Untitled

Transcription

Untitled
IL BAGNO ALESSI One / IL BAGNO ALESSI dOt
EINE FAMILIE MIT ZWEI PROMINENTEN
NAMEN
ONE FAMILY WITH TWO PROMINENT
NAMES
Grenzen überwinden. Neues gestalten.
Immer wieder gelingt es ALESSI, dem Gewohnten verborgene Reize abzuringen.
Heute ist ALESSI gleichbedeutend mit wegweisendem Design. Produkte als Ausdruck
der Schaffenskraft innovativer Ausnahmetalente. So auch die Badezimmerkollektionen ALESSI One von Stefano Giovannoni
und ALESSI dOt von Wiel Arets.
Crossing boundaries. Creating novelties.
Again and again, ALESSI succeeds in
bringing attractive hidden aspects out of
everyday objects. Today ALESSI is synonymous with trail-blazing design. The
products reflect the creative power of exceptionally gifted individuals with a strong
sense of innovation. This also applies to the
bathroom collection ALESSI One by Stefano Giovannoni and ALESSI dOt by Wiel
Arets.
UNE FAMILLE AVEC DEUX NOMS CÉLÈBRES
UNA FAMIGLIA
D’ECCELLENZA
Dépasser les frontières. Créer la nouveauté. ALESSI parvient toujours à dégager le
charme caché des objets les plus banals.
Aujourd’hui, ALESSI est synonyme de design d’avant-garde, de produits reflétant
l’expression du pouvoir créateur de talents
d’exception. A l’instar des collections dédiées à la salle de bains ALESSI One de
Stefano Giovannoni et ALESSI dOt de Wiel
Arets.
Superare i confini. Creare qualcosa di innovativo. ALESSI riesce sempre a portare
alla luce il fascino nascosto degli oggetti
più comuni. Oggi ALESSI è sinonimo di
design all’avanguardia. I prodotti sono espressione della forza creativa di innovativi
talenti d’eccezione. Le collezioni per il bagno ALESSI One, di Stefano Giovannoni,
e ALESSI dOt, di Wiel Arets, ne sono un
esempio.
IL BAGNO ALESSI One
Seite / page / page / pagina 5
IL BAGNO ALESSI dOt
Seite / page / page / pagina 25
CON
DUE
NOMI
IL BAGNO
ALESSI One
Design:
Stefano Giovannoni
Der 1954 in La Spezia (I) geborene Architekt und Designer Stefano Giovannoni lebt und arbeitet in Mailand. Sein
Schaffen wurde mehrfach international
ausgezeichnet. Einige seiner Werke
finden sich in den permanenten Kollektionen des Centre Georges Pompidou
in Paris sowie des Museum of Modern
Art in New York. Für Alberto Alessi, den
Geschäftsführer von ALESSI, ist Giovannoni einer der wenigen Designer,
die es verstehen, das Aussergewöhnliche mit dem Populären zu verbinden.
Das ist auch der Grund, weshalb er
ihn mit der Entwicklung des ersten
kompletten Badezimmerszenarios für
ALESSI beauftragte.
Born in La Spezia (Italy) in 1954, architect and designer Stefano Giovannoni
now lives and works in Milan. He has
received several international awards
for his work, some of which can be
found in the permanent collections of
the Centre Georges Pompidou in Paris
as well as the Museum of Modern Art
in New York. For Alberto Alessi, the
managing director of ALESSI, Giovannoni is one of the few designers capable of combining the extraordinary
with the popular.
This is indeed the reason why he has
commissioned him to develop ALESSI’s first complete bathroom scenario.
L’architetto e designer Stefano Giovannoni, nato a La Spezia (I) nel 1954,
vive e lavora a Milano. Le sue creazioni
sono state più volte premiate a livello
internazionale. Alcune delle sue opere
fanno parte della collezione permanente del Centre Georges Pompidou
a Parigi e sono esposte al Museum of
Modern Art di New York. Per Alberto
Alessi, titolare di ALESSI, Giovannoni
è uno dei pochi designer in grado di
combinare quanto c’è di più straordinario con gli aspetti più popolari.
E questo è anche il motivo per cui lo
ha incaricato della creazione della prima collezione completa per il bagno
di ALESSI
L’architecte et designer Stefano Giovannoni, né en 1954 à La Spezia (I),
vit et travaille à Milan. Ses œuvres ont
maintes fois été reconnues sur le plan
international. Quelques-unes de ses
créations sont exposées dans des
collections permanentes au Centre
Georges Pompidou à Paris et au Museum of Modern Art à New York. Pour
Alberto Alessi, directeur d’ALESSI,
Giovannoni est l’un des rares designers en mesure de relier l’exceptionnel au populaire. C’est aussi la raison
pour laquelle il l’a chargé de développer le premier concept complet de
salle de bains pour ALESSI.
4
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
5
Room for the
senses
RAUM FÜR DIE SINNE
UN ESPACE DÉDIÉ AUX SENS
SPAZIO PER I SENSI
système de fixation murale spécialement
développé pour un montage facile et rapide.
Le receveur de douche est fabriqué en céramique précieuse et sa forme se fond avec
harmonie dans l’univers de Il Bagno Alessi
One. Cet élément est disponible en version
quart de rond mais également en version
d’angle droit et version d’angle gauche.
Con l’irrompere delle morbide linee delle
fughe e dei bordi architettonici che caratterizzano la collezione „One“, il bagno diventa
un luogo di intimità.
Estrema importanza viene conferita non
solo alle forme, ma anche agli aspetti tecnici. WC e bidet sono dotati di uno speciale
sistema di fissaggio a parete che consente
un facile e veloce montaggio.
Il piatto doccia è realizzato in pregiata ceramica e la sua forma si adatta armoniosamente nel mondo del Bagno Alessi One. La
vasca è disponibile in versione a quarto di
cerchio, ma anche in versione rettangolare
per l‘angolo destro o sinistro.
Wo die weichen Linien von „One“ architektonische Fluchten und Kanten aufbrechen,
wird das Bad zum Ort der Intimität. Ebenso wie der Form wird auch technischen
Aspekten grösste Beachtung geschenkt.
So verfügen die WCs und Bidets über ein
speziell entwickeltes Wandbefestigungssystem für eine einfache und schnelle
Montage.
Die Duschwanne ist aus hochwertiger
Keramik geschaffen; ihre Form fügt sich
harmonisch in die Welt von Il Bagno Alessi
One. Erhältlich ist die Wanne als Viertelkreisversion, aber auch als Rechteckversion für die rechte oder linke Ecke.
When the soft lines of “One” begin to transcend architectonic lines and edges, the
bathroom becomes a place of intimacy.
Apart from shape, great importance is attached to technical aspects. Thus all WCs
and bidets are equipped with a specially
developed wall-mounting system for simple and quick installation.
The showertray is made of high-quality ceramics with its shape perfectly in harmony
with the world of Il Bagno Alessi One and
is available both as a corner and rectangular version for the right or left corner.
Lorsque les lignes douces de «One» brisent les alignements et arêtes architectoniques, la salle de bains se transforme
en un lieu rempli d’intimité. Tout comme la
forme, les aspects techniques sont de la
plus haute importance.
Ainsi, les WC et bidets sont dotés d’un
8
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
9
Bath tubs. Islands in
everyday life
BADEWANNEN. INSELN IM ALLTAG
BAIGNOIRES. DES HAVRES DE PAIX
DANS LE QUOTIDIEN
VASCHE DA BAGNO. USCIRE DALLA
QUOTIDIANITÀ
Einfach, funktional, einladend. So schlicht
die Form, so vielfältig die Optionen. Die
Badewanne von „One“ gibt es mit Luftund Hydromassage, Hydroheizung und
Unterwasserbeleuchtung. Freistehend, als
Einbauwanne oder als Wandversion.
Simple, functional, inviting. The simplicity
of form is only matched by the variety of
options. The “One” bath tub is available
with air and hydro massage, hydro heating
and underwater lighting. In a freestanding,
fitted or back to wall version.
Simple, fonctionnelle, accueillante. Elle
conjugue la diversité des options à la simplicité de la forme. La baignoire de «One»
existe avec les options aéro- et hydromassage, hydro chauffage et éclairage subaquatique. En milieu de pièce, en modèle
encastrable ou en version murale.
Semplice, funzionale, invitante. Forme
semplici con le più svariate opzioni di
scelta. La vasca da bagno di „One“ è
disponibile con getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore d’acqua e illuminazione
subacquea. In versione centro stanza, da
incasso o appoggio a parete.
10
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
11
Harmonie,
die belebt
Harmony that
stimulates
HARMONY THAT STIMULATES
UNE HARMONIE QUI RESPIRE LA VIE
ARMONIA VITALE
HARMONIE, DIE BELEBT
UNE HARMONIE QUI RESPIRE LA VIE
ARMONIA VITALE
Functional
aesthetics
FUNKTIONALE ÄSTHETIK
ESTHÉTIQUE FONCTIONNELLE
ESTETICA FUNZIONALE
Keines der Elemente drängt sich in den
Vordergrund. Vielmehr ergänzen sie sich
zu einem formschönen Ganzen, das dem
Benutzer die Freiheit lässt, eigene Akzente
zu setzen.
None of the features thrusts itself into the
foreground. Rather, they collectively form
an elegantly proportioned whole, which
nevertheless gives the user ample scope
for adding a very personal touch.
Aucun des éléments ne prend l’avantage
sur les autres. Au contraire, ils se complètent pour former un tout aux formes
harmonieuses, qui laisse à l’utilisateur la
liberté de donner à sa guise une touche
d’individualité à la salle de bains.
Non c’è un elemento che si impone sugli
altri. Al contrario, tutti si completano a
vicenda per dare vita ad un’essenza armonica che lascia all’individuo la libertà di
personalizzare il proprio ambiente.
14
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
15
Washbasins.
Playing with
form
WASCHTISCHE. DAS SPIEL MIT DER
FORM
LAVABOS. JOUER AVEC LES
FORMES
LAVABI. GIOCARE CON LE FORME
Die verspielte, leicht exzentrisch anmutende Formgebung der Waschtische
verblüfft und regt die Fantasie an, ohne die Funktionalität zu vernachlässigen.
