MARLA | Press Book
Transcription
MARLA | Press Book
MARLA | Press Book MARLA | Press Book MARLA Marla might be the strangest love story you’ve seen. Nick King has crafted an incredibly powerful film. It still echoes in me as I write this. It feels real, and at the same time, like a fairy-tale. It offers all of the romance and hope, all of the private and forbidden intimacies, and ultimately, the joyous sorrow all great stories contain.This is a masterfully made piece. All involved shine bright in this loud-as-hell whisper of a film. See it. Marla potrebbe essere la più strana storia d’amore che abbiate mai visto. Nick King ha realizzato un film incredibilmente potente. Ne sento ancora l’eco mentre sto scrivendo. E’ estremamente realistico, e allo stesso tempo ha il sapore di una favola. E’ ricco di romanticismo e di speranza, caratterizzato da un intimità privata e proibita e da quei dolci dolori comuni a tutte le grandi storie. E’ un magnifico lavoro. Tutti risplendono in questo sussurro di film che grida con furia infernale. Andate a vederlo. - Jennifer Lynch (Surveillance, A Fall From Grace) Writer/ Director: Nick King Producers: Sophie Wiesner & Nick King Cast: Dale March, Eddie Ritchard, Lani Tupu Duration: 15 minutes Shooting Format: RED Screening Format: HDCam, 2K DCP A Storehouse Films Production www.marla-film.com www.facebook.com/marlafilm @Marla_Film MARLA | Press Book SYNOPSIS | LA STORIA Marla might be the strangest love story you’ve seen. It’s intimate, intense and surprising; romantic but dark. A story of nascent love that moves in an unexpected direction. Marla potrebbe essere la più strana storia d’amore che abbiate mai visto. E’ intima, intensa e sorprendente; romantica ma dark. E’ la storia dell’inizio di un amore che, in seguito, prende una direzione inaspettata. Marla and Sam meet in the restroom of a bar. They talk and flirt, but this isn’t just a story of boy meets girl. Marla e Sam si incontrano nel bagno di un bar. Parlano e flirtano, ma non si tratta di un tipico incontro tra i due sessi. Marla is a woman living with a strange medical condition – something she brazenly describes to Sam during their first conversation.This is a kind of challenge – she dares Sam to be shocked, repelled or intrigued. Sam is all of these things. But Marla has him hooked on her honesty. With each revelation about herself, her condition and her desires, Marla is daring Sam to freak out, but he is drawn to her frank recklessness. And so they move beyond their obvious sexual chemistry towards a darker, deviant kind of intimacy. Marla ha una strana malattia che descrive sfacciatamente a Sam nel corso della loro prima conversazione. E’ una sorta di sfida – Marla vuole vedere se Sam ne rimarrà scioccato, disgustato o incuriosito. Sam risponde in tutti e tre i modi. Ma Marla lo ha catturato con la sua onestà. E con le sue rivelazioni su se stessa, sulla sua malattia e sui suoi desideri, la donna mette alla prova Sam per vedere se si spaventerà. Lui, al contrario, si lascia conquistare dalla avventata onestà della donna. Il loro rapporto dunque trascende la ovvia chimica sessuale e i due si incamminano verso un tipo di intimità più oscura e deviante. What happens between Sam and Marla affects them both profoundly - more than love. Ciò che accade tra Sam e Marla avrà un effetto profondo su entrambi – più dell’amore. MARLA | Press Book DIRECTOR | REGIA NICK KING Nick has been engaged with the world of film for more than ten years. In 2006 he completed a Bachelors degree with Honours in Media and Communications at the University of Sydney. During this time he also acted, wrote several plays and directed a series of experimental short films. Out of a desire to gain exposure to a diversity of filmmaking techniques, he began work as an editor, primarily in television documentary. His love of fiction filmmaking remained strong, and in 2005 his first narrative short, Soundtrack, was accepted into the Brisbane International Film Festival in Australia. Since completing Soundtrack, he has continued