montagevoorschrift mounting instructions montage

Transcription

montagevoorschrift mounting instructions montage
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
83
57
54
1/2”
Werkdruk : Max. 4 bar
Betriebsdruck : Max. 4 bar
Pression de service : Max. 4 bar
Operating pressure : Max. 4 bar
Presión : Max. 4 bar
1/2”
M
VN1L1
M
Aansluitcode “1MM8”
Aanschlußbild “1MM8”
Code “1MM8”
Connection “1MM8”
Racores 1MM8
Aansluitcode “18”
Aanschlußbild “18”
Code “18”
Connection “18”
Racores “18”
L(mm)
VN1ZB
1/2”
82
20
82
M
R
43.5
VN1
52
VN2
54
M
C=H-151
C=H-151
S=H-40
VN2
1/2”
31
50
VN1
H
VN
63
80
L
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
R(mm)
M(mm)
430
377
300
490
437
360
550
497
420
610
557
480
670
617
540
730
677
600
790
737
660
850
797
720
910
857
780
90.00.02.17
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
VNS
80
L
54
1/2”
63
1/2”
31
50
Aansluitcode “1MM8”
Aanschlußbild “1MM8”
Code “1MM8”
Connection “1MM8”
Racores 1MM8
VNS
C=H-151
S=H-40
M
H
54
VNSL1
1/2”
160
166
1/2”
20
82
M
43.5
Aansluitcode “18”
Aanschlußbild “18”
Code “18”
Connection “18”
Racores “18”
T
n
L (mm)
R (mm)
M (mm)
VNS
6
534
481
404
VNS
8
654
601
524
R
MONTAGEVOORSCHRIFT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE - ANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
V1
L
Ontluchter
Entlüfter
Purgeur
Airvent
68,5
81
V2
Achteraanzicht ventielradiator
L
95
68,5
V1L1 (achteraanzicht)
V / VP
H - 152
83,5
83,5
58,5
H
H - 152
H
S = H - 43
Ophanging (4x)
Fixation Murale (4x)
Wandbefestigung (4x)
Wall - support (4x)
R = L - 50
50
50
64
217
Retour
72,5
72,5
L - 145
72,5
48
L - 145
48
72,5
V2 / VPN2
V1/ VPN1
72,5
L - 145
72,5
62
V1L1/ VPN1L1
Aanvoer
90.00.61.45
MONTAGEVOORSCHRIFT
D
MONTAGE-ANLEITUNG
E
F
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NL
Middenaansluiting , tweepijpssysteem
Raccordement central , système bi-tubes
Zentralanschluß , Zweirohr-System
Connection in the middle , two-pipe-system
V-I / VZ-I
1/2”
Aanvoer 8
1 Terugvoer
retour
Départ
m m
Rücklauf
Vorlauf
Return
Flow
Middenaansluiting , tweepijpssysteem
Raccordement central , système bi-tubes
Zentralanschluß , Zweirohr-System
Connection in the middle , two-pipe-system
1/2”
1 Aanvoer
Départ
Vorlauf
Flow
Terugvoer 8
m m retour
Rücklauf
Return
Onderaansluiting 1mm8 in tweepijpssysteem bij
badkamerradiatoren en toch 100% warmteafgifte.
Dankzij de NIEUWE DIAGONALE STROMINGSBUIS.
Volgens DIN-metingen in het HLK in Stuttgart
( onderzoeksinstituut voor Verwarming - Ventilatie Airconditioning ) geeft de klassieke badkamerradiator
( met horizontale buizen en verticale collectoren ) bij
diagonale aansluiting tot 15% meer warmte af dan bij
onderaansluiting.
Om esthetische en montagetechnische redenen
verkiezen veruit de meeste klanten echter de tweede
oplossing. Met als gevolg een aanzienlijk geringer
rendement (slechts zo’n 85%).
Met de DIAGONALE STROMINGSBUIS is dit
probleem voorgoed opgelost.
