Set Sail on a French Adventure!
Transcription
Set Sail on a French Adventure!
Set Sail on a French Adventure! Mettez les voiles pour une aventure en français! The CPF Treasure Kit and Activity Guide Le coffre au trésor et le guide d’activités de CPF CPF’s nniver A h t 30 sary 8 0 0 2 1 9 78 – Presented by Canadian Parents for French – BC & Yukon Branch Secrets from the Deep Secrets des profondeurs CPF, the Treasure Kit and You! CPF et le coffre au trésor, à vous de jouer! With over 40,000 students in BC and the Yukon enrolled in French Immersion, and another 240,000 taking French as a subject, there has never been a better time to tap into their enthusiasm. Our 30th Anniversary offers the perfect opportunity to celebrate! Canadian Parents for French BC & Yukon Branch has been creating French-language educational and cultural opportunities for children for 30 years. The CPF Treasure Kit and Activity Guide will help you and your community celebrate our children’s achievements in French. Why a pirate theme? Because it’s fun and kids love pirates! Canadian Parents for French is a national parent-led organization promoting French-language educational, cultural and social opportunities for kids. Amusez-vous bien! Canadian Parents for French British Columbia & Yukon Suite 623-409 Granville Street Vancouver, BC V6C 1T2 For calls from within the Lower Mainland: (778) 329-9115 Toll Free from elsewhere in BC and Yukon: 1-800-665-1222 Email: info@cpf.bc.ca Web site: www.cpf.bc.ca Acknowledgements: Writing and Research Elizabeth Croft and Janice Lee And the Staff of the Canadian Parents for French, BC and Yukon Branch Educational Advisor Marie Genest Graphic Design and Illustration April Kite – Big Sky Creative www.aprilkite.com www.bigskycreative.ca 2 Set Your Compass/ Orientez votre compas Table of Contents/ Table des matières 1. Ahoy Swashbucklers! Ohé les aventuriers! – p.g . 4 Introduction 2. X Marks the Spot/ Faites un X – p.g . 6 3. Parrot’s Paradise/ Le paradis des perroquets – p.g . 7 4. Pirate’s Cove/ L’anse aux pirates – p.g . 26 5. Adventure Island/ L’île des aventures – p.g . 32 6. Treasure Chest: There’s Gold Out There!/ Le coffre How to Hunt for Treasure/ Comment faire une chasse au trésor Celebrate in the Classroom/ Célébrez dans la classe Activities for the Entire School/ Des activités pour toute l’école Get the Community on Board/ Embarquez à bord au trésor: il y a de l’or dans les environs! – p.g . 36 Resources for activities, reference materials and more/ Des ressources pour des activités, de la documentation et encore plus 7. CPF Jewels/ Les bijoux de CPF – p.g . 43 Order your “Proudly Bilingual” silicone bracelets for your school!/ Commandez votre bracelet CPF en silicone, bilingue et fier de l’être! 8. Set Sail with Canadian Parents for French/ Mettez les voiles avec Canadian Parents for French – p.g . 44 Join today!/ Devenez membre dès maintenant 9. Follow the Map to Bounty/ Suivez la carte à la générosité – p.g . 46 Treasure Map/ Carte de trésor 3 1 Ahoy Swashbucklers/ Ohé les aventuriers! All over British Columbia and the Yukon! Children are studying le français – it’s time to celebrate! Thes e ac tivi ti e sc an be fu n fo r This kit contains a treasure trove of activities that can help your children celebrate their achievements in French. And it’s not only for French immersion students . . . 4 ne o y er v e a r ou y t sc la o o h n yo d in ur mu co m nity! Who are the Crew? The Pirates: All children from kindergarten through grade seven, whether or not they’re in French immersion! The capitaines: Teachers, parents, principals and volunteers! Take the lead and show your kids how to celebrate! What to Expect from the Adventure? From Maple Sugar Crêpe-Offs to Skip-a-thons, and from FlagMaking to Film Nights, this kit is brimming with great activities (en français, bien sûr!) for les pirates to enjoy in the classroom, in the school, and in the community. Clues to Find More Treasure: And there is still more treasure to be found! French music, films, entertainers, skipping songs, word games, puzzles and other activities can be found by following the Internet links throughout our Pirate Kit! Why French? French is the second most widely-spoken language in the world and Canadians love it! Children in BC and the Yukon are learning French like never before. Through simple games and crafts, contests and music, or through concerts and film festivals, you can help all the children in your community share their love for French! Who’s Sailing the Ship? Canadian Parents for French is a national, parent-led, non-profit organization that has worked for more than 30 years to create and promote opportunities for children to learn and enjoy French as a second language. The Doubloons: We are very grateful to the Department of Canadian Heritage and to the BC Ministry of Education for their financial support of this initiative. 5 2 X Marks the Spot Faites un X How to Hunt for Treasure/ Comment organizer une chasse au trésor This treasure kit offers you the perfect opportunity to highlight classroom activities in French, even if it’s not an immersion class. We know teachers, parents and volunteers are incredibly busy – let this tool kit lighten the load!! With everyone involved, there can be a sea of fun for all to enjoy. (Pssst...it will be our little secret that kids might even learn a thing or two along the way...) Photocopy any part of, or the entire booklet and share it with parents, students, other teachers – anyone who can benefit from it! This kit is divided into four main parts: • The parrot indicates activities for your class • The pirate ship shows ideas to share with the whole school • The pirate flag is the symbol for fun activities to share with your neighbourhood • And the treasure chest is bursting with resources for activities, games, music and more With a host of fun ideas to share with your class, the whole school or the community, you can showcase your students’ amazing French language gifts. In fact, you may want to invite parents to visit the school to show off all that talent! Whether for an hour, a day, or for a whole week, it’s time to share the gift of French and célébrer! 6 3 Parrot’s Paradise/ Le paradis des perroquets Celebrate in the Classroom/ Célébrez dans la classe Nos Bijoux Hunting for treasure requires a team effort! Gather new insights into your fellow pirates with this co-operative activity. The necklace they create represents everyone’s talents and the potential for teamwork. • Ask students to think of some things they do well – everyone has a special gift! After a brief discussion, pass out coloured paper strips and ask students to write down three to five things they do well. • Have the students connect their strips into a paper chain using glue or a stapler. As students complete their individual chains, use extra strips of paper to link their chains together to create one long class chain. • Have students stand and hold the growing chain as you link the pieces together. The class has created a “jewelled necklace” of their talents. • Once the entire chain is constructed and linked, lead a discussion about what the chain demonstrates. Post the necklaces around the classroom or in the hall for all to admire! • Message: Everyone has things they do well; the class is stronger when students work together than when individual students work on their own. Variations: • Children link in smaller groups according to common themes: all the children with pets, children who play team sports, take music lessons etc. • Use a different question and ask children about any aspect of their everyday lives. 