0 MI - Assistance pour les applications et les appareils

Transcription

0 MI - Assistance pour les applications et les appareils
Table des matières
Bienvenue
Après votre course
03
Commencer
30
Vérifier votre historique de course
04
Icônes
31
Alarmes post-entraînement
04
Défiler, sélectionner, tapoter
31
Records personnels
05
La façon la plus rapide de se mettre
32
Télécharger vos courses
à courir
sur nikeplus.com
33
Utiliser des cartes
Avant votre course
06
Utiliser le logiciel Nike+ Connect
Etcetera
09
Bouton Paramètres
34
Faire des mises à jour
10
Onglet Profil
34
Mise à jour de Nike+ Connect
11
Onglet Heure et date
34
Mise à jour de votre montre
12
Onglet Personnaliser
35
Remise à zéro du Nike+ SportWatch
14
Onglet Tours et pauses
35
À propos de la mémoire
15
Démarrage rapide
36
Charger la pile
15
Utiliser le Nike+ Sensor (capteur)
36
À propos des spécifications
17
Votre SportWatch GPS — Menu principal
37
Garantie
21
Vérifier vos mesures
38
En savoir plus sur le service
22
Alertes
23
Ajouter des données cardiaques
et le soutien
39
Informations de conformité
à votre course
26
Commencer votre course
28
Courir avec le GPS et le capteur
de la chaussure
28
Perdre la connexion à un capteur
28
Suspendre votre course
29
Mettre fin à une course
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
2
Bienvenue
Bienvenue sur votre Nike+ SportWatch GPS, powered by TomTom. Votre montre fonctionne avec un GPS et le
Nike+ Sensor (capteur) dans votre chaussure pour enregistrer votre distance parcourue, votre rythme, le temps
écoulé et les calories brûlées pendant votre course. Vous pouvez tapoter l’écran pour enregistrer les tours pendant
que vous courez. Après votre entraînement, connectez la montre à un port USB de votre ordinateur pour télécharger
vos courses sur nikeplus.com, voir les endroits où vous avez couru, vous fixer des objectifs personnels, lancer un défi
à vos amis et trouver de bons trajets.
Commencer
AFIN D’UTILISER VOTRE NIKE+ SPORTWATCH GPS, VOUS DEVEZ AVOIR :
• Un ordinateur Macintosh avec un port USB intégré. Mac OSX v10.4.8 ou plus récent ou
• Un PC avec USB intégré ou une carte USB installée. Windows XP Édition familiale
ou professionelle (SP2) ou plus récente, Windows Vista ou Windows 7.
• Accès Internet. Un service à large bande est recommandé; des frais peuvent être applicables.
L’utilisation est assujettie aux modalités de licence du logiciel.
CE QUI EST INCLUS
1
2
clock
run
history
records
stopwatch
4
5
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
NOM DE L’UTILISATEUR
Heure et date
POIDS
Personnaliser
UNITÉS DE DISTANCE
Tours\pauses
DATE DE NAISSANCE
SEXE
Runnergirl97
150
LIVRES
MILLES
24/08/1979
Féminin
RÉINITIALISATION D’USINE
v2.0
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
3
1.
Nike+ SportWatch GPS
4. Guide de démarrage rapide
2.
Nike+ Sensor
5.
3.
Câble USB
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
Logiciel Nike+ Connect
3
Icônes
Satellite : signal satellite GPS
Shoe Pod : Nike+ Sensor (capteur) pour votre chaussure
Fréquence cardiaque : émetteur de fréquence cardiaque (vendu séparément)
Pile : chargement de la pile
Avertissement : pile ou mémoire faible
Alarme : alarme activée
Défiler, sélectionner, tapoter
Image 01
1. Défiler
3. Tapoter
2. Sélectionner
Les fonctions tapoter, sélectionner et défiler vous seront nécessaires pour utiliser votre
SportWatch GPS.
1.
2.
3.
Défiler : vérifier vos options, vers le haut ou le bas.
Sélectionner : choisir une option à l’écran ou suspendre votre course
Tapoter : marquer les tours pendant votre course ou activer l’éclairage. Votre montre est
conçue pour être tapotée rapidement mais fermement, afin d’éviter les chocs accidentels
légers pendant votre course. Mais il ne s’agit pas d’un écran tactile.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
4
La façon la plus rapide de se mettre à courir
5HDG\
OLQNLQJ
3 sec
VWDUW
FDQFHO
FDQFHO
Maintenir le bouton de sélection
enfoncé pendant 3 secondes.
L’icône représentée par un satellite
clignotera jusqu’à la détection d’un
signal. Vous pouvez uniquement
utiliser le GPS à l’extérieur.
Lorsque le message « Ready »
(Prêt) apparaît, appuyer sur
le bouton de sélection pour
commencer votre course.
Stat Loop
pace
avg pace
8 33
/MI
speed
avg speed
DISTANCE
0 02
distance
elapsed
MI
lap time
3DXVHG
PL
FRQWLQXH
HQG
3 sec
5XQ
(QGHG
calories
clock
Pendant votre course, utiliser
le bouton de défilement pour
consulter votre distance parcourue,
votre rythme, le temps écoulé,
les calories ou l’heure.
Appuyer sur le bouton de sélection
en tout temps pour suspendre
votre course.
Maintenir le bouton de sélection
enfoncé pendant 3 secondes pour
mettre fin à votre course.
Après votre course, connecter le
bracelet de la montre dans un port
USB de votre ordinateur, puis
télécharger les données de votre
course sur nikeplus.com
Remarque : pour utiliser votre montre à l’intérieur, insérer le capteur de la chaussure sous la semelle intérieur de votre Nike+ Ready
shoe (chaussure adaptée pour Nike+ Ready).
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
5
Avant votre course
Vous pouvez courir avec votre montre dès son achat, mais pour optimiser votre course, connecter votre montre
à un port USB de votre ordinateur et personnaliser vos paramètres à l’aide du logiciel Nike+ Connect.
Utiliser le logiciel Nike+ Connect
Connecter votre montre dans un
port USB de votre ordinateur. Vous
pouvez également utiliser le câble
USB inclus avec votre montre.
Si vous utilisez un Mac, cliquer sur
l’icône SportWatch sur votre bureau.
Double-cliquer sur l’icône du pilote
pour l’ouvrir, puis double-cliquer
sur le fichier « nikeplus ».
Vous serez automatiquement dirigé
vers une page Internet où vous
pourrez télécharger le logiciel
Nike+ Connect.
Si vous utilisez un PC, cliquer
sur l’icône SportWatch située
dans Mon ordinateur. Il se peut
aussi que le logiciel s’exécute
automatiquement.
Remarque : assurez-vous que le connecteur USB est bien sec avant de le connecter à votre ordinateur.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
6
Télécharger le logiciel Nike+ Connect sur votre ordinateur. Chaque fois que vous connectez
votre montre à cet ordinateur (image 02), le logiciel sera lancé automatiquement, et téléchargera
vos courses sur nikeplus.com en plus de les supprimer de la mémoire de votre montre.
Remarque : vous pouvez télécharger et installer le logiciel sur plus d’un ordinateur.
Image 02
Le logiciel Nike+ Connect vous permet de personnaliser vos paramètres, enregistre
automatiquement vos données, et se ferme lorsque vous déconnectez votre montre
(ou le câble USB) de l’ordinateur.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
7
Si vous êtes déjà un membre Nike+, cliquer sur « Se connecter » pour accéder à votre compte, une fois le
site Internet lancé. Sinon, cliquer sur « Créer un compte » pour créer un nouveau compte Nike+. Vous pouvez
alors personnaliser votre montre en cliquant sur les paramètres.
Voici ce que vous verrez dans la fenêtre principale (image 03) :
Image 03
1
1
Profil
Tous les entraînements sont téléchargés.
NOM DE L’UTILISATEUR
Heure et date
POIDS
Runnergirl97
150
LIVRES
(utilisé pour calculer les calories)
Personnaliser
UNITÉS DE DISTANCE
MILLES
Tours/pauses
DATE DE NAISSANCE
SEXE
3RÉINITIALISATION
5 D’USINE
3
1.
2.
3.
4.
5.
v3.1.5
5
24/08/1979
Féminin
4
4
PARAMÈTRES
2
AIDE
NIKEPLUS.COM
2
La zone d’état vous donne un rapport en temps réel. Par exemple, « Tous les entraînements
sont téléchargés ».
En cliquant sur le bouton « nikeplus.com » vous serez dirigé sur le site nikeplus.com.
L’icône de la pile vous montre son état actuel.
Le bouton « Paramètres » ouvre le répertoire des paramètres de votre Nike+SportWatch GPS, où vous
êtes en mesure de les personnaliser.
