GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR
Transcription
GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR
Master Page: Cover1 GR-DV700PAL.book Page 1 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČEŠTINA AUTOMATICKÉ PŘEDVÁDĚNÍ 9 PŘÍPRAVA 10 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 23 ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 31 ODKAZY 64 NÁZVOSLOVÍ 82 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR-DV400 Navštivte prosím naše domovské stránky na internetu a vyhledejte si digitální videokameru: http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ Pro příslušenství: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ PŘÍRUČKA K OBSLUZE LYT1130-012A CZ Master Page: Left-Safety GR-DV700PAL.book Page 2 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 2 ČE Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím přečtěte bepečnostní informace a bezpečnostní opatření, které naleznete na následujících stránkách. Jak používat tento návod k obsluze ● Všechny hlavní kapitoly jsou uvedeny v obsahu na druhé straně obálky. ● Za většinou podkapitol jsou uvedeny poznámky. Tyto si také vždy přečtěte. ● Základní a pokročilé funkce/obsluha jsou odděleny pro jednodušší vyhledávání. Doporučujeme Vám... ...před použitím si prohlédnout rejstřík (墌 str. 76 – 81) a seznámit se s rozmístěním tlačítek atd. ...důkladně si přečíst následující bezpečnostní opatření a pokyny. Zde naleznete velice důležité informace ohledně bezpečného používání tohoto produktu. Doporučujeme Vám, abyste si před použitím přístroje pozorně přečetli upozornění na str. 70 až 72. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: ● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. ● Pokud delší dobu nebudete používat síový adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze zásuvky. POZNÁMKY: ● Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. ● Typový štítek (výrobní číslo) síového adaptéru je umístěn na jeho spodní straně. UPOZORNĚNÍ: Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě. Master Page: Right-Safety GR-DV700PAL.book Page 3 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 3 UPOZORNĚNÍ: ● Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoliv. ● Používejte baterie JVC BN-V408U/V416U/V428U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého proudu do kamery používejte dodávaný multinapěový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy síových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.) Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí. Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.) Master Page: Left-Safety GR-DV700PAL.book Page 4 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 4 ČE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto může způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. POZOR! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Videokameru držte pevně a popruh mějte pevně prěs ruku, v níž videokameru držíte. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit. Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. POZOR! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození. Při nošení videokameru vždy držte pevně v ruce tak, aby jste měli popruh řádně upevněn okolo zápěstí. Do info-lože kamkordéru připojujte jedině volitelně dodávané osvětlení JVC VL-V3U video osvětlení, blesk VL-F3U, stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U nebo stereofonní mikrofon MZ-V5U. 䡲 Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smí být použity pouze kazety s označením “ ” a paměové karty s označením “ ” nebo “ ”. Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu... ... zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV . ... přesvědčete se, že používáte pouze paměové karty s označením nebo . ... mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. ... pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.) Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 5 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 5 Dodávané příslušenství ● AC adaptér AP-V13E nebo AP-V11E ● Kabel napájení ● USB kabel ● Dálkový ovladač RM-V717U ● Kabelový adaptér ● Baterie BN-V408U-B ● Střihový kabel ● Paměová karta 8 MB ● Kryt objektivu (Vložena v kamkordéru) (墌 str. 7 pro připevnění) ● Baterie AAA (R03) x 2 (pro dálkový ovladač) ● Ramenní popruh (墌 str. 7 pro připevnění) ● Audio/Video kabel (ø3.5 minikonektor do RCA zdířky) ● CD-ROM ● Feritový filtr (na volitelný kabel S-Video 墌 str. 6 - k připojení) ● Audio kabel × 2 (k připojení sluchátek a externího mikrofonu dodávaných jako příslušenství 墌 str. 6) POZNÁMKY: ● Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke kamkordéru. ● K připojování používejte zásadně kabely dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte. Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 6 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 6 ČE Jak používat audio kabel Při použití sluchátek nebo externího mikrofonu dodávaných jako příslušenství připojte zařízení k poskytnutému audio kabelu (s připojeným feritovým filtrem) a poté připojte audio kabel ke kamkordéru. Feritový filtr snižuje interferenci. Připojení feritového filtru (na volitelný kabel S-Video) Feritový filtr nasate na volitelný kabel S-Video. Feritový filtr snižuje interferenci. 1 Uvolněte pojistky na obou koncích feritového filtru. Stereomikrofon Pojistka Stereo sluchátka 2 Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi konektorem kabelu a feritovým filtrem ponechte zhruba 3 cm kabelu. Kabel obtočte podle obrázku dvakrát kolem vnější strany feritového filtru. ● Kabel oviňte tak, aby byl pevně dotažen. 3 cm Audio kabel (v příslušenství) Dvakrát ovinout. Otevřete kryt konektoru. 3 Feritový filtr uzavřete, až se pojistky uzavřou se cvaknutím. Do MIC Feritový filtr Ke (sluchátkům) POZNÁMKY: ● Jestliže nelze připojit feritový filtr ke kabelu SVideo, který mýte, použijte kabel S-Video YTU94146B, který se dodává jako příslušenství. O podrobnostech s jeho dostupností se porate s nejbližším prodejcem JVC. ● Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili. ● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým filtrem do kamkordéru. Master Page: Right GR-DV700PAL_03Acce.fm Page 7 Thursday, April 3, 2003 11:15 AM ČE Jak připevnit popruh Jak připevnit kryt objektivu 1 Podle nákresu provlékněte konec popruhu poutkem a. Abyste chránili objektiv kamkordéru, připevněte dodávaný kryt, jak je ukázáno na obrázcích. 2 3 Ohněte ho zpět a provlékněte ho přezkou b. 4 Zkontrolujte, zda není popruh přetočený. Tento postup zopakujte i s druhým koncem popruhu, který upevněte ke druhému poutku c umístěnému pod ručním přidržovacím popruhem. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je kryt objektivu správně nasazen. Ověřte si, zda kryt těsně přiléhá ke kamkordéru. ● Během natáčení 7 Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 8 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 8 ČE AUTOMATICKÉ PŘEDVÁDĚNÍ PŘÍPRAVA OBSAH 9 10 Napájení ..................................................................10 Nastavení přídržného popruhu ................................12 Nastavení hledáčku .................................................12 Montáž na stativ ......................................................12 LCD monitor a hledáček ..........................................12 Nastavení jasu displeje ............................................13 Provozní režim .........................................................13 Nastavení data/času ................................................14 Vkládání kazety /Vyjímání kazety ...................................................15 Vkládání paměové karty /Vyjímání paměové karty ....................................16 VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 17 VIDEOZÁZNAM ...............................................................17 Základní záznam ......................................................17 Zbývající čas na pásku ............................................18 Transfokace .............................................................18 Natáčení po novinářsku ...........................................18 Časový kód ..............................................................19 Záznam z prostředka pásku ....................................19 VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ .......................................................20 Běžné přehrávání .....................................................20 Statické přehrávání ..................................................20 Rychlé vyhledávání ..................................................21 Vyhledávání částí bez záznamu ...............................21 Připojení k televizoru nebo videorekordéru .............22 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 31 MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ ..............................31 Změna nastavení menu ........................................... 31 MENU ZÁZNAMU ............................................................32 Efekty stírání nebo stmívání .................................... 32 Program AE se speciálními efekty ........................... 33 Nastavení vyvážení bílé ........................................... 34 MENU PŘEHRÁVÁNÍ ......................................................39 MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU ............................................41 Noční natáčení ........................................................ 41 Momentka (z videozáznamu) ................................... 41 Samospoušt´ ........................................................... 42 Automatické zaostřování ......................................... 43 Ruční zaostřování .................................................... 43 Ovládání expozice ................................................... 44 Uzamčení clony ....................................................... 44 Kompenzace světla pozadí ..................................... 45 Nastavení vyvážení bílé ........................................... 45 Ruční nastavování vyvážení bílé .............................. 45 Funkce NAVIGATION .............................................. 46 Záznam emailových klipů ........................................ 48 Vložení titulku .......................................................... 49 KOPÍROVÁNÍ ...................................................................50 Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru .................................................... 50 Kopírování na videojednotku vybavenou konektorem DV IN (digitální kopírování) .............. 51 Kopírování z videojednotky vybavené konektorem DV OUT (digitální kopírování) (pouze GR-DV700/500) ....................................... 52 Kopírování statických obrazů zaznamenaných na pásku na paměovou kartu ................................. 53 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE .........................54 23 D.S.C. ZÁZNAM ..............................................................23 Ozvučování .............................................................. 56 Vložený střih ............................................................ 57 Nahodilý návazný střih [R.A.Edit] ............................ 58 Základní fotografování (D.S.C. momentka) .............23 SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ ................................................62 D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ ......................................................24 Běžné přehrávání snímků ........................................24 Automatické přehrávání snímků ..............................24 Přehrávání videoklipů ..............................................25 Přehrávání titulních snímků .....................................25 Indexové přehrávání souborů ..................................26 Zobrazení informací o souboru ...............................26 Odstranění obrazovkového displeje ........................26 Ochrana souborů .....................................................27 Smazání souborů .....................................................28 Vynulování názvu souboru .......................................29 Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) ........29 Inicializace paměové karty .....................................30 Připojení k osobnímu počítači ................................. 62 Použití kamkordéru jako WebCamu ........................ 63 ODKAZY 64 PODROBNOSTI ...............................................................64 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...............................................65 UPOZORNĚNÍ .................................................................70 UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA .................................................73 TECHNICKÉ ÚDAJE .......................................................74 REJSTŘÍK ........................................................................76 NÁZVOSLOVÍ 82 Master Page: Right-start GR-DV700PAL.book Page 9 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM Automatické předvádění Automatické předvádění se spustí, když je “DEMO MODE” nastaveno na “ON” (tovární nastavení). Volič MENU 9 䡲 Automatické předvádění se spustí, když je kamkordér bez obsluhy po dobu 3 minut od nastavení spínače napájení na “A” nebo “M” a když v kamkordéru není videokazeta. 䡲 Provedení jakékoli operace během předvádění způsobí její dočasné zastavení. Není-li provedena žádná jiná operace po dobu 3 minut, bude předvádění obnoveno. 䡲 “DEMO MODE” zůstane na “ON”, i když je kamkordér vypnut. Zrušení automatického předvádění Tlačítko zámku Spínač napájení Podmenu SY ST EM DEMO MODE – OFF ON 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 4 Otáčením voliče MENU zvolte “s”, poté volič stiskněte. Objeví se menu SYSTEM. 5 Otáčením voliče MENU zvolte “DEMO MODE”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “OFF”, poté volič stiskněte. 7 Otáčením voliče MENU zvolte “BRETURN”, poté volič stiskněte dvakrát. Objeví se běžný obraz. POZNÁMKA: Odejměte kryt objektivu pro sledování skutečných změn zapnutého automatického předvádění na LCD monitoru nebo v hledáčku. AUTOMATICKÉ PŘEDVÁDĚNÍ ČE Master Page: Left-start GR-DV700PAL_05Start-Video.fm Page 10 Thursday, April 3, 2003 11:21 AM 10 ČE Napájení Dva způsoby elektrického napájení tohoto kamkordéru Vám umožní zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodávané napájecí jednotky nepoužívejte k napájení jiných přístrojů. Baterie Doba dobíjení BN-V408U Přibl. 1 h 30 min BN-V416U (volitelný) Přibl. 3 h BN-V428U (volitelný) Přibl. 5 h Nabíjení baterie PŘÍPRAVA Spínač napájení Tlačítko zámku Spínač BATT.RELEASE Šipka Kontrolka napájení/ nabíjení AC adaptér Otevřete kryt. Ke zdířce DC Kabel napájení Do sítě POZNÁMKY: ● Je-li na baterii připevněn ochranný kryt, nejprve jej sejměte. ● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat. ● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ baterie. ● Při prvním nabíjení baterie nebo při nabíjení po dlouhé době skladování se nemusí kontrolka napájení/nabíjení rozsvítit. V takovém případě vyjměte baterii z AC adaptéru a poté ji zkuste znovu nabít. ● Když i po úplném dobití se provozní doba baterie extrémně zkrátí, baterie se dostala na konec své životnosti a je třeba ji vyměnit. Prosím zakupte novou baterii. ● Použitím volitelného AC adaptéru/nabíječky AAV40 lze nabíjet baterii BN-V408U/V416U/V428U bez kamkordéru. Nabíječku však nelze použít jako AC adaptér. ● Další poznámky 墌 str. 64. Používání baterie Provete kroky 1 a 2 v odstavci “Nabíjení baterie” uvedené v levém sloupci. Maximální doba nepřetržitého záznamu 1 Šipka baterie musí ukazovat nahoru. Baterii lehce zatlačte do lože baterie a. Baterie 2 Baterii posuňte nahoru, až zapadne na své místo b. LCD monitor zapnut Hledáček zapnut BN-V408U* 1 h 10 min 1 h 30 min 3 Nastavte Spínač napájení na “OFF”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. BN-V416U 2 h 20 min 3h 4 Připojte AC adaptér ke kamkordéru c, poté připojte kabel napájení k AC adaptéru d. BN-V428U 4h 5 h 10 min BN-V840U 5 h 30 min 7 h 15 min 5 6 Zapojte AC adaptér do sítě e. BN-V856U 7 h 40 min 10 h 20 min Kontrolka napájení/nabíjení kamkordéru začne blikat a oznamuje, že začalo nabíjení. * Dodávána 7 Když kontrolka napájení/nabíjení zhasne, nabíjení je ukončeno. 8 9 Odpojte AC adaptér od sítě. POZNÁMKY: ● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících podmínek: • Když je často používán transfokátor (zoom) nebo se často přepíná do režimu záznamové pohotovosti. • Když je často používán LCD monitor. • Když je často používán režim přehrávání. ● Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek baterií, které pokryjí 3 krát delší dobu, než je plánovaná doba natáčení. Odpojte AC adaptér od kamkordéru. Odejmutí baterie... Při vypojování baterii posuňte poněkud dolů. Současně posunutím BATT. RELEASE baterii odpojte. Master Page: Right GR-DV700PAL_05Start-Video.fm Page 11 Thursday, April 3, 2003 11:21 AM ČE INFORMACE: Dokoupitelná souprava baterie pro delší použití je složena z baterie a AC adaptéru/nabíječky: VU-V840 SOUPRAVA: baterie BN-V840U a AC adaptér/nabíječka AA-V15EG nebo AA-V15EK VU-V856 SOUPRAVA: baterie BN-V856U a AC adaptér/nabíječka AA-V80EG nebo AA-V80EK Před použitím si přečtěte návod k obsluze soupravy. Použitím dokoupitelného DC kabelu JVC VCVBN856U je možné ke kamkordéru připojit baterie BN-V840U nebo BN-V856U a napájet tak přímo kamkordér. POZNÁMKA: Používá-li se souprava baterií BN-V840U nebo BN-V856U, nelze použít volitelně dodávané osvětlení JVC VL-V3U video osvětlení, blesk VLF3U, stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U ani stereofonní mikrofon MZ-V5U. Použití napájení ze sítě AC adaptér Otevřete kryt. Ke zdířce DC Kabel napájení Do sítě 1 Připojte AC adaptér ke kamkordéru a, poté připojte kabel napájení k AC adaptéru b. 2 Zapojte AC adaptér do sítě c. POZNÁMKY: ● Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V. ● Další poznámky 墌 str. 64. O bateriích Lithium-iontové baterie jsou náchylné k poškození za nízkých teplot. NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se baterie rozebírat, vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie nebo její kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratu a možnosti vniku požáru. Výhody Lithium-iontových baterií Lithium-iontové baterie jsou malé, avšak mají vysokou energetickou kapacitu. Pokud jsou však tyto baterie vystaveny nízkým teplotám (pod 10˚C), doba jejich použití se zkracuje a v některých případech mohou i selhat. Pokud k tomu dojde, vložte na chvíli baterii do kapsy nebo na jiné teplé chráněné místo, poté ji znovu připněte ke kamkordéru. Pokud samotná baterie není studená, neměl by být provoz kamery ovlivněn. (Používáte-li hřejivé polštářky, zajistěte, aby nepřišli do přímého kontaktu s baterií.) Další poznámky 墌 str. 64. PŘÍPRAVA POZOR: Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamkordéru. 11 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 12 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 12 ČE Nastavení přídržného popruhu 1 2 Nastavte přídržný popruh. 3 Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem tak, abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/ Stop záznamu, Spínač napájení a páčku ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich potřeb. ● Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími čepy. Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte. VAROVÁNÍ! Při upevňování kamkordéru na stativ vytáhněte jeho nohy, aby byl kamkordér stabilizován. Nedoporučujeme používat malé stativy. Tyto se mohou převrátit a způsobit tak poškození kamkordéru. Nastavení hledáčku 1 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe. 3 Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení, dokud nebudou indikace v hledáčku dobře zaostřeny. LCD monitor a hledáček Při použití LCD monitoru: Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Stiskněte PUSH OPEN a zcela otevřete LCD monitor. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru). Při použití hledáčku: Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vysuňte. ● Nezapomeňte vytáhnout hledáček až do zaklapnutí, jinak by mohlo během používání dojít k jeho zasunutí. 180˚ Tlačítko PUSH OPEN PAUSE Ovladač dioptrického nastavení VAROVÁNÍ! Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty. Montáž na stativ Při montáži kamkordéru na stativ nastavte směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k upevnění stativu a otvoru na čep vašeho kamkordéru. Poté šroub utáhněte ve směru hodinových ručiček. POZNÁMKY: ● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich použijete. V nabídce SYSTEM nastavte “PRIORITY” na požadovaný režim. (墌 str. 31, 37) ● Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se však o závadu. (墌 str. 69) Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 13 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 1 2 3 4 5 6 7 Nastavte spínač napájení na “M” nebo “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. Otáčením voliče MENU zvolte “n”, poté volič stiskněte. Objeví se menu CAMERA DISPLAY. Otáčením voliče MENU zvolte “BRIGHT”, poté volič stiskněte. Uzavře se obrazovka nabídky a zobrazí se indikátor jasu. Kolečkem MENU otáčejte, dokud nedosáhnete požadovaného jasu. Stiskněte volič MENU. ● Taktéž lze nastavit jas hledáčku. Volič MENU BR I GHT Poloha spínače napájení A (Plně automatický záznam): Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních efektů nebo ručních úprav. Vhodné pro běžný záznam. Na displeji se objeví indikace “A”. M (Ruční záznam): Umožňuje pomocí menu nastavit různé záznamové funkce. (墌 str. 31) Požadujete-li tvořivější schopnosti, než je plně automatický záznam, zkuste tento režim. Na displeji se neobjeví žádná indikace. OFF: Umožňuje vypnutí kamkordéru. PLAY: ● Umožňuje přehrát záznam na kazetě. ● Umožňuje přehrávání videoklipu na paměové kartě. ● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na paměové kartě nebo jej z paměové karty přenést do počítače. ● Umožňuje pomocí menu nastavení různých přehrávacích funkcí. (墌 str. 31) Poloha spínače VIDEO/MEMORY Provozní režim Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na kterýkoli provozní režim kromě “OFF”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Spínač napájení Tlačítko zámku Kontrolka napájení/ nabíjení Spínač VIDEO/MEMORY Dle Vašich představ zvolte vhodný operační režim pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/ MEMORY. VIDEO: Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání pásku. Je-li “REC SELECT” nastaven na “ / ” (墌 str. 38), jsou statické snímky zaznamenány na pásek i na paměovou kartu. MEMORY: ● Umožňuje záznam na paměovou kartu nebo přístup k datům uloženým na paměové kartě. ● Když je spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”, objeví se právě nastavená velikost snímku. Ovládání se zapnutým napájením Je-li spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”, můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo vytažením/zatlačením hledáčku. PŘÍPRAVA Nastavení jasu displeje 13 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 14 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 14 ČE Vestavěný lithiový akumulátor hodin Nastavení data/času Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání zapnout nebo vypnout. (墌 str. 31, 40) Volič MENU Kontrolka napájení/nabíjení Tlačítko zámku Spínač napájení 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Stiskněte volič MENU. Objeví se hlavní menu. 4 Otáčením voliče MENU zvolte “n”, poté volič stiskněte. Objeví se menu CAMERA DISPLAY. 5 Otáčením voliče MENU zvolte “CLOCK ADJ.”, poté volič stiskněte. Zvýrazní se pole pro “den”. 6 Otočením voliče MENU zvolte den a volič stiskněte. Zopakujte pro vložení měsíce, roku, hodin a minut. 7 W I PE / F AD E R FADE R –WH I T E FADE R – B LAC K FADE R – B .W W I PE – CO RNE R W I PE –W I NDOW W I PE – S L I DE W I PE – DOOR W I PE – S C ROL L W I PE – S H UT T E R CAMERA D I S PLAY BR I GHT ON S CRE E N – LCD / T V DA T E / T I ME – AU T O T I ME CODE – OF F 2 0 . 12 . 03 CL OCK 17 : 3 0 AD J . RETURN CAMERA D ISPLAY CL OCK AD J . RETURN 2 0 . 12 . 03 17 : 3 0 Otáčením voliče MENU zvolte “BRETURN”, poté volič stiskněte dvakrát. Obrazovka menu se zavře. Pro uchování data/času v paměti je do kamkordéru vestavěn lithiový akumulátor hodin. Vestavěný lithiový akumulátor hodin je dobíjen vždy, když je kamkordér připojen k síti pomocí AC adaptéru nebo když baterie připojená ke kamkordéru dodává energii. Jestliže však kamkordér nebude v provozu po dobu přibl. 3 měsíců, lithiový akumulátor hodin se vybije a informace o datu/času se z paměti ztratí. Pokud k tomuto dojde, nejprve připojte kamkordér k síti pomocí AC adaptéru na více než 24 hodin, aby se líthiový akumulátor hodin dobil. Poté provete nastavení data/času dříve, než budete kamkordér používat. Vezměte na vědomí, že kamkordér lze používat i bez nastavení data/času. POZNÁMKA: I když zvolíte “CLOCK ADJ.”, není-li parametr zvýrazněn, budou vnitřní hodiny kamkordéru stále pracovat. Jakmile přesunete zvýrazňující pruh na první parametr (den), hodiny se zastaví. Když ukončíte nastavování minut a stisknete volič MENU, potom datum a čas začnou pracovat od právě nastaveného data a času. