Haute joaillerie UN savoir-faire arméNieN - coart
Transcription
Haute joaillerie UN savoir-faire arméNieN - coart
France www.coart-expo.com www.ajainternational.com info-europe@ajainternational.com Haute joaillerie UN savoir-faire arménien Sous le Haut Patronage de Son Excellence M. Charles Aznavour, Représentant Permanent de la République d’Arménie auprès de l’UNESCO AMBASSADE DE LA RÉPUBLIQUE D’ARMÉNIE EN FRANCE Haute joaillerie UN savoir-faire arménien Haute joaillerie The mastery of Armenians exposition / exhibition Paris 16-18 février 2013 France Haute joaillerie UN savoir-faire arménien S Haute joaillerie The mastery of Armenians A propos de « co/art » ’il y a un métier arménien par excellence, c’est assurément celui de la joaillerie. Les arméniens maîtrisent le travail de l’or et des métaux depuis la nuit des temps, depuis dit-on que l’arche de Noé s’est posé sur le mont Ararat. A Constantinople et dans tout l’Empire Ottoman, les Sultans faisaient appel exclusivement aux joailliers arméniens. La joaillerie, nécessitant un travail sur pierres et métaux précieux, les joailliers transmettaient leur métier de père en fils, préservant ainsi leur savoir-faire à travers les générations. 4 I About « co/art » En France, Colbert, ministre du roi Louis XIV, fonda en 1664 la compagnie française des Indes, spécialisée dans le négoce avec l’Asie. Il nomma Macara Avanchinz, un arménien de la Nouvelle-Joulfa en tant que premier directeur. Avanchinz mit en place des réseaux commerciaux et introduisit en France des joailliers arméniens de l’Empire Ottoman, de Perse et de l’Inde. Ce métier d’art se perpétue encore de nos jours et donne aux arméniens la réputation de maîtres joailliers, d’Istanbul à New York, en passant par Hong Kong et Singapour, jusqu’aux ateliers des prestigieuses maisons de la Place Vendôme. L’exposition « co/art », la première en son genre, se propose de mettre en lumière à la fois des créations uniques et un savoir-faire. Cette manifestation exceptionnelle mettra en avant des chefs d’œuvres de la grande joaillerie, de la haute horlogerie ainsi que les créations de jeunes bijoutiers-orfèvres talentueux. L’Association des Joailliers Arméniens de France, organisatrice de cette exposition en collaboration avec l’Ambassade de la République d’Arménie en France, est heureuse de partager cette occasion unique de découverte, réunissant professionnels et amateurs de bijoux, ayant en commun une passion pour le merveilleux. Cette même passion qui a fait de Paris, la capitale du luxe. Hovel Chenorhokian « co/art » Organisateur f there is a trade known essentially as « Armenian », it is certainly jewellery. Since the beginning of time and from the moment Noah’s Arc rested on Mount Ararat, Armenians have been master metallurgists and jewellers. In the Ottoman Empire, the jewellers of Sultans were exclusively Armenian. Armenians were masters of the trade. Because jewellery involved precious metals and stones, they were reluctant to hire workers outside of their families. Thus the trade stayed in Armenian hands throughout the centuries. 5 In 1664, Colbert, the minister of King Louis XIV, founded the « Compagnie Française des Indes »; a company specialized in international trade. Macara Avanchinz, an Armenian from New Julfa, was appointed the first director of the company. Avanchinz established the trade operation and introduced Armenian jewellers from the Ottoman Empire and India to France. This tradition of craftsmanship still stands today and gives Armenians a reputation as master jewellers - from Istanbul to New York, through Hong Kong, Singapore, and in the heart of the renowned jewellery houses of Place Vendome in Paris. « co/art » was organized to bring forward the expertise of Armenian jewellers. For the first time, world-renowned Armenian jewellery and haute horlogerie houses, are on exhibit under the same roof with young, emerging, award-winning jewellers and watchmakers. The Armenian Jewellers association of France, with the collaboration of the embassy of the Republic of Armenia in France, is pleased to offer this unique opportunity to share and discover our national passion for the arts. The very same passion that has made Paris the world center of luxury. Hovel Chenorhokian « co/art » Organizer Remerciements Acknowledgments L’exposition « co/art », première en son genre, n’a été rendue possible que grâce à la collaboration de l’ambassade de la République d’Arménie en France. L’Association de Joailliers Arméniens de France, organisatrice de cette manifestation au Grand Hôtel Intercontinental de Paris, veut remercier et exprimer toute sa reconnaissance à The « co/art » exhibition a first in its kind, was possible thanks to the collaboration of the Embassy of the Republic of Armenia in France. The Armenian Jewellers Association of France which organized this event at the Grand Hôtel Intercontinental in Paris, expresses its gratitude to Son Excellence, Monsieur Viguen Tchitetchian Ambassadeur de la République d’Arménie en France, ainsi qu’à ses collaborateurs pour leur précieux concours apporté à la réalisation de cette exposition. His Excellency, Mr. Viguen Tchitetchian Ambassador of the Republic of Armenia in France, and to his collaborators, for their precious help. 6 7 Tous nos remerciements à We thank Son Excellence, Monsieur Charles Aznavour Représentant Permanent de la République d’Arménie auprès de l’UNESCO, His Excellency, Mr. Charles Aznavour Permanent Representative of the Republic of Armenia at the UNESCO, qui nous honore en présidant ces journées. who accepted to chair the event. Tous nos remerciements aux personnalités suivantes : We also express our gratitude to: Monsieur Levon Sayan Manager de M. Charles Aznavour Mr. Levon Sayan Mr. Charles Aznavour’s personal Manager Monsieur Alain Terzian Producteur de cinéma et président de l’Académie des César Mr. Alain Terzian Film Producer and Chairman of Académie des César Monsieur Vahag’n Atabekian, Ministre plénipotentiaire de l’Ambassade d’Arménie en France Mr. Vahag’n Atabekian, Plenipotentiary Minister at the Embassy of The Republic of Armenia FOUNDATION A ss oc iat io n d e s J oa illie rs Arm é nie ns A r m e n i a n J e we l l e r s A ss oci ati on L AJA, mission et vision 8 ’AJA, Association des Joailliers Arméniens, a été créée à Erevan en 1997 avec comme principal objectif de contribuer au développement de l’industrie joaillière en Arménie. Pour atteindre cet objectif, il fut essentiel de créer un réseau regroupant les bijoutiers arméniens du monde entier. Au cours des quinze dernières années, l’AJA s’est développée pour devenir l’une des premières associations professionnelles arméniennes. A travers ses réseaux régionaux et internationaux, ses membres ont pu construire des relations d’affaires. L’AJA est actuellement présente en Australie, au Japon, à Hong Kong, en Thaïlande, au Moyen-Orient, en Arménie, en Russie, en Europe, au Canada et aux Etats-Unis, et continue à aller de l’avant. L’AJA a fait une fulgurante avancée sous la présidence de M. Gagik Gevorkyan, grâce à sa généreuse contribution et au travail tenace AJA International, membres du bureau, de gauche à droite. AJA international