Ocean - Kuranda Marine

Transcription

Ocean - Kuranda Marine
Ocean
Runner
Ice-Maker
Cooling Units
I
>
Frigoriferi in corrente continua, congelatori,
ice-maker, unità refrigeranti
GB
>
Refrigerators in Direct Current, Freezers,
Ice Makers, Cooling Units
E
>
Frigoríficos, congeladores, fabricadores de hielo
y unidades refrigerantes de corriente continua
Vitrifrigo
p. 4
Ocean
> Frigoriferi e congelatori in corrente continua
refrigerators and freezers
Ocean Steel p. 20 > DC
> Neveras y congeladores en corriente
Ocean White p. 28 continua
Runner
p. 34
> Frigoriferi per autoveicoli
> Refrigerators for vehicles
> Nevera para vehículos motorizados
Ice maker
p. 42
di ghiaccio
> Fabbricatore
maker
> Ice
> Fabricador de hielo
Cooling Units p. 46
> Unità refrigeranti, evaporatori e accessori
> Cooling units, evaporators and accessories
> Unidades refrigerantes, evaporadores
y accesorios
Vitrifrigo
Alceste Vitri
>
I
La Vitrifrigo Snc è stata fondata nel 1978 da Alceste Vitri, con l’obiettivo di produrre frigobar per l’arredamento
ed appartiene alla “scuderia” del Gruppo Rivacold. Nel corso degli anni l’azienda ha poi sviluppato nuove linee di
prodotto dedicate ad altri settori: nel 1985 viene introdotta la linea di frigoriferi e congelatori in corrente continua
12/24V. Da subito la linea venne equipaggiata con compressore Danfoss, componente sinonimo di garanzia ed
efficienza, che ha contribuito a rendere la Vitrifrigo un marchio di alto prestigio. Nel 1988 viene sviluppata la
produzione di frigobar ad assorbimento per hotel, i cui gruppi refrigeranti sono prodotti direttamente dall’azienda.
Vengono successivamente introdotte le nuove linee di condizionatori e generatori di corrente ed una linea
completa di frigoriferi trivalenti, con capacità da 40 a 150 litri, appositamente studiati per i veicoli ricreazionali. Alla
luce di quanto sopra, oggi, la Vitrifrigo può essere considerata una delle aziende più complete su scala mondiale, nel
settore della refrigerazione. Il continuo aggiornamento tecnologico, permette di fornire un prodotto sicuro, avanzato
e conforme ai sempre più esigenti standard qualitativi mondiali: ogni frigorifero viene rigorosamente testato e
collaudato, ed è infine conforme alla marcatura CE. Nell’ottica di un percorso da sempre orientato alla qualità,
l’azienda ha ottenuto sin dal 1997, la certificazione UNI EN: ISO 9001.
>
GB
Alceste Vitri founded Vitrifrigo Snc in 1978, with the aim of manufacturing minibars for the furniture industry.
The company is part of the Rivacold Group “stable". Over the years, the company has developed new product lines
that are dedicated to other areas: in 1985, it introduced a range of 12/24V DC refrigerators and freezers. From
the very beginning, this range was equipped with the Danfoss compressor, a component that is synonymous with
guaranteed efficiency and which has contributed to making Vitrifrigo a prestigious brand name. In 1988, Vitrifrigo
began to produce absorption minibars for the hotel industry, for which it also manufactures the cooling units
directly in house. These products have been followed by the introduction of ranges of air conditioners and power
generators as well as a line of trivalent refrigerators with capacities ranging from 40 to 150 litres and specially
devised for use in leisure vehicles. This is why we can say that today, Vitrifrigo can be considered one of the
refrigerating industry’s most all-round companies on a world-wide scale. Continual technological upgrades allow the
company to supply safe, cutting-edge products that always comply with the increasingly stringent world quality
standards: each refrigerator is subjected to rigorous tests and inspections and always conforms to CE mark
standards. As part of a company philosophy that is totally quality-orientated, Vitrifrigo has held UNI EN: ISO 9001
Quality System certification since 1997.
>
E
La Vitrifrigo Snc ha sido fundada en 1978 por Alceste Vitri, con el objetivo de producir frigobar para decoración
de interiores, ésta pertenece a la "escudería" del Grupo Rivacold. Con el pasar de los años la empresa ha
desarrollado nuevas líneas de productos destinados a otros sectores: en 1985 introducen la línea de neveras y
congeladores en corriente contínua 12/24V. Desde un principio la línea aparece equipada con un compresor
Danfoss, componente sinónimo de garantía y eficiencia, que ha contribuido en transformar la Vitrifrigo en una marca
con un elevado prestigio. En 1988 se desarrolla la producción de frigobar por absorción para hoteles, con
grupos de refrigeración producidos directamente por la misma empresa. Más adelante introducen también las
nuevas líneas de climatizadores y generadores de corriente y una línea completa de neveras trivalentes, con
capacidad de 40 a 150 litros, creadas para vehículos de recreo. Gracias a toda esa gran labor, hoy en día, la Vitrifrigo
puede considerarse como una de las empresas más completas a escala mundial, en el sector de la refrigeración.
La contínua actualización tecnológica, permite presentar un producto seguro, innovador y conforme con los
estándares de calidad mundial cada día más exigentes: todas y cada una de las neveras viene rigurosamente
testada y probada, para ser finalmente conforme con la marca CE. Dentro de un trayecto desde siempre dirigido
hacia la calidad, la empresa ha obtenido ya desde 1997, la certificación de UNI EN: ISO 9001.
2
Rivacold Group
Il gruppo: ad oggi il Rivacold Group copre una superficie coperta di circa 60.000 mq
ed impiega al suo interno circa 600 persone. Fanno parte del gruppo:
The group: the Rivacold Group currently occupies a covered area of approximately 60,000 sq m
and employs some 600 people. The group is composed by:
El grupo: actualmente el Rivacold Group ocupa una superficie cerrada de alrededor 60.000 mq
y contrata en su interior a unas 600 personas. El grupo está compuesto por:
1966
Refrigerazione Industriale / Industrial refrigeration /
Refrigeración industrial
1978
Minibar - Frigoriferi - Freezer / Minibars - Refrigerators - Freezers /
Minibar - Neveras - Freezer
1994
Complementi d’arredo per ristoranti-hotel /
Complementary furnishing items for restaurants-hotels /
Complementos para la decoración de restaurantes-hoteles
1999
Isolanti termici / heat insulating materials /
Aislantes térmicos
3
Ocean
> Frigoriferi e congelatori in corrente continua
> DC refrigerators and freezers
> Neveras y congeladores en corriente continua
4
>
I
La serie Ocean rappresenta la produzione Vitrifrigo di frigoriferi e congelatori in corrente continua. Particolarmente
indicati per l’utilizzo nei settori: nautica, camper caravan, veicoli industriali, autobus, etc. La gamma è una delle più
complete sul mercato e comprende una serie di frigoriferi con capacità interna che varia dai 30 ai 260 litri. Ogni
frigorifero è fornito di serie con un’unità refrigerante ventilata. L’apertura della porta è reversibile ed il pannello frontale,
facilmente intercambiabile. La maggior parte dei frigoriferi serie Ocean può essere fornita anche con evaporatore ad
accumulo di freddo. I frigoriferi ad accumulo di freddo sono contraddistinti dalla lettera”A”; es: C42L diventa, ad
accumulo C42LA. Le lettere “i” od “L” alla fine del codice, sono ad indicare se il motore è interno od esterno al
frigorifero. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli relativi.
>
GB
The Ocean range includes Vitrifrigo’s entire production of DC refrigerators and freezers. These models are particularly
indicated for use in the following sectors: boats, campers, caravans, industrial vehicles, buses and coaches, etc. This
is most certainly one of the fullest ranges on the market and includes a series of refrigerators with an internal volume
that varies from 30 to 260 litres. Each refrigerator is supplied as standard with an air ventilation cooling unit. Door
openings can be reversed and the front panels are easily interchangeable. Most refrigerator models from the Ocean
range can also be supplied with a holding plate evaporator. Holding plate refrigerators are marked with the letter ”A”;
e.g.: C42L, when fitted with a holding plate, becomes C42LA. The letters “i” or “L” at the end of a code number indicate
whether the motor is inside or outside the refrigerator. The relevant details are to be found on the following pages.
>
E
La serie Ocean representa la producción Vitrifrigo de neveras y congeladores en corriente continua. Su uso está
particularmente indicado en los sectores: náutica, camper caravana, vehículos industriales, autobuses, etc. La gama es
una de las más completas en el mercado e incluye una serie de neveras con capacidades internas que varían de los
30 a los 260 litros. Todas las neveras están dotadas de serie con una unidad refrigerante ventilada. La abertura de la
puerta es reversible y el panel frontal, fácilmente intercambiable. La mayor parte de las neveras de la serie Ocean
pueden estar dotadas también de un evaporador acumulador de frío. Las neveras acumuladoras de frío se
contradistinguen por la letra”A”; ej: C42L se vuelven acumuladoras C42LA. Las letras “i” o “L” al final del código, indican
si el motor es interno o externo en la nevera. En las páginas siguientes se podrán ver todos los detalles relacionados.
5
frigoriferi con unità esterna
>
>
I
I frigoriferi della serie Ocean con
Unità refrigerante esterna, sono
stati progettati appositamente per la
nautica. Infatti è possibile posizionare
il gruppo refrigerante in un gavone o
in un vano, che abbia comunque la
giusta ventilazione. La lunghezza del
tubo di collegamento è di circa 1,6
mt. A richiesta possono essere
installati i giunti rapidi (vedi sezione
Accessori pag. 56), per permettere di
scollegare l’unità refrigerante dal
mobile frigo, per facilitarne
l’installazione. Tra gli optional
ricordiamo i profili per il fissaggio
frontale, nonché la chiusura di tipo
”Nautic”, visibili nei dettagli a pagina
12. Completano la gamma due pratici
frigoriferi a pozzetto, uno con interno
in materiale plastico termoformato,
l’altro con interno in acciaio inox.
370
328
6
380
42
445
315
275
13
C42L
C42LA
529
20
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 389x533
USA LxA mm 395x536,5
387
345
42
6
390
315
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16,1
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 399x548
6
275
445
544
20
13
C45L
C45LA
GB
The Ocean range refrigerators with
external cooling units have been
specially designed for use on boats. In
fact, it is possible to situate the cooling
unit in a locker or a compartment as
long as these are sufficiently ventilated.
The length of the connection pipe is
approximately 1.6 m. Quick couplings
(see the Accessories section on page
56) can be fitted on request to allow
the cooling unit to be disconnected
from the refrigerator cabinet in order to
make installation easier. Optional items
include profiles for front fixing and
”Nautic” closure, which are shown in
more detail on page 12. The range is
completed by two practical top-loading
refrigerators: one with a thermoformed
plastic interior and the other with a
stainless steel interior.
>
E
Las neveras de la serie Ocean con
Unidad refrigerante externa, son
proyectadas a tal efecto para la náutica.
