Ocean - Kuranda Marine
Transcription
Ocean - Kuranda Marine
Ocean Runner Ice-Maker Cooling Units I > Frigoriferi in corrente continua, congelatori, ice-maker, unità refrigeranti GB > Refrigerators in Direct Current, Freezers, Ice Makers, Cooling Units E > Frigoríficos, congeladores, fabricadores de hielo y unidades refrigerantes de corriente continua Vitrifrigo p. 4 Ocean > Frigoriferi e congelatori in corrente continua refrigerators and freezers Ocean Steel p. 20 > DC > Neveras y congeladores en corriente Ocean White p. 28 continua Runner p. 34 > Frigoriferi per autoveicoli > Refrigerators for vehicles > Nevera para vehículos motorizados Ice maker p. 42 di ghiaccio > Fabbricatore maker > Ice > Fabricador de hielo Cooling Units p. 46 > Unità refrigeranti, evaporatori e accessori > Cooling units, evaporators and accessories > Unidades refrigerantes, evaporadores y accesorios Vitrifrigo Alceste Vitri > I La Vitrifrigo Snc è stata fondata nel 1978 da Alceste Vitri, con l’obiettivo di produrre frigobar per l’arredamento ed appartiene alla “scuderia” del Gruppo Rivacold. Nel corso degli anni l’azienda ha poi sviluppato nuove linee di prodotto dedicate ad altri settori: nel 1985 viene introdotta la linea di frigoriferi e congelatori in corrente continua 12/24V. Da subito la linea venne equipaggiata con compressore Danfoss, componente sinonimo di garanzia ed efficienza, che ha contribuito a rendere la Vitrifrigo un marchio di alto prestigio. Nel 1988 viene sviluppata la produzione di frigobar ad assorbimento per hotel, i cui gruppi refrigeranti sono prodotti direttamente dall’azienda. Vengono successivamente introdotte le nuove linee di condizionatori e generatori di corrente ed una linea completa di frigoriferi trivalenti, con capacità da 40 a 150 litri, appositamente studiati per i veicoli ricreazionali. Alla luce di quanto sopra, oggi, la Vitrifrigo può essere considerata una delle aziende più complete su scala mondiale, nel settore della refrigerazione. Il continuo aggiornamento tecnologico, permette di fornire un prodotto sicuro, avanzato e conforme ai sempre più esigenti standard qualitativi mondiali: ogni frigorifero viene rigorosamente testato e collaudato, ed è infine conforme alla marcatura CE. Nell’ottica di un percorso da sempre orientato alla qualità, l’azienda ha ottenuto sin dal 1997, la certificazione UNI EN: ISO 9001. > GB Alceste Vitri founded Vitrifrigo Snc in 1978, with the aim of manufacturing minibars for the furniture industry. The company is part of the Rivacold Group “stable". Over the years, the company has developed new product lines that are dedicated to other areas: in 1985, it introduced a range of 12/24V DC refrigerators and freezers. From the very beginning, this range was equipped with the Danfoss compressor, a component that is synonymous with guaranteed efficiency and which has contributed to making Vitrifrigo a prestigious brand name. In 1988, Vitrifrigo began to produce absorption minibars for the hotel industry, for which it also manufactures the cooling units directly in house. These products have been followed by the introduction of ranges of air conditioners and power generators as well as a line of trivalent refrigerators with capacities ranging from 40 to 150 litres and specially devised for use in leisure vehicles. This is why we can say that today, Vitrifrigo can be considered one of the refrigerating industry’s most all-round companies on a world-wide scale. Continual technological upgrades allow the company to supply safe, cutting-edge products that always comply with the increasingly stringent world quality standards: each refrigerator is subjected to rigorous tests and inspections and always conforms to CE mark standards. As part of a company philosophy that is totally quality-orientated, Vitrifrigo has held UNI EN: ISO 9001 Quality System certification since 1997. > E La Vitrifrigo Snc ha sido fundada en 1978 por Alceste Vitri, con el objetivo de producir frigobar para decoración de interiores, ésta pertenece a la "escudería" del Grupo Rivacold. Con el pasar de los años la empresa ha desarrollado nuevas líneas de productos destinados a otros sectores: en 1985 introducen la línea de neveras y congeladores en corriente contínua 12/24V. Desde un principio la línea aparece equipada con un compresor Danfoss, componente sinónimo de garantía y eficiencia, que ha contribuido en transformar la Vitrifrigo en una marca con un elevado prestigio. En 1988 se desarrolla la producción de frigobar por absorción para hoteles, con grupos de refrigeración producidos directamente por la misma empresa. Más adelante introducen también las nuevas líneas de climatizadores y generadores de corriente y una línea completa de neveras trivalentes, con capacidad de 40 a 150 litros, creadas para vehículos de recreo. Gracias a toda esa gran labor, hoy en día, la Vitrifrigo puede considerarse como una de las empresas más completas a escala mundial, en el sector de la refrigeración. La contínua actualización tecnológica, permite presentar un producto seguro, innovador y conforme con los estándares de calidad mundial cada día más exigentes: todas y cada una de las neveras viene rigurosamente testada y probada, para ser finalmente conforme con la marca CE. Dentro de un trayecto desde siempre dirigido hacia la calidad, la empresa ha obtenido ya desde 1997, la certificación de UNI EN: ISO 9001. 2 Rivacold Group Il gruppo: ad oggi il Rivacold Group copre una superficie coperta di circa 60.000 mq ed impiega al suo interno circa 600 persone. Fanno parte del gruppo: The group: the Rivacold Group currently occupies a covered area of approximately 60,000 sq m and employs some 600 people. The group is composed by: El grupo: actualmente el Rivacold Group ocupa una superficie cerrada de alrededor 60.000 mq y contrata en su interior a unas 600 personas. El grupo está compuesto por: 1966 Refrigerazione Industriale / Industrial refrigeration / Refrigeración industrial 1978 Minibar - Frigoriferi - Freezer / Minibars - Refrigerators - Freezers / Minibar - Neveras - Freezer 1994 Complementi d’arredo per ristoranti-hotel / Complementary furnishing items for restaurants-hotels / Complementos para la decoración de restaurantes-hoteles 1999 Isolanti termici / heat insulating materials / Aislantes térmicos 3 Ocean > Frigoriferi e congelatori in corrente continua > DC refrigerators and freezers > Neveras y congeladores en corriente continua 4 > I La serie Ocean rappresenta la produzione Vitrifrigo di frigoriferi e congelatori in corrente continua. Particolarmente indicati per l’utilizzo nei settori: nautica, camper caravan, veicoli industriali, autobus, etc. La gamma è una delle più complete sul mercato e comprende una serie di frigoriferi con capacità interna che varia dai 30 ai 260 litri. Ogni frigorifero è fornito di serie con un’unità refrigerante ventilata. L’apertura della porta è reversibile ed il pannello frontale, facilmente intercambiabile. La maggior parte dei frigoriferi serie Ocean può essere fornita anche con evaporatore ad accumulo di freddo. I frigoriferi ad accumulo di freddo sono contraddistinti dalla lettera”A”; es: C42L diventa, ad accumulo C42LA. Le lettere “i” od “L” alla fine del codice, sono ad indicare se il motore è interno od esterno al frigorifero. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli relativi. > GB The Ocean range includes Vitrifrigo’s entire production of DC refrigerators and freezers. These models are particularly indicated for use in the following sectors: boats, campers, caravans, industrial vehicles, buses and coaches, etc. This is most certainly one of the fullest ranges on the market and includes a series of refrigerators with an internal volume that varies from 30 to 260 litres. Each refrigerator is supplied as standard with an air ventilation cooling unit. Door openings can be reversed and the front panels are easily interchangeable. Most refrigerator models from the Ocean range can also be supplied with a holding plate evaporator. Holding plate refrigerators are marked with the letter ”A”; e.g.: C42L, when fitted with a holding plate, becomes C42LA. The letters “i” or “L” at the end of a code number indicate whether the motor is inside or outside the refrigerator. The relevant details are to be found on the following pages. > E La serie Ocean representa la producción Vitrifrigo de neveras y congeladores en corriente continua. Su uso está particularmente indicado en los sectores: náutica, camper caravana, vehículos industriales, autobuses, etc. La gama es una de las más completas en el mercado e incluye una serie de neveras con capacidades internas que varían de los 30 a los 260 litros. Todas las neveras están dotadas de serie con una unidad refrigerante ventilada. La abertura de la puerta es reversible y el panel frontal, fácilmente intercambiable. La mayor parte de las neveras de la serie Ocean pueden estar dotadas también de un evaporador acumulador de frío. Las neveras acumuladoras de frío se contradistinguen por la letra”A”; ej: C42L se vuelven acumuladoras C42LA. Las letras “i” o “L” al final del código, indican si el motor es interno o externo en la nevera. En las páginas siguientes se podrán ver todos los detalles relacionados. 