Fulltext
Transcription
Fulltext
ASIAN AND AFRICAN STUDIES, 19, 2010, 1,71-86 A S T R U C T U R A L M O D E L OF PR E S T IG IO U S ORAL ARA BIC1 Ladislav DROZDÍK Institute of Oriental Studies, Slovak A cadem y of Sciences, K lem ensova 19, 813 64 Bratislava, Slovakia kaorladi@ savba.sk Prestigious Oral Arabic, the substandard noncolloquial oral medium of the present-day Arab cultural elite, is an unstable linguistic entity with diffuse structural contours. Thc following inquiry aims at creating a tentative structural model of this emerging linguistic medium in terms of its deviation from the synthetic norm of Standard Arabic, and at defining its position in the recent system of diglossia. Key words: diglossia, substandardness, noncolloquialness, oralness, cultural significance, synthetic norm of Standard Arabic, i crāb-less language, diglossic continuum, mono/multifunctional indicators, structural/graphical limit 1 .In the recent system of A rabophone com m unication, currently identified with the notion o f diglossia2 the linguistic and socio-cultural status of the substandard noncolloquial oral Arabic, henceforw ard Prestigious Oral Arabic (POA), is not easy to define, neither is its position in the diglossic hierarchy quite clear. POA, a parallel o fM itc h e lL s Educated Spoken Arabic /E S A /,3 Karin C. R y d in g 's Formal Spoken A ra b ic /F S A /,4 etc., is here used lThis study is published within the grant project V E G A 2/0153/09. 2 F E R G U S O N , C.A . D ig lo ssia , pp. 325-340/1971, pp. 1-27; F L E IS C H , H. A ra b e cla ssiq u e et a ra b e d ia le cta l, pp. 2 3 - 6 2 , Ia dualité linguistique; D IE M , W. H o ch sp ra ch e u nd D ia le kt im A ra b isc h e, p. 18 f.: /k o ord inie rte/ Z w eispra chigke it; etc. 3 M IT C H E L L , T.F. Wliat is E d u ca ted S p oken A ra b ic, pp. 7 - 3 2 . 4 R Y D IN G , K arin C. F orm al Spoken A rabic. 71 as a generic term for all substandard noncolloquial, typically oral varieties of Arabic, irrespective o f t h e nam es they actually bear. W hen retaining the notion of diglossia as a working fram ew ork, PO A appears as an in-between m edium , Iuga wusta, oscillating betw een both poles of diglossia: Standard Arabic (F erg uson 's H-variety), at the synthetic pole of the typological space, and any o f the set of local colloquials, at the analytic pole th ere o f (F erg u so n 's L-variety). The classical concept o f diglossia, however, did not gain general acceptance with all those concerned with problem s of com m unication in the A rabophone world. T he binary model of diglossia is challenged by several more refined hierarchies. The system proposed by H. B lanc5 distinguishes five varieties or style levels. D oubts about the utility of the latter type of finely graded system s are recognized by Blanc him self when admitting that it is rare 'to find any sustained segm ent of discourse in a single one of the style varieties alluded t o '. 6 In formal classification, however, B lan c's system m ade it possible to identify both polar values of the diglossive space: Standard Classical and Plain C olloquial. The non-polar rest o f the system, disregarding its subdivision into three separate units (M odified Classical, Sem iliterary or Elevated C olloquial, and apparently also Koineized Colloquial), might be taken for a P O A -related segm ent of the A rabophone diglossic continuum. A similar, though not overlapping and term inologically quite different, hierarchy of levels (m ustaw ayaf) o f the contem porary Arabic o f Egypt was developed som ew hat later by as-SacTd B adawI.7 As in B la n c ’s system, the five levels o f this hierarchy are delimited by two structural maxima: synthetic and analytic. B adaw I’s m axim um o f synthetism, however, is subdivided betw een fu sh a t-turāt or Standard Arabic o f the heritage, true Classical Arabic, and fusha I - Casr or Standard Arabic of the present. The analytic m axim um coincides with cā m m īy a t al-u m m īyīn , colloquial of the illiterate. The tw o in-between levels, cā m m īy a ta l-m u ta q q a fīn , colloquial of the educated, used in formal com m unication without recourse to any written text, and cā m m īy a ta l-m u ta n a w w irīn , colloquial o f the enlightened, used in the everyday needs of educated interlocutors, might seem ingly be identified with what we call PO A , the substandard noncolloquial linguistic entity. 5 B L A N C , H. Stylistic V ariations in Spoken Arabic. In F E R G U S O N , C harles A. (Ed.). C o n trib u tio n s to A ra b ic L in g u istics, pp. 7 9 - 1 6 1 . 6 Ibid., p. 85. 7 B A D A W I, as-Sa°Id M u sta w a y a t a l- carabīya al-m u°āsira f ī m isr. (Linguistic levels o f c o n tem p o rary A rabic in Egypt). 