Frankfurt daily
Transcription
Frankfurt daily
e-Paper Frankfurt daily Freitag, 14. März 2014 / Friday, March 14, 2014 Energy for Emotions Eizo Nakata (President), Shinji Kurematsu (International Sales), Teppei Nishiyama (International Sales) und Shunsaku „Shun“ Tsuji (Producer) von Sakae The Art of Sound Creation Seit 1925 werden bei Sakae im japanischen Osaka Rhythmusinstrumente gefertigt. Doch erst im Jahr 2009 brachte man mit „Sakae Drums“ die erste eigene Marke auf den Markt. Vorher fertigte das Unternehmen exzellente Instrumente im Auftrag eines renommierten und großen Drum-Herstellers. Auf diese Messe hat Sakae – neu im Vertrieb bei Sound Service – eine ganze Reihe von Innovation mitgebracht. Beispielsweise die Almighty-Serie, die dem Trommler maximale klangliche Auswahl an die Hand geben will. Almighty liefert die Auswahlmöglichkeit zwischen japanischer Birke und nordamerikanischem Ahorn. Für beide Hölzer bietet Sakae die gleichen Farben an. Damit ist es möglich, eine Bassdrum aus Ahorn mit Toms in Birke zu kombinieren. Der Schlagzeuger kann sich so nach klanglichem Gusto entscheiden, ohne dabei Abstriche in der Optik machen zu müssen. 3.0 B17 + B82 events + entertainment The History of L Freitag 14.03.2014 11:00 JBL-VTX-Systemtechnologie (nur englisch), Paul Bauman, Harman Pro MS Congress 9T Cosmopolitan Lounge 12:00 Jamiroquai Groove Section – Matt Johnson, Derrick Mckenzie, Randy Hope-Taylor Yamaha Music Europe, Agora Stage 16:00 Ulli Bögershausen, Lakewood Guitars Acoustic Stage 3. Via Facette 14:30 Roundtable: „Are Producers Worth It?“ (nur englisch) Stevan Krakovic, Tony Platt, Bruno Ellingham, Lopazz Lopazz VDT Academy 9.1 Raum Esprit 16:00 Was Sie schon immer über Strom wissen wollten... Sven Kubin VPLT 9.1 Logos-Genius Sakae has been manufacturing rhythm instruments in Osaka, Japan since 1925. Yet its was only in 2009 that the “Sakae Drums” brand first made its appearance on the market. Previously the company had been producing out- Die L-Serie ist so etwas wie der Dauerbrenner im Yamaha Gitarrenprogramm. Bei der jüngsten 2014er-Neuauflage dieser handgefertigten Akustikgitarren hat sich Yamaha für eine zeitgemäße Aktualisierung entschieden. Durch ein verändertes Halsprofil ist die neue L-Serie auf Anhieb besonders komfortabel zu spielen. Um die Stabilität des Halses zu verbessern, verfügen jetzt alle Gitarren über einen fünfteiligen Aufbau. Die neue A.R.E. Behandlung soll zudem dafür sorgen, dass die Instrumente ab Werk den Sound bereits langjährig eingespielter Gitarren mitbringen. Forum The L-Series has been long-term success story for Yamaha. For the 2014 versions of these hand-made acoustic guitars Yamaha has opted for a contemporary design. The new neck profile makes these latest additions to the L-Series instantly comfortable to play. To standing instruments on behalf of one of the leading drum manufacturers. Sakae – now distributed by Sound Service – has brought a whole series of innovative products to this fair. The Almighty Series for example is giving drummers as much sonic choice as possible. Almighty offers a choice of Japanese birch and North American maple. Sakae offers the same colour finishes for both woods. It is therefore possible to combine a maple bass drum with birch toms. Drummers can then put together the ideal kit for their particular sound without compromising on looks. 3.0 B17 + B82 Daniel Amend (Assistant Marketing), Rieke Albers, Lars Elfendahl (Product Manager Guitar) und Darren Power (European Marketing Manager) von Yamaha Music Europe improve the stability of the neck all the guitars now have a five-piece construction. The new A.R.E. treatment is designed to ensure that the instruments leave the factory sounding as if they have been played in for years. Forum B&K Braun präsentiert zahlreiche Neuheiten. Der Helios +19Z von Ehrgeiz ist ein kompakter LED Moving Head mit 19 x 15 Watt RGBW LEDs von Osram. Das Gerät liefert einen extrem schnellen und scharfkantigen Zoom sowie eine äußerst homogene Farbmischungen. Durch hochwertige Motoren und eine 16-Bit-Ansteuerung lässt sich der Helios +19Z extrem schnell und präzise steuern. 11.0 B11+D08 Steven Braun (Head of Purchase/Product ManageB&K Braun is showment) von B&K Braun casing innovations in a number of different areas. Helios +19Z from Ehrgeiz is a compact LED moving head fitted with 19 x 15 W RGBW LEDs from Osram. The device provides an extremely rapid and sharp-edged zoom and extremely homogeneous colour mixes. Control for Helios +19Z from Ehrgeiz is instant and precise thanks to high-quality motors and 16-bit resolution. 11.0 B11+D08 audio t video t fibre optic lighting t high frequency cat t data t power Hall 8.0 A21 Visit us at Hall 5.1 Stand C20 Product News Frankfurt daily Banjos für alle Banjos liegen im Trend, sind aber teuer. Vor allem angehende Banjopicker freuen sich daher über bezahlbare Instrumente. RECORDING KING nimmt mit dem Modell Rambler (RK-R15) ein solches neu ins Programm auf. Es ist mit einem Tone Ring aus Stahl ausgestattet, 24 Stimmschrauben ermöglichen ein genaues Spannen des Fells. held every year in different categories. Both the Awards Committee and the jury are composed of representatives of the Professional Lighting & Sound Association of Germany (VPLT) and the European Association of Event Centres (EVVC), as well as industry experts, representatives of the trade press and Messe Frankfurt. Sennheiser MK 8 Banjos for all Banjos are the latest trend, but they’re expensive. Anyone just starting out on the banjo-picking trail will therefore welcome an affordable instrument. RECORDING KING now offers such an instrument, its Rambler model (RKR15). Unusually for an entry level banjo it features a steel rod tone ring. It also has 24 brackets for precise head tensioning. X Recording King 3 3.1 A95 Sinus Award Der SINUS – SYSTEMS INTEGRATION AWARD wurde 2014 in der Kategorie „Corporate“ verliehen. Preisträger sind die Auftraggeber und ausführenden Unternehmen des Konferenzzentrums der Schaeffler-Gruppe in Herzogenaurach, Bayern. Im Rahmen der Prämierung wurden die Auftraggeber, die Schaeffler AG und die ausführenden Unternehmen Franken Lehrmittel Medientechnik Krug & Langer GmbH und Ingenieurbüro Schindler geehrt. Der Sinus wird im jährlichen Wechsel in unterschiedlichen Kategorien verliehen. Kuratorium und Jury sind besetzt mit Vertretern des Verbandes für Medien- und Veranstaltungstechnik (VPLT) und des Europäischen Verbands der Veranstaltungs-Centren e.V. (EVVC) sowie mit Branchenkennern, Vertretern der Fachpresse und der Messe Frankfurt. SENNHEISER stellt mit dem MK 8 ein neues Studiokondensatormikrofon vor, das anders als viele Sennheiser-Mikrofone mit einer Großmembrankapsel ausgestattet ist. Drei Schalter erlauben die flexible Anpassung des Geräts an die unterschiedlichsten Aufnahmesituationen. So stehen mit Kugel, breite Niere, Niere, Superniere und Acht fünf verschiedene Richtcharakteristika zur Verfügung. Large membrane SENNHEISER presents the MK 8, a new studio condenser microphone which, unlike many other Sennheiser microphones, is equipped with a large membrane capsule. Three switches enable the mic to be adjusted according to the specific recording situation. There are five different patterns, namely omnidirectional, wide cardioid, cardioid, super cardioid and figure of eight. X Sennheiser 8.0 A70 Glückwünsche an Vic Firth Der Mann ist eine Legende – als Musiker und als Unternehmer: Vic Firth startete einst als jüngstes Mitglied des Boston Symphony Orchestras, bevor er zu einem der erfolgreichsten Trommelstock-Hersteller weltweit aufstieg. 2013 blickte Vic Firth auf sein 50-jähriges Firmenjubiläum zurück. Dazu gratulierten DrumHeads!! und PPVMEDIEN gestern mit einem Sonderpreis für das Lebenswerk des Jubilars. Ein weiterer Sonderpreis, der Innovationspreis der Redaktion, wurde für den Vic Firth Titan Stick verliehen. Chris Meikle (Senior Vice President bei Alvarez) mit Jordanis Sountoulidis (Product- & Salesmanager bei Sound Service) Kongeniale Partnerschaft Alvarez hat mit ihren akustischen Gitarren eine inzwischen fast 50-jährige Geschichte hinter sich, in der sie zu einer der bekanntesten Marken in den USA aufgestiegen ist. Musiker wie Ritchie Blackmore, Joe Bonamassa, Bono oder Johnny Cash spielten Alvarez-Gitarren. Die Marke wurde 1965 von Gene Kornblum, dem damaligen Besitzer von St. Louis Music, ins Leben gerufen, aber das Design der Gitarren wurde wesentlich durch den vor kurzem verstorbenen japanischen Gitarrenbauer Kazuo Yairi geprägt, der ab den späten 1960er Jahren mit Alvarez zusammenarbeitete. Im Programm stechen vor allem die kleinformatigen Gitarren wie Parlor oder Grand Orchestra hervor, obgleich Alvarez natürlich auch die in Europa besonders geschätzten Dreadnoughts im Programm hat. Allen Instrumenten sind die speziellen Konstruktionsdetails von Yairi gemeinsam, wie beispielsweise die DirectCoupled Bridge mit ihrer charakteristischen Optik. Yairi begleitete die wechselvolle Geschichte der Marke und war bis ins hohe Alter an der Entwicklung der Instrumente beteiligt. Die Instrumente werden bis heute in Japan und China gebaut und in die USA importierte. Die Rückkehr zu den Ursprüngen bei St. Louis Music und die Übernahme des Vertrieb durch Sound Service in Berlin werden den Gitarren ein nachhaltiger Bekanntheitsgrad speziell in Europa sichern. A congenial partnership Alvarez has a history of making acoustic guitars that goes back almost 50 years, in which time it has become one of the most recognised brands in the USA. Musicians such as Ritchie Blackmore, Joe Bonamassa, Bono and Johnny Cash have played Alvarez guitars. The brand was established in 1965 by Gene Kornblum, the then owner of St. Louis Music, but the design of the guitars was essentially the work of the recently deceased Japanese luthier Kazuo Yairi who collaborated with Alvarez from the late 1960s onwards. The most striking products in the Alvarez range are the small-format guitars such as Parlour and Grand Orchestra models, although Alvarez does of course also offer dreadnoughts which are so popular in Europe. Common to all the instruments are the special construction details designed by Kazuo Yairi, such as the direct-coupled bridge with its characteristic look. Kazuo Yairi accompanied the brand throughout all the changes over the years, and even as an old man he was involved in further development work. The instruments are still built in Japan and China and imported into the USA. The return to its roots in St. Louis Music and the appointment of Sound Service in Berlin as the distributors will ensure that Alvarez guitars have a high profile particularly in Europe. X Alvarez 3.1 F54 / 4.0 C35 Deutscher Musikinstrumentenpreis 2014 Seit 23 Jahren wird der vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie (BMWI) ausgelobte DEUTSCHE MUSIKINSTRUMENTENPREIS während der Musikmesse in Frankfurt am Main verliehen. Die jährlich wechselnde Prämierung von Instrumenten unterschiedlicher Kategorien steht für die große Bandbreite deutscher Musikinstrumentenbaukunst. Die Preisträger des Deutschen Musikinstrumentenpreises 2014 ist in der Kategorie E-Gitarre die „Embrace Classic Nr. 13142“ der Firma Frank Hartung Guitars. Preisträger in der Kategorie Tenorposaune (ohne Quartventil) ist die „Tenorposaune Modell Bart van Lier 512 – Profiklasse“der Firma Kühnl & Hoyer Musikinstrumentenfabrik. Die Instrumente werden im Foyer der Halle 4.1 während der Musikmesse ausgestellt. Die Preisverleihung findet heute um17.00 Uhr in der Rotunde der Frankfurter Festhalle statt. Sinus Award The SINUS – SYSTEMS INTEGRATION AWARD was presented this year in the “Corporate” category. This year´s winners are Schaeffler AG as the customer and Franken Lehrmittel Medientechnik Krug & Langer GmbH and Ingenieurbüro Schindler as the contractors for the conference centre of the Schaeffler Group in Herzogenaurach, Bavaria. Sinus is Musikmesse/Prolight + Sound Social Media www.facebook.com/musikmesse www.facebook.com/prolightsoundfrankfurt www.twitter.com/musikmesse www.twitter.com/pls_frankfurt www.youtube.com/user/musikmesse www.youtube.com/user/plsfrankfurt Congratulations to Vic Firth The man is a legend – as a musician and as an entrepreneur. Vic Firth started his career as the youngest member of the Boston Symphony Orchestra before he found international fame as one of the most successful drum stick manufacturers. In 2013 Vic Firth celebrated his 50th anniversary in the business. By way of congratulating him, DrumHeads!! and PPVMEDIEN yesterday presented him with a Lifetime Achievement Award. Another special award, the Editor’s Innovation Award, was presented for the Vic Firth Titan Stick. German Musical Instrument Award 2014 The GERMAN MUSICAL INSTRUMENT AWARD has been presented by the Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) during Musikmesse in Frankfurt am Main for the last 23 years. The categories in which the award is given are changed annually and reflect the multi-faceted character of the musical instrument sector in Germany. The winner of the German Musical Instrument Award for 2014 in the Electric Guitar category is the Embrace Classic N0. 13142 from Frank Hartung Guitars. The winner in the Tenor Trombone (without F attachment) is the “Tenor Trombone Model Bart van Lier 512 – Pro Class” from Kühnl & Hoyer. The instruments are being displayed during the Musikmesse in the foyer of Hall 4.1. The award ceremony will take place today at 5 pm in the Rotunde of the Frankfurt Festhalle. 4 Product News Frankfurt daily Kompromissloser Rocker Als Rocker benötigt man nicht viel: eine Gitarre, ein Sound, keine Spielereien. Die Torino von AXL USA bedient genau diese Bedürfnisse. Der flache Korpus mit dem charakteristischen einzelnen Cutaway besteht aus Mahagoni. Die verwendeten Parts sind von feinster Herkunft. Ein Lindy Fralin Humbucker mit CTS-Potis und Orange-DropKondensator liefert den Sound, während eine Wraparound-Bridge von TonePros sowie Grover-Mechaniken für die richtige Stimmung sorgen. No compromise Rock guitarists don’t need much, just a guitar and a sound. No frivolities. The Torino from AXL USA meets these needs perfectly. It has a solid mahogany single cutaway slab body and top-of-theline pickups and components. A Lindy Fralin humbucker with CTS pots and Orange Drop capacitor provide the sound, while a TonePros wraparound bridge and Grover tuners ensure perfect intonation. X AXL 3.1 A95 b-Serie von Yamaha Mit der b-Serie spricht YAMAHA insbesondere Piano-Einsteiger, Wiedereinsteiger oder Schüler an. Gefertigt wird die preisgünstige Baureihe mit denselben hohen Standards wie die anderen Klaviere aus dem Hause Yamaha. Die verschiedenen Modelle dieser Upright-Pianos sind unterschiedlich dimensioniert und erlauben so die Aufstellung auch in schwierigen räumlichen Verhältnissen. b series from Yamaha The b series from YAMAHA is aimed in particular at beginners and schools. This low-cost series is manufactured to the same high standards as other pianos from Yamaha. The various models of this upright piano have different dimensions so there is no problem finding the right one to fit the space available. X Yamaha FORUM Lâg Guitars mit Fertigung in China Kurz nach der Music China in Shanghai 2013 eröffnete LÂG GUITARS eine eigene Fabrik in der nordchinesischen Stadt Tianjin. Der Standort des 7.500 qm großen Gebäudes wurde vor allem aus klimatischen Gründen gewählt. Der komplette Herstellungsprozess findet hier statt, angefangen von der Lagerung des Holzes bis hin zur Endmontage. Als Die Celestial Serie Das Celestial Set präsentiert SAKAES neue „Chamber SpecificTechnology“ (CST), die das Ergebnis jahrzehntelanger Zusammenarbeit mit einigen der weltbesten Schlagzeuger darstellt. Die CST-Herstellungstechnologie sorgt dafür, bei jeder Trommel (bzw. „Kammer“) ihre spezifische Klangeigenschaften hervorzubringen. Die Celestial Serie verwendet zwei Lagen afrikanisches Bubinga auf der Außenseite des Kessels, kombiniert mit North-American-Maple auf der Innenseite. Das härtere Bubinga-Holz bildet die Auflagekante, also die Stelle, an der das Trommelfell den Kessel berührt, und erzeugt so ein Maximum an Klangtiefe.Der beständige Klang und das hohe Resonanzniveau des Hartholzes ermöglicht es Sakae, feinste Einstellungen bezüglich Tieffrequenzen, Ausschwingverhalten und der Projektion für die verschiedenen Trommelgrößen vorzunehmen. Bühnenmonitor in Meyer Sounds Produktreihe und verfügt über die bemerkenswerten klanglichen Eigenschaften des MJF-212A Stage Monitors, der von Metallica, Usher, Judas Priest und Michael Bublé verwendet wurde. Mit dem im Gehäuse integrierten Verstärker eliminiert der MJF-210 Verstärker-Racks und spart somit wertvollen Raum Backstage wie auch im Transporter. Celestial Series The Celestial kit features SAKAE’S new Chamber Specific Technology (CST) process, the result of decades of collaborations with some of the world’s top drummers. This groundbreaking technology ensures that each drum (or “chamber”) speaks with its specific musical tone. The Celestial Series uses 2 plies of African bubinga on the outside of the shell combined with North American maple on the inside. By having the harder bubinga wood at the bearing edge where the head contacts the drum, you get the most profound properties. Keeping this consistent tone and level of resonance from the hardwood allows Sakae to adjust the low-end, sustain, and projection for the various drum sizes. X Sakae 3.0 B17 + B82 Direktor fungiert Kurt Hendrick. Er entwarf die Maschinen und Werkzeuge und schulte seine 150 Angestellten. Lâg Guitars now manufacturing in China Shortly after the Music China 2013 ended in Shanghai, LÂG GUITARS opened its own factory in Tianjin in north China. The site for the 7500 square metre building was chosen primarily for climatic reasons. The complete manufacturing process takes place here, from storage of the woods to final assembly. The director is Kurt Hendrick. He designed the machines and the tools and trained his 150 employees in how to use them correctly. X Lag 4.0 F13 Weg vom Boden Mit dem GT-001 Guitar Effects Processor wird das Flaggschiff der BOSS Gitarrenmultis racktauglich. Im Inneren steckt die Rechenkraft und die Effekt-Algorithmen des GT-100 Version 2.0. Nicht nur Gitarren können angeschlossen werden, auch Gesangsmikros finden über die XLR-Buchse Zugang zu den Effekten. Die Modeling-Abteilung bietet zwei parallele Ampund Effektketten. Eine neu entwickelte MIDIFunktion bietet sogar eine Konvertierung von normalen Gitarrensignalen. So kann man auch ohne speziellen Pickup Softsynthies benutzen. Get off the floor The GT-001 Guitar Effects Processor, the flagship of the BOSS guitar multi-effects, is now available as a rack unit. Inside the unit conversion of normal guitar signals so soft synths can be used without the need for a special pickup. X Boss MEYER SOUND has expanded its on-stage solutions with the new self-powered MJF-210 low-profile high-power stage monitor. Developed and manufactured to meet the stringent requirements of today‘s live productions, the MJF-210 is the lightest stage monitor in the company’s product line, and carries the remarkable sonic performance of the MJF-212A stage monitor, which has been used by Metallica, Usher, Judas Priest and Michael Bublé. With the amplifier built into the cabinet, the MJF-210 eliminates amplifier racks and saves valuable backstage and truck space. X Meyer Sound Kompakter Sample Player AKAI PROFESSIONAL stellt den MPX16 vor, einen erweiterten Sample-Player mit Onboard Sampling. Der portable MPX16 ist in der Lage, WAV Samples auf SD Karte aufzuzeichnen und wiederzugeben. Ähnlich wie beim MPX8 lassen sich Samples über die Pads oder externe MIDI Geräte ansteuern. Alternativ funktioniert der MPX16 auch als MIDI Pad Controller, mit dem Clips gestartet oder VSTInstrumente gespielt werden können. Der LCD Bildschirm und beleuchtete Trigger Pads bieten ein visuelles Feedback. Die Spannungsversorgung erfolgt wahlweise über USB oder das enthaltene Netzteil. 8.0 F70 MIPRO mit deutscher Niederlassung Um der Expansion auf dem deutschen Markt noch stärker Rechnung zu tragen, gründet MIPRO eine deutsche Niederlassung, die MIPRO Germany GmbH. Als Geschäftsführer konnte das Unternehmen mit Hartmut Reichert einen erfahrenen Pro-Audio-Spezialisten gewinnen, der in verantwortlichen Positionen bereits für namhafte Unternehmen wie Shure, Beyerdynamic oder QSC tätig war. Die Niederlassung mit Sitz in Hardthausen wird am 1.4.2014 offiziell an den Start gehen. Compact sample player AKAI PROFESSIONAL presents the MPX16, an expanded sample player with on-board sampling. The portable MPX16 is capable of recording and playing back WAV samples on an SD card. As with the MPX8, samples can be controlled via the pads or external MIDI devices. The LCD screen and illuminated trigger pads provide visual feedback. Power is supplied either via USB or the power supply unit included. X Akai Professional are the computing power and effects algorithms of GT-100 Version 2.0. And it‘s not only guitars that can access the effects – there is an XLR socket for plugging in a vocal mic. The modelling system offers two parallel amp and effects chains. A newly developed MIDI function even offers 5.0 B38/5.1 C72 Meyer Sound adds to its monitor range 5.1 B45 Erweitertes Monitor-Angebot MEYER SOUND hat sein Bühnen-MonitoringAngebot mit dem neuen self-powered MJF210 Low-Profile High-Power Stage Monitor erweitert. Entwickelt und gefertigt für die anspruchsvollen Anforderungen heutiger LiveProduktionen ist der MJF-210 der leichteste Hartmut Reichert, Managing Director Mipro Germany und K.C. Chang, CEO von Mipro MIPRO establishes a German subsidiary Due to the expansion of the German market MIPRO has established MIPRO Germany GmbH in Hardthausen, Germany and hired a pro audio veteran, Hartmut Reichert, as its managing director, a man who has already filled a number of responsible positions in renowned companies such as Shure, Beyerdynamic and QSC. The new office opens officially on April 1, 2014. X MIPRO 9.1 C10 Soundroom: Record Your Song and Take It with You Try the new MK 8 studio microphone before its release Live Mixing Sessions with Professional DJs The new HD8 DJ, HD7 DJ and HD6 MIX headphones: tuned for live and studio mixing Jam with Your Band — Live at Sennheiser’s Enter our stage and perform live, four gigs a day at our booth 6 Product News Frankfurt daily Leckerbissen für Holzfreunde 1 jr 049 Eines der optisch attraktivsten und gesuchtesten Hölzer im modernen Gitarrenbau ist hawaiianisches Koa. Dieses Holz wurde für zwei Custom-Modelle von SIGMA GUITARS ausgewählt. Bei der DK-42 handelt es sich um eine StandardDreadnought mit Koa-Zargen und -boden. Abalone-Einlagen im „Style 42“ bieten ein angemessenes Gegengewicht zu der Holzmaserung. Die DKC-41E entspricht ihrer Schwester beinahe komplett. Allerdings besitzt sie als echte Bühnengitarre ein Cutaway sowie das Fishman Presys+-Tonabnehmersystem. A delight for fans of wood One of the most visually attractive and sought after woods in modern guitar construction is Hawaiian Koa. SIGMA GUITARS has selected this wood for two of its custom models. The DK-42 is a standard dreadnought with Koa back and sides. Abalone inlays in “Style 42” provide an appropriate counterbalance to the wood grain. The DKC-41E is almost identical to its sister, except that as a genuine stage guitar is features a cutaway and the Fishman Presys+ pickup system. X Sigma Die Kombination zweier Ledersorten prägt das Aussehen des gut sechs Zentimeter (2 ½") breiten Gitarrengurts MD17DP von LEVY’S. Hier kommen künstlich abgenutzte Lederstreifen und Bekleidungsleder zur Anwendung, wobei die Farbe des abgenutzten Leders die Typennummer bestimmt. 1 jr 018 A patchwork combination of two leathers is the defining characteristic of this 2 ½ wide guitar strap from LEVY‘S. The MD17DP strap features a combination of distressed leather patches combined with garment leather patched to create this unique strap. Available in black (BLK) and white (WHT) the color of the distressed leather determines the item number. X Levy‘s Der Ukulelenhersteller KOLOA hat sein komplettes Programm überarbeitet. Alle Instrumente werden nun mit einem neuen Bracing und optimierten Materialien ausgestattet. Zudem werden insgesamt neun neue Instrumente in drei verschiedenen Serien vorgestellt. Die Ukulelen der 300er-Serie – darunter ein Bühnenmodell mit Pickup – besitzen einen matt lackierten Mahagonikorpus, wobei die Decke massiv ausgeführt ist. Die 500er Serie ist nahezu baugleich, verfügt aber über einen komplett massiven Mahagonikorpus. Die Concert-Ukulele KU-725 stellt das Spitzenmodell der Serie dar; sie besteht aus massivem Koa. Completely revised 3.0 B85 1 jr 009 KOLOA, the ukulele manufacturer, has revised its entire range. All its instruments now have new bracing and improved materials. What’s more, there are nine new instruments in three different series. Ukuleles in the 300 series, including a stage model with a pickup, have a matt coated mahogany body and solid top. The 500 series is almost identical in design but has an all-solid mahogany body. The KU-725 concert ukulele is the flagship model in the series and is made from solid Koa. X AXL 3.1 A95 Die Farbe des Erfolgs LÂG Guitars führt den großen Erfolg seiner Tramontane-Serie auf die schwarz lackierte T100 und deren hohen Wiedererkennungswert zurück. Warum also nicht noch mehr Farbe? Daher stellt man nun ein elfenbeinfarben lackiertes Instrument aus der T200-Serie vor. Abgesehen von der Farbe und dem Finish (glänzend) entspricht die TSE200D-IVO den übrigen Instrumenten der T200-Serie. Für einen dynamischen Sound verwendet Lâg eine Decke aus massivem Holz. 3.1 D74 Patchwork Familie Patchwork Combination Komplett überarbeitet Success with colors LÂG Guitars can trace the enormous success of its Tramontane series back to the black T100. This guitar can be recognized amongst dozens. So why not more colour? There is now an instrument from the T200 series with an ivory-colour finish. Apart from the colour and the polished finish, the TSE200D-IVO is just like the other instruments in the T200 series. To create a dynamic sound, Lâg uses a top made from solid wood. X Lâg 4.0 F13 Mit zwei Turntables Der NS7II von ALESIS ist ein DJ-Controller mit zwei 7"-Turntables und 3600 Ticks Auflösung. Der vierkanalige Mixer verfügt über ein integriertes 24-Bit-Audio-Interface. 16 hintergrundbeleuchtete MPC-Pads von Akai und berührungssensitive Filter, Gains, EQ- und Effekt- Regler bilden zusammen mit den übersichtlichen Loop-, Sample-, Slicer- und Hot-Cue-Bedienungselementen eine State-of-the-Art-Fernbedienung für die mitgelieferte DJ-Software von Serato. 3 jfc 002 Controller“ oder „MyMusicRecorder“ sind auch mit dem PSR-E443 kompatibel. Entertainer keyboard The PSR-E443 from YAMAHA with its impressive accompaniment styles is ideal not only for music lessons but also for improvisation with its patterns, arpeggios and real-time control options. DJ-style loops and beats can be controlled live and enhanced with effects. An audio signal from an external player can be added via the AUX input. The Center Cancel function cuts the lead vocals of any external track, and dramatic sweeping effects can be created using the model’s cross-fader. iOS apps such as Yamaha’s “Sound Controller“ and “MyMusicRecorder“ are also compatible with the PSR-E443. 2 jfc 002 X Yamaha FORUM Gitarre mit Tradition With two turntables The NS7II from ALESIS is a DJ controller with two 7 turntables and a resolution of 3600 ticks. The four-channel mixer has an integrated 24 bit audio interface. 