Meeting Guide - Berlin Convention Office

Transcription

Meeting Guide - Berlin Convention Office
Meeting Guide
Meetings, Conventions,
Events, Incentives in Berlin
convention.visitBerlin.com
Member of
Legende
Key to symbols
#
$
/
A
B
C
D
E
F
Faxnummer
Fax number
Adresse
Address
Telefonnummer
Telephone number
siehe Seite ...
See Page ...
Garage/Parkplätze
Garage/parking
Zahl der Tagungsräume
Number of conference rooms
Raumgröße in m²
Size in sqm
Reihenbestuhlung/Personen
Seating in rows/persons
Parlamentarische
Bestuhlung/Personen
Classroom/persons
G
H
I
J
a
Bankett/Personen
Banquet/persons
Empfang/Personen
Reception/persons
Raumhöhe in m
Ceiling height in meters
Inhalt
Contents
h
i
j
k
l
s
Business-Center
Business center
b
c
Beschallungsanlage
Sound equipment
d
f
Diskussionsanlage
Panel discussion
equipment
T V-Videoanlage
TV/video equipment
T elefonanschlüsse in den
Tagungsräumen / Telephone
points in conference rooms
g
ISDN-Anschluss in den
Tagungsräumen
ISDN connection in
conference rooms
Klimaanlage
Air-conditioning
Vollverdunkelung
Black-out blinds
Tageslicht
Natural light
m
e
n
o
G
Rollstuhlgerechte
Ausstattung
Wheelchair accessible
Technisches Personal
Technical personnel
Beamer
­Bühne
Stage
W
LAN in den Tagungsräumen
WLAN in conference rooms
Entfernung zum
Flughafen Tegel /
Distance to Tegel airport
V
Ausstellungsfläche in m²
Exhibition floor in sqm
Dolmetscher Simultananlage
Simultaneous inter­pretation
equipment
Rückprojektion
Back projection
u
v
x
p
q
r
E ntfernung zu den Flughäfen
Schönefeld SXF / BER
Distance to Schönefeld
airports SXF / BER
E ntfernung zum Messegelände
Distance to fair
E ntfernung zum Hauptbahnhof
Distance to Central Station
Anzahl Hotelzimmer
Number of hotel rooms
Fitnessbereich
Fitness area
Sauna
Vorwort3
Editorial
Das Berlin Convention Office
The Berlin Convention Office
5
Ihr Service-Team in Berlin
Your on-site service team
6
Unser Service für Sie
Our service for you
8
Warum Berlin?
Why Berlin
9
Berlins Kongresszahlen
Berlin’s conventions in figures
10
Berlin update
12
Das ist Berlin
This is Berlin
18
Berlin Kalender
Berlin Calendar
28
Anreise32
Arrival
Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
39
Hotels von A bis Z
Hotels from A to Z
61
Veranstaltungsorte und Hotels nach Kapazitäten
Overview of Event Locations and Hotels (according to capacity)
91
Partner
Partners
106
visitBerlin Preferred Agencies
108
Servicepartner der visitBerlin Preferred Agencies
Service Partners of visitBerlin Preferred Agencies
110
Servicepartner114
Service partners
visitBerlin
125
Werbemittel126
Products
Praktische Informationen
Useful information
Alphabetische Übersicht
Alphabetical overview
Übersichtskarte
General map
128
130
Umschlag
Cover
Schwimmbad
Swimmingpool
Planquadrat im Stadtplan
Square in city map
Herausgeber Publisher: Berlin Tourismus & Kongress GmbH, Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
Titelfoto cover photography: Wolfgang Scholvien; Layout: beworx; Kartografie maps: Kartopolis; Druck Printed by: Buch- und Offsetdruckerei Heenemann GmbH & Co. KG
Anzeigenverwaltung Advertisments: Runze & Casper Verlagsservice, Tel. +49-(0)30-280 18 144
Stand: Juli 2013. Änderungen sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten Status as of July 2013. Not responsible for changes, typesettings or printing errors
Mitgliedschaften memberships: Best Cities Global Alliance, Art Cities in Europe, ECT, FECTO, GCB, Magic Cities, ICCA, MPI, SITE
Die Daten beruhen auf Eigenangaben der Veranstaltungs­orte, der Hotels und Servicepartner. Für die Richtigkeit der Angaben
wird keine Gewähr übernommen. Die Übersetzungen erfolgten durch die Anbieter.
The information provided here is supplied by the hotels, the venues and service partners and is presented in good faith.
No liability for accuracy can be assumed. ­Translations as provided by the various suppliers.
Erläuterungen zur Hotelklassifizierung unter www.dehoga.de Details on the hotel classification system at www.dehoga.de
Print CO 2 kompensiert: Die durch die Herstellung
­d ieses Printprodukts entstehenden Treibhausgas­
emissionen werden durch Emissionseinsparungen an
anderer Stelle ausgeglichen.
Print CO2 compensated: The greenhouse gas emissions
resulting from the production of this print product are
offset by emission reductions from a climate protec­
tion project.
Der Meeting Guide Berlin ist auf FSC®-Papier gedruckt.
Das FSC (Forest Stewardship Council®) ist ein interna­
tionales Siegel, welches sichert, dass das Papier nicht
aus dem Raubbau der Natur stammt. Es bedeutet für Druckprodukte, dass vom Wald­besitzer
über die Zellulose- und Papierfabrik bis hin zu dem Papiergroßhändler und der Druckerei alle
eine einzelbetriebliche Zertifizierung benötigen, wodurch die umweltgerechte Produktionskette
nahtlos geschlossen wird.
The Meeting Guide Berlin is printed on FSC-certified paper. The FSC (Forest Stewardship
Council)­label is recognised internationally as certifying that wood and paper products are not
produced from illegally harvested timber. For printed goods, FSC certification means that the
chain of operations in the production process, from the forestry owner to pulp and paper manu­
facturer, wholesaler and printer, all comply with FSC environmentally sustainable standards.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 3
Vorwort / Editorial
Berlin – the place to be
for conventions.
Heike Mahmoud, CMP
Director Conventions
visitBerlin
Berlin Convention Office
Member of
Berlin ist eine der facettenreichsten Metropolen
Europas. Berlin ist international, Trendsetter, eine
der führenden Tagungs- und Kongress-Metropolen
weltweit, eine Stadt der Kunst und des Designs und
Schrittmacher für Nachhaltigkeit. Kurz: Berlin ist
die Stadt, die immer weiter wächst und stets im
Wandel ist.
Berlin is one of the most multifaceted cities in
Europe. Berlin is an international trendsetter,
one of the leading conference and convention
destinations in the world, a vibrant city of arts and
design, and a pacesetter in sustainability. In short:
Berlin is the city that is growing and changing
each and every day.
Als eine der wichtigsten Wissenschafts- und
Forschungsstandorte Europas bietet die Bundeshauptstadt speziell Veranstaltern von Tagungen,
Kongressen, Incentives und Events eine außerordentliche Arbeitsplattform mit unvergleichlicher
Vielfalt. Hier gibt es eine moderne Hotellandschaft
mit über 125.000 Betten, Veranstaltungsorte,
Servicepartner und gastronomische Lichtblicke in
einer atemberaubenden Dichte. Als Tagungs- und
Kongress-Hotspot lässt Berlin bei der Organisation
von Veranstaltungen keine Wünsche offen. Die
Eröffnung des CityCube Berlin 2014 wird dieses
Angebot hervorragend erweitern.
As one of the most important science and research
centres in Europe, the German capital offers
organisers of conferences, congresses, incentive
programmes and events an extraordinary working
platform with an unparalleled variety of options.
The city boasts an extensive range of modern
hotels, with more than 125,000 hotel beds, event
venues, service partners and an astonishing number of culinary highlights. As a conference and
convention hotspot, Berlin leaves nothing to be
desired when organising your events. The opening
of the new CityCube Berlin convention centre in
2014 will be an outstanding addition to what the
city has to offer.
Berlin ist beliebt: 123.900 Veranstaltungen
­(+7 ­Prozent im Vergleich zu 2011) mit über
10,5 Mio. Teilnehmern im letzten Jahr (+8 Prozent im Vergleich zu 2011) dokumentieren
diesen Erfolg. Als Mitglied der „BestCities Global
Alliance“ und Platz 3 der International Congress
& Convention Association (ICCA 2012) gehört
Berlin auch im globalen Kontext zu den führenden
Meeting-Metropolen.
Zusammen mit unseren Partnern arbeiten wir
ständig an der Verbesserung unserer Serviceleistungen im Berliner Kongressgeschäft. Somit ist das
Berlin Convention Office (BCO) von visitBerlin
nicht nur eine tragende Säule der Berliner Meeting
Industrie, sondern der ideale Ansprechpartner für
Sie und für Ihre nächste Veranstaltung. Planen Sie
mit uns und profitieren Sie von unserem umfangreichen Leistungsspektrum.
convention.visitBerlin.de
Berlin is popular; this success is demonstrated
by the fact that in 2012, the city hosted 123,900
events (+7 per cent compared to 2011) with over
10.5 million participants (+8 per cent over 2011).
As a member of the BestCities Global Alliance
and the third highest ranking city in the International Congress & Convention Association (ICCA,
2012), Berlin is also one of the leading meeting
destinations on a global level.
Together with our partners, we are constantly
working to improve our services within the Berlin
convention industry. The visitBerlin Berlin Convention Office (BCO) is not only a key support for
the local meetings industry, but also the ideal partner for when planning your next event. So why
not plan your event with us, and take advantage of
our comprehensive range of services?
convention.visitBerlin.com
Best Practices. Best Meetings. BestCities.
BERLIN | CAPE TOWN | CHICAGO | COPENHAGEN | DUBAI | EDINBURGH | HOUSTON | MELBOURNE | SINGAPORE | VANCOUVER
As a Meeting Planner, we understand
that you are accountable for delivering
an extremely high standard of service.
As the world’s first convention bureau
alliance, we developed our own set of
Client Service Standards certified by
Lloyd’s Register Quality Assurance (LRQA)
so you can be confident that our partners
live up to these standards.
With a global network of resources
on offer we can connect you with ten
premier convention destinations around
the world and our practice of sharing
intelligence and knowledge means you
never have to start planning your event
from the beginning again. BestCities
Global Alliance provides continuous,
professional service right up to, and
after, your event including bid support,
assistance with local customs and visas
and advice on local suppliers.
Best Practices. Best Meetings. BestCities.
www.bestcities.net
info@bestcities.net
Meeting Guide Berlin 2013/2014 5
Das visitBerlin
Berlin Convention
Office
The visitBerlin
Berlin Convention
Office
6 Das Berlin Convention Office The Berlin Convention Office
Ihr Service-Team in Berlin
Your on-site service team
visitBerlin Berlin Convention Office
Berlin Tourismus & Kongress GmbH
Am Karlsbad 11, 10785 Berlin
/ +49 30-263 91 83
convention@visitBerlin.de
convention.visitBerlin.de
visitBerlin Berlin Convention Office USA
c/o Marketing Challenges International
Vancouver
Michel Couturier
/ +1 (0)212-529 84 84
mc@mcintl.com
Edinburgh
London
Copenhagen
Berlin
Chicago
New York
visitBerlin Berlin Convention Office UK
c/o Hume Whitehead, London
Houston
Lisa Stewart
/ +44 (0)845-498 99 80
lisa@humewhitehead.co.uk
Dubai
São Paulo
visitBerlin Berlin Convention Office Brasilien
c/o Berg Viagens e Negócios
Adriana Martins
adriana@berg.tur.br
visitBerlin@berg.tur.br
/ +55 (0)15-30 31 30 49
Our Marketing Representatives
Member
of Best Cities Global Alliance
Cape Town
Meeting Guide Berlin 2013/2014 7
Heike Mahmoud, CMP
Director Conventions
/ +49 30-26 47 48-490
heike.mahmoud@visitBerlin.de
Singapore
Marco Oelschlegel, CMP
Senior Marketing Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-496
marco.oelschlegel@visitBerlin.de
Sandra Wilking
Assistant of the Director Conventions
/ +49 30-26 47 48-495
sandra.wilking@visitBerlin.de
Gritt Kalkutschke-Herzberg
Marketing Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-492
g.kalkutschke-herzberg@visitBerlin.de
Aline Weber
Marketing Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-497
aline.weber@visitBerlin.de
Simon Hiebenga
Marketing Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-491
simon.hiebenga@visitBerlin.de
Katja Sukale
Marketing Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-498
katja.sukale@visitBerlin.de
Ilonka Berg
Assistant Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-499
ilonka.berg@visitBerlin.de
Katharina Waschke
Assistant Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-493
katharina.waschke@visitBerlin.de
Michaela Bluhm
Assistant Manager Conventions
/ +49 30-26 47 48-494
michaela.bluhm@visitBerlin.de
Susanne Opgenhoff
Project Manager
/ +49 30-26 47 48-994
susanne.opgenhoff@visitBerlin.de
Susan Steudtemann
Corporate Communications / Press and Public Relations
/ +49 30-26 47 48-818
susan.steudtemann@visitBerlin.de
Melbourne
8 Das Berlin Convention Office Das Berlin Convention Office
Unser Service für ...
Our service for ...
... Verbände und Wissenschaft
Unterstützung bei
offiziellen Kongressbewerbungen für Berlin
(Bid Book oder Power Point Präsentation)
ıı Vakanzabfragen in Hotels und
Veranstaltungsorten
ıı Vermittlung von Kontakten zu kompetenten
Partnern (Kongresscenter, Hotels, Veranstal­
tungsorte, Agenturen)
ıı Site Inspections
ıı Rahmen- und Begleitprogrammen
ıı Pre- und Post-Convention-Touren
ıı Incentives
ıı
... Unternehmen
Auswahl und Reservierung von
Hotelkontingenten und deren Verwaltung
ıı Tagungs- und Kongressorten
ıı Veranstaltungsorten (Locations)
ıı Cateringanbietern
ıı Tickets für Abendveranstaltungen
ıı Shuttle-Service
ıı kompetenten Gästeführern
ıı
... Agenturen
Bereitstellu­ng
von Kontakten zu kompetenten
Partnern (Kongresscenter, Hotels,
­Veranstaltungsorte, Agenturen)
ıı der Publikation „Meeting Guide“
ıı
visitBerlin
Berlin Convention Office
/ +49 30-263 91 83
convention@visitBerlin.de
convention.visitBerlin.de
... associations, academia and science
Support services for
Official congress applications for Berlin
(Bid Book or Power Point presentation)
ıı Vacancy enquiries for hotels and
event venues
ıı Contacts to expert partners
(congress centres, hotels, event
locations, agencies)
ıı Site Inspections
ıı Accompanying and social programme
ıı Pre- and post-convention tours
ıı Incentives
ıı
... companies
Selecting and reserving
Room contingents and management
ıı Congress and conference venues
ıı Event venues (locations)
ıı Catering services
ıı Tickets for evening events and shows
ıı Shuttle services
ıı Expert guides
ıı
... agencies
Providing
Contacts to expert partners
(congress centres, hotels,
event locations, agencies)
ıı The ‘Meeting Guide’ publication
ıı
Meeting Guide Berlin 2013/2014 9
Warum Berlin?
Why Berlin?
Berlin ist die ideale
Destination für erfolgreiche
Events. Denn Berlin …
Berlin is the ideal location
for successful events! The city
has so much to offer …
hh bietet eine außergewöhnliche Vielzahl an
hh an exceptional range of exclusive event venues
hh over 125,000 beds in one of Europe’s most modern
exklusiven Veranstaltungsorten
hh verfügt über eine der modernsten Hotel­
landschaften Europas mit mehr als 125.000 Betten
hh ist die europäische Metropole mit dem überzeu­
gendsten Preis-Leistungs-Verhältnis
hh liegt im Zentrum Europas und verfügt über eine
hervorragende internationale und nationale
Verkehrsanbindung
hh überzeugt seine Besucher mit einem attraktiven
touristischen Angebot
hh hat eine reichhaltige Kulturlandschaft mit rund
180 Museen und Gedenkstätten, bedeutenden
internationalen Sammlungen und Kunstschätzen
hh bietet ein pulsierendes Nachtleben
hh bietet täglich weit über 1.500 Veranstaltungen
hh ist als internationaler Trendsetter ständig im
Wandel
hotel landscapes
hh the most attractive value-for-money in any major
European city
hh a location at the heart of Europe with excellent
national and international transport links
hh a wealth of top-flight exciting tourist sights
hh around 180 museums and a rich cultural landscape
with major art treasures and leading international
collections
hh a vibrant nightlife
hh over 1.500 events on offer everyday
hh an international trend-setting atmosphere marked
by change and innovation
10 Warum Berlin? Why Berlin?
Berlins Kongresszahlen
Berlin’s conventions in figures
Kongress-Statistik
Berlin 2012
Convention Statistics
Berlin 2012
Die Tagungs- und Kongressbilanz für 2012 zeigt:
Berlin ist die Nummer-1-Kongressdestination in Deutschland. 2012 war ein starkes Veranstaltungsjahr für die
­deutsche Hauptstadt – insgesamt fanden im letzten Jahr
123.900 Veranstaltungen statt (+7 Prozent im Vergleich zu
2011). Sie wurden von 10,5 Millionen Teilnehmern besucht,
das sind 8 Prozent mehr als 2011.
Die Zahl der Übernachtungen stieg auf 6,6 Millionen
(+9 Prozent im Vergleich zu 2011). Weltweit zählt die
deutsche Hauptstadt zu den drei bedeutendsten Standorten
für Verbandskongresse. Das Kongresswesen generiert damit
gut ein Viertel aller Hotelübernachtungen in Berlin.
The 2012 conference and convention statistics clearly
show that Berlin is the top convention destination
in Germany. 2012 was a strong year for events in the
German capital – a total of 123,900 events were held
here last year (+7 per cent compared to 2011), attended
by 10.5 million participants, an increase of 8 per cent
from 2011. The number of overnight stays in the
city climbed to 6.6 million (+9 per cent compared to
2011). Berlin is ranked among the three most popular
locations for association conventions in the world. Its
convention industry is generating a quarter of all hotel
stays in Berlin.
Veranstaltungen 2003–2012
Events 2003–2012
72.400
2003
79.850
2004
89.200
2005
Übernachtungen aus dem
Tagungs- und Kongressmarkt
seit 2003
Overnight stays generated by
the congress and convention
sector since 2003
95.500
2006
in Mio.
10
101.200
104.600
108.500
2007
2008
2009
113.100
115.700
2010
2011
123.900
2012
Jahr / year
10,5 + 8 %*
9
8
7
6,6 + 9 %*
6
Das Kongresswesen generiert
ein Viertel aller Hotelübernach­
tungen in Berlin.
The meetings and conventions
sector generates a quarter of all
hotel stays in Berlin.
5
4
3
2
1
Quelle / Source: ghh consult 2012
nach congress-berlin.net
0
Teilnehmer / Participants
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Übernachtungen / Overnight stays
Meeting Guide Berlin 2013/2014 11
Kennziffern für den Berliner Tagungs- und Kongressmarkt 2012*
Key figures for the Berlin conventions market 2012*
Das Angebot
Services
Der Markt
Market
Die Nachfrage
Demand
339 (+3 %)
123.900 (+7 %)
10,50 Mio. (+8 %)
Veranstaltungsstätten
Event locations
481.000 m² (+3 %)
Veranstaltungsfläche
Event area
Veranstaltungen
Events
Teilnehmer
Participants
1,961 Mrd. € (+8 %)
6,6 Mio. (+9 %)
Übernachtungen
Overnight stays
Gesamtumsatz
Total sales
Die Auswirkungen / Effects
786 Mio. € (+8 %)
35.000 (+3 %)
248,6 Mio. € (+8 %)
Nettowertschöpfung
Net value added
Arbeitsplätze
Jobs
Steuereinnahmen
Tax revenues
* Vergleich zu 2011
*compared to 2011
Kongressmetropole Berlin
weltweit auf Platz 3
Berlin among top 3
convention destinations
Berlin ist in die Top 3 der internationalen Kongressdestinationen vorgerückt. Das zeigen die Ergebnisse der aktuellen
Statistik der International Congress & Convention Association (ICCA). Mit 172 Veranstaltungen internationaler
Verbände im vergangenen Jahr konnte sich die deutsche
Hauptstadt um einen Rang verbessern und belegt nun weltweit den dritten Platz. Die Stadt liegt damit hinter Wien
mit 195 und Paris mit 181 Veranstaltungen, aber vor Madrid
(164 Veranstaltungen) und Barcelona (154 Veranstaltungen).
Berlin has moved into the top 3 international convention destinations. This is demonstrated by the latest
International Congress & Convention Association
(ICCA) statistics. Having hosted 172 events for international associations in the past year, the German capital
moved up one position to third place worldwide.
The city is thus catching up with Vienna (195 events)
and Paris (181) and has surpassed Madrid (164 events)
and Barcelona (154).
Vergleich Anzahl Veranstaltungen 2011–2012
Comparison of number of events 2011–2012
181
195
174
150
147
181
172
164
154
142
a
lon
rce
Ba
id
dr
n
rli
Be
s
Pa
ri
W
ien
2012
Ma
Sin
ga
po
re
n
rli
Be
a
rce
lon
s
Ba
Pa
ri
W
ien
2011
12 Warum Berlin? Why Berlin?
Berlin-Update
Die Branche trifft sich
in Berlin
ICCA Workshop Berlin
BestCities
visitBerlin Berlin Convention Office ist Mitglied ­
der „BestCities Global Alliance“
Zu den „BestCities“ gehören neben Berlin auch
Chicago, Dubai, Edinburgh, Houston, Kapstadt,
Kopenhagen, Melbourne, Singapur und Vancouver.
Interne und externe Audits in allen Tagungs- und
Kongressmetropolen gewährleisten den gleichwertigen
hohen Servicestandard. Alle Mitglieder profitieren
vom regelmäßigen Austausch und planen gemeinsame
Marketingaktionen in den Fernmärkten. Medizinische
Kongresse finden besonders häufig in einer der
„BestCities“ statt. In Berlin stehen 20 Prozent der
Konferenzen und Events in medizinischem
­Zusammenhang.
bestcities.net
Plans of the new
26.–28. Juni 2014
2014 ist Berlin Ausrichter des „ICCA Sector
Destination Marketing International Client/
Supplier Business Workshop“. Die Veranstaltung
wird jährlich von einem der wichtigsten Fachverbände der Branche, der International Congress
and Convention Association (ICCA), in Zusammenarbeit mit dem jeweiligen Gastgeber
organisiert. Zum Workshop in Berlin werden
Entscheider internationaler Verbände in die Stadt kommen, um
mit Vertretern von 15 europäischen Convention & Visitor Bureaux
die Anforderungen für zukünftige Veranstaltungen in diesen
Destinationen zu diskutieren. Ein umfangreiches Rahmenprogramm und ein Besuch im CityCube Berlin bieten dabei eine
hervorragende Möglichkeit, den Teilnehmern die Kongressmetropole Berlin and
zu präsentieren
und potenzielle
congress
exhibition
venue Kunden für die
deutsche Hauptstadt zu begeistern.
iccaworld.com
CityCube Berlin
Anfang 2014 finden die ersten Großveranstaltungen
im CityCube Berlin statt. Die neue multifunktionale
Messe-, Kongress- und Eventarena bietet zwei Haupt­
ebenen, flexible Wandsysteme und diverse Tagungsräume. Der CityCube wird eine moderne Alternative­
zum ICC Berlin, das wegen Sanierung ab 2014
geschlossen wird. Der CityCube und das angrenzende
Messegelände Süd bilden dann den perfekten Rahmen
für jede Veranstaltung.
Foto: Messe Berlin
citycube-berlin.de
Meeting Experts Conference Berlin
(MEXCON 2014)
11.–13. Juni 2014
Nach erfolgreichem Auftakt im Jahr 2012 trifft
sich die Kongress-, Tagungs-, Incentive- und
Eventbranche aus Deutschland erneut mit
Vertretern aus Politik und Wirtschaft in Berlin.
Im Rahmen der MEXCON finden Mitgliederversammlungen der teilnehmenden Fachverbände
(GCB, EVVC, MPI, ICCA, HSMA, VDR, AUMA,
Vereinigung Deutscher Veranstaltungsorganisatoren e.V. sowie
Vereinigung Deutscher Stadienbetreiber e.V.) statt. Kernstück
der Veranstaltung ist der Fachkongress, in dem Experten aus
Wirtschaft, Wissenschaft und Politik über die Zukunft der Veranstaltungsbranche diskutieren. Organisiert wird die MEXCON
vom German Convention Bureau (GCB) und dem Europäischen
Verband der Veranstaltungs-Centren (EVVC). Enger Kooperationspartner ist das Berlin Convention Office von visitBerlin.
mexcon.de
CityCube Berlin
Best Cities Global Alliance Workshop Berlin
BerlinCentives
March 2012
Mit wenigen Klicks zu Ihrem individuellen
­Incentive-Programm
Berlin ist eine vielseitige Incentive-Destination. Sie hat
sich auf die Veränderungen im Markt der Belohnungsund Motivationsreisen eingestellt. Die Webseite „BerlinCentives“ ist Ihr zentraler und kostenfreier Zugang
zu den Incentives der Hauptstadt. Incentive-Generator:
Nach Eingabe der Gruppengröße und gewünschten
Kategorie wird Ihnen ein individuelles Incentive-Programm angezeigt.
berlincentives.de
Sommer 2015
BestCities ist das internationale
Netzwerk von zehn führenden
Kongressstädten. Es zeichnet sich durch Servicestandards aus, die
von LQRA zertifiziert wurden. Die Kunden finden diese bei jedem
einzelnen Mitglieds-Kongressbüro vor. Berlin ist seit 2012 Mitglied
in diesem exklusiven Kreis und wird 2015 erstmals den BestCitiesKundenworkshop ausrichten. Teilnehmer sind neben den zehn
Mitgliedsstädten Kongressplaner aus internationalen Verbänden,
die während des Workshops die unterschiedlichen Städte und vor
allem Berlin als Kongressdestination kennenlernen werden.
Mehr Informationen unter convention.visitBerlin.de
Code Unique 2011
Foto: Matthesius
Meeting Guide Berlin 2013/2014 13
The Convention Sector Meets
in Berlin
ICCA Workshop in Berlin
26–28 June 2014
BestCities
The visitBerlin Berlin Convention Office is a member
of the BestCities Global Alliance
As well as Berlin, the “BestCities” also include Chicago,
Dubai, Edinburgh, Houston, Cape Town, Copenhagen,
Melbourne, Singapore and Vancouver. Internal and
external audits in all cities guarantee that the same high
standards of service are offered. All members benefit from
regular exchanges and plan joint marketing campaigns
in overseas markets. Medical congresses are particularly
frequently held in one of the “BestCities”: in Berlin, 20 per
cent of conferences and events are related to the medical
industry.
bestcities.net
Plans of the new
CityCube Berlin
The first major events will be held in the CityCube Berlin
at the start of 2014. The new multifunctional trade fair,
conference and event venue offers two main levels, flexible
wall systems and various meeting rooms. The CityCube
will be a modern alternative to the ICC Berlin, which will
be closed for renovation from 2014. The CityCube and the
adjacent Messegelände Süd will provide the perfect setting
for any event.
citycube-berlin.de
BerlinCentives
Set up your individual incentive programme
in just a few clicks
Berlin is an attractive and versatile destination for incentive travel. Over the years it has adapted to the changing
market for reward and motivational travel. “BerlinCentives” provides information about incentive opportunities
in the German capital, free of charge and tailored to your
needs. Once you enter the group size and the desired
category, you will receive your suggestions for individual
incentive programmes.
March 2012
berlincentives.de
Berlin will be hosting the ICCA Sector Destination Marketing International Client/Supplier
Business Workshop in 2014. Each year, this event
is organised by one of the most important trade
associations in the industry, the International
Congress and Convention Association (ICCA), in
collaboration with that year’s host city. Decisionmakers of international associations will be
coming to Berlin for the workshop to discuss the requirements for
future events in these destinations with representatives of 15
European Convention and Visitor Bureaux. An extensive programme of supporting events and a visit to the Berlin CityCube
will offer an excellent opportunity to present Berlin to participants
as a leading convention metropolis and get potential customers
excited about the German capital.
iccaworld.com
Meeting Experts Conference Berlin (MEXCON 2014)
11-13 June 2014
After a successful launch in 2012, representatives
of the German congress, conference, incentive
and events
industry will again be meeting
congress andprogram
exhibition
venue
with representatives from the worlds of politics and
business in Berlin. The participating associations
(GCB, EVVC, MPI, ICCA, HSMA, VDR, AUMA,
Vereinigung Deutscher Veranstaltungsorganisatoren e.V. and the Vereinigung Deutscher Stadienbetreiber e.V.)
will hold their annual meetings as part of MEXCON. At the heart
of the event is the trade congress, where experts from business, science and politics will be discussing the future of the event industry.
MEXCON is organised by the German Convention Bureau (GCB)
and the European Association of Event Centres (EVVC). A close
cooperation partner is the visitBerlin Berlin Convention Office.
mexcon.de
Best Cities Global Alliance Workshop Berlin
Summer 2015
BestCities is the international
network of ten leading convention
cities. It is characterised by service
standards certified by LQRA. Customers will find these standards
in every single member conventions office. Berlin has been a member of this exclusive group since 2012 and will host the BestCities
customer workshop for the first time in 2015. In addition to the ten
member cities, convention planners from international organisations will also participate and will thus have the opportunity to get
to know the different member cities, especially Berlin, as convention destinations during the workshops.
More information at
convention.visitBerlin.com
Code Unique 20
Foto: Matthesius
14 Warum Berlin? Why Berlin?
Berlin Green Meetings
Nachhaltige Veranstaltungsorganisation
Die Online-Plattform „Berlin Green Meetings“ ist in den
vergangenen Monaten umfangreich überarbeitet worden
und im Sommer 2013 mit einem neuen Konzept und frischem Design an den Start gegangen. Die Plattform bietet
Informationen über Unternehmen der Berliner Veranstaltungs- und Tourismusbranche, die in ihren Betrieben
aktiv ökologisch nachhaltige Maßnahmen umsetzen und
sich zu einem verantwortlichen Einsatz von natürlichen
Ressourcen zugunsten unserer Umwelt verpflichtet haben.
Dieses Projekt, 2009 initiiert vom Berlin Convention Office
von visitBerlin, hat zum Ziel, die Hauptstadt als umweltbewussten und nachhaltig agierenden Veranstaltungsort zu
etablieren.
Geprüfte Kriterien
Im Rahmen eines Relaunches wurde das Herzstück der
Plattform – der Kriterienkatalog – in einem intensiven
Stakeholder-Prozess auf insgesamt 89 Einzelkriterien
erweitert. Diese Kriterien sind thematisch den Bereichen
Ökologie, Governance, Risk & Compliance (GRC), Soziales
sowie Betriebswirtschaft zugeordnet. Somit werden alle
Dimensionen der Nachhaltigkeit abgebildet.
Der Kriterienkatalog regelt den Zugang zu Berlin Green
Meetings: Um erfolgreich gelistet zu werden, muss ein
Unternehmen elf Aufnahmekriterien erfüllen. Hierzu
gehören unter anderem Maßnahmen zur Energieeinsparung, Gewährleistung von Arbeits- und Gesundheitsschutz, branchenbezogene Bestimmungen und Vorschriften/Compliance-Richtlinien. Der Stakeholder-definierte
Kriterienstandard ist in seiner Gesamtheit öffentlich
verfügbar auf der Website dargestellt.
Anhand dieses Kriterienkatalogs erhalten Organisatoren
von Tagungen, Kongressen, Incentives und Events eine
Übersicht über die Nachhaltigkeitsleistung der Unternehmen. Die Angaben der Betriebe werden vor der
Freischaltung von einer externen, unabhängigen Organisation geprüft, um im Ergebnis eine ethische, nachhaltige
und verantwortliche Performance der Unternehmen zu
gewährleisten.
Weiterhin enthält die Website umfangreiche Informationen rund um die „grüne Veranstaltungsmetropole“ Berlin
sowie Wissenswertes zum Thema Nachhaltigkeit. Aktuelle
Hinweise auf kommende Veranstaltungshighlights und
weitere News runden das Angebot der Seite ab.
berlin-green-meetings.de
Berlin Green Meetings
Foto: Matthesius
Meeting Guide Berlin 2013/2014 15
Sustainable Event Planning
In recent months, the online platform Berlin Green
Meetings has been extensively revised and was
relaunched in summer 2013 with a new concept and
a fresh design. The platform provides information on
companies in the Berlin events and tourism industry
that actively implement environmentally sustainable
practices in their operations and have committed to
using natural resources responsibly for the benefit of our
environment. This project was initiated by the visitBerlin
Berlin Convention Office in 2009, with the aim of
establishing the German capital as an environmentally
responsible and sustainable events destination.
Certified Criteria
As part of the relaunch, the heart of the platform – the
catalogue of criteria – was expanded to a total of 89
individual criteria through intensive discussions with
stakeholders. These criteria have been organised into
the categories of ecology, governance, risk & compliance
(GRC), and social economy and business economics.
The Berlin Green Meetings criteria thus reflect all key
aspects of sustainability.
For a company to be accepted for inclusion on the
Berlin Green Meetings website, it must meet eleven
of the criteria for acceptance. These include energy
conservation measures, ensuring occupational health
and safety, industry-specific rules and regulations/compliance guidelines. The standards for these criteria have
been defined by stakeholders and are published in their
entirety on the website.
Mierendorffstr. 16, 10589 Berlin
030/3 49 95 95
Those organising conferences, congresses, incentive
programmes and events can use this list of criteria to get
an overview of companies’ sustainability performance.
The information provided by the companies is checked by
an external, independent organisation to ensure ethical,
responsible and sustainable performance of each company
before its name gets published on the site.
The site also contains extensive information about Berlin
as a green location for events and useful information
about sustainability. Up-to-date information on upcoming
event highlights and other news can also be found on the
website.
berlin-green-meetings.com
www.ReedereiWinkler.de
fb.com/ReedereiWinkler
16 Warum Berlin? Why Berlin?
Hoteleröffnungen 2013
Das First Class Superior Hotel Wyndham Grand
Berlin hat im komplett sanierten ehemaligen Postpalais
im März 2013 seine Türen geöffnet. Die unmittelbare
Nähe zum Potsdamer Platz macht es für Touristen und
Geschäftsreisende gleichermaßen attraktiv. Es verfügt
über 256 stilvoll und elegant eingerichtete Zimmer und
Suiten, eine Executive Lounge mit Dachterrasse und
einen Wellness- und Fitnessbereich. Auf 500 m² in acht
variabel nutzbaren Veranstaltungsräumen finden 250
Personen Platz für Tagungen und Konferenzen.
Foto: Steigenberger
Exklusivität im Herzen ­Berlins
In der Berliner City West wurde das AMEDIA Hotel
Berlin Kurfürstendamm im Mai 2013 eröffnet. Mit
194 modern eingerichteten Designzimmern, einer
Hotelbar im großzügigen Lobbybereich und dem FREE
MEDIA Konzept (Telefonie in 24 Länder, W-LAN im
gesamten Haus und Video on demand gratis) bietet
dieses Hotel eine ideale Anlaufstelle für einen Städtetrip,
eine Geschäftsreise oder einen Kongressbesuch. Das
­AMEDIA Hotel verfügt zudem über einen Seminar- und
Konferenzbereich.
Foto: Hotel Klee
Ebenfalls im Mai eröffnete das Hotel Klee im Stadtteil
Friedenau. Das Design des Vier-Sterne-Superior-Hotels
ist vom Maler Paul Klee inspiriert. Insgesamt verfügt
es über 81 Zimmer, das geschichtsträchtige Restaurant
„Bundeseck“, in dem der „Arbeitskreis Revolutionärer
Schriftsteller“ gegründet wurde, und eine Wellness-Oase.
Außerdem steht den Businessgästen ein klimatisierter
Konferenzraum mit moderner Tagungstechnik zur
Verfügung.
Hotel Steigenberger Am Kanzleramt
Hoteleröffnungen 2014
Am Ku’damm, in unmittelbarer Nähe zum KaDeWe,
soll das erste Hotel Riu Plaza Berlin des spanischen
Unternehmens Riu zu Beginn des Jahres 2014 eröffnen.
Das Vier-Sterne-Haus wird über 357 Zimmer und eine
Tagungs- und Kongressfläche von 976 m² verfügen. Die
sechs Konferenz- und Meetingräume werden Platz für
bis zu ­840 Personen bieten.
Das GOLD INN wird Ende 2014 ein Hotel seiner Premiummarke DORMERO in Berlin unweit des Ostbahnhofs
eröffnen. Das DORMERO Hotel Berlin hat 265 Zimmer
und 600 m² Veranstaltungsfläche. Perfekten Service zu
bezahlbaren Preisen in modernem Design.
Foto: Wyndham Grand
Hotel Klee
Hotel Wyndham Grand Berlin
In der neu entstehenden Europacity zwischen
Hauptbahnhof und Regierungsviertel wird das ­
Hotel Steigenberger Am Kanzleramt Ende 2014 seine
Türen öffnen. Das Vier-Sterne-Superior-Hotel wird
seinen Gästen 339 Zimmer, einen großen Restaurantbereich mit exklusivem Private Dining und Open-Cooking-Stations und einen 800 m² großen Tagungs- und
Konferenzbereich mit Ball- und Multifunktionssaal
bieten.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 17
Foto: Riu Plaza
Exclusivity in the Heart of Berlin
Riu Plaza Berlin
New Hotels in 2013
In March 2013, the first-class superior Hotel Wyndham Grand Berlin opened its doors in the completely
renovated former Postpalais. The hotel’s proximity to
Potsdamer Platz makes it an attractive accommodation
for tourists and business travellers alike. It has 256 stylishly and elegantly furnished rooms and suites, an executive lounge with roof terrace, and a spa and fitness area.
The hotel also offers 500 sqm of meeting and conference
space in eight multi-purpose function rooms, providing
room for up to 250 people.
