The Other as Deviant - Monash University Research Repository
Transcription
The Other as Deviant - Monash University Research Repository
The Other as Deviant: Literary Representations of the trujillato and apartheid by Paul Begovich A thesis submitted to Monash University for the degree of Doctor of Philosophy Supervisors: Prof. Rita Wilson Dr Sarah McDonald School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics Faculty of Arts Monash University April 2015 © The author 2015. Except as provided in the Copyright Act 1968, this thesis may not be reproduced in any form without the written permission of the author. I certify that I have made all reasonable efforts to secure copyright permissions for third-party content included in this thesis and have not knowingly added copyright content to my work without the owner's permission. Contents Certificate of Authorship................................................................................... ii Acknowledgements ........................................................................................... iii Abstract ........................................................................................................... iv INTRODUCTION .............................................................................................1 1. The Other as Deviant .................................................................................19 2. Deviant Gradations: Representing Race and Power ..............................50 3. Deviant Bonds: Representing Place and Space .......................................92 4. Deviant Bodies: Representing Desire .....................................................127 5. The Other Responds ................................................................................169 CONCLUSION ..............................................................................................212 Bibliography ..................................................................................................217 i Certificate of Authorship I declare that this thesis contains no material that has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university or other institution and affirm that to the best of my knowledge this thesis contains no material previously published or written by another person, except where due reference is made in the text of the thesis. ii Acknowledgements I dedicate this thesis to my parents. I am eternally grateful to you for your unceasing love and support. Thank you to my supervisors, Prof. Rita Wilson and Dr Sarah McDonald, without whose constant reassurance, dedication and scholarly rigour I would have been unable to complete this work. I would also like to thank Elizabeth Bryer for her meticulous copyediting of the thesis. iii Abstract The instrumentalisation of physical differences in human beings has been a characteristic of diverse national discourses. Dominant groups in Latin America and Southern Africa made up of white or quasi-white national minorities used race to determine power relations in multi-racial milieus. The dominant groups during the trujillato (1930–1961) and apartheid (1948–1994) periods in the Dominican Republic and South Africa gained and maintained power by deploying racist politics and discourse towards their nations’ black inhabitants. The discourse of these dominant groups included discriminatory and stereotypical representations that portrayed the other as deviant and rationalised the existing socio-economic disadvantage of the other, a legacy of earlier colonial conquest. This thesis examines constructions of the other as deviant as manifested in literary representations of the trujillato in the Dominican Republic and apartheid in South Africa. The representations of these two timeframes by a range of authors allow for an understanding of how deviance is constructed and how it cannot be reduced to a single location and timeframe. Rather, we see that deviance is an overarching theme of othering in which different and interrelated modes of deviance (the other as uncivilised, amoral, violent and lawless) constitute a historical narrative of othering of black and dark-skinned people that traverses historical and cultural contexts. iv Introduction Dividing human beings along racial lines has been a defining feature of many narratives of national belonging. The dissemination of whiteness as the model for political and socio-economic attainment and the counter-construction of blackness as its opposite forged a reality in Latin America and Southern Africa in which blackness came to be considered inherently deviant. In this model, those who were not white were ‘other’ 1 and, according to the dominant group, deviant. Broadly speaking, deviance is a term used by sociologists, psychologist, psychiatrists and criminologists to describe the violation of norms. Deviance is a complex and layered concept, mostly because it is relative to time and place (social context). In this thesis, I use it to explore literary representations of otherness in which deviance is all that which in a person or group diverges physically, psychologically and behaviourally from whiteness (a concept I define and explore further on in this thesis). Historically, in the Dominican Republic and South Africa, the dominant group, which was white or thought of itself as such, derived power from its colonial conquest of the other, whom it controlled and used for its own economic enrichment. The Trujillo (1930–1961) and apartheid (1948–1994) regimes were modern and sophisticated ‘post-colonial’ relics of that domination, mirroring the colonial setup in which a relatively small group of (comparably) physically distinct people acted as gatekeepers to political power and socio-economic advancement. In order to endorse their control and exploitation of the other, the Trujillo and apartheid regimes employed a discourse on race that was validated by the skewed political and socio-economic terrain in the Dominican Republic and South Africa that they had inherited. This discourse portrayed the other as uncivilised, amoral, violent and lawless and therefore, deviant and inferior. 1 Henceforth, I will not use inverted commas to refer to the other. 1 I use these two regimes (the trujillato and apartheid) for the sake of the analysis of literary representations of otherness because they were similarly rigorous in their categorisation of race and implementation of racial segregation. The trujillato curtained off blacks, who were Haitians or labelled as such even if they were AfroDominican, from the national, Dominican space by ethnically cleansing the Dominican-Haitian border of blacks and corralling Haitians into work compounds, from where they could be used by the Dominican government as a source of cheap labour and a useful scapegoat for the problems of Dominican society. Similarly, in South Africa, the apartheid regime segregated blacks and used them as cheap labour for the white-controlled economy. It did so by uprooting and shunting as many blacks as possible from so-called white South Africa into ethnic homelands in rural areas or townships located on the fringes of cities, and drawing on them as pools of low-cost workers at the convenience of the white population. The representations of these two historical periods by several authors provide an understanding of the construction of deviance and its irreducibility to a single place and time by revealing how different and interconnected modes of deviance (the other as uncivilised, amoral, violent and lawless) embody a historical narrative of othering of black and dark-skinned people that bisects historical and cultural contexts. While there are a number of authors whose work would fit the parameters of this study, I have chosen six writers (André Brink, Nadine Gordimer, Zakes Mda, Mario Vargas Llosa, Manuel Vázquez Montalbán and Junot Díaz) whose novels (the ones I have selected) clearly take place in a racialised context (the trujillato and apartheid) and interrogate the power dynamic at play within that context. To that end, these novels subvert the idea of the racial inferiority (deviancy) of the other by making explicit the implicit racism of members of the dominant group. The authors I have selected have all been recipients of significant literary awards and accolades and could be considered public intellectuals, given that they have produced work that is openly political and socially committed in nature. The authors comment on their own and others’ work, something that is reflected in their division of perspective on the transcendental issues affecting the living landscapes of the worlds about which they write. Four of the authors (Brink, Gordimer, Vargas Llosa and Vázquez Montalbán) are clearly marked by a very specific historical and political 2 context. Commencing their writing careers in the post-World War II and Cold War periods, they bore witness, both on a national and international level, to a world riven by deadly ideological conflicts. The first of these authors, André Brink (1935–2015), was born into a conservative Afrikaner 2 family and become one of the so-called Sestigers (Sixtiers), a group of Afrikaans-language 3 writers who went against the Afrikaans literary tradition known as ‘Veld and Vlei’ (Kossew, 1996, p. 5). 4 Unlike other writers belonging to the Sestigers, who advocated a purely artistic emphasis, Brink advocated ‘a more overtly political opposition’ (Midgley, 2010, p. 195). It is unsurprising, then, in the context of apartheid, that Brink obsessively foregrounds questions of race and identity in his works. The other white South-African author considered in this thesis, Nadine Gordimer (1923–2014), in contrast, grew up in an English-speaking Jewish family in the town of Springs, located on the industrial outskirts of Johannesburg. Gordimer’s writing career until the early 1990s was marked by her commitment to the antiapartheid cause, which she had written about for over thirty years (Morán, 1991). Her views coincided with those of the so-called Sestigers, with Gordimer questioning the morality of apartheid and making whites more acutely aware of the suffering caused by it (ibid.). Gordimer published over a dozen novels and several anthologies of short stories and found herself censored at various times by the apartheid government, with three of her books banned. In 1991, she was awarded the Nobel Prize in Literature, and her novel The Conservationist (1974) was joint winner of the Pulitzer Prize for Fiction in 1974. Similarly lauded as writers, Vázquez Montalbán and Vargas Llosa also committed themselves to write about injustice and oppression. Considered one of Latin America’s leading thinkers, Mario Vargas Llosa (1936–) has undergone a remarkable 2 ‘An Afrikaans-speaking white person in South Africa, especially one descended from the Dutch and Huguenot settlers of the seventeenth century’ (Oxford). 3 ‘A language of southern Africa, derived from the form of Dutch brought to the Cape by Protestant settlers in the seventeenth century. It is an official language of South Africa, spoken by around 6 million people as their first language’ (Oxford). 4 This refers to a ‘romantic-colonist tradition’ of literature, ‘with its appropriation of native landscape to lyrical, romanticized Eurocentric traditions’ (Kossew, 1996, p. 5). 3 ideological transformation in his lifetime, going from being a socialist in the 1950s and 1960s to a centre-right presidential candidate in the 1990 Peruvian election and supporter of neo-liberalism. From a privileged background, Vargas Llosa’s conflictive relationship with his father, whose behaviour towards his son was ‘hostile’ and ‘authoritarian’, and the emergence in Latin America of right-wing dictatorships as well as left-wing organisations such as The Shining Path in his native Peru, would all greatly influence his writing (Nobel). Vargas Llosa was awarded the Nobel Prize for Literature in 2010. From a working-class Spanish background, on the other hand, is Vázquez Montalbán (1939–2003), who was born in Barcelona and had a prolific and varied writing career, publishing novels, poems, editorials on politics and essays on popular culture. Independent of the genres in which he wrote, Vázquez Montalbán showed Spanish society as ‘decadent and corrupt’ and rejected ‘the optimistic theme of Spanish regeneration’ (Saidullah, 2010). Junot Díaz and Zakes Mda provide a counterpoint to these authors, both in terms of their own position as other and the ways in which their narratives deconstruct and subvert the concept of deviance. Junot Díaz (1968–) was born in ‘a working-class barrio’ in Santo Domingo, the capital of the Dominican Republic, and moved with his mother and siblings to New Jersey in the United States at age six (Marriot, 2008). At university, Díaz ‘discovered things he hadn’t imagined existed in high school’ and took courses in African-American and Latin-American history (Stewart, 1996). During that time, when Latinos ‘were still invisible’, Díaz began to assert himself as a Dominican-American, coming to meet ‘politically active’ students and see himself as a writer (ibid.). Díaz cites the move to America as having played a big part in his interest in literature: ‘I lost so much in immigration—my grandparents who raised me, my language, the entire world of Santo Domingo…I guess I was looking for a friend to make up for what had vanished, and books became that friend’ (as cited in Stein, 2010). Díaz’s first novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007) earned him the 2008 Pulitzer Prize for Fiction. While chronologically more aligned with André Brink and Nadine Gordimer, Zakes Mda is creatively closer to Junot Díaz and, like him, speaks from inside otherness. Born in 1948, Zakes Mda grew up in a suburb of Soweto, Johannesburg’s largest township. In order to remove her son from its gangsterism, Mda’s mother took him to 4 live in the Eastern Cape, where his father was from. There, Mda lived with his grandmother and wrote in his native isiXhosa. After Mda’s father completed his law studies, the family moved to a small Eastern Cape town called Sterkspruit. There, Mda’s father was arrested for his antiapartheid activism but escaped custody a year later and went into exile in Lesotho. Following in his father’s footsteps, Mda studied law, but dropped out, dedicating his time to writing plays, most of which were performed in South Africa, where several were also banned. Mda, who had joined his father in exile in Lesotho in 1964, returned to South Africa in 1994 after that country’s first democratic election, and while he says ‘politics is still the predominant discourse of the society’, it is, among young South-African writers, no longer the main concern (Mda, 2005, p. 67). Nevertheless, Mda (2005) believes that no work is apolitical: ‘Even when it goes out of its way not to be political, that in itself is a political statement’ (p. 67). All the novels I have chosen for this thesis are political, as they portray personal struggles grounded in countries where politics have produced highly unjust and unequal societies in which skin colour determines a person’s life chances. The first South-African narrative examined in this thesis, Nadine Gordimer’s 1974 novel The Conservationist, revolves around the life of Mehring, a wealthy, white, English-speaking businessman and resident of Johannesburg. One morning Mehring discovers the body of a black man on his weekend hobby farm, an event that prompts him to examine his life and mortality. As Mehring grapples with personal questions, which necessarily have political implications due to his privileged status and white skin, he begins to lose his grip on the natural environment, his workers as well as his son. Gordimer uses Mehring as a metaphor for white South Africa in the early 1970s and the dilemmas it is beginning to confront as a result of growing black resistance. The protagonist’s mental ruminations point to an inability on the part of whites to take stock of their country’s grim reality, a handicap the novel suggests bodes badly for them and the future of South Africa. In many ways strikingly similar to The Conservationist, André Brink’s 1978 novel Rumours of Rain revolves around Martin Mynhardt, a middle-aged, Afrikaner businessman who has reached the pinnacle of his profession as an industrialist and who has a rebellious and troubled son. Mynhardt adopts an ostrich mentality to 5 apartheid, the feelings of the women in his life, the troubles in his workplace and his son’s trauma caused by his time fighting for the South-African army in Angola. Rather than analyse honestly the source of all the unhappiness around him, Mynhardt opts to justify his self-serving views, couching them as practical and rational. Mynhardt ends up losing everything because of his morally bankrupt and stubborn worldview, with the close of the novel more pointedly negative than that of The Conservationist. Of the three South-African novels analysed in this thesis, Zakes Mda’s 1995 novel Ways of Dying is the most nuanced in its representation of otherness, giving, as it does, a multifaceted view of black South Africa and its internal struggles. The novel is largely set in an unspecified coastal city during South Africa’s transitional period (1990–1994) and includes flashbacks to the apartheid era. The novel charts the lives of Toloki and Noria, both of whom grew up together in an unnamed village. Toloki wanders the countryside before settling down in the city and working as a selfemployed professional mourner. In the city, Toloki reunites with Noria, ‘whose affections his own father had stolen’, a fact that had turned Toloki against Noria (Eze, 2013, p. 88). Both Toloki and Noria ‘bear scars from the violence in their lives’ (p. 88)—Toloki from his job as a professional mourner in the violent townships and his experience of abuse as a child at the hands of his father, and Noria from the loss of her five-year-old son, who was ‘necklaced’ after unwittingly giving information to the enemy. Toloki forgives Noria and they move in together and ‘teach each other how to live’ after witnessing a great deal of death (Mda, 1995, p. 115). Mda shows death to be an integral part of the lives of black township dwellers because ‘their ways of dying are intertwined with their ways of living and funerals are still important community occasions during the transitional period’ (Mervis, as cited in Farred, 2000, p. 44). Mda’s novel reveals how in the emerging-though-not-yet-quite-conceived New South Africa questions of ethnicity and class have begun to exert greater influence than race on the national discourse of power and the power dynamic in black communities. The racialised nature of the discourse of power in the Dominican Republic, but also in Latin America at large, is revealed in Manuel Vázquez Montalbán’s 1992 novel Galíndez, which is based on a true story. The novel briefly introduces the reader to the 6 Basque activist Jesús de Galíndez at the time of his kidnapping in 1956 on the orders of the Dominican dictator, Rafael Leónidas Trujillo, as well as to Muriel, a fictionalised American researcher who travels to Spain and the Dominican Republic thirty-two years after the dissident’s murder to find out more about him and his killers. Galíndez had fled to the Dominican Republic in 1939 from Spain as a political refugee and worked as a legal advisor to the National Department of Labour in Santo Domingo. The Basque activist was dismissed by Trujillo after expressing support for striking workers, and in 1946 fled to New York. Responding to the Galíndez kidnapping through a part-fictional narrative allowed Vázquez Montalbán to reflect on the ethics of resistance and criticise American foreign policy, which, according to García-Posada (1990), is the ‘función ideológica inmediata’ 5 of the novel. The second work to look at aspects of the trujillato is Mario Vargas Llosa’s 2000 novel La fiesta del chivo. The novel takes the reader into the preparatory and operational phases as well as the aftermath of the assassination in 1961 of Trujillo by a group of Dominican conspirators. A second narrative thread takes the reader into the mind of a fictitious Trujillo and reveals the inner workings of those closest to him politically. The novel’s third and final thread grounds the reader in the present (1996) and looks at the return of a Dominican exile Urania Cabral to the island to confront the demons of her past. Obviously, Galíndez and La fiesta del chivo, unlike the South-African works, are not written by insiders, namely Dominicans, but by two outsiders, a Spaniard and a Peruvian with Spanish citizenship. This fact points to the highly repressive nature of the trujillato, which provided absolutely no space for Dominican authors to critique it. Indeed, the before-mentioned case of Jesús de Galíndez, who wrote a dissertation criticising Trujillo and paid with his life for doing so, attests to this. Consequently, the criticisms of the Dominican dictator in these two novels buttress my motivation for using them in my analysis of literary representations of otherness set in two violent and oppressive regimes. Galíndez and La fiesta del chivo challenge the previously unchallengeable voice of the trujillato by subverting the dictator’s words (opinions) 5 Immediate ideological function (my translation). 7 and actions and, in places, by providing the other with his or her own voice that likewise challenges the unassailable assumptions held by Trujillo and his ministers. The final work used to study literary representations of otherness in the trujillato is Junot Díaz’s 2007 novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. The novel is narrated by Yunior, who tells the story of Oscar, a fat, geeky Dominican-American ‘with a disastrous love life and a much-ridiculed attachment to science fiction’ (Gioia, 2007). The novel is a layered piece of writing that can be read on at least two levels: as a family saga or a cultural, political and social critique of the trujillato and Dominican, Dominican-American and American societies. In the novel, the stories of several generations of the De León family are told, with events taking place both in the Dominican Republic during the trujillato and subsequent to it, and in the United States from the mid-1970s to the mid-1990s. The novel’s events are captured through ‘a complex narrative, full of flashbacks, side stories, and even footnotes that eventually encompass a partisan history of the Dominican Republic and complete accounts of the tribulations of Oscar’s forebears’ (ibid.). Using the novels as a gateway to understanding the nexus of race and power in two distinct geographical locations and two distinct cultural contexts, this thesis examines how the authors depict the dominant group as justifying its control and exploitation of the other through a self-serving racist discourse that portrays the other as deviant and thus inferior. In the novels, the dominant group discursively and physically (i.e., through borders and boundaries) manipulates race, class, gender and space to box the other into a position of deviance and inferiority, revealing in the process the ‘different embodiments of power’ of the trujillato and apartheid regimes; namely what Zolfagharkhani (2012) calls ‘the triangle of ‘power’, ‘politics’, and ‘discourse’’ (p. 1). Indeed, overarching modes of deviance that emerge from the dominant group’s representations of otherness (the other as uncivilised, amoral, violent and lawless) reveal the following embodiments of power: (1.) hard power: national and physical borders and state-sponsored violence; (2.) politics: political and socio-economic boundaries, including particular laws; and (3.) discourse: corporeal and cultural boundaries, including racist rhetoric. 