The Pseudoscope
Transcription
The Pseudoscope
421.PSK KLAUS HÜNIG The Pseudoscope Swaps the images perceived by the left and right eye and produces a reversed depth perception: close objects appear far away, remote objects look close. High precision front coated glass mirrors Beautiful black and gold print Sturdy constructionboard, 0.5mm High quality acrylic mirrors, focusable by swivelling mounts Stable honeycomb mirror basis AstroMedia ✵ Translation: Andreas Schröer ©Klaus Hünig / Andreas Schröer, Sunwatch, 23730 Neustadt, Germany AstroMedia UK - www.AstroMediaShop.co.uk Bauanleitung für das Pseudoskop The Pseudoscope des 3D-Kinos. vor der Kanne zu sehen ist. 1838 beschrieb Wheatstone, wie unse- Manchmal weigert sich aber auch unre Augen die Objekte in ihrer Umge- ser Sehprozess, das vom Pseudoskop bung jeweils unter einem etwas anderen Gezeigte als bare Münze zu nehmen, Blickwinkel sehen, bedingt durch ihren und der Umstülpungseffekt stellt sich DerAbstand vielseitige englische Wissenschaftstanden und interpretiert werden. eines vontopics ca. 60 65 mm,English und wie nicht z.B. beim Betrachten One of the thebis versatile scientist andein, inventor Charles Wheatstone was interested in, wasCharles the question of how three-dimensional perception He invented lerdadurch und Erfinder Wheatstone Anders als Da das Stereoskop, bei dem jeunserem Gehirn NervenimpulGesichts. zeigt sichworks. dann, dass unser several instruments that could influence natural process of vision, of which was forschte u.a. intensiv an die der Frage, Auge dasauch Bild gezeigt wird, das es se zugeführt werden, auf denwozweithedem Raumsehen von one anderen Faktothe pseudoscope (greek: “wrong-viewer”). He was also the inventor of the stereoscope rauf unsere Fähigkeit räumlichen werden ähnlichen, aber nichtzur identischen Bil- normalerweise ren beeinflusstauch wird,erwartet, allen voran unsewhich allows 3-D vision by projecting two different pictures into the eyes of the user. He dern auf unserer Netzhaut beruhen. Imcinema. rer Lebenserfahrung: wissen von Wahrnehmung beruht. Er of erfand dafür beim Pseudoskop die Wir Bilder für das is therefore the forefather modern 3-D Gehirn rufen sie beim aktiv in die Welt manchen Dingen einfach zu gut, wie sie eine Reihe von Instrumenten, mit denen rechte und linke Auge vertauscht. In der In 1838 Wheatstone described how our eyes, due to their distance of 60-65mm, each blickenden Menschen den Eindruck ei- Folge räumlich gestaltet sind. perceive objects under a slightly different angle.werden They then transmit these slightly sich der natürliche Sehprozess beeinsie vom inneren interpredifferent images from the mit retina through nerve impulses to our brain. In the gedeutet, brainarbeiitself nes einheitlichen Bildes TiefenwirWheatstones erstes Pseudoskop flussen lässt, darunter das Pseudoskop tierenden Sehprozess falsch these two pictures result in depth perception and our impression of the world around us, kung hervor, was dann schon ein das psy- der tete mit Prismen, das AstroMedia-Pseu(griechisch „Falschseher“). Auch Raumeindruck stülpt sich um: Konwhich is already a psychological process. chischer Vorgang ist. sich durch das kav doskop mit Spiegeln, die BlickStereoskop, mit dem wirdcomplex zu konvex undwelche umgekehrt, einof Vision, especially 3-D vision, is therefore a highly process, the beginning Sehen, und erst recht räumliches Sehen, strahlen der beiden Augen überkreuz gleichzeitige ver- Ball wird zu einer Hohlform, und eine which is the Betrachten projection of zweier the two images into our eyes. It doesnʼt even end with the ist also activity ein hoch komplexer Prozess, bringen damit vertauschen. Neu neural in ein the brain because the Tasse, result alsound needs to vor be interpreted and schiedener Bilder Raumeindruck die tatsächlich einer Kaffeeunderstood as a picture ofgeht our surroundings. an dessen Anfang die in unsere und bisher noch dann nie bei Pseudokünstlich erzeugen lässt, aufAugen ihn kanne steht, sieht soeinem aus, als stünA pseudoscope differs from dessen the stereoscope in therealisiert way that sind the images for bothAchse eyes projizierten Bilder stehen, Ende deskop die sie mitimmer einer zurück. Er ist damit der Vater u.a. auch sie hinter ihr, obwohl noch are swapped and not projected in the way our brain would expect them. Therefore they noch weit über die Nervenprozesse vor versehenen damitist. fokussierbaren desaber 3D-Kinos. derimpression Kanneund zuissehen are interpreted wrongly by our brain and the 3-D inverted: concave turns im beschrieb Gehirn hinausgeht, dennwie deren Er- Manchmal Spiegel. weigert sich aber auch un1838 Wheatstone, unseja noch als Raumbild ver- ser Sehprozess, das vom Klaus Hünig re gebnis Augen muss die Objekte in ihrer UmgePseudoskop bung jeweils unter einem etwas anderen Blickwinkel sehen, bedingt durch ihren Abstand von ca. 60 bis 65 mm, und wie dadurch unserem Gehirn Nervenimpulse zugeführt werden, die auf den zwei ähnlichen, aber nicht identischen Bildern auf unserer Netzhaut beruhen. Im Gehirn rufen sie beim aktiv in die Welt blickenden Menschen den Eindruck eines einheitlichen Bildes mit Tiefenwirkung hervor, was dann schon ein psychischer Vorgang ist. Sehen, und erst recht räumliches Sehen, ist also ein hoch komplexer Prozess, an dessen Anfang die in unsere Augen projizierten Bilder stehen, dessen Ende aber noch weit über die Nervenprozesse im Gehirn hinausgeht, denn deren Ergebnis muss ja noch als Raumbild ver- Gezeigte als bare Münze zu nehmen, und der Umstülpungseffekt stellt sich nicht ein, z.B. beim Betrachten eines Gesichts. Da zeigt sich dann, dass unser Raumsehen auch von anderen Faktoren beeinflusst wird, allen voran unserer Lebenserfahrung: Wir wissen von manchen Dingen einfach zu gut, wie sie räumlich gestaltet sind. Wheatstones erstes Pseudoskop arbeitete mit Prismen, das AstroMedia-Pseudoskop mit Spiegeln, welche die Blickstrahlen der beiden Augen überkreuz bringen und damit vertauschen. Neu und bisher noch nie bei einem Pseudoskop realisiert sind die mit einer Achse versehenen und damit fokussierbaren Spiegel. Klaus Hünig Charles Wheatstone (1802 bis 1875) Dieser Bausatz enthält: Q 4 Stanzbögen aus 0,5 mm starkem Konstruktionskarton Q 2 Vorderflächen-Spiegel aus Glas 22 x 22 x 1,3 mm Q 2 Spiegel aus Acrylglas 55 x 110 x 2 mm Das benötigen Sie für den Zusammenbau: CharlesWheatstone Wheatstone Charles 1802 - 1875 ber, z.B. Tesa oder Uhu Alleskleber. Be- Q Normaler(1802 lösungsmittelhaltiger Allesklebis 1875) nutzen Sie keinen sogenannten lösungsmittelfreien Alleskleber auf Wasserbasis into convex and vice versa, a ball turns oder