UniStrip 2015 / UniStrip 2545
Transcription
UniStrip 2015 / UniStrip 2545
Operating Instructions UniStrip 2015 / UniStrip 2545 Stripping Machines Edition 4 (08/2008) 2 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 3 TABLE OF CONTENTS SAFETY REGULATIONS ENGLISH.......................................................................... 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DEUTSCH ............................................................. 8 CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS................................................................ 11 CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS................................................................ 11 NORME DI SICUREZZA ITALIANO ........................................................................ 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPAÑOL ..................................................... 17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NEDERLANDS .................................................. 20 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DANSK ................................................................... 23 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SVENSKA.............................................................. 26 ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................... 29 OPERATING ELEMENTS ........................................................................................ 30 Air jet (UniStrip 2015 only).......................................................................... 30 Trigger ........................................................................................................ 30 Centering aid .............................................................................................. 30 Conductor diameter drive drum .................................................................. 30 Main switch................................................................................................. 30 Pull-off length control knob ......................................................................... 30 Stripping length drive drum......................................................................... 30 Gripper clamping power straining screw..................................................... 30 Fig. 1. Operating Elements ......................................................................... 31 SETUP AND OPERATION....................................................................................... 32 Fig. 2. UniStrip 2015/2545 Setup................................................................ 33 A Practical Example.......................................................................................... 34 Partial Strip UniStrip 2015/2545....................................................................... 34 Figure 3. Partial Strip UniStrip 2015 Partial Strip UniStrip 2545 ............ 34 Figure 4. Introduce Cable and Strip Off Insulation...................................... 35 Full Strip only UniStrip 2015 ............................................................................ 36 Figure 5. Full Strip with UniStrip 2015 ........................................................ 36 MAINTENANCE ....................................................................................................... 38 Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug Container...................................... 38 Fig. 7. Cleaning the Machining Zone .......................................................... 39 REPAIR SETTINGS ................................................................................................. 40 Exchanging Blades ........................................................................................... 40 Fig. 8. Screwing Blades onÏ...................................................................... 40 Fig. 9. Connection RodÎ ........................................................................... 40 Fig. 10. Installing Blades ............................................................................ 41 Centering Blade Holders .................................................................................. 42 4 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Fig. 11. Removing Covers .......................................................................... 42 Fig. 12. Loosening Blade Holders............................................................... 42 Fig. 13. Centering Blade Holders ........................................................ 43 Fig. 14. Blade Opening............................................................................... 43 Centering Grippers ........................................................................................... 44 Fig. 15. Loosening Gripper Screws ............................................................ 44 Fig. 16. Centering Grippers ........................................................................ 45 Setting Trigger................................................................................................... 46 Fig. 17. Setting Trigger Scale ..................................................................... 46 Fig. 18. Sensor Carrier and Trigger ............................................................ 47 The Control Brake ............................................................................................. 48 Adjusting the Control Brake............................................................................. 48 Fig. 19. Basic Setting of Control Brake....................................................... 48 Fig. 20. Setting Control Brake .................................................................... 49 TROUBLESHOOTING ............................................................................................. 50 The conductor is damaged ......................................................................... 50 Poor cutting quality ..................................................................................... 50 Working cycle is too slow ........................................................................... 50 The wire slips when being stripped or the pull-off length is too short.......... 50 TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................................................................. 51 Wire Size Range......................................................................................... 51 Max. Outer Cable Diameter ........................................................................ 51 Mechanical cycle ........................................................................................ 51 Noise level .................................................................................................. 51 PNEUMATIC SCHEMATIC DIAGRAM .................................................................... 52 SPARE PARTS / OPTIONS ..................................................................................... 53 Spare Parts ........................................................................................................ 53 Options .............................................................................................................. 56 EXPLODED DIAGRAM ............................................................................................ 58 Part # Exploded Diagram.................................................................................. 60 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 SAFETY REGULATIONS ENGLISH 1. Symbols Please follow the tasks and processes marked with this pictogram exactly. Failure to do this could result in death or severe bodily injury. Please follow the tasks and processes marked with this pictogram exactly. Failure to do this could result in minor bodily injuries and to damage to the machine. ) This pictogram indicates Tips and Tricks from our Development department, from Production and from our Customer Service. 