ARJO Przewodnik

Transcription

ARJO Przewodnik
ARJO
Przewodnik
dla architektów i projektantów
Ośrodków opieki nad osobami
w podeszłym wieku
ARJO
Przewodnik
dla architektów i projektantów
Ośrodków opieki nad osobami w podeszłym wieku
Wydanie drugie
© ARJO 2005
ARJO Hospital Equipment AB, Box 61, 241 21 Eslöv, Szwecja
Zespół projektujący ARJO:
Steer, Lisa Coote,
Carl White, Elly Waaijer, Henrik Sjögren, Hugo Olsen, Linn
Madeleine Laurin, Mandy Clift, Shane Patton
Projekt i układ graficzny:
Zdjęcia:
Maria Fridén
Kurt-Inge Eklund
Specjalne podziękowania dla następujących osób za ich wkład w postaci fachowej wiedzy
w powstanie niniejszej książki:
Mai Almén, Architect, Szwecja
Lars Karud, Architect, Szwecja
Hanneke JJ Knibbe, MSc., RPTh. LOCOmotion, Health Research & Consultancy, Holandia
Marylou Muir, RN OHN, Kanada
Annika Wahlquist, Fizjoterapeuta, Szwecja
ISBN 91-975276-1-0
Znak towarowy ARJO jest własnością ARJO AB
Reprodukcja zawartości niniejszej książki, w całości lub w części, bez wcześniejszego uzyskania zgody właściciela praw autorskich jest zabroniona. Zakaz ten dotyczy wszystkich postaci
reprodukcji, w postaci drukowanej, powielania, matrycy, nośnika elektronicznego, itp.
Nasza polityka zakłada ciągły rozwój, dlatego zastrzegamy sobie prawo zmiany specyfikacji bez
wcześniejszego powiadomienia.
Spis treści
ARJO w skrócie ................................................................................................................
Wstęp ..................................................................................................................................
Osiem pozytywnych czynników .....................................................................................
Pensjonariusze ...................................................................................................................
4
5
11
15
Opiekunowie .....................................................................................................................
Dokonywanie właściwych wyborów ..............................................................................
Przy łóżku ..........................................................................................................................
Omówienie produktu: Przy łóżku.............................................................................
Transport przy łóżku ..................................................................................................
Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................
Do toalety...........................................................................................................................
Omówienie produktu: Do toalety .............................................................................
Transport na toaletę ....................................................................................................
Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................
W kąpieli i pod prysznicem .............................................................................................
Omówienie produktu: Pod prysznicem ....................................................................
Rozwiązania dotyczące kąpieli pod prysznicem .....................................................
Omówienie produktu: W kąpieli...............................................................................
Rozwiązania dotyczące kąpieli .................................................................................
Podsumowanie, rady i wskazówki dotyczące prywatnej łazienki ........................
Podsumowanie, rady i wskazówki dotyczące centralnego obszaru kąpielowego
Pensjonariusz bariatryczny ..............................................................................................
Brudownik .........................................................................................................................
Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................
Korytarze i windy .............................................................................................................
Rady i wskazówki.......................................................................................................
Miejsce przechowywania, promienie skrętu
i wolne przejście dla ruchomego sprzętu ........................................................................
Rady i wskazówki.......................................................................................................
Informacja o produktach ..................................................................................................
Adresy ................................................................................................................................
27
31
37
40
42
51
55
56
58
64
67
70
72
76
78
90
92
99
111
116
119
121
123
129
130
166
3
ARJO w skrócie
Celem firmy ARJO jest dostarczanie rozwiązań, systemów i ekspertyz, które prowadzą
do poprawy jakości życia ludzi w podeszłym wieku i osób niepełnosprawnych oraz
stworzenie lepszego i bezpieczniejszego środowiska pracy pielęgniarek i opiekunów.
Filozofię firmy podsumowuje jej motto: Z myślą o ludziach.
Innowacyjne rozwiązania firmy ARJO biorą się ze zrozumienia potrzeb osób
pracujących na co dzień w ośrodkach opieki długoterminowej. W ciągu ostatnich 40 lat
firma ARJO zdobyła dużą wiedzę na temat codziennej opieki zdrowotnej, szczególnie
dotyczącą osób w podeszłym wieku. Produkty firmy ARJO powstają w ścisłej
współpracy z międzynarodową grupą pielęgniarek i opiekunów. W ośrodkach opieki na
całym świcie funkcjonuje już ponad 100.000 podnośników dla pensjonariuszy, 70.000
systemów kąpielowych i 25.000 płuczek-dezynfektorów. Firma ARJO należy do Grupy
Getinge i jest obecna na całym świecie, posiadając jednostki produkcyjne w Szwecji i
Wielkiej Brytanii oraz międzynarodową sieć podmiotów zależnych i przedstawicieli
działających w Europie, Ameryce Północnej, Hongkongu, Australii, Japonii, na
Środkowym i Dalekim Wschodzie.
PRZEDMOWA
Przedmowa
Książka ta opowiada o ludziach mających coraz większe trudności z poruszaniem
się, spowodowane najczęściej zaawansowanym wiekiem, dla których bardzo istotne
jest jak najdłuższe zachowanie mobilności (możliwości wstania z łóżka, pójścia do
toalety, pod prysznic lub wykąpania się). Możliwość wykonywania tych najprostszych,
codziennych czynności jest jednoznaczna z zachowaniem godności i jakości ich życia.
Wiąże się to jednak z kilkoma problemami - nie tylko unikaniem sytuacji uzależnienia
pensjonariusza od innych osób, co może powodować pogorszenie ich stanu zdrowia, ale
także z ułatwieniem pracy personelu w trosce o jego zdrowie.
W niniejszej książce przedstawione jest znaczenie mobilności dla pacjentów w
podeszłym wieku i wyjaśnione, w jaki sposób na odpowiedniej powierzchni powinny
być wykonywane czynności związane z obsługą pensjonariusza. W książce znajdują
się plany i rysunki pomieszczeń, przedstawiające minimalne wymiary funkcjonalnych
przestrzeni, niezbędnych do efektywnej pracy przy użyciu dostępnego wyposażenia
i technik pracy zapewniających dobrą ergonomikę. Tę metodę, wykorzystywaną w
praktyce od 1996 roku, opracowała firma ARJO wraz ze szwedzkim architektem Mai
Almén specjalizującym się w rozwiązaniach dla ludzi z upośledzeniem ruchów oraz
fizjoterapeutką Anniką Wahlquist.
Planowanie zakładów opieki dla osób w podeszłym wieku jest prawdziwym
wyzwaniem dla architekta lub projektanta. Powinien on wziąć pod uwagę fizyczne
i psychologiczne potrzeby pensjonariuszy i personelu, mieszcząc się jednocześnie w
wyznaczonym przez zleceniodawcę budżecie. W niniejszej książce, w celu ułatwienia
pracy tworzącym ośrodek dla osób w podeszłym wieku, zebraliśmy wyniki wiedzy i
doświadczeń kilkudziesięciu lat kontaktów między ARJO a architektami, projektantami,
pielęgniarkami i pensjonariuszami.
Korzyści płynące z przeczytania tej książki
Książka ta spełnia rolę podręcznika oraz instrukcji obsługi dla wszystkich zajmujących się
opieką nad ludźmi w podeszłym wieku. Dotyczy to zarówno architektów i projektantów,
jak i personelu pielęgniarskiego oraz innych osób związanych z ośrodkiem. Jednocześnie
określenie “zakład opieki nad osobami w podeszłym wieku” niedostatecznie wyjaśnia jego
funkcje i zakres działania. Czynności opisane w tej książce mogą dotyczyć także pracy w
innych ośrodkach czy nawet w domu rodzinnym.
5
Przedstawiane elementy
Książka ta przede wszystkim opisuje świat ARJO, w którym dla zachowania mobilności
pensjonariuszy i umożliwienia im uczestnictwa w czynnościach codziennych stosuje się
rozwiązania dotyczące higieny, obsługi pensjonariusza, opatrywania ran i dezynfekcji.
Należy pamiętać, aby wykonywanie tych czynności zbytnio nie obciążało personelu.
Wszystkie te elementy są zawsze z góry brane pod uwagę przy planowaniu rozmieszczenia
sprzętu i pomiarów pomieszczeń w zakładzie dla osób w podeszłym wieku. Dewizą
naszej firmy jest to, że przy opracowywaniu naszych produktów bierzemy zawsze pod
uwagę opinie użytkowników, w celu spełnienia wszystkich ich oczekiwań. Jesteśmy w
pełni świadomi, że może być to trudniejsze przy bardziej skomplikowanych procesach,
jak projektowanie zakładu opieki nad osobami w podeszłym wieku, lecz i w tej
dziedzinie mamy ogromne doświadczenie ułatwiające jak najwcześniejsze planowanie.
W ten sposób chcielibyśmy przekazać wiedzę, którą nabyliśmy przez lata naszej
współpracy z architektami i innymi grupami zawodowymi, pracującymi w sektorze
opieki nad ludźmi chorymi i w podeszłym wieku.
Przestrzenie robocze zamiast sal
Jak już wspomnieliśmy w przedmowie, w książce zostały opisane najmniejsze
wymiary przestrzeni roboczych potrzebne personelowi do prawidłowego stosowania
mechanicznych urządzeń wspomagających. Nie pokazujemy żadnych idealnych
rozwiązań, aby przy specjalnych wymaganiach architektonicznych nie okazały się one
niemożliwe do realizacji. Jednakże w niektórych przypadkach, dla jasności przekazu,
precyzujemy rozmieszczenie przestrzeni.
Zdjęcia z perspektywy lotu ptaka
Zdecydowaliśmy się pracować na zdjęciach przedstawiających sytuacje z perspektywy
lotu ptaka, co znacznie ułatwia zrozumienie naszych zaleceń, gdyż pokazuje na
planach punkty odniesienia do rzeczywistych przestrzeni roboczych. Taka prezentacja
przestrzeni roboczej pozwoli na łatwiejsze wyobrażenie sobie rozstawienia sprzętów i
mebli w zakładzie dla osób w podeszłym wieku.
6
Prostokątne przestrzenie robocze
Przestrzenie robocze mogą w praktyce mieć mniej regularne kształty, gdyż jest to
związane z ruchomymi urządzeniami wspomagającymi poruszanie się (cofanie się,
obracanie itp.). Przestrzenie dodatkowo mogą nakładać się na siebie, na przykład we
wspólnym pokoju. Jednakże w celu uzyskania jednorodnego schematu służącego do
wykorzystania w planowaniu, wszystkie przestrzenie robocze są oparte na prostokątnych
kształtach, w skali (1:50). Na większości planów zwracamy także uwagę na możliwość
odwrócenia obszaru roboczego. Istnieją ku temu dwa powody. Czasami trudno jest
podeprzeć pensjonariusza z idealnej strony w sytuacjach upośledzenia jego czynności
ruchowych lub przy przemieszczaniu go do wanny z wygodnej strony. Innym powodem
są preferencje personelu (spowodowane na przykład jego prawo- lub leworęcznością).
Wykorzystanie Rad i wskazówek
Większość rozdziałów książki kończy się podsumowaniem i załączonym spisem
zatytułowanym Rady i wskazówki. Oczywiście nie zawsze możliwe jest stworzenie
idealnego ośrodka opieki nad osobami w podeszłym wieku nawet przy realizacji podanych
punktów. Spis ten należy raczej traktować jako zestaw doświadczeń uzyskanych przez
firmę ARJO podczas długich lat badań i obserwacji.
Zalecenia oparte na dziesięcioleciach doświadczenia
Zalecenia zawarte w tej książce opierają się na ponad czterdziestoletnim doświadczeniu,
jakie firma ARJO zyskała współpracując blisko z personelem ośrodków opieki nad
osobami w podeszłym wieku, architektami i innymi osobami pracującymi w tej dziedzinie.
Czasami nasze zalecenia są bardziej precyzyjne niż lokalne przepisy regulujące tę
dziedzinę, lecz nasze wieloletnie doświadczenie dało nam możliwość przodowania
w niej. Opisane przez nas przestrzenie robocze dają gwarancję, że duża inwestycja w
mechaniczne urządzenia pomocnicze opłaci się, gdy zostaną one wykorzystane przez
personel pielęgniarski w ergonomiczny i właściwy sposób. Jeżeli nasze zalecenia nie są
sprzeczne z miejscowymi przepisami prawnymi, zachęcamy, aby przestrzenie robocze
miały minimalną wielkość określoną w niniejszej książce, spełniającą warunki dobrze
funkcjonującego ośrodka opieki nad osobami w podeszłym wieku.
7
Zasada rozplanowania pokoju
Poniższy rysunek przedstawia jedynie propozycję rozplanowania pokoju, a nie jego
konkretne zalecenie. Aby zachować godność pensjonariusza, jego prywatna łazienka
powinna być wyposażona w prysznic i posiadać odpowiednią przestrzeń dla wózka
prysznicowego lub krzesełka kąpielowego. W niektórych sytuacjach konieczne może
okazać się przestawienie łóżka i innych mebli. Pensjonariusze najczęściej pragną mieć
możliwość biernego uczestnictwa w życiu zakładu (oglądać pracę personelu), przy
jednoczesnym korzystaniu z wpadającego przez okno światła słonecznego. Pamiętajmy
jednak, że niektórzy pacjenci preferują odosobnienie. Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa
i miejscowymi przepisami, drzwi nie powinny otwierać się na korytarz.
8
Częstym życzeniem pensjonariuszy jest to,
że chcą mieć możliwość oglądania tego co
się dzieje w pokoju oraz widzieć światło
słoneczne przez okno. Natomiast inni pensjonariusze raczej wolą odosobnienie.
OSIEM CZYNNIKÓW POZY T Y WNYCH
Osiem pozytywnych czynników
Dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne i prawidłowe techniki pracy to
czynniki decydujące nie tylko o mobilności pacjenta, ale także o całym procesie opieki.
W ciągu dziesięcioleci doświadczeń w pielęgnacji osób w podeszłym wieku oraz dzięki
kontaktom z personelem pielęgniarskim i pacjentami przekonaliśmy się, że kwestia
mobilności pensjonariusza jest decydująca dla całego procesu opieki. To z kolei oznacza,
że warunki wstępne mobilności – dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne
i prawidłowe techniki pracy – są kluczem do efektywnej opieki pielęgnacyjnej.
Osiem pozytywnych czynników
Istnieje zauważalny związek między korzyściami pensjonariuszy i ich opiekunów.
Mobilność ruchowa pensjonariusza i jego jakość życia zależą od jakości opieki
pielęgniarzy i vice versa. Związek ten pokazuje wykres na stronie 13. Powyższą zasadę
najłatwiej pokazać za pomocą dwóch kół, które obrazują zestaw ośmiu czynników,
przy czym przestrzeń, pomoce mechaniczne i techniki pracy znajdują się w miejscu
styczności kół. Istnienie warunków wstępnych - przestrzeni, pomocy mechanicznych i
technik pracy - prowadzi do stworzenia środowiska, w którym możliwe jest zwiększenie
mobilności pensjonariusza.
Przestrzeń i pomoce mechaniczne pomagające pobudzać mobilność pensjonariusza
pozwalają utrzymać sprawność serca/płuc i właściwe krążenie krwi zmniejszające ryzyko
zakrzepicy, odleżyn i zawrotów głowy. Ograniczają one także możliwość wystąpienia
zapalenia płuc będącego częstym powikłaniem wśród leżących pensjonariuszy domów
opieki.
Jak najdłuższe zachowanie struktur kośćca i pracy mięśni nie tylko pomaga
zmniejszyć ryzyko pęknięć i złamań, ale także pobudza krążenie w stawach, zmniejszając
ryzyko przykurczów.
Czynniki decydujące, nazwane wcześniej warunkami wstępnymi, w znacznym
stopniu ułatwiają pensjonariuszowi samodzielne wykonywanie czynności fizjologicznych
na toalecie. Korzystanie z basenów zwiększa bowiem ryzyko wystąpienia zaparcia
i zakażenia układu moczowego (powikłaniami występującymi często u ludzi
unieruchomionych). Umiejętność samodzielnego wstania z łóżka i umycia się w sposób
prawidłowy (szczególnie przy zaburzeniach czynności fizjologicznych) ogranicza
znacznie możliwość wystąpienia choroby zakaźnej i zakażenia.
11
Wymienione elementy procesu opieki sprawiają, że poprawia się samopoczucie
pacjentów, zwiększa się ich energia i aktywność. Dotyczy to nie tylko przebiegu
podstawowych funkcji organizmu, ale także stanu umysłu pensjonariusza. Wszystko to
prowadzi do uniezależnienia pacjenta od pomocy urządzeń mechanicznych, poprawiając
jego jakość życia.
Nie należy jednak zapomnieć, że właściwy system opieki przynosi też korzyści
personelowi. Obecność aktywnych i samodzielnych pensjonariuszy wymaga od
pielęgniarzy mniej pracy, zmniejszając ryzyko urazów kręgosłupa i poprawiając jego
samopoczucie.
Lepsze morale pracowników, prowadzące do zmniejszenia ich rotacji, ograniczenia
liczby dni spędzonych na zwolnieniu lekarskim i większego zadowolenia opiekunów,
znacznie ogranicza koszty finansowe inwestycji zarówno w krótko-, jak i długoterminowej
perspektywie. Pozwala to na ulokowanie zaoszczędzonych pieniędzy w środki
wspomagające wzajemne oddziaływanie między pensjonariuszami a personelem, w
ramach ośmiu pozytywnych czynników: dostatecznej przestrzeni, właściwych pomocy
mechanicznych i prawidłowych technik pracy.
Niniejsza książka dostarcza praktycznych rozwiązań w ramach ośmiu pozytywnych
czynników - wymaganej przestrzeń, różnych typów mechanicznych sprzętów
niezbędnych do właściwej opieki oraz technik pracy umożliwiających jak najlepsze
wykonanie powierzonych zadań.
12
OSIEM CZYNNIKÓW POZY T Y WNYCH
Osiem czynników pozytywnych
2. Zachowanie sprawności
serca/płuc i krążenia krwi
Pensjonariusz
�
1. Mobilność
3. Mniejsze ryzyko różnych
schorzeń i chorób, takich jak
zapalenie płuc, zakrzepica,
nietrzymanie moczu i
kału, zakażenia układu
moczowego, odleżyny i
zawroty głowy
�
4. Bardziej sprawni i
aktywni pensjonariusze z
zachowaną jakością życia
Przestrzeń, mechaniczne sprzęty
i techniki pracy
�
5. Mniejsze zapotrzebowanie na
pomoc. Mniejszy wysiłek
Opiekun
6. Zmniejszenie urazów
związanych z wysiłkiem;
praca staje się bardziej
wydajna. Poprawie ulega
samopoczucie psychologiczne
opiekunów
�
�
�
8. Mniejsze koszty,
zarówno w długiej, jak
i krótkiej perspektywie
czasowej. Lepsza jakość
pielęgnacji
7. Mniejsza rotacja
personelu, mniej
zwolnień chorobowych
i większe zadowolenie z
pracy
13
Pensjonariusze
Życie w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku w wielu przypadkach wymaga
dostosowania się do nowozaistniałej sytuacji. Nagle osoba taka staje się zależna od
pomocy innych osób w najbardziej podstawowych czynnościach. Osoba taka może
potrzebować pomocy nawet przy najprostszych czynnościach fizjologicznych. Zwykłe
mycie może być dostatecznie trudne, nie wspominając o kąpieli pod prysznicem lub w
wannie. Jest to nowe i często przytłaczające, a nawet upokarzające doświadczenie dla
większości ludzi.
Ważne jest utrzymanie mobilności
W zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku znajdują się ludzie z różnym
stopniem mobilności: od takich, którzy są w stanie wstać i spacerować bez pomocy, do
takich, którzy nie są w stanie samodzielnie się poruszać. Stan umysłu pensjonariusza
może być czynnikiem determinującym typ wymaganego wspomagającego urządzenia
mechanicznego. Na przykład otępienie starcze jest schorzeniem, które częściej wymaga
mechanicznego wspomagania przy poruszaniu się.
Planowanie dotyczące mechanicznych urządzeń wspomagających należy prowadzić
z wyprzedzeniem, aby nie trzeba było w późniejszym czasie przenosić pensjonariusza
do innego zakładu z powodu braku odpowiedniego sprzętu. Jakakolwiek przeprowadzka
pensjonariusza może pogorszyć jego stan psychiczny. Najważniejsze jest, aby próbować
zachować mobilność wszystkich pensjonariuszy. Pensjonariusze, którzy codziennie
wstają z łóżka, dłużej cieszą się lepszym zdrowiem. Dzięki temu obciążenie personelu
pielęgniarskiego jest mniejsze. Ilustruje to Pozytywna Ósemka na stronie 13.
Starzejący się pensjonariusze stają się coraz bardziej zależni
Planując zakład opieki dla osób w podeszłym wieku i dokonując wyboru mechanicznych
urządzeń wspomagających należy zdawać sobie sprawę z faktu, że pensjonariusze w
sposób naturalny, w miarę starzenia się, będą stawali się coraz bardziej zależni od osób
trzecich. Celem współczesnego zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku powinno być
utrzymanie pensjonariusza w jednym miejscu bez konieczności dalszych przeprowadzek.
Pensjonariusz musi poczuć się bezpiecznie i jak w domu. Należy postawić sobie parę
konkretnych pytań: jak podnieść osobę unieruchomioną bez zadawania bólu? Jak
często należy kąpać taką osobę pod prysznicem lub w wannie? W jaki można zapewnić
pensjonariuszowi prywatność w różnych sytuacjach?
15
Higiena w ciszy i spokoju
Jeżeli jest to tylko możliwe, pensjonariusze powinni mieć możliwość wykonywania
czynności higienicznych na osobności i w sytuacji odprężenia. Przede wszystkim
alienują się oni od innych pensjonariuszy, personelu bezpośrednio nie uczestniczącego
w opiece nad pacjentem i gości, jeżeli akurat są obecni. W takich sytuacjach wystarczą
proste środki, jak założenie zasłony lub wyposażenie każdej sali w parawan.
W wielu przypadkach toaleta ma tak małe wymiary, że jeżeli pensjonariusz ma
ze sobą wózek inwalidzki, nie jest w stanie zamknąć drzwi. Należy więc umożliwić
pensjonariuszom podejmowanie decyzji i wywieranie wpływu na kierownictwo w
celu uzyskania zmian dotyczących rozmieszczenia wyposażenia w pomieszczeniach
i standardu opieki - rzeczy, które osoba nie znajdująca się pod opieką przyjmuje za
oczywiste.
Galeria Pensjonariusza – klasyfikacja i ocena
Pensjonariusze w zakładach opieki dla osób w podeszłym wieku i innych środowiskach
opieki nie tylko cierpią na różne choroby, ale dzieli ich także pochodzenie, charakter i
problemy. Chcemy zapewnić im wszystkim opiekę wysokiej jakości. Jest to typ opieki,
który pozwoli im zachować optymalną jakość życia.
Jednocześnie chcemy to osiągnąć bez zagrożenia dla naszego własnego zdrowia.
W końcu jakość opieki i jakość warunków pracy są ze sobą nierozerwalnie powiązane.
Ilustruje to idea Pozytywnej Ósemki, która zakłada, że jeżeli zostaną podjęte właściwe
decyzje, to jakość opieki i jakość warunków pracy będą wzajemnie na siebie korzystnie
oddziaływały. Dalsze informacje dotyczące Pozytywnej Ósemki można znaleźć na
stronach 11-13.
Wyborów dokonujemy opierając się na ocenach naszych pensjonariuszy, dostosowując
się do ich potrzeb i pragnień. Ważne jest, aby zdać sobie sprawę z faktu, że nie istnieje
typ pensjonariusza idealnego. W codziennej opiece dokonujemy milionów wyborów w
oparciu o miliony ocen. Często są to podświadome wybory. Aby zaplanować naszą opiekę
nad pensjonariuszami musimy sobie te wybory uświadomić i dobrze je zrównoważyć.
Zatem w połączeniu z dopasowaniem opieki do konkretnego pensjonariusza trzeba
wprowadzić pewnego rodzaju standaryzację i klasyfikację. To nam da czytelny plan
opieki, możliwość monitorowania jego właściwości, a na podstawie tych wyników
będziemy mogli obrać właściwy kierunek organizacji opieki zdrowotnej.
16
PENSJONARIUSZE
Z tego właśnie powodu firma ARJO opracowała Galerię Pensjonariuszy. Jest to
system klasyfikacji pensjonariuszy na pięć kategorii, w zależności od ich mobilności
czynnościowej. Galeria Pensjonariuszy umożliwi opracowanie wysokich standardów
opieki, opierających się na potrzebach i wymaganiach chorych oraz właściwych
warunkach pracy opiekunów (szkolenia, wyposażenie i warunki środowiskowe).
Podstawowe informacje dotyczące tego systemu można znaleźć na stronach 21-24. W
poniższej części zawarto sugestie dotyczące zastosowania Galerii Pensjonariuszy.
Do czego służy Galeria Pensjonariuszy? Galeria Pensjonariuszy jest czymś więcej niż
zwykłym systemem klasyfikacji. Zawiera kolorowe rysunki pięciu typów pensjonariuszy.
Postacie w Galerii oparte są na wizerunku pacjentów, których mogą Państwo spotkać w
rzeczywistym świecie, gdy odwiedzą Państwo zakład opieki zdrowotnej. Gdy spojrzą
Państwo na rysunek i przeczytają załączone podstawowe informacje, będą Państwo
mogli lepiej wyobrazić sobie te postacie. Dzięki temu będziemy mogli omówić kwestie
dotyczące wyboru opieki i rehabilitacji w sposób realistyczny, mając jednocześnie w
pamięci korzyści z klasyfikacji i standaryzacji.
Podstawą Galerii Pensjonariuszy jest podział na pięć poziomów mobilności.
Pobudzanie mobilności i ostatecznie poszanowanie bierności to kluczowe elementy
z perspektywy jakości opieki. Musimy także chronić opiekunów i zapewnić im
profesjonalne środowisko pracy - takie, na jakie zasługują. Pięć postaci daje możliwość
dokonania prawidłowych wyborów dla ochrony opiekuna i zapewnienie optymalnej
opieki. Omawiane kategorie w sposób przejrzysty różnią się między sobą, każda z nich
ma swoje własne cechy charakterystyczne. Opisane są imionami: Albert, Barbara, Carl,
Doris i Emma i odpowiadają pięciu różnym stopniom mobilności (A-E).
Albert
Barbara
Carl
Doris
Emma
17
Albert
•
•
•
•
Pensjonariusz ten jest zdolny do samodzielnego wykonania
czynności codziennych, bez pomocy innej osoby. Może
potrzebować specjalnych urządzeń lub wyposażenia
wspomagającego. Zasadniczo nie ma ryzyka fizycznego
przeciążenia opiekuna, jednak Albert wymaga uważnej
obserwacji.
CHARAKTERYSTYKA
Chodzący, ale może używać kuli
do podparcia
Samodzielny, może sam się myć
i ubierać
Z reguły szybko się męczy
Wymaga pobudzenia do
aktywności
Barbara
•
•
•
•
•
18
CHARAKTERYSTYKA
Stosuje chodzik lub podobne
urządzenie
Może w pewnym stopniu
utrzymywać swój własny ciężar
Zależna od opiekuna w
wymagających sytuacjach
Nie jest fizycznie uzależniona
od opiekuna
Należy pobudzać posiadane
przez nią umiejętności i
możliwości (np. chodzenia)
Jest częściowo zdolna do samodzielnego wykonywania
codziennych czynności. Jednakże pomoc, której potrzebuje
z reguły nie jest dla opiekuna wymagająca z fizycznego
punktu widzenia. Pomoc może obejmować wsparcie słowne,
rozmowę lub wskazówki, ale niewielka pomoc fizyczna jest
także możliwa. Taka pomoc może być zapewniona przy
użyciu mniejszych urządzeń wspomagających (chodzików
i uchwytów) lub adaptacji w środowisku pensjonariusza
(uchwytów i rączek). Umiejętności i możliwości Barbary
powinny być ciągle aktywizowane.
PENSJONARIUSZE
Carl
Pensjonariusz ten nie jest zdolny do wykonywania
codziennych czynności bez pomocy innych, ale może
uczestniczyć w tych czynnościach lub samodzielnie
wykonywać część zadania. Wymagana pomoc, jeżeli zostanie
wykonana bez specjalnych środków ostrożności, może
doprowadzić do fizycznego przeciążenia opiekuna. Wysiłek
opiekuna może przekroczyć granicę bezpiecznego ręcznego
podnoszenia lub dopuszczalnego obciążenia statycznego. W
CHARAKTERYSTYKA
• Siedzi w wózku inwalidzkim
• Jest zdolny do częściowego
utrzymywania ciężaru ciała co
najmniej na jednej nodze
• Posiada pewnego stopnia
stabilność tułowia
• Zależny od opiekuna w
większości sytuacji
• Fizycznie obciążający opiekuna
• Bardzo ważne jest ciągłe
pobudzanie umiejętności i
możliwości pacjenta
takich przypadkach konieczne staje się zastosowanie sprzętu,
który ograniczy ryzyko wystąpienia urazu u opiekuna do
bezpiecznego poziomu. Jednocześnie tacy pensjonariusze są
zdolni do aktywnego udziału w poruszaniu się. Ważne jest
dla nich zachowanie lub poprawa tych umiejętności. Pomoc pacjentom tego typu polega,
na przykład, na zastosowaniu pionizatora przy transporcie. Ważne jest pobudzanie
pozostałych możliwości i zwolnienie procesu pogarszania mobilności.
Doris
Pensjonariuszka jest niezdolna do samodzielnego
wykonywania czynności codziennych ani do istotnego
udziału w tych czynnościach. Pomoc w tym przypadku, bez
zastosowania środków ostrożności, może doprowadzić do
fizycznego przeciążenia opiekuna. Konieczne jest użycie
sprzętu, który wyeliminuje to ryzyko. W tym przypadku
pensjonariusz nie jest zdolny do istotnego udziału w
poruszaniu się. Pomimo tego zawsze i wszędzie, gdy jest to
CHARAKTERYSTYKA
• Siedzi na wózku inwalidzkim
• Całkowicie niezdolna do
utrzymania ciężaru swojego ciała
• Nie jest w stanie stać bez
podparcia i nie jest zdolna nawet
do częściowego utrzymania
ciężaru swojego ciała
• Zależna od opiekuna w większości
sytuacji
• Fizycznie obciążająca opiekuna
• Bardzo ważne jest pobudzanie
pozostałych możliwości
możliwe, istotne jest pobudzanie tego typu pensjonariuszy.
Pomoc zapewniana w takim przypadku obejmuje na przykład
transport przy użyciu podnośnika nosidłowego. Dodatkową
kwestią wartą uwagi jest zapobieganie ryzyku związanemu
z unieruchomieniem (np. zapewnienie dobrej higieny skóry). Ważne jest, aby spowolnić
narastające upośledzenie mobilności.
19
Emma
•
•
•
•
•
•
Pensjonariuszka jest niezdolna do samodzielnego wykonywania
CHARAKTERYSTYKA
Bierna pensjonariuszka
Może być całkowicie
unieruchomiona i spędzać
większość czasu w łóżku
Często usztywniona, z
przykurczami stawów
Całkowicie niesamodzielna
Fizycznie obciążająca opiekuna
Pobudzenie i aktywacja
pensjonariusza nie stanowi
podstawowego celu
czynności codziennych ani do udziału w tych czynnościach.
Pomoc w tym przypadku, bez zastosowania środków
ostrożności, może doprowadzić do fizycznego przeciążenia
opiekuna. Konieczne jest użycie sprzętu, który wyeliminuje
to ryzyko. W tym przypadku pensjonariuszka nie jest zdolna
do aktywnego udziału w poruszaniu się. W przypadku Emmy
uważa się, że pobudzanie jej do udziału w poruszaniu się i do
aktywności nie jest już istotne. W niektórych sytuacjach, tak
jak w przypadku pensjonariuszy w terminalnych stadiach
raka lub choroby Alzheimera, aktywnego udziału być może
nawet trzeba unikać lub może on być niepożądany. Ale do
grupy Emmy może należeć także pensjonariusz, który oszczędza swoje siły dla gości i
pozostaje bierny w czasie procesu pielęgnacji. Pobudzanie lub stymulacja mobilności i
aktywacja pensjonariusza nie są już celem planu opieki. Priorytet uzyskuje zapewnienie
optymalnej opieki i/lub zapobieganie powikłaniom unieruchomienia, np. dobra higiena skóry.
Transport w tym przypadku będzie wykonywany przy użyciu wyposażenia takiego, jak
podnośnik nosidłowy. Celem jest uniknięcie powikłań spowodowanych długoterminowym
przebywaniem w łóżku i zapewnienie pensjonariuszowi wszelkiej możliwej wygody.
Klasa mobilności
20
Czy pensjonariusz
jest samodzielny?
Czy istnieje ryzyko
fizycznego przeciążenia opiekunów w
czasie wykonywania
czynności statycznych?
Czy pensjonariusz
jest aktywny lub
czynnie bierze
udział w ruchach?
Czy pobudzanie
mobilności jest
pożądane?
Albert
Tak
Nie
Tak
Tak
Barbara
Nie
Nie
Tak
Tak
Carl
Nie
Tak
Tak
Tak
Doris
Nie
Tak
Nie
Tak
Emma
Nie
Tak
Nie
Nie
PENSJONARIUSZE
Podstawowe informacje dotyczące Galerii Pensjonariuszy
Znaczenie kliniczne. Klinicyści zdają sobie sprawę z faktu, ze wszechstronna
ocena funkcjonalna osób w podeszłym wieku jest kluczowa dla maksymalizacji
ich funkcjonowania fizycznego i poznawczego oraz dla jakości ich życia (Hawes i
wsp., 1997). Badania dostarczają empirycznego wsparcia tej tezy. Wprowadzenie
nowego systemu oceny, RAI (Resident Assessment Instrument, Instrument Oceny
Pensjonariusza), doprowadziło do istotnej poprawy funkcjonowania pensjonariusza w
czterech kluczowych obszarach (czynności codzienne, funkcje poznawcze, czystość
oraz zaangażowanie społeczne) (Phillips i wsp., 1996). Obserwowano także poprawę
oceny potencjału funkcjonowania pensjonariuszy (Hawes i wsp., 1997). Opracowanie
Galerii Pensjonariuszy częściowo opiera się na tym samym RAI (Knibbe i wsp., 1998).
The Reference Book of Lifting (Knibbe i wsp., 1998) i również bazuje na tych samych
poziomach niesprawności ruchowej.
Podstawowe informacje dotyczące Galerii Pensjonariuszy. Galeria Pensjonariuszy jest
klasyfikacją obejmującą pięć typów pensjonariuszy. Wszyscy oni mają swoje specjalne
i osobiste cechy charakterystyczne oraz różną historię życia i pochodzenie. Jednakże w
sposób przejrzysty można sklasyfikować poziom ich tak zwanej niesprawności ruchowej.