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 15 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Přibližná doba záznamu Pásek Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být kamkordér připojen ke zdroji el. energie. Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky. ● Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje. 2 Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH HERE” pro uzavření kazetové schránky. ● Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část označenou “PUSH HERE”, dotýkáním se jiných částí může dojít k zachycení Vašeho prstu v kazetové schránce a následnému zranění nebo poškození přístroje. ● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky. ● Když je baterie blízko vybití, nemusí být možné uzavřít kryt kazetové schránky. Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli pokračovat, vyměňte vybitou baterii za plně nabitou nebo použijte napájení ze sítě. 3 Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až zaklapne na své místo. Pojistný jazýček PUSH HERE Zajistěte, aby okénko na kazetě směřovalo ven. Kazetová schránka Kryt kazetové schránky Spínač OPEN/EJECT Ochrana cenných záznamů... Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu provést záznam, potom před vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět na “REC”. Záznamový režim SP LP 30 min 30 min 45 min 60 min 60 min 90 min 80 min 80 min 120 min Pro přepnutí režimu záznamu se obrate na str. 31 a 34. POZNÁMKY: ● Trvá několik sekund, než se kazetová schránka otevře. Nepokoušejte se ji zavřít silou. ● Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté to zkuste znovu. Pokud se kazetová schránka stále neotevírá, vypněte kamkordér a poté jej opět zapněte. ● Pokud není kazeta správně vložena, otevřete plně kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji vložte zpět. ● Když je kamkordér náhle přemístěn ze studeného prostředí do teplého, počkejte chvíli před otevřením krytu kazetové schránky. ● Zavřením krytu kazetové schránky dříve, než se kazetová schránka zasune, může dojít k poškození kamkordéru. ● Kazetu lze vložit či vyjmout, i když je kamkordér vypnut. Po zavření kazetové schránky při vypnuté kameře, však nemusí pokračovat usazování. Doporučuje se před vkládáním nebo vyjímáním kazety kamkordér zapnout. ● Pokud pokračujete v záznamu po otevření krytu kazetové schránky, vznikne na pásku prázdné místo nebo bude vymazána předchozí scéna (přemazána novým záznamem) bez ohledu na to, jestli se kazetová schránka otevřela či nikoli. Viz “Záznam z prostředka pásku” (墌 str. 19). PŘÍPRAVA Vkládání kazety /Vyjímání kazety 1 15 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 16 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 16 ČE Vkládání paměové karty /Vyjímání paměové karty Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze u SD paměových karet)... Pojistný jazýček zápisu/vymazání Dodávaná paměová karta je vložena již při zakoupení kamkordéru. Kryt karty (MEMORY CARD) Paměová karta Štítek Seříznutý roh 1 2 3 4 Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut. Otevřete kryt karty (MEMORY CARD). Bezpečně vložte paměovou kartu, seříznutým rohem napřed. Paměovou kartu vyjmete, jedním stisknutím. Poté co je paměová karta vysunuta z kamkordéru, vytáhněte ji ven. ● Nedotýkejte se rozhraní na druhé straně karty, než je štítek. Zavřete kryt karty. Posuňte pojistný jazýček zápisu/vymazání, který je umístěn po straně paměové karty, ve směru “LOCK”. Toto chrání paměovou kartu proti přemazání dat. Pro záznam na chráněnou paměovou kartu posuňte před jejím vložením pojistný jazýček zpět do polohy opačné k “LOCK”. POZNÁMKY: ● Používejte pouze SD paměové karty označené “ ” nebo MultiMediální karty označené “ ”. ● Paměové karty některých značek nejsou kompatibilní s tímto kamkordérem. Dříve než zakoupíte paměovou kartu, konzultujte její použití s výrobcem nebo prodejcem. ● Před použitím nové paměové karty je třeba ji NAFORMÁTOVAT. (墌 str. 30) POZOR: Nevkládejte nebo nevyjímejte paměovou kartu při zapnutém kamkordéru, tímto může dojít k poškození paměové karty nebo kamkordér nemusí být schopen rozeznat, je-li karta vložena či nikoli. Master Page: Right-start GR-DV700PAL.book Page 17 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Základní záznam POZNÁMKA: Dříve než budete pokračovat, provete postupy uvedené níže: ● Napájení (墌 str. 10) ● Vkládání kazety (墌 str. 15) 4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Rozsvítí se kontrolka napájení/nabíjení a kamkordér vstoupí do režimu záznamové pohotovosti. Je zobrazeno “PAUSE”. 5 Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu. Kontrolka natáčení se rozsvítí a na displeji se objeví “T REC”, zatímco pokračuje záznam. 6 Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Start/Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti. Kontrolka napájení/nabíjení Ovladač transfokátoru Spínač napájení Tlačítko zámku Tlačítko Start/Stop záznamu Spínač VIDEO/MEMORY Kontrolka natáčení (Rozsvítí se, když probíhá záznam.) Tlačítko PUSH OPEN 1 2 Sejměte kryt objektivu. 3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. Stiskněte západku PUSH OPEN a otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 17 POZNÁMKY: ● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v hledáčku. ● Pokud režim záznamové pohotovosti trvá 5 minut, kamkordér se automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD monitor. ● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku: • Při napájení kamkordéru z baterie: je zobrazena indikace baterie “ ”. (墌 str. 80) • Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace baterie “ ” se nezobrazí. ● Když jsou na pásku ponechána místa bez záznamu mezi zaznamenanými scénami, je časový kód přerušen a může dojít k chybám při provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli, obrate se na odstavec “Záznam z prostředka pásku” (墌 str. 19). ● Vypnutí kontrolky natáčení nebo pípavých zvuků, 墌 str. 31, 36. ● Záznam v režimu LP (Long Play), 墌 str. 31, 34. ● Další poznámky 墌 str. 64. VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ VIDEOZÁZNAM Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 18 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 18 ČE VIDEOZÁZNAM (pokrač.) Zbývající čas na pásku Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do konce pásku. “– h – – m” znamená, že kamkordér počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat. 0h 25 m – h– – m 1h 0m 0h59m 0h 3m (Probíhá výpočet) 0h 0m (Bliká) 0h 2m 0h 1m (Bliká) (Bliká) Transfokace Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité změny ve zvětšení obrazu. Přiblížení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”. Oddálení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”. ● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace. Přiblížení (T: Telefoto) 1 xW T 1 0 xW T 20xW T 40xW T Oddálení (W: Wide angle širokoúhlý záběr) 10x W T Zóna digitální transfokace 10X (optická) zóna transfokace Přibližný poměr transfokace POZNÁMKY: ● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu, pomocí ručního zaostřování (墌 str. 43) uzamkněte zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém režimu. ● Transfokaci lze provést až do hodnoty 300X nebo přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až 10X. (墌 str. 34) ● Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 10X je prováděno pomocí digitálního zpracování obrazu a proto je nazýváno digitální transfokace. ● Během digitální transfokace může dojít ke zhoršení kvality obrazu. ● Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”. ● Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do krajní polohy směrem k “W”. Taktéž se obrate na “TELE MACRO” v menu MANUAL na str. 36. ● Další poznámky 墌 str. 64. Natáčení po novinářsku Pro zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel natáčení. Podržte kamkordér v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvhodnějšího směru. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru). Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 19 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 19 Časový kód Záznam z prostředka pásku Během záznamu je na pásek zaznamenáván časový kód. Tento kód je využíván pro určení polohy zaznamenané scény na pásku během přehrávání. Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód začíná od “00:00:00” (minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény, časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného časového kódu. Časový kód je nezbytný pro provedení nahodilého návazného střihu (墌 str. 58 – 61). Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná, bude časový kód přerušen. Když je záznam znovu spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”. To znamená, že kamkordér může zaznamenat stejné časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, provete v následujících případech “Záznam z prostředka pásku” (墌 str. 19); ● Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu. ● Když dojde k přerušení napájení behem natácení. ● Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen. ● Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku. ● Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku. ● Při opětovném natáčení po natočení scény a následovném otevření/zavření krytu kazetové schránky. 1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez záznamu (墌 str. 21) pro nalezení místa, odkud chcete začít záznam. Poté přepněte do režimu statického přehrávánÍ. (墌 str. 20) 2) Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači a poté začněte záznam. Během záznamu se počet snímků nezobrazuje. Minuty Sekundy 12 : 34 : 24 Snímky (25 snímků = 1 sekunda) Když je na pásku zaznamenán prázdný úsek Časový kód 00:00:00 Časový kód Časový kód 05:43:21 00:00:00 Již Nově Prázdný Pásek zaznamenaná úsek zaznamenaná scéna scéna Začátek natáčení Konec natáčení Začátek natáčení Správný způsob záznamu Časový kód 00:00:00 Pásek Časový kód Časový kód 05:43:21 05:44:00 Již zaznamenaná scéna Začátek natáčení Nová scéna Poslední scéna Začátek Začátek natáčení natáčení VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ Displej POZNÁMKY: ● Časový kód nelze vynulovat. ● Během převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu nemění plynule. ● Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je “TIME CODE” nastaveno na “ON”. (墌 str. 37) Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 20 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 20 ČE VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Běžné přehrávání Volič MENU (VOLUME) Spínač napájení Tlačítko zámku Spínač VIDEO/MEMORY Tlačítko Stop (8) Tlačítko přehrávání/ pauzy (4/9) POZNÁMKY: ● V následujících případech vyčistěte hlavy videa pomocí suché čistící kazety (volitelné příslušenství): • Během přehrávání se neobjeví obraz. • Bloky šumu se objevují během přehrávání. Podrobnosti 墌 str. 72. ● Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér je napájen z baterie, dojde k automatickému vypnutí. Pro opětovné zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na “OFF” a poté na “PLAY”. ● Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojeném televizoru. (墌 str. 22) ● Přehrávaný obraz lze také sledovat na LCD monitoru, který je přetočen a přitlačen k tělu kamkordéru. ● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku: • Při napájení kamkordéru z baterie: je zobrazena indikace baterie “ ”. (墌 str. 80) • Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace baterie “ ” se nezobrazí. ● Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk z reproduktoru není slyšet. Ovládání hlasitosti reproduktoru... Kolečkem MENU pootočte směrem “+” a zesilte tak hlasitost, nebo jím pootočte směrem “–” a hlasitost zeslabte. Tlačítko převíjení vzad (3) Reproduktor Tlačítko převíjení vpřed (5) 1 2 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 5 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9. Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. Pro zastavení přehrávání stiskněte 8. ● Během režimu zastavení stiskněte 3 pro převíjení pásku vzad nebo 5 pro převíjení pásku vpřed. Statické přehrávání Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 4/9. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu 4/9. ● Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu přibl. 3 minut, bude kamkordér automaticky přepnut do režimu zastavení. ● Stisknete-li 4/9, nemusí být snímek hned zastaven, přičemž kamkordér stabilizuje statický snímek. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 21 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech během videopřehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 5 pro vyhledávání vpřed nebo 3 pro vyhledávání vzad. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte 4/9. ● Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. ● Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví mírný mozajkový efekt. Nejedná se o závadu. POZOR: Během rychlého vyhledávání nemusí být dobře vidět některé části obrazu zejména v levé části obrazovky. Vyhledávání částí bez záznamu Pomáhá Vám nalézt místo, kde byste uprostřed pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení časového kódu. (墌 str. 19) 1 2 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Během režimu zastavení stiskněte BLANK SEARCH. BLANK SEARCH ● Objeví se blikající PUSH "STOP" BUTON TO CANCEL indikace “BLANK SEARCH” a kamkordér automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je na pásku přibližně 3 sekundy před začátkem detekované části bez záznamu. ● Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu stiskněte 8. Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. POZNÁMKY: ● Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající pozice na části bez záznamu, kamkordér vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se záznamem, kamkordér bude vyhledávat v dopředném směru. ● Vyhledávání částí bez záznamu nebude pracovat, jestliže se u pásku objevilo “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE”. ● Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví. ● Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být detekována. ● Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další scéna. Zpomalené přehrávání Přehrávání po snímcích Zvětšování při přehrávání Speciální efekty při přehrávání K dispozici pouze s dálkovým ovladačem (v příslušenství). (墌 str. 55) VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ Rychlé vyhledávání 21 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 22 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 22 ČE VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.) Připojení k televizoru nebo videorekordéru Kryt konektoru**** Kryt konektoru**** Do S Do AV Audio/Video kabel (v příslušenství) 1 2 S-Video kabel (volitelný) 3 4 Kabelový adaptér* Volič výstupu videa “Y/C”/“CVBS” Do televizoru nebo videorekordéru TV A B C D Videorekordér Bílý do AUDIO L IN** Červený do AUDIO R IN** Žlutý do VIDEO IN Do S-VIDEO IN*** * Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART, použijte kabelový adaptér. ** Není třeba pro sledování pouze statických snímků. *** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven vstupními konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel. **** Při připojování kabelu otevřete kryt. POZNÁMKA: Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle potřeby: Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu. CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video kabelu. 1 2 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté. Připojte kamkordér k televizoru nebo videorekordéru, jak je ukázáno na obrázku. Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, jděte na krok 4. 3 Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu do televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru. 4 5 Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor. Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX a televizor do režimu VIDEO. Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru... ● Datum/čas Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”. (墌 str. 31, 40) Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY pro zapnutí/vpnutí indikace data. ● Časový kód Nastavte “TIME CODE” na “ON” nebo “OFF”. (墌 str. 31, 40) ● Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 31, 40) POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Pro monitorování obrazu nebo zvuku z kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek nebo paměovou kartu, nastavte spínač napájení na “A” nebo “M” a poté nastavte televizor na vhodný vstupní režim. ● Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu, když zapnete kamkordér. ● Pokud máte televizor nebo reproduktory, které nejsou zvláště odstíněny, neumísujte reproduktory do blízkosti televizoru, protože bude přehrávaný obraz z kamkordéru rušen. ● Je-li k AV konektoru nebo konektoru sluchátek připojen kabel, z reproduktoru se zvuk neozývá. Master Page: Right-start GR-DV700PAL.book Page 23 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM D.S.C. ZÁZNAM ČE 23 . Základní fotografování (D.S.C. momentka) Režim momentky bez rámečku Je slyšet zvuk závěrky. Tlačítko SNAPSHOT Spínač napájení Tlačítko PUSH OPEN Tlačítko zámku Spínač VIDEO/MEMORY 1 2 Sejměte kryt objektivu. 3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. 4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Stiskněte SNAPSHOT. Během pořízování momentky se objeví indikace “O”. ● Ke kontrole vzhledu obrázku před jeho záznamem na paměovou kartu stiskněte zpola tlačítko SNAPSHOT a přidržte ho. Zobrazí se indikace “ ” a blikání se zastaví, jakmile je snímaný obraz zaostřen. Uvolněním tlačítka SNAPSHOT se záznam zruší. Po úplném stisknutí tlačítka SNAPSHOT se záznam zapíše na paměovou kartu. ● Snímky jsou zaznamenávány v režimu momentky bez rámečku. ● Pro vymazání nechtěných snímků se obrate na “Smazání souborů” (墌 str. 28). ● Nechcete-li, aby byl slyšet zvuk závěrky, nastavte “BEEP” na “OFF”. (墌 str. 31, 36) ● Změna velikosti obrazu a/nebo kvality obrazu, 墌 str. 31, 38. Stiskněte západku PUSH OPEN a otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. A B C D E F Velikost snímku (墌 str. 38, 78) Ikona zaostřování (墌 str. 78) Ikona fotografování (墌 str. 78) Ikona karty (墌 str. 78) Kvalita obrazu (墌 str. 38, 78) Zbývající počet snímků (墌 str. 78) POZNÁMKY: ● I když je “DIS” nastaveno na “ON” (墌 str. 35), stabilizátor nebude k dispozici. ● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty (墌 str. 33), potom určité režimy programu AE se speciálními efekty nebudou během záznamu momentek k dispozici. V tomto případě bliká příslušná ikona. ● Pokud nefotografujete po dobu přibl. 5 minut, když je spínač napájení nastaven na “A” nebo “M” a k napájení je použita baterie, kamkordér se automaticky vypne z důvodu úspory energie. Pro opětovné fotografování kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD monitor. ● Režim pohonného motorku (墌 str. 42) bude vypnut, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”. ● Když je k AV konektoru připojen kabel, z reproduktoru není slyšet zvuk závěrky, je však zaznamenán na pásek. ● Pořízené snímky splňují pravidla DCF (Design rule for Camera File system). Snímky nejsou nijak kompatibilní s přístroji, které neodpovídají normám DCF. DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) POZNÁMKA: Dříve než budete pokračovat, provete postupy uvedené níže: ● Napájení (墌 str. 10) ● Vkládání paměové karty (墌 str. 16) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ Váš kamkordér lze používat také jako digitální fotoaparát pro fotografování momentek. Statické snímky jsou ukládány na paměovou kartu. Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 24 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 24 ČE D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ Běžné přehrávání snímků Snímky pořízené pomocí kamkordéru jsou automaticky číslovány a poté ukládány v číselném pořadí na paměovou kartu. Uložené snímky lze prohlížet jeden po druhém, podobně jako při listování fotoalbem. Spínač napájení Tlačítko zámku Volič MENU Tlačítko převíjení vzad (3) Tlačítko Stop (8) Spínač VIDEO/ MEMORY existujícího snímku, protože nové snímky jsou automaticky uloženy za poslení zaznamenaný snímek. ● Snímky pořízené v jiné velikosti než je “640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960” a “1600 x 1200” pomocí jiných přístrojů, budou zobrazeny jako náhledy. Tyto náhledy nelze přenést do počítače. ● Snímky pořízené pomocí přístrojů (jako např. JVC GR-DVX7), které nejsou kompatibilní s DCF, nelze prohlížet pomocí tohoto kamkordéru; zobrazí se “UNSUPPORTED FILE!”. Zvětšování při přehrávání K dispozici pouze s dálkovým ovladačem (v příslušenství). (墌 str. 55) Automatické přehrávání snímků Všechny snímky uložené na paměové kartě lze automaticky projít. Tlačítko INFO Tlačítko SELECT Tlačítko převíjení vpřed (5) 1 Provete kroky 1 – 6 v odstavci “Běžné přehrávání snímků”. 2 Stiskněte 4/9 pro spuštění automatického přehrávání. ● Stisknete-li 3 během automatického přehrávání, soubory budou zobrazeny v sestupném pořadí. ● Stisknete-li 5 během automatického přehrávání, soubory budou zobrazeny ve vzestupném pořadí. 3 Pro ukončení automatického přehrávání stiskněte 8. Tlačítko přehrávání/pauzy (4/9) 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. 5 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. Jakmile se zobrazí obrazovka přehrávání videoklipů (E-MAIL CLIP, 墌 str. 25) nebo přehrávání titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25), stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “IMAGE”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka pro přehrávání snímků (IMAGE). 7 Stiskněte 3 pro zobrazení předchozího souboru. Stiskněte 5 pro zobrazení dalšího souboru. ● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru. (墌 str. 26) ● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí indexové obrazovky. (墌 str. 26) ● Obrazovkový displej přehrávání lze vypnout. (墌 str. 26) POZNÁMKY: ● I když vyfotografujete nový snímek po přehrání jiného s nižším číslem, nedojde k přepsání již [Pro běžné přehrávání] [Pro automatické Zobrazení dalšího snímku přehrávání] Obrazovka přehrávaného snímku (IMAGE) 100-0013 100-0014 100-0015 100-0016 Zobrazení předchozího snímku Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 25 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Přehrávání videoklipů 25 Přehrávání titulních snímků Na paměovou kartu je předem uloženo 9 titulních snímků. Tyto soubory lze zobrazit. Titulní snímky lze rovněž vkládat do záznamu. (墌 str. 49) 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. 1 2 Vložte dodávanou paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. 5 Když se objeví obrazovka pro přehrávání snímků (IMAGE) nebo pro přehrávání videoklipů (E-MAIL CLIP), stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “TITLE”, poté volič stiskněte. Zobrazí se obrazovka přehrávání titulních snímků (TITLE). Stisknutím 3 zvolte předchozí soubor. Stisknutím 5 zvolte další soubor. ● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru. (墌 str. 26) ● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí indexové obrazovky. (墌 str. 26) 6 Jestliže se zobrazí obrazovka přehrávání snímků (IMAGE) nebo přehrávání titulních snímků (TITLE), stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. Otáčením voliče MENU zvolte “E-MAIL CLIP”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka pro přehrávání videoklipů (E-MAIL CLIP). E-MAIL CLIP 7 Stisknutím 3 zvolte předchozí soubor. Stisknutím 5 zvolte další soubor. ● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru. (墌 str. 26) ● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí indexové obrazovky. (墌 str. 26) 7 8 9 Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9. POZNÁMKA: Jestliže byly titulní snímky předem uložené v dodávané paměové kartě nešastnou náhodou smazány, můžete si soubory obrázků zkopírovat z dodávaného disku CD-ROM. Podrobnosti si můžete vyhledat v návodu k obsluze dodávaného softwaru, který je uložen na disku CD-ROM. Pro zastavení přehrávání stiskněte 8. ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 5 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) Lze zobrazovat videoklipy (墌 str. 48) uložené na paměové kartě. Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 26 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 26 ČE D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.) Indexové přehrávání souborů Informační obrazovka FOL DER F I LE DA T E S I ZE QUA L I T Y P RO T E C T Lze současně zobrazit několik různých souborů uložených na paměové kartě. Tato schopnost prohlížení Vám umožňuje snadné nalezení požadovaného souboru. 1 2 Pro indexové přehrávání foto souborů, provete 1 – 6 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 24). Pro indexové přehrávání videoklipových souborů, provete 1 – 6 v odstavci “Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25). K přehrávání indexu titulních snímků provete 1 – 6 v kapitole “Přehrávání titulních snímků” (墌 str. 25). ● Stiskněte znovu tlačítko INFO pro uzavření informační obrazovky. POZNÁMKA: U snímků pořízených pomocí jiných přístrojů nebo zpracovaných na počítači se zobrazí “QUALITY: – – –”. Odstranění obrazovkového displeje Stiskněte INDEX. Objeví se indexová obrazovka zvoleného typu souboru. Zvolený soubor Indexové číslo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Provete kroky 1 – 6 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 24) nebo “Přehrávání titulních snímků” (墌 str. 25). 