The Pseudoscope

Transcription

The Pseudoscope
421.PSK
KLAUS HÜNIG
The Pseudoscope
Swaps the images perceived by the left and right eye and produces a reversed depth perception:
close objects appear far away, remote objects look close.
High precision
front coated glass
mirrors
Beautiful
black and
gold print
Sturdy
constructionboard, 0.5mm
High quality acrylic
mirrors, focusable by
swivelling mounts
Stable
honeycomb
mirror basis
AstroMedia ✵
Translation: Andreas Schröer
©Klaus Hünig / Andreas Schröer, Sunwatch, 23730 Neustadt, Germany
AstroMedia UK - www.AstroMediaShop.co.uk
Bauanleitung
für das Pseudoskop
The Pseudoscope
des 3D-Kinos.
vor der Kanne zu sehen ist.
1838 beschrieb Wheatstone, wie unse- Manchmal weigert sich aber auch unre Augen die Objekte in ihrer Umge- ser Sehprozess, das vom Pseudoskop
bung jeweils unter einem etwas anderen Gezeigte als bare Münze zu nehmen,
Blickwinkel sehen, bedingt durch ihren und der Umstülpungseffekt stellt sich
DerAbstand
vielseitige
englische
Wissenschaftstanden
und
interpretiert
werden. eines
vontopics
ca. 60
65
mm,English
und wie
nicht
z.B.
beim Betrachten
One
of the
thebis
versatile
scientist
andein,
inventor
Charles
Wheatstone
was
interested
in, wasCharles
the
question
of how three-dimensional
perception
He
invented
lerdadurch
und Erfinder
Wheatstone
Anders
als Da
das
Stereoskop,
bei
dem
jeunserem
Gehirn
NervenimpulGesichts.
zeigt
sichworks.
dann,
dass
unser
several
instruments
that
could
influence
natural
process
of vision,
of which
was
forschte
u.a.
intensiv
an die
der
Frage,
Auge
dasauch
Bild
gezeigt
wird,
das
es
se
zugeführt
werden,
auf
denwozweithedem
Raumsehen
von one
anderen
Faktothe pseudoscope (greek: “wrong-viewer”). He was also the inventor of the stereoscope
rauf
unsere Fähigkeit
räumlichen
werden
ähnlichen,
aber nichtzur
identischen
Bil- normalerweise
ren beeinflusstauch
wird,erwartet,
allen voran
unsewhich allows 3-D vision by projecting two different pictures into the eyes of the user. He
dern
auf unserer
Netzhaut
beruhen.
Imcinema.
rer Lebenserfahrung:
wissen
von
Wahrnehmung
beruht.
Er of
erfand
dafür
beim
Pseudoskop die Wir
Bilder
für das
is therefore
the
forefather
modern
3-D
Gehirn
rufen
sie
beim
aktiv
in
die
Welt
manchen
Dingen
einfach
zu
gut,
wie
sie
eine
Reihe
von
Instrumenten,
mit
denen
rechte
und
linke
Auge
vertauscht.
In
der
In 1838 Wheatstone described how our eyes, due to their distance of 60-65mm, each
blickenden
Menschen
den
Eindruck
ei- Folge
räumlich
gestaltet
sind.
perceive
objects
under
a slightly
different
angle.werden
They
then
transmit
these
slightly
sich
der natürliche
Sehprozess
beeinsie vom
inneren
interpredifferent
images
from
the mit
retina
through nerve
impulses
to our
brain.
In the gedeutet,
brainarbeiitself
nes
einheitlichen
Bildes
TiefenwirWheatstones
erstes
Pseudoskop
flussen
lässt,
darunter
das
Pseudoskop
tierenden
Sehprozess
falsch
these
two
pictures
result
in
depth
perception
and
our
impression
of
the
world
around
us,
kung hervor,
was dann schon
ein das
psy- der
tete
mit Prismen, das
AstroMedia-Pseu(griechisch
„Falschseher“).
Auch
Raumeindruck
stülpt
sich um: Konwhich is already a psychological process.
chischer Vorgang
ist. sich durch das kav
doskop
mit
Spiegeln,
die BlickStereoskop,
mit dem
wirdcomplex
zu konvex
undwelche
umgekehrt,
einof
Vision, especially
3-D vision, is therefore a highly
process,
the beginning
Sehen,
und
erst
recht
räumliches
Sehen,
strahlen
der
beiden
Augen
überkreuz
gleichzeitige
ver- Ball
wird
zu einer
Hohlform,
und
eine
which is the Betrachten
projection of zweier
the two images
into our
eyes.
It doesnʼt
even end
with
the
ist
also activity
ein
hoch
komplexer
Prozess,
bringen
damit
vertauschen.
Neu
neural
in ein
the
brain
because
the Tasse,
result
alsound
needs
to vor
be
interpreted
and
schiedener
Bilder
Raumeindruck
die
tatsächlich
einer Kaffeeunderstood
as a picture
ofgeht
our
surroundings.
an
dessen
Anfang
die in
unsere
und bisher
noch dann
nie bei
Pseudokünstlich
erzeugen
lässt,
aufAugen
ihn kanne
steht, sieht
soeinem
aus, als
stünA pseudoscope
differs
from dessen
the stereoscope
in therealisiert
way that sind
the images
for
bothAchse
eyes
projizierten
Bilder
stehen,
Ende deskop
die sie
mitimmer
einer
zurück.
Er ist damit
der
Vater
u.a. auch
sie hinter
ihr, obwohl
noch
are
swapped
and
not
projected
in
the
way
our
brain
would
expect
them.
Therefore
they
noch weit über die Nervenprozesse vor
versehenen
damitist.
fokussierbaren
desaber
3D-Kinos.
derimpression
Kanneund
zuissehen
are
interpreted wrongly by our brain and the
3-D
inverted:
concave turns
im beschrieb
Gehirn hinausgeht,
dennwie
deren
Er- Manchmal
Spiegel. weigert sich aber auch un1838
Wheatstone,
unseja noch als
Raumbild
ver- ser Sehprozess, das vom Klaus
Hünig
re gebnis
Augen muss
die Objekte
in ihrer
UmgePseudoskop
bung jeweils unter einem etwas anderen
Blickwinkel sehen, bedingt durch ihren
Abstand von ca. 60 bis 65 mm, und wie
dadurch unserem Gehirn Nervenimpulse zugeführt werden, die auf den zwei
ähnlichen, aber nicht identischen Bildern auf unserer Netzhaut beruhen. Im
Gehirn rufen sie beim aktiv in die Welt
blickenden Menschen den Eindruck eines einheitlichen Bildes mit Tiefenwirkung hervor, was dann schon ein psychischer Vorgang ist.
Sehen, und erst recht räumliches Sehen,
ist also ein hoch komplexer Prozess,
an dessen Anfang die in unsere Augen
projizierten Bilder stehen, dessen Ende
aber noch weit über die Nervenprozesse
im Gehirn hinausgeht, denn deren Ergebnis muss ja noch als Raumbild ver-
Gezeigte als bare Münze zu nehmen,
und der Umstülpungseffekt stellt sich
nicht ein, z.B. beim Betrachten eines
Gesichts. Da zeigt sich dann, dass unser
Raumsehen auch von anderen Faktoren beeinflusst wird, allen voran unserer Lebenserfahrung: Wir wissen von
manchen Dingen einfach zu gut, wie sie
räumlich gestaltet sind.
Wheatstones erstes Pseudoskop arbeitete mit Prismen, das AstroMedia-Pseudoskop mit Spiegeln, welche die Blickstrahlen der beiden Augen überkreuz
bringen und damit vertauschen. Neu
und bisher noch nie bei einem Pseudoskop realisiert sind die mit einer Achse
versehenen und damit fokussierbaren
Spiegel.
Klaus Hünig
Charles Wheatstone
(1802 bis 1875)
Dieser Bausatz enthält:
Q 4 Stanzbögen aus 0,5 mm starkem
Konstruktionskarton
Q 2 Vorderflächen-Spiegel aus Glas
22 x 22 x 1,3 mm
Q 2 Spiegel aus Acrylglas 55 x 110 x 2 mm
Das benötigen Sie für den
Zusammenbau:
CharlesWheatstone
Wheatstone
Charles
1802
- 1875
ber, z.B. Tesa
oder
Uhu Alleskleber. Be-
Q Normaler(1802
lösungsmittelhaltiger
Allesklebis 1875)
nutzen Sie keinen sogenannten lösungsmittelfreien Alleskleber auf Wasserbasis
into convex and vice versa, a ball turns
oder Weißleim, sie weichen den Karton
intoauf,
a hollow
mould, and a cup standing
wellen ihn und haften schlecht an
in front
of
a
tea pot
looks likeKartonit is
den mit Drucklack
geschützten
standing
behind Alleskleber
it, although auf
you Lösungscan still
oberflächen.
seemittelbasis
it standing bindet
in front.
auch viel schneller ab.
