Artiklid - Rahvusarhiiv
Transcription
Artiklid - Rahvusarhiiv
S I S U K O R D 1 / 2 0 0 8 E E S T I VA B A R I I K 9 0 Toomas Hendrik Ilves: Sissejuhatav ettekanne 2 6 Ago Pajur: Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 Jaak Valge: Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti 17 Martin Klesment: Eesti majandusarengu dünaamika sõdadevahelisel perioodil Kalev Kukk: Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu 25 38 Vahur Made: Välispoliitika võimalused julgeoleku kadudes 52 Toomas Varrak: Demokraatlik poliitika ja demokraatia Eestis 59 Mati Kröönström: Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas 66 Ilja Davõdov: Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis 76 85 Hellar Grabbi: Ema mälestused Eesti Filmiarhiiv: Kaks algust 106 K U LT U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T Sirje Olesk: Kaks vaimukaaslast eri aegadest. Valik Ain Kaalepi ja Nigol Andreseni kirjavahetusest aastatel 1965–1975 II 113 ARVUSTUSED Heino Arumäe, Mati Graf, Priit Raudkivi: Soomlaste oma Eesti ajalugu 129 Olev Liivik: Eesti küla sihikindel sovetiseerimine aastatel 1944–1953 136 VA R I A Endel Püüa: Probleeme Eesti Vabariigi võimuorganite algusajast Aleksander Loit: Estonia või Esthonia? Väino Sirk: Ajaloo Instituudis esitleti Ea Janseni postuumselt ilmunud suurteost Juhan Kreem: Kirde-Euroopa ajaloo ja kultuuri sümpoosion Tallinna Linnaarhiivis Summary 140 144 148 151 154 Tuna 1/2008 1 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Vabariigi Presidendi kõne Rahvusarhiivi teaduskonverentsil 23. novembril 2007 Toomas Hendrik Ilves Foto: M. Mänd M e keegi ei tea, kui mitut pidukõnet on Eestis alustatud mingi versiooniga Juhan Liivi tsitaadist: “Kes minevikku ei mäleta, elab tulevikuta.” Või sisult samalaadse tõdemusega mõnelt teiselt suurmehelt, näiteks Santayanalt või Voltaire’ilt. Ent nii õige kui see sentents ka pole, kätkeb see endas ka üht sügavamat ja mitte nii väga meeldivat tõde – igaüks mäletab asju erinevalt, ja sageli hoopiski teisi asju. Juhtiv kommunist, kes tõenäoliselt kiruski nõukogude võimu EKP Keskkomitee nn. Valges Majas, meenutab seda kui mingit vabadusvõitluse eriliiki. Mall Jõgi kirjutab aga äsjases Loomingus oma isast, kirjandusteadlasest ja tõlkijast Olev Jõest, keda noodsamad üliagarad karjeristid sellessamas Valges Majas jõhkralt vintsutasid. Nii, et Jõgi pani lõpuks omaenda loodud ajakirja Keel ja Kirjandus peatoimetaja ameti maha. Nii mõnestki Olev Jõe närve rikkunud karjeristist on tänaseks saanud edukad ärimehed. Küllap nad ei mäleta üldse või siis vähemalt ei mäleta üksikasju, kuidas nad Eesti loomeinimestele liiga tegid. Mõni mäletab kolhoosidesse ajamise aegu õudusega, teine kirub siiamaani kolhoosiaja lõppu. Mõni mäletab küüditajate jõhkrust, aga küüditaja ise nimetab täna end “volinikuks”. 2 Tuna 1/2008 Toomas Hendrik Ilves / Vabariigi Presidendi kõne Rahvusarhiivi teaduskonverentsil 23. novembril 2007 Kuni me keskendume ainult mäletamisele, siis jääb tulevik neile, kelle mälu jääb meedia võimenduse abil peale. Nagu oleme viimase aasta jooksul näinud, mäletavad ka riigid ajalugu väga erinevalt. Nad ei saagi sageli aru, mida nad on teistele teinud ning keelduvad seda uskumast. Riigi esindajad ei saa apelleerida subjektiivsusele, vaid peavad tuge leidma faktide eitamisest ja eiramisest. Eetilises plaanis pole aga mingit vahet, kas tõrjutakse teadmistest holokausti, Katõni veretööd või nn. mugavusnaisi, keda sunniti Jaapani sõdureid seksuaalselt teenindama. Mida teha, kui ajalugu on muutunud kognitiivse psühholoogia liigiks, niisama ekslikuks ja petlikuks kui inimene ise? Selleks on vaja arhiive. Kuid arhiiv pole iseenesest samastatav tõega ja, nagu me hästi teame, pole ka arhiivid võltsinguist priid ega ole nende kasutajad iseenda subjektiivsusest vabad. Mõni peab jätkuvalt, ka sel sajandil, ainuüksi NKVD ülekuulamistel saadud informatsiooni millegi piisavaks tõestuseks, tema kolleegi jaoks on aga seesugune materjal täiesti ebausaldatav. Arhiivid on meie müütide, uskumuste ja mälestuste reality check. Kes meist poleks oma lapsepõlve mängumaid külastades imestanud, et kõik on nii väike? Ent jättes hetkel vastuseta minu meelest köitva küsimuse, kas meie tuleviku eelduseks on meie tõestatud või pigem mäletatav minevik, keskendun pigem meie endi ajaloo käsitlusele. [– – –] Mida me peaksime tegema, kui suur osa meie lähiajaloost koosnebki vaid subjektiivsetest mälestustest? Me ju kuuleme ja loeme aeg-ajalt ikka veel, et elu Eesti NSV-s oli mingis osas parem kui praegu. Mõni kuu tagasi väitis üks tuntud Saksa teleajakirjanik oma saates, et Kolmanda Riigi perepoliitika oli praegusest parem. Telekanal vallandas selle ajakirjaniku päevapealt. Eestis ei leia analoogsed väited mitte vähem elajaliku režiimi kohta erilist pahakspanu, kui teie ees seisvat kõnelejat mitte arvestada. Miks? Tegelikult on kõik väga lihtne: Saksamaa ajalugu ja natside kuritööd on nii põhjalikult läbi uuritud ja teatavaks võetud, et ei tule kõne allagi asetada miljoneid tapetuid natside perepoliitikaga samale kaalukausile. Eestis seevastu oleme oma ajaloouuringuis jäänud enamasti mälestuste ja memuaaride tasemele. Nagu on tõdenud Oxfordi Ülikooli professor Norman Davies, üks väheseid Lääne-Euroopa ajaloolasi, kes on üldse Ida-Euroopa ajaloo olemusele pihta saanud: “Churchill ütles, et ajalugu kuulub võitjaile. Aga see, mida kirja ei pandud, on palju keerulisem. Mõni mõtleb võidetuile, unustades seejuures, et pärast Teist maailmasõda polnud suure osa Euroopa probleem mitte selles, et kaotajad jätsid kirja panemata oma seisukoha iseenda elajalike tegude kohta, vaid see, et ikestatud ei saanud oma kannatustest kirjutada.” Me teame, milleni see viib. Värske näide: erinevate inimeste subjektiivseid, ehk ka politiseeritud või omakasupüüdlikke meenutusi, et kes oli kus ja mida tegi Tartus 20 aastat tagasi, hakatakse kasutama päevapoliitikas ja võimuvõitluses. Okupatsiooniajal, kui võõras võim oli huvitatud Eesti ajaloomälu kadumisest ja moonutamisest, püüti meie ajalugu muuta ja varjata ning ümber kirjutada. Eesti iseolemist meie mälust kustutades üritati muuta paljusid sündmusi okupatsioonivõimule sobilikuks. Ajalooteadmine sai püsida vaid meie vanemate juttudes ja mälestustes. See aeg on õnneks juba ammu möödas. Ent meie teadmised selle aja kohta on sageli jäänud meie endi mäletatud vanemate juttudeks elust Siberis või Keele ja Kirjanduse toimetuses või metsavenna punkris või vangilaagris. Kuni neid mälestusi ja teadmisi teatakse vaid kitsas pere- ja sõprade ringis, on tegemist folklooriga, mis mõne põlvkonna vältel kaob või muutub legendiks. Täpselt selliseks, nagu mu enda isa räägitud lugu, kuidas ta vanaisa pääses Vene kroonust. Lõbus lugu, aga see on ka kõik. Tuna 1/2008 3 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Kirja pandud ja nõnda teiste jaoks talletatud mälestused on loomulikult suur samm edasi, sest need muutuvad artefaktiks, data´ks, mida saab hiljem kontrollida ja teiste analoogiliste juhtumite, kuritegude ja represseerimistega jne. võrrelda. Seetõttu tänagemgi president Lennart Merd, et ta oli piisavalt ettenägelik kutsumaks inimesi üles oma mälestusi kirja panema. Olgem ka tänulikud, et nii paljud eestlased tema üleskutset kuulda võtsid. Samuti tuleb tunnustada ja toetada teisi sellesarnaseid ettevõtmisi. Näiteks Laidoneri Muuseumi – juba Lätti ja Leetu levinud – üleskutset, et kõik Nõukogude armees teeninud eestlased võiksid täita ankeedi ja kirjutada oma mälestusi väeteenistuse teemal. See mälestuste kogumine võib kasvada tõsiseks ajaloouuringuks, et selgitada välja, kuhu ja millal Eesti NSV-st pärit kutsealuseid saadeti, missugustesse väeliikidesse, millistele operatsioonidele jne. See kõik oli üks kõige kiivamalt varjatud saladusi, mille jälile jõudmiseks pole muud võimalust, kui üritada tuhandetest kildudest kokku panna mingit usaldusväärset pilti. On ju äärmiselt vähetõenäoline, et Eesti uurijate ees avaneksid nähtavas tulevikus Nõukogude armee arhiivid. [– – –] Aga ikkagi on tee mälestuste kirjapanekust ajaloo kirjutamiseni väga pikk; vähemalt sellise ajaloo kirjutamiseni, mida lugedes ja uurides saame tõesti öelda, et just nii see ilmselt oli. Meie metatraagika seisneb selles, et meil pole siiani tõsiseltvõetavat ja põhjapanevat ajalugu Eesti Vabariigi okupatsiooniaastate kohta. See on kahetsusväärne ja isegi traagiline, sest meil puuduvad paljud uurimiseks vajalikud andmed. Samuti napib juurdepääsu andmetele, mis võimaldaksid meil aru saada, kelle poolt, kus ja millal anti mõni Eesti rahvale raskete tagajärgedega NKVD, KGB või NLKP Keskkomitee salajane käsk või millal tehti vastav otsus. Nii jäämegi nõutusse olukorda, kus mõned toodavad mälestusi ja teised ei viitsi üldse midagi kirja panna, ning nii, mõlemat jalga longates, üritame justkui oma minevikus selgusele jõuda. Just see puue lubabki kunagise ainupartei eksliikmeist arveteklaarijail mitu nädalat figureerida meie aina kolletuva ajakirjanduse esikülgedel. Veel kord: meil on napilt saksa, briti või prantsuse ajaloolasele endastmõistetavaid alusmaterjale valitsuste otsuste ja isegi otsustajate kohta. Nii ongi eesti ajaloolane koos oma läti, leedu, ukraina ja gruusia, aga kindlasti ka vene kolleegiga professionaalselt palju täbaramas seisus. Vähemalt seni, kuni me tahame kirjutada sellist ajalugu, nagu oleme üldiselt harjunud Lääne autorite sulest lugema. Aga siin on ka võimalus: kirjutada hoopis sellist ajalugu, nagu Leopold von Ranke tahtis, ajalugu wie es eigentlich gewesen ist ehk, nagu ta tegelikult oli. Ja nagu Ranke ise, toetuda meile kätte saadavatele materjalidele. Lisaks arhiividele, olgu meie lähiajaloo arhiivid nii õhukesed kui tahes, oleksid need ka mälestused EKP tsensuuri, jõulude pühitsemise, komsomoli värbamise, 40 kirja autorite laste jälitamise ja vanemate ähvardamise kohta. Kõigest sellest – wie es eigentlich gewesen ist. Kõik see ei tähenda, et olemasolevad arhiivimaterjalid ajavahemikust 1940–1989 oleksid kõlbmatud. Loomulikult tuleb neid kasutada, teades loomulikult, et neis leidub sageli ka kõlbmatut. Loomulikult tuleb jätkuvalt taotleda juurdepääsu NLKP KK arhiividesse Moskvas; sinna, kus leidub materjale selle kohta, kes siis ja mida ikkagi otsustas, ja kui palju toonastest otsustest on tegelikult omistatav Poliitbüroole ja kui palju vastutust lasub kohalike tegijate südametunnistusel. Meie mälestusi tuleb samamoodi kaardistada. Näiteks mälestus, et seltsimees Y keelas persoon X-i kirjatööde avaldamise. Kui kogume piisavalt palju mälestusi ja tunnistusi, võrdleme ja kontrollime neid kättesaadavates arhiivides, siis peaksime lõppkokkuvõttes 4 Tuna 1/2008 Toomas Hendrik Ilves / Vabariigi Presidendi kõne Rahvusarhiivi teaduskonverentsil 23. novembril 2007 saama arvestatava ülevaate vaimsest tagakiusamisest ja tsensuurist Eesti NSV-s, nii nagu see tegelikult oli. Saagu need andmed – tegelikult üsna sobiv intellektuaalne ja eetiline mälestusmärk okupatsiooniajastule – siis kõik igaveseks ajaks kõigile kättesaadavaks nagu Jakob Hurda kogutud folkloor Eesti Kirjandusmuuseumi arhiivides. [– – –] Mingem aga filosoofilise küsimusepüstituse järel konkreetsemaks. Eestis on pea kümme aastat tegutsenud president Lennart Meri poolt ellu kutsutud Inimsusevastaste Kuritegude Uurimise Rahvusvaheline Komisjon ehk suupärasemalt Jakobsoni komisjon. Selle töö ja tegevus on peagi otsa saamas. Õigemini, selle komisjoni vaatluse all olev aeg saab läbi, kuivõrd rahvusvahelise konventsiooni mõistes lõpevad “inimsusevastased kuriteod“ Eestis enamasti koos Stalini surmaga. Kuigi me võime vaielda, millal selliseks kvalifitseeritavad kuritööd täpselt lakkasid, on juba praegu selge, et kuklalaskude ja massiküüditamise aeg lõppes, aga poliitilised repressioonid mitte. Need kestsid peaaegu iseseisvuse taastamiseni välja. Et uurida seda ajalugu süstemaatilisemalt ja erapooletult ja seejärel kirja panna, vajab Eesti uut institutsiooni. Mul on heameel teatada, et koostöös justiitsministeeriumiga peaksime üsna varsti ellu kutsuma Eesti Mälu Instituudi, mille missioon saabki olema lähiminevikus juhtunu kirjapanek, selle selgitamine ja analüüs. Seda kõike saab teha ainult akadeemiline uuriv institutsioon, mille tegevus on loomulikult laitmatu ja aus. Lubage mul ka lohutades meenutada, et neis küsimusis pole me esimesed ega ainsad, kes ajaloo käsitlemisega piike murravad. Eesti oletatav “ristiisa” Tacitus kirjutas peagi juba kahe tuhande aasta eest oma annaalides nii: “Tiberiuse, Caiuse, Claudiuse ja Nero võimu ajal kirjutati nende valitsusaja kohta valet kas hirmu või, pärast nende surma, tagantjärele vihkamise tõttu. Seetõttu ongi mul kavas jutustada veidi Augustusest, eriti tema viimastest aastatest, seejärel Tiberiuse keisririigi ja järgnevate (valitsejate) kohta ilma viha ja eelarvamusteta.” (“Annaalid”, 1.1.15) Võtmefraas on siin sine ira et studio, “ilma viha ja eelarvamusteta”. Just täpselt nii. Ent samas võlgneme endale ja kõigile tulevastele põlvkondadele tõetruu üleskirjutuse oma mineviku kohta. Et meile saaks ja jääks selgeks, mis siin aset leidis, mida Eesti rahvale tehti ja kes ja kuidas sellega hakkama sai. Et meie lapselapsed ei peaks mitte kunagi enam esitama seda legendaarset, rootslastele omistet küsimust küüditamise kohta: “Aga miks keegi politseisse ei helistanud?” Eesti Mälu Instituudi ülesanne saabki seisneda meie teadmiste süstemaatilises kirjapanemises niisama põhjalikult, kui seda on teinud Jakobsoni komisjon. Seda materjali on palju rohkem, paljud kommunismi all kannatanud nagu ka tagakiusajad on elus. Jäägu kõigile võimalus küsida ja selgitada, ning seda mitte ajalehtedes, vaid akadeemiliste ekspertide ees. Aga see on muidugi rangelt vabatahtlik, sest ükski komisjon ei saa enesele võtta kohtu funktsiooni. Vaikimine on kõigile laienev põhiseaduslik õigus, nagu ka sõnavabadus. Aga moraalne kohustus nii meie vanemate, vanavanemate, meie laste kui ka meie rahva ees on selge: seletada, kuidas kõik tegelikult oli, wie es eigentlich gewesen ist. Ei tule mitte kohut mõista, vaid mõista, lahti seletada ja analüüsida. Ilma vihata, ilma eelarvamusteta. Sine ira et studio. Tuna 1/2008 5 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 Ago Pajur Foto: M. Mänd Ü ldjuhul on kombeks jagada Eesti esimene omariiklusaeg (maailmasõdade-vaheline) kaheks erinevaks perioodiks ja tõmmata neid eraldav joon 1934. aasta 12. märtsi riigipöörde kohale. Seega võiks oletada, et vabariigi esimesed 15 aastat, nn. parlamentaarse demokraatia aeg, olid üpris staatilised. Nii see põhimõtteliselt oligi, kuid ometi ei saanud needki aastad läbi väiksemate murdepunktideta, millega kaasnesid mõningad vähemtähtsad muutused senises sisepoliitilises kursis. Lähemal vaatlusel jääb silma vähemalt kolm säärast murdepunkti. Esimene murdepunkt: 1920. aasta põhiseadus Esimeseks murdepunktiks oli 1920. aasta põhiseadus. Esmajoones seetõttu, et see tõi kaasa põhiseadusliku riigikorra kehtestamise riigis, mis oli ligi kolm aastat eksisteerinud, kuid mille valitsemiskorra alused olid ikka veel fikseerimata. Kuid murdepunktist võib kõnelda ka seetõttu, et põhiseadusega määratletud riigikord erines oluliselt senisest ajutisest valitsemiskorrast. Eesti riikluse praktiline ülesehitamine sai alguse pärast Saksa okupatsiooni kokkuvarisemist: 11. novembril 1918 alustas tegevust 1 2 Ajutine Valitsus, 20. novembril taaskogunes Maanõukogu ja 27. novembril valiti valitsuse uus koosseis. Ühtlasi otsustas Maanõukogu tegevuse lõpetada, jättes Eesti tuleviku Asutava Kogu hooleks. Kindlaks määrati ka Asutava Kogu valimistähtaeg (1.–3. veebruar 1919) ja avakoosoleku päev (20. veebruar 1919).1 Kuni Asutava Kogu kokkuastumiseni koondus kogu võimutäius Ajutise Valitsuse kätte, sest Maanõukogu 24. ja 27. novembri seadused tagasid valitsusele erakorralised volitused. Valitsusel oli õigus kehtestada riigi juhtimiseks vajalikke seadusi ja määrusi, sõlmida rahvusvahelisi lepinguid, teha sise- ja välislaene, võtta riigi kanda kohustusi jne.2 Seega läks nii seadusandliku kui ka täidesaatva võimu teostamine valitsuse pädevusse ja Maanõukogu loobus valitsuse tegevuse järelevalvest. Valitsus kasutas saadud volitusi agaralt, andes seadusi ja seades ametisse erakorralise võimuga ametnikke, eeskätt maakonnakomissare. Kahtlemata oli selline valitsemispraktika alanud Vabadussõja oludes otstarbekas ja osalt isegi möödapääsmatu, kuid valitsuse kontrollimatu tegevus tekitas nii mõneski poliitikus ärevust. Eriti seetõttu, et Maanõukogu otsustas 27. detsembril raske rindeolukorra tõttu Asutava Kogu valimised Eesti ajalugu VI: Vabadussõjast taasiseseisvumiseni. Peatoimetaja Sulev Vahtre. Tartu, 2005, lk. 47. Riigi Teataja 1918, nr. 3, lk. 9; 1918, nr. 4, lk. 4–5. 6 Tuna 1/2008 Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 edasi lükata.3 Seega muutusid Ajutise Valitsuse erakorralised volitused, mis olid esialgu antud vaid kindlaks ja üsna lühiajaliseks perioodiks (kuni Asutava Kogu kokkuastumiseni) tähtajatuteks. Kuna rahulolematus süvenes ja Maanõukogu vanematekogule laekus üha enam mitmesuguseid kaebusi, siis kutsuti kokku Maanõukogu erakorraline istungjärk. 1. veebruaril 1919 alanud istungitel kritiseeriti teravalt valitsusametnike omavoli, sõjaväelaste sekkumist tsiviilellu, omavalitsuste õiguste piiramist ja liiga karmi karistuspoliitikat ning nõuti valitsuse õiguste kärpimist, maakonnakomissaride ameti kaotamist, sõjaväevõimude tegevusvaldkonna täpsustamist ja sõjaväljakohtute määruse muutmist. Kuna Maanõukogus kõlanud kriitika väljendas usalduskriisi, siis esitas valitsus tagasiastumisavalduse ning valitsuse avaldusega solidariseerus ka ülemjuhataja. Toimunud usaldushääletusel saavutas valitsus enamuse ja sai õiguse jätkata. Ümber kujundati hoopiski kriitikat toetanud Maanõukogu juhatus. 4 Valitsuse tegevuse vaagimine Maanõukogus, valitsuse tagasiastumisavaldus ning kriisi lõpetanud usaldushääletus tõestavad üheselt, et Asutava Kogu valimiste eel lähtuti Eestis vähemalt ühest parlamentaarse riigikorra põhiprintsiibist – valitsuskabineti poliitilisest vastutusest parlamendi ees. Teise põhimõtte – võimude lahususe – toimimise üle otsustamine on keerukam. Ühelt poolt näis see mitte toimivat, kuna kogu võimutäius (sealhulgas seadusandlik) oli usaldatud valitsusele, teisalt oli aga säärane lahendus ajutine ning kõik valitsuse tähtsamad otsused kuulusid tagantjärele kinnitamisele Asutavas Kogus. 1919. aasta jüripäeval kokku astunud Asutava Kogu üheks tähtsamaks ülesandeks sai põhiseaduse väljatöötamine. Kuna tegemist oli aeganõudva tööga, siis otsustati kuni põhiseaduse valmimiseni kehtestada ajutine valitsemiskord. 4. juunil võetigi vastu “Eesti Vaba3 4 5 riigi valitsemise ajutine kord”.5 Niinimetatud ajutise põhiseadusega sätestatud valitsemise põhimõtted osutusid ootamatuks, eeskätt seetõttu, et nüüd hüljati varem vaikimisi omaks võetud parlamentarismi põhimõtted. Esmapilgul näis küll jätkuvalt olevat tegemist parlamentarismiga. Ennekõike viitas sellele ajutises põhiseaduses fikseeritud võimude lahususe printsiip: seadusandlikku võimu käsitas Asutav Kogu, valitsusvõim delegeeriti Vabariigi Valitsusele ning kohtuvõim Riigikohtule. Kuid seejuures kuulus domineeriv positsioon parlamendile, kelle ülesanded olid ebaharilikult laialdased. Esiteks täitis Asutav Kogu parlamendi põhifunktsiooni – teostas seadusandlikku võimu (võttis vastu seadused, koostas riigieelarve, kinnitas välislepingud, otsustas sõja ja rahu üle, valis valitsuse, Riigikohtu ja Riigikontrolli liikmed jne.); teiseks lahendas ta erakorralisi, Asutava Kogu tüüpi parlamentidele omaseid ülesandeid – koostas põhiseaduse ning määras kindlaks maareformi ja teiste põhimõttelist tähtsust omavate ümberkorralduste (ühiskondliste uuenduste) alused; kolmandaks teostas aga Asutav Kogu kontrolli Vabariigi Valitsuse tegevuse üle ning andis valitsusele ülesandeid ja juhtnööre. Seega, kui novembris 1918 anti nii täidesaatev kui seadusandlik võim valitsusele ja Maanõukogu jäi pealtvaataja rolli, siis nüüd kaldus pendel vastassuunda – Asutava Kogu kätte koondus lisaks seadusandlikule ka täidesaatev võim. Sest kuigi täidesaatev võim delegeeriti valitsusele, ei saanud viimane rakendada seda iseseisvalt, vaid üksnes “Asutava Kogu volitusel ja valve all”, s. t. valitsuse tegevus pidi piirduma ainult seaduste ja Asutava Kogu korralduste täitmisega. Asutav Kogu teostas mitte üksnes kontrolli valitsuse üle, vaid andis valitsusele ka konkreetseid käske ja korraldusi. Võimude lahususest polnud juttugi, sisuliselt taandati valitsus Asutava Kogu üheks komisjoniks. Lakkas toimimast ka poliitilise vastutuse printsiip, sest ministritest-poliitikutest koos- M. Graf. Eesti rahvusriik. Ideed ja lahendused: ärkamisajast Vabadussõjast Eesti Vabariigi sünnini. – Eesti ajalugu VI, lk. 265–267. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1918–1920: Dokumentide kogumik. – Ad fontes 5. Tallinn, 1999. lk. 200–204; M. Graf. Eesti rahvusriik, lk. 268–269. Riigi Teataja 1919, nr. 44, lk. 345–347. Tuna 1/2008 7 E E S T I V A B A R I I K 9 0 neva valitsuse asemel kavatseti ametisse seada nn. ametnikkude ministeerium, kuhu kuuluksid poliitiliselt erapooletud erialaspetsialistid. Erapooletule kabinetile sai ainsana üldpoliitilise kursi kindlaks määrata Asutav Kogu, kes pidanuks püstitama valitsuse ette ka konkreetsed ülesanded ja osutama nende lahendusteedele. Tagatipuks kavatseti valitsus kinnitada ametisse tähtajaliselt – üheks aastaks. Loomulikult ei saanud säärase valitsuse puhul küsimus poliitilisest vastutusest isegi tõstatuda.6 Tagantjärele on täiesti selge, et ajutine valitsemiskord oli kõrvalekalle Eesti riikluse arenguloos. Hoopis keerukam on selgitada niisuguse kõrvalekalde põhjusi. Tavapäraselt on seda seostatud nii vasakpoolsete domineerimisega Asutavas Kogus kui ka ajutise põhiseaduse koostajate sooviga eriliselt tähtsustada Asutava Kogu rolli. Samuti on väidetud, et ajutine põhiseadus pidi andma Asutavale Kogule vaid seadusliku aluse ainuvõimu teostamiseks, samas kui otsus, kas ja kuivõrd seda võimalust kasutada, jäeti Asutava Kogu enda langetada.7 Igapäevases praktikas uus valitsemiskord ei rakendunud. Juba enne ajutise põhiseaduse vastuvõtmist seadis Asutav Kogu ametisse vabariigi valitsuse, mis ei koosnenud mitte erialaspetsialistidest, vaid poliitilistest ministritest, ning mille selja taga seisis parlamendis absoluutset enamust omav koalitsioon (ESDTP, Tööerakond, Rahvaerakond). Kabineti kinnitamisel polnud aastasest valitsemistähtajast juttugi ja asjaosalistele oli selge, et valitsus püsib üksnes seni, kuni tal on parlamendi usaldus. Seega eelistas Asutav Kogu tähtajalisele erapooletule spetsialistide valitsusele märksa tavapärasemat kabinetti, mis kannaks parlamendi ees poliitilist vastutust. Samuti loobus Asutav Kogu valitsuse tegevuse otsesest juhtimisest. Enamgi veel, Asutav Kogu jätkas Maanõukogu praktikat, andes valitsuse võimkonda mitmed parlamendi ülesanded, eeskätt igapäevase n.-ö. jooks6 va seadusandluse alal. Suurelt jaolt tulenes selline lahendus sõjaolukorrast, mis tungivalt nõudis täidesaatva võimu ulatuslikku tegevusvabadust. Kuid tähtsusetu polnud ka asjaolu, et Asutaval Kogul, kes oli seotud põhjapanevate reformide ettevalmistamisega, ei jätkunud otseseks riigijuhtimiseks aega ega jõudu. Aja- ja jõupuudust üritati küll kompenseerida seadusandliku delegatsiooni moodustamisega, kuid otsest kontrolli valitsuse tegevuse üle ei suutnud seegi teostada.8 4. juunil 1919 valitud põhiseaduse komisjon alustas oma tööd põhimõtteliste küsimuste arutamisega. Üsna üksmeelselt kuulutati Eesti oludesse sobimatuks nii presidentaalne süsteem, kuna kardeti, et sõltumatu täitevvõim võiks saada liiga suure tegevusvabaduse ja seega võimu usurpeerida, kui ka parlamentaarne süsteem, mille kontrollimehhanisme hinnati liialt nõrgaks. Seetõttu soovitati jätta ka tulevikus domineeriv positsioon parlamendile ning lisaks sellele suurendada rahva osalust valitsemises.9 Oktoobris 1919 valminud põhiseaduse algeelnõu10 lähtus komisjoni enamiku tahtest. Selles kõneldi tähtajalisest valitsusest (sedapuhku peeti valitsuse volituste optimaalseks kestuseks kahte aastat), rõhutati parlamendi (Rahvanõukogu) õigust n.-ö. teostada ülemvalvet valitsuse ja selle liikmete tegevuse üle ning sätestati mehhanismid, mis võimaldasid kaasata rahva riigi juhtimisse. Nendeks mehhanismideks olid üldlevinud valimisõiguse kõrval veel rahvaalgatuse ja rahvahääletuse väga ulatuslik rakendamine. Rahvaalgatuse korras võisid kodanikud esitada ettepanekuid ükskõik millise seaduse (ilma igasuguste piiranguteta) vastuvõtmiseks, muutmiseks või tühistamiseks. Seejuures tuli kõik rahvaalgatuse korras laekuvad ettepanekud panna rahvahääletusele, mille otsus oli lõplik. Rahvahääletusele sai panna ka parlamendis vähemusse jäänud eelnõusid ja ettepanekuid. Rahvahääletuse erilisest rollist räägib tõsi- A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis. – Iseseisvuslaste Kirjavara 4. Stockholm, 1951, lk. 20. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1918–1920, lk. 34–35. 8 A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 25–26. 9 Eesti Vabariigi sisepoliitika 1918–1920, lk. 44–46. 10 ERA, f. 15, n. 2, s. 414, l. 136–140. 7 8 Tuna 1/2008 Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 asi, et korralised rahvahääletused pidanuks toimuma kord aastas (hääletamisel võis olla korraga mitu eelnõud) ning nende vaheaegadel võidi korraldada veel ka erakorralisi rahvahääletusi. Rahvahääletused olid pädevad otsustama ka parlamendi laialisaatmise ja ennetähtaegsete valimiste korraldamise üle. Sisuliselt toonuks põhiseaduse algeelnõu rakendumine kaasa tavapärase esindusdemokraatia asendumise osalusdemokraatiaga. Kuid ootamatult loobus põhiseaduse komisjon senistest põhimõtetest – nii tähtajalisest valitsusest kui ka valitsevast parlamendist ja osalusdemokraatiast. On tähelepanuväärne, et tõekspidamised muutusid pärast seda, kui komisjoniliikmed olid tutvunud toonaste kõige moodsamate põhiseadustega: 1919. aasta suvel vastu võetud Soome ja Saksamaa konstitutsioonidega.11 Mõlemad nimetatud põhiseadused lähtusid parlamentarismi printsiipidest ning parlamentarism, mida oli varem peetud sobimatuks, sai nüüdsest eluõiguse ka Eestis. Sellega seoses kerkis aga uuesti esile küsimus, millele komisjon polnud seni sobilikku lahendust leidnud (võib-olla polnud tõsiselt otsinudki) – kuidas tagada võimude tasakaal? Kuna parlamendi ja valitsusvõimu tasakaalustamise tõhusaimaks vahendiks on riigipea (presidendi) institutsioon, siis kirjutati presidendi ametikoht sisse ka 1919. aasta detsembris valminud parandatud eelnõusse. Tasakaalustavate mehhanismide loomiseks andis uus projekt presidendile õiguse kasutada suspensiivset vetot, saata parlament laiali ja kuulutada välja ennetähtaegsed valimised. Seega näis 1920. aasta alguses, et kõige raskemad probleemid on edukalt lahendatud ja tee põhiseaduse vastuvõtmiseks avatud. Kuid nii see ei olnud, sest presidendi amet hakkas kütma kirgi väljaspool põhiseaduse komisjoni. Laia avalikkuse ette jõudis see erakondliku ajakirjanduse vahendusel. Vasakpoolsete nõudmisel tõstatati küsimus 18. veebruaril 1920 Asutava Kogu plenaaristun11 12 13 gil. Kuna koosolek tunnistati eraviisiliseks, siis pole seal toimunu täpselt fikseeritud, kuid lõppotsus on hästi teada: riigipea institutsioon kustutati põhiseaduse eelnõust, tema ülesanded jagati parlamendi, valitsuse ja valitsusjuhi vahel ning tasakaalustava teguri osa tuli hakata etendama rahval. Tagantjärele on peetud presidendist loobumise peamiseks põhjuseks vasakpoolsete kartust koondada ühe isiku kätte liiga suur võim.12 Asutav Kogu võttis põhiseaduse vastu 15. juunil 1920 ning see jõustus sama aasta 21. detsembril. Riigivalitsemise osas püüdis põhiseadus sünteesida kahte erinevat ja osalt lausa vastandlikku süsteemi: nn. Šveitsi süsteemist pärinesid rahva vahetu kontroll parlamendi üle ning rahvahääletuse ülisuur roll poliitilises elus; parlamentaarsest süsteemist aga võimude lahususe printsiip ja valitsuse poliitiline vastutus parlamendi ees. Samas rakendati mõlemat süsteemi vaid osaliselt, lahjendatud kujul. Parlamentarismi muutis osaliseks asjaolu, et täiesti sõltumatuna tegutses vaid kohtusüsteem, kuid täitevvõim sõltus suuresti seadusandlikust ning puudus tasakaalustav tegur valitsuse ja parlamendi vahel. Rahvavalitsuse ideed lahjendas aga tõsiasi, et rahvahääletuse ja -algatuse õigust piirati: esiteks ei laienenud rahvaalgatuse ega -hääletuse õigus kõigile seadustele (riigieelarve, maksud, riigilaenud, välislepingud, sõja, mobilisatsiooni ja kaitseseisukorra väljakuulutamine) ning teiseks loobuti korralistest (iga-aastastest) rahvahääletustest ja käsitleti neid erakorraliste ettevõtmistena. Rein Marandi arvates oli selline segasüsteem “üsnagi problemaatiline lahendus”, sest “õiguslik-loogiliselt neid kaht süsteemi vaevalt võib ühtseks tervikuks kokku sulatada ja tegelikus riigielus nad vaevalt võivad kõrvuti eksisteerima jääda”.13 Sisuliselt on sama seisukohta jaganud mitmed teisedki autorid, leides, et 1920. aasta põhiseaduse edukaks toimimiseks oli vaja nii kogu rahva kui ka poliitikute, erakondade, valitsuse ja A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 29. Samas, lk. 30–32; M. Graf. Parteid Eesti Vabariigis 1918–1934 koos eellooga (1905–1917) ja järellooga (1934–1940). Tallinn, 2000, lk. 292–295. R. Marandi. Valitud artikleid Eesti riigist ja poliitikast. Tallinn, 2007, lk. 20. Tuna 1/2008 9 E E S T I V A B A R I I K 9 0 parlamendi erakordselt kõrgeid moraalseid ja eetilisi omadusi. Need polnud aga Eestis sugugi kõrgemad kui mujal maailmas, pigem – arvestades demokraatliku traditsiooni puudumist – madalamad. Seetõttu ongi uurijad enamasti kahelnud säärase tasakaalustamata parlamentarismi elujõulisuses. Kindlasti ei ole need kahtlused alusetud, kuid meenutamist väärib seegi, et aastail 1921–1932 toimis Eesti Vabariigi põhiseadus üldiselt edukalt. Niisiis oli 1920. aasta põhiseaduse vastuvõtmine ja jõustumine murdepunktiks eeskätt juriidilises mõttes. Samas tähendas see siiski ka senise ebamäärasuse ja ajutisuse asendumist püsivate põhimõtetega, millele tuginedes võis Eesti riikluse ülesehitamist jätkata. Teine murdepunkt: kommunistide putšikatse 1920. aastate algul oli Eestis kolm peamist sisepoliitilist probleemi: kommunistliku riigipöörde hädaoht, rahva suhtumine omariiklusesse ning poliitiline ebastabiilsus.14 Kõigi nende probleemide lahendamisel kujunes murdepunktiks 1. detsembri putšikatse. Muidugi ei tohi mässu ületähtsustada: riigipöördekatse ei omanud iseenesest mingit märkimisväärset sisepoliitilist tähendust ning isegi murrangu otsene põhjustaja oli see vaid osaliselt. Pigem oli putšikatse näol tegemist väikese tõukega (ajendiga), mis andis sisepoliitilistele arengutele suuna, mis oleks varem-hiljem valitsema pääsenud ka ilma säärase vapustuseta. Otseselt põhjustas mäss murrangu ainult esimesena nimetatud probleemi – kommunistliku riigipöörde hädaoht – osas. Teatavasti kujunes 1. detsember EKP jaoks täielikuks enesehävituseks. Väga paljud aktiivsed kommunistid arreteeriti (osalt lasti koguni maha), teine osa, sh. kõik partei tippjuhid, põgenes N. Liitu ega söandanud enam Eestisse naasta. Kümnendi teisel poolel oli Eestis vaid 300 kommunisti, neistki enamik vanglas. 14 15 Liikumise riismete juhtimine läks sidemeteta, kogemusteta ja autoriteedita noorte meeste kätte, kes ei suutnud midagi nimetamisväärset korda saata. Kommunistide mõju alla sattunud poliitilised rühmitused, ametiühingud, töölisorganisatsioonid jne. tegid oma seniste suundumustega kas lõpparve või suleti. Mis aga kõige olulisem – rahva enamik pööras kommunistidele järsult selja. Kui kümnendi algul olid kommunistid suutnud saavutada märkimisväärset edu nii Riigikogu (I koosseisus 5 ja II koosseisus koguni 10 saadikut) kui ka kohalike omavalitsuste (eriti Tallinnas, Narvas ja Pärnus) valimistel, siis edaspidi etendasid nad vaid marginaalset rolli (esinduskogudesse sattusid vaid üksikud kommunismimeelsed isikud).15 Oma osa oli EKP allakäigus ka Kominterni rahakraanide osalisel sulgemisel, kuid peamine oli siiski Eesti ühiskonda putši tagajärjel tabanud kainenemine. Varem oli, vaatamata Vabadussõja kogemusele, nagu unustatud, mida Nõukogude Venest kultiveeritav kommunism endast kujutab ja kohati (eriti vasakpoolsetes ringkondades) suhtuti Moskva palgal olevatesse ja Kominterni käske täitvaisse kommunistidesse kui peaaegu normaalsetesse poliitilistesse partneritesse. Nüüd võeti aga idast lähtuvat ohtu märksa tõsisemalt ega keelatud vajadusel ka mitte just kõige demokraatlikumate abinõude rakendamist riigivastaste jõudude ohjeldamiseks. Sellest andsid hästi tunnistust nii 1925. aastal vastu võetud “Riigikorra kaitse seadus”, mis võimaldas määrata riigivastase tegevuse eest senisest karmimaid karistusi, kui ka Kaitseliidu, millesse pahempoolsed varem halvustavalt suhtusid, tormiline taassünd. Mässukatse andis aga tõuke mitte üksnes kommunistidesse suhtumise muutumisse, vaid ka rahva üldiste hoiakute teisenemisse. Kümnendi alguses ei olnud rahva mentaliteet ja hoiakud mitte alati omariiklusele soodsad. Suhtumine polnud küll kindlasti mitte eitav, kuid pahatihti üpris leige, kohati ka negati- A. Pajur. Eesti sisepoliitika probleeme 1920–1924. – Kaks algust: Eesti Vabariik – 1920. ja 1990. aastad. [Ad fontes 3]. Tallinn, 1998, lk. 95–104. M. Graf. Parteid Eesti Vabariigis, lk. 222–226; O. Kuuli. Sotsialistid ja kommunistid Eestis 1917–1991. Tallinn, 1999, lk. 41, 46, 50–54. 10 Tuna 1/2008 Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 vistlik või lausa nihilistlik. Vähemalt mingi osa rahvast kritiseeris ja halvustas kohati Eesti riiki, kõiki tema samme ja ettevõtmisi. Eriti märgatav oli selline suhtumine Venemaalt naasnud optantide ning sõja- ja revolutsiooniaastate segadustes üleöö rikastunud ärimeeste seas, kes olid valmis tunnistama välismaal laialt levinud seisukohta, et väikeriigid pole pikemas perspektiivis eluvõimelised. Paljudel juhtudel kiruti Eesti piiratust (nii poliitilist ja majanduslikku kui ka kultuurilist) ja nagu igatseti taga koos Vene impeeriumiga minevikku vajunud väidetavalt laialdasi võimalusi. Unustati möödaniku negatiivne pool ja võimendati positiivset. Samas ei jäetud tähelepanuta ühtegi Eestis ilmnevat väärnähet. Kõike ja kõiki maha tegeva kriitika kõrval ei ilmnenud vähimatki positiivset programmi. Niisugune suhtumine kasvas välja ennekõike toonase poliitilise kultuuri ja demokraatlike traditsioonide haprusest. Pärast mässukatset taibati, et oma riik koos kõigi seniste saavutustega ei olegi nii iseenesestmõistetav, vaid vajab igakülgset kaitset, sh. ka positiivset mentaliteeti. Siitpeale muutus suhtumine märksa heatahtlikumaks ja kriitika konstruktiivsemaks. Olulise panuse andis sellesse ka uue põlvkonna, iseseisvas riigis oma teadlikku elu alustanud ja hariduse saanud noorte lisandumine riigiehitustöösse.16 Kolmanda probleemi – poliitilise ebastabiilsuse – peamiseks tunnuseks on tihtilugu peetud sagedasi valitsusvahetusi ja pikale veninud valitsuskriise. Tegelik olukord ei olnud kaugeltki nii halb, nagu vahel kujutatakse. Valitsused vahetusid küll tõepoolest üsna tihti, kuid selles polnud midagi erakordset – toonases maailmas oligi valitsuskabinettide keskmine eluiga tänapäevasest lühem.17 Kui Asutava Kogu perioodi ei saa tõesti normaalseks pidada – vähem kui kahe aastaga oli võimul neli valitsust (keskmine eluiga kõigest 5 kuud) –, siis aastatel 1921–1924 tegutsenud 16 17 18 19 20 21 neli kabinetti pidasid keskmiselt vastu peaaegu 12 kuud. Kriitikat ei kannata ka väide, nagu olnuks sagedastes valitsuskriisides süüdi ebakohane põhiseadus. Parlament olevat selle alusel saavutanud ainudomineeriva positsiooni ja sundinud valitsusele peale oma tahet, kusjuures valitsus jäänud aga kaitsetuks, sest puudus tasakaalustav mehhanism (riigipea). Kui vaadata aastatel 1921–1924 tegutsenud valitsuste lahkumise põhjusi, siis selgub, et parlamendil polnud kriiside esilekutsujana mingit rolli: kaks valitsust astusid tagasi koalitsioonisiseste lahkhelide tõttu, üks lahkus seoses Riigikogu ümbervalimistega ning üks erakorralistel asjaoludel (detsembriputši tagajärjel).18 Pigem võiks 1920. aastate alguse puhul väita, et parlamendi üle domineeris rahva tahe – pärast veebruaris 1923 toimunud rahvahääletust usuõpetuse küsimuses, mille otsus erines parlamendis langetatud otsusest, läks Riigikogu I koosseis ennetähtaegselt laiali.19 Seega pole 1920. aastate alguses põhjust kõnelda ei sagedastest valitsusvahetustest, parlamendi diktaadist ega põhiseaduse puudulikkusest. Tegelikult avaldus poliitiline ebastabiilsus peaasjalikult parteide paljususes ja erakondliku maastiku väljakujunematuses. Sellest annavad tunnistust parlamendivalimiste tagajärjed. Kui Asutava Kogu valimistel (1919) konkureeris kümme valimisnimekirja ning parlamenti pääsesid kaheksa erakonna esindajad, siis Riigikogu I koosseisu valimistel (1920) olid need arvud vastavalt 18 ja 10 ning II koosseisu valimistel (1923) koguni 26 ja 14.20 Rein Toomla andmetel suutsid Eesti 1923. aasta “rekordi” lüüa poolakad alles 1991. aastal.21 On tähelepanuväärne, et kuigi kõik valimistel ebaõnnestunud nimekirjad jäid järgmistest valimistest kõrvale, asendusid need kohe uute katsetajatega. Katsetajaid ei peatanud isegi tõsiasi, et reeglina ei saavutanud Eesti ajalugu VI, lk. 75. Eesti Vabariik 1918–1940. Ajalooline ülevaade sõnas ja pildis. Koostanud E. Uustalu. Lund, 1968, lk. 76. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940. Sisepoliitiline areng. Tallinn, 1997, lk. 42–52. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1921–1929. Dokumentide kogumik. – Ad fontes 12. Tallinn–Tartu, 2002, lk. 53. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1918–1920, lk. 134–135, 172–173; Eesti Vabariigi sisepoliitika 1921–1929, lk. 54–55. R. Toomla. Eesti erakonnad. Tallinn, 1999, lk. 77. Tuna 1/2008 11 E E S T I V A B A R I I K 9 0 uued nimekirjad erilist edu: Riigikogu I koosseisu viis oma esindajad kaheksast kandideerijast kaks, II koosseisu kuueteistkümnest kandideerijast neli. Seejuures suutsid I ja II Riigikokku lisandunud kuuest uuest erakonnast poliitikas kanda kinnitada vaid kaks (Majandusrühm ning Asunike Koondus), kuna ülejäänud osutusid ühepäevaliblikateks. Seoses kandideerinud, kuid valituks mitte osutunud nimekirjade arvu suurenemisega kasvas “kaotsi läinud” häälte arv: kui Asutava Kogu valimistel läks kaotsi kõigest 1885 häält (0,4% antud häältest), siis II Riigikogu valimistel juba 16 645 häält (3,6%).22 Valituks osutunud nimekirjade arvu kasvuga kaasnes paratamatult parlamendi killustatuse süvenemine ning keerustus parlamendi enamuse toetust omava valitsuskoalitsiooni loomine. Eriti probleemseks kujunes usaldusvalitsuse moodustamine kevadel 1924, mil lisaks valitsemise vastutusest põhimõtteliselt keelduvatele vasakjõududele (sotsiaaldemokraadid, iseseisvad sotsialistid, kommunistid – kokku 30 kohta) otsustasid opositsiooni jääda ka Põllumeestekogud (23 kohta). Selle tulemusena moodustuski 1920. aasta põhiseaduse kehtivusaja ainulaadne vähemusvalitsus, mille selja taga seisis napp 1/3 Riigikogust.23 Pärast putšikatset astuti mitmeid samme poliitilise konsolideerumise ja stabiilsuse kasvatamise suunas. Neist ajaliselt esimene tehti juba 10. detsembril 1924, kui riigivanem teatas valitsuse tagasiastumisest, et anda teed rahvusliku ühtsuse valitsusele, mis suudaks riigi vapustustest välja tuua. Koalitsioon moodustus uskumatult kiiresti ja 16. detsembril kinnitas Riigikogu ametisse uue valitsuse, kuhu kuulusid Põllumeestekogude, Rahvaerakonna, Kristliku Rahvaerakonna, Tööerakonna ja – üle pika aja – ESDTP esindajad, s. t. 72% parlamendist. Tegelik poolehoid oli veelgi suurem, sest valitsust toetasid ka koalitsiooni mitte kuulunud väikerühmad. Kuivõrd kommunistlik fraktsioon parlamendis likvideeriti, võib öelda, et valitsuse selja taga 22 23 24 25 oli Riigikogu täielik toetus ning tegemist oli seinast seina valitsusega. Avalikkus nägi laiapõhjalise koalitsiooni loomises uue ajastu algust Eesti sisepoliitikas. Seda seisukohta näis kinnitavat ka valitsuse deklaratsioon, mis oli mõjutatud mässukatse-järgsetest meeleoludest ja erines mitmeti varasemate valitsuskabinettide samalaadsetest dokumentidest. Deklaratsioonis rõhutati vajadust kindlustada riigi sise- ja välisjulgeolekut, suurendada kaitsekulutusi, võtta vastu “Riigikorra kaitse seadus”, kiirendada Kaitseliidu taasloomist, tõhustada isamaalist kasvatust, taotleda sõjalis-poliitilise Balti kaitseliidu loomist, osaleda aktiivselt Rahvasteliidu töös jne. Oluliseks võib pidada ka portfellita ministri ametikoha loomist – selle ülesandeks jäi Eesti kasuks välismaal tehtava propagandatöö koordineerimine. Varem ei pandud positiivsele välispropagandale vajalikku rõhku ning kahjuks loobuti ka hiljem (propaganda)ministri kohast.24 Teiseks sammuks poliitilise konsolideerumise teel oli erakondade ühinemine. Sellega oli püütud algust teha varemgi, kuid ainsaks saavutuseks jäi aastail 1923–1925 Riigikogus tegutsenud Demokraatlik Liit, mis koosnes Rahvaerakonna, Kristliku Rahvaerakonna ja Rahvuslik-Vabameelse Partei esindajatest. Kõneldud oli ka sotsialistide (Eesti Sotsiaaldemokraatliku Tööliste Partei ja Iseseisva Sotsialistliku Tööliste Partei) võimalikust liitumisest, kuid ikka leidus piisavalt erimeelsusi nii parteide ideoloogias ja programmis kui ka juhtivtegelaste isiklikes suhetes. Nüüd, mil oli tarvilik senisest jõulisemalt vastanduda kommunistidele, suudeti ebakõlad kõrvale jätta ning aprillis 1925 sündis Eesti Sotsialistlik Tööliste Partei.25 Siiski ei leidnud sotsialistide eeskuju kohest järgimist ning järgmine ühinemine sai teoks alles sügisel 1931, mil Kristlik Rahvaerakond sulas kokku Rahvaerakonnaga. See oli igati loogiline samm, sest kristlased olid Asutava Kogu valimiste eel võrsunudki Rahvaerakonna rüpest ning Eesti Vabariigi sisepoliitika 1918–1920, lk. 134–135; Eesti Vabariigi sisepoliitika 1921–1929, lk. 54–55. A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 61. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1921–1929, lk. 120–125. O. Kuuli. Sotsialistid ja kommunistid Eestis, lk. 41. 12 Tuna 1/2008 Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 ka järgnenud aastail oli harrastatud üpris tihedat koostööd ja kaitstud suhteliselt sarnaseid põhimõtteid.26 Ühiskonna konsolideerimise raames pöörati putšijärgselt tähelepanu vähemusrahvustele. Nende lojaalsust Eesti Vabariigile peeti möödapääsmatult vajalikuks. 1925. a. võeti vastu “Vähemusrahvuste kultuuromavalitsuse seadus”, mis sätestas kultuurautonoomia põhimõtte. Sedagi seadust oli kavandatud juba ammu (vastav lubadus sisaldus “Iseseisvusmanifestis”), kuid selle ettevalmistamine oli veninud. Mässukatse andis uue tõuke, huvi vähemusrahvuste vastu suurenes ning seadus valmis kiiresti ja tõrgeteta. Kultuurautonoomia täitis oma ülesande – rahvuslikud konfliktid olid Eestis praktiliselt tundmatud ning Eesti maine maailma avalikkuses paranes.27 Poliitilise stabiilsuse suurendamisele aitas kaasa uus valimisseadus. II Riigikogu valimistel ilmnenud killustatus (26 osalenud nimekirja ja 14 parlamendifraktsiooni) sundis otsima võimalusi vähendamaks kandideerivate valimisnimekirjade arvu. Novembris 1923 moodustati parlamendikomisjon valimisseaduse muutmiseks ning komisjoni soovituste põhjal töötas kohtuministeerium välja “Riigikogu valimise, rahvahääletamise ja rahvaalgatamise seaduse”. 18. veebruaril 1926 vastu võetud uus valimisseadus nõudis kandideerivatelt erakondadelt kautsjoni sissemaksmist ja luges Riigikokku valituks ainult need parteid, kes said vähemalt 2% häältest. Sel moel loodeti kõrvaldada valimistelt pelgalt kohalikku tähtsust omavad nimekirjad ja mitmesugused pullivennad, kes üksnes diskrediteerisid parlamentarismi ideed. Valimiskünnise veelgi ulatuslikum tõstmine polnud võimalik, sest see jätnuks parlamendist välja vähemusrahvused.28 Kandideerivate nimekirjade arv järgnevalt väheneski. III Riigikogu valimistel osales 14 ja valiti 10 nimekirja; IV Riigikogu puhul olid vastavad arvud 11 ja 10. Tähelepanuväärt on, et valitute hulgas ei olnud ühtegi uut erakonda ning ka 1923. aasta uustulnukatest jäi ainsana poliitikasse püsima Asunike Koondus. IV Riigikogu valimistel osalesid ainult parlamendierakonnad (ainsaks erandiks kalameeste ja väikemaapidajate nimekiri, mis kogus 6012 häält).29 Poliitilise elu ja erakondliku süsteemi stabiliseerumisest kõnelesid ka valimistulemused. Juba III Riigikogu kohtade jaotus sarnanes üldjoontes II Riigikoguga: erandiks vaid asunike ja sotsialistide osakaalu järsk tõus. Esimene tulenes asjaolust, et asunikud esinesid esmakordselt üleriigiliselt (1923. a. kandideerisid ainult kolmes maakonnas); teise põhjusteks olid nii kommunistide kadumine legaalsest poliitikast kui ka sotsialistide ühinemine. Ülejäänud erakonnad kordasid sisuliselt varasemat tulemust. IV Riigikogu valimistagajärjed olid peaaegu identsed III Riigikoguga: erakondade tulemused erinesid varasematest vaid 0,5–2,2% võrra. Erakondade esindatus Riigikogu teises, kolmandas ja neljandas koosseisus.30 ES(D)TP Põllumeestekogud Asunike Koondus Tööerakond Rahvaerakond 26 27 28 29 30 II Riigikogu Häälte % Kohti 14,0 15 21,6 23 3,8 4 11,2 12 7,5 8 III Riigikogu Häälte % Kohti 22,9 24 21,4 23 13,5 14 12,4 13 7,4 8 IV Riigikogu Häälte % Kohti 24,0 25 23,1 24 13,7 14 10,2 10 8,9 9 M. Graf. Parteid Eesti Vabariigis, lk. 209, 234–236. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 14; Eesti ajalugu VI, lk. 75–76. Eesti Vabariigi sisepoliitika 1921–1929, lk. 57–60. Samas, lk. 64, 74. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 37. Tuna 1/2008 13 E E S T I V A B A R I I K Vasakradikaalid Kristlik Rahvaerakond Venelased Sakslased(-rootslased) Majandusrühm Rahvusvabameelsed Üürnikud Demobiliseeritud Kommunistid 4,7 7,3 4,1 3,5 2,2 4,5 1,3 1,2 9,5 9 0 5 8 4 3 2 4 1 1 10 Seevastu valitsuste püsivuse osas märkimisväärseid muudatusi ei toimunud. Detsembrist 1924 kuni juunini 1932 (91 kuu jooksul) oli võimul 9 valitsust. Seega kujunes keskmiseks valitsemisajaks veidi üle 10 kuu, mis oli võrreldav (pisut madalam) aastatega 1921–1924, kuid märgatavalt rohkem kui Asutava Kogu ajal. Endiseks jäid ka valitsuste lahkumise sagedasemad põhjused: üheksast valitsusest kolm lahkus koalitsiooni lagunedes, kolm pärast korralisi parlamendivalimisi ja üks erakorralistel asjaoludel (erakondade ühinemisest tulenenud jõuvahekordade muutumine Riigikogus). Ning vaid kahe valitsuse tagasiastumist võiks hea tahtmise korral seostada parlamendi diktaadiga, sest riigivanem sidus hääletamistulemused Riigikogus usaldusküsimusega. Siingi oli parlamendi “süü” rohkem kui tagasihoidlik, sest usaldusküsimus tõstatati valitsuse algatusel.31 Kui putšieelne periood oli ennekõike otsingute ja kujunemise aeg, siis ajavahemikku 1925–1932 võiks iseloomustada – laenates Jaak Valge määratlust sama perioodi majandusolude kohta – kui normaalse sisepoliitika aastaid. Kolmas murdepunkt: Suur depressioon Kolmandaks murdepunktiks Eesti sisepoliitikas kujunes kriis, mille kutsus esile Suur depressioon. Majanduskriis jõudis Eestisse 1930. aasta teisel poolel ja tõi peagi kaasa pankrottide laine, tööpuuduse kasvu ja elukvali31 32 Samas, lk. 54–62. Eesti ajalugu VI, lk. 83. 14 Tuna 1/2008 5,9 5,4 3,3 2,5 2,4 0,9 1,3 - 6 5 3 2 2 - 6,2 4,1 2,5 3,2 2,9 - 6 4 2 3 3 - teedi languse. Halveneva majanduskliimaga kaasnes järjekordne muutus rahva hoiakutes ja suhtumises. Ennekõike hakkasid inimesed süüdlasi otsima. Süüdlaseks peeti poliitikuid, kes tegutsevat ainult isiklike võimuambitsioonide rahuldamise nimel, hoolimata riigi ja rahva käekäigust; erakondi, mis piirduvat üksnes omaenese kitsaste partei-poliitiliste sihtide rahuldamisega; Riigikogu, mis olevat kehtestanud valitsuse üle diktaadi; valitsust, mis ei oskavat ega suutvat piisava iseseisvuse ja enesekindlusega toimida. Selliste süüdistuste tulemusel langes nii poliitikute ja erakondade kui ka Riigikogu ja valitsuse autoriteet ning järjest rohkem hakkas ilmnema rahva võõrandumine riiki juhtivatest institutsioonidest. Pinevust lisas opositsioonijõudude lahmiv, liialdav ja ebakonstruktiivne kriitika ning teravad ründed oma poliitiliste vastaste aadressil. Seejuures ei kohkutud tagasi tahtlikust mustamisest, alusetutest süüdistustest, tühiste möödalaskmiste ülespuhumisest suurteks skandaalideks. Veelgi rohkem kütsid kirgi põhiseaduse muutmise kavad, poliitilised kihutuskoosolekud ja rahvahääletused.32 Paralleelselt mentaalsete muudatustega ja osalt nende tulemusel süvenes poliitiline killustatus, vähenes stabiilsus, sagenesid valitsuskriisid ja keerustus nende lahendamine. Need protsessid olid siiski aeglased ja ilmnesid selgelt alles 1932. aastal. Esialgu võis näida isegi vastupidi: 1929. aastal valitud Riigikogu IV koosseis tegi oma igapäevatööd edukalt ning valitsuste keskmine eluiga küündis jätkuvalt 12 kuu piirimaile. Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 Lisaks sai 1932. aasta algul teoks kaua oodatud erakondade liitumine. Alustuseks ühinesid agraarerakonnad – Põllumeestekogude ja Asunike Koonduse baasil moodustus uus poliitiline rühmitus, mis pälvis rahvasuus ühinenud põllumeeste erakonna nime. See samm innustas omakorda tsentrumiparteisid ning Rahvaerakonna ja Tööerakonna liitumisel tekkis Rahvuslik Keskerakond, millega ühines ka Majandusrühm. Kahjuks polnud need ühinemised enam nii loomulikud nagu varasem sotsialistide liitumine ning Kristliku Rahvaerakonna kokkusulamine Rahvaerakonnaga, vaid tulenesid eeskätt kiirete poliitiliste dividendide lootusest. Sellisel üpris ebakindlal alusel toimunud ühinemised ei pidanud järgnenud ajaproovile vastu ning erakondade liitumisest loodetud konsolideerumine osutus vaid näiliseks.33 Kuid Riigikogu V koosseisu valimistele läksid vastmoodustatud suurerakonnad vastu veel enesekindlatena ja täis võidulootusi. Ja ehkki unistused absoluutse enamuse saavutamisest ei täitunud, kujunes Riigikogu V koosseis oma eelkäijatest oluliselt erinevaks. V Riigikogus olid esindatud kolm suurt erakonda (ühinenud põllumehed, keskerakondlased, sotsialistid), kellele lisandus kolm väikest rühmitust (venelased, sakslased, pahempoolsete tööliste ja kehvikute nimekiri). Paljud pidasid sellist jõudude jaotust optimaalseks. Erakondade liitumine avaldas otsest mõju ka valitsuste loomise protsessile. Kui varem koosnes parlament kümne erakonna esindajatest, kes põhimõtteliselt võinuks kõik osaleda valitsuskoalitsioonide moodustamisel, siis nüüdsest tuli arvestada vaid kolme suurega ning väikeerakondade marginaliseerumine jätkus. Otsustav roll kuulus ühinenud põllumeestele, kes võisid enamusvalitsuse luua nii keskerakondlaste kui ka sotsialistidega. Seevastu Keskerakonnal ja ESTP-l ei piisanud enamusvalitsuse moodustamiseks omavahelisest koostööst ning koalitsiooni vajati ilmtingimata ka ühinenud põllumehi.34 33 34 35 Negatiivsetest arengutest torkas esimesena silma uute poliitiliste jõudude teke. Üle mitme aasta osales V Riigikogu valimistel tervenisti kolm uut valimisnimekirja: Rahvuslik Töökoondus, Põllumeeste Ühing, Sotsialistlik Tööliste ja Talupoegade Partei. Ehkki ükski neist valimiskünnist ei ületanud, tõestas uute erakondade sünd, et kaugeltki kõik pole olemasolevate erakondadega rahul. Kolme peale kokku saadi üle 19 000 hääle, mis läksid seega kaduma. Samal ajal püüdsid aktiviseeruda kommunistid, kes lootsid kasutada majanduskriisi oma huvides ning arendasid senisest aktiivsemat propagandat nii Eesti valitsejate kui ka kapitalistliku korra vastu. Ja muidugi ei tohi unustada kriisiaastail esile kerkinud suurimat poliitilist liikumist – Eesti Vabadussõjalaste Keskliitu, mis ei defineerinud end küll erakonnana ja jäi Riigikogu valimistest kõrvale, kuid mõjutas ometi oluliselt kogu varasemat erakondlikku maastikku. Teiseks selgus varsti, et kriisi tagajärjel teostunud ühinemised polnud õnnestunud. Ühinenud põllumeeste erakond lagunes uuesti asunikeks ja kogupõllumeesteks; Rahvuslikust Keskerakonnast ja ESTP-ist lahkus aga hulk saadikuid, kes jäid Riigikokku edasi erapooletuna. Nende protsesside lõpptulemusena parlamendi killustatus koguni suurenes, sest erapooletud rahvaesindajad tegutsesid ainult omal äranägemisel.35 V Riigikogu erakondliku koosseisu muutumine (kohtade arv). Erakond Ühinenud põllumehed Põllumeestekogud Asunike Koondus Rahvuslik Keskerakond ESTP Töölised ja kehvikud Venelased Sakslased Erapooletud 1932 42 23 22 5 5 3 - 1934 20 19 19 19 5 5 3 10 M. Graf. Parteid Eesti Vabariigis, lk. 180–181, 209–211. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 75. Eesti ajalugu VI, lk. 83–84. Tuna 1/2008 15 Ago Pajur / Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934 Kolmandaks keerustus valitsuskabinettide moodustamine, ehkki näiliselt võinuks see pärast kolme suure poliitilise jõu kujunemist isegi lihtsustuda. Juba esimese V Riigikogu valitsuse loomisel tekkis hulk ületamatuid vastuolusid, mis muutsid koalitsioonikõnelused ülimalt keerukaks (mitmed poliitikud loobusid) ja pikaajaliseks (aega kulus 29 päeva). Lõpuks kinnitati ametisse kabinet, kus olid esindatud ühinenud põllumehed ja keskerakondlased. Vaatamata näiliselt tugevale seljatagusele hakati valitsust kritiseerima kohe, ilma mingi armuajata, ning ajapikku kriitika üksnes tugevnes. Õli lisas tulle vabadussõjalaste aktiivsus ja põhiseaduse muutmise rahvahääletus, mille tulemused üllatasid Riigikogu ebameeldivalt. Seetõttu tekkisid lahkarvamused koalitsiooni sees ning Keskerakond kutsus pärast 2,5 kuud kestnud valitsemist oma ministrid tagasi. Nii lühiealist valitsust polnud Eestis varem nähtud.36 Seevastu valitsuskriis venis jällegi väga pikaks, kestes taas 29 päeva. Seejärel moodustunud valitsus oli aga hoopis uudne nähtus Eesti poliitilises elus. Väidetavasti polnud tegemist tavapärase koalitsioonivalitsusega, vaid usaldusvalitsusega – poliitiliselt erapooletu töökabinetiga, mis loodi isikliku usalduse alusel riigivanema ja tema ministrite vahel. Millest iganes, kuid normaalsest sisepoliitilisest kliimast ja stabiilsusest ei andnud säärane samm kindlasti tunnistust. Süveneva kriisi ja krooni kursi ümber toimuva terava võitluse õhkkonnas (see tõi kaasa ühinenud põllumeeste erakonna lagunemise) pidas valitsus vastu napilt pool aastat.37 Järgmise valitsuse moodustamisel proovis 22 päeva jooksul oma võimeid seitse poliitikut (mõned korduvalt), kuid asjatult. Soodsama olukorra loomiseks jäeti ühe riigivanemaks pürgija nimi saladusse ja ajakirjandus lõi lärmi “musta maski valitsuse” loomise pärast. Lõpuks kujundatud kabinet, kuhu kuulusid keskerakondlased ja asunikud, sai parlamendis 51 poolt- ja 40 vastuhäält ning pälvis “kroonikukutajate valitsuse” nime. 36 37 38 Koalitsiooni ja opositsiooni vastuolud muutusid erakordselt teravaks, mistõttu valitsuse tegevus näis koosnevat ainult skandaalidest: valitsuskriisi venimine, paljude katsete luhtumine, riigivanema kandidaati ümbritsev saladus, opositsiooni korraldatud töötakistus valitsuse deklaratsiooni ettelugemisel, hävitajate müük Peruule, krooni devalveerimine, kaitseseisukorra (esialgu osalise, hiljem üleriigilise) kehtestamine, põhiseaduse rahvahääletused jne. Kõike seda arvestades pole ime, et valitsus pidas vastu vaevalt viis kuud ning lahkus kohe pärast kolmanda rahvahääletuse tulemuste selgumist.38 Seega oli juulist 1932 kuni oktoobrini 1933 võimul kolm valitsust, mille keskmine eluiga küündis vaevu viie kuuni. Neile aastatele oli tüüpiline ka valitsuskriiside erakordne venimine ja tohutud raskused uue kabineti kokkusaamisel. Suure depressiooniga kaasnenud järsust majanduslangusest alguse saanud sisepoliitiline kriis juhatas sisse üleminekuajastu, mis viis lõpptulemusena Eesti Vabariigi parlamentaarse demokraatia juurest autoritaarse režiimini. Ago Pajur (1962) Lõpetanud 1986. a. Tartu ülikooli ajaloolasena. Doktoritöö kaitsnud 1999. a. samas. Aastast 2000 Tartu Ülikooli Eesti ajaloo dotsent. Peamised uurimissuunad: Eesti poliitiline ja sõjaline ajalugu 20. sajandi algupoolel. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 75–76; A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 65. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 80–82; A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 66. A. Ruusmann. Eesti Vabariik 1920–1940, lk. 82–84; A. Mägi. Kuidas valitseti Eestis, lk. 66. 16 Tuna 1/2008 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti Jaak Valge Foto: M. Mänd K ui asute maalt elama otse suurlinna, siis kogete oma naabrite harjumuste, eemärkide ja väärtushinnangute erinevust hoopis selgemalt kui siis, kui oleksite enne oma külast Tallinnasse tulekut elanud vahepeal pikka aega näiteks Kadrinas või Mõisakülas ja siis Haapsalus või Rakveres. Meiega on ka nii, aga mitte päris: me oleme oma agraarühiskonnast ehk külast sattunud esialgu kohta, mis sarnaneb kinnipidamisasutusega, ja sealt kohe postmodernsesse üleilmastunud suurlinna, s. t. tänapäeva. Kuid kaks poolesajandilise ajavahega üksteisele järgnenud iseseisvusaega lausa provotseerivad võrdlusi tegema. Ning kontrast saab väga selge. Kujutagem nüüd ette, et 1934. aastast, ajast, mil oli möödas 15 aastat Eesti iseseisvumisest – seesama aeg, mis praegu taasiseseisvumisest – on tänasesse Eestisse tulnud keegi isik, kes on omas ajas ühiskonnast ja poliitikast piisavalt huvitatud, asjadest teadlik ning tollase tüüpilise maailmatunnetusega. See tähendab, et ta usub üldiselt progressi – tema elukäsitluse aluseks on arvamus, et maailm läheb üldreeglina – ehkki tagasilöökidega – õiglasemaks, inimesed saavad targemaks ning täiustuvad muul kombel; tema mõtlemine on rahvusriigi-põhine ja ta ei ole kogenud rämpsteabe ajastut, s. t. on veendunud kirjutatud sõna jõus ning õigsuses rohkem kui meie tänapäeval. Ning 1 loomulikult ei saa tal olla aimugi poliitilise korrektsuse kaasaegsetest tabudest. Kõigepealt saaks ta ilmselt muidugi šoki meie aja tehnoloogiast ning tema arvamus, et maailm on järsult paremaks läinud, leiaks esialgu vahest kinnitustki. Peagi näeks ta aga, et maailm on hoopis teistsugune, kui tema ette kujutada oskas, riikide majandused ning – mis veel olulisem – rahvad on omavahel kokku põimunud ning rahvusriike vähemalt selles mõistes, nagu tema sellest aru sai, läänemaailmas ei ole. Kuid kas maailm on paremaks muutunud – paremaks selles tema, 1930. aastate mõistes –, sellele ei oskaks ta ilmselt vastata. Sest hoolimata maailma jõukuse tohutust kasvust, pretsedenditust tehnoloogilisest revolutsioonist ja ülemaailmse küla kujunemisest pole käärid jõukate ja vaeste vahel kahanenud, vaid kasvanud. Enamgi veel, kaldun arvama, et ta võiks olla vapustatud, kui leiaks, et valge mees räägib küll igal sammul inimeste võrdsusest, ent nälga sureb hoopis rohkem inimesi kui tema ajal, 1930. aastatel, mil neeger oli veel poliitiliselt täiesti korrektne väljend. 1930. aastate lõpul, ajal, mil maailm oli majanduslikult killustunud, moodustas keskmise aafriklase sissetulek 37% keskmise maailma elaniku omast, 21. sajandi haku üleilmastunud maailmas aga vaid 25%.1 Arvutusalus: Angus Maddison. A. Maddison. The World Economy. Historical Statistics. OECD, 2003, lk. 258, 262–263; A. Maddison. The World Economy. A Millenial Perspective. OECD, 2001, lk. 126. Tuna 1/2008 17 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Ning talle oleks ehk suhteliselt arusaamatu, et meedia esiuudiste hulka ei kuulu see, kas ja missuguseid jõupingutusi tehakse meie vähem õnnelike kaaslaste aitamisel. Ning et asi ei ole ainult ärile orienteeritud meedias, vaid et selles ajas, kuhu ta on sattunud ja mida millegipärast peetakse antirassistlikuks, siis huvituvadki Lääne inimesed rohkem Paris Hiltonist kui kümnetest tuhandetest iga päev nälga ja nakkushaigustesse surevatest teise nahavärviga inimestest. Kui ta need globaalse maailma grimassid teadvustaks, oleks talle selge, et Eesti 70 aasta muutused ei ole hoopiski mitte Eesti enda, vaid eelkõige tolle taustsüsteemi muutused, kus Eesti toimida saab. Küll aga saaks ta peagi aru, et Eesti on nende muutuste esireas. Tema ajal oli Eesti oma aja kontekstis küll küllaltki avatud, kuid meie aja mõistes väga sissepoole pööratud. Väliskaubanduskäive moodustas ligikaudu kolmandiku, 2 otseste välisinvesteeringute osakaal oli hinnanguliselt 10% ringis SKT-st. Tänapäeval moodustab väliskaubanduskäive ligi 140%3 ja otseste välisinvesteeringute osakaal Rootsi majandusajaloolaste Mikael Lönnborgi, Mikael Olssoni ja Michael Rafferty andmetel ligi 80% SKT-st. Seejuures on esimene suhtarv lihtsalt väga suur, teine aga maailma üks kõige kõrgemaid suhtarve. Ning kui see on nõnda nüüd, 21. sajandi hakul, siis järelikult ka kogu senise maailmaajaloo vältel. Ajakirja Foreign Policy globaliseerumisindeks võtab arvesse ainult majandusnäitajaid ning selle kohaselt on Eesti globaliseerumisulatuselt maailmas kümnes riik.4 Ent kui defineerida üleilmastumist laiemalt, ka erinevate kultuuride puutepinna suurenemisena, nagu seda tihti tehakse, ning võtta aluseks immigrantrahvastiku suhtarv (Eestis ülikõrge 1/3), siis tõuseme üleilmastumise edetabelis kui mitte päris esimeseks, siis kindlasti ettepoole. 2 3 4 *** Kui nüüd meie kujutletav mees või naine hakkaks tegema võrdlusi 1933.–1935. ja 2005.– 2007. aasta Eesti vahel, siis võiks teda esimesena huvitada meie välispoliitika seis, õigemini julgeolek. Nii tollal kui ka nüüd on meie välispoliitika ainsaks ja põhiliseks eesmärgiks oma julgeoleku kindlustamine. 1933.–1935. aastal oli meie julgeolek nõrk, ehkki riigijuhid seda selgelt veel ei teadvustanud, või vähemalt kõvasti ei rääkinud. Tegelikult pidi Eestile olema juba 1925. aastal, pärast kommunistide võimuhaardekatset arusaadav, et meil pole üht suurt ja ustavat sõpra, nimelt just siis keeldus Inglismaa oma laevastikku Balti merele Eesti toetuseks demonstratsioonesinemisele saatmast. Sellest hoolimata pidasid eestlased inglasi oma parimateks sõpradeks edasi. Valikut ju ei olnud. Ning abi Vabadussõjas ei läinud meelest. Inglastel oli aga vastupidi, sõpru jalaga segada ning eestlased esimeste hulka küll ei kuulunud. Inglaste käsitluses olid nad 1918.–1920. aasta aktsioonide käigus, mil nende eesmärk oli Läänemere regiooni puhastamine sakslastest ja bolševikest, saanud ühtlasi kaasandena ka kolm truud sõpra, kellega nad hiljem midagi peale hakata ei osanud. Tallinnas ei resideerinud Inglise saadikutki. Õnneks oli N. Liidu poliitika Eesti jt. Balti riikide suhtes olnud üldiselt kohmakas, segane ja ebajärjekindel, aga üks eesmärke, samuti nagu Saksamaalgi, oli pidurdada piiririikide, s. t. Soome, Eesti, Läti, Leedu ja Poola tihedamat sõjalispoliitilist koostööd. Seda oli kerge teha, sest neil riikidel oli ju kogu aeg omavahelist purelemist. Kõige suurem probleem – Vilnius – oli muidugi Poola ja Leedu vahel, aga ka Eesti ja Läti vahel oli esialgu piiriprobleem, millele järgnes majanduslik rivaalitsemine, kaasa arvatud Nõukogude kaupade läbiveo ja ekspordituru pärast, mida loodetud ulatuses kumbki riik ei saanudki. Küll aga ohverdati sellele oma- Arvutusalus: Eesti arvudes 1920–1935. Tallinn, 1937, lk. 130; J. Valge. Uue majanduse lätteil. Eesti sisemajanduse kogutoodang aastatel 1923–1938. – Akadeemia 2003, nr. 12, lk. 2720; 2722–2723. Arvutusalus: Eesti Statistikaameti kodulehekülg. http://www.stat.ee/files/evaljaanded/2007/pohinaitajad-200710. pdf. 27.10.2007. Arvestatud 2006. aasta SKT ja väliskaubanduskäibe alusel. Foreign Policy. The Globalization Index 2007. http://www.foreignpolicy.com/story/cms.php?story_ id=3995&page=1. 27.10.2007. 18 Tuna 1/2008 Jaak Valge / Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti vaheline tihedam majanduskoostöö. Eesti ja Soome suhteid oli 1920. aastatel tumestanud aga alkoholiprobleem. Pärast natside võimuletulekut hakkas N. Liit Balti riikide liitu toetama, motiiviks puhvri vajadus Saksamaa võimaliku kallaletungi puhuks. N. Liidu huvides oli, et selle liidu looksid Eesti, Läti ja Leedu ning seal poleks Soomet või Poolat. See 1934. aastal moodustatud liit oli nõrguke ja relvastuva Euroopa taustal nõrgenes 1930. aastate teisel poolel veelgi. Eesti suhted Soomega, oma hõimurahvaga, halvenesid ka Pätsi diktatuuri tõttu ning seegi ühtis N. Liidu huvidega, sest soomlasi pidasid nad väga nõukogudevaenulikuks. Ka vabadussõjalaste võimuletulekut peljati N. Liidus just nende tihedate sidemete tõttu soome hõimuvendadega, mitte väidetava demokraatiavastasuse või fašismimeelsuse tõttu. Tõsi, sõltub definitsioonist. Fašistideks kiputi nimelt tollal N. Liidus sarnaselt tänase Venemaaga pidama mitte korporatiivse ühiskonna pooldajaid või juudivastaseid, vaid lihtsalt kõiki neid, kes olid sovettide vastu. Vabadussõjalased olid bolševike silmis muidugi eriti fašistid, sest nad olid, relv käes, kommunistide vastu võidelnud. Niisiis, Eesti välispoliitiline olukord edaspidi järjest nõrgenes. Ka Lätiga, sajanditepikkuse saatusekaaslasega, ainsa potentsiaalse kindla truu liitlasega, hakkas vahekord muutuma järjest ebausalduslikumaks. Olgu siinkohal toodud järgmine näide. 