Jako podstawę klasyfikacji wybrano mobilność czynnościową, a nie konkretne choroby,
na jakie cierpią czy rozpoznanie medyczne. Oznacza to, że w tym systemie klasyfikacji
kluczowe są konsekwencje chorób, ich wpływ na funkcjonowanie w czynnościach
codziennych. W końcu konsekwencje choroby (niesprawność ruchowa), a nie sama
choroba, determinują uzależnienie od opieki i w dużym stopniu jakość życia.
Na przykład: ludzie z podobnym schorzeniem (np. z całkowitą protezą stawu biodrowego
lub po zawale serca) mogą wykazywać bardzo różny stan i wykazywać różną zdolność
do wykonywania czynności codziennych. Niektórzy z nich wcale nie są mniej aktywni,
niż wcześniej, podczas gdy życie codzienne innych osób wydaje się bardzo zaburzone.
Sposób, w jaki funkcjonują w codziennym życiu może być bardzo różny: niektórzy mogą
być bardzo aktywni, podczas gdy inni są całkowicie bierni. Na rzeczywisty poziom
funkcjonowania w czasie wykonywania codziennych czynności, poza ich schorzeniem
wpływa cały szereg różnych czynników. Efekt - ich możliwości czynnościowe określają
ich potrzeby, definiują to, czego potrzebują i w jaki sposób można im zapewnić
optymalną opiekę. Stopień uszkodzenia serca lub rokowanie związane z protezą stawu
biodrowego mają w tym kontekście mniejszy wpływ. I dlatego tak ważne jest, żeby nie
tylko znać medyczną stronę pensjonariusza, ale także wykonać szczegółową ocenę jego
możliwości czynnościowych.
21
Podejście funkcjonalne łączy się z ważnymi systemami. Położenie bardzo dużego
nacisku na czynnościowe konsekwencje chorób łączy się z istniejącymi klasyfikacjami
i systemami ocen - szczególnie międzynarodowymi systemami ICF i RAI.
ICF (International Classification of Functioning, Disability and Health Międzynarodowa Klasyfikacja Funkcjonowania, Niepełnosprawności i Zdrowia) jest
często stosowana w rehabilitacji i większość fizjoterapeutów ją zna. Została opracowana
przez WHO (World Health Organisation, Światową Organizację Zdrowia).
RAI (Resident Assessment Instrument, Instrument Oceny Pensjonariuszy) został
pierwotnie opracowany w Stanach Zjednoczonych w celu poprawy jakości opieki.
Ustalono także, że wszystkie instytucje współpracujące z Medicare i Medicaid, aby
starać się o finansowanie, muszą stosować RAI. U podstaw opracowania tego
instrumentu legło założenie, że wnikliwa ocena możliwości pensjonariusza wpłynie
na poprawę wszechstronności i przystosowania planu opieki, co z kolei doprowadzi do
wzrostu jej jakości. System RAI promuje to, zapewniając zarówno system oceny, jak i
wytyczne dla planów opieki w Protokołach Oceny Pensjonariusza (Resident Assessment
Protocols, RAP).
W części RAI poświęconej ocenie pensjonariusza zaakcentowane są niektóre ważne
zespoły problemów. Ich zaistnienie bardziej lub mniej automatycznie doprowadzi do
wywołania jednego lub większej liczby RAP. Protokoły te określają ważne wytyczne
dotyczące takich zespołów problemów, jak nietrzymanie moczu i kału lub higiena skóry.
Ocena instytucji, w których wprowadzono RAI pokazuje, że rzeczywiście jakość ich
opieki uległa poprawie (Phillips i wsp., 1996).
Galeria Pensjonariuszy firmy ARJO nie przypomina RAI ani ICF, nie zastępuje
także tych standardów, ale uzupełnia je w zakresie niesprawności ruchowej. To
umożliwia szybkie zrozumienie, zastosowanie wielu danych w konstruowaniu planów
opieki, wspólny język oraz połączenia między Galerią Pensjonariuszy i innymi
tematami mającymi związek z opieką, związanymi z mobilnością (nietrzymanie moczu
i kału, problemy skórne, odleżyny, itp.)
Niesprawność ruchowa i Galeria Pensjonariuszy. Mobilność jest podstawową wartością
22
w życiu człowieka i podstawą ludzkiej egzystencji. Jeżeli zdolność do poruszania się jest
upośledzona, zarówno konsekwencje psychologiczne jak i społeczne są dalekosiężne.
Ludzie ulegają izolacji, często dochodzi do spadku poczucia własnej wartości i godności,
aż do wystąpienia depresji.
Z fizycznego punktu widzenia zmniejszona mobilność prowadzi do gwałtownej utraty
siły mięśniowej oraz ogólnej sprawności i możliwości fizycznych. Jeżeli taka sytuacja
utrzymuje się, często dochodzi do wystąpienia takich problemów, jak nieruchome stawy,
odleżyny, osteoporoza i zapalenie płuc.
PENSJONARIUSZE
Utrata mobilności może wystąpić bardzo szybko (na przykład z powodu złamania
wywołanego upadkiem), lecz częściej jest procesem powolnie narastającym. Często
pozostaje niezauważona, ponieważ pensjonariusze odpowiednio przystosowują styl
swojego życia i swoje codzienne zwyczaje do możliwości swojego ciała. Rzadziej
wychodzą na dwór, mniej pijąc ograniczają potrzebę pójścia do łazienki lub po prostu
spędzają więcej czasu rano przy ubieraniu się. Świat zewnętrzny (obejmujący opiekunów)
może nie zauważyć tego ciągłego procesu. Gdy zauważą, może być za późno, ponieważ
niektóre zmiany fizyczne są trudno odwracalne. Dokonanie prostej, ale właściwej oceny
w odpowiednim czasie i zaproponowanie odpowiednich rozwiązań może zapobiec
wystąpieniu i narastaniu niepotrzebnej niesamodzielności.
Ludzie w podeszłym wieku bardzo często zmieniają drastycznie swoje codzienne
zwyczaje zanim rzeczywiście poproszą o pomoc. Zastosowanie właściwych urządzeń i
wyposażenia wspomagającego u tych ludzi może opóźnić lub wyeliminować tę zmianę
zwyczajów i może umożliwić im zachowanie takich aspektów życia, jak zwyczaje
toaletowe i życie społeczne. Celem w tym przypadku jest zapobieganie niepotrzebnej
zależności. Pierwszy pensjonariusz w galerii (Albert) jest typowym przykładem tej
często zapominanej, ale bardzo istotnej kategorii pensjonariuszy. Zapewniając mu
odpowiednie urządzenia wspomagające we właściwym czasie i dostosowane do jego
potrzeb, możemy nie dopuścić do niepotrzebnie szybkiego rozwoju niepełnosprawności.
Ale istnieją także inni pensjonariusze. Niektórzy z nich już obecnie otrzymują pomoc
w wykonywaniu codziennych czynności. Dla nich pobudzanie, zachowanie lub nawet
poprawa mobilności może być równie istotna, jak dla pensjonariuszy typu Alberta. Całą
grupę można podzielić na pięć klas Galerii Pensjonariuszy.
Wykorzystując swoje możliwości czynnościowe pensjonariusze zyskają korzystny
wpływ na swoje zdrowie i samopoczucie, zgodnie z zasadą “jak nie używasz, to
tracisz”. Nawet niewielkie ruchy i czynności mogą wywierać tak korzystny wpływ, że
mogą stanowić nawet warunek zdrowia. Na przykład: kilkakrotne wstanie z łóżka w
ciągu dnia może zapobiec utracie tkanki mięśniowej i kostnej oraz doprowadzić do
zachowania koordynacji. Wybory czynione w czasie opieki są nie tylko kluczowe dla
poziomu mobilności pensjonariuszy, ale także dla warunków pracy opiekunów.
23
Z drugiej strony istnieją także pensjonariusze, dla których pobudzanie mobilności
lub aktywności nie jest już wskazane ani pożądane. Dla takich osób znajdujących się w
ostatniej fazie swojego życia ważne jest zapewnienie wszelkiej opieki, jaką możemy im
dać, aby zapobiec powikłaniom unieruchomienia, takim jak np. odleżyny. Pobudzanie ich
mobilności może być niemożliwe i skazane na niepowodzenie. Dla takich pensjonariuszy
właściwa ocena może także doprowadzić do stosowania pewnych rodzajów urządzeń,
które uczynią ich życie łatwiejszym i umożliwią opiekunom zapewnienie im optymalnej
opieki bez narażanie swojego własnego zdrowia. Emma jest przykładem pensjonariusza
wkraczającego w to ostatnie stadium życia. Między Albertem a Emmą mamy troje
pensjonariuszy, wszystkich z różnym stopniem niesprawności ruchowej i różnymi
pragnieniami. Można skojarzyć ich po pierwszych literach imion, będących kolejnymi
literami alfabetu:: Albert, Barbara, Carl, Doris i Emma, które są także wykorzystywane
w schemacie mobilności.
Pielęgniarki i architekci/projektanci decydują o przyszłości pensjonariuszy. Galeria
Pensjonariuszy nie tylko będzie pomagać w planowaniu opieki i kierować procesem
poprawy jakości. Ułatwi także działanie mocodawców na poziomie instytucji i
dostarczy im empirycznego wsparcia. Na przykład dla osób pracujących przy budowie
lub przebudowie zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku, kluczowa jest wiedza
na temat wymagań przyszłych pensjonariuszy w zakresie poruszania się. Dlatego przy
projektowaniu należy brać pod uwagę nie tylko aktualną sytuację chorych, ale również
prognozę dotyczącą przyszłej populacji. Był to jeden z powodów, dla których firma
ARJO po raz pierwszy opracowała Przewodnik dla Architektów i Projektantów.
Galeria Pensjonariuszy została wbudowana w niniejszą wersję Przewodnika, aby ułatwić
porozumiewanie się opiekunów i architektów, doprowadzić do wspólnego zrozumienia
wzajemnych pragnień i aby dostarczyć wiedzy o potrzebach jakościowych i ilościowych
obecnych i przyszłych pensjonariuszy. Przewodnik dla Architektów i Projektantów
i Galeria Pensjonariuszy są ze sobą ściśle połączone i tworzą wspólny język w celu
zaprojektowania środowiska z myślą o ludziach.
24
OPIEKUNOWIE
Opiekunowie
Opiekunowie to szeroki termin obejmujący wszystkie osoby pomagające pensjonariuszowi
w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku: pielęgniarki, pielęgniarki asystentki,
personel pomocniczy, fizjoterapeuci, terapeuci zajęciowi oraz krewni pensjonariusza.
Środowisko ich pracy jest jednocześnie domem (czasem nawet ostatnim ) dla
mieszkających w nim pacjentów. Należy dodać, że wymaga to dużego taktu i zrozumienia
ze strony opiekunów, traktujących zakład głównie jako miejsce pracy, w którym jednym
z istotnych elementów jest przemieszczanie i przewożenie pensjonariuszy. Bardzo
ważnym aspektem pracy opiekunów jest minimalizacja ryzyka urazu spowodowanego
nadmiernym wysiłkiem przy zachowaniu możliwości wykonywania swojej pracy w jak
najbardziej wydajny sposób. Zatem z punktu widzenia opiekuna istotne jest utrzymanie
mobilności pensjonariuszy jak najdłużej. Korzystne efekty mobilności przedstawiono w
postaci Pozytywnej Ósemki na stronie 13.
Efektywna opieka zmniejsza koszty
Z finansowego punktu widzenia korzystne jest, nawet w krótkoterminowej perspektywie,
by zakład opieki dla osób w podeszłym wieku posiadał odpowiednią przestrzeń i
właściwe pomoce mechaniczne. Dzięki temu ośrodek może utrzymywać stosowną
ilość zmotywowanego i zadowolonego ze swojej pracy personelu. Prowadzi to do
dużych oszczędności finansowych w związku z mniejszą liczbą zwolnień chorobowych,
możliwości uniknięcia ciągłych zmian personelu i konieczności posługiwania się
niewykwalifikowanymi opiekunami, itp. Korzyści płynące z tych inwestycji powinny
być rozpatrywane nie tylko w kategoriach finansowych.
Należy jednocześnie wykorzystać i połączyć sprawdzone i przebadane metod
pielęgnacji z technicznymi pomocami mechanicznymi i odpowiednio dużą, z góry
zaplanowaną, powierzchnią roboczą. Spełnienie tych kryteriów nie tylko pozwoli na
osiągnięcie istotnych oszczędności finansowych, ale także umili pensjonariuszom,
opiekunom i rodzinom czas spędzony w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku.
27
Odpowiednia przestrzeń zmniejsza ryzyko urazów
Mimo, iż istnienie idealnego środowiska pracy nie zawsze jest możliwe, należy dążyć
do osiągnięcia najlepszego możliwego rozwiązania zaistniałych problemów. Nie
należy zapomnieć o ergonomice podnoszenia i obsługi pensjonariuszy i zapewnieniu
opiekunom dostatecznej przestrzeni, w celu uniknięcia urazów kręgosłupa.
W celu ukierunkowania na konkretne potrzeby pensjonariuszy i wskazania korzyści
płynących z odpowiedniego wyposażenia i dostatecznej przestrzeni, należy zagwarantować
opiekunom szkolenia i szczegółowe instrukcje w zakresie prawidłowych technik pracy.
Rysunek na następnej stronie pokazuje, jak ograniczenie przestrzeni prowadzi do
stosowania niewłaściwej pomocy mechanicznej i niewłaściwych technik pracy.
Przechowywanie sprzętu w zasięgu ręki
Należy zachęcać opiekunów do wykorzystywania pomocy mechanicznych, w celu
zmniejszenia ryzyka powstania obopólnych urazów. Aby wyposażenie mogło być
rzeczywiście wykorzystane należy upewnić się, że znajduje się ono w zasięgu ręki
personelu i, że zapewniono wystarczająco dużo miejsca dla jego składowania. Ważnym
czynnikiem jest wcześniejsze zaplanowanie i określenie odpowiedniej ilości potrzebnych
urządzeń podnoszących i łatwo dostępnych miejsc ich przechowywania.
Zapobieganie przeciążeniu
Praca w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku lub w podobnych warunkach
naraża personel na sytuacje, które mogą prowadzić do urazów w sytuacji, gdy
nieodpowiednia przestrzeń uniemożliwia zastosowanie właściwego wyposażenia i
prawidłowych technik pracy. Zostało naukowo udowodnione, że personel pielęgniarski
jest narażony na dwa rodzaje przeciążenia: dynamiczne i statyczne. Poniżej zostały
opisane oba rodzaje przeciążenia.
Przeciążenie dynamiczne
Dynamiczne przeciążenie występuje w sytuacji, gdy opiekunowie podnoszą
pensjonariusza lub część jego ciężaru ciała. W idealnych warunkach powszechnie
przyjmowanym, maksymalnie dopuszczalnym obciążeniem, jakie można bezpiecznie
podnieść jest 51 funtów (23 kg). Mniejsze obciążenia niż to mogą oczywiście
powodować uszkodzenia układu mięśniowo-szkieletowego u opiekunów, jeżeli na
przykład wykonują zadanie na nieprawidłowej wysokości, nie posiadają dostatecznej
przestrzeni wokół wyposażenia lub muszą wykonywać dane zadanie zbyt często. W
praktyce oznacza to, że w celu uniknięcia sytuacji, które mogą powodować dynamiczne
przeciążenie, musimy zdefiniować trzy kryteria:
28
OPIEKUNOWIE
1. Ręczne podnoszenie jest wykluczone, poza sytuacjami zagrożenia życia.
2. Gdy jest to bezpieczne, należy pokazać pensjonariuszom i zachęcać ich do czynnej
pomocy w czasie ich przemieszczania.
3. Dla zmniejszenia ryzyka schorzeń układu mięśniowo-szkieletowego należy stosować
urządzenia ułatwiające podnoszenie oraz meble. Przy przemieszczaniu pensjonariuszy
nie współpracujących należy stosować urządzenia podnoszące na krzesło, łóżko, do
wanny, toalety i podnośniki stacjonarne. Łatwoślizgi należy stosować do pomocy w
przemieszczaniu na łóżko lub wózek i przy zmianie pozycji w łóżku.
Przeciążenie statyczne
Od końca lat 90 XX wieku coraz więcej uwagi przykłada się do zmniejszania statycznego
przeciążenia organizmu. Jest to obciążenie, które powstaje, gdy organizm utrzymywany
jest w tej samej, często niewygodnej, pozycji przez dłuższy czas. Dzieje się tak w
czasie wykonywania różnych czynności pielęgniarskich, takich jak opatrywanie ran,
nakładanie pończoch przeciwżylakowych i opieka nad pensjonariuszem w łóżku, a
także rozkładanie leków czy rozmowa z pacjentem siedzącym na wózku inwalidzkim.
Dodatkowe obciążenia statyczne występują przy kąpieli pensjonariuszy. Należy pamiętać,
że pochylenie się do przodu w chwili wykonywania zadania powoduje przeniesienie
całego ciężaru ciała na górną cześć tułowia, co może zagrażać zdrowiu opiekuna.
Wytyczne zalecają jednorazowe ograniczenie zgięcia ciała do 30 stopni w maksymalnym
czasie 60 sekund (Miedema, M.C. M. Douwes, J. Dul, Ergonomische aanbevelingen voor
de volhoudtijd van statische staande positions, Ergonomic Journal 18,2, 1993, p. 7 - 11).
Badanie naukowe przeprowadzone w Holandii* pokazuje, że powyższe informacje
przekazywane personelowi prowadzą do częstszego przyjmowania przez nich
prawidłowej postawy w czasie pracy. Zastosowanie krzesła kąpielowego Carendo z
regulowaną wysokością do kąpieli pod prysznicem i opieki nad pensjonariuszami w
sposób jednoznaczny prowadzi do zmniejszenia statycznego przeciążenia opiekunów,
w porównaniu z innymi urządzeniami pomocniczymi stosowanymi w czasie tych
czynności.
Dla minimalizacji przeciążenia statycznego personelu opiekuńczego ważne jest, aby:
1. Stosować wyposażenie o regulowanej wysokości tam, gdzie to jest tylko możliwe:
łóżka, wanny i krzesła prysznicowe.
2. Zachęcać personel do przyjmowania prawidłowej postawy w czasie wykonywania
ich codziennej pracy.
* Brinkhoff, A. and Knibbe, N.E., “The ErgoStat Program: Pilot study of an ergonomic intervention to reduce
static loads for caregivers.” Professional Safety. May 2003: 32-39.
29
DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW
Dokonywanie właściwych wyborów
Czym są właściwe wybory?
Właściwe wybory dotyczą trzech decydujących czynników rozpoczynających Pozytywną
Ósemkę: dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne i prawidłowe techniki
pracy. Należy zaplanować wystarczająco dużo miejsca i odpowiednie pomoce mechaniczne,
ponieważ stanowią one wstępne warunki ułatwiające wdrożenie prawidłowych technik
pracy i podstawę całego procesu opieki.
Dlaczego dokonanie właściwych wyborów jest takie ważne?
Dokonanie właściwych wyborów przy planowaniu zakładu opieki dla osób w podeszłym
wieku określi jego skuteczność oraz jakość opieki, którą będzie mógł zapewnić w
przyszłości. Efektywnie prowadzony dom opieki, funkcjonujący zgodnie z Pozytywną
Ósemką, doprowadzi do uzyskania zdrowszych, mniej zależnych pensjonariuszy,
usatysfakcjonowanego personelu i mniejszych kosztów.
Ośrodek, który nie posiada właściwych systemów i technik pracy ryzykuje, że poniesie
większe koszty, a opieka w nim świadczona będzie gorszej jakości. Większe koszty mogą
mieć związek nie tylko z opiekunami biorącymi zwolnienia lekarskie w związku z urazami
układ mięśniowo-kostnego, ale także z personelem przyjmowanym w ich zastępstwie.
Odejście opiekunów z zakładów opieki wiąże się także z kosztami rekrutacji i szkolenia
nowych opiekunów. Pensjonariusze niezdolni do zachowania mobilności są narażeni na
wiele schorzeń powodowanych brakiem aktywności. Schorzenia te, obejmujące zaparcia,
odleżyny, zapalenie płuc i zakażenia układu moczowego, w znacznym stopniu zwiększają
nie tylko zużycie drogich leków, opatrunków i innych środków medycznych, ale także
uzależniają pensjonariusza od zapracowanego personelu.
Jak dokonujemy właściwych wyborów?
Wybór wyposażenia i właściwej przestrzeni zależy w znacznym stopniu od poziomu
mobilności pacjenta. Wykorzystując Galerię Pensjonariuszy i niniejszy Podręcznik
łatwo jest określić, ile sprzętów i miejsca należy zaplanować. Zdaje się być oczywiste,
że im mniej mobilny jest pensjonariusz, tym więcej wyposażenia i więcej przestrzeni
potrzebuje.
31
Przy wybieraniu elementów wyposażenia o stałej wysokości należy zachować ostrożność.
Wanna o stałej wysokości, którą Albert i Barbara będą wykorzystywać bezpiecznie przez rok
lub dwa, stanie się po tym okresie zbędnym sprzętem, gdyż dobro ich opiekunów wymagać
będzie stosowania pomocniczego siedzenia i systemu o regulowanej wysokości.
Wyposażenie wysokiej jakości powinno mieć okres trwałości wynoszący około dziesięć
lat. Pamiętając o tym, bardziej opłacalne byłoby kupno wanny, która nie tylko może być
wykorzystywana przez samodzielnych pensjonariuszy, ale która także posiada system
pomocniczego siedzenia i ma regulowaną wysokość. Taka decyzja w długiej perspektywie
czasowej przyniesie oszczędności finansowe.
Nie należy stosować wyposażenia wspierającego czynności, których pensjonariusz nie
utracił. Na przykład osoba, która jest w stanie usiąść w czasie kąpieli pod prysznicem, nigdy
nie powinna być zmuszana do położenia się. Takie niewłaściwe postępowanie prowadzi do
bezruchu i uzależnienia pacjenta od personelu. Stosowanie nadmiernej opieki doprowadzi
ostatecznie do zaprzeczenia zasadom Pozytywnej Ósemki opisanych na stronie 13!
Nowoczesne sprzęty i urządzenia higieniczne często są tak zaprojektowane, aby mogły
być bezpiecznie obsługiwane przez jednego opiekuna, co sprzyja wydajności pracy.
Proszę zauważyć, że podział pensjonariuszy opisany w Galerii Pensjonariuszy nie jest
jednoznaczny. Pomiędzy wszystkimi pięcioma kategoriami znajdują się oczywiście szare
obszary. W końcu ocena potrzeb pensjonariusza jest decyzją kliniczną, którą muszą podjąć
opiekunowie. Chociaż ten system klasyfikacji okazał się bardzo użyteczny i zmniejszył
ryzyko nieprawidłowego planowania na wczesnym etapie projektu, to jednak należy zawsze
pamiętać o możliwościach zmian i dostosowywania przestrzeni pracy i wyposażenia do
indywidualnych potrzeb pacjenta.
Kiedy powinniśmy dokonać właściwych wyborów?
Wyborów dotyczących wyposażenia czy sprzętu medycznego należy dokonywać już w
pierwszym etapie planowania. Dla architekta/projektanta niezmiernie ważną rzeczą jest
współpraca z dostawcą wybranego przez nich wyposażenia od samego początku. Najlepiej
byłoby, aby konsultacje te odbywały się przed podjęciem ostatecznych decyzji, aby uniknąć
niepotrzebnych kosztów związanych ze zmianami rozkładu przestrzeni i umeblowania
pokoju w ostatniej chwili.
32
DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW
Celem niniejszej książki jest uświadomienie różnych możliwości i sposobów
planowania zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku. Jednakże w wielu przypadkach
wynik może być odmienny od oczekiwań, gdyż pomiędzy stronami biorącymi udział w
projekcie mogą zachodzić nieporozumienia dotyczące różnych aspektów pracy. W chwili
zakupu wyposażenia i sprzętów zdania decydentów mogą różnić się od wyjściowych
planów architekta. Z tego powodu od początku wdrażania projektu niezbędna jest
komunikacja między osobami zaangażowanymi i producentem wyposażenia.
Planowanie zmian zachodzących wraz z upływem czasu
Obecnie większość zakładów opieki nad osobami w podeszłym wieku jest miejscem
przebywania pensjonariuszy aż do kresu ich dni. Oznacza to, że ktoś, kto w momencie
wprowadzania się do ośrodka jest na poziomie mobilności Alberta lub Barbary,
prawdopodobnie wcześniej czy później znajdzie się w kategorii Emmy. Dlatego bardzo
ważne jest planowanie od samego początku przyszłych zmian przez zapewnienie
wystarczającej przestrzeni w pokoju dla coraz bardziej zaawansowanego wyposażenia
wspierającego i licznego personelu pomocniczego. Niesprawność ruchowa pensjonariusza
może także zmieniać się w ciągu dnia, co będzie wpływać na intensywność pracy
opiekunów i stosowane wyposażenie. Może zdarzyć się, że pensjonariusz obudzi się
rano i będą u niego występowały wszystkie cechy charakterystyczne Carla, lecz w ciągu
dnia, w miarę zmęczenia lub pod wpływem działania leków, jego potrzeby zmieniają się
i zaczyna przypominać typ Doris.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Przy wyborze wyposażenia należy szczególną uwagę zwracać na elementy zapewniające
pensjonariuszowi bezpieczeństwo, wygodę i godność. Zazwyczaj urządzenia wyższej
jakości charakteryzują się lepszymi parametrami niż ich tańsze odpowiedniki. Poza tym
są one trwalsze i mogą się okazać bardziej ekonomiczne w utrzymaniu.
Należy zawsze wybierać wyposażenie o regulowanej wysokości
Pensjonariusze, którzy nie są już w stanie samodzielnie wykonywać wszystkich
codziennych czynności, wymagają pomocy ze strony opiekunów. Dotyczy to w
szczególności Carla, Doris i Emmy. Dla ochrony opiekunów należy zawsze wybierać
sprzęt o regulowanej wysokości. Ta zasada dotyczy wszystkich urządzeń kąpielowych,
prysznicowych, łóżek, itp.
33
Podłoga
W zakładzie opieki nad osobami w podeszłym wieku preferowana jest gładka, twarda
podłoga, łatwa do utrzymania w czystości i umożliwiająca popychanie sprzętów na
kółkach bez nadmiernego wysiłku, jak mogłoby to mieć miejsce gdyby na podłodze
położono dywany. One to właśnie zwiększają opór kółek i podwozia, co potęguje wysiłek
opiekunów. Utrzymanie higienicznego środowiska i sprzątanie wylanych pokarmów
jest także bardziej wydajne w przypadku twardej podłogi. Należy unikać progów w
futrynach drzwi lub między różnymi powierzchniami podłogi. Pokonywanie progów
prowadzi do nadwyrężenia nadgarstków, rąk i ramion opiekuna przepychającego sprzęty
ponad nimi, a dla pensjonariuszy nagła nierówność może być niewygodna lub nawet
może być przyczyną bolesnego zawadzenia.
Przechowywanie sprzętów
Mobilne wyposażenie należy przechowywać w miejscu, które byłoby łatwo dostępne dla
całego personelu, a jednocześnie nie przeszkadzało, gdy nie jest używane. Zagłębione
wnęki w korytarzu centralnym są dla nich idealnym miejscem. W tych obszarach
należy unikać montowania drzwi, tak żeby sprzęt był widoczny i dostępny. Zapasowe
akumulatory i ładowarki powinny być dobrze umocowane w tym samym miejscu.
Należy udostępnić odpowiednią przestrzeń do przechowywania właściwej ilości sprzętu
w stosunku do liczby pensjonariuszy na danym piętrze.
Ile wyposażenia?
Oczywiście zapotrzebowanie na wyposażenie zależy od rodzaju i ilości czynności,
które będą wykonywane w tym samym czasie oraz liczby opiekunów. Planując
zapotrzebowanie na sprzęt należy pamiętać, że w niektórych porach dnia ruch będzie z
oczywistych powodów większy, np. rano.
Z grubsza rzecz biorąc ruchome podnośniki powinny być dostępne w stosunku jeden
do dziesięciu. To znaczy, że na każdych dziesięciu pensjonariuszy z poziomem mobilności
Carla powinno przypadać jedno urządzenie wspomagające stanie, na każdych dziesięciu
pensjonariuszy w grupie Doris powinien przypadać jeden podnośnik nosidłowy, itp.
(publikacja Royal College of Nursing “Changing Practice – Improving Health” Kod 001
255, wydana przez RCN, 20 Cavendish Square, Londyn W1G 0RN, Wielka Brytania).
Podobne zalecenia dotyczą także centralnej łazienki - na ośmioro pensjonariuszy
powinna przypadać jedna łazienka, gdy wykorzystywana jest do codziennych czynności
higienicznych oraz jedna na 20 pensjonariuszy, gdy wykorzystywana jest do kąpieli raz
w tygodniu.
34
DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW
Czynne czy bierne podnośniki?
Różnica między czynnym i biernym podnośnikiem polega na ilości wsparcia, jakiego
urządzenie udziela pensjonariuszowi. Czynny podnośnik (pionizator) wymaga pewnej
siły nóg i stabilności tułowia ze strony pensjonariusza, podczas gdy bierny podnośnik
(podnośnik nosidłowy) może obsługiwać całkowicie pasywnego pacjenta. Przy
przełożeniu tej zależności na poziomy mobilności w Galerii Pensjonariuszy możemy
dojść do wniosku, że Albert i Barbara (przez większość czasu) mogą radzić sobie
bez żadnych podnośników, Carl wymaga pionizatora, a Doris i Emma podnośnika
nosidłowego.
Podnośniki sufitowe
Podstawowe powody, dla których zakłady mogą zdecydować o zainstalowaniu sufitowego
lub montowanego na ścianie systemu szynowego są następujące:
• Zbyt często, nawet w przestronnych pokojach pacjentów, konieczny sprzęt medyczny
i meble stwarzają problem dla opiekuna. Manewrowanie mobilnym podnośnikiem
nosidłowym w ciasnych zakątkach pokoju, ostre skręty i kłopoty z zapchanym
obszarem pod łóżkiem jest często bardzo niewygodne. Podnośniki sufitowe eliminują
te problemy, gdyż nie zajmują miejsca na podłodze.
• Gdy jest nieużywany, podnośnik sufitowy nie zajmuje miejsca do przechowywania
sprzętów na podłodze
• Ponieważ podnośnik sufitowy jest zamocowany na stałe i zawsze gotowy do użytku,
opiekunowie chętnie go używają.
• Nie trzeba tracić czasu na szukanie ruchomego podnośnika nosidłowego, co oznacza,
że opiekunowie więcej czasu przeznaczają na opiekę nad pensjonariuszami.
Jednakże podnośnik sufitowy zwykle wymaga dodatkowego wzmocnienia sufitu i
dlatego trzeba wziąć to pod uwagę planując jego konstrukcję.
Mobilne podnośniki a systemy sufitowe
System sufitowy i mobilne bierne podnośniki funkcjonują wspólnie i wzajemnie się
uzupełniają, zapewniając wraz z czynnymi systemami podnoszącymi kompletne
rozwiązanie dla obsługi pensjonariusza. Działając oddzielnie tworzą tylko część
kompletnego rozwiązania, gdyż posiadają całkowicie różne cechy i zapewniają różne
korzyści, sprawdzając się w odpowiednich sytuacjach. W celu wyboru najlepszego
rozwiązania, przed podjęciem decyzji należy zawsze doprowadzić do rozmowy z
udziałem użytkowników, projektantów i dostawców sprzętu:
35
PRZY ŁÓŻKU
Przy łóżku
Łóżko odgrywa centralną rolę w życiu pensjonariuszy znajdujących się w zakładzie
opieki dla osób w podeszłym wieku. Nawet pacjenci samodzielni, będący w stanie
poruszać się o własnych siłach spędzają w nim dużo czasu odpoczywając. Łóżko musi
być funkcjonalne; szerokość większości stosowanych obecnie łóżek waha się między 33”
(850 mm) a 41” (1050 mm). Przedstawione wymiary przestrzeni roboczej są oparte na
łóżku o wymiarach 39” x 87” (1000 mm x 2200 mm). Wolna przestrzeń pod łóżkiem
powinna wynosić co najmniej 6” (150 mm), żeby zapewnić łatwy dostęp dla nóg
mobilnych podnośników.
Gdy pod łóżkiem jest wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, można ją w pełni
wykorzystać, przez co zmniejsza się obszar niezbędny do zapewnienia obok łóżka.
Jeżeli łóżko posiada boczne poręcze, nie mogą one utrudniać stosowania pomocy
mechanicznych do przemieszczania pensjonariusza na i z łóżka. Łóżko o regulowanej
wysokości ułatwia przemieszczanie pensjonariusza na wózek inwalidzki lub do chodzika.
Zmniejsza ono także statyczne obciążenie opiekunów pracujących przy łóżku. Transfer
na i z podnośnika jest także łatwiejszy dla personelu i pensjonariuszy.
Nakładające się obszary robocze
Obszary robocze wokół opisywanego łóżka mogą nakładać się na obszary robocze
łóżka sąsiedniego. Wymiary obejmują także przestrzeń wymaganą do obrócenia
pomocy mechanicznych wokół nóg łóżka. Nakładanie się nie ma zastosowania wobec
obszarów roboczych, w których czynności muszą być wykonywane jednocześnie.
Łóżko w przestrzeni roboczej może także być ustawione po stronie, którą preferuje
opiekun lub pensjonariusz. Obok łóżka powinna być zachowana przestrzeń na stolik
przyłóżkowy, który można odpowiednio ustawić w czasie jedzenia lub czytania. Stolik
musi być przesuwny, aby ułatwić opiekunowi pracę obok łóżka. Ważne jest także, aby
odwiedzający pacjenta mogli wygodnie usiąść i odprężyć się obok łóżka, bez względu
na to, czy pensjonariusz znajduje się w pozycji półleżącej czy leżącej. Po obu stronach
łóżka musi także znaleźć się miejsce na rzeczy osobiste pensjonariusza korzystającego
z wózka inwalidzkiego.
Należy pamiętać o zarezerwowaniu odpowiedniego obszaru wokół łóżka na
czynności wykonywane przez opiekuna lub inne osoby. Istotne jest również to, iż osoba
siedząca na krześle obok łóżka potrzebuje 36” (900 mm), klęcząca obok łóżka - 45” (1150
mm), a pochylająca się 39” (1000 mm).
37
Zakład opieki nowym domem pensjonariusza
Planując zagospodarowanie przestrzeni w pokoju należy pamiętać, że osoba leżąca
w łóżku musi mieć możliwość wyglądania przez okno. Pozwala to pensjonariuszowi
na obserwację zmieniającego się rytmu dnia i przyrody w ciągu roku. Na dobre
samopoczucie pensjonariusza wpływa również stały dostęp świeżego powietrza. Bardzo
ważne jest, aby pensjonariusz mógł obserwować z łóżka interesujące przedmioty
(np. elementy dekoracyjne na ścianie). Pacjenci mogą mieć odmienne preferencje,
na przykład większość pensjonariuszy lubi widzieć, kto wchodzi do pokoju i lubi
śledzić zdarzenia, które dzieją się za drzwiami ich pokoju. Z drugiej strony, niektórzy
pensjonariusze preferują odosobnienie. W konsekwencji, dla zaspokojenia pragnień
obu typów pensjonariuszy układ pokoju musi być na tyle elastyczny, aby umożliwić
przestawienie mebli.