En cliquant sur « numéro de version », vous verrez les renseignements détaillés sur la version du logiciel
et le micrologiciel que vous utilisez avec votre Nike+ SportWatch GPS et votre Nike+ Connect
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
8
Bouton Paramètres
Image 04
paramètres
Tous les entraînements sont téléchargés.
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
Pour fermer la fenêtre « Paramètres », cliquer sur le bouton « Paramètres » (image 04). Pour l’ouvrir, cliquer dessus
à nouveau, puis cliquer sur les onglets de gauche pour personnaliser votre montre.
OBTENIR DE L’AIDE
Lorsque vous cliquez sur « Aide », vous êtes dirigé vers la section Assistance de nikeplus.com, où vous pouvez
télécharger le guide de l’utilisateur, lire les questions fréquemment posées, consulter les tutoriels et partager
vos expériences.
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D’USINE DE LA MONTRE
Si vous souhaitez réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d’usine originaux, cliquer sur « Réinitialisation
usine ». Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le temps, les données d’étalonnage et des distances parcourues
« hebdomadaires », vos renseignements de compte, vos records et votre historique.
Remarque : lorsque vous réinitialisez les paramètres d’usine, les données de vos courses déjà téléchargées sur
nikeplus.com ne seront pas effacées.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
9
Onglet Profil
Image 05
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
Heure et date
NOM DE L’UTILISATEUR
POIDS
Runnergirl97
150
LIVRES
(utilisé pour calculer les calories)
Personnaliser
UNITÉS DE DISTANCE
MILLES
Tours/pauses
DATE DE NAISSANCE
SEXE
24/08/1979
Féminin
RÉINITIALISATION D’USINE
v3.1.5
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
VOTRE NOM D’UTILISATEUR
Votre nom d’utilisateur apparaîtra automatiquement « en attente » jusqu’à ce que vous vous
connectiez ou vous inscriviez à nikeplus.com. Dès que vous êtes membre de nikeplus.com,
une fois connecté au logiciel Nike+ Connect, votre nom d’utilisateur s’affichera automatiquement.
Ce nom d’utilisateur est spécifiquement associé à votre montre.
INSCRIRE VOTRE POIDS POUR FAIRE LE SUIVI DE VOS CALORIES BRÛLÉES
Pour faire le suivi de vos calories brûlées pendant que vous courez, inscrivez votre poids actuel.
Saisir votre poids (image 05), puis utiliser le menu déroulant pour choisir livres ou kilogrammes.
Remarque : si vous ne saisissez pas votre poids dans l ’onglet Profil, votre montre assumera un poids
de 150 livres pour le calcul des calories. Assurez-vous de mettre à jour votre poids actuel afin d ’o btenir
un nombre de calories brûlées plus précis.
PROGRAMMER LES UNITÉS DE DISTANCE
Vous pouvez ajuster les unités de distance en milles ou en kilomètres. Ces unités ne s’appliqueront
qu’aux unités de mesure de votre Nike+ SportWatch GPS.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
10
Onglet Heure et date
Image 06
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
Heure et date
Programmer l’heure et la date selon
les paramètres de cet ordinateur.
Programmer manuellement l’heure et la date
Personnaliser
03:15:45 PM
07/01/2011
Tours/pauses
Utiliser un cycle de 24 heures
RÉINITIALISATION D’USINE
v3.1.5
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
RÉGLER L’HEURE
Votre montre sera automatiquement réglée à l’heure et à la date actuellement affichées sur votre
ordinateur, dès que vous connectez le bracelet de votre montre à un port USB. Pour modifier
l’heure manuellement, cliquer sur l’onglet Heure et Date (image 6), puis cliquer sur « Programmer
manuellement l’heure et la date ».
Vous pouvez également régler l’heure et la date sur votre montre. L’option « Programmer
manuellement l’heure et la date » sera toujours cochée à moins que vous ne décidiez de régler
l’heure et la date directement sur votre ordinateur.
Cocher la case « Utiliser un cycle de 24 heures » pour un mode horaire de 24 heures.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
11
Onglet Personnaliser
Image 07
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
RYTHME/VITESSE
RYTHME
Heure et date
Éditer boucle stat
Personnaliser
STATS FAVORITES
RYTHME
Tours/pauses
SONS
ACTIVÉ
Écran inversé
RÉINITIALISATION D’USINE
v3.1.5
Rappels de course
En savoir plus
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
RYTHME/VITESSE
Votre montre peut calculer votre rythme en temps réel - « Pace » (Rythme) - ou à quelle vitesse
vous courez - « Speed » (Vitesse). Utiliser le menu déroulant pour faire votre choix.
Remarque : cette modification mettra automatiquement vos données à jour dans Stats favorites et
Boucle stat.
Image 08
Boucle auto
TOUTES LES STATS
IN RUN ONLY
Rythme
Utiliser les boutons
de défilement pour
visualiser vos
boucles de stats
pendant votre
course.
Rythme moyen
Distance
Edit
All Stat Loo
Loop
op
Temps écoulé
FAVORITE
F
AVORITE STAT
Temps du tour
TIME
ELAPSED
Calories
Chronomètre
FERMER
ÉDITER BOUCLE STAT
Cochez toutes les mesures que vous souhaitez voir dans la partie supérieure de l’écran de votre
montre pendant votre course (image 08). Appuyez sur le bouton de défilement vers le haut ou
vers le bas pour vérifier ces informations. Vos options incluent : « distance » (distance), « pace »
(rythme) ou « speed » (vitesse), « average pace » (rythme moyen) ou « average speed » (vitesse
moyenne), « elapsed time » (temps écoulé), « lap time » (temps du tour), « calories » (calories),
« clock » (horloge) et « heart rate » (fréquence cardiaque). Utilisez les boutons de défilement sur
l’image de la montre pour prévisualiser la disposition de la boucle de stats pendant votre course.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
12
Choisir « Auto Loop » (Boucle auto) si vous souhaitez voir vos stats sélectionnées défiler
automatiquement pendant votre course.
Remarque : la fréquence cardiaque n ’apparaîtra pas à moins que votre montre ait été préalablement
liée à un moniteur de fréquence cardiaque. Apprenez-en davantage à la section « Ajouter la fréquence
cardiaque à votre course ».
STATS FAVORITES
Vos Stats favorites sont les principales mesures que vous verrez pendant votre course. Utiliser le
menu déroulant pour choisir entre « distance» (distance), « pace » (rythme) ou « speed » (vitesse),
« average pace » (rythme moyen) ou « average speed » (vitesse moyenne), « elapsed time »
(temps écoulé), « manual laps » (tours manuels) ou « auto laps » (tours auto), « calories » (calories),
« clock » (horloge) et « heart rate » (fréquence cardiaque) (si vous êtes relié à un moniteur de
fréquence cardiaque).
SONS
Votre montre utilise différentes tonalités pour signaler l’appui de touches, les tours effectués,
les alertes et les avertissements. Utiliser le menu pour « activer » ou « désactiver » les sons,
ou pour activer les sons « en course seulement » (image 07).
RAPPEL DE COURSE
Rappel de course : activer cette fonction si vous souhaitez que votre montre vous rappelle d’aller
courir quand vous n’avez pas fait d’entraînement depuis quelques temps.
Image 09
8 33
/MI
002
8 33
/MI
DISTANCE
DISTANCE
MI
0 02
MI
ÉCRAN INVERSÉ
Écran inversé : vous permet de choisir entre texte en blanc sur fond noir ou texte en noir sur
fond blanc.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
13
Onglet Tours et pauses
Image 10
SportWatch GPS
Tous les entraînements sont téléchargés.
POWERED BY
Profil
Désactivé (Aucun tour ne sera affiché dans vos courses)
Tours manuels
Heure et date
(Tapoter l'écran pour afficher les tours)
Tours auto
CHAQUE
Personnaliser
2
Tours/pauses
Pauses
MILLES
COURSE
1
REPOS
MINUTES
1
MINUTES
RÉINITIALISATION USINE
v3.1.5
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
Vous pouvez personnaliser les tours et les pauses à l’aide de Nike+ Connect (image 10).
Sélectionner « désactiver » si vous ne voulez pas comptabiliser les tours. Choisir « Tours manuels »
pour afficher vos tours en tapotant sur l’écran de votre montre pendant votre course. Le mode
« Tours auto » les affichera automatiquement (c.-à-d. à chaque 1 mille).
Pour un entraînement fractionné, choisir simplement la durée et la longueur des intervalles
de course (ex. aux 2 minutes) ainsi que la durée de vos pauses (ex. 1 minute). Vos intervalles
de course et vos pauses peuvent être des mesures de distance ou de temps.
Remarque : vous pouvez également activer et désactiver les tours et l ’entraînement fractionné sur
la montre même (dans le menu de la montre, sélectionner « run » (course) puis « options ».)
