Haute joaillerie UN savoir-faire arméNieN - coart

Transcription

Haute joaillerie UN savoir-faire arméNieN - coart
France
www.coart-expo.com
www.ajainternational.com
info-europe@ajainternational.com
Haute joaillerie UN savoir-faire arménien
Sous le Haut Patronage de Son Excellence M. Charles Aznavour,
Représentant Permanent de la République d’Arménie auprès de l’UNESCO
AMBASSADE DE LA RÉPUBLIQUE
D’ARMÉNIE EN FRANCE
Haute joaillerie
UN savoir-faire arménien
Haute joaillerie
The mastery of Armenians
exposition / exhibition
Paris 16-18 février 2013
France
Haute joaillerie
UN savoir-faire arménien
S
Haute joaillerie
The mastery of Armenians
A propos de « co/art »
’il y a un métier arménien par excellence, c’est assurément celui de la joaillerie.
Les arméniens maîtrisent le travail de l’or et des métaux depuis la nuit des temps,
depuis dit-on que l’arche de Noé s’est posé sur le mont Ararat. A Constantinople et dans tout
l’Empire Ottoman, les Sultans faisaient appel exclusivement aux joailliers arméniens. La joaillerie, nécessitant un travail sur pierres et métaux précieux, les joailliers transmettaient leur métier
de père en fils, préservant ainsi leur savoir-faire à travers les générations.
4
I
About « co/art »
En France, Colbert, ministre du roi Louis XIV, fonda en 1664 la compagnie française des
Indes, spécialisée dans le négoce avec l’Asie. Il nomma Macara Avanchinz, un arménien de la
Nouvelle-Joulfa en tant que premier directeur. Avanchinz mit en place des réseaux commerciaux
et introduisit en France des joailliers arméniens de l’Empire Ottoman, de Perse et de l’Inde.
Ce métier d’art se perpétue encore de nos jours et donne aux arméniens la réputation de maîtres
joailliers, d’Istanbul à New York, en passant par Hong Kong et Singapour, jusqu’aux ateliers des
prestigieuses maisons de la Place Vendôme.
L’exposition « co/art », la première en son genre, se propose de mettre en lumière à la fois des
créations uniques et un savoir-faire.
Cette manifestation exceptionnelle mettra en avant des chefs d’œuvres de la grande joaillerie, de
la haute horlogerie ainsi que les créations de jeunes bijoutiers-orfèvres talentueux.
L’Association des Joailliers Arméniens de France, organisatrice de cette exposition en collaboration avec l’Ambassade de la République d’Arménie en France, est heureuse de partager cette
occasion unique de découverte, réunissant professionnels et amateurs de bijoux, ayant en commun une passion pour le merveilleux. Cette même passion qui a fait de Paris, la capitale du luxe.
Hovel Chenorhokian
« co/art » Organisateur
f there is a trade known essentially as « Armenian »,
it is certainly jewellery.
Since the beginning of time and from the moment Noah’s
Arc rested on Mount Ararat, Armenians have been master
metallurgists and jewellers. In the Ottoman Empire, the
jewellers of Sultans were exclusively Armenian. Armenians
were masters of the trade. Because jewellery involved precious metals and stones, they were reluctant to hire workers
outside of their families. Thus the trade stayed in Armenian
hands throughout the centuries.
5
In 1664, Colbert, the minister of King Louis XIV, founded the « Compagnie Française des Indes »;
a company specialized in international trade. Macara Avanchinz, an Armenian from New Julfa,
was appointed the first director of the company. Avanchinz established the trade operation and
introduced Armenian jewellers from the Ottoman Empire and India to France.
This tradition of craftsmanship still stands today and gives Armenians a reputation as master
jewellers - from Istanbul to New York, through Hong Kong, Singapore, and in the heart of the renowned
jewellery houses of Place Vendome in Paris.
« co/art » was organized to bring forward the expertise of Armenian jewellers. For the first time,
world-renowned Armenian jewellery and haute horlogerie houses, are on exhibit under the same
roof with young, emerging, award-winning jewellers and watchmakers.
The Armenian Jewellers association of France, with the collaboration of the embassy of the Republic
of Armenia in France, is pleased to offer this unique opportunity to share and discover our national
passion for the arts. The very same passion that has made Paris the world center of luxury.
Hovel Chenorhokian
« co/art » Organizer
Remerciements
Acknowledgments
L’exposition « co/art », première en son genre, n’a été rendue possible
que grâce à la collaboration de l’ambassade de la République d’Arménie
en France. L’Association de Joailliers Arméniens de France, organisatrice de
cette manifestation au Grand Hôtel Intercontinental de Paris, veut remercier
et exprimer toute sa reconnaissance à
The « co/art » exhibition a first in its kind, was possible thanks to
the collaboration of the Embassy of the Republic of Armenia in France.
The Armenian Jewellers Association of France which organized this event
at the Grand Hôtel Intercontinental in Paris, expresses its gratitude to
Son Excellence, Monsieur Viguen Tchitetchian
Ambassadeur de la République d’Arménie en France,
ainsi qu’à ses collaborateurs pour leur précieux concours apporté
à la réalisation de cette exposition.
His Excellency, Mr. Viguen Tchitetchian
Ambassador of the Republic of Armenia in France,
and to his collaborators, for their precious help.
6
7
Tous nos remerciements à
We thank
Son Excellence, Monsieur Charles Aznavour
Représentant Permanent de la République d’Arménie auprès de l’UNESCO,
His Excellency, Mr. Charles Aznavour
Permanent Representative of the Republic of Armenia at the UNESCO,
qui nous honore en présidant ces journées.
who accepted to chair the event.
Tous nos remerciements aux personnalités suivantes :
We also express our gratitude to:
Monsieur Levon Sayan
Manager de M. Charles Aznavour
Mr. Levon Sayan
Mr. Charles Aznavour’s personal Manager
Monsieur Alain Terzian
Producteur de cinéma et président de l’Académie des César
Mr. Alain Terzian
Film Producer and Chairman of Académie des César
Monsieur Vahag’n Atabekian,
Ministre plénipotentiaire de l’Ambassade d’Arménie en France
Mr. Vahag’n Atabekian,
Plenipotentiary Minister at the Embassy of The Republic of Armenia
FOUNDATION
A ss oc iat io n d e s J oa illie rs Arm é nie ns
A r m e n i a n J e we l l e r s A ss oci ati on
L
AJA, mission et vision
8
’AJA, Association des Joailliers
Arméniens, a été créée à Erevan
en 1997 avec comme principal objectif de
contribuer au développement de l’industrie joaillière en Arménie. Pour atteindre
cet objectif, il fut essentiel de créer un réseau
regroupant les bijoutiers arméniens du monde
entier.
Au cours des quinze dernières années,
l’AJA s’est développée pour devenir l’une
des premières associations professionnelles
arméniennes. A travers ses réseaux régionaux et internationaux, ses membres ont pu
construire des relations d’affaires.
L’AJA est actuellement présente en Australie, au Japon, à Hong Kong, en Thaïlande,
au Moyen-Orient, en Arménie, en Russie,
en Europe, au Canada et aux Etats-Unis, et
continue à aller de l’avant.