board members, from left to right. Simon Ghanimian, trésorier - Berge Abajian, vice président - Gagik Gevorkyan, président Hovel Chenorhokian, secrétaire T AJA, vision and mission du conseil d’administration. En moins de deux ans, les résultats suivants ont été réalisés : - La revue trimestrielle de l’AJA, qui surpasse de par son contenu et sa qualité la plupart des publications professionnelles internationales. - Le site web de l’AJA et ses reportages vidéo hebdomadaires. - Le salon international annuel de Erevan. - Une association fructueuse avec l’organisation CIPJO. Le prochain projet AJA sera le développement de la zone franche. L’Arménie représente ainsi un grand intérêt pour les principaux négociants de bijoux en France, en Italie, en Espagne et en Allemagne. L’AJA, en coopération avec le Ministère de l’Economie de la République d’Arménie, va développer et exploiter une zone franche, avec pour objectif de créer des milliers d’emplois d’ici quelques années. he Armenian Jewellers Association (AJA) was founded in Yerevan in 1997, to help develop the jewellery industry in Armenia. To achieve this, it has been essential to create a network bringing together Armenian jewellers from across the globe. Within the last fifteen years, the AJA has become one of the premier Armenian professional associations. Members have developed bilateral business relations, joint ventures and international network links. The AJA currently has regional chapters in Australia, Japan, Hong Kong, Thailand, The Gulf, Lebanon, Egypt, Armenia, Russia, Eastern and Western Europe, Canada, the United States, and is looking forward to expanding. The AJA has grown significantly during the presidency of Mr. Gagik Gevorkyan, thanks to his generous contribution and the hard work of the International Board. During his term of less than two years, the followings achievements have been made: - The quarterly AJA magazine has surpassed in content and quality and is considered the best international jewellery association publication; - The AJA web site now has weekly video reports; - The annual Yerevan international show; and - A successful partnership with CIPJO. The next AJA project is the development of a Free Zone. Armenia is of great interest for major jewellery manufacturers from France, Italy, Spain, and Germany. The AJA, in co-operation with the Ministry of Economy of the Republic of Armenia, will develop and operate a duty and tax free zone for such companies, with a target of creating thousands of jobs within the next few years. 9 FOUNDATION L’hôtel InterContinental Paris Le Grand est heureux d’accueillir le salon « co/art 2013 » 10 The hotel InterContinental Paris Le Grand is pleased to welcome the show « co/art 2013 » I nterContinental Paris Le Grand is a sumptuous 470-room hotel alongside Paris Opera House. Just a short walk from the major tourist attractions, department stores and luxury boutiques bordering Place Vendome, as well as the bustling business district, it stands in the very heart of the French capital. L ’InterContinental Paris Le Grand est un établissement de 470 chambres, arrimé aux flancs du Palais-Garnier. A deux pas des hauts lieux touristiques, des « grands magasins » et boutiques de luxe des abords de la Place Vendôme, mais aussi du foisonnant quartier des affaires, on y sent battre le cœur de la capitale. Habité par son riche passé et intimement ancré depuis 150 ans dans la vie d’un des arrondissements les plus bouillonnants de la capitale, il porte en lui l’authentique et éternel esprit parisien. Reflecting its colourful past and 150-year association with one of the city’s liveliest areas, it captures the authentic and eternal spirit of Paris. 2, rue Scribe 75009 Paris - France Phone: + 33 (0) 1 40 07 32 32 Fax: + 33 (0) 1 42 66 12 51 E-mail : legrand@ihg.com www.paris.intercontinental.com Grandeur 12 Les exposants Exhibitors Unmatched 110.64 ct · Fancy Vivid Yellow · VS2 Elegant The only thing missing is an owner and a name… HB Group · 589 Fifth Avenue · Suite 807 · New York, NY 10017 +1.212.888.6644 · Hagop@hbltd.us F r a nc e - F r a n c e www.aiglor.eu C réer un bijou c’est une alchimie qui transforme un simple objet en émotion. C’est une démarche intemporelle entre histoire et éternité. Le bijou devient alors œuvre d’art et témoin d’une vie. 14 De Genève à la Place Vendôme, Viken Boyadjian a d’abord conquis ses lettres de noblesse avant de créer son propre atelier à Paris. Son savoir-faire et son expertise lui ont valu la confiance d’une clientèle très exigeante. Aujourd’hui, à contrecourant des produits de masse fabriqués à la chaine, il continue à réaliser des pièces de haute qualité. Ses compétences de maître joaillier lui permettent de traduire et sublimer l’imagination et ainsi donner vie au bijou rêvé. Grandes maisons, designers et clients privés, nombreux sont ceux qui le sollicitent pour développer leurs collections. Fort d’une maîtrise complète des nombreux rouages du métier et grâce aux synergies qu’il a su développer, l’Atelier fonctionne également comme studio de création de nouveaux modèles destinés aux professionnels, designers et grandes marques. I t takes a special alchemy to transform a simple object into an emotional piece of art. L’Atelier uses a timeless approach of uniting tradition with modernity. The jewel then becomes more than just a thing of beauty, but a testimony of life’s most special moments. From Geneva to Place Vendôme, Viken Boyadjian acquired years of expertise and renown in the art of jewellery design before opening his own Paris workshop. Today, while most jewels are mass produced, Viken continues to create state-of-the-art pieces. As a jewellery master, he translates dreams into stunning jewels. No wonder jewellery houses, designers and private clients seek out his insight to develop rare and remarkable pieces. His expertise and the vast network of professionals he has established over the years, make L’Atelier the ideal studio dedicated to designers and brands interested in breaking free from the assembly line and creating new and imaginative collections. Su i s s e - S w i t z e r l a n d FOUNDATION www.ajafoundation.org L ’Association des Joailliers Arméniens a pour mission d’informer le monde sur l’immense contribution que les Arméniens ont apporté à l’art de la fabrication de bijoux à travers l’histoire. 