7 Creative Improv L’improvisation créative Wondering how to get creative in French? Well, here’s a great game! Everyone contributes a little to make a BIG story. Be silly or serious; just have fun! On an extra large sheet of paper, make a list of the following things with suggestions from students: • Something you would see in a store • Something you give your mother • Favourite sports • Favourite movie star • Favourite food • Destination (park, lake, Grandma’s house, indoor playground, water park, science centre) • What you want to be when you grow up • Name(s) of pet(s) • Favourite animal Make sure there are as many words as students (you can have multiple answers beside each item on the list). The teacher begins with, “Il était une fois... j’ai trouvé une chose très étrange...” and uses the first word in the list. Each student contributes a sentence using one of the words. The story is done when everyone contributes a sentence, and the words are all used. Record the sentences and put the story up in the classroom. Kidnap a French Captain! Enlevez un capitaine français BC and the Yukon have vital Francophone communities filled with capitaines offering all kinds of exciting talents. Kidnap (or invite!) a French-speaking capitaine/ volunteer to school to teach songs, cook crêpes, teach a drawing lesson or read a book in French and share the week’s celebrations. Ask a recent traveller to a French speaking locale to bring in their photos and souvenirs to share with the children. 8 Dance a Pirate Jig! Dansez la gigue des pirates! Title Artist Source Sur le bord de la riviere Rouge Mes Aieux iTunes Oeil au beurre noir The Bills iTunes Stéphanie Pierre Guimard iTunes Un jour comme les autres Pierre Guimard iTunes Les nuits parisiennes Louise Attaque iTunes Savoir Louise Attaque iTunes CD Title Curriculum-Based Jaquot www.posterpals.ca/p-f-cds-jacquot. Songs for French Vol. 1 & 2 Eve Rêve htm Fredric Gary Comeau www.fredricgarycomeau.com For a gazillion more French songs check here: http://musique.ados.fr http://livres-disques.franco.ca Look for lyrics here: www.paroles.net British Columbia’s own French Immersion teacher M. Pierre Renaud offers both lyrics and music here: http://fslactivities.sd61.bc.ca/songs.html For French artists and French-language shopping, go to the bottom of your free iTunes software main page and select “France” from the “My Store” pull down menu. Download iTunes for free here: www.apple.com/ca/itunes/download 9 Maman, je t’aime! Le français, la langue de l’amour Tell friends and family how much you care! Make the message really special en français. 10 Teachers can copy the St-Valentin templates for children to personalize for their favourite people French Valentine Phrases: Je t’aime Joyeuse Saint Valentin Bonne St-Valentin Mon cœur t’appartient 11 Create Your Own Word Search Créons des jeus de mots mystères Sure, doing a mots mystères is fun, but making your own ... that takes language skills to a whole new level! This activity naturally adapts to the student’s level. Children are challenged to come up with the correct words and spelling. The grids can be big or small. There’s an element of peer-to-peer learning when children swap puzzles. Teachers can encourage students to use their dictionaries for spelling and ideas. If you are feeling ready for a bigger challenge, you can create your own crossword puzzle. Clues and specialized grid required!! Please photocopy the activity sheet opposite. Everything is More Fun with a Buddy!/ C’est toujours plus amusant avec un ami! 16 12 Use these activities as an opportunity to buddy up individuals or classes. Buddies can work on their “journal de bord de pirate” together (see page 23) and compare their experiences. They can read to one another, write a French story, or learn the French Hand Jive, page 18. Classes can co-operate or compete on researching French culture or any schoolwide activities. Another idea... You can write specific activities on a small piece of paper; then let the students draw the activity they will do as a team or individually. Mots mystères 1. Sélectionne un thème. En voici quelques-uns pour t’aider: La haute mer Un sport préféré, comme le hockey ou le soccer Des noms de fleurs Des plaisirs aquatiques Des animaux nocturnes 2. Écris les mots soit à l’horizontale, à la verticale ou en diagonale ou encore, pour que ce soit plus difficile, écris-les à l’envers. 3. Remplis les carrés vides avec les lettres que tu veux. 4. Fais une liste des mots que tu as utilisés, à côté ou sous la grille. 5. Échange ta grille avec ton ami. 13 Origami Heart/ Origami d’un coeur Tired of colouring on those inside days? En as-Tu assez de dessiner lorsqu’il pleut? Un origami d’un cœur est amusant à faire et il a plusieurs utilisations! Parfait pour la St-Valentin, tu peux en faire un ou plusieurs pour décorer une carte. Ou bien insère un petit message à l’intérieur et il devient lui-même une carte (voir la photo ci-contre). Il y a quelques plis finaux sur ce modèle qui contiennent plusieurs épaisseurs de papier et qui peuvent être un peu difficiles pour les plus jeunes. Une paire de ciseaux est nécessaire. 14 1. Commence en pliant ton carré en deux diagonalement et en faisant un bon pli. Déplie et coupe le long de la ligne. 2. Tu devrais avoir deux triangles comme ceci, que tu peux utiliser pour faire deux cœurs. 3. Mets le triangle en face de toi avec le côté le plus long vers le bas. Plie un coin vers l’autre, comme illustré, afin de faire un pli. 4. Ouvre le triangle à nouveau. 5. Maintenant, pli le coin du haut vers 6. Prends un des coins du bas et le bas environ au 2/3, comme illustré. replie-le vers le haut en t’assurant que l’extrémité soit alignée avec le pli du centre que tu as déjà fait. 7. Fais la même chose avec l’autre coin. Fais des bon plis. 8. Retourne-le. Plie les rabats du haut de chaque côté le long des lignes pointillées illustrées ci-dessous. 10. Voici la forme d’un cœur de base, terminée. 9. Voici à quoi ça ressemble. Tu es en train de faire ta forme de cœur. tin la en V 11. Arrondis les contours de ton cœur en faisant de petits plis sur les coins du haut et de l’extérieur, comme illustré. 12. Tu peux voir que les quatre coins du haut sont arrondis ici. e 13. Retourne ton cœur terminé. Pourquoi ne pas insérer un petit message dans le cœur avant de l’offrir? 