72 Several other attempts at hierarchizing elem ents of the A rabophone diglossic com m unication are left out of consideration. In contrast to B lan c’s system o f varieties or B adaw I’s hierarchy of levels, M itchell arg u e s 8 that ESA has to be conceived as a result of the constant interplay of written and vernacular Arabic rather than as a series of separate entities. Substantially the same approach to the educated nondialectal oral Arabic may be deduced from E l-H a s a n 's 'critical view of d ig lo ssia '.9 1.1. In the Arab cultural tradition, the vague notion of an i crāb-less noncolloquial Arabic, used in culturally highlighted com m unicative events, is not unknown to recent izdiw agIya debates. AnTs F ra y h a ’s simplified A ra b ic 10 is an i'r d b 4 c ss language defined as a com m on spoken language {a/Iahga a l- carabIya al-m ahkIya al-niustaraka), free from clear regionalisms, with reduced verbal paradigm s and a reduced inventory of personal pronouns due to the loss of gender distinction in the 2P and 3P of the plural, and with a sim plified syntax o f numerals. In the field of lexicon, F ra y h a ’s simplified Arabic depends on Standard Arabic as a source of its lexical borrowings. Henri F le isch ’s attitude toward F ray h a’s com m on spoken language is that of a scholar and conservative supporter of Classical Arabic, an Arabic m odernized and som ew hat simplified, but not / crāb-\ess. An i crab-less Arabic is not even a language in the proper sense of the word. The future Iies in an urabe classique m oderne written in the fully vocalized script.11 T he 20th century attitude of the leading Arab scholars towards fundamental synthetic manifestations of Arabic, nam ely those related to the case and verbal mood inflection, may further be illustrated by Ibräflm A nIs’ view on i'rab. Although it cannot be affirmed that A n Is’ presentation of the (vowel-based) /7aA-m arkers in terms of mere cluster-preventing wordconnecting operators is fully representatitve o f t h e Arab scholarship, an i crāb deprived of its gram m atical function is certainly worth consideration: "It seems that providing the word ends with vowels was one of the distinguishing m arks of junction, both in poetry and prose. W hen ever a speaker makes a pause or concludes his sentence, he has no need of these vowels, he stops at the last word of his utterance with what is known as 8 M IT C IIE L L , T.F. W Imt is E ducated S poken A ra b ic , p. 12. 9 E L -IIA S S A N , S. E d u ca ted Spoken A ra b ic in E g yp t a n d the L e v a n t, pp. 1 12-132. 10 F R A Y H A , AnIs N alnva °arabTya m uyassara. (T ow ards a sim plified A rabic) In D IE M , W e rner H o ch sp ra ch e und D ia lekt im A ra b isch en . U n tersu ch u n g en zu r h eutig en Z w e isp ra c h ig k e it, p. 141. 11 F L E IS C H , H. A ra b e cla ssiq u e et arabe d ia le c ta l, pp. 2 3 - 6 2 . 73 sukQii. It may be inferred from this premise that the basic rule for all inflective words is to end in this su ku n and the speaker has to resort to the voweling of words but in the case of a phonetic necessity called forth by the ( w o r d )ju n c tio n ." 12 2. The first attestable m anifestation of the evolutional process of analytic reconstruction of Arabic, which is assum ed to have started around the time of the Islamic conquest in the 7th and 8th centuries A .D .,1' appears in the dichotom y of pausal and contextual forms, recorded and carefully analysed in the works of early Arab gram m arians and in num erous q irä a t treatises. T he very existence of the pausal-contextual dichotom y contributed to the assum ption that dropping the word-final short-vowel m arkers does not produce any noticeable loss of grammatical information and that these elided elem ents can easily be dispensed with in the com m unicative process. The subsequent spread of pausal forms in contextual positions gradually led to the constitution o f t h e structural basis for modern Arabic dialects. POA, the prom ising Iuga wusta of the present-day Arabic diglossia and the prestigious oral m edium of the Arab intellectual elite, is itself the product of this evolutional trend. As a so-far norm less linguistic entity, PO A may best be approached as a linguistic continuum of relatively diffuse and perm eable structural states alternating between both poles of the diglossic space, m axim um of synthetism (ms), supported by the synthetic norm of Standard Arabic (SA) and m axim um of analytism (ma), represented by the analytic structures of Colloquial Arabic (CA), subsum ing the whole of modern Arabic colloquials (local dialects), without being fully identifiable with any of the two structural maxima. I I I I CA: ma SA: ms POA: m s/ma As the synthetic norm of Standard Arabic is the unique stable point in the whole typological space of diglossia, all structural m anifestations of P O A will be classified in term s of their identity with or their deviation from this synthetic norm, m aterialized in various sets of inflectional indicators (the dom ain of derivation stands outside the scope of the present study). The following considerations will purposefully be restricted to the /T a6-related categories o f case and verbal mood, the ones most im mediately affected by the ongoing process of analytic restructuring of Arabic. B eyond this narrow 12 A N lS , IhrāhIm R a ’y f ī l - i crāb. (My opinion on a l - i c rāb), pp. 5 5 - 5 6 . 