1934. aasta sügisel, pärast Pätsi pööret nurises N. Liidu saadik Aleksei Ustinov oma tavalisel kombel selle üle, et Eesti ei ole N. Liidu vastu piisavalt sõbralik, ei osale viimase poliitilistes kombinatsioonides ega kiida neid heaks. Eesti välisminister Julius Seljamaa oli tavaliselt üliviisakas, aga seekord ei hakanud põiklema, vaid ütles Ustinovi ettekande kohaselt otse, et “kogu Eesti välispoliitika seisneb kõrvalejäämises igasugustest agressiivsetest kombinatsioonidest, või sellistest, mis võiksid Eesti tõmmata mingisugustesse konfliktidesse; kuid kui kusagilt otsustatakse rünnata tema iseseisvust, siis leiab endas jõudu (ja leiab ka sõbrad), et viimseni oma iseseisvuse eest seista”. See dokument läks välisasjade rahvakomis5 sari asetäitjale Boriss Stomonjakovile, kes oli seda lugedes sinise pliiatsiga alla kriipsutanud “leiab ka sõbrad” ja teinud äärele küsimärgi.5 Ühesõnaga, Eestil häid sõpru ei olnud ja sellest sai aru ka põhivaenlane. Iseseisvus sai püsida vaid tasakaalul N. Liidu ja Saksamaa vahel, sest kumbki ei soovinud teise mõju laienemist Balti regiooni. Kui mõlemad olid nõrgad, nagu 1920. aastatel, oli see küll ohtlik, kuid mitte nii ohtlik, nagu 1930. aastate teisel poolel, mil mõlemad tugevnesid. MRP tähendas aga seda, et tasakaalu enam ei olnud. Täna on meil kõik teatavasti üsna teistmoodi, vähemalt pealiskaudselt vaadates. Kui kahe maailmasõja vahel ei õnnestunud Eestil tagada oma julgeolekule tugevat alust enne, kui tema potentsiaalsed vaenlased – Saksamaa ja N. Liit – taas tugevaks said, siis tänapäeval on see võib-olla paremini õnnestunud. Kujutagem ette, et 5–10 aastat tagasi, ajal, mil otsustati Eesti NATO ja EL liikmelisust, oleks Venemaa olnud nii tugev kui praegu. Kas Eestil oleks siis olnud lootust nende organisatsioonide liikmeks saada? Niisiis, formaalselt võttes peaks meil sõpru palju olema. Paraku me ei tea, kui suureks osutub meie sõprade sõprus siis, kui häda käes on. Tõsi, pärast pronksiööd käis meil küll siin Tallinna sadamas ka Inglise ristleja. Aga mida see laiemalt tähendas, me ei tea. Kas NATO 5. artiklit, mis nõuab teiste liikmesriikide appitulekut juhul, kui ühte liikmesriiki rünnatakse, ikka rakendatakse või otsitakse mingi juriidiline nõks, et seda mitte teha? Kas me ise suudame piisavalt vastu pidada, et liitlastele näidata, et meil tõsi taga on, et me ikka tahame, et meid aidatakse? Kui pikk aeg on üksivõitlemiseks piisav aeg? Kas meie välisteenistus on nii tugev, et suudab tagada “pildiloleku” juhul, kui vallandub agressioon meie vastu, või lekib just siis globaalsesse infovõrku megauudisena näiteks Paris Hiltoni grupiseksivideo, mis klammerdab läänemaailma inimeste pilgud ning lämmatab kusagil perifeerias toimuva poliitilise sündmuse? Küll on aga selge, et Soome ja Lätiga meil jällegi lähedasi suhteid ei ole, täpsemalt, need suhted on veel vähem lähedased kui 1930. aas- A. Ustinov B. Stomonjakovile 28.11.1934. AVPRF, 0154-27-38-3, l. 135. Tuna 1/2008 19 E E S T I V A B A R I I K 9 0 tatel. Tuletame meelde, kuidas me reageerisime, kui Läti oli hädas noorte immigrantide rahutustega, mis olid seal puhkenud seoses läti õppekeelele üleminekuga. Pigem ju parastavalt. Ja aprillirahutuste puhul toetasid meid meie lätlastest sõbrad, mitte Läti Vabariigi juhtivad poliitikud. Riigipöördekatsele 1924. aastal oli järgnenud Eesti sisejulgeoleku kindlustamine, mille järel poleks saanud Eesti riiki ilma otsese välise sõjalise sekkumiseta kukutada ega ka tugevasti kõigutada. Kui aga meie ajarändur küsiks, kas oleme sellesamaga hakkama saanud ka nüüd, pärast pronksiöid ning kas Venemaal on raske meie riiki seestpoolt destabiliseerida, siis kardan, et me ei saaks talle eitavalt vastata ja peaksime tunnistama, et kui Venemaa seda seni teinud ei ole, siis sellepärast, et tal pole seda vaja olnud. Praegu. Niisiis, ehkki üldpilt näib olevat hoopis teistsugune, küsiks meie mees tõenäoliselt ikka – kas meie julgeolek aastal 2008 on ikka paremini garanteeritud, kui see oli aastal 1934? Teiseks, majanduse seis. Meie mees või naine märkaks ju kõigepealt seda, et Eesti on täna märksa rikkam kui 1930. aastate keskpaigas, SKT arvestuses isegi kuni 10 korda rikkam. Aga kui ta püüaks Eesti reaalseid majandussaavutusi omaaegsega võrrelda, siis peaks ta küsima, kuidas näeb Eesti täna välja nende riikidega võrreldes, kes olid Eestiga ligikaudu samal tasemel 1930. aastatel. See tähendab Ungari, Poola, Soome ja Itaaliaga võrreldes. Andmed ei ole täpsed, kuid neist piisab üldistuseks, et Ungari ja Poolaga on seis umbes sama, Itaalia ja Soomega võrreldes aga halvem.6 Mis ilmselt veenaks meie meest lõplikult selles, et 50-aastane kommunismiehitamine polnud just õige tegu. Küllap oleks ta piisavalt tark ka panemaks tähele, et sajandi perspektiivis on Eesti ja Läti üldse aeglaseima majanduskasvuga riigid maailmas ning et selle põhjuseks on poole sajandi pikkuse kommunismiehitamise kõrval ka järsud sundpöörded välismajanduslikus orientatsioonis Venemaalt Läände ja vastupidi. 6 Märkimisväärselt suur erinevus kahe Eesti majanduse ja sotsiaalsfääri vahel on veel see, et riigi osakaal ühiskonnas ja ka riigi poolt pakutavad sotsiaalsed garantiid olid sõjaeelse vabariigi ajal suurusjärgu võrra väiksemad. Nii jäi näiteks kõigi riigi käest palka saavate isikute arv, kaasa arvatud õpetajad ja riigi aktsiaseltside töötajad, 20–30 tuhande vahele. Õpetajad ja riigiettevõtete töötajad moodustasid sellest arvust üle poole. Kõigis ministeeriumide keskasutustes ja Riigikantseleis töötas näiteks 1935.–1936. aastal kokku 404 isikut. Käesoleval ajal töötab aga juba näiteks Keskkonnaministeeriumis rohkem ametnikke kui Eestis omal ajal kokku. Kõigi riigi käest palka saavate isikute arvu polegi õnnestunud teada saada, ja paistab, et seda ei tea Eestis mitte keegi, igatahes Statistikaamet ega Riigikantselei küll mitte. Leppigem hinnanguga, et neid on ligikaudu 5–10 korda rohkem kui kahe maailmasõja vahel. Miks on vahe nii suur, ma ei tea. Kindlasti püsisid ametnikud toona rohkem tööl, s. t. ei käinud üldse koolitusel ega väliskomandeeringutes. Näiteks ei käinud Riigikantseleist aastal 1935 mitte ühte inimest üheski väliskomandeeringus – ja seda ajal, mil e-posti ei olnud ja telefoniside oli märksa nigelam, kaugekõnede võtmine ei olnud võimalik. Kirjad käisid, tõsi küll, kiiresti, ning ametnike töökohad olid omas kontekstis hästi makstud ja ihaldatavad. Aga siiski võiks eestiaegne mees või naine küsida: miks näiteks, hoolimata sellest, et uued kommunikatsioonivõimalused on peadpööritavalt kasvanud – on olemas meilid, faksid, kõikjale jõudev telefonivõrk, Skype´i konverentsikõnede jms. võimalused – on Eesti maksumaksja pidanud vajalikuks oma suursaadiku kohalolu 28 riigis, sh. näiteks Bulgaarias, Türgis ja Valgevenes, pidanud lisaks vajalikuks ülal pidada 12 esindust rahvusvaheliste organisatsioonide juures, nende hulgas näiteks ka alalised esindused suursaadiku tasemel Keemiarelvade Keelustamise Organisatsiooni ja ÜRO Toidu ja Põllumajanduse Organisatsiooni juures vastavalt Arvutusalus: A. Maddison. The World Economy. Historical Statistics. OECD, 2003, lk. 64, 69, 101, 110; J. Valge. Uue majanduse lätteil: Eesti sisemajanduse kogutoodang aastatel 1923–1938. – Akadeemia 2003, nr. 12, lk. 2726; CIA World Factbook 2007. https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2004.html. 27.11.2007. 20 Tuna 1/2008 Jaak Valge / Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti Haagis ja Roomas.7 Arvestamata nende poliitikute, ametnike ja tõlkide armeed, kes töötavad Euroopa Liidu institutsioonide juures ning kes saavad palka Euroopa Liidu, s. t. ka Eesti elanikelt. Samal ajal kui 1934. aastal sai välismaal kümnes saatkonnas ja viies konsulaadis Eesti riigi käest palka kokku 42 isikut.8 Tõin suvalise näite, ärgu välisministeeriumi inimesed pahandagu. Selline ametnike arvu tohutu paisumine on toimunud kõikjal. Üks põhjuseid on kindlasti sellest samast globaliseerumisest tulenev ühiskonna heterogeensuse kasv. Meil on vaja “tõlke”, nagu ka advokaate, teisi juriste jne., kuna ühiskonnaliikmed mõistavad väärtusi väga erinevalt. Näiteks politseinikke on meil üle kahe korra rohkem kui toona. Tõsi küll, kui mõrvu oli meil 2006. aastal 100 ringis, siis 1934. aastal 39 (lisaks 30 vastsündinu tapmist), kuid ka politseinikke oli üle kahe korra vähem kui praegu. Aga vaadelgem tegusid, mis olid ühel või teisel puhul tehtud majanduses. 1930. aastate keskpaigaks oli Eesti just toibumas üliraskest majanduskriisist. Langus oli olnud ülijärsk ja selle tegi omapäraseks asjaolu, et erinevalt taasiseseisvumisjärgsest majanduslangusest, mille kohta me teadsime, millest see tulenes, ja teadsime ka seda, et see üle läheb, tekkis 1930. aastate majanduskriis justkui tühjalt kohalt – see ei olnud põhjustatud sõdadest, katkust, üleminekust või Eesti valest majanduspoliitikast, vaid maailmamajandusest. Muide, majandusajaloolased ei ole siiamaani konsensusele jõudnud, miks see tekkis, s. t. me ei tea ka seda, kuidas edaspidi selliseid tsunamisid ära hoida. 1932. aastal töötas suurtööstuses 16% vähem töölisi kui 1930. aastal, SKT per capita oli langenud üle 8%.9 Kriis ei olnud küll tekkinud Eesti majanduspoliitika tõttu, paraku aga ei olnud Eesti majanduspoliitika seda leevendanud – instrumendiks oleks olnud krooni devalveerimine, aga peamiselt prestiiži kaalutlustel Eesti poliitikud seda ei teinud ja kõige suurem pidur oli Konstantin Päts, mees, keda on peetud heaks majandusmeheks. Eesti majandusel oli seljataga ka dramaatiline aja7 8 9 lugu – oli peetud tõsiseid lahinguid ida või lääne ja põllumajandusliku või tööstusliku orientatsiooni üle ning katse ja eksituse meetodil leitud sobivaim. Mingeid selliseid suuri valikuid ja raskeid otsuseid pole nüüd aga teha tulnud, algusest peale ei olnud tänapäeval kahtlust ka selles, kas Eesti majanduslikult toime tuleb, nii nagu see esimese iseseisvuse alguses oli. Edasi, kui maailma majanduskriis sai läbi ja Tõnissoni valitsus 28. juunil krooni devalveeris, läks majandus järsult ülesmäge. Selle sammu vilju lõikas Pätsi režiim, kes võttis järgmistel aastatel kasutusele veel reguleerivama majanduspoliitika kui varem ja deklareeris, et Eesti majandusel läheb hästi just tänu sellele, et majandust reguleeritakse tugevasti. Nii nagu praegu räägib suurem osa poliitikuid, et majandusel on läinud hästi just seetõttu, et majandust on vähe reguleeritud. Mõlemaid põhjendusi on põhjust võtta reservatsioonidega, nii toona kui ka täna on Eesti majandus sõltunud eelkõige ikka maailmamajanduse konjunktuurist ning Eesti majanduse ümberorienteerumise faasist. Taasiseseisvunud Eesti majanduse ajalugu nii dramaatiline ei ole olnud, meil on olnud ka palju nõuandjaid ja palju laenu ja, mis kõige põhilisem, väga palju välisinvesteeringuid. Mis meie majandusest edasi saab, seda ei oska keegi öelda, vähemalt esimese iseseisvusaja põhjal seda ennustada küll ei saa. Kui maailmamajanduse konjunktuur on hea, läheb ka meil vähemalt esialgu suhteliselt hästi ja stabiilselt edasi, kui aga tuleb suur majanduskriis, siis on Eesti tagasilangus eriti järsk väliskapitali suure hulga tõttu, mis teeb meie majanduse kergesti haavatavaks. Ja kolmandaks, riigi siseelu või sisepoliitika, või kui soovite, siis demokraatia seis. See oli siis, tollal, nii nagu majanduski kriisis. Ja see ongi loogiline. Kõigepealt – politoloogid Adam Przeworski, Michael Alvarez, José Antonio Cheibub ja Fernando Limongi on välja arvutanud, et niisuguse jõukusastmega riigi puhul, kui Eesti 1930. aastate alguses oli, on pärast sissetuleku langust oodatavaks elueaks vähem kui viis Eesti Vabariigi Välisiministeeriumi koduleht. Eesti esindused välismaal. http://www.vm.ee/est/kat_124/. 27.10.2007. Valitsusasutiste tegevus 1918–1934. Tallinn, 1934, lk. 290. Eesti arvudes 1918–1934, lk. 241; J. Valge. Uue majanduse lätteil. – Akadeemia nr. 12, lk. 2721. Tuna 1/2008 21 E E S T I V A B A R I I K 9 0 aastat.10 Tollal oli langus, nagu mainitud, erakordselt ränk. Ja Eesti parlamentarism jõudiski kriisi – referendumid näitasid, et rahvas eelistab tugeva täitevvõimuga konstitutsiooni. See ei tähendanud siiski veel demokraatia kaotust, mis tuli Pätsi–Laidoneri riigipöördega siis, kui siseelu stabiliseerumisele lootma võis hakata. Kardan, et too kolmekümnendate kodanik defineeriks ka praegu Eesti demokraatia kriisis olevaks. Tema mõistmise järgi on valimistel osalemine väga madal ning parlamendipoliitikute maine vist veel kesisem kui 1930. aastate alguses. Tõenäoliselt oleks Euroopa põhiseadusleping kukkunud Eestis rahvahääletusel läbi, sest selle kaudu saanuks rahvas väljendada oma suhtumist poliitikutesse, mis on negatiivne ilma igasuguse majanduskriisi või poliitilise ebastabiilsuseta. Ja jälle ei ole siin esimese iseseisvusaja kogemuse põhjal tuleviku kohta midagi öelda. Kui 1934. aastal leppis Eesti ühiskond oma demokraatia kaotusega, siis oli selle üks põhjuseid asjaolu, et uskuma jäädi riigipöörajate väiteid vabadussõjalaste võimuhaardekatsest ning arvamusvabadus puudus. Meie aga oleme meediavabaduse tingimustes leppinud sellega, et Eesti mõjukaim ametimees, Euroopa komisjoni volinik sai ametisse mitte rahva poolt valitult, vaid valitsuse poolt määratuna. Seejuures ei tea me üldse, keda esindamas ja mis asju ta seal ajamas on. Küllap laseme ennast vaikselt ära manipuleerida ka Euroopa reformileppest, mis hakkab meie saatust edaspidi otseselt määrama. Võib-olla ei ütlekski meie kodanik midagi halba selle reformileppe sisu kohta, küll aga jätaks talle halva mulje see, kuidas poliitiline “eliit” asju ajab. Keeldume arutlemast oma kaitseväe sõjasihtide üle Iraagis, sõjas, millel võib olla otsustav tähtsus maailma edasisele arengule. Triivime kaasa ega taha analüüsida, rääkimata vastutamisest. Niisiis, esimese iseseisvusaja kogemustest meil detaile õppida ei ole, selleks on ajad liiga erinevad. Peale selle, et välispoliitikas võiksime teha rohkem koostööd Läti ja Soomega. Aga oluline üldine asi, mida eestiaegne mees või naine meile õpetada võiks, on eneseusaldus. 10 Suhtumist – mida küll Euroopas ikka meist arvatakse – koges meie kodanik omal ajal küll märksa vähem, ja seda oleks ta pidanud orjameelsuseks. Tema Eesti oli uhke ja iseseisev, Vene ja Saksa käest oma sõltumatuse ausalt verega välja võidelnud. Välisabi pidas ta alandavaks. Seda, kui Eesti valitsus laseb Eesti eest võidelnute ausamba mingite väidetavate natsitunnuste või selle tõttu, et ta kusagil kellelegi ei meeldi, maha võtta, oleks ta pidanud lausa skandaalseks orjameelsuseks. Eesti ajal prooviti ikka pigem toonitada seda, mille poolest me teistest erineme ja, kutsudes üles tundma ennast eurooplastena, mõeldi sellele, mida meil on Euroopale omalt poolt erilist pakkuda. Mitte seda, et eurooplaseks olemine tähendab mingite keskmiste hüpoteetiliste euroopalike väärtustega mugandumist. Ühtlasi tähendas see, et poliitiline juhtimisvastutus oli oluliselt suurem kui tänapäeval. Kahtlemata tulenes sellest ka vigu, eriti majanduse alal, sest iseseisvuse alguseks oskas Eesti mees küll sõda pidada ja poliitikat teha, aga ei omanud peaaegu mitte mingeid kogemusi rahanduse ja panganduse alal. Kuid teisalt andis selline üksiolek eneseusalduse ja otsustusjulguse. Meie mees või naine võiks mõelda, et millest tuleb see eneseusalduse puudumine. Võibolla oleks ta lugenud just Ernest Hemingwayd ja mäletaks tema mõtet, et vananedes ei lähe inimene targemaks, vaid ettevaatlikumaks. *** Meie tänane ühiskond on “vanem” kui 1930. aastatel, ja seda mitmes mõttes. 20. sajandi esimestel kümnenditel oli Eesti ühiskond selles rahvastikuarengu faasis, kus toimusid erakordselt järsud muutused ja ühiskond pulbitses teotahtest. Viimane kanaliseerus tänasest hoopis rohkem ühiskonna, mitte ainult iseenda muutmisse. Kuid peale selle, et tänased kodanikud on märksa individualiseerunumad, on ühiskond praegu vanem ka otseses mõttes. Ning loogiline on, et juba seetõttu mõeldakse vähem A. Przeworski, M. Alvarez, J. A. Cheibub ja F. Limongi. Millest sõltub demokraatia elukestus? – Akadeemia 2005, nr. 1, lk. 152. 22 Tuna 1/2008 Jaak Valge / Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti Vargamäe Andrese moodi, kes oma põldusid kividest puhastades teadis, et teeb tööd oma järeltulijate heaks. Tänapäeval on Eestis elanikke 1,3 miljonit, Eesti ajal oli 1,1 miljonit. Kuid kui eestiaegne mees teinuks mõned tema mõistes poliitiliselt täiesti korrektsed arvestused, siis leidnuks ta, et tema ajal, 1934. aastal oli see rahvastikugrupp, kellel oli pikem ja Eesti-kesksem vaade – s. t. tööealine põlisrahvastik –, märksa suurem, ning seda mitte ainult osakaalult, vaid ka absoluutarvult.11 Eestlased ja lätlased on ainsad Euroopa riigirahvad, kelle arvukus oli sajand tagasi suurem kui tänapäeval. Lisaks tuleb meeles pidada, et Eesti jaoks läksid Sinimägede kaitsekraavides, Siberis ja läänemaade paguluses kaduma just tegijate, aktiivsemate inimeste geenid. Ning seda, et ühiskond, kus on vähem lapsi, käitub samuti vähem Vargamäe Andrese moodi – põlde pole ju kellegi jaoks puhastada. Kui 1934. aastal moodustasid kuni 10-aastased 15,4% Eesti elanikkonnast, siis 2007. aastal vaid 9,7%,12 ehk teisisõnu – neid, kelle jaoks tuleviku Eestit ehitada, on proportsionaalselt poolteist korda vähem. Kui too kolmekümnendate kodanik kogeb meie individualiseerumist ja mõtleb neile arvudele, siis ta saab ehk aru ka meie ühepäevamentaliteedist ja keskendumisest kõikvõimalikule asendustegevusele. Näiteks sellest, et alkoholitarvitamine ühe isiku kohta on üks kõrgeimaid maailmas, praegu peaaegu viis korda suurem kui 1934. aastal (2006. aastal 12,0 liitrit, 1934. aastal 2,63 liitrit)13. Käärid meeste ja naiste keskmise eluea vahel on suurimaid maailmas, kuid meie alkoholipoliitika on üks liberaalsemaid, kui mitte kõige liberaalsem maailmas. Meie aga arutame ikka 11 12 13 14 selle üle, kas alkoholi müügi- ja reklaamipiirangud ei ohusta ärivabadust. Kahe maailmasõja vahel oli väljaränd minimaalne, kuid praegu on meil tõenäoliselt üks suuremaid väljarände suhtarve Euroopas, ning seda niigi järsult kahaneva rahvastiku ning viimastel aastatel ka tööjõupuuduse olukorras.14 Ent ainsa Euroopa Liidu riigina puuduvad meil migratsiooniandmed, rääkimata analüüsidest ja prognoosidest. Või mis põhiline – rahustame end arvamusega, et sündimus on oluliselt tõusnud. Tegelikult pole sündimuse tase Eestis viimase ca 15 aasta jooksul kasvanud, küll on 2003.–2004. aastast alates olulist mõju avaldanud ajastus, s. t. sünnikalendri muutus. Tegelik summaarne sündimuskordaja (väljendab keskmist laste arvu, mis on ühel sünnitusiga lõpetaval naisel) on Eestis pärast 1990. aastate alguse langust olnud vaid mõnevõrra üle 70% rahvastikutaasteks vajalikust. Niisiis, migratsiooni statistikat meil ei ole. Ilmselt paljudel põhjustel, sealhulgas nii meie minevikukodanikule, aga olgu öeldud, et ka minule täiesti arusaamatute andmekaitseliste piirangute tõttu, mis ei lase isikujärgselt ühendada loenduste ja sündmusstatistikat isegi Statistikaametil endal. Veel imestaks esimese iseseisvuse aegne kodanik ilmselt selle üle, kuidas saavad meie statistilised andmed olla üldse taseme võrra halvema kvaliteediga kui tema ajal, ning seejuures on rahvastikuarvu andmed Kalev Katuse hinnangul sama veamääraga kui enne Liivi sõda! Oludes, mil meil on siin kasutada enneolematult võimas tehnoloogia ning statistika töötlemisel on tegev mitu korda rohkem inimesi kui Eesti ajal. Omade puududes kasutagem hinnangulisi andmeid muudest allikatest. CIA World Arvutusalus: Eesti arvudes 1918–1935. Tallinn, 1937, lk. 45–46; K. Katus, A. Puur, L. Sakkeus. The demographic characteristics of national minorities in Estonia. – The demographic characteristics of national minorities in certain European States. Volume 2. Toim. W. Haug, P. Compton, Y. Courbage; Eesti Statistikaameti andmebaas http://pub.stat.ee/px-web.2001/Database/Rahvastik/Rahvastik.asp. 17.11.2007. Arvutusalus: Eesti arvudes 1918–1935. Tallinn, 1937, lk. 45–46; Eesti Statistikaameti andmebaas http://pub. stat.ee/px-web.2001/Database/Rahvastik/Rahvastik.asp. 17.11.2007. Eesti arvudes 1920–1935. Tallinn, 1937, lk. 317. WHO Global Status on Alcohol 2004. http://www.who.int/ substance_abuse/publications/global_status_report_2004_overview.pdf. Eesti Konjunktuuriinstituudis läbi viidud iga-aastaste uuringute andmete järgi kasvas legaalse alkoholi tarvitamine Eestis 2006. aastal absoluutalkoholi 12 liitrini ühe täiskasvanu kohta (aastal 2000 oli see 9 liitrit). Tänan siinkohal Andrus Lipandit abi eest alkoholistatistika selgitamisel. 1934. aastal rändas Eestist välja 738 isikut: Eesti arvudes 1920–1935. Tallinn, 1937, lk. 47–48. Tuna 1/2008 23 Jaak Valge / Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti Factbook´ist, ilmselt maailma kõige populaarsemast statistikaportaalist, võivad sajad miljonid inimesed veenduda, et Eesti rahvastiku kahanemine on kiirenenud 2004. aastast – meie Euroopa Liitu astumise ajast – alates ja ulatub üle 0,6% aastas. 15 Eelmise aasta andmete kohaselt oli Eesti selles “edetabelis” Läti järel maailmas napilt teisel kohal. 2007. aasta prognoosi kohaselt konkureerib meiega veel ka Ukraina.16 Niisiis, julgen arvata, et vähemalt sama usutav kui see, et maailmas on paarikümne aasta pärast 1,5 miljonit eesti keelt kõnelevat inimest, kellest haridusminister räägib (huvitav küll, kuidas ta mõtleb sellise numbri saada, kas nii, et iga väljarändava eestlase eesmärgiks saaks mõnele võõramaalasele “kurat”-ütlemine selgeks õpetada?), on see, et paarikümne aasta pärast hakatakse siinmail üldse tulesid ära kustutama. Meie kolmekümnendate kodanikul ei ole olnud võimalust elada seal, kus ta oleks saanud jälgida suurte paneelmajade tühjaksjäämist. Meil aga küll. See ei toimunud nii, et lahkuti aeglaselt ja ühekaupa. Jah, nii oli esialgu. Kui aga ligikaudu veerandilt akendelt olid kardinad kadunud ja tühjadesse korteritesse olid asunud asotsiaalid, siirdusid ülejäänud elanikud väga kiiresti mujale. Kui omaksime lisaks loomuliku iibe andmetele ka usaldusväärset migratsiooniprognoosi, võiksime ruttu välja arvutada, millal veerand Eestit jääb põlisrahvast tühjaks. Kui minevikukodanik kuuleks, et meil on olemas isegi spetsiaalne ametikoht – rahvastikuminister, mida tema ajal Eestis ega ka mujal ei tuntud –, võiks ta arvata, et me vähemalt püüame probleemiga tegelda. Ent ta satuks uuesti segadusse, kui näeks, et tollel ametikohal ei organiseeritagi teabe saamist meie väljarände kohta, ei analüüsita madala sündimuse ja eluea põhjusi ega korraldata pikki ja sisukaid ajurünnakuid, et käivitada süsteemset rahvastikutaaste programmi. Meie kodaniku vähe vallatuma loomu korral leevendaks tema rahulolematust ehk see, et rahvastikuminister kompenseerib oma olemasolu üsna omapärasel moel, poseerides ajakirjades Kroonika, 15 16 Marie Claire, Lilit, Leedi, Club ja kus iganes veel – väljaannetes, mida kolmekümnendate aastate normide kohaselt peetaks pornograafiliseks või vähemalt üsna rõvedaks. Ning lõpuks, üldistades, oleks ta ilmselt väga suures segaduses. Põhiseaduse järgi pidi taastatud Eesti riigi eesmärgiks olema eesti rahvuse ja kultuuri püsimajäämise tagamine, kuid selle asemel oleme kujundanud fenomeni, mida Hasso Krull on nimetanud pühaks majanduskasvajaks. See ei taga meile muud kui paari põlvkonna jagu tarbimist. Mis saab edasi, ei tea. Trend väljasuremise poole jätkub ikka, ja naljakas mõelda, kuid see toimub kiiremini kui manatud okupatsiooniaja viimastel kümnenditel. Ma ei tea, kas me ikka just seda kuulda tahtsime. Võib-olla olnuks parem, kui külaline minevikust oleks jäänud oma aega. Saaksime vaadata rahulikult tantsusaadet ning MäkkInfot edasi tarvitades lugeda, mida vahvat Paris Hilton nüüd viimati jälle on teinud. Uurimus on teostatud Eesti Teadusfondi grandi nr. 6079, Eesti Vabariigi Haridus- ja Teadusministeeriumi sihtteema nr. 0132703s05 ja Rahvusarhiivi uurimisprojekti “Eesti Vabariigi sisepoliitika 1930. aastatel” raames. Jaak Valge (1955) Lõpetanud Tartu ülikooli ajalooteaduskonna (1987), Dr. phil. 2003. a. 1984–1995 töötas TA Ajaloo Instituudi laborandina, vanemlaborandina, nooremteaduri ja teadurina, 1996–1999 oli Riigiarhiivis osakonnajuhataja, teadusnõunik ja asedirektor; 2000–2001 siseministeeriumi välismaalaste osakonna juhataja kt. ja osakonnajuhataja; 2001–2005 Viljandi maa-arhivaar, aastast 1993 Tartu Ülikooli lähiajaloo õppetooli lektor. Praegu Eesti Demograafia Instituudi juhtivteadur. Peamised uurimissuunad: Eesti ja Euroopa majandusajalugu 20. sajandil; globaalprobleemide ajalugu; arhiivindus. CIA World Factbook 2006. http://www.umsl.edu/services/govdocs/wofact2006/geos/up.html#People. 27.11.2007. CIA World Factbook 2007. https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2002.html. 27.11.2007. 24 Tuna 1/2008 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Martin Klesment Foto: M. Mänd K ahe maailmasõja vahelist perioodi peetakse majanduslikult raskeks. Seda mitte ainult suure majanduskriisi pärast, vaid ka osaliselt viimase põhjustanud Esimese maailmasõja tagajärgede ning 1930. aastate küllaltki jaheda rahvusvahelise suhtluse tõttu. Eesti esimene omariiklusperiood langes seetõttu majanduslikult keerulisse aega. Siiski, erinevalt järgnenud perioodist aastatel 1940–1991 on omariiklusaja majandustulemusi lihtsam mõõta. Seda vaatamata asjaolule, et tänapäevased rahvamajanduse arvepidamismeetodid ei olnud tollal veel välja töötatud. Eesti statistika arenes iseseisvumise järel piisavalt kiiresti, vastas tollastele rahvusvahelistele standarditele ning sellest tulenevad küllaltki usaldusväärsed andmed majandusaren1 gu kohta lubavad tolleaegset Eestit võrrelda edukalt ka teiste riikidega.1 Tänapäeval kasutatakse riigi agregeeritud majandustulemuste väljendamiseks sisemajanduse kogutoodangu (SKT) näitajat, mis tuli kasutusele alles pärast Teist maailmasõda. Maailma majandusajaloolased, kellest suurem osa on majandusteadusliku taustaga, kasutavad tänapäevaseid näitajaid ja meetodeid ka varasemate perioodide kirjeldamiseks. Loomulikult eeldab see omaaegsete andmete korrastamist meetodile vastavalt. Käesolev artikkel ei tule majandusteadusliku taustaga inimeselt, kuid püüab vastavat loogikat siiski oskuste piires rakendada ja tuua välja mõningaid tähelepanekuid majandusarengu dünaamika kohta. Kogu teksti rõhuasetus on suunatud üldistavatele näitajatele. Majandusstatistika arengu kohta Eesti Vabariigis vt. M. Klesment, J. Valge (toim.). Eesti rahvastiku majandustegevuse näitarve XX sajandil. EKDK. Tallinn, 2007, lk. 1–17. Tuna 1/2008 25 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Sisemajanduse kogutoodang Eesti sisemajanduse kogutoodangut sõdadevahelisel perioodil on käsitlenud Jaak Valge ajakirjas Akadeemia avaldatud artikliseerias,2 milles avaldatule toetub paljus ka käesolev kirjatükk. Lühidalt öeldes on J. Valge arvutuskäik järgmine. Kõigepealt on arvutatud kolme peamise sektori (primaar-, sekundaar- ja tertsiaarsektori) toodang jooksvates hindades, liidetud maksud ja seejärel kõik summeeritud. Nii on saadud rahvamajanduse SKT aegrida jooksvates hindades. Kuna aga hinnad aasta-aastalt muutusid, siis tuleb toodangu väärtuse ajas võrreldavaks tegemiseks parandada jooksevhindu deflatsiooniga, et saada toodangu seeria püsivhindades. Jooksevhindade parandamise teguri ehk deflaatori leidmine on arusaadavalt üks tähtis arvutuse komponent, millest suurel määral sõltub saadava aegrea dünaamika. Asjad on veelgi keerulisemad rahvusvaheliste võrdluste tegemisel. Isegi kui kogutoodangu aegrida püsivhindades on saavutatud, ei ole see teiste riikidega automaatselt võrreldav valuutakursi kaudu, sest raha ostujõud võib riigiti erineda. Parema võrreldavuse saavutami- seks tehakse riikide kõrvutamised ostujõupariteedi alusel, mille arvutamine on ajaloolises plaanis aga andme- ja töömahukas tegevus. J. Valge on oma töös toetunud Colin Clarki hinnangule Eesti ja Soome vahelisest SKT erinevusest aastatel 1925–1934 ning nii asetanud Eesti teiste riikide sekka. Sedasi on saadud tulemuseks, et Eesti SKT elaniku kohta aastatel 1923–1938 oli keskmiselt piirides 2200–2700 Geary-Khamis’e meetodil arvutatud rahvusvahelist dollarit (vt. joonis 1). Muu hulgas võib joonise najal järeldada, et alates 1927. aastast jäi Eesti SKT per capita pidevalt maha Soomest, see oli kogu aeg umbes kaks korda väiksem Taanist, samuti jäädi alla Rootsile. 1935. aastal jõuti järele Tšehhoslovakkiale, õigemini jäi Tšehhoslovakkia Eestist maha, ning kogu (teadaoleva) aja edestati Poolat. (Jooniselt 1 on välja jäetud mitmed riigid, mis jäid alla 1500 Geary-Khamis´e dollaripiiri, näiteks Jugoslaavia, Rumeenia, Bulgaaria. Samuti on ära jäänud mõned Eestiga üsnagi ühel pulgal olnud riigid, nagu Itaalia, Hispaania ja Kreeka. Ka järgmistes käesoleva artikli võrdlustes keskendutakse pigem nendele maadele, mis Eestile lähemad ja paremini võrreldavad.) Joonis 1. Valitud riikide SKT (per capita Geary-Khamis´e dollarites 1923–1938). � 6000 � 5500 � 5000 � 4500 � 4000 � 3500 � 3000 � 2500 � 2000 � 1500 � 1923 � 1924 � Eesti 1925 � Rootsi � � 1926 � 1927 � 1928 � � Saksamaa Tšehhoslovakkia 1929 � 1930 � 1931 � Poola� Taani Allikas: J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2726–2727. 26 Tuna 1/2008 � 1932 � 1933 � 1934 � Ungari� Soome � 1935 � 1936 � 1937 � Norra � 1938 � Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil J. Valge arvutuste tulemusi vaadates tekib aga kaks suuremat küsimust. Esiteks, kas Eesti positsioon teiste riikide seas, mille aluseks on Colin Clarki hinnang Eesti rahvamajandustoodangu väärtusele aastatel 1925–1934 ja selle suhe Soome näitajaga,3 on piisavalt hästi põhjendatud. C. Clarki poolt pakutud näitajate ümberhindamine võiks Eesti asendit joonisel 1 nihutada nii üles- kui ka allapoole, kuid ei muudaks majanduskasvu dünaamikat. Viimane sõltub kasutatavast SKT deflaatorist, millest tuleneb teine küsimus. Nimelt, kas J. Valge poolt kasutatud deflaator on optimaalne. Arusaadavalt ei ole võimalik esimest probleemi lahendada lühikese arutelu ja pealiskaudsete arvutuste käigus ja seetõttu asub käesolev artikkel kohe teisena toodud probleemi juurde. J. Valge kasutab SKT deflaatorina elatusmaksumusindeksit (sisuliselt tarbijahinnaindeks ehk THI), mis väljendab tarbijahindade muutumist vastaval perioodil ja mille peamisteks komponentideks on toidukulud (üle 50%), eluasemekulud, küttekulud, kulud riietusele, meelelahutusele jne. Indeksit on korrigeeritud korterikulude osas, sest vastavad andmed on aastate lõikes kogutud erinevalt.4 Nii arvutades sõltub indeks rohkem kui poole osas toiduainete, s. t. põllumajandustoodangu hindade liikumisest, mis oli sõdadevahelisel perioodil teatavasti languste suhtes kõige tundlikum. Kõrvutades J. Valge poolt korrigeeritud Eesti elatusmaksumusindeksit mõnede teiste riikide tarbijahinnaindeksitega (THI – joonis 2), tuleb välja, et Eesti tarbijahinnad langesid 1929. aasta järel madalamale kui näiteks Soomes, Rootsis, Norras, Taanis jne. Vaid Poolas langes THI palju madalamale Eesti omast. Küsimusi tekitab küllaltki suur erinevus võrreldes Soome tarbijahinnatasemega aastatel 1933–1935, kuid sellel võivad olla omad põhjused, millesse siinkohal ei ole aega laskuda. On loomulikult tõsi, et põllumajandustoodangu hinnad langesid majanduskriisi ajal um2 3 4 5 bes kaks korda, kui võrrelda 1927.–1931. aasta keskmise tasemega. Põhimõtteline küsimus on aga, kas on otstarbekas kasutada elatusmaksumusindeksit SKT deflaatorina, olgu siis kogu rahvamajanduse või sektorite kogutoodangu püsivhindade saamiseks. On ju selge, et erinevate sektorite tootjahinnad muutuvad erinevalt ega pruugi elatusmaksumusindeksis proportsionaalselt kajastuda. Samuti näitab elatusmaksumusindeks mingi hindade kogumi muutumist tarbija, mitte tootja seisukohalt. Seetõttu oleks loogilisem kasutada iga sektori deflaatorina vastava sektori toodangu hinnaindeksit, kui see võimalik on. Alljärgnevalt ongi proovitud primaar- ja sekundaarsektori toodangu arvestamisel kasutada alternatiivset hinnaindeksit. Hindade liikumise kohta on avaldatud mitmesugust statistikat,5 kuid käesoleval juhul on piirdutud kõige üldisematega, milleks on toiduainete ja tööstustoodangu hulgimüügi hinnaindeksid. Viimastes on tõenäoliselt kajastatud ka imporditud kaupade hinnad, mis mõnevõrra kahandab indeksite vastavust kohalike tootjahindade liikumisele, kuid ei tohiks tekitada suurt viga. Kaalumist on leidnud ka lühema perioodi kohta avaldatud põllumajandustoodangu müügihindade indeks. Kui pidada silmas, et tööstuslikult töödeldud toiduainetel oli sel perioodil tarbimises küllaltki väike osa, peaksid toiduainete ja põllumajandussaaduste hindade muutused olema küllaltki paralleelsed. Siiski tuleb nentida, et majanduskriisi ajal ei ühti toiduainete hulgimüügiindeks kuigivõrd põllumajandussaaduste müügiindeksiga, vaid viimane langeb tunduvalt rohkem. (Probleemne võib siin olla tootjapoolsete müügihindade ja registreeritud hulgimüügihindade kõrvutamine. Samuti ei kajastu toiduainete hulgas põllumajanduses toodetud toorained, näiteks lina.) Allpool tehtud arvutustes on peamiselt opereeritud kahte tüüpi indeksitega: J. Valge poolt korrigeeritud elatusmaksumusindeks J. Valge. Uue majanduse lätteil. Eesti sisemajanduse kogutoodang aastatel 1923–1938. – Akadeemia 2003, nr. 10–12. C. Clark. Internationaler Vergleich der Volkseinkommen. – Weltwirtschaftliches Archiv, 1938, lk. 51–76. J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2219–2225. Vt. nt. Eesti arvudes, lk. 229–237. Tuna 1/2008 27 E E S T I � V A B A R I I K 9 0 Joonis 2. Tarbijahinnaindeks valitud riikides aastatel 1920–1939 (1929=100). 200� Eesti� Soome� Taani� 180� Rootsi� Norra� Poola� Tšehhosl. Saksamaa� � 160� 140� 120� 100� 80� 60� 40� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 � Arvutusalus: J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225; B. R. Mitchell. International Historical Statistics. Europe 1750–2000. Palgrave, Macmillan. Houndmills, 2003, lk. 865–868. ehk tarbijahinnaindeks (THI) ning käesolevas artiklis sisse toodud hulgimüügi hinnaindeksid (HMI). Võrdluse eesmärgil on nii THI kui ka HMI tüüpi indekseid kasutatud deflaatorina vastava sektori jooksevhindades oleva toodangu muutmisel püsivhindadeks. Tertsiaarsektori puhul ei jää tõenäoliselt muud võimalust kui rakendada J. Valge poolt korrigeeritud elatusmaksumusindeksit,6 sest teave teenuste jms. hindade liikumise kohta on seni puudulik. Nii toiduainete kui ka tööstustoodangu hinnaindeks on algsetes allikates esitatud baasaastaga 1913, mis on siin esitamiseks ümber arvutatud baasaastale 1929. Vastavad arvud on esitatud tabelis 1. Tähelepanu tuleks pöörata toiduainete ja tööstuskaupade hulgimüügiindeksi erinevusele võrreldes J. Valge korrigeeritud THI ehk elatusmaksumusindeksiga. Sektorite ja kogu rahvamajanduse jooksevhindades oleva kogutoodangu arvutamisel 6 J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225. 28 Tuna 1/2008 püsivhindadesse on oluline indeksi muutumine, sest see määrab, kui palju parandatakse jooksevhindu kas üles- või allapoole. Näiteks tööstuskaupade HMI tase 1929. aasta hindades on 1920. aastatel kõrgem kui THI oma, mistõttu HMI-põhist deflaatorit kasutades saadakse püsivhindades madalam tööstuse kogutoodang kui THI-põhist deflaatorit kasutades. Järgnevates arvutustes ongi baasaastaks võetud 1929, seega saadud püsivhinnad on 1929. aasta hindades. Vt tabel 1. Järgnevalt jääb üle rakendada hinnaindekseid sektorite kogutoodangu deflaatoritena ja võrrelda neid tulemustega, mis saadi elatusmaksumusindeksit kasutades. Primaarsektori jooksevhinnad on seega parandatud toiduainete hulgimüügiindeksiga, sekundaarsektori omad aga tööstuskaupade hulgimüügiindeksiga. Võrdluseks on mõlemaid ka parandatud J. Valge poolt korrigeeritud elatusmak- Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Tabel 1. Toiduainete ja tööstuskaupade hulgimüügi hinnaindeks, põllumajandussaaduste müügihindade indeks ja tarbijahinnaindeks (1929=100). Aasta Toiduainete hulgimüügiindeks Põllumajandussaaduste müügihindade indeks Tööstuskaupade hulgimüügiindeks THI, Jaak Valge korrigeeritud 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 85,0 90,3 96,5 104,4 97,3 96,5 103,5 100,0 85,0 79,6 73,5 75,2 69,0 67,3 76,1 82,3 83,2 96,4 104,5 100,0 79,9 62,8 47,4 51,1 53,0 55,7 - 111,8 106,4 100,0 103,6 98,2 97,3 99,1 100,0 94,5 82,7 73,6 73,6 75,5 75,5 78,2 88,2 86,4 90 84 95 94 91 97 100 89 80 73 68 68 68 77 81 85 Arvutusalus: Eesti arvudes 1920–1935. Tallinn, 1937, lk. 230; Eesti Statistika 1939, lk. 550; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225. sumusindeksiga ehk THI-ga. Tertsiaarsektori puhul on kasutatud ainult viimast. Jooksvate hindadena on siinjuures kasutatud J. Valge poolt arvutatud kogutoodangut baasilistes hindades, s. t. nad ei sisalda makse toodetelt. Tulemused on esitatud tabelis 2. Tabel 2. Sektorite toodang baasilistes 1929. a. püsivhindades parandatuna nii THI-põhise kui HMIpõhise deflaatoriga (miljonit krooni). Aasta 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 Primaarsektor THI-põhine 233,9 291,4 299,7 339,4 288,0 278,4 273,9 272,6 226,5 208,8 253,1 249,3 267,5 HMI-põhine 233,2 253,8 272,6 327,7 271,7 260,8 273,9 285,6 227,5 207,5 228,8 245,6 270,5 Sekundaarsektor THI-põhine 71,1 76,9 77,8 79,9 84,6 91,1 87,3 98,8 100,4 97,4 111,6 126,6 142,8 HMI-põhine 60,2 64,6 71,3 76,5 79,2 89,2 87,3 93,0 97,1 96,6 103,1 114,1 128,7 Tertsiaarsektor THI-põhine 109,0 163,9 147,3 132,9 138,0 130,8 134,0 152,9 174,8 176,8 183,4 185,9 193,7 Tuna 1/2008 29 E E S T I V A B A R I I K 270,0 295,6 294,2 1936 1937 1938 9 0 273,2 290,9 300,7 142,1 160,6 153,3 139,9 147,5 150,9 181,3 182,1 182,2 Arvutusalus: tabel 1; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2718. Võrrelda saab antud juhul vaid primaar- ja sekundaarsektori tulemusi. Tabelist 2 on näha, et HMI-põhiste deflaatoritega arvestatud põllumajanduse ja tööstuse toodangu püsivhinnad ei erine väga palju elatusmaksumuse põhise deflaatoriga arvutatud püsivhindadest. Kuid nagu juba eelpool vihjatud, HMI-põhise deflaatoriga saadakse nii põllumajanduses kui tööstuses madalamad kogutoodangu näitajad kui THI-põhise deflaatoriga. Seda nii 1920. aastatel kui ka aastatel 1933–1935. Joonisel 3 on sama asi, s. t. erinevate deflaatoritega püsivhindadesse muudetud sektorite toodang esitatud graafilisel kujul. Lisaks on joonisel 3 esitatud aastate 1927–1935 kohta põllumajandustoodang püsivhindades arvestatuna ülalmainitud põllumajandussaaduste müügihindade indeksi alusel. Selle indeksi järgi langesid põllumajandustoodangu hinnad 1930. aastate esimesel poolel 1929. aasta tasemega võrreldes kuni 50% – seega, müügitulude konstantsena hoidmiseks tulnuks endisega võrreldes kaks korda rohkem toota ja müüa. Indeksi põhjal arvutatud püsivhindadest võikski järeldada, et majanduskriisi ajal põllumajandustoodang 1929. aasta väärtusesse arvestatuna märgatavalt kasvas. Seevastu, tõlgendades 1930. aastate esimese poole põllumajandustoodangut toiduainete hulgimüügi hinnaindeksiga, toimus aga hoopis toodangu langus. Võimalik, et optimaalne põllumajandustoodangu jooksevhindade parandamise deflaator jääb nende kahe indeksi vahele. Käesolevas artiklis kasutatakse edaspidi põllumajandustoodangu käsitlemisel toiduainete hulgimüügi hinnaindeksil põhinevat deflaatorit. Joonis 3. Sektorite toodang arvestatuna erinevate deflaatoritega 1929. aasta püsivhindades (miljonit krooni). � 350.0 � 300.0 � 250.0 � 200.0 � 150.0 � 100.0 � 50.0 � 0.0 � � � Primaarsektor (THI) Sekundaarsektor (THI) Tertsiaarsektor (THI) � � � � � � � � Primaarsektor (HMI) Sekundaarsektor (HMI) Primaarsektor (põll. müügihinnad) � � � � � � � � � � � � 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 Arvutusalus: tabel 1, tabel 2, J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2718. 30 Tuna 1/2008 � Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Niisiis on arvutatud uute indeksite alusel primaar- ja sekundaarsektori toodang. Muutmata on jäänud tertsiaarsektori toodang. Rahvamajanduse kogutoodangu seeria saamiseks jääb üle sektorite toodang kokku võtta. Liites sektorite toodangu ja lisades sellele kaudsed maksud,7 saame SKT püsivates tootjahindades. Maksud jooksvates hindades on siinjuures parandatud enne sektorite toodangule lisamist elatusmaksumusindeksi-põhise deflaatoriga. Tulemust on võrreldud J. Valge poolt THI-põhise deflaatoriga kalkuleeritud SKT aegreaga joonisel 4. Nagu näha, tekivad suuremad eri- nevused 1920. aastate keskel ja 1930. aastate esimesel poolel. Hulgimüügi hinnaindeksitel põhinevad püsivhinnad annavad neil perioodidel tulemuseks väiksema kasvu. Samas tuleb välja minimaalne erinevus kogu perioodi kasvutempos. THI-põhise deflaatoriga arvestades suurenes rahvamajanduse SKT 419,6 miljonilt kroonilt 1923. aastal 650 miljoni kroonini 1938. aastal, mis teeb aastaseks kasvuks 2,96%. HMI-põhise deflaatoriga saame SKT suurenemise 407,9 miljonilt kroonilt 1923. aastal 654 miljoni kroonini 1938. aastal, aastane kasv seega 3,19%. Joonis 4. Eesti sisemajanduse kogutoodang arvestatuna erinevate deflaatoritega 1929. aasta püsivhindades (miljonit krooni). � 700.0� 650.0� 600.0� 550.0� 500.0� 450.0� HMI-põhine deflaator� 400.0� THI-põhine deflaator� 1923� 1924� 1925� 1926� 1927� 1928� 1929� 1930� 1931� 1932� 1933� 1934� 1935� 1936� 1937� 1938� Arvutusalus: tabel 2; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2719. Nagu kogutoodangu erinevust, võib demonstreerida ka jooksevhindade parandamise teguri erinevust. Et aga võrrelda J. Valge poolt kasutatud THI-põhist deflaatorit ja sektorite puhul üksikult kasutatud deflaatoreid (kaks erinevat hulgimüügi hinnaindeksit ning elatusmaksumusindeks), tuleb viimased agregeerida. Seda on käesolevalt tehtud 7 8 võrdkaalustatult, arvestades iga sektori osakaalu rahvamajanduse kogutoodangus jooksevhindades.8 Saadud tulemus on kujutatud võrdluses THI-põhise deflaatoriga joonisel 5. Täpsuse mõttes tuleb lisada, et HMI-i põhine deflaator joonisel 5 sisaldab tertsiaarsektori osakaalu suuruses ka elatusmaksumusindeksit ehk THI-põhist deflaatorit. J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2719. J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2718. Tuna 1/2008 31 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Joonis 5. Deflaatorite võrdlus (1929=100). � 105� 100� 95� 90� 85� 80� 75� 70� 65� 60� THI-põhine deflaator� HMI-põhine deflaator� 1923� 1924� 1925� 1926� 1927� 1928� 1929� 1930� 1931� 1932� 1933� 1934� 1935� 1936� 1937� 1938� Arvutusalus: J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225, 2718; tabel 1. Sektorite tootlikkus Toodang sektorite kaupa iseloomustab küll kogutoodangustruktuuri ja selle muutumist, kuid näitab vähe sektorite efektiivsuse kohta. J. Valge on arvutanud sektori toodangu vastavast sektorist elatust saanud inimese (elatusala isiku) kohta, s. t. töötajad pluss nende perekonnaliikmed. Kuigi selline lähenemine on küllaltki informatiivne, ei arvesta see tegelikult tööga hõivatud inimesi. Näiteks võisid põllupidaja kõik pereliikmed olla tööga hõivatud samas sektoris, kuid tööstustöölise perekonnas pruukis seda vähem ette tulla. Seetõttu võiks kogutoodangu arvutada pigem ühe hõivatu ehk töötaja kohta, et saada ettekujutust tootlikkuse muutuste kohta. Lihtsuse mõttes on järgnevalt arvutatud ainult toodangu suhet tööjõusse ning välja on jäetud kapitali mõiste, kuigi viimasel võib tootlikkuse tõusus olla tähtis osa. Et sektorite kogutoodang on ära toodud 9 käesoleva artikli eelmises osas, jääb üle välja selgitada sektorites töötanud hõivatute arv. Primaarsektori kohta on vastavad näitajad saadud 1922. ja 1934. aasta rahvaloenduse andmetest. 1924. aastal oli primaarsektoris hõivatute arv 410,1 tuhat inimest ja 1934. aastal 446,3 tuhat inimest.9 (Võib ka märkida, et tegelikult põllumajanduses hõivatute osakaal nende kahe ajapunkti vahel vähenes, sest kogu majanduses hõivatute arv tõusis.) Rahvaloendustevaheline periood on käesolevas arvutuses lineaarselt interpoleeritud ning 1930. aastate teise poole põllumajanduses hõivatud rahvastiku muutus on arvutatud vastavalt kogu põllumajandusliku elatusala rahvastiku muutuse suhte järgi. Nii on saadud primaarsektoris töötanud inimeste hinnanguline aegrida (vt. tabel 3). Lisainformatsioonina võib märkida, et põllumajanduse osakaal Eesti sõdadevahelise perioodi tööhõives oli küllaltki suur, kuid mõnes võrreldud välisriigis oli see kõrgemgi veel (vt. joonis 6). Rahva tööala ja ühiskondline kihitus. 1922 a. üldrahvalugemise andmed. Vihk III, lk. 19; Tööharud ja leibkonnad. 1. III 1934 rahvaloenduse andmed. Vihk III, lk. 14–15. 32 Tuna 1/2008 Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Joonis 6. Põllumajanduses hõivatud rahvastik. 1920.–1930. aastate rahvaloenduste keskmise tulemuse järgi. � 80 � 70 � 60 � 50 � 40 � 30 � 20 � 10 � 0 � � Eesti Soome � � Taani � Rootsi Tšehhosl. Poola � � Osakaal majanduslikult aktiivsest rahvastikust, % Arvutusalus: B. R. Mitchell. International Historical Statistics, lk. 147–158; Rahva tööala ja ühiskondline kihitus. 1922 a. üldrahvalugemise andmed. Vihk III, lk. 19; Tööharud ja leibkonnad. 1. III 1934 rahvaloenduse andmed. Vihk III, lk. 14–15. Mõnevõrra keerulisem on kokku lugeda tööstuses hõivatute arvu. Rahvaloenduste andmetel oli 1922. aastal majanduslikult aktiivseid tööstuses hõivatud inimesi 83,7 tuhat ning kokku tööstusest elatust saavaid 168,5 tuhat. 1934. aastal olid need arvud 102,8 ja 195,9 tuhat inimest. 10 See annab hõivatute osakaaluks elatusala inimeste seas 1922. aastal 49,7% ja 1934. aastal 52,5%. Siit võib järeldada, et hõivatute osakaal elatusala inimeste seas kasvas alla poole protsendi aastas ning tõenäoliselt ei teki kuigi suur viga, kui arvestada 1938. aasta elatusala inimeste ja hõivatute suhteks 53%. Interpoleerides 1922., 1934. ja 1938. vahelised aastad lineaarselt ja rakendades saadud suhet J. Valge poolt kalkuleeritud elatusala isikute arvule, on saadud tööstuses hõivatute hinnanguline aegrida, mis tabelis 3 on esitatud koos põllumajanduses 10 11 hõivatute arvu hinnanguga. Kontrolli huvides on tööstuses hõivatute arvu muutust võrreldud veel suurtööstuses hõivatute arvu muutusega, kuna viimaste kohta on aastate kaupa täpsemalt teada töötajate arv (1934. aastal oli see 29,2 tuhat, mis oli 28,4% kogu tööstuses hõivatute arvust ja 15,5% kogu elatusala rahvastikust).11 Suuremad lahknevused suurtööstuse ja kogu tööstuse töötajate arvu muutuses tekivad 1930. aastate teisel poolel. Tertsiaarsektori hõivatute arvu hinnang on käesolevas tekstis ära jäetud ning ka sektori toodangut töötaja kohta ei arvestata. Rakendades tabelis 3 toodud hõivatute arvu nii primaar- kui ka sekundaarsektori toodangu suhtes, on järgnevalt arvutatud mõlema sektori toodang ühe töötaja kohta, seda nii J. Valge poolt kasutatud THI-põhise kui ka käesolevas artiklis pakutud HMI-põhise Rahva tööala ja ühiskondline kihitus. 1922 a. üldrahvalugemise andmed. Vihk III, lk. 19; Tööharud ja leibkonnad. 1. III 1934 rahvaloenduse andmed. Vihk III, lk. 14–15. Vt. Eesti arvudes, lk. 114. Tuna 1/2008 33 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Tabel 3. Põllumajanduses ja tööstuses hõivatute arvu hinnang ning hõivatute arv suurtööstuses. Aasta 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 Hõivatute arv põllumajan- Hõivatute arv suurtööstu- Kokku tööstuses hõivatud, duses, hinnang ses kuu lõpul* hinnang tuhat 1929=100 410,1 413,1 416,1 419,2 422,2 425,2 428,2 431,2 434,2 437,3 440,3 443,3 446,3 437,8 430,2 411,9 403,0 95,1 95,8 96,5 97,2 97,9 98,6 99,3 100,0 100,7 101,4 102,1 102,8 103,5 101,5 99,8 95,5 93,5 tuhat 28,4 29,3 29,5 30,1 31,6 32,3 30,9 28,4 26,1 26,6 31,5 34,9 40,9 47,6 49,3 1929=100 87,9 90,7 91,3 93,2 97,8 100,0 95,7 87,9 80,8 82,4 97,5 108,0 126,6 147,4 152,6 tuhat 83,7 86,3 88,8 98,3 115,4 115,0 121,1 108,8 106,2 97,9 99,4 98,3 102,8 102,6 106,0 115,8 118,7 1929=100 77,0 79,3 81,6 90,3 106,1 105,6 111,3 100,0 97,6 90,0 91,3 90,3 94,5 94,3 97,4 106,4 109,1 Arvutusalus: Eesti arvudes, lk. 114; Eesti statistika 1939, lk. 598; Rahva tööala ja ühiskondline kihitus. 1922 a. üldrahvalugemise andmed. Vihk III, lk. 19; Tööharud ja leibkonnad. 1. III 1934 rahvaloenduse andmed. Vihk III, lk. 14–15; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2452. *1924–1926 on arvestatud töötajate arv keskmiselt aastas; 1927–1938 keskmiselt kuu lõpul. deflaatoriga. Tulemused on kujutatud joonisel 7. Selle järgi võiks väita, et juba 1926. aastast liikusid põllumajanduse ja tööstuse tootlikkus vastassuundades. Põllumajanduse langus pöördus alles 1932. aasta järel. Olemasolevatest andmetest välja tulevat tootlikkuse vahet tuleb siiski ettevaatlikkusega tõlgendada, sest käärid põllumajanduse ja tööstuse vahel tunduvad läbi 1930. aastate väga suured. Põhjusi suurteks käärideks joonisel 7 toodud kahe sektori tootlikkuse vahel on mitmeid. Näiteks on tööstuses hõivatud töötajate arv elastsem, s. t. kriisi ajal võis töötajaid vallandada ja nii säilitada kõrgemat toodangut ühe töötaja kohta. Põllumajandusest töötajad nii kergelt väljuda ei saanud, kuna enamasti oldi ju oma ettevõtlusega omandisuhtes. Samuti ei ole praeguses kalkulatsioonis arvestatud kapitalimahutusi sektorite kaupa, mille sissetoomine arvestusse võiks tootlikkuse vahesid tunduvalt kahandada. Loomulikult 34 Tuna 1/2008 ei tohi unustada ka juba eelpool mainitud probleemi valida sobiv hinnaindeks põllumajandustoodangu käsitlemiseks. Tööstuse ja põllumajanduse tulemuste erinevus viitab ka ühele suuremale probleemile, nimelt tööstuse ja põllumajanduse erinevale registreeritusele rahvamajanduse arvepidamissüsteemis. Kui tööstuslik tootmine pandi enamasti kõik kirja, siis põllumajanduslik ühistegevus jms. võis kergesti arvepidamisest välja jääda. Majanduskriisiaegsest primaarsektorist mõnevõrra positiivsema pildi näitamiseks võib kõrvalepõike korras vaadelda teravilja, kartuli, liha ja piima kogutoodangu muutumist. Nende ühtsena käsitlemiseks on nimetatud toodete kogused ümber arvutatud kaloriväärtusesse, summeeritud ja seejärel jagatud primaarsektoris hõivatute arvuga. Saadud tulemust on võrreldud mõnede välisriikide vastava näitajaga ja kõik see on esitatud joonisel 8. Ühegi võrreldud riigi kombineeritud põl- Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Joonis 7. Primaar- ja sekundaarsektori toodang töötaja kohta 1929. aasta püsivhindades (krooni). � 1400 � 1300 � 1200 � 1100 � 1000 � Primaarsektor (THI) � Primaarsektor (HMI) Sekundaarsektor (THI) 900 � 800 � 700 � 600 � 500 � 400 � 1922 � 1923 � 1924 � 1925 � 1926 � � � Sekundaarsektor (HMI) 1927 � 1928 � 1929 � 1930 � 1931 � � 1932 � 1933 � 1934 � 1935 � 1936 � 1937 � 1938 � Arvutusalus: tabel 2, tabel 3. Joonis 8. Teravilja, kartuli, liha ja piima kogutoodang valitud riikides ühe põllumajanduses hõivatud töötaja kohta kaloriväärtuses (Mcal). � 26000 � 21000 � 16000 � 11000 � 6000 � 1000 � 1920 � 1922 � 1924 � Eesti � 1926 � � Soome 1928 � � Rootsi 1930 � � Taani 1932 � 1934 � 1936 Tšehhoslovakkia � 1938 Poola � � 1940 � Arvutusalus: tabel 3; International Historical Statistics. Europe 1750–2000, lk. 147–158, 268–394; M. Klesment, J. Valge (toim.). Eesti rahvastiku majandustegevuse…, lk. 62–68; kasutatud kaloriväärtused (kCal/kg): rukis 3350, nisu 3390, oder 3520, kartul 860, liha keskmine 3113, piim 660 (andmed saadud või tuletatud US Department of Agriculture, Agricultural Research Service: USDA National Nutrient Database for Standard Reference andmebaasi alusel. Andmebaasi külastus 24. augustil 2007 aadressil http://www.nal.usda.gov/fnic/foodcomp/search/). Tuna 1/2008 35 E E S T I V A B A R I I K 9 0 lumajandustoodang kaloriväärtuses töötaja kohta ei lange majanduskriisi perioodil märgatavalt. Seda ei juhtu ka Eestis, pigem on näha kerget tõusu võrreldes 1920. aastatega. Kahjuks tööstustoodangu kohta analoogilist füüsilise mahu indikaatorit koostada ei ole võimalik. Palgadünaamika Primaar- ja sekundaarsektori tootlikkus, nii nagu see joonisel 7 on kujutatud, näitab suurt lahknemist juba 1920. aastate teisest poolest alates. Nii suured käärid tootlikkuses peaksid aga väljenduma ka sektorite töötajate palgatingimustes. Niisiis tuleks jälgida, kuidas liikusid tööstustööliste ja põllupidajate palgad. Arusaadavalt ei saa neid võrrelda otse, sest tööstustööliste jaoks moodustas rahapalk enamiku tema sissetulekust, põllupidaja puhul ei pruukinud rahas saadava tulu osakaal nii suur olla. Küll võib aga võrrelda rahapalga dünaamikat aastate lõikes. Kõigepealt andmetest. Eesti põllumajanduse puhul on järgnevalt kasutatud peremehe toidul olnud aastatööliste keskmist aastapalka. Eesti tööstustööliste puhul on kasutatud nii mees- kui naistööliste keskmist tunnitasu suurtööstuses ja kesktööstuses. Mõlemast näitajast on koostatud indeks, mis on seejärel parandatud 1929. aasta hindadele vastavaks J. Valge poolt korrigeeritud elatusmaksumusindeksiga. Nii põllumajanduse kui ka tööstuse palgadünaamikat Eestis on seejärel võrreldud mõnede välisriikide vastavate näitajatega. Saadud aegread on esitatud joonistel 9 ja 10. Tulemus pigem kinnitab sektorite tootlikkuse näitajaid, s. t. palgadünaamika järgib enam-vähem sektorite tootlikkuse dünaamikat. Võrdlus teiste riikidega aga näitab, et tööstuses hõivatute ja põllunduses töötajate palgatingimuste vastandlik liikumine Eestis ei olnud erandlik juhus, vaid küllaltki sarnaselt toimusid asjad ka teistes riikides, kuigi ehk ajaliselt nihutatuna või teistes proportsioonides. Joonis 9. Rahapalk valitud riikides põllumajanduses (1929=100). � 160� EESTI� SOOME� TAANI� TŠEHHOSL.� 150� ROOTSI� NORRA� 140� SAKSAMAA� 130� 120� 110� 100� 90� 80� 70� 60� 1921� 1923� 1925� 1927� 1929� 1931� 1933� 1935� 1937� Arvutusalus: Eesti arvudes, lk. 103; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225; B. R. Mitchell. International Historical Statistics, lk. 194–199. 36 Tuna 1/2008 Martin Klesment / Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil Joonis 10. Rahapalk valitud riikides, tööstuses (1929=100). � 140 � 130 � 120 � 110 � 100 � 90 � 80 � 70 � 60 � 50 � � EESTI SOOME � POOLA� 1921 � 1923 � 1925 � 1927 � 1929 � 1931 � � � ROOTSI � NORRA � TAANI TŠEHHOSL. SAKSAMAA 1933 � 1935 � � 1937 � 1939 � Arvutusalus: Eesti Statistika 1939, lk. 598; J. Valge. Uue majanduse lätteil, lk. 2225; B. R. Mitchell. International Historical Statistics, lk. 188–191. Kokkuvõtteks Sõdadevahelise Eesti majandusliku arengu interpreteerimiseks on mitmeid viise ja siinkasutatu ei pruugi ilmtingimata olla teistest õigem. Käesolevas artiklis on juba varem välja arvutatud Eesti rahvamajanduse SKT-d püütud uuesti käsitleda sektorite kaupa ja selle tulemusel on välja pakutud mõnevõrra korrigeeritud majandussektorite toodangu seeria. Seejuures on manipuleeritud ainult erinevate hinnaindeksitega, minemata jooksevhindade analüüsimise või korrigeerimise teed. Järeldatakse, et erineva hinnaindeksi kasutamine annab tulemuseks teistsuguse SKT aegrea, kuigi vahe eelmise aegreaga ei ole märkimisväärselt suur. Siiski tuleb tõdeda, et sõdadevahelise perioodi hüplikku hinnataset arvestades on võimalikult täpse hinnaindeksi kasutamine esmatähtis, kui toodangut arvestatakse rahalises väärtuses. Samuti on proovitud leida erinevusi põllumajanduse ja tööstussektori vahel tootlikkuse ja palgatingimuste seisukohalt. Tulemusi vaadeldes ei tohi siiski unustada, et hinnanguliste muutujate hulk nendes arvutustes on liiga suur, et põhjapanevamaid järeldusi teha. Paljud probleemid taanduvad sellele, milliseid statistilisi näitajaid kasutatakse ning kui hästi on erinevates majandusvaldkondades toimunu statistiliselt registreeritud. Käesolev artikkel on koostatud Haridus- ja Teadusministeeriumi sihtteema nr. 0132703s05 raames. Martin Klesment (1976) Lõpetanud Tartu Ülikooli, ajaloomagister 2001. aastast, praegu teadur Eesti Kõrgkoolidevahelises Demouuringute Keskuses. Peamised uurimissuunad: Eesti 20. sajandi majandusajalugu, rahvastiku majandustegevus ja elatustase. Tuna 1/2008 37 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu Kalev Kukk Foto: M. Mänd V eel üsna hiljuti, s. o. 1980. aastate keskel olevat Eesti majandus olnud õitsval järjel. Nii väitis toonane ametlik ideoloogia. Seda tuli uskuda, sest selle poolt rääkisid kõikvõimalikud statistilised kasvuprotsendid (nagu “aastail 1941–1987 suurenes ENSV tööstustoodang 59,5 korda”), tonnid ja meetrid. See “tõde“ polnud mõeldud üksnes kodus rääkimiseks, selle pidi omaks võtma kogu maailm. Niisuguse enesepettuse ehedaks näiteks võiksid olla kas või ühe omaaegse ENSV Riikliku Plaanikomitee ametimehe väliseestlasi veenma mõeldud sõnad, et rahvatulult ühe elaniku kohta “võime ennast maailma riikide pingereas paigutada esikümne hulka, edestades tööstuslikult kõrgeltarenenud maid nagu Inglismaa, Norra, Soome”.1 Läti puhul jõudis samale järeldusele keegi A. Fedotov 1988. aastal, põhjendamaks siis juba Balti riikide iseseisvuspüüdluste läbikukkumisele määratust. Tema sõnutsi moodustas Läti rahvatulu arvestatuna ühe elaniku kohta – artikli kontekstist järeldatuna seega ka Eesti oma – võrreldavates hindades rohkem kui 70 protsenti USA vastavast näitajast.2 Veel 1 2 3 4 isegi 1991. aastal pakkus ajaleht European and Business Eesti eelmise aasta rahvamajanduse kogutoodanguks (GNP) ühe elaniku kohta arvestatuna 8340 dollarit. Sellega astus Eesti Austriale kandadele, Ungariga võrreldes oli seda 3,4, Poolaga võrreldes isegi 4,5 korda rohkem. 3 Seda oli muidugi meeldiv lugeda, ent juba 1993. aastaks “langes” Eesti sisemajanduse kogutoodang (GDP) ühe elaniku kohta Berliini Deutsches Institut für Wirtschaftsforschungi arvutuste kohaselt tegeliku vahetuskursi järgi arvestatuna ühtäkki vaid 5 protsendile sellesama Austria omast ning raha ostujõu pariteeti arvestavalt 20 protsendile.4 Müüt heaolumaast oli loodud. Ent ega ainult Eestit üle hinnatud. Kunagise Saksa Demokraatliku Vabariigi enesekiituse tõe pähe võtmine kujunes Saksamaade ühinemisel ilmselt kõige suuremaks möödalaskmiseks. See, et uued liidumaad, kus elas viiendik kogu Saksamaa rahvastikust, suutsid esimesel ühinemisjärgsel aastal anda vaid 6,7 protsenti riigi sisemajanduse kogutoodangust ja 0,8 protsenti ühinenud Saksamaa ekspordist Lääne juhtivatesse tööstusriikidesse (Euroo- B. Tamre. Nõukogude Eesti üleliidulises majandussüsteemis. – Taas emakeele lätteil. Väliseestlaste teine kultuuriseminar Tallinnas, Lahemaal ja Tartus juunis 1979. Tallinn, 1980, lk. 25–26. A. Fedotov. Buržuaznye modeli razvitija Sovetskoj Pribaltiki. – Voprosy èkonomiki 1988, nr. 3. Moskva, lk. 132. European and Business, 25.–27.10.1991. Wirtschaftslage und Reformprozesse in Mittel- und Osteuropa. Bundesministerium für Wirtschaft. Bonn, 1996, lk. 86. 38 Tuna 1/2008 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu pa Ühenduste ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni liikmesriigid, USA, Kanada, Jaapan), osutus hullemaks ka kõige õudsemast unenäost.5 ENSV 50. aastapäeva aegu seisti lõpuks lõhkise küna ees. Endised müüdid olid purunenud. 1990. aasta 1. veebruarist olid sisse viidud ostukaardid. N.-ö. igapäevasteks talongikaupadeks muutusid suhkur, viin, seep ja pesupulber. Püsikaupadest viidi jaotussüsteemile mööblikomplektid, telerid, külmikud ja pesumasinad. Autosid kui alati jaotatud kaupa pole siinkohal vaja meenutadagi. Omamoodi “saavutuseks” oli seegi, et vastu sügist osutus liha sisuliselt kõige odavamaks toiduaineks, olles veel vaid 2–3 korda kallim kartulist. Samas oli n.-ö. rublasurve lihale suurenenud viimase veerandsaja aastaga vähemalt viis korda. Jõulude eel arvas Lääs NSV Liitu kuuluvana Eestigi – sel polnud seal siis tähtsust, kas de facto või de iure – näljaabi vajavaks. Küpse arenenud sotsialistliku ühiskonnaga oli lõpuks jõutud sinnamaale, kus tuli hakata rajama, kui kasutada nõukogulikku terminoloogiat, midagi varakapitalistliku ühiskonna taolist. Teise maailmasõja eelse Eesti majanduse arengutaset on peetud sageli ligilähedaselt võrdseks Soome omaga. 1940. aastal läksid aga Soome ja Eesti arenguteed lahku. Ühel õnnestus pärast talle peale sunnitud laastavat sõda NSV Liidu vastu minna edasi enda jaoks loomulikku rada mööda, teine pidi liidendatuna NSV Liitu hakkama “sotsialistliku rekonstrueerimise” sildi all üles ehitama nõukogulikku heaolumajandust. Poole sajandiga jõuti erinevaid teid pidi käies nii kaugele, et Soomet hakati kutsuma Euroopa Jaapaniks, Eesti osutus seevastu nii mitmegi kriteeriumi järgi 19. sajandi viimasesse veerandisse paisatuks. Eesti nõukogulik majandus oli nii sise- kui ka välisturult lähtuva konkurentsi puudumist nautinud kasvuhoonemajandus, mille konkurentsivõime oli olematu. Suhteid välismaailmaga peaaegu polnudki, kui selleks 5 6 mitte pidada põhiliselt naftadollaritega kinni makstud nn. tsentraliseeritud importi. Ühelt poolt oli see NSV Liidu autarkilise majanduspoliitika tulemus, teisalt välistas aga ülitsentraliseeritud ja administratiivselt pisiasjadeni reglementeeritud välismajandusmehhanism pea igasuguse tootjapoolse huvi tootmise ekspordiks arendamise vastu. Lihtsam, tulusam ja vahest prestiižikamgi oli valuutat kõrgemalt poolt välja “võidelda”, kui seda ise teenida. Õigemini – ettevõtetel polnudki võimalik valuutat vähegi märkimisväärses koguses oma tarbeks teenida. Selle välistasid juba ette ülimadalad limiitsed valuutaeraldiste normatiivid ja välisvaluuta riiklik monopol. Välisvaluuta oli üks rangemini, kui mitte just kõige rangemalt läbi “ühtse katla” jaotatav ressurss. Mugandumine kõigega leppival siseturul ning nõukoguliku majanduse absoluutne kaitstus maailmaturu võimaliku konkurentsi eest viisid lõppkokkuvõttes tootmise tehnilistehnoloogilise ja majandusliku mahajäämuse süvenemisele ning Eesti toodangu konkurentsivõime hävingule maailmaturul. Sellest räägib kujukalt välisturgudele jõudnud toodangu osatähtsus Eesti tööstuse kogutoodangus, mis kõikus 2–3 protsendi piires. Arenenud turumajandusriikidesse jõudis 1980. aastate algul seejuures 0,6–0,7 protsenti Eesti tööstustoodangust. Vabalt konverteeritava valuuta vastu turustati vaid 0,4–0,5 protsenti Eesti tööstustoodangust. 1980. aastate teisel poolel võis vabalt konverteeritava valuuta vastu eksporditud Eesti toodangu koguväärtust hinnata maailmaturu hindades umbes 50–60 miljonile dollarile.6 See oli valdavalt toore ja madala töötlusastme toodang, nagu turvas, täispuidust lihtmööbel, rehad-labidad, voodilinad. Mitmetes lääneriikides patenteeritud põlevkivist toodetud pinnasekinnitusvahendit Nerosiini osteti kütteõlina. Kogu Eesti suurejoonelisest masinaehitustoodangust jõudsid arenenud turumajandusega riikidesse üksnes “Volta” elektrimootorid, needki valdavalt mujalt NSV Liidust eksporditud toodangu Wirtschaft in Zahlen ´92. Bundesministerium für Wirtschaft. Bonn, 1992, lk. 33, 87–90. Autori käsikirjalised uurimused Eesti Teaduste Akadeemia Majanduse Instituudis. Tuna 1/2008 39 E E S T I V A B A R I I K 9 0 koosseisus. Eesti koguväljaveost moodustas 1980. aastail välisriikide osatähtsus siseturuhindades arvestatuna 5–7 protsenti. Kõige selle taustal on mõistetavad mitmete Lääne majandusekspertide äärmiselt pessimistlikud hinnangud Eesti majandusliku toimetuleku võimalustele iseseisva riigina. Deutsche Bank sõnastas oma kahtlused järgmiselt: “NSV Liidu majandus on tingituna üksikute vabariikide spetsialiseerumisest vähestele toodetele orienteeritud suurel määral vabariikidevahelisele kaubavahetusele. Seetõttu kujutavad juba nüüd katkevad tarnesuhted ja tagasilöögid teatavate vabariikide kaubavahetuses tõsist ohtu Nõukogude Liidu elanike niigi tagasihoidlikule elatustasemele. [– – –] Vaid üksikuil on üleüldse šansse – ja sedagi pärast äärmiselt rasket üleminekuperioodi – liituda majanduslikult ja kultuuriliselt kokku kasvava Euroopaga. [– – –] Tänu mitmekesisele majandusstruktuurile, haritud elanikkonnale ja Lääne-lähedusele on Balti vabariikidel (Eestil, Lätil ja Leedul) küll parimad võimalused teatava ajalise viivitusega liituda Lääne- ja Kesk-Euroopa üldise arenguga. Tõsiseks takistuseks nende vabariikide edasisele arengule on aga väline sõltuvus toormest. Nagu NSV Liidu ajutine majandusblokaad Leedu vastu näitas, ei ole need vabariigid praegu praktiliselt suutelised energiat ja tooret kõva valuuta eest ostma.”7 Juba tõeliselt kummastav on Jürgen Nötzoldi hilisem suhtumine: “Ühise vääringu ja ühtsete majandamistingimustega tervikliku majandusruumi lõhkumine viib tootmise ja tulude langusele ning süvendab veelgi plaanimajanduse kokkuvarisemisest tulenevat sotsiaalmajanduslikku ebastabiilsust. Võib oletada, et vähemalt poole tootmismahtude kahanemisest on põhjustanud NSV Liidu järglasriikide omavaheliste majandussidemete katkemine. [– – –] Ikkagi jäävad nende [Balti riikide] tooted ka edaspidi SRÜ riikide turgudele määratuiks. Loomakasvatussaadus7 8 te eksport oleks küll Lääne-Euroopale ümberorienteeritav, kuid juhul, kui seal leitakse avatud turge. Tööstuskaupade ekspordil ei asenda SRÜ turge miski. Kauakestev majanduslik allakäik SRÜ riikides ja tööstuse ebapiisav konkurentsivõime lääneriikides viiksid Balti riigid kestvasse majanduslikku seisakusse. Majandussuhete säilitamine NSV Liidu järglasriikidega, eelkõige Venemaaga, ei pea küll tähendama kuulumist mingisse majandus- ja rahaliitu, kuid assotsieerumislepingud Venemaaga on siiski hädavajalikud.”8 1. Nõukoguliku sotsialismi viimsed hingetõmbed 1980. aastate lõpuks oli Eestist kujunenud industriaal-agraarmaa. Tegelikes ja seejuures suuresti kunstlikes hindades arvestatuna andsid tööstus ja põllumajandus 1991. aastal sisemajanduse kogutoodangust vastavalt 34,3 ja 15,3 protsenti. Suhteliselt paremini iseloomustab Eesti majanduse struktuuri neil aastail majanduslikult aktiivse rahvastiku jaotumine, mis on pea ainus rahvusvahelisteks võrdlusteks sobiv rahvamajanduse koondnäitaja sellest perioodist. Tööstuses ja põllumajanduses rakendatute suure osatähtsuse järgi võis tõdeda Eesti majanduse paarikolmekümneaastast mahajäämust Skandinaavia maadest (tabel 1). Sellise mahajäämuse, veelgi enam aga NSV Liidu keskvõimust sõltuva arengu pitserit kandis Eesti tööstuse harustruktuur, kus domineerivaiks kujunesid kerge-, toiduainete- ning masina- ja metallitööstus. Põllumajanduse eripäraks oli ülitugev orienteeritus sisseveetavale jõusöödale. 1988. ja 1989. aastal veeti näiteks sisse 1,3 miljonit tonni söödateravilja. Sisuliselt võis 1980. aastate lõpus Eesti puhul rääkida n.-ö. hüperindustrialiseeritud põllumajandusest: peamiselt naftadollarite eest imporditud teravili tuli sisse, sellest toodetud liha ja piim Die Sowjetunion im Umbruch. Fakten zu den Sowjetrepubliken. Deutsche Bank. Frankfurt a. M., 1990, lk. 5–6. J. Nötzold. Können wirtschaftliche Interessen die Nachfolgestaaten der Sowjetunion zusammenhalten? – Europäische Rundschau 1993, nr. 2, lk. 51, 55. 40 Tuna 1/2008 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu Tabel 1. Majanduslikult aktiivse rahvastiku jaotumine Eestis ja võrdlusriikides (protsentides, kokku 100 protsenti).9 Põllumajandus, met- Mäendus, tööstus, sandus, kalandus energeetika, ehitus Eesti Soome Rootsi Norra Saksamaa LV Austria Šveits Poola Tšehhoslovakkia Ungari NSV Liit 1970 1990 1970 1990 1970 1990 1970 1990 1970 1990 1970 1990 1970 1990 1990 1990 1990 1990 16,1 12,7 22,6 8,4 8,1 3,3 13,9 6,5 7,5 3,6 14,5 7,9 8,6 5,5 25,8 11,2 18,8 18,2 läksid rublade eest välja nn. üleliidulistesse fondidesse (eelkõige Moskvasse ja Leningradi). Rekordaastaks jäi siin 1987, kui üleliidulistesse fondidesse tarniti 70 000 tonni liha ja lihasaadusi (sellega täideti 2,9 protsenti kogu “fondist”) ning 535 000 tonni piima ja piimatooteid (3,8 protsenti fondist). Söödateravilja sisseveo järsk vähenemine (1990. ja 1991. aastal vastavalt 747 000 ja 300 000 tonni) lõi loomulikult senisel “põllumajandusel” jalad alt. Eesti nõukoguliku majanduse arengutaset oli ja on ka praegu võrdlemisi raske kvantitatiivselt hinnata. Nii nagu kogu NSV Liidu majandus, nii oli ka Eesti majandus oma olemuselt sürrealistlik majandus, mida iseloomustasid ühest küljest silmatorkavalt kõrged naturaalsed tootmisnäitajad ja vastavalt potentsiaalselt kõrged kohad maailma riikide pingereas, teisalt aga üleüldine ja järjest süvenenud defitsiit kõikvõimalike tootmisres9 44,4 42,5 34,6 31,0 38,4 29,2 37,3 24,7 48,9 40,6 42,3 36,8 46,0 35,0 37,3 45,2 35,4 38,4 Teenindavad harud 39,5 44,8 42,8 60,6 53,5 67,5 48,8 68,8 43,6 55,8 43,2 55,3 45,4 59,5 36,9 43,6 45,8 43,4 sursside ja tarbekaupade osas. Nii toodeti 1988. aastal Eestis 1 elaniku kohta arvestatuna 11 188 kWh elektrienergiat (Soomes, Rootsis ja Saksamaa LV-s vastavalt 10 846, 20 104 ja 7101 kWh ), liha 145 kg (73, 67 ja 96 kg), piima 818 kg (556, 406 ja 405 kg), võid 20,7 kg (11,0, 8,1 ja 6,9 kg), tsementi 762 kg, mineraalväetisi 156 kg, puuvillast riiet 122 m² jne.10 Kuigi niisuguste üksiknäitajatega opereerimine oli neil aegadel alati demagoogiamaiguline, andsid need siiski pildi tootmise valikulisest arendamisest, ühe või teise tootmissuuna väljakujundatusest Eestis. Tõsi, nende numbrite “tootmine” oli neil aegadel eesmärk omaette: tootmine toimus suuresti üksnes tootmise pärast. Teataval määral tervikliku hinnangu Eesti majanduse tollasele arengutasemele – seda muidugi üksnes NSV Liidu taustal – võiksid anda sellised neil aegadel kasutatud näitajad nagu ühe elaniku kohta tulev Eesti Statistikaamet; Statistisches Jahrbuch für Ausland 1992. Wiesbaden, 1992, lk. 21, 237–238. Eesti statistika aastaraamat 1990. Tallinn, 1991, lk. 413–418. 