Da die Keramik mit WonderGliss veredelt wurde, ist sie besonders leicht zu
reinigen und wird höchsten Hygieneansprüchen gerecht.
The playful, slightly eccentric styling of the washbasins is both stunning and
inspirational without neglecting function. As the ceramic has been refined
with WonderGliss, it is particularly easy to clean and satisfies the highest
hygiene standards.
La forme enjouée des lavabos inspire un soupçon d’extravagance qui
étonne et stimule l’imagination sans rien négliger de la fonctionnalité. Affinée
avec WonderGliss, la céramique est particulièrement facile à nettoyer et
satisfait aux plus hautes exigences hygiéniques.
La forma briosa e leggermente eccentrica dei lavabi sorprende e stimola la
fantasia, senza trascurare la funzionalità. Poiché la ceramica è stata rifinita
con WonderGliss, è particolarmente facile da pulire e soddisfa i più elevati
requisiti igienici.
16
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
17
A novel look at
conventions
BEKANNTES NEU GEDACHT
LE CONNU RÉINVENTÉ
REINVENTARE LA TRADIZIONALITÀ
Let go of
the
mundane
DEN ALLTAG LOSLASSEN
LAISSER ALLER LE QUOTIDIEN
ABBANDONARE LA QUOTIDIANITà
20
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Befreit von allem Unnötigen erkennen wir
das Bad unserer Kindheit wieder. Das einzige Ziel: für Körper und Seele einen Ort
der Besinnung zu schaffen.
Libérés de l’inutile, nous reconnaissons la
salle de bains de notre enfance. Le seul
but pour le corps et l’esprit: créer un lieu
de détente et de réflexion.
Freed of all unnecessary features, we recognise the bathroom of our childhood. Its
only aim is to create a place of contemplation for body and soul.
Liberi dalla quotidiana vacuità, ritroviamo il bagno della nostra infanzia. L’unico
obiettivo: creare un luogo di meditazione
per l’anima e il corpo.
Il Bagno Alessi
21
WCs and
bidets.
Striking and
practical
WCS UND BIDETS. MARKANT UND
FUNKTIONELL
WC ET BIDETS. RACÉS ET
FONCTIONNELS
WC E BIDET. DI EFFETTO E PRATICI
Die konsequente Anwendung der ovalen Grundform und der fliessenden
Linien bezieht auch sämtliche Varianten von WCs, Bidets und Urinalen mit
ein. Dazu kommen intelligente technische Details und Materialeigenschaften
wie z. B. der WC-Sitz mit antibakterieller Oberfläche oder das hydraulische,
geräuschlose Schliesssystem des Deckels.
The consistent application of the basic oval form and flowing lines is also
featured on all WC, bidet and urinal variants. This is enhanced by intelligent
technical details and material qualities such as the WC seat with an
antibacterial surface finish and the silent hydraulic lid-closing system.
L’utilisation conséquente de la forme de base ovale et des lignes fluides
inclut également toutes les variantes de WC, bidets et urinoirs. A cela
s’ajoutent des détails techniques intelligents et des propriétés particulières
comme le siège WC à surface antibactérienne ou le système de fermeture
hydraulique et silencieux de l’abattant.
L’uso coerente della forma ovale e delle linee fluide è comune a tutte le
varianti di WC, bidet e orinatoi. Vi si aggiungono dettagli tecnici intelligenti
e materiali, con caratteristiche ben studiate, come ad esempio i sedili con
superficie antibatterica o il sistema idraulico di chiusura del coperchio
perfettamente silenzioso.
22
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
23
IL BAGNO
ALESSI dOt
Design:
Wiel Arets
Das Badezimmerkonzept „Dot“ ist das
geistesverwandte Projekt von „One“.
Bewusst suchte Alberto Alessi dafür
die Zusammenarbeit mit einem Experten für moderne Bauarchitektur. Seine
Absicht: Auszuloten, was die Architektur dem zeitgenössischen Design
auch heute noch zu geben vermag.
Die Wahl fiel auf Wiel Arets, einen Freigeist und festen Bestandteil der holländischen Architekturszene. Bereits
im Jahre 2000 hatte dieser an einem
von ALESSI lancierten Projekt für Teeund Kaffeegeschirr teilgenommen und
war dabei durch seine sowohl stark
intellektuell geprägten als auch pragmatischen Ideen aufgefallen. Alberto
Alessi bezeichnete ihn als einen der
design heroes des 21. Jahrhunderts.
The bathroom concept “Dot” is a congenial project by “One”. For its realisation, Alberto Alessi specifically sought
collaboration with an expert in modern
architecture. His intention: to fathom
to what extent architecture could still
benefit contemporary design.
Wiel Arets, a freethinker as well as an
important exponent of the architectural
scene in Holland, was eventually chosen for the task. Previously in 2000
he had participated in a project for tea
and coffee sets launched by ALESSI,
and he was immediately noted for his
intellectual yet pragmatic ideas. Alberto Alessi called him one of the design
heroes of the 21st century.
Le concept de salle de bains «Dot»
est le projet spirituel de «One». Alberto
Alessi a recherché sciemment la collaboration avec un expert en architecture moderne. Son intention: sonder
ce que l’architecture est en mesure de
donner encore aujourd’hui au design
contemporain.
Son choix s’est porté sur Wiel Arets,
un libre penseur et une personnalité
affirmée de l’architecture hollandaise.
En 2000 déjà, il avait participé à un
projet initié par ALESSI sur de la vaisselle pour thé et café et avait attiré l’attention avec ses idées tant intellectuelles que pragmatiques. Alberto Alessi
l’avait alors considéré comme l’un des
héros du design du XXIe siècle.
L’idea di bagno „Dot“ nasce per affinità
di intenti dal progetto „One“. Alberto
Alessi ha consapevolmente cercato la collaborazione con un esperto
di architettura edile moderna. La sua
intenzione era quella di scoprire cosa
può dare oggi l’architettura al design
contemporaneo.
La scelta è caduta su Wiel Arets, un
libero pensatore appartenente alla
scena architettonica olandese. Già nel
2000 partecipò ad un progetto lanciato da ALESSI per i servizi da tè e da
caffè, colpendo per le sue idee fortemente intellettuali, ma anche pragmatiche. Alberto Alessi lo definì uno dei
design heroes del 21° secolo.
26
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
27
Simply
bathroom
EINFACH NUR BAD
UNE SALLE DE BAINS, TOUT SIMPLEMENT
SOLO BAGNO, SEMPLICEMENTE
Die Duschwanne wird von einem formschön abgerundeten Sicherheitsglas umschlossen, dessen Anti-Plaque-Beschichtung lästige Kalkablagerungen verhindert
und die tägliche Reinigung vereinfacht.
The showertray is enclosed by a beautifully rounded security glass wall whose
anti-plaque coating prevents the build-up
of tiresome limescale deposits and eases
daily cleaning.
Le receveur de douche est entouré par un
verre de sécurité d’une belle forme arrondie, dont le revêtement anti-plaque empêche les dépôts de calcaire indésirables et
facilite le nettoyage quotidien.
Il piatto doccia è circondato da un elegante
vetro di sicurezza arrotondato, che grazie
al rivestimento antiplaque, impedisce la
sgradevole formazione di calcare e facilita
la pulizia quotidiana.
30
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
31
Formell und minimalistisch: So präsentieren
sich die Elemente von „Dot“. Verbindendes
Schlüsselelement ist der Kreis – wenn
auch nicht immer offensichtlich. Die stark
zurückgenommene Gestaltung mit ihrer
geschlossenen Form strahlt in ihrer eleganten Zurückhaltung Ruhe aus.
Formal and minimalist: these are the main
elements of “Dot”. The key element they all
have in common is the circle – though that
is not always obvious. The highly restrained
design with its closed form exudes tranquillity through elegant moderation.
Formels et minimalistes: tels se présentent
les éléments de «Dot». Le cercle est l’élément clé reliant discrètement les éléments.
L’élégance tout en retenue de la conception épurée et homogène dégage un sentiment de sérénité.
Formali e minimalisti: così si presentano gli
elementi della collezione „Dot“. Elemento
chiave conduttore è il cerchio, anche se
non sempre evidente. La struttura, fortemente minimalista caratterizzata da forme
omogenee, trasmette tranquillità con la sua
elegante discrezione.
32
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
33
Showers. Aesthetics
for individualists
DUSCHEN. ÄSTHETIK FÜR
INDIVIDUALISTEN
DOUCHES. UNE ESTHÉTIQUE POUR
INDIVIDUALISTES
DOCCE. ESTETICA PER INDIVIDUALISTI
Dank ihren diskreten, abgerundeten Formen fügt sich die rahmenlose Dusche
perfekt in die restliche Umgebung ein,
ohne dominant zu wirken. Die Schiebetüre läuft auf robusten Rollen und das stark
gebogene Sicherheitsglas wird von der
standsicheren Duschwanne überdeckt,
welche sämtliches Tropfwasser auffängt.
The discreet, rounded contours of the
frameless shower enable it to harmonise
perfectly with its surroundings without dominating the bathroom. The sliding door
runs on sturdy rollers and the intensely
curved security glass is set into the shower tray which offers a firm hold for feet
and catches every drop of water.
Grâce à ses formes arrondies discrètes, la
douche sans cadre se fond à la perfection
dans l‘environnement sans dominer les
autres éléments. La porte coulissante est
montée sur de solides roulettes et le verre
de sécurité fortement recourbé se
niche dans le receveur de douche qui
offre une surface sûre pour les pieds et
recueille les gouttes d‘eau.
Grazie alle sue forme discrete e arrotondate, la doccia senza telaio si integra alla
perfezione nell’ambiente circostante, senza imporsi. La porta scorrevole si muove
su robuste rotelle e il vetro di sicurezza
con una forte curvatura è inserito in un
piatto doccia che offre un appoggio sicuro
e raccoglie ogni minima goccia d’acqua.
34
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
35
Classical
design
newly
defined
KLASSIK NEU DEFINIERT
LE CLASSIQUE REDÉFINI
NUOVA DEFINIZIONE DEL CLASSICO
Die abgeschrägte Form verleiht den an
sich massigen Keramikkörpern eine verspielte Leichtigkeit und gleichzeitig servile
Haltung.