L’AJA a fait une fulgurante avancée sous la
présidence de M. Gagik Gevorkyan, grâce à
sa généreuse contribution et au travail tenace
AJA International, membres du bureau, de gauche à droite.
AJA international board members, from left to right.
Simon Ghanimian, trésorier - Berge Abajian,
vice président - Gagik Gevorkyan, président Hovel Chenorhokian, secrétaire
T
AJA, vision and mission
du conseil d’administration. En moins de deux
ans, les résultats suivants ont été réalisés :
- La revue trimestrielle de l’AJA, qui surpasse
de par son contenu et sa qualité la plupart
des publications professionnelles internationales.
- Le site web de l’AJA et ses reportages vidéo
hebdomadaires.
- Le salon international annuel de Erevan.
- Une association fructueuse avec l’organisation CIPJO.
Le prochain projet AJA sera le développement
de la zone franche. L’Arménie représente
ainsi un grand intérêt pour les principaux
négociants de bijoux en France, en Italie,
en Espagne et en Allemagne. L’AJA, en
coopération avec le Ministère de l’Economie
de la République d’Arménie, va développer
et exploiter une zone franche, avec pour
objectif de créer des milliers d’emplois d’ici
quelques années.
he Armenian Jewellers Association
(AJA) was founded in Yerevan in
1997, to help develop the jewellery industry in
Armenia. To achieve this, it has been essential
to create a network bringing together Armenian
jewellers from across the globe.
Within the last fifteen years, the AJA has become one of the premier Armenian professional
associations. Members have developed bilateral
business relations, joint ventures and international network links.
The AJA currently has regional chapters in Australia, Japan, Hong Kong, Thailand, The Gulf,
Lebanon, Egypt, Armenia, Russia, Eastern and
Western Europe, Canada, the United States,
and is looking forward to expanding.
The AJA has grown significantly during the
presidency of Mr. Gagik Gevorkyan, thanks to
his generous contribution and the hard work of
the International Board. During his term of less
than two years, the followings achievements
have been made:
- The quarterly AJA magazine has surpassed in
content and quality and is considered the best
international jewellery association publication;
- The AJA web site now has weekly video reports;
- The annual Yerevan international show; and
- A successful partnership with CIPJO.
The next AJA project is the development of a
Free Zone. Armenia is of great interest for major jewellery manufacturers from France, Italy,
Spain, and Germany. The AJA, in co-operation
with the Ministry of Economy of the Republic of
Armenia, will develop and operate a duty and
tax free zone for such companies, with a target
of creating thousands of jobs within the next
few years.
9
FOUNDATION
L’hôtel InterContinental Paris
Le Grand est heureux d’accueillir
le salon « co/art 2013 »
10
The hotel InterContinental Paris
Le Grand is pleased to welcome
the show « co/art 2013 »
I
nterContinental Paris Le Grand
is a sumptuous 470-room hotel
alongside Paris Opera House. Just a short
walk from the major tourist attractions,
department stores and luxury boutiques
bordering Place Vendome, as well as
the bustling business district, it stands
in the very heart of the French capital.
L
’InterContinental Paris Le Grand
est un établissement de
470 chambres, arrimé aux flancs du
Palais-Garnier. A deux pas des hauts lieux
touristiques, des « grands magasins »
et boutiques de luxe des abords de la Place
Vendôme, mais aussi du foisonnant quartier
des affaires, on y sent battre le cœur de
la capitale.
Habité par son riche passé et intimement
ancré depuis 150 ans dans la vie d’un
des arrondissements les plus bouillonnants
de la capitale, il porte en lui l’authentique
et éternel esprit parisien.
Reflecting its colourful past and 150-year
association with one of the city’s liveliest
areas, it captures the authentic and eternal
spirit of Paris.
2, rue Scribe 75009 Paris - France
Phone: + 33 (0) 1 40 07 32 32
Fax: + 33 (0) 1 42 66 12 51
E-mail : legrand@ihg.com
www.paris.intercontinental.com
Grandeur
12
Les exposants
Exhibitors
Unmatched
110.64 ct · Fancy Vivid Yellow · VS2
Elegant
The only thing missing is
an owner and a name…
HB Group · 589 Fifth Avenue · Suite 807 · New York, NY 10017
+1.212.888.6644 · Hagop@hbltd.us
F r a nc e - F r a n c e
www.aiglor.eu
C
réer un bijou c’est une alchimie
qui transforme un simple objet
en émotion. C’est une démarche
intemporelle entre histoire et éternité.
Le bijou devient alors œuvre d’art et
témoin d’une vie.
14
De Genève à la Place Vendôme, Viken
Boyadjian a d’abord conquis ses lettres
de noblesse avant de créer son propre
atelier à Paris. Son savoir-faire et
son expertise lui ont valu la confiance
d’une clientèle très exigeante.
Aujourd’hui, à contrecourant des produits
de masse fabriqués à la chaine, il continue
à réaliser des pièces de haute qualité.
Ses compétences de maître joaillier
lui permettent de traduire et sublimer
l’imagination et ainsi donner vie au
bijou rêvé. Grandes maisons, designers
et clients privés, nombreux sont ceux
qui le sollicitent pour développer
leurs collections.
Fort d’une maîtrise complète des nombreux
rouages du métier et grâce aux synergies
qu’il a su développer, l’Atelier fonctionne
également comme studio de création de
nouveaux modèles destinés aux professionnels, designers et grandes marques.
I
t takes a special alchemy to
transform a simple object into
an emotional piece of art. L’Atelier uses
a timeless approach of uniting tradition with
modernity. The jewel then becomes more
than just a thing of beauty, but a testimony
of life’s most special moments.
From Geneva to Place Vendôme, Viken
Boyadjian acquired years of expertise and
renown in the art of jewellery design before
opening his own Paris workshop.
Today, while most jewels are mass produced,
Viken continues to create state-of-the-art
pieces. As a jewellery master, he translates
dreams into stunning jewels. No wonder
jewellery houses, designers and private
clients seek out his insight to develop rare
and remarkable pieces.
His expertise and the vast network of
professionals he has established over
the years, make L’Atelier the ideal studio
dedicated to designers and brands interested
in breaking free from the assembly line and
creating new and imaginative collections.
Su i s s e - S w i t z e r l a n d
FOUNDATION
www.ajafoundation.org
L
’Association des Joailliers
Arméniens a pour mission
d’informer le monde sur l’immense
contribution que les Arméniens ont
apporté à l’art de la fabrication de
bijoux à travers l’histoire.
16
La Fondation AJA sollicite de tous ses
membres de la communauté des dons
allant de 15.000 $ à 25.000 $. Nos généreux
donateurs seront dûment reconnus dans
l’ensemble des publications de l’association
et recevront, en guise de reconnaissance,
un souvenir unique : une montre Franck
Muller en série limitée, ornée de l’alphabet
arménien. Chaque montre, a été fabriquée
grâce au soutien de M. Vartan Sirmakes,
CEO de Franck Muller Genève.