2. Product description The Schleuniger UniStrip 2015 and the UniStrip 2545 are pneumatic table-top machines for efficiently and precisely stripping wire ends. All parameters such as strip length, partial strip length and conductor diameter can be easily selected by means of graduated dials. The machines can process conductor cross sections over a range from 0.03mm2 to 2.08mm2 (AWG 32-14). The Strip lengths can be varied: - UniStrip 2015 from 1.5 to 20mm (approx. 0.06“ to 0.787“) - UniStrip 2545 from 25 to 45mm (approx. 1.0“ to 1.8“) 5 6 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 3. Responsibilities The operator of the machine is responsible for ensuring that every person working with the Schleuniger UniStrip 2015 or the UniStrip 2545 has been fully trained on the basis of these operating instructions (Set-up, Operation, Maintenance). The training of the operating personnel must include the following points: • The purpose of the machine (see the paragraph "2. Product description"). • Hazard areas (see the paragraph "5. Hazard areas"). • Safety regulations (see the paragraph "6. Safety regulations"). • The operation of the machine according to these operating instructions. 4. Personnel qualifications In order to ensure that all instructions will be understood, the training must be carried out in the language of the operating personnel. The following personnel qualifications are therefore required: Assembly, Commissioning, Instruction Technical specialists who speak English and/or German in addition to the language of the operating personnel. Operation Employees trained according to "3. Responsibilities". Maintenance, Service Technical specialists who speak English or German 5. Hazard areas Please take special care with regard to the following hazard areas: • The area around the air-operated gripper jaws. (The area is protected from inadvertent contact by a safety cover). • The area around the stripping blades. (The area is protected from inadvertent contact by a safety cover). • The entire interior of the wire stripping machine - Danger from moving mechanical parts Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 7 6. Safety regulations • This machine has been designed in accordance with the European Standard EN294 for persons above the age of 14 years. It is strictly forbidden to allow access to the machine to persons younger than this age. • Never operate the machine in environments where there is a risk of fire or explosion. • The machine must only be operated in rooms that are dry and free from dust. • Never operate the machine without its protective covers. • Never work on the machine without wearing eye protection. • Disconnect the machine from the electrical and/or compressed air supply before carrying out any maintenance work. • Never operate the machine with the mains earth disconnected. • Do not make any modifications to the machine and only utilise it for its intended purpose according to Paragraph "2. Product Description". Other applications are only permitted with the written approval of the manufacturer. The manufacturer will accept no liability for damage resulting from the disregard of this regulation. • Never operate the machine without first having read through and understood all instructions. • Repair work may only be carried out by authorised persons who have been specially trained for this work. • Ensure that long hair is not worn loose, and do not wear loose clothing or ornaments that could become caught in the moving parts of the machine. • Only use the lubricant that was delivered with this machine according to these operating instructions. 8 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DEUTSCH 1. Symbole Bitte befolgen Sie Arbeiten und Abläufe, die mit diesem Piktogramm markiert sind genau. Nichtbefolgen kann zum Tod oder schweren Körperverletzungen führen. Bitte befolgen Sie Arbeiten und Abläufe, die mit diesem Piktogramm markiert sind genau. Nichtbefolgen kann zu leichten Körperverletzungen und zu Schäden an der Maschine führen. ) Dieses Piktogramm kennzeichnet Tips und Tricks aus unserer Entwicklungsabteilung, aus der Produktion und von unserem Kundendienst. 2. Produktbeschreibung Die UniStrip 2015 und die UniStrip 2545 sind pneumatisch betriebene Tischmaschinen. Sie können die Enden von Kabel rationell und mit hoher Präzision abisolieren. Sämtliche Parameter wie Abisolierlänge, Abziehlänge und Leiterquerschnitt, lassen sich mittels skalierten Einstellrädern auf einfachste Weise einstellen. Der Bereich der verarbeitbaren Leiterquerschnitten liegt zwischen 0.03 mm² und 2.08 mm² (AWG 32-14). Die Abisolierlänge kann variert werden: - UniStrip 2015 zwischen 1.5 und 20 mm - UniStrip 2545 zwischen 25 und 45 mm Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 9 3. Verantwortlichkeiten Der Betreiber der Maschine trägt die Verantwortung, dass jede Person, die mit der Schleuniger UniStrip 2015 oder der UniStrip 2545 arbeitet, anhand der vorliegenden Betriebsanleitung genau instruiert worden ist (setup, Bedienung, Instandhaltung). Die Ausbildung des Bedienpersonals muss folgende Punkte enthalten: • Verwendungszweck der Maschine (siehe Abschnitt "2. Produktebeschreibung"). • Gefährdungsbereiche (siehe Abschnitt "5. Gefährdungsbereiche"). • Sicherheitsbestimmungen (siehe Abschnitt "6. Sicherheitsbestimmungen"). • Bedienung der Maschine entsprechend der vorliegenden Betriebsanleitung. 4. Personalqualifikationen Damit alle Instruktionen verstanden werden, muss die Schulung in der Sprache des Bedienpersonals erfolgen. Somit sind folgende Personalqualifikationen erforderlich: Montage, Inbetriebnahme, Instruktion Bedienung Unterhalt, Service Technische Fachkräfte, welche englisch und/oder deutsch sowie die Sprache des Bedienpersonals beherrschen. Gemäss "3. Verantwortlichkeiten" geschulte Mitarbeiter. Technische Fachkräfte, welche englisch oder deutsch beherrschen 5. Gefährdungsbereiche Bitte beachten Sie die folgenden Gefährdungsbereiche mit besonderer Vorsicht: • Bereich der pneumatisch betriebenen Spannvorrichtung (Bereich ist durch die Schutzabdeckung gegen Berührung abgesichert) • Bereich der Abisoliermesser (Bereich ist durch die Schutzabdeckung gegen Berührung abgesichert) • Gesamter Innenraum der Abisoliermaschine - Gefahr durch mechanisch bewegte Teile 10 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 6. Sicherheitsvorschriften • Die Maschine wurde gemäss der Europäischen Norm EN294 für Personen über 14 Jahre ausgelegt. Es ist strikte verboten, jüngeren Personen Zutritt zu der Maschine zu gewähren. • Betreiben Sie die Maschine nie in explosions- oder feuergefährdeter Umgebung. • Die Maschine darf nur in trockenen, staubfreien Räumen betrieben werden. • Betreiben Sie die Maschine nie ohne Schutzabdeckung. • Arbeiten Sie nie ohne Augenschutz an der Maschine. • Trennen Sie die Maschine vom elektrischen Stromanschluss und/oder von der Druckluft, bevor Sie irgendwelche Unterhaltsarbeiten vornehmen. • Betreiben Sie die Maschine nie ohne angeschlossene Schutzerde. • Ändern Sie die Maschine nicht ab und setzen Sie sie nur für den vorgesehenen Verwendungszweck ein, gemäss Abschnitt "2. Produktebeschreibung". Andere Verwendungszwecke sind nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers zulässig. Für Schäden, die aus dem Missachten dieser Vorschrift entstehen, lehnt der Hersteller jede Haftung ab. • Betreiben Sie die Maschine nicht, bevor Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. • Instandhaltungsarbeiten dürfen nur berechtigte und für diese Tätigkeit ausgebildete Personen durchführen. • Tragen Sie lange Haare nicht offen, tragen Sie keine losen Kleider oder losen Schmuck, damit Sie sich in beweglichen Teilen der Maschine nicht verfangen können. • Benutzen Sie mitgelieferte Schmiermittel ausschliesslich entsprechend der vorliegenden Betriebsanleitung. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 11 CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS 1. Symboles Veuillez suivre strictement les travaux et phases opératoires marqués par ce pictogramme. Leur inobservation peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. Veuillez suivre strictement les travaux et phases opératoires marqués par ce pictogramme. Leur inobservation peut entraîner de légères blessures corporelles ou des dégâts sur la machine. ) Ce pictogramme signale des conseils et tours de main fournis par notre département de développement, la production et par notre service aprèsvente. 