In Berlin City West, the AMEDIA Hotel Berlin Kurfürstendamm opened in May 2013. With 194 designer
rooms furnished in a sleek, modern style, a hotel bar in
the spacious lobby area and the FREE MEDIA concept
(phone calls to 24 countries, WiFi throughout the hotel
and free video on demand), the hotel provides an ideal
base for a short getaway, a business trip or a conference
visit. The AMEDIA Hotel also has a seminar and conference area.
In Berlin’s Friedenau neighbourhood, the Hotel Klee also
opened in May. The design of the four-star superior hotel
was inspired by the work of painter Paul Klee. Overall,
the hotel offers 81 rooms, a wellness spa and the historic
Bundeseck restaurant, where the 1960s literary collective, the Arbeitskreis Revolutionärer Schriftsteller, was
founded. In addition, business guests will appreciate the
air-conditioned conference room, equipped with stateof-the-art conference technology.
New Hotels in 2014
On Kurfürstendamm, not far from the KaDeWe department store, the Spanish company Riu will open its first
hotel in Berlin, the Hotel Riu Plaza Berlin, in early 2014.
The four-star hotel will have 357 rooms and 976 sqm of
meeting and conference space. The six conference and
meeting rooms will accommodate up to 840 people.
GOLD INN will open a hotel of its premium DORMERO
brand not far from Berlin’s Ostbahnhof at the end of
2014. The DORMERO Hotel Berlin will have 265 rooms
and 600 sqm of event space. Perfect service at affordable
prices in a modern style.
In the newly developed Europacity between Central
Station and the Government District, the Hotel Steigenberger am Kanzleramt will open its doors at the end of
2014. The four-star superior hotel will offer its guests 339
rooms, a large restaurant with an exclusive private dining
area and open-cooking stations and 800 sqm of meeting
and conference space with a multi-function ballroom.
18 Warum Berlin? Why Berlin?
Foto: Scholvien
Das ist Berlin
This is Berlin
Gründer- und Technologiezentrum Adlershof
Wissenschaft
Science
Enge Vernetzung und
moderne Technologien
Modern technologies
and vibrant networks
Berlin ist einer der größten Wissenschaftsstandorte Europas.
Insgesamt rund 300 Universitäten, Fachhochschulen, Forschungsinstitute und Technologieparks fördern die Vernetzung von Forschung und Wissenschaft. In Berlin-Adlershof
hat sich einer der erfolgreichsten Hochtechnologiestandorte
Deutschlands etabliert. Über 800 Unternehmen arbeiten hier
eng mit zahlreichen wissenschaftlichen Instituten zusammen.
Berlin is one of the largest scientific locations in Europe. The
networking between science and research is supported by
around 300 universities, universities of science, research institutions and technology parks. Berlin Adlershof is home to
one of Germany’s most successful high technology locations
hosting over 800 companies working closely with a range of
scientific institutions.
Die deutsche Hauptstadt unterstützt die Abstimmung und
Vernetzung von Wissenschaft und Wirtschaft. Nur so kann
es gelingen, die Herausforderungen im globalen Wettbewerb
um Know-how und Innovation zu meistern. Die Berliner
Wirtschaftspolitik orientiert sich mit ihrer Innovationsstrategie auf die Entwicklung der Kompetenzfelder Biotechnologie,
Medizintechnik, Informations- und Kommunikationstechnologie, Medien, Verkehrssystemtechnik und optische
­Technologien.
Berlin promotes the alignment and networking of science
and industry. In its innovation strategy, Berlin business
policy is focused on developing fields of expertise in biotechnologies and medical technologies, as well as information
and communication technologies, the media, traffic system
technologies and optical technologies. In this way the capital
successfully meets the challenges in the global race for knowhow and innovation.
Das Berlin Convention Office von visitBerlin ist mit bedeutenden Partnern der Berliner Wissenschaftslandschaft verknüpft und stellt gerne den Kontakt zu den für Sie ­wichtigen
Ansprechpartnern her.
berlin-sciences.com
The visitBerlin Berlin Convention Office is networked
with the leading partners in Berlin’s scientific and research
landscapes, and will be glad to support you in contacting key
partners.
berlin-sciences.com
Meeting Guide Berlin 2013/2014 19
Foto: Scholvien
Wirtschaft
Wirtschaft: Spitzenreiter
in der Kreativ-, IT- und
­Medizin-Branche
Die Berliner Wirtschaft konnte 2012 ihren Expansionskurs
fortsetzen. Insgesamt stieg das reale Bruttoinlandsprodukt
(BIP) um 1,2 Prozent und damit stärker als im Bundesdurchschnitt (+0,7 Prozent). Seit 2005 – mit Ausnahme
des Krisenjahres 2009 – verzeichnet die Hauptstadt damit
ein wirtschaftliches Wachstum; 2010 und 2011 waren es
2,3 Prozent bzw. 2 Prozent.
Die Berliner Wirtschaftsstruktur ist geprägt durch einen
stetig und stark expandierenden Dienstleistungssektor. Vor
allem die IT-Branche und die Kreativwirtschaft, die mehr
als 20.000 Unternehmen umfassen, gelten als wichtige
Wirtschaftsfaktoren. Berlin ist heute Startup-Hochburg in
Deutschland. Etwa 2.500 junge Unternehmen gibt es in der
Hauptstadt. Kreative erwirtschaften mehr als 21 Prozent
des Berliner Gesamtumsatzes. Immer mehr Medienunternehmen und Messen wie die Bread & Butter stärken
diesen Wirtschaftszweig.
Berlin ist Hauptstadt der größten Wirtschaftsnation Europas und verfügt über eine exzellente Infrastruktur sowie
die größte Forscher- und Akademikerdichte Deutschlands.
Auch deshalb erzielen Top-Veranstaltungen wie der „eular
2012 Annual European Congress of Rheumatology“ mit
18.000 internationalen Teilnehmern, das „48th Annual
Meeting EASD 2012-European Association for the Study
of Diabetes“ mit 18.000 Teilnehmern oder die „Berlinale“
Besucherrekorde.
Foto: Scholvien
Die Verkehrsinfrastruktur Berlins gehört zu den modern­
sten und leistungsfähigsten in Europa. Kaum eine andere
Stadt hat ein so ausgedehntes und vernetztes System aus
S- und U-Bahnen, Bussen und Straßenbahnen.
Charité Berlin
Campus Berlin
Business
Market Leader in the Creative
and Tourism Sectors
Berlin‘s economy was able to continue its expansion in
2012. Overall, Berlin‘s real gross domestic product (GDP)
rose by 1.2 per cent, showing stronger growth than the
German average of +0.7 per cent. Berlin‘s economy has
been growing steadily since 2005, with the exception of
2009 at the height of the financial crisis. 2010 and 2011 saw
a growth in GDP of 2.3 and 2 per cent respectively.
Berlin‘s economic structure is characterised by a steadily
and rapidly expanding service sector. The IT sector and the
creative industries in particular, which together encompass more than 20,000 companies, are important engines
of economic growth in the capital. Indeed, Berlin is now
a stronghold for start-ups in Germany— there are some
2,500 start-ups in the capital alone. The creative sector
generates more than 21 per cent of Berlin‘s total sales. An
increasing number of media companies and trade fairs like
Bread & Butter are helping to strengthen this sector.
As the capital city of one of Europe’s main economic
power-houses, Berlin has an excellent infrastructure and
the highest per capita density of researchers and academics – just some of the reasons why top conventions such as
“EULAR 2012, the Annual European Congress of Rheumatology,” with 18,000 international participants, the “48th
Annual Meeting EASD 2012, European Association for the
Study of Diabetes,” similarly with 18,000 participants, and
the Berlinale Film Festival have all enjoyed record
attendance.
Berlin’s transport infrastructure is among the most modern
and efficient in Europe. Hardly any other city has such
an extensive and well-linked system of underground, city
railways, buses and trams.
Foto: Matthesius
20 Warum Berlin? Why Berlin?
Stadtleben
City Life
Grüne Metropole Berlin
Berlin – a green city
Berlin ist auch eine Metropole der Gegensätze: Historie trifft auf Moderne, Geschäftigkeit auf Entspannung,
Wolkenkratzer auf grüne Oasen. Sich in einem natürlichen Umfeld zu erholen, ist mitten in der Stadt möglich:
Rund 2.500 öffentliche Grünanlagen prägen das Stadtbild,
darunter weitläufige Parkanlagen und exotische Gärten.
Insgesamt sind mehr als 32 Prozent des Stadtgebiets mit
Grünflächen oder Wäldern bedeckt.
Berlin is a city of contrasts – history and modernity,
bustling urbanity and sheer relaxation, skyscrapers
and spreading swathes of green. In Berlin, there are
always natural surroundings where you can unwind,
even in the downtown area! Berlin’s urban landscape
contains 2,500 public green spaces, including large
spreading parks and exotic landscaped gardens. In total,
green spaces and woodland account for over 32 per cent
of the city area.
Grüne Themen wie Klimaschutz und Nachhaltigkeit stehen
seit Jahren im Fokus der Berliner Stadtentwicklung. Allein
durch energetische Gebäudesanierungen und die Installation von Solaranlagen vermeidet Berlin KohlenstoffdioxidEmissionen in Höhe von mehreren Millionen Tonnen
jährlich. Umweltbewusstes Denken und Handeln ist auch
in der Meetings Industry ein weltweiter Trend, was u.a. die
steigende Nachfrage nach umweltfreundlichen Veranstaltungsorten und Tagungshotels belegt.
Um diesen Trend zu unterstützen und durch konkrete
Angebote zu fördern, hat das Berlin Convention Office von
visitBerlin in Zusammenarbeit mit dem TÜV Rheinland,
den visitBerlin Preferred Agencies und anderen Stakeholdern das zukunftsweisende Internetportal berlin-greenmeetings.de e­ ntwickelt (s. Seite 15). Hier präsentieren sich
dem Nutzer zahlreiche Partner in Berlin, die bereits aktiv
ökologisch nachhaltige Maßnahmen umsetzen und sich
einem verantwortlichen Einsatz natürlicher Ressourcen
verpflichtet haben.
berlin-green-meetings.de
For years, Berlin’s urban planning has also been green,
focusing on such issues as climate protection and
sustainability. Just through its strong programme of
building refurbishment and solar array installation,
Berlin has reduced carbon emissions by several million
tons annually. Eco-awareness and green approaches are
also a global trend in the convention industry, playing
their part in the growing demand for eco-friendly event
locations and conference hotels.
To support and further encourage this trend through
specific measures, the visitBerlin Berlin Convention Office has developed the future-orientated internet portal
berlin-green-meetings.com in collaboration with TÜV
Rheinland, visitBerlin Preferred Agencies and other
stakeholders (see page 15). The website lists numerous
partners in Berlin who already actively implement environmentally sustainable measures and have committed
themselves to a responsible use of natural resources.
berlin-green-meetings.com
Meeting Guide Berlin 2013/2014 21
Foto: Eisbären
Sport
Von Eisbären und
­Albatrossen
Ob zum Anfeuern oder selbst aktiv sein: Berlin ist die
Hauptstadt des Sports. Das gilt sowohl für den Spitzensport in der Metropole als auch für alle Freizeitsportler.
Nirgendwo sonst in Europa sind so viele Profi-Teams
zu Hause wie in der Spree-Metropole: die Fußballer der
Hauptstadtclubs Hertha BSC und 1. FC Union, die achtmaligen Deutschen Basketballmeister von ALBA Berlin
oder die Eisbären, die 2013 bereits zum siebten Mal den
Meistertitel im Eishockey nach Berlin holen konnten.
Ebenso wie die BERLIN RECYCLING Volleys, eine der
erfolgreichsten und renommiertesten deutschen Volleyballmannschaften und nicht zuletzt die Füchse Berlin,
welche seit einigen Jahren nicht mehr aus der deutschen
Handball-Bundesliga wegzudenken sind.
Foto: Scholvien
Foto: ALBA Berlin
Auch sportliche Großevents fehlen in der Sportstadt
Nummer Eins nicht. Bereits im Januar wartet das Velodrom mit dem traditionellen Sechstagerennen auf. Im
Frühsommer ist das DFB-Pokalendspiel im Olympiastadion Pflichttermin für alle Fußballfans. Im Spätsommer
wird dort außerdem mit dem Internationalen Stadionfest
Berlin (ISTAF) der traditionsreichste Leichtathletik-Event
Deutschlands ausgetragen. Im Herbst findet regelmäßig
der Berlin-Marathon statt. Mit über 40.000 Teilnehmern
aus mehr als 100 Nationen und Millionen Zuschauern ist
der Straßenlauf einer der spektakulärsten der Welt. 2015
feiert die Formel E ihre Premiere, dann sollen sich die
schnellsten Elektroautos der Welt auf dem ehemaligen
Flughafengelände ein Rennen liefern.
ALBA Berlin, 1. FC Union Berlin
Eisbären Berlin
Sports
From Polar Bears to
Albatrosses
Berlin is a paradise for sports and fitness fans. The city not
only hosts a wealth of top sporting events, but also has great
facilities for a broad spectrum of leisure sports.
No other city in Europe has as many professional sports
teams in as many different areas – from football teams Hertha
BSC and the 1. FC Union to basketball club Alba Berlin (with
their albatross mascot!), eight-times winner of the German
league. Or the EHC Eisbären (Polar Bears), seven-times
winner of the domestic ice-hockey league. Berlin is also the
home town of the Berlin Recycling Volleys, one of the best
known and most successful German volleyball clubs, and,
last but not least, the Füchse Berlin, who have been regularly
playing in the German handball league for some years.
Berlin hosts a string of top sporting events as well. The year
gets off to a flying start with the traditional six-day cycle race
in the Velodrom in January. In spring, football fans can thrill
to the German DFB Cup Final in Berlin’s Olympic Stadium.
This is also the venue for the International Stadium Festival
Berlin (ISTAF), the track and field event with the longest
tradition in Germany. Every autumn, the city also hosts
the Berlin Marathon – one of the world’s most spectacular
marathons, attracting over 40,000 participants from more
than 100 countries and millions of spectators! In 2015, the
Formula E race will celebrate its début as the fastest electric
cars in the world race to the finish line on the site of the
former Tempelhof Airport.
22 Warum Berlin? Why Berlin?
Foto: Koschel
Fashion & Design
In Search of the
Latest Trends
Mode & Design
Den Trends auf der Spur
Mode „Made in Berlin“ setzt internationale Trends und
zieht Shopping-Touristen aus aller Welt an. Von Japan
über Dubai bis Hollywood ist der coole Hauptstadt-Look
gefragt. Berliner Modemacher haben den Sprung als
Trendgeber nach vorn geschafft. Rund 800 vorwiegend
junge Designer haben sich an der Spree-Metropole
niedergelassen. Ihr Spektrum reicht von hochpreisiger
Couture bis zu Streetware. Ihre Kollektionen hängen nicht
nur in kleinen Läden rund um den Hackeschen Markt,
in Friedrichshain und Prenzlauer Berg, sondern auch in
großen Einkaufshäusern wie in den Galeries Lafayette
und im KaDeWe.
Twice a year, the Fashion Week and the prestigious Bread &
Butter attract international buyers, journalists and fashionistas from all over the world to trade fairs and a large number
of fashion shows. At these events, broad spectrum of fashions is on display, encompassing collections spanning several
generations, from newcomers to established brands.
Since the German reunification, Berlin has emerged as a
booming capital of modern design that attracts creative
types from all over the world with its distinctive flair and
vibrant atmosphere. Berlin is paving the way in various fields
of design, such as architecture, fashion and graphic design.
Since 2006, the German capital has been officially designated
a UNESCO City of Design. Berlin is also the first city in Germany to join UNESCO’s Creative Cities global network.
Foto: Scholvien
Stilwerk Berlin
Fashion “made in Berlin” is setting international trends and
attracting shopping tourists from all over the world. The
cool look of the German capital is in demand from Japan, to
Dubai, to Hollywood. Berlin’s fashion designers have made
a major leap forward as trendsetters. About 800 mostly
young fashion designers have set up shop in Berlin, offering
products that range from high-priced couture to street wear.
Their collections are available not only in the tiny boutiques
around Hackescher Markt, Friedrichshain and Prenzlauer
Berg, but also in large department stores like Galeries Lafayette and KaDeWe.
Zweimal jährlich ziehen die Fashion Week und die
renommierte Bread & Butter mit Messen und einer
Vielzahl an Modeschauen internationale Einkäufer, Journalisten und Fashion Victims aus aller Welt an. Zu sehen
gibt es dort ein breites Spektrum – Kollektionen mehrerer
Generationen, von Newcomern bis hin zu etablierten
Marken.
Seit der Wende bildet sich Berlin als aufstrebende Hauptstadt des modernen Designs heraus, die mit faszinierendem Flair und lebendiger Atmosphäre Kreative aus aller
Welt anzieht. Berlin ist Impulsgeber in unterschiedlichen
Designbereichen wie Architektur, Mode und Grafik.
Seit 2006 trägt die deutsche Hauptstadt den offiziellen
UNESCO-Titel „Stadt des Designs“. Darüber hinaus ist
sie als erste Stadt Deutschlands Mitglied im globalen
Netzwerk der „Creative Cities“, das von der UN-Organisation für Bildung, Wissenschaft und Kultur gegründet
wurde.
Berlin Fashion Week
Foto: Koschel
Meeting Guide Berlin 2013/2014 23
Kurfürstendamm
Einkaufen
Shopping
Vom Luxuskaufhaus
zum Szene-Shopping
From Luxury Department
Stores to Trendy Boutiques
Berlin bietet eine außergewöhnliche Vielfalt an Einkaufsmöglichkeiten. Liebhaber edler Designermode, Schnäppchenjäger oder Trendsetter auf der Suche nach der neuesten
Mode kommen in der deutschen Metropole voll auf ihre
Kosten. Egal ob hip, lässig und trendy oder lieber klassisch,
elegant und zeitlos – hier ist für jeden Geschmack und Geldbeutel etwas dabei.
Berlin offers an exceptional variety of shopping opportunities. Fans of fine designer fashion, bargain hunters and trendsetters on the hunt for the latest fashions will all find plenty
to choose from in the German capital. Whether you prefer
hip, casual and trendy or classic, elegant and timeless, there’s
something on offer here for every style and budget.
Der angesagte Berlin-Style und die neuesten Trends finden
sich abseits der großen Konsummeilen. Hier hat jeder
Stadtteil seinen eigenen Charakter und Mittelpunkt. Die
Läden und Werkstätten kreativer Jungdesigner lassen sich
in Prenzlauer Berg rund um die Schönhauser Allee und die
Kastanien­allee o
­ der in Friedrichshain rund um den Boxhagener Platz entdecken. In der Bergmannstraße in Kreuzberg
gibt es Secondhand-Mode, trendige Wohnaccessoires und
Sounds aus der Hauptstadt. Vintageläden, wo Leute aus der
Musik- und Modeszene Markenkleidung oft schon aus den
aktuellen Kollektionen in Kommission geben, befinden sich
in Mitte, während die Floh- und Designmärkte – vor allem
am Wochenende – in ganz Berlin anzutreffen sind.
The best place to find the hip Berlin style and the latest
trends is actually outside the major shopping districts.
Indeed, each neighbourhood in the city has its own character
and its own hub. The stores and workshops of young, creative
designers can be found in Prenzlauer Berg around Schönhauser Allee and Kastanienallee, or in Friedrichshain around
Boxhagener Platz. Kreuzberg’s Bergmannstrasse is a great
place to shop for second-hand fashions, trendy home accessories and urban sounds from the capital. In Mitte, you can
find vintage shops where people from the music and fashion
scene often give brand clothing on commission, while flea
markets and design bazaars can be found throughout Berlin
– especially on weekends.
Foto: Scholvien
Foto: Scholvien
24 Warum Berlin? Why Berlin?
Schloss Charlottenburg
Architektur
Reichstagskuppel
Architecture
Preußischer Glanz,
Moderne und Postmoderne
Imperial Grandeur, Modern
and Post-Modern Design
Berlins einzigartige Geschichte zeigt sich auch in der Architektur. Der klassizistische Stil preußischer Baumeister wie
Schinkel und Langhans findet sich ebenso im Stadtbild wie
Elemente des Barocks und der Neogotik. Die vielschichtigen
Gründerzeitquartiere mit ihren Wohnbauten und Industriedenkmalen bilden die bauliche Basis für Berlins Vielfalt an
Lebensentwürfen und Kreativität. Seit dem Fall der Mauer
vor fast 25 Jahren vereint die deutsche Hauptstadt wieder die
unterschiedlich gewachsenen Teile in Ost und West.
Berlin’s architecture reflects the city’s unique history. The
Neo-Classical style of Prussian architects such as Schinkel
and Langhans can be found throughout the city, alongside
elements of Baroque and Gothic Revival. With their residential buildings and industrial monuments, the multi-faceted
neighbourhoods from the late 19th century industrial
Gründerzeit era, provide the backdrop to Berlin’s diverse
lifestyles and creativity. Since the fall of the Berlin Wall almost 25 years ago, the German capital has reunited districts
in the East and West that had followed different paths when
the city was divided after World War II.
Nach der Wende ergab sich die Chance eine durch Kriegszerstörung und Teilung verloren gegangene Mitte neu zu gestalten. Brüche und Freiräume in den Zentrumslagen übten eine
besondere Faszination auf Stadtplaner und Architekten aus.
An der Nahtstelle zwischen Ost und West wurde mit dem
Kanzleramt, dem Reichstag, dem neugestalteten Pariser Platz,
den Großbaustellen am Potsdamer Platz und dem Leipziger
Platz das Neue Berlin sichtbar. Die vielgestaltigen Bundesbauten, Botschaften und Landesvertretungen sowie die neu
belebte Friedrichstraße ergänzen das Bestehende.
2008 erklärte die UNESCO sechs Siedlungen der Berliner
Moderne zum Welterbe. Dazu gehören die Tuschkastensiedlung Falkenberg, die Wohnstadt Carl Legien in Prenzlauer
Berg, die Ringsiedlung in Siemensstadt, die Hufeisensiedlung
Britz, die Siedlung Schillerpark im Wedding und in ihrer
Nachbarschaft die Weiße Stadt. Die denkmalgeschützten Siedlungen stehen für die Stadt der Moderne, die mit
gemeinnützigem Siedlungswohnungsbau eine Alternative zu
den Mietskasernen der Gründerzeit fand.
After Berlin was reunified, the city had the chance to rebuild
and redesign Berlin-Mitte, the city’s historic centre, much
of which had been destroyed by decades of war and German division. Fractures and open spaces at the heart of the
city held a particular fascination for urban planners and
architects. Right along the former path of the Berlin Wall,
buildings such as the Chancellor’s Office, the Reichstag, the
newly designed Pariser Platz and major construction sites at
Potsdamer Platz and Leipziger Platz appeared, shaping the
face of the new Berlin. The diverse designs of the new federal
buildings, foreign embassies and a revitalised Friedrichstraße have arisen next and complement to the existing
structures across Mitte.
In 2008, UNESCO declared six Berlin Modernist housing estates to be World Heritage Sites. These include the
Tuschkastensiedlung Falkenberg, the Wohnstadt Carl Legien
in Prenzlauer Berg, the Ringsiedlung in Siemensstadt,
the Hufeisensiedlung Britz, the Siedlung Schillerpark in
Wedding and the nearby Weiße Stadt. These listed housing
estates represent the city of modernity – a city that built public housing estates as an alternative to the of the tenements
previous era.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 25
Foto: Jana Ebert
Kunst
Weltkultur, Geschichte und
Zeitgenössisches
Rund 180 Berliner Museen, Sammlungen, Schlösser
und Gedenkstätten zeichnen die Spuren der Geschichte
nach, geben Einblicke in vielerlei Wissensgebiete und
zeigen Schätze der Weltkultur. Die 1999 in die Liste des
UNESCO-Welterbes aufgenommene Museumsinsel
präsentiert in ihren fünf Häusern über 6.000 Jahre Kunstund Kulturgeschichte.
Zahlreiche Museen und Gedenkstätten der Hauptstadt
dokumentieren den Wechsel in der Geschichte – die
kulturelle Blüte der Goldenen Zwanziger, die national­
sozialistische Diktatur und die Shoah, die geteilte Stadt
nach 1945 oder den Fall der Mauer. Auf Spurensuche
kann man sich unter anderem im Deutschen Historischen
Museum, im Jüdischen Museum, im Dokumentationszentrum Topographie des Terrors oder entlang der Gedenkstätte Berliner Mauer an der Bernauer Straße begeben.
Foto: Steffen
Foto: Steffen
Etwa 5.000 bildende Künstler und 440 Galerien machen
Berlin zu einem Hotspot zeitgenössischer Kunst. Immer
mehr private Sammlungen werden für die Öffentlichkeit
zugänglich gemacht, etwa der me Collectors Room oder
die Sammlung des Museum Berggruen. Ausstellungen großer zeitgenössischer Kunst sind im Hamburger
Bahnhof, dem KW Institute for Contemporary Art oder
der Neuen Nationalgalerie zu sehen. Zudem präsentieren das erfolgreiche Gallery Weekend im Frühjahr und
die Berlin Art Week im Herbst mit den Kunstmessen art
berlin contemporary und Preview das Leistungsspektrum
zeitgenössischer Kunst.
Gedenkstätte Berliner Mauer, Neues Museum
Collectors Room Berlin
Art
World Cultures, History and
Contemporary Art
Around 180 museums, collections, palaces and monuments
across Berlin record the traces of human history, give insight
into many areas of knowledge and display valuable treasures
of the world’s cultures. Berlin’s Museum Island, listed as
UNESCO World Heritage Site in 1999, is home to five institutions covering over 6,000 years of art and cultural history.
Numerous museums and monuments throughout the capital
document the shifting winds of German history, from the
flourishing culture of the Golden Twenties to the National
Socialist dictatorship and the Holocaust, from the division
of the city after 1945 to the fall of the Wall and beyond.
Traces of the city’s past can be found in museums such as the
Deutsches Historisches Museum (German Historical Museum), the Jüdisches Museum (Jewish Museum), the Topographie des Terrors (Topography of Terror), which documents
the horrors of the Nazi regime, and the Berlin Wall Memorial
on Bernauer Strasse.
About 5,000 visual artists and 440 galleries make Berlin a
hotspot of contemporary art. An increasing number of private collections are being made open to the public, including
the me Collectors Room and the collection of the Museum
Berggruen. Major exhibitions of contemporary art are regularly on display at the Hamburger Bahnhof, the KW Institute
for Contemporary Art and the Neue Nationalgalerie (New
National Gallery). In addition, the successful Gallery Weekend in spring and the Berlin Art Week in autumn, which
includes the art berlin contemporary and Preview art shows,
demonstrate the wide spectrum of contemporary art.
Foto: Adenis
26 Warum Berlin? Why Berlin?
Philharmonie Berlin
Kultur
Culture
Unterhaltung auf
hohem Niveau
World-Class
Entertainment
Berlin fasziniert als pulsierende und kreative Kulturmetropole im Herzen Europas. Mit modernem Varieté und
intelligentem Kabarett, mitreißenden Musicals, unzähligen
Filmfestivals und unvergesslichen Premieren bietet die Stadt
mehr als 1.500 Veranstaltungen täglich.
Berlin is a vibrant and fascinating creative and cultural
metropolis in the heart of Europe. The city offers more than
1,500 events a day, ranging from modern vaudeville and
witty cabaret to rousing musicals, from countless film festivals to unforgettable premières,.
Als Opernmetropole floriert die deutsche Hauptstadt wie
keine andere. Berlin ist weltberühmt für seine drei Opernhäuser und seine acht hochkarätigen Sinfonieorchester,
darunter die Berliner Philharmoniker unter Leitung von Sir
Simon Rattle und die Staatskapelle unter Daniel Barenboim.
Werke aller Epochen werden von großen Künstlern interpretiert. Rund 150 Theater und Bühnen bieten Inszenierungen
aller Couleur: antike Tragödien, Urberliner Schwänke oder
politisches Gegenwartstheater. Die Stadt blickt nicht nur
auf eine lange Theatertradition zurück, sondern setzt auch
fortwährend neue Trends. Moderne, experimentelle Bühnenproduktionen sind bei Sasha Waltz im Radialsystem V
genau so zu erleben wie in den Sophiensaelen, im Maxim
Gorki Theater, der Schaubühne, der Volksbühne, im HAU,
den Uferstudios und der Neuköllner Oper.
Berlin’s opera scene is flourishing like no other — the city is
world-famous for its three opera houses and its eight topclass symphony orchestras, including the Berlin Philharmonic conducted by Sir Simon Rattle and the Staatskapelle
conducted by Daniel Barenboim. Major artists from around
the world come to Berlin to perform works from all eras.
Some 150 theatres and stages offer shows of all stripes, from
ancient Greek tragedies, to traditional Berlin farces, to contemporary political theatre. The city not only looks back on
a long theatrical tradition, but is also constantly setting new
trends. You can experience modern, experimental stage productions at Sasha Waltz in Radialsystem V, the Sophiensaele,
the Maxim Gorki Theater, the Schaubühne and Volksbühne
theatres, the HAU, the Uferstudios and the Neuköllner Oper.
„Tempo und Vergnügen“ lautete schon in den 1920er-Jahren
die Devise der Berliner. Heute lebt das Lebensgefühl der
Roaring Twenties wieder auf. Institutionen wie der Admiralspalast, der Quatsch Comedy Club, die Wühlmäuse,
das Kabarett-Theater Distel, der Friedrichstadt-Palast, das
Wintergarten Varieté oder das Chamäleon Varieté-Theater
stehen in dieser Tradition.
The motto of Berlin was already “Fast and fun” back in the
1920s. Today, the wild lifestyle of the Roaring Twenties is being revived. Venues such as the Admiralspalast, the Quatsch
Comedy Club, the Wühlmäuse, the Kabarett-Theater Distel,
the Friedrichstadt-Palast, the Wintergarten Varieté and the
Chamäleon Varieté-Theater follow this tradition.
Foto: Adenis
Meeting Guide Berlin 2013/2014 27
Eateries, Restaurants & Night Life
Food is better in Berlin
The German capital inspires visitors with its uniquely
diverse, lively restaurant scene and creative, experimental
chefs. This modern city is not only trendy, it sets trends –
even for lovers of fine dining as well
“It is an exciting time for food here”, reported the New York
Times as it reviewed the chefs in Berlin who are reinventing
German cuisine – and are therefore being rewarded with
ever more Michelin stars. Twelve restaurants in total have
been awarded stars from the traditional guide to fine dining;
four of them even boast two stars. No other German city has
earned as many Michelin stars.
Restaurant „Henne“
Gastronomie & Nachtleben
Berlin isst besser
Die deutsche Hauptstadt begeistert ihre Besucher mit einer
einzigartig vielfältigen, lebendigen Gastronomie-Szene
und kreativen, experimentierfreudigen Küchenchefs. Die
Stadt setzt Trends, ist modern und gilt als trendy – auch für
Feinschmecker.
„It is an exciting time for food here“ – eine aufregende Zeit,
um hier essen zu gehen – befand die New York Times mit
Blick auf die Berliner Köche, die die deutsche Küche neu
erfinden – und dafür mit immer mehr Michelin-Sternen
belohnt werden. Insgesamt zwölf Restaurants werden von
dem traditionsreichen Guide ausgezeichnet, vier davon
sogar mit zwei Sternen. So reichhaltig besternt ist sonst
keine deutsche Stadt.
But there’s always something new to discover beyond the
world of Michelin-star dining. It’s not just about the good
food – many places will delight you with their relaxed urban
style and design as well. In addition, Berlin’s street food
culture still continues to evolve and diversify.
Berlin has become a hotspot of cocktail culture. For the past
few years, bars have appeared all over the place, adding to
the mix of renowned classic pubs, chic hotel bars and hidden, glamorous trendy meeting places, so there’s something
for every taste. In the past two decades, the Berlin club scene
has become legendary and has contributed significantly to
the appeal of the German capital. It has given rise to trends,
shaped new types of music and laid the foundations for the
careers of internationally renowned DJs such as Paul van
Dyk, Ricardo Villalobos, Ellen Allien and Paul Kalkbrenner. People gather from all over the world to party in Berlin,
where no curfews means the party continue until dawn.
In Berlin hat auch die Cocktailkultur Hochkonjunktur.
Seit einigen Jahren jagt eine Bar-Eröffnung die nächste,
und mittlerweile decken renommierte Klassiker, mondäne Hotelbars, versteckte und glamouröse Szenetreffs die
gesamte Palette der gepflegten Trinkkultur ab. In den letzten
zwei Jahrzehnten hat die Berliner Clublandschaft einen fast
mythischen Status gewonnen und wesentlich zur Anziehungskraft der deutschen Hauptstadt beigetragen. Sie hat
Trends geboren, neue Sounds geformt und die Grundlagen
für die Karrieren international bekannter DJs wie Paul van
Dyk, Ricardo Villalobos, Ellen Allien und Paul Kalkbrenner gelegt. Party-Gäste aus der ganzen Welt kommen nach
Berlin, um hier – ungehindert von Sperrstunden – die Nacht
zum Tag zu machen.
Foto: Koschel
Auch jenseits der Sterneküchen gibt es immer wieder Neues
zu entdecken. Hier stimmt nicht nur das Essen – Stil und
Design überzeugen gleichermaßen. Neber der Nahrungsaufnahme geht es darum, öffentlich urbane Lässigkeit zu
pflegen. Daneben entwickelt sich auch die Imbisskultur
weiter und wird vielseitiger.
40 seconds
28 Warum Berlin? Why Berlin?
Berlin-Kalender
Berlin Calendar
Kongresse
Congresses
Foto: Messe Berlin/Volkmar Otto
2013
12. – 16.10.
UEGW Berlin 2013 – 21st United European Gastroenterology Week
13. – 16.10.
4th World Congress of the World Federation of Associations of
Pediatric Surgeons
16. – 19.10.
ESGE 2013 – 22nd Annual International Congress of the European
Society of Gynaecological Endoscopy
20. – 22.10.
5th World Health Summit
22. – 25.10.
DKOU 2013 – Deutscher Kongress für Orthopädie und Unfallchirugie /
Congress on Orthopaedics and Accident Surgery
06. – 07.11.
E:PUBLISH. Kongress für neues Publizieren / Congress for New
Publishing
XXXXX
10.11.
14. – 16.11.
10. AIO-Herbstkongress / 10th Internal Oncology Autumn Conference
16. – 17.11.
Herbsttagung der Deutschen Diabetes-Gesellschaft / Autumn
Meeting of the German Diabetes Society
17.11.
Foto: Creatas Images
3. Deutscher Israelkongress / 3rd German Israel Congress
27. – 30.11.
05.12.
05. – 07.12.
Weltdiabetestag 2013 / World Diabetes Day 2013
DGPPN Kongress 2013
Quartera Kongress 2013. Der Kongress für Personalentwicklung und
akademische Weiterentwicklung / The Congress for Staff Development
and Academic Continuing Education
26. Deutscher Kongress für Perinatale Medizin / 26th German
­Congress of Perinatal Medicine
2014
19. – 22.02.
Deutscher Krebskongress Berlin 2014 / 2014 German Cancer Congress
Berlin
20. – 24.03.
ICCN 2014 – 30th International Congress of Clinical Neurophysiology
25. – 28.03.
131. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Chirurgie /
131st Congress of the German Society of Surgery
10. – 16.05.
DGB Bundeskongress 2014 / German Federation of Trade Unions
Federal Congress 2014
18. – 23.05.
IGB Weltkongress 2014 / ITUC World Congress 2014
28. – 31.05.
Diabetes Kongress 2014 / German Diabetes Society Congress 2014
03. – 05.05.
15. Deutscher Kinder- und Jugendhilfetag 2014 / 15th German Child
and Youth Welfare Congress 2014
25. – 27.06.
Hauptstadtkongress Medizin + Gesundheit 2014 / 2014 Congress on
Medical and Health Care
05. – 09.06.
AIPC’s Annual Conference and 56th General Assembly
18. – 19. 09.
HAI 2014 – Hauptstadtkongress der DGAI für Anästhesiologie und
Intensivtherapie mit Pflegesymposium / Capital City Congress on
Anesthesiology and Intensive Care Medicine
02. – 04.10.
22nd iADH congress 2014
18. – 22.10.
27th ECNP Congress – European College of Neuropsychopharmacology
21. – 22.10.
Deutscher Maschinenbau-Gipfel – Kongress mit begleitender
Ausstellung für Maschinenbau / German Mechanical Engineering
Summit – Congress with Mechanical Engineering Exhibition
Meeting Guide Berlin 2013/2014 29
28. – 31.10.
DKOU 2014 – Deutscher Kongress für Orthopädie und Unfallchirurgie /
Congress on Orthopaedics and Accident Surgery
26. – 29.11.
DGPPN Kongress 2014 – Deutsche Gesellschaft für Psychiatrie,
Psychotherapie, Psychosomatik und Nervenheilkunde / Congress of the
German Association for Psychiatry and Psychotherapy
2015
10. – 12.06.
Hauptstadtkongress Medizin + Gesundheit 2015 / Congress on
Medical Care and Health 2015
21. – 25.06.
9th ISPRM World Congress 2015
24. – 27.08.
18th International Plant Protection Congress 2015
Foto: Messe Berlin/Volkmar Otto
Messen
Fairs
2013
07. – 09.10.
World Publishing Expo 2013 (IFRA Expo & Conference)
08. – 09.10.
Bar Convent Berlin. Europäische Fachmesse für Bar und Spirituosen /
European Trade Fair for the Bar and Spirits Industries
12. – 13.10.
Briefmarken-Messe Berlin 2013 / Berlin International Stamp Fair 2013
28. – 29.10.
WM Werkstattmesse / WM Workshop Fair
13. – 17.11.
IMPORT SHOP Berlin – Messe für Natural Living, Art & Design / Trade
fair on natural living, art & design
16. – 17.11.
COSMETICA Berlin
12. – 15.12.
OSTPRO Berlin
Foto: Scholvien
29.11. – 07.12.
HIPPOLOGICA Berlin – Internationale Pferdemesse / International
Equestrian Sport Exhibition
2014
14. – 16.01.
