GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR

Transcription

GR-DV700 GR-DV600 GR-DV500 GR
Master Page: Cover1
GR-DV700PAL.book Page 1 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČEŠTINA
AUTOMATICKÉ
PŘEDVÁDĚNÍ
9
PŘÍPRAVA
10
VIDEOZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
17
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT
(D.S.C.) ZÁZNAM A
PŘEHRÁVÁNÍ
23
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
31
ODKAZY
64
NÁZVOSLOVÍ
82
DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
GR-DV700
GR-DV600
GR-DV500
GR-DV400
Navštivte prosím naše domovské stránky na
internetu a vyhledejte si digitální videokameru:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Pro příslušenství:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LYT1130-012A
CZ
Master Page: Left-Safety
GR-DV700PAL.book Page 2 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
2 ČE
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto
produktu si před jeho použitím přečtěte bepečnostní informace a bezpečnostní opatření, které
naleznete na následujících stránkách.
Jak používat tento návod k obsluze
● Všechny hlavní kapitoly jsou uvedeny v obsahu na druhé straně obálky.
● Za většinou podkapitol jsou uvedeny poznámky. Tyto si také vždy přečtěte.
● Základní a pokročilé funkce/obsluha jsou odděleny pro jednodušší vyhledávání.
Doporučujeme Vám...
...před použitím si prohlédnout rejstřík (墌 str. 76 – 81) a seznámit se s rozmístěním tlačítek atd.
...důkladně si přečíst následující bezpečnostní opatření a pokyny. Zde naleznete velice důležité informace
ohledně bezpečného používání tohoto produktu.
Doporučujeme Vám, abyste si před použitím přístroje pozorně přečetli upozornění na str. 70 až 72.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ:
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI
ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
UPOZORNĚNÍ:
● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se
vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné
opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou
kvalifikovaných pracovníků.
● Pokud delší dobu nebudete používat síový
adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze
zásuvky.
POZNÁMKY:
● Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o
bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo
zadní straně zařízení.
● Typový štítek (výrobní číslo) síového adaptéru
je umístěn na jeho spodní straně.
UPOZORNĚNÍ:
Abyste se
vyvarovali
elektrickému šoku
nebo poškození
přístroje, nejprve
zapojte menší
konec přívodního
kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a
poté připojte širší konec přívodního kabelu do
sítě.
Master Page: Right-Safety
GR-DV700PAL.book Page 3 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
3
UPOZORNĚNÍ:
● Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích
videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a
reprodukce na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoliv.
● Používejte baterie JVC BN-V408U/V416U/V428U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého
proudu do kamery používejte dodávaný multinapěový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých
státech se používají odlišné typy síových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér
odpovídajícího typu.)
Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek
místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany).
Nezakrývejte větrací otvory.
(Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.)
Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje.
Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto
odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí.
Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním.
Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou.
Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v
květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje.
(Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce
vznícení.)
Master Page: Left-Safety
GR-DV700PAL.book Page 4 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
4 ČE
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Toto může způsobit zraněnĺ oka a může také
způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
POZOR!
Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy.
Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Videokameru držte pevně a
popruh mějte pevně prěs ruku, v níž videokameru držíte. Přenášením nebo uchopením videokamery za
hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit.
Dbejte na to, aby se Vám do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou
manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné.
Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru
vážně poškodit.
POZOR!
Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné,
zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.
Při nošení videokameru vždy držte pevně v ruce tak, aby jste měli popruh řádně upevněn okolo zápěstí.
Do info-lože kamkordéru připojujte jedině volitelně dodávané osvětlení JVC VL-V3U video osvětlení, blesk
VL-F3U, stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U nebo stereofonní mikrofon MZ-V5U.
䡲 Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální Karty. V
přístroji smí být použity pouze kazety s označením “
” a paměové karty s označením “
”
nebo “
”.
Předtím, než začnete nahrávat důležitou scénu...
... zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV
.
... přesvědčete se, že používáte pouze paměové karty s označením
nebo
.
... mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa.
... pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely
bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když
nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.)
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 5 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
5
Dodávané příslušenství
● AC adaptér
AP-V13E nebo
AP-V11E
● Kabel napájení
● USB kabel
● Dálkový ovladač
RM-V717U
● Kabelový adaptér
● Baterie
BN-V408U-B
● Střihový kabel
● Paměová karta 8 MB ● Kryt objektivu
(Vložena v kamkordéru) (墌 str. 7 pro
připevnění)
● Baterie AAA (R03) x 2
(pro dálkový ovladač)
● Ramenní popruh
(墌 str. 7 pro připevnění)
● Audio/Video kabel
(ø3.5 minikonektor do
RCA zdířky)
● CD-ROM
● Feritový filtr (na
volitelný kabel S-Video
墌 str. 6 - k připojení)
● Audio kabel × 2
(k připojení sluchátek a
externího mikrofonu
dodávaných jako příslušenství
墌 str. 6)
POZNÁMKY:
● Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo
více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr
blíže, se připojuje ke kamkordéru.
● K připojování používejte zásadně kabely dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 6 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
6 ČE
Jak používat audio kabel
Při použití sluchátek nebo externího mikrofonu
dodávaných jako příslušenství připojte zařízení k
poskytnutému audio kabelu (s připojeným
feritovým filtrem) a poté připojte audio kabel ke
kamkordéru. Feritový filtr snižuje interferenci.
Připojení feritového filtru (na volitelný
kabel S-Video)
Feritový filtr nasate na volitelný kabel S-Video.
Feritový filtr snižuje interferenci.
1
Uvolněte pojistky na obou koncích feritového
filtru.
Stereomikrofon
Pojistka
Stereo sluchátka
2
Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi
konektorem kabelu a feritovým filtrem
ponechte zhruba 3 cm kabelu. Kabel obtočte
podle obrázku dvakrát kolem vnější strany
feritového filtru.
● Kabel oviňte tak, aby byl pevně dotažen.
3 cm
Audio kabel (v
příslušenství)
Dvakrát ovinout.
Otevřete kryt
konektoru.
3
Feritový filtr uzavřete, až se pojistky uzavřou se
cvaknutím.
Do MIC
Feritový filtr
Ke
(sluchátkům)
POZNÁMKY:
● Jestliže nelze připojit feritový filtr ke kabelu SVideo, který mýte, použijte kabel S-Video
YTU94146B, který se dodává jako příslušenství.
O podrobnostech s jeho dostupností se porate
s nejbližším prodejcem JVC.
● Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili.
● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s
feritovým filtrem do kamkordéru.
Master Page: Right
GR-DV700PAL_03Acce.fm Page 7 Thursday, April 3, 2003 11:15 AM
ČE
Jak připevnit popruh
Jak připevnit kryt objektivu
1
Podle nákresu provlékněte konec popruhu
poutkem a.
Abyste chránili objektiv kamkordéru, připevněte
dodávaný kryt, jak je ukázáno na obrázcích.
2
3
Ohněte ho zpět a provlékněte ho přezkou b.
4
Zkontrolujte, zda není popruh přetočený.
Tento postup zopakujte i s druhým koncem
popruhu, který upevněte ke druhému poutku c
umístěnému pod ručním přidržovacím
popruhem.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda je kryt objektivu správně
nasazen. Ověřte si, zda kryt těsně přiléhá ke
kamkordéru.
● Během natáčení
7
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 8 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
8 ČE
AUTOMATICKÉ PŘEDVÁDĚNÍ
PŘÍPRAVA
OBSAH
9
10
Napájení ..................................................................10
Nastavení přídržného popruhu ................................12
Nastavení hledáčku .................................................12
Montáž na stativ ......................................................12
LCD monitor a hledáček ..........................................12
Nastavení jasu displeje ............................................13
Provozní režim .........................................................13
Nastavení data/času ................................................14
Vkládání kazety
/Vyjímání kazety ...................................................15
Vkládání paměové karty
/Vyjímání paměové karty ....................................16
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
17
VIDEOZÁZNAM ...............................................................17
Základní záznam ......................................................17
Zbývající čas na pásku ............................................18
Transfokace .............................................................18
Natáčení po novinářsku ...........................................18
Časový kód ..............................................................19
Záznam z prostředka pásku ....................................19
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ .......................................................20
Běžné přehrávání .....................................................20
Statické přehrávání ..................................................20
Rychlé vyhledávání ..................................................21
Vyhledávání částí bez záznamu ...............................21
Připojení k televizoru nebo videorekordéru .............22
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.)
ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
31
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ ..............................31
Změna nastavení menu ........................................... 31
MENU ZÁZNAMU ............................................................32
Efekty stírání nebo stmívání .................................... 32
Program AE se speciálními efekty ........................... 33
Nastavení vyvážení bílé ........................................... 34
MENU PŘEHRÁVÁNÍ ......................................................39
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU ............................................41
Noční natáčení ........................................................ 41
Momentka (z videozáznamu) ................................... 41
Samospoušt´ ........................................................... 42
Automatické zaostřování ......................................... 43
Ruční zaostřování .................................................... 43
Ovládání expozice ................................................... 44
Uzamčení clony ....................................................... 44
Kompenzace světla pozadí ..................................... 45
Nastavení vyvážení bílé ........................................... 45
Ruční nastavování vyvážení bílé .............................. 45
Funkce NAVIGATION .............................................. 46
Záznam emailových klipů ........................................ 48
Vložení titulku .......................................................... 49
KOPÍROVÁNÍ ...................................................................50
Kopírování na videorekordér nebo z
videorekordéru .................................................... 50
Kopírování na videojednotku vybavenou
konektorem DV IN (digitální kopírování) .............. 51
Kopírování z videojednotky vybavené konektorem
DV OUT (digitální kopírování)
(pouze GR-DV700/500) ....................................... 52
Kopírování statických obrazů zaznamenaných na
pásku na paměovou kartu ................................. 53
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE .........................54
23
D.S.C. ZÁZNAM ..............................................................23
Ozvučování .............................................................. 56
Vložený střih ............................................................ 57
Nahodilý návazný střih [R.A.Edit] ............................ 58
Základní fotografování (D.S.C. momentka) .............23
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ ................................................62
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ ......................................................24
Běžné přehrávání snímků ........................................24
Automatické přehrávání snímků ..............................24
Přehrávání videoklipů ..............................................25
Přehrávání titulních snímků .....................................25
Indexové přehrávání souborů ..................................26
Zobrazení informací o souboru ...............................26
Odstranění obrazovkového displeje ........................26
Ochrana souborů .....................................................27
Smazání souborů .....................................................28
Vynulování názvu souboru .......................................29
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) ........29
Inicializace paměové karty .....................................30
Připojení k osobnímu počítači ................................. 62
Použití kamkordéru jako WebCamu ........................ 63
ODKAZY
64
PODROBNOSTI ...............................................................64
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...............................................65
UPOZORNĚNÍ .................................................................70
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA .................................................73
TECHNICKÉ ÚDAJE .......................................................74
REJSTŘÍK ........................................................................76
NÁZVOSLOVÍ
82
Master Page: Right-start
GR-DV700PAL.book Page 9 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
Automatické předvádění
Automatické předvádění se spustí, když je “DEMO
MODE” nastaveno na “ON” (tovární nastavení).
Volič MENU
9
䡲 Automatické předvádění se spustí, když je
kamkordér bez obsluhy po dobu 3 minut od
nastavení spínače napájení na “A” nebo “M” a
když v kamkordéru není videokazeta.
䡲 Provedení jakékoli operace během předvádění
způsobí její dočasné zastavení. Není-li
provedena žádná jiná operace po dobu 3 minut,
bude předvádění obnoveno.
䡲 “DEMO MODE” zůstane na “ON”, i když je
kamkordér vypnut.
Zrušení automatického předvádění
Tlačítko zámku
Spínač napájení
Podmenu
SY ST EM
DEMO MODE – OFF
ON
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
4
Otáčením voliče MENU zvolte “s”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu SYSTEM.
5
Otáčením voliče MENU zvolte “DEMO MODE”,
poté volič stiskněte. Objeví se podmenu.
6
Otáčením voliče MENU zvolte “OFF”, poté
volič stiskněte.
7
Otáčením voliče MENU zvolte “BRETURN”,
poté volič stiskněte dvakrát. Objeví se běžný
obraz.
POZNÁMKA:
Odejměte kryt objektivu pro sledování skutečných
změn zapnutého automatického předvádění na
LCD monitoru nebo v hledáčku.
AUTOMATICKÉ PŘEDVÁDĚNÍ
ČE
Master Page: Left-start
GR-DV700PAL_05Start-Video.fm Page 10 Thursday, April 3, 2003 11:21 AM
10 ČE
Napájení
Dva způsoby elektrického napájení tohoto
kamkordéru Vám umožní zvolit nejvhodnější zdroj
energie. Dodávané napájecí jednotky nepoužívejte
k napájení jiných přístrojů.
Baterie
Doba dobíjení
BN-V408U
Přibl. 1 h 30 min
BN-V416U
(volitelný)
Přibl. 3 h
BN-V428U
(volitelný)
Přibl. 5 h
Nabíjení baterie
PŘÍPRAVA
Spínač
napájení
Tlačítko zámku
Spínač BATT.RELEASE
Šipka
Kontrolka napájení/
nabíjení
AC adaptér
Otevřete kryt.
Ke zdířce DC
Kabel napájení
Do sítě
POZNÁMKY:
● Je-li na baterii připevněn ochranný kryt, nejprve
jej sejměte.
● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat.
● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ
baterie.
● Při prvním nabíjení baterie nebo při nabíjení po
dlouhé době skladování se nemusí kontrolka
napájení/nabíjení rozsvítit. V takovém případě
vyjměte baterii z AC adaptéru a poté ji zkuste
znovu nabít.
● Když i po úplném dobití se provozní doba
baterie extrémně zkrátí, baterie se dostala na
konec své životnosti a je třeba ji vyměnit. Prosím
zakupte novou baterii.
● Použitím volitelného AC adaptéru/nabíječky AAV40 lze nabíjet baterii BN-V408U/V416U/V428U
bez kamkordéru. Nabíječku však nelze použít
jako AC adaptér.
● Další poznámky 墌 str. 64.
Používání baterie
Provete kroky 1 a 2 v odstavci “Nabíjení baterie”
uvedené v levém sloupci.
Maximální doba nepřetržitého záznamu
1
Šipka baterie musí ukazovat nahoru. Baterii
lehce zatlačte do lože baterie a.
Baterie
2
Baterii posuňte nahoru, až zapadne na své
místo b.
LCD monitor
zapnut
Hledáček
zapnut
BN-V408U*
1 h 10 min
1 h 30 min
3
Nastavte Spínač napájení na “OFF”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
BN-V416U
2 h 20 min
3h
4
Připojte AC adaptér ke kamkordéru c, poté
připojte kabel napájení k AC adaptéru d.
BN-V428U
4h
5 h 10 min
BN-V840U
5 h 30 min
7 h 15 min
5
6
Zapojte AC adaptér do sítě e.
BN-V856U
7 h 40 min
10 h 20 min
Kontrolka napájení/nabíjení kamkordéru začne
blikat a oznamuje, že začalo nabíjení.
* Dodávána
7
Když kontrolka napájení/nabíjení zhasne,
nabíjení je ukončeno.
8
9
Odpojte AC adaptér od sítě.
POZNÁMKY:
● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících
podmínek:
• Když je často používán transfokátor (zoom)
nebo se často přepíná do režimu záznamové
pohotovosti.
• Když je často používán LCD monitor.
• Když je často používán režim přehrávání.
● Před delším použitím se doporučuje připravit si
dostatek baterií, které pokryjí 3 krát delší dobu,
než je plánovaná doba natáčení.
Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
Odejmutí baterie...
Při vypojování baterii posuňte poněkud dolů.
Současně posunutím BATT. RELEASE baterii
odpojte.
Master Page: Right
GR-DV700PAL_05Start-Video.fm Page 11 Thursday, April 3, 2003 11:21 AM
ČE
INFORMACE:
Dokoupitelná souprava baterie pro delší použití je
složena z baterie a AC adaptéru/nabíječky:
VU-V840 SOUPRAVA: baterie BN-V840U a AC
adaptér/nabíječka AA-V15EG nebo AA-V15EK
VU-V856 SOUPRAVA: baterie BN-V856U a AC
adaptér/nabíječka AA-V80EG nebo AA-V80EK
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
soupravy.
Použitím dokoupitelného DC kabelu JVC VCVBN856U je možné ke kamkordéru připojit baterie
BN-V840U nebo BN-V856U a napájet tak přímo
kamkordér.
POZNÁMKA:
Používá-li se souprava baterií BN-V840U nebo
BN-V856U, nelze použít volitelně dodávané
osvětlení JVC VL-V3U video osvětlení, blesk VLF3U, stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U
ani stereofonní mikrofon MZ-V5U.
Použití napájení ze sítě
AC adaptér
Otevřete kryt.
Ke zdířce DC
Kabel napájení
Do sítě
1
Připojte AC adaptér ke kamkordéru a, poté
připojte kabel napájení k AC adaptéru b.
2
Zapojte AC adaptér do sítě c.
POZNÁMKY:
● Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou
volbu střídavého napětí v rozsahu od 110 V do
240 V.
● Další poznámky 墌 str. 64.
O bateriích
Lithium-iontové baterie jsou náchylné k
poškození za nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se baterie rozebírat,
vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým
teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi.
VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se baterie nebo její
kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty,
mohlo by dojít ke zkratu a možnosti vniku požáru.
Výhody Lithium-iontových baterií
Lithium-iontové baterie jsou malé, avšak mají
vysokou energetickou kapacitu. Pokud jsou však
tyto baterie vystaveny nízkým teplotám (pod 10˚C),
doba jejich použití se zkracuje a v některých
případech mohou i selhat. Pokud k tomu dojde,
vložte na chvíli baterii do kapsy nebo na jiné teplé
chráněné místo, poté ji znovu připněte ke
kamkordéru. Pokud samotná baterie není studená,
neměl by být provoz kamery ovlivněn.
(Používáte-li hřejivé polštářky, zajistěte, aby
nepřišli do přímého kontaktu s baterií.)
Další poznámky 墌 str. 64.
PŘÍPRAVA
POZOR:
Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je
kamkordér vypnut. Pokud tak neučiníte, může
dojít k poruše kamkordéru.
11
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 12 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
12 ČE
Nastavení přídržného popruhu
1
2
Nastavte přídržný popruh.
3
Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem
tak, abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/
Stop záznamu, Spínač napájení a páčku
ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je
pásek utažen podle vašich potřeb.
● Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími
čepy.
Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj
uchopte.
VAROVÁNÍ!
Při upevňování kamkordéru na stativ vytáhněte
jeho nohy, aby byl kamkordér stabilizován.
Nedoporučujeme používat malé stativy. Tyto se
mohou převrátit a způsobit tak poškození
kamkordéru.
Nastavení hledáčku
1
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
2
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a
uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte
ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe.
3
Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení,
dokud nebudou indikace v hledáčku dobře
zaostřeny.
LCD monitor a hledáček
Při použití LCD monitoru:
Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Stiskněte
PUSH OPEN a zcela otevřete LCD monitor. Lze jej
otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru).
Při použití hledáčku:
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen.
Hledáček zcela vysuňte.
● Nezapomeňte vytáhnout hledáček až do
zaklapnutí, jinak by mohlo během používání dojít
k jeho zasunutí.
180˚
Tlačítko PUSH OPEN
PAUSE
Ovladač dioptrického nastavení
VAROVÁNÍ!
Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste
si nepřiskřípli prsty.
Montáž na stativ
Při montáži kamkordéru na stativ nastavte
směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k
upevnění stativu a otvoru na čep vašeho
kamkordéru. Poté šroub utáhněte ve směru
hodinových ručiček.
POZNÁMKY:
● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a
v hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně
otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout,
který z nich použijete. V nabídce SYSTEM
nastavte “PRIORITY” na požadovaný režim.
(墌 str. 31, 37)
● Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se
mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se
však o závadu. (墌 str. 69)
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 13 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
1
2
3
4
5
6
7
Nastavte spínač napájení na “M” nebo “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
Otáčením voliče MENU zvolte “n”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu CAMERA DISPLAY.
Otáčením voliče MENU zvolte “BRIGHT”, poté
volič stiskněte. Uzavře se obrazovka nabídky a
zobrazí se indikátor jasu.
Kolečkem MENU otáčejte, dokud nedosáhnete
požadovaného jasu.
Stiskněte volič MENU.
● Taktéž lze nastavit jas hledáčku.
Volič MENU
BR I GHT
Poloha spínače napájení
A (Plně automatický záznam):
Umožňuje provést záznam BEZ zvláštních
efektů nebo ručních úprav. Vhodné pro běžný
záznam.
Na displeji se objeví indikace “A”.
M (Ruční záznam):
Umožňuje pomocí menu nastavit různé
záznamové funkce. (墌 str. 31)
Požadujete-li tvořivější schopnosti, než je plně
automatický záznam, zkuste tento režim.
Na displeji se neobjeví žádná indikace.
OFF:
Umožňuje vypnutí kamkordéru.
PLAY:
● Umožňuje přehrát záznam na kazetě.
● Umožňuje přehrávání videoklipu na paměové
kartě.
● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na
paměové kartě nebo jej z paměové karty
přenést do počítače.
● Umožňuje pomocí menu nastavení různých
přehrávacích funkcí. (墌 str. 31)
Poloha spínače VIDEO/MEMORY
Provozní režim
Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení
na kterýkoli provozní režim kromě “OFF”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Kontrolka
napájení/
nabíjení
Spínač VIDEO/MEMORY
Dle Vašich představ zvolte vhodný operační režim
pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/
MEMORY.
VIDEO:
Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání
pásku. Je-li “REC SELECT” nastaven na “
/
” (墌 str. 38), jsou statické snímky
zaznamenány na pásek i na paměovou kartu.
MEMORY:
● Umožňuje záznam na paměovou kartu nebo
přístup k datům uloženým na paměové kartě.
● Když je spínač napájení nastaven na “A” nebo
“M”, objeví se právě nastavená velikost
snímku.
Ovládání se zapnutým napájením
Je-li spínač napájení nastaven na “A” nebo “M”,
můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat
otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo
vytažením/zatlačením hledáčku.
PŘÍPRAVA
Nastavení jasu displeje
13
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 14 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
14 ČE
Vestavěný lithiový akumulátor hodin
Nastavení data/času
Informace o datu/času je zaznamenávána na
pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během
přehrávání zapnout nebo vypnout. (墌 str. 31, 40)
Volič MENU
Kontrolka
napájení/nabíjení
Tlačítko zámku
Spínač napájení
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Stiskněte volič MENU.
Objeví se hlavní menu.
4
Otáčením voliče MENU
zvolte “n”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu
CAMERA DISPLAY.
5
Otáčením voliče MENU
zvolte “CLOCK ADJ.”,
poté volič stiskněte.
Zvýrazní se pole pro “den”.
6
Otočením voliče MENU
zvolte den a volič
stiskněte. Zopakujte pro
vložení měsíce, roku,
hodin a minut.
7
W I PE / F AD E R
FADE R –WH I T E
FADE R – B LAC K
FADE R – B .W
W I PE – CO RNE R
W I PE –W I NDOW
W I PE – S L I DE
W I PE – DOOR
W I PE – S C ROL L
W I PE – S H UT T E R
CAMERA D I S PLAY
BR I GHT
ON S CRE E N – LCD / T V
DA T E / T I ME – AU T O
T I ME CODE – OF F
2 0 . 12 . 03
CL OCK
17 : 3 0
AD J .
RETURN
CAMERA D ISPLAY
CL OCK
AD J .
RETURN
2 0 . 12 . 03
17 : 3 0
Otáčením voliče MENU
zvolte “BRETURN”, poté
volič stiskněte dvakrát. Obrazovka menu se
zavře.
Pro uchování data/času v paměti je do
kamkordéru vestavěn lithiový akumulátor hodin.
Vestavěný lithiový akumulátor hodin je dobíjen
vždy, když je kamkordér připojen k síti pomocí AC
adaptéru nebo když baterie připojená ke
kamkordéru dodává energii. Jestliže však
kamkordér nebude v provozu po dobu přibl. 3
měsíců, lithiový akumulátor hodin se vybije a
informace o datu/času se z paměti ztratí. Pokud k
tomuto dojde, nejprve připojte kamkordér k síti
pomocí AC adaptéru na více než 24 hodin, aby se
líthiový akumulátor hodin dobil. Poté provete
nastavení data/času dříve, než budete kamkordér
používat.
Vezměte na vědomí, že kamkordér lze používat i
bez nastavení data/času.
POZNÁMKA:
I když zvolíte “CLOCK ADJ.”, není-li parametr
zvýrazněn, budou vnitřní hodiny kamkordéru stále
pracovat. Jakmile přesunete zvýrazňující pruh na
první parametr (den), hodiny se zastaví. Když
ukončíte nastavování minut a stisknete volič
MENU, potom datum a čas začnou pracovat od
právě nastaveného data a času.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 15 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Přibližná doba záznamu
Pásek
Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být
kamkordér připojen ke zdroji el. energie.
Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a
podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové
schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se
otevře automaticky.
● Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje.
2
Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH
HERE” pro uzavření kazetové schránky.
● Pro uzavření kazetové schránky vždy
stiskněte pouze část označenou “PUSH
HERE”, dotýkáním se jiných částí může dojít
k zachycení Vašeho prstu v kazetové
schránce a následnému zranění nebo
poškození přístroje.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena,
začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až
se zcela usadí, než budete zavírat kryt
kazetové schránky.
● Když je baterie blízko vybití, nemusí být
možné uzavřít kryt kazetové schránky.
Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli
pokračovat, vyměňte vybitou baterii za plně
nabitou nebo použijte napájení ze sítě.
3
Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až
zaklapne na své místo.
Pojistný jazýček
PUSH HERE
Zajistěte, aby
okénko na
kazetě
směřovalo
ven.
Kazetová
schránka
Kryt kazetové
schránky
Spínač OPEN/EJECT
Ochrana cenných záznamů...
Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní
straně kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek
chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento
pásek mohli znovu provést záznam, potom před
vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět na
“REC”.
Záznamový režim
SP
LP
30 min
30 min
45 min
60 min
60 min
90 min
80 min
80 min
120 min
Pro přepnutí režimu záznamu se obrate na str. 31
a 34.
POZNÁMKY:
● Trvá několik sekund, než se kazetová schránka
otevře. Nepokoušejte se ji zavřít silou.
● Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka
se neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a
poté to zkuste znovu. Pokud se kazetová
schránka stále neotevírá, vypněte kamkordér a
poté jej opět zapněte.
● Pokud není kazeta správně vložena, otevřete
plně kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po
několika minutách ji vložte zpět.
● Když je kamkordér náhle přemístěn ze
studeného prostředí do teplého, počkejte chvíli
před otevřením krytu kazetové schránky.
● Zavřením krytu kazetové schránky dříve, než se
kazetová schránka zasune, může dojít k
poškození kamkordéru.
● Kazetu lze vložit či vyjmout, i když je kamkordér
vypnut. Po zavření kazetové schránky při
vypnuté kameře, však nemusí pokračovat
usazování. Doporučuje se před vkládáním nebo
vyjímáním kazety kamkordér zapnout.
● Pokud pokračujete v záznamu po otevření krytu
kazetové schránky, vznikne na pásku prázdné
místo nebo bude vymazána předchozí scéna
(přemazána novým záznamem) bez ohledu na
to, jestli se kazetová schránka otevřela či nikoli.
Viz “Záznam z prostředka pásku” (墌 str. 19).
