmail.com
Ecuador  809-563-8363
 mecuador@yahoo.com
El Salvador  809-565-4311
 emb.salvador@claro.net.do
Europeiska Unionen  809-227-0525
 delegation-dominican-rep@eeas.europa.eu
Frankrike  809-695-4300
 ambafrance.org@gmail.com
Guatemala  809-381-0249
 embrepdominicana@minex.gob.gt
Paraguay  809-540-0855
 embapardominicana@mre.gov.py
Peru  809-482-3300
 embaperu@claro.net.do
Qatar  809-535-7600
 www.qatarembassy.com.do
Republiken Kina (Taiwan)
 809-508-6200  misiongov@hotmail.com
Schweiz  809-533-3781
 sdd.vertretung@eda.admin.ch
Spanien  809-535-6500
 emb.santodomingo@maec.es
Haití  809-686-7115
Sydkorea  809-482-6505
 embcod@mofa.go.kr
Honduras  809-482-7992
 embajadahnenrd@yahoo.com
Storbritannien  809-472-7111
 gov.uk/world/dominican-republic
IDB  809-784-6400
 biddominicana@iadb.org
Turkiet  809-532-7783
 embajada.dominicana@mfa.gov.tr
Israel  809-472-0774
 consul-sec@santodomingo.mfa.gov.il
Tyskland  809-542-8949
 www.santo-domingo.diplo.de
Jamaica  829-567-7770
 emb.jamaica@tricom.net.do
UNDP  809-537-0909
 www.do.undp.org
 amb.saintdomingue@diplomatie.ht
Japan  809-566-8023
 sifamasdomingo@claro.net.do
Kanada  809-262-3100
 sdmgo.consul@international.gc.ca
Kuba  809-537-2113
 embadom@claro.net.do
Malteserordern  809-549-5576
 emb.ordendemaltard@hotmail.com
UNESCO  829-893-4745
 www.cndu.gob.do
UNICEF  809-473-7373
 santodomingo@unicef.org
Uruguay  809-227-3475
 urudominicana@mrr.gub.uy
USA  809-567-7775
Marocko  809-732-0409
 sifamasdomingo@claro.net.do
 santodomingo.usembassy.gov
México  809-687-6444
Venezuela  809-537-8882
 embamex@claro.net.do
la cotica
28
 emb.venezuela@claro.net.do
Då man stiger iland
Invandring
Innan du anländer till hamnen, flygplatsen eller gränsen
ska du ha fyllt i alla reglementsenliga formulärer som sedan
ska överlämnas till invandringsmyndigheten vid in- och
utresa ur landet.
Pengar
Valutan är den dominikanska peson. Den betecknas RD$
och utgörs av 100 centavos (ören). Det finns mynt för 1,
5, 10, och 25 pesos. Sedlarna ges ut i valörer om 20, 50,
100, 200, 500, 1,000 och 2,000 pesos.
När du handlar, kom ihåg att de flesta priser anges i pesos
och att man alltid kan betala med den lokala valutan. Det
går alltid att betala med amerikansk dollar om man känner
till den aktuella växlingskursen som dagstidningarna
publicerar dagligen.
la cotica
30
Vanligen får du mer säkerhet och mer
pesos om du växlar pengar i affärsbanker
som har sina filialer på landets huvudgator
och i köpcentrum (Se Förteckningen över
köpcentrum och öppetiderna på sid. 58 och
16). För att göra det bekvämt för turisterna
finns det också växlingskontor på hotellen.
Dessa är skyldiga att skylta med dagens
officiella växlingskurs så att allmänheten
kan se den.
F l e r t a l e t h o t e l l , re s t a u r a n g e r o c h
affärsverksamheter tar emot de internationellt
välkända kreditkorten som debiteras enligt
den officiella kursen då transaktionen
genomförs.
Tullbestämmelser
Det är inget problem att föra med sig
personliga artiklar in genom tullen. Dessutom
har du som resenär rätt att föra med dig tre
liter alkohol, 200 cigaretter, en bärbar dator
och mediciner som har förskrivits av läkaren.
Om du blir genomsläppt eller ej beror på
inspektörens arbetsiver. Antingen kommer
du släpps igenom med ett vänligt leende
utan att behöva visa upp ditt bagage eller
så får du öppna ditt bagage. Väskorna
blir genomsökta utan att ett ord yttras,
allt i enlighet med dominikansk lag.
Om resans ändamål är affärer, hälsokur
eller semester kommer allt säkert
att gå bra. Men om resan har något
samband med smuggling av vapen,
sprängladdningar eller droger, är det
däremot möjligt att man helt plötsligt
kan befinna sig öga mot öga med en
polis från INTERPOL.
Lag nr. 50-88 om droger säger följande:
Enligt lag räknas droger som:
• Opium i alla former.
• Heroin
• Koka (Erthoxilon Coca).
• Kokain, samt derivat och syntetiska
substitut därav och alla blandningar
med kokain som grund.
• LSD eller någon annan hallucinogen
substans.
31
la cotica
• Alla växter från familjen Cannabinacea
och derivat från dessa växter som har
berusande eller stimulerande effekt
såsom Cannabis Indica, Cannabis Sativa,
marijuana och andra växter som har
liknande effekter.
Bestraffningen är sträng till de som
överträder de nämnda reglerna.
Kvinnor på egen hand
I tidningarnas eftermiddagsupplagor hittar
du dagens program med modevisningar,
kulturevenemang, konferenser och
utställningar på konstgallerier. Om du
önskar besöka turistsevärdheter, rådgör
med hotellet eller be om en guide.
Att resa med barn
På praktiskt taget alla hotell och
semesterklubbar är man mån
om att erbjuda anläggningar och
aktivitetsprogram för barn. Dessutom
erbjuder man kvalificerade barnvakter om
föräldrarna har behov av att lämna barnen.
Det är värt att notera att det även finns
fina aktiviteter för de minsta besökarna.
Den specialiserade turist vaktstyrkan (CESTUR)
Bávaro
 809-552-1060
Miches
 809-754-2996
Bayahíbe
 809-754-3012
Montecristi
 809-754-2978
Boca Chica
 809-754-3086
Nagua
 809-754-3007
Boca de Yuma
 809-747-8867
Paraíso
 809-754-5482
Cabarete
 809-754-3036
Playa Dorada
 809-754-3011
Cabrera
 809-754-3091
Puerto Plata
 809-754-3101
Constanza
 809-754-2994
Rio SanJuan
 809-754-3034
Higüey
 809-754-2988
Samaná
 809-754-3066
Jarabacoa
 809-754-3216
San José de las Matas
Juan Dolio
 809-754-3071
 809-754-1015
La Romana
 809-550-3892
Santiago
Las Terrenas
 809-754-3042
Santo Domingo Este 809-754-3118
La Vega
 809-390-1555
Sosúa
 809-754-3274
Luperón
 809-754-3002
Uvero Alto
 809-754-2985
 809-754-3038
CESTUR, är en organisation som erbjuder skydd och vägledning för turister som besöker
våra stränder och de mest populära turistmålen. De patrullerar till fots, till havs, ridande,
med fyrhjuling, Segway eller med motorcykel.  809-222-2026  809-685-0508
 www.cestur.gob.do
la cotica
32
Vissa är av en mer undervisande
karaktär medan andra är anpassade
för avslappning och rekreation. Vi har
även många äventyrsbad som ofta är
uppskattade. Några exempel är Descubria
i gallerian 360, Paképolis i Gallery Silver
Sun, Screamland i köpcentret Àgora,
Aquamundo i Sambil Santo Domingo,
Los Delfines i Puerto Plata och Dolphin
Discovery i Punta Cana.
Konferens och möten
Den internationella konkurrensen kräver
att resorterna erbjuder kontorstjänster
samt den senaste teknologin till
affärsresande. Sådana tjänster erbjuds
på nästan varje hotell och resort i
Dominikanska Republiken. Landet har
tagit emot tusentals besökare varje år
som bjudits in på kongresser, möten
och utställningar. De har lockats hit av
utmärkta förhållanden, behagligt klimat
året runt, orörda stränder, internationell
status, strategiskt geografiskt läge,
gästfritt och glatt folk, flyg-, båt- och
satelitförbindelse. Allt tillsammans gör
att Dominikanska Republiken är ett
idealiskt resmål för konferensresor och
organisering av olika slags evenemang.
Om du vill gifta dig
Nästan alla hotell och semesterklubbar
som står med i vår förteckning erbjuder
specialpaket som omfattar både bröllop
och smekmånad med allt iordningställt
på ett bekvämt sätt så att parets dröm
kan förverkligas och så att de kan njuta
av sin lycka i fred - innan, medan och
efter ceremonin.
För att ett giftermål ska bli lagliga i
D o m i n i k a n s k a re p u b l i k e n m å s t e
paret ha med sig ett attesterat brev
som bevisar de bådas civilstånd.
Det utfärdas på det dominikanska
konsulatet i ursprungslandet. De
som har ett spanskt pass och är
ensamstående behöver däremot inte
det attesterade presentationsbrevet.
Brevet kan också vara utfärdat av
folkbokföringen i ursprungslandet eller
i det land i vilket man har medborgarskap.
Det ska vara översatt av certifierad
översättare och godkänt av både staten
och Utrikesdepartementet. För mer
information om den här processen,
besök;  www.jce.gob.do.
Att resa med husdjur
Det är nödvändigt att ha med sig
följande dokument till departementet
för boskapshälsa (Departamento de
Sanidad Animal - Dirección General de
Ganadería):
• Intyg på rabiesvaccinering,
trippelvaccinering (distemper, leptospiros,
hepatit), parvovirusvaccinering, utförda
15 dagar före djurets inresedatum i
landet.
• Hälsointyg utfärdat inom en
femtondagarsperiod före djurets
inresedatum i landet.
Om man inte uppfyller dessa krav hålls
djuret i karantän under en period på
Taxis
Apolo Taxi • Santo Domingo •  809-537-0000
Asociación de Taxis de Las Terreas • Samaná •  809-240-6339
Sindicato de transporte Turístico de Samaná • Samaná  809-538-2278
Emitaxi • Santiago •  809-581-3000
Taxi Bávaro • Bávaro-Punta Cana •  809-221-2741
Taxi Costámbar • Puerto Plata •  809-586-5335
Taxi Paraíso • Santo Domingo •  809-683-9000
Taxi Sosúa• Puerto Plata •  809-571-3097
Tüv Süd Taxi• Santo Domingo •  809-561-3333
Sichotarro • La Romana •  809-550-2222
Sichotratur • Juan Dolio •  809-526-3110
la cotica
34
mellan 8 och 30 dagar beroende på
vilket land djuret kommer ifrån. För
regler rörande andra djurarter är det la
Dirección General de Ganadería, som
utfärdar tillståndet.  809-535-9689
 www.ganaderia.gob.do
Vid utresa ska man hämta:
• Hälsointyg
• Veterinärens hälsointyg
• Intyg på rabiesvaccinering,
trippelvaccinering
• Andra intyg som krävs, beroende på
vilket land djuret kommer ifrån.
Se  www.dominicanway.com
för mer information.
Media
Tunnelbane Santo Domingo.
I Dominikanska Republiken är telekommunikationerna
förstklassiga. Det är något som särskiljer landet från
övriga Latinamerika. Man upprätthåller permanenta
kommunikationskanaler med hela världen, genom internet
och direktanslutningar.
De allmänna telefonbolaget erbjuder mobiltelefontjänster
med tariffer för turist-och affärsresor med möjlighet
att ringa inrikes och utrikes. På hotell, restauranger,
köpcentrum och huvudgator kan man använda trådlös
anslutning.
 www.dominicanway.com innehåller många
turistinformationer om Dominikanska Republiken på
elva språk. Informationer om landet kan du också få på
 www.godominicanrepublic.com som innehåller
officiella turistiska informationer och presentationer.
la cotica
36
Motoconcho.
Serenaden, själens
uttrycksmedel
I vårt land har serenaden en viktig plats
i folkkulturen eftersom det är ett vackert
uttrycksmedel för själen med hjälp av
vilket en man kan uttrycka vidden av
de känslor han känner för den kvinna
han älskar.
Urbaniseringen har gjort det svårt för en
nattlig trubadur att sjunga en serenad
under sin älskades balkong. Men bruket
lever kvar i vissa kvarter i huvudstaden
och i byar på landsbygden. Serenaden
är fortfarande det mest romantiska
sättet för många män att säga... jag
älskar dig.
Trafiksystem
I huvudstaden Santo Domingo finns två
tunnelbanelinjer, norr-söder som är 15
km lång med 16 stationer och väst-öst
(linje 2A) som börjar 9 km utanför staden
strax intill motorvägen Autopista Duarte
och leder ända till början av bron Puente
Francisco del Rosario Sánchez. Den har
14 stationer. Se linjekartan.
I storstadsområden som Santo Domingo
och Santiago de los Caballeros finns det
alltid tillgång till allmänna transportmedel
som OMSA (Oficina Metropolitana de
Servicios de Autobuses ) ansvarar
för. Det finns åtta reguljära linjer som
trafikeras med grå Mercedesbussar.
Dessutom finns det semiexpresslinjer
med Volvo BUSCAAR. Avgiften är
RD$10,00 y RD$15,00 från ändhållplats
till ändhållplats. Bussarna går
mellan 6:00 på morgonen och
21.30 på kvällen.
Transportförteckning
Caribe Tours
 809-221-4422
Metro Expreso
 809-227-0101
Expreso Bávaro
 809-682-9670
37
la cotica
Tunnelbanas Väg i Santo Domingo
Stationer
Underjordisk station
1. Mamá Tingó.
2. Gregorio Urbano Gilbert.
3. Gregorio Luperón.
4. José Francisco Peña Gómez.
5. Hermanas Mirabal.
6. Máximo Gómez.
7. Los Taínos.
8. Pedro Livio Cedeño.
9. Peña Batlle.
10. Juan Pablo Duarte.
11. Prof. Juan Bosch.
12. Casandra Damirón.
13. Joaquín Balaguer.
14. Amín Abel.
15. Francisco Alberto Caamaño.
16. Centro de los Héroes.
la cotica
38
Linje 1
Linje 2A
1. María Montez.
2. Pedro Francisco Bonó.
3. Francisco Gregorio Billini.
4. Ulises Francisco Espaillat.
5. Pedro Mir.
6. Freddy Beras Goico.
7. Juan Ulises Gracía Saleta.
8. Juan Pablo Duarte.
9. Cnel. Rafael T. Fernández Domínguez.
10. Mauricio Báez.
11. Ramón Cáceres.
12. Horacio Vásquez.
13. Manuel de Jesús Galván.
14. Eduardo Brito.
De taxibilar i Santo Domingo som är
avsedda för turistbruk kan man lätt
hitta i hamnar, på flygplatser, i Gamla
Stan och i närheten av alla hotell. Vid
taxistationen finns alltid en tavla som
visar de fastställda priserna för olika
färder. Vanligtvis taxibilar är gräddfärgade
eller gula och identifieras genom en skylt
med texten TAXI TURISTICO tillsammans
med koden för det fordon som tilldelats
av Turistministeriet målade på sina dörrar.
Det är inte rekommenderat att använda
bilar som inte är märkta på det här
sättet och som erbjuder sina tjänster i
huvudstaden och på landet. Men det finns
avtal som bestämmer vad normalpriset
för en färd bör vara oberoende av antalet
passagerare i bilen. Ett ovanligt lokalt
transportmedel är mopedtaxin, s.k.
motoconcho. Det är inte tillrådligt att
använda detta transportmedel eftersom
det är väldigt farligt. Dessutomet finns
det finns ingen försäkring som täcker
passagerarna.
Inrikestrafiken drivs av bolag som har ett
väldigt bra rykte tack vare sina mångåriga
effektiva, punktliga och säkra tjänster
som erbjuds i komfortabla bussar
utrustade med luftkonditionering och
trevlig musik.
Man kan hyra bil på alla flygplatser. För
att hyra bil måste man vara minst 25 år
gammal, inneha ett kreditkort och ett
giltigt körkort från sitt hemland eller ett
internationellt körkort.
Kryssningar
Dominikanska Republikens blomstring
som en destination för kryssningsbåtar
ger landet en utomordentlig särställning.
39
la cotica
Golfbaneförteckning
Cabeza de Toro Golf Club Bávaro  www.cataloniacaribbean.com
Catalonia Caribe Golf Club Bávaro  www.cataloniacaribbean.com
Cocotal Golf and Country Club Bávaro  www.cocotalgolf.com
Punta Blanca Golf Club Bávaro  www.punta-blanca.com
The Lakes Barceló Golf Course Bávaro  www.barcelobavarogolf.net
Naco Golf & Country Club Boca Chica  www.nacogolf.com
Campo de Golf Bella Vista Bonao Bonao
Jarabacoa Golf Club Jarabacoa  www.jarabacoagolf.com
Guavaberry Golf & Country Club Juan Dolio  www.guavaberrygolf.com.do
Metro Country Club, Los Marlins Golf Resort
Juan Dolio  www.groupmetro.com
Dye Fore La Romana  www.casadecampo.com.do
La Romana Country Club La Romana  www.costasur.com.do
Playa Nueva Romana Golf Club La Romana  www.playanuevaromana.com
Teeth of The Dog La Romana  www.casadecampo.com.do
The Links Golf Course La Romana  www.casadecampo.com.do
Hard Rock Golf Club Cana Bay Macao  www.hardrockhotelpuntacana.com
Iberostate Bávaro Golf Club Macao  www.iberostar.com
Los Mangos Golf Course Puerto Plata
Playa Dorada Golf Club Puerto Plata  www.playadoradagolf.com
La Cana Golf Club Punta Cana  www.puntacana.com
Los Corales Golf Club Punta Cana  www.puntacana.com
Punta Espada Golf Course Punta Cana  www.puntaespadagolf.com
Playa Grande Golf Course Río San Juan  www.playagrande.com
Las Aromas, Santiago Golf Club Santiago
Cayacoa Golf Club Santo Domingo  www.cayacoagolf.com
Isabel Villas Golf and Country Club Santo Domingo
Santo Domingo Country Club Santo Domingo  www.countryclub.do
Federación Dominicana de Golf  809-338-1004  www.fedogolf.org.do
la cotica
40
Varje år kommer fler turister den här
vägen för att lära känna utbudet av sol
och stränder, ekoturism, gastronomi och
kulturell och religiös turism i den bästa
karibiska destinationen. Hamnen i Santo
Domingo är en av de mest effektiva,
säkraste och modernaste i Latinamerika.
Den för landet så betydelsefulla hamnen
tar emot världsberömda kryssningslinjer.
Den tjänstgör som en hemmahamn för
några av dem. Andra viktiga utvecklande
dominikanska hamnar är La Romana,
Amber Cove (Maimón, Puerto Plata) och
Samaná. Kryssningssäsongen börjar i
oktober och slutar i april.
Färjan som förbinder den dominikanska
huvudstaden med den puertoricanska
huvudstaden avgår med America Cruise
Ferries från hamnen i Santo Domingo.
Det här transportmedlet är ett utmärkt
alternativ för såväl affärsfolk som turister
eftersom kostnaden är jämförelsevis
låg. Fartygen spelar en viktig roll i
den kommersiella relationen mellan
Puerto Rico och den Dominikanska
Republiken. För mer information gå till:
 www.acferries.com.
• Info:
OPETUR-adresslistan, sid. 72.
Avståndstabell
Avstånd i
kilometer
41
la cotica
Flygbolag
Air Berlín  809-586-4075  www.airberlin.com
Air Canada  809-959-0200  www.aircanada.com
Air Caraïbes  809-621-7777  www.aircaraibes.com
Air Europa  809-683-8033  www.aireuropa.com
Air France  809-686-8432  www.airfrance.com.do
Air Transat  809-959-1004  www.airtransat.ca
American Airlines  809-542-5151  www.aa.com
Avianca  809-563-2209  www.avianca.com
British Airways  809-959-0254  www.britishairways.com
Condor  809-221-6111  www.condor.com
Copa Airlines  809-472-2233  www.copaair.com
Cubana  809-227-2040  www.cubana.cu
Delta Airlines  809-200-9191  www.delta.com
Gol  809-959-2002  www.voegol.com
Iberia  809-227-0010  www.iberia.com
interCaribbean Airways  809-688-6969  www.intercaribbean.com
JetBlue Airways  809-200-9898  www.jetblue.com
Lan  809-221-6111  www.lan.com
Pawa Dominicana  829-735-0300  www.pawadominicana.com
Spirit Airlines  809-549-0200  www.spirit.com
Sunwing Airlines  809-959-3014  www.flysunwing.com
Swiss International  809-959-0035  www.swiss.com
Transaero  849-254-5085  www.transaero.com
United Airlines  809-262-1060  www.united.com
Venezolana  809-540-8692  www.ravsa.com.ve
Wamos Air  809-959-3014  www.wamosair.com
Man kan resa till Dominikanska Republiken från nästan alla större städer i världen.
På huvuudsträckorna flyger bolag med internationellt anseende. På landets största
turistbyråer kan du också få information om inrikes flygförbindelser vilket gör det
möjligt att transportera sig inom landet på kortast möjliga tid.
la cotica
42
Rent a Car
AVIS • George Washington 517  809-535-7191  avis-reservaciones@avis.com.do
 www.avis.com.do
Budget • John F. Kennedy, Km 6 1/2  809-566-6666  info@budget.com.do
 www.budget.com.do
Europcar • Av. Independencia 354  809-688-2121  europcar.reservas@europcar.com.do
 www.europcar.com.do
Hertz • José María Heredia 1, Gazcue  809-221-5333  customerservice@mercantilstodgo.com
 www.hertz.com
Honda • John F. Kennedy / Pepillo Salcedo  809-567-1015  hondarentcar@claro.net.do
 www.hondarentcar.com
National-Alamo • Próceres 41  809-562-1444  nationalcar.dr@grupoambar.com
 www.nationalcar.com.do
Nelly • Av. Independencia 654  809-687-7997  reservas@nellyrac.com
 www.nellyrac.com
Thrifty • Av. Lope de Vega 80  809-333-4000  gestiondemercadeo@andel.com.do
 www.thrifty.com
Flygfältförteckning
IATA
Koden
OACI
Koden
Plats
Telefon
Aeropuerto internacional de
Barahona María Montés AIMM
BRX
MDBH
Barahona
809-524-4144
Aeropuerto doméstico
14 de Junio de Constanza
COZ
MDCZ
Constanza,
La Vega
809-539-2820
Aeropuerto internacional de
La Romana LRM
LRM
MDLR
La
Romana
809-813-9000
Aeropuerto internacional de
Puerto Plata Gregorio
Luperón AIGL
POP
MDPP
Puerto
Plata
809-291-0000
Aeropuerto internacional
Puntacana AIPC
PUJ
MDPC
Punta
Cana
809-959-2376
MDAB
Samaná
809-794-8807
Namn
Aeropuerto doméstico
Arroyo Barril
Aeropuerto internacional
Presidente Juan Bosch
AZS
MDCY
Samaná
809-338-5888
Aeropuerto internacional
del Cibao AIC
STI
MDST
Santiago
809-233-8000
Aeropuerto internacional
de La Isabela - Dr. Joaquín
Balaguer AIJB
JBQ
MDJB
Santo
Domingo
809-826-4019
Aeropuerto internacional de
Las Américas Dr. José Francisco Peña Gómez AILA-JFPG
SDQ
MDSD
Santo
Domingo
809-947-2225
• Info: AERODOM - Aeropuertos Dominicanos  www.aerodom.com
43
la cotica
Gastronomi
Casabe.
