DEH-P880PRS
Transcription
DEH-P880PRS
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA/ AAC, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur DEH-P880PRS Français Multi-CD control High power CD/MP3/WMA/AAC player with FM/AM tuner English Operation Manual Mode d’emploi Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference. Before You Start Information to User 6 For Canadian model 6 About this unit 6 About this manual 6 After-sales service for Pioneer products 7 Product registration 7 Features 7 About WMA 8 About AAC 8 About the SAT RADIO READY mark 8 Protecting your unit from theft 9 – Removing the front panel 9 – Attaching the front panel 9 Resetting the microprocessor 10 Switching the DSP setting mode 10 About the demo mode 10 – Reverse mode 11 – Feature demo mode 11 Use and care of the remote control 11 – Installing the battery 11 – Using the remote control 11 – FUNCTION button and AUDIO button 12 What’s What Head unit 13 Remote control 13 Basic Operations Turning the unit on 15 Selecting a source 15 Loading a disc 15 Adjusting the volume 16 Turning the unit off 16 Tuner Listening to the radio 17 2 En Introduction of advanced tuner operation 18 Storing broadcast frequencies 18 Storing the strongest broadcast frequencies 18 Selecting stations from the preset channel list 19 Tuning in strong signals 19 Built-in CD Player Playing a CD 20 Selecting a track directly 20 Introduction of advanced built-in CD player operation 21 Repeating play 21 Playing tracks in random order 21 Scanning tracks of a CD 22 Pausing CD playback 22 Selecting the search method 22 Searching every 10 tracks in the current disc 22 Using disc title functions 23 – Entering disc titles 23 – Displaying disc titles 24 Using CD TEXT functions 24 – Displaying text information on CD TEXT discs 24 – Scrolling text information in the display 24 – Selecting tracks from the track title list 24 MP3/WMA/AAC/WAV Player Playing MP3/WMA/AAC/WAV files 25 Selecting a track directly in the current folder 26 Introduction of advanced built-in CD player (MP3/WMA/AAC/WAV) operation 27 Repeating play 27 Contents English Playing tracks in random order 27 Scanning folders and tracks 28 Pausing MP3/WMA/AAC/WAV playback 28 Selecting the search method 28 Searching every 10 tracks in the current folder 28 Displaying text information on MP3/WMA/ AAC/WAV disc 29 – When playing back an MP3/WMA/AAC disc 29 – When playing back a WAV disc 29 Scrolling text information in the display 29 Selecting tracks from the file name list 30 Multi-CD Player Playing a CD 31 Selecting a track directly 31 50-disc multi-CD player 32 Introduction of advanced multi-CD player operation 32 Repeating play 33 Playing tracks in random order 33 Scanning CDs and tracks 33 Pausing CD playback 34 Using ITS playlists 34 – Creating a playlist with ITS programming 34 – Playback from your ITS playlist 34 – Erasing a track from your ITS playlist 35 – Erasing a CD from your ITS playlist 35 Using disc title functions 35 – Entering disc titles 35 – Displaying disc titles 36 – Selecting discs from the disc title list 36 Using CD TEXT functions 36 – Displaying text information on CD TEXT discs 37 – Scrolling text information in the display 37 – Selecting tracks from the track title list 37 Playing songs on iPod Listening to songs on your iPod 38 Browsing for a song 38 – Searching for a song 38 – Selecting a playlist 39 Displaying text information on iPod 39 Introduction of advanced iPod adapter operation 40 Repeating play 40 Playing songs in a random order (shuffle) 40 Pausing a song 41 XM tuner Listening to XM Satellite Radio 42 Selecting an XM channel directly 42 Introduction of advanced XM tuner operation 43 Switching the XM display 43 Storing broadcast stations 43 Switching the XM channel select mode 43 – Selecting a channel in the channel category 44 Displaying the Radio ID 44 – Channel number select setting 44 – Channel category select setting 44 Selecting stations from the preset channel list 44 SIRIUS Satellite Radio tuner Listening to SIRIUS Satellite Radio 45 Selecting a SIRIUS channel directly 45 Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 46 En 3 Contents Switching the SIRIUS display 46 Switching the scroll setting 46 Storing and recalling broadcast stations 46 Selecting the SIRIUS channel select mode 47 – Selecting a channel in the channel category 47 Displaying the Radio ID 47 TV tuner Watching the television 48 Introduction of advanced TV tuner operation 49 Storing broadcast stations 49 Storing the strongest broadcast stations sequentially 49 Selecting stations from the preset channel list 50 DVD Player Playing a disc 51 Selecting a disc 51 Selecting a folder 51 Introduction of advanced DVD player operation 52 Repeating play 52 Pausing disc playback 53 Playing tracks in random order 53 Scanning tracks of a CD/MP3/WMA 53 Using ITS playlist and disc title functions 53 Using disc title functions 53 – Entering disc titles 54 Audio Adjustments Operation modes 55 – Operation mode marks 55 3-way network mode 55 – Adjusting the audio easily 55 – Adjusting the audio finely 55 4 En Standard mode 55 – Adjusting the audio easily 55 – Adjusting the audio finely 55 Extra functions 56 Introduction of audio adjustments 56 Switching left and right channel 57 Using the position selector 58 Using balance adjustment 58 Using balance adjustment 58 Using the time alignment 58 – Adjusting the time alignment 59 About the network function 59 – Adjustable parameters 60 – Points concerning network adjustments 60 – Muting the speaker unit (filter) 61 – Adjusting network 61 Using subwoofer output 62 – Using subwoofer output 62 – Adjusting subwoofer settings 63 – Adjusting low pass filter attenuation slope 63 Using the high pass filter 63 – Muting the speaker units (filters) 63 – Setting the high pass filter for front speakers 64 – Setting the high pass filter for rear speakers 64 Using BBE sound 65 Using BMX and compression 65 Using the auto-equalizer 65 Recalling equalizer curves 66 Adjusting equalizer curves 66 Adjusting 16-band graphic equalizer 66 Adjusting loudness 67 Adjusting source levels 67 Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) 68 Contents English – Before operating the auto TA and EQ function 68 – Carrying out auto TA and EQ 69 Initial Settings Adjusting initial settings 71 Selecting the display language 71 Setting the clock 71 Switching the warning tone 72 Switching the face auto open 72 Switching the auxiliary setting 72 Switching the dimmer setting 72 Adjusting the brightness 73 Selecting the illumination color 73 Correcting distorted sound 73 Resetting the audio functions 73 Switching the sound muting/attenuation 73 Setting the internal power amplifier 74 Switching the feature demo 74 Switching the reverse mode 74 Switching the Ever Scroll 75 – MP3 additional information 81 – WMA additional information 82 – AAC additional information 82 – WAV additional information 82 About folders and MP3/WMA/AAC/WAV files 82 Terms 84 Specifications 86 Other Functions Turning the clock display on or off 76 Using the AUX source 76 – About AUX1 and AUX2 76 – Selecting AUX as the source 76 – Setting the AUX title 76 Using different entertainment displays 77 Using the PGM button 78 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 79 Understanding auto TA and EQ error messages 79 CD player and care 80 CD-R/CD-RW discs 80 MP3, WMA, AAC and WAV files 81 En 5 Section 01 Before You Start Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. Important (Serial number) About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. 6 En The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this unit’s potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Section Before You Start Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit. Product registration 3 Download owner’s manuals, order product catalogues, research new products, and much more. English After-sales service for Pioneer products 01 Features CD playback Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible. MP3 file playback You can play back MP3 files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. WMA file playback You can play back WMA files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). Visit us at the following site: AAC file playback You can play back AAC files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest products and technologies. WAV file playback You can play back WAV files recorded on CDROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings). En 7 Section 01 Before You Start High quality sound This unit features high performance DSP system to output the clear and realistic sound. Multiple IP-BUS control This unit can control any Pioneer source unit with IP-BUS, such as Multi-CD player, DVD player and TV tuner. ! Some Pioneer source units may not be fully controlled with this unit. For more details, please consult your nearest dealer. iPod compatibility When you use this unit with a Pioneer iPod adapter (CD-IB100), you can control an iPod with Dock Connector. ! iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. About WMA The Windows Media™ logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. 8 En Notes ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions differ depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iTunes® version 4.8 and earlier. iTunes® is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. About the SAT RADIO READY mark The SAT RADIO READY mark printed on the front panel indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the satellite radio tuner that can be connected to this unit. For satellite radio tuner operation, please refer to the satellite radio tuner owner’s manual. Section Before You Start ! The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with crystal-clear sound seamlessly from coast to coast. Satellite radio will create and package over 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and children’s programming. ! “SAT Radio”, the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc. ! When removing the front panel, be sure to hold the corrugated release button on the rear of the front panel while pulling. English Notes 01 Removing the front panel 1 Press EJECT to open the front panel. If a disc has been inserted to this unit, pressing and holding EJECT enable to open the front panel without ejecting a disc. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound and the front panel will open. ! You can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 72. ! You can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 72. 2 Press the release button, slide and remove the front panel toward you. Take care not to grip it too tightly or to drop the front panel and protect it from contact with water or other fluids to prevent permanent damage. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! A few seconds after turning the ignition switch to on or off, the front panel automatically moves. When this happens, your fingers may become jammed in the panel, so keep your hands away from it. Release button 3 Put the front panel into provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed. En 9 Section 01 Before You Start 2 Replace the front panel by clipping it into place. ! After switching, reset the microprocessor. WARNING Do not use the unit in standard mode when a speaker system for 3-way network mode is connected to this unit. This may cause damage to the speakers. % Use a thin standard tip screwdriver to switch the DSP switch on the side of this unit. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! Prior to using this unit for the first time after installation ! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages appear on the display % Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. Note Even when the battery is disconnected or the microprocessor is reset, this unit’s audio setting remains in the memory for at least one day. If you want to reset the audio setting, refer to Resetting the audio functions on page 73. About the demo mode RESET button This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the feature demo mode. Important Switching the DSP setting mode This unit features two operation modes: the 3way network mode (NW) and the standard mode (STD). You can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD). 10 En The red lead (ACC) of this unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained. Section Before You Start 01 English Reverse mode If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing BAND when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the reverse mode. Press BAND again to start the reverse mode. ! You can also perform the same operation from Switching the reverse mode on Initial Settings. For more details, see Switching the reverse mode on page 74. WARNING Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. CAUTION Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing DISPLAY during feature demo operation cancels the feature demo mode. Press DISPLAY again to start the feature demo mode. Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power. ! You can also perform the same operation from Switching the feature demo on Initial Settings. For more details, see Switching the feature demo on page 74. ! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer. ! Do not recharge, disassemble, heat or dispose of the battery in fire. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materials. ! In the event of battery leakage, wipe the remote control completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in your country/area. Using the remote control Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles pointing in the proper direction. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. Point the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. En 11 Section 01 Before You Start FUNCTION button and AUDIO button You can also select the desired mode by FUNCTION button and AUDIO button on the remote control. But operation of FUNCTION button and AUDIO button on the remote control differs from the operation of MULTI-CONTROL on the head unit. When operating the remote control, switch through the modes as described below to select the mode. FUNCTION button operation % Press FUNCTION to select the desired mode (e.g., built-in CD player). Press FUNCTION repeatedly to switch between the following modes: Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause)—Search mode (search method)—TitleInput "A" (disc title input) Note Refer to Introduction of advanced built-in CD player operation on page 21. AUDIO button operation % Press AUDIO to select the desired mode. Press AUDIO repeatedly to switch between the following modes: Standard mode F/B (balance adjustment)—POSI (position selector)—TA1 (time alignment setting)—TA2 (time alignment adjusting)—LOUD (loudness) —EQ 1 (graphic equalizer)—EQ 2 (16-band graphic equalizer)—SW 1 (subwoofer on/off) —SW 2 (subwoofer cut-off frequency)—SW 3 (subwoofer slope)—F.HPF 1 (front high pass filter slope)—F.HPF 2 (front high pass filter cut-off frequency)—R.HPF 1 (rear high pass filter slope)—R.HPF 2 (rear high pass filter cutoff frequency)—BBE (BBE)—BMX (BMX and 12 En compression)—A.EQ (auto-equalizer on/off)— SLA (source level adjustment) Note Refer to Introduction of audio adjustments on page 56. Section What’s What 2 English 1 02 3 4 9 8 Head unit 1 EQ button Press to select various equalizer curves. 2 Display off indicator Lights up when the display is turned off. 3 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player. Press and hold to open or close the front panel. 4 BAND button Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 5 DISPLAY button Press to select different displays. 6 MULTI-CONTROL Move to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. Turn to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 7 6 5 8 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the volume. 9 CLOCK button Press to change to the clock display. Remote control Operation is the same as when using the buttons on the head unit. 9 VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. a FUNCTION button Press to select functions. b Joystick Move to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. Press to display the disc title list, track title list, folder list, file list or preset channel list depending on the source. 7 RESET button Press to reset the microprocessor. En 13 Section 02 What’s What 9 i 7 h g f 4 e i AUDIO button Press to select various sound quality controls. 3 a b c d c DIRECT button Press to directly select the desired track. d CLEAR button Press to cancel the input number when 0–9 are used. e 0–9 buttons Press to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1–6 can operate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi-CD player. f PGM button Press to operate the preprogrammed functions for each source. (Refer to Using the PGM button on page 78.) g ATT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. h ENTERTAINMENT button Press to change to the entertainment display. 14 En Section Basic Operations 03 Selecting a source Loading a disc You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 20). 1 Press EJECT to open the front panel. CD loading slot appears. % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: XM tuner—SIRIUS tuner—Tuner—Television—DVD player/Multi-DVD player— Built-in CD player—Multi-CD player— iPod—External unit 1—External unit 2— AUX1—AUX2 English % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. ! When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. Turning the unit on # After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. 2 Insert a CD into the CD loading slot. Front panel is closed automatically, and playback will start. CD loading slot Notes ! In the following cases, the sound source will not change: — When there is no unit corresponding to the selected source connected to this unit. — When there is no disc in the unit. — When there is no disc in the DVD player. — When there is no magazine in the multiCD player. — When there is no magazine in the multiDVD player. — When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 72). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit. # You can eject a CD by pressing EJECT. Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, Format read is displayed. ! If you cannot insert a disc completely or if after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting it again. En 15 Section 03 Basic Operations ! When the CD loading or ejecting function does not operate properly, you can eject the CD by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 79. Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. With the head unit, rotate VOLUME to increase or decrease the volume. With the remote control, press VOLUME to increase or decrease the volume. Turning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. 16 En Section Tuner 04 1 2 34 5 6 These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. English Listening to the radio 3 To perform manual tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The frequencies move up or down step by step. 4 To perform seek tuning, push and hold MULTI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. # You can cancel seek tuning by pushing MULTI-CONTROL left or right. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MULTI-CONTROL. 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Stereo (5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 4 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 5 Signal level indicator Shows the radio wave strength. 6 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the tuner. Press SOURCE until you see Tuner displayed. 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (FM-1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed. En 17 Section 04 Tuner Introduction of advanced tuner operation Storing broadcast frequencies You can easily store up to six broadcast frequencies for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory, turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: BSM (best stations memory)—Local (local seek tuning) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To return to the frequency display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display. 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected station in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. The number you have selected will flash in the preset number list and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Notes ! Program service name is not displayed unless the radio receives the frequency. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memory. ! You can also store a broadcast frequency in memory pressing 1–6 on the remote control. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies under preset tuning buttons 1–6. Once stored you can tune in to those frequencies with the touch of button. 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM. BSM appears in the display. 18 En Section Tuner # To cancel the storage process, press MULTI-CONTROL. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Note Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1–6. Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to receive. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. English 2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning numbers 1–6 in the order of their signal strength. When finished, the preset channel list appears. 04 Notes ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the channel display. ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1–6 by pressing one of the preset tuning buttons 1–6 on the remote control. Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Use MULTI-CONTROL to select Local. Local appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in the display. # To turn local seek tuning off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to set the sensitivity. There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 AM: Level 1—Level 2 The Level 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. En 19 Section 05 Built-in CD Player Playing a CD of the current track. Pushing again will skip to the previous track. 1 Note When a CD TEXT disc is inserted, the disc title automatically begins to scroll in the display. When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, the disc title scrolls continuously. Refer to Switching the Ever Scroll on page 75. 2 These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Track number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track. 1 Press SOURCE to select the built-in CD player. Press SOURCE until you see Compact Disc displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot select Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 15.) 2 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. # If you select Rough search, pushing and holding MULTI-CONTROL left or right enables you to search every 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 22.) 3 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. Pushing MULTI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MULTI-CONTROL left once skips to the start 20 En Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number. 1 Press DIRECT. Track number input display appears. 2 Press 0–9 buttons to enter the desired track number. # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Section Built-in CD Player English Introduction of advanced built-in CD player operation 05 Repeating play There are two repeat play ranges for the builtin CD player: Disc repeat (disc repeat) and Track repeat (one-track repeat). 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode. Play mode appears in the display. 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause)—Search mode (search method)—TitleInput "A" (disc title input) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To return to the playback display, press BAND. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Track repeat – Repeat just the current track Note If you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order. 1 Use MULTI-CONTROL to select Random mode. Random mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn random play on. Tracks will play in a random order. # To turn random play off, press MULTI-CONTROL again. Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. ! TitleInput "A" (disc title input) function is not canceled automatically. En 21 Section 05 Built-in CD Player Scanning tracks of a CD Selecting the search method Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MULTI-CONTROL to select Scan mode. Scan mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MULTI-CONTROL to turn scan play off. The track will continue to play. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MULTI-CONTROL. Note After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again. 1 Use MULTI-CONTROL to select Search mode. Search mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the search method. Press MULTI-CONTROL until the desired search method appears in the display. ! FF/REV – Fast forward and reverse ! Rough search – Searching every 10 tracks Searching every 10 tracks in the current disc If a disc contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When a disc contains many tracks, you can roughly search for the track you want to play. Pausing CD playback Pause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause. Pause appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. 22 En 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on this page. 2 Push and hold MULTI-CONTROL left or right to search every 10 tracks on a disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pushing and holding MULTI-CONTROL right recalls the last track of the disc. Section Built-in CD Player 4 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MULTI-CONTROL is pushed up, letters of the alphabet are displayed in A B C ... X Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each time MULTI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in Z Y X ... C B A order. English # If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pushing and holding MULTI-CONTROL left recalls the first track of the disc. 05 Using disc title functions You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. ! When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to disc title input display. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. Entering disc titles You can display the text information of any disc that has had a disc title entered. 1 Play the CD that you want to enter a title for. 2 Use MULTI-CONTROL to select TitleInput "A". TitleInput "A" appears in the display. 3 Press DISPLAY to select the desired character type. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols —Alphabet (lower case)—European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)— Numbers and symbols 5 Push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MULTI-CONTROL right after entering the title. When you push MULTI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in memory. 7 Press BAND to return to the playback display. Notes ! Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 48 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs. En 23 Section 05 Built-in CD Player ! When a multi-CD player that does not support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit. Displaying disc titles You can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : disc title and play time Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below. Displaying text information on CD TEXT discs You can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : disc title and play time— : disc artist name and play time— : track title and play time— : track artist name and play time— : disc title and : disc artist name — : track title and : track artist name # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. 24 En Scrolling text information in the display This unit can display the first 14 letters of disc title, disc artist name, track title and track artist name. When the text information is longer than 14 letters, you can scroll the text information as follows. % Press DISPLAY and hold until the text information begins to scroll through the display. Note When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display. If you want to display the first 14 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLAY. Refer to Switching the Ever Scroll on page 75. Selecting tracks from the track title list Track title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the track title list mode. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title. Turn to change the track title; press to play. # You can also change the track title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the track title list mode is canceled automatically. Section MP3/WMA/AAC/WAV Player 1 2 3 ! You can only play back WAV files in the frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. English Playing MP3/WMA/AAC/ WAV files 06 1 Press SOURCE to select the built-in CD player. Press SOURCE until you see Compact Disc displayed. 5 4 These are the basic steps necessary to play an MP3/WMA/AAC/WAV with your built-in CD player. More advanced MP3/WMA/AAC/WAV operation is explained starting on page 27. 1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator Shows the type of file currently playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 Track number indicator Shows the track (file) number currently playing. 4 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track (file). 5 Bit rate/sampling frequency indicator Shows the bit rate or sampling frequency of the current track (file). ! When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate. (VBR will be displayed.) ! When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If no disc is loaded in the unit, you cannot select Compact Disc (built-in CD player). Insert a disc in the unit. (Refer to page 15.) 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a folder. # You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 3 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. # If you select Rough search, pushing and holding MULTI-CONTROL left or right enables you to search every 10 tracks in the current folder. (Refer to Selecting the search method on page 28.) 4 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. Pushing MULTI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MULTI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. En 25 Section 06 MP3/WMA/AAC/WAV Player Notes ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WAV files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with BAND. ! If you have switched between playback of MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 81 for files that can be played back.) ! Playback is carried out in order of file number. Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.) ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! When the display setting is switched to the text information by pressing DISPLAY, folder name and file name automatically begin to scroll in the display. When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, folder and file name scroll continuously. About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 75. Selecting a track directly in the current folder When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number. 1 Press DIRECT. Track number input display appears. 26 En 2 Press 0–9 buttons to enter the desired track number. # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Section MP3/WMA/AAC/WAV Player English Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA/AAC/WAV) operation 06 Repeating play For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), Track repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode. Play mode appears in the display. 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Folder repeat – Repeat the current folder ! Track repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat all tracks Notes 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause)—Search mode (search method) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To return to the playback display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. ! If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. ! If you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Folder repeat. ! When Folder repeat is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder. Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, Folder repeat and Disc repeat. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MULTI-CONTROL to select Random mode. Random mode appears in the display. En 27 Section 06 MP3/WMA/AAC/WAV Player 3 Press MULTI-CONTROL to turn random play on. Tracks will play in a random order within the previously selected Folder repeat or Disc repeat ranges. # To turn random play off, press MULTI-CONTROL again. Scanning folders and tracks While you are using Folder repeat, the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using Disc repeat, the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MULTI-CONTROL to select Scan mode. Scan mode appears in the display. 3 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. 4 When you find the desired track (or folder) press MULTI-CONTROL to turn scan play off. The track (or folder) will continue to play. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MULTI-CONTROL. Note After track or folder scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. 28 En Pausing MP3/WMA/AAC/ WAV playback Pause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/AAC/WAV. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause. Pause appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Selecting the search method You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. 