Pagsusugal sa ating mga karapatan
Transcription
Pagsusugal sa ating mga karapatan
Seafarers’Bulletin Internasyonal na Pederasyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon (ITF) Blg. 22/ 2008 Pagsusugal sa ating mga karapatan Fil ipi no Kaligtasan mula sa ITF Paul Carter/reportdigital.co.uk Tulong upang manatiling ligtas sa karagatan Kampanya laban sa bandilang takip-butas (FoC) ng ITF Sa industriya ng maritima, tampok sa mga gawain ng ITF ang pangunguna laban sa paglipat ng mga barko sa bandilang takipbutas (flag of convenience, o FoC), upang maiwasan ang mga pambansang batas sa paggawa at mga unyon. Dalawa ang larangan ng kampanya. Sa pulitika, kasama ang mga gobyerno at mga internasyunal na institusyon, ipinapaglaban ng ITF na magkaroon ng “tunay na ugnay” sa pagitan ng mga may ari ng barko, at sa bandila nito. Sa larangan ng industriya, ipinapaglaban ng mga unyon na kaanib sa ITF na ang mga barkong may bandilang takip butas (FoC) ay sumunod sa pagbayad ng katanggap tanggap na minimum na pasweldo at mga istandard sa paggawa. Layunin ng mga unyon na kasama sa ITF na ipakita ang tunay na ugnayan sa bandilang dinadala ng barko at sa nagmamay-ari nito. Kaugnay nito, isinusulong ng ITF ang mga minimum na pasweldo at mga pamantayan sa trabaho. Mahalaga sa mga unyon na magkaroon ng kasunduan sa kalagayan ng paggawa na di lumalabag sa mga pamantayan na itinakda ng Komite sa Pantay na Pamantayan ng ITF (ITF Fair Practices Committee). Ang komiteng ito ay binubuo ng mga organisasyon ng marino at estibador na sumusuporta sa kampanya laban sa FoC. Sa mga nakaraang taon, nagkasundo ang ITF sa dumadami at lumalaganap na mga grupong opereytor ng barko, sa pamamagitan ng mga internasyunal na kolektibong kasunduan. Dumaan ang kasunduan sa mga usapan sa Internasyunal na Porum sa Bargeyning, kung saan higit na may pleksibilidad sa pagpapatupad sa mga kumparableng istandard sa paggawa. Karaniwan, sinasabihan ang mga marino na narerekrut sa mga barkong FOC na huwag makipag-ugnayan sa ITF. Pinapapirma ang iba sa isang kontrata kung saan nangangako silang huwag ito gagawin. May iba ring employer na pumipirma sa kontratang ITF ngunit pagkatapos ay dadayain ang kanilang mga tripulante. Babayaran lamang sila ng mas mababang pasweldo – isang gawi na ang tawag ay ‘double bookkeeping’. Maaaring makipag-ugnayan sa ITF ang mga marinong nasa barkong FOC, kung sila ay may mga problema sa pasweldo, di maayos na kalagayan sa trabaho, o anumang hinaing sa pamamalakad sa trabaho. Maaari itong gawin ng deretso (tingnan ang adres at telepono ng ITF sa pahina 21). Maari ring makipag-ugnayan sa mga koordineytor o kaya ay inspektor na nakabase sa mga daungan sa buong mundo (tingnan lamang ang mapa na nasa sentrong mga pahina at iba pang kaugnay na detalye). www.itfglobal.org/flags-convenience ITF Seafarers’ Bulletin Q Q Q Q Blg. 22/2008 4-13 Maikling balita Iba’t ibang balita sa kampanya laban sa flag of convenience (FoC) at bagsak na istandard sa pagbabarko 14-17 Balita tungkol sa kober Ang kwento tungkol sa Fiesta Casino at sa mga employer na nagsugal sa karapatan ng mga tripulante nito 18-19 Mga Pilipinong marino Laban pa kahit bagsak na, ayon sa isang akademikong pag-aaral 20 Mga mangingisda Tinuturing silang mga alipin, at hindi marino ayon sa isang inspektor ng ITF sa Scotland 21-24 Ang mga inspektor ng ITF Pwedeng tanggalin ang 4 na pahinang listahan upang gabay kung sino ang kokontakin saan mang bahagi ng mundo 25 Walang pagtataguan Isang poster na gabay sa pagtukoy sa mga bandilang takip butas (FoC) 26 Mga datus at impormasyon Isang sulyap sa buong plota ng barko sa mundo 27-29 Paano mag-organisa Mga kaso ng pag-aaral kung paano nakakatulong ang ITF sa pag-organisa ng mga pambansang unyon ng mga marino 30 Paghingi ng tulong sa fax Pil-apan ninyo ang pormas na ito at ipadala sa amin 31 Payo sa inyong kontrata Basahin muna ito bago pirmahan ang kontrata 32-34 Kumbensyon para sa paggawa sa maritima Paano kinukumbinsi ang mga gobyerno na magratipika sa kumbensyon para sa “batayang karapatan ng mga marino” 35-36 Kapakanan ng marino Sumasabay ba sa pag-unlad ng industriya sa pagbabarko ang mga pasilidad pangmarino sa mga daungan? 37-39 Pagtawid sa mga kultura Mga tradisyon, lenggwahe, at alamat sa maritima mula sa iba’t ibang dako ng mundo 40 Isang sulat Isang kapitan ang nagsisi sa kanyang di pagsama sa maagap na paghingi ng tulong sa ITF 40-42 Kalusugan sa karagatan Paano lunasan ang paulit ulit na sakit Inilathala noong Enero 2008 ng: International Transport Workers Federation (ITF) 49/60 Borough Road, London SE1 1DR, United Kingdom Telepono: +44 (20) 7403 2733 Fax: +44 (20) 7357 7871 Email: mail@itf.org.uk Website: www.itfglobal.org Makipag-ugnayan lang sa opisina sa itaas para sa karagdagang kopya ng Seafarers’ Bulletin. (Inilalathala ito sa lenggwaheng: Ingles, Arabo, Tsino, Aleman, Hapones, Polako, Ruso, Espanol, Tagalog at Turko.) Litrato sa kober: tampok si Eddy Gómez, ang kapitan ng Fiesta Casino. Kuha ito ni Ana Lilia Pérez. Basahin ang kwento sa pahina 14 – 17. Nagpapasalamat sa ITF ang mga tripulante ng barkong pangisda, ang Enxembre, matapos nilang mabawi ang bakpey na dapat ay ibinayad sa kanila. Basahin ang buong kwento sa pahina 20, na may pamagat “Kami ba ay mga marino o mga alipin?” Internasyonal na Pederasyon ng Manggagawa sa Transportasyon Sweldo ng marino Panibagong umento sa sweldo nagkabisa noong 1 Enero Ang Internasyonal na Pederasyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon (ITF) ay isang pederasyon na kumakatawan sa 4.5 milyong manggagawa sa transportasyon mula sa 148 na bansa. Itinatag ito noong 1896, at organisado ito sa 8 seksyon ng industriya: pangmarino, transportasyong pangtren, transportasyong pangdaanan, panghimpapawid, daungan, nabigasyong panloob, pangingisda, at serbisyong pangturismo. Kinakatawan nito ang mga manggagawa sa transportasyon sa global na antas, at isinusulong nito ang kanilang mga interes sa pamamagitan ng mga kampanyang global at pangkapatiran. Ang ITF ay isa sa 10 pederasyon na global ang saklaw, na pawang mga kaalyado ng International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU). Kasama ito sa grupong Global Unions. May pitumpung libong marino ang mabibigyan ng biyaya sa masaganang umento sa pasweldo at iba pang pagbuti sa kontrata sa trabaho, nang maiayos ang kasunduan dito sa isang miting ng International Bargaining Forum (IBF). Ang IBF ay nagpulong noong Setyembre 2007 sa London. Binubuo ang IBF ng mga kinatawan ng ITF at mga grupo ng employer na kasama sa pinagsanib na grupong pangnegosasyon (Joint Negotiating Group, JNG). Nagkasundo ang mga kinatawan ng dalawang panig na magkabisa sa 1 Enero 2008 ang umento sa pasweldo, at iba pang pagbabago sa kontrata ng mga marino. Mabibigyang biyaya ang mga kasunduan na saklaw sa IBF angmay 70,000 marino mula sa iba’t ibang bansa, na nagtatrabaho sa may 3,500 barko. Saklaw sa kasunduan ang umento na 8 porsyento sa pagtaas ng pasweldo, at iba pang pag unlad sa kontrata batay sa kumbensyon sa maritima ng International Labor Organization. Kapwa sinabi ng mga kinatawan ng ITF at ng mga employer na isang malaking hakbang ang pagamyenda sa kontrata ng mga tripulante. Sa pagsunod sa nakasaad sa kasunduan, ang mga kontrata na sakop ng IBF ay nasa unahan ng mga pagsisikap upang sumunod sa pamantayan, at magkaroon ng pinakamahusay at pinakabagong internasyunal na istandard sa paggawa. Pinahayag ng tagapagsalita ng mga ITF, si Brian Orrell, ang lubos na kasiyahan sa pagkaroon ng isa sa pinakamahalagang resulta mula sa negoasyon: ang kasunduan na itatag ang isang pondo sa pagpaunlad ng kakayahan ng mga reyting. Makakatulong ang pondong ito sa mga kumpanya na magbigay ng trabaho sa mga marino mula sa mga datihang bansang maritima, na nawalan ng mga napakaraming trabaho sa nakaraang dalawang dekada. “Ipinapakita ng hakbang na ito,” wika niya, “na maaaring lumitaw ang mahuhusay na solusyon sa mga problema mula sa pag-uusap ng IBF. Maaaring umunlad ang kabuuang istandard sa industriya, sa pakinabang ng lahat.” Sinabi ni Ian Sherwood, ang tagapagsalita ng JNG, na may ilang magandang proposal ang napagkasunduan sa IBF na mahalaga sa pakinabang ng mga organisasyon ng employer. Tampok ditto ang mga kasunduan kung paano mas epektibong ipatupad ang mga kontrata ng IBF, na may pleksibilidad. Tiyak ang halaga at maayos ang pagtanggap ng lahat sa mga panukalang napagkasunduan. Q Panawagan ng ITF sa pagkilos Dagdag na presyur dahil sa nawalang barko Nanawagan ang ITF sa isang pagkilos noong Oktubre 2007, bunga ng diumano’y pagkawala ng Maikling balita isang barko matapos umalis ito ng Dubai. Noong Hunyo, papuntang Seychelles ang byahe nito, at iniulat din itong may lulan diumano na 14 tripulante. Rehistrado sa St Vincent at Grenadines ang barkong Reef Azaria, at ang opereytor ay ang Zambezi Shipping Agency, sa bansang United Arab Emirates. Umalis ito mula Dubai noong Hunyo 18. Pinaniwalaan na huling nakontak ng kumpanya ang barko noong Hulyo 24, nang nasa karagatan pa ito ng Somalia. May lulan itong 8 tripulante mula Tanzania, 2 mula Burma, 2 mula India, at 2 mula Pakistan. Tinugon ng ITF ang paghingi ng tulong mula sa kaanib nito, ang Pakistan Merchant Navy Officers’ Association (PMNOA). Kaagad na nakipag-ugnay ang ITF sa kumpanya ng barko, kasabay ang panawagan na “maging bukas at makipagtulungan”. Humingi din ng anumang dagdag na impormasyon tungkol sa paghahanap sa barko, upang ibahagi sa pamilya ng mga tripulante. Sinabi ni Finlay McIntosh, mula sa Yunit para sa mga Pagkilos ng ITF: “Marami pa ang di nasagot na mga katanungan. Hinihingi namin na bigyang tugon ang mga ito ng kumpanya. Naghihirap ang pamilya ng mga tripulante dahil hindi nila alam kung ano na ang nangyari sa kanilang mga mahal sa buhay. Pinakamahalaga sa lahat ang malaman kung nasaan, at kung ano na ang nangyari sa mga marino.” Hanggang ngayon, wala ni anumang ebidensya ang maipakita na ang barko ay lumubog, o kaya Ang Inspektor ng ITF, si Shwe Tun Aung (pangalawa mula kaliwa) kasama ang mga tripulante ng Safmarine Texas. Negosasyon sa Estados Unidos $ 40,000 na bakpey para sa mga tripulanteng Filipino Nabawi ng mga inspektor ng SIU, kaanib ng ITF sa Hilagang Amerika, ang mahigit US$ 40,000 na bakpey para sa walong tripulante na lulan ng barkong Safmarine Texas. Pagmamay-ari ng kumpanyang Swiss Marine, na mula Piraeus, Gresya ang barkong ito na may bigat na 18,030 dwt. Kahit na may kontrata sa ITF ang barko, binabayaran ang mga marino ng mababang pasweldo sa antas lamang ng Pilipinas, at di ayon sa angkop na antas na pasweldo ng ITF. Nakipag-usap naman si Petitpas. Bunga ng negosasyon, binayaran ng US$ 27,548 sa bakpey ang walong tripulante. Dahil na dalawa sa kanila ay nagtrabaho na sa barko noon pang nakaraang byahe nito, tumanggap sila ng dagdag na bayad bilang bakpey sa panahong iyon, sa halagang US$ 12,889. Pinayagan na makabalik ang Safmarine Texas sa byahe nito sa Houston, kung saan naghihintay ang perang bakpey para sa mga marino. Karaniwan lamang Habang sumasailalim ang barko sa isang karaniwang inspeksyon sa Houston, napansin ng ITF Inspektor na si Shwe Tun Aung ang kakaibang pasweldo. Dahil bibyahe na papuntang Baltimore ang barko, iminungkahi niya sa inspektor ng ITF doon, si Arthur Petitpas, na salubungin ang barko at makipagnegosasyon sa kapitan at kumpanya nito. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 5 Maikling balita Maikling balita Mga may-ari ng barko na may bandilang takip butas (FoC) na di saklaw ng kasunduan sa ITF May-ari ng barko Bansa Bilang ng barko na walang pangangalagang medikal, bago makabalik sa sariling bansa. “Umaasa kami na ang halagang ito ay makatulong bilang pampalubag loob sa busabos na kalagayan na kanilang dinanas habang sila ay nasa barko,” ito ang sinabi ni Mohamed Arrachedi, ang inspektor ng ITF. kasunduan sa ITF Tidewater US 270 Hilagang Korea 161 Archirodon Construction Overseas UAE 106 Seacor Holdings US 77 Ofer Brothers Group Israel 66 Richmeers Reederei Germany 66 Peter Dohle Schiffahrts – KG Germany 63 US 62 Germany 59 Mitsui OSK Lines Japan 56 Gobyerno ng Republika ng Sambayanan ng Myanmar Burma 54 Groupe Bourbon France 54 China 52 Gobyerno ng Demokratikong Republika ng Sambayanan ng Korea Transocean Bernhard Schulte Group China Ocean Shipping Group Egon Oldendorff KG Gobyerno ng Republika ng Sambayanan ng Tsina Smit International Carnival Laskaridis Shipping Lamnalko Group Jan de Nul NV Germany 51 China 49 Netherlands 49 US 46 Greece 46 UAE 44 Belgium 42 Pinagkunan ng datus: ITF, 2007 ay bumagsak sa kamay ng mga pirata. Iniulat din ng PMNOA na diumano ay may isa pang barko ang nawawala, ang Infinity Marine 1, na may bandilang Panama. Ang kumpanyang Infinity Marine Services, na nakabase sa Dubai ang may-ari ng barko. Mayroon daw itong lulan na 23 tripulante. Ganito ang reklamo ni Sheikh Mohammad Iqbal, ang Sekretaryo Heneral ng PMNOA: “Atubili sa pagbigay ng anumang katiting na impormasyon ang mga kumpanyang may-ari ng barko. Higit na interesado ang mga may-ari ng barko sa pagkubra ng ibabayad sa kanila mula sa insyurans. Para sa kanila, hindi prayoredad ang pagtulong sa pamilya ng mga marino, upang kanilang malaman kung ano talaga ang nangyari.” Bakpey Istranded na marino natanggap ang pasweldo May dalawampu’t limang marino na sakay ng abandonadong barko sa daungan ng Santander, sa bansang Espanya, ang nagwagi sa kanilang pakikibaka na mabayaran ng bakpey. Natanggap ng mga tripulante ng barkong pangkargamento, ang Meugang 1, na may bandila ng Panama, ang kanilang di-bayad na pasweldo na mula pa noong Oktubre 2006, matapos ang masigasig na pagkilos ng ITF at dalawang grupo 6 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 na kaanib nito sa Espanya, ang Ela-hainbat at ang lokal na kaanib ng CCOO. Buo ang binigay na kabayaran ng bagong may-ari ng barko sa pasweldo ng mga marino, na umabot sa halagang Euro 187,000 (US$ 264,000). Kasama na rito ang pasweldo hanggang Setyembre 11. Dalawampu’t apat sa mga marino ang ibinalik sa kanilang mga bansa – sa Cameroon at Ghana. Nanatili sa sentro ng mga marino sa Santander ang kapitan ng barko, upang mabigyan ng “Higit na interesado ang mga may-ari ng mga barkong may bandilang takip butas (FoC) sa pagkubra ng ibabayad sa kanila mula sa insyurans. Hindi nila prayoredad ang pagtulong sa pamilya ng mga marino, upang kanilang malaman kung ano talaga ang nangyari.” Hakbang laban sa mga pirata Suportado ng ITF ang pagkilos sa baybayin ng Somalia Suportado ng ITF ang mga pagkilos upang matugunan ang mga insidente ng pamimirata at armadong pagnanakaw, na naging malupit na salot sa mga barkong naglalayag sa baybayin ng Somalia. Ipinahayag ng ITF ang buong suporta nito sa panukala na dalhin sa Konseho sa Seguridad ng UN ang isyu ng pamimirata at armadong pagnanakaw malapit sa baybayin ng Somalia. Nanggaling sa Sekretaryo Heneral ng Internasyunal na Organisasyon sa Maritima (IMO) ang panukala. Inindorso ito ng kabuuang konseho ng IMO, na nagpulong sa ika-98 na sesyon nito mula 25 hanggang 26 noong Hunyo 2007 sa London, UK. Inaasahan na magbubunga ang hakbang na ito sa isang kahilingan sa pansamantalang federal na gobyerno ng Somalia upang gumawa sila ng mga hakbang para mapigil ang pamimirata at armadong pagnanakaw. Kasama sa mga hakbang ang pagbigay pahintulot sa mga barko na pumasok sa mga panteritoryong karagatan nito, habang lumalaban o kaya ay umiiwas sa mga pirata at armadong magnanakaw, sa kalagayan na malaki ang panganib sa mga tripulante ng barko. Tinutukoy sa panukalang ito ang mga barkong may lulan na mga tulong panghumanitaryan para sa Somalia. Dahil sa muling pagsiklab ng kaguluhan sa Somalia, naulit ang mga pag-atake sa mga barko. Dumadami ang bilang ng ganitong mga iniulat na insidente kamakailan. Kuro kuro ni Jon Whitlow, Sekretaryo ng Seksyon Pangmarino ng ITF: “Malugod na pinupuri ng ITF ang ganitong inisyatiba ng IMO, na ating sinuportahan sa kabuuang konseho. Umaasa tayo na kaagad ay may resulta ito. Hindi na dapat maranasan ng mga marino ang pag-atake at pagbihag, na kapalit ang kabayaran sa kanilang buhay.” Mga mangingisda Tagumpay para sa mga marinong gipit Malugod na tinatanggap ng ITF ang pag-apruba ng Internasyunal na Organisasyon sa Paggawa (ILO) sa isang Kumbensyon tungkol sa Trabahong Pangingisda. Isa itong hakbang na matagal nang kinakampanya ng ITF at mga kaanib nitong unyon. Isinagawa ang pagboto para sa kumbensyon Lubos na natuwa ang mga tripulante ng Marybelle nang matanggap nila ang bakpey. Isang pagkilos sa Liverpool May-ari pinagbayad para bakpey sa limang barko Ulat ni Tommy Molly, inspektor ng ITF sa Liverpool, UK Dati rati, laging walang problema sa pagdaong sa Liverpool ang mga barko ng Maryville Maritime, isang kumpanya mula Gresya. Ngunit sa nakaraang taon, lubhang nahirapan ang kumpanya na makaalis hanggang di bayad ng nararapat na pasweldo sa mga tripulante nito. Una kong na inspeksyon noong 2007 ang Smart, isang barkong pag-aari ng kumpanya, Natuklasan na agrabyado sa US$ 46,000 bilang tamang pasweldo ang mga tripulante. Walang pasubali kahit anuman, nagbayad kaagad ang kumpanya. Walang mga kontrata ang mga tripulante, at kailangang ako mismo ang gumawa ng mga ito. Masyadong mababa ang tinatanggap na bayad ng mga tripulante, kahit na kasama ang kumpanya sa kasunduan sa sistema sa pasweldo ng ITF. Matapos ang ilang buwan, ang barkong Evangelistria naman ang dumaong. Ganoon pa rin ang problema, masyadong mababa ang pasweldo ng mga tripulante. Sa ganitong pagkakataon, nabawi ang US$ 160,000 bilang bakpey. Sumunod namang dumating ang barkong Princess 1, at nang ako ay dumalaw dito, sinalubong ako ng kanilang pilotong pandaungan na talagang pinadala ng kumpanya upang makipag ugnayan lamang sa akin sa gagawing inspeksyon. Sa ganitong pagkakataon, malaki ang pagbabago sa panlabas na anyo ng mga papeles sa barko. Lahat ng datus ay umaayon sa napagkasunduang pamantayan ng ITF sa pasweldo para sa barko. Ngunit mayroong maliit na detalye tungkol sa dalawang deckboy at dalawang messboy na nagtatrabaho sa barko. Pareho silang lampas sa edad 21 (isa sa kanila ay may edad 30 taon o higit pa). Dapat ay tumaas na ang kanilang ranggo. Ibig sabihin, kailangan na nila ang bagong kontrata sa pagtrabaho sa barko, upang gawin na silang mga Ordinary Seaman (OS) at Messroom Steward. Sa aking pagkwenta, dapat ay US$ 3,000 na ang sweldo ng isa sa mga Messroom Steward. Ang tatlo namang iba pang marino ay sumampa’t nagtrabaho sa barko sa nakaraang mga ilang araw pa lamang. Matapos ang ilang araw,sunod sa aking ininspeksyon ang Renuar. Sa muli, sinalubong ako ng pilotong pandaungan na talagang pinadala ng kumpanya sa Liverpool para lamang makipag ugnayan sa akin at seguraduhing maayos ang lahat. Ngunit natuklasan ko na naman na hindi tama ang mga rekord at pagbayad sa oras sa obertaym, ayon sa kanilang kasunduan sa ITF. Sa aking pagkwenta, kulang pa ng US$ 13,504 ang dapat na bayaran. Lalo sanang mas mataas ang dapat bayaran kung di pa naibigay ang mga pasweldo ilang araw lamang ang nakalipas. Nangako ang kumpanya na bayaran kaagad ang mga nararapat na pasweldo. Sinabi sa akin ng pilotong pandaungan na dalawa pang barko ng kumpanya ang parating sa Liverpool sa susunod na buwan ng Abril. Nais ng piloto na sana ay makapiling na niya ang kanyang pamilya sa bakasyon, ngunit segurado na ipapadala na naman siya ng kumpanya sa Liverpool. Dalawang araw matapos ang Pasko ng Pagkabuhay, dumating naman sa Liverpool ang barkong Marybelle. Habang umaakyat ako sa gangwey, sinalubong ako ng pilotong pandaungan. Sinabi niya na sa pagkakataong ito, lahat ay maayos sa loob ng barko, at talagang wala akong makikitang anumang gusot. Sa kasamaang palad, isang ebidensya ang barkong ito na sistematikong inaagrabyado ng kumpanya ang mga tripulante sa kanilang “Isang ebidensya ang barkong ito sa katotohanan na sistematikong inaagrabyado ng kumpanya ang mga tripulante sa kanilang karampatang pasweldo.” karampatang pasweldo. Binigyan ako ng listahan ng pasweldo para sa lahat ng tripulante nito na may petsang 31 Disyembre 2006, sa sumatotal na halagang US$ 89,000. Ito ang pera na dapat ay ibinayad sa mga marino, batay sa halagang nakasaad sa kanilang kasunduan ng pasweldo sa ITF, kumpara sa totoong ibinabayad sa mga tripulante. Sa ibaba ng listahan ay ang mga pirma ng mga tripulante bilang diumano ay katibayan na natanggap na nila ang halagang ito. May isa pang pangungusap bilang quitclaim, na nagsasabing wala na silang iba pang kabayaran na dapat pang matatanggap. May isa ring kahalintulad na listahan na may petsang Marso 2006, at sa ibaba rin nito ay ang mga pirma ng mga tripulante bilang katibayan na kanila ngang natanggap ang perang ito. Aking sinabi sa pilotong pandaungan na duda akong natanggap nga ng mga tripulante ang halagang nakasaad sa listahan. Hindi rin ako naniniwala na totoo ang mga pasweldong nakasaad para sa mga buwan ng Enero, Pebrero at Marso. Bilang tugon, sinabi ng piloto na kapag may makikita akong isang tripulante na magpapatunay na hindi nga niya natanggap ang halagang nasa listahan, handa siyang magbayad. Lingid sa kanyang kaalaman, mayroon na akong natagpuan na mga dokumento na nagsasaad ng tunay na pasweldo sa barko. Ipinakita ko sa kanya ang mga dokumentong ito. Paisa isang ipinatawag ang mga tripulanteng Filipino, at matapang naman nilang sinabi na hindi nga nila natanggap ang mga halagang nakasaad sa listahan, na pinapirma sa kanila. Walang magawa ang pilotong pandaungan, kung hindi ang sumang ayon na lamang sa aking pagkwenta sa halagang umabot sa US$ 96,000 kabuuang di pa bayad na pasweldo sa mga tripulante. Sa ngayon, umabot na sa US$ 300,000 ang halagang ibinayad ng kumpanya bilang tamang pasweldo sa mga tripulante sa lahat ng barko nitong dumaong sa Liverpool. Ngunit dapat lamang ito, dahil wala naman silang dagdag kahit isang kusing sa halagang kanilang sinang ayunan bilang pasweldo ayon na rin sa kasunduan. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 7 Si Federico Arogante (sa kanan) kasama ang inspektor ng ITF na si Ulf Christiansen, sa labas ng ospital sa Hamburg kung saan nabigyan ang una ng medikal na pangangalaga dahil sa pinsala sa kamay. Napinsala sa karagatan Di lang tulong, umaagapay pa Lubhang nabahala ang isang marinong Filipino na biglang maglalaho ang kanyang napiling hanapbuhay sa karagatan, matapos ang isang aksidente. Sa tulong ng mabilis na pagsaklolo ng ITF, nabigyan siya ng nararapat na pangangalagang medikal. Noong Pebrero 2007, nakontak ni Federico Arogante, isang oiler sa barkong Griyego, si Ulf Christiansen, ang inspektor ng ITF na nakabase sa Hamburg. Lubos ang kanyang pag kabalisa dahil bunga ng aksidente, magwawakas na ang kanyang pagiging marino dahil mawawalan na siya ng trabaho sa barko sa habambuhay. Nabali ang kanyang kaliwang kamay may apat na linggo na ang nakalipas, bunga ng kanyang pagkahulog sa hagdan. Nangyari ito habang siya ay nagtatrabaho sa lugar ng makina habang ang barko ay nakadaong sa Primorsk, na nasa bansang Rusya. Pansamantalang nilagyan ng plaster cast ang kanyang kamay. Dumaong sa baradero ng Hamburg ang kanyang barko, apat na linggo matapos ang aksidente. Pinadala ang 36 gulang na marino sa isang ospital upang ma tsek ap ang kanyang kalagayan. Natuklasan ng mga doktor na mali ang ibinigay na lunas sa kanya sa Rusya. Dapat pala ay inoperahan kaagad ang kamay ni Arogante, at hindi nilagay sa plaster cast. Dahil sa kamaliang ito, hindi na masyadong makagalaw ang kanyang kamay. “Sobra ang pagkatuliro ni Mr Arogante, dahil isa lamang ang ibig sabihin nito: tapos na ang kinabukasan ng kanyang hanapbuhay bilang isang marino. Tumawag siya sa opisina ng ITF sa Hamburg upang humingi ng tulong,” ito ang paliwanag ni Ulf Christiansen. Sinabi ng ITF sa mga doktor sa pangkalahatang ospital ngHamburg na ipadala si Arogante sa isang klinika sa syudad, na may mga ispesyalista sa paggamot sa mga naaksidente sa pagawaan. Pumayag sila sa paglipat na ito, at sumang ayon naman ang kapitan ng kanyang barko, ang Propontis. Pina alam din ng ITF sa lokal na ahente ng kumpanya ang plano ng kanyang paglipat. “Sinamahan ko si Mr Arogante habang siya ay binibigyan ng ilang mga pagsusuring medikal sa ospital,” sabi ni Christiansen. “Tiningnan siyang mabuti ng mga ispesyalistang doktor. Nagpasiya silang operahan ang kanyang kamay, upang maiwasan ang permanenteng pagkasira nito.” Tagumpay ang naging operasyon sa kamay ni Arogante. Nanatili siya sa pangangalaga ng ospital sa loob ng dalawang buwan at kalahati, kasama na ang pinakamahusay na paggamot sa kanyang kaliwang kamay. “Regular na dinadalaw si Mr Arogante ng kanyang dating mga kasamang tripulante sa barko, mga kinatawan ng misyon ng mga marino sa daungan, at pati ako,” sabi ni Christiansen. “Inayos din ng kumpanya ng pagbabarko na Griyego na makasama niya ang kanyang asawa sa Hamburg ng may ilang linggo.” Matapos ang mahabang paggagamot sa ospital, sa wakas ay muli nang naigalaw ni Arogante ang kanyang kamay, at makagampan ng trabaho. Lubos ang tiwala ng kanyang mga doktor na maipagpatuloy niya ang kanyang hanapbuhay bilang isang marino. Noong Mayo, pinauwi siya sa Pilipinas upang ipatuloy ang kanyang paggamot. Kailangan siyang bumalik sa Hamburg sa katapusan ng 2007 upang alisin ang isang piyesa sa kanyang kamay. Bago siya umalis sa Hamburg noong Mayo, nagpadala si Arogante ng isang kard bilang pasasalamat sa ITF. “Nais kong lubos na magpasalamat sa inyo sa lahat ng oras na kayo ay nagbigay ng suporta sa akin,” ito ang mensahe niya kay Christiansen. “Naging bahagi kayo ng aking pangalawang buhay, at masasabi ko na kayo ang tunay kong bayani. Taos puso ang aking pasasalamat sa inyo, kasama na ang aking buong pamilya.” “Lubos ang kanyang pagkabalisa dahil bunga ng aksidente, tapos na ang kanyang pagiging marino dahil mawawalan na siya ng trabaho sa barko habambuhay.” 