0 MI - Assistance pour les applications et les appareils
Transcription
0 MI - Assistance pour les applications et les appareils
Table des matières Bienvenue Après votre course 03 Commencer 30 Vérifier votre historique de course 04 Icônes 31 Alarmes post-entraînement 04 Défiler, sélectionner, tapoter 31 Records personnels 05 La façon la plus rapide de se mettre 32 Télécharger vos courses à courir sur nikeplus.com 33 Utiliser des cartes Avant votre course 06 Utiliser le logiciel Nike+ Connect Etcetera 09 Bouton Paramètres 34 Faire des mises à jour 10 Onglet Profil 34 Mise à jour de Nike+ Connect 11 Onglet Heure et date 34 Mise à jour de votre montre 12 Onglet Personnaliser 35 Remise à zéro du Nike+ SportWatch 14 Onglet Tours et pauses 35 À propos de la mémoire 15 Démarrage rapide 36 Charger la pile 15 Utiliser le Nike+ Sensor (capteur) 36 À propos des spécifications 17 Votre SportWatch GPS — Menu principal 37 Garantie 21 Vérifier vos mesures 38 En savoir plus sur le service 22 Alertes 23 Ajouter des données cardiaques et le soutien 39 Informations de conformité à votre course 26 Commencer votre course 28 Courir avec le GPS et le capteur de la chaussure 28 Perdre la connexion à un capteur 28 Suspendre votre course 29 Mettre fin à une course Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 2 Bienvenue Bienvenue sur votre Nike+ SportWatch GPS, powered by TomTom. Votre montre fonctionne avec un GPS et le Nike+ Sensor (capteur) dans votre chaussure pour enregistrer votre distance parcourue, votre rythme, le temps écoulé et les calories brûlées pendant votre course. Vous pouvez tapoter l’écran pour enregistrer les tours pendant que vous courez. Après votre entraînement, connectez la montre à un port USB de votre ordinateur pour télécharger vos courses sur nikeplus.com, voir les endroits où vous avez couru, vous fixer des objectifs personnels, lancer un défi à vos amis et trouver de bons trajets. Commencer AFIN D’UTILISER VOTRE NIKE+ SPORTWATCH GPS, VOUS DEVEZ AVOIR : • Un ordinateur Macintosh avec un port USB intégré. Mac OSX v10.4.8 ou plus récent ou • Un PC avec USB intégré ou une carte USB installée. Windows XP Édition familiale ou professionelle (SP2) ou plus récente, Windows Vista ou Windows 7. • Accès Internet. Un service à large bande est recommandé; des frais peuvent être applicables. L’utilisation est assujettie aux modalités de licence du logiciel. CE QUI EST INCLUS 1 2 clock run history records stopwatch 4 5 Tous les entraînements sont téléchargés. Profil NOM DE L’UTILISATEUR Heure et date POIDS Personnaliser UNITÉS DE DISTANCE Tours\pauses DATE DE NAISSANCE SEXE Runnergirl97 150 LIVRES MILLES 24/08/1979 Féminin RÉINITIALISATION D’USINE v2.0 PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM 3 1. Nike+ SportWatch GPS 4. Guide de démarrage rapide 2. Nike+ Sensor 5. 3. Câble USB Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS Logiciel Nike+ Connect 3 Icônes Satellite : signal satellite GPS Shoe Pod : Nike+ Sensor (capteur) pour votre chaussure Fréquence cardiaque : émetteur de fréquence cardiaque (vendu séparément) Pile : chargement de la pile Avertissement : pile ou mémoire faible Alarme : alarme activée Défiler, sélectionner, tapoter Image 01 1. Défiler 3. Tapoter 2. Sélectionner Les fonctions tapoter, sélectionner et défiler vous seront nécessaires pour utiliser votre SportWatch GPS. 1. 2. 3. Défiler : vérifier vos options, vers le haut ou le bas. Sélectionner : choisir une option à l’écran ou suspendre votre course Tapoter : marquer les tours pendant votre course ou activer l’éclairage. Votre montre est conçue pour être tapotée rapidement mais fermement, afin d’éviter les chocs accidentels légers pendant votre course. Mais il ne s’agit pas d’un écran tactile. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 4 La façon la plus rapide de se mettre à courir 5HDG\ OLQNLQJ 3 sec VWDUW FDQFHO FDQFHO Maintenir le bouton de sélection enfoncé pendant 3 secondes. L’icône représentée par un satellite clignotera jusqu’à la détection d’un signal. Vous pouvez uniquement utiliser le GPS à l’extérieur. Lorsque le message « Ready » (Prêt) apparaît, appuyer sur le bouton de sélection pour commencer votre course. Stat Loop pace avg pace 8 33 /MI speed avg speed DISTANCE 0 02 distance elapsed MI lap time 3DXVHG PL FRQWLQXH HQG 3 sec 5XQ (QGHG calories clock Pendant votre course, utiliser le bouton de défilement pour consulter votre distance parcourue, votre rythme, le temps écoulé, les calories ou l’heure. Appuyer sur le bouton de sélection en tout temps pour suspendre votre course. Maintenir le bouton de sélection enfoncé pendant 3 secondes pour mettre fin à votre course. Après votre course, connecter le bracelet de la montre dans un port USB de votre ordinateur, puis télécharger les données de votre course sur nikeplus.com Remarque : pour utiliser votre montre à l’intérieur, insérer le capteur de la chaussure sous la semelle intérieur de votre Nike+ Ready shoe (chaussure adaptée pour Nike+ Ready). Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 5 Avant votre course Vous pouvez courir avec votre montre dès son achat, mais pour optimiser votre course, connecter votre montre à un port USB de votre ordinateur et personnaliser vos paramètres à l’aide du logiciel Nike+ Connect. Utiliser le logiciel Nike+ Connect Connecter votre montre dans un port USB de votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser le câble USB inclus avec votre montre. Si vous utilisez un Mac, cliquer sur l’icône SportWatch sur votre bureau. Double-cliquer sur l’icône du pilote pour l’ouvrir, puis double-cliquer sur le fichier « nikeplus ». Vous serez automatiquement dirigé vers une page Internet où vous pourrez télécharger le logiciel Nike+ Connect. Si vous utilisez un PC, cliquer sur l’icône SportWatch située dans Mon ordinateur. Il se peut aussi que le logiciel s’exécute automatiquement. Remarque : assurez-vous que le connecteur USB est bien sec avant de le connecter à votre ordinateur. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 6 Télécharger le logiciel Nike+ Connect sur votre ordinateur. Chaque fois que vous connectez votre montre à cet ordinateur (image 02), le logiciel sera lancé automatiquement, et téléchargera vos courses sur nikeplus.com en plus de les supprimer de la mémoire de votre montre. Remarque : vous pouvez télécharger et installer le logiciel sur plus d’un ordinateur. Image 02 Le logiciel Nike+ Connect vous permet de personnaliser vos paramètres, enregistre automatiquement vos données, et se ferme lorsque vous déconnectez votre montre (ou le câble USB) de l’ordinateur. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 7 Si vous êtes déjà un membre Nike+, cliquer sur « Se connecter » pour accéder à votre compte, une fois le site Internet lancé. Sinon, cliquer sur « Créer un compte » pour créer un nouveau compte Nike+. Vous pouvez alors personnaliser votre montre en cliquant sur les paramètres. Voici ce que vous verrez dans la fenêtre principale (image 03) : Image 03 1 1 Profil Tous les entraînements sont téléchargés. NOM DE L’UTILISATEUR Heure et date POIDS Runnergirl97 150 LIVRES (utilisé pour calculer les calories) Personnaliser UNITÉS DE DISTANCE MILLES Tours/pauses DATE DE NAISSANCE SEXE 3RÉINITIALISATION 5 D’USINE 3 1. 2. 3. 4. 5. v3.1.5 5 24/08/1979 Féminin 4 4 PARAMÈTRES 2 AIDE NIKEPLUS.COM 2 La zone d’état vous donne un rapport en temps réel. Par exemple, « Tous les entraînements sont téléchargés ». En cliquant sur le bouton « nikeplus.com » vous serez dirigé sur le site nikeplus.com. L’icône de la pile vous montre son état actuel. Le bouton « Paramètres » ouvre le répertoire des paramètres de votre Nike+SportWatch GPS, où vous êtes en mesure de les personnaliser. En cliquant sur « numéro de version », vous verrez les renseignements détaillés sur la version du logiciel et le micrologiciel que vous utilisez avec votre Nike+ SportWatch GPS et votre Nike+ Connect Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 8 Bouton Paramètres Image 04 paramètres Tous les entraînements sont téléchargés. PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM Pour fermer la fenêtre « Paramètres », cliquer sur le bouton « Paramètres » (image 04). Pour l’ouvrir, cliquer dessus à nouveau, puis cliquer sur les onglets de gauche pour personnaliser votre montre. OBTENIR DE L’AIDE Lorsque vous cliquez sur « Aide », vous êtes dirigé vers la section Assistance de nikeplus.com, où vous pouvez télécharger le guide de l’utilisateur, lire les questions fréquemment posées, consulter les tutoriels et partager vos expériences. RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D’USINE DE LA MONTRE Si vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d’usine originaux, cliquer sur « Réinitialisation usine ». Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le temps, les données d’étalonnage et des distances parcourues « hebdomadaires », vos renseignements de compte, vos records et votre historique. Remarque : lorsque vous réinitialisez les paramètres d’usine, les données de vos courses déjà téléchargées sur nikeplus.com ne seront pas effacées. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 9 Onglet Profil Image 05 Tous les entraînements sont téléchargés. Profil Heure et date NOM DE L’UTILISATEUR POIDS Runnergirl97 150 LIVRES (utilisé pour calculer les calories) Personnaliser UNITÉS DE DISTANCE MILLES Tours/pauses DATE DE NAISSANCE SEXE 24/08/1979 Féminin RÉINITIALISATION D’USINE v3.1.5 PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM VOTRE NOM D’UTILISATEUR Votre nom d’utilisateur apparaîtra automatiquement « en attente » jusqu’à ce que vous vous connectiez ou vous inscriviez à nikeplus.com. Dès que vous êtes membre de nikeplus.com, une fois connecté au logiciel Nike+ Connect, votre nom d’utilisateur s’affichera automatiquement. Ce nom d’utilisateur est spécifiquement associé à votre montre. INSCRIRE VOTRE POIDS POUR FAIRE LE SUIVI DE VOS CALORIES BRÛLÉES Pour faire le suivi de vos calories brûlées pendant que vous courez, inscrivez votre poids actuel. Saisir votre poids (image 05), puis utiliser le menu déroulant pour choisir livres ou kilogrammes. Remarque : si vous ne saisissez pas votre poids dans l ’onglet Profil, votre montre assumera un poids de 150 livres pour le calcul des calories. Assurez-vous de mettre à jour votre poids actuel afin d ’o btenir un nombre de calories brûlées plus précis. PROGRAMMER LES UNITÉS DE DISTANCE Vous pouvez ajuster les unités de distance en milles ou en kilomètres. Ces unités ne s’appliqueront qu’aux unités de mesure de votre Nike+ SportWatch GPS. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 10 Onglet Heure et date Image 06 Tous les entraînements sont téléchargés. Profil Heure et date Programmer l’heure et la date selon les paramètres de cet ordinateur. Programmer manuellement l’heure et la date Personnaliser 03:15:45 PM 07/01/2011 Tours/pauses Utiliser un cycle de 24 heures RÉINITIALISATION D’USINE v3.1.5 PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM RÉGLER L’HEURE Votre montre sera automatiquement réglée à l’heure et à la date actuellement affichées sur votre ordinateur, dès que vous connectez le bracelet de votre montre à un port USB. Pour modifier l’heure manuellement, cliquer sur l’onglet Heure et Date (image 6), puis cliquer sur « Programmer manuellement l’heure et la date ». Vous pouvez également régler l’heure et la date sur votre montre. L’option « Programmer manuellement l’heure et la date » sera toujours cochée à moins que vous ne décidiez de régler l’heure et la date directement sur votre ordinateur. Cocher la case « Utiliser un cycle de 24 heures » pour un mode horaire de 24 heures. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 11 Onglet Personnaliser Image 07 Tous les entraînements sont téléchargés. Profil RYTHME/VITESSE RYTHME Heure et date Éditer boucle stat Personnaliser STATS FAVORITES RYTHME Tours/pauses SONS ACTIVÉ Écran inversé RÉINITIALISATION D’USINE v3.1.5 Rappels de course En savoir plus PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM RYTHME/VITESSE Votre montre peut calculer votre rythme en temps réel - « Pace » (Rythme) - ou à quelle vitesse vous courez - « Speed » (Vitesse). Utiliser le menu déroulant pour faire votre choix. Remarque : cette modification mettra automatiquement vos données à jour dans Stats favorites et Boucle stat. Image 08 Boucle auto TOUTES LES STATS IN RUN ONLY Rythme Utiliser les boutons de défilement pour visualiser vos boucles de stats pendant votre course. Rythme moyen Distance Edit All Stat Loo Loop op Temps écoulé FAVORITE F AVORITE STAT Temps du tour TIME ELAPSED Calories Chronomètre FERMER ÉDITER BOUCLE STAT Cochez toutes les mesures que vous souhaitez voir dans la partie supérieure de l’écran de votre montre pendant votre course (image 08). Appuyez sur le bouton de défilement vers le haut ou vers le bas pour vérifier ces informations. Vos options incluent : « distance » (distance), « pace » (rythme) ou « speed » (vitesse), « average pace » (rythme moyen) ou « average speed » (vitesse moyenne), « elapsed time » (temps écoulé), « lap time » (temps du tour), « calories » (calories), « clock » (horloge) et « heart rate » (fréquence cardiaque). Utilisez les boutons de défilement sur l’image de la montre pour prévisualiser la disposition de la boucle de stats pendant votre course. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 12 Choisir « Auto Loop » (Boucle auto) si vous souhaitez voir vos stats sélectionnées défiler automatiquement pendant votre course. Remarque : la fréquence cardiaque n ’apparaîtra pas à moins que votre montre ait été préalablement liée à un moniteur de fréquence cardiaque. Apprenez-en davantage à la section « Ajouter la fréquence cardiaque à votre course ». STATS FAVORITES Vos Stats favorites sont les principales mesures que vous verrez pendant votre course. Utiliser le menu déroulant pour choisir entre « distance» (distance), « pace » (rythme) ou « speed » (vitesse), « average pace » (rythme moyen) ou « average speed » (vitesse moyenne), « elapsed time » (temps écoulé), « manual laps » (tours manuels) ou « auto laps » (tours auto), « calories » (calories), « clock » (horloge) et « heart rate » (fréquence cardiaque) (si vous êtes relié à un moniteur de fréquence cardiaque). SONS Votre montre utilise différentes tonalités pour signaler l’appui de touches, les tours effectués, les alertes et les avertissements. Utiliser le menu pour « activer » ou « désactiver » les sons, ou pour activer les sons « en course seulement » (image 07). RAPPEL DE COURSE Rappel de course : activer cette fonction si vous souhaitez que votre montre vous rappelle d’aller courir quand vous n’avez pas fait d’entraînement depuis quelques temps. Image 09 8 33 /MI 002 8 33 /MI DISTANCE DISTANCE MI 0 02 MI ÉCRAN INVERSÉ Écran inversé : vous permet de choisir entre texte en blanc sur fond noir ou texte en noir sur fond blanc. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 13 Onglet Tours et pauses Image 10 SportWatch GPS Tous les entraînements sont téléchargés. POWERED BY Profil Désactivé (Aucun tour ne sera affiché dans vos courses) Tours manuels Heure et date (Tapoter l'écran pour afficher les tours) Tours auto CHAQUE Personnaliser 2 Tours/pauses Pauses MILLES COURSE 1 REPOS MINUTES 1 MINUTES RÉINITIALISATION USINE v3.1.5 PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM Vous pouvez personnaliser les tours et les pauses à l’aide de Nike+ Connect (image 10). Sélectionner « désactiver » si vous ne voulez pas comptabiliser les tours. Choisir « Tours manuels » pour afficher vos tours en tapotant sur l’écran de votre montre pendant votre course. Le mode « Tours auto » les affichera automatiquement (c.-à-d. à chaque 1 mille). Pour un entraînement fractionné, choisir simplement la durée et la longueur des intervalles de course (ex. aux 2 minutes) ainsi que la durée de vos pauses (ex. 1 minute). Vos intervalles de course et vos pauses peuvent être des mesures de distance ou de temps. Remarque : vous pouvez également activer et désactiver les tours et l ’entraînement fractionné sur la montre même (dans le menu de la montre, sélectionner « run » (course) puis « options ».) Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 14 Démarrage rapide Il peut y avoir un délai de quelques minutes avant la détection d’un signal GPS. Par exemple, vous courez dans un nouvel endroit et votre montre doit rétablir la connexion avec le satellite. Pour commencer une course avant la réception d’un signal GPS, vous pouvez utiliser la fonction Démarrage rapide, laquelle utilise le Nike+ sensor (capteur dans votre chaussure) pour enregistrer les données de votre course. Utiliser cette option en allant à run > Shoe Pod > on > quickstart (Course > Shoe Pod > Activer > Démarrage rapide). Image 11 OLQNLQJ UHDG\ TXLFNVWDUW FDQFHO Remarque : lors d ’entraînements en démarrage rapide, votre vitesse et votre distance seront enregistrées par le capteur Nike+ de votre chaussure. Utiliser le Nike+Sensor (capteur) Image 12 Placer le Nike+ Sensor (capteur) sous la semelle intérieur de votre Nike+ ready shoe (chaussure adaptée Nike+ Ready). Le capteur Nike+ communiquera avec votre montre pour continuellement enregistrer les données de votre course lorsqu’un signal GPS est faible ou lorsque vous courez à l’intérieur. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 15 DURÉE DE VIE DE LA PILE DU CAPTEUR Le capteur contient une pile qui n’est pas remplaçable, ayant une durée de vie de plus de 1 000 heures actives. Le capteur est doté d’un système de gestion intégré sophistiqué qui consomme de l’énergie seulement lorsqu’il est actif (c’est-à-dire, lorsqu’il capte un mouvement). Vous pouvez laisser le capteur dans votre chaussure entre les entraînements, mais rappelez-vous que le capteur fonctionnera dès que vous marcherez ou courrez. Si vous prévoyez porter vos chaussures pendant une longue durée sans vous entraîner, nous vous recommandons de remplacer le capteur par le coussinet en mousse pour prolonger la durée de vie de la pile. Remarque : vous pouvez acheter un capteur de remplacement sur le site nikestore.com ou apple.com. METTRE LE CAPTEUR EN MODE VEILLE Image 13 Bouton Veille/Éveil Par défaut, le capteur est en mode éveil et actif. Si vous désirez entreposer le capteur pour une longue période de temps ou l’arrêter de transmettre, vous pouvez le mettre en mode de veille ou encore l’enlever de votre chaussure. Pour mettre le capteur en mode de veille : utiliser un stylo ou un trombone et maintenir le bouton Veille/Éveil enfoncé pendant 3 secondes. (image 13) Important : placer le capteur en mode Veille avant de prendre l’avion, afin de respecter les règlements gouvernementaux applicables. Pour mettre le capteur en mode éveil : utiliser un stylo ou un trombone pour enfoncer le bouton Veille/Éveil. Le Nike+ Sensor (capteur) fonctionne également avec le Nike+ SportBand, l’iPod nano, l’iPod Touch, et l’iPhone. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 16 Votre SportWatch GPS – Menu principal Image 14 clock run history records stopwatch En appuyant sur le bouton de défilement vers le haut ou le bas, à partir de l’heure actuelle, vous accéderez au menu principal — « clock » (horloge), « run » (course), « history » (historique), « records » et « stopwatch » (chronomètre). Image 15 clock run history records stopwatch Set Time Set Date Set Alarm Alarm off done Sélectionner « Clock » (Horloge) pour régler l’heure, la date, l’alarme et pour activer ou désactiver l’alarme. Image 16 Set Time Set Date Set Alarm Alarm off 09:24 pm done Pour changer l’heure, sélectionner « Set Time » (Régler l’heure). Utiliser les boutons de défilement pour sélectionner l’heure, choisir Sélectionner puis défiler et choisir de nouveau Sélectionner pour régler les minutes. Choisir Sélectionner quand vous avez terminé pour retourner au menu principal. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 17 Votre SportWatch GPS – Menu principal Image 17 Set Time Set Date Set Alarm Alarm Jan 01 2011 off done Pour modifier la date, sélectionner « Set Date » (Régler la date). Utiliser les boutons de défilement pour choisir le mois, Sélectionner, puis défiler encore et Sélectionner pour régler la date et l’année. Choisir de nouveau Sélectionner quand vous avez terminé pour retourner au menu principal. Image 18 Set Time Set Date Set Alarm Alarm 06:00 am off done Pour activer une alarme, choisir « Set Alarm » (Régler l’alarme). Utiliser les boutons de défilement et choisir Sélectionner pour régler l’alarme. Choisir de nouveau Sélectionner pour retourner au menu principal. Image 19 Set Time Set Date Set Alarm Alarm off done Sélectionner « Alarm » (Alarme) pour activer ou désactiver votre alarme. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 18 Image 20 clock run history records stopwatch GPS Shoe Pod Heartrate Options on on off continue cancel « Run » (Course) vous permet de commencer une course. Vous pouvez également choisir le capteur à utiliser pour votre course, sélectionner les options de tours ou définir vos préférences en termes de pauses. Pour activer ou désactiver le GPS, accéder simplement au GPS puis appuyer sur le bouton de sélection pour choisir « on » (activer) ou « off » (Désactiver). Pour activer le Nike+ Sensor (capteur), effectuer les mêmes étapes pour le « Shoe Pod ». Image 21 *36 6KRH3RG +HDUWUDWH 2SWLRQV RQ RQ RII FRQWLQXH FDQFHO /DSV DXWR ,QWHUYDOV RQ 1HZ6HQVRU GRQH Dans « Options », vous pouvez modifier vos préférences de « laps » (tours) en choisissant « off » (désactiver), « auto » ou « manual » (manuel). « Auto » enregistrera automatiquement vos tours en fonction des paramètres de distance ou de temps choisis dans l’onglet Personnaliser du Nike+ Connect. « Manual » (Manuel) enregistrera un tour lorsque vous tapotez l’écran. Image 22 /DSV DXWR ,QWHUYDOV RQ 1HZ6HQVRU GRQH Vous pouvez modifier vos préférences de « Intervals » (Pauses) en choisissant « off » (désactiver) ou « on » (activer). Votre montre utilisera les pauses indiquées dans l’onglet Personnaliser du Nike+ Connect. Lorsque les pauses sont activées, vous verrez le mot « run » (course) sur l’écran principal alors que votre temps de pause s’écoule. Les temps de « Run » (Course) et de « Rest » (Pause) apparaîtront à tour de rôle jusqu’à la réalisation de votre objectif. Remarque : les tours et les pauses peuvent être utilisés en même temps. Dans « Options », vous pouvez également vous connecter à un nouveau Nike+ Sensor (capteur) ou à un moniteur de fréquence cardiaque. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 19 Image 23 clock run history records stopwatch done Dec 17 Dec 15 Dec 15 Dec 10 Dec 03 Nov 30 21.23 mi 3.29 mi 3.57 mi 9.66 mi 1.85 mi 1.02 mi 23 45 56 3.57 mi 7'08" /mi 854 cal « History » (Historique) enregistre jusqu’à 50 de vos dernières courses, par ordre antichronologique. Vous verrez la date et la distance parcourue pour chaque course. Lorsque vous surlignez une course dans la liste, toutes les stats de cette course défileront automatiquement à l’écran. Si vous appuyez sur le bouton de sélection d’une course surlignée, vous pouvez vérifier toutes les stats à l’écran. Remarque : s’il s’agit d’une course basée sur la fréquence cardiaque uniquement, vous verrez les calories brûlées au lieu de la distance. Image 24 clock run history records stopwatch Fastest Mile 535 « Records » garde en mémoire le nombre total de milles parcourus, le mille le plus rapide, le km le plus rapide, le 5 km le plus rapide, le 10 km le plus rapide, le semi-marathon le plus rapide et la plus longue course. Votre montre recueille ces Records directement de votre compte nikeplus.com. Vos records défileront automatiquement ou vous pouvez les voir en utilisant le bouton de défilement. Image 25 clock run history records stopwatch start cancel 0000 00 Choisir l’option « Stopwatch » (Chronomètre) pour utiliser votre montre comme un chronomètre. Vous pouvez démarrer, arrêter, mettre en pause ou marquer jusqu’à 50 tours en tapotant simplement votre écran. Quand vous avez terminé, vous pouvez consulter votre temps total, meilleur temps de tour, temps de tour moyen ou votre temps de tour individuel. Ces données seront sauvegardées dans votre montre jusqu’à ce que vous la réinitialisiez. Les entraînements enregistrés avec le chronomètre ne seront pas téléchargés sur nikeplus.com. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 20 Vérifier vos mesures Image 26 Stat Loop pace avg pace 8 33 /MI speed avg speed DISTANCE 0 02 distance elapsed MI lap time calories clock Pendant votre course, utiliser le bouton de défilement pour afficher votre boucle de stats (en haut de l’écran) et vérifier vos données : « elapsed time » (temps écoulé), « distance », « current pace » (rythme actuel), « average pace » (rythme moyen), « speed » (vitesse), « average speed » (vitesse moyenne), « calories burned » (calories brûlées), « lap time » (temps du tour) (si les tours sont activés), « time of day » (heure), « heart rate » (fréquence cardiaque) (bpm pour battements par minute, si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque) et « Run/Rest counters » (compteurs) (si vous êtes en mode pause). Remarque : vous pouvez personnaliser vos stats en allant à l ’onglet Personnaliser du logiciel Nike+ Connect. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 21 Alertes Si la pile ou la mémoire s’affaiblie, vous entendrez une alarme. Vous entendrez trois tonalités et le rétroéclairage s’allumera pendant 5 secondes. Vous verrez également l’un des messages suivants : Memory Low (mémoire faible), Memory Full (mémoire pleine) ou Low Battery (pile faible). Appuyer une fois sur le bouton de sélection pour rejeter l’alarme. Image 27 « Low Memory » (mémoire faible) apparaît lorsque la quantité de données sur votre montre atteint pratiquement sa capacité maximale. Vous serez tout de même capable de commencer votre course, mais /RZ 0HPRU\ RN vous pourriez atteindre la capacité maximale pendant votre course, ce qui mettra fin à votre course tout en enregistrant les données de votre course. Image 28 « Memory Full » (mémoire pleine) peut apparaître lorsque vous tentez de commencer une course alors que la mémoire est pleine. Vous serez automatiquement redirigé vers l’écran précédent. Vous devriez 0HPRU\ )XOO RN télécharger les données de vos courses pour effacer les données présentes sur la montre et ainsi libérer de la mémoire. Image 29 « Low Battery » (pile faible) apparaît lorsque le niveau de charge de la pile est égal ou inférieur à sa réserve de mémoire d’une heure. Vous aurez environ une autre heure de course avant la décharge /RZ %DWWHU\ complète de la pile. RN Lorsque vous voyez ces écrans ou entendez ces alarmes, connecter votre montre à un port USB de votre ordinateur pour télécharger les données de vos courses ou recharger la pile. Ces trois messages d’avertissement peuvent également apparaître lorsque vous mettez fin à une course. Remarque : vous n e ’ ntendrez ces alarmes que si le son est activé dans l o ’ nglet Personnaliser du Nike+ Connect. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 22 Ajouter des données cardiaques à votre course Image 30 Émetteur Électrode Vous pouvez suivre votre fréquence cardiaque avec votre montre lorsque vous la liez à un moniteur de fréquence cardiaque (tel l’émetteur Polar Wearlink+, vendu séparément). Les électrodes situées à l’intérieur de la sangle détectent votre pouls, et le moniteur achemine les données vers votre montre. (image 30) PORTER UN MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Image 31 Image 32 Image 33 Image 34 1. 2. 3. 4. Humecter les électrodes (sur le revers) en les plaçant sous l’eau courante. (image 31) Fixer l’émetteur sur la sangle, et l’ajuster afin qu’elle soit stable et confortable autour de votre poitrine. (image 32) Placer la sangle autour de votre poitrine, l’ajuster juste au-dessous des pectoraux, puis fixer le crochet à l’autre extrémité de la sangle. (image 33) Veiller à ce que les électrodes soient placées fermement contre votre peau, et que les logos sur l’émetteur soient bien au centre de votre poitrine et à l’endroit. (image 34) Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 23 LIER L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE À VOTRE MONTRE Avant d’utiliser votre émetteur de fréquence cardiaque, vous devez le lier à votre Nike+SportWatch GPS. Image 35 *36 6KRH3RG 2SWLRQV RQ RQ FRQWLQXH FDQFHO /DSV RII ,QWHUYDOV RQ 1HZ6HQVRU /RRNLQJ )RU 6HQVRU GRQH H[LW 6HQVRU )RXQG Allez à run > Options > New Sensor (Course > Options > Nouveau capteur). Vous verrez un message « looking for sensor » (recherche de capteurs) puis un message « walk around » (marcher). Lorsque l’émetteur est lié, vous verrez l’icône d’un cœur et le message « Sensor Found » (Capteur Détecté). COURIR AVEC L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET VOTRE MONTRE Image 36 *36 6KRH3RG +HDUWUDWH 2SWLRQV FRQWLQXH FDQFHO RQ UHDG\ RQ RQ UHDG\ UHDG\ VWDUW FDQFHO Utiliser le capteur de votre chaussure et l’émetteur de fréquence cardiaque pour optimiser votre course (rythme, distance parcourue, heure, calories brûlées et battements par minute). Porter le moniteur de fréquence cardiaque tel indiqué ci-dessus. Aller au menu principal de votre montre, puis à « run » (course) et vérifier que l’émetteur de fréquence cardiaque est fixé autour de votre poitrine. Il doit avoir été lié à votre montre préalablement pour qu’il apparaisse dans votre menu. Sélectionner « continue » (continuer), et la montre liera le capteur approprié (GPS, chaussure et/ou MFC). Une fois les capteurs liés, sélectionner « start » (commencer) pour débuter votre course. Vous verrez bpm (battements par minute) dans les données de votre course. Remarque : détacher le dispositif de connexion de la bande et rincer la sangle à l e ’ au courante après chaque utilisation. Sécher et ranger la sangle ainsi que le dispositif de connexion séparément. Laver la sangle régulièrement ou après cinq usages dans une machine à laver, à une température de 40°C ou 104°F. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 24 ENTRAÎNEMENTS BASÉS SUR LA FRÉQUENCE CARDIAQUE UNIQUEMENT Vous pouvez courir avec l’émetteur de fréquence cardiaque seulement afin d’obtenir les battements par minute, les calories brûlées et le temps écoulé. Accéder à Course, assurez-vous que l’option « heartrate » (fréquence cardiaque) est « on » (activée), puis sélectionner « continue » (continer). Votre montre affichera les messages « linking sensors » (liaison des capteurs). Lorsque votre moniteur de fréquence cardiaque est détecté, vous verrez le message « Sensor Found! » (Capteur détecté!). Image 37 *36 6KRH3RG +HDUWUDWH 2SWLRQV FRQWLQXH FDQFHO RII RII RQ VHHNLQJ FDQFHO Une fois le capteur de fréquence cardiaque détecté, le mot « ready » (prêt) s’affiche. Sélectionner « start » (commencer) pour débuter votre entraînement. Vous verrez votre fréquence cardiaque en battements par minute (bpm) pendant votre course. Remarque : pour désactiver votre moniteur de fréquence cardiaque, aller à « run » (course), «« Heartrate » (fréquence cardiaque), «« off » (désactiver). Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 25 Commencer votre course COURIR À L’EXTÉRIEUR Image 38 *36 6KRH3RG +HDUWUDWH 2SWLRQV RQ RII 5HDG\ RII OLQNLQJ FRQWLQXH FDQFHO FDQFHO VWDUW FDQFHO Si vous allez courir à l’extérieur sans capteur dans votre chaussure, aller au menu principal et sélectionner « run » (course). L’icône du satellite clignotera jusqu’à la détection d’un signal satellite, puis vous verrez « Ready » (Prêt). Choisir « start » (commencer) pour débuter votre course. (Plus d’information à la page 28). Image 39 *36 6KRH3RG 2SWLRQV RQ RII FRQWLQXH FDQFHO Si vous allez courir à l’extérieur avec un capteur dans votre chaussure, sélectionner run > Shoe Pod > on > continue (Course > Shoe Pod > Activer > Continuer). Les icônes du satellite et de la chaussure clignoteront jusqu’à ce que le lien soit établi. Lorsque vous voyez « Ready » (Prêt), sélectionner « start » (commencer) pour démarrer votre course. L’utilisation d’un Nike+ Sensor (capteur) à l’extérieur améliorera la précision lorsque le signal du GPS est faible (c.-à-d. feuillage dense, tunnel). Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 26 COURIR À L’INTÉRIEUR Si vous courez à l’intérieur, utiliser le capteur de la chaussure car le signal GPS sera difficile à détecter. Assurez-vous que le capteur est placé sous la fausse semelle de votre Nike+ ready shoe (chaussure adaptée Nike+ Ready). Image 40 *36 6KRH3RG 2SWLRQV RII RQ FRQWLQXH FDQFHO Sélectionner run > Shoe Pod > on > continue (Course > Shoe Pod > Activer > Continuer). Sélectionner run > GPS > off (Course > GPS > Désactiver). L’icône de la chaussure clignotera jusqu’à ce qu’un lien soit établi. Lorsque vous voyez « Ready » (Prêt), sélectionner « start » (commencer) pour démarrer votre course. Image 41 Vous pouvez sauter le menu et commencer une course à partir de l’écran de l’horloge, en maintenant simplement le bouton de sélection enfoncé pendant 3 secondes. 