1 Use MULTI-CONTROL to select Search mode. Search mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the search method. Press MULTI-CONTROL until the desired search method appears in the display. ! FF/REV – Fast forward and reverse ! Rough search – Searching every 10 tracks Searching every 10 tracks in the current folder If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play. Section MP3/WMA/AAC/WAV Player 2 Push and hold MULTI-CONTROL left or right to search every 10 tracks in the current folder. # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL right recalls the last track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pushing and holding MULTI-CONTROL right recalls the last track of the folder. # If the current folder contains less than 10 tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL left recalls the first track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pushing and holding MULTI-CONTROL left recalls the first track of the folder. Displaying text information on MP3/WMA/AAC/WAV disc Text information recorded on an MP3/WMA/ AAC/WAV disc can be displayed. When playing back an MP3/ WMA/AAC disc % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : folder name and play time— : file name and play time— : folder name and : file name— : artist name and : album title— : artist name and : track title — : comment and play time # Depending on the version of iTunes® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. English 1 Select the search method Rough search. Refer to Selecting the search method on the previous page. 06 When playing back a WAV disc % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : folder name and play time— : file name and play time— : folder name and : file name Scrolling text information in the display This unit can display the first 14 letters only of folder name, file name, track title, artist name, album title and comment. When the recorded information is longer than 14 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen. % Press DISPLAY and hold until the text information begins to scroll through the display. The text information scrolls. Notes ! Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV files display only the folder name and the file name. # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not displayed. En 29 Section 06 MP3/WMA/AAC/WAV Player ! When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display. If you want to display the first 14 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLAY. Refer to Switching the Ever Scroll on page 75. Selecting tracks from the file name list File name list lets you see the list of file names (or folder names) and select one of them to playback. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the file name list mode. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired file name (or folder name). Turn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder. # You can also change the name of file or folder by pushing MULTI-CONTROL up or down. # To return to the previous list (the folder one level higher), push MULTI-CONTROL left. # If the folder/file number is more than 100, last 2-digit of the folder/file number is displayed. # Number of the folders/files in the currently selected folder will be indicated on the right side of the display. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the file name list mode is canceled automatically. 30 En Section Multi-CD Player 07 1 2 3 You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 Track number indicator Shows the track number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player. Press SOURCE until you see Multi-CD displayed. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select a disc you want to listen to. # You can also select a disc by using 1–6 buttons on the remote control. ! For discs 1 to 6, press the corresponding button number. ! For discs 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display. English Playing a CD 3 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 4 To skip back or forward to another track, push MULTI-CONTROL left or right. Pushing MULTI-CONTROL right skips to the start of the next track. Pushing MULTI-CONTROL left once skips to the start of the current track. Pushing again will skip to the previous track. Notes ! When the multi-CD player performs the preparatory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to the multi-CD player owner’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player magazine, No Disc is displayed. ! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, the disc and track titles automatically begin to scroll in the display. Ever Scroll function is ON at the initial setting, the disc and track titles scroll continuously. About Ever Scroll, refer to Switching the Ever Scroll on page 75. Selecting a track directly When using the remote control, you can select a track directly by entering the desired track number. 1 Press DIRECT. Track number input display appears. 2 Press 0–9 buttons to enter the desired track number. # You can cancel the input number by pressing CLEAR. 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. En 31 Section 07 Multi-CD Player Note After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled. Introduction of advanced multi-CD player operation 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player. About the disc title list functions, please refer to Selecting discs from the disc title list on page 36. 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)— ITS memo (ITS programming)— TitleInput "A" (disc title input) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To return to the playback display, press BAND. 32 En Section Multi-CD Player ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: M-CD repeat (multi-CD player repeat), Track repeat (one-track repeat) and Disc repeat (disc repeat). 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode. Play mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! M-CD repeat – Repeat all discs in the multi-CD player ! Track repeat – Repeat just the current track ! Disc repeat – Repeat the current disc Notes ! If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to M-CD repeat. ! If you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. Playing tracks in random order English Notes 07 Random play lets you play back tracks in random order within the repeat range, M-CD repeat and Disc repeat. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MULTI-CONTROL to select Random mode. Random mode appears in the display. 3 Press MULTI-CONTROL to turn random play on. Tracks will play in a random order within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. # To turn random play off, press MULTI-CONTROL again. Scanning CDs and tracks While you are using Disc repeat, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using M-CD repeat, the beginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Use MULTI-CONTROL to select Scan mode. Scan mode appears in the display. 3 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played. En 33 Section 07 Multi-CD Player 4 When you find the desired track (or disc) press MULTI-CONTROL to turn scan play off. The track (or disc) will continue to play. 1 Play a CD that you want to program. Push MULTI-CONTROL up or down to select the CD. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MULTI-CONTROL. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo. ITS memo appears in the display. Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing CD playback Pause lets you temporarily stop playback of the CD. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause. Pause appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creating a playlist with ITS programming You can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.) 34 En 3 Select the desired track by pushing MULTI-CONTROL left or right. 4 Push MULTI-CONTROL up to store the currently playing track in the playlist. Memory complete is displayed and the currently playing selection is added to your playlist. 5 Press BAND to return to the playback display. Note After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS play mode. ITS play mode appears in the display. 3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play on. ITS play mode appears in the display. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. Section Multi-CD Player Erasing a track from your ITS playlist You can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, use MULTI-CONTROL. 1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page. 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo. ITS memo appears in the display. 3 Select the desired track by pushing MULTI-CONTROL left or right. 4 Push MULTI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, ITS empty is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display. Erasing a CD from your ITS playlist You can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off. 1 Play the CD that you want to delete. Push MULTI-CONTROL up or down to select the CD. English # If no tracks in the current range are programmed for ITS play, then ITS empty is displayed. # To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL again. 07 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS memo. ITS memo appears in the display. 3 Push MULTI-CONTROL down to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and Memory deleted is displayed. 4 Press BAND to return to the playback display. Using disc title functions You can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a desired disc. Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multiCD player. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for. Push MULTI-CONTROL up or down to select the CD. 2 Use MULTI-CONTROL to select TitleInput "A". TitleInput "A" appears in the display. 3 Press DISPLAY to select the desired character type. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following character types: En 35 Section 07 Multi-CD Player Alphabet (upper case), numbers and symbols —Alphabet (lower case)—European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)— Numbers and symbols 4 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MULTI-CONTROL is pushed up, letters of the alphabet are displayed in A B C ... X Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each time MULTI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in Z Y X ... C B A order. Displaying disc titles You can display the text information of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : disc title and play time Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to play back. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the disc title list mode. 5 Push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display. 6 Move the cursor to the last position by pushing MULTI-CONTROL right after entering the title. When you push MULTI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in memory. 7 Press BAND to return to the playback display. Notes ! Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. ! After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. 36 En # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired disc title. Turn to change the disc title; press to play. # You can also change the disc title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. Using CD TEXT functions You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player. Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the functions listed below. Section Multi-CD Player 07 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the disc title list mode. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : disc title and play time— : disc artist name and play time— : track title and play time— : track artist name and play time— : disc title and : disc artist name — : track title and : track artist name 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired disc title of CD TEXT. Turn to change the disc title; press to play. # If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, title or name is not displayed. Scrolling text information in the display # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. # If you want to display the track title list of the currently playing disc, push MULTI-CONTROL right. # You can also change the disc title by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If no title has been entered for a disc, No D.Title will be displayed. # No Disc is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. This unit can display the first 14 letters of disc title, disc artist name, track title and track artist name. When the text information is longer than 14 letters, you can scroll the text information as follows. # Push MULTI-CONTROL left to return to the disc title list. % Press DISPLAY and hold until the text information begins to scroll through the display. 4 Use MULTI-CONTROL to select the desired track title. Turn to change the track title; press to play. Note English Displaying text information on CD TEXT discs 3 Push MULTI-CONTROL right to switch to the track title list. # You can also change the track title by pushing MULTI-CONTROL up or down. When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, CD text information scrolls continuously in the display. If you want to display the first 14 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLAY. Refer to Switching the Ever Scroll on page 75. Selecting tracks from the track title list Track title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. En 37 Section 08 Playing songs on iPod Listening to songs on your iPod 1 Browsing for a song The operation of this unit to control an iPod is designed to be as close to the operation of the iPod as possible for easy operation and song search. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the top menu of the list search. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 You can use this unit to control an iPod adapter, which is sold separately. These are the basic steps necessary to operate an iPod adapter. More advanced iPod adapter operation is explained starting on Introduction of advanced iPod adapter operation on page 40. 1 Song number indicator Shows the number of song played in the selected list. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current song. 1 Press SOURCE to select the iPod. Press SOURCE until you see iPod displayed. 2 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 3 To skip back or forward to another song, push MULTI-CONTROL left or right. Pushing MULTI-CONTROL right skips to the start of the next song. Pushing MULTI-CONTROL left once skips to the start of the current song. Pushing again will skip to the previous song. 38 En 2 Use MULTI-CONTROL to select a category. Turn to change the category; press to select. Playlists (playlists)—Artists (artists)— Albums (albums)—Songs (songs)—Genres (genres) List from the selected category is displayed. # You can start playback throughout the selected category by pressing and holding MULTI-CONTROL. # You can also change the category by pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can also select the category by pushing MULTI-CONTROL right. # To return to the previous list, push MULTI-CONTROL left. # To go to the top menu of the list search, push and hold MULTI-CONTROL left. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automatically. Searching for a song 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the top menu of the list search. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select a Genres, Artists, Albums or Songs from among the categories. Turn to change the category; press to select. Section Playing songs on iPod 3 Use MULTI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. Turn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts instantly from the selected one. 4 Repeat step 3 to find a song you want to listen to. Selecting a playlist You can select a playlist from your iPod playlist. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the top menu of the list search. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select a Playlists from among the categories. Turn to change the category; press to select. List from Playlists (playlists) is displayed. 3 Use MULTI-CONTROL to select a playlist. Turn to change the playlist; press to select. Song list from the selected playlist is displayed. English List from the selected category is displayed. 08 Displaying text information on iPod Text information recorded on the iPod can be displayed. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time— : album title and play time— : song title and play time— : artist name and play time— : artist name and : album title — : song title and : album title # If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. Notes ! You can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLAY. ! When Ever Scroll is set to ON at the initial setting, text information scrolls continuously in the display. If you want to display the first 14 characters of text information temporarily and scroll from the beginning, press and hold DISPLAY. Refer to Switching the Ever Scroll on page 75. # You can start playback throughout the selected playlist by pressing and holding MULTI-CONTROL. 4 Use MULTI-CONTROL to select a song from the selected playlist. Turn to change the song; press to play. # If no songs have been stored in playlist, STOP is displayed and playback stops. En 39 Section 08 Playing songs on iPod Introduction of advanced iPod adapter operation 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play)—Shuffle mode (random play)—Pause (pause) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To return to the playback display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. 40 En Repeating play For playback of the songs on the iPod, there are two repeat play ranges: Repeat One (repeat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One, you cannot select the other songs. 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode. Play mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Repeat One – Repeat just the current song ! Repeat All – Repeat all songs in the selected list Playing songs in a random order (shuffle) For playback of the songs on the iPod, there are two random play methods: Shuffle Songs (play back songs in a random order) and Shuffle Albums (play back albums in a random order). 1 Use MULTI-CONTROL to select Shuffle mode. Shuffle mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select your favorite setting. Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired setting appears in the display. ! Shuffle Songs – Play back songs in a random order within the selected list ! Shuffle Albums – Select an album randomly, and then play back all the songs in it in order ! Shuffle OFF – Cancel the random play Section Playing songs on iPod 08 English Pausing a song Pause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause. Pause appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. En 41 Section 09 XM tuner Listening to XM Satellite Radio 1 2 34 5 2 Press BAND to select a XM band. Press BAND repeatedly until the desired XM band is displayed, XM-1, XM-2 or XM-3. 3 To perform tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately. For details concerning operation, refer to the XM tuner’s operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner’s operation manual. ! With this unit, you can operate two additional functions: XM channel direct selection and preset channel list. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel number continuously. # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on page 44.) 1 XM band indicator Shows the XM band which has been selected. You can select an XM channel directly by entering the desired channel number. 2 XM channel number indicator Shows to which XM channel number the tuner is tuned. Selecting an XM channel directly 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display. 2 Use 0–9 on the remote control to input the desired channel number. 3 XM preset number indicator Shows what XM preset has been selected. # To cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 4 XM channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is displayed when Category is selected. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered XM channel is selected. 5 XM text information Shows the text information of broadcast channel. 42 1 Press SOURCE to select the XM. Press SOURCE until you see XM displayed. En Section XM tuner Storing broadcast stations English Introduction of advanced XM tuner operation 09 You can easily store up to six broadcast stations for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory, turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. 1 1 Function display Shows the function names. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # To return to the channel display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display. Switching the XM display % Press DISPLAY to switch the XM display. Each press of DISPLAY changes the XM display in the following order: Text information—Artist name and text information—Song title and text information—Category name and text information # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected station in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memory. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Notes ! Up to 18 stations, six for each of three XM bands can be stored in memory. ! You can also store stations assigned to preset tuning numbers by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1–6 on the remote control. Switching the XM channel select mode You have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only channels in a particular category. En 43 Section 09 XM tuner 1 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the desired channel select setting. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select setting)—Category (channel category select setting) # You can also select the XM channel select setting by pressing and holding CLOCK. Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Switching the XM channel select mode on the previous page. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select the desired channel category. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category. % Push MULTI-CONTROL up or down to select RADIO ID from channel category. # If you select another channel, display of the ID code is canceled. # Display of the ID code repeats displaying RADIO ID and the ID code one after the other. Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to receive. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Notes Displaying the Radio ID Channel number select setting If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MULTI-CONTROL left or right to select CH 000. Channel category select setting RADIO ID is provided as a channel category for displaying the ID code. 44 En ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the channel display. ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pressing one of the preset tuning buttons 1–6 on the remote control. Section SIRIUS Satellite Radio tuner 1 2 34 English Listening to SIRIUS Satellite Radio 10 5 SIRIUS channel name Shows the channel name of broadcast channel. 1 Press SOURCE to select SIRIUS. Press SOURCE until you see SIRIUS displayed. 2 Press BAND to select a SIRIUS band. Press BAND repeatedly until the desired SIRIUS band is displayed, SR-1, SR-2 or SR-3. 5 This unit can control a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately). When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation manual. This manual provides information on these points. For all other information on using the SIRIUS tuner, please refer to the SIRIUS operation manual. ! With this unit, you can operate one additional function: SIRIUS channel direct selection. Refer to Selecting a SIRIUS channel directly on this page. 1 SIRIUS band indicator Shows the SIRIUS band which has been selected. 2 SIRIUS channel number indicator Shows to which SIRIUS channel number the tuner is tuned. 3 SIRIUS preset number indicator Shows what SIRIUS preset has been selected. 4 SIRIUS channel select setting indicator Shows what channel select setting has been selected. CH is displayed when Channel number is selected, and CAT is displayed when Category is selected. 3 To perform tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. Channels that cannot currently be selected are skipped, and the next channel is selected. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel number continuously. # You can also perform tuning from a desired channel category. (Refer to Selecting a channel in the channel category on page 47.) Note It may take a few seconds before you can hear anything while this unit acquires and processes the satellite signal when you change the source to SIRIUS tuner or select a channel. Selecting a SIRIUS channel directly You can select a SIRIUS channel directly by entering the desired channel number. 1 Press DIRECT on the remote control. CHANNEL INPUT appears in the display. 2 Use 0–9 on the remote control to input the desired channel number. # To cancel the input numbers, press CLEAR on the remote control. 3 While the input number is displayed, press DIRECT on the remote control. The entered SIRIUS channel is selected. En 45 Section 10 SIRIUS Satellite Radio tuner Introduction of advanced SIRIUS tuner operation 1 1 Function display Shows the function names. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. # To return to the channel display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display. Switching the SIRIUS display % Press DISPLAY to switch the SIRIUS display. Each press of DISPLAY changes the SIRIUS display in the following order: Channel number—Channel name—Category name—Artist name—Song title/program title —Composer name Switching the scroll setting You can select the scroll setting, one is the continuous scroll, the other is one-time scroll. 46 En % Press and hold DISPLAY to select the scroll setting. Press and hold DISPLAY selects scroll setting in the following order: Continuous scroll setting—One-time scroll setting Storing and recalling broadcast stations If you press any of the preset tuning buttons 1–6 you can easily store up to six broadcast stations for later recall with the touch of a button. ! Only the remote control can operate this function. % When you find a station that you want to store in memory press one of preset tuning buttons 1–6 and hold until the SIRIUS preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the SIRIUS preset number indicator and then remain lit. The selected station has been stored in memory. The next time you press the same preset tuning button the station is recalled from memory. Notes ! Up to 18 stations, six for each of three SIRIUS bands can be stored in memory. ! You can also recall stations assigned to preset tuning buttons 1–6 by pushing MULTI-CONTROL up or down. Section SIRIUS Satellite Radio tuner You have two methods for selecting a channel: by number and by categoy. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only channels in a particular category. English Selecting the SIRIUS channel select mode 10 Note To select CH 000, set the channel select setting to Channel number. About the channel select setting, refer to Selecting the SIRIUS channel select mode on this page 1 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Channel mode appears on the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the desired channel select setting. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select setting)—Category (channel category select setting) # You can also select the SIRIUS channel select setting by pressing and holding CLOCK. Selecting a channel in the channel category 1 Select the channel select settings to Category. Refer to Selecting a channel in the channel category on this page. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select the desired channel category. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the desired channel in the selected channel category. Displaying the Radio ID If you select CH 000, the ID code is displayed. % Push MULTI-CONTROL left or right to select CH 000. En 47 Section 11 TV tuner Watching the television 1 2 3 You can use this unit to control a TV tuner, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the TV tuner’s operation manual. This section provides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner’s operation manual. 1 Band indicator Shows which band the TV tuner is tuned to. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Channel indicator Shows which channel the TV tuner is tuned. 1 Press SOURCE to select the TV. Press SOURCE until you see Television displayed. 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band is displayed, TV-1 or TV-2. 3 To perform manual tuning, push MULTI-CONTROL left or right. The channels move up or down step by step. 48 En 4 To perform seek tuning, push and hold MULTI-CONTROL left or right for about one second and release. The tuner will scan the channels until a broadcast strong enough for good reception is found. # You can cancel seek tuning by pushing MULTI-CONTROL left or right. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or right, you can skip broadcasting channels. Seek tuning starts as soon as you release MULTI-CONTROL. Section TV tuner 11 The preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memory. English Introduction of advanced TV tuner operation # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Notes 1 1 Function display Shows the function names. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display. # To return to the channel display, press BAND. Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display. Storing broadcast stations You can easily store up to 12 broadcast stations for later recall. 1 When you find a station that you want to store in memory, turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. 2 Use MULTI-CONTROL to store the selected station in memory. Turn to change the preset number; press and hold to store. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memory. ! You can also store stations assigned to preset tuning numbers 1–6 by pressing and holding one of the preset tuning buttons 1–6 on the remote control. Storing the strongest broadcast stations sequentially 1 Use MULTI-CONTROL and select FUNCTION to display BSSM. 2 Press MULTI-CONTROL to turn BSSM on. Searching is displayed. While Searching is displayed, the 12 strongest broadcast stations will be stored in order from the lowest channel up. When finished, the preset channel list appears. # To cancel the storage process, press MULTI-CONTROL. 3 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. En 49 Section 11 TV tuner Note Storing broadcast stations with BSSM may replace broadcast stations you have saved using P01—P12. Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to receive. 1 Turn MULTI-CONTROL to switch to the preset channel list mode. # You can also perform this operation by pressing joystick on the remote control. 2 Use MULTI-CONTROL to select the desired station. Turn to change the station; press to select. # You can also change the station by pushing MULTI-CONTROL up or down. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the preset channel list mode is canceled automatically. Notes ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up or down during the channel display. ! You can also recall stations assigned to preset tuning numbers 1–6 by pressing one of the preset tuning buttons 1–6 on the remote control. 50 En Section DVD Player 12 1 2 3 4 1 Press SOURCE to select the DVD player/ multi-DVD player. Press SOURCE until you see DVD displayed. English Playing a disc 2 To perform fast forward or reverse, push and hold MULTI-CONTROL left or right. 5 You can use this unit to control a DVD player or multi-DVD player, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the DVD player’s or multi-DVD player’s operation manual. This section provides information on DVD operations with this unit which differs from that described in the DVD player’s or multi-DVD player’s operation manual. These are the basic steps necessary to play a DVD video with your DVD player. More advanced DVD video operation is explained starting on the next page. 1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator Shows the type of disc currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing when using a multi-DVD player. 3 Title/Folder number indicator Shows the title (when playing DVD video) or folder (when playing MP3 or WMA) of the selection currently playing. 3 To skip back or forward to another chapter/track, push MULTI-CONTROL left or right. Selecting a disc ! You can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Push MULTI-CONTROL up or down to select the desired disc. Selecting a folder ! You can operate this function only when a DVD player which is corresponding to MP3/WMA playback is connected to this unit. % Push MULTI-CONTROL up or down to select a folder. 4 Chapter/track number indicator Shows the chapter (when playing DVD video) or track (when playing video CD, CD, MP3 or WMA) currently playing. 5 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track. En 51 Section 12 DVD Player Introduction of advanced DVD player operation # To return to the playback display, press BAND. Note When using this unit with multi-DVD player, you can switch to ITS play mode, ITS memo and disc title input. 1 1 Function display Shows the function names. ! During PBC playback of Video CDs, this function cannot be operated. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 1 Use MULTI-CONTROL to select Play mode. Play mode appears in the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Turn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: During DVD video or Video CD playback Play mode (repeat play)—Pause (pause) During CD playback Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)— ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc title input) During MP3/WMA playback Play mode (repeat play)—Random mode (random play)—Scan mode (scan play)— Pause (pause) # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. 52 Repeating play En 2 Press MULTI-CONTROL to select the repeat range. During DVD video playback Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Chapter repeat – Repeat just the current chapter ! Title repeat – Repeat just the current title During Video CD or CD playback Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Track repeat – Repeat just the current track During MP3/WMA playback Press MULTI-CONTROL repeatedly until the desired repeat range appears in the display. ! Disc repeat – Repeat the current disc ! Folder repeat – Repeat the current folder ! Track repeat – Repeat just the current track Notes ! If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. Section DVD Player 12 English ! During video CD or CD playback, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Disc repeat. ! During MP3/WMA playback, if you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat. ! During MP3/WMA playback, if you perform track search or fast forward/reverse during Track repeat, the repeat play range changes to Folder repeat. Scanning tracks of a CD/ MP3/WMA Pausing disc playback 3 When you find the desired track press MULTI-CONTROL to turn scan play off. The track will continue to play. 1 Use MULTI-CONTROL to select Pause. Pause appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses. # To turn pause off, press MULTI-CONTROL again. Playing tracks in random order ! You can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MULTI-CONTROL to select Random mode. Random mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn random play on. Tracks will play in a random order. # To turn random play off, press MULTI-CONTROL again. ! You can operate this function during CD/ MP3/WMA playback. 