16 La Fondation AJA sollicite de tous ses membres de la communauté des dons allant de 15.000 $ à 25.000 $. Nos généreux donateurs seront dûment reconnus dans l’ensemble des publications de l’association et recevront, en guise de reconnaissance, un souvenir unique : une montre Franck Muller en série limitée, ornée de l’alphabet arménien. Chaque montre, a été fabriquée grâce au soutien de M. Vartan Sirmakes, CEO de Franck Muller Genève. Les projets à venir de la Fondation comprennent une recherche approfondie sur l’histoire de la Joaillerie arménienne, afin de perpétuer et maintenir notre rôle de leader dans un univers en pleine évolution, des bourses seront octroyées à nos jeunes et talentueux designers afin de les aider à poursuivre leurs études dans des écoles de premier plan. Aidez-nous à faire de notre patrimoine joaillier une source de fierté nationale pour les générations futures. T he Armenian Jewellers Foundation mission is to inform the world about the huge Armenian contribution in art of jewellery through history. The Armenian Jewellers Foundation is soliciting donations of $25,000 and $15,000. The donators will be duly recognized in all publications of the Foundation and will receive a unique memento of equivalent value: a Franck Muller watch from a limited edition celebrating the Armenian alphabet. The 38 gold and 38 stainless steel watches were specifically manufactured for the fundraising campaign of the Foundation through generous support of Mr Vartan Sirmakes, CEO of Franck Muller Geneva. The projects of the Foundation include a full research into the history of Armenian jewellery with a coming publication of findings. The Foundation will assist our talented youth to pursue their studies in the leading design schools of the world in order to perpetuate our leadership in a fast changing landscape. Help us make our eternal jewellery-making heritage a source of national pride for us and future generations. F r a nc e - F r a n c e pachabezianlevon@gmail.com 18 P assion et savoir-faire dans les domaines de la joaillerie et du sertissage animent depuis plus de 35 ans, ALM joaillerie. Située au cœur de Lyon, la boutique présente des bijoux fabriqués en France entre émotion et technique. Dans le respect des traditions françaises, diamants et pierres précieuses sont dotés d’une grande qualité. Chaque pièce est élaborée et étudiée de la conception du bijou à sa commercialisation. A LM jewellery works for over 35 years with passion and expertise in jewellery and crimping fields. Located in the hearth of the city of Lyon, the store offers « made in France » jewellery, combining emotion and technique. Selon eux, chaque bijou vit, possède une âme et révèle nos plus belles émotions. C’est pourquoi, ils créent leurs bijoux au plus près de la demande des clients. In compliance with the French traditions, diamonds and gemstones are in a prestigious quality. According to them, each jewel lives, has a soul and reveals our finest emotions. That is the reason why they create their jewellery as closer as the customer demand. Arméniens d’origines, ils ont voulu rendre hommage à leur Terre à travers une collection originale de Khatchkars (Croix Arméniennes). From Armenian origin, they wanted to pay tribute to their Earth with an original collection of Khatchkars (Armenian crosses engraved in stone). Thaïlande - Thailand www.artinian.net D epuis plus de 50 ans, diamants et haute joaillerie font partie intégrante de l’héritage familial d’Artinian. 20 En 1997 la mondialisation et la pensée visionnaire des derniers nés d’Artinian, ont permis l’ouverture de leur univers aux opportunités de l’extrême orient, fondant ainsi un empire reconnu aujourd’hui comme l’un des meilleur et des plus respecté de l’industrie. Depuis son humble création, Artinian tend vers l’excellence pour s’affirmer ensuite en tant que précurseur dans les domaines du design et de l’industriel, principalement dans l’approvisionnement de grandes marques de créateurs internationales et de détaillants de bijoux haut de gamme en Europe, en Amérique du Nord et en Asie. Diamants raffinés, Rubis naturels non chauffés, saphirs et émeraudes non traités sont autant de pierres de grande qualité qui lui ont permis de se démarquer en tant qu’exportateur principal de haute joaillerie. Forte de son succès, Artinian signe ensuite sa propre ligne de bijoux, commercialisée à l’échelle mondiale sous la marque de luxe Sartoro. F or over 50 years, diamonds and jewellery have been an integral part of the Artinian family legacy. In 1997 globalization and the visionary thinking of the latest generation of Artinian’s opened up a world of opportunities in The Far East; by setting up what is known today as one of the world’s finest and most respected jewellery manufacturers in the industry. The operation has excelled since its humble beginnings to become a premier and innovative jewellery design and manufacturing company, primarily catering to well-known international designer brands and high end jewellery retailers located in Europe, North America, Middle East and Asia. Since 1999 Artinian Co. Ltd. has been a leading exporter of precision crafted fine jewellery with fine diamond and the finest gemstone jewellery with exceptional unheated rubies, sapphires and the finest untreated Colombian Emeralds. Artinian also has a signature line of jewellery that is marketed globally under the luxury brand name Sartoro. Turquie - Turkey S A Traités avec habileté, minéraux et pierres se transforment en pièces précieuses. Le fruit de ses conceptions et de son artisanat se voit dans les plus belles boutiques de Londres, Paris, Milan, Rome, Dubaï, Beyrouth, Rio de Janeiro, New York et Tokyo. Il impose sa signature dans les collections joaillières les plus prestigieuses du monde. Avedis’ style is characterized by his unique combinations of different natural materials. His work demonstrates that any mineral or stone, if processed with skill, can be transformed into a precious piece of art. The fruits of his design and craftsmanship can be seen in distinguished shops in London, Paris, Milan, Rome, Dubai, Beirut, Rio de Janeiro, New York and Tokyo. His signature is present in the collections of jewellery companies of the world. www.birizjewellery.com on intérêt pour les procédés techniques et le savoir-faire des pierres précieuses remonte à sa période d’apprentissage. Avedis Kendir a commencé à apprendre son métier, à tout juste dix ans, en observant son maître dans le Grand Bazaar d’Istanbul. A vingt ans, il décida de poursuivre ses propres objectifs artistiques. 22 En plus des pièces d’ornement, ses conceptions se diversifient à travers des éléments divers tel que le Coran, chaussures de fantaisie, peigne pour cheveux et sifflet marin. La force de cet artiste est sa capacité à transformer la nature, l’histoire et les thèmes liés à la vie à travers la conception de ses bijoux précieux. Créateur de cette forme d’art depuis plus de quarante ans, de nombreuses références aux courants artistiques se retrouvent dans ses créations : Art nouveau, Art Déco, ... vedis Kendir’s interest in the technical processes and craftsmanship of precious stones started when he was an apprentice. He began to learn about his craft while observing his master in the Grand Bazaar of Istanbul, when he was just ten years old. In his twenties, he set off to pursue his own artistic goals. In addition to ornamental pieces, his designs also include a diverse range of items including the Quran, walking sticks, fancy footwear, a hair comb and a sailor’s whistle. His power as an artist lies in his ability to convert nature, history and all themes related to life into precious jewellery designs. He has been a creator in this art form for over forty years. A wide spectrum of artistic influences can be felt in his work. Hints of Victorian, art nouveau, art deco, and Ottoman flair converge in his one-of-a-kind ArtAvo style. R o ya u m e U n i - U n i t e d K i n g d o m www.backesandstrauss.com M aîtres des diamants depuis 1789, Backes & Strauss, la société diamantaire la plus ancienne au monde, a lancé une marque de montres exclusives. 