UniStrip 2015 / UniStrip 2545

Transcription

UniStrip 2015 / UniStrip 2545
Operating Instructions
UniStrip 2015 / UniStrip 2545
Stripping Machines
Edition 4 (08/2008)
2
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
3
TABLE OF CONTENTS
SAFETY REGULATIONS ENGLISH.......................................................................... 5
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DEUTSCH ............................................................. 8
CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS................................................................ 11
CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS................................................................ 11
NORME DI SICUREZZA ITALIANO ........................................................................ 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPAÑOL ..................................................... 17
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NEDERLANDS .................................................. 20
SIKKERHEDSFORSKRIFTER DANSK ................................................................... 23
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SVENSKA.............................................................. 26
ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS ...................................................... 29
OPERATING ELEMENTS ........................................................................................ 30
Air jet (UniStrip 2015 only).......................................................................... 30
Trigger ........................................................................................................ 30
Centering aid .............................................................................................. 30
Conductor diameter drive drum .................................................................. 30
Main switch................................................................................................. 30
Pull-off length control knob ......................................................................... 30
Stripping length drive drum......................................................................... 30
Gripper clamping power straining screw..................................................... 30
Fig. 1. Operating Elements ......................................................................... 31
SETUP AND OPERATION....................................................................................... 32
Fig. 2. UniStrip 2015/2545 Setup................................................................ 33
A Practical Example.......................................................................................... 34
Partial Strip UniStrip 2015/2545....................................................................... 34
Figure 3. Partial Strip UniStrip 2015
Partial Strip UniStrip 2545 ............ 34
Figure 4. Introduce Cable and Strip Off Insulation...................................... 35
Full Strip only UniStrip 2015 ............................................................................ 36
Figure 5. Full Strip with UniStrip 2015 ........................................................ 36
MAINTENANCE ....................................................................................................... 38
Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug Container...................................... 38
Fig. 7. Cleaning the Machining Zone .......................................................... 39
REPAIR SETTINGS ................................................................................................. 40
Exchanging Blades ........................................................................................... 40
Fig. 8. Screwing Blades onÏ...................................................................... 40
Fig. 9. Connection RodÎ ........................................................................... 40
Fig. 10. Installing Blades ............................................................................ 41
Centering Blade Holders .................................................................................. 42
4
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Fig. 11. Removing Covers .......................................................................... 42
Fig. 12. Loosening Blade Holders............................................................... 42
Fig. 13. Centering Blade Holders ........................................................ 43
Fig. 14. Blade Opening............................................................................... 43
Centering Grippers ........................................................................................... 44
Fig. 15. Loosening Gripper Screws ............................................................ 44
Fig. 16. Centering Grippers ........................................................................ 45
Setting Trigger................................................................................................... 46
Fig. 17. Setting Trigger Scale ..................................................................... 46
Fig. 18. Sensor Carrier and Trigger ............................................................ 47
The Control Brake ............................................................................................. 48
Adjusting the Control Brake............................................................................. 48
Fig. 19. Basic Setting of Control Brake....................................................... 48
Fig. 20. Setting Control Brake .................................................................... 49
TROUBLESHOOTING ............................................................................................. 50
The conductor is damaged ......................................................................... 50
Poor cutting quality ..................................................................................... 50
Working cycle is too slow ........................................................................... 50
The wire slips when being stripped or the pull-off length is too short.......... 50
TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................................................................. 51
Wire Size Range......................................................................................... 51
Max. Outer Cable Diameter ........................................................................ 51
Mechanical cycle ........................................................................................ 51
Noise level .................................................................................................. 51
PNEUMATIC SCHEMATIC DIAGRAM .................................................................... 52
SPARE PARTS / OPTIONS ..................................................................................... 53
Spare Parts ........................................................................................................ 53
Options .............................................................................................................. 56
EXPLODED DIAGRAM ............................................................................................ 58
Part # Exploded Diagram.................................................................................. 60
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
SAFETY REGULATIONS ENGLISH
1. Symbols
Please follow the tasks and processes marked with this pictogram
exactly. Failure to do this could result in death or severe bodily injury.
Please follow the tasks and processes marked with this pictogram
exactly. Failure to do this could result in minor bodily injuries and to
damage to the machine.
)
This pictogram indicates Tips and Tricks from our Development
department, from Production and from our Customer Service.
2. Product description
The Schleuniger UniStrip 2015 and the UniStrip 2545 are pneumatic table-top
machines for efficiently and precisely stripping wire ends. All parameters such as
strip length, partial strip length and conductor diameter can be easily selected by
means of graduated dials. The machines can process conductor cross sections
over a range from 0.03mm2 to 2.08mm2 (AWG 32-14). The Strip lengths can be
varied:
- UniStrip 2015 from 1.5 to 20mm (approx. 0.06“ to 0.787“)
- UniStrip 2545 from 25 to 45mm (approx. 1.0“ to 1.8“)
5
6
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
3. Responsibilities
The operator of the machine is responsible for ensuring that every person working
with the Schleuniger UniStrip 2015 or the UniStrip 2545 has been fully trained on the
basis of these operating instructions (Set-up, Operation, Maintenance). The training
of the operating personnel must include the following points:
•
The purpose of the machine (see the paragraph "2. Product description").
•
Hazard areas (see the paragraph "5. Hazard areas").
•
Safety regulations (see the paragraph "6. Safety regulations").
•
The operation of the machine according to these operating instructions.
4. Personnel qualifications
In order to ensure that all instructions will be understood, the training must be carried
out in the language of the operating personnel. The following personnel
qualifications are therefore required:
Assembly,
Commissioning,
Instruction
Technical specialists who speak English and/or
German in addition to the language of the operating
personnel.
Operation
Employees trained according to "3. Responsibilities".
Maintenance, Service
Technical specialists who speak English or German
5. Hazard areas
Please take special care with regard to the following hazard areas:
•
The area around the air-operated gripper jaws. (The area is
protected from inadvertent contact by a safety cover).
•
The area around the stripping blades. (The area is protected from
inadvertent contact by a safety cover).
•
The entire interior of the wire stripping machine
- Danger from moving mechanical parts
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
7
6. Safety regulations
• This machine has been designed in accordance with the European
Standard EN294 for persons above the age of 14 years. It is strictly
forbidden to allow access to the machine to persons younger than
this age.
• Never operate the machine in environments where there is a risk of
fire or explosion.
• The machine must only be operated in rooms that are dry and free
from dust.
• Never operate the machine without its protective covers.
• Never work on the machine without wearing eye protection.
• Disconnect the machine from the electrical and/or compressed air
supply before carrying out any maintenance work.
• Never operate the machine with the mains earth disconnected.
• Do not make any modifications to the machine and only utilise it for
its intended purpose according to Paragraph "2. Product
Description". Other applications are only permitted with the written
approval of the manufacturer. The manufacturer will accept no
liability for damage resulting from the disregard of this regulation.
• Never operate the machine without first having read through and
understood all instructions.
• Repair work may only be carried out by authorised persons who
have been specially trained for this work.
• Ensure that long hair is not worn loose, and do not wear loose
clothing or ornaments that could become caught in the moving
parts of the machine.
• Only use the lubricant that was delivered with this machine
according to these operating instructions.
8
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DEUTSCH
1. Symbole
Bitte befolgen Sie Arbeiten und Abläufe, die mit diesem Piktogramm
markiert sind genau. Nichtbefolgen kann zum Tod oder schweren
Körperverletzungen führen.
Bitte befolgen Sie Arbeiten und Abläufe, die mit diesem Piktogramm
markiert sind genau. Nichtbefolgen kann zu leichten Körperverletzungen
und zu Schäden an der Maschine führen.
)
Dieses Piktogramm kennzeichnet Tips und Tricks aus unserer
Entwicklungsabteilung, aus der Produktion und von unserem
Kundendienst.
