ARJO Przewodnik
Transcription
ARJO Przewodnik
ARJO Przewodnik dla architektów i projektantów Ośrodków opieki nad osobami w podeszłym wieku ARJO Przewodnik dla architektów i projektantów Ośrodków opieki nad osobami w podeszłym wieku Wydanie drugie © ARJO 2005 ARJO Hospital Equipment AB, Box 61, 241 21 Eslöv, Szwecja Zespół projektujący ARJO: Steer, Lisa Coote, Carl White, Elly Waaijer, Henrik Sjögren, Hugo Olsen, Linn Madeleine Laurin, Mandy Clift, Shane Patton Projekt i układ graficzny: Zdjęcia: Maria Fridén Kurt-Inge Eklund Specjalne podziękowania dla następujących osób za ich wkład w postaci fachowej wiedzy w powstanie niniejszej książki: Mai Almén, Architect, Szwecja Lars Karud, Architect, Szwecja Hanneke JJ Knibbe, MSc., RPTh. LOCOmotion, Health Research & Consultancy, Holandia Marylou Muir, RN OHN, Kanada Annika Wahlquist, Fizjoterapeuta, Szwecja ISBN 91-975276-1-0 Znak towarowy ARJO jest własnością ARJO AB Reprodukcja zawartości niniejszej książki, w całości lub w części, bez wcześniejszego uzyskania zgody właściciela praw autorskich jest zabroniona. Zakaz ten dotyczy wszystkich postaci reprodukcji, w postaci drukowanej, powielania, matrycy, nośnika elektronicznego, itp. Nasza polityka zakłada ciągły rozwój, dlatego zastrzegamy sobie prawo zmiany specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. Spis treści ARJO w skrócie ................................................................................................................ Wstęp .................................................................................................................................. Osiem pozytywnych czynników ..................................................................................... Pensjonariusze ................................................................................................................... 4 5 11 15 Opiekunowie ..................................................................................................................... Dokonywanie właściwych wyborów .............................................................................. Przy łóżku .......................................................................................................................... Omówienie produktu: Przy łóżku............................................................................. Transport przy łóżku .................................................................................................. Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................ Do toalety........................................................................................................................... Omówienie produktu: Do toalety ............................................................................. Transport na toaletę .................................................................................................... Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................ W kąpieli i pod prysznicem ............................................................................................. Omówienie produktu: Pod prysznicem .................................................................... Rozwiązania dotyczące kąpieli pod prysznicem ..................................................... Omówienie produktu: W kąpieli............................................................................... Rozwiązania dotyczące kąpieli ................................................................................. Podsumowanie, rady i wskazówki dotyczące prywatnej łazienki ........................ Podsumowanie, rady i wskazówki dotyczące centralnego obszaru kąpielowego Pensjonariusz bariatryczny .............................................................................................. Brudownik ......................................................................................................................... Podsumowanie, rady i wskazówki ............................................................................ Korytarze i windy ............................................................................................................. Rady i wskazówki....................................................................................................... Miejsce przechowywania, promienie skrętu i wolne przejście dla ruchomego sprzętu ........................................................................ Rady i wskazówki....................................................................................................... Informacja o produktach .................................................................................................. Adresy ................................................................................................................................ 27 31 37 40 42 51 55 56 58 64 67 70 72 76 78 90 92 99 111 116 119 121 123 129 130 166 3 ARJO w skrócie Celem firmy ARJO jest dostarczanie rozwiązań, systemów i ekspertyz, które prowadzą do poprawy jakości życia ludzi w podeszłym wieku i osób niepełnosprawnych oraz stworzenie lepszego i bezpieczniejszego środowiska pracy pielęgniarek i opiekunów. Filozofię firmy podsumowuje jej motto: Z myślą o ludziach. Innowacyjne rozwiązania firmy ARJO biorą się ze zrozumienia potrzeb osób pracujących na co dzień w ośrodkach opieki długoterminowej. W ciągu ostatnich 40 lat firma ARJO zdobyła dużą wiedzę na temat codziennej opieki zdrowotnej, szczególnie dotyczącą osób w podeszłym wieku. Produkty firmy ARJO powstają w ścisłej współpracy z międzynarodową grupą pielęgniarek i opiekunów. W ośrodkach opieki na całym świcie funkcjonuje już ponad 100.000 podnośników dla pensjonariuszy, 70.000 systemów kąpielowych i 25.000 płuczek-dezynfektorów. Firma ARJO należy do Grupy Getinge i jest obecna na całym świecie, posiadając jednostki produkcyjne w Szwecji i Wielkiej Brytanii oraz międzynarodową sieć podmiotów zależnych i przedstawicieli działających w Europie, Ameryce Północnej, Hongkongu, Australii, Japonii, na Środkowym i Dalekim Wschodzie. PRZEDMOWA Przedmowa Książka ta opowiada o ludziach mających coraz większe trudności z poruszaniem się, spowodowane najczęściej zaawansowanym wiekiem, dla których bardzo istotne jest jak najdłuższe zachowanie mobilności (możliwości wstania z łóżka, pójścia do toalety, pod prysznic lub wykąpania się). Możliwość wykonywania tych najprostszych, codziennych czynności jest jednoznaczna z zachowaniem godności i jakości ich życia. Wiąże się to jednak z kilkoma problemami - nie tylko unikaniem sytuacji uzależnienia pensjonariusza od innych osób, co może powodować pogorszenie ich stanu zdrowia, ale także z ułatwieniem pracy personelu w trosce o jego zdrowie. W niniejszej książce przedstawione jest znaczenie mobilności dla pacjentów w podeszłym wieku i wyjaśnione, w jaki sposób na odpowiedniej powierzchni powinny być wykonywane czynności związane z obsługą pensjonariusza. W książce znajdują się plany i rysunki pomieszczeń, przedstawiające minimalne wymiary funkcjonalnych przestrzeni, niezbędnych do efektywnej pracy przy użyciu dostępnego wyposażenia i technik pracy zapewniających dobrą ergonomikę. Tę metodę, wykorzystywaną w praktyce od 1996 roku, opracowała firma ARJO wraz ze szwedzkim architektem Mai Almén specjalizującym się w rozwiązaniach dla ludzi z upośledzeniem ruchów oraz fizjoterapeutką Anniką Wahlquist. Planowanie zakładów opieki dla osób w podeszłym wieku jest prawdziwym wyzwaniem dla architekta lub projektanta. Powinien on wziąć pod uwagę fizyczne i psychologiczne potrzeby pensjonariuszy i personelu, mieszcząc się jednocześnie w wyznaczonym przez zleceniodawcę budżecie. W niniejszej książce, w celu ułatwienia pracy tworzącym ośrodek dla osób w podeszłym wieku, zebraliśmy wyniki wiedzy i doświadczeń kilkudziesięciu lat kontaktów między ARJO a architektami, projektantami, pielęgniarkami i pensjonariuszami. Korzyści płynące z przeczytania tej książki Książka ta spełnia rolę podręcznika oraz instrukcji obsługi dla wszystkich zajmujących się opieką nad ludźmi w podeszłym wieku. Dotyczy to zarówno architektów i projektantów, jak i personelu pielęgniarskiego oraz innych osób związanych z ośrodkiem. Jednocześnie określenie “zakład opieki nad osobami w podeszłym wieku” niedostatecznie wyjaśnia jego funkcje i zakres działania. Czynności opisane w tej książce mogą dotyczyć także pracy w innych ośrodkach czy nawet w domu rodzinnym. 5 Przedstawiane elementy Książka ta przede wszystkim opisuje świat ARJO, w którym dla zachowania mobilności pensjonariuszy i umożliwienia im uczestnictwa w czynnościach codziennych stosuje się rozwiązania dotyczące higieny, obsługi pensjonariusza, opatrywania ran i dezynfekcji. Należy pamiętać, aby wykonywanie tych czynności zbytnio nie obciążało personelu. Wszystkie te elementy są zawsze z góry brane pod uwagę przy planowaniu rozmieszczenia sprzętu i pomiarów pomieszczeń w zakładzie dla osób w podeszłym wieku. Dewizą naszej firmy jest to, że przy opracowywaniu naszych produktów bierzemy zawsze pod uwagę opinie użytkowników, w celu spełnienia wszystkich ich oczekiwań. Jesteśmy w pełni świadomi, że może być to trudniejsze przy bardziej skomplikowanych procesach, jak projektowanie zakładu opieki nad osobami w podeszłym wieku, lecz i w tej dziedzinie mamy ogromne doświadczenie ułatwiające jak najwcześniejsze planowanie. W ten sposób chcielibyśmy przekazać wiedzę, którą nabyliśmy przez lata naszej współpracy z architektami i innymi grupami zawodowymi, pracującymi w sektorze opieki nad ludźmi chorymi i w podeszłym wieku. Przestrzenie robocze zamiast sal Jak już wspomnieliśmy w przedmowie, w książce zostały opisane najmniejsze wymiary przestrzeni roboczych potrzebne personelowi do prawidłowego stosowania mechanicznych urządzeń wspomagających. Nie pokazujemy żadnych idealnych rozwiązań, aby przy specjalnych wymaganiach architektonicznych nie okazały się one niemożliwe do realizacji. Jednakże w niektórych przypadkach, dla jasności przekazu, precyzujemy rozmieszczenie przestrzeni. Zdjęcia z perspektywy lotu ptaka Zdecydowaliśmy się pracować na zdjęciach przedstawiających sytuacje z perspektywy lotu ptaka, co znacznie ułatwia zrozumienie naszych zaleceń, gdyż pokazuje na planach punkty odniesienia do rzeczywistych przestrzeni roboczych. Taka prezentacja przestrzeni roboczej pozwoli na łatwiejsze wyobrażenie sobie rozstawienia sprzętów i mebli w zakładzie dla osób w podeszłym wieku. 6 Prostokątne przestrzenie robocze Przestrzenie robocze mogą w praktyce mieć mniej regularne kształty, gdyż jest to związane z ruchomymi urządzeniami wspomagającymi poruszanie się (cofanie się, obracanie itp.). Przestrzenie dodatkowo mogą nakładać się na siebie, na przykład we wspólnym pokoju. Jednakże w celu uzyskania jednorodnego schematu służącego do wykorzystania w planowaniu, wszystkie przestrzenie robocze są oparte na prostokątnych kształtach, w skali (1:50). Na większości planów zwracamy także uwagę na możliwość odwrócenia obszaru roboczego. Istnieją ku temu dwa powody. Czasami trudno jest podeprzeć pensjonariusza z idealnej strony w sytuacjach upośledzenia jego czynności ruchowych lub przy przemieszczaniu go do wanny z wygodnej strony. Innym powodem są preferencje personelu (spowodowane na przykład jego prawo- lub leworęcznością). Wykorzystanie Rad i wskazówek Większość rozdziałów książki kończy się podsumowaniem i załączonym spisem zatytułowanym Rady i wskazówki. Oczywiście nie zawsze możliwe jest stworzenie idealnego ośrodka opieki nad osobami w podeszłym wieku nawet przy realizacji podanych punktów. Spis ten należy raczej traktować jako zestaw doświadczeń uzyskanych przez firmę ARJO podczas długich lat badań i obserwacji. Zalecenia oparte na dziesięcioleciach doświadczenia Zalecenia zawarte w tej książce opierają się na ponad czterdziestoletnim doświadczeniu, jakie firma ARJO zyskała współpracując blisko z personelem ośrodków opieki nad osobami w podeszłym wieku, architektami i innymi osobami pracującymi w tej dziedzinie. Czasami nasze zalecenia są bardziej precyzyjne niż lokalne przepisy regulujące tę dziedzinę, lecz nasze wieloletnie doświadczenie dało nam możliwość przodowania w niej. Opisane przez nas przestrzenie robocze dają gwarancję, że duża inwestycja w mechaniczne urządzenia pomocnicze opłaci się, gdy zostaną one wykorzystane przez personel pielęgniarski w ergonomiczny i właściwy sposób. Jeżeli nasze zalecenia nie są sprzeczne z miejscowymi przepisami prawnymi, zachęcamy, aby przestrzenie robocze miały minimalną wielkość określoną w niniejszej książce, spełniającą warunki dobrze funkcjonującego ośrodka opieki nad osobami w podeszłym wieku. 7 Zasada rozplanowania pokoju Poniższy rysunek przedstawia jedynie propozycję rozplanowania pokoju, a nie jego konkretne zalecenie. Aby zachować godność pensjonariusza, jego prywatna łazienka powinna być wyposażona w prysznic i posiadać odpowiednią przestrzeń dla wózka prysznicowego lub krzesełka kąpielowego. W niektórych sytuacjach konieczne może okazać się przestawienie łóżka i innych mebli. Pensjonariusze najczęściej pragną mieć możliwość biernego uczestnictwa w życiu zakładu (oglądać pracę personelu), przy jednoczesnym korzystaniu z wpadającego przez okno światła słonecznego. Pamiętajmy jednak, że niektórzy pacjenci preferują odosobnienie. Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i miejscowymi przepisami, drzwi nie powinny otwierać się na korytarz. 8 Częstym życzeniem pensjonariuszy jest to, że chcą mieć możliwość oglądania tego co się dzieje w pokoju oraz widzieć światło słoneczne przez okno. Natomiast inni pensjonariusze raczej wolą odosobnienie. OSIEM CZYNNIKÓW POZY T Y WNYCH Osiem pozytywnych czynników Dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne i prawidłowe techniki pracy to czynniki decydujące nie tylko o mobilności pacjenta, ale także o całym procesie opieki. W ciągu dziesięcioleci doświadczeń w pielęgnacji osób w podeszłym wieku oraz dzięki kontaktom z personelem pielęgniarskim i pacjentami przekonaliśmy się, że kwestia mobilności pensjonariusza jest decydująca dla całego procesu opieki. To z kolei oznacza, że warunki wstępne mobilności – dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne i prawidłowe techniki pracy – są kluczem do efektywnej opieki pielęgnacyjnej. Osiem pozytywnych czynników Istnieje zauważalny związek między korzyściami pensjonariuszy i ich opiekunów. Mobilność ruchowa pensjonariusza i jego jakość życia zależą od jakości opieki pielęgniarzy i vice versa. Związek ten pokazuje wykres na stronie 13. Powyższą zasadę najłatwiej pokazać za pomocą dwóch kół, które obrazują zestaw ośmiu czynników, przy czym przestrzeń, pomoce mechaniczne i techniki pracy znajdują się w miejscu styczności kół. Istnienie warunków wstępnych - przestrzeni, pomocy mechanicznych i technik pracy - prowadzi do stworzenia środowiska, w którym możliwe jest zwiększenie mobilności pensjonariusza. Przestrzeń i pomoce mechaniczne pomagające pobudzać mobilność pensjonariusza pozwalają utrzymać sprawność serca/płuc i właściwe krążenie krwi zmniejszające ryzyko zakrzepicy, odleżyn i zawrotów głowy. Ograniczają one także możliwość wystąpienia zapalenia płuc będącego częstym powikłaniem wśród leżących pensjonariuszy domów opieki. Jak najdłuższe zachowanie struktur kośćca i pracy mięśni nie tylko pomaga zmniejszyć ryzyko pęknięć i złamań, ale także pobudza krążenie w stawach, zmniejszając ryzyko przykurczów. Czynniki decydujące, nazwane wcześniej warunkami wstępnymi, w znacznym stopniu ułatwiają pensjonariuszowi samodzielne wykonywanie czynności fizjologicznych na toalecie. Korzystanie z basenów zwiększa bowiem ryzyko wystąpienia zaparcia i zakażenia układu moczowego (powikłaniami występującymi często u ludzi unieruchomionych). Umiejętność samodzielnego wstania z łóżka i umycia się w sposób prawidłowy (szczególnie przy zaburzeniach czynności fizjologicznych) ogranicza znacznie możliwość wystąpienia choroby zakaźnej i zakażenia. 11 Wymienione elementy procesu opieki sprawiają, że poprawia się samopoczucie pacjentów, zwiększa się ich energia i aktywność. Dotyczy to nie tylko przebiegu podstawowych funkcji organizmu, ale także stanu umysłu pensjonariusza. Wszystko to prowadzi do uniezależnienia pacjenta od pomocy urządzeń mechanicznych, poprawiając jego jakość życia. Nie należy jednak zapomnieć, że właściwy system opieki przynosi też korzyści personelowi. Obecność aktywnych i samodzielnych pensjonariuszy wymaga od pielęgniarzy mniej pracy, zmniejszając ryzyko urazów kręgosłupa i poprawiając jego samopoczucie. Lepsze morale pracowników, prowadzące do zmniejszenia ich rotacji, ograniczenia liczby dni spędzonych na zwolnieniu lekarskim i większego zadowolenia opiekunów, znacznie ogranicza koszty finansowe inwestycji zarówno w krótko-, jak i długoterminowej perspektywie. Pozwala to na ulokowanie zaoszczędzonych pieniędzy w środki wspomagające wzajemne oddziaływanie między pensjonariuszami a personelem, w ramach ośmiu pozytywnych czynników: dostatecznej przestrzeni, właściwych pomocy mechanicznych i prawidłowych technik pracy. Niniejsza książka dostarcza praktycznych rozwiązań w ramach ośmiu pozytywnych czynników - wymaganej przestrzeń, różnych typów mechanicznych sprzętów niezbędnych do właściwej opieki oraz technik pracy umożliwiających jak najlepsze wykonanie powierzonych zadań. 12 OSIEM CZYNNIKÓW POZY T Y WNYCH Osiem czynników pozytywnych 2. Zachowanie sprawności serca/płuc i krążenia krwi Pensjonariusz � 1. Mobilność 3. Mniejsze ryzyko różnych schorzeń i chorób, takich jak zapalenie płuc, zakrzepica, nietrzymanie moczu i kału, zakażenia układu moczowego, odleżyny i zawroty głowy � 4. Bardziej sprawni i aktywni pensjonariusze z zachowaną jakością życia Przestrzeń, mechaniczne sprzęty i techniki pracy � 5. Mniejsze zapotrzebowanie na pomoc. Mniejszy wysiłek Opiekun 6. Zmniejszenie urazów związanych z wysiłkiem; praca staje się bardziej wydajna. Poprawie ulega samopoczucie psychologiczne opiekunów � � � 8. Mniejsze koszty, zarówno w długiej, jak i krótkiej perspektywie czasowej. Lepsza jakość pielęgnacji 7. Mniejsza rotacja personelu, mniej zwolnień chorobowych i większe zadowolenie z pracy 13 Pensjonariusze Życie w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku w wielu przypadkach wymaga dostosowania się do nowozaistniałej sytuacji. Nagle osoba taka staje się zależna od pomocy innych osób w najbardziej podstawowych czynnościach. Osoba taka może potrzebować pomocy nawet przy najprostszych czynnościach fizjologicznych. Zwykłe mycie może być dostatecznie trudne, nie wspominając o kąpieli pod prysznicem lub w wannie. Jest to nowe i często przytłaczające, a nawet upokarzające doświadczenie dla większości ludzi. Ważne jest utrzymanie mobilności W zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku znajdują się ludzie z różnym stopniem mobilności: od takich, którzy są w stanie wstać i spacerować bez pomocy, do takich, którzy nie są w stanie samodzielnie się poruszać. Stan umysłu pensjonariusza może być czynnikiem determinującym typ wymaganego wspomagającego urządzenia mechanicznego. Na przykład otępienie starcze jest schorzeniem, które częściej wymaga mechanicznego wspomagania przy poruszaniu się. Planowanie dotyczące mechanicznych urządzeń wspomagających należy prowadzić z wyprzedzeniem, aby nie trzeba było w późniejszym czasie przenosić pensjonariusza do innego zakładu z powodu braku odpowiedniego sprzętu. Jakakolwiek przeprowadzka pensjonariusza może pogorszyć jego stan psychiczny. Najważniejsze jest, aby próbować zachować mobilność wszystkich pensjonariuszy. Pensjonariusze, którzy codziennie wstają z łóżka, dłużej cieszą się lepszym zdrowiem. Dzięki temu obciążenie personelu pielęgniarskiego jest mniejsze. Ilustruje to Pozytywna Ósemka na stronie 13. Starzejący się pensjonariusze stają się coraz bardziej zależni Planując zakład opieki dla osób w podeszłym wieku i dokonując wyboru mechanicznych urządzeń wspomagających należy zdawać sobie sprawę z faktu, że pensjonariusze w sposób naturalny, w miarę starzenia się, będą stawali się coraz bardziej zależni od osób trzecich. Celem współczesnego zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku powinno być utrzymanie pensjonariusza w jednym miejscu bez konieczności dalszych przeprowadzek. Pensjonariusz musi poczuć się bezpiecznie i jak w domu. Należy postawić sobie parę konkretnych pytań: jak podnieść osobę unieruchomioną bez zadawania bólu? Jak często należy kąpać taką osobę pod prysznicem lub w wannie? W jaki można zapewnić pensjonariuszowi prywatność w różnych sytuacjach? 15 Higiena w ciszy i spokoju Jeżeli jest to tylko możliwe, pensjonariusze powinni mieć możliwość wykonywania czynności higienicznych na osobności i w sytuacji odprężenia. Przede wszystkim alienują się oni od innych pensjonariuszy, personelu bezpośrednio nie uczestniczącego w opiece nad pacjentem i gości, jeżeli akurat są obecni. W takich sytuacjach wystarczą proste środki, jak założenie zasłony lub wyposażenie każdej sali w parawan. W wielu przypadkach toaleta ma tak małe wymiary, że jeżeli pensjonariusz ma ze sobą wózek inwalidzki, nie jest w stanie zamknąć drzwi. Należy więc umożliwić pensjonariuszom podejmowanie decyzji i wywieranie wpływu na kierownictwo w celu uzyskania zmian dotyczących rozmieszczenia wyposażenia w pomieszczeniach i standardu opieki - rzeczy, które osoba nie znajdująca się pod opieką przyjmuje za oczywiste. Galeria Pensjonariusza – klasyfikacja i ocena Pensjonariusze w zakładach opieki dla osób w podeszłym wieku i innych środowiskach opieki nie tylko cierpią na różne choroby, ale dzieli ich także pochodzenie, charakter i problemy. Chcemy zapewnić im wszystkim opiekę wysokiej jakości. Jest to typ opieki, który pozwoli im zachować optymalną jakość życia. Jednocześnie chcemy to osiągnąć bez zagrożenia dla naszego własnego zdrowia. W końcu jakość opieki i jakość warunków pracy są ze sobą nierozerwalnie powiązane. Ilustruje to idea Pozytywnej Ósemki, która zakłada, że jeżeli zostaną podjęte właściwe decyzje, to jakość opieki i jakość warunków pracy będą wzajemnie na siebie korzystnie oddziaływały. Dalsze informacje dotyczące Pozytywnej Ósemki można znaleźć na stronach 11-13. Wyborów dokonujemy opierając się na ocenach naszych pensjonariuszy, dostosowując się do ich potrzeb i pragnień. Ważne jest, aby zdać sobie sprawę z faktu, że nie istnieje typ pensjonariusza idealnego. W codziennej opiece dokonujemy milionów wyborów w oparciu o miliony ocen. Często są to podświadome wybory. Aby zaplanować naszą opiekę nad pensjonariuszami musimy sobie te wybory uświadomić i dobrze je zrównoważyć. Zatem w połączeniu z dopasowaniem opieki do konkretnego pensjonariusza trzeba wprowadzić pewnego rodzaju standaryzację i klasyfikację. To nam da czytelny plan opieki, możliwość monitorowania jego właściwości, a na podstawie tych wyników będziemy mogli obrać właściwy kierunek organizacji opieki zdrowotnej. 16 PENSJONARIUSZE Z tego właśnie powodu firma ARJO opracowała Galerię Pensjonariuszy. Jest to system klasyfikacji pensjonariuszy na pięć kategorii, w zależności od ich mobilności czynnościowej. Galeria Pensjonariuszy umożliwi opracowanie wysokich standardów opieki, opierających się na potrzebach i wymaganiach chorych oraz właściwych warunkach pracy opiekunów (szkolenia, wyposażenie i warunki środowiskowe). Podstawowe informacje dotyczące tego systemu można znaleźć na stronach 21-24. W poniższej części zawarto sugestie dotyczące zastosowania Galerii Pensjonariuszy. Do czego służy Galeria Pensjonariuszy? Galeria Pensjonariuszy jest czymś więcej niż zwykłym systemem klasyfikacji. Zawiera kolorowe rysunki pięciu typów pensjonariuszy. Postacie w Galerii oparte są na wizerunku pacjentów, których mogą Państwo spotkać w rzeczywistym świecie, gdy odwiedzą Państwo zakład opieki zdrowotnej. Gdy spojrzą Państwo na rysunek i przeczytają załączone podstawowe informacje, będą Państwo mogli lepiej wyobrazić sobie te postacie. Dzięki temu będziemy mogli omówić kwestie dotyczące wyboru opieki i rehabilitacji w sposób realistyczny, mając jednocześnie w pamięci korzyści z klasyfikacji i standaryzacji. Podstawą Galerii Pensjonariuszy jest podział na pięć poziomów mobilności. Pobudzanie mobilności i ostatecznie poszanowanie bierności to kluczowe elementy z perspektywy jakości opieki. Musimy także chronić opiekunów i zapewnić im profesjonalne środowisko pracy - takie, na jakie zasługują. Pięć postaci daje możliwość dokonania prawidłowych wyborów dla ochrony opiekuna i zapewnienie optymalnej opieki. Omawiane kategorie w sposób przejrzysty różnią się między sobą, każda z nich ma swoje własne cechy charakterystyczne. Opisane są imionami: Albert, Barbara, Carl, Doris i Emma i odpowiadają pięciu różnym stopniom mobilności (A-E). Albert Barbara Carl Doris Emma 17 Albert • • • • Pensjonariusz ten jest zdolny do samodzielnego wykonania czynności codziennych, bez pomocy innej osoby. Może potrzebować specjalnych urządzeń lub wyposażenia wspomagającego. Zasadniczo nie ma ryzyka fizycznego przeciążenia opiekuna, jednak Albert wymaga uważnej obserwacji. CHARAKTERYSTYKA Chodzący, ale może używać kuli do podparcia Samodzielny, może sam się myć i ubierać Z reguły szybko się męczy Wymaga pobudzenia do aktywności Barbara • • • • • 18 CHARAKTERYSTYKA Stosuje chodzik lub podobne urządzenie Może w pewnym stopniu utrzymywać swój własny ciężar Zależna od opiekuna w wymagających sytuacjach Nie jest fizycznie uzależniona od opiekuna Należy pobudzać posiadane przez nią umiejętności i możliwości (np. chodzenia) Jest częściowo zdolna do samodzielnego wykonywania codziennych czynności. Jednakże pomoc, której potrzebuje z reguły nie jest dla opiekuna wymagająca z fizycznego punktu widzenia. Pomoc może obejmować wsparcie słowne, rozmowę lub wskazówki, ale niewielka pomoc fizyczna jest także możliwa. Taka pomoc może być zapewniona przy użyciu mniejszych urządzeń wspomagających (chodzików i uchwytów) lub adaptacji w środowisku pensjonariusza (uchwytów i rączek). Umiejętności i możliwości Barbary powinny być ciągle aktywizowane. PENSJONARIUSZE Carl Pensjonariusz ten nie jest zdolny do wykonywania codziennych czynności bez pomocy innych, ale może uczestniczyć w tych czynnościach lub samodzielnie wykonywać część zadania. Wymagana pomoc, jeżeli zostanie wykonana bez specjalnych środków ostrożności, może doprowadzić do fizycznego przeciążenia opiekuna. Wysiłek opiekuna może przekroczyć granicę bezpiecznego ręcznego podnoszenia lub dopuszczalnego obciążenia statycznego. W CHARAKTERYSTYKA • Siedzi w wózku inwalidzkim • Jest zdolny do częściowego utrzymywania ciężaru ciała co najmniej na jednej nodze • Posiada pewnego stopnia stabilność tułowia • Zależny od opiekuna w większości sytuacji • Fizycznie obciążający opiekuna • Bardzo ważne jest ciągłe pobudzanie umiejętności i możliwości pacjenta takich przypadkach konieczne staje się zastosowanie sprzętu, który ograniczy ryzyko wystąpienia urazu u opiekuna do bezpiecznego poziomu. Jednocześnie tacy pensjonariusze są zdolni do aktywnego udziału w poruszaniu się. Ważne jest dla nich zachowanie lub poprawa tych umiejętności. Pomoc pacjentom tego typu polega, na przykład, na zastosowaniu pionizatora przy transporcie. Ważne jest pobudzanie pozostałych możliwości i zwolnienie procesu pogarszania mobilności. Doris Pensjonariuszka jest niezdolna do samodzielnego wykonywania czynności codziennych ani do istotnego udziału w tych czynnościach. Pomoc w tym przypadku, bez zastosowania środków ostrożności, może doprowadzić do fizycznego przeciążenia opiekuna. Konieczne jest użycie sprzętu, który wyeliminuje to ryzyko. W tym przypadku pensjonariusz nie jest zdolny do istotnego udziału w poruszaniu się. Pomimo tego zawsze i wszędzie, gdy jest to CHARAKTERYSTYKA • Siedzi na wózku inwalidzkim • Całkowicie niezdolna do utrzymania ciężaru swojego ciała • Nie jest w stanie stać bez podparcia i nie jest zdolna nawet do częściowego utrzymania ciężaru swojego ciała • Zależna od opiekuna w większości sytuacji • Fizycznie obciążająca opiekuna • Bardzo ważne jest pobudzanie pozostałych możliwości możliwe, istotne jest pobudzanie tego typu pensjonariuszy. Pomoc zapewniana w takim przypadku obejmuje na przykład transport przy użyciu podnośnika nosidłowego. Dodatkową kwestią wartą uwagi jest zapobieganie ryzyku związanemu z unieruchomieniem (np. zapewnienie dobrej higieny skóry). Ważne jest, aby spowolnić narastające upośledzenie mobilności. 19 Emma • • • • • • Pensjonariuszka jest niezdolna do samodzielnego wykonywania CHARAKTERYSTYKA Bierna pensjonariuszka Może być całkowicie unieruchomiona i spędzać większość czasu w łóżku Często usztywniona, z przykurczami stawów Całkowicie niesamodzielna Fizycznie obciążająca opiekuna Pobudzenie i aktywacja pensjonariusza nie stanowi podstawowego celu czynności codziennych ani do udziału w tych czynnościach. Pomoc w tym przypadku, bez zastosowania środków ostrożności, może doprowadzić do fizycznego przeciążenia opiekuna. Konieczne jest użycie sprzętu, który wyeliminuje to ryzyko. W tym przypadku pensjonariuszka nie jest zdolna do aktywnego udziału w poruszaniu się. W przypadku Emmy uważa się, że pobudzanie jej do udziału w poruszaniu się i do aktywności nie jest już istotne. W niektórych sytuacjach, tak jak w przypadku pensjonariuszy w terminalnych stadiach raka lub choroby Alzheimera, aktywnego udziału być może nawet trzeba unikać lub może on być niepożądany. Ale do grupy Emmy może należeć także pensjonariusz, który oszczędza swoje siły dla gości i pozostaje bierny w czasie procesu pielęgnacji. Pobudzanie lub stymulacja mobilności i aktywacja pensjonariusza nie są już celem planu opieki. Priorytet uzyskuje zapewnienie optymalnej opieki i/lub zapobieganie powikłaniom unieruchomienia, np. dobra higiena skóry. Transport w tym przypadku będzie wykonywany przy użyciu wyposażenia takiego, jak podnośnik nosidłowy. Celem jest uniknięcie powikłań spowodowanych długoterminowym przebywaniem w łóżku i zapewnienie pensjonariuszowi wszelkiej możliwej wygody. Klasa mobilności 20 Czy pensjonariusz jest samodzielny? Czy istnieje ryzyko fizycznego przeciążenia opiekunów w czasie wykonywania czynności statycznych? Czy pensjonariusz jest aktywny lub czynnie bierze udział w ruchach? Czy pobudzanie mobilności jest pożądane? Albert Tak Nie Tak Tak Barbara Nie Nie Tak Tak Carl Nie Tak Tak Tak Doris Nie Tak Nie Tak Emma Nie Tak Nie Nie PENSJONARIUSZE Podstawowe informacje dotyczące Galerii Pensjonariuszy Znaczenie kliniczne. Klinicyści zdają sobie sprawę z faktu, ze wszechstronna ocena funkcjonalna osób w podeszłym wieku jest kluczowa dla maksymalizacji ich funkcjonowania fizycznego i poznawczego oraz dla jakości ich życia (Hawes i wsp., 1997). Badania dostarczają empirycznego wsparcia tej tezy. Wprowadzenie nowego systemu oceny, RAI (Resident Assessment Instrument, Instrument Oceny Pensjonariusza), doprowadziło do istotnej poprawy funkcjonowania pensjonariusza w czterech kluczowych obszarach (czynności codzienne, funkcje poznawcze, czystość oraz zaangażowanie społeczne) (Phillips i wsp., 1996). Obserwowano także poprawę oceny potencjału funkcjonowania pensjonariuszy (Hawes i wsp., 1997). Opracowanie Galerii Pensjonariuszy częściowo opiera się na tym samym RAI (Knibbe i wsp., 1998). The Reference Book of Lifting (Knibbe i wsp., 1998) i również bazuje na tych samych poziomach niesprawności ruchowej. Podstawowe informacje dotyczące Galerii Pensjonariuszy. Galeria Pensjonariuszy jest klasyfikacją obejmującą pięć typów pensjonariuszy. Wszyscy oni mają swoje specjalne i osobiste cechy charakterystyczne oraz różną historię życia i pochodzenie. Jednakże w sposób przejrzysty można sklasyfikować poziom ich tak zwanej niesprawności ruchowej. Jako podstawę klasyfikacji wybrano mobilność czynnościową, a nie konkretne choroby, na jakie cierpią czy rozpoznanie medyczne. Oznacza to, że w tym systemie klasyfikacji kluczowe są konsekwencje chorób, ich wpływ na funkcjonowanie w czynnościach codziennych. W końcu konsekwencje choroby (niesprawność ruchowa), a nie sama choroba, determinują uzależnienie od opieki i w dużym stopniu jakość życia. Na przykład: ludzie z podobnym schorzeniem (np. z całkowitą protezą stawu biodrowego lub po zawale serca) mogą wykazywać bardzo różny stan i wykazywać różną zdolność do wykonywania czynności codziennych. Niektórzy z nich wcale nie są mniej aktywni, niż wcześniej, podczas gdy życie codzienne innych osób wydaje się bardzo zaburzone. Sposób, w jaki funkcjonują w codziennym życiu może być bardzo różny: niektórzy mogą być bardzo aktywni, podczas gdy inni są całkowicie bierni. Na rzeczywisty poziom funkcjonowania w czasie wykonywania codziennych czynności, poza ich schorzeniem wpływa cały szereg różnych czynników. Efekt - ich możliwości czynnościowe określają ich potrzeby, definiują to, czego potrzebują i w jaki sposób można im zapewnić optymalną opiekę. Stopień uszkodzenia serca lub rokowanie związane z protezą stawu biodrowego mają w tym kontekście mniejszy wpływ. I dlatego tak ważne jest, żeby nie tylko znać medyczną stronę pensjonariusza, ale także wykonać szczegółową ocenę jego możliwości czynnościowych. 