editing while also gaining credits as an online editor, most recently in the documentary Despite the Gods (which premiered at Hot Docs 2012 in Toronto). He has also had stints as a digital colourist and in 2011 he was the cinematographer on an adventure documentary filmed at the North Pole. Marla is Nick’s first film as writer/director since 2005. It represents his continued interest in exploding genre conventions using strange or disturbing elements, while still retaining a sense of emotional realism and intimacy. Nick lavora nel mondo del cinema da oltre dieci anni. Nel 2006 si è diplomato in Media e Comunicazione la University of Sydney, dove ha anche recitato, scritto una serie di lavori teatrali e diretto vari cortometraggi sperimentali. Spinto dal desiderio di sperimentare varie tecniche cinematografiche, ha iniziato a lavorare come montatore, in prevalenza di documentari per la TV. Il suo amore per il cinema è tuttavia rimasto inalterato e, nel 2005, il suo primo cortometraggio, Soundtrack, è stato presentato al Brisbane Inter¬national Film Festival, in Australia. Una volta realizzato Soundtrack, ha continuato il suo lavoro nel montaggio conquistandosi un ottima reputazione come montatore online, soprattutto col documentario Despite the Gods (presentato nella sezione Hot Docs al festival di Toronto del 2012). Ha poi lavorato come digital co¬lourist e, nel 2011 ha diretto la fotografia di un documentario girato al Polo Nord. Marla è il primo film che Nick ha realizzato in veste di Regista/Sceneggiatore dal 2005. E’ rappresentativo del suo continuo interesse nell’esplorare le convenzioni di genere utilizzando inquietanti elementi di contrasto, pur mantenendo un profondo senso di realismo e di intimità. MARLA | Press Book DIRECTOR’S STATEMENT | DICHIARAZIONE DEL REGISTA Well-told love stories seduce me - there’s something electric and intensely sexy about an onscreen romance. If I’m sitting in the audience and the chemistry works, my heart beats a little faster – I fall in love a little bit too. Genre conventions allow us to make little approaches towards romantic narrative, but they are also problematic. They are familiar, but they can be stale. They can skim over the deep, bodily, dangerous aspects of love. When I watch a film, I want to feel more, I want something new every time. I like to play with genre, and to use little sprinklings of conventional storytelling to help coax the audience towards an unexpected experience. I want the audience to feel the warmth of a romance, but I also want to shatter expectation and deliver something far more intense and transgressive than a classic love story can. I hope Marla is a good expression of this goal. I really wanted to create something emotionally impactful, and to make a film that people would feel and feel confronted by. Mi lascio sedurre dalle storie d’amore ben raccontate – c’è qualcosa di elettrico e di intensamente sexy nelle storie d’amore raccontate sul grande schermo. Se sono al cinema e la chimica tra i due personaggi funziona, comincia a battermi il cuore – e mi innamoro un po’ anche io. Le convenzioni di genere ti consentono di fare dei piccoli tentativi in direzione della narrativa romantica, ma presentano anche tutta una serie di problemi. Non sono una novità e possono risultare noiose. E possono finire col farti tralasciare di evidenziare i profondi e corposi aspetti pericolosi dell’amore. Quando guardo un film, voglio provare emozioni più intense, voglio venire sorpreso da qualcosa di nuovo. Mi piace sperimentare coi vari generi, ed utilizzare delle piccole scintille della narrativa convenzionale per aiutare il pubblico ad incamminarsi verso un’esperienza inattesa. Desidero che il mio pubblico senta il calore della storia d’amore, ma desidero anche che le sue aspettative vengano infrante, per fargli regalargli invece qualcosa di molto più intenso e trasgressivo della solita storia d’amore. Spero che Marla sia una buona espressione di questo mio desiderio, e spero che al pubblico piaccia – o che almeno esso