De hecho es posible posicionar el grupo
refrigerante en un racel o en un vano, que
posea la justa ventilación. La longitud del
tubo de conexión es de circa 1,6 mt. Bajo
petición se pueden instalar los
acoplamientos rápidos (ver sección
Accesorios pág. 56), para permitir
desconectar la unidad refrigerante del
mueble nevera para facilitar la
instalación. Entre los optional
recordamos los perfiles para la fijación
frontal, además del cierre del tipo
”Nautic”, éstos se podrán ver en detalle
en la página 12. Completan la gama dos
prácticas neveras horizontales, una con
interno en material plástico
termoformado y la otra con interno en
acero inoxidable.
Ocean
>
447
405
42
6
470
395
530
619
20
335
13
C75L
C75LA
Capacità / Volume / Capacìdad lt 75
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
552
510
6
525
42
435
670
460
13
C130L
C130LA
764
20
Capacità / Volume / Capacìdad lt 133
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
7
frigoriferi con unità interna
>
>
I
GB
>
E
I frigoriferi con Unità refrigerante
interna sono di facile installazione
The refrigerators with internal
cooling units are easy to install
Las neveras con Unidad
refrigerante interna son de fácil
e vengono consigliati in tutti i casi
in cui sia possibile creare una
sufficiente ventilazione nella zona
and are recommended in all cases
where it is possible to create a
sufficiently ventilated area behind
instalación y se aconsejan en
todos los casos en los cuales sea
posible crear una suficiente
posteriore del frigo, in prossimità
dell’unità refrigerante, per rendere
il funzionamento ottimale. Una
the refrigerator, in proximity to the
cooling unit, in order to achieve
optimum operation. A full range of
ventilación en la zona posterior de
la nevera, en proximidad de la
unidad refrigerante, para obtener
completa serie di accessori offre
la possibilità di personalizzare a
proprio piacimento l’installazione.
accessories means that it is
possible to customise installation
according to preference.
un funcionamiento optimal.
Una serie completa de accesorios
ofrece la posibilidad de personalizar
según plazca la instalación.
387
345
42
6
390
290
145
160
170
170
544
330
13
C39i
C39iA
20
125
Capacità / Volume / Capacìdad lt 38
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 399x548
387
345
42
6
395
375
180
Capacità / Volume / Capacìdad lt 50
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
8
140
155
175
634
330
13
C50i
C50iA
20
140
Ocean
522
529
120
315
>
280
13
285
C51i
150
160
6
125
380
440
482
42
Capacità / Volume / Capacìdad lt 51
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 389x533
USA LxA mm 395x536,5
447
405
42
6
470
395
150
190
13
190
175
619
C60i
C60iA
355
20
150
Capacità / Volume / Capacìdad lt 60
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
550
150
120
350
285
529
380
13
C62i
C62iA
160
6
125
450
468
510
42
Capacità / Volume / Capacìdad lt 62
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 459x533
USA LxA mm 465x536,5
9
Frigoriferi con unità interna
457
415
42
6
485
485
150
200
180
180
789
415
13
C85i
C85iA
20
155
Capacità / Volume / Capacìdad lt 90
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 493x793
USA LxA mm 450x796,5
160
155
307
376
405
13
C90i
619
165
6
155
470
500
542
42
Capacità / Volume / Capacìdad lt 87
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 25,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
552
510
42
6
525
400
190
Capacità / Volume / Capacìdad lt 118
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
10
160
270
180
764
460
13
C115i
C115iA
20
160
Ocean
1
2
3
4
1
Nei modelli C60i, C75L, C85i, C115i,
2
Il pannello porta è facilmente
freezers are supplied with pin closure
as standard. The door can be
il profilo di fissaggio EUROPA. In
C130L, viene installato un nuovo
evaporatore, che rende la cella freezer
decisamente più capiente, ed uno
sostituibile per eventuali
personalizzazioni /
The door panel can be easily
replaced with a customised version /
completely closed while the appliance
is operating or left slightly open to
allow a small amount of air to enter,
either when the refrigerator is not
all'incasso ed è possibile scegliere tra
il tipo di chiusura a “Pin” o “Nautic”/
All models of refrigerator and freezer
from the Ocean range (excepting
El panel puerta es fácilmente
sustituible para eventuales
being used or to help defrosting /
Todas las neveras y congeladores con
the C 50i) can be supplied with a
EUROPA fixing profile on request.
personalizaciones.
3
Tutti i frigoriferi e congelatori ad una
una puerta, están dotados de serie
con el cierre con Pin. La puerta
puede cerrarse completamente
cuando el equipo está en marcha, o
In this case, the door remains outside
of the cabinet and can be fitted with
either “Pin” or “Nautic” closure /
En todos los modelos de neveras y
moulded plastic that is both more
functional and pleasing to the eye /
porta, vengono forniti di serie con la
chiusura a Pin. La porta può essere
bien se puede dejar libremente abierta
para permitir el paso de aire durante
En los modelos C 60i, C 75L, C 85i,
C 115i, C 130L, aparece instalado un
nuevo evaporador, que hace que la
chiusa completamente quando
l'apparecchio è in funzione, o lasciata
leggermente aperta per permettere un
piccolo passaggio d'aria durante i
los periodos de inutilización de la
nevera y favorecer así el descarche.
congeladores de la serie Ocean
(excepto el C50i), puede aparecer en
dotación según se quiera el perfil de
4
fijación EUROPA. En este caso,
la puerta se queda exterior al
empotramiento y es posible elegir
periodi di inutilizzo del frigorifero e per
favorirne lo sbrinamento /
Su tutti i modelli di frigoriferi e
congelatori della serie Ocean (eccetto
entre el tipo de cierre con “Pin” o
“Nautic”.
All single-door refrigerators and
il C50i), può essere fornito a richiesta
sportello frontale in plastica ad
iniezione, più gradevole e funzionale /
A new evaporator is installed on the
models C 60i, C 75L, C 85i, C 115i,
C 130L to make the freezer
compartment decidedly roomier. There
is also a new front door in injection-
cámara freezer se vuelva
decididamente más amplia, y una
puerta frontal en plástico a inyección,
más agradable y funcional.
questo caso, la porta rimane esterna
11
Frigoriferi con unità interna
5
6
7
8
5
Le porte dei frigoriferi sono dotate di
C45, C50, and DP150, refrigerators
can be supplied on request with USA
frontalmente. Vi consigliamo di
contattare gli uffici commerciali Vitrifrigo
8
Di serie su tutti i modelli fatta eccezione
ripiani interni regolabili che ne consentono l’ottimizzazione degli spazi /
The refrigerator doors are equipped
fixing profiles. The door remains flush
with the cabinet and as a result, the
only possible type of closure is the
per conoscere i modelli disponibili /
The refrigerators and freezers from
the Ocean range are supplied with
per i C39, C42, C45, C50 e tutti i
congelatori, è la luce interna al
frigorifero, che agevola l’utilizzo del frigo
with adjustable shelves for optimum
use of space /
"Nautic" (see fig. 7) /
Excepción hecha de los modelos C39,
"Nautic" closure on request. The
refrigerator door can be flush with
anche durante le ore notturne /
The inside light of the refrigerator is
Las puertas de las neveras están
dotadas de repisas internas
regulables que permiten la
optimización de los espacios.
C45, C50, DP150, las neveras
pueden estar dotadas, bajo petición,
del perfil de fijación USA. La puerta
se queda empotrada y por
consiguiente el único cierre posible
the cabinet since a Nautic closure
is frontally operated. We recommend
that you contact the Sales Division
of Vitrifrigo to find out more about
available models /
supplied as standard on all models,
excepting C39, C42, C45, C50 and all
freezers. This makes using the
refrigerator easier at night /
De serie en todos los modelos
6
Ad eccezione dei modelli C39, C45,
es el "Nautic" (ver fig. 7).
Las neveras y congeladores de la serie
Ocean, están dotados, bajo petición,
excepción hecha para C39, C42,
C45, C50 y en todos los
C50, DP150, i frigoriferi possono essere
forniti a richiesta con profilo di fissaggio
USA. La porta rimane incassata e di
7
I frigoriferi e congelatori della serie
Ocean, sono forniti a richiesta di
del cierre "Nautic". La puerta de la
nevera puede ser empotrada, puesto
que el cierre Nautic actúa frontalmente.
congeladores, es la luz interna en la
nevera, que facilita el uso de la nevera
incluso en la horas nocturnas.
conseguenza la sola chiusura possibile
è la "Nautic" (vedi fig. 7) /
With the exception of the models C39,
chiusura "Nautic". La porta del
frigorifero, può essere incassata in
quanto la chiusura Nautic agisce
Aconsejamos contactar las oficinas
comerciales Vitrifrigo para conocer los
modelos disponibles.
12
Ocean
frigoriferi a pozzetto
>
>
I
>
GB
E
Completano la gamma due pratici
frigoriferi a pozzetto, uno con
The range is completed by two
practical top-loading refrigerators:
Completan la gama dos prácticas
neveras horizontales, una con
interno in materiali plastico
termoformato, l’altro con interno
in acciaio inox.
one with a thermoformed plastic
interior and the other with a
stainless steel interior.
interno en materiales plásticos
termoformados, la otra con
interno en acero inoxidable.
410
325
320
410
C37L
C37LA
C37BT *
20
325
410
335
Capacità / Volume / Capacìdad lt 37
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni interne / Internal dimensions /
Dimensiones internas LxHxP mm 330x320x360
Versione congelatore / Freezer version
Versiòn congelador
Standard
Optional
320
420
C40L
340
*
**
***
340
420
345
400
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 12
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni interne / Internal dimensions /
Dimensiones internas LxHxP mm 350x350x350
Coperchio di chiusura - optional / Cover - optional /
Tapa de cierre - optional
400
Standard
Optional
**
***
20
400
R 500.303 code **
R 500.302 code ***
13
frigoriferi doppia porta
>
I
E
Las neveras con dos puertas
representan el máximo de la serie
Ocean. Offrono una capienza
elevata e dispongono di un grande
congelatore separato che
Ocean range. They have a large
amount of storage space as well
as a large separate freezer
Ocean. Ofrecen una capacidad
elevada y poseen grandes
congeladores separados que
permette la lunga conservazione
degli alimenti.
compartment for long-term food
storage.
permiten una larga conservación
de los alimentos.
525
552
510
375
380
42
185
20
480
13
Capacità / Volume / Capacìdad lt 150
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x1098
270
180
160
190
460
14
>
The double-door refrigerators
represent the very top of the
1094
DP150i
GB
I frigoriferi a due porte
rappresentano il top della serie
6
>
160
Ocean
>
630
588
597
555
42
15
6
345
375
20
585
1337
475
140
335
13
180
185
DP2600i
1355
480
25
155
Capacità / Volume / Capacìdad lt 230
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
1
2
La pratica e sicura chiusura delle
porte del DP150i /
Nel modello DP2600i il profilo di
fissaggio USA non è removibile /
The safe and practical door closure
of the DP150i /
El práctico y seguro cierre de las
puertas de los DP150i.