2. Produktbeschreibung
Die UniStrip 2015 und die UniStrip 2545 sind pneumatisch betriebene
Tischmaschinen. Sie können die Enden von Kabel rationell und mit hoher
Präzision abisolieren. Sämtliche Parameter wie Abisolierlänge, Abziehlänge und
Leiterquerschnitt, lassen sich mittels skalierten Einstellrädern auf einfachste Weise
einstellen. Der Bereich der verarbeitbaren Leiterquerschnitten liegt zwischen
0.03 mm² und 2.08 mm² (AWG 32-14). Die Abisolierlänge kann variert werden:
- UniStrip 2015 zwischen 1.5 und 20 mm
- UniStrip 2545 zwischen 25 und 45 mm
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
9
3. Verantwortlichkeiten
Der Betreiber der Maschine trägt die Verantwortung, dass jede Person, die mit der
Schleuniger UniStrip 2015 oder der UniStrip 2545 arbeitet, anhand der vorliegenden
Betriebsanleitung genau instruiert worden ist (setup, Bedienung, Instandhaltung).
Die Ausbildung des Bedienpersonals muss folgende Punkte enthalten:
•
Verwendungszweck der Maschine (siehe Abschnitt "2. Produktebeschreibung").
•
Gefährdungsbereiche (siehe Abschnitt "5. Gefährdungsbereiche").
•
Sicherheitsbestimmungen (siehe Abschnitt "6. Sicherheitsbestimmungen").
•
Bedienung der Maschine entsprechend der vorliegenden Betriebsanleitung.
4. Personalqualifikationen
Damit alle Instruktionen verstanden werden, muss die Schulung in der Sprache des
Bedienpersonals erfolgen. Somit sind folgende Personalqualifikationen erforderlich:
Montage, Inbetriebnahme, Instruktion
Bedienung
Unterhalt, Service
Technische Fachkräfte, welche englisch und/oder deutsch
sowie die Sprache des Bedienpersonals beherrschen.
Gemäss "3. Verantwortlichkeiten" geschulte Mitarbeiter.
Technische Fachkräfte, welche englisch oder deutsch
beherrschen
5. Gefährdungsbereiche
Bitte beachten Sie die folgenden Gefährdungsbereiche mit besonderer Vorsicht:
•
Bereich der pneumatisch betriebenen Spannvorrichtung (Bereich ist
durch die Schutzabdeckung gegen Berührung abgesichert)
•
Bereich der Abisoliermesser (Bereich ist durch die Schutzabdeckung
gegen Berührung abgesichert)
•
Gesamter Innenraum der Abisoliermaschine
- Gefahr durch mechanisch bewegte Teile
10
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
6. Sicherheitsvorschriften
• Die Maschine wurde gemäss der Europäischen Norm EN294 für
Personen über 14 Jahre ausgelegt. Es ist strikte verboten, jüngeren
Personen Zutritt zu der Maschine zu gewähren.
• Betreiben Sie die Maschine nie in explosions- oder feuergefährdeter
Umgebung.
• Die Maschine darf nur in trockenen, staubfreien Räumen betrieben
werden.
• Betreiben Sie die Maschine nie ohne Schutzabdeckung.
• Arbeiten Sie nie ohne Augenschutz an der Maschine.
• Trennen Sie die Maschine vom elektrischen Stromanschluss und/oder
von der Druckluft, bevor Sie irgendwelche Unterhaltsarbeiten
vornehmen.
• Betreiben Sie die Maschine nie ohne angeschlossene Schutzerde.
• Ändern Sie die Maschine nicht ab und setzen Sie sie nur für den
vorgesehenen Verwendungszweck ein, gemäss Abschnitt "2.
Produktebeschreibung". Andere Verwendungszwecke sind nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers zulässig. Für Schäden, die aus
dem Missachten dieser Vorschrift entstehen, lehnt der Hersteller jede
Haftung ab.
• Betreiben Sie die Maschine nicht, bevor Sie alle Anweisungen gelesen
und verstanden haben.
• Instandhaltungsarbeiten dürfen nur berechtigte und für diese Tätigkeit
ausgebildete Personen durchführen.
• Tragen Sie lange Haare nicht offen, tragen Sie keine losen Kleider oder
losen Schmuck, damit Sie sich in beweglichen Teilen der Maschine nicht
verfangen können.
• Benutzen Sie mitgelieferte Schmiermittel ausschliesslich entsprechend
der vorliegenden Betriebsanleitung.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
11
CONSIGNES DE SECURITE FRANÇAIS
1. Symboles
Veuillez suivre strictement les travaux et phases opératoires marqués
par ce pictogramme. Leur inobservation peut entraîner la mort ou de
graves blessures corporelles.
Veuillez suivre strictement les travaux et phases opératoires marqués
par ce pictogramme. Leur inobservation peut entraîner de légères
blessures corporelles ou des dégâts sur la machine.
)
Ce pictogramme signale des conseils et tours de main fournis par notre
département de développement, la production et par notre service aprèsvente.
2. Description du produit
Les UniStrip 2015 et UniStrip 2545 sont des machines de table à actionnement
pneumatique. Elles sont capables de dénuder les extrémités de câble
rationnellement et avec une grande précision. Tous les paramètres tels que
longueur de dénudage, longueur de retrait de la gaine et section de conducteur
peuvent se régler de la manière la plus simple au moyen de molettes graduées.
La plage des sections de conducteur qui peut être préparée se situe entre
0.03 mm² et 2.08 mm² (AWG 32-14). La longueur de dénudage peut être variée:
- UniStrip 2015 entre 1.5 et 20 mm
- UniStrip 2545 entre 25 et 45 mm
12
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
3. Responsabilités
L'exploitant de la machine est responsable que toutes les personnes qui travaillent
avec la machine Schleuniger UniStrip 2015 ou UniStrip 2545 aient été instruites
exactement sur la base de la présente notice de service (préparation, manipulation,
maintenance). La formation du personnel de service doit inclure les points suivants:
•
But d'utilisation de la machine (voir paragraphe "2. Description du produit").
•
Zones de danger (voir paragraphe "5. Zones de danger").
•
Consignes de sécurité (voir paragraphe "6. Consignes de sécurité").
•
Manipulation de la machine correspondant à la présente notice de service.
4. Qualifications du personnel
Pour que les instructions soient comprises, la formation doit avoir lieu dans la langue
du personnel opérateur. Les qualifications suivantes sont de ce fait exigées:
Montage, Mise en
service, instruction
Service
Maintenance,
entretien
Main d'œuvre technique spécialisée, maîtrisant l'anglais
et/ou l'allemand de même que la langue du personnel
opérateur.
Selon "3. Responsabilité" collaborateurs formés.
Main d'œuvre technique spécialisée, maîtrisant l'anglais
ou l'allemand.
5. Zones de danger
Veuillez concentrer particulièrement votre attention sur les zones de danger
suivantes:
•
Zone du dispositif de serrage pneumatique (cette zone est protégée
par l’écran de protection)
•
Zone des couteaux de dénudage (cette zone est protégée par l’écran
de protection)
•
Intérieur de la machine
-Danger présenté par les pièces mécaniques mobiles
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
13
6. Consignes de sécurité
• La machine a été conçue pour des personnes âgées de plus de 14 ans
conformément à la norme européenne EN294. Il est strictement interdit
d'accorder l'accès à la machine à des personnes plus jeunes.
• Ne pas utiliser la machine dans un environnement déflagrant ou
inflammable.
• La machine ne doit être mise en service que dans des locaux secs
exempt de poussière.
• Ne jamais faire fonctionner la machine sans capot protecteur.
• Ne jamais travailler sur la machine sans lunettes de protection.