But sometimes our brain refuses to
Q Ein scharfes Bastelmesser („Cutteraccept the images from the pseudoscope
Messer“, z.B. das AstroMedia Basteland the inverting effect is suppressed,
messer) oder ein Skalpell mit schlanker
e.g. when
looking
at 0,5
a face.
This
shows
Q 4Spitze,
Stanzbögen
mm starkem
um dieaus
Haltestege
der gestanzthatKonstruktionskarton
our
3-D
vision
is
influenced
by
other
ten Teile durchzuschneiden und
die
factors
as
well,
especially
by
life
auf den Spiegeln
zu lockern.
Q 2Schutzfolie
Vorderflächen-Spiegel
aus
Glas
experience: We just know too well how
Q 22
Eine
z.B. aus fesx 22Schneideunterlage,
x 1,3 mm
some things SHOULD look.
tem
Karton
(aber
keine
Wellpappe)
Q
2 Spiegel ausfirst
Acrylglas
55 x 110 xused
2oder
mm
Wheatstoneʼs
pseudoscope
Kunststoff oder Holz. Sehr praktisch sind
p r i s m s t o d e fl e c t t h e l i g h t . T h e
spezielle so genannte „selbstheilende“
AstroMedia
Pseudoscope
has
Schneidematten,
bei denen
sichmirrors
die Einthatschnitte
swap wieder
the two
images the eyes
schließen.
perceive. It also has one innovation that
Q Eine Stecknadel oder dünne Nähnadel
no other pseudoscope has had before:
zum punktgenauen Aufkleben der Achthe two large mirrors can swivel on axles
sen.
Q
Normaler
and thereforelösungsmittelhaltiger
make it possible toAlleskleadjust
ber,
z.B.
Tesa
Uhu Alleskleber.
Bethe focus for oder
objects
at different
nutzen
Sie
keinen
sogenannten
lösungsdistances.
mittelfreien Alleskleber auf Wasserbasis
oder Weißleim, sie weichen
denHünig
Karton
Klaus
auf, wellen ihn und haften schlecht an
den mit Drucklack geschützten Kartonoberflächen. Alleskleber auf Lösungsmittelbasis bindet auch viel schneller ab.
Dieser Bausatz enthält:
Das benötigen Sie für den
Zusammenbau:
Q Ein
Contents:
4 pre-punched sheets of cardboard 0.5mm
2 front coated glass mirrors, 22x22x1.3mm
2 acrylic mirrors, 55x110x2mm
scharfes Bastelmesser („CutterMesser“, z.B. das AstroMedia BastelYou will also need for assembly:
messer) oder ein Skalpell mit schlanker
Spitze, um die Haltestege der gestanzImpact, B&Qund
All die
✴ Standard solvent based all purpose glue, e.g.
ten UHU,
Teile Evo-Stik
durchzuschneiden
Purpose Glue. Do not use water-based glue:
it softens
the zu lockern.
Schutzfolie
aufand
denwarps
Spiegeln
cardboard, and doesn't stick properly to the printed surfaces. Solvent based glues
Q Eine Schneideunterlage, z.B. aus fesalso dry much faster.
tem Karton (aber keine Wellpappe) oder
craft oder
knife,Holz.
scalpel),
cut the sind
✴ A sharp knife with a fine point (thin carpet knife,
Kunststoff
Sehrto
praktisch
thin holding tabs of the pre-punched parts. spezielle so genannte „selbstheilende“
Schneidematten,
bei Self
denen
sich die Einplastic, or wood.
healing
✴ A cutting board or mat, made from hardboard,
schnitte
wieder
schließen.
cutting mats are ideal as the material re-closes after each cut.
Q Eine Stecknadel oder dünne Nähnadel
✴ A sewing pin for accurate positioning of the mirror axles.
zum punktgenauen Aufkleben der Achsen.
schützten Kartonoberflächen. Alleskleber auf Lösungsmittelbasis biner ab.
Abschnitt A:
Tipps für einen erfolgreichen
messer (sogen. Cutter-Messer, z.B. das AstroMedia Bastelmesser)
Die Bodenplatte der Spiegelbasis
schlanker Tips
Spitze,for
umZusammenbau
die
Haltestege der
gestanzten Teile,
successful
construction
- die Zahn-
Chapter A
Bodenplatte [A1] und Deckplatte [B1] bilnen Silikonschlauch
durchzuschneiden
Bitte
vor Baubeginn lesen!
gemeinsam die Spiegelbasis, auf der
Please
read
before commencing! den
The
bottom platemontiert
of the mirror
age, z.B. aus festem Karton (aber keine Wellpappe), Kunststoff
oder
die
4 Umlenkspiegel
werden. Um
1. Die Bauanleitung wurde in 33 Schritte
sind die grünen so genannten "selbstheilenden" Schneidematten, bei
die
Spiegelbasis
so
stabil
und verwindungsmit
ausführlicher
Beschreibung
gegliebase
✴
In
order
to
ensure
good
results
and
for
hnitte wieder schließen.
dert.
Das sieht auf den construction,
ersten Blick nachthe steif wie möglich zu machen, werden Bostraightforward
nzette mitviel
schmaler
sein, umSchritten
sehr kleineaus,
Teileerwie die DistanzdenDeckplatte
durch
8 mm
The und
bottom
plate [A1]
andeine
cover
platehohe
[B1]
Text Spitze
und
vielen
building
instructions
have been broken
ad handhaben
zu können.
Struktur
aus
stehenden
Waben
leichtert
und beschleunigt aber sehr den
form the
mirror
base that
willmiteinander
be used to
down into chapters A to K, which are
verbunden,
werden
ihre to
Ränder
erfolgreichen
Zusammenbau,
weil es ihn
mount
four mirrors.
In order
make
rfektion: Filzoder Lackstifte
den Farben
Schwarz,
Gold und
Weiß, the außerdem
broken
down in
further
into smaller
steps.
verstärkt
undasin sturdy
Abschnitt
Dpossible,
durch einen
übersichtlich
macht. der
Bitte
lesen Sie
jeden Diese
rtonkanten
und die Holzachsen
Kabinen
einzufärben.
opti-base
the
as
both
Do not be worried by the long text - it is
umlaufenden
verkleidet.
e erfolgen Schritt
nach eigenem
sie sind
nicht
in der Bauanleitung
vorherErmessen,
ganz durch
und
gönnen
plates will beStreifen
connected
by an 8mm high
simpler and faster than it appears and
Sie sich insgesamt etwa 2 bis 3 Stunden
honeycomb
cardboard
1: Lösen
Sie dieconstruction.
Bodenplatte The
der
helps to avoid mistakes. Read each Schritt
Zeit.MDF
Je sorgfältiger
Sieder
IhrGrundplatte.
Pseudoskop
Bogen
aus demfurther
Karouter
the base
is 2]
reinforced
perrholz oder
zur Verstärkung
Das
ist Spiegelbasis
zur
ein- rim of [A1,
step
from
the
beginning
to
the
end
zusammenbauen,
umso
wird esund eine
ton
und
legen
Sie siebymit
benicht nötig,
gibt der Grundplatte
aberbesser
mehr Gewicht
verand
later
covered
a der
stripzweifarbig
of cardboard
before commencing
allow yourself
funktionieren
und umso and
prächtiger
wird
g wie bei der
Dampfmaschine.
druckten
Vorderseite
nach unten auf eine
(Chapter
D).
2 to 3 hours for the construction
es about
aussehen.
möglichst ebene Fläche.
(depending on experience). The more
Step 1:
Remove
theRandverstärkungen
bottom plate [A1,
2: Lösen
Sie die
2. Jedes
Teil take,
trägt the
an einer
care you
bettergeeigneten
the pseudo- Schritt
Bogen
2]
from
the
cardboard
sheet
and
der
Bodenplatte
[A2
bis
A5,
Bogen
4] aus
Stelle
der
Vorderund/oder
Rückseite
scope will work and look.
placeKarton
it face-down
on your
dem
und kleben
Sieworktop.
zunächst die
seinen Namen und seine Teilenummer.