possa sperimentare – la profonda esperienza che racconta. MARLA | Press Book . .ON THE MAKING OF MARLA | . .RIGUARDO ALLA PRODUZIONE DI MARLA We made Marla when living in different countries, across several time zones, and over the course of two years. Actually, that’s only the official timeline. The film really started as a $300 play Nick wrote and directed in 2003 when we were students at the University of Sydney. Years later, Nick ran into someone who had seen the play and they told him that they just couldn’t get it out of their head.Which kind of made an impression. So Nick left Sydney to visit his brother in Cambodia and wrote the play into a feature film. The feature is still waiting to be made, but it got to the point where Nick felt that he needed to see all that writing made real on screen, and that’s where Marla stepped in. What ended up happening, somewhat unexpectedly, wasn’t that we cut a small piece from a larger story, but that the character of Marla suddenly rose to prominence in a narrative that had actually revolved more around the experiences of her romantic counterpart, Sam. Marla was written and shot between September and December 2009 for just $14,000 and the film was really only able to be finished through a series of contra deals Nick set up with Bridge Road Post Production and Quail TV in Sydney. All the postproduction on the film was free - Nick bartered his time as an editor and colourist on several reality TV series for editor Doug Howard’s time on Marla’s first cut. By the time we were ready to assemble the final version of the film - almost a year after we started post-production - Doug was working in Sydney, Sophie was working in rural NSW on an ABC TV documentary and Nick was in Svalbard (in the Arctic Ocean) shooting part of a documentary. Abbiamo realizzato Marla mentre vivevamo in paesi diversi, con fusi orari diversi, nel corso di due anni. In realtà, questo è il tempo che abbiamo impiegato ufficialmente. Il film ha avuto inizio come un lavoro teatrale costato appena 300 dollari che avevo scritto e diretto nel 2003 quando ero studente presso la University of Sydney. Anni dopo, h incontrato varie persone che mi hanno raccontato di aver assistito alla rappresentazione e di aver continuato a pensarci. La cosa mi ha colpito parecchio. Così ho lasciato Sydney per andare a far visita a mio fratello in Cambogia ed ho adattato il lavoro teatrale in una sceneggiatura per il cinema. Il film aspetta ancora di essere realizzato, ma desideravo comunque vedere come il materiale funzionasse sul brande schermo, ed è così che ho realizzato Marla. Quello che alla fine è accaduto, in maniera abbastanza inaspettata, è che ho tagliato una parte di una storia più lunga, ma il personaggio di Marla è improvvisamente saltato in primo piano in una storia che in realtà era più centrata sull’esperienze della sua controparte, Sam. E’ stata una cosa che è capitata del tutto casualmente, ma della quale, col senno di poi, sono veramente contento. Marla è stato scritto e girato tra il settembre e il dicembre del 2009, per appena 14.000 dollari, grazie ad una serie di accordi che sono riuscito a stabilire con la Bridge Road Post Production e la Quail TV di Sydney. Abbiamo potuto realizzare gratuitamente tutta la post-produzione - ho barattato il mio lavoro come montatore e colourist per vari reality per la TV in cambio del lavoro del nostro montatore Doug Howard per il first cut di Marla. Quando finalmente eravamo pronti a montare la versione finale del film – quasi un anno dopo dall’inizio della post-produzione - Doug stava lavorando a Sydney, Sophie stava realizzando un documentario per la ABC nelle zona rurale del New South Wales ed io ero alle Svalbard (nell’Oceano Artico) a girare parte del documentario. MARLA | Press Book . .ON THE MAKING OF MARLA | . .RIGUARDO ALLA PRODUZIONE DI MARLA How do you complete a film when the producer, director and editor are all in different countries with different time zones? In this case, we were motivated because the story just became part of