In the DP2600i model the USA fixing
profile is not removable /
En el modelo DP2600i no es posible
remover el perfil de fijación USA.
1
2
15
congelatori
>
>
I
I congelatori della serie Ocean,
vengono realizzati in diverse
The freezers from the Ocean
range are available with different
capacità, da 30 a 110 litri.
L’interno è realizzato in acciaio
inox o alluminio e l’evaporatore è
volumes, from 30 to 110 litres. The
insides are made in stainless steel
or aluminium while the evaporator
installato a scomparsa all’interno
dell’isolamento, conferendo alla
parte interna un estetica perfetta.
is sunk into the insulation, giving
the interior a perfect finish.
The cooling unit is external and
Il gruppo refrigerante è esterno e
deve essere installato in una zona
sufficientemente aerata. I tubi di
must be installed in a sufficiently
ventilated area. The connection
pipes are approximately 1.6 m in
collegamento sono lunghi circa 1,6
mt. A richiesta possono essere
installati i giunti rapidi per
length. Quick couplings can be
fitted on request to allow the
cooling unit to be disconnected
permettere di scollegare l’unità
refrigerante dal mobile frigo, il
tutto per facilitarne l’installazione.
from the refrigerator cabinet in
order to make installation easier.
552
510
42
6
525
20
375
185
339
380
13
C30BT
Capacità / Volume / Capacìdad lt 30
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
387
345
42
6
390
13
280
Capacità / Volume / Capacìdad lt 33
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,9
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 390x548
16
260
420
544
20
C35BT
GB
>
E
Los congeladores de la serie
Ocean, están realizados con
diferentes capacidades, de 30 a 110
litros. El interno está realizado en
acero inoxidable o aluminio y el
evaporador está instalado en el
interior retráctil del aislamiento,
confiriendo a la parte interna una
estética perfecta. El grupo
refrigerante es externo y debe ser
instalado en una zona
suficientemente aireada. Los
conductos de conexión son largos
circa 1,6 mt. Bajo petición se
pueden instalar los acoplamientos
rápidos para permitir desconectar la
unidad refrigerante del mueble
nevera, todo esto para facilitar la
instalación.
Ocean
>
447
405
42
6
470
480
350
290
13
C55BT
619
20
Capacità / Volume / Capacìdad lt 56
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 29,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 479x623
USA LxA mm 485x626,5
552
510
6
525
42
425
600
385
13
C110BT
764
20
Capacità / Volume / Capacìdad lt 108
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 41,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
Europa LxA mm 533x768
USA LxA mm 540x771,5
17
> Dati tecnici
> Technical data
> Datos técnicos
Dimensioni max. interne zona ghiaccio
Internal max. size ice area
Dimensiones max. int. Freezer
Vano frigo
Refrigerator compartment
Vano nevera
Vano freezer
Freezer compartment
Vano freezer
Altezza / Height / Altura (mm)
Larghezza / Width / Anchura (mm)
Profondità / Depth / Profundidad (mm)
Peso / Weight / Peso
KG
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caracteristicas técnicas
Tensione di alimentazione (Vcc)
Power voltage (Vcc)
Tensiòn de alimentaciòn (Vcc)
Corrente nominale (A)
Rated current (A)
Corriente de alimentaciòn (A)
Assorbimento nominale (W)
Nominal input (W)
Absorciòn de alimentaciòn (W)
Potenza assorbita kW 24 h
Absorption power kW 24 h
Potencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerante interno
Internal cooling unit
Grupo refrigerante interno
Gruppo refrigerante esterno
External cooling unit
Grupo refrigerante externo
Reversibilità porta
Interchangeable door
Reversibilidad puerta
Chiusura magnetica
Magnetic closure
Cierre magnético
Versione ad accumulo
Holding plate version
Versión acumuladora
Luce interna
Internal light
Luz interior
Pannello MDF intercambiabile
Interchangeable MDF panel
Panel MDF reversible
Frontale
Front opening
Frontal
Pozzetto
Top loading fridge
Superior
Capacità
Volume
Capacidad
Dotazioni - optional
Standard - optional
Dotaciòn - optional
Finitura porta
Door finish
Acabado puerta
Tipo apertura
Opening type
Tipo apertura
S: serie / standard / serie
18
Frigoriferi con unità interna
Internal cooling units
Unidad refrigerante interna
Frigoriferi con unità esterna
External cooling units
Unidad refrigerante externa
Modello / Model / Modelo
L/W
A/H
P/D
C42L
C45L
C75L
C130L
40
40
75
3,6
3,6
70
246
210
15,8
12/24
C39i
C50i
C51i
133
38
50
51
10,2
17,1
3,6
3,6
3,6
70
246
210
105
390
250
120
420
340
70
246
210
70
246
210
70
246
230
16,1
21,2
27,4
15,7
15,7
17,2
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
2,80/1,40
3,20/1,60
2,10/1,05
2,80/1,40
2,80/1,40
2,10/1,05 2,10/1,05
27,57
27,57
36,29
41,74
27,57
36,29
36,29
0,25
0,25
0,34
0,47
0,26
0,31
0,47
•
•
•
•
•
•
•
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
•
•
•
•
•
•
S
S
S
S
S
S
S
S
S
•
•
•
•
•
•
•
Ocean
.
Frigoriferi a pozzetto
Top-loading refrigerator
Nevera horizontal
C60i
C62i
C85i
C90i
C115i
DP150i
DP2600i
C37L
C40L
Congelatori
Freezers
Congeladores
C30BT
C35BT
C37BT
C55BT
C110BT
60
62
90
87
118
118
170
37
40
30
33
37
56
108
10,2
4,5
12,8
9,8
17,1
30
60
-
-
-
-
-
-
-
105
390
250
88
249
206
130
395
250
128
390
200
120
420
340
190
384
380
345
475
380
-
-
-
-
-
-
-
15,8
19,6
26,5
25,5
27,4
38,8
64,5
15,5
12
21,8
22,9
22,9
29,8
41,2
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
2,80/1,40
2,80/1,40
2,80/1,40
2,80/1,40
2,80/1,40
3,30/1,80
4,40/2,20
2,10/1,05
2,10/1,05
3,00/1,50
3,00/1,50
3,00/1,50
4,40/2,20
36,29
36,29
36,29
36,29
36,29
46,65
56,89
27,57
27,57
39,24
39,24
39,24
39,24
46,65
0,32
0,32
0,36
0,36
0,45
0,98
0,83
0,25
0,25
0,45
0,65
0,65
0,74
2,24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3,00/1,50
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
•
•
•
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19
Ocean Steel
> Frigoriferi e congelatori in corrente continua
> DC refrigerators and freezers
> Neveras y congeladores en corriente continua
20
>
I
La serie Ocean è ora disponibile con una versione in acciaio inox che comprende gran parte dei modelli già presenti
nella versione standard. La nuova serie Steel è stata pensata per trasformare il frigorifero in un elegante elemento di
arredo, integrandosi nel design di qualsiasi cabinato. La struttura esterna in acciaio e lamiera permette una maggiore
durata a bordo delle imbarcazioni. La serie Steel copre tutte le esigenze di spazio e capacità, con modelli che partono
da 42 fino a 260 litri.
>
GB
The Ocean range is now available with stainless steel versions for the majority of the models that are already available
in standard versions. The new Steel line has been devised to transform the refrigerator into an elegant furnishing item,
since it can blend in with the design of any cabin cruiser. Its exterior in steel and sheet metal gives it a longer life on
board boats. The Steel line can cover every space and volume requirement, with models ranging from 42 to 260 litres.
>
E
La serie Ocean está ahora disponible con una versión en acero inoxidable que incluye muchos modelos ya presentes
en la versión estándar. La nueva serie Steel ha sido realizada pensando en transformar la nevera en un elegante
elemento de decoración, integrándose con el design de cualquier barco habitable. Su estructura exterior en acero y
chapa permite una mayor preservación a bordo de las embarcaciones. La serie Steel cubre todas las exigencias de
espacio y capacidad, con modelos que van de 42 hasta 260 litros.
21
frigoriferi con unità esterna
>
>
I
GB
Come nella serie standard, i
modelli in acciaio inox con unità
refrigerante esterna vengono
utilizzati principalmente per la
nautica. Infatti, l’unità refrigerante
può essere installabile in un vano
o un gavone, purché vi sia spazio
sufficiente per la ventilazione,
guadagnando allo stesso tempo
preziosissimo spazio all’interno
del vostro frigo.
362
324
443
395
545
315
445
563
15
275
Capacità / Volume / Capacìdad lt 40
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
22
38
20
13
C42LX
C42LAX
As in the standard versions, the
stainless steel models with
external cooling units are mainly
used on boats. Infact, the cooling
unit can be installed in a
compartment or locker, as long as
there is sufficient space for
ventilation and at the same time,
this means more precious space
inside your refrigerator.
>
E
Al igual que en la serie estándar,
los modelos en acero inoxidable
con unidad refrigeradora externa
vienen utilizados principalmente
para la náutica. De hecho, la
unidad refrigeradora puede ser
instalada en un vano o un racel,
siempre que exista espacio
suficiente para la ventilación,
obteniendo al mismo tiempo un
utilísimo espacio en el interior de
vuestra nevera.
Ocean Steel
>
533
485
38
20
530
620
765
395
670
638
15
335
13
C75LX
C75LAX
439
401
Capacità / Volume / Capacìdad lt 75
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 21,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
588
540
38
20
783
15
435
460
13
C130LX
C130LAX
544
506
Capacità / Volume / Capacìdad lt 133
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
23
frigoriferi con unità interna
>
>
I
I modelli in acciaio inox con unità
refrigerante interna, analogamente
ai modelli standard, sono indicati
nei casi in cui sia possibile avere
uno spazio nella parte posteriore
del frigo, al fine di garantire
all’unità di refrigerazione una
adeguata ventilazione.
518
443
395
280
440
478
Capacità / Volume / Capacìdad lt 51
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 17,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
24
150
15
120
285
545
315
13
C51iX
563
160
125
38
GB
The stainless steel models with
internal cooling units are
recommended - like the standard
models - for those cases where
there is sufficient space behind
the refrigerator in order to
guarantee suitable cooling unit
ventilation.
>
E
Los modelos en acero inoxidable
con unidad refrigeradora interna,
análogamente a los modelos
estándar, están indicados en los
casos en los cuales sea posible la
presencia de espacio en la parte
posterior del la nevera, con el fin de
garantizar a la unidad refrigeradora
una adecuada ventilación.