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
14
Démarrage rapide
Il peut y avoir un délai de quelques minutes avant la détection d’un signal GPS. Par exemple,
vous courez dans un nouvel endroit et votre montre doit rétablir la connexion avec le satellite.
Pour commencer une course avant la réception d’un signal GPS, vous pouvez utiliser la fonction
Démarrage rapide, laquelle utilise le Nike+ sensor (capteur dans votre chaussure) pour enregistrer
les données de votre course.
Utiliser cette option en allant à run > Shoe Pod > on > quickstart (Course > Shoe Pod > Activer >
Démarrage rapide).
Image 11
OLQNLQJ
UHDG\
TXLFNVWDUW
FDQFHO
Remarque : lors d ’entraînements en démarrage rapide, votre vitesse et votre distance seront
enregistrées par le capteur Nike+ de votre chaussure.
Utiliser le Nike+Sensor (capteur)
Image 12
Placer le Nike+ Sensor (capteur) sous la semelle intérieur de votre Nike+ ready shoe (chaussure
adaptée Nike+ Ready). Le capteur Nike+ communiquera avec votre montre pour continuellement
enregistrer les données de votre course lorsqu’un signal GPS est faible ou lorsque vous courez
à l’intérieur.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
15
DURÉE DE VIE DE LA PILE DU CAPTEUR
Le capteur contient une pile qui n’est pas remplaçable, ayant une durée de vie de plus de 1 000
heures actives. Le capteur est doté d’un système de gestion intégré sophistiqué qui consomme
de l’énergie seulement lorsqu’il est actif (c’est-à-dire, lorsqu’il capte un mouvement).
Vous pouvez laisser le capteur dans votre chaussure entre les entraînements, mais rappelez-vous
que le capteur fonctionnera dès que vous marcherez ou courrez. Si vous prévoyez porter vos
chaussures pendant une longue durée sans vous entraîner, nous vous recommandons de
remplacer le capteur par le coussinet en mousse pour prolonger la durée de vie de la pile.
Remarque : vous pouvez acheter un capteur de remplacement sur le site nikestore.com ou apple.com.
METTRE LE CAPTEUR EN MODE VEILLE
Image 13
Bouton Veille/Éveil
Par défaut, le capteur est en mode éveil et actif. Si vous désirez entreposer le capteur pour une
longue période de temps ou l’arrêter de transmettre, vous pouvez le mettre en mode de veille
ou encore l’enlever de votre chaussure.
Pour mettre le capteur en mode de veille : utiliser un stylo ou un trombone et maintenir le bouton
Veille/Éveil enfoncé pendant 3 secondes. (image 13)
Important : placer le capteur en mode Veille avant
de prendre l’avion, afin de respecter les règlements
gouvernementaux applicables.
Pour mettre le capteur en mode éveil : utiliser un stylo ou un trombone pour enfoncer le bouton
Veille/Éveil.
Le Nike+ Sensor (capteur) fonctionne également avec le Nike+ SportBand, l’iPod nano, l’iPod
Touch, et l’iPhone.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
16
Votre SportWatch GPS – Menu principal
Image 14
clock
run
history
records
stopwatch
En appuyant sur le bouton de défilement vers le haut ou le bas, à partir de l’heure actuelle,
vous accéderez au menu principal — « clock » (horloge), « run » (course), « history » (historique),
« records » et « stopwatch » (chronomètre).
Image 15
clock
run
history
records
stopwatch
Set Time
Set Date
Set Alarm
Alarm
off
done
Sélectionner « Clock » (Horloge) pour régler l’heure, la date, l’alarme et pour activer
ou désactiver l’alarme.
Image 16
Set Time
Set Date
Set Alarm
Alarm
off
09:24 pm
done
Pour changer l’heure, sélectionner « Set Time » (Régler l’heure). Utiliser les boutons de défilement
pour sélectionner l’heure, choisir Sélectionner puis défiler et choisir de nouveau Sélectionner pour
régler les minutes. Choisir Sélectionner quand vous avez terminé pour retourner au menu principal.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
17
Votre SportWatch GPS – Menu principal
Image 17
Set Time
Set Date
Set Alarm
Alarm
Jan 01
2011
off
done
Pour modifier la date, sélectionner « Set Date » (Régler la date). Utiliser les boutons de défilement
pour choisir le mois, Sélectionner, puis défiler encore et Sélectionner pour régler la date et l’année.
Choisir de nouveau Sélectionner quand vous avez terminé pour retourner au menu principal.
Image 18
Set Time
Set Date
Set Alarm
Alarm
06:00 am
off
done
Pour activer une alarme, choisir « Set Alarm » (Régler l’alarme). Utiliser les boutons de défilement
et choisir Sélectionner pour régler l’alarme. Choisir de nouveau Sélectionner pour retourner au
menu principal.
Image 19
Set Time
Set Date
Set Alarm
Alarm
off
done
Sélectionner « Alarm » (Alarme) pour activer ou désactiver votre alarme.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
18
Image 20
clock
run
history
records
stopwatch
GPS
Shoe Pod
Heartrate
Options
on
on
off
continue
cancel
« Run » (Course) vous permet de commencer une course. Vous pouvez également choisir le
capteur à utiliser pour votre course, sélectionner les options de tours ou définir vos préférences
en termes de pauses. Pour activer ou désactiver le GPS, accéder simplement au GPS puis
appuyer sur le bouton de sélection pour choisir « on » (activer) ou « off » (Désactiver). Pour
activer le Nike+ Sensor (capteur), effectuer les mêmes étapes pour le « Shoe Pod ».
Image 21
*36
6KRH3RG
+HDUWUDWH
2SWLRQV
RQ
RQ
RII
FRQWLQXH
FDQFHO
/DSV
DXWR
,QWHUYDOV RQ
1HZ6HQVRU
GRQH
Dans « Options », vous pouvez modifier vos préférences de « laps » (tours) en choisissant « off »
(désactiver), « auto » ou « manual » (manuel). « Auto » enregistrera automatiquement vos tours
en fonction des paramètres de distance ou de temps choisis dans l’onglet Personnaliser du
Nike+ Connect. « Manual » (Manuel) enregistrera un tour lorsque vous tapotez l’écran.
Image 22
/DSV
DXWR
,QWHUYDOV RQ
1HZ6HQVRU
GRQH
Vous pouvez modifier vos préférences de « Intervals » (Pauses) en choisissant « off » (désactiver)
ou « on » (activer). Votre montre utilisera les pauses indiquées dans l’onglet Personnaliser du Nike+
Connect. Lorsque les pauses sont activées, vous verrez le mot « run » (course) sur l’écran principal
alors que votre temps de pause s’écoule. Les temps de « Run » (Course) et de « Rest » (Pause)
apparaîtront à tour de rôle jusqu’à la réalisation de votre objectif.
Remarque : les tours et les pauses peuvent être utilisés en même temps.
Dans « Options », vous pouvez également vous connecter à un nouveau Nike+ Sensor (capteur)
ou à un moniteur de fréquence cardiaque.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
19
Image 23
clock
run
history
records
stopwatch
done
Dec 17
Dec 15
Dec 15
Dec 10
Dec 03
Nov 30
21.23 mi
3.29 mi
3.57 mi
9.66 mi
1.85 mi
1.02 mi
23 45 56
3.57 mi
7'08" /mi
854 cal
« History » (Historique) enregistre jusqu’à 50 de vos dernières courses, par ordre antichronologique.
Vous verrez la date et la distance parcourue pour chaque course. Lorsque vous surlignez une
course dans la liste, toutes les stats de cette course défileront automatiquement à l’écran. Si vous
appuyez sur le bouton de sélection d’une course surlignée, vous pouvez vérifier toutes les stats
à l’écran.
Remarque : s’il s’agit d’une course basée sur la fréquence cardiaque uniquement, vous verrez
les calories brûlées au lieu de la distance.
Image 24
clock
run
history
records
stopwatch
Fastest
Mile
535
« Records » garde en mémoire le nombre total de milles parcourus, le mille le plus rapide,
le km le plus rapide, le 5 km le plus rapide, le 10 km le plus rapide, le semi-marathon le plus
rapide et la plus longue course. Votre montre recueille ces Records directement de votre compte
nikeplus.com. Vos records défileront automatiquement ou vous pouvez les voir en utilisant
le bouton de défilement.
Image 25
clock
run
history
records
stopwatch
start
cancel
0000
00
Choisir l’option « Stopwatch » (Chronomètre) pour utiliser votre montre comme un chronomètre.