21 Podejście funkcjonalne łączy się z ważnymi systemami. Położenie bardzo dużego nacisku na czynnościowe konsekwencje chorób łączy się z istniejącymi klasyfikacjami i systemami ocen - szczególnie międzynarodowymi systemami ICF i RAI. ICF (International Classification of Functioning, Disability and Health Międzynarodowa Klasyfikacja Funkcjonowania, Niepełnosprawności i Zdrowia) jest często stosowana w rehabilitacji i większość fizjoterapeutów ją zna. Została opracowana przez WHO (World Health Organisation, Światową Organizację Zdrowia). RAI (Resident Assessment Instrument, Instrument Oceny Pensjonariuszy) został pierwotnie opracowany w Stanach Zjednoczonych w celu poprawy jakości opieki. Ustalono także, że wszystkie instytucje współpracujące z Medicare i Medicaid, aby starać się o finansowanie, muszą stosować RAI. U podstaw opracowania tego instrumentu legło założenie, że wnikliwa ocena możliwości pensjonariusza wpłynie na poprawę wszechstronności i przystosowania planu opieki, co z kolei doprowadzi do wzrostu jej jakości. System RAI promuje to, zapewniając zarówno system oceny, jak i wytyczne dla planów opieki w Protokołach Oceny Pensjonariusza (Resident Assessment Protocols, RAP). W części RAI poświęconej ocenie pensjonariusza zaakcentowane są niektóre ważne zespoły problemów. Ich zaistnienie bardziej lub mniej automatycznie doprowadzi do wywołania jednego lub większej liczby RAP. Protokoły te określają ważne wytyczne dotyczące takich zespołów problemów, jak nietrzymanie moczu i kału lub higiena skóry. Ocena instytucji, w których wprowadzono RAI pokazuje, że rzeczywiście jakość ich opieki uległa poprawie (Phillips i wsp., 1996). Galeria Pensjonariuszy firmy ARJO nie przypomina RAI ani ICF, nie zastępuje także tych standardów, ale uzupełnia je w zakresie niesprawności ruchowej. To umożliwia szybkie zrozumienie, zastosowanie wielu danych w konstruowaniu planów opieki, wspólny język oraz połączenia między Galerią Pensjonariuszy i innymi tematami mającymi związek z opieką, związanymi z mobilnością (nietrzymanie moczu i kału, problemy skórne, odleżyny, itp.) Niesprawność ruchowa i Galeria Pensjonariuszy. Mobilność jest podstawową wartością 22 w życiu człowieka i podstawą ludzkiej egzystencji. Jeżeli zdolność do poruszania się jest upośledzona, zarówno konsekwencje psychologiczne jak i społeczne są dalekosiężne. Ludzie ulegają izolacji, często dochodzi do spadku poczucia własnej wartości i godności, aż do wystąpienia depresji. Z fizycznego punktu widzenia zmniejszona mobilność prowadzi do gwałtownej utraty siły mięśniowej oraz ogólnej sprawności i możliwości fizycznych. Jeżeli taka sytuacja utrzymuje się, często dochodzi do wystąpienia takich problemów, jak nieruchome stawy, odleżyny, osteoporoza i zapalenie płuc. PENSJONARIUSZE Utrata mobilności może wystąpić bardzo szybko (na przykład z powodu złamania wywołanego upadkiem), lecz częściej jest procesem powolnie narastającym. Często pozostaje niezauważona, ponieważ pensjonariusze odpowiednio przystosowują styl swojego życia i swoje codzienne zwyczaje do możliwości swojego ciała. Rzadziej wychodzą na dwór, mniej pijąc ograniczają potrzebę pójścia do łazienki lub po prostu spędzają więcej czasu rano przy ubieraniu się. Świat zewnętrzny (obejmujący opiekunów) może nie zauważyć tego ciągłego procesu. Gdy zauważą, może być za późno, ponieważ niektóre zmiany fizyczne są trudno odwracalne. Dokonanie prostej, ale właściwej oceny w odpowiednim czasie i zaproponowanie odpowiednich rozwiązań może zapobiec wystąpieniu i narastaniu niepotrzebnej niesamodzielności. Ludzie w podeszłym wieku bardzo często zmieniają drastycznie swoje codzienne zwyczaje zanim rzeczywiście poproszą o pomoc. Zastosowanie właściwych urządzeń i wyposażenia wspomagającego u tych ludzi może opóźnić lub wyeliminować tę zmianę zwyczajów i może umożliwić im zachowanie takich aspektów życia, jak zwyczaje toaletowe i życie społeczne. Celem w tym przypadku jest zapobieganie niepotrzebnej zależności. Pierwszy pensjonariusz w galerii (Albert) jest typowym przykładem tej często zapominanej, ale bardzo istotnej kategorii pensjonariuszy. Zapewniając mu odpowiednie urządzenia wspomagające we właściwym czasie i dostosowane do jego potrzeb, możemy nie dopuścić do niepotrzebnie szybkiego rozwoju niepełnosprawności. Ale istnieją także inni pensjonariusze. Niektórzy z nich już obecnie otrzymują pomoc w wykonywaniu codziennych czynności. Dla nich pobudzanie, zachowanie lub nawet poprawa mobilności może być równie istotna, jak dla pensjonariuszy typu Alberta. Całą grupę można podzielić na pięć klas Galerii Pensjonariuszy. Wykorzystując swoje możliwości czynnościowe pensjonariusze zyskają korzystny wpływ na swoje zdrowie i samopoczucie, zgodnie z zasadą “jak nie używasz, to tracisz”. Nawet niewielkie ruchy i czynności mogą wywierać tak korzystny wpływ, że mogą stanowić nawet warunek zdrowia. Na przykład: kilkakrotne wstanie z łóżka w ciągu dnia może zapobiec utracie tkanki mięśniowej i kostnej oraz doprowadzić do zachowania koordynacji. Wybory czynione w czasie opieki są nie tylko kluczowe dla poziomu mobilności pensjonariuszy, ale także dla warunków pracy opiekunów. 23 Z drugiej strony istnieją także pensjonariusze, dla których pobudzanie mobilności lub aktywności nie jest już wskazane ani pożądane. Dla takich osób znajdujących się w ostatniej fazie swojego życia ważne jest zapewnienie wszelkiej opieki, jaką możemy im dać, aby zapobiec powikłaniom unieruchomienia, takim jak np. odleżyny. Pobudzanie ich mobilności może być niemożliwe i skazane na niepowodzenie. Dla takich pensjonariuszy właściwa ocena może także doprowadzić do stosowania pewnych rodzajów urządzeń, które uczynią ich życie łatwiejszym i umożliwią opiekunom zapewnienie im optymalnej opieki bez narażanie swojego własnego zdrowia. Emma jest przykładem pensjonariusza wkraczającego w to ostatnie stadium życia. Między Albertem a Emmą mamy troje pensjonariuszy, wszystkich z różnym stopniem niesprawności ruchowej i różnymi pragnieniami. Można skojarzyć ich po pierwszych literach imion, będących kolejnymi literami alfabetu:: Albert, Barbara, Carl, Doris i Emma, które są także wykorzystywane w schemacie mobilności. Pielęgniarki i architekci/projektanci decydują o przyszłości pensjonariuszy. Galeria Pensjonariuszy nie tylko będzie pomagać w planowaniu opieki i kierować procesem poprawy jakości. Ułatwi także działanie mocodawców na poziomie instytucji i dostarczy im empirycznego wsparcia. Na przykład dla osób pracujących przy budowie lub przebudowie zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku, kluczowa jest wiedza na temat wymagań przyszłych pensjonariuszy w zakresie poruszania się. Dlatego przy projektowaniu należy brać pod uwagę nie tylko aktualną sytuację chorych, ale również prognozę dotyczącą przyszłej populacji. Był to jeden z powodów, dla których firma ARJO po raz pierwszy opracowała Przewodnik dla Architektów i Projektantów. Galeria Pensjonariuszy została wbudowana w niniejszą wersję Przewodnika, aby ułatwić porozumiewanie się opiekunów i architektów, doprowadzić do wspólnego zrozumienia wzajemnych pragnień i aby dostarczyć wiedzy o potrzebach jakościowych i ilościowych obecnych i przyszłych pensjonariuszy. Przewodnik dla Architektów i Projektantów i Galeria Pensjonariuszy są ze sobą ściśle połączone i tworzą wspólny język w celu zaprojektowania środowiska z myślą o ludziach. 24 OPIEKUNOWIE Opiekunowie Opiekunowie to szeroki termin obejmujący wszystkie osoby pomagające pensjonariuszowi w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku: pielęgniarki, pielęgniarki asystentki, personel pomocniczy, fizjoterapeuci, terapeuci zajęciowi oraz krewni pensjonariusza. Środowisko ich pracy jest jednocześnie domem (czasem nawet ostatnim ) dla mieszkających w nim pacjentów. Należy dodać, że wymaga to dużego taktu i zrozumienia ze strony opiekunów, traktujących zakład głównie jako miejsce pracy, w którym jednym z istotnych elementów jest przemieszczanie i przewożenie pensjonariuszy. Bardzo ważnym aspektem pracy opiekunów jest minimalizacja ryzyka urazu spowodowanego nadmiernym wysiłkiem przy zachowaniu możliwości wykonywania swojej pracy w jak najbardziej wydajny sposób. Zatem z punktu widzenia opiekuna istotne jest utrzymanie mobilności pensjonariuszy jak najdłużej. Korzystne efekty mobilności przedstawiono w postaci Pozytywnej Ósemki na stronie 13. Efektywna opieka zmniejsza koszty Z finansowego punktu widzenia korzystne jest, nawet w krótkoterminowej perspektywie, by zakład opieki dla osób w podeszłym wieku posiadał odpowiednią przestrzeń i właściwe pomoce mechaniczne. Dzięki temu ośrodek może utrzymywać stosowną ilość zmotywowanego i zadowolonego ze swojej pracy personelu. Prowadzi to do dużych oszczędności finansowych w związku z mniejszą liczbą zwolnień chorobowych, możliwości uniknięcia ciągłych zmian personelu i konieczności posługiwania się niewykwalifikowanymi opiekunami, itp. Korzyści płynące z tych inwestycji powinny być rozpatrywane nie tylko w kategoriach finansowych. Należy jednocześnie wykorzystać i połączyć sprawdzone i przebadane metod pielęgnacji z technicznymi pomocami mechanicznymi i odpowiednio dużą, z góry zaplanowaną, powierzchnią roboczą. Spełnienie tych kryteriów nie tylko pozwoli na osiągnięcie istotnych oszczędności finansowych, ale także umili pensjonariuszom, opiekunom i rodzinom czas spędzony w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku. 27 Odpowiednia przestrzeń zmniejsza ryzyko urazów Mimo, iż istnienie idealnego środowiska pracy nie zawsze jest możliwe, należy dążyć do osiągnięcia najlepszego możliwego rozwiązania zaistniałych problemów. Nie należy zapomnieć o ergonomice podnoszenia i obsługi pensjonariuszy i zapewnieniu opiekunom dostatecznej przestrzeni, w celu uniknięcia urazów kręgosłupa. W celu ukierunkowania na konkretne potrzeby pensjonariuszy i wskazania korzyści płynących z odpowiedniego wyposażenia i dostatecznej przestrzeni, należy zagwarantować opiekunom szkolenia i szczegółowe instrukcje w zakresie prawidłowych technik pracy. Rysunek na następnej stronie pokazuje, jak ograniczenie przestrzeni prowadzi do stosowania niewłaściwej pomocy mechanicznej i niewłaściwych technik pracy. Przechowywanie sprzętu w zasięgu ręki Należy zachęcać opiekunów do wykorzystywania pomocy mechanicznych, w celu zmniejszenia ryzyka powstania obopólnych urazów. Aby wyposażenie mogło być rzeczywiście wykorzystane należy upewnić się, że znajduje się ono w zasięgu ręki personelu i, że zapewniono wystarczająco dużo miejsca dla jego składowania. Ważnym czynnikiem jest wcześniejsze zaplanowanie i określenie odpowiedniej ilości potrzebnych urządzeń podnoszących i łatwo dostępnych miejsc ich przechowywania. Zapobieganie przeciążeniu Praca w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku lub w podobnych warunkach naraża personel na sytuacje, które mogą prowadzić do urazów w sytuacji, gdy nieodpowiednia przestrzeń uniemożliwia zastosowanie właściwego wyposażenia i prawidłowych technik pracy. Zostało naukowo udowodnione, że personel pielęgniarski jest narażony na dwa rodzaje przeciążenia: dynamiczne i statyczne. Poniżej zostały opisane oba rodzaje przeciążenia. Przeciążenie dynamiczne Dynamiczne przeciążenie występuje w sytuacji, gdy opiekunowie podnoszą pensjonariusza lub część jego ciężaru ciała. W idealnych warunkach powszechnie przyjmowanym, maksymalnie dopuszczalnym obciążeniem, jakie można bezpiecznie podnieść jest 51 funtów (23 kg). Mniejsze obciążenia niż to mogą oczywiście powodować uszkodzenia układu mięśniowo-szkieletowego u opiekunów, jeżeli na przykład wykonują zadanie na nieprawidłowej wysokości, nie posiadają dostatecznej przestrzeni wokół wyposażenia lub muszą wykonywać dane zadanie zbyt często. W praktyce oznacza to, że w celu uniknięcia sytuacji, które mogą powodować dynamiczne przeciążenie, musimy zdefiniować trzy kryteria: 28 OPIEKUNOWIE 1. Ręczne podnoszenie jest wykluczone, poza sytuacjami zagrożenia życia. 2. Gdy jest to bezpieczne, należy pokazać pensjonariuszom i zachęcać ich do czynnej pomocy w czasie ich przemieszczania. 3. Dla zmniejszenia ryzyka schorzeń układu mięśniowo-szkieletowego należy stosować urządzenia ułatwiające podnoszenie oraz meble. Przy przemieszczaniu pensjonariuszy nie współpracujących należy stosować urządzenia podnoszące na krzesło, łóżko, do wanny, toalety i podnośniki stacjonarne. Łatwoślizgi należy stosować do pomocy w przemieszczaniu na łóżko lub wózek i przy zmianie pozycji w łóżku. Przeciążenie statyczne Od końca lat 90 XX wieku coraz więcej uwagi przykłada się do zmniejszania statycznego przeciążenia organizmu. Jest to obciążenie, które powstaje, gdy organizm utrzymywany jest w tej samej, często niewygodnej, pozycji przez dłuższy czas. Dzieje się tak w czasie wykonywania różnych czynności pielęgniarskich, takich jak opatrywanie ran, nakładanie pończoch przeciwżylakowych i opieka nad pensjonariuszem w łóżku, a także rozkładanie leków czy rozmowa z pacjentem siedzącym na wózku inwalidzkim. Dodatkowe obciążenia statyczne występują przy kąpieli pensjonariuszy. Należy pamiętać, że pochylenie się do przodu w chwili wykonywania zadania powoduje przeniesienie całego ciężaru ciała na górną cześć tułowia, co może zagrażać zdrowiu opiekuna. Wytyczne zalecają jednorazowe ograniczenie zgięcia ciała do 30 stopni w maksymalnym czasie 60 sekund (Miedema, M.C. M. Douwes, J. Dul, Ergonomische aanbevelingen voor de volhoudtijd van statische staande positions, Ergonomic Journal 18,2, 1993, p. 7 - 11). Badanie naukowe przeprowadzone w Holandii* pokazuje, że powyższe informacje przekazywane personelowi prowadzą do częstszego przyjmowania przez nich prawidłowej postawy w czasie pracy. Zastosowanie krzesła kąpielowego Carendo z regulowaną wysokością do kąpieli pod prysznicem i opieki nad pensjonariuszami w sposób jednoznaczny prowadzi do zmniejszenia statycznego przeciążenia opiekunów, w porównaniu z innymi urządzeniami pomocniczymi stosowanymi w czasie tych czynności. Dla minimalizacji przeciążenia statycznego personelu opiekuńczego ważne jest, aby: 1. Stosować wyposażenie o regulowanej wysokości tam, gdzie to jest tylko możliwe: łóżka, wanny i krzesła prysznicowe. 2. Zachęcać personel do przyjmowania prawidłowej postawy w czasie wykonywania ich codziennej pracy. * Brinkhoff, A. and Knibbe, N.E., “The ErgoStat Program: Pilot study of an ergonomic intervention to reduce static loads for caregivers.” Professional Safety. May 2003: 32-39. 29 DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW Dokonywanie właściwych wyborów Czym są właściwe wybory? Właściwe wybory dotyczą trzech decydujących czynników rozpoczynających Pozytywną Ósemkę: dostateczna przestrzeń, właściwe pomoce mechaniczne i prawidłowe techniki pracy. Należy zaplanować wystarczająco dużo miejsca i odpowiednie pomoce mechaniczne, ponieważ stanowią one wstępne warunki ułatwiające wdrożenie prawidłowych technik pracy i podstawę całego procesu opieki. Dlaczego dokonanie właściwych wyborów jest takie ważne? Dokonanie właściwych wyborów przy planowaniu zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku określi jego skuteczność oraz jakość opieki, którą będzie mógł zapewnić w przyszłości. Efektywnie prowadzony dom opieki, funkcjonujący zgodnie z Pozytywną Ósemką, doprowadzi do uzyskania zdrowszych, mniej zależnych pensjonariuszy, usatysfakcjonowanego personelu i mniejszych kosztów. Ośrodek, który nie posiada właściwych systemów i technik pracy ryzykuje, że poniesie większe koszty, a opieka w nim świadczona będzie gorszej jakości. Większe koszty mogą mieć związek nie tylko z opiekunami biorącymi zwolnienia lekarskie w związku z urazami układ mięśniowo-kostnego, ale także z personelem przyjmowanym w ich zastępstwie. Odejście opiekunów z zakładów opieki wiąże się także z kosztami rekrutacji i szkolenia nowych opiekunów. Pensjonariusze niezdolni do zachowania mobilności są narażeni na wiele schorzeń powodowanych brakiem aktywności. Schorzenia te, obejmujące zaparcia, odleżyny, zapalenie płuc i zakażenia układu moczowego, w znacznym stopniu zwiększają nie tylko zużycie drogich leków, opatrunków i innych środków medycznych, ale także uzależniają pensjonariusza od zapracowanego personelu. Jak dokonujemy właściwych wyborów? Wybór wyposażenia i właściwej przestrzeni zależy w znacznym stopniu od poziomu mobilności pacjenta. Wykorzystując Galerię Pensjonariuszy i niniejszy Podręcznik łatwo jest określić, ile sprzętów i miejsca należy zaplanować. Zdaje się być oczywiste, że im mniej mobilny jest pensjonariusz, tym więcej wyposażenia i więcej przestrzeni potrzebuje. 31 Przy wybieraniu elementów wyposażenia o stałej wysokości należy zachować ostrożność. Wanna o stałej wysokości, którą Albert i Barbara będą wykorzystywać bezpiecznie przez rok lub dwa, stanie się po tym okresie zbędnym sprzętem, gdyż dobro ich opiekunów wymagać będzie stosowania pomocniczego siedzenia i systemu o regulowanej wysokości. Wyposażenie wysokiej jakości powinno mieć okres trwałości wynoszący około dziesięć lat. Pamiętając o tym, bardziej opłacalne byłoby kupno wanny, która nie tylko może być wykorzystywana przez samodzielnych pensjonariuszy, ale która także posiada system pomocniczego siedzenia i ma regulowaną wysokość. Taka decyzja w długiej perspektywie czasowej przyniesie oszczędności finansowe. Nie należy stosować wyposażenia wspierającego czynności, których pensjonariusz nie utracił. Na przykład osoba, która jest w stanie usiąść w czasie kąpieli pod prysznicem, nigdy nie powinna być zmuszana do położenia się. Takie niewłaściwe postępowanie prowadzi do bezruchu i uzależnienia pacjenta od personelu. Stosowanie nadmiernej opieki doprowadzi ostatecznie do zaprzeczenia zasadom Pozytywnej Ósemki opisanych na stronie 13! Nowoczesne sprzęty i urządzenia higieniczne często są tak zaprojektowane, aby mogły być bezpiecznie obsługiwane przez jednego opiekuna, co sprzyja wydajności pracy. Proszę zauważyć, że podział pensjonariuszy opisany w Galerii Pensjonariuszy nie jest jednoznaczny. Pomiędzy wszystkimi pięcioma kategoriami znajdują się oczywiście szare obszary. W końcu ocena potrzeb pensjonariusza jest decyzją kliniczną, którą muszą podjąć opiekunowie. Chociaż ten system klasyfikacji okazał się bardzo użyteczny i zmniejszył ryzyko nieprawidłowego planowania na wczesnym etapie projektu, to jednak należy zawsze pamiętać o możliwościach zmian i dostosowywania przestrzeni pracy i wyposażenia do indywidualnych potrzeb pacjenta. Kiedy powinniśmy dokonać właściwych wyborów? Wyborów dotyczących wyposażenia czy sprzętu medycznego należy dokonywać już w pierwszym etapie planowania. Dla architekta/projektanta niezmiernie ważną rzeczą jest współpraca z dostawcą wybranego przez nich wyposażenia od samego początku. Najlepiej byłoby, aby konsultacje te odbywały się przed podjęciem ostatecznych decyzji, aby uniknąć niepotrzebnych kosztów związanych ze zmianami rozkładu przestrzeni i umeblowania pokoju w ostatniej chwili. 32 DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW Celem niniejszej książki jest uświadomienie różnych możliwości i sposobów planowania zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku. Jednakże w wielu przypadkach wynik może być odmienny od oczekiwań, gdyż pomiędzy stronami biorącymi udział w projekcie mogą zachodzić nieporozumienia dotyczące różnych aspektów pracy. W chwili zakupu wyposażenia i sprzętów zdania decydentów mogą różnić się od wyjściowych planów architekta. Z tego powodu od początku wdrażania projektu niezbędna jest komunikacja między osobami zaangażowanymi i producentem wyposażenia. Planowanie zmian zachodzących wraz z upływem czasu Obecnie większość zakładów opieki nad osobami w podeszłym wieku jest miejscem przebywania pensjonariuszy aż do kresu ich dni. Oznacza to, że ktoś, kto w momencie wprowadzania się do ośrodka jest na poziomie mobilności Alberta lub Barbary, prawdopodobnie wcześniej czy później znajdzie się w kategorii Emmy. Dlatego bardzo ważne jest planowanie od samego początku przyszłych zmian przez zapewnienie wystarczającej przestrzeni w pokoju dla coraz bardziej zaawansowanego wyposażenia wspierającego i licznego personelu pomocniczego. Niesprawność ruchowa pensjonariusza może także zmieniać się w ciągu dnia, co będzie wpływać na intensywność pracy opiekunów i stosowane wyposażenie. Może zdarzyć się, że pensjonariusz obudzi się rano i będą u niego występowały wszystkie cechy charakterystyczne Carla, lecz w ciągu dnia, w miarę zmęczenia lub pod wpływem działania leków, jego potrzeby zmieniają się i zaczyna przypominać typ Doris. Bezpieczeństwo przede wszystkim Przy wyborze wyposażenia należy szczególną uwagę zwracać na elementy zapewniające pensjonariuszowi bezpieczeństwo, wygodę i godność. Zazwyczaj urządzenia wyższej jakości charakteryzują się lepszymi parametrami niż ich tańsze odpowiedniki. Poza tym są one trwalsze i mogą się okazać bardziej ekonomiczne w utrzymaniu. Należy zawsze wybierać wyposażenie o regulowanej wysokości Pensjonariusze, którzy nie są już w stanie samodzielnie wykonywać wszystkich codziennych czynności, wymagają pomocy ze strony opiekunów. Dotyczy to w szczególności Carla, Doris i Emmy. Dla ochrony opiekunów należy zawsze wybierać sprzęt o regulowanej wysokości. Ta zasada dotyczy wszystkich urządzeń kąpielowych, prysznicowych, łóżek, itp. 33 Podłoga W zakładzie opieki nad osobami w podeszłym wieku preferowana jest gładka, twarda podłoga, łatwa do utrzymania w czystości i umożliwiająca popychanie sprzętów na kółkach bez nadmiernego wysiłku, jak mogłoby to mieć miejsce gdyby na podłodze położono dywany. One to właśnie zwiększają opór kółek i podwozia, co potęguje wysiłek opiekunów. Utrzymanie higienicznego środowiska i sprzątanie wylanych pokarmów jest także bardziej wydajne w przypadku twardej podłogi. Należy unikać progów w futrynach drzwi lub między różnymi powierzchniami podłogi. Pokonywanie progów prowadzi do nadwyrężenia nadgarstków, rąk i ramion opiekuna przepychającego sprzęty ponad nimi, a dla pensjonariuszy nagła nierówność może być niewygodna lub nawet może być przyczyną bolesnego zawadzenia. Przechowywanie sprzętów Mobilne wyposażenie należy przechowywać w miejscu, które byłoby łatwo dostępne dla całego personelu, a jednocześnie nie przeszkadzało, gdy nie jest używane. Zagłębione wnęki w korytarzu centralnym są dla nich idealnym miejscem. W tych obszarach należy unikać montowania drzwi, tak żeby sprzęt był widoczny i dostępny. Zapasowe akumulatory i ładowarki powinny być dobrze umocowane w tym samym miejscu. Należy udostępnić odpowiednią przestrzeń do przechowywania właściwej ilości sprzętu w stosunku do liczby pensjonariuszy na danym piętrze. Ile wyposażenia? Oczywiście zapotrzebowanie na wyposażenie zależy od rodzaju i ilości czynności, które będą wykonywane w tym samym czasie oraz liczby opiekunów. Planując zapotrzebowanie na sprzęt należy pamiętać, że w niektórych porach dnia ruch będzie z oczywistych powodów większy, np. rano. Z grubsza rzecz biorąc ruchome podnośniki powinny być dostępne w stosunku jeden do dziesięciu. To znaczy, że na każdych dziesięciu pensjonariuszy z poziomem mobilności Carla powinno przypadać jedno urządzenie wspomagające stanie, na każdych dziesięciu pensjonariuszy w grupie Doris powinien przypadać jeden podnośnik nosidłowy, itp. (publikacja Royal College of Nursing “Changing Practice – Improving Health” Kod 001 255, wydana przez RCN, 20 Cavendish Square, Londyn W1G 0RN, Wielka Brytania). Podobne zalecenia dotyczą także centralnej łazienki - na ośmioro pensjonariuszy powinna przypadać jedna łazienka, gdy wykorzystywana jest do codziennych czynności higienicznych oraz jedna na 20 pensjonariuszy, gdy wykorzystywana jest do kąpieli raz w tygodniu. 34 DOKONY WANIE WŁ AŚCIW YCH W YBORÓW Czynne czy bierne podnośniki? Różnica między czynnym i biernym podnośnikiem polega na ilości wsparcia, jakiego urządzenie udziela pensjonariuszowi. Czynny podnośnik (pionizator) wymaga pewnej siły nóg i stabilności tułowia ze strony pensjonariusza, podczas gdy bierny podnośnik (podnośnik nosidłowy) może obsługiwać całkowicie pasywnego pacjenta. Przy przełożeniu tej zależności na poziomy mobilności w Galerii Pensjonariuszy możemy dojść do wniosku, że Albert i Barbara (przez większość czasu) mogą radzić sobie bez żadnych podnośników, Carl wymaga pionizatora, a Doris i Emma podnośnika nosidłowego. Podnośniki sufitowe Podstawowe powody, dla których zakłady mogą zdecydować o zainstalowaniu sufitowego lub montowanego na ścianie systemu szynowego są następujące: • Zbyt często, nawet w przestronnych pokojach pacjentów, konieczny sprzęt medyczny i meble stwarzają problem dla opiekuna. Manewrowanie mobilnym podnośnikiem nosidłowym w ciasnych zakątkach pokoju, ostre skręty i kłopoty z zapchanym obszarem pod łóżkiem jest często bardzo niewygodne. Podnośniki sufitowe eliminują te problemy, gdyż nie zajmują miejsca na podłodze. • Gdy jest nieużywany, podnośnik sufitowy nie zajmuje miejsca do przechowywania sprzętów na podłodze • Ponieważ podnośnik sufitowy jest zamocowany na stałe i zawsze gotowy do użytku, opiekunowie chętnie go używają. • Nie trzeba tracić czasu na szukanie ruchomego podnośnika nosidłowego, co oznacza, że opiekunowie więcej czasu przeznaczają na opiekę nad pensjonariuszami. Jednakże podnośnik sufitowy zwykle wymaga dodatkowego wzmocnienia sufitu i dlatego trzeba wziąć to pod uwagę planując jego konstrukcję. Mobilne podnośniki a systemy sufitowe System sufitowy i mobilne bierne podnośniki funkcjonują wspólnie i wzajemnie się uzupełniają, zapewniając wraz z czynnymi systemami podnoszącymi kompletne rozwiązanie dla obsługi pensjonariusza. Działając oddzielnie tworzą tylko część kompletnego rozwiązania, gdyż posiadają całkowicie różne cechy i zapewniają różne korzyści, sprawdzając się w odpowiednich sytuacjach. W celu wyboru najlepszego rozwiązania, przed podjęciem decyzji należy zawsze doprowadzić do rozmowy z udziałem użytkowników, projektantów i dostawców sprzętu: 35 PRZY ŁÓŻKU Przy łóżku Łóżko odgrywa centralną rolę w życiu pensjonariuszy znajdujących się w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku. Nawet pacjenci samodzielni, będący w stanie poruszać się o własnych siłach spędzają w nim dużo czasu odpoczywając. Łóżko musi być funkcjonalne; szerokość większości stosowanych obecnie łóżek waha się między 33” (850 mm) a 41” (1050 mm). Przedstawione wymiary przestrzeni roboczej są oparte na łóżku o wymiarach 39” x 87” (1000 mm x 2200 mm). Wolna przestrzeń pod łóżkiem powinna wynosić co najmniej 6” (150 mm), żeby zapewnić łatwy dostęp dla nóg mobilnych podnośników. Gdy pod łóżkiem jest wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, można ją w pełni wykorzystać, przez co zmniejsza się obszar niezbędny do zapewnienia obok łóżka. Jeżeli łóżko posiada boczne poręcze, nie mogą one utrudniać stosowania pomocy mechanicznych do przemieszczania pensjonariusza na i z łóżka. Łóżko o regulowanej wysokości ułatwia przemieszczanie pensjonariusza na wózek inwalidzki lub do chodzika. Zmniejsza ono także statyczne obciążenie opiekunów pracujących przy łóżku. Transfer na i z podnośnika jest także łatwiejszy dla personelu i pensjonariuszy. Nakładające się obszary robocze Obszary robocze wokół opisywanego łóżka mogą nakładać się na obszary robocze łóżka sąsiedniego. Wymiary obejmują także przestrzeń wymaganą do obrócenia pomocy mechanicznych wokół nóg łóżka. Nakładanie się nie ma zastosowania wobec obszarów roboczych, w których czynności muszą być wykonywane jednocześnie. Łóżko w przestrzeni roboczej może także być ustawione po stronie, którą preferuje opiekun lub pensjonariusz. Obok łóżka powinna być zachowana przestrzeń na stolik przyłóżkowy, który można odpowiednio ustawić w czasie jedzenia lub czytania. Stolik musi być przesuwny, aby ułatwić opiekunowi pracę obok łóżka. Ważne jest także, aby odwiedzający pacjenta mogli wygodnie usiąść i odprężyć się obok łóżka, bez względu na to, czy pensjonariusz znajduje się w pozycji półleżącej czy leżącej. Po obu stronach łóżka musi także znaleźć się miejsce na rzeczy osobiste pensjonariusza korzystającego z wózka inwalidzkiego. Należy pamiętać o zarezerwowaniu odpowiedniego obszaru wokół łóżka na czynności wykonywane przez opiekuna lub inne osoby. Istotne jest również to, iż osoba siedząca na krześle obok łóżka potrzebuje 36” (900 mm), klęcząca obok łóżka - 45” (1150 mm), a pochylająca się 39” (1000 mm). 37 Zakład opieki nowym domem pensjonariusza Planując zagospodarowanie przestrzeni w pokoju należy pamiętać, że osoba leżąca w łóżku musi mieć możliwość wyglądania przez okno. Pozwala to pensjonariuszowi na obserwację zmieniającego się rytmu dnia i przyrody w ciągu roku. Na dobre samopoczucie pensjonariusza wpływa również stały dostęp świeżego powietrza. Bardzo ważne jest, aby pensjonariusz mógł obserwować z łóżka interesujące przedmioty (np. elementy dekoracyjne na ścianie). Pacjenci mogą mieć odmienne preferencje, na przykład większość pensjonariuszy lubi widzieć, kto wchodzi do pokoju i lubi śledzić zdarzenia, które dzieją się za drzwiami ich pokoju. Z drugiej strony, niektórzy pensjonariusze preferują odosobnienie. W konsekwencji, dla zaspokojenia pragnień obu typów pensjonariuszy układ pokoju musi być na tyle elastyczny, aby umożliwić przestawienie mebli. Konieczne jest zapewnienie wystarczającej ilości miejsca wokół łóżka - pozwoli to na zastosowanie, w razie potrzeby, różnych pomocy mechanicznych. W celu przechowywania sprzętów należących do pensjonariusza należy zapewnić dodatkową przestrzeń w pokoju, nie wliczaną do przestrzeni roboczych. Umieszczenie stolika przyłóżkowego po tej stronie łóżka, którą preferuje pensjonariusz, wymaga także odpowiedniej przestrzeni. Proszę pamiętać, że musi być możliwe podniesienie pensjonariusza z tej strony łóżka, po której umieszczony jest stolik. Przy określeniu strony łóżka, z której znajdować się mają: telefon, radio lub inne przedmioty codziennego użytku należy uwzględnić wybór samego pacjenta. W większości przypadków potrzebnych jest kilka rozsądnie rozmieszczonych gniazdek elektrycznych, ponieważ wiele pomocy mechanicznych i inne rodzaje wyposażenia wymagają zasilania elektrycznego. 