8 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 noong Hunyo 2007. May 437 ang bumoto ng pabor, dalawa ang di sumang-ayon, at 22 ang walang pinanigan. Nagbigay ng kuro kuro si Jon Whitlow, Sekretaryo ng Seksyon Pangmarino ng ITF: “Dalawang taon ang nakaraan, hindi naaprubahan ang kumbensyon sa pangingisda dahil sa isang teknikalidad. Kulang ng isang boto upang mabuo ang quorum. Mula noon, dinoble natin ang pagsisikap upang mabigyan ng proteksyon ang mga tripulante sa barkong pangingisda. Nagawa ito sa pamamagitan ng panlipunang pakipagdayalogo sa mga kasangkot na gobyerno at maging mga responsableng employer. “Malaking hakbang ang pagbotong ito upang maisakatuparan ang disenteng trabaho para sa mga mangingisda. Magkakaroon ng internasyunal na minimum na istandard para sa paggawa sa sektor na ito. Maging daan ang kumbensyon upang mahinto ang pangingisdang ilegal, di nauulat, at kawalan ng regulasyon. Dapat na rin na mahinto ang mga pinakagrabeng pag-aabuso na alam natin ay nangyayari sa sektor na ito ng panginigsda. Sa ngayon, hindi dapat humihinto ang trabaho para rito. Kailangang seguruhin natin na maratipika ng mga bansa ang kumbensyon na ito, at maipatupad upang magkaroon ng tunay na pagbabago sa buhay paggawa ng mga mangingisda.” Sa unang bahagi ng buwan ng pagpupulong ng Internasyunal na Kumperensya sa Paggawa, nagbigay ng pananalita si David Cockroft, Sekretaryo Heneral ng ITF. Bilang pabor sa pagkaroon ng kumbensyon, hinimok niya ang pulong: “Tunay na mahigpit ang pangangailangan ng mga mangingisda para sa kumbensyon na ito. Pinakadelikadong industriya sa mundo ang pangingisda. Dito rin matatagpuan ang pinakabusabos na kondisyon sa paggawa. May mga dokumentado tayong maraming kaso kung saan inuutos ng mga may-ari ng barkong pangingisda na itapon na lamang sa dagat ang mga organisador na nagsisikap tumulong sa mga mangingisda.” Kapakanan ng marino Tuloy na ang proyekto sa Timog Silangang Asya Tuloy na ang isang napakalaking proyekto upang tunay at laganap na maitaguyod ang kapakanan “Pinakadelikadong industriya sa mundo ang pangingisda. Dito rin matatagpuan ang pinakabusabos na kondisyon sa paggawa.” Maikling balita ng mga marino sa pamamagitan ng mga pasilidad para sa kanila, sa buong Timog Silangang Asya. Nagbigay ng suporta sa programang ito ang mga delegado na kinatawan ng mga organisasyon na bumubuo sa Internasyunal na Komite sa Kagalingan ng mga Marino (International Committee on Seafarers’ Welfare, ICSW). Dumalo sila sa isang pulong noong Disyembre 2007 sa Singapore. Bilang bahagi ng inisyatibang ito, bibigyan ng sapat na pondo ang programa sa loob ng apat na taon, upang masinop ang pagsusuri, mailagay sa kasalukuyang ayos, at mapalaganap ang pagbigay ng tulong pangkapakanan sa mga marino sa buong rehiyon. Sa kanyang pangunahing pananalita, nagbigay ng ebidensya si Captain Derrick Atkinson, mula sa BW Shipping, isang kumpanya sa Singapore, na karamihan ng mga marino sa Timog Silangang Asya ay wala ni anumang kontak sa mga taong pumapansin sa kanilang kapakanan. Dalawang marino mula Burma ang nagbahagi ng kanilang sariling karanasan sa kawalan na ito. Isang ulat ng pananaliksik mula sa Seafarers’ International Research Centre (SIRC) ang nagbigay din ng ebidensya sa kalagayan ng kawalan ng mga pasilidad. Isang panrehiyon na komite ang binuo upang masimulan ang mga inisyatiba para sa programa. Binubuo ito ng mga kinatawan mula sa mga mayari ng barko, mga unyon, organisasyong pangrelihiyoso, mga otoridad sa daungan,at mga gobyerno. Inaasahan na ang inisyatibang ito ay magiging kahalintulad ng mga programang isinasagawa na sa Katimugang Europa, Aprika at Amerika Latina. Bibigyan ito ng pondo mula sa Seafarers’ Trust ng ITF, at subaybayan ito ng ICSW. Wika ni Tom Holmer, mula sa Seafarers’ Trust ng ITF: “Dahil sa katulad na programa sa ibang rehiyon, nabuo ang mga network ng mga sentro at institusyon ng marino na nagbibigay ng mga serbisyo upang tunay na itaguyod ang kanilang kapakanan. Buo ang ating pag-asa na makamit din ang layuning ito sa rehiyon.” Mga mangingisda Protesta sa kahindik hindik na kamatayan sa karagatan Binigyang pansin ng ITF ang “walang patumanggang pagsasamantala sa mga migranteng manggagawa” sa isang pahayag nito tungkol sa pagkamatay ng 39 mangingisda mula Burma na nagtatrabaho sa isang plota ng pangingisda na mula Thailand ang may-ari. Sa loob ng may 75 araw, iniwan sila na walang sariwang pagkain at maiinom na tubig. Diumano ay nagbigay ng utos ang kapitan at may-ari ng barko na itapon na lang sa dagat ang mga bangkay. Inilabas ng Komite sa Seksyon ng Pangingisda ng ITF ang pahayag noong Abril 2007. Nagpahayag ng matinding pagkabahala ang ITF sa kahindik hindik na kamatayan na sinapit ng mga mangingisda, na nagtatrabaho sa anim na trawler sa karagatan ng Indonesya. Wala silang magamit Welga sa Turkey Habang di bayad ang sweldo, bawal ang may-ari sa kanyang barko Tagumpay ang welga ng mga tripulante ng Sky Sea sa daungan ng Tuzla sa bansang Turkey (nasa itaas), noong Nobyembre sa nakaraang taon. Ito ay dahil na rin sa tulong na ibinigay ng lokal na unyon na kaanib ng ITF, ang DadDer. Nabawi ng 10 tripulanteng nagwelga – 12 lahat ang mga tripulante – ang halagang US$ 50,612 at kanilang pinaghatian ito. May limang buwang nanatili sa barko kahit na walang pasweldo ang mga tripulante. Dalawa pa nga sa kanila ang di bayad ng siyam na buwan na pasweldo. Noong Oktubre, kinontak ng mga marino ang Dad-Der upang humingi ng tulong. Lulan ng barko ang mga iskrap na bakal, at naghihintay sa laot sa pilahan ng mga dadaong. Sa umpisa, ayaw makipag usap upang magkasundo ang may-ari ng barko. Dahil dito, nagpasya ang mga tripulante – maliban sa kapitan at punong inhinyero – na sundin ang payo ng Dad-Der, at huwag paandarin ang barko upang lumipat mula sa pagka angkla nito sa laot papunta sa daungan. Inalis nila na suplay habang naghihintay sa karagatan, upang magkaroon sila ng panibagong permit. Noong Marso 26, inumpisahan ng mga kamaganak ng mga namatay at mga naiwang buhay na mangingisda ang reklamong legal sa pagsampa ng kaso upang mabigyan sila ng hustisya. Isa sa mga survivor, si Soe Moe, ang nagsalaysay ng karanasan sa korte sa Mahachai, sa Thailand: “Walang makain, kahit gulay, maliban lamang sa panis na kanin. May mga bangkay na naaagnas malapit sa akin. Takot na takot ako, ngunit wala akong maisip na gawin. Di ko na rin alam kung kailan ako mamamatay. Dahil sa sobrang hina, hindi na ako makatayo.” Pahayag ng ITF: “Inaasahan na ang kaso sa korte ay maglalantad sa modernong anyong ito ng pang-aalipin sa paggawa, at magbubunga ng ang hagdan paakyat sa barko, at nagdeklara na hindi nila papayagan ang kahit sinuman na sumampa, maliban lamang sa kinatawan ng ITF.Kahit na ang may-ari ng barko ay di pinayagan nang tangkain nitong sumampa. Nagbigay ng babala ang Dad-Der sa ahente at may-ari na maaaring pigilin ang barko kapag di mabayaran ang pasweldo ng mga tripulante sa loob ng isang linggo. Tumugon naman ang ahente, at tumawag na kanilang babayaran ng buo ang pasweldo sa loob ng ilang araw lamang. “Inalis nila ang hagdan paakyat sa barko, at nagdeklara na hindi nila papayagan ang kahit sinuman na sumampa, maliban lamang sa kinatawan ng ITF.” kriminal na paglilitis. Dagdag pa, hinikayat ng komite ang gobyerno ng Indonesya na gawin ang karampatang hakbang upang mapigil ang masahol na pang-aabuso sa mga karapatang pantao sa mga karagatan nito. Panawagan din sa mga otoridad ng gobyerno sa Thailand na magsagawa ng karampatang parusa sa mga mamamayan nito na walang patumangga sa pagsasamantala sa mga migranteng manggagawa.” Binanggit din sa pahayag ang patuloy na hikahos na kalagayan ng isang grupo ng mga mangingisda mula Burma. Mula sa mga barkong pangisda na may bandila ng Thailand, sila ay pinababa sa barko sa Tual, sa Indonesya kahit na ITF Seafarers’ Bulletin 2008 9 Maikling balita Bumisita ang ITF Mga marinong Filipino nagkasakit matapos makalanghap ng usok sa makina ng barko Nang dumating ang barkong Evangelia, pag-aari ng Griyego, sa daungan ng Hamburg noong Agusto 2007, humingi ang mga tripulanteng Filipino ng tulong sa ITF upang malunasan ang karumal dumal na kalagayan sa barko. Maysakit ang karamihan sa mga marino, at nangangailangan ng pagsususuri ng doktor. Hiling ng ilan na ibalik na sa sariling bansa dahil sa masahol na kalagayan sa barko, laluna sa lugar ng makina, na naging banta sa kanilang kalusugan. Dagdag pang pasanin na krus sa kanilang kalbaryo, hindi sila binabayaran ayon sa tamang pasweldo. Pumirma ang may-ari sa kasunduan sa pasweldo ng ITF at PNO (Pan Hellenic Seaman’s Federation), ngunit wala sinuman sa mga tripulante ang may hawak na kontrata sa trabaho na sumusunod sa istandard ng ITF. Noong Pebrero 2007 sa Malta, lumipat ang pag-aari ng barko sa kumpanyang Griyego. Dalawang buwan pagkatapos nito, nag umpisa na ang mga problema sa makina ng barko. Butas butas ang mga tubo sa lugar ng makina, at palaging umaapaw ang makapal na usok dito. Hinihinga ng mga tripulante ang usok sa sumunod na apat na buwan, hanggang dumaong ang barko sa Hamburg. Pagdating, agad na nagpadala ng mensahe ang mga tripulante sa opisina ng ITF. “May butas sa tapaludo na labasan ng usok sa pangunahing makina.Malakas ang pagkalat ng carbon monoxide kapag umaandar ang makina. Dahil dito lubhang nahihirapan ang mga tripulante sa paghinga.” Kaagad na kinontak ng ITF ang mga otoridad ng gobyerno sa daungan (Port State Control, PSC), at ang opisyal pangkalusugan sa Hamburg upang mabigyan ng ulat sa busabos na kalagayan sa paggawa sa loob ng barko. Nauna rito, may natanggap na ang PSC na ulat mula sa huling daungan nito sa Amsterdam. Kaagad na pinigil ng mga opisyal ng daungan ang barko, at natuklasan ang may higit 40 na paglabag sa pamamalakad dito. Dinalaw ng opisyal pangkalusugan ng daungan ang barko, matapos makatanggap ng alerto mula sa ITF. Tiningnan niya ang kalusugan ng karamihan sa mga tripulante ng barko. Kanyang nirekomenda na kailangan ang pagbisita ng doktor, dahil marami sa mga tripulante ay “nakalanghap ng usok, may ubo, maga ang lalamunan, maitim ang plema, masakit ang dibdib”. Matapos magsuri, sinabi ng doktor na apat sa mga tripulante ay di na dapat magtrabaho dahil may sakit. Sila ay ipinabalik sa Pilipinas, mula Hamburg 10 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 papuntang Manila, at sagot ng may-ari ng barko ang mga gastusin. Napansin ng inspektor ng ITF na si Ulf Christiansen na marami pa sa mga tripulante ay kailangan na mabigyan ng medikal na pangangalaga. “Ngunit naging malinaw na ayaw ng mga tripulante na dumaan sa pagsusuring medikal dahil malamang ay takot sila na madeklarang “unfit for work”, at dapat na ipabalik sa sariling bansa.” Matapos madiskarga ang kargamento, pinigil ng mga otoridad ang barko sa Hamburg. Ipinagawa ang malakihang pagkumpuni sa lugar ng makina. Pagkatapos nito, nagsagawa uli ng inspeksyon ang PSC at nag-ulat na wala na ang mga pagbubuga ng usok. Dalawang beses na ineksamin ng mga dockor ang mga tripulante, habang ang barko ay nasa daungan. Habang nasa Hamburg ang Evangelia, natuklasan din ng ITF na hindi pala binabayaran ang mga tripulante ayon sa napagkasunduang kasalukuyang pasweldo sa pagitan ng kumpanya at ng ITF. Kinausap ng ITF ang kumpanya at sinabihan ito na bayaran sila ng tamang pasweldo, habang nanatili sa daungan ang barko. Matapos ang ilang usap usapan, pumayag na rin ang kumpanya na bayaran ang mga tripulante ayon sa napagkasunduan. Pinadala ang napag-usapang halaga sa bangko ng lokal na ahente ng kumpanya. Kinuha agad ang pera at ibinayad sa mga tripulante. Umabot sa US$ 28,336 ang sumatotal na bakpey, sa mga buwan ng Hunyo at Hulyo 2007, na ipinamahagi sa mga tripulante habang nasa Hamburg pa sila. Kinausap din ng ITF ang may-ari ng barko na sa susunod, dapat lamang na bayaran ang mga tripulante ayon sa kasalukuyang halaga ng napagkasunduang pasweldo sa ITF / PNO. Nangako din ang kapitan na isulat at bigyan ng kontrata ng trabaho ang mga tripulante batay sa mga istandard ng ITF. “Naging malinaw na ayaw ng mga tripulante na dumaan sa pagsusuring medikal dahil malamang ay takot sila na madeklarang “unfit for work”, at dapat ibalik sa sariling bansa.” wala silang hawak ni anumang papeles sa pagbibyahe. Kahit na namumuhay na sila sa rehiyon, wala silang status bilang mga refugee. Nanatili silang biktima sa pag-aabuso mula sa mga lokal na gwardya o pulis pangseguridad, at ng mga opisyal ng imigrasyon. Panawagan ng ITF sa gobyerno ng Indonesya na mabigyan sila kaagad ng status bilang mga refugee. Patakaran sa maritima Sayang ang pagkakataon para sa Europa Binigyang puna ng ETF, ang panrehiyon na kaanib ng ITF, ang mga proposal sa patakarang pangmaritima mula sa European Union (EU). Kapansin pansin dito ang kawalan ng pansin sa ilan sa mga pangunahing isyu na apektado ang pangangalaga sa kapakanan ng mga marino. Inaprubahan ng European Commission noong 10 Oktubre 2007 ang Pinagsanib na Patakaran Tungkol sa Maritima, lalong kilala sa tawag na “blue paper”. Ngunit sayang ang pagkakataon na ito, ayon sa ETF. Mabibigat ang mga usapin kaugnay sa krisis sa trabaho kung saan apektado angkapakanan ng mga marino sa EU. Sobrang may kakulangan ang mga patakarang ini endorso tungkol sa pagbabawas sa mga regulasyon, at sa halip ay pagbibigay ng kahalagahan sa mas higit pang pansariling regulasyon. Hindi pinansin ang mga hakbang na kailangan upang mabawasan ang mga epekto ng kumpetisyon sa empleyo ng mga marino. Ayon sa ETF, kanais nais ang mga hakbang upang higit na magkaroon ng konsultasyon sa mga panlipunang sector, tungkol sa mga panukala na umaalis sa mga marino sa saklaw ng ilan sa mga panlipunang direktiba ng EU. Ngunit nabahala ang ETF sa ilan sa mga isyu na nanatiling di pa resolbado. Kasama na rito ang kawalan ng pansin sa diskriminasyon ng mga marino na nagtatrabaho sa mga barko na may mga bandila ng EU, dahil ibang bansa ang kanilang tirahan o kaya ay nasyonalidad. Hindi rin binabanggit ang usapin tungkol sa mga bandilang takip butas (FoC) at bagsak na istandard sa pagbabarko sa kapakanan ng mga marino. Estados Unidos Tangkang pagbutihin ang patakaran sa shore leave Iniudyok ng isang komite sa barkong pangkalakal ang gobyerno ng Estados Unidos na gawing mas madali para sa mga marino ang paggamit ng patakaran para sa shore leave. Sang ayon na rin ito sa obligasyon ng mga estado sa nakasaad sa pangunahing koda ng batas sa maritima. Buod ng mga rekomendasyon layunin na pagbutihin ang mga patakaran na magbibigay pagkakataon para sa mga marino na gamitin ang shore leave. Binalangkas ang ito sa isang pulong ng Komiteng Tagapagpayo para sa mga Empleyado ng Barkong Pangkalakal, noong Abril 2007, sa syudad ng Seattle. Kasama sa pulong ang ilang mga kinatawan ng mga unyon, at ng Apostleship of the Sea na nagbibigay ng pastoral na pangangalaga sa pamamagitan ng mga chapleyn para sa mga marino. Binigyang diin din sa pulong ang pangangailangan sa pagbisita sa mga marino sa barko ng mga chapleyn at kinatawan ng unyon. Nakabatay ang mga rekomendasyon sa ulat ng ITF na may pamagat Di payag sa pagbisita (“Access denied”). Binigyang pansin na obligasyon ng mga gobyerno ang pagbibigay ng pagkakataon sa mga marino para sa shore leave, ayon na rin sa nakasaad sa Internasyunal na Koda ng Seguridad para sa mga Barko at Pasilidad sa Daungan (International Ship and Port Facility Security Code, ISPS), sa ilalim ng International Maritime Organization (IMO). Kasama rin sa rekomendasyon ang panawagan na muling pag-aralan at repasuhin ang ilang mahalagang aspeto na nilalaman ng koda sa ISPS. Matapos gawin ito, kailangang maseguro ng mga may-ari ng barko at mga opereytor nila na may pagkakataon para sa shore leave ang mga empleyado ng mga sasakyang dagat. Dapat din na may pagkakataong makadalaw ang mga kinatawan ng mga organisasyong ng marino at mga institusyon na nagtataguyod sa kanilang kapakanan. Hinikayat din ang US Coast Guard na huwag aprubahan ang mga planong panseguridad ng mga barko na walang binabanggit na regulasyon at proseso tungkol sa shore leave at pagdalaw ng mga bisita. Wika ni Jeff Engels, inspektor ng ITF sa Seattle, na kasama sa pulong: “Sana ay mabigyan ang mga rekomendasyon na ito ng kaukulang pansin ng US Coast Guard. Lubhang mahalaga ang pagtaguyod sa karapatan ng mga marino para sa shore leave. Kailangan nilang makapunta sa mga sentrong pangmedikal, at iba pang pasilidad para sa kapakanan ng mga marino.” Europa Habangbuhay na mga tagumpay sa isang linggo ng pagkilos Tunay na puno panghabangbuhay na mga tagumpay para sa buhay ng mga marino ang naging bunga ng isang linggong pagkilos na isinagawa ng ITF, na target ang mga lubog istandard na kalagayan sa paggawa ng mga barko na lumalayag sa maraming lugar sa Hilagang Europa. Nagtapos ang isang linggo ng pagkilos noong ika 8 ng Enero 2007. Sa buong linggo, nagsagawa ng mga pagsisiyasat ang mga inspektor ng ITF, mga Naghahandang magsagawa ng aksyon ang mga lokal na aktibista ng unyon sa Heysham, United Kingdom, sa Linggo ng Pagkilos na inilunsad ng ITF sa Hilagang Europa. Naganap ito mula ika 4-8 ng Hunyo 2007, kung saan maraming mga may bandilang takip butas (FoC) at lubog istandard na barko ang naging target ng mga inspeksyon. unyon ng estibador, at mga unyon ng mga marino. Tiningnan nila ang mga kalagayan sa mga barkong may bandilang takip butas (FoC), at gayundin ang mga barkong may pambansang bandila. Layunin ng mga inspeksyon ang pagseguro sa disenteng trabaho sa mga barko. Isinagawa ang mga pagkilos sa mga bansa ng Belgium, Denmark, Estonia, Finland, Pransiya, Ireland, Latvia, Lithuania, Olanda, Norway, Poland, Rusya, Sweden at sa UK. Kasama sa tampok sa mga naging bunga ng mga pagkilos ang 12 bagong kasunduan sa mga barko sa Alemanya. Nakamit ang ilan bilang resulta ng mga pagboykot sa mga barkong CMA CGM Iguacu sa Hamburg at sa MSC Bremen. Parehong rehistrado sa bandilang Liberia ang mga ito. May mga pagkilos pangkapatiran na isinagawa rin sa Cherbourg, sa Pransiya kung saan tinapos ang pagharang sa barkong Normandy matapos na pumayag ang Ferries and Celtic Link, isang kumpanyang Irish, na umpisahan ang pagnegosasyon para sa isang kolektibong kasunduan. Samantala sa Poland naman, nagkaroon ng mga pag-uusap sa pagitan ng mga unyon at mga may-ari ng barkong Eleni K, na may bandilang Panama, upang ipatupad ang kasunduan sa ITF. Nangako rin ang may-ari ng barko, ang kumpanyang Columbia Shipmanagement, na pirmahan ang isang kolektibong kasunduan sa ITF, at ipatupad ito sa barkong Cape Fulmar, na rehistrado sa Marshall Islands. Sinabi ni Steve Cotton, Koordineytor ng ITF sa Maritima, na “pinaka mahusay” ang mga bunga ng mga pangyayari. Wika pa niya: “Daan daang mga barko ang na inspeksyon sa lahat na dako ng kontinente. Tinalakay ang mga isyu tulad sa kaligtasan, di bayad na pasweldo, at masahol na kalagayan sa paggawa. Nakuha natin ang “Lubhang mahalaga ang pagtaguyod sa karapatan ng mga marino para sa shore leave. Kailangan nilang makapunta sa mga sentrong pangmedikal, at iba pang pasilidad para sa kapakanan ng mga marino.” napakahusay na suporta mula sa ating mga kasamahan na estibador, kapatid na mga unyon, at sa antas ng mga pambansang saklaw. “Makikinabang ang lahat sa pangmatagalang bunga ng mga isinagawang pagkilos sa linggong ito.” Pagdiskarga ng kargamento Galit ang ITF sa usapin ng kanya kanyang pagdiskarga Nagpahayag nga matinding galit ang ITF sa usapin ng paggamit sa mga marino upang gawin ang ispesyalisadong trabaho sa mga daungan, matapos ang isang insidente sa Port Kembia, sa Australya noong Mayo 2007. Nasa sentro ng usapin ang barkong pangkargamento, ang Capo Noli na rehistrado sa Malta, at pag-aari sa Italya. Sinalubong ito ng lokal at internasyunal na protesta, matapos utusan ang mga tripulante na gamitin ang mga crane ng barko upang idiskarga ang dala nitong gypsum. Papunta sa unang byahe nito sa Port Kembia ang Capo Noli, na may tsarter ng kumpanyang Canada Steamship Lines (CSL). Pinalitan nito ang barkong may bandila at mga tripulante mula Australya, na di maaring maglulan o magdiskarga ng sariling kargamento. Inutusan ng kumpanya ang mga tripulanteng Filipino na idiskarga na ang mga lulan nito, na gamit ang mga makina ng barko. Ang utos ay tuwirang labag sa kasunduang sumasaklaw sa barko, na aprubado ng ITF. Nakasaad sa kasunduan na hindi maaring utusan ang mga tripulante nito, o sino pa mang nasa barko upang maglulan o magbaba ng kargamento. Kung gagawin man, kailangan muna ang pahintulot ng lokal na unyon ng mga estibador. Matagal nang ginagawa ang trabahong ito ng mga myembro ng MUA, ang kaanib ng ITF sa Australya. Isa pang ITF Seafarers’ Bulletin 2008 11 Kampanya ng ITF laban sa mga bandilang takip butas (FoC) at lubog istandard na pagbabarko Mga datus at impormasyon sa taong 2007 Nagbisita ang mga inspektor ng ITF sa sumatotal na 9,545 na barko noong 2007 – bilang average, mahigit isang barko bawat oras sa bawat araw ng taon. Naganap ang mga inspeksyon sa 657 na daungan sa buong mundo. Ang kampanya ng ITF laban sa mga bandilang takip butas (FoC) ay nagbunga ng mahigit sa US$16.6 milyon sa kabuuan, bilang nabawi na di bayad na pasweldo at iba pang kumpensasyon sa mga tripulante noong 2007. Nagawa ang 82 porsyento ng mga inspeksyon ng ITF sa mga barkong may bandilang takip butas (FoC). (Tingnan ang listahan ng mga FoC sa pahina 25). May ispesyal na pansin sa mga barko na masama ang rekord. 