Weißleim, sie weichen den Karton intoauf, a hollow mould, and a cup standing wellen ihn und haften schlecht an in front of a tea pot looks likeKartonit is den mit Drucklack geschützten standing behind Alleskleber it, although auf you Lösungscan still oberflächen. seemittelbasis it standing bindet in front. auch viel schneller ab. But sometimes our brain refuses to Q Ein scharfes Bastelmesser („Cutteraccept the images from the pseudoscope Messer“, z.B. das AstroMedia Basteland the inverting effect is suppressed, messer) oder ein Skalpell mit schlanker e.g. when looking at 0,5 a face. This shows Q 4Spitze, Stanzbögen mm starkem um dieaus Haltestege der gestanzthatKonstruktionskarton our 3-D vision is influenced by other ten Teile durchzuschneiden und die factors as well, especially by life auf den Spiegeln zu lockern. Q 2Schutzfolie Vorderflächen-Spiegel aus Glas experience: We just know too well how Q 22 Eine z.B. aus fesx 22Schneideunterlage, x 1,3 mm some things SHOULD look. tem Karton (aber keine Wellpappe) Q 2 Spiegel ausfirst Acrylglas 55 x 110 xused 2oder mm Wheatstoneʼs pseudoscope Kunststoff oder Holz. Sehr praktisch sind p r i s m s t o d e fl e c t t h e l i g h t . T h e spezielle so genannte „selbstheilende“ AstroMedia Pseudoscope has Schneidematten, bei denen sichmirrors die Einthatschnitte swap wieder the two images the eyes schließen. perceive. It also has one innovation that Q Eine Stecknadel oder dünne Nähnadel no other pseudoscope has had before: zum punktgenauen Aufkleben der Achthe two large mirrors can swivel on axles sen. Q Normaler and thereforelösungsmittelhaltiger make it possible toAlleskleadjust ber, z.B. Tesa Uhu Alleskleber. Bethe focus for oder objects at different nutzen Sie keinen sogenannten lösungsdistances. mittelfreien Alleskleber auf Wasserbasis oder Weißleim, sie weichen denHünig Karton Klaus auf, wellen ihn und haften schlecht an den mit Drucklack geschützten Kartonoberflächen. Alleskleber auf Lösungsmittelbasis bindet auch viel schneller ab. Dieser Bausatz enthält: Das benötigen Sie für den Zusammenbau: Q Ein Contents: 4 pre-punched sheets of cardboard 0.5mm 2 front coated glass mirrors, 22x22x1.3mm 2 acrylic mirrors, 55x110x2mm scharfes Bastelmesser („CutterMesser“, z.B. das AstroMedia BastelYou will also need for assembly: messer) oder ein Skalpell mit schlanker Spitze, um die Haltestege der gestanzImpact, B&Qund All die ✴ Standard solvent based all purpose glue, e.g. ten UHU, Teile Evo-Stik durchzuschneiden Purpose Glue. Do not use water-based glue: it softens the zu lockern. Schutzfolie aufand denwarps Spiegeln cardboard, and doesn't stick properly to the printed surfaces. Solvent based glues Q Eine Schneideunterlage, z.B. aus fesalso dry much faster. tem Karton (aber keine Wellpappe) oder craft oder knife,Holz. scalpel), cut the sind ✴ A sharp knife with a fine point (thin carpet knife, Kunststoff Sehrto praktisch thin holding tabs of the pre-punched parts. spezielle so genannte „selbstheilende“ Schneidematten, bei Self denen sich die Einplastic, or wood. healing ✴ A cutting board or mat, made from hardboard, schnitte wieder schließen. cutting mats are ideal as the material re-closes after each cut. Q Eine Stecknadel oder dünne Nähnadel ✴ A sewing pin for accurate positioning of the mirror axles. zum punktgenauen Aufkleben der Achsen. schützten Kartonoberflächen. Alleskleber auf Lösungsmittelbasis biner ab. Abschnitt A: Tipps für einen erfolgreichen messer (sogen. Cutter-Messer, z.B. das AstroMedia Bastelmesser) Die Bodenplatte der Spiegelbasis schlanker Tips Spitze,for umZusammenbau die Haltestege der gestanzten Teile, successful construction - die Zahn- Chapter A Bodenplatte [A1] und Deckplatte [B1] bilnen Silikonschlauch durchzuschneiden Bitte vor Baubeginn lesen! gemeinsam die Spiegelbasis, auf der Please read before commencing! den The bottom platemontiert of the mirror age, z.B. aus festem Karton (aber keine Wellpappe), Kunststoff oder die 4 Umlenkspiegel werden. Um 1. Die Bauanleitung wurde in 33 Schritte sind die grünen so genannten "selbstheilenden" Schneidematten, bei die Spiegelbasis so stabil und verwindungsmit ausführlicher Beschreibung gegliebase ✴ In order to ensure good results and for hnitte wieder schließen. dert. Das sieht auf den construction, ersten Blick nachthe steif wie möglich zu machen, werden Bostraightforward nzette mitviel schmaler sein, umSchritten sehr kleineaus, Teileerwie die DistanzdenDeckplatte durch 8 mm The und bottom plate [A1] andeine cover platehohe [B1] Text Spitze und vielen building instructions have been broken ad handhaben zu können. Struktur aus stehenden Waben leichtert und beschleunigt aber sehr den form the mirror base that willmiteinander be used to down into chapters A to K, which are verbunden, werden ihre to Ränder erfolgreichen Zusammenbau, weil es ihn mount four mirrors. In order make rfektion: Filzoder Lackstifte den Farben Schwarz, Gold und Weiß, the außerdem broken down in further into smaller steps. verstärkt undasin sturdy Abschnitt Dpossible, durch einen übersichtlich macht. der Bitte lesen Sie jeden Diese rtonkanten und die Holzachsen Kabinen einzufärben. opti-base the as both Do not be worried by the long text - it is umlaufenden verkleidet. e erfolgen Schritt nach eigenem sie sind nicht in der Bauanleitung vorherErmessen, ganz durch und gönnen plates will beStreifen connected by an 8mm high simpler and faster than it appears and Sie sich insgesamt etwa 2 bis 3 Stunden honeycomb cardboard 1: Lösen Sie dieconstruction. Bodenplatte The der helps to avoid mistakes. Read each Schritt Zeit.MDF Je sorgfältiger Sieder IhrGrundplatte. Pseudoskop Bogen aus demfurther Karouter the base is 2] reinforced perrholz oder zur Verstärkung Das ist Spiegelbasis zur ein- rim of [A1, step from the beginning to the end zusammenbauen, umso wird esund eine ton und legen Sie siebymit benicht nötig, gibt der Grundplatte aberbesser mehr Gewicht verand later covered a der stripzweifarbig of cardboard before commencing allow yourself funktionieren und umso and prächtiger wird g wie bei der Dampfmaschine. druckten Vorderseite nach unten auf eine (Chapter D). 