2 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 3 Otáčením voliče MENU zvolte “DISPLAY”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. 4 Otáčením voliče MENU zvolte “OFF”, poté volič stiskněte. Zmizí indikace provozního režimu, číslo složky/souboru a indikátor baterie ( ). ● Pro opětovné zobrazení indikací zvolte “ON”. Indexová obrazovka 3 Otáčením voliče MENU přesuňte rámeček na požadovaný soubor. ● Stisknutím 3 zvolte předchozí stranu. Stisknutím 5 zvolte následující stranu. 4 Stiskněte volič MENU. Zobrazí se zvolený soubor. ● Stisknutím INFO obdržíte detaily o zobrazeném souboru. (viz níže.) : 1 0 0 J V CGR : DVC 0 0 0 1 0 : 2 7 . 1 0 .0 3 : 1 0 2 4X7 6 8 : F I NE : OF F Indikace provozního režimu Číslo složky/souboru 100-0013 ME NU Zobrazení informací o souboru D I SPLAY Potřebné informace o souboru lze získat stisknutím tlačítka INFO během běžného nebo indexového přehrávání. FOLDER FILE DATE SIZE QUALITY TIME : : : : : : Název složky (墌 str. 29) Název souboru (墌 str. 29) Datum vytvoření souboru Velikost snímku Kvalita obrazu (pouze IMAGE) Doba přehrávání (pouze E-MAIL CLIP) PROTECT : Pokud je nastavení na “ON”, soubor je chráněn proti nechtěnému vymazání. (墌 str. 27) Indikace baterie OF F ON RETURN Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 27 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 27 Ochrana právě zobrazeného souboru Ochrana souborů 9 Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému vymazání souborů. Volič MENU Otáčením voliče MENU zvolte “CURRENT”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT. PROTECT 10 ME NU CURRENT PROT . AL L CANC . AL L RETURN Stisknutím 3 nebo 5 zvolte požadovaný soubor. Spínač napájení Tlačítko zámku Otáčením voliče P ROTECT MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič PROTECTED stiskněte. ● Pro zrušení ochrany RETURN zvolte “RETURN”. ● Pro všechny soubory, které chcete chránit, zopakujte kroky 10 a 11. Spínač VIDEO/MEMORY Ochrana všech souborů uložených na paměové kartě 9 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. Chcete-li zvolit jiný typ souboru, pokračujte krokem 5. Pokud ne, jděte na krok 7. 5 Stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ souboru, poté volič stiskněte. 7 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 8 Otáčením voliče MENU zvolte “PROTECT”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. MENU PROTECT DELETE DPOF NO . RESET FORMAT D I SPLAY BR I G HT END 10 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. ● Pro zrušení ochrany zvolte “RETURN”. POZNÁMKY: ● Objeví-li se značka “ ”, je právě zobrazený soubor chráněn. ● Když je paměová karta inicializována (přeformátována) nebo data na kartě poškozena, budou smazány i chráněně soubory. Nechcete-li ztratit důležité soubory, přeneste je do počítače a uložte je. Odstranění ochrany Dříve než provedete následující postup, provete kroky 1 – 8 v odstavci “Ochrana souborů” v levém sloupci. Odstranění ochrany z právě zobrazeného souboru 9 Otáčením voliče MENU zvolte “CURRENT”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT. 10 Stisknutím 3 nebo 5 zvolte požadovaný soubor. 11 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. ● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”. ● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit ochranu, zopakujte kroky 10 a 11. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) Tlačítko SELECT Tlačítko převíjení vpřed (5) Otáčením voliče MENU zvolte “PROT.ALL”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT. ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ 11 Tlačítko převíjení vzad (3) Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 28 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 28 ČE D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.) Odstranění ochrany ze všech souborů uložených na paměové kartě 9 Otáčením voliče MENU zvolte “CANC.ALL”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka PROTECT. 10 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. ● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”. Smazání právě zobrazeného souboru 9 10 CURRENT ALL RETURN 11 Otáčením voliče D ELETE MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič DELETE? stiskněte. EXECUTE ● Pro zrušení smazání, RETURN zvolte “RETURN”. ● Pro všechny soubory, které chcete smazat, zopakujte kroky 10 a 11. Dříve uložené soubory lze smazat jeden po druhém nebo všechny najednou. Volič MENU Spínač napájení Spínač VIDEO/MEMORY ME NU DELETE Stisknutím 3 nebo 5 zvolte požadovaný soubor. Smazání souborů Tlačítko zámku Tlačítko převíjení vzad (3) Otáčením voliče MENU zvolte “CURRENT”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka DELETE. POZNÁMKA: Objeví-li se značka “ ”, je zvolený soubor chráněn a nelze jej smazat. Smazání všech souborů uložených na paměové kartě 9 Otáčením voliče MENU zvolte “ALL”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka DELETE. 10 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. ● Pro zrušení smazání, zvolte “RETURN”. Tlačítko SELECT Tlačítko převíjení vpřed (5) 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. Chcete-li zvolit jiný typ souboru, pokračujte krokem 5. Pokud ne, jděte na krok 7. 5 Stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ souboru, poté volič stiskněte. 7 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 8 Otáčením voliče MENU zvolte “DELETE”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. POZNÁMKY: ● Chráněné soubory (墌 str. 27) nelze vymazat. Pro jejich smazání je třeba nejprve odstranit ochranu. ● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je vrátit zpět. Před smazáním si soubory překontrolujte. UPOZORNĚNÍ! Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití baterie během mazání, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji. (墌 str. 30) Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 29 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. 5 Jestliže se objeví obrazovka přehrávání titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25), stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ souboru (IMAGE nebo E-MAIL CLIP), poté volič stiskněte. Zobrazí se obrazovka přehrávání videoklipů (IMAGE nebo E-MAIL CLIP). 7 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 8 Otáčením voliče MENU zvolte “NO. RESET”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka NO. RESET. 9 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. Bude vytvořena nová složka (jako např. “101JVCGR”) a další snímek začne od DVC00001. Názvy složek a souborů Při každém fotografování je vytvořen název souboru pomocí čísla, které je o jednu větší než nejvyšší číslo názvu souboru, jež jsou v používání. I když vymažete obrazový soubor nebo videoklip s číslem někde uprostřed řady, toto číslo se již nepoužije pro nový snímek a v řadě čísel zůstane mezera. Když název souboru dosáhne DVC09999, bude vytvořena nová složka (jako např. “101JVCGR”) a další snímek začne od DVC00001. Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) Tento kamkordér je kompatibilní se standardem DPOF (Digital Print Order Format), aby mohl podporovat budoucí systémy jako např. automatický tisk. Pro snímky uložené na paměové kartě lze zvolit jedno ze dvou nastavení instrukcí pro tisk: “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” nebo “Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií”. Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech) 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP nebo TITLE), který byl naposledy přehrán. 5 Jakmile se zobrazí obrazovka přehrávání videoklipů (E-MAIL CLIP, 墌 str. 25) nebo přehrávání titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25), stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY SELECT. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “IMAGE”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka pro přehrávání snímků (IMAGE). 7 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 8 Otáčením voliče MENU zvolte “DPOF”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. 9 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. ME NU DPOF CURRENT AL L 1 RESET RETURN Otáčením voliče MENU zvolte “ALL 1”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka DPOF. 10 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka běžného přehrávání. ● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”. DPOF AL L 1 ? EXECUTE RETURN POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová složka. Nové soubory, které vytvoříte, se uloží do nové složky. Oddělit nové soubory od dříve vytvořených souborů je pohodlné. (K dispozici jen pro obrazové soubory a video klipy.) POZNÁMKY: ● Pokud vložíte paměovou kartu, která je nastavena podle postupu uvedeného níže, do tiskárny kompatibilní s DPOF, dojde k automatickému vytištění zvolených statických snímků. ● Pro vytištění snímků zaznamenaných na pásku, je nejprve třeba tyto zkopírovat na paměovou kartu. (墌 str. 53) DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) Vynulování názvu souboru 29 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 30 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 30 ČE D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.) Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií 1 Provete kroky 1 – 8 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” (墌 str. 29). 2 Otáčením voliče MENU zvolte “CURRENT”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka DPOF. 1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. SHEETS 2 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 4 Stiskněte volič MENU. Objeví se hlavní menu. 5 Otáčením voliče MENU zvolte “FORMAT”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka FORMAT. Stisknutím 3 nebo 5 zvolte požadovaný soubor. 4 Otáčením voliče MENU zvolte číselnou indikaci (00), poté volič stiskněte. 5 Nastavte počet výtisků DPOF pootočením kolečka MENU směrem “+” zvyšte SHEETS počet výtisků; pootočením 05 kolečka směrem “–” se počet výtisků snižuje. Poté kolečko stiskněte. ● Opakujte kroky 3 až 5 pro požadovaný počet výtisků. ● Počet kopií lze nastavit až na 15. ● Pro opravu počtu kopií zvolte snímek znovu a změňte počet. 7 Otáčením voliče MENU zvolte “RETURN”, poté volič stiskněte. Objeví se “SAVE?”. ● Pokud jste nezměnili žádné nastavení v kroku 3 až 5, objeví se znovu obrazovka menu. Paměovou kartu lze inicializovat kdykoli. Inicializací dojde k vymazání všech dat uložených na paměové kartě včetně těch, které byly chráněny. DPOF 3 6 Inicializace paměové karty 00 RETURN DPOF SAVE? EXECUTE CANCEL Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE” pro uložení nastavení, které jste právě provedli, poté volič stiskněte. ● Pro zrušení volby, zvolte “CANCEL”. Vynulování počtu kopií 1 Provete kroky 1 – 8 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” (墌 str. 29). 2 Otáčením voliče MENU zvolte “RESET”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka DPOF. 3 Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka běžného přehrávání. ● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”. ● Počet kopií je vynulován na 0 u všech statických snímků. UPOZORNĚNÍ! Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy kamkordér neodpojujte od zdroje. Tímto by mohlo dojít k poškození dat na paměové kartě. 6 MENU PROTECT DELETE DPOF NO . RESET FORMAT D I SPLAY BR I GHT END F ORMAT ERASE AL L EX I ST I NG DATA? EXECUTE Otáčením voliče MENU RETURN zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. Paměová karta byla inicializována. ● Když je inicializace ukončena zobrazí se “NO IMAGES STORED”, “NO E-MAIL CLIP STORED” nebo “NO TITLE DATA STORED”. ● Pro zrušení inicializace, zvolte “RETURN”. UPOZORNĚNÍ! Během inicializace neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití baterie během inicializace, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Pokud dojde k poškození dat na paměové kartě, inicializujte ji. Master Page: Right-start GR-DV700PAL.book Page 31 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ Změna nastavení menu Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným systémem obrazovkových menu, které zjednodušují mnoho podrobnějších nastavení kamkordéru. (墌 str. 32 – 40) Volič MENU 31 ČE 5 Od tohoto okamžiku způsob nastavení závisí na zvolené funkci. Menu bez podmenu — v WIPE/FADER, r PROGRAM AE, p EXPOSURE, u W. BALANCE 1) Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný parametr. Příklad: r PROGRAM AE Menu P ROGRAM AE Vybraná ikona nabídky bliká. Spínač napájení Tlačítko zámku SHUT T E R SHUT T E R SPOR T S SNOW SPOT L I GHT TWILIGHT SEPIA MONOTONE Spínač VIDEO/MEMORY 1 W I PE / F AD E R 2) Stiskněte volič MENU. FADE R –WH I T E FADE R – B LAC K Volba je ukončena. Znovu FADE R – B .W W I PE – CO RNE R se zobrazí obrazovka W I PE –W I NDOW W I PE – S L I DE menu. W I PE – DOOR W I PE – S C ROL L ● Zopakujte tento postup, W I PE – S H UT T E R chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. 3) Stiskněte opět volič MENU. Obrazovka menu se zavře. Menu s podmenu Pro video a D.S.C. záznamová menu: ● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO” nebo “MEMORY”. ● Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Pro menu videopřehrávání: ● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. ● Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Pro menu D.S.C. přehrávání se obrate na “D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ” (墌 str. 24). 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. Obrazovka menu pro video a D.S.C. záznam — m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM, n CAMERA DISPLAY, o DSC, t VIDEO, n VIDEO DISPLAY 1) Otáčením voliče MENU zvolte požadovanou funkci, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. Příklad: m CAMERA Menu Zvolená funkce Vybraná ikona nabídky bliká. CAME RA RE C MOD E – SOUND MOD E – ZOOM – SNA P MODE – GA I N UP – NA V I GAT I ON – 12b i t 40x FU L L AU TO A MANUA L RETURN 2) Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný parametr. Podmenu CAME RA RE C MOD E – Obrazovka menu pro videopřehrávání RETURN W I PE / F AD E R FADE R –WH I T E FADE R – B LAC K FADE R – B .W W I PE – CO RNE R W I PE –W I NDOW W I PE – S L I DE W I PE – DOOR W I PE – S C ROL L W I PE – S H UT T E R V I D EO SOUND MOD E – ST E REO 1 2 b i t MOD E – SOUND 1 SY NCHRO – ±0 . 0 RE C MOD E – COP Y – OF F NA V I . DE L . S / A V I N PU T – OF F RETURN 4 Otáčením voliče MENU zvolte požadovanou funkci, poté volič stiskněte. Objeví se menu zvolené funkce. 3) Stiskněte volič MENU. Volba je ukončena. ● Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. CAME RA RE C MOD E – SOUND MOD E – ZOOM – SNA P MODE – GA I N UP – NA V I GAT I ON – 12b i t 40x FU L L AU TO A MANUA L RETURN POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Zvolený parametr Master Page: Left-Heading0X2 GR-DV700PAL.book Page 32 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 32 ČE MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ (pokrač.) W I PE / F AD E R 4) Stiskněte volič MENU. FADE R –WH I T E FADE R – B LAC K Znovu se zobrazí FADE R – B .W W I PE – CO RNE R obrazovka menu. W I PE –W I NDOW W I PE – S L I DE ● Zopakujte tento W I PE – DOOR W I PE – S C ROL L postup, chcete-li W I PE – S H UT T E R provést nastavení v dalších menu funkcí. 5) Stiskněte opět volič MENU. Obrazovka menu se zavře. POZNÁMKY: ● Nastavení “m” jsou účinná, když je spínač napájení nastaven jak na “A” tak i na “M”. Nastavení v menu však lze změnit pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na “M”. ● Nastavení “q” jsou účinná pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na “M”. ● Funkce “s”, které jsou nastaveny, když je spínač napájení na “M”, jsou také aplikovány při nastavení spínače napájení na “PLAY”. ● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná, i když je spínač napájení na “A”. Nastavení v menu však lze změnit pouze tehdy, když je spínač napájení nastaven na “M”. ● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná jen pro natáčení s výjimkou režimu BRIGHT . ● Nastavení “n” (VIDEO DISPLAY) jsou účinná jen pro natáčení s výjimkou režimu BRIGHT . ● Indikaci data lze také zapnout/vypnout stisknutím tlačítka DISPLAY na dálkovém ovladači (dodáván). (墌 str. 22, 50, 59) MENU ZÁZNAMU Efekty stírání nebo stmívání DŮLEŽITÉ: Některé efekty stírání/stmívání nelze použít s určitými režimy programu AE se speciálními efekty. (墌 str. 33) Je-li zvolen nepoužitelný efekt stírání/ stmívání, jeho indikace modře bliká nebo zhasne. Tyto efekty Vám umožňují vytvořit přechody mezi scénami podobné profesionálním. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Stírání nebo stmívání pracuje, kdyžje spuštěno nebo zastaveno video natáčení. 1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. 2 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 4 5 Nastavte “v” na požadovaný režim. (墌 str. 31) K aktivaci funkcí roztmívání nebo roztírání stiskněte v režimu záznamové pohotovosti FADE/WIPE. ● Objeví se indikace zvoleného efektu. K aktivaci funkcí zatmívání nebo stírání stiskněte FADE/WIPE v režimu nahrávání. ● Objeví se indikace zvoleného efektu. 6 K aktivaci funkcí roztmívání/stmívání nebo roztírání/stírání stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. Vypnutí zvoleného efektu... V kroku 6 znovu stiskněte tlačítko FADE/WIPE. Indikace zvoleného efektu zmizí. POZNÁMKA: Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit stisknutím a podržením tlačítka Start/Stop záznamu. WIPE/FADER (Tovární nastavení: FADER – WHITE) FADER – WHITE: Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou. FADER – BLACK: Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou. FADER – B.W: Rotmívání z černobílého obrazu do barevného obrazu nebo stmívání z barevného obrazu do černobílého obrazu. WIPE – CORNER: Roztírání na černou obrazovku z pravého horního rohu do levého dolního rohu nebo stírání z levého dolního rohu do pravého horního rohu se zanecháním černé obrazovky. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 33 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE WIPE – SLIDE: Roztírání zprava doleva nebo stírání zleva doprava. WIPE – DOOR: Roztírání scény otevřením obou polovin černé obrazovky doleva a doprava nebo stírání zavřením obou polovin černé obrazovky zleva a zprava. WIPE – SCROLL: Scéna se roztírá zdola nahoru přes černou obrazovku nebo se stírá shora dolů se zanecháním černé obrazovky. WIPE – SHUTTER: Roztírání ze středu černé obrazovky směrem nahoru a dolů nebo stírání shora a zdola směrem do středu obrazovky se zanecháním černé obrazovky. Program AE se speciálními efekty DŮLEŽITÉ: Některé režimy programu AE se speciálními efekty nelze použít s určitými efekty stírání/stmívání. (墌 str. 32) Je-li zvolen nepoužitelný režim, bliká nebo zhasne indikace stírání/stmívání. 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 4 Nastavte “r” na požadovaný režim. (墌 str. 31) Stisknutím PROG.AE aktivujte zvolený efekt. ● Objeví se indikace zvoleného efektu. Vypnutí zvoleného efektu... Stiskněte znovu PROG.AE. Indikace zvoleného efektu zmizí. POZNÁMKY: ● Program AE se speciálními efekty lze změnit během záznamu nebo záznamové pauzy. ● Některé režimy programu AE se speciálními efekty nelze použít během nočního natáčení. PROGRAM AE (Tovární nastavení: SHUTTER 1/50) SHUTTER 1/50: Rychlost závěrky je nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které se obvykle objeví při natáčení TV obrazovky, se zúží. SHUTTER 1/120: Rychlost závěrky je nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, které se objevuje při natáčení pod zářivkovým osvětlením nebo rtuovými výbojkami, je potlačeno. SPORTS (Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000) Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Čím větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých světelných podmínek. SNOW: Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovali příliš tmavě při natáčení v extrémně jasném okolí, jako je např. sníh. SPOTLIGHT: Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovali příliš jasně, natáčíte-li při extrémně silném přímém osvětlení, jako je např. bodové osvětlení. POZNÁMKA: “SPOTLIGHT” má stejný účinek jako –3 při ovládání expozice. (墌 str. 44) TWILIGHT: Dodává večerním scénám přirozenější ráz. Vyvážení bílé (墌 str. 34, 45) je automaticky nastaveno na “ ”, avšak lze jej změnit dle Vašich požadavků. Když je zvolen soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje automaticky zaostření od přibl. 10 m do nekonečna. Od méně než 10 m, nastavujte zaostření ručně. V tomto režimu nebude pracovat blesk. SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu. MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”. CLASSIC FILM*: Dodává scénám stroboskopický efekt. STROBE*: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. MIRROR*: Vytváří zrcadlový obraz v pravé části obrazovky, který sousedí s normálním obrazem ve zbývající polovině. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI WIPE – WINDOW: Scéna začíná uprostřed černé obrazovky a roztírá se směrem do rohů nebo nabíhá z rohů a postupně se roztírá do středu. 33 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 34 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 34 ČE MENU ZÁZNAMU (pokrač.) Ovládání expozice EXPOSURE (Tovární nastavení: AUTO) Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Ovládání expozice” (墌 str. 44). AUTO: Vrací do režimu automatického ovládání expozice. MANUAL: Zobrazuje indikaci ovládání expozice. Nastavení vyvážení bílé W. BALANCE (Tovární nastavení: AUTO) Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Nastavení vyvážení bílé” (墌 str. 45). AUTO: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky. MWB: Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení. FINE: Venkovní za slunečného dne. CLOUD: Venkovní při zatažené obloze. HALOGEN: Při použití video osvětlení nebo podobného typu osvětlení. Menu kamery Zvukový režim SOUND MODE (Tovární nastavení: 12 bit) 12 bit: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do čtyřech oddělených kanálů a je doporučen pro použití při ozvučování. (Ekvivalentní režimu 32 kHz u předchozích modelů) 16 bit: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 48 kHz u předchozích modelů) Transfokace ZOOM (Tovární nastavení: 40X) 10X: Je-li provedeno nastavení na “10X” při používání digitálního transfokátoru, bude zvětšení transfokátoru přestaveno na 10X, protože dojde k vypnutí digitálního transfokátoru. 40X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 10X (optický limit) až do digitálního zvětšení 40X. 300X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 10X (optický limit) až do digitálního zvětšení 300X. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “VIDEO”. Režim momentky pro videozáznam CAMERA Záznamový režim Umožňuje nastavit záznamový režim (SP nebo LP) dle vaší preference. REC MODE (Tovární nastavení: SP) SP: Standardní přehrávání LP: Prodloužné přehrávání — ekonomičtější, poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas. POZNÁMKY: ● Ozvučování (墌 str. 56) a vložený střih (墌 str. 57) je možné provádět na páscích zaznamenaných v režimu SP. ● Dojde-li během záznamu k přepnutí záznamového režimu, bude přehrávaný obraz v místě přepnutí rozostřen. ● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP, pomocí tohoto kamkordéru. ● Během přehrávání pásku zaznamenaného na jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu nebo může být čas od času přerušen zvuk. Pro podrobnosti o této funkci se obrate na odstavec “Momentka (z videozáznamu)” (墌 str. 41). Je slyšet efekt zvuku závěrky. SNAP MODE (Tovární nastavení: FULL) FULL: Režim momentky bez rámečku NEGA: Režim nega PIN-UP: Režim přišpendlení FRAME: Režim momentky s rámečkem FULL NEGA PIN-UP FRAME Zvýraznění GAIN UP (Tovární nastavení: AGC) OFF: Umožňuje natáčení tmavých scén bez nastavování jasu obrazu. AGC: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak obraz je jasný. AUTO : Je automaticky nastavena rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 35 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost závěrky automaticky nastavována, zobrazí se “ ”. Samospoušt´ Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Samospoušt´” (墌 str. 42). SELF-TIMER OFF / ON (Tovární nastavení: OFF) 5-sekundový záznam NAVIGATION (Tovární nastavení: MANUAL) 5SEC / 15SEC / 30SEC / 60SEC: Když čas záznamu přesáhne navigační čas, bude zachycený obraz uložen na paměovou kartu jako náhled. Například volba “5SEC” je vhodná pro záznam krátkých scén s náhledy. (墌 str. 46) Uložené náhledy však mohou zabírat mnoho paměti. V tomto případě se doporučuje používání paměové karty s vysokou kapacitou. MANUAL: Umožňuje pořídit náhledy manuálně. (墌 str. 46) Ruční menu MANUAL Digitální stabilizace obrazu Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je způsoben pohybem kamery zejména při vysokém zvětšení. (Tovární nastavení: ON) POZNÁMKY: ● Úplná stabilizace nemusí být možná, když jsou pohyby ruky příliš velké nebo za následujících podmínek: • Při natáčení objektů se svislými nebo vodorovnými pruhy. • Při natáčení tmavých nebo zamlžených objektů. • Při natáčení objektů s příliš intenzivním osvětlením pozadí. • Při natáčení scén s pohybem v různých směrech. • Při natáčení scén s málo kontrastním pozadím. ● Vypněte tento režim při provádění záznamu s kamkordérem na stativu. ● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo zhasne indikace “ ”. Zaznamenejte dovolenou nebo důležitou událost v 5-sekundových klipech pro vytvoření akčnosti záznamu. Tato funkce je k dispozici pouze u video záznamu. 