15 F Ü C K , J. A ra b fy a , pp. 2 - 3 , 5 - 6 ; B L A U , J. The E m erg en ce a n d L in g u istic B a ck g ro u n d o fJ u d a e o -A r a b ic , p. 8. 74 i crāb space only the perfective paradigm will be taken into account to com plete the verbal counterpart of the nominal domain. 2.1. POA, defined in terms of two structural m axim a still offers space for a largely unpredictable alternation of synthetic and analytic structures. Any valid linguistic statem ent about POA, structurally reduced to the sum of its inflectional indicators, may only be derived from a sort of hierarchical organization o f the latter. To this purpose, the whole inventory o f the inflectional m arkers of Standard Arabic is classified in term s o f their structural stability. T he latter expresses the relative capability of synthetic inflections to resist the impact o f pausalization in non-pausal c o n te x ts .o f oral com m unication, that is, in a wider evolutionary perspective, to resist the process of analytic reconstruction of the synthetic structural model of Standard Arabic. This classification leads to a dichotom ous division between: (1) relatively stable, and (2) relatively unstable inflections. Stable inflections, functionally represented by inflectional indicators (m arkers) that signal several gramm atical categories, hence multifunctional or m ulticategorial indicators, contrast with unstable inflections whose indicators tend to signal one category only, hence m onofunctional or monocategorial indicators. The ability o f multifunctional indicators to resist the impact of pausalization in oral contexts is markedly greater than that of m onofunctional ones. T he form er class may be illustrated by portm anteau m orphem es, such as ū n (a )XA/-ū v j\\\c \\, in nominal paradigms, mark case (nom inative), gender (m asculine) and num ber (plural), in a nonconstruct/construct opposition; in verbal (im perfective) paradigms, they indicate gender (m asculine), num ber (plural), mood ( -iiu(a) for indicative /-t7for subjunctive and ju ssive) of the third/second person (the 3P/2P distinction being specified by the prefix). T h e latter class includes suffixes like -u, as in nnis/im -u, signalling, in the nominal domain, only case (nominative, with the definite singular and broken plural nouns of both triptotic and diptotic declension types), and, in the imperfective paradigm, verbal mood (indicative), as in ya -ktu b -u . The dividing point betw een the two types of indicators is termed stru ctu ra l lim it (sI). ms stable: m u ltifu n c tio n a l m ark e rs sl unstable: m onofunctional m arkers ma 14 B rackets indicate elem ents elided in pre-pausal positions (for con ve tio n s adopted see §4). 75 2.2 T he Arabic scrip tio defectiva (kitäba näqisä) offers another clue for the classification of inflectional markers. M ultifunctional indicators of the stable class, the only ones to be represented by autonom ous alphabetic sym bols o f the Arabic script, patently differs in this respect from the unstable m onofunctional markers where such graphical representation is missing. From this point o f view, the stable indicators may alternatively be classified as alphabetic, as against those belonging to the unstable class, which will be classified as nonalphabetic indicators. The dividing point between them is marked by graphical lim its (gl), the graphical parallel of the structural limit. ms stable: alphabetic markers gl unstable: nonalphabetic markers ma Graphically classified stable or multifunctional indicators have to satisfy the prerequisite of what we call syllabic m inim um in the pausal representation. On the strength of this syllabic constraint each multifunctional indicator, alternatively classifiable as an alphabetic marker, has to consist of at least one syllable in the pre-pausal position. The prerequisite of syllabic m inim um for the alphabetic classification of inflectional indicators along the alphabetic/nonalphabetic dichotom y is inherently satisfied by all stable or multifunctional indicators of the i crābcategories of case and verbal mood, for some m arkers o f the perfective paradigm, however, especially ior-t(u)& nd-t(a), as against, say, -ti& nd-na, it has be postulated as a taxonom ic convention. On account of the failure of syllabic constraint, the perfective -t(u), IP singular, gender-neutral, or -t(a), 2P singular masculine, for instance, with unstable, pause-sensitive vowels, have to be classified as m onofunctional, hence nonalphabetic indicators (of person, contrasting with the unm arked gender and num ber values of masculine and singular resp.), as against, say, the perfective -ti, 2P singular feminine, ending in a stable, pause-resistant vowel, which belongs to the multifunctional, hence alphabetic class of markers (person, gender). 