10 Tuna 1/2008 41 E E S T I V A B A R I I K 9 0 ühiskondlik koguprodukt või rahvatulu, aga ka tööstuse ja põllumajanduse kogutoodang. 1989. aastal olid need järgmised: ● ühiskondlik koguprodukt 7260 rubla; ● rahvatulu 2780 rubla; ● tööstuse kogutoodang 4233 rubla (1982. a. võrreldavates hindades); ● põllumajanduse kogutoodang 1213 rubla (1983. a. võrreldavates hindades). Ülalnimetatud näitajate alusel võis Eestit toonastest liiduvabariikidest üheks enamarenenuks pidada: näitajate poolest ületas Eesti NSV Liidu keskmise vastavalt 31, 19, 31 ja 55 protsendi võrra. Samas tuleks seesugustest võrdlustest järelduste tegemisse suhtuda siiski teatava tinglikkusega, kuivõrd nende lähtekohaks on ikkagi direktiivselt, s. o. kunstlikult fikseeritud hinnad, kusjuures eelistatud oli töötlev tööstus. Rahvusvahelisteks võrdlusteks oleks kasutatav alles 1980. aastate lõpul NSV Liidus kasutusele võetud rahvamajanduse kogutoodangut iseloomustav näitaja, ent rublades väljendatuna polnud sellegagi midagi peale hakata. Ühest dollari-vastet oli sisetururublades esitatud numbritele võimatu leida, sest sisetururublal ja dollaril puudus igasugune sellisteks arvestusteks rakendatav seos. Teisalt tuleb arvestada sellega, et rublal oli erinevates tehingutes erinev väärtus ja igaühe taskus olid erineva väärtusega rublad. Ühed said rublade eest lubada endale kõike, teised seevastu üsna vähest. Eesti 1989. aasta rahvamajanduse kogutoodang ühe elaniku kohta – 4030 rubla – olnuks aasta lõpu ametliku kursi järgi ekvivalentne umbes 6400 dollariga, selleks ajaks sisse viidud nn. turismikursi järgi aga 640 dollariga. Esimesel juhul paiknenuks Eesti maailma riikide edetabelis potentsiaalselt 35.–40. koha piirimail, teisel juhul 110.–120. koha kandis. Need numbrid on muidugi võrdselt vigased. Ligilähedaselt võis Eestis 1 elaniku kohta tulevat rahvamajanduse kogutoodangut hinnata 2200–2300 dollarile, mis lubanuks 11 12 Eestit paremal juhul kõrvutada Ungariga (1988. ja 1989. aastal vastavalt 2450 ja 2560 USD).11 Sellist hinnangut kinnitab ka Rahvusvahelise Valuutafondi ja Maailmapanga poolt NSV Liidu 1989. aasta vastavaks näitajaks pakutu – 1780 dollarit.12 2. Sotsialismist turumajandusse 1990. aastate esimesel poolel Eesti majanduses toimunut tavatsetakse nimetada kriisiks. Klassikalise, s. o. tsüklilise kriisiga pole siin loomulikult mingit pistmist, tegemist on n.-ö. süsteemse ehk siirdekriisiga, mida iseloomustab ühe, oma aja ära elanud majandussüsteemi kokkuvarisemine, mida aegamööda kujunev uus – turumajanduse põhimõtetele toetuv – ei suutnud enesestmõistetavalt kohe asendada. Nõukoguliku resp. sotsialistliku majandussüsteemi kiire kokkuvarisemine taandus eelkõige järgmistele asjaoludele: 1. Nõukogulik plaanimajandus, s. o. füüsiliste mahunäitajate tootmisele orienteeritud majandussüsteem, ei suutnud kohaneda esmasressursside väheneva tootmisega. Selles suhtes ilmnesid esimesed tõsisemad tundemärgid senist arutut ekstensiivset majanduskorraldust vältimatult tabavast krahhist 1986.–1987. aastal. 1989. aastal langes esmasressursside tootmine NSV Liidus üldjoontes 1986. aasta tasemele (tabel 2). 2. Perestroikalik majanduse juhtimise liberaliseerimine avaldus omanikuta majanduses esmajoones vastutamatuse süvenemises. Administratiivne hirm kui nõukoguliku majanduskorralduse peamine liikumapanev jõud hakkas nõrgenema. Lõplikult sai selgeks, et püüd reformida reformimatut ehk lootus päästa päästmatut on määratud läbikukkumisele, pea mis tahes katsed toetada ja stabiliseerida Eesti nõukogulikku majandust üksnes destabiliseerisid seda. Näiteks Jaan Taaleri sõnutsi oleks “ülekohtune jätta märkimata riiklike väikeettevõtete ja koope- The World Bank Atlas 1990. Washington, 1990, lk. 7; vt. ka K. Kukk. Majanduskahjud. – Valge raamat. Eesti rahva kaotustest okupatsioonide läbi. 1940–1991. Tallinn, 2005, lk. 146–151. The Economy of the USSR. A study undertaken response to a request by the Houston Summit. Summary and recommendations. IMF, IBRD, OECD, EBRD, 1990, lk. 51. 42 Tuna 1/2008 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu Tabel 2. Esmasressursside tootmine NSV Liidus aastail 1985–1990.13 Nafta (mln. t) Süsi (mln. t) Rauamaak (mln. t) Mineraalväetised (arvestatuna 100-protsendilisele toimeainesisaldusele – mln. t) Saematerjal (mln. tm) Toorpuuvill (mln. t) 1985 595 726 248 1986 615 751 250 1987 624 760 251 1988 624 772 250 1989 607 740 241 1990 571 703 236 33,2 34,7 36,3 37,1 34,3 31,7 98 8,8 102 8,2 103 8,1 105 8,7 101 8,6 92 8,3 ratiivide osa Eesti Vabariigi finantside õõnestamises”.14 Nii see tõepoolest oli, ainult et kas seesuguse “õõnestamise” taga oli teadlik olude tunnetamine ja tulevaste eesmärkide järgimine – iseseisvus ja turupõhine majandus –, lihtlabane turumajanduslik võhiklikkus (Jaan Taaler: “Enamasti on siin otsustusvõimetust üles näidanud Eesti Vabariigi majanduse juhtimise keskorganid.”15) või siis ettenägelik ja eesmärgipärane “ärastamine” (toonased nn. väikeettevõtted olid nimelt suurelt jaolt suunatud just emaettevõtete likviidsete varade ümberkantimisele), on juba iseküsimus. 3. Nõukogulik majandus oli oma olemuselt kapitali hävitav majandus. Uued investeeringud ei suutnud enam seniste tootmisvõim- suste amortiseerumist kompenseerida, mis viis paratamatult tootmise langusele. Kord juba investeeritud nn. üldrahvalik, s. o. mitte kellelegi kuuluv kapital ei pidanud ennast ise kasvatama. Seda põhimõttel “investeeringud riigilt – tulud riigile”. Sellele kõigele aitas kaasa NSV Liidu Riigipanga ja keskvalitsuse ummikusse jooksnud rahapoliitika, mis avaldus eelarvedefitsiidi ja riigi sisevõla hüppelises kasvus. Nii kasvas aastail 1985–1988 NSV Liidu konsolideeritud eelarvedefitsiidi suhe sisemajanduse kogutoodangusse 1,8 protsendilt 9,2 protsendini, riigi sisevõla suhe sisemajanduse kogutoodangusse aga 18,2 protsendilt 35,6 protsendini. 1990. aastal ulatus viimane juba 56,6 protsendini (tabel 3). Tabel 3. Mõningaid eelarve- ja rahapoliitilisi näitajaid NSV Liidus aastail 1985–1990.16 Konsolideeritud eelarvedefitsiit (mld. rbl.) – selle suhe sisemajanduse kogutoodangusse (%) Riigi sisevõlg (aasta lõpuks, mld. rbl.) – selle suhe sisemajanduse kogutoodangusse (%) Neovälisvõlg konverteeritavas valuutas (mld. USD)* Sularaha ringluses (mld. rbl.) 1985 13,9 1986 45,5 1987 52,5 1988 80,6 1989 80,7 1990 41,4 1,8 5,7 6,4 9,2 8,6 4,1 141,6 161,7 219,6 311,8 398,6 566,1 18,2 20,3 26,6 35,6 43,1 56,6 18,3 22,5 26,1 34,1 43,8 43,8 70,5 74,8 80,6 91,6 109,5 136,1 Päris kindlasti ei saa majandusreforme, millega oli Eestis alustatud 1980. aastate teisel poolel IME kontekstis, mingil juhul käsitleda turumajanduslike reformidena. Pigem olid 13 14 15 16 need institutsionaalsed reformid (sealhulgas näiteks eelarvereform), millele toetusid hilisemad majandus- ja sotsiaalsed reformid. Alles 1990. aasta lõpus hakati uut tasakaalu Narodnoe xozjajstvo SSSR v 1990 g. Moskva, 1991, lk. 397–472. J. Taaler. Eesti majanduse stabiliseerimise, iseseisvumise ja reformimise sõlmprobleemid. Tallinn, 1991, lk. 23. Samas. Narodnoe xozjajstvo SSSR v 1990 g., lk. 5–28; * A. Åslund. Rossija: roždenie rynočnoj èkonomiki. Moskva, 1996, lk. 71. Tuna 1/2008 43 E E S T I V A B A R I I K 9 0 otsima juba turumajanduslikele põhimõtetele toetudes. 1990. aasta oktoobris alanud hindade liberaliseerimisega toimus Eestis üleminek odavale rublale olukorras, kus mujal NSV Liidus, sealhulgas Lätis ja Leedus, olid hinnad ja palgad endistviisi külmutatud (toiduainete riigieelarvelise doteerimise lõpetamist 15. oktoobrist 1990 võiks ilmselt lugeda viimaseks “klassikaliseks” IME taustaga otsuseks). 1991. aasta märtsis käivitus kaubandus- ja teenindusettevõtete erastamine. Samas ei tohi unustada, et just omariikluse saavutamise eesmärgistamine oli erinevalt endistest Kesk-Euroopa sotsialismimaadest ja Venemaast Eesti ja mitmete teiste liiduvabariikide reformide üks olulisemaid determinante. Eesti oli toonases NSV Liidus esimene, kus “legaliseeriti” inflatsioon. Hindade järkjärgulisele liberaliseerimisele oli 1990. aasta talvel eelnenud enamiku palgapiirangute likvideerimine. Seega oli Eesti astunud sammu, mis oli karjuvas vastuolus igasuguse elementaarse majandusloogikaga: palgad vabastati enne kui hinnad. Kui maailm tundis seni mudeleid “vabad hinnad – vabad palgad”, “külmutatud hinnad – külmutatud resp. kontrollitavad palgad” ja “vabad hinnad – külmutatud palgad”, siis Eesti lisas siia omalt poolt mudeli “külmutatud hinnad – vabad palgad”. Selline teoreetiliselt absurdne finantstasakaalu destabiliseerimisele suunatud otsus osutus omamoodi ennetavaks sotsiaalseks stabilisaatoriks, tulevase hindade liberaliseerimisega vältimatult kaasnevat hüperinflatsiooni silmas pidades. Olemuslikult oli neil aegadel tegemist n.-ö. ennetava inflatsiooni poliitikaga, mille eesmärk oli kaitsta Eestit mujalt tulevate katteta rublade vastu ja samas osta oma odavamate rublade toel mujalt nii palju kui vähegi võimalik. Selline, oma olemuselt klassikaline püga-oma-naabrit-poliitika (ingl. beggar-my-neighbour-policy) toimis suhteliselt edukalt 1991. aasta alguseni. 1990. aastal tõusid tarbijahinnad Eestis 79 protsenti, sealhulgas IV kvartalis 36 protsenti 17 18 (vastavalt 1989. aasta IV kvartali ja 1990. aasta III kvartali suhtes). Lätis ja Leedus tõusid tarbijahinnad 1990. aastal keskmiselt vastavalt 29 ja 9 protsenti. NSV Liidus tervikuna oli aasta keskmine tarbijahinna tõus 1990. aastal ametliku statistika kohaselt musta turgu arvestamata 5,3 protsenti, seda arvestades 6,8 protsenti.17 Enesestmõistetavalt käis de facto NSV Liitu kuuluva Eesti majandus ühte jalga kogu NSV Liidus toimuvaga. Tootmismahtude langus, tasakaalustamatuse süvenemine ja inflatsiooni kiirenemine – seda nii tõkestatud kui ka varjatud inflatsiooni näol – tabasid Eestitki. Nagu kogu NSV Liidus, nii olid ka Eesti majanduslikus arengus teatavaks käändepunktiks aastad 1988–1989. Selline taandareng kulges üllatavalt sünkroonselt 1980. aastate alguse Poolas juhtunuga, seda üheksa-aastase ajalise nihkega, kusjuures Eesti 1990. aasta oli Poola 1981. aasta teatav analoog. Tõeliseks kriisiaastaks sai Poolas alles 1982.18 3. Iseseisvuse esimesed aastad 1991/1992. aasta vahetuse sündmused (riiklik iseseisvumine, rublatsoonis vallandunud hüperinflatsioon, varasemate turgude kokkuvarisemine) ja loobumine ühinemast SRÜ-ga sundisid Eestit, selleks et kaosest välja tulla, tegutsema ad hoc põhimõttel. Sel hetkel olid välistatud teoreetilised vaidlused teemal “graduaalsed versus šokilaadsed reformid”, kuigi eelkõige Poola näitel olid ühe või teise lähenemise plussid ja miinused kõne all. Pealegi oleks piir gradualismi ja šokiteraapia vahel olnud neil aegadel suhteliselt ebamäärane. Omalt poolt tingis majandusreformidega kiirustamist asjaolu, et mitmed sotsiaalsed reformid (pensionireform, sotsiaaltoetuste võrgu hüppeline laiendamine) olid juba käivitunud. Majandusreformidega kiirustamine oli Eesti jaoks sisuliselt elu ja surma küsimus. Otsustavaks sammuks oli 20. juunil 1992 toimunud rahareform, millega Eesti väljus Narodnoe xozjajstvo SSSR v 1990 g., lk. 171. Tollastes kogumikes “Välispanoraam” evolutsioneerus Poola kriis järgmises pealkirjade triaadis: “Poola: 35 aastat loovat tööd” (1979; Eesti analoogaastaks oleks 1988) – “Poola: sotsiaalne pinge” (1980 = Eesti 1989) – “Poola kriis” (1981 = Eesti 1990). 44 Tuna 1/2008 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu rublatsoonist ning sai ühese ja üldtunnustatava mõõdupuuga vääringu – Eesti krooni, mille välisväärtuseks oli kaheksandik Saksa marka. Krooni siseväärtus omamaiste kaupade ja teenuste suhtes oli johtuvalt nende madalast hinnast ning ühiskonna nappivast ostujõust oluliselt kõrgem. Ees seisis pikk nominaalse ja reaalse konvergentsi protsess Lääne-Euroopa majandusega. Kohe tagati krooni konverteeritavus jooksvateks tehinguteks ning märtsist 1994 ka kapitalikonto tehingute osas, mis lõi olulised majanduslikud garantiid välisotseinvesteeringute tulekuks Eesti majandusse. Teisalt andis krooni fikseeritud vahetuskurss majandusele teatava ankru, mille ümber hakkas toimuma uue tasakaalupunkti otsimine.19 Sedamööda, kuidas hääbus varasem tootmine, tekkis selle kõrvale ja asemele uusi ettevõtteid. See protsess oli paratamatult aeglane, sest nappis investeeringuid. Väliskapitalil puudus esialgu usk Eestisse tulekuks, oma finantssektor oli sisuliselt olematu, pealegi tabas Eestit juba mõni kuu pärast rahare- formi esimene tõsisem panganduskriis, mis lõppes Eesti esimese kommertspanga – Tartu Kommertspanga – krahhiga. Kuivõrd Eesti toodangu seniseid ostjaid tabas Eestiga samasugune saatus, kukkusid ka senised turud kokku. Toorme ostuks Läänest puudus raha, Venemaa turule heas usus saadetud kaupade eest aga raha ei laekunud. Õigupoolest ei vajanud enam keegi Eesti traditsioonilise töötleva tööstuse toodangut, põllumajandustoodangule olid Euroopa Ühendustesse kuuluvate riikide turud suletud, selle senised tarbijad olid maksejõuetud. Kogu seda protsessi iseloomustab kujukalt seniste, Eestit nn. üleliidulises tööjaotuses määratlenud kaupade tootmise kiire vähenemine (tabel 4). Samasugune saatus tabas ka loomakasvatust, sest söödateravilja sisseveo äralangemisel olid tootmismahud paratamatult langenud. Kui varasema tööstuse areng läks oma loomulikku rada, siis põllumajanduse allakäigus tuleb näha ka ebaõnnestunud reformi mõjusid, millest tuleb juttu allpool. Tabel 4. Tähtsamate tooteliikide tootmine Eestis aastail 1988–1994.20 Põlevkivi (mln. t) Elektrienergia (mld. kWh) Elektrimootorid (tuh. tk.) Ekskavaatorid (tk.) Puitlaastplaadid (tuh. m3) Tselluloos (tuh. t) Paber (tuh. t) Tsement (tuh. t) Puuvillane riie (mln. m2) Nahkjalatsid (mln. paari) Kalapüük (tuh. t) Või (tuh. t) Konservid (mln. tingkarpi) Tera- ja kaunvili (aidakaalus, tuh. t) Kartul (tuh. t) Liha (tapakaalus, tuh. t) Piim (tuh. t) 19 20 1988 23,3 17,6 248 2054 184 94 95 1200 192 6,9 421 32,5 355 447 716 228 1289 1989 23,3 17,6 215 1645 178 92 92 1129 188 7,1 402 31,3 355 967 864 229 1277 1990 22,5 17,2 205 1690 136 68 77 938 169 7,2 370 29,4 324 958 618 219 1208 1991 19,6 14,6 202 1235 124 66 78 905 167 6,3 317 28,4 263 939 592 177 1093 1992 18,8 11,8 66 103 85 35 33 483 111 3,2 131 26,8 125 599 669 108 919 1993 14,9 9,1 21 17 61 0 1 354 55 1,0 133 23,1 85 811 539 84 807 1994 14,5 9,2 7 14 65 403 74 0,8 120 18,1 120 511 563 69 772 Vt. nt.: Eesti rahareform. Nelja mehe ettepanekust oma rahani. Tallinn, 1997; S. Kallas. 1992. aasta rahareform ja selle mõju Eesti arengule. – Kaks algust. Eesti Vabariik – 1920. ja 1990. aastad. Tallinn, 1998; K. Kukk. Rahareform 1992: valikud, eel- ja järellugu. – Akadeemia 2004, nr. 5. Eesti Statistikaamet. Tuna 1/2008 45 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Rahareform oli loonud esimesed eeldused arenguks, sellele pidid järgnema teised reformid, eelkõige erastamine (omandireformi restitutsioonilist tahku tuleks käsitleda siiski eelkõige poliitilise reformina) ja välismajandustegevuse liberaliseerimine, ning õiguskindla majanduskeskkonna loomine. 1991. aasta märtsis kaubandus- ja teenindusettevõtete müügiga alanud erastamine kulmineerus ajavahemikus IV kvartal 1993 – I kvartal 1995, kui vähem kui poolteise aastaga erastati üle poole erastatud mitteinfrastruktuursetest suurettevõtetest (tabel 5). Kuigi erastamise eesmärgiks oli eelkõige majanduse ümberstruktureerimise kiirendamine, efektiivsuse suurendamine ja konkurentsi soodustamine, võib 1992.–1996. aasta masserastamist vaadelda ka suurel määral eesmärgina iseendas. Olemuslikult võib seda käsitleda suhteliselt riskivaba aktsioonina, sest erastati ettevõtteid, millel niikuinii puudus turg. Kui arvestada, et 1980. aastail realiseeriti Eesti tööstuse kogutoodangust 97–98 protsenti selleks hetkeks kokku kukkunud NSV Liidu siseturul, siis oli uute omanike esmaseks ülesandeks turu leidmine. Pealegi moodustas paljude erastatavate ettevõtete varadest enamiku lattu kuhjatud valmistoodang ja debitoorne võlg. Selles mõttes loodi just erastamisega järgmised väga selged eeldused majanduse pöördumiseks kasvule. Tabel 5. Riiklike keskmise suurusega ja suurettevõtete erastamine aastail 1993–1998 (eelläbirääkimistega pakkumiste teel sõlmitud tehingud).21 Lepingute arv Müügihind (mln. kr.) Ülevõetud kohustusi (mln. kr.) Garanteeritud investeeringuid (mln. kr.) Garanteeritud töökohti 1993 54 353 196 237 9099 Peamiseks erastamise meetodiks kujunes eelläbirääkimistega enampakkumise põhimõttele toetuv müük nn. tuumikinvestorile, oluliselt vähemal määral kasutati aktsiate avalikku müüki, oksjoneid ja erastamisväärtpabereid. Kaht viimast kasutati eelkõige hilisema vähemusosaluse ja n.-ö. erastamisjääkide müümisel. Tollasest ideoloogiast tulenevalt ei seatud erastamisele fiskaalseid eesmärke – erastamistulusid sisuliselt ei kasutatud riigieelarve jooksvate kulude katmiseks ega riiklikeks investeeringuteks, vaid peamiselt erastamisväärtpaberite hilisemaks väljaostmiseks (neid vahepeal täiendava krediidiressursina kasutades) ja omandireformiga seotud kulutuste katteks. Võimalikud riskid olid põhiliselt sotsiaalset laadi, mis maandati garanteeritud investeerimiskohustuse ja töökohtade lühiajalise osalise säilitamise nõudega (vt. tabel 5). See viimane oli ka üks põhjusi, miks 21 1994 215 1340 691 858 25 537 1995 142 919 618 1003 17 297 1996 43 474 230 454 1274 1998 13 318 8 281 72 erastamisest johtuv tööpuudus Eestis teiste postsotsialistlike riikidega võrreldes esialgu hüppeliselt ei kasvanud. Kuivõrd valik tehti maksimaalse avatuse ja minimaalsete ostueeliste rakendamise kasuks, osutus võimalikuks suurerastamise käigus vältida suuremaid korruptsiooniskandaale, mis aitas kaasa Eesti maine tõusule välismaiste investorite silmis. Erastamisega kaasnes ka oluline väliskapitali sissevool (vt. tabel 8): erastamisega seotud välisotseinvesteeringud moodustasid erastamise tippaegadel umbes kolmandiku väliskapitali sissevoolust. Erastamine on olnud ühtlasi Eesti majandusreformide valdkonnaks, kus kasutati enim välisekspertide kogemusi ja ka otsest abi. Postsotsialistlikest riikidest kopeeris Eesti kõige rohkem Saksa Treuhand’i mudelit, seda oluliselt modifitseerides. Herbert H. Schmidt, kes oli vaieldamatult erastamise Eesti majandusülevaade 1998–1999. Majandusministeerium. Tallinn, 1999, lk. 27. 46 Tuna 1/2008 1997 18 1295 416 1714 2929 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu võtmeisik Eestis, on suurerastamise tulemuslikkuse võtnud kokku järgmiselt: “1995. aasta lõpus oli [suurerastamine] jõudnud lõpule ja Eesti tõusnud erastamisedu iludusvõistluste säravaks võitjaks – kui seda hinnata aja, juriidilise puhtuse, majandusliku tulemuslikkuse, vastupidavuse, või kuidas iganes taolisi kriteeriume nimetada, alusel.”22 Teatavaks erandiks oli põllumajandus. Seal toimus nõukogudeaegsete kolhooside ja sovhooside erastamine sisuliselt nende varade laialijagamise teel nii restitutsioonina kui ka eriliste põllumajanduslike vautšerite kaudu. See oli ka üks peamisi põhjusi, miks siirdekriis osutus põllumajanduses sügavamaks kui muudes majandussektorites. Institutsionaalselt olid põllumajandus- ja maareformi läbiviijaiks kohalikud omavalitsused, mis jättis neile reformidele tugeva onupojapoliitika maigu külge. Skaalal “õnnestunud – ebaõnnestunud reformid” tuleks reforme põllumajanduses hinnata vähem õnnestunuiks. Kuivõrd neis reformides domineeris tugevalt erastamine (selles pole olulist vahet, kas restitutsiooni või senise “kollektiivse” vara jaotamise teel) varasemate suurmajanditega seotud isikutele, siis võiks reforme põllumajanduses hinnata Eesti omandireformi üldisel taustal suurel määral n.-ö. turusotsialistlikeks. Põllumajandus on ühtlasi õpetlik näide sellest, kuidas näiliselt graduaalsed ja humaansed reformid osutuvad lõppkokkuvõttes ikkagi kõige valusamaks. Kõrvalt tulijatele suletud erastamisprotsess välistas pikaks ajaks uue kapitali kaasamise põllumajandusse. Näiliselt graduaalne põllumajanduse reformimine osutus lõppkokkuvõttes hoopis kõige selgemalt šoki kaudu toimunud reformiks, kus kompensatoorne ehk “teraapia”komponent taandus puhtalt põllumajandusliku tootmisprotsessi ja maaliku elulaadi inertsusele (rahatulude languse kompenseeris siin hädapärane isevarustamine). Samas 22 23 osutus selline šoki kaudu toimunud reform struktuursete reformide seisukohalt oluliselt tulemuslikumaks võrreldes teiste postsotsialistlike riikidega. Kui näiteks 1993. aastal oli majanduse primaarsektoris (eelkõige põllumajanduses) hõivatute osatähtsus Eestis 17, Lätis 20 ja Leedus 22 protsenti, siis 1997. aastaks oli selles osas kujunenud juba selge erinevus – Eestis 9, Lätis 19 ja Leedus 22 protsenti (2005. aastal vastavalt 5, 13 ja 13 protsenti). Eesti iseseisvuse taastamine tähendas automaatset lõppu mis tahes vormis toimivale välismajandustegevuse riiklikule monopolile. Pealegi puudusid Eestis need huvigrupid, kes oleksid olnud huvitatud selle säilimisest ühel või teisel kujul. Neil aegadel kujunes enamiku poliitiliste jõudude ühisveendumus, et Eesti majandusedu saab toetuda üksnes avatusele, s. o. maksimaalselt liberaalse kaubandusrežiimi kehtestamisele. Ei asutud rakendama importtolle (v. a. üksikud erandid) ega mittetariifseid piiranguid. Samuti heideti kõrvale nn. importi asendava tootmise arendamise idee. Eesti juurtega Magnus Feldmann ja Razeen Sally on toimunut kirjeldanud järgmiselt: “Unilateraalne vabakaubandus oli Nike’i strateegia “Just do it” Eesti ekvivalent, millest sai kiiresti Eestit eristav kaubamärk, Eesti vaste Soome “Nokia efektile”.23 Sellist lähenemist lihtsustas oluliselt süvenev siirdekriis, sest üleüldise defitsiidi ja madala ostujõu juures peeti mõeldamatuks kasutada mingeidki importi piiravaid abinõusid. Selles mõttes erinesid Eesti valikud ja valikuvõimalused oluliselt Kesk-Euroopa riikide omast. Arvestati sellega, et importtollid muudavad kallimaks imporditavad tootmissisendid, mida kasutatakse nii siseturule tootmisel kui ka eksporttoodangu valmistamiseks, vähendades seeläbi Eesti toodangu niigi madalat konkurentsivõimet välisturgudel. 1995. aastast jõustus Eesti ja Euroopa Ühenduse vahel sõlmitud vabakaubandusleping, mis eri- H. B. Schmidt. Methodenfragen der Privatisierung, dargestellt am Beispiel Estland. Soziale Marktwirtschaft als historische Weichenstellung. Bonn–Düsseldorf, 1997, lk. 524–525. M. Feldmann and R. Sally. From the Soviet Union to the European Union: the political economy of Estonian trade policy reforms, 1991–2000. Bank of Finland / Institute for Economies and Transition (BOFIT). Helsinki, 2001, lk. 14. Tuna 1/2008 47 E E S T I V A B A R I I K 9 0 nevalt Läti ja Leedu samalaadsetest lepingutest ei sätestanud üleminekuperioodi. Neid reforme toetasid omalt poolt teisedki reformid, iseäranis lihtsusele suunitletud ning erisusi ja erandeid välistav maksureform. Siirdekriisi põhi, kui seda fikseerida sisemajanduse kogutoodangu dünaamika põhjal, jäi Eestis 1994. aastasse. Võrreldes 1989. aastaga vähenes sisemajanduse kogutoodang näiteks Euroopa Rekonstrueerimis- ja Arengupanga võrdleval hinnangul 38 protsendi võrra (tabel 6). Eesti, nagu ka enamik Keskja Ida-Euroopa ning NSV Liidu järglasriike, suundus siirdekriisi 1990. aastal. Kriisist väljuti 1995. aastal, mis on aasta-kaks hiljem, kui see toimus Kesk-Euroopa postsotsialistlikes riikides. Seejuures osutus kriisi statistiline põ- hi Eestis küll sügavamaks kui Kesk-Euroopa riikides, ent oluliselt madalamaks kui enamikus endistes NSV Liidu liiduvabariikides (v. a. Valgevene ja Usbekistan). Leedus oli suurim langus 47 protsenti, Lätis 50 protsenti (1990. aasta suhtes), Venemaal 42 protsenti, Ukrainas 62 protsenti ja Moldovas 64 protsenti. Seejuures väljusid kaks viimast siirdekriisist alles 2000. aastal. Siinkohal tuleb arvestada, et seesugused siirdekriisile olemuslikku majanduslangust iseloomustavad arvnäitajad on vägagi tinglikud, pealegi võrdlevad sellised statistilised arvutused võrreldamatut – need lähtuvad suuresti eeldusest, et Mercedes ja Trabant on võrdväärsed autod ning et kunagise “Kommunaari” kottadel ja Lloyd´i kingadel pole vahet. Tabel 6. Siirdekriis Kesk- ja Ida-Euroopas ning SRÜ riikides (sisemajanduse kogutoodangu muutus eelmise aasta suhtes, protsentides).24 Eesti Läti Leedu Poola Tšehhi Slovakkia Ungari Sloveenia Bulgaaria Rumeenia Venemaa Valgevene Ukraina Moldova Gruusia Armeenia Aserbaidžaan Kasahstan Usbekistan Türkmenistan Kõrgõzstan Tadžikistan 24 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 -6,5 2,9 -5,0 -11,6 -1,2 -0,4 -3,5 -7,5 -9,1 -5,7 -3,0 -3,0 -4,0 -2,4 -12,4 -7,4 -11,7 -0,4 1,6 2,0 5,7 -1,6 -13,6 -10,4 -5,7 -7,0 -11,6 -15,9 -11,9 -8,9 -11,7 -12,9 -5,0 -1,2 -10,6 -17,5 -20,6 -11,7 -0,7 -11,0 -0,5 -4,7 -7,9 -7,1 -14,2 -34,9 -21,3 2,6 -0,5 -6,7 -3,1 -5,5 -7,3 -8,8 -14,8 -9,6 -9,7 -29,1 -44,8 -41,8 -22,6 -5,3 -11,1 -5,3 -13,9 -29,0 -8,8 -14,9 -16,2 3,8 0,1 -3,7 -0,6 2,8 -1,5 1,5 -8,7 -7,6 -14,2 -1,2 -25,4 -8,8 -23,1 -9,2 -2,3 -10,0 -15,5 -11,0 -1,6 2,2 -9,8 5,2 2,2 6,2 2,9 5,3 1,8 3,9 -12,7 -11,7 -22,9 -30,9 -11,4 5,4 -19,7 -12,6 -4,2 -17,3 -20,1 -18,9 4,5 -0,9 3,3 7,0 5,9 5,8 1,5 4,1 2,9 7,1 -4,0 -10,4 -12,2 -1,4 2,4 6,9 -11,8 -8,2 -0,9 -7,2 -5,4 -12,5 4,4 3,9 5,1 6,2 4,2 6,1 1,3 3,7 -9,4 3,9 -3,6 2,8 -10,0 -5,9 10,5 5,9 0,8 0,5 1,6 -6,7 7,1 -4,4 11,1 8,4 8,5 7,1 -0,7 4,6 4,6 4,8 -5,6 -6,1 1,4 11,4 -3,0 1,6 10,6 3,3 6,0 1,7 2,5 -11,3 9,9 1,7 2006. a. tase (1989=100) 145 113 108 158 130 137 134 141 101 113 93 135 63 49 53 126 136 125 137 177 87 79 Transition report 2007. European Bank for Reconstruction and Development. London, 2007, lk. 35 (http:// www.ebrd.com/country/sector/econo/stat/sei/xls). 48 Tuna 1/2008 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu Iseseisvuse taastamise järgselt hakkas väliskaubanduse käive kiiresti kasvama, kuigi vähemalt esialgu ei suutnud statistika kaugeltki hõlmata kõigi kaupade tegelikku liikumist. Turgude kiire ja väga valulik ümberorienteerumine Läände toimus põhiliselt juba 1992. ja 1993. aastal. Selles osas ei saa mingil juhul alahinnata Venemaa “toetust” nendele protsessidele. 7. septembril 1992 parafeeritud Eesti ja Venemaa vahelist vabakaubanduslepingut ei jõustanud Venemaa puhtpoliitilisil ettekäändeil. 1. juulist 1994 kaotas Venemaa kaubavahetuses Eestiga aga ka seni de facto toiminud enamsoodustusrežiimi, mis tähendas topelttolle Eesti toodangule. Tegelikult osutas Venemaa oma topelttollide ja majandusliku määramatusega suurima teene Eesti majandusele, kiirendades struktuurseid muutusi ja ümberorienteerumist muu maailma, eeskätt aga Euroopa Liidu turgudele (tabel 7). Peamiselt just tänu Venemaa diskrimineerivale majanduspoliitikale orienteerus Eesti Lääne turule kiiremini kui näiteks Läti ja Leedu. Tabel 7. Eesti väliskaubanduse geograafilise jaotumuse muutumine aastail 1991–2006 (protsentides, kokku 100 protsenti).25 Eksport: Soome Rootsi Läti Leedu Saksamaa Venemaa Import: Soome Rootsi Läti Leedu Saksamaa Venemaa 1991 1992 1993 1997 2000 2003 2006 2,3 0,5 7,7 3,8 0,2 56,5 21,2 7,7 10,6 1,5 3,9 20,8 20,7 9,5 8,6 3,7 8,0 22,6 20,3 18,2 9,0 4,9 7,2 9,8 32,3 20,5 7,0 2,9 8,5 2,4 25,9 15,2 7,0 3,7 9,9 3,9 18,2 12,3 8,7 4,8 5,0 7,9 2,0 0,8 5,1 6,3 0,8 45,9 22,6 5,9 1,7 3,6 8,3 28,4 27,9 8,9 2,3 3,3 10,8 17,2 27,7 10,6 2,0 1,4 11,9 8,8 27,4 9,9 2,6 1,6 9,5 8,5 21,5 9,8 4,2 4,1 12,8 8,1 18,2 9,0 5,7 6,5 12,4 13,1 Märkus: omavahel on otseselt võrreldavad aastad 1991–1993, 1997 ja 2000 ning 2003 ja 2006. Eesti majandus stabiliseerus tervikuna 1998. aastaks, mil aasta keskmine inflatsioonitempo langes esmakordselt alla 10 protsendi – 8,2 protsendile. Aastaid 1987–1997 võib seejuures reformide, aga ka üldise arengu kontekstis käsitleda siirde- ehk turumajanduslike reformide perioodina.26 Selle perioodi lõpu sümboolseks tähiseks võiks olla Eesti kaasamine koos Poola, Tšehhi, Sloveenia ja 25 26 Ungariga Euroopa Liidu laienemise esimesse ringi – nn. Luksemburgi gruppi. 4. Eesti majandus teel Euroopa Liitu ja Euroopa Liidus Järgmise, nüüd juba evolutsioonilise perioodi peamine tunnus oli liitumisprotsess Euroopa Liiduga. Usalduse suurenemine Eesti Statistikaamet. Vt. nt.: Ü. Ennuste. Dual Market-Transition in Estonia 1987–2006. Institutional Mechanism Analysis Approach. – Europe After Historical Enlargement. International University AUDENTES. Tallinn, 2007, lk. 79–83; Ü. Ennuste, K. Kukk and M. Viies. A Political Economy Narrative Analysis of Estonian 1987–2006 Dual Capitalist Market Reform Process. GDN Global Research Project: Understanding Reforms. 2005, lk. 11–14 (http://www.gdnet.org/pdf2/gdn_library/global_research_projects/understanding_reform/Estonia.pdf). Tuna 1/2008 49 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Eesti majanduse vastu viis välisotseinvesteeringute kiirele kasvule, mis omakorda toetas oluliselt majanduskasvu. Samas aeglustus ka inflatsioon. Vaieldamatult toimis väga olulise arengutegurina Eesti suurpankade omandamine Põhjamaade suurpankade poolt, mis muu hulgas välistas ka võimalikud poliitilised surved pangandusele. Ka nn. Vene kriisi läbis Eesti majandus võrdlemisi valutult – selle läbi kannatasid valdavalt põllumajandus ja piimatööstus. 1999. aastal taandus majanduskasv korraks 0,3 protsendile, kuid kiirenes seejärel järsult, olles aastail 2000–2006 7,2–11,2 protsenti aastas (tabel 8). Tabel 8. Eesti majanduse arengu põhiindikaatorid aastail 1993–2006.27 Sisemajanduse kogutoodang 1 elaniku kohta (euro) 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 986 1392 2000 2585 3118 3573 3799 4456 5070 5709 6422 7101 8328 9851 Sisemajanduse Eksport kogutoodangu (mld. kr.) kasv eelmise aastaga võrreldes (%) -8,8 -1,6 4,5 4,4 11,1 4,4 0,3 10,8 7,7 8,0 7,2 8,3 10,2 11,2 … 15,6 19,0 21,3 29,6 35,2 35,0 53,9 57,9 57,0 62,6 74,6 96,7 121,0 2004. aastal sai Eestist lõpuks Euroopa Liidu liikmesriik. Eesti majandusel on iseseisvumise taastamise järel läinud tegelikult väga hästi, igal juhul tunduvalt paremini, kui võis eeldada 15–20 aastat tagasi. Juhtunud on see, mida paljud pidasid võimatuks: “Kuidas on võimalik munast tehtud omletist taas muna saada?” Tõsi, optimism ja pessimism on käinud siin käsikäes. Isegi viimasel kümnendil on olnud neid, kelle jaoks on kogu edu tähistanud üksnes tagasikäiku. Kunagise ENSV Ministrite Nõukogu esimehe Bruno Sauli (aastail 1984–1988) 2003. aasta algul välja öeldud veendumus, et tema “peaministriks oleku ajal oli sisemajanduse kogutoodang 27 28 Välisotse- Inflatsioon Töötuse Keskmine investeerin- (%) määr brutopalk gute sisse(%, 15–69 (kr.) vool (mld. aastased) kr.) … 2,8 2,3 1,8 3,7 8,1 4,4 6,6 9,4 4,8 12,9 12,1 35,3 21,0 89,8 47,7 29,0 23,1 11,2 8,2 3,3 4,0 5,8 3,6 1,3 3,0 4,1 4,4 6,6 7,6 9,7 9,9 9,7 9,9 12,3 13,7 12,7 10,4 10,1 9,7 8,0 5,9 sama kõrge kui praegu [– – –] et 1990. aastal oli Eesti NSV maailmas elustandardi järgi 30. kohal”, omas öeldu hetkel vahest üksnes statistilise spekulatsiooni väärtust, kui sedagi, sest tema rublad tema taskus, millest lähtub statistika, olid oluliselt kõrgema ostujõuga kui tavakodaniku omad.28 Enesestmõistetavalt on Põhjamaade ja enamiku Lääne-Euroopa riikide tasemele jõudmiseni veel pikk tee. Iseseisvuse taastamise 15. aastal oli Eesti oma majanduse arengutasemelt võrreldav Tšehhi, Ungari ja Slovakkiaga, kunagistest liiduvabariikidest, v. a. Läti ja Leedu, on aga pikalt eest ära mindud (tabel 9). Eesti Statistikaamet ja Eesti Pank. V. Valme. Edu pant: hea tervis ja valikuliselt vilets mälu. – Postimees/Arter, 11.01.2003. 50 Tuna 1/2008 1066 1734 2375 2985 3573 4021 4440 4907 5510 6144 6723 7287 8073 9407 Kalev Kukk / Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu Tabel 9. Sisemajanduse kogutoodang 1 elaniku kohta Kesk- ja Ida-Euroopa ning SRÜ riikides aastail 1993–2006 (tegelikes hindades, USD).29 Eesti Läti Leedu Poola Tšehhi Slovakkia Ungari Sloveenia Bulgaaria Rumeenia Venemaa Valgevene Ukraina Moldova Gruusia Armeenia Aserbaidžaan Kasahstan Usbekistan Türkmenistan Kõrgõzstan Tadžikistan 1993 1168 940 727 2234 3386 2511 3752 6370 1281 1159 1136 358 628 289 163 144 208 331 234 … 195 122 2000 4099 3295 3260 4432 5521 3771 4775 8434 1546 1652 1789 1043 639 353 658 582 659 1231 366 563 279 160 2006 12 209 8761 8771 8940 13 896 10 251 11 128 19 219 4089 5617 6874 3803 2259 988 1721 1989 2363 5222 655 1564 549 427 Liitumine Euroopa Liiduga (ja ka NATO-ga) andis Eesti majandusele täiendavad eeldused ja garantiid edasiseks arenguks, samas aga destabiliseeris, tingituna eelkõige välisraha intensiivsest sissevoolust ja tööjõu liikumisele seatud piirangute äralangemisest, ka majandust tervikuna. Majanduskasvu peamiseks teguriks kujunes välisraha toel eratarbimine. Rahapakkumise kiire kasv ja madalad imporditud intressid ning sellega seonduv tööhõive ja palkade kiire, tööviljakuse kasvu ennetav tõus viisid inflatsiooni kiirenemisele (2007. aasta oktoobris ületas see aastaarvestuses esmakordselt 1998. aasta taseme), mida omal poolt toetas Euroopa Liidu toetusrahade suunamine Eesti majandusse. 29 Alates 2006. aasta keskpaigast võib rääkida väga selgetest ülekuumenemise ilmingutest majanduses. Eelkõige pankade poolt genereeritud rahapakkumise ülikiirest kasvust johtuvalt luhtus algselt 2007. aastaks kavandatud euro kasutuselevõtt, nihkudes määramatusse tulevikku. Eesti sisemajanduse kogutoodang arvestatuna 1 elaniku kohta oli 2006. aastal 31 protsenti Soome vastavast näitajast (1998. aastal 16 protsenti), raha ostujõudu arvestades, mis peegeldab erinevusi elatustasemes, oli see Euroopa Statistikaameti andmeil 58 protsenti (37 protsenti). Kalev Kukk (1951) Lõpetas 1974. aastal Tartu ülikooli cum laude majandusgeograafia erialal. 1980. aastal kaitses majanduskandidaadi kraadi. Töötab peaministri majandusnõunikuna Riigikantseleis. Viimase aja uurimisteema maailmanimega eesti majandusteadlase Ragnar Nurkse (1907–1959) elu ja tegevus, aga ka Eesti majanduse arengu erinevad tahud (makromajanduslik areng, rahapoliitika, väliskaubandus) ja Umsiedlung. Transition report 2007. European Bank for Reconstruction and Development. London, 2007 (http:// www.ebrd.com/country/sector/econo/stat/sei/xls). Tuna 1/2008 51 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes: 1920.–1930. aastate Eesti välispoliitika ja konkureerivad maailmakorrad Vahur Made Foto: M. Mänd E esti iseseisvumine 1918. aastal ja taasiseseisvumine 1991. aastal langesid ajajärkudesse, mida rahvusvahelistes suhetes on tihti kutsutud maailmakorra muutumise ajastuiks. Eesti riiklus loodi ning taasloodi üleeuroopalise ja globaalse mastaabiga konfliktide lõppfaasis. 1918. aasta sügisel jõudis lõpule Esimene maailmasõda, 1991. aasta sügisel külm sõda. Muutusid nii Euroopa poliitiline kaart kui ka maailmapoliitikat mõjutanud arusaamad. Iseseisev Eesti on koos Läti ja Leeduga pidanud 20. sajandi jooksul leidma omale koha muutuvas maailmakorras. Või pigem maailmakordade paljususes. 1920. ja 1930. aastatel pidi Eesti oma välispoliitikat ellu viima olukorras, kus ükski maailmakord ei pakkunud meie iseseisvusele julgeolekugarantiid. Enamgi veel, järk-järgult kadusid need maailmakorra elemendid, mis oleksid pidanud Eestit ja teisi Euroopa väikeriike kaitsma. Tantsides loodud maailmakord Kuid liigume alustuseks aega sada aastat enne Eesti iseseisvumist ja vaatleme seda 1 maailmakorda, mis muutus Esimese maailmasõjaga. Täpsemalt öeldes, mille kõrvale Esimese maailmasõja järel asus uuenenud – Versailles’i – maailmakord. 1815. aastal lõppesid Napoleoni sõjad, üleeuroopaline konflikt, milles paljud ajaloolased on näinud 20. sajandi maailmasõdade eelkaja. Viinis “tantsivaks kongressiks” kutsutud Euroopa riigipeade kokkusaamisel, kus Vene keiser olevat joonud ning Taani kuningas armatsenud kõigi eest, loodi maailmakord, mis reguleeris suhteid ja jõuvahekordi Euroopa suurriikide vahel järgmise sajandi jooksul. Kuni Esimese maailmasõjani suunasid Euroopa rahvusvahelisi suhteid “Euroopa kontserdi” riigid – Inglismaa, Venemaa, Prantsusmaa, (Preisi)Saksamaa ning Austria. Viie suurriigi kokkulepetest ja konfliktidest sõltus Euroopa, aga suuresti ka kogu maailma poliitika. Suurriikide viisik kujundas Euroopa poliitilise kaardi. Juhani Paasivirta on märkinud, et Viini kongressi järel jagunesid Euroopa riigid kolme kategooriasse. 1 Eelkõige olid muidugi suurriigid. Need, kelle sõna maksis. Lisaks n.-ö. “kesksuured” riigid, mille olemas- J. Paasivirta. Pienet valtiot Euroopassa. Kansainvälisen järjestelmän muutoksia 1800- ja 1900-luvuilla. Historiallisia tutkimuksia 139. Suomen Historiallinen Seura. Helsinki, 1987. 52 Tuna 1/2008 Vahur Made / Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes olu õigustuseks oli kas nende territooriumi ja rahvastiku suurus (Hispaania, Itaalia, Türgi), või riigid, mis traditsiooniliselt evisid mõjuvõimu oma regioonis (Holland, Rootsi). Ning lõpuks väikeriigid. Just väikeriikide osas seadiski “Euroopa kontsert” paika kindla süsteemi. Väikeriigid ei sattunud Euroopa kaardile juhuslikult, pelgalt sisemiste või regionaalsete, poliitiliste või sotsiaalmajanduslike arengute tulemusel. Et väikeriik Euroopa poliitilisel kaardil oma aktsepteeritud koha sisse võtaks, selleks oli vaja suurriikide-vahelist kokkulepet. Ajavahemikus 1815–1914 Euroopa kaardile ilmunud väikeriikide iseseisvumise taga oli reeglina “kontserdi” liikmete vaheline kokkulepe. Niisuguse kokkuleppe najal iseseisvusid Kreeka (1827. a. Londoni leping ja 1829. a. Adrianoopoli rahuleping), Belgia (1831. a. Londoni protokoll), Rumeenia, Serbia ja Montenegro (1878. a. Berliini kongressi otsused), Bulgaaria (1878. a. Berliini kongressi ja 1908. a. Bosnia kriisi tulemusel) ja Albaania (1913. a. Bukaresti rahuleping).2 Mõneti erandlik oli “Euroopa kontserdi” vaatenurgast vaadatuna Norra, mis eraldus Rootsist 1905. a. personaaluniooni ülesütlemise kaudu, kuid vajas täieõiguslikuks Euroopa riigiks saamiseks ikkagi 1907. a. täiendavat suurriikide-poolset tunnustust. Balti riigid – süsteemivälised väikeriigid Esimese maailmasõja lõppedes maailmakord muutus. Vähemalt näis see nii. “Euroopa kontserdi” asemele tuli maailmakord, mille maailmasõja võitjad panid paika Saksamaa ja Austriaga rahu tehes. Euroopa kaardilt kadus Austria-Un2 3 gari. Saksamaa ja Venemaa nõrgenesid. Suurimaks süsteemimuutuseks oli terve rea kesksuurte (Poola, Jugoslaavia ning territoriaalselt kahekordistunud Rumeenia) ja väikeriikide (Soome, Eesti, Läti, Leedu, Tšehhoslovakkia, Austria, Ungari) lisandumine Kesk- ja Ida-Euroopas. Uute KeskEuroopa riikide iseseisvumine ei vastanud enam klassikaliselt väikeriikide sünni skeemile “Euroopa kontserdi” raames. Soome ja Balti riikide iseseisvumine oli aga veelgi süsteemivälisem kui Norra omariikluse loomine 1905. aastal. Uute väikeriikide iseseisvus sai teoks tänu nende üle varem domineerinud impeeriumide kadumisele või nõrgenemisele. Uutest riikidest jäi Ungari Esimese maailmasõja võitjate silmis paariariigi staatusesse. Poola, samuti Austria võimu alt vabanenud Tšehhoslovakkia ning Jugoslaavia nime all laienenud Serbia võisid loota nii Suurbritannia, Prantsusmaa kui ka USA soosivale poliitilisele suhtumisele. Samas ei võinud ükski neist eeldada, et nende iseseisvus on mõne Euroopa suurriigi eluliste huvide seisukohalt niivõrd oluline, et oldaks valmis tarvitama sõjalist jõudu nende iseseisvuse tagamiseks ja garanteerimiseks. Poola, Tšehhoslovakkia ja Jugoslaavia olid kutsutud osalema Pariisi rahukonverentsil. Seal said need riigid tunnustuse ja territoriaalse kasu Versailles’i, St. Germainen-Laye´ ja Trianoni rahulepingute kaudu.3 Prantsusmaa sõlmis 1920. aastate alguses liidulepingud Poola ja Tšehhoslovakkiaga. 1939. a. garanteerisid Suurbritannia ja Prantsusmaa Poola iseseisvuse. Paraku väljendasid need poliitilised aktid parimal juhul Londoni ja Pariisi sümpaatiaid. Nagu osutavad oma uurimustes Peter Wandycz ja Kalervo Hovi, ei ulatunud kummagi riigi võimekus pakkuda “Euroopa kontserdi” süsteemile omane lähenemisviis väikeriikide tekkele on aktuaalne ka 21. sajandi alguse Euroopa poliitikas. Nii näiteks tugineb Kosovo iseseisvumisprotsess arusaamale, et selle piirkonna iseseisvumine peab tuginema suurriikide ja rahvusvaheliste institutsioonide koostööle ja konsensusele. Ei piisa ainult Kosovo elanike tahtest ega Euroopa Liidu juhtriikide ja USA toetusest. Kosovo iseseisvusega peavad nõustuma ka Serbia ja Venemaa. Viimase arvates tuleks Kosovo riikliku staatuse küsimus lahendada ÜRO-s. Kosovo näide on justkui kaasajastatud “Euroopa kontserdi” rakendus, kus lisaks suurriikidele on väikeriigi iseseisvusele legitiimsust andmas ka supranatsionaalsed institutsioonid (ÜRO, EL, NATO). Poola, Tšehhoslovakkia ja Jugoslaavia iseseisvust tunnustati St. Germain-en-Laye´ rahulepinguga. Tuna 1/2008 53 E E S T I V A B A R I I K 9 0 tegelikke sõjalisi garantiisid siiski Reini jõest ida poole.4 Venemaast eraldunud Soome ja Balti riikide asend Esimese maailmasõja järgses maailmakorras oli Kesk-Euroopa uute riikidega võrreldes veelgi ebaselgem. Soome võis loota Rootsi toetusele ja tolle piiratud ressurssidele, kuid Balti riigid pidid leppima süsteemiväliste väikeriikide staatusega. Nende teke tugines otseselt neid varem valitsenud Venemaa ja viimasega Põhja-Euroopas rivaalitsenud Saksamaa nõrgenemisele maailmasõja tagajärjel. Sisemised poliitilised ja sotsiaalmajanduslikud arengud viisid rahvuslikud eliidid iseseisvuse väljakuulutamiseni ning tänu ülimalt soodsale sõjalisele olukorrale – kodusõja tõttu sai Venemaa Eesti, Läti ja Leedu vastu kasutada vaid marginaalseid sõjalisi jõudusid – suudeti väljakuulutatud iseseisvust ka hoida. “Euroopa kontserdi” süsteemile Balti riikide iseseisvus ei vastanud. Selle taga puudus suurriikide omavaheline leping. Pariisi rahukonverentsi toimumise ajal püüdsid Eesti ja teised Balti riigid pääseda ametlike läbirääkijate laua taha. Sooviti, kuigi ebaõnnestunult, saada Saksamaaga sõdiva riigi staatust. Eesti sõda Landeswehr´i vastu ning Läti sõjaseisukord Saksamaaga tundus andvat sellisele taotlusele piisava aluse. Kuid sõja lõppedes Venemaaga 1920. a. ja iseseisvuse kindlustudes eemaldusid Eesti ja Läti sellisest taotlusest. Põhjuseks kartus, et nii antakse Balti saksa päritolu aadli positsioonile ja ambitsioonidele legitiimsus. Kui aastatel 1919–1921 taotleti Euroopa erinevate suuremate ja väiksemate riikide pealinnades Eesti ja Läti iseseisvusele de iure tunnustust, siis rõhutati, et Eesti ja Läti ei ole iseseisvunud Versailles’i rahulepingu tulemu4 5 sel, vaid on täielikult n.-ö. omatekkeline. Diplomaatilistes pöördumistes märgiti, et Eesti ja Läti iseseisvus tugines täielikult siinse põlisrahva tahtele ja on seeläbi ka legitimiseeritud. Eestiga sarnasel, kuigi mitte identsel seisukohal oli Versailles’i süsteemi riigiõiguslike tagajärgede suhtes ka Soome. Soome tunnustas, et tema iseseisvus toetub riikluse järjepidevusele, mis läbi suurvürstiriigi ulatus Rootsi Kuningriigini. Eesti, kes ei soovinud mingit õiguslikku sidet Balti erikorra või muude baltisaksa poliitiliste privileegidega, taolist varasematele eristaatustele tugineva riikluse järjepidevust eitas. Leedu, kellel puudus otsene probleem saksa vähemusega, oli Versailles’i süsteemi suhtes paindlikumal seisukohal, kuid täielikult selle süsteemiga haakumast takistas Leedut tüli Poolaga Vilniuse piirkonna pärast.5 Pärast seda, kui iseseisvusele oli 1920. a. Tartu rahulepinguga näiliselt saadud Venemaa kinnitus, tuli Eesti välispoliitikal leida lahendus kolmele peamisele dilemmale. Millele ja kellele tugineb riigi sõjaline julgeolek? Kuidas väljuda süsteemivälise riigi staatusest? Milline on “moodne” välispoliitika olukorras, kus demokraatia pidi Euroopas andma järkjärgult teed autoritaarsusele? 1940. aastaks ei suudetud paraku ühtegi nendest dilemmadest Eesti jaoks positiivselt lahendada. Sõjaline julgeolek USA president Woodrow Wilson tõi 1919. aastal Pariisi rahukonverentsile hulgaliselt demokraatlikku retoorikat. Pidades küll eelkõige silmas Austria-Ungari lagunemist ning poolakate ja tšehhide iseseisvuspüüdluste toe- P. S. Wandycz. France and her Eastern Allies 1919–1925. French-Czechoslovak-Polish Relations from the Paris Peace Conference to Locarno. University of Minnesota Press, 1962; K. Hovi. Alliance de revers. Stabilization of France’s Alliance Policies in East Central Europe 1919–1921. Turun yliopiston julkaisuja 163. Turku, 1984. Soome, Eesti ja Läti Versailles’i süsteemist eemaldumise näitena võib tuua nende riikide tõrjuva suhtumise ühinemisesse vähemustelepingutega, mida Rahvasteliit soovis 1920. aastate alguses sõlmida Kesk- ja Ida-Euroopa riikidega. Leedu sõlmis vähemustelepingu, samas tõrjus Soome edukalt kõik Rahvasteliidu katsed sellist lepingut sõlmida. Eesti ja Läti pidasid Rahvasteliiduga pikki läbirääkimisi, et vähemustelepinguid tõrjuda. Lõpuks olid nad siiski sunnitud Rahvasteliidu ees deklareerima, et võtavad vähemusrahvusi puudutavaid kohustusi. Nii Soome, Eesti kui ka Läti kinnitasid Rahvasteliidule, et neilt ei saa nõuda vähemustelepingu sõlmimist, sest nende iseseisvumine ei ole seotud Versailles’i süsteemiga. 54 Tuna 1/2008 Vahur Made / Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes tamist, kõneles ta rahvaste enesemääramise õigusest. Wilsonil polnud tõenäoliselt selget ettekujutust, millist vastukaja see tees IdaEuroopas tekitab ning et see saab aluseks ka Vene impeeriumi mittevene rahvaste iseseisvuspürgimustele. Rahvaste enesemääramisest haarasid teiste hulgas kinni ka Balti riigid ning vähemalt 1920. aastate esimesel poolel tundus, et Wilson on välja pakkunud midagi tõeliselt uudset. Näis, et on saabunud aeg, mil ka väikestel rahvastel on õigus luua oma riik ning sellistel riikidel on õigus eksisteerida. Pariisi rahukonverentsil, eriti aga seal heaks kiidetud Rahvasteliidu põhikirjas räägiti palju ka julgeolekust. Rahvasteliit, esimene poliitiline rahvusvaheline organisatsioon, seadis põhikirjas endale eesmärgiks rahu hoidmise ja konfliktide lahendamise kõikjal maailmas. Räägiti kollektiivsest julgeolekust, tülide rahumeelsest lahendamisest ja rahvusvahelisest arbitraažist, desarmeerimisest ning agressori defineerimisest, samuti agressorivastastest majandus- ja sõjalistest sanktsioonidest. Eesti poliitikute ja diplomaatide hulgas oli neid, kes soovisid idealistlikult kõlavatesse suurtesse mõtetesse siiralt uskuda (m. h. Karl Robert Pusta, Ants Piip, Jaan Tõnisson). Ka siis veel, kui paljud teised juba kahtlesid. Kuid kahtlejatel oli paraku õigus. Pariisis kõlanud demokraatialoosungitest hoolimata ahvatles Euroopa suurjõudusid jätkuvalt sõjaline jõud. Ka Rahvasteliitu ei asutatud mitte niivõrd konfliktide lahendamiseks kui Londoni ja Pariisi välispoliitika seisukohalt potentsiaalselt kasuliku instrumendina teineteise ning ülejäänud Euroopa riikide poliitika kontrollimiseks ja tegevusvabaduse piiramiseks. USA jäi teadupärast nii Versailles’i rahulepingust kui ka Rahvasteliidust eemale ning sõlmis Saksamaaga bilateraalse rahulepingu. 1923. aastal asus Itaalia sõjajõul lahendama oma tüli Kreekaga (Korfu konflikt) ning Suurbritannia ja Prantsusmaa otsustasid selles küsimuses lahenduseni jõuda väljaspool Rahvasteliitu. Genfi maailmaorganisatsioon hakkas seepeale järjest rohkem nihkuma eemale suurriikidega seotud tüliküsimustest. 1938.–1939. a. enam sellised küsimused nagu Tšehhoslovakkia, Austria ja Poola iseseisvu- se kadumine Rahvasteliidus arutlemisele ei tulnud. 1925. a. teatas Suurbritannia, et ei soovi end siduda Rahvasteliidus välja töötatud üldise julgeoleku- ja kaitselepinguga (Genfi protokoll), mis sätestas täpsemad tingimused, kuidas rakendada Rahvasteliidu põhikirja 16. artiklis sisalduvaid agressori-vastaste sanktsioonide klausleid. London ei soovinud pidada neid endale automaatselt kohustuslikuks, vaid suhtus konfliktidesse valivalt ja oma reaalseid jõudusid arvestades. Põhimõte “üks kõigi, kõik ühe eest” oli murtud ja peatselt järgisid Suurbritannia eeskuju ka teised Rahvasteliidu liikmed. Eesti jaoks oli Suurbritannia avaldus põhimõttelise tähtsusega. Rahvasteliit, mille liikmeks Balti riigid olid 1921. aastal saanud, ei suutnud ega saanud tagada nende riikide sõjalist julgeolekut ega iseseisvust. 1924. a. detsembri kommunistide riigipöördekatse järel oodati Tallinnasse visiidile Briti sõjalaevu. Admiraliteet Londonis keeldus. Peaminister Ramsay MacDonaldi avaldus Genfi protokolli küsimuses aasta hiljem paigutas selle keeldumise laiemasse konteksti. Esimene maailmasõda oli seadnud Suurbritannia sõjalisele võimekusele piirid. Millisele sõjalisele jõule sai Eesti välispoliitika oma panused teha? Eesti oli võidelnud võiduka Vabadussõja Venemaa vastu. Kuid võiduks ei olnud piisanud omamaisest sõjalisest jõust. Eesti sõdurid võitlesid küll vapralt, kuid vaenlase nõrkade jõududega ning välise sõjalise abi toel. Eesti välispoliitikal puudus juba 1920. aastast alates omamaise sõjalise jõu argument. Iseseisvuse sõjaline garantii pidi tulema väljastpoolt kelleltki, kellel oli reaalselt võimalik Eestile ja teistele Balti riikidele sõjalist kaitset pakkuda ning kelle huvides oli taolise kaitse pakkumine. Kuid see “keegi” jäi Eestil leidmata. Väljaspool millist maailmakorda? Kas Eesti iseseisvus oli “juhuslik”? Sugugi mitte. Ajaloos pole midagi juhuslikku. Kuigi Eesti eliit jõudis otsuseni iseseisvus välja kuulutada suhteliselt lühikese aja jooksul 1918. Tuna 1/2008 55 E E S T I V A B A R I I K 9 0 aasta alguses, olles Seppo Zetterbergi väitel otseselt mõjutatud Soome iseseisvusdeklaratsioonist,6 ei saa me seda siiski kuidagi “juhuslikuks” nimetada. Samamoodi oleks “juhuslik” olnud ka iseseisvuse väljakuulutamisest loobumine või vabariigi asemel kuningriigi väljakuulutamine. Poliitilised, sõjalised, sotsiaalsed ja majanduslikud arengud Venemaal ja Põhja-Euroopas viisid Eesti sinna, kuhu nad viisid. Probleemid tekivad tõepoolest siis, kui soovime Eesti iseseisvuse paigutada Euroopas valitsenud maailmakordade raamistikku. Olgu siinkohal rõhutatud, et Esimese maailmasõja järel ei eksisteerinud Euroopas mitte üks, vaid paralleelselt vähemalt kaks, võib-olla isegi kolm maailmakorda: “Euroopa kontsert”, Versailles’i ja Versailles’i-järgne süsteem (1930. aastad). Maailmasõja lõpuga “Euroopa kontserdi” maailmakord ei kadunud. Ka pärast 1918. aastat oli Euroopa juhtivate poliitikute hulgas küllalt neid, kelle arvates väikeriigi olemasolu õigustas üksnes see, kas ta on seotud mõne suure, s. t. sõjaliselt tõsiseltvõetava riigiga ning aitab edendada tolle, peamiselt sõjalis-strateegilisi või majandushuvisid. Kuivõrd Eesti distantseeris end selgesõnaliselt Versailles’i süsteemist, vaatleme lähemalt püüdlusi haakuda “Euroopa kontserdi” süsteemiga. Neid püüdlusi võib interpreteerida ja tõlgendada kahel viisil. Esiteks võib väita, et Venemaast eraldudes püüdis Eesti lihtsalt muuta oma asendit “Euroopa kontserdi” süsteemis. Loobuda Venemaast kui oma suveräänsust tagavast suurriigist ja liikuda uue suurriigi mõjusfääri. Selline lähenemisviis ei kannata siiski kriitikat. See ei vasta “Euroopa kontserdi” loogikale, mille kohaselt väikeriigid tekkisid “kontserti” kuuluvate suurriikide omavahelise kokkuleppe tulemusel. Eesti iseseisvumise taga niisugust kokkulepet polnud. 6 7 Ka ei saa öelda, et ükski Euroopa suurriik oleks otseselt innustanud Eestit ja teisi Balti riike Venemaast eralduma. Sõjaline toetus, mis Vabadussõjas saadi, oli suunatud ikkagi Saksamaa eemaletõrjumisele Balti regioonist, kommunistide mõju vähendamisele ning Saksamaa ja Venemaa omavahelise koostöö takistamisele.7 Teiseks võib väita, et Eesti diplomaadid ja poliitikud otsisid võimalusi “Euroopa kontserdi” süsteemiga liitumiseks. Selleks tehti peamiselt kahesuguseid diplomaatilisi jõupingutusi: Balti koostöö ja Euroopa suurriikidele suunatud orienteerumised. Balti koostöö. Erinevad katsed siduda poliitilis-sõjalisse koostöösse Poolat, Balti riike ja Põhjamaid olid intensiivseimad 1920. aastate esimesel poolel, kuid jätkusid järjest nõrgenedes kuni 1930. aastate keskpaigani. Eesti seisukohalt jäid 1923. a. Eesti-Läti kaitseliit ning 1934. a. sõlmitud Balti liit selle koostöö ainsateks institutsionaalseteks tulemiteks. Oma olemuselt sobis Balti koostöö kokku “Euroopa kontserdi” loogikaga. Tegemist oli katsega luua väikeriikide baasil Euroopasse uut jõukeskust, mis ilmselt poleks küll kvalifitseerunud täieõigusliku suurriigi staatusesse, küll aga oleks olnud uue kesksuure jõuna arvestatav Saksamaad ja Venemaad tasakaalustav faktor Kesk-, Ida- ja Põhja-Euroopas. Esimese maailmasõja järel Põhja-Euroopas tekkinud riigid oleksid saanud oma iseseisvusele omamaisest sõjalisest võimekusest suurema garantii ning nende koht Euroopa poliitilistes jõuvahekordades täpsemalt määratletud. Paraku Balti koostöö selliste suurvormideni ei jõudnud. Eesti orientatsioonid. Siinkohal pole mõtet taas kord arutleda, miks Eestil ei õnnestu- S. Zetterberg. Suomi ja Viro 1917–1919. Poliittiset suhteet syksystä 1917 reunavaltiopolitiikan alkuun. Historiallisia Tutkimuksia, vol. 102. Suomen Historiallinen Seura 1977. Meie lähenemine Balti riikidele kui Venemaa kaudu “Euroopa kontserdi” süsteemi kuuluvatesse, oleks palju aktsepteeritavam siis, kui suudaksime tõestada, et Venemaa oli iseseisvast Baltikumist huvitatud või vähemalt valmis selle iseseisvusega leppima (nagu Suurbritannia leppis Iirimaa iseseisvusega). Paraku ei paku ajalugu meile fakte selliste järelduste tegemiseks. 56 Tuna 1/2008 Vahur Made / Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes nud saada Londonist, Pariisist või Berliinist toetust oma iseseisvusele Moskva vastu. Selleteemaline kirjandus on juba piisavalt põhjalik. Siiski näib, et orientatsioonidest kõneledes kipub domineerima jääma arusaam, mille kohaselt see, et 1939. ja 1940. aastal ei tulnud väljastpoolt sõjalist abi, näitab, et ükski Euroopa suurriik polnud Eestist, Lätist ja Leedust kui iseseisvatest riikidest huvitatud. Seda väita oleks vale. Suurbritannial, Saksamaal, võib-olla isegi Prantsusmaal oli huvi kindlasti olemas. Paraku ei toetanud seda huvi vastav sõjalis-poliitiline võimekus. Eriti ilmne on selline tõdemus Suurbritannia ja Prantsusmaa puhul, kelle sõjalise võimekuse piire demonstreeris ilmekalt Teine maailmasõda.8 Saksamaa positsioonide, huvide ja väljavaadete üle Balti regioonis võib loomulikult rohkem väidelda. Saksamaa oli võimeline viima 1941. a. suvel Balti riikides läbi välksõja. Kuid 1920.–1930. aastate jooksul polnud Berliin kindlasti valmis võtma kestvat kohustust garanteerida Balti riikide iseseisvust. Maailmasõdadevahelisel perioodil ei figureerinud USA Balti riikide orientatsioonieelistustes. Tänapäevast tagasi vaadates võib see tunduda üllatav, kuid kindlasti mitte 1920. ja 1930. aastate kontekstis. Alles Teine maailmasõda sidus USA otseselt ja kindlalt Euroopa poliitikaga. Üllatavam on ehk Balti riikide ja USA poliitiliste ja majanduslike suhete vähesus kahe maailmasõja vahel. Kui vähetähtsaks USA-d peeti, näitab kas või see, et Eesti otsustas 1925. aastal rahapuudusele viidates sulgeda oma saatkonna Washingtonis ja piirdus edaspidi vaid peakonsulaadiga New Yorgis. Aeg liitlassuhteks USAga polnud veel küps. 8 Demokraatiast autoritaarsusesse: “moodsa välispoliitika” katsetus või katse liituda Versailles’i-järgse maailmakorraga? Kindlasti jääb pikaks ajaks arutlusteemaks, mil määral Konstantin Pätsi 1934. a. riigipööre ning sellele järgnenud Eesti siirdumine demokraatiast autoritaarsusesse olid seotud välispoliitikaga. Atraktiivne oleks kõrvutada Pätsi “vaikivat ajastut” (ning sellele lausa varjuna järgnenud Kārlis Ulmanise riigipööre Lätis) autoritaarsuse üldise võidukäiguga maailmasõdadevahelises Euroopas. Enne Eestit oli juba 12 Euroopa riiki, sh. Leedu, siirdunud demokraatiast autoritaarsusesse. 1930. aastate lõpuks olid Eesti naabritest vaid Soome ja Rootsi säilitanud demokraatia. Valitsejakeskne riigimudel oli populaarne. Siiski ei julgeks ma välispoliitiliste seoste rõhutamisel Pätsi riigipöörde puhul minna pindmiste paralleelide äramärkimisest kaugemale. Usun, et siseriiklikel ja isiklikel faktoritel oli Pätsi tegevusele siiski suurem mõju kui välispoliitikal. Kasvav autoritaarsusetrend Euroopas aitas Pätsil muidugi oma isikuvõimu kehtestamist Eesti ühiskonnale palju vastuvõetavamaks muuta, kuid vaevalt on võimalik 1934. a. riigipöördes näha kaugeleulatuvat välispoliitilist tarkust. Pätsi tegutsemismotiivide seletamisest olulisemgi on tõdemus, et 1930. aastate Eesti jaoks ei olnud autoritaarsus võõras ega taunitav. Autoritaarsus, või Karl Eenpalu sõnu kasutades “juhitud demokraatia”, oli kakskümmend aastat pärast Esimese maailmasõja lõppu ja Eesti iseseisvumist saanud täiesti selgeks ja arvestatavaks alternatiiviks liberaalsele demokraatiale. Autoritaarsete režiimidega tuli suhelda, neid piiritult kritiseerida polnud mõistlik. Tuli aru saada, et Versailles’i maailmakord on asendunud või asendumas millegi Eesti ajalookirjanduses laialt levinud väide, et “kuna nad meid ei toeta, siis neil puudub meie vastu huvi”, tugineb suuresti 1920.–1930. aastate diplomaatilise kirjavahetuse ühekülgsele ja emotsionaalsele tõlgendamisele. Näiteks käsitlus 1935. a. Suurbritannia–Saksamaa mereväelepingust tugineb paljus Balti diplomaatide ahastava sisuga raportitele. Lepingu raskuspunkt polnud loomulikult mitte Briti laevastiku eemaletõmbumises Läänemerelt, vaid Londoni tolle hetke appeasement-poliitikas, mis omakorda tugines mõistmisele, et Suurbritannia sõjaline jõud jääb Saksamaa omale alla ning et London peab loobuma liigsetest sõjalistest kohustustest selleks, et efektiivselt kaitsta Briti saari ning ühendusteid Põhja-Ameerika ja kolooniatega. Tuna 1/2008 57 Vahur Made / Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes uuega – massidega manipuleeriva autoritaarse maailmakorraga. Pariisist saadud liberalismiannus oli Eesti poliitikas oma mõju kaotanud. Eesti, kes oli algusest peale eitanud oma riigiõiguslikku seotust Versailles’i süsteemiga, eemaldus nüüd ka sellega kaasas käinud demokraatlikust ideoloogiast. Polegi vist tähtis, kas pettumuse või pragmaatilisuse ajel. Kokkuvõtteks 1920.–1930. aastatel ei suutnud Eesti ega teised Balti riigid oma süsteemivälist staatust muuta. Omamaine sõjaline jõud polnud piisav ega välispoliitilise argumendina kasutatav. Lootused, et liberalism jääb rahvusvahelistes suhetes püsima ning et seda ideoloogiat austavad Suurbritannia ja Prantsusmaa säilitavad oma sõjalise võimsuse, ei täitunud. Eesti koostöö või vähemalt koostöö potentsiaal Saksamaaga tundub selles valguses igati arvestatav ja loogiline, eriti kui vaadelda kogu Põhja-Euroopa suundumusi Teise maailmasõja eelõhtul ja ajal. Paraku võime ka selle koostöö arvatava olemuse ja võimaluste üle vaid tagantjärele spekuleerida. Murrang Balti riikide süsteemikuuluvuses saabus 1940. aasta juunis-juulis vist üsna ootamatul moel. Balti riikide välisteenistused, mis vabana kodumaistest kammitsejatest jäid oma riigi ainukesteks järjepidevust kandvateks institutsioonideks, keskendusid “suurele olematule” – USA-le. Eesti, Läti ja Leedu diplomaadid said (ootamatult?) USA lausa seletamatult laiahaardelise toetuse osalisteks. Riigidepartemang keeldus tunnustamast NSV Liidu võimu Balti riikide üle ning tunnustas kolme Balti diplomaatilise esinduse tegevuse jätkumist Washingtonis ja New Yorgis. Balti riigid said oma iseseisvusele suurriigist toetaja ning demokraatia muutus ainumõeldavaks ideoloogiaks, mille najal 1991. a. taastati Eesti, Läti ja Leedu iseseisvus. Ja seda juba täiesti teistsuguste maailmakordade vahetudes. Artikkel on valminud Eesti Teadusfondi grandi nr. 7017 toetusel. 58 Tuna 1/2008 Vahur Made (1971) Lõpetanud Tartu Ülikooli. 1999. aastast ajaloodoktor. Eesti Diplomaatide Kooli asedirektor ja ajalooprofessor Tartu Ülikoolis. Peamised uurimisteemad: Eesti ja Balti välispoliitika ajaloolised perspektiivid, Baltikumi poliitiline ajalugu, identiteet, külma sõja ajalugu, rahvusvahelised organisatsioonid ja Euroopa poliitiline integratsioon. E E S T I V A B A R I I K 9 0 Demokraatlik poliitika ja demokraatia Eestis 1991–2007 Toomas Varrak Foto: M. Mänd E ttekande pealkiri paneb ehk küsima, miks peaks demokraatlikku poliitikat vastandama demokraatiaga, kas on see tavaline retoorika kuulaja tähelepanu köitmiseks või on neid siiski põhjust eristada ja vastandada? Arvan, et neid on põhjust eristada ning loodan selle vajaduses ka lugejaid veenda või vähemalt mõtlema panna. Demokraatlik poliitika on selle mõiste loogikat silmas pidades teatavaid reegleid järgiv poliitika. Demokraatia aga (mõiste etümoloogiast tulenevalt) ühiselu korraldus, milles toimib rahva võim. Demokraatlik poliitika vaatleb poliitikat vormilises tähenduses – kodanike võimalusena osaleda poliitilises protsessis; demokraatia ühiskonnakorraldusena käsitleb poliitikat sisulises tähenduses – s. o. elukorraldusena, mille kujundamises osaleb kogu rahvas (võimu teostades) tervikuna ning mis seetõttu rahuldab kõigi kodanike ootusi. Elukorraldusena tähendab demokraatia rahvavalitsust. Nende kahe mõiste (s. o. demokraatliku poliitika ja demokraatia riigikorralduslikus tähenduses) erinevuse toob ilmekalt välja Eestis taasiseseisvumise järel sündinud resigneerunud küsimus: kas me siis niisugust Eestit tahtsimegi? Selle küsimuse esitasid inimesed, kes osalesid aktiivselt demokraatlikus poliitikas riikluse taastamiseks, kuid avastasid seejärel, et on jäänud taastatud riigis n.-ö. autsaideriteks, sh. kaotanud needki napid hüved, mida võõrvõim oli neile andnud. Demokraatliku poliitika reeglid on lühidalt järgmised: garanteeritud kodanikuTuna 1/2008 59 E E S T I V A B A R I I K 9 0 õigused ja vabad valimised, vaba meedia ning sõltumatu kohtuvõim. Nende reeglite järgimine teeb poliitika demokraatlikuks ning riigi õigusriigiks. Pisut keerulisem on lugu demokraatiaga ühiselu korralduslikus mõttes, s. o. demokraatia kui rahvavalitsusega. Nii mõistsid demokraatiat muistsed kreeklased. Demokraatia oli kreeklastele ühiselu vorm, milles võimu teostas kogu rahvas tervikuna. Selles mõistes olid ühendatud hõimukuuluvus ja kodakondsus. Kodakondsusesse mitte kuuluvad võõrad ei olnud osalised rahvavõimu teostamisel. Demokraatiale vastandusid valitsusvormidena aristokraatia ja oligarhia, kus võim kuulus rahva ühele osale. Ka tänases poliitilises mõttekultuuris on sellisel demokraatiakäsitlusel koht. Seda esindab nn. otsene demokraatia, mille lahjendatud variant on osalusdemokraatia doktriin. Viimasel on Eesti meedias agaraid eestvõitlejaid. Sellisel demokraatiakäsitlusel on aga loogilisi ja praktilisi nõrkusi. Esiteks, keeleloogika jaoks on nonsenss mõte võimust iseenda üle, s. o. rahvas valitseb iseennast. Valitsetakse ikkagi teisi, mitte iseennast. Teiseks, juba tänapäevase poliitikateaduse sündides 16. sajandi Itaalia linnriikides panid vabariikluse teoreetikud tähele, et igasugusel võimul, k. a. rahva võimul on kalduvus korrumpeeruda, s. o. kalduvus arvestada rohkem isiklike kui kogukonna huvidega. Selle tähelepaneku üldistas saksa-itaalia sotsioloog Robert Michels 1911. aastal “oligarhia raudseks seaduseks”. Niisuguse seaduspärasuse olemasolu teeb aga põhimõtteliselt küsitavaks demokraatia kui rahvavõimu võimaluse üldse. Sellisel juhul transformeerub demokraatia ühiskonnakorraldusena lihtsaks enamuse võimuks vähemuse üle. Ja kui me peame sellist valitsemisviisi ka paremaks või õiglasemaks kui vastupidist varianti, siis ikkagi ei saa niisugusel juhul põhimõtteliselt rääkida rahva võimust (kui me just ühte osa riiklikust kogukonnast ei loe rahvaks ja teist – rahva vaenlasteks, nagu jakobiinid Suure Prantsuse revolutsiooni aastail või bolševikud kommunistliku ülesehituse käigus). See on seda rohkem nii, mida väiksem on enamuse ja vähemuse arvuline suhe. 60 Tuna 1/2008 Ning enamasti ei ole see suur. Kokkuvõttes pole demokraatia rahvavõimuna seega midagi enamat kui demokraatliku poliitika reeglite järgimise tulemusena enamusele antud võim vähemuse üle. Igatahes ei ole niisugusel juhul põhjust rääkida rahva võimust selle mõiste otseses tähenduses. Saksa poliitika- ja õigusteadlane G. Jellinek on öelnud, et rahva võimu allikas, rahva tahe ei ole mitte rahva füüsiline tahe, vaid juriidilistel põhimõtetel vormistatud rahva juriidiline tahe. Viimane on seotud kodakondsuse, mitte suvalise inimkogumiga. Rahva juriidilist tahet väljendab riigi põhiseadus. Seega on demokraatia kui rahvavalitsusliku riigivormi üle otsustamisel oluline vaadata, kuidas jälgib poliitika põhiseadust. Seejuures peab silmas pidama, et riigi poliitika ei ole seesama, mida viivad ellu vahetuvad ja muutuvate sihtidega erakondlikud valitsused. Erakondlik poliitika viib ellu erakonna programmi. Riiklik poliitika on aga kõrgemate riigiorganite tegevus põhiseaduslikus kontekstis. Selles aspektis ei ole vahet sise- ja välispoliitikal, mida poliitikakäsitlus tavaliselt eristab ja sageli ka vastandab. Demokraatiat kui teatud sorti poliitikat ja eriti kui ühiskonnakorraldust tuleb seega mõõta mitte parteipoliitilise, vaid riikliku tegevuse mõõdupuuga. Kui teha eelöeldu taustal põgus kokkuvõte taasiseseisvusperioodi poliitikast Eesti riigis, siis võib öelda, et see on olnud demokraatlik poliitika, mis rajaneb garanteeritud kodanikuõigustel, vabadel valimistel, vabal meedial ja sõltumatul kohtuvõimul. See oli isegi niivõrd demokraatlik, et soostus iseseisvusvõitluse käigus hääleõigusega ka Eestis viibivale Nõukogude armeele. Põhiseadus ja kodakondsusseaduse vastuvõtmine küll piirasid nii ulatuslikku demokraatiakäsitlust, kuid see ei olnud midagi ebatavalist. Ükski riik ei anna automaatselt kodakondsust inimestele, kes mingil suvalisel põhjusel on sattunud tema territooriumile või kellele meeldib seal elada. Koloniaalsüsteemi lagunemise käigus Aafrikas (millel on analoogia Eesti iseseisvuse taastamisega) sunniti valged kolonistid paljudel juhtudel iseseisvunud kolooniatest lahkuma. Sellele poliitikale oli toonase NL Toomas Varrak / Demokraatlik poliitika ja demokraatia Eestis 1991–2007 vaikne toetus, tunnistades vabanenud rahvaste õigust kihutada maalt välja võõramaistest vallutajatest kolonisaatorid. Eesti iseseisvumisvõitluse käigus ei tõusnud avalikkuses kunagi mõtet sellisest võimalusest. Ometi on NL õigusjärglane Venemaa oma propagandas iseloomustanud Eesti kodakondsuspoliitikat demokraatiavaenulikuna ning mõnikord isegi millekski analoogiliseks etnilise puhastusega. Seetõttu iseloomustab Vene propaganda Eesti demokraatiat sageli halvustavalt kui etnilist demokraatiat ja etnokraatiat, otsekui oleks õige demokraatia võimalik üksnes multietnilisel alusel. Kui mitmesuguste rahvusvaheliste organisatsioonide ning sõbralike riikide esindajad soovitasid Venemaa hoiakute survel hiljem ka lõdvendada kodakondsuse saamise reegleid, siis tuleb öelda, et reeglite karmusel või lõtvusel ei ole põhimõtteliselt midagi tegemist demokraatia kui rahva võimuga. Pigem puudutasid need soovitused poliitika sisulist aspekti ja apelleerisid vajadusele ühendada demokraatlik poliitika humanistlike väärtustega. Mittekodanikest residentide inimõiguste austamisest annab aga tunnistust valimisõiguse laiendamine neile kohalikel valimistel. Kohalike valimiste põhiküsimuseks ei ole võimuprobleemid nagu üleriiklikel valimistel, vaid kohaliku elu korraldus ja kvaliteet, s. o. mittepoliitilised küsimused. Omaenda kogukondliku elukorralduse küsimustes sõnaõiguse andmine mittekodanikele räägib aga demokraatliku poliitika humanistlikust orientatsioonist Eestis. Selle teema lõpetamiseks peab siiski ütlema, et puhttehniliselt ei pruugi humanistlikud hoiakud ja väärtused olla demokraatliku poliitika lahutamatu osa. Ateena demokraatia surmaotsus filosoof Sokratesele 4. sajandi algul e. Kr. tema rahvavalgustusliku tegevuse tõttu näitas esmakordselt niisuguse seose puudumist. Ka surmanuhtluse ja rassilise segregatsiooni pikk traditsioon demokraatlike riikide poliitikas ja karistuspraktikas, poliitilise demokraatia ja koloniaalpoliitika kohabitatsioon või asjaolu, et naiste õigused on jätkuvalt demokraatliku ühiskonna probleem, kinnitavad seda teesi. Ehk räägib kõige selgemat keelt taasiseseisvunud Eesti poliitika demokraatlikust iseloomust tõsiasi, et tänase Eesti avalikus elus omavad täielikku isiku-, sõna- ja tegevusvabadust ka need poliitilised jõud, kes mitte ainult jäid kõrvale Eesti riigi taastamisest, vaid võitlesid aktiivselt selle vastu. Nende jõudude kasutada on kõik demokraatliku poliitika hüved oma halvasti varjatud vaenulikkuse avaldamiseks Eesti riigi vastu inimõiguste kattevarjus, nõukogude malli järgi moonutatud ajalookäsitluse levitamiseks venekeelse elanikkonna hulgas jne. Legendaarseks võib selles seoses pidada Narva Vene Kodanike Liidu juhi, hr. Juri Mišini edukat võitlust Eesti riigiga. Kas aga demokraatlik poliitika on teinud Eestist demokraatia rahvavalitsusliku riigikorralduse mõttes, see on omaette küsimus. Ka siis, kui demokraatia all mõista nn. esindusdemokraatiat ja enamuse võimu vähemuse üle. Eelöeldu valgusel oleks demokraatia kriteeriumiks praktilise riigiehitusliku poliitika lugupidamine põhiseadusest ja rahva esindusorgani põhiseadusliku iseloomuga otsuste ees. Paraku on see lugupidamine jätnud soovida. Siin võib vaid põgusalt meenutada esimese demokraatlikult valitud rahva esindusorgani põhiseadusliku iseloomuga otsuseid Nõukogude aja lõpul, olgu siis Eesti Vabariigi okupeerimisest ja taastamisest ad integrum, Tartu rahulepingust kui suhete alusest läbirääkimisteks Venemaaga või Tartu rahu piiri ühepoolse nihutamise õigustühiseks tunnistamist ja selle otsuse kirjutamisest põhiseadusse. Seejärel aga uue piirilepingu sõlmimine, mis andis nihutatud ja Venemaa poolt ühepoolselt fikseeritud piirile õigusliku tunnustuse. Seda vaatamata põhiseadusesse kirjutatud sättele, mis ütleb, et 1918. a. loodud Eesti riigi territoorium on jagamatu tervik. Need on poliitiliselt piinlikud ja seetõttu unustatud seigad, kuid olulised otsustamaks, kas Eesti on demokraatia, kus valitseb rahva tahe, või toimib siin mõni muu valitsemissüsteem. Paraku ei ole selline poliitika üksnes minevik. Halbadel kommetel on kalduvus korduda ja muutuda traditsiooniks. Möödunud kevadel andis Eesti RiigiTuna 1/2008 61 E E S T I V A B A R I I K 9 0 kohus pressiteate, mis kinnitas, et vastuolu korral Eesti ja EL õiguse vahel lähtutakse EL õigusest ning seda ka siis, kui viimane pole kooskõlas Eesti põhiseadusega. Kui sellele lisada suuremõõtmelise äri tihedad ja mitte alati läbipaistvad sidemed poliitikaga, millest ajakirjandus kirjutab pidevalt, erakondade läbipaistmatud rahastusasjad ning juristide korduv soov põhiseadust muutuvatele oludele kohandades ümber kirjutada. Riigikohtu esimehe hiljutisest arvamusest, et rahvas pole veel valmis põhiseaduse muutmiseks, nähtub, et juristid on niisuguseks muutmiseks valmis. Põhiseadus ei ole siiski üksnes juriidiline dokument, vaid eelkõige eneseteadliku rahva poliitiline deklaratsioon iseseisvusest. Seetõttu ei tohiks juristid seda kasutada oma ametioskuste demonstreerimiseks. Niisuguse poliitilise praktika valgusel on Eestit raske pidada demokraatiaks, s. o. riigiks, kus valitseb rahva tahe. Pigem sarnaneb taoline riigielu korraldus sellega, mida muistsed kreeklased nimetasid oligarhiaks. Uuemate poliitiliste teooriate kontekstis võib seda nimetada ka elitaarseks demokraatiaks. Õiguskantsler Allar Jõksi sügiseses aastaaruandes Riigikogule on sedasorti poliitikat nimetatud ka “liikumiseks suletud ühiskonna poole”. Elitaarsel demokraatial on Eestis samuti omad eestvõitlejad. Nende jaoks on poliitika praktiline tegevus, milles maksavad vaid pragmaatilised kaalutlused. Teoreetilistel mõttekäikudel, sh. õiguslikel, pole niisuguses analüüsis kohta. “Õigusega pole meie piirkonnas välispoliitikal mingit pistmist,” väitis Eesti välisminister TÜ aulaloengus 1998. aasta aprillis. Tegelikult on igal praktilisel sammul õiguslik tähendus ja tagajärjed. Kui mitte muus, siis tavaõigust loova pretsedendi näol. Seetõttu meenutavad selle kontseptsiooni esindajate argumendid, mis esitatakse vastuseks teoreetilise iseloomuga poliitilistele kaalutlustele, J. Smuuli kuulsat polkovniku leske, kes oli kindel, et arstid ei tea midagi. Kui see oleks tõesti nii, siis oleks poliitika ainus sotsiaalteaduste valdkond, milles teoreetilistel kaalutlustel pole praktilist väärtust. 