16 backlit MPC pads from Akai, touch-sensitive filters, gains, EQ and effects controls, and easy-touse loop, sample, slicer and hot cue controls all add up to state-of-the-art remote control for the supplied DJ software from Serato. X Numark 5.1 B45 Entertainment pur Das PSR-E443 von YAMAHA eignet sich mit seinen Begleit-Styles nicht nur für den Musikunterricht, sondern lädt darüber hinaus mit Pattern, Arpeggios und Echtzeit-Steuerungsmöglichkeiten zum Improvisieren ein. DJ-typische Loops und Beats lassen sich live steuern und mit Effekten anreichern. Über den AUXEingang kann ein Audiosignal eines externen Players zugespielt werden. „Center Cancel“ reduziert die Lead Vocals des so zugespielten Tracks, der mit der Crossfade-Funktion zur internen Klangerzeugung überblendet werden kann. Die iOS-Apps wie Yamahas „Sound Der italienische Traditionshersteller EKO baute bereits in den 1970er Jahren Gipsy-Gitarren vom Typ, wie sie auch Django Reinhardt spielte. Dieses Modell wurde beinahe originalgetreu wieder aufgelegt. Die EVO Gipsy ist mit einer massiven Fichtendecke ausgestattet. Unverkennbares Zeichen der Herkunft ist das sehr langgestreckte, elliptische Schallloch. Die Halsbreite wurde auf 45 mm vergrößert, so dass die Finger mehr Platz für virtuoses Spiel haben. Für ein optimales Schwingungsverhalten wurde das Instrument dünn und offenporig lackiert. Guitar with tradition Back in the 1970s EKO, the Italian manufacturer with a long tradition, was building gipsy guitars of the same type that Django Reinhardt used to play. This model has been designed to replicate the original in virtually every detail. The EVO Gipsy features a solid spruce top. The unmistakable visual indication of the origin of this guitar is its elongated elliptical sound hole. The neck width has been increased to 45 mm, giving fingers more room for virtuoso licks. The instrument has an open pore finish for optimum resonance. 1 jr 029 X EKO 3.1 F55 -Ignite your creativity- 8 Product News Frankfurt daily Ukulele von Octopus Auf der Frankfurt Musikmesse 2013 wurden die Octopus-Ukulelen neu vorgestellt. 2014 wird von OCTOPUS ein neues Modell präsentiert. Es besitzt ein Griffbrett aus massivem Palisander und kommt in neuen MetallicLackierungen sowie mit einem Gigbag in verbesserter Qualität. Die Instrumente werden in einem auffälligen, farbigen Paket zu einem attraktiven Preis verkauft. Vertriebe, Einzelhändler und Ukulelen-Liebhaber sichern sich mit einer Octopus-Ukulele ein echtes Schnäppchen. Nähere Informationen dazu gibt es auf dem Stand von tomandwill. Zusätzlich gibt es noch zu vergebende Vertriebsgebiete in Europa, Nord Amerika und anderen Regionen. Der Vertrieb tomandwill stellt zudem neue und verbesserte Gigbags für Blas- und Saiteninstrumente vor, darunter die bunteste Kontrabasstasche, die man je gesehen hat. Außerdem zu sehen sind professionelle GitarrenGigbags, die Einsteiger-Steel-Pan Jumbie Jam und die neue Indie Akustikgitarre. Ukulele from Octopus Octopus ukuleles debuted at the 2013 Frankfurt Musikmesse. This year there is a new model from OCTOPUS to add to the range. It features a solid rosewood fretboard, a Heute ein Chef Fläche, Winkel, Streifen: Das sind die Designelemente der Gitarrengurte MG17NH-001-002-003 von LEVY’S. Sie werden aus mit Nagelköpfen gespicktem, extraweichem Leder gefertigt und verfügen über eine rutschhemmende Rückseite aus Wildleder. Damit sind sie ein Beispiel für die Kraft der Untertreibung. Sie sind nur in schwarz erhältlich und ergänzen perfekt jede Art von Gitarre oder Bühnenbekleidung. Be The Boss 1 jr 021 Blanket, Chevrons and Stripe. Super soft garment leather top with a comfortable slip resistant suede backing, make these bold, nailhead studded guitar straps from LEVY‘S bear witness to the power of understatement. The MG17NH-001-002-003 is available in black only, because these straps will comple- Audio Digital Mixing Consoles Digital Snakes Personal Monitoring Multi-channel Recorders Field Recorders [ choice of new metallic finishes and comes in a high-quality gig bag. The instruments are sold in colourful eye-catching packaging at an attractive price. The Octopus ukulele is a real bargain for resellers, retailers and ukulele fans alike. For more information go to the tomandwill booth. There are still some sales regions in Europe, North America and other areas that are not yet covered. tomandwill is also showcasing improved gig bags for wind and string instruments, including the most colourful double bass bag that anyone has ever seen. Also on display are professional guitar gig bags, the entrylevel steel Pan Jumbie Jam and the new Indie acoustic guitar. X Octopus/tomandwill 3.1 D65 ment any colored guitar you play or style of clothing you wear. X Levy‘s ment input channels, each of which is fully equipped with a semi-parametric equalizer and resonance filter, and combined with overdrive wired in parallel. Both channels feature flexible impedance adjustment so that instruments with piezo pickups can be connected. And it comes as no surprise with Radial that a DI box is built in. X Radial Engineering Chrysler trifft Lâg Für LÂG war die Vorstellung der Roxane-Racing-Serie ein Höhepunkt auf der Musikmesse im letzten Jahr. Die JFGTRX entstammt zwar nicht direkt der Roxanne-Modellreihe, zeigt aber die gleichen Designelemente, also die eingelegten Flügel im 12. Bund, die gefrästen Abdeckplatten und Pickguards aus Aluminium. Die Optik wurde eng an die ChryslerAutomobile der 300 „Letter Series“ angelehnt. 1 jr 042 Chrysler meets Lâg 3.0 B85 Vorverstärker für den Bass 1 jfc 003 Der Bassbone OD von RADIAL ENGINEERING ist ein Bass-Preamp mit zwei InstrumentenEingangskanälen, die jeweils mit einer halbparametrischen Klangregelung und einer Resonanzregelung ausgestattet sind und dies mit einem parallel verschalteten Verzerrer kombinieren. Beide Kanäle verfügen über flexible Impedanzanpassungen, die auch Instrumente mit Piezo-Tonabnehmer anzuschließen erlauben. Bei Radial nicht überraschend: Auch eine DI-Box ist integriert. Bass preamp The Bassbone OD from RADIAL ENGINEERING is a bass preamp with two instru- 8.0 E12 The announcement of the Roxane Racing series was a highlight for LÂG last year. The new JF-GTRX is not actually part of the Roxanne series but does have the same design elements, namely the same inlays at the 12th fret and the same milled aluminium covers and pickguards. Its looks were inspired by Chrysler automobiles in the 300 Letter Series. X Lâg Blick nach vorn 4.0 F13 1 jr 048 SIGMA GUITARS fügt dem eher traditionell geprägten Sortiment mit den Grand-OM-Modellen eine moderne Korpusform zu, ausgestattet mit Cutaway und Tonabnehmersystem. Die AUDIO & VIDEO WWW.ROLANDSYSTEMSGROUP.EU PRO LIGHT+SOUND HALL 8.0 STAND G54 GMC-STE ist das schlichteste Modell; es bietet bereits eine massive Sitka-Fichtendecke auf dem Mahagonikorpus sowie das Fishman Isys+-Pickupsystem. Eine Stufe aufwändiger ist die GRC-1STE gestaltet: Neben einem Korpus aus Palisander befindet sich bei dieser glänzend lackierten Gitarre auch ein Palisander-Binding um Decke und Boden. Technisch ähnlich, aber aufwendiger verziert gibt sich die GRC-GA. Hier wird zudem ein Fishman Presys Blend eingesetzt. Dieses System kommt auch beim Spitzenmodell SGMCGA zur Anwendung. Modern meets traditional SIGMA GUITARS is adding a modern body shape to its rather traditional range with the Grand OM models, featuring a cutaway and pickup system. The GMC-STE is the entry-level model, offering a solid sitka spruce top on a mahogany body with the Fishman Isys+ pickup system. The next level up is the GRC1STE. This has a rosewood body with rosewood binding between the top and the body and a gloss finish. GRC-GA has the same design but is more highly decorated. This guitar is fitted with a Fishman Presys Blend system, which is also used in the flagship SGMC-GA. X Sigma 3.1 D74 Kleiner und leichter AROMA MUSIC hat seine Gitarrenständer überarbeitet und stellt das Modell AGS-03 vor. Die abgestuften Haltearme bewahren sowohl elektrische als auch akustische Gitarren sicher auf. Zusammengefaltet ist der Ständer so kompakt und leicht, dass man ihn in den meisten Gigbags transportieren kann. Smaller and lighter 1 jr 038 AROMA MUSIC has revised its range of stands and presents the AGS-03 model. The stepped arms will accommodate both electric and acoustic guitars. When folded up this robust plastic stand is so small and light that it can be carried round in most gig bags. X Aroma Music ] 3.0 D51 Video AV Mixers Video Mixer / Switchers Converters Playback Multi-Viewers Live streaming „The key to a good performance on stage is a good monitor“ AXM 12A No matter used as a small full range main PA, delay speaker, side or front fill and other similar applications - there are a number of reasons to fall in love with the AXM 12A. The compact footprint demonstrates its versatility and how it can benefit the user where space on stage is at a premium. Acoustically the AXM 12A offers the ideal combination of a high quality 12” / 1.75” www.dynacord.com coaxial transducer with onboard signal processing and 2-channel amplification. The DSP provides all necessary signal processing such as crossover, limiter and equalization using IIR and FIR type filters. Five factory presets for various monitor settings or main PA are available and can be easily called up via the backlit LC-Display and a one knob push-encoder. Outstanding sound performance and ultimate ease of use. 10 Product News Frankfurt daily Inspiration für Soundhungrige Die 4. Generation 1 jr 012 Für Gitarristen, die immer auf der Suche nach inspirierenden Sounds sind, präsentiert DIGITECH mit den beiden neuen Multieffekten RP360 XP und RP360 den idealen Impulsgeber. Bei 82 Bodeneffekten, 54 Verstärkermodellen und 26 Lautsprecherboxen gehen auch dem experimentierfreudigsten Gitarristen die Kombinationsmöglichkeiten so schnell nicht aus. Dazu kommen 60 abrufbare Drum-Grooves, ein Phrase-Looper mit einer Aufnahmezeit von 40 Sekunden sowie – im Modell RP360 XP – ein Expression-Pedal. Als Zugabe verfügen beide Geräte über eine USB-Schnittstelle mit Audiointerface-Funktionalität, die das gewandelte Gitarrensignal zum Rechner schickt. Fresh inspiration for guitarists Two new multi-effects pedals from DIGITECH, the RP360 XP and RP360, will inspire guitarists looking for their own individual killer tone. With state-of-the-art modelling of 82 stompboxes, 54 amplifiers and 26 speaker cabinets even the most experimental guitarist will keep coming up with something new and exciting. There are also 660 built-in drum patterns, a 40-second looper and, on the RP360 XP model, an expression pedal. Both units have a USB port with audio interface functionality for sending the guitar signal to a computer. X Digitech 8.0 F32 Kompakt 1 uw 005 und effektiv oder Brummschleifen. Fly Rig 5 fungiert somit als eine in sich geschlossene und ebenso einfache wie klanglich vielseitige Lösung für jeden Gig. Mit dem Fly Rig 5 kombiniert TECH 21 fünf der wichtigsten Effekte aus dem Tech-21-Portfolio in einem kompakten Bodengerät. Zum Angebot gehören ein SansAmp, Reverb, Delay, ein Distortion-Effekt und ein leistungsstarker Booster. Fly Rig 5 ist funktional mit einem vollwertigen Pedalboard identisch, allerdings entfallen – neben der anfälligen Verkabelung – Probleme wie leere Batterien Compact and effective TECH 21 has packed five of the most important effects from its own stable into a truly compact unit, the Fly Rig 5. The effects are a SansAmp, a reverb, a delay, a distortion and a powerful boost. Fly Rig 5 offers the same functionality as a complete pedal board but with none of the drawbacks of noisy cables, flat batteries or unpleasant hum. Fly Rig 5 is a self-contained, easy-to-use, and sonically versatile piece of kit. X Tech 21 4.0 C35 Seit 40 Jahren steht die L-Serie von YAMAHA für handgefertigte und gut klingende akustische Gitarren, die aus edlen Hölzern gefertigt werden. Zum Jubiläum hat Yamahas Gitarren-Abteilung die neuen Features der L-Serie über zwei Jahre hinweg von Grund auf neu entwickelt. Eine zeitgemäße Aktualisierung des Klangs spielte dabei eine große Rolle. Alle neuen Modelle sind mit massiven EngelmannFichtendecken ausgestattet, die mit der Yamaha eigenen A.R.E. Technik (Acoustic Resonance Enhancement) behandelt wurden. Das neu gestaltetes Bracing verbessert durch seine Form und niedrigere Höhe die Schwingungseigenschaften der Decke. Ein überarbeitetes Halsprofil sorgt für besonderen Spielkomfort. Um die Stabilität des Halses zu verbessern, wird eine fünfteilige Konstruktion verwendet. Alle Modelle der neuen L-Serie sind mit einem passiven Sattel-PiezoPickup ausgestattet. Während die L-Serie bisher nur mit Boden und Zarge aus Palisander verfügbar war, bietet die vierte Generation zusätzliche Modelle aus Mahagoni. The 4th generation have a five-ply design. All guitars in the new L Series come with a passive under-saddle piezo pick-up. Previously available with rosewood back and sides only, the new L Series now offers models made from mahogany. X Yamaha FORUM Individuell 1 uw 002 anpassbarer Pickup Mit dem SH 340 hat SHADOW den Lautstärkeschwankungen zwischen hohen und tiefen Akustikgitarrensaiten den Kampf angesagt. Der magnetische Tonabnehmer ist schnell und einfach im Schallloch montiert und verfügt zusätzlich über eine manuelle Höhenverstellung mit der die individuelle Laustärkeverteilung zwischen hohen und tiefen Saiten angepasst werden kann. Ergänzend ist der SH 340 mit einer Lautstärke-Kompensation der oft stark unterschiedlich lauten B- und E-Saite ausgestattet. Für die Feinabstimmung des Sounds lässt sich der Humbucker beliebig im Schallloch drehen. Je nach Position erhält man so beispielsweise knackigere Höhen oder einen intensiveren Bass-Sound. 1 uw 018 The L Series from YAMAHA has been with us for 40 years, a line of handcrafted acoustic guitars known for their tonal quality and fine tone woods. To mark the 40th anniversary Yamaha’s guitar team has completed a ground-up redesign that has taken two years to develop and has given the L series a number of new features. Creating a contemporary sound was a major factor. Therefore, all new models feature solid Engelmann spruce tops treated with Yamaha’s own A.R.E. (Acoustic Resonance Enhancement) wood reforming technology. The guitars have a redesigned bracing pattern, introducing a lower bracing height and shape that improves the vibration of the top board and tonal transference throughout the guitar. Improvements to the feel of the neck on the guitars makes the L Series immediately comfortable to play. Refining the neck profile, all the models now Adjustable pickup The SH 340 from SHADOW is the answer to fluctuations in volume between high and low strings on acoustic guitars. This magnetic pickup is quick and easy to mount in the sound hole. It is height adjustable so you can adjust the relative volume of the high and low strings. The SH 340 also offers volume compensation between the B and E strings which often have very different volume levels. The humbucker can be rotated in the sound hole by way of fine adjustment. Depending on the position you can get either crisp highs or more intense bass sounds. X Shadow 3.1 G79 Richard Z. Kruspe Signature Gitarrenkabel Für Richard Z. Kruspe, Gitarrist der Band Rammstein, hat man sich bei SOMMER CABLE etwas Besonderes einfallen lassen. Das softe hochflexible Richard Z. Kruspe Signature Gitarrenkabel besitzt ein besonders attraktives Finish. Es ist umgeben von einem samtartigen semitransparenten und mit 7,5 mm Durchmesser recht üppigen Red-Zilk-Mantel, der das Kabel federleicht zu Boden gleiten lässt. Als Innenaufbau verwendet Sommer Cable konzentrisch verseilte feine Litzen, welche nahezu die gleichen Werte wie eine massive Aderkonstruktion besitzen. Als Isolation wird ein Gas-Injected PE-Compound eingesetzt, wie es auch in Broadcast SDI-HD-TV Videokabeln Verwendung findet. Das Kabel ist in zwei Varianten erhältlich: Einmal beidseitig mit dem vergoldeten Vollmetall-Klinkenstecker HICON HI-J63M03-G und als Version mit dem flach abgewinkelten und legendären HICON HI-J63MA05 Pancake Plug auf einer Seite. Das Kabel ist lieferbar in den Längen 3, 6 und 10 m. Auch Sonderlängen sind auf Wunsch möglich. Richard Z. Kruspe signature guitar cable SOMMER CABLE has come up with something quite special for Richard Z. Kruspe, the Rammstein guitarist. The soft, highly flexible Richard Z. Kruspe signature guitar cable has a particularly attractive finish. It has a satin-like semitransparent RED ZILK sheath with a generous diameter of 7.5 mm. This material allows the cable to glide smoothly across the floor. Inside the cable, Sommer Cable uses fine concentrically stranded wire which has the almost the same values as a solid wire design. A gas-injected PE compound is used as the insulation. This is the same as used for broadcast SDI-HD TV video cables. The cable is available in two versions: either with the gold-plated HICON HI-J63M03-G full metal jack connector on both ends or with the legendary angled, flat HICON HI-J63MA05 pancake plug on one side. The cable comes in lengths of 3, 6 and 10 m. Custom lengths are available on request. 1 uw 001 X Sommer Cable 8.0 J40 A BSOL U T E L Y N O CO MP R O M I S E S N E W : Y A M A H A A B S O L U T E H Y B R I D M A P L E D R U M S Here’s the next generation of THE legendary drumkit used powerful, dynamic. The well-known Hook Lugs, already strainer technology. A new low-mass bass drum mount, the by professionals worldwide: Absolute Hybrid Maple. used in the Yamaha PHX, enable not only optimum re- small YESS III tom mount system and the unique Air Seal North American Maple and a core layer made from sponse but can also be tuned with extreme precision. The System with diagonal seams make this professional drum- Wenge form the perfect sound symbiosis: Well-balanced, re-designed snare drum features a completely new snare set a true masterpiece that sets standards again. MAPLE/WENGE/ MAPLE HYBRID - HOOK LUGS SHELLS NEWLY DESIGNED, SMALLER YESS III TOM MOUNTS 10 STUNNING FINISHES HALL FORUM 12 Product News Frankfurt daily Gitarrensound ohne Kabel 1 uw 004 SHADOWS kabelloses Pickup- und PreampSystem Panaflex (SH PFA-W) versorgt Gitarristen mit totaler Bewegungsfreiheit und glasklarem Klang – und das alles ohne komplizierte Einbauarbeiten. Nach der Installation des Stegtonabnehmers Nanoflex schiebt man den Stereosender einfach ins Schallloch und los geht‘s. Im ähnlich konzipierten Panamag sorgt statt des Nanoflex ein Stereo-Humbucker für die Klangübertragung.Bei beiden Systemen garantiert die intelligente Frequenzanpassung eine störungsfreie Funkübertragung bis 30 Meter. Sie stellt sich je nach Umgebung auf die optimale Frequenz (2,4GHz, 5,2GHz oder 5,8GHz) ein. Die Latenzzeit beträgt gerade einmal 6,8 ms. Für volle Soundkontrolle sorgen ein Panoramaregler für Mono- oder Stereosound und jeweils ein separater Bass-/Treble-Regler für die oberen und die unteren Saiten. Ein integriertes chromatisches Stimmgerät und ein Phasenschalter zur Feedback-Vermeidung komplettieren das „Rundum-sorglos-Paket“ des Panaflex/ Panamag. Panaflex and Panamag PANAFLEX, SHADOW’S wireless pickup and preamp system (SH PFAW), gives guitarists total freedom of movement and crystal clear sound – and all without any complicated instal- lation work. Once the Nanoflex bridge pickup has been installed you simply insert the stereo transmitter into the sound hole. The Panamag has a similar design but instead of the Nanoflex there is a stereo humbucker. Intelligent frequency matching in both systems ensures interferencefree radio transmission of up to 30 meters. The system adjusts to the optimum frequency (2.4 GHz, 5.2 GHz or 5.8 GHz) depending on the environment. Latency is only 6.8 ms. For full sound control a panorama controller handles mono or stereo sound and separate bass/treble controls are provided for the top and bottom strings. An integrated chromatic tuner and a phase switch to defeat feedback complete the Panaflex/Panamag package. X Shadow 3.1 G79 Bassisten-Spielzeug Zunehmend entdecken Bassisten auch ausgefallene Effekte für sich – beispielsweise PitchShifting. Das passende Pedal von DIGITECH heißt Bass Whammy. Zwei Erkennungsmodi decken die wichtigsten Anwendungsgebiete ab: „Classic“ für genaue Intonation und „Chords“ für polyphones Pitchshifting. Die möglichen Effekte umfassen Tonlagenveränderungen bis zu zwei Oktaven nach oben oder eine Oktave nach unten. Dazu kommt die Möglichkeit, verschiedene Intervalle zu erzeugen. Fun for bass players More and more bass players are discovering exotic effects, such as pitch shifting. Named the Bass Whammy from DIGITECH is the company’s latest pitch shifting offering. There are two tracking modes covering the most important applications: “Classic” for accurate single note bass lines and “Chords” for polyphonic pitch shifting. Effects include shifting up to 2 octaves up or 1 octave down. It is also possible to create different intervals. X Digitech 8.0 F32 Mit guten Genen BLACKSTAR AMPLIFICATION kündigt die preiswerte Verstärker-Serie ID:Core an, bei der sich alle Grundmerkmale der originalen ID:Serie von Blackstar wiederfinden. Diese programmierbaren Combo-Verstärker mit 10, 20 und 40 Watt liefern bei kompakten Abmessungen einen mächtigen Sound mit Stereoeffekten. Die von Blackstar patentierte ISF-Regelung liefert das gesamte Klangspektrum von amerikanischen bis britischen Ampsounds. Im Verstärker stehen sechs klassische Voices zur Auswahl: Warm Clean, Bright Clean, Crunch, Super Crunch, OD 1 und Un-wind The electric guitar pickup has been wound since 1934. 80 years later, we’ve unwound it. Original and totally re-imagined, Fluence Multi-Voice pickups for electric guitars are free from the hum, noise and frustrating inductance issues that plague even the most coveted wire-wound pickups, revealing pure, uncorrupted and musical tone. Unwind, you’ve waited long enough. Located in Halle 3.1 E68 and Halle 4.0 D68 OD 2. Die Effekt-Sektion erzeugt gleichzeitig Modulations-, Delay- und Reverb-Effekte, die sich zusammen mit den selbst erstellten Sounds abspeichern lassen. Good genes X Blackstar fishman.com 1 uw 006 BLACKSTAR AMPLIFICATION announces the affordable ID:Core Amplifier Series, which feature the core attributes of Blackstar‘s original ID:Series. These programmable, stereo10, 20 and 40 W guitar combo amps are small in size, but deliver huge tone. Blackstar‘s patented ISF control lets users go from USA to UK amp tones. There are six onboard voices: Warm Clean, Bright Clean, Crunch, Super Crunch, OD 1 and OD 2. The effects section delivers modulation, delay and reverb effects simultaneously that can be stored along with user-created sounds. 4.0 C35 ;/,7,9-,*;40? 6- :;9,5.;/ ), (< ; @ =0:0;<:(;79630./;:6<5+/(33:;(5+- *VTIPUPUN[OLWLYMVYTHUJLHUKOLHKYVVTVM3,6^P[O[OLILH\[` VMHZTHSSLYWHJRHNL3@65IYPUNZSPULHYZV\UKYLPUMVYJLTLU[[V TVYL]LU\LZ4LL[3@65[OLSH[LZ[SPULHYYH`MYVT4L`LY:V\UK HUK[OLUL^LZ[TLTILYVM[OL3,6-HTPS` (WYVK\J[VMV\YVUNVPUNW\YZ\P[VMSPULHYZV\UK^^^TL`LYZV\UKJVTS`VU 14 Product News Frankfurt daily Moderne Vintage Interpretation 1 jr 027 Gitarren aus den frühen Jahren der C.F. MARTIN Geschichte sind begehrt – warum also nicht an diese Tradition anknüpfen? Die neuen Modelle 000-18 und OM-28 profitieren jedenfalls von den hauseigenen Forschungen an alten Gitarren. Die 000-18 besitzt eine massive leicht auf alt getönte Decke aus Sitka-Fichte sowie einen Korpus aus Mahagoni. Das Profil des Mahagoni-Halses ist jedoch von modernem Zuschnitt. Mit der 24.9" (632 mm) langen Mensur und dem 1¾" (44 mm) breiten Hals wendet sie sich vor allem an Fingerstyle-Spieler. Das Modell OM-28 ist nahezu identisch aufgebaut, besitzt aber einen Korpus aus Palisander und eine 25.4" (645 mm) lange Mensur. Modern Vintage Interpretation X Palmer Musical Instruments 4.0 H09 Guitars from C.F. MARTIN’S early years are much sought after – so why not tap into this tradition? The new 000-18 and OM-28 models benefit from in-house research into old guitars. The 000-18 has a solid sitka spruce top with an aged finish, and a mahogany body. The mahogany neck has a modern profile however. With a scale length 24.9" (632 mm) and a 1¾" (44 mm) wide neck the guitar is aimed mainly at fingerstyle players. The OM-28 model has a virtually identical construction but has a rosewood body and a 25.4" (645 mm) scale. X C.F. Martin 20 neue Modelle bei LTD 1 uw 009 Die beliebte ESP-Baureihe mit den Gitarren und Bässen der Marke LTD wird im Jahr 2014 durch 20 Neuzugänge erweitert. Die ARCSerie verfügt über einen halbakustischen Korpus für Akustik-/E-Gitarristen und umfasst die Modelle ARC-12S (12-saitig), ARC-6S (6-saitig) sowie ARC-6N (6-saitig, Nylonsaiten). Die EC-200 ist ein preisgünstiges Modell der beliebten EC-Serie mit einem Cutaway und ist in den Farben Tobacco Sunburst, Black Satin und Vintage White Satin erhältlich. Die neuen Modelle EC-331 und EC-331FR werden nun auch in den beliebten Farbausführungen Black, Snow White und Black Satin angeboten. Zudem kommen hier von ESP entwickelte Aktiv-Pickups zum Einsatz. In den Modellen EC-401VF und EC1000T/CTM werden nun die DiMarzio PAF 36th Anniversary Pickups verbaut: Damit kommen erstmals überhaupt DiMarzio-Pickups in Modellen aus den Standard-Serien von LTD zum Einsatz. Zu den weiteren Neuheiten bei LTD gehören die Modelle TE-406 und TE-407: Hierbei handelt es sich um aktuelle Varianten einer klassischen Korpusform, die in einem attraktiven Black-Satin-Finish mit passender schwarzer Hardware sowie aktiven EMG-Pickups ausgeliefert werden. Die neuen MH-207 und MH-337 (Farbe: Black Satin) sind preislich attraktive Modelle im Bereich 7-saitiger Gitarren. and EMG active pickups. The new MH-207 and MH-337 (Black Satin finish) offer affordable choices in 7-string guitars. 4.0 C35 Das universelle Palmer Pedalboard Wenn die Zahl der bunten Bodentreter steigt, werden Aufbau und Verkabelung schnell zum zeitraubenden Erlebnis. Pedalboards sind hier eine praktische Lösung. Mit Patchkabeln fest verbunden und von einem Mehrfachnetzteil mit Strom versorgt, sind Effektgeräte auf dem Pedalboard bequem zu transportieren und in Sekundenschnelle spielbereit. Das Pedalbay 60 von PALMER wartet mit durchdachten Details auf. So erleichtert die gestufte Oberfläche den Tritt auf die Fußschalter der hinteren Effektreihe, die rückseitigen Füße sind für den optimalen Neigungswinkel höhenverstellbar und beweglich aufgehängt, um Unebenheiten auszugleichen. Die beiden inneren Querstreben des Palmer Pedalbay 60 lassen sich zur Anpassung an unterschiedliche Gehäuseformate horizontal verstellen und mit Inbusschrauben fixieren. Durch vier Haken an der Unterseite und elastische Gummizüge können MehrfachNetzteile platzsparend befestigt werden. Zur Befestigung der Pedale sind 3 m selbstklebendes Klettband beigelegt. 20 new models from LTD ESP’S popular line of LTD guitars and basses now has 20 new additions for 2014. The ARC Series offers chambered bodies for acoustic/electric players, and includes the ARC-12S (12-string), ARC-6S (6-string), and ARC-6N (6-string nylon) models. The EC-200 is an affordable single cutaway model in the popular EC Series offered in Tobacco Sunburst, Black Satin, and Vintage White Satin finishes. The new EC-331 and EC-331FR models are now available in popular finish choices of Black, Snow White, and Black Satin, and include ESP-designed active pickups. The EC-401VF and EC-1000T/CTM now include DiMarzio PAF 36th Anniversary pickups, the first time that DiMarzio pickups are being offered on a standard production LTD model. In more LTD news, the new TE-406 and TE-407 models are modern updates on a classic shape, both offered in an exciting Black Satin finish with all black components Ein kleiner Korpus für eine Gitarre, ein großer Sound für eine neue Generation von Gitarristen. Die N(e)XT Parlor von EKO punktet mit einer interessanten Korpusform und ausgesprochen handlichen Abmessungen. Damit spricht sie den Einsteiger und auch den bereits etwas fortgeschrittenen Gitarristen an. Der Korpus besteht komplett aus Agathis und wurde hochglänzend lackiert, für den Hals wurde Mahagoni gewählt. Trotz der kompakten Maße muss man nicht auf eine normallange Mensur von 65 cm verzichten. Great for beginners One small body for a guitar, one giant sound for a new generation of guitarists. The N(e)XT Parlor from EKO has an interesting body shape and very small dimensions. It is therefore ideal for beginners and slightly more advanced guitarists. The body is made entirely of agathis with a high-gloss finish. Mahogany was chosen for the neck. Despite its small size it has a standard scale of 65 cm. X EKO Supernatural ambience DIGITECH has packed its Supernatural Ambient Reverb into a compact, easy to use pedal. The pedal is aimed particularly at guitarists – so spring reverb is right there. The other reverb modes are Plate, Plate Mod, Shimmer, Supernova, Shine and Pherb. The pedal comes with rubber attachments that fit over the controls to keep your settings in place. X Digitech 8.0 F32 Zuverlässige EffektVerbindung Handliches für Einsteiger 1 jr 031 3.1 F81 X LTD able in height and movable for the optimum tilt angle, thus guaranteeing a stable base at any inclination. The two inner cross bars of the Palmer Pedalbay 60 can be adjusted horizontally and secured with Allen screws to suit different package formats. Due to the angled design of the board and four hooks, multiple power supplies can be attached to the underside of the pedal boards, with the two included elastic rubber bands. 