The slanted form gives the essentially bulky
ceramic units a playful lightness and at the
same time a humble look.
La forme en biseau confère aux corps
massifs en céramique une légèreté enjouée mêlée d’une attitude servile.
La forma obliqua conferisce ai massicci
corpi in ceramica una delicata leggerezza
e, al contempo, un atteggiamento ossequioso.
38
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
39
Pour Wiel Arets, ce n’est pas l’élaboration
sculpturale de la forme qui est au premier
plan. Le charme de ses objets naît plutôt
de leur concentration et intensité.
Wiel Arets non mette in primo piano la realizzazione scultorea delle forme. Il fascino
dei suoi oggetti trae anzi origine dalla loro
concentrazione e intensità.
Intense
perceptive
power
INTENSIVE WAHRNEHMUNGSKRAFT
POUVOIR DE PERCEPTION
INTENSA FORZA PERCETTIVA
40
Il Bagno Alessi
Für Wiel Arets steht nicht die skulpturale
Ausarbeitung der Form im Vordergrund.
Der Reiz seiner Objekte entspringt vielmehr ihrer Konzentration und Intensität.
For Wiel Arets the sculptural detail of the
form is not a primary concern. Rather, the
attractive qualities of his objects are the result of their concentration and intensity.
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
41
Washbasins.
Inspirational
forms
WASCHTISCHE. FORMEN, DIE
BEGEISTERN
LAVABOS. DES FORMES
ENVOÛTANTES
LAVABI. FORME CHE
ENTUSIASMANO
Die formale Geschlossenheit der Waschbecken wird dadurch noch verstärkt,
dass die Keramikoberfläche vollkommen unversehrt bleibt. Zu diesem
Zweck wurde das Überlaufssystem CLOU entwickelt, das unsichtbar über
dem Wasserablauf angebracht ist.
The unity of design of the washbasin is further enhanced by the uninterrupted
perfection of the ceramic surface. The CLOU overflow system, mounted
invisibly above the water outlet, was designed specifically with this in mind.
L’unité formelle des lavabos est soulignée par la surface parfaitement intacte
de la céramique. C’est à ces fins que le système invisible de trop-plein
CLOU a été mis au point, pratiqué au-dessus de l’écoulement de l’eau.
La compattezza della forma dei lavabi viene maggiormente evidenziata
dall’assoluta perfezione della superficie in ceramica. Con questo fine è stato
creato il sistema di troppopieno CLOU, applicato a scomparsa sullo scarico
dell’acqua.
42
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
43
Soothing the
senses
BESÄNFTIGUNG DER SINNE
DOUCEUR DES SENS
UNA DICHIARAZIONE DI OGGETTIVITÀ
Möbel, geschaffen fürs Bad: Aussen
platzsparend und zeitgemäss in der Farbgebung – innen überraschend viel Fläche
für Accessoires, Kosmetikartikel und vieles mehr.
Furniture, created specifically for the bathroom: space-saving on the outside and
modern in colouring, they nevertheless
offer surprisingly large surfaces on the inside, ideal for accessories, beauty products and much more.
Des meubles créés pour la salle de bains:
compacts à l’extérieur et contemporains
dans leurs coloris – surprenants à l’intérieur, avec beaucoup d’espace pour les
accessoires, produits cosmétiques, etc.
Mobili creati per il bagno: all’esterno poco
ingombranti e dai colori moderni, con uno
spazio straordinariamente ampio all’interno
per gli accessori, i cosmetici e molto altro
ancora.
46
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
47
Ainsi naît un lieu créé pour l’être humain,
en attente de purification et de repos – et
entouré de rien d’autre que de l’essentiel
et du nécessaire.
Ecco come nasce un luogo, al cui centro
si trova l’uomo in attesa di purificazione
e riposo, circondato soltanto dall’utile e
dall’essenziale.
A statement of
functionality
So entsteht ein Ort, in dessen Zentrum
der Mensch in Erwartung von Reinigung
und Erholung steht – umgeben von nichts
als Nützlichem und Notwendigem.
EIN STATEMENT FÜR DIE SACHLICHKEIT
UN HYMNE À LA SOBRIÉTÉ
UN INNO ALLA SOBRIETA'
Thus is created a place in the centre of
which man stands in anticipation of purification and regeneration, surrounded by
nothing but what is useful and necessary.
48
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
49
Bath tubs.
Oasis of relaxation
BADEWANNEN. OASEN DES
WOHLBEFINDENS
BAIGNOIRES. OASIS DE BIEN-ÊTRE
VASCHE DA BAGNO. VERE OASI DI
RIGENERAZIONE
Ob freistehend, als Wandversion, Einbauwanne oder sogar Eckversionen – die
einladenden Badewannen von Il Bagno
Alessi dOt bestechen durch die charakteristische Form, Funktonalität und die
bewährten Whirlsysteme mit Desinfektion.
Ausserdem sind alle „Dot“ Wannen mit einem versteckten Überlauf ausgestattet.
Be it as a free-standing, back to wall, fitted
tub or even corner versions – the inviting
bath tubs from Il Bagno Alessi dOt impress
with their characteristic form, function and
proven whirlsystems with disinfection. All
“Dot” tubs are moreover equipped with a
concealed overflow.
Qu’elles soient proposées en version
indépendante, murale, encastrée ou en
angle, les baignoires de II Bagno Alessi dOt
séduisent par leur forme caractéristique,
leur fonctionnalité et leurs systèmes
balnéos avec désinfection. Par ailleurs,
toutes les baignoires «Dot» sont équipées
d’un trop-plein dissimulé.
Sia nella versione centro stanza, sia in
quella a parete, da incasso o addirittura
nelle versioni ad angolo le invitanti vasche
da bagno di Il Bagno Alessi dOt colpiscono per la loro forma caratteristica, la funzionalità e il collaudato sistema idromassaggio con disinfezione. Inoltre tutte le vasche
„Dot“ sono dotate di un troppopieno a
scomparsa.
50
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
51
Cleanliness
as a promise
REINHEIT ALS VERSPRECHEN
PROMESSE DE PURETÉ
PROMESSA DI PUREZZA
Perfect
harmony of
things useful
HARMONIE DES NÜTZLICHEN
L’HARMONIE DE L’UTILE
ARMONIA DELL’UTILE
54
Il Bagno Alessi
Die umfangreiche Kollektion von „Dot“ mit
einer vielfältigen Auswahl von Accessoires
erlaubt eine höchst individuelle Kombination und Ausgestaltung des Bades.
L’importante collection de «Dot», avec
un large choix d’accessoires, permet un
agencement et une conception hautement individuels de la salle de bains.
The extensive collection of “Dot” with its
wide range of accessories permits highly
individual combinations and designs for
the bathroom.
L’ampia collezione „Dot“, caratterizzata da
una vasta scelta di accessori, consente di
organizzare il proprio bagno in maniera del
tutto individuale grazie alle svariate possibilità di combinazione.
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
55
Purist
sensuality
PURISTISCHE SINNLICHKEIT
SENSUALITÉ ÉPURÉE
SENSUALITÀ PURISTA
Erstaunlicherweise wird die rigorose Anwendung des einmal definierten Konzeptes bei „Dot“ niemals zur quengelnden
Sturheit. Ganz im Gegenteil vermitteln die
Elemente oftmals eine intensivere Verspieltheit. Ein kostbarer Augenblick der Sinnlichkeit und Freude.
Astonishingly, once a “Dot” concept has
been defined, even its most rigorous implementation never degenerates into petty
stubbornness. Quite the contrary, the elements often convey a heightened sense
of playfulness. A precious moment of sensuality and joy.
Etonnamment, de l’application rigoureuse
du concept défini pour «Dot» ne se dégage jamais un entêtement capricieux. Bien
au contraire, les éléments véhiculent souvent une gaieté plus intense. Un moment
précieux dédié à la sensualité et à la joie.
È sorprendente come la rigorosa realizzazione del progetto „Dot“ non risulti fastidiosamente insistente. Anzi, al contrario, gli
elementi trasmettono spesso una leggerezza più intensa. Un prezioso momento
da dedicare alla sensualità e alla gioia.
56
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
57
WCs and
bidets.
Form meets
function
WCS UND BIDETS. FORM TRIFFT
AUF FUNKTION
WC ET BIDETS. QUAND FORME ET
FONCTION SE RENCONTRENT
WC E BIDET. LA FORMA INCONTRA
LA FUNZIONALITÀ
Auch bei den WCs und Bidets zieht sich die Verwendung der markanten
Formen wie ein roter Faden durch die Produktepalette. Funktionelle
Eigenschaften wie der lautlos und sanft schliessende WC- oder Urinaldeckel
mit dem charakteristischen ausgestanzten “Dot“-Symbol oder die antibakterielle WC-Sitzoberfläche unterstreichen die Exklusivität der Linie.
The use of striking forms is a recurrent theme throughout the product
spectrum and is also a feature of the WCs and bidets. Practical features such
as the silent, gently closing WC or urinal lid with the signature cut-out “Dot”
symbol and the anti-bacterial WC seat surface highlight the exclusiveness
of the line.
Chez les WC et bidets également, l’utilisation de formes marquées est la
constante de la palette de produits. Des propriétés fonctionnelles telles qu’un
abattant de WC ou d’urinoir qui se ferme doucement et silencieusement, avec
le symbole «Dot» caractéristique, ou la surface de siège WC antibactérienne
mettent en valeur l’exclusivité de cette ligne.
Anche per quanto riguarda WC e bidet, le forme accentuate sono il comune
denominatore della gamma di prodotti. Caratteristiche di grande funzionalità,
come i coperchi di WC e orinatoi, con chiusura delicata e assolutamente
silenziosa, con inciso l’originale simbolo „Dot“, oppure la superficie
antibatterica dei sedili, sottolineano l’esclusività della linea.