2.3. T he main criterial devices used in classifying the Standard Arabic inflectional markers by their functional power are (1) criterion of structural stability, and (2) that o f graphical representability. W hile the latter might easily be regarded as a mere external m anifestation or attribute of the former, we find it preferable to list them separately at the same taxonom ic level since they may, with only a rather limited num ber o f exceptions (see 2.2), operate as autonom ous criteria. Nevertheless, a certain difference between the two still exists. The criterion of structural stability, entirely 76 based on lhe b ehaviour of inflectional m orphem es in the pre-pausal position, is a fully self-contained device, largely independent of phonological and related prosodic features, and their written representation. On the other hand, the criterial value of what we call graphical representability cannot satisfactorily w ork without the help of some structural phenom ena (syllabic constraint, see 2.2), ultimately derived from the form er criterion. The autonom ous position of this graphical criterion in our hierarchy is further supported by the function it plays in visualizing the difference between function and redundance. In spite of the well-know n fact that Standard Arabic, in the recent system of diglossia, mostly operates as a written medium, the Arabic defective script exercises nevertheless a noticeable impact on oral com m unication as it, on the part of com m unicants, strengthens the feeling of redundance and uselesness o f the unrepresented markers as against those alphabetically represented. T his impact may be either active, through oral reproduction of a written Standard Arabic text, or passive and implicit, by way of linguistic awareness and speaking habits stimulated by the latter. The criterial value of the alphabetic classification is nonetheless m anifested in the close correlation between the functional range of inflectional m arkers and their alphabetic representability. 3. C onventions adopted for the treatment of m orphem ic data: (1) Arabic, as used in this text, refers to Standard Arabic (SA), identifiable with all synthetic variants of Arabic, irrespective o f whether Classical Arabic o f the pre-Islamic poetry, Koran and canonized literature of the M iddle ages, or M odern Written Arabic. SA, the unique codified linguistic entity in the diglossic space is located at the m s pole of the latter. Colloquial Arabic (CA), collectively referring to the sum of analytic variants of Arabic, nam ely regional colloquials, occupies the m a pole o f the diglossic diagram. The in-between space is filled by the norm less linguistic continuum of what we call POA, the ever variable result of the m s/m a hybridization or, in M itchell’s words, the result of the constant interplay between written and vernacular A rabic.15 ms: S A P O A : socioculturally graded linguistic continuu m m a: CA (2) The Standard Arabic verbal-m ood distinction is reduced to only three modal paradigms: indicative, subjunctive and jussive, inclusive of imperative (sum m arily labelled as imperfective paradigm s); the reduction 15 M IT C IIE L L , T .F . W hat is E d u ca ted Spoken A ra b ic , p. 12. 77 has to bring the Standard Arabic modal system closer to the oral characteristics of the m oodless POA. (3) U nstable (pause-sensitive) vowels, as parts of inflectional m arkers of various types, are put in brackets: ya-ktub-an(j), katab-t(u), etc., as against those them selves operating as inflectional markers, which are not: ya -ktu b -u , -a, etc. (4) In defining the m arking capability of inflectional m orphem es, the prefixal com ponent o f the com bined prefixal-suffixal m arkers operating in the im perfective paradigm s will be ignored, since only the suffixal com ponents can be affected by the impact of pausalization. Accordingly, mono- and multifunctionality are defined with exclusive reference to the suffixal m arkers (in the perfective and case paradigm s) and to the suffixal com ponents of the com bined prefixal-suffixal markers (in the im perfective paradigms): the com b ined ta- ~ - u in ta-ktub-u 3P.sing.fem, for instance, has to be classified as a multifunctional indicator (person-gender-verbal mood), when stripped of the prefixal com ponent, however, its function is reduced to the indicative marking, in contrast to the subjunctive -a or the jussiv e zera, on the other hand, the suffixal -u in ta-ktub-u, as a m onofunctional marker, contrasts with the corresponding perfective inflection k a ta b -a tW .lk x n g .lfe m . whose suffixal m orphem e has to be classified as a m em ber of the multifunctional class; the redundant nature of -u in ta-ktub-u is confirm ed, in turn, by the graphical evidence (its deletion in pre-pausal position in tune with its pause-sensitive, nonalphabetic nature). (5) F orm ally identical markers operating in the sam e paradigm , such as taktub-an(i), 3P dual, fem inine /2P dual, masc/fem, are listed only once with no attention paid to the num ber of their recurrent occurrences. (6) ^ e c o m o rp h e m e s , such as the jussive ^revr>markers ya -/ta-/'a-/na-ktub0 , are not listed as separate items; (7) Spelling conventions involving alphabetic sym bols, as in y a -k tu b -ü ( wāw+ aHf), are not taken into account. (8) The alphabetic representation of monofunctional m arkers is reduced to the pre- pausal -ā of the context-pause correlation -an/-ā —> m a lik-a n / m aI/k-ā, in contrast to -u n /zero and -in/zero ,16 and to a few of other cases; for the exclusion o f -t(a), -t(u) from the category of alphabetic (m ultifunctional) m arkers, see § 2.2 above. 