I Dominikanska Republiken finns många bekväma och
trevliga restauranger, de flesta under ledning av en kock
som kan tillgodose även den mest kräsne finsmakaren och
en respektfull personal van att ge service till sina gäster.
Alla har en internationell meny och var och en specialiserar
sig sedan inom ett visst kök. Man hittar restauranger som
specialiserar sig på det tyska köket, det orientaliska, det
argentinska, det spanska, det franska, det italienska köket,
medelhavsköket, det mexikanska köket och framförallt det
goda och varierade kreolköket.
I regel tar alla restauranger emot de vanligare internationella
kreditkorten.
Tips
Enligt lag tillkommer ITBIS (moms) på 18% på notan och
10% serviceavgift som går till de anställda. Men om man
la cotica
44
anser att servicen varit exceptionellt
bra kan man ge extra dricks.
Lokala och regionala
maträtter
Det traditionella dominikanska köket är
mycket rikt och om du vill provsmaka,
gå till  www.dominicanway.
com och informera dig om alla
maträtter som du kan smaka
på hos oss.
De senaste åren har kakaon som odlas
i Dominikanska republiken rankats som
världsbäst eftersom de bästa områdena
för biologisk odling av kakao finns här.
Genom att följa med på våra turer får man
inblick i hela processen, från odling av
kakaobönor till tillverkningen av choklad.
Följande turer finns; Sendero del Cacao
i Hacienda La Esmeralda, San Francisco
de Macorís, Hacienda Cufa i Puerto Plata
och Sendero del Cacao, i Yamasá och
Vicentillo Route i Hato Mayor.
Ekologiskt kaffe odlas också landet.
Odlingarna har kommit att bli en viktig
del av landets ekoturism. Lär känna de
olika organisationerna som ansvarar
för produktionen av den här populära
drycken genom att följa med på turer
som visar hur kaffeplantorna sätts i
jorden, odlas och rostas. Allt detta får
du uppleva på Atabey Coffee Route
i provinsen Monseñor Nouel, Jamao
Coffee Route i Salcedo och Café de la
Mami Route i Paraíso, Barahona i den
södra delen. Där arrangerar man också
Festicafé, festivalen för ekologiskt kaffe
varje år. Att följa med på en av dessa
turer är ett bra tillfälle att köpa kaffe till
ett bra pris för den om är intresserad.
Seden med siesta
Dominikanen är fortfarande van vid
att ta sig en tupplur efter lunchen. Om
tiden så tillåter gör han ett avbrott från
den dagliga stressen och sover en kvart
eller så i hängmattan efter lunchen. Det
är lätt att förstå hur svårt det är för oss
att vänja oss av med vår dagliga paus.
Om du å andra sidan tror mer på en
promenad för att hjälpa matsmältningen,
och om du befinner dig i Santo Domingo,
kan du utnyttja tiden till att promenera i
Gamla Stans kvarter och lära känna det
kulturarv som staden erbjuder och visar
upp i de välkända monumenten. Vid
lunchtid har du de urgamla gatorna i la
Ciudad Primada de América, Amerikas
första stad, helt för dig själv.
45
la cotica
Förteckning över resturanger
 Bordsbestälining
I Santo Domingo finns många utmärkta, trevliga restauranger,
som kan tillfredställa vilken finsmakare som helst.
Bávaro • Punta Cana
Acentos Bistro  809-959-0161 • Galerías Punta Cana, Punta Cana Village 7-13-6
Capitan Cook  809-552-0645 • Playa Cortecito, Bávaro 8-10
Boca Chica • Juan Dolio • Guayacanes
Boca Marina  809-523-6702 • Prolongación Duarte 12 A, Boca Chica 10
El Agave  809-526-2449 • Boulevard, Plaza Real 10, Juan Dolio 3
El Pelícano  809-523-4611 • Duarte Esq. Caracol, Be Live Hamaca Hotel 8
El Mesón  809-526-2666 • Boulevard, Juan Dolio 6
El Sueño  809-526-3903 • Principal, Juan Dolio 8-9
Neptuno's  809-523-4703 • C/ Duarte 12, Boca Chica 8-10
Playa El Pescador  809-526-2613 • Playa de Guayacanes 8-10
Wood Madera Café  809-526-1772 • Juan Dolio 9-13
La Romana
Shish Kabab  809-556-2737 • Francisco del Castillo Márquez 32 8-13
Puerto Plata
Skina Bar & Restaurant  809-586-6709 • Separación esq. 12 de Julio 5-8
Barahona • Pedernales
Brisas del Caribe  809-524-2794 • Carretera Batey Central, Barahona 2-4-5-8-10
Típico Rancho Las Cuevas de las Águilas  809-753-8058 • La Cueva, 1809
Cabo Rojo, Pedernales 10
Samaná
Mi Corazón  809-240-5329 • Juan Pablo Duarte 7, Las Terrenas 8
Santiago
Camp David Ranch  809-276-6400 • Carretera Luperón km 7 1/2, Gurabo 8
Pez Dorado  809-582-2518 • Calle del Sol 43 8
la cotica
46
Specialiteter
1 Amerikanskt 2 Latinoamerikansk kök 3 Mexikanskt kök 4 Kött och grillat 5 Kreolkök
6 Spanskt kök 7 Franskt/ Schweiziskt kök 8 Internationellt kök 9 Italienskt kök 10 Fisk och skaldjur
11 Orientalisk mat 12 Vegetarisk mat 13 Medelhavskök 14 New World Cuisine
Santo Domingo
Bottega Frattelli  809-562-6060 • José Amado Soler esq. Pablo Casals
35 8-9
Cantábrico  809-687-5101 • Independencia 54 6
Casa Ávila  809-955-3158 • Winston Churchill, Blue Mall piso 5, Piantini 6
El Ágave  809-567-3232 • Lope de Vega 104 3
El Conuco  809-686-0129 • Casimiro de Moya 152 5
Laurel Food & Wine  809-549-3699 • Andrés Julio Aybar, Piantini 16 8
Lulu Tasting Bar  809-687-4091 • Padre Billini esq. Arzobispo Meriño,
Zona Colonial 8
Mesón De Bari  809-687-8360 • Hostos 302 5
Mesón De La Cava  809-533-2818 • Mirador del Sur 1 8-10
Mesón Iberia  809-530-7200 • Miguel Angel Monclús 165 6
Mitre  809-472-1787 • Abraham Lincoln esq. Gustavo Mejía Ricart 7-8-9-14
Ñam Ñam Korean Snack Cuisine  809-472-0273 • Roberto Pastoriza
esq. Manuel de Js. Troncoso 11
Olivo  809-549-3792 • Madame Curíe 19-P 6
O.livia  809-547-3592 • Lope de Vega 48 6-7-9
Osteria Da Ciro  809-563-0939 • Gustavo Mejía Ricart 33 9
Pat'e Palo  809-687-8089 • Atarazana 25, Zona Colonial 8
Restaurante Atarazana  809-689-2900 • Atarazana 5, Zona Colonial 5
Samurai  809-565-1621 • Calle del Seminario 57 11
Vesuvio Malecón  809-221-1954 • George Washington 521 8-9
47
la cotica
Sevärdheter
Cayo levantado, Samaná.
Våra stränder
Eftersom det ligger i vårt intresse att läsarna får ett opartiskt
omdöme av våra stränder som för oss personligen är de
vackraste i världen hänvisar vi till ett citat taget ur en rapport
som Förenta Nationerna skrev om våra stränder och kuster.
"Av alla stränder i världen är det få som har så fin sand och
så kristallklart vatten. Sanden är så vit, att man inte tror
sina ögon. Man kan utan tvivel påstå att zonen bör räknas
som en av de bästa i världen."
Vi erbjuder dig att njuta av nordkustens orörda stränder i
Atlantens famn eller den otroliga vitheten som smeks av
det kristallklara Karibiska havet på sydkusten.
Nationalparker
Bland landets nationalparker ingår både de
fritidsområden som utgörs av parkerna i städerna och
la cotica
48
Botaniska trädgården.
Den dominikanska ödlan Rhinoceros iguana.
de naturreservat som skyddar floran,
faunan och landets naturskönhet
och som också används för vetenskaplig
forskning. De största nationalparkerna i
landet är Armando Bermúdez National
Park och José del Carmen Ramìrez
National Park belägna i de centrala
delarna av bergskedjan. Los Haitises
National Park, som ligger i Samaná
sträcker sig till provinserna Monte Plata,
Hato Mayor och till nationalparken i öst
i La Altagracia-provinsen.
Botaniska trädgården
Alla lokala växtarter man känner till
är utställda och klassificerade i en
samling i el Museo de la Historia
Natural (naturhistoriska museet) och i
el Jardín Botánico Nacional (botaniska
trädgården). Den uppenbarar sig som
en grön oas mitt i stadens myller och
bär namnet efter den framstående
dominikanska botanikern, dr. Rafael
M. Moscoso Puello som grundade el
Instituto Botánico de la Universidad
Autónoma de Santo Domingo (det
botaniska institutet vid Santo Domingos
universitet).
De som är hörsel- eller synskadade
kan lära känna trädgården genom att
följa med på den unika sensoriska
upplevelseturen som kallas för Sensory
Trail.
E n g e l s k a K e w G a rd e n h a r g i v i t
botaniska trädgården den tionde bästa
49
la cotica
klassificeringen i världen, bland annat
för forskningarbetet, miljöfostran,
fritidsmöjligheterna, växtsamlingarna
och för det fantastiska underhållet.
Djurparken
Dominikanska Republiken är ett
västindiskt land och har därmed en rik
och speciell fauna, vilket tar sitt uttryck
i en mångfald av mindre djurarter, en
omfattande fågelfauna och enstaka
inhemska däggdjur.
Några av de mest intressanta inhemska
djurarterna är las iguanas de las rocas,
leguanödlan, arten Cyclura; las jutías
(dominikansk bäverråtta, hutia), arterna
Solenodon och Plagidontia; och den
amerikanska krokodilen, Cocodryluys
Americanus Acatus. Alla dessa djurarter
är exempel på grupper och arter som
bara finns i denna del av Västindien.
Se  www.dominicanway.com
för fler informationer.
Plaza de la Cultura
La Plaza de la Cultura är som namnet
anger, ett kulturcentrum beläget mitt i
Santo Domingo. Byggnaden är utformad
så att man har tillträde från tre av
stadens huvudgator: Máximo Gómez,
Pedro Henríquez Ureña och César
Nicolás Penson.
De moder na byggnader na hyser
Biblioteca Nacional (statsbiblioteket),
Cinemateca, Galería de Arte Moderno
(galleri för modern konst), Museos de
Historia Natural (naturhistoriska museet),
Museo de Historia y Geografía (museet för
historia och geografi), Museo del Hombre
Dominicano (det dominikanska museet)
och el Teatro Nacional (nationalteatern).
Ett besök är en lärorik upplevelse, som
ger var och en möjlighet att lära sig lite av
varje om dominikansk kultur och historia.
• Info:
 809-686-2472.
Teatro Nacional
El Teatro Nacional (nationalteatern) är
en modern byggnad, belägen mitt i la
Plaza de la Cultura.
Huvudteatern kan ta emot 1 700 sittande
åskådare. Stolarna är bekväma och har
placerats på ett sådant sätt att man ska
Teatern
Casa de Teatro • Arzobispo Meriño 110, Zona Colonial, Santo Domingo
 809-689-3430
Guloya • Arzobispo Portes 205, Zona Colonial, Santo Domingo  809-685-4856
Las Máscaras • Arzobispo Portes 56, Zona Colonial, Santo Domingo  809-6879788  www.teatrolasmascaras.net.do
Palacio de Bellas Artes • Máximo Gómez / Independencia, Santo Domingo
 809-687-0504
Teatro Nacional • Máximo Gómez 35, Plaza de la Cultura, Santo Domingo
 809-687-3191
Gran Teatro del Cibao • Av. Las Carreras 1, Santiago  809-583-1150
För information om aktuella föreställningar och tider, besök  www.teatro.com.do
la cotica
50
kunna se scenen vilken plats man än har.
Ljudanläggningen är modern och kan
troget återge en viskning på scenen, så
att alla åskådare uppfattar den.
Sport och fritid
Dominikanska Republiken är ett för
Karibien unikt turistresemål. Det
milda klimatet gör det möjligt att
utöva utomhussporter och delta i
fritidsaktiviteter året runt. På alla
turistorter har besökaren möjlighet att
upptäcka omgivningen genom att delta
i någon av de utflykter som dagligen
äger rum.
Baseball på såväl professionellsom amatörnivå är en sport för alla i
Dominikanska Republiken.
51
la cotica
• Info:
Liga Dominicana de Béisbol
Professional  www.lidom.com
U n d e r å re t s l o p p ä r d e t m å n g a
sportevenemang på gång i landet. I
Santo Domingo finns många väldigt
bra sportanläggningar för utövandet av
friidrott, basketboll, boxning, fäktning,
judo, karate, tennis och biljard. Det finns
även möjlighet att spela bowling på
Olympiastadionen Coliseo Carlos Teo
Cruz, Sebelén Bowling Center.
Info:
 www.autodromosunix.com
 www.hvc.com.do
För golfälskaren har landet luxuösa 18-håls
golfbanor som har designats av världens
mest berömda designers och golfspelare
såsom P.B. Dye i Casa de Campo (5 banor),
Robert Trent Jones på Playa Dorada och
den redan internationellt berömda Punta
Espada av Jack Nicklaus i Cap Cana
området. Tidskriften Golf Magazine räknar
dessa barnor som några av de bästa i
världen. Se adresslistan på sid. 36.
Om du vill veta mer om vår
natur, gå till:
 www.dominicanway.com
Bilbanan Kartodromo Julián Barceló mot
Autopista 30 de Mayo är för personer
som tycker om snabb fart. Samtidigt är
det en plats där hela familjen kan vila sig.
På La pista Internacional de Motocross
organiseras go-cart och kartingtävlinger.
På El Higüero organiseras internationella
motocrosstävlingar. Tävlingsbanan
El Autódromo Sunix finns på 16 km
utanför staden strax intill motorvägen
la Autopista de las Américas.
Om du har för vana att promenera eller
jogga, finns det platser i staden där man
lugnt kan ägna sig åt det, både i gryningen
och på kvällskvisten: Olympiastadion,
Malecón, Mirador Norte, Paseo de los
Indios o Mirador Sur, Mirador del Este,
Jardín Botánico Nacional, Bulevar Winston
Churchill eller Núñez de Cáceres miljöpark.
Hästloppning äger rum på hippodromen
V Centenario som är belägen mitt emot
Karibiska havet.
I nationaldistriktets storstadsområde finns
parken Iberoamérica som är hemvist
för Natial Conservatory of Music och
la cotica
52
amfiteatern Nuryn Sanlley. I det vackra
området, tänkt för fotgängare finns en
vacker boulevard, ett utomhusgym, en
medicinsk klinik, ett område för barn,
en leguanfarm och grottorna Santa Ana
där tusentals ljus brinner under eventet
”Brilliant Christmas” i december månad.
De bästa tuppfäktningsarenor na
finns i Santo Domingo, Santiago
och i San Francisco de Macorís. För
mer information och program, besök
 www.gallerosoy.com
Polo: anläggning och bra tränare i Sierra
Prieta och Casa de Campo i La Romana.
• Info:
 809-696-2857
 www.adopolo.com
De finns många turer planerade för
att ta de som besöker vårt land lite
närmre vår fascinerade flora, fauna
och jordbruk. Dessa passar både de
som söker spänning och de som är
lite mindre äventyrliga av sig. Förutom
rundresor som kaffeturen, kakaoturen
o c h j o rd b r u k s t u re n f i n n s o c k s å
ingefärsturen och ananasturen vilka
båda äger rum i Samaná. Missa inte heller
turen till Jamanoflodens damm, den
spännande rundresan som går i spåren
av Jimafloden på ön Bonao eller den
som går på Sacofloden i Monte Plata.
I den södra delen kan man följ med till
ön Cabritos som ligger i sjön Enriquillo.
Kustturen som är känd som Sierra
Martin löper mellan Azua och Barahona.
Turerna i Rabo de Gato och La Placa, i
bergskedjan Bahoruco är också väl värda
att följa med på. I östra delen kan man
besöka ön Santos och ta turen kallad
Our Father som leder till Chichogrottan i
Bayahibe. Dessutom erbjuder Puntacana
Ecological Foundation en tur i floden
Yauya. I Montecristiområdet väntar den
speciella saltturen med nya äventyr.
De kristallklara vattnen som omgärdar
ön utgör en imponerande naturbild
både för dominikaner och besökare.
Det är ett paradis för de som ägnar sig
åt vattensporter. Vattnen kring ön är
på sina ställen stilla, på andra häftiga
och tillfredställer vilken vattenfanatiker
som helst oavsett om vi pratar om
windsurfing, kitesurf, surfing, jetskiing,
segling, storhavssportfiske, harpunfiske
eller dykning.
Aktuellt: Varje år arrangeras fisketävlingar
i Cabeza de Toro, La Romana och Cap
Cana med fiske av blå spjutfisk, dorado
och tonfisk.
• Info:
Club Náutico de Santo Domingo, i
Andrés, Boca Chica.
 809-683-2582
 www.clubnautico.com.do
Vad gäller harpunfiske och dykning kan
nästan alla hotell vid kusten erbjuda
utflykter där man har möjlighet att
upptäcka korallreven, fiskfaunan och
skatterna från de skepp som sjunkit
längs med landets kuster. I de fem
provinserna som sträcker sig utmed
Atlantkusten finns många välbesökta
praktfulla ställen, från Montecristi till
Samaná. På den Karibiska kusten finner
vi La Caleta, Bayahibe, Punta Cana,
Bávaro och öarna Saona och Catalina.
Att praktisera sportdykning och njuta av
flora och fauna i undervattensvärld är en
oförglömlig upplevelse.
Världsberömda företag erbjuder dig
att pröva vattenutflykter. Rådgör med
gästcervice på ditt hotell.
53
la cotica
Museiförteckning
 809.565.0746
Alcázar de Diego Colón • Plaza España, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-4750 • 9:00 – 17:00 – Tis – Lör • 9:00 – 16:00 – Sön • COVER
Casa del Tostado • Arz. Meriño esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-689-5000 • 9:00 – 17:00 – Tis - Lör • 9:00 – 16:00 – Sön • COVER
Casa Museo Hermanas Mirabal • Carretera Duarte Km. 1, El Conuco, Salcedo.
 809-587-8530 • 9:00 – 17:00 – Tis – Sön • COVER
Casa Museo Máximo Gómez • Calle Mella 29, San Fernando de Montecristi, Montecristi.
 829-677-3648 • 8:00 – 17:00 – Mån – Lör • 8:00 – 15:00 – Sön • COVER
Catedral Primada de América • Arz. Meriño, Plaza Colón, Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-682-6593 • 9:00 – 17:00 – Mån – Sön • COVER
Centro Cultural de las Telecomunicaciones • Isabel La Católica esq. Emiliano Tejera,
Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-633-3333  www.cct.gob.do
9:00 – 16:00 – Tis – Lör • 10:00 – 17:00 – Sön • COVER
Centro Cultural E. León Jimenes • 27 de Febrero 146, Santiago.  809-582-2315
 www.centroleon.org.do • 10:00 – 19:00 – Tis – Sön • COVER
Centro Histórico Ron Barceló • Carretera Ingenio Quisqueya, Km 6 1/2, San Pedro De
Macorís.  809-563-0019  visitronbarcelo.com • 9:30 – 14:00 – Mån - Fre
• COVER
ChocoMuseo • Avenida Barceló, Bávaro. • Arz. Meriño 254, Zona Colonial, Sto. Dgo.
 809-466-1022  www.chocomuseo.com • 9:00 A.M – 18:00 – Mån – Sön • NO COVER
Convento de los Dominicos • Hostos esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-3780  www.conventodominico.org • 8:00 – 12:50 • 15:00 – 18:00 – Mån – Fre
• COVER
Faro a Colón • Boulevard del Faro, Villa Duarte, Santo Domingo Este.  809-591-1482
• 9:00 – 17:00 – Tis – Sön • COVER
Museo Arqueológico Regional • Altos de Chavón, La Romana.  809- 523-8554
 www.altosdechavon.museum • 9:00 – 21:00 – Mån – Sön • NO COVER
Museo Bellapart • Av. Jonh F. Kennedy esq. Luis Lembert, Santo Domingo.
 809-541-7721  www.museobellapart.com • 9:00 – 18:00 – Mån – Fre
9:00 – 12:00. – Lör • NO COVER
Museo Cándido Bidó • Mella esq. San Antonio, Bonao.  809-525-7707
• 8:30-12:00 • 14:00 -17:30 Tis – Lör • COVER
Museo Casa Del Cordón • Isabel La Católica, Santo Domingo.
 809-687-4722 • 8:00 – 17:00 – Mån – Sön • NO COVER
la cotica
54
Audioguider för barn i museerna Alcázar de Colón, Hombre
Dominicano och Arte Moderno på spanska och engelska.
Museo De Arte Moderno • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-685-2154 • 9:00 – 17:00 – Tis – Sön • COVER
Museo de La Altagracia • Basílica de Nuestra Señora de La Altagracia, Higüey.
 809-554- 2748  www.basilicahiguey.com • 8:30 A.M – 16:30 – Tis – Sön • COVER
Museo de La porcelana • José Reyes 6, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-688-4759/697-3075 • 10:00 - 17:00 Tis – Sön • COVER
Museo Casa De Duarte • Isabel La Católica 308, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-687-1436 • 8:00 – 15:00 – Mån – Fre • NO COVER
Museo del Hombre Dominicano • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-687-3622 • 9:00 – 17:00 – Tis – Sön • COVER
Museo del Ron y la Caña • Isabel La Católica, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-685-5111 • 9:00 – 16:00 – Mån – Ons • 9:00 – 17:00 – Tor – Lör
• COVER
Museo de las Casas Reales • Las Damas esq. Mercedes, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-4202 • 9:00 – 17:00 – Tis – Lör • 9:00 – 16:00 – Sön
COVER
Museo de Historia Natural • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-689-0106  www.mnhn.gov.do • 9:00 – 17:00 – Tis – Sön • COVER
Museo de la Resistencia Dominicana • Arz. Nouel 210, Ciudad Colonial, Santo
Domingo.  809-688-4440  www.museodelaresistencia.com
• 9:30 – 18:00 – Tis – Sön • COVER
Museo Dominicano del Larimar • Isabel La Católica 54 esq. P. Billini, Ciudad Colonial,
Santo Domingo.  809-689-6605  www.larimarmuseum.com
• 9:00 – 18:00 – Mån – Lör • NO COVER
Museo Fortaleza de San Felipe • Extremo Oeste Malecón, Puerto Plata.
