montagevoorschrift mounting instructions montage
Transcription
montagevoorschrift mounting instructions montage
MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE 83 57 54 1/2” Werkdruk : Max. 4 bar Betriebsdruck : Max. 4 bar Pression de service : Max. 4 bar Operating pressure : Max. 4 bar Presión : Max. 4 bar 1/2” M VN1L1 M Aansluitcode “1MM8” Aanschlußbild “1MM8” Code “1MM8” Connection “1MM8” Racores 1MM8 Aansluitcode “18” Aanschlußbild “18” Code “18” Connection “18” Racores “18” L(mm) VN1ZB 1/2” 82 20 82 M R 43.5 VN1 52 VN2 54 M C=H-151 C=H-151 S=H-40 VN2 1/2” 31 50 VN1 H VN 63 80 L INSTRUCCIONES DE MONTAJE R(mm) M(mm) 430 377 300 490 437 360 550 497 420 610 557 480 670 617 540 730 677 600 790 737 660 850 797 720 910 857 780 90.00.02.17 MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE VNS 80 L 54 1/2” 63 1/2” 31 50 Aansluitcode “1MM8” Aanschlußbild “1MM8” Code “1MM8” Connection “1MM8” Racores 1MM8 VNS C=H-151 S=H-40 M H 54 VNSL1 1/2” 160 166 1/2” 20 82 M 43.5 Aansluitcode “18” Aanschlußbild “18” Code “18” Connection “18” Racores “18” T n L (mm) R (mm) M (mm) VNS 6 534 481 404 VNS 8 654 601 524 R MONTAGEVOORSCHRIFT INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE - ANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS V1 L Ontluchter Entlüfter Purgeur Airvent 68,5 81 V2 Achteraanzicht ventielradiator L 95 68,5 V1L1 (achteraanzicht) V / VP H - 152 83,5 83,5 58,5 H H - 152 H S = H - 43 Ophanging (4x) Fixation Murale (4x) Wandbefestigung (4x) Wall - support (4x) R = L - 50 50 50 64 217 Retour 72,5 72,5 L - 145 72,5 48 L - 145 48 72,5 V2 / VPN2 V1/ VPN1 72,5 L - 145 72,5 62 V1L1/ VPN1L1 Aanvoer 90.00.61.45 MONTAGEVOORSCHRIFT D MONTAGE-ANLEITUNG E F MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE NL Middenaansluiting , tweepijpssysteem Raccordement central , système bi-tubes Zentralanschluß , Zweirohr-System Connection in the middle , two-pipe-system V-I / VZ-I 1/2” Aanvoer 8 1 Terugvoer retour Départ m m Rücklauf Vorlauf Return Flow Middenaansluiting , tweepijpssysteem Raccordement central , système bi-tubes Zentralanschluß , Zweirohr-System Connection in the middle , two-pipe-system 1/2” 1 Aanvoer Départ Vorlauf Flow Terugvoer 8 m m retour Rücklauf Return Onderaansluiting 1mm8 in tweepijpssysteem bij badkamerradiatoren en toch 100% warmteafgifte. Dankzij de NIEUWE DIAGONALE STROMINGSBUIS. Volgens DIN-metingen in het HLK in Stuttgart ( onderzoeksinstituut voor Verwarming - Ventilatie Airconditioning ) geeft de klassieke badkamerradiator ( met horizontale buizen en verticale collectoren ) bij diagonale aansluiting tot 15% meer warmte af dan bij onderaansluiting. Om esthetische en montagetechnische redenen verkiezen veruit de meeste klanten echter de tweede oplossing. Met als gevolg een aanzienlijk geringer rendement (slechts zo’n 85%). Met de DIAGONALE STROMINGSBUIS is dit probleem voorgoed opgelost. De diagonale stromingsbuis wordt in de fabriek standaard in de rechter collector geschoven ( = aan de zijde van het logoplaatje ).Dit is de aanvoerzijde. Wenst u de aanvoerzijde aan de linker collector, dan schuift u de diagonale stromingsbuis uit de rechter collector en schuift u deze in de linker collector. SAMENVATTING ! Bij de onderaansluiting de diagonale stromingsbuis in de aanvoer aanbrengen en het radiatorventiel vastschroeven. Bij de bovenaansluiting dient een SPECIALE stromingsbuis besteld te worden. Deze speciale stromingsbuis in het terugvoer aanbrengen en de terugkoppeling vastsschroeven. OPGELET ! 1) Bij éénpijpssysteem de diagonale stromingsbuis eerst verwijderen. 