58
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
59
Technical
Information
TECHNISCHE INFORMATIONEN
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMAZIONI TECNICHE
60
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
61
81897.1
/
Handwaschbecken mit
integrierter Siphonverkleidung
Small washbasin with integrated
siphon cover
Lave-mains avec cache-siphon intégré
Lavamani con semicolonna integrata
850
550
900
520
205
465
125
280
280
50
600/560*
530/560*
900
120
420
500
520
~655*
430
425
520
175
175
80
225
530/560*
120/160*
500
530
525
600
81597.0
180
50
530
120/160*
220
220
220
525
520
/
Waschtisch-Schale
Washbasin bowl
Lavabo à poser
Bacinella
70
/
Einbauwaschtisch von oben
Drop-in washbasin
Lavabo à encastrer par-dessus
Lavabo da incasso soprapiano
185
850
850
120
600
550
81397.1
~250*
120
600
550
850
120
/
Waschtisch mit integrierter
Säule
Washbasin with integrated pedestal
Lavabo avec colonne intégrée
Lavabo con colonna integrata
185
80
280
81197.1
600/660*
/
Waschtisch mit integrierter
Siphonverkleidung
Washbasin with integrated
siphon cover
Lavabo avec cache-siphon intégré
Lavabo con semicolonna integrata
185
280
81097.2
600
/
Waschtisch mit integrierter
Siphonverkleidung
Washbasin with integrated
siphon cover
Lavabo avec cache-siphon intégré
Lavabo con semicolonna integrata
80
81097.1
IL BAGNO ALESSI One
600
IL BAGNO ALESSI One
*Genaues Mass für das Befesti-
gungsset 89175.7.000.000.1 bei
der Montage ermitteln.
*Determine the exact dimensions
for the fixation set 89175.7.000.000.1 when fitting.
*Lors du montage, déterminer les mesures exactes pour le set de
fixation 89175.7.000.000.1.
*Comunicare la dimensione
esatta per il kit di fissaggio 89175.7.000.000.1 durante il
montaggio.
62
Il Bagno Alessi
*Diese Masse müssen eingehalten werden, wenn Il Bagno Alessi by
Inda Möbel eingesetzt werden.
*These dimensions must be ob served when fitting Il Bagno Alessi
by Inda furniture
*Ces mesures doivent être res pectées lors du montage de
meubles Il Bagno Alessi by Inda.
*Devono essere rispettate queste dimensioni in caso di montaggio di
mobili Il Bagno Alessi by Inda.
Laufen
*Diese Masse müssen eingehalten werden, wenn Il Bagno Alessi by
Inda Möbel eingesetzt werden.
*These dimensions must be ob served when fitting Il Bagno Alessi
by Inda furniture
*Ces mesures doivent être res pectées lors du montage de
meubles Il Bagno Alessi by Inda.
*Devono essere rispettate queste dimensioni in caso di montaggio di
mobili Il Bagno Alessi by Inda.
Laufen

= .109
Ohne Hahnloch/Without tap hole/Non percé/Senza foro per la rubinetteria
= .104
1 Hahnloch/1 tap hole/1 trou pour la robinetterie/1 foro per la rubinetteria

Keramikfarbe
Ceramic colour
Couleur céramique
Colore della ceramica
200 Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss
Il Bagno Alessi
63
IL BAGNO ALESSI One
82297.6
Stand-WC-Kombination,
Tiefspüler Vario
Floorstanding WC combination,
washdown, outlet Vario
Installation de WC au sol, à chasse
directe, évacuation Vario
Vaso monoblocco a pavimento,
a cacciata, scarico Vario
IL BAGNO ALESSI One
82197.1
Stand-WC, Tiefspüler,
Abgang waagrecht/senkrecht
Floorstanding WC, washdown,
horizontal/vertical outlet
WC au sol, à chasse directe, sortie
horizontale/verticale
Vaso a pavimento, a cacciata,
scarico a parete /a pavimento
82097.6
Wand-WC, Tiefspüler
Wallhung WC, washdown
WC suspendu, à chasse directe
Vaso sospeso, a cacciata
83297.1
Standbidet
Floorstanding bidet
Bidet au sol
Bidet a pavimento
84097.5*
Absauge-Urinal, Ausführung
ohne Deckel
Siphonic urinal, without cover
Urinoir à effet siphonique, sans
abattant
Orinatoio ad aspirazione, senza
coperchio
89297.1
WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar,
mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller
Beschichtung
89497.1
Urinaldeckel
Urinal cover
Abattant d’urinoir
Coperchio per orinatoio
Removable seat and cover with
automatic lowering system and
anti-bacterial coating
Siège et abattant, amovible, avec
abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien
120
82697.1
Spülkasten
Cistern
Réservoir
Cassetta
84097.1*
Absauge-Urinal, Ausführung für
Deckel
Siphonic urinal, with holes for
cover
Urinoir à effet siphonique, version
pour abattant
Orinatoio ad aspirazione, modello
per coperchio
150
585
Sedile con coperchio, estraibile, con
sistema idraulico di abbassamento
e con rivestimento antibatterico
250
415
390
370
230
585
585
720
295
325
325
83097.1
Wandbidet
Wallhung bidet
Bidet suspendu
Bidet sospeso
390
390
390
60
~310
160
70
1300
650
650
*
= .400
Mit Zielfliege/With fly/Avec mouche/Con mosca
30
585
125
Keramikfarbe
Ceramic colour
Couleur céramique
Colore della ceramica
60
250
415
200 230
Il Bagno Alessi
420
120
390
64
395
395
~1300
420
325
215
45
415
60
350
185
185
415
465
120
45
415
45
95
260
*
= .000
Ohne Zielfliege/Without fly/Sans mouche/Senza mosca
60
180
70-300
585
100
290
200
290
200
130
520
130
520
135
225
100
100
950
890
180
585
295
100
Laufen
Laufen
Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss
Il Bagno Alessi
65
IL BAGNO ALESSI One
IL BAGNO ALESSI One
Ausführungen Badewannen mit Whirlsystem, elektronische Steuerung
Options bathtubs with whirlsystem, electronic control
Exécutions des baignoires avec balnéo, commande électronique
Versioni delle vasche con sistema idromassaggio, comandi elettronici
160
1200
1710
2030
600
160
055
Whirlsystem with air and hydromassage, water heating, underwater
lighting and disinfection system
160
575
460
Air intake holes
Micro-nozzles
Lateral nozzles
89
8
6
66
Il Bagno Alessi
Laufen
900
900
435
435
400 400
50
ø90
ø90
5555 0
0
500
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione
055
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, riscaldatore
acqua, faro subacqueo e ­­­­sistema
d’igienizzazione
Fori d’uscita dell’aria
Microbocchette
Bocchette laterali
89
8
6
85097.2
Duschwanne, Keramik, weiss,
für Ecke links, 1200x800 mm,
mit Siphon
Shower tray, ceramic, white, for
left-hand corner, 1200x800 mm,
with siphon
Receveur de douche, céramique,
blanc, version d’angle gauche,
1200x800 mm, avec siphon
Piatto doccia, in ceramica, bianco,
versione angolare sx, 1200x800 mm,
con sifone
Weiss /White/Blanc/Bianco
+ Antibakteriell/Antibacterial/Antibactérien/Antibatterico*
+ Antislip/Fond antidérapant/Fondo antiscivolo**
Nicht erhältlich für Duschwannen, nur für Badewannen/
Not available for shower trays, only for bathtubs/
Non disponible pour receveurs de douche, seulement pour baignoires/
Non disponibile per i piatti di doccia, solo per vasche Nur für Duschwannen/Only for shower trays/
Seulement pour receveurs de douche/Solo per i piatti di doccia
Laufen
50
50
50
x
x
50
50
1200
1200
600
600
ø90
ø90
60
60
0 0
R1 R1
*
** ø90
ø90
050
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, riscaldatore
acqua e sistema d’igienizzazione
Farben Badewannen, Schürzen und Duschwannen
Bathtub, panel and shower tray colours
Couleurs baignoires, tabliers et receveurs de douche
Colori di vasche, panelli e piatti doccia
000 300 600 60
60
435
435
6565
005
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua e sistema
d’igienizzazione
xx
60 60
005
Whirlsystem with air and hydromassage and disinfection system
600
x
x
400400
160
575
460
1200
1710
2030
89
8
6
000
Senza sistema idromassaggio
500
Whirlsystem with air and hydromassage, underwater lighting and
disinfection system
50
90
160
600
90
1095
1020
90 840
600
1095
1020
840 90
160
50
575
460
575
460
160
50
160
50
1200
1710
2030
575
460
90
575
460
160
ø52
1200
1710
2030 ø52
Arrivées d’air
Microjets
Jets latéraux
000
Without whirlsystem
050
Whirlsystem with air and hydromassage, water heating and
disinfection system
50
160
1000ø52
90
840
1020 90
600
160
1200
1710
2030
600
840
90
600
1020
90
90
1020
840
90
1020 90
840
ø52
50
160
1200
1710
2030
ø52
89
8
6
900
900
600
5 05 0
Vasca, versione da appoggio a
parete con pannello monoblocco
ed elemento di compensazione a
parete, in acrilico sanitario,
2030x1095 mm, disponibile anche
con sistema idromassaggio
1000
ø52
1200
1200
Anzahl Luftlöcher
Anzahl Mikrodüsen
Anzahl Seitendüsen
85097.4
Viertelkreisduschwanne, Keramik,
weiss, 900x900 mm, mit Siphon
Corner shower tray, ceramic, white,
900x900 mm, with siphon
Receveur de douche en quart de
rond, céramique, blanc, 900x900 mm,
avec siphon
Piatto doccia a quarto di cerchio, in
ceramica, bianco, 900x900 mm, con
sifone
50
50
Baignoire, version murale, avec
tablier d’une pièce et raccordement
mural, acrylique sanitaire,
2030x1095 mm, également
disponible avec système balnéo
055
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, chauffage de l‘eau,
éclairage subaquatique et système
de désinfection
60 60
Vasca, versione a centro stanza,
con pannello monoblocco, in acrilico
sanitario, 2030x1020 mm, disponibile
anche con sistema idromassaggio
055
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung,
Unterwasserbeleuchtung und
Desinfektionssystem
500