 809-261-1911 • 9:00 – 16:45 – Tis-Sön • COVER
Museo Infantil Trampolín • Las Damas, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-685-5551  www.trampolin.org.do • 9:00 – 17:00 – Tis – Fre
• 10:00 – 18:00 – Lör – Sön • COVER
Museo Mundo del Ámbar • Arz. Meriño 452 esq. Restauración, Ciudad Colonial, Santo
Domingo.  809-686-5700  www.amberworldmuseum.com • 9:00 – 18:00 – Mån – Lör
• 9:00 – 13:00 – Sön • COVER
Museo Numismático y Filatélico • Dr. Pedro Henríquez Ureña Edif. Banco Central, Santo
Domingo.  809-221-9111  www.bancentral.gov.do/museo
• 9:00 – 16:00 – Mån – Fre • NO COVER
Panteón de la Patria • Las Damas 52, Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-689-0089
• 12:00 – 18:00 – Mån • 8:00 – 17:00 – Tis- Sön • NO COVER
55
la cotica
Musiken
Güira.
Kungen bland alla rytmer som berikar vår folklore är
merengue, den betraktas som Dominikanska republikens
Nationella andliga kulturarv. Det är folkets musik, och har
som uttrycksmedel förändrats i takt med att befolkningens
livsstil förändrats från en generation till nästa.
Det dominikanska folket är glatt och rör sig i takt med den
inhemska musiken eller som karnavalmusiken uttrycker
det: "baila en la calle de día y baila en la calle de noche"
("dansar på gatorna hela dagen och dansar på gatorna
hela natten"). Var och en som hör en merengue smittas likt
dominikanerna av güirans (instrument gjort av ett rivjärn, se
nedan), trummornas och dragspelets sköna rytm.
Precis som på 1800-talet då Lanners och Strauss
inflytande ledde till att valsen spreds från barerna till
salongerna och den Österrikes kejserliga teatrar, har den
dominikanska merenguen tolkats av inhemska och utländska
symfoniorkestrar. Detta har skett tack vare inflytandet
la cotica
56
Grupo Bonyé.
av betydande, nuvarande och dåtida,
dominikanska kompositörer som, bland
andra, Julio Alberto Hernández, Juan
Francisco García, José Dolores Cerón,
Luis Alberti, Rafael Solano och Bienvenido
Bustamante (vilka även ägnat sig
åt traditionella musikformer) tillsammans
med Enrique de Marchena, Luis Mena,
Francisco Ignacio, Ramón Díaz, Manuel
Simó, Juan Luis Guerra, Michael Camilo
och José Antonio Molina.
Dominikanerna tycker väldigt mycket
om att dansa. En fransk resenär som
besökte landet 1795 när Spanien
överlämnade ön till Frankrike som följd av
undertecknandet av Tratado de Basilea
(Baselavtalet), fader Labat, hade följande
att säga i ämnet: "I Santo Domingo är
dans en folklig passion, och jag tror inte
att det någon annanstans i världen finns
ett folk som är så fäst vid att dansa".
Labats iakttagelse är riktig, då enbart
sången konkurrerar med dansen i den
dominikanska själen.
Det är fortfarande vanligt att man vaggar
ett barn till sömns till en vaggvisa. Då
barnen växer upp leker de sånglekar
och man sjunger fortfarande i skolan
innan skoldagens början. Bonden sjunger
på sin conuco (liten bondgård) under
arbetets gång. Man sjunger vid bön och
man sjunger när man är kär. Därifrån
kommer sedvänjan att sjunga serenader
för att uttrycka sina känslor för den
kvinna man älskar. Och även när ett barn
dör på landet sjungs det under baquiní
(dödsvaka för ett barn).
La bachata vars rötter ligger i
den kubanska bolero-son och den
puertoricanska dansen har anpassats till
den dominikanska smaken. Den är känd
som “musica del amargue” (bittermusik)
och är också väldigt populär utomlands
där den uppfattas som en autentisk
representant för den Dominikanska
Republiken och dess folkliga högtider.
• Tips
"La güira" är ett typiskt
dominikanskt musikinstrument
gjort av ett ihåligt, cylinderformat
rivjärn som man rytmiskt drar en
metallpinne ("rascador") över.
Ursprungsbefolkningen använde
instrumentet i en dans kallad "areíto".
De tillverkade instrumentet av higüeroträdets smakliga frukt som man skar
rännor i sedan fruktköttet gröpts ut.
57
la cotica
Sevärdheter
Coco Bongo
Centro Comercial Downtown Punta Cana, carretera Barceló –Verón– esq. El Boulevard, cruce de Coco Loco, Bávaro, Punta Cana  809-466-1111  829-249-4422
 www.cocobongo.com.do  cocopuntacana@cocobongo.com.do
Bávaro, Punta Cana
Areito  809-687-7788 Hotel Caribe Club Princess
Hard Rock Café  809-552-0594 Palma Real Shopping Village, Punta Cana
Huracán Café  809-552-1046 Los Corales
Imagine  809-466-1049 Carretera Arena Gorda, Cocoloco, Friusa
Mangú Disco  809-221-8787 Hotel Occidental Grand Punta Cana
ORO Nightclub Punta Cana  809-687-0000 Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana
La Romana
Onno's Bar  809-523-2868 Altos de Chavón, Casa de Campo
Puerto Plata
Ocean World Terrace  809-291-1000 Ocean World, Puerto Plata
Samaná
Café del Mar  809-503-6363 Puerto Bahía, Samaná
Gaia  809-240-5133 Pueblo de los Pescadores, Las Terrenas
Paco Cabana  809-240-5301 Calle Libertad 1, Las Terrenas
Porto Bar  809-240-5011 Balcones del Atlántico, Las Terrenas
Santiago
Ahí Bar  809-581-6779 R. César Tolentino esq. Restauración
Andy Ranch  809-241-8358 Joaquín Balaguer, Cruce de Quinigua
Sabrass Café-Bar  809-241-6741 Juan Pablo Duarte 101, Plaza Boulevar Galería
Santo Domingo
Bottom´s Bar  809-541-6226 Ext. 2255 Hotel Radisson Santo Domingo
Cava Alta  809-518-9000 Agustín Lara 19 esq. Max H. Ureña
Cinema Café  809-221-7555 Pedro H. Ureña, Plaza de La Cultura
Ferro Café  809-540-5718 Max H. Ureña esq. Virgilio Díaz Ordoñez
Jet Set  809-535-4145 Independencia 14
La Barrica  809-995-5853 Abraham Lincoln esq. José Amado Soler
La Posta Bar  809-475-1007 Gustavo Mejía Ricart 124
Mix  809-472-0100 Gustavo Mejía Ricart 69
Platinum  809-508-0115 Plaza Mirador, Av. Independencia
Zambra  809-683-7373 Roberto Pastoriza 315
Trots att varje ställe har sina specifika öppettider har nöjescentrum och turistplatser
i Dominikanska Republiken inga begränsade öppettider. Om du besöker barer och
diskotek i våra turistområden - stressa inte över stängningstider. Du kan fortsätta att
underhålla dig ända till gryningen och unna dig att beskåda soluppgången som inte
kan jämföras med något annan i Karibien.
la cotica
58
Därefter drar man en gaffel över den
skrovliga ytan. Det finns fortfarande
"pericos ripiao" (musikgrupper) som
använder denna typ av güira.
El "perico ripiao" utgörs av de tre
basmusiker nödvändiga för att tolka
den inhemska musiken. Trumman
som används låter ovanligt därför att
en sida är gjord av skinnet från en
gammal get som behandlats med
rom. Den andra sidan är gjord av
skinnet från en ung get som aldrig fött
några små. Det tredje instrumentet
är dragspelet som introducerades i
landsbygdsområdet Cibao, ett område
som ståtar med att ha haft ett aktivt
handelsutbyte med Europa genom
Tyskland i slutet på 1800-talet.
I den lilla staden Rincòn Caliente de
Guananico i Puerto Plata kan man
lära sig historien om alla instrument
och ta del av hur de tillverkas. Det
är också ifrån det här området som
den särskilda Merenguemusikerna
ursprungligen kommer ifrån. Var femte
invånare är länkad till traditionella
musikgenren.
Nattliv
Det behagliga klimatet och vår
vänskapliga mentalitet gör det möjlighet
att ha ett umgängesliv praktiskt i taget
hela landet.
Dominikanerna är glada och kärvänliga
och natten börjar tidigt med en "happy
hour" efter arbetsdagens slut.
Det finns bra restauranger, diskotek,
föreställningar, pubar och barer av alla
de slag så oberoende av vad du söker
kan du säkert hitta något som passar
din smak. För de som föredrar att gå
på bio finns det moderna och bekväma
biografer i Dominikanska Republiken
som visar aktuella, nysläppta filmer.
Cine:  www.cine.comdo
Men det finns också en oförglömlig
gratisföreställning. Ta en promenad
längsmed Malecón i Santo Domingo som
under karnevalen, nyåret och på helgerna
förvandlas till världens största diskotek.
Festivaler
Bonyé • Söndagar. Ruinerna i San
Fransisco i Santo Domingos koloniala zon.
 www.godominicanrepublic.com
Carnaval •
Februari/Mars  www.cultura.gob.do
Festival de las Flores •
Juni • Jarabacoa
 www.festivaldelasflores.com.do
Bienal Nacional de Artes
Visuales •
Procigar Festival •
Augusti • Santo Domingo
 www.cultura.gob.do
Festival Musical de Santo
Domingo •
September
 www.tastesantodomingo.com
Noche Larga de los Museos •
Dominican Republic Jazz
Festival • November • Cabarete, Puerto
Februari • Punta Cana/La Romana
 www.procigar.org
Mars  www.sinfonia.org.do
Taste Santo Domingo •
Museernas långa natt: Vår (mars), sommar
(juni), höst (september), vinter (december)
• Santo Domingo  www.cultura.gob.do
Plata  www.drjazzfestival.com
Expo Mango •
För ytterligare information gå till
 www.godominicanrepublic.com
Juni • Baní  www.expomango.org
Santo Domingo Colonial Fest •
November  www.colonialfest.org
59
la cotica
Shopping
Dominikansk bärnsten.
Här kan man köpa nästan vad som helst och ofta billigare
än någon annanstans.
I Santo Domingo, i städer inåt i landet och på turistorter
finns sagolika köpcentrum och shoppingområden
med specialiserade butiker som erbjuder varor av
berömda internationella märken. Se Förteckningen över
köpcentrum och öppetiderna på sid. 58.
Det tillverkas också heminredningstyger, underkläder,
skor och lädervaror i landet. Nästan alla fabriker drivs
av europeiska hantverkare.
Konst
"Att ha kännedom om ett lands konst är att känna
till dess folk och även känslorna hos artisterna som
skapar konsten."
la cotica
60
storstadskonst som kan beskådas i
Santo Domingo, Salcedo och Samaná,
bland annat. För mer information besök
 www.muralizandord.com.
Önskar du ta med dig hantverk
som souvenir? Både i staden och
på landet avspeglas den kollektivt
konstnärligt sinnade dominikanska
folksjälen i konsthantverket. Varje
enskild region har sin stil och sin
specialitet när det kommer till att
tillverka artiklar som sedan finns
att köpa i köpcentrum i Santo
Domingo, i städerna inåt land och
i turistorterna.
Vid ett besök i konstgallerierna kan man
upptäcka den äkta inhemska konsten
som till skillnad från vad man ser på
andra öar i Karibien inte är folklig och
halvprimitiv utan snarare mer intimt
spirituell. Detta kan beskådas i verk av
dominikanska konstnärer som Guillo
Pérez, Ramón Oviedo, Alberto Ulloa,
Cándido Bidó, Rosa Tavárez, Ada
Balcácer, för att bara nämna några.
El Colegio Dominicano de Artistas
Plásticos (den dominikanska
konsthögskolan), som är belägen i
korsningen av gatan El Conde och gatan
Isabel La Católica, har en permanent
utställning av små och mellanstora tavlor
vars äkthet är garanterad och som säljs
till rimliga priser. Info:  809-685-6985
Berömda bildkonstnärer och illustratörer
har bidragit med arbeten till Muralturen
som en del i programmet Muralizando
RD vars mål är att stärka banden mellan
samhällen och ursprungliga dominikanska
värden och traditioner. Den konstnärliga
bildturen är fylld med uttrycksfull
I huvudstaden finns det särskilda
platser, som Mercado Modelo, Plaza
Criolla, la calle El Conde (utmärkt för
att köpa mamajuana, den dominikanska
snapsen) och Las Reales Atarazanas,
där urvalet av konsthantverk är stort.
Här hittar du prydnader i horn, trä,
läder, snäckor, bärnsten, larimar
(dominikansk turkos), skulpturer i trä,
masker, keramik, korgar, broderier,
och lokalt framställda bomullstyger.
Men lämna inte landet utan en typisk
mecedora (gungstol) i caoba (mahogny)
och guano (fiber från palmträdet), som
kan packas ordentligt för att underlätta
transporten. I affären La Casa de las
Mecedoras tar de hand om allt.
Andra mycket uppskattade varor är
cigarrer, smycken, rom, Santo Domingo
kaffe, casabe (traditionellt bröd),
choklad och syltar av karibiska frukter.
Bärnsten
Nationalstenen, som går under namnet
"Seklernas sten" då den bevarar
fossiler där vi kan beskåda forna
tiders naturskönhet. Den är positivt
61
la cotica
bars den som amulett. Traditionen säger
att för att stenens magiska egenskaper
ska ha någon kraft måste man ha fått
den i present.
På landets nordkust finns ett av de
största fynden av bärnsten i världen
och bara i Dominikanska Republiken
hittar man de blå, röda och svarta
bärnstenssorterna som anses vara
väldigt värdefulla. Utställning och
försäljning av bijouterien kan du hitta
i Santo Domingos Museo de Ámbar
y Larimar (museum av bärnsten och
turkos) som är beläget i ett gammalt
hus i Gamla Stan.
Passa på att köpa bär nsten som
souvenir på din semester och ta med
som present till nära och kära. Det finns
inte många platser i världen där man kan
köpa bärnsten.
Nyligen auktionerades och såldes en
bärnsten från Dominikanska Republiken
i vilken det ligger en förhistorisk ödla,
för 130 000 amerikanska dollar hos
Christie’s i London.
laddad och drar likt en en magnet till
sig bra saker.
De lärda tillskrev stenen makten att
motverka negativa krafter. På grund av
dessa "magiska egenskaper"
Köpcentrum
Carretera Barceló Km. 9, Bávaro/Punta Cana
 809-466-6000  www.sanjuanshoppingcenter.com
Free transportation
info@sanjuanshoppingcenter.com
Megacentro
Av. San Vicente de Paul esq. Carretera Mella, Santo Domingo Este
 809-236-7660  www.megacentro.com.do
Silver Sun Gallery
Av. Tiradentes 32, Naco, Santo Domingo
 809-567-3320  www.silversungallery.com.do
Acrópolis Av. Winston Churchill esq. Rafael
Coral Mall Autopista San Isidro, Santo
Domingo Este  809-748-0333
 www.coralmall.com.do
Ágora Mall Av. John F. Kennedy esq. Abraham Lincoln, Santo Domingo  809-472-2076
 www.agora.com.do
Galería 360 Av. John F. Kennedy, Sto. Dgo.
 809-540-2525  www.galeria360.com.do
Bella Vista Mall Av. Sarasota 62, Bella
Sto. Dgo.  809-549-5815
 www.novo-centro.com
A. Sánchez, Sto. Dgo.  809-955-2020
 www.acropolisdr.com
Vista, Sto. Dgo.  809-255-0665
 www.bellavistamall.net
Blue Mall Av. Winston Churchill esq. Gus-
tavo Mejía Ricart, Sto. Dgo.
 809-334-0505  www.bluemall.com.do
Colinas Mall Av. 27 de Febrero, Santiago
 809-576-6555  www.colinasmall.com.do
la cotica
62
Novo-Centro Av. Lope de Vega 29,
Palma Real Shopping Village
Bávaro - Punta Cana  809-552-8725/26
 www.palmarealshopping.com
Sambil Av. John F. Kennedy esq. Paseo de
los Aviadores, Sto. Dgo.  809-633-0505
 www.tusambil.com/santodomingo
naturliga källor men också köpcentrum,
gallerior och förbluffande konstgallerier.
Freddy Ginebra
General Coordinator
Turism Kluster av Santo Domingo
Jag är glad att kunna lyckönska dig till att
börja läsa den här guiden och på så vis
börja bekanta dig med en otrolig vistelse
i den här magiska staden. Och tro mig –
den kommer att bli oförglömligt.
Santo Domingo reste sig som den första
staden med färger söta som sockerrör
aromer varma som det tropiska vädret
och smaker lika storartade som det
koloniala arvet.
Det är ett privilegierat land som rör sig
mellan allt som är kosmopolitiskt och
populärt. Det är en plats för att göra affärer
lika mycket som en plats underhållning. Vi
har vågade höghus som kontrasteras av
den anrika koloniala staden. Vi kan njuta
av stränder med kristallklart vatten och
I en huvudstad blandas nu och då. I
olika rytm. Historien fyller luften när man
vandrar på de smala gatorna insvepta av
de äldsta strukturer i den nya världen i
vilken Christopher Colombus lämnade
oss med ett överflöd av minnesmärken.
Vi glädjer oss med sång och musik. Ingen
natt passerar utan att man dansar till
rytmen av smittsamma bachata eller
rytmiska merengue.Vi klär på oss för
att imponera – från modedesignernas
catwalk till karnevaler – där de fantastiska
kombinationerna bländar oss vartefter de
presenteras.Vi färdas med kryssningsfartyg,
plan, vagn eller till och tunnelbana och vi
missar aldrig ett tillfälle att mötas och ha kul
tillsammans, särskilt om det handlar om en
spännande basbollmatch eller golftävling.
Varje dag njuter vi av vårt bördiga land
som ger oss det mest utsökta frukter och
tropiska delikatesser.
Men det allra viktigaste som vi kan erbjuda
är befolkningen som är släkte för sig. Det
finns ingen plats på jorden där du kan
räkna med bättre värdar. Jag överdriver
inte. Det är vänner som är vänliga, öppna,
omtänksamma och varma. I Santo Domingo
sjunger vi varje dag en sång för livet och
delar leenden på vägen.
Bli inte överraskad om du ger efter för
dess charm.
Vi väntar på dig.
 www.clusterturisticodesantodomingo.org.do
Calle Arzobispo Meriño 157, Ciudad Colonial
 809.687.8717
63
la cotica
Välkommen till härliga
Santo Domingo de Guzmán är den
moderna och kosmopolitiska huvudstaden
som var den amerikanska civilisationens
vagga under XV och XVI hundratalet.
Staden grundades i augusti 1496 av
Adelantdo Bartolomeo Columbus och det
är den äldsta staden i den nya världen.
Idag är staden en metropol som blandar
Karibiens passion med den kultur som
bidragit till dess identitet.
Spännande och förföriskt är två ord som
perfekt beskriver upplevelsen för dem
som ger sig hän åt det smakrika köket, det
vibrerande nattlivet, utbudet av kultur och
möjligheten att handla det senaste modet.
Flera sevärdheter definierar Santo
Domingo som en attraktiv och mångsidig
destination där resenärer kan hitta allt från
kungliga palats, moderna köpcentrum till
underhållning av olika slag. Det finns även
ekoturistrutter för dem som föredrar att
vara nära naturen.
Allt detta plus en stor tillgången som
besökare, efter omröstning, uppskattar helt
och hållet; innevånarnas varma gästfrihet.
Det är ett uttryck från själen till en hel nation
som inbjuder alla som besöker staden att
strosa genom dess gator och dess olika
platser vilka är så fullmatade med magi
och äkthet.
Med tunnelbanan tar du dig lätt och
praktsikt runt i staden. Det senaste
tillägget till transportsystemet förser
metropolitanområdet med två linjer som
går genom staden, en i nord - sydlig
riktning och den andra öst- väst.
De smittsamma rytmerna från merengue,
machata och ”perico ripiao” är alla ett
testamente till landets folkloristiska rikedom
som i mötet med andra konstnärliga
händelser och uttryck bidrar till att göra
den dominikanska huvudstaden till
en unik destination. Därför har också
UNESCO utsett staden till en av de 10
mest intressanta städer för kulturell turism
i Karibien.
Kolonial stad
Det bästa sättet att lära känna den koloniala
staden och upptäcka allt som finns på
den här historiska platsen som en gång
65
la cotica
Karta över Zona
Colonial
var omringad med stadsmurar och fort, är
till fots. Vi föreslå att man startar vid gatan
Las Damas, den äldsta gatan i den första
staden i Americas. Väl där transporteras man
tillbaka till dagarna när Doña María de Toledo
kunde promenera runt i staden i sällskap
med hela följet från hennes kungliga hov.
När man ser blandningen av de arkitektoniska
stilarna från olika epoker som vittnar om hur
gammalt och nytt möts i perfekt harmoni i
staden som grundades för över 500 hundra
år sedan kan man inte låta bli att förundras.
Idag är det en i allra högsta grad levande
plats på grund av sin brusande kultur och
livliga nattliv.
la cotica
66
Strax kommer du till Columbus Park,
det är en fantastisk mötesplats och ett
bra ställe för att ta en paus innan du
fortsätter din promenad till de historiska
kvarteren, du kan också välja en mer
komfortabel resa genom att ta en tur
med tåget känt som Chu Chu Colonial.
Men om du tillåter barnet i dig att komma
ut för att leka kan du också välja en
”trikke”, ett elektriskt fordon som liknar
både en cykel och en skoter. Titta mot
parkens södra sida på vägen tillbaka.
Där kommer du att upptäcka en av de
vyer som dominikanerna älskas själva,
katedralen Santa María de la Encarnación
som är den äldsta katedralen i Americas.
Kultur och historia finns överallt i den
koloniala staden. Ta reda på mer om dess
rika historia genom att besöka Diego Colóns
kungliga palats Alcázar, las Atarazanas
Reales (kungliga flottan), Convento de los
Dominicos (Det dominikanska konventet),
National Pantheon, Jesuiternas hus och
platserna som hörde till Nicolás Ovado och
Hernán Cortés bland många attraktioner
som finns.
Historiefantaster kan välja museirutten.
Bland alla museum är de framför allt
tre som är ett måste; las Casas Reales,
museet för den dominikanska familjen, och
Resistensmuseet där den horribla Trujillo
- perioden visas i kronologisk ordning
vilket verkligen väcker skräcken som han
tillfogade så många. Bärnstensmuseet
och Larimarmuseet är också intressanta.
Museernas Long night är ett event som
äger rum fyra gånger om året vilket får
många människor att utnyttja museernas
utökade schema att få lite historisk hjälp.
Det är dock något som man som besökare
kan få året runt tack vare de moderna
audioguider som finns tillgängliga för
människor med försämrad hörsel.