5 frigoriferi con unità esterna > > I I frigoriferi della serie Ocean con Unità refrigerante esterna, sono stati progettati appositamente per la nautica. Infatti è possibile posizionare il gruppo refrigerante in un gavone o in un vano, che abbia comunque la giusta ventilazione. La lunghezza del tubo di collegamento è di circa 1,6 mt. A richiesta possono essere installati i giunti rapidi (vedi sezione Accessori pag. 56), per permettere di scollegare l’unità refrigerante dal mobile frigo, per facilitarne l’installazione. Tra gli optional ricordiamo i profili per il fissaggio frontale, nonché la chiusura di tipo ”Nautic”, visibili nei dettagli a pagina 12. Completano la gamma due pratici frigoriferi a pozzetto, uno con interno in materiale plastico termoformato, l’altro con interno in acciaio inox. 370 328 6 380 42 445 315 275 13 C42L C42LA 529 20 Capacità / Volume / Capacìdad lt 40 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 389x533 USA LxA mm 395x536,5 387 345 42 6 390 315 Capacità / Volume / Capacìdad lt 40 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16,1 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 399x548 6 275 445 544 20 13 C45L C45LA GB The Ocean range refrigerators with external cooling units have been specially designed for use on boats. In fact, it is possible to situate the cooling unit in a locker or a compartment as long as these are sufficiently ventilated. The length of the connection pipe is approximately 1.6 m. Quick couplings (see the Accessories section on page 56) can be fitted on request to allow the cooling unit to be disconnected from the refrigerator cabinet in order to make installation easier. Optional items include profiles for front fixing and ”Nautic” closure, which are shown in more detail on page 12. The range is completed by two practical top-loading refrigerators: one with a thermoformed plastic interior and the other with a stainless steel interior. > E Las neveras de la serie Ocean con Unidad refrigerante externa, son proyectadas a tal efecto para la náutica. De hecho es posible posicionar el grupo refrigerante en un racel o en un vano, que posea la justa ventilación. La longitud del tubo de conexión es de circa 1,6 mt. Bajo petición se pueden instalar los acoplamientos rápidos (ver sección Accesorios pág. 56), para permitir desconectar la unidad refrigerante del mueble nevera para facilitar la instalación. Entre los optional recordamos los perfiles para la fijación frontal, además del cierre del tipo ”Nautic”, éstos se podrán ver en detalle en la página 12. Completan la gama dos prácticas neveras horizontales, una con interno en material plástico termoformado y la otra con interno en acero inoxidable. Ocean > 447 405 42 6 470 395 530 619 20 335 13 C75L C75LA Capacità / Volume / Capacìdad lt 75 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 479x623 USA LxA mm 485x626,5 552 510 6 525 42 435 670 460 13 C130L C130LA 764 20 Capacità / Volume / Capacìdad lt 133 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 533x768 USA LxA mm 540x771,5 7 frigoriferi con unità interna > > I GB > E I frigoriferi con Unità refrigerante interna sono di facile installazione The refrigerators with internal cooling units are easy to install Las neveras con Unidad refrigerante interna son de fácil e vengono consigliati in tutti i casi in cui sia possibile creare una sufficiente ventilazione nella zona and are recommended in all cases where it is possible to create a sufficiently ventilated area behind instalación y se aconsejan en todos los casos en los cuales sea posible crear una suficiente posteriore del frigo, in prossimità dell’unità refrigerante, per rendere il funzionamento ottimale. Una the refrigerator, in proximity to the cooling unit, in order to achieve optimum operation. A full range of ventilación en la zona posterior de la nevera, en proximidad de la unidad refrigerante, para obtener completa serie di accessori offre la possibilità di personalizzare a proprio piacimento l’installazione. accessories means that it is possible to customise installation according to preference. un funcionamiento optimal. Una serie completa de accesorios ofrece la posibilidad de personalizar según plazca la instalación. 387 345 42 6 390 290 145 160 170 170 544 330 13 C39i C39iA 20 125 Capacità / Volume / Capacìdad lt 38 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 399x548 387 345 42 6 395 375 180 Capacità / Volume / Capacìdad lt 50 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 8 140 155 175 634 330 13 C50i C50iA 20 140 Ocean 522 529 120 315 > 280 13 285 C51i 150 160 6 125 380 440 482 42 Capacità / Volume / Capacìdad lt 51 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 389x533 USA LxA mm 395x536,5 447 405 42 6 470 395 150 190 13 190 175 619 C60i C60iA 355 20 150 Capacità / Volume / Capacìdad lt 60 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 479x623 USA LxA mm 485x626,5 550 150 120 350 285 529 380 13 C62i C62iA 160 6 125 450 468 510 42 Capacità / Volume / Capacìdad lt 62 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 459x533 USA LxA mm 465x536,5 9 Frigoriferi con unità interna 457 415 42 6 485 485 150 200 180 180 789 415 13 C85i C85iA 20 155 Capacità / Volume / Capacìdad lt 90 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 493x793 USA LxA mm 450x796,5 160 155 307 376 405 13 C90i 619 165 6 155 470 500 542 42 Capacità / Volume / Capacìdad lt 87 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 25,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 479x623 USA LxA mm 485x626,5 552 510 42 6 525 400 190 Capacità / Volume / Capacìdad lt 118 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 533x768 USA LxA mm 540x771,5 10 160 270 180 764 460 13 C115i C115iA 20 160 Ocean 1 2 3 4 1 Nei modelli C60i, C75L, C85i, C115i, 2 Il pannello porta è facilmente freezers are supplied with pin closure as standard. The door can be il profilo di fissaggio EUROPA. In C130L, viene installato un nuovo evaporatore, che rende la cella freezer decisamente più capiente, ed uno sostituibile per eventuali personalizzazioni / The door panel can be easily replaced with a customised version / completely closed while the appliance is operating or left slightly open to allow a small amount of air to enter, either when the refrigerator is not all'incasso ed è possibile scegliere tra il tipo di chiusura a “Pin” o “Nautic”/ All models of refrigerator and freezer from the Ocean range (excepting El panel puerta es fácilmente sustituible para eventuales being used or to help defrosting / Todas las neveras y congeladores con the C 50i) can be supplied with a EUROPA fixing profile on request. personalizaciones. 3 Tutti i frigoriferi e congelatori ad una una puerta, están dotados de serie con el cierre con Pin. La puerta puede cerrarse completamente cuando el equipo está en marcha, o In this case, the door remains outside of the cabinet and can be fitted with either “Pin” or “Nautic” closure / En todos los modelos de neveras y moulded plastic that is both more functional and pleasing to the eye / porta, vengono forniti di serie con la chiusura a Pin. La porta può essere bien se puede dejar libremente abierta para permitir el paso de aire durante En los modelos C 60i, C 75L, C 85i, C 115i, C 130L, aparece instalado un nuevo evaporador, que hace que la chiusa completamente quando l'apparecchio è in funzione, o lasciata leggermente aperta per permettere un piccolo passaggio d'aria durante i los periodos de inutilización de la nevera y favorecer así el descarche. congeladores de la serie Ocean (excepto el C50i), puede aparecer en dotación según se quiera el perfil de 4 fijación EUROPA. En este caso, la puerta se queda exterior al empotramiento y es posible elegir periodi di inutilizzo del frigorifero e per favorirne lo sbrinamento / Su tutti i modelli di frigoriferi e congelatori della serie Ocean (eccetto entre el tipo de cierre con “Pin” o “Nautic”. All single-door refrigerators and il C50i), può essere fornito a richiesta sportello frontale in plastica ad iniezione, più gradevole e funzionale / A new evaporator is installed on the models C 60i, C 75L, C 85i, C 115i, C 130L to make the freezer compartment decidedly roomier. There is also a new front door in injection- cámara freezer se vuelva decididamente más amplia, y una puerta frontal en plástico a inyección, más agradable y funcional. questo caso, la porta rimane esterna 11 Frigoriferi con unità interna 5 6 7 8 5 Le porte dei frigoriferi sono dotate di C45, C50, and DP150, refrigerators can be supplied on request with USA frontalmente. Vi consigliamo di contattare gli uffici commerciali Vitrifrigo 8 Di serie su tutti i modelli fatta eccezione ripiani interni regolabili che ne consentono l’ottimizzazione degli spazi / The refrigerator doors are equipped fixing profiles. The door remains flush with the cabinet and as a result, the only possible type of closure is the per conoscere i modelli disponibili / The refrigerators and freezers from the Ocean range are supplied with per i C39, C42, C45, C50 e tutti i congelatori, è la luce interna al frigorifero, che agevola l’utilizzo del frigo with adjustable shelves for optimum use of space / "Nautic" (see fig. 7) / Excepción hecha de los modelos C39, "Nautic" closure on request. The refrigerator door can be flush with anche durante le ore notturne / The inside light of the refrigerator is Las puertas de las neveras están dotadas de repisas internas regulables que permiten la optimización de los espacios. C45, C50, DP150, las neveras pueden estar dotadas, bajo petición, del perfil de fijación USA. La puerta se queda empotrada y por consiguiente el único cierre posible the cabinet since a Nautic closure is frontally operated. We recommend that you contact the Sales Division of Vitrifrigo to find out more about available models / supplied as standard on all models, excepting C39, C42, C45, C50 and all freezers. This makes using the refrigerator easier at night / De serie en todos los modelos 6 Ad eccezione dei modelli C39, C45, es el "Nautic" (ver fig. 7). Las neveras y congeladores de la serie Ocean, están dotados, bajo petición, excepción hecha para C39, C42, C45, C50 y en todos los C50, DP150, i frigoriferi possono essere forniti a richiesta con profilo di fissaggio USA. La porta rimane incassata e di 7 I frigoriferi e congelatori della serie Ocean, sono forniti a richiesta di del cierre "Nautic". La puerta de la nevera puede ser empotrada, puesto que el cierre Nautic actúa frontalmente. congeladores, es la luz interna en la nevera, que facilita el uso de la nevera incluso en la horas nocturnas. conseguenza la sola chiusura possibile è la "Nautic" (vedi fig. 7) / With the exception of the models C39, chiusura "Nautic". La porta del frigorifero, può essere incassata in quanto la chiusura Nautic agisce Aconsejamos contactar las oficinas comerciales Vitrifrigo para conocer los modelos disponibles. 12 Ocean frigoriferi a pozzetto > > I > GB E Completano la gamma due pratici frigoriferi a pozzetto, uno con The range is completed by two practical top-loading refrigerators: Completan la gama dos prácticas neveras horizontales, una con interno in materiali plastico termoformato, l’altro con interno in acciaio inox. one with a thermoformed plastic interior and the other with a stainless steel interior. interno en materiales plásticos termoformados, la otra con interno en acero inoxidable. 410 325 320 410 C37L C37LA C37BT * 20 325 410 335 Capacità / Volume / Capacìdad lt 37 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni interne / Internal dimensions / Dimensiones internas LxHxP mm 330x320x360 Versione congelatore / Freezer version Versiòn congelador Standard Optional 320 420 C40L 340 * ** *** 340 420 345 400 Capacità / Volume / Capacìdad lt 40 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 12 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni interne / Internal dimensions / Dimensiones internas LxHxP mm 350x350x350 Coperchio di chiusura - optional / Cover - optional / Tapa de cierre - optional 400 Standard Optional ** *** 20 400 R 500.303 code ** R 500.302 code *** 13 frigoriferi doppia porta > I E Las neveras con dos puertas representan el máximo de la serie Ocean. Offrono una capienza elevata e dispongono di un grande congelatore separato che Ocean range. They have a large amount of storage space as well as a large separate freezer Ocean. Ofrecen una capacidad elevada y poseen grandes congeladores separados que permette la lunga conservazione degli alimenti. compartment for long-term food storage. permiten una larga conservación de los alimentos. 