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection
50 50
Vasca, versione da incasso, senza
pannello, con base, in acrilico
sanitario, 2030x1020 mm,
disponibile anche con sistema
idromassaggio
Bathtub, back to wall version with
one-piece panel and wall connection
element, sanitary acrylic,
2030x1095 mm, also available with
whirlsystem
85097.1
Duschwanne, Keramik, weiss,
für Ecke rechts, 1200x800 mm,
mit Siphon
Shower tray, ceramic, white, for
right-hand corner, 1200x800 mm,
with siphon
Receveur de douche, céramique,
blanc, version d’angle droite,
1200x800 mm, avec siphon
Piatto doccia, in ceramica, bianco,
versione angolare dx, 1200x800 mm,
con sifone
50 50
Baignoire, indépendante, avec tablier
d’une pièce, acrylique sanitaire,
2030x1020 mm, également
disponible avec système balnéo
500
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem
050
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, chauffage de l’eau
et système de désinfection
800 800
Baignoire, version encastrée, sans
tablier, avec piètement, acrylique
sanitaire, 2030x1020 mm, également
disponible avec système balnéo
050
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung und
Desinfektionssystem
R1 R1
0 0
Bathtub, free-standing version, with
one-piece panel, sanitary acrylic,
2030x1020 mm, also available with
whirlsystem
005
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage et système de
désinfection
65 65
Bathtub, fitted version, without
panel, with aluminium frame,
sanitary acrylic, 2030x1020 mm,
also available with whirlsystem
24297.0
Badewanne, Wandversion mit
einteiliger Schürze und Wandanschlusselement, Sanitäracryl,
2030x1095 mm, auch mit
Whirlsystem erhältlich
005
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem
800800
24197.0
Badewanne, freistehend, mit
einteiliger Schürze, Sanitäracryl,
2030x1020 mm, auch mit
Whirlsystem erhältlich
000
Sans balnéo
X =
Unglasierte Seite
Unglazed side
Côté non émaillé
Lato non smaltato
65 65
24397.0
Badewanne, Einbauversion,
ohne Schürze, mit Fussgestell,
Sanitäracryl, 2030x1020 mm,
auch mit Whirlsystem erhältlich
000
Ohne Whirlsystem
Il Bagno Alessi
67
IL BAGNO ALESSI dOt
81890.1
*
Waschtisch-Schale
Washbasin bowl
Lavabo à poser
Bacinella
IL BAGNO ALESSI dOt
81090.1
Waschtisch-Schale
Washbasin bowl
Lavabo à poser
Bacinella
//
81090.2
//
Waschtisch unterbaufähig
Countertop washbasin
Lavabo à poser sur meuble
Lavabo consolle
81190.2
//
Waschtisch mit integrierter Säule
Washbasin with integrated pedestal
Lavabo avec colonne intégrée
Lavabo con colonna integrata
81290.5
//
Waschtisch mit integrierter
Siphonverkleidung
Washbasin with integrated
siphon cover
Lavabo avec cache-siphon intégré
Lavabo con semicolonna integrata
81490.5
//
Doppelwaschtisch unterbaufähig
Countertop double washbasin
Lavabo double à poser sur meuble
Lavabo consolle doppio
81590.1
/
Handwaschbecken mit
integrierter Siphonverkleidung
Small washbasin with integrated
siphon cover
Lave-mains avec cache-siphon
intégré
Lavamani con semicolonna integrata
1345
855
150
45
215
900
650
580
900
530
190
290
290
330
115
210
190
490
130
210
130
210
490
700
450
290
130
490
210
130
210
490
130
105
330
240
240
80
170
900
700
240
185
50
50
170
120
650
580
290
580
900
120
650
900
530
900
240
240
180 100
640
160
215
215
50
50
280
120
120
600
190
240
650
580
900
120
530
120
140
80-120
170
100
280
100
600
280
455
600
485
485
370
~395*
450
450
590
590
590
1440
740
490
400
655
330
180
180
55
180
400
400
300

= .109
Ohne Hahnloch/Without tap hole/Non percé/Senza foro per la rubinetteria
*
= .112
Ohne Hahnloch, ohne Überlauf/Without tap hole, without overflow/
Non percé, sans trop-plein/Senza foro per la rubinetteria, senza troppo-pieno
= .104
1 Hahnloch/1 tap hole/1 trou pour la robinetterie/1 foro per la rubinetteria

*Genaues Mass für das Befesti-
gungsset 89175.9.000.000.1 bei
der Montage ermitteln.
*Determine the exact dimensions
for the fixation set 89175.9.000.000.1 when fitting.
*Lors du montage, déterminer les mesures exactes pour le set de
fixation 89175.9.000.000.1.
*Comunicare la dimensione
esatta per il kit di fissaggio 89175.9.000.000.1 durante il
montaggio.
68
Il Bagno Alessi
Laufen
.108
3 Hahnlöcher/3 tap holes/3 trous pour la robinetterie/3 fori per la rubinetteria
 =
Keramikfarbe
Ceramic colour
Couleur céramique
Colore della ceramica
200 Laufen
Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss
Il Bagno Alessi
69
IL BAGNO ALESSI dOt
82390.6
Stand-WC-Kombination,
Tiefspüler Vario, wandbündig
Floorstanding WC combination,
washdown, outlet Vario, back to wall
Installation de WC au sol, à chasse
directe, évacuation Vario, proche
du mur
Vaso monoblocco a pavimento,
a cacciata, scarico Vario, a filo muro
IL BAGNO ALESSI dOt
82490.6
Stand-WC, Tiefspüler,
Abgang waagrecht/senkrecht
Floorstanding WC, washdown,
horizontal/vertical outlet
WC au sol, à chasse directe, sortie
horizontale/verticale
Vaso a pavimento, a cacciata,
scarico a parete/a pavimento
82090.0
Wand-WC, Tiefspüler
Wallhung WC, washdown
WC suspendu, à chasse directe
Vaso sospeso, a cacciata
83290.1
Standbidet
Floorstanding bidet
Bidet au sol
Bidet a pavimento
84090.5*
Absauge-Urinal, Ausführung
ohne Deckel
Siphonic urinal, without cover
Urinoir à effet siphonique, sans
abattant
Orinatoio ad aspirazione, senza
coperchio
89290.1
WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar,
mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller
Beschichtung
Removable seat and cover with
automatic lowering system and
anti-bacterial coating
Siège et abattant, amovible, avec
abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien
120
82890.1
Spülkasten, Dual-Flush
Cistern, Dual-Flush
Réservoir, Dual-Flush
Cassetta, Dual-Flush
84090.1*
Absauge-Urinal, Ausführung für
Deckel
Siphonic urinal, with holes for
cover
Urinoir à effet siphonique, version
pour abattant
Orinatoio ad aspirazione, modello
per coperchio
150
Sedile con coperchio, estraibile, con
sistema idraulico di abbassamento e
con rivestimento antibatterico
Removable urinal cover, with
automatic lowering system and
anti-bacterial coating
Abattant d’urinoir, amovible, avec
abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien
Coperchio per orinatoio, estraibile,
con sistema idraulico di
abbassamento e con rivestimento
antibatterico
580
160
195
89490.1
Urinaldeckel, abnehmbar, mit
hydraulischer Absenkautomatik
und antibakterieller Beschichtung
625
89290.2
WC-Sitz mit Deckel, ohne «Dot»,
abnehmbar, mit hydraulischer
Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung
62,5
175
175
150
150
195
195
195
600
240
75
175
625
135
62,5
225
100
75
900
830
180 105
175
240
240
100
600
260
390
400
390
320
580
720
580
320
Removable seat and cover, without
“Dot”, with automatic lowering system
and anti-bacterial coating
300
390
300
Sedile con coperchio, senza “Dot”,
estraibile, con sistema idraulico di
abbassamento e con rivestimento
antibatterico
83090.1
390
Wandbidet
Wallhung bidet
Bidet suspendu
Bidet sospeso
390
180
~350
325
~1400
60
110
650
450
55
Keramikfarbe
Ceramic colour
Couleur céramique
Colore della ceramica
30
400
125
90
55
650
450
580
400
90
350
400
390
70
260
70-305
185
400
405
185
260
*
= .400
Mit Zielfliege/With fly/Avec mouche/Con mosca
160
415
195
1400
110
120
415
215
120
*
= .000
Ohne Zielfliege/Without fly/Sans mouche/Senza mosca
140
20
Siège et abattant, sans «Dot»,
amovible, avec abaissement
hydraulique automatique et
revêtement antibactérien
240
200 70
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss
Il Bagno Alessi
71
IL BAGNO ALESSI dOt
IL BAGNO ALESSI dOt
Ausführungen Badewannen mit Whirlsystem, elektronische Steuerung
Options bathtubs with whirlsystem, electronic control
Exécution des baignoires avec balnéo, commande électronique
Versioni delle vasche con sistema idromassaggio, comandi elettronici
23090.1
23090.2
23290.5
23390.6
23090.7
Badewanne, Einbauversion,
ohne Schürze, mit Fussgestell,
Sanitäracryl, mit verstecktem
Überlauf, 1900x900 mm, auch mit
Whirlsystem erhältlich
Badewanne, freistehend, mit
fest verbundener einteiliger
Schürze, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm,
auch mit Whirlsystem erhältlich
Badewanne für die rechte Ecke,
mit L-Schürze links, Sanitäracryl,
mit verstecktem Überlauf,
1900x900 mm, auch mit
Whirlsystem erhältlich
Badewanne für die linke Ecke,
mit L-Schürze rechts, Sanitäracryl,
mit verstecktem Überlauf,
1900x900 mm, auch mit
Whirlsystem erhältlich
Badewanne, Wandversion, mit
fest verbundener einteiliger
Schürze, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm,
auch mit Whirlsystem erhältlich
Bathtub, fitted version, without panel,
with aluminium frame, sanitary
acrylic, with concealed overflow,
1900x900 mm, also available with
whirlsystem
Bathtub, free-standing version
with fixed one-piece panel, sanitary
acrylic, with concealed overflow,
1900x900 mm, also available with
whirlsystem
Right-hand corner bathtub, with