Offentliga platser i Santo Domingo avslöjar
seder och bruk hos invånarna som befolkar
de gamla kvarteren av staden. I Colombos
Park och genom många andra parker
och på torg kan man som besökare ta
en promenad för att se folk som spelar
domino, gatumusikanter, levande statyer,
kringresande konstgallerier, antikviteter och
basarer med folkkonst och fruktförsäljare
som säljer sina varor. Allt sammans blir till
ett slags levande vykort. Det majestätiska
torget Plaza Espania är en ikon för rolig
underhållning i de historiska kvarteren.
Det har fungerat som scen för många
konserter och kulturella aktiviteter. På
torget kan man också få en oförglömligt
gastronomisk upplevelse i en miljö som
är kul och livlig.
Över allt i hela huvudstaden, precis som
i alla andra städer i landet, kommer du
att stöta på de berömda ”colmados”,
de dominikanska bodegor na eller
matbutikerna. Dessa betraktas som del av
den dominikanska folkloren och nationella
särdrag. Där kan du få tag på iskall öl,
eller som de också kallas ”vestida de
novia” (”uppklädd till brud” vilket refererar
till det lager av is som täcker en flaska
kyld till perfektion). De flesta av dessa
lokaler fungerar också som termometer
för vad som är inne när det gäller musiken
eftersom de populära radiostationerna
som är dedikerade merengue, bachata
och storstadsmusikens topplistor alltid
är påslagen.
Andra turistrutter som inte kommer att
göra en besökare besviken är den religiösa
rutten som går till de katolska kyrkorna
vilka fungerar som landmärken, den
inhemska frihetsrutten vilken visar vyer
och landmärken relaterade till landets
krig för frihet samt militärrutten om visar
fort och andra vyer relaterade till stadens
militära historia.
El Conde är en vacker väg för fotgängare
som sträcker sig över 8 kvarter där man
möts av en bohemisk, pittoresk stämning i
vilken olika arkitektstilar blandas samman.
Dess viktigaste byggnader är en del
av vårt kollektiva storstadsminne och
daterar så lång tillbaka som till 1900talet. Copellobyggnaden, Operan,
Cerame och López de Harobanken är
alla exempel på dominikanernas första
försök till modernism. Baquero- och
Diezbyggnaden är exempel på neoklassisk
arkitektur medan Casa Playvime och
Savinón byggnaden är exempel på Art
Deco. Det arkitektoniska arvet betecknar
67
la cotica
Katedralen i Santa Maria la Menor var den första katedralen i Americas.
en övergång från den koloniala till den
moderna tiden. Vid El Condes butiker
kan som besökare beundra och köpa
hantverk och souvenirer. Vid caféerna kan
man njuta av roliga ögonblick tillsammans
med tapas cocktails och till och med en
fin lokalproducerad cigarr.
Bortom de gamla
stadsmurarna
Santo Domingo är så mycket mer. Genom
att dra oss mot område som är mer
känd som den centrala polygonen ger vi
oss in i den fantastiska Santo Domingo
som bit efter bit visar en mer modern
sida av staden - I kvarteren som kallas
Gazcure, Naco, Piantini, Paraíso, Evaristo
Morlaes, Arroyo Hondo, Bella Vistra och
Mirador Sur kommer besökarna att befinna
sig i en metropol som faktiskt visar en
utveckling som ännu är i sin linda och som
är så levande tack vare sitt omfattande
urval av restauranger, barer teatrar och
köpcentrum.
Precis som i många andra städer i världen
har det kinesiska folket ett område där de
visar sitt kulturarv. Området har blivit en
väldigt populär del av staden, både bland
lokalbefolkningen och turister. I Santo
Domingos Chinatown hittar man butiker
la cotica
68
restauranger museum och utövare av
traditionell kinesisk medicin.
La Plaza de la Cultura är platsen för
flera museer, bland annat Museo del
Hombre Dominicano (Museet för den
dominikanska mannen), Museo de arte
Moderno (Moderna museet) and the
Museo Nacional de Historia Natural
(Naturhistoriska museet). Här finns också
Cinemateca Nacional (det nationella
filmarkivet), the Biblioteca Nacional
(Stadsbiblioteklet) och Teatro Nacional
(Nationalteatern), scenen där massvis
av artister och kulturpersonligheter har
uppträtt i syfte att glädja och överraska
dominikanerna. För att komma till detta
imponerande center kan man ta metron
och stiga av vid Casandra Damirón.
Vid Palacio de Bellas Artes
(Eldkonstpalatset) som invigdes år 1956
kan besökaren hitta Teatro de Bellas
Artes (Teatern för högre konst), the Ballet
Folclórico Nacional (Den nantionella
folklorebaletten), the Escuela Nacional
de Danza (den nationella skolan för dans),
the Coro Nacional (Nationalkören), the
Escuela de Arte Dramático (skolan för
dramatiskkonst) kontoret för National
Symphonic Orchestra. Här uppträder
också multikonstnärer, det visas teater
ordnas festivaler av olika slag året runt.
Malecón (esplanaden) som kantas av
träd är också ett obligatoriskt stopp för
de som besöker Santo Domingo. Den
sjönära esplanaden som ligger framför
det Karibiska havet tillhör ett av de sju
kulturarven som erkänns av organisationer
från Den amerikanska kulturhuvudstaden
är 2010. Vid den attraktiva avenyn
ligger hotell, casinon, restauranger och
underhållningscentrum av olika slag. Slå
dig ner på en av de många bänkarna och
njut av en kall öl eller kokosnötsvatten från
en färsk nöt medan havsbrisen smeker
din hy och får dig att dagdrömma om ett
andra besök i den gästvänliga staden.
Kom ihåg att när solen går ner bakom
Malecón förvandlas gatan till världens
största utomhusdiskotek.
Andra viktiga sevärdheter i Santo Domingo
är Jardìn Botànico (Botaniska Trädgården)
och stadens Zoo som rankats som en
de mest omfattande och kompletta i
Karibien. Den botaniska trädgården är
200 kvadratmeter stor till ytan. Här finns
det rikligt med palmer, inhemska växter,
orkidéer och exotiska växter. Det är ett
paradis för tidig avkoppling och motion.
Landets Zoo är tack vare dess vidsträckta
tillbyggnad och rikliga mångfald av arter
ett attraktivt alternativ för de som reser
med barn. Deras maskot blir förmodligen
snabelslidmusen som är den äldsta och
största arterna av alla det insektsätande
däggdjuret i Antillerna. Det är också det
enda överlevande exemplaret av ett så
pass stort insektsätande däggdjur på ön.
Smaker som
identifierar oss
Över 500 år av fusioner och influenser
har gett oss det dominikanska köket.
Santo Domingo med sitt särskilda utbud
av restauranger är ett kulinariskt paradis
som utmärker sig från resten av Karibien.
Tropiska frukter och grönsaker, skaldjur,
fisk och kött förvandlas till kulinariska
mästerverk i expertkockarnas händer som
gör att besökarna förtjust smakar det som
finns till buds. Allt från fisk med kokos,
catibias (dominikanska kassavapiroger)
och Chivo Liniero (get så som man
lagar den på det traditionella sättet i
den nordvästra regionen) till räkor från
Sánchez, mangú (mosad grön kokbanan)
69
la cotica
Karta över komma ur
staden
och typiska dominikanska drycker. Här
finns en hel bukett av smakupplevelser
och maten är alltid utsökt.
En av de organisationer som satsar på
att rädda landets kulinariska identitet är
Centro Cultural Gastronómico Casa Caribe
som är den första i sitt slag i regionen.
De är dedikerade för att marknadsföra
det nya dominikanska köket. De ordnar
gastronomiska events så som Taste Santo
Domingo, en festival för matälskare där
det ordnas produktvisningar, konferenser,
workshops, kulinariska shower och
provsmakning av mat och vin.
Du kan inte lämna Santo Domingo utan
att ha smakat dess traditionella maträtter
såsom Sancocho, en stuvning som
kombinerar olika typer av kött, grönsaker,
kokbanan och rotfrukter; locrio, en rätt
som påminner om spanska pealla; mangú,
purée av kokad grön kokbanan; Bandera
(”flaggan”) den typiska traditionella lunchen
som består av vitt ris, röda kidneybönor,
kött och friterad kokbanan; rostat fläsk;
picapollo med dominikanskfriterade
kyckling, moro de grandules con coco,
la cotica
70
en blandning av ris och gröna ärtor som
kokas i kokosmjölk, och alla typer av
fisk och skaldjur. I slutet av festen blir
det palitos de coco (kokosnötspinnar)
canquiñas (en godisstång); habichuelas
con dulce (söt bönkräm), jalao (bollliknande
sötsaker gjorda av kokos och melass)
mala rabia söt kokbanan, guava och
sötpotatis med kokos och melass) majarete
(söt kornpudding) och ett stort utbud av
mjölkbaserade sötsaker.
En destination för mode
och shopping
Tack vare Dominikanska republikens
positiva investeringsklimat har landet
haft en ekonomisk uppgång de senaste
fem åren. Den har varit väldigt gynnsam
för både utländska investerare och lokala
entreprenörer. Tack vare detta har viktiga
köpcentrum och gallerior växt upp i Santo
Domingo vilket gör staden till ett utmärkt
resmål för shopping.
I Acrópolis, Ágora Mall, Blue Mall, Galería
360 and Sambil hittar du internationella
märken, hantverk och juveler tillverkade
av dominikanska guldsmeder av inhemska
element. Den traditionella chacabana eller
guayabera är ett plagg som visar komfort
och elegans som går hand i hand med den
karibiska livsstilen. Det är en variant på en
skjorta för varmt väder som framför allt
bärs av män men numera finns det även
fina varianter för kvinnor.
Santo Domingo är också en fantastisk
destination för mode. Med DominicanaModa
har landet gjort entré i världen med
modevisningar på catwalken. Dessa har
kommit att bli de viktigaste modehändelser
i Karibien och är också en utmärkt plattform
för marknadsföring av landets talangfulla
unga designers och vackra modeller.
Karneval för alla
För dominikaner är kar nevalen en
enda storslagen fest. Varje år ser den
dominikanska befolkningen fram emot
februari månad då de får vara med om
den överdådiga färgprakten, glädjen och
populärkulturen.
En passion för
baseboll
Baseboll är kungen av alla sporter i
Dominikanska republiken vare sig den spelas
på professionell nivå eller på amatörnivå.
De eviga rivalerna Tigres del Licey och
Leones del Escogido är stjärnorna
inom den lokala sportvärlden medan
Dominikanska spelarna från Major League
alltid är ett populärt samtalsämne. Om du
besöker Santo Domingo under vintern, den
dominikanska basebollsäsongen, försök
att ta dig till stadion för att se en match.
För mer information, se sidan 47.
Östra Santo Domingo
Besökare som tar sig till byggnaden mellan
Ozama River marina och den enorma
Molinos Modernos industrikomplex kan
nästan snudda vid historian. Där ligger
nämligen Capilla del Rosario (Radbandet
kapell) som är dedikerad åt sjöfarare. Den
byggdes på samma mark där Bartolomeo
Columbus grundade staden Santo
Domingo år 1498. I området Los Molinos
ligger SANSOUCI, Santo Domingos port
vars verksamhet inkluderar mottagandet
av kryssningsfartyg, färjor fraktservis och
olika events.
Avenyerna San Vicente de Paúl och
Venezuela är den östra delen av Santo
Domingos pulsådror. Den sistnämnda
ä r d e n s o m ä r mes t kom mers iel l
och nattlivet är ett smörgåsbord av
Columbus fyr (Faro a Colòn).
71
la cotica
upplevelser eftersom de har blivit populärt
att investera i områden, framför allt av
hemvändande dominikaner.
Östra Santo Domingo är en del av
huvudstadens gröna bälte tack vare den
underbara skogsmarken som innehåller
viktiga vattenreservoarer. Andra naturliga
vackra parker är Manantiales del Cachón
de la Rubia och Humedales del Ozama
vilka båda har en rik inhemsk flora och
fauna. Det nationella akvariet är också
beläget i området. Där finns en levande
samling av landets och den karibiska
regionens marina och vattenlevande djur.
Det är en attraktion som roar både ung
som gammal. Här finns över 250 marina
arter och 90 fisktankar, 7 dammar och en
undervattenstunnel.
År 1992 i samband med 500 årsjubileet
av upptäckten av Amerika flyttades urnan
och mausoleet som man tror innehöll
kvarlevorna från den store amiralen
Christopher Columbus. De flyttades från
den första katedralen i Americas in till den
koloniala staden och Columbus fyr (Faro a
Colòn) som är ett viktigt monument byggt
under den senare delen av 1900-talet för
att hedra hans minne. Att besöka den är
en intressant upplevelse eftersom det finns
la cotica
72
permanenta utställningar presenterade
av latinamerikanska länder, Spanien och
andra nationer. Nattetid projekteras den
korsformade byggnaden sitt ljus i skyn.
På så sätt fungerar det inte enbart som
en guide för seglare utan är också en
påminnelse om att evangeliseringen av
Amerika började här.
När du kommer till Las Américas motorväg
från Parque Nacional del Este (den östra
nationalparken) kommer du att se Los
Tres Ojos Museum och Park, en plats som
kombinerar naturlig skönhet med det som är
kvar av landets första invånare; Hipódromo
V Centenario (kapplöpningsbana) och
Autodrómo Sunix (motorbana) vars vackra
havsutsikt utmärker den från andra likande
banor i Centralamerika och Karibien.
När du kommer till La Caleta,
nationalparken som ligger under vatten
kommer du att upptäcka en utställning med
begravningsplatser för Tainos, keramik och
sjunkna skepp som kommer från tiden
innan spanjorerna anlände. Här finns också
många ställen för resenärer och fantastiska
platser för dykning.
Bara några få meter från ingången
till Las Américas International Airport
ligger Multimodal Caucedo Port, ett
modernt komplex för logistik som håller
på att bli en av de viktigaste maritima
hamnarna i Dominikanska republiken
och hela Karibien. Nära detta område
hittar du att hitta Parque Cibernético
(Cyber Parken i Santo Domingo) och
Instituto Tecnológico de las Américas
(ITLA) (Americas Teknologiska institut.)
Från fiskeby till ett gammalt centerför
sockerproduktion - Boca Chica har
växt till ett välbesökt ställe. Tack vare
närhet till huvudstaden är stranden är
det en perfekt plats för semesterfirande
veckoslutsresenärer. Det ligger också
ganska nära Las Américas internationella
flygplats, landets näst viktigast flygplats
för turister.
Boca Chica
Om du skulle vilja stanna i den här regionen
finns det många ställen att välja bland. Från
fullservicehotell och små anläggningar
längs med Duarte Street till små populära
lokalägda ställen. Du kan njuta av fläsksvål
och grillad kyckling tillsammans med
andra grillade dominikanska delikatesser
som många anser vara särskilt goda
specialiteter från regionen.
30 kilometer från stadskärnan ligger Boca
Chica. Det är en av de mest populära
stränderna i landet och kanske den som
bäst visar dominikanernas känslighet
eftersom vi kan räkna med att få se många
saker som är underbara uttryck för vår
gastronomi, som exempelvis yaniqueques
(ett djupfriterat flatbröd gjord av mjöl,
bakpulver, vatten och salt), friterad fisk
och mamajuana (en alkoholhaltig brygd
gjord av rötter, vass, bark, löv, och söta
kryddor blandat på ett traditionellt sätt).
Både i Boca Chica och i Club Náutico
de Santo Domingo (Santo Domingos
nautiska klubb) som också ligger i den
här regionen, kan du som besökare utöva
73
la cotica
många vattensporter såsom dykning,
vattenskidåkning, kajakpaddling, segling,
bananbåtsåkning och fiske, bland annat.
La Boya beach som ligger i Andréas är en
perfekt plats för surfing.
Boca Chicas kommun är starkt knuten
till baseboll. I den här regionen öppnade
Colordo Rockies en modern akademi som
kunde ta emot spelare för försäsongsträning
i syfte att träna och utveckla framtida
talanger, både från den högsta divisionen
och de lägre divisionerna.
Västra Santo Domingo
De mest populära platserna i västra Santo
Domingo är Manoguayabo och Herrera.
Kommunen i västra Santo Domingo skiljs
från nationaldistriktet med avenyn General
Gregorio Luperón. Landets första fakultet
för agronomi och veterinärmedicin är
grundad i den här delen av Santo Domingo.
Båda tillhör Universidad Autònoma de
Santo Domingo.
Engombe är en viktig plats både för
turism och ekologi och rymmer även
en gömd skatt. Mellan Hainafloden och
Manoguayabo, i kommunen mer känd
som Palacio de Engombe, ligger nämligen
ruinerna från Santa Ana sockerkvarn som
är en kolonial byggnad daterar tillbaka till
XVI hundratalet. Den består av fyra delar,
det koloniala huset eller platsen, kyrkan,
lagerbyggnaden och sockerkvarnen.
I västra Santo Domingo kan besökare också
hitta Haina internationella terminalkompani.
Den är belägen precis i mitten av floden
Hainas delta och väster om staden
med samma namn. I Haina byggde den
ökände dominikanske diktatorn Trujillo
sockerkvarnen Rio Haina som av många
historiker i världen betraktas som den näst
största i välden.
la cotica
74
Norra Santo Domingo
Parken Mirador Norte som är belägen
mellan avenyn Hermanas Mirabal och
avenyn Jacobo Majluta är en naturlig
fristad som många familjer väljer som en
rekreationsplats eftersom den är perfekt
om man vill känna den mjuka vinden
och den rikliga grönskan från träden
under en helg eller en semester. Dess
10 kvadratkilometer stora yta inkluderar
viktiga våt- och skogsmarker. Men där finns
också den största biologiska mångfalden
i hela Santo Domingo. Det är den perfekta
platsen för fågelskådning, ridning, cykling,
segling, för picknick och promenader.
Parkens restaurang, La Cotorra är ett bra
alternativ för ett mål mat.
Floden Isabela som rinner genom den
norra delen av staden kommer från berget
El Pilón. Den har sitt tillflöde till floderna
Higüero, Matùa och Matiguelo och till en
mängd strömmar och källor. Den berikar
olika subtropiskt fuktiga skogar några av
dem har valts ut för att bevaras inom Santo
Domingos gröna bälte.
Kanske behöver inte besökaren resa ända
till Villa Mella för att få tag på den kända
fläsksvålen eftersom de väldigt populära
kreolska delikatessen numera även finns i
flera stora butiker runt om i huvudstaden.
Men att äta den i Villa Mella har sin charm
och det är en upplevelse utöver det vanliga.
Området är också känt för Brödraskapet
för den heliga anden från Congas som år
2001 var deklarerad som ett mästerverk
för det muntliga och ogripbara arvet från
mänskligheten. Om du vill bli mer familjär
med den folkloristiska traditionen i villa
Mella Congas kan du besöka museet Holy
Spirit. Men du kommer inte heller att hitta
bättre Salsadans än i Villa Mella.
Nära staden och några kilometer bort
från centrum av staden hittar vi Joaquín
Parken Mirador Notre.
Balaguer International Airport som ligger
i kommunen El Higüero. Här finns flyg för
kommersiellt och privat bruk samtidigt
som både internationella och nationella
flyg koordineras härifrån.
Guerra, Los Alcarrizos
och Pedro Brand
En viktig kommun i Santo Domingoregionen
är San Antonio de Guerra. Historien
berättar att den första dominikanska
konstitutionella reformen utfördes här av en
speciell kongress år 1854. Kommunen är
dedikerad jordbruk och sockerrörsodling.
Andra kommuner som tillhör den här
provinsen är Los Alcarrizos och Pedro
Brand där att gå vilse bland gatorna är det
bästa sättet om du verkligen vill lära känna
dominikanerna och bli familjär med det
dagliga livet som ständigt pågår i en stad.
75
la cotica
Medlemmar av den Dominikanska
associationen av researrangörer för
incoming-turism.
CONNECT - DMC •  809-959-0505 • Punta Cana  groups@ctsdr.com
 www.ctsdr.com
Colonial Tours and Travel •  809-688-5285 • Santo Domingo Boca Chica
• La Romana • Puerto Plata • Punta Cana • Samaná
 colonial@colonialtours.com.do  www.colonialtours.com.do
Destination - Click •  809-455-7176 • Punta Cana  info@destination-click.com
 www.destination-click.com
Destination Services •  809-468-7100 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana
• Santo Domingo • Samaná  rbarclay@destinationservices.com
 www.destinationservices.com
D.S. Voyages •  809-472-6589 • Santo Domingo  d.s@claro.net.do
 www.ds-voyages.com
Domitur •  809-338-7313 • Santo Domingo • Punta Cana  incoming2@domitur.com
 www.domitur.com
Gestur •  809-338-3232 • Santo Domingo • Punta Cana  info@gestur.com.do
 www.gestur.com.do
Go Caribic •  809-586-4075 • Punta Cana • Puerto Plata • Samaná
 zobeyda.vargas@dertouristik.com.do  www.gocaribic-rewe.com
la cotica
76
Biljetter
Förflytta
Business
Hoteler
Ecoturist
Ëxcursionen
Kryssning
Konst
Ëxcursionen
IVI DMC Dominican Republic •  809-455-2066 • Bávaro
 galmonte@ividmc.travel  www.ividmc.travel
NexusTours •  809-466-2525 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana • Santo
Domingo • Samaná  connect2nexusdr@nexustours.com  www.NexusTours.com
Tropical Tours •  809-523-2028 • La Romana
 directorageneral@tropicaltoursromana.com.do  www.tropicaltoursromana.com.do
Turenlaces del Caribe •  809-565-3500 • Santo Domingo
 presidencia@turenlaces.com  www.turenlaces.com
Turmaya, S.R.L. •  809-532-4105 • Santo Domingo  resa@turmaya.com.do
 www.turmaya.com.do
Viajes Bohío •  809-686-2992 • Santo Domingo  b.canto@viajesbohio.com
 www.viajesbohio.com
Viajes S&S •  809-724-8300 • Santiago  ventas@viajesss.com
 www.viajesss.com
Zeppelin Tours •  809-682-4310 • Santo Domingo  zeppelin@claro.net.do
 www.zeppelintours.com.do
77
la cotica
Förteckning över hotell
Symbolförteckning:
HOTELLETS NAMM (rum), Adress och belägenhet.
• Geografiska koordinater. Tel.  - URL 
Rates on Request. MAP/EP/AP/FAP/All inclusive plan. Slagord.
Luftkonditionering
Matservering
Restaurang
Rumsservice
Nattklubb/ diskotek
Pool
Landsdelar
Santo Domingo
Södra landsdelen
Norra region
Östra landsdelen
Färgerna anger i vilken del av
landet de olika hotellen ligger.
Tenis
Golf
Beach Resort
Affärstjänster
Telefon
Kabel-TV
Förteckningarna över logi och
matställen har tagits fram i
samarbete med la Asociación
Nacional de Hoteles y Turismo
(den statliga myndigheten för hotell
och turismen) och el Consejo de
Promoción Turística (styrelsen för
främjandet av turismen).