15 Origami Penguin/ Origami de manchot Ces manchots sont tellement beaux (et faciles et rapides à faire une fois l’emplacement des plis est maîtrisé) que nous pourrions plier toute une bande de manchots avec plaisir! Si tu n’as pas les yeux globuleux, tu peux découper de petits cercles du papier ou utiliser de petits autocollants blancs et noirs pour avoir le même effet. 1. En plaçant le côté coloré de ton carré noir sur le dessus et en diagonal devant toi, plie le coin du bas vers le haut comme sur la photo. 2. Fais un bon pli. Maintenant plie le coin blanc vers le bas pour faire le bec du manchot, comme illustré. 3. Plie un des coins vers le milieu en alignant le coin et le pli du centre (voir la flèche ci-dessous). 4. Fais la même chose avec l’autre coin. Fais des bon plis. 5. Replie le rabat de l’aile sur lui-même afin de seulement voir la pointe de l’aile dépasser, comme illustré ci-dessous. 6. Retourne ton manchot et ajoute ses yeux! 7. Comment résister à l’envie de créer une famille de manchots? 16 1 2 3 4 5 6 7 17 Hand Jives/ Parlez avec les mains Hand jives happen all over the world! Children sing or recite catchy rhymes, while slicing the air with hand moves and claps. Here’s one from a summer camp in Brittany, France. You can watch the video on the CPF Web site www.cpf.bc.ca > Videos > Handjives and click . . . Pe-pi-to C’est le Capi-taine, Capi-taine De la mer-er C’est le Capi-taine capi-taine De matelot Aloe, allo Plongez sous l’eau Remontez aussitôt Brrr, brrr, brrr de Ka ka Pop (make the sound with your finger in your cheek) Oh! 18 Le capitaine du bateau pirate Here’s a new game that is fun for everyone, including the littlest pirates! The capitaine (teacher) calls out actions or directions. Students run to that part of the “bateau” (classroom) or do the action. The last person to complete the direction is “out”. Play until there is only one student left. OR you can designate one area as l’île déserte, and rather than be out, students can “nager jusqu’à la rive”. Students can then rejoin game. Designate which walls of the class are “babord”, “tribord”, “l’avant” and “l’arrière”. Here are some commandes du capitaine: • Cinq personnes dans un bateau – Make a group of five • Trois personnes dans un canot – Make a group of three, stand in a row and pretend to row the canoe • Bateau amoureux – Find a partner and waltz • Sur le plancher – Hit the deck! (Get on the ground!) • Dégagez le pont – Lift your feet off the floor • Requin! – Shark! Pretend to be a shark and hum the theme from “Jaws” • Garde à vous – Salute • Un homme à la mer! – Man Over Board! Find a partner, one person “rescues” the other and they swim to shore 19 Un peu d’Hollywood Great movies start with a great script. Here students fashion an action adventure, send a heroine on a quest, or launch rockets into space. Have them write and practice all week then perform it for everyone on the last day of French Immersion Week. Use the questions below to work up a story. Create it individually or in small groups. Some auteurs may be persuaded to perform or read their stories aloud for everyone to enjoy. WHO stars in your story? WHERE does your story start? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Me: _____________ Mom, Dad, brothers, sisters: _________ My friend: __________ My Pet: ___________ Movie star: __________ Superhero: ____________ Other: ______________ My backyard My school A magical forest In a submarine In a space ship In Antarctica At the circus Other: ______________ WHAT is your story about? HOW do you travel? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Search for treasure Solve a mystery A trip through space Making a rescue Finding a magic wand Exploring a distant jungle Getting ready for The Big Game Other: ___________________ 1. 2. 3. 5. 6. 7. 8. 9. On foot By jet On a flying unicorn By skateboard In a go-cart On a scooter In a hot air balloon Other: ________________ WHEN does it happen? THE ENDING 1. 2. 3. 4. 5. 6. In the future In the time of castles, kings and queens In the Wild, Wild West When my parents were young During Carnaval Other: __________________ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Happily ever after. No one knows, but the legend says: ________ It was all a dream. They said the magic words and: ________ And then suddenly: __________ Other: ____________ That’s a wrap! 20 QUI est la vedette dans ton histoire? OÙ ton histoire commence-t-elle? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Moi : _____________ Ma mère, mon père, mon frère, ma sœur : ___ Mon ami : __________ Mon animal favori : ___________ Une vedette du cinéma : __________ Un super homme/femme : ____________ Autre : ______________ Chez moi Dans mon école Dans une forêt magique Dans un sous-marin Dans un vaisseau spatial Dans l’Antarctique Au cirque Autre : ________________ QUEL est le sujet de ton histoire? COMMENT voyages-tu? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rechercher un trésor Résoudre un mystère Voyager à travers l’espace Sauver quelqu’un Trouver une baguette magique Explorer une jungle lointaine Se préparer pour la partie du siècle Autre : ___________________ 1. 2. 3. 5. 6. 7. 8. 9. À pieds En jet Sur une licorne qui vole En planche à roulettes En go-cart Sur un scooter Dans une montgolfière Autre : ________________ QUAND ton histoire a-t-elle lieu? LA FIN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dans le futur Au temps des châteaux, des rois et des reines Dans le Far West Lorsque mes parents étaient jeunes Pendant le Carnaval Autre : __________________ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ils vécurent heureux jusqu’à la fin de leur jour. Personne ne le sait, mais selon la légende : _____ Ce n’était qu’un rêve. Ils ont dit les paroles magiques et : _________ Et alors, tout d’un coup : ______________ Autre : ________________ FIN! 21 Keep a Pirate Log!/ Ecrivons un journal de bord d’un pirate! Spend a week using French beyond the school grounds. Children can impress their mates and family and see how much fun it is! They keep a “journal de bord de pirate” and note all the times they speak or listen to French outside the classroom. This simple journaling activity can be co-operative or competitive, done in large groups, small groups or individually. • Teachers can award points or stickers for completed duties • Classes can compete for the most points • The class can set a target for points and then reach or exceed that target during a designated week of French Celebrations such as Carnaval. Here are some “devoirs de pirate” children can do and note in their logs: • Select and watch the French version on a DVD • Listen to French radio • Watch French TV • Talk to your pet in French • Try preparing and eating French food – check out the recipes in this booklet • Greet your neighbour in French • Download your favourite French song from: http://musique.ados.fr or • set iTunes to France for a day or the whole week. (Go to the bottom of your free iTunes software main page and select “France” from the “My Store” pull down menu.) Any activity in this booklet! Write down these experiences in your journal de bord de pirate, and share them with family, friends, and classmates. Variation: Teachers and students can create and assign these devoirs de pirate together. 