2 to 3 hours for the construction es about aussehen. möglichst ebene Fläche. (depending on experience). The more Step 1: Remove theRandverstärkungen bottom plate [A1, 2: Lösen Sie die 2. Jedes Teil take, trägt the an einer care you bettergeeigneten the pseudo- Schritt Bogen 2] from the cardboard sheet and der Bodenplatte [A2 bis A5, Bogen 4] aus Stelle der Vorderund/oder Rückseite scope will work and look. placeKarton it face-down on your dem und kleben Sieworktop. zunächst die seinen Namen und seine Teilenummer. ✴ Every part has name and/or part Randverstärkungsteile [A2] und [A3] auf die Diese besteht aus its einem Buchstaben rfolgreichen Zusammenbau: kommt undnumber einer Ziffer. Der ist fürThe gekennzeichneten printed onBuchstabe front or back. Step 2: Remove Flächen. the rim Dabei reinforcement rde in die Abschnitte A bis L und diese wiederum in kleine Schritte mit bedruckte Vorderseite der Randgrau allepart Teilenumber innerhalb eines of Bauabschnitts consists a letter and a die parts for the bottom plate [A2 to 5, Bogen eibung gegliedert. Das sieht auf den ersten Blick nach viel Text und verstärkung auf die graue gleich, die Ziffer entspricht in der Regel it und number: the letter chapter 4] hilft from the cardboard sheet Klebemarkieand first glue erleichtert und beschleunigt aberdenotes sehr denthe Zusammenbau rung der Bodenplatten-Rückseite. Wichtig: der Reihenfolge des Zusammenbaus. belongs to, the numbers denote the Sie thesich grey sides of parts [A2] and [A3] onto Bitte lesen Sie jeden Schritt vorher ganz durch und gönnen Achten Siemarked darauf, areas dass alle Ränder Dieorder erkennen Sie part an ihrem of construction. The number theSie grey on the backgenau of the fahrung etwa 5Teilenummer Stunden für das Bastelvergnügen. Je sorgfältiger bündig eine by Randverstärkung kleinen menbauen, umso besser wird esRahmen: funktionieren und umso prächtiger can rechteckigen be recognised by its rectangular bottomsind. plate,Sollte followed parts [A4] and etwas über die Bodenplatte überstehen, frame, e.g. J1 . Only remove the parts [A5]. Important: make sure that all edges schneiden Sie den Überstand einfach ab. asStelle you need them.oder Rückseite seinen Namen are completely flush. If one part stands ner geeigneten der Vorderoder out slightly, you can cut it off or file it back. enummer. Diese besteht aus einem Buchstaben und einer Ziffer: Der Lösen Sie am besten glue immerare nur die Teile in ✴ Places marked den Bauabschnitt, die needing Ziffer entspricht in der Regel der Reihenfolge heraus, die gerade benötigen. grey.erkennen OnSie each grey areas you z.B. C2 . Die Teilenummer Sieofanthese ihrem eckigen Rahmen, will find a part followed by an Die Versteifungswaben der Spiegelbasis immer nur Teile heraus, dienumber Sie benötigen. 3. die Die Stellen, auf diegerade etwas geklebt Schritt 3: Lösen Sie die Streifen der 15 arrowsoll, in a square: werden durchgraue graue Flächen twas geklebt werden soll,sind sind durch Flächen gekennzeichnet. The honeycombder of the mirror [B1 Versteifungswaben Spiegelbasis J1 The number denotes the part Auf einer jeder grauen Flästeht eingekennzeichnet. Klebesymbol, das aus Teilenummer, einem Pfeil und bis B15, Bogen 1 und 2] aus dem Karton. (or tabz.B.: of C1 the part) thataus will einer be glued inmit base steht ein Symbol, Tei-Teil . Es das bedeutet, dass das dieser n Quadratche besteht, Ein 16. Streifen musste aus technischen this place. OnStelle somegeklebt grey areas youeinigen will grauen Lasche des Teils) an (ohne diese wird. Auf lenummer rechteckigen Rahmen) Gründen mitgestanzt werden, erforkann Step 3: Remove the strips the als 15 find the symbol . This means that the ch auch dieses Klebesymbol: . Hier wird das Teil mit sich selber und einem Pfeil besteht, dessen Spitze in Reserve Falzen Sie dieBogen Streifen an honeycomb rings [B1 to 15, 1 and itte beachten Sie, will dass dieglued Klebemarkierungen meistens Mil- dienen. be to itself on this area.einige einpart kleines Quadrat zeigt: den perforierten Stellen sheet. zu sechseckigen kürzer sind Please als das darauf Teil.the So wird sichergestellt, 2] from the cardboard A 16th strip keep zu in klebende mind that glueing Waben und kleben Sie bei jedem die strips grau erungsflächeareas beim Bekleben in jedem Fall überdeckt wird. is available as reserve. Fold the are slightly smaller than the parts markierte Klebelasche hinter das gegenalong that will be glued to ensures Teile nicht aus den Kartonbögen zu them. reißen, This sondern die kleinen Hal- the perforated lines to form hexaüber liegende Stoßen Sieofjede gonal rings Ende. and glue each theWabe grey esser sauber durchzuschneiden, diebe Kanten ganz glatt werden. Es that bedeutet, das mitcompletely dieser grey dass areasdamit willTeil vor dem Trocknen auf der Arbeitsfläche auf, marked areas behind the opposite end of Nummer dorthin geklebt werden soll. Bitcovered. uf den Bögen 1 bis 4 durch kleine Perforationsschnitte vorbereitet, damit die Kanten an der Klebestelle genau the strip. Push each of the rings against te beachten Sie, dass die grauen KlebeIm Text bedeutet „nach vorne falzen“: Ich falze zu mir hin, wenn ich liegen und weder oben noch ✴ We recommend that you doMillimeter not tear the aufeinander your teilweise einige Schwarz markierungen bedruckte Vorderseite des Kartons blicke, "nach hinten fal-worktop before the glue sets to make unten überstehen. parts out of the cardboard sheet, but cut schmaler und kürzer sind als das darauf sure ie Falze werden besonders gerade, wenn Sie mit einem Lineal undthe edges are completely flush. Schritt the thin tabs zu through klebende Teil. inDamit ist sichergestellt, e oder Schneide ein Nutline den connecting Karton drücken, aberto ohne seine 4: Kleben Sie die Waben auf die Rückseite der Bodenplatte [A1], dieonto Stellen make edges stay smooth. verletzen,dass und diese dannthat überthe eine Kante (Buch, Brett) und4: Glue die sure Markierung beim Bekleben in legen Step the hexagonal rings the sind grau markiert. Geben Sie Frayed edges can be cleaned with a dafür jedem Fall überdeckt wird. grey marked areas on the back ofeine the dünne auf grey die nail file or with our AstroMedia File Set. breite, bottomnicht platezu[A1]. For Kleberspur this trace the 4. Es empfiehlt sich, die Teile nicht aus Markierung undthe drücken Sie die Waben mit outlines on bottom plate with den zu reißen, sondern by der Kante in den Kleber. Wenn alle Wabena ✴ AllKartonbögen folding lines are prepared generous amount of glue and push the dieperforations. kleinen Haltestege einem MesIf theymitare to be bent verklebt sind, legen Sie die Bodenplatte edge of the rings into it. When all rings are ser"forwards", sauber durchzuschneiden, damit die you have to fold them zum Trocknen umgekehrt auf eine ebene glued in, turn the bottom plate over, rest it Kanten ganz glatt werden. towards you when looking at the printed Fläche und beschweren sie mit einem leichon the rings, and weigh it down with a sideFalzlinien of the part. they kleine are toPerfobe bent ten Gewicht, z.B. mit einem Buch. 5. Die sindIfdurch small weight, for example with a