525 552 510 375 380 42 185 20 480 13 Capacità / Volume / Capacìdad lt 150 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 533x1098 270 180 160 190 460 14 > The double-door refrigerators represent the very top of the 1094 DP150i GB I frigoriferi a due porte rappresentano il top della serie 6 > 160 Ocean > 630 588 597 555 42 15 6 345 375 20 585 1337 475 140 335 13 180 185 DP2600i 1355 480 25 155 Capacità / Volume / Capacìdad lt 230 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 1 2 La pratica e sicura chiusura delle porte del DP150i / Nel modello DP2600i il profilo di fissaggio USA non è removibile / The safe and practical door closure of the DP150i / El práctico y seguro cierre de las puertas de los DP150i. In the DP2600i model the USA fixing profile is not removable / En el modelo DP2600i no es posible remover el perfil de fijación USA. 1 2 15 congelatori > > I I congelatori della serie Ocean, vengono realizzati in diverse The freezers from the Ocean range are available with different capacità, da 30 a 110 litri. L’interno è realizzato in acciaio inox o alluminio e l’evaporatore è volumes, from 30 to 110 litres. The insides are made in stainless steel or aluminium while the evaporator installato a scomparsa all’interno dell’isolamento, conferendo alla parte interna un estetica perfetta. is sunk into the insulation, giving the interior a perfect finish. The cooling unit is external and Il gruppo refrigerante è esterno e deve essere installato in una zona sufficientemente aerata. I tubi di must be installed in a sufficiently ventilated area. The connection pipes are approximately 1.6 m in collegamento sono lunghi circa 1,6 mt. A richiesta possono essere installati i giunti rapidi per length. Quick couplings can be fitted on request to allow the cooling unit to be disconnected permettere di scollegare l’unità refrigerante dal mobile frigo, il tutto per facilitarne l’installazione. from the refrigerator cabinet in order to make installation easier. 552 510 42 6 525 20 375 185 339 380 13 C30BT Capacità / Volume / Capacìdad lt 30 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 387 345 42 6 390 13 280 Capacità / Volume / Capacìdad lt 33 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,9 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 390x548 16 260 420 544 20 C35BT GB > E Los congeladores de la serie Ocean, están realizados con diferentes capacidades, de 30 a 110 litros. El interno está realizado en acero inoxidable o aluminio y el evaporador está instalado en el interior retráctil del aislamiento, confiriendo a la parte interna una estética perfecta. El grupo refrigerante es externo y debe ser instalado en una zona suficientemente aireada. Los conductos de conexión son largos circa 1,6 mt. Bajo petición se pueden instalar los acoplamientos rápidos para permitir desconectar la unidad refrigerante del mueble nevera, todo esto para facilitar la instalación. Ocean > 447 405 42 6 470 480 350 290 13 C55BT 619 20 Capacità / Volume / Capacìdad lt 56 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 29,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 479x623 USA LxA mm 485x626,5 552 510 6 525 42 425 600 385 13 C110BT 764 20 Capacità / Volume / Capacìdad lt 108 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 41,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: Europa LxA mm 533x768 USA LxA mm 540x771,5 17 > Dati tecnici > Technical data > Datos técnicos Dimensioni max. interne zona ghiaccio Internal max. size ice area Dimensiones max. int. Freezer Vano frigo Refrigerator compartment Vano nevera Vano freezer Freezer compartment Vano freezer Altezza / Height / Altura (mm) Larghezza / Width / Anchura (mm) Profondità / Depth / Profundidad (mm) Peso / Weight / Peso KG Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas Tensione di alimentazione (Vcc) Power voltage (Vcc) Tensiòn de alimentaciòn (Vcc) Corrente nominale (A) Rated current (A) Corriente de alimentaciòn (A) Assorbimento nominale (W) Nominal input (W) Absorciòn de alimentaciòn (W) Potenza assorbita kW 24 h Absorption power kW 24 h Potencia absorbida kW 24 h Gruppo refrigerante interno Internal cooling unit Grupo refrigerante interno Gruppo refrigerante esterno External cooling unit Grupo refrigerante externo Reversibilità porta Interchangeable door Reversibilidad puerta Chiusura magnetica Magnetic closure Cierre magnético Versione ad accumulo Holding plate version Versión acumuladora Luce interna Internal light Luz interior Pannello MDF intercambiabile Interchangeable MDF panel Panel MDF reversible Frontale Front opening Frontal Pozzetto Top loading fridge Superior Capacità Volume Capacidad Dotazioni - optional Standard - optional Dotaciòn - optional Finitura porta Door finish Acabado puerta Tipo apertura Opening type Tipo apertura S: serie / standard / serie 18 Frigoriferi con unità interna Internal cooling units Unidad refrigerante interna Frigoriferi con unità esterna External cooling units Unidad refrigerante externa Modello / Model / Modelo L/W A/H P/D C42L C45L C75L C130L 40 40 75 3,6 3,6 70 246 210 15,8 12/24 C39i C50i C51i 133 38 50 51 10,2 17,1 3,6 3,6 3,6 70 246 210 105 390 250 120 420 340 70 246 210 70 246 210 70 246 230 16,1 21,2 27,4 15,7 15,7 17,2 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 2,80/1,40 3,20/1,60 2,10/1,05 2,80/1,40 2,80/1,40 2,10/1,05 2,10/1,05 27,57 27,57 36,29 41,74 27,57 36,29 36,29 0,25 0,25 0,34 0,47 0,26 0,31 0,47 • • • • • • • S S S S S S S S S S S S S S • • • • • • S S S S S S S S S • • • • • • • Ocean . Frigoriferi a pozzetto Top-loading refrigerator Nevera horizontal C60i C62i C85i C90i C115i DP150i DP2600i C37L C40L Congelatori Freezers Congeladores C30BT C35BT C37BT C55BT C110BT 60 62 90 87 118 118 170 37 40 30 33 37 56 108 10,2 4,5 12,8 9,8 17,1 30 60 - - - - - - - 105 390 250 88 249 206 130 395 250 128 390 200 120 420 340 190 384 380 345 475 380 - - - - - - - 15,8 19,6 26,5 25,5 27,4 38,8 64,5 15,5 12 21,8 22,9 22,9 29,8 41,2 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 2,80/1,40 3,30/1,80 4,40/2,20 2,10/1,05 2,10/1,05 3,00/1,50 3,00/1,50 3,00/1,50 4,40/2,20 36,29 36,29 36,29 36,29 36,29 46,65 56,89 27,57 27,57 39,24 39,24 39,24 39,24 46,65 0,32 0,32 0,36 0,36 0,45 0,98 0,83 0,25 0,25 0,45 0,65 0,65 0,74 2,24 • • • • • • • • • • • • • 3,00/1,50 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S • • • S S S S S S S S S S S S S S S S S S • • • • • • • • • • • • • • • 19 Ocean Steel > Frigoriferi e congelatori in corrente continua > DC refrigerators and freezers > Neveras y congeladores en corriente continua 20 > I La serie Ocean è ora disponibile con una versione in acciaio inox che comprende gran parte dei modelli già presenti nella versione standard. La nuova serie Steel è stata pensata per trasformare il frigorifero in un elegante elemento di arredo, integrandosi nel design di qualsiasi cabinato. La struttura esterna in acciaio e lamiera permette una maggiore durata a bordo delle imbarcazioni. La serie Steel copre tutte le esigenze di spazio e capacità, con modelli che partono da 42 fino a 260 litri. > GB The Ocean range is now available with stainless steel versions for the majority of the models that are already available in standard versions. The new Steel line has been devised to transform the refrigerator into an elegant furnishing item, since it can blend in with the design of any cabin cruiser. Its exterior in steel and sheet metal gives it a longer life on board boats. The Steel line can cover every space and volume requirement, with models ranging from 42 to 260 litres. > E La serie Ocean está ahora disponible con una versión en acero inoxidable que incluye muchos modelos ya presentes en la versión estándar. La nueva serie Steel ha sido realizada pensando en transformar la nevera en un elegante elemento de decoración, integrándose con el design de cualquier barco habitable. Su estructura exterior en acero y chapa permite una mayor preservación a bordo de las embarcaciones. La serie Steel cubre todas las exigencias de espacio y capacidad, con modelos que van de 42 hasta 260 litros. 21 frigoriferi con unità esterna > > I GB Come nella serie standard, i modelli in acciaio inox con unità refrigerante esterna vengono utilizzati principalmente per la nautica. Infatti, l’unità refrigerante può essere installabile in un vano o un gavone, purché vi sia spazio sufficiente per la ventilazione, guadagnando allo stesso tempo preziosissimo spazio all’interno del vostro frigo. 362 324 443 395 545 315 445 563 15 275 Capacità / Volume / Capacìdad lt 40 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 22 38 20 13 C42LX C42LAX As in the standard versions, the stainless steel models with external cooling units are mainly used on boats. Infact, the cooling unit can be installed in a compartment or locker, as long as there is sufficient space for ventilation and at the same time, this means more precious space inside your refrigerator. > E Al igual que en la serie estándar, los modelos en acero inoxidable con unidad refrigeradora externa vienen utilizados principalmente para la náutica. De hecho, la unidad refrigeradora puede ser instalada en un vano o un racel, siempre que exista espacio suficiente para la ventilación, obteniendo al mismo tiempo un utilísimo espacio en el interior de vuestra nevera. Ocean Steel > 533 485 38 20 530 620 765 395 670 638 15 335 13 C75LX C75LAX 439 401 Capacità / Volume / Capacìdad lt 75 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 588 540 38 20 783 15 435 460 13 C130LX C130LAX 544 506 Capacità / Volume / Capacìdad lt 133 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 23 frigoriferi con unità interna > > I I modelli in acciaio inox con unità refrigerante interna, analogamente ai modelli standard, sono indicati nei casi in cui sia possibile avere uno spazio nella parte posteriore del frigo, al fine di garantire all’unità di refrigerazione una adeguata ventilazione. 