Bread & Butter
14. – 16.01.
Berlin Fashion Week
17. – 26.01.
Internationale Grüne Woche Berlin 2014 / International Green Week
Berlin 2014
31.01. – 02.02.
Pow Wow Berlin Brandenburg 2014
05. – 07.02.
FRUIT LOGISTICA 2014
07. – 09.02.
World Money Fair Berlin
15. – 16.02.
Weinmesse in Berlin / Berlin Wine Fair
18. – 21.02.
bautec 2014 – Internationale Fachmesse für Bauen und
Gebäudetechnik / International Trade Fair for Building and Construction
05. – 09.03.
ITB Berlin – Internationale Tourismusbörse / The world’s leading travel
trade show
18. – 20.03.
Laser Optics Berlin
06. – 08.05.
connecticum – Internationale Karriere- und Recruitingmesse /
International Career and Recruiting Fair
IFA, Bread & Butter
Foto: Messe Berlin
30 Warum Berlin? Why Berlin?
06. – 08.05.
conhIT 2014 – Der Branchentreff für Healthcare IT / Event for Health­
care IT
20. – 25.05.
ILA Berlin Air Show
01. – 03.07.
Bread & Butter
01. – 03.07.
Berlin Fashion Week
05. – 10.09.
IFA – Internationale Funkausstellung Berlin / Consumer Electronics
Unlimited
23. – 26.09.
InnoTrans 2014 – Internationale Fachmesse für Verkehrstechnik /
International Trade Fair for Transport Technology
07. – 09.10.
InterGEO
15. – 17.10.
Belektro – Fachmesse für Elektrotechnik, Elektronik und Licht /
Trade Fair for Electrical Engineering, Electronics and Lighting
01.11.
12. – 16.11.
id ost – Infotag Dental-Fachhandel Berlin / Dental Trade Information
Day Berlin
IMPORT SHOP Berlin
Foto: Messe Berlin/Scherhaufer
2015
16. – 25.01.
Internationale Grüne Woche Berlin 2015 / International Green Week
Berlin 2015
04. – 08.03.
ITB Berlin – Internationale Tourismusbörse / The world’s leading travel
trade show
24. – 27.03.
Wasser Berlin International – Fachmesse und Kongress für Wasser
und Abwasser / Trade Fair and Congress for Water, Wastewater and
Infrastructure
04. – 09.09.
IFA – Internationale Funkausstellung / Consumer Electronics Unlimited
Events
2013
ITB Berlin, ILA Berlin Air Show
30.01. – 09.11.
09. – 20.10.
26.10. – 27.01.14
31.10. – 03.11.
Themenjahr 2013: Zerstörte Vielfalt – Berlin in der Zeit des
Nationalsozialismus / Theme Year 2013: Destroyed Diversity – Berlin in
the National Socialist Period
Festival of Lights
Wien Berlin. Kunst zweier Metropolen / Vienna/Berlin. Art of Two
Capitals
Jazzfest Berlin 2013
07. – 24.11.
24. Berliner Märchentage: In 18 Tagen um die Welt – Märchen und
Geschichten aus der Frankophonie / 24th Berlin Fairy Tale Days Around
the world in 18 days – Fairy tales from the French-speaking world
12. – 17.11.
29. Internationales Kurzfilmfestival Berlin / 29th International Short
Film Festival Berlin
15. – 31.12.
300 Jahre Carl Philipp Emanuel Bach – Jubiläumsjahr 2014 / 300th
Anniversary of Carl Philipp Emanuel Bach’s Birth in 2014
20. – 22.12.
Louis-Lewandowski-Festival
31.12.
Silvesterparty am Brandenburger Tor / New Year’s Eve Party at
Brandenburg Gate
Meeting Guide Berlin 2013/2014 31
23. – 28.01.
103. Berliner Sechstagerennen / 103rd Berlin Six-Day Race
06. – 16.02.
Berlinale 2014 – 64. Internationale Filmfestspiele Berlin / 64th Berlin
International Film Festival
07. – 08.03.
Night of the Jumps – FIM Freestyle Motocross World Championship
15.03.
34. Lange Nacht der Museen / 34th Long Night at the Museums
30.03.
34. Vattenfall Halbmarathon / 34th Vattenfall Berlin Half Marathon
11. – 20.04.
Festtage 2014 / 2014 Festival Days
26.04.
5. Lange Nacht der Opern und Theater in Berlin / 5th Long Night of
Opera and Theatre
17.05.
DFB-Pokalfinale / DFB Football Cup Final
24.05.
14. Lange Nacht der Wissenschaften / 14th Long Night of the Sciences
06. – 09.06.
21.06.
Foto: Adenis
2014
Karneval der Kulturen / Carnival of Cultures
Fête de la Musique 2014
Komische Oper Festival / Comic Opera Festival
01. – 03.08.
18. Internationales Bierfestival / 18th International Beer Festival
14. – 24.08.
EM Schwimmen / European Swimming Championships
06. – 23.11.
25. Berliner Märchentage: Einhorn, Löwe, Feuerdrache – Märchen aus
Großbritannien / 25th Berlin Fairy Tale Days: Unicorns, Lions and Dragon
Fire – Tales from the UK
Foto: Bock
07. – 13.07.
Detaillierte Veranstaltungsdaten
und eine vollständige Liste unter /
Detailed overview of all
events and dates at
convention.visitBerlin.com
Berlinale, Festival of Lights
32 Warum Berlin? Why Berlin?
Anreise
Arrival
Flugverbindungen nach Berlin
Flights to and from Berlin
Pro Woche durchschnittlich 2.600 Flüge von Berlin zu 162 Destinationen in 46 Ländern
69 Airlines, 10 Inlandsziele, 130 Europaziele und 22 Ziele außerhalb Europas
Around 2,600 weekly take-offs from Berlin to 162 destinations in 46 countries
69 Airlines, 10 domestic, 130 European and 22 none-European destinations
Country
Austria
Austria
Austria
Belarus
Belgium
Bulgaria
Bulgaria
Bulgaria
China
Croatia
Croatia
Croatia
Croatia
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Dominican Republic
Egypt
Egypt
Destination
Graz, AT
Salzburg, AT
Vienna, AT
Minsk, BY
Brussels, BE
Burgas, BG
Sofia, BG
Varna, BG
Beijing, CN
Dubrovnik, HR
Split, HR
Zadar, HR
Zagreb, HR
Larnaca, CY
Prague, CZ
Copenhagen, DK
Punta Cana, DO
Cairo, EG
Hurghada, EG
Flights per week
6
13
65
5
44
3
15
1
4
2
4
1
4
2
18
62
1
4
4
Country
Finland
France
France
France
France
France
France
France
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Flights per week
Destination
Helsinki, FI
38
Bastia, Corsica, FR
1
Paris-De Gaulle, FR
47
Lyon, FR
4
Marseille, FR
2
Nice, FR
12
Nantes, FR
2
Paris-Orly, FR
33
Cologne-Bonn, DE
118
Dresden, DE
1
Duesseldorf, DE
108
Friedrichshafen, DE
16
Karlsruhe/Baden Baden, DE
18
Frankfurt, DE
146
Westerland, DE
2
Hamburg, DE
1
Munich, DE
143
Nuremberg, DE
34
Saarbruecken, DE
29
Country
Germany
Greece
Greece
Greece
Greece
Greece
Greece
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Israel
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Flights per week
Destination
Stuttgart, DE
90
Athens, GR
8
Kerkyra, GR
3
Irakleion, GR
9
Kos, GR
4
Rhodes, GR
3
Thessaloniki, GR
7
Samos Island, GR
1
Budapest, HU
20
Reykjavik, IS
9
Dublin, IE
16
Tel Aviv-Yafo, IL
21
Milan-Orio Serio, IT
4
Bologna, IT
6
Bari, IT
2
Cagliari, IT
2
Catania, IT
7
Rome-Da Vinci, IT
35
Milan-Linate, IT
6
Meeting Guide Berlin 2013/2014 33
Country
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Italy
Jordan
Latvia
Lebanon
Luxembourg
Malta
Mongolia
Morocco
Morocco
Morocco
Netherlands
Netherlands
Norway
Norway
Norway
Norway
Norway
Norway
Poland
Poland
Poland
Portugal
Portugal
Portugal
Qatar
Romania
Flights per week
Destination
Milan-Malpensa, IT
26
Naples, IT
9
Olbia, IT
8
Pisa, IT
3
Rimini, IT
1
Lamezia Terme, IT
2
Venice, IT
14
Amman, JO
3
Riga, LV
19
Beirut, LB
7
Luxembourg, LU
1
Malta, MT
3
Ulaanbaatar, MN
4
Agadir, MA
2
Casablanca, MA
3
Marrakech, MA
2
Amsterdam, NL
58
Eindhoven, NL
4
Bergen, NO
2
Kristiansand, NO
2
Oslo, NO
34
Rygge, NO
4
Stavanger, NO
2
Trondheim, NO
2
Gdansk, PL
12
Krakow, PL
19
Warsaw, PL
30
Faro, PT
3
Madeira, PT
3
Lisbon, PT
10
Doha, QA
7
Bucharest, RO
10
Country
Russian Federation
Russian Federation
Russian Federation
Russian Federation
Russian Federation
Serbia
Serbia
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Spain
Sweden
Sweden
Sweden
Switzerland
Switzerland
Switzerland
Switzerland
Tunisia
Tunisia
Tunisia
Turkey
Flights per week
Destination
Moscow-Domodedovo, CF, RU
20
Kaliningrad, CF, RU
7
St. Petersburg, NF, RU
19
Moscow-Sheremetyevo, CF, RU
30
Moscow-Vnukovo, CF, RU
7
Belgrade, RS
6
Pristina, RS
1
Lanzarote, ES
2
Malaga, ES
10
Alicante, ES
3
Barcelona, ES
40
Bilbao, ES
3
Fuerteventura, ES
3
Ibiza, ES
4
Gran Canaria, ES
4
Madrid, ES
13
Menorca, ES
1
Palma de Mallorca, ES
53
Tenerife-Reinasofia, ES
8
Valencia, ES
2
Jerez De La Frontera, ES
1
Stockholm-Arlanda, SE
50
Goteborg, SE
20
Nykoping, SE
3
Bern, CH
13
Basel/Mulhouse, CH
31
Geneva, CH
18
Zurich, CH
78
Djerba, TN
1
Enfidha, TN
2
Tunis, TN
1
Adana, TR
2
Country
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Turkey
Ukraine
United Arab
Emirates
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United States
United States
United States
United States
Flights per week
Destination
Izmir-Adnan Mend, TR
9
Kayseri, TR
1
Antalya, TR
23
Dalaman, TR
1
Ankara, TR
2
Gaziantep, TR
1
Istanbul, TR
28
Sabiha Gokcen, TR
9
Samsun, TR
1
Kiev, UA
7
Abu Dhabi, AE
7
Birmingham, EN, GB
Bristol, EN, GB
Edinburgh, SC, GB
East Midlands, EN, GB
Glasgow, SC, GB
Leeds/Bradford, EN, GB
London-Gatwick, EN, GB
London-Heathrow, EN, GB
Liverpool, EN, GB
London-Luton, EN, GB
Manchester, EN, GB
London-Stansted, EN, GB
Newark, NJ, US
New York-JFK, NY, US
Miami, FL, US
Chicago-O’Hare, IL, US
berlin-airport.de
7
6
3
3
5
3
27
66
7
13
5
10
7
7
5
5
BEI DER EVENTPLANUNG AUCH AN DIE
UMSATZSTEUER-RÜCKERSTATTUNG DENKEN!
REMEMBER TO THINK OF VAT RE-IMBURSEMENT
WHEN PLANNING EVENTS IN GERMANY!
BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft –
Ihr kompetenter Partner bei umsatzsteuerrechtlichen
Fragen im Zusammenhang mit Tagungen und Kongressen
BDO AG Tax and Legal Advisors –
your competent partner for VAT issues related to
conferences and congresses
Wenn Sie als Veranstalter Kongresse, Fachtagungen oder
Symposien in Deutschland durchführen, wird Ihnen Umsatzsteuer für in Deutschland bezogene Leistungen in Rechnung
gestellt. Gerne möchten Sie diese Umsatzsteuer schnellstmöglich erstattet bekommen, wissen aber nicht, ob Sie hierfür
eine umsatzsteuerliche Registrierung in Deutschland benötigen
oder ob eine Beantragung im Rahmen des Vorsteuer-Vergütungsverfahrens ausreicht.
If you organize congresses, conferences or symposia in
Germany, you are regularly charged German VAT for
services provided to you by German suppliers. Of course
you would like this VAT to be refunded as quickly as
possible – but you are incertain whether a registration for
German VAT purposes in Germany is required or whether
a VAT refund application is sufficient.
BDO gehört zu den führenden Wirtschaftsprüfungsgesellschaften
in Deutschland. Gern bieten wir Ihnen unsere Dienstleistungen in
allen umsatzsteuer-relevanten Fragen an.
Wir übernehmen für Sie das gegebenenfalls erforderliche
Registrierungsverfahren in Deutschland, beantragen die Steuernummer bei den zuständigen Finanzbehörden, berechnen die
Umsatzsteuerzahlung/-erstattung und unterstützen Sie bei
Ihren Deklarationspflichten. Sofern das Vorsteuer-Vergütungsverfahren zur Anwendung kommt, erstellen wir für Sie die notwendigen Erstattungsanträge und führen die Korrespondenz mit
der Finanzverwaltung.
BDO belongs to the leading tax and law advisors in
Germany. We are pleased to provide all necessary support
in VAT related questions.
We will be happy to take care of a possibly required
VAT registration in Germany, apply for a tax number
for your company with tax authorities and calculate
VAT payments or refunds. In case a reimbursement
of input VAT becomes applicable, we will file the
necessary refund applications and manage the
correspondence with the German tax authorities.
Furthermore, we will assist you with your declaration
obligations and all other questions related to
German VAT.
BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft · www.bdo.de
Katharina-Heinroth-Ufer 1 · D 10787 Berlin
Annette Pogodda (Tax Partner) · Claus Wagner (Tax Consultant)
Phone +49 30 885 722-723 · vat@bdo.de
BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, eine Aktiengesellschaft deutschen Rechts, ist Mitglied von BDO International Limited, einer britischen Gesellschaft mit beschränkter Nachschusspflicht, und gehört zum internationalen BDO
Netzwerk voneinander unabhängiger Mitgliedsfirmen. BDO ist der Markenname für das BDO Netzwerk und für jede der BDO Mitgliedsfirmen. / BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, a German company limited by shares, is a member
of BDO International Limited, a UK company limited by guarantee, and forms part of the international BDO network of independent member firms. BDO is the brand name for the BDO network and for each of the BDO Member Firms.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 35
Berlin WelcomeCard
1 Fahrschein Ticket
2 Guide
3 Stadtplan City map
Viel Berlin für wenig Geld – ­
Nutzen Sie die Berlin WelcomeCard!
The Berlin WelcomeCard explorer pass –
a lot of Berlin for your money!
3 in 1
Das Touristenticket
Your Ticket for Berlin
hh Fahrschein: freie Fahrt – rund um die Uhr
hh 200 Rabattangebote
hh Stadtplan + Guide
hh Restaurants
hh Familienangebote
hh inkl. Potsdam erhältlich
hh inkl. Museumsinsel erhältlich
hh Ticket: free ride around the clock
hh 200 discounts
hh City map + guide
hh Restaurants
hh Family friendly offers
hh Available incl. Potsdam
hh Available incl. Museum Island
Mehrwert für Ihre Kunden
Additional benefits for your clients
hh Uneingeschränkte Mobilität in Berlin und Potsdam
hh Preisvorteile bei über 200 Partnern
hh Einfache Organisation des Aufenthalts
hh Pocketguide mit zahlreichen Informationen und Tipps
hh Unlimited travel in Berlin and Potsdam
hh Substantial reductions at more than 200 partners
hh Simple way to organize a stay
hh Handy guide with a wealth of information
ab/
from
Tarifbereiche Berlin – gültig für 1 Person
Berlin fare zones – valid for one person*
6–14 Jahre / years
18,50 €
Sparbeispiel Example:
Stadtrundfahrt sightseeing tours- 5,00 €
* Kinder unter 6 Jahren fahren kostenlos mit.
Children under 6 years travel for free
Fernsehturm TV tower - 3,50 €
48 Stunden / hours
18,50 €
20,50 €
Musical - 19,98 €
72 Stunden / hours
25,50 €
27,50 €
Zoo- 3,25 €
+ Museumsinsel (72 Std.) / + Museum Island (72 hours)
38,50 €
40,50 €
Deutsches Technikmuseum
German Museum of Technology- 2,00 €
5 Tage / days
32,50 €
37,50 €
Ihre Ersparnis You save *Preise für 2014 Prices for 2014
Mehrwert für Sie als Wiederverkäufer
hh Attraktive Provisionen
hh Optimaler Kundenservice
hh Einfache Abwicklung und Organisation
Konditionen für Wiederverkäufer
hh Provisionen abhängig von den v­ erkauften Mengen
hh Mindestbestellmenge 10 Stück
hh Lieferungen per Rechnung zzgl. ­Handlingund ­Portokosten
hh Bestellungen per E-Mail an c­ onvention@visitBerlin.de
Additional value for you as reseller
hh Attractive rates of commission
hh Optimal customer value
hh Easy handling and organisation
Reseller terms
hh Rates of commission based on the number of sold cards
hh Minimum order – 10 Berlin WelcomeCards
hh Delivery on account plus handling fee
and postage
hh Simply order by email at convention@visitBerlin.de
- 33,73 €
DAS TOURISTENTICKET
HEIN !
EIN FAHRSCTO
MEHR ALS JU
ST A TICKET RIDE !
MORE THAN
Uhr |
ü freie Fahrt, rund um die
free ride around the clock
0 discounts
ü 200 Rabattangebote | 20
map + guide
ü Stadtplan + Guide | city
m
Erhältlich ab | Available fro
18,50 €*
Erhältlich in den Berlin Tourist Infos, bei BVG + S-Bahn, in vielen Hotels und online
Available at the Berlin Tourist Infos, BVG + S-Bahn, in many hotels and online
* Preis gültig in 2013/14 | Price valid in 2013/14
berlin-welcomecard.de
Foto: Deutsche Bahn
38 Warum Berlin? Why Berlin?
Berlin Hauptbahnhof
Das Veranstaltungsticket
der Deutschen Bahn
Schont Budget, Nerven und Umwelt:
das Veranstaltungsticket der Bahn.
Die Teilnehmer Ihrer Veranstaltung wollen zugleich
umweltschonend und komfortabel anreisen? Dann ist das
Veranstaltungsticket der Bahn die passende Lösung für Sie.
Ob Mitarbeiter- oder Kundenevent, Produktpräsentation
oder Betriebsversammlung – mit dem Veranstaltungsticket
fahren die Teilnehmer zum bundesweiten Festpreis schnell
und komfortabel in allen Zügen der DB zum Zielbahnhof.
Dadurch können Sie Ihr Budget besser kalkulieren und die
Reisekosten senken.
Green Meetings und umweltgerechte Veranstaltungen nehmen einen immer bedeutenderen Stellenwert ein. Der Erfolg
einer Veranstaltung wird immer stärker auch an Nachhaltigkeit, umweltfreundlichen Konzepten und umweltbewusstem
Handeln gemessen. Durch den Einsatz von regenerativen
Energiequellen fahren Sie im Fernverkehr der Deutschen
Bahn mit dem Veranstaltungsticket mit 100 Prozent Ökostrom. Damit verbessern Sie deutlich die Klimabilanz Ihrer
Veranstaltung.
Weitere Informationen erhalten Sie unter
www.bahn.de/veranstaltungs-ticket oder per E-Mail an:
veranstaltungen@deutschebahn.de
The Deutsche Bahn
event ticket
The Deutsche Bahn event ticket –
great savings, convenient and eco-friendly!
Are your event participants looking for value for money,
comfort and a green form of transport? Then the Deutsche
Bahn Event Ticket is the answer! Whether you are organising an employee or customer event, product presentation
or company meeting, the Event Ticket provides participants with a fast and convenient journey on all DB trains
for a nationwide fixed price. And that lowers your travel
costs and enhances budget planning.
There is a growing demand for green meetings and ecofriendly events. An event’s success is increasingly linked to
such benchmarks as sustainability, green design, and ecoawareness. The event ticket with 100 percent green power
ensures the use of renewable energy sources for the round
trip journey to your event – supporting your green meeting
by cutting carob emissions.
Please find more details online at www.bahn.de/veranstaltungsticket
or by e-mail from veranstaltungen@deutschebahn.com.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 39
­Veranstaltungsorte
von A bis Z
Event locations
from A to Z
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine
große Auswahl an Veranstaltungsorten. Verschiedene Ausstattungsvarianten und außergewöhnliche Räumlichkeiten mit modernster
Technik bieten ideale Voraussetzungen für Ihre
gelungene Veranstaltung. Das visitBerlin Berlin
Convention Office unterstützt Sie bei der Suche
nach der geeigneten Location.
You’ll find a wide range of event locations on
the following pages. The outstanding facilities and various equipment packages with the
latest technologies provide an ideal basis for a
successful event. The visitBerlin Berlin Convention Office will be happy to help you find a
suitable location.
Foto: Stephan Klonk
Foto: Pan Fiege
Foto: Dirk Plamböck
40 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
BAR JEDER VERNUNFT
BAR JEDER VERNUNFT
Schaperstraße 24
10719 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-885 69 20
# +49-(0)30-88 56 92 75
t.ernst@tipi-am-kanzleramt.de
www.bar-jeder-vernunft.de
Unweit des Kudamms mit außergewöhnli­
chem Ambiente und hohen künstlerischen
und kulinarischen Genüssen befindet sich
die BAR JEDER VERNUNFT. Ein Spiegelzelt
– von a­ ußen unscheinbar, von innen glitzern­
der Festsaal – wo in den unzähligen kleinen
und großen Spiegeln der intime Ort zu einer
grenzenlosen, zauberhaften Welt anwächst, in
der alles möglich scheint! Von Pressekonferenz
mit Steh­empfang bis zum Galadinner mit Show­
programm – das Spiegelzelt eignet sich für so
gut wie jede Art Veranstaltung.
Raum / Room
Saal
The BAR JEDER VERNUNFT is at the van­
guarde of high qualty artistic entertainment and
innovation. It would be our pleasure to organise
any event you would like to arrange, from the
press conference with standing reception to the
gala dinner with show and late night entertain­
ment. Due to our excellent contacts with a wide
spectrum of local and international artists in the
areas of chanson, show, comedy and variety we
are in a position to organise performances to
suit all requirements.
D EFGHI
200 250 – 200 3005.50
Foto: Tobias Madörin
Foto: Johannes Marburg
Foto: Torsten Seidel
Meeting Guide Berlin 2013/2014 41
bcc Berlin Congress Center
Das bcc: denkmalgeschützt, aber hochmodern.
Zentral und mit Ausstrahlung. Durchgestylt
und trotzdem behaglich. Funktional, aber auch
verspielt. Nah am Bauhaus und erstaunlich
wandelbar. Jedes Mal anders, aber sehr erfahren.
Alles durchdacht und aufeinander abgestimmt.
Pauschalen und Flatrates lassen die Freude
am gemeinsamen Projekt ungetrübt. Einfach
­erlebbar: überdurchschnittliche Servicequalität.
Raum / Room
The bcc: Listed building, but state-of-the-art.
Centrally located with charisma. A lot of style,
but still comfortable. Functional, but also play­
ful. Elements of Bauhaus architecture and start­
ingly adjustable to needs. Every time different,
but very experienced. Deliberate services, well
balanced. Packages and flat rates give the collec­
tive joy of untroubled projects. Easy experience:
exceptional service.
D EFGHI
Ebene C / bis 4 Räume
1.650
1.000
480
560
1.500
Ebene B / bis 16 Räume
2.250
1.130
660
730
1.550
4,00–13,30
2,70–4,20
Ebene A / bis 7 Räume
1.486
500
270
780
1.500
2,80–3,00
bcc Berlin Congress Center
Alexanderstraße 11
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-23 80 67 50
# +49-(0)30-23 80 68 34
info@bcc-berlin.de
www.bcc-berlin.de
Foto: Gerald Schmidt
Foto: BESL GmbH
Foto: © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
42 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Berliner Dom
Berliner Dom
Am Lustgarten
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-32 59 99 71 61
# +49-(0)30-325 99 97 13
r.barnickel@besl-eventagentur.de
www.besl-eventagentur.de
Zwischen Alexanderplatz, Hackescher Markt
und Friedrichstraße gelegen, ist der Berliner
Dom nicht nur ein Wahrzeichen der Stadt,
sondern auch eine hochwertige Location für
­außergewöhnliche Events. Ob klassisches
Konzert in der monumentalen Domkirche, fest­
licher Empfang im Kaiserlichen Treppenhaus,
stilvolle Tagung im eleganten Luise-HenrietteSaal oder exklusives Gala-Diner im großzügigen
Sophie-Charlotte-Kuppelsaal – hier finden
Sie neben spektakulären Ausblicken über die
wichtigsten Berliner Sehenswürdigkeiten den
perfekten Ort für Veranstaltungen im großen
und kleinen Format.
Raum / Room
Situated between Alexanderplatz, Hack­
escher Markt and Friedrichstrasse, the Berlin
Cathedral is not only a city landmark, but
also a premium location for extraordinary
events. Whether that might involve a classical
concert in the monumental cathedral, a festive
reception in the Imperial Stairwell, a stylish
convention in the elegant Luise Henriette
Hall or an exclusive gala dinner in the lavish
Sophie Charlotte Dome Hall – here you will
find the perfect place for both large and small
events, with spectacular views over Berlin’s
most important landmarks only a stone’s
throw away.
D EFGHI
Sophie-Charlotte-Saal 107 120 60 70 8011,00
Luise-Henriette-Saal 74
Predigtkirche
–1.650– – – –
78
44
40
70
Kaiserliches Treppenhaus
60
–
–
–
40
Kaiserliche Empore 66
70
–
–
70
5,00
5,00
Foto: Katrin Bernsteiner
Foto: Berliner Fernsehturm
Foto: Katrin Bernsteiner
Meeting Guide Berlin 2013/2014 43
Berliner Fernsehturm
TV Turm Alexanderplatz
Der Berliner Fernsehturm steht nicht nur
geographisch im Herzen der Stadt. Immer
mehr Unternehmen nutzen ihn als Imageträger
für ihre Veranstaltungen. Im neu eröffneten
Drehrestaurant „Sphere“ in 207 Meter Höhe
können Sie sich neben einem maßgeschnei­
derten gastronomischen Angebot auch an dem
einzigartigen 360° Blick über Berlin erfreuen!
Die höchste Bar der Stadt, unsere „Panorama­
bar“, befindet sich 203 Meter über Berlin und
eignet sich bestens für Empfänge, Hochzeiten
und Präsentationen. Wir freuen uns darauf,
Ihre Wünsche wahr werden zu lassen.
Raum / Room
The Berlin Television Tower has literally
become the heart and soul of the city. Not only
is it located directly in the City Centre but more
and more companies are taking advantage of its
iconic status and holding their prestige events
here. Within the newly opened „Sphere“ res­
taurant, 207 meters above the ground, one can
indulge the senses by taking in stunning 360°
views whilst delighting in the tailored-made
culinary offer. Or why not hold a reception or
presentation in the highest bar in Berlin, the
Panorama Bar at 203 meters? We are looking
forward to being able to fulfill your wishes.
D EFGHI
Restaurant
200 – – 200 –3,90
Panoramaetage
12030 – – –2,60
Berliner Fernsehturm / TV Turm
Alexanderplatz
Panoramastraße 1A
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-24 75 75 66
# +49-(0)30-24 75 75 57
sales@tv-turm.de
www.tv-turm.de
Foto: Frank Hülsbömer
Foto: Frank Hülsbömer
Foto: Frank Hülsbömer
44 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Berliner Freiheit
Berliner Freiheit
Berliner Freiheit 2
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-92 10 46 06
# +49-(0)30-92 10 46 07
mail@berlinerfreiheit.com
www.berlinerfreiheit.com
Die BERLINER FREIHEIT ist eine Event­
location in exklusiver Lage. Zwei individuelle
Raumtypen – separat oder in Kombination
buchbar – stehen zur Verfügung. Das Studio
(315 m²) ist ein neutraler, vielfältig gestaltbarer
White Cube, der sich v.a. für Ausstellungen,
Konferenzen, Präsentationen, Incentives,
Dinner und Empfänge eignet. Der benachbarte
Salon (170 m²) verfügt über eine moderne
Loungelandschaft, Speisetafel, Catering­
küche sowie zwei mobile Kochblöcke. Der
Salon bietet sich v.a. für dezente Empfänge,
­Geschäftstreffen, Firmenincentives, Dinner
oder Live-Cookings an.
Raum / Room
The BERLINER FREIHEIT is a design loca­
tion in an exclusive position. Two individual
rooms – which may be used separately or
together – are available for exclusive events.
The Studio (315 sqm) is a neutral white cube
with potential for creating multiple atmos­
pheres. The Studio is ideal for exhibitions,
conferences, presentations, incentives, dinners
and receptions.The adjacent Salon (170 sqm)
has a modern lounge look, a dining table and
a catering kitchen and two mobile cooking
stations. The Salon is a perfect venue for dis­
creet receptions, business meetings, corporate
incentives or dinners.
D EFGHI
Salon
170 50 20 100 1502,73
Studio
315 200 90 170 2003,71
Foto: Biosphäre Potsdam
Foto: Biosphäre Potsdam
Foto: Biosphäre Potsdam
Meeting Guide Berlin 2013/2014 45
Biosphäre Potsdam
Mit tropischen Pflanzen, vielen Tieren und dem
Sound des Regenwaldes überzeugt die Bio­
sphäre Potsdam bei großen und kleinen Events.
Drei Locations gruppieren sich um den Tropen­
garten: das Restaurant Luncheon im klassischen
Stil, das Café Tropencamp direkt im Dschungel
und die Eventhalle Orangerie. Ob klassisches
Dinner, Lounge-Bereich in Dschungel-Atmo­
sphäre oder ein professionelles Groß­event – die
Biosphäre ist die richtige Wahl. Die geheimnis­
volle Tropenwelt lädt auf 5.000 m² zum Entspannen ein und kann für Incentives genutzt
werden. Das hauseigene Catering kreiert die
passenden kulinarischen Highlights.
Raum / Room
With tropical plants, many animals and
the sound of the rainforest, the Biosphere
Potsdam is suitable for large and small events.
Three locations are grouped around the tropi­
cal garden. The luncheon restaurant offers
room with a classic atmosphere also the Cafe
Jungle Camp is directly located in the jungle
and the event hall Orangery. Whether classic
dinner, lounge area in jungle atmosphere or a
professional huge event – the biosphere is the
right choice. The tropical garden invites you to
relax on 5,000 sqm and can be used for incen­
tives. The in-house catering creates perfect
culinary highlights.
D EFGHI
Eventhalle Orangerie
720
500
300
350
500
Café Tropencamp
440
100
50
90
150
12,00
3,50
Restaurant Luncheon
290
100
60
90
120
4,50
Biosphäre Potsdam GmbH
Georg-Hermann-Allee 99
14469 Potsdam-Babelsberg
/ +49-(0)331-550 74 11
# +49-(0)331-550 74 20
info@biosphaere-potsdam.de
www.biosphaere-potsdam.de
Foto: BREAD&butter
Foto: Guenter Wicker, LIGATUR
Foto: Michlin Challenge Bibendum
46 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Eventlocation
Flughafen Tempelhof
Eventlocation Flughafen Tempelhof
Tempelhof Projekt GmbH
Columbiadamm 10, D2
12101 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-200 03 74 40
# +49-(0)30-200 03 74 99
events@tempelhof-projekt.de
www.eventlocation-flughafentempelhof.de
Der Flughafen Tempelhof ist eine der spek­
takulärsten und historisch bedeutendsten
Eventlocations. Das größte Baudenkmal
Europas bietet eine einmalige Atmosphäre
und ungeahnte Freiräume für Veranstaltungen
aller Art. Von Messen und Produktpräsentati­
onen über Musik- und Sportveranstaltungen,
Galadinners und Preisverleihungen bis hin zu
Film- und Fotoproduktionen. 2012 fanden über
60 Veranstaltungen mit mehr als einer halben
Million Besucher statt. Insgesamt gibt es rund
50.000 m² geschlossene Flächen und 255.000 m²
betonierte Open Air Fläche für die unter­
schiedlichsten Veranstaltungsformate.
Tempelhof Airport is both one of the most
spectacular and historically significant event
locations. The largest architectural monument
in Europe offers a unique atmosphere as well
as undreamt of scope for a wide spectrum of
events – e.g. trade fairs and product presenta­
tions, music and sport events, gala dinners
and award ceremonies or film and photo
­productions. Last year over 60 events attracting
a total of more than half a million visitors took
place here. Altogether here are some 50,000 sqm
in covered spaces and 255,000 sqm concrete
open air spaces for the most diverse event
formats.
Raum / Room
D EFGHI
Haupthalle
3.500 1.360 860 860 1.60015,00
Hangar 2
4.200
2.200
1.400
1.800
2.600
16,00
Hangar 6
6.200
3.000
2.160
2.570
3.800
16,00
Flughafenrestaurant
betoniertes Vorfeld
350 300 140 160 3004,00
255.000
–
–
–
60.000
Foto: Eventlocation Wasserwerk
Foto: Eventlocation Wasserwerk
Foto: Eventlocation Wasserwerk
Meeting Guide Berlin 2013/2014 47
Eventlocation Wasserwerk
Die geschichtsträchtige Industriearchitektur des
100 Jahre alten Pumpwerkes schafft ein ganz
besonderes Ambiente. Das Besondere ist die
Verbindung aus Tradition und Moderne, kom­
biniert in einer außergewöhnlichen Eventloca­
tion. Hier findet sich auf rund 1.000 m² Platz
für bis zu 800 Gäste, die mit dem Eintritt in die
ehemalige Maschinenhalle des Pumpwerkes in
ein einzigartiges, kommunikatives Großraumer­
lebnis abtauchen. An allen Tagen kann es für
Bankette und Galas, Präsentationen, Premieren
oder Medientreff genutzt werden.
The historical industrial architecture of the
100 year old pumping station creates a very
special ambiente. The unique features lies in the
combination of restaurant, bar, all immersed in
an extraordinary eventlocation. Over an area
of about 1,000 sqm, there is ample space for up
to 800 guests. By entering the former machine
room of the pumping station, they are sub­
merged in a unique experience of huge spatial
dimension. During the week, it is available
for banquets, gala dinners, presentations, first
performances or media events.
Raum / Room
D EFGHI
1.000 –
– 500 80013,00
Eventlocation Wasserwerk
Hohenzollerndamm 208 A
10717 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-88 91 07 76
# +49-(0)30-88 91 07 84
info@wasserwerk-berlin.de
www.wasserwerk-berlin.de
Foto: ewerk
Foto: ewerk
Foto: ewerk
48 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
ewerk
ewerk GmbH
Mauerstraße 78–80
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 07 56 56
# +49-(0)30-20 07 56 60
event@ewerk.net
www.ewerk.net
Die zur Verfügung stehenden Veranstaltungs­
flächen im ewerk sind vielfältig und jede für
sich höchst individuell, so dass wir unseren
Kunden sehr flexible Raumangebote in Größe
und Stilistik unterbreiten können. Für nahezu
jede Veranstaltungssituation finden wir eine
räumliche Entsprechung – stets etwas abseits
des Üblichen und Gewohnten.
Raum / Room
ewerk contains versatile events spaces that
can be optimally adapted to individual
requirements, which means that we offer our
customers facilities whose size and style are
highly flexible. We have event space that is
suitable for virtually every scenario – space
that is always a cut above standard offerings.
D EFGHI
Halle C
600
320
200
220
900
9,00
Halle F
600
650
350
380
900
9,00
Dachterrasse + Skylounge
675
50
–
80
200
2,50
Foto: Berliner Residenz Konzerte
Foto: Berliner Residenz Konzerte
Foto: Berliner Residenz Konzerte
Meeting Guide Berlin 2013/2014 49
Große Orangerie Charlottenburg
Seit 2006 ist die Firma IMaGE Berlin
­Konzertveranstaltungs GmbH Mieter der
Großen Orangerie von Schloss Charlot­
tenburg in Berlin und veranstaltet hier, am
historischen Ort der Preußen Könige – im
ehemaligen Musenhof der Hohenzollern –
Events in herrschaftlichem Flair und stilvollen
Ambiente sowie exklusive Konzertabende mit
dem Berliner Residenz Orchester. Ob Bankett,
Galadinner, Hochzeit, Produktpräsentation,
Modenschau, Ausstellung oder Firmenjubiläen
– die O
­ rangerie ist ein perfekter Rahmen für
Veranstaltungen jeder Art.
Raum / Room
Since 2006, the company Berlin Konzertveran­
staltungs GmbH is tenant of the Great Orangery
of Charlottenburg Palace in Berlin and hosted
here at the historic site of the Prussian kings
– in the former Musenhof the Hohen­zollern –
Events in classy surroundings and with royal
flair as well as exclusive evening concerts
with the Berlin Residence Orchestra.Whether
banquet, gala dinner, wedding, product launch,
fashion show, exhibition or company anniver­
saries – the Orangery is the perfect setting for
events of all kinds.