book. "backwards",vorbereitet. you need„Nach to fold them rationsschnitte vorne awaybedeutet from you. You zu getmir a straighter falzen“ immer hin, wennfold youdieposition theund folding line over ich ifauf mit Gold Schwarz be- a Die Deckplatte der Spiegelbasis sharpVorderseite edge. druckte des Kartons blicke, The cover plate Sie of the mirror base Schritt 5: Bekleben die Deckplatte der „nach hinten“ von mir weg. Spiegelbasis [C1, Bogen 1] mit den RandStep 5: Glue der the reinforcement [C2 verstärkungen Deckplatte [C2parts bis C5, to 5, Bogen 4] ontoSie thedabei backgenau of theso cover Bogen 4] und gehen vor wie bei der Bodenplatte in Schritt 2. plate [C1, Bogen 1], following the instructions in Step Schritt 6: Legen Sie2. die Bodenplatte mit den aufgeklebten Waben nach oben auf Step 6: Put the plate on the Ihre Arbeitsfläche undbottom daneben die soeben worktop with the honeycomb rings Deckfacing mit den Randverstärkungen beklebte upwards and next to itder theRückseite cover platenach with platte, ebenfalls mit the fitted reinforcements facing oben. Bestreichen Sie auch hieralso die grauen Abschnitt B: Chapter B Abschnitt C: Chapter C Klebemarkierungen für die Versteifungswaben mit einer reichlich bemessenen Klebstoff-Spur. Gehen Sie dabei so zügig vor, upwards. Now trace theersten grey outlines for dass der Kleber auf der Markierung the honeycomb rings on the back of the noch nicht getrocknet ist, wenn Sie die letzte cover plate Legen with aSie generous of bestreichen. dann dieamount Deckplatte glue. have toder do Bodenplatte, this rather quickly to so aufYou die Waben dass die make sure that the glue doesnʼt set before Kanten von Boden- und Deckplatte genau you are finished. Now the cover übereinander liegen: So place ist gewährleistet, plate on top the bottom plate so that the dass die mit of Klebstoff bestrichenen Markieedges flush. ensuresderthat the rungen are genau auf This den Kanten Waben traces of kommen. glue andÜberprüfen the honeycomb zu liegen Sie vorrings dem match exactly. the edges Trocknen noch Again einmal,check dass that die Kanten von are completely flush before glue sets, Bodenund Deckplatte genauthe übereinander liegen, z.B. indem Sie alleallKanten Ihrer for example by pushing edges auf against Arbeitsplatte your worktop.aufstoßen. Nach dem Trocknen ist eine sehr stabile After the glue inhas set, you have a very Verbundplatte Sandwich-Wabenbauweistable honeycomb base plate. se entstanden. AbschnittDD: Chapter Die Randverkleidung The edge cover of der theSpiegelbasis base plate Die umlaufende Randverkleidung der Spiegelbasis aus Streifen, dieconsists stumpf The edgebesteht cover of the4 base plate auf die Kanten von Bodenund Deckplatof 4 cardboard strips that are glued onto te geklebt werden. Bringen Sie plate. dazu The den the edges of cover and bottom Klebstoff Besten undthe nicht zu best way am to do this einseitig is to apply glue sparsam in Kantennähe auf der Rückseite only on the backs of the strips, but not to der Streifen an.edges. - Die vordere und and die hinteclose to their The front rear re Randverkleidung haben kurze, cover strips have short grey gluegrau tabsmaron kierteends Klebelaschen ihrencan Enden, damit their so that theanstrips be put on die benachbarten without any gaps.Streifen spaltfrei anschließen können. Hinweis: Karton istiseinalebendiges Material, Hint: Cardboard material that can dessenslight Dickevariations leichten Schwankungen unhave of its thickness, terliegt, die auch durch Drucken und Staneven die cutters and printers can have an zen beeinflusst Es kann deshalb influence on it. Itwerden. is therefore possible that vorkommen, die Streifen Randverthe width of dass the edge cover der might differ kleidung um Bruchteile von Millimetern nicht slightly from the thickness of the base genau zur Dicke der Spiegelbasis passen. plate. In case the edge cover is too wide Sollten sie zu breit sein, können Sie mit in places, you can cut it back with a sharp Lineal und Bastelmesser einen schmalen knife or a scalpel, or you let it protrude on Span abschneiden oder Sie lassen sie auf the underside, where you wonʼt notice it der Unterseite der Spiegelbasis etwas überso much. stehen, wo es nicht so stört. Schritt 7: Falzen Sie bei der RandverkleiStep 7: Fold the grey glue tags of the dung Objektseite [D1, Bogen 3] die grauen object side edge cover strip [D1, Bogen 3] Klebelaschen an ihren perforierten Knicklialong the perforations backwards. They nien nach hinten. Sie sollten sich in den leeshould fit in the gap between bottom and ren Raum zwischen Boden- und Deckplatte cover plate. If they are too wide, youeiner can schieben lassen, ggf. werden sie mit cut them to size. The other two perforated Schere etwas verschmälert. Die beiden anlines folded forwards.die Now glue the deren are Stellen im Streifen, durch Perfostrip onto the edges of the sind, bottom and rationsschnitte vorbereitetet werden cover plate on the object sideSie of the mirror nach vorne gefalzt. Kleben dann die base (see Fig. 1). Push the two glue Randverkleidung an der Objektseite tags der so far into the(s.gap between theauf two Spiegelbasis Abb. 1) stumpf dieplates Kanso that Bodenlater the connecting edge ten von und two Deckplatte. Die beiden cover strips werden will reach exactly to the Klebelaschen so weit ins Innere geperforations the two lines. drückt, dass of später die folding seitlichen Randverkleidungen gut an den Falzstelle anschließen können. Objektseite Object side Mirror base Spiegelbasis Augenseite Eye side Fig. Abb.11 mittleren Perforationsschnitte nach vorne, die rechts und links folgenden nach hinten und die beiden grauen Laschen ebenfalls nach Kleben Sie dann RandverSchritt Falzen bei derdie RandverkleiStephinten. 