Les projets à venir de la Fondation
comprennent une recherche approfondie
sur l’histoire de la Joaillerie arménienne,
afin de perpétuer et maintenir notre rôle de
leader dans un univers en pleine évolution,
des bourses seront octroyées à nos jeunes
et talentueux designers afin de les aider
à poursuivre leurs études dans des écoles
de premier plan. Aidez-nous à faire
de notre patrimoine joaillier
une source de fierté nationale pour
les générations futures.
T
he Armenian Jewellers
Foundation mission is to inform
the world about the huge Armenian contribution in art of jewellery through history.
The Armenian Jewellers Foundation is
soliciting donations of $25,000 and $15,000.
The donators will be duly recognized in all
publications of the Foundation and will receive
a unique memento of equivalent value:
a Franck Muller watch from a limited edition
celebrating the Armenian alphabet.
The 38 gold and 38 stainless steel watches
were specifically manufactured for the
fundraising campaign of the Foundation
through generous support of Mr Vartan
Sirmakes, CEO of Franck Muller Geneva.
The projects of the Foundation include a full
research into the history of Armenian jewellery with a coming publication of findings.
The Foundation will assist our talented youth
to pursue their studies in the leading design
schools of the world in order to perpetuate
our leadership in a fast changing landscape.
Help us make our eternal jewellery-making
heritage a source of national pride for us
and future generations.
F r a nc e - F r a n c e
pachabezianlevon@gmail.com
18
P
assion et savoir-faire dans
les domaines de la joaillerie
et du sertissage animent depuis plus
de 35 ans, ALM joaillerie.
Située au cœur de Lyon, la boutique
présente des bijoux fabriqués en France
entre émotion et technique.
Dans le respect des traditions françaises,
diamants et pierres précieuses sont dotés
d’une grande qualité. Chaque pièce
est élaborée et étudiée de la conception
du bijou à sa commercialisation.
A
LM jewellery works for over
35 years with passion and
expertise in jewellery and crimping fields.
Located in the hearth of the city of Lyon,
the store offers « made in France » jewellery,
combining emotion and technique.
Selon eux, chaque bijou vit, possède une
âme et révèle nos plus belles émotions.
C’est pourquoi, ils créent leurs bijoux
au plus près de la demande des clients.
In compliance with the French traditions,
diamonds and gemstones are in a
prestigious quality. According to them,
each jewel lives, has a soul and reveals
our finest emotions. That is the reason
why they create their jewellery as closer
as the customer demand.
Arméniens d’origines, ils ont voulu
rendre hommage à leur Terre à travers
une collection originale de Khatchkars
(Croix Arméniennes).
From Armenian origin, they wanted to pay
tribute to their Earth with an original
collection of Khatchkars (Armenian
crosses engraved in stone).
Thaïlande - Thailand
www.artinian.net
D
epuis plus de 50 ans,
diamants et haute joaillerie
font partie intégrante de l’héritage
familial d’Artinian.
20
En 1997 la mondialisation et la pensée
visionnaire des derniers nés d’Artinian,
ont permis l’ouverture de leur univers aux
opportunités de l’extrême orient, fondant
ainsi un empire reconnu aujourd’hui
comme l’un des meilleur et des plus
respecté de l’industrie.
Depuis son humble création, Artinian
tend vers l’excellence pour s’affirmer
ensuite en tant que précurseur dans
les domaines du design et de l’industriel,
principalement dans l’approvisionnement
de grandes marques de créateurs
internationales et de détaillants de bijoux
haut de gamme en Europe, en Amérique
du Nord et en Asie.
Diamants raffinés, Rubis naturels non
chauffés, saphirs et émeraudes non traités
sont autant de pierres de grande qualité
qui lui ont permis de se démarquer en tant
qu’exportateur principal de haute joaillerie.
Forte de son succès, Artinian signe
ensuite sa propre ligne de bijoux,
commercialisée à l’échelle mondiale
sous la marque de luxe Sartoro.
F
or over 50 years, diamonds and
jewellery have been an integral
part of the Artinian family legacy.
In 1997 globalization and the visionary
thinking of the latest generation of
Artinian’s opened up a world of opportunities
in The Far East; by setting up what is known
today as one of the world’s finest and
most respected jewellery manufacturers
in the industry.
The operation has excelled since its humble
beginnings to become a premier and innovative jewellery design and manufacturing
company, primarily catering to well-known
international designer brands and high end
jewellery retailers located in Europe, North
America, Middle East and Asia.
Since 1999 Artinian Co. Ltd. has been a
leading exporter of precision crafted fine
jewellery with fine diamond and the finest
gemstone jewellery with exceptional unheated
rubies, sapphires and the finest untreated
Colombian Emeralds.
Artinian also has a signature line of jewellery
that is marketed globally under the luxury
brand name Sartoro.
Turquie - Turkey
S
A
Traités avec habileté, minéraux et pierres
se transforment en pièces précieuses.
Le fruit de ses conceptions et de
son artisanat se voit dans les plus belles
boutiques de Londres, Paris, Milan, Rome,
Dubaï, Beyrouth, Rio de Janeiro, New York
et Tokyo. Il impose sa signature dans
les collections joaillières les plus
prestigieuses du monde.
Avedis’ style is characterized by his unique
combinations of different natural materials.
His work demonstrates that any mineral
or stone, if processed with skill, can be
transformed into a precious piece of art.
The fruits of his design and craftsmanship
can be seen in distinguished shops in London,
Paris, Milan, Rome, Dubai, Beirut, Rio de
Janeiro, New York and Tokyo. His signature
is present in the collections of jewellery
companies of the world.
www.birizjewellery.com
on intérêt pour les procédés
techniques et le savoir-faire
des pierres précieuses remonte à sa
période d’apprentissage. Avedis Kendir
a commencé à apprendre son métier,
à tout juste dix ans, en observant son
maître dans le Grand Bazaar d’Istanbul.
A vingt ans, il décida de poursuivre
ses propres objectifs artistiques.
22
En plus des pièces d’ornement,
ses conceptions se diversifient à travers
des éléments divers tel que le Coran,
chaussures de fantaisie, peigne pour
cheveux et sifflet marin.
La force de cet artiste est sa capacité à
transformer la nature, l’histoire et les
thèmes liés à la vie à travers la conception
de ses bijoux précieux. Créateur de cette
forme d’art depuis plus de quarante ans,
de nombreuses références aux courants
artistiques se retrouvent dans ses
créations : Art nouveau, Art Déco, ...
vedis Kendir’s interest in
the technical processes and
craftsmanship of precious stones started
when he was an apprentice. He began to learn
about his craft while observing his master
in the Grand Bazaar of Istanbul, when he was
just ten years old. In his twenties, he set
off to pursue his own artistic goals.
In addition to ornamental pieces, his designs
also include a diverse range of items including
the Quran, walking sticks, fancy footwear,
a hair comb and a sailor’s whistle.
His power as an artist lies in his ability to
convert nature, history and all themes related
to life into precious jewellery designs. He has
been a creator in this art form for over forty
years. A wide spectrum of artistic influences
can be felt in his work. Hints of Victorian, art
nouveau, art deco, and Ottoman flair converge
in his one-of-a-kind ArtAvo style.