Ocean Steel
533
485
>
38
20
150
190
13
190
175
395
620
355
15
638
C60iX
C60iAX
439
401
150
Capacità / Volume / Capacìdad lt 60
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,8
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
546
513
463
285
530
15
120
150
160
548
380
350
13
C62iX
C62iAX
125
468
506
38
Capacità / Volume / Capacìdad lt 62
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 19,6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
548
500
38
20
200
13
180
180
150
415
790
485
15
808
C85iX
C85iAX
449
411
155
Capacità / Volume / Capacìdad lt 90
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 26,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
25
Frigoriferi con unità interna
588
540
38
20
270
13
190
180
160
460
765
480
15
783
C115iX
C115iAX
544
506
160
Capacità / Volume / Capacìdad lt 118
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 27,4
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
*
Optional
*
630
585
593
555
480
375
38
585
475
180
13
Capacità / Volume / Capacìdad lt 230
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 64,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
26
335
185
140
25
155
1330
20
1335
DP2600iX
345
15
Ocean Steel
.
Dati tecnici p. 18
Technical data p. 18
Datos técnicos p. 18
1/2
1
La novità introdotta nei frigoriferi della
serie STEEL è l’allestimento in
acciaio inox. In particolare, la porta è
in acciaio satinato, mentre il profilo e
la parte anteriore della cassa sono in
acciaio lucido /
The new feature of the STEEL line is
the use of stainless steel. In
particular, the door is in satin-finish
steel while the profile and front part
of the casing are in polished steel /
3
2
3
Come componenti unici per tutta la
serie, vengono utilizzati la chiusura di
La reversibilità della porta viene resa
possibile grazie alla predisposizione
tipo NAUTIC ed il profilo ad incasso
totale /
The NAUTIC type closure and total
flush profile are unique components
di tutti i modelli della serie /
It is possible to reverse the door
thanks to the special fitting on all
models in the range /
for the whole line /
Como componentes únicas en toda
La reversibilidad de la puerta es
posible gracias a la predisposición
la serie, se utiliza el cierre del tipo
NAUTIC y el perfil de empotrado
total.
de todos los modelos de la serie.
La novedad introducida en las
neveras de la serie STEEL es la
conformación en acero inoxidable.
En particular, la puerta es en acero
satinado, mientras que el perfil y la
parte anterior de la caja son en acero
lúcido.
27
Ocean White
> Frigoriferi e congelatori in corrente continua
> DC refrigerators and freezers
> Neveras y congeladores en corriente continua
28
>
I
Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinati frigo-congelatore a singola e doppia porta dedicati alle grandi
imbarcazioni da diporto, per chi ha esigenze di spazi refrigerati ampi e funzionali, con la comodità di utilizzo di un frigo
domestico. Le capacità partono da 142 litri fino a 270 litri.
>
GB
Vitrifrigo is proud to introduce the Ocean White range, combined fridge-freezers with single or double doors, especially
for large pleasure craft, for those requiring large, functional refrigerated spaces with the same easy use as a home
refrigerator. Volumes start from 142 litres and go up to 270 litres.
>
E
Vitrifrigo introduce la serie Ocean White, combinaciones nevera-congelador con única y doble puerta dedicadas a las
grandes embarcaciones de recreo, para quien tiene exigencias de espacios refrigerados amplios y funcionales con la
comodidad del uso de una nevera doméstica. Las capacidades van de 142 litros hasta 270 litros.
29
>
>
I
I modelli della serie White variano
per caratteristiche e grandezza.
Comprendono un frigorifero a
porta singola, il C160B, per chi
desidera un ingombro contenuto,
tre frigoriferi a doppia porta,
C190B, C220B, C230B ed un
combinato frigo-congelatore a due
compressori, il C270B.
540
553
538
462
440
GB
The models in the White range
vary in terms of their size and
features. They include a singledoor fridge - the C160B - for those
requiring a small refrigerator, three
refrigerators with double doors,
C190B, C220B, and C230B, and a
combined fridge-freezer with two
compressors, the C270B.
915
1045
C160B
180
330
220
230
42
Capacità / Volume / Capacìdad lt 158
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 38
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
30
>
E
Los modelos de la serie White
varían según sus características y
tamaño. Incluyen una nevera con
única puerta, el C160B, para quien
desee un dimensiones reducidas,
tres neveras con puerta doble,
C190B, C220B, C230B y una
combinación nevera-congelador
con dos compresores, el C270B.
Ocean White
553
538
412
395
462
440
180
400
330
765
1245
C190B
540
270
>
230
42
553
538
412
395
1400
440
462
180
400
330
915
C220B
540
280
588
Capacità / Volume / Capacìdad lt 187
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 44
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
230
42
588
Capacità / Volume / Capacìdad lt 218
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 48
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
31
C270B
Capacità / Volume /
Capacìdad lt 270
Peso netto / Net weight /
Peso neto kg 53
Tensione di alimentazione /
Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
600
585
508
460
1793
1013
595
672
420
448
400
180
230
42
635
32
Ocean White
.
> Dati tecnici
> Technical data
> Datos técnicos
Modello / Model / Modelo
Capacità (Lt)
Volume (Lt)
Capacidad (Lt)
Vano frigo
Refrigerator compartment
Vano nevera
Vano freezer
Freezer compartment
Vano freezer
Peso / Weight / Peso
KG
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caracteristicas técnicas
Tensione di alimentazione (Vcc)
Voltage tension (Vcc)
Tensiòn de alimentaciòn (Vcc)
Corrente nominale (A)
Nominal absorbtion (A)
Corriente nominal (A)
Assorbimento nominale (W)
Nominal input (W)
Absorciòn nominal (W)
Potenza assorbita kW 24 h
Absorption power kW 24 h
Potencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerato interno
Internal cooling unit
Grupo refrigerante interno
Reversibilità porta
Interchangeable door
Reversibilidad puerta
Chiusura magnetica
Magnetic closure
Cierre magnético
Luce interna
Internal light
Luz interior
Dotazioni - optional
Serie - optional
Dotaciòn - optional
Tipo di apertura
Opening type
Tipo apertura
Frontale
Front opening
Frontal
C160B
C190B
C220B
142
142
172
195
16
45
46
95
38
44
48
53
12/24
12/24
12/24
12/24
4.40/2.20
4.40/2.20
4.40/2.20
8.80/4.40
56,90
56,90
56,90
56,90
0,48
0,55
0,68
0,48+0,65
•
•
•
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
•
•
•
•
•
C270B
S: serie / standard / serie
33
Runner
> Frigoriferi per autoveicoli
> Refrigerators for vehicles
> Nevera para vehículos motorizados
34
>
I
La Serie Runner individua l'intera gamma dei frigoriferi portatili, nonché alcuni frigo con apertura verticale, dedicati in
particolare ai veicoli industriali. I frigoriferi portatili sono disponibili in diverse capacità, da 26 a 65 litri, e possono essere
utilizzati per ogni esigenza: dalla nautica al campeggio al trasporto di alimenti in genere e trovano riscontro anche in altri
settori, ad esempio quello sanitario. Nelle pagine seguenti potrete visionare i dettagli e le diverse personalizzazioni
possibili, destinati alle installazioni su veicoli di note marche (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.).
>
GB
The Runner Range includes a whole line of portable refrigerators and upright refrigerators that are particularly for use
in industrial vehicles. Portable refrigerators are available with different volumes, from 26 to 65 litres, and cover a variety
of needs, from sailing to camping and food transport in general. They are also used in other sectors, such as healthcare,
for example. The following pages show these refrigerators in detail, together with different possible customisations for
use on well-known makes of vehicle (Iveco, Daf, Scania, Man, etc.).
>
E
La Serie Runner individua la gama completa de neveras portátiles, además de algunas neveras con abertura vertical,
realizadas en particular para vehículos industriales. Las neveras portátiles están disponibles con diferentes
capacidades, de 26 a 65 litros, y pueden ser utilizados para todas las exigencias: desde la náutica al cámping al
transporte de alimentos en general y son utilizables además en otros sectores, por ejemplo el sanitario. En las siguientes
páginas podrás ver los detalles y las diferentes personalizaciones posibles, destinadas a las instalaciones en vehículos
con marcas de prestigio (Iveco, Daf, Scania, Man, Etc.).
35
C26
>
I
rotomoulding, il C26 è perfetto
per chi ha la necessità di una
buona capacità interna, ma con
the C26 is perfect for those
who need roomy inside volumes
that take up little space.
rotomoulding, el C26 resulta
perfecto para quien tiene la
necesidad de una gran capacidad
spazi contenuti. L’evaporatore
interno su tre lati assicura
temperature interne regolabili
The internal evaporator on
three sides means that inside
temperature can be adjusted
interna, pero con espacios
reducidos. El evaporador interno
en los tres lados asegura
a scelta tra +10 C° e - 10C°.
Dispone a richiesta di un pratico
cestello portavivande e staffa
between +10 C° and - 10C°.
A practical food basket and
fixing bracket are available
temperaturas internas regulables
según se quiera entre +10 C° y 10C°. Dispone bajo petición de
di fissaggio.
on request.
una práctica cesta portaviandas
y estribos para su fijación.
Capacità / Volume / Capacìdad lt 26
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 16
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Optional
145
290
150
510
315
165
295
175
75
E
Realizado enteramente en
polietileno con el sistema
275
345
36
>
Made entirely in polyethylene
using the rotomoulding system,
180
C26
GB
Realizzato interamente in
polietilene con sistema
90
>
C41
Runner
>
I
GB
>
E
Il C41 rispecchia la stessa tecnica
costruttiva del C26, ma con una
The C41 features the same
construction techniques as the
El C41 sigue la misma técnica
constructiva del C26, pero con
lunghezza di mm. 610 offre una
capacità notevolmente maggiore.
L’apertura del coperchio laterale,
C26 but, thanks to its length of
610 mm, it has a notably higher
volume. The side cover opening
una longitud de mm. 610 ofrece
una capacidad más elevada.
La abertura de la tapa lateral,
offre al conducente il massimo
della praticità d’uso. Dispone a
richiesta della staffa di fissaggio
means that drivers can enjoy the
utmost ease of use. A practical
food basket and fixing bracket
ofrece al conductor la máxima
praticidad de uso. Dispone
bajo petición de estribos para su
e del cestello portavivande
interno. La regolazione della
temperatura interna, +10C°
are available on request. Inside
temperature can be adjusted
between +10 C° and - 10C°,
fijación y de la cesta portaviandas
interna. La regulación de la
temperatura interna, +10C°-10C°,
/–10C°, è effettuata da un pratico
termostato esterno ed è
visualizzabile attraverso 5 led.
thanks to a handy external
thermostat and it can be viewed
on 5 LEDs.
viene efectuada por un práctico
termóstato exterior y resulta
visible a través de 5 led.
290
385
150
375
330
175
C41
305
175
85
95
>
155
610
Capacità / Volume / Capacìdad lt 41
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 22,2
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Standard
Optional
37
C65
>
>
I
GB
The C65 model is available
for those needing a larger
Para quien tiene la necesidad de una
nevera con grandes dimensiones,
il modello C65. La temperatura
regolabile a scelta tra +10C°
e -20C°. Dotato di pratiche
refrigerator. The temperature is
adjustable from +10C° to - 20C°.