• Avant de procéder à des tâches quelconques de maintenance,
débrancher la machine de l'alimentation électrique et/ou de celle d'air
comprimé.
• Ne jamais se servir de la machine sans branchement de mise à la terre.
• Ne pas modifier la machine et ne l'employer que pour l'usage auquel
elle a été destinée, conformément au paragraphe "2. Description du
produit". L'emploi à d'autres usages n'est admis que moyennant
autorisation écrite du constructeur. Celui-ci décline toute responsabilité
pour des dommages consécutifs à l'inobservation de cette prescription.
• Ne pas mettre la machine en service avant d'avoir lu et compris les
instructions s'y rapportant.
• Seules des personnes autorisées et instruites à cet effet sont qualifiées
pour procéder aux travaux de maintenance de la machine.
• Ne pas porter de longs cheveux libres, de vêtements ou bijoux flottants
afin de n'être pas happé par des pièces mobiles de la machine.
• N'employer exclusivement que les lubrifiants inclus dans la fourniture
conformément au mode d'emploi.
14
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
NORME DI SICUREZZA ITALIANO
1. Simboli
Si prega di seguire attentamente le operazioni e i procedimenti
contrassegnati con questo pittogramma. Il mancato rispetto delle
istruzioni potrebbe causare la morte o gravi infortuni degli addetti.
Si prega di seguire attentamente le operazioni e i procedimenti
contrassegnati con questo pittogramma. Il mancato rispetto delle
istruzioni potrebbe causare lievi infortuni agli addetti e danni alla
macchina.
)
Questo pittogramma indica consigli e suggerimenti del nostro
dipartimento per lo sviluppo, della produzione e del servizio clienti.
2. Descrizione del prodotto
La UniStrip 2015 e la UniStrip 2545 sono macchine da tavolo azionate
pneumaticamente. Esse permettono di spelare i terminali dei cavi in modo
razionale e con una precisione elevata. Tutti i parametri come lunghezza di
spelatura, lunghezza di sfilamento e sezione dei conduttori, possono essere
impostati con facilità mediante ruote di registrazione graduate. Il campo di sezioni
lavorabili per i conduttori oscilla tra 0.03 mm² e 2.08 mm² (AWG 32-14). La
lunghezza di spelatura può essere variata:
- UniStrip 2015 tra 1.5 e 20 mm
- UniStrip 2545 tra 25 e 45 mm
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
15
3. Responsabilità
L’operatore della macchina è responsabile del corretto addestramento di tutti gli
addetti all’acceleratore Schleuniger UniStrip 2015 o UniStrip 2545, seguendo il
presente manuale di istruzioni (setup, funzionamento, manutenzione).
L’addestramento del personale addetto dovrà seguire i seguenti punti:
•
Campo d’applicazione della macchina (fare riferimento al paragrafo "2.
Descrizione del Prodotto").
•
Aree pericolose (fare riferimento al paragrafo "5. Aree pericolose").
•
Misure di sicurezza (fare riferimento al paragrafo "6. Misure di sicurezza").
•
Funzionamento della macchina in accordo con il presente manuale delle
istruzioni.
4. Competenza del personale
Per una corretta comprensione delle istruzioni, l’addestramento dovrà essere fornito
nel linguaggio degli operatori. Per questo motivo gli addetti dovranno possedere le
seguenti competenze:
Montaggio, avviamento, istruzioni Tecnici che conoscano l’inglese e/o il tedesco,
e la lingua del personale.
Funzionamento
Operatori addestrati in conformità al punto "3.
Responsabilità".
Manutenzione e riparazioni
Tecnici che conoscono l’inglese o il tedesco.
5. Aree pericolose
Si prega di considerare le seguenti aree pericolose con particolare attenzione:
•
spazio in cui e' dislocato il dispositivo pneumatico di tenuta del cavo
(questo spazio e' protetto da una cappa di protezione)
•
spazio in cui e' dislocato il dispositivo pneumatico di tenuta del cavo
(questo spazio e' protetto da una cappa di protezione)
•
parte interna della macchina
- pericolo causato dalle parti meccaniche in movimento
16
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
6. Norme di sicurezza
• La macchina è stata progettata secondo la Norma Europea EN294 per
persone con più di 14 anni d’età. È severamente vietato fare accedere
alla macchina persone di età inferiore.
• Non mettere mai in funzione la macchina in un ambiente a rischio di
esplosione o d’incendio.
• La macchina deve essere messa in funzione unicamente in locali
asciutti e privi di polvere.
• Non mettere mai in funzione la macchina quando la stessa è sprovvista
dell’apposito carter di protezione.
• Non lavorare alla macchina senza avere prima indossato l’apposita
protezione per gli occhi.
• Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione, separare la
macchina dall’alimentazione della corrente elettrica e/o dall’aria
compressa.
• Non mettere mai in funzione la macchina quando non è collegata alla
terra.
• Non modificare la macchina e utilizzare la stessa unicamente per gli
scopi descritti nel paragrafo "2. Descrizione del prodotto". Scopi diversi
da quelli qui riportati sono ammessi solo con l’approvazione scritta del
costruttore. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni
derivanti dalla mancata osservanza di questa clausola.
• Non mettere in funzione la macchina prima di avere letto e compreso
tutte le istruzioni.
• Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti unicamente da
persone autorizzate e qualificate per quest’attività.
• Evitare di tenere sciolti i capelli lunghi, non indossare abiti troppo ampi
o gioielli, affinché gli stessi non possano restare impigliati negli elementi
in movimento della macchina.
• Utilizzare i lubrificanti forniti in dotazione esclusivamente secondo
quanto riportato in queste istruzioni per l’uso.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
1. Símbolos
Rogamos realizar exactamente los trabajos y seguir atentamente las
instrucciones marcadas con este pictograma. El no cumplimiento puede
causar la muerte o graves lesiones.
Rogamos realizar exactamente los trabajos y seguir atentamente las
instrucciones marcadas con este pictograma. El no cumplimiento puede
causar lesiones leves o daños en la máquina.
)
Este pictograma indica consejos y recomendaciones de nuestro Departamento de Desarrollo, Producción y Servicio al Cliente.
2. Descripción del producto
Los modelos UniStrip 2015 y UniStrip 2545 son máquinas de sobremesa
accionadas reumáticamente. Pueden quitar el aislamiento de los extremos de los
cables de forma racional y con elevada precisión. Todos los parámetros, tales
como longitud sin aislamiento, longitud de extracción y sección del conductor, se
pueden ajustar de la manera más simple con ruedas de ajuste graduadas. La
gama de las secciones de los conductores que se pueden trabajar está
comprendida entre 0,03 mm² y 2,08 mm² (AWG 32-14). La longitud sin
aislamiento puede ser:
- UniStrip 2015 entre 1.5 y 20 mm
- UniStrip 2545 entre 25 y 45 mm
18
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
3. Responsabilidades
El usuario de la máquina es responsable de que todas las personas que trabajan
con la Schleuniger UniStrip 2015 o UniStrip 2545 hayan sido debidamente instruidas
según estas instrucciones (instalación, manejo, mantenimiento). La formación del
personal operativo debe incluir:
•
Finalidad de la máquina (ver apartado "2 Descripción del producto").
•
Zonas de peligro (ver apartado "5 Zonas de peligro").
•
Disposiciones de seguridad (ver apartado "6 Disposiciones de seguridad").
•
Manejo de la máquina según las presentes instrucciones de servicio.
4. Capacitación del personal
Para que todas las instrucciones sean comprendidas en la forma debida, la
instrucción debe hacerse en el idioma del personal. El personal debe reunir la
siguiente capacitación:
Montaje, puesta en servicio,
instrucción
Manejo
Mantenimiento, servicio
Especialistas técnicos que dominen el
inglés/alemán y el idioma del personal operativo
Personal instruido según "3 Responsablidades".