12 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 May 120 na mga Inspektor ang ITF sa mga daungan ng 43 bansa sa buong mundo. Noong 2007, ang mga mandaragat na myembro ng mga unyon na kaanib ng ITF, at mga tripulante sa mga barkong may bandilang takip butas (FoC) ay nagsagawa ng mga pagkilos bilang suporta sa kampanya ng ITF sa 21 bansa sa apat na kontinente sa mundo. May 209,950 marino ang nabiyayaan dahil sakop sila ng mga kolektibong kasunduan ng trabaho sa ITF (kumpara sa 193,325 noong 2006). May 9,105 na barko na rehistrado sa mga bandilang takip butas (FoC) ang naging saklaw ng mga kontratang kasunduan sa ITF (kumpara sa 8,161 noong 2006). Maikling balita paglabag sa kasunduan ang pagpigil sa inspektor ng ITF na dumalaw sa mga tripulante. Kaagad na nagsagawa ang komunidad ng isang piket upang suportahan ang unyon. Dumagsa rin ang pagdating ng mga mensahe ng pagsuporta sa mga manggagawa ng Port Kembia, muula sa lahat ng sulok ng Australya. Marami ang nangangamba na ang ganitong mga insidente ay nagbabadya ng lumalalang kalagayan sa trabaho sa mga daungan sa Australya. “Matindi ang galit ng mga unyon mula sa buong mundo na mga kaanib ng ITF bunga ng insidente,” sabi ni David Cockcorft, ang Sekretaryo Heneral ng ITF. “Mahalaga ang papel ng mga manggagawang estibador sa pagsuporta sa karapatan ng mga marino – ngunit meron din silang karapatan para sa disenteng trabaho at ligtas na kalagayan sa paggawa. Buo ang pakipagkapit bisig ng ITF sa MUA, at sa komunidad ng Port Kembia, sa kanilang pakikibaka para sa pantay na pagtrato sa mga estibador at mga marino.” AP Moller Maersk ITF malugod ang pagtanggap ng dayalogo sa higanteng kumpanya Nagtapos noong Abril 2007 sa Copenhagen ang pulong sa pagitan ng higanteng kumpanya ng pagbabarko ng Denmark, ang AP Moller Maersk, at ang kaanib na unyon ng ITF na kumakatawan sa mga manggagawa sa 22 bansa. Malugod na tinawag ng ITF ang pulong na ito bilang “mga unang hakbang sa byahe na inaasahan natin ay magbubunga ng benepisyo kapwa para sa kumpanya at sa mga manggagawa nito.” Dumalo sa dalawang araw na kumperensya ang mga kinatawan mula sa 32 unyon. Ang 3F, isang unyon sa Denmark ang naging tagapangasiwa ng pulong. Nagbigay ng pangunahing talumpati si Knud Pontoppidan, ang Senior na Bise Presidente ng AP Moller Maersk, at dumalo din siya sa pakipag-usap sa mga mamamahayag na ginanap matapos ang kumperensya. Sa nasabing pulong sa mga mamamahayag, nagbigay din ng pananalita si Randall Howard, Pangulo ng ITF: “Naniniwala kami na sa yugtong ito ng globalisasyon ng mga ekonomya, kailangan na may mas mahusay na koordinasyon sa pagitan nating mga unyon. Kailangan natin na paunlarin ang konstruktibong ugnayan sa mga pangunahing kumpanya tulad ng AP Moller Maersk, na handa sa pakipagdayalogo. Magbubunga ang mga pagsisikap na ito ng biyaya kapwa sa mga manggagawa at kumpanya.” Mababasa ninyo ang mga sariwang balita tungkol sa ITF at iba pang aktibidad ng mga unyon tungkol sa mga marino sa websayt na ito: www.itfglobal.org/seafarers/index.cfm Estonia Mga tripulante naghati hati sa $648,236 matapos arestuhin ang dalawang barko Ulat ni Jaanus Kuiv,Inspektor ng ITF sa Tallinn Noong Hulyo 2006, simula kong natanggap ang mga reklamo tungkol sa di bayad na pasweldo mula sa mga marino ng barkong Isis, na may bandilang Malta. Kinontak ko ang kumpanya, ang Janifeld Shipping, na nakabase sa Estonia. Sinabi ko sa kanila ang usapin tungkol sa di bayad na pasweldo, at ang kanilang responsibilidad para rito. Sumagot ang kumpanya na babayaran nila ang pasweldo matapos nilang mabenta ang isa sa kanilang mga barko. Ngunit walang nangyari. Noong Agosto hanggang Oktubre 2006, nakatanggap ako ng dagdag na reklamo tungkol sa di pa bayad na pasweldo. Noong Oktubre din, nakatanggap ako ng impormasyon na nabenta na ang barko sa bagong may-ari, ang Nordic Shipping Group. Nakapirma sa isang kasunduan sa ITF ang kumpanyang ito sa Pransya, na saklaw ang barkong Fiona, na rehistrado rin sa Malta. Nabayaran nila ang mga di bayad na pasweldo sa mga pamilya ng mga tripulante nito sa Estonia. Bayad din nla ang pasweldo hanggang buwan ng Oktubre 2006 sa mga tripulante, na may kabuuang halaga na US$ 97,161. Nagpulong kami ng mga tripulante sa loob ng barkong Fiona at Isis. Sinabi sa amin ng kinatawan ng kumpanya, si Oleg Balabanov, ang tungkol sa bagong may-ari ng barko, at ang pagbayad ng bakpey mula 4 Oktubre 2006. Noong Oktubre 2006, nagkaroon ng dagdag na mga pulong kay Balabanov. Pumirma kami sa isang memorandum pangkasunduan na kung saan nakasaad ang iskedyul ng pagbabayad sa pasweldo. Sinabihan din ang bangko tungkol sa kasunduang ito, at sa di bayad na pasweldo. Ngunit bandang katapusan ng Nobyembre, sinabihan kami ng bangko na hindi naaprubahan ang kreditong pautang ginawa ni Balabanov para bilhin ang mga barko. Kaagad naming hiniling sa mga abogado na arestuhin ang mga barko. Arestado ang barkong Fiona noong ika 15 Disyembre 2006, upang maseguro ang pagbabayad para sa bakpey ng mga marino na umabot sa halagang US$ 100,000. Ang Isis naman ay naging arestado tatlong araw pagkatapos, kung saan umabot naman sa US$ 150,000 ang di bayad na pasweldo sa mga marino nito. Dinala namin ang mga kasong ito sa husgado noong ika 18 Enero 2007, na nagbigay naman ng isang paborableng desisyon para sa amin. Ibinenta sa pamamagitan ng auction ang mga barko. Noong ika 23 ng Abril, nabenta ang Isis at noon namang ika 4 ng Hunyo nabenta ang Fiona sa Evir Shipping Company. Umabot sa sumatotal na US$ 333,966 para sa Isis at US$ 314,270 naman para sa Fiona ang mga di bayad na pasweldo hanggang Hunyo 2007. “Ngunit bandang katapusan ng Nobyembre, sinabihan kami ng bangko na hindi naaprubahan ang kreditong pautang para bilhin ang mga barko.” Si Jaanus Kuiv, sa gilid ng isa sa mga arestadong barko. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 13 Panawagan sa mga dating tripulante ng Enchanted Capri (IMO 7359474) Hawak ng ITF ang pondo ng perang pambayad para sa danyos sa mga dating tripulante ng Enchanted Capri, barkong may bandila ng Bahamas. Nakuha ang pondo mula sa kasong natapos na sa Estados Unidos. Kung kayo ay nagtrabaho sa Enchanted Capri sa mga taong 2000 at 2001, at meron kayong di pa bayad na pasweldo, maaari lamang na kontakin ang ITF sa lalong madaling panahon. Kailangan ninyong malaman kung merong nakalaan na perang dapat na ibayad sa inyo. Pakikontak lamang sa susunod na adres: Head of Actions Unit ITF ITF House 49-60 Borough Road London SE1 1DR United Kingdom Telepono: +44(0) 20 7403 2733 Fax: +44(0) 20 7357 7871 Email: mail@itf.org.uk Internet: www.itfglobal.org Istranded ang mga tripulante ng isang barkong sugalan sa Golpo ng Mexico, nang maging abandonado ito dahil na rin sa mga gawing katiwalian ng mga may-ari. Ulat ni ANA LILIA PÉREZ. A ng Fiesta Casino ang pinakauna sa ganitong uri ng barko na nagbukas ng operasyon sa bansang Mexico. Ngunit sa ngayon, naiiwan itong nabubulok sa Golpo ng Mexico, matapos maging abandonado ang mga tripulante nito. Iniwan sila na walang gasolina, inuming tubig, o pagkain. Rehistrado ito sa International Maritime Organization (IMO) bilang isang “patay na barko”. Kailangang manatili sa barko ang 15 tripulante nito, – na karamihan ay mga Mehikano – kasama ang Amerikanong kapitan, si Eddy Narciso Gómez. Biktima sila ng mga korap na opisyal ng gobyerno sa Mexico, at abandonado ng mga may-ari. Naging ganito ang sitwasyon matapos maghain ng reklamo ang mga tripulante laban sa Fiesta Cruise Line, at sa kaanib nitong mga kumpanya, ang Trident Gaming Development, MHD Enterprise LLC at ang MHD Mexicana. Nagreklamo sila na di nababayaran ng pasweldo sa loob ng maraming buwan. Bumaba ang isang desisyon sa pagtigil mula sa korte, at hindi na maaaring galawin ang barko. Hindi rin ito pwedeng iwanan ng mga tripulante. Mga modernong pirata May sapot na ng korapsyon na nakabalot sa Fiesta Casino mula nang dumating ito sa karagatan ng Mexico, higit na dalawang taon na ang nakalipas. Nangakong magbigay ng lisensya ang dating Ministro sa Panloob na Usapin upang Seafarers’Bulletin Internasyonal na Pederasyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon (ITF) Blg. 22/ 2008 Balita tungkol sa kober Si Kapitan Eddy Gómez (kaliwa), sakay ng barkong Fiesta Casino. Kasama ang natirang mga tripulante, siya ay iniwan at epektibong naging abandonado ng mga may-ari at ng mga otoridad sa daungan. Pagsusugal sa ating mga karapatan Casino ng kahihiyan pangasiwaan ng Fiesta Cruise Line ang operasyon ng sugalan sa loob ng karagatan ng Mexico. Ngunit nang ibinyahe na ng MHD ang barko palabas sa karagatan noong Agosto 2005, mga pekeng dokumento ang dala dala nito, na binigay ng Kagawaran ng Komunikasyon at Transportasyon, ganun din ang permiso sa nabigasyon na ibinigay ng Merchant Navy Administration (MNA). Kahit na alam ng opisyal ng daungan na peke ang mga dokumento, pinayagan pa rin nito ang byahe papunta sa Cozumel at Playa del Carmen, upang magbukas bilang isang barkong pansugalan. Simula sa petsang ito, inilahad ni Enrique Lozano, ang Inspektor ng ITF sa Mexico, na walang sweldong natanggap ang mga tripulante na karamihan ay Filipino, ng may ilang buwan. Hindi rin nagbigay ang may-ari ng gasoline, pagkain at tubig. Bilang mga dayuhan, hindi sila pinayagan na bumaba sa barko. Bunga ng presyur mula sa ITF, binayaran ng kumpanya ang mga tripulante ng kanilang pasweldo. Nakabawi sila ng bakpey na higit sa US$ 81,000 noong Enero 2006. Ngunit pagkalipas ng tatlong buwan, nang umalis na ang kapitan, lumala ang mga “May sapot na ng korapsyon na nakabalot sa Fiesta Casino, mula ng dumating ito sa karagatan ng Mexico, higit na dalawang taon na ang nakalipas.” Fil ipin o Kaligtasan mula sa ITF kalagayan. Hindi man lang nakialam ang opisyal ng daungan, kahit na sa dapat nilang gawin ang tungkuling ito ayon na rin sa batas sa kalakal at mga internasyunal na tratado. Muli na namang namagitan ang ITF, at pinababa sa barko ang mga tripulante. Nilipat ang barko sa Progreso, Yucatán kung saan, kahit bawal sa batas, ay pinayagan itong gumamit ng baraderong pantalan at magrekrut ng mga tripulanteng Mexicano. Noong Agosto 2006, binigyan ng otorisasyon ng opisyal ng daungan ang barko na manatili sa Veracruz. Pinalitan ang bandilang Panama nito, ng bandila ng Belize. Binaba nito ang angkla malapit sa Isla de Sacrificios, matapos ang byahe na 12,000 milya nautikal, at lihim uli na nagbukas bilang isang casino. Sa loob ng apat na linggo, bukas ang casino sa mga “ispesyal na bisita” – sila ay mga opisyal ng gobyerno at ng SCT. Ginamit na sasakyan ng mga magsusugal papunta at pabalik sa barko ang sasakyang dagat na Tórtola Fast Ferry, pag-aari rin ng kumpanya at may kapasidad sa 280 pasahero. Noong ika 14 ng Oktubre 2006, lumubog ang sasakyang dagat habang nagkataon na nakaliban ang kapitan nito. Sa loob ng 15 minuto, dalawang lantsa mula sa hukbong dagat ng Mexico ang dumating upang kunin ang mga “ispesyal na bisita”. Sa loob ng 15 araw, hindi pinaalis sa barko ang mga tripulante ng lantsa (limang marino, dalawang inhinyero, at isang timonel), kahit na wala man lang pagkain, tubig at mga kabina. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 15 Balak ninyong magwelga sa trabaho? Basahin muna ito! Ang ITF ay handang tumulong sa mga marino na nagtatrabaho sa mga barko na may bandilang takip-butas (FoC), para sila makakuha ng makatwirang sahod at wastong kolektibong kasunduan. May mga pagkakataon na kailangang gawin ng mga marino ang isang aksyong legal sa lokal na mga korte. Maaari ring iboykot ang isang barko. Iba’t ibang pagkilos ang angkop para sa piling sitwasyon sa iba’t ibang lugar. Ang pagkilos na angkop sa isang bansa ay maaaring hindi tamang hakbang sa iba. Ang pinakaunang hakbang na kailangan munang gawin ay ang pakipag-ugnayan sa isang lokal na kinatawan ng ITF. Makikita ninyo ang kanilang mga adres at telepono sa bandang gitna ng Bulletin na ito. Kailangan munang magsangguni sa lokal na kinatawan, bago magsagawa ng anumang pagkilos na welga. Sa iilang bansa, ang batas ay laban pa nga sa inyo, at sa kapwa ninyo tripulante kung magwewelga. Sa ganitong pagkakataon, bibigyan kayo ng paliwanag ng inyong lokal na kinatawan. Sa maraming bansa, pagwewelga ang susi sa pagpanalo ng isang sigalot sa paggawa. Muli, ito ay depende sa payo na inyong matatanggap mula sa lokal na kinatawan ng ITF. Sa maraming bansa, mayroon kayong karapatang legal na magwelga, habang ang inyong barko ay nasa daungan, at wala sa karagatan. Sa anumang pagkilos na may pagwewelga, mahalagang tandaan na kailangan lagi na may disiplina, mapayapa at sama samang pagkilos. At tandaan, na ang karapatang magwelga ay isang batayang karapatang pantao, na sa maraming bansa ay may garantiya ng batas o kaya ay ng konstitusyon. Anumang pagkilos ang inyong pipiliin, palaging tandaan na makipag-ugnayan muna sa inyong lokal na kinatawan ng ITF, bago magsagawa ng anumang hakbang. Sa sama-samang pagkilos, magtatagumpay tayo sa pakikibaka para sa katarungan at batayang karapatan ng mga marino. Casino ng kahihiyan Sinabi ng timonel na si Carlos Anaya na lubhang di makatao ang mga may-ari, dahil iniwan na lamang sila sa kanilang kapalaran. “Wala kami kahit ano mang kagamitan. Natulog kami sa mga silya. Minsan minsan ay may dala silang pagkain at tubig, ngunit kung tutuusin ay wala talaga silang binigay sa amin”. Matapos ang dramatikong aksidente ng lantsa, inamin na ng lokal na pang estadong gobyerno na mayroon ngang isang casino sa karagatan ngVeracruz. Pinayuhan ng pangalawang direktor ng Merchant Navy si Kapitan Gómez na iabandona na ng mga tripulante ang barko. Pinababa sa barko ang mga tripulante, at dinala ng lokal na pang estadong gobyerno ang ferry sa isang pribadong dock. Ipinag-utos ng gobernador na lagyan ng bagong pinta ang Fiesta Casino, palitan ang bandila ng Belize ng mga sagisag ng kanyang gobyerno, at baguhin ang pangalan nito. Ginagamit na ngayon ang barko sa mga pribadong pagtitipon. Abandonado ang mga tripulante Noong ika 22 ng Pebrero 2007, di na pumayag ang ahensya ng barko, ang Rojas Vela and Associates, na magpatuloy bilang ahente para sa MHD Mexicana. Inabandona na ng tuluyan sa kanilang kapalaran ang 15 tripulante ng Fiesta Casino, kasama na ang mga nasa lumubog na lantsa. Naka angkla ang barko sa baradero ng Gulf Naval Workshops (TNG) para sa mga pagkumpuni. Humingi si Eddy Gómez ng suporta mula sa opisyal ng daungan, ngunit sumagot na hindi raw siya maaaring makialam. Katwiran ng kapitan na ang pagpabaya ng mga opisyal ng daungan ang isang dahilan sa mga problema ng mga tripulante. Noong ika 4 ng Mayo, nakumbinsi ng mga tripulante ang Pederal na Konseho para sa Konsilasyon at Arbitrasyon na “nakumpiska” na nila ang barko, hanggang maresolba ang kaso sa korte. Ngunit naging malaki ang kapalit na kabayaran sa pandepensang hakbang na ito: hindi sila maaring bumaba, dahil ibig sabihin na “iniwanan na nila ang barko”, at mawawala ang kanilang karapatan sa di pa bayad na pasweldo. Hanggang ika 15 ng Hunyo, nang lubusan na ang kanilang pag-alis, nabuhay ang mga tripulante na wala kahit anumang suplay ng pagkain, maliban na lamang sa mga sopdrink at tinapay na pinadala sa kanila ng mga unyon. Nagtiis sila na mabuhay sa barko na walang kuryente sa lahat ng oras. “Nabuhay ang mga tripulante na wala kahit anumang suplay ng pagkain, maliban na lamang sa mga sopdrink at tinapay na pinadala sa kanila ng mga unyon. Nagtiis sila na mabuhay sa barko na walang kuryente sa lahat ng oras.” Libreng onlayn na impormasyon sa barko May gusto pa ba kayong malaman tungkol sa inyong barkong pinagtrabahuan? Gusto ba ninyong malaman kung ang inyong barko ay saklaw ng isang katanggap tanggap na kolektibong kasunduan sa ITF? Gusto ba ninyo ang detalye sa kaligtasan ng inyong barko? Ngunit kahit nasa matinding paghihikahos, ginawa pa rin ng mga tripulante ang pagmementina sa mga karpet, ilaw at mga bar ng dati ay magarbong barko. Gawa ito sa Norway noong 1986, at ginamit na casino sa baybayin ng Florida noong 2004. Ngunit maituturing na bilang isang patay na barko ang Fiesta Casino. Inilahad ng kapitan ang kalagayang ito: “Kahapon, tulad na rin sa iba pang mga araw na nananatili kami rito, puno kami ng pag-alinlangan, tuliro, at pagdurusa. Lumakas ang hangin sa 80 kilometro bawat oras, na buong tumama sa aming barko. Wala kaming kuryente at ilaw noon pang ika 14 ng Marso. Mula Nobyembre 2006, wala kami kahit isang patak ng gasolina. Walang ring tubig at suplay na pagkain. Hindi kami nakatanggap ng anumang pasweldo sa loob ng maraming buwan. Aming sinabi sa opisyal ng daungan ang aming kalagayan, ngunit wala silang tugon kahit ano. Binabalewala, at nilalabag ng TNG at ng may-ari ng barko ang International Ship and Port Facility Code (ISPS). ” Tuwirang isinangkot ni Enrique Lozano ang mga opisyal ng SCT sa pangyayari: “Dapat na panagutan ng SCT ang pagbabale wala at kawalan ng aksyon na nauwi sa kapalpakan na ito”. Bilang isang kapitan sa loob ng 30 taon, kasama na ang paglilingkod sa Fiesta Cruise Line consortium sa loob ng pitong taon, sinabi ni Gómez na binalewala rin siya ng kanyang embahada nang humingi siya ng tulong dito. Tinangka niyang umuwi sa Florina noong Pebrero, ngunit dalawang araw bago ang byaheng paglipad, kinuha ng mga opisyal ng pang-estadong Serbisyo sa Imigrasyon ang kanyang pasaporte. Sinabi ni Gómez na ang sigalot kaugnay sa barko ay nahalo na sa korapsyon sa mga opisyal ng mga gobyernong pang-estado at pangpederal. “Tunay itong nakakahiya,”wika niya. “Casino ng kahihiyan.” Kung gayon, baka gusto ninyong basahin ang libreng onlayn na impormasyon sa inyong barko sa websayt na www.equasis.org. Ang websayt na ito ay naglalaman ng libreng impormasyon sa barko, na mahahanap sa internet. Kasama rito ang detalye sa mga may-ari ng barko, at ang mga inspeksyon ng pangkontrol na estado sa daungan (port state control, PSC). May mahalagang impormasyon din tungkol sa anumang kasunduan nito sa ITF na ipinapatupad sa loob ng barko, ang maikling ulat sa pinakahuling listahan ng mga tripulante, kasama na ang petsa at lugar ng pinakahuling inspeksyon ng ITF. Upang makuha ang impormasyon, kailangan munang magrehistro. Ito ay libre, at napaka simpleng gawin. Paano magrehistro Pumunta sa internet at tingnan ang websayt ng www.equasis.org Piliin ang “Registration” mula sa kaliwang bahagi ng menu. Kung payag kayo sa mga patakaran at pasubali, piliin at i-klik ang “Accept” sa pinakailalim ng pahina. Lalabas ang isang pormas para sa rehistro. Ilagay ang inyong gustong username at password. Ilagay din ang inyong pangalan, adres, at iba pang detalye. Kapag makumpleto ninyo ang proseso ng pagrehistro, matatanggap ninyo ang isang mensahe bilang pagkumpirma na tapos na ang inyong pagrehistro. Pwede na ninyong umpisahan ang paggamit ng serbisyo sa paghanap sa detalye ng inyong barko. Paano gamitin ang serbisyo Pwedeng hanapin ang pangalan ng barko, call sign, o kaya ay numero sa Internasyonal na Organisasyon ng Maritima (International Maritime Organization, IMO). Kung mahanap ninyo ang isang barko, lalabas ang susunod na impormasyon sa pinakaunang pahina: Impormasyon tungkol sa barko – pangalan, tipo ng barko, bandila, taon na ginawa, Manedsment – detalye ng pagmamay-ari. Mga ‘classification societies’ kung saan myembro ang barko. Isang manunulat si Ana Lilia Pérez, mula Mexico ay nagtatrabaho sa isang magasin na pangimbestigasyon, ang Contralinea. Halaw ang artikulong ito mula sa pinaiksi na bersyon ng kanyang sinulat sa Contralinea. Si Kapitan Eddy Gómez naman ay nakabalik na sa Miami. Kasaysayan ng kaligtasan ng barko at pangangasiwa nito. Impormasyon sa insyurans nito sa P & I (payment & indemnity). Pwedeng pumili kayo sa menu sa itaas: Sertipikasyon. Inspeksyon at impormasyon sa mga inspeksyon ng pangkontrol na estado sa daungan (Port State Control, PSC), pantaong elemento ng PSC, International Labor Organization (ILO), ITF, at iba pa. Kasaysayan – bandila, kasaysayan ng pagmamay-ari, at iba pa. Steve McKay Mga marinong Filipino Mga pakiramdam sa buhay karagatan kasama ang mga propesyunal Sinulat ni STEVEN McKAY (ang may-akda ng pag-aaral tungkol sa buhay ng mga marino na pinaikli sa ibaba) “Katulad ng isang binayaran na priso ang buhay marino, na malaki ang tsantsa na malunod”. Palaging maririnig ang mga salitang ito mula sa mga marino. Nang una kong narinig ang mga mapait na kasabihang ito mula mismo sa bibig ng mga marino, lubha akong namangha sa makatotohanang paglalahad kung ano ang tunay na pagkakaiba ng pamumuhay at trabaho sa karagatan. Bilang isang mananaliksik, nakasama ako sa barko ng mga marino sa loob lamang ng dalawa at kalahating buwan. Bunga ng karanasang ito, natikman ko ang lungkot, pagkawalay, at madalas na delikadong katayuan ng mga marino. Minsan minsan ay katulong nila ako sa kanilang mga gawaing barko, ngunit lagi akong nakikinig sa kanilang mga kwento sa buhay, pamilya, at trabaho. Marahil, gustong gusto nilang magkwento sa akin ng kanilang mga karanasan dahil na madali akong makaugnaysa kanilang damdamin: ang sarili kong ama ay dating marino, na naging retirado na. Nagtrabaho siya sa kalakal ng barko sa loob ng 35 taon. Nag-umpisa siya bilang isang wiper, at sa malaon ay tumaas ang ranggo at naging pangalawang inhinyero. Ibinahagi ko sa kanila ang aking mga alaala nang ako ay lumaki na laging nasa malayong lugar ang ama. Dahil dito, naging magaan ang pagkwento nila sa kanilang mga karanasan. Baliktad nga naman ang kapalaran, ito seguro ang palaging nasa isip nila. Naghihirap sila na mapalayo sa pamilya upang maghanapbuhay. Ngunit dahil na malayo sa piling ng mga mahal sa buhay, maraming pagkakataon na hindi sila kasama sa mga mahalagang okasyon – tulad halimbawa, ang marinig ang utal na unang salita ng lalaking anak, kasal ng babaeng anak, ang pagkamatay ng isang magulang. Kahit na maraming paghihirap ang dinaranas, mababasa pa rin sa mukha ng mga marino ang kahulugan ng kanilang napiling hanapbuhay sa karagatan. Litaw ang pananaw na ito habang ibinibigay nila ang lahat na makakaya habang naglalayag ang barko sa gitna ng napakalakas na unos ng bagyo, paghahanap ng remedyo sa isang nakakabaliw na pagpalya ng makina,na ang tawag nila ay “remedyoneering” o kaya ay sa simpleng pagluluto ng isang masarap na ulam kahit na kulang sa badyet. Sa gitna ng mga gipit na sitwasyon, taas noo sila sa patuloy na paglilingkod bilang mga propesyunal. Taas noo at may dangal ang tawag nila sa sarili bilang tunay na mga “Filipinong mandaragat”. Lumalaban pa, kahit bagsak na H alos isa bawat tatlong marino sa mundo ay mula sa bansang Pilipinas. Pinakamalaking grupo ang mga Filipino sa mga bansang pinagmumulan ng mga mandaragat, at mahigit sa 250,000 ang kanilang kabuuang bilang sa industriya. Isang akademikong pag-aaral ang nakatuon sa kung paano tinitingnan ng mga Filipino ang kanilang mga sarili, na isinagawa ni Steven C McKay, isang asistant na propesor sa Unibersidad ng California sa Santa Cruz. Batay ito sa mahigit 100 na mga interbyu, na may dalawang oras bawat isa, na isinagawa noong 2003. Mahalaga ang kanilang mga kuro kuro sa pag-alam kung paano nililikha ng mga marino ang kanilang pananaw sa sarili, o identidad. Mahabang kasaysayan Ipinapakita sa pag-aaral ni McKay ang mahabang kasaysayan ng mga marinong Filipino, mula nang sila ay naging mandaragat sa mga barkong pangkalakal na nagtrabaho sa mga galleon ng panahon ng Kastila noong ika 16 na siglo. Ngunit bandang 1936, biglang nawala ang mga marinong Pilipino sa mga barkong pangkalakal. Bunga ito ng patakaran ng Estados Unidos na nagbawal sa mga taga ibang bansa na magtrabaho sa mga barkong Amerikano. Ngunit biglang hitik naman sa dami ang pagbalik ng mga Filipino sa merkado ng paggawa noong dekada ng 1970, bunga na rin 18 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Isang pang-akademikong pagaaral ang nagpapakita kung paano nilalabanan ng mga marinong Filipino ang kanilang imahe bilang mga “bayaning” nagpapaalipin. ng paglikha sa mga bandilang takip butas (FoC), at paghanap ng mga negosyante ng mas murang lakas paggawa. Ayon kay McKay, nabighani ng mga Filipino ang mga kumpanya sa pagbabarko dahil marunong sila sa English, na likha din ng sistema sa edukasyon at treyning na nakabatay sa mga istandard ng Amerika. Sa isang taon lamang noong dekada ng 1980, dumami ang mga Filipino sa barkong pangkalakal ng Europa. Tumaas ang bilang nila, na mula 2,900 ay naging 17,057 marino. Patuloy ang mabilis na pag-akyat ng kanilang bilang, na umabot sa 255,000 noong taon 2001. Pinakamalaking bilang na ang mga Pilipino sa mga pambansang grupo sa industriya, na umabot sa 28.1 porsyento sa ngayon. Ang pinapadala nilang pera na umaabot sa US$2 bilyon bawat taon ay 30 porsyento ng sumatotal na pinapadala ng lahat ng mga Pilipinong manggagawa sa ibang bansa (Overseas Filipino Worker, OFW). Ngunit kahit na marami ang bilang at lubhang mahalaga ang kanilang mga kontribusyon sa ekonomya, nanatili pa rin sa mababang baytang ang istatus ng mga Filipinong marino sa hagdan ng mga trabaho. Noong 2000, may 15 porsyento lamang sa kanila ang mga opisyal. Pananaw bilang isang tunay na “Filipino” Masigasig ang gobyerno ng Pilipinas, at maging ang sambayanang Filipino sa pagdakila sa mga marino bilang mga natatangi kumpara sa taga ibang bansa, sabi ni McKay. Kinikilala ng gobyerno sa mga selebrasyon ang mahalagang papel ng mga manggagawa sa ibang bansa, kasama na ang mga marino. Bawat taon mula 1995, may binibigyan ng parangal na mga “Bagong Bayani” ng bansa. Meron ding kategorya na gawad parangal para sa mga marino. Giit niya, nililikha ng estado at ng industriya ng mga migrante ang isang imahe ng tunay na “Filipino”, upang lalong patibayin ang kahalagahan ng mga manggagawa sa ibang bansa, at ang pagdaloy ng lubhang kailangan na mga perang padala mula sa ibang bansa. Para sa mga marino, binibigyang diin ang kanilang papel bilang mga kalalakihan sa “tradisyonal na paniniwala sa pamilyang Filipino”. Kasabay nito, pinupuri sila sa pagpigil sa agresibong pagkalalaki. Sa halip, pinaparangalan ang kanilang pagsasakripisyo, pagtitiis sa kawalan ng ligaya, at pakikisama na walang reklamo. Samantala, ang mga marinong Filipino naman ay nakikibaka sa paglampas sa mga gapos na pumipigil sa paglikha ng kanilang imahe. Gumagawa sila ng sariling identidad bilang mga Filipino, upang labanan ang kanilang sekondaryo, o kawawang kalagayan sa trabaho sa loob ng barko at sa merkado ng paggawa. Sinusulat nila ang sariling kwento Sa mga interbyu, lumalabas ang paglaban ng mga Filipino sa mga gawa gawang pananaw na sila ay inaapi, o kaya ay inaalipin. Sa halip, lumilitaw ang kanilang taas noo na pagtingin sa sariling trabaho, pagdiin sa mayaman na karanasan, pagiging