Underhållning
Konferenslokal
Kasino
Barnpassning
Wi Fi
Spa
Ekoturism
la cotica
78
Läs andra resenärers omdömen
om dessa hotell på
www.TripAdvisor.com
Santo Domingo
BARCELÓ SANTO DOMINGO (216) Máximo Gómez esq. 27 de Febrero
• 18.474579, -69.912416  809-563-5000  www.barcelo.com
AP/MAP/FAP
BILLINI HOTEL (24) Padre Billini 256 - 258, Ciudad Colonial
• 18.470726, -69.886847  809-338-4040  www.billinihotel.com
EP. Historic Luxury!
CROWNE PLAZA SANTO DOMINGO (186) G. Washington 218
• 18.463754, -69.896215  809-221-0000  www.crowneplaza.com/santodomingo
EP.
HOLIDAY INN SANTO DOMINGO (141) Av. Abraham Lincoln 856
•18.476365, -69.936570  809-621-0000  www.holidayinn.com/sdqdominicana
EP. Holiday Inn en Santo Domingo... En el centro de todo!
HOSTAL NICOLÁS DE OVANDO SANTO DOMINGO –
MGALLERY COLLECTION (97) Calle Las Damas, Ciudad Colonial
• 18.474517, -69.882997  809-685-9955  www.hostal-nicolas-de-ovando-santo-domingo.com
AP/FAP/ MAP Redescubra el Nuevo Mundo en este exclusivo y encantador hotel!
HOTEL MERCURE COMERCIAL SANTO DOMINGO (96) C/ El Conde esq.
Hostos, Ciudad Colonial • 18.473614, -69.885525  809-688-5500
 www.accorhotels.com/gb/hotel-2974-mercure-comercial-santo-domingo/index.shtml
AP/FAP/ MAP . Descubre la Ciudad Colonial con nosotros!
RENAISSANCE SANTO DOMINGO JARAGUA HOTEL & CASINO (300)
AV. George Washington 367 • 18.462721, -69.899876
 809-221-2222  http://renaissancesantodomingo.com EP/ AP. Live Life to Discover.
SHERATON SANTO DOMINGO HOTEL (245) George Washington 365
• 18.462722, -69.897251  809-221-6666  www.sheratonsantodomingo.com
79
la cotica
Södra landsdelen
CASA BONITA TROPICAL LODGE (13) Carretera de la Costa, Km 17, Barahona
• 18.103434, -71.078108  809-540-5908  www.casabonitadr.com
AP.
HOSTAL DOÑA CHAVA (27) Calle Segunda No. 5, Barrio Alcoa, Pedernales
• 18.038072, -71.742015  809-524-0332  www.donachava.com
AP/ MAP
Norra region
ALTOCERRO-VILLAS, HOTEL & CAMPING (67) Constanza
• 18.915271, -70.727894 Reservation Center  809-530-6192  www.altocerro.com
EP. Constanza, Capital del Mountain Bike!
BARCELÓ PUERTO PLATA (585) Complejo Playa Dorada, Puerto Plata
• 19.771529, -70.641378  809-320-5084  www.barcelo.com
All Inclusive Plan.
BE LIVE COLLECTION MARIEN (584) Carretera Luperón Km 4.5, Complejo turístico
Costa Dorada, Puerto Plata • 19.777951,-70.658895  809-320-1515  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be Yourself. Live the Caribbean!
NATURA CABANA, SPA RESTAURANTE (11) Paseo del Sol 5, Perla Marina,
Cabarete, Puerto Plata • 19.783009, -70.462879  809-571-1507  www.naturacabana.com
BB.
VIVA WYNDHAM TANGERINE (273) Carretera Sosúa-Cabarete
• 19.753311, -70.415855  809-562-6001  www.vivaresorts.com
All Inclusive Plan.
la cotica
80
Östra landsdelen
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA BEACH (343) C/ Duarte 1 esq. Caracol,
Boca Chica • 18.448242,-69.603794  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA GARDEN (259) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica
• 18.448759,-69.604017  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA SUITES (65) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica
• 18.448306,-69.604446  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
DON JUAN BEACH RESORT (222) Abraham Núñez 4, Boca Chica
• 18.447283, -69.611772  809-523-4511  www.donjuanbeachresort.com
All Inclusive Plan. Recently Renovated!
BE LIVE COLLECTION CANOA (871) Playa Dominicus, Bayahibe, La Romana
• 18.341012,-68.817438  809-682-2662  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!
CATALONIA GRAN DOMINICUS (423) Playa Dominicus, Bayahibe, La Romana
• 18.343662, -68.822489 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. Experience the best service in Dominican Republic!
VIVA WYNDHAM DOMINICUS BEACH (604) Bayahibe, La Romana
• 18.347531, -68.827479  809-562-6001  www.vivaresorts.com All Inclusive Plan.
VIVA WYNDHAM DOMINICUS PALACE (330) Bayahibe, La Romana
• 18.346797, -68.826117  809-562-6001  www.vivaresorts.com
All Inclusive Plan.
BARCELÓ BÁVARO BEACH RESORT (1991) Bávaro • 18.701454, -68.437909
 809-686-5797  www.barcelo.com
All Inclusive Plan. Un espectacular resort todo incluido en primera línea de playa!
BARCELÓ DOMINICAN BEACH (732) El Cortecito, Bávaro
• 18.687798, -68.417016  809-221-0714  www.barcelo.com
All Inclusive Plan. El mejor lugar, las mejores vacaciones!
BARCELÓ PUNTA CANA (798) Carretera Macao, Playa Arena Gorda, Bávaro
• 18.733483, -68.472386  809-476-7777  www.barcelo.com
All Inclusive Plan.
BE LIVE COLLECTION PUNTA CANA (904) Carretera Cabeza de Toro Km. 7, Bávaro
• 18.649569,-68.361366  809-686-9898  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!
EDEN ROC AT CAP CANA, RELAIS & CHÂTEAUX (Hotel Boutique de Lujo)
(34) Boulevard Principal, Cap Cana, Punta Cana • 18.457000, -68.426000
 809-469-7469  www.edenroccapcana.com
AP. Glamour europeo con encanto caribeño.
FOUR POINTS BY SHERATON PUNTACANA VILLAGE (125) Boulevard 1, 1ero de
Noviembre, Punta Cana • 18.559334, -68.372704  809-959-4444
 www.fourpointspuntacanavillage.com AP.
la cotica
82
IFA VILLAS BÁVARO RESORT & SPA (652) Bávaro
• 18.670261, -68.405261  809-220-2101  www.ifahotels.com
All Inclusive Plan. Let us delight you!
CATALONIA BÁVARO BEACH GOLF & CASINO RESORT (711) Cabeza de Toro,
Bávaro •18.641100, -68.347290 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. El mejor trato de la República Dominicana!
CATALONIA ROYAL BAVARO RESORT (255) Cabeza de Toro, Bávaro
• 18.639093, -68.346612 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. Adults only. Experience the best service in Dominican Republic!
MELIÁ CARIBE TROPICAL (1,140) Bávaro, Punta Cana
• 18.673444, -68.406972  809-730-6792  809-730-6772  www.melia.com
All Inclusive Plan. You are the journey!
THE WESTIN PUNTACANA RESORT & CLUB (200) Punta Cana
• 18.537897, -68.356206  809-959-2222  www.puntacana.com
AP.
TORTUGA BAY AT PUNTACANA RESORT & CLUB (30) Punta Cana
• 18.517343, -68.369413  809-959-8229  www.tortugabayhotel.com
AP.
Karibiska Havet
Dominikanska Republiken
Atlantisk Ocean
Cibao-dalen
Njut av det fascinerande panorama som den folkliga
byggnadsstilen och det färgrika lantlivet erbjuder. Både i
en traditionsenlig bohío, gjort på palmblad, och i ett hus
av modern stil kan man uppskatta den dominikanske
bondens karaktär.
Medan professionella byggmästare gör sitt yttersta för att
skapa bekväma bostadsytor som tillfredsställer hyresgästens
behov, observerar bonden helt enkelt sin omgivning och
utnyttjar den på bästa sätt. När han sedan målar huset
som skydd mot väder, vind och ohyra, är kombinationen
av färgtoner och nyanser också ett uttryck för hans
personlighet, livsåskådning och livsglädje.
När vi nu ändå är på väg genom bergskedjan Cordillera
Central, passar vi på att påminna oss om att de dominikanska
bergen utgör en fenomenal naturrikedom lämpad för
ekoturism och äventyrsturism.
la cotica
86
människor. Staden är också känd för
sina invånares tapperhet.
Om du planerar resa till det här området
och är en chokladälskare, våga pröva en
annorlunda utflykt och ta en promenad
genom Sendero del Cacao i Loma Quita
Espuela. Det kan bli en utbildande
erfarenhet som kommer att leda dig
från kakaoträdets uppkomst och
vården av kakaoträdets frukter ända till
tillverkningen där bönorna förvandlas
till utmärkta chokladbitar och himmelsk
god nektar i kopp som alla besökare
får smaka.  809-547–2166 eller gå
på  www.cacaotour.com för mer
informationer och bokning av utflykten.
Vattenfallen Aguas Blancas i La Vega.
Den här av naturen gynnade regionen
är den bördigaste i landet. Det finns sju
provinser i den här centrala delen av
Hispaniola - Duarte, Espaillat, La Vega
Real, Monseñor Nouel, Salcedo, Sánchez
Ramírez och Santiago de los Caballeros.
Dessa regionerna förser inte bara det
övriga landet med mat, här finns också
också stora naturrikedomar såsom guld-,
nickel-, och mineraldepåer.
San Francisco de Macorís, som är
ett centrum i provinsen Duarte, är
e n p ro g re s s i v s t a d m e d m å n g a
affärsverksamheter och mycket snälla
människor. Moca, ett centrum i provinsen
Espaillat är en charmig liten stad
med stor gästfria, snälla och vänliga
När man anländer till Salcedoprovinsen,
kan man som besökare välja Fjärilsrutten,
Ruta de las Mariposas. Den ger dig
möjlighet att ta del av vår historia, de
symboliska platserna som var livsviktiga
för Mirabalsystrarna och den tragedi som
drabbade tre av dem då de föll offer för
diktatorn Trujillos regim. Idag går de
under namnet martyrerna från Salcedo.
Det dominikanska folket har
odödligförklarat de här hjältinnorna.
Den 25 november varje år hedrar man
deras minne. Förenta Nationernas
generalförsamling har till deras ära,
utnämnt den 25 november till den
internationella dagen mot våld mot
kvinnor. Turen startar vid Mirabalmuseet
och slutar vid monumentet som rest
till deras minne. Det ligger framför
huset där hjältinnorna från samhället
Ojo de Agua föddes. För dem som vill
bekanta sig mer med deras historia
rekommenderar vi bästsäljaren “In the
Time of the Butterflies”, skriven av den
dominikanske författaren Julia Alvarez i
vilken han berättar historien om deras liv
och död på ett mästerligt sätt.
87
la cotica
Santo Cerro, La Vega.
La Vega Real
Ursprunget till La Vega Real daterar
så långt bak i tiden som 1495 då
Christopher Columbus nådde Guaricano
där hövdingen Guarionex befann sig.
Av honom fick Christopher Columbus
tillåtelse att upprätta den tredje fästningen
på amerikansk mark: La Concepción. Sin
ringa storlek till trots var La Concepción
affärsmässigt inflytelserikt på grund av
att man smälte guld där. Det sägs också
att det var den första platsen i Västindien
där man tillverkade socker från sockerrör.
En händelse värd att nämna är
upprättandet av det första klostret för
orden de la Merced ungefär fem kilometer
utanför La Vega Real på toppen av el
Santo Cerro. Där började man dyrka
jungfrun Nuestra Señora de Las Mercedes.
På den här platsen reste man för
första gången la Vera Cruz som är en
symbol för kristenheten i Amerika. Enligt
legenden visade sig jungfrun Vingen de
la Mercedes på korset då infödingarna
under hövdingen Guarionex kommando
försökte bränna ned la Vera Cruz mitt
under ett blodigt slag mot spanjorerna
utan att träkorset tog eld.
la cotica
88
1493 reste Christopher Columbus här
la Vera Cruz som drottning Isabel la
Católica överlämnat då han lämnade
hamnen Palos de Moguer. Besökaren kan
bevittna den bit som återstår av denna
historiska relik. Det är ett stumt vittne
över det förödmjukande och skamfulla
sätt som conquistadorerna behandlade
den infödda befolkningen på. Man kan
även beundra dalens naturskönhet från
samma utsiktspunkt där el Almirante Don
Christopher Columbus hänförd av dess
skönhet en gång utropade: "Det är det
vackraste land som ögon någonsin sett."
Karnevalen La Vega, vårt nationella
folkarv, är en färgrik kulturhändelse, som
under januari månad lockar inhemska
och utländska besökare, som förtjusta
promenerar i parken ”Las Flores” och dess
omgivning och dansar till den traditionella
karnevalmusikens rytmer.
Hur man tar sig dit
Man tar Autopista Duarte (#1) ungefär 130
km bort från Santo Domingo,
Sevärdheter
Ruinerna av la Vega Vieja (gamla La Vega)
• Ruinerna av klostret el Monasterio de
San Francisco • Santo Cerro • Det heliga
museet är tillsammans med korset på
Den högsta toppen på Pico Duarte.
Santo Cerro eller den heliga kullen,
som den kallas, en tillflyktsort för
pensionerade biskopar från Santo Cerro
och andra områden Hit kommer de till
fots för att söka frid • Torget la Plaza de
La Catedral • Badorterna Bayacanes och
Acapulco • Karnevalen i La Vega är en av
de mest pittoreska och färggranna. Den
vackra omgivande landsorten passar
utmärkt för den som är intresserad av att
upptäcka livet på landet.
Nattlogi
Det finns enklare nattlogi för resenärer.
Men om man är på genomresa är det
bättre att övernatta i Jarabacoa.
Info:
Turistbyrå  809-242-3231
Turista i bergen
En semester i bergen har inget att göra
med snö. I de dominikanska Bergen råder
däremot ett svalare klimat och en stillhet
året runt som bara störs av näktergalens
kvitter, sorlet från en kristallklar bäck och
den milda brisen i barrträden.
Constanza
"Gud finns överallt, men han bor
i Constanza."
Constanza, en stad i provinsen La Vega,
ligger i bergkedjan Cordillera Central
vars geografiska karaktär gör att den
är en vagga av olika ekosystem. Vi vill
särskilt uppmärksamma dalen Constanza
som med 1200 m.ö.h. är den högst
belägna dalen i landet, dalen Tireo,
dalen La Culata och dalen Valle Nuevo
där minusgrader resgistreras på vintern.
I San José de las Matas, Constanza
och Jarabacoa växlar temperaturen
under året normalt sett mellan 5 ºC och
20 ºC, utmärkt för odlandet av grödor
som behöver ett svalare klimat. Härifrån
exporteras vitlök, potatis, jordgubbar,
äpplen och blommor.
Hur man tar sig dit
Om ni kör från Santo Domingo på
motorvägen Duarte finns det en vägvisare
till Carretera Casabito ungefär efter 5 km
från Bonao. Den har konstruerats enligt
alla säkerhetsstandarder, är säkrad och
försedd med väganvisning så att det går
att köra med alla biltyperpå den. Vägen
består ungefär av 50 km kurvor som
slingrar sig mellan den blåa himmeln,
de gröna bergen och vilda blommorna.
Resenären kan stanna vid kupan Ermita
de la Virgen där det finns toaletter
och en vy där man kan beskåda en
89
la cotica
del av naturreservatet Científica
Ébano Verde. För den som vågar
rekommenderar vi ett dopp i El
Arroyazo, ett unikt bad beläget mitt i
det här ekologiska arvet.
Sevärdheter
Det finns arrangörer som anordnar
utflykter i terrängfordon, truckar
och safaris i jeep för att ge alla en
möjlighet att besöka trädgårdar och
växthus samt åka till Las Pirámides,
som ligger i nationalparken Parque
Nacional y Reserva Científica de
Valle Nuevo. De ska peka ut landets
geografiska mittpunkt och den alpina
floran som växer runt omkring har
varit föremål för många vetenskapliga
studier på grund av dess likhet med
floran i Alperna • När man passerar
dalen La Culata ser man Piedras
Letreadas, klippkonstmonumentet
med hällristningar gjorda av Tainos,
öns ursprungsbefolkning. • Det är
värt besväret att beundra utsikten
från el Salto de Aguas Blancas - 1 680
m.ö.h med en årlig medeltemperatur
på 10 ºC till 12 ºC. Besök även
el Arroyazo och badorten Las
Palmas som är lokalbefolkningens
favoritresmål under påsksemester
och sommarlov • För den som tycker
om privata flygturer finns flygplatsen
Aerodromo Expedición 14 de Junio i
Contanza som är ett centrum av Fly
In-turismen.
Nattlogi
ALTOCERRO, Villas, Hotel &
Camping 809-530-6192
www.altocerro.com
Info:
En turistinformationsbyrå Clúster
Ecoturístico i Constanza finns på
flygplatsen Aeródromo Expedición
14 de Junio.  809-539-1022.
Här hittar du information om
de mest attraktiva turistorterna
och utflykterna som erbjuds i det
här området.
la cotica
90
Jarabacoa
"Platsen där det alltid är vår."
Det finns en legend som återger
kärlekshistorien mellan en vacker
tainoindianska och en välbyggd spanjor
och hur de två grundade Jarabacoa
som på tainoindianernas milda och
melodiösa språk betyder "plats där
vattnet strömmar".
Jarabacoadalen, har på grund av sin
geografiska plats mitt i bergskedjan la
Cordillera Central på över 500 meters
höjd, ett klimat som är behagligt svalt
året runt.
Den årliga medeltemperaturen ligger
på 22 ºC, så i detta hörn av landet är
befolkningen bortskämt med evig vår.
Platsen är som gjord för vila, eftertanke
och andligt fördjupande i en omgivning
av kvittrande näktergalar och en ljum
vind som viskar i tallträden.
Hur man tar sig dit
Man kan åka buss med Caribe Tours
direkt från terminalen i Santo Domingo.
Med bil, söderifrån och norrut, tar man
Autopista Duarte, åker förbi La Vega
Real, förbi frihandelszonens inrättningar
och förbi blomsterklockan som
formgivits av jordbruksskolan Colegio
Agrícola Salesiano. Där anges avfarten
till Jarabacoa. Vägen heter Federico
Basilis. Avståndet är 24 km. I själva
Jarabacoa kan man ta sig runt med taxi,
moto-concho eller häst.
Sevärdheter
Platsen är som gjord för eko- och
äventyrsturism. Rancho Baiguate
anordnar olika typer av turer för den
äventyrslystne och den lite lugnare
resenären. Man kan åka båt nedför
strömmen (rafting). En annan utflykt
för den orädde är att ta sig nedför den
strömma Jimenoa-canyon (canyoning),
Forsränning i Jarabacoa.
att köra fyrhjuliga terrängfordon genom
vattendrag (Quad Runners), eller att
glida nedför Río Jimenoa i ett däck
(tubing). För den lugnare resenären
erbjuder man ett besök i en kaffefabrik,
att bestiga Pico Duarte eller att
medföljd av en pilot/instruktör flyga ett
glidflygplan (paragliding) som lyfter från
en höjd på 950 m.ö.h. I planet kan man
från ovan betrakta den vidsträckta och
bördiga Jarabacoa dalens naturskönhet
med alla dess blommor, odlingar, frukter
och grönsaker.
 809-574-6890
 www.ranchobaiguate.com
Nattlogi
I Jarabacoa kan man övernatta på
hotellen Pinar Dorado, Gran Jimenoa
och Rancho Baiguate.
Info:
Turistbyrån  809-574-7287
Santiago de los Caballeros
Cibaodalens bördiga jord är utmärkt
för för odlingen av praktiskt taget vilket
gröda som helst. Mitt i ligger provinsen
Santiago de los Caballeros, landets
industriella hjärta. Provinsens huvudstad,
Monument av Restaurering Hjälter.
som bär samma namn, är landets näst
största stad och är internationellt
känd för sina tobaksodlingar och de
gamla traditionerna i anknytning med
sådden, skörden, behandlingen och
marknadsföringen inom sektorn för
dessa lyxvaror. Här framställs olika
varianter av tobak: blond, Burley, mörk
och tabaco de capa.
I Santiago trängs alla de fabriker
som tillverkar dominikanska cigarrer
i världsklass vilka Dominikanska
Republiken är stolta över att kunna
erbjuda på världsmarknaden eftersom
cigarrerna har samma innehåll som
våra förfäder symboliskt använde när de
rökte en fredspipa. Landet producerar
två tredjedelar av alla de handrullade
cigarrerna av premiumkvalitet som säljs
på världsmarknaden.
Hur man tar sig dit
Metro Tours och Terra Bus kör
bussar från terminalerna i Santo
Domingo. Med bil tar man Autopista
Duarte (#1) norrut tills man kommer
till minnesmärket el Monumento a los
Héroes de la Restauración (Monument
över
Restaureringhjältar),
ett
imponerande marmormonument som
la cotica
92
välkomnar besökaren. Inuti kan man se
utomordentliga väggmålningar utförda
av den spanske konstnären Vela Zanetti.
Sevärdheter
Museo del Tabaco (tobaksmuseet) och
den första cigarrfabriken la Aurora, som
grundades i vårt land i 1903 • Museo
de la Ciudad de Santiago (museet över
staden Santiago), som är inhyst i ett
litet men lyxigt viktorianskt palats •
Museo Tomás Morel de Arte Folclórico
(konsthantverk) • Museo de Yoryi Morel,
mästare i costumbrismostilen • En tur
runt monumentet och el Centro León
• Romfabrikerna och vattenlandet
Kaskada Aqua Park, där hela familjen
kan roa sig.
• Info:
 www.centroleon.org.do
Måltider
Camp David Ranch  809-276-6400
Pez Dorado  809-582-2518
Shopping
Vad ska man inte köpa? Santiago är en
paradis för den som tycker om att gå
och handla, här finns allt möjligt. Konst,
hantverk näsdukar, bijouteri, de bästa
cigarrerna. Besök helt enkelt gatorna El
Sol och Zona Rosa.
Info:
Turistbyrå  809-582-5885.
Mot Bärnstenskusten
Montecristi.
Centrum för saltutvinning i Montecristi.
Dominikanska Republikens nordkust, som smeks av
Atlantens vågor, formas av provinserna Montecristi, Puerto
Plata, Espaillat, María Trinidad Sánchez och Samaná,
som tillsammans har otroliga utvecklingsmöjligheter ur
turistsynpunkt. Alla fem provinserna är rika på naturtillgångar
som är lämpliga för utövandet av vattensporter.
Montecristi
Montecristi är den provins på nordkusten som gränsar mot
Haiti. I den torra jorden växer den vilda oreganon och trädet
cambrón som befolkningen på landet fortfarande använder
för att framställa kol att koka maten på.
San Fernando de Montecristi, provinsens huvudstad,
lärdomens vagga, är en modern stad med breda gator,
vars ekonomiska glansperiod inföll kring mitten på
århundradet då Grenada Fruit Company inrättade sig och
sina bananplantager här för att bedriva export.
la cotica
94
Hur man tar sig dit
Caribe Tours har direkta bussförbindelser
från terminalerna i Santo Domingo,
Santiago och Dajabón. Med bil, tar man
Autopista Duarte (#1) norrut ända tills
vägen praktiskt taget tar slut. I stadens
centrala park välkomnas besökaren av
klocktornet från 1800-talet med franskt
ursprung som fortfarande slår var
femtonde minut.