8 These ‘embodiments of power’ (hard power, politics and discourse) act on and reinforce what I describe as the socio-economic legacies of colonial domination, namely, ignorance, deprivation and crime. Because of the apparent inferiority of the other, the other becomes, in the eyes of the dominant group, increasingly inhuman, which causes the dominant group to become ever more fearful and hostile towards the other. Indeed, long before apartheid was implemented, ‘white settler political ideology in South Africa […] traditionally s[aw] itself as the embodiment of some form of “civilization” against the threatened “barbarism” of African majority rule’ (Andindilile, 2013, p. 13). The works of Nadine Gordimer and André Brink reveal these values, with their respective protagonists, Mehring and Martin Mynhardt, inhabiting farms that are shown (or at least perceived to be) insidiously threatened by blacks. Similarly, in the narrative context of the trujillato, the fictional Trujillo sees the other, in this case Haitians, as a literally monstrous threat to the interests of Dominicans. Because the trujillato and apartheid regimes set up racial hierarchies that accentuated existing racialised socio-economic and cultural divisions, it is unsurprising that the authors of the novels under consideration show the dominant group to be obsessively preoccupied with maintaining corporeal boundaries. As the case of white characters othering white characters in racial terms in the South-Africans novels (i.e., equating them to Coloureds [mixed-race people]) shows, the preoccupation with the corporeal is more about maintaining power in a multiracial context than anything else. In order to other along corporeal lines, the dominant group defines the other as ‘a as a sort of quintessence of evil’ (Fanon, 1963, p. 41), which it does in a context in which the white body is, The somatic norm against which all bodies are judged: the physical traits (e.g., facial features) of light-skinned races are considered aesthetically pleasing and those of dark-skinned races ugly, with blacks deemed the worst because of their distance from the white norm. (Kunsa, 2013, p. 219) Notions of blackness from the mouths or minds of dominant characters are often understood in the novels through stereotypes in which the physical and psychological/behavioural are ‘fused’. The faulty associations (stereotypes) stemming 9 from these ‘fusions’ fix the other’s position of degeneracy and inferiority on a racial hierarchy in which whiteness is shown to weigh the most (see chapters 2 and 4). The use of grotesque and carnivalesque literary techniques highlights the moralistic dimension of the stereotype in these novels. The dehumanising effect of such representations is evident in The Conservationist, in which ‘rural black Africa is depicted as not quite human, certainly not “singular” or “original”, but part vegetable or mineral, with his or her actions and speech shaped in part by the dark forces of a threatening, unknowable underworld’ (Brittan, 2005, p. 76). Even when relatively inoffensive black characters in the South-African novels are identified, they are often referred to in such terms, as is the case in Rumours of Rain when Mynhardt’s son, Louis, describes blacks as ‘sticks’, ‘stones’ and ‘plants and stuff’ (Brink, 1978, p. 361). These descriptions, according to Brittan (2005), ‘naturalize the circumstances of black Africans’ and ‘disguise’ their ‘human particularity’ (p. 71). In Ways of Dying, on the other hand, Zakes Mda (1995) subverts the dehumanisation of blacks by disarticulating stereotypes, which he does for example when he explains that his protagonist Toloki smelt bad because he had ‘been too busy attending funerals [working] to go to the beach to use the open showers that the swimmers use to rinse salt water from their bodies’ (p. 8). Here, Mda not only collapses the stereotype that blacks are dirty and lazy but also condemns the socioeconomic inequalities along racial lines produced by apartheid. As shown in the novels, the supposed inhumanity of the other necessitates in the eyes of the dominant group the physical separation of the other, either through eradication (massacres) or separation/invigilation (in homelands, work compounds, behind borders, etc.). Paradoxically, these extreme measures highlight the vulnerability of the dominant group, which results from the disproportionate power it holds in places where the majority of the population is poor, disenfranchised and hostile to its interests and power—power the dominant group vindicates through the supposed innate brutality, hyper-sexuality, meniality, sickliness, bestiality, etc., of the other (see chapter 4). These and other characteristics, according to the dominant group, make the other apt for ‘lowly’ roles, which disallow him or her from exerting any significant influence over the society in which he or she lives (see chapter 4). 10 In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, the stigma of being black is shown to haunt the dark-skinned characters, with the curse of blackness even given a name: the fukú (a tongue-in-cheek reference). The fukú, which was supposedly brought by African slaves to the Americas, writes a curse on the new world and ‘shadows the journeys of’ the De León family (Marriot, 2008), showing the cataclysmic effects of European colonialism on the Americas, the repercussions of which have echoed through the centuries and led to the formation of inherently unequal societies in which race determines a person’s socio-economic status. In Ways of Dying, too, Mda shows how a self-serving and racist dispensation created an obscenely unequal society, with institutionalised discrimination and unfairness making a large number of its members act out of jealousy, fear, anger and hatred towards one another. As depicted in the novels under study in this thesis and in light of the actual histories of the periods in question, the models of racism under the trujillato and apartheid regimes, although they had similar ends, differed to a large degree. ‘Discourses and conceptions of race are’, says Kunsa (2013), ‘highly sensitive to the specific circumstances of a given moment in a given location’ and ‘racial categories are not neatly transportable from nation to nation, continent to continent, and so on’ (p. 221). This is reflected in the South-African texts by the fact that the dominant characters tend to take physical blackness for granted, mentioning the supposed shortcomings of black characters without mentioning their corporeal blackness. Instead, they mostly refer to blacks as ‘they’ and ‘them’ and (less commonly) as ‘blacks’, ‘boys’ and ‘poor devils’. In the three texts that look at the Trujillo regime, on the other hand, the authors frequently refer to the other by his or her race, labelling him/her mulato/a, mestizo/a, moreno/a and negro/a. The difference between these narratives in terms of the frequency of racial labelling can be accounted for by the fact that, firstly, racial (phenotypal) differences were more obvious in apartheid South Africa than in the Dominican Republic under the trujillato and, secondly, the apartheid regime, unlike the trujillato, codified race through racist legislation. Nadine Gordimer, author of The Conservationist, points to the absolute nature of race in South-African society during the apartheid era when she says, There is no country in the Western world where the daily enactment of the law reflects politics as intimately and blatantly as in South Africa. There is no 11 country in the Western world where the creative imagination, whatever it seizes upon, finds the focus of even the most private event set in the overall social determination of racial laws. (Gordimer, 2010, p. 235–6) The relative mutability of race in the Dominican Republic, on the other hand, made the underscoring of physical race in the narratives set during the trujillato somewhat more important for the authors for the sake of the rhetorical stance of the novels, which, like those set in South Africa, expose and critique racism and oppression. While there are clear racial categories in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, the novel’s author Junot Díaz subverts them, ‘destabiliz[ing] our comfortable, fixed notions of racial classification and, in so doing, illuminat[ing] the fundamentally historical, social, and cultural nature of race and its innate flexibility and malleability’ (Kunsa, 2013, p. 221). While racial boundaries across the novels have their own nuances, the aims of said boundaries are the same, namely, to bind members of the dominant group together and fetter those of the other into a position of subservience. Because of their fear of black deviance and its threat to the integrity of white civilisation and the nation, the dominant group binds the other to ‘places’ and ‘spaces’ that end up aggravating pre-existing socio-economic divisions and evincing black inferiority (see chapter 3). Such a strategy on the part of the dominant group is contingent on the corporeal and the cultural, though in the case of the trujillato, there is an extra emphasis on the cultural because the racial consciousness of blacks and mulatos in the Dominican Republic had been formed in a less hierarchical context than in South Africa. This is attributable to the Dominican Republic having been a ranching economy (as opposed to a plantation one) in which white landowners worked alongside their black slaves, rendering a stringent racial hierarchy redundant (Wucker, 1999, p. 32). As whites left the Dominican Republic due to the economic stagnation of the colony, blacks, who Silvio Torres-Saillant (1998) says ‘lacked a material frame of reference in which to construct a concept of identity based on racial self-differentiation, that is, on affirmation of their blackness’ (p. 135), came to view themselves as white. Indeed, black was ‘used in Santo Domingo only in reference to those who were still enslaved’ (p. 134). The white elite and mulatos, both of whom had lost land in the subsequent Haitian invasion, united to fight Haitian domination, which signified black 12 domination. The trujillato cemented the view of Haiti as black and the antithesis of Dominicanness, though due to the African component of the Dominican Republic’s population, it could not do so simply in racial terms; it had to other blacks culturally as well. Consequently, dominant characters in La fiesta del chivo and Galíndez denigrate the Haitian culture, portraying it as completely foreign to that of the Dominican Republic (see chapters 1 and 3). Senator Cabral in La fiesta del chivo, for example, laments Haitian immigration along the Dominican side of the border, stating that the Dominican race, language and religion have been lost to Haitian barbarism (Vargas Llosa, 2000, p. 217). And in Galíndez, the fictional Trujillo waxes lyrical on whitening the frontier to make sure Dominicans are ‘lighter than Haitians and more Spanish than savage’ (Vázquez Montalbán, 1992, p. 44). We see through these novels (including the South-African ones) that because the dominant group uses discursive strategies to erect cultural boundaries, establishing its culture in opposition to everything that is other, conviviality is viewed as undesirable and impossible due to the supposed mutual exclusivity of the two cultures in question. In the apartheid context, as per the novels, unfavourable demographic factors make it more of a challenge for the dominant group to keep blacks out of the national space. Indeed, ‘Mynhardt’s farm, like Mehring’s, is inundated with transient workers and squatters—too many for the mother either to provide work for or to keep out’ (Graham, 2009, p. 72). Consequently, the white characters in the South-African novels follow a dichotomous line of thinking similar to that of their white Dominican counterparts in their portraying blacks as antithetical to white civilisation. The casting of blacks as uncivilised in The Conservationist and Rumours of Rain, however, is done in a paternalistic way, with the white characters claiming to want to help black South Africans—as long as they remain subordinate. In South Africa, a long history of formal and informal racial segregation under both the Dutch and British gave the apartheid regime leeway to further harden the physical borders of the country (national borders, homelands, segregated residential areas, etc.) in a way that intensified existing cultural and corporeal boundaries. In the process, racial segregation in South Africa strengthened the already distorted cultural exchange, with blacks obliged to learn the languages (Afrikaans and English) of the white 13 community. Whites, on the other hand, generally failed ‘to acquire indigenous languages and also fail[ed] to foster meaningful cross-cultural communication’ (Andindilile, 2013, p. 11). In this sense, white culture constituted the dominant culture in so-called white South Africa despite whites being a minority, and the black universe remained a mystery or a ‘non-culture’ to most whites, especially urban ones. Because of these cleavages in South African society, explicit emphasis on the physical and therefore cultural differences between the dominant group and the other is unnecessary in the South-African novels. Systems of domination like apartheid (and the trujillato) appear and are—for a time, at least—unbreakable because, The colonizer’s invariable assumption about his moral superiority means that he will rarely question the validity of either his own or his society’s formation and that he will not be inclined to expend any energy in understanding the worthless alterity of the colonized. (JanMohamed, 1995, p. 18) The authors attempt to question the validity of the apartheid and trujillato regimes and humanise the other by bracketing the values of white civilisation. In The Conservationist, Nadine Gordimer does this by using African languages and the thought processes of the other, primarily those of Jacobus, Mehring’s foreman. In Rumours of Rain, André Brink uses the opinions of Charlie Mofokeng, an educated and articulate black employee who works for Martin Mynhardt to bring about awareness of the trials of the black proletariat in South Africa. In Ways of Dying, Zakes Mda uses diverse events and black characters to depict black South Africa as a three-dimensional society, with blacks being perpetrators (practicing intra-racial racism) as well as victims in the contest for power during the country’s transitional period. In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Galíndez and La fiesta del chivo (the third novel to a lesser degree), Junot Díaz, Manuel Vázquez Montalbán and Mario Vargas Llosa reveal how racism viscerally affects the other by giving major as well as minor black characters an internal ‘voice’. The dominant group defines the ‘embodiments of power’ (hard power, politics and discourse) and the other comes to see his own universe, himself, and fellow others in 14 this light, which can have the effect of reinforcing white superiority by proxy. While the other is othered in similar ways within the trujillato and apartheid contexts as per the novels, the ways in which the other responds to that othering differs. In the SouthAfrican novels, the other is unable to credibly perform whiteness because of the absoluteness of race during the apartheid era and the ingrained racial (phenotypal and ethnic) differences. Consequently, blacks in South Africa were more outward in their response to racism, 6 as shown in The Conservationist and Rumours of Rain, where it is inferred, for example, through white fears that blacks want whites off the land and out of the country (Gordimer, 1974, p. 46; and Brink, 1978, p. 249). The rejection of whiteness by blacks in these two novels is expressed as either outright (intellectual) defiance, as is the case with Charlie Mofokeng in Rumours of Rain (Brink, 1978, p. 40, pp. 44–45); or as a subtle undermining of white interests, as is the case with Mehring’s black farmworkers in The Conservationist (Gordimer, 1974, pp. 202–203). Only in Ways of Dying, which is set later (when apartheid was being dismantled), do we see blacks aspire to whiteness. In the Dominican Republic, on the other hand, power and race relations were more oblique, which meant the other could aspire to become white, as the fictional Trujillo did in La fiesta del chivo and Galíndez through his fraudulent physicality (powdering his face), falsified ancestry (alleging all his ancestors were white) and racist rhetoric towards Haitians. In the United States of the 1980s and 1990s, a place and time in which the The Brief Wondrous Life of Oscar Wao and Galíndez partially take place, ‘white privilege’ remains, though it is more implicit than in apartheid South Africa (see chapter 5). Indeed, by 1964, segregation in the United States had ended and all citizens had equal rights, But rights’ extension did little to alter the historical privileging of whites over non-whites: ‘whites’ dominance is no longer constitutionally and juridically enshrined but rather a matter of social, political, cultural, and economic privilege based on the legacy of the conquest. (Mills, 1997, p. 73) 6 Exemplified in real life by slogans such as ‘One Settler One Bullet’. 15 The legacy of white privilege and ‘the elevation of white practices/preferences (e.g., in music, fashion, and cuisine) over their non-white counterparts in the cultural sphere’ (Kunsa, p. 219) in the United States but also almost everywhere else in the Americas (including the Dominican Republic) have meant that the other has continued to defer to whiteness. This unequal power dynamic has made the other painfully aware of his or her subordination and, as a result, hyper-vigilant of slights— a phenomenon evidenced in La fiesta del chivo when the black character Pedro Livio reacts angrily to being called ‘negro’ by his white (Dominican) friend Huáscar Tejeda (Vargas Llosa, 2000, p. 317) and in Galíndez by the mulato Cuban character Voltaire, who is resentful after being reprimanded by a white (American) airport official, who he says takes people like him ‘por indios o por esclavos africanos’ (Vázquez Montalbán, 2000, p. 318). 7 The sense of inferiority of the other can cause him or her to engage in narcissistic behaviour and compete with and/or rage against fellow others (see chapter 5). Beli in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, for example, lashes out at her boyfriend, the Gangster, when they meet for the first time and he affectionately calls her ‘morena’ (‘dark’) (Díaz, 2007, p. 115). In Ways of Dying, the other’s inferiority complex is evidenced by the persistent name calling of Toloki by his father and members of the community, who label him ‘stupid’ and ‘ugly’ (Mda, 1995, pp. 33, 45, 68, 72, 103). We see how the other turns this internalised racism onto himself and members of his community in the case of Nefolovhodwe in Ways of Dying. Since moving to the city and becoming wealthy, Nefolovhodwe exhibits shame about his background, seeing his rural marriage as ‘not real because the dowry was cattle and it was done in the old village’s fashion’ (p. 205). Nefolovhodwe takes out this shame on the destitute Toloki and Noria by ridiculing them: ‘Hey, Toloki, my boy, don’t you think it’s nice that I have come to light up your little miserable lives with my white Cadillac?’ (p. 201). Nefolovhodwe’s remark reveals how status and high self-esteem (the second contingent on the first) are equated towards the end of white rule in South Africa with living a Western lifestyle, and ridiculing those who do not is a way of asserting that fact. In this sense, white privilege around the end of apartheid has taken on a similar 7 ‘for Indians or African slaves’ (Vázquez Montalbán, 1992, p. 275). 16 guise to that portrayed in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao during episodes in the novel set after the trujillato and in the United States. While black characters in the South-African texts are shown to contest racism (unlike their Dominican counterparts), they are also shown from a distance to engage in selfdestructive behaviour. The black mine workers in Rumours of Rain kill each other senselessly and brutally during a mine dispute (Brink, 1978, p. 73), and the black township adjacent to Mehring’s farm in The Conservationist is a place where black men purportedly stab each other after drinking or kill each other for their pay-packets (Gordimer, 1974, p. 28). A similar phenomenon is evident in Ways of Dying, with Toloki describing violence in the informal settlement as something that is almost customary: On Boxing Day, he says, ‘we engage in an orgy of drinking, raping, and stabbing one another with knives and shooting one another with guns. And we call it a joll’ (Mda, 1995, p. 25). The feelings and reactions of the characters presented across all the novels reveal the psychic trauma that racism has inflicted on those whom Frantz Fanon referred to as ‘The Wretched of the Earth’ 8 and provide an entry point to understanding how racist representations work and perhaps, ultimately, how they can be contested. This thesis examines the potential for contestation across the thematic categories of bodies and borders beginning in Chapter 1, ‘The Other as Deviant’, by defining and categorising the modes of deviance in the novels. In this chapter, modes of deviance form the basis for the discussion in subsequent chapters of deviance as it pertains to the body and borders, both of which I see as the essence of othering. Overarching representations and images that depict the other as uncivilised, amoral, violent and lawless flow across and underpin this essence, with such representations ultimately forming the nexus of race and power. This nexus is explored in Chapter 2, ‘Deviant Gradations: Representing Race and Power’, which looks at how the dominant group in the Dominican Republic under the trujillato and South Africa under apartheid constructed and exploited race as a marker of socio-economic and cultural status in order to perpetuate its historically dominant 8 Title of his 1961 book, Les Damnés de la Terre (The Wretched of the Earth). 