Vous pouvez démarrer, arrêter, mettre en pause ou marquer jusqu’à 50 tours en tapotant
simplement votre écran. Quand vous avez terminé, vous pouvez consulter votre temps total,
meilleur temps de tour, temps de tour moyen ou votre temps de tour individuel. Ces données
seront sauvegardées dans votre montre jusqu’à ce que vous la réinitialisiez. Les entraînements
enregistrés avec le chronomètre ne seront pas téléchargés sur nikeplus.com.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
20
Vérifier vos mesures
Image 26
Stat Loop
pace
avg pace
8 33
/MI
speed
avg speed
DISTANCE
0 02
distance
elapsed
MI
lap time
calories
clock
Pendant votre course, utiliser le bouton de défilement pour afficher votre boucle de stats (en haut
de l’écran) et vérifier vos données : « elapsed time » (temps écoulé), « distance », « current pace »
(rythme actuel), « average pace » (rythme moyen), « speed » (vitesse), « average speed » (vitesse
moyenne), « calories burned » (calories brûlées), « lap time » (temps du tour) (si les tours sont activés),
« time of day » (heure), « heart rate » (fréquence cardiaque) (bpm pour battements par minute, si vous
utilisez un moniteur de fréquence cardiaque) et « Run/Rest counters » (compteurs) (si vous êtes en
mode pause).
Remarque : vous pouvez personnaliser vos stats en allant à l ’onglet Personnaliser du logiciel Nike+ Connect.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
21
Alertes
Si la pile ou la mémoire s’affaiblie, vous entendrez une alarme. Vous entendrez trois tonalités et le
rétroéclairage s’allumera pendant 5 secondes. Vous verrez également l’un des messages suivants :
Memory Low (mémoire faible), Memory Full (mémoire pleine) ou Low Battery (pile faible). Appuyer
une fois sur le bouton de sélection pour rejeter l’alarme.
Image 27
« Low Memory » (mémoire faible) apparaît lorsque la quantité de
données sur votre montre atteint pratiquement sa capacité maximale.
Vous serez tout de même capable de commencer votre course, mais
/RZ
0HPRU\
RN
vous pourriez atteindre la capacité maximale pendant votre course,
ce qui mettra fin à votre course tout en enregistrant les données
de votre course.
Image 28
« Memory Full » (mémoire pleine) peut apparaître lorsque vous tentez
de commencer une course alors que la mémoire est pleine. Vous
serez automatiquement redirigé vers l’écran précédent. Vous devriez
0HPRU\
)XOO
RN
télécharger les données de vos courses pour effacer les données
présentes sur la montre et ainsi libérer de la mémoire.
Image 29
« Low Battery » (pile faible) apparaît lorsque le niveau de charge
de la pile est égal ou inférieur à sa réserve de mémoire d’une heure.
Vous aurez environ une autre heure de course avant la décharge
/RZ
%DWWHU\
complète de la pile.
RN
Lorsque vous voyez ces écrans ou entendez ces alarmes, connecter votre montre à un port USB
de votre ordinateur pour télécharger les données de vos courses ou recharger la pile. Ces trois
messages d’avertissement peuvent également apparaître lorsque vous mettez fin à une course.
Remarque : vous n e
’ ntendrez ces alarmes que si le son est activé dans l o
’ nglet Personnaliser
du Nike+ Connect.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
22
Ajouter des données cardiaques à votre course
Image 30
Émetteur
Électrode
Vous pouvez suivre votre fréquence cardiaque avec votre montre lorsque vous la liez à un moniteur
de fréquence cardiaque (tel l’émetteur Polar Wearlink+, vendu séparément). Les électrodes situées
à l’intérieur de la sangle détectent votre pouls, et le moniteur achemine les données vers votre
montre. (image 30)
PORTER UN MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Image 31
Image 32
Image 33
Image 34
1.
2.
3.
4.
Humecter les électrodes (sur le revers) en les plaçant sous l’eau courante. (image 31)
Fixer l’émetteur sur la sangle, et l’ajuster afin qu’elle soit stable et confortable autour de votre
poitrine. (image 32)
Placer la sangle autour de votre poitrine, l’ajuster juste au-dessous des pectoraux, puis fixer
le crochet à l’autre extrémité de la sangle. (image 33)
Veiller à ce que les électrodes soient placées fermement contre votre peau, et que les logos
sur l’émetteur soient bien au centre de votre poitrine et à l’endroit. (image 34)
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
23
LIER L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE À VOTRE MONTRE
Avant d’utiliser votre émetteur de fréquence cardiaque, vous devez le lier à votre
Nike+SportWatch GPS.
Image 35
*36
6KRH3RG
2SWLRQV
RQ
RQ
FRQWLQXH
FDQFHO
/DSV
RII
,QWHUYDOV RQ
1HZ6HQVRU
/RRNLQJ
)RU
6HQVRU
GRQH
H[LW
6HQVRU
)RXQG
Allez à run > Options > New Sensor (Course > Options > Nouveau capteur). Vous verrez
un message « looking for sensor » (recherche de capteurs) puis un message « walk around »
(marcher). Lorsque l’émetteur est lié, vous verrez l’icône d’un cœur et le message « Sensor
Found » (Capteur Détecté).
COURIR AVEC L’ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET VOTRE MONTRE
Image 36
*36
6KRH3RG
+HDUWUDWH
2SWLRQV
FRQWLQXH
FDQFHO
RQ
UHDG\
RQ
RQ
UHDG\
UHDG\
VWDUW
FDQFHO
Utiliser le capteur de votre chaussure et l’émetteur de fréquence cardiaque pour optimiser votre
course (rythme, distance parcourue, heure, calories brûlées et battements par minute).
Porter le moniteur de fréquence cardiaque tel indiqué ci-dessus.
Aller au menu principal de votre montre, puis à « run » (course) et vérifier que l’émetteur
de fréquence cardiaque est fixé autour de votre poitrine. Il doit avoir été lié à votre montre
préalablement pour qu’il apparaisse dans votre menu. Sélectionner « continue » (continuer),
et la montre liera le capteur approprié (GPS, chaussure et/ou MFC). Une fois les capteurs liés,
sélectionner « start » (commencer) pour débuter votre course. Vous verrez bpm (battements
par minute) dans les données de votre course.
Remarque : détacher le dispositif de connexion de la bande et rincer la sangle à l e
’ au courante après
chaque utilisation. Sécher et ranger la sangle ainsi que le dispositif de connexion séparément. Laver
la sangle régulièrement ou après cinq usages dans une machine à laver, à une température de 40°C
ou 104°F.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
24
ENTRAÎNEMENTS BASÉS SUR LA FRÉQUENCE CARDIAQUE UNIQUEMENT
Vous pouvez courir avec l’émetteur de fréquence cardiaque seulement afin d’obtenir les
battements par minute, les calories brûlées et le temps écoulé.
Accéder à Course, assurez-vous que l’option « heartrate » (fréquence cardiaque) est « on »
(activée), puis sélectionner « continue » (continer). Votre montre affichera les messages « linking
sensors » (liaison des capteurs). Lorsque votre moniteur de fréquence cardiaque est détecté,
vous verrez le message « Sensor Found! » (Capteur détecté!).
Image 37
*36
6KRH3RG
+HDUWUDWH
2SWLRQV
FRQWLQXH
FDQFHO
RII
RII
RQ
VHHNLQJ
FDQFHO
Une fois le capteur de fréquence cardiaque détecté, le mot « ready » (prêt) s’affiche. Sélectionner
« start » (commencer) pour débuter votre entraînement. Vous verrez votre fréquence cardiaque
en battements par minute (bpm) pendant votre course.
Remarque : pour désactiver votre moniteur de fréquence cardiaque, aller à « run » (course), «« Heartrate »
(fréquence cardiaque), «« off » (désactiver).
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
25
Commencer votre course
COURIR À L’EXTÉRIEUR
Image 38
*36
6KRH3RG
+HDUWUDWH
2SWLRQV
RQ
RII
5HDG\
RII
OLQNLQJ
FRQWLQXH
FDQFHO
FDQFHO
VWDUW
FDQFHO
Si vous allez courir à l’extérieur sans capteur dans votre chaussure, aller au menu principal et
sélectionner « run » (course). L’icône du satellite clignotera jusqu’à la détection d’un signal satellite,
puis vous verrez « Ready » (Prêt). Choisir « start » (commencer) pour débuter votre course. (Plus
d’information à la page 28).
Image 39
*36
6KRH3RG
2SWLRQV
RQ
RII
FRQWLQXH
FDQFHO
Si vous allez courir à l’extérieur avec un capteur dans votre chaussure, sélectionner run > Shoe Pod
> on > continue (Course > Shoe Pod > Activer > Continuer). Les icônes du satellite et de la
chaussure clignoteront jusqu’à ce que le lien soit établi. Lorsque vous voyez « Ready » (Prêt),
sélectionner « start » (commencer) pour démarrer votre course. L’utilisation d’un Nike+ Sensor
(capteur) à l’extérieur améliorera la précision lorsque le signal du GPS est faible (c.-à-d. feuillage
dense, tunnel).