malikhain sa trabaho, at pag imbento ng pamamaraan. Ganito ang pagmamalaki ng isang inhinyero, tungkol sa kanyang superyor na kakayahan sa trabaho: “Sa isang barko, mayroon akong naging isang chief mate na dayuhan, mula Alemanya. Habang kinukumpuni naminang isang sira,hawak hawak niya ang isang libro, at nagbibigay siya ng mga instruksyon batay sa kanyang nababasa. Tawa ng tawa lang ang mga Filipino sa kanya, dahil napakasimple ng problema. Kailangan pa niyang magkonsulta sa libro … Sobra ang kanilang pagtitiwala sa libro, na hindi man lang humahawak ng mga gamit sa trabaho.” Marami ang nagbanggit sa ginhawa’t biyaya sa pamumuhay ng pamilya, na naging bunga ng kanilang pagiging marino. Pansin isang marino: “ang tawag sa amin ay bagong bayani, dahil sa aming sakripisyo, na iniisip ang ibang tao, at hindi ang aming mga sarili. Masaya kami sa pagtulong sa aming mga pamilya. Tumutulong din kami sa gobyerno, dahil sa mga padalang pera na nagbibigay ginhawa sa bansa.” Marami ang nagpapasalamat sa pagkilala ng publiko sa kanilang kahalagahan. Ngunit may ilan din ang nag-alinlangan sa paggamit ng gobyerno sa kanilang kabayanihan. “Wala man lang kaming tulong na natatanggap mula sa gobyerno. Binibilog lamang nila ang ulo ng mga marino. Pinapalabas lamang nila na mahalaga kami sa sambayanan.” Ngunit sa mga interbyu, marami ring mga marino ang natuwa sa pagkilala sa kanila bilang mga “bayani. Mataas ang tingin sa sarili, at ipinagmalaki rin nila ang kanilang mga karanasan bilang mga sanay na adbenturero, mahusay sa sex, tagabigay ng suporta at padron, mabait na ama, padre de pamilya, at asawa. Giit ng isang marino: “Sa aming baryo, sikat ako sa aming mga kapitbahay. Marami akong kwento, mga kakaibang karanasan, mga babae, at marami pa … Halimbawa, marami ang namamangha sa aking kwento kung paano nakaligtas mula sa isang napakalakas na bagyong humahagupit sa barko sa gitna ng karagatan.” Tumaas din ang kanilang katayuan dahil sa mga materyal na bagay. Ito ang pagmayabang ng isang marino: “Ipinagmamalaki ko na dahil sa pagiging marino, nakapagpatayo ako ng sariling bahay, nakabili ng sasakyan, at nagkaroon ng mga gamit sa loob ng bahay.” Sa paghanap ng magiging asawa, mahusay din na dahilan ang pagiging marino. Sabi ng isang bata, at may asawang marino, pangalawang opisyal sa barko: “Hanap ngayon ng mga kababaihan ang seguridad sa buhay. Alam nila na kapag marino ang kanilang magiging asawa, seguro na ang katatagan sa kanilang pamumuhay.” Lumalabas sa mga interbyu na para sa mga Filipino, may nagawa silang sariling bagong kahulugan sa kanilang hanapbuhay bilang mga marino. Kaiba ang kahulugang ito sa itinataguyod ng gobyerno na imahe nila, na diumano ang mga marino ay simbolo ng mga “bago”, ngunit inaapi’t inaalipin na bayani, ayon kay McKay. Ngunit habang mahalaga ang mga taktikang ito sa pagtitiis sa kanilang busabos na kalagayan, hindi pa nila nalalabanan ang mga mapagsamantalang kalagayan at rasismo sa mga barko ng merkadong paggawa ng industriya. Inilathala sa Journal of Ethnic and Migration Studies (Vol. 33 No. 2, Mayo 2007: 617-633) ang artikulo ni Steven C McKay, na may pamagat “Filipino Sea Men: Constructing Masculinities in an Ethnic Labour Niche”. “Masaya kami sa pagtulong sa aming mga pamilya. Tumutulong din kami sa gobyerno, dahil sa mga padalang pera na nagbibigay ginhawa sa bansa.” ITF Seafarers’ Bulletin 2008 19 Mga mangingisda Kami ba ay marino o alipin? Mistula alipin ang kalagayan ng ilan mga manggagawa sa karagatan. Ito ang natuklasan ni NORRIE McVICAR, ang Koordineytor ng ITF sa Scotland. “ Pwersahan at pilit na paggawa” – ito ang tawag ng International Labor Organization (ILO) sa mala-alipin na kalagayan sa paggawa. Ito rin ang maituturing na tamang salita upang isalarawan ang mga kalagayan ng paggawa ng mga manggagawa sa dagat na matatagpuan sa kaso ng barkong pangingisda, ang Enxembre, na kamakailan lang ay dumaong sa Ullapool, Scotland. Anim na mangingisda mula Indonesya ang sumampa sa barkong pag-aari mula Espanya,na may bandila ng UK, ang Atalaya. Mula Chile ang kapitan nito. Upang makuha ang trabaho, nagbayad sa kanilang ahente ng US$500 ang bawat isa noong Oktubre 2006, sa Jakarta. Laganap ang kagawiang ito sa buong Indonesya. Ngunit isa itong lantarang paglabag sa kumbensyon ng ILO tungkol sa Pagrekrut at Paglagay sa Trabaho ng mga Marino (C179). Nakakalungkot, ngunit hindi pa ito naratipika ng gobyernong UK. Habang nasa Indonesya, pumirma sa isang kontrata sa trabaho ang mga tripulante. Di na nila muling nasilayan ang kontrata, dahil ayaw sila bigyan ng kopya ng ahente. Ngunit habang binabasa nila ito, napansin nila’t natandaan na tatanggapin nila ang sweldong Euro 800 bawat buwan, sa loob ng 18 buwan na kontrata sa trabaho. Dahil dito, naakit silang lumipad papuntang Espanya at sumampa sa barko. Ngunit sa sumunod na 10 buwan, binayaran lamang sila ng Euro 241 bawat buwan (aabot sa US$ 320). Noong Hulyo 2007, sinabi sa mga tripulante na nabenta na ang Atalaya sa bagong may-ari, ang Elcon Leisure, na nakabase sa UK. May bago na rin itong pangalan, ang Enxembre, at rehistrado ito sa bandila ng St Kitts at Nevis. Humingi sila ng dagdag pang impormasyon, ngunit sinabihan sila D ahil na rin sa ginawang asal ng kumpanya at ng ahente nito, tinulungan namin ang mga tripulante na arestuhin ang barko, noong ika 17 ng Agosto. Hindi pa rin inamin ng mga may-ari na kanila ang responsibilidad para bayaran ang mga tripulante ng kanilang pasweldo at iba pang gastusin pabalik sa sariling bansa. Ngunit noong ika 29 ng Agosto, nagdeposito na ang mga may-ari ng US$ 75,000 sa isang account ng bangko. Upang makuha ang pera, kailangang pumirma pareho ang kinatawan ng ITF at abogado ng kumpanya. Dahil dito, nawalan na ng bisa ang pag aresto sa barko, at maaari na ring ipatuloy ang negosasyon tungkol sa halagang ibabayad para sa mga tripulante. Umalis na ang Enxembre mula Ullapool papunta sa daungan ng Vigo sa Espanya. Binayaran na rin ng kumpanya ang hotel at tiket para makauwi ang mga tripulante. Habang nakipag negosasyon ako upang ayusin ang problema ng mga tripulante ng Enxembre sa Ullapol, mayroon na namang lumapit sa akin na tatlong Indones, mula sa barkong Atlantic E na may bandila ng Britanya. Pareho rin daw ang kanilang problema. Ang kaibahan lamang, may pinirmahan na kontrata ang mga mangingisda na tatanggap sila ng US$315 bawat buwan bilang pasweldo. Pinabalik na sa Indonesia ang isa sa mga mangingisda sa Atlantic E matapos ang dalawalang buwan lamang na trabaho. Hindi raw niya kaya (unfit for work) na magtrabaho ng 20 oras sa isang araw. Dahil hindi niya natapos ang 18 buwan na kontrata, kailangang bayaran niya ang sariling pamasahe, at pati na rin ang pamasahe ng tripulanteng papalit sa kanya. Nagbayad din siya sa ahente ng US$600 upang matanggap sa trabaho. Nakakarimarim na bahagi ng kwentong ito ang kaalaman na nangyayari ang lahat ng modernong pang aalipin sa loob ng karagatan ng Europa, sa tungko ng ilong ng Komisyon sa Pangingisda ng European Union. Responsable ang Komisyon na ito sa pagbibigay lisensya sa mga barkong pangingisda. Kailangang isaad ang laki ng barko, kapasidad ng makina, lapad ng net na gagamitin sa pangingisda, dami ng huhulihin na isda, at iba pang teknikal na gamit. Ngunit wala kang makikita na ebidensya ng suporta para sa karapatang pantao, at sa pagsulong ng mga karapatan sa pag uunyon ng mga marino at mangingisda. Wala ring makikitang pagsisikap ang EU na burahin ang mga masamang gawi sa pwersahan at pilit na pagtrabaho, ayon na rin sa mga prinsipyo ng ILO. “Sinabi ng mga tripulante sa ITF na karaniwan, 20 oras ang trabaho nila bawat araw habang nangingisda. Dalawang oras lamang ang tulog, at minsan minsan, apat na oras lamang ang pahinga.” Ang mga tripulante ng barkong Enxembre sa Ullapool, matapos mabawi ng ITF ang bakpey para sa kanila. 20 na kailangan manatili sa barko. Kung gusto nilang umuwi, lalabag sila sa napagkasunduang kontrata at kailangang bayaran nila ang sariling pamasahe at maging ang pamasahe ng mga tripulante na papalit sa kanila. Inimbestigahan ng ITF ang mga sinabi ng mga tripulante, habang nasa Ullapool ang Enxembre noong Agosto 2007. Humingi ang ITF ng kopya ng kanilang mga kontrata sa trabaho, mula sa lokal na ahente, at sa kumpanya ng barko. Walang nangyari sa kahilingan ito. Nagsumbong ang mga tripulante sa ITF na karaniwan, 20 oras ang trabaho nila bawat araw habang nangingisda. Dalawang oras lamang ang tulog, at minsan minsan, apat na oras lang ang pahinga. Kapag nasa daungan, ilang araw lamang ang kanilang pahinga, sa pagitan. Walang ginawang rekord tungkol sa oras ng trabaho. Sinabi rin ng punong inhinyero na may kinakaltas sa kanyang pasweldo buwan buwan. Umabot ito sa US$ 1,450 sa loob ng 23 buwan, para diumano sa “insyurans ng kumpanya”. Ngunit walang binanggit na ganito sa kanyang kontrata. Noong ika 16 ng Agosto, tinangka ng ahente na pasakayin ang mga tripulante sa isang taxi, papunta ng airport, kahit na wala silang perang pambaon o kaya ay natanggap na pasweldo. May tatlong marino mula Portugal ang pinasakay ng may-ari sa barko, dahil balak itong dalhin sa Espanya, kasama man o hindi ang kasalukuyang mga tripulante. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Pwedeng tanggalin ang 4-pahina na ito upang gabay kung paano kontakin ang ITF. Mga Inspektor ng ITF PUNONG TANGGAPAN NG ITF 49/60 Borough Road, London SE1 1DR, United Kingdom Tel: +44(0)20 7403 2733 Fax: +44(0)20 7357 7871 Telex: 051 8811397 ITF LDN G Email: mail@itf.org.uk Website: www.itfglobal.org REHIYONAL NA TANGGAPAN SA APRIKA PO Box 66540, Nairobi, Kenya Tel: +254(0)20 444 80 19 Fax: +254(0)20 444 80 20 Email: katende_joseph@itf.org.uk TANGGAPAN PARA SA PRANSES-APRIKANONG BANSA 1450 Avenue Kwame Nkrumah, 11 BP 832, CMS Ouagadougou 11, Burkina Faso Tel: +226(0)50 30 19 79 Fax: +226(o)50 33 31 01 Email: itfwak@fasonet.bf TANGGAPAN PARA SA MGA ARABONG BANSA PO Box 925875, Amman 11190, Jordan Tel/Fax: +962(0)6 569 94 48 Email: malkawi_bilal@itf.org.uk REHIYONAL NA TANGGAPAN SA ASYA/PASIPIKO Tamachi Kotsu Building 3-2-22, Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-0023, Japan Tel: +81(0)3 3798 2770 Fax: +81(0)3 3769 4471 Email: mail@itftokyo.org SUB-REHIYONAL NA TANGGAPAN SA ASYA 12D College Lane, New Delhi 110001, India Tel: +91(0)11 2335 4408/7423 Fax: +91(0)11 2335 4407 Email: itfindia@vsnl.com REHIYONAL NA TANGGAPAN SA EUROPA European Transport Workers’ Federation (ETF), Rue du Midi 165, B-1000 Brussels, Belgium Tel: +32(0)2 285 4660 Fax: +32(0)2 280 0817 Email: etf@etf-europe.org SANGAY NA TANGGAPAN SA EUROPA 21/1 Sadovaya Spasskaya, Office 729, 107217 Moscow, Russia Tel: +7 495 782 0468 Fax: +7 095 782 0573 Email: iturr@orc.ru Website: www.itf.ru REHIYONALNA TANGGAPANG INTERAMERIKANO Avenida Rio Branco 26-11 Andar, CEP 20090-001 Centro, Rio de Janeiro, Brazil Tel: +55(0)21 2223 0410/2233 2812 Fax: +55(0)21 2283 0314 Email: rio@itf.org.uk Website: www.itf-americas.org SUB-REHIYONALNA TANGGAPANSACARIBBEAN 198 Camp Street, Cummingsburg, Georgetown, Guyana Tel: +592(0)22 71196/54285 Fax: +592(0)22 50820 Email: glu@solutions2000.net Kontakin ang isa sa aming mga inspektor, kung kailangan ninyo ng tulong, kung kayo ay nagtatrabaho sa isang barko na may bandilang takip-butas (FoC), o kaya ay sa isang barkong may dayuhang bandila na hindi saklaw ng isang kasunduan sa unyon. Kung walang makakausap na inspektor, makipag-ugnay lamang sa Yunit sa mga Pagkilos sa punong tanggapan ng ITF, o kaya ay ang pinakamalapit na opisina ng ITF(tingnan ang mga adres sa kaliwa). ALEMANYA Bremen Ali Memon* Tel: +49(0)421 330 3333 Fax: +49(0)421 330 3366 Mobile: +49(0)171 571 2388 Email: memon_ali@itf.org.uk Hamburg Ulf Christiansen Tel: +49(0)40 2800 6811 Fax: +49(0)40 2800 6822 Mobile: +49(0)171 641 2694 Email: christiansen_ulf@itf.org.uk Udo Beyer Tel: +49(0)40 2800 6812 Fax: +49(0)40 2800 6822 Mobile: +49(0)172 971 0254 Email: beyer_udo@itf.org.uk Rostock Hartmut Kruse Tel: +49(0)381 670 0046 Fax: +49(0)381 670 0047 Mobile: +49(0)171 641 2691 Email: kruse_hartmut@itf.org.uk ARGENTINA Buenos Aires Roberto Jorge Alarcón* Tel/Fax: +54(0)11 4331 4043 Mobile: +54(0)911 4414 5687 Email: alarcon_roberto@itf.org.uk Rosario Rodolfo Vidal Tel/Fax: +54(0)341 425 6695 Mobile: +54(0)911 4414 5911 Email: vidal_rodolfo@itf.org.uk AUSTRALYA Fremantle Adrian Evans Tel: +61(0)8 9335 0500 Fax: +61(0)8 9335 0510 Mobile: +61(0)401 692 528 Email: evans_adrian@itf.org.uk Melbourne Matt Purcell Tel: +61(0)3 9329 5477 Fax: +61(0)3 9328 1682 Mobile: +61(0)418 387 966 Email: purcell_matt@itf.org.uk Sydney Dean Summers* Tel: +61(0)2 9267 9134 Fax: +61(0)2 9267 4426 Mobile: +61(0)419 934 648 Email: summers_dean@itf.org.uk Townsville Graham Bragg Tel: +61(0)7 4771 4311 Fax: +61(0)7 4721 2459 Mobile: +61(0)419 652 718 Email: bragg_graham@itf.org.uk BELGIUM Antwerp Joris De Hert* Tel: +32(0)3 224 3413 Fax: +32(0)3 224 3449 Mobile: +32(0)474 842 547 Email: dehert_joris@itf.org.uk Marc Van Noten Tel: +32(0)3 224 3419 Fax: +32(0)3 224 3449 Mobile: +32(0)475 775 700 Email: van-noten_marc@itf.org.uk Zeebrugge Christian Roos Tel: +32(0)2 549 1103 Fax: +32(0)2 549 1104 Mobile: +32(0)486 123 890 Email: roos_christian@itf.org.uk Vancouver Peter Lahay* Tel: +1(0)604 251 7174 Fax: +1(0)604 251 7241 Mobile: +1(0)604 418 0345 Email: lahay_peter@itf.org.uk BRAZIL Paranaguá Ali Zini Tel/Fax: +55(0)41 3422 0703 Mobile: +55(0)41 9998 0008 Email: zini_ali@itf.org.uk Rio de Janeiro Luiz Fernando Duarte de Lima* Tel: +55(0)21 2233 2812 Fax: +55(0)21 2283 0314 Mobile: +55(0)21 9480 5336 Email: delima_luiz@itf.org.uk Airton Vinicius Broto Lima Tel: +55(0)21 2233 2812 Fax: +55(0)21 2283 0314 Mobile: +55(0)21 9480 5337 Email: lima_airton@itf.org.uk Santos Renialdo Donizete Salustiano de Freitas Tel/Fax: +55(0)13 3219 1843 Mobile: +55(0)13 9761 0611 Email: defreitas_renialdo@itf.org.uk CHILE Valparaiso Juan Luis Villalon Jones Tel: +56(0)32 221 7727 Fax: +56(0)32 275 5703 Mobile: +56(0) 9250 9565 Email: villalon_juan@itf.org.uk COLOMBIA Cartagena Miguel Sánchez Tel: +57(0)5 666 4802 Fax: +57(0)5 658 3496 Mobile: +57(0)3 10 657 3399 Email: sanchez_miguel@itf.org.uk ESTONIA Tallinn Jaanus Kuiv Tel/Fax: +372(0)6 116 390 Mobile: +372(0)523 7907 Email: kuiv_jaanus@itf.org.uk FINLAND Helsinki Simo Nurmi* Tel: +358(0)9 615 202 55 Fax: +358(0)9 615 202 27 Mobile: +358(0)40 580 3246 Email: nurmi_simo@itf.org.uk Ilpo Minkkinen Tel: +358 (0)9 615 202 53 Fax: +358 (0)9 615 202 27 Mobile: +358 (0)40 728 6932 Email: minkkinen_ilpo@itf.org.uk Turku Jan Örn Tel: +358(0)9 613 110 Fax: +358(0)9 739 287 Mobile: +358(0)40 523 3386 Email: orn_jan@itf.org.uk GRESYA Piraeus Stamatis Kourakos* Tel: +30(0)210 411 6610 / 6604 Fax: +30(0)210 413 2823 Mobile: +30(0)69 77 99 3709 Email: kourakos_stamatis@itf.org.uk Antonios Maounis Tel: +30(0)210 411 6610 / 6604 Fax: +30(0)210 413 2823 Mobile: +30(0)69 44 57 0910 Email: maounis_antonios@itf.org.uk Q BRITANYA Aberdeen Norrie McVicar* Tel: +44(0)1224 582 688 Fax: +44(0)1224 584 165 Mobile: +44(0)7768 652 257 Email: mcvicar_norrie@itf.org.uk Neil Keith Tel: +44(0)1224 582 688 Fax: +44(0)1224 584 165 Mobile: +44(0)7748 841 939 Email: keith_neil@itf.org.uk Bristol Bill Anderson Tel/Fax: +44(0)151 427 3668 Mobile: +44(0)7876 794 914 Email: anderson_bill@itf.org.uk Liverpool Tommy Molloy Tel: +44(0)151 639 8454 Fax: +44(0)151 346 8801 Mobile: +44(0)7764 182 768 Email: molloy_tommy@itf.org.uk Tilbury Chris Jones Tel: +44(0)20 8989 6677 Fax: +44(0)20 8530 1015 Mobile: +44(0)7921 022 600 Email: jones_chris@itf.org.uk CANADA Halifax Gerard Bradbury Tel: +1(0)902 455 9327 Fax: +1(0)902 454 9473 Mobile: +1(0)902 441 2195 Email: bradbury_gerard@itf.org.uk Hamilton Mike Given Tel: +1(0)905 227 5212 Fax: +1(0)905 227 0130 Mobile: +1(0)905 933 0544 Email: given_mike@itf.org.uk Montreal Patrice Caron Tel: +1(0)514 931 7859 Fax: +1(0)514 931 0399 Mobile: +1(0)514 234 9962 Email: caron_patrice@itf.org.uk CROATIA Dubrovnik Vladimir Glavocic Tel: +385(0)20 418 992 Fax: +385(0)20 418 993 Mobile: +385(0)98 244 872 Email: glavocic_vladimir@itf.org.uk Rijeka Predrag Brazzoduro* Tel: +385(0)51 325 343 Fax: +385(0)51 213 673 Mobile: +385(0)98 211 960 Email: brazzoduro_predrag@itf.org.uk Sibenik Milko Kronja Tel: +385(0)22 200 320 Fax: +385(0)22 200 321 Mobile: +385(0)98 336 590 Email: kronja_milko@itf.org.uk ESPANYA Algeciras José M Ortega Tel: +34(0)956 657 046 Fax: +34(0)956 632 693 Mobile: +34(0)699 436 503 Email: ortega_jose@itf.org.uk Barcelona Joan Mas García Tel: +34(0)93 481 2766 Fax: +34(0)93 298 2179 Mobile: +34(0)629 302 503 Email: mas_joan@itf.org.uk Bilbao Mohamed Arrachedi Tel: +34(0)94 493 5659 Fax: +34(0)94 493 6296 Mobile: +34(0)629 419 007 Email: arrachedi_mohamed@itf.org.uk Las Palmas Victor Conde Tel: +34(0)928 467 630 Fax: +34(0)928 465 547 Mobile: +34(0)676 057 807 Email: conde_victor@itf.org.uk Valencia Germán Arias Tel: +34(0)96 367 1263 / 0645 Fax: +34(0)96 367 1263 Mobile: +34(0)605 189 125 Email: arias_german@itf.org.uk Vigo Luz Baz Tel/Fax: +34(0)986 221 177 Mobile: +34(0)660 682 164 Email: baz_luz@itf.org.uk ICELAND Reykjavik Bergur Thorkelsson Tel: +354(0)551 1915 Fax: +354(0)562 5215 Mobile: +354(0)860 9906 Email: thorkelsson_bergur@itf.org.uk INDIA Calcutta Chinmoy Roy Tel: +91(0)332 459 7598 Fax: +91(0)332 459 6184 Mobile: +91(0)98300 43094 Email: roy_chinmoy@itf.org.uk Chennai K Sree Kumar Tel: +91(0)44 2522 3539 / 5983 Fax: +91(0)44 2526 3343 Mobile: +91(0)44 93 8100 1311 Email: kumar_sree@itf.org.uk Haldia Narain Chandra Das Adhikary Tel: +91(0)32 2425 2203 Fax: +91(0)32 2425 3577 Mobile: +91(0)94 3451 7316 Kandla ML Bellani Tel: +91(0)28 3622 6581 Fax: +91(0)28 3622 0332 Mobile: +91(0)98 2522 7057 Email: mbellani@gmail.com Kochi Thomas Sebastian Tel: +91(0)484 233 8249 / 8476 Fax: +91(0)484 266 9468 Mobile: +91(0)98950 48607 Email: sebastian_thomas@itf.org.uk Mumbai Kersi Parekh Tel: +91(0)22 2261 6951 / 6952 Fax: +91(0)22 2265 9087 Mobile: +91(0)98205 04971 Email: parekh_kersi@itf.org.uk Hashim Sulaiman Tel: +91(0)22 2261 8368 / 8369 Fax: +91(0)22 2261 5929 Mobile: +91(0)9967 218893 Email: sulaiman_hashim@itf.org.uk Tuticorin DM Stephen Fernando Tel: +91(0)461 2326 519 / 2339 195 Fax: +91(0)461 2311 668 Mobile: +91(0)94431 59137 Email: fernando_stephen@itf.org.uk Sundan sa likod ng mapa sa kabila Mga Inspektor ng ITF Tumutulong sa marino sa buong mundo Internasyonal na Manggagawa sa T is Reykjavik +354(0)551 1915 U sangay na tangga R cdn gb Vancouver +1(0)604 251 7174 U Hamilton +1(0)905 227 5212 Montreal +1(0)514 931 7859 Seattle U U Halifax +1(0)902 455 9327 U U +1(0)206 633 1614 usa Portland U U New York +1(0)718 832 6600 (ext 240) +1(0)503 347 7775 U Baltimore +1(0)410 882 3977 Los Angeles U +1(0)562 493 8714 New Orleans U Morehead City +1(0)252 726 3033 +1(0)504 581 3196 Houston U U +1(0)713 TampaU 659 5152 +1(0)321 UMiami 784 0686 +1(0)321 783 8876 mex punong tanggapan ng itf R Rb rehiyonal na tanggapan sa europa Haifa U +972(0)4 852 4289 il R hkj tanggapan e mga arabo Las Palmas +34(0)928 467 630 U Manzanillo +52(0)314 332 8834 U U Veracruz +52(0)229 932 1367 U San Juan +1787(0)783 1755 pr tanggapan para sa Panama City pa +507(0) 264 5101 U U Cartagena +57(0)5 666 4802 R sub-rehiyonal na tanggapan sa caribbean co gu bf R pranses-aprikanong bansa ngr Lagos U +234(0)1 793 6150 eak rehiyonal na tanggapan sa ap R U Mombas +254(0)41 PUNONG TANGGAPAN NG ITF london +44 (0)20 7403 2733 br rehiyonal na tanggapang interamerikano Santos +55(0)13 3219 1843U RU Rio de Janeiro +55(0)21 2233 2812 U Paranaguá +55(0)41 3423 5005 REHIYONAL NA TANGGAPANG INTER AMERIKANO rio de janeiro +55 (0)21 2223 0410 SUB-REHIYONAL NA TANGGAPAN SA CARIBBEAN georgetown +592 (0)22 71196 ra Valparaiso U +56(0)32 221 7727 rch Rosario +54(0)341 425 6695 U U Buenos Aires +54(0)11 4331 4043 za Cape TownU +27(0)21 461 9410 U Durban +27(0)31 909 1087 REHIYONAL NA TANGGAPAN SA EUROPA brussels +32 (0)2 285 4660 SANGAY NA TANGGAPAN SA EUROPA moscow +7 495 782 0468 Para sa buong detalye sa pagkontak sa mga inspektor ng ITF, buksan ang websayt sa: www.itfglobal.org/seafar Q Q Q rus Mosjøen U s fin Gävle U Turku U St Petersburg Oslo U U U Stockholm U Helsinki Tallinn Porsgrunn U est U Gothenburg U Stavanger U Aberdeen U lv URiga Helsingborg U U Klaipeda lt Liverpool Rostock U irl Gdynia Hamburg U U USzczecin DublinU gb U nl U Bremen pl BristolU Tilbury U Rotterdam U UZeebrugge U b Antwerp ua Dunkirk U d Le HavreU Odessa U USt Nazaire n Pederasyon ng Transportasyon f Trieste ro hr U Constanta RavennaUURijeka U U Sibenik Bilbao U Marseille Genoa U U Dubrovnik U i Sète U U Livorno U Istanbul p Rome e U U Lisbon Barcelona Naples U tr U Taranto U Valencia U gr U Piraeus PalermoU U Algeciras Vigo U rus pan sa europa Vladivostock +7(0)423 251 2485 U Aberdeen +44(0)1224 582 688 Chiba +81(0)50 1291 7326 rehiyonal na tanggapan sa asya/pasipiko RU Tokyo +81(0)35 410 8330 j UU Seoul+82(0)2 716 2764 Yokohama +81(0)45 451 5585 UU UOsaka +81(0)66 612 1004 Inchon rok U +82(0)32 881 9880 Pusan +82(0)51 469 0401/0294 para sa ng bansa sub-rehiyonal na tanggapan sa asya R Kandla +91(0)28 3622 6581 U U ind Mumbai +91(0)22 2261 6951 Chennai +91(0)44 2522 3539 U Kochi UTuticorin +9(0)484 233 8249 U +91(0)461 2326 519 Algeciras +34(0)956 657 046 Odessa +380(0)482 429 901 Antwerp +32(0)3 224 3413 Oslo +47(0)22 825 835 Barcelona +34(0)93 481 2766 Palermo +39(0)91 32 17 45 Bilbao +34(0)94 493 5659 Taipei U +886(0)2251 50302rc UTaichung Calcutta +91(0)332 459 7598 U +886(0)2658 4514 UHaldia +91(0)32 2425 2203 UVisakhapatnam +91(0)891 2502 695 Bremen +49(0)421 330 3333 U Manila +63(0)2 536 82 87 U Cebu City +63(0)32 256 16 72 rp Constanta +40(0)241 618 587 Riga +371(0)7 073 436 Dublin +353(0)1 874 3735 Rijeka +385(0)51 325 343 Dubrovnik +385(0)20 418 992 Rome +39(0)64 42 86 317 Gdynia +48(0)58 661 60 96 Genoa +39(0)10 25 18 675 Gothenburg +46(0)10 480 31 21 REHIYONAL NA TANGGAPAN SA APRIKA nairobi +254 (0)20 444 80 19 TANGGAPAN PARA SA PRANSESAPRIKANONG BANSA ouagadougou +226 (0)50 30 19 79 REHIYONAL NA TANGGAPAN SA ASYA/PASIPIKO tokyo +81 (0)3 3798 2770 SUB-REHIYONAL NA TANGGAPAN SA ASYA new delhi +91 (0)11 2335 4408/7423 rers/msg-contacts.cfm Hamburg +49(0)40 2800 6811 U Townsville +61(0)7 4771 4311 Helsingborg +46(0)31 42 95 31 aus Fremantle +61(0)8 9335 0500 U Helsinki +358(0)9 615 202 55 U Sydney +61(0)2 9267 9134 Istanbul +90(0)216 347 3771 Klaipeda +370(0)46 410 447 Melbourne +61(0)3 9329 5477 U nz Wellington +64(0)4 801 7613 U Porsgrunn +47(0)35 548 240 Ravenna +39(0)54 44 23 842 Gävle +46(0)10 480 37 62 sa 1 2495 244 Piraeus +30(0)210 411 6610 Bristol +44(0)151 427 3668 Dunkirk +33(0)3 28 66 45 24 prika TANGGAPAN PARA SA MGA ARABONG BANSA amman +962 (0)6 569 94 48 Mosjøen +47(0)75 175 135 Naples +39(0)81 26 50 21 Le Havre +33(0)2 35 26 63 73 Rostock +49(0)381 670 0046 Rotterdam +31(0)10 215 1166 St Nazaire +33(0)2 40 22 54 62 St Petersburg +7(0)812 718 6380 Sète +33(0)6 27 51 35 78 Sibenik +385(0)22 200 320 Stavanger +47(0)51 840 549 Stockholm +46(0)8 791 4100 Szczecin +48(0)91 423 97 07 Tallinn +372(0)6 116 390 Taranto +39(0)99 47 07 555 Tilbury +44(0)20 8989 6677 Lisbon +351 (0)21 391 8150 Trieste +39(0)40 37 21 832 Liverpool +44(0)151 639 8454 Turku +358(0)9 613 110 Valencia +34(0)96 367 1263 Livorno +39(0)58 68 25 251 Vigo +34(0)986 221 177 Marseille +33(0)4 91 54 99 37 Zeebrugge +32(0)2 549 1103 Pwedeng tanggalin ang 4-pahina na ito upang gabay kung paano kontakin ang ITF. Mga Inspektor ng ITF Visakhapatnam BV Ratnam Tel: +91(0)891 2502 695 / 2552 592 Fax: +91(0)891 2502 695 Mobile: +91(0)98481 98025 Email: ratnam_bv@itf.org.uk IRELAND Dublin Ken Fleming Tel: +353(0)1 874 3735 Fax: +353(0)1 874 3740 Mobile: +353(0)87 647 8636 Email: fleming_ken@itf.org.uk ISRAEL Haifa Michael Shwartzman Tel: +972(0)4 852 4289 Fax: +972(0)4 852 4288 Mobile: +972(0)544 699 282 Email: shwartzman_michael@itf.org.uk ITALYA Genoa Piero Luigi Re Tel: +39(0)10 25 18 675 Fax: +39(0)10 25 18 683 Mobile: +39(0)335 707 0988 Email: re_piero-luigi@itf.org.uk Leghorn/Livorno Bruno Nazzarri Tel: +39(0)58 68 25 251 Fax: +39(0)58 68 96 178 Email: nazzarri_bruno@itf.org.uk Naples Paolo Serretiello Tel/Fax: +39(0)81 26 50 21 Mobile: +39(0)335 482 706 Email: serretiello_paolo@itf.org.uk Palermo Francesco Saitta Tel/Fax: +39(0)91 32 17 45 Mobile: +39(0)338 698 4978 Email: saitta_francesco@itf.org.uk Ravenna Giovanni Olivieri* Tel: +39(0)54 44 23 842 Fax: +39(0)54 45 91 852 Mobile: +39(0)335 526 8464 Email: olivieri_giovanni@itf.org.uk Rome Carla Marchini Tel: +39(0)64 42 86 317 Fax: +39(0)64 40 29 91 Mobile: +39(0)335 644 9980 Email: marchini_carla@itf.org.uk Taranto Gianbattista Leoncini Tel/Fax: +39(0)99 47 07 555 Mobile: +39(0)335 482 703 Email: leoncini_gianbattista@itf.org.uk Trieste Paolo Siligato Tel/Fax:+39(0)40 37 21 832 Mobile: +39(0)348 445 4343 Email: siligato_paolo@itf.org.uk KENYA Mombasa Juma Khamis Tel: +254(0)41 2495 244 Fax: +254(0)41 2495 117 Mobile: +254(0)721 738053 Email: khamis_juma@itf.org.uk KOREA Inchon Kwang-Jo Ko Tel: +82(0)32 881 9880 Fax: +82(0)32 884 3228 Mobile: +82(0)11 440 4611 Email: ko_kj@itf.org.uk Pusan Sang Gi Gim Tel: +82(0)51 469 0401 / 0294 Fax: +82(0)51 464 2762 Mobile: +82(0)11 585 2401 Email: gi-gim_sang@itf.org.uk Bae Jung Ho Tel: +82(0)51 463 4828 Fax: +82(0)51 464 8423 Mobile: +82(0)11 832 4628 Email: bae_jh@itf.org.uk Seoul Hye Kyung Kim* Tel: +82(0)2 716 2764 Fax: +82(0)2 702 2271 Mobile: +82(0)11 441 1232 Email: kim_hk@itf.org.uk Stavanger Aage Baerheim Tel: +47(0)51 840 549 Fax: +47(0)51 840 501 Mobile: +47(0)90 755 776 Email: baerheim_aage@itf.org.uk OLANDA Rotterdam Ruud Touwen* Tel: +31(0)10 215 1166 Fax: +31(0)10 423 3933 Mobile: +31(0)65 331 5072 Email: touwen_ruud@itf.org.uk Ed Booister Tel: +31(0)10 215 1166 Fax: +31(0)10 423 3933 Mobile: +31(0)65 331 5073 Email: booister_ed@itf.org.uk Debbie Klein Tel: +31(0)10 215 1166 Fax: +31(0)10 423 3933 Mobile: +31(0)65 318 2734 Email: klein_debbie@itf.org.uk Aswin Noordermeer Tel: +31(0)10 215 1166 Fax: +31(0)10 423 3933 Mobile: +31(0)65 333 7522 Email: noordermeer_aswin@itf.org.uk Q JAPAN Chiba Shigeru Fujiki Tel: +81(0)50 1291 7326 Fax: +81(0)3 3733 2627 Mobile: +81(0)90 9826 9411 Email: fujiki_shigeru@itf.org.uk Osaka Mash Taguchi Tel: +81(0)66 612 1004 / 4300 Fax: +81(0)66 612 7400 Mobile: +81(0)90 7198 6721 Email: taguchi_mash@itf.org.uk Tokyo Shoji Yamashita* Tel: +81(0)35 410 8330 Fax: +81(0)35 410 8336 Mobile: +81(0)90 3406 3035 Email: yamashita_shoji@itf.org.uk Yokohama Fusao Ohori Tel: +81(0)45 451 5585 Fax: +81(0)45 451 5584 Mobile: +81(0)90 6949 5469 Email: ohori_fusao@itf.org.uk LATVIA Riga Norbert Petrovskis Tel: +371(0)7 073 436 Fax: +371(0)7 383 577 Mobile: +371(0)29 215 136 Email: petrovskis_norbert@itf.org.uk LITHUANIA Klaipeda Andrey Chernov Tel/Fax: +370(0)46 410 447 Mobile: +370(0)699 28198 Email: chernov_andrey@itf.org.uk MEXICO Manzanillo Honorio Alberto Galván Aguilar Tel: +52(0)314 332 8834 Fax: +52(0)229 931 6797 Mobile: +52(0)1 314 122 9212 Email: galvan_honorio@itf.org.uk Veracruz Enrique Lozano Tel/Fax: +52(0)229 932 1367 / 3023 Mobile: +52(0)1 229 161 0700 Email: lozano_enrique@itf.org.uk NEW ZEALAND Wellington Kathy Whelan* Tel: +64(0)4 801 7613 Fax: +64(0)4 384 8766 Mobile: +64(0)21 666 405 Email: whelan_kathy@itf.org.uk NIGERIA Lagos Henry Akinrolabu Tel/Fax: +234(0)1 793 6150 Email: akinrolabu_henry@itf.org.uk NORWAY Mosjøen Pål Aanes Tel: +47(0)75 175 135 Fax: +47(0)75 176 558 Mobile: +47(0)48 246 633 Email: aanes_paul@itf.org.uk Oslo Nils Pedersen* Tel: +47(0)22 825 835 / 425 872 Fax: +47(0)22 423 056 Mobile: +47(0)90 148 487 Email: pedersen_nils@itf.org.uk Angelica Gjestrum Tel: +47(0)22 825 824 Fax: +47(0)22 423 056 Mobile: +47(0)97 729 357 Email: gjestrum_angelica@itf.org.uk Porsgrunn Truls M Hellenes Tel: +47(0)35 548 240 Fax: +47(0)35 548 023 Mobile: +47(0)90 980 487 Email: hellenes_truls@itf.org.uk PANAMA Panama City Luis Fruto Tel: +507(0) 264 5101 Fax: +507(0) 269 9741 Mobile: +507(0)66 178 525 Email: fruto_luis@itf.org.uk PILIPINAS Cebu City Joselito O Pedaria Tel: +63(0)32 256 16 72 Fax: +63(0)32 253 25 31 Mobile: +63(0)920 970 0168 Email: pedaria_joselito@itf.org.uk Manila Rodrigo Aguinaldo Tel: +63(0)2 536 82 87 Fax: +63(0)2 536 82 86 Mobile: +63(0)917 811 1763 Email: aguinaldo_rodrigo@itf.org.uk POLAND Gdynia Andrzej Koscik Tel: +48(0)58 661 60 96 Fax: +48(0)58 661 60 53 Mobile: +48(0)602 233 619 Email: koscik_andrzej@itf.org.uk Szczecin Adam Mazurkiewicz Tel: +48(0)91 423 97 07 Fax: +48(0)91 423 93 30 Mobile: +48(0)501 539 329 Email: mazurkiewicz_adam@itf.org.uk PORTUGAL Lisbon João de Deus Gomes Pires Tel: +351 (0)21 391 8150 Fax: +351 (0)21 391 8159 Mobile: +351 (0)91 936 4885 Email: pires_joao.@itf.org.uk PRANSYA Dunkirk Pascal Pouille Tel: +33(0)3 28 66 45 24 Fax: +33(0)3 28 21 45 71 Mobile: +33(0)6 80 23 95 86 Email: pouille_pascal@itf.org.uk Le Havre François Caillou* Tel: +33(0)2 35 26 63 73 Fax: +33(0)2 35 24 14 36 Mobile: +33(0)6 08 94 87 94 Email: caillou_francois@itf.org.uk Marseille Yves Reynaud Tel: +33(0)4 91 54 99 37 Fax: +33(0)4 91 33 22 75 Mobile: +33(0)6 07 68 16 34 Email: reynaud_yves@itf.org.uk St Nazaire Geoffroy Lamade Fax: +33(0)2 40 22 70 36 Mobile: +33(0)6 60 30 12 70 Email: lamade_geoffroy@itf.org.uk Sète Stéphanie Danjou Fax: +33(0)1 48 51 59 21 Mobile: +33(0)6 27 51 35 78 Email: danjou_stephanie@itf.org.uk Durban Sprite Zungu* Tel/Fax: +27(0)31 909 1087 Mobile: +27(0)82 773 6367 Email: zungu_sprite@itf.org.uk PUERTO RICO San Juan Felipe García-Cortijo Tel: +1787(0)783 1755 Fax: +1787(0)273 7989 Mobile: +1787(0)410 1344 Email: garcia_felipe@itf.org.uk TURKEY Istanbul Muzaffer Civelek Tel: +90(0)216 347 3771 Fax: +90(0)216 347 4991 Mobile: +90(0)535 663 3124 Email: civelek_muzaffer@itf.org.uk ROMANIA Constanta Adrian Mihalcioiu Tel: +40(0)241 618 587 Fax: +40(0)241 616 915 Mobile: +40(0)722 248 828 Email: mihalcioiu_adrian@itf.org.uk UKRAINE Odessa Nataliya Yefrimenko Tel: +380(0)482 429 901 / 902 Fax: +380(0)482 429 906 Mobile: +380(0)503 366 792 Email: yefrimenko_nataliya@itf.org.uk RUSYA St Petersburg Sergey Fishov* Tel/Fax: +7(0)812 718 6380 Mobile: +7(0)911 096 9383 Email: fishov_sergey@itf.org.uk Victor Soloviov Tel/Fax: +7(0)812 714 9732 Mobile: +7(0)812 965 5224 Email: soloviov_victor@itf.org.uk Vladivostock Petr Osichansky Tel/Fax: +7(0)423 251 2485 Mobile: +7(0)423 270 6485 Email: osichansky_petr@itf.org.uk U. S. Baltimore Arthur Petitpas Tel: +1(0)410 882 3977 Fax: +1(0)410 882 1976 Mobile: +1(0)443 562 3110 Email: petitpas_arthur@itf.org.uk Houston Shwe Tun Aung Tel: +1(0)713 659 5152 Fax: +1(0)713 650 8629 Mobile: +1(0)713 447 0438 Email: aung_shwe@itf.org.uk Los Angeles Stefan Mueller-Dombois Tel: +1(0)562 493 8714 Fax: +1(0)562 493 7190 Mobile: +1(0)562 673 9786 Email: mueller_stefan@itf.org.uk Miami Hans Saurenmann Tel: +1(0)321 783 8876 Fax: +1(0)321 783 2821 Mobile: +1(0)305 360 3279 Email: saurenmann_hans@itf.org.uk Morehead City Tony Sacco Tel/Fax: +1(0)252 726 9796 Mobile: +1(0)252 646 2093 Email: sacco_tony@itf.org.uk New Orleans Dwayne Boudreaux* Tel: +1(0)504 581 3196 (ext 7) Fax: +1(0)504 568 9996 Mobile: +1(0)504 442 1556 Email: boudreaux_dwayne@itf.org.uk New York Enrico Esopa* Tel: +1(0)718 832 6600 (ext 240) Fax: +1(0)718 832 8870 Mobile: +1(0)201 417 2805 Email: esopa_enrico@itf.org.uk Portland Martin Larson Fax: +1(0)503 286 1223 Mobile: +1(0)503 347 7775 Email: larson_martin@itf.org.uk Puerto Rico Tingnan ang hiwalay na listahan para sa Puerto Rico Seattle Lila Smith Tel: +1(0)206 533 0995 Fax: +1(0)206 533 0996 Mobile: +1(0)206 818 1195 Email: smith_lila@itf.org.uk Jeff Engels* Tel: +1(0)206 633 1614 Fax: +1(0)206 675 1614 Mobile: +1(0)206 331 2134 Email: engels_jeff@itf.org.uk Tampa Tony Sasso Tel: +1(0)321 784 0686 Fax: +1(0)321 784 0522 Mobile: +1(0)321 258 8217 Email: sasso_tony@itf.org.uk SWEDEN Gävle Peter Lövkvist Tel: +46(0)10 480 37 62 Fax: +46(0)87 23 18 03 Mobile: +46(0)70 626 77 89 Email: lovkvist_peter@itf.org.uk Gothenburg Göran Nilsson Tel: +46(0)10 480 31 21 Fax: +46(0)31 13 56 77 Mobile: +46(0)76 100 65 12 Email: nilsson_goran@itf.org.uk Göran Larsson Tel: +46(0)10 480 31 14 Fax: +46(0)31 13 56 77 Mobile: +46(0)70 626 77 88 Email: larsson_goran@itf.org.uk Helsingborg Sven Save Tel: +46(0)31 42 95 31 Fax: +46(0)42 37 43 45 Mobile: +46(0)70 57 49 713 Email: save_sven@itf.org.uk Stockholm Carl Tauson* Tel: +46(0)8 791 4100 Fax: +46(0)8 212 595 Mobile: +46(0)70 59 26 896 Email: tauson_carl@itf.org.uk Annica Barning Tel: +46(0)8 454 8405 Fax: +46(0)8 411 6940 Mobile: +46(0)70 57 49 714 Email: barning_annica@itf.org.uk TAIWAN Taichung Sanders Chang Tel: +886(0)2658 4514 Fax: +886(0)2658 4517 Mobile: +886(0)955 415 705 Email: chang_sanders@itf.org.uk Taipei Huang Yu-Sheng* Tel: +886(0)2251 50302 Fax: +886(0)2250 61046 / 78211 Mobile: +886(0)933 906 398 Email: yu-sheng_huang@itf.org.uk TIMOG APRIKA Cape Town Cassiem Augustus Tel: +27(0)21 461 9410 Fax: +27(0)21 462 1299 Mobile: +27(0)82 773 6366 Email: augustus_cassiem@itf.org.uk *Siya ang koordineytor ng ITF. ANTIGUA AT BARBUDA BAHAMAS BARBADOS BELIZE BERMUDA BOLIVIA BURMA/MYANMAR CAMBODIA MGA ISLA NG CAYMAN COMOROS CYPRUS EQUATORIAL GUINEA PRANSYA (pangalawang rehistro) GEORGIA ALEMANYA (pangalawang rehistro) LEBANON LIBERIA GIBRALTAR HONDURAS MALTA Mga ISLA NG MARSHALL JAMAICA . N a u g A T a T g A p G N A wa l Mga bandilang takip butas MAURITIUS MONGOLIA ANTILLES ng OLANDA HILAGANG KOREA PANAMA SAO TOME at PRINCIPE SRI LANKA SAN VICENTE at ang GRENADINES TONGA VANUATU Ito ang mga bandila ng barko na idineklara ng Internasyonal na Pederasyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon (ITF) bilang mga BANDILANG TAKIP BUTAS (FoC). Maliban sa mga bandilang ito, may mga rehistro ng pagbabarko na may sakop nasasakyang dagat, at sa bawat kaso ay maituturing na kasama ang mga ito sa listahan ng mga bansang may bandilang takip-butas (FoC). ITF HOUSE, 49-60 BOROUGH ROAD, LONDON SE1 1DR TEL: +44 (0)20 7403 2733 FAX: +44 (0)20 7357 7871 EMAIL: MAIL@ITF.ORG.UK WEBSITE: WWW.ITFGLOBAL.ORG Plota ng barko sa mundo Nangungunang 35 bansang bandila ng plota (Ranggo batay sa tonelada 1 Enero 2007) Bilang ng 1 barko Kabuuang 2 tonelada (gt) Nangungunang 35 bansang may-ari ng barko Kabuuang tonelada (gt) 1 Enero 2005 Edad ng barko (average) (Ranggo batay sa tonelada 1 Enero 2007) Bilang ng barko Kabuuang tonelada Edad ng (higit sa 1,000 (deadweight) barko tonelada, gt) milyon (average) 1 Panama* 7,183 155.0 141.8 18 1 Gresya 3,084 100.6 17 2 Liberia* 1,907 68.4 59.6 12 2 Japan 3,330 99.8 9 3 Bahamas* 1,402 40.8 38.4 15 3 Alemanya 2,965 62.1 8 4 Marshall Islands* 853 32.8 29.2 10 4 Tsina 3,184 44.9 20 5 Hongkong (Tsina) 1,179 32.7 29.8 12 5 US 1,763 39.1 18 6 Singapore 2,079 32.2 31.0 11 6 Norway 1,810 34.6 16 7 Gresya 1,455 32.0 30.1 23 7 Hongkong (Tsina) 8 Malta* 1,294 24.8 23.0 17 8 Timog Korea 9 Tsina 3,695 23.5 22.2 23 9 971 19.0 19.0 14 10 10 Cyprus* 11 Norway (NIS pangalawang rehistro) 689 27.7 13 1,041 20.9 17 UK 856 20.1 14 Denmark 783 17.1 12 617 14.8 14.2 16 11 Taiwan 574 16.5 13 12 Japan 6,731 12.8 12.8 15 12 Singapore 794 15.8 15 13 Italya 1,566 12.6 11.6 22 13 Rusya 2,157 14.0 23 14 Britanya (UK) 1,598 12.1 11.2 20 14 Italya 739 13.2 16 15 Alemanya 894 11.4 11.5 21 15 Switzerland 370 10.7 15 16 US 6,437 11.1 11.0 26 16 India 456 8.8 18 17 Timog Korea 2,820 10.5 9.3 25 17 Belgium 226 7.4 14 360 8.6 8.4 9 18 Turkey 874 7.1 19 136 8.4 7.3 13 19 Saudi Arabia 150 6.7 16 1,181 8.4 8.1 19 20 Olanda 739 6.5 13 18 Isle of Man (UK) 19 Bermuda* (UK) 20 India 21 Denmark (DIS pangalawang rehistro) 421 8.2 7.8 17 21 Sweden 346 6.4 15 22 Rusya 3,656 8.0 8.3 23 22 Malaysia 357 6.2 16 23 Antigua at Barbuda* 1,086 7.9 7.2 11 23 Pransya 309 5.8 11 24 Malaysia 1,101 6.4 5.6 16 24 Iran 184 5.8 16 25 San Vicente* 1,064 6.1 5.9 25 25 United Arab Emirates 366 5.0 22 26 Olanda 1,258 5.8 5.7 17 26 Indonesia 793 5.0 23 27 Iran 475 5.2 5.3 22 27 Canada 340 4.6 25 1,840 5.1 5.2 29 28 Espanya 349 3.5 18 29 Turkey 1,184 4.8 5.0 25 29 Kuwait 68 3.1 18 30 Indonesia 4,271 4.3 4.3 22 30 Brazil 151 2.9 21 31 Sweden 564 3.9 3.8 32 31 Croatia 110 2.7 37 32 Norway 1,461 3.4 3.3 26 32 Australya 85 2.5 16 28 Pilipinas 33 Isla ng Cayman (UK) 157 2.9 2.8 15 33 Pilipinas 256 2.2 24 34 Thailand 789 2.9 3.0 25 34 Ukraine 445 2.2 25 35 Taiwan 628 2.8 3.2 25 35 Thailand 298 1.9 23 94,936 721.9 675.1 22 39,209 703.3 22 Kabuuan sa mundo Kabuuan sa mundo Pinagkunan: Rehistro sa Pagbabarko ng Lloyd’s / * Tanda ng bandilang takip-butas (FoC) 1 2 Higit 100 kabuuang tonelada (gross tonnage, gt) Milyones na kabuuang tonelada, gt) 26 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Pinagkunan: Rehistro sa Pagbabarko ng Lloyd’s. Paano mag-organisa ng unyon Paano ba mag-organisa ng isang unyon sa mga bagong larangan? Ito ang ulat ni MARK DAVIS, mula sa Programa Para sa Pagpaunlad ng Internasyunal na Unyon ng mga Marino ng ITF. Sinasalaysay niya kung paano nakatulong ang ITF sa pag-organisa ng mga unyon ng marino sa apat na bansa na dati ay pawang mga di organisado. Sa kabilang pahina, ipinapaliwanag ni AHMET DEMIRSAR ang mga detalye kung paano ito nagawa sa bansang Turkey. Nasa itaas: Kampanya sa anyo ng pulong bahay ng mga aktibista ng unyon ng Dad-Der sa Turkey. M ahalaga ang mga unyon upang mabigyan ng proteksyon ang mga manggagawa sa industriya ng maritima at sa tingin, lalong mas mahigpit ang pangangailangan nito ngayon, kumpara noon. Pinakasentro na ng mga gawain sa ITF ang “global na pag-oorganisa”. Pero paano nga ba maumpisahan ang pag-organisa sa isang unyon, mula sa wala? Walang pangkabuuang pormula na maaaring sundin, upang maging matagumpay ang pagpapaunlad sa isang bagong organisasyon ng mga manggagawa, ang unyon. May kanya kanyang legal na batayan ayon sa batas ng bawat bansa, at iba iba rin ang kalagayan sa pulitika. Ngunit mayroong magagamit na isang komun na pamamaraan (basahin ang nakakahon na paliwanag sa susunod na pahina). Nagmula ito sa mga tagumpay na nakamit ng Programa Para sa Pagpaunlad ng Internasyunal na Unyon ng mga Marino ng ITF (Seafarer Union Development Programme, SUDP). Naging batayan nito ang mga karanasan sa pagbuo ng mga bagong kaanib na organisasyon ng mga marino sa mga bansang Malaysia, Sri Lanka, Timor Leste, at Turkey. Malaysia Noong 1997, mayroong 10,000 na marino sa Malaysia, ngunit walang unyon kahit na hirap ang mga pasweldo at masama ang mga kalagayan sa paggawa sa mga barkong may bandila ng Malaysia. Ngunit may malakas na batayan upang mag organisa ng unyon. May gumagana na isang komite para sa koordinasyon ng mga kaanib ng ITF, na may pulitikal na impluwensya sa pambansang sentro ng mga unyon, ang Malaysia Trade Union Center (MTUC). Handa rin ang mga kaanib ng ITF na makipagtulungan, upang mabuo ang isang unyon ng mga marino. Sa tulong ng MTUC, ng Unyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon sa Peninsula ng Malaysia, at ng Unyon ng mga Manggagawa sa Daungan ng Kelang, narehistro ang Pambansang Unyon ng mga Marino sa Peninsula ng Malaysia (MSU) noong 1997. Katangi tanging halimbawa ang MSU ng isang pambansang unyon sa isang bansa kung saan sinasaad sa batas na dapat organisahin ang mga unyon ayon sa mga kumpanya. Naging kaanib ang unyon sa ITF noong 2003, at umabot na sa 800 marino ang bilang ng mga myembro. May isang kinatawan ito na buong panahong naglilingkod bilang Sekretaryo sa Pagorganisa, si Rafiq Ramoo. Matibay na haligi ng mga gawaing pangkapatiran si Rafiq, sa kampanya ng ITF laban sa mga barkong may bandilang takip butas (FoC). Nitong nakaraan, dumaan din siya sa pagsasanay bilang Inspektor ng ITF. Pambihira ang mahusay na ugnayan ng MSU sa Kagawaran ng Marina ng gobyernong Malaysia, na laging nagbubunga ng maayos na solusyon sa mga problema ng mga marino sa barko. Binigyan ng ITF ng pondo bilang suporta sa proyekto sa pag oorganisa ang bagong unyon. Inaasahan na sa katapusan ng 2007, magkakaroon na ito ng sariling pinansyal na kakayahan. “May isang komun na pamamaraan, halaw sa mga karanasan sa pagbuo ng mga bagong kaanib na organisasyon ng mga marino sa mga bansang Malaysia, Sri Lanka, Timor Leste, at Turkey.” ITF Seafarers’ Bulletin 2008 27 Paano mag-organisa ng unyon Mga unang hakbang Gawing malinaw kung sino at ano ang mga gawain sa global at pambansang antas. Bigyan ng koordinasyon ang proyekto sa pag-organisa upang mapuno ang mga kakulangan sa kakayahang pinansya at materyal. Kailangan din na magkaroon ng programa sa edukasyon, pagsagawa ng mga inisyatiba, at pagseguro sa tagumpay na bunga ng mga ito. Nasa pamunuan ng pambansang organisasyon o kaya sentro ng mga unyon ang pagtakda kung ano ang kanilang magiging papel, batay na rin sa kakayahan at kahandaan na magbigay ng tulong bilang suporta sa proyekto. Seguraduhin na magbigay ng pag-aaral at treyning para sa mga pambansang aktibista ng unyon, at may mga tiyak na may kakayahan sa pagbibigay ng pagtuturo. Tingnan ang iba pang mga pagkukunan ng suporta sa mga gagawing inisyatiba, na umaayon at angkop sa layunin ng unyon. May mga institusyon na pambansa, pangrehiyon, o kaya ay nasa subrehiyon na maaaring makakatulong. Itatag ang matibay na ugnayan sa mga partner ng unyon, kasama na ang mga gumagabay na ahensya, at mula sa angkop na unyon ng mga sektor, upang maseguro na umuunlad ang organisasyon sa positibong paraan. “Matagal na panahon na walang unyon para lamang sa mga marino sa Sri Lanka – kahit na may 14,000 na mga marino rito, may malakas na unyon ng mga estibador sa mga daungan, at mabigat na problema ng pagsasamantala sa mga manggagawa sa loob ng barko.” 28 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Sri Lanka Tulad ng sa Malaysia, matagal na panahon na walang unyon para lamang sa mga marino sa Sri Lanka – kahit na may 14,000 na mga marino rito, may malakas na unyon ng mga estibador sa mga daungan, at mabigat na problema ng pagsasamantala sa mga manggagawa sa loob ng barko. Bigo ang mga naunang tangka ng ITF na himukin ang integrasyon ng seksyon para sa mga marino sa balangkas ng pangkalahatang unyon. Noong Oktubre 2005, nagpasya ang ISS, isang kaanib ng ITF na mag organisa ng isang unyon ng mga marino. Organisado na ng ISS ang mga estibador sa daungan. Dahil dito, naging madali para sa mga myembro ng unyon na pumasok sa mga daungan at dalawin ang mga marino sa barko. Pinangunahan ni Ranjan Perera, dating aktibistang marino, ang gawain sa pag-organisa. Noong 2006, nagdaos ng mga seminar sa pagpapaunlad ng unyon para sa mga karaniwang marino, at mga posibleng lider na maaaring ihalal sa komiteng ehekutibo. Naging malinaw sa mga dumalo na kailangan talaga ang hiwalay na unyon ng mga marino. Ayaw nila ng isang seksyon lamang ng mga marino sa isang multi sektoral, na pangkalahatang unyon. Binigyang laya ng ISS ang desisyon na ito. Nagkaroon ng isang komite na gumawa ng borador ng konstitusyon ng unyon. Bunga nito, narehistro noong 2006 ang Pambansang Unyon ng mga Marino sa Sri Lanka (National Union of Seafarers – Sri Lanka, NUSS). Tinanggap ng ITF ang NUSS bilang kaanib noong Abril 2007. Mayroon na itong 1,000 myembro, at patuloy ang ISS sa paggabay sa patuloy na pagunlad nito. Kasalukuyan din na kasama sa treyning bilang Inspektor ng ITF si Ranjan Perera. Timor Leste Naging malayang bansa ang Timor Leste mula sa Indonesya noong 2000. Kaagad nakita ng Unyon ng Maritima sa Australya (Maritime Union of Australia, MUA) ang kagyat na pangangailangan ng isang unyon para sa mga marino. Sagana ang likas yaman ng industriya ng langis at gas sa Silangang Timor. Bago maging ganap na malayang bansa, mahigpit ang regulasyon upang maseguro ang ekslusibong partisipasyon para lamang sa Silangang Timor na bahagi ng Indonesya, at ng Australya. Nagkaroon ng patakaran sa deregulasyon ng industriya ng langis ang gobyernong Australya. Naging mahalaga para sa MUA na magkaroon ng organisasyon ng mga manggagawa sa offshore na industriya ng langis, sa bagong laya na bansa ng Timor Leste. Mahalaga ang mga organisadong manggagawa sa bandang norte upang maging katuwang sa panawagan ng bagong regulasyon sa sona ng langis, at maitaguyod ang pagsasanay at trabaho. Higit sa lahat, kailangang igiit ang makatwirang parte sa kita mula sa langis at gas, upang maging pondo para sa mabilis na pagunlad ng bagong malaya na bansa. Pinadala ng MUA ang aktibistang organisador na si Mick Killick sa Dili noong 2002. Naging tungkulin ng ISUDP ang koordinasyon para sa proyekto ng MUA at ITF na itatag ang isang unyon ng marino. Noong 2003, sa tulong ng sentro ng pambansang unyon, ang KSTL, nagawa ang unang kongreso sa pagpundar ng Uniaun Martime no Transporte Timor Lorosa’e (UMTTL). Naging kaanib ito ng ITF noong 2004, na may 80 myembro. Noong 2004 at 2005, nagbigay naman ng pondo ang International Labor Organization (ILO) upang makonsolida ang UMTTL. Noong 2005, ang mga pambansang sentro ng unyon sa Sweden, ang LO/TCO naman ang nagbigay ng pondo upang palawakin ang saklaw ng mga gawain ng unyon, at nangako sila na ipatuloy ang suporta hanggang 2009. Nahaharap pa rin sa matinding pagsubok na patatagin ang bagong bansa, sa banta ng patuloy na mga kaguluhang panlipunan. Sa pamumuno ni Paulino da Costa, Sekretaryo ng unyon, dumami ang myembro ng UMTTL at umabot na ito sa 350 na marino. Matapos ang isang malagim na insidente kung saan may namatay na mga myembro ng unyon sa daungan ng Dili, nagsagawa ang UMTTL ng isang seminar para sa kaalaman ang mga myembro, laluna para sa mga estibador, upang itaguyod ang kaligtasan at kalusugan sa paggampan ng mga gawain. Naganap ito noong 2007, at dumalo ang mga ispesyalista mula sa sa kaanib na unyon ng ITF sa Indonesia, ang Unyon sa Internasyunal na Terminal ng Konteyner sa Jakarta (SPJICT). Habang pinapalakas nito ang unyon, maaari nang kumuha ang UMTTL ng tulong pangkapatiran at suporta mula pareho sa SPJICT at sa MUA. Turkey Mahigit 1,000 ang mga barko na may bandila ng Turkey, at 60,000 ang mga marino sa industriya ng pagbabarko, na halos lahat ay nasa pribadong sector bunga na rin ng patakaran ng gobyerno. Nakakagulat na walang unyon ng mga marino sa Turkey. Ngunit mula nang taon 2001, nagsimula na ang pagbabago. Nagkaroon ng malaking pulong na isinagawa ng mga nagtuturo na lektyurer sa mga paaralan ng maritima, at malaking grupo ng mga aktibista ng unyon mula sa pribadong sector. Noong Abril 2002, nakipagkita sila sa isang kinatawan mula sa ITF, sa layunin na mabuo ang isang organisasyon na magiging kinatawan ng mga marino. Pumayag ang ITF na ang kaanib nito na unyon ng mga marino sa Sweden, ang Seko, ang mag-iisponsor ng pagtatatag ng isang sentro sa Istanbul, na mag-uugnay sa mga marino. Magiging daan din ito sa pagpaunlad sa isang organisadong unyon ng mga marino. Sa pagitan ng sentro ito na naging ugnayan ng mga marino, nagkaroon ng iba’t ibang inisyatiba para sa edukasyon at pag-oorganisa. Nagkaroon ng panawagan na isama ang pag-aaral tungkol sa unyon sa kurikulum ng propesyunal na edukasyon ng mga marino sa mga kolehiyo. Naitatag din ang Dad-Der (Asosasyon sa Pangkapatiran ng mga Empleyadong Marino, o Marine Employees Solidarity Association). Naging kaanib ng ITF ang Dad-Der noong 2006. Noon namang 2006 at 2007, sa pamamagitan ng malakas na ugnayan ng grupo ng mga organisador, nagkaroon ng mga kolektibong kasunduan sa trabaho sa may 80 barko. Nagkaroon din ng network para magtulungan at magbayanihan para sa mga marino na may problema sa kanilang barko sa mga daungan ng Turkey. Patuloy ang Seko sa pagbibigay ng mahalagang suporta at paggabay sa bagong silang na unyon. Naging mahalagang susi sa tagumpay ng Dad-Der, unyon ng mga marino sa Turkey, ang pagsasanay sa treyning ng mga aktibista at myembro. Mula panaginip naging totoo A ming itinatag ang Dad-Der noong 2004, isang taon matapos ang pagbabago sa batas sa Turkey kung saan nakasaad na maaari kaming mag-organisa at magrehistro bilang isang asosasyon. Naging kaanib kami ng ITF noong 2006. Ngunit may sampung taon na rin kaming kasama sa mga pagsisikap para mabuo ang bayanihan sa pagitan ng mga marinong Turko. Nag umpisa kami na 16 na myembro ng grupo, na nagkita kita habang naging estudyante sa mga unibersidad na pangmaritima. Noon pa, panaginip na namin na mag-organisa ng isang unyon ng mga marino. Ngunit matapos ang isang kudeta noong 1980, naghigpit ang batas at nagkaroon ng maraming sagabal sa pag-organisa ng mga unyon. Maraming mga mahirap na paghihigpit sa pagbuo ng mga bagong unyon. Sa ngayon, mahigit nang 1,800 ang myembro ng Dad-Der. Sa bilang na ito, di bababa sa 400 ang mga aktibista ng unyon. Tuloy tuloy ang kanilang padala ng ulat, pagbabahagi ng impormasyon, pagbabalita tungkol sa tunay na kalagayan ng kanilang mga barko, paghingi ng gabay kung ano ang susunod nilang gawin, at kung paano gawin ito. Sila rin ang nagrerekrut ng bagong myembro para sa organisasyon. Bilang mga kinatawan ng unyon, sila rin ang naghahain ng reklamo sa pagsingil sa mga may-ari ng barko kung may dapat bayaran ang mga ito sa mga marino. Mula sa mga boluntir at aktibista sa larangan nanggaling ang tunay na lakas ng unyon. Marami sa kanila ay nakasama na namin sa maraming taong mga pakikibaka. Ang pamunuan ay tinatawag naming na isang “team”, na mahigpit ang paniniwala sa aming layunin. Sila ay mga bata pa (38 taon gulang ang pinakamatanda) malakas at puno ng enerhiya. Malawak at mayaman ang kanilang karanasan na trabaho sa