17 position in society. I use historical background, textual analysis and author commentary to illustrate how this process and its mechanisms operated. Chapter 3, ‘Deviant Bonds: Representing Place and Space’, explores how the dominant group in the novels affirms and defends its cultural, social, national, physical [i.e., terrestrial] and corporeal boundaries by constructing representations of black people that play into the figurative and literal marginalisation of the other. In Chapter 4, ‘Deviant Bodies: Representing Desire’, I analyse how stereotypes, rendered using particular literary techniques, fix the race of the other in corporeal as well as social terms, reifying and in this way also justifying the other’s lowly status on a racial/socio-economic hierarchy heavily weighted in favour of whiteness. Chapter 5, ‘The Other Responds’, studies the other’s responses to the dominant group’s racist stereotyping and othering, and attempts, in light of the relationship between race and power, to account for the differences in those responses. The other’s internalised and intra-racial racism reveals the effectiveness of the dominant group’s racism and highlights the hypothesis that underpins my discussion, which is that the other is marked as deviant in the novels because he or she does not conform to the rules and norms to which he or she is subjected by the dominant group and over which he or she has no influence. In this sense, the other cannot be anything but deviant, when the racism of the dominant group is normalised in this way. 18 Chapter 1 The Other as Deviant In the novels, the authors portray white or mulatto male characters as those who wield economic and political power. These characters are shown to operate in societies that in many ways mirror colonial ones in their structure and functioning. A relatively small group of people who are physically different from the black or darked-skinned bulk of the population holds a disproportionate amount of power, which has been gained and is maintained by force. These dominant characters use this force (oppressive system) to perpetuate the self-serving racist national discourses that operate around race in apartheid South Africa and the trujillato in the Dominican Republic to legitimise their own authority. To this effect, the dominant group applies a Machiavellian concept of race to every sphere of society in order to explain the inferiority of the other as being a result of race (Fanon, 1963, p. 40) rather than structural racial inequality. The theory of othering put forth by the French psychiatrist, philosopher and antiimperialist Franz Fanon (1925–1961) is instructive for understanding how black people were constructed as the other in the colonial context. Fanon himself was a colonial subject, albeit a middle-class one, born on the French Caribbean island of Martinique to a father descended from African slaves and a mother of mixed European, black and Indian ancestry. Fanon was a politically and socially committed individual who, during his time as a resident psychiatrist in Algeria, joined the FLN (National Liberation Front), the main revolutionary organisation fighting French rule in Algeria. He later served as ambassador to Ghana for the Provisional Algerian Government (GPRA), cementing his anti-colonial credentials. In one of his most well known works, The Wretched of the Earth (1963), Fanon analyses the psychopathological effects of colonisation on the colonial subject, whom he calls ‘the native’ (p. 36). Fanon understands ‘the native’ as existing by virtue of the 19 fact that the coloniser comes ‘from elsewhere’ and is different from ‘the others’ (p. 39). In the novels analysed in this thesis, what I call ‘dominant characters’ (and what Fanon calls ‘settlers’) are either white or have cast themselves as such cosmetically and/or culturally. In this way, they are distinguished from the other, who is black/African and therefore always a ‘native’, geographically and/or in the pejorative sense of the word, with its connotations of primitiveness and backwardness. The socalled ‘native’ or other is seen by Fanon (1963) in the colonial context as being the creation of the settler, who ‘brought the native into existence and who perpetuates his existence’ (p. 36). Indeed, in the novels, the other, along with his or her supposedly deviant condition, is perpetuated by the racist commentary of the dominant characters, which the authors use to comment on the racist policies of the trujillato and apartheid. The uncivilised other On coming to power in 1930, the Dominican dictator Rafael Leónidas Trujillo was confronted with the prospect of having to manage an economy facing ruin due to the deleterious effects of the Great Depression, precipitated by the 1929 crash of the American stock market. Trujillo decided, consequently, to use Haitians as ‘scapegoats for the economic collapse of the island’ through his vilification of Haitian workers and Haitians living along the Dominican side of the Dominican Republic–Haiti border (Coppa, 2006, p. 310). Unlike in South Africa, where blacks were physically different from the dominant, Caucasian group, a fact which facilitated the apartheid government’s othering of them along physical lines, the trujillato had to imagine a similarly divided physical reality in the Dominican Republic because of Haitians’ potential to look Dominican and vice versa. As a result, the trujillato rebutted all that brought Haitians closer to Dominicans by creating an imagined difference in its place. Trujillo did so by repeatedly condemning the so-called ‘“pacific invasion” by Haitian migrants in culturally racist rather than simply territorial and political terms’, ‘spread[ing] anti-Haitian propaganda throughout the country in speeches […] and in new laws, books, and historical texts used in school’ (Turits, 2004, p. 172). Anti- 20 Haitian rhetoric culminated in the Parsley Massacre 9 of 1937 after Trujillo ordered his troops to murder around thirty thousand Haitians and Dominicans with Haitian ancestry along the Dominican Republic’s border with Haiti. As the Bantustan system had done in apartheid South Africa, creating isolated reserves of cheap black labour and amputating large sections of the black population from white South Africa, the Parsley Massacre decimated what had been a multicultural zone, establishing a wellfortified border that ‘saw little Haitian immigration beyond that desired for the sugar plantations’ (p. 173). The Dominican state reimagined Haiti as ‘an internal colony, marginalized individuals in a society that demands their labor, but refuses to accept their presence beyond that as units of labor’ (Howard, 2001, p. 30). In the eyes of the trujillato, the supposed deviance of the Haitian other was not therefore necessarily physical, in so far as Haitians were in many cases indistinguishable from Dominicans in terms of skin colour, but was cultural, based on language and religion, among other elements. Until recently, writes Despradel (1972), the discourse of Dominican academics, writers, etc., ‘has fostered an equation whereby anti-Haitianism has become a form of Dominican patriotism’ (Torres Saillant, 1994, p. 52). The articulation of Dominicanness in opposition to Haitianness suited the Dominican elite, who, in the words of Buenaventura Báez, president of the Dominican Republic for five non-consecutive terms, although not ‘absolutamente blanca’, ‘se había conformado en base a los modelos ideológicos y culturales de las potencias imperialistas europeas’ (Sang, 1991, p. 54). 10 A speech that the real-life Trujillo gave in 1954 during a state visit to Spain mirrors the affinity of the Dominican elite with Spain: Mi patria, que fue (sic) la primogénita de las provincias ultramarinas de España, la raíz de la América de la hispanidad, el suelo escogido para servir en aquella historia de principal escenario a la tradición y epopeya de las conquistas y de la colonización del Nuevo Mundo es uno de los pueblos 9 In 1937, the Trujillo regime ordered the massacre of Haitians and their descendants living on the Dominican side of the Dominican Republic’s border with Haiti. The massacre is discussed in greater length in chapter 3. 10 Absolutely white…had shaped itself on the basis of the cultural and ideological models of the European imperialist powers (my translation). 21 hispanoamericanos donde mejor se conservan las tradiciones y los ideales que han servido de base a través de los siglos a la imperecedera amistad de nuestra raza. (Lilón, 2010, p. 289) My nation—the firstborn child of Spain’s overseas territories, the source of Spanish America, the land chosen to serve the tradition and epic of Spain’s conquests and colonisation of the New World—is one of the countries in Hispanic America where the traditions and ideals that have served the undying friendship of our race across the centuries are best preserved. (my translation) In the speech, the Dominican leader draws parallels between the Dominican Republic and Spain, rather than Haiti or the Caribbean, in order to highlight the country’s perceived cultural proximity to Mediterranean Europe. The speech reflects the Dominican aspiration to whiteness, with the Dominican Republic’s African roots discarded in order to draw the country closer to Europe, which Trujillo views as the bearer of civilisation. The fact that most Dominicans are observably mulato or black seems to matter little to Trujillo when affirming the friendship between ‘nuestra raza’ (‘our race’) (Lilón, 2010, p. 289). Indeed, while the majority of Dominicans do have some Spanish ancestry, the African component of their racial makeup makes it impossible for them to be considered the same race as Spaniards. Trujillo’s racial falsification is rooted in the widespread notion in Latin America that adopting Spanish culture, i.e., becoming hispanicised, means becoming white (Arrizón, 2006, p. 126). This is because in Latin America, definitions of race have conventionally been based on ‘cultural characteristics (values, norms, attire, language, lifestyle, social standing), not just appearance’ (Pulera, 2002, p. 77). The lack of physical markers between blacks (Haitians) and ‘whites’ (Dominicans) on the island of Hispaniola meant that cultural markers had to take precedence in the differentiation of Dominicans and Haitians: ‘Dominicans speak Spanish while Haitians speak Creole—and in certain cultural aspects such as music or religion’ there are substantial differences too (Itzigsohn and Dore-Cabral, 2000, pp. 231–232). Understandably, then, the rhetoric used by the trujillato against Haitians living in the border region was more often cultural than racial (physical), with the language and 22 religion of Haitians attacked as deviant. Such a view is reflected in the comments attributed to Trujillo’s ministers, as in the following example in La fiesta del chivo: —A lo largo de Dajabón, Elías Piña, Independencia y Pedernales, en vez del español sólo resuenan los gruñidos africanos del creole. Miró a Agustín Cabral y éste encadenó: —El vudú, la santería, las supersticiones africanas están desarraigando a la religión católica, distintivo, como la lengua y la raza, de nuestra nacionalidad. —Hemos visto párrocos llorando de desesperación, Excelencia —tremoló el joven diputado Chirinos—. El salvajismo precristiano se apodera del país de Diego Colón, Juan Pablo Duarte y Trujillo. Los brujos haitianos tienen más influencia que los párrocos. Los curanderos, más que boticarios y médicos. (Vargas Llosa, 2000, p. 216) ‘All through Dajabón, Elías, Piña, Independencia, and Pedernales, instead of Spanish all you hear are the African grunts of Creole’. He looked at Agustín Cabral, who resumed speaking immediately: ‘Voodoo, Santería, African superstitions are uprooting the Catholic religion that, like language and race, distinguishes our nationality’. ‘We’ve seen parish priests weeping in despair, Excellency’, young Deputy Chirinos said, his voice quavering. ‘Pre-Christian savagery is taking over the country of Diego Colón, Juan Pablo Duarte, and Trujillo. Haitian sorcerers have more influence than priests, medicine men more than pharmacists and physicians’. (Vargas Llosa, 2002, p. 194) The real-life Trujillo constructed an ideology around Haitians that cast them as the antithesis to and nemesis of Dominicanness. Consequently, the word ‘Haitian’ became ‘a switch word, connecting themes of poverty, criminality, negritude and backwardness’ (Howard, 2001, p. 30). In order to devalue Haiti and Haitianness on an institutional scale, says Torres Saillant (1994), Trujillo employed the essayist Manuel Arturo Peña, who portrayed Haiti as a bastardised nation without a proper language or religion (p. 55). Trujillo’s successor, Joaquín Balaguer, continued the tradition of denigrating Haitians, describing the Parsley Massacre as a ‘patriotic upheaval of Dominican peasants reacting against four centuries of depredation by wayward 23 Haitians near the border’ (p. 55). In addition to their criminality, Balaguer referred to Haitians as infecting Dominican communities with the worship of Vodou, ‘a sort of African animism of the worst extraction’ (p. 55). Vargas Llosa is unambiguous in locating Haitianness as the nemesis to Dominicanness in an episode of La fiesta del chivo in which the fictional Senator Cabral says to an American guest that the Dominican border region has been all but lost to Haiti: Ya perdimos nuestra lengua, nuestra religión, nuestra raza. Ahora es parte de la barbarie haitiana. (Vargas Llosa, 2000, p. 217) ‘We have lost our language there, our religion, our race. It now forms part of the Haitian barbarism’. (Vargas Llosa, 2002, p. 195) Haitians, according to Cabral, do not speak a proper language but ‘African grunts’ and their religion is not a proper faith but rather magic sorcery (Vargas Llosa, 2002, p. 194). In this sense, Trujillo presents the reality of the border as one of an unnatural or unholy inversion of the order of things that can only be put right by a process of physical and cultural blanqueamiento (whitening). 11 The trujillato in La fiesta del chivo uses the so-called politics of whitening to justify extending its control over every facet of national life (emigration, politics, economy, etc.), 12 a practice evident in the apartheid regime too. 11 ‘Yo necesito agricultores, médicos, sementales que me blanqueen la raza en la frontera de Haití y nos hagan más hispanos que cafres, hay que dominicanizar la frontera y compensar con españoles a todos esos judíos que he dejado establecer en Sosúa…’ (Vázquez Montalbán, 2000, p. 60); ‘I need farmers, doctors, stud who will make sure we’re lighter than Haitians and more Spanish than savage— we have to Dominicanize the border and establish enough Spaniards to balance all those Jews that I’ve let settle in Sosúa…’ (Vázquez Montalbán, 1992, p. 44). 12 Senator Cabral attributes the fact that the Dominican Republic had not sunk into barbarism like Haiti had to Trujillo’s civilising legacy: ‘Si su herencia desaparece, la Republica Dominicana se hundirá de nuevo en la barbarie, volveremos a competir con Haití, como antes de 1930, por ser la nación más miserable y violenta del hemisferio occidental’ (Vargas Llosa, 2000, p. 458); If his legacy disappears, the Dominican Republic will sink back into barbarism. We will compete again with Haiti, as we did 24 It is not surprising, then, that Vargas Llosa’s Trujillo justifies his almost complete control (monopolisation) of the Dominican economy by arguing with Deputy Chirinos that the Dominican Republic would have been a ‘paisito africano’ (‘backward African country’) had he not taken it over and kept it firmly in his grasp: Y la República Dominicana sería el paisito africano que era cuando me lo eché al hombro. (Vargas Llosa, 2000, p. 154) ‘And the Dominican Republic would still be the backward African country it was when I picked it up and put it on my shoulders’. (Vargas Llosa, 2002, p. 137) By equating potentially looser Trujillo control over the Dominican economy with a slide back to being a supposedly African country—which is understood as representing moral degradation—Trujillo makes it difficult for Chirinos (who is arguing that the Dominican leader should nationalise a third of his companies) to disagree with him. Similar to the myopic way in which whites in South Africa and European colonisers elsewhere across Africa viewed blacks, Trujillo cannot conceive of Africa and the African as anything but backward, using the diminutive, ‘-ito’ in the word ‘país’ (‘country’) to belittle and trivialise them. The unquestioning way in which the fictional Trujillo (and Mynhardt and Mehring in the South-African novels) expects others to aspire to and imitate Western cultural practices reveals the degree to which Western power has justified itself in relation to the deviance of other cultures, rendering such cultures ‘invisible’ in the process of doing so. In apartheid South Africa, the white minority painted the black majority as deviant as a way of assuaging its fears of the spectre of black majority rule, which it believed would threaten its economic and physical wellbeing (Haywood, 2012, p. 147). One of the ways the apartheid government tried to ward off that threat and provide an ‘answer to the anticolonial African independence movements occurring throughout before 1930, for the privilege of being the poorest, most violent nation in the Western Hemisphere’ (Vargas Llosa, 2002, p. 419). 25 the rest of the continent’ (Adam, 2005, p. 52) was to create black homelands (Bantustans) to which the majority of South Africa’s black population would eventually be relocated. The Bantustans provided pools of cheap labour to white South-African business owners and industrialists, who ‘extracted the number of cheap African workers they needed […] and then ‘dumped’ them back when their labor was finished’ (Beck, 2000, p. 139). Despite the arsenal of ‘political domination, economic exploitation, and social oppression’ (Lötter 1997, p. 29) that the white population had at its disposal, control of the black population would not have been possible ‘without the support of a whole group of ideas that were constantly reinforced’ (p. 30). Black inferiority was robustly promoted in the South-African media (p. 31), which propagated myths ‘such as that [black people] are criminal, cannot rule a country, are unskilled, [and] cannot be educated’ (Fourie, 2001, p. 477). These myths constituted apartheid’s ‘cultural imperialism’ (Lötter, 1997, p. 30) and racist framework (Fourie, 2001, p. 447), with most whites coming to see them as ‘natural and true’ (Lötter, 1997, p. 30). Afrikaner nationalist criminology rendered blacks as deviant by depicting them as ‘morally corrupt and racially inferior’ and of having a natural tendency ‘to violate the laws of civilization’ (Singh, 2008, p. 47). The protagonist in André Brink’s Rumours of Rain, Martin Mynhardt, expresses a similar opinion of black people, couching the murder of a black female servant, Thokozile, by her husband, Mandisi, the foreman on the farm belonging to Mynhardt’s mother, in terms of civilisation, by asking, ‘What has three centuries of civilisation done for them?’ (Brink, 1978, p. 325). Accordingly, Mynhardt cannot accept Thokozile’s murder as a tragic event in which a husband with obvious emotional problems is unable to resolve a marital dispute without resorting to violence. Instead, he sees the murder as another example of the inherent deviance of black people. Mynhardt’s rhetorical question suggesting blacks are irrevocably uncivilised abrogates white responsibility for the plight of blacks in South Africa and reinforces apartheid’s ideology of racial segregation for the sake of preserving (white) civilisation. Similarly, the protagonist of Nadine Gordimer’s novel, The Conservationist, Mehring, believes blacks are almost beyond civilising. While unlike Mynhardt he does not suggest a revocation of white responsibility for black South Africans, he uses the sheer scale of black backwardness as reason for white privilege in South Africa. He mentalises this belief while driving back to Johannesburg from his farm for the last 26 time in the novel, during which time he contemplates the re-emergence due to flooding of the dead black body found and subsequently buried on his farm. Turning his mind back to the ‘realities of life’ (Gordimer, 1974, p. 251), he says to himself, The white working man knows he couldn’t live as well anywhere else in the world, and the blacks want shoes on their feet—where else in Africa will you see so many well-shod blacks as on this road? (Gordimer, 1974, p. 252) Even Mehring’s ‘realities’ prove to be ‘self-deluding’, nothing more than ‘commonplace justifications of the South African system’ (Barnard, 2007, p 81). Indeed, with these ruminations, Mehring establishes a causal relationship between black development and white privilege, the latter of which he sees as the saving grace of further black degradation in South Africa, namely black South Africans becoming even more uncivilised like their brethren on the rest of the continent by not being able to wear shoes at all. Mehring’s self-interested analysis gives considerable weight to the notion of the self-made man or nation without taking into consideration the critical role black South Africans played in literally building white wealth. Mehring’s commentary obfuscates the fact ‘that race and class cleavages formed a “single reality” in apartheid South Africa, with the enormous wealth of the white population relative to the black one only ‘made possible by the low wages that could be paid to black workers who lived in miserable socio-economic conditions’ (Posel, 1983, as cited in Durrheim, 2011, p. 68). White South Africans like Mehring justified the ‘immiseration’ of blacks ‘in terms of racial inferiority’ through ‘white supremacist and racist ideologies’, with the backwardness of blacks one of their staples (p. 68). Both Mehring and Mynhardt convey the notion that black equality is irreconcilable with the maintenance of modernity and the (white) nation. Mynhardt in Rumours of Rain believes that blacks have not evolved to the point where whites could afford to yield them any degree of control: First of all they must learn to grasp the relationship between effort and reward. They need training and experience. In our economic system they’ve first got to become consumers in order to increase production. That as I see it, is the only logical starting point for the proper exploitation of human resources in the 27 country. And that is why I immediately realised the possibilities of a post for Charlie. A link in the chain; a step in the right direction. (Brink, 1978, p. 42) Mynhardt’s mention of blacks needing to become consumers before they can establish trade unions and ‘handle sophisticated forms of Western organisation’ and his view of Charlie, his black protégé, as a ‘a link in the chain’, are informed by the notion of blacks as feeders at the bottom of society (as discussed in chapter 3). In Mynhardt’s mind, blacks are necessary to support the economy but are not capable enough to run it, this task best left to whites, who it would seem make up the top feeders in the metaphorical food chain. Later on in the novel, in a discussion with his mother about the high black birth rate and the excessive demand on her charity because of it, Mynhardt does recognise that ‘raising economic standards’ and instilling ‘a sense of responsibility’ (Brink, 1978, p. 235) are essential to civilising blacks. In the conversation, such civilising refers to lowering the black birth rate and mitigating violence, both of which Mynhardt’s mother sees as interrelated. 13 Mynhardt, however, does not advocate that black upliftment occur with blacks living beside whites; rather, he believes blacks ‘had to start in their homelands’ (p. 235). Clearly, Mynhardt thinks it is the responsibility of whites (like parents) to ready blacks (like children) for lives as consumers and workers in the Bantustans (like children leaving home) for the white-led South-African economy. In the South-African novels as well as in La fiesta del chivo, the dominant group’s characterisation of the other as uncivilised in cultural (including economic) and/or racial terms reinforces its own superiority and justifies its separation from the other physically (Bantustans, borders and work camps) and psychologically (racist rhetoric). This separation deprives the other of equal opportunities and ultimately reduces him/her to a disposable mass of cheap labour that enriches and further empowers the dominant group. The amoral other In order to maintain the status quo of its superior position, the dominant group in the novels portrays the other as an abomination and a threat to the purity and survival of 13 ‘“It’s the men”, she said. “Think it’s a disgrace if their women don’t have babies, so they don’t want them to use anything. We’ve nearly had murders on the farm because of that”’ (Brink, 1978, p. 235). 