3m of self-adhesive hook-and-eye tape are included for fixing the pedals in place. 3.1 F55 Übernatürliche Räume DIGITECH hat seinen Supernatural Ambient Reverb in ein Pedal von Bodeneffektgröße gepackt. Das Gerät wendet sich vor allem an Gitarristen – und da darf natürlich auch eine Federhallsimulation nicht fehlen. Die weiteren Modelle nennen sich Plate, Plate Mod, Shimmer, Supernova, Shine und Pherb, die die wahlweise in mono oder stereo gefahren werden können. Eine Abdeckung für die Potiknöpfe verhindert unbeabsichtigte Veränderungen. 1 jr 015 Zum Verbinden von Effektpedalen sind von KLOTZ die kurzen Pedal Patcher erhältlich. Dem Einsteiger bietet das Entry Level Pedal Patch Kabel eine preiswerte Alternative. Im Dreierpack sind sie mit geraden und gewinkelten Steckverbindern verfügbar. Die Kabel verfügen über einen Kupferwendelschirm und 24 Karat-hartvergoldete Stecker inklusive Knickschutz. Für Einsteiger, die von Anfang an auf Qualität setzen, liefert die Basic-Reihe eine niedrige Kapazität und den Doppelschirm der KIK Pedal Patch Kabel aus einem konduktiven Plastikschirm und einem Kupferwendelschirm. Für Bühnen- und Toureinsatz geeignet, bietet das Pro Artist Pedal Patch Kabel Sicherheit unf Zuverlässigkeit. Sein Aufbau ermöglicht hohe Flexibilität, das Soft-PVC und spezielle Weichmacher halten es über einen langen Zeitraum flexibel und elektrisch stabil. Die Pedal Patch Kabel aus der LaGrange-Reihe zeichnet vor allem eins aus: hervorragender, bestmöglicher Klang durch maximale Signaltransparenz, niedrige Signalkompression, Neutralität und die niedrige Kapazität. Reliable patch cables KLOTZ offers a range of Pedal Patcher cables. Entry level pedal patchers are available in triple-packs with straight and angled connectors. The cables have a copper spiral shield and 24-carat hard gold-plated connectors including anti-kink element. For entry level users looking for high quality right from the start, the Basic series offers low capacitance and the double shield of the KIK pedal patch cables comprising a conductive plastic shield and a copper spiral shield. The Pro Artist pedal patch cable is suitable for stage use and for touring and offers high reliability. Its design results in high flexibility. Soft PVC and special softeners keep it flexible and electrically stable over its long life. Pedal patch cables from the LaGrange series deliver optimum sound guaranteed by maximum signal transparency, extremely low signal compression, excellent neutrality, superb sonic reproduction and extremely low capacitance. X Klotz Cables 8.0 A21 Gurt aus Baumwolle The universal Palmer pedal board 1 uw 014 As you acquire more and more floor effects, setting them up and wiring them becomes a time consuming prozess. In this case, pedal boards are the best, most practical solution. Firmly connected with patch cables and powered by a multi-power adapter, the effects collection is easy to carry on the pedalboard and ready to play in seconds The Pedalbay 60 from PALMER is brimming with thoughtful details. For instance: the sloped surface enables you to step on the foot switches on the back row of effects; the rear feet are adjust- Mit dem MC8S stellt LEVY’S einen Gitarrengurt aus weicher Baumwolle vor. Applikationen und Gurtenden aus Wildleder geben dem von Danica Levy gestalteten Gurt sein Gesicht. Von links nach rechts sind folgende Typen abgebildet (die Farbe der Baumwolle bestimmt die Typennummer): MC8S-NAV, MC8S-BLK, MC8S-GRN und MC8S-TAN. Soft cotton strap 1 jr 017 LEVY’S introduces the MC8S a soft cotton guitar strap with suede leather ends and contrasting decorative suede leather strip designed by Danica Levy. The cotton color identifies the item number. Shown from left to right: MC8S-NAV, MC8S-BLK, MC8S-GRN and MC8S-TAN. X Levy‘s 3.0 B85 Two of the world’s finest grands ...in one piano The true grand piano experience has never been more accessible than with our new Clavinova CLP 500-Series. Complex sample sets, painstakingly borrowed from Yamaha’s flagship CFX concert grand, plus a magnificent Bösendorfer Imperial, offer a unique choice of sound. And with Virtual Resonance Modeling, as well as string and damper resonance, the subtle nuances of a grand performance are at your fingertips. Meanwhile, realistic touch, synthetic ivory keytops and an escapement mechanism, make a CLP Clavinova feel just like its acoustic counterpart. *Model shown is the CLP-585PE. Specifications vary across the range. Not all features mentioned are found on all models. 16 Product News Frankfurt daily Schweizer Taschenmesser für Akustiker Die wilden 1 jr 016 Zwanziger Jahre Mit den neuen Preamps der Platinium-Serie stellt FISHMAN allen Akustikmusikern eine komplette Vorstufe im Bodeneffektformat zur Verfügung. Neben einer hochklassigen Eingangsstufe bietet dieses Gerät eine Klangregelung mit halbparametrischen Mitten sowie ein stufenlos regelbares Notchfilter. Der Platinum Pro EQ bietet darüber hinaus eine fußschaltbare Boost-Funktion, ein Stimmgerät sowie einen Kompressor. Der Platinum Stage ist mit einem Gürtelhalter ausgestattet, der es beispielsweise Mandolinenspielern erlaubt, „ihren“ Sound mit sich zu führen. Mit dem Gurttyp MADR80 dreht LEVY’S die Zeit zurück in die wilden Zwanziger Jahre mit ihren illegalen Schnapsbrennereien, den Bigbands und der feinen Gesellschaft. Art Deco ist angesagt: Mit den drei verschiedenen Designs auf den fünf Zentimeter breiten Gewebegurten mit Lederenden gibt man immer eine gute Figur ab, egal ob in der Kneipe oder auf dem Galaball. A Swiss army knife for acoustics 1 jr 025 The new preamps in the Platinium series from FISHMAN offer all acoustic musicians a fully functional preamp in a floor effect format. In addition to a high-class input stage the unit offers EQ with semi-parametric mids and a stepless notch filter. The Platinum Pro EQ also features a foot-switchable boost function, a tuner and a compressor. The Platinum Stage is equipped with belt holder which allows mandolin players for example to carry “their” sound round with them. X Fishman 3.1 E86/4.0 D68 Neue Gitarrenmodelle der NX-Serie Auch in diesem Jahr wird die NX-Serie von YAMAHA um neue Modelle erweitert. Mit der NCX700C (Natur), NTX700C (Natur), NTX700CBS (Brown Sunburst) gibt es zwei neue Modelle in drei Ausführungen. Alle neuen Modelle besitzen eine massive Zedern-Decke und verfügen wie die aktuelle 700-Serie über zwei Kontakt-Tonabnehmer (ART 2 Wege). Zudem sind ein Vorverstärker mit 3-Band-Equalizer und ein Stimmgerät integriert. Hals, Boden und Zarge sind aus Natoholz gefertigt. Gitarrenvirtuosen wie Rodrigo y Gabriela, Lee Ritenour, Paulo Nutini und Antonio Forcione schwören seit Jahren auf die NX-Serie. New models in the NX series Once again this year YAMAHA has added new models to its NX series. There are two new guitars in three versions, the NCX700C (Natural), NTX700C (Natural) and NTX700CBS (Brown Sunburst). All feature a solid cedar top and, like the current 700 series, two contact pickups (ART 2 way). There is also a built-in preamp with 3-band EQ and a tuner. The neck, back and sides are made of nato. Guitar virtuosos such as Rodrigo y Gabriela, Lee Ritenour, Paulo Nutini and Antonio Forcione have relied on the NX series for many years. The Roaring 20s Turn back the clock to the roaring 20s with speakeasies, blind pigs, big bands, dolls and swells, with LEVY’S Art Deco guitar straps MADR80. Three beautiful art deco designs to choose from, these 2" wide rayon and carving leather guitar straps make a fashion statement that will work from old time hoedowns to bars and ballrooms. X Levy‘s 3.0 B85 Günstiges Multitalent Die japanische Firma ZOOM gehört seit 25 Jahren zu den innovativsten Multieffektgeräteherstellern für Gitarre, Bass und den Studiobereich. Mit der Vorstellung des neuen G1on und G1Xon (inkl. Expression Pedal) will Zoom einen neuen Standard in Sachen Preis/Leistung setzen.Von den insgesamt 75 hochwertigen Effekten sind fünf gleichzeitig nutzbar. Die 1 uw 017 X Yamaha FORUM Delay-Sektion liefert einen 30-SekundenLoop in CD-Qualität, zusätzlich gibt es ein Stimmgerät sowie viele DrumPattern. Nicht alltäglich in dieser Preisklasse ist das große beleuchtete LC-Display und die USB-Schnittstelle für Firmware-Updates. Affordable talent 1 uw 011 The Japanese company ZOOM has been one of the most innovative manufacturers of multi-effects units for guitar, bass and studio for the past 25 years. With the release of the new G1on and G1Xon (including expression pedal) Zoom is looking to set new standards in price/performance. From a total of 75 high-quality effects, five can be used simultaneously. The delay section offers a 30 second loop in CD quality. There is also a tuner and a large number of drum patterns. Features not usually seen in this price category include a large backlit LCD screen and a USB port for firmware updates. X Zoom 4.0 C35 Neue Wege 1 jr 030 Seit fast 200 Jahren werden Nylonsaitengitarren in immer dem gleichen Design gebaut. Zeit für einen Wechsel, findet EKO, und stellt die MIA Nylon vor. Die Optik ist mit der asymmetrischen Kopfplatte und dem schmalen Schallloch modern gehalten. Ein sehr flacher Korpus erlaubt eine unproblematische Verstärkung ohne Feedback-Gefahr. Die Decke besteht aus massiver Zeder, Boden und Zargen sind aus Palisander gefertigt. Ein eigens entworfener Fishman-Preamp sorgt mit einem Piezo und einem zusätzlichen Mikrofon für einen guten Bühnensound. New approaches Nylon guitars have been made to the same design for almost 200 years. EKO decided it was time for a change, and has unveiled the MIA Nylon. The look is modern, with an asymmetric headstock and narrow sound hole. A low-profile body means there is no risk of feedback if the guitar is amplified. It has a solid cedar top and rosewood back and sides. A specially designed Fishman preamp together with a piezo and an additional microphone produce a good stage sound. X EKO 3.1 F55 Gitarren-Endstufen-Abschwächer Deluxe Der Headload von Radial Engineering ist ein Lastwiderstand für Gitarrenamps, die im Interesse einer bestmöglichen Endstufen-Soundentfaltung unter Volllast laufen sollen. Der Headload verwandelt die Endstufenleistung in sechs Stufen in heiße Luft, ohne dabei einen Mucks von sich zu geben. Stattdessen gibt es ein Line-Signal aus einem DI-Box-Ausgang, perfekt für mit In-Ear-Monitoring arbeitende Bands. „High“- und „Low“Resonanzschalter erlauben eine Soundregelung. Insbesondere ist aber ein Phasen-Anpassungs-Tool an Bord, das es erlaubt, das Signal in seiner Phasenlage an ein parallel verwendetes Mikrofon anzupassen. Eine Gitarrenbox kann nämlich immer noch leise mitspielen. Die lüftergekühlte Kupferspule ist mit einem Hochleistungszement und einem Epoxidharz gekapselt. Guitar amp attenuator deluxe 1 jfc 002 The Headload from RADIAL ENGINEERING is a load resistor for guitar amps which in the interests of optimum sound from the amp should run at full load. The Headload converts the amp output into hot air in six stages without making a sound itself. Instead there is a line signal from a DI box output, perfect for bands using in-ear monitoring. High and Low resonance switches provide control over the sound. There is also a phase adjustment tool on board which enables the phase of the signal to be matched to a microphone operating in parallel. A guitar amp can still play along quietly. The air-cooled copper coil is encapsulated by high-quality cement and epoxy resin. X Radial Engineering 8.0 E12 Discover and Experience ...why the new is something completely different! See you in Hall 5.1 B90 Exclusive distributor in Germany and Austria Handmade in Sweden by Clavia DMI AB www.nordkeyboards.com 18 Product News Frankfurt daily Stimmen mit optimaler Übersicht Nie hat Stimmen mehr Spaß gemacht: Mit dem AT-601B von AROMA MUSIC wird das Stimmen eines Instruments zum optischen Erlebnis. Das Display des Gerätes ist extra groß und mehrfarbig, so dass man sofort erkennen kann, wohin die Stimmung geht. Der AT-601B ist ein chromatisches Stimmgerät für Gitarre, Bass, Violine und Ukulele. Die Saitenschwingungen werden entweder über ein Mikrofon oder einen eingebauten Kontakttonabnehmer abgenommen. Colourful tuning 1 jr 037 Never has tuning been more fun. The AT-601B tuner from AROMA MUSIC makes tuning an instrument a real joy. The display is extra large and multi-coloured so you can immediately see whether you are in tune or not and which way to tune. The AT-601B is a chromatic tuner for guitar,, bass, violin and ukulele. The string vibrations are picked up either by a microphone or a built-in contact pickup. X Aroma Music Luxus pur 3.0 D51 1 jr 022 Keine Kosten und Mühen hat LEVY’S bei dem Entwurf des Gitarrengurtes MSS17 gescheut: Anschmiegsames Leder umgibt einen Kern aus weichem Schaumstoff, umgeben von einem passenden, caramel-farbenen Leder. Auf jedes Detail dieses Gurtes wurde geachtet; er ist eine würdige Ergänzung des Programms. Unsere Abbildung zeigt eine Auswahl der lieferbaren Farbvarianten. Pure Luxury No expense was spared in the construction of this beautifully detailed guitar strap – the MSS17 is the ultimate luxury strap from LEVY‘S. Seductively supple garment leather encases a deliciously soft foam core body with a complementary caramel colored leather piping. Everything about this strap screams top-of-theline. A worthy addition to Levy’s Signature Series collection of guitar straps. Pictured are some of the available colours. X Levy‘s 3.0 B85 Das komplette Metal-Besteck 1 jr 033 RANDALL liefert den Metal-Gitarristen erneut maximalen Schalldruck. Auf Basis des Thrasher-Topteils wurde dem Gitarristen Ola Englund das Satan-Topteil auf den Leib geschneidert. Der Amp besitzt zwei Kanäle mit Boostfunktion und eine Leistung von 120 Watt. Ein weiteres Signature Topteil ist das Ultimate Nullifier UN120 Topteil des Anthrax-Gitarristen Scott Ian. Es bietet ebenfalls zwei Kanäle mit Boostfunktion und eine Leistung von 120 Watt. Das neue Flagschiff von Randall ist das 667 Vollröhren-Topteil. Dabei stehen die Zahlen für sechs Vollröhren-Kanäle mit jeweils sechs Modes und sieben per MIDI steuer- und programmierbaren Funktionen je Kanal. Zudem wurde die Pedalserie um den RG-13 Preamp um drei Pedale erweitert. MOR ist ein aggressives, cleanes „Ein-Knopf“-Boostpedal mit True Bypass. RGOD bietet einen zwei- Kanal-FET-Preamp. FACEPUNCH schließlich ist ein Overdrive Pedal mit Smooth, Punch und Frequency Regler und True Bypass. The complete Metal setup RANDALL has built up a reputation for giving metal guitarists the power they crave. The new amps showcased here certainly don’t disappoint in that respect. Based on the Thrasher head, the Satan head has been tailored for guitarist Ola Englund. The amp has two channels with a boost function and an output of 120 W. Another signature head is the Ultimate Nullifier UN120 from Anthrax guitarist Scott Ian. It also amp has two channels with a boost function and an output of 120 W. The flagship from Randall is the 667 all-tube head. This has six full-tube channels each with six modes and seven MIDI controllable and programmable functions per channel. The pedal series around the RG-13 preamp has been extended by three pedals. MOR is an aggressive clean single-button boost pedal with true bypass. RGOD offers a two-channel FET preamp. And FACEPUNCH is an overdrive pedal with Smooth, Punch and Frequency controls and True Bypass. X Randall 4.0 C35 Phil X Signature Gitarre 1 uw 016 Basierend auf der SG 1802 von YAMAHA wurde die SG1801PX Phil X Signature auf Phil X (auf Tour unter anderem mit Bon Jovi) zugeschnitten. Der Seymour Duncan P90 wurde gegen einen ARCANE PX90 ausgetauscht und der Halstonabnehmer kurzerhand ausgebaut. Ein einfaches X am 12ten Bund und eine Unterschrift auf der Kopfplatte sorgen für zusätzlichen Signature-Touch. Korpus und Hals sind aus Mahagoni, das Griffbrett aus Palisander gefertigt. Phil X signature guitar Based on the SG 1802 from YAMAHA, the SG1801PX Phil X Signature has been tailored specifically for Phil X (touring with Bon Jovi, among others). The Seymour Duncan P90 has been replaced by an ARCANE PX90 and the neck pickup removed. A simple X at the 12th fret and a signature on the head plate are the only outward visible signs. The guitar has a mahogany body and neck and a rosewood fretboard. X Yamaha FORUM INCLUDES M-AUDIO ARSENAL SOFTWARE PAD CONTROLLER WITH STEP SEQUENCER 2,-*+,!-"'*+&$"&,$$" &,'&,&,!- 2&$-+'-,,"& +'-&+"&+,*-%&,+ 2-$,**+('&+".(+/",!"$$-%"&,# 2-"$,"&+,(+)-&*/",!+,&$'&-&,"'&$",0 2* " ",$"+($0(*'."+(*%,*# 2'&&,"'&,''* 2-+,'%"1$#$",'&,*'$+ 2,!$%,$+,& VISIT US AT HALL 5.1 BOOTH B45 AND M-AUDIO.COM / MESSE2014 © 2014 inMusic Brands, Inc. 20 Product News Frankfurt daily Kapodaster als Multitalent 1 jr 036 Kapodaster sind praktisch, nicht nur für ungeübte Gitarristen. AROMA MUSIC hat sich dieser Zubehörteile angenommen und bringt mit dem AC-21 eine verbesserte Version des hauseigenen AC-01 in den Oberflächen silver, shiny silver und antique brass auf den Markt. Als Material wird eine Aluminiumlegierung verwendet. Für Gitarristen mit Stahlsaitengitarren hält der AC-21 eine Zusatzfunktion bereit: Man kann mit seiner Hilfe die Bridgepins ohne Aufwand und Beschädigungen herausziehen. Multi-talented Capo Capos are useful accessories, and not just for novice guitar players. AROMA MUSIC has devoted time and energy to these accessories and has now launched the AC-21, an improved version of its AC-01, in silver, shiny silver and antique brass finishes. The material used is an aluminium alloy. For guitarists with steel string guitars the AC-21 offers an additional function in that it can be used to remove the bridge pins with ease and without damaging them. X Aroma Music 3.0 D51 Die große Schwarze Mit der JRC-40E-BK erweitert SIGMA GUITARS sein Angebot an großformatigen Gitarren. Der Korpus ist deutlich größer als der einer 000, besitzt aber nicht das kantige Erscheinungsbild der Dreadnoughts. Der Klang ist dadurch gewohnt satt, brillant und ausgesprochen dynamisch und mit saubereren Mitten als bei einer Dreadnought. Die Decke besteht aus ausgesuchter, massiver Sitka-Fichte, Boden und Zargen sind aus Palisander gefertigt. Das komplette Instrument ist glänzend schwarz lackiert. Die JRC-40E-BK kommt mit einem Cutaway und dem hochklassigen Tonabnehmersystem Presys+ von Fishman. Gleaming black 1 jr 047 The JRC-40E-BK from SIGMA GUITARS is the latest addition to its range of large-format guitars. The body is significantly larger than that of the 000 but it does not have the angular appearance, of the dreadnoughts. The sound is therefore full, brilliant and dynamic with cleaner mids than you get from a dreadnought. It has a solid top of selected sitka spruce, and rosewood back and sides. The entire instrument has a gleaming black finish. The JRC-40E-BK features a cutaway and high-quality Presys+ pickup system from Fishman. X Sigma 3.1 D74 Gedruckt, nicht gewickelt FISHMAN, eigentlich als Spezialist für Akustikpickups bekannt, hat sich dem Herstellungsprozess von E-Gitarrentonabnehmern angenommen. Dabei wollten die Entwickler keine unbekannten Soundwelten entdecken, sondern lediglich das Rad neu erfinden. Einer der größten Schwachpunkte herkömmlicher Tonabnehmer ist die Spule, denn die Wicklung ist nie hundertprozentig reproduzierbar. Fishman „druckt“ bei seinen neuen Fluence Fickups die Spulenwicklung auf eine Leiterplatte. Zusammen mit einer aktiven Elektronik verspricht Fishman unerreichte Flexibilität und eine exakte Vorhersagbarkeit der Sounds. Printed, not wound 1 jr 026 FISHMAN, known as a specialist in acoustic pickups, has turned its attention to the manufacturing process for electric guitar pickups. The company had no intention of discovering some unknown sound, it just wanted to reinvent the wheel. One of the major weaknesses of conventional pickups is the coil because the windings are never entirely reproducible. For its new Fluence pickups Fishman “prints” the coil windings on a circuit board. Together with active electronics the result is greater flexibility than ever and sounds that are precisely predictable. X Fishman 3.1 E86/4.0 D68 Update für THR5 und THR10 YAMAHA veröffentlicht für den THR10 neue Multi-Mikrofon-Lautsprecher-Simulationen, wie sie bereits im THR10C und im THR10X zum Einsatz kommen. Durch die Abnahme mit mehreren Mikrofonen bekommt der Sound dieser neuen Simulationen eine angenehme Tiefe und Wärme. So lässt sich der Klang perfekt an die eigene Anforderungen anpassen und das Beste aus jedem Lautsprecher herausholen. Auch das GainVerhalten des Clean-Channels des THR 10/5 wurde überarbeitet und erlaubt größere Lautstärken bei sauberem Ton. Das kostenlose Software-Upgrade gibt es bei download.yamaha.com. Update for THR5 and THR 10 1 uw 015 YAMAHA has released new multi microphone speaker simulations for the THR10, as used already in the THR10C and THR10X. Multi microphone recording gives the sound of these new simulations a pleasant depth and warmth. The sound can be adapted to suit your own requirements and to get the best out of every speaker. The gain response of the Clean channel on the THR10/5 has also been modified to give greater volume without breaking up. The software upgrade is available to download free of charge at download.yamaha.com. X Yamaha FORUM 22 Product News Handlich und unabhängig 1 jr 035 Neu bei AROMA MUSIC ist der handliche Gitarrenverstärker TM-05. Er zeichnet sich besonders durch die Möglichkeit des Batterie- Frankfurt daily betriebs aus. Die Vorstufe bietet acht Voreinstellungen sowie zwei Speicherplätze für Sounds. Dazu kommen vier Effektmodi und vier Hall/Echo-Effekte mit einer Tap-Funktion, um die Delayzeiten dem jeweiligen Stück anpassen zu können. Über einen USB-Anschluss kann das Gerät mit Updates und neuen Effekten versorgt werden. Die Klangregelung bietet einen Bass- und einen Höhenregler. Der TM-05 liefert 10 Watt Leistung. Portable power AROMA MUSIC is presenting its new handy TM-05 guitar amp. What makes this amp special is that it can be battery powered. The preamp offers eight presets and two memory locations for sounds. There are also four effects modes and four reverb/echo effects with a tap function so you can match the delay times to the beat of the song. The amp can be supplied with updates and new effects via a USB port. Bass and treble controls round off the package. The TM-05 delivers 10 W. X Aroma Music 3.0 D51 Stilvolle Schädel Die verspielten Totenkopfentwürfe des LEVY’S Gitarrengurts MDL8-014 – 016 wurden von Danica Levy gestaltet. Die fünf Zentimeter (2“) breiten, dauerhaft bedruckten Gurte werden von Enden aus künstlich abgenutztem Leder abgeschlossen – Schädel mit Haltung und Stil. Von links nach rechts: MDL8-014, MDL8015 und MDL8016. Playful skulls 1 jr 019 The playful skull designs of the MDL8-014 – 016 from LEVY‘S were created by Danica Levy and feature distressed leather ends finishing off these two inch wide sublimation printed straps – Skulls with attitude and style. Pictured from left to right: MDL8-014, MDL8015, MDL8-016. X Levy‘s 3.0 B85 Das perfekte Einsteiger-Paket LÂG stellt zusammen mit der T44D ein Komplettpaket für Einsteiger vor. Die Gitarre entstammt der bekannten Tramontane-Linie von Lâg, positioniert sich preislich jedoch noch darunter. Die T44D ist eine matt lackierte Dreadnought mit Fichtendecke. Das Design des Instruments fügt sich nahtlos in die Tramontane-Reihe ein. Besonderer Wert wurde auf eine leichte Bespielbarkeit gelegt. Mit im Paket sind neben einem Gigbag und Lâg-Picks auch ein D‘Addario-Stimmgerät. Perfect pack for beginners LÂG has announced the T44D, a complete package for beginners. The guitar comes from the renowned Tramontane series from Lâg, but priced even lower. The T44D is a dreadnought with a spruce top and satin finish. The design of the instrument places it firmly in the Tramontane series. Special attention was paid to making the guitar as easy as possible to play. The package includes a gig bag, Lâg picks and a D‘Addario tuner. X Lâg 4.0 F13 Aura des Besonderen Das Konzept der Martin Grand-Performance-Modelle sowie der F1 Aura PlusPreamp von Fishman sind die Kernstücke von zwei neuen Gitarren von C.F. MARTIN, der DC-Aura GT und der GPC-Aura GT. Der Korpus der Instrumente besteht aus Palisander, die Decke wurde aus SitkaFichte gefertigt. Für Griffbrett und Steg wurde die zertifizierte Palisanderart African Blackwood benutzt und mit attraktiven, sechseckigen Perlmutt-Einlagen versehen. Für ein verbessertes Stimmverhalten weisen die Stimmmechaniken unterschiedliche Übersetzungen auf. A special aura Experience the World‘s Best Pickups at Shadow‘s Booth: 3.1 G79 Distributors, Dealers and OEM welcome 1 jr 028 The concept of the Martin Grand Performance models and the F1 Aura Plus preamp from Fishman are at the heart of two new guitars from C.F. MARTIN, the DC-Aura GT and the GPC-Aura GT. The guitars have a rosewood body and a sitka spruce top. The fingerboard and bridge are made from certified African Blackwood, a type of rosewood, and have attractive hexagonal mother-of-pearl inlays. The tuners have different gearings for improved intonation. X C.F. Martin 3.1 F81 High-Quality Since the 1970’s Audio i Recording DA-3000 HIGH-DEFINITION AUDIO RECORDER AND AD/DA CONVERTER FOR PROFESSIONAL MASTER RECORDINGS UH-7000 HIGH-END USB AUDIO INTERFACE FOR OUTSTANDING SOUND QUALITY US-1200 19-INCH USB AUDIO INTERFACE WITH HIGH DEFINITION DISCRETE ARCHITECTURE (HDDA) MIC PREAMPS © 2014 TEAC Corporation. All rights reserved. All specifi cations are subject to change without notice. Distribution: TASCAM Division | TEAC Europe GmbH Bahnstr. 