PŘÍPRAVA
Vkládání kazety
/Vyjímání kazety
1
15
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 16 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
16 ČE
Vkládání paměové karty
/Vyjímání paměové karty
Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze
u SD paměových karet)...
Pojistný jazýček zápisu/vymazání
Dodávaná paměová karta je vložena již při
zakoupení kamkordéru.
Kryt karty (MEMORY CARD)
Paměová karta
Štítek
Seříznutý roh
1
2
3
4
Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut.
Otevřete kryt karty (MEMORY CARD).
Bezpečně vložte paměovou kartu,
seříznutým rohem napřed.
Paměovou kartu vyjmete, jedním stisknutím.
Poté co je paměová karta vysunuta z
kamkordéru, vytáhněte ji ven.
● Nedotýkejte se rozhraní na druhé straně
karty, než je štítek.
Zavřete kryt karty.
Posuňte pojistný jazýček zápisu/vymazání, který je
umístěn po straně paměové karty, ve směru
“LOCK”. Toto chrání paměovou kartu proti
přemazání dat. Pro záznam na chráněnou
paměovou kartu posuňte před jejím vložením
pojistný jazýček zpět do polohy opačné k “LOCK”.
POZNÁMKY:
● Používejte pouze SD paměové karty označené
“
” nebo MultiMediální karty označené
“
”.
● Paměové karty některých značek nejsou
kompatibilní s tímto kamkordérem. Dříve než
zakoupíte paměovou kartu, konzultujte její
použití s výrobcem nebo prodejcem.
● Před použitím nové paměové karty je třeba ji
NAFORMÁTOVAT. (墌 str. 30)
POZOR:
Nevkládejte nebo nevyjímejte paměovou kartu při
zapnutém kamkordéru, tímto může dojít k
poškození paměové karty nebo kamkordér
nemusí být schopen rozeznat, je-li karta vložena či
nikoli.
Master Page: Right-start
GR-DV700PAL.book Page 17 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Základní záznam
POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, provete postupy
uvedené níže:
● Napájení (墌 str. 10)
● Vkládání kazety (墌 str. 15)
4
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
● Rozsvítí se kontrolka napájení/nabíjení a
kamkordér vstoupí do režimu záznamové
pohotovosti. Je zobrazeno “PAUSE”.
5
Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/Stop
záznamu. Kontrolka natáčení se rozsvítí a na
displeji se objeví “T REC”, zatímco pokračuje
záznam.
6
Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko
Start/Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět
do režimu záznamové pohotovosti.
Kontrolka napájení/nabíjení
Ovladač transfokátoru
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
Spínač VIDEO/MEMORY
Kontrolka natáčení
(Rozsvítí se, když probíhá
záznam.)
Tlačítko PUSH OPEN
1
2
Sejměte kryt objektivu.
3
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
Stiskněte západku PUSH OPEN a otevřete
LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček.
17
POZNÁMKY:
● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a
v hledáčku.
● Pokud režim záznamové pohotovosti trvá
5 minut, kamkordér se automaticky vypne. Pro
opětovné zapnutí kamkordéru zasuňte a vysuňte
hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD
monitor.
● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku:
• Při napájení kamkordéru z baterie: je
zobrazena indikace baterie “
”. (墌 str. 80)
• Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace
baterie “
” se nezobrazí.
● Když jsou na pásku ponechána místa bez
záznamu mezi zaznamenanými scénami, je
časový kód přerušen a může dojít k chybám při
provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli,
obrate se na odstavec “Záznam z prostředka
pásku” (墌 str. 19).
● Vypnutí kontrolky natáčení nebo pípavých
zvuků, 墌 str. 31, 36.
● Záznam v režimu LP (Long Play), 墌 str. 31, 34.
● Další poznámky 墌 str. 64.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
VIDEOZÁZNAM
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 18 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
18 ČE
VIDEOZÁZNAM (pokrač.)
Zbývající čas na pásku
Na displeji se objeví přibližný čas zbývající do
konce pásku. “– h – – m” znamená, že kamkordér
počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne
2 minut, indikace začne blikat.
0h 25 m
– h– – m
1h 0m
0h59m
0h 3m
(Probíhá výpočet)
0h 0m
(Bliká)
0h 2m
0h 1m
(Bliká)
(Bliká)
Transfokace
Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité
změny ve zvětšení obrazu.
Přiblížení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”.
Oddálení
Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”.
● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím
rychleji proběhne transfokace.
Přiblížení (T: Telefoto)
1 xW
T
1 0 xW
T
20xW
T
40xW
T
Oddálení (W: Wide angle širokoúhlý záběr)
10x W
T
Zóna digitální transfokace
10X (optická) zóna
transfokace
Přibližný poměr
transfokace
POZNÁMKY:
● Zaostření během transfokace nemusí být
stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v
pohotovostním režimu, pomocí ručního
zaostřování (墌 str. 43) uzamkněte zaostření a
poté nastavujte transfokaci v záznamovém
režimu.
● Transfokaci lze provést až do hodnoty 300X
nebo přepnutím na optický transfokátor do
zvětšení až 10X. (墌 str. 34)
● Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 10X je
prováděno pomocí digitálního zpracování
obrazu a proto je nazýváno digitální transfokace.
● Během digitální transfokace může dojít ke
zhoršení kvality obrazu.
● Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
● Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu
zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení
ovladače transfokátoru do krajní polohy směrem
k “W”. Taktéž se obrate na “TELE MACRO” v
menu MANUAL na str. 36.
● Další poznámky 墌 str. 64.
Natáčení po novinářsku
Pro zvýšení dramatického
účinku je v některých
situacích vhodné použít
neobvyklý úhel natáčení.
Podržte kamkordér v
požadované poloze a
natočte LCD monitor do
nejvhodnějšího směru. Lze
jej otočit o 270˚ (90˚ dolů,
180˚ nahoru).
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 19 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
19
Časový kód
Záznam z prostředka pásku
Během záznamu je na pásek zaznamenáván
časový kód. Tento kód je využíván pro určení
polohy zaznamenané scény na pásku během
přehrávání.
Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový
kód začíná od “00:00:00”
(minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná
od konce předchozí zaznamenané scény, časový
kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného
časového kódu.
Časový kód je nezbytný pro provedení nahodilého
návazného střihu (墌 str. 58 – 61). Je-li během
záznamu ponechána část pásku prázdná, bude
časový kód přerušen. Když je záznam znovu
spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”.
To znamená, že kamkordér může zaznamenat
stejné časové kódy s těmi, které byly již
zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto
nedošlo, provete v následujících případech
“Záznam z prostředka pásku” (墌 str. 19);
● Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného
záznamu.
● Když dojde k přerušení napájení behem
natácení.
● Když je pásek během natáčení vyjmut a poté
znovu vložen.
● Při natáčení s použitím částečně nahraného
pásku.
● Při natáčení do prázdného úseku někde
uprostřed pásku.
● Při opětovném natáčení po natočení scény a
následovném otevření/zavření krytu kazetové
schránky.
1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí
bez záznamu (墌 str. 21) pro nalezení místa,
odkud chcete začít záznam. Poté přepněte do
režimu statického přehrávánÍ. (墌 str. 20)
2) Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači a poté začněte záznam.
Během záznamu se počet
snímků nezobrazuje.
Minuty
Sekundy
12 : 34 : 24
Snímky
(25 snímků = 1 sekunda)
Když je na pásku zaznamenán prázdný úsek
Časový kód
00:00:00
Časový kód Časový kód
05:43:21 00:00:00
Již
Nově
Prázdný
Pásek zaznamenaná úsek
zaznamenaná
scéna
scéna
Začátek
natáčení
Konec
natáčení
Začátek natáčení
Správný způsob záznamu
Časový kód
00:00:00
Pásek
Časový kód Časový kód
05:43:21 05:44:00
Již
zaznamenaná
scéna
Začátek
natáčení
Nová
scéna
Poslední
scéna
Začátek Začátek natáčení
natáčení
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Displej
POZNÁMKY:
● Časový kód nelze vynulovat.
● Během převíjení vpřed a vzad se indikace
časového kódu nemění plynule.
● Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je
“TIME CODE” nastaveno na “ON”. (墌 str. 37)
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 20 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
20 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Běžné přehrávání
Volič MENU (VOLUME)
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Spínač VIDEO/MEMORY
Tlačítko Stop (8)
Tlačítko přehrávání/
pauzy (4/9)
POZNÁMKY:
● V následujících případech vyčistěte hlavy videa
pomocí suché čistící kazety (volitelné
příslušenství):
• Během přehrávání se neobjeví obraz.
• Bloky šumu se objevují během přehrávání.
Podrobnosti 墌 str. 72.
● Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér
je napájen z baterie, dojde k automatickému
vypnutí. Pro opětovné zapnutí kamkordéru
nastavte spínač napájení na “OFF” a poté na
“PLAY”.
● Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru,
v hledáčku nebo na připojeném televizoru.
(墌 str. 22)
● Přehrávaný obraz lze také sledovat na LCD
monitoru, který je přetočen a přitlačen k tělu
kamkordéru.
● Indikace na LCD monitoru/v hledáčku:
• Při napájení kamkordéru z baterie: je
zobrazena indikace baterie “
”. (墌 str. 80)
• Při napájení kamkordéru ze sítě: indikace
baterie “
” se nezobrazí.
● Když je k AV konektorům připojen kabel, zvuk z
reproduktoru není slyšet.
Ovládání hlasitosti reproduktoru...
Kolečkem MENU pootočte směrem “+” a zesilte
tak hlasitost, nebo jím pootočte směrem “–” a
hlasitost zeslabte.
Tlačítko převíjení vzad (3)
Reproduktor
Tlačítko převíjení vpřed (5)
1
2
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
5
Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
● Během režimu zastavení stiskněte 3 pro
převíjení pásku vzad nebo 5 pro převíjení
pásku vpřed.
Statické přehrávání
Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 4/9.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte
znovu 4/9.
● Pokud statické přehrávání pokračuje po
dobu přibl. 3 minut, bude kamkordér
automaticky přepnut do režimu zastavení.
● Stisknete-li 4/9, nemusí být snímek hned
zastaven, přičemž kamkordér stabilizuje
statický snímek.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 21 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech
během videopřehrávání.
1) Během přehrávání stiskněte 5 pro
vyhledávání vpřed nebo 3 pro vyhledávání
vzad.
2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte
4/9.
● Během přehrávání podržte stisknuté 5
nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat,
dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko
uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
● Během rychlého vyhledávání se na displeji
objeví mírný mozajkový efekt. Nejedná se o
závadu.
POZOR:
Během rychlého vyhledávání
nemusí být dobře vidět
některé části obrazu zejména
v levé části obrazovky.
Vyhledávání částí bez
záznamu
Pomáhá Vám nalézt místo, kde byste uprostřed
pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k
přerušení časového kódu. (墌 str. 19)
1
2
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Během režimu
zastavení stiskněte
BLANK SEARCH.
BLANK SEARCH
● Objeví se blikající
PUSH "STOP" BUTON
TO CANCEL
indikace “BLANK
SEARCH” a
kamkordér
automaticky spustí
vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se
zastaví v místě, které je na pásku přibližně
3 sekundy před začátkem detekované části
bez záznamu.
● Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v
jeho průběhu stiskněte 8.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
POZNÁMKY:
● Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu
stávající pozice na části bez záznamu,
kamkordér vyhledává ve směru vzad. Je-li
stávající pozice na pásku v místě se záznamem,
kamkordér bude vyhledávat v dopředném
směru.
● Vyhledávání částí bez záznamu nebude
pracovat, jestliže se u pásku objevilo “HEAD
CLEANING REQUIRED. USE CLEANING
CASSETTE”.
● Je-li během vyhledávání částí bez záznamu
dosažen konec pásku, kamkordér se
automaticky zastaví.
● Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí
být detekována.
● Detekovaná část bez záznamu se může
nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než
začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí
bez záznamu není nahrána další scéna.
Zpomalené přehrávání
Přehrávání po snímcích
Zvětšování při přehrávání
Speciální efekty při přehrávání
K dispozici pouze s dálkovým ovladačem
(v příslušenství). (墌 str. 55)
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Rychlé vyhledávání
21
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 22 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
22 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.)
Připojení k televizoru nebo
videorekordéru
Kryt
konektoru****
Kryt
konektoru****
Do S
Do AV
Audio/Video
kabel
(v příslušenství)
1
2
S-Video kabel
(volitelný)
3
4
Kabelový
adaptér*
Volič výstupu videa
“Y/C”/“CVBS”
Do televizoru nebo
videorekordéru
TV
A
B
C
D
Videorekordér
Bílý do AUDIO L IN**
Červený do AUDIO R IN**
Žlutý do VIDEO IN
Do S-VIDEO IN***
*
Pokud je Vaš videorekordér vybaven
konektorem SCART, použijte kabelový
adaptér.
** Není třeba pro sledování pouze statických
snímků.
*** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven
vstupními konektory S-VIDEO IN a A/V. V
tomto případě není třeba připojovat žlutý
video kabel.
**** Při připojování kabelu otevřete kryt.
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém
adaptéru dle potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu.
CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který není schopen přijmout signály Y/C pomocí
audio/video kabelu.
1
2
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
Připojte kamkordér k televizoru nebo
videorekordéru, jak je ukázáno na obrázku.
Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3.
Pokud ne, jděte na krok 4.
3
Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu do
televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru.
4
5
Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor.
Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX
a televizor do režimu VIDEO.
Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném
televizoru...
● Datum/čas
Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo
“OFF”. (墌 str. 31, 40)
Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY
pro zapnutí/vpnutí indikace data.
● Časový kód
Nastavte “TIME CODE” na “ON” nebo “OFF”.
(墌 str. 31, 40)
● Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” nebo
“LCD/TV”. (墌 str. 31, 40)
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Pro monitorování obrazu nebo zvuku z
kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek nebo
paměovou kartu, nastavte spínač napájení na
“A” nebo “M” a poté nastavte televizor na
vhodný vstupní režim.
● Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru
na minimum, abyste se vyhnuli náhlému
zvukovému rázu, když zapnete kamkordér.
● Pokud máte televizor nebo reproduktory, které
nejsou zvláště odstíněny, neumísujte
reproduktory do blízkosti televizoru, protože
bude přehrávaný obraz z kamkordéru rušen.
● Je-li k AV konektoru nebo konektoru sluchátek
připojen kabel, z reproduktoru se zvuk neozývá.
Master Page: Right-start
GR-DV700PAL.book Page 23 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
D.S.C. ZÁZNAM
ČE
23
.
Základní fotografování (D.S.C.
momentka)
Režim momentky bez rámečku
Je slyšet zvuk závěrky.
Tlačítko SNAPSHOT
Spínač napájení
Tlačítko PUSH OPEN
Tlačítko zámku
Spínač VIDEO/MEMORY
1
2
Sejměte kryt objektivu.
3
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
4
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
5
Stiskněte SNAPSHOT. Během pořízování
momentky se objeví indikace “O”.
● Ke kontrole vzhledu obrázku před jeho
záznamem na paměovou kartu stiskněte
zpola tlačítko SNAPSHOT a přidržte ho.
Zobrazí se indikace “ ” a blikání se zastaví,
jakmile je snímaný obraz zaostřen.
Uvolněním tlačítka SNAPSHOT se záznam
zruší. Po úplném stisknutí tlačítka
SNAPSHOT se záznam zapíše na
paměovou kartu.
● Snímky jsou zaznamenávány v režimu
momentky bez rámečku.
● Pro vymazání nechtěných snímků se obrate
na “Smazání souborů” (墌 str. 28).
● Nechcete-li, aby byl slyšet zvuk závěrky,
nastavte “BEEP” na “OFF”. (墌 str. 31, 36)
● Změna velikosti obrazu a/nebo kvality
obrazu, 墌 str. 31, 38.
Stiskněte západku PUSH OPEN a otevřete
LCD monitor nebo úplně vytáhněte hledáček.
A
B
C
D
E
F
Velikost snímku (墌 str. 38, 78)
Ikona zaostřování (墌 str. 78)
Ikona fotografování (墌 str. 78)
Ikona karty (墌 str. 78)
Kvalita obrazu (墌 str. 38, 78)
Zbývající počet snímků (墌 str. 78)
POZNÁMKY:
● I když je “DIS” nastaveno na “ON” (墌 str. 35),
stabilizátor nebude k dispozici.
● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty
(墌 str. 33), potom určité režimy programu AE se
speciálními efekty nebudou během záznamu
momentek k dispozici. V tomto případě bliká
příslušná ikona.
● Pokud nefotografujete po dobu přibl. 5 minut,
když je spínač napájení nastaven na “A” nebo
“M” a k napájení je použita baterie, kamkordér
se automaticky vypne z důvodu úspory energie.
Pro opětovné fotografování kamkordéru zasuňte
a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu
otevřete LCD monitor.
● Režim pohonného motorku (墌 str. 42) bude
vypnut, když je spínač VIDEO/MEMORY
nastaven na “MEMORY”.
● Když je k AV konektoru připojen kabel, z
reproduktoru není slyšet zvuk závěrky, je však
zaznamenán na pásek.
● Pořízené snímky splňují pravidla DCF (Design
rule for Camera File system). Snímky nejsou
nijak kompatibilní s přístroji, které neodpovídají
normám DCF.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.)
POZNÁMKA:
Dříve než budete pokračovat, provete postupy
uvedené níže:
● Napájení (墌 str. 10)
● Vkládání paměové karty (墌 str. 16)
ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Váš kamkordér lze používat také jako digitální
fotoaparát pro fotografování momentek. Statické
snímky jsou ukládány na paměovou kartu.
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 24 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
24 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ
Běžné přehrávání snímků
Snímky pořízené pomocí kamkordéru jsou
automaticky číslovány a poté ukládány v číselném
pořadí na paměovou kartu. Uložené snímky lze
prohlížet jeden po druhém, podobně jako při
listování fotoalbem.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Volič MENU
Tlačítko převíjení vzad (3)
Tlačítko Stop (8)
Spínač
VIDEO/
MEMORY
existujícího snímku, protože nové snímky jsou
automaticky uloženy za poslení zaznamenaný
snímek.
● Snímky pořízené v jiné velikosti než je
“640 x 480”, “1024 x 768”, “1280 x 960” a
“1600 x 1200” pomocí jiných přístrojů, budou
zobrazeny jako náhledy. Tyto náhledy nelze
přenést do počítače.
● Snímky pořízené pomocí přístrojů (jako např.
JVC GR-DVX7), které nejsou kompatibilní s DCF,
nelze prohlížet pomocí tohoto
kamkordéru; zobrazí se “UNSUPPORTED
FILE!”.
Zvětšování při přehrávání
K dispozici pouze s dálkovým ovladačem
(v příslušenství). (墌 str. 55)
Automatické přehrávání snímků
Všechny snímky uložené na paměové kartě lze
automaticky projít.
Tlačítko INFO
Tlačítko SELECT
Tlačítko převíjení vpřed (5)
1
Provete kroky 1 – 6 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků”.
2
Stiskněte 4/9 pro spuštění automatického
přehrávání.
● Stisknete-li 3 během automatického
přehrávání, soubory budou zobrazeny v
sestupném pořadí.
● Stisknete-li 5 během automatického
přehrávání, soubory budou zobrazeny ve
vzestupném pořadí.
3
Pro ukončení automatického přehrávání
stiskněte 8.
Tlačítko přehrávání/pauzy (4/9)
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
5
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
Jakmile se zobrazí obrazovka přehrávání
videoklipů (E-MAIL CLIP, 墌 str. 25) nebo
přehrávání titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25),
stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka
MEMORY SELECT.
6
Otáčením voliče MENU zvolte “IMAGE”, poté
volič stiskněte. Objeví se obrazovka pro
přehrávání snímků (IMAGE).
7
Stiskněte 3 pro zobrazení předchozího
souboru. Stiskněte 5 pro zobrazení dalšího
souboru.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o
zobrazeném souboru. (墌 str. 26)
● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí
indexové obrazovky. (墌 str. 26)
● Obrazovkový displej přehrávání lze vypnout.
(墌 str. 26)
POZNÁMKY:
● I když vyfotografujete nový snímek po přehrání
jiného s nižším číslem, nedojde k přepsání již
[Pro běžné přehrávání]
[Pro automatické
Zobrazení dalšího snímku
přehrávání]
Obrazovka přehrávaného snímku (IMAGE)
100-0013
100-0014
100-0015
100-0016
Zobrazení předchozího snímku
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 25 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Přehrávání videoklipů
25
Přehrávání titulních snímků
Na paměovou kartu je předem uloženo 9 titulních
snímků. Tyto soubory lze zobrazit. Titulní snímky
lze rovněž vkládat do záznamu. (墌 str. 49)
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
1
2
Vložte dodávanou paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
5
Když se objeví obrazovka pro přehrávání
snímků (IMAGE) nebo pro přehrávání
videoklipů (E-MAIL CLIP), stiskněte SELECT.
Objeví se obrazovka MEMORY SELECT.
6
Otáčením voliče MENU
zvolte “TITLE”, poté volič
stiskněte. Zobrazí se
obrazovka přehrávání
titulních snímků (TITLE).
Stisknutím 3 zvolte
předchozí soubor.
Stisknutím 5 zvolte další soubor.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o
zobrazeném souboru. (墌 str. 26)
● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí
indexové obrazovky. (墌 str. 26)
6
Jestliže se zobrazí obrazovka přehrávání
snímků (IMAGE) nebo přehrávání titulních
snímků (TITLE), stiskněte SELECT. Objeví se
obrazovka MEMORY SELECT.
Otáčením voliče MENU
zvolte “E-MAIL CLIP”,
poté volič stiskněte.
Objeví se obrazovka pro
přehrávání videoklipů
(E-MAIL CLIP).
E-MAIL CLIP
7
Stisknutím 3 zvolte
předchozí soubor. Stisknutím 5 zvolte další
soubor.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o
zobrazeném souboru. (墌 str. 26)
● Požadovaný soubor lze také nalézt pomocí
indexové obrazovky. (墌 str. 26)
7
8
9
Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9.
POZNÁMKA:
Jestliže byly titulní snímky předem uložené v
dodávané paměové kartě nešastnou náhodou
smazány, můžete si soubory obrázků zkopírovat z
dodávaného disku CD-ROM. Podrobnosti si
můžete vyhledat v návodu k obsluze dodávaného
softwaru, který je uložen na disku CD-ROM.
Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
5
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.)
Lze zobrazovat videoklipy (墌 str. 48) uložené na
paměové kartě.
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 26 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
26 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.)
Indexové přehrávání souborů
Informační obrazovka
FOL DER
F I LE
DA T E
S I ZE
QUA L I T Y
P RO T E C T
Lze současně zobrazit několik různých souborů
uložených na paměové kartě. Tato schopnost
prohlížení Vám umožňuje snadné nalezení
požadovaného souboru.
1
2
Pro indexové přehrávání foto souborů,
provete 1 – 6 v odstavci “Běžné přehrávání
snímků” (墌 str. 24).
Pro indexové přehrávání videoklipových
souborů, provete 1 – 6 v odstavci
“Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25).
K přehrávání indexu titulních snímků
provete 1 – 6 v kapitole “Přehrávání titulních
snímků” (墌 str. 25).
● Stiskněte znovu tlačítko INFO pro uzavření
informační obrazovky.
POZNÁMKA:
U snímků pořízených pomocí jiných přístrojů
nebo zpracovaných na počítači se zobrazí
“QUALITY: – – –”.
Odstranění obrazovkového
displeje
Stiskněte INDEX. Objeví se indexová
obrazovka zvoleného typu souboru.
Zvolený soubor
Indexové číslo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Provete kroky 1 – 6 v odstavci “Běžné
přehrávání snímků” (墌 str. 24) nebo
“Přehrávání titulních snímků” (墌 str. 25).
2
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
3
Otáčením voliče MENU zvolte “DISPLAY”, poté
volič stiskněte. Objeví se podmenu.
4
Otáčením voliče MENU zvolte “OFF”, poté
volič stiskněte. Zmizí indikace provozního
režimu, číslo složky/souboru a indikátor baterie
(
).
● Pro opětovné zobrazení indikací zvolte “ON”.
Indexová obrazovka
3
Otáčením voliče MENU přesuňte rámeček na
požadovaný soubor.
● Stisknutím 3 zvolte předchozí stranu.
Stisknutím 5 zvolte následující stranu.
4
Stiskněte volič MENU. Zobrazí se zvolený
soubor.
● Stisknutím INFO obdržíte detaily o
zobrazeném souboru. (viz níže.)
: 1 0 0 J V CGR
: DVC 0 0 0 1 0
: 2 7 . 1 0 .0 3
: 1 0 2 4X7 6 8
: F I NE
: OF F
Indikace provozního režimu
Číslo složky/souboru
100-0013
ME NU
Zobrazení informací o souboru
D I SPLAY
Potřebné informace o souboru lze získat
stisknutím tlačítka INFO během běžného nebo
indexového přehrávání.
FOLDER
FILE
DATE
SIZE
QUALITY
TIME
:
:
:
:
:
:
Název složky (墌 str. 29)
Název souboru (墌 str. 29)
Datum vytvoření souboru
Velikost snímku
Kvalita obrazu (pouze IMAGE)
Doba přehrávání (pouze E-MAIL
CLIP)
PROTECT : Pokud je nastavení na “ON”, soubor
je chráněn proti nechtěnému
vymazání. (墌 str. 27)
Indikace baterie
OF F
ON
RETURN
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 27 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
27
Ochrana právě zobrazeného souboru
Ochrana souborů
9
Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému
vymazání souborů.
Volič MENU
Otáčením voliče MENU
zvolte “CURRENT”, poté
volič stiskněte. Objeví se
obrazovka PROTECT.
PROTECT
10
ME NU
CURRENT
PROT . AL L
CANC . AL L
RETURN
Stisknutím 3 nebo
5 zvolte požadovaný
soubor.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Otáčením voliče
P ROTECT
MENU zvolte
“EXECUTE”, poté volič
PROTECTED
stiskněte.
● Pro zrušení ochrany
RETURN
zvolte “RETURN”.
● Pro všechny soubory,
které chcete chránit, zopakujte kroky 10 a 11.
Spínač VIDEO/MEMORY
Ochrana všech souborů uložených na
paměové kartě
9
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
Chcete-li zvolit jiný typ souboru, pokračujte
krokem 5.
Pokud ne, jděte na krok 7.
5
Stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka
MEMORY SELECT.
6
Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ
souboru, poté volič stiskněte.
7
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
8
Otáčením voliče MENU
zvolte “PROTECT”, poté
volič stiskněte. Objeví se
podmenu.
MENU
PROTECT
DELETE
DPOF
NO . RESET
FORMAT
D I SPLAY
BR I G HT
END
10
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení ochrany zvolte “RETURN”.
POZNÁMKY:
● Objeví-li se značka “
”, je právě zobrazený
soubor chráněn.
● Když je paměová karta inicializována
(přeformátována) nebo data na kartě poškozena,
budou smazány i chráněně soubory. Nechcete-li
ztratit důležité soubory, přeneste je do počítače
a uložte je.
Odstranění ochrany
Dříve než provedete následující postup, provete
kroky 1 – 8 v odstavci “Ochrana souborů” v levém
sloupci.
Odstranění ochrany z právě
zobrazeného souboru
9
Otáčením voliče MENU zvolte “CURRENT”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka
PROTECT.
10
Stisknutím 3 nebo 5 zvolte
požadovaný soubor.
11
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit
ochranu, zopakujte kroky 10 a 11.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.)