1 Nastavte “5S” na “5S”. (墌 str. 31) ● Objeví se “5S”. 2 Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu spustíte záznam a po 5 sekundách se kamkordér automaticky uvede do režimu záznamové pohotovosti. ● I když stisknete tlačítko Start/Stop záznamu znovu během 5 sekund po spuštění záznamu, režim záznamové pohotovosti se neaktivuje. 3 Pro vystoupení z režimu 5S zvolte v kroku 1 “OFF”. Pořízení momentky v režimu 5-sekundového záznamu... Místo stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu v kroku 2 zvolte požadovaný režim momentky v menu CAMERA (墌 str. 34) a poté stiskněte SNAPSHOT. Kamkordér zaznamená 5-sekundový statický snímek. Tato funkce není k dispozici, když je “5S” nastaveno na “Anim.”. 5S (Tovární nastavení: OFF) OFF: Vypíná 5-sekundový záznam. 5S: Zapíná 5-sekundový záznam. Anim.: Umožňuje záznam pouze několika snímků. Použitím nepohyblivého objektu a změnou jeho polohy mezi záběry lze zaznamenat tento objekt, jako kdyby se pohyboval. POZNÁMKA: 5-sekundový záznam není k dispozici, když je “5S” nastaveno na “Anim.”. Místo toho je pořízen animovaný záznam pouze několika snímků. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Navigační čas DIS OFF / ON 35 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 36 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 36 ČE MENU ZÁZNAMU (pokrač.) Maximální telefoto nastavení Vzdálenost k objektu, na kterou je objektiv schopen zaostřit, obvykle závisí na transfokačním zvětšení. Pokud není vzdálenost k objektu větší než 1 m, objektiv není schopen při nastavení maximálního telefota zaostřit. TELE MACRO (Tovární nastavení: OFF) OFF: Vypíná tuto funkci. ON: Při nastavení na “ON” lze natáčet objekt, který je co nejvíce zvětšen, ze vzdálenosti přibl. 60 cm. POZNÁMKA: V závislosti na nastavení transfokace může dojít k rozostření. Širokoúhlý režim WIDE MODE (Tovární nastavení: OFF) OFF: Záznam bez změny v rozměru obrazu. Pro přehrávání přes televizor s běžným rozměrem obrazovky. CINEMA* : Vkládá černý pruh do horní a dolní části obrazovky. Objeví se indikace . Během přehrávání na televizoru se širokoúhlou obrazovkou jsou černé pruhy v horní a dolní části obrazovky odříznuty a rozměr obrazovky se dostane na hodnotu 16:9. Při používání tohoto režimu se obrate na návod k obsluze Vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/záznamu přes televizor/LCD monitor/hledáček s rozměrem 4:3 budou černé pruhy vloženy do horní a dolní části obrazovky a obraz bude vypadat jako širokoúhlý film 16:9. SQUEEZE* : Pro přehrávání na televizorech s rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace . Při používání tohoto režimu se obrate na návod k obsluze Vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/ záznamu přes televizor/LCD monitor/hledáček s rozměrem 4:3 bude obraz prodloužen ve svislém směru. D.WIDE* : Objeví se indikace . Transfokační rozsah je rozšířen až za maximální širokoúhlost optické transfokace. Nastavení širokoúhlosti u tohoto režimu odpovídá použití širokoúhlého objektivu 0,7X. Transfokace je možná od 0,7X až do zvětšení, které je nastaveno v nabídce CAMERA. Tento režim je vhodný pro natáčení v malé místnosti. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “VIDEO”. Potlačení větru WIND CUT OFF: Vypíná funkci. (Tovární nastavení: OFF) ON : Napomáhá potlačení šumu vytvořeného větrem. Objeví se indikace “ ”. Zabarvení zvuku se změní. Toto je normální. Menu systému SYSTEM Pípání, melodie a zvuk závěrky BEEP (Tovární nastavení: MELODY) OFF: I když to není u fotografování slyšet, je zvuk závěrky zaznamenáván na pásek. BEEP: Pípání se ozývá při zapnutí nebo vypnutí napájení a na začátku a konci záznamu. Taktéž je aktivován zvuk závěrky. (墌 str. 23, 41) MELODY: Místo pípnutí je slyšet melodie při provedení jakékoli operace. Taktéž je aktivován zvuk závěrky. (墌 str. 23, 41) Nastavení kontrolky natáčení TALLY (Tovární nastavení: ON) OFF: Kontrolka natáčení je stále vypnutá. ON: Kontrolka natáčení se zapne, aby indikovala začátek záznamu. Nastavení dálkového ovládání Pro podrobnosti se obrate na odstavec “POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE” (墌 str. 54). REMOTE (Tovární nastavení: ON) OFF: Deaktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače. ON: Aktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače. Režim automatického předvádění Předvádí určité funkce jako např. program AE se speciálními efekty atd. a lze jej použít pro kontrolu, jak tyto funkce pracují. (墌 str. 9) DEMO MODE (Tovární nastavení: ON) OFF: Automatické předvádění neproběhne. ON: Předvádí určité funkce jako např. program AE se speciálními efekty atd. a lze jej použít pro kontrolu, jak tyto funkce pracují. Předvádění začíná v následujících případech: • Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je “DEMO MODE” nastaveno na “ON”. • Když je “DEMO MODE” nastaveno na “ON” a po dobu 3 minut od nastavení spínače napájení na “A” nebo “M” nedošlo k žádné operaci. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 37 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE POZNÁMKY: ● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění zapnout. ● “DEMO MODE” zůstane na “ON”, i když je kamkordér vypnut. ● Pokud “DEMO MODE” zústává na “ON”, nejsou některé funkce k dispozici. Pro shlédnutí předvádění nastavte na “OFF”. Vložení titulku Menu displeje CAMERA DISPLAY Nastavení jasu displeje BRIGHT Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Nastavení jasu displeje” (墌 str. 13). Nastavení displeje TITLE W/ (Tovární nastavení: BACKGRND) BACKGRND: Vkládá titulky/rámce přes snímky. IMAGE: Vkládá titulky/rámce s bílým pozadím. ON SCREEN (Tovární nastavení: LCD/TV) LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data, času a časového kódu) mimo obrazovku připojeného televizoru. LCD/TV: Zajišuje zobrazení displeje kamkordéru na obrazovce připojeného televizoru. Nastavení priority Nastavení zobrazení data a času Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich použijete. PRIORITY (Tovární nastavení: LCD) LCD: Umožňuje používání monitoru LCD. FINDER: Umožňuje používat hledáček. DATE/TIME (Tovární nastavení: AUTO) OFF: Datum/čas se neobjeví. AUTO: Při přepnutí vypínače napájení z polohy “OFF” do polohy “A” nebo “M” zobrazí datum/ čas na zhruba 5 sekund. ON: Datum/čas jsou vždy zobrazeny. Znovunastavení menu Nastavení časového kódu CAM RESET EXECUTE: Mění všechna nastavení na tovární nastavení. RETURN: Nemění žádné nastavení zpět na tovární nastavení. TIME CODE (Tovární nastavení: OFF) OFF: Časový kód není zobrazen. ON: Časový kód je zobrazen na kamkordéru a na připojeném televizoru. Čísla snímků nejsou během záznamu zobrazena. Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Vložení titulku” (墌 str. 49). Nastavení hodin CLOCK ADJ. Umožňuje nastavení stávajícího data a času. (墌 str. 14) ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Provedení jakékoli operace během předvádění způsobí její dočasné zastavení. Pokud není do 3 minut poté provedena žádná operace, předvádění se obnoví. 37 Master Page: Left GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 38 Thursday, April 3, 2003 11:41 AM 38 ČE MENU ZÁZNAMU (pokrač.) Menu DSC Velikost snímku/ kvalita obrazu MultiMediální karta 8 MB** 8 MB* 16 MB* 32 MB* 640 x 480/ FINE 49 55 105 215 640 x 480/ STANDARD 165 190 320 645 Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby nejlépe uspokojil Vaše potřeby. K dispozici jsou dva režimy kvality obrazu: FINE ( ) a STANDARD ( ) (v pořadí kvality). 1024 x 768/ FINE 22 25 50 100 1024 x 768/ STANDARD 70 75 160 320 QUALITY FINE / STANDARD 1280 x 960/ FINE 14 16 32 60 1280 x 960/ STANDARD 47 50 105 215 1600 x 1200/ FINE 9 10 21 42 1600 x 1200/ STANDARD 30 34 65 135 DSC Kvalita obrazu (Tovární nastavení: FINE) POZNÁMKA: Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené kvalitě obrazu jakož i na kompozici objektů v obrazu a typu použité paměové karty. Velikost snímku Režim velikosti snímku lze zvolit tak, aby nejlépe uspokojil Vaše potřeby. * ** IMAGE SIZE (Tovární nastavení: 1280 x 960) 640 x 480 / 1024 x 768 / 1280 x 960 / 1600 x 1200 Volba záznamového média POZNÁMKA: Nastavení lze změnit pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”. Přibližný počet snímků, které lze uložit Velikost snímku/ kvalita obrazu SD paměová karta 8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB* 640 x 480/ FINE 47 95 205 425 640 x 480/ STANDARD 160 295 625 1285 1024 x 768/ FINE 21 47 95 200 1024 x 768/ STANDARD 65 145 310 640 1280 x 960/ FINE 13 29 60 125 1280 x 960/ STANDARD 45 95 205 425 1600 x 1200/ FINE 8 19 41 80 1600 x 1200/ STANDARD 28 60 130 275 Dokoupitelná Dodává se (předem uloženo 9 titulních snímků) REC SELECT (Tovární nastavení: ) : Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány pouze na pásek. / : Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány nejenom na pásek, ale i na paměovou kartu (640 x 480 pixels). V tomto režimu lze aplikovat volbu “SNAP MODE” v menu CAMERA také na záznam na paměovou kartu. Master Page: Right-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 39 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM MENU PŘEHRÁVÁNÍ VIDEO 39 Nastavení synchro Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Pro přesnější střih” (墌 str. 61). SYNCHRO (Tovární nastavení: ±0.0) Zvuk přehrávání Záznamový režim Během přehrávání pásku kamkordér detekuje režim zvuku, ve kterém byl záznam proveden a zvuk přehrává. Zvolte typ zvuku pro doprovod přehrávaného obrazu. Podle vysvětlení přístupu k menu na str. 31 zvolte z obrazovky menu “SOUND MODE” nebo “12bit MODE” a nastavte požadované parametry. Umožňuje nastavení videozáznamového režimu (SP nebo LP) dle Vaší preference. Jestliže používáte tento kamkordér jako záznamovou jednotku během digitálního ozvučování, doporučujeme použít nastavení “REC MODE” v nabídce VIDEO. (墌 str. 50, 52) SOUND MODE (Tovární nastavení: STEREO ) STEREO : Zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. SOUND L : Je reprodukován zvuk z kanálu “L”. SOUND R : Je reprodukován zvuk z kanálu “R”. 12bit MODE (Tovární nastavení: SOUND 1) MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou kombinovány a reprodukovány ve stereo na obou kanálech “L” a “R”. SOUND 1: Původní zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. SOUND 2: Dabovaný zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. POZNÁMKY: ● Nastavení “SOUND MODE” je k dispozici pro oba typy zvuku 12-bitový a 16-bitový. (U předchozích modelů je funkce “12-bit” nazývána “32 kHz” a funkce “16-bit” je nazývána “48 kHz”.) ● Kamkordér není schopen detekovat režim zvuku, ve kterém byl záznam pořízen, během převíjení vpřed nebo vzad. Během přehrávání je režim zvuku zobrazen v levém horním rohu. REC MODE SP / LP (Tovární nastavení: SP) POZNÁMKA: “REC MODE” lze nastavit, když je spínač napájení nastaven na “PLAY” nebo “M”. Kopírování z pásku na paměovou kartu COPY (Tovární nastavení: OFF) OFF: Umožňuje pořídit momentky během přehrávání pásku. ON: Umožňuje kopírování snímků zaznamenaných na pásku na paměovou kartu. (墌 str. 53) Mazání náhledů Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Vymazávání náhledů” (墌 str. 47). NAVI.DEL. IMAGE SEL. / TAPE SEL. / ALL / RETURN Vstup S-Video/AV (pouze GR-DV700/500) S/AV INPUT (Tovární nastavení: OFF) OFF: Povoluje výstup zvuku a video signálu k televizoru, videorekordéru atd. prostřednictvím konektorů AV a S-Video. (墌 str. 22, 50) ON: Povoluje vstup audio/video signálu z konektorů AV a S-Video. (墌 str. 50) ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Menu video ČE Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 40 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 40 ČE MENU PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.) POZNÁMKA: Indikaci data lze také zapnout/vypnout stisknutím tlačítka DISPLAY na dálkovém ovladači (dodáván). (墌 str. 22, 50, 59) Menu systému SYSTEM Každé nastavení je spojeno s menu “s”, které se objeví, když je spínač napájení nastaven na “M”. (墌 str. 31) Parametry jsou shodné s těmi, které jsou uvedeny v popisu na str. 36. Displej 12b i t / SOUND1 L 4 BEEP (Tovární nastavení: MELODY) OFF / BEEP / MELODY TALLY OFF / ON (Tovární nastavení: ON) REMOTE OFF / ON (Tovární nastavení: ON) DEMO MODE OFF / ON (Tovární nastavení: ON) DATE/TIME Nastavení: Pro datum/čas. TITLE W/ (Tovární nastavení: BACKGRND) BACKGRND / IMAGE PRIORITY LCD / FINDER 2 5 . 12 . 03 17 : 3 0 (Tovární nastavení: LCD) TIME CODE Nastavení: Pro časový kód. CAM RESET EXECUTE / RETURN Minuty Sekundy Snímky* Menu displeje 12 : 34 : 24 * 25 snímků = 1 sekunda VIDEO DISPLAY Parametry (s výjimkou “OFF” v nastavení ON SCREEN) jsou shodné s parametry popsanými na straně 37. Nastavení jasu displeje BRIGHT Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Nastavení jasu displeje” (墌 str. 13). ON SCREEN (Tovární nastavení: LCD) OFF / LCD / LCD/TV Je-li nastavena možnost “OFF”, displej kamkordéru zmizí. DATE/TIME (Tovární nastavení: OFF) OFF / AUTO / ON Je-li nastavena možnost “AUTO”, zobrazuje se datum/čas v následujících případech: • Když začíná přehrávání. Kamkordér zobrazuje datum/čas, když jsou zaznamenávány scény. • Když je změněno datum během přehrávání. TIME CODE OFF / ON ON SCREEN Nastavení: Pro zvuk přehrávání, rychlost posuvu pásku a běh pásku během videopřehrávání. (Tovární nastavení: OFF) Master Page: Right-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 41 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Tlačítko SNAPSHOT Momentka (z videozáznamu) Spínač napájení Tato funkce Vám umožňuje zaznamenávat na pásek statické snímky, které vypadají jako fotografie. Tlačítko zámku Tlačítko NIGHT Spínač VIDEO/MEMORY Noční natáčení Zesvětluje tmavé objekty nebo oblasti dokonce jasněji, než by byly za dobrých přirozených světelných podmínek. Přestože zaznamenávaný obraz není zrnitý, může vypadat, jako že bliká; důvodem je pomalá rychlost závěrky. 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Otevřete úplně LCD monitor nebo zcela vytáhněte hledáček. 3 Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila indikace nočního natáčení “ ”. ● Rychlost závěrky je automaticky nastavena tak, aby zajistila až 30 krát větší citlivost. ● Zatímco je automaticky nastavována rychlost závěrky, objeví se vedle “ ” indikace “ ”. Vypnutí nočního natáčení... Stiskněte NIGHT tak, aby zmizela indikace nočního natáčení. POZNÁMKY: ● Během nočního natáčení nelze aktivovat následující funkce a jejich indikace bliká nebo zhasne: • Některé režimy “Program AE se speciálními efekty” (墌 str. 33). • “GAIN UP” v menu CAMERA. (墌 str. 34) • “DIS” v menu MANUAL. (墌 str. 35) ● Během nočního natáčení nemusí být jednoduché kamkordér zaostřit. Tomuto lze předcházet použitím stativu. 41 1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. 2 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 3 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 4 Nastavte “SNAP MODE” na požadovaný režim. (墌 str. 31, 34) 5 Stiskněte SNAPSHOT. ● Objeví se indikace “O” a statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 6 sekund, poté se kamkordér vrátí do režimu záznamové pohotovosti. ● Momentku lze pořídit i během záznamu. Statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 6 sekund, poté se obnoví režim běžného záznamu. ● Bez ohledu na polohu spínače napájení (“A” nebo “M”) proběhne záznam momentky ve zvoleném režimu momentky. POZNÁMKY: ● Pro odstranění zvuku závěrky se obrate na odstavec “BEEP” na str. 36. ● kdyš je “WIDE MODE” nastaveno na “SQUEEZE ” (墌 str. 36), indikace “O” bliká modře záznam momentky není moźný. ● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty (墌 str. 33), potom určité režimy programu AE se speciálními efekty nebudou během záznamu momentek k dispozici. V tomto případě bliká příslušná ikona. ● Stisknete-li SNAPSHOT, když je “DIS” nastaveno na “ON” (墌 str. 35), bude stabilizátor vypnut. ● Stejně tak během přehrávání jsou všechny režimy momentky k dispozici, když je v menu VIDEO nastaveno “ COPY” na “OFF”. (墌 str. 39) Zvuk závěrky však není slyšet. ● Během záznamu momentek může část obrazu v hledáčku chybět. Toto však nemá žádný vliv na zaznamenávaný obraz. ● Když je k AV konektoru připojen kabel, z reproduktoru není slyšet zvuk závěrky, je však zaznamenán na pásek. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 42 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 42 ČE MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.) Režim série snímků 6 Podržíte-li SNAPSHOT stisknuté v kroku 5, obdržíte efekt podobný sérii fotografií. (Interval mezi statickými obrazy: přibl. 1 sekunda) ● Režim série snímků bude vypnut, když je “REC SELECT” nastaveno na “ / ”. (墌 str. 38) POZNÁMKA: Pokud jsou “BEEP” a “TALLY” nastaveny na “OFF” (墌 str. 36), neozve se pípnutí a kontrolka natáčení se nerozsvítí. Pro ukončení záznamu se samospouští zvolte v kroku 3 “OFF”. Tlačítko SNAPSHOT Když stisknete tlačítko Start/Stop záznamu nebo SNAPSHOT, kontrolka natáčení se mění následovně: Volič MENU Tlačítko FOCUS Tlačítko zámku Začne blikat (Samospouš byla aktivována) Spínač napájení Samospoušt´ Jakmile je kamkordér nastaven, jeho obsluha se může stát součástí scény přirozenější cestou tím, že se upraví významný záběr. 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. ● LCD monitor lze otočit směrem nahoru o 180˚ tak, aby směřoval dopředu a zobrazoval Vás při natáčení sebe sama se zasunutým hledáčkem. 3 4 5 Nastavte “SELF-TIMER” na “ON ”. (墌 str. 31, 35) Pro aktivaci samospouště videozáznamu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. ● Po 15 sekundách se ozve pípnutí a začne videozáznam. MANUA L SE L F – T I ME R – OF F ON RETURN Pro zastavení záznamu se samospouští stiskněte Indikace znovu tlačítko Start/Stop samospouště záznamu. ● Kamkordér se vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti. NEBO 5 Stiskněte SNAPSHOT. ● Po 15 sekundách se ozve pípnutí a začne záznam momentky. Poté se kamkordér vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti. Rychle bliká (Samospouš za okamžik spustí natáčení) Přestane blikat a zůstane zapnutá (Začal videozáznam pomocí samospouště) NEBO Vypne se (Objeví se záznam momentky pomocí samospouště) Po přibl. 15 sekundách Master Page: Right GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 43 Thursday, April 3, 2003 5:50 PM ČE Automatické zaostřování Zóna detekce zaostřování K nesprávnému zaostřování však může dojít v níže uvedených případech (v těchto případech provete “Ruční zaostřování”): ● Když se dva objekty ve stejné scéně překrývají. ● Při nedostatečném osvětlení.* ● Když je objekt nekontrastní (rozdíl mezi světlými a tmavými místy), jako např. ploché jednobarevné zdi nebo čisté modré nebe.* ● Když je tmavý objekt stěží viditelný na LCD monitoru nebo v hledáčku.* ● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo stejné vzory, které se pravidelně opakují. ● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo odrazem světla z povrchu vody. ● Při natáčení scény s vysoce kontrastním pozadím. * Objeví se následující blikající upozornění nízkého kontrastu: , , a POZNÁMKY: ● Je-li čočka objektivu zašpiněná nebo zamlžená, není zaostřování možné. Udržujte čočku objektivu v čistotě. (墌 str. 73) Když se objeví zkondenzovaná vlhkost, otřete ji měkkým hadříkem nebo počkejte až přirozeně vyschne. ● Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve objekt transfokací oddalte. (墌 str. 18) Pokud je objekt transfokací přiblížen při režimu automatického zaostřování, kamkordér může automaticky provést transfokační oddálení v závislosti na vzdálenosti mezi kamkordérem a objektem. Toto se nestane, když je “TELE MACRO” nastaveno na “ON”. (墌 str. 36) Ruční zaostřování POZNÁMKA: Používáte-li hledáček, pravděpodobně jste již provedli “Nastavení hledáčku” (墌 str. 12). 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Stiskněte FOCUS. Objeví se indikace ručního zaostřování. 3 K zaostření na vzdálenější objekt otáčejte voličem MENU ve směru hodinových ručiček. Objeví se blikající indikace “ ”. Při zaostřování na vzdálenější objekt Indikace ručního zaostřování K zaostření na bližší objekt otáčejte voličem MENU proti směru hodinových ručiček. Objeví se blikající indikace “ ”. Při zaostřování na bližší objekt Indikace ručního zaostřování Nastavení na automatické zaostření... Stiskněte dvakrát FOCUS nebo nastavte vypínač na “A”. POZNÁMKY: ● Když používáte režim ručního zaostřování, nezapomeňte zaostřovat objektiv v poloze maximálního transfokačního přiblížení. Zaostříteli na objekt v poloze širokoúhlého nastavení, nelze potom získat ostrý obraz, když jej transfokací přiblížíte, protože hloubka pole obrazu se při větších ohniskových vzdálenostech snižuje. ● Když úroveň zaostření nelze již nastavit dále nebo blíže, bude blikat “ ” nebo “ ”. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Celorozsahový AF systém nabízí schopnost nepřetržitého natáčení od přiblížení (až na přibl. 5 cm od objektu) až do nekonečna. 43 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 44 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 44 ČE MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.) Uzamčení clony Volič MENU Tlačítko zámku Spínač napájení Ovládání expozice V následujících situacích se doporučuje ruční nastavení expozice: ● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí příliš světlé. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako je např. pláž nebo sníh. ● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš světlý. 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Nastavte “p” na “MANUAL”. (墌 str. 31, 34) ● Objeví se indikace ovládání expozice. 4 Pro zesvětlení obrazu otáčejte voličem MENU směrem k “+”. Pro ztmavení obrazu otáčejte voličem MENU směrem k “–”. (maximálně ą6) ● Expozice +3 má stejný účinek jako kompenzace světla pozadí. (墌 str. 45) ● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je “r” nastaveno na “SPOTLIGHT”. (墌 str. 33) 5 Stiskněte volič MENU. Nastavení expozice je ukončeno. Pro návrat na automatické ovládání expozice... Nastavte “p” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Nebo nastavte spínač napájení na “A”. POZNÁMKY: ● Ruční nastavování expozice nelze používat zároveň s nastavením “r” na “SPOTLIGHT” nebo “SNOW” (墌 str. 33) nebo s kompenzací světla pozadí. (墌 str. 45) ● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny jasu, nastavte “GAIN UP” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se stahuje v dobře osvíceném prostředí, aby bránila vstupu přílišného světla a roztahuje se v tmavém prostředí, aby vpustila dovnitř více světla. Použijte tuto funkci v následujících situacích: ● Při natáčení pohybujícího se objektu. ● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se mění jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), jako např. když objekt ustupuje dozadu. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako je např. pláž nebo sníh. ● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením. ● Během transfokace. Když je objekt blízko, ponechte clonu uzamčenou. I když se objekt pohybuje od Vás směrem pryč, obraz neztmavne či nezesvětlá. 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Nastavte “p” na “MANUAL”. (墌 str. 31, 34) ● Objeví se indikace ovládání expozice. 4 Nastavte transfokaci tak, aby objekt vyplnil LCD monitor nebo hledáček a poté podržte stisknutý volič MENU na více než 2 sekundy. Objeví se indikátor ovládání expozice a indikace “ ”. 5 Stiskněte volič MENU. Indikace “ ” se změní na “ ” a clona bude uzamčena. 3 Pro návrat do automatického ovládání Indikace clony... uzamčení clony Nastavte “p” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Nebo nastavte spínač napájení na “A”. ● Indikátor ovládání expozice a “ ” zmizí. Uzamčení ovládání expozice a clony... Po provedení kroku 3 odstavce “Ovládání expozice”, nastavte expozici otáčením voliče MENU. Poté uzamkněte clonu v kroku 4 a 5 odstavce “Uzamčení clony”. Pro automatické zablokování zvolte v kroku 3 možnost “AUTO”. Ovládání expozice a clona pracují automaticky. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 45 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Kompenzace světla pozadí Nastavení vyvážení bílé Vyvážení bílé je termín, který se vztahuje ke správné reprodukci barev za různých světelných podmínek. Je-li vyvážení bílé správné, budou všechny ostatní barvy přesně reprodukovány. Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky. Zkušenější kameramani však upřednostňují ruční ovládání této funkce, aby dosáhli profesionálnější reprodukci barev/barevných odstínů. (Tovární nastavení: AUTO) Ruční nastavování vyvážení bílé Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení. Tlačítko zámku Volič MENU Spínač napájení 1 Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 2 Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček. 3 Nastavte “u” na “MWB”. (墌 str. 31, 34) ● Pomalu bliká indikace . 