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
26
COURIR À L’INTÉRIEUR
Si vous courez à l’intérieur, utiliser le capteur de la chaussure car le signal GPS sera difficile
à détecter. Assurez-vous que le capteur est placé sous la fausse semelle de votre Nike+ ready
shoe (chaussure adaptée Nike+ Ready).
Image 40
*36
6KRH3RG
2SWLRQV
RII
RQ
FRQWLQXH
FDQFHO
Sélectionner run > Shoe Pod > on > continue (Course > Shoe Pod > Activer > Continuer).
Sélectionner run > GPS > off (Course > GPS > Désactiver). L’icône de la chaussure clignotera
jusqu’à ce qu’un lien soit établi. Lorsque vous voyez « Ready » (Prêt), sélectionner « start »
(commencer) pour démarrer votre course.
Image 41
Vous pouvez sauter le menu et
commencer une course à partir de
l’écran de l’horloge, en maintenant
simplement le bouton de sélection
enfoncé pendant 3 secondes.
3 sec
Si vous utilisez ce raccourci, votre course commencera avec les mêmes paramètres utilisés
lors de votre dernière course.
Vous pouvez instantanément mettre fin à votre course en maintenant le bouton de sélection
enfoncé pendant 3 secondes.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
27
Courir avec le GPS et le capteur de la chaussure
Pour améliorer la précision globale et enregistrer chaque étape de votre course, « on » (activer)
le GPS et le capteur de la chaussure. Il est également conseillé de le faire si vous courez dans
un tunnel ou une forêt, où le signal du satellite pourrait être perdu temporairement.
Par défaut, la fonction GPS est « activée ». Si vous voulez la désactiver, allez à run > GPS > off
(Course > GPS > Désactiver).
Pour vous lier à un shoe pod, allez à run > Shoe Pod > on (Course > Shoe Pod > Activer).
Image 42
surligner un capteur, puis
*36
6KRH3RG
2SWLRQV
RQ
RQ
FRQWLQXH
FDQFHO
appuyer sur sélectionner
pour « on » (activer)
et « off » (désactiver)
le capteur.
Remarque : vous pouvez lier votre montre avec 7 autres capteurs de chaussure et 7 autres moniteurs
de fréquence cardiaque. (Allez à run > Options > New Sensor (Course > Options > Nouveau capteur).)
Perdre la connexion à un capteur
Si vous perdez la connexion avec un capteur, votre montre passera en mode Arrêt automatiquement.
Si le mode Arrêt se prolonge pendant 30 autres minutes, votre montre mettra alors fin à la course.
Suspendre votre course
Pour suspendre votre course, appuyer sur le bouton de sélection. Si vous entrez intentionnellement
en mode Pause, votre montre mettra fin à votre course après 30 minutes.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
28
Mettre fin à une course
Pour terminer votre course, appuyer sur le bouton de sélection, défiler jusqu’à « end » (fin),
puis appuyer de nouveau sur le bouton de sélection. Vous verrez un sommaire de votre course
et les records personnels que vous avez atteints.
Image 43
3DXVHG
FRQWLQXH
HQG
PL
5XQ
(QGHG
PL
PL
FDO
Comme raccourci, maintenir le bouton de sélection enfoncé
pendant 3 secondes.
ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE
Le capteur de votre chaussure est automatiquement étalonné à l’aide du GPS. Afin de l’étalonner,
vous devrez courir à l’extérieur sur au moins un mille à un endroit où le signal GPS est fort.
L’étalonnage se précisera avec le temps.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
29
Après votre course
Vérifier votre historique de course
Votre montre affiche les stats de vos 50 dernières courses.
Image 44
clock
run
history
records
stopwatch
done
Dec 17
Dec 15
Dec 15
Dec 10
Dec 03
Nov 30
21.23 mi
3.57 mi
3.57 mi
9.66 mi
1.85 mi
1.02 mi
23 45 56
3.57 mi
7'08" /mi
854 cal
Dans le menu principal, accéder à « history » (historique) pour consulter vos courses en ordre
antichronologique. Vous verrez la date et la distance de chaque course, et, si une course est
surlignée, vous verrez vos autres stats défiler automatiquement à l’écran.
Appuyer sur le bouton de sélection pour obtenir un sommaire à l’écran de votre course.
Remarque : pour les courses basées sur la fréquence cardiaque uniquement, les calories remplaceront
la distance.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
30
Alarmes post-entraînement
Si le son est activé et votre mémoire ou pile s’affaiblie, vous pourriez entendre une alarme dès que
vous terminez une course.
Vous entendrez trois tonalités, puis vous verrez l’un de ces écrans : Low Memory (mémoire faible),
Memory Full (mémoire pleine) ou Low Battery (pile faible).
Sélectionner « OK », puis connecter la montre dans un port USB de votre ordinateur pour envoyer
vos courses sur nikeplus.com et libérer la mémoire ou charger la pile.
Records personnels
Votre montre comptabilise vos records personnels, qu’ils soient enregistrés sur votre montre ou sur
un autre dispositif Nike+ activé.
Image 45
5(&25'
60$6+('
)DVWHVW
0LOH
La première fois que vous connectez votre montre à un port USB de votre ordinateur et que
vous vous connectez à nikeplus.com, votre montre synchronisera automatiquement vos records
personnels : mille le plus rapide, 5 km le plus rapide, 10 km le plus rapide et la plus longue course.
Si vous réalisez un nouveau record personnel après une course, vous verrez un message
de félicitations sur votre montre.
Vous pouvez vérifier vos records personnels en sélectionnant « records » dans le menu principal.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
31
Télécharger vos courses sur nikeplus.com
Après avoir enregistré votre course, vous pouvez télécharger les données de votre entraînement
sur nikeplus.com, où vous pouvez faire le suivi de votre progrès, vous fixer des objectfs, lancer
des défis aux autres, voir où vous avez couru et trouvez de bons trajets. Votre montre enregistre
jusqu’à 15 heures de données de course.
Image 46
1.
2.
3.
4.
Après avoir enregistré vos courses, connecter votre montre à un port USB d’un ordinateur
sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé. Assurez-vous que le connecteur USB est
sec avant de le brancher à votre ordinateur.
Le Nike+ Connect sera lancé automatiquement et téléchargera votre course sur
le site nikeplus.com.
Votre navigateur Internet s’ouvrira automatiquement et vous dirigera vers le site nikeplus.com.
Entre-temps, le message « Tous les entraînements sont téléchargés » apparaîtra dans la zone
d’état du logiciel Nike+ Connect.
Sur nikeplus.com, vous pouvez suivre vos progrès, lancer un défi à vos amis, faire part de vos
progrès sur Facebook et Twitter, et bien plus encore.
Remarque : si aucune connexion Internet n e
’ st détectée, la fenêtre principale affichera le message « Pas
de connexion Internet ». Cliquer sur le bouton Essayez de nouveau pour essayer de vous reconnecter.
5.
Si aucune connexion Internet n’est disponible, ou si le site nikeplus.com ne répond
pas, Nike+ Connect mettra vos courses en attente sur votre SportWatch afin qu’elles soient
téléchargées ultérieurement, et effacera la mémoire de votre SportWatch afin que vous
puissiez enregistrer d’autres courses. Ces courses n’apparaîteront sur nikeplus.com que
lorsque vous aurez réussi à établir une connexion Internet.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
32
Utiliser des cartes
Après votre course, votre trajet sera automatiquement téléchargé sur nikeplus.com. Vous pouvez
voir où vous avez couru et votre vitesse, votre gain ou perte d’altitude, et vérifier les tours et
fractionnements de vos courses. Vous pouvez également utiliser nikeplus.com pour trouver
de bons trajets de course, vous fixer des objectifs personnels et lancer des défis à vos amis.
Image 47
Consulter le site Web nikeplus.com pour connaître les différentes manières d’utiliser des cartes.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
33
Etcetera
Faire des mises à jour
Il est facile de toujours avoir les dernières mises à jour de vos logiciels Nike+ SportWatch GPS
et Nike+ Connect. Chaque fois que vous connectez le bracelet de votre montre dans un port USB de
votre ordinateur, Nike+ Connect recherche de nouveaux micrologiciels (mises à jour pour votre montre)
et de nouveaux logiciels (mises à jour pour Nike+ Connect).
Mise à jour de Nike+ Connect
Lorsqu’une mise à jour du logiciel Nike+ Connect est disponible, un message dira « Une nouvelle version
de Nike+ Connect est disponible. Désirez-vous le télécharger et l’installer maintenant? » En cliquant sur
le bouton Mise à jour, le logiciel se met à jour.