38 PRZY ŁÓŻKU Łóżko Łóżko powinno mieć regulowaną (najlepiej elektrycznie) wysokość. To ułatwia opiekunom utrzymanie prawidłowej postawy w trakcie opieki nad pacjentem. Wolna przestrzeń pod łóżkiem powinna wynosić co najmniej 6” (150 mm). Umożliwi to łatwy dostęp do mobilnych podnośników, a także zmniejszy obszar roboczy pokoju. Jeżeli łóżko posiada boczne poręcze nie mogą one przeszkadzać podczas stosowania pomocy mechanicznych. Po obu stronach musi zostać zachowana przestrzeń dla Łóżko 39” x 87” (100 mm x 2200 mm) Minimum 6” (150 mm) dwóch jednocześnie pracujących osób, gdyż zdarza się, że ścielenie łóżka odbywa się w obecności leżącego na nim pensjonariusza. Wysokość wolnej przestrzeni dotyczy wszystkich przeszkód, takich jak uchwyty, urządzenia mechaniczne, boczne poręcze, itp. 39 Urządzenie wspomagające stawanie Strona 44 Albert Barbara Carl Doris Emma Omówienie produktu: Przy łóżku Pionizator Podnośnik nosidłowy Podnośnik sufitowy Strona 45 Strona 46 Strona 47 Podnoszone krzesło higieniczne Podnoszony wózek kąpielowy Wózek prysznicowy Strona 48 Strona 49 Strona 50 Powyższa tabela przedstawia produkty opisane w poprzednim rozdziale oraz stopnie niesprawności ruchowej, dla których są przeznaczone. Na następnych stronach umieszczono szczegółowe informacje dotyczące wymaganej przestrzeni dla każdego z tych produktów, zastosowanych do transferu przy łóżku. Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony. Przemieszczanie między wózkiem inwalidzkim, krzesełkiem toaletowym lub krzesłem kąpielowym Wózek inwalidzki w większości przypadków powinien być umieszczony pod kątem w stosunku do zagłówka łóżka, aby pozostał wolny obszar dla manewru nóg pensjonariusza w czasie jego przemieszczania z łóżka na wózek inwalidzki i z powrotem na łóżko. Dotyczy to obu stron łóżka. Łóżko o regulowanej wysokości ułatwia pielęgniarkom przemieszczanie pensjonariuszy takich jak Albert i Barbara. Jeżeli jest to konieczne, opiekunowie mogą pomóc pensjonariuszom pochylić się do przodu i przemieścić na wózek inwalidzki. Jeżeli potrzebne jest przemieszczenie pensjonariusza z boku, można wykorzystać łatwoślizg. Wózek inwalidzki umieszcza się w podobnym położeniu, a między łóżkiem a wózkiem kładziony jest łatwoślizg. W niektórych sytuacjach przemieszczanie jest łatwiejsze po usunięciu jednej z poręczy wózka inwalidzkiego. W obu sytuacjach zakładamy, że pensjonariusze są zdolni do wykonania tych zadań samodzielnie. Jeżeli pensjonariusz nie jest w stanie tego zrobić należy ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 133 użyć podnośnika. W większości przypadków wózek inwalidzki wyposażony jest w podnóżek. Aby zabezpieczyć nogi pensjonariusza przed zranieniem należy go odsunąć. Dlatego, żeby bezkolizyjnie wykonać ten manewr, należy pozostawić wystarczającą przestrzeń wokół wózka. Wymagania dotyczące miejsca odnoszą się do wózków inwalidzkich, krzesełek toaletowych i krzeseł kąpielowych. Bez względu na to, w jaki sposób i jaką techniką ma być ����������� 42 ������������ ��������������������������������������������� Przy przemieszczaniu się z łóżka na wózek inwalidzki należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca zarówno dla opiekuna jak i sprzętu. Pensjonariusz na wózku inwalidzkim potrzebuje 59” (1500 mm) po obu stronach łóżka, aby móc wykonać czynności takie, jak zmiana obrazków na ścianie czy podlanie kwiatów. Jeżeli pensjonariusze radzą sobie sami, opiekun musi tylko stać obok, gotowy do udzielenia pomocy w każdej chwili, tj. np. gdy pensjonariusz obraca się, aby usiąść na wózku inwalidzkim. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) wykonywane przemieszczanie, stolik przyłóżkowy powinno się umieścić po stronie wygodnej dla pensjonariusza. �������������������������������� ��������������������������������������������� ��������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. PRZY ŁÓŻKU Przemieszczanie między łóżkiem a chodzikiem Obok łóżka musi być wystarczająco dużo miejsca do ustawienia chodzika pod kątem oraz pozostawienia przestrzeni dla stóp wstającego pensjonariusza. Opiekun w każdej chwili czuwa nad manewrami pacjenta. Pensjonariusz taki jak Barbara, chodzący z pomocą chodzika, często ma trudności z zawracaniem. Aby zawrócić musi zawsze długo iść do przodu, a następnie skręcać szerokim łukiem. Proszę pamiętać, że gdy pensjonariusz posługuje się chodzikiem, ����������� W trakcie spaceru z chodzikiem opiekun pomaga pensjonariuszowi, zapewniając w zależności od potrzeb wsparcie i bezpieczeństwo. ������������ ��������������������������������������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) opiera na nim swój ciężar. To sprawia, że jest mu trudno otwierać i zamykać drzwi. ������������������������������ ������������������������������������������� ��������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 43 Przemieszczanie między łóżkiem a urządzeniem wspomagającym stanie Urządzenie wspomagające stanie jest najnowszym wynalazkiem w dziedzinie urządzeń ułatwiających przemieszczanie pensjonariusza. Jedyna w swoim rodzaju konstrukcja tego urządzenia umożliwia siedzącemu pensjonariuszowi, częściowo zdolnemu do utrzymania swojego ciała, pomoc przy stawaniu i łatwe poruszanie się w obrębie zakładu opieki. Urządzenie wspomagające stanie jest zaprojektowane dla pensjonariuszy z poziomem mobilności Barbary i czasami Carla na wczesnym etapie. Urządzenie wspomagające stanie umożliwia pensjonariuszowi samodzielne przemieszczanie, prowadząc do poprawy krążenia, oddychania, trawienia, napięcia mięśni i zmniejszenia sztywności ciała. Opuszczane siedzenie pozwala pensjonariuszowi odprężyć się i siedzieć w wygodnej pozycji podczas wykonywania manewrów. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 148 ������������ ��������������������������������������������� Opiekun potrzebuje miejsca do przesuwania urządzenia wspomagającego stanie, aby odpowiednio pomóc pensjonariuszowi (unoszenie/ opuszczanie siedzenia i umieszczanie stóp pensjonariusza). Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Urządzenie powinno być umieszczone bezpośrednio przed pensjonariuszem siedzącym na brzegu łóżka. �������������������������������� ������������������������������������������������������ ��������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 44 PRZY ŁÓŻKU Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy użyciu pionizatora ����������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 146-147 Przy przemieszczaniu pensjonariusza przy użyciu pionizatora konieczna jest dodatkowa przestrzeń obok łóżka na wózek inwalidzki i dla opiekuna popychającego wózek z tyłu. Zakładanie nosidła i używanie urządzenia podnoszące po obu stronach łóżka wymaga odpowiedniej przestrzeni ułatwiającej poruszanie się wokół podnośnika. Jeśli istnieje taka potrzeba, łóżko można przestawić w obrębie obszaru roboczego, tworząc większą przestrzeń z jednej strony. ������������ ��������������������������������������������� Pionizatory są urządzeniami obsługiwanymi przez pensjonariusza, które umożliwiają mu podniesienie się z łóżka, krzesła lub wózka inwalidzkiego. Są idealne dla takich pensjonariuszy jak Carl, ale może je wykorzystywać także Barbara, gdy ma trudności z podniesieniem się do pozycji stojącej. Ten typ podnośnika jest bardziej wydajny niż bierny podnośnik nosidłowy, gdyż pobudza mobilność pacjentów. Aby opiekun miał miejsce do zawiązania pasków pomocniczych, poprawienia ubrania i pomocy przy czynnościach higienicznych potrzebna jest wystarczająca przestrzeń wokół podnośnika. Przy manewrowaniu pionizatorem stopy podwozia można złożyć do wielkości mieszczącej się w większości istniejących futryn drzwi, natomiast górna część ciała może sięgać poza szerokość podnośnika. Regulowana szerokość podwozia ułatwia omijanie wszystkich przeszkód pod łóżkiem. Ta cecha pomaga zminimalizować przestrzeń niezbędną do manewrowania. Przy przemieszczaniu pensjonariusza na wózek inwalidzki (przy użyciu pionizatora lub bez) konieczna jest dodatkowa przestrzeń obok łóżka na wózek inwalidzki i dla opiekuna popychającego wózek z tyłu. ����������������������������� ��������������������������������������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 45 Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy użyciu podnośnika nosidłowego Podnośnik nosidłowy jest zaprojektowany tak, aby pomóc pensjonariuszom z poziomem mobilności Doris lub Emmy. Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń, żeby można być zastosować ten podnośnik po dowolnej stronie łóżka. Regulowana szerokość podwozia umożliwia ominięcie wszystkich przeszkód pod łóżkiem, co zminimalizuje obszar niezbędny do manewrowania. Jeżeli zdarzy się, że pensjonariusz upadnie na podłogę, opiekun może posłużyć się podnośnikiem nosidłowym, aby wygodnie i bezpiecznie podnieść taką osobę. Stopy mobilnego podwozia umożliwiają opiekunowi wykonanie skutecznego podniesienia z podłogi nawet w ciasnych ograniczonych przestrzeniach. Przy przemieszczaniu pensjonariusza na wózek inwalidzki konieczna jest dodatkowa przestrzeń obok łóżka na wózek inwalidzki i dla opiekuna popychającego wózek z tyłu. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 152-154 ������������ ��������������������������������������������� ����������� Przemieszczanie pensjonariusza przy użyciu podnośnika nosidłowego wymaga odpowiedniej przestrzeni dla wózka inwalidzkiego i opiekuna. Łóżko można przestawić w obrębie obszaru roboczego, uzyskując w ten sposób więcej miejsca z jednej jego strony. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Mobilne podwozie podnośnika nosidłowego można wsunąć pod łóżko. W tej sytuacji podnośnik można obrócić, co minimalizuje obszar roboczy niezbędny do przemieszczania pensjonariusza z łóżka na wózek inwalidzki. ����������������������������� �������������������������������������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 46 PRZY ŁÓŻKU Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem inwalidzkim przy użyciu podnośnika sufitowego W pomieszczeniach z ograniczoną przestrzenią podnośnik sufitowy może być najlepszym rozwiązaniem. Dostępny jest szereg mocowań sufitowych. Podnośnik sufitowy powinno się stosować przy mobilności na poziomie Doris i Emmy. Dla zachowania wygodnej pozycji przy pracy wymagana jest przestrzeń na wózek inwalidzki i dla opiekuna. W niektórych sytuacjach pensjonariusz może potrzebować pomocy ze strony dwóch opiekunów. Przy systemie mającym zasięg na cały pokój można dosięgnąć dowolnego miejsca w pokoju niż przy zastosowaniu liniowego/pojedynczego toru preferowanego w półprywatnym pokoju. Szeroki zasięg podnośnika sufitowego może okazać się korzystny, gdy do pokoju wprowadza się nowy pensjonariusz i trzeba zmienić jego umeblowanie. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 149-151 Podnośnik sufitowy zmniejsza zapotrzebowanie na przestrzeń do manewrowania na podłodze, ale jest ona niezbędna gdy opiekun towarzyszy pensjonariuszowi w czasie przemieszczania. W niektórych sytuacjach może być wymagana praca dwóch osób jednocześnie. ������������ Pojedynczy lub poprzeczny tor ����������� ���������������������������������������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ������������������������������� ��������������������������������������������� ��������� �������������� Podnośnika sufitowego nie można schować, jednakże system ten nie zajmuje miejsca na podłodze. Przy tym rodzaju podnośnika należy zwrócić uwagę na gniazdka elektryczne i na zasłony prywatności lub parawany. Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 47 Przemieszczanie między łóżkiem a mobilnym fotelikiem kąpielowym Mobilny fotelik kąpielowy zaprojektowany jest tak, by pomóc pensjonariuszom z poziomem mobilności Barbary lub Carla. Przy użyciu tego urządzenia można transportować pensjonariuszy z łóżka do ich własnej wanny lub wspólnej łazienki, bez żadnego dodatkowego przenoszenia. Po umieszczeniu pensjonariusza z boku łóżka i ustawieniu siedzenia mobilnego Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) �������������������������������������������� Przy użyciu mobilnego fotelika kąpielowego można transportować pensjonariuszy z łóżka do ich własnej wanny lub wspólnej łazienki i z powrotem, bez żadnego dodatkowego przenoszenia. Mobilny fotelik kąpielowy pasuje do wanny z regulowaną wysokością, wanny siedzącej lub kabiny prysznicowej. ����������� Niezbędna jest przestrzeń po obu stronach łóżka, aby dostosować się do każdej dysfunkcji pensjonariusza. ������������ ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 137 & 139 fotelika kąpielowego w pozycji maksymalnie nasuniętej nad łóżko, pensjonariusz jest łagodnie przetransportowywany na fotelik. Następnie pensjonariusz siada z pomocą unoszonego oparcia łóżka. Niezbędna jest odpowiednia przestrzeń, aby można było zastosować mobilny fotelik kąpielowy z dowolnej strony łóżka. Umożliwia to dostosowanie sprzętu do każdej dysfunkcji pacjenta. Podnoszony mobilny fotelik kąpielowy pasuje do wanny o regulowanej wysokości, wanny do kąpieli na siedząco lub kabiny prysznicowej. ����������������������������� ������������������������������������������������ ��������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 48 PRZY ŁÓŻKU Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem kąpielowym z podnośnikiem Wózek kąpielowy z podnośnikiem jest zaprojektowany tak, by pomóc pensjonariuszom z poziomem mobilności Doris lub Emmy. Przy użyciu tego wózka można transportować pensjonariuszy z łóżka do wanny i z powrotem, bez żadnego dodatkowego dźwigania. Po położeniu pensjonariusza na boku i umieszczeniu leżanki maksymalnie nad łóżkiem, pensjonariusz jest łagodnie wtaczany na wózek. Ponieważ leżanka umieszczona jest nad łóżkiem, przestrzeń niezbędna do manewrowania jest mniejsza. ������������ ������������ ��������������������������������������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 138 & 143 �������������������������������� ���������������������������������������������� ���������� �������������� Ponieważ pensjonariusz jest zazwyczaj częściowo rozebrany w czasie takiego przemieszczania, należy zwrócić uwagę na poszanowanie jego godności. W łazience pensjonariusz jest opuszczany do wanny o regulowanej wysokości i pozostaje na wózku w czasie kąpieli. Nie ma konieczności wyjmowania pensjonariusza z wózka przed powrotem na łóżko. Wózek kąpielowy z podnośnikiem jest umieszczony z najbardziej dogodnej strony wanny pod względem położenia węża prysznicowego itp. W pewnych sytuacjach kalectwo lub uraz pensjonariusza może to uniemożliwiać. Dlatego przestrzeń musi być dostępna po obu stronach łóżka. Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 49 Przemieszczanie między łóżkiem a wózkiem prysznicowym Wózek prysznicowy jest zaprojektowany dla pensjonariuszy takich jak Emma, których stopień niesprawności ruchowej jest tak duży, że są niezdolni do kąpieli w wannie lub pod prysznicem. Po umieszczeniu pensjonariusza na boku, wózek do kąpieli umieszczany jest obok łóżka. Ponieważ wózek ma regulowany poziom, względnie łatwo jest dobrać prawidłową wysokość transportu. Pensjonariusz jest łagodnie wtaczany na wózek prysznicowy. Prześcieradło może ułatwić transport pensjonariusza na wózek. Potrzebna jest odpowiednia przestrzeń, aby pomieścić dwóch opiekunów wykonujących przemieszczanie od strony zagłówka. Wózek prysznicowy pasuje do panelu prysznicowego ze zlewem odpływowym, ale może być wykorzystywany także wraz z tradycyjnym ręcznym prysznicem i toaletą jako odpływem. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 134 ������������ ��������������������������������������������� Pensjonariusz jest łagodnie przenoszony z łóżka na wózek prysznicowy. Do takiego transportu potrzebna jest przestrzeń dla opiekuna ze strony wózka prysznicowego oraz z drugiej strony łóżka. Wózkiem manewruje się od strony zagłówka. ������������ Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Przemieszczanie pensjonariusza z dowolnej strony łóżka ułatwi dostosowanie się do każdego upośledzenia czynności ruchowych pensjonariusza. ������������������������������ ���������������������������������������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 50 PRZY ŁÓŻKU Podsumowanie, rady, wskazówki Z punktu widzenia pensjonariusza zakład opieki dla osób w podeszłym wieku jest jego nowym miejscem zamieszkania. Z punktu widzenia opiekuna jest to zaś miejsce pracy. Na każdym etapie planowania w równym stopniu należy uwzględniać te dwa punkty widzenia. Ważne jest, aby planować środowisko opieki nad osobami w podeszłym wieku ze zrozumieniem potrzeb obu stron, biorąc jednak pod uwagę przede wszystkim potrzebę niesienia pomocy pensjonariuszowi. Jednakże istnieje ryzyko wpłynięcia na pensjonariusza aby zmienił miejsce pobytu, jeżeli zmienią się jego potrzeby. Poza problemami organizacyjnymi, jakie to może powodować, pensjonariusz może być zdezorientowany, jeżeli zostanie zmuszony do opuszczenia znanego środowiska, ludzi z którymi mieszka i którzy zapewniają mu opiekę. Łóżko to miejsce, w którym pensjonariusz spędza większość swojego czasu. Należy dużą wagę przykładać do tego, aby funkcjonowało ono tak sprawnie, jak to tylko możliwe oraz było przyjemne i wygodne. Pensjonariusz powinien mieć dobry widok na cały pokój i móc widzieć osoby, które wchodzą do pokoju. Odpowiednia liczba gniazdek elektrycznych w pokoju pozwala rozwiązać problem splątanych kabli elektrycznych, które mogą przeszkadzać w wydajnym wykorzystaniu mobilnego wyposażenia. Najwygodniej jest z góry zaplanować przestrzenne rozmieszczenie mebli i sprzętów medycznych w pokoju, co w przyszłości ułatwi efektywniejszą pomoc ze strony opiekunów. Takie podejście gwarantuje, że Państwa plan uwzględni wszystkie możliwe sytuacje, i że pokój będzie w sposób efektywny funkcjonował przez całe lata. 1. Opiekunowie muszą mieć możliwość pomagania pensjonariuszowi lub przemieszczania go z każdej strony łóżka. 2. Niezbędna jest przestrzeń do właściwego wykorzystania pomocy mechanicznych i dla personelu. 3. Należy zaplanować odpowiednią ilość miejsca wokół łóżka na opiekę i czynności ogólne. Osoba siedząca na krześle obok łóżka potrzebuje 36” (900 mm). Osoba klęcząca obok łóżka potrzebuje 45” (1150 mm), a osoba pochylająca się potrzebuje 39” (1000 mm). 4. Pensjonariusze muszą mieć dostateczną ilość miejsca na swoje rzeczy osobiste. 5. Łóżko o regulowanej wysokości, z możliwością automatycznego podnoszenia zagłówka i podnóżka, umożliwia pensjonariuszowi samodzielne działania, a opiekunom możliwość pracy w ergonomicznej, prawidłowej pozycji. 6. Musi być zapewniona dostateczna wolna przestrzeń pod łóżkiem – 6” (150 mm) – aby umożliwić zastosowanie mobilnych podnośników. 51 �������������� � ������������� ������������ � ����������������� ����������������� ������������������ Łóżko i przyłóżkowy stolik można przestawić w obrębie obszaru roboczego, żeby uzyskać przestrzeń potrzebną po preferowanej stronie łóżka. � ������������ ������������ ������������ � �� ������������ ������������� � ��������������������������� � �������������� �� ��������������������������� �� ������������������������� �� ����������������������� �� ��������������������� �� ������������ Niniejszy rysunek przedstawia obszary robocze niezbędne umożliwiające prace z poszczególnymi pomocami mechanicznymi w prawidłowy sposób. Bardziej szczegółowy opis różnych obszarów roboczych znajduje się w odpowiednich rozdziałach. 1 2 52 3 Opiekun pracujący na stojąco, urządzenie wspomagające stanie Mobilne chodziki, wózki inwalidzkie, pionizatory, podnośniki nosidłowe, mobilne foteliki kąpielowe Wózki kąpielowe z podnośnikiem, wózki prysznicowe A B C D E Pionizatory, podnośniki nosidłowe, wózki kąpielowe Wózki inwalidzkie, wózki kąpielowe z podnośnikiem Podnośniki sufitowe, urządzenia wspomagające stanie Mobilne chodziki, mobilne krzesła higieniczne Opiekun pracujący na stojąco DO TOALET Y Do toalety Pójście do toalety jest czynnością prywatną. Zatem niezbędne jest odosobnione miejsce, z odpowiednią przestrzenią do ułożenia ubrania, bez względu na to, czy pensjonariusz jest sam, czy otrzymuje pomoc ze strony opiekuna. Pensjonariuszom, którzy są w stanie usiąść samodzielnie lub przesunąć się z wózka inwalidzkiego, zalecana jest uniesiona toaleta lub najlepiej toaleta o regulowanej wysokości w połączeniu ze składaną, regulowaną toaletową rączką pomocniczą odsuwaną na bok. Toaleta o regulowanej wysokości skutecznie ułatwia ten proces fizjologiczny zarówno chodzącemu pensjonariuszowi, jak i opiekunowi. Ten rodzaj toalety wymaga, aby pensjonariusz był zdolny do samodzielnego wstawania lub siadania (dotyczy to pensjonariuszy z poziomem mobilności Alberta lub Barbary). Dla pensjonariuszy nie mających problemu z czynnościami fizjologicznymi, tj. z poziomem mobilności Carla, najlepszym rozwiązaniem jest pionizator, który ułatwia rozbieranie i ubranie się oraz daje wsparcie pensjonariuszowi w czasie wizyty w toalecie. Pensjonariuszom cierpiącym na nietrzymanie moczu i kału (np. pensjonariuszom z poziomem mobilności Doris) zalecane jest wielofunkcyjne krzesło kąpielowe. Ten rodzaj urządzenia umożliwia rozebranie, umycie, wysuszenie i ubranie pensjonariusza bez żadnego dodatkowego przenoszenia go. Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe zapewnia także wygodę i bezpieczeństwo podczas całej wizyty w toalecie. Aby ułatwić stosowanie mobilnego sprzętu, takiego jak podnośniki i wózki inwalidzkie, w drzwiach do łazienki nie może być progu. Jeżeli jednak jest on nieunikniony, powinien być wykonany z gumy. Jeżeli łazienka znajduje się naprzeciwko pomieszczenia, w którym przebywają ludzie, jej drzwi nie powinny przepuszczać dźwięku. Rączka do pociągania, zainstalowana po wewnętrznej stronie drzwi, ułatwia pensjonariuszom w wózkach inwalidzkich zamykanie za sobą drzwi. Nawet bez pomocy mechanicznych przestrzeń przy transporcie z wózka inwalidzkiego na deskę toaletową nigdy nie powinna być mniejsza niż 87” x 87” (2200 mm x 2200 mm). Patrz poniższe przykłady. �� ������������� ������������� �� ������������ ������������ ������������ ������������ ������������� �� 1. Wózkiem inwalidzkim podjeżdża się do przedniej części toalety i pensjonariusz unosi się i obraca o 180°. ������������� ������������ ������������ ������������� ������������� 2. Pensjonariusz unosi się i odwraca. �� ������������� �� ������������� ������������ ������������ ������������ ������������ ������������� ������������� Wysuwana regulowana toaletowa rączka pomocnicza �� ������������� �� ������������� ������������� �� Składana regulowana toaletowa rączka pomocnicza ������������ ������������ ������������ ������������ ������������� ������������� 3. Pensjonariusz cofa się przy bocznej części toalety i przemieszcza się na bok z pomocą toaletowej poręczy wspierającej. Takie manewry powinny być możliwe z każdej strony toalety. Trzy metody przemieszczania pensjonariusza z wózka inwalidzkiego na deskę toaletową, opisane po lewej stronie, są możliwe w ramach przydzielonej przestrzeni (proszę zwrócić uwagę, że obrazki nie są narysowane w skali). Prawdopodobnie możliwe jest przemieszczanie w obrębie mniejszego obszaru roboczego, ale w związku z koniecznością wykonania niezbędnych czynności oraz uwzględnienia umywalki, wymiary nie powinny nigdy być mniejsze niż 87” x 87” (2200 x 2200 mm). 55 Albert Barbara Carl Doris Emma Omówienie produktu: Do toalety Urządzenie wspomagające stawanie Strona 58 Pionizator Krzesło higieniczne z regulowaną wysokością Wielozadaniowe krzesło higieniczne Podnośnik nosidłowy Podnośnik sufitowy Strona 59 Strona 60 Strona 61 Strona 62 Strona 63 Podnośnik nosidłowy jest ogólnie odpowiedni dla Emmy, ale pensjonariusz taki jak Emma nie będzie zabierany do toalety. Podnośnik sufitowy jest ogólnie odpowiedni dla Emmy, ale pensjonariusz taki jak Emma nie będzie zabierany do toalety. W powyższej tabeli przedstawiono przegląd produktów opisanych w tym rozdziale oraz poziomy mobilności, dla jakich są przeznaczone. Na dalszych stronach zawarto szczegółowe informacje dotyczące wymaganej przestrzeni dla każdego z produktów stosowanych w toalecie. Pod każdym z produktów podano odpowiedni numer strony. Wizyta w toalecie z urządzeniem wspomagającym stanie Przemieszczanie na deskę toaletową z urządzenia wspomagającego stanie jest wykonywane w sposób bezpieczny i łatwy. Eliminuje to konieczność użycia rączki do transportu, która jest niezbędna przy transporcie z wózka inwalidzkiego i większości innych urządzeń transferowych. Urządzenie wspomagające stanie jest zaprojektowane dla pensjonariuszy z poziomem mobilności Barbary i czasami Carla na wczesnych etapach. Zachęca ono pensjonariuszy do współdziałania przy przemieszczaniu się, Z każdej strony toalety należy umieścić składaną, odsuwaną na bok poręcz toaletową o regulowanej wysokości, dając pensjonariuszowi więcej bezpieczeństwa i wygody przy siadaniu na toalecie. 58 Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Urządzenie wspomagające stanie jest wprowadzane i ustawiane naprzeciw toalety. Po każdej stronie konieczne jest zapewnienie wystarczającej przestrzeni, aby opiekun mógł pomóc pensjonariuszowi przy rozbieraniu/ubieraniu się i przy wstawaniu z pozycji siedzącej. ������������� ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 148 poprawia krążenie, oddychanie, trawienie i napięcie mięśni, jednocześnie zmniejszając sztywność mięśni. Podnoszone siedzenie pozwala pensjonariuszowi odprężyć się i usiąść wygodnie w czasie manewru. Urządzenie wspomagające stanie jest umieszczane bezpośrednio przed toaletą. Pensjonariusza zachęca się, by chwycił poprzeczną poręcz i podniósł się do pozycji stojącej. Tę czynność ułatwia konstrukcja podnoszonego siedzenia na zawiasach. Pensjonariusza można wygodnie rozebrać, gdy stojąc wciąż trzyma się poprzecznej poręczy. Dzięki pomocy opiekuna pensjonariusz siada na desce toaletowej, dla oparcia wciąż trzymając się poprzecznej poręczy. ������������ ������������ ������������� DO TOALET Y Czynności toaletowe przy użyciu pionizatora Pionizatory są zaprojektowane jako pomoc dla pensjonariuszy takich jak Barbara (która czasami ma trudności z siadaniem i wstawaniem), a w szczególności dla Carla, który jest zdolny do oparcia ciężaru ciała na swoich kończynach dolnych. Zawsze wymaga się, aby opiekunowie mieli odpowiednio dużo miejsca, by ubrać/rozebrać pensjonariusza przed i po posadzeniu go na toalecie. Również pomagając pensjonariuszowi przy higienie osobistej opiekunowie potrzebują, odpowiedniej przestrzeni z obu stron pionizatora. Pionizator pomaga wprowadzić pensjonariusza do toalety. Proszę zauważyć, że górna część ciała pensjonariusza może sięgać na szerokość poza pionizator. ������������� Przerywaną linią pokazano możliwe ustawienie pionizatora, gdy opiekun rozbiera pensjonariusza. Opiekun wymaga dostępu po obu stronach. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 146-147 ������������ ������������ ������������� Przy użyciu pionizatora pensjonariusz jest wprowadzany do toalety. Po obu stronach toalety konieczna jest wystarczająca przestrzeń, aby opiekun mógł pomóc pensjonariuszowi przy rozbieraniu/ubieraniu się. Przestrzeń na wózek inwalidzki nie jest uwzględniona w przedstawionych obszarach roboczych. Jeżeli takie przemieszczanie ma mieć miejsce w łazience, wymagana przestrzeń wynosi 51” (1300 mm) od strony toalety. Drzwi powinny być umieszczone naprzeciw toalety. Z każdej strony toalety powinna być umieszczona składana, odsuwana na bok poręcz toaletowa o regulowanej wysokości, dzięki której pensjonariusz odczuwać będzie większy komfort przy siadaniu na toalecie. 59 Czynności toaletowe przy użyciu krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości Krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości zaprojektowano w celu zapewnienia odpowiedniego wsparcia Barbarze i Carlowi, a także bezpiecznych warunków pracy opiekunów w czasie wizyt w toalecie. Jeżeli pokój pacjenta znajduje się daleko od toalety, może on zostać przetransportowany i wwieziony na nią, a umieszczenie krzesła nad toaletą ułatwi samodzielne z niej korzystanie. Czynności toaletowe na Przy użyciu krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości pensjonariusz jest wprowadzany do toalety. Po obu stronach toalety konieczna jest wystarczająca przestrzeń, aby opiekun mógł pomóc pensjonariuszowi. Poręcze toaletowe nie są konieczne, gdyż krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości jest wyposażone w swoje własne poręcze wspierające. Drzwi powinny być umieszczone naprzeciw toalety . 60 36" (900 mm) Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 36" (900 mm) 87" (2200 mm) ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 133 krześle kąpielowym o regulowanej wysokości są szczególnie wygodne w sytuacji, gdy pensjonariusz zażywa kąpieli pod prysznicem. Krzesło jest wyposażone w uchwyt na basen, co ułatwia jego użycie, w sytuacji gdy pensjonariusz musi wykonać czynności toaletowe z dala od toalety lub w przypadku niemożności utrzymania moczu lub kału w czasie transportu pacjenta. Regulowana wysokość umożliwia dopasowanie krzesła kąpielowego do toalet o różnej wysokości, a wygodna konstrukcja siedzenia i wysokie podparcie pod plecy dostosowują się do różnych kształtów ciała pensjonariusza. Proszę zauważyć, że z przodu toalety powinna być dostępna wystarczająca ilość miejsca na czynny podnośnik, aby rozebrać/ubrać Carla przed i po wykonaniu czynności fizjologicznych. 87" (2200 mm) DO TOALET Y Czynności toaletowe przy użyciu wielofunkcyjnego krzesła kąpielowego Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe zostało zaprojektowane dla potrzeb pacjentów o stopniu mobilności Carla, a w szczególności Doris. Ma wszystkie zalety krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości, ale dodatkowo wykorzystano w nim jedyną w swoim rodzaju funkcję podnoszenia. Funkcja ta umożliwia ubranie/rozebranie pensjonariusza i zmianę pieluchomajtek, gdy pensjonariusz siedzi na krześle. Dzięki temu niepotrzebna jest dodatkowa przestrzeń w łazience na czynne lub bierne urządzenia podnoszące. Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe to rozwiązanie toaletowe zapewniające pacjentowi największą prywatność, ponieważ wszystkie czynności wykonywane są w osobistej łazience. Rozwiązanie to ułatwia w znacznym stopniu pracę opiekuna, ponieważ wszystkie czynności związane z zachowaniem higieny pensjonariusza mogą się odbywać bez żadnego transportu. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 132 ������������ Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ������������� ������������ Odpływ podłogowy Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką ������������� Przy użyciu wielofunkcyjnego krzesła kąpielowego pensjonariusz jest umieszczany nad toaletą, wokół której musi być wystarczająco dużo przestrzeni, aby opiekun mógł pomóc pensjonariuszowi. W celu sprawnego ubrania/ rozebrania pensjonariusza i dokonania zmiany pieluchomajtek należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca przed wielofunkcyjnym krzesłem kąpielowym Umieszczenie prysznica blisko toalety ułatwia dokładne umycie pensjonariusza w sytuacji nieutrzymania przez niego moczu lub kału. Poręcze toaletowe nie są konieczne, gdyż wielofunkcyjne krzesło kąpielowe jest wyposażone w swoje własne poręcze wspierające. Drzwi powinny być umieszczone naprzeciw toalety. 61 Czynności toaletowe przy użyciu podnośnika nosidłowego W zależności od sytuacji, aby pomóc pensjonariuszowi o stopniu mobilności odpowiadającemu Doris w czasie wizyty w toalecie, można posłużyć się podnośnikiem nosidłowym. Zawsze niezbędne jest jednak, aby pomagający opiekunowie mieli odpowiednio dużo miejsca dla ubrania/rozebrania pensjonariusza przed i po umieszczeniu go na toalecie. Opiekun, żeby zachować prawidłową postawę przy pracy, będzie potrzebował także odpowiedniej przestrzeni z obu stron podnośnika do pomocy pensjonariuszowi przy higienie osobistej. Podnośnik nosidłowy ułatwia wwiezienie pacjenta do toalety, w sytuacjach trudnych warunków pracy, np. w czasie remontu, kiedy to trudno jest zmienić warunki przestrzenne lub przesunąć toaletę. Z każdej strony toalety powinno był umieszczona składana, odsuwana na bok poręcz toaletowa o regulowanej wysokości, która ułatwi pensjonariuszowi komfortowe korzystanie z niej. W przedstawionych obszarach roboczych nie uwzględniono przestrzeni na wózek inwalidzki. Jeżeli takie przemieszczanie ma mieć miejsce w łazience, wymagana przestrzeń wynosi 51” (1300 mm) od strony toalety. Drzwi powinny być umieszczone naprzeciw toalety. 62 ������������� Przy użyciu podnośnika nosidłowego pensjonariusz jest wwożony nad toaletę. Potrzebna jest dostateczna przestrzeń po obu stronach toalety, aby umożliwić pomoc opiekuna w czasie ubierania i rozbierania pensjonariusza. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 152-154 ������������ ������������ ������������� DO TOALET Y Czynności toaletowe przy użyciu podnośnika sufitowego W niektórych okolicznościach, przy ograniczonej przestrzeni, do transportu pensjonariuszy z poziomem mobilności Doris do łazienek położonych w ich pokojach można wykorzystać podnośnik sufitowy. Pensjonariusz jest transportowany bezpośrednio z łóżka na toaletę pojedynczym, zakrzywionym torem lub z pojedynczego toru w sypialni na system poprzecznego toru w prywatnej łazience. Przemieszczanie pensjonariuszy podnośnikiem sufitowym przez obszary wspólne może pozbawić pensjonariuszy prywatności, więc jeżeli jest to możliwe, należy tego unikać. Jeżeli system podnośnika sufitowego obsługuje większą liczbę pokoi niż jeden, futryny drzwi między pokojami muszą mieć miejsce na tor i otwierać się tak, żeby zmieściła się kaseta podnośnika. Specjalną uwagę należy zwrócić na taką modyfikację drzwi do toalety, żeby umożliwiały przejście kasety podnośnika, jednocześnie chroniąc prywatność pensjonariusza. Podstawową zaletą podnośnika sufitowego jest to, że zmniejsza on przestrzeń konieczną do manewrowania na podłodze. Jednakże należy zapewnić odpowiednią przestrzeń dla pomagającego opiekuna. Chociaż podnośnika sufitowego nie da się złożyć ani ukryć, nie zajmuje on miejsca na podłodze. Przy stosowaniu tego systemu podnośnikowego, należy zwrócić uwagę na gniazdka elektryczne i zasłony lub parawany dla prywatności. ������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Stały tor ������������ ������������ ������������� Tor poprzeczny ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 149-151 Podnośnik sufitowy przenosi pensjonariuszy bezpośrednio do łazienki lub z sypialni do prywatnej łazienki. Należy pamiętać o zapewnieniu opiekunowi miejsca po obu stronach toalety. Z każdej strony toalety powinno był umieszczona składana, odsuwana na bok poręcz toaletowa o regulowanej wysokości, która ułatwi pensjonariuszowi komfortowe korzystanie z niej. W przedstawionych obszarach roboczych nie uwzględniono przestrzeni na wózek inwalidzki. 63 Podsumowanie, rady, wskazówki 64 Toaleta powinna być umieszczona w taki sposób, aby z obu jej stron było wystarczająco dużo miejsca. Zalecana minimalna odległość po jej obu stronach przy wykorzystaniu wózka inwalidzkiego wynosi 36” (900 mm), która zapewnia pensjonariuszowi dostateczną ilość miejsca do wykonania bocznego przesunięcia z wózka inwalidzkiego na toaletę. Należy także zapewnić dostateczną przestrzeń dla opiekunów i wszystkich dodatkowych mechanicznych urządzeń wspomagających. Sugerowany sposób na oszczędność miejsca to założenie przesuwanych drzwi zamiast drzwi na zawiasach. Toaleta o stałej wysokości powinna mieć podwyższaną deskę sedesową do18” (460 mm) w porównaniu ze zwykłymi deskami, które znajdują się na wysokości około 16” (400 mm). Po obu stronach powinny być umieszczone składane, odsuwane na boki, toaletowe poręcze wspierające o regulowanej wysokości. Przy planowaniu nowych konstrukcji lub remoncie istniejącego budynku minimalne wymiary toalety to 87” x 87” (2200 mm x 2200 mm). Pomieszczenie tej wielkości dostosowane jest do większości rodzajów urządzeń transportowych dla pensjonariuszy. Należy zapewnić też dostateczną ilość miejsca, aby opiekunowie mogli zachować właściwą postawę, pomagając pensjonariuszom przy ubieraniu/rozbieraniu się i higienie osobistej. Odpowiednie zabezpieczenia dla pensjonariuszy znajdujące się w łazience, umożliwiają pozostawienie pensjonariuszy bez opieki medycznej podczas czynności fizjologicznych. Stworzenie większej ilości wolnego miejsca między umywalką a toaletą i powiększenie wolnej przestrzeni można uzyskać wyposażając pokój w umywalkę o regulowanej wysokości i odsuwaną na bok, wraz z baterią, która może być przesuwana na bok. 1. Dla maksymalnej elastyczności należy wybrać toaletę o regulowanej wysokości 2. Jeżeli toaleta o regulowanej wysokości jest niemożliwa, należy podnieść toaletę do stałej wysokości do 18” (460 mm). 3. Należy zamontować składane toaletowe poręcze wspierające o regulowanej wysokości i odsuwane na bok (bez nóżek), długości 33” (850 mm). 4. Należy zamontować umywalkę o regulowanej wysokości i odsuwaną na bok. 5. Należy pomalować kontrastowymi kolorami takie elementy jak uchwyty, żeby pomóc pensjonariuszom niedowidzącym. 6. Aby można było pozostawić pensjonariuszy w toalecie bez towarzystwa opiekuna należy zapewnić środki bezpieczeństwa, obejmujące system awaryjnego przywoływania pomocy w nagłych sytuacjach. 7. Zamontowanie przesuwanych drzwi może stworzyć dodatkową, potrzebną przy opiece nad osobą w podeszłym wieku, przestrzeń. Należy jednak pamiętać, że rozwiązanie to może być niepraktyczne, jeżeli zainstalowane są wyciągi sufitowe. 8. Dla zachowania prywatności i godności pensjonariusza w łazience należy zachować dostateczną ilość miejsca umożliwiającą ubieranie i rozbieranie się w tym pomieszczeniu. 9. W celu ułatwienia obsługi mobilnych podnośników, chodzików i wózków inwalidzkich futryna drzwi do łazienki powinna być pozbawiona progu. Jeśli jednak jest on konieczny, należy zamontować próg gumowy uginany. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ���������������� A. Urządzenia wspomagające stanie, pionizatory, podnośniki nosidłowe, podnośniki sufitowe B. Wózki inwalidzkie, krzesła kąpielowe o regulowanej wysokości, wielofunkcyjne krzesła kąpielowe ���������������� 1. Wózki inwalidzkie, krzesła toaletowe o regulowanej wysokości wielofunkcyjne krzesła kąpielowe, podnośniki nosidłowe, pionizatory 2. Urządzenia wspomagające stanie 3. Podnośniki sufitowe ���������������� DO TOALET Y Niniejszy plan pokazuje przestrzeń niezbędną do prawidłowej obsługi różnych pomocy mechanicznych wokół toalety. Bardziej szczegółowy opis tych obszarów roboczych znajduje się w odpowiednich rozdziałach. ���������������� ���������������� Niniejszy rysunek pokazuje zalecane wymiary dla toalety, umożliwiające optymalne dostosowanie jej do mobilnego sprzętu i wózków inwalidzkich. ������������ ������������ ������������ ������������ ������������ * Taki kształt jest konieczny dla zagwarantowania, że będzie dobrze pasować do krzesła higienicznego 65 W WANNIE I POD PRYSZNICEM W wannie i pod prysznicem Kąpiel w wannie czy pod prysznicem? – oto jest pytanie! Kąpiel i prysznic czasami są niesłusznie postrzegane jako metody oczyszczania ciała, między którymi trzeba dokonać wyboru. Prawda jest taka, że niemal każdy pensjonariusz wymaga zarówno kąpieli w wannie, jak i pod prysznicem. Prysznic jest przeznaczony do częstej (codziennej) higieny osobistej i nie wymaga wiele miejsca jest przystosowany do bardziej ograniczonej przestrzeni prywatnej łazienki. Kąpiel w wannie z reguły stosowana jest rzadziej do higieny osobistej, zapewnia jednak wiele korzyści terapeutycznych, których pensjonariusz nie uzyska pod prysznicem. Gorąca kąpiel wywiera korzystny wpływ na krążenie krwi, może mieć działanie przeciwbólowe i ogólnie jest przyjemnym doznaniem, gdyż zesztywniałe ciało zanurzone w wodzie wydaje się być lżejsze i bardziej ruchliwe. Dla unieruchomionych pensjonariuszy kąpiel w wannie stanowi praktycznie jedyną sposobność na zmianę otoczenia. Pacjentom posiadającym pewien stopień mobilności kąpiel zapewnia dobrą motywację do uruchomienia. Pensjonariusz musi włożyć niemały wysiłek w przemieszczenie się do wanny, a gdy już tam się znajdzie, kąpiel zachęca go do ruchu. Zanurzenie w wodzie sprawia, że ciało pensjonariusza wydaje się lżejsze, a ruchy stają się łatwiejsze. Hydromasaż czynnie zmniejsza napięcie mięśni i ból stawów. Miejscowy masaż przy użyciu węża terapeutycznego może pomóc w zlikwidowaniu sztywności górnych i dolnych kończyn. Prywatna łazienka Dla zachowania intymności pensjonariusz powinien dysponować prywatną łazienką. Wielkość takiej łazienki determinuje poziom opieki, jaką są Państwo w stanie zapewnić zależnym pacjentom, pomagając im w higienie osobistej. Zalecane minimalne wymiary łazienki, w której będzie można zmieścić wózek prysznicowy o wymiarach 75” (1900 mm), obecnie lub w przyszłości, wynoszą 94” x 106” (2400 mm x 2700 mm). Ta przestrzeń będzie wystarczająca również do pomieszczenia wszystkich innych urządzeń firmy ARJO do kąpieli pod prysznicem, przeznaczonych do prywatnej łazienki. Prywatna łazienka powinna zawierać wyposażenie prysznicowe, które umożliwi pensjonariuszom zachowanie samodzielności tak długo, jak to tylko będzie możliwe a jednocześnie zapewni opiekunom właściwe środowisko pracy. Prywatna łazienka powinna także zawierać wąż prysznicowy o odpowiedniej długości i odsuwaną na bok głowicę prysznicową. 67 Jeżeli prysznic znajduje się w jednym pomieszczeniu z toaletą, zasłona prysznicowa powinna być tak umiejscowiona, aby toaleta i umywalka były oddzielone od prysznica. Jednakże prywatna łazienka nie zastąpi większego, wspólnego i, co najważniejsze, lepiej przystosowanego miejsca do kąpieli. Dobrze wyposażona wspólna łazienka staje się niezbędna, gdy konieczna jest pomoc coraz bardziej unieruchomionym pensjonariuszom (Carlowi, Doris i Emmie) w potrzebach dotyczących higieny osobistej. Centralna łazienka n 68 ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 162 Duża łazienka, o odpowiedniej wielkości, umożliwiająca zastosowanie połączenia różnych systemów kąpielowych i prysznicowych zapewnia pensjonariuszom możliwość skorzystania z szeregu korzyści terapeutycznych, zarówno psychicznych, jak i fizycznych. We wspólnej łazience pensjonariusze mogą czerpać radość z odprężającej i wygodnej kąpieli w wannie. Zastosowanie zintegrowanych mobilnych podnośników także znacznie zmniejsza ryzyko urazów kręgosłupa u opiekunów, redukując dynamiczne i statyczne obciążenie. Kąpiel w wannie to więcej niż tylko higiena. Proces ten pobudza dobre samopoczucie pensjonariusza. Gorąca kąpiel zmniejsza napięcie mięśni i odpręża umysł. Dla pensjonariuszy z upośledzoną mobilnością kąpiel staje się jeszcze ważniejsza; sprawia ona, że ciało wydaje się lżejsze, a zdolność utrzymywania się na powierzchni wody daje pensjonariuszowi większą swobodę ruchu. W czasie kąpieli opiekunowie powinni zachęcać pensjonariuszy do maksymalnej samodzielności. Pomaga to zachować zdolność do samodzielnego funkcjonowania. Regularne, rutynowe kąpiele mogą także zmniejszyć zapotrzebowanie pensjonariusza na środki przeciwbólowe lub nasenne, ponieważ kąpiel wywołuje ten stan w sposób naturalny. Kąpiel może być odprężającym dopełnieniem leczenia lub rekonwalescencji, przerywając nieprzyjemną rutynę leżenia w łóżku. Dla zminimalizowania ryzyka wystąpienia zakażeń ważne jest czyszczenie i dezynfekcja wyposażenia kąpielowego po każdorazowym użyciu. W tym celu muszą Państwo zainstalować wyposażenie do dezynfekcji w centralnym obszarze kąpieli. Proponujemy dwa sposoby rozwiązania tego problemu: wyposażenie łazienki w zintegrowane urządzenie dezynfekcyjne lub zainstalowanie odrębnej jednostki czyszczącej i dezynfekującej. System kąpielowy z wbudowaną opcją Hydrosound zapewnia bezpieczną, delikatną i skuteczną metodę czyszczenia skóry. Ta zaawansowana technologia kąpieli jest najlepszym z dostępnych rozwiązań skutecznego czyszczenia wrażliwej skóry bez używania metod ręcznych. Ważne jest, aby pensjonariusz nie zmarzł po kąpieli. Instalacja grzejnika na podczerwień nad prysznicem i wanną oraz podgrzewana poręcz na ręcznik są prostym sposobem na rozwiązanie tego problemu. Omówienie produktu: Pod prysznicem Krzesło higieniczne z regulowaną wysokością Wielozadaniowe krzesło higieniczne Szafka prysznicowa Wózek prysznicowy Patrz strona 72 Patrz strona 73 Patrz strona 74 Patrz strona 75 Albert Barbara Carl Doris Emma Powyższa tabela przedstawia produkty opisane w tym rozdziale oraz poziomy mobilności, dla których są one przeznaczone. Na następnych stronach znajdą Państwo szczegółowe informacje na temat przestrzeni wymaganej dla każdego z tych produktów stosowanego do kąpieli pod prysznicem Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony. Kąpiel pod prysznicem z użyciem krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości Kąpiel pensjonariuszy pod prysznicem na foteliku prysznicowym wymaga miejsca dla opiekuna z obu stron, szczególnie w okolicy stóp pensjonariusza, w celu wykonania toalety stóp z jednej i z drugiej strony. Przestrzeń wokół głowy nie jest konieczna, ponieważ włosy myje się z boku. Ruchoma głowica prysznicowa i długi wąż prysznica wraz z rączką uruchamiającą zapewniają optymalną funkcjonalność. W prywatnej łazience, aby oszczędzić miejsce, kąpiel pod prysznicem można przeprowadzić nad toaletą. Obszar niebieski obejmuje pionizator wraz z krzesłem kąpielowym o regulowanej wysokości, co umożliwia ubranie i rozebranie Carla na osobności. 72 36" (900 mm) Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 36" (900 mm) Odpływ podłogowy Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką 87" (2200 mm) 87" (2200 mm) n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 133 Krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości jest odpowiednie zarówno do prywatnej, jak i do centralnej łazienki i jest zaprojektowane tak, aby pomóc pensjonariuszom z poziomem mobilności Barbary lub Carla. Barbara może usiąść w foteliku prysznicowym i dużą część kąpieli pod prysznicem wykonać samodzielnie, podczas gdy Carl wymaga większej pomocy i jest transportowany na i z krzesła przy użyciu pionizatora. Pozycja półleżąca z podpartymi stopami zapewnia pensjonariuszowi bezpieczeństwo, a opiekunowi najlepszą możliwą pozycję roboczą przy asystowaniu w czasie kąpieli pod prysznicem, myciu włosów i pedicure. Odpowiednia wolna przestrzeń pod siedziskiem umożliwia ustawienie fotelika prysznicowego nad toaletą, co oszczędza przestrzeń w czasie kąpieli pod prysznicem. Podłoga powinna być wykonana z materiału antypoślizgowego, nie zawierać żadnych wypukłości ani spadku w kierunku odpływu większego niż 1:50. Większe pochylenie, może powodować ślizganie się krzesła, w przypadku nie zablokowania hamulców . W WANNIE I POD PRYSZNICEM Kąpiel pod prysznicem przy użyciu wielofunkcyjnego krzesła kąpielowego Pensjonariuszy, którzy nie mają stabilności tułowia czasami wymagają urządzenia bardziej skomplikowanego, niż krzesło o regulowanej wysokości. Niestety, czynności związane z codzienną higieną u tych pensjonariuszy bardzo często odbywają się w łóżku, ponieważ do niedawna na rynku nie było propozycji sprzętu tego typu. Mycie w łóżku może być ciężką, czasem niestety nieefektywną i nieprzyjemną dla pensjonariusza pracą, wymagającą pomocy dwóch pielęgniarek. Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe, dające pochylić się niemalże do położenia poziomego, jest zaprojektowane dla Carla, a w szczególności dla Doris. Wyposażone jest ono w jedyną w swoim rodzaju funkcję podnoszenia pensjonariusza, która umożliwia uniesienie dolnej części ciała pensjonariusza i umożliwia wykonanie skomplikowanych zadań: umożliwia całkowite ubranie/rozebranie, toaletę, kąpiel pod prysznicem i wymianę wkładek higienicznych, z poszanowaniem godności, bez konieczności ręcznego podnoszenia pensjonariusza i zastosowania dodatkowych pomocy mechanicznych. Transport z i na krzesło wykonuje się przy użyciu pionizatora (Carl) lub podnośnika nosidłowego (Doris). Wielofunkcyjne krzesło kąpielowe jest odpowiednie zarówno do prywatnej jak i centralnej łazienki. Gdy jest ustawione w całkowicie pochylonym położeniu, wymaga nieco więcej miejsca, niż krzesło kąpielowe o regulowanej wysokości. Wymagania dotyczące pokrycia posadzki i pochylenia podłogi w kierunku odpływu są takie same, jak w przypadku krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości. 36" (900 mm) 36" (900 mm) Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 87" (2200 mm) Odpływ podłogowy Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką 87" (2200 mm) n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 132 Kąpiel pensjonariuszy pod prysznicem na wielofunkcyjnym krześle kąpielowym wymaga miejsca dla opiekuna po obu stronach. Obracając krzesło, opiekun uzyskuje dostęp do pensjonariusza ze wszystkich czterech stron, sprawiając, że mycie włosów i higiena stóp stają się łatwe i ergonomiczne. Ruchoma głowica prysznicowa i długi wąż prysznica wraz z rączką uruchamiającą zapewniają optymalną funkcjonalność. 73 Kąpiel w kabinie prysznicowej Pensjonariusze, którzy mogą być kąpani w kabinie prysznicowej, mają poziom mobilności Alberta, Barbary lub Carla. Ci pensjonariusze przemieszczają się do kabiny przy użyciu chodzika, wózka inwalidzkiego, pionizatora lub mobilnego fotelika kąpielowego. Kabina prysznicowa posiada osłonę przeciwrozpryskową i wysuwane siedzenie. Przy odsuniętej osłonie przeciwrozpryskowej pensjonariusze mogą przemieszczać się bezpośrednio z chodzika lub być posadzeni przy użyciu pionizatora. Jeżeli pensjonariusz przewożony jest z łóżka przy użyciu mobilnego fotelika kąpielowego, wysuwane siedzenie jest zdejmowane i mobilny fotelik kąpielowy wjeżdża do kabiny. Mobilny fotelik kąpielowy o regulowanej wysokości ułatwia opiekunowi zachowanie prawidłowej pozycji roboczej w czasie kąpieli pacjenta pod prysznicem. Kabina prysznicowa z wbudowaną funkcją toalety umożliwia chorym, cierpiącym na nietrzymanie moczu i kału, wypróżnianie się. ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 135-136 ������������ ������������� ����������������� ������������� �������������� ����������� ������������� Przestrzeń mieszcząca mobilny fotelik kąpielowy powinna być zachowana po obu stronach kabiny prysznicowej, ponieważ transport wszystkich pensjonariuszy z tej samej strony może być trudny. ������������ ����������� ��������������������������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) n �������������� ����������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, koniecznego do pomieszczenia urządzenia wspomagającego wstawanie i podnoszenie się i wózek inwalidzki zamiast podnoszonego krzesła higienicznego, przy możliwości pracy z każdej strony szafki. 74 W WANNIE I POD PRYSZNICEM Kąpiel pod prysznicem z użyciem wózka prysznicowego Wózki prysznicowe, zaprojektowane do pomocy pensjonariuszom z poziomem mobilności Emmy, są odpowiednie zarówno do prywatnych łazienek, jak i łazienki centralnej. Wózek prysznicowy jest idealny do wydajnego kąpania pensjonariuszy pod prysznicem i powinien być ustawiony tak, aby wąż odprowadzający znajdował się nad toaletą. Taka pozycja ułatwia utrzymanie czystości chorym cierpiącym na nietrzymanie moczu i kału (przypadłość zdarzającą się najczęściej w czasie kąpieli pod prysznicem). Przestrzeń – 31” (800 mm) – powinna być dostępna z obu stron opiekuna. Pamiętajmy, że potrzebuje on na tyle dużo miejsca, aby bez przeszkód móc umyć pensjonariuszowi głowę. Aby pielęgniarz mógł przejść z jednej strony wózka na drugą potrzeba 24” (600 mm), natomiast opiekun stojący przy głowie potrzebuje co najmniej 31” (800 mm). Podłoga powinna być pochylona w kierunku odpływu nie bardziej niż 1:50. Większe nachylenie może prowadzić do przesuwania się wózka. Podłoga powinna być wykonana z materiału antypoślizgowego i nie zawierać żadnych wypukłości. Pomiędzy poziomami nie powinno być żadnych stopni. Grzejnik na podczerwień umieszczony na suficie zapewnia ciepłe, wygodne środowisko zarówno dla pensjonariusza, jak i opiekuna. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Kąpiel pod prysznicem z użyciem wózka prysznicowego wymaga przestrzeni dla opiekunów po obu stronach. Dodatkowa przestrzeń wokół głowy umożliwia przesuwanie wózka i jeśli jest taka potrzeba, umycie włosów pensjonariusza. ����������������������������������������� ����������������� ����������������� ������� ������������ ���������������������������������� Odpływ podłogowy Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką ������������������������������������������������������ ��� �������� n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 134 ��������������������������������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje dodatkową przestrzeń, która jest konieczna dla wózka prysznicowego o długości 88 5/8” (2250 mm). Ruchoma głowica prysznicowa i długi wąż prysznica wraz z rączką uruchamiającą zapewniają optymalną funkcjonalność. Dla higieny zaleca się, aby wózek prysznicowy miał odpływ do toalety lub odrębnego systemu odpływowego. Toaleta ze zbiornikiem wbudowanym w ścianę umożliwi oszczędzanie przestrzeni(dzięki temu można umieścić wózek prysznicowy bliżej ściany). Aby wózek prysznicowy swobodnie zmieścił się w drzwiach, potrzebne jest wolne przejście wynoszące 39” (1000 mm). 75 Omówienie produktu: Pod prysznicem Wanna siedząca z opuszczanymi drzwiami Uchylna wanna siedząca Wanna z wbudowanym urządzeniem podnoszącym Patrz strona 78 Patrz strona 79 Patrz strona 80 Wanna siedząca z podnoszonym krzesłem higienicznym Wanna leżąca Patrz strona 81 Patrz strony 82-89 Albert Barbara Carl Doris Emma Powyższa tabela przedstawia omówienie produktów opisanych w tym rozdziale oraz poziomy mobilności, dla których są przeznaczone. Na następnych stronach umieszczono szczegółowe informacje dotyczące wymaganej przestrzeni dla każdego z tych produktów, gdy są stosowane do przenoszenia do kąpieli. Pod każdym produktem umieszczono odpowiedni numer strony . Kąpiel na siedząco w wannie z opuszczanymi drzwiami Wielu pensjonariuszy jest w pełni zdolnych do samodzielnej kąpieli, pod warunkiem, że dadzą radę wejść i wyjść z wanny. Wanna do kąpieli na siedząco z opuszczanymi drzwiami rozwiązuje problem wchodzenia i wychodzenia z kąpieli pensjonariuszy z poziomem mobilności Alberta i Barbary. Ten rodzaj niezależnej wanny do kąpieli na siedząco zapewnia dobre zanurzenie pensjonariusza w wodzie, a wszystkie czynności może on wykonywać bezpośrednio z wanny. Dodatkowa rączka wspierająca daje pensjonariuszowi poczucie większego oparcia i bezpieczeństwa. Wanna do kąpieli na siedząco z opuszczanymi drzwiami wymaga minimalnej przestrzeni, a zatem może być zainstalowana w prywatnej łazience o standardowej wielkości. Jest to idealne rozwiązanie dla pobudzenia mobilności pensjonariusza i jego n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 141 niezależność przez jak najdłuższy czas. Ten rodzaj wanny jest także dostępny w wersji pasującej do podnośnika, umożliwiającego transport mniej samodzielnych pensjonariuszy, takich jak Carl, do i z wanny. Do kąpieli z asystą pielęgniarki najlepszym rozwiązaniem jest instalacja wanny wolnostojącej. 78 � ������������� 29 7/8" (760 mm) � ����������������� ������������ Przy stosowaniu wanny przez mniej samodzielnych pensjonariuszy, przy wejściu do niej należy zaprojektować wystarczającą ilość miejsca do zastosowania urządzenia wspomagającego wstawanie lub wstawanie i podnoszenie się. Opiekun powinien mieć także możliwość poruszania się wokół wanny i pomagania pensjonariuszowi z każdej strony. 59" (1500 mm) Gdy pensjonariusz jest w stanie kąpać się samodzielnie, wolną przestrzeń wystarczy zaprojektować tylko z jednej strony wanny. W takiej wannie pensjonariusz może samodzielnie wykonać większość czynności. Poza miejscem kąpielowym należy pozostawić wystarczająco dużo wolnego miejsca na swobodne korzystanie pacjenta z chodzika. Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 59 1/2" (1510 mm) ������������� ��������� ��������� ������������� W WANNIE I POD PRYSZNICEM Kąpiel na siedząco w uchylnej wannie o regulowanej wysokości Uchylny system do kąpieli łączy korzyści bocznego dostępu i napędzanego silnikiem podnoszenia, obniżania i pochylania wanny. Ten rodzaj wanny przeznaczony jest dla pensjonariuszy, którzy zachowują względną równowagę przy siedzeniu, tj. pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla. Albert i Barbara mogą samodzielnie usiąść, podczas gdy Carl powinien być transportowany przy użyciu pionizatora. Przed wejściem do wanny tylna jej część jest wstępnie wypełniana wodą. Gdy pensjonariusz zostanie bezpiecznie posadzony w wannie, drzwi są zamykane. Następnie wanna jest łagodnie pochylana, tak że woda z jej tylnej części łagodnie przepływa i gromadzi się wokół kąpiącego się pensjonariusza. Jeżeli wymagana jest pomoc, wanna unoszona jest do wygodnej dla opiekuna wysokości. Po zakończeniu kąpieli powraca ona do pozycji poziomej i woda odpływa z powrotem do zbiornika w tylnej części; wtedy można już bezpiecznie otworzyć drzwi. Zwarta, wolnostojąca konstrukcja i elastyczność połączeń użytkowych umożliwiają instalację wanny w optymalnej pozycji zapewniającej łatwy dostęp, we wnęce lub na n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 144 środku pomieszczenia. 111” (2830 mm) 76 3/4” (1950 mm) 31” (800 mm) 128” (3260 mm) 29 7/8” (760 mm) 31” (800 mm) 72 1/4” (1835 mm) Przy używaniu uchylnej wanny do kąpieli na siedząco wymagana jest przestrzeń z trzech stron. Pionizator stosuje się tylko z jednej strony, ale ważne jest, by mieć możliwość pomocy pensjonariuszowi z obu stron i wystarczającą ilość miejsca do swobodnego mycia głowy i poruszania się w jej obrębie. 67” (1700 mm) Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 3” (80 mm) 79 Kąpiel w wannie ze zintegrowanym podnośnikiem Kolejnym rozwiązaniem problemu kąpieli pensjonariuszy o nieznacznym stopniu niesprawności ruchowej (takich jak Albert, Barbara i Carl), jest wanna normalnych rozmiarów o regulowanej wysokości ze zintegrowanym podnośnikiem krzesełkowym. Ten rodzaj wanny przeznaczony jest dla pensjonariuszy, którzy zachowują względną równowagę przy siedzeniu. Krzesło umożliwia Albertowi i Barbarze bezpieczną i samodzielną kąpiel, natomiast regulacja wysokości zapewnia opiekunom pomagającym Carlowi bezpieczną wysokość roboczą. Dla mniej samodzielnych pensjonariuszy, takich jak Carl, krzesło stanowi także część jednostki transferowej. Oznacza to, że wkładanie i wyjmowanie z wanny oraz sama kąpiel wykonywane są przy użyciu jednego krzesła, co eliminuje zagrożenia związane z przenoszeniem ręcznym i minimalizuje przekładanie pensjonariusza. Wanna jest takiej samej wielkości jak normalna wanna, a zatem jest dobrym n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 142 rozwiązaniem pasującym zarówno do prywatnej jak i centralnej łazienki. �������������� Z przodu wanny powinna być zapewniona przestrzeń dla urządzenia wspomagającego wstawanie i podnoszenie się oraz dla wózka inwalidzkiego. ������������� W centralnej łazience, dla zapewnienia optymalnej pomocy zalecane jest wygospodarowanie miejsca dla opiekunów z obu stron wanny. �������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) 80 �������� ��������� W WANNIE I POD PRYSZNICEM Kąpiel w wannie do kąpieli na siedząco, przy użyciu mobilnego fotelika kąpielowego Wanna wraz z mobilnym fotelikiem kąpielowym, przeznaczonym do wkładania i wyjmowania pensjonariusza z wanny, stanowi rozwiązanie oszczędzające miejsce w centralnej łazience. Ten rodzaj wanny jest zaprojektowany dla pensjonariuszy z poziomem mobilności Alberta, Barbary lub Carla, którzy wymagają pomocy przy wchodzeniu i wychodzeniu z wanny, ale są w stanie wykąpać się samodzielnie lub z niewielką pomocą. Z obu stron wanny wymagana jest odpowiednio dużo miejsca dla mobilnego fotelika kąpielowego i opiekuna. Aby umożliwić przejazd mobilnym fotelikiem kąpielowym należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół głowy pensjonariusza. Jeżeli przestrzeń jest ograniczona, należy zarezerwować co najmniej 31” (800 mm) z drugiej strony wanny. n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 140 ����������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ���������������� ������������ ������������� �������������� ������������� Ponieważ nie wszyscy pensjonariusze mogą być umieszczani w wannie z tej samej strony, zaleca się pozostawienie wolnej przestrzeni po obu stronach wanny dla opiekuna i mobilnego fotelika kąpielowego. Aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza, drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, po której znajduje się głowa. ���������������� �������������� ������������ Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 81 Kąpiel w wannie na leżąco Przy wyborze dogodnego systemu do kąpieli w pozycji leżącej należy postępować krok po kroku zgodnie z następującą procedurą: Wybór mobilnych podnośników. Podstawowym czynnikiem, gwarantującym podjęcie n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strona 145 trafnej decyzji, dotyczącej wyboru odpowiedniego podnośnika jest właściwa ocena stopnia mobilności pensjonariusza. Wybierając pomoce mechaniczne należy mieć na uwadze nie tylko stopień sprawności ruchowej pensjonariusza, ale również jego stan umysłowy. (na przykład pensjonariusz cierpiący na otępienie starcze wymaga pomocy przy wchodzeniu i wychodzeniu z kąpieli). Mobilny fotelik kąpielowy jest najlepszym rozwiązaniem dla takich pensjonariuszy jak Barbara i Carl, którzy mają trudności z wchodzeniem i wychodzeniem z wanny. Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na mokrej posadce lub w wannie, większość samodzielnych pensjonariuszy podobnych do Alberta będzie lepiej się czuło psychicznie i fizycznie ze świadomością możliwości skorzystania w każdej chwili ze wsparcia mobilnego fotelika kąpielowego. Wózek kąpielowy z podnośnikiem jest rozwiązaniem dla mniej samodzielnych lub całkowicie zależnych od opiekunów pensjonariuszy, jak Doris i Emma. Należy pamiętać, że w przyszłości, gdy ludzie będą żyli dłużej, procent niesamodzielnych pensjonariuszy wzrośnie. Wózek kąpielowy z podnośnikiem może także stanowić właściwy wybór dla fizycznie zdrowszych pensjonariuszy, którzy wymagają dodatkowego wsparcia ze względu na schorzenia psychiczne. Wybór długości wanny. W zależności od wyboru mobilnego podnośnika, istnieją różne długości wanien. Jeżeli wybrali Państwo mobilny fotelik kąpielowy, możliwe jest dobranie do niego wanny każdej długości. Jednakże proszę pamiętać, że jeżeli wybrali Państwo wózek kąpielowy z podnośnikiem, w związku z długością leża, pasuje on jedynie do wanien dłuższych. Innymi słowy, należy zawsze wybierać dłuższą wannę, jeżeli istnieje ryzyko, że pensjonariusze podobni do Alberta, Barbary i Carla mogą w czasie ich dalszego pobytu w zakładzie, pod względem stopnia mobilności, dołączyć do Doris lub Emmy (planowanie zmian w czasie). Wybór opcji i akcesoriów. Po wybraniu długości i kształtu wanny (o kształcie dziurki od klucza lub prostej) należy wybrać odpowiednio wyposażony system kąpielowy. 82 Możliwe jest wyposażenie go w różne elementy, potrzebne do skutecznej terapii, takie jak hydromasaż, który poprawia korzyści terapeutyczne i daje przyjemność z kąpieli lub system Hydrosound - łagodną i oszczędzającą czas metodę czyszczenia wrażliwej skóry. Możliwy jest także wybór normalnej wanny, w której pensjonariusz może cieszyć się naturalną przyjemnością z kąpieli. Wanny można zaopatrzyć także w różne systemy bezpieczeństwa i ochrony. Automatyczna regulacja temperatury i elektronicznie kontrolowana ochrona przed oparzeniem są ważnymi funkcjami zapewniającymi przyjemną kąpiel i chroniącymi pensjonariusza przed skutkami użycia zbyt ciepłej lub zimnej wody. Opcja automatycznego napełniania umożliwia opiekunowi transport pensjonariusza podczas nalewania wody do wanny, co prowadzi do oszczędności czasu w każdym cyklu kąpielowym - funkcja ta jest szczególnie korzystna finansowo, gdy systemy kąpielowe są używane często. Wbudowany system czyszczący/dezynfekcyjny ze specjalnie dobranym środkiem czyszczącym/dezynfekującym stanowi wybór zapewniający maksymalną ochronę przed zakażeniami. Odpowiednie wyposażenie kąpielowe jest niezbędne w zakładzie opieki nad osobami w podeszłym wieku. Wszystkie jego elementy powinny być skrupulatnie czyszczone i dezynfekowane, gdyż w przeciwnym razie mogą stwarzać dogodne warunki dla rozwoju bakterii. Jeżeli właściwe procedury higieniczne nie będą przestrzegane, system kąpielowy szybko stanie się miejscem zakażenia innych pensjonariuszy. Wbudowany system dozujący (dostarczający na przykład olejek do kąpieli i szampon) jest najbardziej wydajnym i skutecznym sposobem dostarczania tych płynów. Wreszcie nadszedł czas wyboru poziomu wygody i udogodnień dla pensjonariusza i opiekuna. Poduszka i opcjonalnie ruchomy podnóżek umożliwiają precyzyjne dostosowanie długości wanny do potrzeb każdego pacjenta. Możliwe jest także umieszczenie drugiego prysznica na panelu, tak aby opiekun mógł kąpać pensjonariusza pod prysznicem w sposób wygodny i skuteczny, bez względu na położenie podnośnika. 84 W WANNIE I POD PRYSZNICEM Krótka wanna do kąpieli w pozycji leżącej z mobilnym fotelikiem kąpielowym ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 137, 139 & 145 n Połączenie krótkiej wanny z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest dogodne dla pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla. Z każdej strony wanny potrzebna jest dostateczna ilość miejsca dla mobilnego fotelika kąpielowego i dla opiekuna. Przestrzeń potrzebna jest także przy głowie pensjonariusza, aby opiekun mógł z łatwością przesuwać podnoszone krzesło kąpielowe. Jeżeli przestrzeń jest ograniczona, z każdej strony wanny potrzebne jest co najmniej 31” (800 mm) dla opiekuna. Za wanną należy zarezerwować co najmniej 6” (150 mm) do umieszczenia przyłączenia wody. ������������������������������������������������������������������ . ��������������������������������� ��������������������������������� ���������������� �������������� Obszar roboczy dla zintegrowanego mobilnego fotelika kąpielowego i dostateczna przestrzeń dla opiekuna Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza. ������������ ����������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ���������������� ������������ ������������� �������������� ����������� ������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 85 n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 137, 139 & 145 Standardowej długości wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu mobilnego fotelika kąpielowego Połączenie wanny o standardowej długości z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest dogodne dla pensjonariuszy podobnych, pod względem mobilności, do Alberta, Barbary lub Carla. Do wygodnego przemieszczania pensjonariuszy przez opiekunów, a także aby kąpiący się pensjonariusz mógł z łatwością przechodzić z mobilnego fotelika kąpielowego do wanny, wymagana jest odpowiednia przestrzeń z obu jej stron. Jeżeli wolna przestrzeń umożliwia dostęp do wanny tylko z jednej strony, z drugiej opiekun potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Do umieszczenia przyłącza wody za wanną potrzeba co najmniej 6” (150 mm). ��������������������������������� ��������������������������������� ���������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 86 ��������������������������������� � ������������� ���������������� ������������ ������������ ����������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ���������������� ������������ ������������� �������������� Obszar roboczy dla zintegrowanego mobilnego fotelika kąpielowego i dostateczna przestrzeń dla opiekuna. Aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza, drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa pacjenta. ����������� ������������� ��������������������������������� ����������� ������������� ���������������� ������������ W WANNIE I POD PRYSZNICEM n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 138, 143 & 145 ����������������� Standardowej długości wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu wózka kąpielowego z podnośnikiem ��������������������������������� ���������������� �������������� ������������ ������������� �������������� Połączenie wanny o standardowej długości z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem jest dogodne dla pensjonariuszy podobnych do Doris i Emmy. Aby opiekunowie mogli wygodnie przemieścić pensjonariuszy, a także by mogli oni przechodzić z podnoszonym wózkiem kąpielowym, wymagana jest odpowiednia przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do umieszczenia przyłącza wody. ��������������������������������� ��������������������������������� ���������������� �������������� Obszar roboczy dla zintegrowanego wózka kąpielowego z podnośnikiem i dostateczna przestrzeń dla opiekuna. Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza. ������������ ����������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ���������������� ������������ ������������� �������������� ����������� ������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 87 n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 137, 139 & 145 Długa wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu mobilnego fotelika kąpielowego Połączenie długiej wanny z mobilnym fotelikiem kąpielowym jest dogodne dla pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla. Aby opiekunowie mogli wygodnie przetransportować pensjonariuszy, a także by mogli oni przechodzić z mobilnym fotelikiem kąpielowym, wymagana jest odpowiednia przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do umieszczenia przyłącza wody. ������������������������������������������������������ ������������ Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ��������������������������������� ���������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 88 ������������������������������������������������������ ������������� ���������������� ������������ ������������ ����������������� ������������� Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza. �������������� Obszar roboczy dla zintegrowanego mobilnego fotelika kąpielowego i dostateczna przestrzeń dla opiekuna. ���������������� ����������� ������������� ����������� ����������������� W WANNIE I POD PRYSZNICEM �������������� Długa wanna do kąpieli w pozycji leżącej przy użyciu wózka kąpielowego z podnośnikiem n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 138, 143 & 145 ������������� Połączenie długiej wanny z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem jest dogodne dla pensjonariuszy podobnych do Doris lub Emmy. Aby opiekunowie mogli wygodnie przemieścić pensjonariuszy, a także by mogli oni przechodzić z wózkiem kąpielowym z podnośnikiem, wymagana jest odpowiednia przestrzeń z obu stron wanny, a w szczególności przy głowie kąpiącego się. Jeżeli ������������ wolna przestrzeń umożliwia jedynie dostęp do wanny z jednej strony, z drugiej opiekun potrzebuje jedynie 31” (800 mm). Potrzeba co najmniej 6” (150 mm) za wanną do umieszczenia przyłączenia wody. ��������������������������������� ���������������� �������������� ������������������������������������������������������ ���������������� ������������ Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ��������������������������������� ���������������� �������������� Obszar roboczy dla zintegrowanego wózka kąpielowego z podnośnikiem i dostateczna przestrzeń dla opiekuna. Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza. ������������ ����������������� ������������� �������������� ����������� ������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, wymagane do umożliwienia wykonywania czynności z obu stron wanny. 89 Rady i wskazówki dotyczące prywatnej łazienki 1. Minimalne wymiary wygodnej łazienki prywatnej to 87” x 87” (2200 mm x 2200 mm) 2. Wybór ruchomej głowicy prysznicowej umożliwia pensjonariuszowi łatwe samodzielne posługiwanie się nią. Gdy jest stosowana w połączeniu z fotelikiem kąpielowym lub wózkiem kąpielowym, należy upewnić się, że wąż prysznica ma co najmniej 98” (2500 mm) długości. Węże o standardowej długości są za krótkie. 3. Należy zapewnić gniazdko elektryczne dla grzejnika na podczerwień. 4. Aby ułatwić stosowanie mobilnych podnośników, chodzików i wózków inwalidzkich nie należy projektować progu w drzwiach łazienki, a jeśli jest on niezbędny, powinien być wykonany z miękkiej gumy. 5. Aby zachować godność pensjonariusza należy zaplanować zasłonę prysznicową, która może także spełniać rolę zwykłej zasłony. 6. Należy zbadać możliwość zainstalowania elastycznych uchwytów i rączek, dostosowanych do stopnia niesprawności ruchowej pensjonariusza. 7. Podłoga w łazience powinna być wykonana z gładkiego materiału antypoślizgowego, nie zawierać żadnych krawędzi ani wypukłości. Jej nachylenie nie powinno wynosić maksymalnie większe niż 1:50, gdyż większe nachylenie może prowadzić do staczania się ruchomego wyposażenia. 90 W WANNIE I POD PRYSZNICEM Przykłady rozplanowania prywatnych łazienek Przykład 1 Niniejszy rysunek przedstawia łazienkę z prysznicem i umywalką. Wymiary pozwalają na efektywne stosowanie chodzików, wózków inwalidzkich, fotelików kąpielowych o regulowanej wysokości lub wielofunkcyjnych, pionizatorów, podnośników nosidłowych i podnośników sufitowych. Odpowiednie rozplanowanie prywatnych łazienek pozwala zaoszczędzić przestrzeń, którą można włączyć do dużej wspólnej łazienki, wyposażonej w bardziej zaawansowane urzadzenia. Przykład 2 Zastosowanie wózka kąpielowego w łazience wymaga większej ilości miejsca, niż użycie innych pomocy mechanicznych. Dla celów higienicznych zaleca się, aby odpływ z wózka kąpielowego znajdował się w toalecie. Składane toaletowe poręcze wspierające z regulowaną wysokością i odsuwane na bok ������������� ����������� Umywalka z regulowaną wysokością i odsuwana na bok �������������� ������������ ������������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) ������������ ����������� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką 59” (1500 mm) promień skrętu dla wózka inwalidzkiego ������������� ������������ ������������ ������������ Przykład 2 ������������� Przykład 1 ������������ ������������� 91 Rady i wskazówki dotyczące centralnej łazienki 1. Wszystkie wymiary i wybór systemu kąpielowego muszą opierać się na rozwiązaniach przeznaczonych dla pensjonariuszy o stopniu mobilności Doris i Emmy, którzy wymagają kąpieli w pozycji leżącej. Ten sposób planowania gwarantuje dostateczną ilość miejsca niezbędną do stosowania każdego typu pomocy przy kąpieli pod prysznicem lub w wannie. 2. Z każdej strony wanny potrzebna jest przestrzeń dla ułatwienia przemieszczania pensjonariuszy. 3. Prysznic lub wanna powinny być umiejscowione centralnie, żeby uniknąć transportowania pensjonariuszy przez wspólne obszary. 4. Nachylenie podłogi nie może przekraczać 1:50. Większy spadek może prowadzić do przesuwania się ruchomego wyposażenia. 5. Podłoga musi być wykonana z materiału antypoślizgowego i nie zawierać żadnych wypukłości. Nie powinno być stopni między różnymi poziomami. 6. Aby ułatwić stosowanie mobilnych podnośników, chodzików i wózków inwalidzkich, w drzwiach do prysznica i łazienki nie może być progu, a jeśli jest on niezbędny, powinien być wykonany z miękkiej gumy. 7. Wybór wanny o regulowanej wysokości umożliwia opiekunom osiągniecie ergonomicznie prawidłowej postawy. 8. Ważne jest, aby pamiętać o płynących z kąpieli, terapeutycznych korzyściach dla pensjonariusza 9. Przytulne środowisko kąpieli ma rozluźniający wpływ na pensjonariuszy. 10. Należy zainstalować grzejnik na podczerwień nad prysznicem i wanną. 11. Podgrzewana poręcz na ręczniki gwarantuje, że ręcznik będzie ciepły i poprawi samopoczucie pensjonariusza. 12. Okno zaspokaja zapotrzebowanie pensjonariusza na światło dzienne i zapewnia widok na świat. 13. Drzwi powinny znajdować się na przeciwnej ścianie do tej części wanny, gdzie znajduje się głowa, aby ułatwić manewry związane z przemieszczaniem pensjonariusza. 14. Aby zachować godność pensjonariusza należy tak zaplanować przestrzeń, by pensjonariusz mógł być ubierany i rozbierany w łazience. 92 Przykłady rozplanowania centralnych łazienek Rolą następujących przykładów nie jest narzucenie planującym ostatecznych układów, ale zasad tworzenia ich. Przykład 1 Niniejszy rysunek przedstawia centralną łazienkę składającą się z czterech różnych części, dla zachowania prywatności i godności pensjonariuszy oddzielonych od siebie zasłonami. Należy upewnić się, że część wejściowa jest dostatecznie duża: powinno być możliwe wejście do toalety bez konieczności przechodzenia przez obszar przeznaczony do kąpieli w wannie/pod prysznicem. Takie rozwiązanie ułatwi pracę, ponieważ umożliwi kąpiel więcej niż jednego pensjonariusza przy jednoczesnym zapewnieniu jego prywatności i godności. Część przeznaczona do kąpieli w wannie i pod prysznicem powinna być dostatecznie duża, aby mogła pomieścić wyposażenie odpowiednie dla pensjonariuszy o różnych stopniach niesprawności ruchowej. Wózek kąpielowy jest odpowiedni dla Emmy, lecz można go z łatwością zastąpić krzesłem kąpielowym o regulowanej wysokości (dla Barbary i Carla) lub wielofunkcyjnym krzesłem kąpielowym (dla Carla i Doris). Długa wanna do kąpieli w pozycji leżącej zmieści wózek kąpielowy z podnośnikiem, ale także, dla pobudzenia mobilności bardziej aktywnych pensjonariuszy, można zastąpić go mobilnym fotelikiem kąpielowym (Albert, Barbara i Carl). Wymiary ułatwiają także efektywne zastosowanie wózków inwalidzkich, chodzików, pionizatorów, podnośników nosidłowych i podnośników sufitowych. Przykład 2 Ten plan jest niemalże taki sam, jak w Przykładzie 1. Pomieszczenie jednakże jest nieco mniejsze i wybrane wyposażenie nie jest odpowiednie dla bardziej biernych pensjonariuszy (Doris i Emmy). Uchylna wanna do kąpieli na siedząco i kabina prysznicowa są odpowiednie dla Alberta, Barbary i Carla. Przykład 3 Jeżeli dostępna jest ograniczona przestrzeń, trzeba się skupić na priorytetach. Ten plan pokazuje krótką wannę do kąpieli w pozycji leżącej i mobilny fotelik kąpielowy. Miejsce relaksacyjne umieszczone jest w tej samej części, co wanna i nie ma toalety. Takie rozwiązanie jest odpowiednie dla pensjonariuszy podobnych do Alberta, Barbary lub Carla i dla zachowania prywatności w jednym czasie z łazienki powinien korzystać tylko jeden pensjonariusz. 94 W WANNIE I POD PRYSZNICEM Przykład 1 � � �� �� �� � �� � �� � � �� �� � � � �� �� �� �� �� 1. Składana toaletowa poręcz wspierająca o regulowanej wysokości i odsuwana na bok z uchwytem na papier toaletowy 2. Toaleta zamontowana na ścianie 3. Składana toaletowa poręcz wspierająca o regulowanej wysokości i odsuwana na bok z uchwytem na papier toaletowy 4. Składana poręcz wspierająca 5. Ława do ubierana się/rozbierania się 6. Składana poręcz wspierająca 7. Uchylne krzesło do relaksacji 8. Okno do wentylacji i wpuszczające światło słoneczne; matowa szyba 9. Panel prysznicowy ze zlewem i miejscem na wózek prysznicowy 10. Grzejnik na podczerwień 11. System kąpielowy o pełnej długości, o regulowanej wysokości 12. Kwiaty 13. Haczyk na ubrania 14. Półki na okulary itp. 15. Podgrzewana rączka na ręcznik 16. Parawan 17. Szafka z półkami 18. Uchwyt na torbę na śmieci 19. Alternatywny kierunek otwierania drzwi 20. Wolne przejście 43” (1100 mm) 21. Umywalka o regulowanej wysokości, odsuwana bok, lustro, ręczniki papierowe 22. Kosz na papiery �� Atrakcyjne kolory i zaciszny układ, nie tylko wokół wanny i prysznica, ale także w pozostałej części pomieszczenia, wywierają odprężające działanie na pensjonariusza. Korzystna jest obecność miejsca relaksacyjnego. Okno zapewnia pacjentowi przyjemny widok z kąpieli i stanowi także czynnik poprawiający samopoczucie opiekuna. Na parterze należy założyć zasłony lub parawan, żeby ludzie nie zaglądali do łazienki z zewnątrz. Futryna drzwi powinna być dostatecznie szeroka, żeby uniknąć kłopotów z przechodzeniem, a podłoga powinna być całkowicie równa, bez żadnych wypukłości i wystających krawędzi. Nachylenie podłogi w kierunku odpływu nie powinno przekraczać 1:50. Aby ułatwić stosowanie mobilnych podnośników, chodzików i wózków inwalidzkich w drzwiach wejściowych do centralnej łazienki nie może być progu, a jeśli jest on niezbędny, powinien być wykonany z miękkiej gumy. 95 Przykład 2 � � Jeżeli zapewnione jest miejsce do relaksacji pensjonariusza należy pozostawić na 5–10 minut do wyschnięcia. W tym czasie opiekun czyści i dezynfekuje wykorzystywany sprzęt. Jeżeli łazienka jest zaplanowana tak, żeby umożliwić jednocześnie kąpiel pod prysznicem i w wannie, powinna posiadać zasłony oddzielające te dwa miejsca, żeby zachować prywatność i godność pensjonariusza. Wówczas przestrzeń roboczą między wanną a prysznicem trzeba odpowiednio powiększyć. 1. Kabina prysznicowa z funkcją toalety i panel prysznicowy 2. Uchylna wanna do kąpieli na siedząco 3. Wolne przejście 43” (1100 mm) � Przykład 3 � Jeżeli przy � remoncie budynku okazuje się, że dostępna jest tylko ograniczona przestrzeń, lepiej jest wtedy skupić się na jednym rodzaju wyposażenia higienicznego, niż starać się wprowadzać wiele różnych rozwiązań. Takie podejście zagwarantuje dostateczną ilość miejsca, umożliwiającą dobrą technikę pracy. � � 1. Krótka wanna do kąpieli na leżąco 2. Krzesło do relaksacji 3. Wolne przejście 43” (1100 mm) � � 96 PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY Pensjonariusz bariatryczny Światowa Organizacja Zdrowia uznała epidemię otyłości za jeden z najważniejszych współczesnych problemów zdrowotnych na świecie. Obecnie uważa się, że ponad miliard dorosłych ma nadwagę, z czego 300 milionów spełnia kryteria otyłości. Częstość występowania otyłości wzrosła w alarmującym tempie z 200 milionów w 1995 roku do 300 milionów w roku 2000. W Stanach Zjednoczonych liczba osób otyłych uległa podwojeniu w czasie ostatniej dekady, do 38 milionów ludzi, z czego 9 milionów znajduje się w kategorii znacznej otyłości. W 2003 roku koszty medyczne związane z otyłością w samych Stanach Zjednoczonych osiągnęły w sumie 75 miliardów dolarów amerykańskich. Otyłość występuje we wszystkich grupach wiekowych. Opieka długoterminowa w szybkim tempie obejmuje coraz bardziej otyłych pensjonariuszy i nie jest dostatecznie wyposażona aby bezpiecznie i dostatecznie zaspokoić ich potrzeby. Jeżeli przyjrzymy się danym demograficznym populacji szybko przybierającej na wadze stanie się oczywiste, że osoby te nie tylko będą wymagały ostrej opieki, ale także opieki długoterminowej. Zakłady zajmujące się opieką nad osobami w podeszłym wieku powinny rozpocząć planowanie i przygotowania do takich przyjęć w zakresie odpowiedniego środowiska, wyposażenia i wyszkolonego personelu w celu zapobiegania urazom pensjonariuszy i opiekunów. Definicja Słowo „baros” pochodzi od greckiego słowa „ciężki” lub „wielki”. Bariatria jest dziedziną medycyny zajmującą się zapewnianiem opieki zdrowotnej otyłym. Według literatury fachowej kryteria pensjonariuszy bariatrycznych spełniają osoby, których: • Nadwaga jest większa niż 100-200 funtów (45-90 kg) • Ciężar ciała jest większy niż 300 funtów (137 kg) • Indeks masy ciała (BMI) jest większy niż 40 (Światowa Organizacja Zdrowia) 99 Najczęściej przyjmowanym standardem międzynarodowym stosowanym do pomiaru wagi jest BMI. Jest to wzór uwzględniający ciężar ciała i wzrost danej osoby (ciężar ciała w kilogramach podzielony przez wzrost w metrach do kwadratu (kg/m2)). Osoby mające BMI powyżej 25 uważa się za mające nadwagę, powyżej 30 za otyłe zaś powyżej 40 za osoby bariatryczne. W tabeli 1 przedstawiono przykłady pensjonariuszy bariatrycznych w oparciu o średni wzrost populacji. Wagi ciała BMI dla 5 stóp, 4” (1,60m) BMI dla 5 stóp, 10” (1,75m) 150 lb (68 kg) 27 22 200 lb (91 kg) 36 30 250 lb (114 kg) 43 36 300 lb (136 kg) 52 43 400 lb (182 kg) 69 58 500 lb (227 kg) 86 72 600 lb (273 kg) 103 86 800 lb (363 kg) 142 119 1000 lb (454 kg) 177 148 Normalna waga Nadwaga Otyły Bariatryczny Tabela 1. Indeksy masy ciała Bariatrycznego pensjonariusza można dodatkowo zdefiniować za pomocą opisu rozmieszczenia tkanki tłuszczowej w organizmie. Według tego kryterium wyróżniono dwa typy figury: • Kształt gruszki (tkanka tłuszczowa rozmieszczona nierówno, cięższa dolna część organizmu) • Kształt jabłka (tkanka tłuszczowa rozmieszczona wokół środka organizmu lub na tułowiu) Z każdym typem kształtu ciała wiążą się odpowiednie problemy zdrowotne. Przy wyborze właściwego nosidła dla podnośnika nosidłowego lub sufitowego pomocne jest określenie kształtów organizmu lub określenie trudności związanych z poruszaniem się. 100 PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY Towarzyszące problemy zdrowotne Konsekwencje zdrowotne występujące u pacjentów bariatrycznych często prowadzą do poważnych chorób przewlekłych, złej jakości życia i przedwczesnego zgonu. W miarę starzenia się osoby bariatrycznej, obserwuje się coraz większe problemy z poruszaniem powodowane sztywnością stawów. Pomoc przy poruszaniu się jest często konieczna i realizowana przy użyciu urządzeń mechanicznych, takich jak mobilne chodziki, wózki inwalidzkie, kule, wózki napędzane silnikiem, itp. Długość życia populacji bariatrycznej jest o 10-15 lat krótsza od przeciętnej. Problemy zdrowotne, które mogą występować w tej populacji obejmują m.in. choroby serca, nadciśnienie tętnicze, choroby układu oddechowego, cukrzycę, rozstępy skórne, zapalenie stawów i kości, wysiłkowe nietrzymanie moczu, hiperlipidemię, niektóre rodzaje nowotworów, choroby pęcherzyka żółciowego, a także depresję i brak poczucia własnej godności. Osoby bariatryczne często mają trudności z samodzielnym funkcjonowaniem i higieną osobistą związane z ograniczeniem ruchów. Zdolność do wykonywania czynności toaletowych i higienicznych ograniczają duże fałdy skórne i duża masa ciała. Dostęp i możliwość zbadania obszarów ciała wymagających uwagi są niezwykle trudne. Krocze, fałdy skóry na piersiach i nogach oraz fałdy brzuszne są najczęstszymi miejscami, gdzie występują zmiany skórne pod postacią ubytków naskórka, wysypek lub owrzodzeń. Skóra i organizm często znajdują w stanie przekrwienia, co powoduje zatrzymywanie płynów, obrzęk tkanek i przeciekanie płynu przez skórę. Pensjonariusze zazwyczaj wymagają pomocy przy poruszaniu się, transporcie i samodzielnym przemieszczaniu się w łóżku. Związane jest to nie tylko z rozmiarami ich ciała, ale także z często towarzyszącymi schorzeniami sercowymi i oddechowymi. Zdarza się, że nie tolerują oni leżenia płasko na plecach i wymagają podniesienia zagłówka łóżka. Niemalże wszystkie osoby bariatryczne chorują na zespół obturacyjnego bezdechu sennego, a wielu wymaga wyposażenia wspomagającego oddychanie podczas snu. Empatyczna opieka Pensjonariusz bariatryczny ma prawo być traktowany z taką samą wygodą, godnością, szacunkiem i prywatnością, jak inni pensjonariusze. Opisano sytuacje, w których pensjonariusze czuli się traktowani przez osoby świadczące usługi zdrowotne bez szacunku, w sposób pozbawiony wrażliwości. Opiekunowie muszą być specjalnie przygotowani do pracy z otyłymi - przyjmować pensjonariusza jako osobę jedyną w swoim rodzaju, pomijając wagę i okazując współczucie. 101 n ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 163-165 Wyposażenie pensjonariusza bariatrycznego Zakład sprawujący opiekę nad pensjonariuszem bariatrycznym potrzebuje specjalnego wyposażenia, dostosowanego do ciężaru ciała oraz odpowiednio wyszkolonego personelu. Wyposażenie dla pensjonariuszy o ciężarze ciała do 600 funtów (273 kg) będzie wystarczające dla potrzeb większości zakładów opieki nad osobami w podeszłym wieku, jednakże niektóre jednostki muszą wziąć pod uwagę pensjonariuszy o wadze do 1000 funtów (454 kg). Konieczne jest zaplanowanie zaopatrzenia Zakładu w sprzęty różnych typów i rozmiarów, dostosowanych do potrzeb poszczególnych osób. Usługi, które są świadczone tym pensjonariuszom związane są z higieną, transportem, poruszaniem się w obrębie łóżka i siedzeniem poza nim. Spis zalecanego wyposażenia: • Bariatryczny podnośnik nosidłowy lub sufitowy • Bariatryczne nosidła • Bariatryczny wózek inwalidzki napędzany silnikiem • Bariatryczny wózek • Bariatryczny chodzik mobilny • Bariatryczny fotel umożliwiający przyjęcie pozycji półleżacej • Stołek pod stopy • Bariatryczny sedes • Duży basen • Duża umywalka • Toaleta zamontowana na podłodze ( mobilny zbiornik do spłukiwania) • Bariatryczny fotelik prysznicowy lub wózek prysznicowy • Bariatryczny pionizator • Bariatryczne łóżko z materacem zmniejszającym ucisk • Bariatryczny system drążków o kształcie trapezu nad łóżkiem • Urządzenia wspomagające zmianę położenia (urządzenia zmniejszające tarcie) • Odpowiednie wagi do ważenia (mogą także być wbudowane w wyposażenie) Inne rutynowe meble, które również powinny znaleźć się w pokoju, to stolik przyłóżkowy, przyłóżkowa szafka z szufladami, dodatkowe krzesła i opcjonalnie kredens i stolik pod telewizor. Zdarza się, że pensjonariusz może wymagać specjalnego sprzętu medycznego, takiego jak respirator w przypadku bezdechu sennego. 102 PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY Planowanie przestrzeni wokół łóżka Zakłady bariatryczne muszą posiadać sypialnie, które są dostatecznie duże, aby pomieścić kilka elementów wyposażenia i czasem nawet sześciu opiekunów jednocześnie obsługujących pensjonariuszy. Zdarza się, że aby przełożyć pensjonariusza bocznie z łóżka na nosze przy użyciu urządzeń wspomagających zmianę pozycji (zmniejszających tarcie) potrzebnych jest po trzech opiekunów z dwóch stron łóżka. Przygotowany obszar musi także zapewniać dostęp do podnośnika w pomieszczeniu, w którym pensjonariusz upadł na podłogę. Wyznaczona przestrzeń powinna umożliwić opiekunom pracę w ergonomicznej pozycji. Należy pamiętać, że opiekun także może mieć nadwagę i wymagać więcej miejsca. Inne rodzaje manewrów, które mogą mieć miejsce w pokoju obejmują na przykład przekładanie: • z łóżka na krzesło/sedes/wózek i z powrotem • z łóżka na fotelik lub wózek prysznicowy i z powrotem • z łóżka do toalety i z powrotem Charakter i sposób transportu będzie zależał od zdolności pensjonariusza do utrzymywania swojego ciężaru i od pomocy opiekuna. Możliwości transportu są następujące: • Samodzielny transport z lub bez urządzeń wspomagających, takich jak chodzik mobilny lub kula • Transport z ograniczoną pomocą ze strony opiekuna i za pomocą chodzika, kuli lub innego urządzenia • Transport z pomocą trzech lub większej liczby opiekunów przy użyciu mechanicznego urządzenia transportowego, takiego jak pionizator lub podnośnik nosidłowy/sufitowy, łóżko/materac, które składają się w krzesło lub urządzenia wspomagające zmianę pozycji. Mając na uwadze powyższe czynności zalecana wielkość sypialni przy opiece długoterminowej wynosi 248” na 177” (6300 mm x 4500 mm). Taka przestrzeń powinna być wystarczająca dla wyposażenia, mebli, rzeczy osobistych pensjonariusza a także odpowiedniej liczby pielęgniarek do opieki nad osobą ważącą 1000 funtów (454 kg). Aby umożliwić bezpieczny transport na łóżku bariatrycznym futryna drzwi powinna mieć 60” (1500 mm) szerokości, dlatego za najbardziej funkcjonalne uważa się drzwi dzielone. Wymagania dotyczące przestrzeni wokół łóżka opisane są poniżej, natomiast przykład urządzenia pokoju przedstawiono na stronie 107. 103 Niezbędna przestrzeń wokół łóżka Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) �������������������������������������������� ������������� ��������������������������������������������� Aby umożliwić transport pensjonariusza z i na wózek bariatryczny, co najmniej z jednej strony łóżka powinna być zachowana wystarczająca przestrzeń. W związku z większymi rozmiarami i wagą pensjonariusza potrzeba więcej miejsca z drugiej strony łóżka, ponieważ personel pomagający często musi być szerzej rozstawiony. Aby umożliwić pensjonariuszowi schodzenie z łóżka należy zachować więcej miejsca u jego wezgłowia. Czynność ta będzie wymagała przestrzeni, gdyż zazwyczaj do pomocy potrzebne są aż dwie pielęgniarki, a także bariatryczny chodzik, wózek inwalidzki lub podobne urządzenie (poza samym łóżkiem). ������������� ������������� ������������� ���������������������������������������������� �������������� Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia wykonywanie czynności z dowolnej strony i zapewnia odpowiedni dostęp do pensjonariusza, mechanicznego urządzenia wspomagającego i pomagającego opiekuna. 104 PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY Planowanie przestrzeni wokół toalety i pod prysznicem Przy planowaniu przestrzeni w łazience należy wziąć pod uwagę, że ma się w niej zmieścić nie tylko wyposażenie dla dużych pensjonariuszy, ale również dwoje lub większa liczba pomagających opiekunów. W celu przetransportowania pensjonariusza do toalety można użyć wózka inwalidzkiego lub krzesełka toaletowego, dlatego w toalecie i na drodze do niej niezbędna jest przestrzeń pozwalająca na obrót sprzętu o 360°. Wokół każdego z przedmiotów medycznych należy zapewnić przestrzeń dostępu wynoszącą 31” (800 mm). Chodzący pensjonariusz potrafi sam przemieścić się do łazienki przy pomocy chodzika, niekiedy może jednak potrzebować podpórki jako pomocy w staniu. Dostęp do mycia pensjonariuszy bariatrycznych może być trudny i mogą oni wymagać pomocy. Rozwiązaniem tego problemu zdaje się być obszar toalety zaprojektowany jako mokry obszar. Zapewni on opiekunom możliwość spłukania prysznicem okolicy krocza i całego ciała pensjonariusza. Jeżeli potrzebny jest ręczny transport niezbędna jest pomoc co najmniej dwojga lub trojga opiekunów do wprowadzenia sprzętu w obszar prysznica. W związku z wielkością i/lub ciężarem ciała pensjonariusza do bezpiecznego wykonania procedur higienicznych wymagane będą specjalnie zaprojektowane foteliki lub wózki prysznicowe. W idealnych warunkach obszar toalety i prysznica powinien być usytuowany w pobliżu łóżka. Jak pokazano na kolejnej stronie zalecana przestrzeń dla prywatnej łazienki wynosi 118” na 106” (3000 mm x 2700 mm), a dla połączonego obszaru łazienki-prysznica 149” na 106” (3800 mm x 2700 mm). Jeżeli umywalka umieszczona jest na bocznej ścianie i nie jest składana, szerokość łazienki należy zwiększyć do 130” (3300 mm). 