3 sec Si vous utilisez ce raccourci, votre course commencera avec les mêmes paramètres utilisés lors de votre dernière course. Vous pouvez instantanément mettre fin à votre course en maintenant le bouton de sélection enfoncé pendant 3 secondes. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 27 Courir avec le GPS et le capteur de la chaussure Pour améliorer la précision globale et enregistrer chaque étape de votre course, « on » (activer) le GPS et le capteur de la chaussure. Il est également conseillé de le faire si vous courez dans un tunnel ou une forêt, où le signal du satellite pourrait être perdu temporairement. Par défaut, la fonction GPS est « activée ». Si vous voulez la désactiver, allez à run > GPS > off (Course > GPS > Désactiver). Pour vous lier à un shoe pod, allez à run > Shoe Pod > on (Course > Shoe Pod > Activer). Image 42 surligner un capteur, puis *36 6KRH3RG 2SWLRQV RQ RQ FRQWLQXH FDQFHO appuyer sur sélectionner pour « on » (activer) et « off » (désactiver) le capteur. Remarque : vous pouvez lier votre montre avec 7 autres capteurs de chaussure et 7 autres moniteurs de fréquence cardiaque. (Allez à run > Options > New Sensor (Course > Options > Nouveau capteur).) Perdre la connexion à un capteur Si vous perdez la connexion avec un capteur, votre montre passera en mode Arrêt automatiquement. Si le mode Arrêt se prolonge pendant 30 autres minutes, votre montre mettra alors fin à la course. Suspendre votre course Pour suspendre votre course, appuyer sur le bouton de sélection. Si vous entrez intentionnellement en mode Pause, votre montre mettra fin à votre course après 30 minutes. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 28 Mettre fin à une course Pour terminer votre course, appuyer sur le bouton de sélection, défiler jusqu’à « end » (fin), puis appuyer de nouveau sur le bouton de sélection. Vous verrez un sommaire de votre course et les records personnels que vous avez atteints. Image 43 3DXVHG FRQWLQXH HQG PL 5XQ (QGHG PL PL FDO Comme raccourci, maintenir le bouton de sélection enfoncé pendant 3 secondes. ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE Le capteur de votre chaussure est automatiquement étalonné à l’aide du GPS. Afin de l’étalonner, vous devrez courir à l’extérieur sur au moins un mille à un endroit où le signal GPS est fort. L’étalonnage se précisera avec le temps. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 29 Après votre course Vérifier votre historique de course Votre montre affiche les stats de vos 50 dernières courses. Image 44 clock run history records stopwatch done Dec 17 Dec 15 Dec 15 Dec 10 Dec 03 Nov 30 21.23 mi 3.57 mi 3.57 mi 9.66 mi 1.85 mi 1.02 mi 23 45 56 3.57 mi 7'08" /mi 854 cal Dans le menu principal, accéder à « history » (historique) pour consulter vos courses en ordre antichronologique. Vous verrez la date et la distance de chaque course, et, si une course est surlignée, vous verrez vos autres stats défiler automatiquement à l’écran. Appuyer sur le bouton de sélection pour obtenir un sommaire à l’écran de votre course. Remarque : pour les courses basées sur la fréquence cardiaque uniquement, les calories remplaceront la distance. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 30 Alarmes post-entraînement Si le son est activé et votre mémoire ou pile s’affaiblie, vous pourriez entendre une alarme dès que vous terminez une course. Vous entendrez trois tonalités, puis vous verrez l’un de ces écrans : Low Memory (mémoire faible), Memory Full (mémoire pleine) ou Low Battery (pile faible). Sélectionner « OK », puis connecter la montre dans un port USB de votre ordinateur pour envoyer vos courses sur nikeplus.com et libérer la mémoire ou charger la pile. Records personnels Votre montre comptabilise vos records personnels, qu’ils soient enregistrés sur votre montre ou sur un autre dispositif Nike+ activé. Image 45 5(&25' 60$6+(' )DVWHVW 0LOH La première fois que vous connectez votre montre à un port USB de votre ordinateur et que vous vous connectez à nikeplus.com, votre montre synchronisera automatiquement vos records personnels : mille le plus rapide, 5 km le plus rapide, 10 km le plus rapide et la plus longue course. Si vous réalisez un nouveau record personnel après une course, vous verrez un message de félicitations sur votre montre. Vous pouvez vérifier vos records personnels en sélectionnant « records » dans le menu principal. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 31 Télécharger vos courses sur nikeplus.com Après avoir enregistré votre course, vous pouvez télécharger les données de votre entraînement sur nikeplus.com, où vous pouvez faire le suivi de votre progrès, vous fixer des objectfs, lancer des défis aux autres, voir où vous avez couru et trouvez de bons trajets. Votre montre enregistre jusqu’à 15 heures de données de course. Image 46 1. 2. 3. 4. Après avoir enregistré vos courses, connecter votre montre à un port USB d’un ordinateur sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé. Assurez-vous que le connecteur USB est sec avant de le brancher à votre ordinateur. Le Nike+ Connect sera lancé automatiquement et téléchargera votre course sur le site nikeplus.com. Votre navigateur Internet s’ouvrira automatiquement et vous dirigera vers le site nikeplus.com. Entre-temps, le message « Tous les entraînements sont téléchargés » apparaîtra dans la zone d’état du logiciel Nike+ Connect. Sur nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès, lancer un défi à vos amis, faire part de vos progrès sur Facebook et Twitter, et bien plus encore. Remarque : si aucune connexion Internet n e ’ st détectée, la fenêtre principale affichera le message « Pas de connexion Internet ». Cliquer sur le bouton Essayez de nouveau pour essayer de vous reconnecter. 5. Si aucune connexion Internet n’est disponible, ou si le site nikeplus.com ne répond pas, Nike+ Connect mettra vos courses en attente sur votre SportWatch afin qu’elles soient téléchargées ultérieurement, et effacera la mémoire de votre SportWatch afin que vous puissiez enregistrer d’autres courses. Ces courses n’apparaîteront sur nikeplus.com que lorsque vous aurez réussi à établir une connexion Internet. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 32 Utiliser des cartes Après votre course, votre trajet sera automatiquement téléchargé sur nikeplus.com. Vous pouvez voir où vous avez couru et votre vitesse, votre gain ou perte d’altitude, et vérifier les tours et fractionnements de vos courses. Vous pouvez également utiliser nikeplus.com pour trouver de bons trajets de course, vous fixer des objectifs personnels et lancer des défis à vos amis. Image 47 Consulter le site Web nikeplus.com pour connaître les différentes manières d’utiliser des cartes. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 33 Etcetera Faire des mises à jour Il est facile de toujours avoir les dernières mises à jour de vos logiciels Nike+ SportWatch GPS et Nike+ Connect. Chaque fois que vous connectez le bracelet de votre montre dans un port USB de votre ordinateur, Nike+ Connect recherche de nouveaux micrologiciels (mises à jour pour votre montre) et de nouveaux logiciels (mises à jour pour Nike+ Connect). Mise à jour de Nike+ Connect Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ Connect est disponible, un message dira « Une nouvelle version de Nike+ Connect est disponible. Désirez-vous le télécharger et l’installer maintenant? » En cliquant sur le bouton Mise à jour, le logiciel se met à jour. Mise à jour de votre montre Lorsqu’une nouvelle mise à jour de la Nike+ SportWatch est disponible, un message vous invitera à faire une mise à jour. Vous pouvez faire des mises à jour lorsqu’elles sont disponibles ou à un autre moment. Pour actualiser la connexion de votre montre à un satellite GPS, connectez fréquemment votre montre à un ordinateur sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé. Les dernières données satellites seront automatiquement mises à jour sur votre montre par le biais du logiciel. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 34 Remise à zéro du Nike+ SportWatch Image 48 Tous les entraînements sont téléchargés. Profil Heure et date NOM DE L’UTILISATEUR POIDS Runnergirl97 150 LIVRES (utilisé pour calculer les calories) Personnaliser UNITÉS DE DISTANCE MILLES Tours/pauses DATE DE NAISSANCE SEXE 24/08/1979 Féminin RÉINITIALISATION D’USINE v3.1.5 PARAMÈTRES AIDE NIKEPLUS.COM Vous pouvez remettre à zéro tous vos paramètres à l’aide du logiciel Nike+ Connect. Connecter simplement votre montre à un port USB de votre ordinateur et cliquer sur « Réinitialisation d’usine », dans l’écran principal. Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le temps, les données d’étalonnage et des distances parcourues « hebdomadaires » de votre SportWatch. Remarque : les stats déjà téléchargées sur nikeplus.com ne seront pas affectées. Si vous portez votre montre et que rien ne se produit, vous pouvez tenter de faire une « réinitialisation logicielle ». Maintenir les boutons de défilement vers le haut et de sélection enfoncés pendant 5 secondes. L’écran affichera la dernière version du micrologiciel, puis l’heure. Toutes les données de votre course seront enregistrées. Remarque : si vous remettez la montre à zéro pendant une course, l ’enregistrement s a’ rrête, mais les données de votre entraînement sont stockées dans votre montre. Remarque : vous ne pouvez pas remettre à zéro votre montre lorsqu e ’ lle est connectée à un port USB sur votre ordinateur. À propos de la mémoire Votre montre garde en mémoire jusqu’a 15 heures de données de course. Apprenez-en davantage sur l’état de la mémoire et de la pile dans la section Alarmes de ce guide. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 35 Charger la pile Il faut au moins 2 heures pour que la pile soit chargée à fond. Vous pouvez la charger en la connectant au port USB de votre ordinateur. La pile durera environ 9 heures de course avant qu’il ne soit nécessaire de la recharger. Une autre façon de vérifier la pile consiste à regarder l’icône apparaissant sur l’écran de l’heure. L’icône représentée par une pile changera de vide à pleine, pour indiquer le montant de charge restante sur la pile. Vérifier le niveau de la pile en tout temps sur Nike+ Connect. Regarder simplement l’icône dans le coin inférieur gauche de la fenêtre principale. À propos des spécifications SPÉCIFICATIONS DU NIKE+ SPORTWATCH Votre montre est équipée d’une pile rechargeable au lithium-polymère. En mode Veille, lorsqu’elle est pleine, la pile dure jusqu’à 70 jours ou jusqu’à 9 heures de course avec le GPS et le capteur activés. • Résistante à l’eau jusqu’à 5 ATM. • Les températures d’utilisation normales du produit varient entre -20 oC à +60 oC. Avertissement : le capteur comporte un risque de suffocation. Veuillez le garder hors de portée des enfants de moins de trois ans. Important : ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter le capteur, ni d’enlever la pile. Il n’y a aucune pièce utilisable par l’utilisateur à l’intérieur. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 36 Garantie Garantie du Nike+ SportWatch GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Votre produit est garanti par Nike* et TomTom*, et est exempt de toute défectuosité de matériel de fabrication, selon un usage normal, pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée exclut tout dommage pouvant résulter d’une manipulation inappropriée, accidents, modification, réparations qui n’ont pas été autorisées, usure normale ou autres causes qui ne sont pas dues à une défectuosité de vice de fabrication. Si votre produit est défectueux, retournez-le, ainsi que le reçu de caisse, à l’endroit où il a été acheté. Si la défectuosité est couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit gratuitement ou nous vous rembourserons à notre discrétion. Le produit est fourni « TEL QUEL ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS », et par la présente, Nike et TomTom dénient toutes autres garanties et conditions, ainsi que la prestation ou l’omission de la prestation des services de soutien ou d’autres services, de la fourniture de renseignements, de logiciels et de contenus qui s’y rapportent, grâce au produit ou provenant autrement de l’utilisation du produit. Cette garantie limitée l’emporte sur tout autre type de garantie expresse ou implicite, qui est exclue par les présentes. En aucun cas Nike ou TomTom ne seront tenus responsables de tout dommage direct, indirect accidentel ou secondaire découlant de l’utilisation du produit, et tout remboursement est limité au prix d’achat. Aucune autre personne ou entreprise n’est autorisée à modifier cette garantie limitée, et votre marchand est seul responsable de toute autre garantie. Certains États ou pays de l’EEE n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion de tous ou certains types de dommages, auquel cas, les présentes limites pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, pouvant varier d’un État à l’autre ou au sein de l’EEE. Les dispositions précédentes sont sous toutes réserves des autres droits légaux pouvant en découler en vertu de la législation nationale applicable. La garantie ne couvre que les produits achetés chez un détaillant Nike ou TomTom autorisé. *Dans les pays européens, Nike signifie Nike European Operations Netherlands B.V., située au Colosseum 1, 1213 NL Hilversum, Pays-Bas et TomTom signifie TomTom International BV, située au Oosterdoksstraat 114, 1011 DK, Amsterdam, Pays-Bas. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 37 En savoir plus sur le service et le soutien Pour le service et le soutien technique, des discussions, tutoriels, et le téléchargement de logiciels, aller sur notre site Internet : www.nikeplus.com/downloads Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS 38 Compliance Information Informace o shodě Overensstemmelsesoplysninger Informationen zur Konformität FCC WARNING: any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. could void the user’s authority to operate this equipment under FCC regulations. A szabályok betartásával kapcsolatos tudnivalók Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Zgodność z przepisami —Reorient or relocate the receiving antenna. Informações de conformidade —Increase the separation between the equipment and receiver. Vastavusinformatsioon Información en cumplimiento de la normativa Πληροφορίες συμμόρφωσης Informations de conformité Informazioni di conformità Informācija par saskaņotību Prie˛iūros informacija Informatie over naleving van de voorschriften Informazzjoni dwar konformità Informacije o skladnosti Informácie o splnení zákonných požiadaviek Vaatimustenmukaisuus Information om lämplig hantering —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Informasjon Note: The Transmitters within this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Nota de conformidad EU (European Union): Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 1995/5/EC Upplýsingar um samræmi Notas de cumprimento anexas Česky [Czech]: Nike tímto prohlašuje, že tento Nike+ SportWatch GPS je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk [Danish]: Undertegnede Nike erklærer herved, at følgende udstyr Nike+ SportWatch GPS overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. United States: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS Deutsch [German]: Hiermit erklärt Nike, dass sich das Gerät Nike+ SportWatch GPS in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti [Estonian]: Käesolevaga kinnitab Nike seadme Nike+ SportWatch GPS vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. 