24 Backes & Strauss combine art et sciences dans ses créations à travers l’union de ses maîtres diamantaires et de ses maîtres horlogers : l’un travaille la lumière, l’autre le temps. C’est à travers cette fusion entre création, art et savoir-faire que Backes & Strauss a su façonner des montres uniques, des chefs d’œuvres semblables à de véritables bijoux. Les designers de Backes & Strauss, fiers de l’héritage londonien de leur maison, ont crée quatre collections de montres uniques inspirées de l’architecture Londonienne. La montre Royal Berkeley, pièce exceptionnelle de la collection, illustre l’essence et l’art du savoir-faire de Backes & Strauss par sa finesse et son extrême qualité. Elle se compose de 330 diamants pour un poids total de 106.51 carats. A s Masters of diamonds since 1789, Backes & Strauss the world’s oldest diamond company launched an exclusive luxury watch brand. There are many satisfying parallels between the master diamond cutter and the master watch maker. Both are supreme craftsmen. Both share the same mathematical precision, the same combination of art and science, the same almost elemental understanding: one works with light, the other with time. These parallels are apparent in their watches. On the outside, the face and case evoke the geometric symmetry of the ideal cut. On the inside, their handcrafted movements are often described as jewel-like. The simile is perfect. It is this meeting of masters of diamonds and watch making, this elemental genius for light and time that makes a Backes & Strauss watch unique. It is a masterpiece inside and out. Reflecting Backes & Strauss’ London provenance, the design team created four unique watch collections. These watches are inspired by London’s Regency architecture. The Royal Berkeley displays the essence of Backes & Strauss craftsmanship at its finest and the results are testament to the craftsmen’s skills. The Royal Berkeley features 330 custom cut diamonds weighing 106.51 carats. Et a t s - U n i s - US A www.bergio.com B eauté, Art, Création et Innovation, telles sont les valeurs qui animent la passion de Berge Abajian, Président et designer de Bergio International. 26 Ce maître artisan fait partie de l’élite dans l’univers élégant qu’est la haute joaillerie. Perfectionnisme et fibre commerciale ont fait de Bergio un exemple de réussite. Connu pour sa faculté de précurseur de tendances, Abajian fait du diamant jaune un incontournable de la mode. Il fut le premier à lancer une collection contemporaine entièrement basée sur l’or rose – une tendance qui s’est ensuite propagée à travers le globe. L’ensemble de leurs pièces sont produites en Amérique et seul l’or de 18Ko est utilisé. Selon eux, chaque détail allant du design des pierres jusqu’aux finitions se doit d’être parfait. A travers ses passions pour la beauté, l’excellence et les affaires, il est facile de comprendre les raisons pour lesquelles les bijoux Bergio sont ainsi devenus des œuvres d’art de collection. T he appreciation of beauty is taste. The creation of beauty is art. The business of it, is innovation. Such is the life and passion of Berge Abajian, CEO and head designer for Bergio International, Inc., one of the world’s most renowned jewellers. This master artisan is considered among the elite in fine jewellery. His appetite for perfection combined with an astute business sense has transformed Bergio into a dazzling success story. His creative genius made canary-yellow diamonds fashionable, and was the first to launch an entire contemporary collection in pink gold, becoming a global trend. Abajian refuses to sacrifice quality to save on costs: « All of our pieces are produced in America, and we use only 18KT gold. Everything, from the design to the stones and the hand-finishing, must be perfect including our customer service ». It is easy to see why Bergio jewels have become highly coveted works of art. United States - Russia Ru s s i e - R u s s i a www.estetjewelry.com «A riadna » - vainqueur du Grand Prix 2012 à la plus grande exposition russe de bijoux JUNWEX est la collection phare de la Maison de joaillerie Estet. 28 Il s’agit d’un magnifique collier en or blanc doté de 2.892 diamants (41,84 carats) et de 17 saphirs (11,21 carats). Il se distingue par sa technique et la complexité de sa conception. La Maison de Bijoux Estet, omniprésente en Russie et dans les anciennes républiques soviétiques, avec 7 % de parts de marché et plus de 20 ans d’expérience, possède la plus grande fabrique de bijoux d’Europe. Ces deux dernières décennies Estet a su créer des bijoux uniques alliant l’esprit moderne au traditionnel, l’élégance au glamour et le classique à l’avant-garde. Depuis 2011, le créateur joaillier fait partie prenante de l’organisation de la Semaine Internationale de la Mode attirant les plus grands designers internationaux. Considérée par de nombreux experts comme précurseur de tendances, Estet perpétue son audace créative et offre de nouvelles perspectives de la mode russe. «A riadna » – the 2012 Grand Prix winner at JUNWEX, the largest Russian jewellery exhibition, is the flagship design collection of the Estet Jewelry House. This magnificent necklace made of white gold, contains 2,892 diamonds (41,84 carats) and 17 colored sapphires (11,21 carats). Ariadna is distinguished by the complexity of its technique and design, which according to experts, cannot be rivaled. With seven 7 % of the market share and 20 years of history, Estet is the premier jewellery house in Russia. The company sells its products throughout the former Soviet Republics and has the largest manufacturing facility in Europe. Estet Jewellery House also actively participates in the fashion industry. Since 2011, it has hosted an International Fashion Week, attracting international designers with the express purpose of integrating jewellery and fashion on the catwalk. Many experts have assessed this creative decision as a topical and prospective trend in Russian fashion. B e lg i q u e - B e lg i u m www.faerber-collection.com T homas Faerber a créé sa société en 1968 en tant que négociant en diamants et pierres précieuses. 