62 Tuna 1/2008 Eelöeldu lubab väita, et elitaarne demokraatiakontseptsioon tunnistab vaid demokraatlikku poliitikat. Demokraatia kui rahvavalitsus selle kontseptsiooni raamidesse ei mahu. Põhiseadust (s. o. rahva juriidilist tahet) arvestab elitaarne demokraatia vaid niikaua, kuni see ei tekita takistusi pragmaatilisele poliitikale. Takistuste tekkimisel kaotavad põhiseaduslikud normid elitaarse demokraatia jaoks oma tähtsuse. Pragmaatilise ja elitaarse mõtteviisi poliitiliseks nõrkuseks on võimetus ette näha põhiseaduse eiramise vähegi kaugemaid loogilisi tagajärgi. Selle jaoks pole eriti oluline ka side mõistete “kodakondsus” ja “demokraatia” (rahvavõimu tähenduses) vahel. Nii nagu seda mõistsid muistsed kreeklased. Sideme lõdvenemisel transformeerub mõiste “demokraatia” millekski inimõiguse taoliseks. Niisuguses tähenduses on seda kerge kasutada poliitilise surve avaldamiseks. Diskussioonid Eesti kodakondsuspoliitika üle, millesse sekkuvad välisriigid ja rahvusvahelised organisatsioonid, näitavad selgelt, et Eesti legitiimsed julgeolekuhuvid on teisejärgulised uusasukate ja kodakondsuseta inimeste demokraatliku õiguse ees saada automaatselt või lihtsustatud korras kodakondsus, sõltumatult nende suhtumisest riiki või arusaamisest Eesti ajaloost. On kummaline, et niisugust poliitikat peetakse mõnikord sisemise poliitilise stabiilsuse tingimuseks. Pragmaatikale Eesti poliitikas pani aluse kadunud president L. Meri oma (kuri)kuulsate juulilepingutega. Need, esimesel pilgul ainult riikidevahelisi suhteid puudutavad lepingud omasid aga hoopis kaugemale ulatuvaid tagajärgi. Nii ei ole kahtlust, et pronkssõduri ümberpaigutamisest tingitud aprillikuised rahutused ei olnud ebapiisava integratsioonipoliitika tagajärg, vaid president L. Meri poolt maha pandud Venemaa-poliitika seaduspärane vili. Selle poliitika sisemise loogika praktiline tagajärg. See oli järeleandmise loogika. Aga mitte järeleandmine materiaalsele jõule, vaid moraalsele ja vaimsele jõule. Asjaolu, et see jõud tugines valedele ja õiguslikule vassimisele, ei oma siinkohal tähtsust, aga annab järeleandmisele kirbe Toomas Varrak / Demokraatlik poliitika ja demokraatia Eestis 1991–2007 maigu. Sõlmides kokkuleppeid Venemaa seatud tingimustel, anname omapoolse kinnituse Venemaa argumentide tõeväärtusele. Seda eriti Venemaalt pärit uusasukate silmis. Kas tuleb siis imestada, et uusasukatel 1980. aastate lõpul tekkinud hämar arusaamine, et midagi on viltu nende õigusliku seisundiga Eestis, on asendunud pea üksmeelse seisukohaga, et mingit okupatsiooni ega vägivaldset liitumist pole olnud, ühes sellest tuleneva arusaamisega, et Eesti on fašistlik riik, kes ei austa inimõigusi, diskrimineerib vähemusi ja teotab nende mälestusmärke. Demokraatlik poliitika on andnud võimaluse selliseid seisukohti levitada, esitada need väljakutsena demokraatiale selles tähenduses, nagu seda kuulutas iseseisvusmanifest, nagu see inspireeris liikumist iseseisvuse taastamiseks ja on kirjutatud Eesti põhiseadusse. Eesti põhiseaduse demokraatiakäsitluse kõrvale on viimasel ajal ilmunud teistsugune kuvand rahva võimust ja demokraatiast. Selle esindajad tulevad enamasti Eesti avalik-õiguslikest ülikoolidest ning kuvand ise tuletab tuttavlikult meelde Nõukogude demokraatiamudelit, mis rajanes ideel rahvaste solidaarsusest ja integratsioonist ning pürgis rahvusülese riigiidentiteedi loomisele. See ei ole klassikaline kreeka demokraatiamudel, vaid peegeldab pigem Makedoonia Aleksandri riigi ja hilisemate impeeriumide võimusüsteemi. Niisuguse kontseptsiooni ülessoojendamises tänases Eestis on raske näha midagi muud kui soovi jätkata pooleli jäänud tööd uue ajaloolise ühtsuse loomiseks. Eesti pole iial valitsenud võõraste rahvaste üle, küll aga elanud kõrvuti ja rahus kõigiga, kes ajaloo keerdkäikudes on sattunud siia, pretendeerimata Eesti elu ümberkorraldamisele oma mallide järgi. Seetõttu pole siin ka erilist vajadust uue ajaloolise ühtsuse loomise järele. Vastupidi, niisugusel juhul võiks arvata, et Eesti tahab võtta kommunismiehitamise missiooni üle selle koorma all kokku vajunud NL-lt. Arvata võib, et niisugust missiooni ei krooni ka Eesti puhul suurem edu. Küll on võimalik, et selle tõttu võib kokku kukkuda ka taastatud Eesti riik. Rajatud võib-olla parimatele soovidele, komplitseerib niisugune poliitika Eestisse heasoovlikult suhtuvate uusasukate sulandumist Eesti ühiskonda (kuna need näevad oma teisitimõtlevate kaasmaalaste seisukohtadele tuge ka Eesti ühiskonnas) ja on vesi vääratele eeldustele rajatud Venemaa-poliitika tulemusena tekkinud “viienda kolonni” veskitele Eestis. Toomas Varrak (1940) Lõpetanud 1966. aastal Tartu ülikooli ajaloo osakonna. PhD 1975, DSc 1991. Audentese Rahvusvahelise Ülikooli professor. Uurimisvaldkond: poliitilise analüüsi metodoloogilised ning teoreetilised probleemid, nende rakendused poliitilises ajaloos ja rahvusvahelistes suhetes. Tuna 1/2008 63 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Riigiarhivaar Priit Pirsko, akadeemik Jüri Engelbrecht ja EV President Toomas Hendrik Ilves. Foto: M. Mänd Konverentsi “Kaks algust” avamine 23. nov. 2008. Foto: M. Mänd 64 Tuna 1/2008 Konverentsivaade. Foto: M. Mänd. Konverentsivaade. Foto: M. Mänd. Tuna 1/2008 65 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas Mati Kröönström V abadussõja-aegsed jalaväeüksused võib jagada formeerimise printsiibi järgi nelja gruppi. Esimesse gruppi kuuluvad rahvusväeosade baasil loodud väeosad (1., 2., 3. ja 4. jalaväepolk). Teise grupi moodustavad 1918. aasta sügisel mobilisatsiooni käigus formeeritud 5. ja 6. jalaväepolk. Kolmanda grupi moodustavad Kaitseliidu maakondlike salkade baasil loodud üksused (8. ja 9. jalaväepolk, Kuperjanovi partisanid, Sakala partisanid, Vahipataljon). Neljandasse gruppi kuuluvad vabatahtlike salkadest loodud väeosad (7. jalaväepolk, Kalevlaste Malev ja Scoutspataljon). Nagu näha, ei tekkinud Kuperjanovi partisanide väeosa tühjale kohale. Juba 1918. aasta mais asus endine Eesti Tagavarapataljoni ohvitser leitnant Julius Kuperjanov koondama enda ümber rahvuslikult meelestatud ohvitsere. Suveks oli Kuperjanovi loodud salaorganisatsioonis juba 150 “kindlat” meest.1 Kui 1930. aastatel tõstatus küsimus Kuperjanovi partisanide väeosa sünnipäevast, oligi selles suhtes kaks seisukohta. Ametlikult loeti väeosa asutamise kuupäevaks 25.12.1918, mil ilmus Kuperjanovi esimene päevakäsk oma partisanidele. Samal ajal oli osa partisane veendunud, et väeosale pandi alus juba Sak1 2 3 4 sa okupatsiooni ajal. Artikli autor ei hakka siinkohal kellegagi vaidlema – küllap teadsid partisanid ise kõige paremini, millal ja kus väeosa alguse sai. Lahingüksusena formeeriti Kuperjanovi partisanide väeosa siiski 1918. aasta detsembris Puurmannis. Väeosa tuumiku moodustasid endised Eesti Tagavarapataljoni ohvitserid eesotsas Kuperjanoviga, kellega liitus grupp Tartumaa kaitseliitlasi-vabatahtlikke. Viimasest moodustasid suure osa lahingukogemuseta Tartu koolide õpilased. Loodud väeosa kandis esialgu nimetust “Kuperjanovi partisanide salk” (Kuperjanovi päevakäsk nr. 2, 25.12.1918). Ametlikult nimetati seda kuni 25.02.1919 Tartumaa kaitsepataljoniks, siis lühikest aega Tartu partisanipataljoniks ning pärast Kuperjanovi surma Kuperjanovi partisanide pataljoniks.2 Kuid väljendid “kuperjanovlased” ja “Kuperjanovi partisanid” olid käibel (ka ametlikus kirjavahetuses) juba varem. Pärast Krasnaja Gorka operatsiooni formeeriti Soomusrongide Diviisi löögiosad, kuhu kuulus ka Kuperjanovi partisanide pataljon, polguks. 01.12.1919 kinnitatud uue struktuuri kohaselt oli polgus neli pataljoni, millest kolm olid kolme- ja üks neljaroodulise koosseisuga.3 Erinevalt muudest jalaväeüksustest oli partisanidel Vabadussõja ajal kasutada oma suurtükipatarei (välisuurtükiväe patarei nr. 14). Kuperjanovi partisanide pataljon tegutses Vabadussõja ajal peamiselt Lõunarindel. Võib vist liialdamata öelda, et ükski suurem operatsioon Lõunarindel ei toimunud ilma partisanideta. Kuperjanovlased osalesid Tartu vallutamisel 1919. aasta jaanuaris ning Paju lahingus (seal langes pataljoni ülem Kuperjanov). 1919. aasta kevadel oli pataljon kaitsel Petseri rajoonis Vašina Gora–Smolina– Mitkovitsõ lõigus. Selleks ajaks oli pataljoni 450-mehelisest kooseisust rivis veel vaid 132 sõdurit ja 4 ohvitseri.4 1919. aasta mais osales pataljon Pihkva vallutamise operatsioonis. J. Unt. Leitnant Kuperjanov organiseerib Kaitseliitu ja partisane. Riigiarhiiv (edaspidi ERA), f. 2124. n. 3, s. 1588, l. 2. Eesti Vabadussõda 1918–1920. I. Tallinn, 1996, lk. 338. Ettenähtud 13 roodu asemel formeeriti tegelikult 10. Kuperjanovi “Partisanide” Polgu asutamine ja sõjategevuse ülevaade 1918–1920. ERA, f. 560, n. 1, s. 2, l. 7. 66 Tuna 1/2008 Mati Kröönström / Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas 1919. aasta 24. mai hommikul kell 4 vallutasid partisanid ootamatu löögiga Irboska, võttes 1000 vangi ja saades sõjasaagiks 16 kuulipildujat, 200 hobust, 10 000 mürsku ja mitu miljonit padrunit.5 Juunis osalesid partisanid Landeswehri sõjas, kus väeosa kaotas 25% oma isikkoosseisust. Kaks nädalat kestnud ägedate lahingute käigus kulutati rohkem laskemoona kui eelneva kuue kuu jooksul kokku. Partisanid võtsid Landeswehrilt 4 trofeesuurtükki ja 7 kuulipildujat. Landeswehri sõja järel oli pataljon Tartus puhkusel. Pärast seda osaleti sõjategevuses Pihkvamaal Porhovi rajoonis. Vabadussõja lõpus viidi väeosa Viru rindele, kus sügisel osaleti Loodearmee pealetungis Petrogradile ja 07.12.1919 vaenlase läbimurde likvideerimisel Kriuša (Krivasoo) rajoonis. Kuperjanovlased kaotasid Vabadussõjas langenutena 9 ohvitseri ja junkrut, 11 allohvitseri ja 134 sõdurit. Kõige suuremaid kaotusi kandsid partisanid 27.01.1919 Kikka lahingus (3. rood) ja Krasnaja Gorka operatsioonis 1919. aasta sügisel. Juhtide osas olid kõige suuremad kaotused Paju lahingus 31.01.1919 (2. rood).6 Tabel 1. Lahingus langenud ja haavadesse surnud Kuperjanovi partisanide väeosa ohvitserid. Auaste/nimi Lpn. Nikolai Annuk Junkur Vitali Savvi Ltn. Eduard Saar Lpn. Aleksander Mitnitz Lpn. Paul Vanemb Ltn. Julius Kuperjanov Junkur Eduard Pedda A/ltn. Nikolai Piip St/kpt. August Aints Allüksus 2. rood 2. rood 2. rood 2. rood 2. rood Pataljoni ülem 2. rood 4. rood 1. rood Surnud 27.01.1919 30.01.1919 31.01.1919 31.01.1919 31.01.1919 2.02.1919 4.04.1919 19.07.1919 24.07.1919 Allikas: ERA, f. 560, n. 1. S. 58, l. 109. Kuperjanovi partisanide väeosa paistis Vabadussõjas silma kõrge võitlusmoraaliga. Vabadussõja algul rahva seas valitsenud üldine “vaimunõtrus” oli ilmselt üks tõukejõude partisanide väeosa loomisel. Ümbritsevat rõhutud meeleolu ja lagunemist trotsides otsustas Kuperjanov luua moraalilt ja distsipliinilt tugeva üksuse, “jättes ta arvulisele suurusele hoopis kõrvalise tähtsuse”.7 Eriti Vabadussõja algupoolel, s. o. Kuperjanovi enda väeosa ülemaks oleku ajal, pöörati tõesti distsipliinile suurt tähelepanu. Partisanid olid kohustatud üksteisele au andma, keelatud oli raha peale kaarte mängida 5 6 7 ja alkoholi tarvitada. Pärast Kuperjanovi surma partisanide juhiks määratud leitnant Jaan Unt suhtus korrarikkumistesse leebemalt. Meeskonna paremaks ühtesulandumiseks käskis Kuperjanov ohvitseridel kasutada sõduritega samu eluruume. Juhtide lihtne eluviis tugevdas sisemist sidet ja mõjus väeosa sisekliimale positiivselt. Ohvitseride ja sõdurite suhted olid seltsimehelikud. Auastmed ei omanud sellist tähtsust nagu vanas Vene armees. Luges see, milleks keegi suuteline oli. Sageli juhtus (eriti Vabadussõja algupoolel), et roodudes oli rooduülemast vanema aukraadiga ohvitsere. Väärib märkimist, et kogu Kuna mehi nappis, siis saadeti vangid ilma konvoita Petserisse. Enamik mehi tuli ka kohale. Polgu ajaloo koostamiseks kogutud materjale. ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l. 95. Polgu ajaloo koostamiseks kogutud materjale. ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l. 22. Tuna 1/2008 67 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Vabadussõja jooksul ei teeninud Kuperjanovi partisanide väeosas mitte ühtegi vana Vene armee kaadriohvitseri. Kõik partisanide juhid olid nn. sõjaaegsed ohvitserid peale patarei ülema Christian Freibergi, kes oli reservlipnik.8 Selles osas oli Kuperjanovi väeosal sarnaseid jooni Valgearmee vabatahtlike üksustega, kus andsid samuti tooni noored ohvitserid ja puuduliku sõjalise ettevalmistusega vabatahtlikud.9 Sellised üksused tunnistasid reeglina vaid nende endi seast välja kasvanud juhte.10 Nagu skaudid ja Sakala partisanid ei leppinud Vabadussõja ajal “väljastpoolt” määratud komandöriga, ei oleks sellega kindlasti leppinud ka kuperjanovlased. Partisane iseloomustas tugev ühtekuuluvustunne. Üksteise eest astuti välja ja harvad polnud juhused, kus karistati halastamatult neid, kes kas või möödaminnes lubasid solvangu partisanide või nende väeosa aadressil.11 Vastastikune aasimine oli lubatud vaid soomusronglastele, kellega valitses sõbralik vahekord Tartu vabastamislahingutest alates. Leitnant Eduard Grosschmidti sõnul kujunes Kuperjanovi partisanide väeosast Vabadussõja jooksul üksus, kus peaaegu ei olnudki alamaid ega ülemaid, ohvitsere ega sõdureid. Oli ühine vennalik korporatsioon üheväärseist liikmeist, kellest ohvitserid erinesid vaid nii palju kui klassi nupukamad poisid oma kaaslastest.12 Suhetes Eesti kõrgema sõjaväevõimuga ilmutasid partisanid sageli trotsi ja isepäisust. Näiteks keelduti Suurtükiväe Valitsusele loovutamast trofeesuurtükke, mis tingis pika 8 ja lõpuks tagajärjetuks jäänud kirjavahetuse väeosa ja Tallinnas asunud sõjaväe keskasutuste vahel. Tänu partisanide ägedale vastuseisule loobuti ka kavast liita partisanide väeosa Tartu kaitsepataljoniga (selline plaan oli 1919. aasta jaanuaris).13 Suure osa relvadest võtsid kuperjanovlased vaenlaselt. Vaid kergekuulipildujad ja 6-tollised haubitsad saadi riigilt. Esimesed trofeesuurtükid said kuperjanovlased 1919. aasta jaanuaris Rõngu juures. Esimene trofee raskekuulipilduja Colt hangiti 11.01.1919. Käreveres Lepiku talu juures. Tartu vabastamise käigus saadi Voldi lähistel veel üks Maksimsüsteemi raskekuulipilduja. Ühtekokku võtsid kuperjanovlased Vabadussõja jooksul vaenlastelt üle 20 suurtüki ja 70 kuulipilduja.14 Samal ajal iseloomustas partisane kohati üleolev suhtumine oma vaenlasesse (venelastesse). Seejuures polnud tähtis, kas tegemist oli enamlaste või Loodearmee võitlejatega. Isegi ametlikus kirjavahetuses kasutati väljendit “tibla”. Näiteks andis pataljoniülem Jaan Unt leitnant Johannes Soodlale 23.11.1919 järgmise sisuga korralduse: “Liikuge kohe Illuki mõisa peale. Kui Kurtna mõisas veel tiblasid on, siis jätke seljataguse kaitseks vähemalt pool roodu.”15 Siin peeti silmas Eestisse taganenud Loodearmee riismeid. Tõe huvides peab märkima, et “tibla” kasutamine ei olnud Vabadussõja-aegses kõnepruugis siiski midagi haruldast. Seda pruugiti ka teiste väeosade ja mitme meie kõrgema juhi kirjavahetuses. Christian Freibergi teenistuskiri. ERA, f. 495, n. 7, s. 725. Vabatahtlike armeed nimetati ka lipnike armeeks. 1918–1919 moodustasid lipnikud ja alamleitnandid rohkem kui 94% selle ohvitserkonnast. R. Abinjakin. Oficerskij korpus Dobrovolčeskoj armii – sotsial´nyj sostav. Mirovozzrenije 1917–1920 gg. Moskva, Orel, 2005, lk. 92–93. 10 Vt.: R. Gagkujev. Komandnyj sostav markovskix polkov. Markov i markovtsy. Posev. Moskva, 2001, lk. 449–450; R. Abinjakin. Ofitserskij korpus Dobrovolčeskoj armii – sotsial´nyj sostav. Mirovozzrenie 1917–1920 gg. Moskva, Orel, 2005, lk. 122. 11 Olulist rolli väeosa oma identiteedi kujunemisel etendasid välismärgid. Juba Puurmannis oli partisanidel oma embleem, kuigi selle kasutamiseks siis veel luba ei olnud. Tartu vallutamise järel sai pataljon ka oma lipu. Selleks oli tavaline sinimustvalge lipp, mille vardapoolsesse ülemisse serva õmmeldi väeosa embleem. Lipu tõi kodust üliõpilane Johanson (ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l.134–135). 12 E. Grosshmidt. Pealuu märgi all. Tallinn, 1995, lk. 37. 13 Polgu ajaloo koostamiseks kogutud materjale. ERA, f. 560, n. 1. s. 58, l. 135. 14 Kuperjanovi “Partisanide” Polgu asutamine ja sõjategevuse ülevaade 1918–1920. ERA, f. 560, n. 1, s. 2, l.16. 15 Polguülema korraldusi allüksuste ülematele Põhja-Lääne armee osade desarmeerimise ja polgu Narva rindele ümberpaigutamise korraldamiseks 22. apr. 1919 – 9. jaan. 1920. ERA, f. 560, n. 1, s. 11, l. 3. 9 68 Tuna 1/2008 Mati Kröönström / Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas Lahingus nõudis Kuperjanov raudset distsipliini, lubades tõrkujad kohapeal maha lasta. Nagu selgub mälestustest, seda karistust ka rakendati. Lahingus Karula all oli probleeme pataljoni täienduseks saadetud 400 kaitseliitlasega. 4. roodu komandör Jaan Unt kirjeldas juhtunut järgmiselt: “1. roodu ohvitseri asetäitja S. oli juba tükk aega vaeva näinud, et ahelikku lumest üles saada ja edasi viia, kuid mehed on kui lumesse naelutatud, sõima, peksa või räägi ingli keeli. Vastu ei räägi keegi, ainult surutakse pea lumesse. Mõnel püssi ots taeva poole, pea lumes ja paugutab enese julgustuseks. S. võtab revolvri, hoiatab, ähvardab maha lasta. Lasi kaks meest maha. See mõjub. Ahelik tõuseb ja hakkab edasi liikuma.”16 Sõdurite puudulik väljaõpe oli probleemiks pea kõigis meie jalaväe üksustes. Eriti vabatahtlike seas oli palju selliseid, kes polnud varem püssi käes hoidnud. Neile tuli kiiruga korraldada sõduri baaskursus. Kuperjanovi partisanide väeosa ei olnud siin erandiks. “Rohelised” koondati tagavararoodu, kus peeti iga päev alates kella 8-st hommikul kuni kella 6-ni pärastlõunal õppusi.17 Samasugust energiat ilmutasid partisanid ka patarei meeskonna väljaõpetamisel. 25.01.1919 said kuperjanovlased sõjasaagiks täiesti korras suurtükiväepatarei. Kohe komplekteeriti meeskond ja juba järgmisel päeval alustati ühe suurtükiväe endise allohvitseri juhtimisel väljaõppega. Paari päeva pärast oli patarei valmis välja astuma koos pataljoniga. Loomulikult ei saanud selline patarei olla tabav ja selle mõju nii vastasele kui ka partisanidele oli pigem moraalne. Olukord muutus lipnik Freibergi saabumisega. Landeswehri sõjas töötas kuperjanovlaste patarei laitmatult. Kuperjanovi partisanide väeosa paistis Vabadussõjas silma desertööride suhteliselt väikese arvu poolest. Väeosa formeerimisest kuni Tartu vallutamiseni 14.01.1919 deserteeris partisanide salgast vaid 1 mees.18 Kui mitte 16 17 18 19 20 21 lugeda väejooksikuks 10 puhkuselt hilinejat ja 1919. aasta detsembris omavoliliselt polgust lahkunud 15 endist Loodearmee sõdurit, siis on väejooksu läinud partisanide arv 81 ehk 6,8% väeosa keskmisest koosseisust (1176). Võimalik, et ka osa 1919. aasta jaanuaris väejooksikuks loetud 10 mehest langes või jäi lahingus kadunuks.19 Arvestades, et enamik väejooksikuid ilmus mõne päeva jooksul ise väeossa tagasi, siis jääb n.-ö. päris desertööride koguarvuks 57 meest ehk 5,38% pataljoni isikkoosseisust.20 Kuperjanovi partisanide väeosas ei olnud Vabadussõja ajal vastuhakkamisi ohvitseridele (nagu 1. ja 2. jalaväepolgus) ega vennastumiskatseid vaenlasega. Vastupidi – kuperjanovlasi kasutati nii 2. diviisi tagavarapataljoni mässu mahasurumiseks kui ka Vabadussõja lõpus Loodearmee üksuste desarmeerimiseks. Vaid Valga vallutamisele järgnenud perioodil paistis pataljoni ajutise ülema ettekannetest, et üksus on väsinud ja vajab eesliinilt väljavahetamist. Seegi võis olla tingitud väeosa ülema (Rudolf Kuslap) kõikuvast meeleseisundist, mitte pataljoni meeleolust.21 Samas on tõenäoline, et raskeid kaotusi toonud Paju lahing võis tõepoolest partisanide moraalile mõjuda rusuvalt. Tõsisemad probleemid distsipliiniga tekkisid kuperjanovlastel 1919. aasta lõpus. Asudes rinde tagalas Loodearmee osade vahetus naabruses, kelle seas oli hulgaliselt demoraliseerunud elementi, nõrgenes ka partisanide distsipliin. Lisaks astusid mõned loodearmeelased partisanide pataljoni, tuues endaga kaasa sealsed kombed. Samas ei saa süüdistada ainult loodearmeelasi – tegevusetult rinde tagalas istudes võib selline asi juhtuda iga väeosaga. Igatahes muutus olukord nii pingeliseks, et Viru rinde juhataja kindralmajor Aleksander Tõnisson andis käsu partisanid Lõunarindele üle viia, kuid pärast Punaarmee läbimurret 07.12.1919 Kriuša küla juures tühistas korralduse. Jõhvi jaama jõudnud parti- J. Unt. Kilde Vabadussõjast. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1585, l. 3. Polgu ajaloo koostamiseks kogutud materjale. ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l. 139. Sealsamas, l. 24. Sealsamas, l. 23. Sealsamas, l. 24. ERA, f. 580, n. 1, s. 58, l. 24. Tuna 1/2008 69 E E S T I V A B A R I I K 9 0 1. roodu, hiljem 1. pataljoni ülem leitnant Rudolf Tarik. ERA 495-7-5884 sanide teine ešelon käsutati tagasi Auverre. Partisanide lahinguvõimekus oli üldtuntud ja kriitilises olukorras loodeti nende peale, kuigi Jõhvi lähistel oli sel ajal rinde reservis ka 6. jalaväepolk, mida oleks võidud kasutada läbimurde likvideerimiseks. Kuperjanovi partisanide väeosa juhtide tuumiku moodustasid koos leitnant Kuperjanoviga Eesti Tagavarapataljonis teeninud ohvitserid. Mitmed neist osalesid Saksa okupatsiooni ajal Kuperjanovi kaaslastena Tartumaal põrandaaluse salaorganisatsiooni loomisel. 1918. aasta sügisel määrati mitu ohvitseri Kaitseliidu Tartumaa kihelkondade ülemateks. Nii oli partisanide 3. roodu (hiljem 3. pataljoni ülem) staabikapten Rudolf Kuslap Kodavere, pataljoni adjutant lipnik Rudolf Riives Karula, 1. roodu ülem (hiljem 1. pataljoni ülem) leitnant Rudolf Tarik 22 23 24 25 Otepää ning ratsaluurajate komando ülem leitnant Johannes Tiimann Kursi ja Laiuse Kaitseliidu ülem. Tuntud tõde on, et iga väeüksus on oma juhi nägu. Kuperjanovi partisanide väeosa kohta kehtib see täiel määral. Kuperjanov paistis Vabadussõja algusest peale silma oma julge ja energilise tegutsemisega, otsides pidevalt kontakti vaenlasega.22 Selline käitumine oli Vabadussõja esimestel nädalatel pigem erandlik. Näiteks tahtis Kuperjanov juba 06.01.1919 minna oma salgaga Tartu peale, tehes diviisiülemale ettepaneku, et see tegutseks samal ajal aktiivselt Tapa suunal. Kuperjanovi salgas oli sel hetkel veidi üle 200 mehe, kellest osa olid ilma igasuguse sõjalise väljaõppeta koolipoisid. Tartus oli sel ajal hinnanguliselt 600 punaväelast. Salga ohvitserid laitsid plaani maha. Isegi kui oleks õnnestunud Tartu vallutada, ei oleks seda nii väikeste jõududega suudetud hoida. Lootust mujalt abi saada ei olnud. Lähim väeosa (2. jalaväepolk) asus sel ajal Põltsamaal ja oli pärast pikka taandumist sellises seisundis, et tema peale ei saanud loota. Kuperjanovile ei meeldinud ohvitseride otsus, kuid ta respekteeris seda, otsustades Tartu ründamisega veidi oodata.23 See episood iseloomustab hästi Kuperjanovit juhina: rünnata võimaluse korral vaenlast igal pool, kus vähegi võimalik, sõltumata jõudude vahekorrast. Kuperjanovi tegevust Paju lahingus on põhjalikumalt analüüsinud Urmas Salo.24 Kuperjanov suhtus väga kriitiliselt Tartu loovutamisse ilma lahinguta. Vahetult enne Tartu mahajätmist käis ta 2. jalaväepolgu staabis, kus – kaasas olid ka polkovnikud J. Unt, Limberg ja veel paar ohvitseri – oldi leitnant Undi sõnul täiesti pea kaotatud. Kuperjanov tegi neile ettepaneku formeerida mõnekümnest ohvitserist Tartu kaitseks eriline salk, kuid teda ei võetud kuulda. 25 Tartus olid selleks ajaks juba alanud rüüs- Legendi Kuperjanovist võis toita ka tema võõrapärane välimus. Partisan Urm meenutab: “Kuperjanov kandis vurre ja kammis juukseid nagu Doni kasakate essauuli ohvitser. Doni kasakad ja “essauulid” olid kuulsad omavahvuse poolest.” – J. Urm. Isiklikke mälestusi Kuperjanovi Partisanide Pataljoni tegevusest. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1596, l. 6. J. Unt. Leitnant Kuperjanov organiseerib Kaitseliitu ja partisane. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1588, l. 7–8. U. Salo. Julius Kuperjanov Paju lahingus. – Tuna 2004, nr. 1, lk. 39–50. J. Unt. Leitnant Kuperjanov organiseerib Kaitseliitu ja partisane. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1588, l. 3. 70 Tuna 1/2008 Mati Kröönström / Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas tamised ja 2. jalaväepolgu peale ei saanud loota. Olukord linnas oli koguni nii hull, et Kuperjanov käis Ülenurmel läbi rääkimas Bulat-Balahovitšiga,26 et see tuleks oma salgaga Tartusse korda looma.27 Väärib märkimist, et paljud Kuperjanovi partisanide väeosa ohvitserid olid varasemast ajast omavahel tuttavad. Võrreldes teiste Vabadussõja-aegsete väeosadega, oli selliste kontaktide arv tunduvalt suurem. (Vt. Lisa 2.) Kümmekond Kuperjanovi väeosa ohvitseri oli õppinud koos Tartu linnakoolis või Tartu kommertskoolis. Partisanide 24 Vabadussõja-aegsest juhist28 olid pooled teeninud koos Eesti Tagavarapataljonis. See oli väeosa, kus enamlikud meeleolud olid teadupärast eriti tugevad. Võimalik, et pingeline vahekord enamlastega liitis tagavarapataljoni rahvuslikult meelestatud ohvitserid tugevamalt ühte. Mõned ohvitserid tundsid üksteist varasemastki perioodist. Kuperjanov ja 4. roodu ülem leitnant Jaan Unt lõpetasid 4. Petrogradi lipnikekooli ja teenisid hiljem koos 5. Kiievi grenaderipolgus – Unt roodu- ja pataljoniülemana, Kuperjanov polgu luurekomando ülemana. Kuperjanovi 01.02.1916 koolivennale saadetud kirjast nähtub, et vähemalt esialgu tal polgus Undiga vist tihedamat läbikäimist ei olnud.29 Ilmselt tekkisid lähedasemad suhtes edaspidise teenistuse jooksul – mõlemad teenisid koos ka Eesti Tagavarapataljonis. Sama lipnikekooli kursusel õppisid ja teenisid hiljem ühes polgus (477. polk) veel 2. roodu ülem August Evert ja ratsaluurajate komando ülem Tiimann. Mitu Kuperjanovi väeosa ohvitseri oli pärit samast vallast ja võisid olla samuti varasemast tuttavad. Tartumaalt Kudina vallast olid pärit 9. roodu juhtinud Erich Rätsep ja Heinrich Sepp, samuti 2. roodu (hiljem 2. pataljoni ülem) ülem Soodla ning aseohvitser Nikolai Annuk. Ahjalt olid pärit Evert ja aseohvitser Kurre, Alatskivilt 3. roodu ülem (hiljem 3. 26 27 28 Kuulipildujakomando ülem leitnant Heinrich Sepp. ERA 495-7-5256 pataljoni ülem) Kuslap ning aseohvitserid V. Sepp ja August Bringfeldt. Suuremal osal Kuperjanovi partisanide väeosa ohvitseridest oli varasem lahingukogemus. 17 rooduülemast oli enamik olnud Esimese maailmasõja ajal rindel ja võtnud lahingutest osa. Kõige soliidsem lahingu- ja juhikogemus oli Kuperjanovil ja Undil (mõlemad olid rindel 1915. aasta sügisest alates). Kuid väeosas teenis ka neid, kes ei olnud enne Vabadussõda päevagi rindel viibinud. Näiteks 1919. aasta jaanuaris-veebruaris 1. roodu juhtinud lipnik Riives, kes määrati küll õige pea pataljoni adjutandiks. Varasem lahingukogemus Vene armeest puudus ka lipnik Vassili Kasel, kuid tema oli selleks ajaks, kui ta nimetati 4. roodu ülemaks, jõudnud oma tuleristsed saada Vabadussõjas. Lahingukogemus puudus 9. roodu ülemal Erich Rätsepal (jäi pärast Vladimiri sõjakooli lõpetamist kooli juurde) ning luurekomando ülemal Julius Kõivul (Gori lipnikekoolis rühmaülem). Eestlaste kõrval teenis Kuperjanovi parti- Stanislav-Maria Bulat-Balahovitš (10.02.1883–10.04.1940). Esimeses maailmasõjas 2. ulaanipolgu ohvitser. 02.11.1918 tuli koos oma salgaga Punaarmeest üle Põhjakorpuse teenistusse. Omanimelise ratsasalga, hiljem diviisi komandör. S. Volkov. – Beloe dviženie. Enciklopedia Graždanskoj voiny. Neva, S.- Peterburg; OLMAPRESS, Moskva, 2002, lk. 63. J. Unt. Leitnant Kuperjanov organiseerib Kaitseliitu ja partisane. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1558, 1. 3. Juhi all on autor mõistnud ohvitseri, kes teenis Vabadussõja ajal väeosa ülema, pataljoniülema adjutandi, rooduülema, komandoülema või patareiülema kohal vähemalt kuu aega. Tuna 1/2008 71 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Sidekomando ülem lipnik August Kriska. ERA 495-7-2145 sanide väeosas ka teistest rahvustest sõjaväelasi. Kuulipildujakomando ülem oli Mustvee venelane Nikander Pekarski. 11.06.1919 astusid pataljoni kaks soomlast: leitnandid Martin Eskola ja Karl Setälä. Esimene neist määrati 4. roodu nooremaks ohvitseriks ja teine kuulipildujakomando vanemohvitseriks. 1919. aasta juulis astus pataljoni veel üks soomlane – alamleitnant Kusta Heikkilä.30 Vähemalt üks soomlasest leitnant teenis partisanidega Vabadussõja kaasa teinud välisuurtükiväe patareis.31 Patareiülem reservlipnik Freiberg, kes kolis pärast Vabadussõda elama Prantsusmaale, oli mõnedel andmetel sakslane.32 Kuperjanovi sageli riski piiril tegutsemist võis mõjutada teenistus Vene armees33 jalaväepolgu luurekomando ülemana. Luureüksuste juhid olid üldiselt suurema algatus- ja otsustusvõimega. Lisaks Kuperjanovile oli veel mitu partisanide juhti polgu luurekomando taustaga. Nii oli Kuslap endine 128. ja Evert 477. jalaväepolgu luurekomando ülem. Polkude luurekomandodes olid teeninud ka Pekarski ja lipnik Oskar Puusepp (kaardiväe 29 30 31 32 33 Käkisalmi polgu ratsaluurajate komandos). 640. jalaväepolgu ratsaluurajate komandos teenis lipnik Gustav Sepp (oli 1917. aasta sügisel lühikest aega komandoülem). Kuperjanovi partisanide väeosa tegevus Vabadussõjas erines tunduvalt tavalise polgu koosseisu kuuluva jalaväepataljoni tegevusest. Eriti Vabadussõja algupoolel tegutseti väikeste, sageli vaid mõne- või mõnekümnemeheliste salkadena. Sellise tegevuse täpsem nimetus oleks võib-olla lahingluure (razvedka s bojem), mis pidi Kuperjanovile hästi tuttav olema Esimese maailmasõja ajast. Väikeste mobiilsete salkadena tegutsedes suudeti katta laiemaid rindelõike, kui oleks suutnud üks tavaline pataljon. Meeste vähest arvu ja ühe osa vabatahtlike kogenematust kompenseeris julge tegutsemine. Näiteks vallutas staabikapten Kuslap Tartu vabastamisoperatsiooni käigus 13.01.1919 vaid 25-mehelise salgaga Voldi aleviku, lüües sealt välja arvult tunduvalt tugevama vaenlase (ainuüksi vange võeti 60, lisaks saadi sõjasaagiks 2 kuulipildujat). Samas tuleb kuperjanovlaste, nii nagu ka teiste Vabadussõja ajal ette võetud hulljulgete rünnakute edu kirjutada suuresti Punaarmee madala võitlusmoraali arvele. Võib arvata, et vähegi paremini organiseeritud ja motiveeritud vaenlase vastu ei oleks partisanid suutnud nii häid tulemusi näidata, mida tegelikult näitas ka Paju lahing, kus vastaseks olid vilunud läti kütid. Kuperjanovi partisanide väeosa koteeriti Vabadussõjas kõrgelt, millest annab tunnistust asjaolu, et peaaegu kõik juhi kohal teeninud ohvitserid said Vabadusristi. 25 Kuperjanovi partisanide väeosa juhist said Vabadusristi koguni 19. Kuperjanovit autasustati seejuures kolme ning Unti ja Soodlat kahe Vabadusristiga. Millel põhines Kuperjanovi partisanide kuulsus? Ohvitseride teenistuslehti võrreldes ei märka suuri erinevusi teiste väeosadega. Pigem on noorte, napi lahingu- ja juhtimiskogemusega ohvitseride osakaal partisanide seas L. Uuet. Julius Kuperjanovi kirjad koolivennale. – Tuna 2007, nr. 2, lk. 70. Polgu ajaloo koostamiseks kogutud materjale. ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l. 8. August Saag. Mälestused Vabadussõjast. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1214, l. 2. August Saag. Mälestused Vabadussõjast. ERA, f. 2124, n. 3, s. 1214, l. 3. E. Grosschmidt. Pealuu märgi all. Tallinn, 1995, lk. 7–8. 72 Tuna 1/2008 Mati Kröönström / Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas suurem kui mõnes nn. tavalises jalaväepolgus. Samas sattusid partisanide etteotsa energilised ohvitserid, kes suutsid sõdureid innustada ja liita Vabadussõja algupoolel peaasjalikult vabatahtlikest koosnenud väeosa lühikese ajaga löögijõuliseks üksuseks. Eriti suur oli Kuperjanovi partisanide roll Vabadussõja esimestel kuudel, seda nii otseses sõjategevuses kui ka kõhklejate innustamises. Silmapaistvalt tegutsesid partisanid Valga ja Pihkva vallutamisel ning Landeswehri sõjas. Pärast Vabadussõja lõppu formeeriti Ku- perjanovi partisanide polk ümber üksikpataljoniks, mis 1921. aastal liideti esmalt 6. ja hiljem 2. jalaväepolguga. 01.10.1928 formeeriti pataljon taas iseseisva väeosana Kuperjanovi üksiku jalaväepataljoni nime all. Kuni Nõukogude okupatsioonini oli väeosa koduks Tartu. Kuperjanovi üksik-jalaväepataljon taastati pärast Eesti taasiseseisvumist 09.03.1992 ja juba sama aasta aprillis võttis väeosa vastu esimesed ajateenijad. Pataljon asub Võrus Meegomäel ja on täna peamine lahingüksus lõuna-kagu piiril. Lisa 1. 34 Kuperjanovi partisanide pataljon (24.12.1918–15.11.1919). Pataljoni ülem Pataljoni adjutant 1. roodu ülem 2. roodu ülem 3. roodu ülem 4. roodu ülem 34 Ltn. Julius Kuperjanov Al-ltn. Nikolai Piip Lpn. Rudolf Riives Ltn. Jaan Unt St-kpt. Rudolf Kuslap Ltn. Jaan Unt Al-ltn. Johannes Soodla Al-ltn. Nikolai Piip Lpn. Rudolf Riives Lpn. Heinrich Sepp Lpn. Julius Kõiv Lpn. Rudolf Riives Al-ltn. Rudolf Tarik Lpn. Julius Kõiv Lpn. Oskar Puusepp Ltn. Eduard Saar Al-ltn. Johannes Soodla Al-ltn. Valter Pedak Ohv. aset. Otto Annuk Al-ltn. Vassili Kask Ltn. Nikander Pekarski St-kpt. Rudolf Kuslap Ltn. Nikander Pekarski St-kpt. Rudolf Kuslap Ltn. Jaan Unt Ltn. Erich Rätsep Lpn. Paul Hanson Lpn. Oskar Puusepp 24.12.1918–02.02.1919 31.01.1919 ajutine kt. 31.01.–02.02.1919 03.02.–17.02.1919 ajutine kt. 18.02.–04.03.1919 ajutine kt. 05.03.–15.11.1919 28.08.–07.09.1919 ajutine kt. 24.12.1918–31.01.1919 03.02.–15.11.1919 10.09.–24.09.1919 ajutine kt. 12.01.–27.01.1920 23.12.1918–15.02.1919 15.02.–15.11.1919 01.05.–09.05.1919 ajutine kt. 15.02.–16.02.1919 23.12.1918–31.01.1919 31.01.–15.11.1919 24.03.–02.04.1919 ajutine kt. 03.05.1919– ? 28.08.–24.09.1919 ajutine kt. 23.12.–31.12.1918 01.01–14.01.1919 14.01.–08.02.1919 09.02.–15.11.1919 23.12.1918–12.02.1919 12.02.–18.02.1919 18.02. –04.04.1919 05.04.1919– ? Lisade 1–2 koostamise alus: ERA, f. 560, n. 1, s. 58, l. 1–21, 69. Tuna 1/2008 73 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Lpn. Paul Hanson Al-ltn. Nikolai Piip Al-ltn. Paul. Hanson 5. roodu ülem Ltn. Eduard Grosschmidt Kuulipilduja komando (roodu) Ltn. Nikander Pekarski ülem Ltn. Heinrich Sepp Ohv. aset. Julius Kasper Luurekomando ülem Lpn. Julius Kõiv Sidekomando ülem Lpn. August Kriska Ratsaluurajate komando ülem Ltn. Johannes Tiimann Al-ltn. Johannes Soodla Tagavararoodu ülem ? –04.06.1919 04.06.–19.07.1919 19.07.–15.11.1919 01.07.–15.11.1919 12.02.–21.05.1919 22.05.–15.11.1919 10.09.–24.09.1919 01.05.1919– ? 05.05.–14.09.1919 27.12.1918– ? Lisa 2. Kuperjanovi partisanide polk (15.11.1919–1920). Polgu ülem Polgu adjutant 1. pataljoni ülem 2. pataljoni ülem 3. pataljoni ülem 1. roodu ülem 2. roodu ülem 3. roodu ülem 4. roodu ülem 5. roodu ülem 6. roodu ülem 7. roodu ülem 8. roodu ülem 9. roodu ülem 10. roodu ülem Kuulipildujaroodu ülem35 Luurekomando ülem Sidekomando ülem Ratsakomando ülem Ltn. Jaan Unt Lpn. Rudolf Riives? Ltn. Rudolf Tarik Al-ltn. Johannes Soodla St-kpt. Rudolf Kuslap Al-ltn. Valter Pedak Ltn. August Evert Al-ltn. Paul Hanson Al-ltn. Vassili Kask Ltn. Eduard Grosschmidt Ltn. Rudolf Luberg Lpn. Oskar Puusepp Lpn. Arnold Sinka Al-ltn. Erich Rätsep Al-ltn. Rudolf Mick Ltn. Nikander Pekarski Lpn. Julius Kõiv Ohv. aset. Valter Kraav St-kpt. Johannes Tiimann 15.11.1919–1920 ??? 15.11.1919–1920 15.11.1919–15.12.1919? 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 15.11.1919–1920 01.12.1919–1920 15.11.–23.12.1919 15.11.1919–1920 ? 15.11.1919–1920 Lisa 3. Kuperjanovi partisanide väeosa juhtide varasemad kontaktid. A Evert, August Grosschmidt, Eduard Hanson, Paul 35 B C X D E X F G X H I J X 23.12.1919 formeeriti kuulipildujaroodu baasil kaks roodu. Teise roodu ülemaks nimetati 1920. aasta jaanuaris ohvitseri asetäitja Julius Kasper. 74 Tuna 1/2008 Mati Kröönström / Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas Kask, Vassili Kraav, Valter Kriska, August Kuperjanov, Julius Kuslap, Rudolf Kõiv, Julius Luberg, Rudolf Mick, Rudolf Pedak, Valter Pekarski, Nikander Piip, Nikolai Puusepp, Oskar Riives, Rudolf Rätsep, Erich Saar, Eduard Sepp, Heinrich Sinka, Arnold Soodla, Johannes Tarik, Rudolf Tiimann, Johannes Unt, Jaan Kokku X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 5 X 2 X X X 12 X X X 2 2 X 2 X X 2 6 X 4 336 A – Teenistus Tartu Kaitseliidus enne Vabadussõda B – 1. Eesti polgus (1917–1918) C – Tartu Tagavarapataljonis (1917–1918) D – 5. Kiievi grenaderipolgus E – 477. Kaljazinski polgus F – 4. Petrogradi lipnikekool (15.08.1915) G – 1. Peterhofi lipnikekool (15.02.1916) H – Tartu linnakool I – Tartu kommertskool J – Kudina vald. Mati Kröönström (1965) Lõpetanud Tartu Ülikooli ajaloo eriala 1991. a. kaitses magistriväitekirja eesti rahvusest ohvitseridest Vene armees 1870–1917. Tartu Ülikooli ajaloo osakonna doktorant. Uurimisvaldkond: Vabadussõda, eesti rahvusest ohvitserid tsaariarmees. 36 Kudina vallast oli lisaks E. Rätsepale, J. Soodlale ja H. Sepale pärit veel ohvitseri asetäitja Otto Annuk. Tuna 1/2008 75 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis Ilja Davõdov E esti Riigiarhiivis säilitatavate dokumentide hulgast võib üsna harva leida Nõukogude Venemaa tippjuhtide isikliku allkirjaga dokumente. Eriti kui võtta arvesse, et Nõukogude ajal korjati kõik kommunismi ajalookirjutuse seisukohalt tähtsad dokumendid hoolikalt kokku ja viidi Moskvasse. Tegemist on ka praegusel juhul siiski originaaldokumendi koopiaga, mis asub Narva Linnavalitsuse arhiivifondis (ERA, f. 2536). See on Rahvakomissaride Nõukogu 16. novembriga 1917 dateeritud nõusolek Narva linnavalitsuse avaldusega Narva ühendamisest koos lähema ümbrusega Eestimaa kubermangu koosseisu.1 Lisaks Lenini allkirjale teeb selle dokumendi huvitavaks ka tema seotus Narva linnaga ning, dokumendi kuupäeva vaadates, 90 aasta möödumine tolleaegsetest sündmustest. Ei saa öelda, et mainitud sündmus Narvas märkamata jäi. Nii toimus Narva linnas 16. novembril 2007 “Narva Eestiga ühendamise 90. aastapäeva juubeliürituste raames” Narva Giidide Ühingu organiseeritud presentatsioon, kus esitleti uut turismimarsruuti “Narva kommunistide radadel” ning suveniire, kus ühel T-särgi-esisel oli kujutatud Narva lossi hoovis siiamaani seisva Lenini kuju, varustatud sõnadega “90. Lenin, Narva, Estonia. 1 2 3 4 1917–2007”. T-särgi tagaküljel oli kujutatud käesoleva dokumendi reprindi koopiat.2 Pärast seda ilmus kohalikus eestikeelses ajalehes artikkel, milles kritiseeriti “vastuolulist ja eksitavate ajaloofaktidega manipuleerivat ekskursioonimarsruuti” ning avaldati pahameelt selle üle, et nimetatud üritusel olevat väidetud, et Narva “veretul üleandmisel Eestile” on eriti silma paistnud tolleaegne Narva linnapea Ants Dauman (õige nimi Ansis Daumanis – I. D.) ja Vladimir Uljanov (Lenin). Sealjuures väideti, et tegemist oli “puhta haldusküsimusega” ja tol ajal ei olnud olemas veel mingit Eestit kui riiki, kellele Narvat “kinkida”.3 Mida aga see dokument tegelikult tähendas ja kuidas toimus Narva “üleandmine” Eestile? Tutvudes käesoleva probleemi eellooga, torkab silma, et juba oma eksisteerimise algusest peale on Narva linn üldises riiklikus korralduses olnud üsna iseseisev. Linn oli küll alati mingil määral mõne teise suurema üksuse alluvuses, seda nii kohtulikus kui ka halduslikus mõttes, aga linn asus aegade jooksul kas kahe riigi või siis ühe riigi kahe kubermangu piiril. 4 Kuhu ka Narva ei kuulunud, ta langes alati üldisest maavalitsemiskorrast välja. Seetõttu oli Narvas juba Rootsi ajast peale kujune- ERA, f. 2536, n. 1, s. 1017. Olgu siin toodud mõned viited internetist: http://www.rapps.ru/main.mhtml?Part=18&PublD=3887; http:// www.regnum.ru/news/913775.html; http://www.travel.ru/news/2007/11/15/117153.html; http://www.narvanews. com/modules.php?name=News&file=article&sid=1036 Vt. ka: Narva Postiljon, nr. 39 (189) 17.11. 2007. ERA, f. R-1233, n. 1, s. 9, lk. 100; T. Oja. Narva linnavalitsuse ja linna ajaloost, lk. 103. – Eesti Ajalooarhiivi Toimetised 2(9). Artiklite kogumik. Tartu, 1997. 76 Tuna 1/2008 Ilja Davõdov / Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis Dokument. ERA, f. 2536, n. 1, s. 1017 nud oma eriline tsiviilõigus, mis juba Vene ajal oli kodifitseeritud eraldi kogumikus.5 Rootsi ajal oli linn saanud erandkorras õiguse vermida oma münte. Narvas eksisteeris oma konsistoorium ning vaatamata Narva kuulumisele Rootsi aja alguses Liivi-, Eesti- ja Ingerimaa kubermangude ning 5 6 7 seejärel ainult Ingerimaa kubermangu koosseisu, suhtles linn valitsusega iseseisvalt.6 1704. a. vallutasid Vene väed Narva ja 1708. a. liideti linn Ingerimaa kubermangu koosseisu.7 Viimane oli ilmselt pärand Rootsi ajast, millal Narva oli tegelikult Ingerimaa pealinn, selle vahega, et pealinna staatust Vt. ka: Provinzialrecht der Ostseegouvernements. I Theil. St. Petersburg, 1845. Fünftes Buch. Verfassung der Stadt Narva; ERA, f. 2536, n. 1, s. 480, l. 10–11. ERA, f. R-1233, n. 1, s. 12, l. 244; T. Oja. Narva linnavalitsuse ja linna ajaloost, lk. 103. Narva linnaarhivaari E. Dieckhoffi koostatud Narva linna ajaloo ülevaade. ERA, f. 2536, n. 1, s. 480, l. 8. Tuna 1/2008 77 E E S T I V A B A R I I K 9 0 hakkas nautima Rootsi ajal teisejärgulisel positsioonil seisnud Rootsi Nyeni kohale rajatud Vene Sankt-Peterburg.8 Sellele järgnenud aja jooksul, kuni 1917 a. oli Narva linn territoriaal-halduslikus mõttes kas samanimelise maakonna pealinn Peterburi kubermangu koosseisus (1719, 1780), vaba linn kahe kubermangu vahel (1797) või maakonnata linn Peterburi kubermangu koosseisus (1802, 1864). Kohtuküsimustes allus Narva Eestimaa Ülemmaakohtule, politseiasjus Peterburi kubermanguvalitsusele.9 Narva linna osalt sõltumatu, osalt määratlemata seisund Vene ajal oli tingitud esmajoones Narva strateegiliselt tähtsast asukohast pealinna külje all ja kindluslinna staatusest, mille Narva kaotas 1863. a.10 1864. a. liideti Narva Jamburgi maakonna valitsuse (semstvo) külge maakonnata linna staatuses. Linna jaoks tähendas see, et omamata väärikat esindust semstvos (24 semstvovolinikust ainult 6), pidi linn ise maksma üsna kopsaka summa (20%) nii semstvo kui ka semstvo kohtuasutuste ülalpidamise eest, alludes samal ajal kohtulikult hoopis Eestimaa Ülemmaakohtule. 1867. aastast lisandus sellele majapidamismaks.11 Asja tegi keeruliseks ka linna äärmiselt kirju etniline ja keeruline territoriaal-halduslik struktuur. Narva vanem linnaosa koos Peetri, Narva ja Jaanilinna eeslinnadega kuulus Peterburi kubermangu koosseisu. Narva koosseisu kuulusid samuti mõisad Kutterküll (Kudruküla), Nöteberg (Pähklimäe) ja Samokrass ning linnale administratiivselt alluv, ehkki Eestimaa kubermangu koosseisu kuuluv linna maa-ala 8 Hungerburg (Narva-Jõesuu).12 Linna territooriumiga vahetult piirnesid: Eestimaa kubermangu Wesenbergi (Rakvere) maakonna Joala valla maadel asunud Joahimstali linna tüüpi asula; Kreenholmi vabrikukompleks koos Joala töölisasulaga; Paemurru, Kadastiku, Väike-Soldina ja Suur-Soldina küla. Peetri valda kuulusid linna territooriumiga vahetult piirnenud Mereküla, Šmetske, Udria, Kudruküla, Riigi, Siverhauseni (Siivertsi), Hermamäe-Olgina (Hermannsberg), Vodava ja Laagna küla.13 Seetõttu on suhteliselt keeruline praegu kindlaks määrata, kui suur oli tollal Narva linna elanikkonna tegelik arv: 1897. a. loendusandmete järgi elas linnas 16 599 inimest, samas, kui võtta arvesse ka linna äärealal elanud inimesi, siis ületaks see arv juba 45 000. Narva linna vanemas osas domineerisid traditsiooniliselt sakslased, Jaanilinna linnaosas venelased ning Peetri ja Narva eeslinnades eestlased.14 19. sajandi lõpuks kujutas Narva linn endast halduslikus mõttes täiesti omapärast nähtust, mida ei saanud iseloomustada teisiti kui “ebanormaalset”.15 Esimene probleem oli see, et Narva linn, millel olid kõik šansid saada maakonna pealinnaks, mängis teisejärgulist rolli, olles sunnitud sörkima Jamburgi semstvo sabas. Teine probleem seisnes selles, et Narva linna äärealadel kujunenud asustus, kuuludes küll Eestimaa kubermangu koosseisu, kasvas aja jooksul linnaga loomulikul viisil tihedalt kokku, samas oli nendel territooriumidel säilinud halduslik ning õiguslik vorm erinev, mille tõttu E. Küng. Nyen-centr tranzitnoj torgovli v ustje Nevy (1632–1703). – Tuna. Specvypusk po istorii Èstonii. S 17 po 20 vek. Nacionalnyj Arxiv, Tartu–Tallinn, 2006. 9 ERA, f. 2536, n. 1, s. 480, lk. 8-9; A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva? K voprosu o territorial´noadministrativnoj prinadležnosti goroda 1858–1917 gg. – Bal´tijskij arxiv. Russkaja kul´tura v Pribaltike. kd. III. Avenarius, Tallinn, 1997, lk. 22; T. Oja. Narva linnavalitsuse ja linna ajaloost, lk. 104. 10 ERA, f. R-1233, n. 1, s. 12, l. 244. 11 ERA, f. 849, n. 2, s. 15, l. 234; A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 25. 12 A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 32. 13 Täieliku nimekirja leiab siit: Spisok naselennyx mest Èstljandskoj gubernii. Kd. XVIII. Revel, 1914; A. Smolokurov. Narodonaselenie Narvy. Demografičeskij obzor istorii goroda. – Sbornik Narvskogo Muzeja, 2000, lk. 62–63; vrd. L. Uuet. Eesti haldusjaotus 20. sajandil. Teatmik. Tallinn, 2002. 14 A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 32. 15 Just nii iseloomustas olukorda oma 1893. a. ettekandes siseministrile Eestimaa kuberner vürst S. Šahhovskoi. Loe üksikasjalikumalt: Iz arxiva Èstljandskogo gubernatora knjazja S. V. Šahhovskogo. S.-Pb., 1910. Kd. III, lk. 297. 78 Tuna 1/2008 Ilja Davõdov / Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis tuli tihti ette lausa absurdseid situatsioone.16 Narva linna “eristaatus” või täpsemini öeldes kindla staatuse puudumine töötas linna arengule vastu. Juba 1860. aastate algusest peale alustas Narva magistraat (alates 1873. a. linnavalitsus) võitlust linna territoriaalhaldusliku ja õigusliku unifitseerimise eest. On huvitav märkida, et probleemi püüti lahendada mitmeid teid pidi, sõltuvalt jõudude vahekorrast linnavalitsemises: erinevalt sakslastest, kes seadsid oma eesmärgiks Narva eraldumise Peterburi kubermangust ja liitmise Eestimaa kubermangu koosseisu, taotles tugev vene opositsioon Narva lõplikku ühteliitmist Peterburi kubermanguga – sellisel juhul oleks Narvast saanud samanimelise maakonna pealinn koos selle staatusega kaasas käivate soodustuste ja privileegidega.17 Arusaadavatel põhjustel puudus Jamburgi semstvol igasugune tahe asja Narva kasuks lahendada, oli ju viimane tema silmis üksnes tulus rahaallikas. Arusaamatuks jääb aga Vene keskvalitsuse pidevalt muutuv ja kõikuv hoiak Narva haldusterritoriaalse kuulumise suhtes. Ühelt poolt näitab see suurt tähtsust, mida omistasid Vene valitsejad Narvale. Teiselt poolt on ilmne Vene valitsuse soovimatus lahendada see asi Narva kuulumise kasuks Eestimaa kubermangu koosseisu. Narva magistraadi ühele esimesele palvele ühendada Narva Eestimaa kubermanguga, mida toetas ka Liivimaa, Eestimaa ja Kuramaa kindralkuberner vürst Suvorov, kirjutas Aleksander II oma vastuses 1861. a., et “Narva peab kuuluma Peterburi kubermangule, kuni uus kord ei määra teisiti”.18 1872. a. kirjutas seesama Aleksander II Peterburi kuberneri ettekandele oma käega: “Narva linn peab tingimata 16 17 18 19 20 21 22 olema arvatud Peterburi kubermangu juurde, ning soovin, et see oleks täidetud edasilükkamatult.”19 Vastav keisri otsus oligi täidetud Vene linnaseaduse sisseviimisega Narvas juba 1872. a., varem kui kuskil mujal kolmes Balti provintsis. Järjekordsele, seekord juba Eestimaa kuberneri vürst S. Šahhovskoi poolt 1893. a. esitatud ettepanekule Narva maakonna moodustamise kohta Eestimaa kubermangu koosseisus, kusjuures vürsti sõnade järgi see administratiivne muutus pidi asendama “saksa” Wesenbergi mõju Virumaa elanikkonnale Narva “vene” mõjuga, vastati Peterburis eitavalt, motiveerides seda viitega keisri 1872. a. otsusele.20 Millised võisid olla ajendid, mis sundisid Vene valitsejaid suhtuma eitavalt Narva kuulumisse Eestimaa kubermangu? Tegelikku vastust me ei tea, küll aga saame oletada, et selle taga seisid muud, mitte halduslikud kaalutlused. Esiteks, tegemist võis olla teatava traditsioonilise suhtumisega, mis oli Vene valitsejatel Narva suhtes kujunenud.21 Teiseks need olid aktuaalsed sõjalis-strateegilised kaalutlused: Narva asus strateegiliselt tähtsal teeristil, olulise veetõkke taga, siit viis kõige lühem tee impeeriumi pealinna, pealegi oli jõe vastaskaldal asuv Narva ideaalne platsdarm Peterburi kaitseks.22 Lisaks paiknes Narva linna rajoonis impeeriumi mastaabis oluline tööstuskompleks, üks suuremaid maailmas, ning oluline raudteesõlm. Kolmandaks, tegemist oli poliitilise küsimusega: olles mitte “Vene kontrolli” all, kippus Narva paisuma ja võis hakata mõjutama (ja selliseid ambitsioone Narva linnal tegelikult oligi) oma ümbruskonda mõlemal pool Narva jõge, kujunedes ise toimetulevaks keskuseks – perspektiiv, mis Eestimaa kubermangus kehtis teine õigus, mis nägi ette samalaadsete kuritegude eest tunduvalt leebemat karistust kui Peterburi kubermangus kehtiv õigus. Eriti “kuulus” oli solgikraavitänav, mis eraldas kahte kubermangu, ning selleks, et pääseda karistusest, tuli ainult see kraav ületada: A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 33. Samas, lk. 26–31. Tsitaat: ERA, f. 2536, n.1, s. 480; vt. ka A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 23–24. Tsitaat: A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 28; vt. ka EAA, f. 849, n. 2, s. 5, l. 14. Iz arxiva Èstljandskogo gubernatora knjazja S. V. Šahhovskogo. S.-Pb., 1910. Kd. III, lk. 295–320; vt. ka: A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 31–32. Mõnede arvates oli tegemist “reliktsuhtumisega”, vt.: Narva Postiljon, nr. 39 (189), 17.11.1917. Esimese maailmasõja ajal hakati Narva jõe vasakul kaldal ja Vaivara Sinimägedes rajama võimsat kindlustusvööndit, nn. Narovskaja pozitsija´t, Peterburi kindlustatud rajooni ette nihutatud positsiooni. Tuna 1/2008 79 E E S T I V A B A R I I K 9 0 ei vastanud Vene valitsuse ääremaapoliitikale. Vene riik eelistas näha oma, allutatud ja “vene” Narvat.23 Igatahes läksid kuni 1917. aastani Narva püüdlused eralduda Jamburgi semstvost ja ühineda Eestimaa kubermanguga Vene võimude kindla vastasseisu tõttu nurja. Pöördeliseks selles pikaleveninud loos sai 1917. aasta. 1917. a. algas sellega, et Jamburgi semstvo tõstis makse Narva linnale 127 000 rublani.24 Veebruaris 1917 lakkas isevalitsuslik võim Venemaal olemast. Revolutsioon aktiviseeris laialdasi rahvahulki ja Narva linna elanikud ei olnud selles mingi erand. 5. märtsil 1917 marssis raevunud rahvahulk raekoja platsile, vabastas vangid, põletas ära politseijaoskonna toimikud ning arreteeris Narva linnapea ja kohtupristavi. Selle ürituse organiseerija oli kohaliku sõja-revolutsioonikomitee esimees Jaan Anvelt. Linnavalitsuse asemel oli loodud Narvale ja tema eeslinnadele ühine Seltskondlik Komitee, linna politsei asemele loodi ühiskondlik korrakaitse – miilits.25 9. aprillil 1917 loodi Narva Majaomanikkude Selts, mis seadis oma peamiseks eesmärgiks Narva linna vabastamise Jamburgi semstvo võimu alt.26 Ja kõike seda – vaatamata semstvo valitud ajavenitamise taktikale ning Venemaa Ajutise Valitsuse äraootavale seisukohale ja tahtmatusele tegelda tähtsate küsimuste lahendamisega enne Venemaa Asutava Kogu kokkutulekut. Narva tegelik ühinemine oli juba alanud. 20. juunil 1917 rääkis Narva Seltskondlik Komitee põhimõtteliselt eeslinnade ühinemisest Narva linnaga ning tegi korralduse referendumi organiseerimise kohta.27 2. juulil 1917 toimunud referendumil hääletas 12 155 hääleõiguslikust Narva linna ja eeslinnade elanikust 11 854 inimest Narva linna tema eeslinnadega ühinemi23 24 25 26 27 28 29 30 31 se poolt. Teine referendumile pandud küsimus Narva kuulumise kohta Peterburi või Eestimaa kubermangu koosseisu võeti vahetult enne hääletamist maha. Sellele vaatamata hääletas selge enamus elanikke Narva Eestimaa kubermanguga ühinemise poolt.28 Tuleb märkida, et selleks ajaks jõudis Eestimaa kubermang muuta oma piire ja staatust. 30. märtsil 1917 Venemaa Ajutise Valitsuse poolt välja antud administratiivse valitsemise ja kohaliku omavalitsuse ajutise korra seaduse järgi moodustati enamiku eestlaste etnilist asustusala hõlmav Eestimaa kubermang, mis sai autonoomia staatuse.29 Narvat see administratiivne ja poliitiline ümberkorraldus ei puudutanud. Narva linna aktiivse tegevuse taustal tundub mõnevõrra üllatav Ajutise Eestimaa Kubermangu Maanõukogu üsnagi passiivne hoiak selles küsimuses: üldiselt suhtuti sellesse positiivselt, kuid samas ei ole siinkirjutajal teada ühestki Maanõukogu-poolsest initsiatiivist, vastupidi – Narva linn ise näitas alati esimesena oma huvi selle probleemi lahendamise suhtes. 3.–4. juulil 1917 Tallinnas peetud rahvuskongressil otsustati, et Eestimaa kubermanguga tuleb ühendada Setumaa, Narva ja Valga linn.30 Tollal loodud Rahvuskomitee O. Strandmanniga eesotsas arutas seda küsimust korduvalt ning protsessi kiirendamise huvides kaasati komitee töösse isegi kohalik advokaat J. Aronson. Siiski jäi asi ärevate olude tõttu pooleli.31 10. augustil 1917 alustas linn läbirääkimisi Ajutise Valitsuse Eestimaa komissari Jaan Poska ning Jamburgi semstvoga kahe naaberkubermangu linnaga piirnevate maaalade Narva linna territooriumiga üheks ise- Põhimõtte “jaga ja valitse” hea näide. Mõnede arvates oli ka neljas, originaalsem põhjus, nimelt vene bürokraatia, “mis oli nähtus omaette”. Loe lähemalt: Narva Postiljon, nr. 39 (189) 17.11.1917. EAA, f. 849, n. 2, s. 15, l. 234; 1916. a. oli see 80 000 rubla: A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 36. ERA, f. 2536, n. 1, s. 480, l. 27. Üksikasjalikumalt saab sellest initsiatiivist lugeda: A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 36; Narva Majaomanikkude Selts 1917–1932. Narva, 1932. ERA, f. 849, n. 2, s. 15, l. 234b. 6960 poolt ja 757 vastu: ERA, f. R-1233, n. 1, s. 12, l. 245; EAA, f. 849, n. 1, s. 15, l. 234b–235; A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 37. L. Uuet. Eesti haldusjaotus 20. sajandil, lk. 27. A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 36. M. Graf. Eesti rahvusriik. Ideed ja lahendused: Ärkamisajast Eesti Vabariigi sünnini. Tallinn, 1993, lk. 314. 80 Tuna 1/2008 Ilja Davõdov / Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis seisvaks semstvoüksuseks ühendamise asjus. 12. septembril 1917 saadi Jaan Poska käest ametlik kinnitus, et Wesenbergi maanõukogu toetas Eestimaa kubermangule kuuluvate Narva äärelinnaalade ühendamist linna territooriumiga, juhul kui Narva linn ise hakkab kuuluma Eestimaa kubermangu koosseisu.32 9. novembril järgnes Jamburgi semstvo põhimõtteline nõusolek lubada Narva linnal endal otsustada, kellele ta edaspidi kuuluma hakkab. Samal istungil otsustas semstvo moodustada läbirääkimiste pidamiseks Narva linnaduuma esindajatega viieliikmelise komisjoni. Kuigi kaugele läbirääkimistega ei jõutud – Jamburgi semstvo venitas sellega lihtsalt aega.33 Vahepeal toimus Venemaal järjekordne võimuvahetus. 23. oktoobril 1917 Tallinnas ning seejärel Eestimaa kubermangu teistes linnades, samuti Narvas läks võim bolševistlike sõja-revolutsioonikomiteede kätte.34 Perspektiivi puudumine läbirääkimistel semstvoga ajendas linnavalitsust otsima väljapääsu hoopis kõrgematest instantsidest. Oli lootus, et uus, vanade stereotüüpidega koormamata võim suhtub asjasse suurema poolehoiuga. 16. novembril 1917 otsustas Venemaa Rahvakomissaride Nõukogu, olles eelnevalt tutvunud Narva linnapea Ants Daumani poolt esitatud ettekandega, anda oma põhimõtteline nõusolek linnapea avalduses esitatud palvele: 1. Narva linna eraldamisele Jamburgi semstvost; 2. linnaga piirnevate asustatud paikkondade ühendamisele linna territooriumiga; 3. Narva maakonna moodustamisele; 4. ühendatud territooriumi liitmisele Eestimaa 32 33 34 35 36 37 38 kubermanguga, “juhul, kui kohaliku omavalitsuse nimetatud sammud teostatakse kõigi nende demokraatlike elementide täielikul nõusolekul, keda see puudutab”.35 Käesolevast dokumendist õigeks arusaamiseks on väga tähtis just viimane lause, mis teisisõnu tähendab, et Narva territoriaalhaldusliku kuulumise küsimuse peavad otsustama referendumil Narva linna ja tema eeslinnade elanikud. Kui nimetatud ettepanekud lähevad referendumil läbi, siis Venemaa Rahvakomissaride Nõukogul ei ole omalt poolt midagi selle vastu, et ühendatud Narva linn hakkaks edaspidi kuuluma Eestimaa kubermangu koosseisu. Toetudes 2. juulil 1917 läbi viidud referendumi tulemustele ning Rahvakomissaride Nõukogust saadud põhimõttelisele nõusolekule võttis linnaduuma oma 21. novembril 1917 toimunud istungil vastu resolutsiooni, kus kinnitati vajadust korraldada 17. detsembril 1917 Narva uutes eeslinnades linnavolinike täiendavad valimised, kusjuures nende arvuks loeti 35, s. t. sama palju kui Narva linna enda volinikke36; teha linnavalitsusele ülesandeks viia läbi referendum. 10. detsembril 1917 korraldatigi Narvas ja selle eeslinnades referendum, kus Narva kuulumise poolt Eestimaa kubermangu koosseisu hääletas 7355 ning vastu oli 2537.37 Referendumi tulemused kuulutati välja 12. detsembril 1917. Samas tunnistati ühendatud Narva elanikkonna õigust osaleda Eestimaa Asutava Kogu valimistel jaanuaris 1918. 21. detsembril 1917 tunnistas Eestimaa Nõukogu Täitevkomitee Narva linna Eestimaaga liidetuks.38 Mis puutub ERA, f. 849, n. 2, s. 15, l. 235. A. Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 38. ERA, f. R-1233, n. 1, s.1, l. 10. ERA, f. R-1233, n. 1, s. 12, l. 245; EAA, f. 849, n. 1, s. 15, l. 235b; fotokoopia originaaldokumendist: ERA, f. 2536, n. 1, s. 1017; vt. ka Sotsialistlikud revolutsioonid Eestis 1917–1940. Eesti NSV astumine NSV Liidu koosseisu. Dokumente ja materjale. Eesti NSV Teaduste Akadeemia. Eesti NSV Välisministeerium. Perioodika, Tallinn, 1986, lk. 17–18. Narva linnas ja ümbruskonnas aprillis 1917 läbi viidud rahvaloenduse järgi elas Narva eeslinnades sama palju inimesi kui linnas, s. o. umbes 23 000: ERA, f. 849, n. 2, s. 15, l. 236. Vt. tabelit: A.Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 39. Velikaja Oktjabr´skaja socialističeskaja revoljutsija v Èstonii. Sbornik dokumentov i materialov. Tallinn, 1958, lk. 525; M. Graf. Eesti rahvusriik, lk. 315; Istoria Èstonskoj SSR. Kd. 3. S marta 1917 goda do načala 50-x godov. V 3-x tomax. H. Arumäe, E. Ahven, P. Viidalepp jt.; redkollegija V. Maamägi (glavnyj redaktor) jt. Akademija Nauk ÈSSR, Institut Istorii. Eesti Raamat, Tallinn, 1974, lk. 106. Tuna 1/2008 81 E E S T I V A B A R I I K 9 0 motiividesse, mis ajendasid bolševikke Narva küsimuse lahendamisega kiirustama, siis neil olid nähtavasti Narva suhtes omad plaanid. On alust arvata, et bolševikud kavatsesid saada Asutava Kogu valimistel ühendatud Narva elanikkonnalt neile vajaliku häälteenamuse, olid ju Narvas kui suures tööstuslinnas enamlaste positsioonid traditsiooniliselt tugevamad kui maal.39 Siiski ei läinud bolševikel Asutava Kogu valimistel jaanuaris 1918 vastupidiselt lootustele hästi.40 On ka arvamus, et Narva puhul õnnestus bolševikel realiseerida oma kuulus “rahvaste õiguste deklaratsioon” (loe: Narva linna enesemääramisõigus).41 Lenini ja teiste tema kamraadide silmis, kes olid hiljuti haaranud Venemaal vägivaldselt võimu ning olid oma võimu säilitamise nimel valmis ükskõik millisteks territoriaalseteks loovutusteks, oli tegemist väikese haldusliku muutusega. Bolševikele ei maksnud see loovutus midagi, pealegi loodeti maailmarevolutsiooni peatsele saabumisele, millele järgneb uus maailmakord, kus rahvaste ja riikide vahel ei peaks eksisteerima enam mingeid piire. Revolutsiooni lummuses olnud Eesti kommunistid lähtusid eelkõige “ühtse ja jagamatu” põhimõttest ja olid nõus ainult Eesti autonoomiaga tsentralistlikul sotsialistlikul Venemaal.42 Oluline on mõista, et Narva ei olnud Eestile “üle antud”, vaid Nõukogude Venemaa nõustus Narva üleandmisega ühendatud Eestimaa kubermangu koosseisu. Üllatuslik on bolševike nii kergelt antud nõusolek – selline käitumine oli Vene isevalitsuse omast põhimõtteliselt erinev. Kas see oli poliitiline võ39 40 41 42 43 44 45 hiklus või ainult kaval taktikaline võte? Igal juhul, bolševikud olid need, kes lahendasid Narva linna küsimuse ära, ehkki tegid seda kuidagi ettevaatamatult. Narva muutunud territoriaalhaldusliku kuuluvuse legitiimsust see fakt igatahes kahtluse alla ei sea. Maanõukogu vanematekogu liikmed võisid niisiis 24. veebruaril 1918 täiesti õigustatult arvata “Narva linna koos tema ümbruskonnaga” välja kuulutatava Eesti vabariigi piiride sisse.43 Märtsi alguseks 1918 okupeerisid Saksa väed Mandri-Eesti ala kuni Narva jõe jooneni. Sakslastel olid kuni novembrini 1918 omad plaanid Baltikumi suhtes ning küsimus, kust jookseb kubermangudevaheline piir ning kellele Narva enne kuulus, neid suurt ei heidutanud – lähtuti eelkõige oma poliitilistest prioriteetidest ja sõjalistest eesmärkidest, mille järgi Saksa Baltikumi piir pidi jooksma piki Narva jõe kallast.44 Nagu teada, järgnesid Saksa okupatsioonile Eesti Vabadussõja 45 ägedad lahingud Narva ümbruses, kus eestlased ja nende liitlased suutsid relvaga kaitsta Eesti Vabariigi sõltumatust ning, mis tähtis, riigi territooriumi. Küsimus, kellele hakkab kuuluma Narva, oli riikidevahelises konfliktis sõjalis-strateegilise ja poliitilise tähtsusega. Niisama ägedad kui heitlused riigipiiri eest lahinguväljadel Narva all, olid ka lahingud rahuläbirääkimiste laua taga. 5. detsembril 1919 Tartus alanud rahuläbirääkimistel Eesti ja Nõukogude Venemaa delegatsioonide vahel. Küsimus, kellele hakkab kuuluma Narva linn, kerkis korduvalt päevakorrale. Põhjenduseks, miks Narva linn peaks kuuluma just ühele või teisele osapoolele, toodi ajaloolisi, kultuurilisi, etnilisi, ma- Vt. näiteks ühe Narva koduuurija arvamust selle kohta internetis: http://www.narvanews.com/modules. php?name=News&file=article&sid=1036 M. Graf. Eesti rahvusriik, lk. 216–217. A.Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 42. M. Graf. Eesti rahvusriik, lk. 220–224. Samas, lk. 315; märkimisväärne on asjaolu, et koos sellega arvati Eesti “ajalooliste ja etnograafiliste piiride” sisse ka valdavas enamuses venelastega asustatud paremal pool Narva jõge asunud Jaanilinn, samuti NovoIvanovsk, üks “nimetu” ja Lilienbachi küla ning Parusinka asula. Samas, lk. 245–257. Siiski on alust väita, et kuni veebruari alguseni 1919 oli tegemist Eesti Kodusõjaga. Eesti Töörahva Kommuni viimase kantsi ja ühtlasi esimese Eesti Sotsialistliku Vabariigi pealinna Narva langemisele 19. jaanuaril 1919 järgnes Eesti Vabadussõda. Lähemalt: K. Brüggemann. Èstonija i Petrogradskij front graždanskoj vojny v 1918–1920. – Voprosy Istorii 2007, nr. 5, lk. 21. 