With its practical handles and
está disponible el modelo C65.
La temperatura regulable entre
+10C° y - 20C°. Dotado de prácticos
maniglie e di un capiente cestello
interno, è particolarmente indicato
per tutti coloro che devono
large internal basket, this model
is particularly suited
to those transporting food,
tiradores y de una amplia cesta
interna, está particularmente
indicado para todos los que tienen
trasportare alimentari, surgelati,
medicinali, etc. Disponibile con
termostato a led o nella versione
frozen goods, medicines, etc.
Available with LED thermostat
or in the DG version with digital
que transportar géneros alimenticios,
productos congelados, medicinales,
etc. Disponible con termóstato con
DG con termostato digitale,
che consente di verificare
le temperature interne). A richiesta
thermostat to check internal
temperature. A 12/24-220 V
version is available on request.
led o en la versión DG con
termóstato digital, que permite
verificar las temperaturas internas).
Bajo petición la versión 12/24-220 V.
360
510
C 65 L
C 65 D
38
150
460
155
725
355
380
175
185 140
70
560
Capacità / Volume / Capacìdad lt 65
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 23,5
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
E
Per chi ha la necessità di un frigo
di grandi dimensioni, è disponibile
la versione 12/24-220 V.
C65
>
BRK35 / C47
>
Runner
>
I
El BRK 35 ha sido estudiado
justamente para ser instalado debajo
sotto la cuccetta del veicolo.
Il BRK è dotato di un pratico
contenitore interno asportabile che
bunk in a vehicle. The BRK has
a practical, removable internal
container for easier access to
de la litera del vehículo.
El BRK está dotado de un
práctico contenedor interno extraíble
consente un accesso più agevole al
contenuto. Il gruppo refrigerante è
posizionato nella parte posteriore.
contents. The cooling unit is
located to the rear. Particularly
recommended for use on Daf
que facilita el acceso al contenido. EI
grupo refrigerante está posicionado
en la parte posterior. Particularmente
Particolarmente indicato per
l’installazione su autoveicoli
Daf e Renault. Il frigorifero C47 è
and Renault vehicles.
The C47 refrigerator has been
specially designed for use on
indicado para la instalación en
vehículos motorizados Daf y Renault.
La nevera C47 ha sido realizada
stato appositamente realizzato per
essere installato su automezzi Volvo,
nel vano esterno, a ridosso dello
Volvo vehicles where it is installed
in the outer compartment over
the door. This refrigerator has a
sobre todo para ser instalada en
vehículos motorizados Volvo, en el
vano exterior, al lado de la puerta.
sportello. È dotato di un pratico
contenitore asportabile e di un
ripiano interno in acciaio plastificato.
practical removable container
and an internal shelf in plasticcoated steel.
Está dotado de un práctico
contenedor extraíble y de una repisa
interna en acero plastificado.
710
520
140
50
25
490
180
250
E
The BRK 35 has been specially
designed for installation below the
375
13
>
Il BRK 35 è stato studiato
appositamente per essere installato
440
BRK35
GB
25
452
150
430
672
480
42
15
440
300
360
13
C47
393
185
10
Capacità / Volume / Capacìdad lt 35
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 15,7
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Capacità / Volume / Capacìdad lt 47
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 20
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
39
C33ip / Kit Man
>
>
I
>
GB
E
The C33 IP is the ideal product to
install on Scania vehicles. It can
El C33 IP, es un producto ideal
para la instalación en vehículos
be placed under the bunk in the
vehicle, providing a 33-litre
refrigerator which, with its siding
motorizados Scania. Posicionable
debajo de la litera del vehículo,
permite disponer de una nevera
door, takes up a minimum of
space.
The ND 20/35 OR PT3 MAN Kit
con 33Lt., con puerta corrediza,
ocupando espacios limitados.
El Kit ND 20/35 OR PT3 MAN es
refrigerare il mobile frigo installato
di serie su alcuni veicoli MAN.
is a cooling unit to cool the
refrigerator cabinet installed as
standard on some MAN vehicles.
una unidad refrigerante indicada
para refrigerar el mueble nevera
instalado de serie en algunos
Il Kit comprende il termostato per
la regolazione della temperatura.
The kit includes a thermostat for
temperature adjustment.
vehículos MAN. El Kit incluye el
termóstato para la regulación de
la temperatura.
Il C33 IP, è un prodotto ideale
per l’installazione su automezzi
Scania. Posizionabile sotto la
cuccetta del veicolo, consente di
disporre di un frigo di 33Lt., con
sportello scorrevole, occupando
spazi limitati.
Il Kit ND 20/35 OR PT3 MAN è
un'unità refrigerante indicata per
180
570
390
298
13
C33ip
315
445
240
30
525
496
Capacità / Volume / Capacìdad lt 33
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 13
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
Kit Man
330
Capacità / Volume / Capacìdad lt 70 max
Peso netto / Net weight / Peso neto kg 6
Tensione di alimentazione / Power voltage /
Tensión de alimentación v 12/24
215
155
14
0
0
15
310
40
Runner
.
> Dati tecnici
> Technical data
> Datos técnicos
Frigoriferi portatili
Portable refrigerators
Nevera portátil
Modello / Model / Modelo
C26
C41
Capacità
Volume
Capacidad
Vano frigo
Refrigerator compartment
Vano nevera
26
41
65
35
47
33
70 max
Peso / Weight / Peso
KG
16
22,2
23,5
15,7
20
13
6
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caracteristicas técnicas
Tensione di alimentazione (V)
Power voltage (V)
Tensiòn de alimentaciòn (V)
Corrente nominale (A)
Nominal absorbtion (A)
Corriente nominal (A)
Assorbimento nominale (W)
Nominal input (W)
Absorciòn nominal (W)
Potenza assorbita kW 24 h
Absorption power kW 24 h
Potencia absorbida kW 24 h
Gruppo refrigerato interno
Internal cooling unit
Grupo refrigerante interno
Gruppo refrigerato esterno
External cooling unit
Grupo refrigerante externo
Cestello interno
Internal basket
Cesta interna
Staffa di fissaggio
Fixing bracket
Estribo de fijación
Maniglie
Handles
Tiradores
Termostato meccanico
Mechanical thermostat
Termóstato mecánico
Termostato elettronico “LED”
“LED” electronic thermostat
Termóstato electrónico ”LED”
Termostato digitale
Digital thermostat
Termóstato digital
12/24
12/24
12/24-220V
12/24
12/24
12/24
12/24
2.10/1.05
2.80/1.40
3.80/1.90
2.10/1.05
2.10/1.05
2.10/1.05
-
25,57
36,29
49,48
25,57
25,57
25,57
-
0,19
0,29
0,33
0,29
0,31
0,29
-
•
•
•
•
•
•
Dotazioni - optional
Standard - optional
Dotaciòn - optional
S: serie / standard / serie
•
C65
BRK35
C47
C33ip
Kit Man
O
O
S
S
S
-
-
O
O
-
S
-
-
-
O
O
S
-
-
-
-
S
-
-
S
S
S
S
-
S
S
-
-
-
-
O
O
O
-
-
-
-
O: optional / optional / opcional
41
Ice-maker
> Fabbricatore di ghiaccio
> Ice maker
> Fabricador de hielo
42
>
I
Il nuovo Ice Maker; riprendendo lo stile sempre apprezzato della cassa in acciaio inox, le nostre proposte tornano ad
utilizzare sun sistema di fabbricazione di ghiaccio, di tipo meccanico e di semplice concezione. La cassa interna è
refrigerata e la vasca di mantenimento dei cubetti è in plastica trasparente.
>
GB
The new Ice Maker: drawing on the much appreciated style of the casing in stainless steel, our product proposals return
to the use of a mechanical ice-making system with a simple design concept. The inner compartment is refrigerated and
the ice cube holding tank is in clear plastic.
>
E
El nuevo Ice Maker; retomando el estilo siempre apreciado de la caja en acero inoxidable, nuestras propuestas vuelven
a utilizar un sistema de fabricación de hielo, de tipo mecánico y con una concepción sencilla. La caja interna está
refrigerada y la cuba de mantenimiento de los cubitos de hielo es en plástico transparente.
43
IM Classic Hydro
>
I
>
GB
E
La Vitrifrigo propone: la Versione
Hydro predisposta per
Vitrifrigo also offers a Hydro
Version that can be connected to
La Vitrifrigo propone: la Versión
Hydro predispuesta para el enlace
l’allacciamento al sistema idrico
dell’imbarcazione o di qualsivoglia
altro mezzo.
the plumbing system on board a
boat or any other means.
al sistema hídrico de la embarcación
o de cualquier otro medio.
6
>
400
641
633
40
13
IM Classic
Hydro
300
300
265
18
358
42
350
432
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
USA LxA mm 366x636,5
I
capacità
alimentazione
motore
peso
produzione ghiaccio
assorbimento nominale
GB
volume
power
motor
weight
ice production
nominal input
E
capacidad
alimentación
motor
peso
producción hielo
absorción nominal
lt
220V / 50Hz
interno
internal
interno
kg
kg/24h
117W
25
7
202W
24
44
115V / 60Hz
IM Classic Refill
>
Ice-maker
>
I
>
GB
E
La Versione Refill, fornita di
serbatoio d’acqua interno che
The Refill Version has an internal
water tank to allow mineral water
La Versión Refill, dotada de
tanque de agua interno que
consente l’utilizzo di acque
minerali per la produzione dei
cubetti. Entrambe le versioni
to be used to make ice cubes.
Both versions are available at 220
V 50/60 Hz and 115 V 60 Hz.
permite la utilización de aguas
minerales para la producción de
cubitos de hielo. Las dos versiones
están disponibles en 220 V 50/60
Hz y 115 V 60 Hz.
6
sono disponibili a 220 V 50/60 Hz
e 115 V 60 Hz.
400
641
633
40
13
IM Classic
Refill
300
300
265
18
358
42
350
432
Dimensioni perimetrali per incasso con profilo /
Perimeter measurements for built-in fitting with profile /
Dimensiones perimetrales para empotrado con perfil:
USA LxA mm 366x636,5
Particolare del profilo di fissaggio USA,
non disponibile a magazzino, ma solo
su programma, contattando
direttamente i nostri uffici commerciali /
Detail of the USA fixing profile which is
not available in stock. This is made to
order and our Sales Division should be
contacted directly /
Particular del perfil de fijación USA, no
disponible en almacén, sólo bajo
petición, contactando directamente
nuestras oficinas comerciales.