28 white civilisation. In view of this threat, the real-life Trujillo was brought to power as ‘both a messiah to redeem the downtrodden and a paladin to lead the crusade into a new era’ (Matibag, 2003, p. 145). This ‘new era’ aimed at fortifying Hispanicity and Catholicism by de-Africanising the Dominican Republic and restoring ‘Catholic values’ (Coppa, p. 310). In order to justify the superiority of Dominican culture (seen as white) in relation to that of Haitians (seen as black), the Dominican political elite turned to the divine, alleging that God was on the side of the Dominicans. Churches being ‘required to post the slogan, Dios en cielo, Trujillo en tierra (God in Heaven, Trujillo on Earth)’ (Baker, 2009) exemplified this line of reasoning. Like the Iberians, who used religion to rationalise their colonial expansion in the Americas as a civilising mission (Schmidt-Nowara, 2006, p. 4), Vargas Llosa’s Trujillo points to divine intervention as having played an instrumental role in Santo Domingo overcoming the adversities brought upon it by Haiti when he recalls the message of a speech written about his legacy by Joaquín Balaguer: La República Dominicana sobrevivió más de cuatro siglos —cuatrocientos treinta y ocho años— a adversidades múltiples —los bucaneros, las invasiones haitianas, los intentos anexionistas, la masacre y fuga de blancos (sólo quedaban sesenta mil al emanciparse de Haití)— gracias a la Providencia. (Vargas Llosa, 2000, p. 293) The Dominican Republic had survived more than four centuries—four hundred thirty-eight years—of countless adversities, including buccaneers, Haitian invasions, attempts at annexation, the massacre and flight of whites (only sixty thousand remained when it declared its emancipation from Haiti), because of Divine Providence. (Vargas Llosa, 2002, p. 266) Here, Trujillo indirectly recalls the fact that the white population in Haiti had, after independence from France in 1804, largely been exterminated. Before becoming the appointed emperor of newly independent Haiti, Jean-Jacques Dessalines ordered the massacre of all of the fledgling nation’s Europeans, putting ‘some 2,000–3,000 whites to death, sparing doctors, priests, and Polish colonizers’ (Matibag, 2003, p. 78). The survival of whites in Santo Domingo (Dominican Republic) in the face of such 29 barbarity points in the eyes of Vargas Llosa’s Trujillo to the divinity of whiteness, ergo, Dominicanness. Another example of this logic is Trujillo’s vindication of his own rule over the Dominican Republic when he recites to himself a part of the speech written by Balaguer. In it, Balaguer writes that the coming together of the divine and the divinelike (Trujillo himself) had led to the Dominican Republic’s ultimate survival as a republic and its economic success relative to Haiti: Dios y Trujillo: he ahí, pues en síntesis, la explicación, primero de la supervivencia del país y, luego de la actual prosperidad de la vida dominicana. (Vargas Llosa, 2000, p. 293) God and Trujillo: here, in synthesis, is the explanation, first, of the survival of the nation, and second, of the present-day flourishing of Dominican life. (Vargas Llosa, 2002, p. 266) Vargas Llosa’s narrative highlights the supposed moral superiority of whiteness, exemplified by the fortitude of the white Christian race (with whom Trujillo and Balaguer wholly identify) in the face of black barbarism, the relationship between the two races representing, from the perspective of the dominant group, a contest between good and evil. During the actual Trujillo regime, an enormous electronic sign overlooking the Dominican capital, Ciudad Trujillo 14 from a prominent hilltop expressed this relationship explicitly. The sign read ‘Dios y Trujillo’ (‘God and Trujillo’), words that were supposed to ward off ‘the looming disaster of Haitian occupation by making clear that this is the land of Catholics, not worshipers of Haitian Voodoo, and that Trujillo is in control’ (Anderson, 2011). Christianity’s foundational approach of viewing phenomena as either good or evil, and good and evil in terms of light and dark, has meant that long-standing sociocultural representations have become inextricably tied to the colours white and black, reflected, for example, in Medieval-era mythologies, where ‘the white knight is good, 14 The name Santo Domingo was restored following Trujillo’s assassination in 1961. 30 and the black knight is evil’ (Mooney, 2007, p. 283). Extending the moral principle of light and dark to physicality in a colonial-like order in which the dominant group sees the other as subverting Western culture, notably its creed through the practice of Voodooism and other animistic beliefs, rendered the black body as ‘demonic’. Indeed, the Devil is ‘black because he is evil and the master of the darkness of sin, the supreme rebel against the light of holiness and truth’ (Cavendish, 1975, p. 91). In contrast to such representations of otherness, Mda (1995) portrays the apartheid system in Ways of Dying as immoral (evil) by showing how it directly impacts the lives of black people in white South Africa when he describes how Toloki, Joined homeless people who defiantly built their shacks there [in white designated areas] against the wishes of the government. Bulldozers came and destroyed the settlement. But as soon as they left, the structures rose again. Most of the people who persisted in rebuilding now have proper houses there. (p. 119) Here, Mda relates how Toloki, before he was homeless, living on the docks, migrated to the city twenty years earlier and built himself a shack in a squatter camp or informal settlement ‘against the wishes of the [white] government’ (Mda, 1995, p. 119). The fact that most of the ‘squatters’ were eventually allowed to stay in the informal settlement after having their houses bulldozed several times exposes the futility of the apartheid system and its manipulation of urban spaces that belied economic imperatives and demographic realities. Apartheid policies, like the attitudes and values of characters from the dominant group, are out of touch with reality and, as a result, cause suffering to those who have to deal with the harsh realities of unemployment and poverty in rural areas. Like Zakes Mda, Junot Díaz reveals a contrary position in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao when he debunks the light–dark moral binary, proving that those in power in the Dominican Republic associated with whiteness/lightness are far from moral or good. Díaz brings this contradiction into focus when he comments on Beli’s skin colour in the context of her posh private school, attended mostly by members of the Dominican Republic’s wealthy white elite: 31 She would never admit it (even to herself), but she felt utterly exposed at El Redentor, all those pale eyes gnawing at her duskiness like locusts—and she didn’t know how to handle such vulnerability. (Díaz, 2007, p. 83) Beli’s white classmates make her feel like an outsider, their ferocious looks a sign of their disdain towards her. This, despite the fact that in the Dominican setting becoming white has traditionally been more about becoming educated and cultured through, for example, becoming well versed in Spanish language and culture, than actually approximating physical whiteness. Indeed, it is unsurprising that Beli’s grandmother La Inca brags that her daughter speaks like Cervantes! (Díaz, 2007, p. 85). Despite La Inca’s attempts at elevating her granddaughter, the dominant group does not accept Beli. Their rejection of her reveals the fraud of Dominican nationalism, designed by the dominant group to protect its power through the promulgation of a counterfeited unifying Hispanic/white identity. Violence and lawlessness as endemic One of the myths propagated by the apartheid government, that of the inevitability of black violence, is revealed in The Conservationist when a white police officer responds to a call from Mehring enquiring about the removal of a dead black man from his farm and nonchalantly responds, ‘Was it a knife-fight I suppose?’ (Gordimer, 1974, p. 17). In South Africa, during the time in which The Conservationist was set, momentous events unfolding on the African continent as well as domestically aggravated white insecurities. One of the first and most significant revolts against a permanently settled white community in Africa (as the white South-African community should be classified) was the Mau Mau rebellion, which took place in rural Kenya in the early 1950s. The Mau Mau, an anti-colonial organisation formed by the Kikuyu ethnic group in central Kenya, ‘led a revolt from 1952 to 1957 against the British colonial authorities’, with the organisation’s members ‘commit[ing] appalling atrocities against whites and uncooperative blacks’ and cruelly slaughtering livestock belonging to white farmers (Thackrah, 2009, p. 151). Whites were viciously murdered on farms, with the murder of the Ruck family in 1953 causing a sensation in the British press, which published ‘graphic images of the massacred Europeans’ 32 (Eager, 2008, p. 101). The family was hacked to death ‘by their own trusted servants, including a six-year old boy in his bed surrounded by his stuffed animals’ (p. 101). The murder of a four-year-old white child who, while playing outside his family’s farmhouse, was decapitated as his parents sat inside eating breakfast (Edgerton, 2004, p. 79) was equally appalling. The Mau Mau raised the anxiety levels of the white community in Kenya to a fever pitch due to the horrendous violence it employed, and ‘confused the settlers about what the future held for them’ (Nicholls, 2005, p. 267). In response, whites in Kenya acted ‘far more intransigently than they did in purely extractive colonies such as the Gold Coast or Nigeria’ (Kantowicz, 2000, p. 257). The British press magnified the violence of a small group of black freedom fighters used to overthrow a racist regime and projected it onto the entire black population in order to validate its control (and exploitation) of it. To that end, it employed imagery that depicted blacks as ‘satanic’, ‘barbaric’, ‘fanatical’, ‘bestial’ and ‘savage’, among other things (Kantowicz, 2000, p. 80). Like Kenya’s white settlers, the permanence of South Africa’s white population and its significant domestic economic interests dramatically increased the stakes of losing power to the black majority. It is unsurprising, then, that white characters in the South-African novels employ similar imagery to that which the British press used during the Mau Mau rebellion in its characterisation of blacks as inherently violent. Mehring, in order to bolster his paternalistic justification of white supremacy, evokes such imagery when he states, They’ve got no bloody feeling for animals. (Gordimer, 1974, p. 199) In making such a statement, Mehring underscores the brutality of the other and indirectly paints a chilling picture of a people (his) surrounded by savages, whose treatment of animals bodes badly for whites in the case of future black rule. The novels under consideration portray blacks as deviating from the norm in their psychological makeup. They show blacks as sadistic psychopaths, people who have a relentless lust for violence and a lack of remorse about it. In Vázquez Montalbán’s 33 novel Galíndez, the comment by Voltaire, a light-skinned Cuban mulato and longtime resident of Miami, about Haitians preying on refugees exemplifies this stereotyping: Si los desgraciados tratan de refugiarse en Haití, allí se los comen. Más de un fugitivo político ha ido a parar a la olla de un negro haitiano. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 182) If some of these miserable characters try to take refuge in Haiti, they will be eaten there. More than one political refugee has ended up in the pot of a black Haitian. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 154) In describing Haitians as people who target some of the region’s most vulnerable— specifically, illegal migrants (in this case, those who have strayed into Haiti on their way to the United States)—Voltaire shows how sadistic and psychopathic blacks are. Given the abhorrence and fear that humanity has traditionally felt for such people, references to Haitians as being sadistically violent on a collective basis create feelings of revulsion towards them. Such revulsion helps the dominant group rationalise its moral superiority over and separation from the other, validating the other’s separation, confinement and invigilation within certain boundaries. The portrayal of blacks as criminals (as discussed in chapter 3) in the context of the national space is therefore a likely leitmotif. In contrast, Díaz (2007) subverts the idea in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao of the need to ‘imprison’ blacks because of their dangerousness when he describes how during the Parsley Massacre Oscar’s family had given Esteban, a Haitian worker, refuge in their home. According to Díaz (2007), Oscar’s grandmother ‘Socorro had hidden him inside her daughter Astrid’s dollhouse. Spent four days in there, cramped up like a brown-skinned Alice’ (p. 218). Instead of the narrative showing a black male creating havoc in society, as the stereotype would dictate, it shows the Dominican state doing so. To carry out the slaughter of Haitians, Trujillo recruited convicts and forced people to take part in the mass killings, with machetes, knives and clubs rather than guns used to make it look like the massacre was ‘spontaneous vengeance executed by outraged Dominicans, who could then be represented as defending their 34 property’ (Franco, 2013, p. 27). The behaviour of the Dominican army during the massacre could only be described as predatory and the level of violence it employed, horrendous, with one Dominican participant in the genocide remarking, ‘we killed young and old, the aged, women. After they were dead, we cut off their fingers and if they wore gold rings or jewellery we took it’ (p. 27). In order to avoid international embarrassment and potential foreign intervention after the massacre, the Dominican regime used ‘diplomatic language that described the Haitians as hungry marauders who had illegally encroached on Dominican land’ (p. 28). Díaz’s presentation of Esteban invalidates this official version. Instead of Haitians and blacks being enemies of the state, as the Spanish-language novels present them, the state is the enemy of Haitians and blacks and their peaceful existence within the borders of the Dominican Republic. In Rumours of Rain, Martin Mynhardt also pathologises black people as violent when, after sending his black protégée Charlie Mooching to negotiate a wage dispute with the mine’s black workers, he is taken aback by Mofokeng’s appearance on seeing him again: It was Charlie who came to the gates. But he was followed at a short distance by the whole horde—a vanguard of ten or twenty, with a solid phalanx in the background. They were no longer wearing their overcoats: in spite of the June cold they were all naked or half-naked. Most shocking of all was the sight of Charlie in this savage guise. (Brink, 1978, p. 46) In mentioning Charlie’s ‘savage guise’ despite knowing him well, Mynhardt taps into the Afrikaner fear of blacks that harks back to The Great Trek, when, with the purpose of breaking away from British rule in the Cape Colony, Boers (Afrikaansspeaking whites) trekked north and established several independent states, 15 suffering repeated attacks by black tribes while doing so. The Afrikaner-dominated National Party, in its campaign to win power in the 1948 South-African national election, drew on this narrative, painting, 15 Zuid-Afrikaansche Republiek [Transvaal Republiek], Oranje-Vrystaat and Natalia Republiek. 35 The historic enemies of the volk as black savages who made dastardly attacks on heroic, freedom-loving voortrekkers and as oppressive imperialists who, in league with English-speaking white South Africans and turncoat Afrikaners, had sought to crush the Boers. (FPSF, 1981, p. 40) Mynhardt points out another aspect of blacks’ lack of civilisation (their tribalism) and savagery when he reflects on the events of the violent wage dispute at the Johannesburg mine he manages: Then all the different tribal groups turned against each other. Xhosas, Zulus, Tswanas, Sothos. It happens invariably. (Brink, 1978, p. 45) While tribalism had existed among South Africa’s black population before white colonisation, the apartheid government sponsored and stoked it in the second half of the twentieth century, ‘creating clear legal distinctions not just between black, Coloured, Asian and white, but also within African society’ (Beinart, 1995, p. 17). Starting under Prime Minister Hendrik Verwoerd, ‘strong chiefs, though always under his department’s control, and a return to traditional authority structures’ were promoted (Morris, 2004, p. 165). In later years, the apartheid government ‘cynically promoted tribalism and racialism, as well as sham nationalism, in order to divide the oppressed and exploited majority’ and ultimately rationalise the preservation of white minority rule (Berberoglu, 1995, p. 61). After attributing the violence of the mine dispute to the invariable tribalism of black South Africans, Mynhardt points out in graphic detail the result of such violence. The language Mynhardt uses to describe the carnage of the riot (‘bits of bodies’, ‘hacked to pieces with pangas’, ‘pulped faces’ and ‘excrement’ [(Brink, 1978, p. 73)]) indicates corporeal desecration, with many of the black mine workers having mutilated each other’s bodies. By emphasising the deformed nature of the black corpses and mentioning the fortune of having such violent acts contained behind ‘barbed wire’ away from ‘a civilised community’ (p. 78), Mynhardt shows that he views the nation in terms of a body, or indeed two: one black and the other white; one sick and the other healthy. Viewing the black body as sick is nothing new, with Gilman (1991b) arguing that the black body was seen as a sign of physical sickness, 36 which in turn was seen as a sign of psychological sickness (p. 173). Certainly, Mynhardt’s description draws on this stereotype (the black male as anti-social), with the protagonist viewing black men as brutal and uncivilised (tribal, in this case). By stereotyping the black workers in such a way, Mynhardt simplifies the emotions and feelings of the men that led to the violence and obscures the reasons for the dispute. These include the mineworkers’ pent-up anger at the decision of the largely white management to have their pay docked, their isolation and boredom living behind barbed wire, and their ethnic rivalries, which, as mentioned, the apartheid regime reinforced. For Mynhardt, who represents the apartheid regime, the irrational violence of blacks warrants the need for the status quo of racial segregation. In Ways of Dying, Mda presents the reader with a more nuanced vision of SouthAfrican tribalism, showing how during the transitional period in South Africa (1990– 1994) ‘members of different ethnic groups resorted to violence as a means to avert the greater calamity that they feared would befall them’ (Eze, 2013, p. 90). In the novel, when Mda mentions the ‘rotten tribal chief [who] is exploiting ethnicity in order to solidify his power base!’ (p. 55), he is obliquely referring to the founder and leader of the Inkatha Freedom Party (IFP) and prime minister (1970–1976) of the KwaZulu homeland, Mangosuthu Buthelezi. As a homeland leader, Buthelezi derived economic support from the white minority government and as a consequence was increasingly viewed by anti-apartheid groups as a lackey of the apartheid state (Smith, 1988, p. 115). Buthelezi prioritised the interests of the Zulu kingdom and people (who constitute a plurality of South Africa’s population) over those of national unity (Horwitz, 2004, p. 70), which was the cornerstone of the ethos of the IFP’s main rival, the ANC. 16 Mangosuthu Buthelezi’s divisiveness led to a de facto civil war between Zulu supporters of the IFP and the ANC in the early 1990s in the Zulu stronghold of Natal province and South Africa’s industrial heartland, the Witwatersrand (Johnston, 2014, p. 42). The apartheid government took advantage of the conflict and Buthelezi’s declining power by launching Operation Marion, which involved giving military 16 The African National Congress (ANC) was the main liberation movement leading the fight against apartheid. It is the current ruling party of South Africa. 37 support to Buthelezi’s Zulu militias (Sarkin-Hughes, 2004, p. 79). The government’s support of the militias is referred to in Ways of Dying when Toloki says ‘sometimes the police and the security forces assist them in their raids of death and destruction, because this helps to divide the people so that they remain weak and ineffective when they fight for their freedom’ (Mda, 1995, p. 56). The apartheid government employed the policy of divide and conquer in black communities by ‘forging links with the Zulus at the expense of other ethnic groups’, says Myabmo (2010), in order to ‘show the world that the blacks were not ready to rule themselves, i.e., democracy would mean bloodshed’ (p. 104). 17 Buthelezi, for his part, perpetuated ‘this violence in the name of Zulu nationalism’, believing that the Zulus should have their own nation, and for his own self-interest (p. 104). According to Farred (2000), Mda not only criticises Buthelezi but also ‘caricatures the contemporary expression of Zulu cultural identity’ (p. 202): Zulus ‘celebrate their descent from Shaka, one of the continent’s most astute political and military leaders’ while perpetrating cowardly attacks in the run up to the country’s first democratic election (p. 202). In Ways of Dying, Mda (1995) says the Zulus, Have internalised the version of their own identity that depicts them as having inherent aggression. When they attack the residents of squatter camps and townships, or commuters in the trains, they see themselves in the image of great warriors of the past, of whom they are descendants. (p. 55–56) Mda also shows the turf war between the ANC and Inkatha as being increasingly convoluted, with a confluence of factors contributing to the increasing stakes and bloodshed. In this context, whites are no longer the single and unifying enemy; the people, according to Toloki, ‘curse the war-lords, the police and the army, or even the various political organizations, depending on whom they view as responsible for their fate’ (Mda, 1995, p. 140). 17 A dramatic example of the violence between the IFP and ANC was the Boipatong Massacre. In anticipation of South Africa’s first democratic election in 1994, armed steel workers loyal to the IFP living in the KwaMadal Hostel attacked residents of Boipatong, a black township located one kilometer from the hostel. At least 45 ANC supporters were killed, ‘some of them hacked to death inside their houses and shacks’ (Smith, 2012). 