30 C’est en 1973, qu’il se lance dans le négoce de bijoux anciens, de diamants, pierres précieuses et perles fines. Depuis, la société s’est développée entre Genève, Anvers, Paris, New York et Hong Kong. T homas Faerber founded his own business in 1968 as a diamond and gemstones dealer. He has since built his reputation through the purchase and sell of antique and collectible jewellery, the finest precious stones, diamonds and natural pearls. In 1973 Faerber was the first exhibitor to present antique jewellery, bringing this field to a worldwide audience. Over the years, his knowledge and business ethic have enabled him to acquire increasingly remarkable and significant pieces. Cette passion pour les bijoux anciens leur a permis d’acquérir des pièces exceptionnelles pour de grandes collections privées ou publiques de renommée internationale tel que le Musée du Louvre. One such acquisition was a matching emerald and diamond necklace with earrings that he procured in 2003. The pieces had been commissioned in 1810 by Emperor Napoleon from Nitot, his official jeweller, as a wedding present for his second wife, Archduchess Marie-Louise. The set was bought from Faerber by the Louvre Museum in Paris, and is now a part of the French Crown Jewels collection. Travaillant principalement dans les pierres précieuses de grande valeur ainsi que dans les Bijoux anciens haut de gamme, Faerber Collection bénéficie d’un réseau international et doit aujourd’hui faire face à une demande grandissante de pierres et bijoux d’exception. Faerber’s firm has an international network with trading offices in Geneva, Antwerp, New York, Paris and Hong Kong. The Faerber-Collection through its founder’s expertise and eye for the exquisite, is renowned for its beauty, quality and often, its historical significance. La qualité, le savoir-faire, l’histoire et la provenance de ces pierres et bijoux sont au cœur de leurs préoccupations. Ru s s i e - R u s s i a G www.gevorgian.ru evorgian est à l’origine de la création d’ornements de bijoux et de métaux précieux. Chaque pièce est unique et se dessine à la manière d’une œuvre d’art. Les récompenses reçues lors de diverses expositions de bijoux attestent de son excellence. 32 Toute réalisation d’un nouveau produit Gevorgian est à la base d’un plan ambitieux. Artistes et bijoutiers jugent nécessaire d’y consacrer temps et minutie. Ils créent ainsi de leurs mains de véritables pièces dignes de grands maîtres. Les premières collections Gevorgian ont été présentées en 2006, et ont aussitôt su séduire et trouver nombre d’admirateurs. Le style reconnu de Gevorgian naît ainsi d’un réel savoir-faire manuel et traditionnel dont l’inspiration découle de la combinaison des classiques de beauté à la soif de nouveautés des jeunes designers. Bijoux et métaux précieux laissent transparaître sentiments et émotions des produits Gevorgian. Généralement transmis de génération en génération à l’être aimé, les bijoux Gevorgian se définissent comme « un présent particulier destiné à un évènement particulier ». Les Ornements Gevorgian sont ainsi la bonne possibilité de marquer goût et originalité. G evorgian features its brand of ornaments made simply of precious stones and metals. Each piece is a work of art. The many awards received at leading jeweller exhibitions attest to this. Every new Gevorgian product is the result of bold and innovative designing. Gevorgian artists and jewellers incorporate considerable time and artistry into their work. No wonder they create so many original masterpieces. The first Gevorgian collections were presented in 2006, winning an immediate following of admirers. At the time Russian experts were eager to invest in items with uncommon beauty and an ascending value, and Gevorgian pieces were recognized as such. Hard work, tradition and uninhibited imagination inspire its unmatched style an amalgam of more classical cannons of beauty and the unconventional novelty of young, growing masters. Those who purchase a Gevorgian piece are witnesses to the artistry and passion faultlessly embodied in its products. They are an ideal gift for that special loved one, whatever the occasion. Certainly, this addition will enhance any family jewel collection, or simply begin it. Gevorgian ornaments are for the one who desires to express sophistication/taste and originality, the definition of status. F r a nc e - F r a n c e www.moog-design.com N é à Paris, la capitale mondiale de la mode, moog propose des montres tendances, qui ne passent pas inaperçues. Elle permet à chaque femme d’exprimer sa personnalité, sa sensibilité au travers des éléments Swarovski, des cadrans en nacre, des bracelets en python et d’autres matériaux exotiques. 34 En 2011, moog s’est vu attribuer le premier prix de l’horlogerie PrintOr pour sa collection Time to Change. Ce prix est attribué sur des critères esthétiques, techniques mais également sur la capacité d’adaptation à la société. Time to Change, à travers son concept breveté, présente un choix de couleurs et de matières avec plus d’une centaine de bracelets. moog offre ainsi aux femmes l’opportunité de changer de montre au quotidien en suivant la mode d’aujourd’hui et de demain. La courbe raffinée est conçue pour épouser parfaitement le poignet et les axes pivotants, aux deux extrémités du boitier, permettent de glisser en douceur le bracelet sous la montre et en toute simplicité. moog Paris, une nouvelle montre pour une nouvelle journée ! B orn in Paris, the fashion capital of the world, moog Paris provides must-have fashion watches that do not pass by unnoticed. moog combines scrumptious materials such as dazzling Swarovski crystals and Italian python leather in the latest fashion colors. In 2011 moog won the « Prix d’horlogerie » award at PrintOr International Jewellery show in France. Among nominees including Stark and Seiko, The jury overwhelmingly chose the Time To Change design of moog, as the winner. As prerequisites, moog met the three criteria outlined by PrintOr: aesthetics, technical innovation, societal adaptation. Time to Change is a concept watch with more than one hundred and one possibilities. One can change the watch strap at will, depending on season or mood. In a refined curve, the watch is designed to fit perfectly the wrist. The patented system of pivotable elements at both ends of the watch, allow the strap to glide smoothly and easily though the watch. Match your moog to your mood! « Arc de Triomphe » édition limitée par F r a nc e - F r a n c e N www.nathaliesevikian.com athalie Sevikian est la créatrice de cette jeune marque parisienne. Elle crée des collections pour conter des histoires. De sa Provence natale, elle a gardé ce rapport primordial à la nature qui nous entoure. Sa couleur fétiche, le bleu paraïba de la tourmaline éponyme est une irrésistible évocation de l’azur méditerranéen. 36 Designer autodidacte, diplômée de l’Institut International d’Anvers, elle met la noblesse de l’art des artisans au service de ses créations. Volubile, ouverte aux autres et à leur culture, elle conçoit ses bijoux comme des échanges avec ses clients, leur infusant ce supplément d’âme qui en font plus que des objets, de véritables compagnons intimes. Émotion, sens et créativité sont au cœur de la démarche de la marque. Du bijou en argent, accessible à tous, à la bague spécialement créée pour vous, les collections s’organisent en deux axes : Éléments et Nature. La ligne Éléments explore les formes pures et géométriques. Une rigueur épurée rendue sensuelle et ludique. La ligne Nature est un hommage au monde vivant. Des représentation symboliques universelles. « Tous les éléments sont dans la nature et toute la nature est élément ». N athalie Sevikian is a brand quintessentially Parisian. Behind the name is the face of its founder and designer who aspires to create jewellery pieces that tell a story. Born in the French Provence, Nathalie maintains a deep bond and appreciation for the landscape around her. Her favorite color, blue tourmaline is an irresistible evocation of the Mediterranean azure, which provides a natural inspiration for her artistry. Nathalie, a graduate from the International Institute of gemology in Antwerp, imbues each of her creations with superior craftsmanship. Cosmopolitan and expressive, she views her jewellery as intimate creations, exchanges between she and her clients. Intensity, Sensibility and Creativity are the heart of her approach. Nathalie Sevikian collections are represented by two themes: Elements and Nature. The exploration of pure and geometric forms and the tribute to life have given this brand universal and symbolic appeal. C a n a d a - H o ng K o ng N www.nishipearls.com ishi s’inspire de l’une des denrées les plus spectaculaires de la nature : les perles. Nishi Pearls est une marque luxueuse de haute joaillerie, fournie par une équipe internationale d’experts en perles. Avec des bureaux à Hong Kong, Montréal, Moscou, et Seattle, la collection rassemble des perles de la plus haute qualité, tout en suivant les tendances du monde. 