D EFGHI
Westflügel
450 450 200 300 4506,00
Ostflügel
450 450 200 300 4506,00
Rotunde
260 60 – 80 1007,00
Große Orangerie Charlottenburg
Spandauer Damm 22–24
14059 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-258 10 35-0
# +49-(0)30-258 10 35-200
info@orangerie-charlottenburg.com
www.orangerie-charlottenburg.com
Foto: HomeBase Lounge / Simon Chappuzeau
Foto: HomeBase Lounge / Simon Chappuzeau
Foto: HomeBase Lounge / Simon Chappuzeau
50 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
HBL HomeBase Lounge
am Potsdamer Platz
HBL HomeBase Lounge am
Potsdamer Platz
Köthener Straße 44
10963 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-725 79 38 56
event@homebase-berlin.net
www.homebase-berlin.net
Direkt im Herzen Berlins am Potsdamer Platz,
wo die Stars und Sternchen sich schon immer
die Hand reichten, bietet die HomeBase auf
300 m2 den außergewöhnlichen Rahmen für
Ihren Empfang, Ihre Dinnerparty oder Ihre
Produktpräsentation. Besonders unsere 360°
Panoramaleinwand gibt jeder Veranstaltung
durch eine speziell auf Sie zugeschnittene Instal­
lation den besonderen Aha-Moment. Unsere
innovative Idee der Bubble-Animation gibt den
interaktiven Akzent mit Hilfe von Twitter oder
SMS. Schauen Sie vorbei und planen Sie mit uns
Ihren nächsten erfolgreichen Abend. Wir freuen
uns auf Sie.
Raum / Room
Right in the heart of Berlin, at Potsdamer Platz,
where the Stars always felt like home you find
the HomeBase Lounge. On 300 sqm it offers an
extrordinary setting for your get-together, your
dinner or your panel. Our unique 360° pano­
ramic screen gives every event a special woweffect, whether with an individual installation
or our innovative idea of the bubble-animation
with an interactive accent via sms or twitter.
Come by and plan your next successful event
with us. Be our guest! We are looking forward
to welcoming you!
D EFGHI
Hauptraum
250 –
Separee
50– – – ––
–
– 3504,20
Foto: Jüdisches Museum / Hans Georg Gaul
Foto: Jüdisches Museum / Jens Ziehe
Foto: Jüdisches Museum / Hans Georg Gaul
Meeting Guide Berlin 2013/2014 51
Jüdisches Museum Berlin
Das Jüdische Museum Berlin gehört seit seiner
Eröffnung 2001 zu den herausragenden Institu­
tionen der europäischen Museumslandschaft.
Unsere Veranstaltungsräume bieten Ihnen
vielseitige Möglichkeiten, von Empfängen im
handverlesenen Kreis bis hin zum Galadinner
im lichtdurchfluteten, gläsernen Hofraum von
Daniel Libeskind. Alle Räume befinden sich im
1734/35 erbauten Barock-Altbau neben dem
berühmten Neubau Libeskinds. Genießen Sie
außerdem im Sommer den weitläufigen Muse­
umsgarten, der sich hervorragend für Events
aller Art eignet.
Raum / Room
Since it’s opening in 2001, the Jewish Museum
Berlin has become one of the leading institu­
tions in the European museum landscape.
Our function rooms offer you a wealth of
opportunities for your private events ranging
from receptions for small select gatherings
to full gala dinners in the light-flooded glass
roofed atrium modeled by Daniel Libeskind.
All accomodations are in the baroque building,
built in 1734/35, that adjoins Libeskind’s famous
museum structure. In summer, too, you can
enjoy the museum garden for events of all kind.
D EFGHI
Glashof – Glass Courtyard
650
500
300
320
620
11,60
Großer Saal – Great Hall
520
200
200
200
200
5,06
Auditorium
112 90 50 80 805,06
Bildungsraum – Education Room
Garten – Garden
122
90
50
80
80
5,06
3.000
150
100
80
620
–
Jüdisches Museum Berlin
Lindenstraße 9–14
10969 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-25 99 35 69
# +49-(0)30-25 99 34 32
a.kuerth@jmberlin.de
www.jmberlin.de
Foto: Kalkscheune
Foto: Kalkscheune
Foto: Kalkscheune
52 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Kalkscheune
Kalkscheune
Johannisstraße 2
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-59 00 43 40
# +49-(0)30-590 04 34 11
info@kalkscheune.de
www.kalkscheune.de
Die Kalkscheune – der besondere Rahmen
für Tagungen, Seminare, Präsentationen und
Abendvergnügen in einem denkmalgeschütz­
ten Flair einer historischen Fabrik mit Platz
für bis zu 1.500 Personen. Im Mittelpunkt liegt
der lauschige Innenhof, der zu jeder Jahreszeit
mit Frischluft und großstädtischem Sternen­
himmel punkten kann. An der Friedrichstraße
gelegen, in Laufnähe zum Brandenburger Tor
und zur Museumsinsel finden Sie uns in der
Mitte B
­ erlins. Ob Gaumenfreude oder stabiles
W-LAN, wir helfen Ihnen gern rund um Ihre
Veranstaltung; mit Fokus auf Umweltfreund­
lichkeit.
Raum / Room
Close to Friedrichstraße, the Brandenburg Gate,
Museum Island and the Government District,
the Kalkscheune with its beautiful, leafy-green
courtyard is an ideal location right in the heart
of Berlin. Whether you are looking for confer­
ences, seminars, banquets, productpresentations
and receptions.We provide space for up to 1,500
guests. From fancy food to a reliable WI-FI, we
help to fulfill the wide range of your ideas and
demands, always with the focus on environ­
mentally friendly realization.
D EFGHI
Galerie
400330130280 – 3,40
Saal
300 150 – 200 3003,60
Loft
300 200 100 200 1503,20
Innenhof
300 –
Raum 1, 2, 3, 4, 5, Atelier
400
je 50
je 30
–
–
3,60
Lounges
je 60
–
–
–
–
3,40
–
– 25020,00
Foto: Yorck-Kino GmbH
Foto: Yorck-Kino GmbH
Foto: Yorck-Kino GmbH
Meeting Guide Berlin 2013/2014 53
Kino International
Das 1961 in Alexanderplatznähe in BerlinMitte erbaute Kino International war DAS
­Vorzeigekino der DDR. Die denkmalge­
schützte, bis heute komplett original erhaltene
repräsentativ-glamouröse Ausstattung fasziniert
die Besucher, die zu den zahlreichen im Haus
stattfindenden Veranstaltungen wie Konferen­
zen, Präsentationen, Galadinners, Empfänge,
Defilees, Konzerte, TV-Shows, Bälle und Partys
erscheinen. Die Kombination verschiedener
Bereiche des Gebäudes ermöglicht unter Einbe­
ziehung der kompletten Licht- und Tontechnik
die Entwicklung individueller Veranstaltungs­
formate.
Raum / Room
The cinema Kino International, built in 1961
near Alexanderplatz in Berlin-Mitte was the
most significant cinema of the GDR. The listed,
representative and glamorous furnishings are
completely preserved in their original style
and have always fascinated guests visiting the
cinema for numerous Conferences, Presenta­
tions, Gala-Dinners, Concerts, TV-Shows and
Parties that have been held over the years. The
combination of the different facilities and the
use of full light and audio engineering systems
make the venue perfect for hosting many differ­
ent events.
D EFGHI
Kassenhalle
95 – – – –3,62
Treppenhalle
195 –
– 95 5503,62
Panoramabar
260 –
– 143 5507,80
Kinosaal
480551 – – –11,60
Honecker Lounge
200
Frösi
275 –
–
–
–
200
3,62
–
– 3003,62
Kino International
Karl-Marx-Allee 33
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-24 75 60 55
# +49-(0)30-24 75 60 22
winter@kino-international.com
www.kino-international.com
Foto: Matthias Martin
Foto: Sonja Gutschera, Leif-Henrik Osthoff
Foto: Sebastian Runge
54 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Konzerthaus Berlin
Konzerthaus Berlin
Gendarmenmarkt
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-203 09 24 13
# +49-(0)30-203 09 22 07
veranstaltungsmanagement@
konzerthaus.de
www.konzerthaus.de
Das Konzerthaus Berlin ist eine der bedeu­
tendsten kulturellen Einrichtungen Deutsch­
lands. Der imposante Schinkelbau im Herzen
von Berlin lädt mit seinem festlichen Ambiente
zu Veranstaltungen unterschiedlichster Art
ein. So bieten die vielfältigen Räumlichkeiten
den stilvollen Rahmen für Preisverleihungen,
­Galadinners, Empfänge, Kongresse, Presse­
konferenzen, Film- und Fotoaufnahmen und
Festakte anderer Art. Begrüßen Sie Ihre Gäste
auf dem schönsten Platz Berlins, lassen Sie
sie die große Freitreppe hinauf schreiten und
schenken Sie ihnen Momente von Glanz und
Feierlichkeit!
Raum / Room
The Konzerthaus Berlin is one of the most
renowned cultural institutions in Germany.
The spectacular Schinkel building, situated in
the heart of Berlin, provides the ideal location
for events of all kinds. The different halls offer
a splendid setting for award ceremonies, gala
­dinners, receptions, congresses, press confer­
ences, movie and photo sessions and other
festivities. Welcome your guests on Berlin’s fin­
est square, let them go up the majestic outdoor
flight of steps to enter the Konzerthaus and
enchant them with uniqueness and glamour.
D EFGHI
Musikclub
52 53 35 – 802,50
Beethoven-Saal
219 100 50 100 2503,20
Weber-Saal
256 120 60 120 2503,20
Kleiner Saal
224
Werner-Otto-Saal
338 229 115 200 3505,00
386
Großer Saal
486
1.612
140
400
120
600
250
800
4,90
9,80
Foto: Mauermuseum - Museum Haus am Checkpoint Charlie
Foto: Mauermuseum - Museum Haus am Checkpoint Charlie
Foto: Mauermuseum - Museum Haus am Checkpoint Charlie
Meeting Guide Berlin 2013/2014 55
Mauermuseum –
Museum Haus am Checkpoint Charlie
Der legendäre Checkpoint Charlie war der
bekannteste Übergang zwischen West und Ost.
Hier standen sich im Oktober 1961 amerika­
nische und sowjetische Panzer gegenüber, hier
gelangen Fluchten oder scheiterten kurz vor
dem Grenzstrich. 1962 verblutete hier Peter
Fechter. Heute erinnern das Schild „You are
leaving …“ und der originalgetreue Nachbau
der ersten alliierten Kontrollbaracke, beides
aufgestellt auf Initiative des Mauermuseum –
Museum Haus am Checkpoint Charlie, an die
Ereignisse von einst.
The legendary Checkpoint Charlie was the
famous border crossing between West and East
where American and Soviet tanks confronted
each other in October 1961, where escapes
were either successful or failed shortly in front
of the white borderline. In 1962 Peter Fechter
bled to death. Today one is reminded of those
events by the sign “You are leaving...” and the
true to original reconstruction of the first allied
checkpoint, both erected on the initiative of
Mauermuseum - Museum Haus am Check­
point Charlie.
Raum / Room
D EFGHI
1
104 110 50 50 1102,70
2
49 45 30 30 403,20
3
54 55 40 30 503,20
4
41 35 25 – –3,20
5 + 6
30
25
20
–
–
3,20
Raum 7
330
250
150
150
200
3,50
Mauermuseum-Museum
Haus am Checkpoint Charlie
Friedrichstraße 43–45
10969 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-253 72 50
# +49-(0)30-251 20 75
info@mauermuseum.de
www.mauermuseum.de
Foto: Gerald Schmidt
Foto: Gerald Schmidt
Foto: Gerald Schmidt
56 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Meistersaal am Potsdamer Platz
Meistersaal am Potsdamer Platz
Köthener Straße 38
10963 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-32 59 99 71 60
# +49-(0)30-325 99 97 13
c.forkert@besl-eventagentur.de
www.besl-eventagentur.de
Der Meistersaal im Herzen Berlins verkörpert
seit 100 Jahren wie nur wenige Orte dieser Stadt
die besondere Spannung zwischen Tradition
und Moderne. Ob Kurt Tucholsky, David Bowie
oder U2 – namhafte Künstler fanden und
finden sich hier ein. In unmittelbarer Nähe zu
exklusiven Hotels, ist der Meistersaal mit allen
Verkehrsmitteln günstig zu erreichen. Aufgela­
den mit Inspiration, überzeugt die Location in
unterschiedlichsten Veranstaltungsformaten.
Der Saal mit seinen tageslichtspendenden Fens­
tern kreiert eine angenehme Arbeitsatmosphä­
re. Die fabelhafte Akustik sorgt für einwandfreie
Redebeiträge.
Raum / Room
Centrally located right next to the Potsdamer
Platz, the BESL Meistersaal is a firmly estab­
lished part of the Media-City-Berlin. Quite
unique in the City, this premium Berlin loca­
tion embodies a neo-classical room with the
special tension created when tradition meets
popular culture. Today, as in the past, stars such
as David Bowie, U2 and Depeche Mode have
turned the Meistersaal into a modern legend.
Heavily charged with inspiration, the Meister­
saal is the venue of choice for all types of event
from technical seminars, gala dinners or to
simply crazy happenings.
D EFGHI
Meistersaal gesamt
470
–
–
–
500
7,00
Meistersaal inkl. Bühne
266
350
150
220
400
7,00
Grüner Salon
79
–
–
50
80
7,00
Wandelhalle
90 –
–
– 1507,00
Foto: Code Unique Architekten
Foto: Code Unique Architekten
Foto: Simon & Hinze GbR
Meeting Guide Berlin 2013/2014 57
Messe Berlin Conventions
Das erfahrene Team von Messe Berlin Con­
ventions betreut Großkongresse und Events in
der neuen multifunktionalen Kongress- und
Messearena CityCube Berlin. Auf 3 Ebenen mit
insgesamt 50 Sälen und Räumen sowie einer
säulenfreien Halle für 5.000 Personen können
­im CityCube Veranstaltungen mit bis zu
10.000 Teilnehmern stattfinden. Die flexiblen
Wandsysteme der Säle und Räume machen
den CityCube im wahrsten Sinne des Wortes
„multifunktional“. Die direkte Verbindung zum
Messegelände mit über 160.000 m² sowie die
unmittelbare Anbindung an den ÖPNV sorgen
für den perfekten Rahmen jeder Veranstaltung.
The experienced and award-winning team of
Messe Berlin Conventions is responsible for the
brand new and highly-flexible, multi-functional
congress and exhibition venue: CityCube Berlin.
The CityCube is ideal for large events for up to
10,000 delegates. It has more than 50 halls and
rooms (the largest seating 5,000 pax) and mod­
ern partition walling for maximum flexibility.
The CityCube also has direct access to the pub­
lic transport network and is adjacent and linked
to Berlin’s Exhibition Grounds (Messe Berlin),
with access to over 160,000 sqm of exhibition
space.
Raum / Room
D EFGHI
Hall B, CityCube
6.000
5.000
2.500
–
–
Hall A1, CityCube
529
450
225
–
–
–
Hall A2, CityCube
483
440
220
–
–
–
–
Hall A3, CityCube
531
480
240
–
–
–
Hall A4, CityCube
483
400
200
–
–
–
Hall A5, CityCube
529
450
225
–
–
–
Messe Berlin Conventions
Messedamm 22
14055 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 38 30 00
# +49-(0)30-30 38 30 30
conventions@messe-berlin.de
www.messe-berlin.com/conventions
Foto: Sebastian Bolesch
Foto: Reinhard Görner
Foto: Sebastian Bolesch
58 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
RADIALSYSTEM V
RADIALSYSTEM V
Holzmarktstraße 33
10243 Berlin-Friedrichshain
/ +49-(0)30-288 78 85 33
# +49-(0)30-288 78 85 99
vermietung@radialsystem.de
www.radialsystem.de
Das RADIALSYSTEM V hat sich als offener
Raum für den Dialog der Künste weit über die
Grenzen Berlins hinaus etabliert. Das Zusam­
menspiel von Kultur und Wirtschaft ist dabei
integraler Bestandteil des Nutzungskonzeptes.
Das direkt an der Spree gelegene Gebäude über­
zeugt durch die architektonische Verbindung
eines Industriedenkmals mit einem schlichten,
gläsernen Neubau – großzügige Säle, intime
Studios, Sonnendeck und Spreeterrasse eignen
sich sowohl für künstlerische Produktionen als
auch für hochwertige Konferenzen, Empfänge
und Medienproduktionen. Wir freuen uns auf
Ihre Anfrage!
Raum / Room
RADIALSYSTEM V has gained a reputation
as an open space for the arts far beyond the
borders of Berlin. The dialogue between culture
and business is an integral part of the venue’s
concept. Located directly on the river Spree the
house combines a turn-of-the-century indus­
trial building with a modern glass addition –
spacious halls, intimate studios, a large sun deck
and the riverside terrace are just part of what
makes RADIALSYSTEM V a unique venue for
artistic productions as well as top-class confer­
ences, receptions and media productions. We
are looking forward to receiving your request!
D EFGHI
Halle
578 520 265 330 7009,50
Saal
394 290 160 190 4506,98
Studio B + Studio C
196
Kubus
50 40 20 30 506,37
Atelier A
42
30
18
25
45
2,85
Deck – Außenbereich
350
100
100
100
100
5,00
100
80
90
100
2,85
Foto: Stephan Klonk
Foto: Stephan Klonk
Foto: Stephan Klonk
Meeting Guide Berlin 2013/2014 59
TIPI AM KANZLERAMT
Seien Sie unser Gast oder werden Sie im TIPI
AM KANZLERAMT selbst zum Gastgeber.
Das festliche Zelt steht für Exklusivveranstal­
tungen zur Verfügung und ist durch seine
variable Raumaufteilung für große und kleinere
Gesellschaften gleichermaßen attraktiv. Das
Theaterzelt mit der großen Bühne, der einla­
denden Bar und einer exquisiten Gastronomie
bietet einen perfekten Rahmen für eine gelun­
gene Veranstaltung. Die spezielle Infrastruktur
lässt das TIPI zu einem außergewöhnlichen Ort
für Feste, Firmenjubiläen, Preisverleihungen,
Produktpräsentationen, Incentives und Tages­
veranstaltungen werden.
Raum / Room
Right next to the new chancellery in the mid­
dle of the leafy Tiergarten park, stands the
TIPI AM KANZLERAMT for stylish enjoy­
ment. We provide the space, ideas, artists and
organisational competence for galas, product
presentations, fashion shows, company anni­
versaries and events, incentives and day-time
functions. Our close contact to national and
international chanson, show, comedy and vari­
ety artists enables us assemble exactly the right
programme for each event – first-rate catering
inclusive.
D EFGHI
Saal 800
Foyer
300 –
600
300
–
500
600
8,00
– 2003,50
TIPI AM KANZLERAMT
Große Querallee
10557 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-390 66 50
# +49-(0)30-39 83 84 36
t.ernst@tipi-am-kanzleramt.de
www.tipi-am-kanzleramt.de
Foto: Zoo Berlin
Foto: Zoo Berlin
Foto: Zoo Berlin
60 Veranstaltungsorte von A bis Z Event locations from A to Z
Zoologischer Garten Berlin
Zoologischer Garten Berlin AG
Hardenbergplatz 8
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-25 40 10
# +49-(0)30-25 40 12 55
info@zoo-berlin.de
www.hauptstadtzoo.de
Der Zoologische Garten Berlin als ältester
Zoo Deutschlands und sein einzigartiges Zoo-­
Aquarium sind mit ihrem unbeschreiblich viel­
fältigen Tierbestand und der herrlichen Zoo­
architektur eine Oase inmitten der Großstadt
Berlin. Bei Veranstaltungen im Zoo-Aquarium
finden sich die Gäste inmitten von Korallen­
fischen und Piranhas wieder. Das Flusspferd­
haus besticht durch seine gläserne Doppel­
kuppel, an der sich abends die Lichtreflexe der
Wasseroberfläche spiegeln. Die Einzigartigkeit
der Locations zieht alle in ihren Bann.
Raum / Room
As the oldest zoo in Germany, the Berlin
zoological garden and the unique zoo aquarium
with their indescribable variety of animals and
the beautiful zoo architecture are an oasis in
the midst of the metropolis Berlin. At events
in the Zoo-Aquarium, the guests are located
amidst coral fishes and piranhas. The hippo­
potamus persuades with its double glass dome
that reflects the light from the water’s surface in
the evenings. The locations cast their spell on
everyone.
D EFGHI
Flusspferdhaus
390 – – 120200 –
Aquarium
900 – – 120300 –
Meeting Guide Berlin 2013/2014 61
­Hotels
von A bis Z
Hotels
from A to Z
Berlin besitzt eine der modernsten Hotellandschaften Europas. Fast alle großen Hotelketten
sind hier vertreten. Von der Luxus-Suite im
Fünf-Sterne-Hotel über die edel gestylten
Zimmer im Designhotel bis hin zu den sehr
gut ausgestatteten 3-Sterne-Plus Häusern –
Berlin bietet eine unerschöpfliche Vielfalt an
Hotelzimmern in allen Größen, Preisen und
Ausstattungen. Lassen Sie sich bei der Wahl
des geeigneten Hotels für Ihre Tagung, Ihren
Kongress oder Ihr Event vom visitBerlin Berlin
Convention Office unterstützen.
Berlin has one of Europe’s most modern hotel
landscapes. The city is home to nearly all major
hotel chains. From a luxury suite in a five-star
hotel to elegantly styled rooms in chic designer hotels – Berlin has an unparalleled diversity
of hotel rooms in all sizes, price ranges and
facilities. Let the visitBerlin Berlin Convention
Office help you to find the right hotel for your
convention, congress or event!
Foto: ABACUS Tierpark Hotel
Foto: ABACUS Tierpark Hotel
Foto: ABACUS Tierpark Hotel
62 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
ABACUS Tierpark Hotel ****
ABACUS Tierpark Hotel
Franz-Mett-Straße 3–9
10319 Berlin-Lichtenberg
/ +49-(0)30-516 27 89
# +49-(0)30-516 25 99
veranstaltung@abacus-hotel.de
www.abacus-hotel.de
Das ABACUS Tierpark Hotel liegt verkehrsgünstig, direkt gegenüber dem größten Landschaftstierpark Europas. Unser komfortables
4-Sterne-Hotel bietet Ihnen zwei moderne
Tagungsbereiche mit insgesamt 14 Tagungsräumen. Gönnen Sie sich eine Auszeit in unseren
verschiedenen Pausenbereichen, dem Wintergarten oder der mediterranen Außenterrasse im
Grünen.
- 278 komfortable, geräumige Zimmer
- 14 Tagungsräume für bis zu 300 Personen
- Restaurant mit Showküche
- Bistro mit Bar
- Business Point für Datendienste
- Sauna, Fitness
- Kostenfreie Parkplätze
- direkter U-Bahn-Anschluss
Raum / Room
Savanne
The ABACUS Tierpark Hotel is located across
the Tierpark Berlin the largest landscaped
animal park of Europe. Our comfortable four
stars hotel offers two modern meeting areas
with in total 14 meeting rooms. Allow a timeout in our resting areas, the conservatory or
the terraces.
- 278 comfortable rooms
- 1 4 conference rooms with a capacity up to
300 participants
- restaurant with showkitchen
- bistro with bar
- business point for data services
- sauna, gym
- parking free of charge
- direct metro connection
D EFGHI
70 61 36 – –3,00
Afrika
75 72 51 – 723,00
Serengeti
90 98 55 – 983,00
5/6/7
165 133 82 106 1333,00
1/2/3/4/ Lobby
396
10/11/12
155 140 76 70 1303,00
300
250
290
300
3,00
Foto: Hobbiesiefken / andel’s Hotel Berlin
Foto: andel’s Hotel Berlin
Foto: andel’s Hotel Berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 63
andel’s Hotel Berlin ****+
Das andel’s Hotel Berlin zählt mit 3.800 m²
Event- und Tagungsfläche zu den bedeutend­
sten Konferenzhotels der Hauptstadt. Berlins
größtes Designhotel bietet dank 36 flexibel
gestaltbarer Konferenzräume Platz für bis zu
3.000 Gäste. Für Großveranstaltungen stehen
zwei Lastenaufzüge für LKWs mit direktem
Zugang zum Eventbereich sowie eine Inhouse
Ton-, Licht- und Medienfirma zur Verfügung.
Abgerundet wird das Tagungs- und Eventangebot durch 557 Zimmer und Suiten im modern
interpretierten Retro-Design, fünf Restaurants
und Bars sowie einen großzügigen Wellnessund Fitnessbereich.
With 3,800 sqm of events and meeting space
andel’s Hotel Berlin is one of the most prestigious conference hotels in the city. The facilities
at Berlin’s largest design hotel comprise 36
flexible conference rooms with space for up
to 3,000 guests. With two heavy-duty lifts for
trucks offering direct access to the events area,
and staffed by an onsite sound, light and multimedia company, the hotel also is a perfect venue
for large events. Topping off the conference and
events offer are 557 rooms and suites in a modern retro look, five restaurants and bars, plus a
large wellness and fitness area.
Raum / Room
D EFGHI
Rubin
1.472 820 680 600 1.5006,00
Onyx
502 280 170 150 5006,00
Saphir 1+2+3
570
520
400
360
600
6,00
Amethyst 1+2
121
90
62
80
93
3,00
Opal 1+2
123
80
76
70
90
3,00
Granat
61 47 30 40 503,00
andel’s Hotel Berlin
Landsberger Allee 106
10369 Berlin-Lichtenberg
/ +49-(0)30-45 30 53 20 00
# +49-(0)30-45 30 53 21 99
convention.sales@andelsberlin.com
www.andelsberlin.com
Foto: Matthias Hamel
Foto: Matthias Hamel
Foto: Matthias Hamel
64 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Berlin Marriott Hotel *****
Berlin Marriott Hotel
Inge-Beisheim-Platz 1
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-22 00 00
# +49-(0)30-220 00 10 00
berlin@marriotthotels.com
www.berlinmarriott.de
Das vor kurzem renovierte Berlin Marriott
Hotel liegt ideal am Potsdamer Platz, dem
Geschäftsviertel Berlins, und in Gehdistanz
zum lebendigen Zentrum am Brandenburger
Tor. Entspannen Sie im modernen WellnessBereich mit einem rund um die Uhr geöffneten
Fitnessstudio oder joggen Sie im nur ein paar
Schritte von dem Hotel entfernten Tiergarten. Im Hauptrestaurant Midtown Grill wird
samstags und sonntags Frühstück bis 15 Uhr
serviert. Am Abend ist die CATWALK Bar
der ideale Ort für einfallsreiche Cocktails und
fantasievolle Snacks.
Raum / Room
The newly renovated Berlin Marriott Hotel
is ideally located at Potsdamer Platz, Berlin’s
business district, and is within walking distance
from the vibrant core of the historic Brandenburg Gate. After a day of business or sightseeing, relax with a swim in the contemporary
wellness area with a 24-hour fitness gym or jog
at the Tiergarten, just seconds from our hotel
away. For your comfort, we serve breakfast until
3 p.m. on Saturday and Sunday in our main restaurant, Midtown Grill. To round off your day,
the CATWALK Bar is the perfect place to enjoy
imaginative cocktails and fanciful snacks.
D EFGHI
Großer Ballsaal
610
Washington
44 40 24 30 303,00
600
340
400
750
5,00
London
57 48 36 30 603,00
Paris
57 48 36 30 603,00
Wandelbar
55 44 30 40 503,20
Zürich
180 192 120 144 1503,00
Foto: Crown Plaza Berlin City Centre
Foto: Crown Plaza Berlin City Centre
Foto: Crown Plaza Berlin City Centre
Meeting Guide Berlin 2013/2014 65
Crowne Plaza Berlin City Centre ****+
Das 4-Sterne-Plus Hotel hat sich als Green
Globe-Mitglied zu nachhaltigem Handeln
verpflichtet und bietet in Top-Citylage zwischen Kurfürstendamm und Kaufhaus KaDeWe
423 Zimmer inklusive elf Suiten sowie einen
attraktiven Lobby- und Restaurantbereich.
14 Konferenzräume mit insgesamt 1.278 m²
inklusive des Conference Centers (säulenfrei,
durchgängige Deckenhöhe 4,50 m) stehen
in diesem „Certified Conference Hotel“ für
Veranstaltungen und Events bereit. Highspeed
Internet mit 100 MBit ist in den Zimmern und
Tagungsräumen verfügbar. Der Wellnessbereich
mit Pool rundet das Angebot ab.
Raum / Room
The First Class Superior Hotel, member of
Green Globe, is committed to implement strategies for sustainable actions. Centrally located
between Kurfürstendamm and the department
store KaDeWe this “Certified Conference Hotel”
offers 423 rooms including eleven suites as well
as an attractive lobby and restaurant. 14 meeting
rooms with a total area of 1.278 sqm including
the conference center (pillar-free, ceiling height
4.50 m) can accommodate functions of all
kinds. 100 MBit high speed internet is available
in all rooms and conference facilities. A wellness area with pool is also on offer.
D EFGHI
Conference Center 622
600
400
400
1.000
4,50
Sektion II+III
303
400
205
204
410
4,50
Sektion I+II
296
400
400
204
410
4,50
Sektion II 157
200
107
90
210
4,50
Sektion III
146
180
107
90
200
4,50
Berlin (Boardroom)
105
80
51
72
100
3,20
Crowne Plaza Berlin City Centre
Nürnberger Straße 65
10787 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-21 00 70
# +49-(0)30-213 20 09
meetings@cp-berlin.com
www.cp-berlin.com
Foto: Peter Adamik
Foto: Ellington Hotel Berlin
Foto: Amin Akhtar
66 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
ELLINGTON HOTEL BERLIN ****
ELLINGTON HOTEL BERLIN
Nürnberger Straße 50–55
10789 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-68 31 50
# +49-(0)30-683 15 55 55
sales@ellington-hotel.com
www.ellington-hotel.com
Das Ellington Hotel ist mit seiner
zentralen Lage zwischen Kudamm, Zoo und
KaDeWe die perfekte Adresse für Ihren stil­
vollen Berlinbesuch. In dem denkmalgeschützten Gebäude aus den Goldenen Zwanzigern
erwarten Sie Eleganz und Qualität in einer ganz
besonderen Atmosphäre. Die 285 Zimmer des
Design-Hotels unterteilen sich in moderne
Doppelzimmer verschiedener Kategorien sowie
Suiten in unterschiedlichen Ausstattungen und
Turmsuiten mit atemberaubendem Blick über
die Dächer Berlins. Hinzu kommt ein Veranstaltungsbereich für bis zu 800 Personen, mit
10 unterschiedlichen Räumen.
Raum / Room
The central location of the ELLINGTON
HOTEL BERLIN means that it is the ideal
choice for visitors wanting to explore the city
and enjoy the urban life of Berlin.
The 285 rooms of the design-hotel offer a
­variety of accommodation, from modern
double rooms to executive suites and the tower
suites with their spectacular views over the
roofs of Berlin. Other highlights include the
restaurant Duke and the interior courtyard.
A final attraction is the entertainment suite,
with capacity for up to 800 people, including
ten different rooms.
D EFGHI
Saal Femina 634
600
408
360
800
3,50
Saal Senator
202
180
108
90
150
4,70
126
60
60
120
3,46
Kleine Lounge
120
Galerie
50 50 36 30 403,46
Eventraum 1
71
64
36
–
40
2,89
Eventraum 6
150
112
69
60
100
2,60
Foto: Manuel Frauendorf
Foto: DAVIDS/Darmer
Foto: Manuel Frauendorf
Meeting Guide Berlin 2013/2014 67
Estrel Hotel & Convention Center ****+
Das Estrel Berlin, Europas größter Convention-,
Entertainment- & Hotel-Komplex, verfügt über
1.125 Zimmer und Suiten, fünf Restaurants,
drei Bars, einen eigenen Bahnhof sowie einen
Sommergarten mit hoteleigenem Schiffsanleger.
Das Estrel Convention Center – bestehend aus
der Convention Hall, mit einer Kapazität für bis
zu 6.000 Gäste, dem Estrel Saal sowie diversen
Tagungsräumen, Foyers und Passagen – umfasst
eine Gesamtfläche von 15.000 m². Für bestes
Entertainment sorgen Berlins erfolgreichste
Live-Show „Stars in Concert“; ganzjährig im
Estrel Festival Center sowie weitere Show­
produktionen!
The Estrel Berlin – Europe’s largest convention,
entertainment & hotel complex – has 1,125
rooms and suites, five restaurants, three bars, an
own summergarden with its own landing stage
and a hotel’s own railway station. The Estrel
Convention Center – comprising the Convention Hall for up to 6,000 guests, the Estrel Hall
and various conference rooms, foyers and passages – covers a total area of 15,000 sqm.
And at the Estrel Festival Center Berlin’s most
successful live-show “Stars in Concert” guarantees the very best in entertainment!
Raum / Room
D EFGHI
Convention Hall
4.700
5.000
2.740
3.500
6.000
9,40
820
500
350
300
800
4,00
Foyer 1
Foyer 3
800
–
–
–
700
5,50
ECC Raum 1
860
600
400
400
700
5,50
Estrel Saal
1.050
1.200
700
710
1.100
6,40
576
–
–
–
550
6,40
Foyer Estrel Saal
Estrel Hotel & Convention Center
Sonnenallee 225
12057 Berlin-Neukölln
/ +49-(0)30-683 10
# +49-(0)30-68 31 23 45
sales@estrel.com
www.estrel.com
Foto: Riccardo Gangale
Foto: Andreas Tauber
Foto: Riccardo Gangale
68 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Golden Tulip
Berlin-Hotel Hamburg ****
Golden Tulip Berlin-Hotel Hamburg
Landgrafenstraße 4
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-26 47 70
# +49-(0)30-26 47 71 85
info@goldentulipberlin.de
www.goldentulipberlin.de
Das 4-Sterne Golden Tulip Berlin-Hotel Hamburg finden Sie im Herzen der Hauptstadt, in
einer ruhigen Seitenstraße, nahe dem Kurfürstendamm und dem KaDeWe gelegen, direkt
am Botschafts- und Regierungsviertel und dem
idyllischen Tiergarten. Das VDR-zertifizierte
Tagungshotel offeriert 189 Zimmer und 882 m²
Veranstaltungsfläche. Der Gast hat die Wahl
zwischen dem Konferenzbereich in der 11.
Etage mit den Räumen Kiel 1–6 und einem
genialen Panoramablick über Berlin oder dem
neuen Konferenztrakt (ab 1. Okt. 2013) mit den
Räumen Sylt 1–5 und einer Gesamtfläche von
507 m² inklusive Foyer.
Raum / Room
The 4-star Golden Tulip Berlin-Hotel Hamburg
is located just a few steps from the Kurfürstendamm and the KaDeWe. The VDR – certified
business and conference hotel offers 189 rooms
and 882 sqm meeting space and is very quiet
located close to the idyllic Tiergarten and the
embassy and government district. Guests have
the choice between the conference area in the
11th floor with the rooms Kiel 1–6, including
roof terrace and panoramic view over Berlin,
or the new conference area with the rooms
Sylt 1–5 and a total area of 507 sqm, up to 300
persons.
D EFGHI
Sylt 1–5
356
290
180
180
290
3,90
Sylt 2–4
187
154
96
90
154
3,90
Sylt 3
133
110
68
56
110
3,90
Kiel 1–6
230
190
120
120
190
3,90
Kiel 4–6
111
100
70
48
100
3,90
Kiel 1–3
100
90
60
48
90
3,90
Foto: Grand Hyatt Berlin
Foto: Grand Hyatt Berlin
Foto: Grand Hyatt Berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 69
Grand Hyatt Berlin *****+
Zeitgenössische Kunst, hochwertige Naturmaterialien und ein designorientiertes Ambiente
sind charakteristisch für das Hotel. Wählen
Sie aus 342 Gästezimmern (38 m2) und Suiten.
Inszenieren Sie Autopräsentationen und
Produkteinführungen in unserem 743 m2
großen Ballsaal mit 6 m Deckenhöhe und
Tageslicht. Die warme Atmosphäre unserer
sieben kleineren Veranstaltungsräume ist perfekt für Ihre Tagungen und privaten Anlässe.
Beeindruckend ist die Buffetpräsentation auf
den großen Holztischen des Künstlers Jae Hyo
Lee. Entspannen Sie Körper und Geist im Club
Olympus Spa & Fitness mit Blick über Berlin.
Raum / Room
Contemporary art, high-class natural materials
and a design-oriented ambience are characteristics of the hotel. Choose from 342 luxurious
guestrooms (38 sqm) and suites. Stage your new
car or new product in our 743 sqm ballroom
with 6m high ceiling and natural daylight. The
seven smaller event rooms offer a warm atmosphere perfect for your meeting or private events.
Be inspired by the stunning buffet presentation
on large organic tables by the Korean artist Jae
Hyo Lee. Relax your body and mind at Club
Olympus Spa & Fitness overlooking Berlin.
D EFGHI
Großer Ballsall A+B
743
850
350
512
1.000
6,00
Renzo Piano
100
90
60
60
100
3,50
José Rafael Moneo
88
70
33
40
80
3,50
Piano Moneo
188
180
160
120
180
3,50
Arata Isozaki
60
45
24
30
50
3,50
Hans Kollhoff
40
28
12
20
30
3,50
Grand Hyatt Berlin
Marlene-Dietrich-Platz 2
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-25 53 12 34
# +49-(0)30-25 53 12 35
berlin.grand@hyatt.com
www.berlin.grand.hyatt.com
Foto: Hilton Berlin
Foto: Hilton Berlin
Foto: Hilton Berlin
70 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Hilton Berlin
Hilton Berlin
Mohrenstraße 30
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 23 00
# +49-(0)30-202 30 60 20
cb.berlin@hilton.com
www.hilton.de/berlin
Das Hilton Berlin befindet sich in bester
Lage, direkt am Gendarmenmarkt, einem
der ­schönsten Plätze Europas. 601 renovierte
Zimmer, davon 29 individuell gestaltete Suiten,
verfügen über technisch raffinierte Ausstattung.
Listo Lounge, Restaurant Mark Brandenburg
und die exklusive Executive Lounge laden zum
Verweilen ein. Mit 15 individuell gestalteten
Tagungsräumen ist das Hilton Berlin der ideale
Ort für Veranstaltungen und Konferenzen.
Erholung pur erfahren Sie im Health Club mit
Pool und großem Wellnessbereich.
Raum / Room
The Hilton Berlin is located in the historical heart of Berlin, with a magnificent view
to the scenic Gendarmenmarkt Square.