Mise à jour de votre montre
Lorsqu’une nouvelle mise à jour de la Nike+ SportWatch est disponible, un message vous invitera à faire
une mise à jour.
Vous pouvez faire des mises à jour lorsqu’elles sont disponibles ou à un autre moment.
Pour actualiser la connexion de votre montre à un satellite GPS, connectez fréquemment votre montre
à un ordinateur sur lequel le logiciel Nike+ Connect est installé. Les dernières données satellites seront
automatiquement mises à jour sur votre montre par le biais du logiciel.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
34
Remise à zéro du Nike+ SportWatch
Image 48
Tous les entraînements sont téléchargés.
Profil
Heure et date
NOM DE L’UTILISATEUR
POIDS
Runnergirl97
150
LIVRES
(utilisé pour calculer les calories)
Personnaliser
UNITÉS DE DISTANCE
MILLES
Tours/pauses
DATE DE NAISSANCE
SEXE
24/08/1979
Féminin
RÉINITIALISATION D’USINE
v3.1.5
PARAMÈTRES
AIDE
NIKEPLUS.COM
Vous pouvez remettre à zéro tous vos paramètres à l’aide du logiciel Nike+ Connect. Connecter
simplement votre montre à un port USB de votre ordinateur et cliquer sur « Réinitialisation
d’usine », dans l’écran principal. Ceci effacera vos paramètres d’utilisateur, le temps, les données
d’étalonnage et des distances parcourues « hebdomadaires » de votre SportWatch.
Remarque : les stats déjà téléchargées sur nikeplus.com ne seront pas affectées.
Si vous portez votre montre et que rien ne se produit, vous pouvez tenter de faire une
« réinitialisation logicielle ». Maintenir les boutons de défilement vers le haut et de sélection
enfoncés pendant 5 secondes. L’écran affichera la dernière version du micrologiciel, puis l’heure.
Toutes les données de votre course seront enregistrées.
Remarque : si vous remettez la montre à zéro pendant une course, l ’enregistrement s a’ rrête, mais les
données de votre entraînement sont stockées dans votre montre.
Remarque : vous ne pouvez pas remettre à zéro votre montre lorsqu e
’ lle est connectée à un port
USB sur votre ordinateur.
À propos de la mémoire
Votre montre garde en mémoire jusqu’a 15 heures de données de course. Apprenez-en davantage
sur l’état de la mémoire et de la pile dans la section Alarmes de ce guide.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
35
Charger la pile
Il faut au moins 2 heures pour que la pile soit chargée à fond. Vous pouvez la charger en la
connectant au port USB de votre ordinateur. La pile durera environ 9 heures de course avant qu’il
ne soit nécessaire de la recharger.
Une autre façon de vérifier la pile consiste à regarder l’icône apparaissant sur l’écran de l’heure.
L’icône représentée par une pile changera de vide à pleine, pour indiquer le montant de charge
restante sur la pile.
Vérifier le niveau de la pile en tout temps sur Nike+ Connect. Regarder simplement l’icône dans
le coin inférieur gauche de la fenêtre principale.
À propos des spécifications
SPÉCIFICATIONS DU NIKE+ SPORTWATCH
Votre montre est équipée d’une pile rechargeable au lithium-polymère. En mode Veille,
lorsqu’elle est pleine, la pile dure jusqu’à 70 jours ou jusqu’à 9 heures de course avec le GPS
et le capteur activés.
• Résistante à l’eau jusqu’à 5 ATM.
• Les températures d’utilisation normales du produit varient entre -20 oC à +60 oC.
Avertissement : le capteur comporte un risque de suffocation. Veuillez le garder hors de portée
des enfants de moins de trois ans.
Important : ne pas tenter d’ouvrir ou de démonter
le capteur, ni d’enlever la pile. Il n’y a aucune pièce
utilisable par l’utilisateur à l’intérieur.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
36
Garantie
Garantie du Nike+ SportWatch
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Votre produit est garanti par Nike* et TomTom*, et est exempt de toute défectuosité de matériel
de fabrication, selon un usage normal, pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Cette
garantie limitée exclut tout dommage pouvant résulter d’une manipulation inappropriée, accidents,
modification, réparations qui n’ont pas été autorisées, usure normale ou autres causes qui ne sont
pas dues à une défectuosité de vice de fabrication. Si votre produit est défectueux, retournez-le,
ainsi que le reçu de caisse, à l’endroit où il a été acheté.
Si la défectuosité est couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit
gratuitement ou nous vous rembourserons à notre discrétion. Le produit est fourni « TEL QUEL
ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS », et par la présente, Nike et TomTom dénient toutes autres
garanties et conditions, ainsi que la prestation ou l’omission de la prestation des services de
soutien ou d’autres services, de la fourniture de renseignements, de logiciels et de contenus
qui s’y rapportent, grâce au produit ou provenant autrement de l’utilisation du produit.
Cette garantie limitée l’emporte sur tout autre type de garantie expresse ou implicite, qui est
exclue par les présentes. En aucun cas Nike ou TomTom ne seront tenus responsables de tout
dommage direct, indirect accidentel ou secondaire découlant de l’utilisation du produit, et tout
remboursement est limité au prix d’achat. Aucune autre personne ou entreprise n’est autorisée
à modifier cette garantie limitée, et votre marchand est seul responsable de toute autre garantie.
Certains États ou pays de l’EEE n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite,
ni l’exclusion de tous ou certains types de dommages, auquel cas, les présentes limites pourraient
ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits, pouvant varier d’un État à l’autre ou au sein de l’EEE. Les dispositions
précédentes sont sous toutes réserves des autres droits légaux pouvant en découler en vertu
de la législation nationale applicable. La garantie ne couvre que les produits achetés chez un
détaillant Nike ou TomTom autorisé.
*Dans les pays européens, Nike signifie Nike European Operations Netherlands B.V., située
au Colosseum 1, 1213 NL Hilversum, Pays-Bas et TomTom signifie TomTom International BV,
située au Oosterdoksstraat 114, 1011 DK, Amsterdam, Pays-Bas.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
37
En savoir plus sur le service et le soutien
Pour le service et le soutien technique, des discussions, tutoriels, et le téléchargement de logiciels,
aller sur notre site Internet : www.nikeplus.com/downloads
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
38
Compliance Information
Informace o shodě
Overensstemmelsesoplysninger
Informationen zur Konformität
FCC WARNING: any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance. could void the user’s authority to operate
this equipment under FCC regulations.
A szabályok betartásával kapcsolatos tudnivalók
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Zgodność z przepisami
—Reorient or relocate the receiving antenna.
Informações de conformidade
—Increase the separation between the equipment
and receiver.
Vastavusinformatsioon
Información en cumplimiento de la normativa
Πληροφορίες συμμόρφωσης
Informations de conformité
Informazioni di conformità
Informācija par saskaņotību
Prie˛iūros informacija
Informatie over naleving van de voorschriften
Informazzjoni dwar konformità
Informacije o skladnosti
Informácie o splnení zákonných požiadaviek
Vaatimustenmukaisuus
Information om lämplig hantering
—Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Informasjon
Note: The Transmitters within this device must not be
co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Nota de conformidad
EU (European Union): Declaration
of Conformity with Regard to the
EU Directive 1995/5/EC
Upplýsingar um samræmi
Notas de cumprimento anexas
Česky [Czech]: Nike tímto prohlašuje, že tento Nike+
SportWatch GPS je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk [Danish]: Undertegnede Nike erklærer herved,
at følgende udstyr Nike+ SportWatch GPS overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
United States:
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received including interference that may cause
undesired operation.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
Deutsch [German]: Hiermit erklärt Nike, dass sich das
Gerät Nike+ SportWatch GPS in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti [Estonian]: Käesolevaga kinnitab Nike seadme
Nike+ SportWatch GPS vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
39
Compliance Information
English: Hereby, Nike, declares that this Nike+
SportWatch GPS is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi [Finnish]: Nike vakuuttaa täten että Nike+
SportWatch GPS tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Español [Spanish]: Por medio de la presente Nike
declara que el Nike+ SportWatch GPS cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Svenska [Swedish]: Härmed intygar Nike att denna
Nike+ SportWatch GPS står I överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Ελληνική [Greek]: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nike ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ Nike+ SportWatch GPS ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Íslenska [Icelandic]: Hér með lýsir Nike yfir því að Nike+
SportWatch GPS er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Français [French]: Par la présente Nike déclare que
l’appareil Nike+ SportWatch GPS est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano [Italian]: Con la presente Nike dichiara che
questo Nike+ SportWatch GPS è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski [Latvian]: Ar šo Nike deklarē, ka Nike+
SportWatch GPS atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian]: Šiuo Nike deklaruoja, kad šis
Nike+ SportWatch GPS atitinka esminius reikalavimus
ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch]: Hierbij verklaart Nike dat het
toestel Nike+ SportWatch GPS in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti [Maltese]: Hawnhekk, Nike, jiddikjara li dan Nike+
SportWatch GPS jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u
ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Magyar [Hungarian]: Alulírott, Nike nyilatkozom, hogy
a Nike+ SportWatch GPS megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Polski [Polish]: Niniejszym Nike oświadcza, że Nike+
SportWatch GPS jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Português [Portuguese]: Nike declara que este Nike+
SportWatch GPS está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko [Slovenian]: Nike izjavlja, da je ta Nike+
SportWatch GPS v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky [Slovak]: Nike týmto vyhlasuje, že Nike+
SportWatch GPS spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
Norsk [Norwegian]: Nike erklærer herved at utstyret
Nike+ SportWatch GPS er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Tento produkt obsahuje baterii, která není přístupná
uživateli. Nepokoušejte se otevřít plášť – v opačném
případě může dojít ke ztrátě dat a k ohrožení výkonu.