8:8:Fold theSie two inner perforation kleidung an der Augenseite auf3]die Kanten dung Augenseite [D2, Bogen die beiden lines of the eye side edge cover strip [D2, der Spiegelbasis (Abb. 1) und drücken Sie mittleren Perforationsschnitte nach Bogen 3] forwards. The othervorne, four auch hier die grauen Laschen etwas in die die rechts und links folgenden nach hinten perforation lines are folded backwards. Basis hinein. und die beiden grauen Laschen ebenfalls Now glue this edge cover strip onto the nach hinten. Kleben die RandverSchritt 9: Falzen SieSie beidann der Randverkleieye side of the mirror base (see Fig. 1) kleidung derBogen Augenseite die Kanten dung linksan[D3, 1] alleauf Perforationsand push the grey glue tags a little bit into der Spiegelbasis 1) undSie drücken Sie linien nach hinten (Abb. und prüfen zunächst the gap the plates. etwas in die auch hierbetween die grauen ohne Klebstoff, wie sieLaschen sich am linken Rand Basis hinein. der Spiegelbasis richtig anlegen lässt. Falls Step 9: zu Fold all perforation lines of the left sie nicht scheint: Einfach um 180° Schritt 9: passen Falzen Sie bei der Randverkleiedge cover strip [D3, Bogen 1] geben backdrehen. Kleben Sie sie dann fest und dung links [D3, Bogen 1] alle Perforationswards. First tryetwas without any glue Sie dabei auch aufwhether die En-it linien nach hinten undKlebstoff prüfen Sie zunächst fits nicely onto the left side of the den, damit sie sich mit den grauen Laschen ohne Klebstoff, wie sie sich am linken mirror Rand base. If it vorhandenen doesnʼtrichtig fit, try turninglässt. it around der schon Randverkleidungsder Spiegelbasis anlegen Falls by nicht 180º. Now gluescheint: the strip in place. Also Stücke verbinden. sie zu passen Einfach um 180° put some glue Sie onto ends the strip drehen. Kleben siethe dann fest of und geben Schritt 10: Kleben Sie die Randverkleidung so that they stick to in the grey glue tabs of Sie dabei auch etwas Klebstoff auf die Enrechts [D4, Bogen 2] gleicher Weise auf the rechten other den, damitstrips. sie sichder mitSpiegelbasis. den grauen Laschen den Rand der schon vorhandenen RandverkleidungsDamit ist die Spiegelbasis fertig. Wie Sie Stücke verbinden. Step 10: Now glue the right edge sich selbst überzeugen können, ist siecover erstrip [D4, Bogen a similar way onto Schritt 10: Kleben2] Sieindie Randverkleidung staunlich verwindungssteif und zugleich fethe right edge of the base.Weise auf rechts [D4, Bogen 2] mirror in gleicher derleicht. den rechten Rand der Spiegelbasis. This concludes the construction of Sie the Damit ist die Spiegelbasis fertig. Wie mirror base. As you can see ist it is sich selbst überzeugen können, sievery erDie Halterung fürresistant, but at the same sturdy and warp staunlich verwindungssteif und zugleich feden linken Kleinen Spiegel time also very lightweight. derleicht. Alle Spiegel müssen rechtwinklig auf der Spiegelbasis stehen, sonst würden die Bilder für die beiden Augen gegeneinander verschoben. Diefür kleinen wie auch die groDie Halterung ßen Spiegelstützen bestehen deshalb imden linken Kleinen Spiegel The holder for the left small mer einemmüssen Teil, dasrechtwinklig ungefähr in der Alle aus Spiegel auf Mitder mirror te eine perforierte Nutlinie und entlang Spiegelbasis stehen, sonsthat würden die Bildieser einem Augen rechtengegeneinander Winkel gefalzt der fürLinie diezubeiden All mirrors have to beliegt mounted at exactly wird. Auf diese eine Hälfte verschoben. DieWeise kleinen wiedieauch die grorightein angles on the mirror base. Otherwise wie Fuß auf der Spiegelbasis auf, ßen Spiegelstützen bestehen deshalb die imthe aus images forTeil, the eyes would be andere trägt den Spiegel. Um denin rechten mer einem dastwo ungefähr der Mitshifted against each other. Therefore the Winkel zu fixieren, werden Spiegelstützen te eine perforierte Nutlinie hat und entlang stumpf auf zu dieeinem grauen Markierungslinien mirror Linie holders all have a perforated fold dieser rechten Winkel gefalzt geklebt. Kanten dieser sind geline roughly in the middle, so can be wird. AufDie diese Weise liegtStützen die they eine Hälfte nau rechtwinklig geschnitten, sie folded right This und waywenn one wie einatFuß aufangles. der Spiegelbasis auf, side die spaltfrei eingeklebt werden,Um sorgen siewhile für of a mirror holder carries the mirror, andere trägt den Spiegel. den rechten den gewünschten dauerhaften 90°-Winkel the other lies werden flat against the mirror Winkel zu side fixieren, Spiegelstützen zwischen dem Fuß undright derMarkierungslinien Spiegelfläche. stumpf auf die grauen base. To fix the angle, mirror Die Spiegel selber werden im vorletzten geklebt. Die Kanten dieser Stützen sindonto gebrackets are glued with erst their edges Schritt auf die Spiegelstützen geklebt. nau rechtwinklig geschnitten, und wenn the grey glue marks. These edges are sie cut Schritt 11: Falzen Sie die Halterung für spaltfrei eingeklebt werden, sorgen sieden für exactly at right angles and therefore linken Kleinen Spiegel [E1, Bogen 3] nach den gewünschten dauerhaften 90°-Winkel ensure the 90º angle as long as they are vorne ziehen Falz mit demzwischen Fuß Sie und der Spiegelfläche. glued und in dem without a den gap. The mirrors Daumennagel nach,werden damit der Fuß (das traDie Spiegel selber erst im vorletzten themselves are only glued onto the pezförmige Teil)Spiegelstützen und die Spiegelklebefläche Schritt auf die geklebt. holders in the penultimate step. ohne sich verbiegen einem rechtem Schritt 11:zu Falzen Sie dieinHalterung für den Winkel zu einander stehen können. linken Kleinen Spiegel [E1, Bogen 3] small nach Step 11: Fold the holder for the left Schritt 12: Lösen Sie dieden 4 Stützen für den vorne und ziehen Sie Falz mit mirror [E1, Bogen 3] forwards anddem relinken Kleinen Spiegel [E2 bis 1] Daumennagel nach, damit derE5, FußBogen (das tragroove the fold with your thumb nail to aus dem Karton Sie je 2 mit ihpezförmige Teil) und kleben die Spiegelklebefläche make sure thatgegeneinander. both sides can Stoßen form a right ren Rückseiten Sie ohne sich zu verbiegen in einem rechtem angle without warping. The trapezoidal die Kanten, die auf die Halterung Winkel zu einander stehen können. geklebt side is sollen the foot theTrocknen holder, the other werden vor of dem des Schritt Lösen Sie 4 Stützen fürKleden side auf will12: later carry thedie mirror. bers Ihrer Arbeitsfläche auf, damit linken Kleinen Spiegel [E2 bis E5, Bogensie 1] genau bündig übereinander Abb. aus dem Karton und kleben liegen Sie je (s. 2 mit ihStep entstehen 12: Remove the four parts 2). 