✴ Every
part has
name
and/or part Randverstärkungsteile [A2] und [A3] auf die
Diese
besteht
aus its
einem
Buchstaben
rfolgreichen
Zusammenbau:
kommt
undnumber
einer Ziffer.
Der
ist fürThe gekennzeichneten
printed
onBuchstabe
front or back.
Step 2: Remove Flächen.
the rim Dabei
reinforcement
rde in die Abschnitte A bis L und diese wiederum in kleine Schritte
mit bedruckte Vorderseite der Randgrau
allepart
Teilenumber
innerhalb
eines of
Bauabschnitts
consists
a letter and a die
parts
for the bottom plate [A2 to 5, Bogen
eibung gegliedert. Das sieht auf den ersten Blick nach viel Text und
verstärkung
auf die graue
gleich,
die Ziffer
entspricht
in der
Regel it und
number:
the letter
chapter
4] hilft
from the cardboard
sheet Klebemarkieand first glue
erleichtert und
beschleunigt
aberdenotes
sehr denthe
Zusammenbau
rung
der
Bodenplatten-Rückseite.
Wichtig:
der
Reihenfolge
des
Zusammenbaus.
belongs
to, the
numbers
denote
the Sie
thesich
grey sides of parts [A2] and [A3]
onto
Bitte lesen Sie
jeden Schritt
vorher
ganz durch
und gönnen
Achten
Siemarked
darauf, areas
dass alle
Ränder
Dieorder
erkennen
Sie part
an ihrem
of construction.
The
number
theSie
grey
on the
backgenau
of the
fahrung etwa
5Teilenummer
Stunden
für das
Bastelvergnügen.
Je sorgfältiger
bündig
eine by
Randverstärkung
kleinen
menbauen,
umso
besser
wird esRahmen:
funktionieren
und umso prächtiger
can rechteckigen
be recognised
by its rectangular
bottomsind.
plate,Sollte
followed
parts [A4] and
etwas
über
die
Bodenplatte
überstehen,
frame, e.g. J1 . Only remove the parts [A5]. Important: make sure that
all edges
schneiden
Sie
den
Überstand
einfach
ab.
asStelle
you need
them.oder Rückseite seinen Namen
are
completely flush. If one part stands
ner geeigneten
der Vorderoder
out
slightly,
you
can
cut
it
off
or
file
it
back.
enummer. Diese besteht aus einem Buchstaben und einer Ziffer: Der
Lösen
Sie am
besten glue
immerare
nur die
Teile in
✴ Places
marked
den Bauabschnitt,
die needing
Ziffer entspricht
in der Regel
der Reihenfolge
heraus,
die
gerade
benötigen.
grey.erkennen
OnSie
each
grey
areas
you z.B. C2 .
Die Teilenummer
Sieofanthese
ihrem
eckigen
Rahmen,
will
find
a part
followed
by an Die Versteifungswaben der Spiegelbasis
immer nur
Teile
heraus,
dienumber
Sie
benötigen.
3. die
Die
Stellen,
auf
diegerade
etwas
geklebt
Schritt 3: Lösen Sie die Streifen der 15
arrowsoll,
in a square:
werden
durchgraue
graue
Flächen
twas geklebt
werden soll,sind
sind durch
Flächen
gekennzeichnet.
The honeycombder
of the
mirror [B1
Versteifungswaben
Spiegelbasis
J1
The
number
denotes
the
part
Auf einer
jeder
grauen Flästeht eingekennzeichnet.
Klebesymbol, das aus
Teilenummer,
einem Pfeil und
bis
B15,
Bogen
1
und
2]
aus
dem Karton.
(or
tabz.B.:
of C1
the
part)
thataus
will einer
be glued
inmit base
steht
ein
Symbol,
Tei-Teil
. Es das
bedeutet,
dass
das
dieser
n Quadratche
besteht,
Ein
16.
Streifen
musste
aus
technischen
this place.
OnStelle
somegeklebt
grey areas
youeinigen
will grauen
Lasche des
Teils)
an (ohne
diese
wird.
Auf
lenummer
rechteckigen
Rahmen)
Gründen
mitgestanzt
werden,
erforkann
Step
3:
Remove
the
strips
the als
15
find
the
symbol
.
This
means
that
the
ch auch dieses
Klebesymbol:
.
Hier
wird
das
Teil
mit
sich
selber
und einem Pfeil besteht, dessen Spitze in
Reserve
Falzen
Sie
dieBogen
Streifen
an
honeycomb
rings
[B1 to
15,
1 and
itte beachten
Sie, will
dass
dieglued
Klebemarkierungen
meistens
Mil- dienen.
be
to itself on this
area.einige
einpart
kleines
Quadrat
zeigt:
den
perforierten
Stellen sheet.
zu sechseckigen
kürzer sind Please
als das darauf
Teil.the
So wird
sichergestellt,
2] from
the cardboard
A 16th strip
keep zu
in klebende
mind that
glueing
Waben
und
kleben
Sie
bei
jedem
die strips
grau
erungsflächeareas
beim Bekleben
in
jedem
Fall
überdeckt
wird.
is
available
as
reserve.
Fold
the
are slightly smaller than the parts
markierte
Klebelasche hinter das gegenalong
that
will
be glued to
ensures
Teile nicht aus
den
Kartonbögen
zu them.
reißen, This
sondern
die kleinen
Hal- the perforated lines to form hexaüber
liegende
Stoßen
Sieofjede
gonal
rings Ende.
and glue
each
theWabe
grey
esser sauber
durchzuschneiden,
diebe
Kanten
ganz glatt werden.
Es that
bedeutet,
das
mitcompletely
dieser
grey dass
areasdamit
willTeil
vor
dem Trocknen
auf der
Arbeitsfläche
auf,
marked
areas
behind
the
opposite
end
of
Nummer
dorthin
geklebt
werden
soll.
Bitcovered.
uf den Bögen
1 bis 4 durch kleine Perforationsschnitte vorbereitet,
damit
die
Kanten
an
der
Klebestelle
genau
the
strip.
Push
each
of
the
rings
against
te
beachten
Sie,
dass
die
grauen
KlebeIm Text bedeutet „nach vorne falzen“: Ich falze zu mir hin, wenn
ich
liegen und weder oben noch
✴ We recommend
that
you doMillimeter
not tear the aufeinander
your
teilweise
einige
Schwarz markierungen
bedruckte Vorderseite
des Kartons
blicke, "nach hinten
fal-worktop before the glue sets to make
unten
überstehen.
parts
out
of
the
cardboard
sheet,
but
cut
schmaler
und
kürzer
sind
als
das
darauf
sure
ie Falze werden besonders gerade, wenn Sie mit einem Lineal
undthe edges are completely flush.
Schritt
the
thin
tabs
zu through
klebende
Teil. inDamit
ist sichergestellt,
e oder Schneide
ein Nutline
den connecting
Karton
drücken,
aberto
ohne
seine 4: Kleben Sie die Waben auf die
Rückseite
der Bodenplatte
[A1],
dieonto
Stellen
make
edges
stay
smooth.
verletzen,dass
und
diese
dannthat
überthe
eine
Kante
(Buch,
Brett)
und4: Glue
die sure
Markierung
beim
Bekleben
in legen
Step
the hexagonal
rings
the
sind
grau
markiert.
Geben
Sie
Frayed
edges can
be cleaned with a dafür
jedem
Fall überdeckt
wird.
grey marked areas on the back ofeine
the
dünne
auf grey
die
nail file or with our AstroMedia File Set. breite,
bottomnicht
platezu[A1].
For Kleberspur
this trace the
4. Es empfiehlt sich, die Teile nicht aus
Markierung
undthe
drücken
Sie die
Waben
mit
outlines
on
bottom
plate
with
den
zu reißen,
sondern by der Kante in den Kleber. Wenn alle Wabena
✴ AllKartonbögen
folding lines
are prepared
generous amount of glue and push the
dieperforations.
kleinen Haltestege
einem
MesIf theymitare
to be
bent verklebt sind, legen Sie die Bodenplatte
edge of the rings into it. When all rings are
ser"forwards",
sauber durchzuschneiden,
damit
die
you have to fold them zum Trocknen umgekehrt auf eine ebene
glued in, turn the bottom plate over, rest it
Kanten
ganz
glatt
werden.
towards you when looking at the printed Fläche und beschweren sie mit einem leichon the rings, and weigh it down with a
sideFalzlinien
of the part.
they kleine
are toPerfobe bent ten Gewicht, z.B. mit einem Buch.