2) Bij gebruik van een elektrische weerstand de diagonale stromingsbuis eerst verwijderen F D Untenanschluß 1mm8 im Zweirohr-System bei BadHeizkörpern und trotzdem die volle Heizleistung. Dank des neuen DIAGONAL-STRÖMUNGSROHRES. Laut DIN-Messungen der HLK Stuttgart ( Forschungsgesellschaft Heizung - Luft - Klima ) bringt der Diagonal-Anschluß eines klassischen Bad-Heizkörpers ( Horizontalrohre und Vertikal-Verteiler ) bis zu 15% mehr Heizleistung im Vergleich zum Untenanshluß. Aus ästhetischen und montagetechnischen Gründen bevorzugen die meisten Kunden jedoch die zweite Lösung. Mit der Folge eines erheblich geringeren Wirkungsgrades ( nur etwa 85% ) . Mit dem DIAGONAL-STRÖMUNGSROHR ist dieses Problem jetzt überzeugend gelöst. Das Diagonal-Strömungsrohr wird werksseitig in den rechten Verteiler gesteckt (= an der Seite des Firmenlogoschildes ). Dies ist der Vorlauf. Wünschen Sie den Vorlauf im linken Verteiler , dann schieben Sie das Diagonal-Strömungsrohr aus dem rechten Verteiler, und stecken Sie ihn in den linken Verteiler. ZUSAMMENFASSUNG ! Bei Untenanschluß das Diagonal-Strömungsrohr einfach in den Vorlauf anbringen , und das Heizkörperventil anschrauben. Bei einem Obenanschluß soll ein SONDERSTRÖMUNGSROHR bestellt werden. Man braucht nur das Sonderströmungsrohr in den Rücklauf zu montieren und die Rücklaufküpplung festzuschrauben. ACHTUNG ! 1) Bei Einrohr-System muß das Diagonal - Strömungsrohr erst entfernt werden. 2) Bei Verwendung einer E-Patrone soll das DiagonalStrömungsrohr zuerst entfernt werden. E Grâce au nouveau tube d’injection “ diagonal “ une puissance de 100%, même dans le cas d’un raccordement 1mm8 bi-tubes. Les essais d’emission,effectués par l’institut HLK de Stuttgart, démontrent qu’un radiateur salle de bains ( à tubes horizontaux et collecteurs verticaux ) prévus d’un raccordement diagonal, diffuse 15% plus de chaleur que ce même radiateur, raccordé par le bas. Des raisons d’esthétique et de montage font pourtant que la plupart d’installateurs utilisent encore cette dernière solution et n’obtiennent donc que 85% de la puissance maximale. Le tube d’injection ” diagonal “ résout définitivement ce problème. Au départ d’usine, les radiateurs sont équipés de façon standard avec le tube diagonal glissé dans le collecteur droit. Ceci est le côte d’arrivée d’eau. ( c.à.d. le côté du label ). Si on préfère l’arrivée à gauche, il suffit de retirer le tube du collecteur droit et le glisser dans le collecteur gauche. Bathroom-radiators can now be installed using bottom end connections 1mm8 ( two-pipe system) without the normal loss in output. This is made possible with the new DIAGONAL FLOW TUBE. DIN tests at the HLK in Stuttgart ( Heating Ventilation - Air Conditioning Research Institute ) have indicated that diagonally opposite connections, increase the output of the classical style bathroomradiator ( with horizontal tubes and vertical collectors ) by up to 15% compared with bottom end connections. For aesthetic and technical reasons most costumers prefer bottom end connections. Result : a considerable decrease in operating level ( 85% ). The DIAGONAL FLOW TUBE provides the solution to this problem. In the factory, the diagonal flow tube is put into the right collector (= on the same side as the label ). This is the input side. If you want the input side on the left collector, you have to take the diagonal flow tube out of the right collector and put it info the left collector. CONSEILS ! Pour un raccordement par le bas, glisser le tube diagonal dans l’arrivée avant de la refermer à l’aide de la partie filetée du robinet. Pour le raccordement par le haut, il faut commander un TUBE D’ INJECTION SPECIAL. Celui-ci est à monter dans le retour avant de visser le raccord retour. SUMMARY ! For bottom end connections, insert the DIAGONAL FLOW TUBES into the flow connection of the radiator before fitting the radiator valve. In case of a top-end connection, a SPECIAL FLOW TUBE has to be ordered. Simply insert the SPECIAL FLOW TUBE in the return and screw on the return connection. ATTENTION ! 1) Monotube : Enlevez le tube et allongez le tube d’injection du robinet monotube. 2) Résistance électrique : tube à retirer ou à enlever! ATTENTION ! 1) In case an electrical resistance is used, the diagonal flow tube has to be removed. 2) In case a valve with lance for one-pipe connection is used, the diagonal flow tube has to be removed. 