R o ya u m e U n i - U n i t e d K i n g d o m
www.backesandstrauss.com
M
aîtres des diamants depuis
1789, Backes & Strauss,
la société diamantaire la plus ancienne
au monde, a lancé une marque de
montres exclusives.
24
Backes & Strauss combine art et sciences
dans ses créations à travers l’union de
ses maîtres diamantaires et de ses maîtres
horlogers : l’un travaille la lumière,
l’autre le temps.
C’est à travers cette fusion entre création,
art et savoir-faire que Backes & Strauss a
su façonner des montres uniques, des chefs
d’œuvres semblables à de véritables bijoux.
Les designers de Backes & Strauss,
fiers de l’héritage londonien de leur maison,
ont crée quatre collections de montres
uniques inspirées de l’architecture
Londonienne. La montre Royal Berkeley,
pièce exceptionnelle de la collection,
illustre l’essence et l’art du savoir-faire
de Backes & Strauss par sa finesse et
son extrême qualité. Elle se compose
de 330 diamants pour un poids total
de 106.51 carats.
A
s Masters of diamonds since 1789,
Backes & Strauss the world’s
oldest diamond company launched an
exclusive luxury watch brand.
There are many satisfying parallels between
the master diamond cutter and the master
watch maker. Both are supreme craftsmen.
Both share the same mathematical precision,
the same combination of art and science,
the same almost elemental understanding:
one works with light, the other with time.
These parallels are apparent in their watches.
On the outside, the face and case evoke the
geometric symmetry of the ideal cut. On the
inside, their handcrafted movements are often
described as jewel-like. The simile is perfect.
It is this meeting of masters of diamonds
and watch making, this elemental genius
for light and time that makes a Backes &
Strauss watch unique. It is a masterpiece
inside and out.
Reflecting Backes & Strauss’ London
provenance, the design team created four
unique watch collections. These watches are
inspired by London’s Regency architecture.
The Royal Berkeley displays the essence
of Backes & Strauss craftsmanship at its
finest and the results are testament to
the craftsmen’s skills. The Royal Berkeley
features 330 custom cut diamonds
weighing 106.51 carats.
Et a t s - U n i s - US A
www.bergio.com
B
eauté, Art, Création et
Innovation, telles sont
les valeurs qui animent la passion de
Berge Abajian, Président et designer
de Bergio International.
26
Ce maître artisan fait partie de l’élite dans
l’univers élégant qu’est la haute joaillerie.
Perfectionnisme et fibre commerciale ont
fait de Bergio un exemple de réussite.
Connu pour sa faculté de précurseur
de tendances, Abajian fait du diamant
jaune un incontournable de la mode.
Il fut le premier à lancer une collection
contemporaine entièrement basée sur
l’or rose – une tendance qui s’est ensuite
propagée à travers le globe. L’ensemble de
leurs pièces sont produites en Amérique
et seul l’or de 18Ko est utilisé. Selon eux,
chaque détail allant du design des pierres
jusqu’aux finitions se doit d’être parfait.
A travers ses passions pour la beauté,
l’excellence et les affaires, il est facile de
comprendre les raisons pour lesquelles
les bijoux Bergio sont ainsi devenus
des œuvres d’art de collection.
T
he appreciation of beauty is taste.
The creation of beauty is art.
The business of it, is innovation. Such is the
life and passion of Berge Abajian, CEO and
head designer for Bergio International, Inc.,
one of the world’s most renowned jewellers.
This master artisan is considered among
the elite in fine jewellery. His appetite for
perfection combined with an astute business
sense has transformed Bergio into a dazzling
success story.
His creative genius made canary-yellow
diamonds fashionable, and was the first
to launch an entire contemporary collection
in pink gold, becoming a global trend.
Abajian refuses to sacrifice quality to save
on costs: « All of our pieces are produced
in America, and we use only 18KT gold.
Everything, from the design to the stones
and the hand-finishing, must be perfect including our customer service ». It is easy
to see why Bergio jewels have become
highly coveted works of art.
United States - Russia
Ru s s i e - R u s s i a
www.estetjewelry.com
«A
riadna » - vainqueur du
Grand Prix 2012 à la plus
grande exposition russe de bijoux JUNWEX
est la collection phare de la Maison
de joaillerie Estet.
28
Il s’agit d’un magnifique collier en or blanc
doté de 2.892 diamants (41,84 carats) et
de 17 saphirs (11,21 carats). Il se distingue
par sa technique et la complexité de
sa conception.
La Maison de Bijoux Estet, omniprésente en
Russie et dans les anciennes républiques
soviétiques, avec 7 % de parts de marché
et plus de 20 ans d’expérience, possède
la plus grande fabrique de bijoux d’Europe.
Ces deux dernières décennies Estet a su
créer des bijoux uniques alliant l’esprit
moderne au traditionnel, l’élégance au
glamour et le classique à l’avant-garde.
Depuis 2011, le créateur joaillier fait partie
prenante de l’organisation de la Semaine
Internationale de la Mode attirant les plus
grands designers internationaux.
Considérée par de nombreux experts
comme précurseur de tendances, Estet
perpétue son audace créative et offre de
nouvelles perspectives de la mode russe.
«A
riadna » – the 2012 Grand Prix
winner at JUNWEX, the largest
Russian jewellery exhibition, is the flagship
design collection of the Estet Jewelry
House.
This magnificent necklace made of white gold,
contains 2,892 diamonds (41,84 carats) and
17 colored sapphires (11,21 carats). Ariadna
is distinguished by the complexity of its
technique and design, which according
to experts, cannot be rivaled.
With seven 7 % of the market share and
20 years of history, Estet is the premier
jewellery house in Russia. The company sells
its products throughout the former Soviet
Republics and has the largest manufacturing
facility in Europe.
Estet Jewellery House also actively participates in the fashion industry. Since 2011, it
has hosted an International Fashion Week,
attracting international designers with the
express purpose of integrating jewellery and
fashion on the catwalk. Many experts have
assessed this creative decision as a topical
and prospective trend in Russian fashion.
B e lg i q u e - B e lg i u m
www.faerber-collection.com
T
homas Faerber a créé
sa société en 1968 en tant
que négociant en diamants et
pierres précieuses.
30
C’est en 1973, qu’il se lance dans le négoce
de bijoux anciens, de diamants, pierres
précieuses et perles fines. Depuis,
la société s’est développée entre Genève,
Anvers, Paris, New York et Hong Kong.
T
homas Faerber founded
his own business in 1968 as a
diamond and gemstones dealer. He has since
built his reputation through the purchase
and sell of antique and collectible jewellery,
the finest precious stones, diamonds and
natural pearls.
In 1973 Faerber was the first exhibitor to
present antique jewellery, bringing this field
to a worldwide audience. Over the years, his
knowledge and business ethic have enabled
him to acquire increasingly remarkable and
significant pieces.
Cette passion pour les bijoux anciens leur
a permis d’acquérir des pièces exceptionnelles pour de grandes collections privées
ou publiques de renommée internationale
tel que le Musée du Louvre.