22 10. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. Date Grade: Name: 23 Listened?/ Écouté? Spoke?/ Parlé? Wrote/ Écris? Watched/ Regardé? Played?/ Joué? For how long?/ Pendant combien de temps? Add your comments such as: What I watched or listened to, how I felt, how people reacted and what I learned. Ajoute tes commentaires comme: ce que j’ai écouté ou regardé, comment je me suis senti, comment les gens ont réagi ce que j’ai appris. Journal de bord d’un pirate/ Pirate Log Tout le monde parle français! About 175 million people speak French worldwide and French is the official language in at least 30 countries. Have your pirates find and mark the countries where French is spoken on a world map. You’ll cover the whole world! Make a copy of the list of French speaking countries below. Post the list in the classroom along with a small stickies notepad or supply of pushpins. When children finish work early, they can source the list and find the countries. They mark the country, and check it off the list. Take some time to debrief as they progress, and note where French is spoken. Variation: • Have the children colour the flags, and mount them with the world map in the classroom or the hallway. Now you’ve got a “Tout le monde parle français” display. For free colouring versions of international flags go to: www.abcteach.com and search “Country Flags” 24 Langue officielle Belgique Bénin Burkina Faso Burundi Cameroun Canada Nouveau-Brunswick Québec Afrique centrale Communauté française de Belgique Comores Congo République démocratique du Congo Côte d’Ivoire Djibouti France Gabon Guinée Guinée équatoriale Haïti Luxembourg Madagascar Mali Monaco Niger Rwanda Sénégal Seychelles Suisse Tchad Togo Vanuatu Langue partagÉE Albanie Andorre Bulgarie Cambodge Cap-Vert Chypre Dominique Égypte Ex-République yougoslave de Macédoine Ghana Grèce Guinée-Bissau Laos États-Unis d’Amérique Louisiane seulement Liban Maroc Maurice Mauritanie Moldavie Roumanie Sainte-Lucie São Tomé et Principe Tunisie 25 4 Pirate’s Cove/ L’anse aux pirates Activities for the Whole School/ Des activités pour toute l’école Here are activities to share with the whole school! Les ambassadeurs French is an official language in at least 30 countries. Encourage each class to select a country and become l’ambassadeur of French Immersion for that country. Their job is to research the flag, geography and culture as assigned by the teacher. Then their work gets posted to a bulletin board in the hallway with work from other classes, titled “Le français autour du monde”. The Pirate Games/ Des jeux de pirates This activity gets everyone up and moving and even better, smiling and laughing! Here are some events for your jeux des pirates: • Une course de canot – blowing paper boats across dishpans full of water • Une course à l’aviron with pirate competitors riding planchettes in the gym • Une course de portage – relay races carrying spoons of water, or tricky variations • Competition for la meilleure gigue de pirate - using your French playlist! • Competition for la meilleure démarche fanfaron de pirate – best pirate swashbuckling • Competition for le meilleur costume de pirate – pirate costume, le meilleur bandeau d’œil noir de pirate – best eye patch, la meilleure imitation de perroquet – best parrot imitation, etc. • Top it off with an awards ceremony for your champion pirates and hand out the CPF “bijoux” aka bracelets, page 43 26 S ki p - a - t hon/ Con cours de sa u t à l a co Why not rde help kids learn Fre love to d nch while o ? M oun doing som t a c onc o ething all ur s de s a kids ut à la c o r Great for de in Fre nc h . fundraisin g, school work at a s p irit , fitnes ll levels. Y s and fun ou’ll find teacher d , skip-a-th a c o mplete kit ownloads on s , and skip with fabu ping song lous tips, s, all in Fr e nc h , he r h ttp:/ e: /ww2 .s auto n s e n co e u r .ca n® Tour Verbatho n a m e n t: es , excited, y s t n e d u t ® is a e gets s clock gam BATHON R e E h t V . t s s n in - ag a ging and onjugatio This race n, challen ing verb c fu n r is a t le a t h t u bo mmar excited, a tackle gra o t m y love it ! e t s y s h or t , t he s In . s complete t n ude ing for st empower de t ails . o m for w.v Go to ww e r bat h o n .c Let’s Hear from our French Pirates Écoutons nos pirates francophones! About 90 per cent of French immersion schools are dual-track (have both English and French immersion students in them). Be proud of our languages and make some announcements in both French and English. Put your student Pirates to work, and have them read the annou nceme nts for your French activities in French ! 27 Mmmm! Les pirates adorent la cuisine française! Organize a French food fair (pirates love alliteration!) with the recipes and ideas below. Or go with a themed approach and serve dishes from a particular region or country that your ambassadeurs have researched, see page 26. Use flags, costumes and music to make it really special. There are recipes at: www.ffcook.com NOTE: While this web site is in both French and English, when you click through to the recipes, the site switches to English. The site has different categories including “Super Easy Menus” and “Express Menus”. Pirate Feasts/ Festins de pirates • Hold a multicultural potluck lunch • Hold a casual lunch serving split pea soup, poutine and tourtière • Sponsor a recipe or cooking contest with teachers and principals as judges • Compile the recipes toward a French or Franco- phone cookbook and make copies for fundraising • Offer tasting and sampling events during the noon-hour, serving cheese, pastries and other regional cuisine • Have teachers or parents participate in a “best- filling” crêpe contest with students taste-testing and judging through secret ballot. Award ribbons • Decorate the gym or cafeteria with student- made posters illustrating French regional cuisines and create menus in French • Organize a culinary scavenger hunt with teams of students searching for ingredients of a simple recipe 28 Pirate Ball/ Un bal de pirates Here’s a variation on the noon-hour sock hop. It’s an opportunity for the whole school to celebrate through art and music. Children contribute their favourite French songs to a French playlist for the dance, and create and decorate a Pirate eye patch to wear! You can do some mix and match here, and borrow elements from the Pirate Games on page 26 with pirate costumes or swashbuckling competitions. Crêpes for Everyone Des crêpes pour tout le monde! Here’s a proven school-wide activity that gets everyone involved and fed too! Organize parents and families to prepare a supply of crêpes and fillings to bring in for la journée des crêpes. Designate teams for crêpes, fillings and servers. Keep it simple: jams and fruit salad make tasty fillings, as do cheese and sandwich fixings. Of course, sprinkles are always popular! Set up the gym buffet style with multiple tables, and everyone helps themselves to a crêpe, and selects the filling(s) of their choice. Make sure to have enough on hand for seconds, and thirds . . . NOTE: This is a great time to display the French country flags the children have coloured during French Immersion Week, or the research les ambassadeurs completed about French culture worldwide. The Bayside News March 16. 