L-panel left, sanitary acrylic, with
concealed overflow, 1900x900 mm,
also available with whirlsystem
Left-hand corner bathtub, with
L-panel right, sanitary acrylic, with
concealed overflow, 1900x900 mm,
also available with whirlsystem
Baignoire, version encastrée sans
tablier, avec piètement, acrylique
sanitaire, avec trop-plein dissimulé,
1900x900 mm, également disponible
avec système balnéo
Baignoire indépendante, avec tablier
d’une pièce solidement relié, acrylique
sanitaire, avec trop-plein dissimulé,
1900x900 mm, également disponible
avec système balnéo
Baignoire d’angle à droite, avec
tablier en L à gauche, acrylique
sanitaire, avec trop-plein dissimulé,
1900x900 mm, également disponible
avec système balnéo
Baignoire d’angle à gauche, avec
tablier en L à droite, acrylique
sanitaire, avec trop-plein dissimulé,
1900x900 mm, également disponible
avec système balnéo
Bathtub, back to wall version with
fixed one-piece panel, sanitary
acrylic, with concealed overflow,
1900x900 mm, also available with
whirlsystem
Vasca, versione da incasso, senza
pannello, con base, in acrilico sanitario,
con troppopieno a scomparsa,
1900x900 mm, disponibile anche con
sistema idromassaggio
Vasca, versione a centro stanza,
con pannello monoblocco saldamente
fissato, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm,
disponibile anche con sistema
idromassaggio
Vasca, per l’angolo destro, con
pannello L a sinistra, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa,
1900x900 mm, disponibile anche
con sistema idromassaggio
Vasca, per l’angolo sinistro, con
pannello L a destra, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa,
1900x900 mm, disponibile anche
con sistema idromassaggio
155
ø90
410
1200
1645
1900
410
475
900
155645
ø90
35
100
620
100
460
155
1200
1645
1900
620
460
35
100
005
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage et système de
désinfection
050
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung und
Desinfektionssystem
500
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem
Anzahl Luftlöcher
Anzahl Mikrodüsen
Anzahl Seitendüsen
50
8
6
1200
1645
1900
155
050
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, chauffage de l’eau
et système de désinfection
500
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection
055
Balnéo avec système d’aéro- et
d’hydromassage, chauffage de l‘eau,
éclairage subaquatique et système
de désinfection
Arrivées d’air
Microjets
Jets latéraux
50
8
6
000
Without whirlsystem
000
Senza sistema idromassaggio
005
Whirlsystem with air and hydromassage and disinfection system
005
Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua e sistema d’igienizzazione
500
Whirlsystem with air and hydromassage, underwater lighting and
disinfection system
055
Whirlsystem with air and hydromassage, water heating, underwater
lighting and disinfection system
620
460
155
620
100
460
1200
1645
1900
950
100
005
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem
050
Whirlsystem with air and hydromassage, water heating and
disinfection system
950
900
645 100
475
410
100
ø90
410
1200
1645
1900
35
155
ø90
35
100
Vasca, versione da appoggio
a parete con pannello monoblocco
saldamente fissato, in acrilico sanitario,
con troppopieno a scomparsa,
1900x900 mm, disponibile anche
con sistema idromassaggio
155
155
900
155645
900
645 100
475
410
155
ø90
35
155
620
100
460
1200
1645
1900
35
100
1200
1645
1900
950
35
155
ø90
410
100
950
000
Sans balnéo
055
Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung,
Unterwasserbeleuchtung und
Desinfektionssystem
Baignoire, version murale, avec tablier
d’une pièce solidement relié, acrylique
sanitaire, avec trop-plein dissimulé,
1900x900 mm, également disponible
avec système balnéo
475
155
900
155645
900
645 100
475
410
410
900
645 100
475
155
ø90
950
620
460
1200
1645
1900
620
460
620
460
1200
1645
1900
35
100
950
475
155
900
155645
475
100
ø90
950
35
620
100
460
950
620
460
100
900
645 100
475
155
ø90
35
100
1200
1645
1900
410
ø90
950
410
900
155645
475
155
950
000
Ohne Whirlsystem
Air intake holes
Micro-nozzles
Lateral nozzles
50
8
6
050
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, riscaldatore
acqua e sistema d’igienizzazione
500
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione
055
Sistema idromassaggio a getto
d’aria ed aria/acqua, riscaldatore
acqua, faro subacqueo e sistema
d’igienizzazione
Fori d’uscita dell’aria
Microbocchette
Bocchette laterali
50
8
6
Farben Badewannen und Schürzen
Bathtub and panel colours
Couleurs baignoires et tabliers
Colori di vasche e dei panelli
000 300 72
Il Bagno Alessi
Laufen
Laufen
Weiss /White/Blanc/Bianco
+ Antibakteriell/Antibacterial/Antibactérien/Antibatterico
Il Bagno Alessi
73
IL BAGNO ALESSI dOt
IL BAGNO ALESSI dOt
26390.1
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung für die
linke Ecke, 1200x900 mm
26390.2
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung für die
rechte Ecke, 1200x900 mm
26490.1
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung für die
linke Ecke, 1500x1000 mm
26490.2
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung für die
rechte Ecke, 1500x1000 mm
26390.4
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung an der
Wandseite, 1200x900 mm
26490.4
Duschkabine, Duschwanne
und Duschabtrennung an der
Wandseite, 1500x1000 mm
Left-hand corner shower cabin,
shower tray and enclosure,
1200x900 mm
Right-hand corner shower cabin,
shower tray and enclosure,
1200x900 mm
Left-hand corner shower cabin,
shower tray and enclosure,
1500x1000 mm
Right-hand corner shower cabin,
shower tray and enclosure,
1500x1000 mm
Shower cabin, shower tray
and enclosure back to wall version,
1200x900 mm
Shower cabin, shower tray
and enclosure back to wall version,
1500x1000 mm
Receveur et cabine de douche
pour angle à gauche,
1200x900 mm
Receveur et cabine de douche
pour angle à droite,
1200x900 mm
Receveur et cabine de douche
pour angle à gauche,
1500x1000 mm
Receveur et cabine de douche
pour angle à droite,
1500x1000 mm
Receveur et cabine
de douche contre le mur,
1200x900 mm
Receveur et cabine
de douche contre le mur,
1500x1000 mm
Cabina doccia, piatto doccia
e cabina per l’angolo sinistro,
1200x900 mm
Cabina doccia, piatto doccia
e cabina per l’angolo destro,
1200x900 mm
Cabina doccia, piatto doccia
e cabina per l’angolo sinistro,
1500x1000 mm
Cabina doccia, piatto doccia
e cabina per l’angolo destro,
1500x1000 mm
Cabina doccia, piatto doccia e
cabina a parete, 1200x900 mm
Cabina doccia, piatto doccia e
cabina a parete, 1500x1000 mm
74
Il Bagno Alessi
327
ø90
1500
1500
590
590
648
702
298
852
327
702
298
ø90
648
200
846
1000
602
327
852
498
Laufen
Laufen
65
200
65
200
65
2000
2049
2000
2049
2000
2049
2000
2049
200
1200
440
498
846
200
702
1200
327
298
702
1000
440
ø90
602
298
327
ø90
200
900
852
327
200
1500
852
65
2049
2000
2049
2000
200
65
200
65
546
900
1500
200
200
327
590
ø90
648
200
327
ø90
590
648
546
200
298
327
327
1000 1000
298
702
702
702
298
702
298
648
200
1500
590
648
65
200
852
1500
65
200
2049
2000
852
200
65
2049
2000
590
ø90
200
65
2000
2049
2000
2049
327
65
200
702
327
65
200
1200
702
327
2000
2049
200
498
1200
327
2000
2049
440
498
1000 1000
327
440
ø90
327
900
900
298
602
602
298
498
200
1200
440
498
200
702
1200
298
702
298
602
440
ø90
ø90
ø90
327
327
327
327
602
327
200
327
900
900
327
ø90
327
Il Bagno Alessi
75
43090.1
Waschtischunterbau für
Waschtisch 81090.2, hochglänzend
lackiert, Schublade mit Softclose
Vanity unit, matches washbasin
81090.2, high-gloss lacquered,
drawer with Softclose
Meuble sous lavabo pour lavabo
81090.2, vernis ultrabrillant, tiroir
avec Softclose
Base sottolavabo per lavabo
81090.2, corpo laccato lucido,
cassetto con Softclose
40
13 45
0
42090.1
Oberschrank, hochglänzend
lackiert, Schubladenfront,
1 Innenschublade, mit Softclose
Wall closet, high-gloss lacquered,
drawer front, 1 inner drawer, with
Softclose
Armoire, vernis ultrabrillant, façade
de tiroir, 1 tiroir intérieur, avec
Softclose
Mobile sospeso, corpo laccato
lucido, parte frontale del cassetto,
1 cassetto con Softclose
36 0
0
360
360
40
43090.3
Waschtischunterbau für
Doppelwaschtisch 81490.5,
hochglänzend lackiert, Schublade
mit Softclose
Vanity unit, matches double
washbasin 81490.5, high-gloss
lacquered, drawer with Softclose
Meuble sous lavabo pour lavabo
double 81490.5, vernis ultrabrillant,
tiroir avec Softclose
Base sottolavabo per lavabo doppio
81490.5, corpo laccato lucido,
cassetto con Softclose
32
0
485
48 5
IL BAGNO ALESSI dOt
Hochschrank, 4 Fachböden,
mit Softclose
Tall cabinet, 4 shelves, with
Softclose
Armoire, 4 étagères, avec Softclose
Colonna, 4 ripiani, con Softclose
42190.1 Türanschlag links
Door hinge left
Charnières de porte à gauche
Anta con apertura verso sinistra
42190.2 Türanschlag rechts
Door hinge right
Charnières de porte à droite
Anta con apertura verso destra
Hochschrank, 3 Fachböden,
3 Schubladen, mit Softclose
Tall cabinet, 3 shelves, 3 drawers,