4 Podržte arch obyčejného bílého papíru před objektem. Nastavte transfokaci nebo se postavte do takové pozice, aby bílý papír vyplňoval obrazovku. 5 Stiskněte volič MENU až začne rychle blikat . Když je nastavení ukončeno, začne normálně blikat. 6 Stiskněte dvakrát volič MENU. Uzavře se obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního vyvážení bílé . AUTO: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky. MWB: Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení. (墌 “Ruční nastavování vyvážení bílé”) FINE: Venkovní za slunečného dne. CLOUD: Venkovní při zatažené obloze. HALOGEN: Při použití video osvětlení nebo podobného typu osvětlení. ● Pro nastavení se obrate na “Změna nastavení menu” (墌 str. 31). ● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě “AUTO”. Pro návrat k automatickému vyvažování bílé... Nastavte “u” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Nebo nastavte Spínač napájení na “A”. POZNÁMKA: Vyvážení bílé nelze použít, když je “r” nastaveno na “SEPIA” nebo “MONOTONE”. (墌 str. 33) Bílý papír POZNÁMKY: ● V kroku 4 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý papír. V takovémto případě, zaostřete ručně. (墌 str. 43) ● Objekt lze natáčet v místnosti při různých světelných podmínkách (přirozené světlo, zářivkové světlo, svíčky atd.). Protože teplota barvy se liší v závislosti na zdroji světla, bude se zabarvení objektu měnit v závislosti na nastavení vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro přirozenější výsledek. ● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto nastavení je uchováno, i když je kamkordér vypnut nebo je baterie vyjmuta. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Kompenzace světla pozadí rychle zesvětlí objekt. Stiskněte BACK LIGHT. Zobrazí se indikace a objekt je zesvětlen. Při Tlačítko BACK LIGHT opětovném stisknutí zmizí a jas je vrácen na původní úroveň. ● Použití tlačítka BACK LIGHT může způsobit to, že světlo okolo objektu bude příliš jasné a objekt zbělá. ● Kompenzace světla pozadí je také k dispozici při nastavení Spínače napájení na “A”. 45 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 46 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 46 ČE MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.) Funkce NAVIGATION Funkce navigace Vám napomáhá kontrolovat obsah pásku vytvořením náhledů na paměové kartě. Volič MENU Spínač napájení Tlačítko zámku Tlačítko převíjení vzad (3) Spínač VIDEO/MEMORY Tlačítko NAVI Tlačítko NAVI STORE Tlačítko převíjení vpřed (5) Automatické vytvoření náhledů během záznamu videa 1 2 3 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Nastavte “NAVIGATION” na požadovaný navigační čas ukládání. (墌 str. 31, 35) ● Jestliže se na obrazovce objeví blikající indikátor “ ”, počkejte, až přestane blikat. Pokud nepřestane po chvíli blikat, zkontrolujte, je-li vložena paměová karta. 6 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění záznamu. 1h 01 m ● Jestliže záznamový čas PAUSE přesáhne navigační čas nastavený v kroku 5, objeví se krátce “ ”. Obraz se snímá od okamžiku, kdy bylo Zobrazí se během spuštěno nahrávání, a ukládání uloží se na paměovou zachyceného kartu jako náhled. obrazu na paměovou kartu. ● Stisknete-li tlačítko Start/Stop záznamu dříve než “ ” přestane blikat, bude zachycen obraz v bodě, kde je rozeznána vložená paměová karta. 7 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro ukončení záznamu. Ruční vytvoření náhledů po záznamu videa… 1) Provete výše uvedené kroky 1 až 4. 2) Nastavte “NAVIGATION” na “MANUAL”. (墌 str. 31, 35) 3) Po záznamu stiskněte NAVI STORE. • Krátce se zobrazí indikace “ ” a sejmutý obraz se uloží ukládán jako náhled na paměovou kartu. POZNÁMKY: ● Počet náhledů, které lze ještě uložit, se také objeví na obrazovce, když jich zbývá 10 a méně. Jestliže je v menu DSC nastaveno “REC SELECT” na “ / ”, ukazuje číslo počet 640 x 480 pixelových obrazů, které lze uložit. ● Jestliže je v nabídce MANUAL nastavena možnost “5S” na “5S” nebo “Anim.”, funkce NAVIGATION nebude pracovat správně. Nalezení scén na pásku pomocí náhledů (Vyhledávání NAVIGATION) 1 2 3 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 4 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Stiskněte NAVI během videopřehrávání nebo režimu zastavení. ● Objeví se obrazovka s NAV I GA T I ON DATE : 2 4 . 2 5 ’ 0 3 3 : 3 : 29 náhledy vložené kazety TC : 1 3 : 2 3 : 1 5 1 2 3 NAVIGATION. ● Stisknutím 3 zvolte 4 5 006 předchozí stranu. Stisknutím 5 zvolte následující stranu. 6 Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný obraz a poté volič stiskněte. ● Objeví se blikající indikace “NAVIGATION SEARCH” a kamkordér spustí vyhledávání místa na pásku, které odpovídá zvolenému náhledu. Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) Nastevte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. Zrušení vyhledávání NAVIGATION v jeho průběhu... Stiskněte 4/9, 3, 5 nebo 8. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 47 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 1 Provete kroky 1 až 4 v odstavci “Nalezení scén na pásku pomocí náhledů (Vyhledávání NAVIGATION)”. 2 3 Stiskněte 4/9 pro spuštění videopřehrávání. V požadovaném bodě stiskněte NAVI STORE. ● Krátce se zobrazí indikace “ ” a obraz se uloží od bodu, kdy bylo stisknuto tlačítko NAVI STORE, na paměovou kartu jako náhled. Vymazávání náhledů 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 5 Otáčením voliče MENU zvolte “t”, poté volič stiskněte. Objeví se menu VIDEO. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “NAVI.DEL.”, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu. 7 Otáčením voliče MENU ... Nastevte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. V I D EO SOUND MOD E – ST E RE O 1 2 b i t MOD E – SOUND 1 SY NCHRO – ±0 . 0 RE C MOD E – COP Y – OF F NA V I . DE L . S / A V I N PU T – OF F RETURN Zvolte “IMAGE SEL.” pro vymazání právě zobrazeného náhledu. Zvolte “TAPE SEL.” pro vymazání všech náhledů pro pásek, který obsahuje právě zobrazený obraz. Zvolte “ALL” pro vymazání všech náhledů uložených na paměové kartě najednou. 8 9 Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka NAVIGATION. NAV I GA T I ON DEL ETE CURRENT ? 2 6 .1 2 . 0 3 15 : 00 Otáčením voliče MENU EXECUTE RETURN zvolte “EXECUTE”, poté volič stiskněte. ● Stisknutím 3 zvolte předchozí stranu. Stisknutím 5 zvolte následující stranu. ● Pro zrušení smazání, zvolte “RETURN”. ● Během videopřehrávání nelze náhledy vymazávat. UPOZORNĚNÍ! Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití baterie během mazání, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji. POZNÁMKA: Jakmile jsou jednou obrazy vymazány, nelze je vrátit zpět. Před vymazáním si obrazy zkontrolujte. DŮLEŽITÉ: ● Nezapomeňte vždy společně použít stejný pásek a paměovou kartu jako při záznamu, jinak nebude kamkordér schopen rozeznat ID pásku a paměové karty pro správné provedení funkce NAVIGATION. ● Zkontrolujte, je-li vložen správný pásek a paměová karta, jestliže se objeví následující zpráva: “NO ID ON TAPE OR CARD”, “UNABLE TO USE NAVIGATION”, “THIS MEMORY CARD IS NOT COMPATIBLE”. ● Jestliže vyměníte paměovou kartu při natáčení na jeden pásek, dvě paměové karty se budou dělit o náhledy jednoho pásku. Doporučujeme používat jednu paměovou kartu pro jeden pásek. ● Vyhledávání NAVIGATION nebude pracovat, jestliže je současná pozice pásku na místě bez záznamu. Nenechávejte také místa bez záznamu na pásku v průběhu natáčení, jinak nebude funkce NAVIGATION pracovat správně. ● Dříve než začnete natáčet znovu na již zaznamenaný pásek, nezapomeňte vymazat všechny náhledy předchozího záznamu na odpovídající paměové kartě. ● Pokud kopírujete náhledy z jedné paměové karty na jinou přes počítač, nebude u zkopírované karty pracovat vyhledávání NAVIGATION. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Přidávání náhledů během videopřehrávání 47 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 48 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 48 ČE MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.) Záznam emailových klipů Ze záznamu obrazu na kamkordéru v reálném čase nebo z natočeného videa lze vytvořit videoklipy o rozměru 160 × 120 pixelů a uložit je na paměovou kartu jako soubory, které lze snadno poslat elektronickou poštou. Vytvoření videoklipů ze záznamu obrazu na kamkordéru v reálném čase 1 2 Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) 3 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Stiskněte E-MAIL pro zapnutí režimu pohotovosti záznamu emailových klipů. ● Objeví se “E-CLIP”. 5 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění záznamu. 6 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro ukončení záznamu. ● Zobrazí se “COMPLETED” a kamkordér se opět uvede do režimu pohotovosti záznamu emailových klipů. 7 Stiskněte E-MAIL pro ukončení záznamu emailových klipů. Objeví se běžná obrazovka. Spínač napájení Tlačítko zámku Tlačítko Start/Stop záznamu Tlačítko Stop (8) Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. Prohlížení videoklipů uložených na paměové kartě... Viz “Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25). Spínač VIDEO/MEMORY Tlačítko E-MAIL Tlačítko přehrávání/pauzy (4/9) 16 160 160 E- CL I P E- CL I P 0h25m 0 0 : 00 STANDBY 0h 10 : 1m 00 : 15 REC Vymazání nepotřebných videoklipů uložených na paměové kartě... Viz “Smazání souborů” (墌 str. 28). Přibližná doba záznamu Zbývající čas Natáčení začíná, jakmile stisknete tlačítko Start/ Stop záznamu. MultiMediaCard * ** 8 MB** 7 min. 8 MB* 8 min. 16 MB* 17 min. Dokoupitelná Dodává se (předem uloženo 9 titulních snímků) POZNÁMKA: V režimu záznamu emailových klipů nelze nastavit hlasitost reproduktoru a sluchátek. 160 E- CL I P 0h00m 0 0 : 00 COMPLET E D Natáčení končí, jakmile stisknete znovu tlačítko Start/Stop záznamu. Vytvoření videoklipů z natočeného videa 1 2 3 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 4 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 6 Stiskněte 4/9 pro spuštění videopřehrávání. Záznam je ukončen. Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. Stiskněte E-MAIL pro zapnutí režimu pohotovosti záznamu emailových klipů. ● Objeví se “E-CLIP”. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 49 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE ● Pro zrušení záznamu emailových klipů stiskněte znovu E-MAIL nebo stiskněte 8 pro zastavení videopřehrávání. 7 V místě, kde chcete začít kopírování, stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění záznamu emailových klipů. 8 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro ukončení záznamu emailových klipů. ● Zobrazí se “COMPLETED” a kamkordér se opět uvede do režimu pohotovosti záznamu emailových klipů. 9 49 Vložení titulku Výběr titulků/rámců, jež jsou k dispozici na paměové kartě, lze použít ve vlastních snímcích. Volič MENU Tlačítko TITLE Stiskněte E-MAIL pro ukončení záznamu emailových klipů. Objeví se běžná obrazovka. Prohlížení videoklipů uložených na paměové kartě... Viz “Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25). Vymazání nepotřebných videoklipů uložených na paměové kartě... Viz “Smazání souborů” (墌 str. 28). Volba titulku 1 Provete kroky 1 až 6 v odstavci “Přehrávání titulních snímků” (墌 str. 25). 2 Stiskněte INDEX. Zobrazí se obrazovka indexu titulků. 3 Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný titulek a poté volič stiskněte. 4 Nastavte “TITLE W/” na požadovaný režim. (墌 str. 31, 37) Záznam titulku 5 Během záznamu stiskněte TITLE. Zaznamená se vybraný titulek/rámec ● Znovu stiskněte TITLE a vypněte tak titulek/ rámec. POZNÁMKY: ● Vkládání titulků lze použít také k ozvučování. ● Nežádoucí titulky/rámce lze odstranit (“Smazání souborů” (墌 str. 28)) nebo lze důležité prvky chránit před náhodným smazáním (“Ochrana souborů” (墌 str. 27)). ● Titulek/rámec vytvořený na PC lze pomocí poskytnutého software přenést na paměovou kartu. Přenesené titulky/rámce se zobrazí od čísla indexu titulu 12. Ty pak lze použít spolu s titulky/rámci, jež jsou k dispozici na paměové kartě. Podrobnější informace o vytváření/ přenášení titulků/rámců viz návod k software. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI POZNÁMKY: ● NejdelśÍ možný čas záznamu každéno videoklipu je přibližně 3 minuty. ● Během záznamu emailových klipů nelze obsluhovat přehrávání. ● Pokud během záznamu emailových klipů dojde pásek na konec, budou zbývající data uložena na paměovou kartu. ● Dojde-li pásek na konec v kroku 6, bude automaticky zrušen režim pohotovosti záznamu emailových klipů. ● Videoklipové soubory uložené pomocí tohoto kamkordéru jsou kompatibilní s MPEG4. Některé MPEG4 soubory uložené na jiných zařízeních nelze přehrávat pomocí tohoto kamkordéru. ● Tímto kamkordérem nelze přehrávat soubory videoklipů o velikosti 240 × 176 bodů vytvořené jinými přístroji ani soubory videoklipů přesahující svou délkou 3 minuty. Zobrazí se zpráva “UNSUPPORTED FILE!”. ● Obrazovku přehrávání titulních obrázků (TITLE) a obrazovku indexu titulků (墌 str. 25, 26) nelze používat během záznamu e-mailového klipu. ● Videošum se může objevit při sledování videoklipů na LCD monitoru nebo v hledáčku, tento šum však není obsažen ve vlastním videoklipu, který je uložen na paměové kartě. ● Videoklipy lze také sledovat na Vašem počítači pomocí Windows® Media Player verze 6.4 nebo novější. Viz návod k obsluze počítače a softwaru. Tlačítko INDEX Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 50 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 50 ČE KOPÍROVÁNÍ Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru POZNÁMKA: Kopírování z videorekordéru je možné jen pomocí GR-DV700/500. Kryt konektoru*** Kryt konektoru*** Do S Do AV Audio/Video kabel (v příslušenství) 1 2 S-Video kabel (volitelný) 3 4 Kabelový adaptér* Volič výstupu videa “Y/C”/“CVBS” TV Videorekordér A B C D Bílý do AUDIO L IN nebo OUT Červený do AUDIO R IN nebo OUT Žlutý do VIDEO IN nebo OUT Do S-VIDEO IN** nebo OUT * Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART, použijte kabelový adaptér. ** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven konektorem S-VIDEO IN/OUT. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel. *** Při připojování kabelu otevřete kryt. POZNÁMKA: Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle potřeby: Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu. CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video kabelu. Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení… 1 Propojte kamkordér s videorekordérem podle obrázků. Viz také strana 22. 2 Nastavte u kamkordéru spínač VIDEO/ MEMORY na “VIDEO”. 3 Nastavte u kamkordéru spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4 Zapněte videorekordér. 5 Vložte zdrojovou kazetu do kamkordéru. 6 Vložte záznamovou kazetu do videorekordéru. 7 Zapněte u videorekordéru režim AUX a režim záznamové pauzy. ● Obrate se na návod k obsluze videorekordéru. 8 Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění přehrávání zdrojového pásku. 9 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videorekordéru. 10 Pro pauzu při kopírování uvete videorekordér do režimu záznamové pauzy a stiskněte na kamkordéru 4/9. 11 Pro další úpravy zopakujte kroky 8 – 10. Zastavte videorekordér a kamkordér. POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Když kamkordér začne přehrávat, Váš záznam se objeví na televizoru. Tímto bude potvrzena správnost zapojení a nastavení kanálu AUX pro kopírovací účely. ● Dříve než začnete kopírování, zajistěte, aby se indikace neobjevovali na připojeném televizoru. Pokud tomu tak je, jsou zaznamenávány na nový pásek. Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru... • Datum/čas Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”. (墌 str. 31, 40) Nebo stiskněte DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/ vypnutí indikace data. • Časový kód Nastavte “TIME CODE” na “OFF” nebo “ON”. (墌 str. 31, 40) • Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 31, 40) Používání kamkordéru jako záznamového zařízení… (pouze GR-DV700/500) 1) Provete kroky 1 až 3 v levém sloupci. 2) Nastavte “S/AV INPUT” na “ON”. (墌 str. 31, 39) 3) Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”. (墌 str. 31, 34) Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 51 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE POZNÁMKY: ● Po ukončení ozvučování nastavte “S/AV INPUT” zpět na “OFF”. ● Tímto postupem lze převést analogové signály na digitální. ● Kopírovat lze také z jiného kamkordéru. Kopírování na videojednotku vybavenou konektorem DV IN (digitální kopírování) Je také možné kopírovat zaznamenané scény z kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou konektorem DV. Protože je přenášen digitální signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo zvuku. Do DV IN/OUT* Feritový filtr DV kabel (dokoupitelný) Do DV IN Videojednotka vybavená konektorem DV * DV IN/OUT: GR-DV700/500 DV OUT: GR-DV600/400 1 2 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté. 3 Nastavte u tohoto kamkordéru spínač VIDEO/ MEMORY na “VIDEO”. 4 Nastavte u tohoto kamkordéru Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 6 7 8 Zapněte videojednotku. 9 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videojednotky. Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené vstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku. Vložte zdrojovou kazetu do tohoto kamkordéru. Vložte záznamovou kazetu do videojednotky. Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění přehrávání zdrojové kazety. 10 Pro pauzu při kopírování uvete videojednotku do režimu záznamové pauzy a stiskněte na kamkordéru 4/9. 11 Pro další úpravy zopakujte kroky 8 – 10. Zastavte videojednotku a kamkordér. POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Používáte-li dálkový ovladač, zatímco přehrávající i záznamový přístroj jsou JVC videojednotky, oba přístroje budou provádět stejnou operaci. Aby k tomuto nedocházelo, obsluhujte přístroje pomocí jejich tlačítek. ● Přehrává-li během kopírování přehrávající jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz, může být kopírování zastaveno, aby nebyl nezvyklý obraz kopírován. ● I když je DV kabel správně zapojen, v některých případech se v kroku 9 nemusí obraz objevit. Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a provete zapojení znovu. ● Pokusíte-li se během přehrávání o “Vložení titulku” (墌 str. 49), “Zvětšování při přehrávání” (墌 str. 55) nebo “Speciální efekty při přehrávání” (墌 str. 56) anebo stisknete SNAPSHOT, bude na výstup konektoru DV IN/OUT dodáván pouze zaznamenaný originální obraz přehrávání. ● Při používání DV kabelu zajistěte používání dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 4) Vložte záznamovou kazetu do tohoto kamkordéru. 5) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak kamkordér do režimu záznamové pauzy. Na obrazovce se objeví indikace “ A/V . IN ”. 6) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění záznamu. Otáčí se indikace . 7) Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a záznam ukončete. Indikace se přestane otáčet. 51 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 52 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 52 ČE KOPÍROVÁNÍ (pokrač.) Kopírování z videojednotky vybavené konektorem DV OUT (digitální kopírování) (pouze GR-DV700/500) Je také možné kopírovat zaznamenané scény z jiné videojednotky vybavené konektorem DV na kamkordér. Protože je přenášen digitální signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo zvuku. 1 2 Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté. 3 Nastavte u tohoto kamkordéru spínač VIDEO/ MEMORY na “VIDEO”. 4 Nastavte u tohoto kamkordéru Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”. (墌 str. 31, 34) 6 7 8 Zapněte videojednotku. 9 Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak kamkordér do režimu záznamové pauzy. ● Na obrazovce se objeví indikace “ DV. IN ”. Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené výstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku. Vložte zdrojovou kazetu do videojednotky. Vložte záznamovou kazetu do tohoto kamkordéru. 10 Do DV IN/OUT Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění záznamu. ● Otáčí se indikace . 11 Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak kamkordér do režimu záznamové pauzy. ● Indikace se přestane otáčet. Feritový filtr DV kabel (dokoupitelný) Do DV OUT Videojednotka vybavená konektorem DV 12 Pro další úpravy zopakujte kroky 10 – 11. Zastavte videojednotku a kamkordér. POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Jestliže se na LCD monitoru nezobrazí žádný obraz, nastavte “S/AV INPUT” na “OFF”. (墌 str. 31, 39) ● Používáte-li dálkový ovladač, zatímco přehrávající i záznamový přístroj jsou JVC videojednotky, oba přístroje budou provádět stejnou operaci. Aby k tomuto nedocházelo, obsluhujte přístroje pomocí jejich tlačítek. ● Přehrává-li během kopírování přehrávající jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz, může být kopírování zastaveno, aby nebyl nezvyklý obraz kopírován. ● I když je DV kabel správně zapojen, v některých případech se v kroku 9 nemusí obraz objevit. Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a provete zapojení znovu. ● Digitální kopírování je provedeno ve zvukovém režimu, který je zaznamenán na původním pásku bez ohledu na stávající nastavení “SOUND MODE”. (墌 str. 34) ● Při používání DV kabelu zajistěte používání dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 53 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Statické obrazy lze kopírovat z pásku na paměovou kartu. Volič MENU Tlačítko SNAPSHOT 1 2 3 Vložte kazetu. (墌 str. 15) 4 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Nastavte “ (墌 str. 31, 39) 6 7 Stiskněte 4/9 pro spuštění přehrávání. 8 Spínač napájení Tlačítko zámku Spínač VIDEO/ MEMORY Tlačítko přehrávání/ pauzy (4/9) Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16) Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. COPY” na “ON”. V místě, kde chcete provést kopírování, stiskněte 4/9 znovu pro spuštění statického přehrávání. Pro zkopírování snímku stiskněte SNAPSHOT. ● Během kopírování se zobrazí indikace “ ”. ● Zvolený obraz je uložen na paměovou kartu. POZNÁMKY: ● Stisknete-li SNAPSHOT v kroku 8, když není vložena paměová karta, zobrazí se zpráva “COPYING FAILED”. ● Je-li snímek zaznamenaný na pásku pomocí “WIDE MODE” (墌 str. 36) zkopírován na paměovou kartu, nebude společně s ním zaznamenán signál označující režim WIDE. ● Pro použití speciálních efektů přehrávání u videoobrazu, který chcete kopírovat, provete postup až do kroku 8 pomocí dálkového ovladače (v příslušenství). (墌 str. 56) ● Snímky jsou kopírovány ve velikosti 640 x 480 pixelů. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Kopírování statických obrazů zaznamenaných na pásku na paměovou kartu 53 Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 54 Thursday, April 3, 2003 5:50 PM 54 ČE POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat tento kamkordér jakož i základní funkce (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) Vašeho videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých dalších funkcí přehrávání. (墌 str. 55) Vložení baterií Dálkový ovladač je napájen dvěmi bateriemi velikosti “AAA (R03)”. Viz “Všeobecná upozornění pro baterie” (墌 str. 70). 1 Odejměte kryt prostoru pro baterie stlačením páčky směrem nahoru, jak je ukázáno na obrázku. 2 Vložte dvě baterie velikosti “AAA (R03)” ve správném směru. 3 Připevněte zpět kryt prostoru pro baterie. 1 3 Páčka 2 – + + – Nejprve vložte záporný (–) konec. Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání) Při používání dálkového ovladače jej nezapomeňte namířit na čidlo dalkového ovládání. Přibližná účinná vzdálenost vyzařovaného paprsku je pro pokojové používání 5 m. Čidlo dálkového ovládání POZNÁMKA: Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu. Tlačítka a funkce A Okénko vysílače infračerveného paprsku Vysílá paprsek se signálem. Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je napájení kamkordéru nastaveno na “PLAY”. B Tlačítko DISPLAY ............... (墌 str. 22, 50, 59) C Tlačítko SHIFT .......................... (墌 str. 55, 58) D SLOW Tlačítka převíjení vzad/vpřed ...................................... (墌 str. 55) Tlačítka doleva/doprava ................ (墌 str. 55) E Tlačítko REW •Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na pásku vzad ......................................(墌 str. 21) •Zobrazuje předchozí soubor na paměové kartě ...............................(墌 str. 24) F Tlačítko FADE/WIPE ...................... (墌 str. 60) G Tlačítko EFFECT ON/OFF ............. (墌 str. 56) H Tlačítko EFFECT ............................ (墌 str. 56) I Konektor PAUSE IN ........................ (墌 str. 59) J Tlačítko MBR SET .......................... (墌 str. 58) K Tlačítko nahoru .............................. (墌 str. 55) Tlačítko INSERT .............................. (墌 str. 57) L Tlačítko dolů ................................... (墌 str. 55) Tlačítko A. DUB............................... (墌 str. 56) M Tlačítko PLAY •Spouští přehrávání pásku ...............(墌 str. 20) •Spouští automatické přehrávání snímků na paměové kartě ..............................(墌 str. 24) N Tlačítko FF •Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku vpřed ..............................................