2004 SA AN ICH SCHOOL DIST RICT’S École Bayside M iddle School pu lle d out all the stops to br ing their 80 0 student s a ta ste of French. The wh ol e week saw all the mor ni ng an no uncements made in French and English. On April 20, all French Im m er sio n student s pa rticipated in a French Spell-a-th on (Concour s d’orthog raphe). Th e wi nn ing tea ms in ea ch gr ade won beautif ul Fren ch book s. At lu nch, student s ha d the opportu nity to buy crepes (50 cent s each) mad e by CPF Sa an ich vo lu nteers. To have a shot at wi nn ing a pr ize, they co ul d wr ite en fra nçais what they thought wa s the co rre ct way to order crepes. Correct answer: “E st- ce que je peux av oi r une crêpe, s’il vous plait?” Th ere were hu nd reds of entries from student s in all th ree prog ra ms; English, French Immer sion and Sencot en (First Nations). Ov er 30 0 crêpes were sold in 20 m inutes! The luck y dr aw wi nner received a gift certificate to one of Victoria’s be st loved French resta ur ants, the aptly na med Chez M atisse. 29 Basic Crêpes Recipe Crêpes are fun and easy to make. Here’s a basic recipe you can make ahead. You create the filling. Ingredients: 3 large eggs 1-1/3 cups whole milk 3⁄4 cups unbleached, all-purpose flour 3⁄4 teaspoon salt 5 Tablespoons unsalted butter, melted Preparation: 1. Combine the eggs, milk, flour and salt in the blender and blend on high speed for one minute. 2. If the batter is lumpy, strain through a sieve. Cover and allow to rest at room temperature for at least one hour. At this point, it can also be covered and refrigerated for up to one day. Just be sure to bring it to room temperature before continuing with recipe. 3. Whisk in 3 tablespoons of the melted butter. Skim the foam off the butter first. 4. Heat an 8” crêpe pan or skillet over med-high heat. Sprinkle a few drops of water on the pan; if they sizzle, the pan is ready to use. Brush with a little of the melted butter. 5. Using a 1/4-cup measure, fill it with batter and pour it into the skillet. Immediately pick up the pan and tilt and swirl it so that the batter covers the entire bottom of the pan. Pour any excess batter back into the bowl. 6. Loosen the edges of the crêpe with a metal spatula. You can use a spatula to turn the crêpe, but fingers work just as well! Using both hands, pick up the loosened edges with your thumb and index finger and quickly flip it over. 7. Cook on the other side until lightly golden (usually less than a minute) and slide it out onto a plate. Cover with waxed paper. Repeat with the remaining batter. To serve: These crêpes may be filled with sweet fillings like jam, and sprinkled with a little sugar. Use your imagination and a few of your favorite ingredients to develop your own specialties. To store: Crêpes may be kept tightly wrapped for up to 3 days in the refrigerator. They may also be frozen. Be sure to bring them to room temperature before using. To reheat: Crêpes may be covered with plastic wrap and reheated in a microwave. Fold in half or in quarters to serve. 30 Une soirée DE cinéma francophone Get all the pirates aboard for a French Film Night. “Tin Tin” films are favourites at CPF French Film Nights. Check with your school librarian to ensure your school or district has copyright permission, or contact French Bestsellers and others and let them take care of everything. (See their listing below.) Ressources pour des films en français/ Sources for French Films Francophone Cultural Centre Le Centre culturel francophone de Vancouver www.lecentreculturel.com/e/e_video.htm#ListeEnfant They post an extensive list of French children’s films. Located in Vancouver, all films are voiced in French, no subtitles. National Film Board Office National du film du Canada www.onf.ca/collection/films Click through: In the “Fureter” menu select “Catégories sujets” > Enfants et Jeunes ONF/NFB titles are available at, or through, local libraries. You can purchase films directly from their website. French Bestsellers Distribution Co. The one-stop shop for all your French language DVDs and videos. French movie posters also available. Let them take care of copyright permission too! 8711 Sidaway Road Richmond, BC V6W 1G7 Tél: (604) 244-0110 Fax: (604) 244-7717 FrenchBestsellers@telus.net NOTE : Most films these days have a French-language option. 31 5 Adventure Island/ L’île des aventures Get the Community On Board!/ Embarquez à bord! Pirates love a good party, and the more the merrier! Here are some ideas to involve the pirates in your community. Invite Your Neighbourhood to Celebrate All Things French Invitez vos voisins à venir célébrer tout ce qui est français • Work with local grocery merchants, food shops and specialty stores to donate samples, do demonstrations or presentations on French products or foods • Book French entertainers such as mimes or musicians to perform. Check the Francophone Performers Directory available at the CPF website: www.cpf.bc.ca > Resources > Francophone Performers List • Incorporate food-related ideas like the crêpe-eating contest (see page 29) or combine any activities listed Land Ho!/ Terre a l’avant! Sail over to another school in your district – a Francophone school, immersion school, or anywhere that French is taught! Put down anchor and work with the locals on special events for like a cirque scolaire with a bilingual MC, a Carnaval d’hiver, une cabane à sucre or . . . Pool resources and energy to mount great events! 