us; we felt compelled to finish it. So we Skyped. We maxed out the internet download limits of our temporary homes. We spoke in the middle of the night and at ridiculous hours of the morning. We feel very proud of this story, and lucky to have worked with all the people that contributed their time and energy (often for free) to the project. It’s amazing to see something that’s been playing in your head up on screen, and to know that you’re working with a team of people who are part of that experience makes it that much richer, that much riskier, and infinitely more rewarding. Come si fa a finire un film quando il produttore, il regista ed il montatore si trovano in tre diversi paesi con tre fusi orari differenti? Eravamo molto motivati perché la storia ci era entrata dentro e ci sentivamo obbligati a completarla. E quindi abbiamo utilizzato Skype. Abbiamo forzato al massimo i limiti di download delle nostre temporanee dimore. Abbiamo conversato di notte e a ridicole ore del mattino. Sono molto orgoglioso di questa storia, e sono stato fortunato di poter contare sulla collaborazione di tutti quelli che hanno partecipato, a volte completamente gratis, alla realizzazione del progetto. E’ meraviglioso poter finalmente vedere prendere forma sul grande schermo qualcosa che abbiamo avuto in mente per così tanto tempo, e il sapere di lavorare con persone che si sentivano coinvolte nell’esperienza ha reso il tutto di maggior valore, più rischioso e infinitamente più gratificante. MARLA | Press Book PRODUCER | PRODUTTORE SOPHIE WIESNER Sophie has been telling stories for the screen for eight years. Her first job was working as a researcher on the ABC’s Enough Rope, delving deeply into people’s biographies to create compelling prime time television. Next she worked for three years in London, researching, shooting and production managing on documentaries and drama documentaries for the BBC and Channel 4. Since returning to Australia, her focus has been directed towards numerous documentary projects for television and theatrical release. She is currently completing a diploma at the acclaimed Australian Film Television and Radio School (AFTRS), and has a passion for telling unique and compelling stories – which is what first drew her to Marla and into the world of fiction filmmaking. Sophie racconta storie sul grande schermo da otto anni. Il suo primo lavoro è stato quello di effettuare ricerche documentaristiche per la serie della ABC Enough Rope, scavando nel profondo delle biografie delle persone per contribuire alla realizzazione di programmi TV di alto livello per la prima serata. In seguito ha lavorato per tre anni a Londra, occupandosi ancora di ricerche, girando e in veste di direttore di produzione di vari tipi di documentari per la BBC e Channel 4. Dal suo ritorno in Australia, si è concentrata principalmente nella realizzazione di vari documentari per la televisione e per il cinema. Al momento sta completando gli studi presso la rinomata Australian Film Television and Radio School (AFTRS), e la sua passione è raccontare storie particolari e coinvolgenti – cosa che l’ha portata a collaborare alla realizzazione di Marla, segnando così il suo ingresso nel mondo della finzione cinematografica. MARLA | Press Book MARLA | Press Book MARLA | EDDIE RITCHARD Eddie Ritchard graduated from the National Institute of Dramatic Art (NIDA), Australia’s most prestigious acting school, in 2006. Eddie is fondly remembered as Jazmine McLeod from the final season of the hit TV series McLeod’s Daughters and has since distinguished herself in guest roles on several major Australian series; East West 101, The Cut, The Strip and Rescue. On the international stage, she appeared in the feature film Fool’s Gold alongside Kate Hudson, Matthew McConaughey & Donald Sutherland, and as Miss Winter in Don’t Be Afraid of the Dark, directed by Troy Nixey, starring Katie Holmes and Guy Pearce. Her next film release will be a supporting role in Baz Luhrmann’s The Great Gatsby. As of July 2012, she moved to New York and