5. Die
sindIfdurch
small weight, for example with a book.
"backwards",vorbereitet.
you need„Nach
to fold
them
rationsschnitte
vorne
awaybedeutet
from you.
You zu
getmir
a straighter
falzen“
immer
hin, wennfold
youdieposition
theund
folding
line over
ich ifauf
mit Gold
Schwarz
be- a Die Deckplatte der Spiegelbasis
sharpVorderseite
edge.
druckte
des Kartons blicke,
The cover
plate Sie
of the
mirror base
Schritt
5: Bekleben
die Deckplatte
der
„nach hinten“ von mir weg.
Spiegelbasis [C1, Bogen 1] mit den RandStep 5: Glue der
the reinforcement
[C2
verstärkungen
Deckplatte [C2parts
bis C5,
to 5, Bogen
4] ontoSie
thedabei
backgenau
of theso
cover
Bogen
4] und gehen
vor
wie
bei der
Bodenplatte
in Schritt
2.
plate
[C1,
Bogen 1],
following
the
instructions
in Step
Schritt
6: Legen
Sie2. die Bodenplatte mit
den aufgeklebten Waben nach oben auf
Step
6: Put the
plate
on the
Ihre
Arbeitsfläche
undbottom
daneben
die soeben
worktop
with the honeycomb
rings Deckfacing
mit
den Randverstärkungen
beklebte
upwards
and next
to itder
theRückseite
cover platenach
with
platte,
ebenfalls
mit
the fitted
reinforcements
facing
oben.
Bestreichen
Sie auch hieralso
die grauen
Abschnitt B:
Chapter B
Abschnitt C:
Chapter C
Klebemarkierungen für die Versteifungswaben mit einer reichlich bemessenen Klebstoff-Spur. Gehen Sie dabei so zügig vor,
upwards.
Now trace
theersten
grey outlines
for
dass der Kleber
auf der
Markierung
the
honeycomb
rings
on
the
back
of
the
noch nicht getrocknet ist, wenn Sie die letzte
cover
plate Legen
with aSie
generous
of
bestreichen.
dann dieamount
Deckplatte
glue.
have toder
do Bodenplatte,
this rather quickly
to
so aufYou
die Waben
dass die
make
sure
that
the
glue
doesnʼt
set
before
Kanten von Boden- und Deckplatte genau
you
are finished.
Now
the cover
übereinander
liegen:
So place
ist gewährleistet,
plate
on top
the bottom
plate so that
the
dass die
mit of
Klebstoff
bestrichenen
Markieedges
flush.
ensuresderthat
the
rungen are
genau
auf This
den Kanten
Waben
traces
of kommen.
glue andÜberprüfen
the honeycomb
zu liegen
Sie vorrings
dem
match
exactly.
the edges
Trocknen
noch Again
einmal,check
dass that
die Kanten
von
are
completely
flush before
glue sets,
Bodenund Deckplatte
genauthe
übereinander
liegen,
z.B. indem
Sie alleallKanten
Ihrer
for
example
by pushing
edges auf
against
Arbeitsplatte
your
worktop.aufstoßen.
Nach dem Trocknen ist eine sehr stabile
After
the glue inhas
set, you have a very
Verbundplatte
Sandwich-Wabenbauweistable
honeycomb base plate.
se entstanden.
AbschnittDD:
Chapter
Die Randverkleidung
The
edge cover of der
theSpiegelbasis
base plate
Die umlaufende Randverkleidung der Spiegelbasis
aus
Streifen,
dieconsists
stumpf
The
edgebesteht
cover of
the4 base
plate
auf
die
Kanten
von
Bodenund
Deckplatof 4 cardboard strips that are glued onto
te geklebt
werden.
Bringen
Sie plate.
dazu The
den
the
edges of
cover and
bottom
Klebstoff
Besten
undthe
nicht
zu
best
way am
to do
this einseitig
is to apply
glue
sparsam
in
Kantennähe
auf
der
Rückseite
only on the backs of the strips, but not to
der Streifen
an.edges.
- Die vordere
und and
die hinteclose
to their
The front
rear
re Randverkleidung
haben
kurze,
cover
strips have short
grey
gluegrau
tabsmaron
kierteends
Klebelaschen
ihrencan
Enden,
damit
their
so that theanstrips
be put
on
die benachbarten
without
any gaps.Streifen spaltfrei anschließen können.
Hinweis:
Karton istiseinalebendiges
Material,
Hint:
Cardboard
material that
can
dessenslight
Dickevariations
leichten Schwankungen
unhave
of its thickness,
terliegt,
die
auch
durch
Drucken
und
Staneven die cutters and printers can have an
zen beeinflusst
Es kann
deshalb
influence
on it. Itwerden.
is therefore
possible
that
vorkommen,
die Streifen
Randverthe
width of dass
the edge
cover der
might
differ
kleidung um Bruchteile von Millimetern nicht
slightly
from the thickness of the base
genau zur Dicke der Spiegelbasis passen.
plate. In case the edge cover is too wide
Sollten sie zu breit sein, können Sie mit
in places, you can cut it back with a sharp
Lineal und Bastelmesser einen schmalen
knife or a scalpel, or you let it protrude on
Span abschneiden oder Sie lassen sie auf
the
underside, where you wonʼt notice it
der Unterseite der Spiegelbasis etwas überso
much.
stehen, wo es nicht so stört.
Schritt 7: Falzen Sie bei der RandverkleiStep 7: Fold the grey glue tags of the
dung Objektseite [D1, Bogen 3] die grauen
object side edge cover strip [D1, Bogen 3]
Klebelaschen an ihren perforierten Knicklialong the perforations backwards. They
nien nach hinten. Sie sollten sich in den leeshould fit in the gap between bottom and
ren Raum zwischen Boden- und Deckplatte
cover
plate.
If they
are
too wide,
youeiner
can
schieben
lassen,
ggf.
werden
sie mit
cut
them
to
size.
The
other
two
perforated
Schere etwas verschmälert. Die beiden anlines
folded
forwards.die
Now
glue
the
deren are
Stellen
im Streifen,
durch
Perfostrip
onto the edges
of the sind,
bottom
and
rationsschnitte
vorbereitetet
werden
cover
plate on
the object
sideSie
of the
mirror
nach vorne
gefalzt.
Kleben
dann
die
base
(see
Fig.
1).
Push
the
two
glue
Randverkleidung an der Objektseite tags
der
so
far into the(s.gap
between
theauf
two
Spiegelbasis
Abb.
1) stumpf
dieplates
Kanso
that Bodenlater the
connecting
edge
ten von
und two
Deckplatte.
Die beiden
cover
strips werden
will reach
exactly
to the
Klebelaschen
so weit
ins Innere
geperforations
the two
lines.
drückt, dass of
später
die folding
seitlichen
Randverkleidungen gut an den Falzstelle anschließen können.
Objektseite
Object side
Mirror base
Spiegelbasis
Augenseite
Eye side
Fig.
Abb.11
mittleren Perforationsschnitte nach vorne,
die rechts und links folgenden nach hinten
und die beiden grauen Laschen ebenfalls
nach
Kleben
Sie
dann
RandverSchritt
Falzen
bei
derdie
RandverkleiStephinten.
8:8:Fold
theSie
two
inner
perforation
kleidung
an der Augenseite
auf3]die
Kanten
dung
Augenseite
[D2,
Bogen
die
beiden
lines of the eye side edge cover strip
[D2,
der
Spiegelbasis
(Abb. 1) und drücken
Sie
mittleren
Perforationsschnitte
nach
Bogen 3] forwards. The othervorne,
four
auch
hier die
grauen
Laschen etwas
in
die
die
rechts
und
links
folgenden
nach
hinten
perforation lines are folded backwards.
Basis
hinein.
und die
beiden grauen Laschen ebenfalls
Now glue this edge cover strip onto the
nach hinten.