90.00.49.17 NL MONTAGEVOORSCHRIFT D MONTAGE-ANLEITUNG E F MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Werkdruk : Max.10 bar Betriebsdruck : Max.10 bar Pression de service : Max.10 bar Operating pressure : Max.10 bar V-I L 500 600 750 R 462 562 712 83-93 L 64-74 L 83-93 1/2" 1/2" 1/2" 158 121 H H-242 1/2" H-242 Vrijstaande opstelling Raumteiler Positionnement libre Free-standing installation H NL V-I Vrijstaand 1/2" 1/2" 64-74 50 30-40 1/2" 50 1/2" R R 45 V-I 1/2" 1/2" VZ-I 595 745 R 458 557 707 M 90-100 98-108 99-109 D 100-110 108-118 109-119 D L L 64-74 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 158 1/2" 150 1/2" 121 121 H H-242 1/2" H-242 64-74 H 496 D H H-242 L 1/2" 1/2" M-35 50 M 1/2" M 50 1/2" R R VZ - I MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE - ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE 81 Viola Elektrisch L = 577,5 H = 1800 62 83,5 H = 1648 68,5 63 L - 145 72,5 48 72,5 90.00.61.76 MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Bovenaanzicht / Vista por arriba H / HP L R L - 152 76 76 L - 152 76 76 L - 152 76 52 H1 H 48 76 62 H2 76 76 62 L - 152 L H H2L1 Achteraanzicht / Vista trasera Ophanging (4x) (500 t.e.m. 2400) Fixation Murale (4x) (500 t.e.m. 2400) Wandbefestigung (4x) (500 t.e.m. 2400) Wall - support (4x) (500 t.e.m. 2400) Fijaciones (4x) (500 hasta 2400) S = H-50 H1L1 Ophanging (6x) (2500 t.e.m. 3000) Fixation Murale (6x) (2500 t.e.m. 3000) Wandbefestigung (6x) (2500 t.e.m. 3000) Wall - support (6x) (2500 t.e.m. 3000) Fijaciones (6x) (2500 hasta 3000) H2(L1) Ventielradiator / Radiator con válvula integrada 81 50 L Ontluchter Entlüfter Purgeur Airvent Purgador H 65 H - 145 Min. 70 Min. 70 80 65 95 64 H - 145 80 25 Min.60 Min.60 H1(L1) R = L - 43 Werkdruk : Max. 4 bar Betriebsdruck : Max. 4 bar Pression de service : Max. 4 bar Operating pressure : Max. 4 bar Presión : Max. 4 bar 21,5 Retour Salida 50 Aanvoer Entrada 90.00.02.27 MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE H / HP Fijaciones (0x) -) (500-1700) Fijaciones (1x) -) (1800-2600) Fijaciones (2x) -) (2700-3000) Fijaciones (3x) -) (3100-4500) Ophanging Ophanging Ophanging Ophanging Fixation Murale Fixation Murale Fixation Murale Fixation Murale (0x) -) (500 - 1700) (1x) -) (1800 - 2600) (2x) -) (2700 - 3000) (3x) -) (3100 - 4500) (0x) -) (500 - 1700) (1x) -) (1800 - 2600) (2x) -) (2700 - 3000) (3x) -) (3100 - 4500) Wandbefestigung Wandbefestigung Wandbefestigung Wandbefestigung (0x) -) (500 - 1700) (1x) -) (1800 - 2600) (2x) -) (2700 - 3000) (3x) -) (3100 - 4500) Wall - support Wall - support Wall - support Wall - support (0x) -) (500 - 1700) (1x) -) (1800 - 2600) (2x) -) (2700 - 3000) (3x) -) (3100 - 4500) MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE - ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE H(P)2L2 Fijaciones (0x) -) (500-1700) Fijaciones (2x) -) (1800-2600) Fijaciones (4x) -) (2700-3000) Fijaciones (6x) -) (3100-4500) Ophanging Ophanging Ophanging Ophanging Fixation Murale Fixation Murale Fixation Murale Fixation Murale (0x) -) (500 - 1700) (2x) -) (1800 - 2600) (4x) -) (2700 - 3000) (6x) -) (3100 - 4500) (0x) -) (500 - 1700) (2x) -) (1800 - 2600) (4x) -) (2700 - 3000) (6x) -) (3100 - 4500) Wandbefestigung Wandbefestigung Wandbefestigung Wandbefestigung (0x) -) (500 - 1700) (2x) -) (1800 - 2600) (4x) -) (2700 - 3000) (6x) -) (3100 - 4500) Wall - support Wall - support Wall - support Wall - support (0x) -) (500 - 1700) (2x) -) (1800 - 2600) (4x) -) (2700 - 3000) (6x) -) (3100 - 4500) MONTAGEVOORSCHRIFT MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGE - ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE H(P)2L2 Ophanging (2x) (500 t.e.m.2400) Fixation Murale (2x) (500 t.e.m.2400) Wandbefestigung (2x) (500 t.e.m.2400) Wall-Support (2x) (500 t.e.m. 2400) 134 H = 288 tot 868 L = 500 tot 3000 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 102 R = L - 43 76 L - 152 76 Werkdruk : Max. 4 bar Betriebsdruck : Max. 4 bar Pression de service : Max. 4 bar Operating pressure : Max. 4 bar 145 287,5 5 217,5 360 6 290 432,5 7 362,5 505 8 435 577,5 9 507,5 650 10 580 722,5 11 652,5 795 12 725 867,5 L 76 76 90.00.61.09 4 Ophanging (3x) (2500 t.e.m.3000) Fixation Murale (3x) (2500 t.e.m.3000) Wandbefestigung (3x) (2500 t.e.m.3000) Wall-Support (3x) (2500 t.e.m. 3000) B H H B 87 n