82 Tuna 1/2008 Ilja Davõdov / Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis janduslikke ja sõjalis-strateegilisi argumente. Peamiselt vaieldi Narva kuulumise üle 9. ja 10. detsembril 1919.46 Vene delegatsioon motiveeris Narva kuulumist Venemaale, viidates Narva ajaloolisele kuulumisele Peterburi kubermangu ning linna elanikkonna etnilisele koosseisule. Vene delegatsiooni silmis oli Narva kuulumine Venemaale strateegiliselt tähtis, sest see võimaldas Peterburi kaitse tõhusamat organiseerimist ning oleks garantiiks, et Eesti territooriumi ei kasutata pealetungi ettevalmistamiseks pealinnale.47 Eesti delegatsiooni arvates ei saanud olla mingit juttu Narva kuulumisest Venemaale, sest Narva linn, täpsemini see linna osa, mis asus Narva jõe vasakkaldal, kuulus ajalooliselt Eestile, pealegi elas linnas ainult ca 14% venelasi ja linna vahetus ümbruses elavast rahvastikust moodustasid eestlased isegi üle 90%. Mis aga puudutas Narva jõe paremkaldale jäävat linnaosa, siis motiveerisid eestlased seda juba strateegiliste kaalutlustega.48 Veelgi enam, väitsid eestlased, “Kerenski ajal” toimunud referendumil hääletas valdav enamus Narva linna elanikest, kelle seas olid ka venelased, Narva kuulumise poolt Eestimaa kubermangu koosseisu.49 Üldiselt tundsid eestlased end rahuläbirääkimistel olukorra peremeestena, olid ju Narva ja Narva-eelne paremkallas nende käes. See võimaldas neil peale suruda oma piirivarianti, mis nägi ette nn. julgeolekuliini moodustamist Narva jõe paremkaldal.50 Kui lähtuda ajaloolisest, sõjalisest ja kultuuritraditsioonist ning elanikkonna etnilisest koosseisust, siis oli rohkem õigustatud hoopis Vene delegatsiooni seisukoht. Kui võtta ar46 47 48 49 50 51 52 53 vesse 1917. aasta detsembri referendumi tulemusi, siis valdav enamus neid Narva elanikke, kes hääletasid Narva Eestimaa kubermanguga ühendamise vastu, elas peamiselt nn. vene Narvas ehk Jaanilinnas ja teistes Narva jõe paremkaldal asuvates paikades. 51 Keegi ei mõelnud tollal, referendumi ajal, selle peale, et arvestada “vene Narva” enesemääramisõigusega. Siiski oleks selline lahendus olnud kõige rohkem õigustatud. Nii või teisiti, bolševike ajal toimunud Narva linna enesemääramine oli juriidiliselt õigustatud ning seda arvestati ka riikidevahelistel rahuläbirääkimistel. Kui mõelda tagantjärele targana, siis käitusid nii tolleaegne bolševikust Narva linnapea Ants Dauman kui ka Rahvakomissaride Nõukogu eesotsas Leniniga kergemeelselt, nõustudes Narva liitmisega Eestimaa kubermanguga – see andis hiljem eestlaste kätte trumbid pidada Narvat “oma” linnaks. Bolševikud tegid ka teise saatusliku vea: Narva linna ühendamine valdavas enamuses eestlastega asustatud eeslinnadega tegi Narva sõna otseses mõttes “eesti” linnaks. Kui vaadata statistikat, siis moodustasid venelased veel 1910. a. linna elanikkonnast traditsioonilise enamuse.52 Järgneva kolme aasta jooksul vahetasid eestlased venelastega positsioone ja kuni 1917. aastani püsis nende vahel suhe 60% ja 40%.53 Teadaolevalt on iga impeeriumi ääremaade poliitika alustalaks läbi aegade olnud põhimõte “jaga ja valitse”. Andes oma nõusoleku Narva ühinemiseks, rikkusid bolševikud seda põhimõtet. Küllap saadi sellest hiljem ka aru. Nii tuli 1920. aasta rahuläbirääkimiste ajal Vene delegatsioonile meelde, et “vene ERA, f. 957, n. 10, s. 28, l. 85–142. Samas, lk. 89. Eesti poolt vaadates kujutas Jaanilinn endast samasugust platsdarmi (sillapead) kui venelastele Narva vasakkallas. Ilmselt on tegemist arusaamatusega. Tegelikult võeti juulis 1917 toimunud referendumi eel küsimus Narva kuulumisest Eestimaa kubermangu hääletamisest maha. See küsimus oli pandud teisele referendumile, mis toimus 10. detsembril 1917. Rohkem referendumeid 1917. a. ei toimunud. ERA, f. 957, n. 10, s. 28, l. 88; vt. ka Tartu rahulepingu 3. peatükki. Vt. tabelit A.Weiss-Wendt. Komu prinadležit Narva?, lk. 39. Venelasi 49,6%, eestlasi 39,9%: A. Smolokurov. Narodonaselenie Narvy. Demografičeskij obzor istorii goroda, lk. 45–47. Sealsamas. Tuna 1/2008 83 Ilja Davõdov / Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse arhiivifondis Narva” tahtis tegelikult ühineda hoopis Venemaaga.54 Aga seekord oli juba liiga hilja.55 Lenini allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 väärib tõepoolest esiletõstmist nii Narva linna kui ka Eesti haldusajaloo seisukohalt. Täiesti üllatav, miks seda dokumenti ning 1917. a. referendumit (või referendumeid, sest neid oli tegelikult kaks) ei mainita 2002. a. Riigiarhiivi poolt välja antud teatmikus56 ja aasta varem ilmunud Narva linnamuuseumi kultuuriajaloolises teatmikus,57 samas kui sellest on juttu enamuses Nõukogude ajal välja antud temaatilises kirjanduses.58 Ühelt poolt saab seda seletada sellega, et Narva Eestimaa kubermanguga ühinemise pikas loos oli Narva linn alati see, kes oli kõige rohkem sellest ühinemisest huvitatud, teisisõnu, see oli tema mäng, milles Eestimaa kubermanguvalitsus eelistas olla pigem pealtvaataja rollis. Teiselt poolt, see võib olla tingitud tahtmatusest ja teadmatusest (mis ei saa olla vabanduseks – I. D.) uurida seda Eesti ajaloo väga vasturääkivat ja mitmetähenduslikku episoodi.59 Viimaks peab konstateerima, et Narva linna pikaaegne “eristaatus” Eesti ajaloos mõjutab siiamaani nii teaduslikku ajalookirjutust kui ka eestlaste ettekujutust sellest linnast kui “mitte päris oma” linnast. Praegune olukord, kui Narva järjekordselt “naudib” oma “eristaatust”, on pikaleveninud loo loomulik jätk. 54 55 56 57 58 59 Ilja Davõdov (1980) Lõpetanud 2004. aastal Tallinna Ülikooli ajaloo osakonna, ajaloomagister 2006. Kaitses magistritöö Eestimaa kuberneri vürst S. Šahovskoi kirikupoliitikast aastatel 1885–1894. Töötab Eesti Riigiarhiivis. Uurimisvaldkonnad: venestamine ja moderniseerimine Balti kubermangudes 19. sajandi teisel poolel, Narva ajalugu 20. sajandil, Eesti fortifikatsiooni- ja sõjaajalugu. ERA, f. 957, n. 10, s. 28, l. 9. Eesti ajal oli Jaanilinn endiselt Narva linna üks linnaosa. Küsimus kerkis aga hiljem uuesti päevakorrale. 18. jaanuaril 1945 määras ENSV Ülemnõukogu Presiidium kindlaks piirijoone ENSV Viru maakonna ja Vene NFSV Leningradi oblasti vahel. Eesti territooriumist ning ühtlasi Narva linna territooriumist lahutati Jaanilinna osa, mis läks Leningradi oblasti koosseisu, kus see on praegugi: L. Uuet. Eesti haldusjaotus 20. sajandil, lk.79. Peetakse silmas ülal viidatud L. Uueti koostatud teatmikku. Narva: kul´turno-istoričeskij spravočnik. Sostavitel´ G. Smirnova. Narva Muuseum, Narva, 2001. Olgu siin toodud vaid mõned neist: Velikaja Oktjabr’skaja sotsialističeskaja revoljutsija v Èstonii. Sbornik dokumentov i materialov. Tallinn, 1958; Istorija Èstonskoj SSR. Kd. 3. S marta 1917 goda do načala 50-x godov. V 3-x tomax. Tallinn, 1974; P. J. Kann. Narva. Stranicy istorii goroda. Izdatel´stvo Èesti Raamat, Tallinn, 1979; Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon Eestis 1918–1920. Dokumente ja materjale. Tallinn, 1984, 1. kd.; Sotsialistlikud revolutsioonid Eestis 1917–1940. Eesti NSV astumine NSV Liidu koosseisu. Dokumente ja materjale. Eesti NSV Teaduste Akadeemia. Eesti NSV Välisministeerium. Perioodika, Tallinn, 1986. Nõukogude ajal tegelesid sellega terved instituudid, nii et sinna millegi uue lisamine tundub tänapäeva uurijale tänamatu ülesandena. Siiski pakub sotsialismiaeg Eestis uurijale endiselt põnevat uurimismaterjali ja “üleskündmata uudismaad”. 84 Tuna 1/2008 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Ella Grabbi mälestusi (Üles kirjutanud ja kommenteerinud Hellar Grabbi) Ella ja Herbert Grabbi Pariisis, 1927. E lla Grabbi sündis 1. VIII 1898 Narvas, Mahu rannast pärit laevniku Andres Korjuse ja Emumäelt Simuna kihelkonnast pärit Marie Korjuse ainsa lapsena. Nad elasid Narva-Jõesuus, kus isal oli teistega kahasse väike purjelaev, millega veeti Soome vahet kaupa. Isa suri, kui Ella oli seitsmeaastane. Ema koos tütrega siirdus hiljem Peterburi, kus töötas kokana. Ella lõpetas Narva gümnaasiumis alustatud õpingud eksternina ja töötas Peterburis raamatupidajana. Tuli 1920. aastal tagasi Eestisse ning abiellus 1926 sõjaväelase Herbert Grabbiga. Perekond elas Tallinnas. Neile sündis kaks poega – Hellar 1929. ja Rein 1934. aastal. Kolonel Grabbi arreteeriti Nõukogude Vene võimude poolt juunis 1941 ja lasti maha Norilskis aasta hiljem. Ella Grabbi põgenes sügisel 1944 Eestisse saabunud Moskva okupatsioonivõimu eest koos kahe alaealise pojaga välismaale. Elas Lääne-Saksamaal Geislingeni põgenikelaagris 1945–1949. Rändas 1949. aastal Ameerika Ühendriikidesse, kus töötas algul vabrikus ja majateenijana, hiljem New Yorgis arveametnikuna. Pensioneerununa elas Californias noorema poja juures, hiljem vanema poja juures Vir- ginias, Washingtoni lähistel. Suri 14. III 1996. Järgnevad mälestused kirjutasin üles ema jutu järgi 1970. ja 1980. aastatel. Me ei teinud seda süsteemselt, kord rääkis ema mõne meenutuse, teinekord teise. Mõnda asja meenutas ema kahel või kolmel korral ja erinevas sõnastuses. Need täiendavad üksteist, aga need tuli kokku sobitada. Mälestuskillud hõlmavad aastaid 1917–1942. Ema varasemaid meenutusi tema lapsepõlvest ja ta isast-emast kasutasin artiklis “Esivanemad ja sugulased” ja ma ei hakka neid siin kordama. Samuti jätsin välja vähesed mälestuskillud, mis puudutavad aastaid 1944–1950. Olen neid kasutanud ema mälestuste kirjapanemisel. Ema järelejäänud paberite seast leidsin kaks tema poolt üles kirjutatud mõttetera. “Mina olen maha jäänud nagu rändlind, kes on vanaks saanud ega suuda enam lennata.” (Anton Tšehhov) “Olen lugenud, et meid ahastuse mustal tunnil miski ei piina rohkem kui mälestus möödunud õnnepäevadest. Mulle tundub pigemini, et on veel raskem teada, et ei ole kunagi midagi olnud, mida mäletada.” (Karl Ristikivi, “Hingede öö”) Tuna 1/2008 85 E E S T I V A B A R I I K 9 0 *** *** Mind leeritati 17-aastasena Peterburi Jaani koguduses õpetaja Friedrich Stockholmi poolt. Peterburis elasin koos emaga ja võtsin tütarlapsena agaralt osa eesti seltside tegevusest. Peterburis toimunud maailmasõjaaegsetelt eesti õhtutelt mäletan hilisemat kindral Jaan Sootsi ja Heinrich Lareteid, tulevast diplomaati. Soots oli alles hiljuti Peterburis lõpetanud Nikolai Kindralstaabi Akadeemia ning nägi oma sirge hoiaku, vurrude ja akselbantidega meie arvates väga tähtis välja. Ta oli juba kolmekümnendates aastates, aga poissmees. Laretei oli noor, pikk, kena välimusega ja ohvitserimundris. Meie, noored tüdrukud, vaatasime teda ikka. Hiljem, vabariigi ajal, kohtasin Lareteid uuesti ja tutvusin ka ta väga sümpaatse abikaasaga. Eestis puutusin uuesti kokku ka kindral Sootsiga, kes oli jäänudki vanapoisiks. Võtsin Peterburis osa eestlaste suurest meeleavaldusest märtsis 1917. See oli suur elamus. Meid oli 40 000, kes me, kolonn kolonni järel, Eesti lippude ja loosungitega läbi Peterburi kesklinna marssisime. Eestlaste rongkäigus marssisid ka tuhanded eesti päritolu vene vormis sõdurid. Nõudsime Eestile autonoomiat. Rongkäiku pealt näinud Vene kindral oli nutnud ja ohanud: andke mulle kolm diviisi niisuguseid sõdureid ja me võidame sõja! Kui revolutsiooni ajal tuli Peterburis kätte toidunappus, käisime emaga toitu toomas Jamburgi ümbruse eesti asundustest, kus meid lahkelt vastu võeti. Pärast Eestisse tagasitulekut elasin Narvas. Käisin ka noortepidudel. Kohtasin seal Nikolai Trankmanni, kes oli siis kena ja intelligentne noormees. Abiellus venelanna Blinovaga, kelle vend oli hiljem “Estonias” tuntud balletitantsija. Trankmannist sai kurikuulus Eesti reeturohvitser. Narvas elades kohtasin ka Hendrik Allikut, olen temaga noortepidudel tantsinud. Ka tema oli kena noormees. Allikust sai hiljem kommunistide tegelane. *** Tulin Peterburist mais 1920 rongiga Eestisse koos oma emaga. Me ei olnud optandid, need tulid hiljem. Meiega samal ajal tuli rohkelt eestlasi, kes olid sõdinud Punaarmees ja nüüd repatrieerusid. Eraisikuid oli vähe – peale meie kahe üks mu sõbranna, kolonel Lepa isa ja mõni teine. Narvas võtsid meie ešeloni vastu leitnant Rotberg, hilisema kindral Rotbergi vennapoeg ja sõjaväe ametnik Hubel. Eestisse jõudes läksime kõigepealt Vaivarasse minu tädi, ema õe Mai Viikmani juurde. 86 Tuna 1/2008 *** Elasin 1924. aastal Pelgulinnas. 1. XII hommikul, kui läksin tööle, nägin tänaval tapetuna lamamas mereväeohvitseri surnukeha. Taipasin, et midagi koledat on lahti. Selle maja omanik, kus elasid mu täditütred, oli üks naine, kes lasti maha mässuliste abistamise eest. Tal oli teine maja Tondil, kus kogunesid need, kes ründasid sõjakooli. Naine oli palunud põlvili: ärge mind maha laske, ma ei ole kommunist, ei teadnud mida mehed kavatsevad, kui nad mulle raha andsid. Ta mehe ja lastega ei tehtud midagi, need ei olnud asjasse segatud. Siis ma veel Herbert Grabbit ei tundnud. Herbert rääkis mulle hiljem, et 1. XII varahommikul oli tema koos mitme teise ohvitseriga Balti jaamas, sõitmas Tondile Kõrgema Sõjakooli kursustele. Ohvitserid olid mundris, aga relvastamata. Jaama hõivasid kommunistlikud mässulised, kelle seas olnud ka Anvelt. Paar raudteeametnikku lastud kohe maha. Ohvitserid pandi kinni tagaruumi. Nad pääsesid mahalaskmisest, kui jaam kiirelt tagasi vallutati. *** Tallinnas elades sõbrunesin Dagi Pikneriga, olime samavanused vallalised neiud. Dagi kurameeris siis kohtuministri abi Mahonyga, kelle korteris peetud pidudel Dagi mängis klaverit, pani pea kuklasse ja naeris. Olime noored ja lõbusad. Mina kurameerisin kohtu-uurija Žoržikuga, kes oli opteerunud Venemaalt ja rääkis eesti keelt aktsendiga, aga oli huvitav mees. Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi Dagi oli hakanud kurameerima oma tulevase mehe Herbert Raidnaga, kes oli siis kapteni aukraadis. Dagi tutvustas mulle Raidna sõpra, kes oli samuti sõjaväelane, kapten ja sama eesnimega, Herbert. Käisin temaga kord väljas. Dagi küsis: “Kas sulle kapten Grabbi meeldis?” Mina: “Ei meeldinud, ta oli liiga tõsine.” Dagi: “Kahju, sina talle küll meeldisid.” Pidin kohtuma Žoržikuga Feischneri kohvikus. Uksest sisse tulles nägin Žoržikut vestlemas selle daamiga, kellega ta oli varem suhelnud. Pöördusin ukselt tagasi ja nutsin. Järgmisel päeval tõi käskjalg telegrammi Žoržikult: “Kuhu te jäite? Palun tulge kohtamisele [sinna, sellel kellaajal].” Läksin. Ütlesin Žoržikule: “Te olete valelik inimene!” Ta katsus küll juhtumit selgitada, aga tegin temaga käimisele lõpu. Kohtasin Herbert Grabbit postkontoris. Ta kutsus mind endaga uut aastat vastu võtma. Ma eriti ei tahtnud temaga minna, mõtlesin, et ootan, kas keegi teine ka kutsub. Kuid ei kutsunud. Siis läksin Grabbiga. Ta viis mind ohvitseride kasiinosse. Dagi oli oma Herbertiga juba seal. Hiljem Dagi ütles: “Oli see vast üllatus, pidin peagu minestama heast meelest.” Sestsaadik kurameerisime mõlemad kaptenitega. Herbert Grabbi oli iseloomult tõsine, kuid tal oli palju huvisid ja ta oskas vaimukalt vestelda. *** Herbert Raidna ja Dagmar Pikneri pulmapidu peeti 1926. aastal Lasinurme mõisas. Käisin ka Vabadussõja teenete eest saadud Raidna talus, mida pidas ta isa Freiberg, kes oli olnud Saksamaalt tulnud Lasinurme mõisa metsavaht ja abiellus eestlannaga. Neil oli kolm poega. Kaks, Herbert ja Kurt, olid eestlased ja võtsid omale nimeks Raidna. Kolmas vend, Paul, pidas end sakslaseks ja jäi Freibergiks. Kurt Raidna poeg Enn Raidna ja tema pojad Paul ja Allan elavad nüüd Seattle´is, kuuluvad korp! Rotaliasse, kuhu kuulus kolonel Raidna. *** Mind ja Herbertit laulatas Kaarli kiriku ka- Kolonel Herbert Grabbi belis õpetaja Stockholm – sama, kes oli mind leeritanud. Laulatusel olid kohal vaid Herberti vanemad ja õde Erika, minu ema ning tunnistajatena Herbert ja Dagi Raidna. Pulmapeo pidamiseks ei olnud raha. Töötasin siis arveametnikuna, Herberti kaptenipalk ei olnud kuigi suur. Mul ei olnud mingit kaasavara, ainult oma ema tõin kaasa, kes jäigi meie juurde elama. Isa oli mul ammu surnud. *** Väljaskäimiseks oli tollal, 1920. aastate keskel, Tallinnas üheks kõige nooblimaks kohaks Narva maantee alguses asuv Linden. Head restoranid olid Bristol ja DuNord, ööelu esindas kabaree Must Kass. Aga nende külastamine oli väga kallis, need olid rohkem ärimeestele. Meie Herbertiga käisime neis kohtades väga harva. Palju toredam oli käia sõprade pool õhtusöögil. Käisime näiteks major Olbrei pool, kelle naine oli Estonia lauljanna Lully Virkhaus, kes esines operettides. Kohal oli tihti ka Olbrei õde, tantsija ja Tuna 1/2008 87 E E S T I V A B A R I I K 9 0 ballettmeister Rahel Olbrei koos oma mehe Hanno Kompusega. *** Herbert lõpetas Kõrgema Sõjakooli selle II lennus. Seda lendu peeti koosseisult kooli kõige tugevamaks, selles oli palju andekaid ja hiljem väga tuntud ohvitsere, nagu Richard Maasing, Jaan Kurvits, Elias Kasak jt. Õppetulemustelt esikoha pärast selles lennus võistlesid hilisemad kindralid Jaakson ja Traksmaa, kolmanda koha pärast Grabbi ja Raidna. *** Vastava riikidevahelise kokkuleppega saadeti igal aastal üks Eesti ohvitser Prantsuse Kõrgemasse Sõjakooli, École Supérieure de Guerre. Esimesena läks Reek, teisena Tomberg, kolmandana Jaakson. Grabbi saadeti sinna neljandana. Temale järgnesid Brede ja Traksmaa. Kuna õppeaeg kestis kaks aastat, õppis selles koolis samal ajal kaks Eesti ohvitseri. Pariisis paiknevasse Kõrgemasse Sõjakooli läks Herbert juunis 1926, varsti pärast meie abiellumist. Mina läksin järele hiljem, mais 1927. Tagasi Eestisse tulime üheskoos septembris 1928. Herbert oli Prantsusmaal kaks aastat ja kolm kuud, mina ligi poolteist aastat. Seal veedetud aja sees me Eestis ei käinud. Pariisis õpinguid alustades oli Herbert kolmkümmend aastat vana. Jõudes Prantsusmaale, saadeti Herbert alguses ühte jalaväerügementi Prantsuse sõjaväega tutvuma ja keelepraktikale. Sellisel rivistaažil oli Herbert nii esimesel kui teisel suvel kolm kuud. École Supérieure de Guerre asus Pariisi kesklinnas La Motte´i avenüül. Meie elukoht oli sealt kõndimiskaugusel, aadressil 1415 rue Duquesnes. Käisin vaatamas, kuidas Herbert koos teiste koolis õppivate ohvitseridega ratsutas koolist läbi Pariisi tänavate Boulogne´i metsa. Meie väike korter, tuba ja köök, oli esimesel korrusel, aknad vastu tänavat. Kohe üle tänava oli vene restoran Perroquet verde – Roheline Papagoi, kus käisime tihti nii kahekesi kui ka seltskonnaga, enamasti eest88 Tuna 1/2008 lastega. Eesti ohvitserid oskasid ju hästi vene keelt ja olime tuttavad vene köögiga. Tõime sealt ka toitu koju, näiteks väga head borši. Restoranis laulis õhtuti meeleolulaule kuulus vene lauljanna Komarova. Uut aastat võtsime vastu suuremas ja nooblimas vene restoranis Medved. Esimesel Herberti õppeaastal oli temaga samal ajal Kõrgemas Sõjakoolis Aleksander Jaakson, kes õppis seal oma teist aastat, Grabbi teisel aastal oli Pariisis Herbert Brede. Jaakson oli Pariisis poissmehena, Brede koos naisega. Kui Grabbi lõpetas, tuli tema asemele Traksmaa. Samal ajal käisid Pariisis sõjaväe intendantide koolis hilisemad kolonelid Nigul Ermaste ja Juhan Martins. Pariisis olles ülendati Grabbi majoriks, mida tähistasime Eesti Vabariigi aastapäeval Eesti saatkonnas. Eesti saatkonnahoone oli väike, aga nägus. Eesti saadikuks Pariisis oli siis Karl Robert Pusta. Proua Pusta, saadiku abikaasa, oli sõbralik ja lahke. Kord võttis ta mind kaasa peaministri paleesse kellaviieteele. Kui sisenesime, lõi teener pika tseremooniakepiga vastu põrandat ja hõikas: “Madame et mademoiselle Pusta!” ma ei mäleta, kas mind võeti kaasa Pustade tütre asemel, või arvas seda teener omapead. Saadik Pusta ise oli kõrgi iseloomuga. Jaakson soovis seepärast teda veidi narrida. Pustale meeldis kanda golfipükse. Jaakson ütles Pustale: “Härra saadik, Te näete välja nagu Walesi prints!” Pustade pool kohtasin Ella Ilbakut, kelle esinemist Pariisis Pusta edutas. Eesti sõjaväeliseks esindajaks Pariisis oli sel ajal pikemat aega major Jaan Junkur (hiljem kolonel). Junkurid elasid väljaspool Pariisi, käisime neil külas. Neil oli suur raamatukogu, mõlemad olid raamatuhuvilised. Igal Eesti Vabariigi aastapäeval pandi saatkonna poolt pärg Prantsuse tundmatu sõduri hauale. Saadik ja atašee asetasid pärja, Pariisis viibivad teised Eesti ohvitserid võtsid tseremooniast osa. Prantsuse keelt olid Eesti ohvitserid õppinud juba Eesti Kõrgemas Sõjakoolis. Mõned, nagu Brede, valdasid prantsuse keelt juba varemgi, tsaariajast. Kui tuli Pariisi määramine, hakkas Herbert lisaks varem õpitule võtma Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi keeletunde ning töötas ja luges intensiivselt kodus. Nii õppis ta korralikult ära prantsuse keele juba enne Pariisi minekut. Sealt tagasi tulles kõneles ta seda väga hästi. Samuti Jaakson, kuigi tema rääkis tugeva aktsendiga, mille üle sõbrad nalja viskasid, et tegu on prantsuse keele mulgi murdega. Jaakson oli pärit Helmest. Mina võtsin Pariisis keeletunde Alliance Français´s iga päev, õppisin koos pr. Junkuriga. See ühing korraldas nädalase ekskursiooni Londonisse, läksin nendega kaasa. Raha oli vähe, elasime Pariisis kokkuhoidlikult. Käisime Montmartre´is paiknevas Casino de Paris´is, kunstimuuseumis, kinos, tsirkuses. Sõitsime ka väljapoole Pariisi – Normandia, Bretagne, Lorraine. Herbertil oli kummalgi aastal kaks-kolm nädalat vaba, siis reisisime kaugemale. Prantsusmaal Nizza ja Côte d´Azur, kus kuulus Lido plaaž oli kehvem Narva-Jõesuu liivarannast. Šveitsis Genf ja Lausanne, Itaalias Como järv, Veneetsia, Firenze, Rooma. Olime ju alles hiljuti abiellunud, see kõik oli nagu üks pikk pulmareis. Oma armastatud Pariisis elasin ma ühe aasta ja viis kuud. Nüüd Ameerikas neid aegu meenutades kordan endale laulusõnu: “Last time I saw Paris, I was young and gay.” *** Hellari ristis õpetaja Stockholm, sama, kes oli mu leeritanud ja laulatanud. Ta ristis ka Reinu. Ristimised toimusid meie kodus. Kuulusime Kaarli kogudusse, aga kirikus käisime kord aastas, 1930. aastatel isegi mitte jõulude ajal. Lapsena käisin ma küll kirikus koos isaemaga, nemad olid kirikuskäijad. Hiljem, kui elasime Kadriorus, ei läinud mu ema kirikusse, aga kuulas pühapäeval raadiojutlust. *** Herbert rääkis, et temal koolipoisina ei olnud mingit kavatsust saada sõjaväelaseks. Tema tahtnud õppida arhitektiks. Ta oskas päris hästi joonistada ja maalida. Kuid viis aastat sõda varjutas selle kava. Vabadussõjast tuli ta välja alamkaptenina ja oli kakskümmend kolm aastat vana. Tehnikaülikooli Eestis sel ajal ei olnud, välismaal õppimiseks puudus raha, sõjaväelise hariduse saamine oli aga tasuta. Nii jäigi ta sõjaväkke. Kuid ta soovis selle kõrval omandada ka tsiviilkõrghariduse. Peatselt pärast Pariisist tagasitulekut hakkas Herbert õppima Tartu ülikoolis õigusteadust kaugõppes. *** Hellar oli aastane, kui asusime elama Tondile, kuhu Herbert oli määratud teenima Sõjaväe Õppeasutustes. Tondile jäime kolmeks ja pooleks aastaks. Suurema osa sellest ajast juhatas Sõjaväe Ühendatud Õppeasutusi kindral Brede, hiljem Jaakson. Nende kahe sõbraga Pariisi päevilt oli Herbertil hea koos töötada. Tondil jäi Hellar raskelt kopsupõletikku. Ta võis olla poolteiseaastane, igatahes ta veel ei rääkinud. Arst ei andnud enam palju lootust. Käskis kätel kanda ja kogu aeg liigutada. Tegime seda järjest, tund aega mina, tund aega vanaema, Herbertist polnud asja. Mu ema kurtis, et Herbert oli töölt koju tulles purjus. Mina ei pannudki seda tähele, tegelesin lapsega. See oli nähtavasti suurest kurbusest. Oli emale ütelnud, et läheb Ameerikasse, kui poeg sureb. Kindral Brede, kes oli õppeasutuste ülem, andis oma ametiauto koos juhiga meie käsutusse, selleks et arsti kohale tuua, apteegis rohtude järel käia, last haiglasse viia. Kriis kestis kaks päeva, aga Hellar pidas vastu ja paranes. *** 1933. aastal, kui Herbert nimetati Sõjakooli ülemaks, rivistati terve sõjakool üles, et juhtimine kolonelleitnant Grabbile üle anda. Herbert, mõõk käes, võttis paraadi vastu. Mäletan ka päeva, kui Herbert marssis sõjakooliga Tallinna, olles saanud käsu vapside vastu välja astuda. See oli ühel vihmasel ja hämaral õhtupoolikul. Enne kodust lahkumist ütles Herbert, et võib-olla näeme viimast korda. Arvati, et vapsid nii kergelt alla ei anna, võib minna lahinguks, sõjaväelaste seas oli neil rohkelt toetajaid. (Mõeldud on siin 12. III 1934 aset leidnud riigipöörde sündmusi. – H. G.) Tuna 1/2008 89 E E S T I V A B A R I I K 9 0 *** Kui senine riigivanema vanem käsundusohvitser kolonel Jakobsen määrati teisele kohale, oli sinna vaja uut meest. Mitmed ohvitserid käisid Laidoneri soovitusel riigivanema juures intervjuul, nende seas diplomaadi kogemustega kolonel Junkur. Päts eelistas nendest Herbert Grabbit. Herbert rääkis mulle, et enne intervjuul käimist ei olnud ta Pätsi varem isiklikult kohanud. Herbert ütles Laidonerile, et parema meelega ei võta ta seda uut kohta vastu. Alles eelmisel aastal võttis ta üle sõjakooli juhtimise, pealegi on tal ülikool pooleli, mida Tondil töötades on kergem lõpule viia kui Kadriorus. Laidoner kutsus Herberti uuesti enda juurde ja ütles, et riigivanem soovib ikka teda. “Nüüd pead sa ise Pätsile ütlema, et sa ei soovi kohta vastu võtta.” Herbert seda ei saanud ega tahtnud teha – kuidas sa riigipeale suu sisse ära ütled! Nii jäigi Herbertil Tartu ülikool lõpetamata, kuigi pooled eksamid olid juba tehtud. Teenistus Kadriorus seda ajaliselt ei võimaldanud. *** Herbert sai riigivanema adjutandiks veidi enne, kui Rein sündis. See pidi olema siis kas 1934. aasta märtsi lõpus või aprilli algul. Reinu tõime sünnitushaiglast aprilli keskel veel Tondile, aga maikuus, kui Rein oli kuu aega vana, kolisime Kadriorgu, lossi tiibhoonesse. Enne meid olevat seal elanud kujur Weizenberg. Tiibhoones elasime kuni 1938. aastani, mil kolisime äsja valmis saanud uude administratiivhoonesse lossi taga, kuhu tulid presidendi tööruumid ja kantselei. (Selles administratiivhoones asub nüüd EV presidendi residents ja kantselei. – H. G.) *** Herbert Grabbi ja mitmed ta lähemad sõbrad kuulusid Rotaliasse. Sõjaväelastest Brede, Reek, Jaakson, Raidna, Olbrei, Lossmann, jt. Herbert pidas kord Rotalias tähelepanu äratanud loengu kadaklusest, millesse ta suhtus halvustavalt. Isegi ühe jalaga Tõrvand tuli kuulama. Kindral Tõrvand kaotas õnnetult jala, vaadates jääpurjekate võistlust – ta oma väimees sõitis otsa. Mina käisin Rotalia 90 Tuna 1/2008 perekonnaõhtutel, kus kohtasin Uluotsa, Tiefi, Oskar Öpikut ja teisi ühiskonnategelasi koos nende abikaasadega. Rotalia 25. aastapäeva pühitsemisele Tartusse sõitsime Tallinnast erirongiga. Eriti heas tujus oli kindral Lossmann, kes Rotalia peoõhtutel oli üks kesksemaid kujusid. (Üliõpilaskorporatsioon Rotalia asutati Peterburis aastal 1913, Tief ja Uluots olid asutajaliikmed ja Artur Lossmann oli selle esimene vilistlane. Tartusse sõit leidis aset novembris 1938. – H. G.) *** Herbert oli väga täpne, ta ei tahtnud kuhugi hilineda. Pidime kuskile välja minema. Hellar pirises: “Te lähete välja, jätate lapse üksi.” Ei jätnud üksi, vanaema oli ju kodus. Panin kleidi peale hommikumantli ja luiskasin: “Jää nüüd ilusti magama, ma ei lähe välja.” Hellar: “Aga miks sul siis see kaelakee kaelas on?” Kamuflaaž ei aidanud. Mina rahustan Hellarit, aga Herbert näitab mulle korduvalt kella – aeg minna. Ma ärritusin, kuum hakkas. Kui mees ütles midagi laste valesti kasvatamisest, libises mul üle keele: “Idioot!” Seda paha sõna polnud me kodus enne tarvitatud. Hellar: “Isa, mis tähendab see sõna idioot?” Herbert: “Küsi ema käest, tema ütles!” *** Lastega polnud alati kerge. Kui Hellar virises ühe või teise asja üle, siis Rein mängis ilusti omaette. Mõnikord ütles isegi, et ärge tooge kedagi minu juurde. Kord kui kolonel Ahman, Reinu ristiisa, tuli meile külla, ei tahtnud Rein tulla elutuppa ristiisale tere ütlema. Isegi mitte siis, kui talle öeldi, et ristiisa on talle kingi toonud. Läksin koos Ahmaniga siis Reinu juurde, ristiisal kink käes. Rein vaatab aknast välja, hoiab kõvasti aknalingist kinni, ei pööra end ümber ega vasta ühtegi sõna. Jäigi nii. Mul oli Ahmani ees piinlik. Kord sai Rein mingi pahandusega hakkama ja sai isa käest rihma, pükste peale. “Kas tead, mille eest said?” – “Ei tea.” Väga hästi teadis. “Mine nurka ja mõtle järele!” Seisis seal ligi pool tundi. “Kas nüüd tead?” Ikka ei teadnud. “Seisa veel!” Seisis, kuni meil temast kahju hakkas. Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi *** Hommikul tõusime üles kell 7.00, Herbert enamasti veelgi varem. Siis ta tegi võimlemisharjutusi põrandal ja pingutas kahe käega laiali vedrusid. Vanaema valmistas hommikusöögi, tema oli selles osas perenaine. Marianne kattis laua. Terve pere sõi hommikul üheskoos harva, suurema hommikueine sõi ainult Herbert: klaas piima, leib, juust, vorst, suitsukala. Jõi ühe toore muna. Imelik, Pariisis ajasid austrid ta öökima, aga toores muna läks alla! Herbert soovis, et kui ka mina ja vanaema ei söö, siis me istuks temaga koos laua taga ja jooks kohvi. Jõime viljakohvi. Kui poisid ei söönud koos isaga, siis said nad hiljem manna- või kaerahelbeputru piimaga. Lõuna oli tavaliselt kell 4. Kui Herbert selleks ajaks ei jõudnud, hoiti talle toit soojas ja poisid sõid koos minuga. Lõunaks keetis vanaema suppe: värske- ja hapukapsa, herne, klimbi, juurviljasupp lambalihaga, piimasupp riisiga, kalasupid – haug, siig. Peatoiduks olid liha- või tursakotletid, kalavorm räimedest, viinerid kartulipudruga, kapsarullid. Kui oli sea- või vasikapraad, siis suppi polnud. Magustoit oli peamiselt pühapäeval, kui kogu pere sõi koos: küpsetatud õun, mannapuder kisselliga, marjasupp, kompott. Õhtusöök, kell 7 või 8, oli kerge. Kala- või lihasült, marineeritud kala, leib, vorst. Herbert toidu juurde tavaliselt õlut ei joonud, harva klaasi veini. *** Rein oli nelja-aastane, kui ta ütles: “Minu isa on president!” “Minu isa on president!” Ta järeldas seda sellest, et kui presidendi auto sõitis lossi ette, siis öeldi: “President tuleb.” Autost väljus kaks meest. Esimesena ohvitserimundris isa, teisena tavalises riides vana mees. Kui ma ütlesin Reinule, et president on hoopis see vanahärra, siis Rein ei tahtnud hästi uskuda, vastas tõrksa tooniga: “Aga kus on tema mõõk?” Kord isa lohutas Reinu: “Kui oled tubli poiss, võid ise saada presidendiks.” Seda juhtus pealt kuulma aasta vanem Matti Päts, kellega poisid parajasti mängisid. Matti teatas: “Ei, mina saan presidendiks. Pärast vanaisa saab isa ja siis mina.” *** Ühel jõuluõhtul oli Hellar kurva näoga. Küsisin temalt, mis on viga. Hellar küsib vastu: “Miks ma ei saanud teilt jõulukinki?” “Aga sa said ju suusasaapad ja suusaülikonna!” “See pole ju kink. Vanemad peavad ikka lastele riided ja saapad muretsema. Oleks olnud üks raamatki, või tinasõdureid.” Oli tal vaja seda ütelda! *** Herbertil oli kole palju tööd, kinni hommikust õhtuni, seda oli alatihti ka nädalalõppudel. Sai Pätsiga kokku leppida, et laupäeva pühendab ta oma perekonnale, kui just midagi erakordset ametikohustust ees ei ole. Töökoht oli väga pingerikas, palju vastutust. Koju tulles oli Herbert sageli väsinud ja tusane. Mind ei olnud mõnel korral kodus, kui ta tuli, ei teadnud ju täpset kellaaega, millal ta tulla võis. Herbert ütles: “Kas armuline proua ei võiks kodus olla, kui ma töölt saabun?” See oli mulle kui piitsahoop, sellest peale olin alati kodus. Herbertile meeldis seltskonnas olla ja käia vastuvõttudel, ka siis, kui need olid teenistuskohustuste raames. Kodus oli ta vaikne, ei lobisenud, eriti mitte tööga seoses olevatest asjadest, seltskonnas aga võis ta olla vaimukas vestleja, tal oli ka naljasoont. Ta mõtles kirjutada oma mälestusi. Kui mitte väljaandmiseks, siis vähemalt lastele ja sõpradele lugemiseks. Herbert oli väga hoolikas riietusega. Särki vahetas iga päev. Keegi ei osanud tema pükse pressida – mitte teenija, mitte ämm, mitte naine. Nii munder kui ka erariided pidid tal olema hea kvaliteediga ja alati korras. *** Kord saatis meile Kadrioru lossi kokk Pahlberg ühel vastuvõtul üle jäänud terve kalkuni. Minul ja mu emal, Herberti ämmal, hea meel. Aga kui Herbert hilisõhtul koju tuli, ütles ta: “Tagasi saata! Kui Pahlberg varastab, siis ei tee mina seda kaasa.” Kord ütles Herbert mulle: “Sina ei küsi mult kunagi midagi.” – “Aga mida ma siis peaksin küsima?” – “Noh, näiteks uut kübarat.” Kübarat ma ei küsinud, aga kord ässitasin oma ema Herbertilt raha küsima. Meile Tuna 1/2008 91 E E S T I V A B A R I I K 9 0 pidi tulema kaks lauda bridžimängijaid. Mina ja ema hoolitsesime, et neil midagi süüa oleks, joogid muretses Herbert ise. Ta sai neid lossikeldrist odavama hinnaga. Mul oli seekord aga majapidamisraha ära kulutatud, juurde ei julgenud ise küsida, saatsin ema küsima, ütlesin, et vaja läheb vähemalt 40 krooni. See oli siis päris suur summa. Ema läks ja küsis viiskümmend. Herbert oli kulmu kortsutanud, aga andnud. Herbert oli nõudlik, aga siiski pehmema iseloomuga kui mina. *** Bridžiõhtutel meie juures olid sagedamini Gallienne, Jonson, Brede, Kirotar ja Viktor Päts. Seda nii sel ajal kui elasime lossi tiibhoones kui ka siis kui olime juba uues administratiivhoones. Mina ei tahtnud kaasa mängida, kuigi ma oskasin, sest Herbert noomis, kui ma mõne vea tegin. Mõnikord tuli mul siiski neljandaks käeks olla, närveerisin siis ja mängida polnud mingi lõbu. Mehed jõid bridži juurde konjakit ja viskit, muidugi ka kohvi. Pakkusime suupisteid, külma laua. (Wilfred Gallienne oli Briti chargé d´affaires. – H. G.) *** Teenijaks oli meil Marianne Hämelainen, pärit oli ta Viru rannikult. Marianne, 19-aastane neiu, polnud veel leeris käinud, kui ta meile tuli. Ta oli väga kena ja tubli, oli meil neli aastat. Kui Herbert käis ametiasjus Inglismaal, tõi ta Mariannele leerikleidi riide ja me lasime talle leerikingiks kleidi õmmelda. Leeritamise puhul kutsusime Marianne ema ja õe enda poole õhtusöögile. Mariannega samas leeris käis kolonel Ahmani tütar Hedda. Ahman kutsus isiklikult Marianne oma tütre leeripeole, millest olen rääkinud mujal. (Mariannet kohtasime mina ja mu vend Rein uuesti 1980. aastate lõpul Tallinnas. Ta nimi oli nüüd Marianne Einla. – H. G.) *** Vana-aastaõhtul pidi Päts kõnelema eesti rahvale. Ta kõneles Ohvitseride Kogu kasiinos, kus toimus uue aasta vastuvõtupidu. Koos Pätsiga sinna sõites oli Herbert närviline ja pinge all, kardeti vapside atentaadikat92 Tuna 1/2008 set, selle kohta oli saadud andmeid. Kohalesõidul muutis riigivanema auto tavapärast marsruuti. Ohvitseride Kogus olin ka mina uut aastat vastu võtmas. Päts läks saalist teise tuppa kõnelema, kuid suures saalis tema kõnet raadioülekandes kuulda ei olnud. Meie lauas istus kolonel Olbrei, Riigi Ringhäälingu ülem. Niipea kui ta aru sai, et midagi on halvasti, kadus ta saalist asja selgitama. Hiljem ütles Olbrei, et ta oleks tahtnud sel hetkel maa alla vajuda. Vapsid olid rikkunud saatemasti. Tallinna ümbruses Pätsi kõnet ei kuuldud, kaugemal aga kuuldi. (See võis olla aastal 1934, või ehk 1935? – H. G.) *** Herbertil oli alati kaks brauningut kaasas, kui ta koos presidendiga välja läks. Muude ülesannete kõrval oli ta ka riigipea ihukaitseks. Kui Päts läks kuskile isiklikult ja eraviisiliselt välja, siis ütles ta alati Herbertile, kuhu ta läheb. Kui läks venna Voldemari juurde, siis Herbert ega ihukaitsja kaasa ei läinud. Presidendi ametlik ihukaitsja Hubel sõitis Pätsiga autos kaasas, istudes alati juhi kõrval. Päts seda ise ei soovinud, ütles, et oma riigis ta ihukaitsjat ei taha – kes mind ikka tapab. Hubel oli kaasas ka vastuvõttudel ja ballidel, mõnikord koos abikaasaga. Mõlemad olid hästi riides. Kui Grabbi oli Pätsiga autos, siis Hubelit või mõnda teist ihukaitsjat enamasti kaasas ei olnud. Pätsi ihukaitsja Hubel osutus kommunistiks. Hubel oli kena välimuse ja kena iseloomuga tore mees. Ta tutvustas mulle oma ilusat naist ja tütart. Huvitaval kombel tema endaga ma olin juba varem tuttav. Kui ma 1920. aastal Peterburist Eestisse tulin, oli Hubel koos leitnant Rotbergiga Eesti piiril meie vastuvõtjaks. Ka mõni aasta hiljem Narvas puutusime kokku. Kui Hubel ihukaitsjaks tulles mind nägi, küsis ta: “Kas teie olitegi preili Korjus?” Tundis mu ära. Kas Hubel oli kommunist juba enne või läks üle pärast pööret, seda ma ei tea. Siis kui Herbert oli juba arreteeritud ja Venemaale viidud, võttis Hubel minuga ühendust ja küsis, kas mul on vaja mingisugust abi, ning hoiatas mind olema ettevaatlik kõnelustes ühe mu tuttava ohvitseri abikaasaga. Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi *** Nõukogude Liidu saadik Nikitin oli väga prosta mees. Käitus kohmakalt ja alati pühkis oma käes oleva taskurätiga higist nägu. Eelmine saadik Ustinov sai korralduse tagasi Moskvasse tulla. Selle peale oli ta enda mürgitanud. (Seda tol ajal tõesti arvati. Hiljem on selgitatud, et Ustinov suri Eestis siiski loomulikku surma. – H. G.) Laua otsas oli aga tõesti palju lõbusam istuda. Mulle ja Helgi Pätsile meeldis seal väga. Saime palju naerda ega pidanud mõne pool- või pärisvõõra isikuga vestlemist üritama. Päts ütles kord meile: “Saaksin mina ka vahest allpool istuda, ennast vabamalt ja lõbusamalt tunda. Seal on vahest nii igav, kus mina istun.” *** Kõik tahtsid saada kutseid presidendi vastuvõttudele. Kuna see käis Herberti kaudu, siis ta oli soovijatega püsti hädas ja kurtis seda kord vanahärrale. Päts vastas: “Saatke aga kutse, siis on üks vaenlane teil vähem. See läheb ju teie kaela, mitte minu.” Pr. Markus, saadiku abikaasa, oli öelnud Raidnatele, et nad katsuks Herbertit mõjutada, et saaks kutse Kadrioru lossi vastuvõtule. Kord telefoneeris Terese Rei. Herbertit ei olnud kodus. Ütles mulle: “Palun ütelge edasi oma abikaasale, et proua Rei on Tallinnas.” Ütlesin Herbertile, et proua Rei teatas, et ta on Tallinnas, ei tea mis ta soovib. “Tahab kutset saada, mis muud,” arvas Herbert. Grabbi ja välisministeeriumi protokollišeff – alguses Kirotar, siis Tuldava – koostasid Kadrioru lossis toimunud presidendi (varem riigivanema) diplomaatiliste vastuvõttude lauaplaanid. Plaani tehti sageli meie kodus ja see oli peadmurdev töö. Dinee istekohtade plaan oli välja pandud eesruumi. Iga mehe kohus oli seda vaadata ja oma lauanaabrist daam lauda tuua. Kord Läti saadik Krieviņš ei leia ega leia oma kohta, käib ja käib oma daamiga ümber laua. Herbert läheb küsima, et mis viga. Krieviņš kurdab, et seal, kus plaani järgi peaks nemad istuma, istub juba keegi. Selgus, et nimekaardid olid laua ühel poolel asetatud valele poole taldrikut ja külalised istusidki valesti Laidonerist alates. Herbert seletas Laidonerile, mis juhtunud. Viimane vabandas ja istus oma õigele kohale, selle järel ka teised ja Krieviņši koht vabanes. Krieviņš ütles hiljem Herbertile: “Ma helistan homme Riiga ja teatan, et Läti saadikule polnud Eesti presidendi lauas kohta.” Seda ta muidugi ei teinud, tegi nalja. Teinekord, see oli vist vabariigi aastapäeval, oli välisminister Selter teatanud, et kuna ta ei jõua Genfist õhtusöögi ajaks tagasi, siis ei saa ta osa võtta. Järsku, kümme minutit enne algust, on Selter kohal, ilma et ta oleks ette helistanud. Selter vabandab, aga Grabbi ütleb, et teile ei ole kohta, lauaplaani ei saa enam ümber teha, külalised juba saabuvad. Selter palus end asetada kuskile laua otsa, seal pealegi lõbusam. Nii tehtigi. Kuid asi nõudis vahepealset seletust, sest tähtsad külalised, eriti välisdiplomaadid, ei teadnud ju põhjust, miks Eesti välisminister on asetatud nii tähtsusetule kohale laua otsa. *** *** Päts kutsus Herbertit tavaliselt “kolonel”, mitte “kolonel Grabbi”. Kord oli Päts ka meie pool õhtusöögil. See oli veel siis, kui elasime lossi tiibhoones. Koos oli kitsam seltskond, õhtusöök oli ainult härradele. Laupäeviti käis Herbert sageli Pätsiga lossi saunas, kolmandana oli tihti kaasas Kirotar, vahel ka Tambek. *** Pätsil oli ehitamise ja loomise kirg – võib-olla päris ta selle oma isalt, kes oli ehitusmeister. Samuti tundis Päts suurt huvi põllumajanduse vastu, tundis, et oli põllumees ja arendas oma talu Kose-Lükatil. Päts soovitas ka Herbertile võtta omale koht Õismäe asunduses, mida Herbert tegi. Sõja ajal oli meil sellest kasu. *** Pätsile meeldis teatris käia, eriti operette vaadata, kus ta eriline lemmik oli Milvi Laid. Herbert oli vahel päris üllatunud, kui pärast Tuna 1/2008 93 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Vasakult: Herbert Grabbi, Ella Grabbi, prl. Tikenberg, Helgi Päts ja Viktor Päts suvitamas Narva-Jõesuus, 1936. päevatööd Päts ütles: “Lähme nüüd teatrisse!” Kord olin mina all saalis samal etendusel, kus president poeg Viktori ja miniaga ja Herbert istusid loožis. Helgi ja Viktor märkasid mind ja viipasid tervituseks. Päts: “Miks ta seal all istub, kutsuge üles!” Vaheajal Herbert tuli ja viis mind üles. Loožis serveeriti võileibu, jooke. Paaril korral istusime Herbertiga “Estonia” presidendiloožis kahekesi. Presidendiloož asus lava poole vaadates vasakut kätt. Päts pakkus, ütles et mis see seisab tühjana. Suupisteid ja jooke meie ei tellinud, see oli teatris päris kallis lõbu. Pärast väsitavat tööpäeva jäi Herbert mõnikord ooperi ajal tukkuma. Mäletan, kuidas ta silmad lahti lõi, kui “Tannhäuseri” koor hakkas valjult laulma. Talle meeldisid rohkem sõnalavastused. *** Pätsi haigusest räägiti tõsiselt. Üks ta hädasid podagra ehk gout. Pätsi ihuarstiks oli Raukas, mõnikord kutsuti ka Dunkel’iks. Päts ei saanud vahel päevade kaupa voodist välja, ei saanud saabast jalga. Kui ta koos Grabbiga Poolas käis, ravis end mitu nädalat kuskil kuurordis mineraalvetega podagra vastu. Kord kui olime Laidoneride pooleraviisiliselt külas, oli seal ka Päts. Nägin teda ka mujal seltskonnas. Pätsile meeldis vestelda, mõtteid vahetada. Ta ei joonud viina ega 94 Tuna 1/2008 veini, või kui vahest võttis, siis klaasi. Kuid talle maitses šampanja, aga seda ta just ei tohtinud juua podagra ja suhkruhaiguse tõttu. Pätsil oli õhtusöökide ajal alati eri värvi klaas mineraalveega. Mõnikord ta aga siiski jõi šampust. Kord tuli Herbert koju ja ütles: “Ma passisin küll peale, aga ikka ta jõi šampanjat. Nüüd on ta jälle paar päeva haige. Mida ma ajakirjanikele ütlen?” Järgmisel päeval tuligi ajakirjanikke manitseda, et nad presidendi haigestumist lehte ei paneks. Herbertil tuli oma kohal täita ka pressišefi ülesandeid, vastavat eriametnikku siis ju ei olnud. *** Ühel vastuvõtul Kadrioru lossis oli kell juba tublisti üle kesköö, aga Päts ei lähe ära. Tava kohaselt ei saa siis ka välissaadikud ja teised külalised enne ära minna. Herbert andis Pätsile mitu korda kaudselt märku – seda ka mitme külalise palvel –, et oleks aeg lõpetada, otseselt ei sobinud seda presidendile ütelda. Viimaks Päts taipas ja lahkus. Kõik said koju minna. *** Laidoneride pool käisime külas mitmel korral, olime ka nende hõbepulmas 1936. aastal, millest on olemas kolm grupipilti, üks mees-, teine naiskülalistega ja kolmas kõik ühiselt. Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi Laidonerid elasid neile kuuluvas ruumikas majas Õllepruuli tänaval. Nende päralt oli alumine korrus, teisel korral elas kindral Brede abikaasaga, kelle juures käisime tihti. Proua Laidoner ja kindral Brede musitseerisid sageli üheskoos klaveril, nad isegi esinesid kord välisministeeriumis diplomaatkonnale ühel vastuvõtul, kus ma viibisin. Kuigi olen Laidoneride kodus käinud, ei astunud ma kunagi tema kabinetti, kuid olen kuulnud Jaaksonilt ja Bredelt, et Laidoneril oli väga suur ja mitmekesine raamatukogu, iseäralikult olla ta kogunud haruldasi ja väärtuslikke raamatuid. Proua Laidoner, kes oli poolatar, õppis ära eesti keele, ja hästi. Ta õppis süstemaatiliselt, võttis keeletunde, luges eesti kirjandust, vestles eesti keeles igal võimalusel. Päts ei oleks enam teist ametiaega presidendiks olnud. Pätsi järglaseks oleks tõenäoliselt saanud Laidoner, see oli peaaegu et otsustatud. Nii arvas ka Herbert. Laidoneri ümber oli mingi eriline austuse aura. Ohvitseride seas oli Laidoner väga kõrgelt lugupeetud ja see austus ei tulnud ainult Vabadussõjast. Laidoner andis nõu välismaale sõitvatele ohvitseridele: “Kättpidi teretamisel ärge kummardage. Olge viisakas, aga hoidke pea püsti ja vaadake silma.” *** Järgmise presidendina soovis Päts näha Laidoneri. Poliitikud ei oleks ehk olnud sellega nõus. Vastuvõttudel-dineedel oli Laidoner ja mitte peaminister number kaks ning istus Pätsi vastas, kus muidu oleks istunud perenaine. Esimene daam oli proua Laidoner, kes istus Pätsi paremal käel, vasakul käel istus peaministri abikaasa. Seda, et Päts ei mõtle enam teist ametiaega presidendiks jääda, järeldasime ka tema sõnadest, siis kui kõne alla tuli Herberti võimalik siirdumine teisele töökohale. Päts ütles: “Kolonel, olge veel need mõned aastad, mis mina president olen.” (“Mõned aastad” oleks tähendanud kuni 1944. aastani! Presidendi ametiaeg oli põhiseaduse järgi kuus aastat, Päts valiti 1938. – H. G.) *** Herbertile tehti korduvalt ettepanekuid või sondeeriti pinda töökoha vahetamiseks. Välisministeerium soovis Grabbit algul protokolliülemaks ja siis välisminister Selter pakkus talle administratiivosakonna juhataja kohta. Herbert oli siis 42-aastane ja kui ta pakkumisest Pätsile rääkis, ütles Päts: “Minu elu õieti algas neljakümneselt, kuid ma hästi ei tahaks teid ära lasta, aga otsustage ise.” Sõber Jaakson ütles Herbertile: “Ei soovita minna, ühe sõjaväelase nad sõid sealt juba välja”, vihjega Traksmaale. (Kindralmajor August Traksmaa teenis välisministeeriumis 1936–1938, olles vahepeal saadikuks Moskvas. – H. G.) Laidoner ja Reek tahtsid Grabbit saata sõjaväeatašeeks Berliini. Ühel vastuvõtul Kadriorus võttis Reek mul käe alt kinni, jalutas mind veidi seltskonnast eemale ja ütles: “Kas te ei arva, et aeg oleks te abikaasal juba kohta vahetada?” Mul tuli mõttesse vastata: “Aga president ei lase teda ju ära.” Selle peale kostis Reek: “Jah, seda ma teame. Aga meil läheks teda mujal vaja.” Mitmed ohvitserid ootasid Grabbi koha vabanemist. Oli teada, et seda kohta ihaldas kolonel Saarsen, samuti Herberti hea sõber Raidna ning teised. Kuna Herbert jäi presidendi vanema adjutandi kohale kauemaks, kui ette nähtud, siis – et mitte kinni pidada tema karjääri – tõsteti see ametikoht võrdseks diviisi staabiülema kohaga. *** Herbertil tuli täita esindusülesandeid ka ilma Pätsita, tema asemikuna. Kord oli president kutsutud kas Scheeli panga või Klaus Scheeli enda juubelile, kuid ei saanud minna, saatis Grabbi oma esindajana. Herbert rääkis pärast, et teda oli suurepäraselt vastu võetud, peaaegu nagu presidenti. *** Herbert oli teenistuses päevast päeva. Päts ei saanud sellest aru. Kord Orul Herbert palus puhkust. Päts ütles: “Kolonel, siin te olete ju nagu puhkusel.” Grabbi: “Mis puhkus see on, ei saa kellegi poole küllagi sõita. Kogu Tuna 1/2008 95 E E S T I V A B A R I I K 9 0 aeg peab valmis olema.” President andis viis päeva puhkust ja auto kasutada. Sõitsime kõigepealt Pärnusse. Peatusime Rannahotellis, arve maksis Pätsi lahkel pakkumisel presidendi kantselei. Siis sõitsime Jaaksoni tallu Valgamaal Helme lähedal. Seal oli ka teisi Jaaksoni häid tuttavaid. Mäletan Katastriameti juhatajat Karl Puhvelit abikaasaga. Pika masti otsas lehvis külaliste saabumise puhul Eesti lipp. *** Grabbi vahekord Pätsiga oli väga usalduslik. Ta kuulis palju, aga Päts usaldas teda, sest Herbert vaikis nagu haud. Ükskord Herbert ütles mulle, et ühe Poola diplomaadi abikaasa, nimi ei tule meelde, saab ordeni laste toetamise eest. Herbert pidi minema autasu üle andma. Mina rääkisin sellest prantsuse keele tunnis. Keegi helistas Rootsi saadiku abikaasale, kes helistas Poola daamile ja õnnitles. Kuid Herbert ei saanud minna. Tekkis piinlik olukord. Herbert küsis, kas ma olen sellest kellelegi teatanud. Tunnistasin üles, et mainisin seda keeletunnis. Pärast seda ma olin palju ettevaatlikum, aga mees rääkis mulle senisest veelgi vähem. *** Pätsi vanem poeg Leo Päts ei armastanud seltskonnas olla, kuigi isa soovitas tal osa võtta ja vahel isegi sundis teda kohale tulema. Selle asemel Leole meeldis soni pähe ja töömeheriided selga panna ning presidendi talus Kosel tööd teha. Jutud tema kohtlaneolemisest on ilma igasuguse aluseta. Leo Päts oli arukas inimene ja kompetentne jurist. Pätsi noorem poeg Viktor oli aga just vastupidi – väga seltskondlik. Käisime tema ja Helgi pool tihti külas ja nemad meil. *** Tambeki koht presidendi kantseleiülemana vastas ministri abi (nüüdses keeles ja mõttes ministri asetäitja – H. G.) kohale. Ka Tambek käis meie pool korraldatud bridžiõhtutel. Herbert ütles, et koostöö Tambekiga ei ole nii kerge, kui see oli riigisekretär Karl Terrasega. Kord oli Terraste pool poja Aleksi 96 Tuna 1/2008 kooli või leeri lõpetamise puhul pidu, kuhu oli kutsutud kogu vabariigi valitsus eesotsas Eenpaluga. See peeti Terraste korteris lossi tiibhoones. Väga hea läbisaamine oli Herbertil ka Kirotariga. Välisministeeriumist tundsimegi kõige paremini teda, Haman-Tuldavat ja Oskar Öpikut. *** Kindralmajor Jaakson oli popsniku poeg, pärit Helmest. Kasvas üles vaesena. Rääkis, et oli suur asi, kui lapsed said puu otsast maha kukkunud õuntest keedetud magusat õunasuppi. Autasuna Vabadussõja teenete eest sai ta Pokardi mõisasüdame Helmes, Valgamaal. Tal oli õde ja kaks venda. Vanem vend hakkas pidama Pokardi talu, noorem vend, kapten August Jaakson, oli samuti ohvitser, kes teenis rida aastaid sõjavägede ülemjuhataja kindral Laidoneri adjutandina. Aleksander Jaakson oli suurte teadmistega ja väga tark. Ta lõpetas sõjaväeteenistuse kõrvalt Tartu ülikooli õigusteaduskonna cum laude, kõik hinded maxime sufficet. Ta oli ka hea kõnemees. Seltskonnas võis ta mõnikord olla robustsema kõnepruugiga, isegi ropendada, mida Herbert seltskonnas kunagi ei teinud. Kord kutsus Päts mind erajuttu rääkima. “Mulle tulevad halvad jutud proua Jaaksoni kohta,” ütles Päts. “Mida teie arvate?” See oli siis, kui kõne all oli Jaaksoni uueks haridusministriks nimetamine. Olin kimbatuses, see küsimus tuli ootamatult, vastasin: “Praegu ma küll ei tea midagi halba, aga mis oli varem, enne Jaaksoni abiellumist, seda ma ei tea, ma siis ei tundnud teda.” Tõsi, varjuheitvaid jutte proua Jaaksoni kohta räägiti, ta olla olnud enne abiellumist baaridaam. Kuid Jaakson armastas oma ilusat naist väga ja Mary Jaakson oli meie tutvuse ajal olnud hea sõbranna ning Jaakson ise oli Herberti parimaid sõpru. Teisiti ma ei saanudki vastata. *** Üks Herberti parimaid sõpru oli kolonel Eduard Ahman. Käisime tema ja tema abikaasa Hertaga tihedalt läbi. Ahman oli Reinu ristiisa. Kui ta meid Kadriorus külastas, küsis ta alati: “Kuidas elab väike prints?” Käisime Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi Ella Grabbi poegade Hellari ja Reinuga 1938. a. nende tütre Hedda leeripeol. Seal oli väga huvitav seltskond, teiste hulgas Adson Marie Underiga ja Otto Tief abikaasaga. Ahman, Adson ja Tief olid sõbrad sestsaadik, kui nad käisid üheskoos Pihkvas maamõõtjate koolis. Marie Under oli suursugune ja tagasihoidlik, ma ei julgenudki teda kõnetada. (Ahmani viimane vabariigiaegne teenistuskoht oli sõjavägede staabiülema teine asetäitja. Ta lasti maha Norilskis 20. VII 1942. – H. G.) *** Kui 1934. aasta ümberkorraldustega kadus ära kindralmajor Jonsoni ametikoht, oli talle uut teenistuskohta vaja. Pensionile ta ei tahtnud ega saanud minna, tal olid suured võlad, need vajasid kinnimaksmist. Ta pandi riigivanema käsunduskindraliks, millist kohta varem polnudki. Kui Päts sai riigivanemast presidendiks, sai Jonsonist presidendi käsunduskindral. Seal polnud tal teha suurt midagi, vaid harvad esindusülesanded, milleks hästi sobis tema kui ratsaväekindrali uhke pidulik munder. Ta mängis bridži ja jõi, tervitas saadikuid ja teisi väliskülalisi, tantsitas daame. Ta oli sümpaatne ja viisakas, tore inimene. Kõik olid tema sõbrad. Ta puudus sageli töölt, teda otsiti siis päevade kaupa taga. “Minu kantselei on minu taskus,” tavatses ta ütelda. Jonsonil olid suured teened Vabadussõjast. (Kindralleitnandiks ülendatud Gustav Jonson nimetati Punaarmeesse lülitatud Eesti sõjaväe põhjal moodustatud 22. territoriaalkorpuse ülemaks. Jonson arreteeriti Moskvas ja hukkus 15. XI 1942 vangistuses. – H. G.) *** Üks kõige kenamaid Eesti kõrgemaid ohvitsere oli kindralmajor August Kasekamp. Kui Herbert ja Kasekamp mõlemad Tondil teenisid, käisime vastastikku külas. Kasekampidel oli neli last, kolm poega ja tütar. Kasekamp oli vist ainukene Eesti ohvitser, kes lõpetas Belgia Kõrgema Sõjakooli, mis oli prantsuskeelne. Ta komandeeriti koos mitmete teiste kõrgemate ohvitseridega juunis 1941 Moskvasse, kust ta enam tagasi ei tulnud. Ta hukkus Venemaal. (Moskvas Kasekamp arreteeriti ja ta hukkus 5. X 1942 vangilaagris. – H. G.) *** Kindralmajor Richard Tombergi pidasid tema kolleegid targaks meheks. Ta oli üks esimesi, kes läkitati Prantsuse Kõrgemasse Sõjakooli. Ta tegi kiiret karjääri ja oli eluaastailt kõige noorem Eesti kindral. Tombergi peeti kindral Reegi soosikuks, selles nähti üht tema kiire karjääri põhjust. Mina puutusin Tombergiga vähe kokku, ta ei käinud läbi selles seltskonTuna 1/2008 97 E E S T I V A B A R I I K 9 0 nas, kus mina liikusin. Isegi ametlikel vastuvõttudel oli teda vähe näha, kuigi ta oli lennuväe ja õhukaitse ülem. Ka Rotalias võis teda vaid harva näha. Üks teine Reegi soosik oli Johannes Soodla. Millegipärast saadeti Soodla Prantsuse Kõrgemasse Sõjakooli alles 1939. aastal, kus tal tuli vaevalt alustatud õpingud puhkenud sõja tõttu pooleli jätta. *** Kindral Reeki peeti upsakaks ja auahneks, kuid võimekaks. Kõrgelt hinnati ta teeneid Vabadussõjas. Reeki kutsuti “Laidoneri poomisnööriks”, sest paistis, et ta ihaldab Laidoneri kohta. Poola välisministri Becki puhul oli Laidoneri juures Viimsis suur vastuvõtt. Herbert läks presidendiga ja ütles, et mulle tuleb Jonson autoga järele. Jonson tuli, aga ilma autota, mis oli katki läinud. Kuid Jonson oli juba palunud Reeki meid peale võtta, mida Reek ka tegi. Mina ja Reek istusime taga, Jonson ees. Sel sõidul Viimsi Reek ei rääkinud autos minuga ühtki sõna. Jonson katsus oma jutuga vaikust leevendada. Reegi tütar oli ühel suvel meie juures Orul päev otsa, kui Reek naisega oli lossis mingil üritusel. Kord Reek ise ööbis Orul meie pool. Siis ta ikka rääkis minuga. (Kindralleitnant Nikolai Reek, kauaaegne EV kindralstaabi ülem ja viimane juunipöördeeelne sõjaminister, hukkus 12. III 1942 Ussolje laagris Kaama jõe ääres. – H. G.) *** Herberti kolleegidest oli mulle kindral Brede kõige sümpaatsem. Keegi ei kõnelenud temast kunagi halvasti. Herberti lähemad ohvitseridest sõbrad olid koondunud Brede ümber, kes oli suur isiksus. Bredel oli võimalus Saksamaale ümber asuda, ta isa oli päritolult riigisakslane. “Kui Eesti Vabariik on mind kindraliks teinud,” ütles Brede, “siis ei lahku ma siit.” Kindral Brede abikaasa Sofia, kes oli ukrainlane ehk, nagu siis öeldi, väikevenelane, õppis vabalt eesti keelt kõnelema, aga rääkis seda märgatava aktsendiga. Sofia Brede oli haruldaselt kena inimene. Vene ja Saksa okupatsiooni aastail elasime mõnda aega Bredede korteris Rahumäel. (Kindral98 Tuna 1/2008 major Herbert Brede jagas oma sõprade saatust, ta lasti maha Norilskis 6. X 1942. Sofia Brede jäi Eestisse ja suri Tallinnas 23. VII 1962. – H. G.) *** Kolonel Raidna ja ta abikaasa Dagmariga olen olnud tuttav kõige kauem, tutvusin Dagiga juba enne, kui ma Herbertiga abiellusin. Käisime Raidnatega tihedalt läbi. Külastasin neid ka Varssavis, kus Raidna oli Eesti sõjaväeline atašee. Kuna Raidnad, eriti Dagi, olid kultuurihuvilised, siis võis nende kodustel vastuvõttudel kohata huvitavaid isikuid, nagu muusik Raimund Kull, kunstnik Adamson-Eric ja kirjanik Semper. (Kolonel Herbert Raidna lasti maha Norilskis 20. VII 1942. Dagmar Raidna suri Rootsis kõrges vanuses. – H. G.) *** Poola saatkonnas oli vastuvõtt välisminister Becki Eestisse saabumise puhul. Kui ma saali sisenesin, seisis ukse lähedal neli meest. Teretasin kolme kättpidi, aga neljas ei võtnud mu kätt vastu, pani viisakalt oma käed selja taha. See oli kelner. Herbert noomis mind – kas sa siis ei pannud tähele, et temal oli must lips ees, teistel aga valged! Kindral Brede lohutas mind ja rääkis, et kui tema oli lõpetanud kadetikooli Peterburis, oli ta ühel suuremal vastuvõtul, ise ähmi täis, suudelnud ridamisi seina ääres istuvate daamide kätt. Järsku pahvatati naerma – ta oli haaranud ühe daamide vahel istuva mehe käe ja seda suudelnud. Teinekord rääkis kolonel Maasing, mis temaga Riias juhtus, kui oli seal sõjaväeatašeeks: “Panin tähele, et kõik suudlevad ühe lilla keebiga daami kätt. Mina kah. Selgus, et polnudki daam, vaid paavsti saadik, nuntsius. Katoliiklased suudlesid tema sõrmust, mina aga tema kätt ja ütlesin seejuures “madame”. Pidin häbi pärast maa alla vajuma.” See pole aga midagi selle kõrval, millega sai hakkama Eesti merejõudude ülem admiral Salza ühel koosviibimisel, mis oli korraldatud Itaalia sõjalaeva külaskäigu puhul Eestisse. Parima baltisaksa aadlikasvatuse saanud parun von Salza läks ja palus, galantne vana- Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi poiss nagu ta oli, Itaalia saadiku abikaasa tantsima. Aga see hoogsalt keerutlev viis ei olnud valss, vaid Itaalia riigihümn. *** Meie pere hakkas suviti Orul käima, kui komandandimaja valmis ehitati. Olime seal mitu suve. Kord pidime minema ka jõuludeks Orule, aga Hellaril jäid kurgunäärmed haigeks. Tal oli tihti angiin. Ja kopsudes olid plekid. Hellar ei tohtinud ka pikemalt meres supelda. Arst soovitas tal kopsude pärast istuda väljas männipuude all, et nende õhku hingata. Männilõhn pidi talle kasulik olema. Seepärast oligi ta ühel suvel Tatra mägedes, Poola ohvitseride kuurordis. *** Kui Soome president Svinhufvud külastas Eestit 1936. aastal, pidi ta tulema Tallinnast ka Orule. Aga Pätsi jalg jäi äkki haigeks. Et võita aega, sõitis Päts juba Orule ette, ootas Svinhufvudi seal. Seepärast võttis Soome presidendi Tallinnas vastu Laidoner. Nii võideti aega Pätsi jalule aitamiseks. Svinhufvud oma kaaskonnaga sõitis rongiga Jõhvi, sealt autoga Orule. Loss oli just korda saadud. Herbert muretses ööd ja päevad kõige korraldamisega, aga Pätsi jalg oli nii tundlik, et ta ei saanud jalga maha panna. Päts ütles oma ihuarstile Raukasele: “Andke mulle nii kanget rohtu, et ma seisan kaks päeva jalul.” Ma ei tea, mida Raukas tegi, aga Päts oli jalul ja sai Svinhufvudi vastu võtta. 1. augusti õhtu oli ilus ja tuulevaikne. Istusime alguses lossiterrassil. Lossis olid lauad lõunasöögiks kaetud kahes toas. Ühes olid mõlemad riigipead ja kõrgemad ametikandjad, nagu ministrid ja saadikud. Meie istusime teises toas, meiega ühes lauas olid Viktor ja Helgi Päts ning dr. Raukas, kes istus minu kõrval. Ta oli Pätsi pärast nii mures, et ükski suutäis ei läinud tal alla. Päts nägi välja väga kahvatu, aga pidas vastu. Herbert ütles mulle: “Kõrgemat isikut ma ei saanud su sünnipäevale kutsuda kui Soome president.” 1. august on minu sünnipäev, sain 38 aastat vanaks. Mõlemad riigipead sõitsid Orult Kurtna sõjaväelaagrisse. Jonson läks nendega kaasa. *** Vene luuletaja Igor Severjanin käis Toilast tihti Orul presidendiga juttu ajamas. Kui Herbert reisis Inglismaale, oli temaga osa aega kaasas Viktor Päts. Nad ostsid Londonis asju Oru ja Kadrioru jaoks. Pärast sättisid neid Orul üles, vahest pool ööd otsa. Viktor ja Helgi Päts käisid iga suvi mitu korda Orul. Käisime nendega öösel Pühajões vähke püüdmas, päeval mängisime tihti koos tennist. *** Komplekt Jaan Tõnissoni antiikmööblit osteti Pätsi korraldusel riigile küllaltki suure summa eest, tõenäoliselt Oru lossi ülalpidamise summadest. Mööbel läks Oru lossi sisustamiseks. Tõnisson palus Grabbi kaudu audientsi ja Päts võttis ta vastu Orul, see oli vist 1938. aastal. Tõnisson olevat kurtnud majanduslikke ja rahalisi raskusi. Pakkus, kas riik saaks talt ära osta ühe saali sisustuse, antiikmööbli. Päts oli nõus. Andis ilma hinnast juttu tegemata vastava korralduse. Pärast ütles Herbertile: “Näed, vana Jaan tuli siiski.” Herbert ise ei olnud kokkusaamise juures. Herbert ütles, et ta kahtleb, kas Tõnisson oleks sama teinud Pätsile, mida Päts temale tegi, nad olid erinevad iseloomud. Mina olen kõnelenud Jaan Tõnissoniga vaid ühel korral. Tõnisson ei olnud telefoni teel Pätsi kätte saanud ja telefoneeris siis Grabbile, presidendile edasi teatamiseks. Herbert ei olnud kodus, mina võtsin vastu. Tõnisson ütles: “Ma teatan, et mu poeg Ilmar on surnud.” Avaldasin sügavaimat kaastunnet. *** Herbert küsis minult, et Päts on huvitatud, kuidas nägi välja Poola presidendi suveresidents Zakopanes, kust ma olin just tagasi tulnud. Kas see on kenam kui meie Oru loss? Kui Päts kuulis minu arvamust, et Oru loss on kenam, siis oli tal olnud väga hea meel. *** Orul peeti korp! Estica suvepäevad. Päts oli nende auvilistlane. Ettevalmistused olid Tuna 1/2008 99 E E S T I V A B A R I I K 9 0 käigus korp! Rotalia suvepäevade korraldamiseks 1940. aastal. Ka Herbert oli sellega tegevuses. Kindralid Lossmann ja Jaakson pidid meil ööbima. Pealetulnud sündmuste tõttu jäid päevad ära. Augusti lõpul 1939 tegi president viimaseks jäänud suure diplomaatilise vastuvõtu Orul. Õhkkond oli närviline, eriti närvilised olid poolakad. Arutati kas puhkeb sõda, kas Hitler ründab Poolat. *** Presidendi kantseleis käis tihti toetusepalujaid, kes vahel rääkisid ka Herbertiga. Käis tuntud kultuuritegelasi. Üks visamaid oli luuletaja Visnapuu. Herbert kurtis, et alles ta sai raha juubeli tähistamiseks, aga nüüd soovib jälle. Kui ta kolmat korda tuli, siis öeldi ära. Kardeti et raha läheb sõpradega joomapeo korraldamiseks. *** Ühel ilusal septembripäeval sõitis Herbert autos koos Pätsiga Toompeale, valitsuse koosolekule. Kui sõideti läbi elust pulbitseva kesklinna ja mööda kihavast turuplatsist, nägi Herbert, nii ta mulle rääkis, esimest korda Pätsi silmis pisaraid. Päts ütelnud: “Vaene eesti rahvas, sa ei tea, mis sind ees ootab.” Selter oli parajasti teist korda Moskvas, koos delegatsiooniga. Kas saavutame kokkuleppe, või tuleb sõda. Hiljem ütlesid Grabbi, Raidna ja mitmed teised ohvitserid, et siis, enne baaside lepingu vastuvõtmist, oleks pidanud vastu hakkama, auga surema. Nad ootasid selleks käsku. *** Kui 1939. aasta sügisel toimus baltisakslaste ümberasumine, lahkusid Saksamaale ka mitmed tuntud sõjaväelased. Nende seas oli nii sakslasi, nagu vanade ja kuulsate aadlisuguvõsade liikmed Buxhoevden ja Salza, kui ka eesti päritolu mehi, nagu kindralmajor Riiberg ja kolonel Kursk, kuid neil võis olla perekondlikke sidemeid sakslastega. Laidonerile ei meeldinud, et rahvuselt eestlased ümber asusid. Ta oli eriti pahane kolonel Kurski peale, ütles: “See, et eestlasest ko100 Tuna 1/2008 lonel Hitleri kutsel Saksamaale läheb, on häbiplekk.” Ratsaväe kolonel Buxhoevden ja kontradmiral Salza olid mõlemad sel ajal juba erus. Võimalik, et nad tegevväest ei oleks Saksamaale lahkunud. Mõlemad olid Eesti ohvitserkonnas väga lugupeetud nii elukutseliste sõjameestena kui inimestena. Buxhoevden lasi oma talus Saaremaal tappa sea ja võttis lahkumise puhul koos sulastega napsu ja sõi seapraadi. Nii temal kui Salzal olnud Eesti ohvitseridega jumalaga jättes silmad märjad. *** Kohe pärast kirjanik A. H. Tammsaare surma tuli pr. Käthe Hansen meie juurde koju Herberti jutule ja palus Herbertit presidendile ette kanda, et tema ja lapsed on väga raskes majanduslikus olukorras ja ta vajab rahalist toetust. Tal ei olla raha isegi matuste jaoks musta kleidi ostmiseks. Herbert rääkiski Pätsiga ja president oli sellega nõus ning proua Hansenile määratigi teatud summa raha, aga kui palju, seda ma ei tea. Kuid raha anti Tammsaare sõbra advokaat Eliaseri kätte, sest teati, et pr. Hansen ei oska rahaga ümber käia. Pätsi kaudu antud summa oli eraviisiline ja tuli tõenäoliselt presidendi kasutada olevatest summadest. Peale selle korraldati Tammsaarele riiklikud matused. President ise ei võtnud osa “Estonia” kontsertsaalis toimunud mälestusaktusest, aga saatis sinna oma isikliku esindajana kolonel Grabbi. Herbert võttis ka minu kaasa. Hellar viibis saalis meist eraldi, oli Hansenite poja Eeriku klassikaaslaste esindaja. Herbert läks ka Metsakalmistule, kus peeti ilmalik mälestustalitus, mina ei läinud, oli päris paha märtsiilm. Tammsaaret ja ta abikaasat olin kohanud juba mitmed aastad varem, siis kui Hellar ja Eerik Hansen astusid mõlemad Riikliku Inglise Kolledži esimesse klassi ja istusid ühte pinki. Pr. Hansen käis poja koolipingilt tolmu pühkimas ja käitus mõnikord veidi imelikult. Kui ma Hellarit Eeriku poole mängima viisin, siis kohtasin seal ka Tammsaaret, kes tuli oma toast välja veidi juttu ajama. Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi *** Kevadel 1940 lõpetas Hellar Riikliku Inglise Kolledži III klassi ja pidi jätkama sügisel samas koolis. Matti Päts oli selle kooli I klassi sisse kirjutatud ja näitas meile uhkusega kooli juba valmis ostetud ilusat mütsi. See oli kunagi suve hakul, kui küsisin presidendilt: “Kas te tõesti arvate, et poisid sügisel lähevad kolledžile ehitatud uude koolimajja Narva maanteel?” Päts vastas: “Aga muidugi, proua.” *** Juuni alguses Orul president näitas mulle Stalini poolt talle kingitud hõberaamis portreefotot pühendusega: “Gospodinu K. Pjats na dobruju pamjat 2.1.40 I. Stalin.” (“Härra K. Pätsile lahkeks mälestuseks 2.1.40 I. Stalin.”) See pilt jäigi Oru lossi, nagu Herbert teadis ütelda. Juunikuul olime Orul, riigipöördest Tallinnas mul isiklikke meenutusi ei ole. *** Ühe oma viimase käskkirjaga saatis president Päts kolonel Grabbi kolmeks kuuks puhkusele. Enne Kadriorust lahkumist maksis Herbert kinni isikliku viinaarve, mis ta viimastel kuudel oli allkirja vastu lossi tagavaradest saanud. Oli päris suur arve, ta oli võtnud ka mõne sõbra jaoks, paremaid jooke oli juba raske poest saada. *** Kuna president oli kohast loobunud, siis tal ametiautot enam ei olnud ega antud seda ka kasutada. Poeg Viktor tuli talle järele ja viis oma autoga Kosele. Enne lahkumist andis vanahärra Herbertile kirja, mille palus toimetada Soome saadiku Hynnineni kätte. Seda märgukirja-sarnast läkitust on hakatud kutsuma Pätsi poliitiliseks testamendiks. Kiri seisis nädalapäevad meie käes. Presidendil jäi isiklikke asju ja toiduaineid lossi, mida ta palus Herbertil Kosele tuua. Ta tegigi seda ning see oli, kui ta nägi Pätsi viimast korda. Pärast oli tal hea meel, et presidendil oli konserve ja muid vajalikke talle toimetatud asju küüditamisteekonnale kaasa võtta. “Härra kolonel, te olete julge mees, et siia tulite. Iga põõsa taga on püssimees,” ütles Päts Herberti saabudes. Vahimehi olnud tõesti märgata. Pärast asjade üleandmist arutas Herbert vanahärraga kirja küsimust. Ta kõhkles seda ise viimast, olles kindel, et teda jälitatakse ja et ka Soome saatkonna ees on valve, – teda võidakse läbi otsida ja kiri ära võtta. Nad arvasid, et parem on, kui selle viin mina, keda nuhid vast ei tunne. Pealegi olin Hynnineniga isiklikult tuttav, olles temaga sageli kokku puutunud ja vestelnud diplomaatilistel ja seltskondlikel vastuvõttudel, seda ka õhtusöökidel Soome saatkonnas. Paavo Hynninen oli vanapoiss. Ta rääkis hästi eesti keelt ja oli sümpaatne inimene. Talle meeldis daamideõhtuid korraldada, kus mõnigi kord olla šampanja otse voolanud. Saatkonnas oli väga uhke ja nägus sisustus. Kirja viisin Toompeal paiknevasse Soome saatkonda päev pärast presidendi äraviimist, seega 31. juulil. Herbert teatas ette, et ma tulen. See oli üsna suur kiri, kahes ümbrikus. Pealmise, suurema sees oli väiksem, kuhu peale oli kirjutatud midagi. Vahepealseil päevil olin uudishimust ütelnud mehele: “Vaatame, mis sees on, teeme lahti!” – “Kas sa oled hull?” vastas ta ja keeldus. Nii et mina teadsin ainult, et ümbrikus on mingi kiri Pätsilt. Võimalik, et Herbert teadis rohkem, aga ta mulle sellest ei rääkinud. Kirja viies natuke kartsin ka. Vaatasin ringi, kas näen “salasid”. Kes mind saatkonna uksest sisse lasi, ei mäleta. Ütlesin: “Ma tulin tähtsas asjas. Kas saadik võtaks mind vastu. Mu nimi on Ella Grabbi.” Mind juhatati kohe saadiku juurde. Hynninen oli parajasti tegevuses oma asjade pakkimisega. Andsin kirja ja ütlesin talle, et Päts viidi eile ära. Hynninen vastas, et ta on sellest kurvast sündmusest juba teadlik. Vestlesime umbes kümme minutit. *** Pärast juunipööret uuris uus, nõukogude võim põhjalikult Herberti tagapõhja, majanduslikku seisu ja rahaasju. Muu hulgas käis ta korduvalt Riigikontrollis. Kaebusi ta vastu ei olnud. Tal ei olnud vaenlasi, kes neid esitaks. Kuna Herberti isa oli olnud vabrikutööline, siis aitas ka proletaarne päritolu. Eriti uuriti Tuna 1/2008 101 E E S T I V A B A R I I K 9 0 võimalikke eksimusi seoses töökohaga Kadriorus ja väikese taluga Õismäe asunduses. Maa oli saadud 99 aasta rendilepingu alusel, hoone ehitas Asundusamet, selle eest maksis Herbert. Ta pidas raamatut, kuhu kõik oli üles märgitud. Muud varandust meil ei olnud. Kuigi Herbertile oli tehtud soodsaid ettepanekuid aktsionäriks hakata, oli ta need tagasi lükanud. *** Kui me Kadriorust augusti algul välja kolisime, läksime kõigepealt Õismäele. Herbert hakkas seal tööle, maad ja maja korrastama. Mõne nädala pärast kindral Jonson telefoneeris Mälgu juurde – meil ei olnud Õismäel telefoni, kasutasime naabri, kirjanik Mälgu oma – ja kutsus Herberti tähtsas küsimuses staapi. Jonson teatas, et kavatseb teda määrata ühele madalale teenistuskohale Tartusse. Herbert kõhkles, see tähendas Nõukogude väkke astumist. Grabbi: “Mis siis, kui ma keeldun? Pealegi mul on praegu puhkus.” Jonson: “Kallis sõber, võta koht vastu, muidu võetakse sind varsti kinni.” Herbert sai peatselt venekeelse telegrammi Moskvast: “Õnnitlused Punaarmeesse kinnitamise puhul polkovniku aukraadis.” *** Olime Õismäel kuu aega. Kui Herbert läks Tartusse, kolisime Raua tänavale nr. 48, mereväeinsener Veeruse majja, kus saime poole major Riibergi korterist teisel korrusel. Veerus naise ja kahe tütrega elas ise alumisel korral. Kui Herbert tuli Tartust puhkusele, küsis ta: “Kas kodus viina on?” Ta ei küsinud süüa. Herberti kolleeg ja sõber Raidna ütles: “Meie elule on joon alla tõmmatud. Iga päev, mis üle selle, on meile kingitud.” Panin tähele, et sel ajal Herbertil olid kui haavatud inimese silmad. *** Jaakson võeti kinni Vabadussõja teenete eest saadud talu põllult Helmes ja viidi Tallinna vanglasse. Sealt õnnestus tal ühe valvuriga saata kiri naisele, et vajab pesu ja pealisrii102 Tuna 1/2008 deid. Mary saigi talle riideid viia ja musta pesu ja vanad riided koju tuua. Kui ta aga teistkord mehele pakki viima läks, ei võetud seda vastu, kas keelati üleandmine, või oli Jaakson juba ära viidud. Mary Jaaksonile tõi üks Nõukogude sõdur ta mehe kirja, mis oli antud rongist rongi ja käest kätte. Selles kindral ütles muu hulgas: “Pea püsti! Kõik läheb veel hästi.” Kohtasin 1960. aastatel New Yorgis üht naist, kes oli olnud koos Jaaksoniga metsatöödel Venemaal Kirovi oblasti vangilaagris. Ta oli saanud loa oma Ühendriikides elavat õde külastada. Selle naise enda saatus oli omapärane. Eesti aja lõpuaastatel elas ta koos tööstur Kilgasega, kelle vabrikus ta oli olnud tööliseks. Nad ei saanud abielluda, sest Kilgase naine ei andnud lahutust. Kilgased pääsesid ümberasumise korras Saksamaale, kuid tema, keda Kilgas oli kõikjal tutvustanud kui oma abikaasat, arreteeriti ja saadeti vangilaagrisse. (Kindralmajor Aleksander Jaakson arreteeriti 13. X 1940 ja hukkus Vjatka laagris Kirovi oblastis 2. X 1941. – H. G.) *** Sain Herbertilt teate sõita 22. II 1941 Tartusse ja võtta vanast tagavarast kaasa pudel prantsuse konjakit. Rongilt tulles läksin Kurvitsate juurde, kus Herbert Tartus olles elas. (Kolonel Jaan Kurvits oli 182. diviisi staabiülem. – H. G.) Sõime õhtusööki. Kurvits tegi ettepaneku minna Segerlingi restorani. Olimegi sinna neljakesi teel, kui vastu tuli Hans Kruus, ülikooli rektor. (Tuntud juunikommunist, oli peaminister Varese asetäitja, hilisem ENSV välisminister. – H. G.) “Kuhu te lähete, seltsimehed komandörid?” küsis Kruus. “Mõtlesime minna Segerlingi, seltsimees professor.” – “Kas ma tohin teiega ühineda? Ma ei ole õhtusööki söönud.” Kuigi taheti omavahel olla, siis kus sa ikka ära ütled, pealegi oli Kruus Kurvitsate tuttav. Istusime siis restoranis. Telliti sekser ja karahvin valget viina ning selle järel veel paar karahvini. Kesköö paiku ütleb Kruus: “Seltsimehed komandörid, kas ei oleks aeg lõpetada, homme ju tähtis sündmus ees?” Ettenähtud sündmuseks oli vandeand- Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi mine Stalinile Punaarmee aastapäeval. Ootamatult ütles proua Kurvits: “Seda, mis meie mehed homme teevad, ei saagi kaine peaga teha.” Hetkeks pingeline vaikus. Olukorra päästmiseks hüppas Kurvits püsti ja pöördus kiiresti Kruusi poole: “Kuule, lähme minu korterisse edasi, Grabbil on pudel prantsuse konjakit.” Kruus: “Kui prantsuse, siis see tuleb ära juua.” Läksimegi viiekesi Kurvitsate poole. Kõik kolm meest jõid end võrdlemisi vinti. Kõige pehmem oli Kurvits, kes korduvalt ütles Grabbile: “Sina lähed ennem kui mina,” mõeldes arreteerimist. Kruus võttis sellest kinni, öeldes Grabbile: “Tõesti, ma imestan, seltsimees polkovnik, et te olete veel sõjaväes.” Kruus käitus väga sõbralikult, oli nagu oma inimene. Istumine lõppes alles hommikul kell 6.00, siis kui Kruus ära läks. Kell 11.00 oli vandetõotuse andmine. Ega mehed sinna minnes veel päris kaineks polnud saanud. Pärast vannutamist ütles diviisiülem kindralmajor Jaan Kruus Kurvitsale ja Grabbile: “Seltsimehed komandörid, palun astuge minu tuppa!” Kutsus ainult neid kahte. Kui uks oli suletud, võttis ta välja pudeli, kallas kolm klaasi täis ja ütles: “Härrad ohvitserid!” Ta ütles just “ohvitserid” ja mitte “komandörid”. “Nüüd joome Kostja terviseks!” 23. veebruar on Konstantin Pätsi sünnipäev. *** Diviisi staabiülem kolonel Jaan Kurvits arreteeriti Tartus aprilli alul 1941. Nõukogude ajal Tartus teenides elas Herbert Kurvitsate juures. Omavahel viina võttes oli Kurvits ütelnud: “Sina, Grabbi, lähed enne kui mina.” Aga läks ise enne. Kurvitsa vangistamise ajal oli Herbert parajasti Tallinnas. Ta sai käsu kohemaid Tartusse sõita ja diviisi staabi juhtimine üle võtta. *** Käisin 13. juunil Bredede juures Rahumäel kindraliga jumalaga jätmas. Ta oli komandeeritud Moskvasse ja pidi koos teiste ohvitseridega lahkuma sellel õhtul. Kui ütlesin talle nägemiseni, vaatas Brede ringi, kas Sofia ei kuule, ja raputas siis pead: “Ei, meie vist enam ei näe.” Koju minnes kohtasin linnas kindral Kasekampi, kes oli samuti Moskvasse komandeeritud. Soovisin ka temale head reisi ja jällenägemist. Kasekamp kahtles, kas jällenägemine teoks saab. Järgnevast kuulsin hiljem pr. Brede ja pr. Riibergi käest, kes käisid Balti jaamas oma mehi ära saatmas. Rong läks hilisõhtul. Bredele kui kõrgele Punaarmee komandörile tuli auto järele, mis ta Balti jaama viis. Brede vestles perroonil korpuseülema kindral Jonsoniga, kelle kohvreid parajasti vagunisse tõsteti. Nad olid head sõbrad juba Vabadussõja päevilt, nüüd olid selle riigi väes, kelle vastu siis sõditi. Jaama kogunesid ka teised Eesti kõrgemad ohvitserid, kes saadeti Moskvasse täienduskursustele sõjaväeakadeemiatesse, nagu neile oli teada antud. Ohvitseride ja saatjate meeleolu oli sünge, valitses sügav umbusk ootamatu komandeeringu suhtes. Pr. Riibergile jäi mulje, et niipea kui kõik kindralid ja ohvitserid olid astunud vagunitesse ja rong liikuma hakkas, lukustati vagunite uksed väljastpoolt ja oli näha valvureid. Tundus, et nad olid arreteeritud. (Ema rääkis seda siis, kui Läänes ei olnud täit selgust Eesti ohvitseride saatuse kohta. Kuid öeldu peegeldab tolleaegset meeleolu. Selle rongiga läks 23 ohvitseri, nende seas kuus kindralit. Rongis ohvitsere ei arreteeritud, küll aga vangistati neist 18 peatselt Venemaal ja saadeti vangilaagritesse, kus valdav enamik hukati või hukkus, nende seas Brede, Kasekamp, Jonson ja Riiberg. – H. G.) *** Ira Riiberg, kelle korteris Raua tänaval me siis elasime, ei tulnud jaamast koju, vaid jäi pärast oma mehe ärasaatmist ööseks tuttavate juurde. 14. juuni varahommikul sain talt telefonikõne: “Jumal tänatud, olete veel alles. Kas sa tead, mis linnas sünnib?” Ma ei teadnud, küsisin temalt: “Mis juhtub?” Pr. Riiberg: “Inimesi viiakse ära. Vaata aknast välja!” Vaatasin. Vastasmaja ees seisis veoauto, kuhu ronisid oma kompsudega mees, naine ja kaks last, naine nuttis. Tõsiste nägudega inimesi oli juba enne neid veoauto Tuna 1/2008 103 E E S T I V A B A R I I K 9 0 kastis. Vaatasin kardinate vahelt, auto vuras minema. Ma ei saanud ikka täies ulatuses aru, mis oli sündimas. Olin lastega üksi kodus, Herbert oli Värska laagris. Pr. Riiberg jõudis keskpäevaks koju. Rääkis, et hommikupoole ööd toimus suur küüditamine. Ta oli ööbinud ohvitseride majas Gonsiori tänaval Dagi Raidna juures ja näinud, kuidas majast pr. Laurits lastega ja pr. Normak ära viidi. Ruttasin lähedal asuvasse Pinkade elukohta Jakobsoni tänavas. Seal selgus, et ka Margot ja Friedrich Pinka koos kolme lapsega on ära viidud. Sellel ööl viidi sõjaväelaste peredest ka pr. Tombak tütrega ning teisi. Pr. Riiberg soovitas meil Raua tänava korterist igaks juhuks ära minna, küüditamine võib ju korduda. Ta ise kadus kuhugile. (Kontrollisin ema mälu. Pinkade saatust teadsin. Nende kõrval leidsin küüditatute nimekirjast ka kõik teised: ema poolt mainitud kolonel Karl Lauritsa abikaasa Marie kahe lapsega, kolonel Artur Normaku abikaasa Ksenia ja kolonelleitnant Rein Tombaku abikaasa Alide tütrega. Kolonelid Laurits ja Normak olid arreteeritud juba varem, Tombak viidi ära Värskast. Kõik kolm lasti maha. – H. G.) *** Läksime järgmisel päeval pr. Brede juurde Rahumäele. Hommikul kell neli koputati Bredede uksele. Piilusime aknast – juuniöö oli juba valgenemas – ja nägime nelja sinise mütsiga tšekaa-meest. Pr. Brede ütles mulle: “Nüüd tulid vist sinu järele.” Teadsime juba, et Grabbi on Värskast ära viidud, aga Brede oli Moskvasse komandeeritud. Pr. Brede ütles uksele koputajatele, ilma ust lahti tegemata, oma perfektses vene keeles: “Mina olen kindral Brede abikaasa, mees on sõjaväeakadeemias Moskvas. Mida te soovite?” Vastuseks tuli vene keeles: “Tehke aga uks lahti!” Pr. Brede arvab nüüd, et see on tema, keda tuldi viima. Tal juba igaks juhuks riided ja saapad valmis pakitud. Ulatab mulle ühe ümmarguse paki: “See jääb sulle.” Teeb siis ukse lahti. “Kas siin elab Rosimannus?” küsitakse. 104 Tuna 1/2008 Mereväeohvitser Rosimannus elas kõrvalmajas ja me teame, et ta ei ole kodus, on läinud oma peret maale viima. Tšekistid murravad Rosimannuse korterisse sisse, leiavad selle tühjana. Rosimannusele saadetakse sõna, et ärgu ta koju tulgu. *** Mulle rääkis pärast sõda Saksamaal üks noorem Eesti ohvitser: “Võlgnen teie mehele tänu mu elu päästmise eest. Olin Värska laagris 13. VI 1941. Paljud ohvitserid said korralduse minna maastikuõppustele. Rivistasime end üles, rivi võttis vastu kolonel Grabbi kui kohalviibijatest kõige kõrgem ohvitser. Grabbi andis mulle mingi käsu, mis viis mu laagrist eemale. Kui tagasi jõudsin, olid teised ära viidud, Grabbi nende seas. Mulle tundus, et nad aimasid, mis saatus neid ees ootab.” Need ohvitserid arreteeriti Petseris ja viidi Norilskisse, kust väga vähesed eluga pääsesid. Kohver Herberti asjadega Värskast toodi Tallinna. Keegi Vene kapten tõi ja rääkis, et kui nemad olid äraviidute asju pakkinud, tuli üks politruk ja lõi jalaga kõik laiali, et mis te nende asju korjate, nad olid ju äraandjad. Värskast läksid Herbert ja teised ainult nende riietega, mis neil olid seljas. *** Kui Herbert Värska laagrist ära viidi, jäi mulle raha vaid 70 rubla. See oli summa, mille Herbert mulle oli andnud asjade ostmiseks Värska jaoks, kuhu pidime suvel minema, ühes talus oli tuba kuuks ajaks juba kinni pandud. Varsti pärast Herberti arreteerimist konfiskeeriti meie pangahoiused. Mul oli rahaliselt väga kitsas. Õismäelt tõi rentnik Rüütel meile kanu, mune ja kartuleid. Õismäe naaber Mälk pakkus raha abistamiseks, tänasin, aga ei võtnud. Paar nädalat hiljem viisin lapsed koos vanaemaga Tapale, täditütar Roosi juurde. Ise tulin tagasi Tallinna. Kui linnaelanikke hakati saatma kindlustustöödele, läksin kaitsekraave kaevama, lootes sealt edasi maale ja Tapale laste juurde pääseda. See aga mul enne sakslaste saabumist ei õnnestunud. Kui sakslased Hellar Grabbi / Ella Grabbi mälestusi jõudsid augustis Tallinna lähedale, pommitasid nad linna kahuritest. Üks mürsk tabas meie maja, keerles Riibergi köögis ringi, kuid ei plahvatanud. Veerus, endine mereväeohvitser, tuli alt üles ja tegi mürsu kahjutuks. Kui Saksa väed tulid linna, kutsusid Veerused mõned Saksa sõdurid sisse ja pakkusid neile veini. Otsisin sõiduvõimalust Tapale. Polnud veel mingit liiklust, ei ronge ega busse. Läksin ühte eestlaste sõjaväeasutusse, kus kohtasin kolonelleitnant Lutsu, kellele rääkisin oma muret, et ei pääse Tapale laste juurde. Luts ütles, et järgmisel päeval läheb tema staabist auto Tapale ja mind võetakse kaasa. *** Hakkasin tööd otsima. Kõigepealt läksin Tambeki juurde, kes juhatas arvukate teenistujatega ZEV-i (Zentralstelle für estnische Verschleppten, tegeles Vene okupatsiooniaastal sooritatud küüditamiste ja muude kuritegude uurimisega. – H. G.). Tambek ei andnud mulle ZEV-is töökohta, kahetses, et vaba kohta ei ole. Kuid ütles pärast ühele mu samas töötavale tuttavale, et ta ei saanud mind tööle võtta, “kuna proua Grabbi ei oska saksa keelt”. Tambek ei küsinudki mult seda! Ma oskasin saksa keelt paremini kui Tambek ise. Riigisekretär Karl Terrase vend Alfred Terras oli pandud Tallinna linnapeaks. Kuigi ma teda nii hästi ei tundnud kui ta venda ja Tambekit, läksin töökoha asjus tema jutule. Ooteruum oli paksult rahvast täis. Tuli juurde üks härra ja teretas. Tundsin ära, see oli Kadrioru lossi uksehoidja! Oli siin vist samas ametis. Ütles: “Siit te niipea jutule ei pääse. Oodake veidi, ma lähen teatan härra Terrasele ja viin siis teid teisest uksest.” Ja nii tegigi. Linnapea tuli mulle laua tagant poolele teele vastu ja oli väga sõbralik. Kui ta kuulis, et vajan töökohta, mõtles ta veidi ja küsis: “Kas tunnete prokurör Anvelti?” Veidi tundsin, kolonel Johan Anvelt oli Eesti sõjaväe jurist. Terras kirjutas sealsamas sedeli Anveltile, kes juhatas sotsiaal- ja hoolekande osakonda. Viisin sedeli Anveltile, kes võttis mu kohe tööle. Ma ei unusta kunagi Terrase ja Anvelti vastutulelikkust, mida nad osutasid mulle kui kolonel Grabbi abikaasale, kelle mees oli venelaste poolt teadmatusse viidud ja pidi nüüd ise hakkama peret toitma. Töökoht kujunes emotsionaalselt raskeks. Intervjueerisin arreteeritute ja mobiliseeritute abivajavaid perekonnaliikmeid. Oli palju õnnetust ja häda. Rotalia vilistlaste Paul Mägi, Max Uriko ja Aleksander Jommi abiga leidsin uue töökoha tänu oma heale saksa keele oskusele, kus töötasin kuni kodumaalt põgenemiseni. *** Kord Saksa okupatsiooni ajal sõitsin trammiga Kadriorgu just selleks, et vaadata endisi elukohti. Kui Kadriorgu jõudsin, oli kõik nagu leinalooriga kaetud – mustad, madalad pilved. Ei suutnudki minna lossi ega administratiivhoone juurde, kõndisin läbi pargi randa ja vaatasin merd. Hellar Grabbi (1929) Sündinud Tallinnas kolonel Herbert Grabbi pojana. Põgenes 1944. a. Saksamaale. Lõpetanud Geislingeni eesti gümnaasiumi 1949, bakalaureusekraad William Jewelli kolledžis (USA, Missouri), magister New Yorgi Columbia ülikoolis. Kriitik, publitsist ja toimetaja ajakirjades Vaba Eesti ja Mana (väljaandja aastast 1965). Tuna 1/2008 105 E E S T I V A B A R I I K 9 0 Kaks algust EV riigivanem K. Päts lenduririietes 1931. a. EFA 0-142 131 R ahvusarhiiv korraldas 23. novembril 2007 konverentsi “Kaks algust”, kus kõneldi Eesti Vabariigist 1920., 1930. ja 1990. aastatel. Sama põhimõtet on järgitud ka seekordse fotonurga kokkupanekul, lisades mõned fotod sellest, kuidas Eesti Vabariik oma sünnipäevi neil aegadel tähistas, sest oli ju ka ülal nimetatud konverents pühendatud Eesti Vabariigi 90. aastapäevale. Filmiarhiivis säilitatavad fotod ja filmid on leidnud agarat kasutamist publikatsioonides, erinevatel näitustel ja muudel üritustel, aga kuna käibel on olnud ikka ühed ja samad fotod Asutavast Kogust “Estonia” rõdul, Päästekomitee liikmetest, sellest, kuidas K. Päts kirjutab alla põhiseadusele 1938. a. jne., siis ehkki see tundub juba peaaegu võimatuna, proovisin siiski leida fotosid, mida pole nii palju eksponeeritud – rõhuasetusega poliitilisele elule ehk poliitikutele. Lisaks mõned fotod sellest, kuidas on eri aegadel ümmargusi aastapäevi tähistatud. Ivi Tomingas 106 Tuna 1/2008 Isamaaliidu 3. kongress Tallinnas. Kongressi avamine 5. dets. 1937 Tallinnas. Esireas vasakult: riigivanem K. Päts, sõjavägede ülemjuhataja kindralleitnant J. Laidoner, riigi majandusnõukogu president A. Jürima, majandusminister K. Selter, sõjaminister kindralmajor P. Lill. Foto: A. Kalm. EFA 0-27641 Uue põhiseaduse alusel valitud EV Riiginõukogu juhatus. Vasakult: peasekretär A. Mägi, esimene abiesimees H. Lauri, esimees M. Pung, teine abiesimees A. Maurer 21. apr. 1938 Tallinnas. Foto: A. Kalm. EFA 0-27827 Tuna 1/2008 107 E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K EV Riigikogu külastab vabariigi presidenti Oru lossis. K. Päts tervitab külalisi Oru lossi saalis. 17. juuli 1938. Foto: A. Kalm. EFA 0-27879 EV Riigikogu istungjärgu avamine. Ainus naissaadik Linda Eenpalu kannab oma nime koosoleku kvoorumiraamatusse. 10. okt. 1938. Foto: A. Kalm. EFA 0-27947 108 Tuna 1/2008 Praeguse ja endiste valitsusjuhtide kohtumine Rahvusraamatukogus. Vasakult: peaminister Mart Laar, Tiit Vähi, Edgar Savisaar, Bruno Saul ja Indrek Toome detsembris 1992. Foto: A. Truuväärt (ETA). EFA 0-175812 Valitsuse istungil Kose pommivarjendis 18. märtsil 1993 annab pressikonverentsi peaminister Mart Laar. Vasakult teine ajakirjanik Marika Tuus. Foto: T. Volmer (ETA). EFA 0-171374 Tuna 1/2008 109 E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K Vabariigi valitsuse liikmed “Estonia “ kaevanduses. Esiplaanil sotsiaalminister Marju Lauristin (vasakul) ja siseminister Lagle Parek 27. jaan. 1993. Foto: L. Michelson (ETA). EFA 0-174493 Valitsuse väljasõiduistung Võrumaal. J. Kuperjanovi Üksik-jalaväepataljonis söövad sõdurisuppi majandusminister Jaak Leiman, peaminister Mart Siimann, kaitseminister Andrus Öövel ja rahandusminister Mart Opmann. 6. mai 1997. Foto: K. Jakobi. EFA 0-166531 110 Tuna 1/2008 Välisriikide sõjaväeesindajad EV 10. aastapäeval sõjaväekalmistul Vabadussõjas hukkunute ühishauale pärga panemas. Paremalt esimene Läti kindral Berkis. 24. veebr. 1928. Foto: K. Akel. EFA 0-58551 Riigivanem J. Tõnisson kõneleb EV 10. aastapäeva pidustustel 24. veebr. 1928. Foto: K. Akel. EFA 0-40687 Tuna 1/2008 111 E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K Rahvas Harjumäe nõlval Tallinnas jälgib paraadi EV 20. aastapäeval 24. veebr. 1938. Foto: A. Kalm. EFA 0-27797 EV 75. aastapäeva tähistamine Tallinnas 24. veebr. 1993. Foto: T. Veermäe (ETA). EFA 0-174630 112 Tuna 1/2008 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T Kaks vaimukaaslast eri aegadest Valik Ain Kaalepi ja Nigol Andreseni kirjavahetusest aastatel 1965–1975. II Sirje Olesk 15. A. Kaalep 7. XI 1970 7. 11. 70. N. A.! Loodetavasti ei ole Sa mind veel päris maha kandnud! Olen jälle ülepeakaela ametis, muuhulgas on mul juba 11 nädalatundi koolis, 3-s humanitaarklassis (poeetika, soome ja lad. k., teatrikunst!), nii et vastamata kirju muudkui koguneb…96 Sinu ees on südametunnistus võrdlemisi must, kohe aga parandan ennast! Nelly Sachsi 2 raamatut panen esmaspäeval posti. Ja nendega ongi nüüd säärane lugu: N. S. vastu on suurt huvi tundmas Jaan Kaplinski, kel on tõsine nõu “Eli” ära tõlkida.97 Kas ei oleks siis üsna loomulik, et ta ka luuletusi Su artikli juurde tõlgiks? Ta käis täna mul külas, rääkisin talle sellest, mõte näis talle meeldivat. Nendin, et N. S. tõlkimist pean küll väga vajalikuks, mulle aga mõjub ta kuidagi väga rusuvalt, nii et vajalik filoloogiline lähenemine talle on raske. – Lisan ka ühe oma raamatu, milles on huvitav essee N. S.-st. Teine asi! Elva Keskkoolis on ettevalmistamisel Semperi luule õhtu. Tekkis mõte sellest osa võtma kutsuda Sind. Kas see mõte Sulle meeldiks? Oleks väga tore! Võiksid vesta nii isiklikke mälestusi kui võtta teda kirjandusloolise nähtusena. Ja pärast näeksid meeleldi õpetajad Sind väikses omavahelises vestlusringis. See on mõeldud kunagi novembris toimuma; kui Sa nõustuksid põhimõtteliselt, siis täpsustame. 21. nov. on õpilaskeelepäev, nii et tõenäoselt jääb võimalus kuu lõppu või isegi dets. algusse. Aga võib-olla ka üsna pea! – Tõlgin praegu Peruu poeeti César Vallejot, Sammale muidugi;98 eessõna teeb don Ricardo Mateo, peruu poiss, praegu Elvas ehitustööline ja hisp. keele õpetaja väikeses ringis, kus terve rida toredaid plikasid selle keele ilmselt äragi õpib!99 Oktoobritervitus post festum! A. K. P. S. Võõramaa mehed olevat mu kõlvatu näitemängu ära trükkind! Minu asi see pole, saanud on nad selle ametlikke teid pidi – ja kas polegi õige, et amerikanismile nüüd otse Ameerikas pihta antakse!100 96 A. K. töötas mõned aastad õpetajana Elva Keskkooli kirjandusklassis. N. Sachs. Eeli. Müsteerium Iisraeli kannatustest. Tlk. J. Kaplinski, järelsõna N. Andresen. – Loomingu Raamatukogu 1971, nr. 52. 98 César Vallejo. Inimlikud luuletused. Koost. ja eessõna Ricardo Mateo, tlk. Ain Kaalep. – Loomingu Raamatukogu 1971, nr 30. 99 Ricardo E. Mateo Durand (s.1945) on praegu Peruu aukonsul Eestis, töötas Tartu Ülikooli raamatukogus. 100 Viide sellele, et ”Iidamast ja Aadamast” ilmus 1969. aastal ajakirjas Mana. 97 Tuna 1/2008 113 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T 16. N. Andresen 8. XI 1970 A. K. Su ettepanek meeldib mulle: esiteks tunnen ma praegu ainult kaht kooliõpilast, ja needki kuuluvad alles teise ja viiendasse klassi (mu tütrepoeg ja pojatütar). Kui siis saaksin rohkem tutvusi vanemate koolilaste hulgas, oleks see mulle noorendava mõjuga. Aga minu eas maksab juba noorendusedev olla. Ühe sõnaga: kui see asi sünnib kuu lõpus või järgmise alguses, olen suure õhinaga valmis. Eile ja täna olin tõsiselt töös oma Kreutzwaldi-päeva ettekandega, mis ongi üldjoontes valmis. See on Gustav Suits (või tema orienteerumine) 1919. aastal.101 Mulle paistis, nagu sel aastal oleks Suits leidnud päris vahekorra faktide ja luule vahel ning esmakordselt avaldand oma suurepärase humanistliku sissejuhatuse: “Kaastundmus”. Nelly Sachsiga pole ma vahepeal midagi teind. Kui Sinult saan veidi lisa, on hea: hakkan seda kirjutama. Pealegi on lood nii optimistlikud, et Hans Jänes & Poeg102 lubas (pärast paljusid tülisid) vastu võtta mu artikliraamatu (see on uue, pärast seda, mis viiendat aastat seisab), ja sinna kavasse panin sisse ka Nelly Sachsi. Aga nüüd ka asjalikumat juttu. Paari päeva eest kirjutasin Georg Merele autorite vahetusest selle “Fausti” tõlkega. Hea küll, mina sellega ikka hakkama ei saa. Küsisin temalt tähtaega. Saadan Sulle materjalid, mis mul on (kaasa arvatud Orase tõlge ning Sanga “Fausti” I, esimene redaktsioon, mille olen pooleni täis sodind – nii tema enese hilisema kui Orase tekstiga. Niisiis: praegu ei tea ma veel tähtaega öelda, aga homme-ülehomme saadan selle paki teele (ma loodan siiski, et nad postis kaotsi ei lähe).103 Jäägu siis nii, ja kui ma kord Elvasse tulen, räägime siis veidi pikemalt. Su jutt on õige neist meretagustest meestest (mu suur sõber O.-K. U. oli küll kurb ja vahest ehk kurjavõitugi).104 Seda enam, kui nad ametlikke kanaleid pidi on teksti saand. Ja siis: olen ju minagi mäletatavasti soovitand seda trükkida – seda võinuks Hans Jänes eesõigust kasutades varem avaldada. Sain lugeda Curmani kirjutust minu raamatust – on lausa lõbus, kuid see Ormussoni ja autobiograafia vahekord on küll natukene kistud.105 Aga seejuures vihjab ta kaunilt soolast (või magedat) pagulast! See Jaan Pagulane on ju igatahes tuhvel küll.106 Hakkan mõtlema, mida Semperist öelda. Aga temast on igatahes paljugi öelda. Tervitusi! N. A. 8. XI 1970. Lähen mõneks tunniks maale värsket lund katsuma – see on ka nauding, mis Sul iga päev käepärast. 101 N. A. esines 1970. aastal Tartus Kreutzwaldi päevadel ettekandega “Gustav Suits 1919. aastal”. Oletatavasti kirjastuse “Eesti Raamat” asjamehed A. Tamm, J. Toomla jt. 103 Georg Mere kaudu oli tellitud N.A.-lt kaastöö Saksamaal ilmuvasse Goethe-kogumikku. N. A. soovib seda delegeerida A.K.-le. 104 A. K. näidendi ilmumine Manas põhjustas muidugi komplikatsioone, ”sõber” Ulaf-Knut Utt oli EKP KK osakonnajuhatajana sunnitud asjaga tegelema. A. K. seletas siis ja seletab praegugi, et näidend oli läände jõudnud Moskva agentuuri kaudu. 105 Jüri Kurmani retsensioon N. A. Tuglase lühimonograafia kohta ”Tuglas on ja jääb Tuklaks” ilmus Manas 1969, nr. 1 (35). 106 Varjunime Jaan Pagulane kasutas ajakirjas Tulimuld aastatel 1954–1965 psühholoog Eduard Bakis. 102 114 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest 17. N. Andresen 26. XI 1970 A. K. Küllap jõuan Elvasse õigel ajal. Et ennast mitte liiga väsitada, sõidan pühapäeva õhtul Tartu, ja küllap hommikupoolikul tuleb ronge Elva. Tahan samuti teisipäeva olla Tartus. Esialgu tuleb mul homme (reede) üks huvitav assisteerimine. On siin üks Peeter Oleski nimeline poiss (vana Lui – ja Minni – Oleski tütrepoeg), I (s. o. Gustav Adolfi) õpilane 10. klassis. Tema siis annab oma koolis homme kaks tundi aines Noor-Eesti. Mind huvitas see asi üliväga, ja lähen teda kuulama, ise ka mõnesuguseid raamatuid vaatamiseks kaasa viies. Mitte üksi vana Setälä ei õppind oma kirjutatud raamatu järgi107 – on meiegi päevil keskkooliõpilasi, kes üht ja teist asja paremini tunnevad kui nende õpetajad. Usun vähemalt seda homme kogeda. Jah, kardan kord lugeda saavat Tartu Kunstimuuseumi uudsemat Noor-Eesti käsitlust, sest küllap see Vaike Tiik annab oma ettekande ka trükki.108 Esiotsa räägiti sellest küll veidi halvemat juttu kui Puhvli kirjanduslikust Noor-Eestist tasub rääkida. Ja siis mul tuli tahtmine kokku võtta ühte tuleva aasta artiklisse nii umbes “Noor-Eesti kirjanduse ja kunstide koosarenemises” või nii. Aga selleks tuleb Tartu materjale rohkesti kasutada: tahan nüüd ühe päevaga esialgse ülevaate saada. Kirjavahetused nimelt. Aga muidu on ju teada teiste kunstide harrastusi: Gustav Suits isegi “kujutava kunsti” sõna tarvituselevõtja trükis; ta teatri- ja kunstiarvustused; Aaviku muusikahuvid; Tassa kahe kunsti, kuid ka suured muusikahuvid; Tammsaare muusikaharrastused; Linde kujutava kunsti ja teatri arvustused ja nende silmaspidamine; Mägi – mitte ainult raskeatleetika, vaid ka muusika; Koort – suur viiulimängija! (seda oli ju Metsanurk ka, ikka sealt Sandiväsitaja poolt mehed);109 Tuglase huvi kujutavale kunstile. Ja kui siis üritused ning mõned kavatsused summeerida, on üsna palju fakte, kahjuks muusika organiseerimine ei jõua üle R. Tobiase ja Mart Saare mõne teose avaldamise. Ja teatris teadagi ei olnud neil samade mõistetega inimesi – Erna Villmerist oleks võind saada, kuid Tallinna õhkkond oli hoopis erinev. Ja kui võtta juurde Noor-Eesti väljaannetes avalduv kunst, eriti raamatugraafika, siis on selles kogu aa. 1905–1915 raamatugraafika ajalooline areng110 (mida R. Loodus oma ebaajaloolise tohuvabohuga ei ole osand ega vist tahtnudki märgata).111 Nii et teisipäev selleks on hädapäraselt vajalik. Olgugi et tahan tulla ka tuntud jõulukonverentsiks Tartu, ei võimalda need kaks päeva ju üldse millegagi tutvumist. Tervitustega N. A. 26. XI 1970. 107 Soome keeleteadlane ja poliitik Emil Nestor Setälä (1864–1935) koostas 1880. aastal soome keele grammatika, mille järgi ta ise lütseumi kõrgemates klassides õppis. 108 Tartu kunstimuuseumi direktori Vaike Tiigi seisukoht oli, et “Noor-Eesti” oma ajastu kunsti kuigivõrd ei mõjutanud. Vt. tema artiklit “Eesti kunst ja “Noor-Eesti”” (Tartu Riikliku Kunstimuuseumi almanahh III, Tartu, 1972). 109 Mait Metsanurk (Ed. Hubel) ja Jaan Koort on pärit Tartu alt Pupastvere külast, mida Metsanurga mälestuste järgi on kutsutud ka Sandiväsitaja külaks. 110 N. A. niisugust artiklit, kus käsitletaks nooreestlaste suhteid teiste kunstidega, ilmunud ei ole. Küll käsitles ta neid probleeme üldistavas artiklis ““Noor-Eesti” küpsusaastad” (Looming 1969, nr. 7). 111 Rein Loodus oli avaldanud 1966. aastal uurimuse ”Eesti varasem raamatugraafika (kuni Oktoobrirevolutsioonini), mis hõlmas ka “Noor-Eesti” perioodi. Tuna 1/2008 115 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T 18. N. Andresen 27. II 1971 A. K. Pole midagi parata: Otto A. Webermann on surnud.112 Lootsin teate olevat eksliku – paraku ei olnud nii. Et ma temaga kaotasin oma raamatukorrespondendi, see on veel egoistlik motiiv. Et ta on mu onupoeg, see on aina juhuslik (ma pole sugulussidemeist kui niisugustest üldse hoolind). Augustis ja septembris ta siin olles tutvusin temaga päriselt – varem olin temaga aastast 1939 küll, noh, tegelikult umbes aasta kestel, üsna kauneid jutte ajand. Aga ta oli väga avarate huvidega, kalduvustelt kultuuriloolane, raamatuinimene, kellele polnud midagi võõrast, ja tema oli ka -ndpartitsiibi tarvitaja. Muidu keeleliselt küll veidi Leetbergi113 õpilane. Mida ta Göttingenis tegi, sellest katsusin aimu saada. Tema rühm oli vahest tosin üliõpilast, ja võrreldes soome rühmaga (proua Schmeidleri käes) olevat see vilets: huvi eestlaste vastu on hoopis väiksem Soome-huvist! Kuid et seal siiski tööd tehti, sellega ta nõustus. Ta ise aga töötas palju, ja mulle tundub, et eriti vanemas osas, 18. sajandist ja 19. sajandi algusest, tal on töid, mis hõlmavad nii eesti kui läti kultuurilugu. Temale oli ka selge eestlaste ja lätlaste ühine ajalugu, kultuurilugu eriti, nende kultuuride koosarenemine. Ta kavatses “Keelele ja Kirjandusele” anda midagi avaldamiseks – ei jõudnud. Mul pole muidugi täielikku ülevaadet, mis ta on trükis avaldand. Seda pole küll kuigi palju. Kuid on mitmes väljaandes, alates “Virittäjäst” ning “Tulimullast” ja lõpetades väljaandega “Commentationes Balticae” (või selletaolist oli see pealkiri). Olen saand temalt valguskoopiaid, eriti on tal paar Suitsu-artiklit.114 Pühitseme neil päevil jälle Tuglast! Käisin praegu teda vaatamas – on küll viimastel kuudel väga vanaks jäänd. Õnn seegi, et “Kogutud novellid” ilmusid, olgugi et ta ennast ka seal on veidi piirand, mitte ei tea, kas mitte temale traditsioonilise arvu 40 pärast, mitte ei tea, kas koosseis on tingitud ka sellest, et ta oma varajast noorust on hakand just nüüd palju hindama. Jah, elu on tal elatud; millekski suuremaks tal enam energiat ei jätku. Kirjutasin Heinrich Manni raamatule mingi eessõna – ma ei suutnud lõppu päriselt valmis mõelda, ja nii see jäigi! Ei suutnud “Kobest” päriselt paigutada Manni novellide süsteemi.115 Hilja tulnud talv on esiotsa huvitav. Loodetavasti ei ole me sunnitud kõiki saamata jäänd talvefonde ära tarvitama! Tervitan N. A. 19. N. Andresen 25. IV 1971 A. K. Nii see on, matused on mööda!116 Ime küll, olin Tuglase juures käies ennast harjutand ja harjund 112 Kirjandusteadlane Otto Aleksander Webermann (1915–1971) suri õnnetuses 14. II 1971. Oli pärit Virumaalt, lõpetas Tartu Ülikooli, põgenes Eestist 1944, töötas Göttingeni Ülikooli Soome-ugri seminaris. 113 Kaarel Leetberg (1867–1946), keeleteadlane; töötas õpetajana Rakveres; kritiseeris rahvaliku keele kaitsjana J. Aaviku keeleuuendust. 114 Vt. nt. G. Suitsu nekroloog (In memorian Gustav Suits, 30.11.1883–23.05.1956) väljaandes Commentationes Balticae 1959, nr. 6/7. 115 Heinrich Mann. Kobes. Saksa keelest tlk. A. Kaalep, eessõna N. Andresen. – Loomingu Raamatukogu 1971, nr. 14. 116 Friedebert Tuglas suri 15. aprillil 1971 85-aastasena. 116 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest ta surma mõttega: nii vähese elujõuga oli ta viimastel aegadel! Kuid surmateade põrutas siiski. Kroonupärane matusekorraldus ängistas veidi. Näis vahel nii, nagu Tuglas kuuluks ainult neile, kes on teda eluajal teotand ja jälitandki. See tunne valitses, kuni poetasin enda kõndima kirstu taha. Ja siis märkasin, et mitte päriselt ilma minu süüta – Koidulal on oma künkal kitsas olla,117 ja kas ta ei tahaks kui mitte Kroonlinna tagasi, siis vähemalt Iru või Rahumäe kalmistule. Olen viimastel aegadel pidand Tallinna Kultuuriülikoolis igal aastal ühe ettekande Tuglasest. Nüüd tehakse see teisipäeval. Ja siis algavad igasugused kongressiüritused.118 Jah, matustest alates olin mõned päevad üsna haiglane, ja ei tunne ennast praegugi päriselt hästi. On see psüühiline depressioon või kerge külmetus – diagnoosist polegi ma huvitatud. Küll kirjutan, kui viitsin, vähehaaval edasi väikest käsitlust Noor-Eestist, millega tahaksin valmis saada umbes kongressi ajaks. Siiski, jah: surmad näitavad siiski meie kultuuri teatud vanust, traditsioone või kuidas seda kõike nimetada. Sätin sõitma Tartu maikuu keskel või teisel poolel. On vaja väga palju järele vaadata KM-s, kuid ehk on ilmad juba soodsad ka selleaastaseks Võnnu-reisiks. Läind aastal jäingi käimata! Aga seesama maastik on mitmeti meelitav ja aitab ehk fantaasiat ergutada. Pole palju aega, peaks hakkama kirjutama väikest Suitsu-raamatut, millega hirmutasin Aksel Tamme juba paari aasta eest. Kes teab, leiab ehk kord ilmumisvõimalusegi! Seda enam, et (n. ö. valitud) Luule on juba ära antud, aasta lõpuks tahan esitada ka artiklitevalimiku (mõlemad nii umb. 250–300 lk.).119 Aga kongressil saame ju näha ja veidi juttugi ajada. Tänan Sind mulle pakutud Heinrich Manni eessõna võimaluse eest – asi hakkas mulle mitmest küljest meeldima (esiteks päris tutvus H. M. novellidega, siis see kaunis raamat tänu George Groszile ja “Kobes” ise). Kirjutasin “K. K-le” O. A. Webermanni väikese nekroloogi. Jõgi andis igatahes nõusoleku, olgugi et mees ei ole Eestis midagi avaldand.120 Märkisin siiski, et on: 1938 “Rahva Sõnas” Aino Kalda juubeliartikkel ja EBL-s J. Lilienbach (NB: Pälli järgi revolutsiooniline romantik ja nii umbes Tuglase õppemeister!!! No on alles akadeemia!). Tervitan N. A. 25. IV 1971. 20. A. Kaalep 1. VII 1971 Sora talus, 1. 7. 71. N. A.! Loodetavasti ei ole Sa mind vahepeal lausa “maha kandnud”! Olin jälle võrdlemisi orav rattas – nüüd tõmban alles veidi kergendatuna hinge. Valmis on César Vallejo värsivalimik “L. Raamatukogule” ja “Rooma antoloogia” II korrektuur,121 muud väiksemat peale selle. Äkitselt tuli USA-st vana koolivend, kellega veetsime Tallinnas 3 unustamatut – väsitavat ja toredat! – päeva. Muide oli 117 N. A. oli üks neist, kes 1946. aastal korraldasid Koidula põrmu ümbermatmise Kroonlinnast Metsakalmistule. ENSV KL VI kongress oli 5.–7. mail 1971. 119 Kumbagi ei ilmunud. 120 O. A. Webermanni nekroloog N. A. sulest ilmus ajakirjas Keel ja Kirjandus 1971, nr. 6. 121 A. K. tõlgitud C. Vallejo “Inimlikud luuletused” ja toimetatud ”Rooma kirjanduse antoloogia” ilmusid 1971. 118 Tuna 1/2008 117 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T tema see mees, kes “Cinderella Game’i” teoks tegi.122 Omamaa tagurlastest, kes on äraarvamata lollid, vestis ta süngeid lugusid. Siit viis ta loodetavasti keni mälestusi kaasa, igatahes tundusid kõik kohtumised ja nähtumised (“Estonia” ja varietee seal seas) talle väga meeldivat. Asjalikku juttu: ENE küsis (Hilja Välipõllu suu ja sule läbi), kas ma ei tahaks teha pisiartiklit Walter Mehringist.123 Siin, maal ma seda muidugi ei saa. Vaatasin osutamaga Sinule, kes Sa teda kindlasti palju paremini tunned. ENE-st välja jätta ma teda igatahes ei lubanud. Oma aja nähtusena oli ta minu teada esmajärguliste nimede seas. Kirjutasin retsensiooni Eno Raua “Puujumalale”, milles mu meelest on mitu tähelepandavat väärtust. O. Jöe tösimeelne jutt124 “Keeles ja Kirjanduses” vihastas mind ka natuke. Loodan, et “Sirp” mu oopuse ära trükib.125 Ühe auvõla saan Sulle nüüd ometi ka ära õiendada – saata oma juba vanaks muutunud raamatukese! (“Vana” on ta juba oma koostiselt...)126 Idüllilisi tervitusi idüllilisest maastikust! A. K. 21. N. Andresen 5. VII 1971 A. K. On küll õige, et ma tunnen Walter Mehringit varasemast ajast kui Sina, kuid praegu ei suuda ma temast peale üldsõnade midagi öelda: ei ole teda enam lugend. Küll aga saadan Sulle sedeli, kus daatumid on Schriftstellerlexiconist – ja üldine tunnustus ka. Kirjuta daatumite käes olles ise see märkus valmis! Saatsin Sulle Elvasse oma Hilda Gleseri.127 Võtsin selle käsile umbes kümne aasta eest. Kui siis selgus, et ma ei suuda ta varasemat arengut (enne Estoniat) kuidagi kujutada, jätsin kõrvale, kuni Helvi Einas128 päris hea haldjana (olin avanssi võtnud!) mind mõjutas jälle kirjutama hakkama. Ja siis tuli äge kiirus: andsin käsikirja ära augustis 1969, võtsin tagasi ja tegin VIII pt. uuesti, ennäe, detsembris 1970 lugesin juba korrektuuri, ja juba pool aastat hiljem ilmuski! Ütle veel, et meil raamat ruttu ei ilmu! Samma teatas täna, et Adamsi Mõttelooted on saand ilmumisloa!129 Ja kõigest kolme kuu järel! P.-E. “Tuhkatriinu” oodand selle eest vist üheksa kuud!130 Aga ega Adamsit laita saa: selles liigis on ta tõepoolest ehtne. Käisin mineval nädalal Tartus, kontrollisin Suits-Tuglase kirju, mis tahan kord trükki toime122 A. K. koolivend Rudolf Hämar (1924–2000) vahendas P.-E. Rummo näidendi “Tuhkatriinumäng” tõlkimist ja lavastamist New Yorgis. 123 Walter Mehringu kohta on Eesti Nõukogude Entsüklopeedia 5. köites (1973) kirjutanud artikli A. K. 124 Olev Jõgi saarlasena hääldas õ ö-ks. 125 Eno Raua lühiromaan ”Puujumal” oli ilmunud 1971. O. Jõgi oma ülevaates “Kirjandus teisel kümnendipoolel. Viiendast kongressist kuuendani” nimetas seda “nüüdiskollase kirjanduse rakendusnäiteks” (Keel ja Kirjandus 1971, nr. 4, lk. 200). A. K. retsensioon pealkirjaga “Püha ja argine” ilmus ajalehes Sirp ja Vasar 13. VIII 1971, nr. 33. 126 Ilmselt 1971. aastal ilmunud luulekogu “Klaasmaastikud”, millesse A. K. oli sisse võtnud seni avaldamata luuletusi 1940. ja 1950. aastatest. 127 N. A. raamat “Hilda Gleser” ilmus ENSV Teatriühingu väljaandena 1971. aastal. 128 Helvi Einas (1929–1999) töötas Teatriühingus toimetajana. 129 Valmar Adamsi “Sinu sekundid. Mõttepäevik” ilmus Loomingu Raamatukogus 1971, nr. 28/29. 130 P.-E. Rummo näidend “Tuhkatriinumäng” oli ilmunud Loomingu Raamatukogus 1969, nr. 7. 118 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest ENSV Kirjanike Liidu VI kongress 1971. aastal. Ain Kaalep kõnepuldis, presiidiumis Paul Kuusberg, Paul Rummo, Ralf Parve, Vladimir Beekman ja Jaan Kross. Foto: KM EKLA, A-107:78 tada, võiks olla, vahest “Paaris sammukeses”, milleks natuke nõusolekutki on (aga see on mahukas asi, 4,5–5 a.-poognat).131 Muud ei jõudnudki suurt teha. HM laskis mul teha Noor-Eesti brošüüri (3 a.-p. + tekstid). Oli üsna hea ülevaadet teha, ja kui selline on olemas, siis polegi kiire mingi suurema asjaga.132 Midagi muud ma vist lähemail kuil ette ei võta kui täidan oma ähvarduse Aksel Tamme vastu: ütlesin kord, et tahan panna ta lauale Suitsu lühimonograafia. Ja kui katsuks tulevaks suveks talle seda rõõmu valmistada. Ma ei näe, et keegi muu seda praegu kirjutaks; Erna Siirak133 sellest doktoriväitekirja ei tee (Underist või Tuglasest või mõlemast ta teeks küll), ja Eduard Roos ei jõuaks oma eluajal sellega soovitavale kaugusele. Kuid viimane on teind tõesti vajaliku töö: on viitsind RAKA-st otsida Aleksandri gümnaasiumi paberid ja valgustab 53 leheküljel G. S. gümnaasiumisoleku nelja aastat, 1896–1900, kaasa arvatud ta kirjutamiskatsed. Ta tahab tööd jätkata gümnaasiumi lõpetamiseni.134 Uusi fakte tõepoolest, kuid see kõik moodustaks ainult vajaliku eeltöö. Ja minu huvides pole nii palju paleontoloogia kui päris kirjanduslik – ja mittekirjanduslik – looming. Soovin Võrumaale kõigiti viljakat suve! N. A. 5. VII 71. 131 N. A. publikatsioon ”Gustav ja Aino Suitsu kirjad Friedebert Tuglasele” on ilmunud ENSV TA F. R. Kreutzwaldi nimelise Kirjandusmuuseumi aastaraamatus “Paar sammukest…” IX (1976) 132 N. A. koostatud ülevaade “Noor-Eesti” jäi ilmumata. Käsikiri vt. KM EKLA, f .311, m. 57:1 133 Erna Siirak (1911–1987), kirjandusteadlane, kes oli kirjutanud J. Semperi lühimonograafia (1969), samuti mitmeid artikleid kirjandusloost, poeetikast ja stilistikast. Kavatses kirjutada M. Underi monograafiat, mis jäigi vaid kavatsuseks, sest autor ei saanud sõiduluba Rootsi materjalide juurde. 134 Eduard Roos (1903–1979) kavandas monograafiat “Gustav Suits gümnaasiumiõpilasena”, millest jõudis avaldada peatükke Keeles ja Kirjanduses ning Loomingus. N. A. ei näi teadvat, et G. Suitsu monograafia käsikirja sai valmis tema vend Jaan Roos (1988–1965), kuid see käsikiri on tänini ilmumata. Tuna 1/2008 119 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T 22. A. Kaalep 29. VII 1971 Soral, 29. 7. 71. N. A.! Olin vahepeal igasugustes imelikes kohtades – Elva haiglas (mitte kapitaal-, vaid õnneks niisama-remont!) ja Värska õpetajate-laagris (kõnelesin eesti uuemast luulest ja kirjandusteooria õpetamisest koolis) –, nii et alles nüüd tasapisi asun jälle oma asjade juurde. Ütleme, et puhkasin! Nii jõudsin eile Sinu “Hilda Gleserini”, ja ühtlasi lugesin Adamsi raamatukese läbi. Hirmus huvitav oli see juhuse tõttu tekkinud võimalus kaht generatsioonikaaslast rööbitada! Jah, olen ka juba üsna halliks läinud, kahekümneaastastele kindlasti “vanamees” – aga, ausõna, V. A. moodi küll ei tahaks olema hakata. Ta on koloriitne kuju, tõsiselt haritud inimene, kel mõndagi on öelda – aga kui tihti ei lase teda maksvusele mingi igavene naeruväärsus! Praegusel foonil on see intiimne mõttepäeviku vorm ju värske ja mõjukas – ent Tuglas on ju ka olemas, ja sinna see mees küll ei küüni... Sinu raamat võlub oma suure tiheduse ja asjalikkusega. Siin ehk väike laituski: võinuksid mõne veidi intiimsema killu isiklike mälestuste varamust ehk ometi sisse lülitada! Ent kujutlen muidugi hästi Su kavatsust, mis on mulle ülimalt sümpaatne. Peale muu oled Sa nappide joontega visandanud eesti uuema teatri ajaloo, mida näit. Karin Kase raamatust niisuguses pregnantsuses kuskilt ei leia.135 Pisimärkus: Rutoff ei eestistanud end minu teada mitte Rajasaareks (see oli näitekirjanik), vaid Randviiruks (maletaja ja baleriini isa).136 Ja teine: kas ei olnuks õigem Shakespeare’i tsiteerida selles tõlkes, mida H. G. kasutas? – Olin väga meelitatud, et Sa mu “etlema”-sõna loomulikult olemasolevana kasutusele oled võtnud! Sinu Suitsu-monograafiat ootame pikisilmi! Oleks lihtsalt kurb, kui Sa seda ei teeks! Kes teine seda suudaks, oskaks, selleni küüniks! (Miks ei võiks Sa lõpuks kandidaadikski hakata – nalja pärast kas või!) Olen lugenud Stefan George ja Nietzsche lüürikat (milline valik!), katalaani poeete ja Ristikivi “Lohe hambaid” (peategelane ka katalaan; tikun arvama, et see on ta parim ajalool. romaan, peaks Samma tähelepanu sellele juhtima!)137 Igasugust tööd on kuhjunud – asun nüüd seda sorteerima! Ehk saan selle kuuga muu tülika kaelast – et siis asuda midagi väga head (Fernando Pessoa? Jorge Guillén?) tõlkima. Cordíalmente, A. K. 23. A. Kaalep 3. IX 1971 Elvas, 3. 9. 71. N. A. Tore, et meenutad Brandest! Kas ei oleks mõtet arutada mõne tema biograafia tõlkimisvõimalustki? (Goethe? Voltaire?) Või on liiga paksud teosed? 135 Karin Kask oli 1970. aastal avaldanud eesti teatriajalugu käsitleva raamatu ”Teatritegijad, alustajad”. Näitleja Aleksander Ruttof (1895–1953) oli eestindanud oma nime Randviiruks 1935. aastal; tütar Tiiu Randviir, poeg Jüri Randviir. 137 K. Ristikivi ”Lohe hambad” oli ilmunud Lundis 1970; Loomingu Raamatukogus ilmus romaan alles 1987. aastal. 136 120 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest Nietzsche–B. kirjavahetus oleks muidugi eriomaselt huvitav. Miks mitte fragmentaarseltki – meid huvitavais aspekte rõhutades. N. “rehabiliteerimisest”, Thomas Mannile ja Semperile toetudes (Tuglasele muidugi ka!), olen ammu mõelnud – oleks viimane aeg!138 Paralleelid Nelly Sachs–Under–Rilke on minu meelest küll veenvad. Mu meelest on niisugustel rööbitamistel suur mõte: lugeja ei tunne end n. ö. tühja ruumi paisatuna. Eriti noor. Muidugi on hea, kui seda teha küllaldaste reservatsioonidega. Kas “Eli” alapealkiri mõnd tegelast ei ehmata? Kas juba see mõnd tarka malekäiku järelsõnas ei peaks käskima teha? Oh, praegu hakkas kiire. Lõpetan esialgu siin; mõnest oma fantaasiast (Aino Kalda 15 a. surmapäeva tähistamisest Elva koolis näiteks) kirjutan varsti lähemalt – plaanid esialgu veel küllalt segased ka. Oleme Elvas tagasi, kuid esialgu veel pooliti – weekende veedame veel Võrumaal... Tervitused! Nägemiseni! A. K. 24. A. Kaalep 9. X 1971 Elvas, 9. okt. 71. N. A. Kahju, et Sa neljapäeval kooli ei jõua! Tohib selle siis ehk edaspidiseks lükata? (Laupäeval neil enam hästi ei sobi – maalapsed lähevad koju jne.) Ära ei tahaks küll kuidagi jätta! Näeme küllap Jaak Põldmäe kaitsmisel!139 Võimalik, et seal vaidlustki tuleb. Mõned isikud Laugastega eesotsas olla dissertandi vastaselt häälestatud. Kuidagi ei saa aru, miks. Töö on suurepärane (detailides diskutaabel muidugi, aga ega see ei loe ju). Mul on Sulle üks teatriajalooline küsimus. Kelle sakslase näidend on “§ 318” (või 218? 219?) See paragrahv, mis abortide kohta käis. Näidendit olla Eestiski mängitud. Lõpetasin äsja Brechti teatriteooria-raamatu kommenteerimise,140 sellele kohale jäi aga lünk, kuskilt ei osanud leida (kuigi kunagi seda nagu teadnudki olen). Sul on ehk meeles? Rohkeid tervitusi! A. K. 25. A. Kaalep 31. I 1972 31. 1. 72. N. A.! Sain natukese aja eest kirja B. Kangrolt, milles on Suitsust juttu. Tsiteerin vastava lõigu: “Käisime [koos tütre Eeva-Merikesega, kes õpib Lundi ülikoolis foneetikat, A. K.] korraks läbi ta 138 A. K. on tõlkinud Nietzsche luuletuse “Vaid narr! Vaid luuletaja!” (Peegelmaastikud I, lk. 194 jj.). Jaak Põldmäe pidi kaitsma kandidaadiväitekirja “Eesti värsisüsteemid ja silbilis-rõhulise värsisüsteemi arengujooni XX sajandil” 15. X 1971. Töö juhendaja V. Ivanov ning oponendid J. Lotman ja V. Alttoa leidsid, et esitatu ületab kaugelt kandidaadikraadi nõudeid ja väärib doktorikraadi. Väitlus doktorikraadi taotlemiseks määrati 19. novembrile, tööle võeti lisaks veel kaks oponenti – professorid Boriss Jegorov ja Paul Alvre. Kaitsmine möödus hiilgavalt, kuid Kõrgem Atestatsioonikomisjon Moskvas venitas kraadi kinnitamisega, kuni see 1976. aastal kinnitati kandidaadikraadina. 140 Bertolt Brecht. Vaseost: valik teatriteoreetilisi töid (tlk. E. Kampus, redigeerinud ja värsid tõlkinud A. Kaalep) ilmus 1972. aastal. Näidendi “§ 218” (1929) autor on Friedrich Wolf. 139 Tuna 1/2008 121 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T järelejäänud paberid. Seal on säilinud sadakond või rohkem lehte, mis võiksid olla luuletuste visandid. Eeva Merike proovis neist 30–40 mõistatada. Suur see saak siiski ei ole, sest käekiri on väga raske ja need on arvatavasti perioodist, mil ta oli juba üsna haige (kõik on dateerimata). Avaldan ühe tsükli Tm. nr. 1 1972 (veebruari lõpul umbes). Noore Kreutzwaldi käsikiri on täielik. Samuti on mitmesuguste kõnede tekste ja muidugi vanu kirju, dokumente jm. Küll see Suitsu uurijaile vajalik materjal oleks.” Sanga iseloomustust mööda olid B. K. lapsed väga toredad. Tütrest niisiis filoloog saamas – ja algust teeb ta Suitsu uurijana! Näen vaeva oma Gütersloh tõlkimisega141 ja üldse pooleli tööde lõpetamisega. Tuju pole suurem asi – kõik hirmsasti üle pea kasvanud ja energiat vähe. Jah, Roosi uurimus oli rikkalik – niisugust faktikogu on ju ka vaja. Hr. lic. S. võib näiteks G. (v.) Oehrni piltigi nüüd näha!142 Rohkeid tervitusi! A. K. 26. N. Andresen 7. III 1972 A. K. Saadan Sulle oma Brandese-kirjutuse, mille separaadi alles nüüd kätte sain.143 Sinna juurde “Keele ja Kirjanduse” hädaseparaat. Lisan teise eksemplari kooli jaoks – olin ju seal seda esimest korda tutvustamas. Tahaksin tulla Tartu 12., 16. ja 17. III. Leht144 oli küllalt sõbralik laskmaks mul kirjutada (kuni 1,5 poognat) Siurust, ja mõtle ise, Siurust, õpetajaile määratud väljaandesse. Nüüd tahan siis juba utilitaarse huviga läbi vaadata Siuru materjalid, mis Kirjandusmuuseumi on tulnud mitmelt poolt (Tuglas, Adson jne). Selle artikli mõte huvitas mind väga, ja Lehe lahkus lubab oodata ka rohkeid klišeesid.145 Tähtajaks on mul 15. IV, ja selleks ajaks jõuan, sest ettenägelikult olen neil päevil läbi põdend isegi Mao (või mao) gripi, omataolise haiguse tõepoolest, aga sain hakkama nelja päevaga. Suitsu artiklitevalimik (umb 24 poognat) on mul nüüd valmis.146 Oleks haritud inimestega tegemist, annaksin kohe ära ja peaksin kirjastusega nõu redigeerimise printsiipidest, aga kus nüüd seda! Mul on kavatsus küll Suits jätta muutmata, kus on teada, et toimetus ei ole ta tekste muutnud. Küsimus on siiski, kui pikalt. Mulle tundub, nagu võiks rahvusvahelised sõnad ühtlustada, siis juba õige varakult. Teatriühingule andsin 1906. a. artiklid muutmata kujul, siin pole ma päris selguses. Muidugi tuleb muudatuste register resp. põhimõtted lõppu lisada. Kui nii sügiseni rahaga hakkama saan, tahaksin käsile võtta Suitsu “lühi”monograafia kirjuta141 Albert Paris Gütersloh. Austria-elamus. Tlk. ja eessõna A. Kaalep. – Loomingu Raamatukogu 1972, nr. 40. Eduard Roosi artikli “Gustav Suits gümnaasiumiõpingute esimesel poolel” (Keel ja Kirjandus 1972, nr. 1–2) illustratsioonina oli toodud ka G. Suitsu ristiisa Gustav Oehrni foto. 143 N. A. artikkel “Georg Brandes: 4. II 1842 – 19. II 1927” oli ilmunud Loomingus 1971, nr. 12. 144 Kalju Leht (1926–2006) oli sel ajal Pedagoogika Teadusliku Uurimise Instituudi sektorijuhataja. 145 Õpetajatele määratud väljaannet ei tulnud; “Siuru” uurimise tulemused avaldas N. A. artiklina ““Siuru”. Murranguaegade kirjanduslikust liikumisest”. – Looming 1973, nr. 7. 146 N. A. koostatud G. Suitsu artiklivalimik jäi ilmumata. 142 122 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest mise – ega minusugune üle poogna kuus ei suuda puhtaks kirjutada; nii võiks tuleva aasta veebruaris või märtsis selle valmiski saada. Muidugi, see alaliselt trükis olev raamat toob küll hulka materjali selle jaoks, aga kui raamat (Suits ja tuli) oktoobri lõpus oli küljendatud, võttis Aksel Tamm selle tõsiselt oma lauale ja tegi 14. veebruaril mulle mõningate muudatuste ettepanekud (mitte enam kui kahe poogna ulatuses, artiklis, mis puudutavad G. S. aa. 1940/41).147 Olgu siis, paar lõiku muutsin, poolteist lehekülge võtsin maha (kus ei olnud tegemist faktidega, vaid minu arvamistega), ning nüüd ootangi, mis aastal raamat jõuab päriselt ilmuda. Siin maal peab inimene elama mammutieani – muidu ei jõua ta kirjastuse nõuetele järele. NB: ja see Suitsu väikene raamat oleks siis ka omamoodi pill kirjastusele – hoiatasin selle eest juba paari aasta eest. Nagu näed, see kuiv Eduard Roos on viitsinud Suitsu kooliaja üsna selgeks teha! Töömees ta on – mina lükkasin õnneks seda ikka edasi. Aga kui ta teise samasuguse artikli on avaldand (see on tal valmis), ei tee vähemalt G. S. kooliaeg mulle enam muret. Iseasi on ta vaimse arenguga, millest võib veidi teisitigi rääkida. Kes teab, Tartu tuleku ajal ehk õnnestub meil ka tühja juttu rääkida. Tervitan N. A. 7. III 1972. 27. A. Kaalep 18. XII 1973 Elvas, 18. 12. 73. N. A. Väga suur tänu raamatu eest!148 Hea ja tihe lektüür. Muidugi võinuks ta ju palju paksem olla... Nüüd võiks öelda: tuld on, aga suitsu peaaegu polegi – vahest sellepärast, et keegi ei saaks öelda, kus suitsu, seal tuld. Kas niimoodi saab tuld märkamatuks teha? Ka “Tuulemaad” ja “Hamleti proloogi” oli hea lugeda. Suitsu-monograafia põhiosad on Sul ju niimoodi päris valmis! Tõlgin praegu Hofmannsthali. Väike novelli- ja esseevalimik ““L”R”-le H centennariumi puhuks.149 Huvitav mees! Mispärast ta igalpool “dekadentsi” esinduskujuna esineb, on mulle lausa mõistmatu. Palju paralleelset Tuglasega – kuigi mingid mõjud vist küll kõne alla ei tule. H on igal juhul sügavalt humanistlik autor; omamoodi mõneski suhtes Kafka otsene eelkäija. “L’art pour l’art”-kalduvust ei oska ma ka õieti leida. Kindlasti võiksid midagi iseloomulikku öelda tema retseptsioonist 20-ndail aastail: teda ju loeti, tema näidendeidki mängiti (ehtsat Sophoklest pole ju enne Panso lavastust eesti lavadel olnudki!); vahest oli tal mingit mõjugi? Hr. Toomlale saatsin järjekordse värsikogu pealkirjaga “Paani surm ja teisi luuletusi”.150 ENE-le kirjutasin “sürrealismi”. Andis nuputada! Lubatud mahu ületasin mitmekordselt. 147 N. A. raamat “Suits ja tuli” ilmus alles 1983. Sealt puudus artikkel “Üle rusu. Märkmeid Gustav Suitsu 1940.–1941. aasta luuleainete küpsemisest”, mis ilmus Loomingus 1988, nr. 1. 148 1973. aasta sügisel ilmus lõpuks N. A. artiklivalimik “Inimesi ja raamatuid”. 149 Hugo von Hofmannsthal. Teed ja kohtumised. Tlk. ja eessõna A. Kaalep. – Loomingu Raamatukogu 1974, nr. 6/7. Raamat ilmus autori 100. sünniaastapäeval. 150 Selle pealkirjaga A. K. luulekogu ilmus 1976. aastal. Tuna 1/2008 123 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T Gustav Suitsu mälestusõhtu Tallinnas Kirjanike Majas novembris 1973: vasakult: Enn Vetemaa, Hans Kaldoja, Kersti Kreismann, Nigol Andresen, Karl Ader ja Aurora Semper. KM EKLA, B-37:6196 Ertisele lubasin üles astuda Kreutzwaldi päevil “kirjanduse päevaprobleemidest”. Mul oli kaks mõtet: lõunaeestikeelsest kirjandusest (nii mine- kui tuleviku poole vaadates); baltisaksa kirjandusse (õieti üldse kultuuri) suhtumisest. Kohtasin R. Põldmäed ja küsisin, kumba teemat ta olulisemaks peaks; ta arutas asja natuke ja hääletas siis esimese kasuks. Mida Sa arvaksid? Loodan Sind neil päevil kindlasti näha!151 Vahepeal olid mul hästi murelikud ja ka töötujuta päevad: vt. kaaselvalase Kärneri “Moodne orjus”. (Noh, nii hädine nagu tema ma vist siiski ei ole...) Siis tuli aga lõpuks nii raha kui rõõmustav ettepanek Moskvast: venekeelse valimiku koostamine. Tegin seekord asja ruttu ära (sisukorra); Vera Ruber ajab nüüd edasi, mis vaja. Panin pealkirjaks “Земные пейзажи”. Päris meeldiv tõuge niisuke ettepanek!152 “KK-le” vastasin ringküsitlusele, visandades väikese lapse- ja koolipõlve autobiograafia. Ehk oli seda teha mingit mõtet153. “Edasi” narris mu “kommentaari” jõudumööda ära; enam talle sedalaadi asju ei kirjuta.154 Häid taliharjapühi! Nägemiseni! A. K. 151 A. K. esines 27. detsembril 1973. aastal Kreutzwaldi päevadel nn. “Kirjaniku tribüünil” ja kõneles murrete kaitseks. 152 Vera Ruber (s. 1925) oli aastatel 1957–1987 eesti kirjanduse konsultant NSVL Kirjanike Liidu juhatuse juures. A. K. venekeelne luulekogu Svetlan Semenenko tõlkes ilmus Moskvas 1976. aastal. 153 Vt. A. K. vastuseid Keele ja Kirjanduse ringküsitlusele ajakirjast 1974, nr. 8. 154 16. dets. 1973 oli Edasis ilmunud A. K. kirjanduskommentaar “Novembrikuu oli luulekuu”. 124 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest 28. N. Andresen 1. XII 1974 A. K. See oli imehea, et kirjutasid Tagore “Aednikule” eessõna.155 Millal Sa kogud oma lühiesseed raamatu kujuks?156 Ma arvan, see võiks ometi (ülevalt vaadates) trükikõlbulik olla. Omalt poolt istun praegu Čaksi “Mängi, pillimees” kallal – lubasin kirjutada sellest “Teatrimärkmikule”.157 Aga minul on pöördumine tükk maad raskem kui vanal tööhobusel. Kord nagu oleks see kergem olnud! Et mul on pooleli hiigla merimadu “Noor-Eesti ja ta retseptsioon”, mille valmimine venib sellegi pärast, et raamatukogu perioodikaosakond ei ole ikka veel avatud, siis katsun selle vahepeal valmistada. Võtsin käsikirja, ja tekst on tõepoolest ilus. Kuid lavastus jäi mitut pidi raskeks. Ei olnud küllalt kergust, ei oldud kasutatud stsenaariumis pakutud kontrastidevõimalusi, lüürika oli liiga palju maad andnud “tegevuse teatrile”. Istun nüüd siis ja pean aru, mis sellest saab. Lubasin lähemal ajal (16. XII) öelda midagi Sütiste kohta. Tahaksin teha seda kriitiliselt, sest ta on postuumselt tõstetud aadliseisusesse. Kuidas ta oli Sinu meelest luuletajana? Ta nagu käis alla vahest juba “Südasuvest” alates. Ja ta “Maakera pöördub itta” on vajalik dokument ankeedi juurde, kuid küsitava poeetilise väärtusega. Jah, “Umbsed päevad” on vaieldamatult poeetiline, hoolimata isegi minu soovitatud parandustest. Aga seda kõike öelda? Öelda ehk võib veel, kuid mitte kirjutada. Nii omavahel: Sütiste võiks olla näiteks (neid on ju paljugi!), kuidas konformism likvideerib luuletajat. Aga kolmekümnendail aastail Sütiste läks konformismi nahka, ja tõepoolest, ta kiire lülitumine uude ühiskonda ei olnud olemuselt ju muud kui sama konformismi jätkumine. Aga 1940. aastal oli seda laadi konformismi rohkesti. Vääriks detailselt uurida: kes lihtsalt otsustas, et peab nii vana kui uue võimuga koos töötama (“et sinu käsi hästi käiks” jne), kellel see tähendas võitlusi eneses ja veendumuste omandamist. Sinul peaks olema ju tagantjärele tähelepanekuid? Ega ma selle kirjutuse jaoks seda enam ei tarvita; kuid oleks hea kasvõi enese jaoks mõnd asja selgitada. Jah, Sütiste oli luuletaja, kuid omandas enesegi kaastoimel loodud “realismi” (s. o. reaalpoliitika) kontseptsiooni, mis enam ei virgutand luuletajat. Täna sajab ilusat pehmet lund. Tahan paari päeva pärast sõita jälle üheks päevaks Haljalasse. Et pärast seda laokile jäänd asjad valmis teha. Kuusberg on asjaomaste meeste käes. Umb. 20. XII täitub karantiiniaeg: kas pannakse ette uus töötlemine või võetakse vastu.158 Tervitan N. A. 29. A. Kaalep 9. XII 1974 Elvas, 9. 12. 74. N. A. Aitäh Tagore’i käsitluse tunnustamise eest! Ega seda just kerge teha olnud, õnneks oli ülikooli 155 Rabindranath Tagore. Aednik. Tlk. U. Masing, eessõna A. Kaalep. – Loomingu Raamatukogu 1974, nr. 45/46. A. K. esimene artiklikogu “Maavallast ja maailmakirjandusest” ilmus alles 1984. aastal. 157 N. A. artikkel “Mängi, pillimees” on ilmunud “Teatrimärkmikus 1973/74” (Eesti Raamat, 1976). 158 N. A. oli kirjutanud valmis lühimonograafia “Paul Kuusberg”, mille käsikiri oli ilmselt antud kirjastusse. Raamat ilmus 1976. a. 156 Tuna 1/2008 125 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T raamatukogus rohkesti ta esseistikat jm. Aga ega mu lühiesseede-raamatust küll niipea midagi välja tule; hea isegi, et “nad” näivad ikkagi mingil kujul (2 raamatus, kumbki eri aastal, et mitte korraga mind “rikkaks teha”) nõustuvat mu luule-tõlgete-valimikuga.159 Seda “Mängi, pillimees”-näidendit ma näinud pole, ainult käsikirja lugenud. Arvan, et raske materjal lavastajale, kes väga originaalse mõtlemisega pole. Ja ega lavastus vist tõesti väga silmapaistev polnud, nagu kõneldakse. Sütiste ja konformismi probleemid, mida arutad, on ju väga tähtsad, aga paraku tõesti natuke liiga keerulised praegu. Arvan, et kõik, mida ütled, on nii. Mulle isiklikult on ta luule olnud võrdlemisi kauge; üht-teist meeldivat olen sealt küll leidnud, aga midagi põhiliselt olulist tundub aina puuduvat. Tal nagu pole seda “iseäralikku”, mis tõelist luuletajat muist inimestest esile tõstab. Isegi “Umbsed päevad” ei kajasta muud kui üpris tavalise inimese reageerimist umbseile päevadele, kirja pandud küll värsioskusega, mida tuleb tunnustada. Kui võrrelda näit. Tolleri “Pääsuraamatuga” või Nazım Hikmeti vanglaluuletustega! Ent Sütiste funktsioon nagu olekski midagi “propedeutilist”, võrreldav “kerge muusikaga” – tema lugejast võib saada ka suure luule juurde mineja. Minuvanuste hulgas oli tema lugejaid-austajaid küll, ja nii 20-aastaselt juba oli mul nendega vaidlusi. Mul oli “Kõik on kokku unenägu” omandatud ja ma austasin “Tolmu ja tuld”.160 Sütistet ma nende juurde nagu enam ei vajanud. Viimasel nädalal oli mul rohkesti mineviku üle mõtlemist. Kutsuti kõnelema “treffneristide esindajana” Tartu I keskkooli aktusele; siis tuli käia esimese rahutingimustes surnud klassivenna matusel; lõpuks tuli lahendada üht kurba ja piinlikku konflikti kahe koolivenna vahel, üks neist psühhiaater, teine (enam-vähem) patsient. Kuidagi niisugune koondmulje: kõik vana elab edasi, ent uue mõjul ei ole ta enam üldse see, mis ta oli; mingit ajaloolasepilku on vaja, et seda mõista, ja enamik inimesi pole küllalt dialektikud seda omandamaks... Ma ei tea, kas “konformism” ongi see sõna, mis asja olemust tabab. Aimaksin pigem midagi sellist, millele nimeks sobiks “fatalism”. See on suhtumus, millega inimene end püüab kaitsta üle jõu kiiresti muutuva aja vastu. Ja sealjuures kaotab ta suuremal või vähemal määral spontaanse kontakti tegelikkusega. Ilus hele laik ses nädalas: lühike visiit Hando Runnelile, kelle leidsin hoidmas oma 6-kuist Pillet. Küll see mees vast õpib ja areneb! Oli kirjutanud mõned väga head värsid, näitas itaaliakeelset eesti luule antoloogiat (õige hästi koostatud, huvitavaid tõlkimisaspekte!) ja rääkis, et püüab kirjutada üht Jüri Üdi analüüsi.161 Jääme seda põnevusega ootama! Hakkan nüüd kohe toimetama B. Kaburi tõlkeid E. L. Mastersi “Spoon Riveri Anthology’st”. Näib tore luuleraamat tulevat162! Sellele suurele luulearutlusele, kus Kalle Kurg tahab kõnelda “kunstiloomest” ja “eluloomest” (= lapsetegemisest?), ma ei tule. Tervitusi talvisest Elvast! A. K. PS: Üht mu raamatut, mille Sulle lugeda tõin, tahaks lugeda Mati Unt. Küll ta võtab Sinuga ühendust! 159 A. K. luuletõlked ilmusid raamatus nimega “Peegelmaastikud” (I osa 1976, II osa 1980). “Kõik on kokku unenägu” on G. Suitsu luulekogu (1922), “Tolm ja tuli” B. Alveri oma (1936). 161 Hando Runneli retsensioon “Jüri Üdi sõnakunst” ilmus ajakirjas Looming 1975, nr. 1. 162 Edgar Lee Mastersi “Spoon Riveri koolnud” (koost. ja tlk. B. Kabur, järelsõna J. Rähesoo) ilmus 1976. a. 160 126 Tuna 1/2008 Sirje Olesk / Kaks vaimukaaslast eri aegadest 30. A. Kaalep 2. IV 1975 2. 4. 75. N. A. Suur tänu kirja ja meeldivate teadete eest! Meeleldi kirjutan kuhugi (võib-olla isegi mõnesse vene ajakirja?) mingi retsensiooni – kuivõrd oskan.163 Vene luulekeele stilistiline aspekt ei ole mulle küll paraku nii tuttav, kui peaks. Nora Javorskaja164 on tundunud mulle usaldusväärse ja süümeka poetessina. (Panin ta ju meie Kuningal on külm-libretot tõlkima, ja mu meelest sai ta hästi hakkama; mõned paratamatud mahendused muidugi lisaks.) Sinu Tuglase-essee oli väga sisukas.165 Arvan, et metoodiliseltki oluline. Edasi võiks minna veel vahest mõningas psühhoanalüütilises suunas, näit. Jungi arhetüüpe (mitte liiga dogmaatiliselt) silmas pidades. Eriti tikub sinnapoole kiusama Hiiglaneitsi! (Ja kas ei ole lõpuks “Androgüüni päeva” negress sellesama kujundi karikatuur – juba küpse mehe sulest?) Üks pisike Tuglase-välgatus, mis mõne aja eest pähe sattus: kas pole temal võrratult rohkem huumorit kui humoristiks par excellence peetud Lutsul? Ja mitte üksnes “Sood” ja “Felix Ormussoni” võrreldes. Luts oli ju tegelikult sügavalt traagilise elutundega isiksus. – Neist asjust peaks kirjutama mingis “Eesti huumori ajaloos”... “Vabaduse ja surma” käsitlus meeldis mulle eriti. Rannus pole muidugi autor, kuid põgenemiseigatsus on autori oma. Ja et ta selle juurde veel vanuigi tagasi tuli! Eks ole see üks meie sajandi “arhetüüpe”... (Pihin, et minulgi üks novelletike noorest east sellelesamale on tagasi viidav.) Olen veidi tutvunud Sinu suurepärase õpilase ja Tuglase uurijaga in spe – noore Oleskiga muidugi. Töökas ja arukas poiss. Mäslen praegu kapitaalse e. luule antoloogia kallal, mida Lennart Mere vahendusel koostan kasahhidele…166 Teeme asja vaikselt ja omavahel ära, eks siis jää loorberid ootama. Rahvaluulest kuni Väino Vesipapini, proportsioonid umbes sellised: rahvalaule 500 värssi, 19. sajandit 1000, 20. sajandit enne nõuk. aega 2000, nõuk. luulet 3500. Autoreilt luuletusi: Juh. Liiv – 9, Suits, Alver – 8, Under, Semper, Sang, Vaarandi – 7, Koidula, Sütiste, Raud, Merilaas, Smuul – 6, Barbarus, Kross, Laht, P. E. Rummo, Kaplinski, Runnel – 5, Sööt, Visnapuu, Talvik, Niit, Beekman, Seppel, Üdi – 4, teisi vähem. (Arvestatud autorite tähtsuse kõrval muidugi tõlgitavust ja idamaisele lugejale lähedust.) Tervitan! A. K. PS Ses suures antoloogias saab esindatud olema muidugi ka proosaluule, nii Tuglaselt peale “Mere” veel “Lembitu” ja “Muredemaa”. 163 Moskvas oli 1974. aastal ilmunud eesti luule antoloogia, mille olid koostanud N. A. ja Sergei Issakov. Nora Javorskaja (s. 1925), vene luuletaja ja tõlkija. Külastas Tartut veel 2005. aastal Prima Vista külalisena. 165 N. A. artikkel “Friedebert Tuglas ja ta teoste tegelased”. – Looming 1975, nr. 3. 166 Kasahhikeelne eesti luule antoloogia ilmus 1976. aastal. Vt. R. Miftjahetdinov, A. Kaalep. Eesti luule antoloogia kasahhi keeles. – Keel ja Kirjandus 1977, nr. 8. 164 Tuna 1/2008 127 K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T Ain Kaalep ja Ott Ojamaa EKL VII kongressil 1976. aastal. KM EKLA B-139:19 Sirje Olesk (1954) Lõpetanud Tartu ülikooli 1977. a. filoloogina. Ph.D ja Eesti Kirjandusmuuseumi vanemteadur, tegelenud eesti kirjandus- ja kultuurilooga ning Eesti-Soome kontaktidega. Varem Tunas publitseerinud katkeid A. Adamsoni/M. Underi ning A. Orase kirjavahetusest. 128 Tuna 1/2008 A R V U S T U S E D Soomlaste oma Eesti ajalugu Seppo Zetterberg. Viron historia. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 1118. Helsinki, 2007. 