Konieczne jest zapewnienie wystarczającej ilości miejsca wokół łóżka - pozwoli
to na zastosowanie, w razie potrzeby, różnych pomocy mechanicznych. W celu
przechowywania sprzętów należących do pensjonariusza należy zapewnić dodatkową
przestrzeń w pokoju, nie wliczaną do przestrzeni roboczych.
Umieszczenie stolika przyłóżkowego po tej stronie łóżka, którą preferuje
pensjonariusz, wymaga także odpowiedniej przestrzeni. Proszę pamiętać, że musi
być możliwe podniesienie pensjonariusza z tej strony łóżka, po której umieszczony
jest stolik. Przy określeniu strony łóżka, z której znajdować się mają: telefon, radio lub
inne przedmioty codziennego użytku należy uwzględnić wybór samego pacjenta. W
większości przypadków potrzebnych jest kilka rozsądnie rozmieszczonych gniazdek
elektrycznych, ponieważ wiele pomocy mechanicznych i inne rodzaje wyposażenia
wymagają zasilania elektrycznego.
38
PRZY ŁÓŻKU
Łóżko
Łóżko powinno mieć regulowaną (najlepiej elektrycznie) wysokość. To ułatwia
opiekunom utrzymanie prawidłowej postawy w trakcie opieki nad pacjentem. Wolna
przestrzeń pod łóżkiem powinna wynosić co najmniej 6” (150 mm). Umożliwi to
łatwy dostęp do mobilnych podnośników, a także zmniejszy obszar roboczy pokoju.
Jeżeli łóżko posiada boczne poręcze nie mogą one przeszkadzać podczas stosowania
pomocy mechanicznych. Po obu stronach musi zostać zachowana przestrzeń dla
Łóżko 39” x 87” (100 mm x 2200 mm)
Minimum 6” (150 mm)
dwóch jednocześnie pracujących osób, gdyż zdarza się, że ścielenie łóżka odbywa się w
obecności leżącego na nim pensjonariusza.
Wysokość wolnej przestrzeni dotyczy wszystkich przeszkód, takich jak uchwyty, urządzenia
mechaniczne, boczne poręcze, itp.
39
Urządzenie
wspomagające
stawanie
Strona 44
Albert
Barbara
Carl
Doris
Emma
Omówienie produktu: Przy łóżku
Pionizator
Podnośnik
nosidłowy
Podnośnik
sufitowy
Strona 45
Strona 46
Strona 47
Podnoszone
krzesło
higieniczne
Podnoszony
wózek
kąpielowy
Wózek
prysznicowy
Strona 48
Strona 49
Strona 50
Powyższa tabela przedstawia produkty opisane w poprzednim rozdziale oraz stopnie niesprawności
ruchowej, dla których są przeznaczone. Na następnych stronach umieszczono szczegółowe informacje
dotyczące wymaganej przestrzeni dla każdego z tych produktów, zastosowanych do transferu przy łóżku.
Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony.
Przemieszczanie między wózkiem inwalidzkim, krzesełkiem toaletowym
lub krzesłem kąpielowym
Wózek inwalidzki w większości przypadków powinien być umieszczony pod kątem w
stosunku do zagłówka łóżka, aby pozostał wolny obszar dla manewru nóg pensjonariusza
w czasie jego przemieszczania z łóżka na wózek inwalidzki i z powrotem na łóżko. Dotyczy
to obu stron łóżka. Łóżko o regulowanej wysokości ułatwia pielęgniarkom przemieszczanie
pensjonariuszy takich jak Albert i Barbara. Jeżeli jest to konieczne, opiekunowie mogą
pomóc pensjonariuszom pochylić się do przodu i przemieścić na wózek inwalidzki. Jeżeli
potrzebne jest przemieszczenie pensjonariusza z boku, można wykorzystać łatwoślizg. Wózek
inwalidzki umieszcza się w podobnym położeniu, a między łóżkiem a wózkiem kładziony
jest łatwoślizg. W niektórych sytuacjach przemieszczanie jest łatwiejsze po usunięciu jednej z
poręczy wózka inwalidzkiego. W obu sytuacjach zakładamy, że pensjonariusze są zdolni do
wykonania tych zadań samodzielnie. Jeżeli pensjonariusz nie jest w stanie tego zrobić należy
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 133
użyć podnośnika.
W większości przypadków wózek inwalidzki wyposażony jest w podnóżek. Aby
zabezpieczyć nogi pensjonariusza przed zranieniem należy go odsunąć. Dlatego, żeby
bezkolizyjnie wykonać ten manewr, należy pozostawić wystarczającą przestrzeń wokół
wózka. Wymagania dotyczące miejsca odnoszą się do wózków inwalidzkich, krzesełek
toaletowych i krzeseł kąpielowych. Bez względu na to, w jaki sposób i jaką techniką ma być
�����������
42
������������
���������������������������������������������
Przy przemieszczaniu się z łóżka
na wózek inwalidzki należy
zapewnić wystarczająco dużo
miejsca zarówno dla opiekuna jak
i sprzętu. Pensjonariusz na wózku
inwalidzkim potrzebuje 59” (1500
mm) po obu stronach łóżka, aby
móc wykonać czynności takie, jak
zmiana obrazków na ścianie czy
podlanie kwiatów.
Jeżeli pensjonariusze radzą sobie
sami, opiekun musi tylko stać
obok, gotowy do udzielenia
pomocy w każdej chwili, tj. np.
gdy pensjonariusz obraca się, aby
usiąść na wózku inwalidzkim.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
wykonywane przemieszczanie, stolik przyłóżkowy powinno się umieścić po stronie wygodnej
dla pensjonariusza.
��������������������������������
���������������������������������������������
���������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i
zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia
wspomagającego i pomagającego opiekuna.
PRZY ŁÓŻKU
Przemieszczanie między łóżkiem a chodzikiem
Obok łóżka musi być wystarczająco dużo miejsca do ustawienia chodzika pod kątem
oraz pozostawienia przestrzeni dla stóp wstającego pensjonariusza. Opiekun w każdej
chwili czuwa nad manewrami pacjenta.
Pensjonariusz taki jak Barbara, chodzący z pomocą chodzika, często ma trudności
z zawracaniem. Aby zawrócić musi zawsze długo iść do przodu, a następnie skręcać
szerokim łukiem. Proszę pamiętać, że gdy pensjonariusz posługuje się chodzikiem,
�����������
W trakcie spaceru z
chodzikiem opiekun pomaga
pensjonariuszowi, zapewniając w
zależności od potrzeb wsparcie i
bezpieczeństwo.
������������
���������������������������������������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
opiera na nim swój ciężar. To sprawia, że jest mu trudno otwierać i zamykać drzwi.
������������������������������
�������������������������������������������
���������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego
urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna.
43
Przemieszczanie między łóżkiem a urządzeniem wspomagającym
stanie
Urządzenie wspomagające stanie jest najnowszym wynalazkiem w dziedzinie urządzeń
ułatwiających przemieszczanie pensjonariusza. Jedyna w swoim rodzaju konstrukcja
tego urządzenia umożliwia siedzącemu pensjonariuszowi, częściowo zdolnemu do
utrzymania swojego ciała, pomoc przy stawaniu i łatwe poruszanie się w obrębie
zakładu opieki. Urządzenie wspomagające stanie jest zaprojektowane dla pensjonariuszy
z poziomem mobilności Barbary i czasami Carla na wczesnym etapie. Urządzenie
wspomagające stanie umożliwia pensjonariuszowi samodzielne przemieszczanie,
prowadząc do poprawy krążenia, oddychania, trawienia, napięcia mięśni i zmniejszenia
sztywności ciała. Opuszczane siedzenie pozwala pensjonariuszowi odprężyć się i
siedzieć w wygodnej pozycji podczas wykonywania manewrów.
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 148
������������
���������������������������������������������
Opiekun potrzebuje miejsca
do przesuwania urządzenia
wspomagającego stanie,
aby odpowiednio pomóc
pensjonariuszowi (unoszenie/
opuszczanie siedzenia i
umieszczanie stóp pensjonariusza).
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Urządzenie powinno być
umieszczone bezpośrednio przed
pensjonariuszem siedzącym na
brzegu łóżka.
��������������������������������
������������������������������������������������������
���������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i
zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia
wspomagającego i pomagającego opiekuna.
44
PRZY ŁÓŻKU
Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy użyciu
pionizatora
�����������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 146-147
Przy przemieszczaniu
pensjonariusza przy użyciu
pionizatora konieczna jest
dodatkowa przestrzeń obok łóżka
na wózek inwalidzki i dla opiekuna
popychającego wózek z tyłu.
Zakładanie nosidła i używanie
urządzenia podnoszące po
obu stronach łóżka wymaga
odpowiedniej przestrzeni
ułatwiającej poruszanie się wokół
podnośnika.
Jeśli istnieje taka potrzeba, łóżko
można przestawić w obrębie
obszaru roboczego, tworząc
większą przestrzeń z jednej strony.
������������
���������������������������������������������
Pionizatory są urządzeniami obsługiwanymi przez pensjonariusza, które umożliwiają
mu podniesienie się z łóżka, krzesła lub wózka inwalidzkiego. Są idealne dla takich
pensjonariuszy jak Carl, ale może je wykorzystywać także Barbara, gdy ma trudności
z podniesieniem się do pozycji stojącej. Ten typ podnośnika jest bardziej wydajny niż
bierny podnośnik nosidłowy, gdyż pobudza mobilność pacjentów. Aby opiekun miał
miejsce do zawiązania pasków pomocniczych, poprawienia ubrania i pomocy przy
czynnościach higienicznych potrzebna jest wystarczająca przestrzeń wokół podnośnika.
Przy manewrowaniu pionizatorem stopy podwozia można złożyć do wielkości
mieszczącej się w większości istniejących futryn drzwi, natomiast górna część ciała
może sięgać poza szerokość podnośnika.
Regulowana szerokość podwozia ułatwia omijanie wszystkich przeszkód pod
łóżkiem. Ta cecha pomaga zminimalizować przestrzeń niezbędną do manewrowania.
Przy przemieszczaniu pensjonariusza na wózek inwalidzki (przy użyciu pionizatora
lub bez) konieczna jest dodatkowa przestrzeń obok łóżka na wózek inwalidzki i dla
opiekuna popychającego wózek z tyłu.
�����������������������������
���������������������������������������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego,
które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do
pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna.
45
Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy
użyciu podnośnika nosidłowego
Podnośnik nosidłowy jest zaprojektowany tak, aby pomóc pensjonariuszom z poziomem
mobilności Doris lub Emmy. Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń, żeby można być
zastosować ten podnośnik po dowolnej stronie łóżka. Regulowana szerokość podwozia
umożliwia ominięcie wszystkich przeszkód pod łóżkiem, co zminimalizuje obszar
niezbędny do manewrowania.
Jeżeli zdarzy się, że pensjonariusz upadnie na podłogę, opiekun może posłużyć się
podnośnikiem nosidłowym, aby wygodnie i bezpiecznie podnieść taką osobę. Stopy
mobilnego podwozia umożliwiają opiekunowi wykonanie skutecznego podniesienia z
podłogi nawet w ciasnych ograniczonych przestrzeniach.
Przy przemieszczaniu pensjonariusza na wózek inwalidzki konieczna jest dodatkowa
przestrzeń obok łóżka na wózek inwalidzki i dla opiekuna popychającego wózek z tyłu.
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 152-154
������������
���������������������������������������������
�����������
Przemieszczanie pensjonariusza
przy użyciu podnośnika
nosidłowego wymaga
odpowiedniej przestrzeni dla
wózka inwalidzkiego i opiekuna.
Łóżko można przestawić w
obrębie obszaru roboczego,
uzyskując w ten sposób więcej
miejsca z jednej jego strony.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Mobilne podwozie podnośnika
nosidłowego można wsunąć pod
łóżko. W tej sytuacji podnośnik
można obrócić, co minimalizuje
obszar roboczy niezbędny do
przemieszczania pensjonariusza z
łóżka na wózek inwalidzki.
�����������������������������
��������������������������������������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru
roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia
odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i
pomagającego opiekuna.
46
PRZY ŁÓŻKU
Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy użyciu
podnośnika sufitowego
W pomieszczeniach z ograniczoną przestrzenią podnośnik sufitowy może być najlepszym
rozwiązaniem. Dostępny jest szereg mocowań sufitowych.
Podnośnik sufitowy powinno się stosować przy mobilności na poziomie Doris i
Emmy. Dla zachowania wygodnej pozycji przy pracy wymagana jest przestrzeń na wózek
inwalidzki i dla opiekuna. W niektórych sytuacjach pensjonariusz może potrzebować
pomocy ze strony dwóch opiekunów.
Przy systemie mającym zasięg na cały pokój można dosięgnąć dowolnego miejsca
w pokoju niż przy zastosowaniu liniowego/pojedynczego toru preferowanego w
półprywatnym pokoju. Szeroki zasięg podnośnika sufitowego może okazać się korzystny,
gdy do pokoju wprowadza się nowy pensjonariusz i trzeba zmienić jego umeblowanie.
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 149-151
Podnośnik sufitowy zmniejsza
zapotrzebowanie na przestrzeń do
manewrowania na podłodze, ale
jest ona niezbędna gdy opiekun
towarzyszy pensjonariuszowi
w czasie przemieszczania. W
niektórych sytuacjach może być
wymagana praca dwóch osób
jednocześnie.
������������
Pojedynczy lub poprzeczny tor
�����������
����������������������������������������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
�������������������������������
���������������������������������������������
���������
��������������
Podnośnika sufitowego nie można
schować, jednakże system ten
nie zajmuje miejsca na podłodze.
Przy tym rodzaju podnośnika
należy zwrócić uwagę na
gniazdka elektryczne i na zasłony
prywatności lub parawany.
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru
roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i
zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia
wspomagającego i pomagającego opiekuna.
47
Przemieszczanie między łóżkiem a mobilnym fotelikiem
kąpielowym
Mobilny fotelik kąpielowy zaprojektowany jest tak, by pomóc pensjonariuszom
z poziomem mobilności Barbary lub Carla. Przy użyciu tego urządzenia można
transportować pensjonariuszy z łóżka do ich własnej wanny lub wspólnej łazienki, bez
żadnego dodatkowego przenoszenia.
Po umieszczeniu pensjonariusza z boku łóżka i ustawieniu siedzenia mobilnego
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
��������������������������������������������
Przy użyciu mobilnego
fotelika kąpielowego można
transportować pensjonariuszy z
łóżka do ich własnej wanny lub
wspólnej łazienki i z powrotem,
bez żadnego dodatkowego
przenoszenia. Mobilny fotelik
kąpielowy pasuje do wanny z
regulowaną wysokością, wanny
siedzącej lub kabiny prysznicowej.
�����������
Niezbędna jest przestrzeń po obu
stronach łóżka, aby dostosować
się do każdej dysfunkcji
pensjonariusza.
������������
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 137 & 139
fotelika kąpielowego w pozycji maksymalnie nasuniętej nad łóżko, pensjonariusz
jest łagodnie przetransportowywany na fotelik. Następnie pensjonariusz siada z
pomocą unoszonego oparcia łóżka. Niezbędna jest odpowiednia przestrzeń, aby można
było zastosować mobilny fotelik kąpielowy z dowolnej strony łóżka. Umożliwia to
dostosowanie sprzętu do każdej dysfunkcji pacjenta.
Podnoszony mobilny fotelik kąpielowy pasuje do wanny o regulowanej wysokości,
wanny do kąpieli na siedząco lub kabiny prysznicowej.
�����������������������������
������������������������������������������������
���������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i
zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia
wspomagającego i pomagającego opiekuna.
48
PRZY ŁÓŻKU
Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem kąpielowym z
podnośnikiem
Wózek kąpielowy z podnośnikiem jest zaprojektowany tak, by pomóc pensjonariuszom
z poziomem mobilności Doris lub Emmy. Przy użyciu tego wózka można transportować
pensjonariuszy z łóżka do wanny i z powrotem, bez żadnego dodatkowego dźwigania.
Po położeniu pensjonariusza na boku i umieszczeniu leżanki maksymalnie nad łóżkiem,
pensjonariusz jest łagodnie wtaczany na wózek. Ponieważ leżanka umieszczona jest nad
łóżkiem, przestrzeń niezbędna do manewrowania jest mniejsza.
������������
������������
���������������������������������������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 138 & 143
��������������������������������
����������������������������������������������
����������
��������������
Ponieważ pensjonariusz jest
zazwyczaj częściowo rozebrany
w czasie takiego przemieszczania,
należy zwrócić uwagę na
poszanowanie jego godności.
W łazience pensjonariusz
jest opuszczany do wanny o
regulowanej wysokości i pozostaje
na wózku w czasie kąpieli. Nie
ma konieczności wyjmowania
pensjonariusza z wózka przed
powrotem na łóżko.
Wózek kąpielowy z podnośnikiem
jest umieszczony z najbardziej
dogodnej strony wanny pod
względem położenia węża
prysznicowego itp. W pewnych
sytuacjach kalectwo lub
uraz pensjonariusza może to
uniemożliwiać. Dlatego przestrzeń
musi być dostępna po obu
stronach łóżka.
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru
roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i
zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia
wspomagającego i pomagającego opiekuna.
49
Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem prysznicowym
Wózek prysznicowy jest zaprojektowany dla pensjonariuszy takich jak Emma, których
stopień niesprawności ruchowej jest tak duży, że są niezdolni do kąpieli w wannie
lub pod prysznicem. Po umieszczeniu pensjonariusza na boku, wózek do kąpieli
umieszczany jest obok łóżka. Ponieważ wózek ma regulowany poziom, względnie łatwo
jest dobrać prawidłową wysokość transportu. Pensjonariusz jest łagodnie wtaczany na
wózek prysznicowy. Prześcieradło może ułatwić transport pensjonariusza na wózek.
Potrzebna jest odpowiednia przestrzeń, aby pomieścić dwóch opiekunów wykonujących
przemieszczanie od strony zagłówka.
Wózek prysznicowy pasuje do panelu prysznicowego ze zlewem odpływowym, ale
może być wykorzystywany także wraz z tradycyjnym ręcznym prysznicem i toaletą jako
odpływem.
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 134
������������
���������������������������������������������
Pensjonariusz jest łagodnie
przenoszony z łóżka na wózek
prysznicowy.
Do takiego transportu potrzebna
jest przestrzeń dla opiekuna ze
strony wózka prysznicowego
oraz z drugiej strony łóżka.
Wózkiem manewruje się od strony
zagłówka.
������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Przemieszczanie pensjonariusza
z dowolnej strony łóżka ułatwi
dostosowanie się do każdego
upośledzenia czynności
ruchowych pensjonariusza.
������������������������������
����������������������������������������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru
roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia
odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i
pomagającego opiekuna.
50
PRZY ŁÓŻKU
Podsumowanie, rady, wskazówki
Z punktu widzenia pensjonariusza zakład opieki dla osób w podeszłym wieku jest jego
nowym miejscem zamieszkania. Z punktu widzenia opiekuna jest to zaś miejsce pracy.
Na każdym etapie planowania w równym stopniu należy uwzględniać te dwa punkty
widzenia. Ważne jest, aby planować środowisko opieki nad osobami w podeszłym
wieku ze zrozumieniem potrzeb obu stron, biorąc jednak pod uwagę przede wszystkim
potrzebę niesienia pomocy pensjonariuszowi. Jednakże istnieje ryzyko wpłynięcia
na pensjonariusza aby zmienił miejsce pobytu, jeżeli zmienią się jego potrzeby. Poza
problemami organizacyjnymi, jakie to może powodować, pensjonariusz może być
zdezorientowany, jeżeli zostanie zmuszony do opuszczenia znanego środowiska, ludzi z
którymi mieszka i którzy zapewniają mu opiekę.
Łóżko to miejsce, w którym pensjonariusz spędza większość swojego czasu. Należy
dużą wagę przykładać do tego, aby funkcjonowało ono tak sprawnie, jak to tylko możliwe
oraz było przyjemne i wygodne. Pensjonariusz powinien mieć dobry widok na cały pokój i
móc widzieć osoby, które wchodzą do pokoju. Odpowiednia liczba gniazdek elektrycznych
w pokoju pozwala rozwiązać problem splątanych kabli elektrycznych, które mogą
przeszkadzać w wydajnym wykorzystaniu mobilnego wyposażenia.
Najwygodniej jest z góry zaplanować przestrzenne rozmieszczenie mebli i sprzętów
medycznych w pokoju, co w przyszłości ułatwi efektywniejszą pomoc ze strony opiekunów.
Takie podejście gwarantuje, że Państwa plan uwzględni wszystkie możliwe sytuacje, i że
pokój będzie w sposób efektywny funkcjonował przez całe lata.
1. Opiekunowie muszą mieć możliwość pomagania pensjonariuszowi lub
przemieszczania go z każdej strony łóżka.
2. Niezbędna jest przestrzeń do właściwego wykorzystania pomocy mechanicznych i dla
personelu.
3. Należy zaplanować odpowiednią ilość miejsca wokół łóżka na opiekę i czynności
ogólne. Osoba siedząca na krześle obok łóżka potrzebuje 36” (900 mm). Osoba
klęcząca obok łóżka potrzebuje 45” (1150 mm), a osoba pochylająca się potrzebuje 39”
(1000 mm).
4. Pensjonariusze muszą mieć dostateczną ilość miejsca na swoje rzeczy osobiste.
5. Łóżko o regulowanej wysokości, z możliwością automatycznego podnoszenia
zagłówka i podnóżka, umożliwia pensjonariuszowi samodzielne działania, a
opiekunom możliwość pracy w ergonomicznej, prawidłowej pozycji.
6. Musi być zapewniona dostateczna wolna przestrzeń pod łóżkiem – 6” (150 mm) – aby
umożliwić zastosowanie mobilnych podnośników.
51
��������������
�
�������������
������������
�
�����������������
�����������������
������������������
Łóżko i przyłóżkowy stolik można przestawić w obrębie
obszaru roboczego, żeby uzyskać przestrzeń potrzebną po
preferowanej stronie łóżka.
�
������������
������������
������������
�
��
������������
�������������
�
���������������������������
�
��������������
��
���������������������������
��
�������������������������
��
�����������������������
��
���������������������
��
������������
Niniejszy rysunek przedstawia obszary robocze niezbędne umożliwiające prace
z poszczególnymi pomocami mechanicznymi w prawidłowy sposób. Bardziej
szczegółowy opis różnych obszarów roboczych znajduje się w odpowiednich
rozdziałach.
1
2
52
3
Opiekun pracujący na stojąco, urządzenie wspomagające stanie
Mobilne chodziki, wózki inwalidzkie, pionizatory, podnośniki nosidłowe,
mobilne foteliki kąpielowe
Wózki kąpielowe z podnośnikiem, wózki prysznicowe
A
B
C
D
E
Pionizatory, podnośniki nosidłowe, wózki kąpielowe
Wózki inwalidzkie, wózki kąpielowe z podnośnikiem
Podnośniki sufitowe, urządzenia wspomagające stanie
Mobilne chodziki, mobilne krzesła higieniczne
Opiekun pracujący na stojąco
DO TOALET Y
Do toalety
Pójście do toalety jest czynnością prywatną. Zatem niezbędne jest odosobnione miejsce, z
odpowiednią przestrzenią do ułożenia ubrania, bez względu na to, czy pensjonariusz jest
sam, czy otrzymuje pomoc ze strony opiekuna. Pensjonariuszom, którzy są w stanie usiąść
samodzielnie lub przesunąć się z wózka inwalidzkiego, zalecana jest uniesiona toaleta lub
najlepiej toaleta o regulowanej wysokości w połączeniu ze składaną, regulowaną toaletową
rączką pomocniczą odsuwaną na bok. Toaleta o regulowanej wysokości skutecznie ułatwia
ten proces fizjologiczny zarówno chodzącemu pensjonariuszowi, jak i opiekunowi. Ten rodzaj
toalety wymaga, aby pensjonariusz był zdolny do samodzielnego wstawania lub siadania
(dotyczy to pensjonariuszy z poziomem mobilności Alberta lub Barbary).
Dla pensjonariuszy nie mających problemu z czynnościami fizjologicznymi, tj. z poziomem
mobilności Carla, najlepszym rozwiązaniem jest pionizator, który ułatwia rozbieranie i
ubranie się oraz daje wsparcie pensjonariuszowi w czasie wizyty w toalecie. Pensjonariuszom
cierpiącym na nietrzymanie moczu i kału (np. pensjonariuszom z poziomem mobilności Doris)
zalecane jest wielofunkcyjne krzesło kąpielowe. Ten rodzaj urządzenia umożliwia rozebranie,
umycie, wysuszenie i ubranie pensjonariusza bez żadnego dodatkowego przenoszenia go.
Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe zapewnia także wygodę i bezpieczeństwo podczas całej
wizyty w toalecie.
Aby ułatwić stosowanie mobilnego sprzętu, takiego jak podnośniki i wózki inwalidzkie,
w drzwiach do łazienki nie może być progu. Jeżeli jednak jest on nieunikniony, powinien
być wykonany z gumy. Jeżeli łazienka znajduje się naprzeciwko pomieszczenia, w
którym przebywają ludzie, jej drzwi nie powinny przepuszczać dźwięku. Rączka do
pociągania, zainstalowana po wewnętrznej stronie drzwi, ułatwia pensjonariuszom w
wózkach inwalidzkich zamykanie za sobą drzwi.
Nawet bez pomocy mechanicznych przestrzeń przy transporcie z wózka inwalidzkiego na
deskę toaletową nigdy nie powinna być mniejsza niż 87” x 87” (2200 mm x 2200 mm). Patrz
poniższe przykłady.
��
�������������
�������������
��
������������
������������
������������
������������
�������������
��
1. Wózkiem inwalidzkim
podjeżdża się do
przedniej części toalety i
pensjonariusz unosi się i
obraca o 180°.
�������������
������������
������������
�������������
�������������
2. Pensjonariusz unosi się i
odwraca.
��
�������������
��
�������������
������������
������������
������������
������������
�������������
�������������
Wysuwana regulowana toaletowa
rączka pomocnicza
��
�������������
��
�������������
�������������
��
Składana regulowana toaletowa
rączka pomocnicza
������������
������������
������������
������������
�������������
�������������
3. Pensjonariusz cofa się przy
bocznej części toalety i
przemieszcza się na bok z
pomocą toaletowej poręczy
wspierającej. Takie manewry
powinny być możliwe z
każdej strony toalety.
Trzy metody przemieszczania
pensjonariusza z wózka
inwalidzkiego na deskę toaletową,
opisane po lewej stronie, są
możliwe w ramach przydzielonej
przestrzeni (proszę zwrócić uwagę,
że obrazki nie są narysowane w
skali). Prawdopodobnie możliwe
jest przemieszczanie w obrębie
mniejszego obszaru roboczego,
ale w związku z koniecznością
wykonania niezbędnych czynności
oraz uwzględnienia umywalki,
wymiary nie powinny nigdy być
mniejsze niż 87” x 87”
(2200 x 2200 mm).
55
Albert
Barbara
Carl
Doris
Emma
Omówienie produktu: Do toalety
Urządzenie
wspomagające
stawanie
Strona 58
Pionizator
Krzesło
higieniczne z
regulowaną
wysokością
Wielozadaniowe
krzesło
higieniczne
Podnośnik
nosidłowy
Podnośnik
sufitowy
Strona 59
Strona 60
Strona 61
Strona 62
Strona 63
Podnośnik
nosidłowy jest
ogólnie odpowiedni
dla Emmy, ale
pensjonariusz taki
jak Emma nie będzie
zabierany do toalety.
Podnośnik sufitowy
jest ogólnie
odpowiedni
dla Emmy, ale
pensjonariusz taki
jak Emma nie będzie
zabierany do toalety.
W powyższej tabeli przedstawiono przegląd produktów opisanych w tym rozdziale oraz poziomy
mobilności, dla jakich są przeznaczone. Na dalszych stronach zawarto szczegółowe informacje dotyczące
wymaganej przestrzeni dla każdego z produktów stosowanych w toalecie.
Pod każdym z produktów podano odpowiedni numer strony.
Wizyta w toalecie z urządzeniem wspomagającym stanie
Przemieszczanie na deskę toaletową z urządzenia wspomagającego stanie jest
wykonywane w sposób bezpieczny i łatwy. Eliminuje to konieczność użycia rączki do
transportu, która jest niezbędna przy transporcie z wózka inwalidzkiego i większości
innych urządzeń transferowych. Urządzenie wspomagające stanie jest zaprojektowane
dla pensjonariuszy z poziomem mobilności Barbary i czasami Carla na wczesnych
etapach. Zachęca ono pensjonariuszy do współdziałania przy przemieszczaniu się,
Z każdej strony toalety należy
umieścić składaną, odsuwaną
na bok poręcz toaletową o
regulowanej wysokości, dając
pensjonariuszowi więcej
bezpieczeństwa i wygody przy
siadaniu na toalecie.
58
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Urządzenie wspomagające
stanie jest wprowadzane i
ustawiane naprzeciw toalety. Po
każdej stronie konieczne jest
zapewnienie wystarczającej
przestrzeni, aby opiekun mógł
pomóc pensjonariuszowi przy
rozbieraniu/ubieraniu się i przy
wstawaniu z pozycji siedzącej.
�������������
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 148
poprawia krążenie, oddychanie, trawienie i napięcie mięśni, jednocześnie zmniejszając
sztywność mięśni. Podnoszone siedzenie pozwala pensjonariuszowi odprężyć się i
usiąść wygodnie w czasie manewru.
Urządzenie wspomagające stanie jest umieszczane bezpośrednio przed toaletą.
Pensjonariusza zachęca się, by chwycił poprzeczną poręcz i podniósł się do pozycji
stojącej. Tę czynność ułatwia konstrukcja podnoszonego siedzenia na zawiasach.
Pensjonariusza można wygodnie rozebrać, gdy stojąc wciąż trzyma się poprzecznej
poręczy. Dzięki pomocy opiekuna pensjonariusz siada na desce toaletowej, dla oparcia
wciąż trzymając się poprzecznej poręczy.
������������
������������
�������������
DO TOALET Y
Czynności toaletowe przy użyciu pionizatora
Pionizatory są zaprojektowane jako pomoc dla pensjonariuszy takich jak Barbara (która
czasami ma trudności z siadaniem i wstawaniem), a w szczególności dla Carla, który jest
zdolny do oparcia ciężaru ciała na swoich kończynach dolnych. Zawsze wymaga się, aby
opiekunowie mieli odpowiednio dużo miejsca, by ubrać/rozebrać pensjonariusza przed
i po posadzeniu go na toalecie. Również pomagając pensjonariuszowi przy higienie
osobistej opiekunowie potrzebują, odpowiedniej przestrzeni z obu stron pionizatora.
Pionizator pomaga wprowadzić pensjonariusza do toalety. Proszę zauważyć, że górna
część ciała pensjonariusza może sięgać na szerokość poza pionizator.
�������������
Przerywaną linią
pokazano możliwe
ustawienie
pionizatora, gdy
opiekun rozbiera
pensjonariusza.
Opiekun wymaga
dostępu po obu
stronach.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 146-147
������������
������������
�������������
Przy użyciu pionizatora
pensjonariusz jest wprowadzany
do toalety. Po obu stronach
toalety konieczna jest
wystarczająca przestrzeń,
aby opiekun mógł pomóc
pensjonariuszowi przy
rozbieraniu/ubieraniu się.
Przestrzeń na wózek inwalidzki
nie jest uwzględniona w
przedstawionych obszarach
roboczych. Jeżeli takie
przemieszczanie ma mieć miejsce
w łazience, wymagana przestrzeń
wynosi 51” (1300 mm) od strony
toalety.
Drzwi powinny być umieszczone
naprzeciw toalety.
Z każdej strony toalety powinna
być umieszczona składana,
odsuwana na bok poręcz
toaletowa o regulowanej
wysokości, dzięki której
pensjonariusz odczuwać będzie
większy komfort przy siadaniu na
toalecie.
59
Czynności toaletowe przy użyciu krzesła kąpielowego o
regulowanej wysokości
Krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości zaprojektowano w celu zapewnienia
odpowiedniego wsparcia Barbarze i Carlowi, a także bezpiecznych warunków pracy
opiekunów w czasie wizyt w toalecie. Jeżeli pokój pacjenta znajduje się daleko od
toalety, może on zostać przetransportowany i wwieziony na nią, a umieszczenie
krzesła nad toaletą ułatwi samodzielne z niej korzystanie. Czynności toaletowe na
Przy użyciu krzesła
kąpielowego o regulowanej
wysokości pensjonariusz jest
wprowadzany do toalety. Po
obu stronach toalety konieczna
jest wystarczająca przestrzeń,
aby opiekun mógł pomóc
pensjonariuszowi.
Poręcze toaletowe nie są
konieczne, gdyż krzesło kąpielowe
o regulowanej wysokości jest
wyposażone w swoje własne
poręcze wspierające.
Drzwi powinny być umieszczone
naprzeciw toalety
.
60
36" (900 mm)
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
36" (900 mm)
87" (2200 mm)
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 133
krześle kąpielowym o regulowanej wysokości są szczególnie wygodne w sytuacji, gdy
pensjonariusz zażywa kąpieli pod prysznicem. Krzesło jest wyposażone w uchwyt na
basen, co ułatwia jego użycie, w sytuacji gdy pensjonariusz musi wykonać czynności
toaletowe z dala od toalety lub w przypadku niemożności utrzymania moczu lub kału w
czasie transportu pacjenta.
Regulowana wysokość umożliwia dopasowanie krzesła kąpielowego do toalet o
różnej wysokości, a wygodna konstrukcja siedzenia i wysokie podparcie pod plecy
dostosowują się do różnych kształtów ciała pensjonariusza. Proszę zauważyć, że z
przodu toalety powinna być dostępna wystarczająca ilość miejsca na czynny podnośnik,
aby rozebrać/ubrać Carla przed i po wykonaniu czynności fizjologicznych.
87" (2200 mm)
DO TOALET Y
Czynności toaletowe przy użyciu wielofunkcyjnego krzesła
kąpielowego
Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe zostało zaprojektowane dla potrzeb pacjentów o stopniu
mobilności Carla, a w szczególności Doris. Ma wszystkie zalety krzesła kąpielowego o
regulowanej wysokości, ale dodatkowo wykorzystano w nim jedyną w swoim rodzaju
funkcję podnoszenia. Funkcja ta umożliwia ubranie/rozebranie pensjonariusza i zmianę
pieluchomajtek, gdy pensjonariusz siedzi na krześle. Dzięki temu niepotrzebna jest
dodatkowa przestrzeń w łazience na czynne lub bierne urządzenia podnoszące.
Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe to rozwiązanie toaletowe zapewniające pacjentowi
największą prywatność, ponieważ wszystkie czynności wykonywane są w osobistej
łazience. Rozwiązanie to ułatwia w znacznym stopniu pracę opiekuna, ponieważ
wszystkie czynności związane z zachowaniem higieny pensjonariusza mogą się odbywać
bez żadnego transportu.