518 443 395 280 440 478 Capacità / Volume / Capacìdad lt 51 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 24 150 15 120 285 545 315 13 C51iX 563 160 125 38 GB The stainless steel models with internal cooling units are recommended - like the standard models - for those cases where there is sufficient space behind the refrigerator in order to guarantee suitable cooling unit ventilation. > E Los modelos en acero inoxidable con unidad refrigeradora interna, análogamente a los modelos estándar, están indicados en los casos en los cuales sea posible la presencia de espacio en la parte posterior del la nevera, con el fin de garantizar a la unidad refrigeradora una adecuada ventilación. Ocean Steel 533 485 > 38 20 150 190 13 190 175 395 620 355 15 638 C60iX C60iAX 439 401 150 Capacità / Volume / Capacìdad lt 60 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 546 513 463 285 530 15 120 150 160 548 380 350 13 C62iX C62iAX 125 468 506 38 Capacità / Volume / Capacìdad lt 62 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 548 500 38 20 200 13 180 180 150 415 790 485 15 808 C85iX C85iAX 449 411 155 Capacità / Volume / Capacìdad lt 90 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 25 Frigoriferi con unità interna 588 540 38 20 270 13 190 180 160 460 765 480 15 783 C115iX C115iAX 544 506 160 Capacità / Volume / Capacìdad lt 118 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 * Optional * 630 585 593 555 480 375 38 585 475 180 13 Capacità / Volume / Capacìdad lt 230 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 26 335 185 140 25 155 1330 20 1335 DP2600iX 345 15 Ocean Steel . Dati tecnici p. 18 Technical data p. 18 Datos técnicos p. 18 1/2 1 La novità introdotta nei frigoriferi della serie STEEL è l’allestimento in acciaio inox. In particolare, la porta è in acciaio satinato, mentre il profilo e la parte anteriore della cassa sono in acciaio lucido / The new feature of the STEEL line is the use of stainless steel. In particular, the door is in satin-finish steel while the profile and front part of the casing are in polished steel / 3 2 3 Come componenti unici per tutta la serie, vengono utilizzati la chiusura di La reversibilità della porta viene resa possibile grazie alla predisposizione tipo NAUTIC ed il profilo ad incasso totale / The NAUTIC type closure and total flush profile are unique components di tutti i modelli della serie / It is possible to reverse the door thanks to the special fitting on all models in the range / for the whole line / Como componentes únicas en toda La reversibilidad de la puerta es posible gracias a la predisposición la serie, se utiliza el cierre del tipo NAUTIC y el perfil de empotrado total. de todos los modelos de la serie. La novedad introducida en las neveras de la serie STEEL es la conformación en acero inoxidable. En particular, la puerta es en acero satinado, mientras que el perfil y la parte anterior de la caja son en acero lúcido. 27 Ocean White > Frigoriferi e congelatori in corrente continua > DC refrigerators and freezers > Neveras y congeladores en corriente continua 28 > I Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinati frigo-congelatore a singola e doppia porta dedicati alle grandi imbarcazioni da diporto, per chi ha esigenze di spazi refrigerati ampi e funzionali, con la comodità di utilizzo di un frigo domestico. Le capacità partono da 142 litri fino a 270 litri. > GB Vitrifrigo is proud to introduce the Ocean White range, combined fridge-freezers with single or double doors, especially for large pleasure craft, for those requiring large, functional refrigerated spaces with the same easy use as a home refrigerator. Volumes start from 142 litres and go up to 270 litres. > E Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinaciones nevera-congelador con única y doble puerta dedicadas a las grandes embarcaciones de recreo, para quien tiene exigencias de espacios refrigerados amplios y funcionales con la comodidad del uso de una nevera doméstica. Las capacidades van de 142 litros hasta 270 litros. 29 > > I I modelli della serie White variano per caratteristiche e grandezza. Comprendono un frigorifero a porta singola, il C160B, per chi desidera un ingombro contenuto, tre frigoriferi a doppia porta, C190B, C220B, C230B ed un combinato frigo-congelatore a due compressori, il C270B. 540 553 538 462 440 GB The models in the White range vary in terms of their size and features. They include a singledoor fridge - the C160B - for those requiring a small refrigerator, three refrigerators with double doors, C190B, C220B, and C230B, and a combined fridge-freezer with two compressors, the C270B. 915 1045 C160B 180 330 220 230 42 Capacità / Volume / Capacìdad lt 158 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 30 > E Los modelos de la serie White varían según sus características y tamaño. Incluyen una nevera con única puerta, el C160B, para quien desee un dimensiones reducidas, tres neveras con puerta doble, C190B, C220B, C230B y una combinación nevera-congelador con dos compresores, el C270B. Ocean White 553 538 412 395 462 440 180 400 330 765 1245 C190B 540 270 > 230 42 553 538 412 395 1400 440 462 180 400 330 915 C220B 540 280 588 Capacità / Volume / Capacìdad lt 187 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 44 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 230 42 588 Capacità / Volume / Capacìdad lt 218 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 48 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 31 C270B Capacità / Volume / Capacìdad lt 270 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 53 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 600 585 508 460 1793 1013 595 672 420 448 400 180 230 42 635 32 Ocean White . > Dati tecnici > Technical data > Datos técnicos Modello / Model / Modelo Capacità (Lt) Volume (Lt) Capacidad (Lt) Vano frigo Refrigerator compartment Vano nevera Vano freezer Freezer compartment Vano freezer Peso / Weight / Peso KG Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas Tensione di alimentazione (Vcc) Voltage tension (Vcc) Tensiòn de alimentaciòn (Vcc) Corrente nominale (A) Nominal absorbtion (A) Corriente nominal (A) Assorbimento nominale (W) Nominal input (W) Absorciòn nominal (W) Potenza assorbita kW 24 h Absorption power kW 24 h Potencia absorbida kW 24 h Gruppo refrigerato interno Internal cooling unit Grupo refrigerante interno Reversibilità porta Interchangeable door Reversibilidad puerta Chiusura magnetica Magnetic closure Cierre magnético Luce interna Internal light Luz interior Dotazioni - optional Serie - optional Dotaciòn - optional Tipo di apertura Opening type Tipo apertura Frontale Front opening Frontal C160B C190B C220B 142 142 172 195 16 45 46 95 38 44 48 53 12/24 12/24 12/24 12/24 4.40/2.20 4.40/2.20 4.40/2.20 8.80/4.40 56,90 56,90 56,90 56,90 0,48 0,55 0,68 0,48+0,65 • • • S S S S S S S S S S S S • • • • • C270B S: serie / standard / serie 33 Runner > Frigoriferi per autoveicoli > Refrigerators for vehicles > Nevera para vehículos motorizados 34 > I La Serie Runner individua l'intera gamma dei frigoriferi portatili, nonché alcuni frigo con apertura verticale, dedicati in particolare ai veicoli industriali. I frigoriferi portatili sono disponibili in diverse capacità, da 26 a 65 litri, e possono essere utilizzati per ogni esigenza: dalla nautica al campeggio al trasporto di alimenti in genere e trovano riscontro anche in altri settori, ad esempio quello sanitario. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli e le diverse personalizzazioni possibili, destinati alle installazioni su veicoli di note marche (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.). > GB The Runner Range includes a whole line of portable refrigerators and upright refrigerators that are particularly for use in industrial vehicles. Portable refrigerators are available with different volumes, from 26 to 65 litres, and cover a variety of needs, from sailing to camping and food transport in general. They are also used in other sectors, such as healthcare, for example. The following pages show these refrigerators in detail, together with different possible customisations for use on well-known makes of vehicle (Iveco, Daf, Scania, Man, etc.). > E La Serie Runner individua la gama completa de neveras portátiles, además de algunas neveras con abertura vertical, realizadas en particular para vehículos industriales. Las neveras portátiles están disponibles con diferentes capacidades, de 26 a 65 litros, y pueden ser utilizados para todas las exigencias: desde la náutica al cámping al transporte de alimentos en general y son utilizables además en otros sectores, por ejemplo el sanitario. En las siguientes páginas podrás ver los detalles y las diferentes personalizaciones posibles, destinadas a las instalaciones en vehículos con marcas de prestigio (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.). 35 C26 > I rotomoulding, il C26 è perfetto per chi ha la necessità di una buona capacità interna, ma con the C26 is perfect for those who need roomy inside volumes that take up little space. rotomoulding, el C26 resulta perfecto para quien tiene la necesidad de una gran capacidad spazi contenuti. L’evaporatore interno su tre lati assicura temperature interne regolabili The internal evaporator on three sides means that inside temperature can be adjusted interna, pero con espacios reducidos. El evaporador interno en los tres lados asegura a scelta tra +10 C° e - 10C°. Dispone a richiesta di un pratico cestello portavivande e staffa between +10 C° and - 10C°. A practical food basket and fixing bracket are available temperaturas internas regulables según se quiera entre +10 C° y 10C°. Dispone bajo petición de di fissaggio. on request. una práctica cesta portaviandas y estribos para su fijación. Capacità / Volume / Capacìdad lt 26 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Optional 145 290 150 510 315 165 295 175 75 E Realizado enteramente en polietileno con el sistema 275 345 36 > Made entirely in polyethylene using the rotomoulding system, 180 C26 GB Realizzato interamente in polietilene con sistema 90 > C41 Runner > I GB > E Il C41 rispecchia la stessa tecnica costruttiva del C26, ma con una The C41 features the same construction techniques as the El C41 sigue la misma técnica constructiva del C26, pero con lunghezza di mm. 610 offre una capacità notevolmente maggiore. L’apertura del coperchio laterale, C26 but, thanks to its length of 610 mm, it has a notably higher volume. The side cover opening una longitud de mm. 610 ofrece una capacidad más elevada. La abertura de la tapa lateral, offre al conducente il massimo della praticità d’uso. Dispone a richiesta della staffa di fissaggio means that drivers can enjoy the utmost ease of use. A practical food basket and fixing bracket ofrece al conductor la máxima praticidad de uso. Dispone bajo petición de estribos para su e del cestello portavivande interno. La regolazione della temperatura interna, +10C° are available on request. Inside temperature can be adjusted between +10 C° and - 10C°, fijación y de la cesta portaviandas interna. La regulación de la temperatura interna, +10C°-10C°, /–10C°, è