Especialistas técnicos que dominen el
inglés/alemán
5. Zonas de peligro
Rogamos prestar especial atención a las siguientes zonas de peligro:
•
Zona de las mordazas de fijación (Toda la zona está protegida por
una cubierta de protección)
•
Zona de las cuchillas (Toda la zona está protegida por una cubierta
de protección)
Recinto interior completo de la Koax-Box
- Peligro por piezas móviles mecánicas
•
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
19
6. Disposiciones de seguridad
• La máquina ha sido concebida en conformidad con la Norma europea
EN294 para personas mayores de 14 años. Se prohíbe
terminantemente permitir el acceso a la máquina a personas de menor
edad.
• No use nunca la máquina en entornos donde exista peligro de incendio
o explosión.
• La máquina debe funcionar sólo en locales secos y exentos de polvo.
• No use nunca la máquina sin la correspondiente cubierta de protección.
• No trabaje nunca en la máquina sin la protección de ojos.
• Desconecte la máquina del sumunistro eléctrico y/o de aire comprimido
antes de efectuar en ella cualquier trabajo de mantenimiento.
• La máquina no debe usarse nunca sin la puesta a tierra conectada.
• No introduzca modificaciones en la máquina y úsela sólo para la
finalidad prevista según el punto "2. Descripción del producto". Otros
usos sólo están permitidos si se cuenta para ello con la autorización por
escrito del fabricante. El fabricante rechaza toda responsabilidad por
daños que puedan resultar al no respetarse esta disposición.
• No use la máquina antes de haber leído y comprendido todas las
instrucciones.
• Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personas autorizadas y
que cuenten con la debida formación para realizar esas tareas.
• No lleve el cabello largo suelto ni use ropa o joyas sueltas que puedan
quedar enganchados o atrapados en piezas o partes móviles de la
máquina.
• Use sólo los lubricantes entregados con la máquina y de acuerdo con
las presentes instrucciones de servicio.
20
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NEDERLANDS
1. Symbolen
Voer de werkzaamheden en procedures die met dit pictogram
gemarkeerd zijn nauwkeurig uit. Als dit niet gebeurt, kan dit tot dood of
ernstig letsel leiden.
Voer de werkzaamheden en procedures die met dit pictogram
gemarkeerd zijn nauwkeurig uit. Als dit niet gebeurt, kan dit tot lichte
verwondingen of schade aan de machine leiden.
)
Dit pictogram staat bij tips en trucs uit onze ontwikkelingsafdeling, uit de
productie en van onze klantendienst.
2. Productbeschrijving
De UniStrip 2015 en de UniStrip 2545 zijn pneumatisch aangedreven
tafelmachines. Ze kunnen de uiteinden van kabels rationeel en met hoge precisie
isoleren. Alle parameters, zoals isolatielengte, striplengte en geleiderdiameter,
kunnen met instelwieltjes met maatverdeling zeer eenvoudig worden ingesteld.
Het bereik van de verwerkbare geleiderdiameters loopt van 0,03 mm² tot
2,08 mm² (AWG 32-14). De isolatielengte kan gevarieerd worden:
- UniStrip 2015: van 1.5 tot 20 mm
- UniStrip 2545: van 25 tot 45 mm
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
21
3. Verantwoordelijkheden
De exploitant van de machine is er verantwoordelijk voor dat elke persoon die met de
Schleuniger UniStrip 2015 of UniStrip 2545 werkt aan de hand van deze handleiding
nauwkeurig geïnstrueerd is (setup, bediening, onderhoud). De opleiding van het
bedienende personeel moet volgende punten omvatten:
•
Gebruiksdoel van de machine (zie paragraaf "2. Productbeschrijving").
•
Gevaren (zie paragraaf "5. Gevaren").
•
Veiligheidsbepalingen (zie paragraaf "6. Veiligheidsbepalingen").
•
Bediening van de machine volgens deze handleiding.
4. Kwalificatie van het personeel
Om ervoor te zorgen dat alle instructies begrepen worden, moet de scholing in de
taal van het bedienende personeel gegeven worden. Het personeel moet aan de
volgende kwalificaties voldoen:
Montage, in bedrijf
nemen, instructie
Bediening
Onderhoud, service
Technische vakmensen die Engels en/of Duits en ook de
taal van het bedienende personeel spreken.
Volgens "3. Verantwoordelijkheden" geschoolde
medewerkers.
Technische vakmensen die Engels of Duits beheersen
5. Gevaren
Wees op de volgende gevaarlijke plaatsen bijzonder voorzichtig:
•
in het bereik van de pneumatische grijpers. (Dit is beveiligd door een
afschermkap.)
•
in het bereik van de stripmessen. (Dit is beveiligd door een afschermkap.)
•
in het bereik van binnenkant van de totale behuizing van de machine:
- gevaar voor mechanisch bewegende delen.
22
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
6. Veiligheidsvoorschriften
• De machine is conform de Europese norm EN294 geconstrueerd voor
personen boven 14 jaar. Het is streng verboden jongeren personen
toegang tot de machine te verlenen.
• Gebruik de machine nooit in een omgeving waar gevaar van explosie of
brand bestaat.
• De machine mag alleen in droge, stofvrije ruimtes worden gebruikt.
• Gebruik de machine nooit zonder veiligheidsafdekking.
• Werk nooit zonder veiligheidsbril aan de machine.
• Verbreek de verbinding van de machine met het stroomnet en/of de
druklucht voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik de machine nooit zonder dat de aarde aangesloten is.
• Breng geen veranderingen aan de machine aan en gebruik de machine
alleen voor het in paragraaf "2. Productbeschrijving" beschreven doel.
Andere gebruiksdoeleinden zijn alleen met schriftelijke toestemming
van de fabrikant toegestaan. Voor schade die veroorzaakt wordt door
het niet in acht nemen van dit voorschrift wijst de fabrikant elke
aansprakelijkheid van de hand.
• Gebruik de machine niet voordat u alle aanwijzingen gelezen en
begrepen hebt.
• Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door bevoegde en voor dit
werk geschoolde personen worden uitgevoerd.
• Draag lang haar niet los en draag geen los hangende kleren of
sieraden, om te voorkomen dat deze in bewegende delen van de
machine terechtkomen.
• Gebruik de bijgeleverde smeermiddelen uitsluitend in overeenstemming
met deze handleiding.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
23
SIKKERHEDSFORSKRIFTER DANSK
1. Symboler
Udfør arbejde og overhold forløb, som er markeret med dette piktogram,
nøje. En manglende overholdelse af denne forskrift kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser.
Udfør arbejde og overhold forløb, som er markeret med dette piktogram,
nøje. En manglende overholdelse af denne forskrift kan medføre lette
kvæstelser og materiel skade (maskine).
)
Dette piktogram gør opmærksom på tips og tricks fra vores
udviklingsafdeling, produktionen og vores kundeservice.
2. Produktbeskrivelse
Unistrip 2015 og 2545 er pneumatisk drevne bordmodeller. Apperaterne kann
afisolere kabelender rationelt og med stor præsision. Alle parametre, som længde
pa afisoleringen, aftrækslænge, og kabel kvadrat indstilles let pa skalerede
indstillingshjul.
Det kabel kvadrat der kann behandles, ligger mellem 0.03 mm2 og 2.08 mm2
(AWG 32-14). Afisoleringslaengden kann varieres inden for fölgende parametre:
- UniStrip 2015 mellem 1.5 und 20 mm
- UniStrip 2545 mellem 25 und 45 mm
24
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
3. Ansvar
Maskinens ejer bærer ansvaret for, at personer, der arbejder med Schleuniger
UniStrip 2015 eller UniStrip 2545, er blevet instrueret iht. nærværende
driftsvejledning
(setup,
betjening,
vedligeholdelse).