12 | 65205 Wiesbaden | Germany Tel. +49 611 7158-0 | www.tascam-europe.com 24 Product News Frankfurt daily Alesis V-ControllerSerie 3 uw 001 lichen Parametern der DAW zuweisen. Die interne Clock ermöglicht Drum Rolls, Tempound Sync- Anwendungen. Neues aus dem Norden ALESIS zeigt neue Keyboard/Pad Controller. Die V-Serie eignet sich durch ihr platzsparendes Format für Software-basierte Studios und den mobilen Einsatz. Die VI Serie ist durch eine umfangreiche Controllersektion prädestiniert für den Studio- und Liveeinsatz. Beide Serien enthalten eine Software, mit der sich Presets verwalten und Parameter einrichten lassen. Die Alesis V Serie (V61, V49, V25) vereint anschlagdynamische Tasten mit acht Drum/ Trigger Pads. Blaue LEDs in den Pads sowie bei den vier frei beleg- Alesis VI and V series NORD stellt mit dem Nord Lead A1 einen neuen 24-stimmigen Analog-Modeling-Synthesizer vor. In Sachen Bedienlayout ist sich Nord dabei nur auf den ersten Blick treu geblieben. Hans Nordelius hat Hand an den Klang-Workflow gelegt und bestimmte im Klangdesign immer wieder benötigten Bedienprozesse neu gedacht. So erlaubt beispielsweise die Oszillator-Abteilung eine vereinfachte Konfiguration über Shortcuts und macht so auch komplexe Synthese-Verschaltung schneller möglich. Die gesamte Modeling-Engine stammt nach Angaben von Nord aus dem bewährten Nord Lead 4 ohne dabei dessen Parametertiefe in allen Punkten zu erreichen. baren Tastern und Reglern geben ein optisches Feedback. Die Parameterzuweisung erfolgt einfach über die MIDI Learn Funktion. Die Spannungsversorgung und Verbindung zu einem Mac oder PC erfolgen über USB. Die Tastaturen der VI Serie (VI61, VI49, VI25) sind semi-gewichtet und bieten Aftertouch. Die Anzahl der Pads erhöht sich hier auf 16, jeweils mit mehrfarbiger Beleuchtung. Zahlreiche Regler und Taster lassen sich unterschied- ALESIS is showcasing its new keyboard/pad controllers. The V series has a space-saving format, making it ideal for software-based studios and mobile applications. The VI series with its extensive controller section is intended for the studio and live performances. Both series feature software which allow presets to be managed and parameters to be set up.The Alesis V series (V61, V49, V25) combines velocity-sensitive keys with eight drum/trigger pads. Blue LEDs in the pads and on the four freely assignable buttons and controls provide visual feedback. Parameter assignment is simplicity itself through the MIDI learn function. A USB port provides power and a connection to a Mac or PC. The keyboards in the VI series (VI61, VI49, VI25) are semi-weighted and offer aftertouch. The number of pads rises to 16 here, each with multi-colour lighting. Numerous controls and buttons can be assigned to various DAW parameters.The internal clock allows for drum rolls and tempo and sync applications. X Alesis News from the north 2 uw 002 NORD is presenting the Nord Lead A1, a new 24-voice analog modelling synthesizer which goes by the name of A1. At first sight, Nord has remained true to itself in terms of the layout of the controls. Hans Nordelius has taken a good look at the logic behind the various control processes and redesigned the ones needed for creating sounds. The Oscillator section, for example, features Oscillator configuration shortcuts that allow even complex patches to be created and edited quickly and easily. According to Nord, the entire modelling engine comes from the acclaimed Nord Lead 4, with a streamlined interface for fast-track programming. X Clavia 5.1 B90 USB Stereo-DI-Box 5.1 B45 Neuzugang in der Yamaha-P-Serie Das P-255 von YAMAHA ist ein portables Digitalpiano und das Spitzenmodell der P-Serie. Es verfügt über EQ-Regler, eine Panel-LockFunktion, eine Recording-Funktion für USB-Medien sowie einen USB-to-Device-Anschluss. Über die Gratis-App „P-255 Controller“ kann das Digitalpiano programmiert werden. Das Instrument ist in weiß oder schwarz erhältlich, und dazu passend gibt es Ständer und drei Pedale. A newcomer to the Yamaha P series 2 jfc 003 The P-255 from YAMAHA is a portable digital piano and the flagship model in the P series. It features an EQ control, a Panel Lock function, a recording function for USB media and a USB-to-device connection. The digital piano can be programmed via the free P-255 Controller app. The instrument is available in white or black with matching stands and three pedals. X Yamaha FORUM Vom Laptop mit dem USB-Kabel direkt in die DIBox, trafosymmetrisch mit 2 x XLR raus aus der Kiste – die USB-to-Audio-Stereo-DI-Box USBPro von RADIAL ENGINEERING löst das Interfacing zwischen Computer und Stagebox auf denkbar elegante Weise. An Mac OSX, Windows XP, Vista und Windows 7 konfiguriert sich die DI-Box vollautomatisch mit einer Auflösung bis zu 96kHz und 24 Bit. Die Box spielt neben einem Kopfhörerausgang auch eine Mono-Summe aus. USB stereo DI box 3 jfc 004 From a laptop directly to a DI box with a USB cable, balanced with 2 x XLR from the box – the USB-to-Audio Stereo DI Box USB-Pro from RADIAL ENGINEERING is an elegant solution to the interface between a computer and a stage box. The DI box automatically configures itself to Mac OS X, Windows XP, Vista and Windows 7 with a resolution of up to 96 kHz and 24 bits. The box features a mono out in addition to a headphone out. X Radial Engineering USB-3.0 Audio Interfaces 8.0 E12 3 uw 024 ZOOM stellt seine erste komplette Produktlinie mit Audiointerfaces vor. Präsentiert werden das 2-kanalige UAC-2, die 4-Kanal-Variante UAC-4 sowie das Flaggschiff der Serie, das UAC-8. Alle drei Interfaces greifen auf hochwertige AD/DA-Wandler mit bis zu 24-Bit/192khz Auflösung zurück und bieten eine umfangreiche Ausstattung. Alle Interfaces sind mit USB-3-Schnittstelle, Direktanschluss von Gitarre und Bass per Hi-Z, MIDI-Ein- und Ausgang, Master-Lautstärkeregler, schaltbarer Phantomspeisung und Kopfhörerausgang ausgestattet. Unterschiede gibt es in der Zahl der Ein- und Ausgänge (UAC-2: 2 analoge Ein- und 2 Ausgänge, UAC-4: 4 analoge Ein- und 6 Ausgänge, UAC-8: 8 analoge Ein- und 10 Ausgänge). Das Flaggschiff UAC-8 verfügt zudem über BNC-Wordclock und adat-Schnittstellen. USB 3.0 audio interfaces ZOOM presents the first complete line of audio interfaces, the 2-channel UAC-2, the 4-channel UAC-4 and the flagship of the series, the UAC-8. All three interfaces are based on highquality AD/DA converters with a resolution of up to 24 bit/192 kHz and are fully featured. They are all equipped with a USB 3 interface, a Hi-Z connection for guitar and bass, MIDI In and Out, a master volume control, switchable phantom feed and a headphone output. They differ in the number of inputs and outputs (UAC-2: 2 analogue inputs and 2 outputs, UAC-4: 4 analogue inputs and 6 outputs, UAC-8: 8 analogue inputs and 10 outputs). The flagship UAC-8 model also has BNC Wordclock and adat interfaces. X Zoom 5.1 B90 Digital was never more natural With a beautiful Yamaha U1 acoustic piano at its heart, TransAcoustic will change your perception of what a piano can do. Incorporating specially developed transducers, TransAcoustic lets you to play digital samples of other instruments, including our CFX concert grand, through the soundboard with total control over their volume. There’s no need for external speakers or headphones. Thanks to the piano’s natural resonance, samples come alive like never before and digital sounds can be blended with the acoustic sound too. Visit www.yamaha.com to discover more. facebook.com/YamahaPianosGermany Follow us on Twitter / YamahaPianosEU 26 Product News Frankfurt daily Gelungene Upgrades für MIC und JAM Bereits im Jahr 2011 hat APOGEE mit dem MIC ein sehr flexibles digitales Mikrofon mit USB-Schnittstelle vorgestellt. Das neue MIC 96k ermöglicht nun Aufnahmen mit bis zu 96 kHz Sample Rate bei 24 Bit Auflösung. Geblieben ist die supereinfache Handhabung – einfach das Gerät an iPad, iPhone oder Mac anstöpseln und los geht‘s. Die 2014er Version des MIC wird mit einem iOS-30-PinKabel und dem mittlerweile von Apple verwendeten USB-Lightning Kabel ausgeliefert um mit allen iOSDevices kompatibel zu sein. Eine Mikrofon-Halterung und ein Tischstativ gehören zum Lieferumfang. Auch beim JAM 96k Gitarreninterface wurde die Audioleistung auf den neuesten Stand gebracht. Apogee setzt bei diesem kompakten Interface nun ebenfalls Wandler mit 96 kHz/24 Bit ein. Gitarristen können via JAM mit ihren Gitarrensignalen iOS-Devices oder Macs so in bestmöglicher Qualität füttern. Beim JAM liefert ebenfalls alle Anschlusskabel für iOS oder Macs mit. Successful upgrades for MIC and JAM 3 uw 012 Back in 2011 APOGEE launched MIC, a highly versatile digital microphone with a USB interface. The new MIC 96k is able to record at a sample rate of up to 96 kHz with a resolution of 24 bits. What hasn’t changed is its ease of use. Simple connect to an iPad, iPhone or Mac and off you go. The 2014 version of the MIC includes an iOS 30-pin cable and a USB Lightning cable now used by Apple for compatibility with all iOS devices. A microphone holder and table-top stand are also included. The JAM 96k guitar interface has also been uograded to provide state-ofthe-art audio performance. Apogee is using 96 kHz/24 bit converters in this compact interface as well. Guitarists can use JAM to send their guitar signals to iOS devices or Macs in the best possible quality. All the connecting cables for iOS or Macs are included with JAM. X Apogee 5.1 E82 Mischer Updates Kurzweil Andante Digital Piano YAMAHA präsentiert die nächste Generation der kompakten MG-Mischpulte. Neben fünf Standardmodellen, die über 6 bis zu 20 Eingänge verfügen, gibt es fünf Modelle mit eingebautem SPX-Effektprozessor. Die XU-Versionen haben darüber hinaus eine USB-Audio-Schnittstelle und eignen sich für iPad/iPhone-Anwendungen. In der neuen MG-Reihe wurden Yamahas diskrete Class-A D-PRE Mikrofon-Vorverstärker integriert, deren umgekehrte Darlington-Schaltkreise mit den neuentwickelten Op-Verstärkern „MG01“ kombiniert wurden. Das Ergebnis ist eine kraftvolle, natürliche Bass-Wiedergabe, sowie eine geschmeidige Mitten- und präsente Hochtonwiedergabe bei minimaler Verzerrung. Die Modelle mit zehn oder mehr Eingängen sind mit verbesserten 1-Knopf-Kompressoren ausgestattet, die eine optimierte Kompression für viele verschiedene Eingangsquellen mit nur einem Bedienknopf ermöglichen. Der integrierte SPX Prozessor in den XU-Modellen wurde überarbeitet und verfügt nun über 24 verschiedene Effekte. KURZWEIL präsentiert die neue Andante Digital Piano Line, die auf der aus dem ARTIS Stage Piano bekannten, neu entwickelten ARTIS-LC Plattform basiert. So kommen alle drei Modelle der Serie in den Genuss von 128-facher Polyphonie und des neuen 128 MB großen Konzertflügel-Sounds, der von Kurzweil Sound-Designern komplett neu aufgenommen wurde. Besonderer Wert wurde auf die einfache Bedienbarkeit der Instrumente gelegt. So ermöglichen Favoriten-Taster den schnellen Zugriff auf die Lieblingsklänge. Alle Modelle verfügen über einen zusätzliche Audioeingang beispielsweise um einen mp3-Player oder eine Stereoanlage anzuschließen. Kurzweil verbaut hochwertige Hammermechaniktastaturen von Fatar. Im MP-12A undMP- 13A kommt die Fatar TP-100LR Tastatur zum Einsatz, die sich in 10 Stufen in der Empfindlichkeit auf die persönlichen Spielgewohnheiten anpassen lässt. Im Top-Modell CUP-2A wird die exzellente Graded-Hammermechanik Holztastatur Fatar TP-40W verbaut. 2 uw 001 Kurzweil Andante Digital Piano KURZWEIL presents the new Andante Digital Piano Line, based on the newly developed ARTIS-LC platform famous for its use in the ARTIS Stage Piano. All three models in the series enjoy 128-note polyphony and the new 128 MB concert grand sounds which have been completely re-recorded by Kurzweil sound designers. Special attention was paid to ensuring the instruments were easy to operate. A Favourites button, for example, gives you swift access to your favourite sounds. All the models have an additional audio input for connecting, say, an mp3 player or a hifi system. All three models in the Andante series have a high-quality hammer action keyboard from Fatar. The Fatar TP-100LR keyboard is used in MP-12A and MP-13A. This keyboard has 10 levels of sensitivity so you can select the one which suits your personal preference. The flagship model, the CUP-2A, is equipped with the excellent TP-40W wooden graded hammer action keyboard from Fatar. X Kurzweil 5.1 B90 The next generation YAMAHA presents the next generation of compact MG mixers which has been completely re-designed. In addition to five standard models ranging from six to twenty inputs, there are five models featuring onboard SPX effect processors. The XU versions also have a USB audio interface and are suitable for iPad/iPhone applications. The new MG series features Yamaha‘s discrete Class-A D-PRE microphone preamps. Their inverted Darlington circuits are combined with the newly developed MG01 op amps. The result is fat, natural sounding bass, rich mids, and smooth, soaring highs with very low distortion. Models with 10 or more inputs are equipped with newly upgraded 1-knob compressors that let you add optimized compression to a wide variety of input sources with the touch of a single control.The integrated SPX processor in the XU models has been upgraded and now has 24 different effects. X Yamaha FORUM numa Stage Piano STUDIOLOGIC zeigt mit dem numa Stage den Nachfolger des numa Piano. Das Stagepiano mit Masterkeyboardfunktion bietet eine vollgewichtete 88 Tasten Holztastatur mit Hammermechanik. Sie verfügt über eine aufwendige Abnahme für perfektes Spielgefühl und maximale Kontrolle – jede der 88 Tasten wird mit gleich drei Kontakten kontrolliert. Dadurch werden nicht nur hohe Anschlagfrequenzen zuverlässig abgenommen, es wird auch eine besonders akkurate Reproduktion der Dynamik erreicht. Mit seinen umfassenden Anschlüssen wie MIDI, USB und Audio findet es auf der Bühne und im Studioeinsatz überall die richtige Verbindung. numa stage piano X Studiologic Touch the Future of Technology TouchMix ™ All-New QSC TouchMix ™ Simply Genius CXD Series for Installed Sound PLD Series for Portable/Production High-Dynamic Range Processing Amplifiers 2 uw 004 STUDIOLOGIC is showcasing the numa Stage, the successor to the numa Piano. This stage piano with master keyboard functionality offers a wooden graded hammer action keyboard with 88 keys. It has a a triple switch detection system on each of the 88 keys for perfect feel and maximum control. Not only does this allow fast and reliable repetition rates it offers totally accurate control at any dynamic level. With a wide range of connections such as MIDI, USB and audio you will always have the right one on stage or in the studio. Visit us in Hall 8.0 Stand L45 qsc.com © 2014 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC, and the QSC logo are registered trademarks in the U.S. Patent and Trademark Office and other countries. 5.1 B59A VISIT AMPE G I N H ALLE 8 .0 STAN D L5 6 BA-115 BA-110 BA-210 PRACTICE MADE PERFECT Completely redesigned, the Ampeg BA series delivers true Ampeg tone at volumes ideal for practice and smaller gigs. With the all-new Bass Scrambler ™ overdrive circuit, you can dial in meaty tube-like grind with ease. And the new cab design features a true 60-degree monitoring angle perfect for small spaces, providing a huge increase in clarity. All controls are now also front-facing -- no more reaching around the back of the amp to make a simple adjustment while performing. BA combos are Ampeg tough, complete with an all-metal amp chassis, decked out in black with front panel backlighting that looks great on stage. Be the first to see the all-new BA at its worldwide debut at the Ampeg stand in Halle 8.0. Limited Ampeg product will also be on display BA-108 BA-112 in Halle 4.0 with partner stands B97 and J16. THE ROUND SOUND ampeg.com Copyright © 2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved. *Some features available on select models only. Visit Mackie in Halle 8.0 Stand L56 TONS OF NEW MACKIE GEAR YOU WILL LOVE. Thump15 HUGE POWER INCREASE, MORE THUMP. Only Mackie Thump Powered Loudspeakers deliver the class-leading, chest-thumping low end you deserve. Each Thump delivers 1000+ watts of power, providing the high-output you need in a package that’s tough, lightweight and portable. Designed by the world’s leader in portable live sound, Thump offers unique Thump12 features like a user-adjustable 3-band EQ for unparalleled control over your sound. The Thump12 and Thump15 full-range models both pair perfectly with the Thump18S subwoofer for a floor-shaking system perfect for DJs and live sound gigs. With real-world power levels, flexible and portable designs and class-leading bass response you can be confident that a Thump offers the best performance for your money. Thump18S 1000W OF PORTABLE POWER. NEW MODERN DIGITAL FEATURES. With a proven performance history that can’t be matched, the all-new SRM450 and SRM350 feature a powerful new 1000W amp platform, delivering gig-level volumes without breaking a sweat. Now featuring Mackie HD Audio Processing, the sound quality is more open and natural than any other portable loudspeaker out there. SRMs feature modern, professional tools like application-specific speaker modes and an automatic feedback destroyer each with a single-button interface that gets you professional, optimized performance in just seconds. And with the integrated 2-channel mixer, you can easily mix multiple sources. Only Mackie SRMs deliver this level of power and sound quality in such a lightweight, portable package. SRM350 SRM450 ©2014 LOUD Technologies Inc. All rights reserved. “Mackie.” and the “Running Man” figure, SRM, and Thump are trademarks or registered trademarks of LOUD Technologies Inc. 28 Product News Frankfurt daily Perfekte Entkopplung im Studio 3 uw 016 Bester Sound im Aufnahmeraum: Mit der Aluminium Serie von ISOACOUSTICS lässt sich im Handumdrehen schweres Studio-Equipment jeder Art entkoppeln. Vom Drum-Podest bis hin zur Wand aus Gitarrenamps: Das patentierte IsoAcoustics Design eliminiert zuverlässig jegliche Energieübertragung an die umgebenden Oberflächen. Perfekt für Studioaufnahmen aber auch für lange Sessions zuhause oder im Proberaum ohne Streit mit den Nachbarn. Die Aluminium Serie wird individuell für jede Anwendung nach Maß konfektioniert, die Bestellung ist über den Online-Shop des deutschen Distributors Synthax möglich. Parallel bietet IsoAcoustics mit der ISO-L8R-Serie fertig konfektionierte Entkopplungslösungen für Studiomonitore und Gitarrenamps, die im Fachhandel erhältlich sind. Perfect isolation For optimum sound in recording studios the Aluminium series from ISOACOUSTICS can be used to isolate all types of heavy studio equipment in no time at all. From drum stools to a complete wall of guitar amps, the patented IsoAcoustics design reliably eliminates all energy transfer to the surrounding surfaces. Perfect for studio recording but also for long sessions at home or in rehearsal rooms without annoying the neighbours. The Aluminium series is tailored to each application. The products can be ordered through the online shop of the German distributor. IsoAcoustics also offers the ISO-L8R series of ready-made isolation solutions for studio monitors and guitar amps. These products are available from retail outlets. X IsoAcoustic M-Track Serie erweitert 3 uw 007 M-AUDIO erweitert die bestehende M-Track Serie um das M-Track Eight, ein 24-Bit USB Audiointerface mit acht Kanälen, optimiertem Signalweg, einem Rauschabstand von 112dB und latenzfreiem Monitoring. M-Track Eight wird mit Avid Pro Tools Express und einem 5.1 B59A iLok USB Key ausgeliefert. Das interface verfügt über acht XLR/Line (6,3 mm) Kombi-Eingänge, an die sich eine Vielzahl unterschiedlicher Audioquellen anschließen lassen. Für den Einsatz von Kondensatormikrofonen kann 48 V Phantomspannung in zwei Bänken aktiviert werden. Die Audioausgabe erfolgt über acht Klinkenausgänge, zwei Klinken-Stereoausgangspaare mit A/B-Regler für den Anschluss an Monitore oder eine PA, sowie zwei Kopfhörerausgänge, die alternativ das Signal der Ausgänge 1 und 2 oder 3 und 4 durchleiten. Larger M-Track series M-AUDIO has launched a new addition to its M-Track series in the form of the M-Track Eight, an eight channel, 24-bit USB audio interface, an optimised signal path, 112 dB signal-to-noise ratio, and zero-latency monitoring. M-Track Eight ships with Avid Pro Tools Express and an iLok USB key. The interface includes eight XLR/line (¼-inch) combo inputs to accommodate a wide range of audio sources. Two banks of 48 V phantom power are onboard for use with condenser microphones. Outputs include eight ¼-inch TRS, two pairs of ¼-inch monitor outputs with A/B control, and two ¼-inch headphone outputs, which are switchable between Outputs 1 and 2 or 3 and 4. X M-Audio 5.1 B45 High-End-Computerinterface bei Tascam Mit dem UH-7000 stellt TASCAM sein Spitzenmodell unter den zweikanaligen USB-Audiointerfaces vor. Das aus hochwertigen Bauteilen und Materialien gefertigte Gerät stellt einem Computer zwei analoge Audioein- und -ausgänge sowie einen digitalen AES/EBUAnschluss zur Verfügung und kann auch als eigenständiger High-End-A/D-Wandler für das Monitoring oder die Aufnahme auf separate Recorder genutzt werden. Die verwendeten Hochleistungs-Mikrofonvorverstärker wurden eigens für dieses Modell entwickelt. Das UH-7000 bietet Abtastraten bis 192 kHz bei 24 Bit und ermöglicht die samplegenaue Taktsynchronisation bei der Aufnahme und Wiedergabe. Schaltbare 48-Volt-Phantomspeisung, ein integrierter, über den Computer bedienbarer Mixer mit Effekten, gut ablesbare Pegelanzeigen und ein anpassbarer Line-Ausgangspegel vervollständigen die Ausstattung. High-end computer 3 uw 013 interface from Tascam The UH-7000 from TASCAM is its flagship model in its range of two-channel USB audio interfaces. The unit is constructed from highquality components and materials and provides a computer with two analogue audio inputs and outputs and a digital AES/EBU connection. It can also be used as a standalone high-end A/D converter for monitoring or for recording to a separate recorder. The high-performance microphone preamps used were developed specifically for this model. The UH-7000 offers sampling rates up to 192 kHz at 24-bit resolution and enables clock synchronization with sample accuracy for both recording and playback. Switchable 48-V phantom power, an integrated mixer panel for mixing and effects handling on a computer screen, easy-to-read level meters and optional adjustment of the line level complete the package. X Tascam 5.1 A82 Die Eleven Ratio Der Fatso von EMPIRICAL LABS ist so etwas wie eine Geheimwaffe des Studio- und LiveEngineers wenn es um die Erzeugung von magischem und exklusivem Vintagesound geht. Eleven ist dabei die neue Kompressor-Ratio des Fatso EL7X, die die alte GP Ratio ersetzt und den berühmten UREI 1176LN bei einer Ratio von 20:1 mit der langsamsten Attack- und schnellsten Releaserate emuliert. Dieses Setting wurde für unzählige Hit-Produktionen der letzten Jahrzehnte verwendet. Mit der langsameren „1176“ Attackzeit bleiben die Transienten bestehen und die Dynamik des Songs bleibt erhalten. The Eleven Ratio The Fatso from EMPIRICAL LABS has been the “secret weapon” of studio and live engineers, allowing them to add the elusive magic of vintage gear to their sound. Eleven is a new compressor ratio for the Fatso EL7X, replacing the old GP Ratio, and emulates the famous UREI 1176LN in 20:1, with the slowest attack, and fastest release. This setting has been used on countless hit records through the decades. With the slower “1176” attack, the transients keep the dynamics present, while the high ratio can radically limit the dynamic range of any source, making it present. X Empirical Labs 5.1 B90 HS-Studiomonitore in weiß erhältlich Nach ihrer Einführung auf der Musikmesse 2013 hat sich die zweite Generation der aktiven HS Studio-Monitore von YAMAHA weltweit, sowohl bei professionellen Studios wie auch in Homestudios etabliert. Die drei Full-Range Modelle HS5, HS7 und HS8 sind nun auch in einem schicken weißen Gehäuse erhältlich. Die HS-Serie folgt dabei der gleichen Design-Philosophie wie die legendären NS-10M Studiomonitore und die daran anschließende MSP-Serie. Die Zwei-Wege bi-amped Studiomonitore HS5 (70W), HS7 (95W) und HS8 (120W) eignen sich ideal für Mischanwendungen und Musikproduktionen. Sie zeichnen sich durch eine besonders lineare Wiedergabe aus und lassen sich ideal mit dem HS8S Subwoofer (150W) kombinieren. HS studio monitors available in white 3 uw 019 Following its launch at Musikmesse 2013 the second generation of active HS studio monitors from YAMAHA became well established worldwide both in professional studios and in home studios. The three full-range models, HS5, HS7 and HS8, are now also available in stylish white enclosures. The HS series follows the same design philosophy as the legendary NS-10M studio monitors and the subsequent MSP series. The two-way bi-amped studio monitors HS5 (70W), HS7 (95W) and HS8 (120W) are ideal for mixing applications and music productions. They offer a particularly linear response and combine perfectly with the HS8S subwoofer (150W). X Yamaha FORUM http://europe.yamaha.com/messe Our new slogan "Passion and Performance" reflects our company values and the quality of service we want to give our customers. Passion embodies Yamaha’s dedication to, and pride in the quality of the instruments and products we design and build. It defines our relentless desire and determination to achieve our goals, delight our customers and forever alter the musical landscape. Performance is the sense of fulfillment that we want all musicians of all abilities to feel when they play a Yamaha instrument, that has been lovingly and skillfully designed and crafted to allow them to express the music that is within them. Passion and Performance embody the essence of Yamaha in every product we build, every customer that we serve, and every music lover we delight. Takuya Nakata $ $ 32 one step ahead Service Frankfurt daily Galleria Prolight + Sound Conference Entrance Messeturm Musikbiz Lounge & Congress Entrance EXPERIENCE OUR NEW PRODUCTS Hall 8 Booth No. J 64 Congress Center Mobile Bühne und Zeltsysteme Mobile stages and tent systems Torhaus Music4Kids Service-Center Torhaus Eventplaza Festhalle Vintage Showroom PRG/LEA Stage Agora Stage Live Sound Arena Entrance Concert Sound Arena Entrance Entrance Hall Dependance Cargo Center Acoustic Stage POLARIS evolution Forum.0 ensemble: Full-range company Forum.1 forte: Klaviere, Flügel, historische Tasteninstrumente, Zubehör Halle 3.0 beat: Schlagwerk und Percussion, Zubehör pickup: Elektrische Gitarren, elektrische Bässe, Verstärker, Zubehör ensemble: Full-range companies The first fully personalised network mixing console Artists of Accordeon Stage Halle 8.0 Audio und Beschallung Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broadcast, mobile Beschallung und Zubehör Halle 9.0 Licht und Bühne Theater-, Studio- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display, Video Halle 9.1 Licht und Beschallung, International Sourcing Theater-, Studio-, Show- und Bühnenlicht, Bühnen und Traversen, Display, Video, Portable Sound, Concert Sound, Installed Sound, Mikrofone, Netzwerke, Produktion und Broadcast, Zubehör Halle 11.0 Licht und Effekte Show- und Bühnenlicht, Objekteinrichtung, Laser und Effekte, Traversen Galleria 0+1 Verlage, Verbände, Dienstleister, Sonderschauen nota: Noten, Fachliteratur Halle 3.1 beat: Schlagwerk und Percussion, Zubehör bow: Zupf- und Streichinstrumente, Zubehör tab: Akustische und elektroakustische Gitarren, Harmonikainstrumente INSPIration The most flexible integrated stage management desk Halle 4.0 pickup: Elektrische Gitarren, elektrische Bässe, Verstärker, Zubehör Shows + Events Halle 4.1 wind: Blech- und Holzblasinstrumente, Zubehör Festival-Zelt Agora Stage Halle 5.0 midi: Keyboards, Digital-Pianos, Synthesizer, Kirchenorgeln, Zubehör ensemble: Full-range companies Festhalle PRG/LEA Stage Halle 3.Via, Raum Kontrast Artists of Accordeon Stage remix: Recording, Audio/Video, Software und DJ-Equipment musikbiz: Tonträger-Labels, Musikverlage, Studios (Audio und Video), Presswerke, Konzert-Veranstalter, Festivals und virtuelle Vermarktungsplattformen, Institutionen, Akademien und Hochschulen mit dem Schwerpunkt Musik Halle 5_1.B Prolight + Sound Conference 12. – 15. 3. 2014 Freigelände Concert Sound Arena Portable Sound Arena Mobile Bühnen und Zeltsysteme Halle 11.0 Nord/ Portalhaus Eventplaza Conference Fachforum für Eventmanagement 12. – 15. 3. 