De diagonale stromingsbuis wordt in de fabriek
standaard in de rechter collector geschoven ( = aan
de zijde van het logoplaatje ).Dit is de aanvoerzijde.
Wenst u de aanvoerzijde aan de linker collector, dan
schuift u de diagonale stromingsbuis uit de rechter
collector en schuift u deze in de linker collector.
SAMENVATTING !
Bij de onderaansluiting de diagonale stromingsbuis
in de aanvoer aanbrengen en het radiatorventiel
vastschroeven.
Bij de bovenaansluiting dient een SPECIALE stromingsbuis besteld te worden.
Deze speciale stromingsbuis in het terugvoer
aanbrengen en de terugkoppeling vastsschroeven.
OPGELET !
1) Bij éénpijpssysteem de diagonale stromingsbuis
eerst verwijderen.
2) Bij gebruik van een elektrische weerstand de
diagonale stromingsbuis eerst verwijderen
F
D
Untenanschluß 1mm8 im Zweirohr-System bei BadHeizkörpern und trotzdem die volle Heizleistung.
Dank des neuen DIAGONAL-STRÖMUNGSROHRES.
Laut DIN-Messungen der HLK Stuttgart ( Forschungsgesellschaft Heizung - Luft - Klima ) bringt der
Diagonal-Anschluß eines klassischen Bad-Heizkörpers
( Horizontalrohre und Vertikal-Verteiler ) bis zu 15%
mehr Heizleistung im Vergleich zum Untenanshluß.
Aus ästhetischen und montagetechnischen Gründen
bevorzugen die meisten Kunden jedoch die zweite
Lösung.
Mit der Folge eines erheblich geringeren
Wirkungsgrades ( nur etwa 85% ) .
Mit dem DIAGONAL-STRÖMUNGSROHR ist dieses
Problem jetzt überzeugend gelöst.
Das Diagonal-Strömungsrohr wird werksseitig in den
rechten Verteiler gesteckt (= an der Seite des
Firmenlogoschildes ). Dies ist der Vorlauf.
Wünschen Sie den Vorlauf im linken Verteiler , dann
schieben Sie das Diagonal-Strömungsrohr aus dem
rechten Verteiler, und stecken Sie ihn in den linken
Verteiler.
ZUSAMMENFASSUNG !
Bei Untenanschluß das Diagonal-Strömungsrohr
einfach in den Vorlauf anbringen , und das Heizkörperventil anschrauben.
Bei einem Obenanschluß soll ein SONDERSTRÖMUNGSROHR bestellt werden. Man braucht nur
das Sonderströmungsrohr in den Rücklauf zu montieren
und die Rücklaufküpplung festzuschrauben.
ACHTUNG !
1) Bei Einrohr-System muß das Diagonal - Strömungsrohr erst entfernt werden.
2) Bei Verwendung einer E-Patrone soll das DiagonalStrömungsrohr zuerst entfernt werden.
E
Grâce au nouveau tube d’injection “ diagonal “ une
puissance de 100%, même dans le cas d’un
raccordement 1mm8 bi-tubes.
Les essais d’emission,effectués par l’institut HLK de
Stuttgart, démontrent qu’un radiateur salle de bains
( à tubes horizontaux et collecteurs verticaux ) prévus
d’un raccordement diagonal, diffuse 15% plus de chaleur
que ce même radiateur, raccordé par le bas.
Des raisons d’esthétique et de montage font pourtant
que la plupart d’installateurs utilisent encore cette
dernière solution et n’obtiennent donc que 85% de la
puissance maximale.
Le tube d’injection ” diagonal “ résout définitivement ce
problème. Au départ d’usine, les radiateurs sont équipés
de façon standard avec le tube diagonal glissé dans le
collecteur droit.
Ceci est le côte d’arrivée d’eau. ( c.à.d. le côté du label ).
Si on préfère l’arrivée à gauche, il suffit de retirer le tube
du collecteur droit et le glisser dans le collecteur gauche.
Bathroom-radiators can now be installed using bottom
end connections 1mm8 ( two-pipe system) without the
normal loss in output.