Betjeningspersonalets
uddannelse skal omfatte følgende punkter:
•
Maskinens anvendelsesformål (se afsnit "2. Produktebeskrivelse").
•
Farezoner (se afsnit "5. Farezoner").
•
Sikkerhedsbestemmelser (se afsnit "6. Sikkerhedsbestemmelser").
•
Betjening af maskinen iht. nærværende driftsvejledning.
4. Personalekvalifikationer
Betjeningspersonalet skal instrueres på sit modersmål for at undgå forståelsesproblemer. Dette kræver følgende personalekvalifikationer:
Montering, ibrugtagning,
instruktion
Betjening
Vedligeholdelse, service
Kvalificeret teknisk personale, som behersker engelsk
og/eller tysk samt betjeningspersonalets modersmål.
Iht. "3. Ansvar" skolede medarbejdere.
Kvalificeret teknisk personale, som behersker engelsk
eller tysk.
5. Farezoner
Vær særlig opmærksom på følgende farezoner:
•
I området ved den pneumatiske spændingsanordning. Området er
sikret og kan ikke berøres.
•
i området ved afisolérknivene gælder det samme: Området er sikret
og kan ikke berøres.
•
i hele afisolermaskinens indre er der fare for stød
- er kan opstå fare, hvis maskinens dele bringes i bevægelse
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
25
6. Sikkerhedsforskrifter
•
Maskinen er konstrueret til at blive betjent af personer på 14 år og
derover iht. den europæiske standard EN 294. Det er strengt forbudt at
give personer under 14 år adgang til maskinen.
•
Benyt aldrig maskinen i eksplosions- eller brandfarlige omgivelser.
•
Maskinen må kun benyttes i tørre, støvfrie rum.
•
Benyt aldrig maskinen uden beskyttelsesskærm.
•
Arbejd aldrig uden øjenværn på/ved maskinen.
•
Afbryd maskinen fra strømforsyningen og/eller fra trykluften, før
vedligeholdelsesarbejde udføres på maskinen.
•
Benyt aldrig maskinen uden tilsluttet beskyttelsesjording.
•
Foretag ikke ændringer på maskinen og benyt den kun til de formål,
den er beregnet til (iht. afsnit "2. Produktbeskrivelse"). En anden
benyttelse kræver forudgående skriftlig tilladelse fra fabrikanten.
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der opstår som
følge af manglende overholdelse af denne forskrift.
•
Tag først maskinen i drift, når alle anvisninger er læst og forstået.
•
Vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af særligt personale, som er
berettiget og uddannet til at udføre et sådant arbejde.
•
Beskyt langt hår under et hårnet, bær ikke løstsiddende tøj eller
smykker, de kan sætte sig fast i bevægelige maskindele.
•
De medfølgende smøremidler må kun benyttes iht. nærværende
betjeningsvejledning.
26
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SVENSKA
1. Symboler
Var vänlig följ noggrant de arbeten och förlopp, som är markerade med
denna symbol. Underlåtenhet att följa dessa kan innebära livsfara eller
risk för allvarliga personskador.
Var vänlig följ noggrant de arbeten och förlopp, som är markerade med
denna symbol. Underlåtenhet att följa dessa kan innebära risk för lätta
kroppsskador och leda till skador på maskinen.
)
Denna symbol påpekar tips och knep från vår utvecklingsavdelning, från
produktionen och från vår serviceavdelning.
2. Produktbeskrivning
UniStrip 2015 och UniStrip 2545 är pneumatiskt drivna bordsmaskiner. De kan
rationellt och med hög precision avisolera kabeländar. Samtliga parametrar som
avisoleringslängd, avdragningslängd och ledararea låter sig på enkelt sätt ställas
in med graderade inställningsrattar. Den ledararea som kan bearbetas ligger inom
området mellan 0.03 mm² och 2.08 mm² (AWG 32-14). Avisoleringslängden kan
varieras:
- UniStrip 2015 mellan 1.5 och 20 mm
- UniStrip 2545 mellan 25 och 45 mm
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
27
3. Ansvarighet
Användaren av maskinen bär ansvar för att varje person, som arbetar med
Schleuniger UniStrip 2015 eller UniStrip 2545, har noggrant instruerats (inställning,
hantering, underhåll) med hjälp av den föreliggande driftsinstruktionen. Utbildningen
av operatörerna måste innefatta följande punkter:
•
Användningsområde för maskinen (se avsnitt "2. Produktbeskrivning").
•
Farliga områden (se avsnitt "5. Farliga områden").
•
Säkerhetsbestämmelser (se avsnitt "6. Säkerhetsbestämmelser").
•
Hantering av maskinen enligt föreliggande driftsinstruktion.
4. Personalkvalifikationer
För att alla instruktioner skall förstås, måste utbildningen ske på operatörernas språk.
Därmed erfordras följande kvalifikationer hos personalen:
Montage, igångkörning, instruktion
Drift
Underhåll, service
Tekniska specialister, som behärskar engelska och/eller
tyska samt driftspersonalens språk.
Enligt "3. Ansvarighet" utbildade medarbetare.
Tekniska specialister, som behärskar engelska eller tyska.
5. Farliga områden
Var vänlig särskilt försiktig i följande farliga områden:
• Område för det pneumatiskt drivna spänndonet (Området är skyddat
mot beröring genom skyddskåpan)
• Område för avisoleringsknivarna (Området är skyddat mot beröring
genom skyddskåpan)
• Hela avisoleringsmaskinens inre utrymme
- fara p.g.a. mekaniskt rörliga delar
28
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
6. Säkerhetsföreskrifter
• Maskinen har enligt den europeiska normen EN294 konstruerats för
personer över 14 år. Det är strängt förbjudet att tillåta yngre personer
att få tillträde till maskinen.
• Kör aldrig maskinen i en omgivning där explosions- eller brandrisk
föreligger.
• Maskinen får köras endast i torra, dammfria lokaler.
• Kör aldrig maskinen utan skyddskåpa.
• Arbeta aldrig utan skyddsglasögon vid maskinen.
• Skilj alltid maskinen från elnätet och/eller från tryckluftsnätet innan
några som helst underhållsarbeten utförs på maskinen.
• Kör aldrig maskinen utan ansluten skyddsjordning.
• Ändra inte maskinen och använd den endast för det avsedda
ändamålet, enligt avsnitt ”2. Produktbeskrivning“. Andra
användningsändamål är tillåtna endast efter skriftligt godkännande från
tillverkaren. För skador som uppstår genom att denna föreskrift ej har
följts, avvisar tillverkaren allt ansvar.
• Använd inte maskinen förrän ni har läst och förstått alla anvisningar.
• Underhållsarbeten får endast utföras av behöriga och för detta arbete
utbildade personer.
• Bär inte löst hängande hår, löst sittande klädesplagg eller lösa
smycken, för att förhindra att de fångas upp av maskinens rörliga delar.
• Använd de medlevererade smörjmedlen uteslutande enligt föreliggande
driftsinstruktion.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
29
ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
Please precisely follow the jobs and sequences of events marked with
this pictogram. Non-compliance can lead to death or severe injuries.
Please precisely follow the jobs and sequences of events marked with
this pictogram. Non-compliance can lead to minor injuries and to
damage to the machine.
)
This pictogram indicates tips and tricks from our development
department, production department and from our customer service
department.
UniStrip 2015
UniStrip 2545
Described in these operating instructions is the handling (setup,
operating and maintenance) for the UniStrip 2015 and the
UniStrip 2545.
Differences between the UniStrip 2015 and the UniStrip 2545
are highlighted.
Photos
Only the UniStrip 2015 is shown in the illustrations.