810 lk. P aar-kolmkümmend aastat tagasi ilmus Soomes märksa rohkem meie lähiajalugu käsitlevaid tõsiseid uurimusi kui Eestis. Kõrvuti teiste autoritega, nagu Kalervo Hovi, Seppo Myllyniemi jt., kerkis esile ka Seppo Zetterberg, kes 1977. aastal ilmunud doktoritööga “Suomi ja Viro 1917–1919” jäädvustas oma nime Eesti-ainelisesse historiograafiasse. Järgnevatel aastatel pidevalt lisandunud uurimustest on meil kõige tuntumad “Jüri Vilmsi surm” (soome k. 1997, eesti k. 2004) ning S. Zetterbergi koostatud koguteos “Eesti. Ajalugu, rahvas, kultuur” (soome k. 1995). Ning viimati ilmunud kapitaalne “Viron historia” on justkui krooniks autori aastakümneid kestnud tööle Eesti ajaloo uurimisel ning eestlaste ajaloolise kogemuse vahendamisel. Teose tiitellehele järgnevalt leheküljelt leiab lugeja vaid kaks sõna: “Historiansa jaksaneille”. Nii on kokku võetud autori põhiline tõdemus eestlaste ajaloost: see rahvas on suutnud oma ajalugu kanda, ehk – on suutnud ajaloole vastu pidada ning rahvana ja rahvusena püsima jääda. Kuigi ülevaateid Eesti ajaloost on ilmunud mitmel pool ja mitmes keeles, pole välismaal sellise mahu ja nii laia haardega käsitlusi veel ilmunud. Soomes on eestlaste ajaloo vastu ikka huvi tuntud, kuid soomlastest autorid on põhjalikumates üldistavates käsitlustes Eesti ajalugu vaadelnud koos Läti ja Leeduga. Meenutagem, et Vilho Niitemaa “Baltian historia” ilmus 1959. ja selle Kalervo Hovi poolt täiendatud uustrükk 1991. aastal. Viimati ilmus Kari Aleniuse “Viron, Latvian ja Liettuan historia” Jyväskyläs aastal 2000. Üldkäsitluse kirjutamine on riskantne ettevõtmine. Tänapäeva ajalookirjutus on oma tunnetusmeetodite poolest ja eesmärgiliseltki sedavõrd haraline nähtus, et usk kapitaalse üldkäsitluse vajadusesse tundub anakronismina. Kes aga siiski soovib seda teed käia, sellel peab jätkuma usku endasse ja oma töö vajalikkusesse. Ja otse loomulikult tuleb osata seada ennast lugeja olukorda, osata näha kirjapandut tema silmade läbi. Üldkäsitlust silmas pidades on kirjutajapoolne positsioneeritus eriti oluline. “Viron historia” adressaadiks on soome lugeja. Kogenud ajaloolasena teab autor suurepäraselt, millisele lainele häälestub soomlane, kui jutuks tuleb “Suomen historia”. Kuid Seppo Zetterberg teab vahest paremini kui ükski teine hõimuveljedest, mida mõtleb soomlane, kui kõne all on “Viron historia”. Ja ta teab ka seda, mida arvab eestlane oma ajaloost. Saatesõnades lugejale ütleb autor, et soomlaste arvates on Eesti ajalugu Soome omaga sarnane. Kuid erinevusi on rohkem kui sarnasusi. Peamine erinevus on see, et ajaloo peategelane, s. t. ülelahe soome talupoeg oli vaba, Eesti oma aga mitte. Erinevad olid ka praegusse aega resp. Euroopasse jõudmise teed: Soomest jõuti sinna Rootsi vahendusel pikkamööda ja sujuvalt, Eestis aga otse feodaalsuhetest ja kiirustades, kui isegi mitte rabedalt. Eestlase geenides kripeldab endiselt sakste vitsaga mõisatallis saadud sajanditetagune alandus ja valu, kui autori mõtet veidi vabamalt edasi anda. Seda paneb ta südamele soomlastele, kui nood käivad siinseid nüüdseks kaunilt renoveeritud mõisahooneid imetlemas. Seega on Seppo Zetterbergi jaoks Eesti ajalugu vist ikka eelkõige eestlaste ajalugu. Detsembri alguses Kirjanike Majas Tallinnas aset leidnud raamatututvustusel ütles autor, et teda on ikkagi huvitanud Eesti kui tervik. Sellest tulenevalt on Eesti ajalugu samavõrd ka teiste eestlastega sajandeid kõrvuti elanud rahvaste ajalugu. Baltisakslaste roll on olnud kahtlemata väga suur. Ajas tagasi minnes on aga häda selles, et mida kaugemale tänapäevast, seda vähem on eestlaste kohta allikaid ja seda hägusemaks jääb temast maalitav pilt. Samal üritusel ütles autor välja lihtsa tõe: ajalugu kirjutades püüame kõik olla võimalikult objektiivsed, kuid samas teame, et täiuslik objektiivsus ei ole võimalik. Ajaloolane peab olema muidugi kriitiline, ja seda otse loomulikult, kuid liiga kriitiline ei tohi samuti olla. Muidu ei saagi kirjutada. Seppo Zetterbergi hoiak Eesti ajaloo mõistmisel saab aga veelgi selgemaks, lugedes pisut üle kaheleheküljelist tekstiosa, mis paigutub saatesõna ja esiajaloo esimese lehekülje vahele ning kannab pealkirja “Sild ja võitlusväli”. Arvustajate arvates annab autor siin soome lugejale võtme, mis avab Eesti ajaloo mõistmise ukse. Soomlasena, ajaloolasena ja 20. sajandi poliitilise ajaloo spetsialistina oskab Tuna 1/2008 129 Arvustused Seppo Zetterberg hinnata vabaduse väärtust ning teab selle hinda. Soomlastele ei ole vaja pikalt seletada, mis hinnaga jõuti iseseisvuseni autonoomiast tsaaririigi raames ning kuidas tuli õigust iseolemisele hiljem kaitsta. Kõike seda saab soome keeles väljendada kahe sõnaga – Suomen Tasavalta. See mõiste tähendab soomlastele nii palju, et seda ei ole võimalik sõnadesse panna. Usutavasti oli autori poolt tark tegu juhatada soome lugeja Eesti ajalukku lausega “Viro oli itsenäinen tasavalta 1918–1940” (“Eesti oli iseseisev vabariik 1918–1940”). Selles on soomlase jaoks enamat, kui Soome lahe lõunakaldal elav lugeja võib arvata. See lause viitab justkui ajaloo katkestusele, mis meid siin tabas ning millest nemad seal põhja pool ränka verehinda makstes pääsesid. Ning see mõte häälestab, lisab võimaluse hoiatavaks võrdluseks, mis on n.-ö. varnast võtta ja küllap moraliseerib lugejat suhtuma hõimuvellede ajalukku tõsiselt. Pikemalt keerutamata: Seppo Zetterbergi 810-leheküljeline “Viron historia” on ikkagi lugu sellest, kuidas eesti rahvas jõudis välja eesmärgini, millest rohkemat on raske tahta ja mille nimeks on iseseisev Eesti Vabariik. Katsudes sõnastada Seppo Zetterbergi ajalookirjutuslikku meetodit, tuleb vast esmalt tõdeda, et ta on tahtnud soomlastele kirjutada ära n.-ö. kogu Eesti ajaloo aegade algusest kuni president Toomas Hendrik Ilvese ametisse asumiseni ning seda mitte ainult kronoloogilises lõikes. Teoses on palju sotsiaalajaloolisi seiku, demograafiliste protsesside seletusi, tänuväärsel kombel igapäevaelugi. Milliseid professionaalseid oskusi ja vilumusi seesugune ettevõtmine eeldab? Esmalt on vaja kontseptsiooni, ja selle on siinsed arvustajad eelpool vähemalt neile endile mõistetavalt ära lahendanud. Teiseks eelduseks on suur lugemus ning Eestit käsitleva historiograafiaga kursis olek ka neis valdkondades, mis jäävad autori kui peamiselt ikkagi 20. sajandi poliitilise ajaloo spetsialisti otsesest huviorbiidist välja. Kolmandaks võiks kindlasti esile tuua filtreerimisvõimet. Milline on siis see sõnum, mis jõuab läbi Seppo Zetterbergi meisterdatud kurna soomlaseni? Või õigemini – mida ta on tahtnud kaasmaalastele omatehtud filtrist läbi lasta? Pikematagi on selge, et autoril on tulnud langetada kümneid valikuid ja otsuseid. Eestit puudutav ajalookirjutus on riigi territooriumi väiksusele vaatamata siiski üsna mahukas ning selle sees piisavalt perioode ja üksikprobleeme, kus ajalookirjutus on konsensusest kaugel 130 Tuna 1/2008 – veel kaugemal kui Inari Titicaca järvest. Aga sellest saab vilunud ajaloolane üle, kui ta hetkekski ei unusta, et ajalugu teevad ikkagi inimesed ja et ametivennad, kes ajalugu kirjutavad – on samuti luust ja lihast. Seppo Zetterbergi kirjutatud ajaloo üheks iseloomustavaks märksõnaks võiks ehk olla kulgemine. Autor ei lase ennast suuremat häirida historiograafilistest tõmblustest, millest enamikest ta kindlasti teadlik on. Miks ta ei lase end neist kaasa kiskuda? Ilmselt seetõttu, et mineviku tunnetamine kätkeb endas alati ambivalentsust. Igale argumendile võib alati leida kaks-kolm vastuargumenti. Kangekaelsemad taandavad vaidluse lõpuks võidu nimel mõistete semantikale ning siis võib muna alati kordi suurem olla kui tibu ise. Ja siis võib keegi kas kõrvalt või siseringistki kraaksatada, et Eesti polegi riik ja et eestlastel pole õigust ka ajaloole. Siis pole enam ei tibu ega muna. Aga Seppo Zetterberg teab, et eestlased said oma riigi, mille raames nad võisid lõpuks ometi omatahtsi toimetada. Tõsi, nad kaotasid küll oma riigi pikaks ajaks, kuid said siis jälle tagasi. Seetõttu seab autor lugeja fakti ette – tee lähtepunktist tänasesse päeva on käidud ja katsugu keegi selles kahelda. Iseasi on see, kas on kõiki jalajälgi võimalik tuvastada. Nii piirdub ta soomlastele nende radade kirjeldamisega, mida ta arvab olevat siinmail sadade põlvkondade poolt käidud, ning teeb seda oma rahvale tema arvates kõige arusaadavamal viisil. Mida rohkem tahta? Autor on pidanud otstarbekaks vaadelda eesti rahva pikka eluteed 11 peatükis. Neljas esimeses käsitletakse maa ja rahva saatust kuni Põhjasõjani, viimane kaasa arvatud (lk. 21–264), kahes peatükis antakse mitmekülgne ülevaade Eestist kui Vene tsaaririigi koostisosast (lk. 265–483), kolmes peatükis vaadeldakse iseseisva riigi sündi, selle arengut, hukkumist ja okupatsioone (lk. 484–715) ning viimane peatükk on pühendatud uuele iseseisvusperioodile (lk. 716–738). Teose lõpust leiab lugeja hulga asjakohaseid lisasid, kaarte, Eesti ajaloo kronoloogilise ülevaate, mahuka bibliograafia ning isikunimede loetelu (lk. 740–810). Raamat on rikkalikult illustreeritud, kusjuures paljude fotode autoriks on Seppo Zetterberg ise. Just illustratsioonidel tahaks veidi peatuda. Pole kahtlustki, et kauaaegse Soome Instituudi direktorina oli Seppo Zetterbergil võimalus Eesti risti-rästi läbi sõita ning jäädvustada endale meelepärast ja olulist. Publikatsiooni jaoks illustratsioonide valimise tavapärane praktika kinnitab, et pilti vajatakse teksti illustreerimiseks. Seppo Zetterbergi Arvustused pildikommentaarid on aga põhiteksti oluline täiendus. Olustikupilt on ka ise ajalooallikas ning illustratsioonide valikule on autor kulutanud palju aega. Aegade alguse juurde tulles avastab lugeja, et viimasel kümmekonnal aastal palju laineid löönud Kalevi Wiigi ja ta mõttekaaslaste hüpoteesidest soomeugrilaste algkodu kohta läheb autor mööda. Ta ise vastas sellele küsimusele Kirjanike Majas nii, et ta ei tahaks istuda kusirautsikute (sipelgate) pessa. Aga tõepoolest – kas heietus eestlaste algupära üle lisaks meie ajaloole olulise mõõtme? Vaevalt, sest näiteks Euroopa vanimaks rahvaks resp. põliseurooplaseks kuulutamine ei teeks meie sisetunnet viimase tuhande aasta ajaloo taustal küll oluliselt uhkemaks. Kuid seda, millised olid eestlased ja nende maa enne 13. sajandit, mil nende omaareng katkes – sellest räägib Seppo Zetterberg veenvas ja arusaadavas keeles. Eesti keskaja juhatab autor sisse alapealkirjaga “Sakslased tulevad”. Meie siin oleme harjunud rääkima Saksa–Taani vallutusest. Tõsi, Seppo Zetterberg räägib ka taanlasist. Samas on täiesti selge, et sakslased tulid ka koos Waldemar II Võitjaga ja mis peamine – sakslased tulid selleks, et jääda. Keskaega silmas pidades on ju jätkuvalt üleval küsimus: mis jõud olid sakslaste tuleku taga? Baltisaksa historiograafialt oleme pärinud näiteks diskussiooni Hansaliidu tähendusest Liivimaale. Seppo Zetterberg räägib aga mitte niipalju ühiskondlike fenomenide keeles, milleks näiteks oma euroopalikes seostes oli Hansa kindlasti. Tema jaoks on olulisem saksa kaupmees, sest see on kindlasti soomlasele vastuvõetavam kui Hansa. Ja muidugi tuleb jätkuvalt silmas pidada, et ta on võtnud ju nõuks kirjutada ikkagi kõigest, mis tema arvates ilmestab Eesti ajalugu. Üks nauditavaid jooni on Seppo Zetterbergi kirjutamisstiil. Nimelt oskab ta formuleerida äärmiselt paeluvaid pealkirju: “Monen kerroksen väkeä”, “Raskat työt, rankat huvit”, “Jumalan ja maallisen vallan linnoitukset”, “Kuolema karkeloi”, “Ritarikuntavaltio rapistuu, satanuhka kärjistyy”, “Sotat vaativat veronsa”1 jm. Laskumata detailsemasse Liivimaa sõdade, Rootsi ja varase Vene aja analüüsi, mis võib osutuda lugejale tüütuks, tahaks lisada, et Seppo Zetterbergi Eesti ajaloo käsitlus muutub ajas 1 tänapäevale lähemale jõudes järjest paremaks – nagu vein laagerdudes. Põhjus on ju ka selge – siin saab autor sekkuda professionaalse uurija tasandilt. Eesti iseseisva riigi sündi käsitleva peatüki on Seppo Zetterberg piiritlenud aastatega 1914–1920. Tõepoolest, Esimese maailmasõja käik lõi eeldused Eesti ja rea teistegi riikide iseseisvumiseks. Maailmasõda lõppes hoopis teistsuguste tulemustega, kui selle vallapäästjad olid lootnud. Kaotajaks osutus mitte üksnes üks sõdiv pool – Saksamaa ja tema liitlased –, vaid ka võitjate leeri kuulunud Venemaa, kus sõjast tingitud laos ja viletsus viisid kommunistliku pöördeni. Just selle sündmuse mõjul kasvas eestlaste keskne poliitiline taotlus – autonoomia saavutamine demokraatliku Venemaa koosseisus – täieliku iseseisvuse nõudeks. Veel üks Eesti iseseisvust soodustav tegur oli kodusõjaga seotud sündmuste areng Venemaal. Et Lääne suurriigid toetasid antikommunistlikke jõude, sai sellise abi osaliseks ka Eesti, milleta polnuks võit Vabadussõjas mõeldav. Ning paradoksaalsel kombel oli üks Eesti iseseisvuse tegureid ka nõukogude võimu püsimajäämine Venemaal. Mingisugune muu mõeldav Vene valitsus poleks Balti riikide iseseisvust lubanud, nagu taktikalistel kaalutlustel oli seda sunnitud tegema Lenini valitsus, pealegi poleks “valgete” võidu korral ükski suurriik Eesti iseseisvust tunnustanud. Samas tähendas piiririikidele kommunistliku režiimi püsimajäämine permanentset ohtu idanaabri poolt. Seppo Zetterberg annab asjatundliku ülevaate kõikidest nendest sündmustest ja arengutest, mis lõppkokkuvõttes kindlustasid Eesti iseseisva riigi püsimajäämise. Käsitlusest selgub, et vaatamata maailmasõja lõppfaasis tekkinud eeldustele polnud suveräänne Eesti siiski saatuse kingitus, vaid kõigepealt Eesti tookordse poliitilise ja sõjalise juhtkonna ettenägeliku poliitika ning raudse tahtejõu tulemus. Just enamasti alles äsja loodud erakondade juhid suutsid õigel ajal iseseisvuse idee püstitada, haarata sellega kaasa kõigepealt noori ja sõjaväelasi ning äratada pikast sõjast ja Saksa okupatsiooni survest apaatiasse vajunud rahvahulki. 24. veebruaril 1918 välja kuulutatud Eesti Vabariik ei surnud, kuigi Saksa okupatsiooniväed haarasid kogu riigi territooriumi, vaid realiseerus praktikas “Mitme korruse rahvas”, “Rasked tööd, rängad lõbud”, “Jumala ja maise võimu kindlused”, “Surm vihub tantsu”, “Rüütliriik mõraneb, sõjaoht teravneb”, “Sõjad nõuavad oma hinda”. – Toim. Tuna 1/2008 131 Arvustused seoses okupatsiooni kokkuvarisemisega 1918. aasta sügisel. Noort, alles organiseerimisjärgus Eesti Vabariiki tabas juba mõne nädala pärast Nõukogude Venemaa kallaletung. Eesti riigi püsimajäämise kindlustanud sõjategevusest annab S. Zetterberg ülevaate pealkirja all “Kaksinkertainen vapaussota” (“Kahekordne Vabadussõda”). Sellega viidatakse, et Eestil tuli võidelda mitte üksnes Punaarmee, vaid ka Saksamaalt toetust saava Landeswehr’i vastu Läti territooriumil. Küllap oli Vabadussõda üks eestlaste suurimaid jõupingutusi kogu ajaloo vältel, ja autor annab sellest vajaliku ülevaate. S. Zetterberg ei koorma lugejat vähem oluliste isikute nimetamisega, kuid Vabadussõja käsitlemisel võinuks siiski mainida näiteks kindral A. Tõnissoni, admiral J. Pitkat, kindral N. Reeki, leitnant J. Kuperjanovit ning Soome väeosade ülemaid M. Ekströmi ja H. Kalmu. Mainimist väärinuks Paju lahing, kus kandsid suuri kaotusi ka soome vabatahtlikud. Iseseisva Eesti arengut käsitleb autor tabava pealkirja all “Uus Eesti uues Euroopas”. Kõigepealt vaadeldakse rahvastikuprotsesse Eestis ning eestlaste paiknemist laias maailmas. Järgnevalt antakse asjatundlik ülevaade sisepoliitilisest arengust 1920. aastatel. Käsitletakse Asutava Kogu valimisi ja tema tegevust, tõstes eriti esile maareformi ning põhiseaduse väljatöötamist. Edasi iseloomustatakse erakondi ja nende rolli Eesti poliitilises elus ning analüüsitakse kuni 1932. aastani iga kolme aasta järel toimunud Riigikogu valimiste tulemusi. Autor nendib, et Eesti poliitikamaastik oli tugevasti killustatud, parlamenti pürgivate erakondade ja rühmituste arv suur. Autor tõdeb, et enamasti oli lühikest aega võimul püsinud koalitsioonivalitsustel raske ühe või teise erakonna programmi realiseerida. 1924. aasta 1. detsembri mässukatse kohta tõdeb autor, et kommunistlikud võitlussalgad ei leidnud kaasatulijaid ja nende väljaastumine suruti lühikese ajaga maha. Küllap leidub iga riigi ja rahva ajaloos sündmusi või ka terveid ajajärke, mille hindamisel nii nende kaasaegsed kui ka hilisemad kommentaatorid pole ühel meelel. Näiteks on soomlased aastakümneid tuliselt vaielnud 1918. aasta sündmuste ning kodu- ja vabadussõja vahekorra üle. Eesti lähiajaloos on selliseks perioodiks aastad 1934–1940, alates 12. märtsi riigipöördest ning lõpetades nn. baasidelepingu sõlmimise ja selle järelmitega. 132 Tuna 1/2008 Rõõmustaval kombel on autor raamatus kõnesolevat ajajärku käsitlevale alaosale pannud pealkirjaks “Pätsi–Eenpalu Eestis”. Seni on meil enamasti kombeks olnud kogu tookordset sündmustikku seostada kas Pätsi või ka Pätsi ja Laidoneri nimega. 1934. aasta 12. märtsi sündmustes olid peategelasteks muidugi Päts ja Laidoner ning järgneva riigireformi põhiideed kuulusid Pätsile, kuid tookord mõneti improviseeritud autoritaarse režiimi juurutamisel kuulus Eenpalule oluline roll. Ta oli aktiivne teoinimene, kauaaegse siseministri ning Eesti politseisüsteemi ühe peamise loojana oli ta “kindla korra” pooldaja ning teda saab pidada isegi nii autoritaarse korra arhitektiks kui ka ehitajaks. Seppo Zetterbergi käsitlus tookordsetest sündmustest – vabadussõjalaste esiletõusust, nende mõju kasvust ning kõigest järgnevast – on kogu raamatu üks faktirohkemaid ning konkreetsemaid alaosi. 12. märtsi riigipöörde puhul võinuks siiski märkida, et teatud poliitilised jõud, kõigepealt sotsiaaldemokraadid, aga ka J. Tõnisson jt., õhutasid otseselt K. Pätsi vabadussõjalaste tegevust ohjeldama ning esialgu, pärast 12. märtsi kiitsid kõik erakonnad tema tegevuse heaks. Kuid seoses asjaoluga, et valitsus viivitas riigireformi elluviimise ja uue põhiseaduse koostamisega, tugevnes opositsioon autoritaarse valitsemiskorra vastu. Teadagi oli see kõige tugevam Tartu akadeemilistes ringkondades ning tööliste seas ja töölisorganisatsioonides. Samas elas aga kaks kolmandikku Eesti elanikkonnast maal ning maarahva seas olid Päts ja Laidoner populaarsed mehed. Laiemate rahvahulkade suhtumine tookordsesse režiimi ning opositsiooni ulatus vajab veel uurimist. Igal juhul on selge, et absoluutne enamus esimesel iseseisvusperioodil elanud põlvkonnast pidas just 1930. aastate teist poolt kõige õnnelikumaks ajajärguks nii iseenda kui ka kogu rahva elus. Riigireformi käiku iseloomustades leiab S. Zetterberg, et 1938. aastal kehtestatud uue põhiseaduse alusel kehtestati nn. juhitav demokraatia või vitriinidemokraatia, s. o. loodi näilisus normaalselt toimivast demokraatlikust korrast. Tegemist oli siiski oskuslikult koostatud konstitutsiooniga, mis võimaldas nii demokraatlikku kui ka autoritaarset valitsemisviisi. Igal juhul oli uue põhiseaduse rakendamine oluline samm riigielu normaliseerimise teel. Majanduslikku arengut esimesel iseseisvusperioodil käsitleb autor pealkirja all “Teollistuva Arvustused maatalousvaltio” (“Industrialiseeruv agraarriik”), s. t. Eesti oli toona tööstusarengu suunas arenev agraarriik. Nii see tõepoolest oli. Autor annab asjaliku ja faktiderohke ülevaate majanduse kehvast seisust pärast Vabadussõda, tookordsest esialgsest püüdest puhuda elu sisse endistele suurtehastele, mis tõi asjaosalistele vaid kahju ning pettumusi, samuti paratamatust kohanemisest uute olude ning maailmaturu nõuetega. Põllumajandus jäi edasi Eesti majanduse selgrooks ning põllumajandussaadused peamiseks ekspordiartikliks. Siiski oli tööstuse areng eriti 1930. aastatel, pärast majanduskriisi kiire, kusjuures ka riigi osa selles protsessis oli tähelepandav. Teadagi olid Soome edusammud palju suuremad ning see asjaolu kajastus ka Eesti–Soome kaubavahetuse kasvus. Polnuks paha, kui autor oleks veidi võrrelnud Eesti ja Soome majanduslikku arengut. S. Zetterberg on oma raamatus Eesti tookordset välispoliitikat käsitlevale osale pannud tabava pealkirja “Julgeolekut otsides”. Julgeoleku taotlemine oli tõepoolest Eesti välispoliitika A ja O esimese iseseisvusperioodi esimestest päevadest kuni riigi okupeerimiseni 1940. a. juunis. Autor tõdeb, et esilagu ei võtnud suurriigid Euroopasse pürgivat Eestit sugugi vaimustusega vastu. Tõepoolest oli Vabadussõja ajal ning hiljemgi kuulda väiteid, et iseseisva riigi ülalpidamiseks on eestlasi liiga vähe ning pealegi puuduvat poliitiline eliit ja spetsialistid riigiaparaadi tarbeks. Laialt kasutati argumenti, et Eesti ja Läti on Venemaale kui kontinentaalsele suurriigile hädavajalikuks ukseks ja aknaks Euroopasse ning idanaabri tugevnemise korral on mäng iseseisvusega lõppenud. Kuid võidukas Vabadussõda ning Eestile soodsa Tartu rahu sõlmimine olid uue vabariigi elujõu vääramatud argumendid. Seetõttu esialgsed kõhklused kadusid ning pärast seda, kui lootused kommunistliku režiimi kokkuvarisemisele Venemaal olid luhtunud, tunnustati Eesti Vabariiki de iure ja võeti vastu Rahvasteliitu. Eesti tookordset välispoliitikat käsitledes on autor lähemalt vaadelnud 1920. aastate algupoolel päevakorral olnud Balti riikide, Soome ja Poola koostööga seotud küsimusi. Mitmesuguste vastuolude tõttu ebaõnnestus Balti liidu loomine. Püsima jäi vaid 1923. aastal sõlmitud Eesti–Läti liit, kuid seegi osutus väheefektiivseks. Ka 1934. aastal loodud Balti Entente’i kohta kasutab S. Zetterberg väljendit – see oli liit ilma liitlasteta. Autor märgib, et äsja iseseisvunud riigid hindasid kõrgemalt oma suveräänsust kui koostööd naabritega. Küllap see nii oligi, kuid mõnigi kord oli tegemist ka põhimõtteliste erimeelsustega. S. Zetterberg käsitleb ka Eesti püüdeid liidu loomiseks Soomega ja teatavate ringkondade lootusi koostööks Rootsiga. Mõlemad taotlused olid ebareaalsed. Autor pole unustanud käsitleda ka Eesti kultuurielu. Iseloomustatakse kooliolusid ning meenutatakse Soome professorite J. G. Granö, A. R. Cederbergi, L. Kettuneni, I. Mannineni, M. Tallgreni jt. rolli Tartu ülikoolis. Vaatluse alla on võetud ka kirjanduse, teatri, muusika ja kunsti areng. Eesti esimese iseseisvusperioodi saavutusi kõigil elualadel, eriti kultuurielu arengut, on võimatu üle hinnata. Just omariiklus ja selle areng kindlustas eestlaste identiteedi, sisendas arusaama iseseisvuse väärtusest ja lõi eeldused Eesti taasiseseisvumisele. Iseseisvus ei olnud ideaaliks mitte ainult enamikule vabas Eestis elanud inimestele – see ideaal kandus edasi ka nende lastele ja lastelastele. Iseseisvuse kaotust käsitlevas peatükis antakse ülevaade rahvusvahelise olukorra teravnemisest 1930. aastate teisel poolel ning Hitleri–Stalini kokkuleppe otsustavast mõjust paljude rahvaste saatusele. S. Zetterberg märgib, et Hitleri–Stalini pakt mõjus Balti riikidele pommiplahvatusena. Nii see oli, kuid vähemalt Eesti välisminister K. Selter oletas juba varem, et Briti–Prantsuse–Nõukogude läbirääkimised kukuvad läbi, et Berliin ja Moskva lepivad kokku ja siis sõltub Eesti ja Läti saatus täiesti idanaabrist. Autor annab asjatundliku ülevaate Moskva taktikast seoses baasidelepingu sõlmimisega. Teatavasti varjas Nõukogude Liidu juhtkond hoolega oma tegelikke eesmärke. Balti riikidele sisendati, et neil pole midagi karta. Tegelikult oodati, et Teise maailmasõja käigus toimuks selline pööre, mis väldiks teiste suurriikide sekkumise Baltikumis toimuvatesse sündmustesse. Selline pööre saabus 1940. aasta mais-juunis, kui Saksa väed saavutasid Lääne-Euroopas suure edu. Otsus aktsiooniks Balti riikide vastu langetati Kremlis 24.–25. mail, pealetungikäsk relvajõududele anti 3. juunil ning 14. juunil alustati Eesti blokeerimist. Sündmuste edasine käik on üldiselt tuntud ning autor annab Eesti okupeerimisest ja annekteerimisest sisuka ja huviga loetava ülevaate. Moskva taktika salakavalusest räägib seegi, et 14.–15. juulil toimunud “valimised”, mille tulemusi teadagi võltsiti, toimusid ülddemokraatlike Tuna 1/2008 133 Arvustused loosungite all ning nõukogude võimust ja ühinemisest Nõukogude Liiduga ei räägitud veel sõnagi. Just sellise petuskeemi tõttu läks osa pahempoolselt meelestatud intellektuaalidest, keda hiljem nimetati juunikommunistideks, uue võimuga kaasa. S. Zetterberg toob näiteks Soome Tallinna saadiku P. Hynnineni iseloomustuse J. Varese kohta – ta olevat üks neist poliitilises mõttes süütalastest, kes ei tea, mida nad teevad. Järgnevalt antakse raamatus ülevaade Eesti sovetiseerimisest ja selle negatiivsetest tulemustest. Tähelepanu pööratakse rahvast tabanud terrorile, Eesti poliitilise eliidi traagilisele saatusele ning suurele küüditamisele 14. juunil 1941. Mõistagi käsitleb autor ka Saksa okupatsiooni olulisemaid külgi aastail 1941–1944. Käsitletakse sõjategevust, eestlaste suhtumist sõdivatesse pooltesse, metsavendlust ja hävituspataljonide terrorit. Lähemalt iseloomustatakse Saksa okupatsioonirežiimi ja rõhutatakse, et kuigi siin-seal viidati Eesti autonoomia võimalustele, oli see vaid sõnakõlks ning Saksamaa kõrgem juhtkond ei soovinud eestlaste iseseisvustaotlust kuidagi rahuldada. Autor toob näiteks J. Goebbelsi päevikumärkme aastast 1942: Baltimaades tuleb kehtestada kindel Saksa kord ning sealsete rahvaste enam või vähem õigustatud nõudmistele ei tule pöörata mingisugust tähelepanu. S. Zetterberg hindab vääriliselt nende isikute tegevust, kes dramaatilisel 1944. aastal püüdsid 1918. aasta eeskujul taastada Eesti iseseisvust. Ta iseloomustab Eesti Vabariigi Rahvuskomitee tegevust, Otto Tiefi valitsuse moodustamist ning sümboli tähendusega sini-must-valge lipu heiskamist Toompeal. Eesti NSV ajalugu aastail 1944–1991 käsitleb Seppo Zetterberg pealkirja all “Sirbi ja vasara haardes”. Kõigepealt antakse ülevaade nendest rahvusvahelist olukorda mõjutavatest teguritest, mille mõjul Nõukogude Liidul õnnestus Eestit, Lätit ja Leedut oma raudses haardes hoida. Kuigi USA ja Suurbritannia keeldusid tunnustamast Balti riikide lülitamist NSV Liidu koosseisu ning Atlandi hartas lubati, et okupeeritud riikide iseseisvus pärast sõda taastatakse, tuli demokraatlikel suurriikidel kujunenud olukorraga faktiliselt leppida ning lääneriikidel ei õnnestunud Stalinilt Balti riikide tuleviku asjus midagi välja tingida. Briti–Nõukogude liidulepingus 27. maist 1942 oli selge sõnaga fikseeritud, et liidupartneri siseasjadesse ei 134 Tuna 1/2008 sekkuta. “Kolme suure” kohtumisel Teheranis novembris–detsembris 1943 ning Jaltas veebruaris 1945 lepiti kokku, et Balti riigid jäävad Nõukogude Liidu koosseisu. Järgnevalt vaadeldakse, kuidas kommunistlik okupatsioonirežiim Eestis funktsioneeris, kuidas kogu ühiskond oli allutatud julgeolekuorganite totaalsele kontrollile, ning iseloomustatakse EKP tegevust kui Moskva keskvõimu poliitika elluviijat. Vähimgi kõrvalekalle Moskva “peajoonest” viis Eesti NSV juhtkonna väljavahetamiseni EKP Keskkomitee VIII pleenumil 1950. aasta veebruaris. Mõistagi käsitleb autor selliseid sõjajärgsete aastate olulisi protsesse, nagu seda olid vägivaldne kollektiviseerimine, industrialiseerimine ja üha suurenev venekeelse elanikkonna juurdevool Eestisse. Samas iseloomustatakse rahva suhtumist okupatsioonipoliitikasse, vastupanuvorme, metsavendlust ning suurküüditamist 1949. a. märtsis. Niisiis kirjeldab Seppo Zetterberg, kuidas ligi pool sajandit valitses Eestis totalitaarne kord sellele omaste repressioonide, deporteerimiste, jälitamiste ning piirangutega. Soomlastel sellised ajalookogemused teadagi puuduvad. Kuigi ka vennasrahval tuli Talve- ja Jätkusõjas kanda suuri kaotusi ja üle elada raskeid aegu, pääsesid nad siiski korduvatest võimuvahetustest ja okupatsioonidest ning ka sõjategevuse käigus sai Soome vähem kannatada kui Eesti. Sõjajärgset Eestit iseloomustasid purustatud linnad, sageli söötis põllud ja tühjad talud. Inimkaotused olid suured, täiskoosseisulisi perekondi oli vähe, kümnetel tuhandetel noortel naistel puudus võimalus perekonda luua. Kõikjal valitses masendav vaesus ja viletsus. Kuid rahvas suutis ometi tasapisi jalule tõusta ning raskete olude kiuste ränga tööga samm-sammult edasi jõuda. Pärast Stalini surma saabunud sulaaja tingimustes lootis uus põlvkond, et NSV Liit on suuteline moderniseeruma, et mõistus ja arukus võidavad ideoloogilised dogmad. Teatavasti 1960. aastate lõpul ja 1970. aastatel sellised lootused hajusid. S. Zetterberg märgib, et hoolimata mitmekülgsest survest säilitas Eesti NSV Nõukogude Liidu koosseisus teatava eripärase positsiooni ning rahvusliku ilme, mis kindlustas eesti keele püsimise ja kultuurilise arengu. Autor pühendabki just haridusoludele, kirjandusele, teatrile, muusikale ja kujutavale kunstile üsna palju tähelepanu. Seppo Zetterbergi mahuka teose viimases osas vaadeldakse Eesti taasiseseisvumist ning Arvustused okupatsioonist vabanenud riigi olulisemaid saavutusi. Peatükk pole kuigi mahukas, kuid autor on suutnud kõnesolevast küsimusest anda ümmarguse ülevaate. Iseseisvumise eeldusena tõstetakse esile kommunistliku režiimi teatavat liberaliseerumist, nn. Gorbatšovi perestroika´t, millest eestlased kohe kinni haarasid. Vastupanu ja vabadusliikumist käsitledes ei ole autor unustanud ühtegi tookordsetes sündmustes osalenud ühiskondlikku jõudu. Vabastusliikumise eesotsas seisis esialgu enamasti noor põlvkond, kes stalinlikku terrorit polnud kogenud ega veel ka nõukoguliku korraga kohanenud, kuid peagi läks absoluutne enamus eestlastest rahvusliku tõusuga kaasa. Igaüks, kes massilistel rahvakogunemistel ja nn. öölaulupidudel lauluväljakul viibis, võis tõdeda, et rahva hing on terve, hoolimata sellest, kuidas surveperioodil kellegi käsi oli käinud või milliseid, enamasti sunnitud kompromisse teinud. Et S. Zetterbergi teos on mõeldud kõigepealt soomlastele, võinuks autor julgemini esile tõsta Soome suurt mõju eestlastele – TV, raadio, inimestevaheline suhtlemine jne. Oli ju Soome eestlastele igas mõttes tõeliseks aknaks Läände ning eeskujuks ka parlamentaarse demokraatliku riigikorra ja vabaturumajanduse osas. Eestlased elasid kaasa soomlaste edusammudele ja vennasriigi pidupäevadele, tervitasid Soome sportlaste saavutusi jne., nagu oleksid need olnud “meie omad”. S. Zetterberg on ajaloosündmusi ja protsesse käsitletud tasakaalukalt, vältinud emotsioone ning lasknud kõnelda faktidel. On tervitatav, et autor tugineb akadeemilise ajalooteaduse saavutustele, ta ei polemiseeri ega diskuteeri teiste autoritega, vaid justnagu laotab lauale faktide kaardipaki, teades, et need kõnelevad lugejale ise enda eest. Esile tuleb tõsta autori igakülgset hoolikust teose koostamisel ning asjaolu, et ta on opereerinud vaid usaldusväärsete andmetega. Seetõttu ei leidu raamatus ka häirivaid väärväiteid, nagu neid mõne teise välisautori Eesti ajalugu käsitlevates töödes kahjuks on juhtunud. Kellelegi võib mõni väike eksitus silma torgata, kuid on kindel, et nii mahuka töö puhul on neid üllatavalt vähe. Lisaks on sümpaatne, et autor kui aateline estofiil väldib nn. vanema venna sündroomi, ei noomi eestlasi ja nende poliitilist eliiti ega sea eeskujuks Soomet ja soomlasi ning nende kangelaslikku ajalugu. Eesti pressis on Seppo Zetterbergi väärikas Eesti ajaloo käsitlus juba korduvalt leidnud positiivset vastukaja. Seda kõrget hinnangut saab vaid veel kord kinnitada, lugupeetud professorile suure töö lõpetamise puhul õnne soovida ja loota, et tema huvi Eesti ajaloo vastu pole ammendunud. Heino Arumäe, Mati Graf, Priit Raudkivi Tuna 1/2008 135 Arvustused Eesti küla sihikindel sovetiseerimine aastatel 1944–1953 David Feest. Zwangskollektivierung im Baltikum. Die Sowjetisierung des estnischen Dorfes 1944–1953. Böhlau. Köln–Wien, 2007 (=Beiträge zur Geschichte Osteuropas, Band 40). 535 lk. D avid Feesti monograafia “Zwangskollektivierung im Baltikum” on siiani kõige põhjalikum käsitlus Teise maailmasõja järgse kümnendi kohta Eestis. Tegemist on osaliselt ümber töötatud tekstiga 2003. aastal valminud doktoriväitekirjast, mille saksa ajaloolane kaitses Georg-Augusti ülikoolis Göttingenis. Enne kui asuda tutvustama mahukat uurimistööd, tuleks peatuda ka David Feesti isikul. Tema huvi Eesti lähiajaloo ja Eesti vastu on kestnud juba aastaid, kuigi hetkel on ta hõivatud teiste uurimisprojektidega. Esimesed vahetud kokkupuuted Eestiga olid Feestil 1994.–1995. aastail, kui ta oli Tartu ülikoolis vahetusüliõpilane. Seejärel tegeles ta põgusalt baltisakslaste ja eestlaste vahekordadega 19. ja 20. sajandil, kuni asus uurima Teise maailmasõja järgset Eesti küla. Sellest kasvas välja ta doktoritöö, mille kirjutamise ajal ta viibis 2001. aastal Eestis arhiivitööl. 2003.–2007. aastani töötas Feest Berliinis Humboldti Ülikooli Ida-Euroopa õppetooli teadurina ning 2007. aasta sügisest tegutseb ta jälle Georg-Augusti ülikoolis Göttingenis assistendina. Siiani on temalt ilmunud eesti keeles kaks artiklit.1 D. Feesti mahukas uurimus sundkollektiviseerimisest räägib okupatsioonivõimu elluviijatest, põllumajanduse juhtimisest, institutsioonidest ja võimumehhanismidest Eesti külas. Aga mitte ainult. Eesti küla sovetiseerimise kaudu 1 2 avaneb pilt ka sõjajärgsele Eesti NSV valitsemisele, poliitilistele oludele ning ühiskondlikele protsessidele. David Feesti uurimistöö keskpunktis asuvad kohalikud võimukandjad – vallakommunistid, kes olid okupatsioonivõimu vahendajad Eesti valdades. Nende igapäevases töös oli mitmeid vastuolusid. Arusaadavalt olid nad konfrontatsioonis talurahvaga, kelle maailmapilti nad pidid muutma ja iseolemist maha suruma, kuid teiselt poolt ei leidnud nad ka piisavat toetust ega abi kõrgematelt võimuesindajatelt, kelle juhtnööre nad olid kohustatud ellu viima. Sageli tunti end omapäi jäetuna, mida võimendasid ka segased juhtnöörid. Ent tööülesannete täitmisel võisid takistuseks saada ka puudulik üldharidus ja ideoloogiline ettevalmistus ning kogemuste puudumine. Vaatamata sellele, et eksimused ja puudulik töö võisid olla tingitud kõrgemate võimuesindajate juhtimisvigadest, oli kannatajaks pooleks ikkagi vallakommunist, kes võis sattuda ülemuste kriitika ja rünnakute alla, mille tagajärjeks oli enamasti töölt tagandamine. David Feesti monograafia puhul tooksin esile kolm omadust, mis kõige rohkem seda heatasemelist ajaloouurimust iseloomustavad. Need on esiteks kaasaegse ajalookirjutuse suundade ja meetodite tundmine, teiseks historiograafias leiduvate seiskohtade võrdlemine ja põhjalik analüüsimine ning kolmandaks uurimisprobleemi paigutamine laiemasse taustsüsteemi ehk Nõukogude Eesti sõjajärgse sovetiseerimise vaatlemine üleliiduliste protsesside kaudu. Seda loetelu võiks jätkata. Teiselt poolt tuleb tunnistada, et Feesti uurimistöö ei pretendeeri uudsusele, mis aga ei kahanda kuidagi selle väärtust. Mitmed vaadeldavad teemad, nagu sõjajärgne maareform, põllumajanduse areng ja institutsioonid ning kollektiviseerimine, on leidnud Nõukogude perioodil põhjalikku käsitlemist eesti ajaloolaste üksikuurimustes ja monograafiates. 2 Vaatamata selleaegsete kirjutiste ideoloogilistele moonutustele, on nad siiski kasutatavad oma faktiliste andmete tõttu. Kuna uuemaid erikäsitlusi Eesti sõjajärge põllumajanduse kohta ei ole siiani ilmunud, on arusaadav, D. Feest. Metsanurga kiri Pällile. Dokument ja kommentaar. – Tuna 2003, nr. 1, lk. 76–86; D. Feest. Põlisrahvuste taaseelistamise poliitika Balti liiduvabariikides? Eestimaa Kommunistlik Partei pärast Teist maailmasõda. – T. Tannberg (koostaja) Eesti NSV aastatel 1940–1953. Sovetiseerimise mehhanismid ja tagajärjed Nõukogude Liidu ja Ida-Euroopa arengute kontekstis. Tartu, 2007, lk. 207–224. (Eesti raamatukogudes on kättesaadav ka artikli saksakeelne versioon: D. Feest. Neo-korenizacija in den baltischen Sowjetrepubliken? Die Kommunistische Partei Estlands nach dem Zweiten Weltkrieg. – Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 2006, nr. 3, lk. 263–280.) Näiteks Evald Laasi (1931–1993), Ants Ruusmann (s. 1935) ja Ervin Kivimaa (1922–1992). 136 Tuna 1/2008 Arvustused et Eesti NSV põllumajanduspoliitika käsitluses toetub D. Feest peamiselt Eesti NSV perioodil ilmunud töödele. Samas leidub monograafias teemasid, mis on siiani kas osaliselt või täielikult läbi uurimata. Ennekõike on see seotud propagandategevusega Eesti külas, kohaliku kaadri ja rahvusküsimusega Eestimaa Kommunistliku Partei erinevatel tasanditel. David Feesti uurimuse põhiosa mahub kümnesse peatükki. Esimene peatükk annab ülevaate Eesti taasokupeerimisest, Eesti NSV juhtkonnast ning NSV Liidu rahvuspoliitikast. D. Feest väidab, et rahvusküsimuses avaldus Moskva korralduste mitmetähenduslikkus. Ühelt poolt hinnati Teise maailmasõja perioodil rahvusprintsiipi näiteks rahvuslike väeosade moodustamisega, kuid teiselt poolt tehti Eesti NSV funktsionääridele juba 1944. aastal selgeks, et rahvuslikke püüdlusi võidakse käsitleda ka “kodanliku natsionalismina”. Nii mõisteti 1944. aastal hukka Eesti NSV Rahvakomissaride Nõukogu esimehe asetäitja Arnold Kressi teguviis, kes protesteeris vene rahvusest spetsialistide vastu Eesti Raudtee organisatsioonis. Samuti pälvis kriitikat ka partei ja valitsuse volinik Hendrik Allik, kes nägi Petserimaa ühendamises Pihkva oblastiga Eesti rahvuslike õiguste rikkumist, mis olevat tema arvates olnud pealegi “Atlandi hartaga” vastuolus. Monograafia teises peatükis vaadeldakse vallafunktsionääre ja külas tegutsenud institutsioonide vahekordi 1944.–1947. aastani. David Feesti huvitab enim kohalike funktsionääride pädevus, kompetentsus ning kõrgemalseisvate organite otsuste täitmine. Ta jõuab järelduseni, et 1940. aastate keskel jäeti kohalikele funktsionääridele tegutsemiseks küllaltki palju vaba ruumi, sest kontroll nende tegevuse üle oli suhteliselt nõrk. Pikemalt peatub autor valla parteiorganisaatoritel, kelle puhul esitatakse mitmeid statistilisi näitajad, nagu rahvus, haridus, sooline koosseis, sotsiaalne päritolu, parteilisus ja ideoloogiline ettevalmistus. Kahjuks on enamik tabelites esitatud statistilisi näitajaid ainult ühe aasta kohta ning üksikute näitajate puhul on esile tõstetud erinevad aastad. Seetõttu on võimatu kaadrikoosseisu põhjalikum analüüsimine ühel kindlal sõjajärgsel aastal, rääkimata kaadrikoosseisu muutuste jälgimisest pikema perioodi jooksul. Kolmandas peatükis kirjeldatakse sõjajärgse maareformi käiku ja tulemusi. 1944.–1947. aastani toimunud reformil olid eelkõige ideoloogilised eesmärgid. Maa ümberjagamisega lootis nõukogude võim leida endale ustavaid toetajaid uusmaasaajate ja väiketalunike seast, keda püüti vastandada endistele jõukatele talupoegadele. Ent reformil oli ka karistusaktsiooni tunnuseid. Täielikult võõrandati rahvavaenlasteks tunnistatud ja metsavendadega seotud talude maad, sõja ajal sakslastega koostööd teinud isikute talude suuruseks võis olla maksimaalselt 5–7 hektarit, kuna talude ülempiiriks kehtestati 20–30 hektarit. Maareformi tulemusel vähenes tunduvalt põllumajandustoodang. Soovitud tulemusi ei saavutatud ka ideoloogiarindel, sest uusmaasaajatest ja väiketalunikest ei saanud nõukogude võimu innustunud toetajaid. Neljandast kuni seitsmenda peatükini vaadeldakse põllumajandusega seonduvat kuni esimeste kolhooside asutamiseni 1947. aastal. Pikemalt käsitletakse tootmisküsimusi, talupoegade kohustusi riigi ees, varumist, põllumajandusinstitutsioone, nagu masinatraktorijaamad (= MTJ), sovhoosid ning põllumajandusühistud. Sõjajärgsetel aastatel toimusid Eestis põllumajandustootmises olulised muutused. Üldise toodangulanguse tingimustes kasvas tunduvalt taimekasvatuse osakaal, kuna seni oli domineerinud loomakasvatus. Okupatsioonivõim püüdis sõjajärgsetel aastatel tõsta nii poliitilistel kui ka propagandistlikel eesmärkidel tüüpiliste sotsialistlike põllumajandusinstitutsioonide, MTJ-de ja sovhooside tähendust, kuid viimaste roll jäi nii põllumajandustootmises kui ka kohaliku elu mõjutamisel tagasihoidlikuks. Suurt edu ei olnud sõjajärgsetes oludes ka põllumajandusühistutel, mis tegelesid peamiselt põllumajandustoodangu turustamisega. Need olid Eesti Vabariigi aegse ühistegevuse järglased sotsialistlikus süsteemis, ühendades umbes pooli Eesti talusid. Vaatamata sellele, et Eesti NSV juhtkond püüdis kolhoosikorrale üleminekul panustada ühistutele kui vahelülile, ei toimunud ühistegevuse arengus edasiminekut. Seoses kollektiviseerimisega likvideeriti 1950. aastal põllumajandusühistud, ilma et nad oleksid mänginud vähimatki rolli kolhooside asutamisel. Kaheksandas peatükis käsitletakse kollektiviseerimise kulgu 1947. aastast kuni 1949. aasta alguseni. D. Feest analüüsib põhjalikult 1947. aastal toimunud meelemuutust Kremlis, mis tähendas Baltikumis kolhoosikorrale üleminekut. Ta ei välista, et otsuse vastuvõtmisel mängisid rolli nii välispoliitilised arengud IdaEuroopas süvenevate Jugoslaavia ja NSV Liidu vastuolude näol, sisepoliitiline võimuvõitlus Moskvas, kuid ka üleliiduline kolhoosikorra Tuna 1/2008 137 Arvustused tugevdamise aktsioon ning varimajanduse ja kontrollimatu migratsiooni vastu võitlemine. Üheksandas peatükis vaadeldakse kulaku mõiste kujunemist, formaalseid protseduure kulakuks määramisel, märtsiküüditamist 1949. aastal ning EKP KK VIII pleenumit. D. Feest kirjeldab erinevaid interpretatsioone parteipuhastuste kohta EKP-s, tutvustab VIII pleenumi stsenaariumi ning Eesti NSV juhtkonnale esitatud süüdistusi. Monograafia kümnendas peatükis käsitletakse kollektiviseerimise käiku pärast küüditamist ning kolhoosimajandust aastatel 1949–1953. Keskseks küsimuseks peatükis on põllumajanduse areng ja seda mõjutanud tegurid kolhoosikorra tingimustes. Mulle tundub, et paljude teemade puhul oleks monograafiale andnud lisaväärtuse Läti ja Leedu sõjajärgse sovetiseerimise võrdlemine Eestiga. Seda enam, et võrdlusmaterjali puudumine raskendab hinnangute andmist näiteks Eesti NSV juhtkonnale. Kuidas hinnata näiteks EKP KK I sekretäri Nikolai Karotamme tegevust Eesti sovetiseerimisel? Näib, et David Feest suhtub Karotamme isikusse suure respektiga, kuid hoidub sealjuures tema liigsest esiletõstmisest. Erandiks on monograafia kokkuvõte, kus öeldakse, et Karotammele ja tema toetajatele oli omane “analüütiline mõõde”, mis olevat väljendunud õiglusejanus kulakuks tegemise kampaania ajal – kuidas valida “õigeid” inimesi, keda represseerida. (lk. 478) Asjaolu, et 1947. aasta sügisel vähendati kulaklike majapidamiste arvu 4253-lt 2337-le, ei tähenda siinkirjutaja arvates ainult õigluse taotlemist. Kulakute nimekirjade ülevaatamisel ja vähendamisel 1947. aastal olid eelkõige propagandistlikud eesmärgid. Sellega püüti luua illusioon, et Nõukogude võim on õiglane ja soovib tõepoolest “sikud lammastest” eraldada. Eesti parteijuhi tegevuse hindamisel ei tuleks ennast liigselt mõjutada lasta ka Voldemar Pinnist3, kes Nikolai Karotamme biograafia4 autorina sattus oma kangelasest vaimustusse. Ta suhtus kriitikavabalt arhiivist leitud EKP juhi päevikutesse, mille huvipakkuvaimad osad 1940. aastate kohta on kirja pandud ligi 20 aastat hiljem. Sarnaselt Pinnile rõhutab David 3 4 5 Feest oma monograafia lõpulehekülgedel, et Karotamme tegevus sõltus Ždanovi toetusest, kes justkui veenis Eesti parteijuhti 1947. aastal kollektiviseerimisega mitte kiirustama ega andma järele “tuulepeadele”, kes tahtnud Eesti põllumajanduse kollektiviseerimise kiiresti läbi viia (lk. 479). Kuid 1948. aastal raskendanud Ždanovi langus ja surm Karotammel sellest liinist kinnipidamist. Mulle tundub, et kollektiviseerimise protsessi hindamisel ei ole õige üle tähtsustada Karotamme ja Ždanovi omavahelist läbisaamist, sest 21. mail 1947 vastu võetud ÜK(b)P KK otsuses “Kolhooside loomisest Leedu, Läti ja Eesti NSV-s” rõhutati, et kolhooside loomisel ei ilmutataks mingit kiirustamist, ei tehtaks laialdasi plaane ning et kollektiviseerimine toimuks täieliku vabatahtlikkuse alusel. Eelnevat jälgiti Eestis ning Ždanovil ei oleks pruukinud üle korrata otsuses kirjapandut. Ent otsuses lubati kolhoosikorra kasuks teha ka propagandat, mis pidi väljenduma eelkõige eeskujulike majandite moodustamises. Paistab, et Eestis asuti Moskva otsust täitma eeskätt selles osas, mis ei soovitanud kolhooside moodustamisega kiirustada. Sealjuures unustati täita peamist eesmärki – et talupoegi tuli kollektiviseerida tõhusa propaganda abil, saavutamaks nende “vabatahtlikku” astumist kolhoosi. Ilmne ebaedu kolhoosehituse alal ajendas Moskva partei keskaparaati saatma 1948. aasta algul Eestisse grupi inspektoreid, kes heitsid Karotammele ette, et viimane keelavat ajalehtedes kolhoosikorra kasuks propaganda tegemist ja eelistavat üksiktalusid (lk. 363). Kahtlemata võimendasid kriitikat ka kaebused Karotamme aadressil, mille inspektorid meeleldi üles korjasid ja oma ülemustele edasi andsid. Mainida võiks näiteks Läänemaa parteisekretäri Spiridonovit, kes külastas grupi Eesti talupoegadega 1947. aastal Gruusiat ja oli soovinud sealsete kolhoosnike poolt kaasa antud kirja avaldada Eesti ajakirjanduses, mille peale Karotamm olevat vastanud: “Teie ärge innustuge kolhoosipropagandast. Me ei luba Teil seda teha!”5 Moskva etteheiteid Karotamme aadressil võib seletada veel sellega, et 1947. aastal langetatud kollektiviseerimise otsuse V. Pinn (1932–1999) oli pedagoog, psühholoog ja harrastusajaloolane. V. Pinn. Kes oli Nikolai Karotamm? I. Kultuuritragöödia jälgedes: kompartei kolmest esimesest sekretärist Karl Särest, Nikolai Karotammest, Johannes Käbinist. Haapsalu, 1996; V. Pinn. Kes oli Nikolai Karotamm? II: Langi Kolla kroonika. Pärnu, 1997. Venemaa Riiklik Sotsiaal-poliitilise Ajaloo Arhiiv (=RGASPI), f. 17, n. 122, s. 319, l. 5 ( Ülevaade ÜK(b)P KK otsuse 21. maist 1947 “Kolhooside loomisest Leedu, Läti ja Eesti NSV-s” täitmise kohta 6. veebruarist 1948, G. Borkovi poolt A. Ždanovile, A. Kuznetsovile ja M. Suslovile). 138 Tuna 1/2008 Arvustused elluviimisega ei võinud lõputult venitada Sest liiga aeglase tempo korral ei oleks Moskva eesmärke võetud enam tõsiselt. Minu arvates on David Feesti monograafia huvitavamaid kontseptsioone seotud NSV Liidu rahvuspoliitikaga. Nimelt kannab D. Feest korenizatsija (eesti keeles: põlisrahvuste eelistamise või põlistamise poliitika) poliitika üle sõjajärgsesse Eesti NSV-sse. 6 Põlisrahvaste eelistamise poliitika kui NSV Liidu uus rahvuspoliitika käivitati 1923. aastal ning nägi ette kasvatada vähemusrahvuste hulgast NSV Liidule lojaalselt rahvuslikku kaadrit, pakkudes nende poolehoiu võitmiseks kultuurilist (mittevene koolid, ajakirjandus jne.) ja isegi poliitilist autonoomiat, mida neil varem TsaariVenemaal ei olnud. Ent suhteliselt liberaalne rahvuspoliitika ei kestnud kaua. Paljud NSV Liidu rahvuspoliitikat käsitlenud ajaloolased loevad korenizatsija-poliitika lõppemiseks 1930. aastate keskpaika, kui riigis võeti kurss tugevamale tsentraliseerimisele ning esile hakkas kerkima riiklik vene šovinism. Nimetatud protsesse mõjutasid kollektiviseerimine ja industrialiseerimine, mis rahvuslikke püüdlusi ei soodustanud, vaid pigem vastupidi. David Feest jagab nende ajaloolaste seisukohta, kes ei arva, et korenizatsija-poliitika lõppes 1930. aastatel. Tema arvates avaldub korenizatsija-poliitika jätkumine sõjajärgsetel aastatel peamiselt partei kaadripoliitikas. Esiteks sisaldus kaadri statistilistes aruannetes põlisrahvus eraldi kategooriana (lk. 74), teiseks olevat korenizatsijapoliitikat asutud juba neokorenizatsijana ellu viima sõjajärgse Eesti kaadripoliitikas (lk. 221). Feesti järgi selgub siiski, et selle konstruktsiooni rakendamisel tuleb teha mõningaid korrektiive venekeelsete kommunistide, nagu näiteks EKP KK põllumajanduse osakonna juhataja Aleksandr Sokolovi näol. Ma arvan, et korenizatsija-poliitikat tuleks Eesti puhul vaadelda laiemalt kui ainult kaadripoliitikat ning sealjuures võrrelda Eesti olusid ja toimunut 1920. aastate NSV Liiduga. Unustada ei tohiks kindlasti sõjajärgset kultuuri- ja hariduselu. Võib-olla tuleks küsida, millised olid võimude alternatiivid. Kas 1940. aastatel oli mõeldav täielikult üle minna venekeelsele haridusele? Sealjuures ei saa kõrvale heita 1940. aastatel valitsenud venestussurvet, mille põhjustasid mitmete Eesti linnade täitumine võõrtööjõuga ja okupatsiooniarmee suurem 6 kontsentreerumine teatud piirkondadesse. Selle tagajärjeks olid valdavalt venekeelse asjaajamiskeelega linnad, organisatsioonid ja asutused. Venekeelsete funktsionääridega täitusid ka kõrgemad parteiorganid. Näiteks EKP KK aparaadis, kus tegutses ka Aleksandr Sokolov, oli 1946. aasta algul venekeelseid seltsimehi rohkem kui pool. Vaatamata minu kahtlustele korenizatcija mõiste kasutamiseks sõjajärgse Eesti puhul, vajaks Stalini sõjajärgse valitsusperioodi rahvuspoliitika põhjalikku läbiuurimist ning Feesti algatus selles vallas on igati tervitatav. Ma loodan, et selliste oluliste probleemide tõstatused, nagu NSV Liidu sõjajärgne rahvuspoliitika, tagavad David Feesti monograafiale teenitud tähelepanu lisaks Eestile ka palju kaugemal. Olev Liivik Vt. lähemalt: D. Feest. Põlisrahvuste taaseelistamise poliitika Balti liiduvabariikides?, lk. 207–224. Tuna 1/2008 139 V A R I A Probleeme Eesti Vabariigi võimuorganite algusajast T aas on alanud Eesti Vabariigi ümmarguse, seekord 90. aastapäeva pidulik tähistamine. Avalöök toimus 28. novembril 2007, mil 90 aastat tagasi tuli Toompea lossi Valges saalis kokku Maanõukogu (Maapäeva) erakorraline koosolek, kus viimane kuulutas end kõrgema võimu kandjaks Eestis. Tegeledes Veebruarirevolutsiooni-järgse omavalitsuse loomise küsimustega Saaremaal, hakkas silma, et selle meie riigi ja rahva käekäigus nii olulist osa etendanud institutsiooni tegevus ei leia ajalooraamatuis ammendavat käsitlemist. Kõigepealt valimistest. Ühestki teatmeteosest, ei Eesti ajaloo üldkäsitlustest ega ka internetist, ei saa täpset ja selget vastust, millal ja kuidas väärikas rahvaesindus valiti. Ühtedes väljaannetes peetakse valimispäevaks 23. maid 1917,1 teistes märgitakse kuupäeva(i) täpsustamata 1917. aasta juunikuud,2 kolmandates on valimisi üksnes mainitud, sealjuures daatumeid täpsustamata,3 neljandates on aga pelgalt ära toodud Maapäeva moodustamise fakt.4 Segadus tuleneb arvatavasti sellest, et valimisprotseduur oli võrdlemisi keeruline ja mitmeastmeline. Uurijatel ja toimetajatel on kahe silma vahele jäänud, et maapiirkonnas 1 2 3 4 5 6 7 olid valimised kaheastmelised: 23. mail valiti valijamehi ja 24.–25. juunil saadikuid. Kuna valijameeste valimistega oli haaratud kogu Eesti maarahvas ja ajakirjanduses käis äge kihutustöö, siis jäigi see kuupäev tegelikust rahvaesindajate valimispäevast rohkem kõlama. Hoopiski vaikselt ja tähelepanuta kulges aga maapäevasaadikute valimine linnades, mis viidi erinevate linnade volikogude poolt läbi eri aegadel – augustis–septembris 1917. Teatavasti tugines Eesti omavalitsusorganite loomine 1917. aasta 30. märtsi Venemaa Ajutise Valitsuse määrusele “Eesti kubermangu administratiivlise valitsuse ja kohaliku omavalitsuse ajutise korra kohta”.5 Selle kolmandas jaos määratakse kindlaks omavalitsuste ja nende valimise reeglid kubermangu ja maakondade tasandil. Määrusega nähti ette kubermangukomissari juurde ajutise maanõukogu ja maakondadesse maakonnanõukogude valimine. Mõlemad esinduskogud said õiguse täidesaatvate organite ehk valitsuste moodustamiseks. Valimised olid ette nähtud kaheastmelised. Kõigepealt pidid valdades toimuma valijameeste valimised, kes omakorda valisid saadikud mõlemasse nõukogusse. Täpsemad juhised valdade valijameeste valimiseks anti “Ajutistes määrustes maakonna walimise-kogude liikmete walimise kohta”, mis avaldati 29. aprillil “Eestimaa Kubermangu Teatajas”.6 Valimised määrati 23. maile. Iga vald moodustas omaette valimisringkonna, valimisõiguse said mõlemast soost vähemalt 20aastased inimesed, kes valisid iga 1000 elaniku kohta ühe valijamehe.7 Valimiste korraldamiseks moodustati valdade valimiskomisjonid ja maakondade valimiskomiteed, kusjuures nende liikmete sotsiaalne kuuluvus oli rangelt määratletud (2 maaomanike ja -rentnike esindajat ja 2 maatameest valdades ning 3 maaomanike ja 20. sajandi kroonika, I. Tallinn, 2002, lk. 154; Eesti NSV ajalugu, III. Tallinn, 1971, lk. 35; E. Laamann. Eesti iseseisvuse sünd. Tallinn, 1992, lk. 109; S. Vahtre (koost.). Eesti ajalugu. Kronoloogia. Tallinn, 1993, lk. 133; J. Kahk, K. Siilivask. Eesti NSV ajalugu. Tallinn, 1987, lk. 104; Vikipeedia; Siin ja edaspidi kuupäevad vana kalendri järgi. S. Vahtre (koost). Eesti ajalugu elulugudes. Tallinn, 1994, lk. 103, 111, 112, 131; Eesti Vabadussõda, I. Tallinn, 1937, lk. 28. Eesti Entsüklopeedia, I. Tartu, 1932, lk. 198. Eesti Nõukogude Entsüklopeedia, I. Tallinn, 1985, lk. 229; S. Õispuu. Eesti ajalugu, 2. Tallinn, 1989, lk. 26; S. Õispuu. Eesti ajalugu ärkamisajast tänapäevani. Tallinn, 1992, lk. 71. EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 8-8p. SM, 10428:83. Kuna Ajutise Valitsuse 30. märtsi määruses oli esialgu vanuse tsensuseks kehtestatud 21 aastat, siis mitmetes kirjutistes on ekslikult seda vanusepiiri nimetatud. 140 Tuna 1/2008 Varia -rentnike esindajat ja 3 maatameest maakondades).8 Valimiste ettevalmistamiseks ja läbiviimiseks oli aega napilt. Sellele juhtis tähelepanu Tallinna Tööliste ja Soldatite Saadikute Nõukogu, nõudes nende edasilükkamist 25. juunile.9 Muret tundis ka kubermangukomissar Jaan Poska ise, kes oma kirjas ajalehetoimetustele pani toimetajatele südamele valimiste tehnilist külge lehtedes igakülgselt selgitada, vallavalitsustel aga kaasata valijate nimekirjade kokkuseadmisel vallasekretärile abiks kohalikke haritlasi, et eeltöödega õigeaegselt toime tulla.10 Saaremaale saadeti Tallinnast appi Timotheus Kuusik, Aleksei Tarkpea ja Otto Reinok. Ühtlasi andis komissar teada, et kui mõni vald valimisi kindlaksmääratud ajal läbi viia ei suuda, antakse võimalus kordusvalimisteks. Valimiste ettevalmistamise ja läbiviimise tempost ja protseduuridest annab kujuka pildi Muhu saare Hellamaa valla näide. 6. mail valis valla elanike täiskogu valla valimiskomisjoni 4 liiget, kes omakorda valisid endale valijate hulgast esimeheks Hellamaa kiriku preestri Aleksei Alliku. 10. mail sai komisjon vallavalitsuselt valijate esialgsed nimekirjad, mis samal päeval üle kontrolliti ja välja pandi. 12. mail vaadati üle nimekirjade osas esitatud protestid ja järgmisel päeval jagati külades laiali valijameeste kandidaatide nimekirjade tühjad blanketid. 15. ja 16. mail saadi täidetult tagasi 15 kandidaatide nimekirja, mis 17.–22. maini pandi vallamajas tutvumiseks välja. Valimistepäeva, 23. mai hommikul sai valimiskomisjon kõigepealt vallavalitsuselt plekist valimiskasti ja kohtupitsati, misjärel kohale saabunud valijatele jagati välja valimissedelid ja ümbrikud. Sedelile tuli kirjutada enda poolt eelistatud nimekirja number ja see suletud ümbrikus komisjoni kätte anda, kes ümbriku oma käega kasti lasksid. Õhtul kell 21.00 valimised lõpetati ja kinnipitseeritud valimiskast suleti vallamajas kahe lukuga kappi. Järgmisel hommikul loeti hääled kokku, misjärel valimistulemuste protokollid, kandidaatide nimekirjad ja valijate nimekirjad saadeti postiga Kuressaarde maakonna valimiskomiteesse.11 Viimane võttis avalikul koosolekul valdade tulemused kokku ning tegi arvutuste teel kindlaks nimekirjades enim hääli saanud isikud ehk valijamehed. Nagu karta oli, jäi valimistest osavõtt loiuks. Kubermangukomissarile esitatud mittetäieliku aruande kohaselt oli valimisaktiivsus maakonniti järgmine: Rakveres 26, Tallinnas 34, Läänemaal 29, Paides 35 ja Viljandis 32 protsenti.12 Saaremaa elanikkond oli aga eriti passiivne: 29 747 valijast käis valimiskastide juures 5087 inimest, seega vaid 17,7 protsenti. Maakonnakomissar Oskar Linno põhjendas vähest osavõttu pingeliste kevadiste põllutööde ning Vene sõjaväe poolt elanikkonnale peale surutud ränga küüdi- ja kindlustustööde kohustusega. Organiseerumatuse tõttu jäid valimised läbi viimata ligi 50 vallas.13 Kubermangukomissari abi Karl Parts teatas Tallinnasse, et tema haldusalas oleval Tartumaal ei toimunud valimised 8, Saaremaal 5, Viljandimaal 4 ja Võrumaal 2 vallas ning Pärnumaal Sindi vabriku valimisringkonnas.14 Komissari loal lükati neis valdades valimised edasi 11. juunile. Järgnevalt keskendus poliitiline elu maa- ja maakonnanõukogude valimiste ettevalmistamisele. 13. juunil kehtestas Ajutine Valitsus “Maanõukogu ja maakonnanõukogude valimise ajutised määrused”, mille kohaselt tuli mõlema esinduskogu valimised kõikjal läbi viia 24. ja 25. juunil 1917. aastal.15 Valimised viis läbi maakonnakomissari poolt kokku kutsutud valijameeste kogu. Esimene päev kulus valimiste ettevalmistamiseks. Kogu protseduuri juhtimiseks valiti valimiskogu presiidium (esimees, kaasistuja ja kaks sekretäri). Seepeale jagati valijamehed (Saaremaal osales 50 valijameest) liisu abil vähemalt 12-liikmelistesse sektsioonidesse, kelle ülesandeks oli maakonnakomissarilt saadud dokumentide põhjal omaenda volituste kehtivus üle kontrollida. Sellele järgnes maakonnast Maanõukogusse valitavate saadikute arvu ja 8 Valdade valimiskomisjonid valiti valla täiskogul, maakondade valimiskomiteed valdade poolt valitud volinike koosolekul, kusjuures iga vald saatis valimistele kaks volinikku, ühe maatamehe ja ühe omaniku või rentniku. 9 EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 45. 10 EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 27-28. 11 EAA, f. 4678, n. 1, s. 1, l. 1-4. 12 EAA, f. 4699, n. 1, s. 448, l. 24-26. 13 ENSV ajalugu, I. Tallinn, 1971, lk. 35. 14 EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 109. 15 EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 130-131. Tuna 1/2008 141 Varia maakonnanõukogu suuruse kindlaksmääramine. Maanõukogu valimiskvoodiks oli üks saadik 20 000 elaniku kohta. Linnade elanikkond arvesse ei läinud, sest linnavolikogud said õiguse iseseisvalt saadikuid valida, kusjuures kõik alla 20 000 elanikuga linnad said ühe saadikukoha. Seega oli Saaremaalt esialgu õigus valida kolm saadikut, millele 26. augustil lisandus neljandana Kuressaare linna esindaja.16 Maakonnanõukogude suuruseks oli seaduses ette nähtud 7–15 inimest. Saarlased otsustasid 15-liikmelise nõukogu kasuks. Edasi algas kandidaatide nimekirjade kokkuseadmine. Kandidaate võidi esitada nii endi hulgast kui ka väljastpoolt. Iga nimekiri pidi kandma vähemalt kuue valijamehe allkirja ja olema presiidiumile üle antud teise päeva hommikul kella üheksaks. Nimekirjad nummerdati laekumise järjekorras ja jäeti alates kella kümnest valimisruumi tutvumiseks. Hääletamine algas 25. juunil kell 15.00. Esimeses voorus valiti kubermangu Maanõukogu, teises maakonnanõukogu saadikud. Kui hääled olid kokku loetud, teatas presiidium kas veel samal õhtul või järgmisel hommikul valituks osutunud saadikute nimed, mis hiljem avaldati Eestimaa Kubermangu Teatajas. Valimistulemusi oli võimalik kolme päeva jooksul vaidlustada. Viimane klausel sai saarlastele saatuslikuks. Pärast seda, kui Eestimaa Kubermangu Ajutine Maanõukogu oli 1. juulil ja Saaremaa Maakonna Ajutine Maakonnanõukogu 14. juulil oma piduliku avaistungi maha pidanud, sai maakonnakomissar O. Linno kubermangukomissar J. Poskalt ootamatu telegrammi teatega, et siinsed valimised on kehtetuks tunnistatud.17 Nimelt oli Maanõukogu 12. juulil saadikute volitusi üle kontrollides jõudnud järeldusele, et ainsana oli valimiste korda rikutud Saare maakonnas. Aluseks oli Hellamaa valla valijamehe preester Aleksei Alliku kaebus, milles väideti, et 25. juunil, hääletamise ajal, olevat valimisruumis kihutustööd tehtud ning üks kandidaatide nimekiri 16 17 18 19 20 21 tagasi võetud ja hiljem pärast parandamist uuesti käiku lastud. Kuna rikkumist kinnitas ka Saaremaalt valitud Maanõukogu liige Victor Neggo, siis otsustati valimised maakonnanõukogu saadikute voorus otsekohe kehtetuks tunnistada, Maanõukogu saadikute volituste kinnitamine aga esialgu edasi lükata.18 Teiseks probleemiks Maanõukogu puudutavates käsitlustes on selle täitevorgani – maavalitsuse – moodustamine. Nagu eespool märgitud, andis Ajutise Valitsuse 30. märtsi määrus Maanõukogule õiguse täidesaatva organi asutamiseks ehk valitsuse moodustamiseks. Valitsus nimetusega Eesti Ajutine Maawalitsus muidugi loodi, kuid nii teatmeteostest kui ka internetist leiame märksõna ja teateid vaid Päästekomitee poolt 24. veebruaril 1918. aastal moodustatud Eesti Ajutise Valitsuse kohta. Enamikus Eesti ajaloo üldkäsitlustes on küll riivamisi maavalitsusest juttu, kuid millal see loodi, missugune oli selle struktuur ja kes olid valitsuse liikmed, jääb selgusetuks. Vaid Vabadussõja ajaloo I köites on ära toodud konkreetsemad andmed maavalitsuse kohta.19 Maanõukogu avaistung, kus valiti juhatus (esimees, kaks abiesimeest, sekretär ja kolm abisekretäri), toimus 1. juulil osalise koosseisuga (42 liiget), sest linnade saadikud olid valimata. Juulikuu jooksul jõuti ellu kutsuda nõukogu kõik määrusepärased institutsioonid: komisjonid (arvuliselt 9), vanematekogu (konvent) ja valitsus. Esimene Eesti Ajutine Maavalitsus moodustati Maanõukogu 20. ja 21. juuli istungil.20 Esimese päeva õhtusel istungil valiti ära haridus(Peeter Põld), põllumajandus- (Jaan Raamot) ning töö- ja hoolekandeosakonna (Villem Maasik) juhataja. Järgmise päeva hommikul pandi paika ülejäänud kaks valitsusliiget – üldadministratiivosakonna juhataja Nikolai Köstner ja tervishoiuosakonna juhataja Konstantin Konik. Valitsuse esimeheks sai põllumajandusosakonna juhataja J. Raamot.21 Juuli lõpus Maanõukogu mittetäieliku Valdade valijameeste poolt valiti Saaremaalt maanõukogusse Leisi kaupmees Ivan Koort ning Tallinnas töötanud saarlastest koolmeistrid Timotheus Kuusik ja Victor Neggo, Kuressaare linnavolikogu poolt maakonna loomaarst Johan Ainson. EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 192. EAA, f. 4699, n. 1, s. 59, l. 190-190p; Saaremaa Ajutise Maakonnanõukogu kordusvalimised viidi läbi 3. augustil 1917. Eesti Vabadussõda, I. Tallinn, 1937, lk. 29. Samas. Päevaleht 21.07.1917, nr. 160 ja 161, lk. 3. Valitsuse liikmetest olid kõik peale K. Koniku ka Maapäeva saadikud. 142 Tuna 1/2008 Varia koosseisu poolt ametisse valitud valitsusel oli voli tegutseda, kuni seadusandliku koguga liituvad ka linnade saadikud. Seega oli esimese maavalitsuse puhul tegemist ajutise Eesti Ajutise Maavalitsusega. Selle ajutise valitsuse põhitähelepanu oli mõistagi hõivatud asjaajamise ülevõtmisega kubermanguvalitsuselt ja rüütelkondade asutustelt, kusjuures kummagi ametnikkond suhtus toimuvasse esialgu üsna tõrksalt, seades kahtluse alla nõukogu legitiimsuse, sest selle koosseis polnud veel täielik.22 Olukorra lahendas Venemaa Ajutise Valitsuse Siseministeeriumist 22. augustil saabunud telegramm, millega anti luba tegutseda, kui Maapäeva töös osaleb üle poole saadikuist.23 Kuid veel Maanõukogu 10. oktoobri istungil, paar päeva enne uue valitsuse moodustamist, kurtsid valitsuse liikmed, et mõnes osakonnas on asjade üleandmine lõpetamata.24 Pärast linnade saadikute lisandumist, kes moodustasid esinduskogust ligi kolmandiku (62-st saadikust 20), toimusid oktoobri algul Maanõukogu ja selle allasutuste juhtkonna ümbervalimised. Kvoorumi puudumise tõttu mitmel korral ära jäänud valimised õnnestus läbi viia 12. oktoobril.25 Uus valitsus valiti järgmises koosseisus: Konstantin Päts – valitsuse esimees ja administratiivosakonna juhataja, Peeter Põld – haridusosakonna juhataja, Juhan Kukk – rahaasjanduse osakonna juhataja, Konstantin Konik – tervishoiuosakonna juhataja, Jaan Raamot – põllumajandusosakonna juhataja, Gustav Linkvist – toitlusosakonna juhataja ning Villem Maasik – töö- ja hoolekandeosakonna juhataja.26 Selle valitsuse volitused lõppesid 24. veebruaril 1918 (ukj.), mil tegevusse astus Päästekomitee poolt loodud valitsus. Kuigi kahe esimese valitsuse legaalne tegutsemisaeg, -ruum ja -volitused olid väga piiratud, tuleb neid siiski pidada omariiklusaegse ajutise valitsuse eelkäijaiks.27 Oli ju kõigi kolme valitsuse ristiisaks kas Maapäev otseselt või siis oma institutsiooni Päästekomitee kaudu. Samuti olid nende liikmed suures osas ühed ja samad inimesed. Peeter Põld juhtis kolmes valitsuses hariduse, Villem Maasik töö- ja hoolekande 22 23 24 25 26 27 valdkonda, Jaan Raamot põllumajandust; Konstantin Päts oli teises ja kolmandas valitsuses valitsuse esimees, Juhan Kukk kureeris rahaasjandust, Konstantin Konik esimeses ja teises tervishoidu. Seega tuleks teatmeteostes ja ajalooraamatutes Eesti Ajutise Valitsuse kõrval selgelt lahti kirjutada ka Eesti Ajutise Maavalitsuse positsioon ja roll iseseisva Eesti valitsuste pikas reas. Maapäev ise aga vääriks pikemat monograafiat. Endel Püüa EAA, f. 4699, n. 1, s. 7, l. 18 ja 18p; Tallinna Teataja 23.08.1917, nr. 188, lk. 3. EAA, f. 4699, n. 1, s. 7, l. 23. Samas, 12.10.1917, nr. 231, lk. 1. Tallinna Teataja 14.10.1917, nr. 232, lk. 2. Eesti Vabadussõda, I. Tallinn, 1937, lk. 29. Samamoodi olid kohtadel järjepidevuse hoidjateks maakonnavalitsused. Iseseisvuva riigi ülesehitamisele asusid pärast Saksa okupatsiooni needsamad 1917. aasta juunis valitud maakonnanõukogud ja -valitsused, viimased küll tunduvalt laienenud koosseisus. Tuna 1/2008 143 Varia Esthonia – Estonia? E esti iseseisvumisega 1918. aastal kerkis üles rida probleeme ja küsimusi, mis tuli lahendada kokkulepetel teiste riikidega. Selliste põhjapanevate probleemide kõrval nagu täieliku diplomaatilise tunnustuse (de iure) saamine ja riigipiiride kindlaksmääramine – muide mitte ainult Nõukogude Venemaaga, vaid ka Lätiga – esines rida väiksema tähendusega ja formaalset laadi küsimusi. Üks keerdsõlm, mis näikse asuvat nende kahe kategooria vahemail, puudutas Eesti identiteeti, nii nagu see avaldus vabariigi, ta tähtsate asutuste ja paikade nimedes rahvusvahelises ametlikus suhtlemises. Täpsemalt: kas näiteks kasutada ingliskeelsetes tekstides “Esthonia” või “Estonia” ja kas prantsuskeelsetes Esthonie või Estonie? Küsimust arutasid Eesti välisesindajad peamiselt Suurbritannia ja USA välisministeeriumitega. Algust tehti Suurbritanniaga, kes ka käsitles küsimust kõige põhjalikumalt. 19. oktoobril 1922. aastal saatis Oskar Kallas, Eesti saadik Londonis, kirja The Royal Geographical Society´le küsimusega: kas Esthonia või Estonia? Kallas toob näiteid kümmekonnast Inglismaal trükitud maakaardist 18. ja 19. sajandil, kus Eestit on vaheldumisi tähistatud nimetustega Esthonia, Estonia ja Estland. Ta möönab ka, et Eesti ametlik seisukoht eelistab nimevormi Estonia, kuna see tuleneb ladinakeelsest kohanimest Aestii ja nime hääldatakse “t”-ga, mitte “th”-ga. Täht “h” on Esthoniasse ilmselt tulnud varasemast saksakeelsest nimevormist Ehstland, kuid nüüd kasutatakse juba ammu ainult nimetust Estland. Kallas toonitab vajadust teha lõpp sellele õigekirjutuse segadusele ja palub 1 2 3 4 5 geograafilist sotsieteeti lõplikult fikseerida Eesti ortograafiliselt korrektne ingliskeelne nimi.1 Vastuses Kallase kirjale, mis saabus mõni kuu hiljem, teatatakse sotsieteedi nimekomisjoni esimehe kindralmajor lord Edward Gleicheni korraldusest saata Eesti saatkonnale Londonis just trükist ilmunud “Second general list of European names” (1923), millest selgub et The Royal Geographical Society on heaks kiitnud Eesti ingliskeelse nimevormi Estonia mille juurde on lisatud sõnaselge märkus “not Esthonia”.2 Varustatud sellise autoriteetse seisukohavõtuga, pöördus saadik Kallas nüüd otse Briti välisministeeriumi poole, kusjuures ta teatas, viidates geograafilise sotsieteedi otsusele, et nüüdsest on Eesti ametlik ingliskeelne nimi Estonia ja mitte Esthonia.3 Sellega polnud aga küsimus veel kaugeltki lahendatud. Oma vastuses saadik Kallasele tänas Briti välisminister saadetud informatsiooni eest, aga teatas samaaegselt, et ta “ametlikel otstarvetel” (for official purposes) eelistab säilitada senist ingliskeelset nimevormi Esthonia.4 Mida need “ametlikud otstarbed” täpselt tähendasid, seda välisminister lähemalt ei täpsustanud. Seejärel jäi asi soiku tervelt mitmeks aastaks, mil Suurbritannia välisministeerium kasutas jätkuvalt nimevormi Esthonia, eestipoolsed ametlikud ingliskeelsetes tekstides aga “Estonia”. Küsimus kerkis uuesti päevakorrale 1926. aastal. Kirjas Briti välisministeeriumi juhtametnikule Stephen Gaselee´le 9. veebruaril meenutab saadik Kallas üht nendevahelist kohtumist, kus Gaselee oli avaldanud arvamust, et küsimus Eesti korrektse ingliskeelse nimetuse kohta võib jälle aktualiseeruda Suurbritannia välisministeeriumis. See teade rõõmustas Kallast, kes viitas uuesti nii The Royal Geographical Society otsusele kui ka “The general list of European names´ile”, kus Eesti ingliskeelseks nimetuseks antakse Estonia. Kallas informeerib veel, et uuemad ingliskeelsed raamatud ning juhtivad Inglise ajalehed nagu The Times, Morning Post, The Financial Times, The Financial News ja rida teisi kasutavad järjekindlalt nimevormi Estonia.5 Estonian Minister O. Kallas to the Secretary of The Royal Geographical Society, London. 