dagat, mataas ang mga pinag-aralan, at lahat ay may mahusay na network sa kanya kanyang ginagalawan na sektor. Ginagawa namin ang lahat ng paraan at patuloy ang aming mga pagsisikap upang mapabuti ang kalagayan ng mga marino. Nagsasagawa kami ng mga pagsasanay at treyning upang itaas ang kamulatan ng mga manggagawa tungkol sa kanilang mga karapatan, at sa internasyunal na kilusan sa paggawa. Hanggang maari, tuloy tuloy ang mga pagsasanay sa maraming mga aktibista ng unyon, upang lalong mapalakas ang suporta, at ang kapangyarihan ng organisasyon, Susi rito ang pagrekrut sa mga batang marino, pagsasanay sa kanila na maging matiyaga at angkop na gawi bilang bahagi ng isang organisasyon. Ngunit sineseguro rin na hindi matabunan ng pagkabagot ang apoy ng kanilang mga puso. Tunay ngang maswerte ang organisasyon na maraming mga batang aktibista mula sa hanay ng mga nagtuturo Pinapaliwanag ni AHMET DEMIRSAR, Sekretaryo Heneral ng DadDer, ang Asosasyon sa Kapatiran ng mga Empleyadong Marino sa Turkey, kung paano napaunlad at naging totohanan ang pagsilang sa isang bagong unyon, bilang isang malakas na pwersa ng bayanihan, mula sa panaginip lamang ng iilan na mga magkaibigan. “Mula sa mga boluntir at aktibista sa larangan nanggaling ang tunay na lakas ng unyon. Marami sa kanila ay nakasama na namin sa maraming taon ng mga pakikibaka.” na lektyurer sa mga unibersidad. Kung wala sila, imposible na marating ang kasalukuyang katayuan ng unyon. Halos lahat na nagtatrabaho para sa unyon ay kasali sa mga gawain at aktibidad ng organisasyon. Ngunit kailangan na magkaroon kami ng re organisasyon upang higit na maging propesyunal sa mga ginagampanan na tungkulin at aktibidad. Apat na larangan ang mga gawain sa unyon: pangangasiwa, mga kontrata, treyning, at inspeksyon. Mula Nobyembre 2006 hanggang Setyembre 2007, nagkaroon ng 90 kontrata sa trabaho sa barko ang naayos ng yunit na sumasaklaw dito. Sa loob ng panahong ito, nagawang bawasan ng 20 porsyento ang mga katiwalian sa “double bookkeeping”. Bilang bunga, tumaas ang pasweldo ng may 70 porsyento para sa mga reyting, at 30 porsyento para sa mga opisyal sa mga 90 na barko na saklaw ng mga kolektibong kasunduan sa trabaho. Kasalukuyang nakatuon ang aming pagsisikap upang magkaroon ng magkatambal na Dad-Der at ITF na pambansang kasunduan sa trabaho. Mahalagang hakbang ito para sa amin. Higit na igagalang ang mga karapatan ng mga marino, at magiging mas mabuti ang kalagayan sa trabaho sa loob ng mga barkong may bandilang takip butas (FoC). Layunin na magkaroon ng sistemakong paraan sa pagresolba ng mga problema na lagi na lamang sumusulpot sa mga barkong ito. Tuloy tuloy ang programa sa isang serye ng treyning ng unyon. Noong 2007, kasama rito ang buwanan na panloob na treyning para sa mga aktibista ng unyon. Mayroon din na dalawang treyning para sa mga marino na ginawa sa labas. Sa mga barko na may kasunduan, nagsagawa rin ng mga pagsasanay sa implementasyon nito. Nagawa rin ng unyon ang tig-30 minuto na pagpaliwanag sa mga opisyal ng daungan sa rehiyon ng Marmara, tungkol sa mga regulasyon ng ILO. Gumawa rin kami ng isang seminar para sa mga kinatawan ng may-ari ng barko, tungkol sa bagong pambansang kasunduan sa pagtrabaho sa barko. Isa sa aming mga kasama sa pamunuan (isang punong inhinyero) ang pinakasentro bilang koordineytor ng grupo ng mga inspektor at mga aktibista. Malubha ang problema sa lubog istandard na pagbabarko sa rehiyon ng Black Sea. Mula Enero hanggang Agosto ng taon 2007, nakatuon ang maraming oras ng grupo ng mga inspektor sa mga welga at paghain ng mga reklamo tungkol sa di bayad na pasweldo. Bunga nito, nabawi ang higit sa US$ 800,000 na bakpey para sa mga marino. S iniseguro namin na alam ng mga myembro ang sitwasyon sa loob ng kanilang sasamahan na barko, bago pirmahan ang kanilang kontrata. Binibigyan din namin sila ng impormasyon tungkol sa kalagayan ng may-ari ng barko. Dahil dito, mayroon silang proteksyon laban sa mga maaaring gawin ng may-ari na labag sa batas, habang nagtatrabaho sila sa barko. Sa kabuuan, naniniwala kami na bunga ng mga pagsisikap ng unyon, naging mas mabuti ang mga pasweldo at mga kalagayan sa trabaho, hindi lamang sa mga barkong sakop ng aming mga kasunduan. Sa ngayon, wala pa kaming mabibigay na ibang serbisyo para sa kagalingan ng marino. Ngunit nasa programa ng unyon ang pagbubukas ng isang maliit na internet cafe sa unang kwarter ng 2008, sa rehiyon ng Tuzla. Mahigpit ang pangangailangan ng isang sentro para sa mga marino sa rehiyon na ito. Pangunahin sa mga balak ng unyon na gawing propesyunal na empleyado ang maraming mga boluntir. Sa ngayon, lima lamang sa mga opisyal ng unyon ang binabayaran ng sweldo. Sa umpisa, madali lang ang mga gawain dahil sa maraming mga boluntir. Mababa ang mga inaasahang resulta, dahil anumang tagumpay ay isang malaki nang bagay, kumpara sa wala. Ngunit sa ngayon, kailangan na ang isang propesyunal na organisasyon, kasabay ng di paglaho ng malakas na silakbo ng komitment mula sa mga boluntir. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 29 Internasyunal na Pederasyon ng Manggagawa sa Transportasyon Kailangan ninyo ng tulong? Ipadala lamang ninyo sa amin ang fax na ito Para sa: Yunit ng Pagkilos sa ITF Fax: +44 20 7940 9285 +44 20 7357 7871 Tungkol sa: Hiling na tulong para sa marino Ang inyong mga detalye Ang inyong pangalan (manatili itong kumpidensyal) Ang inyong numero (cellphone o kaya ay telepono) Ang inyong trabaho sa barko (halimbawa, A B) Ang inyong bansa Mga detalye ng inyong barko Pangalan ng barko Tipo ng barko Bandila ng barko Numero ng IMO Kasalukuyan saan naroon ang barko? Sunod na pupuntahang daungan at ETA Ilan ang mga marino sa barko? Mula saang mga bansa ang mga kasama ninyong marino? Tipo ng kargamento at bilang sa barko: Pangalan ng may-ari ng barko / opereytor o kaya ay ahensya Ano ang problema? Pakisulat kung ano ang problema. (Pakisulat din ang mga detalye hanggang maaari). Gaano na katagal ang ganitong problema? Ilang araw o buwan? Meron pang iba na pareho rin ang problemang ito? Ilan kayo? Sino sino? Ilang buwan o araw na kayong nagtatrabaho sa barko? Paano kami makatulong sa inyo? Steve McKay Basahin muna ng maigi bago pumirma Mga payo ng ITF tungkol sa inyong kontrata ng trabaho sa karagatan Pagpirma sa isang kontrata na umaayon sa mga istandard na kasunduan sa ilalim ng ITF ang pinakamabisang garantiya para sa maayos na pagtrabaho sa karagatan. Kung di pwede ito, narito ang listahan ng mga dapat tingnan sa isang kontrata. Iwasan ang pagsampa sa barko at pag-umpisa ng trabaho kung walang nakasulat na kontrata. A Huwag na huwag pumirma sa isang blangko na kontrata. Iwasan ding pumirma sa isang kontrata na hindi malinaw ang mga kondisyones sa empleyo, o kaya ay malabo ang mga nakasaad. A Tingnan kung ang kontrata na inyong pinipirmahan ay may binabanggit na batayan tungkol sa isang kolektibong kasunduan (collective bargaining agreement, o CBA). Kung nakabatay ito sa isang CBA, seguraduhin na mayroon kayong kopya nito, kalakip ang inyong kontrata. A Seguraduhin na malinaw ang pagkasabi kung kailan mag-uumpisa at magtatapos ang inyong kontrata. A A Huwag pumirma sa isang kontrata na pumapayag baguhin ang mga kondisyones sa trabaho batay lamang sa desisyon ng may-ari ng barko. Anumang pagbabago sa kondisyones sa kontrata ay dapat na parehong pagkasunduan ng may-ari ng barko at ng marino. Palaging seguraduhin na nakasaad ng malinaw sa kontrata ang mga batayang pasweldo na matatanggap, gayundin ang batayang oras sa trabaho (halimbawa, kung ito ay 40 oras, 44 oras, o kaya ay 48 oras bawat linggo). Sinasabi sa regulasyon ng International Labor Organisation (ILO) na ang batayang oras sa trabaho ay hindi dapat lumampas sa maksimum na 48 oras bawat isang linggo (208 oras bawat buwan). A Seguraduhin na nakasaad ng malinaw sa kontrata kung ilang oras ng obertaym ang babayaran, at kung magkano ang bayad bawat oras. Maaaring pareho ang bayad bawat oras, sa lahat ng obertaym na sobra sa batayang oras ng trabaho (flat hourly rate). O kaya, may garantisadong oras ng obertaym na babayaran. Sa kasong ito, dapat malinaw na nakasaad kung magkano bawat ekstra na oras ng obertaym ang bayad, lampas sa garantisadong obertaym. Ayon sa regulasyon ng ILO, dapat na lahat ng oras sa obertaym ay babayaran ng di bumaba sa 1.25 x sa normal na oras ng trabaho (o kaya ay 125 porsyento ng bayad sa normal na oras). nagsasaad na kayo ang magbabayad ng gastusin sa pagsampa sa barko, o kaya ay sa pag-uwi sa sariling bansa. Q A Seguraduhin na malinaw na nakasaad sa kontrata kung ilang araw ang bakasyon bawat buwan na may bayad (paid leave) ang iyong makukuha. Sinasabi ng ILO na hindi dapat bumaba sa 30 araw ang bakasyon na may bayad (2.5 araw bawat isang buwan). A Seguraduhin na ang pagbabayad sa batayang pasweldo, obertaym, at bakasyon ay malinaw ang pagkasabi, at nakadetalye bawat isa ang pagkasulat sa kontrata. A Huwag pumirma sa kontrata na pumapayag sa may-ari ng barko na huwag ibigay sa inyo ng buo ang bayad, o kaya ay may bawas na parte sa inyong pasweldo, sa sa buong panahon na nagkakabisa ang kontrata. Dapat ay makatanggap kayo ng inyong kumpletong pasweldo sa katapusan ng bawat buwan. A A Huwag na huwag kayong pumirma sa isang kontrata na may bahaging Huwag pumirma sa isang kontrata na may bahaging nagsasabi na bawal o kaya ay limitado ang inyong karapatan sa pagiging myembro sa isang unyon, at bawal din maging ang pagkontak at pagkonsulta sa mga kinatawan ng inyong piling unyon. A Maging mapagbantay sa hindi kumpletong paglilista sa inyong kontrata ng lahat ng dagdag na karampatang benepisyo. Sa ganitong pagkakataon, sikapin ninyong makakuha ng nakasulat na kasunduan, o kaya ay katibayan na kalakip sa kontrata, kung anong kabayaran ang makukuha kapag: A Magkasakit o mapinsala habang nasa panahon pa ng kontrata Pagkamatay (magkano ang kabayaran na matatanggap ng pinakamalapit na kamag-anak) Pagkawala ng barko sa anumang dahilan Pagkawala ng personal na kagamitan kapag mawala ang barko Di napapanahon na pagtatapos ng kontrata Seguraduhin na kayo ay nabigyan, at makapagtago ng sariling kopya ng pirmadong kontrata. A Palaging tandaan … anumang kalagayan o pagkakataon, ang inyong napirmahang kontrata na boluntaryong napagkasunduan ay may epektong legal kahit saan mang hukuman, saan mang bansa. A ITF Seafarers’ Bulletin 2008 31 N oong Pebrero 2006, binati ng mundo ng maritima ang isang makasaysayan na pagapruba ng kumbensyon sa International Labor Organization (ILO). Saklaw ng kumbensyong ito ang halos lahat na minimum na istandard na kailngan upang maseguro ang maayos na kalagayan sa trabaho para sa mga marino sa buong mundo. Sa wakas, mayroon nang isang simpleng nakasulat na dokumento na naglalaman ng “batas sa karapatan ng mga marino”. Binago at tinipon nito ang mahigit 54 na hiwa-hiwalay na mga internasyunal na istandard. Kasama rin sa kumbensyon ang isang sistema para sa sertipisyon at inspeksyon sa pagpapatupad nito. Para naman sa mga teknikal na bahagi ng kumbensyon, mayroong probisyon para sa simpleng proseso sa pag-amyenda. Madali itong baguhin upang umaayon sa mga mabilis na pagunlad ng industriya ng pagbabarko. Ngunit tulad ng iba pang mga kumbensyon ng ILO, hindi maaaring ipatupad kaagad ang konsolidadong Kumbensyon ng Paggawa sa Maritima (MLC). Kailangang maghintay na maabot ang kailangang sapat na bilang ng mga gobyerno na magraratipika nito, bilang pirma ng pagsang-ayon ng mga bansang kasapi. Sa kaso ng kumbensyong ito, kailangan ang ratipikasyon ng di bababa sa 30 bansa, na dapat ay may kontrol sa 33 porsyento o higit pa ng negosyo ng kalakal sa barko sa buong mundo. Noong Setyembre 2007, ang mga bansang Liberia at Marshall Islands lamang ang nakapagratipika ng kumbensyon. Ang mga bansang ito ay parehong mga bandilang takip butas (FoC), na may kontrol sa higit pa sa 10 porsyento ng kalakal ng barko sa mundo. Ngunit marami ring bansa ang nasa abanteng yugto ng paghahanda sa ratipikasyon. Bumoto ang mga myembro ng Parliamento ng Europa noong Marso upang hikayatin ang mga bansang kasapi ng European Union na gawing target ang 2008 sa ratipikasyon ng kumbensyon. Hindi rin segurado ang pangako sa target na ito. Sa bahagi ng mga kasangkot sa dayalogo sa ILO, kasama na ang mga gobyerno, employer at organisasyon ng mga manggagawa sa pangunguna ng ITF, patuloy ang kanilang matiyagang paghikayat para sa mabilis na ratipikasyon. Sa kanilang pananaw, higit na kailangan na ang ratipikasyon upang hindi maglaho ang mahalagang pagkakataon sa paglikha ng isang “di matawaran na sangkap para sa de kalidad na industriya ng pagbabarko”, ayon sa mga salita ni Cleopatria Doumbia Henry, Direktor ng mga Istandard sa Paggawa ng ILO. Nagsagawa ng isang serye ng mga “matataas na misyon” na kasangkot ang mga pangunahing opisyal sa pagbisita at pagkumbinsi sa mga importanteng bansang maritima. Sa hiling ng mga interesadong gobyerno, ginawa ang ilang mga panrehiyong seminar tungkol sa usapin. Sa bawat pagkakataon, sa pamamagitan ng paguusap at pagliwanag, nakuha ang komitment ng mga matataas na opisyal mula sa gobyerno at industriya para isulong ang ratipikasyon. Sa oras na makuha na ang sapat na bilang ng mga bansa na magraratipika sa kumbensyon, mawawala na ang mga “paborableng pagtrato” sa mga barko na galing sa mga bansa na hindi kasali sa pagratipika. Lahat ng barko, anumang bansa, nagratipika man o hindi, ay dadaan sa masusing inspeksyon sa mga daungan ng mga bansang nagratipika sa kumbensyon. Kung may paglabag sa mga istandard na itinakda, maaring pigilin ng mga otoridad ng daungan ang mga barko. 32 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Pagsulong sa ratipikasyon Makasaysayan ang Kumbensyon ng Paggawa sa Maritima, na maituturing bilang isang “batas sa karapatan ng mga marino”. Kasama ang mga unyon sa mga nagpupunyagi upang lubusan na makamit nito ang potensyal na pagpapabuti sa buhay ng mga marino sa buong mundo, ayon sa ulat ni KAY PARRIS. Kasabay sa proseso ng ratipikasyon sa bawat indibidwal na bansa, kasama ang mga kaanib nitong unyon sa Europa, ang ETF, nakipag-usap ang ITF sa Asosasyon ng mga May-ari ng Barko sa Komunidad ng Europa (European Community Shipowners Association, ECSA). Layunin ng pag-uusap na magkasundo sa pagpapatupad ng mga susing bahagi ng kumbensyon, na hindi pa saklaw ng mga kasalukuyang batas at iba pang regulasyon na ginagamit sa mga bansa ng Europa. Kapag marating ang kasunduan sa pakipagusap, magkakaroon ng isang direktiba mula sa parliamento ng European Union (EU). Kapag lumabas na ang direktiba, mayroon nang legal na batayan sa lahat na bahagi ng Europa, kahit na sa mga daungan ng mga bansang myembro ng EU na hindi pumayag sa ratipikasyon ng kumbensyon. Potensyal sa pagbabago Kasangkot ang matataas na antas sa mga pagsulong sa ratipikasyon ng kumbensyon. May mga pagsisikap na dalhin na ang kumbensyon sa yugto na maaari na itong ipatupad na may ngipin. Nagbabadya ito ng umiiral na pananaw ng mga kasangkot sa industriya ng maritima, na ang kumbensyon ay tunay na may potensyal na kapangyarihan upang magkaroon ng pagbabago tungo sa higit na pagbubuti ng industriya. Pinuri ni Juan Somavia, Direktor Heneral ng ILO, ang kumbensyon bilang “isang dakilang palatandaan sa pag-unlad sa mundo ng paggawa”. Sumang-ayon din si Dierk Lindemann, pinuno ng ECSA: “Mahalaga ang kumbensyon sa pagpuno sa mga puwang sa internasyunal na regulasyon ng paggawa. Kapakanan ng mga manggagawa ang nasa isip ng kumbensyon.” Ayon kay Efthimios E Mitropoulos, Sekretaryo Heneral ng Internasyunal na Organisasyon ng Maritima (IMO), itinataas ng kumbensyon ang elementong pantao bilang “pang-apat na haligi” ng sistema sa regulasyon para sa internasyunal na industriya ng pagbabarko. Kasama ito sa iba pang haligi ng mahahalagang kumbensyon ng IMO, na saklaw ang kaligtasan, treyning at mga propesyunal na istandard, at pagkalinga sa kalikasan.* Ayon sa sistema ng sertipikasyon na nakasaad sa kumbensyon, ang mga may-ari ng barko ay kailangan na magkaroon ng isang “Sertipiko ng Paggawa sa Maritima” (Maritime Labour Mga importanteng bahagi ng bagong kumbensyon Kontrata sa trabaho, na may garantiya sa disenteng kalagayan sa pagtrabaho at pamumuhay sa loob ng barko. Kailangang pirmado pareho ng marino at ng may-ari ng barko, o kaya ay ng kanyang kinatawan. Pagbayad sa buwanang pasweldo, na buo ang halaga ayon na rin sa nakasaad sa kontrata sa trabaho, at sa pinagbatayan na kolektibong kasunduan kung meron man. Maksimum na 14 na oras sa trabaho, sa loob ng 24 oras, 72 oras sa bawat 7-araw na linggo. Ang may-ari ng barko ang magbabayad sa gastos sa pagbabalik bansa ng marino, kung siya ay magkasakit, mapinsala, o kaya ay kung malubog ang barko, mabangkarote, o kaya ay mabenta sa ibang may-ari, at iba pang dahilan. Tiyak na mga itinakdang istandard para sa akomodasyon sa pamumuhay at kagamitan sa pagpahinga at pag-aaliw, tulad ng minimum na sukat ng kwarto, sapat na init, bentilasyon, gamit sa sanitasyon, ilaw, at akomodasyon sa ospital. Pagtukoy sa magagamit ng pangangalagang medikal sa loob ng barko, at kapag nasa daungan. Hakbangin para sa epektibong pagpapatupad at pagsunod, kasama na ang sistema sa sertipikasyon ng pagsunod sa istandard ng paggawa. Isang Sertipiko sa Paggawa sa Maritima, at Deklarasyon sa Pagsunod sa Paggawa sa Maritima na bigay ng otoridad ng bansang kinakatawan ng bandila, ay dapat laging dala sa barko, para sa anumang inspeksyon ng opisyal ng estado ng daungan. Rob Bremner/reportdigital.co.uk Karapatan ng mga marino Bunga ng Kumbensyon ng Paggawa sa Maritima, kailangan na ang mga marino ay may kontrata sa trabaho na naglalaman ng garantiya para sa disenteng trabaho sa barko. Certificate) at isang “Deklarasyon sa Pagsunod sa Paggawa sa Maritima” (Declaration of Maritime Labour Compliance). Kailangang iproseso ng mga otoridad ng bansang kinakatawan ng bandila ang mga dokumentong ito. Kailangan din na ang bansang estado ay maglahad ng malinaw na plano para maseguro ang pagsunod ng mga mayari ng barko sa mga pambansang batas sa paggawa, alinsunod sa mga probisyon ng kumbensyon, habang nagbibyahe ang barko. Ibig sabihin, kailangan na palaging may rekord ang mga kapitan bilang pruweba sa tuloy tuloy na pagsunod sa sinasaad sa kumbensyon. Kailangan din ang isang sistema susundin sa pagbigay ng mabilis na solusyon sa mga reklamo, habang nasa laot ang barko at habang ito ay nasa daungan. Pinaka una sa mga nagbigay papuri sa kumbensyon si Brian Orrell, Sekretaryo Heneral ng unyon sa Britanya, ang Nautilus, at pinuno ng Seksyon ng mga Marino ng ITF. Tinawag niya ang kumbensyon na isang “batas sa karapatan ng mga marino”. Wika pa niya: “Nais natin na maunawaan ng mga marino ang kanilang mga karapatan. Dapat alam nila kung paano ipatupad ang mga ito. Kung hindi maipatupad, dapat alam nila kung ano ang mga paraan sa paghain ng reklamo upang malagay sa ayos. Pinag-uusapan natin dito ang karapatan na mabayaran ng regular na sweldo, karapatan na makabalik sa sariling bansa kung kailangan, karapatan para sa tamang bakasyon at paggamit sa komunikasyon, at karapatan sa paghain ng reklamo.” Sukatan ng dimensyon sa Europa Matapos ang mga pinakahuling pag-uusap sa negosasyon kasama ang ECSA upang matapos ang kasunduan sa EU, nag-ulat si Brian Orrell na ang ITF at ang ECSA ay may komitment na kapwa sikapin na magkaroon ng isang sentral na kasunduan. Maglalaman ito ng mga importanteng bahagi ng Kumbensyon sa Paggawa ng Maritima, na magiging batayan para sa pagbuo ng isang Direktiba ng EU. Kapag mangyari ito, mabibigyan ng Direktiba ng EU ng dagdag na “ngipin” ang mga probisyon ng kumbensyon sa pagpapatupad nito sa Europa. Magkakaroon ng bisa ang kumbensyon kahit na sa mga bansang hindi sumama sa ratipikasyon. Ngunit may agam agam ang mga unyon, at nais nilang maseguro na hindi mauuna ang pagpapatupad sa Direktiba ng EU, bago magkabisa ang kumbensyon sa pamamagitan ng sapat na ratipikasyon ng mga gobyerno. Dagdag na paliwanag ni Orrell: “Maaaring sabihin ng mga bansang kasapi ng EU na sa pagkaroon ng Direktiba, nagawa na nila ang karampatang obligasyon, at di na kailangan ang pagratipika sa kumbensyon ng ILO. Sa maraming bansa sa EU, ang mayorya ng mga marino ay nagtatrabaho sa mga barkong may dayuhan na bandila. Hindi saklaw ng Direktiba ng EU ang mga bandilang ito.” Ngunit naniniwala pa rin si Orrell sa pagsulong ng proseso sa pag-uusap upang magkaroon ng isang kasunduan ay magbibigay ng dagdag na lakas sa paggamit, at pagpapatupad sa importanteng bahagi ng kumbensyon sa Europa. Maliban pa dito, dagdag pa niya, “mauunawaan ng mga myembro ng EU ang malinaw na mensahe na nais ng mga panlipunang sektor ang pagkaroon ng bisa sa mga mahalagang bahagi ng kumbensyon.” Pagsulong ng ratipikasyon Samantala, kailangang pagtuunan ng pansin ng mga kasangkot sa industriya ng maritima na dapat unahin ang pangangailangan ng ratipikasyon sa kumbensyon. Isang malaking dahilan sa pagkaroon ng kumbensyon ang pagtulong sa mga gobyerno na maratipika at maipatupad ang kasalukuyang mga hiwa hiwalay na piraso ng mga istandard sa paggawa tungkol sa industriya. Nagagawa ito ng kumbensyon sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga batayang karapatan ng mga marino. Binibigyan din ng pleksibilidad ang mga gobyernong pipirma sa ratipikasyon. Maaari nilang gamitin ang sariling pamamaraan sa pagpatupad ng mga global na istandard para sa disenting trabaho batay sa kanya-kanyang pambansang batas. Syempre pa, maraming matatagpuan na hamon sa legal na sistema ng mga bansang pipirma sa ratipikasyon, na kailangang pangibabawan. Halimbawa, bago magbyahe ang barko, kailangan na may dala dala itong sertipiko mula sa pambansang otoridad, tungkol sa pagpapatupad sa minimum na istandard sa pasweldo para sa mga marino, sa kanilang akomodasyon sa loob ng barko, gamit sa pahinga, at iba pang kriterya. Anong sangay ng gobyerno ang bibigyan ng kapangyarihan sa pag-isyu ng sertipikong ito? Anong sangay ng gobyerno sa daungan ang otorisado sa pagsagawa ng mga inspeksyon? Sa proseso ng pagratipika sa kumbensyon, maraming mga legal na katanungan ang kailangan na ayusin ng gobyernong kasangkot. Handa ang mga panlipunang sektor ng mga employer at organisadong manggagawa sa pagbibigay ng suporta at panghihimok, laluna sa mga bansang malalaki ang plota ng mga barkong kalakal. Upang isulong ang layunin na ito, nakasama ang mga mataas na opisyal ng ITF sa mga delegasyon na pumunta sa isang misyon sa panghihimok para sa ratipikasyon ng kumbensyon. Nagkaroon ng mga misyon sa mga importanteng bansa tulad ng Pilipinas, Panama, at Rusya. Dumalo rin ang mga kinatawan ng ITF sa mga panrehiyon na seminar sa Japan, Argentina at Bulgaria. Sa ngayon, patuloy ang mga misyon na ito, at nagbunga na rin ng mga tagumpay, sa pamamagitan ng paghahanda ng mga gobyerno sa mga bansang dinalaw, sa pag-aayos ng mga legal na isyu na haharapin kapag ipatupad na ang kumbensyon. Patuloy sa pagsulong Isa sa mga unang misyon na isinagawa noong Pebrero 2007 ang pagbisita sa Panama. Ito ang pinakamalaking bansa, na may 7,000 barko sa rehistro nito. Matapos ang misyon, nangako ang gobyerno na ipatupad ang isang programa sa pagsaayos at mga pagbabago sa legal, admistratibo, at sistema sa operasyon, upang mabilis na maratipika ng bansa ang kumbensyon. Nangako rin ang ILO na magbigay ng tulong teknikal, upang itatag ang mga batayang balangkas, at sa “paglikha ng mga mekanismo para sa konsultasyon at treyning”. Ngunit malinaw na malakas ang motibasyon ng mga taga Panama na suportahan ang kumbensyon. Kasama bilang delegado sa misyon si Antonio Fritz, Sekretaryo ng ITF sa Amerika. Sa kanyang pananaw, malakas ang motibo ng Panama hindi lamang dahil sa ito ang pinakamalaking rehistro ng mga barko sa buong mundo. Nakita rin ng mga unyon ng mga marino sa bansa na maaaring dumami pa ang mga myembro nito, bunga ng dagdag na empleyo sa pagkaroon ng pantay pantay na istandard sa paggawa sa mundo. “Nakita ang mahigpit na pangangailangan para sa isang komun na pananaw sa industriya ng pagbabarko, upang maiwasan ang di pantay na kumpetisyon,” komentaryo ni Fritz. “Ang pagbabawas ng pasweldo sa paggawa ang laging nakagawiang paraan upang makuha ang target na pagbawas gastos sa operasyon. Sinasakripisyo ang kaligtasan. Mukhang naunawaan na ng mga otoridad ng Panama na magkaroon na ng malaking pagbabago sa sistema na ginagamit upang samantalahan ang mga marino.” “Sa panig ng mga unyon ng marino sa Panama, nakikita nila ang MLC bilang isang pagkakataon upang dagdagan ang bilang ng mga trabaho para sa mga marino, na sakay ng mga barkong may bandila ng bansa. Sa nakaraan, mukhang hindi nakita ng mga otoridad ng industriya