One such acquisition was a matching emerald
and diamond necklace with earrings that
he procured in 2003. The pieces had been
commissioned in 1810 by Emperor Napoleon
from Nitot, his official jeweller, as a wedding
present for his second wife, Archduchess
Marie-Louise. The set was bought from
Faerber by the Louvre Museum in Paris,
and is now a part of the French Crown
Jewels collection.
Travaillant principalement dans les pierres
précieuses de grande valeur ainsi que
dans les Bijoux anciens haut de gamme,
Faerber Collection bénéficie d’un réseau
international et doit aujourd’hui faire
face à une demande grandissante de
pierres et bijoux d’exception.
Faerber’s firm has an international network
with trading offices in Geneva, Antwerp,
New York, Paris and Hong Kong.
The Faerber-Collection through its
founder’s expertise and eye for the exquisite,
is renowned for its beauty, quality and often,
its historical significance.
La qualité, le savoir-faire, l’histoire et
la provenance de ces pierres et bijoux
sont au cœur de leurs préoccupations.
Ru s s i e - R u s s i a
G
www.gevorgian.ru
evorgian est à l’origine de la
création d’ornements de bijoux
et de métaux précieux. Chaque
pièce est unique et se dessine
à la manière d’une œuvre d’art. Les récompenses reçues lors de diverses expositions
de bijoux attestent de son excellence.
32
Toute réalisation d’un nouveau produit
Gevorgian est à la base d’un plan
ambitieux. Artistes et bijoutiers jugent
nécessaire d’y consacrer temps et minutie.
Ils créent ainsi de leurs mains de véritables
pièces dignes de grands maîtres.
Les premières collections Gevorgian ont
été présentées en 2006, et ont aussitôt su
séduire et trouver nombre d’admirateurs.
Le style reconnu de Gevorgian naît ainsi
d’un réel savoir-faire manuel et traditionnel
dont l’inspiration découle de la combinaison
des classiques de beauté à la soif
de nouveautés des jeunes designers.
Bijoux et métaux précieux laissent transparaître sentiments et émotions des produits
Gevorgian. Généralement transmis
de génération en génération à l’être aimé,
les bijoux Gevorgian se définissent comme
« un présent particulier destiné à un
évènement particulier ». Les Ornements
Gevorgian sont ainsi la bonne possibilité
de marquer goût et originalité.
G
evorgian features its brand
of ornaments made simply of
precious stones and metals.
Each piece is a work of art.
The many awards received at leading
jeweller exhibitions attest to this.
Every new Gevorgian product is the result
of bold and innovative designing. Gevorgian
artists and jewellers incorporate considerable
time and artistry into their work.
No wonder they create so many original
masterpieces. The first Gevorgian collections were presented in 2006, winning an
immediate following of admirers. At the time
Russian experts were eager to invest in items
with uncommon beauty and an ascending
value, and Gevorgian pieces were recognized
as such. Hard work, tradition and uninhibited
imagination inspire its unmatched style an amalgam of more classical cannons
of beauty and the unconventional novelty
of young, growing masters.
Those who purchase a Gevorgian piece
are witnesses to the artistry and passion
faultlessly embodied in its products. They
are an ideal gift for that special loved one,
whatever the occasion. Certainly, this addition
will enhance any family jewel collection,
or simply begin it.
Gevorgian ornaments are for the one who
desires to express sophistication/taste
and originality, the definition of status.
F r a nc e - F r a n c e
www.moog-design.com
N
é à Paris, la capitale mondiale
de la mode, moog propose
des montres tendances, qui ne passent pas
inaperçues. Elle permet à chaque femme
d’exprimer sa personnalité, sa sensibilité
au travers des éléments Swarovski,
des cadrans en nacre, des bracelets en
python et d’autres matériaux exotiques.
34
En 2011, moog s’est vu attribuer
le premier prix de l’horlogerie PrintOr
pour sa collection Time to Change.
Ce prix est attribué sur des critères
esthétiques, techniques mais également
sur la capacité d’adaptation à la société.
Time to Change, à travers son concept
breveté, présente un choix de couleurs
et de matières avec plus d’une centaine
de bracelets. moog offre ainsi aux femmes
l’opportunité de changer de montre au
quotidien en suivant la mode d’aujourd’hui
et de demain.
La courbe raffinée est conçue pour épouser
parfaitement le poignet et les axes
pivotants, aux deux extrémités du boitier,
permettent de glisser en douceur le bracelet sous la montre et en toute simplicité.
moog Paris, une nouvelle montre pour
une nouvelle journée !
B
orn in Paris, the fashion capital
of the world, moog Paris provides
must-have fashion watches that do not
pass by unnoticed.
moog combines scrumptious materials such
as dazzling Swarovski crystals and Italian
python leather in the latest fashion colors.
In 2011 moog won the « Prix d’horlogerie »
award at PrintOr International Jewellery
show in France.
Among nominees including Stark and Seiko,
The jury overwhelmingly chose the Time
To Change design of moog, as the winner.
As prerequisites, moog met the three criteria
outlined by PrintOr: aesthetics, technical
innovation, societal adaptation.
Time to Change is a concept watch with
more than one hundred and one possibilities.
One can change the watch strap at will,
depending on season or mood.
In a refined curve, the watch is designed
to fit perfectly the wrist. The patented
system of pivotable elements at both ends
of the watch, allow the strap to glide
smoothly and easily though the watch.
Match your moog to your mood!
« Arc de Triomphe »
édition limitée par
F r a nc e - F r a n c e
N
www.nathaliesevikian.com
athalie Sevikian est
la créatrice de cette jeune
marque parisienne. Elle crée des
collections pour conter des histoires.
De sa Provence natale, elle a gardé ce
rapport primordial à la nature qui nous
entoure. Sa couleur fétiche, le bleu paraïba
de la tourmaline éponyme est une irrésistible évocation de l’azur méditerranéen.
36
Designer autodidacte, diplômée de
l’Institut International d’Anvers, elle met
la noblesse de l’art des artisans au service
de ses créations. Volubile, ouverte aux
autres et à leur culture, elle conçoit
ses bijoux comme des échanges avec
ses clients, leur infusant ce supplément
d’âme qui en font plus que des objets,
de véritables compagnons intimes.
Émotion, sens et créativité sont
au cœur de la démarche de la marque.
Du bijou en argent, accessible à tous,
à la bague spécialement créée pour vous,
les collections s’organisent en deux axes :
Éléments et Nature.
La ligne Éléments explore les formes
pures et géométriques. Une rigueur
épurée rendue sensuelle et ludique.
La ligne Nature est un hommage au monde
vivant. Des représentation symboliques
universelles. « Tous les éléments sont dans
la nature et toute la nature est élément ».
N
athalie Sevikian is a brand
quintessentially Parisian.
Behind the name is the face of its founder
and designer who aspires to create jewellery
pieces that tell a story.
Born in the French Provence, Nathalie
maintains a deep bond and appreciation
for the landscape around her. Her favorite
color, blue tourmaline is an irresistible
evocation of the Mediterranean azure, which
provides a natural inspiration for her artistry.
Nathalie, a graduate from the International
Institute of gemology in Antwerp, imbues each
of her creations with superior craftsmanship.
Cosmopolitan and expressive, she views
her jewellery as intimate creations, exchanges
between she and her clients.