32 Hold a Great Maple Syrup Bake-Off/ Organisez une compétition des meilleures recettes au sirop d’érable • Hold a concours de cuisson des meilleures recettes au sirop d’érable with maple syrup as the key ingredient • Invite students, with the assistance of their parents, to create a baked creation using maple syrup • Invite local merchants, members of the Francophone community, or teachers to judge the winning creation • Compile the recipes for a Meilleures recettes au sirop d’érable cookbook to sell as a fundraiser • Check out the recipe for a tarte au sirop d’érable below Maple Syrup Pie/ Tarte au sirop d’érable Piecrust shell for 8” pie. 1 1/2 cups packed light brown sugar 2 large eggs at room temperature 1/2 cup heavy cream 1/3 cup pure maple syrup (preferably dark amber) 2 teaspoons unsalted butter, melted Preheat oven to 350°F. • Roll out dough into an 11-inch round on a lightly floured surface with a floured rolling pin and fit into an 8-inch (3-cup) glass pie plate. Trim excess dough and crimp edges decoratively. • Whisk together brown sugar and eggs until creamy. Add cream, syrup, and butter, then whisk until smooth. Pour filling into pie shell. • Bake pie in lower third of oven until pastry is golden and filling is puffed and looks dry but still trembles, 50 to 60 minutes. Cool on a rack to room temperature. The filling will set as the pie cools. Serve with fresh cream or unsweetened whipped cream 33 Célébrons le Carnaval! Celebrate the famous Carnaval de Québec and hold your own Carnaval. Invite local merchants to celebrate with you and make the event open to families everywhere! Favourite Carnaval de Québec activities can be incorporated into your winter carnival . . . aspiring singers together to sing Salut Bonhomme (page 35), • laGather Chanson du Carnaval, or Rions, chantons, c’est le Carnaval Decorate the school with the winter themes, and Bonhomme to get in • the spirit Book a Francophone entertainer to perform. Access the ArtsStarts • Directory of Francophone performers through the CPF website: www.cpf.bc.ca > camps and activities > entertainment Hold a crêpe breakfast with parents serving students, teachers and • school staff. • Book time at a nearby ice-skating rink for a skate-a-thon. Don’t forget the chocolat chaud and little marshmallows! The Carnaval du Québec Website has teacher resources in French: www.carnaval.qc.ca/fr/scolaire.asp And in English: www.carnaval.qc.ca/en/scolaire.asp 34 Les chansons du Carnaval Songs for Carnaval Rions, Chantons, C’est le Carnaval... Jean Royer - Paul Bédard Salut Bonhomme Cécile Bouchard - Omer Létourneau Rions, chantons, c’est le Carnaval Filles et garçons, allons crier au monde Oyez, Oyez, que l’on fasse une ronde Autour du Bonhomme Carnaval Refrain Rions, chantons, c’est le Carnaval Pour la plus belle des reines du monde Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde Autour des murs de la Capitale Salut Bonhomme (bis) Salut le Bonhomme Carnaval L’homme tourné comme une pomme L’homme au bedon monumental Salut Bonhomme (bis) Salut Bonhomme (bis) C’est toi notre homme Bienvenu Bonhomme Vive le Bonhomme Carnaval Bonhomme, Bonhomme, fais nous chanter (bis) Nous te suivrons dans tes parades Une, deux au Carnaval À Québec, tu mènes le bal Tu mets la gaieté dans ma ville Par toi l’hiver est fabuleux Lorsque ton cortège défile On t’acclame à la queue leu leu Refrain Refrain Rions, chantons, c’est le Carnaval Pour la plus belle des reines du monde Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde Autour des murs de la Capitale Salut Bonhomme (bis) Salut le Bonhomme Carnaval Quand tu parais il faut voir comme Le vieux Québec est jovial Salut Bonhomme (bis) Salut Bonhomme (bis) C’est toi notre homme Bienvenu Bonhomme Vive le Bonhomme Carnaval Refrain Bonhomme, Bonhomme, fais nous chanter (bis) La mascarade est commencée Une, deux au Carnaval À Québec, tu mènes le bal Pour la plus belle des reines du monde Oyez, Oyez, que l’on danse une ronde Autour des murs de la Capitale Chanson du Carnaval Roger Vézina - Pierre Petel Refrain Carnaval, Mardi gras, Carnaval À Québec, c’est tout un festival Carnaval, Mardi gras, Carnaval Chantons tous le joyeux Carnaval À Québec ça commence royalement Par le grand et joyeux déploiement Des tambours, des trompettes, des brillants Que l’on voit dans les vrais couronnements Au bras d’une charmante reine Tu fais le beau de fête en bal Te disant que c’est une aubaine D’être le Bonhomme Carnaval Refrain Salut Bonhomme (bis) Salut le Bonhomme Carnaval Quand tu parais il faut voir comme Le vieux Québec est jovial Salut Bonhomme (bis) Salut Bonhomme (bis) C’est toi notre homme Bienvenu Bonhomme Vive le Bonhomme Carnaval Des hauteurs de Québec ou Lévis En passant par Sainte-Foy ou Sillery Oubliant de la vie les soucis Chacun vote pour sa reine sans répit. 33 6 Treasure Chest: There’s Gold Out There! Le coffre au trésor : il y a de l’or dans les environs! Web sites with Great French Activities and Resources/Des sites Webs contenant de superbes activités et des ressources en français The Treasure Chest contains resources for French activities for students at home and in class. There are song lyrics, games, craft ideas, and so much more! All information accurate at time of printing. For updated information, check www.cpf.bc.ca * Indicates teaching materials are available on or through the site. CBC Radio Canada www.radio-canada.ca/jeunesse Games and activities designed for preschoolers through to young teens. Children take a time machine into Canada’s history and learn about our nation’s great inventions and inventors. Who invented what, when? Play the site’s “Beat the Clock” and find out. C’est La Vie www.cbc.ca/cestlavie CBC radio program about Québécois French. Click through to “Word of the Week” to learn about conversational and colloquial Québécois. The website sports a rich and eclectic list of Web sites around French language and culture. French as a Second Language with M. Renaud* http://fslactivities.sd61.bc.ca/about.html Put together by Pierre Renaud, an immersion teacher at l’École Margaret Jenkins School in Victoria BC, this multi-award winning site has everything French Immersion families and teachers could want: online activities, music, lyrics, printables, lesson plans, links and more. Easy to navigate and fun to use. Les Éditions Hurtubise HMH www.hurtubisehmh.com Comprehensive source for French fiction, non-fiction, textbooks and reference books for all ages and levels. ONF/NFB* www.onfjeunesse.ca/index_fr.php For kids 3 – 12, ONF Jeunesse is a portal to fun, safe, entertaining and educational activities for children. Make your own animation, storyboard a film and post your work to share with kids all over Canada. 36 Mama Lisa www.mamalisa.com A collection of children’s rhymes and songs from around the world. Momes www.momes.net/comptines/comptines-chansons.html Family activities and popular culture for kids. Canadian Museum of Civilization* Musée canadien des civilisations* www.civilisations.ca/splash.html Click on Museum of Civilization > Explorer > Bibliothèque & Archives You’ll find digitized catalogues from the olden days, investigative games, and a virtual tour of King Tut’s tomb. This is a rich site, with activities and resources for students from elementary school through to university. Canada Science and Technology Museum* Musée des sciences et de la technologie du Canada* www.sciencetech.technomuses.ca/francais/index.cfm Click on Zone scolaire > Le coin de jeunes Cool site with fun games and facts examining science and technology. Parcs Canada* Parks Canada* www.pc.gc.ca/index_f.asp Click on “Zone jeunesse” Learn and explore with Parcs Canada activities. Kids can help Champlain’s ghost retrieve his memory, browse nature slide shows, and take virtual tours of Canada’s fabulous parks. Radio-Canada* Radio