601 ­refurbished rooms including 29 individually
decorated suites stand for first class accommodation and feature technical finesse. Listo
Lounge, Restaurant Mark Brandenburg and the
exclusive Executive Lounge cater to every mood
and appetite. 15 individually designed conference rooms offer the ideal place for all kinds of
events. After an exhausting day of work enjoy
our exclusive wellness and recreation facilities
and get your mind off the day.
D EFGHI
Ballsaal A–C
448
480
315
330
500
3,60
Salon Heine 1+2
139
100
50
70
130
2,70
Salon Dresden
55
40
27
30
50
2,70
Salon Corinth
168
150
100
120
200
2,60
Salon Humboldt
140
100
60
60
100
2,60
Salon Schinkel
48
30
20
–
30
2,70
Foto: Holiday Inn Berlin Airport – Conference Centre
Foto: Holiday Inn Berlin Airport – Conference Centre
Foto: Holiday Inn Berlin Airport – Conference Centre
Meeting Guide Berlin 2013/2014 71
Holiday Inn Berlin Airport –
Conference Centre ****
Das Holiday Inn Berlin Airport – Conference
Centre bietet mit 20 hochmodernen und allen
technischen Finessen ausgestatteten Tagungsräumen und bis zu 3.400 m² Event-, Tagungs-,
und Ausstellungsfläche ein hervorragendes
Ambiente für erfolgreiche Tagungen und Kongresse. Die 300 Zimmer des Hotels reichen vom
designorientierten und komfortablen Economy
Zimmer bis hin zur 150 m² großen Suite. Das
kulinarische Angebot des SKY Restaurants und
der Hotelbar Hangar 16 bietet auch ausgefallenen Geschmäckern stets neue Überraschungen.
Raum / Room
The Holiday Inn Berlin Airport – Conference
Centre offers 20 spacious meeting rooms
equipped with state-of-the-art meeting technology. Up to 3.400 sqm of meeting and event
space create the perfect ambiance for professional conferences. The 300 rooms of the hotel
range from comfortable Economy Rooms to
the luxuriously appointed Suite. A wide variety
of culinary delights are on offer at the SKY Restaurant and the hotel bar Hangar 16 – enough
to satisfy the most discerning of palates.
D EFGHI
Berlin Brandenburg Airport
625
900
480
350
1.000
5,80
Frankfurt Airport
172
120
100
90
160
3,20
Moscow Sheremetyevo Airport
97
80
42
50
125
3,00
Buenos Aires International Airport 87
70
36
40
100
3,00
Bangkok International Airport
60
50
27
40
60
3,00
Vienna International Airport
58
50
30
30
60
2,70
Holiday Inn Berlin Airport –
Conference Centre
Hans-Grade-Allee 5
12529 Schönefeld bei Berlin /
Flughafen Schönefeld
/ +49-(0)30-63 40 10
# +49-(0)30-63 40 16 00
conference@holidayinn-berlin.de
www.holidayinn-berlin.de
Foto: Hollywood Media Hotel
Foto: Hollywood Media Hotel
Foto: Hollywood Media Hotel
72 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Hollywood Media Hotel ****
Hollywood Media Hotel
Kurfürstendamm 202
10719 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-88 91 00
# +49-(0)30-88 91 02 80
info@filmhotel.de
www.filmhotel.de
Das Hollywood Media Hotel Berlin, direkt
auf dem Kurfürstendamm gelegen, ist eine
Hommage an den Film, internationale Stars
und unvergessene Filmlegenden. Das „Certified Conference Hotel“ und kodexzertifizierte
­Business- und Tagungshotel offeriert 182
komfortable und vollklimatisierte Zimmer,
Komfortzimmer und Juniorsuiten. Neun größenvariable, klimatisierte, tageslichtdurchflutete
Konferenzräume und ein Kino mit multimedialer Technik bieten Platz für bis zu 220 Personen.
Highlight ist das eigene Kino mit Bühne, das
sich ideal für Vorträge und Präsentationen
eignet.
Raum / Room
The Hollywood Media Hotel, located directly
at the Kurfürstendamm in Berlin, pays
homage to the films, international stars and
unforgettable film legends. The “Certified
Conference Hotel” and Kodex Certified business and conference hotel offers 182 comfortable and fully air-conditioned rooms, comfort
rooms and junior suites. Nine variable in size,
air-conditioned, light-flooded conference
rooms and a movie theater with multimedia
technology can accommodate up to 220 people. Highlight is the own cinema with a stage,
which is ideal for lectures and presentations.
D EFGHI
Kino Neue Lupe
152
CCC
130130 70 50 803,40
99
Bavaria / MGM / Columbia
59
40
–
32
–
40
–
50
3,00
3,00
Bavaria+MGM+Columbia177 150 120 100 150 3,00
Babelsberg / Fox / Paramount
82
Babelsberg+Fox+Paramount246
60
40
50
60
3,00
200
130
150
180
3,00
Foto: Wolfgang Bringmeier
Foto: Wolfgang Bringmeier
Foto: Wolfgang Bringmeier
Meeting Guide Berlin 2013/2014 73
Hotel Alsterhof Berlin ****
Hotel ALSTERHOF Berlin bietet Ihnen einen
umfangreichen Conventionbereich auf einer
lichtdurchfluteten Dachetage. Wie wäre es mit
unserem Raum „New York“, ein verglaster Kuppelbau mit perfektem Blick auf die Gedächtniskirche? Genießen Sie in der Pause das eindrucksvolle Panorama bei leckeren Snacks auf
unserer Dachterrasse. Den adäquaten Rahmen
für Ihre Tagung finden Sie ebenso in unseren
bis zu 176 m² großen Raum Berlin. Kostenfreies
WLAN, Klimaanlage, modernste Technik und
geschultes Personal bieten Ihnen die Ruhe,
um sich voll und ganz auf Ihre Veranstaltung
konzentrieren zu können.
Raum / Room
Hotel ALSTERHOF Berlin offers an extensive
convention area on a light-filled 7th floor.
What about our function room “New York”, a
glazed dome with a perfect view of the Memorial Church? Enjoy the break with an impressive
panorama and tasty snacks on our rooftop terrace. Appropriate setting for your meeting you
will also find in our function room Berlin with
176 sqm. Free Wi-Fi, air conditioning, modern
technology and trained staff offer you the peace
and quiet to concentrate fully on your event.
D EFGHI
Berlin I+II+Foyer
176
140
110
120
180
3,00
Berlin I+II
138
120
80
70
150
3,00
Berlin I oder II
69
60
30
48
80
3,00
New York
52
30
24
32
50
5,80
Kaminzimmer
62 50 28 24 603,00
Wintergarten
45 20 20 24 403,10
Hotel Alsterhof Berlin
Augsburger Straße 5
10789 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-21 24 27 48
# +49-(0)30-21 24 27 31
veranstaltung@alsterhof.com
www.alsterhof.com
Foto: Hotel Berlin, Berlin
Foto: Hotel Berlin, Berlin
Foto: Hotel Berlin, Berlin
74 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Hotel Berlin, Berlin ****+
Hotel Berlin, Berlin
Lützowplatz 17
10785 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-26 05 28 04
# +49-(0)30-26 05 39 26 14
conference@hotel-berlin.de
www.hotel-berlin-berlin.com
Das Hotel Berlin, Berlin liegt mitten im
Zentrum der Hauptstadt. Schon nach wenigen
Minuten gelangen Sie zum berühmten Kurfürstendamm oder dem Potsdamer Platz. Hier
sind Sie am Puls der Metropole und spüren
die Hauptstadt in vielen ihrer besten Facetten.
Unseren Gästen bieten wir 701 Zimmer in
sechs Kategorien an. In allen Zimmern und
im öffentlichen Bereich ist W-LAN kostenfrei.
Für Veranstaltungen stehen im zertifizierten
Conference & Event Bereich über 3.000 m²
Gesamtfläche zur Verfügung – mit 48 Veranstaltungsräumen von 20 bis 540 m² und für über
500 Teilnehmer im größten Raum.
Raum / Room
Hotel Berlin, Berlin is in the city centre of Berlin. It takes just a few minutes to reach the celebrated shopping boulevard Kurfürstendamm
with its famous department store KaDeWe or
the Potsdamer Platz. Here you feel the heartbeat
of the city and you can sense its multifaceted
spirit. We offer our guests 701 rooms in six
categories. In all rooms and the public areas we
offer free WiFi. The hotel also boasts a certified
Conference & Events venue with a total of more
than 3,000 sqm (48 conference rooms from 20
to 540 sqm with a capacity for 500 people in the
biggest space).
D EFGHI
Berlin-Berlin
543 550 440 416 1.2005,00
Berlin-Montreal
230 120 70 100 2504,10
Berlin-Peking
157 110 48 100 1503,00
Berlin-Sydney
52 32 20 30 402,98
Berlin-New York
50
Berlin-Dubai
57 28 20 20 402,95
32
20
30
40
3,00
Foto: Fabrice Rambert
Foto: Vincent Mosch
Foto: Carsten Witte
Meeting Guide Berlin 2013/2014 75
Hôtel Concorde Berlin *****+
Ein Hotel der neuen Generation: Zeitlos
elegant und mit charmantem Service direkt
am Kurfürstendamm präsentiert sich das
Hôtel Concorde Berlin. Die 311 Zimmer
inklusive­44 Suiten gehören zu den größten der
Stadt. Zu den besonderen Vorzügen zählt der
Club Etoile mit separatem Check-In und der
Club Etoile Lounge. Auf 2.200 m² verteilen sich
16 flexible Tagungsräume mit Tageslicht.
Das Frühstücks- und Bankettrestaurant
St. ­Germain, die Brasserie Le Faubourg mit
Lounge und Lutèce Bar, das Businesscenter,
Conference Concierge Service und ein eleganter
Fitnessbereich runden das Angebot ab.
Raum / Room
A new hotel generation: Contemporary, elegant
and with charming service – this is how the
Hôtel Concorde Berlin presents itself on the
Kurfürstendamm. The 311 rooms including
44 suites are among the largest in Berlin.
The Club Etoile with lounge is an exclusive
­refuge with separate check-in. There are 16 flexible conference rooms with a total of 2,200 sqm,
all with natural daylight. The breakfast and
banquet restaurant St. Germain, the Brasserie
Le Faubourg with lounge and Lutèce Bar, the
business center, a conference concierge service
and an elegant fitness center round off the
­facilities.
D EFGHI
Concorde
450 350 260 270 3203,00
Opera
315 250 150 170 2203,00
Louvre
140 110 80 80 1003,00
Madeleine
110 80 40 50 903,00
Odeon
90 60 39 40 703,00
Raspail
45 30 18 – 303,00
Hôtel Concorde Berlin
Augsburger Straße 41
10789 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-800 99 90
# +49-(0)30-80 09 99 99
concordeberlin@concorde-hotels.com
concorde-hotels.com/concordeberlin
Foto: Hotel Palace Berlin
Foto: Hotel Palace Berlin
Foto: Hotel Palace Berlin
76 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Hotel Palace Berlin
Hotel Palace Berlin
Budapester Straße 45
10787 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-25 02 10 70
# +49-(0)30-25 02 11 19
convention@palace.de
www.palace-convention.de
An der Gedächtniskirche, in bester Citylage:­
Mit 2.400 m² Veranstaltungsfläche und
17 Tagungsräumen bietet das privat geführte
Hotel Palace Berlin hervorragende Tagungsmöglichkeiten für 2 bis 1.000 Personen. Intime
Gespräche am Kamin, konzentriertes Konferieren im multifunktionalen Saal mit 410 m²
und 5 m Deckenhöhe, rauschende Bälle, chillige
Partys oder Caterings für 1.500 Gäste – das
Palace beherrscht alle zeitgemäßen Veranstaltungstechniken. Wir sind VDR-zertifiziert und
Pharmakodex-konform, bieten 238 Zimmer,
40 Suiten, 2 Bars, das Gourmetrestaurant „first
floor“ und 800 m² Spa.
Raum / Room
Downtown, at the Memorial Church:
With 2,400 sqm (25,833 ft2) of event space
and 17 meeting rooms the privately run Hotel
Palace Berlin offers excellent conference
facilities for up to 1,000 people. Whether you
host intimate conversations by the fireplace,
intensive meetings in our multifunctional
hall with 410 sqm (4,413 ft2) and 5 m (16,4 ft)
ceiling height, glittering balls, relaxed gettogethers or caterings up to 1,500 guests, we
will manage your event with success. We are
VDR-certified and Pharma Code compliant,­
offering 238 rooms, 40 suites, 2 bars, the
gourmet restaurant “first floor” and a spa.
D EFGHI
Burgund I–III & Bordeaux I+II
955
900
564
700
1.000
5,06
Bordeaux I+II
410
450
285
340
500
5,06
Burgund III
270
250
180
200
300
3,33
Provence I–III
185
130
90
120
150
3,40
Romanée-Conti / Pétrus
135
120
70
80
110
3,01
Kaminzimmer
60 – – 20 –3,40
Foto: Sven Ratzel
Foto: Sven Ratzel
Foto: Sven Ratzel
Meeting Guide Berlin 2013/2014 77
Hotel Sylter Hof Berlin ***+
Berlin boomt – und Sie suchen ein Tagungs­
hotel in bester Innenstadt-Lage? Hotel Sylter
Hof Berlin – ein Privat-Hotel im Wandel mit
gleichbleibend gutem Service – z­ wischen
vielfältigen Neubau-Hotels in der Stadt. Werden
Sie Teil der Berlin-Dynamik und kommen Sie
vorbei! Alle Standard-Zimmer wurden im Jahr
2012 modernisiert (mit Klimaanlage). Durch
die Nähe zum Kurfürstendamm und zum
Potsdamer Platz sind optimale Einkaufsmöglichkeiten vorhanden. Das KaDeWe ist in nur
wenigen Minuten zu Fuß zu erreichen. Die sehr
zentrale Lage bietet eine ideale Anbindung an
alle öffentlichen Verkehrsmittel.
Raum / Room
Berlin
Welcome to the Hotel Sylter Hof Berlin, a city
and conference hotel in the heart of the capital
with a friendly and personal atmosphere. All
standard-rooms renovated in 2012 (air condition). Kurfürstendamm and Potsdamer Platz in
the vicinity offer excellent shopping opportunities, and the KaDeWe, Berlin’s famous department store, is just a few minutes walk away.
Our central location is well linked to public
transportation. Our nine modern conference
rooms are air-conditioned, providing natural
lighting as they have several windows, the
perfect environment for conferences, seminars,
sessions.
D EFGHI
159 150 90 56 1802,85
Sylt 1
90
90
55
40
110
3,00
Berlin 5
58
30
25
–
60
3,00
Berlin 3
66
30
25
–
60
3,00
Berlin 4
45
20
15
–
20
3,00
Sylt 2
24
5
5
–
–
3,00
Hotel Sylter Hof Berlin
Kurfürstenstraße 114 –116
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-212 00
# +49-(0)30-212 02 00
info@sylterhof-berlin.de
www.sylterhof-berlin.de
Foto: InterContinental Hotel Berlin GmbH
Foto: InterContinental Hotel Berlin GmbH
Foto: InterContinental Hotel Berlin GmbH
78 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
InterContinental Berlin
InterContinental Berlin
Budapester Straße 2
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-26 02 11 45
# +49-(0)30-261 50 57
berlin@ihg.com
www.berlin.intercontinental.com
Die Fakten sprechen für sich: 34 kombinierbare Veranstaltungsräume auf 5.700 m² mit
Hightech-Ausstattung. Planen Sie geschäftliche Strategien in unserer lichtdurchfluteten,
exklusiv buchbaren Tagungsetage. Noch mehr
Platz für Ihre Ideen finden Sie im gläsernen
Pavillon oder im säulenfreien Ballsaal Potsdam.
558 Zimmer und Suiten verbinden funktionalen Komfort mit hochwertigen Materialien.
Gastronomie auf höchstem Niveau bieten das
Gourmet-Restaurant Hugos, die Marlene Bar
und Catering’s Best für Außerhaus-Veranstaltungen. Der SPA InterContinental sorgt auf
1.000 m² für Entspannung.
Raum / Room
The facts speak for themselves: 34 combinable
conference rooms with high-tech equipment
covering over 5,700 sqm. Plan your business strategies on our exclusive meeting floor,
flooded with natural daylight. More space for
your ideas provide our glass pavilion or the
column-free ballroom Potsdam. 558 bedrooms
and suites carefully balance function and
comfort with high-quality materials. Gourmet
restaurant Hugos, Marlene Bar and Catering’s
Best – for outside catering – offer gastronomic
variety. With its 1,000 sqm, the SPA InterContinental enables you and your guests to relax.
D EFGHI
Pavillon
586 600 350 400 5005,00
Potsdam
1.5201.500 860 1.2002.500 5,90
Check!
100 80 50 60 802,40
Hugos East
58
Schöneberg
116 120 66 90 1203,00
60
30
30
40
3,00
Charlottenburg
340 400 250 280 4003,00
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
Meeting Guide Berlin 2013/2014 79
Maritim Hotel Berlin ****+
Das Maritim Hotel Berlin ist eines der führenden Tagungs- und Kongresshotels in der
Hauptstadt. Mit 49 Räumen und einer Kapazität für bis zu 5.500 Personen auf 6.500 m²
Veranstaltungsfläche ist das Hotel der perfekte
Austragungsort für Kongresse, Tagungen,
Bälle und Events nach Maß. Der größte Saal
„Maritim“ bietet Platz für bis zu 2.300 Personen auf 2.160 m². 505 elegante Zimmer und
Suiten, 2 stilvolle Restaurants, die Bar mit LiveMusik, der Wellnessbereich und der Maritim
Event & Catering Service (M.E.C.S.) runden
das ­Angebot dieses 4-Sterne-Superior-Hotels
gelungen ab.
Raum / Room
The Maritim Hotel Berlin is one of the ­leading
meeting and convention hotels in Berlin. With
49 rooms and a capacity for up to 5,500 people
on 6,500 sqm meeting space, the hotel is the
perfect venue for tailor-made conventions,
conferences, balls and events. The largest hall
“Maritim” can accommodate up to 2,300 people
on 2,160 sqm. 505 elegant rooms and suites,
2 stylish restaurants, a bar with live music, the
spa and the Maritim Event & Catering Service
(M.E.C.S.) complete the offer of this 4-starsuperior-hotel.
D EFGHI
Saal Maritim + Empore
2.160
2.325
1.270
1.200
2.325
3,00–8,55
Saal Berlin 1.070
1.270
760
670
1.270
6,60–6,85
Salon Riga (16+17)
175
200
128
120
200
3,15
Salon Wien (7)
160
200
112
100
200
3,00–3,40
Salon Paris (12–15)
140
140
96
90
140
3,15
Salon Moskau (1)
105
130
66
80
130
3,00–3,30
Maritim Hotel Berlin
Stauffenbergstraße 26
10785 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-20 65 14 36
# +49-(0)30-20 65 10 13
meeting.ber@maritim.de
www.maritim.de
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
Foto: Maritim Hotelgesellschaft mbH
80 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Maritim proArte Hotel Berlin ****+
Maritim proArte Hotel Berlin
Friedrichstraße 151
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 33 44 11
# +49-(0)30-20 33 40 92
meeting.bpa@maritim.de
www.maritim.de
Das Maritim proArte Hotel Berlin ist eines
der führenden Tagungs- und Kongresshotels
in Berlin-Mitte. Mit 13 Räumen und einer
Kapazität für bis zu 2.000 Personen auf 2.700 m²
Veranstaltungsfläche ist das Hotel der perfekte­
Austragungsort für Veranstaltungen auf höchstem Niveau. Der größte Saal „Maritim“, kombiniert mit Saal II und Foyer, bietet Platz für bis
zu 1600 Personen auf 1650 m². 403 moderne
Zimmer und Suiten in italienischem Design,
2 stilvolle Restaurants, ein Bistro, eine Bar, der
Wellnessbereich und der Maritim Event & Catering Service (M.E.C.S.) ergänzen das Produkt
dieses 4-Sterne-Superior-Hotels.
The Maritim proArte Hotel Berlin is one of
the leading meeting and convention hotels
in the city centre of Berlin. With 13 function
rooms and a capacity for up to 2,000 people on
2,700 sqm meeting space, the hotel is the perfect
venue for events at the highest level. The largest
hall “Maritim” in combination with Hall II and
Foyer can accommodate up to 1,600 people on
1650 sqm. 403 modern rooms and suites in Italian design, 2 stylish restaurants, a bistro, a bar,
a spa area and the Maritim Event & Catering
Service (M.E.C.S.) complete the product of this
4-star superior hotel.
Raum / Room
D EFGHI
Saal Maritim + Saal II + Foyer
1.650
1.600
1.600
1.200
1.500
3,50
470
550
300
350
550
3,50
Saal II
Salon 3+4
216
180
150
120
180
3,50
Salon 2
130
100
80
60
100
3,50
Salon 8
97
80
50
20
80
2,75
Salon 6
75
60
40
40
60
3,50
Foto: Meliá Berlin
Foto: Meliá Berlin
Foto: Meliá Berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 81
Meliá Berlin ****+
Spanische Leidenschaft und Liebe zum Detail
direkt im Herzen der Hauptstadt am Ufer der
Spree. Die Ausstattung und die exzellente Lage
des Meliá Berlin lassen sowohl für Geschäftsreisende als auch für Besucher der Stadt Berlin
keine Wünsche offen. Genießen Sie bei einem
Dinner in unserem „Restaurant Café Madrid“
oder der Bar „meliá tapas“ den Blick auf die
Friedrichstraße. Auf 1.200 m² Tagungsfläche ­
bieten sieben flexible Konferenzräume vom
drahtlosen Internetzugang bis hin zum
Full-Service-Tagungsbereich alles, was Ihre
­Veranstaltung zum Erfolg werden lässt.
Raum / Room
Spanish passion and meticulous attention to
detail in the heart of Berlin, at the banks of
river Spree. The facilities and the excellent
location of Meliá Berlin fulfill the needs of
business as well as leisure travellers to Berlin.
Enjoy the view to the Friedrichstraße while
you have a dinner in our “Restaurant Café
Madrid” or bar “meliá tapas”. 1,200 sqm of
conference space with seven flexible conference rooms live up to all of your demands –
from wireless internet access to a full-servicefunction-area – to turn your conference into
a success.
D EFGHI
Barcelona I
394
350
200
250
350
3,20
Barcelona II
251
180
110
150
190
3,20
Barcelona III
181
130
60
100
150
3,20
Barcelona I–III
826
650
450
500
800
3,20
Sevilla
132 110 60 80 1203,20
Palma I+II
100
80
60
50
90
3,20
Meliá Berlin
Friedrichstraße 103
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 60 79 00
# +49-(0)30-20 60 79 04 44
melia.berlin@melia.com
www.meliaberlin.com
Foto: Mercure Hotel Berlin Tempelhof Airport
Foto: Mercure Hotel Berlin Tempelhof Airport
Foto: Mercure Hotel Berlin Tempelhof Airport
82 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Mercure Hotel
Berlin Tempelhof Airport ****
Mercure Hotel
Berlin Tempelhof Airport
Hermannstraße 214–216
12049 Berlin-Neukölln
/ +49-(0)30-62 78 00
# +49-(0)30-62 78 01 11
h1894@accor.com
www.mercure-berlin-tempelhof.de
Das Mercure Hotel Berlin Tenpelhof Airport
heißt Sie im Zentrum Berlins, am historischen Flughafen Tempelhof, der gefragtesten
Eventlocation und Parkanlage der Stadt, und in
unmittelbarer Nähe zum Potsdamer Platz und
allen Berliner Sehenswürdigkeiten, herzlich
willkommen. Wir bieten Ihnen:
- über 1.100 m² Veranstaltungsfläche mit
11 Räumen auf der 1. Etage
- 250 m² großes Foyer vor den Räumen –
ideal für Ausstellungen
- alle Räume mit W-LAN und ISDN
- 216 vollklimatisierte Zimmer mit Duschbad,
Telefon, Schreibtisch, TV und Radio
- 500 Tiefgaragenstellplätze
Raum / Room
The Mercure Hotel Berlin Tempelhof Airport
welcomes you in the center of Berlin, close
to the historical Tempelhof Airport, the most
sought-after event location and parking facility
in the capital and very close to Potsdamer Platz
and all the sights. We offer you:
- 1 ,100 sqm of meeting space with 11 rooms on
the first floor
- 2 50 sqm foyer – ideal for exhibitions
- a ll rooms have W-LAN
- 2 16 fully air-conditioned rooms with shower/
bath, telephone, desk, tv and radio
- 5 00 underground parking spaces
D EFGHI
Kindlsaal 1/Kindlsaal 2
182
210
120
150
250
3,81
Kindlsaal 1+2
364
420
270
300
500
3,81
Britz
116 130 70 60 1802,95
Körner 1+2
115
Hasenheide/Schulenburg/Neukölln57
110
60
60
170
2,95
50
40
30
90
2,96
Buckow/Treptow/Rudow20 25 10 – – 2,96
Foto: NH Hoteles
Foto: NH Hoteles
Foto: NH Hoteles
Meeting Guide Berlin 2013/2014 83
NH Hoteles Deutschland ****+
Erstklassiger Service, Kulinarik für gehobene
Ansprüche sowie die zentrale Lage mit guter
Verkehrsanbindung zeichnen die Häuser von
NH Hoteles aus. Und davon profitieren auch die
Gäste der neun Konferenz- und Tagungshotels
in Berlin. Die Gäste erwarten hier modern ausgestattete Zimmer und Suiten. In den Hotelrestaurants wird ein reichhaltiges Frühstücksbuffet
serviert sowie köstliche internationale Gerichte
zum Mittag- und Abendessen. Zudem haben
alle Hotelgäste kostenlosen WiFi-Zugang in den
Zimmern und den öffentlichen Bereichen.
Raum / Room
First-class service, central locations with good
transport connections as well as gastronomy
for discerning guests characterise NH hotels.
And that is also, for example, the guests at
the nine conference hotels in Berlin benefit
in many ways from. Guests will find modern
and comfortable rooms and suites. In the hotel
restaurant, a rich breakfast buffet and delicious
international cuisine for lunch and dinner is
served. Since August 2012 all hotel guests have
access to free WiFi both in all the rooms and in
common areas.
D EFGHI
Kieferngrund (Alexanderplatz)
48
30
24
32
20
2,50
Friedrich der Große I (Mitte)
100
100
60
56
75
3,10
Puccini I (Friedrichstraße)
84
50
38
40
60
3,10
Music Hall I (nhow Berlin)
155
176
96
80
155
4,20
Schiller (Kurfürstendamm)
42
30
16
–
25
2,70
Berlin (City West)
128
80
52
40
70
2,88
NH Hoteles Deutschland GmbH
Friedrichstraße 95
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)180-222 55 64
# +49-(0)30-338 535 510
nh.groupdesk@nh-hotels.com
www.nh-mice.de
Foto: PULLMANN Berlin Schweizerhof
Foto: PULLMANN Berlin Schweizerhof
Foto: PULLMANN Berlin Schweizerhof
84 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Pullman Berlin Schweizerhof
Pullman Berlin Schweizerhof
Budapester Straße 25
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-269 60
# +49-(0)30-26 96 10 00
h5347@accor.com
www.pullmanhotels.com
Pullman Berlin Schweizerhof, ein Hotel der
neuen Premium-Marke von Accor, gehört
zu den ersten Adressen im Kongress- und
­Tagungsgeschäft in der deutschen Hauptstadt.
In fantastischer Lage zwischen Kurfürstendamm und Potsdamer Platz stehen Event-­
Planern und Gästen, 383 Zimmer und Suiten
sowie 18 moderne und flexibel kombinierbare
Veranstaltungsräume mit modernster Technik
zur Verfügung. Der sanierte Wellnessbereich
„Fit and Spa Lounge“ und das Restaurant
­„ XXenia“ ergänzen das umfassende Angebot.
Raum / Room
The Pullman Berlin Schweizerhof, a hotel
of the new Accor Premium brand, is one of
the leading addresses for conventions in the
­German capital. In a fantastic location between
Kurfürstendamm and Potsdamer Platz, event
organisers and guests can find 383 rooms and
suites, as well as no less than 18 modern and
flexibly combinable event rooms, all equipped
with the latest multimedia technologies. Two
further outstanding features completing the
range of services are the refurbished wellness
area “Fit and Spa Lounge” and the “XXenia”
restaurant.
D EFGHI
Basel/Bern/Genf/Zürich 686 572 504 500 7003,84
Tessin 1/2/3
280
238
168
210
250
3,00
Arosa 1/2/3
170
–
–
120
150
3,00
Davos 1/2 165
137
90
100
120
3,00
Chur 1/2/3
123
100
78
72
90
3,00
Winterthur 60
40
30
30
40
3,00
Foto: HAAG/ramada.de
Foto: HAAG/ramada.de
Foto: HAAG/ramada.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 85
RAMADA Hotel
Berlin-Alexanderplatz ****
Das RAMADA Hotel Berlin-Alexanderplatz
(seit März 2011) ist eine Location im Herzen
der Stadt. Neben den 337 komfortablen Zimmern und Suiten bietet Ihnen das Tagungshotel
zudem 14 moderne Veranstaltungsräume. Diese
sind für festliche Anlässe ebenso geeignet wie
als Tagungsräume für Business-Meeting. Alle
Konferenz- und Kongressräume bieten höchste
Bequemlichkeit und professionelle Veranstaltungstechnik. Der Eventbereich erstreckt
sich auf einer Fläche von mehr als 1.600 m².
­Bankette sind mit bis zu 480 Gästen möglich.
Eine Reihenbestuhlung kann für maximal
736 ­Personen organisiert werden.
Raum / Room
The Hotel RAMADA Berlin-Alexanderplatz is
a location in the heart of the city. Beside 337
comfortable rooms and suites, the conference
hotel offers twelve modern event rooms to you.
These are suitable for festive occasions just as
well as conference rooms for business meetings.
All conference rooms and congressional rooms
offer the highest comfort and professional event
technology. The event area lies on a surface of
more than 1,600 sqm. Banquets are possible
with up to 480 guests. Row seats can be organised for maximum 736 people.
D EFGHI
Alexander 1–3
617
736
384
480
840
4,60
Grenander 1–4
363
430
187
276
430
4,30
Friedrich Wilhelm
100
120
50
60
110
4,30
Tagungssuite
66 – – – –2,50
5 Gruppenräume
25–45
20–40
15–20
15–30
30–40
2,50
3 Foyers
44–128
–
–
–
–
–
RAMADA Hotel Berlin-Alexanderplatz
Karl-Liebknecht-Straße 32
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-301 04 11 570
# +49-(0)30-301 04 11 559
convention.alexanderplatz@ramada.de
www.ramada.de/berlin
Foto: Regent Hotels & Resorts
Foto: Regent Hotels & Resorts
Foto: Regent Hotels & Resorts
86 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Regent Berlin *****+
Regent Berlin
Charlottenstraße 49
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-203 38
# +49-(0)30-20 33 61 19
sales.berlin@regenthotels.com
www.regenthotels.com/berlin
Das REGENT BERLIN bietet die besten Voraussetzungen für besondere Veranstaltungen
auf höchstem Niveau. Von Tagungen über
Vorstandssitzungen bis zu festlichen Empfängen
und Galadinners setzen wir Ihre Ansprüche
um und machen aus Ihrer Veranstaltung einen
unvergesslichen Event mit exzellentem Service.
Unsere zehn Konferenzräume auf 800 m² sind
für jede Art von Veranstaltung zwischen 10 und
180 Personen geeignet und fast alle Veranstaltungsräume verfügen über Tageslicht. Alle
Räume sind mit modernster Kommunikationstechnik und Klimaanlage ausgestattet. Kostenfreies WLAN im kompletten Hotel.
Raum / Room
Welcome your guests and business partners in
unique surroundings and leave them with lasting memories of an unforgettable experience.
With ten individually fitted event rooms, the
hotel represents the ideal location for exclusive, small and medium-sized events for up to
180 people. Our opulent event rooms fitted in
Biedermeier style provide the perfect setting for
festive moments, whilst the conference facilities incorporate a spacious, art deco venue with
excellent technical equipment. Regent Berlin
gives important events a note of exclusivity.
Complimentary WiFi in the whole hotel.
D EFGHI
Salon Gontard
132
110
60
100
140
3,40
Salon Langhans
64
60
30
40
70
3,90
Salon Taut
64
60
30
40
70
2,30
Salon Gropius
116
100
60
80
140
2,30
Salon Mendelsohn
57
–
–
–
15
2,30
Salon Hofgarten
39
18
16
16
25
2,70
Foto: Scandic Berlin Potsdamer Platz
Foto: Scandic Berlin Potsdamer Platz
Foto: Scandic Berlin Potsdamer Platz
Meeting Guide Berlin 2013/2014 87
Scandic Berlin Potsdamer Platz
Seit 1993 hat Scandic angefangen ein Umweltprogramm zu etablieren, welches das führende
in der Hotelindustrie geworden ist. Unkomplizierter Service und Barrierefreiheit sind ebenso
der Fokus von Scandic, wie gesunde Ernährung
und Fitness in einer inspirierenden Umgebung. Seit 2009 existiert Zusammenarbeit mit
Jamie Oliver. W-LAN kostenfrei. Holmes Place
Lifesyle & Fitness Club direkt an das Scandic
angeschlossen. 7 Eventlocations bis 1.500
Personen befinden sich in Fußnähe zum Hotel.
Direkte Verbindung zu ICC / CITYCUBE BERLIN und Olympiastadion durch die
U-Bahn direkt am Hotel.
Raum / Room
Back in 1993, Scandic started developing what
has become the industry’s leading sustainability
program. Inteligent services and barrier free
hotels are focus of Scandic as well as healthy
food and fitness in an inspirational surrounding. Up from 2009 strong relationship to Jamie
Oliver. W-LAN free of charge. Holmes Place
Lifestyle & Fitness Club connected­to the Scadnic. 7 event locations for up to 1,500 delegates
are within walking distance. Connection to
ICC congress center / CITYCUBE BERLIN and
Olympic stadium via underground close by the
hotel.
D EFGHI
Aurora Borealis 1–3
526
Stockholm
108 97 48 50 1002,60
550
Copenhagen
98 90 44 45 902,60
Pine
90 80 40 45 802,60
Birch / Yew
96
Stoat
33 25 – – 302,60
80
330
44
300
45
500
90
4,00
2,60
Scandic Berlin Potsdamer Platz
Gabriele-Tergit-Promenade 19
10963 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-70 07 79 21 12
# +49-(0)30-70 07 79 21 11
meeting.berlin@scandichotels.com
www.scandichotels.com/berlin
Foto: Steigenberger Hotels AG
Foto: Steigenberger Hotels AG
Foto: Steigenberger Hotels AG
88 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
Steigenberger Hotel
Am Kanzleramt
Steigenberger Hotel
Am Kanzleramt
Ella-Trebe-Straße 5
10557 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-92 10 25 70
# +49-(0)30-921 02 57 99
kanzleramt-berlin@steigenberger.de
www.kanzleramt-berlin.­
steigenberger.de
Das Bundeskanzleramt, der Reichstag und der
Hauptbahnhof sind nur wenige Minuten vom
Steigenberger Hotel Am Kanzleramt entfernt –
zentraler und bequemer können Sie in Berlin
nicht übernachten. Der ideale Treffpunkt für
Ihre Unternehmungen ist die Lobby mit seiner
großen Lounge unter der Galerie und die Bar
mit seiner Smokers Lounge. Der über 2.000 m²
große Konferenzbereich verteilt sich über
2 ­Etagen. Im Erdgeschoss befindet sich der Saal
mit seinen 2 Foyers für bis zu 400 Personen.
Direkt darüber liegt der Seminarbereich mit
10 weiteren Tagungsräumen.
Raum / Room
The Federal Chancellory, the Reichstag building
and the central station are just a few minutes
­distant from the Steigenberger Hotel Am
­Kanzleramt – a more central and convenient
accommodation in Berlin is virtually impossible. The ideal meeting point for your activities
is the lobby with its extensive lounge below the
gallery and the bar with its smokers lounge.
The conference section covers an area of more
than 2,000 sqm on 2 floors. On the ground floor
is the hall with its 2 foyers for up to 400 persons.
The seminar section with 10 further meetings
rooms is located directly above.
D EFGHI
Saal B
211
190
100
100
190
4,20
Saal A+B
420
400
220
220
400
4,20
Salon IV+V
202
180
100
100
190
3,30
Salon V
101
95
65
65
90
3,30
Salon IV
98
90
60
60
90
3,30
Salon I
94
90
60
60
90
3,30
Foto: Steigenberger Hotel Berlin
Foto: Steigenberger Hotel Berlin
Foto: Steigenberger Hotel Berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 89
Steigenberger Hotel Berlin
Das Steigenberger Hotel Berlin im Zentrum
Berlins, nahe der Shoppingmeile Nr. 1 – dem
Kurfürstendamm und der Kaiser-WilhelmGedächtniskirche. Das Hotel verfügt über
387 Zimmer, 10 Suiten sowie 1 Präsidenten­
suite. Executive Etage, kostenloses W-LAN
im ganzen Haus, Klimaanlage, Safe, etc.
2 Restaurants, 1 Bar, Schwimmbad, Sauna,
Massage, Boutique, Friseur, Zigarrengeschäft,
Garage. 16 Tagungs- und Veranstaltungsräume mit T
­ ageslicht für bis zu 500 Personen,
3 Boardrooms, Business-­Corner, IT-Concierge,
Green Meeting, zertifiziertes Umweltmanagementsystem DIN ISO 14001.
Raum / Room
The Steigenberger Hotel Berlin in the heart
of the city near the shopping mile no. 1 –
­“Kurfuerstendamm” and “Memorial Church”.
The hotel offers 387 rooms, 10 suites and 1
presidential suite. Executive floor, free WiFi
throughout the building, air-conditioning, inroom safe, etc. 2 restaurants, 1 bar, swimming
pool, sauna, massage, boutique, hairdresser,
cigar shop, garage. 16 conference and function rooms with natural day light for up to
500 ­people, 3 boardrooms, business corner, IT
concierge, green meeting, certified environmental management system DIN ISO 14001.