38 The main factor that contributed to the mind-numbing political violence in the early 1990s in South Africa was the unstoppable fury of a long-running liberation movement that ‘carries things too far, even when there is a real ‘enemy’’ (Myambo, 2010, p. 104). The excessive violence of this movement is epitomised by the cruel murder of Noria’s five-year-old son, Vuthu, by the Young Tigers, a local brigade that defends the township from the hostel dwellers, the tribal chief’s lackeys. Vuthu and another boy unwittingly give away the secrets of a planned attack on the enemy (the hostel dwellers) after the hostel dwellers lure them with meat and sweets (Mda, 1995, p. 188). When the boys leave the hostel, school is out and the other children see them emerging from the enemy’s camp. Vuthu and his friend try to bribe the children, pleading with them not to give away their secret, but the children tell their parents, with the news eventually reaching the Young Tigers. The Young Tigers gather the children and give Vuthu’s friend, Danisa, and a boy of the same age, ‘the honour of carrying out the execution’ (p. 189). Another reason presented in Ways of Dying for the spiralling violence in the informal settlements is the deep prejudice of black city township dwellers towards rural migrants, with Noria’s friend, Shadrack admitting that, Long before the bloody tribal chief contrived to use hostel dwellers from our ethnic group to do the dirty work for him, we, the township residents alienated ourselves from these brothers. We despised them, and said they were country bumpkins. We said they were uncivilized and unused to the ways of the city, and we did not want to associate with them. It was easy for the tribal chief to use them against us, for they were already bitter about the scorn that we were showing them. (Mda, 1995, p. 56) And a final reason for the brutality is economic, with certain actors taking advantage of and stoking the mayhem in order to monopolise particular sectors of the black economy. The chairperson of the taxi association, for example, ‘is said to support the tribal chief, and maintain close links with the police. He has recruited hostel dwellers as taxi drivers, and has kept legitimate drivers on existing routes out of work’ (p. 57). This nuanced vision of the state of black South Africa in the early 1990s stands in 39 stark contrast to the representations of blackness by dominant characters in The Conservationist and Rumours of Rain. In those novels, white characters portray blacks as inherently violent in order to justify the continuance of the status quo of white hegemony and racial segregation. In all the novels, the dominant characters see black encroachment into white or Dominican areas as synonymous with increases in crime, with this view evidenced in Agustín Cabral’s ramblings on Haitians and their presence inside the Dominican Republic’s borders: —No se diga los robos, los asaltos a la propiedad —insistió el joven Agustín Cabral—. Las bandas de facinerosos cruzan el río Masacre como si no hubiera aduanas, controles, patrullas. La frontera es un colador. Las bandas arrasan aldeas y haciendas como nubes de langostas. Luego, arrean a Haití los ganados y todo lo que encuentran de comer, ponerse y adornarse. Esa región ya no es nuestra, Excelencia. (Vargas Llosa, 2000, p. 217) ‘Not to mention robberies and attacks on property’, insisted young Agustín Cabral. ‘Gangs of criminals cross the Masacre River as if there were no customs, checkpoints, or patrols. The border is like a sieve. The gangs demolish villages and farms like swarms of locusts. Then they drive the livestock back into Haiti, along with everything they can find to eat, wear, or adorn themselves with. That region is no longer ours, Excellency’. (Vargas Llosa, 2002, p. 195) This passage, like others in La fiesta del chivo, includes unambiguous references to blacks as criminals, in this case thieves and usurpers, and equates Haitian criminality with a loss of national sovereignty. Indeed, it is no coincidence that the ‘phalanx of ideologues’ who had ideologically supported the Parsley Massacre ‘diverted the blame from the Dominican army to the supposedly criminal Haitians who were said to have invaded Dominican territory’ (Franco, 2013, p. 9). In the South-African novels, too, the main characters believe that blacks are either criminals or have a strong criminal streak, though they generally express this view 40 more indirectly, as in the following example, in which Mehring’s farmer neighbour states, You can’t trust a kaffir about the scale, I can tell you that. You can teach them as much as you like. It doesn’t matter to them, you see, if it’s so much for so much. (Gordimer, 1974, p. 53) When the white characters feel immediately threatened, however, as Mynhardt does when he is practically forced by Charlie to visit the black township of Soweto in Johannesburg, their rhetoric around black criminality becomes more direct, as demonstrated when Mynhardt attempts to drive off without Charlie before realising he could get into trouble in Soweto due to, The very real danger of being attacked by a gang of tsotsis in the dark. (Brink, 1978, p. 347) The South-African slang word tsotsi refers to a young black urban criminal involved in both petty and violent crime. In the 1940s, the word tsotsi ‘seemed to have a broad subcultural, fashion-centred connotation’, encompassing people who wore tsotsi fashion, frequented shebeens, smoked dagga and spoke tsotsitaal (Glaser, 2000, p. 53). With the passing of the decades, however, ‘the criminal and gang connotations strengthened but remained somewhat ambiguous’ (p. 53). Yet even when the word became increasingly associated with criminal elements, people continued to use it to refer to ‘young “city slickers” who were neither in gangs nor involved in criminal activity’ (p. 53). Despite being a widely recognised word in South Africa, Brink has undoubtedly used tsotsi with a rhetorical function in Mynhardt’s ‘voice over’; that is, as a symbol of whites’ abysmal lack of understanding of blacks and the consequent hardening of attitudes on both sides. A white South African like Mehring separated from black culture in almost all its forms is unlikely to recognise the fact that a young man dressed as a tsotsi is not necessarily a criminal. A system that intentionally blunted the nuances of black culture, reducing the other to a caricature, makes such recognition difficult. Even when television (divided into white TV1 and black TV2/3) was introduced into South Africa in 1976 (later than most countries due to government paranoia), 41 The impressions of Black South Africans that TV2/3 left with White South Africans were often very problematic, as evidenced by highly racialized stereotypes of musicians with good rhythm and the supposed dumb jocks of the athletic world. (Krabill, 2010, p. 79) The advent of television in South Africa (during the time in which Brink’s novel was written) brought to the fore just how little white South Africans knew about the inner lives of blacks, with one white female viewer remarking, ‘I was never fully aware that black people had their own identities’ (p. 79). Stereotypical representations of blacks on TV along with the pre-existing ignorance of white South Africans, expressed in racist everyday comments or thoughts like those of Mynhardt only reinforced the idea in South-African society that blacks were fundamentally different. While in The Conservationist and Rumours of Rain we see a plethora of examples in which the dominant characters stereotype blacks as having little regard for society and its laws, and thus being inherently criminal, in Ways of Dying, Mda paints a picture of an apartheid state that is itself lawless, dishing out brutal extrajudicial punishment to blacks on a routine basis. In the novel, a friend of Toloki tells him that a man wrongfully accused of stealing maize at the mill at which Toloki worked was tortured by police, who in order to get a confession from him, punched him in the testicles, tied him to a chair and attached wires to his neck and fingers (Mda, 1995, p. 62). In the end, the police failed to get a confession and let the man go. However, the mill did not reemploy him and his wife complained that he had lost ‘his manhood’ (p. 62). Toloki asks his friend, who is recounting the story, ‘So is there nothing he can do now? Can’t he go to the law?’ ‘Whose law? Was I not just telling you that it was the law that rendered him manless? At least in the cities we hear that they are beginning to form unions that will fight for the rights of the workers. Such ideas haven’t reached us here yet’. (Mda, 1995, p. 63) With this episode, Mda sets up an opposition between blacks who want to be able to live and work in dignity and a predatory white police force that has no regard for their 42 human rights. While the man’s life has been destroyed, the fact that he does not confess nevertheless gives him dignity in the face of apartheid’s inhumanity. The lack of understanding on the part of white South Africans of blacks is crystallised in Mehring’s caustic remark on how his foreman, Jacobus, is careful to disassociate himself and the other black farm workers from the illegal possession of goods found on the body of the murdered black man discovered on Mehring’s farm: Jacobus took the objects (the Japanese-made steel watch is the kind of stolen goods black men offer surreptitiously for sale on street corners) into safekeeping to show that the people here’ve got nothing to do with the whole business. (Gordimer, 1974, p. 19) It is likely that Jacobus, in taking extra care to show that he is putting the dead man’s belongings into safekeeping, is aware of the disparaging views many whites hold of blacks. Jacobus is in fact safeguarding his job by showing that he is different from the others, i.e., not a criminal. For Mehring, though, in light of his account of what black men purportedly do, which is to offer stolen watches for sale on street corners (p. 19), Jacobus’s exaggerated reaction to appear honest casts suspicion on the foreman’s integrity. In Mehring’s eyes, blacks are naturally two-faced (deviant), relying on whites to make money but all too eager to take advantage of them when they see the opportunity, their lack of loyalty to whites probably proving to Mehring that apartheid is right. Similarly, the following example from the same novel reinforces the basis for white control by making it difficult—if not impossible, in the case of Mehring—for whites to want to cede any sort or degree of control to blacks. Mehring plays out in his mind the potentially ruinous effects of permitting Jacobus to use his pick-up to bring home building supplies: He could say to him, take the pick-up on Monday and go to the builders’ suppliers; but there’s no telling how far the interpretation of such authorization can be taken. The next thing, they’re piling in for a beer-drink or a funeral and 43 the pick-up’s smashed somewhere, a dead loss because the driver was unlicensed and insurance won’t pay. (Gordimer, 1974, p. 81) Mehring’s decision not to allow Jacobus to use his vehicle is symbolic of white South Africa’s self-serving deferment of power and responsibility to the country’s black majority during the apartheid era. In 1974, the year in which The Conservationist was published, resistance to white rule in South Africa had yet to reach fever pitch as it did after the 1976 Soweto Riots, when South-African dissidents were able to seek refuge in the newly independent and pro-ANC frontline states 18 of Angola and Mozambique. Before 1975, the white minority in South Africa had felt more secure, as the country enjoyed the advantage of sharing borders with several white-controlled countries (Angola, Mozambique and Rhodesia) friendly to the apartheid regime. Nevertheless, anti-colonial wars in those places during the same period would have held up a mirror to white South Africans in terms of the practicability of whiteminority rule and privilege in a majority black country, the case of colonial Kenya in the 1950s proving to be the first example of its unworkability. In Kenya, against the very real threat of the other’s dethroning of it, the dominant group adopted, ironically, a childish, defensive racism. The following assertions of the leader of the British settlers in Kenya, Colonel Ewan Grogan, regarding the Westernisation of black Kenyans is an example of such defensiveness: ‘Just teaching a lot of stupid monkeys to dress up like Europeans. Won’t do any good. Just cause a lot of discontent. They can never be like us, so better for them not to try’ (Mwakikagile, 2000, p. 71). In Ways of Dying, Mda debunks the black-as-criminal stereotype through, among other characters, his protagonist, Toloki, who is the epitome of honesty and integrity. These qualities are exemplified when Toloki goes to ask for a job at the home of the wealthy but hard-nosed Nefolovhodwe, who is a friend of Toloki’s father and from the same village. When Toloki asks for a job, Nefolovhodwe does not remember him (or at least pretends not to), but eventually offers him a job to watch graveyards, where the luxurious coffins he manufactures are being dug up and resold by 18 These refer to countries (Angola, Botswana, Lesotho, Mozambique, Tanzania, Zambia and Zimbabwe) in which the ANC had training camps and from which it planned and in some cases launched attacks against targets of the apartheid state. 44 unscrupulous undertakers (Mda, 1995, p. 130). Every time Toloki goes to Nefolovhodwe’s house ‘to report on his lack of progress in the investigations’, Nefolovhodwe’s new, thin wife gives him some food, for which he promises to pay one day (p. 132). Later in the novel, Toloki returns to Nefolovhodwe’s house to pay for the food and ‘at first Nefolovhodwe felt insulted, but then decided that Toloki must be mad. Perhaps poverty had gone to his head and loosened a few screws’ (p. 165–166). Toloki gives Nefolovhodwe the money, but the latter is ungrateful, yelling at him for having scared his fleas, which he is training for his flea circus (p. 166). Despite being destitute and not liking Nefolovhodwe very much, Toloki has the honesty and integrity to pay for the food he has eaten—a representation that contrasts sharply with those of the thieving blacks in The Conservationist and Rumours of Rain. Similarly, the actions of Noria’s friend, Madimbhaza, an old woman who worked in the city as a domestic worker but who has since retired, reveal the depth of goodwill and compassion that exists in the apparently brutalised informal settlement in which Noria and Toloki live. Madimbhaza’s house has become ‘“the dumping ground”, since women who have unwanted babies dump them in front of her door at night. She feeds and clothes the children out of her measly monthly pension’ (Mda, 1995, p. 166). Through Madimbhaza and Noria (who helps Madimbhaza), Mda suggests that there is a humane side to South Africa’s poverty-stricken black townships, with characters finding creative ways of living among the nihilism that appears to pervade daily life. Such representations counteract the views of characters like Mehring and Mynhardt in The Conservationist and Rumours of Rain that blacks are criminal and thus incapable of generating anything of worth or creating a stable environment. While the other in the novels deviates from other humans because of his violent, criminal behaviour, he also deviates from them because of his non-human behaviour, behaving like a terrifying and otherworldly monster. The monstrous rapaciousness of the other threatens the material integrity of the dominant group, which feels it has to separate itself from the other via clearly demarcated and defended physical borders (as discussed in chapter 3). Trujillo’s senators in La fiesta del chivo believe Dominican sovereignty and prosperity to be threatened by the voraciousness of blacks, the supposed propensity of Haitians to multiply uncontrollably while devouring Dominican jobs and farms and gradually the country’s sovereignty pointing 45 in their minds to an ‘hidra’ (‘hydra’, 19 a many-headed monster from Greek mythology): Imagine una hidra de innumerables cabezas, Excelencia —el joven diputado Chirinos poetizaba con las maromas de sus ademanes—. Esa mano de obra roba trabajo al dominicano, quien, para sobrevivir, vende su conuco y su rancho. ¿Quién le compra estas tierras? El haitiano enriquecido, naturalmente. Es la segunda cabeza de la hidra Excelencia —apuntó el joven diputado Cabral—. Quitan trabajo al nacional y se apropian, pedazo a pedazo, de nuestra soberanía. (Vargas Llosa, 2000, p. 295) ‘Imagine a hydra with countless heads, Excellency’. Young Deputy Chirino’s poetic turns of phrase were accompanied by extravagant gestures. ‘These labourers steal work from Dominicans who, in order to survive, sell their little plots of ground, their farms. Who buys the land? The newly prosperous Haitians, naturally’. ‘It is the second head of the hydra, Excellency’, young Deputy Cabral specified. ‘They take work from nationals and, piece by piece, appropriate our sovereignty’. (Vargas Llosa, 2002, p. 217) The senators dehumanise Haitians by equating them to a monster (hydra) that devours villagers’ crops and ultimately the villagers themselves. Such a beast has no conscience (which ties in with the theme of the black male as anti-social, sadistic, etc.) and therefore must be stopped at all costs. The vanquishing of the Hydra in the Greek myth calls forth the strength and ingenuity of Hercules and Iolaus, who could 19 In Greek mythology, the Lernaean Hydra was an underworld reptilian-like water beast with several heads and fatally poisonous breath. When a head from the creature was cut off, two grew back; however, the Hydra’s weakness was that only one of her heads was immortal. According to the myth, Hercules, in order to make amends for killing his family in a fit of rage, was assigned by the oracle of Delphi to kill the Hydra. Escorted by his nephew Iolaus, Hercules lopped off the Hydra’s heads only to see them grow back; Iolaus, witnessing his uncle being strangled by the mythical creature, used a burning torch to cauterize the wounds left by his uncle, who continued to hack off the Hydra’s heads, thus stopping ‘further heads from sprouting’ (Bjørgo, 2005, p. 253). In the end, what killed the Hydra were Hercules’s strength and Iolaus’s ingenuity (p. 253). 46 be seen as a metaphor for the trujillato. By setting up such a moral opposition, the senators give the trujillato moral currency in relation to its policies towards Haitians, with the background to and ultimately exculpation of the Parsley Massacre foregrounded in this way. Indeed, it is not surprising that the real-life Trujillo explained his motive for ordering the massacre in terms of Haitian depredation: ‘To Dominicans who were complaining of the depredations by Haitians living among them, thefts of cattle provision, fruit etc., and were thus prevented from enjoying in peace the fruits of their labour, I have responded, “I will fix this”’ (as cited in Franco, 2013, p. 27). It was only after the Parsley Massacre that ordinary Dominicans bought into the regime’s Haitians-as-rapacious-monsters rhetoric, with one Dominican frontier dweller commenting, ‘Haitians? No, things aren’t good. They’re brutes—they harm children and eat people. They won’t eat me though, because I’m too old. They want young, fresh meat’ (Howard, 2001, p. 37). Like the hydra’s heads, which grow back repeatedly, blacks in The Conservationist on Mehring’s farms represent a presence that is difficult to control, similar to that of a pest. The pest-like nature of blacks explains why, according to Mehring, ‘boundaries mean little’ to them (Gordimer, 1974, p. 206), the implication being that blacks do not respect the limits of white South Africa, as, for example, locusts do not respect the limits of a farm. In Mehring’s musings on the pest-like (insidious) nature of blacks, Gordimer uses the character’s house as a metaphor for white South Africa, which if not occupied and defended by its white owners will be taken over by the black farm workers: The bales of feed on the verandah of the house: they ought to have been back in the barn by now. Unless it’s seen to, the stuff’ll never be put back and indeed when there’s another load of teff it’ll be dumped there, too. That’s how they are, the best of them. The house will simply be taken over as another outhouse. There’s nobody living there to complain. Next thing, there’ll be parts for the tractor nicely stored in the kitchen. (Gordimer, 1974, p. 244) The pest metaphor sets up an analogy similar to the morally oppositional relationship between order and chaos and whiteness and blackness established by Trujillo throughout La fiesta del chivo in relation to Dominicans and Haitians. Metaphors, in 47 many cases, reveal ‘the degree of scepticism about the rhetoric of diversity’ and show ‘an awareness of the shadow side of diversity, the possibility of chaos and violence’ (Schwabenland, 2012, p. 76). The fear of one’s house (as a metaphor for the nation) being invaded, for example, was prevalent in the United Kingdom in the 1960s when the former colonial power received waves of immigrants from its ex-colonies. The influx was, ‘for many Britons…a terrifying move from order to disorder’, signalling ‘a threatening mixture of races and cultures’, which led the conservative English politician Enoch Powell to ask when ‘the black man will have the whip hand over the white man’ (Mallot, 2008, p. 316, p. 316). For a character like Mehring, who derives his power from the land he owns and controls, the usurpation of said space means a complete loss of power. Mehring’s mention of ‘a tractor nicely stored in the kitchen’ (Gordimer, 1974, p. 244) and of Jacobus as being ‘better than any white manager’ (p. 145) seem to suggest an uneasy awareness on the part of the protagonist of the potential for black control. While Mehring ridicules blacks as being insidious and stupid (both reasons for putting a tractor in his house), he is also increasingly aware that his farm workers have the capacity to take over and run his farm (see chapter 3), 20 which would make his relative lack of expertise of pastoralism redundant. Because white control of South Africa is dependent on black social and physical disempowerment and dispossession, situations that reveal the unjust and illogical nature of such a paradigm are attacked and debunked by the dominant group, and using metaphors and analogies that set up moral oppositions portraying blacks as deviant are, as has been shown, a common way of doing so. Unlike the white characters in the South-African novels, Trujillo in La fiesta del chivo is, as has been shown throughout this chapter, able to take fears of engulfment to their logical conclusion, recalling during dinner with a congressional representative from the United States how it felt to have thousands of Haitians murdered: ¿Qué sintió Su Excelencia al dar la orden de eliminar a esos miles de haitianos ilegales? 20 Mehring ‘made it his business to pick up a working knowledge of husbandry, animal and crop, so that he couldn’t easily be hoodwinked by his people there and could plan farming operations with authority’ (Gordimer, 1978, p. 23). 48 Pregúntale a tu ex Presidente Truman qué sintió al dar la orden de arrojar la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki. Así sabrás qué sentí aquella noche, en Dajabón. (Vargas Llosa, 2000, p. 224) ‘How did Your Excellency feel when you gave the order to eliminate thousands of illegal Haitians?’ ‘Ask your former President Truman how he felt when he gave the order to drop the atomic bomb on Hiroshima and Nagasaki. Then you’ll know what I felt that night in Dajabón’. (Vargas Llosa, 2002, p. 201) Here, Trujillo suggests that the black victims, like those of Hiroshima, are unfortunate, tragic casualties of war sacrificed for some ‘higher good’. Killing Haitians, like Japanese civilians, is therefore a necessary evil in Trujillo’s eyes, with Vázquez Montalbán revealing in this way the anti-social nature of the Dominican dictator (who depicts Haitians as such, ironically). All the representations of otherness found in the novels contribute to the construction of the other as deviant, with the dominant characters perceiving the black characters as culturally and morally repulsive and a threat to the nation. The dominant group, fearing usurpment by the other, preserves its place and space in the nation through policies (segregation, massacres, fraudulent nationalisms) informed by this revulsion and fear. In the following chapter, ‘Deviant Gradations: Representing Race and Power’, I will discuss how the dominant group uses race as a socially constructed marker to exploit and maintain its dominant place in society. 