Intensity, Sensibility and Creativity are the
heart of her approach.
Nathalie Sevikian collections are represented
by two themes: Elements and Nature.
The exploration of pure and geometric forms
and the tribute to life have given this brand
universal and symbolic appeal.
C a n a d a - H o ng K o ng
N
www.nishipearls.com
ishi s’inspire de l’une des
denrées les plus spectaculaires
de la nature : les perles.
Nishi Pearls est une marque luxueuse de
haute joaillerie, fournie par une équipe
internationale d’experts en perles.
Avec des bureaux à Hong Kong, Montréal,
Moscou, et Seattle, la collection rassemble
des perles de la plus haute qualité,
tout en suivant les tendances du monde.
38
Nos somptueux bijoux arborent différents
styles : en or ou en platine, parfois pavés
de diamants ou autres pierres précieuses,
ils mettent en valeur nos véritables perles
de cultures telles que Akoya, Keshi, des
perles de Tahiti et des mers du Sud. Nous
proposons également une gamme de perles
d’eau douce dotée d’un style plus moderne.
Ces bijoux sont aussi proposés en argent,
un luxe plus abordable, capturant l’image
de la nature.
Notre étroite collaboration avec Canadian
Gem, meilleur fournisseur de perles en
Amérique du Nord, nous permet d’offrir
la meilleure qualité. Dotées d’une grande
variété de bijoux, nos collections contenteront le plus grand nombre, allant d’un style
des plus extravagants à des conceptions
d’une élégance simple et classique.
Découvrez Nishi Pearls, ce magnifique
trésor de la nature.
N
ishi embraces one of nature’s
most spectacular gifts: pearls.
Nishi Pearls is a luxurious high end
jewellery brand, supplied by leading pearl
experts around the world. With offices in
Hong Kong, Montreal, Moscow, and Seattle,
we have access to all the highest quality
pearls while constantly following worldwide
trends. Our luxurious gold and platinum
designs, often embellished with diamonds
or other precious stones, use hand picked
genuine cultured pearls such as Akoya,
SouthSea and Tahitian. We also offer a range
of Freshwater pearls in modern designs that
are more fashion forward for the avant-garde
trendsetting woman.
Nishi Pearls is a completely branded
collection that comes with exciting marketing support, while confidently offering top
quality gems thanks to our close partnership
with Canadian Gem, Canada’s leading pearl
experts. We are truly a one stop shop fulfilling
all pearl desires whether you are looking
for something glamorous and extravagant,
or trying to keep it classically simple.
Treat yourself to Nishi Pearls, Nature’s Gift.
Hong Kong - Montréal - Moscow - Seattle
Grèce - Greece
www.orofasma.com
40
O
ROFASMA Ltd, fabricant de bijoux et
diamantaire depuis 1988, a été créé
par Kevork Kolanian à Athènes, en Grèce.
En alliant des siècles de tradition joaillière
grecque à l’expertise et au savoir-faire
arménien, Orofasma Ltd, créé, depuis
plus de 25 ans, des bijoux à la fois
classiques et modernes uniquement
constitués de diamants et d’or (18 carats).
Élégance, originalité et qualité, tels sont
les objectifs d’Orofasma Ltd, toujours
engagé à assurer l’excellence.
L’exposition de « The Golden Orbit of
Diamonds », une collection de joaillerie
sculptée par le célèbre Takis, a été,
en 1998 un tournant décisif dans l’histoire
de l’entreprise.
A la poursuite interminable d’idées et
de concepts innovants, Kevork Kolanian
a récemment créé la « Eternal Love
Diamond », une nouvelle collection de
bijoux – bagues, pendentifs, boucles
d’oreilles – dotée d’une monture totalement
innovante. Le diamant central du bijou,
quasiment libre de tout métal, peut faire
des rotations autour de son axe.
C
ombining the centuries long tradition
of Greek jewellery making and with
the equally well-known craftsmanship of
Armenian jewellers, Orofasma Ltd. for
over 25 years has been creating classic
and modern style jewellery. Created by
Kevork Kolanian, Orofasma Ltd., uses
exclusively high quality diamonds, skillfully
set in 18K gold.
The exhibition of « The Golden Orbit of
Diamonds » a collection of « sculpture »
jewellery designed by the world famous
sculptor Takis and created by Orofasma Ltd.
in 1998, marks an important turning point
in the history of the company.
In constant pursuit of innovative ideas and
design, Kevork Kolanian has recently created
the « Eternal Love Diamond ». This new series
of jewellery - rings, pendants, earrings showcases with a totally innovative diamond
setting, the « Orofasma Setting ». The central
diamond of the jewels, almost totally free
of metal, is allowed to turn around its axis!
The « Eternal Love Diamond » collection
was first presented in the AJA « Yerevan
Show 2012 ».
Su i s s e - S w i t z e r l a n d
www.peter-tanisman.com
42
I
nfluencé par la tradition
horlogère Suisse de bienfacture,
Peter Tanisman propose des montres
aux lignes créatives, haut de gamme et
raffinées dignes de la haute horlogerie.
Forte d’un savoir-faire artisanal, de designs
innovants et d’un style unique, la marque
s’affirme à travers une vision originale
de l’artisanat horloger.
Authentiques, les montres Peter Tanisman
sont conçues dans leurs ateliers à Genève
par des maîtres horlogers Suisses.
Conception, création de bijoux haut de
gamme, sertissage, assemblage et finitions
sont autant de vertus qui attestent de
la noblesse des produits.
Symbole d’excellence, Peter Tanisman
a su se démarquer de par sa singularité,
son savoir-faire, sa différence et
son audace qui lui concède un esprit
traditionnel inimitable.
P
eter Tanisman is a brand deeply influenced by the watchmaking
tradition of bienfacture (high end refined
execution in high horology) typical of the
Genevan style. Peter Tanisman combines
skilled craftsmanship and innovative design
in creative lines of watches fresh to
the market, where they add an original
vision of fine horological arts.
As a genuine manufacture, in Geneva,
Peter Tanisman produces its own watches
with a high level of expertise. Under the same
roof, the brand’s work ranges from design,
prototyping, machining, surface treatment
and finishing metal parts. In its workshop,
the brand is able to create its own high-end
jewellery and stone setting. It also deals
with final assembly and quality control
of components and watches.
All the work invested in the brand’s masculine
and feminine timepieces, allows them
with one glance to stand out forcefully,
yet unassumingly. In its uniqueness lies
the inimitable boldness of Peter Tanisman’s
spirit, and heralds the brand closer
to swiss watchmaking mastery.
Arménie - Armenia
L
www.ss-jewellery.com
44
e travail de ce maître joailliercréateur est une subtile
combinaison de thèmes contemporains
mêlés à la tradition d’anciennes écoles
de joaillerie (telle que la Faberge Home).
Les techniques de traitement de l’or,
de l’argent, des pierres précieuses et
semi-précieuses traditionnelles,
agrémentées d’un travail de l’émail sur
des métaux gravés des plus minutieux,
rendent un résultat unique.