2. Description du produit Les UniStrip 2015 et UniStrip 2545 sont des machines de table à actionnement pneumatique. Elles sont capables de dénuder les extrémités de câble rationnellement et avec une grande précision. Tous les paramètres tels que longueur de dénudage, longueur de retrait de la gaine et section de conducteur peuvent se régler de la manière la plus simple au moyen de molettes graduées. La plage des sections de conducteur qui peut être préparée se situe entre 0.03 mm² et 2.08 mm² (AWG 32-14). La longueur de dénudage peut être variée: - UniStrip 2015 entre 1.5 et 20 mm - UniStrip 2545 entre 25 et 45 mm 12 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 3. Responsabilités L'exploitant de la machine est responsable que toutes les personnes qui travaillent avec la machine Schleuniger UniStrip 2015 ou UniStrip 2545 aient été instruites exactement sur la base de la présente notice de service (préparation, manipulation, maintenance). La formation du personnel de service doit inclure les points suivants: • But d'utilisation de la machine (voir paragraphe "2. Description du produit"). • Zones de danger (voir paragraphe "5. Zones de danger"). • Consignes de sécurité (voir paragraphe "6. Consignes de sécurité"). • Manipulation de la machine correspondant à la présente notice de service. 4. Qualifications du personnel Pour que les instructions soient comprises, la formation doit avoir lieu dans la langue du personnel opérateur. Les qualifications suivantes sont de ce fait exigées: Montage, Mise en service, instruction Service Maintenance, entretien Main d'œuvre technique spécialisée, maîtrisant l'anglais et/ou l'allemand de même que la langue du personnel opérateur. Selon "3. Responsabilité" collaborateurs formés. Main d'œuvre technique spécialisée, maîtrisant l'anglais ou l'allemand. 5. Zones de danger Veuillez concentrer particulièrement votre attention sur les zones de danger suivantes: • Zone du dispositif de serrage pneumatique (cette zone est protégée par l’écran de protection) • Zone des couteaux de dénudage (cette zone est protégée par l’écran de protection) • Intérieur de la machine -Danger présenté par les pièces mécaniques mobiles Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 13 6. Consignes de sécurité • La machine a été conçue pour des personnes âgées de plus de 14 ans conformément à la norme européenne EN294. Il est strictement interdit d'accorder l'accès à la machine à des personnes plus jeunes. • Ne pas utiliser la machine dans un environnement déflagrant ou inflammable. • La machine ne doit être mise en service que dans des locaux secs exempt de poussière. • Ne jamais faire fonctionner la machine sans capot protecteur. • Ne jamais travailler sur la machine sans lunettes de protection. • Avant de procéder à des tâches quelconques de maintenance, débrancher la machine de l'alimentation électrique et/ou de celle d'air comprimé. • Ne jamais se servir de la machine sans branchement de mise à la terre. • Ne pas modifier la machine et ne l'employer que pour l'usage auquel elle a été destinée, conformément au paragraphe "2. Description du produit". L'emploi à d'autres usages n'est admis que moyennant autorisation écrite du constructeur. Celui-ci décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à l'inobservation de cette prescription. • Ne pas mettre la machine en service avant d'avoir lu et compris les instructions s'y rapportant. • Seules des personnes autorisées et instruites à cet effet sont qualifiées pour procéder aux travaux de maintenance de la machine. • Ne pas porter de longs cheveux libres, de vêtements ou bijoux flottants afin de n'être pas happé par des pièces mobiles de la machine. • N'employer exclusivement que les lubrifiants inclus dans la fourniture conformément au mode d'emploi. 14 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 NORME DI SICUREZZA ITALIANO 1. Simboli Si prega di seguire attentamente le operazioni e i procedimenti contrassegnati con questo pittogramma. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare la morte o gravi infortuni degli addetti. Si prega di seguire attentamente le operazioni e i procedimenti contrassegnati con questo pittogramma. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lievi infortuni agli addetti e danni alla macchina. ) Questo pittogramma indica consigli e suggerimenti del nostro dipartimento per lo sviluppo, della produzione e del servizio clienti. 2. Descrizione del prodotto La UniStrip 2015 e la UniStrip 2545 sono macchine da tavolo azionate pneumaticamente. Esse permettono di spelare i terminali dei cavi in modo razionale e con una precisione elevata. Tutti i parametri come lunghezza di spelatura, lunghezza di sfilamento e sezione dei conduttori, possono essere impostati con facilità mediante ruote di registrazione graduate. Il campo di sezioni lavorabili per i conduttori oscilla tra 0.03 mm² e 2.08 mm² (AWG 32-14). La lunghezza di spelatura può essere variata: - UniStrip 2015 tra 1.5 e 20 mm - UniStrip 2545 tra 25 e 45 mm Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 15 3. Responsabilità L’operatore della macchina è responsabile del corretto addestramento di tutti gli addetti all’acceleratore Schleuniger UniStrip 2015 o UniStrip 2545, seguendo il presente manuale di istruzioni (setup, funzionamento, manutenzione). L’addestramento del personale addetto dovrà seguire i seguenti punti: • Campo d’applicazione della macchina (fare riferimento al paragrafo "2. Descrizione del Prodotto"). • Aree pericolose (fare riferimento al paragrafo "5. Aree pericolose"). • Misure di sicurezza (fare riferimento al paragrafo "6. Misure di sicurezza"). • Funzionamento della macchina in accordo con il presente manuale delle istruzioni. 4. Competenza del personale Per una corretta comprensione delle istruzioni, l’addestramento dovrà essere fornito nel linguaggio degli operatori. Per questo motivo gli addetti dovranno possedere le seguenti competenze: Montaggio, avviamento, istruzioni Tecnici che conoscano l’inglese e/o il tedesco, e la lingua del personale. Funzionamento Operatori addestrati in conformità al punto "3. Responsabilità". Manutenzione e riparazioni Tecnici che conoscono l’inglese o il tedesco. 5. Aree pericolose Si prega di considerare le seguenti aree pericolose con particolare attenzione: • spazio in cui e' dislocato il dispositivo pneumatico di tenuta del cavo (questo spazio e' protetto da una cappa di protezione) • spazio in cui e' dislocato il dispositivo pneumatico di tenuta del cavo (questo spazio e' protetto da una cappa di protezione) • parte interna della macchina - pericolo causato dalle parti meccaniche in movimento 16 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 6. Norme di sicurezza • La macchina è stata progettata secondo la Norma Europea EN294 per persone con più di 14 anni d’età. È severamente vietato fare accedere alla macchina persone di età inferiore. • Non mettere mai in funzione la macchina in un ambiente a rischio di esplosione o d’incendio. • La macchina deve essere messa in funzione unicamente in locali asciutti e privi di polvere. • Non mettere mai in funzione la macchina quando la stessa è sprovvista dell’apposito carter di protezione. • Non lavorare alla macchina senza avere prima indossato l’apposita protezione per gli occhi. • Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione, separare la macchina dall’alimentazione della corrente elettrica e/o dall’aria compressa. • Non mettere mai in funzione la macchina quando non è collegata alla terra. • Non modificare la macchina e utilizzare la stessa unicamente per gli scopi descritti nel paragrafo "2. Descrizione del prodotto". Scopi diversi da quelli qui riportati sono ammessi solo con l’approvazione scritta del costruttore. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza di questa clausola. • Non mettere in funzione la macchina prima di avere letto e compreso tutte le istruzioni. • Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti unicamente da persone autorizzate e qualificate per quest’attività. • Evitare di tenere sciolti i capelli lunghi, non indossare abiti troppo ampi o gioielli, affinché gli stessi non possano restare impigliati negli elementi in movimento della macchina. • Utilizzare i lubrificanti forniti in dotazione esclusivamente secondo quanto riportato in queste istruzioni per l’uso. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPAÑOL 1. Símbolos Rogamos realizar exactamente los trabajos y seguir atentamente las instrucciones marcadas con este pictograma. El no cumplimiento puede causar la muerte o graves lesiones. Rogamos realizar exactamente los trabajos y seguir atentamente las instrucciones marcadas con este pictograma. El no cumplimiento puede causar lesiones leves o daños en la máquina. ) Este pictograma indica consejos y recomendaciones de nuestro Departamento de Desarrollo, Producción y Servicio al Cliente. 2. Descripción del producto Los modelos UniStrip 2015 y UniStrip 2545 son máquinas de sobremesa accionadas reumáticamente. Pueden quitar el aislamiento de los extremos de los cables de forma racional y con elevada precisión. Todos los parámetros, tales como longitud sin aislamiento, longitud de extracción y sección del conductor, se pueden ajustar de la manera más simple con ruedas de ajuste graduadas. La gama de las secciones de los conductores que se pueden trabajar está comprendida entre 0,03 mm² y 2,08 mm² (AWG 32-14). La longitud sin aislamiento puede ser: - UniStrip 2015 entre 1.5 y 20 mm - UniStrip 2545 entre 25 y 45 mm 18 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 3. Responsabilidades El usuario de la máquina es responsable de que todas las personas que trabajan con la Schleuniger UniStrip 2015 o UniStrip 2545 hayan sido debidamente instruidas según estas instrucciones (instalación, manejo, mantenimiento). La formación del personal operativo debe incluir: • Finalidad de la máquina (ver apartado "2 Descripción del producto"). • Zonas de peligro (ver apartado "5 Zonas de peligro"). • Disposiciones de seguridad (ver apartado "6 Disposiciones de seguridad"). • Manejo de la máquina según las presentes instrucciones de servicio. 4. Capacitación del personal Para que todas las instrucciones sean comprendidas en la forma debida, la instrucción debe hacerse en el idioma del personal. El personal debe reunir la siguiente capacitación: Montaje, puesta en servicio, instrucción Manejo Mantenimiento, servicio Especialistas técnicos que dominen el inglés/alemán y el idioma del personal operativo Personal instruido según "3 Responsablidades". Especialistas técnicos que dominen el inglés/alemán 5. Zonas de peligro Rogamos prestar especial atención a las siguientes zonas de peligro: • Zona de las mordazas de fijación (Toda la zona está protegida por una cubierta de protección) • Zona de las cuchillas (Toda la zona está protegida por una cubierta de protección) Recinto interior completo de la Koax-Box - Peligro por piezas móviles mecánicas • Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 19 6. Disposiciones de seguridad • La máquina ha sido concebida en conformidad con la Norma europea EN294 para personas mayores de 14 años. Se prohíbe terminantemente permitir el acceso a la máquina a personas de menor edad. • No use nunca la máquina en entornos donde exista peligro de incendio o explosión. • La máquina debe funcionar sólo en locales secos y exentos de polvo. • No use nunca la máquina sin la correspondiente cubierta de protección. • No trabaje nunca en la máquina sin la protección de ojos. • Desconecte la máquina del sumunistro eléctrico y/o de aire comprimido antes de efectuar en ella cualquier trabajo de mantenimiento. • La máquina no debe usarse nunca sin la puesta a tierra conectada. • No introduzca modificaciones en la máquina y úsela sólo para la finalidad prevista según el punto "2. Descripción del producto". Otros usos sólo están permitidos si se cuenta para ello con la autorización por escrito del fabricante. El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños que puedan resultar al no respetarse esta disposición. • No use la máquina antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones. • Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personas autorizadas y que cuenten con la debida formación para realizar esas tareas. • No lleve el cabello largo suelto ni use ropa o joyas sueltas que puedan quedar enganchados o atrapados en piezas o partes móviles de la máquina. • Use sólo los lubricantes entregados con la máquina y de acuerdo con las presentes instrucciones de servicio. 20 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NEDERLANDS 1. Symbolen Voer de werkzaamheden en procedures die met dit pictogram gemarkeerd zijn nauwkeurig uit. Als dit niet gebeurt, kan dit tot dood of ernstig letsel leiden. Voer de werkzaamheden en procedures die met dit pictogram gemarkeerd zijn nauwkeurig uit. Als dit niet gebeurt, kan dit tot lichte verwondingen of schade aan de machine leiden. ) Dit pictogram staat bij tips en trucs uit onze ontwikkelingsafdeling, uit de productie en van onze klantendienst. 2. Productbeschrijving De UniStrip 2015 en de UniStrip 2545 zijn pneumatisch aangedreven tafelmachines. Ze kunnen de uiteinden van kabels rationeel en met hoge precisie isoleren. Alle parameters, zoals isolatielengte, striplengte en geleiderdiameter, kunnen met instelwieltjes met maatverdeling zeer eenvoudig worden ingesteld. Het bereik van de verwerkbare geleiderdiameters loopt van 0,03 mm² tot 2,08 mm² (AWG 32-14). De isolatielengte kan gevarieerd worden: - UniStrip 2015: van 1.5 tot 20 mm - UniStrip 2545: van 25 tot 45 mm Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 21 3. Verantwoordelijkheden De exploitant van de machine is er verantwoordelijk voor dat elke persoon die met de Schleuniger UniStrip 2015 of UniStrip 2545 werkt aan de hand van deze handleiding nauwkeurig geïnstrueerd is (setup, bediening, onderhoud). De opleiding van het bedienende personeel moet volgende punten omvatten: • Gebruiksdoel van de machine (zie paragraaf "2. Productbeschrijving"). • Gevaren (zie paragraaf "5. Gevaren"). • Veiligheidsbepalingen (zie paragraaf "6. Veiligheidsbepalingen"). • Bediening van de machine volgens deze handleiding. 4. Kwalificatie van het personeel Om ervoor te zorgen dat alle instructies begrepen worden, moet de scholing in de taal van het bedienende personeel gegeven worden. Het personeel moet aan de volgende kwalificaties voldoen: Montage, in bedrijf nemen, instructie Bediening Onderhoud, service Technische vakmensen die Engels en/of Duits en ook de taal van het bedienende personeel spreken. Volgens "3. Verantwoordelijkheden" geschoolde medewerkers. Technische vakmensen die Engels of Duits beheersen 5. Gevaren Wees op de volgende gevaarlijke plaatsen bijzonder voorzichtig: • in het bereik van de pneumatische grijpers. (Dit is beveiligd door een afschermkap.) • in het bereik van de stripmessen. (Dit is beveiligd door een afschermkap.) • in het bereik van binnenkant van de totale behuizing van de machine: - gevaar voor mechanisch bewegende delen. 22 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 6. Veiligheidsvoorschriften • De machine is conform de Europese norm EN294 geconstrueerd voor personen boven 14 jaar. Het is streng verboden jongeren personen toegang tot de machine te verlenen. • Gebruik de machine nooit in een omgeving waar gevaar van explosie of brand bestaat. • De machine mag alleen in droge, stofvrije ruimtes worden gebruikt. • Gebruik de machine nooit zonder veiligheidsafdekking. • Werk nooit zonder veiligheidsbril aan de machine. • Verbreek de verbinding van de machine met het stroomnet en/of de druklucht voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. • Gebruik de machine nooit zonder dat de aarde aangesloten is. • Breng geen veranderingen aan de machine aan en gebruik de machine alleen voor het in paragraaf "2. Productbeschrijving" beschreven doel. Andere gebruiksdoeleinden zijn alleen met schriftelijke toestemming van de fabrikant toegestaan. Voor schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van dit voorschrift wijst de fabrikant elke aansprakelijkheid van de hand. • Gebruik de machine niet voordat u alle aanwijzingen gelezen en begrepen hebt. • Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door bevoegde en voor dit werk geschoolde personen worden uitgevoerd. • Draag lang haar niet los en draag geen los hangende kleren of sieraden, om te voorkomen dat deze in bewegende delen van de machine terechtkomen. • Gebruik de bijgeleverde smeermiddelen uitsluitend in overeenstemming met deze handleiding. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 23 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DANSK 1. Symboler Udfør arbejde og overhold forløb, som er markeret med dette piktogram, nøje. En manglende overholdelse af denne forskrift kan medføre død eller alvorlige kvæstelser. Udfør arbejde og overhold forløb, som er markeret med dette piktogram, nøje. En manglende overholdelse af denne forskrift kan medføre lette kvæstelser og materiel skade (maskine). ) Dette piktogram gør opmærksom på tips og tricks fra vores udviklingsafdeling, produktionen og vores kundeservice. 2. Produktbeskrivelse Unistrip 2015 og 2545 er pneumatisk drevne bordmodeller. Apperaterne kann afisolere kabelender rationelt og med stor præsision. Alle parametre, som længde pa afisoleringen, aftrækslænge, og kabel kvadrat indstilles let pa skalerede indstillingshjul. Det kabel kvadrat der kann behandles, ligger mellem 0.03 mm2 og 2.08 mm2 (AWG 32-14). Afisoleringslaengden kann varieres inden for fölgende parametre: - UniStrip 2015 mellem 1.5 und 20 mm - UniStrip 2545 mellem 25 und 45 mm 24 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 3. Ansvar Maskinens ejer bærer ansvaret for, at personer, der arbejder med Schleuniger UniStrip 2015 eller UniStrip 2545, er blevet instrueret iht. nærværende driftsvejledning (setup, betjening, vedligeholdelse). Betjeningspersonalets uddannelse skal omfatte følgende punkter: • Maskinens anvendelsesformål (se afsnit "2. Produktebeskrivelse"). • Farezoner (se afsnit "5. Farezoner"). • Sikkerhedsbestemmelser (se afsnit "6. Sikkerhedsbestemmelser"). • Betjening af maskinen iht. nærværende driftsvejledning. 4. Personalekvalifikationer Betjeningspersonalet skal instrueres på sit modersmål for at undgå forståelsesproblemer. Dette kræver følgende personalekvalifikationer: Montering, ibrugtagning, instruktion Betjening Vedligeholdelse, service Kvalificeret teknisk personale, som behersker engelsk og/eller tysk samt betjeningspersonalets modersmål. Iht. "3. Ansvar" skolede medarbejdere. Kvalificeret teknisk personale, som behersker engelsk eller tysk. 5. Farezoner Vær særlig opmærksom på følgende farezoner: • I området ved den pneumatiske spændingsanordning. Området er sikret og kan ikke berøres. • i området ved afisolérknivene gælder det samme: Området er sikret og kan ikke berøres. • i hele afisolermaskinens indre er der fare for stød - er kan opstå fare, hvis maskinens dele bringes i bevægelse Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 25 6. Sikkerhedsforskrifter • Maskinen er konstrueret til at blive betjent af personer på 14 år og derover iht. den europæiske standard EN 294. Det er strengt forbudt at give personer under 14 år adgang til maskinen. • Benyt aldrig maskinen i eksplosions- eller brandfarlige omgivelser. • Maskinen må kun benyttes i tørre, støvfrie rum. • Benyt aldrig maskinen uden beskyttelsesskærm. • Arbejd aldrig uden øjenværn på/ved maskinen. • Afbryd maskinen fra strømforsyningen og/eller fra trykluften, før vedligeholdelsesarbejde udføres på maskinen. • Benyt aldrig maskinen uden tilsluttet beskyttelsesjording. • Foretag ikke ændringer på maskinen og benyt den kun til de formål, den er beregnet til (iht. afsnit "2. Produktbeskrivelse"). En anden benyttelse kræver forudgående skriftlig tilladelse fra fabrikanten. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af denne forskrift. • Tag først maskinen i drift, når alle anvisninger er læst og forstået. • Vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af særligt personale, som er berettiget og uddannet til at udføre et sådant arbejde. • Beskyt langt hår under et hårnet, bær ikke løstsiddende tøj eller smykker, de kan sætte sig fast i bevægelige maskindele. • De medfølgende smøremidler må kun benyttes iht. nærværende betjeningsvejledning. 26 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SVENSKA 1. Symboler Var vänlig följ noggrant de arbeten och förlopp, som är markerade med denna symbol. Underlåtenhet att följa dessa kan innebära livsfara eller risk för allvarliga personskador. Var vänlig följ noggrant de arbeten och förlopp, som är markerade med denna symbol. Underlåtenhet att följa dessa kan innebära risk för lätta kroppsskador och leda till skador på maskinen. ) Denna symbol påpekar tips och knep från vår utvecklingsavdelning, från produktionen och från vår serviceavdelning. 2. Produktbeskrivning UniStrip 2015 och UniStrip 2545 är pneumatiskt drivna bordsmaskiner. De kan rationellt och med hög precision avisolera kabeländar. Samtliga parametrar som avisoleringslängd, avdragningslängd och ledararea låter sig på enkelt sätt ställas in med graderade inställningsrattar. Den ledararea som kan bearbetas ligger inom området mellan 0.03 mm² och 2.08 mm² (AWG 32-14). Avisoleringslängden kan varieras: - UniStrip 2015 mellan 1.5 och 20 mm - UniStrip 2545 mellan 25 och 45 mm Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 27 3. Ansvarighet Användaren av maskinen bär ansvar för att varje person, som arbetar med Schleuniger UniStrip 2015 eller UniStrip 2545, har noggrant instruerats (inställning, hantering, underhåll) med hjälp av den föreliggande driftsinstruktionen. Utbildningen av operatörerna måste innefatta följande punkter: • Användningsområde för maskinen (se avsnitt "2. Produktbeskrivning"). • Farliga områden (se avsnitt "5. Farliga områden"). • Säkerhetsbestämmelser (se avsnitt "6. Säkerhetsbestämmelser"). • Hantering av maskinen enligt föreliggande driftsinstruktion. 4. Personalkvalifikationer För att alla instruktioner skall förstås, måste utbildningen ske på operatörernas språk. Därmed erfordras följande kvalifikationer hos personalen: Montage, igångkörning, instruktion Drift Underhåll, service Tekniska specialister, som behärskar engelska och/eller tyska samt driftspersonalens språk. Enligt "3. Ansvarighet" utbildade medarbetare. Tekniska specialister, som behärskar engelska eller tyska. 5. Farliga områden Var vänlig särskilt försiktig i följande farliga områden: • Område för det pneumatiskt drivna spänndonet (Området är skyddat mot beröring genom skyddskåpan) • Område för avisoleringsknivarna (Området är skyddat mot beröring genom skyddskåpan) • Hela avisoleringsmaskinens inre utrymme - fara p.g.a. mekaniskt rörliga delar 28 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 6. Säkerhetsföreskrifter • Maskinen har enligt den europeiska normen EN294 konstruerats för personer över 14 år. Det är strängt förbjudet att tillåta yngre personer att få tillträde till maskinen. • Kör aldrig maskinen i en omgivning där explosions- eller brandrisk föreligger. • Maskinen får köras endast i torra, dammfria lokaler. • Kör aldrig maskinen utan skyddskåpa. • Arbeta aldrig utan skyddsglasögon vid maskinen. • Skilj alltid maskinen från elnätet och/eller från tryckluftsnätet innan några som helst underhållsarbeten utförs på maskinen. • Kör aldrig maskinen utan ansluten skyddsjordning. • Ändra inte maskinen och använd den endast för det avsedda ändamålet, enligt avsnitt ”2. Produktbeskrivning“. Andra användningsändamål är tillåtna endast efter skriftligt godkännande från tillverkaren. För skador som uppstår genom att denna föreskrift ej har följts, avvisar tillverkaren allt ansvar. • Använd inte maskinen förrän ni har läst och förstått alla anvisningar. • Underhållsarbeten får endast utföras av behöriga och för detta arbete utbildade personer. • Bär inte löst hängande hår, löst sittande klädesplagg eller lösa smycken, för att förhindra att de fångas upp av maskinens rörliga delar. • Använd de medlevererade smörjmedlen uteslutande enligt föreliggande driftsinstruktion. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 29 ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS Please precisely follow the jobs and sequences of events marked with this pictogram. Non-compliance can lead to death or severe injuries. Please precisely follow the jobs and sequences of events marked with this pictogram. Non-compliance can lead to minor injuries and to damage to the machine. ) This pictogram indicates tips and tricks from our development department, production department and from our customer service department. UniStrip 2015 UniStrip 2545 Described in these operating instructions is the handling (setup, operating and maintenance) for the UniStrip 2015 and the UniStrip 2545. Differences between the UniStrip 2015 and the UniStrip 2545 are highlighted. Photos Only the UniStrip 2015 is shown in the illustrations. Dimensions All dimensions in the tables and diagrams are given in millimetres. Exceptions are described. 30 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 OPERATING ELEMENTS Air jet (UniStrip 2015 only) The air jet blows the insulation clippings from the blades during a full strip. It is only fully effective with a pull-off length of 20 mm. Trigger On contact the trigger initiates a stripping process. Centering aid The centering aid is a vertically adjustable plate on which the wire is supported during the stripping procedure. With the centering aid the wire is roughly centred in preparation for the stripping process. Conductor diameter drive drum With this drive drum you set the diameter of the conductor. That is to say, the stripping blades cut into the insulator down to the set diameter and pull the cut-off piece away from the conductor. The division is 0.01 mm per gradation and 0.1 mm from digit to digit. Main switch With the main switch you switch the UniStrip 2015/2545 on and off. Pull-off length control knob With this control knob you define the pull-off length. The cut-off piece is pulled off the conductor by the amount set here. You can find the scale for the pull-off length on the side of the UniStrip 2015/2545. The division is 2.0 mm per gradation. Stripping length drive drum With this drive drum you define the stripping length. The division is 0.5 mm per gradation. Gripper clamping power straining screw With this straining screw you define the clamping power of the grippers. The grippers holds the wire tight during the stripping process. Turning the screw in the clockwise direction increases the clamping power, turning the screw in the counter-clockwise direction decreases the clamping power. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 31 Air jet (UniStrip 2015 only) Blade holders with stripping blades Grippers Centering aid with thumb screw Sensor carrier with trigger Safety cover screws (2 off) Safety cover Gripper clamping power straining screw Stripping length drive drum Conductor diameter drive drum Main switch Slug container Pull-off length scale Fig. 1. Operating Elements Pull-off length control knob 32 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 SETUP AND OPERATION • Fasten the UniStrip 2015/2545 to your workbench with the screw clamp. The setting of the stripping parameters is more convenient when the front edge of the UniStrip 2015/2545 is flush with the edge of the bench. • Remove the protective packing from the compressed air connection. • Switch the main switch to OFF. • Connect the UniStrip 2015/2545 to the compressed air supply. Use only dry and clean compressed air. The pore size of the filter in the supply system should not be greater than 5 μm. The input pressure to the UniStrip 2015/2545 must not exceed 6 bar, however it should not be less than 5 bar. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Compressed air connection, input pressure max. 6 bar Fig. 2. UniStrip 2015/2545 Setup 33 Screw clamp 34 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 A Practical Example The best way to learn about the UniStrip 2015/2545 is from a practical example. Described step by step below is the procedure for stripping the insulation from a wire 2 using the UniStrip 2015/2545, In our example we are using a 0.75mm wire approximately 20 cm long. With the UniStrip 2015/2545 we are carrying out a partial strip. With the UniStrip 2015 we are carrying out a full strip. See the following figures for the stripping dimensions. Partial Strip UniStrip 2015/2545 ) With the UniStrip 2545 only partial stripping is possible. The setting of the pull-off length is limited and should be a max. of 8 mm, otherwise self-triggering takes place. Pull-off length 5 10 Stripping length Figure 3. Partial Strip UniStrip 2015 Pull-off length 7 32 Stripping length Partial Strip UniStrip 2545 • Switch off the main switch, if this is not already at OFF. • Set the centering aid. For this, feed the wire into the processing orifice horizontally from above (Figure 4) and move the centering aid until the end of the wire indicates a point somewhere under the trigger center (Trigger, Figure 1, page 30). • Measure the conductor cross-section using a vernier calliper. Set a slightly larger value at the conductor diameter graduated drum. This ensures that the blades do not damage the conductor. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 35 • Set the pull-off length at the pull-off length graduated drum (Figure 1, page 30) to 10 mm (UniStrip 2015) and to 32 mm (UniStrip 2545) ) The graduated drum for the pull-off length can be turned below the figure 1 (or 25 with the UniStrip 2545) into the negative range. But then you cannot turn the graduated drum back. In this case continue turning in the negative range direction (counterclockwise), until the desired pull-off length is reset. • Turn the rotary knob for the pull-off length (Figure 1, page 30) to 5 mm (UniStrip 2015) and 7 mm (UniStrip 2545). • Switch the main switch on. • Feed the cable into the processing orifice at the UniStrip 2015/2545 from above and lightly touch the trigger with the cable end. A partial strip is carried out. It is possible that the insulation is slightly damaged by the clamping jaws or that the cable is not correctly held. In this case, check the clamping pressure at the clamping force tensioning screw (see also Operating elements, page 30). Centering aid Figure 4. Introduce Cable and Strip Off Insulation 36 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Full Strip only UniStrip 2015 ) Due to its design no full strips are possible on the UniStrip 2545. The setting of the pull-off length is limited and should be a max. of 8 mm, otherwise self-triggering takes place. • Switch the main switch off if this is not already in the OFF position. Pull-off length 12 10 Stripping length Figure 5. Full Strip with UniStrip 2015 • Set the pull-off length on the UniStrip 2015 to 12 mm (Pull-off length control knob, Figure 1, page 31). • Switch on the main switch. • Feed the cable into the processing orifice at the UniStrip 2015 from above and lightly touch the trigger with the cable end. A partial strip is carried out. It is possible that the insulation is slightly damaged by the clamping jaws or that the cable is not correctly held. In this case, check the clamping pressure at the clamping force tensioning screw (see also Operating elements, page 30). Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 ) 37 For setting the stripping and pull-off lengths, we recommend that you note the following: • If the pull-off length is shorter than the stripping length, a partial strip takes place. • If the pull-off length is longer than the stripping length, a full strip takes place. • Full strips are not possible with the UniStrip 2545. • Only with UniStrip 2015: − For a full strip the pull-off lengths must be at least 2 mm longer than the stripping length. In this way for instance, also soft insulations are cleanly stripped off. − If there are waste remnants on the blades. Set the pull-off length to 20 mm. Then the blow-off jet comes into full effect and blows the waste from the blades. 