19.10.1922. Public Record Office (PRO), London. Foreign Office (FO) 371/217. – Oskar Kallase tegevuse kohta saadikuna Londonis vaata E. Medijainen. Saadiku saatus. Välisministeerium ja saatkonnad 1918–1940. Tallinn, 1997, lk. 118 jj.; Eesti välisteenistus. Biograafiline leksikon 1918–1991. Tallinn, 2006, lk. 52. Assistant to Permanent Committee of Geographical Names (P.C.G.N.) J. K. Reynolds. The Royal Geographical Society, to His Excellency, The Estonian Minister 30.01.1923. PRO. FO 370/184. Estonian Legation in London to Foreign Office 01.02.1923. PRO. FO 370/184. The Secretary of State for Foreign Affairs to Estonian Legation in London 09.03.1923. PRO. FO 370/184. Minister O. Kallas to Mr. Stephen Gaselee, Foreign Office, 09.02.1926. PRO. FO 371/217. 144 Tuna 1/2008 Varia Oma lühikeses vastuses teatas Briti välisministeerium, et kuna küsimus (the difficult question) on aktualiseerunud, saab see läbivaatamiseks esitatud asjakohastele ametkondadele (will submit it to the proper authorities here).6 Suurbritannia tavamenetluse kohaselt tuli kõik uuendusettepanekud kindla korra järgi korralikult läbi kaaluda. Nii saadeti Eesti saatkonna 9. veebruari kiri ringkäiku kümmekonnale välisministeeriumi ametnikule, kes pidid andma oma seisukohad Eesti korrektse ingliskeelse nimetuse kohta. Ringküsitluse sissejuhatuses peab Stephen Gaselee vajalikuks korrigeerida saadik Kallast, et see polnud tema, Gaselee, vaid Kallas ise, kes aktualiseeris uuesti Eesti nimetuse küsimuse. Ta teatab veel, et Briti vastumeelsuse – muuta Esthonia Estonia’ks – keskne kuju on ilmselt välisministri abi Sir E. Growe ja konstateerib, et kui Suurbritannia nõustub kasutusele võtma nimevormi Estonia, siis saaks see kindlasti rahvusvaheliselt aktsepteeritud. Gaselee lõpetab isikliku arvamusega, et ta peab õigeks vastu tulla eestlaste soovile.7 Ringküsitluse tulemuseks oli lühikesed ja oma seisukohti mitte põhjendanud vastused. Kõik küsitletud olid selle poolt, et muuta Eesti ametlik ingliskeelne nimi Esthonia’st Estonia’ks, välja arvatud üks, kes ütles end mitte oskavat eelistada ühtegi neist kahest nimevormist, mistõttu ta pidas õigeks jääda käibel oleva nimevormi Esthonia juurde. Peale selle on ringküsitluses loetelu 26-st lühendist, mis ilmselt tähistasid neid riiklikke ametasutusi, mida tuli Eesti õigest ingliskeelsest nimest informeerida. Lõpuks on Gaselee küsitluslehele kirjutanud märkuse, et välisminister on otsustanud, et Suurbritannia ametlikus asjaajamises tuleb edaspidi kasutada ainult nimevormi Estonia.8 Selle teate edastas välisministeerium kohe saadik Kallasele ja The Royal Geographical Society´le palvega infor- meerida nimemuutusest kõiki asjaosalisi.9 Juba päev hiljem tuli Kallase vastus, milles ta tänab Stephen Gaselee´d ta isikliku panuse eest nimemuutmise käigus.10 Samal päeval läkitas ka Suurbritannia välisminister Sir Austen Chamberlain isikliku teate Briti Riia saatkonnale Eesti ametliku ingliskeelse nimetuse kohta; Riias asus nimelt Suurbritannia Baltimaade esinduste keskus.11 Omamoodi ootamatu järelmäng Eesti ametliku nimetuse rahvusvahelisele kasutusele toimus mõni aasta hiljem. Ühes Suurbritannia välisministeeriumi trükitud kirjavahetusregistris 1933. aastast leidub järgmine lühisõnum: “British Mission to Holy See informed of correct spelling of Estonia” (C 8867/336/22). Akt ise on välja praagitud, mistõttu sõnumi tagapõhja kohta võib ainult oletusi teha. Tõenäoline on, et Vatikan saatis sellekohase järelepärimise Suurbritannia välisministeeriumile kui autoriteetsele asutusele rahvusvahelises diplomaatilises suhtlemises domineerivaks kujuneva inglise keele normeerimise alal.12 * Võrreldes Suurbritanniaga näitas USA ametlik suhtumine nooresse Eesti Vabariiki küllaltki tõrjuvat hoiakut. 1920. aastate algul puudus USA võimudel usk sellise päkapikuriigikese nagu Eesti püsimajäämisesse ja sellepärast ei võinud talle anda ka täit diplomaatilist tunnustust isegi mitte ajutiselt. De iure tunnustuse sai Eesti USA-lt alles 28. juulil 1922, seega poolteist aastat hiljem kui Suurbritannialt, Prantsusmaalt ja Itaalialt – Entente´i Kõrgemalt Nõukogult. Mitmetel põhjustel oli raskusi ka Eesti saatkonna loomisel USA-s. Eesti täievoliline diplomaatiline esindus USA-s eksisteeris ainult detsembrist 1923 kuni 1925. aasta lõpuni, kui Ants Piip oli saadikuks Washingtonis. Enne ja pärast seda 6 The Secretary of State to Minister O. Kallas 16.02.1926. PRO. F0 371/217. Suurbritannia välisministeeriumi ringküsitlus “Spelling of Estonia (Esthonia)” 18.02.1926. PR0. F0 371/217. 8 Ringküsitlus “Spelling of Estonia (Esthonia)” 18.–23.02.1926. PR0. F0 371/217. 9 9 Mr. S. Gaselee, Foreign Office, to Minister O. Kallas 23.02.1926 and to The Royal Geographical Society 23.02.1926. PR0. F0 371/217. 10 Minister O. Kallas to Mr. S. Gaselee, Foreign 0ffice 24.02.1926. PR0. F0 371/217. 11 Sir Austen Chamberlain to Sir T. Vaughan, British Minister in Riga 24.02.1926. /Trükitud:/ “This Document is the Property of His Britannic Majesty´s Government”. No 8 - Archives. Scandinavian and Baltic States, Confidential. Section 1 /L 896/211/405. PR0. F0. Välisminister Austen Chamberlain oli hilisema Suurbritannia peaministri sir Neville Chamberlain´i poolvend, kes oli peamiselt tuntud oma kokkuleppe järgi Hitleriga 1938. aastal. 12 Index to the correspondence of The Foreign Office for the year 1933. Part I, p. 625. London 1969. PR0. F0. 7 – Tuna 1/2008 145 Varia esindas Eestit USA-s (pea)konsul New Yorgis. 1924.–1932. aastatel oli selles ametis Vabadussõja kangelane kolonel Viktor Mutt.13 Seetõttu puudus ka USA-l täievoliline diplomaatiline esindus Tallinnas ja USA diplomaatiline keskus Baltimail asus Riias. Sellele vaatamata laabus Esthonia-Estonia-küsimus USA võimude juures ladusamalt kui Suurbritannias. 21. oktoobril 1926. aastal edastas Eesti New Yorgi konsulaadi asjur Viktor Mutt USA välisministrile Eesti valitsuse soovi asendada USA ametlikus kasutuses olev nimevorm Esthonia nimevormi Estonia vastu. Soovi põhjenduseks oli vajadus saavutada ühtlus Eesti nimevormi rahvusvahelises käibes. USA oli veel ainuke ingliskeelne maa, kus kasutati Eesti kohta nimevormi Esthonia. Ka ei andvat mingid ajaloolised või lingvistilised argumendid tuge nimevormile Esthonia ja peale selle tekitab see segadust nime õiges hääldamises, mis peab tuginema “t”-le ja mitte “th”-le. Seepärast tuleks täht “h” Eesti ingliskeelsest nimest kõrvaldada.14 Eesti valitsuse pöördumine USA välisministeeriumi poole Eesti korrektse ingliskeelse nimetuse asjus oli ilmselt kooskõlastatud selle küsimuse taas aktualiseerimisega Suurbritannia võimude juures. USA välisministeerium saatis Eesti valitsuse pöördumise arvamuseavalduseks USA kaubandusministeeriumile, kes edastas küsimuse omakorda U.S. Geographical Board´ile. Seal võeti 3. novembril 1926. aastal vastu otsus soovitada edaspidi USA ametlikes seostes kasutada Eesti kohta nimevormi Estonia.15 USA välisministeerium kiitis heaks U.S. Geographical Board´i soovituse ja informeeris juba 11. ja 16. novembril USA diplomaatilisi esindusi Tallinnas ja Riias Eesti korrektsest ingliskeelsest nimetusest. 12. novembril sai sama teate ka konsul Viktor Mutt, 13 14 15 16 17 18 19 20 kes 29. novembril tänas USA välisministeeriumit positiivse suhtumise eest Eesti valitsuse soovisse.16 Vahepeal oli aga Eesti valitsus ise 10. novembril vastu võtnud otsuse vabariigi ametliku nime kohta rahvusvahelises kasutuses. Selle kohaselt tuli Eesti Vabariigi nime kirjutada: ESTONIA – inglise, hispaania, itaalia ja portugali keeles, ESTONIE – prantsuse keeles ja ESTLAND – saksa, taani, hollandi, norra ja rootsi keeles.17 Seega oli Eesti Vabariigi ametlik nimetus rahvusvahelises suhtlemises paika pandud. Seoses sellega on veel väärt mainida, et Eesti võimuorganid ja ametiasutused ise kasutasid kirjavahetuses välisriikidega kuni 1920. aastate keskpaigani tihti nimevormi Republic või vastavalt Republik “EESTI”. 1920. ja 1930. aastail vahetasid suurriikide entsüklopeediad enamasti ka varasema ingliskeelse nimetuse ESTHONIA18 uuema nimevormi ESTONIA19 vastu. Prantsuse teatmeteostes arenes Eesti nimi 1890. aastate EHSTONIE ou ESTHONIE´st üle 1930. aastate ESTONIE et aut ref Esthonie 1980. aastate ESTONIE´ks.20 Umbes samal ajal hakkasid välisriigid kasutama ka Eesti pealinna kodumaist nime Tallinn varasema Reval´i või Revel´i asemel. Siin jutustatud lugu – iseenesest üks bagatell – räägib Eesti võimude taotlustest Eesti nime õigekirjutuseks rahvusvahelises suhtlemises. Rohkem aga heidab lugu valgust suurvõimude bürokraatiaveskitele, kus ükski asi ei paistnud olevat liiga tühine, et sellega mitte tegelda – hulgakesi ja kaua. Eriti palju tähelepanu omistas Esthonia-Estonia küsimusele Suurbritannia välisministeerium, kus sellega tegeles mitukümmend ametnikku ja mis võttis kolm aastat aega, enne kui küsimus sai lahendatud. Washingtonis E. Medijainen. Saadiku saatus, lk. 247 jj.; Eesti välisteenistus, lk. 80 ja 90. Chargé d´Affaires a.i. of Esthonia in USA, Colonel Victor Mutt, to the Secretary of State F. B. Kellogg, New York, 21.10.1926. National Archives of the United States, Washington. Records of the Department of State relating to internal affairs of Esthonia 1910–1944. Decimal File 860 i. (Microfilm) M 1170, roll 4. Department of State. Division of Publications. CR. To Miss Hanna 08.11.1926. Edasi nagu viites nr. 14. The Secretary of State of the USA to Colonel Victor Mutt, Chargé d´Affaires ad interim of Estonia, Washington 12.11.1926; Colonel Victor Mutt to The Secratary of State of the USA, New York 29.11.1926. Edasi nagu viites nr. 14. Estonian Foreign Minister to US Legation in Riga, Tallinn 18.11.1926. Edasi nagu viites nr. 14. The Encyclopaedia Britannica. 11th Edition. London, 1910. Encyclopaedia Britannica. Book of the year, London, 1938; The Encyclopedia Americana. International edition, New York, 1936; Enciclopedia universal ilustrada Evropeo-Americana, Barcelona, 1924; Enciclopedia Italiana di scienze, lettere ed arti, Milano, 1932; Grande Enciclopedia Portugesa e Brasiliere, Lissabon, 1940. La grande encyclopédie, Paris, 1893; Larousse du XXe siècle, Paris, 1930; Grand dictionnaire encyclopedique Larousse, Paris, 1983. 146 Tuna 1/2008 Varia läks asjaajamine libedamalt, vaatamata Eesti ja USA vähem organiseeritud diplomaatilistele sidemetele. Lõpuks võib veel mainida, et eriti USA näis olevat huvitatud nende uute riikide rahvusriiklikust sümboolikast, kellega oli loodud diplomaatilised suhted. Selles seoses saatis USA saadik Riias USA välisministeeriumile 8. mail 1926 Eesti hümni ingliskeelse tõlke, mis järgneb alamal. Kes selle veidi arhailist eestikeelset originaali matkiva ingliskeelse tõlke on teinud, kirjast ei selgu. Hümni tõlge on ka vaevalt Eesti ametlikult poolt sanktsioneeritud, sest USA Riia saadik teatab et tõlge on “furnished me by a private source”21. NATIONAL ANTHEM OF ESTHONIA My Fatherland, my fortune and joy, How beautiful thou art! I never find here Anywhere in this great wide world What would be so dear to me As thou art, my Fatherland! Thou hast begotten me And hast reared me; Thee I thank forever And unto thee I remain faithful always; Thou art my most precious treasure My dear Fatherland! God save thee My dear Fatherland! May He be thy Protector And may he richly bless all Whatever thou wilt undertake, My dear Fatherland! Aleksander Loit 21 Chargé d´Affaires a.i. US Delegation in Riga to The Secretary of State, Riga 08.05.1926. Edasi nagu viites nr. 14. Tuna 1/2008 147 Varia Ajaloo Instituudis esitleti Ea Janseni postuumselt ilmunud suurteost E esti 19. sajandi ühiskonna arengu mõtestamises on kümmekonna aastaga toimunud sügav muutus. Rida väljapaistvaid monograafiaid ja mitu doktoritööd annavad tunnistust, et lähimineviku põletavate probleemide kõrval jätkub jõudu ka eestluse sünniaegade jaoks ning seejuures on hakatud loobuma ühekülgsest rahvuskesksest vaatenurgast. Uuele mõttetasandile siirdumine on toimunud võrdlemisi rahulikult, ilma tüli ja ägeda diskussioonita. Selle põhjuste hulgas võiks siinkohal mainida kahte: raudse eesriide aegadel Läänes ilmunud baltisakslaste, samuti eesti-läti eksiilteadlaste ajalooteoste retseptsioon ning kodumaal tegutsenud ajaloolase Ea Janseni looming ja autoriteet. Möödunud aastal ilmus Eesti Ajalooarhiivi kirjastusel Ea Janseni viimane raamat “Eestlane muutuvas ajas. Seisusühiskonnast kodanikuühiskonda” (553 lk). See teos on autori elutöö arendus, üldistus ja veel midagi enamat. 14. novembril 2007 toimus Tallinna Ülikooli Ajaloo Instituudis raamatu esitlus, mis kujunes teose tähtsusele ja selle autori pikaajalisele (1949–1998) AI-s töötamisele pühendatud lühikonverentsiks. Kohal oli Ea Janseni lähedasi, töökaaslasi ning õpilasi Tallinnast, Tartust ja mujalt. Üritust juhatas Tõnu Tannberg, pikema sõnavõtuga esinesid AI direktor Magnus Ilmjärv, ajaloolased Tiit Rosenberg, Jaanus Arukaevu, Marek Tamm, kultuuriloolane ja sotsioloog Aili Aarelaid-Tart ning raamatu keeletoimetaja Helju Vals. Loeti ette ühe E. Janseni viimase akadeemilise õpilase Bradley Woodworth´i (USA) kiri. Oma tähelepanekuid raamatu lugemisest esitas ka allakirjutanu, kes toimetuse ettepanekul söandab neid mõnevõr148 Tuna 1/2008 ra laiendatult ja tihendatult ka Tuna lugejatele tutvustada. Kui 1949. aastal Eesti NSV Teaduste Akadeemia Ajaloo Instituuti tööle võetud noor naisteadur – kelle ideoloogiline küpsus ideoloogiavalvurite silmis soovida jättis – viidi kolhoseerimise uurimiselt üle Fr. R. Kreutzwaldi vaadete jälgimisele, olid instituudi juhid teadlikult või mitte teinud targa otsuse. Noor inimene ise võitis rohkem, kui ehk tollal arvatagi oskas. Ka ideede maailmast oli siis kirjutada raske, kuid ometi parem kuritegeliku võimu hävitustöö õigustamisest. Hiljem hindas Ea Jansen oma kandidaaditööd “Fr. R. Kreutzwaldi filosoofilised ja ühiskondlik-poliitilised vaated” (1954) kriitiliselt kui ajastuomast lihtsustavat käsitlust, kus teadlikku moonutamist siiski ei esinenud. Nagu mitmed teisedki, püüdis ka Jansen kasutada neid väheseid võimalusi, mida umbusaldav režiim ja selle teadusjuhid teinekord lihtsalt ettenägematusest jätsid uurivale vaimule. Dogmaatikute rünnakute vastu püüti kaitsta ajaloolisi isikuid, põhjendada rahvusliku liikumise uurimise vajadust, ja veelgi laiemalt: vanema (“oktoobrieelse”!) ajalooga tegelemist üldse. 1953. aastal oskas Ea Jansen rehabiliteerida Saaremaa valgustaja Johann Wilhelm Ludwig Luce. 1968. aastal kirjutas ta rahvuslikust vabanemisest kui C. R. Jakobsoni eesmärgist. Ta ei jätnud mainimata ka “eestlaste maja” – Jakobsoni metafoorselt väljendatud kaugemat ideaali (C. R. Jakobsoni “Sakala”. Tallinn, 1971, lk. 234). Jakobsoni poliitiliste unistuste kõrgeim piir – mida suur rahvamees selgelt välja öelda ei saanud – erutas Jansenit väga. Mõningaid Sakala toimetaja poliitiliselt kaelamurdvaid vihjeid kandis ta aastakümneid meeles ja mõttes. Nende kirjapanemisega pidi ta aga olema veelgi ettevaatlikum kui Jakobson sada aastat varem. Ühe Jakobsoni peenelt maskeeritud eestlaste tulevikunägemuse leiame kõnesolevas raamatus leheküljel 402. Kord uue sajandi algul, kui jutt läks raamatule “Carl Robert Jakobson muutuvas ajas” (Tallinn, 1987), ütles Jansen, et selle teosega võib ta põhiliselt rahule jääda. Jakobsoni elu võitlusliku külje kõrval on selles rohkesti ruumi antud uutele eesmärkidele, muutuva kultuuripildi ja ühiskonnaelu nähtustele. Just viimati nimetatud valdkonnas algas järgnenud aastatel väsimatu töö. Humanitaaridele lõpuks avanenud loomisvabadust tuli kasutada, seda tegid mitmed teisedki 1920. aastatel sündinud teadlased. Nii tulemuslikult siiski vaid üksi- Varia kud. Jansen meenutas, et nooremas eas oli ta leidnud rohkesti aega baltisaksa ajakirjanduse ja muu trükisõna lugemiseks. Nüüd, kus uurimine avardus eestlaste ideedelt ja rahvuslikult võitluselt kogu sotsiaalse tegelikkuse moderniseerimisele, kulus kunagi loetu eriti ära. Avaldusid ju uued nähtused ja euroopalikud mõjud kõigepealt kohalikus saksa kultuurisfääris ja saksa keeleruumis. Ea Jansen koondas keskealisi ja nooremaid ajaloo- ja kultuuriuurijaid uute ülesannete lahendamisele. Koos Jaanus Arukaevuga koostas ja toimetas ta artiklikogumiku “Seltsid ja ühiskonna muutumine. Talupojaühiskonnast rahvusriigini” (Tallinn–Tartu, 1995), mis pälvis esimesena ajaloo aastapreemia. Kodanikuühiskonna ja avalikkuse kujunemise aspektist vaadates paistis minevik teisiti. Ühiskonna kaks poolust, sakslased ja eestlased, ei seisnud vastakuti, vaid olid mõlemad teel, liikumas millegi uue, ja nimelt kodanikuühiskonna poole. Neid oli kergem kujutada terviku – olgugi vastuolulise terviku – osadena. Ilmusid Janseni õpilaste ja kolleegide Mart Laari, Indrek Jürjo, Ants Heina jt. sisukad monograafiad. Halvenevast tervisest hoolimata jätkas Jansen pingelist tööd. Nüüd oli eesmärgiks raamat, mis valgustaks eesti rahvuse kujunemist sügavamalt, laiemas kontekstis ja konfliktiteooriate liigrakendamiseta. Eriti köitis teda eesti ja baltisaksa kultuurisfääride põimumine. Käsikiri oli peaaegu valmis, kui autor jäädavalt lahkus. Tänu Tõnu Tannbergi, Jaanus Arukaevu ja Helina Tammani tööle ja ettevõtlikkusele jõudis raamat lugejateni. Ea Jansen on korduvalt öelnud, et eesti rahvuse sünd 19. sajandil oli omamoodi ime. Oma viimases raamatus kirjutab ta rahvusluse tekkest kui protsessist, mida on ülimalt raske ratsionaalselt seletada (lk. 26). Ometi on see väljakutse, mis ei jäta ükskõikseks ühegi maa teadlasi. Eestis andis sellele väljakutsele möödunud sajandi esimesel poolel parima vastuse Hans Kruus, sajandi teise poole rasketes oludes jätkas vaikima sunnitud eelkäija tööd kõige tulemuslikumalt Ea Jansen. Kui kahesaja aasta jooksul ühe väikese rahvaga korduvalt juhtub, et täiesti võimatuks peetu saab tõeluseks, siis pole üllatav, et ka eluaegsel ajaloo teaduslikul mõtestajal tulevad keelele sõnad “ime” ja “müsteerium”. Kuidas kujunes eestlase enesetunnetus, kuidas kujunes isamaa mõiste, kuidas eestlaste isamaa kujutlus sai niivõrd konkreetseks, intensiivseks ja võimsaks, et tegi lõpuks ümber Euroopa poliitilise kaardi – nendele küsimustele ei suudagi ajalooteadlaed üksi vastust anda, need jäävad alatiseks ka filosoofide ja kirjanike ette. Ea Jansen on kirjutanud kodust ja isamaast, Eesti loodusest kui eestlaste ajaloo vaikivast tunnistajast, omariikluse eeldustest. Mitme aastakümne vältel oli ta meie parim rahvusteoreetilise kirjanduse ja Euroopa “saatusekaaslaste”, s. o. omariikluseta väikerahvaste ärkamise tundja. Kindlasti oleks meil tarvis rohkem teada ka Aasia ja Aafrika rahvaste rahvuslikku liikumist. Lugedes Janseni viimast raamatut, tekkis mõte, et selle pealkiri võinuks sama hästi olla “Eestlane ja balti(eesti?)sakslane muutuvas ajas”. Sest võrdse sümpaatia ja põhjalikkusega käsitleb ta mõlema rahva elu. Raamatule on ette heidetud (vt. Kersti Lusti arvustust kultuurilehes Sirp 19. oktoobrist 2007), et pilt baltisaksa mõisnikust on ühekülgselt positiivne, eriti kummastav tundus kriitikule “püüd “rehabiliteerida” baltisaksa mõisnike käitumist ja tegemisi XIX sajandi esimesel poolel, mille tõttu ei joonistu viimaste kahetine roll välja küllaldase selgusega”. Loomulikult oli mõisnike seas ka joomareid, märatsejaid, hasartmängijaid, peksjaid ja piinajaid – nii nagu tunnistavad Johann Wilhelm Krause ja Johann Christoph Petri. Oli nürimeelseid konservatiive. Janseni õigustuseks võib meenutada, et ta ei kirjutanud kõikehõlmavat üldkäsitlust, vaid hoopis raamatut ühiskonna uuenemisest. Sellest ka niisugune aine- ja lähemalt kujutatud isikute valik (näiteks Carl von Bruiningk ja Hamilkar von Fölkersahm). Ka eesti pool on esindatud positiivsete tegelastega, autor ei portreteeri ei Suija Pärti ega ühtki sadistist mõisasundijat. Kindlasti väärib uurimist ja edasistki arutlemist küsimus, kuivõrd saab baltisakslaste “ebapiisava moderniseerimise” kirjutada tsaarivalitsuse tsentraliseerimis- ja venestuspoliitika arvele ja kas olid “nii tsaarivõimud kui baltisaksa eliit ühtviisi demokraatia ja eestlaste enesemääramise vastu ning käsitlesid eestlasi etnograafilise materjalina” (K. Lust). Tänapäeva inimeses tekitab hämmastust iseenesestmõistetavus ja enesekindlus, millega rüütlite enamus maapäeval otsuseid langetas. Mõtlemata, et nad esindasid vaid killukest elanikkonnast. Võib aga olla, et nad ei püüdnudki kedagi teist esindada. Nad ehk leidsid, et nemad olidki “maa”, mitte lihtsalt ei esindanud seda, nad ei representeerinud võimu mitte rahva “eest”, vaid rahva “ees”, nagu arvas Jürgen Habermas (J. Habermas. Avalikkuse struktuurimuutus. Kunst, Tallinn 2001, lk. 58). Tuna 1/2008 149 Varia Milleks oli siis maapäevale veel tarvis rahva esindajaid? Väita, et eestlaste haridustase ei küündinud selleni – nagu siiani vahel tehakse –, ei ole muidugi õige. Loetagu vaid O. W. Masingu kirju J. H. Rosenplänterile: kui palju arukaid ja elu tundvaid talumehi oli üksnes Masingu tutvusringkonnas. Lisaks mitmed ülikooliharidusega eestlased, kes kodumaal rakendust ei leidnud. Küsitav on muidugi, kas võime nõuda oma 19. sajandi kaasmaalastelt arusaamist, et eri ühiskonnakihtide elumaailmade sügavaimgi erinevus ei saa olla õigustuseks võimu monopoliseerimisele. Võimu jagamine (resp. osaline loovutamine) on raske asi, mida lükatakse tavaliselt viimase võimaluseni edasi. Ning suhe (mis oli pealegi ka alluvussuhe) Vene võimuga rikkus paratamatult Balti aadlikke, kes olid küll Euroopas, kuid paljud neist siiski ainult ühe jalaga. Nii baltisaksa aadlivõim kui ka valitsev Vene režiim olid seotud ja jagasid saatust, mida nad väärisid. Oma üldiselt väga tunnustavas retsensioonis ütles K. Lust õigesti, et raamatu suur voorus on haarata ühiskonda tervikuna, vastastikustes seostes. See on süsteemne käsitlus, põhjalikult erinev omaaegsetest konfliktipõhistest konstruktsioonidest. K. Lust on teraselt märganud, et Jansen ei ole oma argumentatsioonis seoses baltisakslastele, eriti aadlile antavate hinnangutega päris järjekindel. See on tõesti nii, ent ehk juhib autor siin lugejat järeldusele: ei maksa võrdsustada (või samastada) Balti aadlivõimu ja baltisakslasi. Ea Jansen oli allakirjutanule hea nõuandja 19. sajandi eesti rahvusliku haritlaskonna ajaloo uurimisel, millele Toomas Karjahärm lisas 20. sajandi alguse käsitluse. Oma suures monograafias on Jansen meie tööd kasutanud mitmel korral, ühtlasi lülitanud selle laiemasse konteksti, sidunud baltisaksa haritlaskonnaga ja paigutanud mõnes osas veelgi avaramale tagapõhjale. Nii on kujunenud kindel alus Eesti haritlaskonna edasiseks uurimiseks ja suurema sünteesini jõudmiseks. Eestlaste harimise küsimused oli valdkond, mis Ea Jansenit alati huvitas. Haridusest sõltus rahva tulevik. Milliseid mõtteid arendasid ja millist poliitikat ajasid siin baltisakslased, seda aitab uus raamat paremini mõista ja on väga vajalik kõigile hariduse ajalooga tegelejatele. Muuseas võiks raamat innustada noori venestusaja kooli uurimisele, seda pidas ka Jansen väga aktuaalseks. Kiitust väärivad raamatu toredad illustratsioonid (valinud Liina Lõhmus), mis haakuvad autori mõttega ja jäävad kauaks meelde. Näiteks 150 Tuna 1/2008 “Vana kooliõpetaja laulmas” (1869) või “Moonakas raamatut lugemas”. Järelsõnas arvab J. Arukaevu, et loodetavasti väljendab raamat parimal moel Ea Janseni ajaloovisiooni. Ühtlasi juhib ta tähelepanu mitmele olulisele, meie kirjanduses seni puudunud mõttele, reale probleemidele, mis võiksid olla töösuundadeks järgmiste põlvkondade ajaloolastele. Allakirjutanu meelest kinnitab raamat, et Ea Jansen tõusis Eesti sotsiaal-, kultuuri- ja mentaliteediajaloo uurimist 20. sajandi teisel ja käesoleva sajandi algul kõige enam edendanud teadlaseks. Ühes teoses on ometi võimatu pakkuda kogu oma elutöö kvintessentsi. Niivõrd seotud on ajaloolase iga raamat selle kirjutamisaja vaimse ja poliitilise tegelikkusega. Loodud minevikupilt on ainulaadne, samuti esitatud materjali struktuur. Ses mõttes sarnaneb ajalooteaduslik tekst kunstilisega. Nii ei saa ka Ea Janseni viimane raamat varjutada eelnevaid, ei saa meile ega tulevastele uurijatele asendada kogu tema väärtuslikku loomingut. Väino Sirk Varia Kirde-Euroopa ajaloo ja kultuuri sümpoosion Tallinna Linnaarhiivis 20.–22. septembril 2007 toimus Tallinna Linnaarhiivis rahvusvaheline sümpoosion “Mälupaigad Kirde-Euroopas: rahvuslikud– transnatsionaalsed–euroopalikud?” See oli järjekorras kuues Kirde-Euroopa ajaloo ja kultuuri sümpoosion, mille korraldajad lisaks Linnaarhiivile olid Greifswaldi Ülikool, Aue Fond (Helsingi) ja Academia Baltica (Lübeck). Kahe ja poole päeva jooksul peeti 25 ettekannet, millest enamiku resümeed on saadaval ka Internetis.1 Ajalooline mälu on uurimisvaldkond, mis viimase aastakümne jooksul on kogunud populaarsust sedavõrd, et räägitakse koguni mälubuumist. Kohalikus Eesti kontekstis on see tajutav erialaväljaannete kõrval ka näiteks Vikerkaare 2006. aastal ilmunud teemanumbri kaudu. Mälu-uuringud, mida varem võis seostada eelkõige psühholoogiaga, on nüüd mõiste, mida kasutatakse meelsasti mineviku-uurimises üldisemalt. Mälu-pöördes suunda andvate projektide seas tasub eelkõige nimetada Prantsusmaal koostatud ulatuslikku koguteost mälupaikadest (lieux de mémoire). Laialdaselt käibiva prantsuskeelse väljendi kõrval on suuremates keeltes juurdumas juba ka omakeelsed vasted (Erinnerungsort, Place of Commemoration). Uurimisobjektiks ei ole mälupaikade puhul mitte minevik ise (näiteks mõni sündmus), vaid selle mäletamine, sealhulgas ka see, millist osa mängivad mäletamises ajaloolased. Tegu ei ole niisiis ilmtingimata indiviidi mälestuste, vaid pigem kollektiivse ajalooteadvuse, mineviku imago uurimisega. 1 Pikkade traditsioonidega rahvusriikides võib mälupaik olla midagi monumentaalselt kinnistunut, konsensuslikku ja muutumatut. Kuigi professionaalne ajalooteadus on uuemal ajal tegelnud ohtralt selliste mälupaikade kriitika ja dekonstrueerimisega, rõhutatakse õigusega mälupaikade olulist rolli rahvuste identiteediloomes. Konsensuslikkus pole aga sugugi kõigi mälupaikade omadus. Nii Euroopas laiemalt kui ka Ida-Euroopas kitsamalt on küllaga näiteid konfliktsetest mälupaikadest. Pilti komplitseerib veelgi külma sõja järgne Ida-Euroopa vabanemine, mis on päevavalgele toonud Lääne seniste käibetõdede süsteemiga sobimatuid mälestusi. Kõiki mälukonflikte ei saagi ilmselt lahendada, küll aga on neid usutavasti võimalik ületada ning siit tuleneb ka aktuaalne vajadus nende teemadega tegelemiseks. Tallinna sümpoosioni programmi fookuses ei olnud siiski ainult rahvuslikud ja konfliktsed mälupaigad, vaid ka regionaalsed, mitmekihilised ja lõpuks ka unustatud mälupaigad. Sümpoosioni ettekanded peeti neljas blokis, millest esimene puudutas teoreetilisi lähenemisi. Kogu sümpoosioni programmi hing Jörg Hackmann Greifswaldi Ülikoolist rääkis kultuurilisest omandamisest (Aneignung), s. o. algselt võõrast päritolu nähtuse integreerimisest oma kollektiivsesse mällu, üheks näitejuhtumiks Mustpeade Maja taastamine Riias. Andreas Lawaty (Lüneburg) rõhutas oma ettekandes unustamise olulisust mäletamiskultuuris. Nii Marek Tamme (Tallinn) avaettekanne kui ka sellega haakuv Georgy Schöpflini (Tallinn) pidulik loeng Tallinna Raekojas käsitlesid aga laiemalt ajaloolase ja tema loomingu sotsiokultuurilist positsiooni. Tamm rääkis ajaloost kui kultuurilise mälu vormist ning vaatles Eesti näite varal, kuidas on ajaloopilt rakendunud rahvusliku narratiivi teenistusse. Schöpflini loeng esitas küsimuse otsekohesemalt – mis kasu on minevikust (The utility of the past)? Visandades karikatuuri positivistlikust ajalooteadusest, postuleeris Schöpflin, et mineviku rakendus seisneb tänapäeva poliitiliste nõudmiste legitimiseerimises. Nii Tamme kui ka Schöpflini käsitluses on ajalool mingi rakendus ka erialast väljaspool, roll laiemas mäletamisekultuuris. Mõlemad rõhutasid vajadust olla neist rakendustest teadlik, kuigi erinevalt Schöpflinist nägi Tamm ajaloolase töös siiski ka erialasisest spetsiifikat ja teaduslikkuse kriteeriume. Sümpoosioni teine ettekanneteblokk ala- http://www.uni-greifswald.de/~histor/~osteuropa/index1024.html Tuna 1/2008 151 Varia pealkirjaga “Rahvused, rekonstruktsioonid, vastasseisud” oli pühendatud juba konkreetsetele mälupaikadele. Ootuspäraselt tulid selles kontekstis jutuks Teise maailmasõja mälestused ja monumendid, millest kõnelesid Andres Kasekamp (Tartu) ja Siobhan Kattago (Tallinn). Kasekamp esitas detailse ülevaate Eesti ühiskonna käitumisest kahe asümmeetrilise monumendijuhtumi, Lihula ja Tõnismäe puhul. Kattago ettekanne käsitles sõjamonumentide ümber toimuvat Narvas. Neist näidetest koorus ilmekalt välja tõsiasi, et tähtsad ei ole mitte monumendid ise, vaid tähendused, mida sootsium neile omistab. Ükski monument pole staatiline, vaid dünaamiline suurus, ajas muutuv ja ka muudetav. Sama sektsioon pööras pilgu ka vanema ajaloo poole, mille puhul vaidlused pole sugugi vähem olulised. Aleksandr Filjuškin (Peterburi) rääkis Liivi sõja kohast vene ajaloomälus, rõhutades, et alles hilisem historiograafia tegi Liivi sõjast Põhjasõja eelmängu ja istutas noorema sõja argumendid vanema sõja põhjendustesse. Vene slavofiilide Baltikumi-diskursusest 19. sajandil pidas ettekande Karsten Brüggemann (Lüneburg), kes jõudis tõdemuseni, et hoolimata jõulisest argumentatsioonist õigeusu kasuks ja administratiivsetest venestamismeetmetest jäi Pribaltika ikkagi Vene impeeriumisse korralikult sisse sulatamata. Darius Staliūnase (Vilnius) ja Bo Frandseni (Hannover) ettekanded juhatasid sisse jagatud mälupaikade teema. Staliūnas käsitles 1863. aasta ülestõusu, mille staatust Leedu ajalooteadvuses on tugevasti mõjutanud asjaolu, et see on laiemalt tuntud Poola ülestõusu nime all, kuid mida leedulased mõnel ajajärgul on näinud ka oma vabadusvõitlusena Vene tsarismi vastu. Frandsen esitles Schleswigi, 1864. aastal Taanilt Preisile läinud maad, kus eriti teravalt on näha saksa ja taani rahvusliku ideoloogia tõmmatud piirid oma ja võõra vahele. Mälupaikade muut(u)mine oli peamiseks liiniks kolmandas ettekanneteblokis pealkirjaga “Omandamised: kattuvused, ümbertõlgendamised, asendused”. Ralph Tuchtenhagen (Hamburg) pidas siin ettekande Rootsi aja mäletamisest väljaspool tänapäeva Rootsit, s. o. Soomes, Baltikumis ja Põhja-Saksamaal, ning jõudis mäletamise vormide paljusust konstateerides järeldusele, et tegu on pigem regionaalse kui regiooniülese mälupaigaga. Sektsiooni ülejäänud ettekanded keskendusid Läänemere-ruumi linnadele kui mälupaikadele või mälupaikade kogumitele. Bert Hoppe (Ber152 Tuna 1/2008 liin) ja Piotr Korduba (Poznań) käsitlesid kaht vastandlikku juhtumit, esimene Kaliningradi, teine Danzigit. Kaliningradi puhul on määravaks jooneks linna üles ehitamata jätmine pärast Teist maailmasõda (ja läbikukkunud ümberkujundusplaanid). Danzigi puhul taastati hoolikalt vana, ennesõjaaegne linn, kuigi Danzigi rahvastikus ja identiteedis toimus pärast sõda samuti olulisi nihkeid, mis jäävad, tõsi küll, oma ulatuselt Kaliningradi omadele alla. Max Engman (Turu) jätkas multietniliste linnade teemat Viiburi näitel, kus igal etnilisel grupil – soomlastel, rootslastel, venelastel ja sakslastel – olid omad, konfronteeruvad mälupaigad. Dmitrij Spivak (Peterburi) käsitles Peterburi kui mälupaika, mille lätted on euroopalikud ja multinatsionaalsed, kuid mille imago on aja jookasul teinud läbi mitmeid lammutamisi ja ülesehitamisi (aken Euroopasse, revolutsiooni häll, kangelaslinn jne.). Olga Kurilo (Berliin) võttis lähema vaatluse alla saksa Peterburi ja jõudis järeldusele, et kuigi sakslasi on linnas alates Esimesest maailmasõjast käsitletud probleemina (ning lõpuks nad ka deporteeriti), on nendega seotud topograafia linnapildis ikka veel elav. Sümpoosioni viimane blokk, pealkirjaga “Mälupaigad ja mitte-mälupaigad” koondas eripalgelisi ettekandeid mäletamisest ja unustamisest. Kaks nendest käsitlesid baltisaksa pärandit. Sirje ja Jüri Kivimäe (Tallinn/Toronto) võtsid ette ülevaate saksa kultuurimärkidest tänapäeva Eestis – alates Pika Hermanni tornist ja Eesti Vabariigi vapist kuni Tartu Ülikooli ja Tallinna vanalinnani – mis eesti ajalooteadvuses on üsna üksmeelselt oma sümboliteks tunnistatud. Armin von Ungern-Strenbergi (Frankfurt am Main) teemaks oli kirjanduslik mälupaik, baltisaksa kirjandus, mille väljamõeldud maastikud ja olustikud on oma aktuaalsuse tänaseks minetanud. Verena Dohrn (Göttingen) vahendas kogemusi juutide ajaloo mäletamise ja unustamise kohta, seda peamiselt Läti näite varal. Theodore Weeks (Carbondale) käsitles Vilniuse multinatsionaalse mineviku unustamise püüdeid sõjajärgses Leedus. Markku Jokisipilä (Turu) ettekanne vaatles Soome sõjajärgse ajaloo mäletamise ja unustada-tahtmisega seotud probleeme (märksõnaks “finlandiseerimine”), mille ümber samuti pole vaidlused siiani raugenud. Sümpoosioni kaks viimast ettekannet käsitlesid antropoloogilisest perspektiivist Eesti lähiajalugu. Ene Kõresaare ja Kirsti Jõesalu (Tartu) ühisettekanne vaatles Nõukogude aega eestlaste elulugudes, uurides avaliku diskursu- Varia se mõju mäletamise ja unustamise, isikliku ja avaliku vahekorrale. Kristin Kuutma (Tartu) analüüsis laulva revolutsiooni fenomeni, selles sisalduvaid poliitilisi komponente ja kultuurilisi praktikaid. Sümpoosioni kokkuvõtte juhatasid sisse Ulf Zanderi (Lund) ja Stuart Burchi (Nottingham) kommentaarid, millest jäi kõlama mõte mälupaikadega seotud dünaamikast. Ajalooline mälu ei ole muutumatu suurus. Ajaloos on hetki, mis tulevad meelde või lähevad meelest, on muinsusi, mis kasvavad võssa, on selliseid, mis kaevatakse jälle välja. Usutavasti on mälupaikade ümber toimuvaid protsesse võimalik hallata, suhteid korraldada ja niiviisi vastavalt sotsiaalsele tellimusele kas midagi luua või hävitada. Kui läänes ajalugu vast enam siiski potentsiaalse relvana ei käsitleta, siis ajaloo rakendusväli meelelahutustööstuses paistab olevat piiramatu. Ajalugu on loomulikult võimalik kasutada ja väärkasutada mitut moodi. Lõpetuseks tuleb tunnistada, et mälupaikade temaatika on kindlasti paeluv laiema kultuuriavalikkuse silmis, aga ka kitsamalt ajaloolaste seas. Mälupaikade märksõna koondab enda alla ju historiograafia põhiküsimusi: ajaloolase loomingu tekkekonteksti, s. o. ajastu mõju ajaloolasele ja selle loomingu retseptsiooni ehk laiema ajalooteadvuse kujunemist. Ühiskonna silmis põhjendab ajaloo “kasutamisväärtus” selle eriala vajalikkust. Samas ei maksa siiski unustada, et ajalugu ei ole ainult rakendusteadus, vaid miski, mida tehakse armastusest asja enda vastu ning mille eesmärk on utoopiline, kui soovite, siis ka absurdne, sisyphoslik. Juhan Kreem Tuna 1/2008 153 S U M M A R Y T H E R EPU BLIC OF ESTON I A – 90T H A N N I V ERSA RY This issue is dedicated to the 90th anniversary of the Republic of Estonia. Most of the articles are based on presentations made at the academic conference, ‘The Two Beginnings of the Republic of Estonia - 15 Years’, held at the Estonian Academy of Sciences in Tallinn on 23 November 2007. The conference was organized by the Estonian National Archives. Toomas Hendrik Ilves. Speech by the President of the Republic at the academic conference of the National Archives on 23 November 2007 Norman Davies, Professor at Oxford University, one of the few Western European historians who has any idea what the history of Eastern Europe is all about, has stated: ‘History belongs to the victors, said Churchill, but what is not written is more complex. One thinks of the vanquished but forgets, that in most of Europe after World War II, it was not that the vanquished failed to write their view of their bestial deeds, but the subjugated who could not write of their sufferings.’ We know what this leads to. For almost ten years, the International Commission for the Investigation of Crimes against Humanity founded by President Lennart Meri, or to make it more quotable, the Jakobson Commission, has been working in Estonia. Their work will soon be done. Or rather, the Commission will have exhausted the period of time they have been focusing on, because in terms of the International Convention ‘crimes against humanity’ end with Stalin’s death. Although we may argue about the exact date when crimes that can be qualified under this term ceased, it is clear already that although the times of mass deportations and impromptu executions were over, political repressions were not. Those lasted almost until the restoration of independence. To make a systematic and unprejudiced study of that history, and record it, Estonia needs a new institution. I am glad to announce that in co-operation with the Ministry of Justice, we are soon going to establish the Estonian Memory Institute that will assume the task of recording the events of the recent past, elucidating and analysing them. All this can be done only by an academic research institution, which, of course, will be impeccably honourable in its work. As a consolation, let me remind you that we are 154 Tuna 1/2008 neither the first nor the only ones to have problems with treating our history. Estonia’s reputed ‘godfather’ Tacitus wrote in his Annals nearly two thousand years ago: ‘The histories of Tiberius, Caius, Claudius, and Nero, while they were in power, were falsified through terror, and after their death were written under the irritation of a recent hatred. Hence my purpose is to relate a few facts about Augustus - more particularly his last acts, then the reign of Tiberius, and all which follows, without either bitterness or partiality, from any motives to which I am far removed.’ The key phrase here is sine ira et studio, ‘without bitterness and partiality’. That is the spirit. At the same time, we owe a truthful record of our past, to ourselves and all the generations to come. We must learn and know what happened here, what was done to the people of Estonia, who did it and how, so that our grandchildren need never ask the legendary question about deportations, attributed to Swedes: ‘Why did no one call the police?’ The Estonian Memory Institute will assume the task of the systematic recording of our knowledge, just as thoroughly as the Jakobson Commission. In this case, the records will be much bulkier; many victims of communism, as well as many persecutors, are still alive. Ago Pajur. Three turning points in Estonia’s domestic politics, 1918–1934 The most important critical turn in Estonia’s political life between the two world wars is undoubtedly associated with the coup on 12 March 1934; the events that followed this event mark the transition from parliamentary democracy to an authoritarian state system. But during the earlier years there were also changes in the course of the internal policies of the state that were not as important or drastic. The first such critical turn was the adoption of the Constitution of 1920. This was primarily a legal breakthrough, the importance of which was expressed through two aspects. First, this brought about the establishment of a constitutional state system in a country that had been governed for over two years on the basis of various interim regulations that were partially mutually contradictory. Second, a state system determined by a constitution was considerably different from the Summary 1/2008 previous interim system of government. Until the convening of the Constituent Assembly in April 1919, the interim government had played a decisive role. In addition to wielding executive power, it also carried out, to an important degree, legislative power. On the basis of the interim system of government that was instituted in June 1919, full power was transferred to the Constituent Assembly, and only the role of fulfilling the directives of the parliament was left to the government. The 1920 Constitution instituted a distinctive mixed system for governing the state, which partially proceeded from the principles of parliamentarianism (separation of powers and the political responsibility of the government toward the parliament). The new constitution also followed in part the example of the Swiss system of government, notably alloting a significant role to popular initiatives and referenda. The second turning point was associated with the attempted communist coup masterminded by Moscow on 1 December 1924. The suppression of the rebellion was followed by the conclusive marginalization of the communists in Estonia’s internal politics as the people decisively turned their backs on the instigators of violence. Attitudes towards an independent Estonian state became much more positive since the importance of the state for the Estonian people was understood for the first time. Whereas in the early 1920s criticism towards the developing state could frequently be heard, by the end of the decade unconstructive criticism had been replaced by a search for solutions to existing problems. Lastly, numerous steps were taken after the attempted coup to increase internal political stability: the first wallto-wall coalition government in Estonian history was formed, the electoral law was improved, a process was initiated to bring closer together political parties with similar social and ideological backgrounds, minorities were guaranteed cultural autonomy, etc. The third breakthrough developed out of the Great Depression, which shook the whole world, including Estonia, at the beginning of the 1930s. The fall in standard of living resulting from the economic downturn abruptly increased dissatisfaction with the government, parliament, parties and politicians, and also partially turned the people away from the leading institutions of the state. Political instability also increased suddenly, which was manifested in the greater frequency of government crises and in changes on the party landscape. Most noteworthy was the failure of attempts to merge similar parties and the formation of new political forces, particularly the war veterans’ movement on the political far right. Jaak Valge. The interwar Republic of Estonia and newly-independent Estonia This essay compares the interwar Republic of Estonia with Estonia of today. Very important background system changes occurred throughout the world in the period between the late 1930s, when Estonia lost its independence, and 1991, when independence was restored. The economies of the peoples and countries of the world are much more intertwined today than they were in the 1930s. Estonia is in the forefront of these changes since the share of foreign trade and direct foreign investments in the GDP, and the proportion of the population with foreign backgrounds, are among the highest in the world. The author continues by comparing the state of Estonia’s security, economy and democracy in the mid-1930s with that of today. Estonia’s security was fragile in the 1930s, though today the situation may not be better. There has been rapid progress in the economy, but a comparison of Estonia today with those countries that were approximately on the same level in the 1930s bears out that Estonia’s current per capita GDP is roughly equal to that of Hungary and Poland, but lower than that of Italy and Finland. Because of the economic crisis in the 1930s, Estonia’s democracy also went into crisis in this time. But looking at the participation rate in elections and the reputation of politicians today, it could be said that Estonia’s democracy is in crisis now as well. The author draws attention to the fact that Estonian society today is decidedly ‘older’ than in the 1930s: in 1934, 15.4% of Estonia’s population was aged 10 or younger, compared to only 9.7% in 2007. In conclusion, the author finds that although the goal of the restored Republic of Estonia, according to its constitution, should be to ensure the survival of the Estonian people and Estonian culture, a downward trend has continued more rapidly today than in the much-lamented final decades of the Soviet occupation. Martin Klesment. Estonian economic development in the interwar period The article attempts to describe general indicators that characterize economic development Tuna 1/2008 155 Summary 1/2008 in interwar Estonia. Though the main data are taken from previous studies, the method of approach is somewhat different. The author uses the indicators for gross output in economic sectors in current prices developed by Jaak Valge, but in recalculating these into constant prices, alternative price indices have been implemented. The result is lower indicators in the primary and secondary sectors in the 1920s and the first half of the 1930s, but a slightly higher growth rate for the period under observation, 1923–1938. In analyzing the productivity of the sectors in a relatively simplified manner, only the productivity of the work force has been calculated for both the primary and the secondary sector. Instead of using the number of persons who earn their living in the sector, as has been employed in previous approaches, the author uses an estimated number of persons actually employed in the sector. The result is quite a large gap between the productivity of the primary and secondary sectors beginning already in the second half of the 1920s, pointing to possible data problems (differing ways of describing the activity in the sectors in economic statistics). In addition to productivity indicators, the article also includes movements in wage conditions, which confirm, at least partially, the changes in productivity. When in the 1930s wages in industry rapidly increased, the monetary income of farm workers temporarily fell. In the article, Estonian indicators are compared with those of European countries, such as the gross domestic product, consumer index, proportion of the population employed in agriculture, actual volume of agricultural production, and wage movements. Kalev Kukk. Estonia’s economy 1991–2007: rebirth and success According to calculations by the Deutsches Institut für Wirtchaftsforchung in Berlin, the Estonian GDP per capita according to the actual exchange rate had ‘fallen’ by 1993 to only 5% of that of Austria, and according to purchase price parity, to 20%. Only three years earlier this indicator, according to data from European and Business, had been almost the same as Austria’s. This conclusion was in accord with Soviet ideological convictions, regardless of the fact that in the 1980s 2-3% of the gross production of Estonian industry ended up on the foreign market, and the total value of Estonian production that was exported in exchange for freely convertible 156 Tuna 1/2008 foreign currency could be estimated as being a paltry 50-60 million dollars. The Estonian Soviet economy existed in a kind of greenhouse environment, where there was no competition from domestic or foreign markets. No one needed the goods produced in Estonia, not the East, and certainly not the West. In the first half of the 1990s there was no classical, i.e. cyclical, crisis in the Estonian economy. Instead, there was a systemic or transition crisis characterized by the collapse of an outdated economic system that understandably could not be immediately replaced by the new gradually developing system, one that was based on market economy principles. The ‘bottom’ of the transition crisis in Estonia came in 1994: compared to 1989, GDP fell, according to the EBRD, by 38%. Estonia came out of the crisis a year or two later than did the Central European post-communist states, and although the statistical bottom of the crisis was lower in Estonia than in the countries of Central Europe, it was still higher than in most of the other former republics of the USSR. The events of 1991/92 (restoration of independence, hyperinflation in the rouble zone, collapse of previous markets) and Estonia’s rejection of the CIS, forced Estonia to act on ad hoc principles in order to escape economic chaos. Moving forward with economic reform was a matter of life and death for Estonia. A decisive step was the monetary reform carried out on 20 June 1992, with which Estonia left the rouble zone and established its own currency – the Estonian kroon. What awaited was a long process of convergence with the economy of western Europe. As previous production faded, new enterprises were added, replacing the old. Foreign investors did not initally risk their money in Estonia, and there was practically no domestic financial sector. The previous income from the East – 93-95% of total exported Estonian production had gone to the former USSR republics – had collapsed. Monetary reform was followed by other reforms, primarily privatization and the liberalization of foreign economic activity, as well as the creation of a legally secure economic environment. The economy mostly stabilized by 1998, when inflation dropped to under 10% for the first time. The accession process and then formal inclusion in 2004 into the European Union and NATO accelerated the development of the Estonian economy, and economic growth in 2000-2006 was 7.2 –11.2%. This was initially strongly supported by foreign investments, but in 2005 and 2006 by Summary 1/2008 private consumption rose, encouraged by foreign investment. According to the comparative assessment by the EBRD, Estonia’s GDP in 2006 was 45% higher than the level before the transition crisis (1989). This level of growth is exceeded in the post-communist world by only Poland, which entered the transition crisis earlier, and by Turkmenistan. The Estonian economy has done very well since restoring independence, and in any case better than could have been expected 15 to 20 years ago. Vahur Made. The possibilities of foreign security: Estonian foreign policy in the 1920s and 1930s and the competing world orders The article analyzes the condition of Estonian independent statehood during the 1920s and 1930s in the context of European (world) orders. During the 19th century, the ‘concert diplomacy’ (Vienna)based world order regulated international politics in Europe. This also regulated the establishment of the new independent states in Europe. The independence of all the new states (such as Greece, Belgium, the Balkan states and Norway) was agreed upon between the members of the ‘concert’, and legitimized with an international treaty. When World War I ended, the Versailles order replaced the Vienna-type ‘concert’. Cooperation between great dynasties was replaced by competition between mass ideologies. With the collapse of the German and Russian empires, new nations emerged in Central and Eastern Europe. However, the independence of the Baltic states and Finland was not fixed by international treaty. It did not follow the rules established by the Vienna concert, nor was it settled by the peace treaties of the Paris conference. Instead, the states in the former Russian borderlands based their independence on bilateral arrangements with the Bolshevik Russian government. This presented a major dilemma for Estonian interwar foreign policy. Throughout the 1920s and 1930s, Estonian leaders sought to associate the country’s independence with a wider international context, with existing world orders. In practice, Estonia rejected the Versailles system (in order not to give legitimacy to the position of the Baltic Germans), but tried to associate itself either with the Vienna system (independence guaranteed by a concert of European great powers), or the authoritarian tendencies of postVersailles Europe (‘joining the authoritarian club’, Konstantin Päts’ 1934 coup and the establishment of a non-democratic regime). Until 1940, when Estonia lost its independence, these attempts were unsuccessful. It was the partnership with the United States, based on the 1940 Sumner Welles declaration, that strengthened the position of the Baltic states in the international context. With this support in hand, Estonia, Latvia and Lithuania finally joined the post-Cold War institutionalized world order. Toomas Varrak. Democratic policy and democracy in Estonia, 1991–2007 The concepts of democracy and democratic policy are apparently not seen by most people as differing much. In fact, there is a distinction, which makes these categories if not opposites, then at least reflections of social reality that are sufficiently distant from each other. Democratic policy is based on certain rules or conditions, the most essential of which are individual political freedoms, universal suffrage, the freedom of the press, and an independent judiciary. In the morphological sense of the concept, democratic policy belongs among verbs as it denotes human activity. Democracy is government by the people. Originating from the political practices of Greek antiquity, the concept of democracy contrasts with other forms of social organization, such as oligarchy and aristocracy, in which the form of government determines the character of the organization. It is usually assumed that by succumbing to the rules of democratic policy, democracy is achieved. That need not be so, however. Beginning with the popular movement in the late 1980s to restore the statehood that perished in the whirlwinds of World War II, Estonian policy has been a democratic one. Perhaps the best example of the rules of such a policy is the treatment of people who actively fought against the restoration of Estonian independence. These people, for whom the Soviet occupation and annexation in 1940 opened the way to settle in Estonia, enjoy full freedom to express their barely concealed animosity towards the restored Estonian state and its founders – in both word and deed. The concept of democracy, which refers to a government by the people, involves a certain logical discord. First, concomitant with the notion of government – which entails the application of one’s will over others – is the notion of subordination, succumbing to the will of others. The ruler and the ruled can never be one and Tuna 1/2008 157 Summary 1/2008 the same. So in practical terms, democracy actually means majority rule. Usually the majority is marginal, or relative, and can hardly be equated with the concept of a nation, with the people as a whole. The second problem concerning democracy as rule of the people comes from the observation of 16th- century Italian republicans that political power tends to corrupt. The observation was generalized by R. Michels in 1911 into ‘the iron law of oligarchy’. Thus, the rule of the people as a unified collective is impossible in a strict sense. The German political scientist G. Jellinek has maintained that the source of popular power, the public will, is not the physical will of the people but legal volition, formed on legal principles. In the light of this position, the consistency of politics with constitutional provisions is the real measure of democracy. Considering the neglect of the practical policy of the most important decisions concerning the restoration of Estonian independence ad integrum taken by the democratically elected Supreme Soviet in the late 1980s and affecting the restoration of Estonian independence ad integrum, politicians’ disregard of current constitutional provisions, or their close ties with big money and muddled schemes of financial support for parties coming from private business etc., it is somewhat problematic that Estonia today could qualify as an oligarchy. This understanding has found popular expression in an question often posed by the man in the street in Estonia today: is this the state that we fought for? Mati Kröönström. The Kuperjanov Partisan Unit and its commanders during the War of Independence The Kuperjanov Partisan Unit was one of the best known and effective strike forces in the War of Independence. The unit was active mainly on the Southern Front during the war. No major operation on the Southern Front took place without the participation of men of the Kuperjanov unit. The core of the unit’s commanding officers had served in the Estonian Reserve Battalion in 1917 and 1918. They were joined by a group of Defence Union men and volunteers from Tartu county, amongst whom were many students from the senior grades in Tartu schools who had no battle experience. The partisans were characterized by a strong sense of unity. Many officers were previously acquainted. Compared to other units from 158 Tuna 1/2008 the time of the War of Independence, the number of such contacts within the Kuperjanov unit was considerable. For example, a dozen or so officers had studied together at the Tartu town school and commercial school. External order and discipline were not as important in the partisan unit as they had been in the army of Imperial Russia. Relations between officers and soldiers were comradely. The partisans stood out because of their heightened fighting spirit, and there were fewer desertions from the Kuperjanov unit compared with other units. There was also no insubordination towards officers or fraternization with the enemy. The unit’s commanding officers used the partisans in suppressing the revolt that erupted in the 2nd Infantry Division’s Reserve Battalion, and also in disarming the units of the North-Western White Russian Army led by General Yudenich. Some of the commanding officers in the Kuperjanov Partisan Unit had served as reconnaissance commandos in the tsarist army. The founder of the unit, Julius Kuperjanov, had considerable experience as the commander of a regimental reconnaissance commando. It is possible that his experiences during World War I caused him to engage in actions that bordered on the risky. During the War of Independence, the Kuperjanov unit lost in battle 9 officers, as well as 145 soldiers and non-commissioned officers. The deeds of the unit were highly valued, which is also testified to by the fact that of the unit’s 25 commanding officers, 19 were awarded the Cross of Freedom. Of these, Kuperjanov was awarded three Freedom Crosses, and two officers were twice awarded this honour. Ilja Davydov. Document signed by Vladimir Ulyanov (Lenin) from 16 November 1917 in the Narva municipality archives One rarely finds documents preserved in the Estonian National Archives with the personal signature of a top leader of Soviet Russia, especially one that refers not to inter-state relations, but to one particular city. The Narva municipality archives (ERA, f. 2536 ) contain an original copy of a document, signed by Lenin and dated 16 November 1917, on the approval by the Bolshviks’ Council of the People’s Commissars of an application by the Narva municipality to unite Narva and its environs in a proposed province of ‘Estonia’. Thoughout modern history, Narva has had special administrative status regardless of the political Summary 1/2008 state in which the town has been a part – the Kingdom of Sweden, the Russian Empire, and Estonia. The territorial boundaries of the city have often been ill-defined. The city has existed in its present configuration only since the midtwentieth century, and the history of the earlier administration of the city is more like a collection of unresolved problems. For example, before 1917 the oldest sections of Narva and the Jaanilinn (Rus. Ivangorod) suburb on the eastern side of the Narva river, belonged administratively to the province of St Petersburg. On the other hand, the suburb of Kreenholm, which now seems a natural part of Narva city, was part of Wesenberg (Est. Rakvere) county in the province of Estonia, as was Hungerburg (Est. Narva-Jõesuu). The ethnic makeup of the city was very mixed; the population of the older part of Narva city was mainly German, the Jaanilinna suburb was predominantly Russian, and the residents of Narva’s suburbs were mainly Estonian. The absence of a clear status worked against Narva city; already in the early 1860s the Narva magistrate (as of 1873, the municipality) began to work towards the administrative unification of the territory of the city. The Germans set as their goal the separation of Narva from St Petersburg province, seeking to join it to the province of Estonia. Russians in the city, on the other hand, wanted complete union with Petersburg. These issues were not resolved before the collapse of the Russian Empire as leaders in Russia did not want to let Narva join the province of Estonia. The turning point came in 1917. The Russian Provisional Government chose the tactic of indecision, although during a referendum held on 2 July 1917, 11 854 of the 12 155 citizens with the right to vote favoured uniting Narva with its suburbs. Although the question of joining Narva with the province of Estonia was taken officially off the agenda, the majority of the population voted to include Narva in the Estonia province. By this time, the borders and status of the province of Estonia had changed, covering by now the majority of the ethnic Estonian area and having received autonomous status. When the Bolsheviks forcibly seized power in Russia in October 1917, there was hope in Narva that a new power, unencumbered by old stereotypes, would be more supportive of Narva’s right to decide its own status, and the Narva municipality, where Bolsheviks also dominated, turned directly to Smolny in order to resolve the issue. On 16 November 1917, the Russian Council of People’s Commissars decided to agree in principle to allow Narva be joined to its suburbs and to the province of Estonia. On the basis of this decree, a referendum was carried out in Narva and its suburbs on 10 December, as a result of which the Estonian Soviet municipality declared on 21 December that Narva city would be joined with Estonia. The Bolsheviks hoped to get the support of the majority of voters in united Narva city in the elections for the Russian Constituent Assembly, but this did not happen. For Bolsheviks, Narva’s administrative status was seen as not particularly important in the context of world revolution. The members of the Land Council (Est. Maanõukogu), however, asserted on 24 February 1918 an absolute right to join Narva city with its environs in the territory of the Republic of Estonia. The Estonian War of Independence delayed the dragged out dispute over to whom the town belonged. Although there were heated arguments over the status of Narva during the peace negotiations between Estonia and Russia, the city was granted to Estonia. One may conclude that Narva became an ‘Estonian’ city (both in its ethnic makeup and its politicalterritorial status) only in 1917. Memoirs of Ella Grabbi Ella Grabbi was born in 1898 in Narva. In 1926, she married military officer Herbert Grabbi, who became the aide-de-camp of the Estonian State Elder in 1934, holding that position until the occupation of the Republic of Estonia by the Soviet Union. Herbert and Ella Grabbi had two sons, the elder of whom, Hellar Grabbi, has recorded his mother’s memoirs. The memoirs present a woman’s view of the circle of President Konstantin Päts and senior Estonian officers in the last years of the Republic of Estonia. Herbert Grabbi was arrested in 1941 and executed; Ella Grabbi fled to the West. Estonian Film Archives. Two beginnings C U LT U R A L H I S T O R I C A L A RC H I V E Sirje Olesk. Two intellectual giants from different eras. Selected correspondence of Ain Kaalep and Nigol Andresen, 1965–1975 The Literature Museum in Tartu holds Ain Kaalep’s letters to Nigol Andresen (KM EKLA f 311 m 11–12) and a large number of Andresen’s letters to Kaalep (KM EKLA reg 1986/84), a total of Tuna 1/2008 159 Summary 1/2008 almost 50 letters. The correspondence lasted from 1958 to 1979, but was rather sporadic towards the end. Thirty of these letters are published here. Andresen (1899–1985), an Estonian language teacher and literary figure in pre-war Estonia, wrote reviews of books and theatre productions, and also published a poetry collection in his youth. A member of the Estonian Social Democratic Labour Party and editor of its publications, Andresen was a member of the Estonian parliament in 1932–1937. In 1940, Andresen was an active supporter of the Soviet occupation. He joined the communist party, and was a member of the first pro-Soviet puppet government, serving initially as foreign minister and later as education minister. He was accused of being a bourgeois nationalist at the March 1950 communist party plenary, was arrested and sent to a camp, from which he was released in 1955. He energetically sought his official rehabilitation and wished to be readmitted to the Writers’ Union and the communist party. After his return, Andresen remained a freelance writer, producing theatre and literature criticism. He became a serious scholar in the field of early twentieth-century Estonian literature and wrote numerous articles and monographs. But getting his books into print was always a very painful process for him. He remained a Marxist in his worldview, though he never approved of Stalinism. Highly educated, multilingual, outspoken and relatively independent in his views, Andresen became in the Estonian cultural life of the 1960s and 1970s a spokesman for the liberal communists, who saw themselves as the opposite of the culturally ignorant and orthodox party figures. Ain Kaalep (born 1926) is one of Estonia’s best and most prolific translators of poetry. His print debut in Soviet Estonia was difficult, and he was not trusted by the authorities. In 1943–44 he was a member of the Estonian regiment in the Finnish army, and was jailed in 1944–45 by the NKVD. From 1946 to 1949 he continued his studies at the University of Tartu, though he was expelled as a “cosmopolitan”. Kaalep finally graduated from university in 1956, and although he had already made his debut as a poet in 1944, permission was given to publish his first collection only in 1962. During the Soviet period, Kaalep was mostly a freelance writer. After the independence of Estonia was re-established, he was a member of the Estonian Constitutional Assembly. From 160 Tuna 1/2008 1989 to 2001 he was the Editor-in-Chief of the re-established journal “Akadeemia”. The correspondence between these individuals of such differing background nevertheless shows mutual understanding and, towards its end, even trust. Both knew that correspondence in the Soviet state was not private; since their letters could be read by the security organs, they took recourse in figurative or oblique language when necessary. There are discussions about working with various publications. (Andresen did not have a telephone at home and he did not work in an office.) The letters illustrate all the difficulties that researchers and translators had to deal with when they wanted to publish works not Socialist-Realist or prototypically Soviet in tone or message. Readers of the correspondence also get a clearer picture of the behind-the-stage activities in cultural politics of the time and numerous details emerge that help to understand the context of the literary culture of the time. Õiendus Ajakirja 2007. aasta neljandas numbris on lk. 70 eksikombel H.Qu. OKH tõlgitud kui Saksa maavägede kindralstaap. Õige on maaväe ülemjuhatuse peakorter.