with Softclose
Armoire, 3 étagères, 3 tiroirs,
avec Softclose
Colonna, 3 ripiani, 3 cassetti,
con Softclose
42290.1
Türanschlag links
Door hinge left
Charnières de porte à gauche
Anta con apertura verso sinistra
42290.2 Türanschlag rechts
Door hinge right
Charnières de porte à droite
Anta con apertura verso destra
44290.1/2*
Spiegelschrank mit Beleuchtung,
230V/60W, IP44, 2 Fachböden,
Steckdose/Kippschalter CH unten
Mirror cabinet with lighting,
230V/60W, IP44, 2 shelves, with
socket/flip switch CH
Armoire de toilette à miroir, avec
éclairage, 230V/60W, IP44,
2 étagères, prise/interrupteur CH
Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani, con
presa di corrente/interruttore CH
44090.1.090.004.1
Spiegel, 3 Metallbefestigungen
Chrom
Mirror, 3 metal fixations, chrome
Miroir, 3 fixations en métal, chrome
Specchio, tre fissaggi in metallo
cromo
59 0
44291.1/2*
Spiegelschrank mit Beleuchtung,
230V/60W, IP44, 2 Fachböden,
Steckdose/Kippschalter EU unten
Mirror cabinet with lighting,
230V/60W, IP44, 2 shelves, with
socket/flip switch EU
Armoire de toilette à miroir, avec
éclairage, 230V/60W, IP44,
2 étagères, prise/interrupteur EU
Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani, con
presa di corrente/interruttore EU
6
900
IL BAGNO ALESSI dOt
44292.1/2*
Spiegelschrank mit Beleuchtung,
230V/60W, IP44, 2 Fachböden,
ohne Steckdose/Kippschalter
Mirror cabinet with lighting,
230V/60W, IP44, 2 shelves, without
socket/flip switch
Armoire de toilette à miroir, avec
éclairage, 230V/60W, IP44,
2 étagères, sans prise/interrupteur
Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani,
senza presa di corrente/interruttore
*.1
43190.1
43190.3
46090.1
44090.3.090.004.1
Waschtischunterbau für
Waschtisch-Schale 81890.1,
hochglänzend lackiert, Schublade
mit Softclose
Vanity unit, matches washbasin bowl
81890.1, high-gloss lacquered,
drawer with Softclose
Meuble sous lavabo pour lavabo à
poser 81890.1, vernis ultrabrillant,
tiroir avec Softclose
Base sottolavabo per bacinella
81890.1, corpo laccato lucido,
cassetto con Softclose
Waschtischunterbau für
2 Waschtisch-Schalen 81890.1,
hochglänzend lackiert, Schublade
mit Softclose
Vanity unit, matches 2 washbasin
bowls 81890.1, high-gloss lacquered,
drawer with Softclose
Meuble sous lavabo pour 2 lavabos
à poser 81890.1, vernis ultrabrillant,
tiroir avec Softclose
Base sottolavabo per 2 bacinelle
81890.1, corpo laccato lucido,
cassetto con Softclose
Rollcontainer, hochglänzend
lackiert, Schubladenfront,
2 Innenschubladen, mit Softclose
Trolley, high-gloss lacquered,
drawer front, 2 inner drawers, with
Softclose
Container à roulettes, vernis ultrabrillant, façade de tiroir, 2 tiroirs
intérieurs, avec Softclose
Mobile sospeso, corpo laccato
lucido, parte frontale del cassetto,
1 cassetto con Softclose
Spiegel, 3 Metallbefestigungen
Chrom
Mirror, 3 metal fixations, chrome
Miroir, 3 fixations en métal, chrome
Specchio, tre fissaggi in metallo
cromo
40 0
76
40
0
6
0
59 0
17
14 40
0
420
Weiss/White/Blanc/Bianco
427
Hellgrün/Light green/Vert clair/Verde chiaro
429
Dunkelbraun/Dark brown/Marron foncé/Marrone scuro
Laufen
Laufen
750
20 0
360
Il Bagno Alessi
= Türanschlag rechts
Door hinge right
Charnières de porte à droite
Anta con apertura verso destra
Möbelfarben
Furniture colours
Couleurs des meubles
Colori dei mobili
0
650
65
21 0
*.2
= Türanschlag links
Door hinge left
Charnières de porte à gauche
Anta con apertura verso sinistra
1470
13 45
0
20 0
360
65
40
32
740
70 3
35
36 0
Il Bagno Alessi
77
IL BAGNO ALESSI dOt
89491.1.004.000.1
Seifenschale, wandhängend,
Oberfläche Chrom, mit Glas
Soap dish, wall-mounted, chrome
surface, with glass
Porte-savon, mural, avec verre,
surface chromée
Portasapone, installazione a muro,
cromo, con vetro
IL BAGNO ALESSI dOt
89491.2.004.000.1
Seifenschale, freistehend,
Oberfläche Chrom, mit Glas
Soap dish, free-standing, chrome
surface, with glass
Porte-savon, à poser, avec verre,
surface chromée
Portasapone d’appoggio, cromo,
con vetro
89491.7.004.000.1
Glashalter mit Glas, wandhängend, Oberfläche Chrom
Glass holder with glass, wallmounted, chrome surface
Porte-verre, mural, avec verre,
surface chromée
Portabicchiere con bicchiere,
installazione a muro, cromo
89491.8.004.000.1
Glashalter mit Glas, freistehend,
Oberfläche Chrom
Glass holder with glass,
free-standing, chrome surface
Porte-verre, à poser, avec verre, surface chromée
Portabicchiere con bicchiere,
d’appoggio, cromo
5
89492.6.004.000.1
WC-Papierhalter, Oberfläche
Chrom
Toilet roll holder, chrome surface
Porte-papier, surface chromée
Portarotolo, cromo
89492.7.004.000.1
Abfallsack-Halter, wandhängend,
Oberfläche Chrom
Trash ring, wall-mounted,
chrome surface
Anneau de poubelle, mural, surface
chromée
Anello portasacco rifiuti, istallazione a
muro, cromo
170
40
13
40
40
5
170
10 5
40
13
89492.9.004.000.1
Bürstengarnitur, freistehend,
Oberfläche Chrom
Toilet brush holder with brush, freestanding, chrome surface
Porte-balai, à poser, avec balai,
surface chromée
Portascopino con scopino,
d’appoggio, cromo
10 5
10 5
10 5
89492.8.004.000.1
Bürstengarnitur, wandhängend,
Oberfläche Chrom
Toilet brush holder with brush, wallmounted, chrome surface
Porte-balai, mural, avec balai,
surface chromée
Portascopino con scopino, installazione a muro, cromo
10 5
10 5
420
420
89491.4.004.000.1
89492.2.004.000.1
Seifendispenser, Glas, wandhängend, Oberfläche Chrom
Soap dispenser, wall-mounted,
chrome surface, with glass
Distributeur de savon, mural, avec
verre, surface chromée
Dispenser portasapone, installazione
a muro, vetro, cromo
Seifendispenser, Glas,
freistehend, Oberfläche Chrom
Soap dispenser, free-standing,
chrome surface, with glass
Distributeur de savon, à poser, avec
verre, surface chromée
Dispenser portasapone, d’appoggio,
vetro, cromo
Shampoohalter mit Glasablage,
wandhängend, Oberfläche Chrom
Shampoo tray, wall-mounted, with
glass tray, chrome surface,
Porte-shampoing, mural, avec
tablette en verre, surface chromée
Porta shampoo a muro, con piatto
in vetro trasparente, cromo
Handtuchhalter, 200 mm,
Oberfläche Chrom
Towel rail, 200 mm, chrome surface,
Porte-serviettes, 200 mm,
surface chromée
Portasciugamani, 200 mm, cromo
10 5
20 0
5
10
6
89493.2.004.000.1
Handtuchhaken, Oberfläche
Chrom
Towel hook, chrome surface
Crochet pour serviette, surface
chromée
Gancio portasciugamani, cromo
40
40
13
40
10 5
170
170
5
6
10 5
40
13
5
10
40
89491.6.004.000.1
40
13
89491.5.004.000.1
40
20 0
87290.1.200.000.1
Keramikablage, 590 mm
Ceramic shelf, 590 mm
Etagère en céramique, 590 mm
Mensola in ceramica, 590 mm
87290.2.200.000.1
Keramikablage, 740 mm
Ceramic shelf, 740 mm
Etagère en céramique, 740 mm
Mensola in ceramica, 740 mm
89493.1.000.000.1
Halogenlampe, 230V/60W, IP44,
weisses Glas, mundgeblasen,
Wandhalterung Chrom
Halogen light, 230V/60W, IP44,
white, blown glass,
chrome fixing
Applique halogène, 230V/60W,
IP44, verre blanc, soufflé à la bouche,
fixation murale chromée
Lampada alogena, 230V/60W,
IP44, vetro bianco, soffiato,
fissaggio a muro cromato
65 0
6
10
150
Handtuchhaken/Kleiderhaken,
Oberfläche Chrom
Towel hook/garment hook,
chrome surface
Crochet pour serviette/patère,
surface chromée
Gancio portasciugamani/appendiabiti,
cromo
6
360
30 0
80
13
7
40
40
40
40
Il Bagno Alessi
360
300
10
740
22,5
45 0
6
590
89493.4.004.000.1
45
10
89492.5.004.000.1
Handtuchhalter, 650 mm,
Oberfläche Chrom
Towel rail, 650 mm, chrome surface,
Porte-serviettes, 650 mm,
surface chromée
Portasciugamani, 650 mm, cromo
45
30 0
89492.4.004.000.1
Handtuchhalter, 450 mm,
Oberfläche Chrom
Towel rail, 450 mm, chrome surface,
Porte-serviettes, 450 mm,
surface chromée
Portasciugamani, 450 mm, cromo
22,5
89492.3.004.000.1
Handtuchhalter/Haltegriff,
300 mm, Oberfläche Chrom
Towel rail/grab bar rail,
300 mm, chrome surface,
Porte-serviettes/barre d’appui
baignoire, 300 mm, surface chromée
Portasciugamani/maniglione,
300 mm, cromo
150
20
40
78
5
40
10 5
13
Laufen
Laufen
Il Bagno Alessi
79
Die Farbabbildungen entsprechen
nur in etwa den tatsächlichen Farbtönen. Die hier gezeigten Badmilieus
sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Unser Angebot beinhaltet
nicht die verwendete Dekoration.
Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt.
The illustrated colours only approximately correspond to the actual
shades. The bathroom ambiences
reproduced herein are decorative and
not all technical installation requirements have been taken into account.
The decorative parts used are not
included in our commercial offer.
We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Registered design.
Les photos couleur ne correspondent
que partiellement aux teintes effectives. Les ambiances reproduites sont
simplement décoratives, les exigences
techniques d’installation n’ont pas
toujours été prises en compte. La
décoration utilisée ne fait pas partie
de notre offre commerciale. Sous
réserve de modifications techniques.