D EFGHI
Saal A
222
250
150
150
250
3,40
Saal A+B
444
500
300
350
500
3,40
70
42
50
70
3,20
Salon V
74
Louis
110 70 60 50 803,20
Rankesalon
106 80 60 60 803,20
Foyer
332 –
–
– 2503,20
Steigenberger Hotel Berlin
Los-Angeles-Platz 1
10789 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-212 70
# +49-(0)30-212 71 17
berlin@steigenberger.de
www.berlin.steigenberger.de
Foto: Ian F. Gibb
Foto: Ian F. Gibb
Foto: Vincent Mosch
90 Hotels von A bis Z Hotels from A to Z
The Ritz-Carlton, Berlin *****+
The Ritz-Carlton, Berlin
Potsdamer Platz 3
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-33 77 77
# +49-(0)30-33 77 55 55
berlin@ritzcarlton.com
www.ritzcarlton.de
Eleganz mit Liebe zum Detail findet sich in den
303 Gästezimmern inklusive 40 Suiten, dem
The Ritz-Carlton Apartment sowie 37 Clubzimmern des Hotels wieder, mit Ausblicken auf den
lebendigen Potsdamer Platz oder auf den nahegelegenen Tiergarten, Berlins größtem Park.
Das Hotel verbindet ideale Veranstaltungsmöglichkeiten mit außergewöhnlichem Service. Mit
einem der größten Ballsäle Berlins, acht komfortablen Tagungsräumen sowie dem großzügigen Foyer bildet das Grandhotel den perfekten
Rahmen für Veranstaltungen jeglicher Art.
Raum / Room
A heaven of elegance is extended in the hotel’s
303 guest rooms, including 40 suites, one The
Ritz-Carlton Apartment as well as 37 accommodations on The Ritz-Carlton Club© Level with
panoramic views of the nearby Tiergarten Park,
or the vibrant cityscape of Potsdamer Platz.
The Hotel specializes in pairing impressive
conference facilities with impeccable service.
From intimate board meetings to corporatewide celebrations, events held here turn into
memorable occasions.
D EFGHI
Grand Ballroom 910
750
465
664
900
6,00
Salon Tiergarten 62
44
33
32
50
4,00
Salon Rehgarten 26
16
12
8
10
3,50
Salon Bellevue
65
40
36
40
50
3,50
Salon Pfingstberg
40
16
12
24
30
2,37
Salon Charlottenhof
46
42
18
18
40
2,37
Meeting Guide Berlin 2012/2013 91
Veranstaltungs­orte
und Hotels
im Überblick
nach Kapazität
Overview of
Event Locations
and ­Hotels
according to capacity
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine
Übersicht über das vielfältige Angebot an
Veranstaltungsorten und Hotels in Berlin.
Die einzelnen Häuser sind übersichtlich
nach Kapazität der Räume bei Reihenbestuhlung geordnet. Neben dem Adressteil
finden Sie alle wichtigen Angaben zu
­Ausstattung, Größe und Technik sowie
weitere Details.
The following pages provide an overview
of the many different services offered at
Berlin’s conference locations and hotels.
The individual hotels are categorised by
available room space for row seating.
The details not only include complete
addresses but all the key indicators on
facilities, size, equipment, etc.
92 Veranstaltungsorte im Überblick Overview of Event Locations
Veranstaltungsorte im Überblick
Overview of Event Locations
Nach Kapazität According to Capacity
A
Velodrom & Max-Schmeling-Halle
Falkplatz 1
10437 Berlin-Prenzlauer Berg
Messe Berlin Conventions
Messedamm 22
14055 Berlin-Charlottenburg
Eventlocation Flughafen Tempelhof –
Tempelhof Projekt GmbH
Columbiadamm 10, D2
12101 Berlin-Tempelhof
Metropolis Halle
Großbeerenstraße 200
14482 Potsdam-Babelsberg
Tempodrom
Möckernstraße 10
10963 Berlin-Kreuzberg
bcc Berlin Congress Center
Alexanderstraße 11
10178 Berlin-Mitte
Berliner Dom
Am Lustgarten
10178 Berlin-Mitte
Konzerthaus Berlin
Gendarmenmarkt
10117 Berlin-Mitte
ewerk GmbH
Mauerstraße 78–80
10117 Berlin-Mitte
„An der Alten Försterei“
­Stadionbetriebs AG
An der Wuhlheide 263
12555 Berlin-Köpenick
B
C
/ +49-(0)30-44 30 45
# +49-(0)30-44 30 47 09
G 11,00 km
V 23,00 km
u 14,00 km
v 5,00 km
–
200
17
/ +49-(0)30-30 38 30 00
# +49-(0)30-30 38 30 30
G 7,00 km
V 24,00 km
u 0,00 km
v 6,00 km
57
12.000
100
/ +49-(0)30-200 03 74 40
# +49-(0)30-200 03 74 99
G 16,00 km
V 19,00 km
u 15,00 km
v 6,00 km
46
460
12
/ +49-(0)331-721 27 10
# +49-(0)331-721 66 33
G 29,00 km
V 35,00 km
u 17,00 km
v 30,00 km
–
700
8
/ +49-(0)30-74 73 70
# +49-(0)30-74 73 72 10
G 7,00 km
V 20,00 km
u 13,00 km
v 4,00 km
–
–
2
/ +49-(0)30-23 80 67 50
# +49-(0)30-23 80 68 34
G 12,00 km
V 20,00 km
u 10,00 km
v 5,00 km
41
–
30
/ +49-(0)30-32 59 99 71 61
# +49-(0)30-325 99 97 13
G 11,00 km
V 22,00 km
u 12,00 km
v 3,00 km
42
–
5
/ +49-(0)30-203 09 24 13
# +49-(0)30-203 09 22 07
G 10,60 km
V 16,70 km
u 7,40 km
v 2,60 km
54
–
4
/ +49-(0)30-20 07 56 56
# +49-(0)30-20 07 56 60
G 10,70 km
V 21,10 km
u 7,00 km
v 3,30 km
48
80
4
/ +49-(0)30-65 66 88 71
# +49-(0)30-65 66 88 99
G 33,00 km
V 11,00 km
u 27,00 km
v 26,00 km
–
600
8
info@velomax.de
www.velomax.de
conventions@messe-berlin.de
www.messe-berlin.com/conventions
events@tempelhof-projekt.de
www.eventlocation-flughafen-tempelhof.de
specialevents@filmpark.de
www.metropolis-halle.de
info@tempodrom.de
www.tempodrom.de
info@bcc-berlin.de
www.bcc-berlin.de
r.barnickel@besl-eventagentur.de
www.besl-eventagentur.de
veranstaltungsmanagement@konzerthaus.de
www.konzerthaus.de
event@ewerk.net
www.ewerk.net
wolfram.bierstedt@fc-union-berlin.de
www.stadion-an-der-alten-foersterei.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 93
D
E
F
G
H
I
J
54
bis/up to
3.200
35
bis/up to
8.100
30
bis/up to
5.500
20
bis/up to
2.100
50
bis/up to
5.100
3,30
bis/up to
18,00
54
bis/up to
3.200
zb-zf-zg-zi-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-
20
bis/up to
6.000
20
bis/up to
5.000
10
bis/up to
2.500
10
bis/up to
2.500
20
bis/up to
5.000
3,00
bis/up to
12,00
6.000
bis/up to
160.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
200
bis/up to
6.300
100
bis/up to
3.700
100
bis/up to
2.000
100
bis/up to
650
100
bis/up to
3.800
3,30
bis/up to
16,00
350
bis/up to
30­0.000
zl-
50
bis/up to
3.038
36
bis/up to
3.500
28
bis/up to
1.800
30
bis/up to
1.800
48
bis/up to
3.500
2,13
bis/up to
11,00
–
bis/up to
4.038
zf-zk-zl-zs-zm-zo
250
bis/up to
2.800
50
bis/up to
3.000
50
bis/up to
700
50
bis/up to
1.000
100
bis/up to
2.500
4,50
bis/up to
30,00
250
bis/up to
2.400
zf-zg-zk-zl-zs-zm-znzo
17
bis/up to
788
–
bis/up to
2.783
–
bis/up to
1.508
–
bis/up to
2.070
–
bis/up to
3.000
2,70
bis/up to
13,30
–
bis/up to
3.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
20
bis/up to
1.150
10
bis/up to
1.650
10
bis/up to
60
10
bis/up to
70
–
bis/up to
350
5,00
bis/up to
116,00
–
bis/up to
250
zb-zg-zk-zl-zs-zm-zezo
52
bis/up to
486
53
bis/up to
1.612
35
bis/up to
400
100
bis/up to
600
80
bis/up to
800
2,50
bis/up to
9,80
52
bis/up to
486
zb-zc-zd-zi-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-
265
bis/up to
3.000
50
bis/up to
970
200
bis/up to
550
80
bis/up to
600
200
bis/up to
2.500
2,50
bis/up to
9,00
265
bis/up to
3.000
zf-zg-zk-zl-zs-zm-zo
–
bis/up to
2.400
–
bis/up to
600
–
bis/up to
600
–
bis/up to
750
–
bis/up to
1.000
2,90
bis/up to
3,46
–
bis/up to
20.000
zb-zc-zd-zf-zg-zi-zjzk-zl-zs-zm-ze-zn-
94 Veranstaltungsorte im Überblick Overview of Event Locations
A
TIPI AM KANZLERAMT
Große Querallee
10557 Berlin-Tiergarten
Umspannwerk Keuzberg GmbH
Ohlauer Straße 43
10999 Berlin-Kreuzberg
Kino International
Karl-Marx-Allee 33
10178 Berlin-Mitte
RADIALSYSTEM V
Holzmarktstraße 33
10243 Berlin-Friedrichshain
dbb forum berlin
Friedrichstraße 169/170
10117 Berlin-Mitte
Biosphäre Potsdam GmbH
Georg-Hermann-Allee 99
14469 Potsdam
Jüdisches Museum Berlin
Lindenstraße 9–14
10969 Berlin-Kreuzberg
Stiftung Preußische Schlösser und
Gärten Berlin-Brandenburg
Allee nach Sanssouci 6
14471 Potsdam
Große Orangerie Charlottenburg
Spandauer Damm 22–24
14059 Berlin-Charlottenburg
Meistersaal am Potsdamer Platz
Köthener Straße 38
10963 Berlin-Mitte
Kalkscheune
Johannisstraße 2
10117 Berlin-Mitte
BAR JEDER VERNUNFT
Schaperstraße 24
10719 Berlin-Wilmersdorf
B
C
/ +49-(0)30-390 66 50
# +49-(0)30-39 83 84 36
G 8,80 km
V 23,00 km
u 6,00 km
v 1,00 km
59
200
2
/ +49-(0)30-33 84 02 3-30
# +49-(0)30-33 84 02 3-39
G 13,00 km
V 14,00 km
u 11,00 km
v 6,00 km
–
5
5
/ +49-(0)30-24 75 60 55
# +49-(0)30-24 75 60 22
G 12,00 km
V 20,50 km
u 14,80 km
v 7,00 km
53
–
6
/ +49-(0)30-288 78 85 33
# +49-(0)30-288 78 85 99
G 14,00 km
V 19,00 km
u 12,00 km
v 5,20 km
58
6
6
/ +49-(0)30-40 81 45 00
# +49-(0)30-40 81 45 99
G 11,00 km
V 22,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
–
–
11
/ +49-(0)331-550 74 11
# +49-(0)331-550 74 20
G 30,00 km
V 50,00 km
u 23,00 km
v 30,00 km
45
200
3
/ +49-(0)30-25 99 35 69
# +49-(0)30-25 99 34 32
G 20,00 km
V 30,00 km
u 15,00 km
v 7,50 km
51
10
5
/ +49-(0)331-969 43 17
# +49-(0)331-969 41 06
G 24,00 km
V 20,00 km
u 20,00 km
v 20,00 km
–
100
8
/ +49-(0)30-258 10 35-0
# +49-(0)30-258 10 35-2 00
G 4,00 km
V 34,00 km
u 3,50 km
v 6,00 km
49
120
2
/ +49-(0)30-32 59 99 71 60
# +49-(0)30-325 99 97 13
G 14,00 km
V 20,00 km
u 12,00 km
v 3,00 km
56
–
3
/ +49-(0)30-59 00 43 40
# +49-(0)30-590 04 34 11
G 9,00 km
V 19,50 km
u 9,00 km
v 1,50 km
52
100
12
/ +49-(0)30-885 69 20
# +49-(0)30-88 56 92 75
G 11,50 km
V 22,80 km
u 5,50 km
v 5,10 km
40
100
2
t.ernst@tipi-am-kanzleramt.de
www.tipi-am-kanzleramt.de
services@umspannwerk-kreuzberg.de
www.umspannwerk-kreuzberg.de
winter@kino-international.com
www.kino-international.com
vermietung@radialsystem.de
www.radialsystem.de
info@dbb-forum-berlin.de
www.dbb-forum-berlin.de
info@biosphaere-potsdam.de
www.biosphaere-potsdam.de
a.kuerth@jmberlin.de
www.jmberlin.de
eventlocations@spsg.de
www.spsg.de/eventlocations
info@orangerie-charlottenburg.com
www.orangerie-charlottenburg.com
c.forkert@besl-eventagentur.de
www.besl-eventagentur.de
info@kalkscheune.de
www.kalkscheune.de
t.ernst@tipi-am-kanzleramt.de
www.bar-jeder-vernunft.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 95
D
E
F
G
H
I
J
300
bis/up to
800
–
bis/up to
600
–
bis/up to
300
–
bis/up to
500
–
bis/up to
800
3,30
bis/up to
8,00
–
bis/up to
1.000
zb-zc-zd-zf-zi-zj-zkzs-zm-ze-zn-zo
20
bis/up to
440
20
bis/up to
600
20
bis/up to
400
20
bis/up to
400
20
bis/up to
800
2,80
bis/up to
12,00
20
bis/up to
1.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zizk-zl-zs-zm-ze-zn-zo
95
bis/up to
480
–
bis/up to
551
–
95
bis/up to
238
200
bis/up to
1.600
3,62
bis/up to
11,60
–
zb-zc-zd-zf-zg-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
42
bis/up to
578
30
bis/up to
520
15
bis/up to
265
20
bis/up to
330
10
bis/up to
800
2,85
bis/up to
9,50
42
bis/up to
972
za-zb-zc-zd-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
30
bis/up to
675
–
bis/up to
504
–
bis/up to
354
–
bis/up to
320
–
bis/up to
600
2,50
bis/up to
15,00
100
bis/up to
390
za-zb-zc-zd-zf-zg-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
90
bis/up to
720
10
bis/up to
500
10
bis/up to
300
10
bis/up to
350
10
bis/up to
500
3,50
bis/up to
12,00
90
bis/up to
720
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
112
bis/up to
650
90
bis/up to
500
50
bis/up to
300
50
bis/up to
320
50
bis/up to
620
5,06
bis/up to
11,60
–
zb-zc-zd-zj-zk-zl-zszm-ze-zn-
40
bis/up to
1.500
10
bis/up to
500
10
bis/up to
500
10
bis/up to
500
1
bis/up to
1.000
2,65
bis/up to
10,00
50
bis/up to
562
zb-zc-zl-zs-
450
bis/up to
1.150
1
bis/up to
450
1
bis/up to
200
1
bis/up to
600
1
bis/up to
1.000
6,00
bis/up to
9,00
230
bis/up to
1.150
za-zb-zc-zd-zf-zi-zlzs-zm-ze-zn-
79
bis/up to
266
10
bis/up to
350
10
bis/up to
160
10
bis/up to
220
10
bis/up to
500
3,50
bis/up to
8,00
79
bis/up to
650
zb-zg-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
40
bis/up to
400
1
bis/up to
300
1
bis/up to
130
1
bis/up to
280
1
bis/up to
1.500
–
bis/up to
3,80
–
bis/up to
900
zb-zc-zd-zk-zl-zs-zmze-zn-zo
–
bis/up to
200
–
bis/up to
250
–
–
bis/up to
200
–
bis/up to
300
2,80
bis/up to
5,50
–
bis/up to
200
zb-zc-zd-zf-zg-zi-zjzk-zs-zm-ze-zn-
96 Veranstaltungsorte im Überblick Overview of Event Locations
A
Mauermuseum –
Museum Haus am Checkpoint Charlie
Friedrichstraße 43–45
10969 Berlin-Kreuzberg
B
C
/ +49-(0)30-253 72 50
# +49-(0)30-251 20 75
G 12,00 km
V 25,00 km
u 10,00 km
v 5,00 km
55
10
7
/ +49-(0)30-25 89 89 13
# +49-(0)30-25 89 89 20
G 9,00 km
V 20,00 km
u 12,00 km
v 2,00 km
–
1.000
3
/ +49-(0)30-92 10 46 06
# +49-(0)30-92 10 46 07
G 10,00 km
V 21,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
44
–
2
/ +49-(0)30-88 91 07 76
# +49-(0)30-88 91 07 84
G 10,00 km
V 25,00 km
u 10,00 km
v 10,00 km
47
–
1
/ +49-(0)30-20 93 89 18
# +49-(0)30-20 93 89 14
G 10,00 km
V 25,00 km
u 10,00 km
v 1,50 km
–
–
4
/ +49-(0)30-884 62 16
# +49-(0)30-884 62 88
G 10,00 km
V 26,00 km
u 4,00 km
v 7,50 km
–
–
1
HBL HomeBase Lounge am
Potsdamer Platz
Köthener Straße 44
10963 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-725 79 38 56
event@homebase-berlin.net
www.homebase-berlin.net
G 10,00 km
V 20,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
50
–
2
Zoologischer Garten Berlin AG
Hardenbergplatz 8
10787 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-25 40 10
# +49-(0)30-25 40 12 55
G 9,00 km
V 25,00 km
u 5,00 km
v 5,00 km
60
–
2
/ +49-(0)30-24 75 75 66
# +49-(0)30-24 75 75 57
G 16,00 km
V 25,00 km
u 10,00 km
v 4,00 km
43
–
2
ADAGIO Berlin
Marlene-Dietrich-Platz 1
10785 Berlin-Mitte
Berliner Freiheit
Berliner Freiheit 2
10785 Berlin-Mitte
Eventlocation Wasserwerk
Hohenzollerndamm 208A
10717 Berlin-Wilmersdorf
Museum für Naturkunde
Invalidenstraße 43
10115 Berlin-Mitte
Hard Rock Cafe Berlin
Kurfürstendamm 224
10719 Berlin-Charlottenburg
Berliner Fernsehturm /
TV Turm Alexanderplatz
Panoramastraße 1A
10178 Berlin-Mitte
info@mauermuseum.de
www.mauermuseum.de
sales@adagio.de
www.adagioexklusiv.de
mail@berlinerfreiheit.com
www.berlinerfreiheit.com
info@wasserwerk-berlin.de
www.wasserwerk-berlin.de
juliane.roehner@mfn-berlin.de
www.naturkundemuseum-berlin.de
berlinsales@hardrdrock.com
www.hardrock.com/berlin
info@zoo-berlin.de
www.hauptstadtzoo.de
sales@tv-turm.de
www.tv-turm.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 97
D
E
F
G
H
I
J
41
bis/up to
330
45
bis/up to
250
45
bis/up to
150
30
bis/up to
150
45
bis/up to
200
2,70
bis/up to
3,50
–
bis/up to
10
zb-zd-zk-zl-ze-
30
bis/up to
1.500
30
bis/up to
200
30
bis/up to
100
70
bis/up to
200
150
bis/up to
750
3,00
bis/up to
9,00
20
bis/up to
350
zb-zf-zj-zk-zs-zm-zezn-zo
170
bis/up to
485
1
bis/up to
200
1
bis/up to
90
1
bis/up to
170
1
bis/up to
350
2,73
bis/up to
3,71
170
bis/up to
485
zb-zf-zj-zk-zl-zs-zmze-zo
–
bis/up to
1.000
30
bis/up to
200
20
bis/up to
50
–
bis/up to
450
–
bis/up to
800
–
bis/up to
13,00
–
bis/up to
750
zb-zl-zs-
200
bis/up to
600
20
bis/up to
100
–
–
bis/up to
150
–
bis/up to
400
–
bis/up to
15,00
–
bis/up to
500
zl-zs-ze-
–
bis/up to
277
–
bis/up to
80
–
–
bis/up to
175
–
bis/up to
375
–
bis/up to
2,50
–
zb-zd-zf-zj-zl-zs-zezn-zo
–
bis/up to
300
–
bis/up to
80
–
bis/up to
50
–
bis/up to
80
–
bis/up to
350
–
bis/up to
4,00
–
bis/up to
50
zb-zc-zd-zk-zs-zm-zezn-zo
–
bis/up to
900
–
bis/up to
60
–
–
bis/up to
120
–
bis/up to
200
–
bis/up to
3,00
–
bis/up to
900
zb-zs-zm-
200
bis/up to
691
10
bis/up to
25
–
10
bis/up to
200
10
bis/up to
200
2,60
bis/up to
3,90
10
bis/up to
320
zb-zd-zj-zl-ze-
98 Hotels im Überblick Overview of hotels
Hotels im Überblick
Overview of hotels
Nach Kapazität According to Capacity
A B
Estrel Hotel &
Convention Center ****+
Sonnenallee 225
12057 Berlin-Neukölln
Maritim Hotel Berlin ****+
Stauffenbergstraße 26
10785 Berlin-Tiergarten
BEST WESTERN PREMIER
Hotel MOA Berlin ****
Stephanstraße 41
10559 Berlin-Tiergarten
Maritim proArte Hotel Berlin ****+
Friedrichstraße 151
10117 Berlin-Mitte
InterContinental Berlin
Budapester Straße 2
10787 Berlin-Tiergarten
Holiday Inn Berlin Airport –
Conference Centre ****
Hans-Grade-Allee 5
12529 Schönefeld bei Berlin /
Flughafen Schönefeld
Hotel Palace Berlin
Budapester Straße 45
10787 Berlin-Charlottenburg
Grand Hyatt Berlin *****+
Marlene-Dietrich-Platz 2
10785 Berlin-Mitte
andel‘s Hotel Berlin ****+
Landsberger Allee 106
10369 Berlin-Lichtenberg
The Ritz-Carlton, Berlin *****+
Potsdamer Platz 3
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-683 10
# +49-(0)30-68 31 23 45
G 21,00 km
V 13,00 km
u 16,00 km
v 10,00 km
x 1.125
xs12
zp-zq-
67
450
/ +49-(0)30-20 65 14 36
# +49-(0)30-20 65 10 13
G 8,00 km
V 22,00 km
u 8,00 km
v 3,00 km
x 505
xs5
zp-zq-zr
79
478
/ +49-(0)30-394 04 30
# +49-(0)30-394 04 39 99
G 2,00 km
V 29,00 km
u 9,00 km
v 2,00 km
x 196
xs7
zp-zq-
–
550
/ +49-(0)30-20 33 44 11
# +49-(0)30-20 33 40 92
G 9,00 km
V 22,00 km
u 10,00 km
v 2,00 km
x 403
xs2
zp-zq-zr
80
120
/ +49-(0)30-26 02 11 45
# +49-(0)30-261 50 57
G 14,00 km
V 23,00 km
u 5,00 km
v 3,00 km
x 558
xs2
zp-zq-zr
78
126
/ +49-(0)30-63 40 10
# +49-(0)30-63 40 16 00
G 34,00 km
V 1,00 km
u 24,00 km
v 23,00 km
x 300
xs5
zp-zq-
71
300
/ +49-(0)30-25 02 10 70
# +49-(0)30-25 02 11 19
G 9,00 km
V 21,00 km
u 4,00 km
v 3,50 km
x 278
xs1
zp-zq-zr
76
1.000
/ +49-(0)30-25 53 12 34
# +49-(0)30-25 53 12 35
G 11,00 km
V 25,00 km
u 8,00 km
v 2,50 km
x 342
xs2
zp-zq-zr
69
2.500
/ +49-(0)30-45 30 53 20 00
# +49-(0)30-45 30 53 21 99
G 14,00 km
V 20,00 km
u 16,00 km
v 7,00 km
x 557
xs14
zp-zq-
63
550
/ +49-(0)30-33 77 77
# +49-(0)30-33 77 55 55
G 10,00 km
V 20,00 km
u 9,00 km
v 4,00 km
x 303
xs28
zp-zq-zr
90
70
sales@estrel.com
www.estrel.com
meeting.ber@maritim.de
www.maritim.de
bankett@hotel-moa-berlin.de
www.hotel-moa-berlin.de
meeting.bpa@maritim.de
www.maritim.de
berlin@ihg.com
www.berlin.intercontinental.com
conference@holidayinn-berlin.de
www.holidayinn-berlin.de
convention@palace.de
www.palace-convention.de
berlin.grand@hyatt.com
www.berlin.grand.hyatt.com
convention.sales@andelsberlin.com
www.andelsberlin.com
berlin@ritzcarlton.com
www.ritzcarlton.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 99
C D E F G­­ H I J
70
20
bis/up to
4.700
30
bis/up to
5.000
6
bis/up to
2.740
30
bis/up to
3.500
20
bis/up to
6.000
3,00
bis/up to
9,40
15
bis/up to
15.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
49
26
bis/up to
2.160
2
bis/up to
2.325
2
bis/up to
1.270
2
bis/up to
1.200
2
bis/up to
2.325
3,00
bis/up to
8,55
1
bis/up to
7.500
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
30
25
bis/up to
2.500
10
bis/up to
1.800
10
bis/up to
800
10
bis/up to
800
10
bis/up to
2.500
3,00
bis/up to
4,00
150
bis/up to
6.500
za-zb-zc-zd-zf-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
13
46
bis/up to
1.650
1
bis/up to
1.600
1
bis/up to
1.600
1
bis/up to
1.200
1
bis/up to
1.500
–
bis/up to
3,50
1
bis/up to
2.700
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
34
28
bis/up to
1.520
2
bis/up to
1.500
2
bis/up to
860
2
bis/up to
1.200
2
bis/up to
2.500
3,00
bis/up to
6,00
–
bis/up to
5.700
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
20
32
bis/up to
625
14
bis/up to
900
12
bis/up to
480
10
bis/up to
400
20
bis/up to
1.000
2,70
bis/up to
5,80
195
bis/up to
840
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
17
15
bis/up to
955
–
bis/up to
900
–
bis/up to
564
–
bis/up to
700
–
bis/up to
1.000
2,86
bis/up to
5,06
–
bis/up to
2.400
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
9
40
bis/up to
743
28
bis/up to
850
12
bis/up to
350
20
bis/up to
512
30
bis/up to
1.000
3,30
bis/up to
6,00
40
bis/up to
743
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
21
37
bis/up to
1.472
10
bis/up to
820
10
bis/up to
680
10
bis/up to
730
10
bis/up to
2.000
3,00
bis/up to
6,00
339
bis/up to
1.974
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
9
23
bis/up to
910
16
bis/up to
750
9
bis/up to
465
8
bis/up to
664
10
bis/up to
900
2,37
bis/up to
6,00
23
bis/up to
910
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zl-zs-zm-ze-zn-zo
100 Hotels im Überblick Overview of hotels
A B
RAMADA Hotel
Berlin-Alexanderplatz ****
Karl-Liebknecht-Straße 32
10178 Berlin-Mitte
Seminaris CampusHotel Berlin ****
Takustraße 39
14195 Berlin-Zehlendorf
Meliá Berlin ****+
Friedrichstraße 103
10117 Berlin-Mitte
Berlin Marriott Hotel *****
Inge-Beisheim-Platz 1
10785 Berlin-Mitte
Crowne Plaza
Berlin City Centre ****+
Nürnberger Straße 65
10787 Berlin-Charlottenburg
ELLINGTON HOTEL BERLIN ****
Nürnberger Straße 50–55
10789 Berlin-Charlottenburg
Scandic Berlin Potsdamer Platz
Gabriele-Tergit-Promenade 19
10963 Berlin-Mitte
Pullman Berlin Schweizerhof
Budapester Straße 25
10787 Berlin-Tiergarten
Hotel Berlin, Berlin ****+
Lützowplatz 17
10785 Berlin-Tiergarten
BEST WESTERN PREMIER
Airporthotel Fontane BERlin ****+
Jonas-Lie-Straße 11
15831 Mahlow /
Flughafen Schönefeld
Mercure Hotel
Berlin Tempelhof Airport ****
Hermannstraße 214–216
12049 Berlin-Neukölln
Hilton Berlin
Mohrenstraße 30
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-30 10 41 15 70
# +49-(0)30-30 10 41 15 59
G 11,00 km
V 22,00 km
u 10,00 km
v 3,00 km
x 337
xs28
zp-zq-
85
75
/ +49-(0)30-557 79 70
# +49-(0)30-557 79 71 00
G 15,00 km
V 25,00 km
u 8,00 km
v 12,00 km
x 186
xs1
zp-zq-
–
140
/ +49-(0)30-20 60 79 00
# +49-(0)30-20 60 79 04 44
G 8,00 km
V 20,00 km
u 8,60 km
v 1,50 km
x 364
xs15
zp-zq-
81
64
/ +49-(0)30-22 00 00
# +49-(0)30-220 00 10 00
G 9,00 km
V 23,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
x 379
xs5
zp-zq-zr
64
65
/ +49-(0)30-21 00 70
# +49-(0)30-213 20 09
G 8,00 km
V 20,00 km
u 6,00 km
v 3,00 km
x 423
xs2
zp-zq-zr
65
114
/ +49-(0)30-68 31 50
# +49-(0)30-683 15 55 55
G 10,00 km
V 23,00 km
u 5,00 km
v 4,00 km
x 285
xs4
zp-
66
50
/ +49-(0)30-70 07 79 21 12
# +49-(0)30-70 07 79 21 11
G 11,00 km
V 20,00 km
u 8,20 km
v 2,90 km
x 561
xs60
zp-zq-
87
60
/ +49-(0)30-269 60
# +49-(0)30-26 96 10 00
G 7,00 km
V 23,00 km
u 5,00 km
v 3,00 km
x 383
xs4
zp-zq-zr
84
65
/ +49-(0)30-26 05 28 04
# +49-(0)30-26 05 39 26 14
G 8,80 km
V 23,00 km
u 6,60 km
v 4,10 km
x 701
xs2
zp-zq-
74
270
/ +49-(0)3379-20 40
# +49-(0)3379-20 42 00
G 29,00 km
V 7,00 km
u 4,00 km
v 19,00 km
x 174
xs6
zp-zq-
–
200
/ +49-(0)30-62 78 00
# +49-(0)30-62 78 01 11
G 20,00 km
V 15,00 km
u 13,00 km
v 8,00 km
x 216
xs0
zp-zq-
82
500
/ +49-(0)30-20 23 00
# +49-(0)30-202 30 60 20
G 11,00 km
V 25,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
x 601
xs4
zp-zq-zr
70
400
convention.alexanderplatz@ramada.de
www.ramada.de
berlin@seminaris.de
www.seminaris.de/berlin
melia.berlin@melia.com
www.meliaberlin.com
berlin@marriotthotels.com
www.berlinmarriott.de
meetings@cp-berlin.com
www.cp-berlin.com
sales@ellington-hotel.com
www.ellington-hotel.com
meeting.berlin@scandichotels.com
www.scandichotels.com/berlin
h5347@accor.com
www.pullmanhotels.com
conference@hotel-berlin.de
www.hotel-berlin-berlin.com
tagung@airporthotel-fontane.de
www.airporthotel-fontane.de
h1894@accor.com
www.mercure-berlin-tempelhof.de
cb.berlin@hilton.com
www.hilton.de/berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 101
C D E F G­­ H I J
14
25
bis/up to
617
20
bis/up to
736
15
bis/up to
384
15
bis/up to
480
30
bis/up to
840
2,50
bis/up to
4,60
40
bis/up to
1.200
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
15
35
bis/up to
720
24
bis/up to
700
10
bis/up to
400
16
bis/up to
450
10
bis/up to
700
3,80
bis/up to
4,20
–
bis/up to
450
zd-zf-zg-zh-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
7
40
bis/up to
826
–
bis/up to
650
–
bis/up to
450
–
bis/up to
500
–
bis/up to
800
–
bis/up to
3,20
–
bis/up to
300
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
12
–
bis/up to
610
–
bis/up to
600
–
bis/up to
340
–
bis/up to
400
–
bis/up to
750
–
bis/up to
5,00
–
bis/up to
610
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
14
19
bis/up to
622
15
bis/up to
600
18
bis/up to
400
10
bis/up to
384
20
bis/up to
1.000
3,20
bis/up to
4,50
–
bis/up to
110
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
10
30
bis/up to
634
–
bis/up to
600
–
bis/up to
408
–
bis/up to
360
–
bis/up to
800
2,60
bis/up to
4,70
–
bis/up to
1.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
19
11
bis/up to
526
–
bis/up to
600
–
bis/up to
330
–
bis/up to
400
–
bis/up to
230
–
bis/up to
4,15
–
bis/up to
220
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
18
33
bis/up to
686
20
bis/up to
572
15
bis/up to
504
16
bis/up to
500
20
bis/up to
700
3,00
bis/up to
3,80
–
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
48
20
bis/up to
540
20
bis/up to
550
20
bis/up to
440
10
bis/up to
416
10
bis/up to
1.500
2,40
bis/up to
5,00
20
bis/up to
3.000
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
13
40
bis/up to
515
12
bis/up to
500
25
bis/up to
380
12
bis/up to
220
2
bis/up to
550
2,55
bis/up to
2,55
80
bis/up to
120
za-zb-zc-zd-zf-zg-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-zo
11
20
bis/up to
364
1
bis/up to
500
1
bis/up to
270
1
bis/up to
300
1
bis/up to
500
2,90
bis/up to
3,90
1
bis/up to
250
zb-zd-zf-zg-zh-zj-zkzl-zm-ze-zn-zo
15
22
bis/up to
448
15
bis/up to
480
20
bis/up to
315
30
bis/up to
330
30
bis/up to
500
2,60
bis/up to
3,60
20
bis/up to
330
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
102 Hotels im Überblick Overview of hotels
A B
Steigenberger Hotel Berlin
Los-Angeles-Platz 1
10789 Berlin-Charlottenburg
AMERON Hotel ABION
Spreebogen Berlin ****
Alt-Moabit 99
10559 Berlin-Tiergarten
Grand Hotel Esplanade Berlin
Lützowufer 15
10785 Berlin-Tiergarten
Radisson Blu Hotel, Berlin
Karl-Liebknecht-Straße 3
10178 Berlin-Mitte
Steigenberger Hotel Am Kanzleramt
Ella-Trebe-Straße
10557 Berlin-Mitte
Hôtel Concorde Berlin *****+
Augsburger Straße 41
10789 Berlin-Charlottenburg
Swissôtel Berlin Am Kurfürstendamm
Augsburger Straße 44
10789 Berlin-Charlottenburg
Park Inn by Radisson
Berlin Alexanderplatz ****+
Alexanderplatz 7
10178 Berlin-Mitte
ABACUS Tierpark Hotel ****
Franz-Mett-Straße 3–9
10319 Berlin-Lichtenberg
Kempinski
Hotel Bristol Berlin *****
Kurfürstendamm 27
10719 Berlin-Charlottenburg
Mövenpick Hotel Berlin
am Potsdamer Platz ****+
Schöneberger Straße 3
10963 Berlin-Mitte
NH Hoteles Deutschland GmbH ****+
Friedrichstraße 95
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-212 70
# +49-(0)30-212 71 17
G 10,00 km
V 23,00 km
u 5,00 km
v 3,00 km
x 398
xs2
zp-zq-zr
89
75
/ +49-(0)30-39 92 00
# +49-(0)30-39 92 09 99
G 7,00 km
V 25,00 km
u 6,00 km
v 1,50 km
x 243
xs3
zp-zq-
–
700
/ +49-(0)30-25 47 80
# +49-(0)30-254 78 82 22
G 9,00 km
V 23,00 km
u 5,50 km
v 3,80 km
x 394
xs4
zp-zq-zr
–
120
/ +49-(0)30-238 28 34 00
# +49-(0)30-238 28 20
G 8,00 km
V 20,00 km
u 10,00 km
v 4,00 km
x 427
xs5
zp-zq-zr
–
616
/ +49-(0)30-92 10 25 70
# +49-(0)30-921 02 57 99
G 8,00 km
V 20,00 km
u 7,50 km
v 0,10 km
x 339
xs3
zp-zq-
88
38
/ +49-(0)30-800 99 90
# +49-(0)30-80 09 99 99
G 10,00 km
V 25,00 km
u 4,00 km
v 5,00 km
x 311
xs2
zp-zq-
75
80
/ +49-(0)30-22 01 00
# +49-(0)30-220 10 22 22
G 10,00 km
V 21,00 km
u 4,00 km
v 5,00 km
x 316
xs3
zp-zq-
–
155
/ +49-(0)30-238 90
# +49-(0)30-23 89 43 05
G 15,00 km
V 24,00 km
u 10,00 km
v 4,00 km
x 1.012
xs2
zp-zq-
–
600
/ +49-(0)30-516 27 89
# +49-(0)30-516 25 99
G 20,00 km
V 15,00 km
u 18,00 km
v 11,00 km
x 278
xs3
zp-zq-
62
120
/ +49-(0)30-88 43 48 88
# +49-(0)30-88 43 48 78
G 10,00 km
V 25,00 km
u 4,00 km
v 4,00 km
x 301
xs2
zp-zq-zr
–
200
/ +49-(0)30-23 00 62 95
# +49-(0)30-23 00 62 99
G 10,00 km
V 17,00 km
u 9,00 km
v 4,00 km
x 243
xs2
zp-zq-
–
40
/ +49-(0)180-222 55 64
# +49-(0)30-338 53 55 10
G 12,00 km
V 20,00 km
u 12,00 km
v 1,50 km
x 1.960
xs30
zp-zq-
83
77
berlin@steigenberger.de
www.berlin.steigenberger.de
info@abion-hotel.de
www.abion-hotel.de
info@esplanade.de
www.esplanade.de
info.berlin@radissonblu.com
www.radissonblu.com/hotel-berlin
kanzleramt-berlin@steigenberger.de
www.kanzleramt-berlin.steigenberger.de
concordeberlin@concorde-hotels.com
concorde-hotels.com/concordeberlin
berlin@swissotel.com
www.swissotel.com/berlin
berlin.hotel@rezidorparkinn.com
www.parkinn-berlin.de
veranstaltung@abacus-hotel.de
www.abacus-hotel.de
meetings.bristol@kempinski.com
www.kempinskiberlin.de
hotel.berlin.banquet@moevenpick.com
www.moevenpick-hotels.com/berlin
nh.groupdesk@nh-hotels.com
www.nh-mice.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 103
C D E F G­­ H I J
16
–
bis/up to
444
–
bis/up to
480
–
bis/up to
300
–
bis/up to
350
–
bis/up to
500
–
bis/up to
3,40
–
bis/up to
332
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zjzk-zl-zs-zm-ze-zn-zo
8
40
bis/up to
432
10
bis/up to
450
10
bis/up to
180
10
bis/up to
250
10
bis/up to
500
2,60
bis/up to
4,67
1
bis/up to
110
zd-zf-zg-zh-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
12
15
bis/up to
430
20
bis/up to
450
10
bis/up to
260
10
bis/up to
360
10
bis/up to
600
2,50
bis/up to
5,00
50
bis/up to
300
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
15
24
bis/up to
401
20
bis/up to
437
10
bis/up to
250
20
bis/up to
350
20
bis/up to
1.000
2,50
bis/up to
5,92
–
bis/up to
2.740
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
12
–
bis/up to
420
–
bis/up to
400
–
bis/up to
220
–
bis/up to
120
–
bis/up to
400
–
bis/up to
4,20
–
bis/up to
200
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zjzk-zl-zs-zm-ze-zn-zo
16
25
bis/up to
450
12
bis/up to
350
15
bis/up to
260
8
bis/up to
270
10
bis/up to
320
2,70
bis/up to
3,00
56
bis/up to
220
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
10
37
bis/up to
365
35
bis/up to
350
20
bis/up to
210
40
bis/up to
230
35
bis/up to
350
3,00
bis/up to
6,00
37
bis/up to
1.091
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
11
36
bis/up to
350
18
bis/up to
320
12
bis/up to
240
10
bis/up to
280
30
bis/up to
350
2,70
bis/up to
5,00
159
bis/up to
179
zb-zd-zf-zg-zh-zj-zkzl-zs-zm-ze-zn-zo
14
27
bis/up to
396
27
bis/up to
300
20
bis/up to
250
20
bis/up to
290
20
bis/up to
300
2,50
bis/up to
3,00
5
bis/up to
396
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zjzk-zl-zs-zm-ze-zo
10
25
bis/up to
330
20
bis/up to
300
10
bis/up to
234
10
bis/up to
220
20
bis/up to
500
3,00
bis/up to
4,40
10
bis/up to
300
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
12
22
bis/up to
345
2
bis/up to
300
2
bis/up to
220
2
bis/up to
200
2
bis/up to
300
3,10
bis/up to
4,00
125
bis/up to
220
zb-zd-zf-zg-zh-zj-zkzl-zs-zm-ze-zo
650
15
bis/up to
575
20
bis/up to
300
15
bis/up to
200
24
bis/up to
300
10
bis/up to