39 Compliance Information English: Hereby, Nike, declares that this Nike+ SportWatch GPS is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi [Finnish]: Nike vakuuttaa täten että Nike+ SportWatch GPS tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Español [Spanish]: Por medio de la presente Nike declara que el Nike+ SportWatch GPS cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Svenska [Swedish]: Härmed intygar Nike att denna Nike+ SportWatch GPS står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Ελληνική [Greek]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nike ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Nike+ SportWatch GPS ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Íslenska [Icelandic]: Hér með lýsir Nike yfir því að Nike+ SportWatch GPS er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Français [French]: Par la présente Nike déclare que l’appareil Nike+ SportWatch GPS est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano [Italian]: Con la presente Nike dichiara che questo Nike+ SportWatch GPS è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski [Latvian]: Ar šo Nike deklarē, ka Nike+ SportWatch GPS atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių [Lithuanian]: Šiuo Nike deklaruoja, kad šis Nike+ SportWatch GPS atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands [Dutch]: Hierbij verklaart Nike dat het toestel Nike+ SportWatch GPS in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti [Maltese]: Hawnhekk, Nike, jiddikjara li dan Nike+ SportWatch GPS jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar [Hungarian]: Alulírott, Nike nyilatkozom, hogy a Nike+ SportWatch GPS megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski [Polish]: Niniejszym Nike oświadcza, że Nike+ SportWatch GPS jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português [Portuguese]: Nike declara que este Nike+ SportWatch GPS está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko [Slovenian]: Nike izjavlja, da je ta Nike+ SportWatch GPS v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky [Slovak]: Nike týmto vyhlasuje, že Nike+ SportWatch GPS spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS Norsk [Norwegian]: Nike erklærer herved at utstyret Nike+ SportWatch GPS er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Tento produkt obsahuje baterii, která není přístupná uživateli. Nepokoušejte se otevřít plášť – v opačném případě může dojít ke ztrátě dat a k ohrožení výkonu. V případě nesprávné likvidace mohou látky obsažené v tomto produktu a/nebo jeho baterii poškodit životní prostředí a/nebo lidské zdraví. Značka popelnice na tomto produktu ukazuje, že tento produkt nesmí být likvidován společně s domácím odpadem. Buďte odpovědní a odevzdejte použitý produkt v nejbližší sběrně odpadu pro další recyklaci. Informace o nejbližší sběrně vám poskytne prodejce, u kterého jste produkt zakoupili, nebo obecní úřad. Dette produkt indeholder et batteri, brugeren ikke har adgang til. Forsøg ikke at åbne kassen, da dette kan medføre tab af data og forringet ydeevne. Stoffer i dette produkt og/eller dets batteri kan være farlige for miljøet og/elle helbredet, hvis de bortskaffes på en forkert måde. Billedet af affaldskurven i en cirkel på produktet viser, at det ikke bør bortskaffes med husholdningsaffald. Lev op til dit ansvar og aflever det ved den nærmeste genbrugsstation for at sikre, at det bliver genbrugt. Den nærmeste genbrugsstation kan du få oplyst af den forhandler, der har solgt produktet til dig, eller hos din kommune. Dieses Produkt enthält eine Batterie, die vom Benutzer nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen, da dies zu Datenverlust bzw. zu einer verminderten Leistung führen kann. Die in diesem Produkt bzw. dessen Batterie enthaltenen Stoffe können bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt- bzw. Gesundheitsschäden verursachen. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf diesem Produkt bedeutet, dass es gesondert und nicht über den Hausmüll entsorgt werden muss. Bitte handeln Sie verantwortungsvoll und entsorgen Sie das Produkt über eine Sammelstelle in Ihrer Nähe. Nähere Informationen über die Standorte der Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei Ihrer Gemeinde. 40 Compliance Information Käesolevas tootes on patareid, millele kasutaja ligi ei pääse. Ärge üritage korpust avada, vastasel juhul võivad andmed kaotsi minna ja jõudlus ohtu sattuda. Käesolevas tootes ja/või selle patareis sisalduvad ained võivad kahjustada keskkonda ja/või inimeste tervist kui nende äraviskamine ei toimu nõuetekohaselt. Käesolevale tootele joonistatud prügikast tähendab, et toodet ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Palun olge kohusetundlik ja viige seade käitlemise kindlustamiseks lähimasse käitlusjaama. Kohaliku kogumispunkti leidmiseks võtke ühendust poega, kust te toote ostsite või kohaliku omavalitsusega. Ce produit contient une batterie non accessible par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier, sans quoi les données pourraient être perdues et la performance du dispositif, compromise. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie pourraient nuire à l’environnement et/ou à la santé, si éliminées de manière inappropriée. Le contenant roulant sur ce produit indique qu’il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Veuillez adopter une attitude responsable et l’apporter au site de recyclage le plus proche pour en assurer la récupération. Pour localiser le site de recyclage le plus proche, contactez votre distributeur ou votre municipalité. This product contains a battery that is not user accessible. Do not attempt to open the case, otherwise data may be lost and performance compromised. Substances contained in this product and/or its battery may damage the environment and/or human health if disposed of improperly. The wheeled bin on this product indicates that it should not be disposed of together with household waste. Please be responsible and take it to your nearest recycling collection point to ensure it is recycled. To locate your nearest collection point, contact the retailer where you made your purchase or your local municipality. Il prodotto contiene una batteria non accessibile dall’utente. Non tentare di aprire la cassa, in caso contrario i dati potrebbero andare persi e le prestazioni del prodotto potrebbero essere pregiudicate. Le sostanze contenute nel prodotto e/o nella batteria potrebbero essere dannose per Este producto contiene una batería no accesible para el usuario. No intente abrir el aparato, porque esto puede originar la pérdida de datos y poner en peligro el funcionamiento. Las sustancias que contiene este producto y/o su batería pueden provocar daños al medio ambiente y/o a la salud humana si no se desechan adecuadamente. El icono del cubo de basura con ruedas indica que este producto no debe desecharse junto a los residuos domésticos. Por favor, sea responsable y llévelo al punto de reciclaje más cercano. Para averiguar dónde se encuentra su punto de reciclaje más cercano, contacte con el establecimiento donde realizó la compra o con las autoridades de su municipio. Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία στην οποία η πρόσβαση δεν είναι δυνατή από το χρήστη. Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να ανοίξετε τη θήκη, διαφορετικά μπορεί να σημειωθεί απώλεια δεδομένων και υποβάθμιση της απόδοσης. Οι ουσίες που περιέχονται στο παρόν προϊόν ή/και τις μπαταρίες μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον ή/και την ανθρώπινη υγεία σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. Το σύμβολο του τροχήλατου κάδου δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα. Δείξτε υπευθυνότητα και παραδώστε το στο πλησιέστερο σημείο συλλογής ανακύκλωσης για να διασφαλιστεί ότι πρόκειται να ανακυκλωθεί. Για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο συλλογής, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από όπου πραγματοποιήσατε την αγορά ή με τις τοπικές δημοτικές αρχές. Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS l’ambiente e/o per la salute. Il bidone dotato di ruote raffigurato sul prodotto indica che quest’ultimo non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Si raccomanda una condotta responsabile: portalo al punto di raccolta più vicino per fare in modo che i materiali di cui è composto vengano riciclati. Per sapere dove si trova il punto di raccolta più vicino, contatta il rivenditore presso cui hai acquistato il prodotto o il tuo comune. Šis produkts satur akumulatoru, kuram lietotājs nevar piekļūt. Nemēģināt atvērt korpusu, jo tas var radīt datu zudumu un ietekmēt veiktspēju. Vielas, ko satur šis produkts un/vai tā akumulators, var nodarīt kaitējumu videi un/vai cilvēku veselībai, ja produkts vai tā komponenti tiek nepareizi iznīcināti. Uz produkta attēlotā atkritumu tvertne ar riteņiem norāda, ka to nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, esiet atbildīgs un nogādājiet produktu uz tuvāko otrreizējās pārstrādes savākšanas vietu, lai nodrošinātu to, ka produkts tiek otrreizēji pārstrādāts. Lai sameklētu tuvāko savākšanas vietu, sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura veicāt pirkumu, vai vietējo pašvaldību. Šiame gaminyje yra vartotojui neprieinama baterija. Nebandykite atidaryti korpuso, nes galite prarasti duomenis ir neigiamai paveikti našumą. Netinkamai atsikratytos šiame gaminyje ir/arba jo baterijoje esančios medžiagos gali pakenkti aplinkai ir/arba žmogaus sveikatai. Šiukšlių konteinerio piktograma ant šio gaminio reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su namų ūkio atliekomis. Elkitės atsakingai ir nuneškite jį į artimiausią atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami rasti artimiausią surinkimo punktą, kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote pirkinį, arba teiraukitės savivaldybėje. Dit product bevat een batterij die niet voor de gebruiker toegankelijk is. Probeer de behuizing niet openen, anders kunnen er gegevens verloren raken en de prestaties nadelig worden beïnvloed. Stoffen in dit product en/of de batterij kunnen bij incorrecte afvalverwerking schadelijk zijn voor het milieu en/of de gezondheid van de mens. Het symbool van de vuilnisbak op wieltjes op dit product 41 Compliance Information geeft aan dat het product niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Denk aan het milieu en breng het product naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats om er zeker van te zijn dat het wordt gerecycled. Voor informatie over de dichtstbijzijnde inzamelplaats neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht of met de gemeente in uw woonplaats. Dan il-prodott fih batterija li mhijiex aċċessibbli għall-utent. Tipprovax tiftaħ il-kaxxa, inkella tista’ tintilef xi dejta u l-prodott jista’ ma jaħdimx sew. Is-sustanzi li jinsabu f’dan il-prodott u/jew fil-batterija tiegħu jistgħu jagħmlu ħsara lill-ambjent u/jew lis-saħħa tal-bniedem jekk ma jintremewx kif suppost. Il-barmil bir-roti fuq dan il-prodott jindika li m’għandux jintrema flimkien ma’ skart domestiku. Jekk jogħġbok kun responsabbli u ħudu fl-eqreb punt ta’ ġbir għar-riċiklar sabiex tagħmel ċert li jiġi rriċiklat. Biex issib il-punt ta’ ġbir li huwa l-eqreb għalik, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-ħanut minn fejn xtrajt il-prodott jew il-kunsill lokali tiegħek. Ez e termék felhasználók által nem hozzáférhető akkumulátort tartalmaz, ezért ne tegyen kísérletet az akkumulátortartó kinyitására. Ellenkező esetben adatvesztés következhet be, és a teljesítmény csökkenhet. A termékben, illetve az akkumulátorban lévő anyagok helytelen leselejtezés esetén a környezetre és/vagy az emberi egészségre károsak lehetnek. A terméken elhelyezett kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt leselejtezni. Az újrafelhasználhatóság biztosítása érdekében legyen körültekintő, és vigye el a terméket az újrafelhasználáshoz kijelölt legközelebbi gyűjtőhelyre. A legközelebbi gyűjtőhelyről a terméket értékesítő viszonteladónál vagy a helyi önkormányzatnál kaphat felvilágosítást. Ten produkt zawiera wbudowaną baterię, do której użytkownik nie ma dostępu. Nie próbuj otwierać obudowy. Może to spowodować utratę danych i obniżenie jakości pracy urządzenia. W przypadku niewłaściwej utylizacji, substancje zawarte w tym produkcie i/lub baterii mogą być szkodliwe dla środowiska i/lub zdrowia ludzi. Symbol kubła na kółkach umieszczony na produkcie wskazuje, że nie należy do wyrzucać razem z domowymi odpadami. Prosimy zanieść urządzenie do najbliższego punktu recyklingu, aby zapewnić jego właściwą utylizację. Aby znaleźć najbliższy punkt zbiórki tego typu urządzeń, skontaktuj się ze sprzedawcą sklepu, w którym dokonałeś zakupu urządzenia lub z przedstawicielem władz lokalnych. Este produto contém uma bateria que o usuário não pode manipular. Não tente abrir a caixa, do contrário dados podem ser perdidos e o desempenho prejudicado. As substâncias contidas neste produto e/ou na sua bateria podem danificar o ambiente e/ou a saúde humana se descartadas incorretamente. O símbolo da lixeira com rodas neste produto indica que ele não deve ser descartado junto com o lixo domiciliar. Seja responsável e leve-o ao ponto de coleta de reciclagem mais próximo para garantir sua reciclagem. Para encontrar o ponto mais próximo de coleta, contate o revendedor onde você fêz sua compra ou a prefeitura local. Izdelek vsebuje baterijo, ki ni dostopna uporabniku. Ne poskušajte odpirati ohišja, ker bi lahko to povzročilo izgubo podatkov in napačno delovanje. Snovi, ki jih vsebuje izdelek oz. njegove baterije, so lahko pri Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS neprimernem načinu odlaganja škodljive za okolje ter za zdravje ljudi. Podoba smetnjaka s kolesci na tem izdelku pomeni, da ga ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zagotovite njegovo recikliranje tako, da ga odnesete na najbližje zbirališče odpadkov za recikliranje. Obrnite se na prodajalca na drobno, pri katerem ste kupili ta predmet, ali na občinsko komunalno službo, kjer vam bodo povedali, kje se nahaja najbližje zbirališče. Tento výrobok obsahuje batériu, ku ktorej používateľ nemá prístup. Nepokúšajte sa otvoriť puzdro. V opačnom prípade môže dôjsť k strate údajov a zníženiu výkonu. Látky, ktoré výrobok a batéria obsahujú, môžu poškodiť životné prostredie a zdravie ľudí, ak sa výrobok nezlikviduje správnym spôsobom. Kontajner s kolieskami označuje, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Prosíme vás o zodpovedný prístup. Výrobok odneste do najbližšieho recyklačného zberového strediska, aby sa zabezpečilo recyklovanie. Informácie o polohe najbližšieho recyklačného zberového strediska sa dozviete od obchodníka, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo od miestnych orgánov. Tuote sisältää pariston, joka ei ole käyttäjän käsiteltävissä. Koteloa ei saa yrittää avata. Avaaminen voi aiheuttaa tietojen katoamisen ja vaikuttaa tuotteen toimintaan. Tuotteen ja/tai pariston sisältämät materiaalit voivat olla haitallisia ympäristölle ja/tai terveydelle, jos ne hävitetään asiaankuulumattomalla tavalla. Tuotteessa oleva roskasäiliö-symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lähimpään keräyspisteeseen kierrätystä varten. Kysy paikkakunnan viranomaiselta tai tuotteen myyjältä tietoja lähimmästä keräyspisteestä. Den här produkten innehåller ett batteri som användaren inte har tillgång till. Försök inte öppna höljet, eftersom detta kan medföra förlust av data och att prestandan påverkas. Ämnen som finns i den här produkten och/eller i dess batteri kan skada miljö och/eller människors hälsa vid olämplig avyttring. Behållaren med hjul på den här produkten anger att den inte ska avyttras tillsammans med hushållsavfall. Agera ansvarsfullt och ta med den till närmaste uppsamlingsplats för återvinning för att säkerställa att produkten återvinns. Återförsäljaren eller din kommun kan ge upplysningar om var närmaste uppsamlingsplats finns. Þessi vara inniheldur rafhlöður sem eru ekki aðgengilegar notanda. Reynið ekki að opna hulstrið, annars geta gögn tapast og stofnað frammistöðu í hættu. Innihaldsefni þessarar vöru og/eða rafhlöður hennar geta valdið umhverfinu skaða og/eða heilsu manna ef því er fargað á óviðeigandi hátt. Ruslafatan á þessari vöru gefur til kynna að henni eigi ekki að farga ásamt venjulegu heimilissorpi. Vinsamlegast sýnið ábyrgð og farið með hana í næstu söfnunarstöð til endurvinnslu. Til að finna næstu endurvinnslustöð hafið samband við söluaðila þar sem varan var keypt eða viðeigandi bæjarfélag. Dette produktet inneholder et batteri som ikke er tilgjengelig for brukeren. Ikke forsøk å åpne produktet, ettersom dette kan føre til tap av data og yteevnen kan svekkes. Dette produktet og/eller dets batteri inneholder stoffer som kan skade miljøet og/eller menneskelig helse hvis ikke dette avhendes på korrekt måte. Avfallsbeholderen på dette produktet betyr at det ikke bør avhendes sammen med husholdningsavfall. Vennligst vis ansvar og ta det med til en stasjon for gjenvinning, for å sikre at det resirkuleres. Kontakt forhandleren hvor du kjøpte produktet eller din bostedskommune, for å finne en gjenvinningsstasjon nær deg. 42