16 Cf., T he special status o f the taw In -an, as o pp ose d to -un and -in, seem s to have a phonological background, since it ca nnot be safely explained by a higher functional rank (B I R K F L A N D , H., A lta ra b isch e P ausalfo rm en , p. 46); additional pausally m otivated prosodic p h en o m en a (F IS C H E R , W ., G ra m m a tik des kla ssisc h en A ra b isc h , p. 32) are found irrelevant for the purposes o f this inquiry. 78 (9) Suffixal m orphem es in the weak-stem verbal inflections, such as *r-dy : ta-rd-aw n(a) < * ta-rday-dn(a) or ta-rd-ayn(a) < *ta-rday-In(a), and the like, are regarded as represented by their strong-stem counterparts listed in the inventory that follows. (10) Alphabetic symbols in graphically classified multifunctional indicators (§ 2.2) are indicated by the symbol A; the latter, in relation to the syllabic structure or the lack of any syllable, in the pre-pausal position, may occur as a sylla b ic A, e.g. katab-t(u); m onosyllabic A, as in katab-na, or AA, as in ya-ktub-Q n(a); bi-syllabic AAA, as in katab-tum d. 4. Inflectional indicators o f Standard Arabic operating in the i crab categories o f case and verbal mood. 4.1 Stable, multifunctional indicators, alternatively classifiable as alphabetic markers, are m orphem es consisting of: (1) a single long vowel (a single alphabetic symbol: m onosyllabic A): (11) case paradigm: -/7, - j , -a ^> muslim-Q, -I, -ā (for the pausal m uslim -a, see 3(8) above); (12) im perfective paradigm: subjunctive,jussive; imperative: -ū, -/, -ā : -ū ^> ya -klu b -ü , ta-ktub-ü; u-ktub-ü; -I - ^ ta-ktub-j; u-ktub-I; -ä ^ ya-ktu b -ä, ta-ktub-ä. u-ktub-ä; (2) a consonant com bined with a stable (pause-resistant) short vowel (m onosyllabic A): imperfective: indicative; imperative): -na ^> ya-ktub-na, ta-ktub-na; u-ktub-na; (3) a Iong vowel com bined with a consonant and an unstable vowel (m onosyllabic AA): (31) case: -Qn(a), -Jn(a), -dn(i): -ūn(a) ^> m uslim -Q n(a); -In(a) ^> m usIim -In(a); -ān(j) ^> m u slim -ä n (i); (32) imperfective: indicative: -wi(a), -In(a), -an(i): -ūn(a) ^ y a - k tu b - u n ( a ) , ta-ktub-Qn(a); -In(a) ^ ta-ktub-In(a); -ān(i) ^> y a -ktu b -ä n (i), ta-ktub-än(i). (4) a single diphthong (monosyllabic A): case: -a y ^ m u slim -a y; (5) a diphthong com bined with a consonant and an unstable vowel (m onosyllabic AA): case: -a yn (i) ^ m u s lim - a y n ( i) ; 4.2 Unstable, m onofunctional indicators, unclassifiable in terms of alphabetic markers, hence nonalphabetic indicators, are m orphem es that display the following structures: 79 ( I ) a single short vowel (unstable, pause-sensitive, m aintaining its status of a fully com petent synthetic indicator like any m arker of the stable, pauseresistant type): ( I I) case: -u, -i, -a: -ii ^ kitab-u, ku tu b -u ; m asagid-u; -i ~> kitäb-i, ku tu b -i; -a ~> kitab-a, kutub-a; m asdgid-a; (12) imperfective: indicative:-u; subjunctive, ju ssiv e :-a (for zero, see §3 (6)): -U -> y a -k tu b -u , ta-ktub-u, a-ktub-u, na-ktub-u; -a ^> ya-ktub-a, ta -k tu b -a , a-ktub-a, na-ktub-a; (2) a short vowel com bined with the indefiniteness m arker -n (ta n w w ) in the triptotic case paradigm: -un, -in (nonalphabetic m orphem ic com plex deleted in the pre-pausal position; for -an/-a, as against -un/zero and -in/zero (see § 3(8)). 5. Perfective paradigm: As previously hinted at in 3 (4), the marking pow er of the suffixal markers of the perfective, com pared with that of the suffixal com ponents of the com bined prefixal-suffixal inflection of the imperfective, markedly differs and affects thereby the functional classification. (1) Stable, multifunctional or alphabetic indicators display the following m orphem ic structure: ( 11) a single long vow el (m onosyllabic A, § 3(7)): -ā ^ katah-ā; -ū ^ katab-Q; (12) a co n s o n an t follow ed by a long vowel (m onosyllabic AA): -nā ^> katab-nā; (13) a co n s o n an t follow ed by a stable short vowel (m onosyllab ic A): -na ^> katab-na, -ti ^> katab-ti (for paiisal p hen om ena due to the syllabic constraint, see (3(8)); (14) a short vowel follow ed by a con sonant (m onosyllabic A): -at ^k a ta b -a t; (15) a short vowel followed by a consonant and a Iong vowel (bi-syllabic AA): - atā —> katab-ata; (16) a consonan t follow ed by a short vowel and a c o nso nant (m onosyllabic AA): -tiim —>katab-tum; (17) m ore c om plex bi-sylIabic m o rp hem e o f the (A A A ) type: -tumā ^> katab- tumā; (18) bi-syl!abic m o rph em e involving gem ination p hon em e (AA /g): -tunna ^katab-tunna. (/g) o f one consonantal (2) Unstable, m onofunctional or nonalphabetic indicators: (21) alphabetically represented, technically, however, nonalphabetic indicators, consisting