Canada International* www.radio-canada.ca/jeunesse Boasting nursery rhymes, traditional songs and games from Canadian culture and tradition, this program brings together educational and entertaining approaches to teach children French. It has programs to teach six other languages as well. TFO/TVOntario* www.tfo.org/jeux Games and activities based on your favourite TVO and Treehouse kid’s shows. Virtual Museum of Canada* Musée virtuel du Canada* www.museevirtuel.ca/Francais/Games/index.html This unique gateway brings together the digital collections of museums across Canada. Kids can train for a virtual space trip or make a virtual museum of their own. 37 A Glimpse at Some Great Francophone Organizations Un aperçu de quelques superbes organismes francophones Alliance Française de Vancouver www.alliancefrancaise.ca The Alliance Française de Vancouver has 2,000 students and members and is the third largest Alliance in North America. Its goal is to foster appreciation for French culture through cultural events and to encourage the study of the French language. 6161 Cambie Street Vancouver, BC V5Z 3B2 Tel: (604) 327-0201 Fax: (604) 327-6606 Email: info@alliancefrancaise.ca Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF) www.acelf.ca The ACELF is a national organization that conducts research, dialogue and intervention to inspire and support the Francophone community, and promote French language and culture in Canada. Tel: (418) 681-4661 Fax: (418) 681-3389 Email: info@acelf.ca Canadian Association of Immersion Teachers (CAIT) Association canadienne des professeurs d’immersion (ACPI) www.acpi-cait.ca A professional, non-profit teachers’ association whose goal is to promote and improve immersion programmes in Canada. Unit 310-176 Gloucester Street Ottawa, ON K2P 0A6 Tel: (613) 230-9111 Fax: (613) 230-5940 Email: bureau@acpi-cait.ca Association de la presse francophone (APF) www.apf.ca APF consists of 24 newspapers across Canada that serve Francophone communities. 267 Dalhousie Street Ottawa, ON K1N 7E3 Tel: (613) 241-1017 Fax : (613) 241-6313 Email: apf@apf.ca 38 Association franco-yukonnaise www.afy.yk.ca Represents and supports the Francophone community with a variety of educational, cultural, economic and youth programmes. 302 Strickland Street Whitehorse, Yukon Y1A 2K1 Tel: (867) 668-2663 Fax: (867) 668-3511 Email: afy@afy.yk.ca Association provinciale des professeurs d’immersion et du programme francophone de la Colombie-Brittanique (APPIPC) www.bctf.bc.ca/PSAs/appipc Association for French Immersion and Francophone Education Teachers in British Columbia. See also ACPI/CAIT. BC Association of Teachers of Modern Languages (BCATML) www.bcatml.org Promotes and advances the teaching of modern languages throughout British Columbia. BC Teachers Federation (BCTF) www.bctf.bc.ca The British Columbia Teachers’ Federation is the union of professionals representing 38,000 public school teachers in BC. 100-550 West 6th Avenue Vancouver, BC V5Z 4P2 Tel: (604) 871-2283 Toll Free: 1-800-663-9163 Office of Francophone and Francophile Affairs Bureau des affaires francophones et francophiles www.sfu.ca/offa-baff Develops and promotes post-secondary programs in French at Simon Fraser University and organizes cultural activities designed to promote the value of French both on and off campus. Simon Fraser University Cornerstone Building 8960 University High Street, 198- A Burnaby, BC V5A 4Y6 Tel: (778) 782-3714 Fax: (778) 782-6682 Email: darcand@sfu.ca 39 Canadian Association of Second Language Teachers (CASLT) http://caslt.org/index.htm Promotes the advancement of second language teaching throughout Canada by creating opportunities for professional development, encouraging research and by facilitating the sharing of information and ideas among second language educators. 300-950 Gladstone Avenue Ottawa, ON K1Y 3E6 Tel: (613) 727-0994 Toll Free: 1-877-727-0994 Fax: (613) 727-3831 Email: admin@caslt.org Collège Éducacentre College www.educacentre.com Provides literacy and language education to people of all ages. Their mission is to act as a leader in the development of personal and professional abilities of French-speaking people through the creation of a community college. There are campuses in Victoria, Nanaimo, Vancouver and Prince George. Vancouver Campus 896 West 8th Avenue Vancouver, BC V5Z 1E2 Tel: (604) 708-5100 Toll Free: 1-800-747-5124 Fax: (604) 708-5124 Email: info@educacentre.com See website for contact information for other campuses. Francophone Educational Authority Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique Offers educational programs and services enhancing the full development Théâtre la Seizième and cultural identity of Francophone learners in BC. www.csf.bc.ca 180-10200 Shellbridge Way Richmond, BC V6X 2W7 Tel: (604) 214-2600 Toll Free: 1-888-715-2200 Fax: (604) 214-9881 Email: info@csf.bc.ca Fédération nationale des conseils scolaires francophones (FNCSF) www.fncsf.ca Works at a national level to ensure high quality and continually improving French language education. Unit 203-435 Donald Street Ottawa, ON K1K 4X5 Tel: (613) 744-3443 Toll Free: 1-888-857-6503 Fax: (613) 744-1685 Email: adessureault@bellnet.ca 40 Fédération des francophones de la Colombie-Britannique www.ffcb.ca Promotes linguistic duality among secondary students. The organization also promotes the social and career benefits of bilingualism. 1575 West 7th Avenue Vancouver, BC V6J 1S1 Tel: (604) 732-1420 Fax: (604) 732-3236 Email: ffcb@ffcb.ca The Francophone Cultural Centre of Vancouver Le Centre culturel francophone de Vancouver www.lecentreculturel.com Cultural and educational programs and resources. 1551 West 7th Avenue Vancouver, BC V6J 1S1 Tel: (604) 736-9806 Fax: (604) 736-4661 Email: info@lecentreculturel.com L’Association des universités de la francophonie canadienne (l’AUFC) www.aufc.ca Helps French-language universities outside Quebec discharge their respective mandates. The organization’s work assists the growth and development of these institutions and promotes French-language education. Unit 400-260 Dalhousie Street Ottawa ON K1N 7E4 Phone: (613) 244-5231 Fax: (613) 244-0283 Email: direction@aufc.ca Scouts francophones de la Colombie-Britannique www.scoutsfranco.com French language Scouts program in BC. Bureau du District 1200 Cartier Avenue Coquitlam, BC V3K 2C3 Tel: (604) 684-7268 Fax: (604) 876-6589 Email: tanny1@shaw.ca See also www.scoutsducanada.ca ArtStarts Performers Masabo Culture Company 41 More Resources! Plus de ressources! ArtStarts in Schools www.artstarts.com Innovative arts programs for young people, practical Théâtre la Seizième resources for teachers and artists, and leadership in www.seizieme.ca advocacy for arts in education. Check out the Artists Directory of Francophone school performers and artists through the CPF Web site: www.cpf.bc.ca 808 Richards Street Vancouver, BC, V6B 3A7 Tel: 604-878-7144 Toll-free: 1-888-878-7144 BC’s only professional French-language theatre company! 