2 Stützen ausbracket je 2 Lagen renEs Rückseiten gegeneinander. Stoßen Sie for the left small mirror [E2 to 5, Bogen 1] Karton. die Kanten, die auf die Halterung geklebt from the cardboard sheet. Glue two of werden sollen vor dem Trocknen des Kleeach auf back to Arbeitsfläche back, so youauf, enddamit up with bers Ihrer sie two mirror brackets with aliegen thickness of genau bündig übereinander (s. Abb. twoEs layers of cardboard (see 2).Lagen Push 2). entstehen 2 Stützen ausFig. je 2 the edges of the brackets against your Karton. worktop before the glue sets to make sure they are completely flush. Abschnitt E: Abschnitt E: Chapter E Abb. 2 Schritt 13: Kleben Sie die beiden Stützen stumpf in die rechtwinklig gefalzte Spiegelhalterung, genau auf die grauen Klebelinien. Fig. 22 Geben Sie dazu genügend Klebstoff Abb. auf die beiden Kanten und vergewissern Sie sich bis zum Trocknen immer wieder, die Schritt 13: Kleben Sie beidendass Stützen Step 13: Glue the twodie brackets against Kanten spaltfrei auf der Halterung sitzen stumpf in die rechtwinklig gefalzte Spiegelthe folded corner of the small mirror und der Spiegelhalterung den gewünschten halterung, genauonto auf die Klebelinien. holder, exactly thegrauen grey glue marks, genauen rechten Winkel zwischen Fuß und Geben Sie dazu genügend Klebstoff auf die so that the two sides form a right angle. Spiegelklebefläche Gut trocknen beiden Kanten und geben. vergewissern Sie sich For this, apply enough glue onto the lassen. bis zum Trocknen immer wieder, dass die edges of the brackets and check several Kanten 14: spaltfrei sitzen Schritt Setzenauf Sieder denHalterung Fuß der Spietimes that there is no gap between the und der Spiegelhalterung denKlebstoff gewünschten gelhalterung zunächst ohne auf brackets andgekennzeichnete theWinkel holder while the glue genauen rechten zwischen FußKleund die mit [E1] graue sets, so that the sides of the holder are Spiegelklebefläche geben. Gut trocknen bemarkierung an der linken Vorderkante exactly at right angles. Let dry thoroughly. lassen. der Spiegelbasis. Die graue Klebefläche für den Spiegel zeigtSie dabei der Schritt 14: Setzen denzum Fuß Rand der SpieStep 14: Without applying any glue yet, Spiegelbasis, ebenso die beiden Pfeile gelhalterung zunächst ohne Klebstoff unauf put the foot ofgekennzeichnete the mirror holder ontoFuß the ter Spiegelhalterung. Der diedem mit Fuß [E1]der graue Klegrey glue mark, denoted [E1], on the left der Spiegelhalterung muss mit seiner Kante bemarkierung an der linken Vorderkante exakt bündig Kante der Klebefläche Deckplatte front side ofmit theder mirror basis. The grey der Spiegelbasis. Die graue sein, nicht mit for derzeigt Außenseite der Randverglue mark the dabei mirrorzum then faces für den Spiegel Rand der kleidung. Kleben Sie die Spiegelhalterung in towards the rim of the mirror basis, asundo Spiegelbasis, ebenso die beiden Pfeile dieser Position Wichtig: the two arrows on the foot Vergewissern of theDer holder. ter dem Fuß derfest. Spiegelhalterung. Fuß Sie sich Trocknen einmal, der Spiegelhalterung muss mitnoch seiner Kante The edgevor of dem the foot of the mirror holder dass ihre Vorderkante wirklich genau überof exakt bündig mit der Kante der Deckplatte has to be exactly flush with the edge der Kante liegt. sein, nichtder mitDeckplatte der Außenseite Randverthe cover plate (NOT with the der outer side of kleidung. dieglue Spiegelhalterung in the coverKleben strip). Sie Now the holder into dieser Position fest. Wichtig: Vergewissern this position. Important: Check again Sie sichthe vorglue dem sets Trocknen einmal, before that noch the edge is Die Halterung für dass ihre Vorderkante wirklich genau über exactly flush with the edge of the cover den rechten Kleinen Spiegel der Kante der Deckplatte liegt. plate. Schritt 15: Bauen Sie die Halterung für den rechten Kleinen Spiegel [F1, Bogen 3] und die 4 Stützen für den rechten Spiegel [F2 bis F5, 2] infür gleicher Weise zusammen DieBogen Halterung The holder forSpiegelstütze. theSpiegel right small wie der linken denbei rechten Kleinen mirror Schritt Siedie dieHalterung fertige SpiegelSchritt 16: 15: Kleben Bauen Sie für den halterung auf die Spiegel mit [F1][F1, gekennzeichnete rechten Kleinen Bogen 3] und Step 15: Construct the holder for Spiegelthe graue Fläche rechts aufSpiegel der die 4 Stützen für denvorne rechten [F2right bis basis und richten sie auch genau an small mirror Bogen 3] hier and the two F5, Bogen 2] [F1, in Sie gleicher Weise zusammen der der Deckplatte aus. wieKante bei der linken brackets [F2 to 5,Spiegelstütze. Bogen 2] in the same way as 16: in Step 11 Sie to 12 glue them Schritt Kleben die and fertige Spiegeltogether described in Step 13. halterungas auf die mit [F1] gekennzeichnete graue Fläche rechts vorne auf der SpiegelDie Halterung für Step has hier set,genau glue the basis 16: und Once richtenthe Sieglue sie auch an den rechten Großen Spiegel der Kante holder for der the Deckplatte right small aus. mirror in its place Die beiden Spiegelhalterungen on the mirrorGroßen basis, again making sure werden nicht fest mit der Spiegelbasis verthat its edge is exactly flush with the edge klebt, sondern bleiben drehbar. Auf diese of the cover plate. Weise können die Die Halterung fürSpiegel auf unterschiedlich entfernte Objekte eingestellt werdenweit rechten Großen Spiegel den. Drehachsen aus den Die Die beiden Großen bestehen Spiegelhalterungen Kartonscheiben [G2] und [H2]. Sie können werden nicht fest mit der Spiegelbasis verThe holder for the right large mit Hilfe einer Stecknadel sehr präzise an klebt, sondern bleiben drehbar. Auf diese den gekennzeichneten Klebemarkierungen mirror Weise können die Spiegel auf unterschiedangebracht werden,Objekte denn sowohl in ihrer lich weit entfernte eingestellt werMitte als in der Mitte der für sie beThe holders for the large mirrors will den. two Dieauch Drehachsen bestehen aus den stimmten grauen[G2] Klebemarkierungen auf Kartonscheiben und mirror [H2]. Sie können not be glued onto the base, but der befindet sich jeweils ein mit Spiegelbasis Hilfeturnable. einer Stecknadel an remain This waysehr the präzise mirror can vorgestochenes Loch. Die Halterungen für denadjusted gekennzeichneten be to focus onKlebemarkierungen objects at different die Großen Spiegel werden von zwei gröangebracht The werden, in ihrer distances. axlesdenn are sowohl the cardboard Mitte [G2] als auch in derThey Mittecan derbefürprecisely sie bediscs and [H2]. stimmten grauen Klebemarkierungen glued on using a sewing pin, becauseauf in der Spiegelbasis befindet their centre as well as insich the jeweils middleein of vorgestochenes Loch. Die Halterungen für their grey glue marks on the mirror basis die Großen Spiegel werden von zwei gröare pre-punched small holes. The holders Abschnitt F: AbschnittFF: Chapter Abschnitt G: Abschnitt G: Chapter G Schritt 17: Lösen Sie die Halterung für den rechten Großen Spiegel [G1, Bogen 3] aus dem Karton und entfernen Sie aus der Halßeren und einermirrors kleineren im terung Achse des rechten Großen for thedie large areSpiegelstütze held at Spieright rechten Winkel gehalten. gels [G2], eine Kartonscheibe mit 18 mm angles by one small and two large Durchmesser. Schritt 17: Lösen Sie die Halterung für den brackets. rechten18: Großen Spiegel [G1, Bogen 3] bis aus Schritt Stecken Sie eine Stecknadel demHälfte Karton und die entfernen Sie aus dermarHalzur durch mitholder einem Stich Step 17: Remove the for the right terungMitte die Achse desBogen rechten 3] Großen kierte der[G1, Achsenscheibe [G2] und large mirror