Kleben
die RandverSchritt
9: Falzen
SieSie
beidann
der Randverkleieye side
of the mirror
base
(see Fig. 1)
kleidung
derBogen
Augenseite
die Kanten
dung
linksan[D3,
1] alleauf
Perforationsand
push
the
grey
glue
tags
a
little bit into
der Spiegelbasis
1) undSie
drücken
Sie
linien
nach hinten (Abb.
und prüfen
zunächst
the gap
the plates. etwas in die
auch
hierbetween
die grauen
ohne
Klebstoff,
wie sieLaschen
sich am linken Rand
Basis
hinein.
der
Spiegelbasis
richtig anlegen lässt. Falls
Step
9: zu
Fold all perforation
lines of
the
left
sie
nicht
scheint:
Einfach
um
180°
Schritt
9: passen
Falzen Sie
bei der
Randverkleiedge cover
strip
[D3,
Bogen
1] geben
backdrehen.
Kleben
Sie
sie
dann
fest
und
dung links [D3, Bogen 1] alle Perforationswards.
First
tryetwas
without
any glue
Sie
dabei
auch
aufwhether
die En-it
linien
nach
hinten
undKlebstoff
prüfen
Sie
zunächst
fits
nicely
onto
the
left
side
of
the
den,
damit
sie
sich
mit
den
grauen
Laschen
ohne Klebstoff, wie sie sich am linken mirror
Rand
base.
If it vorhandenen
doesnʼtrichtig
fit, try
turninglässt.
it around
der
schon
Randverkleidungsder
Spiegelbasis
anlegen
Falls
by nicht
180º.
Now
gluescheint:
the strip
in place.
Also
Stücke
verbinden.
sie
zu
passen
Einfach
um 180°
put some
glue Sie
onto
ends
the
strip
drehen.
Kleben
siethe
dann
fest of
und
geben
Schritt
10:
Kleben
Sie
die
Randverkleidung
so that
they
stick
to in
the
grey glue
tabs
of
Sie
dabei
auch
etwas
Klebstoff
auf
die
Enrechts
[D4,
Bogen
2]
gleicher
Weise
auf
the rechten
other
den,
damitstrips.
sie
sichder
mitSpiegelbasis.
den grauen Laschen
den
Rand
der schon
vorhandenen
RandverkleidungsDamit
ist die
Spiegelbasis
fertig. Wie Sie
Stücke
verbinden.
Step
10:
Now
glue
the
right edge
sich selbst überzeugen können,
ist siecover
erstrip [D4,
Bogen
a similar
way onto
Schritt
10:
Kleben2]
Sieindie
Randverkleidung
staunlich
verwindungssteif
und zugleich
fethe right
edge
of the
base.Weise auf
rechts
[D4,
Bogen
2] mirror
in gleicher
derleicht.
den rechten Rand der Spiegelbasis.
This concludes
the construction
of Sie
the
Damit
ist die Spiegelbasis
fertig. Wie
mirror
base.
As you can
see ist
it is
sich
selbst
überzeugen
können,
sievery
erDie
Halterung
fürresistant, but at the same
sturdy
and
warp
staunlich
verwindungssteif
und zugleich feden linken Kleinen Spiegel
time also very lightweight.
derleicht.
Alle Spiegel müssen rechtwinklig auf der
Spiegelbasis stehen, sonst würden die Bilder für die beiden Augen gegeneinander
verschoben.
Diefür
kleinen wie auch die groDie Halterung
ßen
Spiegelstützen
bestehen
deshalb imden
linken
Kleinen
Spiegel
The holder for the
left small
mer
einemmüssen
Teil, dasrechtwinklig
ungefähr in der
Alle aus
Spiegel
auf Mitder
mirror
te
eine perforierte
Nutlinie
und entlang
Spiegelbasis
stehen,
sonsthat
würden
die Bildieser
einem Augen
rechtengegeneinander
Winkel gefalzt
der fürLinie
diezubeiden
All mirrors
have
to beliegt
mounted
at exactly
wird.
Auf diese
eine
Hälfte
verschoben.
DieWeise
kleinen
wiedieauch
die
grorightein
angles
on the
mirror
base. Otherwise
wie
Fuß
auf
der
Spiegelbasis
auf,
ßen Spiegelstützen bestehen deshalb die
imthe aus
images
forTeil,
the
eyes
would
be
andere
trägt
den
Spiegel.
Um
denin
rechten
mer
einem
dastwo
ungefähr
der Mitshifted
against
each
other.
Therefore
the
Winkel
zu
fixieren,
werden
Spiegelstützen
te eine perforierte Nutlinie hat und entlang
stumpf
auf zu
dieeinem
grauen
Markierungslinien
mirror Linie
holders
all
have
a perforated
fold
dieser
rechten
Winkel gefalzt
geklebt.
Kanten
dieser
sind
geline roughly
in the
middle,
so
can
be
wird.
AufDie
diese
Weise
liegtStützen
die they
eine
Hälfte
nau
rechtwinklig
geschnitten,
sie
folded
right
This und
waywenn
one
wie
einatFuß
aufangles.
der Spiegelbasis
auf, side
die
spaltfrei
eingeklebt
werden,Um
sorgen
siewhile
für
of a mirror
holder
carries
the
mirror,
andere
trägt
den Spiegel.
den rechten
den
gewünschten
dauerhaften
90°-Winkel
the other
lies werden
flat against
the mirror
Winkel
zu side
fixieren,
Spiegelstützen
zwischen
dem
Fuß
undright
derMarkierungslinien
Spiegelfläche.
stumpf
auf
die
grauen
base. To
fix
the
angle, mirror
Die
Spiegel
selber
werden
im vorletzten
geklebt.
Die
Kanten
dieser
Stützen
sindonto
gebrackets
are
glued
with erst
their
edges
Schritt
auf die Spiegelstützen
geklebt.
nau
rechtwinklig
geschnitten,
und wenn
the grey
glue marks.
These edges
are sie
cut
Schritt
11:
Falzen
Sie
die
Halterung
für
spaltfrei
eingeklebt
werden,
sorgen
sieden
für
exactly at right angles and therefore
linken
Kleinen
Spiegel
[E1,
Bogen
3]
nach
den
gewünschten
dauerhaften
90°-Winkel
ensure the 90º angle as long as they are
vorne
ziehen
Falz mit demzwischen
Fuß Sie
und
der Spiegelfläche.
glued und
in dem
without
a den
gap.
The mirrors
Daumennagel
nach,werden
damit der
Fuß
(das traDie
Spiegel
selber
erst
im vorletzten
themselves are only glued
onto the
pezförmige
Teil)Spiegelstützen
und die Spiegelklebefläche
Schritt auf die
geklebt.
holders in the penultimate step.
ohne
sich
verbiegen
einem rechtem
Schritt
11:zu
Falzen
Sie dieinHalterung
für den
Winkel
zu einander
stehen
können.
linken
Kleinen
Spiegel
[E1,
Bogen
3] small
nach
Step 11: Fold the holder for
the left
Schritt
12: Lösen
Sie
dieden
4 Stützen
für den
vorne
und
ziehen
Sie
Falz
mit
mirror [E1, Bogen 3] forwards anddem
relinken
Kleinen Spiegel
[E2 bis
1]
Daumennagel
nach, damit
derE5,
FußBogen
(das tragroove the fold
with your
thumb
nail to
aus
dem Karton
Sie je 2 mit ihpezförmige
Teil) und kleben
die Spiegelklebefläche
make
sure thatgegeneinander.
both sides can Stoßen
form a right
ren
Rückseiten
Sie
ohne
sich zu verbiegen
in einem rechtem
angle
without
warping.
The trapezoidal
die
Kanten,
die auf
die Halterung
Winkel
zu einander
stehen
können. geklebt
side is sollen
the foot
theTrocknen
holder, the
other
werden
vor of
dem
des
Schritt
Lösen
Sie
4 Stützen
fürKleden
side auf
will12:
later
carry
thedie
mirror.
bers
Ihrer
Arbeitsfläche
auf,
damit
linken Kleinen Spiegel [E2 bis E5, Bogensie
1]
genau
bündig
übereinander
Abb.
aus dem
Karton
und kleben liegen
Sie je (s.
2 mit
ihStep entstehen
12: Remove
the four
parts
2).
2 Stützen
ausbracket
je
2 Lagen
renEs
Rückseiten gegeneinander.
Stoßen
Sie
for
the
left
small
mirror
[E2
to
5,
Bogen
1]
Karton.
die Kanten, die auf die Halterung geklebt
from
the
cardboard
sheet.