Tlačítko SELECT
Tlačítko převíjení vpřed (5)
Otáčením voliče MENU zvolte “PROT.ALL”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka
PROTECT.
ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
11
Tlačítko převíjení vzad (3)
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 28 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
28 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.)
Odstranění ochrany ze všech souborů
uložených na paměové kartě
9
Otáčením voliče MENU zvolte “CANC.ALL”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka
PROTECT.
10
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
Smazání právě zobrazeného souboru
9
10
CURRENT
ALL
RETURN
11
Otáčením voliče
D ELETE
MENU zvolte
“EXECUTE”, poté volič
DELETE?
stiskněte.
EXECUTE
● Pro zrušení smazání,
RETURN
zvolte “RETURN”.
● Pro všechny soubory,
které chcete smazat, zopakujte kroky 10 a
11.
Dříve uložené soubory lze smazat jeden po
druhém nebo všechny najednou.
Volič MENU
Spínač napájení
Spínač VIDEO/MEMORY
ME NU
DELETE
Stisknutím 3 nebo
5 zvolte požadovaný
soubor.
Smazání souborů
Tlačítko zámku
Tlačítko převíjení vzad (3)
Otáčením voliče MENU
zvolte “CURRENT”, poté
volič stiskněte. Objeví se
obrazovka DELETE.
POZNÁMKA:
Objeví-li se značka “
”, je zvolený soubor
chráněn a nelze jej smazat.
Smazání všech souborů uložených na
paměové kartě
9
Otáčením voliče MENU zvolte “ALL”, poté volič
stiskněte. Objeví se obrazovka DELETE.
10
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení smazání, zvolte “RETURN”.
Tlačítko SELECT
Tlačítko převíjení vpřed (5)
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
Chcete-li zvolit jiný typ souboru, pokračujte
krokem 5.
Pokud ne, jděte na krok 7.
5
Stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka
MEMORY SELECT.
6
Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ
souboru, poté volič stiskněte.
7
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
8
Otáčením voliče MENU zvolte “DELETE”, poté
volič stiskněte. Objeví se podmenu.
POZNÁMKY:
● Chráněné soubory (墌 str. 27) nelze vymazat. Pro
jejich smazání je třeba nejprve odstranit
ochranu.
● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je
vrátit zpět. Před smazáním si soubory
překontrolujte.
UPOZORNĚNÍ!
Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a
neprovádějte žádné další operace (jako např.
vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít
dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití
baterie během mazání, mohlo by dojít k
poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k
poškození dat na kartě, inicializujte ji. (墌 str. 30)
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 29 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
5
Jestliže se objeví obrazovka přehrávání
titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25), stiskněte
SELECT. Objeví se obrazovka MEMORY
SELECT.
6
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný typ
souboru (IMAGE nebo E-MAIL CLIP), poté volič
stiskněte. Zobrazí se obrazovka přehrávání
videoklipů (IMAGE nebo E-MAIL CLIP).
7
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
8
Otáčením voliče MENU zvolte “NO. RESET”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka NO.
RESET.
9
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte. Bude vytvořena nová
složka (jako např. “101JVCGR”) a další snímek
začne od DVC00001.
Názvy složek a souborů
Při každém fotografování je vytvořen název
souboru pomocí čísla, které je o jednu větší než
nejvyšší číslo názvu souboru, jež jsou v používání.
I když vymažete obrazový soubor nebo videoklip s
číslem někde uprostřed řady, toto číslo se již
nepoužije pro nový snímek a v řadě čísel zůstane
mezera. Když název souboru dosáhne DVC09999,
bude vytvořena nová složka (jako např.
“101JVCGR”) a další snímek začne od DVC00001.
Nastavení instrukcí pro tisk
(nastavení DPOF)
Tento kamkordér je kompatibilní se standardem
DPOF (Digital Print Order Format), aby mohl
podporovat budoucí systémy jako např.
automatický tisk. Pro snímky uložené na
paměové kartě lze zvolit jedno ze dvou nastavení
instrukcí pro tisk: “Vytištění všech statických
snímků (po jedné kopii od všech)” nebo “Tisk
zvolených snímků se zvoleným počtem kopií”.
Vytištění všech statických snímků (po
jedné kopii od všech)
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● Zobrazí se typ souboru (IMAGE, E-MAIL CLIP
nebo TITLE), který byl naposledy přehrán.
5
Jakmile se zobrazí obrazovka přehrávání
videoklipů (E-MAIL CLIP, 墌 str. 25) nebo
přehrávání titulních snímků (TITLE, 墌 str. 25),
stiskněte SELECT. Objeví se obrazovka
MEMORY SELECT.
6
Otáčením voliče MENU zvolte “IMAGE”, poté
volič stiskněte. Objeví se obrazovka pro
přehrávání snímků (IMAGE).
7
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
8
Otáčením voliče MENU
zvolte “DPOF”, poté volič
stiskněte. Objeví se
podmenu.
9
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
ME NU
DPOF
CURRENT
AL L 1
RESET
RETURN
Otáčením voliče MENU
zvolte “ALL 1”, poté volič
stiskněte. Objeví se
obrazovka DPOF.
10
Otáčením voliče
MENU zvolte
“EXECUTE”, poté volič
stiskněte. Objeví se
obrazovka běžného
přehrávání.
● Pro zrušení volby,
zvolte “RETURN”.
DPOF
AL L 1 ?
EXECUTE
RETURN
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová
složka. Nové soubory, které vytvoříte, se uloží do
nové složky. Oddělit nové soubory od dříve
vytvořených souborů je pohodlné. (K dispozici jen
pro obrazové soubory a video klipy.)
POZNÁMKY:
● Pokud vložíte paměovou kartu, která je
nastavena podle postupu uvedeného níže, do
tiskárny kompatibilní s DPOF, dojde k
automatickému vytištění zvolených statických
snímků.
● Pro vytištění snímků zaznamenaných na pásku,
je nejprve třeba tyto zkopírovat na paměovou
kartu. (墌 str. 53)
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.)
Vynulování názvu souboru
29
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 30 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
30 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.)
Tisk zvolených snímků se zvoleným
počtem kopií
1
Provete kroky 1 – 8 v odstavci “Vytištění
všech statických snímků (po jedné kopii od
všech)” (墌 str. 29).
2
Otáčením voliče MENU
zvolte “CURRENT”, poté
volič stiskněte. Objeví se
obrazovka DPOF.
1
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
SHEETS
2
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
4
Stiskněte volič MENU.
Objeví se hlavní menu.
5
Otáčením voliče MENU
zvolte “FORMAT”, poté
volič stiskněte. Objeví se
obrazovka FORMAT.
Stisknutím 3 nebo 5
zvolte požadovaný soubor.
4
Otáčením voliče MENU zvolte číselnou indikaci
(00), poté volič stiskněte.
5
Nastavte počet výtisků DPOF
pootočením kolečka
MENU směrem “+” zvyšte
SHEETS
počet výtisků; pootočením
05
kolečka směrem “–” se
počet výtisků snižuje.
Poté kolečko stiskněte.
● Opakujte kroky 3 až 5 pro požadovaný počet
výtisků.
● Počet kopií lze nastavit až na 15.
● Pro opravu počtu kopií zvolte snímek znovu a
změňte počet.
7
Otáčením voliče MENU
zvolte “RETURN”, poté
volič stiskněte. Objeví se
“SAVE?”.
● Pokud jste nezměnili
žádné nastavení v
kroku 3 až 5, objeví se
znovu obrazovka menu.
Paměovou kartu lze inicializovat kdykoli.
Inicializací dojde k vymazání všech dat uložených
na paměové kartě včetně těch, které byly
chráněny.
DPOF
3
6
Inicializace paměové karty
00
RETURN
DPOF
SAVE?
EXECUTE
CANCEL
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE” pro
uložení nastavení, které jste právě provedli,
poté volič stiskněte.
● Pro zrušení volby, zvolte “CANCEL”.
Vynulování počtu kopií
1
Provete kroky 1 – 8 v odstavci “Vytištění
všech statických snímků (po jedné kopii od
všech)” (墌 str. 29).
2
Otáčením voliče MENU zvolte “RESET”, poté
volič stiskněte. Objeví se obrazovka DPOF.
3
Otáčením voliče MENU zvolte “EXECUTE”,
poté volič stiskněte. Objeví se obrazovka
běžného přehrávání.
● Pro zrušení volby, zvolte “RETURN”.
● Počet kopií je vynulován na 0 u všech
statických snímků.
UPOZORNĚNÍ!
Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy
kamkordér neodpojujte od zdroje. Tímto by
mohlo dojít k poškození dat na paměové kartě.
6
MENU
PROTECT
DELETE
DPOF
NO . RESET
FORMAT
D I SPLAY
BR I GHT
END
F ORMAT
ERASE AL L
EX I ST I NG DATA?
EXECUTE
Otáčením voliče MENU
RETURN
zvolte “EXECUTE”, poté
volič stiskněte. Paměová
karta byla inicializována.
● Když je inicializace ukončena zobrazí se “NO
IMAGES STORED”, “NO E-MAIL CLIP
STORED” nebo “NO TITLE DATA STORED”.
● Pro zrušení inicializace, zvolte “RETURN”.
UPOZORNĚNÍ!
Během inicializace neprovádějte žádné další
operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také
nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér,
kdyby totiž došlo k vybití baterie během
inicializace, mohlo by dojít k poškození dat na
paměové kartě. Pokud dojde k poškození dat
na paměové kartě, inicializujte ji.
Master Page: Right-start
GR-DV700PAL.book Page 31 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Změna nastavení menu
Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným
systémem obrazovkových menu, které
zjednodušují mnoho podrobnějších nastavení
kamkordéru. (墌 str. 32 – 40)
Volič MENU
31
ČE
5
Od tohoto okamžiku způsob nastavení závisí
na zvolené funkci.
Menu bez podmenu
— v WIPE/FADER, r PROGRAM AE,
p EXPOSURE, u W. BALANCE
1) Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný
parametr.
Příklad: r PROGRAM AE Menu
P ROGRAM AE
Vybraná ikona nabídky
bliká.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
SHUT T E R
SHUT T E R
SPOR T S
SNOW
SPOT L I GHT
TWILIGHT
SEPIA
MONOTONE
Spínač VIDEO/MEMORY
1
W I PE / F AD E R
2) Stiskněte volič MENU.
FADE R –WH I T E
FADE R – B LAC K
Volba je ukončena. Znovu
FADE R – B .W
W I PE – CO RNE R
se zobrazí obrazovka
W I PE –W I NDOW
W I PE – S L I DE
menu.
W I PE – DOOR
W I PE – S C ROL L
● Zopakujte tento postup,
W I PE – S H UT T E R
chcete-li provést
nastavení v dalších
menu funkcí.
3) Stiskněte opět volič MENU. Obrazovka menu
se zavře.
Menu s podmenu
Pro video a D.S.C. záznamová menu:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO” nebo “MEMORY”.
● Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
Pro menu videopřehrávání:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
● Nastavte Spínač napájení na “PLAY”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
● Pro menu D.S.C. přehrávání se obrate na
“D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ” (墌 str. 24).
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
Obrazovka menu pro
video a D.S.C. záznam
— m CAMERA, q MANUAL, s SYSTEM,
n CAMERA DISPLAY, o DSC, t VIDEO,
n VIDEO DISPLAY
1) Otáčením voliče MENU zvolte požadovanou
funkci, poté volič stiskněte. Objeví se podmenu.
Příklad: m CAMERA Menu
Zvolená funkce
Vybraná ikona nabídky
bliká.
CAME RA
RE C MOD E –
SOUND MOD E –
ZOOM
–
SNA P MODE –
GA I N UP
–
NA V I GAT I ON –
12b i t
40x
FU L L
AU TO A
MANUA L
RETURN
2) Otáčením voliče MENU
zvolte požadovaný
parametr.
Podmenu
CAME RA
RE C MOD E –
Obrazovka menu pro
videopřehrávání
RETURN
W I PE / F AD E R
FADE R –WH I T E
FADE R – B LAC K
FADE R – B .W
W I PE – CO RNE R
W I PE –W I NDOW
W I PE – S L I DE
W I PE – DOOR
W I PE – S C ROL L
W I PE – S H UT T E R
V I D EO
SOUND MOD E – ST E REO
1 2 b i t MOD E – SOUND 1
SY NCHRO
– ±0 . 0
RE C MOD E –
COP Y – OF F
NA V I . DE L .
S / A V I N PU T – OF F
RETURN
4
Otáčením voliče MENU zvolte požadovanou
funkci, poté volič stiskněte. Objeví se menu
zvolené funkce.
3) Stiskněte volič MENU.
Volba je ukončena.
● Zopakujte tento
postup, chcete-li
provést nastavení v
dalších menu funkcí.
CAME RA
RE C MOD E –
SOUND MOD E –
ZOOM
–
SNA P MODE –
GA I N UP
–
NA V I GAT I ON –
12b i t
40x
FU L L
AU TO A
MANUA L
RETURN
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Zvolený parametr
Master Page: Left-Heading0X2
GR-DV700PAL.book Page 32 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
32 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ (pokrač.)
W I PE / F AD E R
4) Stiskněte volič MENU.
FADE R –WH I T E
FADE R – B LAC K
Znovu se zobrazí
FADE R – B .W
W I PE – CO RNE R
obrazovka menu.
W I PE –W I NDOW
W I PE – S L I DE
● Zopakujte tento
W I PE – DOOR
W I PE – S C ROL L
postup, chcete-li
W I PE – S H UT T E R
provést nastavení v
dalších menu funkcí.
5) Stiskněte opět volič MENU. Obrazovka menu
se zavře.
POZNÁMKY:
● Nastavení “m” jsou účinná, když je spínač
napájení nastaven jak na “A” tak i na “M”.
Nastavení v menu však lze změnit pouze tehdy,
když je spínač napájení nastaven na “M”.
● Nastavení “q” jsou účinná pouze tehdy, když je
spínač napájení nastaven na “M”.
● Funkce “s”, které jsou nastaveny, když je
spínač napájení na “M”, jsou také aplikovány při
nastavení spínače napájení na “PLAY”.
● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná,
i když je spínač napájení na “A”. Nastavení v
menu však lze změnit pouze tehdy, když je
spínač napájení nastaven na “M”.
● Nastavení “n” (CAMERA DISPLAY) jsou účinná
jen pro natáčení s výjimkou režimu BRIGHT .
● Nastavení “n” (VIDEO DISPLAY) jsou účinná
jen pro natáčení s výjimkou režimu BRIGHT .
● Indikaci data lze také zapnout/vypnout
stisknutím tlačítka DISPLAY na dálkovém
ovladači (dodáván). (墌 str. 22, 50, 59)
MENU ZÁZNAMU
Efekty stírání nebo stmívání
DŮLEŽITÉ:
Některé efekty stírání/stmívání nelze použít s
určitými režimy programu AE se speciálními efekty.
(墌 str. 33) Je-li zvolen nepoužitelný efekt stírání/
stmívání, jeho indikace modře bliká nebo zhasne.
Tyto efekty Vám umožňují vytvořit přechody mezi
scénami podobné profesionálním. Použijte je pro
zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé.
Stírání nebo stmívání pracuje, kdyžje spuštěno
nebo zastaveno video natáčení.
1
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
2
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
4
5
Nastavte “v” na požadovaný režim. (墌 str. 31)
K aktivaci funkcí roztmívání nebo roztírání
stiskněte v režimu záznamové pohotovosti
FADE/WIPE.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
K aktivaci funkcí zatmívání nebo stírání
stiskněte FADE/WIPE v režimu nahrávání.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
6
K aktivaci funkcí roztmívání/stmívání nebo
roztírání/stírání stiskněte tlačítko Start/Stop
záznamu.
Vypnutí zvoleného efektu...
V kroku 6 znovu stiskněte tlačítko FADE/WIPE.
Indikace zvoleného efektu zmizí.
POZNÁMKA:
Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit
stisknutím a podržením tlačítka Start/Stop
záznamu.
WIPE/FADER
(Tovární nastavení: FADER – WHITE)
FADER – WHITE: Roztmívání nebo stmívání
s bílou obrazovkou.
FADER – BLACK: Roztmívání nebo stmívání
s černou obrazovkou.
FADER – B.W: Rotmívání z černobílého
obrazu do barevného obrazu nebo stmívání z
barevného obrazu do černobílého obrazu.
WIPE – CORNER: Roztírání na černou
obrazovku z pravého horního rohu do levého
dolního rohu nebo stírání z levého dolního rohu do
pravého horního rohu se zanecháním černé
obrazovky.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 33 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
WIPE – SLIDE: Roztírání zprava doleva nebo
stírání zleva doprava.
WIPE – DOOR: Roztírání scény otevřením
obou polovin černé obrazovky doleva a doprava
nebo stírání zavřením obou polovin černé
obrazovky zleva a zprava.
WIPE – SCROLL: Scéna se roztírá zdola
nahoru přes černou obrazovku nebo se stírá shora
dolů se zanecháním černé obrazovky.
WIPE – SHUTTER: Roztírání ze středu černé
obrazovky směrem nahoru a dolů nebo stírání
shora a zdola směrem do středu obrazovky se
zanecháním černé obrazovky.
Program AE se speciálními
efekty
DŮLEŽITÉ:
Některé režimy programu AE se speciálními efekty
nelze použít s určitými efekty stírání/stmívání.
(墌 str. 32) Je-li zvolen nepoužitelný režim, bliká
nebo zhasne indikace stírání/stmívání.
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
4
Nastavte “r” na požadovaný režim. (墌 str. 31)
Stisknutím PROG.AE aktivujte zvolený efekt.
● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Vypnutí zvoleného efektu...
Stiskněte znovu PROG.AE. Indikace zvoleného
efektu zmizí.
POZNÁMKY:
● Program AE se speciálními efekty lze změnit
během záznamu nebo záznamové pauzy.
● Některé režimy programu AE se speciálními
efekty nelze použít během nočního natáčení.
PROGRAM AE
(Tovární nastavení: SHUTTER 1/50)
SHUTTER 1/50: Rychlost závěrky je
nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které se
obvykle objeví při natáčení TV obrazovky, se zúží.
SHUTTER 1/120: Rychlost závěrky je
nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, které se
objevuje při natáčení pod zářivkovým osvětlením
nebo rtuovými výbojkami, je potlačeno.
SPORTS
(Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000)
Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se
pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro
vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Čím větší
je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci
závěrky používejte za dobrých světelných
podmínek.
SNOW: Kompenzuje ve prospěch objektů,
které by se jinak objevovali příliš tmavě při
natáčení v extrémně jasném okolí, jako je např.
sníh.
SPOTLIGHT: Kompenzuje ve prospěch
objektů, které by se jinak objevovali příliš jasně,
natáčíte-li při extrémně silném přímém osvětlení,
jako je např. bodové osvětlení.
POZNÁMKA:
“SPOTLIGHT” má stejný účinek jako –3 při
ovládání expozice. (墌 str. 44)
TWILIGHT: Dodává večerním scénám
přirozenější ráz. Vyvážení bílé (墌 str. 34, 45) je
automaticky nastaveno na “ ”, avšak lze jej
změnit dle Vašich požadavků. Když je zvolen
soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje
automaticky zaostření od přibl. 10 m do
nekonečna. Od méně než 10 m, nastavujte
zaostření ručně. V tomto režimu nebude pracovat
blesk.
SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý
nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou
vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu.
MONOTONE: Podobně jako klasický
černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny
černobíle. Při použití společně s režimem biografu
je zdůrazněn efekt “klasického filmu”.
CLASSIC FILM*: Dodává scénám
stroboskopický efekt.
STROBE*: Váš záznam vypadá jako
sekvence po sobě vyfotografovaných snímků.
MIRROR*: Vytváří zrcadlový obraz v pravé
části obrazovky, který sousedí s normálním
obrazem ve zbývající polovině.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/
MEMORY nastaven na “VIDEO”.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
WIPE – WINDOW: Scéna začíná uprostřed
černé obrazovky a roztírá se směrem do rohů nebo
nabíhá z rohů a postupně se roztírá do středu.
33
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 34 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
34 ČE
MENU ZÁZNAMU (pokrač.)
Ovládání expozice
EXPOSURE
(Tovární nastavení: AUTO)
Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Ovládání
expozice” (墌 str. 44).
AUTO: Vrací do režimu automatického ovládání
expozice.
MANUAL: Zobrazuje indikaci ovládání expozice.
Nastavení vyvážení bílé
W. BALANCE
(Tovární nastavení: AUTO)
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“Nastavení vyvážení bílé” (墌 str. 45).
AUTO: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky.
MWB: Ruční nastavení bílé provádějte při
natáčení za různých druhů osvětlení.
FINE: Venkovní za slunečného dne.
CLOUD: Venkovní při zatažené obloze.
HALOGEN: Při použití video osvětlení nebo
podobného typu osvětlení.
Menu kamery
Zvukový režim
SOUND MODE
(Tovární nastavení: 12 bit)
12 bit: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do
čtyřech oddělených kanálů a je doporučen pro
použití při ozvučování. (Ekvivalentní režimu 32
kHz u předchozích modelů)
16 bit: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do
dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu
48 kHz u předchozích modelů)
Transfokace
ZOOM
(Tovární nastavení: 40X)
10X: Je-li provedeno nastavení na “10X” při
používání digitálního transfokátoru, bude
zvětšení transfokátoru přestaveno na 10X,
protože dojde k vypnutí digitálního
transfokátoru.
40X*: Umožňuje používání digitálního
transfokátoru. Digitálním zpracováním a
zvětšením obrazu je možná transfokace od 10X
(optický limit) až do digitálního zvětšení 40X.
300X*: Umožňuje používání digitálního
transfokátoru. Digitálním zpracováním a
zvětšením obrazu je možná transfokace od 10X
(optický limit) až do digitálního zvětšení 300X.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “VIDEO”.
Režim momentky pro videozáznam
CAMERA
Záznamový režim
Umožňuje nastavit záznamový režim (SP nebo LP)
dle vaší preference.
REC MODE
(Tovární nastavení: SP)
SP: Standardní přehrávání
LP: Prodloužné přehrávání — ekonomičtější,
poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas.
POZNÁMKY:
● Ozvučování (墌 str. 56) a vložený střih (墌 str. 57)
je možné provádět na páscích zaznamenaných v
režimu SP.
● Dojde-li během záznamu k přepnutí
záznamového režimu, bude přehrávaný obraz v
místě přepnutí rozostřen.
● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly
zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP,
pomocí tohoto kamkordéru.
● Během přehrávání pásku zaznamenaného na
jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu
nebo může být čas od času přerušen zvuk.
Pro podrobnosti o této funkci se obrate na
odstavec “Momentka (z videozáznamu)”
(墌 str. 41). Je slyšet efekt zvuku závěrky.
SNAP MODE
(Tovární nastavení: FULL)
FULL: Režim momentky bez rámečku
NEGA: Režim nega
PIN-UP: Režim přišpendlení
FRAME: Režim momentky s rámečkem
FULL
NEGA
PIN-UP
FRAME
Zvýraznění
GAIN UP
(Tovární nastavení: AGC)
OFF: Umožňuje natáčení tmavých scén bez
nastavování jasu obrazu.
AGC: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak
obraz je jasný.
AUTO
: Je automaticky nastavena
rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 35 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení
pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje
jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb
objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový
vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost
závěrky automaticky nastavována, zobrazí se
“
”.
Samospoušt´
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“Samospoušt´” (墌 str. 42).
SELF-TIMER
OFF / ON
(Tovární nastavení: OFF)
5-sekundový záznam
NAVIGATION
(Tovární nastavení: MANUAL)
5SEC / 15SEC / 30SEC / 60SEC:
Když čas záznamu přesáhne navigační čas,
bude zachycený obraz uložen na paměovou
kartu jako náhled.
Například volba “5SEC” je vhodná pro záznam
krátkých scén s náhledy. (墌 str. 46) Uložené
náhledy však mohou zabírat mnoho paměti. V
tomto případě se doporučuje používání
paměové karty s vysokou kapacitou.
MANUAL: Umožňuje pořídit náhledy manuálně.
(墌 str. 46)
Ruční menu
MANUAL
Digitální stabilizace obrazu
Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je
způsoben pohybem kamery zejména při vysokém
zvětšení.
(Tovární nastavení: ON)
POZNÁMKY:
● Úplná stabilizace nemusí být možná, když jsou
pohyby ruky příliš velké nebo za následujících
podmínek:
• Při natáčení objektů se svislými nebo
vodorovnými pruhy.
• Při natáčení tmavých nebo zamlžených
objektů.
• Při natáčení objektů s příliš intenzivním
osvětlením pozadí.
• Při natáčení scén s pohybem v různých
směrech.
• Při natáčení scén s málo kontrastním pozadím.
● Vypněte tento režim při provádění záznamu s
kamkordérem na stativu.
● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo
zhasne indikace “
”.
Zaznamenejte dovolenou nebo důležitou událost v
5-sekundových klipech pro vytvoření akčnosti
záznamu. Tato funkce je k dispozici pouze u video
záznamu.
1
Nastavte “5S” na “5S”. (墌 str. 31)
● Objeví se “5S”.
2
Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu spustíte
záznam a po 5 sekundách se kamkordér
automaticky uvede do režimu záznamové
pohotovosti.
● I když stisknete tlačítko Start/Stop záznamu
znovu během 5 sekund po spuštění
záznamu, režim záznamové pohotovosti se
neaktivuje.
3
Pro vystoupení z režimu 5S zvolte v kroku 1
“OFF”.
Pořízení momentky v režimu 5-sekundového
záznamu...
Místo stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu v
kroku 2 zvolte požadovaný režim momentky v
menu CAMERA (墌 str. 34) a poté stiskněte
SNAPSHOT. Kamkordér zaznamená 5-sekundový
statický snímek. Tato funkce není k dispozici, když
je “5S” nastaveno na “Anim.”.
5S
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Vypíná 5-sekundový záznam.
5S: Zapíná 5-sekundový záznam.
Anim.: Umožňuje záznam pouze několika
snímků. Použitím nepohyblivého objektu a
změnou jeho polohy mezi záběry lze
zaznamenat tento objekt, jako kdyby se
pohyboval.
POZNÁMKA:
5-sekundový záznam není k dispozici, když je “5S”
nastaveno na “Anim.”. Místo toho je pořízen
animovaný záznam pouze několika snímků.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Navigační čas
DIS
OFF / ON
35
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 36 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
36 ČE
MENU ZÁZNAMU (pokrač.)
Maximální telefoto nastavení
Vzdálenost k objektu, na kterou je objektiv
schopen zaostřit, obvykle závisí na transfokačním
zvětšení. Pokud není vzdálenost k objektu větší
než 1 m, objektiv není schopen při nastavení
maximálního telefota zaostřit.
TELE MACRO
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Vypíná tuto funkci.
ON: Při nastavení na “ON” lze natáčet objekt,
který je co nejvíce zvětšen, ze vzdálenosti přibl.
60 cm.
POZNÁMKA:
V závislosti na nastavení transfokace může dojít k
rozostření.
Širokoúhlý režim
WIDE MODE
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Záznam bez změny v rozměru obrazu. Pro
přehrávání přes televizor s běžným rozměrem
obrazovky.
CINEMA* : Vkládá černý pruh do horní a dolní
části obrazovky. Objeví se indikace
. Během
přehrávání na televizoru se širokoúhlou
obrazovkou jsou černé pruhy v horní a dolní
části obrazovky odříznuty a rozměr obrazovky
se dostane na hodnotu 16:9. Při používání
tohoto režimu se obrate na návod k obsluze
Vašeho širokoúhlého televizoru. Během
přehrávání/záznamu přes televizor/LCD
monitor/hledáček s rozměrem 4:3 budou černé
pruhy vloženy do horní a dolní části obrazovky a
obraz bude vypadat jako širokoúhlý film 16:9.