Sevärdheter
• Som besökare kan du följa spåren
av våra anfäder genom att välja en
guidad utflykt kallad ”Husrutten” som
tar dig genom Monticristi historiska
centrum. Den här turen är kort och
går genom stadens gamla kvarter. Det
är en intressant utflykt som får dig att
komma i kontakt med familjeegendomar
vars originalinredning och metallarbeten
från 1400-talet är bevarad intakt. Missa
inte heller att följa spåren av de gamla
hjältarna från självständighetskriget.
Máximo Gómez hus som idag är ett
museum är också intressant. Huset
besöktes ofta av José Martí och det var
man undertecknade dokumentet som
drog upp linjerna för Kubas ideologiska
program i samband med landets
självständighetsförklaring.
• Delta del Río Yaque del Norte, landets
största delta.
• Parque Nacional Montecristi där
man kan beskåda den "sovande
dromedaren", en nationalskulptur som
vilar i havet mer känd under namnet
El Morro. Man kan också promenera i
mangroveträsket där olika dominikanska
fågelarter fortfarande lever, bland annat
pelikanen den iögonfallande havssulan.
• Centret för saltproduktionen i Garcia
Saltän Flats som härstammar från
1890-talet. Under den här turen får du
möjligheten att ta del av saltindustrin
genom informationsskyltar och genom
en utställning av de verktyg som
används dagligen i saltframställningen.
• Stränder: Costa Verde, La Granja,
Playa Popa, Playa del Morro, brant
sluttande, starka vågor och djupt vatten.
• Cayos Los Siete Hermanos, sju
små obebodda öar som kringgärdas
av ett korallrev på över 30 km, med
en spektakulär marin fauna för dykare
att njuta av. För de som ägnar sig
åt fågelskådning är holmarna en unik
uppvisning under maj månad varje år då
fåglarna bubíes kommer hit från Florida
för att bygga bo.
• En annan nyhet är korallholmen
Cayo Arena som många kallar nyckeln
till paradiset på grund av den vackra
färgsättningen av mangrove som
välkomnar den som stiger av båten
95
la cotica
Puerto Plata.
här. Det är en perfekt plats för att kika
på maneter och fridlysta endemiska
däggdjur. Det finns över 250 stycken
korallrev i det kristallklara vattnet vilket
gör att det är många som blir sugna på
att dyka här. Det bästa sättet att komma
hit är genom att ta vägen från Punta
Rucia, Puerto Plata.
• Den spektakulära bukten Bahía de
Manzanillo är belägen så långt västerut
man kan komma på den nordvästra
kusten. Det är ett vackert hörn av
världen. Omgivningen är fylld av
naturskatter vilket gör plateen som
gjord för vila och eftertanke. Med
sina vidder av bländande vit sand och
kristallklara vatten väntar Manzanillo på
att bli upptäckt av kapitalinvesterare
med visioner att utveckla projekt med
vila, fritid och kontemplation i fokus
och samtidigt bibehålla det fysiska och
själsliga välmåendet som de leende
invånarna besitter.
Måltider
Smaka gärna på den utsökta lokala
maträtten Chivo Liniero som serveras
i de flesta restaurang eller comedor
económico (servering) i staden eller
dess omgivning. Huvudingrediensen är
getkött, som har en speciell smak på
grund av att djuren livnär sig på vild
oregano från fälten som de betar på.
la cotica
96
Info:
Turistbyrå  829-570-3744
Puerto Plata
Mellan hav och berg, 235 km. från Santo
Domingo, väntar "La Novia del Atlántico"
("Atlantens brud").
Don Christopher Columbus anlände till
denna kust den 11 januari 1493. Hänförd
av det glittrande havet döpte han platsen
till Puerto Plata (silverhamnen).
Berget Isabel de Torres reser sig
majestätiskt och som uthuggen ur
den nyckfulla naturen omgärdat av
ett naturskönt landskap. Vid dess fot
grundade don Bartolomeus Columbus
staden 1496.
I norr hörs viskningen av Atlantens
vatten som skvalpar mot vackra gyllene
stränder. I väster ligger den lilla halvön
där fästningen Castillo de San Felipe
byggdes 1540 och i öster sträcker sig
Long Beach, en vackert gyllene strand.
Under forntiden fanns här många tallträd
och kådan från dessa har under tidens
lopp fossilerats och berikat regionen
med stora mängder bärnsten. Den
gyllengula stenen betraktas som ett
nationalsmycket som bevarar tusenåriga
fossiler. Eftersom en av de största
bärnstensdepåerna i världen ligger här
går kuststräckan under namnet Costa
de Ámbar (bärnstenskusten).
Provinsens historiska betydelse är
sprunget ur det faktum att de viktigaste
händelserna under seklet som följde
efter upptäckten av Amerika ägde rum
i dessa omgivningar.
De böljande kusterna täckta av
prunkande grönska var skådeplatsen
för el Genial Navegantes och hans följes
första landstigning den 5 december
1492 då de med vad som återstod av
skeppet Santa María byggde fästningen
La Navidad.
När Christopher Columbus återvände
fann han att fästningen La Navidad var
förstörd. Han undersökte då terrängen
västerut och valde en öppen plats för att
bygga den första staden i Nya Världen.
Då den grundades 1493 gavs staden
namnet La Isabela efter drottningen
Isabel la Católicas.
La Isabela var sätet för det första
europeiska regeringen på amerikansk
mark. Där fanns en fungerande domstol
och den 6 januari 1494 höll fader
Bernardo Boíl den första gudstjänsten
i Nya Världen. Den 24 april samma år
grundades det första stathuset.
Genom tiderna har Puerto Plata bebotts
många framgångsrika medborgare,
både inom litteratur och under
frihetskriget.
Se  www.dominicanway.com
för mer informationer.
I dag lever Puerto Plata av och för
turismen. Området som vikts för
turiständamål täcker en yta på ungefär
300 000 kvadratmeter. De 11 km
stränder som sträcker sig från Cofresí
till Sosúa exploateras i syfte att kunna
erbjuda ett resmål även för den mest
krävande turisten.
Flygförbindelserna med omvärlden är
utmärkta och från flertalet storstäder har
man flygförbindelser till Puerto Plata. På
huvudlinjerna flyger flera internationella
flygbolag. Se förteckningen över
flygbolag på sid. 38.
97
la cotica
Hur man tar sig dit
Bussbolagen
Metro
Tours
har
förbindelser från sina terminaler. Med
bil tar man Autopista Duarte (#1) norrut
och svänger av till höger på avfarten
(#5) i korsningen Villa Bisonó. Väg #5 är
kustvägen som förbinder Puerto Plata
med Samaná. Se Karta över hur man tar
sig ut ur staden, sid. 66.
Long Beach
Den allmänna stranden inne i själva
staden Puerto Plata är också täckt
av kokospalmer och mandelträd. Alla
boende i staden har tillgång till stranden.
Stränderna i Cofresi och Costámbar
är utmärkta för dem som vill bada i
kristallklart vatten och som inte vill
exponera sig allt för mycket för den
karibiska solen. Stranden ligger nämligen
skuggan av kokospalmer och
mandelträd. Mer information
finns på:
Playa Dorada
Playa Dorada är en soldränkt strand med
fin gyllene sand. Här kan man hitta en
mängd platser för turister, framtagna för
att erbjuda maximal njutning.
Inom området har man tillgång
till mötessalar och konventsalar,
köpcentrum, kasinon, samt en uppsjö
av barer, kaféer, diskotek och små trevliga
restauranger som kan tillfredställa vilken
finsmakare som helst.
Det milda klimatet gör att man kan ägna
sig åt utomhussporter året runt. Inom
Playa Dorada finns utmärkta tennisplaner
och en 18-håls golfbana designad av
den engelske arkitekten Robert Trent
Jones. Det finns också utrymme för att
ägna sig åt praktiskt taget vilken sport
som helst inklusive vattensporter. Här
finns också utrymme för ecoturismo
la cotica
98
och äventyrsturism i form av guidade
utflykter som River Rafting, Jeep Safari,
Monster Truck, glidflyg, Out Back
Safari, eller dagsturer för att se las
Siete Chorreras, los 27 Charcos eller
el Salto del Limón, ägna sig åt dykning
och fiske, göra besök i en fiskeby och
äta dagsfärsk fisk, se knölvalarna
som kommer på vintern för att föda
i närheten av Banco de la Plata. Man
kan även rida, promenera och jogga.
Andra stränder värda ett besök utmed
Bärnstenskusten är Cabarete, Boca de
Cangrejos, Caño Grande, Bergantín,
Playa de Copello och Playa Mariposa.
Bärnstenskusten har inte bara
vackra och soldränkta stränder,
det finns skatter från forna tider
i området. Här ligger nämligen de
bästa bärnstensdepåerna i landet och
man kan köpa bärnstenssmycken
skapade av inhemska och utländska
guldsmeder. Ett besök på Museo del
Ambar (bärnstensmuseet) är ett måste.
Den som gillar höjder, kan åka linbana
upp till toppen på Isabel de Torres,
ungefär 800 m.ö.h. och beundra den
vackra utsikten.
Passa på att smaka krabba tillagad
på kreolskt vis som bjuds på nästan
alla hotell och restauranger i staden.
Smaka också den försvinnande goda
italienska glassen och las galletas de
jengibre (ingefärsbröd).
Banco de la Plata
Banco de la Plata är en undervatennsbank
av korallursprung som ligger 80 nautiska
mil från Dominikanska Republikens
norrkust. Den sträcker sig från Bahamas
till Banco de la Navidad. Till denna
Playa Dorada.
undervattenshelgedom kommer tusentals
besökare varje år som vi dominikaner
välkomnar med respekt och aktning. Vi
pratar om Ballenas Jorobadas (knölvaler)
som flyttar från det iskalla vattnet i norra
Atlantiska oceanen för att föda sina
ungar i de varma och stilla vattnen vid
våra kuster.
Porfirio Rubirosa är en bland jetsetet
känd dominikansk playboy som dog
i en bilolycka i Paris. Han anlitade
vid ett tillfälle franska dykare för att
hämta upp skatten på de spanska
galjonerna som man påstår sjunkit vid el
Banco de la Plata (silverbanken). Tyvärr
stötte man aldrig på några skeppsvrak
och uppdraget misslyckades. Andra
expeditioner har haft större tur och de
arkeologiska fynd man påträffat finns
idag utställda i olika museer.
Info:
Turistbyrå  809-586-3676
Sosúa
Sosúa är en vacker plats belägen 16
km från Puerto Plata där dominikaner
och en stor koloni med inflyttade
européer lever harmoniskt sida vid
sida. De europeiska immigranterna
kom till dessa vackra stränder på grund
av den massiva landsflykt som andra
världskriget orsakade.
Gruppen av flyktingar, till största
delen tyska och österrikiska judar, fick
tillstånd att slå sig ned i Sosúa efter ett
löfte från Dominikanska Republiken
uttalat under Världskonferensen för
europeiska flyktingar som hölls i
Frankrike 1938. Syftet var att underlätta
den problematiska situation som Adolf
Hitlers förföljelse av judarna skapat.
I enlighet med the United Jewish Appeal
grundades the Dominican Republic
Settlement Association (DORSA)
vars målsättning var att dra igång ett
experimentellt jordbrukssamhälle.
Till skillnad från andra invandrare som
slagit sig ned i Puerto Plata i slutet av förra
seklet, som till stor del var sjömän, var
dessa invandrare yrkesutbildade, artister
och företagsledare som på grund av sin
intellektuella nivå fick ett anmärkningsvärt
inflytande på befolkningens levnadssätt
99
la cotica
Sosúa.
och regionens socialekonomiska
utveckling. Flertalet var ensamstående
män som snart bildade familjer med
dominikanska kvinnor.
fiskarsamhälle. Besöker man synagogan,
som är landets första, kan man upptäcka
det judiska kulturarvet. Även museet är
väl värt ett besök.
Så kom det sig att läkare, ingenjörer,
kemister, artister, inredningsarkitekter
och agronomer, bland andra, kom att
ägna sig åt jordbruk och boskapsavel.
De grundade två kooperativ, ett för
mejeriprodukter och ett för boskapsavel.
Med som startkapital på RD$ 10,00
per person började de producea
mejeriprodukter. Kooperativet som heter
Productos Sosúa är idag ett mäktigt
företag som tillverkar köttpålägg, ost
och smör.
Stranden i Sosúa, som ligger i en vik,
utgör ett vackert landskap för soldyrkarna
att njuta av: havet lugnt skvalpande mot
soldränkta stränder under den frodigt
gröna skuggan som kokospalmer och
mandelträd skänker.
Behovet av yrkesmässiga tjänster ledde
till utvecklingen av en infrastruktur som
man inte ofta ser i små samhällen. Och
vad som 1940 var en flyktingby har nu
förvandlats till ett blomstrande samhälle
som välkomnar utländska turister med
öppna armar.
I Sosúa hittar man alla slags moderna
bekvämligheter omringade av en drömsk
enskildhet med en fridfull strand och ett
la cotica
100
Info:
Turistbyrå  809-571-3433
Playa Cabarete
Cabarete är en favoritsemesterort för
både utländska och lokala turister, och
framför allt för de lite yngre som kommer
hit på jakt efter vind, vågor, och en lite
mer avslappnad atmosfär. Havet skiftar
i otaliga blå nyanser, speglingen av den
klara himlens färger i det kristallklara
vattnet.
Strandens läge ger speciella förhållanden
- Atlantvindar på mellan 15 och 25
knop som alltid blåser ut från land gör
att Cabarete i windsurfarkretsar anses
som en av de bästa platserna i världen
för att utöva brädornas och seglens
sport. Sedan fyra år tillbaka anordnar
man här varje år Världsmästerskapen i
professionell windsurfing och Cabarete
Race Week för amatörer. Sporten har
bidragit med en otrolig utveckling
för turismen.
man höll den första gudstjänsten och
kyrkogården likaså. Här finns också
Museo Taíno, hantverk från regionen
och el Templo de las Américas, en
kyrka som invigdes den 6 januari 1994,
på femhundraårsdagen för den första
gudstjänstens.
Man kan njuta av god mat i de små
restauranger som ligger spridda i
samhället och det finns många väldigt
bra hotel.
• Den gamla delen av staden där man
kan beundra olika byggnadsstilar av
vilka den viktorianska dominerar.
Längsmed strandpromenaden Malecón:
fästningen la Fortaleza de San Felipe
och det tillhörande museet Museo
del Fuerte vilken är ännu en historiskt
intressant plats som vittnar om den
svunna kolonisationen.
Varje år i november månad är det en dag
man inte får missa i Puerto Plata, Sosúa
och Cabarete. Då är det nämligen DR
jazz festival vilket gör det möjligt för alla
musikälskande lokalbor att, tillsamman
med besökande turister, njuta av den
bästa jazzen som landet har att erbjuda.
 www.drjazzfestival.com
Info:
Turistbyrå  809-571-0962
Sevärdheter
• Parque Nacional La Isabela, det
första europeiska sätet i Nya Världen,
grunden på Christopher Columbus hus
som forfarande står kvar, kyrkan där
• Paso de los Hidalgos, den plats där
conquistadorerna började sin första
utforskningsfärd till lands.
• Promenaden i Puerto Plata är en
av de allra vackraste och kompletta i
Dominikanska Republiken. Den skiljer sig
från mängden tack vare trottoarerna, de
imponerande gatorna och amfiteatern
La Puntilla som rymmer mer än 5000
åskådare och som har en fantastisk
utsikt över Atlantiska oceanen.
• Husmuseet Gregorio Luperón är
dedikerad nationalhjälten och den
drivande kraften bakom uppbyggnaden
av Dominikanska republiken, General
Gregorio Luperón. Det är en viktig
kultur- och turistattraktion uppförd i
Cabarete.
101
la cotica
DR Jazz Festival.
viktoriansk stil. Här kan man beskåda
utsmyckningar som är reliker från
de gamla gatorna i Puerto Plata. De
visar krigsscener, resor som historiska
figurer gjort genom Europa och viktiga
byggnader från 1800-talet.
• Kristallklart vatten och mjuk vit sand
är det som är typiskt på La Ensenada
i Punta Rusia. Det är en vacker strand
kantad av små butiker som säljer
uppfriskande drycker och utsökt
dominikansk mat inklusive nyfiskade
skaldjur och färsk fisk.
• Damajagua är tainospråk och refererar
till de träd som hittades i området
vid Puerta Plata i kommunen Imbert.
Här kan man låta sig hänföras av de
27 berömda vattenfallen. De betraktas
som ett naturigt underverk, mycket på
grund av det kristallklara vattnet som
forsar från de många fallen. Källorna
kommer från toppen av berget där
de båda kommunerna Altamira och
Imbert möts. Den som vågar sig på ett
besök får en minnesvärd upplevelse.
 www.27charcos.com
• I kommunen La Mariposa de
Guananico hittar man Hacienda Cufa
där natur, harmoni och en doft av
choklad möts. Det är ett bra recept för
få lyckokänslor. Här finns en kakaoodling
som är ett eko-turismprojekt. Just nu
görs hela processen för hand – från
la cotica
102
plantering till skörd, utvinningen ur
frukten, fermentering, torkning, rostning,
malning och produktion av den mycket
goda slutprodukten som är resultatet av
hela proceduren.
• I kommunen Altamira hittar man det
kommunala basballgalleriet och arenan
som är dedikerad den dominikanska
seriespelaren och stjärnan Bartolo
Colón som varit pitcher för New
York Yankees, Oakland Athletics och
bostonlaget Red Sox.
Nattlogi
Se hotellförteckningen på sid. 74.
Måltider
Skina Bar & Restaurant (Skina de Maki),
Calle Separación esq. 12 de Julio
 809-586-6709
Info:
Turistbyrå  809-586-3676.
María Trinidad Sánchez
I Río San Juan, ett samhälle i provinsen
María Trinidad Sánchez, kan man göra
en svalkande avstickare och övernatta
på väldigt bra hotell.
Alldeles i närheten finns en paradislik
plats, Laguna Grí-Grí, där man med
båt kan slingra sig fram genom
mangroveträsket på kristallklart sötvatten
för att till slut stöta på korallrev, la Playita,
la Cueva de las Golondrinas (havsgrotta),
Playa El Caletón och Puerto Escondido.
Det är en oas av magik och paradisisk
förtrollning längsmed landets kust.
Ta chansen att utöva din favoritsport
på ett mer äventyrlig sätt. Sjön Dudú i
kommunen Maria Trinidad Sánchez är
ett spännande alternativ för dykfantaster.
Här finns det nämligen möjlighet att
dyka i grottor. Dykare från hela världen
kommer hit lockade av det turkosblå
vattnet och den rikt varierade floran
som finns här. Vi talar om de obestridligt
vackrast omgivningarna och några av
de mest oslagbara scenerier som den
karibiska regionen kan erbjuda. Runturen
tar ungefär 45 minuter.
Fortsätter man på samma väg, som följer
bukten Bahía Escocesa kommer man
till Punta Preciosa och lite längre bort
Cabo Francés Viejo. Kusten här är hög
och brant. Havsplattformen försvinner
nästan helt. Det är den högsta punkten
från vilken man kan beskåda Atlanten
och lugnt meditera en stund någon
vacker eftermiddag.
Några kilometer längre bort på samma
väg, stöter man på Cabrera, stränderna
Laguna Grande och Diamante.
Info:
Turist byrå  809-589-2831
Nagua
Nästa avstickare är Nagua, vars kustlinje
sluttar ned i vattnet på ett sådant sätt
att havet kommer så nära samhället
att det förvandlas till en urban strand
där resenären kan göra ett stopp och
besöka den vänliga befolkningen.
Nagua är huvudstaden i provinsen
María Trinidad Sánchez.
Info:
Turistbyrå  809-584-3862
Samaná
Provinsen Samaná, och framför allt
halvön och viken som bär samma
namn, framstår som det mest exotiska
dominikanska resmålet längsmed landets
kustlinje med sina många sjöar och sitt
undervattenslandskap.
Att upptäcka områdets naturvärld där
Skaparen dröjt vid varje detalj är ett nöje
Laguna Gri – Gri.
103
la cotica
Pueblo Príncipe Plaza, Santa Bárbara de Samaná.
för alla sinnen som var och en kan njuta
av genom att ta en guidad tur ombord på
någon av de små farkoster som väntar i
hamnarna i Sánchez, Sabana de la Mar,
Santa Bárbara de Samaná, Miches,
Laguna Redonda och Laguna del Limón.
Då man kommer fram till Samanáhalvön,
är det gamla anrika samhället Sánchez
den första staden man stöter på. Den
ligger i buktens nordvästra del. Sánchez
var under många år en flitigt utnyttjad
hamn på den tiden då tågstationen,
som byggts av en skotte vid namn Mr.
Baird, var i bruk. Tåglinjen bildade en
förbindelse mellan Samanábukten och
städerna La Vega samt San Francisco
de Macorís.
I denna hamnstad kan man äta färsk fisk
och skaldjur, eftersom man i bukten har
marina odlingar av olika slags djur. Gå
inte miste om de färska räkorna och den
friterade fisken hos Manita.
Här står resenären vid ett vägskäl. Norrut
kan man ta en väg med bländande vyer
som går över bergen och leder till Las
Terrenas och El Portillo. Fortsätter man
rakt fram, på väg #5, kommer man till
la cotica
104
Santa Bárbara de Samaná, eller så kan
man välja att ta en båttur för att närmare
bekanta sig med kustens och buktens
förtrollande naturskönhet.
Om man å andra sidan väljer att fortsätta
mot Samaná går vägen förbi flygplatsen
Arroyo Barril sedan man lämnat den nya
hamnen i Sánchez bakom sig. Hit landar
Air Santo Domingos internationella flyg
och privata plan. För de resenärer som
har ont om tid och som vill resa med
flyg, kan vi påpeka att det tar 30-45
minuter att flyga från flygplatserna Las
Américas (Santo Domingo), El Higüero
(Santo Domingo), La Romana eller Punta
Cana till Samaná.
Fortsätter man på väg #5, som längsmed
kusten ringlar mellan miljontals
kokospalmer (245 km. nordost om Santo
Domingo) kommer man till Santa Bárbara
de Samaná, provinsens huvudstad.
Det är ett vackert turistvänligt samhälle
som från sitt förflutna bevarat namnet,
"La Churcha" som kommer från en
gammal byggnad som fördes över från
England för att hysa medlemmarna i
den wesleyiska metodistförsamlingen.
Byggnadens romantiskt viktorianska
arkitektur är ett utmärkt objekt för den
som är intresserad av fotografi.
Den gamla sol- och saltstänkta fiskebyn
som ligger inne i Samanábukten
håller långsamt på att förvandlas
till en charmig turistort med vackra
avenyer, ändamålsenliga byggnader,
och trevliga hotell och restauranger
med internationella rätter, det kända
ingefärsbrödet, Jhonny Cakes
(yaniqueques) och den fantastiska
rätten Pescado con Coco (fisk med
kokosnöt) tillagad enligt farmors gamla
engelska recept.