effettuata da un pratico termostato esterno ed è visualizzabile attraverso 5 led. thanks to a handy external thermostat and it can be viewed on 5 LEDs. viene efectuada por un práctico termóstato exterior y resulta visible a través de 5 led. 290 385 150 375 330 175 C41 305 175 85 95 > 155 610 Capacità / Volume / Capacìdad lt 41 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,2 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Standard Optional 37 C65 > > I GB The C65 model is available for those needing a larger Para quien tiene la necesidad de una nevera con grandes dimensiones, il modello C65. La temperatura regolabile a scelta tra +10C° e -20C°. Dotato di pratiche refrigerator. The temperature is adjustable from +10C° to - 20C°. With its practical handles and está disponible el modelo C65. La temperatura regulable entre +10C° y - 20C°. Dotado de prácticos maniglie e di un capiente cestello interno, è particolarmente indicato per tutti coloro che devono large internal basket, this model is particularly suited to those transporting food, tiradores y de una amplia cesta interna, está particularmente indicado para todos los que tienen trasportare alimentari, surgelati, medicinali, etc. Disponibile con termostato a led o nella versione frozen goods, medicines, etc. Available with LED thermostat or in the DG version with digital que transportar géneros alimenticios, productos congelados, medicinales, etc. Disponible con termóstato con DG con termostato digitale, che consente di verificare le temperature interne). A richiesta thermostat to check internal temperature. A 12/24-220 V version is available on request. led o en la versión DG con termóstato digital, que permite verificar las temperaturas internas). Bajo petición la versión 12/24-220 V. 360 510 C 65 L C 65 D 38 150 460 155 725 355 380 175 185 140 70 560 Capacità / Volume / Capacìdad lt 65 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 23,5 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 E Per chi ha la necessità di un frigo di grandi dimensioni, è disponibile la versione 12/24-220 V. C65 > BRK35 / C47 > Runner > I El BRK 35 ha sido estudiado justamente para ser instalado debajo sotto la cuccetta del veicolo. Il BRK è dotato di un pratico contenitore interno asportabile che bunk in a vehicle. The BRK has a practical, removable internal container for easier access to de la litera del vehículo. El BRK está dotado de un práctico contenedor interno extraíble consente un accesso più agevole al contenuto. Il gruppo refrigerante è posizionato nella parte posteriore. contents. The cooling unit is located to the rear. Particularly recommended for use on Daf que facilita el acceso al contenido. EI grupo refrigerante está posicionado en la parte posterior. Particularmente Particolarmente indicato per l’installazione su autoveicoli Daf e Renault. Il frigorifero C47 è and Renault vehicles. The C47 refrigerator has been specially designed for use on indicado para la instalación en vehículos motorizados Daf y Renault. La nevera C47 ha sido realizada stato appositamente realizzato per essere installato su automezzi Volvo, nel vano esterno, a ridosso dello Volvo vehicles where it is installed in the outer compartment over the door. This refrigerator has a sobre todo para ser instalada en vehículos motorizados Volvo, en el vano exterior, al lado de la puerta. sportello. È dotato di un pratico contenitore asportabile e di un ripiano interno in acciaio plastificato. practical removable container and an internal shelf in plasticcoated steel. Está dotado de un práctico contenedor extraíble y de una repisa interna en acero plastificado. 710 520 140 50 25 490 180 250 E The BRK 35 has been specially designed for installation below the 375 13 > Il BRK 35 è stato studiato appositamente per essere installato 440 BRK35 GB 25 452 150 430 672 480 42 15 440 300 360 13 C47 393 185 10 Capacità / Volume / Capacìdad lt 35 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Capacità / Volume / Capacìdad lt 47 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 20 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 39 C33ip / Kit Man > > I > GB E The C33 IP is the ideal product to install on Scania vehicles. It can El C33 IP, es un producto ideal para la instalación en vehículos be placed under the bunk in the vehicle, providing a 33-litre refrigerator which, with its siding motorizados Scania. Posicionable debajo de la litera del vehículo, permite disponer de una nevera door, takes up a minimum of space. The ND 20/35 OR PT3 MAN Kit con 33Lt., con puerta corrediza, ocupando espacios limitados. El Kit ND 20/35 OR PT3 MAN es refrigerare il mobile frigo installato di serie su alcuni veicoli MAN. is a cooling unit to cool the refrigerator cabinet installed as standard on some MAN vehicles. una unidad refrigerante indicada para refrigerar el mueble nevera instalado de serie en algunos Il Kit comprende il termostato per la regolazione della temperatura. The kit includes a thermostat for temperature adjustment. vehículos MAN. El Kit incluye el termóstato para la regulación de la temperatura. Il C33 IP, è un prodotto ideale per l’installazione su automezzi Scania. Posizionabile sotto la cuccetta del veicolo, consente di disporre di un frigo di 33Lt., con sportello scorrevole, occupando spazi limitati. Il Kit ND 20/35 OR PT3 MAN è un'unità refrigerante indicata per 180 570 390 298 13 C33ip 315 445 240 30 525 496 Capacità / Volume / Capacìdad lt 33 Peso netto / Net weight / Peso neto kg 13 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 Kit Man 330 Capacità / Volume / Capacìdad lt 70 max Peso netto / Net weight / Peso neto kg 6 Tensione di alimentazione / Power voltage / Tensión de alimentación v 12/24 215 155 14 0 0 15 310 40 Runner . > Dati tecnici > Technical data > Datos técnicos Frigoriferi portatili Portable refrigerators Nevera portátil Modello / Model / Modelo C26 C41 Capacità Volume Capacidad Vano frigo Refrigerator compartment Vano nevera 26 41 65 35 47 33 70 max Peso / Weight / Peso KG 16 22,2 23,5 15,7 20 13 6 Caratteristiche tecniche Technical features Caracteristicas técnicas Tensione di alimentazione (V) Power voltage (V) Tensiòn de alimentaciòn (V) Corrente nominale (A) Nominal absorbtion (A) Corriente nominal (A) Assorbimento nominale (W) Nominal input (W) Absorciòn nominal (W) Potenza assorbita kW 24 h Absorption power kW 24 h Potencia absorbida kW 24 h Gruppo refrigerato interno Internal cooling unit Grupo refrigerante interno Gruppo refrigerato esterno External cooling unit Grupo refrigerante externo Cestello interno Internal basket Cesta interna Staffa di fissaggio Fixing bracket Estribo de fijación Maniglie Handles Tiradores Termostato meccanico Mechanical thermostat Termóstato mecánico Termostato elettronico “LED” “LED” electronic thermostat Termóstato electrónico ”LED” Termostato digitale Digital thermostat Termóstato digital 12/24 12/24 12/24-220V 12/24 12/24 12/24 12/24 2.10/1.05 2.80/1.40 3.80/1.90 2.10/1.05 2.10/1.05 2.10/1.05 - 25,57 36,29 49,48 25,57 25,57 25,57 - 0,19 0,29 0,33 0,29 0,31 0,29 - • • • • • • Dotazioni - optional Standard - optional Dotaciòn - optional S: serie / standard / serie • C65 BRK35 C47 C33ip Kit Man O O S S S - - O O - S - - - O O S - - - - S - - S S S S - S S - - - - O O O - - - - O: optional / optional / opcional 41 Ice-maker > Fabbricatore di ghiaccio > Ice maker > Fabricador de hielo 42 > I Il nuovo Ice Maker; riprendendo lo stile sempre apprezzato della cassa in acciaio inox, le nostre proposte tornano ad utilizzare sun sistema di fabbricazione di ghiaccio, di tipo meccanico e di semplice concezione. La cassa interna è refrigerata e la vasca di mantenimento dei cubetti è in plastica trasparente. > GB The new Ice Maker: drawing on the much appreciated style of the casing in stainless steel, our product proposals return to the use of a mechanical ice-making system with a simple design concept. The inner compartment is refrigerated and the ice cube holding tank is in clear plastic. > E El nuevo Ice Maker; retomando el estilo siempre apreciado de la caja en acero inoxidable, nuestras propuestas vuelven a utilizar un sistema de fabricación de hielo, de tipo mecánico y con una concepción sencilla. La caja interna está refrigerada y la cuba de mantenimiento de los cubitos de hielo es en plástico transparente. 43 IM Classic Hydro > I > GB E La Vitrifrigo propone: la Versione Hydro predisposta per Vitrifrigo also offers a Hydro Version that can be connected to La Vitrifrigo propone: la Versión Hydro predispuesta para el enlace l’allacciamento al sistema idrico dell’imbarcazione o di qualsivoglia altro mezzo. the plumbing system on board a boat or any other means. al sistema hídrico de la embarcación o de cualquier otro medio. 6 > 400 641 633 40 13 IM Classic Hydro 300 300 265 18 358 42 350 432 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: USA LxA mm 366x636,5 I capacità alimentazione motore peso produzione ghiaccio assorbimento nominale GB volume power motor weight ice production nominal input E capacidad alimentación motor peso producción hielo absorción nominal lt 220V / 50Hz interno internal interno kg kg/24h 117W 25 7 202W 24 44 115V / 60Hz IM Classic Refill > Ice-maker > I > GB E La Versione Refill, fornita di serbatoio d’acqua interno che The Refill Version has an internal water tank to allow mineral water La Versión Refill, dotada de tanque de agua interno que consente l’utilizzo di acque minerali per la produzione dei cubetti. Entrambe le versioni to be used to make ice cubes. Both versions are available at 220 V 50/60 Hz and 115 V 60 Hz. permite la utilización de aguas minerales para la producción de cubitos de hielo. Las dos versiones están disponibles en 220 V 50/60 Hz y 115 V 60 Hz. 6 sono disponibili a 220 V 50/60 Hz e 115 V 60 Hz. 400 641 633 40 13 IM Classic Refill 300 300 265 18 358 42 350 432 Dimensioni perimetrali per incasso con profilo / Perimeter measurements for built-in fitting with profile / Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil: USA LxA mm 366x636,5 Particolare del profilo di fissaggio USA, non disponibile a magazzino, ma solo su programma, contattando direttamente i nostri uffici commerciali / Detail of the USA fixing profile which is not available in stock. This is made to order and our Sales Division should be contacted directly / Particular del perfil de fijación USA, no disponible en almacén, sólo bajo petición, contactando directamente nuestras oficinas comerciales. I capacità alimentazione motore peso produzione ghiaccio assorbimento nominale capacità serbatoio GB volume power motor weight ice production nominal input tank volume E capacidad alimentación motor peso producción hielo absorción nominal capacidad depósitos lt 220V / 50Hz interno internal interno kg kg/24h 117W lt 25 7 202W 8 24 115V / 60Hz 45 Cooling Units > Unità refrigeranti, evaporatori e accessori > Cooling units, evaporators and accessories > Unidades refrigerantes, evaporadores y accesorios 46 > I La Vitrifrigo propone una larga gamma di unità refrigeranti in corrente continua, espressamente realizzate per la refrigerazione di vani isotermici preesistenti. Le unità disponibili nelle varie soluzioni proposte di assemblaggio e capacità refrigerante, abbinate ad un’ampia scelta di evaporatori, garantiscono all’utente la possibilità di refrigerare vani con capacità variabile fino ad un massimo di 400 Lt. in versione frigorifero e 250 Lt. in versione freezer. Qui di seguito alcuni consigli per scegliere un’unità refrigerante completa di evaporatore che possa soddisfare le vostre necessità: 1. Definire se si intende realizzare un vano frigorifero o freezer, e scegliere il termostato relativo. Vi ricordo che lo spessore dell’isolamento consigliato per vani frigoriferi è minimo di 40 mm. e di 60mm. per congelatori. 