V případě nesprávné likvidace mohou látky obsažené
v tomto produktu a/nebo jeho baterii poškodit životní
prostředí a/nebo lidské zdraví. Značka popelnice na
tomto produktu ukazuje, že tento produkt nesmí být
likvidován společně s domácím odpadem. Buďte
odpovědní a odevzdejte použitý produkt v nejbližší
sběrně odpadu pro další recyklaci. Informace o nejbližší
sběrně vám poskytne prodejce, u kterého jste produkt
zakoupili, nebo obecní úřad.
Dette produkt indeholder et batteri, brugeren ikke har
adgang til. Forsøg ikke at åbne kassen, da dette kan
medføre tab af data og forringet ydeevne. Stoffer i dette
produkt og/eller dets batteri kan være farlige for miljøet
og/elle helbredet, hvis de bortskaffes på en forkert måde.
Billedet af affaldskurven i en cirkel på produktet viser,
at det ikke bør bortskaffes med husholdningsaffald.
Lev op til dit ansvar og aflever det ved den nærmeste
genbrugsstation for at sikre, at det bliver genbrugt.
Den nærmeste genbrugsstation kan du få oplyst af
den forhandler, der har solgt produktet til dig, eller hos
din kommune.
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die vom Benutzer
nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht,
das Gehäuse zu öffnen, da dies zu Datenverlust bzw. zu
einer verminderten Leistung führen kann. Die in diesem
Produkt bzw. dessen Batterie enthaltenen Stoffe können
bei unsachgemäßer Entsorgung Umwelt- bzw.
Gesundheitsschäden verursachen. Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne auf diesem Produkt
bedeutet, dass es gesondert und nicht über den
Hausmüll entsorgt werden muss. Bitte handeln Sie
verantwortungsvoll und entsorgen Sie das Produkt über
eine Sammelstelle in Ihrer Nähe. Nähere Informationen
über die Standorte der Sammelstellen erhalten Sie bei
Ihrem Händler oder bei Ihrer Gemeinde.
40
Compliance Information
Käesolevas tootes on patareid, millele kasutaja ligi ei
pääse. Ärge üritage korpust avada, vastasel juhul võivad
andmed kaotsi minna ja jõudlus ohtu sattuda. Käesolevas
tootes ja/või selle patareis sisalduvad ained võivad
kahjustada keskkonda ja/või inimeste tervist kui nende
äraviskamine ei toimu nõuetekohaselt. Käesolevale
tootele joonistatud prügikast tähendab, et toodet ei tohi
ära visata koos olmeprügiga. Palun olge kohusetundlik
ja viige seade käitlemise kindlustamiseks lähimasse
käitlusjaama. Kohaliku kogumispunkti leidmiseks võtke
ühendust poega, kust te toote ostsite või kohaliku
omavalitsusega.
Ce produit contient une batterie non accessible par
l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier, sans quoi
les données pourraient être perdues et la performance
du dispositif, compromise. Les substances contenues
dans ce produit et/ou sa batterie pourraient nuire à
l’environnement et/ou à la santé, si éliminées de manière
inappropriée. Le contenant roulant sur ce produit indique
qu’il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Veuillez adopter une attitude responsable et l’apporter
au site de recyclage le plus proche pour en assurer la
récupération. Pour localiser le site de recyclage le plus
proche, contactez votre distributeur ou votre municipalité.
This product contains a battery that is not user
accessible. Do not attempt to open the case, otherwise
data may be lost and performance compromised.
Substances contained in this product and/or its battery
may damage the environment and/or human health if
disposed of improperly. The wheeled bin on this product
indicates that it should not be disposed of together with
household waste. Please be responsible and take it to
your nearest recycling collection point to ensure it is
recycled. To locate your nearest collection point, contact
the retailer where you made your purchase or your local
municipality.
Il prodotto contiene una batteria non accessibile
dall’utente. Non tentare di aprire la cassa, in caso
contrario i dati potrebbero andare persi e le prestazioni
del prodotto potrebbero essere pregiudicate. Le sostanze
contenute nel prodotto e/o nella batteria potrebbero
essere dannose per
Este producto contiene una batería no accesible para
el usuario. No intente abrir el aparato, porque esto
puede originar la pérdida de datos y poner en peligro
el funcionamiento. Las sustancias que contiene este
producto y/o su batería pueden provocar daños al medio
ambiente y/o a la salud humana si no se desechan
adecuadamente. El icono del cubo de basura con ruedas
indica que este producto no debe desecharse junto a los
residuos domésticos. Por favor, sea responsable y llévelo
al punto de reciclaje más cercano. Para averiguar dónde
se encuentra su punto de reciclaje más cercano,
contacte con el establecimiento donde realizó la compra
o con las autoridades de su municipio.
Το παρόν προϊόν περιέχει μπαταρία στην οποία
η πρόσβαση δεν είναι δυνατή από το χρήστη.
Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να ανοίξετε τη θήκη,
διαφορετικά μπορεί να σημειωθεί απώλεια
δεδομένων και υποβάθμιση της απόδοσης. Οι
ουσίες που περιέχονται στο παρόν προϊόν ή/και
τις μπαταρίες μπορεί να είναι επιβλαβείς για το
περιβάλλον ή/και την ανθρώπινη υγεία σε περίπτωση
ακατάλληλης απόρριψης. Το σύμβολο του
τροχήλατου κάδου δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα.
Δείξτε υπευθυνότητα και παραδώστε το στο
πλησιέστερο σημείο συλλογής ανακύκλωσης για
να διασφαλιστεί ότι πρόκειται να ανακυκλωθεί.
Για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο συλλογής,
επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από όπου
πραγματοποιήσατε την αγορά ή με τις τοπικές
δημοτικές αρχές.
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
l’ambiente e/o per la salute. Il bidone dotato di ruote
raffigurato sul prodotto indica che quest’ultimo non
può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Si
raccomanda una condotta responsabile: portalo al punto
di raccolta più vicino per fare in modo che i materiali di
cui è composto vengano riciclati. Per sapere dove si
trova il punto di raccolta più vicino, contatta il rivenditore
presso cui hai acquistato il prodotto o il tuo comune.
Šis produkts satur akumulatoru, kuram lietotājs nevar
piekļūt. Nemēģināt atvērt korpusu, jo tas var radīt datu
zudumu un ietekmēt veiktspēju. Vielas, ko satur šis
produkts un/vai tā akumulators, var nodarīt kaitējumu
videi un/vai cilvēku veselībai, ja produkts vai tā
komponenti tiek nepareizi iznīcināti. Uz produkta attēlotā
atkritumu tvertne ar riteņiem norāda, ka to nedrīkst
izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu,
esiet atbildīgs un nogādājiet produktu uz tuvāko
otrreizējās pārstrādes savākšanas vietu, lai nodrošinātu
to, ka produkts tiek otrreizēji pārstrādāts. Lai sameklētu
tuvāko savākšanas vietu, sazinieties ar mazumtirgotāju,
pie kura veicāt pirkumu, vai vietējo pašvaldību.
Šiame gaminyje yra vartotojui neprieinama baterija.
Nebandykite atidaryti korpuso, nes galite prarasti
duomenis ir neigiamai paveikti našumą. Netinkamai
atsikratytos šiame gaminyje ir/arba jo baterijoje esančios
medžiagos gali pakenkti aplinkai ir/arba žmogaus
sveikatai. Šiukšlių konteinerio piktograma ant šio gaminio
reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su namų ūkio
atliekomis. Elkitės atsakingai ir nuneškite jį į artimiausią
atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami rasti
artimiausią surinkimo punktą, kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote pirkinį, arba teiraukitės savivaldybėje.