2014 Halle 3.Via, Raum Facette Acoustic Stage forte: Klaviere, Flügel, historische Tasteninstrumente, Zubehör Halle 5.1 Education + Events Halle 9.T, 9.1 Halle 4.1 Foyer Vintage Showroom Halle 5.0 Music4Kids Halle 5_1.B Musikbiz Lounge & Congress Matchmaking, Workshops, Panels Im Notfall /In Case of emergency HXETR and XETR The new generation of NEXUS AES/EBU cards ON Air flex The individual broadcast solution Take also part in our presentations at prolight + sound 2014. Polizei Notruf Police Emergency number Halle 4.2 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55 110 Business Center/Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 / Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1 Schließfächer Halle 3 / Portalhaus Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Hall 8 Booth No. J 64 www.stagetec.com Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48 Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Useful Informations for Visitors The new audio router reference – 8K on a single card Nützliche Informationen für Besucher + XRT Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 Halle 8.0 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02 Business Center/Multimedia Shop Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, opened from 8.30 a.m. till 6 p.m. Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Opened from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1 Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Kurier TNT Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85 Courier Postal Service TNT Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85 Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr Pharmacy Pharmacy at the main railway station, opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m. Rezeptservice Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Prescription service Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter www.hotelguide-rheinmain.de VISIT US: 12. - 15.03. 2014 Hall 8.0 / Booth A22 ETX Powered Loudspeakers The ETX Powered Loudspeaker family builds upon the industry-leading innovation and 85-year heritage of Electro-Voice audio engineering to offer the most advanced professional-grade products for an array of applications. <4"4&/'4)&"24$/-0/.&.43%&,*6&24)&,&(&.%"283/5.%15",*48".%2&,*"#*,*484)&02/342534 35#3 '5,,2".(&,"330/7&2"-0,*;&237*4)*.4&(2"4&%02/%5$&)*() 354*,*9*.()*()3&.3*4*6*48,/7%*34/24*/.42".3%5$&23*.$,5%*.(!!3&2*&37//'&23".% 02&$*3*/.4*4".*5-$/-02&33*/.%2*6&23 <*()47&*()4&2(/./-*$%52"#,&".%$/-0"$4 -- 0,8#*2$)0,87//%&.$,/352&3;.*3)&% 7*4)/"4*()4-/5.4*.(0/*.43'/20&2-".&.4*.34",,"4*/.3'5,,2".(&-/%&,3534/-%*&$"34 ",5-*.5-0/,&$503)".%,&3".%)"2%7"2& Performance beyond the reach of the competition. BRAINPOWER Intelligent technology, innovative design. < :32*6&54*,*9&34)&,"4&34*.*4&-05,3&&30/.3&;,4&24&$)./,/(84//04*-*9&42".3%5$&2 ,*.&"2*48%6".$&%,*-*4&2",(/2*4)-3'/2*.%&0&.%&.40&"+".%4)&2-",42".3%5$&202/4&$4*/. < /-0,&4&'5,,'5.$4*/.$/.42/,6*""3*.(,&+./#*.4&2'"$&3$2&&.'/2&"383834&-3&450 ".%-/.*4/2*.(,/$"4*/."00,*$"4*/.02&3&43,*-*4&234"453*.054,&6&,$/.42/,3-&4&23".%-"34&2 6/,5-&$/.42/,4/&.352&/04*-",("*.3425$452&5#3'&"452&"02&3&4'/2425&$"2%*/*%0&2'/2-".$& < 0"4&.4&%*(.",8.$)2/.*9&%2".3%5$&237"6&(5*%&%&3*(.02/6*%&302&$*3&".%$/.3*34&.4 $/6&2"(&"$2/33",,3834&-$/.;(52"4*/.3 "6&(5*%&3"2&$534/-%&3*(.&%".%/04*-*9&%0&2-/%&, < < < 7"8< 35#< 35# Designed, engineered, tested and assembled for ultimate reliability by Electro-Voice in the USA. m electrovoice.com 34 Product News Spielend Kabel spleißen 5 uw 002 Mit dem GLANDMASTER bietet SOMMER CABLE eine flexible und extrem stabile Sonderlösung für Kabelaufspleißungen. Die aus massivem Aluminium gedrehten (Größe M40 aus POM) Hülsen, sind mit Innengewinden zur Aufnahme von Standard-Kabelverschraubungen ausgestattet und in verschiedenen Größen lieferbar. Eine Beschriftung des Glandmasters ist via Lasergravur oder auch via bedrucktem Schrumpfschlauch individuell realisierbar. Bei GlasfaserSystemen von Sommer Cable kann der Glandmaster mit dem LWL-Tube-Schutzrohr kombiniert werden, was die empfindlichen Hohladern beim Transport und Verlegen vor Beschädigungen schützt. In Kombination mit den verfügbaren Leitungsverschraubungen entstehen damit nahezu unzählige Möglichkeiten zum Bau von Kabelaufspleißungen in den Bereichen Lastverteilungen, Lautsprechersystemverkabelungen oder Glasfaser- und Glasfaserkombisystemen. Passend zu den Leitungsverschraubungen sind spezielle Dichteinsätze für die verschiedenen Spleiß-Typen verfügbar. The splice of life SOMMER CABLE now offers GLANDMASTER, a flexible and extremely robust solution for cable splicing. The sleeves are turned from solid aluminium (the M40 version is made from POM) and fitted with internal threads for taking standard cable glands. They are avail- Frankfurt daily able in different sizes. The Glandmaster can be labelled either by laser engraving or a printed shrink-on sleeve. With fibre-optic systems from Sommer Cable the Glandmaster can be combined with the FOC protective tube to protect the sensitive buffer tubes against damage during transport and laying. In combination with the available cable glands there are virtually countless options for producing cable splicings for load distribution systems, speaker system wiring, fibre-optic systems and hybrid fibre-optic systems. Special sealing inserts are available for the different splice types to match the cable glands. X Sommer Cable 8.0 J40 Drahtlos ferngesteuerte PA-Speaker Drei aktive Biamping-Zweiwege-Boxen mit 10"-, 12"- und 15"-Treibern und 90°x60° Abstrahlwinkel sowie zwei aktive Subwoofer mit 15"- und 18"-Treibern stellt ALTO PROFESSIONAL in der Black-Serie vor. Die Tops verfügen über Holzgehäuse und können horizontal, vertikal geflogen oder auf Stative geflanscht werden. Die Nennleistung soll jeweils 1,2 kW betragen. Die integrierten DSPs mit zwei Combo-Eingän- gen und Mischfunktion erlauben eine drahtlose Fernbedienung per Smartphone. Damit erübrigt sich das bei aktiven Boxen typische Problem, wie man die Pegelsteller anpassen soll, wenn die Boxen unerreichbar platziert sind und das Publikum sich wundern würde, wenn man eine A-Leiter aufstellen müsste um an die Rückseiten zu gelangen. Wireless remotecontrolled PA speaker ALTO PROFESSIONAL has announced three active biamping two-way speakers with 10, 12 and 15 drivers and 90°x60° coverage, and two active subwoofers with 15 and 18 drivers in their Black Series. The tops have wooden enclosures and can be flown horizontally or vertically, or mounted on stands. Rated output is 1.2 kW. The integrated DSPs with two combo inputs and mixing function allow for wireless remote control from a smartphone. This avoids the problem of how to adjust the level of an active speaker when it is placed in an inaccessible location. It is not an edifying sight for the public to see a sound engineer up a ladder trying to reach round the back of the speaker. 5 jfc 017 X Alto Professional 5.1 B45 Vierkanaliger I-Tech-Spitzen-Amp von Crown 5 jfc 010 Der I-Tech 4x3500HD DriveCore von CROWN ist ein vierkanaliger Leistungsverstärker in Class-I-Technik der sechsten Generation. Seine DriveCore-Technologie erlaubt dem nur zwei Höheneinheiten flachen 19"-Amp eine Leistung von 3,5 kW pro Kanal in 2ȍ, oder 1,9 kW in 8ȍ. Im Brückenbetrieb aller Kanäle sind 4,8 kW in 8ȍ möglich. Das Farbdisplay erleichtert die Konfiguration des für alle Praxisanwendungen sehr flexibel mit Anschlüssen ausgestatteten Verstärkers. 4 Analog-Eingänge, 4 AES-Eingänge via VDrive und die Möglichkeit, CobraNet-Eingänge zu verwenden, stellen sicher, dass man das Signal zum Verstärker bekommt. Zur Box geht es via Speakon oder Bananenstecker, und das Netzkabel ist als PowerCon ausgeführt. Die Fernsteuerung im System erfolgt wie HiQNet. Four-channel flagship I-Tech amp from Crown The I-Tech 4x3500HD DriveCore from CROWN is a sixth generation Class I fourchannel power amplifier. DriveCore technology in this 19 2U amp enables it to deliver 3.5 kW per channel into 2 ȍ, or 1.9 kW into 8 ȍ. With all channels in bridged mode it can provide 4.8 kW into 8ȍ. The colour display makes it easy to configure the amp, which is equipped with all the connections you need for any practical application. 4 analogue inputs, 4 AES inputs via VDrive and the ability to select CobraNet inputs provide a high degree of flexibility. The amplifier also includes Speakon or banana plug speaker connectors, as well as a PowerCon AC input connector. Remote control is via HiQNet. X Crown 8.0 F32 Audiovisuelle Profi-Lösungen von Olympus Ganz einfach professionelle Full-HD-Videos mit beeindruckendem High-Fidelity-Sound aufzeichnen? Die Olympus OM-D E-M1 gibt Ihnen die Freiheit, genau das aufzunehmen, was Sie wollen, mit genau der Bildqualität, die Sie erwarten. Und für den perfekten Sound kommt der LS-100 Multi-Track-Linear-PCM-Recorder zum Einsatz. Besuchen Sie uns in Halle 5.1 – Stand E 71. Innovation that inspires The new Series The new Powered by Brass Resonance Modeling™ 36 Product News Frankfurt daily UHF-Funksystem AKG WMS420 Komplett drahtlose Class-D-PA Das WMS420 von AKG ist ein budget-orientiertes einkanaliges UHF-Drahtlossystem, erhältlich mit der Handfunke mit der dynamischen Nieren-Kapsel D5 oder mit Taschensendern. Die Antennen des Empfängers sind abnehmbar, so dass professionelle Antennen-Peripherie verwendet werden kann. Die Sender verfügen über Aufladkontakte für Ladestationen. Das HeadsetPaket umfasst das Mikrofon C555L, das Sprecher-Set das C417L. UHF radio system AKG WMS420 5 jfc 003 8.0 F32 Mischpulte von Alto Vier neue Live-Mischpulte gibt es von ALTO PROFESSIONAL. Das größte Modell der Serie, das Live 2404, ist ein 24/4/2-Mixer mit 18 XLR-Eingängen und Kompressoren in den Kanalzügen 1-8, vier Aux-Sends und durchstimmbaren Mitten. Ein integrierter Effektprozessor mit 100 Programmen, USB-Audio-Interface und 60-mm-Fader sind weitere Ausstattungsmerkmale. Auch das Live 1604 mit sechs Kompressoren verfügt über 4 Busse, wohingegen das LIVE1202 mit zwei Subgruppen und vier Kompressoren auskommt. Das LIVE802 ist ein Kleinmischpult mit 5 XLR-Eingängen. Mixing desks from Alto The WMS420 from AKG is a budget singlechannel wireless UHF system, available with a handheld mic with the dynamic D5 cardioid capsule or with pocket transmitters. The receiver antennas are removable so professional antenna peripherals can be used. The transmitters have charging contacts for connection to charging stations. The headset package includes a C555L microphone, the vocal set includes the C417L. X AKG MIPRO ist auf drahtlose Klein-PA-Systeme spezialisiert. Die Akku-betriebene Box MA-505 kann mit bis zu vier Funkstrecken ausgerüstet werden, und dank Bluetooth-Empfang muss noch nicht einmal der iPod oder das iPhone mit einem Kabel angeschlaossen werden. Ein integrierter Ducker trägt den Namen „VOP“ wie „Voice over Music Priority“. Das ist für viele Präsentationsaufgaben segensreich. Ein besonderes Feature ist die Notsirenenfunktion. Die integrierte Lithium-Batterie gewährleistet acht Stunden Betrieb pro Aufladung. jfc 020 ALTO PROFESSIONAL have launched four new Live mixing desks. The largest model in the series, the Live 2404, is a 24/4/2 mixer with 18 XLR inputs and compressors on channels 1-8, four Aux sends and tunable mids. An integrated effects processor with 100 programs, USB audio interface and 60 mm faders are also part of the package. The Live 1604 with six compressors has four buses, whereas the Live has two subgroups and four compressors. The Live 802 is a small mixer with 5 XLR inputs. X Alto Professional Completely wireless Class D PA MIPRO specialises in small wireless PA systems. The battery powered MA-505 can be equipped with up to four radio paths, and thanks to Bluetooth reception there is even no need to connect even an iPod or iPhone with a cable. There is an integrated ducker called “VOP”, which stands for Voice over Music Priority. This is perfect for presentations. The emergency siren function is a special feature. The integrated lithium battery provides eight hours of operation per charge. 5 X MIPRO 9.1 C10 Linienstrahler von Dynacord 5 jfc 032 Die Modelle TS 100 und TS 200 von DYNACORD sind kleine passive ZweiwegeLinienstrahler mit 150 respektive 300 Watt Nennbelastbarkeit. Die säulenförmigen Vertical-Array-Boxen strahlen mit drehbaren Hochtönern auf 90° ab und nutzen Treiber vom Typ DND 6130-16 für den Tiefmitteltonbereich. Die nur gut 7 kg leichte TS 100 setzt der Endstufe eine Impedanz von 16ȍ entgegen, wodurch bis zu acht Exemplare an einem Endstufenkanal betrieben werden können. Die kleinen Säulen harmonieren gut mit dem Subwoofer „PowerSub 312“. 5.1 B45 channel. These small speakers go well with the PowerSub 312 subwoofer. X Dynacord 8.0 A22/B22 Switcher von Radial Der SW4 Quad Input Switcher von RADIAL ENGINEERING ist ein Gerät mit 2 x 4 XLR-Eingängen, bei denen zentral umgeschaltet werden kann, ob die Eingänge A oder B an den Ausgängen anliegen sollen. Geräte dieser Art können eingesetzt werden, um mehrkanalig, etwa in Surround-Quellen umzuschalten oder wenn es gilt ein Fallback-System für ausfallende Funkmikrofonempfänger anzubieten. Wenn irgendetwas mit dem einen Rack nicht stimmt, greift man halt auf das andere zu. Und zwar nicht durch Umstöpseln, sondern durch blitzschnelles Umschalten. 5 jfc 041 FDEøNR>IFQVøJF@OLMELKBø@>?IBP OLCBPPFLK>IøFKPQORJBKQø®øDRFQ>Oø@>?IBP Switcher from Radial KøQEBøOL>A TFQEøQEBøOFDEQøJ>QBOF>I >OFLRPø?RIHø®ø EV?OFAø@>?IBP FDEIV^BUF?IBQLRDE@>?IBPCLOMBOJ>KBKQRPB L?RPQ@RPQLJ¦J>ABPQ>DB?LU¦PVPQBJP N FDE¦NR>IFQVøLO@LKKB@QLOP N PBO¦COFBKAIV@>?IBPLIRQFLKP N øRPQLJBOLOFBKQBAJ>KRC>@QROFKD N úFDPQL@H>KAC>PQABIFSBOV N N Vertical array speakers from Dynacord TS 100 and TS 200 from DYNACORD are small passive two-way vertical array speakers with power handling of 150 and 300 W respectively. These vertical array speakers are fitted with HF horns that can be rotated through 90° and use DND 6130-16 drivers for the lowfrequency range. The TS 100 weighs just a little over 7 kg and has a nominal impedance of 16 ohms, making it possible to operate up to eight TS 100 units on a single power amplifier Q>DBAORJø PVPQBJP CCOL>Aø ]ø?BO¦PVPQBJ Herausgeber/Publisher PPVMEDIEN GmbH Postfach 57 85230 Bergkirchen Tel. 08131/56550 Geschäftsführung/Managing Director: Thilo M. Kramny Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS) Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt Tel. 069/7575-5515 Geschäftsführung/Managing Directors: Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler Verlagsleitung/Publishing Directors Thilo M. Kramny (PPVMEDIEN), Thomas Zeller (MFS) Projektleitung/Project Management Cordula Brand FPFQøLROø?LLQEø>KAøQ>HBøVLROøøø@>Q>ILDRBø øøøøøùúøJ? øøRAFLNFABLNOL>A@>PQNBAF>øB@EKLILDVNFF FKCLµPLJJBO@>?IB@LJNTTTPLJJBO@>?IB@LJ X Radial Engineering 8.0 E12 Impressum >IIøøLLQEø RPQLJ¦J>ABø JLARI>OøPVPQBJP The SW4 Quad Input Switcher from RADIAL ENGINEERING is a unit with 2 x 4 XLR inputs where you can choose whether inputs A or B are connected to the outputs. Devices of this type can be used to implement multi-channel switching, for example for surround sources. But they really come into their own when a fallback system has to be provided for failing radio microphone receivers. If there is something wrong with one rack, you just switch over to the other one. And not by unplugging and re-plugging but by instantly switching on the four-channel Radial SW4. Übersetzung/Translation David Bennett Gestaltung/Layout & Design Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Lithos Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Fotos auf der Messe/Photographer Petra Schramböhmer Verantwortlich für Anzeigen/ Advertising Sales Manager Karoline Lohner, Doris Forstner, David Kramny ad.daily@ppvmedien.de Anzeigendisposition/ Advertising Administration Tobias Hille Chefredaktion/Editor Udo Weyers (v.i.S.d.P.) Vertrieb/Distribution Messegelände & Hotels durch die Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Redaktion/Assistant Editors Jan-Friedrich Conrad Jürgen Richter Druck/Printing Franz Kuthal GmbH & Co KG 63814 Mainaschaff Agenturen/Agencies USA: Joe Statuto Tel. +1-570-587-4734 jostat@hotmail.com China: Modern Player Ads Co Ltd. Nick Feng Tel. +86-10 87109 217 nick.feng@ppvmedien.de Italien: cmistudio Francesca Esposito Tel.: +49 (0) 821 780 82 132 francesca.esposito@cmi-studio.com Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Die veröffentlichten Daten beruhen auf den Angaben der Hersteller. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine Gewähr übernommen werden. Für Satzund Druckfehler wird nicht gehaftet. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH This changes everything. It’s time to expect more from your digital live sound console. The new Soundcraft Vi3000 empowers engineers to work intuitively. A new 3D Vistonics™ interface places control knobs directly in the touch screens that provide the visual feedback, while FaderGlow™ fader track illumination makes perfect sense of assignable layers. With local I/O and SpiderCore DSP ‘in the box’, the Vi3000 packs a class-leading feature list including built-in Dante and MADI, Lexicon FX and optional UAD Powered Plug-in integration using the Soundcraft Realtime Rack. Try it. You’ll never want to go back to ‘mixing through the keyhole’. TO MIX BUSSES 96 INPUTS 24 STEREO IN THE BOX DSP & LOCAL I/O OPTIONAL REALTIME RACK FX FADERS 24 INPUT EXPANDABLE I/O BUILT-IN MADI BUILT-IN CHANNEL 64 64STAGEBOX OPTIONAL !"#" "$! %-'(&,!)()*!#)'&%)'**(%)&(##&/&+((&(!%%)&+%(!%&($%*) %) #-/)#%- %!*&$)*&'*+(!%'))- !#"'!%#(% '+% /**" )%(!$!%!%$&(%,(!%* &/)(&(!%%#!,)))!&%) $%()*!#!*/00&"*#&+%*(/&()&+%/*+% (!)*(&(-!* * ) * (*!,%*(!*!&%#'))!,$&) * (/&+(!%)*(+$%*)())(+$)&(* (&(!% * (&* -!##!* +##/'*+(&() '/&+(*&%-!* * ()*!#)'&%))*) (!!%#*(%)&($((&$* )!%#+*%&.*( ( ()*!#)'&%) (*(!)*!) 38 Product News Frankfurt daily Antennen-Splitter von Mipro 5 jfc 021 Individuelle Flightcases gestalten Der AD-708 von MIPRO ist ein vierkanaliger Antennen-Splitter mit automatischem Gain, der eine Berechnung von Antennenverlusten überflüssig macht. Als Antennen-Booster kommt das Modell MPB-30 zum Einsatz. LED-Anzeigen geben Auskunft geben Auskunft über die Boost-Einstellungen. Das Gerät verfügt über ein 19"-1HE-Gehäuse. Schlanke Intercom-Einheit DELEC, der Spezialist für Intercom- und Kommentatorensysteme der Salzbrenner Stagetec Mediagroup, stellt mit dem CS0800 eine wei- tere, kleine Variante der oratis compact Produktfamilie vor. Oratis compact ist eine voll summierende Kommunikationszentrale. In der neu vorgestellten Ausbaustufe CS0800 bietet das Gerät acht AES/ EBU-Ports, die entweder als digitale Schnittstellen zu den oratis Sprechstellen, oder als digitale Vierdrahtverbindungen genutzt werden können. Zusammen mit einer optionalen Dante-Erweiterung lässt sich die Einheit auch als Formatkonverter von Dante auf AES/EBU verwenden.Insgesamt stellt die Produktserie oratis compact nun drei Versionen zur Verfügung, die sich in der Anzahl und Art ihrer Ports unterscheiden. Dem Linienstrahler ein wirklich lineares Abstrahlverhalten zu verleihen, ist der Anspruch der LEO-Serie von MEYER SOUND. Mit dem kompakten und leichten System LYON erweitert Meyer Sound die LEO-Serie. Zwei Varianten mit unterschiedlich breiter Abstrahlung sind erhältlich. Das ebenfalls aktive Subwoofer-Element „1100-LFC“ ergänzt ein LYON-System in den Tiefen. Galileo Callisto kommt als Lautsprecher-Management-System zum Einsatz. Das Gesamtkonzept setzt ganz auf Linearität in The most visible area on a flightcase is the wooden panel, and this is precisely where it can be customised. ADAM HALL has succeeded in manufacturing birch plywood, the favoured material for flightcases, in various thickness, so that it can be individually overprinted. The Adam Hall Imageboard enables each case to be individually designed. The good thing here is that there is no need to place a minimum order. AH Imageboards are available as single items. Whether you choose exotic colours, unusual patterns, creative graphics or precisely positioned photos, the panels will give your case an exclusive and unmistakable look. AD-708 from MIPRO is a four-channel antenna splitter with automatic gain, making calculation of antenna losses superfluous. Model MPB-30 is used as an antenna booster. LED indicators provide information on the boost settings. The unit is housed in a 19 1U enclosure. 9.1 C10 Lineares Line-Array Customise your flightcase Antenna splitter from Mipro X MIPRO 5 uw 011 Die sichtbarste Fläche eines Flightcases ist das Holz und genau dort hält die Individualisierung Einzug. ADAM HALL ist es gelungen das im Flightcasebau bevorzugt in verschiedenen Materialstärken eingesetzte Birkensperrholz individuell bedruckbar herzustellen. Ab sofort bietet das Adam Hall Imageboard die Möglichkeit, jedes Case individuell zu gestalten. Der Clou dabei ist, dass hierfür keine Mindestmengen erforderlich sind: Die AH Imageboards sind bereits als Einzelstücke erhältlich. Ob in exotischen Farben, mit ausgefallenen Mustern, kreativer Grafik oder exakt platzierten Fotodrucken – die Platten sorgen immer für eine exklusive, unverwechselbare Case-Optik. X Adam Hall 8.0 C48/C50 Slim intercom unit 5 uw 015 DELEC, the specialist in intercom and commentator systems in the Salzbrenner Stagetec Mediagroup, is showcasing the CS0800, another small unit in the oratis compact family. oratis compact is a fully summing communication centre. In the new CS0800 capacity stage presented here, the device offers eight AES/EBU ports which can be used either as digital interfaces to the oratis intercoms or as digital four-wire connections. Together with an optional Dante extension the unit can also be used as a format converter from Dante to AES/EBU. The oratis compact series now comprises three versions which differ in terms of the number and type of ports. X Delec 8.0 K64/J64 Netzwerk-Endstufen-Serie mit Q-Sys Endstufen-Hersteller QSC setzt bei seinen neuen Leistungsverstärkern der CXD-Q-Serie auf die Audionetzwerk-Platzform „Q-Sys“. Die Verstärkerrückseiten bieten redundante Ethernet-Buch- SOUND FROM ZILDJIAN ©2014 Avedis Zildjian Company ™ Check out the Kerope, Gen16 Buffed Bronze and more at Hall 3 Stand A31A Network amplifier series with Q-Sys 5 jfc 028 Amp manufacturer QSC is basing its new power amplifiers in the CXD-Q series on the Q-Sys audio network platform. The rear panel offers redundant Ethernet jacks and balanced Euroblock input connectors with mic or line sensitivity. The largest models offer up to 5000 W RMS, and the CDX3.4Q and CDX4.5Q can directly drive 70 and 100 V systems. Like other Q-Sys devices the CXD-Q amps can be added to an existing or new Q-Sys network via the Q-Sys Designer Schematic Page. The mic/line inputs can be freely routed via the Q-Sys network and will be available everywhere. X QSC THE AUTHENTIC K These hand crafted cymbals look as they sound – rich, dark, and complex. Reminiscent of cymbals from the 50s and 60s yet distinctly modern and relevant for today’s music, the cymbal line is named in honor of Kerope Zildjian, who presided over one of the most storied periods in Zildjian history. In memory of Kerope’s contribution to cymbal making and his deep commitment to craftsmanship, the Zildjian family is introducing a line of cymbals that includes 14” and 15” hats as well as 18”, 19”, 20” and 22” models. sen und symmetrische Euroblock-Eingangsanschlüsse mit Mikrofon- oder Line-Empfindlichkeit. Die größten Modelle leisten bis zu 5.000 Watt RMS, die Modelle CDX3.4Q und CDX4.5Q können 70- und 100-Volt-Anlagen direkt ansteuern. Wie auch andere Q-Sys-Geräte lassen sich die CXD-Q-Verstärker über die Q-Sys Designer Schematic Page einem bestehenden oder neuen Q-Sys-Netzwerk hinzufügen. Die Mikrofon/LinePegel-Eingänge lassen sich über das Q-SysNetzwerk beliebig routen und stehen mithin überall zur Verfügung. SOUND LEGACY 8.0 L45 Phasengang, Frequenzgang und Abstrahlverhalten – ganz unabhängig vom übertragenen Programm, bei dessen Gestaltung der AudioEngineer jede Freiheit hat. Linear line array 5 jfc 042 With its LEO series, MEYER SOUND claims to have given a line array a true linear emission characteristic. The compact and lightweight LYON system adds to Meyer Sound’s LEO series. There are two versions available with different emission patterns. The 1100-LFC active subwoofer element provides extra bass for a LYON system. Galileo Callisto is used as the speaker management system. The entire concept is based on linearity in terms of phasing, frequency response and emission characteristics, irrespective of the sounds being played, over which the audio engineer has complete freedom. X Meyer Sound OUNGE. BUSINESS-L E R E S N U SIE BESUCHEN :30 UHR. NER AB 17 W O D N U S TÄGLICHER )"--& / &/4*0 4""- %*. 8.0 F70 $0(5,&$1'(6,*1 2 0 th c e n t u r y T h e l e g e n d a r y D ’ A n g e l i c o g u i t a r s a re b a c k a t A L G A M b o o t h 4 . 0 F 1 3 40 Product News Frankfurt daily Ultrakompaktes Funksystem 5 jfc 016 Hybridkabel für alle Lebenslagen Im 2,4-GHz-Band funkt das Miclink Wireless von ALESIS. Der Sender wird auf den XLR eines beliebigen dynamischen Mikrofons aufgesteckt und aufgeladen werden. Der Empfänger ist winzig, kann über Netzteil oder drei AAA-Zellen betrieben werden und verfügt über nicht mehr als einen Pair-Taster und einen Pegelsteller nebst Klinkenausgang. Sender und Empfänger stimmen sich auf einen von 14 Kanälen ab. Der Batteriebetrieb des Empfängers prädestiniert das simple System auch für Kamera-Anwendungen. Ultra-compact radio system The Miclink Wireless from ALESIS operates in the 2.4 GHz band. The transmitter is connected to the XLR of any dynamic microphone and charged there. The receiver is tiny. It can be operated on an ac adapter or three AAA batteries and features just a simple pair switch, a volume control and a jack output. The transmitter and receiver are paired on one of 14 channels. The fact that the receiver is battery operated makes this simple system ideal for camera applications. X Alesis 5.1 B45 Routing-Gigant für über 8 000 Kanäle STAGETEC, der Experte für digitale Mischpultsysteme und Audionetzwerke, stellt mit seiner neuen Generation an Glasfaserkarten eine Weiterentwicklung zur konsequenten Dezentralisierung seines NEXUS-Routingkonzepts vor. Die XRT-Karte bietet 12 Glasfaser-Ports mit erheblich gesteigerter Bandbreite und stellt darüber hinaus einen Audio-Router für mehr als 8 000 Audiokanäle dar. Bisher lag die Anzahl der Signale, die in einem NEXUS-Basisgerät geroutet werden konnten, bei maximal 256. Die neue XRT-Karte ermöglicht eine massive Erweiterung und den Aufbau komplexer NEXUS-Netzwerke. So sind neben der bisher häufig verwendeten Sterntopologie ab sofort auch Netzwerkstrukturen mit extrem hoher Audiokapazität als Ring und in vermaschten Topologien als besonders zuverlässiges Audionetzwerk möglich. Die Karte ist dabei voll kompatibel zur bisherigen NEXUS Glasfaserverbindungskarte. 