Dimensions
All dimensions in the tables and diagrams are given in
millimetres. Exceptions are described.
30
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
OPERATING ELEMENTS
Air jet
(UniStrip 2015 only)
The air jet blows the insulation clippings from the blades
during a full strip. It is only fully effective with a pull-off
length of 20 mm.
Trigger
On contact the trigger initiates a stripping process.
Centering aid
The centering aid is a vertically adjustable plate on which
the wire is supported during the stripping procedure. With
the centering aid the wire is roughly centred in preparation
for the stripping process.
Conductor diameter
drive drum
With this drive drum you set the diameter of the conductor.
That is to say, the stripping blades cut into the insulator
down to the set diameter and pull the cut-off piece away
from the conductor. The division is 0.01 mm per gradation
and 0.1 mm from digit to digit.
Main switch
With the main switch you switch the UniStrip 2015/2545
on and off.
Pull-off length
control knob
With this control knob you define the pull-off length. The
cut-off piece is pulled off the conductor by the amount set
here. You can find the scale for the pull-off length on the
side of the UniStrip 2015/2545. The division is 2.0 mm per
gradation.
Stripping length
drive drum
With this drive drum you define the stripping length. The
division is 0.5 mm per gradation.
Gripper clamping
power straining
screw
With this straining screw you define the clamping power of
the grippers. The grippers holds the wire tight during the
stripping process. Turning the screw in the clockwise
direction increases the clamping power, turning the screw in
the counter-clockwise direction decreases the clamping
power.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
31
Air jet
(UniStrip 2015 only)
Blade holders with
stripping blades
Grippers
Centering aid with
thumb screw
Sensor carrier with
trigger
Safety cover screws (2 off)
Safety cover
Gripper
clamping power
straining screw
Stripping length
drive drum
Conductor
diameter drive
drum
Main switch
Slug container
Pull-off length scale
Fig. 1. Operating Elements
Pull-off length control knob
32
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
SETUP AND OPERATION
• Fasten the UniStrip 2015/2545 to your workbench with the screw clamp. The
setting of the stripping parameters is more convenient when the front edge of the
UniStrip 2015/2545 is flush with the edge of the bench.
• Remove the protective packing from the compressed air connection.
• Switch the main switch to OFF.
• Connect the UniStrip 2015/2545 to the compressed air supply.
Use only dry and clean compressed air. The pore size of
the filter in the supply system should not be greater
than 5 μm. The input pressure to the UniStrip 2015/2545
must not exceed 6 bar, however it should not be less
than 5 bar.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Compressed air connection,
input pressure max. 6 bar
Fig. 2. UniStrip 2015/2545 Setup
33
Screw clamp
34
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
A Practical Example
The best way to learn about the UniStrip 2015/2545 is from a practical example.
Described step by step below is the procedure for stripping the insulation from a wire
2
using the UniStrip 2015/2545, In our example we are using a 0.75mm wire
approximately 20 cm long.
With the UniStrip 2015/2545 we are carrying out a partial strip.
With the UniStrip 2015 we are carrying out a full strip.
See the following figures for the stripping dimensions.
Partial Strip UniStrip 2015/2545
)
With the UniStrip 2545 only partial stripping is possible. The setting
of the pull-off length is limited and should be a max. of 8 mm, otherwise
self-triggering takes place.
Pull-off length
5
10
Stripping length
Figure 3. Partial Strip UniStrip 2015
Pull-off length
7
32
Stripping length
Partial Strip UniStrip 2545
• Switch off the main switch, if this is not already at OFF.
• Set the centering aid. For this, feed the wire into the processing orifice horizontally
from above (Figure 4) and move the centering aid until the end of the wire
indicates a point somewhere under the trigger center (Trigger, Figure 1, page 30).
• Measure the conductor cross-section using a vernier calliper. Set a slightly larger
value at the conductor diameter graduated drum. This ensures that the blades do
not damage the conductor.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
35
• Set the pull-off length at the pull-off length graduated drum (Figure 1, page 30) to
10 mm (UniStrip 2015) and to 32 mm (UniStrip 2545)
)
The graduated drum for the pull-off length can be turned below the figure
1 (or 25 with the UniStrip 2545) into the negative range. But then you
cannot turn the graduated drum back. In this case continue turning in the
negative range direction (counterclockwise), until the desired pull-off
length is reset.
• Turn the rotary knob for the pull-off length (Figure 1, page 30) to 5 mm
(UniStrip 2015) and 7 mm (UniStrip 2545).
• Switch the main switch on.
• Feed the cable into the processing orifice at the UniStrip 2015/2545 from above
and lightly touch the trigger with the cable end. A partial strip is carried out. It is
possible that the insulation is slightly damaged by the clamping jaws or that the
cable is not correctly held. In this case, check the clamping pressure at the
clamping force tensioning screw (see also Operating elements, page 30).
Centering
aid
Figure 4. Introduce Cable and Strip Off Insulation
36
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Full Strip only UniStrip 2015
)
Due to its design no full strips are possible on the UniStrip 2545. The
setting of the pull-off length is limited and should be a max. of 8 mm,
otherwise self-triggering takes place.
• Switch the main switch off if this is not already in the OFF position.
Pull-off length
12
10
Stripping length
Figure 5. Full Strip with UniStrip 2015
• Set the pull-off length on the UniStrip 2015 to 12 mm (Pull-off length control knob,
Figure 1, page 31).
• Switch on the main switch.
• Feed the cable into the processing orifice at the UniStrip 2015 from above and
lightly touch the trigger with the cable end. A partial strip is carried out. It is
possible that the insulation is slightly damaged by the clamping jaws or that the
cable is not correctly held. In this case, check the clamping pressure at the
clamping force tensioning screw (see also Operating elements, page 30).
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
)
37
For setting the stripping and pull-off lengths, we recommend that you
note the following:
• If the pull-off length is shorter than the stripping length, a partial strip
takes place.
• If the pull-off length is longer than the stripping length, a full strip takes
place.
• Full strips are not possible with the UniStrip 2545.
• Only with UniStrip 2015:
− For a full strip the pull-off lengths must be at least 2 mm longer
than the stripping length. In this way for instance, also soft
insulations are cleanly stripped off.
− If there are waste remnants on the blades. Set the pull-off length
to 20 mm. Then the blow-off jet comes into full effect and blows
the waste from the blades.
38
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
MAINTENANCE
Separate the UniStrip 2015/2545 from the compressed air supply.
Maintenance is limited to the cleaning of the machining zone. This is best done with
compressed air. You can, however, also use a vacuum cleaner and fine brush.
• Empty the slug container. The slug container cannot simply be pulled out
horizontally, it is secured by the centering aid plate. Therefore first press the
container downwards and then pull it out from the UniStrip 2015/2545.
• Remove the safety cover and blow any remains of insulation out of the machining
zone with compressed air.
Safety cover
Safety cover
screws (2 off)
Centering aid
plate
2
1
1
Slug container
Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug Container
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
39
• Clean the grooved inner part of the grippers using a small brush. If you remove the
centering aid, this makes cleaning easier.
• Replace the safety cover and the slug container.
300
Grippers
Centering aid
Fig. 7. Cleaning the Machining Zone
)
The cleaning interval depends on how intensively you use the UniStrip
2015/2545.
• The best way to clean the casing is with a soft cloth and an everyday all-purpose
cleaner.
Do not use penetrative solvents on the casing.
40
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
REPAIR SETTINGS
Exchanging Blades
Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the
compressed air supply. The following tasks may only be carried out by
suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the
user's factory).
Connecting rod with
straining screw
B
A
Fig. 8. Screwing Blades onÏ
Fig. 9. Connection RodÎ
• Set the pull-off length to 20 mm (resp. 45 mm on the UniStrip 2545).