Glue
two
of
werden sollen vor dem Trocknen des Kleeach auf
back
to Arbeitsfläche
back, so youauf,
enddamit
up with
bers
Ihrer
sie
two mirror
brackets
with aliegen
thickness
of
genau
bündig
übereinander
(s. Abb.
twoEs
layers
of cardboard
(see
2).Lagen
Push
2).
entstehen
2 Stützen
ausFig.
je 2
the edges of the brackets against your
Karton.
worktop before the glue sets to make sure
they are completely flush.
Abschnitt E:
Abschnitt E:
Chapter E
Abb. 2
Schritt 13: Kleben Sie die beiden Stützen
stumpf in die rechtwinklig gefalzte Spiegelhalterung, genau auf die grauen Klebelinien.
Fig. 22
Geben Sie dazu genügend Klebstoff Abb.
auf die
beiden Kanten und vergewissern Sie sich
bis
zum
Trocknen
immer
wieder,
die
Schritt
13:
Kleben
Sie
beidendass
Stützen
Step
13:
Glue
the
twodie
brackets
against
Kanten
spaltfrei
auf der Halterung
sitzen
stumpf
in
die
rechtwinklig
gefalzte
Spiegelthe folded corner of the small mirror
und
der Spiegelhalterung
den gewünschten
halterung,
genauonto
auf die
Klebelinien.
holder,
exactly
thegrauen
grey glue
marks,
genauen
rechten
Winkel
zwischen
Fuß
und
Geben
Sie
dazu
genügend
Klebstoff
auf
die
so
that
the
two
sides
form
a
right
angle.
Spiegelklebefläche
Gut trocknen
beiden Kanten und geben.
vergewissern
Sie sich
For
this,
apply
enough
glue
onto
the
lassen.
bis zum Trocknen immer wieder, dass die
edges of the brackets and check several
Kanten 14:
spaltfrei
sitzen
Schritt
Setzenauf
Sieder
denHalterung
Fuß der Spietimes that there is no gap between the
und der Spiegelhalterung
denKlebstoff
gewünschten
gelhalterung
zunächst ohne
auf
brackets
andgekennzeichnete
theWinkel
holder
while
the
glue
genauen
rechten
zwischen
FußKleund
die
mit [E1]
graue
sets,
so that the
sides
of the
holder
are
Spiegelklebefläche
geben.
Gut
trocknen
bemarkierung
an der
linken
Vorderkante
exactly
at
right
angles.
Let
dry
thoroughly.
lassen.
der
Spiegelbasis. Die graue Klebefläche
für
den Spiegel
zeigtSie
dabei
der
Schritt
14: Setzen
denzum
Fuß Rand
der SpieStep
14:
Without
applying
any
glue
yet,
Spiegelbasis,
ebenso
die
beiden
Pfeile
gelhalterung zunächst ohne Klebstoff unauf
put
the
foot
ofgekennzeichnete
the
mirror holder
ontoFuß
the
ter
Spiegelhalterung.
Der
diedem
mit Fuß
[E1]der
graue
Klegrey
glue
mark,
denoted
[E1],
on
the
left
der
Spiegelhalterung
muss
mit
seiner
Kante
bemarkierung an der linken Vorderkante
exakt
bündig
Kante
der Klebefläche
Deckplatte
front
side ofmit
theder
mirror
basis.
The grey
der Spiegelbasis.
Die
graue
sein,
nicht
mit for
derzeigt
Außenseite
der
Randverglue
mark
the dabei
mirrorzum
then
faces
für den
Spiegel
Rand
der
kleidung.
Kleben
Sie
die
Spiegelhalterung
in
towards
the
rim
of
the
mirror
basis,
asundo
Spiegelbasis, ebenso die beiden Pfeile
dieser
Position
Wichtig:
the
two
arrows
on
the
foot Vergewissern
of theDer
holder.
ter dem
Fuß
derfest.
Spiegelhalterung.
Fuß
Sie
sich
Trocknen
einmal,
der Spiegelhalterung
muss
mitnoch
seiner
Kante
The
edgevor
of dem
the foot
of the
mirror
holder
dass
ihre
Vorderkante
wirklich
genau
überof
exakt
bündig
mit
der
Kante
der
Deckplatte
has to be exactly flush with the edge
der
Kante
liegt.
sein,
nichtder
mitDeckplatte
der
Außenseite
Randverthe
cover
plate
(NOT
with
the der
outer
side of
kleidung.
dieglue
Spiegelhalterung
in
the
coverKleben
strip). Sie
Now
the holder into
dieser
Position
fest.
Wichtig:
Vergewissern
this position. Important: Check again
Sie sichthe
vorglue
dem sets
Trocknen
einmal,
before
that noch
the edge
is
Die
Halterung
für
dass
ihre
Vorderkante
wirklich
genau
über
exactly
flush
with
the
edge
of
the
cover
den
rechten
Kleinen
Spiegel
der Kante der Deckplatte liegt.
plate.
Schritt 15: Bauen Sie die Halterung für den
rechten Kleinen Spiegel [F1, Bogen 3] und
die 4 Stützen für den rechten Spiegel [F2 bis
F5,
2] infür
gleicher Weise zusammen
DieBogen
Halterung
The
holder
forSpiegelstütze.
theSpiegel
right small
wie
der linken
denbei
rechten
Kleinen
mirror
Schritt
Siedie
dieHalterung
fertige SpiegelSchritt 16:
15: Kleben
Bauen Sie
für den
halterung
auf die Spiegel
mit [F1][F1,
gekennzeichnete
rechten Kleinen
Bogen 3] und
Step
15:
Construct
the
holder
for Spiegelthe
graue
Fläche
rechts
aufSpiegel
der
die 4 Stützen
für denvorne
rechten
[F2right
bis
basis
und
richten
sie auch
genau
an
small
mirror
Bogen
3] hier
and
the two
F5, Bogen
2] [F1,
in Sie
gleicher
Weise
zusammen
der
der
Deckplatte
aus.
wieKante
bei der
linken
brackets
[F2
to 5,Spiegelstütze.
Bogen
2] in the same
way
as 16:
in Step
11 Sie
to 12
glue
them
Schritt
Kleben
die and
fertige
Spiegeltogether
described
in Step
13.
halterungas
auf
die mit [F1]
gekennzeichnete
graue Fläche rechts vorne auf der SpiegelDie Halterung für
Step
has hier
set,genau
glue the
basis 16:
und Once
richtenthe
Sieglue
sie auch
an
den rechten Großen Spiegel
der Kante
holder
for der
the Deckplatte
right small aus.
mirror in its place
Die
beiden
Spiegelhalterungen
on the
mirrorGroßen
basis, again
making sure
werden
nicht
fest
mit
der
Spiegelbasis
verthat its edge is exactly flush
with the edge
klebt, sondern bleiben drehbar. Auf diese
of the cover plate.
Weise
können die
Die Halterung
fürSpiegel auf unterschiedlich
entfernte
Objekte
eingestellt werdenweit
rechten
Großen
Spiegel
den.
Drehachsen
aus den
Die Die
beiden
Großen bestehen
Spiegelhalterungen
Kartonscheiben
[G2]
und
[H2].
Sie
können
werden nicht fest mit der Spiegelbasis
verThe
holder
for
the
right
large
mit
Hilfe
einer
Stecknadel
sehr
präzise
an
klebt, sondern bleiben drehbar. Auf diese
den
gekennzeichneten
Klebemarkierungen
mirror
Weise
können die Spiegel
auf unterschiedangebracht
werden,Objekte
denn sowohl
in ihrer
lich weit entfernte
eingestellt
werMitte
als
in der
Mitte
der für
sie beThe
holders
for the
large
mirrors
will
den. two
Dieauch
Drehachsen
bestehen
aus
den
stimmten
grauen[G2]
Klebemarkierungen
auf
Kartonscheiben
und mirror
[H2]. Sie
können
not
be glued
onto
the
base,
but
der
befindet sich
jeweils ein
mit Spiegelbasis
Hilfeturnable.
einer Stecknadel
an
remain
This waysehr
the präzise
mirror can
vorgestochenes
Loch.