105 Przestrzeń wokół toalety i prysznica Przestrzeń 45” (1150 mm) z obu stron toalety umożliwia pomoc na obszarze do 42” (1067 mm) pensjonariuszowi bariatrycznemu przy wykonywaniu czynności fizjologicznych. Toaleta powinna być zamontowana na podłodze. W celu zapewnienia maksymalnego dostępu zbiornik spłukujący powinien zostać ukryty w ścianie lub na suficie. Umieszczenie sedesu w dogodnej odległości od tylnej ściany ułatwia lżejszym pensjonariuszom, nieużywającym krzesełka toaletowego, korzystanie z niego. Ułatwia to personelowi obsługę pacjenta. Na niniejszym rysunku przedstawiliśmy toaletę umieszczoną 8” (200 mm) od ściany. Odsuwana na bok umywalka umożliwia przetransportowanie pacjenta z wózka inwalidzkiego na sedes. Jest to często niezbędne, gdy łazienka nie przylega bezpośrednio do sypialni i konieczny jest transport korytarzami. Jeżeli pensjonariusz bierze prysznic także w tej łazience, powinna być ona dostatecznie duża, żeby pomieścić bariatryczny wózek, fotelik lub wózek prysznicowy. 8" (200 mm) Odpływ podłogowy Składane toaletowe poręcze wspierające z regulowaną wysokością i odsuwane na bok 45" (1150 mm) 45" (1150 mm) 118" (3000 mm) Ruchoma głowica prysznicowa z mieszaczem i długi wąż prysznicowy (98”/2500 mm) z rączką mm) Umywalka z regulowaną wysokością i odsuwana na bok 31" (800 mm) 8"(220 75” (1900 mm) promień skrętu dla wózka inwalidzkiego lub sedesu i pomagającego personelu Wolne przejście 51" (1300 mm) 106" (2700 mm) 106 Obszar zaznaczony jasnoniebieskim kolorem pokazuje poszerzenie obszaru roboczego, które ułatwia kąpiel pod prysznicem pensjonariusza na bariatrycznym materacu. Zauważ, że umywalka musi być odsuwana na bok, tak aby można ją było przesunąć w stronę toalety i zapewnić odpowiedni dostęp z obu stron. Jeżeli umywalka nie jest odsuwana na bok, wtedy szerokość pomieszczenia należy zwiększyć o 24” (600 mm). PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY ��� ��� ��� ��� Przykład urządzenia bariatrycznej sypialni ze zintegrowaną łazienką ��� ��� ��� �� ��� �� �� ��� �� ��� �� �� �� �� Skala 1/4” = 1’ (1:50 cm) �� ��� Niniejsze przykładowe rozplanowanie przedstawia połączoną sypialnię-łazienkę o całkowitych wymiarach 354” x 177” (9000 x 4500 mm). Łazienka ma wymiar 248” x 177” (6300 x 4500 mm), a sypialnia 106” x 177” (2700 x 4500 mm). Takie rozplanowanie zapewni dobre środowisko pracy nawet sześciu opiekunom, a funkcjonalny pokój pozwoli na odrobinę prywatności pensjonariuszowi bariatrycznemu ważącemu do 1000 funtów (454 kg). Połączenie łazienki z sypialnią umożliwia wykorzystanie przestrzeni po obu stronach łóżka w bardziej elastyczny sposób niż gdyby pomieszczenia te oddzielone były ścianą. Pozwoli to na przetransportowanie biernego pensjonariusza z łóżka na bariatryczny wózek prysznicowy, a następnie zawiezienie go bezpośrednio pod prysznic, natomiast bardziej mobilnym pensjonariuszom ułatwi przemieszczanie się z wózka inwalidzkiego na toaletę lub krzesełko toaletowe. 1. Odsuwana na bok umywalka z regulowaną wysokością . 2. Ruchoma głowica prysznicowa i długi wąż prysznicowy 98” (2500 mm) z rączką wyzwalającą 3. Odsuwana na bok składana toaletowa poręcz wspierająca z regulowaną wysokością 4. Zamontowana na podłodze toaleta bez zbiornika spłukującego umieszczona 8” (200 mm) od tylnej ściany 5. Odsuwana na bok składana poręcz toaletowa do podpierania się z regulowaną wysokością 6. Zsuwana zasłona zapewniająca prywatność 7. Przyłóżkowy stolik 8. Łóżko bariatryczne 54” x 88” (1370 mm x 2240 mm) 9. Wózek bariatryczny 39” x 81” (990 mm x 2060 mm) 10. Okno zapewniające stały dostęp świeżego powietrza i światła słonecznego 11. Tor sufitowy z podwójną kasetą, umieszczony 39” (1000 mm) od wezgłowia łóżka (najbliższy tor) z zachowaną odległością 18” (460 mm) między torami 12. Krzesło bariatryczne o szerokości 36” (900 mm) 13. Okno zapewniające stały dostęp świeżego powietrza i światła słonecznego (przez które można wyglądać) 14. Bariatryczny wózek inwalidzki 15. Szafa 16. Telewizor 17. Drzwi dzielone 18. Wolne przejście 60” (1500 mm) 19. Krzesło dla odwiedzającego 20. Zsuwana zasłona zapewniająca prywatność 107 Techniki pracy Ze względu na jedyne w swoim rodzaju wymagania jakie stawiają pensjonariusze bariatryczni, opiekunowie powinni przejść specjalne szkolenie, które obejmuje anatomię, fizjologię, chorobowość związaną z otyłością, kwestie psychologiczne, trening wrażliwości i znajomość potrzeb higienicznych. W celu zachowania bezpieczeństwa niezbędna jest także umiejętność obsługiwania urządzeń, bezpiecznego trzymania pensjonariusza w czasie oczyszczania ran, ułożenia w łóżku, pomocy przy chodzeniu, itp. Inne uwarunkowania W celu opracowania na piśmie planu uwzględniającego różne potrzeby pensjonariusza otyłego lub bariatrycznego należy powołać zespół zadaniowy. Powinno się wziąć pod uwagę następujące punkty: (1) Przestrzeń, (2) Mechaniczne urządzenia wspomagające i (3) Techniki pracy. Sprecyzowanie miejsc przebywania pensjonariusza w placówce pomoże uniknąć niepotrzebnych problemów. Kluczowe jest uwzględnienie kwestii transportu przez odpowiednio szerokie korytarze i drzwi oraz wykorzystanie wind posiadających odpowiednią nośność. 108 PENSJONARIUSZ BARIATRYCZNY Bibliografia • Aknage J, Bariatiric products help hospitals serve growing market, Healthcare Purchasing News March 2004, www.hpnonline.com. • Barr J, Cunneen J. Understanding the bariatric resident and providing a safe hospital environment. Clinical Nurse Specialist 2001 Sep;15(5): 219-23. • Beebe R, Heightman AJ. Handle with care. Specialized methods and devices for moving morbidly obese patients. J Emerg Med Serv JEMS 2002 Jan; 27(1):42-4, 48, 98-9. • Davidson JE, Callery C. Care of the obesity surgery patient requiring immediate-level care or intensive care. Obes Surg 2001 Feb;11(1):93-7. • Ferraro, DR, Preparing Patients for Bariatric Surgery, Medscape clinician Reviews, 14 (1): 57-63 clinician group, LLC website www.medscape.com/viewarticle/4068077:posted 03/09/2004. • Gallagher S, Guest Speaker, ‘Considering mobility patient safety and caregiver Injury. 4rth Annual Safe Patient Handling and Movement Conference. Pre-conference session March 2/2004. • Hahler B. Morbid Obesity: a nursing care challenge. Medsurg Nurs 2002 Apr; 11(2): 85-90. • Klein M; Treating obese patients the right way; HealthCare Purchasing News, March 2004. www.hpnonline.com. • Muir M, Gerlach S; Reducing the Risks in Bariatric Patient Handling. Canadian Nurse Sept 2003, Vol 99 no.8, pg 29-33. • Puhl R, Brownell K, Obesity Research Journal, https//im;licit.Harvard.edu. • Pushpa P, Nishida C, Proter D, WHO World Health Organizations Health topic: Controlling the global obesity epidemic 09/03/2003. www.who.int/nut/. • Rotkoff N. Care of the morbidly obese patient in a long-term care facility. Geriatric Nursing 1999 Nov-Dec;20(6):309-13. • Rundle R. Obesity’s hidden costs. (2002, May 1) Wall Street Journal. • WHO Global Strategies on Diet, physical Activity and Health World Health Organization Health Topic A-Z Nutrition. www.who.int/nut/. 109 BRUDOWNIK Brudownik Istnieje wiele powodów, dla których brudownik (pomieszczenie brudne) jest niezbędnym miejscem w każdym certyfikowanym zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku. Ośrodek ten stopniowo przejmuje na siebie ciężar opieki w ostrych stanach chorobowych osób starszych. Brudownik znacznie przyczynia się do poprawy poziomu opieki zdrowotnej związanej z większą kontrolą zakażeń, zapobiegając chorobom pensjonariuszy. Ludzie mieszkający w dużych grupach, w zakładach opieki dla osób w podeszłym wieku, mogą łatwo zarazić się od siebie. Mikroorganizmy, które nie szkodzą zdrowym, w zakładzie opieki mogą powodować poważne zakażenia wśród osób z obniżoną odpornością. Bakterie, wirusy i grzyby są obecne wszędzie i mogą przenosić się z jednej osoby na drugą przez przedmioty, które są niedostatecznie oczyszczone, lub z którymi osoby te obchodzą się w niewłaściwy sposób. Dobrze zaprojektowany brudownik jest niezbędnym pomieszczeniem zapobiegającym występowaniu infekcji. Szerzenie się zakażeń wśród ludzi w podeszłym wieku prowadzi do wzrostu kosztów ich utrzymania. W Stanach Zjednoczonych leczenie zakażenia metycylinoopornym gronkowcem złocistym może kosztować ponad 8000 dolarów amerykańskich. Zmniejszenie ryzyka wystąpienia zakażenia może zatem doprowadzić do dużych oszczędności finansowych w każdej instytucji. Niezbędne jest zaplanowanie obszaru pracy i odpowiedniego sprzętu w brudowniku. Dobrze zaprojektowana płuczka-dezynfektor opróżniając, czyszcząc i dezynfekując zbiorniki takie jak baseny, kaczki do moczu, sedesy pokojowe, umywalki i miski może zmniejszyć ryzyko zanieczyszczenia krzyżowego. Mechaniczne opróżnianie i czyszczenie tych przedmiotów minimalizuje ryzyko zanieczyszczenia otaczającej przestrzeni oraz zanieczyszczenia rąk i ubrania opiekuna. Właściwie rozplanowany brudownik wraz z odpowiednim programem mycia rąk będzie poważnym krokiem w kierunku opanowania zakażeń w zakładzie opieki długoterminowej. Rozplanowanie przestrzeni brudowników Brudownik powinien być wyposażony w miejsce do przechowywania brudnych rzeczy, umywalkę, płuczkę-dezynfektor oraz miejsce do przechowywania rzeczy czystych. Są to cztery elementy pomieszczenia niezbędne do zachowania rutynowych czynności związanych z higieną. Najważniejszym wyznacznikiem wszystkich procedur roboczych stosowanych w brudowniku jest zasada czystych rąk do czystych rzeczy. 111 1. Obszar brudny: Jest to obszar przeznaczony na składowanie brudnych rzeczy. Jest oddzielony od czystych przestrzeni pomieszczenia i pełni rolę punktu zbiorczego dla brudnych przedmiotów. Może się tam znajdować stół ze stali nierdzewnej przeznaczony do wyrzucania brudnych przedmiotów. 2. Umywalka: Najważniejszym elementem brudownika jest łatwo dostępna i umieszczona blisko wejścia umywalka. Powinna być ona wyposażona w baterię, którą można łatwo obsługiwać ramieniem lub łokciem, aby zapobiec dotykaniu czystych i CZYSTE RĘCE DO CZYSTYCH PRZEDMIOTÓW! Nie wolno nigdy dotykać brudnymi rękoma czystych i zdezynfekowanych przedmiotów, gdyż może to spowodować ich zakażenie. Dlatego należy zawsze pamiętać o dokładnym umyciu i odkażeniu rąk przed każdorazowym dotknięciem czystych i zdezynfekowanych przedmiotów. zdezynfekowanych przedmiotów brudnymi rękami. Ważne jest także umieszczenie w brudowniku łatwo dostępnych akcesoriów, takich jak dozownik mydła w płynie i środka dezynfekującego, jednorazowe ręczniki papierowe oraz kosz na papiery. 3. Płuczka-dezynfektor: Brudne pojemniki, takie jak baseny i ich pokrywy, butle na mocz i wiaderka są umieszczane w płuczce-dezynfektorze, która służy do opróżniania, czyszczenia i dezynfekowania zbiorników. W zależności od wybranego programu cykl czyszczenia i dezynfekcji trwa 3-7 minut. Następnie zbiorniki przenoszone są do czystego obszaru magazynowego. Zgodnie z podstawową zasadą higieny przedmioty, które miały kontakt z płynami lub wydzielinami ustrojowymi, muszą być jak najszybciej poddane obróbce (czyszczeniu i dezynfekcji). Istnieją różne modele płuczek-dezynfektorów: wolnostojące, wieszane na ścianie lub umieszczane pod stołem. Wolnostojący dezynfektor zapewnia prawidłową wysokość ładowania, a zatem jest preferowany z ergonomicznego punktu widzenia. Model wiszący na ścianie umożliwia mycie podłogi pod maszyną, podczas gdy model stojący pod stołem zapewnia wolną przestrzeń roboczą na blacie stołu. 4. Czysta przestrzeń magazynowa: Czyste i zdezynfekowane rzeczy, służące do natychmiastowego wykorzystania, powinny być przechowywane z dala od wszystkich brudnych powierzchni lub przedmiotów, najlepiej w szafkach lub stojakach. Szafka zamontowana nad płuczką-dezynfektorem jest jedną z możliwości oszczędności przestrzeni. Czysta przestrzeń magazynowa może obejmować blaty wykończone laminatem, co pomoże odróżnić czysty obszar od brudnego. W brudowniku powinna znajdować się także zamykana szafka lub gablotka przeznaczona do przechowywania odczynników chemicznych lub środków dezynfekcyjnych. Pamiętajmy o umieszczeniu także dwóch wózków z workami na brudną pościel i na śmieci. W brudowniku może także znajdować się myjka-dezynfektor przeznaczona do mycia rąk, misek, naczyń i narzędzi nieinwazyjnych. Jeżeli stosowane są baseny ze stali nierdzewnej, dobrym rozwiązaniem jest podgrzewana szafka. 112 ❹ ❷ ❶ ❸ Brudownik w zasięgu ręki Przy rozplanowywaniu przestrzeni roboczej zakładów dla osób w podeszłym wieku należy pamiętać, aby umieścić brudownik w centralnym miejscu, tak aby zmniejszyć odległości pokonywane przez opiekunów. W celu zapewnienia bezpiecznego transportu do brudownika i uniknięcia przykrego zapachu baseny powinny być zaopatrzone w szczelne pokrywy. Opiekunowie powinni mieć możliwość łatwego otwierania drzwi do brudownika za pomocą łokcia lub stopy. Aby brudownik pozostał miejscem chłodnym i suchym, niezbędna jest jego odpowiednia wentylacja. Podłoga powinna być nachylona pod odpowiednim kątem w kierunku odpływu podłogowego, aby ułatwić sprzątającym jej mycie i dezynfekcję. Żeby zachować podłogę i ściany zawsze czyste i suche, należy pokryć je materiałami wodoodpornymi. Przykład umeblowania brudownika na stronie 117 przedstawia dwa różne rozwiązania rozplanowania tego pomieszczenia. Znaczenie mycia i dezynfekcji termicznej Woda jest kierowana do komory poprzez system nieruchomych i obrotowych dysz, których rozmieszczenie gwarantuje wyczyszczenie wszystkich części zbiornika. Para wykorzystywana do dezynfekcji powinna idealnie przedostawać się przez wszystkie rury i dysze tworząc System Dezynfekcji Orurowania (PSD) w każdym cyklu. 114 Czyszczenie jest najważniejszą częścią obróbki w płuczce-dezynfektorze lub myjcedezynfektorze, gdyż umożliwia ono ponowne użycie narzędzi i instrumentów medycznych. Nowoczesne płuczki-dezynfektory działają niezależnie od ciśnienia wody w sieci wodociągowej, gdyż są zaopatrzone w zbiornik i pompę. Kilka dysz w komorze wtryskujących wodę pod dużym ciśnieniem zapewnia wysoce wydajne czyszczenie, gwarantując znakomite efekty końcowe. Po fazie czyszczenia następuje dezynfekcja termiczna, która jest najbardziej wiarygodną metodą odkażania. W płuczce-dezynfektorze do jej realizacji służy wbudowany generator pary lub para z centralnego parociągu, która w idealnych warunkach powinna być pompowana do komory przez wszystkie rurki i dysze, zapewniając bezpieczną antyseptykę zbiornika, komory czyszczącej i całego systemu orurowania w każdym cyklu. W przypadku materiałów odpornych na ciepło dezynfekcja termiczna jest bardziej wydajna i niezawodna niż dezynfekcja chemiczna. Para wodna jest przyjazna dla środowiska, ponieważ nie zawiera żadnych odczynników chemicznych. Zapobiega to uczuleniom i innym problemom skórnym i oddechowym związanym ze stosowaniem chemikaliów. BRUDOWNIK Podstawą dezynfekcji jest czas trwania i temperatura fazy dezynfekcji przy użyciu pary w połączeniu z niezawodnym czyszczeniem. Nowy standard EN ISO 15883 definiuje dezynfekcję według metody A° - “Metody A zero”. Metoda A° zakłada obróbkę różnych przedmiotów w różnych typach dezynfektorów termicznych. Płuczki-dezynfektory przeznaczone dla basenów i podobnych przedmiotów wymagają wartości A° równej 60. Wartość A°, która pokazuje związek między czasem a temperaturą, jest logarytmiczna. Zmiany temperatury o każde dziesięć stopni (°C) wymaga zmiany czasu dziesięciokrotnie. ■ ODPOWIEDNIE PRODUKTY: Patrz strony 155-161 Przykład: Temperatura 80°C (176°F) przez 60 sekund (1 minuta) jest określana jako A° równe 60. Konsekwentnie temperatura równa 90°C (194°F) wymaga 6 sekund lub przeciwnie 70°C (158°F) przez 600 sekund (10 minut) także odpowiada A° równemu 60. Pełen zakres wymaganych czasów do osiągnięcia A° równego 60 przy różnych temperaturach przedstawiono na poniższym wykresie i w tabeli. Czas i temperatura wymagana do dezynfekcji Ao=60 1897 sekund (32 min) @ 65°C (149°F) 1897 s 600 sekund (10 min) @ 70°C (158°F) 600 s 190 sekund (3 min) @ 75°C (167°F) 190 s 60 sekund (1 min) @ 80°C (176°F) 60 s 19 sekund @ 85°C (185°F) 19 s 6 sekund @ 90°C (194°F) 6s 1.9 sekundy @ 95°C (203°F) 1.9 s 65°C 70°C 75°C 80°C 85°C 90°C 95°C (149°F) (158°F) (167°F) (176°F) (185°F) (194°F) (203°F) 115 Podsumowanie, rady i wskazówki Właściwie rozplanowany brudownik jest niezbędnym elementem każdego zakładu opieki nad osobami w podeszłym wieku. Musi być on wyposażony w punkt składowania brudnych rzeczy, umywalkę, płuczkę-dezynfektor i miejsce przechowywania rzeczy czystych. Te cztery elementy są niezbędne dla zachowania całkowitej czystości i higieny pracy w brudowniku. Jednym z ważniejszych elementów wyposażenia tego pomieszczenia jest odpowiednio umieszczona i wyposażona umywalka, zaś podstawową reguła postępowania jest zasada Czyste Ręce do Czystych Rzeczy znajdująca zastosowanie we wszystkich aspektach pracy w brudowniku. Stosowanie płuczek-dezynfektorów w celu opróżnienia, czyszczenia i dezynfekcji zbiorników zmniejsza ryzyko zanieczyszczenia krzyżowego pacjentów. Doskonałe czyszczenie, a następnie odkażanie parą wodną są podstawą udanego cyklu antyseptyki. Nowy standard EN ISO 15883 definiuje dezynfekcję zgodnie z metodą Ao. 1. Planując rozmieszczenie pomieszczeń w zakładzie dla osób w podeszłym wieku należy pamiętać, aby umieścić brudownik w centralnym miejscu, tak aby zmniejszyć odległości pokonywane przez opiekunów. 2. Drzwi do brudownika muszą się z łatwością otwierać przy pomocy łokcia lub stopy. 3. W celu utrzymania w pomieszczeniu chłodnego i suchego powietrza, należy zadbać o jego właściwą wentylację. 4. Podłoga powinna być nachylona pod odpowiednim kątem w kierunku odpływu podłogowego, aby ułatwić sprzątającym jej mycie i dezynfekcję. 5. Podłogi i ściany muszą być sporządzone z wodoodpornego materiału. 6. Należy zaprojektować stół z nierdzewnej stali jako punkt zbiorczy dla brudnych zbiorników. 7. Należy umieścić umywalkę blisko wejścia i wyposażyć ją w dozownik mydła i środka dezynfekującego, jednorazowe ręczniki papierowe i kosz na papiery. Umywalka powinna być wyposażona w baterię, którą łatwo obsługiwać przy użyciu ramienia lub łokcia. 8. Należy zaplanować odpowiednie zasilanie w energię elektryczną, dopływ ciepłej i zimnej wody oraz odpowiedni odpływ dla płuczki-dezynfektora i wszystkich myjek-dezynfektorów i zlewów. 9. Należy wyłożyć obszar do przechowywania czystych rzeczy laminowanymi blatami, żeby oddzielić czysty obszar od brudnego. 116 BRUDOWNIK Następujące umeblowanie stanowi przykład bardzo dobrego rozwiązania dla brudowników. �� �� �� �� ��� ��� �� ��� �� �������������� �� �� ��� �� ��� ������������ ������������ ������������ ������������ 1. Zamykana szafka ścienna 2. Zlew ze stołem na brudne przedmioty 3. Półki ze stali nierdzewnej 4. Myjka-dezynfektor na narzędzia 5. Płuczka-dezynfektor 6. Zlew na nieczystości do opróżniania dużych wiader 7. Umywalka z dozownikiem mydła w płynie i środka dezynfekującego, jednorazowe ręczniki papierowe i kosz na papiery 8. Niskie, zamykane szafki 9. Blat do pracy 10. Podgrzewana szafka do przechowywania niezbędnych narzędzi i przedmiotów 11. Czyste półki do przechowywania odkażonych urządzeń 12. Sprzęt czyszczący do brudownika 13. Uchwyt na worek na brudną bieliznę 14. Uchwyt na worek na śmieci �������������� �� �� �� �� 1. Czyste półki do przechowywania rzeczy 2. Zamykana szafka ścienna 3. Zamontowany z boku zlew na nieczystości 4. Płuczka-dezynfektor 5. Zlew ze stołem/blatem na brudne przedmioty 6. Niskie szafki 7. Uchwyt na worek na czystą bieliznę 8. Uchwyt na worek na śmieci �� �� �� Następujące wyposażenie jest przykładem minimum wymaganego sprzętu dla małego brudownika. �� ������������ ������������ ������������� 117 KORY TARZE I WINDY Korytarze i windy Należy niezwykle rozsądnie planować powierzchnię korytarzy, aby zapewnić odpowiednio dużo miejsca dla dwóch mijających się wózków inwalidzkich (lub jednego wózka inwalidzkiego i chodzika). Ważne jest, aby szerokość korytarza pozwalała na bezkolizyjne mijanie się dwóch urządzeń wspomagających (wózków, chodzików itp.). Pensjonariusze chodzący, tacy jak Barbara, używający chodzików, mogą mieć trudności z cofaniem się. Aby łatwo poradzić sobie z takimi sytuacjami wymagane jest wolne przejście o rozmiarach 71” (1800 mm). Czasami może zaistnieć potrzeba przewiezienia pensjonariuszy na łóżku na spotkanie lub wizytę na tarasie. Jeżeli spodziewają się Państwo, że łóżka i wózki inwalidzkie często będą jednocześnie przebywały na korytarzach, wtedy wymagane jest przejście o szerokości 87’’ (2200 mm), natomiast, gdy mają się one mijać, należy zwiększyć szerokość przejścia do 94’’ (2400 mm). Zaleca się projektowanie wielkości korytarza i windy w oparciu o rozmiary łóżek, co zapewni odpowiednią przestrzeń dla wszystkich mobilnych pomocy. Ważne jest, aby transport pensjonariuszy w pozycji leżącej na wózku prysznicowymi lub wózku kąpielowym z podnośnikiem odbywał się najkrótszą możliwą drogą. Roznegliżowani pensjonariusze w drodze do kąpieli w żadnym przypadku nie powinni być przewożeni przez jadalnię lub inne wspólne pomieszczenie. Zalecenia dotyczące korytarzy 1. Należy pamiętać o zaplanowaniu pomieszczenia do przechowywania mobilnego wyposażenia, w celu uniknięcia nagromadzenia zbyt dużej ilości rzeczy na korytarzach. 2. Aby umożliwić swobodne przejście korytarzem, drzwi powinny otwierać się do wewnątrz. Jeżeli jest to niemożliwe, powinny się one otwierać na zewnątrz tylko z jednej strony korytarza (choć czasami miejscowe przepisy mogą na to nie zezwalać). 3. Aby ułatwić poruszanie się chodzącym pensjonariuszom należy zamontować zaokrąglone poręcze w korytarzu po stronie swobodnego przejścia. 4. Solidna listwa chroni ściany korytarza przed możliwością uszkodzenia spowodowanego podnóżkami wózków inwalidzkich. Zalecana wysokość jej umieszczenia to 8”-16” (200 mm - 400 mm) nad podłogą. 5. Drzwi automatycznie otwierające się na korytarz powinny mieć wydzielony obszar otwierania, oznakowany na podłodze widocznym kolorem. 119 6. Za drzwiami na korytarzu nie powinno być żadnych stopni, zmian poziomów, wystających kantów, wybojów czy dziur. 7. Podłoga nie powinna być wykonana ze zbyt miękkiego materiału, gdyż może to utrudniać manewrowanie mobilnym wyposażeniem. 8. Wszystkie futryny i powierzchnie drzwi powinny być wykonane z trwałych materiałów. Zmiana poziomu W miejscach częstego transportu pensjonariuszy należy unikać skośnych podłóg. W sytuacji nieuniknionej, stopień nachylenia nie może przekraczać 1:50. Przy takim pochyleniu mobilne wyposażenie może stabilnie stać bez ruchu, nie wymagając zastosowania hamulca. Transport pensjonariuszy przez podłogę o nawet minimalnym nachyleniu stanowi obciążenie fizyczne dla opiekunów. Zatem należy dołożyć wszelkich starań, żeby wszystkie niezbędne zmiany poziomów zastosować w miejscach, w których transport pensjonariuszy odbywa się rzadko. Zalecenia dotyczące wind ������������� ������������� Aby ułatwić pensjonariuszom na wózkach inwalidzkich korzystanie z przycisków sterujących windy, powinny być one umieszczone centralnie po jej bokach na wysokości 31’’ (800 mm). Winda powinna posiadać zaokrąglone poręcze z każdej strony poza drzwiami. Na każdym piętrze należy oznakować na podłodze obszar przystanku windy. Na ścianie przeciwnej do drzwi powinno być umieszczone lustro, aby pensjonariusze na wózkach inwalidzkich mogli zobaczyć, że drzwi są otwarte (jeżeli winda nie pozwala na obrót o 360°). Minimalna wielkość wolnego przejścia w korytarzu, aby zmieściły się dwa wózki inwalidzkie lub wózek inwalidzki i ruchomy balkonik wspomagający chodzenie. 120 Minimalna wielkość wolnego przejścia w korytarzu, aby zmieściły się wózek inwalidzki i łóżko lub ruchomy balkonik wspomagający chodzenie i Minimalna w korytarzu, a KORY TARZE I WINDY Rady i wskazówki 1. Wielkość korytarza, windy i drzwi powinna opierać się na wymiarach łóżek. 2. Ważne jest, aby transport pensjonariuszy w pozycji leżącej korytarzem lub windą odbywał się najkrótszą możliwą drogą. 3. Nie należy przewozić przez wspólne pomieszczenia roznegliżowanych pensjonariuszy. 4. Należy pamiętać o zaplanowaniu pomieszczenia do przechowywania mobilnego wyposażenia, w celu uniknięcia nagromadzenia zbyt dużej ilości rzeczy na korytarzach. 5. Wszystkie drzwi powinny otwierać się do środka. Aby ułatwić chodzącym pensjonariuszom poruszanie się, na korytarzach i w windach należy zamontować zaokrąglone poręcze. 6. Aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego podnóżkiem wózka inwalidzkiego, należy zamontować trwałą listwę w korytarzu na wysokości 8”-16” (200 - 400 mm). 7. Należy pamiętać, że na podłogach nie powinno być żadnych stopni, ani żadnej zmiany poziomu, wystających kantów, wybojów czy dziur. 8. Wszystkie futryny i powierzchnie drzwi powinny być wykonane z trwałych materiałów. 9. W miejscach częstego transportu pensjonariuszy należy unikać skośnych podłóg. W sytuacji nieuniknionej, stopień nachylenia nie może przekraczać 1:50. 10. Aby ułatwić pensjonariuszom na wózkach inwalidzkich korzystanie przycisków sterujących windy, powinny być one umieszczone centralnie po jej bokach na wysokości 31’’ (800 mm). Na ścianie przeciwnej do drzwi powinno być umieszczone lustro, aby pensjonariusze na wózkach inwalidzkich mogli kontrolować ruch drzwi windy (jeżeli winda nie pozwala na obrót o 360°). 11. Informacja w windzie powinna być dobrze słyszalna, a napisy na przyciskach łatwe do odczytania. Nie w skali Winda. ������������� �������������� Nie w skali wielkość wolnego przejścia w aby zmieściły się dwa łóżka. Wolne przejście 51” (1300 mm) Przesuwane drzwi ������������������������ 121 PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA Miejsce do przechowywania sprzętu, promienie skrętu i wolne przejście dla mobilnego wyposażenia Przy planowaniu przestrzeni do przechowywania mobilnych pomocy mechanicznych należy pamiętać, że potrzebna jest odpowiednia ilość miejsca do składowania sprzętu w ergonomiczny sposób. Pamiętajmy, że aby wygodnie manewrować wnoszonym sprzętem i prawidłowo je ustawić w miejscu do tego przeznaczonym niezbędna jest odpowiednia przestrzeń. Sprzęty nie powinny także stać zbyt blisko siebie i tamować drogi wnoszącym. Przy planowaniu odpowiedniego miejsca przechowywania pomocy mechanicznych należy ocenić typ planowanego środowiska zakładu opieki dla osób w podeszłym wieku oraz stopień mobilności pensjonariuszy. Pożądana przestrzeń do przechowywania podnośników do stosowania w suchym środowisku powinna znajdować się, jeżeli to możliwe, w centralnym punkcie zakładu. Podnośniki te powinny być przechowywane we wnęce obok drogi, po której najczęściej poruszają się pensjonariusze, opiekunowie wraz ze sprzętem. Należy unikać korytarzy i wspólnych sal, chyba że zaprojektowano w nich specjalne wnęki umożliwiające umieszczenie sprzętu w sposób bezpieczny i nikomu nie przeszkadzający. Najlepiej byłoby, aby pomoce mechaniczne przechowywać w blisko położonym pomieszczeniu, w którym na ścianie umieszczona jest ładowarka do akumulatorów. Należy także wyodrębnić miejsce, gdzie przechowywane będą różne rodzaje i rozmiary nosideł. Prawidłowe rozmieszczenie pomocy mechanicznych Pomoce mechaniczne powinny być przechowywane blisko miejsca ich używania. Zalecane wytyczne podają, że droga do podnośnika, którą musi pokonać opiekun, nigdy nie powinna wynosić więcej niż pół długości korytarza. Należy unikać przechowywania pomocy mechanicznych na innym piętrze. Należy także pamiętać, aby zawsze była zapewniona odpowiednia i wystarczająca liczba podnośników, aby uniknąć zbędnego oczekiwania na ten sprzęt. Zdarzało się, że zniecierpliwieni opiekunowie próbowali przenosić pensjonariuszy ręcznie, co stwarzało większe ryzyko urazu personelu lub pensjonariusza. Stopień mobilności pensjonariusza określa wymaganą liczbę pomocy mechanicznych. Ogólna zasada podaje, że na każdych 10 pensjonariuszy powinien przypadać co najmniej jeden podnośnik nosidłowy i jeden pionizator. 123 ������������� Promienie skrętu i wolne przejście W czasie transportu pensjonariuszy przy użyciu mobilnego wyposażenia należy zapewnić odpowiednio wygodną wolna. Przy skręcaniu sprzętu musi być zapewniona odpowiednia ������������� ilość wolnego miejsca, aby umożliwić opiekunowi bezkolizyjne wykonanie manewru bez konieczności przesuwania innych mebli, których obecność może przyczynić się do ��������������������������� ������������������������������ wypadku. ��������������������������� Dla ułatwienia manewrów związanych ze skrętem opiekun potrzebuje miejsca z obu ������������� �������������� stron mobilnego sprzętu. Rysunki znajdujące się na następnych stronach pokazują, w jaki sposób mobilny sprzęt jest przemieszczany z większego obszaru, następnie skręca w drzwi lub zakręca za róg. Są to najczęściej wykonywane manewry związane ze skrętem w zakładzie opieki dla osób w podeszłym wieku. Pomiary skrętu umieszczone na rysunkach są wymaganiami minimalnymi. Powierzchni użytkowej nie należy już zmniejszać przez zastosowanie framug, futryn, gałek do otwierania drzwi, klamek, wystających uchwytów, itp. W sytuacji, gdy drzwi nie otwierają się o 180° lub nawet nie o 90°, wolną przestrzeń trzeba nieco zwiększyć. Przedstawione wymiary opierają się na rozmiarze typowego wózka inwalidzkiego o długości 47” (1200 mm) i szerokości 27” (690 mm). Wózek inwalidzki jest pchany przez opiekuna. ������������� ������������� ��������������������������� ������������������������������ ��������������������������� ������������� �������������� Skręt wózkiem inwalidzkim ������������� Pensjonariusz z bardziej ograniczoną mobilnością w większym wózku inwalidzkim. ������������� Pensjonariusz z pomagającym opiekunem. 124 PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA Przestrzeń wymagana przy skręcaniu mobilnym sprzętem Przy skręcaniu mobilnym sprzętem przestrzeń wyjściowa (A) determinuje ilość wolnego miejsca (B) wymaganego do zakończenia skrętu. Dotyczy to każdego manewru skręcania, począwszy od zakrętu w korytarzu do omijania mebli lub innego sprzętu w pokoju. Związek między tymi dwoma obszarami opisuje zasada, według której im węższa przestrzeń wyjściowa, tym szersza przestrzeń jest konieczna do zakończenia skrętu i na odwrót. Sytuację tę przedstawiają przykładowe rysunki: A. Dojście do skrętu Przykłady: 1. Jeżeli pchają Państwo wózek prysznicowy w obszarze o szerokości 71”/1800 mm (A) i chcą Państwo wykonać skręt o 90° za rogiem, wolna przestrzeń z drugiej strony skrętu musi wynosić co najmniej 43”/1100 mm (B). 