Sarkis Sahakyan est membre de l’Union
des Artistes Arméniens et de la Fondation
Internationale de l’Art. Il obtint également
la médaille d’or lors de la Foire Internationale en Inde en 1982. Ses œuvres sont
exposées dans de multiples musées en
Arménie et au Musée d’Arts Décoratifs
Appliqués de Moscou.
Petits coffres et « œufs de Pâques » dotés
d’une surprise sont les sujets préférés
du maître. L’œuf mais surtout ce qu’il
renferme sont séduisants : une pierre
polie semi-précieuse, l’intrigue d’une
mythologie antique ou bien une scène
sculptée d’une vie animale.
Une partie de ses œuvres sont issues
de collections privées, nombreuses sont
celle présentées aux principaux acteurs
de l’histoire.
T
he work of this master jewellery
designer contains a delicate
combination of modern themes and the
classical tradition of renowned jewellery
schools of the past (including the Faberge
Home). Using vast techniques for
processing gold, silver, precious and
semiprecious stones - a meticulous work with
partial enamel on engraved metals - rends
Sarkis Sahakyan’s work unique.
Sahakyan is a member of the Union of
Armenian Artists, the International Art
Foundation, and the possessor of a gold
medal from the 1982 International Fair in
India. His works are permanently exhibited
in several museums in Armenia, and in the
Decorative Applied Art Museum in Moscow.
The small chests or « Easter eggs » with a
surprise are the favorite subjects of this
master. The egg is intriguing, but so is its
contents: a polished semi-precious stone,
a plot from antique mythology, or a tiny
sculpture featuring a scene from an
animal’s life.
A portion of Sahakyan’s works are in private
collections, while many of them have been
presented to principle actors of the time.
Turquie - Turkey
www.sevanbicakci.com
S
evan BiÇakÇi a débuté son
parcours en tant que bijoutier
stagiaire dans l’atelier de Hovsep Catak
alors qu’il n’avait que 12 ans. Sa première
collection personnelle créée en 2002, fut
inspirée par le mémorable Grand Bazaar
- quartier de Sultanahmet, où il passe
la majeure partie de sa vie.
46
Depuis lors, ses conceptions uniques
dotées d’un travail manuel intensif et
soigné ont attiré l’attention des collectionneurs ainsi que des magasins de grandes
marques. Un large éventail de collections
du designer est aujourd’hui exposé
dans ses boutiques situées à Dubaï et
à l’Hôtel W à Istanbul.
•2
011 Couture Design Award
in Pearl Category
•2
009 Couture Design Award
for Men’s Jewellery
•2
008 Town&Country Couture Award
for Best Gemstone Design
•2
007 Town&Country Couture Award
for Best Gemstone Design
•T
anzanite Foundation - 2007’s Best
Independent Designer Award
•T
urkish Patent Institute - 2007’s Best
Jewellery Design Award
S
evan Bıçakçı has started his
journey as a jeweller when he
was only 12 years old as an intern in Hovsep
Catak’s workshop. His first personal collection
that he created in 2002 was inspired by the
historical Grand Bazaar - Sultanahmet area
where he spends a considerable part of his
daily life. Since then his unique designs that
require intensive craftsmanship have been
attracting the attention of collectors as well
as some distinguished stores. A wider range
of the designer’s collections are on display
in his boutiques located in Dubai and
W Hotel in Istanbul.
• Sharjah Art Museum, December 2012 January 2013
• Muharraq’s Bin Matar House Bahrain Spring 2011
• La Villa des Arts in Casablanca from - 2011
• Sakip Sabanci Museum in Istanbul - 2011
• The Sharjah Museum of Islamic Civilization
- UAE - 2010
• Beiteddine Palace Beirut - 2010
• National Museum Damascus - 2010
• National Museum Riyadh - 2010
• Victoria & Albert Museum London - 2010.
• « Light of the Sufis » Exhibition,
Museum of Fine Arts Houston - 2010
Et a t s - U n i s - US A
www.sierajewelry.com
48
L
orsque les bijoux deviennent
de plus en plus semblables,
les bijoutiers Siera affirment leur fierté
à travers une collection dont le design
novateur et unique marque leur originalité
et leur singularité.
La collection « Quintessence » dotée de
diamants étincelants et de majestueuses
pierres précieuses, embrasse à la
perfection le design artistique des pièces
d’or, attribuant ainsi à la marque Siera
un style unique : coloré, élégant, agrémenté
de tons aux splendeurs mondiales.
A
t the time when jewellery styles
are becoming more and more
similar, we at siera jewellery take pride
in presenting an entire collection featuring
new and unique designs unlike anything
offered on the market today.
Introducing the « Quintessence collection »
sparkling diamonds and an array of delightful
gemstones embrace artistically designed
gold pieces to create a style that is uniquely
Siera’s: colorful, elegant with overtones of
old world grandeur.
Su i s s e - S w i t z e r l a n d
www.tellus-watches.com
F
ondée en 1926 à la Chaux de
Fonds en Suisse, Tellus tend
vers l’excellence.
50
C’est à travers son savoir-faire inégalable
et son héritage culturel que Tellus
se distingue. Sa distribution couvre l’Europe
dans les années 60 ainsi que l’Amérique
Centrale, l’Argentine et les Caraïbes.
La marque a traversé le temps et garde
aujourd’hui toute ses lettres de noblesse.
En 2006, Tellus opère un formidable retour
en lançant le concept unique des Parenthèses créé par M. Hovel Chenorhokian.
« Parenthèses » offre une ligne architecturale et structurée. Outre son dessin unique,
son boîtier est interchangeable. Il peut
être en acier inoxydable, en chrome noir,
en or ou parsemé de diamants pour
une touche d’élégance. La montre
est brevetée pour son système de
fermeture étanche.
La collection Tellus, qui possède huit lignes,
allie ainsi le savoir-faire et la tradition
des horlogers suisses à une élégance
intemporelle et des designs novateurs
pour aujourd’hui et pour demain.
C
reated by fine European designers.
Manufactured by the master
watchmakers of Switzerland. Worn by
men and women with a passion for design
and quality.
TELLUS was established in 1926. Throughout
the decades, Tellus has allied greatest
watchmakers knowledge with pure
refinement and innovative design.
In 2006 Tellus made a « comeback »,
launching a completely new collection
of highly creative Parenthèses line
designed by Hovel Chenorhokian.
In addition to its architectural structure,
Parenthèses is patented for its technical
innovation. Wear it in stainless steel, change
its color to black chrome, solid gold, or simply
add diamonds for a touch of elegance.
Eg y pt e - E g y p t
A
www.vartanjewelry.com
vec quatre-vingt-dix ans
d’expériences (depuis 1920)
pour soutenir nos accomplissements,
Vartan Jewellers est, de nos jours, une des
maisons de joaillerie les plus prestigieuses
en Egypte. Depuis l’ouverture du magasin
principal en centre-ville du Caire, l’entreprise est dirigée par la famille Kazandjian.
52
Notre honnêteté inébranlable et notre
savoir-faire inégalé nous ont permis
de prospérer d’une petite boutique sans
gros débouchés en une entreprise
dynamique ayant des aspirations
internationales. En plus de motifs
artistiques en or et platine, une partie de
notre entreprise travaille avec les pierres
précieuses et semi-précieuses. Au fil
des années, Vartan Jewellers a été
reconnu comme faisant partie de la plus
haute autorité en estimation des pierres.