Die
Halterungen
für
denadjusted
gekennzeichneten
be
to focus onKlebemarkierungen
objects at different
die Großen Spiegel werden von zwei gröangebracht The
werden,
in ihrer
distances.
axlesdenn
are sowohl
the cardboard
Mitte [G2]
als auch
in derThey
Mittecan
derbefürprecisely
sie bediscs
and [H2].
stimmten
grauen
Klebemarkierungen
glued on using a sewing pin, becauseauf
in
der Spiegelbasis
befindet
their
centre as well
as insich
the jeweils
middleein
of
vorgestochenes Loch. Die Halterungen für
their grey glue marks on the mirror basis
die Großen Spiegel werden von zwei gröare pre-punched small holes. The holders
Abschnitt F:
AbschnittFF:
Chapter
Abschnitt G:
Abschnitt G:
Chapter G
Schritt 17: Lösen Sie die Halterung für den
rechten Großen Spiegel [G1, Bogen 3] aus
dem Karton und entfernen Sie aus der Halßeren
und
einermirrors
kleineren
im
terung
Achse
des
rechten
Großen
for
thedie
large
areSpiegelstütze
held at Spieright
rechten
Winkel
gehalten.
gels
[G2],
eine
Kartonscheibe
mit
18
mm
angles by one small and two large
Durchmesser.
Schritt 17: Lösen Sie die Halterung für den
brackets.
rechten18:
Großen
Spiegel
[G1,
Bogen 3] bis
aus
Schritt
Stecken
Sie eine
Stecknadel
demHälfte
Karton
und die
entfernen
Sie aus
dermarHalzur
durch
mitholder
einem
Stich
Step
17: Remove
the
for
the
right
terungMitte
die Achse
desBogen
rechten 3]
Großen
kierte
der[G1,
Achsenscheibe
[G2]
und
large
mirror
fromSpiethe
gels
[G2],
eine
Kartonscheibe
mit
18
mm
bringen
Sie
auf
ihrer
Unterseite
Klebstoff
an.
cardboard sheet and push out its axle
Durchmesser.
Stecken
Sie dann die
Spitze
der Stecknadel
[G2],
a cardboard
disc
of 18mm
diameter.
inSchritt
das vorgestochene
der Deck18: Stecken SieLoch
eineauf
Stecknadel
bis
platte,
das
[G2]die
ist,
und
zur Hälfte
durch
mit einem
marStep
18: mit
Stick
agekennzeichnet
sewing
pinStich
halfway
schieben
Sie die
an der Nadel
herunkierte Mitte
derAchse
Achsenscheibe
[G2]
through
the little
hole in the centre
of und
the
ter
auf dieSie
Deckplatte.
Jetzt hat sie
ihre ganz
bringen
auf
ihrer
Unterseite
Klebstoff
an.
axle [G2] and apply glue to its underside.
genaue
Position.
Achten
Sie
darauf,
dass
Stecken
Sie
dann
die
Spitze
der
Stecknadel
Then
stick
the pin
through
theaustritt
hole inbzw.
the
an
Rändern
kein
Klebstoff
in ihren
das vorgestochene
Loch auf
der Deckcover
plate
that
is
marked
with
[G2]
and
entfernen
platte, dasSie
mit ihn
[G2]gegebenenfalls.
gekennzeichnet Ziehen
ist, und
push
thedie
axle down
onto heraus.
the cover plate.
Sie
dann
wieder
schieben
SieNadel
die Achse
an der Nadel herunThis
way Deckplatte.
it will sit in exactly
the ganz
right
ter auf die
hat sie ihre
Schritt
19: Falzen SieJetzt
die rechte
Spiegelposition.
Take
care
that
no
glue
squeezes
genaue Position.
Achtender
Siemit
darauf,
dass
halterung
[G1] entlang
Schnitten
out
from Rändern
under
axle
or remove
allKleof it
an ihren
kein
Klebstoff
austritt
bzw.
markierten
Linie the
nach
vorne,
damit
die
ifentfernen
that happens.
Now
you
pin
gegebenenfalls.
Ziehen
befläche
fürSie
denihn
Spiegel
undcan
derpull
Fußthe
rechtout
Sie again.
dann
die Nadelstehen.
wieder heraus.
winklig
zueinander
Ziehen Sie den
Falz
mit dem
Daumennagel
Schritt
19: Falzen
Sie die nach.
rechte SpiegelStep
19:
Fold
the
holder
for
the
halterung
entlang
mit right
Schnitten
Schritt
20: [G1]
Kleben
Sie dieder
Stützen
für large
den
mirror
[G1]
forwards
marked
line
markierten
LinieSpiegel
nachalong
vorne,
damit
Klerechten
Großen
[G3the
und
G4]die
sowie
and
re-groove
fold 4]
with
your
befläche
für den
Spiegel
und
der
Fuß
recht[G5
und
G6,
allethe
Bogen
jeweils
mitthumb
den
nail
to make
sure that
bothund
sides
can
winklig
zueinander
stehen.
Ziehen
Sieform
den
Rückseiten
gegeneinander
stoßen
Sie
aFalz
right
angle
warping.
mit
dem
Daumennagel
nach.
auch
hier
vorwithout
dem Abbinden
des Klebers
die
den 20:
rechten
Winkel
bildenden
Schritt
Kleben
Sie die
Stützen Kanten
für den
auf
ihre
auf,
damit
sie
exakt
Step
20:Arbeitsfläche
Glue the
bracket
parts
the
rechten
Großen
Spiegel
[G3
und
G4]for
sowie
übereinander
liegen
(s.and
Abb.
right
largeG6,
mirror
Bogenmit
4] and
[G5 und
alle [G3
Bogen
4]4,3).
jeweils
den
[G5
and21:6, Kleben
Bogen Sie
4] back
to stoßen
back
and
Schritt
in gleicher
Weise
Rückseiten
gegeneinander
und
Sie
push
their
edges
theden
worktop
to
die
etwas
Stützen
für
rechten
auch
hierkleineren
vor
demagainst
Abbinden
des
Klebers
Großen
Spiegel
und
G8,
Bogen
1] and
mit
die den
rechten
Winkel
bildenden
Kanten
make
sure
they[G7
are
completely
flush
dem
Rücken
gegeneinander.
auf ihre
Arbeitsfläche
auf,(see
damit
sie3).exakt
form
an exact
right angle
Fig.
übereinander liegen (s. Abb. 3).
Schritt 21: Kleben Sie in gleicher Weise
die etwas kleineren Stützen für den rechten
Großen Spiegel [G7 und G8, Bogen 1] mit
dem Rücken gegeneinander.
Fig.
Abb.33
Step 21: Construct the other, slightly
Schritt 22: Halten Sie diese drei Stützen
smaller, bracket
for thesoright
mirror
zunächst
ohne Klebstoff
in dielarge
rechtwinkfrom
parts
[G7
and
8,
Bogen
1]
in
the
lig gefalzte Große Spiegelhalterung, dass
same
manner.
ihre
Kanten
genau auf den dünnen grauen
Abb. 3
Linien liegen. Die kleinere Stütze steht an
Step
22: wo
Without
applying
any glue
yet,
der
Stelle,
der Fuß
Halterung
abgeSchritt
22: Halten
Siederdiese
drei Stützen
hold these
three brackets
againstStelthe
schrägt
ist.
Beachten
Sie
die
richtige
zunächst ohne Klebstoff so in die rechtwinkmirror
holder,
so
they
sit
exactly
on
the
lung
der
Stützen:
Ihre
schräge
Rückenkante
lig gefalzte Große Spiegelhalterung, dass
soll
steilen,
nicht
einen
flachen bracket
Winkel
thin
grey
glue
lines.
ihreeinen
Kanten
genau
aufThe
densmaller
dünnen
grauen
bilden
(s.
Abb.
3
und
Titelbild)
Kleben
should
stand
close
to
the
angled
sideSie
of
Linien liegen. Die kleinere Stütze steht
an
die
Stützen
in
dieser
Position
fest
und
achthe
holder.
Observe
the
correct
orientation
der Stelle, wo der Fuß der Halterung abgeten
Sie auch
hier bis
zum
Abbinden
darauf,
of
the
brackets:
their
rear
side
schrägt
ist. Beachten
Sieangled
die richtige
Steldass
die
Kanten
spaltfrei
an
der
Spiegelhalshould
a steep
slope, not
a flat one
lung derhave
Stützen:
Ihre schräge
Rückenkante
terung
anliegen.
Gut
trocknen
lassen.
(see
Fig.
3 and
title
photo).