5 uw 008 A routing giant for more than 8000 channels STAGETEC, the specialist in digital mixing systems and audio networks, presents its new generation of optical fibre cards, a further development in the decentralisation of its NEXUS routing concept. The XRT card offers Medien für Musiker SOMMER CABLE präsentiert eine komplett überarbeitete und vereinheitlichte MonoCATLeitungsfamilie. Die verschiedenen Hybrid-Leitungen enthalten alle Netzwerkleitungen, welche mit Signal- oder Stromversorgungs-Elementen ergänzt sind. Somit können digitale Ton-, Licht- oder Videoregieplätze mit nur einer Leitung und ggf. auch nur mit einem Steckvorgang angeschlossen werden. Dies ist ebenfalls sehr interessant für Anwendungen auf dem Ü-Wagen oder im Installations- oder Konferenz-Bereich.Durch den überarbeiteten CAT.7 Innenaufbau in SFTP mit einem Leiterquerschnitt von 0,22 mm² sind nun noch größere Übertragungslängen möglich. So können Signale, welche auf Gigabit-Ethernet basieren, problemfrei auf Strecken bis zu 100 m übertragen werden. Die Power-Adern sind mit einem Querschnitt von 2,5 mm² ausgestattet, so dass auch hier keine Probleme mit längeren Strecken entstehen. Der hochflexible Gesamtaufbau mit unserem bewährten und robusten S-PVC-Mantel (Temperaturbereich -20 …+75°C) sorgt für einen stressfreien Einsatz im Innen- oder Außenbereich.Neben der reinen Meterware ist eine Vielzahl von anschlussfertigen Systemen verfügbar. Hier können wir mittlerweile fast alle Wünsche der Kunden individuell umsetzen. Hybrid cables for any situation SOMMER CABLE has introduced a fully reworked and unified MonoCAT cable range. The new line of hybrid cables offer network lines complemented by signal or power supply elements. This enables users to connect digital sound, light or video control desks via only one cable and with just one plug-in procedure. They are also suitable for OB van applications, as well as the installation and conference sectors.Thanks to the reworked internal CAT.7 construction in SFTP, with line gauge of 0.22 mm², even greater transmission paths are now possible. This allows for a trouble-free transmission of signals based on gigabit ethernet over distances up to 100 metres. The power wires also have a cross-sectional area of 2.5 mm² to avoid problems with longer distances. A highly flexible overall structure, with Sommer‘s proven and robust S-PVC jacket (temperature range -20 - +75°C) ensures stress-free use indoors and outdoors. In addition to naked bulkware, the company can also provide a wide variety of fully-wired systems. The company can therefore meet virtually any requirements the customer may have. X Sommer Cable te | Beschallu ng | Recording | Bühnenlic ht | Managem 8.0 J64 04 SOUNDCHECK 005206 4 197277 Instrumen 8.0 J40 12 optical fibre ports with an extremely high bandwidth and also provides an audio router for more than 8000 audio channels. Up to now the maximum number of signals that could be routed in a NEXUS basic unit was 256. The new XRT card provides massive expansion and the ability to set up complex NEXUS networks. In addition to the star topology used so far, network structures with extremely high audio capacity can now be created as a ring and in und in intermeshed topologies as particularly reliable audio networks.The card is fully compatible with the existing NEXUS optical fibre connection card. X Stagetec ent Mackie Thump mit mehr Leistung 5 jfc 037 nli g | Bühne agem cht | Man ent April 2014 04 WHGH Instrume chall nte | Bes ordin ung | Rec ZZZHXUROL 5 uw 003 Die aktiven Lautsprecher Thump12 und Thump15 von MACKIE kommen künftig mit Endstufenleistungen von 1000 Watt, der dazugehörige 18"-Bandpass-Subwoofer mit nicht weniger als 1200 Watt. Die Systementzerrung wird durch einen DreibandEQ mit durchstimmbaren Mitten ergänzt. Monitor-Aufstellwinkel, Flugpunkte und Combo-Eingänge (Klinke/ XLR) sind weitere praxisrelevante Merkmale. Das verspricht sehr viel Funktionalität und Schalldruck zu einem knapp kalkulierten Preis. Mackie Thump with extra power The active Thump12 and Thump15 from MACKIE speakers will now have outputs of 1000 W, and the 18 bandpass subwoofer no less than 1200 W. System equalisation is supplemented by a three-band EQ with tunable mids. Other practical features include a monitor setup angle, suspension points and combined jack/XLR inputs. The result is exceptional functionality and sound pressure at a keen price. X Mackie 8.0 L56 Digital gesteuertes Funkmikrosystem RELACART bietet mit dem HBR-8Q ein vierkanaliges Funkmikrofonsystem an, das die Diversity-Modes (Phase, Spatial, Frequency), das Noise-Tracking-Filter und Squelch dynamisch schaltet. Eine AFS-Funktion zum Scannen freier Funkfrequenzen ist ebenso an Bord wie eine dynamische Rauschreduktion und eine Sync-Funktion. Ein Antennensplitter ist integriert. Besonderheiten sind der AES/EBU-Ausgang, die großen Displays und die Möglichkeit das Gerät per RWWSoftware zu steuern. 5 jfc 026 Digital wireless microphone system The HBR-8Q from RELACART is a four-channel wireless microphone system with diversity modes (Phase, Spatial, Frequency), noise tracking filter and squelch. It also has an AFS functions for scanning interference-free frequencies, dynamic noise reduction and a sync function. An antenna splitter is also provided. Other special features include an AES/ EBU output, large displays for showing the frequency, battery status and operating modes, and the option of controlling the device via RWW software. X Relacart 8.0 M20 NEW! ROA D T O UG H . STU D I O R E A DY . The new MG lineup consists of 10 re-designed consoles suitable for both portable and installation applications. Featuring 5 standard models (ranging from 6 to 20 inputs), and 5 models with onboard SPX effects processors. All XU Models provide USB 2.0 Audio Interface with 24-bit/192kHz resolution. New MG mixing consoles put an emphasis on sound quality combined with a level of reliability and performance that have made this series an industry standard. All models feature Yamaha‘s state-of-the-art discrete Class-A ‘D-PRE’ microphone preamps – also found on Yamaha‘s high-end professional mixers. MG06 MG10 MG12 MG16 MG20 MG06X Rack Mount MG10XU MG12XU MG16XU MG20XU Rack Mount Class-A Mic Preamp DIGITAL MULTI EFFECT PROCESSOR 6 MG06 MG06X MG10 MG10XU 24 MG12 MG12XU 24 MG16 MG16XU 24 MG20 MG20XU 24 *Rack Mount Kit available as an option HALL FORUM 42 Product News Waveguides für JBL EON600 5 jfc 005 Das Design der Waveguides der EON600Serie von JBL fällt auf – wenn man den Front-Grill abnimmt. Die markante sternförmige Aussparung in der teilweisen Abdeckung des Woofer verleiht dem Tiefmitteltonbereich denselben klar definierten Abstrahlwinkel von 90° wie dem Hochtonhorn. Dadurch erfolgt die Abstrahlung definierter denn je. Das Processing der Aktivbox erfolgt in einem mit 32 Bit und 130 mHz sehr fein auflösenden Prozessor, der einen über Bluetooth einstellbaren voll parametrischen Fünfband-EQ bereithält, für den Android- und iOS-Apps zur Verfügung stehen. EQ-Presets unterstützen die multiplen Anwendungen der Boxen als Bodenmonitor, Fullrange, Satelliten oder Sprachbeschallungssystem. Zwei XLR-Combo-Buchsen im Eingang lassen sich mischen und gemischt über den Thru ausspielen. Die integrierten Class-D-Endstufen des Biamping-Systems leisten je 500 Watt, also insgesamt 1 kW. New waveguides for JBL EON600 The design of the waveguides for the EON600 series from JBL is certainly different. Remove the front grille and you’ll see what we mean. The distinctive star-shaped recess in the partial cover over the woofer gives Frankfurt daily Electro-Voice-Lautsprecherserien als Sprachalarmierungssysteme zertifiziert Vier Serien von ELECTRO-VOICE haben die Zertifizierung als Sprachalarmierungssystem gemäß EN 54-24 erhalten und können so als Notdurchsagesystem genutzt werden. Dadurch können die Kunden sicher sein, dass die Lautsprecher bei der Abnahme der Veranstaltungsstätte nicht moniert werden. Uneingeschränkt zugelassen sind die Serien Sx600, EVF-1122S, EVH-1152D und Zx1i. 5 jfc 033 Electro-Voice speaker series certified as voice alarm systems Four series from ELECTRO-VOICE have been certified to EN 54-24 so they can now be used in voice alarm systems and emergency announcement systems. Customers can therefore be confident that the speakers will pass acceptance tests in arenas and other such venues. Series Sx600, EVF-1122S, EVH-1152D and Zx1i have all been approved without restriction. X Electro-Voice 8.0 A22/B22 the mids the same clearly defined 90° coverage pattern as the high frequencies from the tweeter. The overall sound is therefore more defined than ever before. Processing for the active speaker is handled by a high-resolution processor operating at 32 bits and 130 MHz. It provides a fully parametric five-band EQ which can be controlled via Bluetooth from Android and iOS apps. EQ presets support multiple applications for the speakers as floor monitors, full-range monitors, satellites or voice systems. Two XLR-¼ combination inputs can be mixed and also routed to the thru connection. The integrated Class D amps in the biamping system each provide 500 W, making 1 kW in all. X JBL Aktualisierte Leistungsdaten 5 jfc 027 Die akzeptierte Praxis Spitzenleistungsangaben zu veröffentlichen – die mehr die dynamische Natur von Musik repräsentieren als die Angabe von Sinus-Dauerleistung – ist mittlerweile zu einem gängigen Industriemaßstab geworden, um die Ausgangsleistung eines Leistungsverstärkers 8.0 F32 zu spezifizieren. Auch QSC wird ab sofort sowohl die Burst- als auch die Dauerleistungsangaben veröffentlichen und hat die Leistungsangaben der Verstärker der entsprechend PLDund CXD-Serien aktualisiert. Auch die Lautsprecher-Bibliotheken werden mit Empfehlungen für Hoch- und Tiefpasseinstellungen aktualisiert. Revised power data The accepted practice of publishing burst power ratings, which are regarded as more representative of the dynamic nature of music than a continuous sine wave, has become an industry “yardstick” for better determining an Taschensendern und noch zwei weitere Akkus parallel auflädt. Digital true-diversity radio system from Mipro MIPRO presents the ACT-818/828, a digital true-diversity radio system with automatic radio frequency searching, SmartEQ with microphone capsule simulation and an operating time of 12 hours. The true condenser capsules can be automatically muted. The charging station can charge two handhelds or bodypack transmitters and two further rechargeable batteries all at the same time. X MIPRO 9.1 C10 STAGETEC präsentiert ON AIR flex STAGETEC stellt mit ON AIR flex ein individuelles Broadcast-Mischpult mit einer völlig neuartigen, dreigeteilten Mischpultstruktur vor. Die Besonderheit des ON AIR flex: Audio-Processing, Bedienelemente und Steuerlogik sind strikt voneinander abgegrenzte Komponenten, die untereinander via IP kommunizieren und dadurch auch räumlich voneinander unabhängig sind. Ein weiteres Novum ist die völlig frei konfigurierbare Steuerlogik. Sie wird durch eine eigene, leicht erlernbare Konfigurationssprache definiert. Damit kann das Pult durch den Anwender selbst an den Workflow der jeweiligen Broadcast-Station angepasst werden. ON AIR flex wird zum wirklich individuellen BroadcastMischpult.Wie bereits ON AIR 24 ist auch ON AIR flex ein modulares Mischpultsystem, dessen Prozessorleistung von einer NEXUS XCMC-Karte bereitgestellt wird. Diese verarbeitet wahlweise bis zu 40 Eingangskanäle, acht Gruppen, 8 Summen, 8 AUX sowie 8 N-1. Eine weitere Konfiguration mit 54 Eingangskanälen ohne Gruppen ist ebenfalls erhältlich. Die Ein- und Ausgangsanschlüsse stellt das NEXUS-Netzwerk zur Verfügung, das von einem einzelnen, lokal installierten Basisgerät bis hin zu einem flächendeckenden Audionetz reichen kann. STAGETEC presents ON AIR flex 5 uw 009 amplifier’s output power. QSC will therefore now publish both burst and continuous power ratings and has updated the power ratings of the amplifiers in the PLD and CXD series accordingly. The speaker libraries have also been updated with recommendations for recommended low and high pass filter settings. X QSC 8.0 L45 Digitales TrueDiversity-Funksystem MIPRO präsentiert mit dem ACT-818/828 ein digitales True-Diversity-Funksystem mit automatischer Funkfrequenzsuche, SmartEQ mit Mikrofonkapsel-Simulation und 12 Stunden Betriebsdauer. Die Echtkondensatorkapseln können automatisch gemutet werden. Interessant ist die Ladestation, die zwei Handfunken oder ON AIR flex from STAGETEC is an individual broadcast mixer with a completely new threepart mixer structure. The special feature of ON AIR flex is that audio processing, control elements and control logic are strictly separate components which communicate with one another via IP and can therefore be in different locations. Another new feature is the freely configurable control logic. It is defined by a proprietary easy-to-learn configuration language. The user can then adapt the mixer to the workflow of the particular broadcast station. ON AIR flex is therefore a truly individual broadcast mixer. Like ON AIR 24 before it, ON AIR flex is a modular mixer system that gets its processing power from a NEXUS XCMC card. This can process up to 40 input channels, eight groups, 8 sums, 8 AUXs and 8 N-1. A further configuration with 54 input channels without groups is also possible. The input and output connections are provided by the NEXUS network, which can range from a single locally installed basic unit to a wide-coverage audio network. X Stagetec 8.0 J64 %%"#$!" !' ! !"! "!! !" !" &! 44 Product News Frankfurt daily Funkmikrofone für Holzbläser und Geigen Speziell für Saxophone und andere Holz- oder Blechblasinstrumente ist die ST-Serie von MIPRO konzipiert worden. Ein extrem kleiner Sender mit schalltrichtergerechter Klemmvorrichtung, kurzem Schwanenhals und drei austauschbaren Mikrofonen statten den Bläser mit allem aus, was man für die unterschiedlich lautstarken Instrumente am Trichter braucht. Die VT-Serie ist ähnlich gestaltet, aber auf Geigen und Bratschen abgestimmt. Ein voll aufgeladener Akku reicht für 6 Stunden Performance, eine Funktion für zehn Minuten währendes Schnell-Aufladen reicht für weitere 40 Minuten Performance. 5 jfc 023 Radio mics for brass, woodwind and violins The ST series from MIPRO has been designed specifically for saxophones and other brass and woodwind instruments. An extremely small transmitter with a clamp designed to fit the bell, short swan neck and three replaceable microphones give brass and woodwind players everything they need for amplifying instruments with different natural volumes. The VT series has a similar design but is intended for violins and violas. A fully charged battery provides enough power for 6 hours of performance; a ten-minute recharge adds 40 more minutes. MIPRO 9.1 C10 Aktive Säulen-PA von LD Systems Oft auch als Linienstrahler bezeichnet, werden Säulenanlagen bei Musikern, DJs und Entertainern immer beliebter, denn sie sind kompakt, elegant und leicht zu transportieren. Mit der MAUI 44 stellt LD SYSTEMS nun das neue Flaggschiff der MAUI-Produktfamilie vor. Mit ihrer starken Gesamtleistung von 1.600 Watt RMS und maximal 129 dB Schalldruck sorgt die aktive Säulen-PA für einen satten, natürlichen Klang und hohe Durchsetzungsfähigkeit. Der Bandpass-Subwoofer mit 2 x 12" Neodym-Treibern wird von zwei Hypex UCD400-Endstufen, die 4 Wege der Säule von 200 Watt Class D-Endstufen angetrieben. Die aus Aluminium gefertigten Elemente des vertikalen Arrays beherbergen insgesamt sechzehn 3,5" FullrangeLautsprecher mit Gusskorb und integrierten Kühlrippen sowie zwei 1" Celestion-Hochtontreiber an einem Waveguide. Digitale Signalbearbeitung und ein Limiter erzielen eine verzerrungsfreie Wiedergabe mit sehr hoher Dynamik. Der TouchMix-16 von QSC ist ein extrem kompakter Digitalmixer mit Touchscreen. Er bietet 20 analoge Eingangskanäle und 6 Monitorwege, dazu vier Wege zu den internen Effekten. Alles wird über einenen farbigen Touchscreen oder zusätzlich oder alternativ über ein iPad fernbedient, für das der Router als kleiner Stick zum Lieferumfang gehört. Ein 4-Band-Vollparametrik-EQ plus High- and Low-Cuts, Gates und Kompressoren in allen Eingangskanalzügen, Dynamikprozessoren, Graphik-EQs und diverse Filter und Delays auf allen Ausgängen (auch den Auxen), 8 DCA- und 8 Mute-Gruppen, ein Simple Mode für eine reduzierte zu bedienende Parameteranzahl, Abspeicherung auf USB-Stick oder intern – die Liste der Features ist für ein Mischpult dieser kompakten Abmessungen sensationell. Das kleinere TouchMix-8 bietet insgesamt 12 Eingänge. 5 jfc 029 Active line array PA from LD Systems 5 uw 013 Line array systems are becoming more and more popular among musicians, DJs und entertainers because they are compact, elegant and easy to transport. LD SYSTEMS now presents MAUI 44, the flagship of the MAUI family. With its high total output of 1600 W rms and a maximum SPL of 129 dB this active line array PA produces a full and natural and transparent sound. The bandpass subwoofer of the MAUI 44 with its 2 x 12 neodym drivers is driven by two Hypex UCD400 amps, and the 4 paths in the line array by 200 W Class D amps. The aluminium elements in the vertical array accommodate a total of sixteen 3.5 full-range speakers with die-cast baskets and integrated cooling fins, plus two 1 Celestion tweeters on a waveguide. The overall volume of the system and the subwoofer level can be controlled separately. Digital signal processing and a limiter achieve distortion-free sound with a very wide dynamic range. LD Systems 8.0 C48/C50 Technischer Fortschritt durch INSPI ration Das Systemhaus der SALZBRENNER STAGETEC MEDIAGROUP zeigt auf der Prolight + Sound mit dem Inspizientenpult INSPI ration ein technisches und optisches Highlight. Es basiert auf den Produktlinien MediaControl und DELEC oratis, über die es die Abläufe in einem Theater optimal steuern kann. Zusammen mit dem Dante-Netzwerkinferface NAM werden Rufe und Durchsagen im Rahmen eines Standard-Ethernet-Netzwerks im gesamten Haus möglich. INSPI ration stellt die vollständige Integration aller zur Ablaufsteuerung einer Vorstellung notwendigen Funktionen sicher. Viele Zusatzfunktionen wie beispielsweise die Zwischenspeicherung von Rufen, falls das Rufziel besetzt ist, unterstützen den Arbeitsablauf. Die intuitiv bedienbare Benutzeroberfläche macht es möglich, alle Tasten für jede Inszenierung passend zu belegen und abzuspeichern. Diese Konfigurationsmöglichkeit ist so weitreichend, dass sich jeder Inspizient des Hauses seine eigenen Belegungen definieren kann. Bei großen Häusern stellt das Zusammenwirken der einzelnen Bühnen untereinander eine große Herausforderung dar. INSPI ration stellt durch seine umfangreichen Rendundanzmöglichkeiten, seine hohe Verfügbarkeit und die Austauschbarkeit während des Betriebs eine optimale Unterstützung auch in einem Haus mit mehreren Spielstätten sicher. Progress through INSPI ration 5 uw 010 At Prolight + Sound SALZBRENNER STAGETEC MEDIAGROUP is showcasing its INSPI ration stage manager desk, a technical and visual wonder. It is based on the MediaControl and DELEC oratis product lines via which it can control processes in a theatre. Together with the NAM Dante network interface calls and announcements can be made throughout the building using a standard Ethernet network. INSPI ration provides full integration of all the process control functions needed for a performance. There are many additional functions such as buffering of calls if the destination is busy. The intuitive user interface enables all the controls to be assigned and stored for each performance. Configuration options are so many and varied that stage managers can set it up to suit their own particular needs. In large theatre complexes the interoperation of individual stages presents an enormous challenge. With its extensive built-in redundancy, high availability and interchangeability during operation, INSPI ration provides optimum support even in multi-stage theatre complexes. Salzbrenner Stagetec die Entwickler bei Nova vor allem der blitzschnelle Aufbau des Systems eine Zielvorgabe. Digitalpulte mit Touchscreen 8.0 J64 Digital touch-screen desks The TouchMix-16 from QSC is an extremely compact digital mixer equipped with a touchscreen. In all there are 20 analogue input channels and 6 monitor paths, plus four paths for the internal effects. Everything is controlled from the colour touch-screen, and either additionally or alternatively via an iPad, for which a router is included as a small stick. Fourband fully parametric EQ plus high and low cuts, gates and compressors on all input channels, dynamic processors, graphic EQs and various filters and delays on all outputs (including the auxes), 8 DCA and 8 mute groups, a Simple Mode for a reduced number of parameters, storage on USB stick or internally – the list of features for a mixer of such compact dimensions is stunning. TouchMix-8 offers a total of 12 inputs. QSC Die Nova Euphoria Serie 8.0 L45 5 uw 016 Euphoria von NOVA kombiniert alle Vorzüge eines Säulensystems mit der Performance und den Anforderungen an ein kompromisslos professionelles Beschallungssystem. Schlankes Design und geringes Gewicht ermöglichen eine ausgewogene und gleichmäßige Beschallung. Bedingt durch die kompakten Abmessungen sind Schalldruck und Dynamik dieser Systeme zumeist jedoch begrenzt. Euphoria basiert auf der Technologie, den Hochleistungskomponenten und der Klangqualität eines großen Line-Array Systems. Der ultrakompakte EX600 Säulenlautsprecher ist ausgestattet mit 6 x 5" Lautsprechern und einem 1" Hochtontreiber mit 1,75" Schwingspule. EX600 ist vollgepackt mit Innovationen, wie etwa dem „MDO Midrange Device Optimizer“ für deutlich mehr Schalldruck (133 dB max.) und dem „HDO Highrange Device Optimizer“ für eine perfekte Abstrahlung von 100°x25° (HxV). Mit nur 17 kg ist die mit 800 Watt RMS belastbare Säule ein Leichtgewicht in seiner Klasse. Der aktive EX318SUB 18"-Hochleistungssubwoofer ist ultrakompakt und beinhaltet die digitale Steuerzentrale des Euphoria Systems. Neben der leistungsfähigen Audio-Perfomance war für The Nova Euphoria series Euphoria from NOVA combines all the benefits of a line array system with the performance and requirements of a no-compromise professional sound system. Streamlined design and low weight make for balanced and uniform sound. However because of their compact dimensions of such systems the sound pressure and dynamics are generally limited. Euphoria is based on the technology, high-performance components and sound quality of a large line array system. The ultracompact EX600 column speaker is equipped with 6 x 5 speakers and a 1 tweeter with a 1.75“ voice coil. EX600 is packed with innovations, such as the “MDO Midrange Device Optimizer“ for much higher SPL (133 dB max.) and the “HDO Highrange Device Optimizer“ for perfect coverage of 100°x25° (HxV). Weighing just 17 kg this 800 W rms column is really light for its class. The active EX318SUB 18 high-performance subwoofer is ultra-compact and accommodates the digital control centre of the Euphoria system. In addition to audio performance, Nova focused on making the system easy to set up. Craaft 8.0 D26 Link Card für 5 jfc 025 Soundcraft Si-Serie Mit Hilfe der BLU-Si BLU Link Card von BSS können Mischpulte der Soundcraft Si-Serie (Expression, Performer, Compact) mit den Cat5-Multicore-Systemen der BLU-Link-Serie verquickt werden, für die BSS eine Reihe von Endgeräten und Prozessoren bereithält. Dazu zählt auch der Mersonal Monitor Controller „PMC“. Dadurch ist es beispielsweise möglich, 32 Kanäle Audio so zu mischen, dass jeder Musiker 16 der 32 Kanäle auswählen und sich diese individuell mischen kann. BLU-Link erlaubt die Übertragung von insgesamt 256 Kanälen über ein Cat5e-Kabel über 100 Meter Länge. Link Card for Soundcraft Si series With the aid of the BLU-Si BLU Link Card from BSS it is possible for mixers in the Soundcraft Si series (Expression, Performer, Compact) to be connected with Cat5 multicore systems in the BLULink series for which BSS provides a number of devices and processors. These include the “PMC” Personal Monitor Controller. It is possible, for example, to mix 32 channels of audio so that every musician can select 16 of the 32 channels and mix them to suit his or her individual needs. BLU-Link enables a total of 256 channels to be transmitted via a Cat5e cable over a distance of 100 meters. X BSS 8.0 F32 +(* !" "#$ %& ' ( ) & * $ 46 Product News Frankfurt daily Europäisches Debut bei Cloud ein langhubiges Design des Treibers realisiert und reicht für Studioanwendungen voll aus. 5 uw 005 Das neue CLOUDLIFTER CL-4 RACK von Cloud feiert in Frankfurt seine Europa-Premiere und Roger Cloud kann damit einen langgehegten Wunsch vieler Kunden erfüllen. Das Gerät ist in einem massiven kompakten 1 HE-Stahlgehäuse untergebracht und kann bis zu vier XLR-Signale bearbeiten Zielgruppe sind Broadcast, Live-Sound und professionelle Studioanwendungen. Der CL-4 basiert dabei auf der bewährten Cloudlifter-Technologie, die Phantomspeisung in zusätzliche +25 dB sauberen Gain verwandelt und sich so ideal für dynamische Mikrofone mit geringem Pegel oder Bändchenmikrofone eignen. Cloudlifter entsorgt so Probleme mit Nebengeräuschen bei Vorverstärkern und ist auch ideal um lange XLRStrecken mit ordentlichen Pegeln zu versorgen. European debut from Cloud The new Cloudlifter CL-4 rack from CLOUD will make its European debut in Frankfurt, and Roger Cloud is pleased to be able to accommodate almost constant demand for rackmounted Cloudlifters. Housed in a rugged steel enclosure, the CL-4 can process up to four XLR feeds simultaneously and is ideal for broadcast, live sound, and professional studio applications. The CL-4 is based on Cloud’s award-winning Cloudlifter technology that converts phantom power into an additional +25 dB of ultra-clean gain for low output dynamic and ribbon mics. Cloudlifters solve problems posed by noisy preamps and can be used to drive stronger, cleaner signals over long XLR cable runs. X Cloud Lightweight but powerful RAM AUDIO from Valencia presents a new low-cost series of seven amps in 2 and 4-channel versions. The highly efficient Class H design of the Zetta series is aimed at meeting high installation and touring demands. At only 2U high and 25 cm deep these extremely rugged but only 6.5 kg light The LSR310S 10 active subwoofer from JBL has been designed for studio use and offers a lower limit frequency of 27 Hz. This exceptional depth of tone is thanks to a bass reflex design which has been patented under the name of “Slip Stream Port”. The XLR outputs enable external monitors to be connected. Crossover presets are provided for the LSR305 and LSR308 monitors. A setting is even reserved for external crossovers. The peak level of 113 dB is achieved thanks to the long-throw design of the driver and is perfectly adequate for studio applications. X JBL 8.0 F32 5.1 B90 Effektive Werkzeuge für die Installation Leichtgewichtige Kraftpakete 5 uw 014 RAM Audio aus Valencia stellt eine neue preisgünstige Baureihe mit sieben Modellen in 2und 4-Kanal-Ausführung vor. Das hocheffiziente Class H-Design der Zetta Series richtet sich an anspruchsvolle Installations- und Touring-Aufgaben. Mit nur 2 HE und 25 cm Tiefe liefern die mechanisch extrem stabil konstruierten, aber nur 6,5 kg leichten Zetta-Endstufen bis 2 x 1.800 und 4 x 1.000 Watt, dabei sorgen QuantaPulse-Schaltnetzteile für eine perfekt kontrollierte Stromzufuhr. Die UpsideDown-Bauweise mit großzügig dimensionierten Komponenten verhütet die Ansammlung von Staub, das besonders effektive Rear-to-FrontKühlsystem mit massiven Kühlkörpern aus Aluminium und temperaturgesteuertem Lüfter verhindert eine Überhitzung. Die Zetta Series verfügt über umfassende Schutzsysteme für die Verstärkersektion und das Netzteil. Zum AudioEingang und Lautsprecheranschluss sind die Zetta-Endstufen mit XLR- und Speakon-Verbindern von Neutrik ausgestattet, und versiegelte Rastpotentiometer erlauben eine präzise Einstellung der Lautstärke. 10" studio subwoofer from JBL 5 jfc 004 Zetta amps deliver up to 2 x 1800 and 4 x 1000 W, with QuantaPulse switched-mode power supplies ensuring perfectly controlled power. The upside-down design with generously dimensioned components prevents dust build-up, and the particularly effective rear-tofront cooling system with solid aluminium heat sinks and temperature-controlled fans prevent overheating. The Zetta series features comprehensive protection systems for the amplifier section and the power supply. Zetta amps are equipped with XLR connections for audio input and Neutrik Speakon connections for speakers. Sealed detent potentiometers enable the volume to be adjusted with great precision. X RAM 8.0 C48/C50 10"-StudioSubwoofer von JBL Eine untere Grenzfrequenz von 27 Hertz liefert der für die Studio-Regie konzipierte 10"-AktivSubwoofer LSR310S von JBL. Die tiefe Abstimmung ist einem Bassreflex-Design zu verdanken, das unter dem Namen „Slip Stream Port“ patentiert wurde. Die XLR-Ausgänge erlauben den Anschluss von externen Monitoren, wobei für die Monitore LSR305 und LSR308 Frequenzweichen-Presets gegeben sind. Aber auch für externe Weichen ist ein Setting reserviert. Der Spitzenpegel von 113 dB wird durch Die neuen Lautsprecher des deutschen Herstellers CARDINAL DVM decken die meisten Anwendungen im täglichen Installationsgeschäft ab. Dabei hat der Hersteller besonderen Wert auf kompakte hochwertig verarbeitete Holzgehäuse, optimierte Treiber-Bestückung und Frequenzweichendesign sowie gutes Zubehör gelegt. Alle Lautsprecher sind ohne Controller direkt am Verstärker einsetzbar. Mit drei unterschiedlichen Leistungstypen kann eine sehr große Bandbreite abgedeckt werden, egal ob für Einzelhandels- oder Gastronomie-Installationen, Gemeinde- oder Vorlesungssäle, Schulaulen, ein Live-Club oder Konferenz- und Schulungsräume. Lieferbar sind der 6,5" Deckeneinbaulautsprecher DVM-SP06C-WS/ DVM-06C100V-WS mit einem Coaxial-Lautsprecherchassis mit feuchtigkeitsgeschützter Membran. Der Kompaktlautsprecher DVMSP0501-WS mit einem kräftigen 5,25" Chassis im Tiefton- und einer 1"-Horn-TreiberKombination im Hochtonbereich. Und der zeilenförmige Universal-Lautsprecher DVMSP4601 mit vier 6,5" Chassis sowie einem 1" Treiber und einem Radialhorn. 