• Remove the safety cover (See page 38, Fig. 6. Dismantling Safety Cover / Slug
Container).
• Loosen the two screws A and B on the blade holders (hexagon socket 2.5 mm).
• Pull the connection rod with the straining screw for the clamping power to the
back. The blade holders will open.
• Remove the blades.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
41
Area for supporting
the blades
Press the blade
against the nut
when installing
Fig. 10. Installing Blades
• Clean the areas for supporting the blades.
• Insert the new blades. Press it against the nut and tighten the screws A and B.
• Mount the safety cover.
• Connect the compressed air supply.
42
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Centering Blade Holders
Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the
compressed air supply. The following tasks may only be carried out by
suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the
user's factory).
• Remove the slug
container (Fig. 6, page
38), the casing cover, the
safety cover and the
cover plate.
• Loosen the screws of the
blade holders by about a
¼ turn (Fig.12).
Safety cover and
screws (2 off)
Casing
cover
• Take a stripped wire with
a wire conductor and
measure the diameter of
the conductor.
Cover plate and
screws (2 off)
Fig. 11. Removing Covers
• Set the conductor
diameter drive drum to
this value.
Distance plate 0.5 mm
• Lay the 0.5 mm thick
distance plate between
the grippers and the
blade holders.
• Unscrew the straining
screw for the clamping
power by about 1 turn
and then push the
connection rod forwards
as far as it will go in the
direction of the blades
(Fig. 13).
Blade holder
screws (2 off)
Fig. 12. Loosening Blade Holders
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
43
• Shift the compressed air cylinder to the front. The bearing A in Fig. 13 must touch
the front wall of the casing.
• Hold the conductor of the wire between the blades. Shift the blades together until
the cutting edges lightly touch the conductor.
• Tighten up the screws of the blade holders. Tighten the screws alternately in
small increments.
• Remove the thickness gauge and push the compressed air cylinder back.
Compressed air cylinder
Clamping power
straining screw
with connection
rod
A
Conductor
diameter
drive drum
Fig. 13. Centering Blade Holders
• Shift the connection rod forwards and
check the blade opening with a
magnifying glass. The blade opening
should form a regular, symmetrical
square. Should this not be the case
repeat the adjustment.
correct
• Replace the casing cover, the cover
plate, the safety cover and the slug
container.
wrong
Fig. 14. Blade Opening
44
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Centering Grippers
Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the
compressed air supply. The following tasks may only be carried out by
suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the
user's factory).
Setting gauge
Centering aid
thumb screw
Screws grippers (2 off)
Fig. 15. Loosening Gripper Screws
• Remove the slug container, the safety cover and the cover plate on the processing
head (Fig. 11, page 42)
• Remove the centering aid (Fig. 1, page 31).
• Unscrew the screws at the clamping jaws by ¼ of a turn.
• Pull the connection rod with the clamping power straining screw to the back (Fig.
13, page 43).
• Install the setting gauge with the thumb screw from the centering aid, at the same
time shifting the gauge fully upwards.
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
45
• Press the two grippers onto the brass spike on the setting gauge and at the same
time axially forwards.
Setting gauge
Grippers
Fig. 16. Centering Grippers
• Tighten up the screws of the grippers. Tighten the screws alternately in small
increments.
• Remove the setting gauge.
• Install the centering aid, the cover plate, the safety cover and the slug container.
46
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Setting Trigger
Switch the main switch off and separate the UniStrip 2015/2545 from the
compressed air supply. The following tasks may only be carried out by
suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at the
user's factory).
• Remove the slug container, the casing cover and the safety cover
(Fig. 11, page 42).
• Set the stripping length drive drum to about 1 mm (25 mm for the UniStrip 2545).
Stripping length
drive drum
setting
Fig. 17. Setting Trigger Scale
• Shift the compressed air cylinder and the connection rod completely forwards
(Fig. 13, page 43). The grippers and the blade holders are now completely closed.
• Loosen the screw A on the support for the sensor carrier (Fig. 18).
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
47
• Push the sensor carrier back a little and pull the trigger right up to the stop (see
figure for sensor carrier and trigger).
Trigger
Sensor carrier
Pull sensor
carrier back
Pull the trigger
right up to stop
Sensor
carrier
support
25 mm
A
UniStrip 2545
Blade position
Fig. 18. Sensor Carrier and Trigger
• UniStrip 2015:
Push the sensor carrier carefully forwards again until the trigger just touches the
closed blades.
• UniStrip 2545:
The distance between trigger and blade position must be 25 mm.
• Tighten up the screw A. Replace the casing cover and the safety cover.
• Empty and replace the slug container.
48
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
The Control Brake
A stripping procedure is essentially made up of 4 steps in the following order:
1. The blades centre the wire.
2. The grippers clamp the wire and hold it tight.
3. The blades cut into the insulation down to the set diameter.
4. The insulation is pulled off.
All these movements are driven from a single compressed air cylinder. Without the
control brake the movements would be triggered at the same time. In order that the
order centre, clamp, cut and pull-off is adhered to, the control brake delays the two
movements cut and pull-off.
For braking the two brake plates clamp onto a sliding block. A spring presses the two
brake plates onto the sliding block. The braking power can be set by tightening the
spring to a greater or lesser degree. It influences the course of the machine's
functions and ensures a correct stripping procedure.
Adjusting the Control Brake
Adjustment of the control brake is, for example, necessary if the wire slips in the
grippers during the pulling-off of the insulation and you have already screwed the
straining screw for the clamping power all the way in (Fig. 1, page 31). In this case
you increase the braking power of the control brake.
Over time the brake pads wear. The rubbing surfaces become finer and thereby pick
up more of the surface. The result can be a higher braking power and a slower
stripping process. In this case you should reduce the braking power.
In case the braking power is not
set properly, there is a basic
setting . The nut for the braking
power (Fig. 20) is then
withdrawn to approximately
2 mm from the end of the screw.
Fig. 19. Basic Setting of
Control Brake
Brake plate
Braking power nut
2 mm
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
49
Switch the main switch off. The following tasks may only be carried out
by suitably trained people. (Schleuniger personnel, trained personnel at
the user's factory).
Incorrect setting of the braking force can result in damage to the
UniStrip 2015/2545. Take special care not to set the control brake to
strongly.
• Remove the casing cover.
• Rotate the nut for the braking power about half a turn in the desired direction:
Clamping power on the wire
Cutting power
Stripping speed
Pull-off power
Clockwise rotation
increasing
increasing
decreasing
decreasing
Sliding block
Counter-clockwise rotation
decreasing
decreasing
increasing
increasing
Brake plates
Nut for the
braking power
Fig. 20. Setting Control Brake
• Switch the main switch on and make a test wire. If the result of the stripping is not
yet satisfactory, redo the setting.
• Replace the casing cover.
50
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
TROUBLESHOOTING
Fault
Possible cause
Measures
The conductor
is damaged
The conductor diameter
is set too close.
Set a somewhat larger conductor
diameter (conductor diameter drive
drum, page 30).
The blades are loose or
badly inserted.
Loosen the screws for the blades,
press the blades against the limit and
re-tighten the screws. (See also
"Exchanging blade", page40).
The blades are badly
centered.
Centre the blade holders, see
page 42.
Poor cutting
quality
The blades are worn
Exchange the blades, as described
on page 40.
Working cycle
is too slow
The pressure at the
compressed air input is
too low.
Check the compressed air input. The
pressure should lie between 5 and
6 bar.
The control brake is not
set correctly.
Adjust the control brake, as described
on page 48.
The grooves on the
grippers are dirty.
Clean the grippers. (See
"Maintenance", page 38).
The clamping power of
the grippers is too low.
Increase the clamping power of the
grippers. (See "Gripper clamping
power straining screw", page 30).
The insulation is
extremely hard.
Use diamond-coated grippers (See:
Options, page 56).