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 132
������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
�������������
������������
Odpływ
podłogowy
Ruchoma
głowica
prysznicowa
z mieszaczem
i długi wąż
prysznicowy
(98”/2500 mm)
z rączką
�������������
Przy użyciu wielofunkcyjnego
krzesła kąpielowego
pensjonariusz jest umieszczany
nad toaletą, wokół której musi być
wystarczająco dużo przestrzeni,
aby opiekun mógł pomóc
pensjonariuszowi.
W celu sprawnego ubrania/
rozebrania pensjonariusza
i dokonania zmiany
pieluchomajtek należy pozostawić
odpowiednią ilość miejsca przed
wielofunkcyjnym krzesłem
kąpielowym
Umieszczenie prysznica blisko
toalety ułatwia dokładne umycie
pensjonariusza w sytuacji
nieutrzymania przez niego moczu
lub kału.
Poręcze toaletowe nie są
konieczne, gdyż wielofunkcyjne
krzesło kąpielowe jest
wyposażone w swoje własne
poręcze wspierające.
Drzwi powinny być umieszczone
naprzeciw toalety.
61
Czynności toaletowe przy użyciu podnośnika nosidłowego
W zależności od sytuacji, aby pomóc pensjonariuszowi o stopniu mobilności odpowiadającemu
Doris w czasie wizyty w toalecie, można posłużyć się podnośnikiem nosidłowym. Zawsze
niezbędne jest jednak, aby pomagający opiekunowie mieli odpowiednio dużo miejsca
dla ubrania/rozebrania pensjonariusza przed i po umieszczeniu go na toalecie. Opiekun,
żeby zachować prawidłową postawę przy pracy, będzie potrzebował także odpowiedniej
przestrzeni z obu stron podnośnika do pomocy pensjonariuszowi przy higienie osobistej.
Podnośnik nosidłowy ułatwia wwiezienie pacjenta do toalety, w sytuacjach trudnych
warunków pracy, np. w czasie remontu, kiedy to trudno jest zmienić warunki przestrzenne
lub przesunąć toaletę.
Z każdej strony toalety powinno
był umieszczona składana,
odsuwana na bok poręcz
toaletowa o regulowanej
wysokości, która ułatwi
pensjonariuszowi komfortowe
korzystanie z niej.
W przedstawionych obszarach
roboczych nie uwzględniono
przestrzeni na wózek inwalidzki.
Jeżeli takie przemieszczanie
ma mieć miejsce w łazience,
wymagana przestrzeń wynosi 51”
(1300 mm) od strony toalety.
Drzwi powinny być umieszczone
naprzeciw toalety.
62
�������������
Przy użyciu podnośnika
nosidłowego pensjonariusz jest
wwożony nad toaletę. Potrzebna
jest dostateczna przestrzeń
po obu stronach toalety, aby
umożliwić pomoc opiekuna w
czasie ubierania i rozbierania
pensjonariusza.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 152-154
������������
������������
�������������
DO TOALET Y
Czynności toaletowe przy użyciu podnośnika sufitowego
W niektórych okolicznościach, przy ograniczonej przestrzeni, do transportu pensjonariuszy
z poziomem mobilności Doris do łazienek położonych w ich pokojach można wykorzystać
podnośnik sufitowy. Pensjonariusz jest transportowany bezpośrednio z łóżka na toaletę
pojedynczym, zakrzywionym torem lub z pojedynczego toru w sypialni na system
poprzecznego toru w prywatnej łazience. Przemieszczanie pensjonariuszy podnośnikiem
sufitowym przez obszary wspólne może pozbawić pensjonariuszy prywatności, więc
jeżeli jest to możliwe, należy tego unikać. Jeżeli system podnośnika sufitowego obsługuje
większą liczbę pokoi niż jeden, futryny drzwi między pokojami muszą mieć miejsce
na tor i otwierać się tak, żeby zmieściła się kaseta podnośnika. Specjalną uwagę należy
zwrócić na taką modyfikację drzwi do toalety, żeby umożliwiały przejście kasety
podnośnika, jednocześnie chroniąc prywatność pensjonariusza.
Podstawową zaletą podnośnika sufitowego jest to, że zmniejsza on przestrzeń
konieczną do manewrowania na podłodze. Jednakże należy zapewnić odpowiednią
przestrzeń dla pomagającego opiekuna. Chociaż podnośnika sufitowego nie da się
złożyć ani ukryć, nie zajmuje on miejsca na podłodze. Przy stosowaniu tego systemu
podnośnikowego, należy zwrócić uwagę na gniazdka elektryczne i zasłony lub parawany
dla prywatności.
�������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Stały tor
������������
������������
�������������
Tor poprzeczny
■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 149-151
Podnośnik sufitowy przenosi
pensjonariuszy bezpośrednio
do łazienki lub z sypialni do
prywatnej łazienki. Należy
pamiętać o zapewnieniu
opiekunowi miejsca po obu
stronach toalety.
Z każdej strony toalety powinno
był umieszczona składana,
odsuwana na bok poręcz
toaletowa o regulowanej
wysokości, która ułatwi
pensjonariuszowi komfortowe
korzystanie z niej.
W przedstawionych obszarach
roboczych nie uwzględniono
przestrzeni na wózek inwalidzki.
63
Podsumowanie, rady, wskazówki
64
Toaleta powinna być umieszczona w taki sposób, aby z obu jej stron było wystarczająco
dużo miejsca. Zalecana minimalna odległość po jej obu stronach przy wykorzystaniu wózka
inwalidzkiego wynosi 36” (900 mm), która zapewnia pensjonariuszowi dostateczną ilość
miejsca do wykonania bocznego przesunięcia z wózka inwalidzkiego na toaletę. Należy także
zapewnić dostateczną przestrzeń dla opiekunów i wszystkich dodatkowych mechanicznych
urządzeń wspomagających. Sugerowany sposób na oszczędność miejsca to założenie
przesuwanych drzwi zamiast drzwi na zawiasach. Toaleta o stałej wysokości powinna mieć
podwyższaną deskę sedesową do18” (460 mm) w porównaniu ze zwykłymi deskami, które
znajdują się na wysokości około 16” (400 mm). Po obu stronach powinny być umieszczone
składane, odsuwane na boki, toaletowe poręcze wspierające o regulowanej wysokości.
Przy planowaniu nowych konstrukcji lub remoncie istniejącego budynku minimalne
wymiary toalety to 87” x 87” (2200 mm x 2200 mm). Pomieszczenie tej wielkości
dostosowane jest do większości rodzajów urządzeń transportowych dla pensjonariuszy.
Należy zapewnić też dostateczną ilość miejsca, aby opiekunowie mogli zachować właściwą
postawę, pomagając pensjonariuszom przy ubieraniu/rozbieraniu się i higienie osobistej.
Odpowiednie zabezpieczenia dla pensjonariuszy znajdujące się w łazience, umożliwiają
pozostawienie pensjonariuszy bez opieki medycznej podczas czynności fizjologicznych.
Stworzenie większej ilości wolnego miejsca między umywalką a toaletą i powiększenie
wolnej przestrzeni można uzyskać wyposażając pokój w umywalkę o regulowanej wysokości
i odsuwaną na bok, wraz z baterią, która może być przesuwana na bok.
1. Dla maksymalnej elastyczności należy wybrać toaletę o regulowanej wysokości
2. Jeżeli toaleta o regulowanej wysokości jest niemożliwa, należy podnieść toaletę do stałej
wysokości do 18” (460 mm).
3. Należy zamontować składane toaletowe poręcze wspierające o regulowanej wysokości i
odsuwane na bok (bez nóżek), długości 33” (850 mm).
4. Należy zamontować umywalkę o regulowanej wysokości i odsuwaną na bok.
5. Należy pomalować kontrastowymi kolorami takie elementy jak uchwyty, żeby pomóc
pensjonariuszom niedowidzącym.
6. Aby można było pozostawić pensjonariuszy w toalecie bez towarzystwa opiekuna
należy zapewnić środki bezpieczeństwa, obejmujące system awaryjnego
przywoływania pomocy w nagłych sytuacjach.
7. Zamontowanie przesuwanych drzwi może stworzyć dodatkową, potrzebną przy opiece
nad osobą w podeszłym wieku, przestrzeń. Należy jednak pamiętać, że rozwiązanie to
może być niepraktyczne, jeżeli zainstalowane są wyciągi sufitowe.
8. Dla zachowania prywatności i godności pensjonariusza w łazience należy zachować
dostateczną ilość miejsca umożliwiającą ubieranie i rozbieranie się w tym
pomieszczeniu.
9. W celu ułatwienia obsługi mobilnych podnośników, chodzików i wózków inwalidzkich
futryna drzwi do łazienki powinna być pozbawiona progu. Jeśli jednak jest on
konieczny, należy zamontować próg gumowy uginany.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
����������������
A. Urządzenia wspomagające stanie,
pionizatory, podnośniki nosidłowe,
podnośniki sufitowe
B. Wózki inwalidzkie, krzesła
kąpielowe o regulowanej
wysokości, wielofunkcyjne krzesła
kąpielowe
����������������
1. Wózki inwalidzkie, krzesła
toaletowe o regulowanej wysokości
wielofunkcyjne krzesła kąpielowe,
podnośniki nosidłowe, pionizatory
2. Urządzenia wspomagające stanie
3. Podnośniki sufitowe
����������������
DO TOALET Y
Niniejszy plan pokazuje przestrzeń
niezbędną do prawidłowej
obsługi różnych pomocy
mechanicznych wokół toalety.
Bardziej szczegółowy opis tych
obszarów roboczych znajduje się
w odpowiednich rozdziałach.
����������������
����������������
Niniejszy rysunek pokazuje
zalecane wymiary dla toalety,
umożliwiające optymalne
dostosowanie jej do mobilnego
sprzętu i wózków inwalidzkich.
������������
������������
������������
������������
������������
* Taki kształt jest konieczny dla
zagwarantowania, że będzie dobrze
pasować do krzesła higienicznego
65
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
W wannie i pod prysznicem
Kąpiel w wannie czy pod prysznicem? – oto jest pytanie!
Kąpiel i prysznic czasami są niesłusznie postrzegane jako metody oczyszczania
ciała, między którymi trzeba dokonać wyboru. Prawda jest taka, że niemal każdy
pensjonariusz wymaga zarówno kąpieli w wannie, jak i pod prysznicem. Prysznic jest
przeznaczony do częstej (codziennej) higieny osobistej i nie wymaga wiele miejsca jest przystosowany do bardziej ograniczonej przestrzeni prywatnej łazienki. Kąpiel w
wannie z reguły stosowana jest rzadziej do higieny osobistej, zapewnia jednak wiele
korzyści terapeutycznych, których pensjonariusz nie uzyska pod prysznicem. Gorąca
kąpiel wywiera korzystny wpływ na krążenie krwi, może mieć działanie przeciwbólowe
i ogólnie jest przyjemnym doznaniem, gdyż zesztywniałe ciało zanurzone w wodzie
wydaje się być lżejsze i bardziej ruchliwe.
Dla unieruchomionych pensjonariuszy kąpiel w wannie stanowi praktycznie jedyną
sposobność na zmianę otoczenia. Pacjentom posiadającym pewien stopień mobilności
kąpiel zapewnia dobrą motywację do uruchomienia. Pensjonariusz musi włożyć niemały
wysiłek w przemieszczenie się do wanny, a gdy już tam się znajdzie, kąpiel zachęca go
do ruchu. Zanurzenie w wodzie sprawia, że ciało pensjonariusza wydaje się lżejsze, a
ruchy stają się łatwiejsze. Hydromasaż czynnie zmniejsza napięcie mięśni i ból stawów.
Miejscowy masaż przy użyciu węża terapeutycznego może pomóc w zlikwidowaniu
sztywności górnych i dolnych kończyn.
Prywatna łazienka
Dla zachowania intymności pensjonariusz powinien dysponować prywatną łazienką.
Wielkość takiej łazienki determinuje poziom opieki, jaką są Państwo w stanie zapewnić
zależnym pacjentom, pomagając im w higienie osobistej. Zalecane minimalne wymiary
łazienki, w której będzie można zmieścić wózek prysznicowy o wymiarach 75” (1900
mm), obecnie lub w przyszłości, wynoszą 94” x 106” (2400 mm x 2700 mm). Ta
przestrzeń będzie wystarczająca również do pomieszczenia wszystkich innych urządzeń
firmy ARJO do kąpieli pod prysznicem, przeznaczonych do prywatnej łazienki.
Prywatna łazienka powinna zawierać wyposażenie prysznicowe, które umożliwi
pensjonariuszom zachowanie samodzielności tak długo, jak to tylko będzie możliwe
a jednocześnie zapewni opiekunom właściwe środowisko pracy. Prywatna łazienka
powinna także zawierać wąż prysznicowy o odpowiedniej długości i odsuwaną na bok
głowicę prysznicową.
67
Jeżeli prysznic znajduje się w jednym pomieszczeniu z toaletą, zasłona prysznicowa
powinna być tak umiejscowiona, aby toaleta i umywalka były oddzielone od prysznica.
Jednakże prywatna łazienka nie zastąpi większego, wspólnego i, co najważniejsze,
lepiej przystosowanego miejsca do kąpieli. Dobrze wyposażona wspólna łazienka
staje się niezbędna, gdy konieczna jest pomoc coraz bardziej unieruchomionym
pensjonariuszom (Carlowi, Doris i Emmie) w potrzebach dotyczących higieny osobistej.
Centralna łazienka
n
68
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 162
Duża łazienka, o odpowiedniej wielkości, umożliwiająca zastosowanie połączenia
różnych systemów kąpielowych i prysznicowych zapewnia pensjonariuszom możliwość
skorzystania z szeregu korzyści terapeutycznych, zarówno psychicznych, jak i
fizycznych.
We wspólnej łazience pensjonariusze mogą czerpać radość z odprężającej i wygodnej
kąpieli w wannie. Zastosowanie zintegrowanych mobilnych podnośników także
znacznie zmniejsza ryzyko urazów kręgosłupa u opiekunów, redukując dynamiczne i
statyczne obciążenie.
Kąpiel w wannie to więcej niż tylko higiena. Proces ten pobudza dobre samopoczucie
pensjonariusza. Gorąca kąpiel zmniejsza napięcie mięśni i odpręża umysł. Dla
pensjonariuszy z upośledzoną mobilnością kąpiel staje się jeszcze ważniejsza; sprawia
ona, że ciało wydaje się lżejsze, a zdolność utrzymywania się na powierzchni wody daje
pensjonariuszowi większą swobodę ruchu.
W czasie kąpieli opiekunowie powinni zachęcać pensjonariuszy do maksymalnej
samodzielności. Pomaga to zachować zdolność do samodzielnego funkcjonowania.
Regularne, rutynowe kąpiele mogą także zmniejszyć zapotrzebowanie pensjonariusza
na środki przeciwbólowe lub nasenne, ponieważ kąpiel wywołuje ten stan w sposób
naturalny. Kąpiel może być odprężającym dopełnieniem leczenia lub rekonwalescencji,
przerywając nieprzyjemną rutynę leżenia w łóżku.
Dla zminimalizowania ryzyka wystąpienia zakażeń ważne jest czyszczenie
i dezynfekcja wyposażenia kąpielowego po każdorazowym użyciu. W tym celu
muszą Państwo zainstalować wyposażenie do dezynfekcji w centralnym obszarze
kąpieli. Proponujemy dwa sposoby rozwiązania tego problemu: wyposażenie łazienki
w zintegrowane urządzenie dezynfekcyjne lub zainstalowanie odrębnej jednostki
czyszczącej i dezynfekującej.
System kąpielowy z wbudowaną opcją Hydrosound zapewnia bezpieczną, delikatną
i skuteczną metodę czyszczenia skóry. Ta zaawansowana technologia kąpieli jest
najlepszym z dostępnych rozwiązań skutecznego czyszczenia wrażliwej skóry bez
używania metod ręcznych.
Ważne jest, aby pensjonariusz nie zmarzł po kąpieli. Instalacja grzejnika na
podczerwień nad prysznicem i wanną oraz podgrzewana poręcz na ręcznik są prostym
sposobem na rozwiązanie tego problemu.
Omówienie produktu: Pod prysznicem
Krzesło
higieniczne z
regulowaną
wysokością
Wielozadaniowe
krzesło
higieniczne
Szafka
prysznicowa
Wózek
prysznicowy
Patrz strona 72
Patrz strona 73
Patrz strona 74
Patrz strona 75
Albert
Barbara
Carl
Doris
Emma
Powyższa tabela przedstawia produkty opisane w tym rozdziale oraz poziomy
mobilności, dla których są one przeznaczone. Na następnych stronach znajdą
Państwo szczegółowe informacje na temat przestrzeni wymaganej dla
każdego z tych produktów stosowanego do kąpieli pod prysznicem
Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony.
Kąpiel pod prysznicem z użyciem krzesła kąpielowego o
regulowanej wysokości
Kąpiel pensjonariuszy pod
prysznicem na foteliku
prysznicowym wymaga miejsca
dla opiekuna z obu stron,
szczególnie w okolicy stóp
pensjonariusza, w celu wykonania
toalety stóp z jednej i z drugiej
strony. Przestrzeń wokół głowy
nie jest konieczna, ponieważ
włosy myje się z boku.
Ruchoma głowica prysznicowa
i długi wąż prysznica wraz z
rączką uruchamiającą zapewniają
optymalną funkcjonalność.
W prywatnej łazience, aby
oszczędzić miejsce, kąpiel pod
prysznicem można przeprowadzić
nad toaletą.
Obszar niebieski obejmuje
pionizator wraz z krzesłem
kąpielowym o regulowanej
wysokości, co umożliwia ubranie i
rozebranie Carla na osobności.
72
36" (900 mm)
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
36" (900 mm)
Odpływ
podłogowy
Ruchoma
głowica
prysznicowa
z mieszaczem
i długi wąż
prysznicowy
(98”/2500 mm)
z rączką
87" (2200 mm)
87" (2200 mm)
n ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 133
Krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości jest odpowiednie zarówno do prywatnej,
jak i do centralnej łazienki i jest zaprojektowane tak, aby pomóc pensjonariuszom z
poziomem mobilności Barbary lub Carla. Barbara może usiąść w foteliku prysznicowym
i dużą część kąpieli pod prysznicem wykonać samodzielnie, podczas gdy Carl wymaga
większej pomocy i jest transportowany na i z krzesła przy użyciu pionizatora.
Pozycja półleżąca z podpartymi stopami zapewnia pensjonariuszowi bezpieczeństwo, a
opiekunowi najlepszą możliwą pozycję roboczą przy asystowaniu w czasie kąpieli pod
prysznicem, myciu włosów i pedicure.
Odpowiednia wolna przestrzeń pod siedziskiem umożliwia ustawienie fotelika
prysznicowego nad toaletą, co oszczędza przestrzeń w czasie kąpieli pod prysznicem.
Podłoga powinna być wykonana z materiału antypoślizgowego, nie zawierać żadnych
wypukłości ani spadku w kierunku odpływu większego niż 1:50. Większe pochylenie,
może powodować ślizganie się krzesła, w przypadku nie zablokowania hamulców
.
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Kąpiel pod prysznicem przy użyciu wielofunkcyjnego krzesła
kąpielowego
Pensjonariuszy, którzy nie mają stabilności tułowia czasami wymagają urządzenia
bardziej skomplikowanego, niż krzesło o regulowanej wysokości. Niestety, czynności
związane z codzienną higieną u tych pensjonariuszy bardzo często odbywają się w łóżku,
ponieważ do niedawna na rynku nie było propozycji sprzętu tego typu. Mycie w łóżku
może być ciężką, czasem niestety nieefektywną i nieprzyjemną dla pensjonariusza pracą,
wymagającą pomocy dwóch pielęgniarek.
Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe, dające pochylić się niemalże do położenia
poziomego, jest zaprojektowane dla Carla, a w szczególności dla Doris. Wyposażone jest
ono w jedyną w swoim rodzaju funkcję podnoszenia pensjonariusza, która umożliwia
uniesienie dolnej części ciała pensjonariusza i umożliwia wykonanie skomplikowanych
zadań: umożliwia całkowite ubranie/rozebranie, toaletę, kąpiel pod prysznicem i
wymianę wkładek higienicznych, z poszanowaniem godności, bez konieczności ręcznego
podnoszenia pensjonariusza i zastosowania dodatkowych pomocy mechanicznych.
Transport z i na krzesło wykonuje się przy użyciu pionizatora (Carl) lub podnośnika
nosidłowego (Doris).
Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe jest odpowiednie zarówno do prywatnej jak i
centralnej łazienki. Gdy jest ustawione w całkowicie pochylonym położeniu, wymaga
nieco więcej miejsca, niż krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości. Wymagania
dotyczące pokrycia posadzki i pochylenia podłogi w kierunku odpływu są takie same,
jak w przypadku krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości.
36" (900 mm)
36" (900 mm)
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
87" (2200 mm)
Odpływ
podłogowy
Ruchoma
głowica
prysznicowa
z mieszaczem
i długi wąż
prysznicowy
(98”/2500 mm)
z rączką
87" (2200 mm)
n ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 132
Kąpiel pensjonariuszy pod
prysznicem na wielofunkcyjnym
krześle kąpielowym wymaga
miejsca dla opiekuna po obu
stronach.
Obracając krzesło, opiekun
uzyskuje dostęp do
pensjonariusza ze wszystkich
czterech stron, sprawiając, że
mycie włosów i higiena stóp stają
się łatwe i ergonomiczne.
Ruchoma głowica prysznicowa
i długi wąż prysznica wraz z
rączką uruchamiającą zapewniają
optymalną funkcjonalność.
73
Kąpiel w kabinie prysznicowej
Pensjonariusze, którzy mogą być kąpani w kabinie prysznicowej, mają poziom mobilności
Alberta, Barbary lub Carla. Ci pensjonariusze przemieszczają się do kabiny przy użyciu
chodzika, wózka inwalidzkiego, pionizatora lub mobilnego fotelika kąpielowego. Kabina
prysznicowa posiada osłonę przeciwrozpryskową i wysuwane siedzenie. Przy odsuniętej
osłonie przeciwrozpryskowej pensjonariusze mogą przemieszczać się bezpośrednio z
chodzika lub być posadzeni przy użyciu pionizatora.
Jeżeli pensjonariusz przewożony jest z łóżka przy użyciu mobilnego fotelika
kąpielowego, wysuwane siedzenie jest zdejmowane i mobilny fotelik kąpielowy wjeżdża
do kabiny. Mobilny fotelik kąpielowy o regulowanej wysokości ułatwia opiekunowi
zachowanie prawidłowej pozycji roboczej w czasie kąpieli pacjenta pod prysznicem.
Kabina prysznicowa z wbudowaną funkcją toalety umożliwia chorym, cierpiącym
na nietrzymanie moczu i kału, wypróżnianie się.
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 135-136
������������
�������������
�����������������
�������������
��������������
�����������
�������������
Przestrzeń mieszcząca mobilny
fotelik kąpielowy powinna
być zachowana po obu
stronach kabiny prysznicowej,
ponieważ transport wszystkich
pensjonariuszy z tej samej strony
może być trudny.
������������
�����������
���������������������������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
n
��������������
�����������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, koniecznego do pomieszczenia
urządzenia wspomagającego wstawanie i podnoszenie się i
wózek inwalidzki zamiast podnoszonego krzesła higienicznego,
przy możliwości pracy z każdej strony szafki.
74
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Kąpiel pod prysznicem z użyciem wózka prysznicowego
Wózki prysznicowe, zaprojektowane do pomocy pensjonariuszom z poziomem mobilności
Emmy, są odpowiednie zarówno do prywatnych łazienek, jak i łazienki centralnej.
Wózek prysznicowy jest idealny do wydajnego kąpania pensjonariuszy pod prysznicem
i powinien być ustawiony tak, aby wąż odprowadzający znajdował się nad toaletą. Taka
pozycja ułatwia utrzymanie czystości chorym cierpiącym na nietrzymanie moczu i kału
(przypadłość zdarzającą się najczęściej w czasie kąpieli pod prysznicem).
Przestrzeń – 31” (800 mm) – powinna być dostępna z obu stron opiekuna. Pamiętajmy,
że potrzebuje on na tyle dużo miejsca, aby bez przeszkód móc umyć pensjonariuszowi
głowę.
Aby pielęgniarz mógł przejść z jednej strony wózka na drugą potrzeba 24” (600 mm),
natomiast opiekun stojący przy głowie potrzebuje co najmniej 31” (800 mm). Podłoga
powinna być pochylona w kierunku odpływu nie bardziej niż 1:50. Większe nachylenie
może prowadzić do przesuwania się wózka. Podłoga powinna być wykonana z materiału
antypoślizgowego i nie zawierać żadnych wypukłości. Pomiędzy poziomami nie
powinno być żadnych stopni. Grzejnik na podczerwień umieszczony na suficie zapewnia
ciepłe, wygodne środowisko zarówno dla pensjonariusza, jak i opiekuna.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Kąpiel pod prysznicem z użyciem
wózka prysznicowego wymaga
przestrzeni dla opiekunów po obu
stronach. Dodatkowa przestrzeń
wokół głowy umożliwia
przesuwanie wózka i jeśli jest
taka potrzeba, umycie włosów
pensjonariusza.
�����������������������������������������
�����������������
�����������������
�������
������������
����������������������������������
Odpływ
podłogowy
Ruchoma
głowica
prysznicowa
z mieszaczem
i długi wąż
prysznicowy
(98”/2500 mm)
z rączką
������������������������������������������������������
���
��������
n ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 134
���������������������������������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem
pokazuje dodatkową przestrzeń, która jest
konieczna dla wózka prysznicowego o długości 88
5/8” (2250 mm).
Ruchoma głowica prysznicowa
i długi wąż prysznica wraz z
rączką uruchamiającą zapewniają
optymalną funkcjonalność.
Dla higieny zaleca się, aby wózek
prysznicowy miał odpływ do
toalety lub odrębnego systemu
odpływowego.
Toaleta ze zbiornikiem
wbudowanym w ścianę umożliwi
oszczędzanie przestrzeni(dzięki
temu można umieścić wózek
prysznicowy bliżej ściany).
Aby wózek prysznicowy
swobodnie zmieścił się w
drzwiach, potrzebne jest wolne
przejście wynoszące 39”
(1000 mm).
75
Omówienie produktu: Pod prysznicem
Wanna siedząca
z opuszczanymi
drzwiami
Uchylna wanna
siedząca
Wanna z
wbudowanym
urządzeniem
podnoszącym
Patrz strona 78
Patrz strona 79
Patrz strona 80
Wanna siedząca
z podnoszonym
krzesłem
higienicznym
Wanna leżąca
Patrz strona 81
Patrz strony 82-89
Albert
Barbara
Carl
Doris
Emma
Powyższa tabela przedstawia omówienie produktów opisanych w tym rozdziale
oraz poziomy mobilności, dla których są przeznaczone. Na następnych stronach
umieszczono szczegółowe informacje dotyczące wymaganej przestrzeni dla
każdego z tych produktów, gdy są stosowane do przenoszenia do kąpieli.
Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony
.
Kąpiel na siedząco w wannie z opuszczanymi drzwiami
Wielu pensjonariuszy jest w pełni zdolnych do samodzielnej kąpieli, pod warunkiem,
że dadzą radę wejść i wyjść z wanny. Wanna do kąpieli na siedząco z opuszczanymi
drzwiami rozwiązuje problem wchodzenia i wychodzenia z kąpieli pensjonariuszy z
poziomem mobilności Alberta i Barbary.
Ten rodzaj niezależnej wanny do kąpieli na siedząco zapewnia dobre zanurzenie
pensjonariusza w wodzie, a wszystkie czynności może on wykonywać bezpośrednio
z wanny. Dodatkowa rączka wspierająca daje pensjonariuszowi poczucie większego
oparcia i bezpieczeństwa.
Wanna do kąpieli na siedząco z opuszczanymi drzwiami wymaga minimalnej
przestrzeni, a zatem może być zainstalowana w prywatnej łazience o standardowej
wielkości. Jest to idealne rozwiązanie dla pobudzenia mobilności pensjonariusza i jego
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 141
niezależność przez jak najdłuższy czas.
Ten rodzaj wanny jest także dostępny w wersji pasującej do podnośnika,
umożliwiającego transport mniej samodzielnych pensjonariuszy, takich jak Carl, do i z
wanny. Do kąpieli z asystą pielęgniarki najlepszym rozwiązaniem jest instalacja wanny
wolnostojącej.
78
�
�������������
29 7/8"
(760 mm)
�
�����������������
������������
Przy stosowaniu wanny
przez mniej samodzielnych
pensjonariuszy, przy wejściu
do niej należy zaprojektować
wystarczającą ilość miejsca
do zastosowania urządzenia
wspomagającego wstawanie
lub wstawanie i podnoszenie
się. Opiekun powinien mieć
także możliwość poruszania
się wokół wanny i pomagania
pensjonariuszowi z każdej strony.
59" (1500 mm)
Gdy pensjonariusz jest w
stanie kąpać się samodzielnie,
wolną przestrzeń wystarczy
zaprojektować tylko z jednej
strony wanny. W takiej wannie
pensjonariusz może samodzielnie
wykonać większość czynności.
Poza miejscem kąpielowym należy
pozostawić wystarczająco dużo
wolnego miejsca na swobodne
korzystanie pacjenta z chodzika.
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
59 1/2" (1510 mm)
�������������
���������
���������
�������������
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Kąpiel na siedząco w uchylnej wannie o regulowanej wysokości
Uchylny system do kąpieli łączy korzyści bocznego dostępu i napędzanego silnikiem
podnoszenia, obniżania i pochylania wanny.
Ten rodzaj wanny przeznaczony jest dla pensjonariuszy, którzy zachowują względną
równowagę przy siedzeniu, tj. pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub
Carla. Albert i Barbara mogą samodzielnie usiąść, podczas gdy Carl powinien być
transportowany przy użyciu pionizatora. Przed wejściem do wanny tylna jej część
jest wstępnie wypełniana wodą. Gdy pensjonariusz zostanie bezpiecznie posadzony w
wannie, drzwi są zamykane. Następnie wanna jest łagodnie pochylana, tak że woda z
jej tylnej części łagodnie przepływa i gromadzi się wokół kąpiącego się pensjonariusza.
Jeżeli wymagana jest pomoc, wanna unoszona jest do wygodnej dla opiekuna wysokości.
Po zakończeniu kąpieli powraca ona do pozycji poziomej i woda odpływa z powrotem do
zbiornika w tylnej części; wtedy można już bezpiecznie otworzyć drzwi.
Zwarta, wolnostojąca konstrukcja i elastyczność połączeń użytkowych umożliwiają
instalację wanny w optymalnej pozycji zapewniającej łatwy dostęp, we wnęce lub na
n ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 144
środku pomieszczenia.
111” (2830 mm)
76 3/4” (1950 mm)
31” (800 mm)
128” (3260 mm)
29 7/8”
(760 mm)
31” (800 mm)
72 1/4” (1835 mm)
Przy używaniu uchylnej wanny
do kąpieli na siedząco wymagana
jest przestrzeń z trzech stron.
Pionizator stosuje się tylko z
jednej strony, ale ważne jest,
by mieć możliwość pomocy
pensjonariuszowi z obu stron
i wystarczającą ilość miejsca
do swobodnego mycia głowy i
poruszania się w jej obrębie.
67” (1700 mm)
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
3” (80 mm)
79
Kąpiel w wannie ze zintegrowanym podnośnikiem
Kolejnym rozwiązaniem problemu kąpieli pensjonariuszy o nieznacznym stopniu
niesprawności ruchowej (takich jak Albert, Barbara i Carl), jest wanna normalnych
rozmiarów o regulowanej wysokości ze zintegrowanym podnośnikiem krzesełkowym.
Ten rodzaj wanny przeznaczony jest dla pensjonariuszy, którzy zachowują względną
równowagę przy siedzeniu. Krzesło umożliwia Albertowi i Barbarze bezpieczną i
samodzielną kąpiel, natomiast regulacja wysokości zapewnia opiekunom pomagającym
Carlowi bezpieczną wysokość roboczą. Dla mniej samodzielnych pensjonariuszy, takich
jak Carl, krzesło stanowi także część jednostki transferowej. Oznacza to, że wkładanie i
wyjmowanie z wanny oraz sama kąpiel wykonywane są przy użyciu jednego krzesła, co
eliminuje zagrożenia związane z przenoszeniem ręcznym i minimalizuje przekładanie
pensjonariusza.
Wanna jest takiej samej wielkości jak normalna wanna, a zatem jest dobrym
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 142
rozwiązaniem pasującym zarówno do prywatnej jak i centralnej łazienki.
��������������
Z przodu wanny powinna być
zapewniona przestrzeń dla
urządzenia wspomagającego
wstawanie i podnoszenie się oraz
dla wózka inwalidzkiego.
�������������
W centralnej łazience, dla
zapewnienia optymalnej pomocy
zalecane jest wygospodarowanie
miejsca dla opiekunów z obu
stron wanny.
��������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
80
��������
���������
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Kąpiel w wannie do kąpieli na siedząco, przy użyciu mobilnego
fotelika kąpielowego
Wanna wraz z mobilnym fotelikiem kąpielowym, przeznaczonym do wkładania i
wyjmowania pensjonariusza z wanny, stanowi rozwiązanie oszczędzające miejsce w
centralnej łazience.
Ten rodzaj wanny jest zaprojektowany dla pensjonariuszy z poziomem mobilności
Alberta, Barbary lub Carla, którzy wymagają pomocy przy wchodzeniu i wychodzeniu z
wanny, ale są w stanie wykąpać się samodzielnie lub z niewielką pomocą.
Z obu stron wanny wymagana jest odpowiednio dużo miejsca dla mobilnego
fotelika kąpielowego i opiekuna. Aby umożliwić przejazd mobilnym fotelikiem
kąpielowym należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół głowy pensjonariusza.
Jeżeli przestrzeń jest ograniczona, należy zarezerwować co najmniej 31” (800 mm) z
drugiej strony wanny.
n ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 140
�����������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������� ������������
�������������
��������������
�������������
Ponieważ nie wszyscy
pensjonariusze mogą być
umieszczani w wannie z tej samej
strony, zaleca się pozostawienie
wolnej przestrzeni po obu stronach
wanny dla opiekuna i mobilnego
fotelika kąpielowego.
Aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza,
drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, po której znajduje się
głowa.
����������������
��������������
������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
81
Kąpiel w wannie na leżąco
Przy wyborze dogodnego systemu do kąpieli w pozycji leżącej należy postępować krok
po kroku zgodnie z następującą procedurą:
Wybór mobilnych podnośników. Podstawowym czynnikiem, gwarantującym podjęcie
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strona 145
trafnej decyzji, dotyczącej wyboru odpowiedniego podnośnika jest właściwa ocena
stopnia mobilności pensjonariusza.
Wybierając pomoce mechaniczne należy mieć na uwadze nie tylko stopień sprawności
ruchowej pensjonariusza, ale również jego stan umysłowy. (na przykład pensjonariusz
cierpiący na otępienie starcze wymaga pomocy przy wchodzeniu i wychodzeniu z
kąpieli).