5 uw 001 Effective tools for installed sound The new speakers from the German manufacturer CARDINAL DVM cover most day-to-day installation applications. The manufacturer has placed great emphasis on designing a compact high-quality wooden enclosure, optimised drivers, excellent crossover design and good accessories. All the speakers can be used directly with amplifiers without the need for controllers. The three different versions with different outputs cover an extremely wide range and are ideal for installation in shops, restaurants, community halls, lecture theatres, schools, clubs, conference rooms and training rooms.The 6.5 recessed ceiling speaker DVM-SP06C-WS/DVM-06C100V-WS is available with a coaxial speaker chassis and damp-proof membrane. The compact DVMSP0501-WS speaker has a heavy-duty 5.25 chassis for mids and a 1 horn/tweeter combination for high frequencies. The DVMSP4601 linear universal speaker has four 6.5 chassis, a 1 tweeter and a radial horn. X Cardinal DVM Digitales verschlüsselte IEM-System 8.0 J40 5 jfc 019 Verschlüsselung wird immer wichtiger. Nun kommt von MIPROmit dem MI-909 ein IEMSystem, das äußerlich dem analogen MI-808 ähnelt, aber mit einer Bandbreite von 64 MHz, Scan-Funktion, ACT-Synchronisation und EQ nebst Netzwerkanbindung aber den Stand der Technik neu definiert. Vielleicht ist das System nicht nur für Musiker interessant. Einem Redner drahtlos verschlüsseltes gesprochenes Wort ins Ohr flüstern zu können, könnte manche rhetorische Performance unterstützen. Digital encrypted IEM system Encryption is becoming more and more important. Now MIPRO has launched the MI-909 an IEM system which is similar to the analogue MI-808 but redefines state of the art with a bandwidth of 64 MHz, a scan function, ACT synchronisation, EQ and network connection. The system is possibly of interest not only to musicians. The ability to whisper wirelessly and encrypted into the ear of a speaker could provide valuable assistance. X MIPRO 9.1 C10 NEW MOXF8 NEW FROM A DECADE OF MOXF6 NEW CP40 STAGE NEW CP4 STAGE FOR E V ERY STAGE SIMPLY THE BEST THE CP4 AND CP40 STAGE PIANOS FEATURE PREMIUM SOUNDS FROM YAMAHA’S FIRST CLASS GRAND PIANOS AND CLASSIC E - PIANOS PREMIUM GP VINTAGE EP FACEBOOK.COM/YAMAHA.SYNTHESIZERS.EU HALL FORUM EASE- OF-USE WODDEN KEYS PORTABLE 48 New filter & optimisation software: FIR-Capture ® Take control of the time domain! FIR-Capture is a powerful PC-based measurement software tool for generating filters parameters, FIR coefficients, linear & mixed phase filters and brick wall filters. NEW! CL-4 STAND 8.0 B04 a Bävholm/ Grenander Mission Features: · Supports FIR, FFT and Multi rate convolver filters · Magnitude equalization with multiple bands using predefined target curves · Independent magnitude and group-delay / phase equalization · Linear phase brick wall x-over filters Another newness: Quality-Capture – Pass/Fail quality check of your transducer inventory .com THE TIME TO SHARE OUR VISION HAS COME HALL 3.1 STAND F55 w w w.ekoguitars.it #ekoguitars Ha S ee ll 8 yo Sta u at nd E1 2 Bassbone OD™ “AMAZING! BRAVO!!!” ~ Danny Miranda “What a frickin’ awesome pedal!” UND ES WIRD LICHT. 14 12. – 15.3.20 lle 11.0 Stand B41, Ha ~ Mark King Trendco Vertriebs-GmbH www.trendco.de/shop info@trendco.de Tel.: 0271 809395-0 “...my new choice.” ~ Victor Wooten “It’s almost like mixing in a second amp. Brilliant. You guys scored a major home run on this! But most importantly, this sounds AMAZING! BRAVO !!!“ ~ Danny Miranda (Queen/Paul Rogers) Headphones OUT Effects Loop PA DI OUT Mixer “Mother of God!! What a frickin’ awesome pedal! I've been jamming on it for 2 hours and haven't even bored myself yet…. great job mate.” ~ Mark King (Level 42) Drag™ Control Tuner OUT IN-B IN-A Amp OUT A-B DRIVE / LOOP / BOTH MUTE “It’s hard to believe Radial could make the Bassbone even better, but they did it. The Bassbone OD is my new choice.” ~ Victor Wooten (The Flecktones) Radial Engineering Ltd. 1588 Kebet Way, Port Coquitlam BC V3C 5M5 49 NETZWERKEN IN PERFEKTION Trendco Vertriebs-GmbH 12. – 15.3.2014 Stand B41, Halle 11.0 www.trendco.de/shop GigaCore 16 Xt HLQIDFKVWH$GPLQLVWULHUXQJ 5HGXQGDQ]*URXSLQJ7UXQNLQJ V$&1$UW1HW'DQWH7&3,3 $ # ## " !!! SF 4"'&5)&%"5& BUSINESS-KONGRESS AM SPITZINGSEE 30./31. Oktober 2014 H PO , OF TJ #V TT U B S F PC U 0L FF HT O [J QJ 4 N TT (!$+(31 LICHTPULTE VON S BIS XL Tiger Touch II LQWXLWLYH3URJUDPPLHUXQJ 5HPRWHIUL26XQG$QGURLG XPIDVVHQGH1HW]ZHUNXQWHUVWW]XQJ Trendco Vertriebs-GmbH 12. – 15.3.2014 Stand B41, Halle 11.0 www.trendco.de/shop .,/.-(12$- 00 -&$30$ 31(*4$0+$&$0 23#$-2$- 3-# $'0$-#$ !$*.,,$- ,(2 (!$+(31 )$272-."',$'0<&+("'*$(2$-('0$00$ 2(4(2;231#03"*734$0+$('$-($5$(2$0$-25("*$+2$$01(.- #$05$+25$(2,$(124$0* 3%2$-.,/.1(2(.-13-#.2 2(.-11.%25 0$!($2$24($+$$0!$11$03-&$- > $3$(2+$(12$-%$-12$0%=0&0.9$ 02(230$> $'031#03"*1,<&+("'*$(2$-,(21/0$11(4. > $0!$11$02$-2$0/0$2 2(.-#$0.2 2(.- 80$ +(12(1"'$0$($#$0& !$ ++$0$7$("'-3-&$- > /2(,($02$16/.02($0$-4.- 02(230$- 3%( #1 > $3$:!$01$273-&$-(-1311(1"'$3-#.023&($1(1"'$ > $3(!$+(31 02(230$- +1(#$.3#(. 2$($- 3%.33!$ "$!..*3-#.3-#+.3#$(-1$27$- (!$+(31 )$272(,&32$-31(*% "'' -#$+ ,$020($!!$(555,"#$ 555 4(#"., guitar.de drumheads.de SOUNDCHECK.DE p-m-a.de TASTENWELT.DE musicgear.de recmag.de europiano.de SOUNDCHECK.DE bochinsky.de ppvmedien.de keys.de fd.ppvmedien.de guitar-dreams.de drumheads.de das-musikinstrument.de shanghai-show-daily.com bochinsky.de drumheads.de SOUNDCHECK.DE guitaracoustic.de shanghai-show-daily.com bochinsky.de das-musikinstrument.de guitar-dreams.de guitaracoustic.de keys.de ppvmedien.de fd.ppvmedien.de europiano.de p-m-a.de bochinsky.de guitar.de SOUNDCHECK.DE guitar-dreams.de musicgear.de guitaracoustic.de recmag.de europiano.de guitar.de recmag.de p-m-a.de musicgear.de bochinsky.de shanghai-show-daily.com guitar-dreams.de das-musikinstrument.de das-musikinstrument.de fd.ppvmedien.de keys.de ppvmedien.de guitar.de musicgear.de guitaracoustic.de keys.de www.anzeigen.ppvmedien.de Product News Frankfurt daily Action-Camcorder von Zoom 3 uw 022 Dank zweier hochwertiger XY-Mikrofone und der Aufnahme als PCM-WAV mit bis zu 24bit/96kHz bietet der Q4 von ZOOM exzellente Audioqualität. Passend dazu beherrscht der kompakte Recorder auch hochauflösende Videoformate bis zu 1080p. Dank des Aufnahmewinkels von 130 Grad ist dabei alles Wichtige jederzeit im Bild. Das kompakte robuste Gehäuse, die Kompatibilität mit verschiedensten Halterungen sowie Funktionen wie Hochpass-Filter und Auto-Gain-Presets sorgen für komfortablen Einsatz in den unterschiedlichsten Situationen – etwa bei Konzertmitschnitten, in Interviewsituationen und bei Live-Streams. Der 2-Zoll-LCD-Farbmonitor ist frei dreh- und bei Bedarf abnehmbar. Dank des USB-Anschlusses kann der Q4 auch als Webcam genutzt werden und leistet zudem als USB-Mikrofon hervorragende Dienste. Per Apple Camera Connection Kit kann er auch mit einem iPad verbunden werden. Über den Mini-HDMI-Anschluss kann das Videomaterial zudem komfortabel auf Fernsehern oder externen Monitoren wiedergegeben werden. Action camcorder from Zoom Thanks to its two high-quality XY microphones and PCM-WAV format recording at up to 24 bit/96 kHz, the Q4 from ZOOM offers outstanding audio quality. This compact recorder is also capable of handling high-resolution video formats up to 1080p. Its recording angle of 130 degrees ensures that all the important detail is captured every time. A compact and rugged housing, compatibility with a wide range of holders, and functions such as a high-pass filter and auto gain presets all add up to great ease of use in very different situations, such as concert footage, interviews and live streams. The 2 inch LCD colour monitor can be feely rotated and can be detached if necessary. The Q4 has a USB connection so it can be used as a webcam. It can even serve as an excellent USB microphone. It can even be connected to an iPad using the Apple Camera Connection Kit. The video material can be replayed on a TV or external monitor via a mini HDMI connection. X Zoom 5.1 B90 MPK Serie mit vier neuen Modelle 3 uw 004 AKAI PROFESSIONAL stellt vier neue MPK USB Keyboard/Pad-Controller vor: MPK225 mit 25 Tasten, MPK249 mit 49 Tasten, MPK261 mit 61 Tasten sowie eine neue Version des kompakten MPK Mini. Die neuen Modelle zeigen sich im schlanken Design mit hintergrundbeleuchteten Trigger 51 Großmembran mit variabler Richtcharakteristik Der Jahrgang 2014 des C7e von MIKTEK mit umschaltbarer Richtcharakteristik bietet gleich eine ganze Reihe von Verbesserungen. So wurden beispielsweise die Schalter gegen gekapselte Versionen getauscht, die robuster sind und eine höhere Zuverlässigkeit bieten. Das Gehäuse besitzt eine leicht andere Form, besteht nun aus einer Zink-Legierung und bietet somit eine bessere Qualität und Langlebigkeit. Zudem wird das C7e mit der neuen elastischen Halterung SMS-2 ausgeliefert. 3 uw 009 Large diaphragm multi-pattern microphone The 2014 model of the C7e from MIKTEK with selectable pick-up characteristic offers a whole series of improvements. The switches, for example, have been replaced by capsule versions which are more robust and reliable. The casing has a slightly different shape and now consists of a zinc alloy, offering better quality and longevity. The C7e ships with the new SMS-2 elastic holder. X Miktek 5.1 B90 Pads – identisch mit denen der MPC Renaissance – sowie mit einem 20-Zeichen LCD und übersichtlichem Parameter-Feedback. Zu den Features gehören u.a. Tastaturbefehle über SoftControls, ein Stromsparmodus für iOS-Betrieb über das Camera Connection Kit und eine optimierte Anschlagdynamik. Die MPK-Serie enthält zudem ein umfangreiches Softwarepaket zur professionellen Musikproduktion. MPK series features four new models AKAI PROFESSIONAL announces four new MPK USB keyboard/pad controllers – the 25-key MPK225, 49-key MPK249, 61-key MPK261 and an update to the ultra-portable MPK Mini. Housed in a slimmer, all-new design, each full-size model features RGB backlit trigger pads lifted straight from the MPC Renaissance and a 20-character LCD screen with comprehensive parameter feedback. Features include QWERTY-style commands using soft-controls, a low-power mode for iOS connectivity via the Camera Connection Kit and enhanced response from the refined keybed. The MPK series includes a software package for professional music production. X Akai Professional 5.1 B45 52 Product News Frankfurt daily Kompaktes für die Line-Array-Familie Qualität eine Millisekunde voraus Die Line-Array-Familie VTX von JBL wird um die kompakteren Elemente V20 und den Subwoofer S25 erweitert. Das VTX V20 ist ein Dreiwege-System mit zwei Zehnzöllern, vier Vierzöllern und drei Doppelmembran-Kompressionstreibern mit doppelter Schwingspule. Die Waveguide-Technologie erinnert an die Vertec-Serie und trägt den Namen „Radiation Boundary Integrator“. Der Subwoofer VTX S25 ist mit einem Paar mit 2 kW dauerbelastbaren Fünfzehnzöllern ausgestattet, die auch im Modell V25 Verwendung finden. Die in Deutschland hergestellte DDQ-Serie von LD SYSTEMS wurde um ein 15" Modell und zwei Subwoofer erweitert. Herz der DDQ 10", 12" und 15" Fullrange-Varianten ist ein eigens programmierter 24 Bit/48 kHz Sharc DSP, der alle System- und Schutzfunktionen steuert und einen 1 ms Look-Ahead-Limiter integriert. Als perfekte Ergänzung der DDQ-Fullrangesysteme sorgen die Subwoofer DDQ Sub18 und DDQ Sub212 für ein solides, dynamisches Tiefton-Fundament. Sie werden ebenfalls von Hypex UCDEndstufen angetrieben und erreichen eine Peak-Leistung von satten 2.800 Watt. Als besonderes Feature enthält die DSPSteuerung Presets für vier verschiedene Cardioid-Konfigurationen aus zwei oder drei Subwoofern, die eine außerordentlich kontrollierte Richtwirkung und bis zu 20 dB Rückdämpfung erreichen. Compact additions 5 jfc 006 The VTX line array family from JBL now has more compact additions in the form of the V20 and the S25 subwoofer. VTX V20 features a 3-way system design with two ten-inch woofers, four 4-inch midrange transducers and three dual diaphragm, dual voice coil compression drivers. The waveguide technology is reminiscent of that used for the Vertec series and goes by the inventive name of “Radiation Boundary Integrator”. The VTX S25 subwoofer uses a pair of the same 2000 W continuous 15-inch transducers employed in the full-size V25. X JBL 8.0 F32 Samplepad Pro und Sample Rack 3 jfc 001 Das Samplepad Pro von ALESIS ist ein Percussion-Pad mit sechs Feldern und mehr als 200 integrierten Schlagzeug- und Becken- Sounds. Zusätzliche Klänge können via SD-Card geladen werden. Die Gummi-Pads sind mit blauem LED-Licht umrandet. Zwei externe Pads lassen sich anschließen, außerdem gibt es Trigger-, respektive Umschaltbuchsen für Kick und Hihat. Das Alesis Sample Rack ist ein PercussionMIDI-Soundmodul mit über 200 integrierten Schlagzeug- und Becken-Sounds, die zu zehn spielfertigen Kits zusammengefasst wurden. Das 19"-1HE-Soundmodul bietet 8 Trigger-Eingänge und Kick- sowie Hihat-Pedalanschlüsse. Samplepad Pro and Sample Rack The Samplepad Pro from ALESIS is a percussion unit with six pads and more than 200 integrated drum and cymbal sounds. Further sounds can be loaded from an SD card. The rubber pads are framed with blue LED light to go with the blue display on the front. Two external pads can be connected and there are also kick and hi-hat trigger/ switch inputs. The Alesis Sample Rack is a percussion MIDI sound module also with more than 200 integrated drum and cymbal sounds, arranged into ten kits ready to play. The 19 1U sound module offers 8 trigger inputs plus kick and hihat pedal connections. X Alesis 5.1 B45 Quality a millisecond ahead 5 uw 012 The German manufactured DDQ series from LD SYSTEMS has been expanded to include a 15 model and two subwoofers. At the heart of the DDQ 10, 12 and 15 full-range versions is a custom-programmed 24 bit/48 kHz Sharc DSP which controls all the system and protective functions and includes a 1 ms lookahead limiter. Subwoofers DDQ Sub18 and DDQ Sub212 are perfect additions to the DDQ full-range systems, providing a solid and dynamic bass sound. They are also driven by Hypex UCD amps and achieve a peak output of 2800 W. As a special feature, the DSP control has presets for four different cardioids configurations of two or three subwoofers, achieving exceptional control over directivity and backward attenuation of up to 20 dB. X LD Systems 8.0 C48/C50 Klotz mit NeutrikHardware 5 uw 018 Im Klotz Mikrofon Kabel (KMK) hat er sich bewährt, der metallisierte KLOTZ XLR-Stecker von Neutrik. Der Stecker und die Buchse aus der gleichen Baureihe sind günstig, haltbar und aus einem schlagfesten Kompositmaterial gefertigt. Dazu macht ihr niedriges Gewicht Technologie für räumliches Hören Mit S-Logic EX präsentiert der deutsche Kopfhörer-Spezialist ULTRASONE AG in diesem Jahr eine neue patentierte Technologie für räumliches Hören mit Kopfhörern. S-Logic EX ist eine Weiterentwicklung der patentierten S-Logic Technologie und basiert auf einem dezentral angesetzten, trichterförmig nach vorne unten angeordneten Schallwandler, welcher zu einer wesentlich räumlicheren Darstellung führt. Das Hörerlebnis ist, so Ultrasone, von Studiomonitoren nahezu nicht mehr zu unterscheiden und arbeitet im Gegensatz zu Lautsprechern unabhängig von der Raumakustik. Das primäre Ziel der S-Logic EX Technologie besteht darin, den schon sehr beeindruckenden S-Logic Effekt noch weiter zu optimieren. 3 uw 017 Technology for spatial hearing German headphone specialist ULTRASONE AG this year presents S-Logic EX, new patented technology for spatial hearing through headphones. S-Logic EX is a refinement of patented S-Logic technology and is based on a peripherally positioned, funnel-shaped arrangement for the sound transducer, oriented downwards to the front, which results in a much more spatial effect. The listening experience is practically indistinguishable from that of studio monitors and, unlike with speakers, is not dependent on room acoustics. The main purpose of S-Logic EX technology is to further optimise the already very impressive S-Logic effect. X Ultrasone 5.1 B59A sie rund 40 Prozent leichter als beispielsweise Neutrik-Stecker der XX-Serie.Ab sofort verbaut KLOTZ Cables die Stecker und Buchsen außer im KMK auch in vielen weiteren Produkten, z.B. in den EcoLine-Ausführungen der BodenStageboxen StraightLink und TrueLink.Widerstandsfähig, haltbar und guter Klang – dies sind Systeme, die den Alltag im Vermietgeschäft problemlos überstehen und ein attraktives Preis-/Leistungsverhältnis bieten. Klotz with Neutrik hardware The metallised KLOTZ XLR connector from Neutrik has proved its worth in the Klotz microphone cable (KMK). The male connector and the female connector from the same series are cost-effective, durable and made from a tough composite material. Its low weight makes it around 40 percent lighter than Neutrik connectors from the XX series for example. Klotz Cables are now fitting the male and female connectors not only in KMK cables but also in many other products such as the EcoLine versions of the StraightLink and TrueLink stage boxes. Resistant, durable and good sound – these are systems that easily handle the day-to-day knocks of the rental market and offer an attractive price/performance ratio. X Klotz Cables Ampeg BA-Serie neu gestaltet Der neue Radsportkomplex im französischen Saint-Quentin-en-Yvelines profitiert von einem Sprach-Alarmierungssystem mit Zulassung nach EN-54. Die Bosch-Töchter ELECTRO-VOICE für die Lautsprecher und DYNACORD für die Verstärker und Systemcontroller lieferten dem Einrichter „Tech Audio“ nicht nur Boxen mit den nötigen Übertragungseigenschaften und Abstrahlwinkeln, sondern auch die Sicherheit, bei der Abnahme des Komplexes nicht in Konflikt mit den Brandnotfallvorschriften zu geraten. In Frankreich schreibt der Gesetzgeber bei kombinierten Sprachalarmierungs- und Beschallungsanlagen eine verbindliche EN-Zertifizierung vor. Im Mittelpunkt der von Tech Audio-Geschäftsführer Joel Giazzi und seinem Team installierten Beschallungsanlage stehen 32 horngeladene EVF-Systeme der EV Innovation-Serie. Für den Antrieb der unter dem Dach installierten Lautsprecher sorgen acht Electro-Voice CPS8.5 Verstärker, die mit RCM-810 Remote-Modulen ausgestattet sind. Die Steuerung und Überwachung des Systems übernehmen ein Dynacord ProMatrix DPM 8016 Digital Matrix Manager und ein Electro-Voice N8000 System Controller. 8.0 A21 1 jfc 001 Die BA-Serie von AMPEG bietet den klassischen Ton in neuer Verpackung. Die Bass-Combo-Serie kommt mit ihrem 60°-Monitor-Aufstellwinkel modernen Anforderungen an eine gezielte Beschallung des Bassisten ohne große Bassturm-Prahlerei entgegen. Der Overdrive vom Typ „Bass Scrambler“ lässt es mit seinen vom Master Volume unabhängigen Drive- und Blend-Reglern ordentlich krachen. Dazu kommt eine Dreiband-Klangregelung. Die Modellbezeichnungen verdeutlichen die Lautsprecherbestückung: BA-108, BA-110, BA-112, BA-115 und BA-210. Revamped Ampeg BA series The BA series from AMPEG offers classic tone in new packages. This series of bass amps with its 60° monitor setup angle meets modern requirements for bass sound reinforcement without the boastfulness of a huge bass tower. The Bass Scrambler overdrive has Drive and Blend controls independent of the master volume control for dialling in your own sound. Three-band EQ is also provided for even greater control. The model names indicate the size of the speaker: BA-108, BA-110, BA-112, BA-115 and BA-210. X Ampeg Mit EN-54-zertifizierter Beschallung 8.0 L56 EN-54 certified sound system for velodrome The new velodrome complex in Saint-Quentinen-Yvelines, France, now has an EN-54 certified voice alarm system. Bosch subsidiaries ELECTRO-VOICE for the speakers and DYNACORD for the amplifiers and system controllers provided installers “Tech Audio” not only with speakers with the right transmission characteristics and coverage but also with the assurance that there would be no conflict with fire regulations when the complex was signed off. In France the law requires combined voice alarm and sound systems to be EN certified. The sound system installed by Tech Audio managing director and his team is based on 32 horn-loaded EVF systems from the EV Innovation series. The speakers installed under the roof are powered by eight Electro-Voice CPS8.5 amplifiers equipped with RCM-810 remote modules. X EV/Dynacord 8.0 A22/B22 54 Product News Frankfurt daily LED-Washlight-Serie erweitert 6 uw 006 Nachfolger des 5 jfc 015 Wizard Extreme Der Sparx 7 ist der aktuellste Scheinwerfer aus einer höchst erfolgreichen LED-WashlightSerie von JB-LIGHTING. Als Weiterentwicklung des etablierten JBLED A7 (auch als MAC 301 bekannt) bietet er enorm viele Vorteile bei einem nur unerheblich höheren Preis. Er verfügt über eine perfekte Farbmischung RGBW, 15-Watt LED Module, den kompakten Aufbau des A7 und ist in dieser Klasse eines der hellsten verfügbaren LED-Washlights. Die multiplen Ansteuermöglichkeiten lassen keine Wünsche offen und die 4 – 40° Zoomoptik sorgt für ausreichend Flexibilität in verschiedenen Einsatzbereichen. Last but not least ergibt sich aus der neuen Linsenform ein runder Lichtaustritt mit nur minimalen Stegen zwischen den Linsen. Der Sparx 7 ist dadurch auch an prominenter Stelle im Bühnenbild nutzbar und wurde bereits jetzt in der ARD als LED-Washlight bei der Übertragung der Fußball-WM aus Brasilien 2014 spezifiziert. Der RUSH Wizard von MARTIN PROFESSIONAL ist ein Licht-Multieffekt, der – wahlweise durch ein integriertes Mikro oder durch DMX gesteuert – 80 Lichtstrahlen erzeugt, die ihre Gobos und Farben unabhängig voneinander wechseln können. Zusätzlich bitetet der Wizard sieben bunte Farben und zwei mal weiß plus sechs GoboPattern mit schnellem Shutter für Strobo-Effekte, und das bei geringeren Abmessungen und weniger Gewicht als beim Vorgänger. Die RUSHSerie umfasst noch acht weitere Modelle. A newcomer to the LED Washlight Series Sparx 7 is the latest product in the highly successful LED Washlight Series from JBLIGHTING. As a further development of the established JBLED A7 (also known as the MAC 301), it has a great many benefits at only a slightly higher price. It offers perfect RGBW colour mixing, 15 W LED modules and the compact design of the A7, and is one of the brightest LED washlights available in this class. Multiple control options leave nothing to be desired and the 4 – 40° zoom optics provide adequate flexibility in a wide variety of applications. And last but not least the new lens shape provides a round opening from which light is emitted with only minimal bridges between the lenses. Sparx 7 can therefore be used prominently on the stage and has already been specified by German television as an LED washlight for transmissions of the 2014 World Cup in Brazil. X JB Lighting 9.0 A60 The successor to Wizard Extreme The RUSH Wizard from MARTIN PRO is a multi-effect light which can be controlled either by an integrated microcomputer or via DMX, generating 80 light beams with continuously changing colour and gobo patterns. RUSH Wizard offers 7 colours plus 2 white and 6 gobo patterns with rapid shutter for fast strobing, all in a smaller package and weighing less than its predecessor. There are eight other models in the RUSH series. X Martin Professional 8.0 F32/9.0 A93 Zielvorgabe 6 uw 002 Energieeffizienz ELATION PROFESSIONAL hat sich besonders beim Einsatz energieeffizienter Platinum Lampen profiliert und stellt drei neue Scheinwerfer aus seiner Platinum Serie professioneller Moving Heads vor. Zu den Neuzugängen gehört unter anderem der Platinum Profile 35 Pro, der erste „Framing Shutter“ Hochleistungs-Moving-Head, der mit der MSR Platinum 35 Lampe von Philips ausgestattet ist, die rund 800 Watt Leistung aufnimmt, deren Lichtergebnis aber mit einem rund 1200 Watt starken Strahler verglichen werden kann. Ein weiteres Platinum Produkt ist der Platinum Wash 16R Pro, ein CMY „wash/ beam moving head“, dessen extrem helle Lichtquelle mit 330 Watt Leistungsaufnahme Zielvorgabe Energieeinsparung Die SquareLED Monolith-Serie ist eine Modellreihe von LED-basierten Cyclorama Flutern im Programm von LTH. Die neue MK II Serie ist mit 32x 10W RGBW 4in1 High Power LED bestückt. Die Monolith Fluter sind für den selben Einsatzzweck wie herkömmliche Cyclorama Fluter entwickelt worden, also die vertikale Beleuchtung von Bühnenvorhängen, die breitflächige Hintergrundbeleuchtung und für asymmetrisch flutendes weiches Licht. Die Serie erlaubt eine 70%ige Energieeinsparung – verglichen mit herkömmlichen Halogen Cyclorama Flutern. Eine integrierte DMX Steuerung mit ArtNet Port erlaubt die Automatisierung. Die Monolith MKII LED Serie lässt sich in jeglicher Infrastruktur passend montieren und platzieren. The SquareLED Monolith series are a range of LED based cyclorama floodlights offered by LTH. The new MK II series is equipped with 32x 10W RGBW 4in1 High Power LEDs. The Monolith products have been developed to cover the same applications as conventional cyclorama floodlights, namely the vertical lighting of stage drapes, scattered backlighting and asymmetrical soft light. The Monolith series offers energy savings of 70% compared with conventional halogen cyclorama lights. A built-in DMX512 controller with an ArtNet port provides an automation option. The Monolith MKII LED units can operate properly in any infrastructure. X LTH 9.0 B88 Flüsterleise – die neuen PAR Lights 6 uw 001 Zum umfangreichen Sortiment an Scheinwerfern, Strobes, Moving Heads und Komplettanlagen in LED-Technik aus dem Hause CAMEO gesellt sich eine neue Reihe von PAR-Lights, die auch als Outdoor-Versionen erhältlich sind. Die Modelle der Cameo Flat Pro Series sind mit 7, 12 oder 18 High Performance RGBWA LEDs bestückt, die eindrucksvolle Farbmischungen ermöglichen. Sie sind komplett lüfterlos und durch die spezielle Konvektionskühlung flüsterleise. Ihre hohe Refresh-Rate von 3.000 Hz schließt Flimmern aus und sie sind damit ideal für den Einsatz in TV- und Video-Produktionen geeignet. Whisper quiet. The new PAR lights To add to the extensive range of LED spotlights, strobes, moving heads and complete lighting sets from CAMEO there is now a new range of PAR lights, including outdoor versions. The models in the Cameo Flat Pro Series are equipped with 7, 12 or 18 high-performance RGBWA LEDs which enable impressive colour mixes to be created. None of them requires a fan. Convection cooling means they are whisper quiet. Their high refresh rate of 3000 Hz eliminates flicker, making them ideal for use in TV and video productions. X Cameo 8.0 C48/C50 vergleichbar sein soll mit ansonsten deutlich leistungshungrigeren Geräten im 1000 Watt Bereich. Die dritte Neuheit ist der Rayzor Beam 2R, der kleinste Moving Head in der Produktpalette – ausgestattet mit der neuen Platinum 2R MSD 139W Lampe – der die Technologie der Platinum und der Rayzor Serie kombiniert. More and more A8 and A12 units in theatres The list of theatres that are now using A8 and A12 units from JB-LIGHTING is long and getting longer. The list includes such renowned establishments as the Berlin and Munich State Opera Houses, The German Opera House in Berlin, the State Opera House in Stuttgart and the Friedrichstadt Palast. There are also many further theatres, both large and small, that have Elation Professional Platinum Series Fixtures ELATION PROFESSIONAL is a leader in the use of energy-efficient Platinum lamp technology and will be showcasing three new luminaires in its Platinum range of professional moving heads. The new additions include the Platinum Profile 35 Pro, the company’s first “framing shutter” high-power moving head featuring the MSR Platinum 35 lamp from Philips, which runs at 800 watts yet delivers output comparable to 1200watt moving head profile MSR fixtures. Another Platinum introduction is the Platinum Wash 16R Pro, a CMY wash/beam moving head, powered by an extremely bright lamp source running at 330 watts which is comparable to 1000-watt discharge wash fixtures. The third is the Rayzor Beam 2R, the smallest moving head in the lineup, which uses the new Platinum 2R MSD 139W lamp, combining technology from both the successful Platinum and Rayzor Series. X Elation Professional 11.0 D68 A8 und A12 im Theatereinsatz 6 uw 008 Die Liste der Theater, die mittlerweile A8 und A12 von JB-LIGHTING einsetzen, wird lang und länger. Darunter sind so renommierte Häuser wie die Berliner und die Münchner Staatsoper, die Deutsche Oper Berlin, die Staatsoper in Stuttgart und der Friedrichstadt Palast. Dazu kommt noch eine Vielzahl weiterer großer und kleinerer Häuser, die sich von den neuen Washlights aus dem Hause JB-Lighting überzeugen haben lassen. Dabei stoßen nicht nur die A8 und A12 mit RGBW-Bestückung, sondern vermehrt auch die Tunable White Versionen (bestückt mit warmweißen und kaltweißen LEDs) auf sehr positives Feedback. Das für die Theater wichtigste Merkmal beim A8 und A12 ist die definierte Optik. Da der Scheinwerfer vergleichsweise wenig Streulicht produziert und mit einem definierten Lichtstrahl aufwartet, kann er eingesetzt werden, obwohl die Option auf Flügeltore nicht besteht. been impressed enough by the new washlights from JB-Lighting to have installed them. Feedback for not only the RGBW versions of the A8 and A12 but also the Tunable White versions (equipped with warm white and cold white LEDs) has been very positive. The most important USP for the A8 and A12 is the defined optics. The spotlights produce relatively little scattered light and create a defined beam of light so they can be used despite the fact that there is no option for barn doors. X JB Lighting 9.0 A60 Major Stromverteiler Der MAJOR Stromverteiler RCBO 32-2 Han verteilt 32A Drehstrom auf zwei Harting Han 16E Anbaubuchsen. Für eine noch höhere Betriebssicherheit sind alle 12 Kanäle einzeln über einen RCBO (eine Kombination aus Fehlerstrom-Schutzeinrichtung und Leitungsschutzschalter) abgesichert. Löst ein RCBO im Fehlerfall aus z.B. durch Fehlerstrom oder Überstrom, wird nur der betroffene Ausgang abgeschaltet, die weiteren bleiben in Betrieb. Major power distributor The MAJOR RCBO 32-2 Han power distributor distributes 32 A three-phase power to two Harting Han 16E sockets. Each of the 12 channels is protected by an RCBO (a combination of an RCD and MBO) to provide even greater safety and reliability. If an RCBO trips in the event of a fault, for example an earth leakage or overcurrent, only the output affected is disconnected. The other outputs remain operational. 