SQUEEZE* : Pro přehrávání na televizorech s
rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby
pokryl obrazovku bez zkreslení. Objeví se
indikace
. Při používání tohoto režimu se
obrate na návod k obsluze Vašeho
širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/
záznamu přes televizor/LCD monitor/hledáček s
rozměrem 4:3 bude obraz prodloužen ve
svislém směru.
D.WIDE* : Objeví se indikace
.
Transfokační rozsah je rozšířen až za maximální
širokoúhlost optické transfokace. Nastavení
širokoúhlosti u tohoto režimu odpovídá použití
širokoúhlého objektivu 0,7X. Transfokace je
možná od 0,7X až do zvětšení, které je
nastaveno v nabídce CAMERA. Tento režim je
vhodný pro natáčení v malé místnosti.
* K dispozici pouze tehdy, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “VIDEO”.
Potlačení větru
WIND CUT
OFF: Vypíná funkci.
(Tovární nastavení: OFF)
ON
: Napomáhá potlačení šumu
vytvořeného větrem. Objeví se indikace “ ”.
Zabarvení zvuku se změní. Toto je normální.
Menu systému
SYSTEM
Pípání, melodie a zvuk závěrky
BEEP
(Tovární nastavení: MELODY)
OFF: I když to není u fotografování slyšet, je
zvuk závěrky zaznamenáván na pásek.
BEEP: Pípání se ozývá při zapnutí nebo vypnutí
napájení a na začátku a konci záznamu. Taktéž
je aktivován zvuk závěrky. (墌 str. 23, 41)
MELODY: Místo pípnutí je slyšet melodie při
provedení jakékoli operace. Taktéž je aktivován
zvuk závěrky. (墌 str. 23, 41)
Nastavení kontrolky natáčení
TALLY
(Tovární nastavení: ON)
OFF: Kontrolka natáčení je stále vypnutá.
ON: Kontrolka natáčení se zapne, aby
indikovala začátek záznamu.
Nastavení dálkového ovládání
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE”
(墌 str. 54).
REMOTE
(Tovární nastavení: ON)
OFF: Deaktivuje ovládání pomocí dálkového
ovladače.
ON: Aktivuje ovládání pomocí dálkového
ovladače.
Režim automatického předvádění
Předvádí určité funkce jako např. program AE se
speciálními efekty atd. a lze jej použít pro kontrolu,
jak tyto funkce pracují. (墌 str. 9)
DEMO MODE
(Tovární nastavení: ON)
OFF: Automatické předvádění neproběhne.
ON: Předvádí určité funkce jako např. program
AE se speciálními efekty atd. a lze jej použít pro
kontrolu, jak tyto funkce pracují. Předvádění
začíná v následujících případech:
• Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je
“DEMO MODE” nastaveno na “ON”.
• Když je “DEMO MODE” nastaveno na “ON” a
po dobu 3 minut od nastavení spínače
napájení na “A” nebo “M” nedošlo k žádné
operaci.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 37 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
POZNÁMKY:
● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění
zapnout.
● “DEMO MODE” zůstane na “ON”, i když je
kamkordér vypnut.
● Pokud “DEMO MODE” zústává na “ON”, nejsou
některé funkce k dispozici. Pro shlédnutí
předvádění nastavte na “OFF”.
Vložení titulku
Menu displeje
CAMERA DISPLAY
Nastavení jasu displeje
BRIGHT
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“Nastavení jasu displeje” (墌 str. 13).
Nastavení displeje
TITLE W/
(Tovární nastavení: BACKGRND)
BACKGRND: Vkládá titulky/rámce přes snímky.
IMAGE: Vkládá titulky/rámce s bílým pozadím.
ON SCREEN
(Tovární nastavení: LCD/TV)
LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data,
času a časového kódu) mimo obrazovku
připojeného televizoru.
LCD/TV: Zajišuje zobrazení displeje
kamkordéru na obrazovce připojeného
televizoru.
Nastavení priority
Nastavení zobrazení data a času
Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený
monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich
použijete.
PRIORITY
(Tovární nastavení: LCD)
LCD: Umožňuje používání monitoru LCD.
FINDER: Umožňuje používat hledáček.
DATE/TIME
(Tovární nastavení: AUTO)
OFF: Datum/čas se neobjeví.
AUTO: Při přepnutí vypínače napájení z polohy
“OFF” do polohy “A” nebo “M” zobrazí datum/
čas na zhruba 5 sekund.
ON: Datum/čas jsou vždy zobrazeny.
Znovunastavení menu
Nastavení časového kódu
CAM RESET
EXECUTE: Mění všechna nastavení na tovární
nastavení.
RETURN: Nemění žádné nastavení zpět na
tovární nastavení.
TIME CODE
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Časový kód není zobrazen.
ON: Časový kód je zobrazen na kamkordéru a
na připojeném televizoru. Čísla snímků nejsou
během záznamu zobrazena.
Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Vložení
titulku” (墌 str. 49).
Nastavení hodin
CLOCK ADJ.
Umožňuje nastavení stávajícího data a času.
(墌 str. 14)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Provedení jakékoli operace během předvádění
způsobí její dočasné zastavení. Pokud není do 3
minut poté provedena žádná operace,
předvádění se obnoví.
37
Master Page: Left
GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 38 Thursday, April 3, 2003 11:41 AM
38 ČE
MENU ZÁZNAMU (pokrač.)
Menu DSC
Velikost snímku/
kvalita obrazu
MultiMediální karta
8 MB**
8 MB* 16 MB* 32 MB*
640 x 480/
FINE
49
55
105
215
640 x 480/
STANDARD
165
190
320
645
Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby nejlépe
uspokojil Vaše potřeby. K dispozici jsou dva režimy
kvality obrazu: FINE (
) a STANDARD (
)
(v pořadí kvality).
1024 x 768/
FINE
22
25
50
100
1024 x 768/
STANDARD
70
75
160
320
QUALITY
FINE / STANDARD
1280 x 960/
FINE
14
16
32
60
1280 x 960/
STANDARD
47
50
105
215
1600 x 1200/
FINE
9
10
21
42
1600 x 1200/
STANDARD
30
34
65
135
DSC
Kvalita obrazu
(Tovární nastavení: FINE)
POZNÁMKA:
Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené
kvalitě obrazu jakož i na kompozici objektů v
obrazu a typu použité paměové karty.
Velikost snímku
Režim velikosti snímku lze zvolit tak, aby nejlépe
uspokojil Vaše potřeby.
*
**
IMAGE SIZE
(Tovární nastavení: 1280 x 960)
640 x 480 / 1024 x 768 / 1280 x 960 /
1600 x 1200
Volba záznamového média
POZNÁMKA:
Nastavení lze změnit pouze tehdy, když je spínač
VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
Přibližný počet snímků, které lze uložit
Velikost snímku/
kvalita obrazu
SD paměová karta
8 MB* 16 MB* 32 MB* 64 MB*
640 x 480/
FINE
47
95
205
425
640 x 480/
STANDARD
160
295
625
1285
1024 x 768/
FINE
21
47
95
200
1024 x 768/
STANDARD
65
145
310
640
1280 x 960/
FINE
13
29
60
125
1280 x 960/
STANDARD
45
95
205
425
1600 x 1200/
FINE
8
19
41
80
1600 x 1200/
STANDARD
28
60
130
275
Dokoupitelná
Dodává se (předem uloženo 9 titulních snímků)
REC SELECT
(Tovární nastavení:
)
: Když je prováděn záznam momentek se
spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na
“VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány
pouze na pásek.
/
: Když je prováděn záznam
momentek se spínačem VIDEO/MEMORY
nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou
zaznamenávány nejenom na pásek, ale i na
paměovou kartu (640 x 480 pixels). V tomto
režimu lze aplikovat volbu “SNAP MODE” v
menu CAMERA také na záznam na paměovou
kartu.
Master Page: Right-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 39 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
MENU PŘEHRÁVÁNÍ
VIDEO
39
Nastavení synchro
Pro podrobnosti se obrate na odstavec “Pro
přesnější střih” (墌 str. 61).
SYNCHRO
(Tovární nastavení: ±0.0)
Zvuk přehrávání
Záznamový režim
Během přehrávání pásku kamkordér detekuje
režim zvuku, ve kterém byl záznam proveden a
zvuk přehrává. Zvolte typ zvuku pro doprovod
přehrávaného obrazu. Podle vysvětlení přístupu k
menu na str. 31 zvolte z obrazovky menu
“SOUND MODE” nebo “12bit MODE” a nastavte
požadované parametry.
Umožňuje nastavení videozáznamového režimu
(SP nebo LP) dle Vaší preference. Jestliže
používáte tento kamkordér jako záznamovou
jednotku během digitálního ozvučování,
doporučujeme použít nastavení “REC MODE” v
nabídce VIDEO. (墌 str. 50, 52)
SOUND MODE (Tovární nastavení: STEREO
)
STEREO
: Zvuk je reprodukován na obou
kanálech “L” a “R” ve stereo.
SOUND L : Je reprodukován zvuk z kanálu
“L”.
SOUND R : Je reprodukován zvuk z kanálu
“R”.
12bit MODE
(Tovární nastavení: SOUND 1)
MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou
kombinovány a reprodukovány ve stereo na
obou kanálech “L” a “R”.
SOUND 1: Původní zvuk je reprodukován na
obou kanálech “L” a “R” ve stereo.
SOUND 2: Dabovaný zvuk je reprodukován na
obou kanálech “L” a “R” ve stereo.
POZNÁMKY:
● Nastavení “SOUND MODE” je k dispozici pro oba
typy zvuku 12-bitový a 16-bitový. (U předchozích
modelů je funkce “12-bit” nazývána “32 kHz” a
funkce “16-bit” je nazývána “48 kHz”.)
● Kamkordér není schopen detekovat režim zvuku,
ve kterém byl záznam pořízen, během převíjení
vpřed nebo vzad. Během přehrávání je režim
zvuku zobrazen v levém horním rohu.
REC MODE
SP / LP
(Tovární nastavení: SP)
POZNÁMKA:
“REC MODE” lze nastavit, když je spínač napájení
nastaven na “PLAY” nebo “M”.
Kopírování z pásku na paměovou kartu
COPY
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Umožňuje pořídit momentky během
přehrávání pásku.
ON: Umožňuje kopírování snímků
zaznamenaných na pásku na paměovou kartu.
(墌 str. 53)
Mazání náhledů
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“Vymazávání náhledů” (墌 str. 47).
NAVI.DEL.
IMAGE SEL. / TAPE SEL. / ALL / RETURN
Vstup S-Video/AV (pouze GR-DV700/500)
S/AV INPUT
(Tovární nastavení: OFF)
OFF: Povoluje výstup zvuku a video signálu k
televizoru, videorekordéru atd. prostřednictvím
konektorů AV a S-Video. (墌 str. 22, 50)
ON: Povoluje vstup audio/video signálu z
konektorů AV a S-Video. (墌 str. 50)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Menu video
ČE
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 40 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
40 ČE
MENU PŘEHRÁVÁNÍ (pokrač.)
POZNÁMKA:
Indikaci data lze také zapnout/vypnout stisknutím
tlačítka DISPLAY na dálkovém ovladači
(dodáván). (墌 str. 22, 50, 59)
Menu systému
SYSTEM
Každé nastavení je spojeno s menu “s”, které se
objeví, když je spínač napájení nastaven na “M”.
(墌 str. 31) Parametry jsou shodné s těmi, které
jsou uvedeny v popisu na str. 36.
Displej
12b i t / SOUND1
L
4
BEEP
(Tovární nastavení: MELODY)
OFF / BEEP / MELODY
TALLY
OFF / ON
(Tovární nastavení: ON)
REMOTE
OFF / ON
(Tovární nastavení: ON)
DEMO MODE
OFF / ON
(Tovární nastavení: ON)
DATE/TIME Nastavení:
Pro datum/čas.
TITLE W/
(Tovární nastavení: BACKGRND)
BACKGRND / IMAGE
PRIORITY
LCD / FINDER
2 5 . 12 . 03
17 : 3 0
(Tovární nastavení: LCD)
TIME CODE
Nastavení:
Pro časový kód.
CAM RESET
EXECUTE / RETURN
Minuty
Sekundy
Snímky*
Menu displeje
12 : 34 : 24
* 25 snímků = 1 sekunda
VIDEO DISPLAY
Parametry (s výjimkou “OFF” v nastavení ON
SCREEN) jsou shodné s parametry popsanými na
straně 37.
Nastavení jasu displeje
BRIGHT
Pro podrobnosti se obrate na odstavec
“Nastavení jasu displeje” (墌 str. 13).
ON SCREEN
(Tovární nastavení: LCD)
OFF / LCD / LCD/TV
Je-li nastavena možnost “OFF”, displej
kamkordéru zmizí.
DATE/TIME
(Tovární nastavení: OFF)
OFF / AUTO / ON
Je-li nastavena možnost “AUTO”, zobrazuje se
datum/čas v následujících případech:
• Když začíná přehrávání. Kamkordér zobrazuje
datum/čas, když jsou zaznamenávány scény.
• Když je změněno datum během přehrávání.
TIME CODE
OFF / ON
ON SCREEN
Nastavení:
Pro zvuk přehrávání,
rychlost posuvu pásku
a běh pásku během
videopřehrávání.
(Tovární nastavení: OFF)
Master Page: Right-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 41 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Tlačítko SNAPSHOT
Momentka (z videozáznamu)
Spínač napájení
Tato funkce Vám umožňuje zaznamenávat na
pásek statické snímky, které vypadají jako
fotografie.
Tlačítko zámku
Tlačítko NIGHT
Spínač VIDEO/MEMORY
Noční natáčení
Zesvětluje tmavé objekty nebo oblasti dokonce
jasněji, než by byly za dobrých přirozených
světelných podmínek. Přestože zaznamenávaný
obraz není zrnitý, může vypadat, jako že bliká;
důvodem je pomalá rychlost závěrky.
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Otevřete úplně LCD monitor nebo zcela
vytáhněte hledáček.
3
Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila indikace
nočního natáčení “
”.
● Rychlost závěrky je automaticky nastavena
tak, aby zajistila až 30 krát větší citlivost.
● Zatímco je automaticky nastavována rychlost
závěrky, objeví se vedle “
” indikace “ ”.
Vypnutí nočního natáčení...
Stiskněte NIGHT tak, aby zmizela indikace
nočního natáčení.
POZNÁMKY:
● Během nočního natáčení nelze aktivovat
následující funkce a jejich indikace bliká nebo
zhasne:
• Některé režimy “Program AE se speciálními
efekty” (墌 str. 33).
• “GAIN UP” v menu CAMERA. (墌 str. 34)
• “DIS” v menu MANUAL. (墌 str. 35)
● Během nočního natáčení nemusí být
jednoduché kamkordér zaostřit. Tomuto lze
předcházet použitím stativu.
41
1
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
2
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
4
Nastavte “SNAP MODE” na požadovaný režim.
(墌 str. 31, 34)
5
Stiskněte SNAPSHOT.
● Objeví se indikace “O” a statický snímek
bude zaznamenán po dobu přibl. 6 sekund,
poté se kamkordér vrátí do režimu
záznamové pohotovosti.
● Momentku lze pořídit i během záznamu.
Statický snímek bude zaznamenán po dobu
přibl. 6 sekund, poté se obnoví režim
běžného záznamu.
● Bez ohledu na polohu spínače napájení (“A”
nebo “M”) proběhne záznam momentky ve
zvoleném režimu momentky.
POZNÁMKY:
● Pro odstranění zvuku závěrky se obrate na
odstavec “BEEP” na str. 36.
● kdyš je “WIDE MODE” nastaveno na “SQUEEZE
” (墌 str. 36), indikace “O” bliká modře
záznam momentky není moźný.
● Je-li aktivní program AE se speciálními efekty
(墌 str. 33), potom určité režimy programu AE se
speciálními efekty nebudou během záznamu
momentek k dispozici. V tomto případě bliká
příslušná ikona.
● Stisknete-li SNAPSHOT, když je “DIS”
nastaveno na “ON” (墌 str. 35), bude stabilizátor
vypnut.
● Stejně tak během přehrávání jsou všechny
režimy momentky k dispozici, když je v menu
VIDEO nastaveno “
COPY” na “OFF”.
(墌 str. 39) Zvuk závěrky však není slyšet.
● Během záznamu momentek může část obrazu v
hledáčku chybět. Toto však nemá žádný vliv na
zaznamenávaný obraz.
● Když je k AV konektoru připojen kabel, z
reproduktoru není slyšet zvuk závěrky, je však
zaznamenán na pásek.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 42 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
42 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.)
Režim série snímků
6
Podržíte-li SNAPSHOT stisknuté v kroku 5,
obdržíte efekt podobný sérii fotografií. (Interval
mezi statickými obrazy: přibl. 1 sekunda)
● Režim série snímků bude vypnut, když je “REC
SELECT” nastaveno na “
/
”.
(墌 str. 38)
POZNÁMKA:
Pokud jsou “BEEP” a “TALLY” nastaveny na “OFF”
(墌 str. 36), neozve se pípnutí a kontrolka natáčení
se nerozsvítí.
Pro ukončení záznamu se samospouští zvolte v
kroku 3 “OFF”.
Tlačítko SNAPSHOT
Když stisknete tlačítko Start/Stop záznamu
nebo SNAPSHOT, kontrolka natáčení se mění
následovně:
Volič MENU
Tlačítko FOCUS
Tlačítko zámku
Začne blikat
(Samospouš byla
aktivována)
Spínač napájení
Samospoušt´
Jakmile je kamkordér nastaven, jeho obsluha se
může stát součástí scény přirozenější cestou tím,
že se upraví významný záběr.
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
● LCD monitor lze otočit směrem nahoru o 180˚
tak, aby směřoval dopředu a zobrazoval Vás
při natáčení sebe sama se zasunutým
hledáčkem.
3
4
5
Nastavte “SELF-TIMER”
na “ON ”.
(墌 str. 31, 35)
Pro aktivaci samospouště
videozáznamu stiskněte
tlačítko Start/Stop
záznamu.
● Po 15 sekundách se
ozve pípnutí a začne
videozáznam.
MANUA L
SE L F – T I ME R – OF F
ON
RETURN
Pro zastavení záznamu se
samospouští stiskněte
Indikace
znovu tlačítko Start/Stop
samospouště
záznamu.
● Kamkordér se vrátí zpět
do režimu záznamové pohotovosti.
NEBO
5
Stiskněte SNAPSHOT.
● Po 15 sekundách se ozve pípnutí a začne
záznam momentky. Poté se kamkordér vrátí
zpět do režimu záznamové pohotovosti.
Rychle bliká
(Samospouš za
okamžik spustí
natáčení)
Přestane blikat a zůstane
zapnutá
(Začal videozáznam
pomocí samospouště)
NEBO
Vypne se
(Objeví se záznam
momentky pomocí
samospouště)
Po přibl.
15 sekundách
Master Page: Right
GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 43 Thursday, April 3, 2003 5:50 PM
ČE
Automatické zaostřování
Zóna detekce zaostřování
K nesprávnému zaostřování však může dojít v níže
uvedených případech (v těchto případech
provete “Ruční zaostřování”):
● Když se dva objekty ve stejné scéně překrývají.
● Při nedostatečném osvětlení.*
● Když je objekt nekontrastní (rozdíl mezi světlými
a tmavými místy), jako např. ploché
jednobarevné zdi nebo čisté modré nebe.*
● Když je tmavý objekt stěží viditelný na LCD
monitoru nebo v hledáčku.*
● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo
stejné vzory, které se pravidelně opakují.
● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky
nebo odrazem světla z povrchu vody.
● Při natáčení scény s vysoce kontrastním
pozadím.
* Objeví se následující blikající upozornění
nízkého kontrastu: , , a
POZNÁMKY:
● Je-li čočka objektivu zašpiněná nebo zamlžená,
není zaostřování možné. Udržujte čočku
objektivu v čistotě. (墌 str. 73) Když se objeví
zkondenzovaná vlhkost, otřete ji měkkým
hadříkem nebo počkejte až přirozeně vyschne.
● Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve
objekt transfokací oddalte. (墌 str. 18) Pokud je
objekt transfokací přiblížen při režimu
automatického zaostřování, kamkordér může
automaticky provést transfokační oddálení v
závislosti na vzdálenosti mezi kamkordérem a
objektem. Toto se nestane, když je “TELE
MACRO” nastaveno na “ON”. (墌 str. 36)
Ruční zaostřování
POZNÁMKA:
Používáte-li hledáček, pravděpodobně jste již
provedli “Nastavení hledáčku” (墌 str. 12).
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Stiskněte FOCUS. Objeví se indikace ručního
zaostřování.
3
K zaostření na vzdálenější objekt otáčejte
voličem MENU ve směru hodinových ručiček.
Objeví se blikající indikace “ ”.
Při zaostřování na
vzdálenější objekt
Indikace ručního
zaostřování
K zaostření na bližší objekt otáčejte voličem
MENU proti směru hodinových ručiček. Objeví
se blikající indikace “ ”.
Při zaostřování na
bližší objekt
Indikace ručního
zaostřování
Nastavení na automatické zaostření...
Stiskněte dvakrát FOCUS nebo nastavte vypínač
na “A”.
POZNÁMKY:
● Když používáte režim ručního zaostřování,
nezapomeňte zaostřovat objektiv v poloze
maximálního transfokačního přiblížení. Zaostříteli na objekt v poloze širokoúhlého nastavení,
nelze potom získat ostrý obraz, když jej
transfokací přiblížíte, protože hloubka pole
obrazu se při větších ohniskových
vzdálenostech snižuje.
● Když úroveň zaostření nelze již nastavit dále
nebo blíže, bude blikat “ ” nebo “ ”.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Celorozsahový AF systém nabízí schopnost
nepřetržitého natáčení od přiblížení (až na přibl.
5 cm od objektu) až do nekonečna.
43
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 44 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
44 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.)
Uzamčení clony
Volič MENU
Tlačítko zámku
Spínač napájení
Ovládání expozice
V následujících situacích se doporučuje ruční
nastavení expozice:
● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí
příliš světlé.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako
je např. pláž nebo sníh.
● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš
světlý.
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Nastavte “p” na “MANUAL”. (墌 str. 31, 34)
● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Pro zesvětlení obrazu otáčejte voličem MENU
směrem k “+”. Pro ztmavení obrazu otáčejte
voličem MENU směrem k “–”. (maximálně ą6)
● Expozice +3 má stejný účinek jako
kompenzace světla pozadí. (墌 str. 45)
● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je
“r” nastaveno na “SPOTLIGHT”. (墌 str. 33)
5
Stiskněte volič MENU. Nastavení expozice je
ukončeno.
Pro návrat na automatické ovládání expozice...
Nastavte “p” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Nebo
nastavte spínač napájení na “A”.
POZNÁMKY:
● Ruční nastavování expozice nelze používat
zároveň s nastavením “r” na “SPOTLIGHT”
nebo “SNOW” (墌 str. 33) nebo s kompenzací
světla pozadí. (墌 str. 45)
● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny
jasu, nastavte “GAIN UP” na “AUTO”.
(墌 str. 31, 34)
Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se
stahuje v dobře osvíceném prostředí, aby bránila
vstupu přílišného světla a roztahuje se v tmavém
prostředí, aby vpustila dovnitř více světla.
Použijte tuto funkci v následujících situacích:
● Při natáčení pohybujícího se objektu.
● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se
mění jeho velikost na LCD monitoru nebo v
hledáčku), jako např. když objekt ustupuje
dozadu.
● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí jako
je např. pláž nebo sníh.
● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením.
● Během transfokace.
Když je objekt blízko, ponechte clonu uzamčenou.
I když se objekt pohybuje od Vás směrem pryč,
obraz neztmavne či nezesvětlá.
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Nastavte “p” na “MANUAL”. (墌 str. 31, 34)
● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Nastavte transfokaci tak, aby objekt vyplnil
LCD monitor nebo hledáček a poté podržte
stisknutý volič MENU na více než 2 sekundy.
Objeví se indikátor ovládání expozice a
indikace “ ”.
5
Stiskněte volič MENU.
Indikace “ ” se změní na
“ ” a clona bude
uzamčena.
3
Pro návrat do
automatického ovládání
Indikace
clony...
uzamčení clony
Nastavte “p” na “AUTO”.
(墌 str. 31, 34) Nebo nastavte
spínač napájení na “A”.
● Indikátor ovládání expozice a “ ” zmizí.
Uzamčení ovládání expozice a clony...
Po provedení kroku 3 odstavce “Ovládání
expozice”, nastavte expozici otáčením voliče
MENU. Poté uzamkněte clonu v kroku 4 a 5
odstavce “Uzamčení clony”. Pro automatické
zablokování zvolte v kroku 3 možnost “AUTO”.
Ovládání expozice a clona pracují automaticky.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 45 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Kompenzace světla pozadí
Nastavení vyvážení bílé
Vyvážení bílé je termín, který se vztahuje ke
správné reprodukci barev za různých světelných
podmínek. Je-li vyvážení bílé správné, budou
všechny ostatní barvy přesně reprodukovány.
Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky.
Zkušenější kameramani však upřednostňují ruční
ovládání této funkce, aby dosáhli profesionálnější
reprodukci barev/barevných odstínů.
(Tovární nastavení: AUTO)
Ruční nastavování vyvážení bílé
Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za
různých druhů osvětlení.
Tlačítko zámku
Volič MENU
Spínač napájení
1
Nastavte Spínač napájení na “M”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zcela otevřete LCD monitor nebo úplně
vytáhněte hledáček.
3
Nastavte “u” na “MWB”. (墌 str. 31, 34)
● Pomalu bliká indikace
.
4
Podržte arch obyčejného bílého papíru před
objektem. Nastavte transfokaci nebo se
postavte do takové pozice, aby bílý papír
vyplňoval obrazovku.
5
Stiskněte volič MENU až začne rychle blikat
.
Když je nastavení ukončeno,
začne
normálně blikat.
6
Stiskněte dvakrát volič MENU. Uzavře se
obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního
vyvážení bílé
.
AUTO: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky.
MWB: Ruční nastavení bílé provádějte při
natáčení za různých druhů osvětlení. (墌 “Ruční
nastavování vyvážení bílé”)
FINE: Venkovní za slunečného dne.
CLOUD: Venkovní při zatažené obloze.
HALOGEN: Při použití video osvětlení nebo
podobného typu osvětlení.
● Pro nastavení se obrate na “Změna nastavení
menu” (墌 str. 31).
● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě
“AUTO”.
Pro návrat k automatickému vyvažování bílé...
Nastavte “u” na “AUTO”. (墌 str. 31, 34) Nebo
nastavte Spínač napájení na “A”.
POZNÁMKA:
Vyvážení bílé nelze použít, když je “r” nastaveno
na “SEPIA” nebo “MONOTONE”. (墌 str. 33)
Bílý papír
POZNÁMKY:
● V kroku 4 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý
papír. V takovémto případě, zaostřete ručně.
(墌 str. 43)
● Objekt lze natáčet v místnosti při různých
světelných podmínkách (přirozené světlo,
zářivkové světlo, svíčky atd.). Protože teplota
barvy se liší v závislosti na zdroji světla, bude se
zabarvení objektu měnit v závislosti na nastavení
vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro
přirozenější výsledek.
● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto
nastavení je uchováno, i když je kamkordér
vypnut nebo je baterie vyjmuta.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Kompenzace světla
pozadí rychle zesvětlí
objekt.
Stiskněte BACK LIGHT.
Zobrazí se indikace
a
objekt je zesvětlen. Při
Tlačítko BACK LIGHT
opětovném stisknutí
zmizí
a jas je vrácen
na původní úroveň.
● Použití tlačítka BACK LIGHT může způsobit to,
že světlo okolo objektu bude příliš jasné a objekt
zbělá.
● Kompenzace světla pozadí je také k dispozici při
nastavení Spínače napájení na “A”.
45
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 46 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
46 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.)
Funkce NAVIGATION
Funkce navigace Vám napomáhá kontrolovat
obsah pásku vytvořením náhledů na paměové
kartě.
Volič MENU
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Tlačítko převíjení vzad (3)
Spínač VIDEO/MEMORY
Tlačítko NAVI
Tlačítko NAVI STORE
Tlačítko převíjení vpřed (5)
Automatické vytvoření náhledů během
záznamu videa
1
2
3
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
4
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
5
Nastavte “NAVIGATION” na požadovaný
navigační čas ukládání. (墌 str. 31, 35)
● Jestliže se na obrazovce objeví blikající
indikátor “
”, počkejte, až přestane blikat.
Pokud nepřestane po chvíli blikat,
zkontrolujte, je-li vložena paměová karta.
6
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
spuštění záznamu.
1h 01 m
● Jestliže záznamový čas
PAUSE
přesáhne navigační čas
nastavený v kroku 5,
objeví se krátce “ ”.
Obraz se snímá od
okamžiku, kdy bylo
Zobrazí se během
spuštěno nahrávání, a
ukládání
uloží se na paměovou
zachyceného
kartu jako náhled.
obrazu na
paměovou kartu.
● Stisknete-li tlačítko
Start/Stop záznamu
dříve než “
”
přestane blikat, bude zachycen obraz v bodě,
kde je rozeznána vložená paměová karta.
7
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
ukončení záznamu.
Ruční vytvoření náhledů po záznamu videa…
1) Provete výše uvedené kroky 1 až 4.
2) Nastavte “NAVIGATION” na “MANUAL”.
(墌 str. 31, 35)
3) Po záznamu stiskněte NAVI STORE.
• Krátce se zobrazí indikace “ ” a sejmutý
obraz se uloží ukládán jako náhled na
paměovou kartu.
POZNÁMKY:
● Počet náhledů, které lze ještě uložit, se také
objeví na obrazovce, když jich zbývá 10 a méně.
Jestliže je v menu DSC nastaveno “REC
SELECT” na “
/
”, ukazuje číslo počet
640 x 480 pixelových obrazů, které lze uložit.
● Jestliže je v nabídce MANUAL nastavena
možnost “5S” na “5S” nebo “Anim.”, funkce
NAVIGATION nebude pracovat správně.
Nalezení scén na pásku pomocí náhledů
(Vyhledávání NAVIGATION)
1
2
3
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
4
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
5
Stiskněte NAVI během videopřehrávání nebo
režimu zastavení.
● Objeví se obrazovka s
NAV I GA T I ON
DATE : 2 4 . 2 5 ’ 0 3
3 : 3 : 29
náhledy vložené kazety
TC : 1 3 : 2 3 : 1 5
1
2
3
NAVIGATION.
● Stisknutím 3 zvolte
4
5
006
předchozí stranu.
Stisknutím 5 zvolte
následující stranu.
6
Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný
obraz a poté volič stiskněte.
● Objeví se blikající indikace “NAVIGATION
SEARCH” a kamkordér spustí vyhledávání
místa na pásku, které odpovídá zvolenému
náhledu.
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
Nastevte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
Zrušení vyhledávání NAVIGATION v jeho
průběhu...
Stiskněte 4/9, 3, 5 nebo 8.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 47 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
1
Provete kroky 1 až 4 v odstavci “Nalezení
scén na pásku pomocí náhledů (Vyhledávání
NAVIGATION)”.
2
3
Stiskněte 4/9 pro spuštění videopřehrávání.
V požadovaném bodě stiskněte NAVI STORE.
● Krátce se zobrazí indikace “ ” a obraz se
uloží od bodu, kdy bylo stisknuto tlačítko
NAVI STORE, na paměovou kartu jako
náhled.
Vymazávání náhledů
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4
Stiskněte volič MENU. Objeví se obrazovka
menu.
5
Otáčením voliče MENU zvolte “t”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu VIDEO.
6
Otáčením voliče MENU
zvolte “NAVI.DEL.”, poté
volič stiskněte. Objeví se
podmenu.
7
Otáčením voliče MENU ...
Nastevte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
V I D EO
SOUND MOD E – ST E RE O
1 2 b i t MOD E – SOUND 1
SY NCHRO
– ±0 . 0
RE C MOD E –
COP Y – OF F
NA V I . DE L .
S / A V I N PU T – OF F
RETURN
Zvolte “IMAGE SEL.” pro
vymazání právě zobrazeného náhledu.
Zvolte “TAPE SEL.” pro vymazání všech
náhledů pro pásek, který obsahuje právě
zobrazený obraz.
Zvolte “ALL” pro vymazání všech náhledů
uložených na paměové kartě najednou.
8
9
Stiskněte volič MENU.
Objeví se obrazovka
NAVIGATION.
NAV I GA T I ON
DEL ETE CURRENT ?
2 6 .1 2 . 0 3
15 : 00
Otáčením voliče MENU
EXECUTE
RETURN
zvolte “EXECUTE”, poté
volič stiskněte.
● Stisknutím 3 zvolte předchozí stranu.
Stisknutím 5 zvolte následující stranu.
● Pro zrušení smazání, zvolte “RETURN”.
● Během videopřehrávání nelze náhledy
vymazávat.
UPOZORNĚNÍ!
Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a
neprovádějte žádné další operace (jako např.
vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít
dodávaný AC adaptér, kdyby totiž došlo k vybití
baterie během mazání, mohlo by dojít k poškození
dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat
na kartě, inicializujte ji.
POZNÁMKA:
Jakmile jsou jednou obrazy vymazány, nelze je
vrátit zpět. Před vymazáním si obrazy zkontrolujte.
DŮLEŽITÉ:
● Nezapomeňte vždy společně použít stejný
pásek a paměovou kartu jako při záznamu,
jinak nebude kamkordér schopen rozeznat ID
pásku a paměové karty pro správné provedení
funkce NAVIGATION.
● Zkontrolujte, je-li vložen správný pásek a
paměová karta, jestliže se objeví následující
zpráva: “NO ID ON TAPE OR CARD”, “UNABLE
TO USE NAVIGATION”, “THIS MEMORY CARD
IS NOT COMPATIBLE”.
● Jestliže vyměníte paměovou kartu při natáčení
na jeden pásek, dvě paměové karty se budou
dělit o náhledy jednoho pásku. Doporučujeme
používat jednu paměovou kartu pro jeden
pásek.
● Vyhledávání NAVIGATION nebude pracovat,
jestliže je současná pozice pásku na místě bez
záznamu. Nenechávejte také místa bez záznamu
na pásku v průběhu natáčení, jinak nebude
funkce NAVIGATION pracovat správně.
● Dříve než začnete natáčet znovu na již
zaznamenaný pásek, nezapomeňte vymazat
všechny náhledy předchozího záznamu na
odpovídající paměové kartě.
● Pokud kopírujete náhledy z jedné paměové
karty na jinou přes počítač, nebude u
zkopírované karty pracovat vyhledávání
NAVIGATION.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Přidávání náhledů během videopřehrávání
47
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 48 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
48 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU (pokrač.)
Záznam emailových klipů
Ze záznamu obrazu na kamkordéru v reálném
čase nebo z natočeného videa lze vytvořit
videoklipy o rozměru 160 × 120 pixelů a uložit je
na paměovou kartu jako soubory, které lze
snadno poslat elektronickou poštou.
Vytvoření videoklipů ze záznamu obrazu na
kamkordéru v reálném čase
1
2
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
3
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
4
Stiskněte E-MAIL pro zapnutí režimu
pohotovosti záznamu emailových klipů.
● Objeví se “E-CLIP”.
5
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
spuštění záznamu.
6
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
ukončení záznamu.
● Zobrazí se “COMPLETED” a kamkordér se
opět uvede do režimu pohotovosti záznamu
emailových klipů.
7
Stiskněte E-MAIL pro ukončení záznamu
emailových klipů. Objeví se běžná obrazovka.
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Tlačítko Start/Stop záznamu
Tlačítko Stop (8)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
Prohlížení videoklipů uložených na paměové
kartě...
Viz “Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25).
Spínač VIDEO/MEMORY
Tlačítko E-MAIL
Tlačítko přehrávání/pauzy (4/9)
16
160
160
E- CL I P
E- CL I P
0h25m
0 0 : 00
STANDBY
0h 10
: 1m
00 : 15
REC
Vymazání nepotřebných videoklipů uložených
na paměové kartě...
Viz “Smazání souborů” (墌 str. 28).
Přibližná doba záznamu
Zbývající čas
Natáčení začíná, jakmile
stisknete tlačítko Start/
Stop záznamu.
MultiMediaCard
*
**
8 MB**
7 min.
8 MB*
8 min.
16 MB*
17 min.
Dokoupitelná
Dodává se (předem uloženo 9 titulních snímků)
POZNÁMKA:
V režimu záznamu emailových klipů nelze nastavit
hlasitost reproduktoru a sluchátek.
160
E- CL I P
0h00m
0 0 : 00
COMPLET E D
Natáčení končí, jakmile
stisknete znovu tlačítko
Start/Stop záznamu.
Vytvoření videoklipů z natočeného videa
1
2
3
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
4
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
5
6
Stiskněte 4/9 pro spuštění videopřehrávání.
Záznam je ukončen.
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
Stiskněte E-MAIL pro zapnutí režimu
pohotovosti záznamu emailových klipů.
● Objeví se “E-CLIP”.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 49 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
● Pro zrušení záznamu emailových klipů
stiskněte znovu E-MAIL nebo stiskněte 8
pro zastavení videopřehrávání.
7
V místě, kde chcete začít kopírování, stiskněte
tlačítko Start/Stop záznamu pro spuštění
záznamu emailových klipů.
8
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
ukončení záznamu emailových klipů.
● Zobrazí se “COMPLETED” a kamkordér se
opět uvede do režimu pohotovosti záznamu
emailových klipů.
9
49
Vložení titulku
Výběr titulků/rámců, jež jsou k dispozici na
paměové kartě, lze použít ve vlastních snímcích.
Volič MENU
Tlačítko TITLE
Stiskněte E-MAIL pro ukončení záznamu
emailových klipů. Objeví se běžná obrazovka.
Prohlížení videoklipů uložených na paměové
kartě...
Viz “Přehrávání videoklipů” (墌 str. 25).
Vymazání nepotřebných videoklipů uložených
na paměové kartě...
Viz “Smazání souborů” (墌 str. 28).
Volba titulku
1
Provete kroky 1 až 6 v odstavci “Přehrávání
titulních snímků” (墌 str. 25).
2
Stiskněte INDEX. Zobrazí se obrazovka indexu
titulků.
3
Otáčením voliče MENU zvolte požadovaný
titulek a poté volič stiskněte.
4
Nastavte “TITLE W/” na požadovaný režim.
(墌 str. 31, 37)
Záznam titulku
5
Během záznamu stiskněte TITLE. Zaznamená
se vybraný titulek/rámec
● Znovu stiskněte TITLE a vypněte tak titulek/
rámec.
POZNÁMKY:
● Vkládání titulků lze použít také k ozvučování.
● Nežádoucí titulky/rámce lze odstranit (“Smazání
souborů” (墌 str. 28)) nebo lze důležité prvky
chránit před náhodným smazáním (“Ochrana
souborů” (墌 str. 27)).
● Titulek/rámec vytvořený na PC lze pomocí
poskytnutého software přenést na paměovou
kartu. Přenesené titulky/rámce se zobrazí od
čísla indexu titulu 12. Ty pak lze použít spolu s
titulky/rámci, jež jsou k dispozici na paměové
kartě. Podrobnější informace o vytváření/
přenášení titulků/rámců viz návod k software.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
POZNÁMKY:
● NejdelśÍ možný čas záznamu každéno
videoklipu je přibližně 3 minuty.
● Během záznamu emailových klipů nelze
obsluhovat přehrávání.
● Pokud během záznamu emailových klipů dojde
pásek na konec, budou zbývající data uložena
na paměovou kartu.
● Dojde-li pásek na konec v kroku 6, bude
automaticky zrušen režim pohotovosti záznamu
emailových klipů.
● Videoklipové soubory uložené pomocí tohoto
kamkordéru jsou kompatibilní s MPEG4. Některé
MPEG4 soubory uložené na jiných zařízeních
nelze přehrávat pomocí tohoto kamkordéru.
● Tímto kamkordérem nelze přehrávat soubory
videoklipů o velikosti 240 × 176 bodů vytvořené
jinými přístroji ani soubory videoklipů přesahující
svou délkou 3 minuty. Zobrazí se zpráva
“UNSUPPORTED FILE!”.
● Obrazovku přehrávání titulních obrázků (TITLE) a
obrazovku indexu titulků (墌 str. 25, 26) nelze
používat během záznamu e-mailového klipu.
● Videošum se může objevit při sledování
videoklipů na LCD monitoru nebo v hledáčku,
tento šum však není obsažen ve vlastním
videoklipu, který je uložen na paměové kartě.
● Videoklipy lze také sledovat na Vašem počítači
pomocí Windows® Media Player verze 6.4 nebo
novější. Viz návod k obsluze počítače a
softwaru.
Tlačítko INDEX
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 50 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
50 ČE
KOPÍROVÁNÍ
Kopírování na videorekordér
nebo z videorekordéru
POZNÁMKA:
Kopírování z videorekordéru je možné jen pomocí
GR-DV700/500.
Kryt konektoru***
Kryt
konektoru***
Do S
Do AV
Audio/Video
kabel
(v příslušenství)
1
2
S-Video kabel
(volitelný)
3
4
Kabelový
adaptér*
Volič výstupu videa
“Y/C”/“CVBS”
TV
Videorekordér
A
B
C
D
Bílý do AUDIO L IN nebo OUT
Červený do AUDIO R IN nebo OUT
Žlutý do VIDEO IN nebo OUT
Do S-VIDEO IN** nebo OUT
*
Pokud je Vaš videorekordér vybaven
konektorem SCART, použijte kabelový
adaptér.
** Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven
konektorem S-VIDEO IN/OUT. V tomto případě
není třeba připojovat žlutý video kabel.
*** Při připojování kabelu otevřete kryt.
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém
adaptéru dle potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu.
CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který není schopen přijmout signály Y/C pomocí
audio/video kabelu.
Používání kamkordéru jako
přehrávacího zařízení…
1
Propojte kamkordér s videorekordérem podle
obrázků. Viz také strana 22.
2 Nastavte u kamkordéru spínač VIDEO/
MEMORY na “VIDEO”.
3 Nastavte u kamkordéru spínač napájení na
“PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku
na spínači.
4 Zapněte videorekordér.
5 Vložte zdrojovou kazetu do kamkordéru.
6 Vložte záznamovou kazetu do videorekordéru.
7 Zapněte u videorekordéru režim AUX a režim
záznamové pauzy.
● Obrate se na návod k obsluze videorekordéru.
8 Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění
přehrávání zdrojového pásku.
9 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste
záznamový režim videorekordéru.
10 Pro pauzu při kopírování uvete
videorekordér do režimu záznamové pauzy a
stiskněte na kamkordéru 4/9.
11 Pro další úpravy zopakujte kroky 8 – 10.
Zastavte videorekordér a kamkordér.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Když kamkordér začne přehrávat, Váš záznam
se objeví na televizoru. Tímto bude potvrzena
správnost zapojení a nastavení kanálu AUX pro
kopírovací účely.
● Dříve než začnete kopírování, zajistěte, aby se
indikace neobjevovali na připojeném televizoru.
Pokud tomu tak je, jsou zaznamenávány na nový
pásek.
Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném
televizoru...
• Datum/čas
Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo
“OFF”. (墌 str. 31, 40) Nebo stiskněte
DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/
vypnutí indikace data.
• Časový kód
Nastavte “TIME CODE” na “OFF” nebo “ON”.
(墌 str. 31, 40)
• Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD”
nebo “LCD/TV”. (墌 str. 31, 40)
Používání kamkordéru jako
záznamového zařízení… (pouze
GR-DV700/500)
1) Provete kroky 1 až 3 v levém sloupci.
2) Nastavte “S/AV INPUT” na “ON”. (墌 str. 31, 39)
3) Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”.
(墌 str. 31, 34)
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 51 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
POZNÁMKY:
● Po ukončení ozvučování nastavte “S/AV INPUT”
zpět na “OFF”.
● Tímto postupem lze převést analogové signály
na digitální.
● Kopírovat lze také z jiného kamkordéru.
Kopírování na videojednotku
vybavenou konektorem DV IN
(digitální kopírování)
Je také možné kopírovat zaznamenané scény z
kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou
konektorem DV. Protože je přenášen digitální
signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení
obrazu nebo zvuku.
Do DV IN/OUT*
Feritový filtr
DV kabel
(dokoupitelný)
Do DV IN
Videojednotka vybavená konektorem DV
*
DV IN/OUT: GR-DV700/500
DV OUT: GR-DV600/400
1
2
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
3
Nastavte u tohoto kamkordéru spínač VIDEO/
MEMORY na “VIDEO”.
4
Nastavte u tohoto kamkordéru Spínač napájení
na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko
zámku na spínači.
5
6
7
8
Zapněte videojednotku.
9
V místě, kde chcete začít kopírování, spuste
záznamový režim videojednotky.
Připojte tento kamkordér k videojednotce
vybavené vstupním konektorem DV pomocí DV
kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
Vložte zdrojovou kazetu do tohoto kamkordéru.
Vložte záznamovou kazetu do videojednotky.
Stiskněte na kamkordéru 4/9 pro spuštění
přehrávání zdrojové kazety.
10
Pro pauzu při kopírování uvete
videojednotku do režimu záznamové pauzy a
stiskněte na kamkordéru 4/9.
11
Pro další úpravy zopakujte kroky 8 – 10.
Zastavte videojednotku a kamkordér.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Používáte-li dálkový ovladač, zatímco
přehrávající i záznamový přístroj jsou JVC
videojednotky, oba přístroje budou provádět
stejnou operaci. Aby k tomuto nedocházelo,
obsluhujte přístroje pomocí jejich tlačítek.
● Přehrává-li během kopírování přehrávající
jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz,
může být kopírování zastaveno, aby nebyl
nezvyklý obraz kopírován.
● I když je DV kabel správně zapojen, v některých
případech se v kroku 9 nemusí obraz objevit.
Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a
provete zapojení znovu.
● Pokusíte-li se během přehrávání o “Vložení
titulku” (墌 str. 49), “Zvětšování při přehrávání”
(墌 str. 55) nebo “Speciální efekty při přehrávání”
(墌 str. 56) anebo stisknete SNAPSHOT, bude
na výstup konektoru DV IN/OUT dodáván pouze
zaznamenaný originální obraz přehrávání.
● Při používání DV kabelu zajistěte používání
dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
4) Vložte záznamovou kazetu do tohoto
kamkordéru.
5) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte
tak kamkordér do režimu záznamové pauzy. Na
obrazovce se objeví indikace “ A/V . IN ”.
6) Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
spuštění záznamu. Otáčí se indikace
.
7) Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a
záznam ukončete. Indikace
se přestane
otáčet.
51
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 52 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
52 ČE
KOPÍROVÁNÍ (pokrač.)
Kopírování z videojednotky
vybavené konektorem DV OUT
(digitální kopírování) (pouze
GR-DV700/500)
Je také možné kopírovat zaznamenané scény z
jiné videojednotky vybavené konektorem DV na
kamkordér. Protože je přenášen digitální signál,
nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo
zvuku.
1
2
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
3
Nastavte u tohoto kamkordéru spínač VIDEO/
MEMORY na “VIDEO”.
4
Nastavte u tohoto kamkordéru Spínač napájení
na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko
zámku na spínači.
5
Nastavte “REC MODE” na “SP” nebo “LP”.
(墌 str. 31, 34)
6
7
8
Zapněte videojednotku.
9
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a
přepněte tak kamkordér do režimu záznamové
pauzy.
● Na obrazovce se objeví indikace “ DV. IN ”.
Připojte tento kamkordér k videojednotce
vybavené výstupním konektorem DV pomocí
DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
Vložte zdrojovou kazetu do videojednotky.
Vložte záznamovou kazetu do tohoto
kamkordéru.
10
Do DV IN/OUT
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu pro
spuštění záznamu.
● Otáčí se indikace
.
11
Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu
a přepněte tak kamkordér do režimu
záznamové pauzy.
● Indikace
se přestane otáčet.
Feritový filtr
DV kabel
(dokoupitelný)
Do DV OUT
Videojednotka vybavená
konektorem DV
12
Pro další úpravy zopakujte kroky 10 – 11.
Zastavte videojednotku a kamkordér.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Jestliže se na LCD monitoru nezobrazí žádný
obraz, nastavte “S/AV INPUT” na “OFF”.
(墌 str. 31, 39)
● Používáte-li dálkový ovladač, zatímco
přehrávající i záznamový přístroj jsou JVC
videojednotky, oba přístroje budou provádět
stejnou operaci. Aby k tomuto nedocházelo,
obsluhujte přístroje pomocí jejich tlačítek.
● Přehrává-li během kopírování přehrávající
jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz,
může být kopírování zastaveno, aby nebyl
nezvyklý obraz kopírován.
● I když je DV kabel správně zapojen, v některých
případech se v kroku 9 nemusí obraz objevit.
Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a
provete zapojení znovu.
● Digitální kopírování je provedeno ve zvukovém
režimu, který je zaznamenán na původním pásku
bez ohledu na stávající nastavení “SOUND
MODE”. (墌 str. 34)
● Při používání DV kabelu zajistěte používání
dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 53 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Statické obrazy lze kopírovat z pásku na
paměovou kartu.
Volič MENU
Tlačítko SNAPSHOT
1
2
3
Vložte kazetu. (墌 str. 15)
4
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
5
Nastavte “
(墌 str. 31, 39)
6
7
Stiskněte 4/9 pro spuštění přehrávání.
8
Spínač napájení
Tlačítko zámku
Spínač VIDEO/
MEMORY
Tlačítko přehrávání/
pauzy (4/9)
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 16)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
COPY” na “ON”.
V místě, kde chcete provést kopírování,
stiskněte 4/9 znovu pro spuštění statického
přehrávání.
Pro zkopírování snímku stiskněte SNAPSHOT.
● Během kopírování se zobrazí indikace
“
”.
● Zvolený obraz je uložen na paměovou kartu.
POZNÁMKY:
● Stisknete-li SNAPSHOT v kroku 8, když není
vložena paměová karta, zobrazí se zpráva
“COPYING FAILED”.
● Je-li snímek zaznamenaný na pásku pomocí
“WIDE MODE” (墌 str. 36) zkopírován na
paměovou kartu, nebude společně s ním
zaznamenán signál označující režim WIDE.
● Pro použití speciálních efektů přehrávání u
videoobrazu, který chcete kopírovat, provete
postup až do kroku 8 pomocí dálkového
ovladače (v příslušenství). (墌 str. 56)
● Snímky jsou kopírovány ve velikosti 640 x 480
pixelů.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Kopírování statických obrazů
zaznamenaných na pásku na
paměovou kartu
53
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL_07Advanced.fm Page 54 Thursday, April 3, 2003 5:50 PM
54 ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky
ovládat tento kamkordér jakož i základní funkce
(přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a
vzad) Vašeho videorekordéru. Dále umožňuje
provedení některých dalších funkcí přehrávání.
(墌 str. 55)
Vložení baterií
Dálkový ovladač je napájen dvěmi bateriemi
velikosti “AAA (R03)”. Viz “Všeobecná upozornění
pro baterie” (墌 str. 70).
1
Odejměte kryt prostoru pro baterie stlačením
páčky směrem nahoru, jak je ukázáno na
obrázku.
2
Vložte dvě baterie velikosti “AAA (R03)” ve
správném směru.
3
Připevněte zpět kryt prostoru pro baterie.
1
3
Páčka
2
–
+
+
–
Nejprve vložte záporný (–) konec.
Oblast účinnosti paprsku (pokojové
používání)
Při používání dálkového
ovladače jej nezapomeňte
namířit na čidlo dalkového
ovládání. Přibližná účinná
vzdálenost vyzařovaného
paprsku je pro pokojové
používání 5 m.
Čidlo dálkového
ovládání
POZNÁMKA:
Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může
způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo
dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření
nebo silnému světlu.
Tlačítka a funkce
A Okénko vysílače infračerveného paprsku
Vysílá paprsek se signálem.
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě,
že je napájení kamkordéru nastaveno na “PLAY”.
B Tlačítko DISPLAY ............... (墌 str. 22, 50, 59)
C Tlačítko SHIFT .......................... (墌 str. 55, 58)
D SLOW Tlačítka převíjení
vzad/vpřed ...................................... (墌 str. 55)
Tlačítka doleva/doprava ................ (墌 str. 55)
E Tlačítko REW
•Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na
pásku vzad ......................................(墌 str. 21)
•Zobrazuje předchozí soubor na
paměové kartě ...............................(墌 str. 24)
F Tlačítko FADE/WIPE ...................... (墌 str. 60)
G Tlačítko EFFECT ON/OFF ............. (墌 str. 56)
H Tlačítko EFFECT ............................ (墌 str. 56)
I Konektor PAUSE IN ........................ (墌 str. 59)
J Tlačítko MBR SET .......................... (墌 str. 58)
K Tlačítko nahoru .............................. (墌 str. 55)
Tlačítko INSERT .............................. (墌 str. 57)
L Tlačítko dolů ................................... (墌 str. 55)
Tlačítko A. DUB............................... (墌 str. 56)
M Tlačítko PLAY
•Spouští přehrávání pásku ...............(墌 str. 20)
•Spouští automatické přehrávání snímků na
paměové kartě ..............................(墌 str. 24)
N Tlačítko FF
•Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku
vpřed ..............................................(墌 str. 21)
•Zobrazuje další soubor na paměové
kartě ...............................................(墌 str. 24)
O Tlačítko STOP
•Zastavuje pásek .............................(墌 str. 20)
•Zastavuje automatické přehrávání .(墌 str. 24)
P Tlačítko PAUSE
Pozastavuje pásek ............................(墌 str. 55)
Q R.A.EDIT Tlačítka ................... (墌 str. 58 – 61)
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě,
že je napájení kamkordéru nastaveno na “A” nebo
“M”.
a Tlačítka transfokace (T/W)
Transfokační přibližování/
vzdalování ...................................(墌 str. 18, 55)
(Rovněž dostupné s vypínačem napájení
nastaveným na “PLAY”)
b Tlačítko START/STOP
Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop
záznamu na kamkordéru.
c Tlačítko SNAPSHOT
Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na
kamkordéru.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 55 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Tlačítka
transfokace
Tlačítko
nahoru
SHIFT
Tlačítko doleva
nebo SLOW
převíjení vzad
Tlačítko
dolů
Tlačítko
doprava nebo
SLOW převíjení
vpřed
PLAY
PAUSE
STOP
Zpomalené přehrávání
Umožňuje vyhledávání pomalou rychlostí v obou
směrech během videopřehrávání.
Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW
(YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Přibližně po 5 minutách (zhruba 20 sekund s 80minutovou kazetou) zpomaleného převíjení vzad
nebo zhruba po 5 minutách zpomaleného
převíjení vpřed se obnoví běžné přehrávání.
● Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání
stiskněte PAUSE (9).
● Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte
PLAY (U).
POZNÁMKY:
● Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu
statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo
IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Během zpomaleného přehrávání může dojít u
obrazu k mozajkovému efektu z důvodu
digitálního zpracování obrazu.
● Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU)
se může na několik sekund zobrazit statický
obraz následovaný zobrazením modré
obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se
o závadu.
● Může dojít k menším odstupu mezi zvoleným
bodem spuštění zpomaleného přehrávání a
skutečným bodem spuštění zpomaleného
přehrávání.
● Během zpomaleného přehrávání bude docházet
k rušení videa a obraz se může zdát nestálý
zejména u zastavených snímků. Nejedná se o
závadu.
Zvětšování při přehrávání
Zvětšuje zaznamenaný obraz až 30× kdykoli
během přehrávání videa a přehrávání D.S.C.
1) Stiskněte PLAY (U) pro
spuštění videopřehrávání. Nebo
spuste běžné přehrávání
obrázků.
2) V místě, kde chcete provést
zvětšení stiskněte tlačítko
transfokace (T).
● Pro transfokační zmenšení
stiskněte tlačítko transfokace
(W).
3) Snímkem lze na obrazovce
pohybovat, aby bylo možné
nalézt požadovanou část
obrazu. Zatímco držíte
stisknuté SHIFT, stiskněte L
(Doleva), F (Doprava), U (Nahoru) a E (Dolů).
● Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte
W až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo
během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a
poté PLAY (U).
POZNÁMKY:
● Transfokaci lze také používat během
zpomaleného a statického přehrávání.
● Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit
kvalita obrazu.
Přehrávání po snímcích
Umožňuje vyhledávání po snímcích během
videopřehrávání.
Během běžného nebo statického přehrávání
stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání
vpřed nebo SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při
každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán
jeden snímek.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
.
55
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 56 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
56 ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
Speciální efekty při přehrávání
Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu
videopřehrávání.
Efekty, které lze během přehrávání použít, jsou
CLASSIC FILM, MONOTONE, SEPIA a STROBE.
Efekty pracují při přehrávání stejně jako u
záznamu. (墌 str. 33)
Ozvučování
Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu
prováděném v režimu 12-bitů a SP. (墌 str. 34)
Zdířka pro sluchátka
CLASSIC FILM: Dodává scénám
stroboskopický efekt.
Stereo mikrofon
MONOTONE: Podobně jako klasický
černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny
černobíle. Při použití společně s režimem biografu
je zdůrazněn efekt “klasického filmu”.
SEPIA: Zaznamenané scény mají hnědavý
nádech jako u starých fotografií. Pro klasickou
vizáž kombinujte tento efekt s režimem biografu.
STROBE: Váš záznam vypadá jako
sekvence po sobě vyfotografovaných snímků.
1) Pro spuštění přehrávání stiskněte PLAY (U).
2) Stiskněte EFFECT. Objeví se menu volby
PLAYBACK EFFECT.
3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí
zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt.
● Je aktivována zvolená funkce a po
2 sekundách menu zmizí.
● Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte
EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci
zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT
ON/OFF.
● Pro změnu zvoleného efektu zopakujte
postup znovu od kroku 2 výše.
Reproduktor
A.DUB
PLAY
PAUSE
STOP
1
Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde
chcete začít s úpravou, poté stiskněte
PAUSE (9).
2
Zatímco držíte na dálkovém ovladači A. DUB
(D), stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikátory
“9D” a “MIC”.
3
Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní
doprovod”. Mluvte do mikrofonu.
● Pro pauzu při ozvučování stiskněte
PAUSE (9).
4
Pro ukončení ozvučování stiskněte PAUSE (9)
a poté STOP (8).
Poslech zvuku během ozvučování...
Připojte dokoupitelná sluchátka do zdířky pro
sluchátka nebo použijte konektor AV a nastavte
“12bit MODE” na požadovaný režim;
• “SOUND 1” pro přehrávaný zvuk.
• “SOUND 2” pro kopírovaný zvuk.
• “MIX” pro přehrávaný a kopírovaný zvuk.
Poslech nahraného zvuku během přehrávání...
Nastavte “12bit MODE” na “SOUND 2” nebo
“MIX”. (墌 str. 31, 39)
POZNÁMKY:
● Při ozvučování pásku, který byl zaznamenán ve
12-bitech, budou stará a nová zvuková stopa
zaznamenány odděleně.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 57 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo
na pásku, zvuk může být přerušen. Zajistěte,
abyste ozvučovali pouze zaznamenané části.
● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné
vazbě nebo pískání, umístěte mikrofon
kamkordéru dále od televizoru nebo ztište
hlasitost televizoru.
● Pokud během záznamu provedete změnu z
12-bitů na 16-bitů a poté použijete pásek pro
ozvučování, nebude toto účinné z místa, kde
začíná 16-bitový záznam.
● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke
scénám zaznamenaným v režimu LP, v
16-bitovém audiu nebo k místu bez záznamu,
ozvučování se zastaví.
● Pro ozvučování a jeho současném sledování na
televizoru, je třeba provést zapojení. (墌 str. 22)
● Pro vlastníky GR-DV700/500: K ozvučení
pomocí videopřístroje zapojeného ke konektoru
AV kamkordéru nejdříve nastavte v nabídce
VIDEO možnost “S/AV INPUT” na “ON”.
(墌 str. 31, 39)
Namísto indikace “MIC” se objeví indikace
“AUX”.
Vložený střih
Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný
pásek, přičemž dojde k výměně části původního
záznamu s minimální deformací obrazu v místech
započetí a ukončení střihu. Původní zvuk zůstane
beze změny.
START/STOP
REW
STOP
INSERT
PLAY
PAUSE
POZNÁMKY:
● Dříve než provedete následující kroky,
přesvědčte se, že je “TIME CODE” nastaveno na
“ON”. (墌 str. 31, 40)
● Vložený střih nelze provést na pásku
zaznamenaném v režimu LP nebo na části pásku
bez záznamu.
● Abyste mohli provádět vložený střih a zároveň jej
sledovat na televizoru, provete odpovídající
zapojení. (墌 str. 22)
1
Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde
chcete střih ukončit a stiskněte PAUSE (9).
Zkontrolujte v tomto bodě časový kód.
(墌 str. 40)
57
2
Stiskněte REW (3) až naleznete místo, kde
chcete začít střih a poté stiskněte PAUSE (9).
3
Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém
ovladači a poté stiskněte PAUSE (9). Objeví se
indikace “9I” a časový kód (min:sekundy) a
kamkordér vstoupí do režimu pauzy vloženého
střihu.
4
Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu.
● Potvrte vložení v místě časového kódu,
které jste zaregistrovali v kroku 1.
● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP.
Stiskněte znovu pro obnovení střihu.
5
Pro ukončení vloženého střihu stiskněte
START/STOP a poté STOP (8).
POZNÁMKY:
● Program AE se speciálními efekty (墌 str. 33) lze
použít pro vylepšení stříhaných scén během
vloženého střihu.
● Během vloženého střihu se mění informace data
a času.
● Provedete-li vložený střih na část pásku bez
záznamu, audio i video mohou být přerušovány.
Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané
části.
● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke
scénám zaznamenaným v režimu LP nebo k
části bez záznamu, vložený střih se zastaví.
(墌 str. 80)
● Je-li vložena paměová karta a možnost
“NAVIGATION” není nastavena na “MANUAL”,
na paměovou kartu se uloží náhled
NAVIGATION. (墌 str. 46)
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
ČE
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 58 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
58 ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
Nahodilý návazný střih [R.A.Edit]
Umožňuje snadno vytvořit stříhané videozáznamy
s použitím Vašeho kamkordéru jako zdroje
přehrávání. Lze zvolit až 8 “střihů” pro automatický
střih v jakémkoli pořadí. R.A.Edit lze snadněji
provést, když je MBR (multiznačkový dálkový
ovladač) nastaven pro ovládání Vašeho
videorekordéru (viz “SEZNAM KÓDŮ
VIDEOREKORDÉRU”), ruční obsluha
videorekordéru je však také možná.
Před obsluhou se přesvědčte, že jsou v dálkovém
ovladači vloženy baterie. (墌 str. 54)
SHIFT
2
SEZNAM KÓDŮ VIDEOREKORDÉRU
ZNAČKA
KÓD
VIDEOREKORDÉRU
AKAI
F B
F D
G G
BLAUPUNKT
A C
DAEWOO
A H
FERGUSON
I G
I H
C B
GRUNDIG
A D
C D
MBR SET
Nastavení kódu dálkového ovládání
pro ovladač/videorekordér
1
● Pokud dálkový ovladač není schopen ovládat
videorekordér, použijte ovládací prvky
videorekordéru.
● Když dojde k vybití baterií dálkového ovladače,
bude vymazána značka videorekordéru, kterou
jste nastavili. V tomto případě vyměňte staré
baterie za nové a znovu nastavte značku
videorekordéru.
Vypněte videorekordér a namiřte dálkový
ovladač na čidlo infračerveného paprsku u
videorekordéru. Poté podržte stisknuté MBR
SET a s použitím tabulky SEZNAM KÓDŮ
VIDEOREKORDÉRU vložte kód dané značky.
Kód je automaticky nastaven, jakmile uvolníte
MBR SET a videorekordér se zapne.
Přesvědčte se, že je videorekordér zapnut.
Poté, zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte
na dálkovém ovladači tlačítko požadované
funkce. Funkce, které lze pomocí dálkového
ovladače ovládat jsou PLAY, STOP, PAUSE,
FF, REW a VCR REC STBY (u této funkce není
třeba stisknout SHIFT).
Nyní jste připraveni zkusit nahodilý návazný
střih.
DŮLEŽITÉ:
Ačkoli MBR je kompatibilní s JVC videorekordéry a
videorekordéry mnoha dalších značek, nemusí
pracovat právě s Vaším videorekordérem nebo
může poskytovat pouze omezené funkce.
POZNÁMKY:
● Pokud se videorekordér v kroku 1 nezapne,
zkuste jiný kód z tabulky SEZNAM KÓDŮ
VIDEOREKORDÉRU.
● Některé druhy videorekordérů se automaticky
nezapnou. V tomto případě jej zapněte ručně a
zkuste provést krok 2.
HITACHI
JVC A
B
C
F F
F C
I A
I F
I C
LG/GOLDSTAR A A
MITSUBISHI
F G
F H
NEC
C G
C H
PANASONIC
A
A
A
I
A
C
G
A
D
H
ZNAČKA
KÓD
VIDEOREKORDÉRU
I
E
A
D
A
F
B
C
B
PHILIPS
A
I
A
I
I
I
A
C
G
SAMSUNG
I D
SANYO
C F
C E
SELECO, REX
I A
I F
SHARP
A E
A
SONY
F E
F
C I
C A
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
I
I
I
C
TOSHIBA
F I
F A
A
F
G
B
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 59 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
1
A JVC videorekordér vybavený konektorem
Remote PAUSE...
... Připojte střihový kabel ke konektoru Remote
PAUSE.
B JVC videorekordér bez konektoru Remote
PAUSE, avšak vybavený konektorem
R.A.EDIT...
... Připojte střihový kabel ke konektoru
R.A.EDIT.
C Jiný videorekordér než je uvedeno výše...
... Připojte střihový kabel ke konektoru PAUSE
IN u dálkového ovladače.
2
3
Vložte nahraný pásek do kamkordéru.
4
Nastavte Spínač napájení na “PLAY”, zatímco
držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
5
Zapněte videorekordér, vložte do něj pásek, na
který lze provádět záznam a aktivujte režim
AUX.
● Obrate se na návod k obsluze
videorekordéru.
Viz také strana 22.
Kryt
konektoru***
Kryt
konektoru***
Do S
Do EDIT
Do AV
Střihový kabel
(v příslušenství)
Audio/Video
kabel
(v příslušenství)
S-Video kabel
(volitelný)
1
2
3
4
Kabelový
adaptér*
Volič výstupu videa
“Y/C”/“CVBS”
ABDo Remote
PAUSE nebo
R.A.EDIT druhého
přístroje
Videorekordér
CDo PAUSE IN
TV
DISPLAY
A
B
C
D
*
Bílý do AUDIO L IN
Červený do AUDIO R IN
Žlutý do VIDEO IN
Do S-VIDEO IN**
Pokud je Vaš videorekordér vybaven
konektorem SCART, použijte kabelový
adaptér.
** Připojte, když je Váš televizor/videorekordér
vybaven konektorem S-VIDEO IN. V tomto
případě není třeba připojovat žlutý video kabel.
*** Při připojování kabelu otevřete kryt.
POZNÁMKA:
Nastavte volič výstupu videa na kabelovém
adaptéru dle potřeby:
Y/C: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který je schopen přijmout signály Y/C pomocí SVideo kabelu.
CVBS: Připojení k televizoru nebo videorekordéru,
který není schopen přijmout signály Y/C pomocí
audio/video kabelu.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“VIDEO”.
POZNÁMKY:
● Dříve než začnete nahodilý návazný střih,
přesvědčte se, že se indikace neobjevují na
televizoru. Pokud ano, budou zaznamenány na
nový pásek.
Volba mezi zobrazením a nezobrazením
následujících indikací na připojeném
televizoru...
• Datum/čas
Nastavte “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” nebo
“OFF”. (墌 str. 31, 40) Nebo stiskněte
DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/
vypnutí indikace data.
• Časový kód
Nastavte “TIME CODE” na “OFF” nebo “ON”.
(墌 str. 31, 40)
• Jiné indikace než datum/čas a časový kód
Nastavte “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD”
nebo “LCD/TV”. (墌 str. 31, 40)
● Při provádění střihu na videorekordéru s DV
vstupním konektorem lze místo S-Video nebo
audio/video kabelu provést připojení pomocí
dokoupitelného DV kabelu.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Provete zapojení
59
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 60 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
60 ČE
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE (pokrač.)
● Nepoužívate-li stírání/stmívání nebo program
AE se speciálními efekty, zopakujte pouze
kroky 8 a 9.
Zvolte scény
PLAY
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
CANCEL VCR REC STBY
6
7
Stiskněte PLAY (U) a poté stiskněte na
dálkovém ovladači R.A.EDIT ON/OFF.
Objeví se menu
Zvolený parametr
nahodilého návazného
střihu.
MODE
IN
OUT
1––
–– : –– ~
2
~
Používáte-li na začátku
~
3
4
~
scény stírání/stmívání,
5
~
6
~
stiskněte na dálkovém
~
7
ovladači FADE/WIPE.
~
8
–– : ––
T I ME CODE
● Procházejte efekty
0 0 : 00
TOTAL
opakovaným
stisknutím a zastavte se, když se zobrazí
požadovaný efekt.
● Na začátku programu 1 nelze použít stírání/
rozpouštění obrazu.
8
Na začátku scény stiskněte na dálkovém
ovladači EDIT IN/OUT. V menu nahodilého
návazného střihu se objeví místo, kde střih
začíná.
9
Na konci scény stiskněte EDIT IN/OUT. V
menu nahodilého návazného střihu se objeví
místo, kde střih končí.
10
Používáte-li na konci scény stírání/stmívání,
stiskněte FADE/WIPE.
● Procházejte efekty opakovaným stisknutím a
zastavte se, když se zobrazí požadovaný
efekt.
● Pokud zvolíte efekt stírání/stmívání v místě,
kde střih končí, tento efekt je automaticky
aplikován v počátečním místě následujícího
střihu.
● Na konci poslední scény nelze použít stírání/
rozpouštění obrazu.
● Když používáte efekty stmívání/stírání, jejich
trvání je zahrnuto v celkové době (toto se
netýká stírání/rozpouštění obrazu).
11
Používáte-li speciální efekty přehrávání,
stiskněte EFFECT. (墌 str. 56)
12
Pro registraci dalších scén zopakujte kroky 8
až 11.
● Pro změnu dříve registrovaných bodů,
stiskněte na dálkovém ovladači CANCEL.
Registrované body jeden po druhém zmizí,
počínaje od posledního zaregistrovaného
bodu.
POZNÁMKY:
● Při volbě scény nastavte body počátku a konce
střihu tak, aby mezi nimy byl relativně velký
rozdíl.
● Pokud doba vyhledávání počátečního bodu
přesáhne 5 minut, bude zrušen u videorekordéru
režim záznamové pohotovosti a střih se
neuskuteční.
● Pokud jsou části bez záznamu před bodem
počátku nebo za bodem konce střihu, může být
v sestříhané verzi obsažena modrá obrazovka.
● Protože časové kódy registrují čas s přesností
pouze na sekundy, nemusí se celková doba
časového kódu přesně shodovat s celkovou
dobou programu.
● Vypnutím kamkordéru se vymaží všechny
registrované počáteční a konečné body střihu.
● Zvolíte-li režim Sépie nebo Monotón z programu
AE se speciálními efekty, nelze použít
rozpouštění nebo černobílý stmívací efekt. V
tomto případě začne blikat indikace rozpouštění
nebo černobílého režimu. Jakmile je registrován
další počáteční bod střihu, tento efekt je vypnut.
Pro kombinaci těchto efektů použijte Sépii nebo
Monotón během záznamu a poté použijte
rozpouštění nebo černobílý stmívací efekt
během nahodilého návazného střihu.
● Pokud při nahodilém návazném střihu používáte
DV kabel, nelze používat efekty stírání/stmívání a
program AE se speciálními efekty.
Nabídka stírání a rozpouštění obrazu
(k dispozici pouze pro nahodilý návazný střih)
Můžete využívat nejen efekty stírání/stmívání na
stránce 32, ale také efekty stírání a rozpouštění
obrazu dále.
DISSOLVE: Nová scéna se postupně
objevuje zatímco původní se postupně ztrácí.
WIPE – CORNER: Nová scéna se roztírá
přes předchozí z pravého horního rohu do levého
dolního rohu.
WIPE – WINDOW: Další scéna se postupně
roztírá ze středu obrazovky směrem k rohům, čímž
překrývá předchozí scénu.
WIPE – SLIDE: Další scéna se postupně
roztírá přes předchozí zprava doleva.
WIPE – DOOR: Předchozí scéna se stírá ze
středu směrem doprava a doleva jako dveře, které
se otevírají, aby odhalily další scénu.
WIPE – SCROLL: Nová scéna se roztírá přes
poslední od dolního k hornímu okraji obrazovky.
WIPE – SHUTTER: Nová scéna se roztírá
přes předchozí ze středu obrazovky směrem k
hornímu a dolnímu okraji obrazovky.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 61 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Automatický střih na videorekordér
Program 1
Převiňte pásek v kamkordéru na začátek
scény, kterou chcete stříhat a stiskněte
PAUSE (9).
IN
1–– –– : ––
2
3
4
5
6
7
8
T I ME CODE
TOTAL
14
Stiskněte VCR REC STBY (79) nebo ručně
zapněte u videorekordéru režim záznamové
pauzy.
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu na
kamkordéru. Střih začíná dle naprogramování
až do konce poslední zaregistrované scény.
● Když je kopírování ukončeno, kamkordér se
uvede do režimu pauzy a videorekordér
vstoupí do režimu záznamové pauzy.
● Pokud nezaregistrujete konečný bod střihu,
pásek bude automaticky zkopírován až na
konec.
● Pokud provádíte obsluhu kamkordéru během
automatického střihu, videorekordér se
uvede do režimu záznamové pauzy a
automatický střih se zastaví.
POZNÁMKY:
● Stisknutí R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém
ovladači vymaže všechna nastavení
zaregistrovaná během nahodilého návazného
střihu.
● Když je střihový kabel během kopírování zapojen
do konektoru PAUSE IN na dálkovém ovladači,
zajistěte, aby byl dálkový ovladač namířen na
čidlo videorekordéru a v cestě nestála žádná
překážka.
● Nahodilý návazný střih nemusí pracovat
správně, když je použit pásek, který obsahuje
několik duplikovaných časových kódů.
(墌 str. 19)
Diagnostika načasování
videorekordéru/kamkordéru
1
Při přehrávání pásku v kamkordéru namiřte
dálkový ovladač na čidlo dálkového ovládání
kamkordéru a stiskněte R.A.EDIT ON/OFF.
Objeví se menu nahodilého návazného střihu.
Menu nahodilého
návazného střihu
–– : ––
0 0 : 00
Provete nahodilý návazný střih pouze pro
Program 1. Pro kontrolu načasování
videorekordéru a kamkordéru zvolte začátek
přechodu scény jako Váš počáteční bod střihu.
3
Přehrajte zkopírovanou scénu.
● Pokud byly zaznamenány jakékoli snímky ze
scény předcházející přechodu, který jste si
zvolili za počáteční bod střihu, znamená to,
že Váš videorekordér je příliš rychlý v
přechodu z režimu záznamové pauzy do
režimu záznamu.
● Pokud scéna, kterou jste zkusili zkopírovat,
začíná až ve svém průběhu, videorekordér je
příliš pomalý při spouštění záznamu.
Nastavení načasování
videorekordéru/kamkordéru
4
Stiskněte R.A.EDIT ON/OFF a ukončete tak
nabídku náhodného návazného střihu (nabídka
zmizí) a poté stiskněte volič MENU. Objeví se
obrazovka menu.
5
Otáčením voliče MENU zvolte “t”, poté volič
stiskněte. Objeví se menu VIDEO.
6
Otáčením voliče MENU zvolte “SYNCHRO”,
poté volič stiskněte. Hodnota “SYNCHRO” je
zvýrazněna.
7
Podle výsledku provedené diagnostiky nyní
můžete načasování záznamu videorekordéru
urychlit otáčením voliče MENU směrem k “+”.
Taktéž lze načasování záznamu videorekordéru
opozdit otáčením voliče MENU směrem k “–”.
Rozsah nastavení je od –1,3 do +1,3 sekundy
po 0,1 sekundových krocích.
Stiskněte volič MENU pro ukončení nastavení.
8
Otáčením voliče MENU zvolte “BRETURN”,
poté volič stiskněte dvakrát.
Nyní provete nahodilý návazný střih počínaje
krokem 6 na str. 60.
Pro přesnější střih
Některé videorekordéry provádějí přechod z
režimu záznamové pauzy do režimu záznamu
rychleji než jiné videorekordéry. I když začnete
střih pro kamkordér a videorekordér přesně ve
stejnou dobu, může dojít ke ztrátě potřebných
scén a naopak mohou být nahrány scény
nepotřebné. Pro čistě sestříhaný záznam potvrte
a nastavte načasování kamkordéru oproti Vašemu
videorekordéru.
MODE
2
16
Přepněte kamkordér i videorekordér do
režimu zastavení.
Pro vypnutí zobrazení počítadla R.A.Edit
stiskněte R.A.EDIT ON/OFF na dálkovém
ovladači.
OUT
~
~
~
~
~
~
~
~
POZNÁMKY:
● Dříve než budete provádět nahodilý návazný
střih naostro, provete několik zkušebních
nahodilých návazných střihů, abyste zjistili, je-li
vložená korekce správná či nikoli a provete
případné další úpravy.
● V závislosti na videorekordéru mohou nastat
případy, kdy nebude možné rozdíl načasování
zcela opravit.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
13
15
61
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 62 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
62 ČE
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
Připojení k osobnímu počítači
[A] Pomocí USB kabelu
Do USB konektoru
USB kabel (v příslušenství)
Počítač
Do USB
NEBO
[B] Pomocí DV kabelu
DV kabel
(dokoupitelný)
Feritový filtr
Do DV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo
DV OUT (GR-DV600/400)
[A] Pomocí USB kabelu
Systém umožňuje dělat následující věci:
● Přenášet statické snímky uložené v paměové
kartě na PC.
● Přenášet statické/pohyblivé snímky zapsané na
pásku na PC.
● Zapisovat statické/pohyblivé snímky v reálném
čase.
● Používat tento kamkordér jako internetovou
kameru (WebCam). (墌 str. 63)
[B] Pomocí DV kabelu
Také je možné přenést statické/pohyblivé snímky
do počítače s DV konektorem pomocí
dodávaného softwaru, pomocí programového
vybavení, kterým je počítač vybaven, nebo pomocí
jiného obchodně dostupného softwaru.
POZNÁMKY:
● Pro instalaci přibaleného softwaru a ovladačů se
obrate na “SOFTWARE INSTALLATION AND
USB CONNECTION GUIDE”.
● Softwarový návod k obsluze je uložen jako
soubor PDF na disku CD-ROM.
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Nikdy nezapojujte do kamkordéru USB nebo
DV kabelem. Ke kamkordéru připojte pouze
kabel, který chcete používat.
Do DV
konektoru
Feritový filtr
Počítač s DV
konektorem
● Při používání DV kabelu, nezapomeňte
používat dokoupitelný DV kabel JVC VCVDV206U nebo VC-VDV204U v závislosti na
typu DV konektoru (4 nebo 6 pinů) u počítače.
● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes
USB kabel není zapnut, kamkordér se nepřepne
do režimu USB.
● Informace o datu/času nelze přenést na počítač.
● Obrate se na návod k obsluze počítače a
softwaru.
● Statické snímky lze přenést do počítače také
pomocí sběrné karty vybavené DV konektorem.
● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na
počítači nebo sběrné kartě, které používáte.
Na LCD monitoru se objeví “USB MODE” a/
nebo “ACCESSING FILES”, když počítač čte
data v kamkordéru nebo kamkordér přenáší
soubor do počítače.
NIKDY neodpojujte USB kabel, když je
“ACCESSING FILES” zobrazeno na LCD
monitoru, tímto může dojít k poškození
produktu.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 63 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
Použití kamkordéru jako
WebCamu
Tento kamkordér může být použit jako WebCam
přes USB zapojení.
Do USB
USB kabel
(v příslušenství)
Do USB konektoru
Počítač vybavený USB
63
1
Zajistěte, aby veškerý software (v příslušenství)
byl instalován na Vašem počítači a aby byly
všechny jednotky vypnuty.
2
Připojte kamkordér k Vašemu počítači pomocí
USB kabelu.
3
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na
“MEMORY”.
4
Nastavte spínač napájení na “A” nebo “M”,
zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na
spínači.
5
Zapněte počítač.
● Na obrazovce se objeví “
”.
● Pokud není počítač zapnut, kamkordér se
nepřepne do režimu webové kamery.
6
Po ukončení vypněte nejprve počítač a poté
kamkordér. Odpojte USB kabel od kamkordéru
a počítače.
POZNÁMKY:
● Pro napájení doporučujeme používat místo
baterie AC adaptér. (墌 str. 11)
● Pro sbírání videa v reálném čase použijte
dodávaný software PIXELA ImageMixer.
● Kamkordér lze také použít pro webovou
konferenci pomocí Microsoft Windows®
NetMeeting® a přihlášením se k MSN Hotmail.
● V režimu webové kamery nelze obsluhovat
následující tlačítka: TITLE, E-MAIL,
SNAPSHOT, INDEX, NAVI, NAVI STORE,
tlačítko Start/Stop záznamu.
Obrate se na návod k obsluze počítače a
dodávaného softwaru.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
ČE
Master Page: Left-start
GR-DV700PAL.book Page 64 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
64 ČE
ODKAZY
POLOŽKY
PODROBNOSTI
POZNÁMKY
V Napájení
(墌 str. 10)
● Dobíjení provádějte tam, kde je teplota mezi 10˚C až 35˚C. Ideální teplotní
rozsah pro nabíjení je 20˚C až 25˚C. Pokud je prostředí příliš chladné, nabití
nemusí být úplné.