450
2,50
bis/up to
4,60
80
bis/up to
965
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
104 Hotels im Überblick Overview of hotels
A B
Golden Tulip
Berlin-Hotel Hamburg ****
Landgrafenstraße 4
10787 Berlin-Tiergarten
The Westin Grand, Berlin
Friedrichstraße 158–164
10117 Berlin-Mitte
Hollywood Media Hotel ****
Kurfürstendamm 202
10719 Berlin-Charlottenburg
Hotel Sylter Hof Berlin ***+
Kurfürstenstraße 114–116
10787 Berlin-Tiergarten
Wyndham Grand
Berlin Potsdamer Platz ****+
Hallesche Straße 10–14
10963 Berlin-Kreuzberg
Waldorf Astoria Berlin
Hardenbergstraße 28
10623 Berlin-Charlottenburg
Airporthotel Berlin-Adlershof ***+
Rudower Chaussee 14
12489 Berlin-Köpenick
Hotel Alsterhof Berlin ****
Augsburger Straße 5
10789 Berlin-Wilmersdorf
RAMADA PLAZA Berlin City Centre
Hotel & Suites ****+
Prager Straße 12
10779 Berlin-Wilmersdorf
Regent Berlin *****+
Charlottenstraße 49
10117 Berlin-Mitte
68
50
zp-zq-zr
–
–
zp-zq-
72
70
77
100
zp-zq-
–
–
zp-zq-zr
–
100
–
100
zp-zq-
73
19
x 184
xs2
zp-zq-zr
–
100
x 195
xs2
zp-zq-
86
40
/ +49-(0)30-26 47 70
# +49-(0)30-26 47 71 85
G 8,00 km
V 22,00 km
u 4,50 km
v 3,00 km
x 189
xs1
/ +49-(0)30-20 27 31 63
# +49-(0)30-20 27 34 79
G 11,00 km
V 25,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
x 400
xs2
/ +49-(0)30-88 91 00
# +49-(0)30-88 91 02 80
G 6,00 km
V 23,00 km
u 2,00 km
v 4,00 km
x 182
xs2
/ +49-(0)30-212 00
# +49-(0)30-212 02 00
G 7,50 km
V 22,00 km
u 4,50 km
v 3,00 km
x 174
xs0
/ +49-(0)30-801 06 60
# +49-(0)30-801 06 66 66
G 10,00 km
V 20,00 km
u 10,00 km
v 4,00 km
x 256
xs10
/ +49-(0)30-814 00 00
# +49-(0)30-814 00 01
G 7,00 km
V 24,00 km
u 5,00 km
v 4,50 km
x 232
xs2
/ +49-(0)30-72 02 22 20 00
# +49-(0)30-72 02 22 21 00
G 35,00 km
V 5,00 km
u 25,00 km
v 20,00 km
x 91
xs8
/ +49-(0)30-21 24 27 48
# +49-(0)30-21 24 27 31
G 8,00 km
V 22,00 km
u 5,00 km
v 4,00 km
x 204
xs0
/ +49-(0)30-236 25 00
# +49-(0)30-236 25 05 50
G 12,00 km
V 22,00 km
u 6,00 km
v 6,00 km
/ +49-(0)30-203 38
# +49-(0)30-20 33 61 19
G 10,00 km
V 20,00 km
u 9,00 km
v 3,00 km
info@goldentulipberlin.de
www.goldentulipberlin.de
conventionsales@westin-berlin.com
www.westingrandberlin.com/meetings
info@filmhotel.de
www.filmhotel.de
info@sylterhof-berlin.de
www.sylterhof-berlin.de
info@wyndhamgrandberlin.com
www.wyndhamgrandberlin.com
berlin.info@waldorfastoria.com
www.waldorfastoriaberlin.com
verkauf@airporthotel-berlin-adlershof.de
www.airporthotel-berlin-adlershof.de
veranstaltung@alsterhof.com
www.alsterhof.com
berlin.plaza@ramada.de
www.ramada.de/berlin
sales.berlin@regenthotels.com
www.regenthotels.com/berlin
Meeting Guide Berlin 2013/2014 105
C D E F G­­ H I J
12
33
bis/up to
356
25
bis/up to
290
15
bis/up to
180
5
bis/up to
180
5
bis/up to
290
2,80
bis/up to
3,90
5
bis/up to
251
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-zo
11
30
bis/up to
220
–
bis/up to
240
–
bis/up to
180
–
bis/up to
500
–
bis/up to
1.500
–
bis/up to
5,30
–
bis/up to
300
za-zb-zc-zd-zf-zh-zizj-zk-zl-zm-ze-zn-zo
10
25
bis/up to
246
14
bis/up to
200
10
bis/up to
130
10
bis/up to
150
10
bis/up to
200
3,00
bis/up to
3,40
25
bis/up to
240
zb-zd-zf-zg-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
9
21
bis/up to
159
2
bis/up to
180
10
bis/up to
90
10
bis/up to
80
10
bis/up to
80
2,85
bis/up to
3,00
21
bis/up to
159
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
8
17
bis/up to
265
40
bis/up to
180
24
bis/up to
130
20
bis/up to
180
60
bis/up to
250
3,00
bis/up to
3,30
–
bis/up to
100
zb-zd-zf-zh-zj-zk-zlzs-zm-ze-zo
6
63
bis/up to
330
40
bis/up to
175
20
bis/up to
125
40
bis/up to
170
40
bis/up to
250
2,70
bis/up to
6,00
63
bis/up to
680
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
6
–
bis/up to
170
–
bis/up to
150
–
bis/up to
100
–
bis/up to
120
–
bis/up to
150
–
bis/up to
3,75
–
bis/up to
170
zb-zc-zd-zf-zg-zj-zkzl-zs-zm-ze-zn-zo
3
45
bis/up to
176
10
bis/up to
140
10
bis/up to
110
24
bis/up to
120
10
bis/up to
180
3,00
bis/up to
5,80
45
bis/up to
176
zb-zc-zd-zf-zj-zk-zlzs-zm-ze-zn-zo
11
22
bis/up to
162
12
bis/up to
140
18
bis/up to
100
20
bis/up to
100
12
bis/up to
140
2,50
bis/up to
3,50
22
bis/up to
162
zb-zc-zd-zf-zg-zh-zizj-zk-zl-zs-zm-ze-znzo
10
25
bis/up to
153
52
bis/up to
110
30
bis/up to
60
8
bis/up to
100
15
bis/up to
180
2,30
bis/up to
4,00
25
bis/up to
153
za-zb-zc-zd-zf-zg-zhzi-zj-zk-zl-zs-zm-zezn-zo
Meeting Guide Berlin 2013/2014 107
Partner
Partner
108 visitBerlin Preferred Agencies visitBerlin Preferred agencies
visitBerlin Preferred Agencies
Kongress­agenturen (PCO)
­Congress ­Organizers (PCO)
Congrex Deutschland GmbH
Joachimstaler Straße 12
10719 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-88 71 08 55 50
# +49-(0)30-88 71 08 55 79
berlin@congrex.com
www.congrex.de
pcma professional congress &
marketing agency gmbh
Crellestraße 21
10827 Berlin-Schöneberg
/ +49-(0)30-76 76 84 0
# +49-(0)30-76 76 84 29
info@pcma.de
www.pcma.de
DMC
CPO HANSER SERVICE GmbH
Conference-Event-DestinationAssociation-Management
Paulsborner Straße 44
14193 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 06 690
# +49-(0)30-30 57 391
berlin@cpo-hanser.de
www.cpo-hanser.de
MCI Berlin,
MCI Deutschland GmbH
Markgrafenstraße 56
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 45 90
# +49-(0)30-20 45 95 0
berlin@mci-group.com
www.mci-deutschland.de
MIHATSCH&CO
Gartenstraße 91
10115 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-24 62 83 00
# +49-(0)30-24 62 83 01 0
mm@mihatsch-co.com
www.mihatsch-co.com
2PAX
Events & Incentives GmbH
Oranienburger Straße 50
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-44 03 31 0
# +49-(0)30-44 03 31 11
info@2pax.de
www.2pax.de
B.concepts –
Agentur für Event
und Kommunikation
Funkhaus Berlin, Nalepastraße 18–50
12459 Berlin-Köpenick
/ +49-(0)30-81 03 83 60
# +49-(0)30-81 03 83 699
info@Bconcepts.de
www.Bconcepts.de
Conference & Touring
Kaiserdamm 110
14057 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 12 80
# +49-(0)30-30 12 81 28
contact-us@dmcgermany.de
www.dmcgermany.de
CPO HANSER SERVICE GmbH
Conference-Event-DestinationAssociation-Management
Paulsborner Straße 44
14193 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 06 69 0
# +49-(0)30-30 57 391
berlin@cpo-hanser.de
www.cpo-hanser.de
Echt Stark Event GmbH
Maximiliankorso 69
13465 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-32 67 27 0
# +49-(0)30-32 67 27 29
joerg-ridder@echtstark.de
www.echtstark.de
i-contravel GmbH
Ettaler Straße 10
10777 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-25 75 70 0
# +49-(0)30-25 75 70 70
info@i-contravel.com
www.i-contravel.com
pcma professional
congress & marketing agency
gmbh
Crellestraße 21
10827 Berlin-Schöneberg
/ +49-(0)30-76 76 84 0
# +49-(0)30-76 76 84 29
info@pcma.de
www.pcma.de
Zander & Partner
Event-Marketing GmbH
Savignyplatz 6
10623 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-31 86 01 14
# +49-(0)30-31 50 97 48
info@zander-partner.de
www.zander-partner.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 109
Events
2PAX
Events & Incentives GmbH
Oranienburger Straße 50
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-44 03 31 0
# +49-(0)30-44 03 31 11
info@2pax.de
www.2pax.de
a5 Live Marketing GmbH
Goethestraße 2–3
10623 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-80 95 21 300
# +49-(0)30-80 95 21 309
post@a5-marketing.de
www.a5-marketing.de
B.concepts –
Agentur für Event
und Kommunikation
Funkhaus Berlin
Nalepastraße 18–50
12459 Berlin-Köpenick
/ +49-(0)30-81 03 83 60
# +49-(0)30-81 03 83 699
info@Bconcepts.de
www.Bconcepts.de
Conference & Touring
Kaiserdamm 110
14057 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 12 80
# +49-(0)30-30 12 81 28
contact-us@dmcgermany.de
www.dmcgermany.de
Congrex Deutschland GmbH
Joachimstaler Straße 12
10719 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-88 71 08 55 50
# +49-(0)30-88 71 08 55 79
berlin@congrex.com
www.congrex.de
Zander & Partner
Event-Marketing GmbH
Savignyplatz 6
10623 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-31 86 01 14
# +49-(0)30-31 50 97 48
info@zander-partner.de
www.zander-partner.de
Echt Stark Event GmbH
Maximiliankorso 69
13465 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-32 67 27 0
# +49-(0)30-32 67 27 29
joerg-ridder@echtstark.de
www.echtstark.de
MCI Berlin,
MCI Deutschland GmbH
Markgrafenstraße 56
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 45 94 70
# +49-(0)30-20 45 95 0
berlin@mci-group.com
www.mci-deutschland.de
Incentives
a5-Services –
a5 Marketing GmbH
Goethestraße 2–3
10623 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-80 95 21 300
# +49-(0)30-80 95 21 309
post@a5-marketing.de
www.a5-marketing.de/ dmc
i-contravel GmbH
Ettaler Straße 10
10777 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-25 75 70 0
# +49-(0)30-25 75 70 70
info@i-contravel.com
www.i-contravel.com
Mihatsch&Co
Gartenstraße 91
10115 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-24 62 83 00
# +49-(0)30-24 62 83 010
mm@mihatsch-co.com
www.mihatsch-co.com
v. Beust & Partner
Incentives und Events
Heinrich-Heine-Platz 10
10179 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-40 50 99 80
# +49-(0)30-40 50 99 888
info@vbp-berlin.de
www.vonbeust-partner.de
v. Beust & Partner
Incentives und Events
Heinrich-Heine-Platz 10
10179 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-40 50 99 80
# +49-(0)30-40 50 99 888
info@vbp-berlin.de
www.vonbeust-partner.de
110 Servicepartner der visitBerlin Preferred Agencies Service partners of visitBerlin Prefered Agencies
Servicepartner der Service Partners of
visitBerlin Preferred Agencies
Ausstattung/Dekoration
Equipment
Party Rent Berlin
Geitel & Mahnecke GmbH
Holzstraße 6a
13359 Berlin-Wedding
/ +49-(0)30-52 13 02 930
# +49-(0)30-52 13 02 950
berlin@partyrent.com
www.partyrent.com
Catering
AXICA CATERING
Pariser Platz 3
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 24 16 62
# +49-(0)30-20 24 16 70
catering@axica.de
www.axica-catering.de
BerlCat Catering &
Veranstaltungsagentur
Detmolder Straße 14
10715 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-85 40 96 14
# +49-(0)30-85 40 96 32
info@berlcat.de
www.berlcat.de
FLORIS Catering GmbH
Liegnitzer Straße 15
10999 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-61 81 460
# +49-(0)30-61 81 472
anfrage@floris-catering.de
www.floris-catering.de
Kofler & Kompanie AG
CULTURE IN FOOD SINCE 1823
Linkstraße 12, Potsdamer Platz
10785 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-25 92 89 0
# +49-(0)30-25 92 89 11
berlin@koflerkompanie.com
www.koflerkompanie.com
Entertainment
jacco
Wörther Straße 15
10405 Berlin-Prenzlauer Berg
/ +49-(0)30-78 00 64 00
# +49-(0)30-78 00 64 01
hallo@jacco.info
www.jacco.info
Zeitgeist-Catering
Hagen Streckenbach Catering
GmbH
Lindenstraße 20–25
10969 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-25 93 66 30
# +49-(0)30-25 93 66 55
info@zeitgeist-catering.de
www.zeitgeist-catering.de
Dolmetscher
Interpretors & Translators
Dolmetscherbüro
Angela Drösser
Schlüterstraße 41
10707 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-79 70 23 40
# +49-(0)30-79 70 23 42
info@adroesser.de
www.adroesser.de
Fotografen
Photographers
Frank Nürnberger
Unterberg 8
14532 Kleinmachnow bei Berlin
/ +49-(0)33203-32 49 87
# +49-(0)33203-32 49 88
office@franknuernberger.de
www.franknuernberger.de
Hostessendienst
Hostess Servicies
BerlCatS – Hostessagentur
Detmolder Straße 57
10715 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-85 40 96 14
# +49-(0)30-85 40 96 32
freyn@berlcat.de
www.berlcats.de
TRUST Promotion GmbH
Spandauer Damm 71
14059 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 09 43 00
# +49-(0)30-30 09 43 03
berlin@trustpromotion.de
www.trustpromotion.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 111
Kunst und Kultur
Art and Culture
GoArt! Berlin
Yorckstraße 16
10965 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-30 87 36 26
# +49-(0)30-30 87 39 79
contact@goart-berlin.de
www.goart-berlin.de
Parlazzi Berlin
Belziger Straße 53
10823 Berlin-Schöneberg
/ +49-(0)30-88 53 94 74
# +49-(0)30-86 43 77 88
info@parlazzi-berlin.de
www.parlazzi-berlin.de
Logistik / Limousinen
& Chauffeure
Logistics / Limousines & drivers
Valet Drive
Helmholtzstraße 2–9
10587 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-39 88 55 60
# +49-(0)30-60 98 84 597
office@valetdrive.de
www.limousinenservice.com
VIP Bus Connection OHG
Ordensmeisterstraße 40
12099 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-33 50 43 60
# +49-(0)30-33 50 43 61
info@vip-bus-connection.de
www.vip-bus-connection.de
Restaurants / Bars / Cafés
Aigner Gendarmenmarkt
+ Altes Zollhaus
Französische Straße 25
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 37 51 850
# +49-(0)30-20 37 51 859
info@aigner-gendarmenmarkt.de
www.aigner-gendarmenmarkt.de
Schifffahrtsunternehmen
Boat Companies
ESTENSIS GmbH –
The Conference Company
Lübarser Straße 10–38
13435 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-40 30 00 0
# +49-(0)30-40 30 00 99
info@estensis.de
www.estensis.de
GATE
Veranstaltungstechnik GmbH
Reuchlinstraße 10–11
10553 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-39 34 400
# +49-(0)30-39 14 039
info@gate-av.de
www.gate-av.de
Reederei Riedel GmbH
Hafen Rummelsburg
Nalepastraße 10–16
12459 Berlin-Köpenick
/ +49 (0)30-67 96 14 70
# +49 (0)30-67 96 14 710
info@reederei-riedel.de
www.reederei-riedel.de
Technische Dienstleister
Technical Services
elakustik Beschallungs-,
Konferenztechnik-,
Audio-Service GmbH
Landsberger Straße 237
12623 Berlin-Hellersdorf
/ +49-(0)30-56 59 83 30
# +49-(0)30-56 69 81 34
miete@elakustik.de
www.elakustik.de
NIKKUS
Veranstaltungstechnik GmbH
Wiebestraße 42–45
10553 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-30 09 60 70
# +49-(0)30-30 09 60 72 00
info@nikkus.de
www.nikkus.de
satis&fy AG Berlin –
The True Colours of Events
Schlesische Straße 26
10997 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-61 20 96 60
# +49-(0)30-61 20 96 63 0
info@satis-fy.com
www.satis-fy.com
TSE AG, Technik und Service
für Events AG
Bergiusstraße 52
12057 Berlin-Neukölln
/ +49-(0)30-39 06 10
# +49-(0)30-39 06 11 99
info@tse-ag.com
www.tse-ag.com
112 Servicepartner der visitBerlin Preferred Agencies Service partners of visitBerlin Prefered Agencies
Veranstaltungsorte
Event Locations
ADAGIO
Entertainments GmbH
Marlene-Dietrich-Platz 1
10785 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-25 89 89 0
# +49-(0)30-25 89 89 20
sales@adagio.de
www.adagioexklusiv.de
AXICA Kongress- und
Tagungszentrum Pariser Platz 3
GmbH
Pariser Platz 3
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-20 24 16 62
# +49-(0)30-20 24 16 70
info@axica.de
www.axica.de
Estrel Convention Center
Salon Berlin-Geflüster
Sonnenallee 225
12057 Berlin-Neukölln
/ +49-(0)30-68 31 22 225
# +49-(0)30-68 31 23 57
sales@estrel.com
www.estrel.com
Ludwigkirchstraße 10A
10719 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-89 12 676
# +49-(0)30-89 54 29 79
salon@berlin-gefluester.de
www.berlin-gefluester.de
Eventlocation Wasserwerk
Tempodrom
Hohenzollerndamm 208a
10713 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-88 91 07 76
# +49-(0)30-88 91 07 84
info@wasserwerk-berlin.de
www.wasserwerk-berlin.de
Möckernstraße 10
10963 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-74 73 70
# +49-(0)30-74 73 72 10
info@tempodrom.de
www.tempodrom.de
Kalkscheune
TIPI am Kanzleramt
Johannisstraße 2
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-59 00 43 40
# +49-(0)30-59 00 43 411
info@kalkscheune.de
www.kalkscheune.de
Große Querallee
10557 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-39 06 65 0
# +49-(0)30-39 83 84 36
info@tipi-am-kanzleramt.de
www.tipi-am-kanzleramt.de
KPM Quartier
Umweltforum Auferstehungskirche
Wegelystraße 1
10623 Berlin-Schöneberg
/ +49-(0)30-39 00 90
# +49-(0)30-39 00 91 11
eventlocation@kpm-berlin.com
www.kpm-berlin.com
Pufendorfstraße 11
10249 Berlin-Friedrichshain
/ +49-(0)30-52 68 02 10
# +49-(0)30-526 80 21 10
info@besondere-orte.com
www.besondere-orte.com
bcc Berlin Congress Center
Alexanderstraße 11
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-23 80 67 50
# +49-(0)30-23 80 68 34
info@bcc-berlin.de
www.bcc-berlin.de
BeachBerlin events /
Beach Mitte
Caroline-Michaelis-Straße 8
10115 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-46 79 59 97
# +49-(0)30-41 40 88 90
events@beachberlin.de
www.beachberlin-events.de
SO SCHMECKT BERLIN
114 Partner Partners
Servicepartner
Service Partners
Kongressagenturen (PCO)
Professional Congress
Agencies (PCO)
DMC
CAMONSITE CONFERENCE AND
MORE GmbH
Conference & Touring
C&T GmbH
Wir sind 65 Tagungsspezialisten,
Kongressorganisatoren, Eventmanager und
Destinationsexperten. Wir möchten Sie
auf dem Weg zu einem perfekten Event
begleiten ... Ihrem Event!
A highly motivated agency of 65 congress
organisers, event fixers & destination
specialists would love to join you on a
journey to the perfect event ... your next
event!
Kaiserdamm 110
14057 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 12 80
# +49-(0)30-30 12 81 68
contact-us@dmcgermany.de
www.dmcgermany.de
Wir stehen für die neue Generation von
DMCs. Unser Denken ist nachhaltig, kreativ,
budgetorientiert, partnerschaftlich. Für Sie
haben wir unser GREENPOINT Progamm
entwickelt. Mit uns für die Zukunft.
We stand for the new generation of DMCs.
Our thinking is sustainable, creative,
budget-oriented, fair. For you we created
our GREENPOINT Programm. Work with us
for the future anywhere in Germany.
Seit 1992 im Markt mit Standorten
in Berlin, Düsseldorf, Freiburg und
Wiesbaden – einer der in Deutschland
führenden Professional Congress
­Organisers für medizinische und
­wissenschaftliche Kongresse.
Active on the market since 1992 with
offices in Berlin, Duesseldorf, Freiburg and
Wiesbaden – one of the leading Professional Congress Organisers in Germany for
medical and scientific conferences.
Mommsenstraße 5
10629 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-89 38 77-10
# +49-(0)30-89 38 77-15
welcome@intercongress.de
www.intercongress.de
Kreative Konzepte für Incentives und
Events, professionelle Konferenzorganisation, perfekte Planung – ein motiviertes
Team mit Kompetenz, die überzeugt.
Creative concepts for incentives and
events, professional conference organisation, perfect planning – a motivated team
with convincing competence.
Erich-Steinfurth-Straße 6
10243 Berlin-Friedrichshain
/ +49-(0)30-397 44 50
# +49-(0)30-39 74 45 14
info@globaltbs.de
www.globaltbs.de
Bergstraße 80
10115 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-644 99 79 20
# +49-(0)30-644 99 79 30
mail@camonsite.de
www.camonsite.de
In Time –
travel & events GmbH & Co.KG
Conference & Touring
C&T GmbH
Intercongress GmbH
Global Travel und
Business Service GmbH
Wir sind 65 Tagungsspezialisten,
Kongressorganisatoren, Eventmanager und
Destinationsexperten. Wir möchten Sie
auf dem Weg zu einem perfekten Event
begleiten ... Ihrem Event!
A highly motivated agency of 65 congress
organisers, event fixers & destination
specialists would love to join you on a
journey to the perfect event ... your next
event!
Kaiserdamm 110
14057 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 12 80
# +49-(0)30-30 12 81 68
contact-us@dmcgermany.de
www.dmcgermany.de
... niemand erfindet das Rad neu, aber „das
gewisse Etwas“ macht Ihr Event rund ...
Mit Engagement, Zuverlässigkeit & „dem
gewissen Etwas“ – für Ihre Meetings &
Events – in Berlin, Deutschland & Europa.
... no one reinvents the wheel, but a
certain something makes your world go
round ... Dedicated, reliable and with “that
certain something” – for your meetings &
events – in Berlin, Germany & Europe.
Nürnberger Straße 16
10789 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-28 87 65 80
# +49-(0)30-28 87 65 88
berlin@in-time-travel.com
www.in-time-travel.com
Meeting Guide Berlin 2013/2014 115
insolite Germany GmbH
Ihre Veranstaltung – perfekt organisiert,
eindrucksvoll inszeniert und mit hohem
Erinnerungswert umgesetzt. Tagungen –
Events – Incentives – Einzelleistungen.
Imagine your event being perfectly
organised, presented to full effect,
creating an impression that will linger
long ­afterwards. Conventions – Events –
­Incentives – Individual services.
Raabestraße 10
10405 Berlin-Prenzlauer Berg
/ +49-(0)30-44 31 58 57
# +49-(0)30-47 37 39 25
info@insolitegermany.de
www.insolitegermany.de
Incentiveagenturen
Incentive Agencies
Eventagenturen
Event agencies
Berlin Adventuretour
370° – Die Agentur
Sightseeing, Spaß und Teambuilding:
Die Eventagentur timebandits bietet
abenteuerliche Expeditionen durch Berlin
und lädt ein, die Stadt auf außergewöhnliche Art zu entdecken.
Sightseeing, Fun and Teambuilding:
Discover the German capital by joining a
really unusual city tour. Explore Berlin’s
famous sights and even bizarre spots on
an exciting town rally.
Konzeption, Organisation und
Durchführung von Events & Incentives,
die erfolgreich in Erinnerung bleiben.
Referenzen: u.a. Berlin Chemie AG, BMG,
DFB, 20th Century Fox, BMW Group ,
SAT.1, SWR, Sony.
Conception, organisation and execution
of events and incentives with full
service (locations, decorations, artists,
catering, stage production, technical
conception e.g.). Perfection is our
standard!
Wörther Straße 15
10405 Berlin-Prenzlauer Berg
/ +49-(0)30-44 31 23 20
# +49-(0)30-443 12 32 10
mail@berlin-timebandits.de
www.berlin-timebandits.de
Meeting Experience Event
Management GmbH
Weil Berlin immer spannend ist: Ob
Kongress, Fachtagung oder klassisches
Incentive – wir sind Ihr engagierter
Partner bei Planung, Organisation &
Durchführung maßgeschneiderter
Berlin Aktivitäten.
Berlin never fails to surprise – whether
you are looking for a conference, a
symposium or a classical incentive,
we are your reliable local partner for
tailor-made Berlin events.
Allee der Kosmonauten 32c
12681 Berlin-Marzahn
/ +49-(0)30-54 43 73 43
# +49-(0)30-54 43 73 543
d.groeger@meeting-experience.de
www.meeting-experience.de
Fahrenheitstraße 3
12207 Berlin-Lichterfelde
/ +49-(0)30-22 49 80 70
# +49-(0)30-22 49 80 77
a.schwolow@370grad.de
www.370grad.de
Berlinagenten
Wir sind die Lifestyle-Agentur für
spannende Incentives, zeitgemäße Touren
und Trend-Scouting. Wir führen Sie zu
einzigartigen Locations, Shops, Menschen,
Restaurants, Clubs und kulturellen
Highlights
We are the lifestyle tour company for fun
incentives, contemporary tours and trend
scouting. We introduce you to unique
locations, shops, people, restaurants, clubs
and thrilling highlights.
Bornholmerstraße 4
10439 Berlin-Prenzlauer Berg
/ +49-(0)30-43 72 07 01
# +49-(0)30-89 56 57 33
info@berlinagenten.com
www.berlinagenten.com
Capital Catering GmbH
Sie waren schon öfter auf der Suche
nach einer außergewöhlichen Location
für Ihr Event von 400–3.500 Personen?
Dann ist Capital Catering und das
Palais am Funkturm genau die richtige
Adresse für Sie!
You were already often in search of a
remarkable location for your event from
400 up to 3,500 people? Then Capital
Catering and the “Palais am Funkturm”
is the right address for you!
Messedamm 22
14055 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 38 19 00
# +49-(0)30-30 38 19 92
palais@capital-catering.de
www.capital-catering.de
116 Partner Partners
Echt Stark Event GmbH
Sarah Wiener Berlin GmbH
TEST Berlin GmbH
Echt Stark Event GmbH – Alles aus einer
Hand! Künstlervermittlung, Tagungen,
Incentives, Event Konzeption/Organisation,
Rahmenprogramme, Locations, Licht- und
Tontechnik, Künstlerprogramme.
Full Service-Agency! First-Class Artists,
Conventions, Incentives, Event Concepts/
Solution, social events, Locations,
Light and Sound equipment.
Die Feinschmecker vom Sarah Wiener
Eventcatering sind innovative Gastronomen im Premiumbereich, die sich dem
Schutz und der Pflege von Natur und
Genusskultur verschrieben haben.
The Gourmets from Sarah Wiener Event
Catering are innovative in premium
catering services, committed to preserving
nature and cultural enjoyment.
Maximiliankorso 69
13465 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-326 72 70
# +49-(0)30-32 67 27 29
joerg-ridder@echtstark.de
www.echtstark.de
Charlottenstraße 13
10696 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-70 71 80 -0
# +49-(0)30-707 18 02 29
info@sarahwiener.de
www.sarahwiener.de
TEST ist Ihr kompetenter Full-Service
Partner für maßgeschneiderte Lösungen
bei Hotelbuchungen, Teilnehmermanagement und Veranstaltungsorganisation zu
Ihren Meetings, Kongressen und Events.
TEST is your competent full-service partner
specialized in customized solutions for
hotel reservation, participant registration
and event management for your meetings,
congresses and events.
EVENT-CENTER-BERLIN.de +
1-2-3Feuerwerk.de
tagewerk. InitiativAgentur GmbH
Getreu unserer Philosophie „IHR EVENT –
unsere MISSION“ unterstützen wir Sie bei
KONZEPTION – UMSETZUNG – DURCHFÜHRUNG – FEUERWERK oder einzelnen Teilen
Ihres Events! Wir sind Ihr Dienstleister und
stehen dazu.
Like our philosophy of “YOUR EVENT –
our mission“ we support you in
­CONCEPTION – IMPLEMENTATION –
EXECUTAION – FIREWORKS or individual
parts of your event! We are your servicepartner and stand for it!
Kurfürstendamm 124
10711 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-684 08 80
# +49-(0)30-68 40 88 83
event@event-center-berlin.de
www.event-center-berlin.de
Wir ergreifen für Sie und mit Ihnen die
Initiative für ein gelungenes Firmenevent,
eine effektive Incentive-Veranstaltung oder
einen Ausflug, dessen Planung und Organisation in Ihrer Verantwortung liegt.
Choose a framework program to round
off your meeting, conference, seminar or
kick-off event with a theme of your choice.
We personalise the event, guaranteeing a
unique day in Berlin for your group.
Malplaquetstraße 8
13347 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-60 05 21 22
# +49-(0)30-60 05 22 14
jederzeit@tagewerk-events.de
www.tagewerk-events.de
Knesebeckstraße 59/61
10719 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-39 99 910
# +49-(0)30-39 99 918
info@testberlin.de
www.hotelreservation.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 117
Incoming-Agentur
Incoming Agencies
ACANTHUS TOURS
Sämtliche Incomingleistungen in Berlin
& deutschlandweit! Individuelle MICE
Rahmenprogramme, Incentives, Tagungen,
Hoteleinkauf, Gruppenreisen, City Breaks
und VIP-Pakete. Mehrsprachiger Service.
Professional incoming service in Berlin &
throughout Germany. Tailor-made group
tours, MICE & VIP-arrangements, incentives, meetings, city breaks and round trips
for all budgets. Multilingual team.
Apostel-Paulus-Straße 20
10825 Berlin-Schöneberg
/ +49-(0)30-78 71 87 55
# +49-(0)30-78 71 87 56
mail@acanthus-tours.de
www.acanthus-tours.de
DER Deutsches Reisebüro
GmbH & Co.OHG
Unser Know-how – Ihr Vorteil! Ein Unternehmen der DER Touristik. Wir bieten über
50 Jahre Erfahrung im Veranstalterbereich,
engagierte und motivierte Mitarbeiter
sowie ein großes Netzwerk an Partnern.
Our know-how – your advantage!
A member of DER Touristik. We offer
50 years of experience, dedicated and
motivated employees and a large network
of partners.
Theodor-Heuss-Platz 2
14052 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-302 50 02
# +49-(0)30-301 97 68
annemarie.vanderhoff@der.de
www.der-incoming.de
GoArt!
GoArt! organisiert außergewöhnliche
Kunst und Kulturprogramme sowie
Führungen durch das kreative Berlin und
seine Highlights für Unternehmen und
Privatleute. Mehrsprachiges Team.
GoArt! organizes extraordinary custom
made art & culture programs and
tours through creative Berlin and its
highlights for companies and private
individuals. Multilingual team.
Yorckstraße 16
10965 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-30 87 36 26
# +49-(0)30-30 87 39 79
contact@goart-berlin.de
www.goart-berlin.de
European Travel & Events
BBS Berliner Bären
Stadtrundfahrt GmbH
Eigene Luxusbusse für tägliche Stadtrundfahrten (City-Circle-hop on/hop off),
Gruppen, Tagungen/Transfers/Incentives/
Events/alle Incomingservices, Guides,
Tickets. BBS – Ihr Partner in Berlin und
Umgebung.
Deluxe coaches for: daily sightseeing tours
(City Circle-hop on/hop off)/groups/meetings/fairs/conferences/transfers, all kind of
incoming services. BBS – your partner in
Berlin and surroundings.
Seeburger Straße 19B
13581 Berlin-Spandau
/ +49-(0)30-35 19 52 70
# +49-(0)30-35 19 52 90
info@bbsberlin.de
www.bbsberlin.de
Kompetenz, Kreativität, Qualität und
persönliche Betreuung sind unsere Firmenphilosophie. MICE, Spezialprogramme,
Konzerttouren, Hotels für Gruppen und FITs
in Berlin, Deutschland und Europa.
Quality, competence, creativity, personal
client care = our company philosophy.
Full service MICE agency for groups, FITs.
Hotels, special programmes, performance
tours in Berlin, Germany & Europe.
Invalidenstraße 97
10115 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-284 93 60
# +49-(0)30-394 72 91
info@european-travel.de
www.european-travel.de
ReiseService International
Incoming & DMC. Ihr kompetenter
Partner für maßgeschneiderte Gruppenreisen, Incentives, Special Interest,
Hotelreservierung. Besondere Erfahrung
mit französischen Gruppen.
Incoming & DMC. Your compentent
partner for tailor-made group travel,
incentives, special interest, hotel
reservations. Sepcial experience with
french groups.
Droysenstraße 6
10629 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-264 04 51
# +49-(0)30-262 96 84
info@reise-service-international.de
www.reise-service-international.de
118 Partner Partners
Stadtrundfahrten
City Tours
AHORN Personenbeförderungs­
service GmbH
Bus-Charter für Tourismus und Business
in Berlin und Brandenburg.
Busse für 5 bis 70 Personen.
Bus-charter for tourism and business
in Berlin and Brandenburg.
Busses for 5 to 70 persons.