soon after arriving she was cast in the US Pilot Upstate. Most recently, Eddie has wrapped shooting in New York on her latest film Lies I Told My Little Sister. Nel 2006 Eddie Ritchard si è diplomata presso la Australia’s National Institute of Dramatic Art (NIDA), la più prestigiosa tra le scuole australiane di recitazione. Eddie è più conosciuta per il ruolo di Jazmine McLeod nella stagione finale della famosa serie televisiva Le Sorelle McLeod, e si è distinta nell’interpretazione di numerosi personaggi-ospite in alcune delle più apprezzate serie televisive australiane: East West 101, The Cut, The Strip and Rescue. A livello internazionale, è stata interprete del film Fool’s Gold con Kate Hudson, Matthew McConaughey e Donald Sutherland, ed ha vestito i panni di Miss Winter in Don’t Be Afraid of the Dark, diretto da Troy Nixey, con Katie Holmes e Guy Pearce. La sua prossima apparizione sul grande schermo sarà in un ruolo da non protagonista nel film di Baz Luhrmann The Great Gatsby. Nel luglio del 2012, si è trasferita a New York ed ha subito ottenuto una parte nell’episodio pilota della serie televisiva Upstate. Eddie ha da poco terminato le riprese del suo ultimo film girato a New York, dal titolo Lies I Told My Little Sister. MARLA | Press Book SAM | DALE MARCH Dale March is a graduate of Actors Centre Australia (ACA) in Sydney. His film credits include the short My Number One and the feature films, Ad Nauseum and Eugene’s Ghosts. Dale March si è diplomato presso l’Actors Centre Australia (ACA) di Sydney.Tra i film da lui interpretati ricordiamo il cortometraggio My Number One ed i lungometraggi Ad Nauseum e Eugene’s Ghosts. Alongside teaching acting at ACA, Dale continues to work in television and theatre. Most recently he appeared on Australian television in the ABC’s Phryne Fisher’s Murder Mysteries and Fox’s Tough Nuts 2. Dale’s theatre credits include The Removalists and The White Guard for the Sydney Theatre Company. Oltre ad insegnare recitazione presso la ACA, Dale continua a lavorare in televisione e in teatro. Ultimamente è apparso nelle serie televisive Phryne Fisher’s Murder Mysteries e Fox’s Tough Nuts 2, della rete australiana ABC. Tra i lavori interpretati da Dale per il teatro ricordiamo The Removalists e The White Guard, con la Sydney Theatre Company. MARLA | Press Book FULL CREDITS Marla - Eddie Ritchard Sam - Dale March Carlos - Lani Tupu Script Supervisor: Guy Weress Location Manager: Kali Reid Location Consultant: Ditta Bartels Stills Photography: Sonia Nunez Catering: Rebecca Sng & Alex Clapham Production Assistants: Alex Bailey-Charteris, Mick Boraso, Claire Dunn, Amelia Pulsford Bar Patrons: Ben Calleja Anita Chan Alex Bailey-Charteris Alex Clapham Richie Cuthbert Brett Evans Andrew Garrick Simon Greiner Arnold Luichareonkit Nick Milner Damian Nixey Nicole Patterson Morgan Phillips James West Editor: Doug Howard Script Editor: Kate Crawford Sound Design and Mix: Nathan Johnson Music Composed and Performed by Stefan Gregory Opening Titles: Domenico Bartolo “Know Your Mind” Composed and Performed by Tim Derricourt Published by Sony/ATV Music Publishing (Australia) PTY LTD Special Thanks: Writer/Director: Nick King Producers: Sophie Wiesner & Nick King Associate Producer: Alana Adye Director of Photography: John Biggins Production Design: Jamie Gerlach & Kate Campbell Costume Design: Alia Parker & Laura Pike 1st Assistant Director: Tamar Crane Focus Puller: Keir Suggett Camera Assistant: Scott Wood Gaffer: Zoltan Deak Best Boy: Jamie Exworth Grip: David Hooley Location Sound: George Davis Hair & Makeup: Jennifer Foo Hair & Makeup Assistant: Sally-Anne Andrews Greg Quail Sky Di Pietro Bridge Road Post Ditta Bartels Leonard Coster Tom Gleeson Forbes & Burton Jamie Hanson Penny Vozniak Katy Cuthbert Andrew Garrick Copyright Storehouse Films Production stills courtesy of Sonia Nunez CONTACT Media: Alana Adye | alana@storehousefilms.com | +61 (0)401-142-216 Sales/ Distribution/ Enquiries: info@storehousefilms.com 19/ 82 Myrtle St, Chippendale, NSW 2008, Australia