of a consonant and an unstable vowel (asyllabic A) (see §§ 2.2; 3(8): failure of the syllabic constraint): -t(u ) ^ k a t a b - t( u ) , and t(a) ~> katab-t(a); 80 (22) alphabetically unrepresented monofunctional indicators, consisting o f a single unstable vowel (see §3(3)): -a ^>katab-a. 6. In notions used in this study, the linguistic continuum of PO A is delimited by the two structural maxima: the m axim um o f synthetism (ms) and the m axim um of analytism (ma). The essential attribute of this linguistic entity, encom passing both features of substandardness and noncolloquialness, may be reduced to a unique generalized attribute o f its nonidentifiability with either of the two structural m axima, represented by Standard and Colloquial Arabic. The sym m etrical statem ent of what POA is not, cannot be paralleled by an equally sym m etrical claim of what POA actually is. In spite of the incontestable fact that POA is the result of the constant interplay taking place between the two structural maxima, its structural features can be m eaningfully defined with reference to only one of them, to the possessor of the codified linguistic norm, namely Standard Arabic. Any positive statem ent about P O A is marked by an unbridgeable asym m etry of basic attributes: (i) structural, inherent in basic defining notions: ms - synthetic, ma analytic; (ii) socio-cultural significance: F erg u so n 's classic H -L dichotom y or what may equal it in the Arab izd iw a g iya discourse. (iii) linguistic acquisition: SA, substantially active, perform ance acquired by study, 17 CA (regional vernaculars), substantially passive, perform ance acquired by being subject to the linguistic impact of the diglossic A rabophone m ilieu;18 (iv) com m unication type: SA, typically written; m onologic; RCs, typically oral; dialogic; (v) com m unication range: SA - pan-Arabic, C A - regional; etc. 6.1. W hen exam ined separately, the two basic attributes of POA: substandardness and noncolloquialness, for all their permeability and lack of a clear-cut distinction between their formal m anifestations, seem to show nevertheless a certain am ount of autonomy. The attribute of substandardness, alluding to the non-identity with Standard Arabic, determ ines at the same time the m ethod of structural analysis adopted: detecting, describing and classifying structural deviations from the synthetic norm of this polar entity, such as deletion, pseudo- l7M lJS A , N ihād N a d w a ta l-iz d iw ā g īy a f í l-luga a I-carabīya, pp. 8 3 - 1 0 5 : al- fu s h ä al-m uta°allam a. (S ym posium on thc Arabic D iglossia). 18 Ibid., a l- aā m m īy a al-m uktasaba. 81 correction |u of both hyper- and hypo-types, or any other faults or inconsistencies, substantially no matter whether due to a m istake or in accord with the s p ea k er's linguistic habits, m aterialized in his idiolect. The following exam ples of potential POA deviations from SA have to offer a rapid survey: ^> deletion: POA: al-gumhDrIy-a / - ''arabJv-a l-m uttahid-a (caselcss); SA: al-gum hD rIy-at-u l - carabīy-at-u l-m uttahid-a(t-u) (nom inative) 'U nited Arab R ep u b lic', and the like; ^ hyper-correction: POA: tagallabD calā l-m ugāhid-ūn; SA: tagallabD ca l ā l-m ugähid-In 'they defeated the (M ujahidin) fig h ters' (pseudocorrect substitution of the SA -Hn for the correct -In, to avoid the colloquial caseless -In, and similar cases; ^> hypo-correction: POA: al-m ugähid-In tagallabü calā l - cadDw; SA: tagallaba l-m ugähid-D n . . .'the fighters defeated the e n e m y ' (substituting the colloquial caseless -In for the correct SA nom inative -D'n(a); moreover, the postclassical SVO word-order pattern stands for the regular, discourse-neutral VSO order of Standard Arabic, etc., etc.; ^> various structural features of pseudo-correct or any other background, mostly due to the structural and lexical impact of the local vernacular (colloquialism are illustrated with Egyptian Arabic (EA), contrasting SA items retain their undeviated form ): - dual restricted to substantives, plural agreem ent with dual nouns: EA: bet-cn kubar, SA: bayt-an(i) kabIr-än; EA: walad-čn m asrIy-In, SA: waladān(i) m isrIy-än; - fem inine pIural -āt restricted to substantives: EA: s i t t - ä t t u w ä l / SA: sitt-ä t ta wll-ät; - impersonal nouns with impersonal or personal agreement: EA: biyDt kibIra or kubdr, SA: buyD tkabIra; ^> syntax of numerals: EA: ta la tk u tu b , baim t / SA: ta la t-a t-u ku tu b -in , taIāt-u baimt-in, etc. 19 As dem o n strate d by Blau for the Judaeo-A rabic variant o t M idd le A rabic (1965, p. 31, n. 1), hyp er-co rre ct features may have their origin in hy po -co rre ct forms, as in (subjunctive, dual) an y a q ta sim ä n 'that they d iv id e ' for the C lassical an yaqtasim ä, the latter displaying, in turn, a hypo-correct relationship to the true plural-substituted M iddle Arabic a n y a q ta s im u ( r e written from unvow elled H ebrew script). 