Glue
the
soll einen
steilen,
nicht
einen
flachen
Winkel
Schritt
Setzen
sie die
Spiegelhalterung
bilden 23:
(s.inAbb.
und
Titelbild)
Kleben
Sie
brackets
this3position
and again
make
so
derno
rechten
Seite
derwhile
Spiegelbasis
dieauf
Stützen
ingaps
dieser
Position
fest und
achsure
that
develop
the glue
auf,
die dort
Achse in
das
ten dass
Sie
hier aufgeklebte
bis zum Abbinden
darauf,
sets.
Letauch
dry
thoroughly.
Loch
Halterung
einrastet.
Sie
dass der
die Kanten
spaltfrei
an derDrehen
Spiegelhaldie
Halterung
ein Gut
wenig
hin undlassen.
her, bis Sie
terung
anliegen.
trocknen
Step 23: Put the mirror holder onto the
sicher
sind,
dass ihrsie
Fuß ganz
bündig mit
Schritt
23:side
Setzen
Spiegelhalterung
right
hand
of the die
mirror
base so that
der
Achse
ist.
Um dieSeite
Spiegelhalterung
und
so
auf
der
rechten
der
Spiegelbasis
the axle clips into the hole in the holder.
die Achse dauerhaft zu verbinden, wird die
auf, dass
die dort
aufgeklebte
in das
Turn
the holder
back
and forthAchse
around
the
Lochuntil
der you
Halterung
einrastet.
axle
are sure
that theDrehen
surfaceSie
of
die holder
Halterung
ein wenig hin
undwith
her,the
bis top
Sie
the
is completely
flush
sicher
ihr Fuß ganzconnect
bündig the
mit
of
the sind,
axle. dass
To permanently
der Achse ist. Um die Spiegelhalterung und
mirror
holder with the axle, the axle cover
die Achse dauerhaft zu verbinden, wird die
[G9, Bogen 3] is glued on top of the axle.
Apply some glue onto the top of the axle,
but spare the golden rim around the edge,
and put the axle cover centrally on it. Take
care that no glue is squeezed out so that
the mirror holder can still swivel around
the axle. Let dry thoroughly and then
check the mechanism by carefully rotating
the holder back and forth.
reflective as well, so at first glance it could
be mistaken for the front. Donʼt let this
confuse you: the side that should face the
eye is the one covered by the blue
protective film. The large acrylic mirrors
are protected by a milky white film, their
back is covered with matt paint that canʼt
be peeled off. The protective film will only
be removed after the mirrors are glued on
and the glue has set, but it is a good idea
to carefully loosen one corner of the film
with a knife before fitting the mirrors.
Chapter H
The holder for the left large
mirror
brackets. Then glue the brackets onto the
grey glue lines on the blind, the same way
as the brackets for the mirror holders
were done.
Step 30: Glue the blind onto its grey glue
mark on the mirror base.
Chapter K
The stands
Step 31: Remove stand 1 [K1, Bogen 3]
from the cardboard sheet and fold it
backwards along the six perforated fold
lines. Glue the long grey tag behind the
opposite end to form a hexagonal tube.
Then fold the six small grey glue tags
inwards and the golden ones outwards.
Glue the stand cover [K2, Bogen 1] onto
the six grey glue tags. The cross section
of the stand now looks like a slightly
elongated hexagon.
Step 26: Glue the small mirrors (22mm x
22mm) onto the grey glue areas of their
holders with the blue protective film facing
away from the holder. The mirror edges
should be flush with the upper and side
edges of the holder. The centre of the
mirror now is at the same height above
the mirror base as the centre of the large
mirrors will be.
Step 24: Remove the holder for the left
large mirror [H1, Bogen 3] from the
cardboard sheet and push out the axle
[H2]. Construct the three brackets for the
holder from parts [H3 and 4, Bogen 4],
[H5 and 6, Bogen 4], and [H7 and 8,
Bogen 1] by glueing them back to back.
Step 25: Now put all parts together
following the steps for the right large
mirror holder. Then fit the left large mirror
holder to the mirror base with the help of
the axle cover [H9, Bogen 3].
Step 27: Now glue the two large mirrors
(55mm x 110mm) with their matt painted
backs onto their holders. Their edges
should be flush with all edges of the mirror
holders.
Chapter J
Step 32: Repeat the last step with stand 2
[K3, Bogen 3], stand 3 [K5, Bogen 3], and
the covers [K4, Bogen 2] and [K6, Bogen
3] to form the other two stands.
Step 28: After the glue has set, remove
the protective film from all four mirrors by
carefully loosening one corner with a knife
and then peel it off very slowly. Take care
that you donʼt bend the cardboard of the
mirror holders whilst doing so.
Fitting the mirrors and the blind
In the centre of the mirror basis we will fit
a blind that makes it easier to adjust the
eyes to the small mirrors and not to look
straight past them. But first we need to
glue the mirrors in place. Important: the
small mirrors have a blue protective cover
on their coated front. The back is
Step 33: Glue the three stands with their
golden tags folded outwards onto their
grey glue marks on the bottom plate of the
mirror base.
Congratulations, your Pseudoscope is
now complete! You are now the owner of
a remarkable and rare optical instrument,
that otherwise can only be found in a few
collections of scientific instruments.
Step 29: Fold the blind [J1, Bogen 4]
forward at right angles and glue parts [J2
and 3, Bogen 1] as well as parts [J4 and
5, Bogen 2] back to back to form the blind
How to use your Pseudoscope:
Important preliminary note: To be able
to see the pseudoscopic effect, you need
to have stereoscopic vision. Some people
do not have this ability, for example
because one of their eyes is considerably
weaker than the other. Many people donʼt
even know that they have this condition.
Only if they try watching a 3-D movie, they
might realise that it looks as “flat” as an
ordinary film.
1.Choose objects that are suitable for
beginners. Irregular objects that you
donʼt know very well are better suited than
regular ones. A bunch of flowers or a tree
branch are good objects to start with,
since the brain doesnʼt know their exact
composition in advance. Therefore the
spatial inversion effect is much easier to
accomplish. Objects like faces on the
other hand are so well known to us, that it
is much harder to see the pseudoscopic
effect when you look at them. Our brain
just knows too well, that the nose is
sticking out towards the viewer and the
eyes are further back and it is therefore
much harder to deceive. It seems like we
have some sort of automatic error
correction built into our visual “software”.
2. Start with objects at a distance of 1-2
metres. Trying to look at very near and
very far away objects at the same time is
problematic, since the large mirrors can
only be focused on one image plane. Hold
the Pseudoscope in front of your eyes and
look into the two small mirrors with your
index and ring fingers on the movable
ends of the large mirror holders. If you
now look at an object, you see a double
image until the two large mirrors are in
focus. Carefully move the two mirror
holders inwards or outwards until the two
images combine.
3. Take your time and relax. Donʼt try to
imagine beforehand what you will see and
let the image develop by itself.
4. What will you (not) see? A face will
probably not look like a hollow mask
because we know too well how it
SHOULD look like. But looking at a bunch
of flowers, you will suddenly see a branch
sticking out towards you, although the
leaves are clearly in the background. The
more you look, the more oddities you will
find and the more you practise letting go
of your normal way of seeing things, the
more objects will exhibit this strange
effect. Maybe one day you will even be
able to turn a face into a hollow mask!
Send us your comments! If you think
you found a good object to view with your
Pseudoscope and want to share this with
others, we would love to hear from you.
Please get in contact if you have questions or ideas concerning this kit: AstroMediaShop@gmail.com
www.AstroMediaShop.co.uk "
"
"
"
"
"
"
"
"
"
October 2013
ssenschaft
Understandbegreifen
Science
mit
den
with
thefaszinierenden,
fascinating andvoll
fullyfunktionstüchtigen
operational cardboard kits
by AstroMedia
Bausätzen von
AstroMedia8
Reversing Goggles
The Orrery
ikus-Planetarium
Die Dampfmaschine
The Steam Engine
seudoskop
The Ferris Wheel
The Newton Telescope
Das Newton-Spiegelteleskop
The Stirling Engine
Der Sextant
The Stardial
The Sun Projector
Der Stirling-Motor
The Magic Lantern
and many, many more .....
Visit our website www.AstroMediaShop.co.uk for more kits, optical components, and interesting gadgets.
AstroMedia UK ✵ 63 Church Green Rd ✵ Bletchley ✵ Milton Keynes ✵ MK3 6BY ✵ Phone: 07864 912372
AstroMediaShop@gmail.com