38 Nos somptueux bijoux arborent différents styles : en or ou en platine, parfois pavés de diamants ou autres pierres précieuses, ils mettent en valeur nos véritables perles de cultures telles que Akoya, Keshi, des perles de Tahiti et des mers du Sud. Nous proposons également une gamme de perles d’eau douce dotée d’un style plus moderne. Ces bijoux sont aussi proposés en argent, un luxe plus abordable, capturant l’image de la nature. Notre étroite collaboration avec Canadian Gem, meilleur fournisseur de perles en Amérique du Nord, nous permet d’offrir la meilleure qualité. Dotées d’une grande variété de bijoux, nos collections contenteront le plus grand nombre, allant d’un style des plus extravagants à des conceptions d’une élégance simple et classique. Découvrez Nishi Pearls, ce magnifique trésor de la nature. N ishi embraces one of nature’s most spectacular gifts: pearls. Nishi Pearls is a luxurious high end jewellery brand, supplied by leading pearl experts around the world. With offices in Hong Kong, Montreal, Moscow, and Seattle, we have access to all the highest quality pearls while constantly following worldwide trends. Our luxurious gold and platinum designs, often embellished with diamonds or other precious stones, use hand picked genuine cultured pearls such as Akoya, SouthSea and Tahitian. We also offer a range of Freshwater pearls in modern designs that are more fashion forward for the avant-garde trendsetting woman. Nishi Pearls is a completely branded collection that comes with exciting marketing support, while confidently offering top quality gems thanks to our close partnership with Canadian Gem, Canada’s leading pearl experts. We are truly a one stop shop fulfilling all pearl desires whether you are looking for something glamorous and extravagant, or trying to keep it classically simple. Treat yourself to Nishi Pearls, Nature’s Gift. Hong Kong - Montréal - Moscow - Seattle Grèce - Greece www.orofasma.com 40 O ROFASMA Ltd, fabricant de bijoux et diamantaire depuis 1988, a été créé par Kevork Kolanian à Athènes, en Grèce. En alliant des siècles de tradition joaillière grecque à l’expertise et au savoir-faire arménien, Orofasma Ltd, créé, depuis plus de 25 ans, des bijoux à la fois classiques et modernes uniquement constitués de diamants et d’or (18 carats). Élégance, originalité et qualité, tels sont les objectifs d’Orofasma Ltd, toujours engagé à assurer l’excellence. L’exposition de « The Golden Orbit of Diamonds », une collection de joaillerie sculptée par le célèbre Takis, a été, en 1998 un tournant décisif dans l’histoire de l’entreprise. A la poursuite interminable d’idées et de concepts innovants, Kevork Kolanian a récemment créé la « Eternal Love Diamond », une nouvelle collection de bijoux – bagues, pendentifs, boucles d’oreilles – dotée d’une monture totalement innovante. Le diamant central du bijou, quasiment libre de tout métal, peut faire des rotations autour de son axe. C ombining the centuries long tradition of Greek jewellery making and with the equally well-known craftsmanship of Armenian jewellers, Orofasma Ltd. for over 25 years has been creating classic and modern style jewellery. Created by Kevork Kolanian, Orofasma Ltd., uses exclusively high quality diamonds, skillfully set in 18K gold. The exhibition of « The Golden Orbit of Diamonds » a collection of « sculpture » jewellery designed by the world famous sculptor Takis and created by Orofasma Ltd. in 1998, marks an important turning point in the history of the company. In constant pursuit of innovative ideas and design, Kevork Kolanian has recently created the « Eternal Love Diamond ». This new series of jewellery - rings, pendants, earrings showcases with a totally innovative diamond setting, the « Orofasma Setting ». The central diamond of the jewels, almost totally free of metal, is allowed to turn around its axis! The « Eternal Love Diamond » collection was first presented in the AJA « Yerevan Show 2012 ». Su i s s e - S w i t z e r l a n d www.peter-tanisman.com 42 I nfluencé par la tradition horlogère Suisse de bienfacture, Peter Tanisman propose des montres aux lignes créatives, haut de gamme et raffinées dignes de la haute horlogerie. Forte d’un savoir-faire artisanal, de designs innovants et d’un style unique, la marque s’affirme à travers une vision originale de l’artisanat horloger. Authentiques, les montres Peter Tanisman sont conçues dans leurs ateliers à Genève par des maîtres horlogers Suisses. Conception, création de bijoux haut de gamme, sertissage, assemblage et finitions sont autant de vertus qui attestent de la noblesse des produits. Symbole d’excellence, Peter Tanisman a su se démarquer de par sa singularité, son savoir-faire, sa différence et son audace qui lui concède un esprit traditionnel inimitable. P eter Tanisman is a brand deeply influenced by the watchmaking tradition of bienfacture (high end refined execution in high horology) typical of the Genevan style. Peter Tanisman combines skilled craftsmanship and innovative design in creative lines of watches fresh to the market, where they add an original vision of fine horological arts. As a genuine manufacture, in Geneva, Peter Tanisman produces its own watches with a high level of expertise. Under the same roof, the brand’s work ranges from design, prototyping, machining, surface treatment and finishing metal parts. In its workshop, the brand is able to create its own high-end jewellery and stone setting. It also deals with final assembly and quality control of components and watches. All the work invested in the brand’s masculine and feminine timepieces, allows them with one glance to stand out forcefully, yet unassumingly. In its uniqueness lies the inimitable boldness of Peter Tanisman’s spirit, and heralds the brand closer to swiss watchmaking mastery. Arménie - Armenia L www.ss-jewellery.com 44 e travail de ce maître joailliercréateur est une subtile combinaison de thèmes contemporains mêlés à la tradition d’anciennes écoles de joaillerie (telle que la Faberge Home). Les techniques de traitement de l’or, de l’argent, des pierres précieuses et semi-précieuses traditionnelles, agrémentées d’un travail de