82 6.2. The attribute of noncolloquialness manifests itself in the rejection of culturally tabooing colloquial features as dom inant linguistic characteristics: ^> possessive patterns20: EA: il-ugra-btact-ak, SA: ugrat-u-ka (nom); EA: ll-b iy u t b ita cit-na (b itu c- n a ), SA: b u yū t-u -u ā (n o m ); ^> 6/-indicative (EA bi- operates as an indicativizer and a klionsartmarker: continuative or habitual action;21: EA: bi-tiTab, SA: ta lcab-(u), etc. ^> phonological: EA: āI; SA: qfil; EA: ik-kitäb, SA: al-kitäb, etc.; phonologically motivated: EA: ām - y i7 m ,22 SA: aqäm - y u q i m ; ^> m orphonologic reconstruction of the syllabic system (elision, epenthesis, vowel quantity, stress /here unm arked/ ): EA: k u n t '- f m a s r , SA: k u n t-u f I m i s r ; EA: kitab-ha (caseless), SA: kitab-u-ha ( nom inative /nom /); EA: b in ta~ha, SA: b in t-u -h a {nom ); H> verbal patterns: voweling of the middle radical: EA: ci r i f - y i craf, SA: ca r a f - y a °rif, e tc . ^ lexical selection: EA: šaf, SA: ra ’ä; EA: hall, SA: taral<;e.tc., etc. 7. Deviations from the synthetic norm of Standard Arabic may be presented as processes affecting two different levels o f the functional hierarchy: (1) deviations exclusively affecting m onofunctional indicators (simple deviations), typically taking place in the synthetic interval of the diglossic space, and (2) those involving both mono- and multifunctional inflections (complex deviations), in the analytic interval o f t h e diglossic space; ( I I ) synthetic interval (the term has to reflect the presumed predom inance o f synthetic structures) delimits the type o f POA com m unication whcre standard structures co-occur with simple deviations (POA-i); ( I I I ) POA-i: mainly used in the oral reproduction (reading) of a Standard Arabic text, Iess com m only, in culturally significant acts of oral com m unication; (21) analytic interval (the term is motivated by the presum ed predom inance o f analytic structures) defines another type of POA com m unication that exhibits an interplay between standard structures and com plex deviations (POA-ii); 20 analytic g en itiv e s', see H A R N IN G , S., T he Analytic G enitive in the M odern A rabic Dialects. 21 For b y 2 sra b -m n 2 sra b in D am ascus A rabic, see G ro tz fe ld 's b -lm p e rfe k t, p. 58. 2~ B A D A W I, E l- S a id - H in d s , M. A D ictio n a ry o fE g y p tia n A r a b ic , pp. 7 2 3 - 7 2 4 . 83 (211) POA-ii: predominantly used in spontaneous oral, chiefly dialogic co m m unication at various levels of cultural significance, except the highest-ranking acts thereof; 7.1. The duality in PO A com m unication is certainly more than a mere taxonom ic convention. The notion reflects, in a reduced inter-polar space, the duality o f structural maxima at the two poles of the diglossia itself. It is m oreover supported by the dual functional distinction of inflectional m arkers into mono- and multifunctional m orphem es. T he duality of PO A com m unication may best be paraphrased as a dual representation of the unique linguistic continuum resulting from the constant ms/ma interaction. In spite of all arguments uttered in favour of the POA-i / POA-ii duality, it is hardly possible to refute the claim that the cleavage of PO A com m unication at exactly the sl/gl point, and with exactly the POA-i / POAii structural properties, listed in the foregoing paragraphs, is quite free from the idealization, typical o f a n y far-going and risky abstraction. ms synthetic interval (POA-i) sl/gl analytic interval (POA-ii) ma Abbreviations: CA - Colloquial Arabic, denoting all analytic varieties of Arabic, represented by modern vernaculars; SA - Standard Arabic, generic term for all synthetic varieties of Arabic, Classical and Modern Written Arabic; ms - m axim um o f synthetism (represented by the synthetic norm o f Standard Arabic (§ 3(1)); ma - m axim um o f analytism (represented by the analytic structure of Colloquial Arabic (modern vernaculars); m s-m a - typological space o f the Arabic diglossia which is substantially coextensive with that of P O A excluding, however, the full identifiability o f the latter with any o f the two structural maxima; sl - structural limit dividing the typological space of diglossia into two intervals in terms of structural stability (§ 2.1): synthetic and analytic interval; gl - graphical limit: graphical parallel of sl; the division o f t h e typological space into two intervals depends on the criterion o f alphabetic representability of the inflections operating therein. 