Mobilny fotelik kąpielowy jest najlepszym rozwiązaniem dla takich pensjonariuszy
jak Barbara i Carl, którzy mają trudności z wchodzeniem i wychodzeniem z wanny.
Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na mokrej posadce lub w
wannie, większość samodzielnych pensjonariuszy podobnych do Alberta będzie lepiej
się czuło psychicznie i fizycznie ze świadomością możliwości skorzystania w każdej
chwili ze wsparcia mobilnego fotelika kąpielowego. Wózek kąpielowy z podnośnikiem
jest rozwiązaniem dla mniej samodzielnych lub całkowicie zależnych od opiekunów
pensjonariuszy, jak Doris i Emma.
Należy pamiętać, że w przyszłości, gdy ludzie będą żyli dłużej, procent niesamodzielnych
pensjonariuszy wzrośnie. Wózek kąpielowy z podnośnikiem może także stanowić
właściwy wybór dla fizycznie zdrowszych pensjonariuszy, którzy wymagają dodatkowego
wsparcia ze względu na schorzenia psychiczne.
Wybór długości wanny. W zależności od wyboru mobilnego podnośnika, istnieją
różne długości wanien. Jeżeli wybrali Państwo mobilny fotelik kąpielowy, możliwe jest
dobranie do niego wanny każdej długości. Jednakże proszę pamiętać, że jeżeli wybrali
Państwo wózek kąpielowy z podnośnikiem, w związku z długością leża, pasuje on
jedynie do wanien dłuższych. Innymi słowy, należy zawsze wybierać dłuższą wannę,
jeżeli istnieje ryzyko, że pensjonariusze podobni do Alberta, Barbary i Carla mogą w
czasie ich dalszego pobytu w zakładzie, pod względem stopnia mobilności, dołączyć do
Doris lub Emmy (planowanie zmian w czasie).
Wybór opcji i akcesoriów. Po wybraniu długości i kształtu wanny (o kształcie dziurki
od klucza lub prostej) należy wybrać odpowiednio wyposażony system kąpielowy.
82
Możliwe jest wyposażenie go w różne elementy, potrzebne do skutecznej terapii, takie
jak hydromasaż, który poprawia korzyści terapeutyczne i daje przyjemność z kąpieli lub
system Hydrosound - łagodną i oszczędzającą czas metodę czyszczenia wrażliwej skóry.
Możliwy jest także wybór normalnej wanny, w której pensjonariusz może cieszyć się
naturalną przyjemnością z kąpieli.
Wanny można zaopatrzyć także w różne systemy bezpieczeństwa i ochrony. Automatyczna
regulacja temperatury i elektronicznie kontrolowana ochrona przed oparzeniem są
ważnymi funkcjami zapewniającymi przyjemną kąpiel i chroniącymi pensjonariusza
przed skutkami użycia zbyt ciepłej lub zimnej wody.
Opcja automatycznego napełniania umożliwia opiekunowi transport pensjonariusza
podczas nalewania wody do wanny, co prowadzi do oszczędności czasu w każdym cyklu
kąpielowym - funkcja ta jest szczególnie korzystna finansowo, gdy systemy kąpielowe
są używane często.
Wbudowany system czyszczący/dezynfekcyjny ze specjalnie dobranym środkiem
czyszczącym/dezynfekującym stanowi wybór zapewniający maksymalną ochronę przed
zakażeniami. Odpowiednie wyposażenie kąpielowe jest niezbędne w zakładzie opieki
nad osobami w podeszłym wieku. Wszystkie jego elementy powinny być skrupulatnie
czyszczone i dezynfekowane, gdyż w przeciwnym razie mogą stwarzać dogodne warunki
dla rozwoju bakterii. Jeżeli właściwe procedury higieniczne nie będą przestrzegane,
system kąpielowy szybko stanie się miejscem zakażenia innych pensjonariuszy.
Wbudowany system dozujący (dostarczający na przykład olejek do kąpieli i szampon)
jest najbardziej wydajnym i skutecznym sposobem dostarczania tych płynów.
Wreszcie nadszedł czas wyboru poziomu wygody i udogodnień dla pensjonariusza
i opiekuna. Poduszka i opcjonalnie ruchomy podnóżek umożliwiają precyzyjne
dostosowanie długości wanny do potrzeb każdego pacjenta. Możliwe jest także
umieszczenie drugiego prysznica na panelu, tak aby opiekun mógł kąpać pensjonariusza
pod prysznicem w sposób wygodny i skuteczny, bez względu na położenie podnośnika.
84
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Krótka wanna do kąpieli w pozycji leżącej z mobilnym fotelikiem
kąpielowym
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 137, 139 & 145
n
Połączenie krótkiej wanny z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest dogodne dla
pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla.
Z każdej strony wanny potrzebna jest dostateczna ilość miejsca dla mobilnego
fotelika kąpielowego i dla opiekuna. Przestrzeń potrzebna jest także przy głowie
pensjonariusza, aby opiekun mógł z łatwością przesuwać podnoszone krzesło kąpielowe.
Jeżeli przestrzeń jest ograniczona, z każdej strony wanny potrzebne jest co najmniej 31”
(800 mm) dla opiekuna. Za wanną należy zarezerwować co najmniej 6” (150 mm) do
umieszczenia przyłączenia wody.
������������������������������������������������������������������
.
���������������������������������
���������������������������������
����������������
��������������
Obszar roboczy dla
zintegrowanego mobilnego
fotelika kąpielowego i
dostateczna przestrzeń dla
opiekuna
Drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, gdzie znajduje się głowa,
aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza.
������������
�����������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������� ������������
�������������
��������������
�����������
�������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
85
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 137, 139 & 145
Standardowej długości wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy
użyciu mobilnego fotelika kąpielowego
Połączenie wanny o standardowej długości z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest
dogodne dla pensjonariuszy podobnych, pod względem mobilności, do Alberta, Barbary
lub Carla.
Do wygodnego przemieszczania pensjonariuszy przez opiekunów, a także aby
kąpiący się pensjonariusz mógł z łatwością przechodzić z mobilnego fotelika kąpielowego
do wanny, wymagana jest odpowiednia przestrzeń z obu jej stron. Jeżeli wolna przestrzeń
umożliwia dostęp do wanny tylko z jednej strony, z drugiej opiekun potrzebuje jedynie
31” (800 mm). Do umieszczenia przyłącza wody za wanną potrzeba co najmniej 6” (150
mm).
���������������������������������
���������������������������������
����������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
86
���������������������������������
�
�������������
���������������� ������������
������������
�����������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������� ������������
�������������
��������������
Obszar roboczy dla
zintegrowanego mobilnego
fotelika kąpielowego i
dostateczna przestrzeń dla
opiekuna.
Aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza,
drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, gdzie znajduje się głowa
pacjenta.
�����������
�������������
���������������������������������
�����������
�������������
���������������� ������������
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 138, 143 & 145
�����������������
Standardowej długości wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy
użyciu wózka kąpielowego z podnośnikiem
���������������������������������
����������������
��������������
������������
�������������
��������������
Połączenie wanny o standardowej długości z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem jest
dogodne dla pensjonariuszy podobnych do Doris i Emmy.
Aby opiekunowie mogli wygodnie przemieścić pensjonariuszy, a także by mogli
oni przechodzić z podnoszonym wózkiem kąpielowym, wymagana jest odpowiednia
przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli
wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun
potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do
umieszczenia przyłącza wody.
���������������������������������
���������������������������������
����������������
��������������
Obszar roboczy dla
zintegrowanego wózka
kąpielowego z podnośnikiem
i dostateczna przestrzeń dla
opiekuna.
Drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, gdzie znajduje się głowa,
aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza.
������������
�����������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������� ������������
�������������
��������������
�����������
�������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
87
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 137, 139 & 145
Długa wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu mobilnego
fotelika kąpielowego
Połączenie długiej wanny z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest dogodne dla
pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla.
Aby opiekunowie mogli wygodnie przetransportować pensjonariuszy, a także by
mogli oni przechodzić z mobilnym fotelikiem kąpielowym, wymagana jest odpowiednia
przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli
wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun
potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do
umieszczenia przyłącza wody.
������������������������������������������������������
������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������������������������
����������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
88
������������������������������������������������������
�������������
����������������
������������
������������
�����������������
�������������
Drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, gdzie znajduje się głowa,
aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza.
��������������
Obszar roboczy dla
zintegrowanego mobilnego
fotelika kąpielowego i
dostateczna przestrzeń dla
opiekuna.
����������������
�����������
�������������
�����������
�����������������
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
��������������
Długa wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu wózka
kąpielowego z podnośnikiem
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 138, 143 & 145
�������������
Połączenie długiej wanny z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem jest dogodne dla
pensjonariuszy podobnych do Doris lub Emmy.
Aby opiekunowie mogli wygodnie przemieścić pensjonariuszy, a także by mogli
oni przechodzić z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem, wymagana jest odpowiednia
przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli
������������
wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun
potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do
umieszczenia przyłączenia wody.
���������������������������������
����������������
��������������
������������������������������������������������������
����������������
������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
���������������������������������
����������������
��������������
Obszar roboczy dla
zintegrowanego wózka
kąpielowego z podnośnikiem
i dostateczna przestrzeń dla
opiekuna.
Drzwi powinny znajdować się na
przeciwnej ścianie do tej części
wanny, gdzie znajduje się głowa,
aby ułatwić manewry związane z
przemieszczaniem pensjonariusza.
������������
�����������������
�������������
��������������
�����������
�������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje
poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do
umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny.
89
Rady i wskazówki dotyczące prywatnej łazienki
1. Minimalne wymiary wygodnej łazienki prywatnej to 87” x 87”
(2200 mm x 2200 mm)
2. Wybór ruchomej głowicy prysznicowej umożliwia pensjonariuszowi łatwe
samodzielne posługiwanie się nią. Gdy jest stosowana w połączeniu z fotelikiem
kąpielowym lub wózkiem kąpielowym, należy upewnić się, że wąż prysznica ma
co najmniej 98” (2500 mm) długości. Węże o standardowej długości są za krótkie.
3. Należy zapewnić gniazdko elektryczne dla grzejnika na podczerwień.
4. Aby ułatwić stosowanie mobilnych podnośników, chodzików i wózków
inwalidzkich nie należy projektować progu w drzwiach łazienki, a jeśli jest on
niezbędny, powinien być wykonany z miękkiej gumy.
5. Aby zachować godność pensjonariusza należy zaplanować zasłonę prysznicową,
która może także spełniać rolę zwykłej zasłony.
6. Należy zbadać możliwość zainstalowania elastycznych uchwytów i rączek,
dostosowanych do stopnia niesprawności ruchowej pensjonariusza.
7. Podłoga w łazience powinna być wykonana z gładkiego materiału
antypoślizgowego, nie zawierać żadnych krawędzi ani wypukłości. Jej nachylenie
nie powinno wynosić maksymalnie większe niż 1:50, gdyż większe nachylenie
może prowadzić do staczania się ruchomego wyposażenia.
90
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Przykłady rozplanowania prywatnych łazienek
Przykład 1
Niniejszy rysunek przedstawia łazienkę z prysznicem i umywalką. Wymiary pozwalają
na efektywne stosowanie chodzików, wózków inwalidzkich, fotelików kąpielowych o
regulowanej wysokości lub wielofunkcyjnych, pionizatorów, podnośników nosidłowych
i podnośników sufitowych. Odpowiednie rozplanowanie prywatnych łazienek pozwala
zaoszczędzić przestrzeń, którą można włączyć do dużej wspólnej łazienki, wyposażonej
w bardziej zaawansowane urzadzenia.
Przykład 2
Zastosowanie wózka kąpielowego w łazience wymaga większej ilości miejsca, niż użycie
innych pomocy mechanicznych. Dla celów higienicznych zaleca się, aby odpływ z wózka
kąpielowego znajdował się w toalecie.
Składane toaletowe
poręcze wspierające
z regulowaną
wysokością i
odsuwane na bok
�������������
�����������
Umywalka z
regulowaną
wysokością i
odsuwana na
bok
��������������
������������
�������������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
������������
�����������
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
Ruchoma głowica
prysznicowa z
mieszaczem i długi
wąż prysznicowy
(98”/2500 mm) z
rączką
59” (1500 mm)
promień skrętu
dla wózka
inwalidzkiego
�������������
������������
������������
������������
Przykład 2
�������������
Przykład 1
������������
�������������
91
Rady i wskazówki dotyczące centralnej łazienki
1. Wszystkie wymiary i wybór systemu kąpielowego muszą opierać się na
rozwiązaniach przeznaczonych dla pensjonariuszy o stopniu mobilności Doris
i Emmy, którzy wymagają kąpieli w pozycji leżącej. Ten sposób planowania
gwarantuje dostateczną ilość miejsca niezbędną do stosowania każdego typu
pomocy przy kąpieli pod prysznicem lub w wannie.
2. Z każdej strony wanny potrzebna jest przestrzeń dla ułatwienia przemieszczania
pensjonariuszy.
3. Prysznic lub wanna powinny być umiejscowione centralnie, żeby uniknąć
transportowania pensjonariuszy przez wspólne obszary.
4. Nachylenie podłogi nie może przekraczać 1:50. Większy spadek może prowadzić do
przesuwania się ruchomego wyposażenia.
5. Podłoga musi być wykonana z materiału antypoślizgowego i nie zawierać żadnych
wypukłości. Nie powinno być stopni między różnymi poziomami.
6. Aby ułatwić stosowanie mobilnych podnośników, chodzików i wózków
inwalidzkich, w drzwiach do prysznica i łazienki nie może być progu, a jeśli jest on
niezbędny, powinien być wykonany z miękkiej gumy.
7. Wybór wanny o regulowanej wysokości umożliwia opiekunom osiągniecie
ergonomicznie prawidłowej postawy.
8. Ważne jest, aby pamiętać o płynących z kąpieli, terapeutycznych korzyściach dla
pensjonariusza
9. Przytulne środowisko kąpieli ma rozluźniający wpływ na pensjonariuszy.
10. Należy zainstalować grzejnik na podczerwień nad prysznicem i wanną.
11. Podgrzewana poręcz na ręczniki gwarantuje, że ręcznik będzie ciepły i poprawi
samopoczucie pensjonariusza.
12. Okno zaspokaja zapotrzebowanie pensjonariusza na światło dzienne i zapewnia
widok na świat.
13. Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie
znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem
pensjonariusza.
14. Aby zachować godność pensjonariusza należy tak zaplanować przestrzeń, by
pensjonariusz mógł być ubierany i rozbierany w łazience.
92
Przykłady rozplanowania centralnych łazienek
Rolą następujących przykładów nie jest narzucenie planującym ostatecznych układów,
ale zasad tworzenia ich.
Przykład 1
Niniejszy rysunek przedstawia centralną łazienkę składającą się z czterech różnych części,
dla zachowania prywatności i godności pensjonariuszy oddzielonych od siebie zasłonami.
Należy upewnić się, że część wejściowa jest dostatecznie duża: powinno być możliwe
wejście do toalety bez konieczności przechodzenia przez obszar przeznaczony do kąpieli
w wannie/pod prysznicem. Takie rozwiązanie ułatwi pracę, ponieważ umożliwi kąpiel
więcej niż jednego pensjonariusza przy jednoczesnym zapewnieniu jego prywatności i
godności.
Część przeznaczona do kąpieli w wannie i pod prysznicem powinna być dostatecznie
duża, aby mogła pomieścić wyposażenie odpowiednie dla pensjonariuszy o różnych
stopniach niesprawności ruchowej. Wózek kąpielowy jest odpowiedni dla Emmy, lecz
można go z łatwością zastąpić krzesłem kąpielowym o regulowanej wysokości (dla
Barbary i Carla) lub wielofunkcyjnym krzesłem kąpielowym (dla Carla i Doris). Długa
wanna do kąpieli w pozycji leżącej zmieści wózek kąpielowy z podnośnikiem, ale także,
dla pobudzenia mobilności bardziej aktywnych pensjonariuszy, można zastąpić go
mobilnym fotelikiem kąpielowym (Albert, Barbara i Carl). Wymiary ułatwiają także
efektywne zastosowanie wózków inwalidzkich, chodzików, pionizatorów, podnośników
nosidłowych i podnośników sufitowych.
Przykład 2
Ten plan jest niemalże taki sam, jak w Przykładzie 1. Pomieszczenie jednakże jest
nieco mniejsze i wybrane wyposażenie nie jest odpowiednie dla bardziej biernych
pensjonariuszy (Doris i Emmy). Uchylna wanna do kąpieli na siedząco i kabina
prysznicowa są odpowiednie dla Alberta, Barbary i Carla.
Przykład 3
Jeżeli dostępna jest ograniczona przestrzeń, trzeba się skupić na priorytetach. Ten plan
pokazuje krótką wannę do kąpieli w pozycji leżącej i mobilny fotelik kąpielowy. Miejsce
relaksacyjne umieszczone jest w tej samej części, co wanna i nie ma toalety. Takie
rozwiązanie jest odpowiednie dla pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub
Carla i dla zachowania prywatności w jednym czasie z łazienki powinien korzystać tylko
jeden pensjonariusz.
94
W WANNIE I POD PRYSZNICEM
Przykład 1
�
�
��
��
��
�
��
�
��
�
�
��
��
�
�
�
��
��
��
��
��
1. Składana toaletowa poręcz wspierająca o regulowanej wysokości i
odsuwana na bok z uchwytem na papier toaletowy
2. Toaleta zamontowana na ścianie
3. Składana toaletowa poręcz wspierająca o regulowanej wysokości i
odsuwana na bok z uchwytem na papier toaletowy
4. Składana poręcz wspierająca
5. Ława do ubierana się/rozbierania się
6. Składana poręcz wspierająca
7. Uchylne krzesło do relaksacji
8. Okno do wentylacji i wpuszczające światło słoneczne; matowa szyba
9. Panel prysznicowy ze zlewem i miejscem na wózek prysznicowy
10. Grzejnik na podczerwień
11. System kąpielowy o pełnej długości, o regulowanej wysokości
12. Kwiaty
13. Haczyk na ubrania
14. Półki na okulary itp.
15. Podgrzewana rączka na ręcznik
16. Parawan
17. Szafka z półkami
18. Uchwyt na torbę na śmieci
19. Alternatywny kierunek otwierania drzwi
20. Wolne przejście 43” (1100 mm)
21. Umywalka o regulowanej wysokości, odsuwana bok, lustro,
ręczniki papierowe
22. Kosz na papiery
��
Atrakcyjne kolory i zaciszny
układ, nie tylko wokół wanny i
prysznica, ale także w pozostałej
części pomieszczenia, wywierają
odprężające działanie na
pensjonariusza. Korzystna jest
obecność miejsca relaksacyjnego.
Okno zapewnia pacjentowi
przyjemny widok z kąpieli
i stanowi także czynnik
poprawiający samopoczucie
opiekuna. Na parterze należy
założyć zasłony lub parawan, żeby
ludzie nie zaglądali do łazienki z
zewnątrz.
Futryna drzwi powinna
być dostatecznie szeroka,
żeby uniknąć kłopotów z
przechodzeniem, a podłoga
powinna być całkowicie równa,
bez żadnych wypukłości i
wystających krawędzi. Nachylenie
podłogi w kierunku odpływu nie
powinno przekraczać 1:50.
Aby ułatwić stosowanie mobilnych
podnośników, chodzików i
wózków inwalidzkich w drzwiach
wejściowych do centralnej łazienki
nie może być progu, a jeśli jest on
niezbędny, powinien być
wykonany z miękkiej gumy.
95
Przykład 2
�
�
Jeżeli zapewnione jest miejsce
do relaksacji pensjonariusza
należy pozostawić na 5–10 minut
do wyschnięcia. W tym czasie
opiekun czyści i dezynfekuje
wykorzystywany sprzęt.
Jeżeli łazienka jest zaplanowana
tak, żeby umożliwić jednocześnie
kąpiel pod prysznicem i w wannie,
powinna posiadać zasłony
oddzielające te dwa miejsca,
żeby zachować prywatność i
godność pensjonariusza. Wówczas
przestrzeń roboczą między wanną
a prysznicem trzeba odpowiednio
powiększyć.
1. Kabina prysznicowa z funkcją
toalety i panel prysznicowy
2. Uchylna wanna do kąpieli na
siedząco
3. Wolne przejście 43” (1100 mm)
�
Przykład 3
�
Jeżeli przy
� remoncie budynku
okazuje się, że dostępna jest
tylko ograniczona przestrzeń,
lepiej jest wtedy skupić się na
jednym rodzaju wyposażenia
higienicznego, niż starać się
wprowadzać wiele różnych
rozwiązań. Takie podejście
zagwarantuje dostateczną ilość
miejsca, umożliwiającą dobrą
technikę pracy.
�
�
1. Krótka wanna do kąpieli na leżąco
2. Krzesło do relaksacji
3. Wolne przejście 43” (1100 mm)
�
�
96
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
Pensjonariusz bariatryczny
Światowa Organizacja Zdrowia uznała epidemię otyłości za jeden z najważniejszych
współczesnych problemów zdrowotnych na świecie. Obecnie uważa się, że ponad
miliard dorosłych ma nadwagę, z czego 300 milionów spełnia kryteria otyłości. Częstość
występowania otyłości wzrosła w alarmującym tempie z 200 milionów w 1995 roku
do 300 milionów w roku 2000. W Stanach Zjednoczonych liczba osób otyłych uległa
podwojeniu w czasie ostatniej dekady, do 38 milionów ludzi, z czego 9 milionów
znajduje się w kategorii znacznej otyłości. W 2003 roku koszty medyczne związane z
otyłością w samych Stanach Zjednoczonych osiągnęły w sumie 75 miliardów dolarów
amerykańskich.
Otyłość występuje we wszystkich grupach wiekowych. Opieka długoterminowa w
szybkim tempie obejmuje coraz bardziej otyłych pensjonariuszy i nie jest dostatecznie
wyposażona aby bezpiecznie i dostatecznie zaspokoić ich potrzeby. Jeżeli przyjrzymy się
danym demograficznym populacji szybko przybierającej na wadze stanie się oczywiste,
że osoby te nie tylko będą wymagały ostrej opieki, ale także opieki długoterminowej.
Zakłady zajmujące się opieką nad osobami w podeszłym wieku powinny rozpocząć
planowanie i przygotowania do takich przyjęć w zakresie odpowiedniego środowiska,
wyposażenia i wyszkolonego personelu w celu zapobiegania urazom pensjonariuszy i
opiekunów.
Definicja
Słowo „baros” pochodzi od greckiego słowa „ciężki” lub „wielki”. Bariatria jest
dziedziną medycyny zajmującą się zapewnianiem opieki zdrowotnej otyłym. Według
literatury fachowej kryteria pensjonariuszy bariatrycznych spełniają osoby, których:
• Nadwaga jest większa niż 100-200 funtów (45-90 kg)
• Ciężar ciała jest większy niż 300 funtów (137 kg)
• Indeks masy ciała (BMI) jest większy niż 40 (Światowa Organizacja Zdrowia)
99
Najczęściej przyjmowanym standardem międzynarodowym stosowanym do
pomiaru wagi jest BMI. Jest to wzór uwzględniający ciężar ciała i wzrost danej osoby
(ciężar ciała w kilogramach podzielony przez wzrost w metrach do kwadratu (kg/m2)).
Osoby mające BMI powyżej 25 uważa się za mające nadwagę, powyżej 30 za otyłe zaś
powyżej 40 za osoby bariatryczne. W tabeli 1 przedstawiono przykłady pensjonariuszy
bariatrycznych w oparciu o średni wzrost populacji.
Wagi ciała
BMI dla 5 stóp, 4” (1,60m)
BMI dla 5 stóp, 10” (1,75m)
150 lb (68 kg)
27
22
200 lb (91 kg)
36
30
250 lb (114 kg)
43
36
300 lb (136 kg)
52
43
400 lb (182 kg)
69
58
500 lb (227 kg)
86
72
600 lb (273 kg)
103
86
800 lb (363 kg)
142
119
1000 lb (454 kg)
177
148
Normalna waga
Nadwaga
Otyły
Bariatryczny
Tabela 1. Indeksy masy ciała
Bariatrycznego pensjonariusza można dodatkowo zdefiniować za pomocą opisu
rozmieszczenia tkanki tłuszczowej w organizmie. Według tego kryterium wyróżniono
dwa typy figury:
• Kształt gruszki (tkanka tłuszczowa rozmieszczona nierówno, cięższa dolna część
organizmu)
• Kształt jabłka (tkanka tłuszczowa rozmieszczona wokół środka organizmu lub na
tułowiu)
Z każdym typem kształtu ciała wiążą się odpowiednie problemy zdrowotne. Przy
wyborze właściwego nosidła dla podnośnika nosidłowego lub sufitowego pomocne jest
określenie kształtów organizmu lub określenie trudności związanych z poruszaniem się.
100
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
Towarzyszące problemy zdrowotne
Konsekwencje zdrowotne występujące u pacjentów bariatrycznych często prowadzą
do poważnych chorób przewlekłych, złej jakości życia i przedwczesnego zgonu. W
miarę starzenia się osoby bariatrycznej, obserwuje się coraz większe problemy z
poruszaniem powodowane sztywnością stawów. Pomoc przy poruszaniu się jest
często konieczna i realizowana przy użyciu urządzeń mechanicznych, takich jak
mobilne chodziki, wózki inwalidzkie, kule, wózki napędzane silnikiem, itp. Długość
życia populacji bariatrycznej jest o 10-15 lat krótsza od przeciętnej.
Problemy zdrowotne, które mogą występować w tej populacji obejmują m.in.
choroby serca, nadciśnienie tętnicze, choroby układu oddechowego, cukrzycę, rozstępy
skórne, zapalenie stawów i kości, wysiłkowe nietrzymanie moczu, hiperlipidemię,
niektóre rodzaje nowotworów, choroby pęcherzyka żółciowego, a także depresję i brak
poczucia własnej godności.
Osoby bariatryczne często mają trudności z samodzielnym funkcjonowaniem
i higieną osobistą związane z ograniczeniem ruchów. Zdolność do wykonywania
czynności toaletowych i higienicznych ograniczają duże fałdy skórne i duża masa
ciała. Dostęp i możliwość zbadania obszarów ciała wymagających uwagi są niezwykle
trudne. Krocze, fałdy skóry na piersiach i nogach oraz fałdy brzuszne są najczęstszymi
miejscami, gdzie występują zmiany skórne pod postacią ubytków naskórka, wysypek
lub owrzodzeń. Skóra i organizm często znajdują w stanie przekrwienia, co powoduje
zatrzymywanie płynów, obrzęk tkanek i przeciekanie płynu przez skórę.
Pensjonariusze zazwyczaj wymagają pomocy przy poruszaniu się, transporcie i
samodzielnym przemieszczaniu się w łóżku. Związane jest to nie tylko z rozmiarami
ich ciała, ale także z często towarzyszącymi schorzeniami sercowymi i oddechowymi.
Zdarza się, że nie tolerują oni leżenia płasko na plecach i wymagają podniesienia
zagłówka łóżka. Niemalże wszystkie osoby bariatryczne chorują na zespół
obturacyjnego bezdechu sennego, a wielu wymaga wyposażenia wspomagającego
oddychanie podczas snu.
Empatyczna opieka
Pensjonariusz bariatryczny ma prawo być traktowany z taką samą wygodą, godnością,
szacunkiem i prywatnością, jak inni pensjonariusze. Opisano sytuacje, w których
pensjonariusze czuli się traktowani przez osoby świadczące usługi zdrowotne bez
szacunku, w sposób pozbawiony wrażliwości. Opiekunowie muszą być specjalnie
przygotowani do pracy z otyłymi - przyjmować pensjonariusza jako osobę jedyną w
swoim rodzaju, pomijając wagę i okazując współczucie.
101
n
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 163-165
Wyposażenie pensjonariusza bariatrycznego
Zakład sprawujący opiekę nad pensjonariuszem bariatrycznym potrzebuje specjalnego
wyposażenia, dostosowanego do ciężaru ciała oraz odpowiednio wyszkolonego
personelu. Wyposażenie dla pensjonariuszy o ciężarze ciała do 600 funtów (273
kg) będzie wystarczające dla potrzeb większości zakładów opieki nad osobami w
podeszłym wieku, jednakże niektóre jednostki muszą wziąć pod uwagę pensjonariuszy
o wadze do 1000 funtów (454 kg). Konieczne jest zaplanowanie zaopatrzenia Zakładu
w sprzęty różnych typów i rozmiarów, dostosowanych do potrzeb poszczególnych osób.
Usługi, które są świadczone tym pensjonariuszom związane są z higieną, transportem,
poruszaniem się w obrębie łóżka i siedzeniem poza nim.
Spis zalecanego wyposażenia:
• Bariatryczny podnośnik nosidłowy lub sufitowy
• Bariatryczne nosidła
• Bariatryczny wózek inwalidzki napędzany silnikiem
• Bariatryczny wózek
• Bariatryczny chodzik mobilny
• Bariatryczny fotel umożliwiający przyjęcie pozycji półleżacej
• Stołek pod stopy
• Bariatryczny sedes
• Duży basen
• Duża umywalka
• Toaleta zamontowana na podłodze ( mobilny zbiornik do spłukiwania)
• Bariatryczny fotelik prysznicowy lub wózek prysznicowy
• Bariatryczny pionizator
• Bariatryczne łóżko z materacem zmniejszającym ucisk
• Bariatryczny system drążków o kształcie trapezu nad łóżkiem
• Urządzenia wspomagające zmianę położenia (urządzenia zmniejszające tarcie)
• Odpowiednie wagi do ważenia (mogą także być wbudowane w wyposażenie)
Inne rutynowe meble, które również powinny znaleźć się w pokoju, to stolik
przyłóżkowy, przyłóżkowa szafka z szufladami, dodatkowe krzesła i opcjonalnie
kredens i stolik pod telewizor. Zdarza się, że pensjonariusz może wymagać specjalnego
sprzętu medycznego, takiego jak respirator w przypadku bezdechu sennego.
102
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
Planowanie przestrzeni wokół łóżka
Zakłady bariatryczne muszą posiadać sypialnie, które są dostatecznie duże, aby
pomieścić kilka elementów wyposażenia i czasem nawet sześciu opiekunów
jednocześnie obsługujących pensjonariuszy. Zdarza się, że aby przełożyć pensjonariusza
bocznie z łóżka na nosze przy użyciu urządzeń wspomagających zmianę pozycji
(zmniejszających tarcie) potrzebnych jest po trzech opiekunów z dwóch stron łóżka.
Przygotowany obszar musi także zapewniać dostęp do podnośnika w pomieszczeniu,
w którym pensjonariusz upadł na podłogę. Wyznaczona przestrzeń powinna
umożliwić opiekunom pracę w ergonomicznej pozycji. Należy pamiętać, że opiekun
także może mieć nadwagę i wymagać więcej miejsca. Inne rodzaje manewrów, które
mogą mieć miejsce w pokoju obejmują na przykład przekładanie:
• z łóżka na krzesło/sedes/wózek i z powrotem
• z łóżka na fotelik lub wózek prysznicowy i z powrotem
• z łóżka do toalety i z powrotem
Charakter i sposób transportu będzie zależał od zdolności pensjonariusza do
utrzymywania swojego ciężaru i od pomocy opiekuna. Możliwości transportu są
następujące:
• Samodzielny transport z lub bez urządzeń wspomagających, takich jak chodzik
mobilny lub kula
• Transport z ograniczoną pomocą ze strony opiekuna i za pomocą chodzika,
kuli lub innego urządzenia
• Transport z pomocą trzech lub większej liczby opiekunów przy użyciu
mechanicznego urządzenia transportowego, takiego jak pionizator lub podnośnik
nosidłowy/sufitowy, łóżko/materac, które składają się w krzesło lub urządzenia
wspomagające zmianę pozycji.
Mając na uwadze powyższe czynności zalecana wielkość sypialni przy opiece
długoterminowej wynosi 248” na 177” (6300 mm x 4500 mm). Taka przestrzeń powinna
być wystarczająca dla wyposażenia, mebli, rzeczy osobistych pensjonariusza a także
odpowiedniej liczby pielęgniarek do opieki nad osobą ważącą 1000 funtów (454 kg).
Aby umożliwić bezpieczny transport na łóżku bariatrycznym futryna drzwi powinna
mieć 60” (1500 mm) szerokości, dlatego za najbardziej funkcjonalne uważa się drzwi
dzielone. Wymagania dotyczące przestrzeni wokół łóżka opisane są poniżej, natomiast
przykład urządzenia pokoju przedstawiono na stronie 107.
103
Niezbędna przestrzeń wokół łóżka
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
��������������������������������������������
�������������
���������������������������������������������
Aby umożliwić transport pensjonariusza z i na wózek bariatryczny, co najmniej z
jednej strony łóżka powinna być zachowana wystarczająca przestrzeń. W związku
z większymi rozmiarami i wagą pensjonariusza potrzeba więcej miejsca z drugiej
strony łóżka, ponieważ personel pomagający często musi być szerzej rozstawiony.
Aby umożliwić pensjonariuszowi schodzenie z łóżka należy zachować więcej
miejsca u jego wezgłowia. Czynność ta będzie wymagała przestrzeni, gdyż zazwyczaj
do pomocy potrzebne są aż dwie pielęgniarki, a także bariatryczny chodzik, wózek
inwalidzki lub podobne urządzenie (poza samym łóżkiem).
�������������
�������������
�������������
����������������������������������������������
��������������
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego,
które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do
pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna.
104
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
Planowanie przestrzeni wokół toalety i pod prysznicem
Przy planowaniu przestrzeni w łazience należy wziąć pod uwagę, że ma się w niej
zmieścić nie tylko wyposażenie dla dużych pensjonariuszy, ale również dwoje lub
większa liczba pomagających opiekunów.
W celu przetransportowania pensjonariusza do toalety można użyć wózka
inwalidzkiego lub krzesełka toaletowego, dlatego w toalecie i na drodze do niej niezbędna
jest przestrzeń pozwalająca na obrót sprzętu o 360°. Wokół każdego z przedmiotów
medycznych należy zapewnić przestrzeń dostępu wynoszącą 31” (800 mm).
Chodzący pensjonariusz potrafi sam przemieścić się do łazienki przy pomocy
chodzika, niekiedy może jednak potrzebować podpórki jako pomocy w staniu.
Dostęp do mycia pensjonariuszy bariatrycznych może być trudny i mogą oni
wymagać pomocy. Rozwiązaniem tego problemu zdaje się być obszar toalety
zaprojektowany jako mokry obszar. Zapewni on opiekunom możliwość spłukania
prysznicem okolicy krocza i całego ciała pensjonariusza.
Jeżeli potrzebny jest ręczny transport niezbędna jest pomoc co najmniej dwojga
lub trojga opiekunów do wprowadzenia sprzętu w obszar prysznica. W związku
z wielkością i/lub ciężarem ciała pensjonariusza do bezpiecznego wykonania
procedur higienicznych wymagane będą specjalnie zaprojektowane foteliki lub wózki
prysznicowe.