I
capacità
alimentazione
motore
peso
produzione ghiaccio
assorbimento nominale
capacità serbatoio
GB
volume
power
motor
weight
ice production
nominal input
tank volume
E
capacidad
alimentación
motor
peso
producción hielo
absorción nominal
capacidad depósitos
lt
220V / 50Hz
interno
internal
interno
kg
kg/24h
117W
lt
25
7
202W
8
24
115V / 60Hz
45
Cooling Units
> Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
> Cooling units, evaporators
and accessories
> Unidades refrigerantes, evaporadores
y accesorios
46
>
I
La Vitrifrigo propone una larga gamma di unità refrigeranti in corrente continua, espressamente realizzate per la
refrigerazione di vani isotermici preesistenti. Le unità disponibili nelle varie soluzioni proposte di assemblaggio e
capacità refrigerante, abbinate ad un’ampia scelta di evaporatori, garantiscono all’utente la possibilità di refrigerare vani
con capacità variabile fino ad un massimo di 400 Lt. in versione frigorifero e 250 Lt. in versione freezer. Qui di seguito
alcuni consigli per scegliere un’unità refrigerante completa di evaporatore che possa soddisfare le vostre necessità:
1. Definire se si intende realizzare un vano frigorifero o freezer, e scegliere il termostato relativo. Vi ricordo che lo
spessore dell’isolamento consigliato per vani frigoriferi è minimo di 40 mm. e di 60mm. per congelatori.
2. Calcolato il volume interno della cella che intendiamo refrigerare, avvalendosi della tabella a pag. 57, scegliere la
corretta combinazione Unità-Evaporatore. I volumi indicati sono da considerarsi per temperatura frigorifica. Nel caso in
cui si intenda realizzare un vano freezer, scegliere nella tabella un valore tre volte maggiore di quello che si intende
refrigerare.
3. Verificare che l’ingombro dell’evaporatore sia compatibile con la dimensione del vano.
4. È possibile scegliere tra una serie di evaporatori a piastra, scatolati, o ad accumulo; in quest’ultimo caso ricordiamo
che tali evaporatori non possono essere utilizzati per applicazioni freezer.
5. Le unità refrigeranti possono essere personalizzate sia per la loro conformazione (orizzontale/verticale), che per il tipo
di raffreddamento dell’unità condensatrice (ventilata, statica o ad acqua). E’ inoltre possibile richiedere l’unità completa
di comodi attacchi rapidi e già precaricata di gas R134A per una pratica e veloce installazione.
>
GB
Vitrifrigo offers a vast range of DC cooling units, especially made to cool existing isothermal compartments. The units
available in the different assemblies and cooling capacities can guarantee users, when combined with one of a wide
selection of evaporators, the possibility to cool compartments of varying sizes up to a maximum of 400 litres in the
refrigerator version and 250 litres in the freezer version. The following section contains some recommendations for
choosing a cooling unit complete with evaporator that will best meet your requirements:
1. Decide whether a refrigerator or freezer compartment is required and choose the relevant thermostat. Remember that
the recommended insulation thickness for refrigerator compartments is 40 mm, while it is 60 mm for freezers.
2. Calculate the internal volume of the compartment to be cooled using the chart on page 57, then choose the correct
Unit-Evaporator combination. The volumes given are for refrigerator temperatures. For freezer compartments, use the
chart to select a value that is three times higher than for a refrigerator.
3. Make sure that the overall dimensions of the evaporator are suited to the size of the compartment.
4. It is possible to choose from a series of plate, boxed or holding plate evaporators; in the latter case, remember that
these evaporators are not suitable for freezer use.
5. Cooling units can be customised in terms of layout (horizontal/vertical) and condenser unit cooling type (air ventilation,
static or water-cooled). It is also possible to request that the unit be supplied with useful quick couplings and precharged with R134A gas for practical, fast installation.
>
E
La Vitrifrigo propone una amplia gama de unidades refrigerantes en corriente continua, expresamente realizadas para
la refrigeración de vanos isotérmicos preexsistentes. Las unidades disponibles en las diferentes soluciones propuestas
de ensamblaje y capacidades refrigerantes, junto con una amplia elección de evaporadores, garantizan al usuario la
posibilidad de refrigerar vanos con capacidades variables de hasta un máximo de 400 Lt. en la versión nevera y de 250
Lt. en la versión congelador. A continuación algunos consejos útiles para elegir una unidad refrigerante completa de
evaporador que pueda satisfacer vuestras necesidades:
1. Definir si se quiere realizar un vano nevera o congelador, y elegir el termóstato apropiado. Os recuerdo que el espesor
de aislamiento aconsejado para los vanos neveras es de mínimo 40 mm. y de 60mm. para congeladores.
2. Calculado el volumen interno de la cámara que queremos refrigerar, utilizando la tabla de la pág. 57, elegir la correcta
combinación Unidad-Evaporador. Los volúmenes indicados se tienen que considerar para temperaturas frigoríficas.
En el caso en que se quiera realizar un vano congelador, elegir en la tabla un valor tres veces mayor de aquél que se
quiera refrigerar.
3. Verificar que el tamaño del evaporador sea compatible con las dimensiones del vano.
4. Es posible elegir entre una serie de evaporadores de placas, en forma de caja, o acumuladores; en este último caso
os recordamos que estos evaporadores no pueden ser utilizados para aplicaciones congeladoras.
5. Las unidades refrigerantes pueden ser personalizadas tanto en su conformación (horizontal/vertical), como para el
tipo de enfriamiento de la unidad condensadora (ventilada, estática o por agua). Es además posible pedir la unidad
completa de cómodos enganches rápidos y ya cargada de gas R134A para una práctica y veloz instalación.
47
unità refrigeranti
>
I
>
GB
>
E
La gamma delle Cooling Units
comprende anche una versione
The range of Cooling Units also
includes a static version that can
La gama de las Cooling Units
incluye también una versión
statica da utilizzarsi nei casi
in cui la ventilazione risulti più
che sufficiente. Non è consigliato
be used in those cases where
ventilation is more than sufficient.
This version is not suited for use
estática utilizada en los casos
en los cuales la ventilación resulte
más que suficiente. No está
l'utilizzo nelle imbarcazioni in
quanto la ventilazione è quasi
sempre scarsa. Inoltre, per tutti
on boats since ventilation is
almost always lacking. What is
more, for all those with space
aconsejado su uso en las
embarcaciones puesto que la
ventilación es casi siempre escasa.
coloro che hanno problemi di
spazio, è disponibile una versione
ventilata, ma assemblata in
problems, a vertically assembled
air ventilation version is also
available.
Además, para todos los que tienen
problemas de espacio, está
disponible una versión ventilada,
verticale.
pero montada en vertical.
ND35OR-V
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,
freezer 120Lt max.
Compressore Danfoss BD35F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
2 ranghi.
For refrigerated compartments up to
250 l max. (freezers 120 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control unit
(power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser
cooling unit.
2-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a condensación
ventilada.
Condensador paquete
con aletas 2 rangos.
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,
freezer 120Lt max.
Compressore Danfoss BD35F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a condensazione
ventilata. Condensatore a filo.
For refrigerated compartments up
to 250 l max. (freezers 120 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser cooling
unit. Wire condenser coil.
Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a condensación
ventilada. Condensador en hilos.
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,
freezer 120Lt max.
Compressore Danfoss BD35F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
2 ranghi
For refrigerated compartments
up to 250 l max.
(freezers 120 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser cooling
unit. 2-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a
condensación ventilada.
Condensador paquete
con aletas 2 rangos.
160
5
27
150
ND35OR1-V
170
270
160
ND35OR2-V
155
360
135
48
Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
ND35VR-V
230
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,
freezer 120Lt max.
Compressore Danfoss BD35F con
centralina di controllo integrata
alimentata a 12/24V, commutazione
automatica. Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
2 ranghi.
For refrigerated compartments up to
250 l max. (freezers 120 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser cooling
unit. 2-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a condensación
ventilada. Condensador paquete
con aletas 2 rangos.
Unità refrigerante statica
Per vani frigoriferi fino a 150Lt max,
freezer 80Lt max.
Compressore Danfoss BD35F con
centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione statica.
Condensatore a filo.
Static cooling unit
For refrigerated compartments up to
150 l max.
(freezers 80 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Static condenser cooling unit.
Wire condenser coil.
Grupo refrigerante estático
Para vanos neveras hasta 150Lt
máx, freezer 80Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a
condensación estática.
Condensador en hilo.
Unità refrigerante ad acqua
Completano la gamma le unità
ad acqua esclusivamente indicate
per le installazioni marine
in ambienti con scarsa ventilazione.
Il raffreddamento dell’unità avviene
per ricircolo forzato di acqua
mediante l’utilizzo di pompa
opzionale (vedi foto).
Per vani frigoriferi fino a 250Lt max,
freezer 120Lt max.
Compressore Danfoss BD35F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Condensatore anticorrosione
raffreddato con acqua di mare.
Pompa disponibile a 12V o 2V
(optional).
Water-cooled units
The range is completed by watercooled units, which are suited for
marine use in areas with little
ventilation. The unit is cooled
through forced circulation of water
by an optional pump (see photo).
For refrigerated compartments up
to 250 l max. (freezers 120 l max.).
Danfoss BD35F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Corrosion-proof condenser,
cooled by seawater.
12V or 24V pump available
(optional).
Unidades por agua
Completan la gama las unidades
por agua indicadas para las
instalaciones marinas en ambientes
con escasa ventilación.
El enfriamiento de la unidad se
produce por reflujo forzado
de agua mediante el uso de una
bomba opcional (Ver foto).
Para vanos neveras hasta 250Lt
máx, freezer 120Lt máx.
Compresor Danfoss BD35F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Condensador antioxidación
enfriado con agua de mar.
Bomba disponible en 12V o 24V
(opcional).
210
13
5
ND35OR-S
170
270
160
ND35H2O
170
245
160
20
8
95
160
49
Unità refrigeranti
ND50OR-V
160
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,
freezer 200Lt max.
Compressore Danfoss BD50F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
3 ranghi.
For refrigerated compartments up to
400 l max. (freezers 200 l max.).
Danfoss BD50F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser
cooling unit.
3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Lt
máx, freezer 200Lt máx.
Compresor Danfoss BD50F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a condensación
ventilada.
Condensador paquete
con aletas 3 rangos.
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,
freezer 200Lt max.
Compressore Danfoss BD50F
con centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
3 ranghi
For refrigerated compartments up
to 400 l max. (freezers 200 l max.).
Danfoss BD50F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser
cooling unit.
3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Lt
máx, freezer 200Lt máx.
Compresor Danfoss BD50F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante
a condensación ventilada.
Condensador paquete
con aletas 3 rangos.
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,
freezer 200Lt max.
Compressore Danfoss BD50F con
centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Gruppo refrigerante a
condensazione ventilata.
Condensatore pacco-alettato
3 ranghi.
For refrigerated compartments up
to 400 l max. (freezers 200 l max.).
Danfoss BD50F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Air ventilation condenser
cooling unit.
3-row condenser coil with fins.
Para vanos neveras hasta 400Lt
máx, freezer 200Lt máx.
Compresor Danfoss BD50F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Grupo refrigerante a
condensación ventilada.
Condensador paquete
con aletas 3 rangos.
Unità refrigerante ad acqua
Completano la gamma le unità
ad acqua esclusivamente indicate
per le installazioni marine
in ambienti con scarsa ventilazione.