6 uw 013 X Lightpower/Major 11.0 B81/D78 Product News Frankfurt daily Washlight von Martin Pro 5 jfc 014 Das MAC Quantum Washlight von MARTIN PROFESSIONAL ist ein kopfbewegter LEDScheinwerfer mit 750 Watt LED-Leistung. Die Optik gewährleistet einen 1:6-Zoom. Damit sind enge Strahlen aber auch homogene Wash-Felder möglich. Die Technologien des MAC Viper Quadray und die Optik des MAC Aura wurden kombiniert und ermöglichen so einzigartige Morphing-Effekte. Das Licht der MovingHeads wirkt besonders natürlich, auch auf dem Bild einer Kamera. Washlight from Martin Pro The MAC Quantum Washlight from MARTIN PRO is a moving head LED spotlight with 750 W of LED power. The optics offer a 1:6 zoom, which means tight beams and uniform wash fields. The technologies of the MAC Viper Quadray and the optics of the MAC Aura have been combined to allow unique morphing effects. The light from the LED moving heads is particularly natural, even on a camera picture. X Martin Professional 8.0 F32/9.0 A93 Automobile 6 uw 007 Inszenierung Genf 2014 zustimmten. Winkler hat dafür seinen Vermietpark nochmals um eine signifikante Anzahl von A12 Tunable White erweitert. Zum ersten Mal in der Geschichte der großen automobilen Messen wird ein Messestand vollständig mit LED-Scheinwerfern beleuchtet. Bisher wurde das Grundlicht mit konventionellen Scheinwerfern und nur das Effekt- und Akzentlicht mit LEDs erzeugt. LED-Scheinwerfer mit weißen LEDs galten als nicht hell genug, besonders in hohen Hallen. Beim Autosalon 2014 in Genf wird der Infinity Stand von der Firma Winkler Multi Media Events nun entsprechend ausgestattet. Schon im vergangenen Jahr konnte Winkler die Lichtdesigner von Infinity mit dem Einsatz von A12RGBW und A12 Tunable White von JB LIGHTING begeistern, sodass sie dem zukunftsträchtigen Lichtkonzept für Motor show with LED For the first time in the history of major motor shows a booth is being lit entirely by LED spotlights. Up to now, the background lighting has been provided by conventional spotlights, with LEDs being used only for effect and accent lighting. LED spotlights fitted with white LEDs were not considered bright enough, especially in Geneva where the halls are up to 18 m high. The project is the Infinity booth at the Geneva motor show which has been equipped by Winkler Multi Media Events. Last year Winkler managed to impress the lighting designers at Infinity with the A12RGBW and A12 Tunable White from JB LIGHTING so much that they agreed to use this pioneering lighting concept for Geneva 2014. Winkler has expanded its rental portfolio yet again with a significant number of A12 Tunable White units. X JB Lighting 9.0 A60 Volle Motorisierung Der Mephisto 200W ist das jüngste Mitglied der SquareLED Fresnel-Scheinwerfer-Serie im Programm von LTH und bietet nun volle Motorisierung der PAN/TILT-Bewegung, sowie des Abstrahlwinkels. Das kompakte Gerät ist Neuheiten bei Trendco 5 uw 022 TRENDCO, die Siegener Spezialisten für Licht und Steuerung, legen den Schwerpunkt auf Beleuchtung mit LED, hochwertige Lichtpulte und Medienserver, sowie ausgefeilte Netzwerktechnik. AVOLITES präsentiert die erfolgreiche Titan-Serie. Zu den Lichtpulten gibt es mittlerweile verschiedene Wings, und wie schon auf den vergangenen Messen wird eine Vorschau auf die nächste Softwareversion – Titan 8 – gezeigt werden, in deren Fokus insbesondere eine verbesserte Netzwerkunterstützung steht. Aus dem gleichen Hause stammen die AI-Medienserver für die die neuesten Entwicklungen an Hard- und Software gezeigt werden. Die Designer von Einstein & Sons präsentieren Ideen zur interaktiven Nutzung der Server. Netzwerken in Perfektion ist dagegen das Stichwort für Luminex. Die nochmals erweiterte GigaCore-Produktlinie sorgt für volle Integration von Ton, Licht- und Videosteuerung über einheitliche, ausfallsichere Netzwerklösungen. TRENDCO, the Siegen-based dealer specialising in lighting and control technology, this year focusses on LED lighting, top-class lighting consoles and media servers, plus state-of-the-art networking technology. AVOLITES is showing successful Titan series of lighting consoles. More wings have been added to the Titan family, and the upcoming new software version 8, which will be previewed in Frankfurt, will offer improved network support and distributed programming. AI media servers will also be on display, again with new hardware and software features. Designers from Einstein & Sons will be presenting various ideas for interactive media server applications.‘Networking for professionals’ is once more the theme for Luminex. The GigaCore product range has again been extended, now providing a onestop solution for integration of sound, lighting control and video in uniform networks. X Trendco mit einem Hochleistungs-Single-LED-Chip in neuer runder Bauform und einer hochwertigen 200mm Fresnel-Linse ausgerüstet. Die Lichtquelle zeichnet sich durch einen hohen CRIWert aus und macht das Gerät für professionelle Anwender besonders interessant. Enorme Leuchtstärke, homogene Ausleuchtung, sowohl im Flood als auch im Spotbereich, eine mehrfach beschichtete Spezial-Fresnellinse und die ausgefeilte stufenlose TLD-Dimmung (1/10000 Tungsten Like Dimmer in 65.536 Steps) runden das Gerät ab. individually or in pattern groups. This means that any pixel effect can be programmed or retrieved from a pattern library. Helios +19Z provides an extremely rapid and sharp-edged zoom and extremely homogeneous colour mixes. impression X2 from GLP is equipped with 7 x 15 W high-power RGBW LEDs. This compact and powerful moving head offers extremely rapid and precise continuous pan and tilt. Ergon 7 is easy to set up and provides an elegant solution for power cable and data cable management. It has no fan so is silent in operation. Fully motorised Mit der TIBO Serie präsentiert ROBERT JULIAT leistungsstarke Profil- und FresnelScheinwerfer in einem ausgesprochen kompakten Gehäuse. Die Tibo Scheinwerfer sind wahlweise mit LED-, CDM- oder Halogenleuchtmitteln erhältlich. Aufgrund ihrer äußerst kompakten Bauform ist die TIBO Serie für die unauffällige Installation in unterschiedlichsten Anwendungsbereichen ideal. Dank der hochwertigen Optik bietet der TIBO Zoom-Profilscheinwerfer eine ausgezeichnete Abbildungsqualität beispielsweise von Gobos. The Mephisto 200W is the latest member of the SquareLED Fresnel series by LTH and now offers full motorized control of pan/tilt and beam angle. This compact unit is equipped with a single chip LED module in a new round shape and a high-quality 200 mm Fresnel lens. With the high CRI performance of the LED the light source will meet the requirements of professional users. Its main features include high brightness, homogeneous illumination for both flood and spot applications, a multi-layer film coated lens and smooth TLD dimming (1/10000 Tungsten Like Dimmer in 65.536 steps). 6 uw 004 X LTH 9.0 B88 Energy for emotions Auch in diesem Jahr präsentiert B&K BRAUN viele innovative Neuheiten in unterschiedlichen Bereichen. Der Fokus liegt hierbei auf den Premium Brands Global Truss, GLP, G-LEC, Ehrgeiz, Ignition und LAX. Neben dem Messestand wird das Unternehmen zum ersten Mal auf der Concert Sound Area im Freigelände sein LAX System vorstellen. Darüber hinaus gibt es eine ganze Reihe von Neuheiten zu sehen. Der Helios +19Z von Ehrgeiz ist ein kompakter LED Moving Head mit 19 x 15 Watt RGBW LEDs von Osram. Diese lassen sich einzeln oder in Patterngruppen kontrollieren. Dadurch kann jeder gewünschte Pixeleffekt individuell programmiert oder von einer Musterbibliothek abgerufen werden. Der Helios +19Z liefert einen extrem schnellen und scharfkantigen Zoom sowie äußerst homogene Farbmischungen. Der impression X2 von GLP ist mit 7 RGBW Hochleistungs-LEDS mit jeweils 15 Watt ausgestattet. Der kompakte und leistungsstarke Moving-Head zeichnet sich durch seine extrem schnelle und präzise Endlos-Pan- und Tilt-Bewegung aus. Das Ergon 7 punktet mit einfacher Montage, einer eleganten Lösung zur Stromund Datenverkabelung sowie durch seinen lüfterlosen Betrieb. Energy for emotions at B&K Braun 6 uw 003 News from Trendco 11.0 B41A 55 Once again this year B&K BRAUN is unveiling many innovative products from a wide range of sectors. The focus here is on the premium brands of Global Truss, GLP, G-LEC, Ehrgeiz, Ignition and LAX. In addition to its exhibiting at its booth, the company will be demonstrating its LAX system outside in the Concert Sound Area for the first time. The list of new products is certainly impressive. Helios +19Z from Ehrgeiz is a compact LED moving head fitted with 19 x 15 W RGBW LEDs from Osram which can be controlled X B&K Braun 11.0 B11/D08 Kompakte Gehäuse Extremely compact ROBERT JULIAT presents TIBO, a series of powerful profile and fresnel spotlights in extremely compact housings. The spotlights in the TIBO series are available with LED, CDM or halogen light sources. Thanks to their exceptionally compact design, TIBO spotlights are ideal for unobtrusive installation in a wide variety of applications. The high-quality optics of the TIBO zoom profile spotlights ensure excellent projection quality, for gobos for example. X Robert Juliat 11.0 B81/D76 Clevere Videosteuerung Mit der MA VPU light (Video Processing Unit) hat MA LIGHTING eine clevere und kompakte Videosteuerung entwickelt, die in puncto Performance nahezu die gleichen Vorteile bietet wie die bewährten Versionen MA VPU plus und MA VPU basic. Nur 2HE hoch, verfügt auch die MA VPU light über die gewohnt leistungsstarke MA Software und äußerst robuste MA Hardware. Außerdem stellt der integrierte 2" Colour TFT-Screen auf der Frontseite alle wesentlichen Informationen übersichtlich dar. Clever video control With the MA VPU light (Video Processing Unit), MA LIGHTING has developed a smart and compact video control offering nearly the same per- formance as the successful MA VPU plus and MA VPU basic. Only 2HU height, the MA VPU light features sophisticated hardware and proven MA software. The in-built screen displays all the essential information about the status of the MA VPU light. X MA Lighting 11.0 B71/B81 56 Product News Frankfurt daily Achtkanaliges Summieren 5 jfc 039 Analoge Summierer stehen im Ruf, schöner zu addieren, als DAWs dies vermögen. Wem der Unterschied zur digitalen Summierung zu belanglos ist, wird sich über den Radial Space Heater 8 Channel Tube Drive and Summing Mixer von RADIAL ENGINEERING freuen. Vier Stereokanäle mit den Parametern „Drive“ und „Level“ werden zu einer Stereosumme gemischt – auf 19" und einer HE. Eight-channel summing Analogue summing mixers have a reputation for adding more than a DAW can. Anyone who thinks the difference compared with digital summing is negligible will be have to think again when they hear the Radial Space Heater 8 Channel Tube Drive and Summing Mixer from RADIAL ENGINEERING. Four stereo channels with Drive and Level parameters are mixed to create a stereo sum – all in a 19 1U enclosure. X Radial Engineering complex. They are reminiscent of cymbals from the 50s and 60s yet are distinctly modern and relevant for today’s music. X Avedis Zildjian 3.0 A31A TriplePlay mit neuer Software 1 jr 024 Die von FISHMAN im letzten Jahr vorgestellte Software TriplePlay-System erfährt ein Update auf Version 2.1. Als wichtigste neue Funktion ist TriplePlay nun kompatibel zu Pro Tools AAX und kann so als Plug-in in Mac-gestützte System eingebunden werden. pickup (SH 951). Shadow also provides more control over the slap sound from the fingerboard pickup (SH 2500 E). A low-cut filter offers stepless control in the bass range. A sophisticated treble control with switchable cut-off frequency (4kHz/8kHz) provides a more transparent sound. Rockabilly legend Didi Beck (from Boppin‘B) not only helped develop the RBPRO he has also immortalised his experiences from thousands of live gigs. A push of a button gives you his personal rockabilly sound. X Shadow 3.1 G79 8.0 E12 Opera On Ice Für Installation, Beschallung und DJs Mit der neuen J-Serie stellt FBT die Nachfolger der Jolly-Lautsprecherreihe vor. Die 10 Modelle zeichnen sich durch ein akustisch optimiertes Gehäusedesign sowie ihr exzellentes Preis-LeistungsVerhältnis aus. Vielseitig und flexibel richten sich die aktiven und passiven Lautsprecher der J-Serie an Live-Bands und Entertainer. Auch für den Einsatz in Fitness- und Sportstudios sowie zur Festinstallation in Bars, Restaurants und Schulen eignen sie sich hervorragend. Mit dem DJ 15A ist außerdem ein Modell erhältlich, das speziell für die Bedürfnisse von DJs konzipiert wurde. Die kompakten Maße und das robuste Design erlauben zudem einfachen Transport für den Einsatz „on the Road“. 5 uw 021 For installation, sound reinforcement and DJs FBT presents the new J series, the successor to the Jolly series of speakers. The 10 models all feature an acoustically optimised enclosure design and an excellent price/performance ratio. The highly versatile active and passive speakers in the J series are aimed at live bands and entertainers. They are also ideal for fitness and sports studios and for permanent installation in bars, restaurants and schools. The DJ 15A is a model which has been designed specifically to meet the needs of DJs. Its compact dimensions and rugged design make it easy to transport to venues. X FBT 5.1 B59A Maximale SignalReichweite 5 uw 019 Im Installations- und Tourbereich spielen Übertragungslängen eine elementare Rolle. Hier kommen die Fibre Optics-Konverter von KLOTZ CABLES ins Spiel. Sie setzen elektrische Signale in optische um und erlauben so störungsfrei lange Übertragungsstrecken. Die aktiven Konverter verfügen über SmartBeamAnschlüsse und, je nach Version, über BNCBuchsen für 3g-SDI, DVI-Anschlüsse oder RJ45Buchsen. Über powerCON-Stecker werden sie mit Strom versorgt. Ein SmartBeam-DUO-Einbausteckverbinder überträgt einen HD-SDI-Hinund Rückkanal und bis zu zwei DVI-Kanäle. Dabei ist bei den Versionen für DVI-Videoübertragung zu unterscheiden zwischen den Eingangsboxen und den Ausgangsboxen – 3gSDI und LAN funktionieren grundsätzlich in beide Richtungen, LAN-Konverter benötigen aufeinander abgestimmte Transceiver und werden, wie die DVI-Extender, nur als Set angebo- ten. DVI-Signale haben eine Reichweite von 300 bis 500 Metern (Multimode-Glasfasern), SDI-Signale lassen sich bis zu 10 Kilometer weit übertragen, LAN-Verbindungen sogar bis zu 20 Kilometer (beides Single-Mode-LWL). TriplePlay with new software Maximum signal range In fixed installations and touring environments the transmission lengths play a crucial role. This is where fibre optic converters from KLOTZ CABLES come into play. They convert electrical signals into optical signals for interference-free transmission over long distances. The active converters have SmartBeam connections and, depending on the version, BNC sockets for 3g-SDI, DVI connections or RJ45 sockets. Power is supplied via powerCON connectors. A SmartBeam DUO connector handles an HD SDI send and receive channel and up to two DVI channels. For the versions for DVI video transfer there is a distinction between the input boxes and output boxes – 3g-SDI and LAN operate in both directions, LAN converters need matching transceivers and, like the DVI extenders, are offered only as a set. DVI signals have a range of 300 to 500 meters (multimode fibre optics). SDI signals can be transmitted up to 10 kilometers, and LAN connections up to 20 kilometers (both single-mode optical waveguides). X Klotz Cables Familienbande 8.0 A21 4 jr 003 Tief in der eigenen Firmengeschichte hat Beckenhersteller ZILDJIAN geforscht. Und fand dort Kerope Zildjian, der im ausgehenden 19. Jahrhundert in Konstantinopel Becken fertigte. Ihm zu Ehren wird die neue Beckenreihe der K-Familie Kerope genannt. Es handelt sich um handgefertigte Becken, deren Sound als voll, dunkel und vielschichtig beschrieben wird. Er erinnert an die Becken der 50er und 60er Jahre, ohne dabei den Bezug zur Jetztzeit zu verlieren. A family link Cymbal manufacturer ZILDJIAN has delved deep into the company’s history and found Kerope Zildjian who created cymbals in Constantinople at the end of the 19th century. The new Kerope series in the K family has been named in his honour. These hand crafted cymbals look as they sound – rich, dark, and The software for the TriplePlay system from FISHMAN, launched last year, has now been updated to Version 2.1. The most important new feature is that TriplePlay is now compatible with Pro Tools AAX and can be used as a plug-in in Mac-supported systems. X Fishman 3.1 E86/4.0 D68 5 jfc 034 Im bald zweitausend Jahre alten Amphitheater in Verona – der drittgrößten historischen Arena der Welt – fand im vergangenen September das Opern-Event „Opera On Ice“ statt. EislaufStars und Operngrößen gaben sich mit einem 200-köpfigen Orchester nebst Chor ein Stelldichein – und alles sollte für das Fernsehen so aufbereitet sein, dass die Beschallungsanlage das imposante architektonische und choreographische Bild nicht stört. Um homogene, aber dennoch diskrete Coverage zu erzielen, führte das beuaftragte Unternehmen Backstage P.A. in der historischen Location umfangreiche Simulationen durch. Als Main-PA fungierten dabei zwei geflogene, jeweils mit 16 ELECTRO-VOICE XLD-Systemen konfigurierte Line Array-Systeme. Pickupsystem für den Kontrabass Für den perfekten Rockabilly- und PsychobillyBassklang geht SHADOW ganz neue Wege. Das duale Pickupsystem SH RB-PRO ist mit einer speziell optimierten Höhenregelung für die typischen Kontrabassfrequenzen des Stegtonabnehmers (SH 951) ausgestattet. Zusätzlich liefert Shadow mehr Kontrolle über den vom Griffbretttonabnehmer (SH 2500 E) aufgenommenen Slap-Sound. Ein Low-Cut-Filter greift stufenlos regelbar in den Bassbereich ein. Eine ausgeklügelte Treble-Regelung mit umschaltbarer Eckfrequenz (4kHz/8kHz) sorgt zusätzlich für Transparenz. Rockabilly Legende Didi Beck (von Boppin‘B) hat nicht nur die Entwicklung des RB-PRO mitvorangetrieben, er hat auch sich und seine Erfahrung aus tausenden Live-Auftritten akustisch verewigt – ein Knopfdruck aktiviert seinen persönlichen Rockabilly Sound. Pickup system for the double bass 1 uw 003 SHADOW has adopted a whole new approach for getting the perfect rockabilly and psychobilly bass sound. The SH RB-PRO dual pickup system is equipped with a specially optimised height adjustment for the typical double bass frequencies at the bridge Opera On Ice Last September “Opera on Ice” was staged in the amphitheatre in Verona, the third largest historical arena in the world and almost two thousand years old. The show combines performances by some of the world’s finest ice skaters and opera stars accompanied by a choir and orchestra composed of around 200 musicians – and everything had to be prepared for TV transmission so the sound system had to be discreet enough not to detract from the impressive architecture or the choreography. To achieve homogeneous and yet discreet coverage, Backstage PA conducted exhaustive simulations in the historic amphitheatre. The main PA comprised two hangs of 16 ELECTRO-VOICE XLD line-array elements. X Electro-Voice 8.0 A22/B22 Hihat-Controller für Alesis DM10/DM8 Mit der Pro X Hi-Hat liefert ALESIS einen 12"-Controller mit je einer Zone für Top- und Bottom-Becken. Offene, halboffene, geschlossene, Chick- und SplashSounds sind authentisch spielbar. Zum Lieferumfang gehören die beiden Becken, die Kupplung und der Sensor. Montierbar ist der Controller auf jedem handelsüblichen Hihat-Stativ. Hihat controller for Alesis DM10/DM8 The Pro X Hi-Hat from ALESIS is a 12 controller with single-zone top and bottom cymbals. Authentic open, half-open, closed, chick, and splash sounds are possible. The package includes top cymbal, bottom cymbal, clutch, and position sensor. It is compatible with any standard hi-hat stand. 4 jfc 001 X Alesis 5.1 B45 Awards Frankfurt daily 57 Verleihung der PPVMEDIEN-Leser-Awards Presentation of the PPVMEDIEN Reader Awards v.l.n.r.: Cord Radke (DrumHeads!!), Michael Lange (Mapex), Hauke Lang (Roland), Marcus Lipperer (Meinl) und Dominik Rehder (DR Customs) v.l.n.r.: Cord Radke (DrumHeads!!), Bob Yerby (Remo), Craigie Zildjian (Zildjian), Markus Schumm (Schlagwerk) und Jerry Tönjes (Moderation) v.l.n.r.: Jürgen Ehneß (Chefredakteur GUITAR), Gregor Olbrich (Thorndal), Oliver Schwung (Fender), Florian Jenisch (AMI), Jorg v. Gablonz (Gibson), Thorsten Buettner (Gibson) und Uwe Halbe (Musik Meyer) v.l.n.r.: Jürgen Ehneß (Chefredakteur GUITAR), Stefan Kühn (Sound Service), Stephan Killermann (Musik Meinl), Frank Diesveld (Fender) und Jerry Tönjes (Moderation) v.l.n.r.: Alexander Cevolani (Chefredakteur KEYS), Sebastian Schmitz (Sennheiser), Michael Geisel (Korg & More), Jonas Baumbach (Steinberg) und Johannes Krämer (Native Instruments) v.l.n.r.: Alexander Cevolani (Chefredakteur KEYS), Johannes Krämer (Native Instruments), Martin Pohl (Sound Service), Amanda Whiting (Universal Audio) und Thorsten Martens (Yamaha) v.l.n.r.: Elmar Nüßlein (Chefredakteur SOUNDCHECK), Alexander Wollenberg (Music & Sales), Christian Basener (Line 6) und Rüdiger Forse (Music & Sales) v.l.n.r.: Heiko Pose (Yamaha), Michael Kunz (Kawai), Katja Schümann (Yamaha), Dirk Lindemann (Korg & More), Tobias Dahm (Yamaha), Karl Stechl (Chefredakteur tastenwelt) und Jerry Tönjes (Moderation) v.l.n.r.: Helmut Seidl (Bosch/EVI Audio), Jürgen Imandt (Bose), Karl Stechl (Chefredakteur tastenwelt), Martin Becker (Bose) und Martin Fischer (Sennheiser) v.l.n.r.: Elmar Nüßlein (Chefredakteur SOUNDCHECK), Huub de la Haije (Highlite), Karin Kohlmeier (Focusrite), Nathalie Meng (Shure), Sebastian Schmitz (Sennheiser) und Helge Hoffmann (JB-Lighting) Preisverleihung bei PPVMEDIEN Im Rahmen einer feierlichen Zeremonie auf der Musikmesse/ Prolight + Sound in Frankfurt am Main, wurden die LeserAwards der Fachmagazine KEYS, guitar, Soundcheck, DrumHeads!! und Tastenwelt aus dem Verlagshaus PPVMEDIEN verliehen. In jedem Jahr bestimmen dabei Tausende von Lesern der Fachzeitschriften, welche ihre Lieblingsprodukte des abgelaufenen Jahres in den verschiedensten Geräte-Kategorien waren. Die sichtbar zufriedenen Vertreter der ausgezeichneten Hersteller waren selbstverständlich vor Ort und bekamen die Preise von den jeweiligen Chefredakteuren der Fachmagazine überreicht. PPVMEDIEN Readers’ Awards The destination of the annual PPVMEDIEN Readers' Awards is determined by the votes of readers of the magazines KEYS, guitar, Soundcheck, DrumHeads!! and Tastenwelt. Every year, the international Musikmesse/Prolight + Sound in Frankfurt am Main provides the setting for the presentation of these awards, the atmosphere being upbeat but informal. The presentation of the awards was a great success. Representatives of the manufacturers whose products had been recognized in this way by the readers – who voted once again in their thousands – were on hand to collect the awards, which were presented this year, as in previous years, by the editors of the magazines in question. 58 freeze frame Frankfurt daily Stefan Fischer (Marketing Director) von Music & Sales und Nils Stamer von HK Audio Roger Cloud von Cloud Microphones und Joe Statuto von PPVMEDIEN Michel Lâg (Master Luthier/Founder) und Jocelyn Diot (Director) von Algam Frank Mischkowski von rtfm public relations, Kerstin Mischke (Sales Marketing) von Eve Audio und Christof Mallmann von Synthax Claudio Ottani (R&D Director) und Roberto Savegnago (R&D Acoustic Department) von dB Technologies Guido Broehl (Tascam Division Manager) von TEAC Phil Sanchez (Senior Communications and Public Relations Manager) und Ray van Straten (Sr. Director, Marketing Communications Training & Education) von QSC Marco De Virgiliis (General Manager) von Parsek/Markbass Tsutomu Munakata (Product Manager EMEA) und Andreas Diefenhardt (Business Planning Manager) von Olympus Zeljko Miric (Vertriebsleiter Retail) von Hyperactive Frank Simmerlein (Director Marketing) und Clyde Sendke (Director Product Planning) von Steinberg John Ma (Chief Engineer) von Beijing 797 Audio Alexander Voigt (General Manager) und Takuya Sekine (Managing Director) von Kawai Dragana Zirkel und Michael Zirkel von Ultrasone Jeremy Stappard (Director of Sales World Wide) von Apogee Hall 8.0 F50 Visit us at main booth C35 Hall 4.0, recording booth B90 Hall 5.1 Sound Service European Music Distribution Email: info@sound-service.eu / web: www.sound-service.eu
Similar documents
Frankfurt daily
includes journalists from the major trade publications. It seeks to honour outstanding new approaches in the creative use of technology.
More information