This is made possible with the new DIAGONAL FLOW
TUBE. DIN tests at the HLK in Stuttgart ( Heating Ventilation - Air Conditioning Research Institute ) have
indicated that diagonally opposite connections,
increase the output of the classical style bathroomradiator ( with horizontal tubes and vertical collectors ) by
up to 15% compared with bottom end connections.
For aesthetic and technical reasons most costumers
prefer bottom end connections.
Result : a considerable decrease in operating level
( 85% ). The DIAGONAL FLOW TUBE provides the
solution to this problem.
In the factory, the diagonal flow tube is put into the right
collector (= on the same side as the label ).
This is the input side.
If you want the input side on the left collector, you have
to take the diagonal flow tube out of the right collector
and put it info the left collector.
CONSEILS !
Pour un raccordement par le bas, glisser le tube diagonal
dans l’arrivée avant de la refermer à l’aide de la partie
filetée du robinet.
Pour le raccordement par le haut, il faut commander un
TUBE D’ INJECTION SPECIAL.
Celui-ci est à monter dans le retour avant de visser le
raccord retour.
SUMMARY !
For bottom end connections, insert the DIAGONAL
FLOW TUBES into the flow connection of the radiator
before fitting the radiator valve.
In case of a top-end connection, a SPECIAL FLOW
TUBE has to be ordered.
Simply insert the SPECIAL FLOW TUBE in the return
and screw on the return connection.
ATTENTION !
1) Monotube : Enlevez le tube et allongez le tube
d’injection du robinet monotube.
2) Résistance électrique : tube à retirer ou à enlever!
ATTENTION !
1) In case an electrical resistance is used, the diagonal
flow tube has to be removed.
2) In case a valve with lance for one-pipe connection is
used, the diagonal flow tube has to be removed.
90.00.49.17
NL
MONTAGEVOORSCHRIFT
D
MONTAGE-ANLEITUNG
E
F
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Werkdruk : Max.10 bar
Betriebsdruck : Max.10 bar
Pression de service : Max.10 bar
Operating pressure : Max.10 bar
V-I
L
500
600
750
R
462
562
712
83-93
L
64-74
L
83-93
1/2"
1/2"
1/2"
158
121
H
H-242
1/2"
H-242
Vrijstaande opstelling
Raumteiler
Positionnement libre
Free-standing installation
H
NL
V-I Vrijstaand
1/2"
1/2"
64-74
50
30-40
1/2"
50
1/2"
R
R
45
V-I
1/2"
1/2"
VZ-I
595
745
R
458
557
707
M
90-100
98-108
99-109
D
100-110
108-118
109-119
D
L
L
64-74
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
158
1/2"
150
1/2"
121
121
H
H-242
1/2"
H-242
64-74
H
496
D
H
H-242
L
1/2"
1/2"
M-35
50
M
1/2"
M
50
1/2"
R
R
VZ - I
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE - ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
81
Viola Elektrisch
L = 577,5
H = 1800
62 83,5
H = 1648
68,5
63
L - 145
72,5
48
72,5
90.00.61.76
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Bovenaanzicht / Vista por arriba
H / HP
L
R
L - 152
76
76
L - 152
76
76
L - 152
76
52
H1
H
48
76
62
H2
76
76
62
L - 152
L
H
H2L1
Achteraanzicht / Vista trasera
Ophanging (4x) (500 t.e.m. 2400)
Fixation Murale (4x) (500 t.e.m. 2400)