38 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 MAINTENANCE Separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply. Maintenance is limited to the cleaning of the machining zone. This is best done with compressed air. You can, however, also use a vacuum cleaner and fine brush. • Empty the slug container. The slug container cannot simply be pulled out horizontally, it is secured by the centering aid plate. Therefore first press the container downwards and then pull it out from the UniStrip 2015/2545. • Remove the safety cover and blow any remains of insulation out of the machining zone with compressed air. Safety cover Safety cover screws (2 off) Centering aid plate 2 1 1 Slug container Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug Container Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 39 • Clean the grooved inner part of the grippers using a small brush. If you remove the centering aid, this makes cleaning easier. • Replace the safety cover and the slug container. 300 Grippers Centering aid Fig. 7. Cleaning the Machining Zone ) The cleaning interval depends on how intensively you use the UniStrip 2015/2545. • The best way to clean the casing is with a soft cloth and an everyday all-purpose cleaner. Do not use penetrative solvents on the casing. 40 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 REPAIR SETTINGS Exchanging Blades Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply. The following tasks may only be carried out by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the user's factory). Connecting rod with straining screw B A Fig. 8. Screwing Blades onÏ Fig. 9. Connection RodÎ • Set the pull-off length to 20 mm (resp. 45 mm on the UniStrip 2545). • Remove the safety cover (See page 38, Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug Container). • Loosen the two screws A and B on the blade holders (hexagon socket 2.5 mm). • Pull the connection rod with the straining screw for the clamping power to the back. The blade holders will open. • Remove the blades. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 41 Area for supporting the blades Press the blade against the nut when installing Fig. 10. Installing Blades • Clean the areas for supporting the blades. • Insert the new blades. Press it against the nut and tighten the screws A and B. • Mount the safety cover. • Connect the compressed air supply. 42 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Centering Blade Holders Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply. The following tasks may only be carried out by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the user's factory). • Remove the slug container (Fig. 6, page 38), the casing cover, the safety cover and the cover plate. • Loosen the screws of the blade holders by about a ¼ turn (Fig.12). Safety cover and screws (2 off) Casing cover • Take a stripped wire with a wire conductor and measure the diameter of the conductor. Cover plate and screws (2 off) Fig. 11. Removing Covers • Set the conductor diameter drive drum to this value. Distance plate 0.5 mm • Lay the 0.5 mm thick distance plate between the grippers and the blade holders. • Unscrew the straining screw for the clamping power by about 1 turn and then push the connection rod forwards as far as it will go in the direction of the blades (Fig. 13). Blade holder screws (2 off) Fig. 12. Loosening Blade Holders Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 43 • Shift the compressed air cylinder to the front. The bearing A in Fig. 13 must touch the front wall of the casing. • Hold the conductor of the wire between the blades. Shift the blades together until the cutting edges lightly touch the conductor. • Tighten up the screws of the blade holders. Tighten the screws alternately in small increments. • Remove the thickness gauge and push the compressed air cylinder back. Compressed air cylinder Clamping power straining screw with connection rod A Conductor diameter drive drum Fig. 13. Centering Blade Holders • Shift the connection rod forwards and check the blade opening with a magnifying glass. The blade opening should form a regular, symmetrical square. Should this not be the case repeat the adjustment. correct • Replace the casing cover, the cover plate, the safety cover and the slug container. wrong Fig. 14. Blade Opening 44 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Centering Grippers Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply. The following tasks may only be carried out by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the user's factory). Setting gauge Centering aid thumb screw Screws grippers (2 off) Fig. 15. Loosening Gripper Screws • Remove the slug container, the safety cover and the cover plate on the processing head (Fig. 11, page 42) • Remove the centering aid (Fig. 1, page 31). • Unscrew the screws at the clamping jaws by ¼ of a turn. • Pull the connection rod with the clamping power straining screw to the back (Fig. 13, page 43). • Install the setting gauge with the thumb screw from the centering aid, at the same time shifting the gauge fully upwards. Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 45 • Press the two grippers onto the brass spike on the setting gauge and at the same time axially forwards. Setting gauge Grippers Fig. 16. Centering Grippers • Tighten up the screws of the grippers. Tighten the screws alternately in small increments. • Remove the setting gauge. • Install the centering aid, the cover plate, the safety cover and the slug container. 46 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Setting Trigger Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply. The following tasks may only be carried out by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the user's factory). • Remove the slug container, the casing cover and the safety cover (Fig. 11, page 42). • Set the stripping length drive drum to about 1 mm (25 mm for the UniStrip 2545). Stripping length drive drum setting Fig. 17. Setting Trigger Scale • Shift the compressed air cylinder and the connection rod completely forwards (Fig. 13, page 43). The grippers and the blade holders are now completely closed. • Loosen the screw A on the support for the sensor carrier (Fig. 18). Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 47 • Push the sensor carrier back a little and pull the trigger right up to the stop (see figure for sensor carrier and trigger). Trigger Sensor carrier Pull sensor carrier back Pull the trigger right up to stop Sensor carrier support 25 mm A UniStrip 2545 Blade position Fig. 18. Sensor Carrier and Trigger • UniStrip 2015: Push the sensor carrier carefully forwards again until the trigger just touches the closed blades. • UniStrip 2545: The distance between trigger and blade position must be 25 mm. • Tighten up the screw A. Replace the casing cover and the safety cover. • Empty and replace the slug container. 48 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 The Control Brake A stripping procedure is essentially made up of 4 steps in the following order: 1. The blades centre the wire. 2. The grippers clamp the wire and hold it tight. 3. The blades cut into the insulation down to the set diameter. 