2. Jeżeli pchają Państwo wózek prysznicowy w obszarze o szerokości 55”/1400 mm (A), i chcą Państwo wykonać skręt o 90°, żeby zakończyć manewr wolna przestrzeń z drugiej strony skrętu musi wynosić co najmniej 59”/1500 mm (B). ������� ����� ������ ����� ������ ����� ������ ����� ������ ����� ������ ����� ��������������������������������������������� �������������������������������������������������� �� B. Za skrętem 125 � � ������� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ����� ��� ���������� Wolne przejście � ����� ��� �������������������������������������������� �������������������������������������������������� � � ������� ��� Promienie skrętu wózka inwalidzkiego ������ ��� ������ ��� ����� ��� ����� ��� ���������� Wolne przejście � ����� ��� �������������������������������������������� �������������������������������������������������� � ������� ��� � Promienie skrętu pionizatora ������ ��� ������ ��� ����� ��� ���������� ����� ��� � �������������������������������������������� ������������������������������������������������� 126 Wolne przejście Promienie skrętu podnośnika nosidłowego � � PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA ������� ��� � � �������������������������������������� ��������������������������������������� ��� � ���������� � ���������������������������������������� ����������������������������������������������� �� ���������� Wolne przejście Promienie skrętu krzesła kapielowego � ������� ��� ����� ������ ��� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ����� ��� ������� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ����� ��� � ������ ��� � ���������� Wolne przejście ���������������������������������������� ����������������������������������������������� �� Promienie skrętu wózka kąpielowego z podnośnikiem � ������ ��� � ������� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� �������������������������������������������� ���������������������������������������������������� Promienie skrętu wózka prysznicowego 75” (1900 mm) � ������ ��� ���������� Wolne przejście � � ������ ��� ������� ��� ������ ��� ������ ��� 127 ������ ��� ������ ��� � ���������� A A ������� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� B ���������� ���������������������������������������������� ����������������������������������������������� �� Wolne przejście Promienie skrętu łóżka � � ������� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ���������� � ����� ��� ������������������������������������������������ �������������������������������������������������� 128 Wolne przejście Promienie skrętu wielozadaniowego krzesła kąpielowego o regulowanej wysokości PRZECHOW Y WANIE, SKRĘCANIE, WOLNE PRZEJŚCIA Rady i wskazówki 1. Zawsze należy planować wystarczającą przestrzeń do transportu łóżka. Jeżeli planując wnoszenie umeblowania do pokoju, wzięto pod uwagę wymiary lóżka, najprawdopodobniej wielkość drzwi wystarczy, aby zmieściły się inne przenoszone sprzęty. 2. Aby wygodnie manewrować wnoszonym sprzętem i prawidłowo je ustawić w miejscu do tego przeznaczonym niezbędna jest odpowiednia przestrzeń 3. Parkowanie i przechowywanie mobilnych sprzętów nie powinno odbywać się we w pomieszczeniach ogólnego użytku. 4. Pomoce mechaniczne muszą być przechowywane blisko miejsca ich używania. 5. Należy zaplanować liczbę wymaganych pomocy mechanicznych, aby określić łatwo dostępne miejsca i odpowiednią przestrzeń dla ich przechowywania. 6. Ogólna zasada podaje, że co najmniej jeden podnośnik nosidłowy i co najmniej jeden pionizator powinien przypadać na każdych 10 pensjonariuszy. 7. Przy skręcaniu sprzętu musi być zapewniona odpowiednia ilość wolnego miejsca, aby umożliwić opiekunowi bezkolizyjne wykonanie manewru bez konieczności przesuwania jakichkolwiek mebli. 8. Należy pamiętać, że powierzchnia wyjściowa przy zakręcie o 90° determinuje wielkość niezbędnego wolnego miejsca po drugiej stronie skrętu o 90°. Przykład przechowywania we wnęce z miejscem na ruchome urządzenia podnoszące i wielozadaniowe krzesło higienicznego z regulowaną wysokością. 129 Informacja o produktach W tej części znajdą Państwo informacje o wszystkich produktach opisanych w poprzednich rozdziałach tej książki. Opisy produktów zawierają spis różnych zadań i poziomów mobilności dla których są przeznaczone i do jakich innych produktów pasują, tworząc kompletny układ. Informacja o produkcie zawiera również jego specyfikację, w której wymienione są główne jego cechy. W celu uzyskania innych informacji, takich jak dane techniczne, rysunki CAD i wymagania instalacyjne, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com, gdzie znajdą Państwo najnowsze informacje. Nasza polityka polega na ciągłym rozwoju i dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadamiania. INFORMACJA O PRODUKTACH Spis treści Wyposażenie prysznica Systemy kąpielowe Pionizatory Carendo............................................................................ Carino .............................................................................. Concerto .......................................................................... Prelude ............................................................................. Panele prysznicowe ........................................................ Alenti ............................................................................... 132 133 134 135 136 137 Bolero............................................................................... Calypso ............................................................................ Century ............................................................................ Wanna Freedom .............................................................. Malibu .............................................................................. Miranti ............................................................................. Parker Bath ...................................................................... Rhapsody ......................................................................... Encore .............................................................................. Sara 3000 ......................................................................... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 Stedy ................................................................................ Maxi Sky600 .................................................................... Opera................................................................................ Tempo .............................................................................. Trixie Lift ........................................................................ Ninjo................................................................................. Tornado ............................................................................ Typhoon ........................................................................... Tempest ............................................................................ Twister ............................................................................. Pojemniki– Omówienie ................................................. Wyposażenie brudownika ............................................. MultiClean ....................................................................... Bari-Med ......................................................................... Maxi Sky1000................................................................... Tenor ................................................................................ 148 149 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 Urządzenia wspomagające stawanie Podnośniki sufitowe Podnośniki nosidłowe Płuczki-dezynfektory Myjnie-dezynfektory Przedmioty do dezynfekcji Produkty bariatryczne 131 Carendo – wielofunkcyjne krzesło higieniczne Carendo jest zaprojektowane do następujących zadań: ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Toaleta ■ Ubieranie i rozbieranie ■ Mycie włosów ■ Zmiana wkładek higienicznych ■ Pedicure Carendo jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy: ■ Carl ■ Doris Carendo pasuje do następujących produktów: ■ Maxi Sky600 ■ Opera ■ Tempo ■ Encore ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Carendo jest wielofunkcyjnym krzesłem higienicznym z regulowaną wysokością. Pensjonariusz może być na nim umieszczony w pozycji półleżącej Care Raiser z uniesionymi plecami. Takie pozycje można osiągnąć przy każdej wysokości krzesła. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dwa zestawy uchwytów do kierowania i manewrowania Poduszka pod głowę dla wygody pensjonariusza Oparcie na całej długości pleców z wgłębieniem w dolnej części oparcia Funkcja Care Raiser do ułatwienia dostępu do pensjonariusza w czasie rozbierania i ubierania i zmiany wkładek higienicznych Regulowana wysokość zapewniająca ergonomiczną postawę pielęgniarza w czasie opieki nad pensjonariuszem Pozycja półleżąca pozwalająca na wyprostowanie się pensjonariusza w czasie kąpieli pod prysznicem Formowane wtryskowo plastikowe części odporne na detergenty i zużycie Wbudowane kieszenie z siatki do przechowywanie osobistych przedmiotów takich jak szampon, mydło itd. Elektroniczny pilot ze zrozumiałymi symbolami do regulacji wszystkich funkcji krzesła Sygnalizacja dźwiękowa rozładowania akumulatorów 2 zestawy akumulatora 24V NiMH (nikiel- wodorek metalu), z możliwością doładowania w każdej chwili Funkcja opuszczania w sytuacji awaryjnej Awaryjne zatrzymanie Pasek bezpieczeństwa Stabilne podwozie Nośność: 300 lb (136 kg) Zakres podnoszenia, siedzenie: 21 5/8” (550 mm) Szerokość: 25 5/8” (650 mm) Maksymalna długość, pozycja półleżąca: 59 7/8” (1520 mm) Średnica skrętu: Ø 45 1/4“ (1150 mm) Akcesoria: ■ Poduszka pod plecy ■ Osłona siedzenia ■ Uchwyty do basenu ■ Plastikowy basen ■ Specjalna deska sedesowa ■ Zasłona prysznicowa W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 132 INFORMACJA O PRODUKTACH Carino – krzesło higieniczne z regulowaną wysokością Carino jest zaprojektowane do następujących zadań: ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Toaleta ■ Mycie włosów ■ Pedicure Carino jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert (kiedy potrzebuje pomocy) ■ Barbara ■ Carl Carino pasuje do następujących produktów: ■ Encore ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Carino jest krzesłem higienicznym z regulowaną wysokością. Pensjonariusz znajduje się na nim w pozycji przechylonej do tyłu przy maksymalnym podniesieniu. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Regulowana wysokość zapewniająca dobrą wysokość pod względem ergonomii Oparcie całej długości pleców z wgłębieniem w dolnej części oparcia Poduszka pod głowę dla komfortu pensjonariusza Pozycja przechylona do tyłu zapewniająca lepsze wsparcie w czasie kąpieli pod prysznicem Formowane wtryskowo plastikowe części odporne na detergenty i zużycie Pilot elektroniczny do regulacji wszystkich funkcji krzesła z łatwymi do zrozumienia symbolami Sygnalizacja dźwiękowa rozładowania akumulatorów 2 zestawy akumulatora 24V NiMH (nikiel- wodorek metalu), z możliwością doładowania w każdej chwili Funkcja opuszczania w sytuacji awaryjnej Awaryjne zatrzymanie Uchwyt na basen Pas bezpieczeństwa Stabilne podwozie Nośność: 308 lb (140 kg) Zakres podnoszenia, siedzenie: 23 5/8” (600 mm) Szerokość: 24 1/8” (613 mm) Maksymalna długość, najwyższa pozycja: 39 3/8” (1000 mm) Średnica skrętu: Ø 45 1/4” (1150 mm) Akcesoria: ■ Poduszka pod plecy ■ Osłona siedzenia ■ Basen, plastikowy ■ Specjalna deska sedesowa ■ Zasłona prysznicowa W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 133 Concerto – wózek prysznicowy Concerto jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Pedicure ■ Mycie włosów Concerto jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Emma Concerto pasuje do następujących produktów: ■ Maxi Sky600 ■ Tempo ■ Opera ■ Trixie Specyfikacja produktu Concerto jest wózkiem prysznicowym z regulowaną wysokością. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wersja hydrauliczna lub elektryczna Wytrzymały materac łagodnie pochylony, umożliwiający spływanie wody Automatyczne wyrównanie w momencie opuszczenia do poziomu łóżka Uchylne leże z umieszczonymi na zawiasach bocznymi poręczami, zawierającymi podwójne zatrzaski Uchylne części boczne umożliwiające optymalne czyszczenie i suszenie Miękki materac z odpływem kanalizacyjnym i kanałami dla odpływu wody Poduszka pod głowę i zatyczka odpływu. Dźwignia ustawienia poziomego Wersja elektryczna: zasilany z wyjmowanego akumulatora ładowanego w ładowarce Wersja elektryczna: Pilot elektroniczny umożliwiający podnoszenie i opuszczanie Hamulce na cztery koła Blokada na dwa koła do jazdy na wprost Wąż do odpływu wody Wersja elektryczna: Dodatkowe akumulatory i ładowarka Nośność: 330 lb (150 kg) Zakres podnoszenia: 12 5/8” (320 mm) Szerokość: 29 7/8” (760 mm) Długość: 63” (1600 mm), 74 3/4” (1900 mm) i 88 5/8” (2250 mm) Akcesoria: ■ Poduszka klinowa ■ Zmienne podparcie pod plecy, trzy położenia ■ Wysokie poręcze boczne ■ Uchwyt na butelkę dla kroplówek ■ Panel do kąpieli W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 134 INFORMACJA O PRODUKTACH Prelude – kabina prysznicowa Prelude jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Toaleta ■ Mycie włosów Prelude jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert ■ Barbara ■ Carl Prelude pasuje do następujących produktów: ■ Alenti ■ Encore ■ Stedy ■ Calypso ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Prelude jest kabiną prysznicową z panelem prysznicowym z możliwością funkcji toalety Kabina: ■ Wyjmowane przesuwalne krzesło, mocowane w krańcowych położeniach. ■ Uchwyty do trzymania się i wyjmowana osłona przed chlapaniem ■ Funkcja WC (opcjonalna) ■ Opcjonalna szczelna osłona przed chlapaniem umożliwiająca mycie nóg Opcjonalny panel: ■ Termostatyczny mieszacz o regulowanym ciśnieniem i temperaturze. Blokada przy zbyt wysokiej temperaturze ■ Prysznic do kąpieli pensjonariusza ■ Opcjonalny prysznic czyszcząco-dezynfekujący z dozownikiem środka dezynfekującego umożliwiającym zmieszanie z wodą ■ Dostępny ze zbiornikiem do spłukiwania lub spłuczką do spłukiwania dla funkcji WC Akcesoria: ■ Umywalka do mycia włosów ■ Pasy bezpieczeństwa W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 135 Panele prysznicowe Panele prysznicowe są zaprojektowane do następujących zadań: ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Do mycia i dezynfekcji sprzętu Panele prysznicowe pasują do następujących produktów: ■ Carendo ■ Concerto ■ Carino ■ Prelude Specyfikacja produktu Mieszacz termostatyczny o regulowanym ciśnieniu i temperaturze. ■ Blokada przy zbyt wysokiej temperaturze ■ Prysznic do kąpieli pensjonariusza ■ Opcjonalny prysznic czyszcząco-dezynfekujący z dozownikiem środka dezynfekującego umożliwiającym zmieszanie z wodą ■ Dostępne ze zbiornikiem do spłukiwania lub spłuczką dla funkcji WC W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 136 INFORMACJA O PRODUKTACH Alenti – podnoszone krzesło higieniczne Alenti jest zaprojektowane do następujących zadań: ■ ■ ■ ■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy Toaleta Kąpiel pod prysznicem Pedicure Alenti jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert (w czasie kąpieli) ■ Barbara ■ Carl Alenti pasuje do następujących produktów: ■ Century ■ Prelude ■ Encore ■ Rhapsody Specyfikacja produktu Alenti to zasilane akumulatorem, podnoszone krzesło higieniczne z regulowaną wysokością, zaprojektowane do podnoszenia, przemieszczania i kąpieli pensjonariuszy. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Zasilany akumulatorem system podnoszenia z wbudowaną funkcją łagodnego startu Formowane zamknięte poliuretanowe siedzenie z otworem toaletowym, łatwe do czyszczenia i dezynfekcji Ergonomiczne uchwyty do manewrowania Uchwyty dla pensjonariusza wbudowane w krzesło Zdejmowane podparcie pod plecy Pilot elektroniczny i panel dla operatora do regulacji wszystkich funkcji z łatwymi do zrozumienia symbolami Wzrokowy wskaźnik hamulca Koła charakteryzujące się niskim tarciem Dwa 24V wymienne akumulatory i ładowarka do akumulatora podłączona do źródła prądu Pas bezpieczeństwa Nośność: 350 lb (160 kg) Zakres podnoszenia: 23” (585 mm) Szerokość: 23 7/8” (605 mm) Długość: 35 3/8” (900 mm) Akcesoria: ■ Wbudowana waga, legalizowana na rynek Unii Europejskiej ■ Uchwyt na basen ■ Basen ■ Oparcie na nogi do pedicure W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 137 Bolero – podnoszony wózek kąpielowy Bolero jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy ■ Kąpiel pod prysznicem Bolero jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Bolero pasuje do następujących produktów: ■ Maxi Sky600 ■ Rhapsody (System 23 & 25) ■ Opera (nie optymalny) ■ Tempo (nie optymalny) Specyfikacja produktu Bolero to zasilany akumulatorem wózek kąpielowy z regulowaną wysokością. Służy do podnoszenia, przemieszczania i kąpieli pod prysznicem. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 V akumulator do regulacji wysokości sterowanej pilotem Odłączany i wyjmowany akumulator Automatyczny hamulec włączający się automatycznie, gdy wózek zostanie opuszczony na przeszkodę Lampka ostrzegająca o wyczerpywaniu akumulatora Uszczelniony na gorąco, zdejmowany materac z powlekanego PCW materiału wypełniony pianką poliestrową Składane oparcia na ręce Dwa koła z hamulcami Blokada na dwa koła do jazdy na wprost Pasy bezpieczeństwa Dostępna jest także wersja hydrauliczna Nośność: 330 lb (150 kg) Zakres podnoszenia: 22 1/4” (565 mm) Szerokość: 32 1/2” (825 mm) Długość: 42 1/2”- 76 3/4” (1080-1950 mm) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 138 INFORMACJA O PRODUKTACH Calypso – podnoszone krzesło higieniczne Calypso jest zaprojektowane do następujących zadań: ■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy ■ Toaleta ■ Pedicure ■ Kąpiel pod prysznicem Calypso jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert (w czasie kąpieli) ■ Barbara ■ Carl Calypso pasuje do następujących produktów: ■ Century ■ Prelude ■ Sara 3000 ■ Encore ■ Rhapsody Specyfikacja produktu Calypso to zasilane akumulatorem, podnoszone krzesło higieniczne z regulowaną wysokością, do podnoszenia, przemieszczania i kąpieli pensjonariuszy pod prysznicem. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 V akumulator służący do regulacji wysokości sterowanej pilotem Formowane zamknięte poliuretanowe siedzenie z otworem toaletowym, łatwe do czyszczenia i dezynfekcji Odłączany i wyjmowany akumulator, lampka wskazująca wyczerpywanie się akumulatora Automatyczny hamulec włączający się, gdy zostanie opuszczony na przeszkodę Składane oparcia na plecy i ręce Dwa koła z hamulcami Pas bezpieczeństwa Dostępna jest także wersja hydrauliczna Nośność: 330 lb (150 kg) Zakres podnoszenia: 22 1/4” (565 mm) Szerokość: 30 3/4” (780 mm) Długość: 32 1/8” (815 mm) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 139 Century – system kąpieli na siedząco Century jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Kąpiel ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Mycie włosów ■ Masaż wodny ■ Funkcja masaż ultradźwiękami Century jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert ■ Barbara ■ Carl Century pasuje do następujących produktów: ■ Alenti ■ Calypso Specyfikacja produktu Century to wanna do kąpieli na siedząco o stałej wysokości z poliestru wzmocnionego włóknem szklanym. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Elektroniczna kontrola pracy przy pomocy panelu dotykowego Cyfrowy wyświetlacz temperatury wody w kąpieli i napełniania/prysznica Zaawansowana ochrona przed oparzeniem Automatyczne napełnianie Wbudowane funkcje, które kontrolują i monitorują różne funkcje kąpieli Odpływ obejmujący wbudowane zabezpieczenie przed nadmiernym napełnieniem i elastyczny odpływ do połączenia z kanalizacją w ścianie lub podłodze Opcjonalny system do masażu wodnego z automatyczną dezynfekcją Opcjonalna funkcja masażu ultradźwiękami System dozownika szamponu i olejku do kąpieli lub ArjoSound Opcjonalny zintegrowany system czyszczący do dezynfekcji Akcesoria: ■ Wąż do hydromasażu z uchwytem na ścianę ■ Półka na przybory toaletowe W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 140 INFORMACJA O PRODUKTACH Freedom Bath – wanna do samodzielnej kąpieli na siedząco Freedom Bath jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Samodzielna kąpiel w wannie i pod prysznicem ■ Kąpiel z asystą w wannie lub pod prysznicem ■ Masaż wodny lub jacuzzi Freedom Bath jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert (samodzielna kąpiel) ■ Barbara (samodzielna kąpiel) ■ Carl (kąpiel z pomocą) Freedom Bath pasuje do następujących produktów: ■ Stedy ■ Encore ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Freedom Bath to wanna do kąpieli na siedząco, dla bezpiecznego wchodzenia i wychodzenia otwierana całkowicie z przodu. ■ Opcjonalne podnoszenie dla pensjonariuszy, którzy potrzebują pomocy ■ Jedyne w swoim rodzaju drzwi elektrycznie opuszczające się podczas wchodzenia i wychodzenia z wanny ■ Trwałe nadmuchiwane zamknięcie ■ Elastyczny odpływ i podłączenie do wody umożliwiające łatwą instalację ■ Duża wygoda kąpieli z bardzo dobrym zanurzeniem ■ Sztywny uchwyt wspomagający ■ Może być zainstalowane w niszach kąpielowych o standardowych rozmiarach lub jako wolnostojąca wanna ■ Opcjonalny masaż wodny lub jacuzzi ■ MultiClean system dezynfekcji do jacuzzi (opcjonalny) i Sure-Kleen lub MultiClean dezynfekcja do masażu wodnego (opcjonalna) ■ Opcjonalny, wbudowany mieszacz o regulowanym ciśnieniu i temperaturze, do napełniania i kąpieli pod prysznicem ■ Sterowanie panelem dotykowym z funkcją wyłączania w przypadku nieuprawnionego użycia ■ Awaryjne opuszczanie drzwi Akcesoria: ■ Poduszka pod głowę ■ Pas bezpieczeństwa W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 141 Malibu – wanna z wbudowanym podnośnikiem Malibu jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ ■ ■ ■ Samodzielna kąpiel w wannie i pod prysznicem Kąpiel w wannie i pod prysznicem z asystą Mycie włosów Relaksacja w jacuzzi Malibu jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert ■ Carl ■ Barbara Malibu pasuje do następujących produktów: ■ Encore ■ Stedy ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Malibu jest wanną z regulowaną wysokością z wbudowanym podnośnikiem do kąpieli samodzielnej lub w asyście. ■ Zdejmowane krzesło ■ Podwozie do zdejmowanego krzesła wykorzystywane do przemieszczania się do/z łazienki i do toalety ■ Automatyczne obracanie umożliwiające pensjonariuszowi łatwe samodzielne wchodzenie i wychodzenie z kąpieli, samodzielne lub z minimalną pomocą ze strony opiekuna ■ Dostępny jest wbudowany termostatyczny mikser wody do napełniania i prysznica ■ Opcjonalne ośmiostrumieniowe jacuzzi ■ Opcjonalny system dezynfekcji do wstecznego spłukiwania jacuzzi ■ Wbudowany zapasowy system bezpieczeństwa na akumulatory (w przypadku braku prądu umożliwia on podniesienie/opuszczenie wanny i wydostanie z niej pensjonariusza) ■ Kabina z GRP (Plastiku Wzmocnionego Szkłem) zapewniająca maksymalną wytrzymałość i trwałość. Ergonomicznie zaprojektowane wnętrze zapewnia maksimum komfortu i bezpieczeństwa ■ Dostarczana z dopasowanym fabrycznie wężem odpływowym, funkcją odpływu nadmiaru wody i sitkiem na dnie W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 142 INFORMACJA O PRODUKTACH Miranti – podnoszony wózek do kąpielowy Miranti jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Podnoszenie, przemieszczanie i kąpiel pensjonariuszy ■ Kąpiel pod prysznicem Miranti jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Miranti pasuje do następujących produktów: ■ Maxi Sky600 ■ Rhapsody (System 23 i 25) Specyfikacja produktu Miranti to zasilany akumulatorem wózek kąpielowy z regulowaną wysokością do podnoszenia, przemieszczania i kąpieli pensjonariuszy. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Napędzany silnikiem podnoszony wózek kąpielowy z piątym kołem do kierowania i wykonywania ostrych skrętów Zasilany akumulatorem system podnoszenia z wbudowaną funkcją łagodnego startu Jednakowa konstrukcja z obu stron, umożliwiająca podnoszenie pensjonariusza z każdej strony łóżka Formowany poliuretanowy materac, łatwy do czyszczenia i dezynfekcji, z ruchomą poduszką pod głowę i anatomiczną poduszką do podparcia ud. Napędzane silnikiem podparcie pod plecy z regulowaną wysokością, sterowane pilotem Ergonomiczne uchwyty do manewrowania Uchwyt dla pensjonariusza i boczna poręcz ochronna wbudowana w wózek Kontrola wszystkich funkcji pilotem i panelem z łatwymi do zrozumienia symbolami Wzrokowy wskaźnik hamulca Kółka posiadające małe tarcie Dwa wymieniane akumulatory 24V i ładowarka akumulatora podłączana do zasilania Pasy bezpieczeństwa Nośność: 350 lb (160 kg) Zakres podnoszenia: 23” (585 mm) Szerokość: 33 7/8” (860 mm) Długość w położeniu na płasko: 76 3/4” (1950 mm) Akcesoria: ■ Uchwyt na butelki do kroplówek ■ Wbudowana waga posiadająca legalizację na rynek Unii Europejskiej W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 143 Parker Bath – uchylna wanna do kąpieli w pozycji siedzącej z regulowaną wysokością Parker Bath jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Kąpiel w wannie i pod prysznicem ■ Jacuzzi ■ Mycie włosów Parker Bath jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert ■ Barbara ■ Carl Parker Bath pasuje do następujących produktów: ■ Encore ■ Stedy ■ Sara 3000 Specyfikacja produktu Parker Bath jest wanną do kąpieli z asystą, w naturalnej półleżącej pozycji, z bocznymi drzwiami. Elektrycznie (model 420) regulowana wysokość zapewnia ergonomiczną postawę roboczą opiekuna i optymalną wygodę pensjonariusza. Przed wprowadzeniem pensjonariusza wannę można wstępnie napełnić, a po kąpieli wodę można spuścić przez ustawienie jej pod kątem (po wyjściu z niej pensjonariusza). Do wstępnego napełnienia systemu do kąpieli potrzeba jedynie 90 litrów wody. ■ Zintegrowana głowica termostatyczna do napełniania i prysznica, dostępna z podwójnym cyfrowym wyświetlaczem temperatury do kontroli temperatury wody w wannie i prysznicu ■ Opcjonalne 9-strumieniowe jacuzzi z opcjonalnym systemem do dezynfekcji (MultiClean) do wstecznego spłukiwania dyszy jacuzzi ■ Zawór kontrolujący powietrze umożliwiający wykorzystanie produktu jako zbiornik podiatrycznego, gdy wanna napełniona jest do górnego poziomu ■ Wbudowany system bezpieczeństwa zasilany akumulatorami, który w przypadku braku prądu umożliwia uniesienie, opuszczenie i ustawienie wanny pod kątem, aby umożliwić wyjście pensjonariusza ■ Kabina z GRP (Plastik wzmocniony włóknem szklanym) zapewniająca maksymalną wytrzymałość i trwałość. Ergonomicznie zaprojektowane wewnętrzne wyposażenie dla maksymalnej wygody i bezpieczeństwa ■ Dostarczana z dopasowanym fabrycznie wężem odprowadzającym, funkcją odpływu nadmiaru wody i sitkiem na dnie ■ Dwie wbudowane, miękkie w dotyku poręcze, zaprojektowane dla optymalnego uchwytu, bezpiecznego wchodzenia i wychodzenia ■ Opcja automatycznego napełniania umożliwia nalania wody do żądanego poziomu ■ Wbudowany dozownik płynu z ręczną pompką Akcesoria: ■ Oparcie na nogi ■ Poduszka pod głowę i podkładki pod plecy W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 144 INFORMACJA O PRODUKTACH Rhapsody – Poduszka pod głowę i podkładki pod plecy Rhapsody jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Kąpiel w wannie ■ Kąpiel pod prysznicem ■ Mycie włosów ■ Masaż wodny ■ Funkcja Masaż ultradźwiękami Rhapsody jest zaprojektowana dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert ■ Barbara ■ Carl ■ Doris ■ Emma Rhapsody pasuje do następujących produktów: ■ Alenti ■ Calypso ■ Bolero (System 23 i 25) ■ Miranti (System 23 i 25) Specyfikacja produktu Rhapsody jest systemem do kąpieli w pozycji leżącej, wykonanym z poliestru wzmocnionego włóknem szklanym. Zawiera rowki umożliwiające ustawienie wspornika stóp w różnych położeniach. ■ Polipropylenowy panel kontrolny umożliwiający elektroniczną kontrolę funkcji za pomocą panelu dotykowego (P300/P220) lub przycisków (P200/P100) ■ Elektrohydrauliczny system podnoszenia ■ Wyświetlacz cyfrowy pokazujący temperaturę wody w kąpieli i napełniania/prysznica ■ Zaawansowana ochrona przed oparzeniem ■ Opcja automatycznego napełniania plus trzy ustalone poziomy napełniania do wyboru (wyłącznie P300) ■ Opcjonalne automatyczne napełnianie (P200/P220) ■ Wbudowane funkcje do kontroli i monitorowania różnych możliwości kąpieli. Cyfrowa kontrola temperatury wody do napełniania i prysznica przy użyciu napędzanej silnikiem głowicy termostatycznej przy zrównoważonym ciśnieniu (wyłącznie P300) ■ Odpływ obejmujący wbudowane zabezpieczenie przed przepełnieniem i elastyczny pakiet odpływowy do połączenia z kanalizacją w ścianie lub podłodze ■ Opcjonalne awaryjne obniżenie ■ Opcjonalny system do higienicznego masażu wodnego ■ Opcjonalna automatyczna dezynfekcja masażu wodnego ■ Opcjonalna funkcja masażu ultradźwiękami ■ Opcjonalny system dozowania szamponu i olejku do kąpieli lub ArjoSound ■ Opcjonalny zintegrowany system czyszcząco-dezynfekcyjny ■ Opcjonalny dodatkowy prysznic Akcesoria: ■ Wąż do hydroterapii z uchwytem na ścianę ■ Składana półka na przybory toaletowe ■ Poduszka i wspornik stóp jako pakiet W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 145 Encore – pionizator Encore jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Podnoszenie pensjonariuszy z łóżka, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp. ■ Toaleta ■ Ćwiczenia obejmujące stanie i spacer Encore jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Barbara ■ Carl ■ Doris Encore pasuje do następujących produktów: ■ ■ ■ ■ Alenti Carendo Freedom Bath Parker Bath ■ Calypso ■ Carino ■ Malibu Specyfikacja produktu Pionizator elektryczny. ■ Elektro-hydrauliczny podnośnik (17.0 kN), w pełni odizolowany ■ Dostarczany z 2 wyjmowanymi akumulatorami i ładowarką ■ Wskaźnik rozładowania akumulatora w sposób ciągły pokazuje pozostałą moc i wskazuje kiedy akumulator wymaga naładowania ■ Podwozie i większość części wykonane z elektrostatycznego szarego powlekanego epoksydem aluminium, aluminiowych osłon i stalowych rurek, pianki poliuretanowej i części plastikowych ABS. Wewnętrzna rama wykonana ze stali ciętej laserowo, ocynkowana oraz elementy mocujące konstrukcję ze stali nierdzewnej (produkt nie zawiera lateksu) ■ Zasilany 5 V, wodoszczelny pilot do stosowania w wilgotnym środowisku ■ Koła o niskim tarciu; dwa tylne koła z hamulcami ■ Wbudowany czujnik bezpieczeństwa zatrzymujący opuszczanie ramienia podnoszącego (Arc-Rest), w przypadku zbliżenia się do jakiejkolwiek przeszkody. Po jej usunięciu, Arc Rest utrzymuje swoje położenie. Gdy przeszkadza, Arc-Rest można odsunąć a wtedy automatycznie pozostanie w nadanym położeniu ■ Bezpieczne obciążenie robocze: 420 lb (190 kg) ■ Zdejmowany podnóżek na stopy i kolana Akcesoria: ■ Siedzisko toaletowe ■ Wąski podnóżek ■ Szeroki Ochronny Podnóżek na Kolana S, M, L, XL rozmiary pasów podtrzymujących M, L, XL rozmiary nosideł do chodzenia ■ Paski na nogi ■ Paski na ramiona ■ Podnoszenie podnóżka ■ Przyrząd do utrzymywania prostego kierunku w czasie chodzenia w czasie rehabilitacji W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 146 INFORMACJA O PRODUKTACH Sara 3000 – pionizator Sara 3000 jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Podnoszenie pensjonariuszy z łóżka, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp. ■ Toaleta ■ Ćwiczenia w pozycji stojącej Sara 3000 jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Barbara ■ Carl Sara 3000 pasuje do następujących produktów: ■ Calypso ■ Carino ■ Malibu ■ Carendo ■ Freedom Bath ■ Parker Bath Specyfikacja produktu Pionizator elektryczny. ■ Wyjmowane 24V akumulatory o dużej pojemności, ze wskaźnikiem rozładowania akumulatora, do ładowania w osobnej ładowarcer ■ Koła o niskim tarciu, dwa tylne z hamulcem ■ Sterowane elektrycznie otwierane i zamykane podwozie, zamknięte 25 5/8” (650 mm) i otwarte 35 3/8” (900 mm) ■ Awaryjne zatrzymanie i sterowanie ręczne w przypadku awarii systemu ■ Automatyczne hamowanie, gdy zostanie opuszczony na przeszkodę ■ Pas podtrzymujący De luxe Comfort ze specjalnego nie ślizgającego się materiału ■ Maksymalna nośność: 350 lb (161 kg) ■ Wskaźnik rozładowania akumulatora (BDI), który pokazuje pozostającą moc i wskazuje, kiedy akumulator wymaga ładowania ■ Akumulator i ładowarka dostarczane z każdym egzemplarzem Sara 3000 ■ Licznik serwisowy. Wyświetlając całkowity czas używania silnika, licznik serwisowy jest dokładnym wskaźnikiem wykorzystania jednostki. Jest zatem użytecznym narzędziem udowadniającym, że biorąc pod uwagę stosunek kosztów do korzyści, inwestycja w Sarę 3000 jest opłacalna W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 147 Stedy – urządzenie wspomagające stanie Stedy jest zaprojektowane do następujących zadań: ■ Przemieszczanie się z łóżka, toalety, krzesła, wózka inwalidzkiego, itp. ■ Kompatybilny z rentgenem Stedy jest zaprojektowane dla następujących pensjonariuszy: ■ Albert (gdy jest zmęczony) ■ Barbara ■ Carl (na wczesnym etapie) Stedy pasuje do następujących produktów: ■ Freedom Bath ■ Prelude ■ Parker bath ■ Malibu Specyfikacja produktu Ruchome urządzenie wspomagające stanie. ■ ■ ■ ■ Ciężar produktu: 37 lb (16.8 kg) Maksymalne obciążenie: 264 lb (120 kg) Otwierane siedzenie Poprzeczne uchwyty przezroczyste dla promieniowania Roentgenowskiego Akcesoria: ■ Pas wspomagający transport w suchym środowisku ■ Pas wspomagający transport w wilgotnym środowisku ■ Uchwyt dla dostępu dożylnego i uchwyt worka połączonego z cewnikiem W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 148 INFORMACJA O PRODUKTACH Maxi Sky600 – podnośnik sufitowy Maxi Sky600 jest zaprojektowany do nastepujących zadań: ■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub wózka inwalidzkiego ■ Ćwiczenia chodzenia Maxi Sky600 jest zaprojektowany dla nastepujacych pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Maxi Sky600 pasuje do nastepujących produktów: ■ Bolero ■ Concerto ■ Carendo ■ Miranti Spesyfi kacja produktu Maxi Sky600 jest systemem modułowym, który zapewnia szeroki zakres możliwości montażu i zastosowań. Poniższa lista zawiera niektóre z najważniejszych jego cech. Pełen opis Maxi Sky600 można otrzymać u miejscowego przedstawiciela ARJO. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bezpieczne obciążenie robocze: 600 lb (272 kg) Stacja ładowania może być umiejscowiona w każdym miejscu szyny Funkcja powrotu do ładowania (TRC) Opcja automatycznego powrotu do ładowania (ATRC) Elektroniczny, delikatny start i zatrzymanie Awaryjne opuszczanie Awaryjne zatrzymanie Awaryjny hamulec Ograniczenie podnoszenia przy niskim poziomie naładowania akumulatora Obwód ochronny przed przeciążeniem W pilocie regulacja prędkości podnoszenia W pilocie regulacja wysokości uchwytu Opcja pilota na podczerwień Długość taśmy do 90‘‘ (2.3 m), taśma testowana na obciążenie 2998lb (1360 kg) Konfiguracje: ■ Zróżnicowany system szyn pozwala tworzyć różne konfi guracje: od pojedyńczej szyny do zestawu szyn równoległych. Może on się składać z prostych szyn, zakrzywionych oraz różnych połączeń. ■ Szyna prosta - wysokość 3 1/2‘‘ (90 mm), możliwe długości: 98” i 118” (2 i 3 m) ■ zyna prosta - wysokość 5 1/2‘‘ (140 mm), możliwa długość: 177” (4.5 m) ■ Szyna prosta - wysokość 7‘‘ (180 mm), możliwa długość: 236” (6 m) ■ Szyna zakrzywiona - kąt 45º lub 90º W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 149 Maxi Sky600 – konfiguracje Konfiguracje pojedyńczej szyny A. Pojedyńcza szyna z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo i w lewo) B. Pojedyńcza szyna z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w lewo) C. System szyn równoległych z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo i w lewo, ręczne przesuwanie równoległe) D. System szyn równoległych z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w lewo, ręczne przesuwanie równoległe) Stacja ładowania może byç umiejscowiona w każdym punkcie szyny Maxi Sky600 jest możliwy do zastosowania zarówno przy pojedyńczej szynie jak i przy zestawie szyn równoległych. Dzięki zastosowanym bramkom możliwe jest przechodzenie z jednego systemu na drugi i odwrotnie. Są dwie podstawowe konfiguracje szyny pojedyńczej: A. Pojedyńcza szyna z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo i w lewo) B. Pojedyńcza szyna z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w lewo) W poniższej tabeli pokazano, które opcje są dostępne w tych wersjach. Konfiguracje szyn równoległych Są dwie podstawowe wersje tego systemu: C. System szyn równoległych z opcją 2 funkcji (elektryczne podnoszenie i opuszczanie, ręczne przesuwanie w prawo i w lewo, ręczne przesuwanie równoległe) D. System szyn równoległych z opcją 4 funkcji (elektryczne podnoszenie, opuszczanie, przesuwanie w prawo i w lewo, ręczne przesuwanie równoległe) W poniższej tabeli pokazano, które opcje są dostępne w tych wersjach. A B C D • • • • • • • • • • • • • • • • Elektrycznie sterowana głowica obrotowa** Rozgałęźnik** • • • • Stacja ładowania Kaseta z silnikiem przesuwająca w prawo/lewo (4-funkcyjna) Powrót do ładowania Automatyczny powrót do ładowania* Udźwig silnika 272 kg (600 lb) Bramki * Opcjonalnie ** Zasilana przez kasetę W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 150 INFORMACJA O PRODUKTACH Maxi Sky600 – szyny i system szyn równoległych Wybór typu szyny Wybór typu szyny zależy od rozpiętości i obciążenia. Rozpiętość to największa możliwa odległość pomiędzy dwoma ściennymi zaczepami lub pomiędzy dwoma szynami równoległymi, na których ma być zawieszona szyna. Szyna prosta – wysokość 7” (180 mm), możliwa długość 236”(6 m) Szyna prosta – wysokość 3 1/2 ” (90 mm), możliwe długości 98” i 118” (2 i& 3 m) Szyna prosta – wysokość 7” (180 mm), możliwa długość 236”(6 m) Szyna zakrzywiona – kąt 45º lub 90º Maksymalna rozpiętość szyn Standardowa rozpiętość 3 1/2” (90 mm) Nazwa urządzenia/udźwig Średnia rozpiętość 5 1/2” (140 mm) Duża rozpiętość 7“ (180 mm) Maksymalna odległość między punktami podparcia Maxi Sky 440 200 kg 440 lbs 2.50 m (79”) 4.50 m (177”)* Maxi Sky 600 272 kg 600 lbs 2.15 m (85”) 4.15 m (163”) 5.95 m (234”) Maxi Sky 1000 455 kg 1000 lbs N/A 2 m (98”) 3.50 m (138” ) 6.00 m (236”)* * Dostępna maksymalna długość Jak korzystać z tabeli: W lewej kolumnie wybierz obciążenie, jakie chcesz zastosować. Wybierz większe obciążenie. Przykład dla obciążenia 550 lb (250 kg) i rozpiętości 152” (3.85 m): ■ Wybierz większe obciążenie, 600 lb (272 kg) dla 550 lb (250 kg) ■ Wybierz większą rozpietość, 163” (4.15 m) dla 152” (3.85 m) ■ Wybrano szynę średniej rozpiętości 5 1/2” (140 mm) Uwaga: maksymalną możliwą rozpiętość obliczono w oparciu o strzałkę ugięcia zgonie z normą ISO10535 Bramki- do przechodzenia z szyn pojedyńczych na system szyn równoległych System poprzeczny – do poprawienia zasięgu Rozgałęziacz – rozszerza opcje pozwalając na transport rozdzielonymi torami Głowica obrotowa – mały element, który rozszerza możliwości zastosowania szyn W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 151 Opera – podnośnik nosidłowy Opera jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub wózka inwalidzkiego Opera jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Opera pasuje do następujących produktów: ■ Bolero (nie optymalny) ■ Concerto ■ Carendo Specyfikacja produktu Opera jest zasilanym z akumulatora podnośnikiem nosidłowym z regulowaną wysokością. ■ Bezpieczne obciążenie robocze: 440 lb (200 kg) ■ Uchwyt pozycyjny do precyzyjnego uchwytu w czasie przemieszczania ■ Dwufunkcyjny maszt teleskopowy do 63” (1600 mm) wysokości, umożliwiający udział w terapii lub połączenie ze specjalistycznymi łóżkami; gdy jest złożony, jest krótszy ■ Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący konieczność serwisowania ■ Ergonomicznie zaprojektowane uchwyty do manewrowania ■ Nosidła z dopasowaną do ciała konstrukcją dla maksymalnej wygody, dostępne w pięciu rozmiarach: od bardzo małych do bardzo dużych, każde innego koloru dla łatwiejszego rozpoznania ■ Naklejka na ramieniu podnośnika zawierająca kolory nosideł dla prawidłowego rozpoznania ich rozmiaru ■ Mocowanie nosidła do uchwytu przy użyciu czteropunktowego układu dziurka - zatrzask ■ Rozkładane aluminiowe podwozie zasilane akumulatorem, regulowane przy użyciu pilota ■ Wskaźnik Rozładowania Akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący moc pozostałą w akumulatorze ■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność wymiany akumulatora ■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy pracy z pensjonariuszami ■ Dodatkowy panel kontrolny umieszczony na maszcie Akcesoria: ■ Stacja ładowania akumulatora - do ładowania dwóch akumulatorów jednocześnie ■ Wbudowana waga z dopuszczalnym obciążeniem 440 lb (200 kg) ■ Przedłużony wysięgnik (dla zwiększenia zasięgu) ■ Do wyboru: nosze elastyczne, nosze zabierakowe, nosze pasowe ■ Uchwyt dwupunktowy do zastosowania przy kamizelkach do spaceru służące do rehabilitacji i pętlowe nosidła do zastosowania u pensjonariuszy z przykurczami nóg W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 152 INFORMACJA O PRODUKTACH Tempo – podnośnik nosidłowy Tempo jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Przemieszczanie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub wózka inwalidzkiego Tempo jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Tempo pasuje do następujących produktów: ■ Bolero (nie optymalny) ■ Concerto ■ Carendo Specyfikacja produktu Tempo to zasilany akumulatorem, mobilny podnośnik nosidłowy z regulowaną wysokością, służący do przewożenia pensjonariuszy siedzących. ■ Nośność: 440 lb (200 kg) ■ Dynamiczny System Ułożenia (DPS) umożliwiający podniesienie pensjonariusza z podłogi bez konieczności unoszenia jego głowy lub pleców do zamontowania nosidła ■ Dynamiczny System Ułożenia (DPS), zawierający podkładki cierne dla utrzymania właściwej pozycji pensjonariusza i wyeliminowania kołysania przy podnoszeniu do góry ■ Rączka uchwytu do prawidłowego ułożenia pensjonariusza w czasie jazdy oraz przy sadzaniu na krzesło ■ Dwufunkcyjny maszt teleskopowy o maksymalnej długości 58 1/2” (1500 mm) ■ Czujniki krańcowe przy dolnej i górnej granicy wysuwania, automatycznie wyłączające silnik przy krańcowym położeniu ■ Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący konieczność serwisowania ■ Ergonomicznie zaprojektowane uchwyty do manewrowania, umieszczone na kolumnie teleskopowej, umożliwiające opiekunom łatwą obsługę przy każdej wysokości podnośnika ■ Nosidła z dopasowaną do ciała konstrukcją dla maksymalnej wygody, dostępne w pięciu rozmiarach: od bardzo małych do bardzo dużych, każde innego koloru dla ułatwienia rozpoznania ■ Wykres zawierający kolory pasków na rozpórce dla rozpoznania prawidłowego rozmiaru nosideł ■ Mocowanie nosidła do uchwytu przy użyciu czteropunktowego układu dziurka - zatrzask ■ Rozkładane aluminiowe podwozie zasilane z akumulatora, regulowane przy użyciu pilota ■ Wysokość podwozia: 4 1/2” (115 mm) umożliwiająca dostęp do niskich łóżek ■ Szerokość podwozia: 47” (1193 mm) umożliwiająca współpracę z większymi krzesłami i wózkami inwalidzkimi ■ Dla dłuższej trwałości podwozie nie powinno pozostawać rozłożone ■ Wskaźnik Rozładowania Akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący pozostałą moc akumulatora ■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność wymiany akumulatora ■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy pracy z pensjonariuszami ■ Dodatkowy panel kontrolny umieszczony na maszcie ■ Zasilany elektrycznie przycisk dla awaryjnego opuszczenia pensjonariusza w przypadku awarii ręcznego lub dodatkowego panelu kontrolnego ■ Ręczna dźwignia do opuszczania umożliwiająca opuszczenie pensjonariusza w przypadku całkowitej awarii zasilania ■ Wyłącznik bezpieczeństwa odcinający prąd w przypadku, gdy wysięgnik wchodzi w kontakt z jakimś obiektem lub żeby zapobiec urazowi lub zranieniu pensjonariusza ■ Ładowarka akumulatora i dwa wyjmowane ładowane akumulatory wystarczające na stosowanie przyrządu przez 24 godziny na dobę W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 153 Trixie – podnośnik nosidłowy Trixie Lift jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Przemieszczania pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub wózka inwalidzkiego Trixie Lift jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Doris ■ Emma Trixie Lift pasuje do następujących produktów: ■ Concerto Specyfikacja produktu Trixie to zasilany akumulatorem (24 V) podnośnik nosidłowy, wraz z dwoma wyjmowanymi akumulatorami posiadającymi wskaźnik rozładowania, przeznaczony do ładowania w osobnej ładowarce. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5 V pilot wodoszczelny do stosowania w wilgotnym środowisku 4-punktowy, skrętny i pochylany uchwyt z rączką do ustawiania 4-punktowe nosidła z połączeniami; różne rozmiary oznaczone różnymi kolorami Otwierane i zamykane podwozie: zamknięte 25” (645 mm) i otwarte 31” (800 mm) Składany do przechowywania i transportu Awaryjne zatrzymanie i obniżanie Automatyczny hamulec, jeżeli podnośnik zostanie opuszczony na przeszkodę Zakres podnoszenia: 55” (1400 mm) podnoszenie z podłogi na łóżko Maksymalny udźwig: 308 lb (140 kg) Dostępna elektroniczna cyfrowa waga W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 154 INFORMACJA O PRODUKTACH Ninjo – myjnia-dezynfektor Ninjo jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników Ninjo jest zaprojektowana do następujących typów zbiorników: ■ Basenów i pokryw ■ Wiaderek ■ Kaczek na mocz Specyfikacja produktu Ninjo jest łatwą w użyciu myjnią-dezynfektorem działającą na zasadzie– załadować, zamknąć i wcisnąć przycisk start. ■ 9+2: Dziewięć stałych i dwie obrotowe dysze spełniające najwyższe wymogi dotyczące czyszczenia ■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej do komory przez wszystkie rury i dysze ■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883 ■ Gładka, higieniczna komora – bez zagięć i zagłębień – dla zminimalizowania ryzyka pozostania resztek lub bakterii ■ Łatwy do zrozumienia wyświetlacz ■ Dwa programy: jeden dla kaczek na mocz i jeden dla basenów i wiaderek ■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego wyczyszczenia i dezynfekcji ■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku ■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników ■ Łatwa konserwacja i serwisowanie ■ Do każdej dostawy Ninjo dołączone jest pięć basenów ARJO z pokrywami i odpływ ściana/podłoga Ø 4 1/4” (110 mm) Dostępne modele: ■ Wolnostojący ■ Pod szafkę Akcesoria: ■ ARJO basen z pokrywą Przyłącze wody: ■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę ■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 155 Tornado – płuczka-dezynfektor Tornado jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników Tornado zaprojektowana do następujących typów zbiorników: ■ Basenów i pokryw ■ Wiaderek ■ Kaczek na mocz Specyfikacja produktu Tornado jest łatwą w użyciu płuczką-dezynfektorem działającą na zasadzie– załadować, zamknąć i wcisnąć przycisk start. ■ 9+2: Dziewięć stałych i dwie obrotowe dysze, co spełnia najwyższe wymogi dotyczące czyszczenia ■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej do komory przez wszystkie rury i dysze ■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883 ■ Głęboko tłoczona komora ze stali nierdzewnej bez spawanych połączeń ■ Wyświetlacz dostarcza użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i kontroli urządzenia ■ Trzy programy: ekonomiczny, normalny i intensywny ■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego wyczyszczenia i dezynfekcji ■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku ■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników ■ Zamykane miejsce do przechowywania pojemników z detergentami ■ Łatwa konserwacja i serwisowanie Dostępne modele: ■ Wolnostojący z lub bez pedału nożnego ■ Wiszący na ścianie ■ Pod szafkę Akcesoria: ■ Basen ARJO z pokrywą ■ Odpływ podłoga, Ø 4 1/4” (110 mm) ■ Odpływ ściana, Ø 4 1/4” (110 mm) ■ Zawory i filtry Przyłącze wody: ■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę ■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 156 INFORMACJA O PRODUKTACH Typhoon – płuczka-dezynfektor Typhoon jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Opróżnianie, czyszczenie i dezynfekcja zbiorników Typhoon jest zaprojektowana do następujących typów zbiorników: ■ ■ ■ ■ Basenów i pokryw Butli do drenażu Wiaderek Kaczek na mocz Specyfikacja produktu Typhoon jest płuczką-dezynfektorem z przesuwanymi drzwiczkami oszczędzającymi miejsce. ■ Delikatne naciśnięcie łokciem rozpocznie cykl. Nie ma żadnych drzwiczek ani rączek do obsługi ■ Uchwyt obraca się i opróżnia zbiorniki automatycznie ■ Bezpieczna i szybka dezynfekcja termiczna zbiorników przy użyciu pary transportowanej do komory przez wszystkie rury i dysze ■ Zgodna z europejskim standardem EN ISO 15883 ■ Wyświetlacz dostarcza użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i kontroli urządzenia ■ Trzy programy: ekonomiczny, normalny i intensywny ■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego wyczyszczenia i dezynfekcji ■ Przyjazny dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku ■ Szeroki zakres uchwytów do różnych zbiorników ■ Zamykane miejsce do przechowywania pojemników z detergentami ■ Łatwa konserwacja i serwisowanie Dostępne modele: ■ Wolnostojący ■ Wiszący na ścianie Akcesoria: ■ Basen ARJO z pokrywą ■ Odpływ podłoga, Ø 4 1/4” (110 mm) ■ Odpływ ściana, Ø 4 1/4” (110 mm) ■ Zawory i filtry ■ Program komputerowy i kabel do komputera Przyłącze wody: ■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę ■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 70-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 157 Tempest – płuczka-dezynfektor Tempest jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Czyszczenie i dezynfekcja przyborów Tempest jest zaprojektowana do następujących typów przyborów: ■ ■ ■ ■ ■ Naczynia do mycia rąk Miski Instrumenty opatrunkowe Butelki dla dzieci Naczynia Specyfikacja produktu Tempest jest płuczką-dezynfektorem z nierdzewnej stali ułatwiająca dezynfekcję termiczną z myciem. ■ Uniwersalny wózek z kołami charakteryzującymi się niskim tarciem, który porusza się na przednich drzwiach ■ Elektro-polerowana komora z dwoma obracającymi się myjącymi ramionami ■ Wyświetlacz dostarczający użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i kontroli urządzenia ■ Cztery różne programy ■ Zamknięty w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego wyczyszczenia i dezynfekcji ■ Automatyczne zaopatrzenie w detergent i środek do płukania ■ System informujący o awarii i alarm informujący o pustym zbiorniku Dostępne modele: ■ Wolnostojący ■ Pod szafką ■ Wiszący na ścianie Akcesoria: ■ Uchwyt na naczynia do mycia rąk ■ Uchwyt na miski ■ Uchwyt na naczynia i butelki dla dzieci ■ Tace na instrumenty ■ Pokrywa na tace na instrumenty Przyłącze wody: ■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę ■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę Odpływ: ■ Rozmiar: Ø 3/4” (20 mm) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 158 INFORMACJA O PRODUKTACH Twister – myjnia-dezynfektor Twister jest zaprojektowana do następujących zadań: ■ Czyszczenie i dezynfekcja przyborów Twister jest zaprojektowana do następujących typów przyborów: ■ Naczynia do mycia rąk ■ Miski ■ Instrumenty opatrunkowe Specyfikacja produktu Twister jest oszczędzającą miejsce myjnią-dezynfektorem, ze stali nierdzewnej, do ustawienia na stole. ■ Uniwersalny wózek, który porusza się na przednich kołach ■ Wyświetlacz dostarczający użytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji do obsługi i kontroli urządzenia ■ Trzy różne programy ■ Zamknięta w czasie działania dla bezpieczeństwa personelu i zapewnienia kompletnego wyczyszczenia i dezynfekcji ■ Przyjazna dla środowiska – małe zużycie wody i energii, materiał wielokrotnego użytku ■ Automatyczne zaopatrzenie w detergent i środek do płukania ■ System informujący o awarii i alarm informujący o pustym zbiorniku Akcesoria: ■ Taca na instrumenty ■ Pokrywy na tace na instrumenty Przyłącze wody: ■ Zimna woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę ■ Gorąca woda: Ø 1/2” (15 mm), ciśnienie 100-800 kPa, minimalny przepływ 0,3 l/sekundę Odpływ: ■ Rozmiar: Ø 1/2” (15 mm) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 159 Zbiornik – przegląd Ninjo Tornado Typhoon Basen • • • Pokrywa basenu • • • Butla na mocz • • • Kosz toaletowy • • • Twister Tempest • Butle do ssaków Umywalki •* •* • • Miski •* •* • • • • Narzędzia • •* Zalecany Możliwy W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 160 INFORMACJA O PRODUKTACH Wyposażenie brudownika Specyfikacja produktu ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Zlewy Szafki pod blat stołu Blaty stołowe Umywalki Płyty blatowe Centralne odpływy Szafki wiszące Stojaki na baseny i kaczki na mocz Półki wiszące Akcesoria: ■ ■ ■ ■ ■ Osłona do chlapania Stół do mieszarki wodnej Dźwignia mieszająca Boczny odpływ Taca na narzędzia W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 161 MultiClean – panel czyszcząco-dezynfekujący MultiClean jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Czyszczenie i dezynfekcja wanien i wyposażenia pryszniców ■ Płukanie MultiClean pasuje do następujących produktów: ■ ■ ■ ■ ■ Alenti Calypso Carino Freedom Bath Malibu ■ ■ ■ ■ ■ Bolero Carendo Concerto Miranti Parker Bath Specyfikacja produktu Mocowana na ścianie jednostka czyszcząca/dezynfekująca do zastosowania z systemami do kąpieli i prysznicowymi. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spełnia przepisy dotyczące wstecznego przepływu Osobna zastawka izolacyjna nie zezwalające na użycie nieupoważnionym osobom Instrukcja na panelu w postaci piktogramu, łatwa w użyciu Zamykana szafka na butelkę dezynfekcyjną Uchwyt typu przekręć i zamknij dla czyszczenia/dezynfekcji systemu do jacuzzi Do zastosowania z ArjoClean (3 litrowa butelka) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 162 INFORMACJA O PRODUKTACH Bari-Med – system bariatrycznej ramy łóżka Bari-Med jest zaprojektowany do następujących zadań: Bari-Med został specjalnie zaprojektowany, aby sprostać zapotrzebowaniu opiekunów otyłych/bariatrycznych pensjonariuszy, łącząc wygodę, bezpieczeństwo i zachowanie prywatności. Ten system może w znacznym stopniu usprawnić przemieszczanie i obsługę większych pensjonariuszy, zapewniając łatwość opieki. Bari-Med jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: Otyli/bariatryczni pensjonariusze zagrożeni wystąpieniem odleżyn, których ciężar ciała i/lub wielkość przekracza rozmiary normalnej ramy łóżka. Bari-Med pasuje do nastepujacych produktów: ■ Tenor ■ Maxi Sky1000 Specyfikacja produktu: Bari-Med jest pomagającym w zmniejszeniu ucisku materacem z lekko sprężystej pianki. ■ Zdejmowane, wyścielone poręcze zapewniają wygodne podparcie pod ręce dla pensjonariusza ■ Urządzenie wyjścia/powrotu ułatwia pensjonariuszowi wejście i zejście z łóżka, poprawiając jego bezpieczeństwo i zmniejszając ryzyko dla opiekuna ■ Pozycja krzesła umożliwia realizację polecenia lekarza proszę usiąść na krześle bez przenoszenia pensjonariusza ■ Elektrycznie sterowane podparcie pod plecy i pod stopy umożliwia precyzyjne umieszczenie pensjonariusza w żądanej pozycji bez wysiłku i zmniejsza zagrożenia związane z poruszaniem się i obsługą ■ Ręczny pilot pomaga zoptymalizować pozycję i wygodę pensjonariusza ■ Opcja wyłączenia umożliwia pielęgniarce wyłączenie niektórych lub wszystkich funkcji sterowanych elektrycznie ■ Wbudowana elektroniczna waga umożliwia ważenie pensjonariusza w łóżku, usprawniając wydajność opieki ■ Zapasowe zasilanie akumulatorowe zapewnia opiekunowi spokój w razie braku prądu ■ Panele przezroczyste dla promieni roentgenowskich i uchwyt na kasetę roentgenowską umożliwia wykonanie zdjęcia roentgenowskiego górnej części organizmu bez przenoszenia pensjonariusza na inną powierzchnię ■ Wytrzymała, lekka płytka pod stopy pomaga pensjonariuszowi we wstawaniu/powrocie na łóżko ■ Zdejmowana płytka pod stopę zapewnia opiekunowi lepszy dostęp do pensjonariusza ■ Uchwyt na butlę z tlenem umożliwia bezpieczne przechowywanie jej na łóżku ■ Całkowicie blokowane i skrętne koła zapewniają łatwość transportu ■ Zalecane bezpieczne obciążenie robocze ramy łóżka: 910 lb (413 kg) ■ Zalecane bezpieczne obciążenie robocze płytki pod stopy: 630 lb (285 kg) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 163 Maxi Sky1000 – bariatryczny podnośnik sufitowy Maxi Sky1000 jest zaprojektowany do wykonywania następujących zadań: ■ Przenoszenie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła i wózka inwalidzkiego ■ Podnoszenie pensjonariuszy ważących do 1000 funtów (455 kg) Maxi Sky1000 jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Carl (bariatryczny) ■ Doris (bariatryczna) ■ Emma (bariatryczna) Maxi Sky1000 pasuje do nastepujacych produktów: ■ Bari-Med Specyfikacja produktu Maxi Sky1000 jest systemem, który daje możliwość montażu na dwa sposoby i ma wiele zastosowań. Poniższa lista zawiera niektóre z najważniejszych jego cech. Pełen opis Maxi Sky600 można otrzymać u miejscowego przedstawiciela ARJO. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bezpieczne obciążenie robocze: 1000 lb (455 kg) Instalowany na szynie na stałe przytwierdzonej do sufitu lub zamocowanej na wolnostojącej suwnicy Funkcja powrotu do ładowania (TRC) Stacja ładowania może być umiejscowiona w każdym miejscu szyny Elektroniczny, delikatny start i zatrzymanie Awaryjne opuszczanie Awaryjne zatrzymanie Awaryjny hamulec Ograniczenie podnoszenia przy niskim poziomie naładowania akumulatora Obwód ochronny przed przeciążeniem W pilocie regulacja prędkości podnoszenia W pilocie regulacja wysokości uchwytu Długość taśmy do 90'' (2.3 m), taśma testowana na obciążenie 5000 lb (2275 kg) Konfiguracje: ■ Do montażu na suficie stosuje się proste szyny ■ Możliwe długości szyn to: 177” i 236” (4.5 i 6 m) ■ Prosta szyna - wysokość 5 1/2” (140 mm), długość 177” (4.5 m). Maksymalna rozpiętość pomiedzy punktami podparcia: 79” (2 m) ■ Prosta szyna - wysokość 7” (180 mm), długość 236” (6 m). Maksymalna rozpiętość pomiedzy punktami podparcia: 118” (3 m) W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 164 INFORMACJA O PRODUKTACH Tenor – bariatryczny podnośnik nosidłowy Tenor jest zaprojektowany do następujących zadań: ■ Podnoszenie pensjonariuszy ważących do 705 lb (320 kg) ■ Przenoszenie pensjonariuszy z łóżka, podłogi, toalety, krzesła lub wózka inwalidzkiego Tenor jest zaprojektowany dla następujących pensjonariuszy: ■ Carl (bariatryczny) ■ Doris (bariatryczna) ■ Emma (bariatryczna) Bari-Med pasuje do nastepujacych produktów: ■ Bari-Med Specyfikacja produktu Tenor to zasilanym akumulatorem podnośnik nosidłowy z regulowaną wysokością. Bezpieczne obciążenie robocze 705 lb (320 kg) 2 x akumulatory i ładowarka w standardzie 4-punktowa rozpórka zakończona hakiem do zastosowania z bariatrycznym zakresem nosideł pętlowych Wskaźnik Przebiegu podający w godzinach czas używania urządzenia oraz wskazujący konieczność serwisowania ■ Wskaźnik rozładowania akumulatora z kolorowym wyświetlaczem, wskazujący pozostałą moc akumulatora ■ Słyszalny dźwięk ostrzegawczy wskazujący także konieczność zmiany akumulatora ■ Pilot zapewniający pełną kontrolę przy bliższej pracy z pensjonariuszami ■ ■ ■ ■ Akcesoria: ■ Bariatryczny zakres nosideł: - Bariatryczne M - Bariatryczne L - Bariatryczne XL - Bariatryczne XXL W celu uzyskania innych informacji i rysunków CAD, proszę posłużyć się płytą CD Narzędzia Architekta lub zajrzeć na naszą stronę internetową www.arjo.com 165 AUSTRALIA ARJO HOSPITAL EQUIPMENT 154 Lytton Road, Bulimba, QLD, 4171 E-Mail: info@arjo.com.au Tel.: +61 7 3395 6311 Fax: +61 7 3395 6712 HOLANDIA ARJO NEDERLAND BV De Blomboogerd 8, 4003 BX TIEL Postbus 6116, 4000 HC Tiel E-Mail: info@arjo.nl Tel.: +31 344 640 800 Fax: +31 344 640 885 SZWAJCARIA ARJO-Sic AG Florenzstrasse 1 D, Postfach CH-4023, Basel E-Mail: info.sic@arjo.ch Tel.: + 41 61 337 97 77 Fax: + 41 61 311 97 42 AUSTRIA ARJO GMBH Föhrenweg 5, Thaur, A-6065 E-Mail: arjo.thaur@arjo.at Tel.: +43 5223 493350 Fax: +43 5223 493350 75 HONG KONG ARJO FAR EAST LTD 1001-03 APEC Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong, E-Mail: samuelw@arjo.com.hk Tel.: +852 2508 9553 Fax: +852 2389 5797 SZWECJA ARJO SCANDINAVIA AB P O Box 61 SE-241 21, Eslöv E-Mail: kundservice@arjo.se Tel.: +46 413 645 00 Fax: +46 413 645 83 IRLANDIA ARJO (IRELAND) LTD 19 Heron Road Sydenham Business Park Belfast, BT3 9LE Tel.: +28 9050 2000 Fax: +28 9050 2001 USA ARJO INC 50 N. Gary Avenue, Roselle, IL 60172 E-Mail: administrator@arjousa.com Tel.: +1 630 307 2756 Fax: +1 630 307 6198 BELGIA ARJO HOSPITAL EQUIPMENT NV/SA Ternesselei 248, Wommelgem, BE-2160 E-Mail: info@arjo.be Tel.: + 32 3 353 91 00 Fax: + 32 3 353 91 01 CZECHY ARJO HOSPITAL EQUIPMENT S.R.O Strmá 35, CZ-616 00 Brno E-Mail: arjo@arjo.cz Tel.: +420 5 49 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANIA ARJO SCANDINAVIA AB Postboks 51 4632 Bjćverskov E-Mail: kundeservice@arjo.dk Tel.: +45 93 27 37 Fax: +45 93 27 39 FRANCJA ARJO EQUIPEMENTS HOSPITALIERS S.A. 45, Avenue de l´Europe, Eurocit B.P.133, Roncq Cedex, FR-59436 E-Mail: info@arjo.fr Tel.: + 33 320 281 313 Fax: + 33 320 281 314 HISZPANIA ARJO SPAIN S.A. Calle San Rafael n 6, Alcobendas, Madrid, ES-28108 E-Mail: arjospain@arjospain.es Tel.: +34 902 300 126 Fax: +34 902 300 191 166 ARJO - IRLANDIA POŁUDNIOWA B6 Calmount Park, Ballymount, Dublin 12, E-Mail: info@arjo.ie Tel.: +353 1 4565565 Fax: +353 1 4565575 KANADA ARJO CANADA INC 1575 South Gateway Road, Unit C, Mississauga Ontario, L4W 5J1 E-Mail: info@arjo.ca Tel.: +1 800 665 4831 Fax: +1 800 309 1116 NIEMCY ARJO SYSTEME FÜR REHABILITATION GMBH Christof-Ruthof-Weg 6, DE-55252, Mainz-Kastel E-Mail: info@arjo.de Tel.: +49 6134 186-0 Fax: +49 6134 186 160 NORWEGIA ARJO SCANDINAVIA AB Enebakkveien 117d 0680 Oslo E-Mail: kundservice@arjo.se Tel.: +98 28 11 70 Fax: +23 05 11 99 WIELKA BRYTANIA ARJO LTD St. Catherine Street, Gloucester, GL1 2SL E-Mail: info@arjo.co.uk Tel.: + 44 1452 428 200 Fax: + 44 1452 428 337 WŁOCHY ARJO ITALIA S.P.A. Via Poggio Verde, 34, Roma, IT-00148 E-Mail: promo@arjo.it Tel.: +39 066 5 663 56 Fax: +39 066 5 663 212 W sprawach dotyczących innych krajów prosimy o kontakt z: ARJO INTERNATIONAL Florenzstrasse 1 D, Postfach Basel, CH-4023, Switzerland E-Mail: arjo.international@arjo.com Tel.: + 41 61 337 97 97 Fax: + 41 61 331 47 80 20.ZZ.01.1.PL-1 ISNB 91-975276-1-0
Similar documents
Brodziki prysznicowe
Projektujemy nasze produkty zgodnie z trendami, ale zawsze z zachowaniem wysokiej wartości użytkowej, bezpieczeństwa i technicznej doskonałości. Na co dzień współpracujemy z czołowymi projektantami...
More information