W idealnych warunkach obszar toalety i prysznica powinien być usytuowany w
pobliżu łóżka. Jak pokazano na kolejnej stronie zalecana przestrzeń dla prywatnej
łazienki wynosi 118” na 106” (3000 mm x 2700 mm), a dla połączonego obszaru
łazienki-prysznica 149” na 106” (3800 mm x 2700 mm). Jeżeli umywalka umieszczona
jest na bocznej ścianie i nie jest składana, szerokość łazienki należy zwiększyć do 130”
(3300 mm).
105
Przestrzeń wokół toalety i prysznica
Przestrzeń 45” (1150 mm) z obu stron toalety umożliwia pomoc na obszarze do
42” (1067 mm) pensjonariuszowi bariatrycznemu przy wykonywaniu czynności
fizjologicznych. Toaleta powinna być zamontowana na podłodze. W celu zapewnienia
maksymalnego dostępu zbiornik spłukujący powinien zostać ukryty w ścianie lub na
suficie. Umieszczenie sedesu w dogodnej odległości od tylnej ściany ułatwia lżejszym
pensjonariuszom, nieużywającym krzesełka toaletowego, korzystanie z niego.
Ułatwia to personelowi obsługę pacjenta. Na niniejszym rysunku przedstawiliśmy
toaletę umieszczoną 8” (200 mm) od ściany.
Odsuwana na bok umywalka umożliwia przetransportowanie pacjenta z wózka
inwalidzkiego na sedes. Jest to często niezbędne, gdy łazienka nie przylega
bezpośrednio do sypialni i konieczny jest transport korytarzami. Jeżeli pensjonariusz
bierze prysznic także w tej łazience, powinna być ona dostatecznie duża, żeby
pomieścić bariatryczny wózek, fotelik lub wózek prysznicowy.
8" (200 mm)
Odpływ
podłogowy
Składane toaletowe poręcze wspierające
z regulowaną wysokością i odsuwane
na bok
45" (1150 mm)
45" (1150 mm)
118" (3000 mm)
Ruchoma głowica
prysznicowa z
mieszaczem i długi
wąż prysznicowy
(98”/2500 mm) z
rączką
mm)
Umywalka z
regulowaną
wysokością i
odsuwana na
bok
31" (800 mm)
8"(220
75” (1900 mm)
promień skrętu
dla wózka
inwalidzkiego
lub sedesu i
pomagającego
personelu
Wolne przejście
51" (1300 mm)
106" (2700 mm)
106
Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru
roboczego, które ułatwia kąpiel pod prysznicem pensjonariusza na
bariatrycznym materacu. Zauważ, że umywalka musi być odsuwana na bok,
tak aby można ją było przesunąć w stronę toalety i zapewnić odpowiedni
dostęp z obu stron. Jeżeli umywalka nie jest odsuwana na bok, wtedy
szerokość pomieszczenia należy zwiększyć o 24” (600 mm).
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
���
��� ���
���
Przykład urządzenia
bariatrycznej sypialni ze
zintegrowaną łazienką
���
���
���
��
���
��
��
���
��
���
��
��
��
��
Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm)
��
���
Niniejsze przykładowe rozplanowanie
przedstawia połączoną sypialnię-łazienkę o
całkowitych wymiarach 354” x 177” (9000 x
4500 mm). Łazienka ma wymiar 248” x 177”
(6300 x 4500 mm), a sypialnia 106” x 177”
(2700 x 4500 mm).
Takie rozplanowanie zapewni dobre
środowisko pracy nawet sześciu
opiekunom, a funkcjonalny pokój pozwoli
na odrobinę prywatności pensjonariuszowi
bariatrycznemu ważącemu do 1000
funtów (454 kg). Połączenie łazienki
z sypialnią umożliwia wykorzystanie
przestrzeni po obu stronach łóżka w
bardziej elastyczny sposób niż gdyby
pomieszczenia te oddzielone były ścianą.
Pozwoli to na przetransportowanie
biernego pensjonariusza z łóżka na
bariatryczny wózek prysznicowy, a
następnie zawiezienie go bezpośrednio
pod prysznic, natomiast bardziej mobilnym
pensjonariuszom ułatwi przemieszczanie
się z wózka inwalidzkiego na toaletę lub
krzesełko toaletowe.
1. Odsuwana na bok umywalka z
regulowaną wysokością .
2. Ruchoma głowica prysznicowa i długi
wąż prysznicowy 98” (2500 mm) z
rączką wyzwalającą
3. Odsuwana na bok składana toaletowa
poręcz wspierająca z regulowaną
wysokością
4. Zamontowana na podłodze toaleta bez
zbiornika spłukującego umieszczona
8” (200 mm) od tylnej ściany
5. Odsuwana na bok składana poręcz
toaletowa do podpierania się z
regulowaną wysokością
6. Zsuwana zasłona zapewniająca
prywatność
7. Przyłóżkowy stolik
8. Łóżko bariatryczne 54” x 88”
(1370 mm x 2240 mm)
9. Wózek bariatryczny 39” x 81”
(990 mm x 2060 mm)
10. Okno zapewniające stały dostęp
świeżego powietrza i światła
słonecznego
11. Tor sufitowy z podwójną kasetą,
umieszczony 39” (1000 mm) od
wezgłowia łóżka (najbliższy tor) z
zachowaną odległością 18” (460 mm)
między torami
12. Krzesło bariatryczne o szerokości
36” (900 mm)
13. Okno zapewniające stały dostęp
świeżego powietrza i światła
słonecznego (przez które można
wyglądać)
14. Bariatryczny wózek inwalidzki
15. Szafa
16. Telewizor
17. Drzwi dzielone
18. Wolne przejście 60” (1500 mm)
19. Krzesło dla odwiedzającego
20. Zsuwana zasłona zapewniająca
prywatność
107
Techniki pracy
Ze względu na jedyne w swoim rodzaju wymagania jakie stawiają pensjonariusze
bariatryczni, opiekunowie powinni przejść specjalne szkolenie, które obejmuje
anatomię, fizjologię, chorobowość związaną z otyłością, kwestie psychologiczne,
trening wrażliwości i znajomość potrzeb higienicznych. W celu zachowania
bezpieczeństwa niezbędna jest także umiejętność obsługiwania urządzeń,
bezpiecznego trzymania pensjonariusza w czasie oczyszczania ran, ułożenia
w łóżku, pomocy przy chodzeniu, itp.
Inne uwarunkowania
W celu opracowania na piśmie planu uwzględniającego różne potrzeby
pensjonariusza otyłego lub bariatrycznego należy powołać zespół zadaniowy.
Powinno się wziąć pod uwagę następujące punkty: (1) Przestrzeń, (2)
Mechaniczne urządzenia wspomagające i (3) Techniki pracy. Sprecyzowanie
miejsc przebywania pensjonariusza w placówce pomoże uniknąć
niepotrzebnych problemów. Kluczowe jest uwzględnienie kwestii transportu
przez odpowiednio szerokie korytarze i drzwi oraz wykorzystanie wind
posiadających odpowiednią nośność.
108
PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY
Bibliografia
• Aknage J, Bariatiric products help hospitals serve growing market, Healthcare Purchasing News March
2004, www.hpnonline.com.
• Barr J, Cunneen J. Understanding the bariatric resident and providing a safe hospital environment.
Clinical Nurse Specialist 2001 Sep;15(5): 219-23.
• Beebe R, Heightman AJ. Handle with care. Specialized methods and devices for moving morbidly obese
patients. J Emerg Med Serv JEMS 2002 Jan; 27(1):42-4, 48, 98-9.
• Davidson JE, Callery C. Care of the obesity surgery patient requiring immediate-level care or intensive
care. Obes Surg 2001 Feb;11(1):93-7.
• Ferraro, DR, Preparing Patients for Bariatric Surgery, Medscape clinician Reviews, 14 (1): 57-63 clinician
group, LLC website www.medscape.com/viewarticle/4068077:posted 03/09/2004.
• Gallagher S, Guest Speaker, ‘Considering mobility patient safety and caregiver Injury. 4rth Annual Safe
Patient Handling and Movement Conference. Pre-conference session March 2/2004.
• Hahler B. Morbid Obesity: a nursing care challenge. Medsurg Nurs 2002 Apr; 11(2): 85-90.
• Klein M; Treating obese patients the right way; HealthCare Purchasing News, March 2004.
www.hpnonline.com.
• Muir M, Gerlach S; Reducing the Risks in Bariatric Patient Handling. Canadian Nurse Sept 2003,
Vol 99 no.8, pg 29-33.
• Puhl R, Brownell K, Obesity Research Journal, https//im;licit.Harvard.edu.
• Pushpa P, Nishida C, Proter D, WHO World Health Organizations Health topic: Controlling the global
obesity epidemic 09/03/2003. www.who.int/nut/.
• Rotkoff N. Care of the morbidly obese patient in a long-term care facility. Geriatric Nursing
1999 Nov-Dec;20(6):309-13.
• Rundle R. Obesity’s hidden costs. (2002, May 1) Wall Street Journal.
• WHO Global Strategies on Diet, physical Activity and Health World Health Organization Health Topic
A-Z Nutrition. www.who.int/nut/.
109
BRUDOWNIK
Brudownik
Istnieje wiele powodów, dla których brudownik (pomieszczenie brudne) jest niezbędnym
miejscem w każdym certyfikowanym zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku.
Ośrodek ten stopniowo przejmuje na siebie ciężar opieki w ostrych stanach
chorobowych osób starszych. Brudownik znacznie przyczynia się do poprawy poziomu
opieki zdrowotnej związanej z większą kontrolą zakażeń, zapobiegając chorobom
pensjonariuszy.
Ludzie mieszkający w dużych grupach, w zakładach opieki dla osób w podeszłym
wieku, mogą łatwo zarazić się od siebie. Mikroorganizmy, które nie szkodzą zdrowym,
w zakładzie opieki mogą powodować poważne zakażenia wśród osób z obniżoną
odpornością. Bakterie, wirusy i grzyby są obecne wszędzie i mogą przenosić się z jednej
osoby na drugą przez przedmioty, które są niedostatecznie oczyszczone, lub z którymi
osoby te obchodzą się w niewłaściwy sposób. Dobrze zaprojektowany brudownik jest
niezbędnym pomieszczeniem zapobiegającym występowaniu infekcji.
Szerzenie się zakażeń wśród ludzi w podeszłym wieku prowadzi do wzrostu
kosztów ich utrzymania. W Stanach Zjednoczonych leczenie zakażenia metycylinoopornym gronkowcem złocistym może kosztować ponad 8000 dolarów amerykańskich.
Zmniejszenie ryzyka wystąpienia zakażenia może zatem doprowadzić do dużych
oszczędności finansowych w każdej instytucji.
Niezbędne jest zaplanowanie obszaru pracy i odpowiedniego sprzętu w brudowniku.
Dobrze zaprojektowana płuczka-dezynfektor opróżniając, czyszcząc i dezynfekując
zbiorniki takie jak baseny, kaczki do moczu, sedesy pokojowe, umywalki i miski
może zmniejszyć ryzyko zanieczyszczenia krzyżowego. Mechaniczne opróżnianie
i czyszczenie tych przedmiotów minimalizuje ryzyko zanieczyszczenia otaczającej
przestrzeni oraz zanieczyszczenia rąk i ubrania opiekuna.
Właściwie rozplanowany brudownik wraz z odpowiednim programem mycia
rąk będzie poważnym krokiem w kierunku opanowania zakażeń w zakładzie opieki
długoterminowej.
Rozplanowanie przestrzeni brudowników
Brudownik powinien być wyposażony w miejsce do przechowywania brudnych rzeczy,
umywalkę, płuczkę-dezynfektor oraz miejsce do przechowywania rzeczy czystych. Są
to cztery elementy pomieszczenia niezbędne do zachowania rutynowych czynności
związanych z higieną. Najważniejszym wyznacznikiem wszystkich procedur roboczych
stosowanych w brudowniku jest zasada czystych rąk do czystych rzeczy.
111
1. Obszar brudny: Jest to obszar przeznaczony na składowanie brudnych rzeczy. Jest
oddzielony od czystych przestrzeni pomieszczenia i pełni rolę punktu zbiorczego dla
brudnych przedmiotów. Może się tam znajdować stół ze stali nierdzewnej przeznaczony
do wyrzucania brudnych przedmiotów.
2. Umywalka: Najważniejszym elementem brudownika jest łatwo dostępna i
umieszczona blisko wejścia umywalka. Powinna być ona wyposażona w baterię, którą
można łatwo obsługiwać ramieniem lub łokciem, aby zapobiec dotykaniu czystych i
CZYSTE RĘCE DO CZYSTYCH
PRZEDMIOTÓW!
Nie wolno nigdy dotykać
brudnymi rękoma czystych i
zdezynfekowanych przedmiotów,
gdyż może to spowodować
ich zakażenie. Dlatego należy
zawsze pamiętać o dokładnym
umyciu i odkażeniu rąk przed
każdorazowym dotknięciem
czystych i zdezynfekowanych
przedmiotów.
zdezynfekowanych przedmiotów brudnymi rękami. Ważne jest także umieszczenie w
brudowniku łatwo dostępnych akcesoriów, takich jak dozownik mydła w płynie i środka
dezynfekującego, jednorazowe ręczniki papierowe oraz kosz na papiery.
3. Płuczka-dezynfektor: Brudne pojemniki, takie jak baseny i ich pokrywy, butle na
mocz i wiaderka są umieszczane w płuczce-dezynfektorze, która służy do opróżniania,
czyszczenia i dezynfekowania zbiorników. W zależności od wybranego programu
cykl czyszczenia i dezynfekcji trwa 3-7 minut. Następnie zbiorniki przenoszone są do
czystego obszaru magazynowego. Zgodnie z podstawową zasadą higieny przedmioty,
które miały kontakt z płynami lub wydzielinami ustrojowymi, muszą być jak najszybciej
poddane obróbce (czyszczeniu i dezynfekcji).
Istnieją różne modele płuczek-dezynfektorów: wolnostojące, wieszane na ścianie lub
umieszczane pod stołem. Wolnostojący dezynfektor zapewnia prawidłową wysokość
ładowania, a zatem jest preferowany z ergonomicznego punktu widzenia. Model wiszący
na ścianie umożliwia mycie podłogi pod maszyną, podczas gdy model stojący pod
stołem zapewnia wolną przestrzeń roboczą na blacie stołu.
4. Czysta przestrzeń magazynowa: Czyste i zdezynfekowane rzeczy, służące do
natychmiastowego wykorzystania, powinny być przechowywane z dala od wszystkich
brudnych powierzchni lub przedmiotów, najlepiej w szafkach lub stojakach. Szafka
zamontowana nad płuczką-dezynfektorem jest jedną z możliwości oszczędności
przestrzeni. Czysta przestrzeń magazynowa może obejmować blaty wykończone
laminatem, co pomoże odróżnić czysty obszar od brudnego.
W brudowniku powinna znajdować się także zamykana szafka lub gablotka
przeznaczona do przechowywania odczynników chemicznych lub środków
dezynfekcyjnych. Pamiętajmy o umieszczeniu także dwóch wózków z workami na
brudną pościel i na śmieci. W brudowniku może także znajdować się myjka-dezynfektor
przeznaczona do mycia rąk, misek, naczyń i narzędzi nieinwazyjnych. Jeżeli stosowane
są baseny ze stali nierdzewnej, dobrym rozwiązaniem jest podgrzewana szafka.
112
❹
❷
❶
❸
Brudownik w zasięgu ręki
Przy rozplanowywaniu przestrzeni roboczej zakładów dla osób w podeszłym wieku
należy pamiętać, aby umieścić brudownik w centralnym miejscu, tak aby zmniejszyć
odległości pokonywane przez opiekunów. W celu zapewnienia bezpiecznego transportu
do brudownika i uniknięcia przykrego zapachu baseny powinny być zaopatrzone w
szczelne pokrywy.
Opiekunowie powinni mieć możliwość łatwego otwierania drzwi do brudownika za
pomocą łokcia lub stopy.
Aby brudownik pozostał miejscem chłodnym i suchym, niezbędna jest jego
odpowiednia wentylacja.
Podłoga powinna być nachylona pod odpowiednim kątem w kierunku odpływu
podłogowego, aby ułatwić sprzątającym jej mycie i dezynfekcję. Żeby zachować podłogę
i ściany zawsze czyste i suche, należy pokryć je materiałami wodoodpornymi.
Przykład umeblowania brudownika na stronie 117 przedstawia dwa różne rozwiązania
rozplanowania tego pomieszczenia.
Znaczenie mycia i dezynfekcji termicznej
Woda jest kierowana do komory
poprzez system nieruchomych
i obrotowych dysz, których
rozmieszczenie gwarantuje
wyczyszczenie wszystkich części
zbiornika.
Para wykorzystywana do
dezynfekcji powinna idealnie
przedostawać się przez wszystkie
rury i dysze tworząc System
Dezynfekcji Orurowania (PSD) w
każdym cyklu.
114
Czyszczenie jest najważniejszą częścią obróbki w płuczce-dezynfektorze lub myjcedezynfektorze, gdyż umożliwia ono ponowne użycie narzędzi i instrumentów
medycznych. Nowoczesne płuczki-dezynfektory działają niezależnie od ciśnienia wody
w sieci wodociągowej, gdyż są zaopatrzone w zbiornik i pompę. Kilka dysz w komorze
wtryskujących wodę pod dużym ciśnieniem zapewnia wysoce wydajne czyszczenie,
gwarantując znakomite efekty końcowe.
Po fazie czyszczenia następuje dezynfekcja termiczna, która jest najbardziej
wiarygodną metodą odkażania. W płuczce-dezynfektorze do jej realizacji służy
wbudowany generator pary lub para z centralnego parociągu, która w idealnych
warunkach powinna być pompowana do komory przez wszystkie rurki i dysze,
zapewniając bezpieczną antyseptykę zbiornika, komory czyszczącej i całego systemu
orurowania w każdym cyklu.
W przypadku materiałów odpornych na ciepło dezynfekcja termiczna jest bardziej
wydajna i niezawodna niż dezynfekcja chemiczna. Para wodna jest przyjazna dla
środowiska, ponieważ nie zawiera żadnych odczynników chemicznych. Zapobiega to
uczuleniom i innym problemom skórnym i oddechowym związanym ze stosowaniem
chemikaliów.
BRUDOWNIK
Podstawą dezynfekcji jest czas trwania i temperatura fazy dezynfekcji przy użyciu pary
w połączeniu z niezawodnym czyszczeniem. Nowy standard EN ISO 15883 definiuje
dezynfekcję według metody A° - “Metody A zero”. Metoda A° zakłada obróbkę różnych
przedmiotów w różnych typach dezynfektorów termicznych. Płuczki-dezynfektory
przeznaczone dla basenów i podobnych przedmiotów wymagają wartości A° równej 60.
Wartość A°, która pokazuje związek między czasem a temperaturą, jest logarytmiczna.
Zmiany temperatury o każde dziesięć stopni (°C) wymaga zmiany czasu dziesięciokrotnie.
■
ODPOWIEDNIE PRODUKTY:
Patrz strony 155-161
Przykład: Temperatura 80°C (176°F) przez 60 sekund (1 minuta) jest określana jako A°
równe 60. Konsekwentnie temperatura równa 90°C (194°F) wymaga 6 sekund lub
przeciwnie 70°C (158°F) przez 600 sekund (10 minut) także odpowiada A° równemu
60. Pełen zakres wymaganych czasów do osiągnięcia A° równego 60 przy różnych
temperaturach przedstawiono na poniższym wykresie i w tabeli.
Czas i temperatura wymagana do dezynfekcji Ao=60
1897 sekund (32 min) @ 65°C (149°F)
1897 s
600 sekund (10 min) @ 70°C (158°F)
600 s
190 sekund (3 min) @ 75°C (167°F)
190 s
60 sekund (1 min) @ 80°C (176°F)
60 s
19 sekund @ 85°C (185°F)
19 s
6 sekund @ 90°C (194°F)
6s
1.9 sekundy @ 95°C (203°F)
1.9 s
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
95°C
(149°F) (158°F) (167°F) (176°F) (185°F) (194°F) (203°F)
115
Podsumowanie, rady i wskazówki
Właściwie rozplanowany brudownik jest niezbędnym elementem każdego zakładu
opieki nad osobami w podeszłym wieku. Musi być on wyposażony w punkt składowania
brudnych rzeczy, umywalkę, płuczkę-dezynfektor i miejsce przechowywania rzeczy
czystych. Te cztery elementy są niezbędne dla zachowania całkowitej czystości i
higieny pracy w brudowniku. Jednym z ważniejszych elementów wyposażenia
tego pomieszczenia jest odpowiednio umieszczona i wyposażona umywalka, zaś
podstawową reguła postępowania jest zasada Czyste Ręce do Czystych Rzeczy
znajdująca zastosowanie we wszystkich aspektach pracy w brudowniku.
Stosowanie płuczek-dezynfektorów w celu opróżnienia, czyszczenia i dezynfekcji
zbiorników zmniejsza ryzyko zanieczyszczenia krzyżowego pacjentów. Doskonałe
czyszczenie, a następnie odkażanie parą wodną są podstawą udanego cyklu antyseptyki.
Nowy standard EN ISO 15883 definiuje dezynfekcję zgodnie z metodą Ao.
1. Planując rozmieszczenie pomieszczeń w zakładzie dla osób w podeszłym
wieku należy pamiętać, aby umieścić brudownik w centralnym miejscu, tak aby
zmniejszyć odległości pokonywane przez opiekunów.
2. Drzwi do brudownika muszą się z łatwością otwierać przy pomocy łokcia lub stopy.
3. W celu utrzymania w pomieszczeniu chłodnego i suchego powietrza, należy zadbać
o jego właściwą wentylację.
4. Podłoga powinna być nachylona pod odpowiednim kątem w kierunku odpływu
podłogowego, aby ułatwić sprzątającym jej mycie i dezynfekcję.
5. Podłogi i ściany muszą być sporządzone z wodoodpornego materiału.
6. Należy zaprojektować stół z nierdzewnej stali jako punkt zbiorczy dla brudnych
zbiorników.
7. Należy umieścić umywalkę blisko wejścia i wyposażyć ją w dozownik mydła
i środka dezynfekującego, jednorazowe ręczniki papierowe i kosz na papiery.
Umywalka powinna być wyposażona w baterię, którą łatwo obsługiwać przy
użyciu ramienia lub łokcia.
8. Należy zaplanować odpowiednie zasilanie w energię elektryczną, dopływ ciepłej
i zimnej wody oraz odpowiedni odpływ dla płuczki-dezynfektora i wszystkich
myjek-dezynfektorów i zlewów.
9. Należy wyłożyć obszar do przechowywania czystych rzeczy laminowanymi
blatami, żeby oddzielić czysty obszar od brudnego.
116
BRUDOWNIK
Następujące umeblowanie
stanowi przykład bardzo dobrego
rozwiązania dla brudowników.
��
��
��
��
���
���
��
���
��
��������������
��
��
���
��
���
������������
������������
������������
������������
1. Zamykana szafka ścienna
2. Zlew ze stołem na brudne
przedmioty
3. Półki ze stali nierdzewnej
4. Myjka-dezynfektor na narzędzia
5. Płuczka-dezynfektor
6. Zlew na nieczystości do opróżniania
dużych wiader
7. Umywalka z dozownikiem mydła
w płynie i środka dezynfekującego,
jednorazowe ręczniki papierowe i
kosz na papiery
8. Niskie, zamykane szafki
9. Blat do pracy
10. Podgrzewana szafka do
przechowywania niezbędnych
narzędzi i przedmiotów
11. Czyste półki do przechowywania
odkażonych urządzeń
12. Sprzęt czyszczący do brudownika
13. Uchwyt na worek na brudną
bieliznę
14. Uchwyt na worek na śmieci
��������������
��
��
��
��
1. Czyste półki do przechowywania
rzeczy
2. Zamykana szafka ścienna
3. Zamontowany z boku zlew na
nieczystości
4. Płuczka-dezynfektor
5. Zlew ze stołem/blatem na brudne
przedmioty
6. Niskie szafki
7. Uchwyt na worek na czystą
bieliznę
8. Uchwyt na worek na śmieci
��
��
��
Następujące wyposażenie
jest przykładem minimum
wymaganego sprzętu dla małego
brudownika.
��
������������
������������
�������������
117
KORY TARZE I WINDY
Korytarze i windy
Należy niezwykle rozsądnie planować powierzchnię korytarzy, aby zapewnić
odpowiednio dużo miejsca dla dwóch mijających się wózków inwalidzkich (lub jednego
wózka inwalidzkiego i chodzika). Ważne jest, aby szerokość korytarza pozwalała na
bezkolizyjne mijanie się dwóch urządzeń wspomagających (wózków, chodzików itp.).
Pensjonariusze chodzący, tacy jak Barbara, używający chodzików, mogą mieć trudności
z cofaniem się. Aby łatwo poradzić sobie z takimi sytuacjami wymagane jest wolne
przejście o rozmiarach 71” (1800 mm).
Czasami może zaistnieć potrzeba przewiezienia pensjonariuszy na łóżku na
spotkanie lub wizytę na tarasie. Jeżeli spodziewają się Państwo, że łóżka i wózki
inwalidzkie często będą jednocześnie przebywały na korytarzach, wtedy wymagane
jest przejście o szerokości 87’’ (2200 mm), natomiast, gdy mają się one mijać, należy
zwiększyć szerokość przejścia do 94’’ (2400 mm). Zaleca się projektowanie wielkości
korytarza i windy w oparciu o rozmiary łóżek, co zapewni odpowiednią przestrzeń dla
wszystkich mobilnych pomocy. Ważne jest, aby transport pensjonariuszy w pozycji
leżącej na wózku prysznicowymi lub wózku kąpielowym z podnośnikiem odbywał
się najkrótszą możliwą drogą. Roznegliżowani pensjonariusze w drodze do kąpieli
w żadnym przypadku nie powinni być przewożeni przez jadalnię lub inne wspólne
pomieszczenie.
Zalecenia dotyczące korytarzy
1. Należy pamiętać o zaplanowaniu pomieszczenia do przechowywania mobilnego
wyposażenia, w celu uniknięcia nagromadzenia zbyt dużej ilości rzeczy na
korytarzach.
2. Aby umożliwić swobodne przejście korytarzem, drzwi powinny otwierać się do
wewnątrz. Jeżeli jest to niemożliwe, powinny się one otwierać na zewnątrz tylko
z jednej strony korytarza (choć czasami miejscowe przepisy mogą na to nie
zezwalać).
3. Aby ułatwić poruszanie się chodzącym pensjonariuszom należy zamontować
zaokrąglone poręcze w korytarzu po stronie swobodnego przejścia.
4. Solidna listwa chroni ściany korytarza przed możliwością
uszkodzenia spowodowanego podnóżkami wózków inwalidzkich. Zalecana
wysokość jej umieszczenia to 8”-16” (200 mm - 400 mm) nad podłogą.
5. Drzwi automatycznie otwierające się na korytarz powinny mieć wydzielony obszar
otwierania, oznakowany na podłodze widocznym kolorem.
119
6. Za drzwiami na korytarzu nie powinno być żadnych stopni, zmian poziomów,
wystających kantów, wybojów czy dziur.
7. Podłoga nie powinna być wykonana ze zbyt miękkiego materiału, gdyż może to
utrudniać manewrowanie mobilnym wyposażeniem.
8. Wszystkie futryny i powierzchnie drzwi powinny być wykonane z trwałych
materiałów.
Zmiana poziomu
W miejscach częstego transportu pensjonariuszy należy unikać skośnych podłóg. W
sytuacji nieuniknionej, stopień nachylenia nie może przekraczać 1:50. Przy takim
pochyleniu mobilne wyposażenie może stabilnie stać bez ruchu, nie wymagając
zastosowania hamulca.
Transport pensjonariuszy przez podłogę o nawet minimalnym nachyleniu stanowi
obciążenie fizyczne dla opiekunów. Zatem należy dołożyć wszelkich starań, żeby
wszystkie niezbędne zmiany poziomów zastosować w miejscach, w których transport
pensjonariuszy odbywa się rzadko.
Zalecenia dotyczące wind
�������������
�������������
Aby ułatwić pensjonariuszom na wózkach inwalidzkich korzystanie z przycisków
sterujących windy, powinny być one umieszczone centralnie po jej bokach na wysokości
31’’ (800 mm). Winda powinna posiadać zaokrąglone poręcze z każdej strony poza
drzwiami. Na każdym piętrze należy oznakować na podłodze obszar przystanku windy.
Na ścianie przeciwnej do drzwi powinno być umieszczone lustro, aby pensjonariusze na
wózkach inwalidzkich mogli zobaczyć, że drzwi są otwarte (jeżeli winda nie pozwala
na obrót o 360°).
Minimalna wielkość wolnego przejścia w korytarzu, aby
zmieściły się dwa wózki inwalidzkie lub wózek inwalidzki i
ruchomy balkonik wspomagający chodzenie.
120
Minimalna wielkość wolnego
przejścia w korytarzu, aby
zmieściły się wózek inwalidzki
i łóżko lub ruchomy balkonik
wspomagający chodzenie i
Minimalna w
korytarzu, a
KORY TARZE I WINDY
Rady i wskazówki
1. Wielkość korytarza, windy i drzwi powinna opierać się na wymiarach łóżek.
2. Ważne jest, aby transport pensjonariuszy w pozycji leżącej korytarzem lub windą
odbywał się najkrótszą możliwą drogą.
3. Nie należy przewozić przez wspólne pomieszczenia roznegliżowanych
pensjonariuszy.
4. Należy pamiętać o zaplanowaniu pomieszczenia do przechowywania mobilnego
wyposażenia, w celu uniknięcia nagromadzenia zbyt dużej ilości rzeczy na
korytarzach.
5. Wszystkie drzwi powinny otwierać się do środka. Aby ułatwić chodzącym
pensjonariuszom poruszanie się, na korytarzach i w windach należy zamontować
zaokrąglone poręcze.
6. Aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego podnóżkiem wózka inwalidzkiego,
należy zamontować trwałą listwę w korytarzu na wysokości 8”-16”
(200 - 400 mm).
7. Należy pamiętać, że na podłogach nie powinno być żadnych stopni, ani żadnej
zmiany poziomu, wystających kantów, wybojów czy dziur.
8. Wszystkie futryny i powierzchnie drzwi powinny być wykonane z trwałych
materiałów.
9. W miejscach częstego transportu pensjonariuszy należy unikać skośnych podłóg.
W sytuacji nieuniknionej, stopień nachylenia nie może przekraczać 1:50.
10. Aby ułatwić pensjonariuszom na wózkach inwalidzkich korzystanie przycisków
sterujących windy, powinny być one umieszczone centralnie po jej bokach na
wysokości 31’’ (800 mm). Na ścianie przeciwnej do drzwi powinno być
umieszczone lustro, aby pensjonariusze na wózkach inwalidzkich mogli
kontrolować ruch drzwi windy (jeżeli winda nie pozwala na obrót o 360°).
11. Informacja w windzie powinna być dobrze słyszalna, a napisy na przyciskach
łatwe do odczytania.
Nie w skali
Winda.
�������������
��������������
Nie w skali
wielkość wolnego przejścia w
aby zmieściły się dwa łóżka.
Wolne przejście
51” (1300 mm)
Przesuwane drzwi
������������������������
121
PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA
Miejsce do przechowywania sprzętu,
promienie skrętu i wolne przejście
dla mobilnego wyposażenia
Przy planowaniu przestrzeni do przechowywania mobilnych pomocy mechanicznych
należy pamiętać, że potrzebna jest odpowiednia ilość miejsca do składowania sprzętu
w ergonomiczny sposób. Pamiętajmy, że aby wygodnie manewrować wnoszonym
sprzętem i prawidłowo je ustawić w miejscu do tego przeznaczonym niezbędna jest
odpowiednia przestrzeń. Sprzęty nie powinny także stać zbyt blisko siebie i tamować
drogi wnoszącym.
Przy planowaniu odpowiedniego miejsca przechowywania pomocy mechanicznych
należy ocenić typ planowanego środowiska zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku
oraz stopień mobilności pensjonariuszy.
Pożądana przestrzeń do przechowywania podnośników do stosowania w suchym
środowisku powinna znajdować się, jeżeli to możliwe, w centralnym punkcie zakładu.
Podnośniki te powinny być przechowywane we wnęce obok drogi, po której najczęściej
poruszają się pensjonariusze, opiekunowie wraz ze sprzętem. Należy unikać korytarzy
i wspólnych sal, chyba że zaprojektowano w nich specjalne wnęki umożliwiające
umieszczenie sprzętu w sposób bezpieczny i nikomu nie przeszkadzający. Najlepiej
byłoby, aby pomoce mechaniczne przechowywać w blisko położonym pomieszczeniu,
w którym na ścianie umieszczona jest ładowarka do akumulatorów.
Należy także wyodrębnić miejsce, gdzie przechowywane będą różne rodzaje i
rozmiary nosideł.
Prawidłowe rozmieszczenie pomocy mechanicznych
Pomoce mechaniczne powinny być przechowywane blisko miejsca ich używania.
Zalecane wytyczne podają, że droga do podnośnika, którą musi pokonać opiekun, nigdy
nie powinna wynosić więcej niż pół długości korytarza. Należy unikać przechowywania
pomocy mechanicznych na innym piętrze. Należy także pamiętać, aby zawsze była
zapewniona odpowiednia i wystarczająca liczba podnośników, aby uniknąć zbędnego
oczekiwania na ten sprzęt. Zdarzało się, że zniecierpliwieni opiekunowie próbowali
przenosić pensjonariuszy ręcznie, co stwarzało większe ryzyko urazu personelu lub
pensjonariusza.
Stopień mobilności pensjonariusza określa wymaganą liczbę pomocy mechanicznych.
Ogólna zasada podaje, że na każdych 10 pensjonariuszy powinien przypadać co najmniej
jeden podnośnik nosidłowy i jeden pionizator.
123
�������������
Promienie skrętu i wolne przejście
W czasie transportu pensjonariuszy przy użyciu mobilnego wyposażenia należy zapewnić
odpowiednio wygodną wolna. Przy skręcaniu sprzętu musi być zapewniona odpowiednia
�������������
ilość wolnego miejsca, aby umożliwić opiekunowi bezkolizyjne wykonanie
manewru
bez konieczności przesuwania innych mebli, których obecność
może przyczynić się do
���������������������������
������������������������������
wypadku.
���������������������������
Dla ułatwienia manewrów związanych ze skrętem opiekun potrzebuje miejsca z obu
�������������
��������������
stron mobilnego sprzętu. Rysunki znajdujące się na następnych stronach pokazują, w
jaki sposób mobilny sprzęt jest przemieszczany z większego obszaru, następnie skręca
w drzwi lub zakręca za róg. Są to najczęściej wykonywane manewry związane ze
skrętem w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku. Pomiary skrętu umieszczone
na rysunkach są wymaganiami minimalnymi. Powierzchni użytkowej nie należy już
zmniejszać przez zastosowanie framug, futryn, gałek do otwierania drzwi, klamek,
wystających uchwytów, itp.