fromSpiethe gels [G2], eine Kartonscheibe mit 18 mm bringen Sie auf ihrer Unterseite Klebstoff an. cardboard sheet and push out its axle Durchmesser. Stecken Sie dann die Spitze der Stecknadel [G2], a cardboard disc of 18mm diameter. inSchritt das vorgestochene der Deck18: Stecken SieLoch eineauf Stecknadel bis platte, das [G2]die ist, und zur Hälfte durch mit einem marStep 18: mit Stick agekennzeichnet sewing pinStich halfway schieben Sie die an der Nadel herunkierte Mitte derAchse Achsenscheibe [G2] through the little hole in the centre of und the ter auf dieSie Deckplatte. Jetzt hat sie ihre ganz bringen auf ihrer Unterseite Klebstoff an. axle [G2] and apply glue to its underside. genaue Position. Achten Sie darauf, dass Stecken Sie dann die Spitze der Stecknadel Then stick the pin through theaustritt hole inbzw. the an Rändern kein Klebstoff in ihren das vorgestochene Loch auf der Deckcover plate that is marked with [G2] and entfernen platte, dasSie mit ihn [G2]gegebenenfalls. gekennzeichnet Ziehen ist, und push thedie axle down onto heraus. the cover plate. Sie dann wieder schieben SieNadel die Achse an der Nadel herunThis way Deckplatte. it will sit in exactly the ganz right ter auf die hat sie ihre Schritt 19: Falzen SieJetzt die rechte Spiegelposition. Take care that no glue squeezes genaue Position. Achtender Siemit darauf, dass halterung [G1] entlang Schnitten out from Rändern under axle or remove allKleof it an ihren kein Klebstoff austritt bzw. markierten Linie the nach vorne, damit die ifentfernen that happens. Now you pin gegebenenfalls. Ziehen befläche fürSie denihn Spiegel undcan derpull Fußthe rechtout Sie again. dann die Nadelstehen. wieder heraus. winklig zueinander Ziehen Sie den Falz mit dem Daumennagel Schritt 19: Falzen Sie die nach. rechte SpiegelStep 19: Fold the holder for the halterung entlang mit right Schnitten Schritt 20: [G1] Kleben Sie dieder Stützen für large den mirror [G1] forwards marked line markierten LinieSpiegel nachalong vorne, damit Klerechten Großen [G3the und G4]die sowie and re-groove fold 4] with your befläche für den Spiegel und der Fuß recht[G5 und G6, allethe Bogen jeweils mitthumb den nail to make sure that bothund sides can winklig zueinander stehen. Ziehen Sieform den Rückseiten gegeneinander stoßen Sie aFalz right angle warping. mit dem Daumennagel nach. auch hier vorwithout dem Abbinden des Klebers die den 20: rechten Winkel bildenden Schritt Kleben Sie die Stützen Kanten für den auf ihre auf, damit sie exakt Step 20:Arbeitsfläche Glue the bracket parts the rechten Großen Spiegel [G3 und G4]for sowie übereinander liegen (s.and Abb. right largeG6, mirror Bogenmit 4] and [G5 und alle [G3 Bogen 4]4,3). jeweils den [G5 and21:6, Kleben Bogen Sie 4] back to stoßen back and Schritt in gleicher Weise Rückseiten gegeneinander und Sie push their edges theden worktop to die etwas Stützen für rechten auch hierkleineren vor demagainst Abbinden des Klebers Großen Spiegel und G8, Bogen 1] and mit die den rechten Winkel bildenden Kanten make sure they[G7 are completely flush dem Rücken gegeneinander. auf ihre Arbeitsfläche auf,(see damit sie3).exakt form an exact right angle Fig. übereinander liegen (s. Abb. 3). Schritt 21: Kleben Sie in gleicher Weise die etwas kleineren Stützen für den rechten Großen Spiegel [G7 und G8, Bogen 1] mit dem Rücken gegeneinander. Fig. Abb.33 Step 21: Construct the other, slightly Schritt 22: Halten Sie diese drei Stützen smaller, bracket for thesoright mirror zunächst ohne Klebstoff in dielarge rechtwinkfrom parts [G7 and 8, Bogen 1] in the lig gefalzte Große Spiegelhalterung, dass same manner. ihre Kanten genau auf den dünnen grauen Abb. 3 Linien liegen. Die kleinere Stütze steht an Step 22: wo Without applying any glue yet, der Stelle, der Fuß Halterung abgeSchritt 22: Halten Siederdiese drei Stützen hold these three brackets againstStelthe schrägt ist. Beachten Sie die richtige zunächst ohne Klebstoff so in die rechtwinkmirror holder, so they sit exactly on the lung der Stützen: Ihre schräge Rückenkante lig gefalzte Große Spiegelhalterung, dass soll steilen, nicht einen flachen bracket Winkel thin grey glue lines. ihreeinen Kanten genau aufThe densmaller dünnen grauen bilden (s. Abb. 3 und Titelbild) Kleben should stand close to the angled sideSie of Linien liegen. Die kleinere Stütze steht an die Stützen in dieser Position fest und achthe holder. Observe the correct orientation der Stelle, wo der Fuß der Halterung abgeten Sie auch hier bis zum Abbinden darauf, of the brackets: their rear side schrägt ist. Beachten Sieangled die richtige Steldass die Kanten spaltfrei an der Spiegelhalshould a steep slope, not a flat one lung derhave Stützen: Ihre schräge Rückenkante terung anliegen. Gut trocknen lassen. (see Fig. 3 and title photo). Glue the soll einen steilen, nicht einen flachen Winkel Schritt Setzen sie die Spiegelhalterung bilden 23: (s.inAbb. und Titelbild) Kleben Sie brackets this3position and again make so derno rechten Seite derwhile Spiegelbasis dieauf Stützen ingaps dieser Position fest und achsure that develop the glue auf, die dort Achse in das ten dass Sie hier aufgeklebte bis zum Abbinden darauf, sets. Letauch dry thoroughly. Loch Halterung einrastet. Sie dass der die Kanten spaltfrei an derDrehen Spiegelhaldie Halterung ein Gut wenig hin undlassen. her, bis Sie terung anliegen. trocknen Step 23: Put the mirror holder onto the sicher sind, dass ihrsie Fuß ganz bündig mit Schritt 23:side Setzen Spiegelhalterung right hand of the die mirror base so that der Achse ist. Um dieSeite Spiegelhalterung und so auf der rechten der Spiegelbasis the axle clips into the hole in the holder. die Achse dauerhaft zu verbinden, wird die auf, dass die dort aufgeklebte in das Turn the holder back and forthAchse around the Lochuntil der you Halterung einrastet. axle are sure that theDrehen surfaceSie of die holder Halterung ein wenig hin undwith her,the bis top Sie the is completely flush sicher ihr Fuß ganzconnect bündig the mit of the sind, axle. dass To permanently der Achse ist. Um die Spiegelhalterung und mirror holder with the axle, the axle cover die Achse dauerhaft zu verbinden, wird die [G9, Bogen 3] is glued on top of the axle. Apply some glue onto the top of the axle, but spare the golden rim around the edge, and put the axle cover centrally on it. Take care that no glue is squeezed out so that the mirror holder can still swivel around the axle. Let dry thoroughly and then check the mechanism by carefully rotating the holder back and forth. reflective as well, so at first glance it could be mistaken for the front. Donʼt let this confuse