ng maritima ang pagkakataon na ito.” ITF Seafarers’ Bulletin 2008 33 Karapatan ng mga marino “Bilang argumento, sinabi namin na gusto pa rin ng maraming kumpanya ng barko na gamitin ang mga Filipinong marino. Ngunit kung hindi nila ito niratipika, at magkabisa na ang kumbensyon, siseguraduhin ng mga may-ari ng barko na narekrut ang kanilang mga marino ayon sa nakasaad na istandard.” Pagsulong sa ratipikasyon Para sa bansang Pilipinas, kung saan nanggaling ang pinakamaraming bahagi ng mga marino, malaking katanungan sa ngayon kung paano maaapektuhan ng kumbensyon ang ekonomya sa suplay ng paggawa. Maaring hindi ito ang pinakalitaw na epekto ng kumbensyon. Pangunahing layunin ng kumbensyon ang pagtanggal sa mga abusadong may-ari ng barko, gayundin ang mga masamang ahente at tsarterer nila, at mabigyan ng proteksyon ang mga marino na nagtatrabaho sa mga ito. Nakasama sa misyon sa Pilipinas si Brian Orrell. Nagkaroon siya ng pagkakataon na tulungan ang pagpaliwanag kung ano ang magiging epekto ng mas mahigpit na pagpapatupad sa minimum na mga istandard sa paggawa. Walang duda na ang Pilipinas ang pinakamalaking pinanggalingan ng suplay ng paggawa sa global na industriya ng maritima. Paliwanag ni Orrell: “Bilang argumento, sinabi namin na gusto pa rin ng maraming kumpanya ng barko na gamitin ang mga Filipinong marino. Ngunit kung hindi nila ito niratipika, at magkabisa na ang kumbensyon, siseguraduhin ng mga may-ari ng barko na narekrut ang kanilang mga marino ayon sa nakasaad na istandard.” “Gawain ng otoridad ng bansa ng bandila na dala ng barko ang pagbigay ng sertipiko. Kailangang alam nila na nasunod ng maayos ang mga patakaran. Maaaring magpasya na lamang sila na mas madaling ang pagkuha ng mga marino mula sa mga bansang nakapagratipika ng kumbensyon. Maaaring nasa ayos na ang mga proseso sa pagsunod sa mga patakaran na nakasaad sa MLC. Kapag ganito ang mangyari, makikita na lamang ng Pilipinas na hindi na ito ang pinakamalaking bansang pinanggagalingan ng mga marino.” Malinaw na ipinakita ng Pilipinas ang komitment nito sa proseso ng ILO, sa pagseguro na lahat ng kagawaran sa transportasyon ay nakipagkita sa mga delegado ng misyong bumibisita sa bansa. Naging mas malakas ang katayuan ng gobyerno na balewalain ang malakas na kampanya ng mga lokal na may-ari ng barko laban sa kumbensyon. Sila ay nag-aalinlangan na makatugon sa mga bagong istandard na kailangang sundin, batay sa kumbensyon. Sinabi ni Orrell: “Sa katunayan, aming naipaliwanag na nakatutok ang kumbensyon sa mga barkong may internasyunal na byahe. (Maaaring masasaklaw ang ilan sa mga barkong may byahe sa domestik na ruta lamang). Hindi kasali sa saklaw ng kumbensyon ang malaking bahagi ng lokal na mga sasakyang dagat, kasama na ang mga maliit na bangkang gawa sa kahoy. Dahil sa paliwanag na ito, naalis ang malaking balakid sa ratipikasyon.” Misyon sa Rusya 34 Sa mga pakipag-usap sa matataas na opisyal ng Rusya ng mga delegadong kasama sa misyon ng ILO, nakuha ang malinaw na mga signal sa pulitikal na komitment para ratipikahan ang kumbensyon. Nakaharap ng delegasyon ang direktor ng kagawaran ng estado sa transportasyon, kasama na ang director ng Departamento sa Internasyunal na Kooperasyon at Ugnayan sa Publiko, at isang tagapayo sa Opisina ng Pangulo. Ngunit lumabas ang mga maraming hamon sa implementasyon, at ITF Seafarers’ Bulletin 2008 kailangan ang may limang taon upang mapangibabawan ang mga ito. Isang plano ng pagkilos ang nabalangkas ng Ministri sa Transportasyon, ngunit lumitaw ang ilang mga problemang pulitikal. Kasama na rito ang pangangailangan na itatag ang mga istruktura para ipatupad ang mga naunang kumbensyon na naratipika na ng bansa. Sa kaso ng Kumbensyon 179 ng ILO tungkol sa pagrekrut at paglagay sa trabaho ng mga marino, walang sangay ng gobyerno ang namamahala sa pagpapatupad ng mga nakasaad sa kumbensyon. Ibig sabihin, boluntaryo ang pagsunod. Walang angkop na pangasiwaan na nagbibigay ng regulasyon para sa mga ahente ng kumpanya sa pagrekrut ng mga marino. Kailangan munang ayusin ang sitwasyon na ito, upang ilagay sa tamang proseso ang pagsunod sa regulasyon tungkol sa pagrekrut ng mga marino. Mahalaga ang papel ng Pederasyon ng Rusya bilang isang bandilang bansa, estado ng daungan, at mahalagang pinanggalingan ng suplay ng mga marino. Naging malinaw din na mabigat na hamon ang malaking pangangailangan sa treyning ng mga opisyal na magpapatupad ng sistema sa inspeksyon, at sa pamamahala bilang isang bandilang bansa at estado ng daungan. Gayunpaman, nagbigay ng suporta sa kumbensyon ang mga may-ari ng barko sa Rusya. Malinaw din ang ipinahayag na komitment ng nahalal na mababang kapulungan ng Pederal na Parlamento (tinatawag din na State Duma). Matapos ang pulong sa Komite Para sa Patakaran sa Paggawa at Panlipunan ng Duma, kaagad na binalangkas ng mga myembro ang isang rekomendasyon sa mabilis na ratipikasyon at implementasyon ng MLC. Binigay nila ang rekomendasyon sa Pangulo ng Rusya. Sinabi ni Jon Whitlow ng ITF, na delegado sa misyon: “Napakahusay at produktibo ang resulta ng misyon. Nabuksan ang maraming pinto, na maging tulong sa paloap para sa ratipikasyon ng kumbensyon. Kahanga hanga ang ipinakita sa amin na mga kailangang hakbang na gagawin para sa ratipikasyon ng bansang Pederasyon ng Rusya, at pagpapatupad ng Kumbensyon ng ILO Bilang 185 (C185, tungkol ito sa mga dokumento ng identidad ng mga marino). Binabantayan ng mga unyonista sa iba pang global na industriya ang mga kaganapan kaugnay ng Kumbensyon ng Paggawa sa Maritima. Kailangan na maseguro ang isang patas at epektibong sistema ng mga regulasyon upang mabigyan ng proteksyon ang 1.2 milyon na mga marino. Hawak nila ang 90 porsyento ng kalakal sa mundo. Kung mangyayari ang inaasam ng mga sektor panlipunan ng mga employer at organisadong manggagawa, marami ang matutunan ng lahat ng mga unyon sa mundo. Mailagay sa sentro ang mga karapatan ng paggawa, sa pagbibigay hugis sa isang ambisyosong global na sistema, mula sa iba’t ibang sangkap na kailangan sa pagtatag ng istruktura ng implementasyon sa pambansang antas. * Kasama rito ang mga Internasyunal na Kumbensyon para Kaligtasan ng Buhay sa Karagatan (SOLAS), Kumbensyon ng mga Istandard para sa Treyning, Sertipikasyon at Pagbabantay (STCW), at ang Internasyunal na Kumbensyon para sa Pagpigil ng Polusyon mula sa mga Barko (MARPOL). Si Kay Parris ay naging editor, hanggang Disyembre 2007, ng magasin ng ITF, ang Transport International. Serbisyo sa kagalingan Salbabida para sa mga marino Hindi na sapat ang mga serbisyong pangkagalingan sa mga daungan, dahil mas mahabang oras na ang ginugugol ng mga marino sa karagatan. Ito ay ayon sa isang bagong ulat ng ITF Seafarers’ Trust. P atindi ng patindi ang kumpetisyon sa industriya ng pagbabarko. Ibig sabihin, mas mabilis na paglulan at pagbaba ng kargamento, mas maliit na bilang ng mga tripulante, at bawas na araw para sa shore leave. Ito ang mga presyur na hinaharap ng mga marino. Lalong nagigipit ang kanilang oras sa paggamit ng mga serbisyong pangkagalingan sa mga daungan, ngunit higit na kailangan nila ang mga ito. Ito ang malungkot na lumabas na kalagayan, ayon sa isang buong-taon na pag-aaral na isinagawa ng Internasyunal na Sentro ng Pananaliksik para sa mga Marino (Seafarers’ International Research Centre, SIRC) sa Cardiff University. Inihanda ito para sa ITF Seafarers’ Trust. Ang ulat, na may pamagat “Mga Serbisyong Pangkagalingan sa Daungan Para sa mga Marino” ay batay sa 4,000 na kasagutan sa isang sarbey tungkol sa pangangailangang serbisyo para sa mga marino. (Mababasa ang ulat sa website: www.itfglobal.org/seafarers-trust/welfarept.cfm). Natuklasan sa sarbey na ang mga tradisyonal na sentro ng marino na nagbibigay ng mga serbisyo sa mga daungan ay hindi na masyadong ginagamit. Mas mahaba na ang oras na ginugugol ng mga marino sa trabaho sa karagatan, at kulang na ang oras nila upang bumaba at gamitin ang mga ito. Ang mga employer naman ay hindi nakapagtugon sa pagpaunlad ng sariling mga serbisyong pangkagalingan, na sumasabay sa pagbabago ng mga pangangailangan. Gawaing pangkagalingan at probisyon nito Naiipit ang shore leave sa mga bagong gawi ng paggawa, at hindi sapat na probisyon sa transportasyon, ayons a isang sarbey ng ITF. Karamihan sa mga marino – 72 porsyento – ang nagsabi na wala man lang silang nasilayan na isang tao nagbibigay ng serbisyong pangkagalingan para sa mga marino, sa panahon na naglilingkod sila sa barko sa kasalukuyang kontrata. Ilan lamang ang nakakita ng bumibisita sa barko. Lagpas din sa saklaw ng kasalukuyang mga serbisyo ang kanilang mga inaasahan at pangangailangan. Mayorya – 82 porsyento – ang nagsabi na gusto nila ang ideya ng isang di sasakyan na sentro ng marino na maaaring lumapit sa rampa ng daungan malapit sa barko, na may pasilidad para sa email at maliit na tindahan ng kanilang mga kailangan. Mula sa 100 kumpanya ng barko ang mga marinong sumagot sa sarbey. Iba’t iba ang mga probisyon ng mga kumpanyang ito sa pagbibigay ng serbisyo para sa kagalingan ng kanilang mga marino. Kalimitan, limitado ang anyo ng mga serbisyong ito, na nakatutok lamang sa mga kagamitan na magbibigay ng kaunting aliw. Ngunit kahit ito ay malaki rin ang pagkakaiba. Sa isang kumpanya, may US$150 na buwanang pondo bawat barko para sa mga DVD, gamit sa isports, at iba pa. Ang iba namang kumpanya ay sapilitang kumakaltas ng pondo para gamitin sa kagalingan ng mga marino, mula sa bayad sa obertaym o kaya ay ekstrang kita. Lumalabas sa pag-aaral ng mga patakaran ng mga kumpanya, at mula sa mga interbyu ng mga may-ari at kinatawan ng manedsment, na kailangan “ang maingat na pagbalanse sa gastos para sa mga probisyon sa kagalingan, at sa kita ng kumpanya”. Mga sentrong pasilidad sa daungan Karamihan sa mga sumagot ay gusto rin sa mga sentro ng mga marino sa daungan. Ngunit dahil sa mga panganib na dala ng paglalakad sa mga lugar ng daungan, at lumalalang seguridad, gusto nila ang libreng transportasyon mula sa barko papunta sa mga sentro. Binanggit ng mga marino ang mga pinakamahusay na sentro na kanilang nagustuhan, at matatagpuan ang mga ito sa mga daungan sa UK, na pinapatakbo ng isang ekyumenikal na grupo ng mga taong simbahan, at iba pang lugar sa Kanlurang Europa at Hilagang Amerika. Pinakamasama ang natagpuan nila sa rehiyon ng Black Sea, at sa subkontinente ng India. Mas higit na dumadami ang mga marinong gumagamit ng mga sentrong pangkomersyo, mga tindahan, at karaoke. Marami rin ang mga pumupunta sa mga inuman, laluna kung nagbibigay ito ng libreng ransportasyon para sa mga marino. Pakipagtalastasan Karamihan pa rin sa mga reyting ay hindi pinapagamit ng email habang nasa karagatan. Malaki ang kawalan na ito sa paggamit ng isang mahalagang linya sa pakipagtalastasan sa pamilya at mga kaibigan. May 16 porsyento lamang ng mga marino ang nakakagamit ng email sa loob ng barko. Sa mga reyting, 3 porsyento lamang ang nakakagamit, na lubhang mababa. At kahit na may pagkakataon silang makagamit, may limitasyon sa bilang at haba ng mga mensahe na maaari nilang ipadala. Walang privacy sa kanilang paggamit, at malimit ay kailangang magbayad sa pagpadala ng palabas na mga mensahe, at pagbasa ng mga pumapasok. Marami ang nagsabi na sulat pa rin ang pinakababa ang gastos, ngunit dahil limitado ang oras, at matagal ang pagdating, hindi na gaano ginagamit ang pagsusulat. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 35 Serbisyo sa kagalingan Salbabida para sa mga marino Lumalabas sa mga interbyu sa mga kinatawan ng kumpanya na mas higit nilang gusto na walang alam ang kanilang mga tripulante kung ano na ang nangyayari sa kanilang pamamahay. Ayaw nila ng mabilis na pagtanggap ng email sa loob ng barko. Sabi ng isa: “Higit na mag-alala ang tao kapag kanyang malaman kung ano ang nangyayari sa kanila.” Shore leave Napakahalaga ng shore leave para sa pisikal at mental na kagalingan ng mga marino. Ngunit malaki ang pagbabago ng shore leave sa industriya. Ayon sa ulat, 64 porsyento ang nagsabi na hindi nila nagamit ito ng mahabang panahon. Sa 36 porsyento na nagsabi na nagamit nila ito, mga dalawang oras lamang karaniwan ang tagal nito. Mga pangunahing dahilan sa kawalan ng shore leave ang mabigat na trabaho habang nasa daungan, at mabilis na paglulan at pagbaba ng kargamento. Ngunit kulang din sa transportasyon ang mga marino. Hindi rin nila alam ang pasikot sikot sa daungan. May mga restriksyon dahil sa pagpapatupad sa ISPS (Internasyunal na Koda sa Seguridad sa mga Barko at Pasilidad ng Daungan). Ang ISPS ay binanggit din ng mga kinatawan ng mga kumpanya, at lahat sila ay nagsabi na lubhang mahalaga ang shore leave para sa kapakanan ng mga marino. Ano ang kailangan ng mga marino Maraming mga marino ang nagsabi na mas bubuti ang kanilang kapakanan sa pamamagitan ng: libreng transportasyon sa mga sentro ng marino sa daungan (kasama na ang komunikasyon, pamimili at pagpunta sa simbahan); pagbisita sa barko ng mga taong naglilingkod para sa kanilang kabutihan; impormasyon tungkol sa pasikot sikot ng mga daungan; at balanse sa pagpapatupad ng Koda sa ISPS at sa kanilanga pangangailangan; at payagan silang gumamit ng email sa loob ng barko. Paliwanag ni David Cockroft, Sekretaryo Heneral ng ITF, na sekretaryo rin ng ITF Seafarers’ Trust: “nagbago na ang pagbibigay diin ng suporta mula sa pondo. Dati ay sinusuportahan ang pagbigay ng pondo para sa mga proyekto sa pagtatayo ng mga sentro ng marino. Sa ngayon, binibigyang halaga na ang mga maliit, de gulong na mga sentro kasama pa rin ang mas maraming pagbibisita sa mga barko.” Naglalayon din ang Seafarers’ Trust na mapabuti ang pagbibigay ng serbisyo sa kagalingan para sa higit na nakakaraming marino, sa pamamagitan ng mga proyekto ng komunikasyon sa loob ng barko, at libreng tawag sa telepono ng Internasyunal na Network ng Pagtulong sa mga Marino (International Seafarers’ Assistance Network). Mababasa ang buong report (sa English) sa websayt na ito: www.itfglobal.org/seafarerstrust/welfarerpt.cfm 36 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 “Mahalaga na may mga sentro ng marino sa daungan. Maliban sa iba pang gamit at pwedeng gawin, maaring gumamit ng telepono. May pagkakataon din na makihalubilo sa mga marino sa ibang barko.” “Magagamit ko lamang bilang komunikasyon ang satellite phone, ngunit napakamahal nito. Mayroon kaming email sa barko, ngunit patakaran na gagamitin ito kaugnay lamang ng trabaho. Kahit na ako ay punong opisyal, hindi ako maaaring gumamit nito para sa personal na dahilan.” “Mahalaga ang shore leave dahil ito ay paraan para mabawasan at ilabas ang istres. Kami ay parang mga preso sa loob ng barko. Kailangan naming makahalubilo sa ibang tao, at makakita ng ibang pagmumukha.” “Kapag inaayos naming ang pagtali sa mga konteyner, may bayad kaming isang dolyar bawat konteyner. Bawat buwan, 10 porsyento ng kita mula sa pagtali ng konteyner ay napupuna sa pondo ng barko para sa kagalingan. ” “Sa kabuuan, kailangan ng mga marino na may makausap, at makakuha ng payo. Hindi lahat ng mga tripulante, ngunit laluna ang mga Filipinong marino. Bahagi ito ng aming buhay ispiritwal.” “Kailangan naming ang ibang tao na bumisita sa amin, at mabawasan ang aming pagkalungkot. Maganda sana kung may dumadalaw, at bumati. ‘Kumusta? Paano ang buhay? Ayos ba lahat?’ ” “Sa maraming mga daungan, walang mga telepono. Bago ang ISPS, dati ay may mga manininda na pumupunta sa daungan, nagtitinda ng mga mobile phone. Naniningil sila ng bayad na isang dolyar bawat minute sa paggamit nito. Ngunit ngayon, dahil sa paghihigpit wala na sila … Nahihirapan na kaming tumawag sa aming mga pamilya, laluna sa mga daungan kung saan dalawang oras lamang ang maaaring panahon sa pagbaba.” “Wala masyadong magagawa sa pagpapabuti ng aming buhay sa karagatan … Hindi pwedeng bilhin ng pera ang ligaya kapag marinig ang boses ng mga mahal sa buhay sa pamilya.” Illustrations by Clive Wakfer Pagtawid sa mga kultura Kung kayo ay nagtatrabaho sa industriya ng pagbabarko, anumang pagkakataon kahit kailan ay malamang na makasalubong ninyo ang mga marino mula sa iba’t ibang mga kultura at kalinangan. Narito ang ilan sa mga impormasyon, kwento, pananalita at iba pang sulyap sa mga nakakawiling kultura sa trabaho ng mga marino. Malalasahan ninyo ang iba’t ibang tradisyon sa mga mahalagang bansa na kasangkot sa maritima – mula Tsina, sa mga bansang gumagamit ng English, Pilipinas, Iceland, at Rusya. Ito ang ulat ni YASMIN PRABHUDAS. Tsina Mahaba ang tradisyon ng pandaragat sa Tsina, mula pa noong 7,000 taon. Umabot ang rurok nito sa panahon ng Dinastiya ng mga Ming, mula taon 1368 hangang 1644. Sa kasalukuyan, may mga kalahating milyon na mga mandaragat sa Tsina. Ang alamat ng bayaning marinong Intsik na si Zheng He Nabuhay si Zheng He sa panahon ng Dinastiya ng mga Ming. Mahigit 300 barko ang kanyang plota, at may sakay itong 27,000 na mga mandaragat. Ayon sa alamat, nagbyahe siya papuntang 30 bansa sa mga rehiyon sa Asya at Aprika, mula taong 1405 at 1433. May paniwala na naging bunga ng kanyang mga ruta ang pag-ugnay sa Kanlurang Pasipiko at ang Karagatan ng India. Naglayag siya ng malayo hanggang sa Golpo ng Persya at sa Madagascar. Nagkaroon ng nakasulat na rekord ang kanyang byahe, 87 na taon bago nadiskubre ni Columbus ang Amerika. Ilan sa mga salawikain ng mga mandaragat ng Tsina Itaas ang inyong layag ng isang hakbang at makukuha mo ang sampung hakbang ng malakas na hangin. Kapag malaki ang barko, naglalayag rin ito sa malaking pautang. Kahoy na luma, sa bagong barko huwag ikasa. Ang puso ay isa lamang dalampasigan sa tabi ng karagatan na siya ang buong mundo. Kapag maliit ang bangka, huwag lagyan ng sobrang bigat na karga. Pilipinas Ang Pilipinas ang pinakamalaking taga suplay ng mga marino sa buong mundo. Humigit kumulang sa 250,000 ang mga marinong Filipino, na sakay sa lahat ng uri ng barko. Kahit na 15 porsyento lamang sila ng kabuuang bilang ng mga Filipinong nagtatrabaho sa ibang bansa, ang kabuuang dolyar na kanilang ipinapadala ay higit pa sa anumang grupo sa bansa. Pag-aliw sa sarili Sa kabuuan, higit na gusto ng mga Filipinong marino: Ang basketbol kumpara sa futbol. Ang bilyard kumpara sa snooker. Mga alamat tungkol sa karagatan Noong unang panahon, tatlong bathala ang naghati hati sa paghahari sa kalupaan, sa karagatan at sa kalangitan. Ang Bathala ng Araw, na siyang hari ng kalangitan, ay may isang magandang anak na dalaga. Siya ay si Luna, ang buwan. Isang araw, naligaw si Luna sa labas ng kanilang kaharian. Narating niya ang lugar kung saan nagtatagpo ang kalangitan at ang karagatan. Namangha siya sa magagandang tanawin na nakapalibot sa kanya. Ngunit nagulantang siya sa isang boses. Ito ay nagtatanong sa kanya: “saan ka nanggaling, magandang dilag?” Nang siya ay lumingon, nakita niya ang isang binata. Nakangiti ito sa kanya. Sagot niya: “Ako po si Luna, ang anak ng Bathala ng Araw.” Sagot sa kanya ng binata: “Tuloy po kayo sa aming kaharian. Ako pala si Mar, at ako ang anak ng Bathala ng Karagatan.” Kaagad na naging magkaibigan ang dalawa. Masarap ang palitan nila ng mga magagandang kwento. Ngunit kailangan nang umuwi si Luna, at nangako silang magkita palagi, hanggang may pagkakataon. Patuloy ang kanilang pagkikita. Sa malaon, sila ay umibig sa isa’t isa, at nagmahalan. Isang araw, matapos ang kanilang lihim na pagtatagpo, umuwi si Luna sa kalangitan, na masayang masaya. Puno siya ng kaligayahan, at di maiwasan na maikwento niya ang kanyang lihim na karanasan sa isa niyang pinsan. Nainggit ang kanyang pinsan sa ganda at kaligayahan ni Luna, at nagsumbong sa kanyang ama, ang Bathala ng Araw. Nagalit ito sa pagsuway ni Luna sa mga batas na walang hanggan. Kanyang ikinulong ang dalaga sa hardin. Nagpadala rin siya ng mensahe sa Bathala ng Karagatan, na sinusuway rin ng kanyang anak na ITF Seafarers’ Bulletin 2008 37 Pagtawid sa mga kultura “Kasabihan ng mga mangingisda na kapag lumalabas si Luna, ang buwan, nagiging malakas ang mga alon. ‘Nagtatangka na naman si Mar na makatakas,’ sabi nila.” si Mar ang imortal na batas. Kaya’t ikinulong na rin ng Bathala ng Karagatan ang kanyang anak sa isa sa mga kweba sa ilalim ng dagat. Nagnanais si Luna na muling makapiling ang sinisintang si Mar. Isang araw, nagawa niyang tumakas mula sa hardin kung saan siya nakakulong. Tumakbo siya papunta sa kanilang lugar na pinagkikitaan. Nakita ni Mar ang kanyang repleksyon sa tubig, sa loob ng kweba. Nagtangka siyang tumakas mula sa kweba, ngunit bunga ng kanyang pagsisikap, naging maalon ang karagatan. Naghintay na lang at naghintay si Luna, ngunit hindi na dumating si Mar. Umuwi na lamang siya pabalik sa kalangitan, na puno ng lungkot. Ilang beses na rin siyang bumalik sa lugar na kanilang pinagkikitaan, ngunit hindi na niya nakita ang binata. Kasabihan ng mga mangingisda na kapag lumalabas si Luna, ang buwan, nagiging malakas ang mga alon. “Nagtatangka na naman si Mar na makatakas,” sabi nila. Mga karaniwang salitang Filipino sa barko bos, amo = kapitan hepe=chief hepe kubyerta = chief mate hepe makinista = chief engineer maestro amo = bosun makina = engine kubyerta = deck pabor = port estrebor = starboard tali = ropes baldeyo = wash the deck / hold kargada = kargo tsibog = kain puerto = daungan kaibigan = friend kabayan / kababayan = my countryman kumusta = how are you ? / Hello? maalon = malaking alon / masama ang panahon walang sahod = walang sweldo walang pera = no money yosi = sigarilyo alak = alcohol, vino, beer 38 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Iceland Napakahalaga para sa mga taga Iceland ang taunan na selebrasyon sa Araw ng mga Marino. Isa itong importanteng tradisyon, sa pagbibigay pugay at karangalan para sa kanilang mga bayani ng karagatan. Sila ang nagtatag sa bansa, at nagpundar sa kanilang bayan. Nagsimula noong 1937 ang selebrasyon ng Araw ng mga Marino. Nagkaisa ang mga unyon ng mga mandaragat sa Reykjavík, at sa katabing kabisera ng Hafnarfjordur, na itatag ang Konseho Para sa Araw ng mga Marino. Layunin ng konseho na “magsagawa ng isang araw na selebrasyon bawat taon bilang parangal sa mga marino ng bansa”. Unang nag-umpisa ang selebrasyon ng Araw ng mga Marino noong 1938, na mula noon ay ginanap na sa unang Linggo ng buwan ng Hunyo. Naging mahalagang bahagi ng lipunan ang mga kaakibat na aktibidad, kaya’t sa pamamagitan ng isang batas sa konstitusyon noong 1987, kinilala ito bilang isa sa mga 11 araw na pyesta opisyal, “araw ng bandila” ng bansa ng Iceland. Sa araw na ito, binibigyan ng parangal ng mga mamamayan ng Iceland ang kanilang pangunahing industriya sa pagdaragat, na naging haligi ng ekonomya. May mga kasayahan sa mga baryo’t bayan sa mahahabang mga baybayin ng bansa. Kasama na rito ang pagpakilala sa gawain ng mga marino, at pag-alala sa mga mandaragat na namatay sa dagat, sa kanilang paglilingkod sa trabaho. May mga parangal din sa mga retiradong marino at mga pioneer na unang naglingkod sa industriya. Kasama sa mga kasayahan ang tagisan sa pagbabangka, timpalak sa mga katutubong gawa, awitin, at sayaw. Lahat ng mga sasakyang dagat ay nakadaong sa araw na ito, at kasama ang mga mandaragat sa pagsasaya at selebrasyon, sabay ang kanilang mga kaibigan, pamilya at buong komunidad. Naging malawak ang papel ng Konseho ng Araw ng mga Marino noong 1939. Nais na bigyan ng Konseho ng sapat na suporta ang mga marino, sa lahat ng paraan. Dahil sa hirap ng trabaho ng mga mandaragat, nabahala ang Konseho na maiksi na lamang ang panahon na nanatili ang mga marino sa barko. “Upang mabawasan ang bigat sa buhay ng mga marino, nagpagawa ang Konseho ng isang gusali, at nagtatag ng isang bahay para sa mga matatanda, sa kabisera ng Reykjavík. Nagbukas ang “Bahay ng mga May Edad na Marino” noong 1957.” Ito ang sinabi ni Gudmundur Hallvardsson, pinuno ng Konseho para sa Araw ng mga Marino. “Isa pang bahay ang pinagawa sa Hafnardfjordur noong 1977. May mga 700 na katao ang nakatira sa mga pabahay na ito para sa mga may edad na marino, na pinapangasiwaan ng DAS. Nangunguna ang mga pabahay na ito sa paglilingkod at pangangalaga sa mga may edad sa buong bansa ng Iceland.” Rusya Mula pa sa panahon ng dakilang emperador ng Rusya, si Peter the Great, na nabuhay noong ika 17 siglo, ang tradisyon sa pagbabarko ng bansang ito. Sa ngayon, mayroong 120,000 na ang mga marino mula sa Rusya. Mga ispesyal na holiday sa Rusya Sa ika 16 ng Hunyo, may selebrasyon ang mga taga Rusya ukol sa Araw ni Neptuno. Ayon sa tradisyon, ang mga bagitong marino na dumarating sa bandang gitna ng mundo, ang equator, ay kailangang dumadaan sa isang ritwal ng pag-umpisa sa buhay marino. Kailangan na maligo ang mga bagitong marino, o kaya ay itatapon