The insulation is
extremely soft.
Decrease the clamping power of the
grippers to the minimum. (See
"Gripper clamping power straining
screw", page 30).
The wire slips
when being
stripped or the
pull-off length
is too short
The grippers
squash the
insulation
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
51
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Wire Size Range
2
0.03 to 2.08 mm (AWG 32 – 14)
Scale for the conductor diameter
Division 0.01 mm (0.001”)
Max. Outer Cable Diameter
3.2 mm (0.12”)
Strip Length
(partial strip / full strip)
UniStrip 2015
1 – 20 / 20 mm (0.04 – 0.78” / 0.78”)
UniStrip 2545
25 – 45 mm (1 – 1.8”) / not possible
Scale for the stripping length
Division 0.5 mm (0.019”)
Scale for the pull-off length
Division 2 mm (0.078”)
Mechanical cycle
approx. 0.3 Sec.
Supply
compressed air, clean and dry ,
5–6 bar (75–90 psi)
Compressed Air Consumption
(Operation pressure at 6 bar/90psi)
0.28 l/ cycle
Noise level
< 75 dB(A)
Weight (Net/Gros)
2.0/2.4 kg (4.4/5.3 lb.)
Dimensions (L×W×H)
265×70×135 mm (10.4×2.8×5.3”)
Stripping Blade
V – Blade, HSS
(Specifications are subject to change without notice)
52
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
PNEUMATIC SCHEMATIC DIAGRAM
1
3
7
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
one-way restrictor
sensor
special valve
sound damper
hand lever valve
coupling valve
SP 178.0027
4645 U M5
46.001
50.061.01
blow-out jet (UniStrip 2015 only)
2
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
SPARE PARTS / OPTIONS
Spare Parts
Article number
Designation
A4-0345
Trigger
A4-0351
Trigger spring clip
A4-0360
V-blade, HSS
A4-0359
Nut, blade holder
BN-272 / M3×6
Screw, blade holder
53
54
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
A4-0350
Gripper, left-hand
A4-0349
Gripper, right-hand
AB-0347
Centering aid (4 part)
A4-0713
Gripper clamping power
straining screw
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
AS-2103
Accessory Kit
272.0028
Allen key 1.5 mm
272.0007
Allen key 2 mm
272.0006
Allen key 2.5 mm
24-0714
Distance plate 0.5 mm
24-0712
Setting gauge; Grippers
55
56
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Options
Article number
Designation
A4-0360 H
V-blade, carbide
A4-0537
AWG 14
AWG 15
AWG 16
AWG 18
AWG 19
Die blade set: AWG 20
AWG 22
AWG 23
AWG 24
AWG 26
A4-0350 D
Gripper, diamond-coated,
left-hand
A4-0349 D
Gripper, diamond-coated,
right-hand
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
57
58
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
EXPLODED DIAGRAM
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
59
60
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Part # Exploded Diagram
001
A4-0900E
030
A4-0383A
002
A4-0331
031
A4-0309
003
A4-0308
032
BN-881 / d3×16
004
A4-0362
033
A4-0312A
005
A4-0373
034
A4-0379
006
N -5060
035
A4-0305B
007
A4-0310
036
A4-0325
008
BN-427 / M2.5×2
037
A4-0376
009
A4-0361
038
A4-0305.1
010
BN-24, M4×4
039
N -5150
011
N -5011
040
N -5300
012
BN-272 / M5×10
041
N -5070
013
BN-272 / M3×12
042
A4-0367
014
N -2130
043
A4-0306
015
A4-0333
044
N -5151
016
A4-0350
045
N -5301
017
A4-0349
046
A4-0316
018
A4-0355
047
A4-0304.1
019
A4-0354
048
A4-0304B
020
BN-272 / M3×10
049
BN-341 / M4×60
021
BN-272 / M3×8
050
A4-0311
022
A4-0360
051
BN-857 / d3 m6 L30
023
BN-272 / M3×6
052
N -5030
024
A4-0359
053
N -1541
025
N -5201
054
A4-0334
026
A4-0319
055
A4-0380
027
N -1521
056
A4-0713 / M-9003
028
N -1520
057
BN-1095 044
029
N -2101
058
A4-0363
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
61
059
BN-809 d5
088
A4-0352R
060
N -2303
089
N -1001
061
N -2352
090
BN-857 / d4 m6 L10
062
N -2100
091
BN-1385 / d2×10
063
N -2302
092
BN-24 / M3×8
064
A4-0342
093
A4-0378
065
A4-0327
094
BN-272 / M3×18
066
N -1000
095
A4-0715
067
BN-857 / d3 m6 L32
096
A4-0330
068
BN-858 / d3 h6 L30
097
BN-809 / d8
069
BN-1976 / 3×6×0.5
098
BN-161 / M3
070
A4-0357A
099
A4-0385
071
BN-1074 M5
100
AB-0003
072
A4-0315
101
A4-0313
073
BN-24 M4×22
102
BN-818 / d10
074
A4-0346
103
A4-0353
075
BN-814 d6
104
N -1540
076
A4-0366
105
A4-0381
077
A4-0328A
106
BN-272 / M3×12
078
A4-0324
107
BN-272 / M4×10
079
A4-0365
080
A4-0335
108
BN-798 / M4
081
A4-0317
109
BN-715 / M4
082
BN-363 / M4×6
110
A4-0914
083
N -2630
111
N -1360
084
N -2371
112
AB-0347
085
A4-0375
113
A4-0332
086
A4-0314
114
BN-19 / M3×6
087
A4-0352L
115
A4-0348E
116
A4-0318
BN-412 / M4
62
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
117
A4-0345
126
A4-1626
118
A4-0351
127
BN-19, M2.5×6
119
BN-857 / d3 m6 L10
128
A4-0348A
120
A4-0326
129
A4-1428
121
N -5000
130
A4-1426
122
A4-0341
131
A4-1427
123
A4-0343
132
A4-0346B
124
A4-0377
125
BN-1385 / d3×16
A4-0346C (1-13/4 inch)
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
63
64
Schleuniger UniStrip 2015 & UniStrip 2545
Schleuniger AG
Bierigutstrasse 9
3608 Thun
Switzerland
P +41 (0)33 334 03 33
F +41 (0)33 334 03 34
info@schleuniger.ch
www.schleuniger.com
Schleuniger, Inc.
87 Colin Drive
Manchester, NH 03103
USA
P +1 (603) 668-8117
F +1 (603) 668-8119
sales@schleuniger.com
www.schleuniger-na.com
Business Unit CrimpTec
Fabrikstrasse 172
4716 Welschenrohr
Switzerland
P +41 (0)33 334 03 33
F +41 (0)32 639 14 10
info@schleuniger.ch
www.schleuniger.com
Schleuniger Japan Co., Ltd.
4-5-8, Tokai
Ota-ku, Tokyo 143-0001
Japan
P +81 (0)3 5755-8041
F +81 (0)3 5755-8045
sales@schleuniger.co.jp
www.schleuniger.co.jp
Schleuniger Automation GmbH
Raiffeisenstrasse 14
42477 Radevormwald
Germany
P +49 (0) 2195 929-0
F +49 (0) 2195 929-105
info@schleuniger.net
www.schleuniger.com
Schleuniger Trading (Shanghai) Co., Ltd.
315, Yixiang Building
1599, West Yan’an Road
Shanghai, 200050
China
P +86 (21)6252 6677
F +86 (21)6240 8655
sales@schleuniger.com.cn
www.schleuniger.cn
Schleuniger GmbH
Hesselbachstrasse 13
75242 Neuhausen-Enzkreis
Germany
P +49 (0) 7234 95 40-0
F +49 (0) 7234 95 40-95
zentrale@schleuniger.de
www.schleuniger.de