Dit product bevat een batterij die niet voor de gebruiker
toegankelijk is. Probeer de behuizing niet openen, anders
kunnen er gegevens verloren raken en de prestaties
nadelig worden beïnvloed. Stoffen in dit product en/of de
batterij kunnen bij incorrecte afvalverwerking schadelijk
zijn voor het milieu en/of de gezondheid van de mens.
Het symbool van de vuilnisbak op wieltjes op dit product
41
Compliance Information
geeft aan dat het product niet samen met huishoudelijk
afval mag worden weggegooid. Denk aan het milieu en
breng het product naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats
om er zeker van te zijn dat het wordt gerecycled. Voor
informatie over de dichtstbijzijnde inzamelplaats neemt
u contact op met de winkel waar u het product hebt
gekocht of met de gemeente in uw woonplaats.
Dan il-prodott fih batterija li mhijiex aċċessibbli
għall-utent. Tipprovax tiftaħ il-kaxxa, inkella tista’ tintilef
xi dejta u l-prodott jista’ ma jaħdimx sew. Is-sustanzi li
jinsabu f’dan il-prodott u/jew fil-batterija tiegħu jistgħu
jagħmlu ħsara lill-ambjent u/jew lis-saħħa tal-bniedem
jekk ma jintremewx kif suppost. Il-barmil bir-roti fuq dan
il-prodott jindika li m’għandux jintrema flimkien ma’ skart
domestiku. Jekk jogħġbok kun responsabbli u ħudu
fl-eqreb punt ta’ ġbir għar-riċiklar sabiex tagħmel ċert
li jiġi rriċiklat. Biex issib il-punt ta’ ġbir li huwa l-eqreb
għalik, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-ħanut minn fejn
xtrajt il-prodott jew il-kunsill lokali tiegħek.
Ez e termék felhasználók által nem hozzáférhető
akkumulátort tartalmaz, ezért ne tegyen kísérletet
az akkumulátortartó kinyitására. Ellenkező esetben
adatvesztés következhet be, és a teljesítmény
csökkenhet. A termékben, illetve az akkumulátorban
lévő anyagok helytelen leselejtezés esetén a környezetre
és/vagy az emberi egészségre károsak lehetnek. A
terméken elhelyezett kerekes kuka szimbólum azt jelzi,
hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékokkal
együtt leselejtezni. Az újrafelhasználhatóság biztosítása
érdekében legyen körültekintő, és vigye el a terméket
az újrafelhasználáshoz kijelölt legközelebbi gyűjtőhelyre.
A legközelebbi gyűjtőhelyről a terméket értékesítő
viszonteladónál vagy a helyi önkormányzatnál kaphat
felvilágosítást.
Ten produkt zawiera wbudowaną baterię, do której
użytkownik nie ma dostępu. Nie próbuj otwierać
obudowy. Może to spowodować utratę danych i obniżenie
jakości pracy urządzenia. W przypadku niewłaściwej
utylizacji, substancje zawarte w tym produkcie i/lub baterii
mogą być szkodliwe dla środowiska i/lub zdrowia ludzi.
Symbol kubła na kółkach umieszczony na produkcie
wskazuje, że nie należy do wyrzucać razem z domowymi
odpadami. Prosimy zanieść urządzenie do najbliższego
punktu recyklingu, aby zapewnić jego właściwą utylizację.
Aby znaleźć najbliższy punkt zbiórki tego typu urządzeń,
skontaktuj się ze sprzedawcą sklepu, w którym
dokonałeś zakupu urządzenia lub z przedstawicielem
władz lokalnych.
Este produto contém uma bateria que o usuário não
pode manipular. Não tente abrir a caixa, do contrário
dados podem ser perdidos e o desempenho prejudicado.
As substâncias contidas neste produto e/ou na sua
bateria podem danificar o ambiente e/ou a saúde
humana se descartadas incorretamente. O símbolo
da lixeira com rodas neste produto indica que ele não
deve ser descartado junto com o lixo domiciliar. Seja
responsável e leve-o ao ponto de coleta de reciclagem
mais próximo para garantir sua reciclagem. Para
encontrar o ponto mais próximo de coleta, contate o
revendedor onde você fêz sua compra ou a prefeitura
local.
Izdelek vsebuje baterijo, ki ni dostopna uporabniku.
Ne poskušajte odpirati ohišja, ker bi lahko to povzročilo
izgubo podatkov in napačno delovanje. Snovi, ki jih
vsebuje izdelek oz. njegove baterije, so lahko pri
Le guide de l’utilisateur Nike+ SportWatch GPS
neprimernem načinu odlaganja škodljive za okolje ter za
zdravje ljudi. Podoba smetnjaka s kolesci na tem izdelku
pomeni, da ga ne smete odlagati skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Zagotovite njegovo recikliranje tako, da ga
odnesete na najbližje zbirališče odpadkov za recikliranje.
Obrnite se na prodajalca na drobno, pri katerem ste kupili
ta predmet, ali na občinsko komunalno službo, kjer vam
bodo povedali, kje se nahaja najbližje zbirališče.
Tento výrobok obsahuje batériu, ku ktorej používateľ
nemá prístup. Nepokúšajte sa otvoriť puzdro. V opačnom
prípade môže dôjsť k strate údajov a zníženiu výkonu.
Látky, ktoré výrobok a batéria obsahujú, môžu poškodiť
životné prostredie a zdravie ľudí, ak sa výrobok
nezlikviduje správnym spôsobom. Kontajner s kolieskami
označuje, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s
komunálnym odpadom. Prosíme vás o zodpovedný
prístup. Výrobok odneste do najbližšieho recyklačného
zberového strediska, aby sa zabezpečilo recyklovanie.
Informácie o polohe najbližšieho recyklačného zberového
strediska sa dozviete od obchodníka, od ktorého ste
výrobok kúpili, alebo od miestnych orgánov.
Tuote sisältää pariston, joka ei ole käyttäjän
käsiteltävissä. Koteloa ei saa yrittää avata. Avaaminen
voi aiheuttaa tietojen katoamisen ja vaikuttaa tuotteen
toimintaan. Tuotteen ja/tai pariston sisältämät materiaalit
voivat olla haitallisia ympäristölle ja/tai terveydelle, jos
ne hävitetään asiaankuulumattomalla tavalla. Tuotteessa
oleva roskasäiliö-symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lähimpään
keräyspisteeseen kierrätystä varten. Kysy paikkakunnan
viranomaiselta tai tuotteen myyjältä tietoja lähimmästä
keräyspisteestä.
Den här produkten innehåller ett batteri som användaren
inte har tillgång till. Försök inte öppna höljet, eftersom
detta kan medföra förlust av data och att prestandan
påverkas. Ämnen som finns i den här produkten och/eller
i dess batteri kan skada miljö och/eller människors hälsa
vid olämplig avyttring. Behållaren med hjul på den här
produkten anger att den inte ska avyttras tillsammans
med hushållsavfall. Agera ansvarsfullt och ta med den
till närmaste uppsamlingsplats för återvinning för att
säkerställa att produkten återvinns. Återförsäljaren eller
din kommun kan ge upplysningar om var närmaste
uppsamlingsplats finns.
Þessi vara inniheldur rafhlöður sem eru ekki aðgengilegar
notanda. Reynið ekki að opna hulstrið, annars geta gögn
tapast og stofnað frammistöðu í hættu. Innihaldsefni
þessarar vöru og/eða rafhlöður hennar geta valdið
umhverfinu skaða og/eða heilsu manna ef því er fargað á
óviðeigandi hátt. Ruslafatan á þessari vöru gefur til kynna
að henni eigi ekki að farga ásamt venjulegu heimilissorpi.
Vinsamlegast sýnið ábyrgð og farið með hana í næstu
söfnunarstöð til endurvinnslu. Til að finna næstu
endurvinnslustöð hafið samband við söluaðila þar
sem varan var keypt eða viðeigandi bæjarfélag.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke er
tilgjengelig for brukeren. Ikke forsøk å åpne produktet,
ettersom dette kan føre til tap av data og yteevnen kan
svekkes. Dette produktet og/eller dets batteri inneholder
stoffer som kan skade miljøet og/eller menneskelig
helse hvis ikke dette avhendes på korrekt måte.
Avfallsbeholderen på dette produktet betyr at det ikke bør
avhendes sammen med husholdningsavfall. Vennligst vis
ansvar og ta det med til en stasjon for gjenvinning, for å
sikre at det resirkuleres. Kontakt forhandleren hvor du
kjøpte produktet eller din bostedskommune, for å finne
en gjenvinningsstasjon nær deg.
42