De grunda vattnen i Samanábukten (på
det djupaste stället är bukten knappt 45
m. djup) är en nackdel för stora fartyg
men en fördel för storfiskenäringen.
Guarionex härskade enväldigt. Man
har vid arkeologiska utgrävningar
hittat intressanta objekt som vittnar
om den tiden. Christopher Columbus
steg i land här den 12 januari 1493.
Redan följande dag skedde den första
sammanstötningen mellan spanjorer och
ursprungsbefolkningen i Nya Världen. El
Almirante berättar i sina anteckningar
att "aldrig hade jag sett så många pilar
regna över ett skepp". Innan han reste
mot Kastilien den l6 januari samma år
gav han bukten namnet el Golfo de las
Flechas (pilbukten).
Santa Bárbara de Samaná grundades
1 7 5 6 a v ö n s s p a n s k e g u v e r n ö r,
brigadgeneralen Francisco Rubio
Peñaranda.
Halvön är praktiskt taget helt täckt av
vit, rosa, grön och grå marmor och
från stenbrotten skickas stenen vidare
till bearbetningsfabrikerna i Santo
Domingo. Den karbonatrika jorden gör
att kokospalmer växer i överflöd. Det
finns också rikligt med fisk och skaldjur.
Staden firar fiestas patronales den
4 december varje år. Under mer än
femtio år inleddes de med en Bambulá
hemma hos doña Vetilia Peña. En
Bambulà är en ceremonidans som på
Samanáhalvön inleder festligheterna
vid fiestas patronales och då San Rafael
firas den 24 oktober.
Innan spanjorernas tid tillhörde halvön
hövdingedömet Maguá och caciquen
El chivo florete är en erotisk dans som
många upplever anstötande. Den
Samaná Zipline Tour.
105
la cotica
Las Terrenas.
dansas bara i Samaná och likaså el
olí-olí som endast dansa av män under
karnevalsfestligheterna.
I staden finnas olika köpcentrum och
hotell med bekvämt logi för turister.
Samaná Zipline Tour är med sitt moderna
bromssystem ett äventyr i vilken
adrenalinet garanterat kickas igång.
Ziplinestationen ligger i El Valle-delen
av Santa Bárbara de Samaná. Här kan
man få en utmärkt vy över naturen i
hela sin härlighet med den omgivande
skogen som extra bonus. Du färdas ner
genom den spektakulära vattenfallen
kallade Lulu. Slutligen kan man ta en
simtur i floden San Juans svala vatten.
 www. samanazipline.com
saknar motstycke. Det är beläget där de
nyckfulla bergen och kullarnas böljande
former försvinner i Samaná-buktens
stilla vatten.
Info:
Turistbyrå  809-538-2332
El Portillo och Las Terrenas
Samaná är också känt för sitt fantastiskt
goda regionala kök. En av favoriträtterna
är pescado con coco (fisk med kokosnöt)
som en riktigt välsmakanda rätt.
Om tiden så tillåter är det värt besväret att
besöka El Portillo och Las Terrenas. Man
tar sig dit via en landsväg i El Limón, vars
avfart ligger 4 km efter att man lämnat
Samaná. Vägen är inte asfalterad och en
8 km-lång sträcka av vägen var då denna
upplaga skrevs i väldigt dåligt skick.
Den här vägen är inte lika brant som
den som går över bergen och de som är
intresserade av ekoturism kan göra en
avstickare till El Salto del Limón som är
ett vackert 30 meter högt vattenfall innan
floden Río Limóns mynning. Man kan på
plats anlita en guide som på hästrygg
tar dig med till fallen.
En intressant plats för de naturintresserade
är nationalparken Los Haitises. Det är ett
skogsreservat och ett landskap som med
sitt imponerande majestätiska skönhet
Fortsätter man västerut kommer man
till Las Terrenas, en vidsträckt och
vackert gyllene strand med turkosblått
vatten där lokalbefolkningen och den
la cotica
106
lilla skara utlänningar som upptäckt
platsen så smått börjat bygga upp en
turistort. Idag finns det hotellrum i väldigt
hög kvalitet på orten. Oftast handlar
det om små pensionat och bekväma
bungalows med små familjerestauranger
som serverar skaldjur och mat från det
utsökta franska köket.
Det här vackra området som först på
senare år har upptäckts av turister
har fått en snabb utveckling på
fastighetsmarknaden. Syftet är att
erbjuda hälsa och lugn till besökare och
samtidigt respektera den magiska miljön.
Då man lämnar Las Terrenas västerut
kommer man till en vacker strand, Playa
El Cosón som ligger mitt emot Cayo
Ballena.
Trakten verkar öde då man först anländer.
Men strax upptäcker man sommarhus
som ägs av dominikaner och utlänningar.
De vet att dessa stränder är bland landets
bästa och bryr sig inte om den dåliga
vägen eller de svårigheter de måste ta sig
igenom för att ta sig till detta paradis på
jorden och slappna av på sin lediga tid.
Hur man tar sig dit
Från Santo Domingo på Autopista
Duarte. Kör ungefär fyra timmar i det
fascinerande landskapet av Piedra
Blanca, Cotuí, Pimentel, Castillo, Villa
Rivas, Nagua och Cruce de Rincón de
Molinillos. Om du vill komma fram på
kortare tid (två timmar), kan man köra
på den nya Autovía Santo DomingoCruce de Rincón de Molinillos. Den nya
motorvägen har anlagts för att bli snabb
men säker samtidigt som den bjudit in
naturen med all sin skönhet. Vägtullen
betalas på tre ställen.
Med flyg kan du anlända på Aeropuerto
Internacional Presidente Juan Bosch
eller på en flygplat i inlandet Arroyo
Barril. Förteckning över flygplatser,
sid. 39.
Info:
Turistbyrå  809-240-6141.
Regionala attraktion
Missa inte
Utflykter
Vattenfallet El Limón
Äventyret 4x4
Ön Cayo Levantado
Äventyret ATV
Parken Aldea Taína
Stranden Bonita
Stranden Cosón
Stranden El Portillo
Äventyr med safarifordon
Äventyret Samaná Zipline
Cykling, vandring och kanotpaddling
Los Haitises Nationalpark
Katamransegling /snorkling.
Stranden Frontón
Grottexpedition och tur med speedboat på mangroveträsk
Stranden Las Galeras
Stranden Las Terrenas
Simma med sjölejon
Torget Pueblo Príncipe
Rym iväg till stranden Cayo Levantado
De sjunkna skeppens museum
Valexpedition
Stranden Los Pescadores
Utforska mangroveträsken i kajak.
107
la cotica
Söderut
Stranden Palenque.
Sanddyner och saltträsk nära Baní.
Om tiden så tillåter är det väl värt att besöka den södra
delen av ön. Man kan köra dit på tre timmar från Santo
Domingo (200 km, #2), men det är mycket behagligare
att ta tid på sig, speciellt om man kör själv. Vyerna från
motorvägen som följer kusten är magnifika.
Nedan följer några kortfattade uppgifter om de fyra
provinser som motorvägen går igenom, den region
där det första frihetsropet i Amerika hördes. Se sid. 66,
Karta över hur man tar sig ut ur staden.
San Cristóbal
28 km väster om Santo Domingo ligger den stad som
fått mest besök av forskare som vill samla fakta om
perioden under Trujillo, diktatorn som styrde landet
med järnhand mellan den 16 augusti 1930 och den
30 maj 1961.
la cotica
108
Man antar att staden fått sitt namn därför
att den ligger i närheten av fästningen
San Cristóbal som el Almirante don
Christopher Columbus lät bygga på
floden Hainas stränder.
1934 tilldelades staden provinsstatus och
1939 fick den titeln Ciudad Benemérita
(den framstående staden) enligt lag
nummer 93. Anledningen var att man här
skrivit under Dominikanska Republikens
första författning den 6 november
1844. En ytterligare anledning var att
"El benefactor de la Patria, Padre de
la Patria Nueva, Generalísimo Doctor
Rafael Leonidas Trujillo Molina" föddes
där. Titeln Ciudad Benemérita försvann
med tyrannen.
Vi föreslår att man här besöker kyrkan
San Cristóbal, el Palacio del Cerro,
La Casa de Caoba (Trujillos gamla
bostad), grottorna El Pomier eller de
Borbón där man kan beskåda hundratals
väggmålningar utförda av de indianer
som befolkade ön och badorterna La
Toma och las Cuevas de Santa María
där man firar fiestas patronales med
speciella danser som har sitt ursprung
i afroamerikansk kultur.
Ut mot kusten hittar man de vackra
stränderna Najayo, Nigua och Palenque
som alla har turkosblått vatten där
man kan fiska samt Loma de Resolí,
där klimatet är behagligt svalkande
året runt.
Varianten av dansen isa canario kallad
carabiné är typisk för den södra
landsdelen. Stadens fiestas patronales
(tillägnade den Helige Anden) som firas
mellan den 6 och 10 juni varje år inleds
alltid med en carabiné.
Info:
Turistbyrån  809-528-1844.
Peravia
Provinsens huvudstad, Baní kallas
också för poeternas Stad. Den är
uppkallad efter caciquen med samma
namn som var Caonabos sekundant.
Det sägs att det var en man med ett
skarpt intellekt. Juan de Castellanos
sade om honom: "Baní, varón astuto
Capitán General de toda la tierra de
Caonabo" ("Baní, en smart general över
Caonabos territorium"). På taínospråket
betyder Baní "vatten i överflöd".
109
la cotica
Detta ambitiösa samhälle som förr
tillhörde hövdingedömet Maguana, ligger
66 km. från Santo Domingo längs med
motorväg #2. Se Karta över hur man tar
sig ut ur staden, sid. 66.
Här föddes den 18 november 1836 El
Generalísimo Máximo Gómez, den i
José Martí hemland mest beundrade
och dyrkade dominikanen därför att han
gjorde Kubas frihetskamp till sin.
Man kan besöka den plats där El
Generalísimo Máximo Gómez bodde,
el Museo Municipal och kyrkan
Nuestra Señora de Regla, stranden
Los Almendros med sin välkomnande
vita sand där man byggt turistbostäder.
I Puerto Hermoso finns det saltdepåer
som enligt de som vet har kapacitet för
att översvämma hela Karibien med salt.
Bukten Bahía de Caldera som är belägen
alldeles innan man lämnar provinsen
Peravia härbärgerar den dominikanska
flottans viktigaste bas. Ur geografisk
synpunkt ligger den strategiskt och de
sanddyner som omgärdar bukten utgör
ett naturligt skydd.
Lämna inte provinsen utan att först
prova några av regionens läckerheter:
den utsökta efterrätt på getmjölk som
tillverkas av El Húngaro i samhället Paya
som är unik för landet, de berömda
vaktlarna som serveras i en matservering
på landsorten utmed vägen – fråga för
anvisningar. Prova också den underbart
goda rosa mangovarianten banilejo som
har en säregen men utsökta smak och
som odlas i Valle de Peravia.
Mangomarknaden är numera en tradition
i Bani. Hit kommer mangoodlare, köpare
la cotica
110
och universitetsstudenter från hela landet
tack vare den höga efterfrågan på den här
utsökta frukten, både på den nationella
och internationella marknaden. Om din
vistelse äger rum under den här årliga
eventet bör de se till att inte missa det,
särskilt om du är intresserad av att lära
känna de olika regionerna där frukten
odlas, alla mangosorter från Bani och
den moderna tekniken som farmarna
använder.  www.expomango.org
Fiestas Patronales infaller: den 15 till 24
juni (San Juan), den 21 november Día de
Nuestra Señora de Regla.
Azua de Compostela
121 km väster om Santo Domingo ligger
Azua. Det är en region som steks under
den tropiskt brännande solen och smeks
av Karibiska havets svallande turkosblå
böljor. Se sid. 66, Karta över hur man tar
sig ut ur staden.
Staden grundades 1504 under namnet
Azua de Compostela av Diego Velázquez,
Kubas erövrare. Spaniens kung Fernando
erkände formellt staden då den tilldelades
den kungliga vapenskölden den 7
december 1508 och då den tilldelades
provinsstatus 1845.
Staden blev vid tre tillfällen förstörd av
mordbrännande angripare: Juan Jacobo
Dessalines, som efter att ha förklarat Haiti
oberoende den 1 januari 1804 gav order
om att bränna staden då han invaderade
landet 1805. Då den haitianske ledaren
Charles Herald förlorade slaget den 19
mars 1844 satte han eld på Azua. År 1849
var det dags igen. När den haitianske
presidenten Faustino Soulouque drog
sig tillbaka efter att ha förlorat i slagen El
Número och Las Carreras lämnade han
en flammande stad bakom sig.
Playa Blanca, Azua.
O m d u ö n s k a r f o r t s ä t t a d i n re s a
rekommenderar vi att du gör ett avbrott
för en bensträckare och en färsk fruktjuice
eller ”una fria” vilket är orden som
lokalinvånarna använder för en perfekt kyld
öl. Man kan besöka el Museo Arqueológico
som har intressanta väggmålningar.
Därefter kan man ta ett svalkande dopp
på den vackra Playa Blanca.
Befolkningen i Azua är välförtjänt känd
för sitt mod och för att ha bidragit mycket
till den dominikanska författartraditionen.
I närheten av Azua, i Pueblo Viejo, kan
man se ruinerna av vad som under
kolonisationstiden utgjorde själva staden.
Ett besök till El Número, den plats där
slaget med samma namn utspelades är
populärt och drar till sig både inhemska
och utländska besökare som söker
äventyr. Det är en spännande vandring
längs med en slingrande väg där
avgrunden väntar vid varje steg. Utsikten
över turistorten Corbanito i östra delen
av den vackra och lugna bukten Bahía
de Ocoa, väger dock upp för faran och
har en lugnande effekt på själen.
111
la cotica
Corbanito är en fantastiskt vacker region
som omfattar 9 km av underbara stränder
där en bergskedja reser sig majestätiskt
ur det stilla havet. Tre kilometer av grå
sand och turkosblått vatten... I Corbanito
finns badplatser med grunt vatten och
korallrev som skyddar platsen.
Här hittar man också Palmar de Ocoa
som är belägen i en exotisk omgivning.
Det en oskyddad grå strand med djupt
vatten som är en utmärkt plats för
sportfiske på grund av sitt mångsidiga
djurliv.
I Palmar de Ocoa och i harmonisk
förening med den bördiga Ocoadalen
ligger Ocoa Bay vars landskap är så
vackert att det inte går att föreställa
sig. Fastighetsbolaget som utvecklar
området erbjuder ett annorlunda projekt
med eco-turism, unikt skapat för ett
lustfylld och hälsosamt livsstilshotell som
inkluderar angränsande bostadsområden
i sin design.
Det här unika jordbruksturismprojektet i
Ocoa Bay spänner över en yta på över
en miljonkvadratmeter som bland annat
inkluderar en privat strand integrerad med
ett hållbarhetskoncept. Det handlar ett
Ocoa.
la cotica
112
boutiquehotell riktat till hälsoturism som
även producerar OcoaWine, ett lokalt
vin som placerar landet på vinskördsoch vintillverkningslistan. Information:
 www.ocoabay.com.do.
Playa Chiquita är, som namnet anger,
en avskiljd liten strand belägen i en
öppen bukt knappt 1.500 m lång. Grå
sand, kristallklart och lagom djupt men
stilla vatten gör den till en en favorit
bland badare.
Längre bort ligger Monte Río som är en
vacker strand där upptäcksresenären
Hernán Cortés brukade tillbringa sin
lediga tid då han jobbade som skrivare
i Azua. Det är också stranden från vilken
han i sällskap med Diego Velázquez
gav sig av mot Águila och Serpiente
med syfte att ta ifrån Moctezuma hans
kejserliga krona.
Fiestas patronales: 8 september i jungfru
Nuestra Señora de los Remedios namn.
Barahona
Bortom Azua är det första man
lägger märke till den kontrasterande
omgivningen. Vi kör nu in i de fuktiga
Lago Enriquillo.
trakterna kring Barahona vars kustlinje
är beströdd med vackra havssmekta
stränder. Dessa möter bergskedjan la
Sierra del Bahoruco inåt landet.
överhetens orättvisa. Barahona ligger
204 km väster om Santo Domingo. Se
Karta över hur man tar sig ut ur staden,
sid.66.
Barahona låg under cacica Anacaonas
herravälde. Legenden om den okuvlige
Enriquillo lever kvar som en symbol
för indianernas uppror mot den vita
Barahona är provinsens huvudstad.
Den grundades 1802 av den haitiska
generalen Toussaint Louverture och
tilldelades provinsstatus 1907.
113
la cotica
San Rafael, Barahona.
Barahonahalvön tillhörde en gång
cacicazgo Jaragua. Den är omgärdad
av en marin plattform med grunda
vatten som är utmärkta för odling av
fisk och skaldjur.
Det utmärkande särdraget hos stränderna
Barahona, Saladilla, San Rafael, Los
Patos (belägen I mynningen av floden
med samma namn), Paraíso, och de
talrika andra som omgärdar halvön är
den fridfulla avskildheten lämpad för
vila, eftertanke och kontemplation. På
denna enastående plats kan man inte
undvika att uppfyllas och överväldigas
av Gudsskapelsen.
Denna paradislika kustregion valdes som
tropisk bakgrund för ett modereportage
av den dominikanske klädskaparen
Oscar de la Renta vars bilder man kunnat
beundra i modetidningarna världen över.
Det var också här som den legendariske
våghalsige sjörövaren Cofresí sökte
skydd under förra seklet.
Det sägs att det i Punta Inglesa finns
skatter nedgrävda av Cofresí och att
man en gång hittade en brosch med
Napoleons I porträtt i La Ciénaga. På
la cotica
114
stränderna i närheten av samhället
Juan Esteban har man också hittat en
kista som innehöll en ovärderlig skatt
av ädla stenar, smycken och andra
värdefulla objekt tillsammans med mynt
från olika länder.
Enligt legenden har man inte kunnat
bärga Cofresís skatter därför att
sjörövaren hade för vana att begrava
sin medhjälpare tillsammans med
skatten. För att kunna gräva upp dem
tror man därför att man måste lämna
en medhjälpare på platsen där skatten
funnits. Vid mer än ett tillfälle har det hänt
att en äventyrslysten grupp gett sig ut
för att söka en skatt vars läge "Cofresí
avslöjat för dem i sömnen". Då det är
tid att lotta om vem som ska grävas
ned istället för skatten splittras gruppen.
Andra turistsevärdheter i Barahona är: La
Hoya del Lago Enriquillo (sänkan av sjön
Lago Enriquillo) I sjön som befinner sig
30 m under havets yta reser sig ön Isla
Cabritos som är en nationalpark där det
finns stora populationer av flamingos, två
leguanarter och världens största bestånd
av amerikanska krokodiler i naturlig miljö.
Den arkeologisk fyndplats Las Caritas är
ett reservat av prehispansk konst som
visar hällristningar skapade av indianerna
som bodde på ön. Dessa är ett bevis på att
våra ”smajlisar” är mer än 500 år gamla.
Parken finansieras från infrastrukturens
medel för ekoturism. Laguna de Oviedo i
nationalparken Jaragua är ett ett paradis
för naturåskådare. Polo Magnético är en
av de populäraste attraktionerna. Den
kan beskådas på vägen mellan byarna
Las Auyamas och Polo. Där kan man
kan se hur en bil som följd av det här
ställets magnetism ”mirakulöst” åker
i uppförsbacken med avstängd motor
utan att någon skjuter på den.
Om du älskar vildmarksliv kommer du inte
att ångra en trekking till Laguna Cabral,
den största sötvattenreservoaren som
finns i landet. Lagunen hittar man I de
östra delarna av dalgången Neiba. Den
slingrar sig mellan kommunerna Cabral,
Peñón, Cristóbal och La Lista. Dit tar
du dig bäst genom att åka motorvägen
Cabral-Duvergé till korsningen i PoloCabral. Lagunen i Cabral kan stoltsera
med en rik undervattensflora, träskmarker
och ett fantastiskt fågelliv. Tack vare den
unika naturen har trakten blivit känd som
tillflyktsort för de som vill vandra och
uppleva vildmarksliv.
Om du åker till Barahona kan du
”röra vid himlen”. En av Barahonas
skönheter är en dimskog i bergen där
man bokstavligen kan röra vid moln.
Det kan man göra i Cachotebackar
där det finns ett anspråkslöst samhälle
som lever i symbios med den biologiska
mångfalden. Här kan man lära känna
den fuktiga leden Jibijoa där det lever
mer än 30 fågelarter, 30 ormbunkarter,
bromelior, orkidéer och stor mångfald
av trädarter. Canto del Jilguero är ett
centrum för besökare som drivs av
företaget Microempresa Ecoturística de
Bahía de las Águilas.
Cachote. De disponerar några hyddor
som kan ta emot totalt 12 personer. Vi
rekommenderar att be om lägereld och
varmt kaffe eller choklad med ingefära
ifall du vill övernatta här. Nätterna är
behagligt svala och du får även ett
sällskap av en fin fågelkoncert och ett
dis efter ett sporadisk regn.
I Barahona på norra sidan av Sierra
del Bahoruco finns det salt- och
gipsdepåer. I södra delen täcks marken
av ett tjockt lager röd jord som är rik
på aluminium ur vilken man utvinner
bauxit. Man framställer också marmor
och onyx i området.
Antillernas första transportföretag för
passagerare och frakt öppnade kontor
i Barahona den 2 juli 1927 och kunde
erbjuda service mellan St. Croix, St.
Thomas, San Juan, Santo Domingo,
Puerto Prince och Santiago de Cuba.
Stadens fiestas patronales firas den
första veckan i oktober i jungfru Nuestra
Señora del Rosarios namn. Dansen
carabiné, typisk för landets södra
del, spelas i Barahona med dragspel,
la cotica
116
baisié (instrument som spelas med
händer och fötter), güira (rivjärn) och
pandero (handtrumma). Från Barahona
kommer María Montés, den första
dominikanska skådespelerskan som
deltagit i Hollywood-filmer såsom
"Tusen och en natt" och Casandra
Damirón som är ambassadris för den
inhemska dominikanska musiken. Hon
satte Dominikanska Republikens namn
på världskartan med hjälp av sin musik,
för vilken hon mer än en gång fick
stående ovationer.
Nattlogi
Se hotellförteckningen på sid.74.
Måltider
Restaurant Brisas del Caribe
 809-524-2794
Info:
Clúster Ecoturístico de Barahona
 809-566-4395
 www.gobarahona.com
Neiba
Neiba är huvudstaden i provinsen
Bahoruco som ligger i den sydvästra
delen av landet. Det här är det enda
området i Dominikanska republiken som
specialiserat sig på att odla vin. Under
ett event som kallas för Fair of the Grape
ställer odlarna ut, marknadsför och
utbyter erfarenheter om vinodling och
vinproduktion. På vägen till Neiba kan
man stanna till i Las Marias simhål, en
uppfriskande oas i det ökenlika området.
Du hittar också de två nationalparkerna
Sierra Neiba och Sierra Bahoruco i det
här området.