49 Chapter 2 Deviant Gradations: Representing Race and Power In this chapter, I intend to show how the racial hierarchies established (and reinforced) during the trujillato and apartheid, which set up whiteness as superior to otherness, inform the representations of deviance in the novels. I explore the intricacies of the two regimes, which recognised race as a gradation, to show how the exploitation of physical differences between people in the novels is overwhelmingly about asserting and maintaining power rather than about any aesthetic or cultural imperative. Indeed, the power relationship between Afrikaans- and English-speaking white characters and the Dominican Republic and Haiti in the novels proves this point. In this chapter, I also contextualise the social commentary in the books by exploring what the novels’ authors say about the historico-political content pertaining to them. In the second half of the twentieth century, the most salient racially based conflicts across the globe were undoubtedly those between blacks and whites. Major examples included anti-colonial wars in Sub-Saharan Africa (Angola, Kenya, Mozambique and Rhodesia, to name the main ones), the struggle against apartheid in South Africa and the civil rights movement in the United States. In the United States, the colonial-era one-drop rule prevailed, ‘meaning that persons with mixed race ancestry [were] assigned the social status of the subordinate group’ rather than the dominant white group (Kivisto, 2000, p, 102). In Latin America, on the other hand, ‘a more complex consciousness of color sees black and white, but also recognizes many shades in between’ (Winn, 2006, p. 291). The inferior socio-economic condition of black people universally due to the pernicious effects of white racism, colonialism and slavery, and the psychologically limiting effects of segregation on the mind of the dominant group, diminished desire on the part of whites for relationships, amorous or otherwise, with blacks, a situation that resulted in the reinforcement of white privilege. In apartheid South Africa, matrimony between whites and people of colour was a practical impossibility due to the white-minority government’s ban on 50 interracial marriage and its prohibiting of non-whites from living in white areas and vice versa. This segregation attempted to preserve white culture, specifically that of the Afrikaner, and protect white privilege; however, in the process it oppressed and alienated black, Coloured (mixed race) and Indian South Africans. Unsurprisingly, the publically visible racist policies of the apartheid government and the unambiguously subordinate role in which they placed blacks led to the emergence of a race-based activism that attempted to combat white supremacy within a racialised framework. The Black Consciousness Movement (BCM) led by Steve Biko in South Africa during the early 1970s perhaps best embodied this sort of political and social engagement. In mid-twentieth-century Latin America, racist legislation was, on the other hand, almost absent despite the pervasiveness of racism at all levels of society. Similar movements to the BCM in South Africa arose in Latin America around the same time to combat discrimination against black people, with one such example being the Unified Black Movement (MNU), established in 1978 ‘to challenge racial and class discrimination in Brazil’ (Howard). An earlier association, the Evolution Group (GE), established in 1971 ‘to raise racial consciousness among AfroBrazilians’ (ibid.) greatly influenced the MNU. As the objectives of the MNU suggest, the organisation often discussed questions of race alongside class, a reflection of the fact that in Latin America class struggles have often subsumed racial struggles (Grandin, 2004, p. 195). This is in part because in the post-independence period in Latin America, white elites largely obscured the fact that racism had, since the arrival of the Spanish and Portuguese, always been a prominent feature of society. Latin-American elites created this diversion through the implementation of fraudulently inclusive nation-building projects, whose core objective was the maintenance of white supremacy in a largely non-white region. With regard to physical appearance, skin colour has often been one way of describing race, though debatably it has not been the primary one. For instance, most people would not recognise Northeast Asians and Europeans as belonging to the same race despite both groups having similarly pale skin. This has prompted some people to define different populations in terms of their facial features, as Coon (1962) did when he classified the world’s population into five races: Caucasoid (Europeans, Middle Easterners and South Asians); Mongoloid (North and Southeast Asians, Polynesians 51 and Native Americans); Capoid (the Khoi and San); Negroid or Congoid (SubSaharan Africans), and Australoid (Australian Aborigines) (Wells, 2013, p. 10). In isolation, though, such terms cannot define a racial group because groups perform their race: ethnic/cultural aspects (language, religion, etc.) coalesce with physical (phenotype) aspects to form the racial sign, e.g., white, black, Dominican, Haitian, South African, etc. In an analysis of race and power, we need to take into account both parts of this racial sign because countless regimes in history have devised and/or maintained forms of discrimination based on cultural differences rather than physical appearance on its own. Conversely, the idea has existed that racially homogenous nations are less likely to suffer from intra-communal conflict because physical similarity foments a feeling of fraternity (Collier, 2003, p. 57). However, the example of Nazi Germany—where a Jewish population that was relatively physically indistinct from the white German population was sent to its death for belonging to a race deemed degenerate and corrosive—refutes this premise. The segregation of Jews in Nazi Germany and other parts of Europe despite their utter Germanness or Europeanness underlines, says Gilman (1991a), the symbolic power of language (e.g., the term Juden and its pejorative connotations) in the construction of ‘an acceptable order’ out of ‘any given worldview’ (p. 3). The mass murder of Jews across Europe by the Nazis was an extreme example of what Gilman typifies as the human phenomenon of organising the world ‘according to fictions’, with the body forming a staple of that fiction. According to Gilman (1991b), Where and how a society defines the body reflects how those in society define themselves. This is especially true in terms of the ‘scientific’ or pseudoscientific categories such as race, which have had such an extraordinary importance in shaping how we all understand ourselves and each other. From the conclusion of the nineteenth century, the idea of ‘race’ has been given a positive as well as a negative quality. We belong to a race and our biology defines us, is as true a statement for many groups, as is the opposite: you belong to a race and your biology limits you. Race is a constructed category of social organization as much as it is a reflection of some aspects of biological reality. Racial identity has been a powerful force in shaping how we, at the close of the twentieth century, understand ourselves—often in spite of ourselves. (p. 170) 52 The phenomenon of race as a constructed category of social organisation is exemplified by the fact that cultural/ethnic differences often blur the fact that conflicts have occurred and continue to do so between people of supposedly the same race, namely between people who are physically indistinct from their respective other. Indeed, the Rwandan Massacre and the Yugoslav Wars are two recent examples of how culture (ethnicity) can sustain divisions and conflicts between people who essentially look the same yet mark each other out as alien for the sake of gaining and/or maintaining power and status. On the island of Hispaniola, Dominicans have harboured ill feeling toward Haitians despite both groups sharing African ancestry (though Dominicans generally have lighter skin than Haitians do). Foundations of the trujillato In order to better frame my discussion of the novels, in this section I will discuss the historical conditions that were prevalent at the time of Spanish colonisation of Santo Domingo that contributed to the formulation of Trujillo’s worldview. The Spanish, unlike their Northern-European cousins, had always enjoyed close contact with culturally non-Western (though still Caucasoid) peoples, notably Berbers and Arabs. Northern Europeans, on the other hand, who entered the colonial race later than the Iberians, remained relatively isolated from culturally and racially non-Western groups. The only visible other in the colonial period in Northern Europe were Jews, whom Northern Europeans thought of as ‘not exactly white’ (Zohar, 2005, p. 246). Spain, in contrast to Northern Europe, had a greater variety of phenotypes, with the Iberian Peninsula having been inhabited by Iberians, Phoenicians, Romans, Greeks, Celts, Visigoths, Carthaginians, Basques, Arabs, Berbers, Jews and Romani. Over the centuries, these groups (all more or less Caucasoid) mixed to varying degrees, producing today’s Spaniards. Despite this apparent diversity, however, Spaniards, like Northern Europeans, viewed themselves as white, a fact exemplified in colonial-era Spanish America by the preference of white landowners for their daughters to marry, Penniless peninsulares (arrivals from Spain) rather than wealthy criollos (American-born Spaniards). The fact of being born in the Old World was supposedly good proof of being ‘pure white’—something that could not be 53 assumed of even the wealthiest members of the colonial aristocracy, ‘whose ancestors had been living for years alongside not just Indians but also the blacks’. (Chua, 2004, p. 59) Due to uneven sex ratios in Spanish America, European settlers (initially, nearly always men) procreated with blacks and Amerindians, producing mixed-race populations known as mestizos (Spanish-Indian) and mulatos (Spanish-blacks) (Randall, 2006, p. 46). These groups came to constitute majorities in most SpanishAmerican colonies, though Spaniards continued to occupy the upper echelons of every sphere of society (Telles and Flores, 2011, p. 2). The region’s largely white elites, outnumbered and fearing their overthrow, devised an intricate racial hierarchy in which dark-skinned people could become white, at least in the socio-economic sense, by purchasing whiteness (Pagden, 1989, p. 78). Out of this strategy emerged, An elaborate system of racial privilege that favoured Spaniards and non-Spanish European immigrants over Amerindians, African slaves, mestizos (mixed race persons of Spanish and Indian blood), and zambos (mixed-race persons of African and Indian blood). (Pulera, 2002, p. 76) In Venezuela, for instance, pardos, ‘free blacks and mulattos’, who formed the colony’s largest racial group, could purchase ‘legal whiteness’ through cédulas de gracias al sacar (Bethell, 1987, p. 28). In the Dominican Republic, the white elite divided the population into ‘three distinct classes: blancos (Creoles), blancos de la tierra (mulattoes), and negros (African slaves)’ (Stinchchomb, 2003, p. 21). Once an individual had purchased whiteness, they ‘were authorised to receive an education, marry whites, hold public office and enter the priesthood’ (Bethell, 1987, p. 28). By allowing their citizenry to buy whiteness, Latin America’s white elites hoped to safeguard their status as rulers well into the post-independence period by creating the impression that social mobility was a possibility for everyone regardless of skin colour. While the transition of the other into whiteness was not completely illusory, given that non-whites could in fact legally become ‘white’, only a fraction of the population under the legal circumstances could ever make such a transition and be 54 incorporated into respectable society. Thus, because it was possible, however seldom, to be whitened, it was not, says Winn (2006), ‘unusual for people of mixed descent to identify with the European side of their ancestry, in view of its greater power, wealth, and status since the Conquest’ (p. 304). With the disintegration of the caste system in Latin America due to ‘generations of race mixture’ and the equalisation of all citizens before the law after independence, ‘ideas of lineage were gradually substituted with informal discourses of physical appearance’ (Telles and Flores, 2011, p. 8). It is reasonable to claim that blacks that became white would have continued to be viewed by Caucasians as others in the physical sense. However, the power and status conferred to such individuals as a result of their official whitening would have contributed to the reinforcement of the power base in Latin America as white. Consequently, as Winn (2006) puts it, ‘money whitens’ in Latin America and ‘colonels are never black no matter how dark their skin’ (p. 292). While the fluidity of racial categories in Latin America has been flawed and uneven, it has nonetheless influenced understandings of race to the current day. While ‘white (and often blonde) actors and actresses [are] used in soap operas and advertisements of luxury items produced in countries [such as] Mexico, as well as Brazil, Colombia and Venezuela’ (Telles and Flores, 2011, p. 10), race remains relatively mutable in Latin America in comparison to, for example, in the United States. This does not mean, however, that race has not been an important part of understanding nation and citizenship for the other in Latin America. Black consciousness and indigenous movements in Latin America representing the continent’s most socially deprived groups, while not always having formed part of the national discourse, have existed since colonial times. Nevertheless, the fact that in modern times Latin-American projects around nationalism have ‘exhibited a tension between “homogeneity and diversity” that has allowed ‘equality and inequality to be imagined and experienced by various social subjects’ (Andolina, 2009, p. 12) has complicated the appreciation of the importance of race at the local level. The distinction between race and ethnicity in Latin America is ‘slippery’, given that ‘while they refer to supposedly self-evident differences based on phenotype and culture respectively, the two terms have been used interchangeably in Latin-American history’ (p. 12). 55 Some Latin-American nations with large black and indigenous populations saw the need to embrace national narratives that exhibited race mixing and indigenous symbols (Telles and Flores, 2011, p. 10). Often these countries did so to present themselves as racially inclusive and, consequently, as morally superior to the United States (p. 10). While blacks in Latin America had always been ‘a critical part of the national symbol’, says Sawyer (2008), they had also, he says, ‘historically had unequal access to social, political and economic power’ (p. 136). He calls such a phenomenon ‘inclusionary discrimination’ (p. 136). An example of this paradox is Brazil, where the ascendance of ideologies around racial democracy has made AfroBrazilians ‘part of the cultural economy’ (Hanchard, 1999, p. 67), though, one ‘in which their women and men embodied sexual desire and lascivious pleasure’, while, ‘at the same time, Afro-Brazilians were denied access to virtually all institutions of civil society’ (p. 67). Race mixing in Latin-American nations has produced countries that are neither Indian, white nor black yet are dominated by Caucasians or at least by those who perform whiteness or can approximate it physically (Caucasoids). Mexico is an example of how racism often transcends physicality in Latin America, with a person’s race coming to be interpreted in terms of cultural and socio-economic factors; namely language, education, money, class, dress, etc. The duplicitous nation-building project initiated after the Mexican Revolution increased social mobility in Mexico, creating ‘an optical illusion’ whereby race could be eclipsed by culture as a determining factor for social status (Aguilar-Pariente, 2009, p. 12). Indigenous and African people could become mestizo ‘by leaving their communities, educating themselves, and adopting western habits of dress’ (p. 12). The Mexican government’s effort to create a homogenous society, though, led people to ‘despise any Indigenous trace’ and give more value to whiteness (p. 12). Consequently, a correlation between race and social stratification developed in Mexico, with citizens with white phenotypes coming to occupy the pinnacle of the socio-economic and political pyramid and people with Indian and black phenotypes, the base (p. 12). The division is so stark today in Mexico that the sayings limpiar la raza (clean the race) and mejorar la raza (improve the race) are said in praise of a dark skinned person who marries a light skinned one (Glenn, 2009, p. 115). Similarly, in the Dominican Republic, racial appearance influences an individual’s personal choice of partner, says Winn (2006), whose study 56 of Latin-American societies includes modern-day testimonials from Dominicans regarding the role of race in their society and personal lives. One such account comes from a mulata mother, who says that she would prefer her son to marry a white woman, ‘‘because then he’d improve the race, and the children would come out well. You have to think of the future’, she explained. ‘A man like him with a black women, imagine!’’ (p. 301). The subliminal aspiration to and in some cases deliberate seeking out of whiteness has created in Latin America what have been termed ‘pigmentocracies’, societies where one’s skin colour is heavily tied to one’s social status (Glen, 2009, p. 44). Many Latin Americans still perceive whiteness ‘to be an asset in many areas of social life’, with whites ‘bestowed with formal and informal privileges, social deference, and positive attributes’ (Telles and Flores, 2011, p. 3). Whiteness in Latin America, though, encompasses a wider spectrum physically than it does in places such as the United States and other former British colonies. For instance, people who would ordinarily not be considered white in the Anglo world, such as Arabs, would be considered white in Latin America if their physical features were similar to those of LatinAmerican whites, who are mostly of Mediterranean European stock. Due to the fact that most Arabs who migrated to Latin America in the nineteenth and twentieth centuries were from Syria and Lebanon and hence physically similar to and in some cases indistinct from southern Europeans, over time they were able to ‘join[] the national narrative of (whitening) mixture’ (Karam, 2007, p. 110). While Arabs were looked down on by white Brazilians until the middle of the twentieth century (p. 104), they have subsequently scaled to the top of the country’s socio-economic hierarchy, enjoying success in every sphere of Brazilian society as relative newcomers in relation to black and brown Brazilians, who ‘find themselves in a disadvantaged position compared to the white population’ (Reygadas, 2010, p. 30). Arabs’ status in Brazilian society points to Caucasoids having a greater ability to access positions of power in Brazil than those who do not look white. Such a situation is not unique to Brazil but found throughout Latin America, including the Dominican Republic, where whiteness as a physical aesthetic is privileged through the commonly used euphemism ‘buena presencia’ (Cabezas, 2009, p. 80). 21 21 Literally ‘good presence’, meaning pleasing appearance. 57 Racial dynamics in the Dominican Republic represented and still do (although attitudes are changing) the other side of the one-drop rule. In the Dominican Republic, any amount of white ancestry in addition to the performance of white (Hispanic) culture made a person white. A European diplomat in Santo Domingo during the end of the colonial era remarked on this phenomenon when he described the Dominican population as being composed mostly of mulatos ‘who say they are white…and had ended by being considered as such’ (Winn, 2006, p. 302). Apparent racial levelling occurred in the Spanish colonial period in Santo Domingo (1809–1821, 1861–65) after economic stagnation resulted in the descendants of Spanish conquistadores becoming impoverished and the races becoming equalised socio-economically, with blacks ‘no longer social inferiors’ (Stinchcomb, 2003, p. 21). This, in turn, led to many whites emigrating from Santo Domingo, a problem Spain attempted to counteract by luring ‘poor whites from the Canary Islands’ (p. 21). Ultimately, though, the exercise failed, with white men refusing ‘to marry mulatto women, but also [because] several storms and smallpox epidemics decimated the population of the European émigrés’ (p. 21). By the beginning of the nineteenth century, most Dominicans found themselves in ‘utter poverty’, a situation that ‘seemed to equalize most of its people, despite their ethnic origins’ (p. 21). Even so, descendants of Spaniards were intent on maintaining their former social privilege, which they did by erecting racial barriers in the form of racial epithets. 22 The racial dynamic present today in the Dominican Republic has its origins in Christopher Columbus’s 1492 landing on the shores of Quisqueya, as the indigenous Taino inhabitants knew the island of Hispaniola (Zuchora-Walske, 2008, p. 18). Columbus established the settlement of La Isabela on his second voyage in 1493 (Deagan and Cruxent, 2002, p. 3), but deplorable conditions leading to hunger and disease caused Spanish sailors to mutiny and abandon it soon after. Four years later, Columbus’s brother, Bartholomew Columbus, established Santo Domingo (ZuchoraWalske, 2008, p. 20), the present-day capital of the Dominican Republic. The Spanish forced the indigenous Taino to work the island’s gold mines, but by the beginning of 22 ‘blancos (Creoles), blancos de la tierra (mulattoes), and negros (African slaves)’ (Stinchchomb, 2003, p. 21). 58 the sixteenth century, only a small fraction of the original native population remained, most having died of disease and ill treatment by their European owners (Tuider and Caplan, 2012, p. 13). The Spanish then began importing black slaves to Hispaniola in 1516 to work on the island’s sugar cane plantations (Candelario, 2007, p. 4) and Santo Domingo prospered for a time. The colonisation of the American mainland, however, led to a decline in the Caribbean colony’s fortunes, with the establishment of silver mines in Peru and Mexico luring many colonists away from Hispaniola and prompting Spaniards on their way to the Americas to bypass the island altogether (Weil and Roberts, 1973, p. 35). Santo Domingo’s economy was also severely affected when Havana became ‘the primary stopover port’ (Ramsey, 2011, p. 27) for Spanish ships travelling between Seville and Spanish America. The economic decline of Spain’s first colony and the impoverishment of its inhabitants led to social barriers coming down and blacks, whites and the remaining Tainos mixing and producing a majority mulato nation (Matibag, 2003, p. 50). The Caribbean represents the historical extremes of the Americas, with the region having undergone immense trauma since Christopher Columbus’s arrival on Quisqueya (Hispaniola) in 1492. This history, says Junot Díaz, author of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, has been like ‘a 300-year-long Auschwitz’, with ‘genres’ such as ‘endless genetic breeding, time travel; leaving one world and being miraculously teleported to another’ all evidenced (as cited in Jaggi, 2008). The Caribbean, believes Díaz, has played a central role in shaping the Western world, with the Dominican Republic being ‘the ground zero where the Old World died and the New World began’; indeed, ‘nothing’, he says, ‘is more quintessentially American’ than the Dominican Republic, where Europeans first landed in the Americas (as cited in Ellison, 2008). Díaz goes so far to say that what happened in the Caribbean, with its history of slavery, the extermination of indigenous peoples and the rise of capitalism, played a decisive role in shaping the modern world: every one of us, he says, are ‘the children of what happened in the Caribbean’ (ibid.). Dutch trade with the inhabitants of Hispaniola enraged Spain, which in retaliation carried out the Devastaciones de Osorio, which refer to the burning-out and forced depopulation ‘of the main smuggling region, the western portion of the island’ (Sellers, 2004, p. 20). The vacuum left by the destruction prompted French plantation 59 owners from the island of Tortuga to colonise the northwestern coastline of Hispaniola (p. 20); and in 1697, the Spanish ceded it and the rest of the western third of the island to France under the treaty of Ryswick (Arnold, 1994, p. 120). In 1791, blacks began an uprising in the French colony (Saint-Domingue, renamed Haiti on independence) that would constitute ‘one of the great revolutions of the modern world’ and culminate in Haitian independence in 1804 (Fick, 1990, p. 1). The Haitian Revolution caused most of Saint-Domingue’s whites to flee or be killed (Winn, 2006, p. 294). The French, however, retained a presence in Santo Domingo (ceded to France in 1795 by Spain), which the Haitian Emperor Jean-Jacques Dessalines attempted to invade ‘when he learned that the French commander had approved Spanish slave trading across the mountainous frontier’ (Jenson, 2011, p. 154). The French repelled Dessalines’ forces, but the Haitians in their retreat pillaged the Dominican settlements of Santiago and Moca and massacred most of their residents ‘and wasted fields, cities, and churches’ (Langley, 1996, p. 136). The French were defeated at Palo Hincado in 1808 by the Spanish-speaking inhabitants of Santo Domingo with the help of the British, who ‘imposed a naval blockade that successfully