● Doba nabíjení platí pro zcela vybitou baterii.
● Doba nabíjení se mění v závislosti na okolní teplotě a stavu baterie.
● Aby nedocházelo k rušení příjmu, nepoužívejte AC adaptér v blízkosti
radiopřijímačů.
● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud, dochází při jeho provozu k
zahřívání. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech.
● Následující operace zastaví nabíjení:
• Nastavení Spínače napájení na “PLAY”, “A” nebo “M”.
• Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
• Odpojte AC adaptér od sítě.
• Odpojení baterie od kamkordéru.
V VIDEOZÁZNAM
(墌 str. 17)
● Používáte-li LCD monitor venku na přímém slunečním svitu, obraz nemusí být
dobře vidět. V těchto případech použijte raději hledáček.
● Schránku pro kazetu nelze otevřít, pokud není připojen zdroj napájení.
● Po otevření krytu kazetové schránky může nastat určitá prodleva, než se otevře
schránka kazety. Schránku neotevírejte silou.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat.
Vyčkejte až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky.
● Když je stisknuto tlačítko Start/Stop záznamu, může trvat několik sekund, než
bude zahájen vlastní záznam. Když kamkordér zahájí vlastní záznam, začne se
otáčet indikace “T”.
● Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času záznamu a přesnost
výpočtu se mohou lišit v závislosti na typu použitého pásku.
● Jakmile dojde pásek na konec, objeví se “TAPE END” a přístroj se automaticky
vypne, je-li v tomto stavu ponechán po dobu 5 minut. “TAPE END” se objeví i v
případě, že je vložena kazeta s páskem na konci.
● Během záznamu není z reproduktoru slyšet zvuk. Pro poslech zvuku připojte
dokoupitelná sluchátka do zdířky pro sluchátka. Nastavte hlasitost zvuku
pootočením voliče MENU. (墌 str. 20)
Master Page: Right-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 65 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
65
Jestliže není po provedení kroků v níže uvedené tabulce problém odstraněn, obrate se prosím na
nejbližšího prodejce JVC.
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou
ovlivnit její správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (baterii, AC adaptér atd.) a
počkejte několik minut, poté napájení znovu připojte a postupujte běžným způsobem od začátku.
Napájení
PŘÍZNAK
1. Není dodávána el. energie.
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVA
1. • Připojte důkladně AC
1. • Napájení není správně
adaptér. (墌 str. 11)
připojeno.
• Vyměňte vybitou baterii za
• Baterie je vybitá.
plně nabitou. (墌 str. 10, 11)
• LCD monitor není při
• Plně otevřete LCD monitor
provádění záznamu úplně
nebo plně vytáhněte
otevřen nebo hledáček není
hledáček.
úplně vytažen.
Video a D.S.C. záznam
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVA
2. Nelze provést záznam.
2. • Spínač napájení je nastaven 2. • Nastavte spínač napájení na
“A” nebo “M”.
na “PLAY” nebo “OFF”.
(墌 str. 17, 23)
— Pro Videozáznam —
— Pro Videozáznam —
• Pojistný jazýček vymazání
• Nastavte pojistný jazýček
na kazetě je nastaven na
vymazání na kazetě na
“SAVE”.
“REC”. (墌 str. 15)
• Spínač VIDEO/MEMORY je
• Nastavte spínač VIDEO/
nastaven na “MEMORY”.
MEMORY na “VIDEO”.
• Objeví se “TAPE END”.
• Vyměňte kazetu. (墌 str. 15)
• Je otevřen kryt kazetové
• Zavřete kryt kazetové
schránky.
schránky.
— Pro D.S.C. záznam —
— Pro D.S.C. záznam —
• Spínač VIDEO/MEMORY je
• Nastavte spínač VIDEO/
nastaven na “VIDEO”.
MEMORY na “MEMORY”.
3. Při natáčení objektu
osvětleného jasným světlem
se objevují svislé čáry.
3. • Toto je výsledek příliš
vysokého kontrastu a není
to porucha.
3.
—
4. • Nejedná se o závadu.
4. Když je obrazovka pod
přímým slunečním svitem
během natáčení, zůstane na
okamžik červená nebo černá.
4.
5. Datu/čas se neobjevují
během záznamu.
5. • “DATE/TIME” je nastaveno
na “OFF”.
5. • Nastavte “DATE/TIME” na
“ON”. (墌 str. 31, 37)
6. Během záznamu není slyšet
zvuk.
6. • Dokoupitelná sluchátka
nejsou připojena do zdířky
sluchátek.
6. • Připojte volitelná sluchátka
do zdířky pro sluchátka.
(墌 str. 77)
—
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ODKAZY
PŘÍZNAK
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 66 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
66 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.)
7. Blikají indikace na LCD
monitoru nebo v hledáčku.
7. • Určité efekty stírání/stmívání 7. • Přečtěte si znovu odstavce,
které popisují používání
a určité režimy programu AE
efektů stírání/stmívání,
se speciálními efekty, “DIS”
programu AE se speciálními
nebo jiné funkce, které
efekty a “DIS”.
nelze používat dohromady,
(墌 str. 31 – 33, 35)
jsou zvoleny současně.
8. Digitální transfokace
nepracuje.
8. • Nastavte “ZOOM” na “40X”
8. • Je zvolen optický
nebo “300X”. (墌 str. 34)
transfokátor 10X.
• Nastavte spínač VIDEO/
• Spínač VIDEO/MEMORY je
MEMORY na “VIDEO”.
nastaven na “MEMORY”.
Video a D.S.C. přehrávání
PŘÍZNAK
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVA
9. Nepracují funkce přehrávání,
převíjení vzad a vpřed.
9. • Spínač napájení je nastaven 9. • Nastavte spínač napájení na
“PLAY”. (墌 str. 20)
na “A” nebo “M”.
• Nastavte spínač VIDEO/
• Spínač VIDEO/MEMORY je
MEMORY na “VIDEO”.
nastaven na “MEMORY”.
10. Pásek se pohybuje, avšak
chybí obraz.
10. • Váš televizor je vybaven AV 10. • Nastavte televizor do režimu
vstupními konektory, avšak
nebo na kanál vhodný k
není nastaven na režim
přehrávání videa. (墌 str. 22)
VIDEO.
• Zavřete kryt kazetové
• Je otevřen kryt kazetové
schránky. (墌 str. 15)
schránky.
11.
11. Bloky šumu se objevují
během přehrávání nebo chybí
přehrávaný obraz a
obrazovka zůstane modrá.
12. Nelze přehrávat z paměové
karty.
—
11. • Vyčistěte videohlavy
pomocí dokoupitelné čistící
kazety.
12. • Spínač napájení je nastaven 12. • Nastavte spínač napájení na
na “A” nebo “M”.
“PLAY”. (墌 str. 24)
• Spínač VIDEO/MEMORY je
• Nastavte spínač VIDEO/
nastaven na “VIDEO”.
MEMORY na “MEMORY”.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 67 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
67
Rozšířené možnosti
MOŽNÉ PŘÍČINY
NÁPRAVA
13. • Zaostřování je nastaveno na 13. • Nastavte zaostřování na
automatický režim.
ruční režim.
(墌 str. 43)
• Záznam byl pořízen na
• Vyčistěte čočku objektivu a
tmavém místě nebo byl
opět zkontrolujte
velice nízký kontrast.
zaostřování. (墌 str. 73)
• Čočka objektivu je
zašpiněná nebo pokrytá
kondenzátem.
14. V 5-sekundovém režimu
14. • 5-sekundový režim je
končí záznam před uplynutím
nastaven na “Anim.” v
5 sekund.
menu MANUAL.
14. • Nastavte “5S” v menu
MANUAL na “5S”.
(墌 str. 31, 35)
15. Nelze použít režim
momentky.
15. • Vypněte režim stlačení
(SQUEEZE). (墌 str. 31, 36)
15. • Je zvolen režim stlačení
(SQUEEZE).
16. Barva momentky je nezvyklá. 16. • Zdroj světla nebo objekt
neobsahují bílou barvu.
Nebo jsou za objektem
různé druhy zdrojů světla.
• Je zapnut režim Sépie
(SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
16. • Najděte bílý objekt a
vytvořte Váš záběr tak, aby
se objevil tento objekt v
rámečku. (墌 str. 23, 41)
• Vypněte režim Sépie
(SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE). (墌 str. 31,
33)
17. Snímek pořizovaný pomocí
režimu momentky je příliš
tmavý.
17. • Natáčení bylo provedeno se 17. • Stiskněte BACK LIGHT.
světlem v pozadí.
(墌 str. 45)
18. Snímek pořizovaný pomocí
režimu momentky je příliš
světlý.
18. • Objekt je příliš světlý.
19. Nelze aktivovat vyvážení bílé. 19. • Je zapnut režim Sépie
(SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
20. Nepracují efekty stírání/
stmívání.
18. • Nastavte “r” na
“SPOTLIGHT”. (墌 str. 33)
19. • Před nastavováním
vyvážení bílé vypněte režim
Sépie (SEPIA) nebo
Monotón (MONOTONE).
(墌 str. 33)
20. • Spínač napájení je nastaven 20. • Nastavte spínač napájení
na “A”.
na “M”. (墌 str. 13)
21. Nepracuje černobílý stmívací 21. • Je zapnut režim Sépie
efekt.
(SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
21. • Vypněte režim Sépie
(SEPIA) nebo Monotón
(MONOTONE).
(墌 str. 31, 33)
22. Nepracuje program AE se
speciálními efekty.
22. • Spínač napájení je nastaven 22. • Nastavte spínač napájení
na “A”.
na “M”. (墌 str. 13)
23. Obraz vypadá, jako by byla
rychlost uzávěrky příliš
pomalá.
23. • Při natáčení ve tmě je
přístroj velice citlivý na
světlo, je-li “GAIN UP”
nastaven na možnost
“AUTO”.
23. • Chcete-li, aby osvětlení
vypadalo přirozeněji,
nastavte “GAIN UP” na
“AGC” nebo “OFF”.
(墌 str. 31, 34)
ODKAZY
PŘÍZNAK
13. Zaostřování se nenastavuje
automaticky.
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 68 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
68 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD (pokrač.)
Ostatní problémy
PŘÍZNAK
24. Při pokusu o nabíjení
kontrolka napájení/nabíjení
kamkordéru nesvítí.
MOŽNÉ PŘÍČINY
24. • Teplota baterie je extrémně
vysoká/nízká.
• Nabíjení je obtížné na
místech s extrémně
vysokou/nízkou teplotou.
NÁPRAVA
24. • Pro ochranu baterie se
doporučuje její nabíjení na
místech s teplotou mezi
10˚C až 35˚C. (墌 str. 70)
25. Objeví se “SET DATE/TIME!”. 25. • Je vybitý vestavěný lithiový 25. • Připojte kamkordér k síti
pomocí AC adaptéru na více
akumulátor hodin.
než 24 hodin, aby se dobil
• Je vymazán dříve nastavený
lithiový akumulátor.
datum/čas.
(墌 str. 14)
26. Neobjeví se žádný obraz.
26. • Kamkordér není napájen
nebo došlo k jiné poruše.
27. Některé funkce nejsou při
použití volič MENU k
dispozici.
27. • Spínač napájení je nastaven 27. • Nastavte spínač napájení na
na “A”.
“M”. (墌 str. 13)
28. Nelze vymazat soubory
uložené na paměové kartě.
28. • Soubory uložené na
paměové kartě jsou
chráněné.
28. • Odstraňte ochranu ze
souborů uložených na
paměové kartě a vymažte
je. (墌 str. 27 –28)
29. Když je snímek vytištěn na
tiskárně, objeví se v dolní
části obrazovky černý pruh.
29. • Nejedná se o závadu.
29. • Tohoto jevu se lze zbavit
prováděním záznamu s
aktivovaným “DIS”
(墌 str. 31, 35).
30. Když je kamkordér připojen
30. • DV kabel byl připojen/
přes DV konektor, kamkordér
odpojen při zapnutém
nepracuje.
napájení.
26. • Vypněte kamkordér a poté
jej znovu zapněte.
(墌 str. 13)
30. • Vypněte a znovu zapněte
kamkordér a poté
pokračujte v obsluze.
31. Zadní část LCD monitoru je
horká.
31. • Světlo používané k osvětlení 31. • Zavřete LCD monitor,
LCD monirotu způsobuje
abyste jej vypnuli nebo
toto teplo.
nastavte Spínač napájení na
“OFF” a nechte přístroj
vychladnout.
32. Snímky se objeví na LCD
monitoru tmavé nebo
vybledlé.
32. • Nastavte jas a úhel LCD
32. • Na místech s nízkou
monitoru. (墌 str. 12, 13)
teplotou snímky na LCD
monitoru ztmavnou, což je
způsobeno charakteristikou
LCD monitoru. Pokud k
tomuto dojde, neodpovídají
zobrazené barvy těm, které
jsou ve skutečnosti
zaznamenávány. Toto není
porucha kamkordéru.
• Když fluorescenční
osvětlení LCD monitoru
dosáhne konce své
životnosti, snímky na LCD
monitoru ztmavnou.
Konzultujte problém s
nejbližším prodejcem JVC.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 69 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
33. Jasné barevné body se objeví 33. • LCD monitor a hledáček jsou 33.
po celém LCD monitoru nebo
vyrobeny vysoce přesnou
v hledáčku.
technologií. Černé body nebo
jasné světelné body (červené,
zelené nebo modré) se však
mohou na LCD monitoru nebo
v hledáčku průběžně
objevovat.
Tyto body nejsou
zaznamenávány na pásek.
Toto není z důvodu jakékoli
poruchy kamery.
(Efektivní body: více než
99,99%)
69
—
34. Indikace a barvy snímku na
LCD monitoru nejsou jasné.
34. • K tomuto jevu může dojít,
když je povrch nebo okraj
LCD monitoru zmáčknutý.
34.
35. Kazetu nelze vložit správně.
35. • Baterie je blízko vybití.
35. • Připojte plně nabitou baterii.
(墌 str. 10, 11)
36. Paměovou kartu nelze
vyjmout z kamkordéru.
36.
36. • Několikrát zatlačte na kartu
směrem dovnitř. (墌 str. 16)
37. Obraz se neobjeví na LCD
monitoru.
37. • Hledáček je vytažen a
priorita “PRIORITY” je
nastavena na možnost
“FINDER”.
• Nastavení jasu LCD
monitoru je příliš tmavé.
38. Snímky na LCD monitoru mají 38. • Hlasitost reproduktoru je
tendenci se chvět.
příliš vysoká.
37. • Zasuňte hledáček zpět nebo
nastavte prioritu
“PRIORITY” na možnost
“LCD”. (墌 str. 12, 31, 37)
• Nastavte jas LCD monitoru.
(墌 str. 13)
• Je-li monitor otočen nahoru
o 180 stupňů, plně jej
otevřete. (墌 str. 12)
38. • Ztlumte hlasitost
reproduktoru. (墌 str. 20)
39. Došlo k zašpinění LCD
monitoru, hledáčku nebo
čočky objektivu (např. otisky
prstů).
39.
40. Neobjeví se časový kód.
40. • “TIME CODE” je nastaveno 40. • Nastavte “TIME CODE” na
na “OFF”.
“ON”. (墌 str. 31, 37, 40)
41. Objeví se indikace chyby
(E01, E02 nebo E06).
41. • Došlo k nějaké poruše. V
tomto případě se stávají
funkce kamkordéru
nepoužitelné.
—
39. • Otřete je jemně měkkým
hadříkem. Otírání silou může
způsobit poškození.
(墌 str. 73) O vyčištění
hledáčku se laskavě porate
s nejbližším prodejcem JVC.
41. • 墌 str. 81.
42. Objeví se indikace chyby (E03 42. • Došlo k nějaké poruše. V tomto 42. • 墌 str. 81.
nebo E04).
případě se stávají funkce
kamkordéru nepoužitelné.
43. Dálkové ovládání nepracuje.
43. • “REMOTE” je nastaveno na 43. • Nastavte “REMOTE” na
“ON”. (墌 str. 31, 36)
“OFF”.
• Zamiřte na čidlo dálkového
• Dálkový ovladač nemíří na
ovládání. (墌 str. 54)
čidlo dálkového ovládání.
• Vyměňte baterie za nové.
• Baterie dálkového ovladače
(墌 str. 54)
jsou vybité.
ODKAZY
—
—
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 70 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
70 ČE
Všeobecná upozornění pro baterie
Pokud dálkový ovladač nepracuje, i když
provádíte obsluhu správně, jsou vybité baterie.
Vyměňte je za nové.
Používejte pouze následující baterie: velikost
AAA (R03) x 2
Vezměte prosím na vědomí následující pravidla pro
používání baterií. Při nesprávném používání může
dojít k vytékání elektrolytu nebo k výbuchu.
1. Při výměně baterií se obrate na str. 54.
2. Nepoužívejte žádnou jinou velikost baterií, než
je určeno.
3. Dbejte na vložení baterií se správnou polaritou
(ve správném směru).
4. Nepoužívejte akumulátory.
5. Nevystavujte baterie přílišnému teplu, protože
by mohlo dojít k vytékání elektrolytu nebo k
výbuchu.
6. Nevyhazujte baterie do ohně.
7. Baterie vyjměte, pokud neplánujete přístroj
delší dobu používat, abyste se vyhnuli vytékání
elektrolytu a následnému poškození přístroje.
8. Nenabíjejte dodávané baterie.
Baterie
Dodávaná baterie je
lithium-iontový
akumulátor. Před
použitím dodávané nebo
dokoupitelné baterie si
nezapomeňte přečíst
Koncovky
následující upozornění:
1. Předcházení
nebezpečí...
... nespalujte.
... nezkratujte koncovky. Při převozu baterie
zajistěte, aby byl na baterii připevněn kryt.
Pokud nemůžete kryt baterie najít, použijte
mikrotenový sáček.
... neupravujte a nerozebírejte baterii.
... nevystavujte baterii teplotám, které
přesahují 60˚C, protože by mohlo dojít k
jejímu přehřátí, explozi nebo vzplanutí.
... používejte pouze určené nabíječky.
2. Předcházení poškození a zvyšování
životnosti...
... nevystavujte zbytečně nárazům.
... nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v
rozsahu uvedeném níže. Tento typ baterie
pracuje na základě chemické reakce — nižší
teploty potlačují chemickou reakci, zatímco
vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití
baterie.
... skladujte na chladném suchém místě. Delší
vystavování vysokým teplotám zvýší
přirozené vybíjení a zkrátí životnost baterie.
UPOZORNĚNÍ
... plně nabijte a poté plně vybijte baterii
každých 6 měsíců, když baterii dlouhou
dobu skladujete.
... vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když
jej nepoužíváte, protože některé přístroje
spotřebovávají el. energii, i když jsou
vypnuty.
POZNÁMKY:
● Je běžné, že se baterie během nabíjení nebo
používání zahřívá.
Specifikace teplotních rozsahů
Nabíjení.........10˚C až 35˚C
Provoz...........0˚C až 40˚C
Uskladnění ....–20˚C až 50˚C
● Doba nabíjení je založena na pokojové teplotě
20˚C.
● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení.
Kazety
Abyste správně používali a skladovali Vaše kazety,
přečtěte si následující upozornění:
1. Během používání...
... přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini
DV.
... vezměte na vědomí, že provádění záznamu
na pásek, který již obsahuje záznam,
automaticky vymaže video i audio signály
původního záznamu.
... zajistěte, aby byla kazeta při vkládání
správně natočena.
... nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž
byste nechali pásek běžet. Toto by mělo za
následek uvolnění pásku a případné
poškození.
... neotevírejte přední kryt pásku. Toto
vystavuje pásek otiskům prstů a prachu.
2. Uskladňujte kazety...
... v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných
zdrojů tepla.
... mimo přímý sluneční svit.
... na místě, kde nebudou vystavovány
nárazům a vibracím.
... na místě, kde nebudou vystavovány silným
magnetickým polím (generovaným např.
elektromotory, transformátory nebo
magnety).
... svisle v jejich originálním obalu.
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 71 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Abyste správně používali a skladovali Vaše
paměové karty, přečtěte si následující
upozornění:
1. Během používání...
... přesvědčte se, že paměová karta nese
označení SD nebo MultiMediaCard.
... zajistěte, aby byla paměová karta při
vkládání správně natočena.
2. Zatímco je prováděn přístup na paměovou
kartu (během záznamu, přehrávání, mazání,
inicializace atd.)...
... nikdy nevyjímejte paměovou kartu a nikdy
nevypínejte kamkordér.
3. Uskladňujte paměové karty...
... v dostatečné vzdálenosti od topidel a jiných
zdrojů tepla.
... mimo přímý sluneční svit.
... na místě, kde nebudou vystavovány
nárazům a vibracím.
... na místě, kde nebudou vystavovány silným
magnetickým polím (generovaným např.
elektromotory, transformátory nebo
magnety).
LCD monitor
1. Abyste předešli poškození LCD monitoru,
VYVARUJTE SE...
... silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů.
... položení kamery s LCD monitorem na
spodní straně.
2. Pro prodloužení životnosti...
... vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem.
3. Bute si vědomi následujících jevů, které
doprovázejí používání LDC monitoru.
Toto nejsou poruchy:
• Při používání kamkordéru dochází k zahřívání
LCD monitoru a/nebo zadní strany LCD
monitoru.
• Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší
dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo
LCD monitoru.
2. Vyvarujte se používání přístroje...
... na místech s vysokou vlhkostí nebo
prašností.
... na místech vystavených sazím nebo páře
jako v blízkosti kamen.
... na místech vystavených nadměrným
nárazům nebo vibracím.
... v blízkosti televizoru.
... v blízkosti zařízení, která generují silná
magnetická nebo elektromagnetická pole
(reproduktory, vysílací antény atd.).
... na místech s extrémně vysokými teplotami
(přes 40˚C) nebo s extrémně nízkými
teplotami (pod 0˚C).
3. NENECHÁVEJTE přístroj...
... na místech s teplotou přes 50˚C.
... na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod
35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad
80%).
... na přímém slunečním svitu.
... v létě v uzavřeném autě.
... poblíž topidel.
4. Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE...
... namočení přístroje.
... spadnutí přístroje nebo jeho uhozením do
tvrdého předmětu.
... vystavování přístroje nárazům nebo
přílišným vibracím během převozu.
... ponechat objektiv namířený na extrémně
jasné objekty po delší dobu.
... nevystavujte objektiv a čočku hledáčku
působení přímého slunečního svitu.
... přenášení přístroje držením za LCD monitor
nebo hledáček.
... přílišného houpání přístroje, když jej nesete
za ruční popruh nebo přídržný popruh.
... přílišného houpání měkkým obalem
kamkordéru, když je kamkordér uvnitř.
ODKAZY
Paměové karty
71
Hlavní jednotka
1. Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE...
... otevírání mechaniky kamkordéru.
... rozebírání nebo upravování přístroje.
... zkratování koncovek baterie. Když baterii
nepoužíváte uchovávejte ji mimo kovové
předměty.
... vniknutí hořlavin, vody nebo kovových
předmětů do přístroje.
... odnímání baterie nebo odpojování zdroje,
když je kamkordér zapnutý.
... ponechaní připojené baterie, když není
kamkordér používán.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
Master Page: Left
GR-DV700PAL.book Page 72 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
72 ČE
5. Zašpiněné hlavy mohou způsobit následující
problémy:
• Během přehrávání se neobjeví obraz.
• Bloky šumu se objevují během přehrávání.
• Během záznamu nebo přehrávání se objeví
indikátor zašpinění hlav “ ”.
• Záznam nelze provést správně.
V takovýchto případech použijte dokoupitelnou
čístící kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta
použita následovně více než jednou, může dojít k
poškození hlav. Kamkordér provede přehrávání po
dobu přibl. 20 sekund a poté se automaticky
zastaví. Obrate se také na návod k obsluze čístící
kazety.
Jestliže po použití čistící kazety problémy stále
přetrvávají, porate se s nejbližším prodejcem
JVC.
Mechanické části, které jsou používány k posunu
videohlav a pásku mají tendenci se zašpiňovat a
během času se opotřebují. Abyste se obraz
zachoval stále čistý, je zapotřebí provádět
periodické kontroly po přibl. 1000 hodinách
provozu. Ohledně periodických kontrol se prosím
obrate na nejbližšího prodejce JVC.
Jak zacházet s CD-ROM
• Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání
zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného
povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a
nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CDROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem
kruhovými pohyby ze středu směrem ven.
• Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící
sprej.
• Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho
zrcadlového povrchu.
• Neuskladňujte Váš CD-ROM na prašném,
horkém nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej
přímému slunečnímu svitu.
UPOZORNĚNÍ (pokrač.)
O kondenzaci vlhkosti...
● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody
do sklenice se začne na její vnější straně tvořit
orosení a kapky vody. Ke stejnému jevu
dochází u hlavového bubnu kamkordéru, když
dojde k přemístění kamkordéru ze studena do
tepla, po rychlém zahřátí studené místnosti,
při extrémě vysoké vlhkosti nebo na místě pod
přímým vlivem studeného vzduchu z
klimatizace.
● Kondenzát na hlavovém bubnu může způsobit
vážné poškození pásku a může vést k
vnitřnímu poškození samotného kamkordéru.
Vážné poruchy
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte
přístroj používat a obrate se na nejbližšího
prodejce JVC.
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem.
Vnější šum a interference (z televizoru, rádia
atd.) mohou ovlivnit její správnou funkci. V
takovém případě nejprve odpojte napájení
(baterii, AC adaptér atd.) a počkejte několik
minut, poté napájení znovu připojte a postupujte
běžným způsobem od začátku.
Master Page: Right-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 73 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
ČE
Po použití
73
Čištění kamkordéru
1
2
Kamkordér vypněte.
3
Stiskněte “PUSH HERE” pro uzavření schránky
kazety.
● Jakmile je kazetová schránka uzavřena,
začne se automaticky usazovat. Vyčkejte až
se zcela usadí, než budete zavírat kryt
kazetové schránky.
4
Posuňte BATT.RELEASE 1 a vyjměte baterii 2
3.
1
Vnější povrch očistěte jemným otřením pomocí
měkkého hadříku.
Pro vyčištění hrubých nečistot použijte dobře
vyždímaný hadřík namočený ve slabém
mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu
suchým hadříkem.
2
Stiskněte PUSH OPEN a otevřete LCD monitor.
Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Bute
opatrní, abyste monitor nepoškodili. Zavřete
LCD monitor.
3
Pro vyčištění objektivu použijte vyfukovací
kartáček, poté čočku otřete papírem na čištění
čoček.
Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a
podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové
schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se
otevře automaticky. Vyjměte kazetu.
Vyjměte.
PUSH HERE
Kazetová
schránka
Kryt
kazetové
schránky
POZNÁMKY:
● Vyvarujte se používání silných čistících agentů
jako je např. benzín nebo alkohol.
● Čištění by mělo být provedeno teprve po
odpojení baterie nebo jiných zdrojů napájení.
● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může
dojít ke vzniku plísně.
● Při použití čističe nebo chemicky
impregnovaného hadříku si vždy přečtěte
upozornění pro jeho použití.
● O vyčištění hledáčku se laskavě porate s
nejbližším prodejcem JVC.