you: the side that should face the eye is the one covered by the blue protective film. The large acrylic mirrors are protected by a milky white film, their back is covered with matt paint that canʼt be peeled off. The protective film will only be removed after the mirrors are glued on and the glue has set, but it is a good idea to carefully loosen one corner of the film with a knife before fitting the mirrors. Chapter H The holder for the left large mirror brackets. Then glue the brackets onto the grey glue lines on the blind, the same way as the brackets for the mirror holders were done. Step 30: Glue the blind onto its grey glue mark on the mirror base. Chapter K The stands Step 31: Remove stand 1 [K1, Bogen 3] from the cardboard sheet and fold it backwards along the six perforated fold lines. Glue the long grey tag behind the opposite end to form a hexagonal tube. Then fold the six small grey glue tags inwards and the golden ones outwards. Glue the stand cover [K2, Bogen 1] onto the six grey glue tags. The cross section of the stand now looks like a slightly elongated hexagon. Step 26: Glue the small mirrors (22mm x 22mm) onto the grey glue areas of their holders with the blue protective film facing away from the holder. The mirror edges should be flush with the upper and side edges of the holder. The centre of the mirror now is at the same height above the mirror base as the centre of the large mirrors will be. Step 24: Remove the holder for the left large mirror [H1, Bogen 3] from the cardboard sheet and push out the axle [H2]. Construct the three brackets for the holder from parts [H3 and 4, Bogen 4], [H5 and 6, Bogen 4], and [H7 and 8, Bogen 1] by glueing them back to back. Step 25: Now put all parts together following the steps for the right large mirror holder. Then fit the left large mirror holder to the mirror base with the help of the axle cover [H9, Bogen 3]. Step 27: Now glue the two large mirrors (55mm x 110mm) with their matt painted backs onto their holders. Their edges should be flush with all edges of the mirror holders. Chapter J Step 32: Repeat the last step with stand 2 [K3, Bogen 3], stand 3 [K5, Bogen 3], and the covers [K4, Bogen 2] and [K6, Bogen 3] to form the other two stands. Step 28: After the glue has set, remove the protective film from all four mirrors by carefully loosening one corner with a knife and then peel it off very slowly. Take care that you donʼt bend the cardboard of the mirror holders whilst doing so. Fitting the mirrors and the blind In the centre of the mirror basis we will fit a blind that makes it easier to adjust the eyes to the small mirrors and not to look straight past them. But first we need to glue the mirrors in place. Important: the small mirrors have a blue protective cover on their coated front. The back is Step 33: Glue the three stands with their golden tags folded outwards onto their grey glue marks on the bottom plate of the mirror base. Congratulations, your Pseudoscope is now complete! You are now the owner of a remarkable and rare optical instrument, that otherwise can only be found in a few collections of scientific instruments. Step 29: Fold the blind [J1, Bogen 4] forward at right angles and glue parts [J2 and 3, Bogen 1] as well as parts [J4 and 5, Bogen 2] back to back to form the blind How to use your Pseudoscope: Important preliminary note: To be able to see the pseudoscopic effect, you need to have stereoscopic vision. Some people do not have this ability, for example because one of their eyes is considerably weaker than the other. Many people donʼt even know that they have this condition. Only if they try watching a 3-D movie, they might realise that it looks as “flat” as an ordinary film. 1.Choose objects that are suitable for beginners. Irregular objects that you donʼt know very well are better suited than regular ones. A bunch of flowers or a tree branch are good objects to start with, since the brain doesnʼt know their exact composition in advance. Therefore the spatial inversion effect is much easier to accomplish. Objects like faces on the other hand are so well known to us, that it is much harder to see the pseudoscopic effect when you look at them. Our brain just knows too well, that the nose is sticking out towards the viewer and the eyes are further back and it is therefore much harder to deceive. It seems like we have some sort of automatic error correction built into our visual “software”. 2. Start with objects at a distance of 1-2 metres. Trying to look at very near and very far away objects at the same time is problematic, since the large mirrors can only be focused on one image plane. Hold the Pseudoscope in front of your eyes and look into the two small mirrors with your index and ring fingers on the movable ends of the large mirror holders. If you now look at an object, you see a double image until the two large mirrors are in focus. Carefully move the two mirror holders inwards or outwards until the two images combine. 3. Take your time and relax. Donʼt try to imagine beforehand what you will see and let the image develop by itself. 4. What will you (not) see? A face will probably not look like a hollow mask because we know too well how it SHOULD look like. But looking at a bunch of flowers, you will suddenly see a branch sticking out towards you, although the leaves are clearly in the background. The more you look, the more oddities you will find and the more you practise letting go of your normal way of seeing things, the more objects will exhibit this strange effect. Maybe one day you will even be able to turn a face into a hollow mask! Send us your comments! If you think you found a good object to view with your Pseudoscope and want to share this with others, we would love to hear from you. Please get in contact if you have questions or ideas concerning this kit: AstroMediaShop@gmail.com www.AstroMediaShop.co.uk " " " " " " " " " " October 2013 ssenschaft Understandbegreifen Science mit den with thefaszinierenden, fascinating andvoll fullyfunktionstüchtigen operational cardboard kits by AstroMedia Bausätzen von AstroMedia8 Reversing Goggles The Orrery ikus-Planetarium Die Dampfmaschine The Steam Engine seudoskop The Ferris Wheel The Newton Telescope Das Newton-Spiegelteleskop The Stirling Engine Der Sextant The Stardial The Sun Projector Der Stirling-Motor The Magic Lantern and many, many more ..... Visit our website www.AstroMediaShop.co.uk for more kits, optical components, and interesting gadgets. AstroMedia UK ✵ 63 Church Green Rd ✵ Bletchley ✵ Milton Keynes ✵ MK3 6BY ✵ Phone: 07864 912372 AstroMediaShop@gmail.com