4. The insulation is pulled off. All these movements are driven from a single compressed air cylinder. Without the control brake the movements would be triggered at the same time. In order that the order centre, clamp, cut and pull-off is adhered to, the control brake delays the two movements cut and pull-off. For braking the two brake plates clamp onto a sliding block. A spring presses the two brake plates onto the sliding block. The braking power can be set by tightening the spring to a greater or lesser degree. It influences the course of the machine's functions and ensures a correct stripping procedure. Adjusting the Control Brake Adjustment of the control brake is, for example, necessary if the wire slips in the grippers during the pulling-off of the insulation and you have already screwed the straining screw for the clamping power all the way in (Fig. 1, page 31). In this case you increase the braking power of the control brake. Over time the brake pads wear. The rubbing surfaces become finer and thereby pick up more of the surface. The result can be a higher braking power and a slower stripping process. In this case you should reduce the braking power. In case the braking power is not set properly, there is a basic setting . The nut for the braking power (Fig. 20) is then withdrawn to approximately 2 mm from the end of the screw. Fig. 19. Basic Setting of Control Brake Brake plate Braking power nut 2 mm Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 49 Switch the main switch off. The following tasks may only be carried out by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the user's factory). Incorrect setting of the braking force can result in damage to the UniStrip 2015/2545. Take special care not to set the control brake to strongly. • Remove the casing cover. • Rotate the nut for the braking power about half a turn in the desired direction: Clamping power on the wire Cutting power Stripping speed Pull-off power Clockwise rotation increasing increasing decreasing decreasing Sliding block Counter-clockwise rotation decreasing decreasing increasing increasing Brake plates Nut for the braking power Fig. 20. Setting Control Brake • Switch the main switch on and make a test wire. If the result of the stripping is not yet satisfactory, redo the setting. • Replace the casing cover. 50 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Measures The conductor is damaged The conductor diameter is set too close. Set a somewhat larger conductor diameter (conductor diameter drive drum, page 30). The blades are loose or badly inserted. Loosen the screws for the blades, press the blades against the limit and re-tighten the screws. (See also "Exchanging blade", page40). The blades are badly centered. Centre the blade holders, see page 42. Poor cutting quality The blades are worn Exchange the blades, as described on page 40. Working cycle is too slow The pressure at the compressed air input is too low. Check the compressed air input. The pressure should lie between 5 and 6 bar. The control brake is not set correctly. Adjust the control brake, as described on page 48. The grooves on the grippers are dirty. Clean the grippers. (See "Maintenance", page 38). The clamping power of the grippers is too low. Increase the clamping power of the grippers. (See "Gripper clamping power straining screw", page 30). The insulation is extremely hard. Use diamond-coated grippers (See: Options, page 56). The insulation is extremely soft. Decrease the clamping power of the grippers to the minimum. (See "Gripper clamping power straining screw", page 30). The wire slips when being stripped or the pull-off length is too short The grippers squash the insulation Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 51 TECHNICAL SPECIFICATIONS Wire Size Range 2 0.03 to 2.08 mm (AWG 32 – 14) Scale for the conductor diameter Division 0.01 mm (0.001”) Max. Outer Cable Diameter 3.2 mm (0.12”) Strip Length (partial strip / full strip) UniStrip 2015 1 – 20 / 20 mm (0.04 – 0.78” / 0.78”) UniStrip 2545 25 – 45 mm (1 – 1.8”) / not possible Scale for the stripping length Division 0.5 mm (0.019”) Scale for the pull-off length Division 2 mm (0.078”) Mechanical cycle approx. 0.3 Sec. Supply compressed air, clean and dry , 5–6 bar (75–90 psi) Compressed Air Consumption (Operation pressure at 6 bar/90psi) 0.28 l/ cycle Noise level < 75 dB(A) Weight (Net/Gros) 2.0/2.4 kg (4.4/5.3 lb.) Dimensions (L×W×H) 265×70×135 mm (10.4×2.8×5.3”) Stripping Blade V – Blade, HSS (Specifications are subject to change without notice) 52 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 PNEUMATIC SCHEMATIC DIAGRAM 1 3 7 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 one-way restrictor sensor special valve sound damper hand lever valve coupling valve SP 178.0027 4645 U M5 46.001 50.061.01 blow-out jet (UniStrip 2015 only) 2 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 SPARE PARTS / OPTIONS Spare Parts Article number Designation A4-0345 Trigger A4-0351 Trigger spring clip A4-0360 V-blade, HSS A4-0359 Nut, blade holder BN-272 / M3×6 Screw, blade holder 53 54 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 A4-0350 Gripper, left-hand A4-0349 Gripper, right-hand AB-0347 Centering aid (4 part) A4-0713 Gripper clamping power straining screw Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 AS-2103 Accessory Kit 272.0028 Allen key 1.5 mm 272.0007 Allen key 2 mm 272.0006 Allen key 2.5 mm 24-0714 Distance plate 0.5 mm 24-0712 Setting gauge; Grippers 55 56 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Options Article number Designation A4-0360 H V-blade, carbide A4-0537 AWG 14 AWG 15 AWG 16 AWG 18 AWG 19 Die blade set: AWG 20 AWG 22 AWG 23 AWG 24 AWG 26 A4-0350 D Gripper, diamond-coated, left-hand A4-0349 D Gripper, diamond-coated, right-hand Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 57 58 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 EXPLODED DIAGRAM Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 59 60 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Part # Exploded Diagram 001 A4-0900E 030 A4-0383A 002 A4-0331 031 A4-0309 003 A4-0308 032 BN-881 / d3×16 004 A4-0362 033 A4-0312A 005 A4-0373 034 A4-0379 006 N -5060 035 A4-0305B 007 A4-0310 036 A4-0325 008 BN-427 / M2.5×2 037 A4-0376 009 A4-0361 038 A4-0305.1 010 BN-24, M4×4 039 N -5150 011 N -5011 040 N -5300 012 BN-272 / M5×10 041 N -5070 013 BN-272 / M3×12 042 A4-0367 014 N -2130 043 A4-0306 015 A4-0333 044 N -5151 016 A4-0350 045 N -5301 017 A4-0349 046 A4-0316 018 A4-0355 047 A4-0304.1 019 A4-0354 048 A4-0304B 020 BN-272 / M3×10 049 BN-341 / M4×60 021 BN-272 / M3×8 050 A4-0311 022 A4-0360 051 BN-857 / d3 m6 L30 023 BN-272 / M3×6 052 N -5030 024 A4-0359 053 N -1541 025 N -5201 054 A4-0334 026 A4-0319 055 A4-0380 027 N -1521 056 A4-0713 / M-9003 028 N -1520 057 BN-1095 044 029 N -2101 058 A4-0363 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 61 059 BN-809 d5 088 A4-0352R 060 N -2303 089 N -1001 061 N -2352 090 BN-857 / d4 m6 L10 062 N -2100 091 BN-1385 / d2×10 063 N -2302 092 BN-24 / M3×8 064 A4-0342 093 A4-0378 065 A4-0327 094 BN-272 / M3×18 066 N -1000 095 A4-0715 067 BN-857 / d3 m6 L32 096 A4-0330 068 BN-858 / d3 h6 L30 097 BN-809 / d8 069 BN-1976 / 3×6×0.5 098 BN-161 / M3 070 A4-0357A 099 A4-0385 071 BN-1074 M5 100 AB-0003 072 A4-0315 101 A4-0313 073 BN-24 M4×22 102 BN-818 / d10 074 A4-0346 103 A4-0353 075 BN-814 d6 104 N -1540 076 A4-0366 105 A4-0381 077 A4-0328A 106 BN-272 / M3×12 078 A4-0324 107 BN-272 / M4×10 079 A4-0365 080 A4-0335 108 BN-798 / M4 081 A4-0317 109 BN-715 / M4 082 BN-363 / M4×6 110 A4-0914 083 N -2630 111 N -1360 084 N -2371 112 AB-0347 085 A4-0375 113 A4-0332 086 A4-0314 114 BN-19 / M3×6 087 A4-0352L 115 A4-0348E 116 A4-0318 BN-412 / M4 62 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 117 A4-0345 126 A4-1626 118 A4-0351 127 BN-19, M2.5×6 119 BN-857 / d3 m6 L10 128 A4-0348A 120 A4-0326 129 A4-1428 121 N -5000 130 A4-1426 122 A4-0341 131 A4-1427 123 A4-0343 132 A4-0346B 124 A4-0377 125 BN-1385 / d3×16 A4-0346C (1-13/4 inch) Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 63 64 Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545 Schleuniger AG Bierigutstrasse 9 3608 Thun Switzerland P +41 (0)33 334 03 33 F +41 (0)33 334 03 34 info@schleuniger.ch www.schleuniger.com Schleuniger, Inc. 87 Colin Drive Manchester, NH 03103 USA P +1 (603) 668-8117 F +1 (603) 668-8119 sales@schleuniger.com www.schleuniger-na.com Business Unit CrimpTec Fabrikstrasse 172 4716 Welschenrohr Switzerland P +41 (0)33 334 03 33 F +41 (0)32 639 14 10 info@schleuniger.ch www.schleuniger.com Schleuniger Japan Co., Ltd. 4-5-8, Tokai Ota-ku, Tokyo 143-0001 Japan P +81 (0)3 5755-8041 F +81 (0)3 5755-8045 sales@schleuniger.co.jp www.schleuniger.co.jp Schleuniger Automation GmbH Raiffeisenstrasse 14 42477 Radevormwald Germany P +49 (0) 2195 929-0 F +49 (0) 2195 929-105 info@schleuniger.net www.schleuniger.com Schleuniger Trading (Shanghai) Co., Ltd. 315, Yixiang Building 1599, West Yan’an Road Shanghai, 200050 China P +86 (21)6252 6677 F +86 (21)6240 8655 sales@schleuniger.com.cn www.schleuniger.cn Schleuniger GmbH Hesselbachstrasse 13 75242 Neuhausen-Enzkreis Germany P +49 (0) 7234 95 40-0 F +49 (0) 7234 95 40-95 zentrale@schleuniger.de www.schleuniger.de