Wandbefestigung (4x) (500 t.e.m. 2400)
Wall - support (4x) (500 t.e.m. 2400)
Fijaciones (4x) (500 hasta 2400)
S = H-50
H1L1
Ophanging (6x) (2500 t.e.m. 3000)
Fixation Murale (6x) (2500 t.e.m. 3000)
Wandbefestigung (6x) (2500 t.e.m. 3000)
Wall - support (6x) (2500 t.e.m. 3000)
Fijaciones (6x) (2500 hasta 3000)
H2(L1)
Ventielradiator / Radiator con válvula integrada
81
50
L
Ontluchter
Entlüfter
Purgeur
Airvent
Purgador
H
65
H - 145
Min. 70
Min. 70
80
65
95
64
H - 145
80
25
Min.60
Min.60
H1(L1)
R = L - 43
Werkdruk : Max. 4 bar
Betriebsdruck : Max. 4 bar
Pression de service : Max. 4 bar
Operating pressure : Max. 4 bar
Presión : Max. 4 bar
21,5
Retour
Salida
50
Aanvoer
Entrada
90.00.02.27
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
H / HP
Fijaciones (0x) -) (500-1700)
Fijaciones (1x) -) (1800-2600)
Fijaciones (2x) -) (2700-3000)
Fijaciones (3x) -) (3100-4500)
Ophanging
Ophanging
Ophanging
Ophanging
Fixation Murale
Fixation Murale
Fixation Murale
Fixation Murale
(0x) -) (500 - 1700)
(1x) -) (1800 - 2600)
(2x) -) (2700 - 3000)
(3x) -) (3100 - 4500)
(0x) -) (500 - 1700)
(1x) -) (1800 - 2600)
(2x) -) (2700 - 3000)
(3x) -) (3100 - 4500)
Wandbefestigung
Wandbefestigung
Wandbefestigung
Wandbefestigung
(0x) -) (500 - 1700)
(1x) -) (1800 - 2600)
(2x) -) (2700 - 3000)
(3x) -) (3100 - 4500)
Wall - support
Wall - support
Wall - support
Wall - support
(0x) -) (500 - 1700)
(1x) -) (1800 - 2600)
(2x) -) (2700 - 3000)
(3x) -) (3100 - 4500)
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE - ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
H(P)2L2
Fijaciones (0x) -) (500-1700)
Fijaciones (2x) -) (1800-2600)
Fijaciones (4x) -) (2700-3000)
Fijaciones (6x) -) (3100-4500)
Ophanging
Ophanging
Ophanging
Ophanging
Fixation Murale
Fixation Murale
Fixation Murale
Fixation Murale
(0x) -) (500 - 1700)
(2x) -) (1800 - 2600)
(4x) -) (2700 - 3000)
(6x) -) (3100 - 4500)
(0x) -) (500 - 1700)
(2x) -) (1800 - 2600)
(4x) -) (2700 - 3000)
(6x) -) (3100 - 4500)
Wandbefestigung
Wandbefestigung
Wandbefestigung
Wandbefestigung
(0x) -) (500 - 1700)
(2x) -) (1800 - 2600)
(4x) -) (2700 - 3000)
(6x) -) (3100 - 4500)
Wall - support
Wall - support
Wall - support
Wall - support
(0x) -) (500 - 1700)
(2x) -) (1800 - 2600)
(4x) -) (2700 - 3000)
(6x) -) (3100 - 4500)
MONTAGEVOORSCHRIFT
MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGE - ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
H(P)2L2
Ophanging (2x) (500 t.e.m.2400)
Fixation Murale (2x) (500 t.e.m.2400)
Wandbefestigung (2x) (500 t.e.m.2400)
Wall-Support (2x) (500 t.e.m. 2400)
134
H = 288 tot 868
L = 500 tot 3000
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
102
R = L - 43
76
L - 152
76
Werkdruk : Max. 4 bar
Betriebsdruck : Max. 4 bar
Pression de service : Max. 4 bar
Operating pressure : Max. 4 bar
145
287,5
5
217,5
360
6
290
432,5
7
362,5
505
8
435
577,5
9
507,5
650
10
580
722,5
11
652,5
795
12
725
867,5
L
76
76
90.00.61.09
4
Ophanging (3x) (2500 t.e.m.3000)
Fixation Murale (3x) (2500 t.e.m.3000)
Wandbefestigung (3x) (2500 t.e.m.3000)
Wall-Support (3x) (2500 t.e.m. 3000)
B
H
H
B
87
n