266-1555 West 7th Avenue Vancouver, BC V6J 1S1 Tel: 604-736-2616 Fax: 604-736-9151 Email: information@seizieme.ca Fax: 604-683-0501 Email: creativity@artstarts.com Verbathon ® Sophia Books www.verbathon.com www.sophiabooks.com A fast-paced learning event that actually gets kids Sophia Books offers multilingual resources in spoken excited about grammar! Look for the Verbathon and visual materials. You’ll find books and magazines in information brochure included in this Kit French, Japanese, Spanish Italian and German, fiction, Emagine Distributions Ent. non-fiction, special interest and more! Suite 404W-3061 Glen Drive 450 West Hastings Street Coquitlam, BC V3B 2P8 Vancouver, BC V6B 1L1 Tel: (604)466-2821 Tel: 604-684-0484 Fax: (604)466-2821 Fax: 604-684-1683 Email: customerservice@verbathon.com Email: info@sophiabooks.com Scholars Choice www.scholarschoice.ca Offering products, services and initiatives that help make learning fun. Make sure you use the Scholar’s Choice coupon provided in this Kit. 2323 Trafalgar Street P.O. Box 7214 London, ON N5Y 5S7 Tel: (519) 453-7470 Toll Free: 1-800-265-1095 Fax: 1-519-455-2853 Toll Free Fax: 1-800-363-3398 (Canada Only) Email: web@scholars.on.ca 42 Verbathon ® 7 CPF Jewels/ Les bijoux de CPF Order your “Bilingue et fier de l’être!” CPF silicone bracelets for your school! B They’re new, they’re hot and they’re great giveaways! ili n g t fi e ue e r de l ’être! Proudly Bilingua l! Canadian Parents for French BC & Yukon Branch is pleased to offer our very own pirate jewellery. These silicone bracelets are priced for volume purchase so you can get one for everyone in your school. They are engraved with CPF’s logo and Bilingue et fier de l’être! Proudly bilingual! You’ll find a free sample in the Treasure Chest of this booklet! All bracelets are teal in colour and are size small (7” or 18cm). They fit a very small kindergarten child very loosely, or an adult male very snugly. Price: $.65 per bracelet on orders of 100 or more Contact CPF BC-Yukon Branch Office for pricing on smaller orders. To Order: Contact us with your name, address, and the quantity desired. We’ll calculate shipping and send you an invoice with your order. Phone, fax, mail or email your order to: Canadian Parents for French British Columbia & Yukon Suite 623-409 Granville Street Vancouver, BC V6C 1T2 Lower Mainland: (778) 329-9115 Toll free: 1-800-665-1222 elsewhere in BC and Yukon Email: info@cpf.bc.ca Website: www.cpf.bc.ca 43 8 Set Sail with Canadian Parents for French Mettez les voiles avec Canadian Parents for French Join Today!/ Devenez membre dès maintenant! CPF allows one or two adults per family as voting members. ıNew Membership ıRenewal: Membership #_____________ ıChange of Address MEMBER INFORMATION Name________________________________________________________________________ First Member’s Surname (Given name) Second Member’s Surname (Given name) Street______________________________________ City Province __________ Postal Code ___________ Home Phone: (____) ___________________ Work Phone: (____) _________ Fax: (____) ___________ E-mail: ______________________ School Board School(s)_____________________________________________________________________ Local CPF Chapter/Section _______________________________________________________ Occasionally, the CPF membership list may be made available to other groups/agencies to offer members special benefits or education-related information. Use of the list will be carefully regulated and permitted only under a contract specifying confidentiality and one-time authorization. If you do not wish to receive mailings other than directly from CPF, please check this box: ı MEMBERSHIP FEES BEST VALUE! 3 year - $60.00 1 year - $25.00 Donation* Total (No GST) $ $ $ $ 80% of your membership fee comes right back to your chapter for activities in your community 10% supports CPF’s work at the Branch Level 10% goes to CPF National to partially cover processing costs. *DONATIONS: Your gift in support of CPF is welcomed and appreciated. All donations are important to us. However, due to cost, we will issue tax receipts in January of the following year only to donors who have made donations of more than $10, unless a receipt for a lesser amount is specifically requested. THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! (CPF Charitable Reg. No. 11883 5131 RR0001) For payment by: ıVISA ıMasterCard ıCheque Enclosed Name on card Card # ____________________________________ Expiry _________________ Date ___________ Signature Return to: CANADIAN PARENTS FOR FRENCH 176 Gloucester Street, Suite # 310, Ottawa, Ontario K2P 0A6 44 CPF Associate Member Organization Application Form Membership Number: _____________________ Organization: ___________________________ Contact Person:__________________________ Address:_______________________________ As a CPF Associate Member Organization you will receive the following benefits: • The latest information and research on French-second-language education. The CPF Guide, a searchable database of all French immersion and extended core French programs in Canadian school systems. Access to our annual report, The State of French-Second-Language Education in Canada. Informative national and provincial/ territorial newsletters for members. CPF websites that provide frequently asked questions on FSL education. Information on where to find a broad range of support materials. Discount programs such as National Car Rental. Discounts on advertising in CPF publications and on the national website. The opportunity to make contacts with individuals and groups who can work with you to support FSL programs. Access to Peer Tutoring Literacy Program™ Manual and DVD. • City: __________________________________ Prov./Ter.:_______ Postal Code: _______ Phone:_________________________________ • Fax:___________________________________ E-mail: _________________________________ Website:_______________________________ • • Newsletters required (Maximum 10) ______ • 1 Year: $60.00 (GST EXEMPT) _______ 3 Year: $150.00 (GST EXEMPT) ________ • Method of Payment: ı Cheque enclosed • ıVISA • ı Mastercard Signature:______________________________ Name on Card:__________________________ Account Number:________________________ Expiry Date:____________________________ • No u Pro s g f i e es rté Occasionally, the CPF membership list may be made available to other groups/agencies to offer members special benefits or education-related information. Use of the list will be carefully regulated and permitted only under a contract specifying confidentiality and one-time authorization. If you do not wish to receive mailings other than directly from CPF, please check this box: ı a d d e of T gu ux wo Lan tre lan g ue s, no Please mail completed form and payment to: Canadian Parents for French 176 Gloucester Street, Suite 310, Ottawa, ON K2P 0A6 For more information on CPF please visit our website at www.cpf.ca 45 N