prevented the French from receiving supplies’ (Sellers, 2004, p. 24). In 1809, the British returned the colony to the Spanish. However, after the Spanish withdrew from Santo Domingo in 1822, the Haitians, ‘united again under the southern leader Jean-Pierre Boyer, invaded the area and dominated the entire island’ (Ramírez-Faria, 2007, p. 299). Santo Domingo’s Haitian rulers abolished slavery and invited blacks from the United States to live in the Samaná Peninsula, located in the east of the present-day Dominican Republic. Dominicans viewed the arrival of blacks as ‘“Africanizing” the province of Santo Domingo’, a situation they resented (Bryan, 1984, p. 43). They were further ‘angered’ by the decision of the Haitian leader Jean Pierre Boyer to have land confiscated from Dominican landowners and the Catholic Church (p. 43). Politically, the Haitians privileged mulatos over whites, which led to an exodus of whites both overseas and to the Cibao valley, located in the northern part of the Dominican Republic. Although Boyer attempted to ‘stimulate the economy’ of Santo Domingo, ‘both former colonies grew poorer’ (Zuchora-Walske, 2008, p. 24) with Dominicans forced to assist Haiti in paying its foreign debt (Bryan, 1984, p. 43). Haitian ‘fiscal tyranny’ led to the decay of Santo Domingo, with the city’s university closing and ‘unused public schools and churches f[alling] into disrepair’ (Zuchora- 60 Walske, 2008, p. 24). It was in these conditions that Dominicans ultimately began their struggle for independence from Haiti. Dominicans had not always viewed Haitians as a threat to their territory. In colonial times, much of the cibaeño aristocracy initially favoured a Haitian takeover of Santo Domingo (the colony), as they thought it would facilitate trade by strengthening ‘the cattle-raising and export industry far beyond the limits previously set by Spanish mercantile policy’ (Matibag, 2003, p. 79). The aristocracy of Santo Domingo (city), on the other hand, saw the leader of the Haitian Revolution, François-Dominique Toussaint-Louverture, as their nemesis and ‘identified the political act of unification with the violence of invasion and usurpation, while identifying their own program with that of the ultra-reactionary Ferrand’. The majority of Dominicans would later share this view (p. 79). The Haitian occupation, according to Martínez (2003), has been mythologised in the Dominican Republic, producing hatred towards blacks and ‘a fear of Haitian “Ethiopianization”’ (p. 85) that some say still ‘runs through every sector of Dominican society’ (Ferguson, 1992, p. 91). During the Haitian occupation, the need to unite Dominicans in order to defeat the Haitians, who were more numerous, led for a time to the coming together of Dominicans and the accepting of racial differences among them (Winn, 2006, p. 303). The existence of a common enemy but the inexistence of a uniform skin colour made Dominicans band together under the banner of culture with the saying ‘it does not matter if one is black, as long as one speaks clearly’ coming into vogue during the time (p. 303). As a consequence, the weakened white Dominican elite was able to lead the struggle for independence from Haiti with the help of blacks and mulatos, a phenomenon similar to most (if not all) independence projects in Latin America. As a way of legitimising their influential role in resisting Haitian rule, the white Dominican elite ‘used the struggle to promote a national identity defined in opposition to Haiti’, with Haiti being black, African and Voodooist, and the Dominican Republic, ‘white, Spanish and Catholic’ (p. 303). After twenty-two years of Haitian occupation, Dominicans achieved their independence in 1844. 61 In this sense, ‘the coming into being of the Dominican nation is inseparable from Haiti as a historical phenomenon’, says Torres-Saillant (1994, p. 54), the two countries (especially the Dominican Republic) identifying themselves in relation to one another. In the post-independence period, Dominicans felt confused over their identity due to their mixed ancestries and the fact that France and Haiti had occupied Santo Domingo. Dominican independence from Haiti necessitated the construction of a national identity, which the trujillato (1930–1961) did most intensely during the course of the republic. Dominican elites constructed ‘a nation building ideology based primarily on self-differentiation from Haiti, including the area of racial identification’, says Torres-Saillant (1994, p. 54). Buenaventura Báez (1812–1884), president of the Dominican Republic for five non-consecutive terms and leader of the revolt against Haiti that resulted in the annexation of the Dominican Republic, defined dominicanidad (Dominicanness) in relation to this opposition: ‘[…] no somos blancos de pura raza, pero jamás soportaremos ser gobernados por negros’ (Sang, p. 54, 1991). 23 Baez himself was mulato. Academics and observers of Dominican identity have often described Dominicans as being ignorant of and confused over their racial and ethnic identities (Fennema and Loewenthal, 1989; Sagas, 1993, as cited in Torres-Saillant, 2003, p. 275). This is evidenced, they say, by Dominicans’ ‘willingness to accept official claims asserting the moral and intellectual superiority of Caucasians’ (p. 275). In 1849, the American Commissioner in Santo Domingo stated that Haitian violence on the island had created an environment in which Dominican blacks favoured whites, to the point that when ridiculed about their skin colour, they would state, ‘I am black, but white black’ (Welles, 1966, p. 103–104). The Dominican Republic’s most renowned poet, Abelardo Vicioso, encapsulated this apparently confused state through one of his characters, a priest from Santiago de los Caballeros by the name of Juan Vázquez, who in the early nineteenth century declared, ‘Spanish I was born yesterday / in the afternoon I became French / Ethiopian I was in the night / today English I am, they say / My Lord, what in the end will I be?’ (Torres-Saillant, 1994, p. 59). To counter this confusion, the well-known Dominican historian and emeritus professor Carlos Dobal supported official views first promoted by Trujillo and later consolidated by 23 ‘We are not pure whites, but we will never stand being ruled by blacks’ (my translation). 62 Balaguer that the Dominican Republic was ‘Spanish, Catholic, and white’ (Winn, 2006, p. 299). In reality, however, most Dominicans are ‘the color of coffee with milk’, with the amount of milk varying, ‘creating a spectrum of skin colors that ranges from creamy to espresso’ (p. 299). Although the Dominican Republic traditionally has been more europeanised than Haiti, the two countries share many cultural elements, including cuisine and Voodoo (Torres-Saillant, 1998, p. 2). Furthermore, in addition to ‘a significant presence of Haitian Creole in Afro-Dominican Spanish’, the lexical structures and phonetics of Dominican Spanish suggest ‘retentions from the languages of African slaves’ that resulted from the unification period (1822–1844) (p. 2). The insecurity of the ruling white class of Santo Domingo and its fear of another Haitian invasion motivated it to invite the Spanish to recolonise the island, which the waning European power did from 1861 to 1865. During the Spanish reoccupation, the white elite imported blacks from the English-speaking Caribbean and at the same time mixed with European immigrants. This led to the whitening of the upper classes and the darkening of the lower classes ‘but without altering the predominantly mulatto cast of the population’ (Winn, 2006, p. 303). The war for the restoration of Dominican independence, steered by blacks and mulatos, prompted another white exodus and brought about a democratisation of the country’s ‘social structure and race relations’, permitting people of colour to access positions of power (p. 303). At the beginning of the twentieth century, Dominican intellectuals typically studied in Europe, where Western scholars were putting forth ‘racist theories of culture and human society’ (Torres-Saillant, 1998, p. 7). The paradigm that such scholars used viewed Caucasians as ‘the owners of the wisdom and ability necessary for civilisation and progress’ (p. 7), an ideology that made Dominican intellectuals question the merits of their nation’s largely mixed-raced population. The renowned Dominican essayist and novelist Federico García Godoy was convinced that in the ‘‘hybridity of our ethnic origin lie the corrosive germs that have impeded ‘the development of an effective and prolific civilisation’’ (as cited in Torres-Saillant, 1998, p. 7). The concept of nationhood has always been problematic in the Caribbean, says Junot Díaz, because there are ‘so many mixtures, so much hybridity, and as a consequence, the myth of the nation has to ‘work overtime’ (as cited in Ellison, 2008). At the same 63 time, he says, a nation cannot be a nation if it ‘erases individuals’ (ibid.), something that Dominican ideologues traditionally have done and continue to do in relation to the Dominican Republic’s black and Haitian populations. For his part, the author of Galíndez, Manuel Vázquez Montalbán, understands hybridity—or in Spanish, mestizaje, which in that language normally refers to race mixing and existing racial mixes—as human interaction or cohabitation. In other words, he understands it to mean ‘mixing’ in the widest sense of the word, not as something limited to mixed-race ancestry alone. Mestizaje, says Vázquez Montalbán, is something human beings have to embrace and whose dynamics they have to problematise (Fernández Colmeiro, 1995). They can do this, he says, by asking themselves where they are, how they got to be there, how they relate and depend on each other and how those relationships condition the north–south global divide (ibid.). In the context of Latin America, the 500th anniversary of Columbus’s landing in the Americas marked an occasion, says the author, to ‘situar el problema en sus justos términos actuales’ (ibid.). 24 He warns, though, that such a process required determining who the ‘víctimas y verdugos’ 25 were and what role they played in the human tragedy that characterised much of Latin America in the second half of the twentieth century (ibid.). This would have resulted, says Vázquez Montalbán, in the re-clarification of history and the making of it relevant to the current age, which, he says, would have in turn operated against the right-wing agenda promoted by Latin America’s white-skinned ruling classes, made up mostly of criollos, people of mostly Spanish ancestry who were born in Latin America (ibid.). It is this group, says Vázquez Montalbán that has obscured history, preferring to ignore its role in the ‘exterminio tremendo’ 26 of the indigenous population by apportioning the blame to Spain (ibid.). In the second half of the twentieth century, these same elites backed military dictatorships to repel potential threats to their economic interests from communist-inspired insurgencies (Vázquez Montalbán, 2002). Said dictatorships were supported by the United States, which used them to further its own economic interests and maintain capitalistic and American military hegemony in the region (ibid.). The 24 Situate the problem as it really currently stands (my translation). 25 Victims and persecutors (my translation). 26 Atrocious extermination (my translation). 64 insecurity of Latin America’s ruling classes, says Vázquez Montalbán, ultimately gave rise in the twentieth century to dictators like Trujillo in the Dominican Republic, Somoza in Nicaragua, Pérez Jiménez in Venezuela and Castillo Armas and Ríos Montt in Guatemala (ibid.). From 1914 to 1928, the United States occupied the Dominican Republic, with the invasion having an unexpected effect on the nation’s racial dynamics. On the one hand, the invasion bolstered white privilege and white racism; on the other, it increased the visibility of mulatos in the political area through political reform (Winn, 2006, p. 303–304). One such mulato, Rafael Leónidas Trujillo Molina, was able to rise to power because of the United States’ involvement in Dominican politics. Ironically, it was under Trujillo that white racism would reach its zenith, with the dictator sharing the white elite’s ‘racial attitudes and Hispanophilia’ and transforming these into ‘a national ideology’ (p. 304). In La fiesta del chivo, the fictional Trujillo expresses the consequences of this national ideology by saying that, Gracias a él dejó de ser una tribu, una horda, una caricatura, y se convirtió en República. (Vargas Llosa, 2000, p. 157–158) Thanks to him, had stopped being a tribe, a mob, a caricature, and become a Republic. (Vargas Llosa, 2002, p. 140) In the novel, Trujillo feels ashamed of his own and the Dominican Republic’s largely mixed race ancestry. He believes that in light of Haiti’s backward influence and the Dominican Republic’s own history of political instability, the country needs his edifying influence, which, like that of his fellow ideologues, notably Joaquín Balaguer, can return the country’s culture to its supposedly pure European (Spanish) roots. The paradox, however, is that the trujillato carried out this cultural purification while simultaneously importing Haitians to work in the Dominican Republic’s sugar plantations, which by that time were mostly government controlled. Haitians proved to be a useful commodity for Trujillo, who used them both as a ‘scapegoat’ and ‘a mass of malleable nonunion labor’ (Martínez, 2003, p. 82). 65 Of the many dictators who were the order of the day in Latin America at the time, Trujillo was, according to Mario Vargas Llosa, author of La fiesta del chivo, one of the worst: ‘Trujillo was the emblematic figure because, of course, of his cruelty, corruption, extravagance, and theatricalities. He pushed to the extreme trends which were quite common to most dictators of the time’ (as cited in McCrum, 2010). In 1990, Vargas Llosa ran for president in his birthplace Peru but lost to the more populist Alberto Fujimori, whose rule was marked by human-rights violations and an autocratic style: ‘he had a virtual dictatorship until the last two years, when he became very unpopular. Despite his incalculable corruption, he was respected and feared and followed by millions of people’, says Vargas Llosa (as cited in Collier, 2001). Vargas Llosa remarks on his three-year political career as ‘very instructive about the way in which the appetite for political power can destroy a human mind, destroy principles and values and transform people into little monsters’ (as cited in McCrum, 2010). The dictator in La fiesta del chivo can be superimposed onto many countries around the world, says Vargas Llosa: ‘If you write about a dictator you are writing about all dictators, and about totalitarianism. I was writing not only about Trujillo but about an emblematic figure and something that has been experienced in many other societies’ (ibid.). The main effect of the tyrannical Trujillo regime, says Vargas Llosa, was a kind of paralysis, ‘the numbing of determination, reason, and free will, which this man, groomed and adorned to the point of absurdity, with his thin high-pitched voice and hypnotist’s eyes, imposed on Dominicans, poor and rich, educated or ignorant, friends or enemies’ (as cited in Freeman, 2001). Vargas Llosa believes that people must resist oppression because dictatorships, he says, are not ‘natural catastrophes’ but ‘made with the collaboration of many people, and sometimes even with the collaboration of their victims’ (as cited in McCrum, 2010). The perpetuation of Trujillo’s rule and his all-powerful sway over society would not have happened without the ‘passivity and servility’ of the Dominican people as well as ‘professional Dominicans’, who abdicated ‘the right to resist’, says Vargas Llosa (as cited in Collier, 2001). This is one of the reasons, says the Peruvian author, for which he decided not to depict Trujillo as a monster ‘but rather as a human being who lost his humanness as he accumulated power’ (ibid.). 66 Rafael Leónidas Trujillo clearly also fascinates the author of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Junot Díaz, who in the novel writes about ‘that Ahab-like preoccupation with the father, the ‘American great man’’, who is a ‘nightmare’ (as cited in Jaggi, 2008). Such a fascination no doubt stems from Díaz’s own father, whom he describes as one of the ‘Little League dictators’ (as cited in Jaggi, 2008) and ‘a total copy of Trujillo’ who grew up in Trujillo’s military and admiring Trujillo (as cited in Lantigua-Williams, 2007). ‘The evil of the father’, as Díaz puts it, traverses generations of Dominicans to the point that ‘the person no longer has contact with the origins of that evil’—a fact the author says he only became aware of when he was older (ibid.). Díaz says that although the Dominican dictator had been written on ad nauseam, to the extent that ‘nadie quiere un libro más sobre Trujillo,’ 27 he believed the area still lacked something (as cited in Lago, 2008). Indeed, the fact that Trujillo was such a larger-than-life figure, says Díaz, meant one became his ‘secretario’ without even realising it when writing about him (ibid.). For Díaz, the myth surrounding Trujillo was perpetuated in Vargas Llosa’s book, La fiesta del chivo (2000), which he says Trujillo ‘le hubiera encantado’ (ibid.). 28 Díaz (2007) brings Trujillo into The Brief Wondrous Life of Oscar Wao principally through footnotes, and demythologises the man with humorous depictions such as the following: Almost as soon as he grabbed the presidency, the Failed Cattle Thief sealed the country away from the rest of the world—a forced isolation that we’ll call the Plátano Curtain. As for the country’s historically fluid border with Haiti— which was more baká than border—the Failed Cattle Thief became like Dr. Gull in From Hell; adopting the creed of the Dionyesian Architects, he aspired to become an architect of history, and through a horrifying ritual of silence and blood, machete and perejil, darkness and denial, inflicted a true border on the countries… (p. 2) Such historical footnotes are necessary because Díaz knows ‘putting that into the mouths of New Jersey teenagers looking for freedom or identity or a quick shag isn’t going to work’ (Teele, 2007). Díaz also knows most of his readers will have limited if 27 No one wants another book about Trujillo (my translation). 28 Would have loved (my translation). 67 not non existent knowledge of the history of the Dominican Republic, a country in the centre of Díaz’s universe, but in all practically, an unimportant one politically, economically or culturally in the world today. Trujillo sought to pull the Dominican Republic away from its moorings by whitening it and exterminating traces of its Africanness, which was a difficult objective considering most of the nation’s inhabitants were mulato. The dictator’s policy of blanqueamiento (whitening) was wide reaching, with one front being immigration. After the Parsley Massacre, Trujillo promoted a ‘política de puertas abiertas’ 29 that aimed to whiten the country, Hispanicise the border area with Haiti and arrest the growth of the Haitian population there by attracting 500,000 Europeans (including Central-European Jews) over the course of twenty years (Lilón, 2010, p. 292). Ironically, Trujillo, an admirer of Hitler, 30 attempted to attract European Jews to his country while Hitler was purging them from his in order to whiten Germany. Trujillo also focused on enticing Spaniards to the Dominican Republic, considering them more acceptable than Jews. The fictional Trujillo in Vázquez Montalbán’s novel Galíndez expresses the Dominican dictator’s rationale to attract white migrants: Yo necesito agricultores, médicos, sementales que me blanqueen la raza en la frontera de Haití y nos hagan más hispanos que cafres, hay que dominicanizar la frontera y compensar con españoles a todos esos judíos que he dejado establecer en Sosúa… (Vázquez Montalbán, 2000, p. 60) I need farmers, doctors, studs who will make sure we’re lighter than Haitians and more Spanish than savage—we have to Dominicanize the border and establish enough Spaniards to balance all those Jews that I’ve let settle in Sosúa… (Vázquez Montalbán, 1992, p. 44) In reality, Trujillo’s immigration scheme was a failure in light of the small number of European migrants attracted to the Dominican Republic and the large number who 29 Open-door policy (my translation) 30 ‘Not for his ideas but for the way he wore a uniform and presided over parades’ (Vargas Llosa, 2002, p. 102). 