(墌 str. 21) •Zobrazuje další soubor na paměové kartě ...............................................(墌 str. 24) O Tlačítko STOP •Zastavuje pásek .............................(墌 str. 20) •Zastavuje automatické přehrávání .(墌 str. 24) P Tlačítko PAUSE Pozastavuje pásek ............................(墌 str. 55) Q R.A.EDIT Tlačítka ................... (墌 str. 58 – 61) Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je napájení kamkordéru nastaveno na “A” nebo “M”. a Tlačítka transfokace (T/W) Transfokační přibližování/ vzdalování ...................................(墌 str. 18, 55) (Rovněž dostupné s vypínačem napájení nastaveným na “PLAY”) b Tlačítko START/STOP Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop záznamu na kamkordéru. c Tlačítko SNAPSHOT Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na kamkordéru. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 55 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Tlačítka transfokace Tlačítko nahoru SHIFT Tlačítko doleva nebo SLOW převíjení vzad Tlačítko dolů Tlačítko doprava nebo SLOW převíjení vpřed PLAY PAUSE STOP Zpomalené přehrávání Umožňuje vyhledávání pomalou rychlostí v obou směrech během videopřehrávání. Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. ● Přibližně po 5 minutách (zhruba 20 sekund s 80minutovou kazetou) zpomaleného převíjení vzad nebo zhruba po 5 minutách zpomaleného převíjení vpřed se obnoví běžné přehrávání. ● Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte PAUSE (9). ● Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U). POZNÁMKY: ● Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. ● Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování obrazu. ● Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu. ● Může dojít k menším odstupu mezi zvoleným bodem spuštění zpomaleného přehrávání a skutečným bodem spuštění zpomaleného přehrávání. ● Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených snímků. Nejedná se o závadu. Zvětšování při přehrávání Zvětšuje zaznamenaný obraz až 30× kdykoli během přehrávání videa a přehrávání D.S.C. 1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění videopřehrávání. Nebo spuste běžné přehrávání obrázků. 2) V místě, kde chcete provést zvětšení stiskněte tlačítko transfokace (T). ● Pro transfokační zmenšení stiskněte tlačítko transfokace (W). 3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat, aby bylo možné nalézt požadovanou část obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte L (Doleva), F (Doprava), U (Nahoru) a E (Dolů). ● Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U). POZNÁMKY: ● Transfokaci lze také používat během zpomaleného a statického přehrávání. ● Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita obrazu. Přehrávání po snímcích Umožňuje vyhledávání po snímcích během videopřehrávání. Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI . 55 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 56 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 56 ČE POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Speciální efekty při přehrávání Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu videopřehrávání. Efekty, které lze během přehrávání použít, jsou CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA a STROBE. Efekty pracují při přehrávání stejně jako u záznamu. (墌 str. 33) Ozvučování Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu prováděném v režimu 12-bitů a SP. (墌 str. 34) Zdířka pro sluchátka CLASSIC FILM: Dodává scénám stroboskopický efekt. Stereo mikrofon MONOTONE: Podobně jako klasický černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”. SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu. STROBE: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. 1) Pro spuštění přehrávání stiskněte PLAY (U). 2) Stiskněte EFFECT. Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT. 3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt. ● Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu zmizí. ● Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF. ● Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od kroku 2 výše. Reproduktor A.DUB PLAY PAUSE STOP 1 Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde chcete začít s úpravou, poté stiskněte PAUSE (9). 2 Zatímco držíte na dálkovém ovladači A. DUB (D), stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikátory “9D” a “MIC”. 3 Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní doprovod”. Mluvte do mikrofonu. ● Pro pauzu při ozvučování stiskněte PAUSE (9). 4 Pro ukončení ozvučování stiskněte PAUSE (9) a poté STOP (8). Poslech zvuku během ozvučování... Připojte dokoupitelná sluchátka do zdířky pro sluchátka nebo použijte konektor AV a nastavte “12bit MODE” na požadovaný režim; • “SOUND 1” pro přehrávaný zvuk. • “SOUND 2” pro kopírovaný zvuk. • “MIX” pro přehrávaný a kopírovaný zvuk. Poslech nahraného zvuku během přehrávání... Nastavte “12bit MODE” na “SOUND 2” nebo “MIX”. (墌 str. 31, 39) POZNÁMKY: ● Při ozvučování pásku, který byl zaznamenán ve 12-bitech, budou stará a nová zvuková stopa zaznamenány odděleně. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 57 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo na pásku, zvuk může být přerušen. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné vazbě nebo pískání, umístěte mikrofon kamkordéru dále od televizoru nebo ztište hlasitost televizoru. ● Pokud během záznamu provedete změnu z 12-bitů na 16-bitů a poté použijete pásek pro ozvučování, nebude toto účinné z místa, kde začíná 16-bitový záznam. ● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke scénám zaznamenaným v režimu LP, v 16-bitovém audiu nebo k místu bez záznamu, ozvučování se zastaví. ● Pro ozvučování a jeho současném sledování na televizoru, je třeba provést zapojení. (墌 str. 22) ● Pro vlastníky GR-DV700/500: K ozvučení pomocí videopřístroje zapojeného ke konektoru AV kamkordéru nejdříve nastavte v nabídce VIDEO možnost “S/AV INPUT” na “ON”. (墌 str. 31, 39) Namísto indikace “MIC” se objeví indikace “AUX”. Vložený střih Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný pásek, přičemž dojde k výměně části původního záznamu s minimální deformací obrazu v místech započetí a ukončení střihu. Původní zvuk zůstane beze změny. START/STOP REW STOP INSERT PLAY PAUSE POZNÁMKY: ● Dříve než provedete následující kroky, přesvědčte se, že je “TIME CODE” nastaveno na “ON”. (墌 str. 31, 40) ● Vložený střih nelze provést na pásku zaznamenaném v režimu LP nebo na části pásku bez záznamu. ● Abyste mohli provádět vložený střih a zároveň jej sledovat na televizoru, provete odpovídající zapojení. (墌 str. 22) 1 Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde chcete střih ukončit a stiskněte PAUSE (9). Zkontrolujte v tomto bodě časový kód. (墌 str. 40) 57 2 Stiskněte REW (3) až naleznete místo, kde chcete začít střih a poté stiskněte PAUSE (9). 3 Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém ovladači a poté stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikace “9I” a časový kód (min:sekundy) a kamkordér vstoupí do režimu pauzy vloženého střihu. 4 Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu. ● Potvrte vložení v místě časového kódu, které jste zaregistrovali v kroku 1. ● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP. Stiskněte znovu pro obnovení střihu. 5 Pro ukončení vloženého střihu stiskněte START/STOP a poté STOP (8). POZNÁMKY: ● Program AE se speciálními efekty (墌 str. 33) lze použít pro vylepšení stříhaných scén během vloženého střihu. ● Během vloženého střihu se mění informace data a času. ● Provedete-li vložený střih na část pásku bez záznamu, audio i video mohou být přerušovány. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke scénám zaznamenaným v režimu LP nebo k části bez záznamu, vložený střih se zastaví. (墌 str. 80) ● Je-li vložena paměová karta a možnost “NAVIGATION” není nastavena na “MANUAL”, na paměovou kartu se uloží náhled NAVIGATION. (墌 str. 46) ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI ČE Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 58 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 58 ČE POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) Nahodilý návazný střih [R.A.Edit] Umožňuje snadno vytvořit stříhané videozáznamy s použitím Vašeho kamkordéru jako zdroje přehrávání. Lze zvolit až 8 “střihů” pro automatický střih v jakémkoli pořadí. R.A.Edit lze snadněji provést, když je MBR (multiznačkový dálkový ovladač) nastaven pro ovládání Vašeho videorekordéru (viz “SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRU”), ruční obsluha videorekordéru je však také možná. Před obsluhou se přesvědčte, že jsou v dálkovém ovladači vloženy baterie. (墌 str. 54) SHIFT 2 SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRU ZNAČKA KÓD VIDEOREKORDÉRU AKAI F B F D G G BLAUPUNKT A C DAEWOO A H FERGUSON I G I H C B GRUNDIG A D C D MBR SET Nastavení kódu dálkového ovládání pro ovladač/videorekordér 1 ● Pokud dálkový ovladač není schopen ovládat videorekordér, použijte ovládací prvky videorekordéru. ● Když dojde k vybití baterií dálkového ovladače, bude vymazána značka videorekordéru, kterou jste nastavili. V tomto případě vyměňte staré baterie za nové a znovu nastavte značku videorekordéru. Vypněte videorekordér a namiřte dálkový ovladač na čidlo infračerveného paprsku u videorekordéru. Poté podržte stisknuté MBR SET a s použitím tabulky SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRU vložte kód dané značky. Kód je automaticky nastaven, jakmile uvolníte MBR SET a videorekordér se zapne. Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut. Poté, zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko požadované funkce. Funkce, které lze pomocí dálkového ovladače ovládat jsou PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW a VCR REC STBY (u této funkce není třeba stisknout SHIFT). Nyní jste připraveni zkusit nahodilý návazný střih. DŮLEŽITÉ: Ačkoli MBR je kompatibilní s JVC videorekordéry a videorekordéry mnoha dalších značek, nemusí pracovat právě s Vaším videorekordérem nebo může poskytovat pouze omezené funkce. POZNÁMKY: ● Pokud se videorekordér v kroku 1 nezapne, zkuste jiný kód z tabulky SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRU. ● Některé druhy videorekordérů se automaticky nezapnou. V tomto případě jej zapněte ručně a zkuste provést krok 2. HITACHI JVC A B C F F F C I A I F I C LG/GOLDSTAR A A MITSUBISHI F G F H NEC C G C H PANASONIC A A A I A C G A D H ZNAČKA KÓD VIDEOREKORDÉRU I E A D A F B C B PHILIPS A I A I I I A C G SAMSUNG I D SANYO C F C E SELECO, REX I A I F SHARP A E A SONY F E F C I C A THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE I I I C TOSHIBA F I F A A F G B Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 59 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 1 A JVC videorekordér vybavený konektorem Remote PAUSE... ... Připojte střihový kabel ke konektoru Remote PAUSE. B JVC videorekordér bez konektoru Remote PAUSE, avšak vybavený konektorem R.A.EDIT... ... Připojte střihový kabel ke konektoru R.A.EDIT. C Jiný videorekordér než je uvedeno výše... ... Připojte střihový kabel ke konektoru PAUSE IN u dálkového ovladače. 2 3 Vložte nahraný pásek do kamkordéru. 4 Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Zapněte videorekordér, vložte do něj pásek, na který lze provádět záznam a aktivujte režim AUX. ● Obrate se na návod k obsluze videorekordéru. Viz také strana 22. Kryt konektoru*** Kryt konektoru*** Do S Do EDIT Do AV Střihový kabel (v příslušenství) Audio/Video kabel (v příslušenství) S-Video kabel (volitelný) 1 2 3 4 Kabelový adaptér* Volič výstupu videa “Y/C”/“CVBS” ABDo Remote PAUSE nebo R.A.EDIT druhého přístroje Videorekordér CDo PAUSE IN TV DISPLAY A B C D * Bílý do AUDIO L IN Červený do AUDIO R IN Žlutý do VIDEO IN Do S-VIDEO IN** Pokud je Vaš videorekordér vybaven konektorem SCART, použijte kabelový adaptér. ** Připojte, když je Váš televizor/videorekordér vybaven konektorem S-VIDEO IN. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel. *** Při připojování kabelu otevřete kryt. POZNÁMKA: Nastavte volič výstupu videa na kabelovém adaptéru dle potřeby: Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu. CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru, který není schopen přijmout signály Y/C pomocí audio/video kabelu. Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. POZNÁMKY: ● Dříve než začnete nahodilý návazný střih, přesvědčte se, že se indikace neobjevují na televizoru. Pokud ano, budou zaznamenány na nový pásek. Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru... • Datum/čas Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo “OFF”. (墌 str. 31, 40) Nebo stiskněte DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/ vypnutí indikace data. • Časový kód Nastavte “TIME CODE” na “OFF” nebo “ON”. (墌 str. 31, 40) • Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 31, 40) ● Při provádění střihu na videorekordéru s DV vstupním konektorem lze místo S-Video nebo audio/video kabelu provést připojení pomocí dokoupitelného DV kabelu. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI Provete zapojení 59 Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 60 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 60 ČE POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.) ● Nepoužívate-li stírání/stmívání nebo program AE se speciálními efekty, zopakujte pouze kroky 8 a 9. Zvolte scény PLAY FADE/WIPE EFFECT EDIT IN/OUT PAUSE R.A.EDIT ON/OFF CANCEL VCR REC STBY 6 7 Stiskněte PLAY (U) a poté stiskněte na dálkovém ovladači R.A.EDIT ON/OFF. Objeví se menu Zvolený parametr nahodilého návazného střihu. MODE IN OUT 1–– –– : –– ~ 2 ~ Používáte-li na začátku ~ 3 4 ~ scény stírání/stmívání, 5 ~ 6 ~ stiskněte na dálkovém ~ 7 ovladači FADE/WIPE. ~ 8 –– : –– T I ME CODE ● Procházejte efekty 0 0 : 00 TOTAL opakovaným stisknutím a zastavte se, když se zobrazí požadovaný efekt. ● Na začátku programu 1 nelze použít stírání/ rozpouštění obrazu. 8 Na začátku scény stiskněte na dálkovém ovladači EDIT IN/OUT. V menu nahodilého návazného střihu se objeví místo, kde střih začíná. 9 Na konci scény stiskněte EDIT IN/OUT. V menu nahodilého návazného střihu se objeví místo, kde střih končí. 10 Používáte-li na konci scény stírání/stmívání, stiskněte FADE/WIPE. ● Procházejte efekty opakovaným stisknutím a zastavte se, když se zobrazí požadovaný efekt. ● Pokud zvolíte efekt stírání/stmívání v místě, kde střih končí, tento efekt je automaticky aplikován v počátečním místě následujícího střihu. ● Na konci poslední scény nelze použít stírání/ rozpouštění obrazu. ● Když používáte efekty stmívání/stírání, jejich trvání je zahrnuto v celkové době (toto se netýká stírání/rozpouštění obrazu). 11 Používáte-li speciální efekty přehrávání, stiskněte EFFECT. (墌 str. 56) 12 Pro registraci dalších scén zopakujte kroky 8 až 11. ● Pro změnu dříve registrovaných bodů, stiskněte na dálkovém ovladači CANCEL. Registrované body jeden po druhém zmizí, počínaje od posledního zaregistrovaného bodu. POZNÁMKY: ● Při volbě scény nastavte body počátku a konce střihu tak, aby mezi nimy byl relativně velký rozdíl. ● Pokud doba vyhledávání počátečního bodu přesáhne 5 minut, bude zrušen u videorekordéru režim záznamové pohotovosti a střih se neuskuteční. ● Pokud jsou části bez záznamu před bodem počátku nebo za bodem konce střihu, může být v sestříhané verzi obsažena modrá obrazovka. ● Protože časové kódy registrují čas s přesností pouze na sekundy, nemusí se celková doba časového kódu přesně shodovat s celkovou dobou programu. ● Vypnutím kamkordéru se vymaží všechny registrované počáteční a konečné body střihu. ● Zvolíte-li režim Sépie nebo Monotón z programu AE se speciálními efekty, nelze použít rozpouštění nebo černobílý stmívací efekt. V tomto případě začne blikat indikace rozpouštění nebo černobílého režimu. Jakmile je registrován další počáteční bod střihu, tento efekt je vypnut. Pro kombinaci těchto efektů použijte Sépii nebo Monotón během záznamu a poté použijte rozpouštění nebo černobílý stmívací efekt během nahodilého návazného střihu. ● Pokud při nahodilém návazném střihu používáte DV kabel, nelze používat efekty stírání/stmívání a program AE se speciálními efekty. Nabídka stírání a rozpouštění obrazu (k dispozici pouze pro nahodilý návazný střih) Můžete využívat nejen efekty stírání/stmívání na stránce 32, ale také efekty stírání a rozpouštění obrazu dále. DISSOLVE: Nová scéna se postupně objevuje zatímco původní se postupně ztrácí. WIPE – CORNER: Nová scéna se roztírá přes předchozí z pravého horního rohu do levého dolního rohu. WIPE – WINDOW: Další scéna se postupně roztírá ze středu obrazovky směrem k rohům, čímž překrývá předchozí scénu. WIPE – SLIDE: Další scéna se postupně roztírá přes předchozí zprava doleva. WIPE – DOOR: Předchozí scéna se stírá ze středu směrem doprava a doleva jako dveře, které se otevírají, aby odhalily další scénu. WIPE – SCROLL: Nová scéna se roztírá přes poslední od dolního k hornímu okraji obrazovky. WIPE – SHUTTER: Nová scéna se roztírá přes předchozí ze středu obrazovky směrem k hornímu a dolnímu okraji obrazovky. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 61 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Automatický střih na videorekordér Program 1 Převiňte pásek v kamkordéru na začátek scény, kterou chcete stříhat a stiskněte PAUSE (9). IN 1–– –– : –– 2 3 4 5 6 7 8 T I ME CODE TOTAL 14 Stiskněte VCR REC STBY (79) nebo ručně zapněte u videorekordéru režim záznamové pauzy. Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu na kamkordéru. Střih začíná dle naprogramování až do konce poslední zaregistrované scény. ● Když je kopírování ukončeno, kamkordér se uvede do režimu pauzy a videorekordér vstoupí do režimu záznamové pauzy. ● Pokud nezaregistrujete konečný bod střihu, pásek bude automaticky zkopírován až na konec. ● Pokud provádíte obsluhu kamkordéru během automatického střihu, videorekordér se uvede do režimu záznamové pauzy a automatický střih se zastaví. POZNÁMKY: ● Stisknutí R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém ovladači vymaže všechna nastavení zaregistrovaná během nahodilého návazného střihu. ● Když je střihový kabel během kopírování zapojen do konektoru PAUSE IN na dálkovém ovladači, zajistěte, aby byl dálkový ovladač namířen na čidlo videorekordéru a v cestě nestála žádná překážka. ● Nahodilý návazný střih nemusí pracovat správně, když je použit pásek, který obsahuje několik duplikovaných časových kódů. (墌 str. 19) Diagnostika načasování videorekordéru/kamkordéru 1 Při přehrávání pásku v kamkordéru namiřte dálkový ovladač na čidlo dálkového ovládání kamkordéru a stiskněte R.A.EDIT ON/OFF. Objeví se menu nahodilého návazného střihu. Menu nahodilého návazného střihu –– : –– 0 0 : 00 Provete nahodilý návazný střih pouze pro Program 1. Pro kontrolu načasování videorekordéru a kamkordéru zvolte začátek přechodu scény jako Váš počáteční bod střihu. 3 Přehrajte zkopírovanou scénu. ● Pokud byly zaznamenány jakékoli snímky ze scény předcházející přechodu, který jste si zvolili za počáteční bod střihu, znamená to, že Váš videorekordér je příliš rychlý v přechodu z režimu záznamové pauzy do režimu záznamu. ● Pokud scéna, kterou jste zkusili zkopírovat, začíná až ve svém průběhu, videorekordér je příliš pomalý při spouštění záznamu. Nastavení načasování videorekordéru/kamkordéru 4 Stiskněte R.A.EDIT ON/OFF a ukončete tak nabídku náhodného návazného střihu (nabídka zmizí) a poté stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka menu. 5 Otáčením voliče MENU zvolte “t”, poté volič stiskněte. Objeví se menu VIDEO. 6 Otáčením voliče MENU zvolte “SYNCHRO”, poté volič stiskněte. Hodnota “SYNCHRO” je zvýrazněna. 7 Podle výsledku provedené diagnostiky nyní můžete načasování záznamu videorekordéru urychlit otáčením voliče MENU směrem k “+”. Taktéž lze načasování záznamu videorekordéru opozdit otáčením voliče MENU směrem k “–”. Rozsah nastavení je od –1,3 do +1,3 sekundy po 0,1 sekundových krocích. Stiskněte volič MENU pro ukončení nastavení. 8 Otáčením voliče MENU zvolte “BRETURN”, poté volič stiskněte dvakrát. Nyní provete nahodilý návazný střih počínaje krokem 6 na str. 60. Pro přesnější střih Některé videorekordéry provádějí přechod z režimu záznamové pauzy do režimu záznamu rychleji než jiné videorekordéry. I když začnete střih pro kamkordér a videorekordér přesně ve stejnou dobu, může dojít ke ztrátě potřebných scén a naopak mohou být nahrány scény nepotřebné. Pro čistě sestříhaný záznam potvrte a nastavte načasování kamkordéru oproti Vašemu videorekordéru. MODE 2 16 Přepněte kamkordér i videorekordér do režimu zastavení. Pro vypnutí zobrazení počítadla R.A.Edit stiskněte R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém ovladači. OUT ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ POZNÁMKY: ● Dříve než budete provádět nahodilý návazný střih naostro, provete několik zkušebních nahodilých návazných střihů, abyste zjistili, je-li vložená korekce správná či nikoli a provete případné další úpravy. ● V závislosti na videorekordéru mohou nastat případy, kdy nebude možné rozdíl načasování zcela opravit. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI 13 15 61 Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 62 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 62 ČE SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ Připojení k osobnímu počítači [A] Pomocí USB kabelu Do USB konektoru USB kabel (v příslušenství) Počítač Do USB NEBO [B] Pomocí DV kabelu DV kabel (dokoupitelný) Feritový filtr Do DV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo DV OUT (GR-DV600/400) [A] Pomocí USB kabelu Systém umožňuje dělat následující věci: ● Přenášet statické snímky uložené v paměové kartě na PC. ● Přenášet statické/pohyblivé snímky zapsané na pásku na PC. ● Zapisovat statické/pohyblivé snímky v reálném čase. ● Používat tento kamkordér jako internetovou kameru (WebCam). (墌 str. 63) [B] Pomocí DV kabelu Také je možné přenést statické/pohyblivé snímky do počítače s DV konektorem pomocí dodávaného softwaru, pomocí programového vybavení, kterým je počítač vybaven, nebo pomocí jiného obchodně dostupného softwaru. POZNÁMKY: ● Pro instalaci přibaleného softwaru a ovladačů se obrate na “SOFTWARE INSTALLATION AND USB CONNECTION GUIDE”. ● Softwarový návod k obsluze je uložen jako soubor PDF na disku CD-ROM. ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Nikdy nezapojujte do kamkordéru USB nebo DV kabelem. Ke kamkordéru připojte pouze kabel, který chcete používat. Do DV konektoru Feritový filtr Počítač s DV konektorem ● Při používání DV kabelu, nezapomeňte používat dokoupitelný DV kabel JVC VCVDV206U nebo VC-VDV204U v závislosti na typu DV konektoru (4 nebo 6 pinů) u počítače. ● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes USB kabel není zapnut, kamkordér se nepřepne do režimu USB. ● Informace o datu/času nelze přenést na počítač. ● Obrate se na návod k obsluze počítače a softwaru. ● Statické snímky lze přenést do počítače také pomocí sběrné karty vybavené DV konektorem. ● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na počítači nebo sběrné kartě, které používáte. Na LCD monitoru se objeví “USB MODE” a/ nebo “ACCESSING FILES”, když počítač čte data v kamkordéru nebo kamkordér přenáší soubor do počítače. NIKDY neodpojujte USB kabel, když je “ACCESSING FILES” zobrazeno na LCD monitoru, tímto může dojít k poškození produktu. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 63 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM Použití kamkordéru jako WebCamu Tento kamkordér může být použit jako WebCam přes USB zapojení. Do USB USB kabel (v příslušenství) Do USB konektoru Počítač vybavený USB 63 1 Zajistěte, aby veškerý software (v příslušenství) byl instalován na Vašem počítači a aby byly všechny jednotky vypnuty. 2 Připojte kamkordér k Vašemu počítači pomocí USB kabelu. 3 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”. 4 Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 5 Zapněte počítač. ● Na obrazovce se objeví “ ”. ● Pokud není počítač zapnut, kamkordér se nepřepne do režimu webové kamery. 6 Po ukončení vypněte nejprve počítač a poté kamkordér. Odpojte USB kabel od kamkordéru a počítače. POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo baterie AC adaptér. (墌 str. 11) ● Pro sbírání videa v reálném čase použijte dodávaný software PIXELA ImageMixer. ● Kamkordér lze také použít pro webovou konferenci pomocí Microsoft Windows® NetMeeting® a přihlášením se k MSN Hotmail. ● V režimu webové kamery nelze obsluhovat následující tlačítka: TITLE, E-MAIL, SNAPSHOT, INDEX, NAVI, NAVI STORE, tlačítko Start/Stop záznamu. Obrate se na návod k obsluze počítače a dodávaného softwaru. ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI ČE Master Page: Left-start GR-DV700PAL.book Page 64 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 64 ČE ODKAZY POLOŽKY PODROBNOSTI POZNÁMKY V Napájení (墌 str. 10) ● Dobíjení provádějte tam, kde je teplota mezi 10˚C až 35˚C. Ideální teplotní rozsah pro nabíjení je 20˚C až 25˚C. Pokud je prostředí příliš chladné, nabití nemusí být úplné. ● Doba nabíjení platí pro zcela vybitou baterii. ● Doba nabíjení se mění v závislosti na okolní teplotě a stavu baterie. ● Aby nedocházelo k rušení příjmu, nepoužívejte AC adaptér v blízkosti radiopřijímačů. ● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud, dochází při jeho provozu k zahřívání. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. ● Následující operace zastaví nabíjení: • Nastavení Spínače napájení na “PLAY”, “A” nebo “M”. • Odpojte AC adaptér od kamkordéru. • Odpojte AC adaptér od sítě. • Odpojení baterie od kamkordéru. V VIDEOZÁZNAM (墌 str. 17) ● Používáte-li LCD monitor venku na přímém slunečním svitu, obraz nemusí být dobře vidět. V těchto případech použijte raději hledáček. ● Schránku pro kazetu nelze otevřít, pokud není připojen zdroj napájení. ● Po otevření krytu kazetové schránky může nastat určitá prodleva, než se otevře schránka kazety. Schránku neotevírejte silou. ● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky. ● Když je stisknuto tlačítko Start/Stop záznamu, může trvat několik sekund, než bude zahájen vlastní záznam. Když kamkordér zahájí vlastní záznam, začne se otáčet indikace “T”. ● Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit v závislosti na typu použitého pásku. ● Jakmile dojde pásek na konec, objeví se “TAPE END” a přístroj se automaticky vypne, je-li v tomto stavu ponechán po dobu 5 minut. “TAPE END” se objeví i v případě, že je vložena kazeta s páskem na konci. ● Během záznamu není z reproduktoru slyšet zvuk. Pro poslech zvuku připojte dokoupitelná sluchátka do zdířky pro sluchátka. Nastavte hlasitost zvuku pootočením voliče MENU. (墌 str. 20) Master Page: Right-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 65 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ČE 65 Jestliže není po provedení kroků v níže uvedené tabulce problém odstraněn, obrate se prosím na nejbližšího prodejce JVC. Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (baterii, AC adaptér atd.) a počkejte několik minut, poté napájení znovu připojte a postupujte běžným způsobem od začátku. Napájení PŘÍZNAK 1. Není dodávána el. energie. MOŽNÉ PŘÍČINY NÁPRAVA 1. • Připojte důkladně AC 1. • Napájení není správně adaptér. (墌 str. 11) připojeno. • Vyměňte vybitou baterii za • Baterie je vybitá. plně nabitou. (墌 str. 10, 11) • LCD monitor není při • Plně otevřete LCD monitor provádění záznamu úplně nebo plně vytáhněte otevřen nebo hledáček není hledáček. úplně vytažen. Video a D.S.C. záznam MOŽNÉ PŘÍČINY NÁPRAVA 2. Nelze provést záznam. 2. • Spínač napájení je nastaven 2. • Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”. na “PLAY” nebo “OFF”. (墌 str. 17, 23) — Pro Videozáznam — — Pro Videozáznam — • Pojistný jazýček vymazání • Nastavte pojistný jazýček na kazetě je nastaven na vymazání na kazetě na “SAVE”. “REC”. (墌 str. 15) • Spínač VIDEO/MEMORY je • Nastavte spínač VIDEO/ nastaven na “MEMORY”. MEMORY na “VIDEO”. • Objeví se “TAPE END”. • Vyměňte kazetu. (墌 str. 15) • Je otevřen kryt kazetové • Zavřete kryt kazetové schránky. schránky. — Pro D.S.C. záznam — — Pro D.S.C. záznam — • Spínač VIDEO/MEMORY je • Nastavte spínač VIDEO/ nastaven na “VIDEO”. MEMORY na “MEMORY”. 3. Při natáčení objektu osvětleného jasným světlem se objevují svislé čáry. 3. • Toto je výsledek příliš vysokého kontrastu a není to porucha. 3. — 4. • Nejedná se o závadu. 4. Když je obrazovka pod přímým slunečním svitem během natáčení, zůstane na okamžik červená nebo černá. 4. 5. Datu/čas se neobjevují během záznamu. 5. • “DATE/TIME” je nastaveno na “OFF”. 5. • Nastavte “DATE/TIME” na “ON”. (墌 str. 31, 37) 6. Během záznamu není slyšet zvuk. 6. • Dokoupitelná sluchátka nejsou připojena do zdířky sluchátek. 6. • Připojte volitelná sluchátka do zdířky pro sluchátka. (墌 str. 77) — POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ ODKAZY PŘÍZNAK Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 66 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 66 ČE ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.) 7. Blikají indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku. 7. • Určité efekty stírání/stmívání 7. • Přečtěte si znovu odstavce, které popisují používání a určité režimy programu AE efektů stírání/stmívání, se speciálními efekty, “DIS” programu AE se speciálními nebo jiné funkce, které efekty a “DIS”. nelze používat dohromady, (墌 str. 31 – 33, 35) jsou zvoleny současně. 8. Digitální transfokace nepracuje. 8. • Nastavte “ZOOM” na “40X” 8. • Je zvolen optický nebo “300X”. (墌 str. 34) transfokátor 10X. • Nastavte spínač VIDEO/ • Spínač VIDEO/MEMORY je MEMORY na “VIDEO”. nastaven na “MEMORY”. Video a D.S.C. přehrávání PŘÍZNAK MOŽNÉ PŘÍČINY NÁPRAVA 9. Nepracují funkce přehrávání, převíjení vzad a vpřed. 9. • Spínač napájení je nastaven 9. • Nastavte spínač napájení na “PLAY”. (墌 str. 20) na “A” nebo “M”. • Nastavte spínač VIDEO/ • Spínač VIDEO/MEMORY je MEMORY na “VIDEO”. nastaven na “MEMORY”. 10. Pásek se pohybuje, avšak chybí obraz. 10. • Váš televizor je vybaven AV 10. • Nastavte televizor do režimu vstupními konektory, avšak nebo na kanál vhodný k není nastaven na režim přehrávání videa. (墌 str. 22) VIDEO. • Zavřete kryt kazetové • Je otevřen kryt kazetové schránky. (墌 str. 15) schránky. 11. 11. Bloky šumu se objevují během přehrávání nebo chybí přehrávaný obraz a obrazovka zůstane modrá. 12. Nelze přehrávat z paměové karty. — 11. • Vyčistěte videohlavy pomocí dokoupitelné čistící kazety. 12. • Spínač napájení je nastaven 12. • Nastavte spínač napájení na na “A” nebo “M”. “PLAY”. (墌 str. 24) • Spínač VIDEO/MEMORY je • Nastavte spínač VIDEO/ nastaven na “VIDEO”. MEMORY na “MEMORY”. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 67 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 67 Rozšířené možnosti MOŽNÉ PŘÍČINY NÁPRAVA 13. • Zaostřování je nastaveno na 13. • Nastavte zaostřování na automatický režim. ruční režim. (墌 str. 43) • Záznam byl pořízen na • Vyčistěte čočku objektivu a tmavém místě nebo byl opět zkontrolujte velice nízký kontrast. zaostřování. (墌 str. 73) • Čočka objektivu je zašpiněná nebo pokrytá kondenzátem. 14. V 5-sekundovém režimu 14. • 5-sekundový režim je končí záznam před uplynutím nastaven na “Anim.” v 5 sekund. menu MANUAL. 14. • Nastavte “5S” v menu MANUAL na “5S”. (墌 str. 31, 35) 15. Nelze použít režim momentky. 15. • Vypněte režim stlačení (SQUEEZE). (墌 str. 31, 36) 15. • Je zvolen režim stlačení (SQUEEZE). 16. Barva momentky je nezvyklá. 16. • Zdroj světla nebo objekt neobsahují bílou barvu. Nebo jsou za objektem různé druhy zdrojů světla. • Je zapnut režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). 16. • Najděte bílý objekt a vytvořte Váš záběr tak, aby se objevil tento objekt v rámečku. (墌 str. 23, 41) • Vypněte režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). (墌 str. 31, 33) 17. Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš tmavý. 17. • Natáčení bylo provedeno se 17. • Stiskněte BACK LIGHT. světlem v pozadí. (墌 str. 45) 18. Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš světlý. 18. • Objekt je příliš světlý. 19. Nelze aktivovat vyvážení bílé. 19. • Je zapnut režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). 20. Nepracují efekty stírání/ stmívání. 18. • Nastavte “r” na “SPOTLIGHT”. (墌 str. 33) 19. • Před nastavováním vyvážení bílé vypněte režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). (墌 str. 33) 20. • Spínač napájení je nastaven 20. • Nastavte spínač napájení na “A”. na “M”. (墌 str. 13) 21. Nepracuje černobílý stmívací 21. • Je zapnut režim Sépie efekt. (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). 21. • Vypněte režim Sépie (SEPIA) nebo Monotón (MONOTONE). (墌 str. 31, 33) 22. Nepracuje program AE se speciálními efekty. 22. • Spínač napájení je nastaven 22. • Nastavte spínač napájení na “A”. na “M”. (墌 str. 13) 23. Obraz vypadá, jako by byla rychlost uzávěrky příliš pomalá. 23. • Při natáčení ve tmě je přístroj velice citlivý na světlo, je-li “GAIN UP” nastaven na možnost “AUTO”. 23. • Chcete-li, aby osvětlení vypadalo přirozeněji, nastavte “GAIN UP” na “AGC” nebo “OFF”. (墌 str. 31, 34) ODKAZY PŘÍZNAK 13. Zaostřování se nenastavuje automaticky. Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 68 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 68 ČE ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.) Ostatní problémy PŘÍZNAK 24. Při pokusu o nabíjení kontrolka napájení/nabíjení kamkordéru nesvítí. MOŽNÉ PŘÍČINY 24. • Teplota baterie je extrémně vysoká/nízká. • Nabíjení je obtížné na místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou. NÁPRAVA 24. • Pro ochranu baterie se doporučuje její nabíjení na místech s teplotou mezi 10˚C až 35˚C. (墌 str. 70) 25. Objeví se “SET DATE/TIME!”. 25. • Je vybitý vestavěný lithiový 25. • Připojte kamkordér k síti pomocí AC adaptéru na více akumulátor hodin. než 24 hodin, aby se dobil • Je vymazán dříve nastavený lithiový akumulátor. datum/čas. (墌 str. 14) 26. Neobjeví se žádný obraz. 26. • Kamkordér není napájen nebo došlo k jiné poruše. 27. Některé funkce nejsou při použití volič MENU k dispozici. 27. • Spínač napájení je nastaven 27. • Nastavte spínač napájení na na “A”. “M”. (墌 str. 13) 28. Nelze vymazat soubory uložené na paměové kartě. 28. • Soubory uložené na paměové kartě jsou chráněné. 28. • Odstraňte ochranu ze souborů uložených na paměové kartě a vymažte je. (墌 str. 27 –28) 29. Když je snímek vytištěn na tiskárně, objeví se v dolní části obrazovky černý pruh. 29. • Nejedná se o závadu. 29. • Tohoto jevu se lze zbavit prováděním záznamu s aktivovaným “DIS” (墌 str. 31, 35). 30. Když je kamkordér připojen 30. • DV kabel byl připojen/ přes DV konektor, kamkordér odpojen při zapnutém nepracuje. napájení. 26. • Vypněte kamkordér a poté jej znovu zapněte. (墌 str. 13) 30. • Vypněte a znovu zapněte kamkordér a poté pokračujte v obsluze. 31. Zadní část LCD monitoru je horká. 31. • Světlo používané k osvětlení 31. • Zavřete LCD monitor, LCD monirotu způsobuje abyste jej vypnuli nebo toto teplo. nastavte Spínač napájení na “OFF” a nechte přístroj vychladnout. 32. Snímky se objeví na LCD monitoru tmavé nebo vybledlé. 32. • Nastavte jas a úhel LCD 32. • Na místech s nízkou monitoru. (墌 str. 12, 13) teplotou snímky na LCD monitoru ztmavnou, což je způsobeno charakteristikou LCD monitoru. Pokud k tomuto dojde, neodpovídají zobrazené barvy těm, které jsou ve skutečnosti zaznamenávány. Toto není porucha kamkordéru. • Když fluorescenční osvětlení LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, snímky na LCD monitoru ztmavnou. Konzultujte problém s nejbližším prodejcem JVC. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 69 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 33. Jasné barevné body se objeví 33. • LCD monitor a hledáček jsou 33. po celém LCD monitoru nebo vyrobeny vysoce přesnou v hledáčku. technologií. Černé body nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo modré) se však mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku průběžně objevovat. Tyto body nejsou zaznamenávány na pásek. Toto není z důvodu jakékoli poruchy kamery. (Efektivní body: více než 99,99%) 69 — 34. Indikace a barvy snímku na LCD monitoru nejsou jasné. 34. • K tomuto jevu může dojít, když je povrch nebo okraj LCD monitoru zmáčknutý. 34. 35. Kazetu nelze vložit správně. 35. • Baterie je blízko vybití. 35. • Připojte plně nabitou baterii. (墌 str. 10, 11) 36. Paměovou kartu nelze vyjmout z kamkordéru. 36. 36. • Několikrát zatlačte na kartu směrem dovnitř. (墌 str. 16) 37. Obraz se neobjeví na LCD monitoru. 37. • Hledáček je vytažen a priorita “PRIORITY” je nastavena na možnost “FINDER”. • Nastavení jasu LCD monitoru je příliš tmavé. 38. Snímky na LCD monitoru mají 38. • Hlasitost reproduktoru je tendenci se chvět. příliš vysoká. 37. • Zasuňte hledáček zpět nebo nastavte prioritu “PRIORITY” na možnost “LCD”. (墌 str. 12, 31, 37) • Nastavte jas LCD monitoru. (墌 str. 13) • Je-li monitor otočen nahoru o 180 stupňů, plně jej otevřete. (墌 str. 12) 38. • Ztlumte hlasitost reproduktoru. (墌 str. 20) 39. Došlo k zašpinění LCD monitoru, hledáčku nebo čočky objektivu (např. otisky prstů). 39. 40. Neobjeví se časový kód. 40. • “TIME CODE” je nastaveno 40. • Nastavte “TIME CODE” na na “OFF”. “ON”. (墌 str. 31, 37, 40) 41. Objeví se indikace chyby (E01, E02 nebo E06). 41. • Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají funkce kamkordéru nepoužitelné. — 39. • Otřete je jemně měkkým hadříkem. Otírání silou může způsobit poškození. (墌 str. 73) O vyčištění hledáčku se laskavě porate s nejbližším prodejcem JVC. 41. • 墌 str. 81. 42. Objeví se indikace chyby (E03 42. • Došlo k nějaké poruše. V tomto 42. • 墌 str. 81. nebo E04). případě se stávají funkce kamkordéru nepoužitelné. 43. Dálkové ovládání nepracuje. 43. • “REMOTE” je nastaveno na 43. • Nastavte “REMOTE” na “ON”. (墌 str. 31, 36) “OFF”. • Zamiřte na čidlo dálkového • Dálkový ovladač nemíří na ovládání. (墌 str. 54) čidlo dálkového ovládání. • Vyměňte baterie za nové. • Baterie dálkového ovladače (墌 str. 54) jsou vybité. ODKAZY — — Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 70 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 70 ČE Všeobecná upozornění pro baterie Pokud dálkový ovladač nepracuje, i když provádíte obsluhu správně, jsou vybité baterie. Vyměňte je za nové. Používejte pouze následující baterie: velikost AAA (R03) x 2 Vezměte prosím na vědomí následující pravidla pro používání baterií. Při nesprávném používání může dojít k vytékání elektrolytu nebo k výbuchu. 1. Při výměně baterií se obrate na str. 54. 2. Nepoužívejte žádnou jinou velikost baterií, než je určeno. 3. Dbejte na vložení baterií se správnou polaritou (ve správném směru). 4. Nepoužívejte akumulátory. 5. Nevystavujte baterie přílišnému teplu, protože by mohlo dojít k vytékání elektrolytu nebo k výbuchu. 6. Nevyhazujte baterie do ohně. 7. Baterie vyjměte, pokud neplánujete přístroj delší dobu používat, abyste se vyhnuli vytékání elektrolytu a následnému poškození přístroje. 8. Nenabíjejte dodávané baterie. Baterie Dodávaná baterie je lithium-iontový akumulátor. Před použitím dodávané nebo dokoupitelné baterie si nezapomeňte přečíst Koncovky následující upozornění: 1. Předcházení nebezpečí... ... nespalujte. ... nezkratujte koncovky. Při převozu baterie zajistěte, aby byl na baterii připevněn kryt. Pokud nemůžete kryt baterie najít, použijte mikrotenový sáček. ... neupravujte a nerozebírejte baterii. ... nevystavujte baterii teplotám, které přesahují 60˚C, protože by mohlo dojít k jejímu přehřátí, explozi nebo vzplanutí. ... používejte pouze určené nabíječky. 2. Předcházení poškození a zvyšování životnosti... ... nevystavujte zbytečně nárazům. ... nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu uvedeném níže. Tento typ baterie pracuje na základě chemické reakce — nižší teploty potlačují chemickou reakci, zatímco vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití baterie. ... skladujte na chladném suchém místě. Delší vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost baterie. UPOZORNĚNÍ ... plně nabijte a poté plně vybijte baterii každých 6 měsíců, když baterii dlouhou dobu skladujete. ... vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když jej nepoužíváte, protože některé přístroje spotřebovávají el. energii, i když jsou vypnuty. POZNÁMKY: ● Je běžné, že se baterie během nabíjení nebo používání zahřívá. Specifikace teplotních rozsahů Nabíjení.........10˚C až 35˚C Provoz...........0˚C až 40˚C Uskladnění ....–20˚C až 50˚C ● Doba nabíjení je založena na pokojové teplotě 20˚C. ● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení. Kazety Abyste správně používali a skladovali Vaše kazety, přečtěte si následující upozornění: 1. Během používání... ... přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini DV. ... vezměte na vědomí, že provádění záznamu na pásek, který již obsahuje záznam, automaticky vymaže video i audio signály původního záznamu. ... zajistěte, aby byla kazeta při vkládání správně natočena. ... nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž byste nechali pásek běžet. Toto by mělo za následek uvolnění pásku a případné poškození. ... neotevírejte přední kryt pásku. Toto vystavuje pásek otiskům prstů a prachu. 2. Uskladňujte kazety... ... v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím. ... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety). ... svisle v jejich originálním obalu. Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 71 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Abyste správně používali a skladovali Vaše paměové karty, přečtěte si následující upozornění: 1. Během používání... ... přesvědčte se, že paměová karta nese označení SD nebo MultiMediaCard. ... zajistěte, aby byla paměová karta při vkládání správně natočena. 2. Zatímco je prováděn přístup na paměovou kartu (během záznamu, přehrávání, mazání, inicializace atd.)... ... nikdy nevyjímejte paměovou kartu a nikdy nevypínejte kamkordér. 3. Uskladňujte paměové karty... ... v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím. ... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety). LCD monitor 1. Abyste předešli poškození LCD monitoru, VYVARUJTE SE... ... silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů. ... položení kamery s LCD monitorem na spodní straně. 2. Pro prodloužení životnosti... ... vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem. 3. Bute si vědomi následujících jevů, které doprovázejí používání LDC monitoru. Toto nejsou poruchy: • Při používání kamkordéru dochází k zahřívání LCD monitoru a/nebo zadní strany LCD monitoru. • Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo LCD monitoru. 2. Vyvarujte se používání přístroje... ... na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. ... na místech vystavených sazím nebo páře jako v blízkosti kamen. ... na místech vystavených nadměrným nárazům nebo vibracím. ... v blízkosti televizoru. ... v blízkosti zařízení, která generují silná magnetická nebo elektromagnetická pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... na místech s extrémně vysokými teplotami (přes 40˚C) nebo s extrémně nízkými teplotami (pod 0˚C). 3. NENECHÁVEJTE přístroj... ... na místech s teplotou přes 50˚C. ... na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad 80%). ... na přímém slunečním svitu. ... v létě v uzavřeném autě. ... poblíž topidel. 4. Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE... ... namočení přístroje. ... spadnutí přístroje nebo jeho uhozením do tvrdého předmětu. ... vystavování přístroje nárazům nebo přílišným vibracím během převozu. ... ponechat objektiv namířený na extrémně jasné objekty po delší dobu. ... nevystavujte objektiv a čočku hledáčku působení přímého slunečního svitu. ... přenášení přístroje držením za LCD monitor nebo hledáček. ... přílišného houpání přístroje, když jej nesete za ruční popruh nebo přídržný popruh. ... přílišného houpání měkkým obalem kamkordéru, když je kamkordér uvnitř. ODKAZY Paměové karty 71 Hlavní jednotka 1. Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE... ... otevírání mechaniky kamkordéru. ... rozebírání nebo upravování přístroje. ... zkratování koncovek baterie. Když baterii nepoužíváte uchovávejte ji mimo kovové předměty. ... vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do přístroje. ... odnímání baterie nebo odpojování zdroje, když je kamkordér zapnutý. ... ponechaní připojené baterie, když není kamkordér používán. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ Master Page: Left GR-DV700PAL.book Page 72 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 72 ČE 5. Zašpiněné hlavy mohou způsobit následující problémy: • Během přehrávání se neobjeví obraz. • Bloky šumu se objevují během přehrávání. • Během záznamu nebo přehrávání se objeví indikátor zašpinění hlav “ ”. • Záznam nelze provést správně. V takovýchto případech použijte dokoupitelnou čístící kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta použita následovně více než jednou, může dojít k poškození hlav. Kamkordér provede přehrávání po dobu přibl. 20 sekund a poté se automaticky zastaví. Obrate se také na návod k obsluze čístící kazety. Jestliže po použití čistící kazety problémy stále přetrvávají, porate se s nejbližším prodejcem JVC. Mechanické části, které jsou používány k posunu videohlav a pásku mají tendenci se zašpiňovat a během času se opotřebují. Abyste se obraz zachoval stále čistý, je zapotřebí provádět periodické kontroly po přibl. 1000 hodinách provozu. Ohledně periodických kontrol se prosím obrate na nejbližšího prodejce JVC. Jak zacházet s CD-ROM • Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CDROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem kruhovými pohyby ze středu směrem ven. • Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící sprej. • Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho zrcadlového povrchu. • Neuskladňujte Váš CD-ROM na prašném, horkém nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu. UPOZORNĚNÍ (pokrač.) O kondenzaci vlhkosti... ● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody do sklenice se začne na její vnější straně tvořit orosení a kapky vody. Ke stejnému jevu dochází u hlavového bubnu kamkordéru, když dojde k přemístění kamkordéru ze studena do tepla, po rychlém zahřátí studené místnosti, při extrémě vysoké vlhkosti nebo na místě pod přímým vlivem studeného vzduchu z klimatizace. ● Kondenzát na hlavovém bubnu může způsobit vážné poškození pásku a může vést k vnitřnímu poškození samotného kamkordéru. Vážné poruchy Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a obrate se na nejbližšího prodejce JVC. Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (baterii, AC adaptér atd.) a počkejte několik minut, poté napájení znovu připojte a postupujte běžným způsobem od začátku. Master Page: Right-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 73 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA ČE Po použití 73 Čištění kamkordéru 1 2 Kamkordér vypněte. 3 Stiskněte “PUSH HERE” pro uzavření schránky kazety. ● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky. 4 Posuňte BATT.RELEASE 1 a vyjměte baterii 2 3. 1 Vnější povrch očistěte jemným otřením pomocí měkkého hadříku. Pro vyčištění hrubých nečistot použijte dobře vyždímaný hadřík namočený ve slabém mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu suchým hadříkem. 2 Stiskněte PUSH OPEN a otevřete LCD monitor. Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Bute opatrní, abyste monitor nepoškodili. Zavřete LCD monitor. 3 Pro vyčištění objektivu použijte vyfukovací kartáček, poté čočku otřete papírem na čištění čoček. Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky. Vyjměte kazetu. Vyjměte. PUSH HERE Kazetová schránka Kryt kazetové schránky POZNÁMKY: ● Vyvarujte se používání silných čistících agentů jako je např. benzín nebo alkohol. ● Čištění by mělo být provedeno teprve po odpojení baterie nebo jiných zdrojů napájení. ● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může dojít ke vzniku plísně. ● Při použití čističe nebo chemicky impregnovaného hadříku si vždy přečtěte upozornění pro jeho použití. ● O vyčištění hledáčku se laskavě porate s nejbližším prodejcem JVC. ODKAZY Spínač OPEN/EJECT Spínač BATT.RELEASE Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 74 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 74 ČE TECHNICKÉ ÚDAJE Kamkordér Všeobecně Napájení Spotřeba LCD monitor vypnut, hledáček zapnut LCD monitor zapnut, hledáček vypnut Rozměry (Š x V x H) : 11 V stejnosm. (pomocí AC Adaptéru) 7,2 V stejnosm. (pomocí baterie) : Přibl. 3,7 W : Přibl. 4,8 W : 75,5 mm x 91 mm x 185 mm (GR-DV700/600) 75,5 mm x 91 mm x 176 mm (GR-DV500/400) (se zavřeným LCD monitorem a zasunutým hledáčkem) Přibl. 575 g (GR-DV700/600) Přibl. 560 g (GR-DV500/400) (bez kazety, paměové karty a baterie) Přibl. 655 g (GR-DV700/600) Přibl. 640 g (GR-DV500/400) (včetně kazety, paměové karty a baterie) 0˚C až 40˚C 35% až 80% –20˚C až 50˚C 1/4” CCD F 1,2, f = 3,8 mm až 38 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem (GR-DV700/600) F 1,8, f = 3,8 mm až 38 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem (GR-DV500/400) ø52 mm 2,5” po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový systém Elektronický hledáček s barevným LCD 0,24” Monofonní Hmotnost : Provozní teplota Provozní vlhkost Teplota uskladnění Snímač Objektiv : : : : : Průměr filtru LCD monitor Hledáček Reproduktor : : : : Digitální videokamera Formát Formát signálu Formát záznamu/přehrávání : : : Kazeta Rychlost pásku : : Maximální doba záznamu : (při použití 80 minutové kazety) DV formát (režim SD) PAL standard Video : Digitální komponentní záznam Audio : PCM digitální záznam 32 kHz 4-kanálový (12-bit), 48 kHz 2-kanálový (16-bit) Mini DV kazeta SP: 18,8 mm/s LP: 12,5 mm/s SP: 80 min LP: 120 min Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 75 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 75 Digitální fotoaparát Paměové médium Systém stlačení dat : : SD paměová karta/MultiMediální karta Statický snímek : JPEG (kompatibilní) Pohyblivý snímek: MPEG4 (kompatibilní) Velikost souboru Statický snímek : 4 režimy (1600 x 1200 pixelů/1280 x 960 pixelů/1024 x 768 pixelů/ 640 x 480 pixelů) 1 režim (160 x 120 pixelů) 2 režimy (FINE/STANDARD) Pohyblivý snímek : Kvalita obrazu : Přibližný počet uložitelných obrazů : 墌 str. 38 AV Video vstup (pouze GR-DV700/500) Video výstup Audio vstup (pouze GR-DV700/500) Audio výstup EDIT Výstup sluchátek DV Vstup/výstup (pouze GR-DV700/500) Výstup (pouze GR-DV600/400) USB : : Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,2 V až 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogový Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogový : Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový : : Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový 300 mV (rms), 50 kΩ, analogový, stereo : : : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo ø3,5 mm, 2-pólový Stereo : 4-pinový, v souladu s IEEE 1394 : 4-pinový, v souladu s IEEE 1394 : 5-pinový AC adaptér Všeobecně Napájení Výstup : : Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Stejnosm.11 V G, 1 A Technické parametry jsou platné pro režim SP, pokud není uvedeno jinak. E & O.E. Design a technické parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění. ODKAZY Konektory S Vstup S-Video (pouze GR-DV700/500) Výstup S-Video Master Page: Left-start GR-DV700PAL.book Page 76 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 76 ČE REJSTŘÍK — Ovladače, konektory a indikátory W X Y Z REJSTŘÍK Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 77 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE a •Volič menu [MENU] .........................