l’émail sur des métaux gravés des plus minutieux, rendent un résultat unique. Sarkis Sahakyan est membre de l’Union des Artistes Arméniens et de la Fondation Internationale de l’Art. Il obtint également la médaille d’or lors de la Foire Internationale en Inde en 1982. Ses œuvres sont exposées dans de multiples musées en Arménie et au Musée d’Arts Décoratifs Appliqués de Moscou. Petits coffres et « œufs de Pâques » dotés d’une surprise sont les sujets préférés du maître. L’œuf mais surtout ce qu’il renferme sont séduisants : une pierre polie semi-précieuse, l’intrigue d’une mythologie antique ou bien une scène sculptée d’une vie animale. Une partie de ses œuvres sont issues de collections privées, nombreuses sont celle présentées aux principaux acteurs de l’histoire. T he work of this master jewellery designer contains a delicate combination of modern themes and the classical tradition of renowned jewellery schools of the past (including the Faberge Home). Using vast techniques for processing gold, silver, precious and semiprecious stones - a meticulous work with partial enamel on engraved metals - rends Sarkis Sahakyan’s work unique. Sahakyan is a member of the Union of Armenian Artists, the International Art Foundation, and the possessor of a gold medal from the 1982 International Fair in India. His works are permanently exhibited in several museums in Armenia, and in the Decorative Applied Art Museum in Moscow. The small chests or « Easter eggs » with a surprise are the favorite subjects of this master. The egg is intriguing, but so is its contents: a polished semi-precious stone, a plot from antique mythology, or a tiny sculpture featuring a scene from an animal’s life. A portion of Sahakyan’s works are in private collections, while many of them have been presented to principle actors of the time. Turquie - Turkey www.sevanbicakci.com S evan BiÇakÇi a débuté son parcours en tant que bijoutier stagiaire dans l’atelier de Hovsep Catak alors qu’il n’avait que 12 ans. Sa première collection personnelle créée en 2002, fut inspirée par le mémorable Grand Bazaar - quartier de Sultanahmet, où il passe la majeure partie de sa vie. 46 Depuis lors, ses conceptions uniques dotées d’un travail manuel intensif et soigné ont attiré l’attention des collectionneurs ainsi que des magasins de grandes marques. Un large éventail de collections du designer est aujourd’hui exposé dans ses boutiques situées à Dubaï et à l’Hôtel W à Istanbul. •2 011 Couture Design Award in Pearl Category •2 009 Couture Design Award for Men’s Jewellery •2 008 Town&Country Couture Award for Best Gemstone Design •2 007 Town&Country Couture Award for Best Gemstone Design •T anzanite Foundation - 2007’s Best Independent Designer Award •T urkish Patent Institute - 2007’s Best Jewellery Design Award S evan Bıçakçı has started his journey as a jeweller when he was only 12 years old as an intern in Hovsep Catak’s workshop. His first personal collection that he created in 2002 was inspired by the historical Grand Bazaar - Sultanahmet area where he spends a considerable part of his daily life. Since then his unique designs that require intensive craftsmanship have been attracting the attention of collectors as well as some distinguished stores. A wider range of the designer’s collections are on display in his boutiques located in Dubai and W Hotel in Istanbul. • Sharjah Art Museum, December 2012 January 2013 • Muharraq’s Bin Matar House Bahrain Spring 2011 • La Villa des Arts in Casablanca from - 2011 • Sakip Sabanci Museum in Istanbul - 2011 • The Sharjah Museum of Islamic Civilization - UAE - 2010 • Beiteddine Palace Beirut - 2010 • National Museum Damascus - 2010 • National Museum Riyadh - 2010 • Victoria & Albert Museum London - 2010. • « Light of the Sufis » Exhibition, Museum of Fine Arts Houston - 2010 Et a t s - U n i s - US A www.sierajewelry.com 48 L orsque les bijoux deviennent de plus en plus semblables, les bijoutiers Siera affirment leur fierté à travers une collection dont le design novateur et unique marque leur originalité et leur singularité. La collection « Quintessence » dotée de diamants étincelants et de majestueuses pierres précieuses, embrasse à la perfection le design artistique des pièces d’or, attribuant ainsi à la marque Siera un style unique : coloré, élégant, agrémenté de tons aux splendeurs mondiales. A t the time when jewellery styles are becoming more and more similar, we at siera jewellery take pride in presenting an entire collection featuring new and unique designs unlike anything offered on the market today. Introducing the « Quintessence collection » sparkling diamonds and an array of delightful gemstones embrace artistically designed gold pieces to create a style that is uniquely Siera’s: colorful, elegant with overtones of old world grandeur. Su i s s e - S w i t z e r l a n d www.tellus-watches.com F ondée en 1926 à la Chaux de Fonds en Suisse, Tellus tend vers l’excellence. 50 C’est à travers son savoir-faire inégalable et son héritage culturel que Tellus se distingue. Sa distribution couvre l’Europe dans les années 60 ainsi que l’Amérique Centrale, l’Argentine et les Caraïbes. La marque a traversé le temps et garde aujourd’hui toute ses lettres de noblesse. En 2006, Tellus opère un formidable retour en lançant le concept unique des Parenthèses créé par M. Hovel Chenorhokian. « Parenthèses » offre une ligne architecturale et structurée. Outre son dessin unique, son boîtier est interchangeable. Il peut être en acier inoxydable, en chrome noir, en or ou parsemé de diamants pour une touche d’élégance. La montre est brevetée pour son système de fermeture étanche. La collection Tellus, qui possède huit lignes, allie ainsi le savoir-faire et la tradition des horlogers suisses à une élégance intemporelle et des designs novateurs pour aujourd’hui et pour demain. C reated by fine European designers. Manufactured by the master watchmakers of Switzerland. Worn by men and women with a passion for design and quality. TELLUS was established in 1926. Throughout the decades, Tellus has allied greatest watchmakers knowledge with pure refinement and innovative design. In 2006 Tellus made a « comeback », launching a completely new collection of highly creative Parenthèses line designed by Hovel Chenorhokian. In addition to its architectural structure, Parenthèses is patented for its technical innovation. Wear it in stainless steel, change its color to black chrome, solid gold, or simply add diamonds for a touch of elegance. Eg y pt e - E g y p t A www.vartanjewelry.com vec quatre-vingt-dix ans d’expériences (depuis 1920) pour soutenir nos accomplissements, Vartan Jewellers est, de nos jours, une des maisons de joaillerie les plus prestigieuses en Egypte. Depuis l’ouverture du magasin principal en centre-ville du Caire, l’entreprise est dirigée par la famille Kazandjian. 