Recess acrylic storage Module Module de rangement en

Transcription

Recess acrylic storage Module Module de rangement en
installation instructions
Guide d’installation
Guía de Instalación
Recess Acrylic Storage Module
Module de rangement en acrylique à encastrer
Módulo de estantería en acrílico para empotrar
Read all instructions carefully before proceeding.
Record the serial number on the back page and save this guide for future reference.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
Noter le numéro de série figurant à la dernière page de ce guide et le conserver pour un
usage ultérieur.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Registre el número de serie que aparece detrás de esta guía y conserve este manual
como referencia.
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
1
2
1
#
2
Qty
Qté
Part
Pièce
Pieza
1
Storage Module
Module de rangement
Módulo de estantería
1
2
Nº 8 x 1 1/2" Screw
Vis nº 8 x 1 1/2 po.
Tornillos 8 x 1 ½”
6
2
Code
10025912
10025490
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS
REQUIRED
Level
Niveau
Nivel
Silicone sealant
Calfeutrage à base
de silicone
Sellador de
silicona
REQUIS
Necesarias
Pencil
Crayon
Lápiz
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Safety glasses
Lunette de sécurité
Gafas protectoras
3
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
3/16" bit
Mèche 3/16"
Broca de 3/16"
BEFORE AVANT
YOU BEGIN
DE COMMENCER
ANTES
DE Comenzar
16"
A. Choose the appropriate location for the
installation of the storage module depending on other
accessories and plumbing fixtures to be installed.
C
B. The storage module fits between standard wall studs
of 16" apart.
C. Horizontal and vertical studs are needed in order to
reinforce the wall around the storage module.
A. Choisir l’emplacement approprié pour l’installation
du module de rangement selon la robinetterie et les
autres accessoires à installer.
A
B. Le module de rangement s’ajuste entre des
montants muraux standards espacés de 16 po.
C. Des montants muraux horizontaux et verticaux
sont nécessaires afin renforcer le mur autour
module de rangement.
A. Elija la ubicación adecuada para la instalación del
módulo de estantería dependiendo de la grifería
y los otros accesorios que vaya a instalar.
B. El modulo de estantería cabe entre montantes
estándar con espacios de 16" entre sí.
C. Se necesitan montantes horizontales y verticales
para reforzar la pared alrededor del módulo de
estantería.
4
B
installation | Instalación
DOORLESS MODULE | MODULE SANS PORTE | MÓDULO SIN PUERTA
STEP
ÉTAPE
ETAPA
1
A. Drill holes evenly spaced in the fastening flange
of the storage module (1).
1
A
*
x6
*
A. Percer des trous espacés uniformément sur
la bride du module de rangement (1).
A. Perfore el reborde de fijación del módulo
de estantería (1).
*
*
STEP
ÉTAPE
ETAPA
2
A. Fasten the storage module (1) on the wall studs
with the screws (2) through the holes previously
drilled in the fastening flange.
A
A. Visser le module de rangement (1) sur les
montants muraux avec les vis (2) à travers
les trous précédemment percés sur la bride.
1
2
A. Fije el módulo de estantería (1) a los montantes
atravesando los tornillos (2) por los orificios
perforados anteriormente en el reborde de
fijación.
5
x6
STEP
ÉTAPE
ETAPA
3
installation | Instalación
1
A. Apply the wall finish, making sure that the fastening flange of the
storage module (1) is well covered.
B. Apply silicone where the drywall and the module join and where the
ceramic joins the module.
A. Effectuer la finition du mur en s’assurant de bien couvrir la bride
de fixation du module de rangement (1).
B. Appliquer de la silicone
à la jonction du mur de gypse et du module, ainsi qu’à celle de la
céramique et du module.
A. Efectúe el acabado del muro asegurándose de cubrir perfectamente
el reborde de fijación del módulo de estantería (1).
B. Aplique una gota de silicona a la unión del muro de yeso y el módulo,
asi como a la unión de la ceramica y el módulo.
A
Wall stud
Montant mural
Montante de la pared
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Wall finish (tiles)
Revêtement de finition (tuiles)
Pared con revestimiento (azulejos)
Silicone
Silicona
B
Mounting Flange
Bride de fixation
Borde de fijacion
1
6
Limited warranty • Garantie limitée • Garantía limitada
MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers the
following express limited warranty on each of
its products. This warranty extends only to the
original owner/end-user for personal household
use. For commercial uses, additional limitations
apply.
MAAX Bath Inc. (ci-après « MAAX ») offre la
garantie limitée expresse suivante sur chacun
de ses produits. Cette garantie s’adresse
uniquement au propriétaire/utilisateur initial pour
un usage personnel domestique. Des restrictions
supplémentaires s’appliquent aux utilisations
commerciales.
MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece
la siguiente garantía limitada expresa para cada
uno de sus productos. Esta garantía va dirigida
únicamente al propietario o al usuario original
para un uso personal doméstico. En caso de uso
comercial, se aplican otras restricciones.
MAAX warrants storage modules to be free
from defects in workmanship and materials
under normal use and service for a period of two
(2) years from the initial date of purchase by the
owner/end-user, contractor or builder from an
authorized dealer.
MAAX garantit les modules de rangement
contre tout défaut de matière ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien pour une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat initial du produit par
le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le
constructeur auprès d’un distributeur agréé.
MAAX garantiza los módulo de estantería
contra cualquier defecto de material o de
fabricación en condiciones normales de
utilización y mantenimiento durante un periodo
de dos (2) años a partir de la fecha de compra
original del producto por parte del propietario
o usuario, el contratista o el constructor en un
comercio minorista autorizado.
MAAX warrants factory treated wood parts
to be free from defects in workmanship and
materials under normal use and service for a
period of two (2) years from the initial date of
purchase by the owner/end-user, contractor or
builder from an authorized dealer.
MAAX garantit les parties de bois traitées
en usine contre tout défaut de matière ou
de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pour une période
de deux (2) ans à compter de la date d’achat
initial du produit par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un
distributeur agréé.
MAAX garantiza los partes de madera tratada
en fábrica contra cualquier defecto de material
o de fabricación en condiciones normales de
utilización y mantenimiento durante un periodo
de dos (2) años a partir de la fecha de compra
original del producto por parte del propietario
o usuario, el contratista o el constructor en un
comercio minorista autorizado.
For more information on MAAX’s limited warranty,
please visit www.maax.com
Pour plus de détails concernant la garantie
limitée de MAAX, consulter le www.maax.com.
Para obtener mayores detalles sobre la garantía
limitada de MAAX, consulte el sitio www.maax.com.
Save this manual for future reference
Conservez ce manuel pour référence ultérieure
Conserve este manual como referencia
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 361-2044
F. 1 888 361-2045
© 2008 MAAX Bath Inc.
PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANada
2010-06-15
10027137