W sytuacji, gdy drzwi nie otwierają się o 180° lub nawet nie o 90°, wolną przestrzeń
trzeba nieco zwiększyć. Przedstawione wymiary opierają się na rozmiarze typowego
wózka inwalidzkiego o długości 47” (1200 mm) i szerokości 27” (690 mm). Wózek
inwalidzki jest pchany przez opiekuna.
�������������
�������������
���������������������������
������������������������������
���������������������������
�������������
��������������
Skręt wózkiem inwalidzkim
�������������
Pensjonariusz z bardziej ograniczoną
mobilnością w większym wózku
inwalidzkim.
�������������
Pensjonariusz z pomagającym opiekunem.
124
PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA
Przestrzeń wymagana przy skręcaniu mobilnym sprzętem
Przy skręcaniu mobilnym sprzętem przestrzeń wyjściowa (A) determinuje ilość wolnego
miejsca (B) wymaganego do zakończenia skrętu.
Dotyczy to każdego manewru skręcania, począwszy od zakrętu w korytarzu do
omijania mebli lub innego sprzętu w pokoju. Związek między tymi dwoma obszarami
opisuje zasada, według której im węższa przestrzeń wyjściowa, tym szersza przestrzeń
jest konieczna do zakończenia skrętu i na odwrót. Sytuację tę przedstawiają przykładowe
rysunki:
A. Dojście do skrętu
Przykłady:
1. Jeżeli pchają Państwo wózek
prysznicowy w obszarze o szerokości
71”/1800 mm (A) i chcą Państwo
wykonać skręt o 90° za rogiem, wolna
przestrzeń z drugiej strony skrętu musi
wynosić co najmniej 43”/1100 mm (B).
2. Jeżeli pchają Państwo wózek
prysznicowy w obszarze o szerokości
55”/1400 mm (A), i chcą Państwo
wykonać skręt o 90°, żeby zakończyć
manewr wolna przestrzeń z drugiej
strony skrętu musi wynosić co najmniej
59”/1500 mm (B).
�������
�����
������
�����
������
�����
������
�����
������
�����
������
�����
���������������������������������������������
��������������������������������������������������
��
B. Za skrętem
125
�
�
�������
���
������
���
������
���
������
���
�����
���
����������
Wolne przejście
�
�����
���
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�
�
�������
���
Promienie skrętu wózka inwalidzkiego
������
���
������
���
�����
���
�����
���
����������
Wolne przejście
�
�����
���
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�
�������
���
�
Promienie skrętu pionizatora
������
���
������
���
�����
���
����������
�����
���
�
��������������������������������������������
�������������������������������������������������
126
Wolne przejście
Promienie skrętu podnośnika nosidłowego
�
�
PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA
�������
���
�
�
��������������������������������������
���������������������������������������
���
�
����������
�
����������������������������������������
�����������������������������������������������
��
����������
Wolne przejście
Promienie skrętu krzesła kapielowego
�
�������
���
�����
������
���
���
������
���
������
���
������
���
������
���
������
���
�����
���
�������
���
������
���
������
���
������
���
������
���
������
���
������
���
�����
���
�
������
���
�
����������
Wolne przejście
����������������������������������������
�����������������������������������������������
��
Promienie skrętu wózka kąpielowego z podnośnikiem
�
������
���
�
�������
���
������
���
������
���
������
���
��������������������������������������������
����������������������������������������������������
Promienie skrętu wózka prysznicowego 75” (1900 mm)
�
������
���
����������
Wolne przejście
�
�
������
���
�������
���
������
���
������
���
127
������
���
������
���
�
����������
A
A
�������
���
������
���
������
���
������
���
������
���
B
����������
����������������������������������������������
�����������������������������������������������
��
Wolne przejście
Promienie skrętu łóżka
�
�
�������
���
�����
���
�����
���
�����
���
�����
���
����������
�
�����
���
������������������������������������������������
��������������������������������������������������
128
Wolne przejście
Promienie skrętu wielozadaniowego krzesła
kąpielowego o regulowanej wysokości
PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA
Rady i wskazówki
1. Zawsze należy planować wystarczającą przestrzeń do transportu łóżka. Jeżeli
planując wnoszenie umeblowania do pokoju, wzięto pod uwagę wymiary lóżka,
najprawdopodobniej wielkość drzwi wystarczy, aby zmieściły się inne przenoszone
sprzęty.
2. Aby wygodnie manewrować wnoszonym sprzętem i prawidłowo je ustawić w
miejscu do tego przeznaczonym niezbędna jest odpowiednia przestrzeń
3. Parkowanie i przechowywanie mobilnych sprzętów nie powinno odbywać się we w
pomieszczeniach ogólnego użytku.
4. Pomoce mechaniczne muszą być przechowywane blisko miejsca ich używania.
5. Należy zaplanować liczbę wymaganych pomocy mechanicznych, aby określić łatwo
dostępne miejsca i odpowiednią przestrzeń dla ich przechowywania.
6. Ogólna zasada podaje, że co najmniej jeden podnośnik nosidłowy i co najmniej jeden
pionizator powinien przypadać na każdych 10 pensjonariuszy.
7. Przy skręcaniu sprzętu musi być zapewniona odpowiednia ilość wolnego miejsca,
aby umożliwić opiekunowi bezkolizyjne wykonanie manewru bez konieczności
przesuwania jakichkolwiek mebli.
8. Należy pamiętać, że powierzchnia wyjściowa przy zakręcie o 90° determinuje
wielkość niezbędnego wolnego miejsca po drugiej stronie skrętu o 90°.
Przykład
przechowywania
we wnęce z miejscem
na ruchome urządzenia
podnoszące i
wielozadaniowe
krzesło higienicznego z
regulowaną wysokością.
129
Informacja o produktach
W tej części znajdą Państwo informacje o wszystkich produktach opisanych w
poprzednich rozdziałach tej książki. Opisy produktów zawierają spis różnych zadań i
poziomów mobilności dla których są przeznaczone i do jakich innych produktów pasują,
tworząc kompletny układ. Informacja o produkcie zawiera również jego specyfikację, w
której wymienione są główne jego cechy.
W celu uzyskania innych informacji, takich jak dane techniczne, rysunki CAD i
wymagania instalacyjne, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć
na naszą stronę internetową www.arjo.com, gdzie znajdą Państwo najnowsze informacje.
Nasza polityka polega na ciągłym rozwoju i dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmiany
specyfikacji bez powiadamiania.
INFORMACJA O PRODUKTACH
Spis treści
Wyposażenie prysznica
Systemy kąpielowe
Pionizatory
Carendo............................................................................
Carino ..............................................................................
Concerto ..........................................................................
Prelude .............................................................................
Panele prysznicowe ........................................................
Alenti ...............................................................................
132
133
134
135
136
137
Bolero...............................................................................
Calypso ............................................................................
Century ............................................................................
Wanna Freedom ..............................................................
Malibu ..............................................................................
Miranti .............................................................................
Parker Bath ......................................................................
Rhapsody .........................................................................
Encore ..............................................................................
Sara 3000 .........................................................................
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
Stedy ................................................................................
Maxi Sky600 ....................................................................
Opera................................................................................
Tempo ..............................................................................
Trixie Lift ........................................................................
Ninjo.................................................................................
Tornado ............................................................................
Typhoon ...........................................................................
Tempest ............................................................................
Twister .............................................................................
Pojemniki– Omówienie .................................................
Wyposażenie brudownika .............................................
MultiClean .......................................................................
Bari-Med .........................................................................
Maxi Sky1000...................................................................
Tenor ................................................................................
148
149
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Urządzenia wspomagające
stawanie
Podnośniki sufitowe
Podnośniki nosidłowe
Płuczki-dezynfektory
Myjnie-dezynfektory
Przedmioty do dezynfekcji
Produkty bariatryczne
131
Carendo – wielofunkcyjne krzesło higieniczne
Carendo jest zaprojektowane do następujących zadań:
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Toaleta
■ Ubieranie i rozbieranie
■ Mycie włosów
■ Zmiana wkładek higienicznych
■ Pedicure
Carendo jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy:
■ Carl
■ Doris
Carendo pasuje do następujących produktów:
■ Maxi Sky600
■ Opera
■ Tempo
■ Encore
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Carendo jest wielofunkcyjnym krzesłem higienicznym z regulowaną wysokością. Pensjonariusz może być na nim
umieszczony w pozycji półleżącej Care Raiser z uniesionymi plecami. Takie pozycje można osiągnąć przy każdej
wysokości krzesła.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Dwa zestawy uchwytów do kierowania i manewrowania
Poduszka pod głowę dla wygody pensjonariusza
Oparcie na całej długości pleców z wgłębieniem w dolnej części oparcia
Funkcja Care Raiser do ułatwienia dostępu do pensjonariusza w czasie rozbierania i ubierania i zmiany wkładek
higienicznych
Regulowana wysokość zapewniająca ergonomiczną postawę pielęgniarza w czasie opieki nad pensjonariuszem
Pozycja półleżąca pozwalająca na wyprostowanie się pensjonariusza w czasie kąpieli pod prysznicem
Formowane wtryskowo plastikowe części odporne na detergenty i zużycie
Wbudowane kieszenie z siatki do przechowywanie osobistych przedmiotów takich jak szampon, mydło itd.
Elektroniczny pilot ze zrozumiałymi symbolami do regulacji wszystkich funkcji krzesła
Sygnalizacja dźwiękowa rozładowania akumulatorów
2 zestawy akumulatora 24V NiMH (nikiel- wodorek metalu), z możliwością doładowania w każdej chwili
Funkcja opuszczania w sytuacji awaryjnej
Awaryjne zatrzymanie
Pasek bezpieczeństwa
Stabilne podwozie
Nośność: 300 lb (136 kg)
Zakres podnoszenia, siedzenie: 21 5/8” (550 mm)
Szerokość: 25 5/8” (650 mm)
Maksymalna długość, pozycja półleżąca: 59 7/8” (1520 mm)
Średnica skrętu: Ø 45 1/4“ (1150 mm)
Akcesoria:
■ Poduszka pod plecy
■ Osłona siedzenia
■ Uchwyty do basenu
■ Plastikowy basen
■ Specjalna deska sedesowa
■ Zasłona prysznicowa
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
132
INFORMACJA O PRODUKTACH
Carino – krzesło higieniczne z regulowaną wysokością
Carino jest zaprojektowane do następujących zadań:
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Toaleta
■ Mycie włosów
■ Pedicure
Carino jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert (kiedy potrzebuje pomocy)
■ Barbara
■ Carl
Carino pasuje do następujących produktów:
■ Encore
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Carino jest krzesłem higienicznym z regulowaną wysokością. Pensjonariusz znajduje się na nim w pozycji
przechylonej do tyłu przy maksymalnym podniesieniu.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Regulowana wysokość zapewniająca dobrą wysokość pod względem ergonomii
Oparcie całej długości pleców z wgłębieniem w dolnej części oparcia
Poduszka pod głowę dla komfortu pensjonariusza
Pozycja przechylona do tyłu zapewniająca lepsze wsparcie w czasie kąpieli pod prysznicem
Formowane wtryskowo plastikowe części odporne na detergenty i zużycie
Pilot elektroniczny do regulacji wszystkich funkcji krzesła z łatwymi do zrozumienia symbolami
Sygnalizacja dźwiękowa rozładowania akumulatorów
2 zestawy akumulatora 24V NiMH (nikiel- wodorek metalu), z możliwością doładowania w każdej chwili
Funkcja opuszczania w sytuacji awaryjnej
Awaryjne zatrzymanie
Uchwyt na basen
Pas bezpieczeństwa
Stabilne podwozie
Nośność: 308 lb (140 kg)
Zakres podnoszenia, siedzenie: 23 5/8” (600 mm)
Szerokość: 24 1/8” (613 mm)
Maksymalna długość, najwyższa pozycja: 39 3/8” (1000 mm)
Średnica skrętu: Ø 45 1/4” (1150 mm)
Akcesoria:
■ Poduszka pod plecy
■ Osłona siedzenia
■ Basen, plastikowy
■ Specjalna deska sedesowa
■ Zasłona prysznicowa
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
133
Concerto – wózek prysznicowy
Concerto jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Pedicure
■ Mycie włosów
Concerto jest zaprojektowany dla następujących
pensjonariuszy:
■ Emma
Concerto pasuje do następujących produktów:
■ Maxi Sky600
■ Tempo
■ Opera
■ Trixie
Specyfikacja produktu
Concerto jest wózkiem prysznicowym z regulowaną wysokością.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Wersja hydrauliczna lub elektryczna
Wytrzymały materac łagodnie pochylony, umożliwiający spływanie wody
Automatyczne wyrównanie w momencie opuszczenia do poziomu łóżka
Uchylne leże z umieszczonymi na zawiasach bocznymi poręczami, zawierającymi podwójne zatrzaski
Uchylne części boczne umożliwiające optymalne czyszczenie i suszenie
Miękki materac z odpływem kanalizacyjnym i kanałami dla odpływu wody
Poduszka pod głowę i zatyczka odpływu. Dźwignia ustawienia poziomego
Wersja elektryczna: zasilany z wyjmowanego akumulatora ładowanego w ładowarce
Wersja elektryczna: Pilot elektroniczny umożliwiający podnoszenie i opuszczanie
Hamulce na cztery koła
Blokada na dwa koła do jazdy na wprost
Wąż do odpływu wody
Wersja elektryczna: Dodatkowe akumulatory i ładowarka
Nośność: 330 lb (150 kg)
Zakres podnoszenia: 12 5/8” (320 mm)
Szerokość: 29 7/8” (760 mm)
Długość: 63” (1600 mm), 74 3/4” (1900 mm) i 88 5/8” (2250 mm)
Akcesoria:
■ Poduszka klinowa
■ Zmienne podparcie pod plecy, trzy położenia
■ Wysokie poręcze boczne
■ Uchwyt na butelkę dla kroplówek
■ Panel do kąpieli
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
134
INFORMACJA O PRODUKTACH
Prelude – kabina prysznicowa
Prelude jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Toaleta
■ Mycie włosów
Prelude jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert
■ Barbara
■ Carl
Prelude pasuje do następujących produktów:
■ Alenti
■ Encore
■ Stedy
■ Calypso
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Prelude jest kabiną prysznicową z panelem prysznicowym z możliwością funkcji toalety
Kabina:
■ Wyjmowane przesuwalne krzesło, mocowane w krańcowych położeniach.
■ Uchwyty do trzymania się i wyjmowana osłona przed chlapaniem
■ Funkcja WC (opcjonalna)
■ Opcjonalna szczelna osłona przed chlapaniem umożliwiająca mycie nóg
Opcjonalny panel:
■ Termostatyczny mieszacz o regulowanym ciśnieniem i temperaturze. Blokada przy zbyt wysokiej temperaturze
■ Prysznic do kąpieli pensjonariusza
■ Opcjonalny prysznic czyszcząco-dezynfekujący z dozownikiem środka dezynfekującego umożliwiającym
zmieszanie z wodą
■ Dostępny ze zbiornikiem do spłukiwania lub spłuczką do spłukiwania dla funkcji WC
Akcesoria:
■ Umywalka do mycia włosów
■ Pasy bezpieczeństwa
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
135
Panele prysznicowe
Panele prysznicowe są zaprojektowane do następujących zadań:
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Do mycia i dezynfekcji sprzętu
Panele prysznicowe pasują do następujących produktów:
■ Carendo
■ Concerto
■ Carino
■ Prelude
Specyfikacja produktu
Mieszacz termostatyczny o regulowanym ciśnieniu i temperaturze.
■ Blokada przy zbyt wysokiej temperaturze
■ Prysznic do kąpieli pensjonariusza
■ Opcjonalny prysznic czyszcząco-dezynfekujący z dozownikiem środka dezynfekującego
umożliwiającym zmieszanie z wodą
■ Dostępne ze zbiornikiem do spłukiwania lub spłuczką dla funkcji WC
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
136
INFORMACJA O PRODUKTACH
Alenti – podnoszone krzesło higieniczne
Alenti jest zaprojektowane do następujących zadań:
■
■
■
■
Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy
Toaleta
Kąpiel pod prysznicem
Pedicure
Alenti jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert (w czasie kąpieli)
■ Barbara
■ Carl
Alenti pasuje do następujących produktów:
■ Century
■ Prelude
■ Encore
■ Rhapsody
Specyfikacja produktu
Alenti to zasilane akumulatorem, podnoszone krzesło higieniczne z regulowaną wysokością, zaprojektowane do
podnoszenia, przemieszczania i kąpieli pensjonariuszy.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Zasilany akumulatorem system podnoszenia z wbudowaną funkcją łagodnego startu
Formowane zamknięte poliuretanowe siedzenie z otworem toaletowym, łatwe do czyszczenia i dezynfekcji
Ergonomiczne uchwyty do manewrowania
Uchwyty dla pensjonariusza wbudowane w krzesło
Zdejmowane podparcie pod plecy
Pilot elektroniczny i panel dla operatora do regulacji wszystkich funkcji z łatwymi do zrozumienia symbolami
Wzrokowy wskaźnik hamulca
Koła charakteryzujące się niskim tarciem
Dwa 24V wymienne akumulatory i ładowarka do akumulatora podłączona do źródła prądu
Pas bezpieczeństwa
Nośność: 350 lb (160 kg)
Zakres podnoszenia: 23” (585 mm)
Szerokość: 23 7/8” (605 mm)
Długość: 35 3/8” (900 mm)
Akcesoria:
■ Wbudowana waga, legalizowana na rynek Unii Europejskiej
■ Uchwyt na basen
■ Basen
■ Oparcie na nogi do pedicure
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
137
Bolero – podnoszony wózek kąpielowy
Bolero jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy
■ Kąpiel pod prysznicem
Bolero jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Bolero pasuje do następujących produktów:
■ Maxi Sky600
■ Rhapsody (System 23 & 25)
■ Opera (nie optymalny)
■ Tempo (nie optymalny)
Specyfikacja produktu
Bolero to zasilany akumulatorem wózek kąpielowy z regulowaną wysokością. Służy do podnoszenia,
przemieszczania i kąpieli pod prysznicem.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
24 V akumulator do regulacji wysokości sterowanej pilotem
Odłączany i wyjmowany akumulator
Automatyczny hamulec włączający się automatycznie, gdy wózek zostanie opuszczony na przeszkodę
Lampka ostrzegająca o wyczerpywaniu akumulatora
Uszczelniony na gorąco, zdejmowany materac z powlekanego PCW materiału wypełniony pianką poliestrową
Składane oparcia na ręce
Dwa koła z hamulcami
Blokada na dwa koła do jazdy na wprost
Pasy bezpieczeństwa
Dostępna jest także wersja hydrauliczna
Nośność: 330 lb (150 kg)
Zakres podnoszenia: 22 1/4” (565 mm)
Szerokość: 32 1/2” (825 mm)
Długość: 42 1/2”- 76 3/4” (1080-1950 mm)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
138
INFORMACJA O PRODUKTACH
Calypso – podnoszone krzesło higieniczne
Calypso jest zaprojektowane do następujących zadań:
■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy
■ Toaleta
■ Pedicure
■ Kąpiel pod prysznicem
Calypso jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert (w czasie kąpieli)
■ Barbara
■ Carl
Calypso pasuje do następujących produktów:
■ Century
■ Prelude
■ Sara 3000
■ Encore
■ Rhapsody
Specyfikacja produktu
Calypso to zasilane akumulatorem, podnoszone krzesło higieniczne z regulowaną wysokością, do podnoszenia,
przemieszczania i kąpieli pensjonariuszy pod prysznicem.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
24 V akumulator służący do regulacji wysokości sterowanej pilotem
Formowane zamknięte poliuretanowe siedzenie z otworem toaletowym, łatwe do czyszczenia i dezynfekcji
Odłączany i wyjmowany akumulator, lampka wskazująca wyczerpywanie się akumulatora
Automatyczny hamulec włączający się, gdy zostanie opuszczony na przeszkodę
Składane oparcia na plecy i ręce
Dwa koła z hamulcami
Pas bezpieczeństwa
Dostępna jest także wersja hydrauliczna
Nośność: 330 lb (150 kg)
Zakres podnoszenia: 22 1/4” (565 mm)
Szerokość: 30 3/4” (780 mm)
Długość: 32 1/8” (815 mm)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
139
Century – system kąpieli na siedząco
Century jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Kąpiel
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Mycie włosów
■ Masaż wodny
■ Funkcja masaż ultradźwiękami
Century jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert
■ Barbara
■ Carl
Century pasuje do następujących produktów:
■ Alenti
■ Calypso
Specyfikacja produktu
Century to wanna do kąpieli na siedząco o stałej wysokości z poliestru wzmocnionego włóknem
szklanym.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Elektroniczna kontrola pracy przy pomocy panelu dotykowego
Cyfrowy wyświetlacz temperatury wody w kąpieli i napełniania/prysznica
Zaawansowana ochrona przed oparzeniem
Automatyczne napełnianie
Wbudowane funkcje, które kontrolują i monitorują różne funkcje kąpieli
Odpływ obejmujący wbudowane zabezpieczenie przed nadmiernym napełnieniem i elastyczny
odpływ do połączenia z kanalizacją w ścianie lub podłodze
Opcjonalny system do masażu wodnego z automatyczną dezynfekcją
Opcjonalna funkcja masażu ultradźwiękami
System dozownika szamponu i olejku do kąpieli lub ArjoSound
Opcjonalny zintegrowany system czyszczący do dezynfekcji
Akcesoria:
■ Wąż do hydromasażu z uchwytem na ścianę
■ Półka na przybory toaletowe
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
140
INFORMACJA O PRODUKTACH
Freedom Bath – wanna do samodzielnej kąpieli na siedząco
Freedom Bath jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Samodzielna kąpiel w wannie i pod prysznicem
■ Kąpiel z asystą w wannie lub pod prysznicem
■ Masaż wodny lub jacuzzi
Freedom Bath jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert (samodzielna kąpiel)
■ Barbara (samodzielna kąpiel)
■ Carl (kąpiel z pomocą)
Freedom Bath pasuje do następujących produktów:
■ Stedy
■ Encore
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Freedom Bath to wanna do kąpieli na siedząco, dla bezpiecznego wchodzenia i wychodzenia otwierana
całkowicie z przodu.
■ Opcjonalne podnoszenie dla pensjonariuszy, którzy potrzebują pomocy
■ Jedyne w swoim rodzaju drzwi elektrycznie opuszczające się podczas wchodzenia i
wychodzenia z wanny
■ Trwałe nadmuchiwane zamknięcie
■ Elastyczny odpływ i podłączenie do wody umożliwiające łatwą instalację
■ Duża wygoda kąpieli z bardzo dobrym zanurzeniem
■ Sztywny uchwyt wspomagający
■ Może być zainstalowane w niszach kąpielowych o standardowych rozmiarach lub jako
wolnostojąca wanna
■ Opcjonalny masaż wodny lub jacuzzi
■ MultiClean system dezynfekcji do jacuzzi (opcjonalny) i Sure-Kleen lub MultiClean dezynfekcja do
masażu wodnego (opcjonalna)
■ Opcjonalny, wbudowany mieszacz o regulowanym ciśnieniu i temperaturze, do napełniania i kąpieli
pod prysznicem
■ Sterowanie panelem dotykowym z funkcją wyłączania w przypadku nieuprawnionego użycia
■ Awaryjne opuszczanie drzwi
Akcesoria:
■ Poduszka pod głowę
■ Pas bezpieczeństwa
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
141
Malibu – wanna z wbudowanym podnośnikiem
Malibu jest zaprojektowana do następujących zadań:
■
■
■
■
Samodzielna kąpiel w wannie i pod prysznicem
Kąpiel w wannie i pod prysznicem z asystą
Mycie włosów
Relaksacja w jacuzzi
Malibu jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert
■ Carl
■ Barbara
Malibu pasuje do następujących produktów:
■ Encore
■ Stedy
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Malibu jest wanną z regulowaną wysokością z wbudowanym podnośnikiem do kąpieli samodzielnej lub w asyście.
■ Zdejmowane krzesło
■ Podwozie do zdejmowanego krzesła wykorzystywane do przemieszczania się do/z łazienki i do toalety
■ Automatyczne obracanie umożliwiające pensjonariuszowi łatwe samodzielne wchodzenie i wychodzenie z kąpieli,
samodzielne lub z minimalną pomocą ze strony opiekuna
■ Dostępny jest wbudowany termostatyczny mikser wody do napełniania i prysznica
■ Opcjonalne ośmiostrumieniowe jacuzzi
■ Opcjonalny system dezynfekcji do wstecznego spłukiwania jacuzzi
■ Wbudowany zapasowy system bezpieczeństwa na akumulatory (w przypadku braku prądu umożliwia on
podniesienie/opuszczenie wanny i wydostanie z niej pensjonariusza)
■ Kabina z GRP (Plastiku Wzmocnionego Szkłem) zapewniająca maksymalną wytrzymałość i trwałość.
Ergonomicznie zaprojektowane wnętrze zapewnia maksimum komfortu i bezpieczeństwa
■ Dostarczana z dopasowanym fabrycznie wężem odpływowym, funkcją odpływu nadmiaru wody i sitkiem na dnie
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
142
INFORMACJA O PRODUKTACH
Miranti – podnoszony wózek do kąpielowy
Miranti jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy
■ Kąpiel pod prysznicem
Miranti jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Miranti pasuje do następujących produktów:
■ Maxi Sky600
■ Rhapsody (System 23 i 25)
Specyfikacja produktu
Miranti to zasilany akumulatorem wózek kąpielowy z regulowaną wysokością do podnoszenia, przemieszczania i kąpieli
pensjonariuszy.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Napędzany silnikiem podnoszony wózek kąpielowy z piątym kołem do kierowania i wykonywania ostrych skrętów
Zasilany akumulatorem system podnoszenia z wbudowaną funkcją łagodnego startu
Jednakowa konstrukcja z obu stron, umożliwiająca podnoszenie pensjonariusza z każdej strony łóżka
Formowany poliuretanowy materac, łatwy do czyszczenia i dezynfekcji, z ruchomą poduszką pod głowę
i anatomiczną poduszką do podparcia ud.
Napędzane silnikiem podparcie pod plecy z regulowaną wysokością, sterowane pilotem
Ergonomiczne uchwyty do manewrowania
Uchwyt dla pensjonariusza i boczna poręcz ochronna wbudowana w wózek
Kontrola wszystkich funkcji pilotem i panelem z łatwymi do zrozumienia symbolami
Wzrokowy wskaźnik hamulca
Kółka posiadające małe tarcie
Dwa wymieniane akumulatory 24V i ładowarka akumulatora podłączana do zasilania
Pasy bezpieczeństwa
Nośność: 350 lb (160 kg)
Zakres podnoszenia: 23” (585 mm)
Szerokość: 33 7/8” (860 mm)
Długość w położeniu na płasko: 76 3/4” (1950 mm)
Akcesoria:
■ Uchwyt na butelki do kroplówek
■ Wbudowana waga posiadająca legalizację na rynek Unii Europejskiej
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
143
Parker Bath –
uchylna wanna do kąpieli w pozycji
siedzącej z regulowaną wysokością
Parker Bath jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Kąpiel w wannie i pod prysznicem
■ Jacuzzi
■ Mycie włosów
Parker Bath jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert
■ Barbara
■ Carl
Parker Bath pasuje do następujących produktów:
■ Encore
■ Stedy
■ Sara 3000
Specyfikacja produktu
Parker Bath jest wanną do kąpieli z asystą, w naturalnej półleżącej pozycji, z bocznymi drzwiami. Elektrycznie (model
420) regulowana wysokość zapewnia ergonomiczną postawę roboczą opiekuna i optymalną wygodę pensjonariusza.
Przed wprowadzeniem pensjonariusza wannę można wstępnie napełnić, a po kąpieli wodę można spuścić przez
ustawienie jej pod kątem (po wyjściu z niej pensjonariusza). Do wstępnego napełnienia systemu do kąpieli potrzeba
jedynie 90 litrów wody.
■ Zintegrowana głowica termostatyczna do napełniania i prysznica, dostępna z podwójnym cyfrowym
wyświetlaczem temperatury do kontroli temperatury wody w wannie i prysznicu
■ Opcjonalne 9-strumieniowe jacuzzi z opcjonalnym systemem do dezynfekcji (MultiClean) do wstecznego
spłukiwania dyszy jacuzzi
■ Zawór kontrolujący powietrze umożliwiający wykorzystanie produktu jako zbiornik podiatrycznego, gdy wanna
napełniona jest do górnego poziomu
■ Wbudowany system bezpieczeństwa zasilany akumulatorami, który w przypadku braku prądu umożliwia
uniesienie, opuszczenie i ustawienie wanny pod kątem, aby umożliwić wyjście pensjonariusza
■ Kabina z GRP (Plastik wzmocniony włóknem szklanym) zapewniająca maksymalną wytrzymałość i trwałość.
Ergonomicznie zaprojektowane wewnętrzne wyposażenie dla maksymalnej wygody i bezpieczeństwa
■ Dostarczana z dopasowanym fabrycznie wężem odprowadzającym, funkcją odpływu nadmiaru wody i
sitkiem na dnie
■ Dwie wbudowane, miękkie w dotyku poręcze, zaprojektowane dla optymalnego uchwytu, bezpiecznego
wchodzenia i wychodzenia
■ Opcja automatycznego napełniania umożliwia nalania wody do żądanego poziomu
■ Wbudowany dozownik płynu z ręczną pompką
Akcesoria:
■ Oparcie na nogi
■ Poduszka pod głowę i podkładki pod plecy
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
144
INFORMACJA O PRODUKTACH
Rhapsody – Poduszka pod głowę i podkładki pod plecy
Rhapsody jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Kąpiel w wannie
■ Kąpiel pod prysznicem
■ Mycie włosów
■ Masaż wodny
■ Funkcja Masaż ultradźwiękami
Rhapsody jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert
■ Barbara
■ Carl
■ Doris
■ Emma
Rhapsody pasuje do następujących produktów:
■ Alenti
■ Calypso
■ Bolero (System 23 i 25)
■ Miranti (System 23 i 25)
Specyfikacja produktu
Rhapsody jest systemem do kąpieli w pozycji leżącej, wykonanym z poliestru wzmocnionego
włóknem szklanym. Zawiera rowki umożliwiające ustawienie wspornika stóp w różnych
położeniach.
■ Polipropylenowy panel kontrolny umożliwiający elektroniczną kontrolę funkcji za
pomocą panelu dotykowego (P300/P220) lub przycisków (P200/P100)
■ Elektrohydrauliczny system podnoszenia
■ Wyświetlacz cyfrowy pokazujący temperaturę wody w kąpieli i napełniania/prysznica
■ Zaawansowana ochrona przed oparzeniem
■ Opcja automatycznego napełniania plus trzy ustalone poziomy napełniania do wyboru
(wyłącznie P300)
■ Opcjonalne automatyczne napełnianie (P200/P220)
■ Wbudowane funkcje do kontroli i monitorowania różnych możliwości kąpieli. Cyfrowa
kontrola temperatury wody do napełniania i prysznica przy użyciu napędzanej silnikiem
głowicy termostatycznej przy zrównoważonym ciśnieniu (wyłącznie P300)
■ Odpływ obejmujący wbudowane zabezpieczenie przed przepełnieniem i elastyczny
pakiet odpływowy do połączenia z kanalizacją w ścianie lub podłodze
■ Opcjonalne awaryjne obniżenie
■ Opcjonalny system do higienicznego masażu wodnego
■ Opcjonalna automatyczna dezynfekcja masażu wodnego
■ Opcjonalna funkcja masażu ultradźwiękami
■ Opcjonalny system dozowania szamponu i olejku do kąpieli lub ArjoSound
■ Opcjonalny zintegrowany system czyszcząco-dezynfekcyjny
■ Opcjonalny dodatkowy prysznic
Akcesoria:
■ Wąż do hydroterapii z uchwytem na ścianę
■ Składana półka na przybory toaletowe
■ Poduszka i wspornik stóp jako pakiet
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
145
Encore – pionizator
Encore jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Podnoszenie pensjonariuszy z łóżka, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp.
■ Toaleta
■ Ćwiczenia obejmujące stanie i spacer
Encore jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Barbara
■ Carl
■ Doris
Encore pasuje do następujących produktów:
■
■
■
■
Alenti
Carendo
Freedom Bath
Parker Bath
■ Calypso
■ Carino
■ Malibu
Specyfikacja produktu
Pionizator elektryczny.
■ Elektro-hydrauliczny podnośnik (17.0 kN), w pełni odizolowany
■ Dostarczany z 2 wyjmowanymi akumulatorami i ładowarką
■ Wskaźnik rozładowania akumulatora w sposób ciągły pokazuje pozostałą moc i wskazuje kiedy akumulator
wymaga naładowania
■ Podwozie i większość części wykonane z elektrostatycznego szarego powlekanego epoksydem aluminium,
aluminiowych osłon i stalowych rurek, pianki poliuretanowej i części plastikowych ABS. Wewnętrzna rama
wykonana ze stali ciętej laserowo, ocynkowana oraz elementy mocujące konstrukcję ze stali nierdzewnej
(produkt nie zawiera lateksu)
■ Zasilany 5 V, wodoszczelny pilot do stosowania w wilgotnym środowisku
■ Koła o niskim tarciu; dwa tylne koła z hamulcami
■ Wbudowany czujnik bezpieczeństwa zatrzymujący opuszczanie ramienia podnoszącego (Arc-Rest), w
przypadku zbliżenia się do jakiejkolwiek przeszkody. Po jej usunięciu, Arc Rest utrzymuje swoje położenie.
Gdy przeszkadza, Arc-Rest można odsunąć a wtedy automatycznie pozostanie w nadanym położeniu
■ Bezpieczne obciążenie robocze: 420 lb (190 kg)
■ Zdejmowany podnóżek na stopy i kolana
Akcesoria:
■ Siedzisko toaletowe
■ Wąski podnóżek
■ Szeroki Ochronny Podnóżek na Kolana
S, M, L, XL rozmiary pasów podtrzymujących
M, L, XL rozmiary nosideł do chodzenia
■ Paski na nogi
■ Paski na ramiona
■ Podnoszenie podnóżka
■ Przyrząd do utrzymywania prostego kierunku w czasie chodzenia w czasie rehabilitacji
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
146
INFORMACJA O PRODUKTACH
Sara 3000 – pionizator
Sara 3000 jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Podnoszenie pensjonariuszy z łóżka, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp.
■ Toaleta
■ Ćwiczenia w pozycji stojącej
Sara 3000 jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Barbara
■ Carl
Sara 3000 pasuje do następujących produktów:
■ Calypso
■ Carino
■ Malibu
■ Carendo
■ Freedom Bath
■ Parker Bath
Specyfikacja produktu
Pionizator elektryczny.