52 Notre honnêteté inébranlable et notre savoir-faire inégalé nous ont permis de prospérer d’une petite boutique sans gros débouchés en une entreprise dynamique ayant des aspirations internationales. En plus de motifs artistiques en or et platine, une partie de notre entreprise travaille avec les pierres précieuses et semi-précieuses. Au fil des années, Vartan Jewellers a été reconnu comme faisant partie de la plus haute autorité en estimation des pierres. Nous visons à la création d’une force dans la compétition mondiale, basée sur notre approche unique de la créativité, de nos critères élevés et de nos idées et motifs sans frontières. L’héritage de 90 années que nous laisse la famille de Vartan est l’instinct, le génie créatif, la sensibilité, la confiance et l’honnêteté, formant les bases régulières des aspirations d’aujourd’hui. W ith Ninety years (since 1920) of experience to support our achievements, Vartan Jewellers is one of the most prestigious houses of jewellery in Egypt today. Since the founding of the main store in downtown Cairo, the business has been run by the Kazandjian family. Our unwavering honesty and matchless workmanship have enabled us to grow from a small oriented outlet to a dynamic enterprise with international aspirations. In addition to artfully designing gold & platinum, a cornerstone of our business is dealing with precious & semi-precious gems. Through the years, Vartan Jewellers has been acknowledged locally as amongst the highest authorities on gem estimation. We aim towards creating a force in global competition based on our unique approach in creativity, high standards & our seamless cross-continent ideas & designs. The 90 year legacy of Vartan’s family is one of drive, creative genius, sensitivity, trust & honesty forming the steady formations of today’s aspirations. Cairo - Beirut F r a nc e - F r a n c e www.waskoll.com W ASKOLL, famille de négociants en pierres précieuses et créateurs en joaillerie depuis trois générations, produisait jusqu’à présent des pièces exceptionnelles pour les plus grandes maisons à travers le monde. 54 La passion des gemmes d’exception et le savoir-faire des plus grands tailleurs de pierre associés à l’expertise et la créativité joaillière se sont transmis de génération en génération, donnant naissance à une grande marque, qui s’identifie par une conception de bijoux modernes, ancrés dans la plus pure tradition française. Les femmes, le bonheur, les évènements heureux de la vie sont les sources d’inspiration de Cyril et de Kirk Waskoll. Leur mission : dompter la lumière des pierres pour en révéler ses plus beaux secrets. Aujourd’hui, la Maison Waskoll a décidé de développer ses propres collections, ouvrant une somptueuse boutique au 19 rue de la Paix au cœur du prestigieux quartier Vendôme. A l’heure actuelle la Maison est en plein essor créatif ; des bijoux exceptionnels commencent déjà à faire leur apparition dans les vitrines de la boutique et beaucoup d’autres vont suivre… F or three generations the Waskoll family has been involved in the jewellery design and the trade of precious stones, creating exceptional pieces for the most renowned brands around the world. Their passion for selecting extraordinary gems from the best lapidaries and for creating the outstanding has been passed down from one generation to the next. The Waskoll expertise has birthed a premium brand offering contemporary designs deeply rooted in the French tradition. Women, joy, and life’s most captivating moments are Cyril and Kirk Waskoll’s inspiration. Their mission: harness the light of gemstones to reveal the gems’ exquisite secrets. Today, Waskoll, as a house of haute joaillerie, develops its own collections available in its flagship 200 sq. meters luxury boutique at 19 rue de la Paix, right in the heart of Paris’ prestigious Place Vendome. In addition to its superior quality of stones, La Maison Waskoll owes its fame not only to its stunning pieces, but also to the possibility of customizing every item, making each and every piece of jewelry truly unique. La Maison Waskoll is experiencing a time of outstanding creative development. Exceptional jewellery pieces are making their debut in the boutique’s windows, with many more to come… Thaïlande - Thailand Z www.zorabcreation.com 56 ORAB Atelier de Création est un nom appartenant aux plus hautes sphères de la joaillerie. Tout comme sa famille depuis des générations, M. Zohrab fondateur & président de l’Atelier de Création, est dans le monde de la joaillerie depuis près d’un demi-siècle. Il a apporté une nouvelle tendance dans l’art de la haute-joaillerie. Chaque pièce est le fruit de l’imagination de l’artiste au sein d’une œuvre naturelle, artistique et unique. Le bijou est d’abord imaginé par Zohrab puis les pierres précieuses sont taillées, contrairement à la plupart des bijoutiers qui s’adaptent à la forme de la pierre. Elizabeth Taylor, une des collectionneuses de joaillerie fine les plus connues au monde, a eu sa propre collection de bijoux Zorab. D’ailleurs, les créations de Zorab ont été portées par de nombreuses célébrités telles que Scarlett Johansson, Sigourney Weaver, Katy Perry ou encore Mariah Carey. La stupéfiante collection « Arruiz » - Lion en Arménien - est un mélange unique d’or, de diamants et de pierres précieuses. Celle-ci est fascinante par ses détails somptueusement taillés et ses pierres scintillantes. Soyez prêt à tomber amoureux de chaque pièce… Z ORAB Atelier de Creation is a name belonging to the greatest heights of the jewellery. Mr. Zohrab Istanboulian, founder & CEO of Zorab Atelier de Creation, is in the jewellery business since half a century, like his family through generations. He gave a new trend and direction in the art of making fine jewellery. Every piece is the transformation of the artist’s imagination into an artistic, natural and unique piece. Surely an antique of the future… Jewellery begins by being conceptualized by Zohrab, then the precious gems are shaped to fit his designs, unlike most jewellers who make their designs according to the stones’ shape. Elizabeth Taylor, one of the world’s most famous collectors of fine jewellery had her own Zorab collection, which was recently auctioned by Christie’s. Zorab creations have been worn by celebrities such as Scarlett Johansson, Sigourney Weaver, Katy Perry, Mariah Carey etc. Zorab’s collection « Arruiz » - Armenian for Lion - is a unique blend of Gold, Diamond, Precious and Semi Precious Gems. Zorab’s breathtaking collection is mesmerizing with its beautifully carved details and shimmering gems. Be prepared to fall in love with every piece. Retrouvons-nous en octobre See you all in october Le rendez-vous annuel des joailliers en Arménie Annual rendez-vous of jewellers in Armenia iStock ©Christophe Cerisier 28 - 30 Octobre Toutes les marques citées dans cet ouvrage appartiennent à leurs compagnies respectives. Tous les produits, logos et images figurants dans ce catalogue sont la propriété de leur marque respective. Toute reproduction, totale ou partielle, sans l’autorisation expresse de l’AJA, est expressément interdite. All the trade-marks in this catalogue belong to their respective companies. All the products, logos and illustrations belong to their respective trade-marks. Any complete or partial copy or reprinting without the written consent of AJA is strictly forbidden. Réalisation : TOROSROSLIN - © istockphoto : AndreiRybachuk / mholod / Magnascan - © Fotolia : boykung / Arsgera