84 A p p e n d ix The m assive spread of POA in the educated m ilieu o f A rab intellectuals has also aroused the attention of native scholars tow ards this norm less idiom. T he inventory of W estern term s is enriched by the addition of F rayhaA Inhga carablya m ahkIya m uštaraka 'com m on spoken language /co llo q u ia l/'o r al-M Q sa's calque o f M itch ell's (and o th e rs') E S A : carabIyat al-m uta caIIim In aI-rnahk/ya ' A n o th er p ro o f o f the steadily im proving position o f PO A in the hierarchy o f co m m unicative devices in the A rabophone w orld is its serving as a teaching m odel for a vaguely defined noncolloquial oral A rabic. S erious linguistic studies, som e o f w hich are m entioned in the introductory part of this paper, are being paralleled by a num ber o f instructionally conceived m anuals, each o f them w ith its own presentation o f the P O A 's structural c o n tin u u m .21 S everal fairly differring versions o f a 'sim p lified A ra b ic '25 w hich prom ise sim plicity com bined with an inter-regional usability, are their final resu lt.26 REFERENCES A N IS , IbrähIm R a ’y f ī I - i crāb. (M y opinion on a l- ic rāb) In. M a g a IIa tM a g m a c alIuga aI-°arabIya (Journal o f the Academy o f the A rab ic L an g u ag e) C airo: A cadem y o f th e A rabic L anguage 1958. B A D A W l, as-S ac!d M u sta w a y ā ta I-°a ra b Iy a al-m u°āsira f i m i s r . (L in g u istic levels o f co n tem p o rary A rabic in E gypt). C airo 1973. L in g u istic lev els o f co n tem p o rary A rabic in E gypt. B A D A W I, E l-S aid - H IN D S , M. A D ictionary o fE g yp tia n Arabic. Arabic-English. B eirut: L ib rairie du L iban 1986. B L A N C , H aim S ty listic V ariatio n s in S poken A rabic: A S am p le o f In terd ialectal E ducated C onversation. In F E R G U S O N , C h arles A. (E d .) Contributions to A rabicL inguistics. C am bridge: M assach u setts 1960, pp. 7 9 -1 6 1 . B IR K E L A N D , H. A ltarabische Pausalformen. O slo: N o rsk e V id en sk ap s-A k ad em i 1940. 23 F R A Y H A , A nIs N a hw a carabIya m uyassara. (T o w ard s a sim p lified A rabic) M Ū SĀ , N ihäd N a d w a t aI-izdiwagTya f i I-Iuga a I-carabīya (S y m p o siu m on the A rabic D ig lo ssia), pp. 89. T ow ards a sim plified A rabic. "4 S M A R T , J.R . A rabic, JU M A IL I, M. Gesprächsbuch Deutsch-Arabisch', R Y D IN G , K .C . Form al Spoken Arabic, and others. 25 T he term m odelled on F ra y h a 's carabIya m uyassara: N a h w a carabIya muyassara', (T ow ards a sim p lified A rabic) see also note 9. T o w ard s a sim p lified A rabic 26 For p articu la rs, see D R O Z D ÍK , L. Prestigious Oral Arabic as a linguistic model in the instruction o fA ra b ic . 85 B L A U , Jo sh u a The Em ergence and Linguistic Background ofJudaeo-A rabic. A Study o fth e origins o fM id d le Arabic. O xford U n iv ersity P re ss 1965. D IE M , W ern er H ochsprache und D ialekt im Arabischen. U ntersuchungen zur heutigen Zweisprachigkeit. W iesbaden: K o m m issio n sv e rla g F ran z S tein er G m bH 1974. D R O Z D ÍK , L adislav P re stig io u s O ral A rabic as a lin g u istic m odel in the in stru ctio n o f A rabic. In Asian and African Studies. 15/2006, 1, pp. 3 -1 6 . E L -H A S S A N , S. E d u ated S poken A rabic in E gy p t and the L ev an t. A critical review o f d ig lo ssia and related co ncepts. In Archivum Linguisticum, 8/2, 1977, pp. 1 12-132. F E R G U S O N , C h arles A. D iglossia. In Word 15, 1959, pp. 3 2 5 -3 4 0 ; q uoted after A .S. D ill (E d.) Language Structure and Language Use. Essays by Charles A. Ferguson. S tanford: S tanford U niversity P ress, 1971, pp. 1-26. F E R G U S O N , C h arles A. (Ed.) C ontributions to Arabic Linguistics. C am b rid g e: M assac h u setts 1960. F IS C H E R , W o lfd ietric h G ram m atik des klassischen Arabisch. 3rd ed. W iesb ad en : H arra sso w itz V erlag 2002. F L E IS C H , H enri A rab e classiq u e et arabe dialectal. In Travaux et jours, 12, 1964, pp. 2 3 -6 2 . F R A Y H A , A nIs N a!nva carabIya m uyassara. (T o w ard s a sim p lified A rabic). B eiru t 1955. T o w ard s a sim plified A rabic. F Ü C K , Jo h an n ArabIya. U ntersuchungen z u r arabischen S prach- u n d S tilg esc h ich te. B erlin: A cadem ie V erlag 1950 H A R R E L L , R ichard S. A L in g u istic A nalysis o f E g y p tian R adio A rab ic. In F E R G U S O N , C h arles A. (E d.) C ontributions to A rabic Linguistics. C am b rid g e: M assac h u setts 1960, pp. 3 -7 7 . H A R N IN G , K erstin E. T he A nalytic G enitive in the M o d ern A rab ic D ialects. In Acta U niversitatis G othoburgensis. G öteborg 1980. JU M A IL I, M onem G esprächsbuch D eutsch-Arabisch. L eip zig : V E B V erlag E nzyklopiidie 1987. M E IS E L E S , G. E d u cated S poken A rabic and the A rabic L an g u ag e C o n tin u u m . In A rchivu m L in g u isticu m 1980, 11, pp. 118-148. M IT C H E L L , T. F. W h at is E ducated S poken A rabic. In International Journal o fth e S o cio lo g y o fL a n g u a g e 1986, 61, pp. 7 -3 2 . M Ū SĀ , N ihäd a l-Izd iw ā g īy a fI l-carab īy a. (S ym p o siu m on the A rab ic D ig lo ssia). In N a d w a t a l-izd iw a g Iy a f I l-luga a l- carabiya. (S y m p o siu m on th e A rabic D ig lo ssia ). M a g m ac aL lu g a a l-'a ra b iy a al-u rd u n n I (Jo rd a n ia n A cad em y o f A rab ic L an g u a g e), a l-ö ä m ica al-urdu n n Iy a (U n iv ersity of Jo rd an ) 1 988.S ym posium on the A rabic diglossia. R Y D IN G , K arin C. Formal Spoken Arabic: Basic Course. W a sh in g to n , D .C .: G eo rg eto w n U n iv ersity P ress 1990. S M A R T , J.R . A rabic (T each Y o u rself B ooks). N ew Y ork, H o d d er & S to u g h to n 1986. 86