Il raffreddamento dell’unità avviene
per ricircolo forzato di acqua
mediante l’utilizzo di pompa
opzionale (vedi foto).
Per vani frigoriferi fino a 400Lt max,
freezer 200Lt max.
Compressore Danfoss BD50F con
centralina di controllo
integrata alimentata a 12/24V,
commutazione automatica.
Condensatore anticorrosione
raffreddato con acqua di mare.
Pompa disponibile a 12V o 2V
(optional).
Water-cooled units
The range is completed by watercooled units, which are suited for
marine use in areas with little
ventilation. The unit is cooled through
forced circulation of water by an
optional pump (see photo).
For refrigerated compartments up
to 400 l max. (freezers 200 l max.).
Danfoss BD50F compressor
with fully integrated control
unit (power 12/24V with automatic
switchover).
Corrosion-proof condenser,
cooled by seawater.
12V or 24V pump available
(optional).
5
27
150
ND50OR2-V
155
360
135
ND50VR-V
230
210
13
5
ND50H2O
170
245
160
20
8
95
160
50
Unidades por agua
Completan la gama las unidades
por agua indicadas para las
instalaciones marinas en ambientes
con escasa ventilación.
El enfriamiento de la unidad se
produce por reflujo forzado
de agua mediante el uso
de una bomba opcional (Ver foto).
Para vanos neveras hasta 400Lt
máx, freezer 200Lt máx.
Compresor Danfoss BD50F
con centralita de control
integrada alimentada a 12/24V,
conmutación automática.
Condensador antioxidación
enfriado con agua de mar.
Bomba disponible en 12V o 24V
(opcional).
Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
evaporatori a piastra
>
PT1
>
I
>
GB
E
Di facile installazione,
l’evaporatore a piastra soddisfa
Plate evaporators are easily
installed and meet a host of
De fácil instalación, el evaporador
de placa satisface las más variadas
le più svariate esigenze di
refrigerazione, grazie anche alla
possibilità di essere adattati alla
different cooling requirements,
thanks also to the possibility to
adapt them to the form of the
exigencias de refrigeración, gracias
también a la posibilidad de ser
adaptados según la forma del vano
forma del vano da refrigerare.
Per l’installazione utilizzare
sempre i fori predisposti.
refrigerator compartment. When
installing, always make use of the
holes provided.
que se quiera refrigerar. Para la
instalación utilizar siempre los
agujeros predispuestos.
PT2
PT3
215
250
210
585
295
350
PT5
PT4
PT6
350
220
360
815
350
750
51
Evaporatori a piastra
PT12
PT7
PT13
222
346
305
950
1370
586
PT20
PT21
110
100
323
245
387
52
422
Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
evaporatori scatolati
>
>
I
>
GB
E
I sistemi refrigeranti con
evaporatori scatolati sono
Cooling systems with boxed
evaporators are recommended
Los sistemas refrigerantes con
evaporadores en forma de caja
indicati per tutte le installazioni
nelle quali è richiesta la presenza
di una cella freezer. Questi
for all installations where a freezer
compartment is required.
These evaporators can be
están indicados para todas las
instalaciones en las cuales se
necesita la presencia de una
evaporatori possono essere
posizionati orizzontalmente o
verticalmente a seconda delle
positioned horizontally or
vertically according to
requirements and available space.
cámara congeladora. Estos
evaporadores pueden ser
colocados horizontalmente o
esigenze e degli spazi disponibili.
S1
verticalmente según las exigencias
y los espacios disponibles.
S2
86
70
21
0
23
0
340
246
S3
S5
108
100
28
0
23
0
320
290
53
evaporatori ad accumulo
>
>
I
I sistemi refrigeranti con evaporatore
ad accumulo sono una valida
soluzione per i casi in cui l’energia non
è sempre disponibile. Le piastre ad
accumulo hanno la capacità di
“immagazzinare“ il freddo necessario
per raffreddare il vano refrigerato per
molte ore in mancanza di fonti
energetiche. Fabbricati
completamente in acciaio inossidabile,
gli evaporatori ad accumulo della linea
AC possono essere installati in
qualsiasi posizione a seconda delle
specifiche esigenze della clientela.
AC1
>
GB
Cooling systems with holding
plate evaporators are a valid
solution for those cases where
power is not always available.
The holding plates are able to
“store“ the necessary cold to cool
the refrigerated compartment
for many hours when the power
supply is lacking. Made entirely
in stainless steel, the holding plate
evaporators from the AC line can
be installed in any position,
according to specific customer
requirements.
AC5
E
Los sistemas refrigerantes con
evaporador acumuladores resultan
una válida solución para los casos en
los cuales la energía no está siempre
disponible. Las placas acumuladoras
poseen la capacidad de “almacenar“
el frío necesario para enfriar el vano
refrigerado durante muchas horas a
falta de fuentes energéticas. Fabricados
completamente en acero inoxidable,
los evaporadores acumuladores
de la línea AC pueden ser instalados
en cualquier posición según las
específicas exigencias de la clientela.
AC6
140
130
215
250
5
23
25
450
315
295
AC10
AC15
250
200
60
275
325
60
AC30
AC20
265
325
70
65
325
54
355
Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
evaporatore ventilato
>
>
I
>
GB
E
L’evaporatore Air 10 utilizza
un sistema di raffreddamento
Ventilated evaporator
The Air 10 evaporator uses a
Evaporador ventilado
El evaporador Air 10 utiliza un
a ventilazione forzata. Indicato
per i vani frigorifero fino a 200 Lt.,
migliora la distribuzione del freddo
forced ventilation cooling system.
It is recommended for refrigerated
compartments of up to 200 litres
sistema de enfriamiento por
ventilación forzada. Indicado para
los vanos frigoríficos hasta 200 Lt.,
all’interno del frigo, grazie al
ricircolo d’aria.
and improves internal distribution
of cold thanks to recirculated air.
mejora la distribución del frío en el
interior de la nevera gracias al
reflujo de aire.
Air10
280
200
80
termostati per unità refrigeranti
>
I
Il termostato R10501 fornito di
serie su tutte le unità refrigeranti.
Il termostato R10536 per la
refrigerazione a temperatura
freezer è disponibile come
optional.
>
>
GB
E
The R10501 thermostat is
supplied as standard on all
cooling units.
The R10536 thermostat for
El termóstato R10501 aparece
de serie en todas las unidades
refrigerantes.
El termóstato R10536 para la
cooling to freezer temperature is
available as an optional extra.
refrigeración con temperatura
freezer está disponible como
optional.
R10501
R10536
R10501
Min
Max
Cut-In
Cut-Off
Cut-In
Cut-Off
+15.5°C
+6°C
-6°C
-15.5°C
R10536
Min
Max
Cut-In
Cut-Off
Cut-In
Cut-Off
-12°C
-16.5°C
-23°C
-28°C
55
accessori
>
I
>
GB
>
E
Proponiamo di seguito alcuni dei
principali componenti della lista
The following section illustrates
some of the main items on the
Presentamos a continuaciòn
algunos de los principales
Accessori, disponibili a
completamento della gamma.
Accessories List, which are
available in order to complete
the range.
componentes de la lista de
accesorios, disponibles para
completar la gama.
L’alimentatore power 150 consente di
utilizzare tutti i prodotti Vitrifrigo a
corrente continua con
BD35F/BD50F alimentandoli con
tensione di rete 115/230 volts.
La commutazione di tensione di rete
alternata (AC) a tensione di batteria
(DC) è automatica.
L’alimentatore power 150 dispone di
un fusibile di protezione.
The Power 150 feeder allows
you to use all Vitrifrigo DC
products with BD35F/BD50F
powered by a mains supply of
115/230 volts.
Switchover from tension mains
(AC) to battery mains (DC) is
automatic.
The Power 150 feeder is equipped
with a safety fuse.
El alimentador Power 150 ofrece
la posibilidad de utilizar todos los
productos Vitrifrigo
A corriente continua con
BD35F/BD50F, alimentándolos con
tensiòn de red 115/230 voltios.
La conmutación de tension de red
alternada (AC) a tension de baterìa
(DC), es automática.
El alimentador Power 150 dispone
de un fusible de protección.
Kit variazione
3 velocità
Il nuovo kit di regolazione di
velocità dei compressori Danfoss,
viene fornito di serie in tutti i
sistemi refrigeranti.
La regolazione della velocità di
rotazione, consente di adattare
la potenza nel compressore alle
diverse tipologie d’impianto,
ottimizzandone il consumo
energetico.
3-speed variation kit
The new speed adjustment kit for
Danfoss compressors is supplied
as standard on all cooling units.
Rpm adjustment means that it is
possible to adapt compressor
power to different types of system
and thus to optimise energy
consumption.
Kit variación 3 velocidades
El nuevo kit de regulación de
velocidad de los compresores
Danfoss, aparece dotado de serie
en todos los sistemas
refrigerantes. La regulación de la
velocidad de rotación, permite
adaptar la potencia en el
compresor según las diferentes
tipologías del equipo, optimizando
el consumo energético.
Giunti rapidi
A richiesta possono essere
installati i giunti rapidi per
permettere di scollegare l’unità
refrigerante dal mobile frigo,
per facilitarne l’installazione.
Quick couplings
Quick couplings can be fitted
on request to allow the cooling
unit to be disconnected from
the refrigerator cabinet in order
to make installation easier.
Acoplamientos rápidos
Bajo petición se pueden instalar
los acoplamientos rápidos para
permitir desconectar la unidad
refrigerante del mueble nevera
para facilitar la instalación.
Power150
67
132
140
56
Unità refrigeranti, evaporatori
e accessori
.