Pedernales
Många kallar Pedernales för landets
bäst bevarade hemlighet. Här ligger
Bahía de Àguilasvilket som är en av
landets vackraste stränder. Om du
besöker området kan du njuta av en
autentisk dominikansk lunch på Rancho
Las Cuevas de las Àguila som är ligger
precis framför havet vid porten till
Jaraguabukten och nationalparken med
samma namn. Det varma kristallklara
vattnet vid Cabo Rojo Beach ligger bara
några kilometer bort.
Det finns en annan sevärdhet som du
inte får missa när du är i Pelempitohålet.
Hålet i sig ståtar med ett djup på 700
meter och håller en temperatur så pass
låg som 0 grader Celsius. Det här hålet är
en del av Sierra Bahoruco nationalpark.
Där lever en mängd inhemska arter från
både floran och faunan som är unik för
det här landet.
Vid Oviedilagunen kan man som
besökare observera sjöfåglar, såväl
flytt- som stannfåglar, leguaner och
inhemska fiskarter liksom en grön natur
och mangroveskogar samt många
intressanta kulturella och arkitektoniska
platser. Dess yta mäter 28 km2 medan
djupet är 1,5 meter. Kusten karaktäriseras
av sitt salta smaragdgröna vatten.
117
la cotica
I trakterna där solen föds
la cotica
118
Juan Dolio.
Det vidsträckta slättlandet Hicayagua där caciquen Cayacoa
härskade, omfattar de fem provinser som tillsammans bildar
landets östra del: San Pedro de Macorís, Hato Mayor, El
Seibo, La Romana och La Altagracia. Regionens invånare
ägnar sig främst åt sockerrörsodling, boskapsavel, industriell
frihandelsverksamhet och turism.
För att lämna Santo Domingo i riktning mot trakterna där
solen föds är väganvisningarna klara och tydliga: a) Man kan
ta Avenida John F. Kennedy och fortsätta på motorvägen
V Centenario, svänga höger och följer Josefa Brea söderut
tills man når avfarten vid bron Puente Duarte som leder till
Avenida de Las Américas, motorvägen med panoramautsikt
över Karibiska havets kust på sin väg förbi flygplatsen
Aeropuerto Internacional de Las Américas. Till slut slut
anknyter den till Autovía del Este som slutar i La Romana.
b) Man kan ta 27 de Febrero som leder direkt till Avenida
de Las Américas; c) Man kan också ta Avenida México som
upphör vid bron Puente Mella. På andra sidan bron svänger
man till höger på Avenida España och
fortsätter förbi hamnen Puerto de Sans
Soucí tills man når Avenida de Las
Américas; d) Till slut kan man även ta
strandpromenaden El Malecón mot
Avenida del Puerto som leder till den
provisoriska bron eller Puente Mella. På
andra sidan bron tar man av till höger.
El Monumento a la Caña anger att man
kör på Avenida España inom parken
Mirador del Estes område.
Marken runt huvudstaden
karakteriseras av kalkformationer
som bildat grottor. I vissa fall har de
försetts med luftkonditionering för att
på det sättet bli attraktiva lokaler för
både dominikaner och besökare. De
bland turister mest kända grottorna
är Mesón de la Cava och Guácara
Taína som ligger i parken Mirador Sur i
Santo Domingo, den ena är numera en
restaurang och den andra ett diskotek,
La Cuevas de Santa Ana, Cueva de
Las Maravillas, Los Tres Ojos och la
Caverna de Fun Fun. Här kan du vara
med om ditt livs upplevelse: ett fritt
fall på 20 meter med bara ett rep som
säkerhet. För vidare upplysningar och
för att boka en utflykt, se på sid. 72.
Naturskönheten, det milda klimatet, de
få regndagarna och dominikanernas
medfödda gästfrihet, allt har bidragit
till att upprätthålla en oavbruten
utvecklingsrytm som lett till att la Där
Solen Föds (östra landsdelen) förvandlats
till resemålet framför andra i Karibien.
I det här området finns tre internationella
flygplatser som dagligen tar emot
direktflyg från världens viktigaste städer:
Las Américas JFPG i Santo Domingo,
flygplatsen La Romana i La Romana och
flygplatsen Puntacana i Higüey.
Playa Caribe, Juan Dolio,
Guayacanes och Villas
del Mar
Alla de ovannämnda är små stränder
som man finner utmed vägen.
Playa Caribe är en brant sluttande strand
täckt av kokospalmer. Vågorna är många
och bra vilket gör traktens ungdomar
söker sig hit för att surfa.
Juan Dolio, Guayacanes och Villas del
Mar är till för den som vill njuta av stilla
böljor och lugna vatten.
119
la cotica
I trakterna runt omkring där
kokospalmerna växer tätt och grönskan
prunkar tropiskt finns ett antal sagolika
turistanläggningar som kan ge besökaren
största möjliga bekvämlighet i form
av "all inclusive"-program. Det finns
även mindre hotell och väldigt bra
restauranger. Klimatet är behagligt året
runt och det är ett favoritresmål för
kanadensiska och europeiska resenärer.
Trakten är belägen en halvtimmes
bilväg från Las Américas, landets
största flygplats och trekvarts bilväg
från det historiska kulturarvet som Santo
Domingos Zona Colonial utgör.
Nattlogi
Se hotellförteckningen på sid.74.
San Pedro de Macorís
Staden grundades tidigt 1800-tal av
tyska, arabiska, spanska, franska
och italienska invandrare tillsammans
med dominikaner från inlandet.
Den tilldelades provinsstatus den 23
juni 1882.
Då landets sockerproduktion såldes
för tjugotvå cents per pund på den
amerikanska marknaden ägde en
ekonomisk blomstringsperiod rum i
landets östra del. Den är känd under
namnet la Danza de los Millones
(miljonernas dans) och förvandlade San
Pedro de Macorís till en rik och ståtlig
stad fylld av palats och storslagna hus
som speglar invånarnas och de första
invandrarnas raffinerade smak.
Tillsammans byggde de upp en vacker
stad i nyklassisk och viktoriansk stil med
inslag av den inhemska byggnadsstilen.
Stadens arkitektur är ett bevis på
la cotica
120
skickligheten som den inströmmade
arbetskraften besatt.
Lockade av välståndet som
sockerindustrin förde med sig kom
dessa invandrare från Barlovento och
Sotavento Islands. De fick namnet
cocolos och förutom byggnadsstilen,
som man lätt kan känna igen på stadens
gator, kom de med sina Biblar och de
musikinstrument som ligger bakom
Cainanésmusikens magnetiska klang.
Samma invandrare har också bidragit
till den lokala folkloren med dansen
Momees som även benämns Guloyas
liksom dansarna. Dansen har sitt
ursprung i ett engelskt skådespel som
kallas Mummers. Grunden i dessa
skådespel har bibehållits med vissa
ändringar och dansen består av tre
mycket olika musikstycken: la danza
salvaje (den vilda dansen) under vilken
man förflyttar sig på gatan, la danza
del padre invierno (vinterdansen) som
föreställer jättens kamp mot St. Georg
och la danza de El Codril (El Codrils
dans), under vilken dansarna ställer upp
sig på två rader arm i arm.
På samma sätt som sina afrikanska
förfäder, som dyrkade sina gudar i
c e re m o n i e r s o m u t s p e l a d e s p å
eftermiddagen, hänger sig los guloyas
till sitt erotiskt lidelsefulla dansande efter
en hel dag slitsamt arbete.
Vid fiestas patronales och under
karnevalen visar los guloyas upp sina
rikt utsmyckade dräkter i en parad. I
takt med trummandet på de primitiva
trummorna tappar alla fattningen.
Folksamlingen omringar dansarna och
markerar varje takt i den överväldigande
rytmen med fötterna och hela kroppen.
Katedralen i San Pedro the Apostle.
Alla i tågets följe slänger sig in
i festligheterna. Det regnar pengar
s amt id igt som e n och en annan
romflaska går från hand till hand tills den
tömts. Så går det till under festligheterna
för los guloyas och staden Macorís.
Missa inte tillfället att närvara om du har
vägarna förbi den 29 juni, Día de San
Pedro och San Pablo. Stadens invånare
väntar med öppna armar.
I San Pedro de Macorís ligger universitet
Universidad Central del Este (UCE).
Sedan UCE grundades har invånarnas
livsstil förändrats. Kring universitetet
och den industriella frihandelszonen
har det uppstått en privat tjänstesektor
som speglar los macorisanos
medfödda gästfrihet.
Under basebollssäsongen mellan
oktober och februari trappas
aktiviteterna i Sammy Sosas hemstad
upp. Belysningen tänds på stadion
Tetelo Vargas. Hemmalaget är Las
Estrellas Orientales.
121
la cotica
Altos de Chavón, La Romana.
Mitt emot floden río Macorís eller
Higuamo reser sig stadens symbol,
kyrkan San Pedro Apóstol, byggd i
nyklassisk stil. Den är synlig överallt i
staden vilket även hjälp när man som
beökare behöver orientera sig.
Mitt emot kyrkan ligger bussterminalen
för långfärdsbussarna som går till Santo
Domingo, La Romana och de andra
östra provinserna.
Info:
Turistbyrån  809-529-3644.
La Romana
La Romana är belägen i en vacker del av
landet som Juan de Esquivel befolkade
1502 och som tilldelades provinsstatus
den 1 januari 1945. Det är ett samhälle
i full expansion där Central Romana,
en privat sockertillverkare, har sitt
huvudkontor.
På andra sidan floden Río Dulce
ligger Casa de Campo vilken är den
l y x i g ast e se me st e ranlägg ningen
la cotica
122
i hela Karibien. Det är klassificerat
som ett av de tio bästa hotellen
i världen.
Komplexet har sin egen flygplats så att
semestergästen kan välja att resa hit
i sina privata flygplan eller med olika
flygbolagen.
Resenären kan också anlända
till Aeropuerto Inter nacional Las
Américas JFPG i Santo Domingo
där de amerikanska och europeiska
flygbolagen landar.
Några minuters bilväg från Casa de
Campo ligger Altos de Chavón, en
artistkoloni som främjar kulturellt utbyte.
I det medeltidsinspirerade Villa de
Chavón kan man besöka en designskola
som är ansluten till Parsons School i
New York, kyrkan San Estanislao, el
Museo Regional de Arqueología som i
sin ägo har en stor samling konst från
tiden innan kolonisationen och små
butiker som säljer smycken, keramik
och lokalt hantverk.
La Villa hyser också en öppen
amfiteater som har kapacitet för fem
tusen åskådare. Den är byggd i en
naturlig sänka i terrängen. Här har
artister av internationellt anseende
uppträtt, Frank Sinatra, Julio Iglesias,
Gloria Estefan, Carlos Santana och
Sting för att nämna några av de mest
berömda.
Ännu längre österut ligger stranden
Bayahibe. Där slog helt nyligen ett
resort upp dörrarna för internationella
resenärer. Det heter Be Live Collection
Canoa Resort . Om man följer samma
väg lite längre bort finner man en
av de vackraste stränderna i den
här delen av landet. Där ligger Viva
Windham Dominicus, en plats fridfullt
avlägsen från stadens myller. Det
består av bungalows byggda i rustik
stil som med sina palmtak liknar de
den traditionella taínohyddan bohío.
För den som tycker om att vistas i
naturen ligger Parque Nacional del
Este lite längre bort. Parken omfattar
öarna Saona och Catalina och det är
ett reservat för utrotningshotad flora
och fauna.
La Saona har två bebyggelser: Mano
Juan och Capuano och varje dag
växer antalet resenären som kommer
till Dominikanska Republiken och
besöker la Saona. Här kan man
njuta av vinden som blåser mot
kokospalmerna, gå på den fina vita
sanden som sträcker ut sig över mer
än 110 kvadratkilometer och bada i
det kristallklara vattnet. Den här är
paradisön som erbjuder oförglömliga
upplevelser. Men det också en boplats
för maneter och havssköldpaddor.
På ön Catalina har man nyligen
öppnat “Museos Vivos del Mar”
där man kan se rester av fartyget
Cara Merchant Capitan Kidd från
1699. Uställningen av den här
undervattensvärlden omfattar också
en rekonstruktion av fartyget Nuestra
Señora de Guadalupes förlisning vid
revet Playa Dominicus samt revet St.
George och restrena av kanonerna i
revet Guaraguao.
123
la cotica
Isla Saona.
Info:
Nattlogi
Asociación de Hoteles La Romana
Se hotellförteckningen på sid.74.
– Bayahibe och Cluster Turístico
Romana-Bayahibe  829- 520-7391
 www.explorelaromana.com
Turistbyrån  809-550-6922
Hur man tar sig till
Ta den östra motorvägen från Las
Americas som leder dig direkt till
destinationen.
Värt att se
Utnyttja din resa i La Romana och
lär känna Tabacalera de García,
världens största fabrik för handgjorda
cigarrer
och
upplev
den
unika
kulturhistorien genom att delta i
en visning av tillverkningen för mer
än 50 varumärken, bland andra de
världsberömda Montecristo, Romeo
& Julia, H. Upmann, Don Diego,
Onyx, VegaFina, Seijas Signature,
Mi Dominicana.
Info:
Cigar Country Tours
 809-550-3000
 www.cigarcountrytours.com
la cotica
124
El Seibo
El Seibo ligger vid foten av bergskedjan
Oriental och är en destination väl värd att
besöka. Det vidsträckta naturreservatet
är den perfekta destinationen för den
som är intresserad av ekoturism. Här
hittar man bland annat ekoturen som
sträcker sig utmed motorvägen SeiboPedro Sánchez-Miches, grottorna La
Chiva i La Hondonada, den försvunna
sjön Pájaros, vattenfallen Cocuyos
och Blanca, forskningsreservatet som
sträcker sig sig från lagunen Redonda
till stranden Esmeralda och El Limón
vid Miches-kusten. Det här området är
den perfekta destinationen för den som
föredrar ekoturism. I El Seibo dyrkar
man det heliga korset. Festligheterna
firas under samma namn varje år den
3:e maj, när tjurfäktningarna börjar.
Här kan man besöka det heliga korsets
basilika (Basílica de la Santísima
Cruz), vars intressanta historia börjar
redan 1679.
Higüey, heligt land i Amerika
la cotica
126
Basilikan Basílica Nuestra Señora de la Altagracia.
"Amerikas heliga stad" grundades 1494 av Juan de
Esquivel även kallad erövraren av Jamaica. Staden
bosattes mellan 1502 och 1508 av el Capitán de
la Conquista, Juan Ponce de León. Higüey är den
viktigaste pilgrimsplatsen för de som dyrkar jungfrun
Altagracia och den 21 januari varje år kommer de
hit för att besöka el Santuario de Nuestra Señora de
la Altagracia i hopp om god hälsa och själslig frid.
24 km från Higüey ligger San Rafael del Yuma där
man kan besöka det slott som en man på jakt efter
la Fuente de la Juventud (ungdomens källa) gav
order om att bygga mellan 1505 och 1506.
Det var från bukten där floden Yuma mynnar som
Juan Ponce de León gav sig av 1508 för att erövra
Puerto Rico och igen 1513 mot Florida.
Duvarten Coronita.
Mellan Bayahibe och Boca de Yuma
ligger nationalparken Parque Nacional
del Este. Reservatet skyddar en
vidsträckt skog med mangroveträsk
och vackra stränder längsmed
kusten och en betydande population
marina djurarter, bland andra delfiner
och maneter. I parken finns landet
inhemska fågelsorter bland vilka
duvarten Coronita dominerar.
I öster delen av parken ligger landets
största ö Saona som har en yta på 110
kvadratkilometer och en befolkning
i Mano Juan och Punta Catuano
på 450 personer som livnär sig på
fiske, duvjakt och jakt på vilda grisar.
Mellan landet och kusten finns en
bank som är oslagbar för fisk- och
skaldjursodling.
Befolkningen på ön Saona är den
som lever längst i Dominikanska
Republikens.
Andra vackra platser längs med
landets östra kust är Macao,
Bávaro, Punta Cana och Cap
Cana. De är enligt UNESCO bland
det vackraste i världen: "Av alla
stränder i världen är det få som
har så fin sand och så kristallklart
vatten. Sanden är så vit att man
inte tror sina ögon. Man kan utan
127
la cotica
Juan Ponce de León Museum.
att tveka påstå att zonen bör räknas
som en av de bästa i världen."
Den lugna omgivningen tillsammans
med de bekväma hotellen gör att
besökaren kan njuta fullt ut av det
turkosblå vattnet och de exotiskt
vackra vita stränderna täckta med
kokospalmer som finns på den här
denle av ön.
I områdena La Romana och Punta
Cana finns de bästa hotell- och
nöjeskomplexen i landet, alla
med internationellt rykte, Casa de
Campo, Grand Palladium Resort
& Spa, Barceló Bávaro Beach
Resort & Spa, Be Live Grand Punta
Cana, Catalonia Bávaro Beach
Golf & Casino Resort, Meliá Caribe
Tropical, The Westin Puntacana
Resort & Club, Iberostar Hotels
och Ifa Villas Bávaro, för att nämna
några. Hit kan man komma med flyg,
båt eller med vägburet färdmedel.
Vid sidan om motorvägar som leder
hit finns här också två internationella
flygplatser en hamn.
la cotica
128
Området Bávaro – Punta Cana
har mer än 36,000 hotellrum,
internationellt kända golfbanor som
Jack Nicklaus och Pete B. Dye
designat, världsklasshamn, tvätteri,
restauranger, shoppingcentrum,
varuhus, supermarkets, temapark
som t.ex. Dolphin Explorer, en park
där turister kan njuta av tränade lejon,
papegojor, apor, iguanor, hajar och
bengaliska tigrar. De är tränade av
veterinärer och biologer.
• Info:
 www.dolphinexplorer.com.do
För den som tycker om shopping
finns Palma Real Shopping Village,
den största shoppingdestinationen på
Dominikanska Republikens östkust.
Där kan du hitta alla prestigefulla
märken och internationella
modedesigners. Du hittar också
drycker, cigarrer, smycken, bärnsten
och larimar. En förteckningen över
butikena hittar du på:
 www.palmarealshoppingvillage.com
Golfbanor La Cana, Punta Cana.
Hur man tar sig dit
Ta Autovía del Este, det vill säga den
östra motorvägen från Americas. Efter
avfarten La Romana, ta Autopista del
Coral – korrallvägen. Santo Domingo Punta Cana (2 timmar 15 min.).
Nattlogi
Se hotellförteckningen på sid.74.
Info:
Turistbyrån  809-552-0142
Regionala sevärdheter Bávaro - Punta Cana
Missa inte
Excursio Utflykter nes
• Vildmarksparken Punta Cana
• Helikoptertur
• Bávarolagunen
• Den ekologiska parken Ojos
Indigenas.
• Chokladmuseet Choco
• Ön Catalina
• Ön Saona
• Flygtur med varmluftballong
• Mountain bike Pump Track /
Cool Biker
• Ekoturen Hoyo Azul.
• Grottexpedition
• Zipline Eco-adventure /
Canopy Tours
• Buggy Eco-adventure/Safari
med fyrhjuling.
• Segway Caribe
• Manatíparken
• Dykarkryssning
• Park med vattensporttema.
• Undervattensäventyr med
specialhjälm och undervattensmotorcykel.
• Äventyr på oceanen Buccaneers – den karibiska
middagsshowen.
la cotica
130
Hästridning
• OPETUR-adresslistan, sid. 72.
NORDAMERIKA OCH VÄSTINDIEN
EUROPA
NEW YORK, USA
PARIS, FRANKRIKE
MIAMI, USA
FRANKFURT AM MAIN, TYSKLAND
CHICAGO, USA
STOCKHOLM, SVERIGE
WASHINGTON, USA *
LONDON, STORBRITANNIEN
212-588-1012/ 14 • 1-888-374-6361
newyork@godominicanrepublic.com
305-358-2899 • 1-888-358-9594
miami@godominicanrepublic.com
312-981-0325
chicago@godominicanrepublic.com
washington@godominicanrepublic.com
KALIFORNIEN, USA *
california@godominicanrepublic.com
ORLANDO, USA *
orlando@godominicanrepublic.com
TORONTO, KANADA
416-361-2126 / 27 • 1-888-494-5050
toronto@godominicanrepublic.com
MONTREAL, KANADA
514-499-1918 • 1-800-563-1611
montreal@godominicanrepublic.com
ATLANTPROVINSERNA, KANADA*
atlanticcanada@godominicanrepublic.com
CANCÚN, MEXIKO *
mexico@godominicanrepublic.com
SAN JUAN, PUERTO RICO
787-722-0881
puertorico@godominicanrepublic.com
SYDAMERIKA
BUENOS AIRES, ARGENTINA
54-11-5811-0806
argentina@godominicanrepublic.com
SANTIAGO, CHILE
56-2-952-0540
chile@godominicanrepublic.com
SÃO PAULO, BRASILIEN
55-11-2189-2403
brasil@godominicanrepublic.com
BOGOTÁ, COLOMBIA
57-1-629-1818/ 1841
colombia@godominicanrepublic.com
33-1-4312-9191
france@godominicanrepublic.com
49-69-9139-7878
germany@godominicanrepublic.com
46-8-120-205-37
scandinavia@godominicanrepublic.com
44-20 7242-7778
uk@godominicanrepublic.com
MADRID, SPANIEN
34-91-417-7375
espana@godominicanrepublic.com
BRYSSEL, BELGIEN
32-2-646-1300
benelux@godominicanrepublic.com
MILANO, ITALIEN
39-02-805-7781
italia@godominicanrepublic.com
MOSKVA, RYSSLAND
7-499-530-1158
russia@godominicanrepublic.com
PRAG, TJECKIEN
420-222-231-078
prague@godominicanrepublic.com
ASIEN OCH OCEANIEN
SYDNEY, AUSTRALIE
*
australia@godominicanrepublic.com
TEL AVIV, ISRAEL
972-3-605-5592
israel@godominicanrepublic.com
ALMATY , KAZAKSTAN *
centralasia@godominicanrepublic.com
PEKING, FOLKREPUBLIKEN KINA *
china@godominicanrepublic.cn
* REPRESENTANT
CARACAS, VENEZUELA
58-212-761-1956
venezuela@godominicanrepublic.com
Ladda hem vår
gratisapp
Go Dominican Republic
Turistministeriet
Avenida Luperón, esquina Cayetano Germosén,
Santo Domingo, República Dominicana
 809-221-4660
 www.GoDominicanRepublic.com

Similar documents

VAPENBILDEN VAPENBILDEN

VAPENBILDEN VAPENBILDEN Är det Johannes Olai, som var Bengt Jöns- sedan”, dvs på 1520-talet, ”då han var dekan sons (Baas) företrädare på kyrkoherdetjänsten vid Växjö domkapitel”. Vid reformationsriksdagen i Västerås 1527...

More information

Ladda ner - Nordiska museet

Ladda ner  - Nordiska museet Karameller beställdes hos sockerbagaren till bröllop, dop och begravningar. De bjöds vid högtid och fest för att uttrycka sorg, glädje och förhoppning. Eller gavs i smyg till den man höll kär. Sock...

More information