Modèle déposé.
Asia:
Czech Republic:
Nordic:
Slovenia:
Roca Asia Ltd.
LAUFEN CZ s.r.o.
Laufen Nordic ApS
LAUFEN CZ s.r.o.
Room 2303, 23/F
V Tůních 3/1637
Fejøvej 8
Ul. Ivana Regenta 2
14 Electric Road
120 00 Praha 2
DK-4652 Haarlev
SI-6310 IZOLA, Slovenia
North Point, Hong Kong
Tel.: +420 296 337 711
Tel.: +45 56 287 287
Tel.: +386(0)5 640 12 12
Tel.: +852 250 624 38
Fax: +420 296 337 713
Fax: +45 56 287 237
Tel.: +386(0)31 342 567
Fax: +852 250 624 92
marketing@cz.laufen.com
soren.hougaard@dk.laufen.com
Fax: +386(0)5 640 12 12
laufenasia@hongkong.laufen.ch
www.laufen.com/cz
www.laufen.com/export
office.ljubljana@si.laufen.com
www.laufen.com/export
I colori qui riprodotti non corrispon­
dono esattamente alle tonalità effettive della ceramica. Gli ambienti qui
riprodotti sono puramente decorativi e
non tengono conto di tutte le specifiche tecniche. I complementi d’arredo
illustrati non sono compresi nella nostra offerta commerciale. Con riserva di
apportare modifiche tecniche. Modello
depositato.
Estonia, Latvia:
Poland:
Spain:
Australia, New Zealand and Oceania:
LAUFEN CZ s.r.o.
Roca Polska Sp. z o.o.
LAUFEN
LAUFEN
Pae 25-8
ul. Wyczólkowskiego 20
Av Diagonal 513
Office 1302 - Level 13 REGUS
Tallinn, 11414
44-109 Gliwice
08029 Barcelona
167 Macquarie Street
Estonia
Tel.: +48 32 339 41 00
Tel.: +34 93 366 12 00
Sydney NSW 2000
Tel./Fax: +372 6 215 569
Fax: +48 32 339 41 01
Fax: +34 93 430 20 19
AUSTRALIA
office.tallinn@ee.laufen.com
biuro@roca.pl
infosan@roca.es
Tel.: +61(0)4 1681 5934
www.laufen.com
www.laufen.com
www.laufen.es
josep.royo@roca.net
France:
Portugal:
Switzerland:
www.laufen.com
LAUFEN France
Roca, S.A., Portugal
Keramik Laufen AG
19-21, rue de Bretagne
Apartado 575, Ponte da Madalena
Wahlenstrasse 46
Austria:
Z.I. des Béthunes
2416-905 - Leiria, Portugal
CH-4242 Laufen
LAUFEN Austria AG
F-95310 St-Ouen-L’Aumône Cedex
Tel.: +351 244 720 000
Tel.: +41 61 765 75 75
Mariazeller Strasse 100
Tel.: +33 1 34 40 39 31
Fax: +351 244 722 373
Fax: +41 61 761 57 11
A-3150 Wilhelmsburg
Fax: +33 1 30 37 02 65
marketing.le@pt.roca.net
infocenter@laufen.ch
Tel.: +43 2746 6060
commercial@laufen-france.com
www.laufen.pt
www.laufen.ch
Fax: +43 2746 6060 380
www.laufen.com/fr
Fax: +61(0)2 8667 3200
Romania:
Ukraine:
Germany:
LAUFEN CZ s.r.o.
LAUFEN CZ s.r.o. Ukraine
LAUFEN GmbH
Str. Matei Basarab nr. 82
19, Ak. Tupoleva str., Room #204
Benelux:
Feincheswiese 17
500008 Brasov
Kiev, 04128
LAUFEN Benelux B.V.
D-56424 Staudt
Tel./Fax: +40 268 413 609
Tel./Fax: +380 44 501 07 50
Postbus 2702
Tel.: +49 2602 9493 33
Mobil: +40 749 075 174
office.kiev@ua.laufen.com
NL-3800 GG Amersfoort
Fax: +49 2602 9493 355
office.bucharest@ro.laufen.com
www.laufen.com/ua
Tel.: +31 (0)33 450 20 90
info.staudt@de.laufen.com
Fax: +31 (0)33 450 20 91
www.laufen.com/de
Russia:
United Kingdom:
Roca Santekhnika
LAUFEN Ltd.
office@at.laufen.com
www.laufen.co.at
info@laufen.nl
BY
Il Bagno Alessi One und dOt sind
komplette, designorientierte Einrichtungskonzepte fürs Badezimmer.
Die Projekte wurden von drei der
führenden europäischen Hersteller
im Bereich Badezimmer verwirklicht. Für Il Bagno Alessi One von
LAUFEN (Schweiz, Sanitärkeramik
und Badewannen), ORAS (Finnland,
Armaturen) und INDA (Italien, Zubehör und Möbel fürs Bad). Für Il
Bagno Alessi dOt von LAUFEN und
ORAS.
Il Bagno Alessi One and dOt are
complete, designer-oriented bathroom
installation concepts. The projects
combine and enhance the skills and
design concepts of three of Europe’s
leading manufacturers in the range of
bathrooms. For Il Bagno Alessi One:
LAUFEN (Switzerland, sanitary ceramics and bathtubs), ORAS (Finland, fittings) and INDA (Italy, accessories and
bathroom furnishings). For Il Bagno
Alessi dOt: LAUFEN and ORAS.
80
Il Bagno Alessi
BY
Hungary:
Promyshlennaya Str. 7, Tosno
Laufen House
www.laufen.be
LAUFEN CZ s.r.o.
Leningrad region, 187000, Russia
Crab Apple Way
Ördögárok u. 121
Tel.: +7 812 347 94 49
Vale Park, Evesham
Bulgaria:
H-1029 Budapest
Fax: +7 812 347 94 50
Worcestershire, WR11 1GP
Roca Bulgaria
Magyarország
office.moscow@ru.laufen.com
Tel.: +44 (0)1386 422 768
Pirotska Street, 5
Tel.: +36 1 376 96 24
www.laufen.ru
Fax: +44 (0)1386 765 502
1421 Sofia/Bulgaria
Fax: +36 1 376 96 24
Tel.: +359 02 93 05 910
office.budapest@hu.laufen.com
Roca Santekhnika
Fax: +359 02 93 05 918
www.laufen.com
Altufievskoye shosse, 1/7
info@uk.laufen.com
www.laufen.co.uk
Moscow, 127106, Russia
Export:
Italy:
Tel.: +7 (495) 956 33 30
LAUFEN Bathrooms AG
LAUFEN Italia s.r.l.
Tel.: +7 (495) 230 65 48
Wahlenstrasse 46
China:
Via Leonardo da Vinci, 24
Fax: +7 (495) 234 07 97
CH-4242 Laufen
Roca Sanitary Trading (Shanghai) Co. Ltd
I-20080 Casarile (MI)
office.moscow@ru.laufen.com
Tel.: +41 61 765 76 09
Room 503-505, City Gateway
Tel.: +39 02 900 25 1
www.laufen.ru
Fax: +41 61 761 10 20
No. 396 North Caoxi Road
Fax: +39 02 905 21 74
Shanghai 200030, China
roca_italia@roca-italia.com
Serbia, Montenegro,
Tel.: +86 21 3368 8822
www.roca.com
Macedonia, Albania, Moldova,
office.sofia@bg.roca.net
Il Bagno Alessi One et dOt sont des
concepts d’aménagement complets
pour la salle de bains orientés vers le
design. Les projets ont été réalisés
par trois des fabricants d’éléments
pour salle de bains leaders en Europe.
Pour Il Bagno Alessi One par LAUFEN
(Suisse, céramique sanitaire et baignoires), ORAS (Finlande, robinetterie)
et INDA (Italie, meubles et accessoires). Pour Il Bagno Alessi dOt par
LAUFEN et ORAS.
Il Bagno Alessi One e dOt sono due
progetti completi e orientati al design
per la stanza da bagno. La realizzazione è firmata da tre aziende europee
leader nel settore degli elementi per
il bagno. Per Il Bagno Alessi One da
LAUFEN (Svizzera, ceramiche sanitarie
e vasche da bagno), ORAS (Finlandia,
rubinetteria) e INDA (Italia, accessori e
arredi per il bagno). Per Il Bagno Alessi
dOt da LAUFEN e ORAS.
www.laufen.nl
www.roca-bulgaria.bg
export@laufen.ch
www.laufen.com/export
Bosnia and Herzegovina:
Headquarters:
enquiries@roca.net.cn
Lithuania:
LAUFEN CZ s.r.o.
LAUFEN Bathrooms AG
www.roca.cn
LAUFEN CZ s.r.o.
V Tůních 3/1637
Wahlenstrasse 46
Užupio g. 30
120 00 Praha 2
CH-4242 Laufen
Croatia:
Vilnius, 01203
Tel.: +420 296 337 724
Tel.: +41 61 765 71 11
LAUFEN CZ s.r.o.
Lietuva
robert.hruby@cz.laufen.com
Fax: +41 61 761 36 60
Jagodno 102
Tel. +370 5 215 30 76
10415 Novo Čiče
Fax: +370 5 215 30 86
Slovakia:
Hrvatska
office.vilnius@lt.laufen.com
LAUFEN SK s.r.o.
AD: Ludovica+Roberto Palomba
Tel./Fax: +385 1 619 56 76
www.laufen.com/lt
S̆tefanovic̆ova 12
CONCEPT:
Laufen Bathrooms AG, ps+a
office.zagreb@hr.laufen.com
811 04 Bratislava
www.laufen.com/hr
Tel.: +421 2 526 210 24
Fax: +86 21 3368 8299
Ausgabe
Edition
Edition
Edizione
07.2008
07.2008
07.2008
07.2008
feedback@laufen.ch
Fax: +421 2 526 210 25
GRAPHICS, STYLING: ps+a
office.bratislava@sk.laufen.com
PHOTOS: Maurizio Marcato,
Santi Caleca, Riccardo Bianchi,
Jan Bitter
www.laufen.com/sk
Laufen
www.laufen.com
www.laufen.com
U.7951.0.0/berger/93600/092008