Meteorstraße 38A
13405 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-417 72 20
# +49-(0)30-41 77 22 22
ahorn@ahornbus.de
www.ahornbus.de
BBS Berliner Bären
Stadtrundfahrt GmbH
Eigene Luxusbusse für tägliche Stadtrundfahrten (City-Circle-hop on/hop off),
Gruppen, Tagungen/Transfers/Incentives/
Events/alle Incomingservices, Guides,
Tickets. BBS – Ihr Partner in Berlin und
Umgebung.
Deluxe coaches for: daily sightseeing tours
(City Circle-hop on/hop off)/groups/meetings/fairs/conferences/transfers, all kind of
incoming services. BBS – your partner in
Berlin and surroundings.
Seeburger Straße 19B
13581 Berlin-Spandau
/ +49-(0)30-35 19 52 70
# +49-(0)30-35 19 52 90
info@bbsberlin.de
www.bbsberlin.de
Berlin on Bike
City Segway Tours
Auf unseren geführten Radtouren erleben
Sie Berlin intensiver und stärken das
Teamgefühl der Teilnehmer! Komfortable
Leihräder, Guides in 7 Sprachen, Gruppen
bis 400 Pax, Fahrradanlieferung möglich.
See Berlin more intensivly with our guided
bike tours! We organize events and city
tours from small groups up to parties over
400 people. Our guides speak 7 languages.
Bike delivery on demand.
Berlin ganz anders – auf einer Segway
Tour! Kurze Einführung zu Ihrem Segway
und los geht’s geführt zu wichtigen
Sehenswürdigkeiten. Es ist neu, sicher
und macht eine Menge Spaß: IHR Berlin
Höhepunkt.
Join us on a Segway tour! After learning
to ride a Segway, your guide will lead you
on a tour to all the main sights of Berlin.
It’s new, safe, tons of fun & sure to be THE
highlight of your stay.
Knaackstraße 97
10435 Berlin-Prenzlauer Berg
/ +49-(0)30-43 73 99 99
# +49-(0)30-50 36 78 19
contact@berlinonbike.de
www.berlinonbike.de
BEX Sightseeing –
Berliner Stadtrundfahrt
Täglich Stadtrundfahrten in 13 Sprachen
und Ausflüge nach Potsdam/Sanssouci
sowie in den Spreewald. Themenfahrten
wie LightSeeing Touren zum Festival of
Lights® und weihnachtliche Lichterfahrten.
Daily sightseeing tours in 13 languages
and excursions to Potsdam/Sanssouci
and the Spreewald Forest. LightSeeing
tours during the Festival of Lights® and
Christmas lights sightseeing tours.
Kurfürstendamm 216
10719 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-880 41 90
# +49-(0)30-882 56 18
info@berlinerstadtrundfahrten.de
www.berlinerstadtrundfahrten.de
Panorama Straße 1a
10178 Berlin-Mitte
/49-(0)30-24 04 79 91
#49-(0)30-24 04 88 37
berlin@citysegwaytours.com
www.CitySegwayTours.com
Meeting Guide Berlin 2013/2014 119
eTukTuk GmbH
eTukTuk, das neuste, coolste elektrische
Fahrzeug in Deutschland! Wir bieten Ihnen
und Ihren Kunden nachhaltige Incentive
Konzepte. Von Touren bis Team Building,
eTukTuk is the Fun-Flavored Incentive!
eTukTuk is Germany’s newest, most
exciting electric vehicle! We provide you or
your clients with a sustainable incentive
solution. From Tours to Team Bulding,
eTukTuk is the Fun-Flavored incentive!
Oranienburger Straße 27
10117 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-68 91 02 66
# +49-(0)322-11 00 02 69
info@etuktuk.com
www.etuktuk.com
Stadtrundgänge
City Walks
Catering
Capital Catering GmbH
das isst berlin –
kulinarische kieztouren
Berlins leckerste Kieze entdecken.
Auf einer kulinarischen Tour gibt es
leckere Kostproben, Kochtipps und
Kiezanekdoten von unserem Insider-Guide.
Buchbar Montag–Samstag tagsüber für
6 –30 Personen.
Discover Berlins tasty sites – join a culinary insider-guided walking tour through
Berlins “Kieze” (neighbourhoods). You
get tasty tidbits and “Kiez”-information.
­Bookable Mon–Sat for up to 30 persons
Blücherstraße 55
10961 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)176-56 45 60 48
# +49-(0)30-484 98 84 55
info@das-isst-berlin.de
www.dasisstberlin.de
Sie waren schon öfter auf der Suche nach
einer außergewöhlichen Location für Ihr
Event von 400–3.500 Personen? Dann ist
Capital Catering und das Palais am Funkturm genau die richtige Adresse für Sie!
You were already often in search of a
remarkable location for your event up 400
to 3,500 people? Then Capital Catering
and the “Palais am Funkturm” is the right
address for you!
Messedamm 22
14055 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-30 38 19 00
# +49-(0)30-30 38 19 92
palais@capital-catering.de
www.capital-catering.de
Stern und Kreisschiffahrt GmbH
Charter bis 500 Personen, Gastronomie an
Bord: Incentives, Meetings, Galaabende –
erleben Sie mit uns Berlin vom Wasser aus!
Charter up to 500 guests, F & B on board:
Incentives, meetings, gala dinner – experience Berlin’s waterways!
Puschkinallee 15
12435 Berlin-Treptow
/ +49-(0)30-536 36 00
# +49-(0)30-53 63 60 99
charter@sternundkreis.de
www.sternundkreis.de
FLORIS Catering GmbH
Ob Privatpartys ab 30 Personen oder
Großevents mit bis zu 3.500 Personen,
FLORIS steht seit beinahe 20 Jahren für
exklusives Event- und Messecatering sowie
erstklassigen Service und Qualität.
Whether a private celebration or a major
event, for almost 20 years the name FLORIS
has been synonymous with exclusive event
and trade fair catering as well as first class
service and quality.
Liegnitzer Straße 15
10999 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-618 14 60
# +49-(0)30-618 14 72
anfrage@floris-catering.de
www.floris-catering.de
120 Partner Partners
Sarah Wiener Berlin GmbH
Die Feinschmecker vom Sarah Wiener
Eventcatering sind innovative Gastronomen im Premiumbereich, die sich dem
Schutz und der Pflege von Natur und
Genusskultur verschrieben haben.
The Gourmets from Sarah Wiener Event
Catering are innovative in premium
catering services, committed to preserving
nature and cultural enjoyment.
Charlottenstraße 13
10696 Berlin-Kreuzberg
/ +49-(0)30-70 71 80 -0
# +49-(0)30-707 18 02 29
info@sarahwiener.de
www.sarahwiener.de
Technische Dienstleister
Technical Services
elakustik Veranstaltungstechnik
Mietservice für Veranstaltungstechnik
Beschallungs-, Konferenz-, Simultandolmetscher-, Video- u. Projektionstechnik,
Votinganlagen, Partner des Congress
Rental Network u. Mitglied des GCB.
Full service and rental for event-,
conference-, simultaneous interpretation-,
voting-, AV- and projection equipments.
Member of Congress Rental Network and
GCB German Convention Bureau.
Landsberger Straße 237
12623 Berlin-Hellersdorf
/ +49-(0)30-56 59 83 30
# +49-(0)30-56 69 81 34
miete@elakustik.de
www.elakustik.de
OLALA Spreenhagen
GmbH & Co. KG
Die OLALA: Ihr Dienstleister für Messestände, Bühnenrückwände, Grafikproduktion und Digitaldrucke, Eventmöbel mit
individuellem Aufdruck, Rollbanner, mobile
Rückwände (Pop up’s).
The OLALA: Your fullservice for exhibition
Stands, stage back walls, digital prints,
event furnitures with custom imprints,
rollbanner, pop up’s, mobile backwalls,
twenty-four-seven!
Am Winkel 13b
15528 Spreenhagen / Flughafen Schönefeld
/ +49-(0)33633-68 78 14
# +49-(0)33633-68 78 16
post@olala-werbung.de
www.olala-werbung.de
TEM Festival GmbH
FAIRNET GmbH
Mit unserer Leistungs-, Produkt- und
Servicevielfalt sind wir deutschlandweit
einer der führenden Dienstleister für
Messen, Events und Kongresse.
With our exceptional range of services
and products, we have become one of
Germany’s leading service companies for
trade fairs, events and congresses.
Gradestraße 50
12347 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-609 02 50
# +49-(0)30-60 90 25 25
berlin@fairnet.de
www.fairnet.de/berlin
Technische Konzeption, Planung und
Durchführung von Konferenzen, Events
und Ausstellungen, Vermietung von
Veranstaltungstechnik, Medienannahme,
Präsentationsmanagement, Computer,
Messestände.
Technical conception, planning and
realization of conferences, events and
exhibitions, rental of technical equipment,
media check, presentations management,
computer, furniture, trade fair stands.
Heidestraße 20a
10557 Berlin-Tiergarten
/ +49-(0)30-69 50 84 40
# +49-(0)30-69 50 84 42
info@t-e-m.de
www.t-e-m.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 121
Fahrrad­vermietung
Bike Rental
Fat Tire Bike Tours ::: Stadt und Rad
Unsere öffentlichen und privaten Touren
bringen Sie ins Geschehen dieser Stadt
im Wandel. Verschiedene Sprachen und
Themen möglich. Sie finden uns mit
500+ Fahrrädern am Fernsehturm und am
Bahnhof Zoo.
With 500+ bikes and a team of fun, caring
and experienced guides, we can tailor a
variety of tours in various languages for
you. Our shops are conveniently located at
the TV Tower and in the Zoo Station.
Panorama Straße 1a
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)30-24 04 79 91
# +49-(0)30-24 04 88 37
Berlin@FatTireBikeTours.com
www.FatTireBikeTours.com/Berlin
Omnibusvermietung
Rental Bus
AHORN
Personenbeförderungsservice
GmbH
Bus-Charter für Tourismus und
Business in Berlin und Brandenburg.
Busse für 5 bis 70 Personen.
Bus-charter for tourism and business
in Berlin and Brandenburg.
Busses for 5 to 70 persons.
Meteorstraße 38A
13405 Berlin-Reinickendorf
/ +49-(0)30-417 72 20
# +49-(0)30-41 77 22 22
ahorn@ahornbus.de
www.ahornbus.de
Autovermietung MINEX GmbH
Limousinen
Limousine Service
Autovermietung MINEX GmbH
Service seit 1959! Chauffeure,
20 Limousinen und Vans. 35 eigene
Omnibusse, Pkw/Lkw und Gepäcktransport. ­Mehrsprachige VIP-Betreuung,
­Veranstaltungslogistik. 24/7 Service.
Weitere Infos auf der Website.
Service since 1959! Chauffeurs, 20 black
limousines and vans. 35 own busses,
rental cars and transportationservice.
­Multilingual VIP service and event
logistics. 24/7 service.
Further information on web.
Ordensmeisterstraße 40
12099 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-857 77 00
# +49-(0)30-85 77 70 70
info@minex.de
www.minex.de
Service seit 1959! Über 35 Luxusbusse für
Stadt- + Fernfahrten für 8–70 Personen
in einheitlichem CD. Eigene ChauffeurLimousinen, Pkw/Lkw + Transportservice.
Weitere Infos auf unserer Website.
Service since 1959! More than 35 luxury
buses for city + long-distance trips for
8-70 pax in a uniform CD. Also own chauffeured limousines, rental cars + transportation service. More details on web.
Ordensmeisterstraße 40
12099 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-857 77 00
# +49-(0)30-85 77 70 70
info@minex.de
www.minex.de
BBS Berliner Bären
Stadtrundfahrt GmbH
Eigene Luxusbusse für tägliche Stadtrundfahrten (City-Circle-hop on/hop off),
Gruppen, Tagungen/Transfers/Incentives/
Events/alle Incomingservices, Guides,
Tickets. BBS – Ihr Partner in Berlin und
Umgebung.
Deluxe coaches for: daily sightseeing tours
(City Circle-hop on/hop off)/groups/meetings/fairs/conferences/transfers, all kind of
incoming services. BBS – your partner in
Berlin and surroundings.
Seeburger Straße 19 B
13581 Berlin-Spandau
/ +49-(0)30-35 19 52 70
# +49-(0)30-35 19 52 90
info@bbsberlin.de
www.bbsberlin.de
BEX Charter
Seit über 60 Jahren erfolgreich in der
Busvermietung. Sicherheit, Qualität und
Umweltschutz werden bei uns in jeglicher
Hinsicht großgeschrieben. Unser Fuhrpark
ist vielschichtig. Testen Sie uns!
Successful in coach and bus charter for
more than 60 years. Security, quality and
environmental protection are important to
us in every way. Our fleet is comprehensive. Give us a try.
Mannheimer Straße 33–34
10713 Berlin-Wilmersdorf
/ +49-(0)30-86 09 62 22
# +49-(0)30-86 09 62 01
bus@bex.de
www.bex.de
122 Partner Partners
BVB.net
Prima Klima Reisen GmbH
Die Nr. 1 in Berlin: größtes privates
Busunternehmen mit mehr als 100 Luxusreisebussen in jeder Größe. Professionelles
Eventmanagement. Last Minute Charter.
Qualität. Flexibilität. 24h Erreichbarkeit.
No 1 in Berlin: biggest private coach
company with more than 100 differentsized modern motor-coaches for any group
size. Professional event management. Last
minute charter. High quality service. 24/7.
24h-Bus-Service, eigene Flotte in einheitlichem Branding von 7 bis 80 Sitzer, Messeund Kongress-Service. Rahmenprogramme.
Events & Special Interest Gruppen,
Erstellung von Beförderungskonzepten.
24h-coach-service, own fleet with a
uniform livery from 7 up to 80 seaters. Fair
and Congress Services. Social Programmes.
Events & Special Interest Groups, devise of
transport concepts.
Grenzallee 15
12057 Berlin-Neukölln
/ +49-(0)30-683 89 10
# +49-(0)30-68 38 91 50
contact@bvb.net
www.bvb.net
Ordensmeisterstraße 40
12099 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-68 40 98 40
# +49-(0)30-68 40 98 20
pkr-bus@bln.de
www.primaklima.de
Schifffahrtsunternehmen
Boat Companies
Reederei Bruno Winkler
Exklusive Veranstaltungen für Firmen
und private Anlässe nach individuellen
Vorstellungen. Erleben Sie exzellente
Gastronomie in gehobenem Ambiente
mit einer Vielzahl an kulinarischen Buffets
und Menüs.
Exclusive events for companies and
private occasions customised to individual
demands. Enjoy excellent gastronomy in
an elevated ambience with a wide variety
of culinary buffets and menus.
Mierendorffstraße 16
10589 Berlin-Charlottenburg
/ +49-(0)30-349 95 95
# +49-(0)30-349 00 11
info@reedereiwinkler.de
www.ReedereiWinkler.de
Grenzenlos Reisen
Komfort-Fernreisebusse 8–74 Pers.,
Stadtrundfahrten, Transfers, Firmenservice,
Tages- und Mehrtagesfahrten, Oldtimer­
bus-Vermietung, Guidegestellung in
15 ­Sprachen. Free-Call 0800-473 69 36
Comfortable-long-distance coaches
8–74 seats, sightseeing tours, transfers,
company service, daytrips or longer trips,
classic coach rentals, bookings for guides
in 15 languages.
Free call 0800-473 69 36
Gartenfelder Straße 28
13599 Berlin-Spandau
/ +49-(0)30-430 04 80
# +49-(0)30-43 00 48 79
info@grenzenlos-reisen.de
www.grenzenlos-reisen.de
VIP Bus Connection OHG
Über 50 Luxus-VIP-Busse für
7–70 Personen. Einheitliches CD.
Eigene Limousinen und Vans. Transfers,
Shuttles, Stadtrundfahrten, Guides +
Hostessen. Messe-, Sport- + Eventlogistik,
Incoming, Transporte.
More than 50 VIP-luxury busses for
7–70 pax. Uniform CD. Own limousines
and vans. Transfers, shuttles, sightseeing
tours, guides + hostess. Congress-, sports+ event-service, incoming, transportation.
Ordensmeisterstraße 40
12099 Berlin-Tempelhof
/ +49-(0)30-33 50 43 60
# +49-(0)30-33 50 43 61
info@vip-bus-connection.de
www.vip-bus-connection.de
Reederei Riedel GmbH
Wir zeigen Berlins Wasseransichten – ein
umfangreiches Angebot an Rundfahrten
durch die Berliner Innenstadt mit Stadterklärung in 10 Sprachen. Charter, Sonderveranstaltungen – Gastronomie an Bord.
We show the sights from waterways –
several daily multilingual guided tours
(10 languages by headsets available)
across the city centre, 14 modern ships,
central landing stations, gastronomy,
charter.
Nalepastraße 10–16
12459 Berlin-Köpenick
/ +49-(0)30-679 61 47 -0
# +49-(0)30-67 96 14 7- 10
info@reederei-riedel.de
www.reederei-riedel.de
Meeting Guide Berlin 2013/2014 123
Stern und Kreisschiffahrt GmbH
Charter bis 500 Personen, Gastronomie an
Bord: Incentives, Meetings, Galaabende –
erleben Sie mit uns Berlin vom Wasser aus!
Charter up to 500 guests, F & B on board:
Incentives, meetings, gala dinner – experience Berlin’s waterways!
Puschkinallee 15
12435 Berlin-Treptow
/ +49-(0)30-536 36 00
# +49-(0)30-53 63 60 99
charter@sternundkreis.de
www.sternundkreis.de
Sicherheitsservice
Security services
Head Security e.K.
Mit uns haben Sie einen verlässlichen
und kompetenten Partner an Ihrer Seite,
in den Geschäftsfeldern: Personenschutz,
Veranstaltungsschutz und Limousinen-/
VIP- Service. Wir beraten Sie gerne!
With us you have a reliable and competent
partner at your side, in the areas of:
personal protection, event security and
Limousinen-/VIP- service.
Can we advise you?
Office 1004 – Rathausstraße 13
10178 Berlin-Mitte
/ +49-(0)18050-15 47 40
# +49-(0)18050-15 47 41
office@head-security.de
www.head-security.de
Moderator
Tim Schlüter –
Intelligente Moderation
Intelligente Moderation von Tagungen,
Kongressen und Events. Sie ist das Markenzeichen von TV- und Event-Moderator
Tim Schlüter. Themen und Publikum
werden perfekt verbunden – zu einem
einzigartigen Tag!
Smart facilitation by experienced international TV and event host Tim Schlüter
makes your international congress or event
run smooth and hazzle-free and, most of
all, enoyable for your audience!
Körnerstraße 8
30159 Hannover
/ +49-(0)511-169 42 31
# +49-(0)511-169 42 49
meet@tim-schlueter.de
www.tim-schlueter.de
Markenreise:
your Berlin DMC
lookinG For CREATIVE
anD UNIQUE eXPerienCes
WiTH a THrill?
CHeCk DMC.Markenreise.De
For THe laTesT PREMIUM
BERlIN inCenTiVes anD
THe FresHesT iDeas in ToWn.
CusToMers MERCEdEs-BENz • AUdI • sAMsUNg • sIxT • lANgNEsE
dANoNE • VolVo • BACARdI • FERRERo • MAzdA • UNIlEVER • JEVER
dMC.MARkENREIsE.dE
Meeting Guide Berlin 2013/2014 125
visitBerlin
visitBerlin wirbt seit 1993
weltweit für das Angebot
der Destination Berlin.
Das sind unsere Unternehmensziele:
hh mit innovativen und Berlin-spezifischen
­Produkten für die Destination Berlin werben
visitBerlin
als facettenreichen Berlin-Kenner für
hh
Touristen etablieren
die
hh Eigeneinnahmen langfristig steigern, ­um in
verstärkte Marketingmaßnahmen reinvestieren
zu können (unsere Produkte: Berlin WelcomeCard,
Reiseangebote, Hotelübernachtungen und mehr)
hh visitBerlin als kompetenten Partner für die ­Reiseund Kongressindustrie empfehlen
die
hh Partner der Berliner Tourismus- und
­Kongresswirtschaft aktiv unterstützen
mit
hh allen Maßnahmen die Marke Berlin und das
Image der deutschen Hauptstadt fördern sowie
diese weltweit repräsentieren
visitBerlin has been
promoting­ Berlin­ worldwide
as a ­destination since 1993.
Our core aims:
hh Advertising for the destination of Berlin with
innovative and Berlin-specific products
hh Promoting visitBerlin as a multifaceted Berlin
expert for tourists
Increasing
own revenues in the long-term
hh
to strengthen reinvestment in marketing
operations (our products: Berlin WelcomeCard,
special offers, hotel stays, and more)
hh Providing visitBerlin services as an expert
partner for the travel and convention sectors
hh Actively supporting Berlin tourism and con­
vention sector partners
Directing
all operations to enhance the Berlin
hh
brand and German capital city image, and
present them globally
126 visitBerlin
Foto: Fragasso
Werbemittel
Products
Nutzen Sie unser Berlin Know-how für Ihre Kunden! Unsere vielfältigen
Publikationen zeigen die wichtigsten Berlin-Informationen auf einen Blick.
convention.visitBerlin.de
Leverage our Berlin expertise for your customers! Our wide range of publications
provides at-a-glance guides to the key information about Berlin.
convention.visitBerlin.com
Berlin Convention Stadtplan
Unser Stadtplan speziell für Veranstalter und
Kongressteilnehmer in Berlin. Hier finden
Sie auf einen Blick praktische Informationen
für Ihren Event, die wichtigsten Locations im
Überblick sowie Ansprechpartner in Berlin.
Sprachen: Englisch / Deutsch
Berlin Convention City Map
The Berlin Convention City Map is especially developed for event and convention
participants. It offers at-a-glance practical
information for your event, an overview of
the key locations and contact partners in
Berlin.
Languages: English / German
Meeting Guide Berlin 2013/2014 127
Hauptstadt sehen
Berlin auf einen Blick: Der Reiseführer präsentiert die Highlights aus Kultur, Gastronomie und Nightlife. Mit speziellen Tourenvorschlägen lernen Ihre Kunden die Hauptstadt
in kürzester Zeit kennen.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Spanisch,
Französisch, Portugiesisch, Polnisch
Kiez erleben
Mit dem Reiseführer gehen Ihre Kunden auf
Insider-Tour: inklusive Geheimtipps für die
12 Berliner Bezirke sowie Events-Highlights
und Gastro-Tipps.
Sprachen: Deutsch und Englisch
Seeing Berlin
Berlin at a glance: The Seeing Berlin guide
presents cultural, food and nightlife highlights, plus specially developed suggestions to
help tourists plan their time in the city. The
fast track route for your clients to get to know
Berlin!
Languages: English, German, French, Italian,
Spanish, Portuguese, Polish
Going Local
Give your clients the guide to Berlin off the
tourist trail, including insider tips for Berlin’s
12 boroughs, event highlights and great places
to eat.
Languages: English and German
Museen entdecken
Museums to Enjoy
Hier finden Ihre Kunden die bedeutendsten
Berliner Museen und Schlösser inklusive
Informationen zu Öffnungszeiten und
­Eintrittspreisen.
Here, your customers can find the most important of Berlin’s many museums and castles,
including information on opening times and
admission prices.
Sprachen: Deutsch/Englisch und Italienisch/
Spanisch
Languages: English/German and Italian/Spanish
Berlin WelcomeCard
Berlin WelcomeCard
Mehr als ein Ticket: Die Berlin WelcomeCard
ermöglicht freie Fahrt im Öffentlichen Nahverkehr und bietet Rabatte bei mehr als 200
Partnern. Der dazugehörige Stadtplan und
Pocket-Guide ermöglichen eine individuelle
Gestaltung des Berlin-Aufenthalts.
More than just a ticket: The Berlin Welcome­
Card enables free travel within the public
transport network. Discounts on more than
200 tourist highlights, a handy guide in pocket
book format and a city map offers everything
you need to go your own way in Berlin.
Sprachen: Deutsch/Englisch/Spanisch/Italienisch
Languages: English/German/Spanish/Italian
Museumspass Berlin
Mit der 3-Tage-Karte „museum pass
­Berlin“ können an drei aufeinander
folgenden Ö
­ ffnungstagen rund 50 Berliner
Museen und Sammlungen besucht werden.
Museum Pass Berlin
The 3-day museum pass BERLIN’ ticket is
valid for more than 50 Berlin museums and
collections on any three consecutive opening
days.
Tipp / Our tip
Bestellen Sie unsere Informa­
tionsmaterialien, Verkaufs­
hilfen und Berlin-Souvenirs
schnell und unkompliziert im
Internet:
convention.visitBerlin.de
You can order our information
materials, sales aids and Berlin
souvenirs quickly and easily by
internet:
convention.visitBerlin.com
128 visitBerlin
Praktische Informationen
Useful information
Einreisebedingungen
Kreditkarten sperren lassen
− Impfvorschriften: keine
− Impfempfehlungen generell:
Tetanus, Diphtherie
− D
evisen: detaillierte Informationen
unter zoll.de
− S taatsangehörige der EU-Staaten:
kein Visum
− S taatsangehörige aus Nicht-EUStaaten: grundsätzlich uneinge­
schränkt visum­pflichtig
− Umtauschpflicht: keine
Zeit
Deutschland ist in der Central European
Time (CET) und eine Stunde vor der
Greenwich Mean Time, 6 Stunden vor der
Eastern Standard Time und 9 Stunden vor
der Pacific Standard Time. Sommerzeit
ist vom letzten Sonntag im März bis zum
letzten Sonntag im Oktober.
Telefon
Kartentelefone gibt es in der Stadt.
Telefonkarten ­erhalten Sie an fast allen
Zeitungsständen und Kiosken. Nationale
und internationale Gespräche können
direkt angewählt werden.
Wichtige Landesvorwahlen
Belgien
Dänemark
Frankreich
Großbritannien
Italien
Japan
Kanada
Luxemburg
Niederlande
Österreich
Polen
Schweiz
Spanien
USA
+32
+45
+33
+44
+39
+81
+1
+352
+31
+43
+48
+41
+34
+1
Feuerwehr
Telefonauskunft national
Telefonauskunft
­international
+49 116 116
+49 (0)69-97 97 2000
+49 (0)800-819 10 40
+49 (0)1805-07 07 04
+49 (0)40-890 99 877
+49 (0)800-811 84 40
(Quelle: jeweilige Website des Kreditkartenunternehmens)
Wichtig für Autofahrer
Die Berliner Innenstadt innerhalb
des S-Bahn-Rings ist als Umweltzone
deklariert. Autos, die in der Umweltzone
ge­­nutzt werden, müssen bestimmte
Abgasstandards erfüllen und mit Plaketten
ausgestattet sein, welche die Schadstoff­
gruppe kennzeichnen. Die Plakette ist
bei den Zulassungsstellen, Abgasunter­
suchungsstellen wie TÜV und DEKRA und
bei rund 800 dafür autorisierten Berliner
Innungswerkstätten erhältlich.
Detaillierte Informationen:
www.berlin.de/umweltzone
Wetter
Deutschland hat ein sogenanntes
gemäßigtes Klima. Folgende Werte gelten
beispielhaft für Berlin: Im Sommer kann es
über 30°C heiß werden, meistens bewegen
sich die Temperaturen aber von Mai bis
September im angenehmen Bereich von
15° bis 25°C. Im Winter kann es mit -10°C
und darunter empfindlich kalt werden.
Erfahrungsgemäß pendeln die Tempera­
turen aber um den Gefrierpunkt.
Den aktuellen Wetterbericht für Deutsch­
land finden Sie unter www.wetteronline.de
Währung
− 1 Euro = 100 Cent
− M
ünzen: 1, 2, 5, 10, 20, 50 Cent;
1, 2 Euro
− Scheine: 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500
− 1 US-Dollar (USD) = 0,78 Euro
(Stand 23. Mai 2013)
Wichtige Telefonnummern
Polizei
Servicenummer
American
Express
Eurocard/
Mastercard
Diners Club
Barclaycard
Visa
110
112
118 33
118 34
− 1 Euro (EUR) = 1,29 US-Dollar (USD)
Dollar (Stand 23. Mai 2013)
Mehrwertsteuer
Die Mehrwertsteuer in Deutschland
be­­trägt z. Zt. 19%. Reisende aus Nicht-EULändern können sich für in Deutschland
erworbene Waren die Mehrwertsteuer
zurückerstatten lassen. Bewahren Sie
alle Rechnungen gut auf. Bevor Sie am
Flughafen Ihr Gepäck einchecken, gehen
Sie zum Tax Free Shop, lassen sich Ihre
Rechnungen abstempeln, und Ihnen wird
die Mehrwertsteuer zurück­erstattet.
Trinkgeld
Trinkgeld ist zwar offiziell in allen Preisen
enthalten, wenn man mit der erbrachten
Leistung zufrieden ist, ist ein extra
Trinkgeld aber zu empfehlen.
− Taxi: 10%
− Restaurant: 10–15%
− Kofferträger (Hotel): 2–3 € pro Stück
je nach Kategorie des Hotels
− Zimmermädchen: 2–3 € pro Tag je
nach Kategorie des Hotels
− Friseur: 10%
Einkaufen
Berlin ist das erste Bundesland, in dem
Geschäfte von Montag bis Samstag rund
um die Uhr öffnen können. Viele Geschäfte
haben ihre Öffnungszeiten bereits ange­
passt und bis 22.00 Uhr geöffnet, einige
darüber hinaus. Aktuelle Informationen
zum Thema Einkaufen erhalten Sie unter:
visitBerlin.de
Banken und Wechselstuben
Neben Wechselstuben, meist in der Nähe
von Bahnhöfen und Flughäfen, sind alle
großen Kreditinstitute mit zahlreichen
Filialen und kundenfreundlichen
Öffnungszeiten in Berlin vertreten.
Viele Banken sind an Werktagen bis in
die Abendstunden geöffnet. Außerhalb
der Öffnungszeiten stehen zahlreiche
Geldautomaten im gesamten Stadtgebiet
zur ­Verfügung.
Stromspannung
230V – an passenden Adapter denken und
nur Geräte mitbringen, bei denen man die
Spannung umschalten kann.
Meeting Guide Berlin 2013/2014 129
Conditions of entry
To cancel your credit card
− Compulsory vaccinations: none
− Recommended vaccinations: tetanus,
diphtheria
− C urrency: please find details at zoll.de
− N
ationals of other EU member states:
no visa
− N
ationals of non-EU member states:
visa required in principle
− C ompulsory currency exchange: none
Time
Germany is on Central European Time
(CET) and is 1 hour ahead of Greenwich
Mean Time, 6 hours ahead of Eastern
Standard Time and 9 hours ahead of
Pacific Standard Time. Summer Time is in
force from the last Sunday in March to the
last Sunday in October.
Telephone
Card Phones can be found in Berlin. Cards
can be purchased at newsstands or kiosks.
National and international calls can be
dialled directly.
Country codes from Germany
Austria
Belgium
Canada
Denmark
France
Great Britain
Italy
Japan
Luxembourg
Netherlands
Poland
Spain
Switzerland
USA
+43
+32
+1
+45
+33
+44
+39
+81
+352
+31
+48
+34
+41
+1
Service number
American
Express
Eurocard/­
Mastercard
Diners Club
Barclaycard
Visa
+49 116 116
+49 (0)69-97 97 2000
+49 (0)800-819 10 40
+49 (0)1805-07 07 04
+49 (0)40-890 99 877
+49 (0)800-811 84 40
(source: websites of the credit card companies)
Berlin has a low emission zone
The inner city of Berlin is a designated
LEZ (low emission zone). The LEZ covers
the entire city area within the S-Bahn
(city railway) ring. Vehicles entering the
LEZ have to meet set pollutant levels and
display a LEZ emission sticker. The LEZ
sticker is available from vehicle registra­
tion centres, vehicle emissions monitoring
centres such as the TÜV (the German MOT),
the DEKRA and around 800 authorised
Berlin garages and workshops.
Detailed information at: www.berlin.de/
umweltzone and www.berlin.ihk24.de
Weather
Germany has a temperate climate. The
average summer temperatures in Berlin
can rise above 30°C with average daytime
temperatures between May and September
usually somewhere between 15° and 25°C.
In winter, it can be extremely cold with
temperatures as low as -10°C or less. As a
rule, however, daytime temperatures are
around freezing point during the winter
months. You can find up-to-date informa­
tion on the weather in Germany at www.
wetteronline.de
Currency
− 1 Euro = 100 Cents
Important Telephone Numbers
Police
Fire brigade
Telephone information
­national
110
112
118
33
Telephone information
­international
118 34
− C oins: 1, 2, 5, 10, 20, 50 Cents;
1, 2 Euro
− Bills: 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500
− 1 US Dollar (USD) = 0,78 Euro
(23-05-2013)
− 1 Euro (EUR) = 1,29 US Dollar (USD)
(23-05-2013)
VAT / Tax-free Shopping
Value added Tax is currently 19% in
Germany. Travellers who live outside the
European Union can obtain a refund on
value added tax for goods bought in
Germany.
Save your receipts from your purchases.
Get to the airport ahead of time when
you are leaving. Before you check in your
luggage, you can go to the tax free shop­
ping reclaim office and get your receipts
stamped and obtain a cash refund.
Tipping
Tips are officially included in all prices –
but it’s standard practice to add a tip if
you were happy with the service provided.
− Taxi: 10%
− Restaurant: 10–15%
− Porter (hotel): 2–3 € depending on
the quality of the hotel
− Chambermaid: 2–3 € depending on
the quality of the hotel
− Hairdresser: 10%
Business hours
Berlin is the first area of Germany allowing
shops and stores to stay open round
the clock, Monday to Saturday. Many
retail outlets have already changed their
business hours and now open until 10pm.
some even longer. For the latest update on
the Berlin shopping experience, check out:
visitBerlin.com
Banks and exchange offices
You can exchange currency in an exchange
office or bank. Many exchange offices are
located at the airports or near the main­
line stations. Berlin is also well supplied
with banks, and all the major names have
branches throughout the city, with many
opening late on certain weekdays. There
are also numerous cash machines (ATMs)
in all areas available 24/7.
Mains electricity
230V – remember to pack adapters and
only bring electrical equipment with a
voltage change facility!
130 visitBerlin
Alphabetische Übersicht
Alphabetical overview
A
Locations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Adagio Berlin
„An der Alten Försterei“
Bar jeder Vernunft
bcc Berlin Congress Center
Berliner Dom
Berliner Fernsehturm / TV Turm Alexanderplatz
Berliner Freiheit
Biosphäre Potsdam
dbb forum berlin
Eventlocation Flughafen Tempelhof
Eventlocation Wasserwerk
ewerk
Große Orangerie Charlottenburg
Hard Rock Café Berlin
HBL HomeBase Lounge am Potsdamer Platz
Jüdisches Museum Berlin
Kalkscheune
Kino International
Konzerthaus Berlin
Mauermuseum – Museum Haus am
Checkpoint Charlie
Meistersaal am Potsdamer Platz
Messe Berlin Conventions
Metropolis Halle
Museum für Naturkunde
Radialsystem V
Stiftung Preußische Schlösser und Gärten
Berlin-Brandenburg
Tempodrom
TIPI am Kanzleramt
Umspannwerk Kreuzberg
Velodrom & Max-Schmeling-Halle
Zoologischer Garten Berlin
E8
F9
C9
D11
E9
96
92
40, 94
41, 92
42, 92
43, 96
44, 96
45, 94
94
46, 92
47, 96
48, 92
49, 94
96
50, 96
51, 94
52, 94
53, 94
54, 92
E9
55, 96
E8
F1
56, 94
57, 92
92
96
58, 94
F5
D10
D9
D10
E8
I 1
H9
G5
E8
D2
E11
94
D7
E5
92
59, 94
94
92
60, 96
A
Hotels
1 Abacus Tierpark Hotel
Airporthotel Berlin-Adlershof
Ameron Hotel Abion Spreebogen Berlin
2 andel’s Hotel Berlin
3 Berlin Marriott Hotel
Best Western Premier Airporthotel Fontane Berlin
Best Western Premier Hotel Moa Berlin
4 Crowne Plaza Berlin City Centre
5 Ellington Hotel Berlin
6 Estrel Hotel & Convention Center
7 Golden Tulip Berlin-Hotel Hamburg
Grand Hotel Esplanade Berlin
8 Grand Hyatt Berlin
9 Hilton Berlin
a Holiday Inn Berlin Airport – Conference Centre
b Hollywood Media Hotel
c Hotel Alsterhof Berlin
d Hotel Berlin, Berlin
e Hôtel Concorde Berlin
f Hotel Palace Berlin
g Hotel Sylter Hof Berlin
h InterContinental Berlin
Kempinski Hotel Bristol Berlin
i Maritim Hotel Berlin
j Maritim proArte Hotel Berlin
k Meliá Berlin
l Mercure Hotel Berlin Tempelhof Airport
Mövenpick Hotel Berlin am Potsdamer Platz
m NH Hoteles Deutschland
Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz
n Pullman Berlin Schweizerhof
Radisson Blu Hotel, Berlin
o Ramada Hotel Berlin-Alexanderplatz
Ramada Plaza Berlin City Centre Hotel & Suites
p Regent Berlin
q Scandic Berlin Potsdamer Platz
Seminaris CampusHotel Berlin
r Steigenberger Hotel Am Kanzleramt
s Steigenberger Hotel Berlin
Swissôtel Berlin Am Kurfürstendamm
t The Ritz-Carlton, Berlin
The Westin Grand, Berlin
Waldorf Astoria Berlin
Wyndham Grand Berlin Potsdamer Platz
F13
C13
E8
F5
F5
I 13
F6
E8
E9
I 11
F4
F5
F6
F5
F5
F6
E6
E7
D9
D9
H11
D9
E6
C10
D9
F8
D7
F5
E8
62, 102
104
102
63, 98
64, 100
100
98
65, 100
66, 100
67, 98
68, 104
102
69, 98
70, 100
71, 98
72, 104
73, 104
74, 100
75, 102
76, 98
77, 104
78, 98
102
79, 98
80, 98
81, 100
82, 100
102
83, 102
102
84, 100
102
85, 100
104
86, 104
87, 100
100
88, 102
89, 102
102
90, 98
104
104
104