2. Calcolato il volume interno della cella che intendiamo refrigerare, avvalendosi della tabella a pag. 57, scegliere la corretta combinazione Unità-Evaporatore. I volumi indicati sono da considerarsi per temperatura frigorifica. Nel caso in cui si intenda realizzare un vano freezer, scegliere nella tabella un valore tre volte maggiore di quello che si intende refrigerare. 3. Verificare che l’ingombro dell’evaporatore sia compatibile con la dimensione del vano. 4. È possibile scegliere tra una serie di evaporatori a piastra, scatolati, o ad accumulo; in quest’ultimo caso ricordiamo che tali evaporatori non possono essere utilizzati per applicazioni freezer. 5. Le unità refrigeranti possono essere personalizzate sia per la loro conformazione (orizzontale/verticale), che per il tipo di raffreddamento dell’unità condensatrice (ventilata, statica o ad acqua). E’ inoltre possibile richiedere l’unità completa di comodi attacchi rapidi e già precaricata di gas R134A per una pratica e veloce installazione. > GB Vitrifrigo offers a vast range of DC cooling units, especially made to cool existing isothermal compartments. The units available in the different assemblies and cooling capacities can guarantee users, when combined with one of a wide selection of evaporators, the possibility to cool compartments of varying sizes up to a maximum of 400 litres in the refrigerator version and 250 litres in the freezer version. The following section contains some recommendations for choosing a cooling unit complete with evaporator that will best meet your requirements: 1. Decide whether a refrigerator or freezer compartment is required and choose the relevant thermostat. Remember that the recommended insulation thickness for refrigerator compartments is 40 mm, while it is 60 mm for freezers. 2. Calculate the internal volume of the compartment to be cooled using the chart on page 57, then choose the correct Unit-Evaporator combination. The volumes given are for refrigerator temperatures. For freezer compartments, use the chart to select a value that is three times higher than for a refrigerator. 3. Make sure that the overall dimensions of the evaporator are suited to the size of the compartment. 4. It is possible to choose from a series of plate, boxed or holding plate evaporators; in the latter case, remember that these evaporators are not suitable for freezer use. 5. Cooling units can be customised in terms of layout (horizontal/vertical) and condenser unit cooling type (air ventilation, static or water-cooled). It is also possible to request that the unit be supplied with useful quick couplings and precharged with R134A gas for practical, fast installation. > E La Vitrifrigo propone una amplia gama de unidades refrigerantes en corriente continua, expresamente realizadas para la refrigeración de vanos isotérmicos preexsistentes. Las unidades disponibles en las diferentes soluciones propuestas de ensamblaje y capacidades refrigerantes, junto con una amplia elección de evaporadores, garantizan al usuario la posibilidad de refrigerar vanos con capacidades variables de hasta un máximo de 400 Lt. en la versión nevera y de 250 Lt. en la versión congelador. A continuación algunos consejos útiles para elegir una unidad refrigerante completa de evaporador que pueda satisfacer vuestras necesidades: 1. Definir si se quiere realizar un vano nevera o congelador, y elegir el termóstato apropiado. Os recuerdo que el espesor de aislamiento aconsejado para los vanos neveras es de mínimo 40 mm. y de 60mm. para congeladores. 2. Calculado el volumen interno de la cámara que queremos refrigerar, utilizando la tabla de la pág. 57, elegir la correcta combinación Unidad-Evaporador. Los volúmenes indicados se tienen que considerar para temperaturas frigoríficas. En el caso en que se quiera realizar un vano congelador, elegir en la tabla un valor tres veces mayor de aquél que se quiera refrigerar. 3. Verificar que el tamaño del evaporador sea compatible con las dimensiones del vano. 4. Es posible elegir entre una serie de evaporadores de placas, en forma de caja, o acumuladores; en este último caso os recordamos que estos evaporadores no pueden ser utilizados para aplicaciones congeladoras. 5. Las unidades refrigerantes pueden ser personalizadas tanto en su conformación (horizontal/vertical), como para el tipo de enfriamiento de la unidad condensadora (ventilada, estática o por agua). Es además posible pedir la unidad completa de cómodos enganches rápidos y ya cargada de gas R134A para una práctica y veloz instalación. 47 unità refrigeranti > I > GB > E La gamma delle Cooling Units comprende anche una versione The range of Cooling Units also includes a static version that can La gama de las Cooling Units incluye también una versión statica da utilizzarsi nei casi in cui la ventilazione risulti più che sufficiente. Non è consigliato be used in those cases where ventilation is more than sufficient. This version is not suited for use estática utilizada en los casos en los cuales la ventilación resulte más que suficiente. No está l'utilizzo nelle imbarcazioni in quanto la ventilazione è quasi sempre scarsa. Inoltre, per tutti on boats since ventilation is almost always lacking. What is more, for all those with space aconsejado su uso en las embarcaciones puesto que la ventilación es casi siempre escasa. coloro che hanno problemi di spazio, è disponibile una versione ventilata, ma assemblata in problems, a vertically assembled air ventilation version is also available. Además, para todos los que tienen problemas de espacio, está disponible una versión ventilada, verticale. pero montada en vertical. ND35OR-V Per vani frigoriferi fino a 250Lt max, freezer 120Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 2 ranghi. For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 2-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 250Lt máx, freezer 120Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 2 rangos. Per vani frigoriferi fino a 250Lt max, freezer 120Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore a filo. For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. Wire condenser coil. Para vanos neveras hasta 250Lt máx, freezer 120Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador en hilos. Per vani frigoriferi fino a 250Lt max, freezer 120Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 2 ranghi For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 2-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 250Lt máx, freezer 120Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 2 rangos. 160 5 27 150 ND35OR1-V 170 270 160 ND35OR2-V 155 360 135 48 Unità refrigeranti, evaporatori e accessori ND35VR-V 230 Per vani frigoriferi fino a 250Lt max, freezer 120Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 2 ranghi. For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 2-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 250Lt máx, freezer 120Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 2 rangos. Unità refrigerante statica Per vani frigoriferi fino a 150Lt max, freezer 80Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione statica. Condensatore a filo. Static cooling unit For refrigerated compartments up to 150 l max. (freezers 80 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Static condenser cooling unit. Wire condenser coil. Grupo refrigerante estático Para vanos neveras hasta 150Lt máx, freezer 80Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación estática. Condensador en hilo. Unità refrigerante ad acqua Completano la gamma le unità ad acqua esclusivamente indicate per le installazioni marine in ambienti con scarsa ventilazione. Il raffreddamento dell’unità avviene per ricircolo forzato di acqua mediante l’utilizzo di pompa opzionale (vedi foto). Per vani frigoriferi fino a 250Lt max, freezer 120Lt max. Compressore Danfoss BD35F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Condensatore anticorrosione raffreddato con acqua di mare. Pompa disponibile a 12V o 2V (optional). Water-cooled units The range is completed by watercooled units, which are suited for marine use in areas with little ventilation. The unit is cooled through forced circulation of water by an optional pump (see photo). For refrigerated compartments up to 250 l max. (freezers 120 l max.). Danfoss BD35F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Corrosion-proof condenser, cooled by seawater. 12V or 24V pump available (optional). Unidades por agua Completan la gama las unidades por agua indicadas para las instalaciones marinas en ambientes con escasa ventilación. El enfriamiento de la unidad se produce por reflujo forzado de agua mediante el uso de una bomba opcional (Ver foto). Para vanos neveras hasta 250Lt máx, freezer 120Lt máx. Compresor Danfoss BD35F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Condensador antioxidación enfriado con agua de mar. Bomba disponible en 12V o 24V (opcional). 210 13 5 ND35OR-S 170 270 160 ND35H2O 170 245 160 20 8 95 160 49 Unità refrigeranti ND50OR-V 160 Per vani frigoriferi fino a 400Lt max, freezer 200Lt max. Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 3 ranghi. For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.). Danfoss BD50F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 3-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 400Lt máx, freezer 200Lt máx. Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 3 rangos. Per vani frigoriferi fino a 400Lt max, freezer 200Lt max. Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 3 ranghi For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.). Danfoss BD50F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 3-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 400Lt máx, freezer 200Lt máx. Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 3 rangos. Per vani frigoriferi fino a 400Lt max, freezer 200Lt max. Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Gruppo refrigerante a condensazione ventilata. Condensatore pacco-alettato 3 ranghi. For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.). Danfoss BD50F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Air ventilation condenser cooling unit. 3-row condenser coil with fins. Para vanos neveras hasta 400Lt máx, freezer 200Lt máx. Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Grupo refrigerante a condensación ventilada. Condensador paquete con aletas 3 rangos. Unità refrigerante ad acqua Completano la gamma le unità ad acqua esclusivamente indicate per le installazioni marine in ambienti con scarsa ventilazione. Il raffreddamento dell’unità avviene per ricircolo forzato di acqua mediante l’utilizzo di pompa opzionale (vedi foto). Per vani frigoriferi fino a 400Lt max, freezer 200Lt max. Compressore Danfoss BD50F con centralina di controllo integrata alimentata a 12/24V, commutazione automatica. Condensatore anticorrosione raffreddato con acqua di mare. Pompa disponibile a 12V o 2V (optional). Water-cooled units The range is completed by watercooled units, which are suited for marine use in areas with little ventilation. The unit is cooled through forced circulation of water by an optional pump (see photo). For refrigerated compartments up to 400 l max. (freezers 200 l max.). Danfoss BD50F compressor with fully integrated control unit (power 12/24V with automatic switchover). Corrosion-proof condenser, cooled by seawater. 12V or 24V pump available (optional). 5 27 150 ND50OR2-V 155 360 135 ND50VR-V 230 210 13 5 ND50H2O 170 245 160 20 8 95 160 50 Unidades por agua Completan la gama las unidades por agua indicadas para las instalaciones marinas en ambientes con escasa ventilación. El enfriamiento de la unidad se produce por reflujo forzado de agua mediante el uso de una bomba opcional (Ver foto). Para vanos neveras hasta 400Lt máx, freezer 200Lt máx. Compresor Danfoss BD50F con centralita de control integrada alimentada a 12/24V, conmutación automática. Condensador antioxidación enfriado con agua de mar. Bomba disponible en 12V o 24V (opcional). Unità refrigeranti, evaporatori e accessori evaporatori a piastra > PT1 > I > GB E Di facile installazione, l’evaporatore a piastra soddisfa Plate evaporators are easily installed and meet a host of De fácil instalación, el evaporador de placa satisface las más variadas le più svariate esigenze di refrigerazione, grazie anche alla possibilità di essere adattati alla different cooling requirements, thanks also to the possibility to adapt them to the form of the exigencias de refrigeración, gracias también a la posibilidad de ser adaptados según la forma del vano forma del vano da refrigerare. Per l’installazione utilizzare sempre i fori predisposti. refrigerator compartment. When installing, always make use of the holes provided. que se quiera refrigerar. Para la instalación utilizar siempre los agujeros predispuestos. PT2 PT3 215 250 210 585 295 350 PT5 PT4 PT6 350 220 360 815 350 750 51 Evaporatori a piastra PT12 PT7 PT13 222 346 305 950 1370 586 PT20 PT21 110 100 323 245 387 52 422 Unità refrigeranti, evaporatori e accessori evaporatori scatolati > > I > GB E I sistemi refrigeranti con evaporatori scatolati sono Cooling systems with boxed evaporators are recommended Los sistemas refrigerantes con evaporadores en forma de caja indicati per tutte le installazioni nelle quali è richiesta la presenza di una cella freezer. Questi for all installations where a freezer compartment is required. These evaporators can be están indicados para todas las instalaciones en las cuales se necesita la presencia de una evaporatori possono essere posizionati orizzontalmente o verticalmente a seconda delle positioned horizontally or vertically according to requirements and available space. cámara congeladora. Estos evaporadores pueden ser colocados horizontalmente o esigenze e degli spazi disponibili. S1 verticalmente según las exigencias y los espacios disponibles. S2 86 70 21 0 23 0 340 246 S3 S5 108 100 28 0 23 0 320 290 53 evaporatori ad accumulo > > I I sistemi refrigeranti con evaporatore ad accumulo sono una valida soluzione per i casi in cui l’energia non è sempre disponibile. Le piastre ad accumulo hanno la capacità di “immagazzinare“ il freddo necessario per raffreddare il vano refrigerato per molte ore in mancanza di fonti energetiche. Fabbricati completamente in acciaio inossidabile, gli evaporatori ad accumulo della linea AC possono essere installati in qualsiasi posizione a seconda delle specifiche esigenze della clientela. AC1 > GB Cooling systems with holding plate evaporators are a valid solution for those cases where power is not always available. The holding plates are able to “store“ the necessary cold to cool the refrigerated compartment for many hours when the power supply is lacking. Made entirely in stainless steel, the holding plate evaporators from the AC line can be installed in any position, according to specific customer requirements. AC5 E Los sistemas refrigerantes con evaporador acumuladores resultan una válida solución para los casos en los cuales la energía no está siempre disponible. Las placas acumuladoras poseen la capacidad de “almacenar“ el frío necesario para enfriar el vano refrigerado durante muchas horas a falta de fuentes energéticas. Fabricados completamente en acero inoxidable, los evaporadores acumuladores de la línea AC pueden ser instalados en cualquier posición según las específicas exigencias de la clientela. AC6 140 130 215 250 5 23 25 450 315 295 AC10 AC15 250 200 60 275 325 60 AC30 AC20 265 325 70 65 325 54 355 Unità refrigeranti, evaporatori e accessori evaporatore ventilato > > I > GB E L’evaporatore Air 10 utilizza un sistema di raffreddamento Ventilated evaporator The Air 10 evaporator uses a Evaporador ventilado El evaporador Air 10 utiliza un a ventilazione forzata. Indicato per i vani frigorifero fino a 200 Lt., migliora la distribuzione del freddo forced ventilation cooling system. It is recommended for refrigerated compartments of up to 200 litres sistema de enfriamiento por ventilación forzada. Indicado para los vanos frigoríficos hasta 200 Lt., all’interno del frigo, grazie al ricircolo d’aria. and improves internal distribution of cold thanks to recirculated air. mejora la distribución del frío en el interior de la nevera gracias al reflujo de aire. Air10 280 200 80 termostati per unità refrigeranti > I Il termostato R10501 fornito di serie su tutte le unità refrigeranti. Il termostato R10536 per la refrigerazione a temperatura freezer è disponibile come optional. > > GB E The R10501 thermostat is supplied as standard on all cooling units. The R10536 thermostat for El termóstato R10501 aparece de serie en todas las unidades refrigerantes. El termóstato R10536 para la cooling to freezer temperature is available as an optional extra. refrigeración con temperatura freezer está disponible como optional. R10501 R10536 R10501 Min Max Cut-In Cut-Off Cut-In Cut-Off +15.5°C +6°C -6°C -15.5°C R10536 Min Max Cut-In Cut-Off Cut-In Cut-Off -12°C -16.5°C -23°C -28°C 55 accessori > I > GB > E Proponiamo di seguito alcuni dei principali componenti della lista The following section illustrates some of the main items on the Presentamos a continuaciòn algunos de los principales Accessori, disponibili a completamento della gamma. Accessories List, which are available in order to complete the range. componentes de la lista de accesorios, disponibles para completar la gama. L’alimentatore power 150 consente di utilizzare tutti i prodotti Vitrifrigo a corrente continua con BD35F/BD50F alimentandoli con tensione di rete 115/230 volts. La commutazione di tensione di rete alternata (AC) a tensione di batteria (DC) è automatica. L’alimentatore power 150 dispone di un fusibile di protezione. The Power 150 feeder allows you to use all Vitrifrigo DC products with BD35F/BD50F powered by a mains supply of 115/230 volts. Switchover from tension mains (AC) to battery mains (DC) is automatic. The Power 150 feeder is equipped with a safety fuse. El alimentador Power 150 ofrece la posibilidad de utilizar todos los productos Vitrifrigo A corriente continua con BD35F/BD50F, alimentándolos con tensiòn de red 115/230 voltios. La conmutación de tension de red alternada (AC) a tension de baterìa (DC), es automática. El alimentador Power 150 dispone de un fusible de protección. Kit variazione 3 velocità Il nuovo kit di regolazione di velocità dei compressori Danfoss, viene fornito di serie in tutti i sistemi refrigeranti. La regolazione della velocità di rotazione, consente di adattare la potenza nel compressore alle diverse tipologie d’impianto, ottimizzandone il consumo energetico. 3-speed variation kit The new speed adjustment kit for Danfoss compressors is supplied as standard on all cooling units. Rpm adjustment means that it is possible to adapt compressor power to different types of system and thus to optimise energy consumption. Kit variación 3 velocidades El nuevo kit de regulación de velocidad de los compresores Danfoss, aparece dotado de serie en todos los sistemas refrigerantes. La regulación de la velocidad de rotación, permite adaptar la potencia en el compresor según las diferentes tipologías del equipo, optimizando el consumo energético. Giunti rapidi A richiesta possono essere installati i giunti rapidi per permettere di scollegare l’unità refrigerante dal mobile frigo, per facilitarne l’installazione. Quick couplings Quick couplings can be fitted on request to allow the cooling unit to be disconnected from the refrigerator cabinet in order to make installation easier. Acoplamientos rápidos Bajo petición se pueden instalar los acoplamientos rápidos para permitir desconectar la unidad refrigerante del mueble nevera para facilitar la instalación. Power150 67 132 140 56 Unità refrigeranti, evaporatori e accessori . > Tabella tecnica sistemi refrigeranti > Cooling system technical chart > Tabla técnica sistemas refrigerantes BD35F RPM 2000 Modello / Model / Modelo Voltaggio (V) Voltage (V) Voltaje (V) Capacità (Lt) Volume Capacidad Capacità (Cu) Volume Capacidad Assorbimento nominale (W) Nominal input (W) Absorciòn nominal (W) Assorbimento nominale (A) Nominal input (A) Absorciòn nominal (A) BD35F RPM 2500 12/24 BD35F RPM 3000 BD35F RPM 3500 BD50F RPM 2000 BD50F RPM 2500 BD50F RPM 3000 BD50F RPM 3500 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 40 130 180 270 90 180 270 35 1,4 4,6 6,3 