■ Wyjmowane 24V akumulatory o dużej pojemności, ze wskaźnikiem rozładowania akumulatora, do
ładowania w osobnej ładowarcer
■ Koła o niskim tarciu, dwa tylne z hamulcem
■ Sterowane elektrycznie otwierane i zamykane podwozie, zamknięte 25 5/8” (650 mm) i otwarte 35
3/8” (900 mm)
■ Awaryjne zatrzymanie i sterowanie ręczne w przypadku awarii systemu
■ Automatyczne hamowanie, gdy zostanie opuszczony na przeszkodę
■ Pas podtrzymujący De luxe Comfort ze specjalnego nie ślizgającego się materiału
■ Maksymalna nośność: 350 lb (161 kg)
■ Wskaźnik rozładowania akumulatora (BDI), który pokazuje pozostającą moc i wskazuje, kiedy
akumulator wymaga ładowania
■ Akumulator i ładowarka dostarczane z każdym egzemplarzem Sara 3000
■ Licznik serwisowy. Wyświetlając całkowity czas używania silnika, licznik serwisowy jest dokładnym
wskaźnikiem wykorzystania jednostki. Jest zatem użytecznym narzędziem udowadniającym, że biorąc
pod uwagę stosunek kosztów do korzyści, inwestycja w Sarę 3000 jest opłacalna
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
147
Stedy – urządzenie wspomagające stanie
Stedy jest zaprojektowane do następujących zadań:
■ Przemieszczanie się z łóżka, toalety, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp.
■ Kompatybilny z rentgenem
Stedy jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy:
■ Albert (gdy jest zmęczony)
■ Barbara
■ Carl (na wczesnym etapie)
Stedy pasuje do następujących produktów:
■ Freedom Bath
■ Prelude
■ Parker bath
■ Malibu
Specyfikacja produktu
Ruchome urządzenie wspomagające stanie.
■
■
■
■
Ciężar produktu: 37 lb (16.8 kg)
Maksymalne obciążenie: 264 lb (120 kg)
Otwierane siedzenie
Poprzeczne uchwyty przezroczyste dla promieniowania Roentgenowskiego
Akcesoria:
■ Pas wspomagający transport w suchym środowisku
■ Pas wspomagający transport w wilgotnym środowisku
■ Uchwyt dla dostępu dożylnego i uchwyt worka połączonego z cewnikiem
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
148
INFORMACJA O PRODUKTACH
Maxi Sky600 – podnośnik sufitowy
Maxi Sky600 jest zaprojektowany do nastepujących zadań:
■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub
wózka inwalidzkiego
■ Ćwiczenia chodzenia
Maxi Sky600 jest zaprojektowany dla nastepujacych
pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Maxi Sky600 pasuje do nastepujących produktów:
■ Bolero
■ Concerto
■ Carendo
■ Miranti
Spesyfi kacja produktu
Maxi Sky600 jest systemem modułowym, który zapewnia szeroki zakres możliwości montażu i
zastosowań. Poniższa lista zawiera niektóre z najważniejszych jego cech. Pełen opis Maxi Sky600 można
otrzymać u miejscowego przedstawiciela ARJO.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Bezpieczne obciążenie robocze: 600 lb (272 kg)
Stacja ładowania może być umiejscowiona w każdym miejscu szyny
Funkcja powrotu do ładowania (TRC)
Opcja automatycznego powrotu do ładowania (ATRC)
Elektroniczny, delikatny start i zatrzymanie
Awaryjne opuszczanie
Awaryjne zatrzymanie
Awaryjny hamulec
Ograniczenie podnoszenia przy niskim poziomie naładowania akumulatora
Obwód ochronny przed przeciążeniem
W pilocie regulacja prędkości podnoszenia
W pilocie regulacja wysokości uchwytu
Opcja pilota na podczerwień
Długość taśmy do 90‘‘ (2.3 m), taśma testowana na obciążenie 2998lb (1360 kg)
Konfiguracje:
■ Zróżnicowany system szyn pozwala tworzyć różne konfi guracje: od pojedyńczej szyny do zestawu szyn
równoległych. Może on się składać z prostych szyn, zakrzywionych oraz różnych połączeń.
■ Szyna prosta - wysokość 3 1/2‘‘ (90 mm), możliwe długości: 98” i 118” (2 i 3 m)
■ zyna prosta - wysokość 5 1/2‘‘ (140 mm), możliwa długość: 177” (4.5 m)
■ Szyna prosta - wysokość 7‘‘ (180 mm), możliwa długość: 236” (6 m)
■ Szyna zakrzywiona - kąt 45º lub 90º
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
149
Maxi Sky600 – konfiguracje
Konfiguracje pojedyńczej szyny
A. Pojedyńcza szyna z opcją 2
funkcji (elektryczne podnoszenie i
opuszczanie, ręczne przesuwanie
w prawo i w lewo)
B. Pojedyńcza szyna z opcją 4
funkcji (elektryczne
podnoszenie, opuszczanie,
przesuwanie w prawo i w
lewo)
C. System szyn równoległych
z opcją 2 funkcji
(elektryczne podnoszenie i
opuszczanie, ręczne
przesuwanie w prawo i w
lewo, ręczne przesuwanie
równoległe)
D. System szyn równoległych
z opcją 4 funkcji
(elektryczne podnoszenie,
opuszczanie, przesuwanie
w prawo i w lewo, ręczne
przesuwanie równoległe)
Stacja ładowania może
byç umiejscowiona w
każdym punkcie szyny
Maxi Sky600 jest możliwy do zastosowania zarówno przy pojedyńczej szynie jak i przy zestawie szyn równoległych.
Dzięki zastosowanym bramkom możliwe jest przechodzenie z jednego systemu na drugi i odwrotnie.
Są dwie podstawowe konfiguracje szyny pojedyńczej:
A. Pojedyńcza szyna z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo i w lewo)
B. Pojedyńcza szyna z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w lewo)
W poniższej tabeli pokazano, które opcje są dostępne w tych wersjach.
Konfiguracje szyn równoległych
Są dwie podstawowe wersje tego systemu:
C. System szyn równoległych z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo
i w lewo, ręczne przesuwanie równoległe)
D. System szyn równoległych z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w
lewo, ręczne przesuwanie równoległe)
W poniższej tabeli pokazano, które opcje są dostępne w tych wersjach.
A
B
C
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektrycznie sterowana głowica
obrotowa**
Rozgałęźnik**
•
•
•
•
Stacja ładowania
Kaseta z silnikiem przesuwająca
w prawo/lewo (4-funkcyjna)
Powrót do ładowania
Automatyczny powrót do
ładowania*
Udźwig silnika 272 kg (600 lb)
Bramki
* Opcjonalnie ** Zasilana przez kasetę
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć
na naszą stronę internetową www.arjo.com
150
INFORMACJA O PRODUKTACH
Maxi Sky600 – szyny i system szyn równoległych
Wybór typu szyny
Wybór typu szyny zależy od rozpiętości i obciążenia. Rozpiętość to największa możliwa odległość pomiędzy dwoma
ściennymi zaczepami lub pomiędzy dwoma szynami równoległymi, na których ma być zawieszona szyna.
Szyna prosta – wysokość
7” (180 mm), możliwa
długość 236”(6 m)
Szyna prosta – wysokość
3 1/2 ” (90 mm), możliwe
długości 98” i 118”
(2 i& 3 m)
Szyna prosta – wysokość
7” (180 mm), możliwa
długość 236”(6 m)
Szyna zakrzywiona – kąt
45º lub 90º
Maksymalna rozpiętość szyn
Standardowa
rozpiętość
3 1/2” (90 mm)
Nazwa urządzenia/udźwig
Średnia
rozpiętość
5 1/2” (140 mm)
Duża rozpiętość
7“ (180 mm)
Maksymalna odległość między punktami podparcia
Maxi Sky 440
200 kg
440 lbs
2.50 m (79”)
4.50 m (177”)*
Maxi Sky 600
272 kg
600 lbs
2.15 m (85”)
4.15 m (163”)
5.95 m (234”)
Maxi Sky 1000
455 kg
1000 lbs
N/A
2 m (98”)
3.50 m (138” )
6.00 m (236”)*
* Dostępna maksymalna długość
Jak korzystać z tabeli:
W lewej kolumnie wybierz obciążenie, jakie chcesz zastosować. Wybierz większe obciążenie.
Przykład dla obciążenia 550 lb (250 kg) i rozpiętości 152” (3.85 m):
■ Wybierz większe obciążenie, 600 lb (272 kg) dla 550 lb (250 kg)
■ Wybierz większą rozpietość, 163” (4.15 m) dla 152” (3.85 m)
■ Wybrano szynę średniej rozpiętości 5 1/2” (140 mm)
Uwaga: maksymalną możliwą rozpiętość obliczono w oparciu o strzałkę ugięcia zgonie z normą ISO10535
Bramki- do przechodzenia
z szyn pojedyńczych na
system szyn równoległych
System poprzeczny –
do poprawienia zasięgu
Rozgałęziacz – rozszerza
opcje pozwalając na
transport rozdzielonymi
torami
Głowica obrotowa – mały
element, który rozszerza
możliwości zastosowania
szyn
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na
naszą stronę internetową www.arjo.com
151
Opera – podnośnik nosidłowy
Opera jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub
wózka inwalidzkiego
Opera jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Opera pasuje do następujących produktów:
■ Bolero (nie optymalny)
■ Concerto
■ Carendo
Specyfikacja produktu
Opera jest zasilanym z akumulatora podnośnikiem nosidłowym z regulowaną wysokością.
■ Bezpieczne obciążenie robocze: 440 lb (200 kg)
■ Uchwyt pozycyjny do precyzyjnego uchwytu w czasie przemieszczania
■ Dwufunkcyjny maszt teleskopowy do 63” (1600 mm) wysokości, umożliwiający udział w
terapii lub połączenie ze specjalistycznymi łóżkami; gdy jest złożony, jest krótszy
■ Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący
konieczność serwisowania
■ Ergonomicznie zaprojektowane uchwyty do manewrowania
■ Nosidła z dopasowaną do ciała konstrukcją dla maksymalnej wygody, dostępne w pięciu
rozmiarach: od bardzo małych do bardzo dużych, każde innego koloru dla
łatwiejszego rozpoznania
■ Naklejka na ramieniu podnośnika zawierająca kolory nosideł dla prawidłowego
rozpoznania ich rozmiaru
■ Mocowanie nosidła do uchwytu przy użyciu czteropunktowego układu
dziurka - zatrzask
■ Rozkładane aluminiowe podwozie zasilane akumulatorem, regulowane przy
użyciu pilota
■ Wskaźnik Rozładowania Akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący moc
pozostałą w akumulatorze
■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność wymiany akumulatora
■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy pracy z pensjonariuszami
■ Dodatkowy panel kontrolny umieszczony na maszcie
Akcesoria:
■ Stacja ładowania akumulatora - do ładowania dwóch akumulatorów jednocześnie
■ Wbudowana waga z dopuszczalnym obciążeniem 440 lb (200 kg)
■ Przedłużony wysięgnik (dla zwiększenia zasięgu)
■ Do wyboru: nosze elastyczne, nosze zabierakowe, nosze pasowe
■ Uchwyt dwupunktowy do zastosowania przy kamizelkach do spaceru służące do
rehabilitacji i pętlowe nosidła do zastosowania u pensjonariuszy z przykurczami nóg
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
152
INFORMACJA O PRODUKTACH
Tempo – podnośnik nosidłowy
Tempo jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety,
krzesła lub wózka inwalidzkiego
Tempo jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Tempo pasuje do następujących produktów:
■ Bolero (nie optymalny)
■ Concerto
■ Carendo
Specyfikacja produktu
Tempo to zasilany akumulatorem, mobilny podnośnik nosidłowy z regulowaną wysokością, służący do przewożenia
pensjonariuszy siedzących.
■ Nośność: 440 lb (200 kg)
■ Dynamiczny System Ułożenia (DPS) umożliwiający podniesienie pensjonariusza z podłogi bez konieczności unoszenia jego
głowy lub pleców do zamontowania nosidła
■ Dynamiczny System Ułożenia (DPS), zawierający podkładki cierne dla utrzymania właściwej pozycji pensjonariusza i
wyeliminowania kołysania przy podnoszeniu do góry
■ Rączka uchwytu do prawidłowego ułożenia pensjonariusza w czasie jazdy oraz przy sadzaniu na krzesło
■ Dwufunkcyjny maszt teleskopowy o maksymalnej długości 58 1/2” (1500 mm)
■ Czujniki krańcowe przy dolnej i górnej granicy wysuwania, automatycznie wyłączające silnik przy krańcowym położeniu
■ Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący konieczność serwisowania
■ Ergonomicznie zaprojektowane uchwyty do manewrowania, umieszczone na kolumnie teleskopowej, umożliwiające
opiekunom łatwą obsługę przy każdej wysokości podnośnika
■ Nosidła z dopasowaną do ciała konstrukcją dla maksymalnej wygody, dostępne w pięciu rozmiarach: od bardzo małych do
bardzo dużych, każde innego koloru dla ułatwienia rozpoznania
■ Wykres zawierający kolory pasków na rozpórce dla rozpoznania prawidłowego rozmiaru nosideł
■ Mocowanie nosidła do uchwytu przy użyciu czteropunktowego układu dziurka - zatrzask
■ Rozkładane aluminiowe podwozie zasilane z akumulatora, regulowane przy użyciu pilota
■ Wysokość podwozia: 4 1/2” (115 mm) umożliwiająca dostęp do niskich łóżek
■ Szerokość podwozia: 47” (1193 mm) umożliwiająca współpracę z większymi krzesłami i wózkami inwalidzkimi
■ Dla dłuższej trwałości podwozie nie powinno pozostawać rozłożone
■ Wskaźnik Rozładowania Akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący pozostałą moc akumulatora
■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność wymiany akumulatora
■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy pracy z pensjonariuszami
■ Dodatkowy panel kontrolny umieszczony na maszcie
■ Zasilany elektrycznie przycisk dla awaryjnego opuszczenia pensjonariusza w przypadku awarii ręcznego lub dodatkowego
panelu kontrolnego
■ Ręczna dźwignia do opuszczania umożliwiająca opuszczenie pensjonariusza w przypadku całkowitej awarii zasilania
■ Wyłącznik bezpieczeństwa odcinający prąd w przypadku, gdy wysięgnik wchodzi w kontakt z jakimś obiektem lub żeby
zapobiec urazowi lub zranieniu pensjonariusza
■ Ładowarka akumulatora i dwa wyjmowane ładowane akumulatory wystarczające na stosowanie przyrządu przez 24
godziny na dobę
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
153
Trixie – podnośnik nosidłowy
Trixie Lift jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Przemieszczania pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub
wózka inwalidzkiego
Trixie Lift jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Doris
■ Emma
Trixie Lift pasuje do następujących produktów:
■ Concerto
Specyfikacja produktu
Trixie to zasilany akumulatorem (24 V) podnośnik nosidłowy, wraz z dwoma wyjmowanymi akumulatorami
posiadającymi wskaźnik rozładowania, przeznaczony do ładowania w osobnej ładowarce.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
5 V pilot wodoszczelny do stosowania w wilgotnym środowisku
4-punktowy, skrętny i pochylany uchwyt z rączką do ustawiania
4-punktowe nosidła z połączeniami; różne rozmiary oznaczone różnymi kolorami
Otwierane i zamykane podwozie: zamknięte 25” (645 mm) i otwarte 31” (800 mm)
Składany do przechowywania i transportu
Awaryjne zatrzymanie i obniżanie
Automatyczny hamulec, jeżeli podnośnik zostanie opuszczony na przeszkodę
Zakres podnoszenia: 55” (1400 mm) podnoszenie z podłogi na łóżko
Maksymalny udźwig: 308 lb (140 kg)
Dostępna elektroniczna cyfrowa waga
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
154
INFORMACJA O PRODUKTACH
Ninjo – myjnia-dezynfektor
Ninjo jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników
Ninjo jest zaprojektowana do następujących typów zbiorników:
■ Basenów i pokryw
■ Wiaderek
■ Kaczek na mocz
Specyfikacja produktu
Ninjo jest łatwą w użyciu myjnią-dezynfektorem działającą na zasadzie– załadować,
zamknąć i wcisnąć przycisk start.
■ 9+2: Dziewięć stałych i dwie obrotowe dysze spełniające najwyższe wymogi
dotyczące czyszczenia
■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej
do komory przez wszystkie rury i dysze
■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883
■ Gładka, higieniczna komora – bez zagięć i zagłębień – dla zminimalizowania ryzyka
pozostania resztek lub bakterii
■ Łatwy do zrozumienia wyświetlacz
■ Dwa programy: jeden dla kaczek na mocz i jeden dla basenów i wiaderek
■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego
wyczyszczenia i dezynfekcji
■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku
■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników
■ Łatwa konserwacja i serwisowanie
■ Do każdej dostawy Ninjo dołączone jest pięć basenów ARJO z pokrywami i odpływ
ściana/podłoga Ø 4 1/4” (110 mm)
Dostępne modele:
■ Wolnostojący
■ Pod szafkę
Akcesoria:
■ ARJO basen z pokrywą
Przyłącze wody:
■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
155
Tornado – płuczka-dezynfektor
Tornado jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników
Tornado zaprojektowana do następujących typów zbiorników:
■ Basenów i pokryw
■ Wiaderek
■ Kaczek na mocz
Specyfikacja produktu
Tornado jest łatwą w użyciu płuczką-dezynfektorem działającą na zasadzie– załadować, zamknąć i wcisnąć
przycisk start.
■ 9+2: Dziewięć stałych i dwie obrotowe dysze, co spełnia najwyższe wymogi dotyczące czyszczenia
■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej do komory przez
wszystkie rury i dysze
■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883
■ Głęboko tłoczona komora ze stali nierdzewnej bez spawanych połączeń
■ Wyświetlacz dostarcza użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i kontroli urządzenia
■ Trzy programy: ekonomiczny, normalny i intensywny
■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego
wyczyszczenia i dezynfekcji
■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku
■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników
■ Zamykane miejsce do przechowywania pojemników z detergentami
■ Łatwa konserwacja i serwisowanie
Dostępne modele:
■ Wolnostojący z lub bez pedału nożnego
■ Wiszący na ścianie
■ Pod szafkę
Akcesoria:
■ Basen ARJO z pokrywą
■ Odpływ podłoga, Ø 4 1/4” (110 mm)
■ Odpływ ściana, Ø 4 1/4” (110 mm)
■ Zawory i filtry
Przyłącze wody:
■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
156
INFORMACJA O PRODUKTACH
Typhoon – płuczka-dezynfektor
Typhoon jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników
Typhoon jest zaprojektowana do następujących typów zbiorników:
■
■
■
■
Basenów i pokryw
Butli do drenażu
Wiaderek
Kaczek na mocz
Specyfikacja produktu
Typhoon jest płuczką-dezynfektorem z przesuwanymi drzwiczkami oszczędzającymi miejsce.
■ Delikatne naciśnięcie łokciem rozpocznie cykl. Nie ma żadnych drzwiczek ani rączek do obsługi
■ Uchwyt obraca się i opróżnia zbiorniki automatycznie
■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej do komory
przez wszystkie rury i dysze
■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883
■ Wyświetlacz dostarcza użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i
kontroli urządzenia
■ Trzy programy: ekonomiczny, normalny i intensywny
■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego
wyczyszczenia i dezynfekcji
■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku
■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników
■ Zamykane miejsce do przechowywania pojemników z detergentami
■ Łatwa konserwacja i serwisowanie
Dostępne modele:
■ Wolnostojący
■ Wiszący na ścianie
Akcesoria:
■ Basen ARJO z pokrywą
■ Odpływ podłoga, Ø 4 1/4” (110 mm)
■ Odpływ ściana, Ø 4 1/4” (110 mm)
■ Zawory i filtry
■ Program komputerowy i kabel do komputera
Przyłącze wody:
■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
157
Tempest – płuczka-dezynfektor
Tempest jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Czyszczenie i dezynfekcja przyborów
Tempest jest zaprojektowana do następujących typów przyborów:
■
■
■
■
■
Naczynia do mycia rąk
Miski
Instrumenty opatrunkowe
Butelki dla dzieci
Naczynia
Specyfikacja produktu
Tempest jest płuczką-dezynfektorem z nierdzewnej stali ułatwiająca dezynfekcję termiczną z myciem.
■ Uniwersalny wózek z kołami charakteryzującymi się niskim tarciem, który porusza się na
przednich drzwiach
■ Elektro-polerowana komora z dwoma obracającymi się myjącymi ramionami
■ Wyświetlacz dostarczający użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i
kontroli urządzenia
■ Cztery różne programy
■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego
wyczyszczenia i dezynfekcji
■ Automatyczne zaopatrzenie w detergent i środek do płukania
■ System informujący o awarii i alarm informujący o pustym zbiorniku
Dostępne modele:
■ Wolnostojący
■ Pod szafką
■ Wiszący na ścianie
Akcesoria:
■ Uchwyt na naczynia do mycia rąk
■ Uchwyt na miski
■ Uchwyt na naczynia i butelki dla dzieci
■ Tace na instrumenty
■ Pokrywa na tace na instrumenty
Przyłącze wody:
■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
Odpływ:
■ Rozmiar: Ø 3/4” (20 mm)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
158
INFORMACJA O PRODUKTACH
Twister – myjnia-dezynfektor
Twister jest zaprojektowana do następujących zadań:
■ Czyszczenie i dezynfekcja przyborów
Twister jest zaprojektowana do następujących typów przyborów:
■ Naczynia do mycia rąk
■ Miski
■ Instrumenty opatrunkowe
Specyfikacja produktu
Twister jest oszczędzającą miejsce myjnią-dezynfektorem, ze stali nierdzewnej, do ustawienia na stole.
■ Uniwersalny wózek, który porusza się na przednich kołach
■ Wyświetlacz dostarczający użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i
kontroli urządzenia
■ Trzy różne programy
■ Zamknięta w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego
wyczyszczenia i dezynfekcji
■ Przyjazna dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku
■ Automatyczne zaopatrzenie w detergent i środek do płukania
■ System informujący o awarii i alarm informujący o pustym zbiorniku
Akcesoria:
■ Taca na instrumenty
■ Pokrywy na tace na instrumenty
Przyłącze wody:
■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę
Odpływ:
■ Rozmiar: Ø 1/2” (15 mm)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
159
Zbiornik – przegląd
Ninjo
Tornado
Typhoon
Basen
•
•
•
Pokrywa basenu
•
•
•
Butla na mocz
•
•
•
Kosz toaletowy
•
•
•
Twister
Tempest
•
Butle do ssaków
Umywalki
•*
•*
•
•
Miski
•*
•*
•
•
•
•
Narzędzia
•
•*
Zalecany
Możliwy
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć
na naszą stronę internetową www.arjo.com
160
INFORMACJA O PRODUKTACH
Wyposażenie brudownika
Specyfikacja produktu
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Zlewy
Szafki pod blat stołu
Blaty stołowe
Umywalki
Płyty blatowe
Centralne odpływy
Szafki wiszące
Stojaki na baseny i kaczki na mocz
Półki wiszące
Akcesoria:
■
■
■
■
■
Osłona do chlapania
Stół do mieszarki wodnej
Dźwignia mieszająca
Boczny odpływ
Taca na narzędzia
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
161
MultiClean – panel czyszcząco-dezynfekujący
MultiClean jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Czyszczenie i dezynfekcja wanien i wyposażenia pryszniców
■ Płukanie
MultiClean pasuje do następujących produktów:
■
■
■
■
■
Alenti
Calypso
Carino
Freedom Bath
Malibu
■
■
■
■
■
Bolero
Carendo
Concerto
Miranti
Parker Bath
Specyfikacja produktu
Mocowana na ścianie jednostka czyszcząca/dezynfekująca do zastosowania z systemami do
kąpieli i prysznicowymi.
■
■
■
■
■
■
Spełnia przepisy dotyczące wstecznego przepływu
Osobna zastawka izolacyjna nie zezwalające na użycie nieupoważnionym osobom
Instrukcja na panelu w postaci piktogramu, łatwa w użyciu
Zamykana szafka na butelkę dezynfekcyjną
Uchwyt typu przekręć i zamknij dla czyszczenia/dezynfekcji systemu do jacuzzi
Do zastosowania z ArjoClean (3 litrowa butelka)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
162
INFORMACJA O PRODUKTACH
Bari-Med – system bariatrycznej ramy łóżka
Bari-Med jest zaprojektowany do następujących zadań:
Bari-Med został specjalnie zaprojektowany, aby sprostać zapotrzebowaniu
opiekunów otyłych/bariatrycznych pensjonariuszy, łącząc wygodę,
bezpieczeństwo i zachowanie prywatności. Ten system może w znacznym
stopniu usprawnić przemieszczanie i obsługę większych pensjonariuszy,
zapewniając łatwość opieki.
Bari-Med jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
Otyli/bariatryczni pensjonariusze zagrożeni wystąpieniem odleżyn,
których ciężar ciała i/lub wielkość przekracza rozmiary normalnej ramy łóżka.
Bari-Med pasuje do nastepujacych produktów:
■ Tenor
■ Maxi Sky1000
Specyfikacja produktu:
Bari-Med jest pomagającym w zmniejszeniu ucisku materacem z lekko sprężystej pianki.
■ Zdejmowane, wyścielone poręcze zapewniają wygodne podparcie pod ręce dla pensjonariusza
■ Urządzenie wyjścia/powrotu ułatwia pensjonariuszowi wejście i zejście z łóżka, poprawiając jego
bezpieczeństwo i zmniejszając ryzyko dla opiekuna
■ Pozycja krzesła umożliwia realizację polecenia lekarza proszę usiąść na krześle bez
przenoszenia pensjonariusza
■ Elektrycznie sterowane podparcie pod plecy i pod stopy umożliwia precyzyjne umieszczenie
pensjonariusza w żądanej pozycji bez wysiłku i zmniejsza zagrożenia związane z
poruszaniem się i obsługą
■ Ręczny pilot pomaga zoptymalizować pozycję i wygodę pensjonariusza
■ Opcja wyłączenia umożliwia pielęgniarce wyłączenie niektórych lub wszystkich funkcji
sterowanych elektrycznie
■ Wbudowana elektroniczna waga umożliwia ważenie pensjonariusza w łóżku, usprawniając
wydajność opieki
■ Zapasowe zasilanie akumulatorowe zapewnia opiekunowi spokój w razie braku prądu
■ Panele przezroczyste dla promieni roentgenowskich i uchwyt na kasetę roentgenowską umożliwia
wykonanie zdjęcia roentgenowskiego górnej części organizmu bez przenoszenia pensjonariusza na
inną powierzchnię
■ Wytrzymała, lekka płytka pod stopy pomaga pensjonariuszowi we wstawaniu/powrocie na łóżko
■ Zdejmowana płytka pod stopę zapewnia opiekunowi lepszy dostęp do pensjonariusza
■ Uchwyt na butlę z tlenem umożliwia bezpieczne przechowywanie jej na łóżku
■ Całkowicie blokowane i skrętne koła zapewniają łatwość transportu
■ Zalecane bezpieczne obciążenie robocze ramy łóżka: 910 lb (413 kg)
■ Zalecane bezpieczne obciążenie robocze płytki pod stopy: 630 lb (285 kg)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
163
Maxi Sky1000 – bariatryczny podnośnik sufitowy
Maxi Sky1000 jest zaprojektowany do wykonywania następujących zadań:
■ Przenoszenie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety,
krzesła i wózka inwalidzkiego
■ Podnoszenie pensjonariuszy ważących do 1000 funtów (455 kg)
Maxi Sky1000 jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Carl (bariatryczny)
■ Doris (bariatryczna)
■ Emma (bariatryczna)
Maxi Sky1000 pasuje do nastepujacych produktów:
■ Bari-Med
Specyfikacja produktu
Maxi Sky1000 jest systemem, który daje możliwość montażu na dwa sposoby i ma wiele
zastosowań. Poniższa lista zawiera niektóre z najważniejszych jego cech. Pełen opis Maxi Sky600
można otrzymać u miejscowego przedstawiciela ARJO.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Bezpieczne obciążenie robocze: 1000 lb (455 kg)
Instalowany na szynie na stałe przytwierdzonej do sufitu lub zamocowanej na wolnostojącej suwnicy
Funkcja powrotu do ładowania (TRC)
Stacja ładowania może być umiejscowiona w każdym miejscu szyny
Elektroniczny, delikatny start i zatrzymanie
Awaryjne opuszczanie
Awaryjne zatrzymanie
Awaryjny hamulec
Ograniczenie podnoszenia przy niskim poziomie naładowania akumulatora
Obwód ochronny przed przeciążeniem
W pilocie regulacja prędkości podnoszenia
W pilocie regulacja wysokości uchwytu
Długość taśmy do 90'' (2.3 m), taśma testowana na obciążenie 5000 lb (2275 kg)
Konfiguracje:
■ Do montażu na suficie stosuje się proste szyny
■ Możliwe długości szyn to: 177” i 236” (4.5 i 6 m)
■ Prosta szyna - wysokość 5 1/2” (140 mm), długość 177” (4.5 m). Maksymalna rozpiętość
pomiedzy punktami podparcia: 79” (2 m)
■ Prosta szyna - wysokość 7” (180 mm), długość 236” (6 m). Maksymalna rozpiętość
pomiedzy punktami podparcia: 118” (3 m)
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
164
INFORMACJA O PRODUKTACH
Tenor – bariatryczny podnośnik nosidłowy
Tenor jest zaprojektowany do następujących zadań:
■ Podnoszenie pensjonariuszy ważących do 705 lb (320 kg)
■ Przenoszenie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety,
krzesła lub wózka inwalidzkiego
Tenor jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy:
■ Carl (bariatryczny)
■ Doris (bariatryczna)
■ Emma (bariatryczna)
Bari-Med pasuje do nastepujacych produktów:
■ Bari-Med
Specyfikacja produktu
Tenor to zasilanym akumulatorem podnośnik nosidłowy z regulowaną wysokością.
Bezpieczne obciążenie robocze 705 lb (320 kg)
2 x akumulatory i ładowarka w standardzie
4-punktowa rozpórka zakończona hakiem do zastosowania z bariatrycznym zakresem nosideł pętlowych
Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący konieczność
serwisowania
■ Wskaźnik rozładowania akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący pozostałą moc akumulatora
■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność zmiany akumulatora
■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy bliższej pracy z pensjonariuszami
■
■
■
■
Akcesoria:
■ Bariatryczny zakres nosideł:
- Bariatryczne M
- Bariatryczne L
- Bariatryczne XL
- Bariatryczne XXL
W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta
lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com
165
AUSTRALIA
ARJO HOSPITAL EQUIPMENT
154 Lytton Road,
Bulimba, QLD, 4171
E-Mail: info@arjo.com.au
Tel.: +61 7 3395 6311
Fax: +61 7 3395 6712
HOLANDIA
ARJO NEDERLAND BV
De Blomboogerd 8, 4003 BX TIEL
Postbus 6116, 4000 HC Tiel
E-Mail: info@arjo.nl
Tel.: +31 344 640 800
Fax: +31 344 640 885
SZWAJCARIA
ARJO-Sic AG
Florenzstrasse 1 D, Postfach
CH-4023, Basel
E-Mail: info.sic@arjo.ch
Tel.: + 41 61 337 97 77
Fax: + 41 61 311 97 42
AUSTRIA
ARJO GMBH
Föhrenweg 5, Thaur, A-6065
E-Mail: arjo.thaur@arjo.at
Tel.: +43 5223 493350
Fax: +43 5223 493350 75
HONG KONG
ARJO FAR EAST LTD
1001-03 APEC Plaza, 49 Hoi Yuen Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong,
E-Mail: samuelw@arjo.com.hk
Tel.: +852 2508 9553
Fax: +852 2389 5797
SZWECJA
ARJO SCANDINAVIA AB
P O Box 61
SE-241 21, Eslöv
E-Mail: kundservice@arjo.se
Tel.: +46 413 645 00
Fax: +46 413 645 83
IRLANDIA
ARJO (IRELAND) LTD
19 Heron Road
Sydenham Business Park
Belfast, BT3 9LE
Tel.: +28 9050 2000
Fax: +28 9050 2001
USA
ARJO INC
50 N. Gary Avenue, Roselle, IL 60172
E-Mail: administrator@arjousa.com
Tel.: +1 630 307 2756
Fax: +1 630 307 6198
BELGIA
ARJO HOSPITAL EQUIPMENT NV/SA
Ternesselei 248, Wommelgem, BE-2160
E-Mail: info@arjo.be
Tel.: + 32 3 353 91 00
Fax: + 32 3 353 91 01
CZECHY
ARJO HOSPITAL EQUIPMENT S.R.O
Strmá 35, CZ-616 00 Brno
E-Mail: arjo@arjo.cz
Tel.: +420 5 49 254 252
Fax: +420 541 213 550
DANIA
ARJO SCANDINAVIA AB
Postboks 51
4632 Bjćverskov
E-Mail: kundeservice@arjo.dk
Tel.: +45 93 27 37
Fax: +45 93 27 39
FRANCJA
ARJO EQUIPEMENTS HOSPITALIERS S.A.
45, Avenue de l´Europe, Eurocit B.P.133,
Roncq Cedex, FR-59436
E-Mail: info@arjo.fr
Tel.: + 33 320 281 313
Fax: + 33 320 281 314
HISZPANIA
ARJO SPAIN S.A.
Calle San Rafael n 6, Alcobendas, Madrid,
ES-28108
E-Mail: arjospain@arjospain.es
Tel.: +34 902 300 126
Fax: +34 902 300 191
166
ARJO - IRLANDIA POŁUDNIOWA
B6 Calmount Park, Ballymount, Dublin 12,
E-Mail: info@arjo.ie
Tel.: +353 1 4565565
Fax: +353 1 4565575
KANADA
ARJO CANADA INC
1575 South Gateway Road, Unit C,
Mississauga Ontario, L4W 5J1
E-Mail: info@arjo.ca
Tel.: +1 800 665 4831
Fax: +1 800 309 1116
NIEMCY
ARJO SYSTEME FÜR REHABILITATION GMBH
Christof-Ruthof-Weg 6,
DE-55252, Mainz-Kastel
E-Mail: info@arjo.de
Tel.: +49 6134 186-0
Fax: +49 6134 186 160
NORWEGIA
ARJO SCANDINAVIA AB
Enebakkveien 117d
0680 Oslo
E-Mail: kundservice@arjo.se
Tel.: +98 28 11 70
Fax: +23 05 11 99
WIELKA BRYTANIA
ARJO LTD
St. Catherine Street, Gloucester, GL1 2SL
E-Mail: info@arjo.co.uk
Tel.: + 44 1452 428 200
Fax: + 44 1452 428 337
WŁOCHY
ARJO ITALIA S.P.A.
Via Poggio Verde, 34, Roma, IT-00148
E-Mail: promo@arjo.it
Tel.: +39 066 5 663 56
Fax: +39 066 5 663 212
W sprawach dotyczących innych krajów
prosimy o kontakt z:
ARJO INTERNATIONAL
Florenzstrasse 1 D, Postfach
Basel, CH-4023, Switzerland
E-Mail: arjo.international@arjo.com
Tel.: + 41 61 337 97 97
Fax: + 41 61 331 47 80
20.ZZ.01.1.PL-1
ISNB 91-975276-1-0

Similar documents

Brodziki prysznicowe

Brodziki prysznicowe Projektujemy nasze produkty zgodnie z trendami, ale zawsze z zachowaniem wysokiej wartości użytkowej, bezpieczeństwa i technicznej doskonałości. Na co dzień współpracujemy z czołowymi projektantami...

More information