Recess acrylic storage Module Module de rangement en
Transcription
Recess acrylic storage Module Module de rangement en
installation instructions Guide d’installation Guía de Instalación Recess Acrylic Storage Module Module de rangement en acrylique à encastrer Módulo de estantería en acrílico para empotrar Read all instructions carefully before proceeding. Record the serial number on the back page and save this guide for future reference. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. Noter le numéro de série figurant à la dernière page de ce guide et le conserver pour un usage ultérieur. Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Registre el número de serie que aparece detrás de esta guía y conserve este manual como referencia. PARTS AND COMPONENTS PIÈCES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 1 2 1 # 2 Qty Qté Part Pièce Pieza 1 Storage Module Module de rangement Módulo de estantería 1 2 Nº 8 x 1 1/2" Screw Vis nº 8 x 1 1/2 po. Tornillos 8 x 1 ½” 6 2 Code 10025912 10025490 TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel Silicone sealant Calfeutrage à base de silicone Sellador de silicona REQUIS Necesarias Pencil Crayon Lápiz Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico Safety glasses Lunette de sécurité Gafas protectoras 3 Screwdriver Tournevis Destornillador 3/16" bit Mèche 3/16" Broca de 3/16" BEFORE AVANT YOU BEGIN DE COMMENCER ANTES DE Comenzar 16" A. Choose the appropriate location for the installation of the storage module depending on other accessories and plumbing fixtures to be installed. C B. The storage module fits between standard wall studs of 16" apart. C. Horizontal and vertical studs are needed in order to reinforce the wall around the storage module. A. Choisir l’emplacement approprié pour l’installation du module de rangement selon la robinetterie et les autres accessoires à installer. A B. Le module de rangement s’ajuste entre des montants muraux standards espacés de 16 po. C. Des montants muraux horizontaux et verticaux sont nécessaires afin renforcer le mur autour module de rangement. A. Elija la ubicación adecuada para la instalación del módulo de estantería dependiendo de la grifería y los otros accesorios que vaya a instalar. B. El modulo de estantería cabe entre montantes estándar con espacios de 16" entre sí. C. Se necesitan montantes horizontales y verticales para reforzar la pared alrededor del módulo de estantería. 4 B installation | Instalación DOORLESS MODULE | MODULE SANS PORTE | MÓDULO SIN PUERTA STEP ÉTAPE ETAPA 1 A. Drill holes evenly spaced in the fastening flange of the storage module (1). 1 A * x6 * A. Percer des trous espacés uniformément sur la bride du module de rangement (1). A. Perfore el reborde de fijación del módulo de estantería (1). * * STEP ÉTAPE ETAPA 2 A. Fasten the storage module (1) on the wall studs with the screws (2) through the holes previously drilled in the fastening flange. A A. Visser le module de rangement (1) sur les montants muraux avec les vis (2) à travers les trous précédemment percés sur la bride. 1 2 A. Fije el módulo de estantería (1) a los montantes atravesando los tornillos (2) por los orificios perforados anteriormente en el reborde de fijación. 5 x6 STEP ÉTAPE ETAPA 3 installation | Instalación 1 A. Apply the wall finish, making sure that the fastening flange of the storage module (1) is well covered. B. Apply silicone where the drywall and the module join and where the ceramic joins the module. A. Effectuer la finition du mur en s’assurant de bien couvrir la bride de fixation du module de rangement (1). B. Appliquer de la silicone à la jonction du mur de gypse et du module, ainsi qu’à celle de la céramique et du module. A. Efectúe el acabado del muro asegurándose de cubrir perfectamente el reborde de fijación del módulo de estantería (1). B. Aplique una gota de silicona a la unión del muro de yeso y el módulo, asi como a la unión de la ceramica y el módulo. A Wall stud Montant mural Montante de la pared Drywall Mur de gypse Pared de yeso Wall finish (tiles) Revêtement de finition (tuiles) Pared con revestimiento (azulejos) Silicone Silicona B Mounting Flange Bride de fixation Borde de fijacion 1 6 Limited warranty • Garantie limitée • Garantía limitada MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers the following express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après « MAAX ») offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur initial pour un usage personnel domestique. Des restrictions supplémentaires s’appliquent aux utilisations commerciales. MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece la siguiente garantía limitada expresa para cada uno de sus productos. Esta garantía va dirigida únicamente al propietario o al usuario original para un uso personal doméstico. En caso de uso comercial, se aplican otras restricciones. MAAX warrants storage modules to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of two (2) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. MAAX garantit les modules de rangement contre tout défaut de matière ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initial du produit par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un distributeur agréé. MAAX garantiza los módulo de estantería contra cualquier defecto de material o de fabricación en condiciones normales de utilización y mantenimiento durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto por parte del propietario o usuario, el contratista o el constructor en un comercio minorista autorizado. MAAX warrants factory treated wood parts to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of two (2) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. MAAX garantit les parties de bois traitées en usine contre tout défaut de matière ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initial du produit par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un distributeur agréé. MAAX garantiza los partes de madera tratada en fábrica contra cualquier defecto de material o de fabricación en condiciones normales de utilización y mantenimiento durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto por parte del propietario o usuario, el contratista o el constructor en un comercio minorista autorizado. For more information on MAAX’s limited warranty, please visit www.maax.com Pour plus de détails concernant la garantie limitée de MAAX, consulter le www.maax.com. Para obtener mayores detalles sobre la garantía limitada de MAAX, consulte el sitio www.maax.com. Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour référence ultérieure Conserve este manual como referencia www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 361-2044 F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANada 2010-06-15 10027137