ODKAZY
Spínač OPEN/EJECT
Spínač BATT.RELEASE
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 74 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
74 ČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kamkordér
Všeobecně
Napájení
Spotřeba
LCD monitor vypnut,
hledáček zapnut
LCD monitor zapnut,
hledáček vypnut
Rozměry (Š x V x H)
:
11 V stejnosm. (pomocí AC Adaptéru)
7,2 V stejnosm. (pomocí baterie)
:
Přibl. 3,7 W
:
Přibl. 4,8 W
:
75,5 mm x 91 mm x 185 mm (GR-DV700/600)
75,5 mm x 91 mm x 176 mm (GR-DV500/400)
(se zavřeným LCD monitorem a zasunutým hledáčkem)
Přibl. 575 g (GR-DV700/600)
Přibl. 560 g (GR-DV500/400)
(bez kazety, paměové karty a baterie)
Přibl. 655 g (GR-DV700/600)
Přibl. 640 g (GR-DV500/400)
(včetně kazety, paměové karty a baterie)
0˚C až 40˚C
35% až 80%
–20˚C až 50˚C
1/4” CCD
F 1,2, f = 3,8 mm až 38 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem
(GR-DV700/600)
F 1,8, f = 3,8 mm až 38 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem
(GR-DV500/400)
ø52 mm
2,5” po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový systém
Elektronický hledáček s barevným LCD 0,24”
Monofonní
Hmotnost
:
Provozní teplota
Provozní vlhkost
Teplota uskladnění
Snímač
Objektiv
:
:
:
:
:
Průměr filtru
LCD monitor
Hledáček
Reproduktor
:
:
:
:
Digitální videokamera
Formát
Formát signálu
Formát záznamu/přehrávání
:
:
:
Kazeta
Rychlost pásku
:
:
Maximální doba záznamu
:
(při použití 80 minutové kazety)
DV formát (režim SD)
PAL standard
Video : Digitální komponentní záznam
Audio : PCM digitální záznam 32 kHz 4-kanálový (12-bit), 48 kHz
2-kanálový (16-bit)
Mini DV kazeta
SP: 18,8 mm/s
LP: 12,5 mm/s
SP: 80 min
LP: 120 min
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 75 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
75
Digitální fotoaparát
Paměové médium
Systém stlačení dat
:
:
SD paměová karta/MultiMediální karta
Statický snímek : JPEG (kompatibilní)
Pohyblivý snímek: MPEG4 (kompatibilní)
Velikost souboru
Statický snímek
:
4 režimy (1600 x 1200 pixelů/1280 x 960 pixelů/1024 x 768 pixelů/
640 x 480 pixelů)
1 režim (160 x 120 pixelů)
2 režimy (FINE/STANDARD)
Pohyblivý snímek
:
Kvalita obrazu
:
Přibližný počet uložitelných obrazů
: 墌 str. 38
AV
Video vstup
(pouze GR-DV700/500)
Video výstup
Audio vstup
(pouze GR-DV700/500)
Audio výstup
EDIT
Výstup sluchátek
DV
Vstup/výstup
(pouze GR-DV700/500)
Výstup
(pouze GR-DV600/400)
USB
:
:
Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,2 V až 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogový
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogový
:
Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový
:
:
Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový
300 mV (rms), 50 kΩ, analogový, stereo
:
:
:
300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo
ø3,5 mm, 2-pólový
Stereo
:
4-pinový, v souladu s IEEE 1394
:
4-pinový, v souladu s IEEE 1394
:
5-pinový
AC adaptér
Všeobecně
Napájení
Výstup
:
:
Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Stejnosm.11 V G, 1 A
Technické parametry jsou platné pro režim SP, pokud není uvedeno jinak. E & O.E. Design a technické
parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění.
ODKAZY
Konektory
S
Vstup S-Video
(pouze GR-DV700/500)
Výstup S-Video
Master Page: Left-start
GR-DV700PAL.book Page 76 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
76 ČE
REJSTŘÍK — Ovladače, konektory a indikátory
W
X
Y
Z
REJSTŘÍK
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 77 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
a •Volič menu [MENU] .........................墌 str. 31
•Ovládání hlasitosti reproduktoru/
sluchátek [VOLUME +, –] ............... 墌 str. 20
b Tlačítko momentky
[SNAPSHOT] .............................墌 str. 23, 41
c Ovladač transfokátoru [T/W]............墌 str. 18
d • Tlačítko nastavení zaostření
[FOCUS]...........................................墌 str. 43
•Tlačítko vyhledávání místa bez
záznamu [BLANK SEARCH] ..........墌 str. 21
e Ovladač dioptrického nastavení ......墌 str. 12
f Tlačítko Start/Stop záznamu ...........墌 str. 17
g Spínač napájení [A, M, PLAY, OFF].墌 str. 13
h Tlačítko zámku ..................................墌 str. 13
i •Tlačítko Stop [8] .............................墌 str. 20
•Tlačítko Program AE [PROG.AE] ...墌 str. 33
j •Tlačítko převíjení vzad [3]...........墌 str. 20
•Tlačítko NIGHT ................................ 墌 str. 41
k Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] ....墌 str. 20
l •Tlačítko převíjení vpřed [5] .........墌 str. 20
•Tlačítko efektů stírání nebo stmívání
[FADE/WIPE] ...................................墌 str. 32
m Tlačítko indexu [INDEX]....................墌 str. 26
n Tlačítko ukládání náhledu
[NAVI STORE] .................................... 墌 str. 47
o •Tlačítko volby D.S.C. přehrávání
[SELECT] ................................. 墌 str. 24 – 29
•Tlačítko navigace [NAVI] ................墌 str. 46
p Spínač VIDEO/MEMORY
[VIDEO/MEMORY].............................墌 str. 13
q Tlačítko titulku [TITLE] ....................墌 str. 49
r •Informační tlačítko [INFO]..............墌 str. 26
•Tlačítko záznamu emailových klipů
[E-MAIL]...........................................墌 str. 48
s Spínač uvolnění baterie
[BATT.RELEASE]................................墌 str. 10
t Spínač otevírání/vysunutí kazety
[OPEN/EJECT]...................................墌 str. 15
u Tlačítko kompenzace světla pozadí
[BACK LIGHT]....................................墌 str. 45
v Tlačítko otevření monitoru
[PUSH OPEN].....................................墌 str. 17
Konektory
Konektory jsou umístěny pod krytkami.
W Konektor S-videa [S-VIDEO IN/OUT (GRDV700/500) nebo S-VIDEO OUT (GR-DV600/
400)] ........................................墌 str. 22, 50, 59
X Konektor střihu [EDIT] .....................墌 str. 59
Y Konektor mikrofonu [MIC]
Připojte volitelně dodávaný mikrofon
Z Zdířka pro sluchátka [ ] ................. 墌 str. 56
Pokud jsou sluchátka zapojena do této zdířky,
není z reproduktoru slyšet žádný zvuk.
a Konektor digitálního videa
[DV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo DV OUT
(GR-DV600/400)] (i.Link*)...... 墌 str. 51, 52, 62
* i.Link se vztahuje k IEEE1394-1995
průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo
je používáno u výrobků, které odpovídají
standardu i.Link.
b USB (Universal Serial Bus)
konektor ............................................ 墌 str. 62
c Vstupní konektor stejnosm.
napájení [DC]............................... 墌 str. 10, 11
d Konektor vstupu/výstupu
Audio/Video [AV IN/OUT (GR-DV700/500) nebo
AV OUT (GR-DV600/400)]....... 墌 str. 22, 50, 59
Indikátory
I Kontrolka napájení/nabíjení....... 墌 str. 13, 17
J Kontrolka natáčení ..................... 墌 str. 17, 36
Další části
Poutko ramenního popruhu............... 墌 str. 7
Lože baterie....................................... 墌 str. 10
Přídržný popruh ................................ 墌 str. 12
LCD monitor ................................ 墌 str. 12, 18
Reproduktor ...................................... 墌 str. 20
Otvor pro závrtný šroub
Lože pro stativ................................... 墌 str. 12
Kryt karty [MEMORY CARD] ........... 墌 str. 16
Kryt kazetové schránky ................... 墌 str. 15
Stereo mikrofon ................................ 墌 str. 56
Info-lože
Připojujte jedině volitelně dodávané osvětlení
JVC VL-V3U video osvětlení, blesk VL-F3U,
stereofonní transfokační mikrofon MZ-V3U
nebo stereofonní mikrofon MZ-V5U. Před
připojováním a odpojováním nezapomeňte
vypnout kamkordér a video osvětlení/blesk/
transfokační mikrofon.
s Hledáček............................................ 墌 str. 12
t Čidlo dálkového ovládání................. 墌 str. 54
u Čidlo kamery
Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde
vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
ODKAZY
Ovladače
77
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 78 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
78 ČE
REJSTŘÍK — Indikace
Indikace
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
objevující se pouze během videozáznamu
1h40m
REC
SOUND 12 b i t
r
15:55
a Navigační indikace
(墌 str. 46)
(Zobrazí se, je-li navigace “NAVIGATION”
nastavena jinak než na možnost “MANUAL”.)
b Indikace zvolení efektu stírání/stmívání
(墌 str. 32)
c Indikace běhu pásku
(墌 str. 17)
(Otáčí se, když pásek běží.)
d Indikace zvolení širokoúhlého režimu
(墌 str. 36)
e Indikace ukládání náhledu
(墌 str. 46)
(Objeví se, když je sejmutý obraz ukládán jako
náhled na paměovou kartu.)
f Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (墌 str. 34)
g Zbývající čas na pásku
(墌 str. 18)
h •REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 17)
•PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové
pohotovosti.)
(墌 str. 17)
i Režim vloženého střihu/pauzy vloženého
střihu
(墌 str. 57)
j 5S/Anim.: Zobrazuje režim 5-sekundového
záznamu nebo režim animovaného záznamu.
(墌 str. 35)
k Indikace potlačení větru
(墌 str. 36)
l Indikace zvukového režimu
(墌 str. 34)
(Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí
kamkordéru.)
m Časový kód
(墌 str. 37, 40)
n Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”)
(墌 str. 35)
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
objevující se pouze během D.S.C. záznamu
1024
b Ikona zaostřování
(墌 str. 23)
(Bliká, dokud se provádí zaostřování, a
přestane blikat, jakmile je zaostření
dokončeno.)
c Ikona fotografování
(墌 str. 23)
(Objeví se a bliká během fotografování.)
d Ikona karty
(墌 str. 23)
: Zobrazí se během natáčení.
: Bíle bliká, když není vložena paměová
karta.
: Žlutě bliká, dokud kamkordér načítá data z
paměové karty (například titulky/rámce,
náhledy NAVIGATION, video klipy, statické
snímky atd.)
e Kvalita obrazu:
(FINE) a
(STANDARD)
(v pořadí kvality)
(墌 str. 38)
f Zbývající počet snímků
(墌 str. 23)
(Zobrazuje přibližný zbývající počet snímků,
které lze uložit během D.S.C. záznamu, nebo
zbývající počet náhledů, které lze uložit, jestliže
je tento počet během nahrávání menší nebo
roven deseti. Počet se zvyšuje nebo snižuje v
závislosti na kvalitě obrazu/velikosti snímku
atd.)
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
během záznamu klipu elektronické pošty
0h 10
: m
00 : 15
E- CL I P
160
a Velikost snímku: 160 (160 x 120) (墌 str. 48)
b Ikona fotografování
(墌 str. 23)
(Objeví se a bliká během fotografování.)
c Indikátor záznamu emailového klipu
(墌 str. 48)
d Čas zbývající na paměové kartě pro
záznam emailových klipů
(墌 str. 48)
e Čas záznamu emailových klipů
(墌 str. 48)
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
objevující se během video i D.S.C. záznamu
9g
8
1
2
3
4
5
6
7
0
40 x W
T
q
w
g
3
BRIGHT
1 0 . 11 . 03
10 : 00
15
t
a Velikost snímku: 1600 (1600 x 1200),
1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768)
nebo 640 (640 x 480)
(墌 str. 38)
O
3
r
e
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 79 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
e •U : Přehrávání
•5 : Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání
•3 : Převíjení vzad/rychlé vyhledávání
•9 : Pauza
•9 U : Přehrávání kupředu po snímcích/
pomalý pohyb
•Y 9 : Přehrávání zpět po snímcích/pomalý
pohyb
•D : Ozvučování
•9D : Pauza při ozvučování
(Objeví se když pásek běží.)
f Zvukový vstup pro ozvučování
(墌 str. 56)
g Indikace baterie
(墌 str. 80)
h Datum/čas
(墌 str. 37, 40)
i •VOLUME : Indikace úrovně hlasitosti
(Reproduktor nebo sluchátka) (墌 str. 20)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
•BRIGHT : Indikace ovládání jasu
(LCD monitor/hledáček)
(墌 str. 13)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
j Časový kód
(墌 str. 37, 40)
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
během D.S.C. přehrávání
1
100-0013
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku
objevující se během videopřehrávání
1
2
34 5
4
1 0 . 11 . 03
10 : 00
20 : 21 : 25
0
9 g
a
b
c
d
MIC
VO L UME
BR I GHT
6
1 2 b i t / SOUND 1
L
BLANK SEARCH
PUSH "STOP" BUTON
TO CANCEL
2
7
8
a Indikace zvukového režimu
(墌 str. 39)
b Indikace vyhledávání místa bez záznamu
(墌 str. 21)
c Indikace ukládání náhledu
(墌 str. 47)
(Objeví se, když je sejmutý obraz ukládán jako
náhled na paměovou kartu.)
d Rychlost posuvu pásku
(墌 str. 34)
g
3
Indikace provozního režimu
(墌 str. 26)
Číslo složky/souboru
(墌 str. 26)
Indikace baterie
(墌 str. 80)
Indikace ovládání jasu (LCD monitor/
hledáček)
(墌 str. 13)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
ODKAZY
a Provozní režim
(墌 str. 13)
b •
: Indikace nočního natáčení (墌 str. 41)
(Objeví se, když je zapnuto noční natáčení.)
•
: Režim zvýraznění
(墌 str. 34)
(Objeví se když je “GAIN UP” nastaveno na
“AUTO” a rychlost závěrky je nastavena
automaticky.)
c Indikace blesku
(Objeví se, když dokoupitelný blesk připojený
do info-lože je připraven.)
d Indikace vyvážení bílé
(墌 str. 45)
e • : Indikace kompenzace světla pozadí
(墌 str. 45)
•±: Indikace nastavení expozice (墌 str. 44)
f Indikace zvolení programu AE se
speciálními efekty
(墌 str. 33)
g Indikace uzamčení clony
(墌 str. 44)
h Přibližný poměr transfokace
(墌 str. 18)
(Objeví se během transfokace.)
i Indikace transfokátoru
(墌 str. 18)
(Objeví se během transfokace.)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
j Indikace záznamu se samospouští
(墌 str. 42)
k O: (Objeví se při pořizování momentky.)
(墌 str. 41)
l BRIGHT: Indikace ovládání jasu (LCD
monitor/hledáček)
(墌 str. 13)
(Pohybuje se indikace úrovně g.)
m Indikace baterie
(墌 str. 80)
n Datum/čas
(墌 str. 14)
o Indikace ručního zaostřování
(墌 str. 43)
79
Master Page: Left-Heading0
GR-DV700PAL.book Page 80 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
80 ČE
REJSTŘÍK — Indikace (pokrač.)
Varovné indikace
Indikace
Funkce
Zobrazuje zbývajicí energii baterie.
Úroveň zbývající energie: vysoký stav nabití
Úroveň zbývající energie: vybito
Když se baterie blíží k vybití, začne blikat indikace baterie.
Když je baterie vybita, napájení se automaticky vypne.
Objeví se, když není vložena kazeta.
(墌 str. 15)
Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”, zatímco
CHECK TAPE’S ERASE
spínač napájení je na “A” nebo “M” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven
PROTECTION TAB
na “VIDEO”.
(墌 str. 13)
Objeví se, když je během záznamu na hlavách detekováno znečištění. Použijte
dokoupitelnou kazetu.
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
Objeví se když dojde ke kondenzaci. Když se zobrazí tato indikace, vyčkejte
více než 1 hodinu, dokud se kondenzát neztratí.
TAPE!
Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu
nebo tlačítka SNAPSHOT, zatímco je spínač napájení na “A” nebo “M” a
spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”.
TAPE END
Objeví se, když dojde pásek na konec během záznamu nebo přehrávání.
(墌 str. 64)
SET DATE/TIME!
● Objeví se, když datum/čas není nastaven.
(墌 str. 14)
● Objeví se, když dojde k vybití vestavěného akumulátoru hodin (lithiový) a
dojde k vymazání dříve nastaveného data/času.
(墌 str. 14)
LENS CAP
A. DUB ERROR!
Objeví se na dobu 5 sekund poté co je kamkordér zapnut a je nasazen kryt
objektivu.
Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části pásku bez záznamu.
(墌 str. 56)
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem v režimu LP.
A. DUB ERROR!
(墌 str. 56)
<CANNOT DUB ON A
LP RECORDED TAPE> ● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem 16-bitového
audia.
(墌 str. 56)
<CANNOT DUB ON A
16bit RECORDING> ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete A. DUB (D), zatímco je
pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”.
(墌 str. 56)
<CHECK TAPE’S
ERASE PROTECTION
TAB>
INSERT ERROR!
Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na části pásku bez záznamu.
(墌 str. 57)
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 81 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
Indikace
81
Funkce
MEMORY IS FULL
Objeví se, když je pamě paměové karty zaplněna a natáčení není možné.
COPYING FAILED
● Objeví se, když je tento kamkordér používán jako záznamová jednotka při
kopírování signálů chráněných autorskými právy.
● Objeví se v následujících případech při kopírování z pásku na paměovou
kartu (digitální statické snímky nebo videoklipy):
– když není vložena paměová karta.
– když je kapacita paměové karty zaplněna.
– když není paměová karta naformátována.
– když je vložena paměová karta SD chráněná proti kopírování.
(墌 str. 48, 53)
MEMORY CARD!
Zobrazí se, jestliže není vložena paměová karta při pokusu o záznam na
paměovou kartu nebo o přístup k datům na paměové kartě.
PLEASE FORMAT
Objeví se v případě problému s paměovou kartou a její poškozenou pamětí
nebo v případě, že nebyla paměová karta inicializována. Inicializujte
paměovou kartu.
(墌 str. 30)
NO IMAGES STORED
Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy
žádné obrazové soubory.
NO E-MAIL CLIP
STORED
Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy
žádné videoklipové soubory.
NO TITLE DATA
STORED
● Zobrazí se při pokusu o použití titulků/rámců, pokud na paměové kartě
nejsou uloženy žádné titulky/rámce.
● Zobrazí se při pokusu o použití titulků/rámců během přehrávání videa.
CARD ERROR!
Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou paměovou kartu. Paměovou
kartu vyjměte a znovu ji vložte. Tyto procedury opakujte, dokud všechny
indikace nezmizí. Pokud se indikace stále objevuje, data na paměové kartě
jsou poškozena.
UNSUPPORTED FILE!
Objeví se při přehrávání souboru, který není kompatibilní s DCF, nebo souboru
jehož velikost není kopatibilní s tímto kamkordérem.
● Objeví se, když se pokusíte o natáčení digitálních statických snímků,
zatímco je pojistný jazýček zápisu na SD paměové kartě nastaven do
CHECK CARD’S WRITE
polohy “LOCK”.
PROTECTION SWITCH
● Objeví se, když se pokusíte v menu o operaci MEMORY SELECT, zatímco
je vložena SD paměová karta chráněná proti zápisu.
Indikace chyby (E01, E02 nebo E06) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo.
E01, E02 nebo E06
Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Odpojte
UNIT IN SAFEGUARD
napájení (baterie atd.) a počkejte několik minut, než indikace zmizí. Jakmile
MODE REMOVE AND
zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí,
REATTACH BATTERY
obrate se na nejbližšího prodejce JVC.
Indikace chyby (E03 nebo E04) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když
E03 nebo E04
se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Vyjměte jednou
UNIT IN SAFEGUARD
kazetu a znovu ji vložte, poté zkontrolujte, zdali indikace zmizela. Jakmile
MODE EJECT AND
zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí,
REINSERT TAPE
obrate se na nejbližšího prodejce JVC.
ODKAZY
● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na pásku se záznamem v režimu LP.
INSERT ERROR!
(墌 str. 57)
<CANNOT EDIT ON A
LP RECORDED TAPE> ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete INSERT (I), zatímco je
pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”.
(墌 str. 57)
<CHECK TAPE’S
ERASE PROTECTION
TAB>
Master Page: Left
GR-DV700PAL_11IX.fm Page 82 Thursday, April 3, 2003 5:47 PM
82 ČE
NÁZVOSLOVÍ
NÁZVOSLOVÍ
A
N
AC adaptér ...................................................10, 11
Animace .............................................................35
Automatické přehrávání snímků .........................24
Automatické vypnutí ....................................17, 23
Automatické zaostřování ....................................43
Nabíjení baterie .................................................. 10
Nahodilý návazný střih ............................... 58 – 61
Nastavení dálkového ovládání (REMOTE) ......... 36
Nastavení displeje (ON SCREEN) ....................... 37
Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) ... 29, 30
Nastavení hledáčku ........................................... 12
Nastavení hodin (CLOCK ADJ.) ......................... 14
Nastavení jasu displeje (BRIGHT) ...................... 13
Nastavení kódu dálkového ovládání pro
dálkový ovladač /videorekordér ......................... 58
Nastavení přídržného popruhu .......................... 12
Nastavení priority (PRIORITY) ............................ 37
Nastavení synchro (SYNCHRO) ......................... 61
Natáčení po novinářsku ..................................... 18
Navigace (NAVIGATION) ........................ 35, 46, 47
Noční natáčení ................................................... 41
B
Baterie ....................................................10, 11, 70
C
Clona ..................................................................44
Č
Časový kód (TIME CODE) ......................19, 37, 40
Čištění kamkordéru ............................................73
D
Dálkový ovladač .................................................54
Datum/čas
Displej (DATE/TIME) ...............................37, 40
Nastavení .....................................................14
DCF (Design rule for Camera File system) ...23, 24
Digital Image Stabilisation (DIS) .........................35
Doba záznamu
Paměová karta ............................................48
Pásek ...........................................................15
Dodávané příslušenství ........................................5
H
Hlasitost reproduktoru .......................................20
I
Indexové přehrávání souborů ............................26
Indikace na LCD monitoru/v hledáčku .........78, 79
Indikátory ................................................... 32 – 40
Inicializace paměové karty (FORMAT) ..............30
K
Kanály (levý/pravý) .............................................39
Kompenzace světla pozadí ................................45
Kontrolka natáčení (TALLY) ..........................17, 36
Kopírování .................................................. 50 – 53
Kopírování z pásku na paměovou kartu
(
COPY) .........................................39, 53
Kvalita obrazu (QUALITY) ...................................38
M
Mazání náhledů (NAVI.DEL.) ..............................39
Momentka ....................................................23, 41
Montáž na stativ .................................................12
MultiMediální karta .......................................16, 71
O
Obrazovka menu
CAMERA ...................................................... 34
CAMERA DISPLAY ...................................... 37
DSC ............................................................. 38
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ ........................... 26 – 30
MANUAL ................................................ 35, 36
SYSTEM ................................................ 36, 40
VIDEO .......................................................... 39
VIDEO DISPLAY .......................................... 40
Ochrana proti vymazání ............................... 15, 16
Ochrana souborů (PROTECT) ............................ 27
Ovládání expozice (EXPOSURE) ........................ 44
Ozvučování ........................................................ 56
P
Paměová karta ............................................ 16, 71
Poloha spínače napájení .................................... 13
Poloha spínače VIDEO/MEMORY ..................... 13
Potlačení větru (WIND CUT) ............................... 36
Program AE se speciálními efekty (PROGRAM AE)
Bodové osvětlení (SPOTLIGHT) .................. 33
Klasický film (CLASSIC FILM) ..................... 33
Monotón (MONOTONE) .............................. 33
Rychlost závěrky (SHUTTER) ...................... 33
Sépie (SEPIA) .............................................. 33
Sníh (SNOW) ................................................ 33
Soumrak (TWILIGHT) ................................... 33
Sport (SPORTS) ........................................... 33
Stroboskop (STROBE) ................................. 33
Zrcadlo (MIRROR) ....................................... 33
Předváděcí režim (DEMO MODE) .................. 9, 36
Přehrávání po snímcích ..................................... 55
Převiňte pásek vpřed ......................................... 20
Převiňte pásek vzad ........................................... 20
Pípání (BEEP) ..................................................... 36
Master Page: Right
GR-DV700PAL.book Page 83 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
ČE
83
R
Z
Režim momentky (SNAP MODE) .......................34
Režim série snímků ............................................42
Roztírání/stírání ..................................................32
Roztmívání/stmívání ...........................................32
Ruční zaostřování ...............................................43
Rychlé vyhledávání ............................................21
Zapojení
Do osobního počítače ................................. 62
Do televizoru nebo videorekordéru ............. 22
Kopírování ........................................... 50 – 53
Nabíjení ........................................................ 10
Nahodilý návazný střih ........................ 58 – 61
WebCam ...................................................... 63
Záznam emailových klipů (E-CLIP REC) ........... 48
Záznamová pohotovost ..................................... 17
Záznamový režim (REC MODE) ................... 34, 39
Změna nastavení menu ..................................... 31
Znovunastavení menu (CAM RESET) ................ 37
Zpomalené přehrávání ....................................... 55
Zvětšování při přehrávání .................................. 55
Zvuk přehrávání (SOUND MODE,
12bit MODE) ...................................................... 39
Zvukový režim (SOUND MODE) .................. 34, 39
Zvýraznění (GAIN UP) ........................................ 34
S
Samospoušt´ (SELF-TIMER) .........................35, 42
SD paměová karta ......................................16, 71
Smazání souborů (DELETE) ...............................28
Speciální efekty při přehrávání ...........................56
Statické přehrávání ............................................20
Š
Širokoúhlý režim (WIDE MODE)
Biograf (CINEMA) .........................................36
Stlačení (SQUEEZE) .....................................36
Široký (D.WIDE) ...........................................36
T
Technické údaje ...........................................74, 75
Telefoto nastavení (TELE MACRO) ....................36
Titulní snímek .....................................................25
Transfokace (ZOOM) ....................................18, 34
5-sekundový záznam (5S) .................................. 35
U
Úroveň zbývající energie ....................................80
Uzamčení clony ..................................................44
Velikost snímku (IMAGE SIZE) ...........................38
Vestavěný lithiový akumulátor hodin ..................14
Vkládání kazety ..................................................15
Vkládání paměové karty ....................................16
Vložení titulku (TITLE W/) ...................................49
Vložený střih .......................................................57
Volba záznamového média (REC SELECT) ........38
Vstup S-Video/AV (S/AV INPUT) ..................39, 50
Vyhledávání místa bez záznamu ........................21
Vyjímání kazety ...................................................15
Vyjímání paměové karty ....................................16
Vynulování názvu souboru .................................29
Vyvážení bílé (W.BALANCE) .........................34, 45
W
WebCam ............................................................63
NÁZVOSLOVÍ
V
Master Page: Cover4
GR-DV700PAL.book Page 84 Thursday, April 3, 2003 9:29 AM
CZ
GR-DV700
GR-DV600
GR-DV500
GR-DV400
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EZ
Vytištěno v Japonsku
0403-YS-ID-VP

Similar documents

GR-DV3000

GR-DV3000 ● Pokud je na baterii ochranný kryt, nejprve jej sejměte. ● Baterie dobíjejte při okolní teplotě mezi 10°C a 35°C. Ideální teplota pro nabíjení je 20°C až 25°C. Pokud je prostředí příliš chladné, n...

More information