9,5 3,1 6,3 9,5 12,3 23.2 36.3 41.7 49.5 37 46.7 56.9 68.1 2.80/1.40 3.20/1.60 3.8/1.90 2.80/1.40 3.60/1.80 4.40/2.20 5.20/2.60 2.10/1.05 > Tabella di abbinamento per compressore BD35F/BD50F > Combination chart for BD35F/BD50F compressor > Tabla de acoplamiento para compresore BD35F/BD50F Evaporatori a piastra Plate Evaporators Evaporadores de placas Tipo / Type / Tipo Piegati a L L-folding Evaporators Doblados en L Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt) 40 60 80 110 130 180 250 160 150 120 Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft) 1,4 2,1 2,8 3,9 4,6 6,3 8,8 5,6 5,3 4,2 5,6 PT2 PT3 PT4 PT5 PT6 PT7 PT12 PT13 PT20 PT21 C C C C C C BD35F 2000 RPM 2500 RPM 3000 RPM 3500 RPM BD50F - PT1 C 2000 RPM C - 2500 RPM - 3000 RPM - 3500 RPM C C C Evaporatori ad accumulo Holding Plate Evaporators Evaporadores acumuladores Evaporatori scatolati Boxed Evaporators Evaporadores en forma de caja Tipo / Type / Tipo Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt) 80 130 130 180 30 70 110 110 160 200 250 Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft) 2,8 4,6 4,6 6,3 1,1 2,5 3,9 3,9 5,6 7 8,8 S1 S2 S3 S5 AC1 AC5 AC6 AC10 AC15 AC20 C C C C BD35F 2000 RPM 2500 RPM 3000 RPM 3500 RPM BD50F 160 AC30 200 7 AIR 10 - 2000 RPM - 2500 RPM - 3000 RPM - 3500 RPM C C C C C C C C C: consigliato / recommended / aconsejado 57 > La politica della qualità > Quality policy > La política de la calidad > I > GB The same quality-orientated policy of the parent company Rivacold is a distinguishing feature of every company in the group. Vitrifrigo is therefore no exception to the rule and has directed its energies towards developing the company and to achieving maximum levels of efficiency. On this itinerary, which is focussed on achieving high quality standards, UNI EN ISO 9001 certification is merely the tip of the iceberg: our sole real objective is in fact the full and complete satisfaction of our customers. > E La misma política de orientación hacia la calidad, presente en la zona Rivacold es signo distintivo de todas las empresas del grupo. La Vitrifrigo no hace excepción a esa regla y ha dirigido sus esfuerzos hacia el desarrollo empresarial al máximo nivel de eficiencia. A través de este recorrido centrado en altos estándares calitativos, la certificación UNI EN ISO 9001 es sólo la punta del iceberg: nuestro único y verdadero objetivo es, de hecho, la plena y completa satisfacción del cliente. 58 La stessa politica di orientamento alla qualità presente nella capogruppo Rivacold è segno distintivo di tutte le aziende del gruppo. La Vitrifrigo non fa quindi eccezione a questa regola ed ha indirizzato i propri sforzi allo sviluppo aziendale ed al massimo livello di efficienza. Attraverso questo percorso focalizzato su alti standard qualitativi, la certificazione UNI EN ISO 9001 è solo la punta dell'iceberg: il nostro unico vero obiettivo è, infatti, la piena e completa soddisfazione del cliente. 58 Vitrifrigo > Le altre produzioni Vitrifrigo > Other Vitrifrigo products > Los demàs productos Vitrifrigo guest > > > Minibar ad assorbimento per hotel Absorption minibars for hotels Minibar y absorción para el Hotel interiors > > > Minibar per uffici direzionali Minibars for executive offices Minibar para oficinas de dirección 3ways > > > Frigoriferi trivalenti Trivalent refrigerators Neveras trivalentes expresso > > > Frigoriferi per macchine da caffè Refrigerators for coffee machines Neveras para máquinas de cafè 59 > Condizioni generali di vendita > General conditions of sale > Condiciones generales de venta Ordini Si invita la Spett.le Clientela ad inviare ordini solamente in forma scritta specificando chiaramente quanto segue: - ragione sociale ed indirizzo completi - descrizione e codice prodotti - quantità - tipo di alimentazione - termini di consegna richiesti - vettore e modalità di consegna I clienti che ci contattano per la prima fornitura dovranno indicare numero di partita IVA e le coordinate bancarie (BBAN/IBAN). Pagamenti La prima fornitura di merce considera il seguente pagamento: - contrassegno vettore - bonifico bancario anticipato - pagamento garantito a mezzo fidejussione bancaria o garanzia accettata dalla Vitrifrigo Le forniture successive considereranno i pagamenti concordati con la rete vendita ed accettati dalla Vitrifrigo Per ordinativi di merce con importo netto inferiore a € 250,00 Vitrifrigo richiederà pagamento in contrassegno. Per ordinativi di merce con importo netto inferiore a € 500,00 Vitrifrigo richiederà forma di pagamento in unica soluzione. Le spese bancarie riferite si intendono sempre a carico dell’acquirente. Ritardi o irregolarità di pagamento daranno facoltà a Vitrifrigo di sospendere qualunque fornitura ed annullare contratti in essere applicando gli interessi di mora nei termini di legge vigenti. Spedizioni Le spedizioni delle merci in ordine si intendono sempre Franco Fabbrica e le merci viaggiano a rischio e responsabilità dell’acquirente. Il destinatario deve: - controllare che la merce sia conforme all’ordine - verificare eventuali danneggiamenti causati dal trasporto indicando eventuali riserve nella bolla di consegna - segnalare eventuali reclami in forma scritta entro 8gg dal ricevimento della merce Vitrifrigo declina ogni responsabilità per ritardi di consegna imputabili ai vettori. Se non espressamente indicato dall’acquirente il Vettore verrà incaricato dalla Vitrifrigo. Resi di materiali Si accettano resi solo se preventivamente autorizzati da responsabili Vitrifrigo. Gli stessi viaggiano a rischio e responsabilità dell’acquirente. In caso di guasti o difetti di funzionamento contattare l’ufficio Service Vitrifrigo o un ns Centro Assistenza Tecnica autorizzato. Foro competente Per qualsiasi controversia il foro competente è quello di Pesaro. 60 Orders We kindly ask you to send us written orders only, and to specify clearly as following: - corporate name complete with address - description and product code - quantity - voltage - requested delivery terms - forwarding agent and delivery conditions We kindly ask new customers placing their first order to confirm their correct VAT no. and the swift number (BBAN/IBAN). Payment The first order has to be paid with: - cash against document - advanced bank transfer - bank surety ship or warranty authorized by Vitrifrigo Further orders will be sent upon the agreed payments with the sales department and accepted by Vitrifrigo. For orders less than € 250,00 net, Vitrifrigo will ask to pay by advance transfer telex. For orders less than € 500,00 net, Vitrifrigo will ask for a single payment. Bank charges are to be meant always paid bt the customer. Delayed or irregular payments will authorize Vitrifrigo to suspend any good supply and cancel all the contracts in progress, adding the interests on arrears in accordance with the law in force. Delivery Goods are always delivered ex works and are carried at the consignee’s risk and responsibility. The consignee must: - Check the conformity of the goods regarding the order - Verify any possible damage due to the freight specifying it in the freight docket - Indicate any possibile complaint in written form within 8 days from the receipt of goods If any delays may occur caused by the freight, Vitrifrigo will not be considered responsable If a forwarding agent is not specified Vitrifrigo will deliver goods using its own forwarder. Returned goods We do not accept returned goods, except for those authorized by Vitrifrigo sales department Goods themselves are carried at the consignee’s risk and responsibility. In case of failure or malfunction please contact the Vitrifrigo Service Office or a Vitrifrigo authorized technical Service. Place of jurisdiction For any dispute, the place of jurisdiction is that of Pesaro. Pedidos Se solicita la gentil clientela de enviar solamente pedidos en forma escrita, especificando cuánto sigue: - razon social y direcciòn completa - descripción y código producto - Cantidad - voltaje - términos de expediciòn requeridos - eventual transportista y modalidad de entrega Los clientes que contactan con nosotros para el primer pedido deben de indicar el n° de partida IVA y el banco de apoyo, las coordinadas bancarias completas, conformes con el estándar BBAN / IBAN. Pagos El primer sumunistro tendrá que ser liquidado eligiendo entre las siguientes modalidades: - contra rembolso - giro bancario anticipado - afianzamiento bancario o garantìa aceptada por Vitrifrigo Los siguientes suministros serán despachados según los acuerdos establecidos ad hoc con la red de venta. Pedidos inferiores a 250,00 Euros netos serán espachados con agamentos contra rembolso. Para pedidos inferiores a € 500,00 netos se emitirà un ùnico recibo bancario. Los gastos bancarios se entienden siempre a cargo del comprador. Pagos retrasados o irregularidades de pago daràn facultad a la Vitrifrigo de sospender todos os posibles pedidos y cualquier tipo de contrato en curso aplicando los intereses de demora en los términos de leyes vigentes. Expediciones Las expediciones de las mercancìas pedidas se entienden siempre franco fàbrica Y las mercancìas viajan a riesgos y responsabilidad del cliente. El destinatario debe de: - Controlar que la mercancìa sea conforme al pedido - Verificar eventuales daños ocasionados en el transporte indicandolos con reserva en el albaràn de entrega - Señalizar eventuales quejas de forma escrita entre 80 dìas desde recibimiento de la mercancìa Vitrifrigo no se atribuye ningun tipo de responsabilidad por atrasos de entrega causados por parte de los transportistas. A falta de instrucciones la mercancìa serà enviada con un transportista establecido por Vitrifrigo. Devoluciones de material No se aceptan devoluciones de mercancías excepto con anterior autorización por parte de responsables Vitrifrigo. En el caso de material dañado o defectuoso, contacten la oficina Service Vitrifrigo o uno de nuestros Centros Asistencia Técnica autorizados. Foro competente Para cualquier controversia el foro competente es aquel de Pesaro. Vitrifrigo si riserva il diritto di inserire in qualsiasi momento, e senza obbligo di preavviso, tutte le modifiche considerate opportune per ragioni tecniche o commerciali / Vitrifrigo reserves the right to add every modification when needed, due to commercial or technical reasons, without any notice obligation / Vitrifrigo se reserva el derecho de incluir en cualquier momento, y sin obligación de preaviso, todas las modificaciones que considere oportunas por razones técnicas o comerciales. grafikazioni pesaro Rev. 03 Nov. 2005 Vitrifrigo s.n.c. Via della Produzione, 9 - 61020 Montecchio (PU) - Italy Tel. 0039.0721.491080 fax 0039.0721.497739 www.vitrifrigo.com e. mail: marketing@vitrifrigo.com