> Tabella tecnica sistemi refrigeranti
> Cooling system technical chart
> Tabla técnica sistemas refrigerantes
BD35F
RPM 2000
Modello / Model / Modelo
Voltaggio (V)
Voltage (V)
Voltaje (V)
Capacità (Lt)
Volume
Capacidad
Capacità (Cu)
Volume
Capacidad
Assorbimento nominale (W)
Nominal input (W)
Absorciòn nominal (W)
Assorbimento nominale (A)
Nominal input (A)
Absorciòn nominal (A)
BD35F
RPM 2500
12/24
BD35F
RPM 3000
BD35F
RPM 3500
BD50F
RPM 2000
BD50F
RPM 2500
BD50F
RPM 3000
BD50F
RPM 3500
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
40
130
180
270
90
180
270
35
1,4
4,6
6,3
9,5
3,1
6,3
9,5
12,3
23.2
36.3
41.7
49.5
37
46.7
56.9
68.1
2.80/1.40
3.20/1.60
3.8/1.90
2.80/1.40
3.60/1.80
4.40/2.20
5.20/2.60
2.10/1.05
> Tabella di abbinamento per compressore BD35F/BD50F
> Combination chart for BD35F/BD50F compressor
> Tabla de acoplamiento para compresore BD35F/BD50F
Evaporatori a piastra
Plate Evaporators
Evaporadores de placas
Tipo / Type / Tipo
Piegati a L
L-folding Evaporators
Doblados en L
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt)
40
60
80
110
130
180
250
160
150
120
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft)
1,4
2,1
2,8
3,9
4,6
6,3
8,8
5,6
5,3
4,2
5,6
PT2
PT3
PT4
PT5
PT6
PT7
PT12
PT13
PT20
PT21
C
C
C
C
C
C
BD35F
2000 RPM
2500 RPM
3000 RPM
3500 RPM
BD50F
-
PT1
C
2000 RPM
C
-
2500 RPM
-
3000 RPM
-
3500 RPM
C
C
C
Evaporatori ad accumulo
Holding Plate Evaporators
Evaporadores acumuladores
Evaporatori scatolati
Boxed Evaporators
Evaporadores en forma de caja
Tipo / Type / Tipo
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Lt)
80
130
130
180
30
70
110
110
160
200
250
Volumi max / Max volume / Volumenes máx. (Cu Ft)
2,8
4,6
4,6
6,3
1,1
2,5
3,9
3,9
5,6
7
8,8
S1
S2
S3
S5
AC1
AC5
AC6
AC10
AC15
AC20
C
C
C
C
BD35F
2000 RPM
2500 RPM
3000 RPM
3500 RPM
BD50F
160
AC30
200
7
AIR 10
-
2000 RPM
-
2500 RPM
-
3000 RPM
-
3500 RPM
C
C
C
C
C
C
C
C
C: consigliato / recommended / aconsejado
57
> La politica della qualità
> Quality policy
> La política de la calidad
>
I
>
GB
The same quality-orientated policy of the parent company Rivacold is a distinguishing feature of every company
in the group. Vitrifrigo is therefore no exception to the rule and has directed its energies towards developing
the company and to achieving maximum levels of efficiency. On this itinerary, which is focussed on achieving high
quality standards, UNI EN ISO 9001 certification is merely the tip of the iceberg: our sole real objective is in fact the
full and complete satisfaction of our customers.
>
E
La misma política de orientación hacia la calidad, presente en la zona Rivacold es signo distintivo de todas las
empresas del grupo. La Vitrifrigo no hace excepción a esa regla y ha dirigido sus esfuerzos hacia el desarrollo
empresarial al máximo nivel de eficiencia. A través de este recorrido centrado en altos estándares calitativos, la
certificación UNI EN ISO 9001 es sólo la punta del iceberg: nuestro único y verdadero objetivo es, de hecho,
la plena y completa satisfacción del cliente.
58
La stessa politica di orientamento alla qualità presente nella capogruppo Rivacold è segno distintivo di tutte
le aziende del gruppo. La Vitrifrigo non fa quindi eccezione a questa regola ed ha indirizzato i propri sforzi
allo sviluppo aziendale ed al massimo livello di efficienza. Attraverso questo percorso focalizzato su alti standard
qualitativi, la certificazione UNI EN ISO 9001 è solo la punta dell'iceberg: il nostro unico vero obiettivo è, infatti,
la piena e completa soddisfazione del cliente.
58
Vitrifrigo
> Le altre produzioni Vitrifrigo
> Other Vitrifrigo products
> Los demàs productos Vitrifrigo
guest
>
>
>
Minibar ad assorbimento per hotel
Absorption minibars for hotels
Minibar y absorción para el Hotel
interiors
>
>
>
Minibar per uffici direzionali
Minibars for executive offices
Minibar para oficinas de dirección
3ways
>
>
>
Frigoriferi trivalenti
Trivalent refrigerators
Neveras trivalentes
expresso
>
>
>
Frigoriferi per macchine da caffè
Refrigerators for coffee machines
Neveras para máquinas de cafè
59
> Condizioni generali di vendita
> General conditions of sale
> Condiciones generales de venta
Ordini
Si invita la Spett.le Clientela ad inviare ordini
solamente in forma scritta specificando
chiaramente quanto segue:
- ragione sociale ed indirizzo completi
- descrizione e codice prodotti
- quantità
- tipo di alimentazione
- termini di consegna richiesti
- vettore e modalità di consegna
I clienti che ci contattano per la prima fornitura
dovranno indicare numero di partita IVA e le
coordinate bancarie (BBAN/IBAN).
Pagamenti
La prima fornitura di merce considera il seguente
pagamento:
- contrassegno vettore
- bonifico bancario anticipato
- pagamento garantito a mezzo fidejussione
bancaria o garanzia accettata dalla Vitrifrigo
Le forniture successive considereranno i
pagamenti concordati con la rete vendita ed
accettati dalla Vitrifrigo
Per ordinativi di merce con importo netto inferiore
a € 250,00 Vitrifrigo richiederà pagamento in
contrassegno.
Per ordinativi di merce con importo netto inferiore
a € 500,00 Vitrifrigo richiederà forma di
pagamento in unica soluzione.
Le spese bancarie riferite si intendono sempre a
carico dell’acquirente.
Ritardi o irregolarità di pagamento daranno
facoltà a Vitrifrigo di sospendere qualunque
fornitura ed annullare contratti in essere
applicando gli interessi di mora nei termini di
legge vigenti.
Spedizioni
Le spedizioni delle merci in ordine si intendono
sempre Franco Fabbrica e le merci viaggiano a
rischio e responsabilità dell’acquirente.
Il destinatario deve:
- controllare che la merce sia conforme all’ordine
- verificare eventuali danneggiamenti causati dal
trasporto indicando eventuali riserve nella bolla di
consegna
- segnalare eventuali reclami in forma scritta
entro 8gg dal ricevimento della merce
Vitrifrigo declina ogni responsabilità per ritardi di
consegna imputabili ai vettori.
Se non espressamente indicato dall’acquirente il
Vettore verrà incaricato dalla Vitrifrigo.
Resi di materiali
Si accettano resi solo se preventivamente
autorizzati da responsabili Vitrifrigo.
Gli stessi viaggiano a rischio e responsabilità
dell’acquirente.
In caso di guasti o difetti di funzionamento
contattare l’ufficio Service Vitrifrigo o un ns
Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
Foro competente
Per qualsiasi controversia il foro competente è
quello di Pesaro.
60
Orders
We kindly ask you to send us written orders only,
and to specify clearly as following:
- corporate name complete with address
- description and product code
- quantity
- voltage
- requested delivery terms
- forwarding agent and delivery conditions
We kindly ask new customers placing their first
order to confirm their correct VAT no. and the
swift number (BBAN/IBAN).
Payment
The first order has to be paid with:
- cash against document
- advanced bank transfer
- bank surety ship or warranty authorized by
Vitrifrigo
Further orders will be sent upon the agreed
payments with the sales department
and accepted by Vitrifrigo.
For orders less than € 250,00 net, Vitrifrigo will
ask to pay by advance transfer telex.
For orders less than € 500,00 net, Vitrifrigo will
ask for a single payment.
Bank charges are to be meant always paid bt the
customer.
Delayed or irregular payments will authorize
Vitrifrigo to suspend any good supply and cancel
all the contracts in progress, adding the interests
on arrears in accordance with the law in force.
Delivery
Goods are always delivered ex works and are
carried at the consignee’s risk and responsibility.
The consignee must:
- Check the conformity of the goods regarding
the order
- Verify any possible damage due to the freight
specifying it in the freight docket
- Indicate any possibile complaint in written form
within 8 days from the receipt of goods
If any delays may occur caused by the freight,
Vitrifrigo will not be considered responsable
If a forwarding agent is not specified Vitrifrigo will
deliver goods using its own forwarder.
Returned goods
We do not accept returned goods, except for
those authorized by Vitrifrigo sales department
Goods themselves are carried at the consignee’s
risk and responsibility.
In case of failure or malfunction please contact
the Vitrifrigo Service Office or a Vitrifrigo
authorized technical Service.
Place of jurisdiction
For any dispute, the place of jurisdiction is that of
Pesaro.
Pedidos
Se solicita la gentil clientela de enviar solamente
pedidos en forma escrita, especificando cuánto
sigue:
- razon social y direcciòn completa
- descripción y código producto
- Cantidad
- voltaje
- términos de expediciòn requeridos
- eventual transportista y modalidad de entrega
Los clientes que contactan con nosotros para el
primer pedido deben de indicar el n° de partida
IVA y el banco de apoyo, las coordinadas
bancarias completas, conformes con el estándar
BBAN / IBAN.
Pagos
El primer sumunistro tendrá que ser liquidado
eligiendo entre las siguientes modalidades:
- contra rembolso
- giro bancario anticipado
- afianzamiento bancario o garantìa aceptada por
Vitrifrigo
Los siguientes suministros serán despachados
según los acuerdos establecidos ad hoc con la
red de venta.
Pedidos inferiores a 250,00 Euros netos serán
espachados con agamentos
contra rembolso.
Para pedidos inferiores a € 500,00 netos se
emitirà un ùnico recibo bancario.
Los gastos bancarios se entienden siempre a
cargo del comprador.
Pagos retrasados o irregularidades de pago
daràn facultad a la Vitrifrigo de sospender todos
os posibles pedidos y cualquier tipo de contrato
en curso aplicando los intereses de demora en
los términos de leyes vigentes.
Expediciones
Las expediciones de las mercancìas pedidas se
entienden siempre franco fàbrica
Y las mercancìas viajan a riesgos y
responsabilidad del cliente.
El destinatario debe de:
- Controlar que la mercancìa sea conforme al
pedido
- Verificar eventuales daños ocasionados en el
transporte indicandolos con reserva en el albaràn
de entrega
- Señalizar eventuales quejas de forma escrita
entre 80 dìas desde recibimiento de la mercancìa
Vitrifrigo no se atribuye ningun tipo de
responsabilidad por atrasos de entrega causados
por parte de los transportistas.
A falta de instrucciones la mercancìa serà
enviada con un transportista establecido por
Vitrifrigo.
Devoluciones de material
No se aceptan devoluciones de mercancías
excepto con anterior autorización por parte de
responsables Vitrifrigo. En el caso de material
dañado o defectuoso, contacten la oficina
Service Vitrifrigo o uno de nuestros Centros
Asistencia Técnica autorizados.
Foro competente
Para cualquier controversia el foro competente es
aquel de Pesaro.
Vitrifrigo si riserva il diritto di inserire in qualsiasi
momento, e senza obbligo di preavviso, tutte le
modifiche considerate opportune per ragioni
tecniche o commerciali /
Vitrifrigo reserves the right to add every
modification when needed, due to commercial or
technical reasons, without any notice obligation /
Vitrifrigo se reserva el derecho de incluir en
cualquier momento, y sin obligación de preaviso,
todas las modificaciones que considere oportunas
por razones técnicas o comerciales.
grafikazioni pesaro
Rev. 03 Nov. 2005
Vitrifrigo s.n.c.
Via della Produzione, 9 - 61020 Montecchio (PU) - Italy
Tel. 0039.0721.491080 fax 0039.0721.497739
www.vitrifrigo.com e. mail: marketing@vitrifrigo.com