Nous visons à la création d’une force dans
la compétition mondiale, basée sur notre
approche unique de la créativité, de nos
critères élevés et de nos idées et motifs
sans frontières.
L’héritage de 90 années que nous laisse
la famille de Vartan est l’instinct, le génie
créatif, la sensibilité, la confiance et
l’honnêteté, formant les bases régulières
des aspirations d’aujourd’hui.
W
ith Ninety years (since 1920)
of experience to support our
achievements, Vartan Jewellers is one of
the most prestigious houses of jewellery in
Egypt today. Since the founding of the main
store in downtown Cairo, the business
has been run by the Kazandjian family.
Our unwavering honesty and matchless
workmanship have enabled us to grow from a
small oriented outlet to a dynamic enterprise
with international aspirations. In addition
to artfully designing gold & platinum, a
cornerstone of our business is dealing with
precious & semi-precious gems. Through
the years, Vartan Jewellers has been
acknowledged locally as amongst the highest
authorities on gem estimation.
We aim towards creating a force in global
competition based on our unique approach
in creativity, high standards & our seamless
cross-continent ideas & designs.
The 90 year legacy of Vartan’s family is one
of drive, creative genius, sensitivity, trust
& honesty forming the steady formations
of today’s aspirations.
Cairo - Beirut
F r a nc e - F r a n c e
www.waskoll.com
W
ASKOLL, famille de négociants
en pierres précieuses et
créateurs en joaillerie depuis trois
générations, produisait jusqu’à présent
des pièces exceptionnelles pour les plus
grandes maisons à travers le monde.
54
La passion des gemmes d’exception et
le savoir-faire des plus grands tailleurs de
pierre associés à l’expertise et la créativité
joaillière se sont transmis de génération
en génération, donnant naissance à
une grande marque, qui s’identifie par
une conception de bijoux modernes, ancrés
dans la plus pure tradition française.
Les femmes, le bonheur, les évènements
heureux de la vie sont les sources
d’inspiration de Cyril et de Kirk Waskoll.
Leur mission : dompter la lumière
des pierres pour en révéler ses plus
beaux secrets. Aujourd’hui, la Maison
Waskoll a décidé de développer ses propres
collections, ouvrant une somptueuse
boutique au 19 rue de la Paix au cœur
du prestigieux quartier Vendôme.
A l’heure actuelle la Maison est en plein
essor créatif ; des bijoux exceptionnels
commencent déjà à faire leur apparition
dans les vitrines de la boutique et beaucoup
d’autres vont suivre…
F
or three generations the Waskoll
family has been involved in the
jewellery design and the trade of precious
stones, creating exceptional pieces for the
most renowned brands around the world.
Their passion for selecting extraordinary
gems from the best lapidaries and for
creating the outstanding has been passed
down from one generation to the next. The
Waskoll expertise has birthed a premium
brand offering contemporary designs
deeply rooted in the French tradition.
Women, joy, and life’s most captivating
moments are Cyril and Kirk Waskoll’s
inspiration. Their mission: harness the light
of gemstones to reveal the gems’ exquisite secrets. Today, Waskoll, as a house of
haute joaillerie, develops its own collections
available in its flagship 200 sq. meters luxury
boutique at 19 rue de la Paix, right in the
heart of Paris’ prestigious Place Vendome.
In addition to its superior quality of stones,
La Maison Waskoll owes its fame not only to
its stunning pieces, but also to the possibility
of customizing every item, making each and
every piece of jewelry truly unique.
La Maison Waskoll is experiencing a time
of outstanding creative development.
Exceptional jewellery pieces are making
their debut in the boutique’s windows, with
many more to come…
Thaïlande - Thailand
Z
www.zorabcreation.com
56
ORAB Atelier de Création est
un nom appartenant aux plus
hautes sphères de la joaillerie.
Tout comme sa famille depuis
des générations, M. Zohrab fondateur
& président de l’Atelier de Création, est
dans le monde de la joaillerie depuis près
d’un demi-siècle. Il a apporté une nouvelle
tendance dans l’art de la haute-joaillerie.
Chaque pièce est le fruit de l’imagination
de l’artiste au sein d’une œuvre naturelle,
artistique et unique.
Le bijou est d’abord imaginé par Zohrab
puis les pierres précieuses sont taillées,
contrairement à la plupart des bijoutiers
qui s’adaptent à la forme de la pierre.
Elizabeth Taylor, une des collectionneuses
de joaillerie fine les plus connues au
monde, a eu sa propre collection de bijoux
Zorab. D’ailleurs, les créations de Zorab ont
été portées par de nombreuses célébrités
telles que Scarlett Johansson, Sigourney
Weaver, Katy Perry ou encore Mariah Carey.
La stupéfiante collection « Arruiz » - Lion
en Arménien - est un mélange unique
d’or, de diamants et de pierres précieuses.
Celle-ci est fascinante par ses détails
somptueusement taillés et ses pierres
scintillantes. Soyez prêt à tomber amoureux
de chaque pièce…
Z
ORAB Atelier de Creation is a
name belonging to the greatest
heights of the jewellery. Mr. Zohrab
Istanboulian, founder & CEO of
Zorab Atelier de Creation, is in the jewellery
business since half a century, like his family
through generations. He gave a new trend and
direction in the art of making fine jewellery.
Every piece is the transformation of the
artist’s imagination into an artistic, natural
and unique piece. Surely an antique of
the future…
Jewellery begins by being conceptualized by
Zohrab, then the precious gems are shaped
to fit his designs, unlike most jewellers who
make their designs according to the stones’
shape. Elizabeth Taylor, one of the world’s
most famous collectors of fine jewellery had
her own Zorab collection, which was recently
auctioned by Christie’s. Zorab creations have
been worn by celebrities such as Scarlett
Johansson, Sigourney Weaver, Katy Perry,
Mariah Carey etc. Zorab’s collection « Arruiz »
- Armenian for Lion - is a unique blend of
Gold, Diamond, Precious and Semi Precious
Gems. Zorab’s breathtaking collection is
mesmerizing with its beautifully carved
details and shimmering gems. Be prepared
to fall in love with every piece.
Retrouvons-nous en octobre
See you all in october
Le rendez-vous annuel des joailliers en Arménie
Annual rendez-vous of jewellers in Armenia
iStock ©Christophe Cerisier
28 - 30 Octobre
Toutes les marques citées dans cet ouvrage appartiennent à leurs compagnies respectives. Tous les produits, logos et
images figurants dans ce catalogue sont la propriété de leur marque respective. Toute reproduction, totale ou partielle,
sans l’autorisation expresse de l’AJA, est expressément interdite.
All the trade-marks in this catalogue belong to their respective companies. All the products, logos and illustrations
belong to their respective trade-marks. Any complete or partial copy or reprinting without the written consent of
AJA is strictly forbidden.
Réalisation : TOROSROSLIN - © istockphoto : AndreiRybachuk / mholod / Magnascan - © Fotolia : boykung / Arsgera