siya ng iba sa isang swimming pool. Pagkatapos, kailangang gumapang ang kawawang bagito sa isang kompartamento ng barko na nilagyan ng langis mula sa makina. Matapos dumaan sa ganitong seremonya, matatanggap ng bagitong marino ang isang istampita ni “Neptuno”, at isang sertipiko sa pagtatapos sa ritwal ng pag-umpisa ng buhay marino. May isa pang selebrasyon sa unang Linggo ng Hulyo, kung saan kasama ang mga manggagawa mula sa industriya ng kalakal ng barko at transportasyon. Parangal na pagtagay para sa mga marino Karaniwan na sa Rusya ang pagbigay ng parangal na pagtagay para sa mga marino, tuwing may isang okasyon. Ginagawa ito matapos ang pinakatampok na parangal na pagtagay. Salawikain mula sa Rusya Pag-inom ng vodka na walang beer, pagtatapon lamang ng pera sa hangin. Karaniwang salita at kasabihang Ruso privet = hello Rosslia = Rusya kak dela? = kumusta ka? droog = kaibigan dosvidania = paalam kapitan = kapitan shef = chief port = daungan poidiomvypiem = halika mag-inuman tayo vodka = inuming alcohol / vodka pivo = beer baksy = dolyares Si Yasmin Prabhudas ang editor ng onlayn na balitang serbisyo ng ITF. Mga bansang gumagamit ng salitang English Slang ng mga marino May slang, o mga karaniwang pananalita, na ginagamit ang mga marino mula sa mga bansang gumagamit ng English. Sila ay mula sa Australya, England, New Zeland, at sa US. Parang tula na magka tugma ang dulo ng mga salitang ito. Narito ang ilan sa mga halimbawa. old man = kapitan Harry Tate = mate / opisyal sa kubyerta ginger beer = inhinyero leckie = elektrisyan sparky = opisyal sa radio babbling brook = cook crumb catcher = katerer o kaya ay steward scalyback = isang A B o kaya ay reyting sa kubyerta donkeyman = pinuno ng mga reyting sa lugar ng makina firemen = mga reyting sa lugar ng makina channels = salitang ginagamit tungkol sa damdamin ng mga marino na naghahanda para sa isang mahabang bakasyon starboard list = mayroong ganito ang mga marino kung nasobrahan sa paglalasing (walang papremyo kung nakuha ninyong hulaan ang salitang tugma!) pump the bilges = kung kailangang pumunta sa kubeta going ashore gear = tawag sa pananamit kung naghahanda na bumaba sa barko at papasyal sa daungan pit = espasyo ng kwarto o tulugan doebie = labahan ng damit job and knock = kung binibigyan kayo ng libreng oras matapos na maagang matapos ang kailangang trabaho bell to bell = normal na nakatakdang oras sa trabaho ringbolt = isang tao o kaya ay isang bagay na nakapasok sa barko na dapat ay wala at naging sagabal docking bottle = ang idineklarang bilang ng bote ng inuming alak na dala sa barko black pan = ang hapunan na karaniwan ay ginagawa sa alas 10 ng gabi cowboy hitch = di tama, o kaya di kilala na tali ng lubid Sea shanties May mga awitin na kinakanta ang mga marino, upang maging magaan ang trabaho at buhay sa barko. Kailangan na isang grupo ang mga marino na sama sama sa pagkanta nito. Isa ang tatawagin upang umawit, at isa naman ang dapat na sumagot, o kaya ay sumalo at pumasa sa kanta. Nagmula ang tradisyon sa kultura ng mga Anglo-Irish at mga mula sa Aprika-Caribbean na mga marino. Umunlad ang mga kantang ito, habang naghalubilo ang mga marino mula sa iba’t ibang kultura. Mula sa mga himig ng mga Irish, naihalo ang mga tugmang ritmo mula sa Aprika at Polynesia. Sa malaon, nahalo na rin ito sa mga kwento at himig ng mga Amerikano. Ang aawitin na shanty ay depende sa trabaho na ginagawa ng mga kalahok na marino. Halimbawa nito ang sumusunod: Maiksing drag o kaya ay maiksing hila na shanty – kinakanta ito kapag ang mga marino ay gumagawa ng mga trabahong mabilis at maiksi lamang, tulad ng pagladlad o kaya ay pagtiklop ng mga layag. Mahabang drag na shanty – kinakanta ang mga ito kapag mabigat ang gawain, at matagal matapos. Halimbawa nito ang pag-aayos sa mga layag. Habang inaawit ang koro, nabibigyan ng pagkakataon ang mga mandaragat na magpahinga, sa pagitan ng paghihila ng mga lubid. Capstan shanty – kinakanta ito kapag mahaba, at paulit ulit ang ginagawang trabaho sa barko. Kailangan ang mahaba at tuloy tuloy na ritmo sa pag-awit. Halimbawa ng trabaho na kinakanta ito ay habang hinihila ang angkla ng barko, o kaya ay kung binababa ito. Forecastle shanty – ang awiting ito ay kinakanta kapag gabi na, at tapos na ang trabaho. Tungkol sa pag-ibig, pakipagsapalaran, gera, o kaya ay kakatawanan ang nilalaman ng mga kantang ito. Shanty sa pagbabalyena – kinakanta ito sa mga barko sa pagbabalyena. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 39 Isang sulat Isang kapitan ang nagsisisi sa di maagap na paghingi ng tulong sa ITF Dati akong kapitan ng barkong Captain Kharlamov (lumang pangalan ay Strelets). Umakyat ang Inspektor ng ITF sa barko sa Niigata, bansang Japan bandang katapusan ng Hunyo. Hindi ako sumama sa mga pagkilos ng mga tripulante, dahil, sa kasamaang palad, naniwala ako sa mga pangako ng opereytor ng barko, ang Drakar Marine. May-ari ng barko ang kumpanyang SVS Shipping & Trading. Umalis sa Niigata ang barko noong ika 30 ng Hunyo, taon 2007. Kulang ang lulan nitong langis na diesel, at kakaunti ang suplay na pagkain. Ngunit nagdesisyon ako na magbyahe dahil naunawaan ko na hindi maganda ang katayuan sa pinansya ngmayari, matapos ang mahabang pamamalagi sa daungan ng Niigata, na umabot ng may 25 araw. Ito ay dahil na rin sa mga kakulangang natukoy sa loob ng barko, ng mga opisyal ng daungan ng estado (Port State Control, PCS). Nagkaroon din ng pagbabago sa pangalan, at bandila ng barko. Pumayag ako sa sinabi ng may-ari, ang SV Strokulya mula sa Petropavlovsk – Kamchatskiy (kahit na rehistrado ang barko sa Belize) na mas mabuting tumigil muna ang barko sa mga Isla ng Timog Kuril o kaya ay sa Sakhalin, dahil na masyadong mahal ang presyo ng gasolina at langis na diesel sa Japan. Nang dumating ang barko sa hilagangsilangang bahagi ng Hokkaido, binigyan ako ng may-ari ng maaaring dalawang pagpipilian: – ang patuloy na pagbyahe papunta sa direksyon ng Isla ng Hilagang Kuril, at ilulan sa barko ang suplay ng diesel na langis mula sa isang barge; – o kaya ay ang pagbago ng byahe papuntang Aniva Bay, sa Isla ng Sakhalin. Kailangan dito ang 2.5 araw na byahe. Hindi ko tinanggap ang unang pagpilian, dahil masyadong delikado. Walang papayag na maglayag ang isang barge papunta sa karagatan, dahil sa sobrang sama ng panahon. Ang pinili ko ay ang magbyahe papuntang Aniva Bay, para makuha ang bagong suplay ng langis. Sa tingin ko, may palagay ang may-ari na masyadong mahihiya ako sa pagpili ng mas tatagal na pagbyahe. Noong ika 3 ng Hulyo, nagpadala ako ng isang sulat sa may-ari upang sabihin na kailangan na akong bumaba ng barko, dahil sa karamdaman. Tungkol sa pagsuplay ng langis sa barko, tama ang aking naging sapantaha. Nakasagupa ng barko ang mabangis na panahon habang pumapasok pa lamang sa Isla ng Hilagang Kuril, at kailangan kaming magtago sa isang ligtas na lugar sa loob ng 3.5 araw. Nang dumating na kami sa Petropavlovsk-Kamchatskiy noong gabi ng ika 13 ng Hulyo, may laman na 8 metrong tonelada na langis diesel ang barko, mula 15 metro tonelada na inilulan sa Aniva Bay. Tumagal ng 14 na araw ang byahe, na malayo sa orihinal na planong 8 araw. Kumukonti na rin ang suplay ng pagkain at tubig. 40 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 Noong ika 14 at 15 ng Hulyo, nagpalit na ang kapitan ng barko. Kahit na may nakasulat na dokumentong pirmado ng opereytor, hindi natupad ang lahat na pangako ng may-ari ng barko na babayaran ang lahat na angkop na pasweldo, bago bumaba ang lahat ng tripulante sa Petropavlovsk-Kamchatskiy. Hindi rin binago ang mga kontrata. Noon ay lagi akong tinatawagan ng mayari habang nasa Japan pa ang barko, ngunit wala na siyang panahon para rito, nang kami ay dumating sa Petropavlovsk-Kamchatskiy. Matapos magpalit ng kapitan, para akong naglaho, at kinalimutan na ng husto, kasama na ang kanyang mga pangako tungkol sa pagbayad sa pasweldo. Ako ay kanyang narekrut sa Petropavlovsk-Kamchatskiy sa loob lamang ng isang araw, at walang akong panahon para sa mga pormal na seremonya. Kailangan na kasing umalis kaagad ang barko. Sa ganitong kalagayan, pumayag ako sa usapan sa pasweldo na binanggit ng mayari kahit na walang nakasulat na kontrata. Ngunit pinadalhan ako ng kontrata upang pirmahan, nang dumating ang barko sa Pohang, bansang Korea. Hindi ko nagustuhan ang nakalagay sa kontrata, at hindi ako pumirma rito. Iba ito sa aming napag-usapan. Balak kong kausapin ang may-ari tungkol dito, pagbalik ng barko sa PetropavlovskKamchatskiy. Ngunit tumagal nang tatlong buwan ang byahe, sa halip na isang buwan sa orihinal na plano. Nabigo lahat ang aking pagsisikap na muling makausap ang may-ari tungkol sa pasweldo at ang aking kontrata. Naunawaan at tinatanggap ko na hindi na ako pwedeng matulungan ng ITF sa ganitong pagkakataon. Tunay na napaka estupido ang aking desisyon na huwag samahan ang mga tripulante sa kanilang maagap na paghingi ng tulong mula sa ITF. Huli na nang malaman ko na hindi pala mapagkatiwalaan ang aking kausap na may-ari at opereytor ng barko. Lubos na sumasainyo (Ayon sa ITF bawal ilagay ang kanyang pangalan) Dating kapitan ng barkong Captain Kharlamov “Naunawaan at tinatanggap ko na hindi na ako pwedeng matulungan ng ITF sa ganitong pagkakataon … Huli na nang malaman ko na hindi pala mapagkatiwalaan ang aking kausap na may-ari at opereytor ng barko.” M ay mga ilang bagay na lagi na lamang pabalik balik! Maraming sakit ay ganito ang anyo. Sa iba’t ibang paraan, kailangan na maging mapagbantay. Magagawa ito sa pagbabago ng mga kinaugalian, paglapat ng angkop na gamot, at paghahanda sa susunod na pag-atake. Tunay na sagabal sa paggampan sa mga trabaho ang mga paulit ulit na sakit. Sa ganitong pagkakataon, ang mga marino ay kailangang ipagbawal ng doktor sa paggampan ng ilang mga gawain, na aprubado ng pambansang otoridad sa maritima. Maraming pamamaraan para makamit ang restriksyon na ito. Kung maaaring magkaroon ng biglaang pagkahilo at matumba, hindi na pwedeng ipatuloy ang trabaho sa karagatan. Karaniwan, habang lumalaon, nababawasan ang tsansa sa pagbalik ng delikadong sitwasyon, matapos ang isang pagatake (halimbawa ang ilang tipo ng sakit sa puso). Sa ganitong mga kaso, ibabawal na ang pagsagawa ng ilang trabaho, na kapag matumba ang marino ay maaring sanhi ng pagkasira o kaya ay paglubog ng barko. Maari ring lagyan ng limitasyon ang paggampan sa ilang klase ng mga trabaho – permanenteng pagbawal, o restriksyon sa isang mahabang takdang panahon. May ilang sakit na lumulubha kapag tumagal ng ilang oras lamang. Kasama na rito ang mga kondisyon tulad ng sakit sa ngipin, kidney, apdo, kumplikasyon na bunga ng hernia o kaya ay peptic ulcer. Kapag ganito, hindi maaaring gumampan ng trabaho ang mga marino sa gitna ng malayong karagatan, hanggang tuluyang magamot ang sakit. Maaring gumampan ng trabaho kung ang barko ay malapit sa mga baybayin. Mga karaniwang halimbawa ng iba pang kalagayan sa kalusugan ang sumusunod. Pagkawala ng malay tao at mga sumpong Lubhang delikado para sa isang tao ang pag-atake ng epilepsi o kaya ay sumpong sa gitna ng karagatan. Magiging sanhi rin ito ng paghihirap sa ibang kasama sa barko na naatasan sa pag-aalaga sa kanya. Maaari kasing umulit ang pag-atake. Tunay na delikado kapag nakatoka ang marinong ito sa mga gawain kung saan nakasalalay ang kritikal na kaligtasan ng barko. Kapag may kasaysayan ng pag-atake, malamang na mauulit ang epilepsi. Maari ring ma-atake dahil sa sobrang paglalasing, pinsala sa ulo, istrok, operasyon sa utak, at pag-inom ng ilang gamot. Kalusugan sa karagatan Bantayan ang mga paulit ulit na sakit Sinusuri ni TIM CARTER, medikong tagapayo sa Maritime and Coastguard Agency (MCA) ng UK, ang mga dahilan na magbubunga ng delikadong sitwasyon, dahil sa paulit ulit na mga sakit. Mababawasan ang mga panganib sa pamamagitan ng mahusay na eksaminasyong medikal, tamang paggamot, at epektibong hakbang sa pagpigil ng mga ito. Karaniwan ang problema sa pagkawala ng malay tao, na wala man lang ibang kasama na makakita, o kaya ay walang paliwanag. Maaring ang dahilan ay simpleng pagkahilo, problema sa puso, o kaya ay atake. Kailangan na masuri ng mabuti sa klinika, at kung hindi pa matuklasan ang malinaw at magagamot na dahilan, kailangan na huwag munang bumalik sa barko. Karaniwang hakbang ito sa mga kaso umuulit na pag-atake. Diabetes Para sa mga taong may diabetes, mahirap ang kakayahan sa paggampan ng mga trabaho na may kinalaman sa kritikal na kaligtasan ng barko. Ang hormone na insulin ang nagtatakda sa pagpasok ng asukal na glucose sa mga selula ng katawan. Kapag may diabetes, kulang sa insulin ang isang tao. Ibig sabihin, magugutom sa isang importanteng sustansya ang katawan. Magiging sanhi ito ng mga problema, sa madali at pangmatagalan. Maaaring mag-umpisa ang matinding kakulangan habang nasa kabataan pa, nguit maraming kaso rin ng relatibong kakulangan habang lumalapit sa paggitnang mga taon. Kung nasa kabataan pa, kailangan ang injeksyon upang mapalitan ang insulin. Sa mga medyo panggitnang taon sa gulang, maaring gamutin ang diabetes sa pamamagitan ng pagdiyeta at kontrol sa tamang timbang. Sa kaliwa: Makakatulong ang regular na pagtsek ap ng ngipin habang nasa daungan, upang maiwasan ang masakit na pamamaga ng ngipin at gilagid habang nasa karagatan. Kailangan din na may dagdag na inuming bitamina, o kaya ay injeksyon ng insulin. May mga kumplikasyon na bunga ng diabetes, at sa paggamot sa pamamagitan ng insulin. Kapag hindi nagagamot, mawawalan ng malay tao sa ilang oras at araw lamang ang mga may malubhang sakit ng diabetes. Kung hindi malubha, ang asukal na glucose na hindi nagagamit ng mga selula ng katawan ay natatapon sa ihi. Laging nauuhaw, at pumupunta sa banyo upang umihi. Sa pangmatagalan, masisira ang mga ugat na daluyan ng dugo. Magkakaroon ng dagdag na panganib na sakit sa puso at mga arteri, pagkabulok ng laman sa mga daliri ng paa, at pagkabulag. Makakapigil ang epektibong paggamot sa pangmadaliang problema, at mabawasan o kaya ay mapabagal ang pagkalubha ng pangmatagalan na epekto. Sa kaso ng kumplikasyon sa insulin, may malaking babayaran. Ang maayos na pagkontrol ng glucose sa dugo ay magbubunga nanan ng mas malamang na kakulangan sa balanse ng pagkalat ng glucose sa buong katawan. Magkakaroon ng biglaang epekto sa utak, na kailangan ang maraming suplay ng glucose, dahil hindi natitipon ang sustansyang ito sa utak. Kung sobra ang kakulangan, maaaring matumba. Kung hindi naman sobra ang kakulangan, maapektuhan ang pag-andar ng utak. Maapektuhan ang bilis ng mga pagkilos at pag-unawa. Malulunasan ang pagkakulang ng glucose sa pamamagitan ng paginjeksyon ng isa pang hormone, ang glucagon. Pinipigil nito ang di magandang epekto ng insulin. Ano ang epekto ng mga kumplikasyon na ito sa kakayahan sa paggampan ng trabaho sa barko? Sa pangkalahatan, hindi maaaring magpatuloy sa pagbabarko ang mga taong ginagamot sa pamamagitan ng insulin. Ito ay dahil na rin sa biglaan at sobrang di magandang bunga ng hypoglycaemia, laluna kapag walang sapat na bak-ap na gamut kung aatakehin ng sakit. Ang pagkasira ng bilis sa pag-unawa at gawi sa pagkilos, kapag hindi gaano ang overdose ng insulin, ay nakaka-apekto sa pagdesisyon ng isang tao na humahawak sa mga trabahong nakasalalay ang kritikal na kaligtasan ng barko. Dagdag pa, kailangan ang maingat na pagbalanse ng mga sustansya mula sa pagkain at sa insulin. Mahirap gawin ang pagbalanseng ito, kapag nagsusuka tuwing masama ang panahon, pag-iiba iba ng oras at iskedyul sa trabaho, at sa mga sitwasyon na may kagipitan. Ang mga nagagamot sa pamamagitan ng diyeta sa pagkain, may dagdag man na tableta o wala, ay tinuturing na kayang gampanan ang trabaho sa barko. Ngunit kailangang laging magkaroon ng medikal na eksamin, na dapat ay gawin ng parehong doktor hanggang maaari, upang tuluy tuloy ang pagbabantay. Mahalagang may eksamin din sa mga paa, mata, at puso, upang maseguro na walang kumplikasyon sa mahahalagang organo ng katawan. Sakit sa bato Nabubuo ang mga bato sa apdo, kidney at daanan ng ihi. Nagbubunga ito ng hapdi at kirot (tawag dito ay colic) dahil nababara ang mga bato sa maliliit na mga daluyan at tubo ng mga organong ito. Maaari ring maging sanhi ng impeksyon. Iba’t iba ang mga paraan sa pagbuo ng bato sa ihi at apdo. Sa pag-inom ng maraming tubig, mababawasan ang pagbuo ng bato sa mga daluyan ng ihi. Matinding problema ito sa mga bansang tropikal, dahil sa dehydration, bunga ng kakulangan sa tubig. Sa mga pasyente sa lupa, kailangan tingnan ang pasyente sa mahabang panahon, upang malaman kung tuluy-tuloy ang problema, o kaya ay kailangan na ang pag-opera. Maaaring gawin ang paraan na ito para sa ilang marino na ang trabaho ay malapit sa kanilang sariling bayan, at maaaring magpatingin kapag laging umuuwi. Para sa maraming iba pa, hindi ito uubra kapag malayo sa isang sentrong pangmedikal. May mga kalagayan kung saan mahalaga ang pagseguro sa isang tiyak na paggamot, habang maaga pa ang sakit, at kapag kayang kaya pa ang paggampan ng trabaho. Kung hindi, kailangan ang mahabang panahon ng obserbasyon na walang sintomas upang makuha ang isang sertipiko sa kakayahan sa trabaho. Hernia at peptic ulcer Halos pareho ang mga kriterya sa pagsusuri sa sakit ng bato. Sa parehong kaso ng hernia at peptic ulcer, maaaring magkaroon ng kumplikasyon na bihira, ngunit madaling makita. Sa mga pasyente sa lupa, maaring di magmadali sa paggamot kung may nakitang panganib ng mga sakit na ito. Hindi pwede ang mabagal na pagtugon para sa mga marino na may ganitong sakit. Maraming mga limitasyon sa kanilang paggalaw sa trabaho hanggang hindi lubusang nagagamot ang mga sakit na ito. Sa kanan: Testing kung may diabetes. ITF Seafarers’ Bulletin 2008 41 Paulit ulit na sakit Ngipin Maaaring maliit na isyu lamang ang malusog na ngipin. Ngunit ang sakit sa ngipin, at ang kirot na nagmumula rito ay karaniwang dahilan ng mga biglaang medikal na sitwasyon para sa mga marino. Magastos din ang pagpapabaya sa sakit ng ngipin. Noong nakaraan, ang mga sakit ng ngipin ang naging dahilan pra sa pagkaroon ng medivacs sa industriya ng offshore na langis sa karagatan ng North Sea sa Europa. Ang regular na pagtsek-ap sa ngipin, kasabay ang maagap na paggamot sa mga problema rito ay lubhang makakabawas sa mga medikal na emergency. Dapat ay personal na responsibilidad ito ng bawat marino. Sa bagong istandard pangmedikal, kailangan na ang deklarasyon ng mga marino na sila ay nakapagkonsulta sa kanilang dentista sa nakaraang 12 buwan. Hindi na sapat ang pag-inspeksyon sa ngipin at gilagid lamang ng isang ordinaryo at aprubadong doktor. Kailangan na planado ang pagsagawa ng mga ito habang nakabakasyon. Nagiging sanhi ng problema ang sakit sa ngipin, kapag hindi nagpatingin sa dentista bago sumampa sa barko. I Pangangalaga ng pisikal na katawan sa bansang Georgia Inorganisa ng Unyon ng mga Marino sa Georgia ang Pangatlong Festival sa Isports para sa mga Marino, noong ika 24 ng Oktubre 2007, sa mga daungan ng bansa. Sa Batumi Maritime Academy, lumahok ang mga kadete ng akademya, mga estibador sa daungan ng Batumi, at ang mga tripulante mula sa barkong Zografia, na may bandila ng Malta. Sobrang popular ang mga larong soccer at pingpong. Ang laro ng futbol sa pagitan ng isang team ng mga estibador at ng mga tripulante ng Zografia ay nagtapos sa iskor na 7 – 2, at panalo ang mga estibador. Sa ulat ni Merab Chijavadze, ang kontak ng ITF sa daungan, nagbigay pa rin ng papremyo sa mga tripulante ng barko. Binigyan sila ng mga t-shirt na pangfutbol, mga souvenir, at sapatos na pang isports, na donasyon ng unyon. Inimbitahan din sila na dumalo sa isang maliit na salu salo sa lokal na sentro ng mga marino, upang matikman ang masarap na beer ng Georgia. to ang ilan lamang sa mga halimbawa kung paano nakaapekto ang desisyon sa pagbigay ng sertipiko sa kakayahan na maggampan ng trabaho ng isang marino. Mahalaga ito kapag may mga palatandaan na mangyayari ang pag-ulit na sakit. Sa pagtingin sa kondisyon pangmedikal at kakayahan sa trabaho, maraming aspeto ang tnitingnan ng mabuti. Ang ilan ay naka-ugnay sa kaligtasan ng barko at iba pang tripulante – mahirap na paningin, biglang pagkawala ng kapasidad sa paggampan ng trabaho habang nasa kubyerta, kakayahan sa pagtugon sa isang gipit na sitwasyon, panganib sa pagkalat ng impeksyon. Ang iba namang konsiderasyon ay ukol sa gastos at panganib sa pagbago ng ruta ng byahe, at pagligtas, upang dagliang magamot ang isang nagkasakit na tripulante. Ang mahusay at maagap na payo pangmedikal ay tunay na makakabawas sa panganib sa hinaharap, na dulot ng sakit, para sa mga marino. Magiging mas mahaba at mahusay ang piniling hanapbuhay ng isang marino, at nawawala ang posibilidad ng biglaang pagatake ng sakit habang nasa gitna ng karagatan ang barko. Unang lumabas ang isang bersyon ng artikulong ito sa The Telegraph, ang dyornal na inilathala ng unyon ng mga marino sa Britanya, ang Nautilus UK. Ito ay kaanib sa ITF. “Ang mahusay at maagap na payo pangmedikal ay tunay na makakabawas sa panganib sa hinaharap, na dulot ng sakit, para sa mga marino. Magiging mas mahaba at mahusay ang piniling hanapbuhay ng isang marino, at nawawala ang posibilidad ng biglaang pag-atake ng sakit habang nasa gitna ng karagatan ang barko.” 42 ITF Seafarers’ Bulletin 2008 AKSIDENTE SA KARAGATAN Mga marino – maging mulat! Kung ang inyong barko ay sangkot sa isang aksidente sa karagatan, dapat alam ng lahat na may mga internasyunal na gabay upang maseguro ang patas na pagtrato at imbestigasyon, at kung kayo ay ikinulong o kaya ay pinigil ng isang gobyerno matapos ang pangyayari. Nakasaad ang mga gabay na ito sa dokumentong “IMO/ILO Guidelines on the Fair Treatment of Seafarers in the Event of a Maritime Accident”. Sinasabi sa gabay na kailangan ang makatarungan na pagtrato sa inyo ng mga otoridad ng gobyerno sa daungan o baybayin (port or coastal state), opisyal ng bansang dinadala ng bandila, sariling bansa ng marino, at ng mga may-ari ng barko. Lubhang mahalaga na maunawaan ninyo ang inyong mga karapatan na nakasaad sa gabay na ito. Kailangang alam ninyo ang gagawin, upang mabigyan ng proteksyon ang inyong sariling panig, kapag kayo ay ini imbestigahan, ikinulong o kaya ay pinigil matapos ang isang aksidente sa karagatan. Kung kayo ay ini imbestigahan tungkol sa aksidente sa karagatan kung saan sangkot ang inyong barko: Kung sa tingin ninyo ay kailangan, humiling ng tulong sa isang abogado bago sagutin ang mga tanong, o kaya ay magbigay ng mga pananalita sa mga imbestigador mula sa daungan, baybayin o kaya ay bansa ng bandila. Maaaring gamitin ang inyong sariling salita laban sa inyo, sa hinaharap, kapag may kasong kriminal at iba pang legal na proseso sa mga korte. Kontakin kaagad ang inyong kumpanya o kaya ay unyon, at humingi ng payo at tulong. Seguraduhin na inyong naiintindihan ng buo ang lahat na itinatanong sa inyo. Kung mayroon kayong hindi nauunawaan: • Sabihin sa mga otoridad na itigil ang mga pagtatanong. • Humingi ng tulong sa pamamagitan ng isang interpreter, kung kailangan. Mahalaga na unahin ninyo ang pagseguro na mabigyan ng proteksyon ang sariling kapakanan. Kaya, sundin ang payo na inyong matatanggap mula sa inyong kumpanya, unyon o kaya ay abogado. Lalong mahalaga, kapag kayo ay pinapayuhan na magbigay ng impormasyon, sasabihin ninyo ang buong katotohanan sa mga imbestigador. Bigyang proteksyon ang sarili matapos ang aksidente sa karagatan. Basahin ang Gabay sa Patas na Pagtrato Alamin ang inyong mga karapatan Kapag di segurado, humingi muna ng payo! Makukuha ang dagdag na impormasyon tungkol sa Fair Treatment Guidelines sa internet: www.itfglobal.org/fairtreatment o kaya ay sa www.marisec.org/fairtreatment ITF Seafarers’ Bulletin Blg. 22/2008 Internasyunal na Pederasyon ng mga Manggagawa sa Transportasyon Laging alamin ang mga sariwang kaganapan sa mga kampanya laban sa mga bandilang takip butas (FoC), at sa pagpapabuti ng mga kalagayan ng pagtrabaho ng marino sa loob ng barko. Basahin kung paano magmobilisa para sa mga pagkilos na pangkapatiran, upang magbigay ng suporta para sa mga manggagawa na nahaharap sa mga sagabal sa kanilang mga karapatang pantao, at karapatan sa pag-uunyon. Mababasa rin ng onlayn sa internet ang mga impormasyon tungkol sa ITF Seafarers’ Trust, isyu sa mga kababaihan, at sa serbisyong legal at pangedukasyon ng ITF. Para sa dagdag na payo, impormasyon at balita tungkol sa mga ginagawa ng ITF sa larangan ng industriya sa pagbabarko, at sa pagsulong ng kilusang paggawa sa mga unyon ng mga manggagawa sa global na transportasyon, maglog-on lamang sa internet at pumunta sa websayt ng ITF: Steve McKay www.itfglobal.org