墌 str. 31 •Ovládání hlasitosti reproduktoru/ sluchátek [VOLUME +, –] ............... 墌 str. 20 b Tlačítko momentky [SNAPSHOT] .............................墌 str. 23, 41 c Ovladač transfokátoru [T/W]............墌 str. 18 d • Tlačítko nastavení zaostření [FOCUS]...........................................墌 str. 43 •Tlačítko vyhledávání místa bez záznamu [BLANK SEARCH] ..........墌 str. 21 e Ovladač dioptrického nastavení ......墌 str. 12 f Tlačítko Start/Stop záznamu ...........墌 str. 17 g Spínač napájení [A, M, PLAY, OFF].墌 str. 13 h Tlačítko zámku ..................................墌 str. 13 i •Tlačítko Stop [8] .............................墌 str. 20 •Tlačítko Program AE [PROG.AE] ...墌 str. 33 j •Tlačítko převíjení vzad [3]...........墌 str. 20 •Tlačítko NIGHT ................................ 墌 str. 41 k Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] ....墌 str. 20 l •Tlačítko převíjení vpřed [5] .........墌 str. 20 •Tlačítko efektů stírání nebo stmívání [FADE/WIPE] ...................................墌 str. 32 m Tlačítko indexu [INDEX]....................墌 str. 26 n Tlačítko ukládání náhledu [NAVI STORE] .................................... 墌 str. 47 o •Tlačítko volby D.S.C. přehrávání [SELECT] ................................. 墌 str. 24 – 29 •Tlačítko navigace [NAVI] ................墌 str. 46 p Spínač VIDEO/MEMORY [VIDEO/MEMORY].............................墌 str. 13 q Tlačítko titulku [TITLE] ....................墌 str. 49 r •Informační tlačítko [INFO]..............墌 str. 26 •Tlačítko záznamu emailových klipů [E-MAIL]...........................................墌 str. 48 s Spínač uvolnění baterie [BATT.RELEASE]................................墌 str. 10 t Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/EJECT]...................................墌 str. 15 u Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACK LIGHT]....................................墌 str. 45 v Tlačítko otevření monitoru [PUSH OPEN].....................................墌 str. 17 Konektory Konektory jsou umístěny pod krytkami. W Konektor S-videa [S-VIDEO IN/OUT (GRDV700/500) nebo S-VIDEO OUT (GR-DV600/ 400)] ........................................墌 str. 22, 50, 59 X Konektor střihu [EDIT] .....................墌 str. 59 Y Konektor mikrofonu [MIC] Připojte volitelně dodávaný mikrofon Z Zdířka pro sluchátka [ ] ................. 墌 str. 56 Pokud jsou sluchátka zapojena do této zdířky, není z reproduktoru slyšet žádný zvuk. a Konektor digitálního videa [DV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo DV OUT (GR-DV600/400)] (i.Link*)...... 墌 str. 51, 52, 62 * i.Link se vztahuje k IEEE1394-1995 průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo je používáno u výrobků, které odpovídají standardu i.Link. b USB (Universal Serial Bus) konektor ............................................ 墌 str. 62 c Vstupní konektor stejnosm. napájení [DC]............................... 墌 str. 10, 11 d Konektor vstupu/výstupu Audio/Video [AV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo AV OUT (GR-DV600/400)]....... 墌 str. 22, 50, 59 Indikátory I Kontrolka napájení/nabíjení....... 墌 str. 13, 17 J Kontrolka natáčení ..................... 墌 str. 17, 36 Další části Poutko ramenního popruhu............... 墌 str. 7 Lože baterie....................................... 墌 str. 10 Přídržný popruh ................................ 墌 str. 12 LCD monitor ................................ 墌 str. 12, 18 Reproduktor ...................................... 墌 str. 20 Otvor pro závrtný šroub Lože pro stativ................................... 墌 str. 12 Kryt karty [MEMORY CARD] ........... 墌 str. 16 Kryt kazetové schránky ................... 墌 str. 15 Stereo mikrofon ................................ 墌 str. 56 Info-lože Připojujte jedině volitelně dodávané osvětlení JVC VL-V3U video osvětlení, blesk VL-F3U, stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U nebo stereofonní mikrofon MZ-V5U. Před připojováním a odpojováním nezapomeňte vypnout kamkordér a video osvětlení/blesk/ transfokační mikrofon. s Hledáček............................................ 墌 str. 12 t Čidlo dálkového ovládání................. 墌 str. 54 u Čidlo kamery Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení. h i j k l m n o p q r ODKAZY Ovladače 77 Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 78 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 78 ČE REJSTŘÍK — Indikace Indikace Indikace na LCD monitoru/v hledáčku objevující se pouze během videozáznamu 1h40m REC SOUND 12 b i t r 15:55 a Navigační indikace (墌 str. 46) (Zobrazí se, je-li navigace “NAVIGATION” nastavena jinak než na možnost “MANUAL”.) b Indikace zvolení efektu stírání/stmívání (墌 str. 32) c Indikace běhu pásku (墌 str. 17) (Otáčí se, když pásek běží.) d Indikace zvolení širokoúhlého režimu (墌 str. 36) e Indikace ukládání náhledu (墌 str. 46) (Objeví se, když je sejmutý obraz ukládán jako náhled na paměovou kartu.) f Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (墌 str. 34) g Zbývající čas na pásku (墌 str. 18) h •REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 17) •PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové pohotovosti.) (墌 str. 17) i Režim vloženého střihu/pauzy vloženého střihu (墌 str. 57) j 5S/Anim.: Zobrazuje režim 5-sekundového záznamu nebo režim animovaného záznamu. (墌 str. 35) k Indikace potlačení větru (墌 str. 36) l Indikace zvukového režimu (墌 str. 34) (Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí kamkordéru.) m Časový kód (墌 str. 37, 40) n Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”) (墌 str. 35) Indikace na LCD monitoru/v hledáčku objevující se pouze během D.S.C. záznamu 1024 b Ikona zaostřování (墌 str. 23) (Bliká, dokud se provádí zaostřování, a přestane blikat, jakmile je zaostření dokončeno.) c Ikona fotografování (墌 str. 23) (Objeví se a bliká během fotografování.) d Ikona karty (墌 str. 23) : Zobrazí se během natáčení. : Bíle bliká, když není vložena paměová karta. : Žlutě bliká, dokud kamkordér načítá data z paměové karty (například titulky/rámce, náhledy NAVIGATION, video klipy, statické snímky atd.) e Kvalita obrazu: (FINE) a (STANDARD) (v pořadí kvality) (墌 str. 38) f Zbývající počet snímků (墌 str. 23) (Zobrazuje přibližný zbývající počet snímků, které lze uložit během D.S.C. záznamu, nebo zbývající počet náhledů, které lze uložit, jestliže je tento počet během nahrávání menší nebo roven deseti. Počet se zvyšuje nebo snižuje v závislosti na kvalitě obrazu/velikosti snímku atd.) Indikace na LCD monitoru/v hledáčku během záznamu klipu elektronické pošty 0h 10 : m 00 : 15 E- CL I P 160 a Velikost snímku: 160 (160 x 120) (墌 str. 48) b Ikona fotografování (墌 str. 23) (Objeví se a bliká během fotografování.) c Indikátor záznamu emailového klipu (墌 str. 48) d Čas zbývající na paměové kartě pro záznam emailových klipů (墌 str. 48) e Čas záznamu emailových klipů (墌 str. 48) Indikace na LCD monitoru/v hledáčku objevující se během video i D.S.C. záznamu 9g 8 1 2 3 4 5 6 7 0 40 x W T q w g 3 BRIGHT 1 0 . 11 . 03 10 : 00 15 t a Velikost snímku: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768) nebo 640 (640 x 480) (墌 str. 38) O 3 r e Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 79 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE e •U : Přehrávání •5 : Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání •3 : Převíjení vzad/rychlé vyhledávání •9 : Pauza •9 U : Přehrávání kupředu po snímcích/ pomalý pohyb •Y 9 : Přehrávání zpět po snímcích/pomalý pohyb •D : Ozvučování •9D : Pauza při ozvučování (Objeví se když pásek běží.) f Zvukový vstup pro ozvučování (墌 str. 56) g Indikace baterie (墌 str. 80) h Datum/čas (墌 str. 37, 40) i •VOLUME : Indikace úrovně hlasitosti (Reproduktor nebo sluchátka) (墌 str. 20) (Pohybuje se indikace úrovně g.) •BRIGHT : Indikace ovládání jasu (LCD monitor/hledáček) (墌 str. 13) (Pohybuje se indikace úrovně g.) j Časový kód (墌 str. 37, 40) Indikace na LCD monitoru/v hledáčku během D.S.C. přehrávání 1 100-0013 Indikace na LCD monitoru/v hledáčku objevující se během videopřehrávání 1 2 34 5 4 1 0 . 11 . 03 10 : 00 20 : 21 : 25 0 9 g a b c d MIC VO L UME BR I GHT 6 1 2 b i t / SOUND 1 L BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTON TO CANCEL 2 7 8 a Indikace zvukového režimu (墌 str. 39) b Indikace vyhledávání místa bez záznamu (墌 str. 21) c Indikace ukládání náhledu (墌 str. 47) (Objeví se, když je sejmutý obraz ukládán jako náhled na paměovou kartu.) d Rychlost posuvu pásku (墌 str. 34) g 3 Indikace provozního režimu (墌 str. 26) Číslo složky/souboru (墌 str. 26) Indikace baterie (墌 str. 80) Indikace ovládání jasu (LCD monitor/ hledáček) (墌 str. 13) (Pohybuje se indikace úrovně g.) ODKAZY a Provozní režim (墌 str. 13) b • : Indikace nočního natáčení (墌 str. 41) (Objeví se, když je zapnuto noční natáčení.) • : Režim zvýraznění (墌 str. 34) (Objeví se když je “GAIN UP” nastaveno na “AUTO” a rychlost závěrky je nastavena automaticky.) c Indikace blesku (Objeví se, když dokoupitelný blesk připojený do info-lože je připraven.) d Indikace vyvážení bílé (墌 str. 45) e • : Indikace kompenzace světla pozadí (墌 str. 45) •±: Indikace nastavení expozice (墌 str. 44) f Indikace zvolení programu AE se speciálními efekty (墌 str. 33) g Indikace uzamčení clony (墌 str. 44) h Přibližný poměr transfokace (墌 str. 18) (Objeví se během transfokace.) i Indikace transfokátoru (墌 str. 18) (Objeví se během transfokace.) (Pohybuje se indikace úrovně g.) j Indikace záznamu se samospouští (墌 str. 42) k O: (Objeví se při pořizování momentky.) (墌 str. 41) l BRIGHT: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/hledáček) (墌 str. 13) (Pohybuje se indikace úrovně g.) m Indikace baterie (墌 str. 80) n Datum/čas (墌 str. 14) o Indikace ručního zaostřování (墌 str. 43) 79 Master Page: Left-Heading0 GR-DV700PAL.book Page 80 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM 80 ČE REJSTŘÍK — Indikace (pokrač.) Varovné indikace Indikace Funkce Zobrazuje zbývajicí energii baterie. Úroveň zbývající energie: vysoký stav nabití Úroveň zbývající energie: vybito Když se baterie blíží k vybití, začne blikat indikace baterie. Když je baterie vybita, napájení se automaticky vypne. Objeví se, když není vložena kazeta. (墌 str. 15) Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”, zatímco CHECK TAPE’S ERASE spínač napájení je na “A” nebo “M” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven PROTECTION TAB na “VIDEO”. (墌 str. 13) Objeví se, když je během záznamu na hlavách detekováno znečištění. Použijte dokoupitelnou kazetu. HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING CASSETTE CONDENSATION OPERATION PAUSED PLEASE WAIT Objeví se když dojde ke kondenzaci. Když se zobrazí tato indikace, vyčkejte více než 1 hodinu, dokud se kondenzát neztratí. TAPE! Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu nebo tlačítka SNAPSHOT, zatímco je spínač napájení na “A” nebo “M” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”. TAPE END Objeví se, když dojde pásek na konec během záznamu nebo přehrávání. (墌 str. 64) SET DATE/TIME! ● Objeví se, když datum/čas není nastaven. (墌 str. 14) ● Objeví se, když dojde k vybití vestavěného akumulátoru hodin (lithiový) a dojde k vymazání dříve nastaveného data/času. (墌 str. 14) LENS CAP A. DUB ERROR! Objeví se na dobu 5 sekund poté co je kamkordér zapnut a je nasazen kryt objektivu. Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části pásku bez záznamu. (墌 str. 56) ● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem v režimu LP. A. DUB ERROR! (墌 str. 56) <CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE> ● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem 16-bitového audia. (墌 str. 56) <CANNOT DUB ON A 16bit RECORDING> ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete A. DUB (D), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 56) <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB> INSERT ERROR! Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na části pásku bez záznamu. (墌 str. 57) Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 81 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE Indikace 81 Funkce MEMORY IS FULL Objeví se, když je pamě paměové karty zaplněna a natáčení není možné. COPYING FAILED ● Objeví se, když je tento kamkordér používán jako záznamová jednotka při kopírování signálů chráněných autorskými právy. ● Objeví se v následujících případech při kopírování z pásku na paměovou kartu (digitální statické snímky nebo videoklipy): – když není vložena paměová karta. – když je kapacita paměové karty zaplněna. – když není paměová karta naformátována. – když je vložena paměová karta SD chráněná proti kopírování. (墌 str. 48, 53) MEMORY CARD! Zobrazí se, jestliže není vložena paměová karta při pokusu o záznam na paměovou kartu nebo o přístup k datům na paměové kartě. PLEASE FORMAT Objeví se v případě problému s paměovou kartou a její poškozenou pamětí nebo v případě, že nebyla paměová karta inicializována. Inicializujte paměovou kartu. (墌 str. 30) NO IMAGES STORED Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy žádné obrazové soubory. NO E-MAIL CLIP STORED Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy žádné videoklipové soubory. NO TITLE DATA STORED ● Zobrazí se při pokusu o použití titulků/rámců, pokud na paměové kartě nejsou uloženy žádné titulky/rámce. ● Zobrazí se při pokusu o použití titulků/rámců během přehrávání videa. CARD ERROR! Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou paměovou kartu. Paměovou kartu vyjměte a znovu ji vložte. Tyto procedury opakujte, dokud všechny indikace nezmizí. Pokud se indikace stále objevuje, data na paměové kartě jsou poškozena. UNSUPPORTED FILE! Objeví se při přehrávání souboru, který není kompatibilní s DCF, nebo souboru jehož velikost není kopatibilní s tímto kamkordérem. ● Objeví se, když se pokusíte o natáčení digitálních statických snímků, zatímco je pojistný jazýček zápisu na SD paměové kartě nastaven do CHECK CARD’S WRITE polohy “LOCK”. PROTECTION SWITCH ● Objeví se, když se pokusíte v menu o operaci MEMORY SELECT, zatímco je vložena SD paměová karta chráněná proti zápisu. Indikace chyby (E01, E02 nebo E06) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. E01, E02 nebo E06 Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Odpojte UNIT IN SAFEGUARD napájení (baterie atd.) a počkejte několik minut, než indikace zmizí. Jakmile MODE REMOVE AND zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, REATTACH BATTERY obrate se na nejbližšího prodejce JVC. Indikace chyby (E03 nebo E04) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když E03 nebo E04 se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Vyjměte jednou UNIT IN SAFEGUARD kazetu a znovu ji vložte, poté zkontrolujte, zdali indikace zmizela. Jakmile MODE EJECT AND zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, REINSERT TAPE obrate se na nejbližšího prodejce JVC. ODKAZY ● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na pásku se záznamem v režimu LP. INSERT ERROR! (墌 str. 57) <CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE> ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete INSERT (I), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 57) <CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB> Master Page: Left GR-DV700PAL_11IX.fm Page 82 Thursday, April 3, 2003 5:47 PM 82 ČE NÁZVOSLOVÍ NÁZVOSLOVÍ A N AC adaptér ...................................................10, 11 Animace .............................................................35 Automatické přehrávání snímků .........................24 Automatické vypnutí ....................................17, 23 Automatické zaostřování ....................................43 Nabíjení baterie .................................................. 10 Nahodilý návazný střih ............................... 58 – 61 Nastavení dálkového ovládání (REMOTE) ......... 36 Nastavení displeje (ON SCREEN) ....................... 37 Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) ... 29, 30 Nastavení hledáčku ........................................... 12 Nastavení hodin (CLOCK ADJ.) ......................... 14 Nastavení jasu displeje (BRIGHT) ...................... 13 Nastavení kódu dálkového ovládání pro dálkový ovladač /videorekordér ......................... 58 Nastavení přídržného popruhu .......................... 12 Nastavení priority (PRIORITY) ............................ 37 Nastavení synchro (SYNCHRO) ......................... 61 Natáčení po novinářsku ..................................... 18 Navigace (NAVIGATION) ........................ 35, 46, 47 Noční natáčení ................................................... 41 B Baterie ....................................................10, 11, 70 C Clona ..................................................................44 Č Časový kód (TIME CODE) ......................19, 37, 40 Čištění kamkordéru ............................................73 D Dálkový ovladač .................................................54 Datum/čas Displej (DATE/TIME) ...............................37, 40 Nastavení .....................................................14 DCF (Design rule for Camera File system) ...23, 24 Digital Image Stabilisation (DIS) .........................35 Doba záznamu Paměová karta ............................................48 Pásek ...........................................................15 Dodávané příslušenství ........................................5 H Hlasitost reproduktoru .......................................20 I Indexové přehrávání souborů ............................26 Indikace na LCD monitoru/v hledáčku .........78, 79 Indikátory ................................................... 32 – 40 Inicializace paměové karty (FORMAT) ..............30 K Kanály (levý/pravý) .............................................39 Kompenzace světla pozadí ................................45 Kontrolka natáčení (TALLY) ..........................17, 36 Kopírování .................................................. 50 – 53 Kopírování z pásku na paměovou kartu ( COPY) .........................................39, 53 Kvalita obrazu (QUALITY) ...................................38 M Mazání náhledů (NAVI.DEL.) ..............................39 Momentka ....................................................23, 41 Montáž na stativ .................................................12 MultiMediální karta .......................................16, 71 O Obrazovka menu CAMERA ...................................................... 34 CAMERA DISPLAY ...................................... 37 DSC ............................................................. 38 D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ ........................... 26 – 30 MANUAL ................................................ 35, 36 SYSTEM ................................................ 36, 40 VIDEO .......................................................... 39 VIDEO DISPLAY .......................................... 40 Ochrana proti vymazání ............................... 15, 16 Ochrana souborů (PROTECT) ............................ 27 Ovládání expozice (EXPOSURE) ........................ 44 Ozvučování ........................................................ 56 P Paměová karta ............................................ 16, 71 Poloha spínače napájení .................................... 13 Poloha spínače VIDEO/MEMORY ..................... 13 Potlačení větru (WIND CUT) ............................... 36 Program AE se speciálními efekty (PROGRAM AE) Bodové osvětlení (SPOTLIGHT) .................. 33 Klasický film (CLASSIC FILM) ..................... 33 Monotón (MONOTONE) .............................. 33 Rychlost závěrky (SHUTTER) ...................... 33 Sépie (SEPIA) .............................................. 33 Sníh (SNOW) ................................................ 33 Soumrak (TWILIGHT) ................................... 33 Sport (SPORTS) ........................................... 33 Stroboskop (STROBE) ................................. 33 Zrcadlo (MIRROR) ....................................... 33 Předváděcí režim (DEMO MODE) .................. 9, 36 Přehrávání po snímcích ..................................... 55 Převiňte pásek vpřed ......................................... 20 Převiňte pásek vzad ........................................... 20 Pípání (BEEP) ..................................................... 36 Master Page: Right GR-DV700PAL.book Page 83 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM ČE 83 R Z Režim momentky (SNAP MODE) .......................34 Režim série snímků ............................................42 Roztírání/stírání ..................................................32 Roztmívání/stmívání ...........................................32 Ruční zaostřování ...............................................43 Rychlé vyhledávání ............................................21 Zapojení Do osobního počítače ................................. 62 Do televizoru nebo videorekordéru ............. 22 Kopírování ........................................... 50 – 53 Nabíjení ........................................................ 10 Nahodilý návazný střih ........................ 58 – 61 WebCam ...................................................... 63 Záznam emailových klipů (E-CLIP REC) ........... 48 Záznamová pohotovost ..................................... 17 Záznamový režim (REC MODE) ................... 34, 39 Změna nastavení menu ..................................... 31 Znovunastavení menu (CAM RESET) ................ 37 Zpomalené přehrávání ....................................... 55 Zvětšování při přehrávání .................................. 55 Zvuk přehrávání (SOUND MODE, 12bit MODE) ...................................................... 39 Zvukový režim (SOUND MODE) .................. 34, 39 Zvýraznění (GAIN UP) ........................................ 34 S Samospoušt´ (SELF-TIMER) .........................35, 42 SD paměová karta ......................................16, 71 Smazání souborů (DELETE) ...............................28 Speciální efekty při přehrávání ...........................56 Statické přehrávání ............................................20 Š Širokoúhlý režim (WIDE MODE) Biograf (CINEMA) .........................................36 Stlačení (SQUEEZE) .....................................36 Široký (D.WIDE) ...........................................36 T Technické údaje ...........................................74, 75 Telefoto nastavení (TELE MACRO) ....................36 Titulní snímek .....................................................25 Transfokace (ZOOM) ....................................18, 34 5-sekundový záznam (5S) .................................. 35 U Úroveň zbývající energie ....................................80 Uzamčení clony ..................................................44 Velikost snímku (IMAGE SIZE) ...........................38 Vestavěný lithiový akumulátor hodin ..................14 Vkládání kazety ..................................................15 Vkládání paměové karty ....................................16 Vložení titulku (TITLE W/) ...................................49 Vložený střih .......................................................57 Volba záznamového média (REC SELECT) ........38 Vstup S-Video/AV (S/AV INPUT) ..................39, 50 Vyhledávání místa bez záznamu ........................21 Vyjímání kazety ...................................................15 Vyjímání paměové karty ....................................16 Vynulování názvu souboru .................................29 Vyvážení bílé (W.BALANCE) .........................34, 45 W WebCam ............................................................63 NÁZVOSLOVÍ V Master Page: Cover4 GR-DV700PAL.book Page 84 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM CZ GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR-DV400 COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EZ Vytištěno v Japonsku 0403-YS-ID-VP
Similar documents
GR-DV3000
● Pokud je na baterii ochranný kryt, nejprve jej sejměte. ● Baterie dobíjejte při okolní teplotě mezi 10°C a 35°C. Ideální teplota pro nabíjení je 20°C až 25°C. Pokud je prostředí příliš chladné, n...
More information