1 Use MULTI-CONTROL to select Scan mode. Scan mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played. # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MULTI-CONTROL. Using ITS playlist and disc title functions ! You can operate these functions only when a multi-DVD player is connected to this unit. ! This function differs slightly from ITS playback with a multi-CD player. With multiDVD player, ITS playback applies only to the CD playing. For details, refer to Using ITS playlists on page 34. Using disc title functions You can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a desired disc. ! You can operate this function during CD playback. En 53 Section 12 DVD Player Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player. For details concerning operation, refer to Entering disc titles on page 35. ! You can operate this function only when a DVD player is connected to this unit. ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible DVD player, you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 54 En Section Audio Adjustments 13 3-way network mode This unit features two operation modes: the 3way network mode (NW) and the standard mode (STD). You can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD). (Refer to Switching the DSP setting mode on page 10.) ! The 3-way network mode (NW) lets you create a 3-way multi-amp, multi-speaker system with separate speakers for reproduction of high, middle and low frequencies (bands), each driven by a dedicated power amp. The 3-way network mode provides network and time alignment functions, two functions essential for a multiamp, multi-speaker system, to enable precise control over settings for each frequency range. ! The standard mode (STD) lets you create a 4-speaker system with front and rear speakers, or a 6-speaker system with front and rear speakers and subwoofers. Adjusting the audio easily Important Even when the battery is disconnected or the microprocessor is reset, this unit’s audio setting remains in the memory for at least one day. If you want to reset the audio setting, refer to Resetting the audio functions on page 73. Operation mode marks This manual uses the following marks to make the description clear. : This mark indicates a function only in NW mode or an operation in NW mode. : This mark indicates a function available only in STD mode or an operation in STD mode. ! The functions and operations which do not carry either mark are commonly used in the NW and STD modes. English Operation modes By carrying out the following settings/adjustments in the order shown, you can create a finely-tuned sound field effortlessly. 1 Using the position selector (POSI) 2 Auto TA and EQ (auto-time alignment and autoequalizing) 3 Using balance adjustment (BAL) 4 Recalling equalizer curves Adjusting the audio finely By carrying out the following settings/adjustments in the order shown, you can create a finely-tuned sound field effortlessly. 1 2 3 4 Adjusting the time alignment (Low-Lch) Adjusting network (NW 1, NW 2, NW 3) Adjusting equalizer curves (EQ 1) Adjusting 16-band graphic equalizer (EQ 2) Standard mode Adjusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics, which vary depending on the type of car. 1 Using the position selector (POSI) 2 Auto TA and EQ (auto-time alignment and autoequalizing) 3 Using balance adjustment (F/B) 4 Recalling equalizer curves Adjusting the audio finely By carrying out the following settings/adjustments in the order shown, you can create a finely-tuned sound field effortlessly. 1 Using subwoofer output (SW 1) 2 Adjusting subwoofer settings (SW 2) En 55 Section 13 Audio Adjustments 3 Adjusting low pass filter attenuation slope (SW 3) 4 Setting the high pass filter for front speakers (F.HPF 1, F.HPF 2) 5 Setting the high pass filter for rear speakers (R.HPF 1, R.HPF 2) 6 Adjusting equalizer curves (EQ 1) 7 Adjusting 16-band graphic equalizer (EQ 2) Introduction of audio adjustments 1 Extra functions These functions are helpful in adjusting the sound to suit your system or your personal preferences. ! Using BBE sound (BBE) ! Adjusting loudness (LOUD) ! Adjusting source levels (SLA) ! Using BMX and compression (BMX) 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO. Turn to change the menu option; press to select. The audio function name appears on the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the audio function. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the audio functions in the following order: BAL (balance adjustment)— NW 1 (network adjustment 1)—NW 2 (network adjustment 2) —NW 3 (network adjustment 3)—NW 4 (network adjustment 4)—POSI (position selector) —TA1 (time alignment setting)—TA2 (time alignment adjusting)—LOUD (loudness)— EQ 1 (graphic equalizer)—EQ 2 (16-band graphic equalizer)—BBE (BBE)—BMX (BMX and compression)—A.EQ (auto-equalizer on/off)— SLA (source level adjustment) 56 En Section Audio Adjustments # You can also switch between the audio functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # When tuner, television or AUX is selected as a source, you cannot select BMX. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # When selecting TA OFF in TA1, you cannot switch to TA2. # You can select SW 2 and SW 3 only when subwoofer output output is turned on in SW 1. # To return to the display of each source, press BAND. Notes ! If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display. ! EQ 2 (16-band graphic equalizer), TA2 (time alignment adjusting), NW 1 (network adjustment 1), NW 2 (network adjustment 2), NW 3 (network adjustment 3) and NW 4 (network adjustment 4) functions are not canceled automatically. English F/B (balance adjustment)—POSI (position selector)—TA1 (time alignment setting)—TA2 (time alignment adjusting)—LOUD (loudness) —EQ 1 (graphic equalizer)—EQ 2 (16-band graphic equalizer)—SW 1 (subwoofer on/off) —SW 2 (subwoofer cut-off frequency)—SW 3 (subwoofer slope)—F.HPF 1 (front high pass filter slope)—F.HPF 2 (front high pass filter cut-off frequency)—R.HPF 1 (rear high pass filter slope)—R.HPF 2 (rear high pass filter cutoff frequency)—BBE (BBE)—BMX (BMX and compression)—A.EQ (auto-equalizer on/off)— SLA (source level adjustment) 13 Switching left and right channel You can adjust following functions for left and right channel independently or commonly. 3-way network mode ! Adjusting network (NW 1, NW 2, NW 3) ! Adjusting 16-band graphic equalizer (EQ 2) Standard mode ! Adjusting subwoofer settings (SW 2) ! Adjusting low pass filter attenuation slope (SW 3) ! Setting the high pass filter for front speakers (F.HPF 1, F.HPF 2) ! Setting the high pass filter for rear speakers (R.HPF 1, R.HPF 2) ! Adjusting 16-band graphic equalizer (EQ 2) 1 Use MULTI-CONTROL to select the audio function described above. 2 Press MULTI-CONTROL and hold to switch between left/right independent mode and left/right common mode. Each pressing and holding MULTI-CONTROL selects left/right independent mode and left/ right common mode. 3 Press MULTI-CONTROL to select left channel or right channel when left/right independent mode has been selected. Each pressing MULTI-CONTROL selects left channel and right channel. 4 Adjust these functions as desired. En 57 Section 13 Audio Adjustments Using the position selector Using balance adjustment One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The position selector function lets you automatically adjust the speakers’ output levels and inserts a delay time to match the number and position of occupied seats. You can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Use MULTI-CONTROL to select POSI. POSI appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left, right, up or down to select a listening position. Direction Display Position Left Front Left Front seat left Right Front Right Front seat right Up Front Front seats Down All All seats # To cancel the selected listening position, push MULTI-CONTROL in the same direction again. 1 Use MULTI-CONTROL to select F/B. F/B appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust front/rear speaker balance. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the front/rear speaker balance moves towards the front or rear. Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear. # F/R 00 is the proper setting when only two speakers are used. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the left/right speaker balance moves towards the left or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right. Using balance adjustment You can select a balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Use MULTI-CONTROL to select BAL. BAL appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to adjust left/right speaker balance. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the left/right speaker balance moves towards the left or right. Left 25 to Right 25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right. 58 En Using the time alignment The time alignment lets you adjust the distance between each speaker and the listening position. 1 Use MULTI-CONTROL to select TA1. TA1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the time alignment. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, time alignment is selected in the following order: Section Audio Adjustments ! Initial is the factory supplied time alignment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself. ! Auto TA is the time alignment created by auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 68.) # Please set Auto TA appears. This indicates that you cannot select Auto TA if auto TA and EQ has not been carried out. Adjusting the time alignment You can adjust the distance between each speaker and the selected position. ! An adjusted time alignment is memorized in Custom. 1 Use MULTI-CONTROL to select TA 1. TA1 appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select a unit of distance. Each press of MULTI-CONTROL selects the unit of distance in the following order: (cm) (centimeter)—(inch) (inch) English Initial (initial)—Custom (custom)—Auto TA (auto-time alignment)—TA OFF (off) 13 Hi L (high-range left)—Hi R (high-range right) —Mid L (middle-range left)—Mid R (middlerange right)—Low L (low-range left)—Low R (low-range right) Front L (front left)—Front R (front right)— Rear R (rear right)—Rear L (rear left)— SubW. L (subwoofer left)—SubW. R (subwoofer right) # You cannot select SubW. L and SubW. R when the subwoofer output is off. 5 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the distance between the selected speaker and the listening position. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the distance increases or decreases. 400.0cm to 0.0cm is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected centimeters ((cm)). 160inch to 0inch is displayed as the distance is increased or decreased, if you have selected inches ((inch)). # You can adjust the distance for the other speakers in the same way. 6 Press BAND to cancel the time alignment mode. 3 Use MULTI-CONTROL to select TA2. TA2 appears in the display. # Can't Adjust TA. Set POS FL/FR appears when neither Front Left nor Front Right is selected in the position selector mode (POSI). # When selecting TA OFF in TA1, you cannot switch to TA2. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to select the speaker to be adjusted. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the speaker is selected in the following order: About the network function The network function lets you divide the audio signal into different frequency bands, and then reproduce each of them through separate speaker units. En 59 Section 13 Audio Adjustments You can then make precise adjustments to the reproduced frequency band (with a low-pass filter or high-pass filter), level, phase and other parameters to match the characteristics of each speaker unit. Adjustable parameters The network function enables adjustment of the following parameters. Make adjustments in line with the reproduced frequency band and characteristics of each connected speaker unit. Level (dB) Slope Adjusting the HPF/LPF slope (filter attenuation slope) lets you adjust the continuity of sound between speaker units. ! The slope indicates the number of decibels (dB) the signal is attenuated when the frequency is one octave higher (lower) (Unit: dB/oct.). The steeper the slope, the more the signal is attenuated. Phase You can switch phase (normal, reverse) for each speaker unit’s input signal. When the continuity of sound between speakers is imprecise, try switching phase. This may improve the continuity of sound between speakers. Reproduced frequency band Pass Slope (dB/oct.) Level Frequency (Hz) Cut-off frequency of HPF Cut-off frequency of LPF Reproduced frequency band Adjusting the HPF (high-pass filter) or LPF (low-pass filter) cut-off frequency lets you set the reproduced frequency band for each speaker unit. ! The HPF cuts frequencies (low) below the set frequency, letting high frequencies through. ! The LPF cuts frequencies (high) above the set frequency, letting low frequencies through. Level The difference in reproduced levels between speaker units can be corrected. 60 En Points concerning network adjustments Cut-off frequency adjustment ! With the low-range speaker installed in the rear tray, if you set Low LPF cut-off frequency high, bass sound is separated so that it appears to come from the rear. You are recommended to set Low LPF cut-off frequency to 100 Hz or lower. ! The maximum input power setting for middle- and high-range speakers is usually lower than that for low-range speakers. Remember that if Mid HPF or HighHPF cutoff frequency is set lower than required, strong bass signal input may damage the speaker. Level adjustment The basic frequencies of many musical instruments are in the middle range. First perform middle-range level adjustment, followed by high-range and then low-range level adjustment in that order. Section Audio Adjustments Phase adjustment When the cross-over point value for filters on both sides is set to –12 dB/oct., the phase is reversed 180 degrees at the filter cut-off frequency. In this case, reversing the phase assures improved sound continuity. Normal phase Reverse phase Crossover point Muting the speaker unit (filter) You can mute each speaker unit (filter). When a speaker unit (filter) is muted, no sound is outputted from that speaker. ! If you mute the selected speaker unit (filter), MUTE blinks and no adjustments are possible. ! Even if any speaker unit (filter) is muted, you can adjust the parameters for other speaker units (filters). 1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1. NW 1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the speaker unit (filter) to be adjusted. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the speaker unit (filter) is selected in the following order: Low LPF (low-range speaker LPF)—Mid HPF (middle-range speaker HPF)—Mid LPF (middle-range speaker LPF)—HighHPF (high-range speaker HPF) English Slope adjustment ! If you set a small absolute value for the slope (for a gentle slope), interference between adjacent speaker units can easily result in degraded frequency response. ! If you set a large absolute value for the slope (for a steep slope), continuity of sound between speaker units is degraded, and sounds appear to be separated. ! If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the audio signal bypasses the filter, so the filter does not have an effect. 13 3 Push and hold MULTI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE blinks in the display. # To cancel the muting, push MULTI-CONTROL up. Adjusting network 1 Use MULTI-CONTROL to select NW 1. NW 1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the speaker unit (filter) to be adjusted. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, the speaker unit (filter) is selected in the following order: Low LPF (low-range speaker LPF)—Mid HPF (middle-range speaker HPF)—Mid LPF (middle-range speaker LPF)—HighHPF (high-range speaker HPF) 3 Turn MULTI-CONTROL to select NW 2. NW 2 appears in the display. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to select the cut-off frequency (crossover frequency) of the selected speaker unit (filter). Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies (crossover frequencies) are selected in the following order: En 61 Section 13 Audio Adjustments Low LPF: 25—31.5—40—50—63—80—100 —125—160—200—250 (Hz) Mid HPF: 25—31.5—40—50—63—80—100 —125—160—200—250 (Hz) Mid LPF: 1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k— 4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k (Hz) HighHPF: 1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k— 4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k (Hz) 5 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the level of the selected speaker unit (filter). Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of the selected speaker unit (filter) increases or decreases. ±0dB to –24dB is displayed as the level is increased or decreased. +6dB to –24dB is displayed as the level is increased or decreased, only if you have selected Low LPF. 6 Turn MULTI-CONTROL to select NW 3. NW 3 appears in the display. 7 Push MULTI-CONTROL left or right to select the slope of the selected speaker unit (filter). Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: Low LPF: –36— –30— –24— –18— –12 (dB/ oct.) Mid HPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) Mid LPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) HighHPF: –24— –18— –12— –6 (dB/oct.) 8 Push MULTI-CONTROL up or down to switch the phase of the selected speaker unit (filter). Push MULTI-CONTROL up selects normal phase and NOR appears in the display. Push MULTI-CONTROL down selects reverse phase and REV appears in the display. 62 En # You can adjust the parameters for other speaker units (filters) in the same way. 9 Turn MULTI-CONTROL to select NW 4. NW 4 appears in the display. 10 Push MULTI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. Push MULTI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display. Push MULTI-CONTROL right to select stereo and Stereo appears in the display. # You can operate this procedure only when Low LPF is selected. 11 Press BAND to cancel the network adjustment mode. Using subwoofer output Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. When a subwoofer is connected to this unit, turn the subwoofer output on. The subwoofer output phase can be switched between normal and reverse. 1 Use MULTI-CONTROL to select SW 1. SW 1 appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn subwoofer output on. ON appears in the display. Subwoofer output is now on. # To turn subwoofer output off, press MULTI-CONTROL again. Section Audio Adjustments Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer. 1 Use MULTI-CONTROL to select SW 2. SW 2 appears in the display. # When the subwoofer output is on, you can select SW 2. # When the subwoofer output is on, you can select SW 3. English 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select stereo or monaural. Push MULTI-CONTROL left to select monaural and MONO appears in the display. Push MULTI-CONTROL right to select stereo and Stereo appears in the display. 13 2 Push MULTI-CONTROL up or down to select the phase of subwoofer output. Push MULTI-CONTROL up to select normal phase and NOR appears in the display. Push MULTI-CONTROL down to select reverse phase and REV appears in the display. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select slope. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: –18— –12— –6 (dB/oct.) Note 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer. When slope of subwoofer and high pass filter are -12dB, and same cut-off frequency, the phase is reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In this case, reversing the phase assures improved sound continuity. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. +6 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. Adjusting low pass filter attenuation slope Muting the speaker units (filters) When the subwoofer output is on, you can adjust the continuity of sound between speaker units. Using the high pass filter You can mute front and rear speaker units (filters) separately. When speaker units (filters) are muted, no sound is outputted from those speakers. 1 Use MULTI-CONTROL to select SW 3. SW 3 appears in the display. En 63 Section 13 Audio Adjustments ! Even if the speaker unit (filter) is muted, you can adjust the muted speaker units (filters). However, mute is automatically canceled when the level is adjusted. 1 Use MULTI-CONTROL to select F.HPF 1 (or R.HPF 1). F.HPF 1 (or R.HPF 1) appears in the display. 2 Push and hold MULTI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE is displayed. # To cancel the muting, push MULTI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MULTI-CONTROL to select F.HPF 1. F.HPF 1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select slope. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the audio signal bypasses the filter, so the filter does not have an effect. 3 Turn MULTI-CONTROL to select F.HPF 2. F.HPF 2 appears in the display. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers. 64 En 5 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the output level of the front speakers. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of the front speakers increases or decreases. ±0 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Setting the high pass filter for rear speakers 1 Use MULTI-CONTROL to select R.HPF 1. R.HPF 1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select slope. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, slopes are selected in the following order: –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) # If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the audio signal bypasses the filter, so the filter does not have an effect. 3 Turn MULTI-CONTROL to select R.HPF 2. R.HPF 2 appears in the display. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to select cut-off frequency. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, cut-off frequencies are selected in the following order: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Only frequencies higher than those in the selected range are output from the rear speakers. 5 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the output level of the rear speakers. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of the rear speakers increases or decreases. ±0 to –24 is displayed as the level is increased or decreased. Section Audio Adjustments With BBE, playback very close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-frequency components and the amplitude deviation occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live performance. With BBE sound processing technology, you can adjust the level of BBE. 1 Use MULTI-CONTROL to select BBE. BBE appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn BBE on. you are listening to. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. English Using BBE sound 13 1 Use MULTI-CONTROL to select BMX. BMX appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn BMX on. # To turn BMX off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the desired setting. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, settings are selected in the following order: COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2 # To turn BBE off, press MULTI-CONTROL again. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the level of BBE. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of BBE increases or decreases. +4 to –4 is displayed as the level is increased or decreased. Note Using the auto-equalizer The auto-equalizer is the equalizer curve created by auto TA and EQ (refer to Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-equalizing) on page 68). You can turn the auto-equalizer on or off. 1 Use MULTI-CONTROL to select A.EQ. A.EQ appears in the display. Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc. # If auto TA and EQ has not been carried out, Please set Auto EQ appears. This indicates that you cannot turn this function on. Using BMX and compression 2 Press MULTI-CONTROL to turn the autoequalizer on. Auto EQ ON appears in the display. Using the BMX and COMP (compression) functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that # To turn auto-equalizer off, press MULTI-CONTROL again. En 65 Section 13 Audio Adjustments Recalling equalizer curves The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. There are seven stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves: Display Equalizer curve Powerful Powerful Natural Natural Vocal Vocal Flat Flat Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Super Bass Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer curves that you create. Adjustments can be made with a 16-band graphic equalizer. ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between Flat and a set equalizer curve. % Press EQ to select the equalizer. Press EQ repeatedly to switch between the following equalizers: Super Bass—Powerful—Natural—Vocal— Flat—Custom 1—Custom 2 Adjusting equalizer curves The factory supplied equalizer curves, with the exception of Flat, can be adjusted to a fine degree (nuance control). 1 Use MULTI-CONTROL to select EQ 1. EQ 1 appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select an equalizer curve. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the equalizer curve. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the equalizer curve increases or decreases respectively. +6 to –6 is displayed as the equalizer curve is increased or decreased. # The actual range of the adjustments are different depending on which equalizer curve is selected. # The equalizer curve with all frequencies set to 0 cannot be adjusted. Adjusting 16-band graphic equalizer For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves, you can adjust the level of each band. ! A separate Custom 1 curve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automatically.) If you make adjustments when a curve other than Custom 2 is selected, the equalizer curve settings will be memorized in Custom 1. ! A Custom 2 curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the Custom 2 curve is selected, the Custom 2 curve will be updated. 1 Recall the equalizer curve you want to adjust. See Recalling equalizer curves on this page. 2 Use MULTI-CONTROL to select EQ 2. EQ 2 appears in the display. 66 En Section Audio Adjustments 4 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the level of the equalizer band. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, the level of the equalization band increases or decreases. +6 to –6 is displayed as the level is increased or decreased. # You can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 16-band graphic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Use MULTI-CONTROL to select LOUD. LOUD appears in the display. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. English 3 Push MULTI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the following order: 20—31.5—50—80—125—200—315—500— 800—1.25k—2k—3.15k—5k—8k—12.5k— 20k (Hz) 13 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to adjust. 2 Use MULTI-CONTROL to select SLA. SLA appears in the display. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically. ! XM tuner and SIRIUS tuner are set to the same source level adjustment volume automatically. ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically. 2 Press MULTI-CONTROL to turn loudness on. # To turn loudness off, press MULTI-CONTROL again. Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. En 67 Section 13 Audio Adjustments Auto TA and EQ (auto-time alignment and autoequalizing) The auto-time alignment is automatically adjusted for the distance between each speaker and the listening position. The auto-equalizer automatically measures the car interior acoustic characteristics, and then creates the auto-equalizer curve based on that information. WARNING To prevent accidents, never carry out auto TA and EQ while driving. When this function measures the car interior acoustic characteristics to create an auto-equalizer curve, a loud measurement tone (noise) may be outputted from the speakers. CAUTION ! Carrying out auto TA and EQ under the following conditions may damage the speakers. Be sure to check the conditions thoroughly before carrying out auto TA and EQ. — When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) — When a speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker’s maximum input power capability. ! If the microphone is placed in an unsuitable position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time, resulting in a drain on battery power. Be sure to place the microphone in the specified location. 68 En Before operating the auto TA and EQ function ! Carry out auto TA and EQ in as quiet a place as possible, with the car engine and air conditioning switched off. Also cut power to car phones or portable telephones in the car, or remove them from the car before carrying out auto TA and EQ. Sounds other than the measurement tone (surrounding sounds, engine sound, telephones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car interior acoustic characteristics. ! Be sure to carry out auto TA and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car interior acoustic characteristics. ! When front speaker is not connected, auto TA and EQ cannot be carried out. ! When muting the front speaker units, auto TA and EQ cannot be carried out. (Refer to page 63.) ! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto TA and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp’s input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF, turn off the LPF on the power amp before carrying out auto TA and EQ. In addition, the cut-off frequency for built-in LPF of an active subwoofer should be set to the highest frequency. ! The time alignment value calculated by auto TA and EQ may differ from the actual distance in the following circumstances. However, the distance has been calculated by computer to be the optimum delay to give accurate results for the circumstances, so please continue to use this value. — When the reflected sound within a vehicle is strong and delays occur. Section Audio Adjustments ! ! ! Carrying out auto TA and EQ 1 Stop the car in a place that is as quiet as possible, close all doors, windows and the sun roof, and then turn the engine off. # If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto TA and EQ. 2 Fix the supplied microphone in the center of the headrest of the driver’s seat, facing forward, using the belt (sold separately). English ! — When delays occur for low sounds due to the influence of the LPF on active subwoofers or external amps. Auto TA and EQ changes the audio settings as below: — The fader/balance settings return to the center position. (Refer to page 58.) — The graphic equalizer curve switches to Flat. (Refer to page 66.) — When a subwoofer is connected to this unit, it will be adjusted automatically to both subwoofer output and high pass filter setting for rear speaker. If you carry out auto TA and EQ when a previous setting of this already exists, the setting will be replaced. When connecting tweeters, please confirm the tweeter’s usable frequency range. When you set the cut-off frequency, set higher than the lowest usable frequency of the tweeter. Auto TA uses higher range than 10 kHz for measurement. Therefore, using the tweeter that cannot reproduce 10 kHz frequency range may damage the tweeter. When Auto TA&EQ is operated, be sure to set the appropriate cut-off frequency. Also, use the tweeter that can reproduce 10 kHz at the lowest usable frequency. 13 # The auto TA and EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carry out auto TA and EQ. 3 Turn the ignition switch to ON or ACC. # If the car’s air conditioner or heater is turned on, turn it off. Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto TA and EQ. # Press SOURCE to turn the source on if this unit is turned off. 4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 58. # If no position is selected before you start auto TA and EQ, Front Left is selected automatically. 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 6 Press and hold EQ to enter the auto TA and EQ measurement mode. The front panel opens automatically. En 69 Section 13 Audio Adjustments 7 Plug the microphone into the microphone input jack on this unit. Note Make sure you have disconnected the microphone before pressing EJECT to open or close the panel (an alert sounds if the mic is still connected). 8 Press MULTI-CONTROL to start the auto TA and EQ. 9 Get out of the car and close the door within 10 seconds when the 10-second count-down starts. The measurement tone (noise) is outputted from the speakers, and auto TA and EQ begins. # When all speakers are connected, auto TA and EQ is completed in about six minutes. # To stop auto TA and EQ, press MULTI-CONTROL again. # To cancel auto TA and EQ part way through, press BAND. 10 When auto TA and EQ is completed, Complete is displayed. When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible, an error message is displayed. (Refer to Understanding auto TA and EQ error messages on page 79.) 11 Press BAND to cancel the auto TA and EQ mode. 12 Store the microphone carefully in the glove compartment. Store the microphone carefully in the glove compartment or any other safe place. If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high temperatures may cause distortion, color change or malfunction. 70 En Section Initial Settings Selecting the display language English Adjusting initial settings 14 For your convenience, this unit equips multiple language display. You can select the language best suited to your first language. 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal performance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MULTI-CONTROL and hold until Language select appears in the display. 3 Turn MULTI-CONTROL to select one of the initial settings. Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch between the functions in the following order: Language select (language selection)—Clock (clock)— Warning tone (warning tone)— Face auto open (face auto open)—AUX1 (auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)— Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness) —Illumination (illumination color)— Digital ATT (digital attenuator)—Audio Reset (audio reset)—Mute (sound muting/attenuation)—Internal AMP (power amp setting)— Demonstration (feature demo)— Reverse mode (reverse mode)—Ever-scroll (ever scroll) Use the following instructions to operate each particular setting. # You can also switch between the functions in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # To cancel initial settings, press BAND. 1 Use MULTI-CONTROL to select Language select. Language select appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the language. Each press of MULTI-CONTROL selects languages in the following order: English—Français—Español Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Use MULTI-CONTROL to select Clock. Clock appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. Pushing MULTI-CONTROL left or right will select one segment of the clock display: Hour—Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 3 Push MULTI-CONTROL up or down to set the clock. Pushing MULTI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. Pushing MULTI-CONTROL down will decrease the selected hour or minute. En 71 Section 14 Initial Settings Notes ! You can match the clock to a time signal by pressing MULTI-CONTROL. — If the minute is 00 to 29, the minutes are rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.) — If the minute is 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.) ! Even when the sources are off, the clock display appears on the display. Pressing CLOCK when the sources and feature demo are off, turns the clock display on or off. Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off the warning tone. 1 Use MULTI-CONTROL to select Warning tone. Warning tone appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn warning tone on. ON appears in the display. # To turn warning tone off, press MULTI-CONTROL again. Switching the face auto open For theft protection, the front panel opens automatically and easily detaches. Face auto open is on as a default. 1 Use MULTI-CONTROL to select Face auto open. Face auto open appears in the display. 72 En 2 Press MULTI-CONTROL to turn the face auto open on. ON appears in the display. # To turn the face auto open off, press MULTI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliary equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliary equipments, refer to Using the AUX source on page 76. 1 Use MULTI-CONTROL to select AUX1/ AUX2. AUX1/AUX2 appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/ AUX2 on. ON appears in the display. # To turn AUX off, press MULTI-CONTROL again. Switching the dimmer setting To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car’s headlights are turned on. You can turn the dimmer on or off. 1 Use MULTI-CONTROL to select Dimmer. Dimmer appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn dimmer on. ON appears in the display. # To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL again. Section Initial Settings You can adjust the display brightness. Initially this mode is set to 12. 1 Use MULTI-CONTROL to select Brightness. Brightness appears in the display. 2 Push MULTI-CONTROL left or right to adjust the brightness level. Each time MULTI-CONTROL is pushed left or right, brightness level increases or decreases. 00 to 15 is displayed as the level is increased or decreased. # When dimmer is functioning, the brightness level can be adjusted 00 to 10. Selecting the illumination color This unit is equipped with two illumination colors, white and blue. You can select the desired illumination color. 1 Use MULTI-CONTROL to select Illumination. Illumination appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the desired illumination color. Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will switch Illumination between white or blue that status will be displayed (e.g., Blue). Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer curve level to high may result in distortion. You can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used. English Adjusting the brightness 14 1 Use MULTI-CONTROL to select Digital ATT. Digital ATT appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the digital attenuator level. Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will switch between High (high) and Low (low) and that status will be displayed. Resetting the audio functions You can reset all audio functions. 1 Use MULTI-CONTROL to select Audio Reset. Reset OK! appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL. Does it RESET? appears in the display. 3 Push MULTI-CONTROL right. Are you sure? appears in the display. 4 Press MULTI-CONTROL to reset audio functions. Complete appears in the display and audio functions are reset. # To cancel this function on the way, press BAND. Switching the sound muting/attenuation Sound from this system is muted or attenuated automatically when the signal from the equipment with mute function is received. ! The sound is muted or attenuated, MUTE or ATT are displayed and no audio adjustment is possible. En 73 Section 14 Initial Settings ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is canceled. 1 Use MULTI-CONTROL to select Mute. Mute appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to select the desired setting. Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch between the following settings: ! 10dB ATT – Attenuation ! 20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a stronger effect than 10dB ATT) ! TEL mute – Muting Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. 1 Use MULTI-CONTROL to select Demonstration. Demonstration appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the feature demo on. ON appears in the display. # To turn the feature demo off, press MULTI-CONTROL again. Notes Setting the internal power amplifier This unit features high power amplifier. However, in particular system, external amplifiers are used instead of internal amplifier. If you use external amplifiers in order to establish a multi-amp system, and don't use internal amplifier, it is recommended to turn off the internal amplifier. Turning off internal amplifier reduces the noise that comes from the behavior of internal amplifier and fan. 1 Use MULTI-CONTROL to select Internal AMP. Internal AMP appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the internal power amplifier on. ON appears in the display. # To turn the internal power amplifier off, press MULTI-CONTROL again. ! Remember that if the feature demo continues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power. ! You can also turn on or off feature demo by pressing DISPLAY while this unit is turned off. For more details, see Feature demo mode on page 11. Switching the reverse mode If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing every 10 seconds. 1 Use MULTI-CONTROL to select Reverse mode. Reverse mode appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the reverse mode on. ON appears in the display. # To turn the reverse mode off, press MULTI-CONTROL again. 74 En Section Initial Settings 14 English Note You can also turn on or off reverse mode by pressing BAND while this unit is turned off. For more details, see Reverse mode on page 11. Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, text information recorded on CD or iPod scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Use MULTI-CONTROL to select Ever-scroll. Ever-scroll appears in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever Scroll on. ON appears in the display. # To turn the Ever Scroll off, press MULTI-CONTROL again. En 75 Section 15 Other Functions Turning the clock display on or off You can turn the clock display on or off. 2 Insert the 2.5 mm stereo plug into the AUX1 input jack on this unit. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX1. % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off. Note Even when the sources are off, the clock display appears on the display. Pressing CLOCK when the sources and feature demo are off, turns the clock display on or off. Using the AUX source This unit can control up to two auxiliary equipments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliary equipments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below. AUX2 source: When connecting auxiliary equipment using an IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately) % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX2. # You can only make this type of connection if the auxiliary equipment has RCA outputs. About AUX1 and AUX2 Selecting AUX as the source You have two methods to connect auxiliary equipments to this unit. % Press SOURCE to select AUX as the source. Press SOURCE until AUX appears in the display. AUX1 source: When connecting auxiliary equipment using a 2.5 mm stereo plug cable 1 Press and hold EJECT to open the front panel. AUX1 input jack appears. # If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switching the auxiliary setting on page 72. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. 76 En Section Other Functions 2 Press DISPLAY to select the desired character type. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols —Alphabet (lower case)—European letters, such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)— Numbers and symbols 3 Push MULTI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. Each time MULTI-CONTROL is pushed up, letters of the alphabet are displayed in A B C ... X Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each time MULTI-CONTROL is pushed down, letters are displayed in Z Y X ... C B A order. 4 Push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, push MULTI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next letter. Push MULTI-CONTROL left to move backwards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pushing MULTI-CONTROL right after entering the title. When you push MULTI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in memory. 6 Press BAND to return to the playback display. English 1 After you have selected AUX as the source, use MULTI-CONTROL and select FUNCTION to display TitleInput "A". 15 Using different entertainment displays You can enjoy entertainment displays while listening to each sound source. 1 Press MULTI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT appear on the display. 2 Use MULTI-CONTROL to select ENTERTAINMENT. Turn to change the menu option; press to select. 3 Use MULTI-CONTROL to change the display. Turn to change the menu option; press to select. ENT. OFF (entertainment off)—BGV-1 (background visual 1)—BGV-2 (background visual 2)—BGV-3 (background visual 3)—BGV-4 (background visual 4)—BGP-1 (background picture 1)—BGP-2 (background picture 2)— BGP-3 (background picture 3)—BGP-4 (background picture 4)—SPECTRUM ANALYZER-1 (spectrum analyzer 1)— SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer 2)—LEVEL METER (level meter)— LEVEL INDICATOR (level indicator)— BATTERY VOLTAGE (voltage indicator)— ENT CLOCK (entertainment clock)—MOVIE (movie screen)—DISPLAY OFF (display off) # Voltage indicator may differ from the actual voltage level. # Selecting DISPLAY OFF reduces the noise that comes from display. While the display indicator is turning off, display off indicator lights up. # You can also switch between the displays in reverse order by turning MULTI-CONTROL counterclockwise. # You can also switch between the display by pressing ENTERTAINMENT on the remote control. En 77 Section 15 Other Functions # To return to the playback display, press BAND. 4 Use MULTI-CONTROL to select the display form. Push MULTI-CONTROL up or down to select the menu option; press to select. Display Form 1—Display Form 2— Display Form 3 # Display form can be changed when entertainment off (ENT. OFF), background visual (BGV-1, BGV-2, BGV-3, BGV-4) or background picture (BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4) is selected. # If Display Form 2 is selected in the following sources, play time and title information are not displayed simultaneously. ! Built-in CD Player ! Multi-CD Player ! DVD player/multi-DVD player ! iPod # If Display Form 3 is selected in the following sources, display information cannot be changed. ! Tuner ! Built-in CD Player ! Multi-CD Player ! DVD player/multi-DVD player ! iPod Using the PGM button You can operate the preprogrammed functions for each source by using PGM on the remote control. % Press PGM to turn pause on when selecting the following sources: ! CD – Built-in CD player ! Multi-CD – Multi-CD player ! iPod – iPod ! DVD – DVD player/multi-DVD player # To turn pause off, press PGM again. 78 En % Press PGM and hold to turn BSM on when selecting tuner as the source. Press PGM and hold until the BSM turns on. # To cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM and hold to turn BSSM on when selecting television as the source. Press PGM and hold until the BSSM turns on. # To cancel the storage process, press PGM again. % Press PGM to select the desired channel select setting when selecting XM or SIRIUS as the source. Press PGM repeatedly to switch between the following channel select settings: Channel number (channel number select setting)—Category (channel category select setting) Appendix Additional Information When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause pears, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. After checking, try again. Message Cause Clean disc. ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 Replace disc. ERROR-10, 11, Electrical or me12, 15, 17, 30, chanical A0 Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-15 The inserted disc Replace disc. does not contain any data ERROR-23 The CD format Replace disc. cannot be played back No Audio The inserted disc Replace disc. does not contain any files that can be played back TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc. contains WMA files that are protected by DRM PROTECT All the files on Replace disc. the inserted disc are secured by DRM Action ERR:MIC check Microphone is not connected. Plug the supplied microphone securely into the jack. ERR:Front Speaker, ERR: Front-Lch, ERR:Front-Rch, ERR:Rear-Lch, ERR:Rear-Rch, ERR:SubWLch, ERR: SubW-Rch, ERR:SubWoofer The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker. ! Confirm that the speakers are connected correctly. ! Cancel muting the front speaker units. ! Correct the input level setting of the power amp connected to the speakers. ! Set the microphone correctly. ERR:Outside Noise The surrounding noise level is too high. ! Stop your car in a place that is as quiet as possible, and switch off the engine, air conditioner or heater. ! Set the microphone correctly. Action ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 English Understanding built-in CD player error messages Understanding auto TA and EQ error messages When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto TA and EQ, an error message may appear on the display. If an error message ap- En 79 Appendix Additional Information CD player and care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below. player for an hour or so to allow it to dry out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture. ! Road shocks may interrupt CD playback. CD-R/CD-RW discs ! Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly. Do not use such discs. ! Avoid touching the recorded (non-printed) surface when handling the disc. ! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not expose the discs to high temperatures. ! Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. ! If the heater is used in cold weather, moisture may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that condensation is a problem turn off the CD 80 En ! When CD-R/CD-RW discs are used, playback is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD recorder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit. ! Playback of discs recorded on a personal computer may not be possible, depending on the application settings and the environment. Please record with the correct format. (For details, contact the manufacturer of the application.) ! Playback of CD-R/CD-RW discs may become impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the storage conditions in the vehicle. ! Titles and other text information recorded on a CD-R/CD-RW disc may not be displayed by this unit (in the case of audio data (CD-DA)). ! Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using them. Appendix Additional Information ! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. ! WMA is short for Windows Media™ Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. ! AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard. ! WAV is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows®. ! This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA/AAC files encoded with image data. ! This unit allows playback of MP3/WMA/ AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CDRW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back. ! It is possible to play back multi-session compatible recorded discs. ! MP3/WMA/AAC/WAV files are not compatible with packet write data transfer. ! The maximum number of characters which can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is 64, from the first character. ! The maximum number of characters which can be displayed for a folder name is 64. ! In case of files recorded according to the Romeo file system, only the first 64 characters can be displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/AAC/ WAV files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA. ! The folder selection sequence for playback and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However, there also is some writing software which permits setting of the playback order. ! Some audio CDs contain tracks that merge into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ AAC/WAV files and burned to a CD-R/CDRW/CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD. English MP3, WMA, AAC and WAV files Important ! When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file, add the corresponding filename extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename extension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/ WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/AAC/WAV files. MP3 additional information ! Files are compatible with the ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3 Tag is given priority when both Ver. 1.x and Ver. 2.x exist. En 81 Appendix Additional Information ! The emphasis function is valid only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequencies are played back. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.) ! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i (MP3 interactive) or mp3 PRO formats. ! The sound quality of MP3 files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps. ! This unit plays back AAC files in the sampling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of AAC files generally becomes better with an increased transmission rate. This unit can play recordings with transmission rates from 16 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher transmission rate. ! This unit doesn’t support the following formats. — Apple Lossless WAV additional information WMA additional information ! This unit plays back WMA files encoded by Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 and 10. ! You can only play back WMA files in the frequencies 32, 44.1 and 48 kHz. ! The sound quality of WMA files generally becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher bit rate. ! This unit doesn’t support the following formats. — Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) — Windows Media Audio 9 Lossless — Windows Media Audio 9 Voice AAC additional information ! This unit plays back AAC files encoded by iTunes® version 4.8 and earlier. 82 En ! This unit plays back WAV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! You can only play back WAV files in the frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded. ! The sound quality of WAV files generally becomes better with a larger number of quantization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with the larger number of quantization bits. About folders and MP3/ WMA/AAC/WAV files ! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/ AAC/WAV files on it is shown below. Subfolders are shown as folders in the folder currently selected. Appendix Additional Information 1 2 English mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc. 3 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number.) ! MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of folders can be played back. However, there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recom- En 83 Appendix Additional Information Terms AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Bit rate This expresses data volume per second, or bps (bits per second) units. The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound. ID3 tag This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded information can include the track title, the artist’s name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 Tag editing functions. Although the tags are restricted as to the number of characters, the information can be viewed when the track is played back. ISO9660 format This is the international standard for the format logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels. Level 1: The file name is in 8.3 format (the name consists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the “_” sign, with a file-extension of three characters). Level 2: The file name can have up to 31 characters (including the separation mark “.” and a file extension). Each folder contains less than 8 hierarchies. 84 En Extended formats Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters. Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs. m3u Playlists created using the “WINAMP” software have a playlist file extension (.m3u). MP3 MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Standards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a conventional disc. MS ADPCM This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal recording system used for the multimedia software of Microsoft Corporation. Multi-session Multi-session is a recording method that allows additional data to be recorded later. When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW, etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-session is a method of recording more than 2 sessions on one disc. Appendix Additional Information English Number of quantization bits The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality; the higher the “bit-depth”, the better the sound quality. However, increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required. Packet write This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs. VBR VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compressionpriority sound quality. WAV WAV is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows®. WMA WMA is short for Windows Media™ Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. En 85 Appendix Additional Information Specifications General Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 159 mm (7 × 2 × 6-1/4 in.) Nose ........................... 188 × 58 × 30 mm (7-3/8 × 2-1/4 × 1-1/8 in.) D Chassis ..................... 178 × 50 × 164 mm (7 × 2 × 6-1/2 in.) Nose ........................... 170 × 45 × 25 mm (6-3/4 × 1-3/4 × 1 in.) Weight .......................................... 1.6 kg (3.5 lbs) Audio/DSP Maximum power output ....... 50 W × 4 Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) Preout max output level/output impedance ..................................................... 5.0 V/100W Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (Left/Right independent 16-Band Graphic Equalizer): Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ ±12 dB (2 dB step) Auto equalizer: (Front & rear & subwoofer/High & mid & low) Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/ 500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/ 8k/12.5k/20k Hz Equalization range ........ +6 to –12 dB (2 dB step) Network (standard mode): HPF (Front/rear): Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200 Hz Slope .......................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/oct Gain ............................ 0 to –24 dB/Mute (1 dB step) 86 En Subwoofer (stereo/mono): Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200 Hz Slope .......................... –6/–12/–18 dB/oct Gain ............................ +6 to –24 dB/Mute (1 dB step) Phase ........................ Normal/Reverse Network (3-way network mode): High HPF: Frequency ................ 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/ 10/12.5 kHz Slope .......................... –6/–12/–18/–24 dB/oct Gain ............................ 0 to –24 dB/Mute (1 dB step) Phase ........................ Normal/Reverse Mid HPF/LPF: Frequency (LPF) ... 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/ 10/12.5 kHz Frequency (HPF) ................................. 25/31.5/40/50/63/80/100/125/ 160/200/250 Hz Slope (LPF) ............. 0 (Pass)/–6/–12/–18/–24 dB/ oct Slope (HPF) ............ 0 (Pass)/–6/–12/–18/–24 dB/ oct Gain ............................ 0 to –24 dB/Mute (1 dB step) Phase ........................ Normal/Reverse Low LPF (stereo/mono): Frequency ................ 25/31.5/40/50/63/80/100/125/ 160/200/250 Hz Slope .......................... –12/–18/–24/–30/–36 dB/oct Gain ............................ +6 to –24 dB/Mute (1 dB step) Phase ........................ Normal/Reverse CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 16; linear Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 105 dB (1 kHz) (IHF-A network) Dynamic range ......................... 100 dB (1 kHz) Number of channels .............. 2 (stereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) Appendix Additional Information English AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® encoded only) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono) Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network) Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) 0.05 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB) Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz) Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz) Three-signal intermodulation (desired signal level) ..................................................... 30 dBf (two undesired signal level: 100 dBf) AM tuner Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 67 dB (IHF-A network) Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. En 87 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions d’utilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avant de commencer Pour le modèle canadien 92 Quelques mots sur cet appareil 92 Quelques mots sur ce mode d’emploi 92 Service après-vente des produits Pioneer 92 Enregistrement du produit 93 Caractéristiques 93 Quelques mots sur WMA 94 Quelques mots sur AAC 94 A propos de la marque SAT RADIO READY 94 Protection de l’appareil contre le vol 95 – Détacher la face avant 95 – Pose de la face avant 95 Réinitialisation du microprocesseur 96 Changement du mode de fonctionnement du DSP 96 Quelques mots sur le mode démonstration 96 – Mode inverse 97 – Mode démonstration des fonctions 97 Utilisation et soin du boîtier de télécommande 98 – Installation de la pile 98 – Utilisation de la télécommande 98 – Touche FUNCTION et touche AUDIO 98 Description de l’appareil Appareil central 100 Boîtier de télécommande 100 Opérations de base Mise en service de l’appareil 102 Choix d’une source 102 Charger un disque 102 Réglage du volume 103 Mise hors tension de l’appareil 103 Syntoniseur Écoute de la radio 104 88 Fr Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 105 Mise en mémoire des fréquences d’émission 105 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 106 Sélection des stations à partir de la liste des canaux présélectionnés 106 Accord sur les signaux puissants 106 Lecteur de CD intégré Écoute d’un CD 108 Sélection directe d’une plage 108 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 109 Répétition de la lecture 109 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 109 Examen du contenu d’un CD 110 Pause de la lecture d’un CD 110 Sélection de la méthode de recherche 110 Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 111 Utilisation des fonctions de titre de disque 111 – Saisie des titres de disque 111 – Affichage du titre d’un disque 112 Utilisation des fonctions CD TEXT 112 – Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 112 – Défilement des informations textuelles sur l’afficheur 113 – Choix de plages à partir de la liste des titres de plages 113 Lecteur MP3/WMA/AAC/WAV Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 114 Sélection directe d’une plage dans le dossier en cours 115 Table des matières Lecteur de CD à chargeur Écoute d’un CD 120 Sélection directe d’une plage 121 Lecteur de CD 50 disques 121 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 121 Répétition de la lecture 122 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 122 Examen du contenu des disques et des plages 122 Pause de la lecture d’un CD 123 Utilisation des listes ITS 123 – Création d’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS 123 – Lecture à partir de votre liste de lecture ITS 124 – Suppression d’une plage de votre liste ITS 124 – Suppression d’un CD de votre liste ITS 125 Utilisation des fonctions de titre de disque 125 – Saisie des titres de disque 125 – Affichage du titre d’un disque 126 – Choix d’un disque à partir de la liste des titres de disques 126 Utilisation des fonctions CD TEXT 126 – Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT 126 – Défilement des informations textuelles sur l’afficheur 127 – Choix de plages à partir de la liste des titres de plages 127 Français Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/AAC/WAV) intégré 116 Répétition de la lecture 116 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 117 Examen du contenu des dossiers et des plages 117 Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV 117 Sélection de la méthode de recherche 118 Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours 118 Affichage des informations textuelles d’un disque MP3/WMA/AAC/WAV 118 – Si vous lisez un disque MP3/WMA/ AAC 118 – Si vous lisez un disque WAV 119 Défilement des informations textuelles sur l’afficheur 119 Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers 119 Lecture de plages musicales sur l’iPod Ecoute de plages musicales sur votre iPod 128 Recherche d’une plage musicale 128 – Recherche d’une plage musicale 129 – Sélection d’une liste de lecture 129 Affichages d’informations textuelles sur l’iPod 129 Introduction à l’utilisation avancée de l’adaptateur iPod 130 Répétition de la lecture 131 Lecture des plages musicales dans un ordre au hasard (shuffle) 131 Pause d’une plage musicale 131 Syntoniseur TV Regarder la télévision 132 Introduction à l’utilisation avancée du syntoniseur TV 133 Mise en mémoire des stations d’émission 133 Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 133 Fr 89 Table des matières Sélection des stations à partir de la liste des canaux présélectionnés 134 Lecteur DVD Lecture d’un disque 135 Sélection d’un disque 135 Sélection d’un dossier 135 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD 136 Répétition de la lecture 136 Pause de la lecture 137 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 137 Examen du contenu d’un CD/MP3/ WMA 137 Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque 138 Utilisation des fonctions de titre de disque 138 – Saisie des titres de disque 138 Réglages sonores Modes de fonctionnement 139 – Marques indiquant le mode de fonctionnement 139 mode réseau 3 voies 139 – Réglage facile du système audio 139 – Réglage fin du système audio 139 Mode standard 140 – Réglage facile du système audio 140 – Réglage fin du système audio 140 Fonctions additionnelles 140 Introduction aux réglages sonores 140 Basculement entre canal gauche et canal droit 141 Utilisation du sélecteur de position 142 Réglage de l’équilibre sonore 142 Réglage de l’équilibre sonore 143 Utilisation de l’alignement temporel 143 – Réglage de l’alignement temporel 143 Quelques mots sur la fonction réseau 144 90 Fr – Paramètres réglables 145 – Points concernant les réglages réseau 145 – Coupure du haut parleur (filtre) 146 – Réglage du réseau 146 Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves 148 – Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 148 – Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves 148 – Réglage de la pente d’atténuation du filtre passe-bas 148 Utilisation du filtre passe-haut 149 – Coupure des haut-parleurs (filtres) 149 – Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 149 – Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 150 Utilisation du son BBE 151 Utilisation de la fonction BMX et de la compression 151 Utilisation de l’égalisation automatique 151 Rappel d’une courbe d’égalisation 152 Réglage des courbes d’égalisation 152 Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes 153 Réglage de la correction physiologique 153 Ajustement des niveaux des sources 153 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 154 – Avant d’utiliser la fonction TA et EQ auto 155 – Exécution du réglage TA et EQ auto 156 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 158 Sélection de la langue d’affichage 158 Réglage de l’horloge 159 Table des matières Disques CD-R et CD-RW 168 Fichiers MP3, WMA, AAC and WAV 169 – Informations MP3 additionnelles 170 – Informations WMA additionnelles 170 – Informations additionnelles sur AAC 170 – Informations WAV additionnelles 171 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV 171 Termes utilisés 173 Caractéristiques techniques 175 Français Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement 159 Mise en service ou hors service de l’ouverture automatique de la face avant 159 Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 160 Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité 160 Réglage de la luminosité 160 Choix de la couleur de l’éclairage 160 Correction de la distorsion sonore 161 Réinitialisation des fonctions audio 161 Commutation de la coupure/atténuation du son 161 Réglage de l’amplificateur de puissance interne 162 Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions 162 Basculement du mode inverse 162 Mise en service ou hors service du Défilement Permanent 163 Autres fonctions Mise en service ou hors service de l’affichage de l’horloge 164 Utilisation de la source AUX 164 – Quelques mots sur AUX1 et AUX2 164 – Choix de l’entrée AUX comme source 164 – Définition du titre de l’entrée AUX 165 Utilisation des divers affichages divertissants 165 Utilisation de la touche PGM 166 Informations complémentaires Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré 167 Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto 167 Soins à apporter au lecteur de CD 168 Fr 91 Section 01 Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. L’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut provoquer une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions. ! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur du véhicule. ! Protégez l’appareil contre l’humidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes les fonctions ont été conçues pour en rendre l’utilisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce 92 Fr mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à optimiser votre plaisir d’écoute. Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur chez qui vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre information. Au cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact préalable. États-Unis. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil. Section Avant de commencer Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant : Caractéristiques Lecture de CD La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible. Lecture de fichiers MP3 Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com. Lecture de fichiers WMA Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2). Français 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. 2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits et les plus récentes technologies. 3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. 01 Lecture de fichiers AAC Vous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2). Lecture de fichiers WAV Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM). Son de haute qualité Cet appareil est équipé d’un système DSP hautes performances qui permet de générer un son clair et réaliste. Contrôle de plusieurs IP-BUS Cet appareil peut contrôler n’importe quel appareil source Pioneer équipé d’un IP-BUS, tel qu’un Lecteur de CD à chargeur, un lecteur de DVD ou un syntoniseur TV. ! Il est possible que certains appareils source Pioneer ne soient pas contrôlés totalement par cet appareil. Pour avoir plus de détails, consultez votre revendeur le plus proche. Compatibilité iPod Quand vous utilisez cet appareil avec un adaptateur iPod Pioneer (CD-IB100), vous pouvez contrôler un iPod avec un Dock Connector (Connecteur de station d’accueil). ! iPod est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. déposée aux EtatsUnis et dans d’autres pays. Fr 93 Section 01 Avant de commencer Quelques mots sur WMA Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce produit peut lire les données WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Remarques ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. Quelques mots sur AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les applications utilisées pour effectuer l’encodage. 94 Fr Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iTunes® version 4.8 et antérieures. iTunes® est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. A propos de la marque SAT RADIO READY Le marque SAT RADIO READY imprimé sur la face avant indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satellite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus séparément). Renseignez vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utilisation du syntoniseur radio satellite, reportezvous au mode d’emploi du syntoniseur radio satellite considéré. Remarques ! Le système utilisera une technologie de diffusion directe satellite à récepteur pour offrir aux auditeurs un son très pur, pouvant être reçu sur l’ensemble du territoire dans leur voiture où à domicile. La radio satellite va créer et rassembler jusqu’à 100 canaux de musique de qualité numérique, d’informations, de sports, d’émissions de conversation et de programmes pour enfants. ! “SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les marques associées sont des marques commerciales de Sirius Satellite Radio Inc., et de XM Satellite Radio Inc. Section Avant de commencer Protection de l’appareil contre le vol Important ! N’exercez aucune force excessive, ne saisissez pas l’afficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Quelques secondes après la mise en service ou la coupure du contact d’allumage, la face avant se déplace automatiquement. Quand cela se produit, vos doigts pourraient être coincés dans la face avant; gardez donc vos mains à l’écart. ! Quand vous retirez la face avant, assurez-vous de maintenir la touche de libération cannelée à l’arrière de la face avant pendant que vous tirez. Détacher la face avant 1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face avant. Si un disque a été inséré dans l’appareil, appuyer de façon prolongée sur EJECT permet d’ouvrir la face avant sans éjecter le disque. Français Afin d’empêcher le vol, la face avant peut être retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore d’avertissement se fait entendre et la face avant s’ouvre. ! Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement. Reportez-vous à la page 159, Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement. ! Vous pouvez mettre hors service l’ouverture automatique de la face avant. Reportezvous à la page 159, Mise en service ou hors service de l’ouverture automatique de la face avant. 01 2 Appuyez sur la touche de libération, faites glisser la face avant et retirez-la en tirant vers vous. Faites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout dommage permanent. Touche de libération 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant 1 Assurez-vous que le couvercle interne est fermé. Fr 95 Section 01 Avant de commencer 2 Remettez la face avant en place en l’enclipsant. voies (NW) et le mode standard (STD). Vous pouvez passer d’un mode à l’autre comme vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur le mode standard (STD). ! Après le changement de mode, réinitialisez le microprocesseur. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil en mode standard quand un système de haut-parleurs pour le mode réseau de séparation à 3 voies est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs. Réinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran % Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu. Touche RESET Changement du mode de fonctionnement du DSP Cet appareil possède deux modes de fonctionnement: le mode réseau de séparation à 3 96 Fr % Utilisez un tournevis à pointe standard étroite pour changer la position du commutateur DSP sur le côté de l’appareil. Remarque Même si la batterie est débranchée ou si le microprocesseur est réinitialisé, les réglages audio de l’appareil sont conservés en mémoire pendant au moins un jour. Si vous voulez réinitialiser les réglages audio, reportez-vous à la page 161, Réinitialisation des fonctions audio. Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démonstration. L’un est le mode inverse, l’autre le mode démonstration des fonctions. Section Avant de commencer Important plus de détails, reportez-vous à la page 162, Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions. Français Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors fonction du contact d’allumage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie. 01 Mode inverse Si vous n’effectuez pas une opération dans un délai d’environ 30 secondes, les indications de l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Appuyer sur la touche BAND quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d’allumage est dans la position ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à nouveau sur la touche BAND pour démarrer le mode inverse. ! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de Basculement du mode inverse sur Réglages initiaux. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 162, Basculement du mode inverse. Mode démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d’allumage est en position ACC ou ON. Appuyer sur DISPLAY pendant le fonctionnement du mode démonstration des fonctions annule ce mode. Appuyez à nouveau sur DISPLAY pour démarrer le mode démonstration des fonctions. Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. ! Vous pouvez aussi effectuer la même opération à partir de Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions sur Réglages initiaux. Pour avoir Fr 97 Section 01 Avant de commencer Utilisation et soin du boîtier de télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–). ! Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. ATTENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques. ! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement la télécommande puis mettez en place une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement. 98 Fr Utilisation de la télécommande Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement en lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Touche FUNCTION et touche AUDIO Vous pouvez aussi sélectionner le mode désiré avec les touches FUNCTION et AUDIO du boîtier de télécommande. Mais le fonctionnement des touches FUNCTION et AUDIO du boîtier de télécommande diffèrent du fonctionnement du MULTI-CONTROL sur l’appareil central. Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, basculez entre les modes comme décrit ci-dessous pour la sélection d’un mode. Utilisation de la touche FUNCTION % Appuyez sur FUNCTION pour choisir le mode désiré (par exemple, Lecteur de CD intégré). Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d’un des modes suivants à l’autre : Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture au hasard)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—Search mode (méthode de recherche)—TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Section Avant de commencer 01 Remarque Reportez-vous à la page 109, Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré. Français Utilisation de la touche AUDIO % Appuyez sur AUDIO pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour passer d’un des modes suivants à l’autre : Mode standard F/B (réglage d’équilibre sonore)—POSI (sélecteur de position)—TA1 (réglage de l’alignement temporel)—TA2 (ajustement de l’alignement temporel)—LOUD (correction physiologique)—EQ 1 (égaliseur graphique)— EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)—SW 1 (haut-parleur d’extrêmes graves en/hors fonction)—SW 2 (fréquence de coupure du hautparleur d’extrêmes graves)—SW 3 (pente du haut-parleur d’extrêmes graves)—F.HPF 1 (pente du filtre passe-haut avant)—F.HPF 2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut avant)—R.HPF 1 (pente du filtre passe-haut arrière)—R.HPF 2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière)—BBE (BBE)—BMX (BMX et compression)—A.EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors service)—SLA (ajustement du niveau de la source) Remarque Reportez-vous à la page 140, Introduction aux réglages sonores. Fr 99 Section 02 Description de l’appareil 1 2 3 4 9 8 Appareil central 1 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d’égalisation. 2 Indicateur écran éteint S’allume quant l’écran est éteint. 3 Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. Appuyez et maintenez a pression sur cette touche pour ouvrir ou fermer la face avant. 4 Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonctions. 5 Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. 6 MULTI-CONTROL Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. 100 Fr 7 6 5 Tournez ce bouton pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. 7 Touche RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le microprocesseur. 8 SOURCE touche, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 9 Touche CLOCK Appuyez sur cette touche pour modifier l’affichage de l’horloge. Boîtier de télécommande Le fonctionnement est le même qu’avec l’utilisation des touches de l’appareil central. 9 Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Section Description de l’appareil 9 e disque désirés. Les touches 1–6 permettent d’effectuer la sélection d’accord prédéfini pour le syntoniseur ou la recherche de numéro de disque pour le lecteur de CD à chargeur. 3 a b c d f Touche PGM Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 166, Utilisation de la touche PGM.) Français i 7 h g f 4 02 g Touche ATT Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ 90%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial. a Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. b Joystick Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. h Touche ENTERTAINMENT Appuyez sur cette touche pour modifier l’affichage divertissant. i Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. c Touche DIRECT Appuyez sur cette touche pour choisir directement la plage désirée. d Touche CLEAR Appuyez pour annuler les chiffres entrés quand vous utilisez les touches 0–9. e Touches 0–9 Appuyez pour sélectionner directement la plage musicale, l’accord prédéfini ou le Fr 101 Section 03 Opérations de base Mise en service de l’appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil en service. Choix d’une source Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l’appareil (reportez-vous à la page 108). % Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes : Syntoniseur XM—Syntoniseur SIRIUS— Syntoniseur—Télévision—Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur—Lecteur de CD intégré—Lecteur de CD à chargeur —iPod—Appareil externe 1—Appareil externe 2—AUX1—AUX2 Remarques ! Dans les cas suivants, la source sonore ne pourra pas être sélectionnée : — Aucun appareil correspondant à la source sélectionnée n’est connecté à cet appareil. — L’appareil ne contient pas de disque. — L’appareil ne contient pas de lecteur DVD. — Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur. — Le lecteur de DVD à chargeur ne contient pas de chargeur. — L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la page 160). ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, 102 Fr permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l’appareil. ! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Charger un disque 1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir la face avant. Le logement pour CD apparaît. # Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. 2 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La face avant est fermée automatiquement, et la lecture commence. Logement pour CD # Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT. Remarques ! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm ou 8 cm à la fois. N’utilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm. Section Opérations de base 03 Français ! N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu’un CD. ! Il y a parfois un délai entre la commande de lecture d’un CD et le début de l’émission du son. Au moment de la lecture du format, Format read s’affiche. ! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l’ayez inséré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquetée du disque est sur le dessus. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque n’est pas abîmé avant de le réinsérer. ! Quand le chargement ou l’éjection du CD ne fonctionne pas correctement, vous pouvez éjecter le CD en appuyant de façon prolongée sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant. ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 s’affiche, reportez-vous à la page 167, Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré. Réglage du volume % Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Sur l’appareil central, tournez VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. Mise hors tension de l’appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Fr 103 Section 04 Syntoniseur Écoute de la radio 1 2 34 5 6 Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoniseur est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de stéréo (5) Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 3 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choisie. 4 Indicateur LOC Indique quand l’accord automatique sur une station locale est en service. 5 Indicateur de niveau du signal Indique la force du signal radio. 6 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d’accord du syntoniseur. 1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Tuner s’affiche. 104 Fr 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme désirée, FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée. 3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. La fréquence augmente ou diminue par étapes. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL. Section Syntoniseur Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 04 Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau la fréquence d’accord. Français Mise en mémoire des fréquences d’émission 1 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : BSM (mémoire des meilleures stations)— Local (accord automatique sur une station locale) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de la fréquence. Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à 6 fréquences d’émission pour les rappeler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des canaux présélectionnés. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. Tournez pour changer le numéro de présélection, appuyez de façon prolongée pour enregistrer. Le numéro de la touche que vous avez sélectionnée clignote sur l’indicateur de numéro de présélection puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Remarques ! Le nom du service de programme n’est affiché que si la radio reçoit la fréquence. ! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu’à 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations AM. ! Vous pouvez aussi enregistrer une fréquence d’émission en mémoire en appuyant sur 1–6 sur le boîtier de télécommande. Fr 105 Section 04 Syntoniseur Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants Sélection des stations à partir de la liste des canaux présélectionnés La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet d’utiliser automatiquement les touches de présélection 1–6 pour mémoriser les six fréquences des émetteurs les plus puissants. Une fois qu’elles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche. La liste des canaux présélectionnés vous permet de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BSM. BSM apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service BSM. L’icône Searching s’affiche. Pendant que Searching s’affiche, les six stations d’émission les plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1–6 dans l’ordre de la force du signal. Quand l’enregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s’affiche. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur MULTI-CONTROL. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Tournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Remarque La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1–6. 106 Fr 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste de canaux présélectionnés. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Tournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Remarques ! Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l’affichage du canal. ! Vous pouvez aussi rappeler des stations affectées à des numéros de présélection 1–6 en appuyant sur une des touches de présélection 1–6 de la télécommande. Accord sur les signaux puissants L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. Section Syntoniseur 04 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Local. Local apparaît sur l’afficheur. Français 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service l’accord automatique sur les stations locales. Le niveau de sensibilité pour l’accord automatique sur les stations locales (par exemple, Level 2) apparaît sur l’afficheur. # Pour mettre l’accord automatique sur les stations locales hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs ; en AM, deux valeurs : FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 AM : Level 1—Level 2 La valeur Level 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes. Fr 107 Section 05 Lecteur de CD intégré Écoute d’un CD 1 2 Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Compact Disc s’affiche. # Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lecteur de CD intégré). Insérez un disque dans l’appareil. (Reportez-vous à la page 102.) 2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search, une pression prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet d’effectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous à la page 110, Sélection de la méthode de recherche.) 108 Fr 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. Remarque Quand un disque CD TEXT est inséré, le titre du disque commence à défiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, le titre du disque défile en permanence. Reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. Sélection directe d’une plage Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0–9 pour saisir le numéro de plage désiré. # Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remarque Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Section Lecteur de CD intégré Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. Remarques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. ! La fonction TitleInput "A" (saisie du titre du disque) n’est pas annulée automatiquement. Répétition de la lecture Il existe deux étendues de répétition de la lecture pour le lecteur de CD intégré : Disc repeat (répétition du disque) et Track repeat (répétition d’une plage). 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Play mode. Play mode apparaît sur l’afficheur. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir l’étendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture au hasard)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—Search mode (méthode de recherche)—TitleInput "A" (saisie du titre du disque) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Français 1 05 ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lecture ! Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remarque Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Disc repeat. Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard. Fr 109 Section 05 Lecteur de CD intégré 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Random mode. Random mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture dans un ordre aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Scan mode. Scan mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. Remarque Lorsque l’examen du disque est terminé, la lecture normale reprend. 110 Fr Pause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pause. Pause apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Sélection de la méthode de recherche Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Search mode. Search mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l’afficheur. ! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière ! Rough search – Recherche toutes les 10 plages Section Lecteur de CD intégré Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous à la page précédente, Sélection de la méthode de recherche. 2 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir poussé vers la gauche MULTI-CONTROL rappelle la première plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du disque. Utilisation des fonctions de titre de disque Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché. Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans l’appareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères. ! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur l’écran de saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré. Français Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 05 Saisie des titres de disque Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TitleInput "A". TitleInput "A" apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles— Alphabet (minuscules)—Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á, à, ä, ç)—Chiffres et symboles 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet. Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de l’alphabet dans l’ordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l’ordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans l’ordre Z Y X ... C B A. Fr 111 Section 05 Lecteur de CD intégré Affichage du titre d’un disque Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran. 6 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Remarques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l’appareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l’entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. ! Si vous connectez un lecteur de CD à chargeur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez à l’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour entrer des titres. 112 Fr % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture— : titre du disque et temps de lecture Utilisation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d’informations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l’artiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture— : titre du disque et temps de lecture— : nom de l’interprète du disque et temps de lecture— : titre de la plage et temps de lecture— : nom de l’interprète de la plage et temps de lecture— : titre du disque et : nom de l’interprète du disque — : titre de la plage et : nom de l’interprète de la plage Section Lecteur de CD intégré # Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque CD TEXT, aucun titre ni nom n’est affiché. Cet appareil peut afficher les 14 premières lettres du titre du disque, du nom de l’interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l’interprète de la plage. Quand l’information textuelle dépasse 14 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. Tournez pour changer de titre de plage, appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des titres des plages est annulé automatiquement. Français Défilement des informations textuelles sur l’afficheur 05 % Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle commence à défiler sur l’écran. Remarque Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 14 premiers caractères de l’information textuelle puis faire défiler à partir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLAY. Reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. Choix de plages à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en choisir une pour la lire. 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des titres de plages. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. Fr 113 Section 06 Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Lecture de fichiers MP3/ WMA/AAC/WAV 1 5 2 3 4 Voici les étapes élémentaires pour lire un fichier MP3/WMA/AAC/WAV avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV est expliquée à partir de la page 116. 1 Indicateur MP3/WMA/AAC/WAV Il indique le type du fichier en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture. 3 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de plage musicale (fichier) en cours de lecture. 4 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lecture (fichier). 5 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage de la plage (fichier) en cours de lecture. ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire 114 Fr n’est pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. (VBR s’affichera.) ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. ! Vous pouvez seulement lire des fichiers WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d’échantillonnage affichée peut être arrondie. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Compact Disc s’affiche. # Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil, vous ne pouvez pas choisir Compact Disc (lecteur de CD intégré). Insérez un disque dans l’appareil. (Reportez-vous à la page 102.) 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier. # Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier dans lequel aucun fichier MP3/WMA/AAC/WAV n’est enregistré. # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous sélectionnez Rough search, une poussée prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet d’effectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous à la page 118, Sélection de la méthode de recherche.) Section Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Remarques ! Quand vous jouez des disques qui comprennent à la fois des fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV et des données audio (CD-DA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu’en basculant entre MP3/WMA/AAC/WAV et CD-DA avec BAND. ! Si vous avez basculé entre la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage du disque. ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3/WMA/AAC/WAV enregistré sur un CDROM. (Reportez-vous à la page 169 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! La lecture s’effectue dans l’ordre de numéro de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide. ! Il n’y a pas de son pendant l’avance rapide ou le retour rapide. ! Quand le réglage de l’affichage est positionné sur l’affichage de l’information textuelle en appuyant sur DISPLAY, le nom de dossier et le nom de fichier commencent à défiler sur l’écran automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les noms de fichier et de dossier défilent en permanence. A propos d’Ever Scroll, reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. Sélection directe d’une plage dans le dossier en cours Français 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. 06 Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 1 Appuyez sur DIRECT. L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0–9 pour saisir le numéro de plage désiré. # Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remarque Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Fr 115 Section 06 Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/ AAC/WAV) intégré Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture 1 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture aléatoire)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—Search mode (méthode de recherche) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. 116 Fr Pour la lecture MP3/WMA/AAC/WAV, il existe trois étendues de répétition : Folder repeat (répétition du dossier), Track repeat (répétition de la plage musicale) et Disc repeat (répétition de toutes les plages). 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Play mode. Play mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir l’étendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. ! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture ! Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat – Répétition de toutes les plages Remarques ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat. ! Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en Folder repeat. ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dossier de ce dossier. Section Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Random mode. Random mode apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture dans un ordre aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur des limites Folder repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu des dossiers et des plages Quand vous utilisez Folder repeat, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez Disc repeat, le début de la première plage de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du dossier) se poursuit. Français Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur du mode de répétition adopté : Folder repeat ou Disc repeat. 06 # Si les conditions de lecture se sont affichées d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. Remarque Lorsque l’examen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause en lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/AAC/WAV. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pause. Pause apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Scan mode. Scan mode apparaît sur l’afficheur. Fr 117 Section 06 Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Sélection de la méthode de recherche Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Search mode. Search mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l’afficheur. ! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière ! Rough search – Recherche toutes les 10 plages Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire. 1 Sélectionnez la méthode de recherche Rough search. Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche. 2 Maintenez MULTI-CONTROL poussé vers la droite ou vers la gauche pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier. 118 Fr # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier. Affichage des informations textuelles d’un disque MP3/ WMA/AAC/WAV Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être affichées. Si vous lisez un disque MP3/ WMA/AAC % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture— : nom du dossier et temps de lecture— : nom du fichier et temps de lecture— : nom du dossier et : nom du fichier— : nom de l’artiste et : titre de l’album— : nom de l’artiste et : titre de la plage musicale— : commentaire et temps de lecture # Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque MP3/WMA/AAC, aucun titre ni nom n’est affiché. # Selon la version de iTunes® utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas s’afficher correctement. # Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. Section Lecteur MP3/WMA/AAC/ WAV Si vous lisez un disque WAV Choix des plages musicales à partir de la liste des noms de fichiers La fonction liste des noms des fichiers vous permet de voir la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des noms de fichiers. Défilement des informations textuelles sur l’afficheur # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. Cet appareil peut seulement afficher les 14 premières lettres des nom du dossier, nom du fichier, titre de la plage, nom de l’interprète, titre de l’album et commentaire. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 14 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche de façon à rendre visible le reste du texte. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Tournez pour changer de nom de fichier ou de dossier ; appuyez pour lire ; poussez vers la droite pour voir une liste des fichiers (ou des dossiers) contenus dans le dossier sélectionné. % Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle commence à défiler sur l’écran. L’information textuelle défile. Remarques ! Contrairement aux formats de fichiers MP3, WMA et AAC, les fichiers WAV affichent seulement le nom du dossier et le nom du fichier. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 14 premiers caractères de l’information textuelle puis faire défiler à partir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLAY. Reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. Français % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture— : nom du dossier et temps de lecture— : nom du fichier et temps de lecture— : nom du dossier et : nom du fichier 06 # Vous pouvez aussi changer le nom du fichier ou du dossier en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Pour revenir à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur), poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Si le numéro de dossier/de fichier est supérieur à 100, les deux derniers chiffres du numéro sont affichés. # Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier actuellement sélectionné sera affiché sur le côté droit de l’écran. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des noms des fichiers est annulé automatiquement. Fr 119 Section 07 Lecteur de CD à chargeur Écoute d’un CD 1 2 ! Pour les disques 7 à 12, appuyez sur la touche correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusqu’à ce que le numéro du disque s’affiche. 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur du numéro de disque Il indique le numéro du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Multi-CD s’affiche. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque que vous voulez écouter. # Vous pouvez aussi sélectionner un disque en utilisant les touches 1–6 sur le boîtier de télécommande. ! Pour les disques 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. 120 Fr 4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. Remarques ! Ready s’affiche tandis que le lecteur de CD à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture. ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD à chargeur. ! L’indication No Disc s’affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. ! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, les titres du disque et des plages commencent à défiler automatiquement. Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les titres du disque et des plages défilent en permanence. A propos d’Ever Scroll, reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. Section Lecteur de CD à chargeur Sélection directe d’une plage Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur Français Quand vous utilisez le boîtier de télécommande, vous pouvez sélectionner une plage directement en saisissant le numéro de plage désiré. 07 1 Appuyez sur DIRECT. L’écran de saisie du numéro de plage s’affiche. 2 Appuyez sur les touches 0–9 pour saisir le numéro de plage désiré. # Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR. 3 Appuyez sur DIRECT. La plage du numéro saisi est jouée. Remarque Après être passé en mode saisie de numéro, ce mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes environ. Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD à chargeur de 50 disques. Pour les fonctions liste des titres de disque, reportez-vous à la page 126, Choix d’un disque à partir de la liste des titres de disques. 1 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture au hasard)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—ITS play mode (lecture ITS)— ITS memo (programmation ITS)— TitleInput "A" (saisie du titre du disque) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Fr 121 Section 07 Lecteur de CD à chargeur Remarques ! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré. ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD à chargeur : M-CD repeat (répétition du lecteur de CD à chargeur), Track repeat (répétition d’une plage) et Disc repeat (répétition d’un disque). 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Play mode. Play mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir l’étendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. ! M-CD repeat – Répétition de tous les disques que contient le lecteur de CD à chargeur ! Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lecture Remarques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en M-CD repeat. ! Si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le 122 Fr mode de répétition changera en Disc repeat. Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l’intérieur du mode de répétition adopté : M-CD repeat ou Disc repeat. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Random mode. Random mode apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture dans un ordre aléatoire. Les plages seront jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur des limites M-CD repeat ou Disc repeat sélectionnées précédemment. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu des disques et des plages Quand vous utilisez Disc repeat, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous utilisez M-CD repeat, le début de la première plage de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture. Section Lecteur de CD à chargeur 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Scan mode. Scan mode apparaît sur l’afficheur. 4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter l’examen du contenu du disque. La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. Remarque Lorsque l’examen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend. Pause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pause. Pause apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Utilisation des listes ITS ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections. Français 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. 07 Création d’une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en provenance d’un maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) 1 Jouez un CD que vous voulez programmer. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ITS memo. ITS memo apparaît sur l’afficheur. 3 Sélectionnez la plage désirée en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. Memory complete est affiché et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Fr 123 Section 07 Lecteur de CD à chargeur Après l’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. 1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS. Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de votre liste de lecture ITS. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ITS memo. ITS memo apparaît sur l’afficheur. Remarque La lecture ITS vous permet d’écouter les plages que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 122, Répétition de la lecture. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ITS play mode. ITS play mode apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture ITS. ITS play mode apparaît sur l’afficheur. La lecture des plages extraites de votre liste de lecture incluses dans les étendues de plages M-CD repeat ou Disc repeat commence. # Si aucune plage incluse dans l’étendue de répétition en cours n’est programmée pour la lecture ITS, ITS empty est affiché. # Pour mettre la lecture ITS hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. Suppression d’une plage de votre liste ITS Vous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en service. Si la lecture ITS est déjà en service, passez à la plage 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL. 124 Fr 3 Sélectionnez la plage désirée en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS. La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence. # S’il n’existe aucune plage incluse dans votre liste ITS dans l’étendue de plages en cours, ITS empty s’affiche et la lecture normale reprend. 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Section Lecteur de CD à chargeur Suppression d’un CD de votre liste ITS 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ITS memo. ITS memo apparaît sur l’afficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. Toutes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et Memory deleted est affiché. 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Utilisation des fonctions de titre de disque 1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TitleInput "A". TitleInput "A" apparaît sur l’afficheur. Français Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lecture ITS est hors service. 07 3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles— Alphabet (minuscules)—Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á, à, ä, ç)—Chiffres et symboles 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet. Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de l’alphabet dans l’ordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l’ordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans l’ordre Z Y X ... C B A. Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. Saisie des titres de disque Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusqu’à 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 10 caractères. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran. Fr 125 Section 07 Lecteur de CD à chargeur 6 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 7 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Remarques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d’un disque Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture— : titre du disque et temps de lecture Choix d’un disque à partir de la liste des titres de disques Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du disque. 126 Fr 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des titres des disques. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de disque désiré. Tournez pour changer de titre de disque ; appuyez pour lire. # Vous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s’affiche. # No Disc s’affiche près du numéro du disque s’il n’y a pas de disque dans le chargeur. Utilisation des fonctions CD TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec CD TEXT. Certains disques disposent d’informations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l’artiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces disques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Section Lecteur de CD à chargeur # Si aucune information spécifique n’a été enregistrée sur un disque CD TEXT, aucun titre ni nom n’est affiché. Défilement des informations textuelles sur l’afficheur Cet appareil peut afficher les 14 premières lettres du titre du disque, du nom de l’interprète du disque, du titre de la plage et du nom de l’interprète de la plage. Quand l’information textuelle dépasse 14 lettres, vous pouvez faire défiler le texte comme suit. % Maintenez la pression sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information textuelle commence à défiler sur l’écran. Remarque Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles du CD défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 14 premiers caractères de l’information textuelle puis faire défiler à partir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLAY. Reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des titres des disques. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. # Si vous voulez afficher la liste des titres des plages du disque en cours de lecture, poussez MULTI-CONTROL vers la droite. Français Temps de lecture— : titre du disque et temps de lecture— : nom de l’interprète du disque et temps de lecture— : titre de la plage et temps de lecture— : nom de l’interprète de la plage et temps de lecture— : titre du disque et : nom de l’interprète du disque — : titre de la plage et : nom de l’interprète de la plage 07 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de disque CD TEXT désiré. Tournez pour changer de titre de disque ; appuyez pour lire. # Vous pouvez aussi changer de titre du disque en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title s’affiche. # No Disc s’affiche près du numéro du disque s’il n’y a pas de disque dans le chargeur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour aller à la liste des titres de plages. # Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à la liste des titres de disques. 4 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le titre de plage désiré. Tournez pour changer de titre de plage, appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de titre de plage en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. Choix de plages à partir de la liste des titres de plages La liste des titres de plages vous permet de voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en choisir une pour la lire. Fr 127 Section 08 Lecture de plages musicales sur l’iPod Ecoute de plages musicales sur votre iPod 1 3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précédente. 2 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un adaptateur iPod, vendu séparément. Voici les étapes élémentaires pour utiliser un adaptateur iPod. Une utilisation plus élaborée de l’adaptateur iPod est expliquée à partir de la page 130, Introduction à l’utilisation avancée de l’adaptateur iPod. 1 Indicateur du numéro de plage musicale Affiche le numéro de la plage lue dans la liste sélectionnée. 2 Indicateur du temps de lecture Indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours. 1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner l’iPod. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que iPod s’affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 128 Fr Recherche d’une plage musicale Pour faciliter l’utilisation d’un l’iPod et la recherche de plages musicales, le mode de contrôle de l’iPod par cet appareil est aussi proche que possible de l’utilisation habituelle d’un iPod. 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer au menu principal de la recherche par liste. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une catégorie. Tournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner. Playlists (listes de lecture)—Artists (interprètes)—Albums (albums)—Songs (plages musicales)—Genres (genres) La liste de la catégorie sélectionnée est affichée. # Vous pouvez démarrer la lecture dans la catégorie sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur MULTI-CONTROL. # Vous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Section Lecture de plages musicales sur l’iPod Recherche d’une plage musicale 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer au menu principal de la recherche par liste. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une des catégories parmi Genres, Artists, Albums ou Songs. Tournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner. La liste de la catégorie sélectionnée est affichée. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une plage, un album, un interprète ou un genre. Tournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner. La liste de la catégorie sélectionnée est affichée. # Si vous sélectionnez Songs (plages), la lecture commence instantanément à partir de la plage sélectionnée. 4 Répétez l’étape 3 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter. Sélection d’une liste de lecture 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer au menu principal de la recherche par liste. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une Playlists parmi les catégories. Tournez pour changer de catégorie, appuyez pour sélectionner. La liste sélectionnée dans Playlists (listes de lecture) s’affiche. Français # Pour revenir à la liste précédente, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Pour aller au menu principal de la recherche de liste, poussez MULTI-CONTROL de façon prolongée vers la gauche. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode recherche de liste est annulé automatiquement. 08 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une liste de lecture. Tournez pour changer de liste de lecture, appuyez pour sélectionner. La liste de plages sélectionnée est affichée. # Vous pouvez démarrer la lecture dans la liste de lecture sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur MULTI-CONTROL. 4 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner une plage dans la liste de lecture sélectionnée. Tournez pour changer de plage, appuyez pour sélectionner. # Si aucune plage musicale n’a été enregistrée dans la liste de lecture, STOP s’affiche et la lecture s’arrête. Affichages d’informations textuelles sur l’iPod Vous pouvez afficher les informations textuelles enregistrées sur l’iPod. % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Vous pouvez sélectionner une liste de lecture à partir de votre liste de lecture iPod. Fr 129 Section 08 Lecture de plages musicales sur l’iPod Temps de lecture— : titre de l’album et temps de lecture— : titre de la plage et temps de lecture— : nom de l’artiste et temps de lecture— : nom de l’artiste et : titre de l’album— : titre de la plage et : titre de l’album Introduction à l’utilisation avancée de l’adaptateur iPod # Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. 1 Remarques ! Vous pouvez faire défiler l’information textuelle vers la gauche en appuyant de façon prolongée sur DISPLAY. ! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Si vous voulez afficher temporairement les 14 premiers caractères de l’information textuelle puis faire défiler à partir du début, appuyez de façon prolongée sur DISPLAY. Reportez-vous à la page 163, Mise en service ou hors service du Défilement Permanent. 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture)— Shuffle mode (lecture au hasard)—Pause (pause) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. 130 Fr Section Lecture de plages musicales sur l’iPod Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod, il existe deux étendues de répétition de la lecture : Repeat One (répétition d’une plage musicale) et Repeat All (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si Play mode est positionné sur Repeat One, vous ne pouvez pas sélectionner les autres plages. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Play mode. Play mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir l’étendue de répétition. Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. ! Repeat One – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Repeat All – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée Lecture des plages musicales dans un ordre au hasard (shuffle) 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Shuffle mode. Shuffle mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la correction désirée. Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon répétée jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur. Français Répétition de la lecture 08 ! Shuffle Songs – Lecture des plages musicales dans un ordre au hasard à l’intérieur de la liste sélectionnée ! Shuffle Albums – Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les plages musicales de cet album dans l’ordre ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture dans un ordre au hasard Pause d’une plage musicale La pause est un arrêt momentané de la lecture d’une plage musicale. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pause. Pause apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod, il existe deux méthodes de lecture au hasard : Shuffle Songs (lecture des plages musicales dans un ordre au hasard) et Shuffle Albums (lecture des albums dans un ordre au hasard). Fr 131 Section 09 Syntoniseur TV Regarder la télévision 1 2 3 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du syntoniseur TV. 1 Indicateur de gamme Indique la bande sur laquelle le syntoniseur TV est accordé. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choisie. 3 Indicateur de canal Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV est accordé. 1 Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que Television s’affiche. 2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme désirée, TV-1 ou TV-2 soit affichée. 132 Fr 3 Pour effectuer un accord manuel, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas. 4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez. Le syntoniseur examine les canaux jusqu’à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL. Section Syntoniseur TV Introduction à l’utilisation avancée du syntoniseur TV 1 Afficheur de fonction Il indique les noms des fonctions. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. BSSM apparaît sur l’écran. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des canaux. Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau le canal d’accord. Mise en mémoire des stations d’émission Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à 12 stations d’émission pour les rappeler ultérieurement. 1 Quand vous trouvez une station que vous voulez mettre en mémoire tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste des canaux présélectionnés. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregistrer la station sélectionnée en mémoire. Tournez pour changer le numéro de présélection, appuyez de façon prolongée pour enregistrer. Le numéro de présélection que vous avez choisi clignote, puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Français 1 09 Remarques ! La mémoire peut contenir 24 stations, 12 pour chacune des deux bandes TV. ! Vous pouvez aussi mettre en mémoire des stations affectées à des numéros de présélection 1–6 en appuyant de façon prolongée sur une des touches de présélection 1–6 de la télécommande. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 1 Utilisez MULTI-CONTROL et sélectionnez FUNCTION pour afficher BSSM. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre BSSM en service. L’icône Searching s’affiche. Pendant que Searching est affiché, les 12 stations d’émission les plus fortes sont enregistrées dans l’ordre croissant des canaux. Quand l’enregistrement est terminé, la liste des canaux présélectionnés s’affiche. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur MULTI-CONTROL. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Tournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner. Fr 133 Section 09 Syntoniseur TV # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Remarque La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches P01—P12. Sélection des stations à partir de la liste des canaux présélectionnés La liste des canaux présélectionnés vous permet de voir la liste des stations préréglées et de sélectionner celle que vous voulez recevoir. 1 Tournez MULTI-CONTROL pour passer en mode liste de canaux présélectionnés. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur joystick du boîtier de télécommande. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la station désirée. Tournez pour changer la station, appuyez pour sélectionner. # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si vous n’utilisez pas la liste dans les 30 secondes environ, le mode liste des canaux présélectionnés est annulé automatiquement. Remarques ! Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en mémoire dans les numéros de présélection 134 Fr en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pendant l’affichage du canal. ! Vous pouvez aussi rappeler des stations affectées à des numéros de présélection 1–6 en appuyant sur une des touches de présélection 1–6 de la télécommande. Section Lecteur DVD 10 Lecture d’un disque 1 2 3 4 4 Indicateur du numéro de chapitre/plage Affiche le chapitre (pendant la lecture d’un DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture d’un CD vidéo, CD, MP3 ou WMA) en cours de lecture. Français 5 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 5 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur, vendu séparément. Pour des détails concernant leur utilisation, reportez-vous aux modes d’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette section donne des informations sur les opérations DVD qui avec cet appareil diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur. Voici les étapes élémentaires pour lire un DVD vidéo avec votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du DVD est expliquée à partir de la page suivante. 1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA Il indique le type du disque en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de disque Indique le numéro du disque en cours de lecture lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD à chargeur. 3 Indicateur de numéro de Titre/Dossier Affiche le titre (pendant la lecture d’un DVD vidéo) ou le dossier (pendant la lecture MP3 ou WMA) de la sélection en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que DVD s’affiche. 2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Sélection d’un disque ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD à chargeur est connecté à l’appareil. % Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le disque désiré. Sélection d’un dossier ! Vous pouvez utiliser cette fonction seulement quand un lecteur DVD qui correspond à une lecture MP3/WMA est connecté à cet appareil. % Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier. Fr 135 Section 10 Lecteur DVD Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture au hasard)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. 1 1 Afficheur de fonction Il indique les noms des fonctions. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir FUNCTION. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou d’un CD Vidéo Play mode (répétition de la lecture)—Pause (pause) Pendant la lecture d’un CD Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture au hasard)— Scan mode (examen du disque)—Pause (pause)—ITS play mode (lecture ITS)— ITS memo (saisie ITS)—TitleInput "A" (saisie du titre du disque) Pendant la lecture MP3/WMA 136 Fr Remarque Quand vous utilisez cet appareil avec le lecteur de DVD à chargeur, vous pouvez passer en mode ITS play mode, ITS memo et saisie du titre du disque. Répétition de la lecture ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Play mode. Play mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir l’étendue de répétition. Pendant la lecture d’un DVD vidéo Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lecture ! Chapter repeat – Répétition du chapitre en cours de lecture seulement ! Title repeat – Répétition du titre en cours de lecture seulement Pendant la lecture d’un CD Vidéo ou d’un CD Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. Section Lecteur DVD ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lecture ! Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! Disc repeat – Répétition du disque en cours de lecture ! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture ! Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remarques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition changera en Disc repeat. ! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition Track repeat, le mode de répétition changera en Disc repeat. ! En cours de lecture MP3/WMA, si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition se changera en Disc repeat. ! En cours de lecture MP3/WMA, si pendant la répétition Track repeat, vous recherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition se changera en Folder repeat. Pause de la lecture 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Pause. Pause apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la pause. La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la pause hors service. Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Français Pendant la lecture MP3/WMA Appuyez répétitivement sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l’écran. 10 ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d’un CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Random mode. Random mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture dans un ordre aléatoire. Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque. Examen du contenu d’un CD/MP3/WMA ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pendant la lecture d’un CD/MP3/WMA. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Scan mode. Scan mode apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer la lecture du contenu du disque. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues. Fr 137 Section 10 Lecteur DVD 3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter la lecture du contenu du disque. La lecture de la piste se poursuit. # Si les conditions de lecture se sont affichées d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL. Utilisation de la liste ITS et des fonctions de titre du disque ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si un lecteur de DVD à chargeur est connecté à l’appareil. ! Cette fonction diffère légèrement de la lecture ITS avec un lecteur de CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à chargeur, la lecture ITS s’applique seulement au CD en cours de lecture. Pour les détails, reportezvous à la page 123, Utilisation des listes ITS. Utilisation des fonctions de titre de disque Vous pouvez saisir les titres des CDs et les afficher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré. ! Vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d’un CD. Saisie des titres de disque La fonction saisie du titre du disque vous permet d’entrer des titres de CD d’une longueur maximum de 10 caractères dans le lecteur de DVD. Pour les détails sur l’utilisation, reportezvous à la page 125, Saisie des titres de disque. ! Cette fonction ne peut être utilisée que si un lecteur de DVD est connecté à l’appareil. 138 Fr ! Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur un lecteur de DVD compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer en saisie du titre du disque. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregistré. Section Réglages sonores Modes de fonctionnement Important Même si la batterie est débranchée ou si le microprocesseur est réinitialisé, les réglages audio de l’appareil sont conservés en mémoire pendant au moins un jour. Si vous voulez réinitialiser les réglages audio, reportez-vous à la page 161, Réinitialisation des fonctions audio. : Cette marque indique une fonction disponible seulement en mode NW ou une opération en mode NW. : Cette marque indique une fonction disponible seulement en mode STD ou une opération en mode STD. ! Les fonctions et les opérations qui ne portent aucune de ces deux marques sont généralement utilisées dans les deux modes NW et STD. Français Cet appareil possède deux modes de fonctionnement: le mode réseau de séparation à 3 voies (NW) et le mode standard (STD). Vous pouvez passer d’un mode à l’autre comme vous voulez. Initialement, le DSP est réglé sur le mode standard (STD). (Reportez-vous à la page 96, Changement du mode de fonctionnement du DSP.) ! Le mode réseau à 3 voies (NW) vous permet de créer système 3 voies multi-ampli, multi-haut-parleurs, avec des haut-parleurs séparés pour la reproduction des fréquences (bandes) aiguës, moyennes et basses, chaque bande étant pilotée par un amplificateur de puissance dédié. Le mode réseau à 3 voies possède des fonctions d’alignement réseau et temporel, deux fonctions essentielles pour un système multi-ampli, multi-haut-parleurs, pour permettre un contrôle précis des réglages pour chaque bande de fréquences. ! Le mode standard (STD) vous permet de créer un système à 4 haut-parleurs avec des haut-parleurs avant et arrière, ou un système à 6 haut-parleurs avec des hautparleurs avant et arrière et des haut-parleurs d’extrêmes graves. 11 mode réseau 3 voies Réglage facile du système audio En effectuant les réglages/ajustements suivants dans l’ordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. 1 Utilisation du sélecteur de position (POSI) 2 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) 3 Réglage de l’équilibre sonore (BAL) 4 Rappel d’une courbe d’égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustements suivants dans l’ordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. 1 2 3 4 Réglage de l’alignement temporel (Low-Lch) Réglage du réseau (NW 1, NW 2, NW 3) Réglage des courbes d’égalisation (EQ 1) Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes (EQ 2) Marques indiquant le mode de fonctionnement Ce mode d’emploi utilise les marques suivantes pour rendre la description plus claire. Fr 139 Section 11 Réglages sonores Mode standard Réglage facile du système audio Introduction aux réglages sonores Les fonctions suivantes vous permettent de régler facilement votre système audio pour l’adapter aux caractéristiques acoustiques de l’intérieur de votre voiture, qui dépendent de votre type de voiture. 1 Utilisation du sélecteur de position (POSI) 2 TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) (F/B) 3 Réglage de l’équilibre sonore 4 Rappel d’une courbe d’égalisation Réglage fin du système audio En effectuant les réglages/ajustements suivants dans l’ordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine. 1 Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves (SW 1) 2 Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves (SW 2) 3 Réglage de la pente d’atténuation du filtre passe-bas (SW 3) 4 Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant (F.HPF 1, F.HPF 2) 5 Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière (R.HPF 1, R.HPF 2) 6 Réglage des courbes d’égalisation (EQ 1) 7 Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes (EQ 2) Fonctions additionnelles Ces fonctions sont utiles pour ajuster le son en fonction de votre système ou de vos préférences personnelles. ! Utilisation du son BBE (BBE) ! Réglage de la correction physiologique (LOUD) ! Ajustement des niveaux des sources (SLA) ! Utilisation de la fonction BMX et de la compression (BMX) 140 Fr 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l’état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUDIO. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. Le nom de la fonction audio s’affiche sur l’écran. 3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction audio. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions audio dans l’ordre suivant : Section Réglages sonores F/B (réglage d’équilibre sonore)—POSI (sélecteur de position)—TA1 (réglage de l’alignement temporel)—TA2 (ajustement de l’alignement temporel)—LOUD (correction physiologique)—EQ 1 (égaliseur graphique)— EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)—SW 1 (haut-parleur d’extrêmes graves en/hors fonction)—SW 2 (fréquence de coupure du hautparleur d’extrêmes graves)—SW 3 (pente du haut-parleur d’extrêmes graves)—F.HPF 1 (pente du filtre passe-haut avant)—F.HPF 2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut avant)—R.HPF 1 (pente du filtre passe-haut arrière)—R.HPF 2 (fréquence de coupure du filtre passe-haut arrière)—BBE (BBE)—BMX (BMX et compression)—A.EQ (égaliseur de niveau automatique en/hors service)—SLA (ajustement du niveau de la source) # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions audio dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Quand la source sélectionnée, est le syntoniseur, la télévision ou AUX, vous ne pouvez pas sélectionner BMX. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Si vous choisissez TA OFF dans TA1, vous ne pouvez pas passer à TA2. # Vous pouvez sélectionner SW 2 et SW 3 seulement quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée dans SW 1. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de l’état de chaque source. Remarques ! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau l’état de la source. ! Les fonctions EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes), TA2 (réglage de l’alignement temporel), NW 1 (réglage réseau 1), NW 2 (réglage réseau 2), NW 3 (réglage réseau 3) et NW 4 (réglage réseau 4) ne sont pas annulées automatiquement. Français BAL (réglage de l’équilibre)—NW 1 (réglage du réseau 1)—NW 2 (réglage du réseau 2)— NW 3 (réglage du réseau 3)—NW 4 (réglage du réseau 4)—POSI (sélecteur de position)— TA1 (réglage de l’alignement temporel)—TA2 (ajustement de l’alignement temporel)— LOUD (correction physiologique)—EQ 1 (égaliseur graphique)—EQ 2 (égaliseur graphique 16 bandes)—BBE (BBE)—BMX (BMX et compression)—A.EQ (égaliseur automatique en service/hors service)—SLA(ajustement du niveau de la source) 11 Basculement entre canal gauche et canal droit Vous pouvez régler les fonctions suivantes pour le canal gauche et le canal droit de façon indépendante ou commune. mode réseau 3 voies ! Réglage du réseau (NW 1, NW 2, NW 3) ! Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes (EQ 2) Mode standard ! Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves (SW 2) ! Réglage de la pente d’atténuation du filtre passe-bas (SW 3) ! Réglage du filtre passe-haut pour les hautparleurs avant (F.HPF 1, F.HPF 2) ! Réglage du filtre passe-haut pour les hautparleurs arrière (R.HPF 1, R.HPF 2) ! Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes (EQ 2) Fr 141 Section Réglages sonores 11 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction audio décrite ci-dessus. 2 Appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour basculer entre le mode réglages gauche/droit indépendants et le mode réglages gauche/droit communs. Chaque appui prolongé sur MULTI-CONTROL fait basculer entre le mode réglages gauche/ droit indépendants et le mode réglages gauche/droit communs. 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sélectionner le canal gauche ou le canal droit quand vous avez sélectionné le mode réglages gauche/droit indépendants. Chaque appui sur MULTI-CONTROL sélectionne le canal gauche ou le canal droit. Direction Affichage Position Gauche Front Left Siège avant gauche Droite Front Right Siège avant droit En haut Front Sièges avant En bas All Tous les sièges # Pour annuler la position d’écoute sélectionnée, poussez MULTI-CONTROL à nouveau dans la même direction. Réglage de l’équilibre sonore Réglez ces fonctions selon vos désirs. Vous pouvez régler l’équilibre droite-gauche de manière que l’écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. Utilisation du sélecteur de position 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BAL. BAL apparaît sur l’afficheur. 4 Une façon d’assurer un son plus naturel consiste à positionner clairement l’image stéréo, en vous plaçant exactement au centre du champ sonore. La fonction sélecteur de position vous permet de régler automatiquement les niveaux des haut-parleurs et insère un retard pour prendre en compte le nombre et la position des sièges occupés. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir POSI. POSI apparaît sur l’afficheur. 142 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner une position d’écoute. Fr 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l’équilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs Left 25 à Right 25 s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Section Réglages sonores 11 Utilisation de l’alignement temporel Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche afin d’obtenir un confort d’écoute idéal dans tous les sièges occupés. L’alignement temporel vous permet de régler la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir F/B. F/B apparaît sur l’afficheur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TA1. TA1 apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. Les valeurs Front 25 à Rear 25 s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se déplace de l’avant à l’arrière. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l’alignement temporel. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un alignement temporel est sélectionné dans l’ordre suivant : Initial (initial)—Custom (personnalisé)— Auto TA (alignement temporel automatique ) —TA OFF (hors service) # F/R 00 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauche-droite. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, l’équilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs Left 25 à Right 25 s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite. Français Réglage de l’équilibre sonore ! Initial est l’alignement temporel réglé en usine. ! Custom est un alignement temporel ajusté que vous créez pour vous-même. ! Auto TA est l’alignement temporel créé par les fonctions auto TA et EQ. (Reportez-vous à la page 154, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique).) # Please set Auto TA s’affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas sélectionner Auto TA si les réglages TA et EQ auto n’ont pas été effectués. Réglage de l’alignement temporel Vous pouvez régler la distance entre chaque haut-parleur et la position sélectionnée. ! L’alignement temporel réglé est mémorisé dans Custom. Fr 143 Section 11 Réglages sonores 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TA 1. TA1 apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sélectionner une unité de distance. Chaque appui sur MULTI-CONTROL provoque la sélection d’une unité de distance, dans l’ordre suivant : (cm) (centimètre)—(inch) (pouce) 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir TA2. TA2 apparaît sur l’afficheur. # Can't Adjust TA. Set POS FL/FR s’affiche quand ni Front Left ni Front Right n’est sélectionné dans le mode sélecteur de position (POSI). # Si vous choisissez TA OFF dans TA1, vous ne pouvez pas passer à TA2. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le hautparleur à régler. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un haut-parleur est sélectionné dans l’ordre suivant : Hi L (aiguës gauche)—Hi R (aiguës droite)— Mid L (médium gauche)—Mid R (médium droite)—Low L (graves gauche)—Low R (graves droite) Front L (avant gauche)—Front R (avant droite)—Rear R (arrière droite)—Rear L (arrière gauche)—SubW. L (haut-parleur d’extrêmes graves gauche)—SubW. R (haut-parleur d’extrêmes graves droite) # Vous ne pouvez pas sélectionner SubW. L et SubW. R quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est hors service. 144 Fr 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, la distance augmente ou diminue. Les valeurs 400.0cm à 0.0cm s’affichent au fur et à mesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les centimètres ((cm)). Les valeurs 160inch à 0inch s’affichent au fur et à mesure que la distance est augmentée ou diminuée si vous avez sélectionné les pouces ((inch)). # Vous pouvez régler la distance pour les autres haut-parleurs de la même façon. 6 Appuyez sur BAND pour sortir du mode alignement temporel. Quelques mots sur la fonction réseau La fonction réseau permet de diviser le signal audio en différentes gammes de fréquence, et de reproduire chacune de ces bandes à travers des haut-parleurs différents. Vous pouvez alors effectuer des ajustements précis de la gamme de fréquence reproduite (avec un filtre passe-bas ou passe-haut), du niveau, de la phase et d’autres paramètres pour s’adapter aux caractéristiques de chaque unité de haut-parleur. Section Réglages sonores 11 Paramètres réglables Niveau (dB) Bande de fréquence reproduite Passe Pente (dB/oct.) Niveau Fréquence (Hz) Fréquence de coupure Fréquence de coupure du filtre passe-haut du filtre passe-bas Gamme de fréquences reproduite Régler la fréquence de coupure des filtres passe haut (HPF) et passe-bas (LPF) vous permet de fixer la gamme de fréquences reproduite par chaque unité de haut-parleur. ! Le HPF coupe les fréquences (basses) au dessous de la fréquence définie, et laisse passer les fréquences élevées. ! Le LPF coupe les fréquences (élevées) au dessus de la fréquence définie, et laisse passer les fréquences basses. Niveau La différence entre les niveaux reproduits par les unités de haut-parleurs peut être corrigée. Pente Le réglage de la pente HPF/LPF (pende d’atténuation des filtres) permet d’ajuster la continuité du son entre les unités de haut-parleurs. ! La pente indique le nombre de décibels (dB) d’atténuation du signal à la fréquence supérieure ou inférieure d’une octave Phase Vous pouvez changer la phase (normale, inversée) du signal d’entrée de chacune des unités de haut-parleurs. Quand la continuité du son entre les haut-parleurs est imprécise, essayez de changer la phase. Cela peut améliorer la continuité du son entre les haut-parleurs. Français La fonction réseau permet le réglage des paramètres suivants. Effectuez les réglages pour qu’ils correspondent à la gamme de fréquences reproduite et aux caractéristiques de chacune des unités de haut-parleurs connectée. (Unité: dB/oct.) Plus la pente est raide, plus le signal est atténué. Points concernant les réglages réseau Réglage de la fréquence de coupure ! Quand le haut-parleur de graves est installé dans le plateau arrière, si vous réglez la fréquence de coupure Low LPF à une valeur élevée, le son des graves est séparé, de sorte qu’il semble venir de l’arrière. Il vous est recommandé de régler la fréquence de coupure Low LPF à 100 Hz ou moins. ! Le réglage de la puissance d’entrée maximum pour les haut-parleurs de médium et d’aigues est généralement plus faible que celui de la puissance pour les haut-parleurs de graves. Rappelez-vous que si la fréquence de coupure Mid HPF ou HighHPF est réglée à une valeur inférieure à la valeur requise, l’entrée d’un signal de graves fort peut endommager le haut-parleur. Réglage du niveau Les fréquences fondamentales de nombreux instruments sont dans la gamme médium. Effectuez d’abord le réglage du niveau de la gamme moyenne, suivi de celui du niveau de la gamme des aiguës puis de celui de la gamme des graves dans cet ordre. Fr 145 Section 11 Réglages sonores Réglage de la pente ! Si vous fixez une petite valeur absolue pour la pente (pour avoir une pente douce), des interférences entre les unités de haut-parleurs adjacents peuvent facilement se traduire par une réponse en fréquence dégradée. ! Si vous fixez une grande valeur absolue pour la pente (pour avoir une pente raide), la continuité du son entre les unités de haut-parleurs est dégradée, et le son apparaît séparé. ! Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (Pass), le signal audio contourne le filtre, et le filtre n’a aucun effet. Réglage de la phase Quand la valeur du point de croisement pour les filtres des deux côtés est fixé à –12dB/oct., la phase est inversée de 180 degrés à la fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la continuité du son. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir NW 1. NW 1 apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’unité de haut-parleur (filtre) à régler. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une unité de haut-parleur (un filtre) est sélectionnée dans l’ordre suivant : Low LPF (LPF haut-parleur graves)—Mid HPF (HPF haut-parleur médium)—Mid LPF (LPF haut-parleur médium)—HighHPF (HPF haut parleur aiguës) 3 Poussez de façon prolongée MULTI-CONTROL vers le bas pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. MUTE clignote sur l’afficheur. # Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour annuler la coupure du son du haut-parleur. Phase normale Phase inversée Réglage du réseau Point de recouvrement Coupure du haut parleur (filtre) Vous pouvez couper chaque haut-parleur (filtre). Quand un haut-parleur (filtre) est coupé, aucun son n’est émis par ce haut-parleur. ! Si vous coupez le haut-parleur (filtre) sélectionné, MUTE clignote et aucun réglage n’est possible. ! Même si un haut-parleur (filtre) est coupé, vous pouvez régler les paramètres des autres haut-parleurs (filtres). 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir NW 1. NW 1 apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’unité de haut-parleur (filtre) à régler. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une unité de haut-parleur (un filtre) est sélectionnée dans l’ordre suivant : Low LPF (LPF haut-parleur graves)—Mid HPF (HPF haut-parleur médium)—Mid LPF (LPF haut-parleur médium)—HighHPF (HPF haut parleur aiguës) 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir NW 2. NW 2 apparaît sur l’afficheur. 146 Fr Section Réglages sonores 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée. Chaque poussée de MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas augmente ou diminue le niveau de l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée. ±0dB à –24dB s’affiche pendant que le niveau augmente ou diminue. +6dB à –24dB s’affiche pendant que le niveau augmente ou diminue, seulement si vous avez sélectionnéLow LPF. 6 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir NW 3. NW 3 apparaît sur l’afficheur. Mid HPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) Mid LPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) HighHPF: –24— –18— –12— –6 (dB/oct.) 8 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour basculer la phase de l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée. Pousser MULTI-CONTROL vers le haut permet de choisir la phase normale et NOR apparaît sur l’afficheur. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas permet de choisir la phase inverse et REV apparaît sur l’afficheur. Français 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la fréquence de coupure (fréquence de croisement) du haut-parleur (filtre) sélectionné. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure (fréquence de croisement) est sélectionnée dans l’ordre suivant : Low LPF: 25—31,5—40—50—63—80—100 —125—160—200—250 (Hz) Mid HPF: 25—31,5—40—50—63—80—100 —125—160—200—250 (Hz) Mid LPF: 1,25k—1,6k—2k—2,5k—3,15k— 4k—5k—6,3k—8k—10k—12,5k (Hz) HighHPF: 1,25k—1,6k—2k—2,5k—3,15k— 4k—5k—6,3k—8k—10k—12,5k (Hz) 11 # Vous pouvez régler les paramètres pour les autres haut-parleurs (filtres) de la même façon. 9 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir NW 4. NW 4 apparaît sur l’afficheur. 10 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le mode stéréo ou monaural. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir le mode monaural et MONO apparaît sur l’afficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir le mode stéréo et Stereo apparaît sur l’afficheur. # Vous pouvez utiliser cette procédure seulement quand Low LPF est sélectionné. 11 Appuyez sur BAND pour sortir du mode réglage du réseau. 7 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler la pente de l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l’ordre suivant : Low LPF: –36— –30— –24— –18— –12 (dB/ oct.) Fr 147 Section 11 Réglages sonores Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. Si un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à cet appareil, mettez la sortie haut-parleur d’extrêmes graves en service. La phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves peut être basculée entre normale et inversée. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SW 1. SW 1 apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. ON apparaît sur l’afficheur. La sortie haut-parleur d’extrêmes graves est maintenant en service. # Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le mode stéréo ou monaural. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir le mode monaural et MONO apparaît sur l’afficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir le mode stéréo et Stereo apparaît sur l’afficheur. Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SW 2. SW 2 apparaît sur l’afficheur. # Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez sélectionner SW 2. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélectionnée dans l’ordre suivant : 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du hautparleur d’extrêmes graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –24 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Réglage de la pente d’atténuation du filtre passe-bas Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez régler la continuité du son entre les unités de haut-parleur. 148 Fr Section Réglages sonores 11 Utilisation du filtre passehaut # Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est en service, vous pouvez sélectionner SW 3. Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour choisir la phase normale et NOR apparaît sur l’afficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour choisir la phase inverse et REV apparaît sur l’afficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l’ordre suivant : –18— –12— –6 (dB/oct.) Français 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SW 3. SW 3 apparaît sur l’afficheur. Coupure des haut-parleurs (filtres) Vous pouvez couper les haut-parleurs (filtres) avant et arrière séparément. Quand des hautparleurs (filtres) sont coupés, aucun son n’est émis par ces haut-parleurs. ! Même si une unité de haut-parleur (filtre) est coupée, vous pouvez régler les paramètres des autres unités de haut-parleur (filtres). Par contre, la coupure du son est automatiquement annulée lors d’un réglage de niveau. Remarque Quand la pente du haut-parleur d’extrêmes graves et du filtre passe-haut sont -12dB, et avec la même fréquence de coupure, la phase est inversée de 180 degrés à la fréquence de coupure. Dans ce cas, inverser la phase améliore la continuité du son. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir F.HPF 1 (ou R.HPF 1). F.HPF 1 (ou R.HPF 1) apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez de façon prolongée MULTI-CONTROL vers le bas pour couper le haut-parleur (filtre) sélectionné. L’icône MUTE s’affiche. # Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour annuler la coupure du son du haut-parleur. Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir F.HPF 1. F.HPF 1 apparaît sur l’afficheur. Fr 149 Section 11 Réglages sonores 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l’ordre suivant : –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la pente. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une pente est sélectionnée dans l’ordre suivant : –12— –6—Pass (0) (dB/oct.) 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir F.HPF 2. F.HPF 2 apparaît sur l’afficheur. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir R.HPF 2. R.HPF 2 apparaît sur l’afficheur. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélectionnée dans l’ordre suivant : 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence de coupure. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélectionnée dans l’ordre suivant : 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs arrière. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs avant. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des hautparleurs avant augmente ou diminue. Les valeurs ±0 à –24 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. 5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie des haut-parleurs arrière. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau des hautparleurs arrière augmente ou diminue. Les valeurs ±0 à –24 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. # Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (Pass), le signal audio contourne le filtre, et le filtre n’a aucun effet. Réglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs arrière 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir R.HPF 1. R.HPF 1 apparaît sur l’afficheur. 150 Fr # Si vous réglez la pente à 0 dB/oct. (Pass), le signal audio contourne le filtre, et le filtre n’a aucun effet. Section Réglages sonores Utilisation du son BBE 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BBE. BBE apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre le BBE en service. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BBE hors service. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l’amplitude de BBE. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de BBE augmente ou diminue. Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. Utilisation de la fonction BMX et de la compression L’utilisation des fonctions BMX et COMP (compression) vous permet d’ajuster la qualité sonore de cet appareil. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner à la lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez l’effet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez. La fonction COMP règle l’équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. Français Avec BBE, une reproduction très proche du son original peut être obtenue par correction avec une combinaison de compensation de phase et d’amplification des aigues pour tenir compte du retard de propagation des composants haute fréquence et de la distorsion d’amplitude qui se produit pendant la lecture. Cette fonction permet de reproduire le champ sonore dynamique comme si vous écoutiez une performance live. Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler l’amplitude des sons BBE. 11 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir BMX. BMX apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BMX en service. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction BMX hors service. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un réglage est sélectionné dans l’ordre suivant : COMP 1—COMP 2—BMX 1—BMX 2 Remarque Fabriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE est une marque de BBE Sound, Inc. Utilisation de l’égalisation automatique L’égalisation automatique est la courbe d’égalisation créée par TA et EQ Auto (reportez-vous à la page 154, TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique)). Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Fr 151 Section 11 Réglages sonores 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir A.EQ. A.EQ apparaît sur l’afficheur. # Si les fonctions TA et EQ automatique n’ont pas été effectuées, Please set Auto EQ s’affiche. Ceci indique que vous ne pouvez pas mettre cette fonction en service. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l’égalisation automatique en service. Auto EQ ON apparaît sur l’afficheur. ! Quand Flat est sélectionné aucune addition ni correction n’est effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester l’effet des courbes d’égalisation en basculant entre Flat et une courbe d’égalisation définie. % Appuyez sur EQ pour sélectionner l’égaliseur. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choisir l’un des égaliseurs suivants : Super Bass—Powerful—Natural—Vocal— Flat—Custom 1—Custom 2 # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre l’égalisation automatique hors service. Réglage des courbes d’égalisation Rappel d’une courbe d’égalisation L’égaliseur vous permet de corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à n’importe quel moment. Voici une liste des courbes d’égalisation : Affichage Courbe d’égalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle Vocal Chant Flat Absence de correction Custom 1 Courbe personnalisée 1 Custom 2 Courbe personnalisée 2 Super Bass Accentuation des graves ! Custom 1 et Custom 2 sont des courbes d’égalisation préréglées que vous avez créées. Des réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique 16 bandes. 152 Fr Les courbes d’égalisation définies en usine peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage de la nuance), à l’exception de la courbe Flat. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ 1. EQ 1 apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir une courbe d’égalisation. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster la courbe d’égalisation. Chaque poussée de MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas la courbe d’égalisation augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que la courbe d’égalisation augmente ou diminue. # La plage de réglage dépend de la courbe d’égalisation choisie. # La courbe d’égalisation avec toutes les fréquences fixées à 0 ne peut pas être réglée. Section Réglages sonores Réglage de l’égaliseur graphique à 16 bandes 1 Rappelez la courbe d’égalisation que vous voulez régler. Reportez-vous à la page précédente, Rappel d’une courbe d’égalisation. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir EQ 2. EQ 2 apparaît sur l’afficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour choisir la bande de l’égalisateur à ajuster. Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de l’égaliseur est sélectionnée dans l’ordre suivant : 20—31,5—50—80—125—200—315—500— 800—1,25k—2k—3,15k—5k—8k—12,5k— 20k (Hz) 4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d’égalisation. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande d’égalisation augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. Français Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des bandes des courbes d’égalisation Custom 1 et Custom 2. ! Une courbe Custom 1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d’égalisation.) Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom 2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront mémorisés dans Custom 1. ! On peut aussi créer une courbe Custom 2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom 2 est sélectionnée, la courbe Custom 2 est mise à jour. 11 5 Appuyez sur BAND pour annuler le réglage de l’égalisateur graphique 16 bandes. Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveaux d’écoute. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir LOUD. LOUD apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service la correction physiologique. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre hors service la correction physiologique. Ajustement des niveaux des sources L’ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source sonore), évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Fr 153 Section 11 Réglages sonores ! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir SLA. SLA apparaît sur l’afficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis que le niveau de la source augmente ou diminue. Remarques ! Le niveau du syntoniseur AM peut également être réglé à l’aide de cette fonction. ! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore. ! La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. TA et EQ Auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L’alignement temporel automatique est ajusté automatiquement pour la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute. L’égalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture puis crée la courbe 154 Fr d’égalisation automatique en fonction de ces informations. ATTENTION Pour éviter les accidents, n’effectuez jamais de réglage TA et EQ auto pendant que vous conduisez. Quand cette fonction mesure les caractéristiques acoustiques de la voiture pour créer une courbe d’égalisation automatique, une tonalité (bruit) de mesure forte peut être émise par les haut-parleurs. PRÉCAUTION ! Effectuer des réglages TA et EQ auto dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Assurez-vous de vérifier soigneusement ces conditions avant d’effectuer des réglages TA et EQ auto. — Quand les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (par exemple, un haut-parleur arrière est connecté à la sortie hautparleur d’extrêmes graves.) — Quand un haut-parleur et connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance d’entrée maximum admissible par le haut-parleur. ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié. Section Réglages sonores Avant d’utiliser la fonction TA et EQ auto ! La valeur de l’alignement temporel calculée par TA et EQ auto peut différer de la distance réelle dans les circonstances suivantes. Toutefois, la distance ayant été calculée par l’ordinateur pour fournir le retard optimal et donner des résultats précis pour les circonstances considérées, nous vous recommandons de continuer à utiliser cette valeur. — Quand le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent. — Quand des retards se produisent pour des sons graves en raison de l’influence du filtre passe bas sur les haut-parleurs d’extrêmes graves actifs ou les amplis externes. ! Le réglage TA et EQ auto modifie les réglages audio comme suit: — Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 143.) — La courbe de l’égalisateur graphique bascule sur Flat. (Reportez-vous à la page 152.) — Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à cet appareil, il sera réglé automatiquement pour la sortie haut-parleur d’extrêmes graves et pour le paramétrage d’un filtre passe-haut pour le haut-parleur arrière. ! Si vous effectuez un réglage TA et EQ auto alors qu’un réglage précédent existe déjà, ce réglage sera remplacé. ! Si vous connectez des haut-parleurs d’aigus, veuillez confirmer la gamme de fréquence utilisable des haut-parleurs d’aigus. Lorsque vous réglez la fréquence de coupure, fixez une fréquence de coupure plus élevée que la fréquence la plus basse utilisable par le haut-parleur d’aigus. Fr Français ! Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un endroit aussi tranquille que possible, en ayant coupé le moteur et la climatisation. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou enlevezles de la voiture avant d’effectuer les réglages TA et EQ auto. Des sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. ! Assurez-vous d’effectuer les réglages TA et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou se traduire par une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. ! Quand les haut-parleurs avant ne sont pas connectés, le réglage TA et EQ auto ne peut pas être effectué. ! Quand vous coupez les haut-parleurs avant, les fonctions TA automatique et EQ ne peuvent pas être exécutées. (Reportezvous à la page 149.) ! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau d’entrée, les réglages TA et EQ auto ne peuvent pas être possibles si vous baissez le niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance. Réglez le niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance en position standard. ! Quand cet appareil est connecté à un ampli de puissance avec filtre passe bas, mettez le filtre passe bas hors service avant d’effectuer les procédures TA et EQ auto. En outre, la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif doit être réglée sur la fréquence la plus haute. 11 155 Section 11 Réglages sonores ! La fonction Auto TA utilise une plage de fréquences supérieure à 10 kHz pour la mesure. Par conséquent, utiliser un hautparleur d’aigus qui ne peut pas reproduire une plage de fréquences supérieure à 10 kHz peut endommager le haut-parleur d’aigus. Quand vous utilisez TA&EQ, assurezvous de régler la fréquence de coupure appropriée. Utilisez également un haut-parleur d’aigus dont la fréquence utilisable la plus basse peut reproduire 10 kHz. tilateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage TA et EQ auto. # Appuyez sur SOURCE pour mettre la source en service si l’appareil est arrêté. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous à la page 142, Utilisation du sélecteur de position. # Si aucune position n’est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage TA et EQ auto, Front Left est sélectionné automatiquement. Exécution du réglage TA et EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit aussi calme que possible, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. # Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage TA et EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant, en utilisant la ceinture (vendue séparément). 5 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 6 Appuyez de façon prolongée sur EQ pour passer en mode mesure de TA et EQ auto. La face avant s’ouvre automatiquement. 7 Branchez le microphone dans le jack entrée microphone sur cet appareil. 8 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour démarrer le réglage TA et EQ auto. # Le réglage TA et EQ auto peut différer selon l’endroit ou vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège passager avant pour effectuer le réglage TA et EQ auto. 3 Placez le contact d’allumage sur ON ou ACC. # Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en fonction, coupez-les. Le bruit du ven- 156 Fr 9 Sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes à partir du début du décomptage de 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et le réglage TA et EQ auto commence. # Quand tous les haut-parleurs sont connectés, le réglage TA et EQ auto est achevé en environ six minutes. # Pour arrêter les fonctions TA et EQ auto, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. Section Réglages sonores 11 # Pour annuler le réglage TA et EQ auto en cours d’exécution, appuyez sur BAND. Français 10 Quand le réglage TA et EQ auto est terminé, Complete s’affiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’intérieur de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 167, Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto.) 11 Appuyez sur BAND pour annuler le mode TA et EQ auto. 12 Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou tout autre endroit en sécurité. Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer de la distorsion, une modification des couleurs ou un mauvais fonctionnement. Remarque Assurez-vous d’avoir débranché le microphone avant d’appuyer sur EJECT pour ouvrir ou fermer la face avant (un signal sonore d’alerte se déclenche si le microphone est encore branché). Fr 157 Section 12 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 1 A partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à ce que Language select apparaisse sur l’écran. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir un des réglages initiaux. Tournez MULTI-CONTROL dans le sens des aiguilles d’une montre pour parcourir les fonctions dans l’ordre suivant : Language select (choix de la langue)—Clock (horloge)—Warning tone (signal sonore d’avertissement)—Face auto open (ouverture automatique de la face avant)—AUX1 (entrée auxiliaire 1)—AUX2 (entrée auxiliaire 2)— Dimmer (atténuateur de luminosité)— Brightness (luminosité)—Illumination (couleur d’éclairage)—Digital ATT (atténuateur numérique)—Audio Reset (réinitialisation audio)—Mute (coupure/atténuation du son) —Internal AMP (réglage amplificateur de puissance interne)—Demonstration (démonstration des fonctions)—Reverse mode 158 Fr (mode inverse)—Ever-scroll (défilement permanent) Pour de plus amples détails sur chaque réglage, reportez-vous aux instructions qui suivent. # Vous pouvez aussi parcourir les fonctions dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Appuyez sur BAND pour abandonner les réglages initiaux. Sélection de la langue d’affichage Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un affichage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Language select. Language select apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la langue désirée. Chaque pression sur MULTI-CONTROL provoque la sélection d’une langue, dans l’ordre suivant : English—Français—Español Section Réglages initiaux Réglage de l’horloge Utilisez ces instructions pour régler l’horloge. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler. Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l’affichage de l’horloge : Heure—Minute La partie sélectionnée clignote sur l’affichage de l’horloge. ! Même quand les sources sont hors service, l’horloge apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors service met l’affichage de l’horloge en service et hors service. Français 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Clock. Clock apparaît sur l’afficheur. 12 Mise en service ou hors service du signal sonore d’avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Warning tone. Warning tone apparaît sur l’afficheur. 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler l’horloge. Pousser MULTI-CONTROL vers le haut augmente la valeur du réglage heure ou minute choisi. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas diminue la valeur du réglage heure ou minute choisi. Remarques ! Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un signal temporel en appuyant sur MULTI-CONTROL. — Si la valeur des minutes est 00 à 29, les minutes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00.) — Si la valeur des minutes est 30 à 59, les minutes sont arrondies vers le haut. (par exemple, 10:36 devient 11:00.) 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour activer le signal sonore d’avertissement. ON apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour désactiver le signal sonore d’avertissement. Mise en service ou hors service de l’ouverture automatique de la face avant Pour la protection contre les vols, la face avant s’ouvre automatiquement et se détache facilement. L’ouverture automatique de la face avant est l’option par défaut. Fr 159 Section 12 Réglages initiaux 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Face auto open. Face auto open apparaît sur l’afficheur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Dimmer. Dimmer apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l’ouverture automatique de la face avant en service. ON apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service l’atténuateur de luminosité. ON apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre l’ouverture automatique de la face avant hors service. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre l’atténuateur de luminosité hors service. Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Réglage de la luminosité Les équipements auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON (en service) pour l’utiliser. Pour avoir des informations sur la connexion ou l’utilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous à la page 164, Utilisation de la source AUX. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir AUX1/AUX2. AUX1/AUX2 apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. ON apparaît sur l’afficheur. 160 Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran. Initialement, la luminosité est réglée à 12. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Brightness. Brightness apparaît sur l’afficheur. 2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité. Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers la gauche ou vers la droite, le niveau de luminosité augmente ou diminue. Les valeurs 00 à 15 s’affichent tandis que le niveau augmente ou diminue. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors service. # Quand l’atténuateur de luminosité est en fonction, le niveau de luminosité peut être réglé entre 00 et 10. Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité Choix de la couleur de l’éclairage Pour empêcher que l’afficheur soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en service ou hors service. Cet appareil dispose de deux couleurs d’éclairage, blanc et bleu. Vous pouvez choisir la couleur d’éclairage désirée. Fr Section Réglages initiaux 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Illumination. Illumination apparaît sur l’afficheur. Réinitialisation des fonctions audio Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Audio Reset. Reset OK! apparaît sur l’afficheur. Français 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir la couleur d’éclairage désirée. Appuyer répétitivement sur MULTI-CONTROL fait basculer Illumination entre blanc et bleu et l’état correspondant est affiché (par exemple, Blue). 12 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL. Does it RESET? apparaît sur l’afficheur. Correction de la distorsion sonore 3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite. Are you sure? apparaît sur l’afficheur. Lors de l’écoute d’un CD ou d’une autre source dont le niveau sonore est élevé, régler à une valeur importante le niveau de la courbe d’égalisation peut conduire à de la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler l’atténuateur numérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion. ! La qualité sonore est meilleure avec la valeur élevée, c’est pourquoi ce réglage est généralement préféré. 4 Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour réinitialiser les fonctions audio. Complete apparaît sur l’afficheur et les fonctions audio sont réinitialisées. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Digital ATT. Digital ATT apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le niveau de l’atténuateur numérique. Appuyer répétitivement sur MULTI-CONTROL permet de basculer alternativement entre High (haut) et Low (bas), et la situation est affichée. # Pour annuler cette fonction en cours d’exécution, appuyez sur BAND. Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT est affiché et aucun réglage audio n’est possible. ! Le son émis par l’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Mute. Mute apparaît sur l’afficheur. Fr 161 Section 12 Réglages initiaux 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour choisir le mode désiré. Appuyez de manière répétée sur MULTI-CONTROL pour passer d’un des paramètres à l’autre : ! 10dB ATT – Atténuation ! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT a un plus fort effet que 10dB ATT) ! TEL mute – Silencieux Réglage de l’amplificateur de puissance interne Cet appareil est équipé d’un amplificateur de puissance élevée. Toutefois, dans des systèmes particuliers, des amplificateurs externes sont utilisés à la place de l’amplificateur interne. Si vous utilisez des amplificateurs externes pour réaliser un système à amplificateurs multiples, et si vous n’utilisez pas l’amplificateur interne, il est recommandé de mettre celui-ci hors service. La mise hors service de l’amplificateur interne réduit le bruit généré par le fonctionnement de l’amplificateur interne et du ventilateur. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Internal AMP. Internal AMP apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre l’amplificateur interne en service. ON apparaît sur l’afficheur. # Pour mettre l’amplificateur interne hors service, appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL. 162 Fr Mise en service/hors service de la fonction démonstration des fonctions La démonstration des fonctions démarre automatiquement quand l’alimentation de cet appareil est coupée alors que le contact d’allumage est en position ACC ou ON. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Demonstration. Demonstration apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions en service. ON apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la démonstration des fonctions hors service. Remarques ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie. ! Vous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en service ou hors service en appuyant sur DISPLAY quand l’appareil est hors service. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 97, Mode démonstration des fonctions. Basculement du mode inverse Si vous n’effectuez pas une opération dans un délai d’environ 30 secondes, les indications de l’écran commencent à s’inverser, puis continuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Section Réglages initiaux 12 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Reverse mode. Reverse mode apparaît sur l’afficheur. Français 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse en service. ON apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre le mode inverse hors service. Remarque Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en service ou hors service en appuyant sur BAND quand l’appareil est hors service. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 97, Mode inverse. Mise en service ou hors service du Défilement Permanent Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrées sur le CD ou l’iPod défilent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que l’information défile une fois seulement. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Ever-scroll. Ever-scroll apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll (défilement permanent) en service. ON apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL pour mettre la fonction Ever Scroll hors service. Fr 163 Section 13 Autres fonctions Mise en service ou hors service de l’affichage de l’horloge Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service. 2 Insérez la prise stéréo 2,5 mm dans le jack d’entrée AUX1 de l’appareil. L’affectation de l’équipement auxiliaire est automatiquement réglée sur à AUX1. % Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors service. Chaque pression sur CLOCK provoque l’affichage de l’horloge ou son extinction. Remarque Même quand les sources sont hors service, l’horloge apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur CLOCK quand les sources et la démonstration des fonctions sont hors service met l’affichage de l’horloge en service et hors service. Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu’un magnétoscope ou des appareils portables (vendus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-dessous. Quelques mots sur AUX1 et AUX2 Vous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil. Source AUX1 : Lors de la connexion d’équipement auxiliaire avec une prise de câble stéréo 2,5 mm 1 Appuyez et maintenez la pression sur EJECT pour ouvrir la face avant. Le jack d’entrée AUX1 apparaît. 164 Fr Source AUX2 : Pour connecter un équipement auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément) % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant d’une sortie RCA. Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUSRCA. L’affectation de l’équipement auxiliaire est automatiquement réglée sur à AUX2. # Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion que si l’équipement auxiliaire dispose de sorties RCA. Choix de l’entrée AUX comme source % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que AUX apparaisse sur l’afficheur. # Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 160, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire. Section Autres fonctions Définition du titre de l’entrée AUX Vous pouvez modifier le titre affiché pour chacune des sources AUX1 ou AUX2. 2 Appuyez sur DISPLAY pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY pour passer de l’un à l’autre des types de caractères suivants : Alphabet (majuscules), chiffres et symboles— Alphabet (minuscules)—Lettres européennes, telles que les lettres accentuées (exemple: á, à, ä, ç)—Chiffres et symboles 3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de l’alphabet. Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de l’alphabet dans l’ordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l’ordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans l’ordre Z Y X ... C B A. 4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers l’arrière sur l’écran. 5 Après avoir entré le titre, placez le curseur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire. 6 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. Français 1 Après avoir sélectionné AUX comme source, utilisez MULTI-CONTROL et sélectionnez FUNCTION pour afficher TitleInput "A". 13 Utilisation des divers affichages divertissants Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal. FUNCTION, AUDIO et ENTERTAINMENT apparaissent sur l’écran. 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ENTERTAINMENT. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. 3 Utilisez MULTI-CONTROL pour changer d’affichage. Tournez pour changer l’option de menu, appuyez pour la sélectionner. ENT. OFF (affichage divertissant hors service) —BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visuel d’arrière-plan 2)—BGV-3 (visuel d’arrièreplan 3)—BGV-4 (image d’arrière-plan 4)— BGP-1 (image d’arrière-plan 1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3 (image d’arrière-plan 3)—BGP-4 (image d’arrière-plan 4)— SPECTRUM ANALYZER-1 (analyseur de spectre 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (analyseur de spectre 2)—LEVEL METER (mesure du niveau)—LEVEL INDICATOR (indicateur de niveau)—BATTERY VOLTAGE (indicateur de tension de batterie)—ENT CLOCK (horloge divertissante)—MOVIE (écran de cinéma)— DISPLAY OFF (affichage hors service) Fr 165 Section 13 Autres fonctions # L’indicateur de tension peut afficher une valeur différente du niveau de tension effectif. # Sélectionner DISPLAY OFF réduit le bruit généré par l’afficheur. Lors de la mise hors service de l’indicateur d’affichage, l’indicateur affichage hors service s’allume. # Vous pouvez aussi parcourir les affichages dans l’ordre inverse en tournant MULTI-CONTROL dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. # Vous pouvez aussi effectuer cette opération en appuyant sur ENTERTAINMENT sur le boîtier de télécommande. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture. 4 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner la forme d’affichage. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’option du menu ; appuyez sur ce bouton pour effectuer la sélection. Display Form 1—Display Form 2— Display Form 3 # La forme d’affichage peut être changée seulement l’affichage divertissant est hors service (ENT. OFF), ou quand un visuel-d’arrière plan (BGV-1, BGV-2, BGV-3, BGV-4) ou une image d’arrière-plan (BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4) est sélectionné. # Si Display Form 2 est sélectionné dans les sources suivantes, le temps de lecture et les informations sur les titres ne sont pas affichées simultanément. ! Lecteur de CD intégré ! Lecteur de CD à chargeur ! Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur ! iPod # Si Display Form 3 est sélectionné dans les sources suivantes, les informations d’affichage ne peuvent pas être modifiées. ! Syntoniseur ! Lecteur de CD intégré ! Lecteur de CD à chargeur ! Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur ! iPod 166 Fr Utilisation de la touche PGM Vous pouvez exécuter les fonctions préprogrammées pour chaque touche en utilisant PGM sur le boîtier de télécommande. % Appuyez sur PGM pour activer la pause quand vous sélectionnez les sources suivantes : ! ! ! ! CD – Lecteur de CD intégré Multi-CD – Lecteur de CD à chargeur iPod – iPod DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à chargeur # Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la pause hors service. % Appuyez sur PGM et maintenez la pression pour mettre la fonction BSM en service lors de la sélection du syntoniseur comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce que la fonction BSM soit en service. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM. % Appuyez sur PGM et maintenez la pression pour mettre la fonction BSSM en service lors de la sélection de la télévision comme source. Maintenez la pression sur PGM jusqu’à ce que la fonction BSSM soit en service. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à nouveau sur PGM. Annexe Informations complémentaires Comprendre les messages d’erreur du réglage TA et EQ auto Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture n’est pas possible avec le réglage TA et EQ auto, un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Si un message d’erreur s’affiche sur l’écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la méthode suggérée pour le corriger. Après avoir vérifié, réessayez. Message Causes possibles Action corrective ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, Disque rayé 17, 30 Utilisez un autre disque. Message Causes possibles Action corrective ERROR-10, 11, Anomalie élec12, 15, 17, 30, trique ou mécaA0 nique Mettez et coupez le contact au moyen de la clé ou choisissez une autre source puis revenez au lecteur de CD. ERR:MIC check Le microphone n’est pas connecté. Branchez fermement le microphone fourni dans le prise. ERR:Front Speaker, ERR: Front-Lch, ERR:Front-Rch, ERR:Rear-Lch, ERR:Rear-Rch, ERR:SubWLch, ERR: SubW-Rch, ERR:SubWoofer Le microphone ne peut pas détecter la tonalité de mesure d’un des haut-parleurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Annulez le silencieux des haut-parleurs avant. ! Corrigez le réglage du niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté aux haut-parleurs. ! Placez le microphone correctement. ERR:Outside Noise Le niveau de ! Arrêtez votre voibruit environnant ture dans un enest trop élevé. droit qui est aussi tranquille que possible, et éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le microphone correctement. ERROR-15 Le disque inséré ne contient pas de données Utilisez un autre disque. ERROR-23 Le format de CD ne peut pas être lu Utilisez un autre disque. No Audio Le disque inséré Utilisez un autre ne contient disque. aucun fichier qui puisse être lu TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre contient des fidisque. chiers WMA qui sont protégés par DRM PROTECT Tous les fichiers sur le disque inséré sont protégés par DRM Utilisez un autre disque. Fr Français Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré 167 Annexe Informations complémentaires Soins à apporter au lecteur de CD ! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. ! N’utilisez que les disques portant une des deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous. ! Utilisez seulement des CD normaux, circulaires. L’utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provoquer un blocage du lecteur de CD ou rendre la lecture incorrecte. ! Examinez tous les CDs à la recherche de fentes ou de rayures, et vérifiez s’ils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou qui sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas. ! Pendant la manipulation des disques, évitez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication). ! Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. ! Conservez les disques à l’abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas à des températures élevées. ! Ne posez aucune étiquette à la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. 168 Fr ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l’humidité peut se former sur les composants à l’intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonctionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu’il y a un problème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides, le cas échéant, avec un tissu doux. ! Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un CD. Disques CD-R et CD-RW ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CDRW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil. ! La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible, selon les paramètres de l’application et l’environnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) Annexe Informations complémentaires Fichiers MP3, WMA, AAC and WAV ! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio. ! WMA est un acronyme pour Windows Media™ Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. ! AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding et fait référence à un standard de technologie de compression audio. ! WAV est une abréviation pour waveform (forme d’onde). C’est un format standard de fichier audio pour Windows®. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image. ! Cet appareil permet la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des disques CDROM, CD-R et CD-RW. Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus. ! On peut également lire des disques enregistrés compatibles multi-session. ! Les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets. ! Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fichier, incluant l’extension (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) est 64 caractères à partir du premier. ! Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères. ! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers Romeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés. ! Quand vous jouez des disques qui comprennent à la fois des fichiers MP3/ WMA/AAC/WAV et des données audio (CDDA) tels que des disques CD-EXTRA et MIXED-MODE CD, vous ne pouvez lire les deux types de données qu’en basculant entre MP3/WMA/AAC/WAV et CD-DA. ! La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d’écriture utilisée par le logiciel d’écriture. Pour cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relecture effective. Toutefois, il existe des logiciels d’écriture qui permettent de fixer l’ordre de relecture. Fr Français ! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. ! Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). ! Lisez attentivement les notes qui concernent les CD-R/CD-RW avant de les utiliser. 169 Annexe Informations complémentaires ! Certains CDs audio contiennent des plages qui fusionnent sans pause. Quand ces disques sont convertis en fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV et enregistrés sur un CD-R/CDRW/CD-ROM, les fichiers seront lus sur ce lecteur avec une courte pause entre eux, quelle que soit la durée de la pause entre les plages sur le CD audio original. enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recommandons d’utiliser seulement des disques enregistrés avec un débit d’au moins 128 kbit/s pour bénéficier d’une certaine qualité sonore. Informations WMA additionnelles Important ! Quand vous donnez un nom à un fichier MP3/ WMA/AAC/WAV, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.mp3, .wma,.m4a ou .wav). ! Cet appareil relit les fichiers avec l’extension de nom de fichier (.mp3, .wma, .m4a ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Pour éviter du bruit et des anomalies, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Informations MP3 additionnelles ! Les fichiers sont compatibles avec les formats ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour l’affichage de l’album (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de l’artiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 Tag est prioritaire quand Ver. 1.x et Ver. 2.x existent toutes les deux. ! La fonction de préaccentuation est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fréquences d’échantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) ! Il n’existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. ! Il n’y a pas de compatibilité avec les formats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO. ! La qualité sonore des fichiers MP3 s’améliore généralement avec l’augmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des 170 Fr ! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 et 10. ! Vous pouvez seulement lire des fichiers WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. ! La qualité sonore des fichiers WMA s’améliore généralement avec l’augmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR), mais pour bénéficier d’un son d’une certaine qualité, nous recommandons d’utiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. — Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch) — Windows Media Audio 9 Lossless — Windows Media Audio 9 Voice Informations additionnelles sur AAC ! Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par iTunes® version 4.8 et antérieures. ! Cet appareil lit les fichiers AAC avec des fréquences d’échantillonnage de 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz. Annexe Informations complémentaires Français ! La qualité sonore des fichiers AAC s’améliore généralement avec l’augmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 16 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recommandons d’utiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé pour bénéficier d’une certaine qualité sonore. ! Cet appareil ne supporte pas les formats suivants. — Apple Lossless Informations WAV additionnelles ! Cet appareil lit des fichiers WAV codés en format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM. ! Vous pouvez seulement lire des fichiers WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence d’échantillonnage affichée peut être arrondie. ! La qualité sonore de fichiers WAV augmente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recommandons d’utiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantification pour bénéficier d’une certaine qualité sonore. 1 2 3 1 Premier niveau 2 Deuxième niveau 3 Troisième niveau Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/ WMA/AAC/WAV ! Une vue générale d’un CD-ROM contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont représentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionné. Remarques ! Cet appareil attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Il n’est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV. (Ces dossiers seront sautés sans afficher le numéro de dossier.) Fr 171 Annexe Informations complémentaires ! L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de la lecture s’effectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Pour cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux niveaux. ! Il est possible de jouer jusqu’à 99 dossiers sur un disque. 172 Fr Annexe Informations complémentaires Termes utilisés Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par seconde, en unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe d’information disponible pour reproduire le son. Dans le cadre d’une même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. Écriture par paquets C’est un terme général pour une méthode d’écriture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur. Format ISO9660 C’est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CDROM. Pour le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants. Niveau 1 : Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d’un demi-octet et le signe “_”, avec une extension de fichier de trois caractères). Niveau 2 : Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (incluant le caractère de séparation “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. ID3 tag (étiquette ID3) C’est une méthode d’incorporation de données sur les plages dans un fichier MP3. L’information incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires et d’autres données. Son contenu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d’édition ID3 Tag. Bien que le nombre de caractères des étiquettes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage. Français AAC AAC est un acronyme pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu’à 128 caractères. m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel “WINAMP” ont une extension de fichier liste de lecture (.m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. C’est un standard de compression défini par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données à environ 1/ 10ème du niveau d’un disque conventionnel. MS ADPCM Ceci signifie modulation en impulsions codées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système d’enregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft Corporation. Fr 173 Annexe Informations complémentaires Multi-session Le multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CDR ou CD-RW, toutes les données du début à la fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode d’enregistrement qui permet d’enregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque. Nombre de bits de quantification Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité sonore. Toutefois, augmenter la “profondeur binaire” augmente aussi la quantité de données et par suite l’espace de stockage nécessaire. PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système d’enregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs musicaux. VBR VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisée. Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible d’obtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression. WAV WAV est une abréviation pour waveform (forme d’onde). C’est un format standard de fichier audio pour Windows®. WMA WMA est un acronyme pour Windows Media™ Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Micro- 174 Fr soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Audio/DSP Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 Puissance de sortie continue ..................................................... 22 W × 4 (50 à 15 000 Hz, DHT 5%, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux excités) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable) Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie préamp ......................................... 5,0 V/100W Correction physiologique .... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Egaliseur (Egaliseur graphique canaux Gauche/Droite indépendants à 16 bandes) : Fréquence ......................... 20/31,5/50/80/125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d’égalisation ....... ±12 dB (par pas de 2 dB) Egaliseur auto : (Avant & arrière & haut-parleur d’extrêmes graves/ Haute & moyenne & basse) Fréquence ......................... 20/31,5/50/80/125/200/315/ 500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/ 8k/12,5k/20k Hz Plage d’égalisation ....... +6 dB à –12 dB (par pas de 2 dB) Réseau (mode standard) : HPF (Avant/arrière) : Fréquence ............... 50/63/80/100/125/160/200 Hz Pente ......................... 0 (Pass)/–6/–12 dB/octave Gain ............................ 0 dB à –24 dB/Silencieux (par pas de 1 dB) Français Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 159 mm Panneau avant ...... 188 × 58 × 30 mm D Châssis ..................... 178 × 50 × 164 mm Panneau avant ...... 170 × 45 × 25 mm Poids .............................................. 1,6 kg Haut-parleur d’extrêmes graves (stéréo/mono) : Fréquence ............... 50/63/80/100/125/160/200 Hz Pente ......................... –6/–12/–18 dB/octave Gain ............................ +6 dB à –24 dB/Silencieux (par pas de 1 dB) Phase ........................ Normale/Inverse Réseau (mode réseau 3 voies) : HPF Aiguës: Fréquence ............... 1,25/1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/ 10/12,5 kHz Pente ......................... –6/–12/–18/–24 dB/octave Gain ............................ 0 dB à –24 dB/Silencieux (par pas de 1 dB) Phase ........................ Normale/Inverse HPF/LPF Medium: Fréquence (LPF) ... 1,25/1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/ 10/12,5 kHz Fréquence (HPF) ................................. 25/31,5/40/50/63/80/100/125/ 160/200/250 Hz Pente (LPF) ............. 0 (Passant)/–6/–12/–18/–24 dB/octave Pente (HPF) ............ 0 (Passant)/–6/–12/–18/–24 dB/octave Gain ............................ 0 dB à –24 dB/Silencieux (par pas de 1 dB) Phase ........................ Normale/Inverse LPF Graves (stéréo/mono): Fréquence ............... 25/31,5/40/50/63/80/100/125/ 160/200/250 Hz Pente ......................... –12/–18/–24/–30/–36 dB/octave Gain ............................ +6 dB à –24 dB/Silencieux (par pas de 1 dB) Phase ........................ Normale/Inverse Lecteur de CD Système ....................................... Compact Disc Digital Audio Disques utilisables ................. Disques compacts Format du signal : Fréquence d’échantillonnage ........................................... 44,1 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 16 ; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 20 000 Hz (±1 dB) Rapport signal/bruit ............... 105 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A) Dynamique ................................. 100 dB (1 kHz) Nombre de canaux ................. 2 (stéréo) Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Fr 175 Annexe Informations complémentaires Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canaux) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes® seulement) Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A) Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo) 0,05 % (à 65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence .......... 30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB) Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz) Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz) Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré) ..................................................... 30 dBf (niveau des deux signaux non désirés : 100 dBf) Syntoniseur AM Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 67 dB (Réseau IHF-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration. 176 Fr PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 電話 : (02) 2521-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 9樓901-6室 電話 : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2005 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KSNZX> <05L00000> <CRD4080-A/N> UC