68 later remigrated (Lilón, 2010, p. 298). Trujillo’s contradictory vision of whiteness in relation to Hitler’s is an example of how experience and reality (in this case, a particular demographic reality and the fear of a Haitian invasion) modify schemata that according to Gillman (1991a) ‘form the basis for future attempts at adaptation and problem solving’ (p. 2). Our representational world, says Gilman (1991a), is constantly being ‘influenced by stimuli arising from within and without the individual, and new schemata are constantly being created as new perceptual and conceptual solutions are being found’ (p. 2). While in the schemata of both Trujillo and Hitler, Caucasians were held up as superior and the standard-bearers of civilisation, Hitler believed in the Aryanisation of Germany, a solution that for Trujillo would have been unthinkable and unfeasible, given the relative swarthiness of Spaniards and the Dominican Republic’s overwhelming mulatez. A critical front for Trujillo in his quest for blanqueamiento was anti-Haitianism, exemplified by the 1937 Parsley Massacre. The massacre was an attempt to physically remove the presence of blacks on the Dominican side of the border—described by Trujillo as a ‘peaceful invasion’—and restore the nation’s ‘Catholic values’ (Winn, 1998, p. 305). Given that Haitians had lived on the Dominican side of the border for generations, distinguishing Haitians from Dominicans was not as easy as identifying somebody’s skin colour. For that reason, during the massacre, Trujillo commanded his forces to order blacks to utter the Spanish word perejil (parsley), as he thought this exercise would help root out Haitians given most Haitian Creole speakers had difficulty pronouncing the word. While before the Parsley Massacre, anti-Haitian sentiment along the border had been relatively rare, it was widespread among the Dominican elite, which ‘rallied behind the dictator and vigorously defended the regime from international scandal’ after the mass killings (Turits, 2004, p. 174). Because of the reasonably stable ‘multiethnic character of the frontier’, the trujillato had found it difficult to impose its ‘official discourse to ethnicize national identity’, with such calls falling ‘on deaf ears’ among frontier dwellers (p. 174). The border, to the dismay and anger of the political elite in Santo Domingo, had virtually ‘functioned as an extension of Haiti. Haitian currency circulated freely in the Cibao, the main agricultural region of the country, and in the south it circulated as far as Azua, only 120 kilometres from Santo Domingo’ (Moya 69 Pons, 1990, p. 517). Trujillo exploited this situation, ‘justifying a heavy handed control of the Haitian migrant labor’ while ‘unify[ing] and control[ing] the Dominican populace, precisely through the control of culture’ (Matibag, 2003, p. 145). In the end, the Parsley Massacre did not reduce the size of the Haitian population in the Dominican Republic because of Trujillo’s importation of Haitian labour (p. 173). What it did achieve, however, was ‘state formation’ and ‘national boundaries’ (p. 173), making it easier for the trujillato to justify its ‘anti-Haitianism and official state racism’ (p. 174) and extend its influence to areas where its presence had traditionally been weak (p. 178). Because of the impossibility of blanqueamiento on the physical front, the cultural front became an important one for the Dominican dictator, with Trujillo extirpating African cultural elements from Dominican culture and rewriting Dominican identity to convince the population that they were white. Trujillo banned voodoo and imposed strict penalties on anyone involved in it in any way (Deive, 1992, in Martínez, 2003, p. 4). He also rid the traditional merengue dance of the African hand drum, ‘where it had always been an essential instrument’, changing the genealogy of the dance in spite of its resemblance to Haiti’s méringue (Winn, 1998, p. 305). These alterations, according to Vargas Llosa’s Trujillo, had a positive effect on the dance, with respectable Dominicans coming to see it as worthy of being danced after it had been divested of its blackness: El merengue se bailaba en los clubs y las casas decentes gracias a él. Que, antes, había prejuicios, que la gente bien decía que era música de negros e indios. (Vargas Llosa, 2000, p. 504) He said they danced the merengue in clubs and decent homes now thanks to him. Before, there had been prejudices, and respectable people said it was music for blacks and Indians. (Vargas Llosa, 2002, p. 461) In Trujillo’s eyes, the whitewashing of Dominican cultural practices and artefacts aligned the country with Europe and, by implication, shifted its identity as far away as possible from Haiti’s. 70 Dominican identity was perhaps the most important front for Trujillo in his whitening of the country, with the dictator manipulating it at an official level in an absurd attempt to disidentify Dominicans from their own Africanness. Trujillo did so by redefining mulatos and blacks as indios in reference to the island’s original inhabitants, the Tainos, whom the Spanish invaders had wiped out. Trujillo recognised that Dominicans’ traditional identification with the Tainos suited his purpose of promoting a racial identity that was neither black (with physical whiteness being an impossibility) nor white, but somewhere in between (Torres-Saillant, 1998, p. 7). The term indio was used on the national identity cards of mulatos and blacks for the thirty-year duration of the regime and for some time afterwards too. Dominicans came to see indio as a reference to a specific skin colour rather than to a race, with the term serving the same descriptive function as mulato while crucially divesting the individual of his or her racial identification with black Africa. The claim by the Dominican historian and emeritus professor Carlos Dobal that ‘our slaves were not blacks from Sub-Saharan Africa as in Haiti. They were Berbers from North Africa’ [who are Caucasoid] (Winn, 2006, p. 305) exemplifies official attempts to recognise the existence of a darker skin colour (i.e., one that was not white) in the Dominican Republic but denying it as being the result of black Africanness. Dominicans were unprepared, says Torres-Saillant (1998) ‘to fend off’ Trujillo’s racism because of their ‘deracialized consciousness’ (p. 6), with the dictator driving a wedge between Dominicans and their blackness by means of a racially, historically and culturally counterfeited nationalism that operated in opposition to everything black. Those Dominicans most damaged by the country’s opposition to everything Haitian, says Winn (2006), were ‘darker mulattos and Dominican blacks’ (p. 306), who encountered racism (and still do) in their daily lives. The racism stemmed from the country’s anti-Haitian/black nationalism and the fact that ‘despite their public identity as ‘dark Indians’, in private other Dominicans regard them as ‘black’’ (p. 306), a label which, says Tatika, a Dominican interviewed by Winn (2006), is ‘‘never meant as a compliment’’ (p. 306). In La fiesta del chivo, Pedro Livio, one of the conspirators in the assassination of Trujillo, becomes infuriated every time his co-conspirator Huascar Tejeda jestingly calls him negro (black). Although both men are good friends, the word negro reminds Livio of the racism he encountered in the United States army, and causes him to have a visceral reaction: 71 Pero, ese humor que lo llevaba a encenderse como una antorcha cuando alguien le decía Negro y a dar puñetazos por cualquier motivo, frenó sus ascensos en el Ejército, pese a su excelente hoja de servicios. (Vargas Llosa, 2000, p. 307) But the temper that made him blaze like a torch when somebody called him Nigger, and lash out with his fists for any reason at all, put a brake on his promotions in the Army despite his excellent record. (Vargas Llosa, 2002, p. 280) Ultimately, Livio’s anger causes him to be expelled from the Dominican army after he pulls a revolver on a general who admonished him for fraternising with troops. While racism does not impede Livio from entering an institution of power in the Dominican Republic and making it as a capitán there, the racism he encounters in Dominican society ultimately leads him to sabotage his own career. Livio’s case typifies the subtlety of Dominican racism and its self-censuring effect on the victim, who tends not to see racism but rather his own actions as the source of his psychic pain, with Livio knowing that ‘debido a las antipatías que su cáracter le granjeaba, nunca progresaría en el escalafón’ (p. 307). 31 Today, people in the Dominican Republic are categorised ‘by phenotypes’, says Stinchcomb (2003), which is how ‘racist rhetoric manifests itself in Dominican society’ (p. 5). European traits are considered the benchmark of beauty and ‘the phenotypic opposite of these traits—thick lips, kinky and/or curly hair, and darkercolored skin—are described as ordinarios (ordinary), malos (bad), or haitianos (Haitian)’ (p. 5). In this way, phenotypes are judged in the Dominican Republic in moral terms, with black physical characteristics clearly designated as bad. It is common practice for Dominican women to straighten their hair, with one Dominican commenting that ‘it is expensive […] that’s how you see the gap between rich and poor’ (Winn, 2006, p. 300). The description of Rosalía Perdomo, the daughter of a 31 ‘his temper had made him so many enemies, he would never move up through the ranks’ (Vargas Llosa, 2002, p. 280). 72 wealthy and powerful Dominican family in La fiesta del chivo exemplifies both the high status and positive moral overtones ascribed to those with white features in the Dominican Republic: …una de las muchachas más bellas de la sociedad, hija de un coronel del Ejército. La radiante Rosalía Perdomo, de largos cabellos rubios, ojos celestes, piel traslucida, que hace de Virgen María en las representaciones de la Pasión, derramando lágrimas como una genuina Dolorosa cuando su Hijo expira. (Vargas Llosa, 2000, p. 135) …one of the most beautiful girls in Dominican society, the daughter of an Army colonel. The radiant Rosalía Perdomo, with the long blond hair, sky-blue eyes, translucent skin, who plays the part of the Virgin Mary in Passion plays, shedding tears like a genuine Mater Dolorosa when her Son expires. (Vargas Llosa, 2002, p. 118) In bracketing Rosalía’s appearance (attractiveness and desirability) with both her place in Dominican society (‘the daughter of an Army colonel’) and her virtuousness (picked to play the Virgin Mary), Mario Vargas Llosa attempts to signal the clear correlation between physical appearance and power (with those in power being morally superior) in the Dominican Republic. The desirability of whiteness is also shown in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, when Junot Díaz (2007) describes Jack Pujols, a white Dominican student with whom Beli, one of the book’s female protagonists, is in love: Jack Pujols of course: the school’s handsomest (read: whitest) boy, a haughty slender melnibonian of pure European stock whose cheeks looked like they’d been knapped by a master and whose skin was unflawed by scar, mole, blemish, or hair, his small nipples were the pink perfect ovals of sliced salchicha. (p. 89) In the novel, Díaz plays with racial categories and destabilises them, taking implicit assumptions about whiteness and power and commenting on them. Unlike in La fiesta del chivo, where Vargas Llosa largely leaves implicit the relationship between race 73 and power, in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Díaz intervenes to prevent said relationship from remaining so, as illustrated by his qualification of ‘handsomest’ with ‘whitest’ in his description of Jack Pujols. Díaz states that Jack is the most attractive pupil in Beli’s school because of his whiteness, an assertion that appears to be reinforced immediately afterwards by the author’s relatively detailed description of Pujol’s allegedly perfect (white) physical appearance. Unsurprisingly, Pujol’s mother is correspondingly perfect (namely, attractive and powerful), having been, A former beauty queen of Venezuelan proportions, now active in the Church, a kisser of cardinal rings and a socorro of orphans. (Díaz, 2007, p. 89) In his description of Pujol’s mother, Díaz attempts to show how whiteness equates to attractiveness and how both these attributes (whiteness and attractiveness) confer power, a fact demonstrated by the mother’s relationship with the country’s higher clergy. In a racialised society like the Dominican Republic, the correlation between race, power and privilege makes the dominant group acutely aware of its own appearance, something Díaz (2007) shows through Jack Pujols: He had a single worry line creasing his high forehead (his ‘part’, as it became known) and eyes of the deepest cerulean. The Eyes of Atlantis (Once Beli had overheard him bragging to one of his many female admirers: Oh, these ol’ things? I inherited them from my German abuela.). (Díaz, 2007, p. 91) When Jack mentions his German grandmother, he shows himself to be highly conscious of his physical capital. The fact that he is highly desired confirms its value. When a member of the dominant group (like Jack) threatens to dilute its power by fraternising with the other, the group threatens, in turn, to alienate that person from the privileges it provides him/her. This happens after Jack Pujols and Beli, who is mulata, are discovered in a closet ‘in flagrante delicto’ (Díaz, 2007, p. 101) and Jack loses his opportunity to marry his fiancé due to the fact that ‘her family [are] very particular about their Christian reputation’ (p. 101). While, as Díaz describes it, Jack 74 engaged in behavior that was typical of males belonging to his social class, 32 unlike them, he made the mistake of getting caught, something that made him an outcast in his community’s eyes. The decision of Jack’s father to send him away to military school in Puerto Rico is an example of how in-group pressure perpetuates racism to the point where people who may not have otherwise been racist become so out of fear of being rejected by their own community and losing the advantages it affords them. In the Dominican Republic, colourism in terms of spousal choice is still prevalent, as shown in Winn’s (2006) study of Latin-American society, in which two Dominicans, one female and the other male, comment on the implications of marrying a black person: ‘If you have a family member who marries a black, you have to worry about your social standing’, María Consuelo explained, and ‘parents are afraid that a little black baby will be born’. In white families, Carlos claimed, children who married blacks ‘could be disinherited’. (p. 301) The negative overtones of blackness, though, can be ameliorated if the black person has some status in his community, with a respected profession, money, etc., providing such status. The following comment from a woman whose black husband was only accepted by her father once he was a doctor highlights this fact: ‘Now he was no longer “that black man”, but “Enrique, my daughter’s husband”, she said’ (p. 301). Foundations of apartheid Unlike in the previous section, in which I took a broader view of Spanish colonisation across Latin America in order to understand the foundations of the trujillato, in this section I will look at Southern Africa more narrowly, given the divergent colonisation patterns across the African continent, in order to understand the conditions that led to the creation of apartheid in South Africa. To this end, I will briefly look at how the colonisation of South Africa by two European powers, namely the Dutch and the 32 ‘The fucking of poor prietas was considered standard operating procedure for elites just as long as it was kept on the do-lo, what is elsewhere called the Strom Thurmond Maneuver’ (Díaz, 2007, p. 100). 75 British, shaped the racial landscape of South Africa and led to the emergence of a settler colony that was unique in the African context. This uniqueness stemmed from the fact that over most of its history, two white groups, namely Afrikaners (descendants of primarily Dutch settlers) and white English speakers, vied for political control over what is now modern-day South Africa. The tension between the two groups is shown in the novels The Conservationist and Rumours of Rain, and is an example of how nationalism is a force for divisions and othering, even when there exist racial and cultural similarities among those it would separate into an in and out group. Indeed, Afrikaners and white English-speaking South Africans have more to unite them that not: they are both of Western European stock and have a settler history and Protestant work ethic. In the case of Afrikaners and English speakers, and that of Dominicans and Haitians, negative rhetoric concerning the other became racialised, a phenomenon discussed in this chapter. In South Africa, the black–white struggle would remain marginal until the final third of the twentieth century, when black resistance would begin to pose a serious threat to Afrikaner hegemony. The white stake in South Africa stretches back over three hundred years, to when the Dutch East India Company (VOC) established the Cape of Good Hope as a refreshment post in 1652 for its ships travelling between the Netherlands and the Dutch East Indies. Unlike other European colonisers in Africa, the Dutch in the Cape, along with a handful of French Huguenot and German settlers, gradually developed into a separate nation (Afrikaners) with a separate language (Afrikaans), its links definitively broken with the Netherlands after the British annexation of the Cape in 1806. Afrikaners, who today constitute some sixty per cent of South Africa’s white minority of 4.5 million 33 (the remainder mostly being English-speakers), came to view themselves as a white ethnic group whose homeland was Africa rather than as colonisers. They argued that they themselves had been a colonised people (Giliomee, 2003, p. 14), losing their independence to the British in the devastating Anglo-Boer War of 1899–1902, in which thousands of Afrikaner-Boer women and children died in British concentration camps due to their deplorable conditions. After the Anglo– Boer War, most Afrikaners still resided in rural areas and were considered poor whites, eking a living off the land or in semi- or unskilled trades. The Depression, 33 4,586,838 whites in South Africa, amounting to 8.9% of the country’s population (Stats, 2011). 76 however, prompted a mass Afrikaner exodus to the cities, which at the time were predominately English speaking. There, Afrikaners found themselves second-class citizens, economically and culturally subordinate to the English. The coming to power in 1948 of the Afrikaner-dominated National Party led by Daniel François Malan signalled, in the eyes of Afrikaners, the restoration of their independence from the British and the guarantee of their status as rightful owners of South Africa. When Malan said in his celebratory speech that, ‘Today South Africa belongs to us once more. South Africa is our own for the first time since Union, and may God grant that it will always remain our own’, he was not referring to the struggle between blacks and whites but to that between Afrikaner and English (Giliomee, 2003, p. 487). In 1950, the National Party began implementing apartheid, which initially acted as an affirmative action scheme for Afrikaners, most of whom economically were starting from a much lower baseline than their English-speaking counterparts. Apartheid aimed to create, in the words of Louw (2004), ‘spaces for Afrikaner ‘own ness’, particularly in relation to Anglos’ and, ultimately, teach Afrikaners ‘how to get their hands on the levers of power’ by ‘reranking Afrikaners upward within racial capitalism’ (p. 57). The system aided Afrikaners in their economic rivalry with the English by ‘pulling poor, rural farmers into civil service jobs and giving them an advantage in competing with the urban, wealthy, English-speaking Whites’ (Frueh, 2003, p. 125). This advantage came from excluding both white English speakers and blacks. White English speakers were ‘sidelined or retired’ from ‘spheres such as the army, military intelligence, the South African Railways and Harbours, broadcasting, African administration, and the economic bureaucracy’ (Beinart, 2001, p. 148). Job reservation laws stipulating, ‘no black could advance above a white in the same occupation area’ (Marger, 2009, p. 385), removed blacks as potential competitors, especially in the mines. In subsequent decades, Afrikaner–English rivalries diminished somewhat, 34 and the two groups converged economically and politically to a degree, prompted through ‘the well-rehearsed technique of heightened racial domination’ (Marx, 1998, p. 108) resulting from existential fears revolving around the 34 Eades (1999) states that, ‘before 1948 most of the Afrikaners’ focus was on distinguishing themselves from the English-speakers. After 1948, however, the focus changed to race as apartheid based itself on racial distinctions and had to be made legitimate’ (p. 35). 77 spectre of communism and the so-called swart gevaar (black threat). The exodus and in some cases murder of white settlers in several African countries in the postindependence period of the late 1950s and 1960 (the year the greatest number of African states became independent), most notably in the Congo, struck fear in the hearts of many white South Africans. This was especially the case for Afrikaners, who, unlike many of their English-speaking counterparts, had no European motherland to which to flee (Snyder, 2003, p. 135). Several critical junctures in the 1960s made white South Africans skittishly aware of the threats to and limitations of white hegemony in Africa. They included British Prime Minister Harold McMillan’s 1960 Wind of Change speech (3 February, 1960), the Sharpeville Massacre (21 March, 1960), an attempt on President Hendrik Verwoerd’s life (April 9, 1960) and the Congo crisis (30 June 1960–25 November 1965). Prime Minister MacMillan’s speech crystallised white fears, with the British leader warning of the unstoppable ‘winds of change’ (referring here to Black Nationalism and decolonisation) sweeping through Africa, of which Britain, along with South Africa, had a duty to take account. White South Africa responded with hysteria to MacMillan’s frank assessment of the future of white rule in Africa, fearing that Britain would pull the rug from underneath the country after just twelve years of Nationalist Afrikaner rule by supporting black nationalists, such as the likes of the ANC and PAC. 35 The Afrikaans Cape Town daily Die Burger reported, panicked, that, ‘“Pax Britannica still forms a wall between us and the outside world”, “evidence that everywhere in Africa the West was abandoning the White man for its own selfish interests”’ (as cited in Hyman, 2003, p. 299). For the apartheid government under Hendrik Verwoerd, MacMillan’s speech ‘heralded the parting of the ways between South Africa and the West over South Africa’s race policies’ (Botha, 2008, p. 71). Unsurprisingly, black nationalists were ‘encouraged by Macmillan’s ‘morale booster’’, with Nelson Mandela calling it ‘‘a terrific speech’’ (Hyman, 2003, p. 299). In the knowledge that Britain would no longer support South Africa, Verwoerd held an all-white referendum in 1960 on whether the country should become a republic, with a slim majority voting in favour of it. In 1961, the country was declared a 35 Pan Africanist Congress. 78 republic, a move seen by Afrikaners as obliterating ‘the last symbolic vestiges of British hegemony’ (Frederickson, 1981, p. 138). The other major event that made the apartheid government harden its stance towards the country’s black majority was the Congo Crisis. In 1960, white South Africans observed with dismay the ‘convoys of pathetic, mainly Belgian refugees’ (Griffiths, 1995, p. 62) fleeing the Congo, an exodus precipitated by the munity of black soldiers against their white officers, widespread looting and the murder of whites by ‘rioting Congolese soldiers’ soon after independence (Waters, 2009, p. 25). On the eve of independence, reports and rumours circulated in the Belgian Congo of African men bragging that white women ‘will be ours’ and that ‘it would no longer be a crime for Africans to rape white women’ (Lewiston, 1960). In several cities, ‘Europeans ha[d] been visited by Congolese who explained politely that the house would be theirs after June 30—and could they look inside please?’ (ibid.). These reports and occurrences panicked whites in South Africa (as well as in the southern states of the United States) and strengthened the resolve of segregationists there (as well as in the U.S.) (Borstelmann, 2001, p. 130). In response to the mutiny in its former colony, Belgium sent 20,000 troops to its Congolese military bases to restore law and order and protect whites, but the widespread violence led to ‘the Belgian government decid[ing] to send in air-borne troops in order to protect and evacuate the white population’ (Mommen, 1994, p. 113). White South Africans saw the fate of whites in the Congo ‘as living proof that their anxieties were well founded and vowed never to let it happen to them’ (Barber and Barratt, 1990, p. 67). The Verwoerd government responded to the threat of decolonisation through a ‘counterfeit policy of independent African homelands’ (SADET, 2004, p. 37), otherwise known as Bantustans, covering just thirteen per cent of the surface area of South Africa and designed to eventually house most of the country’s black population, comprising almost eighty per cent of the nation’s total (Williams, 2010, p. 6). By forcibly relocating blacks to their respective Bantustans, irrespective of whether they were born in those areas and stripping them of their South-African citizenship (Black Homeland Citizenship Act of 1970), the apartheid government hoped eventually to give South Africa a white majority (Frankental and Sichone, 2005, p. 276) and white rule international legitimacy (Bender, 1985, p. 69). The 79 white-minority government granted several of the Bantustans nominal independence, but international recognition of the fractured states never ensued. In light of the homeland policy, it is unsurprising that some black nationalist movements in South Africa viewed white South Africans, like other Europeans in Africa, as settlers (with this word having connotations of foreignness and otherness) rather than as a white ethnic group whose home was Africa. During the struggle era, for example, the Azanian People’s Liberation Army (APLA), the armed wing of the Pan Africanist Congress (PAC), the second largest liberation movement in South Africa during the apartheid era after the African National Congress (ANC), had as its rallying cry, ‘One Settler one Bullet’ (Hochschild, 1999, p. 206). Anti-settler sentiment and violence, like that against the European settlers of Algeria, the so-called pieds-noirs, in the early 1960s, influenced the way in which the author of Rumours of Rain, André Brink, began to view apartheid while living in Paris (Elnadi and Rifaat, 1993, p. 5–6). Albert Camus, the French author who wrote on the pieds-noirs, significantly impacted Brink’s thinking on the situation of whites in South Africa and the author’s death greatly affected Brink (p. 5). By virtue of their numerical majority in the white minority population, Afrikaners were able to monopolise control of the whites-only democratic political system, implementing apartheid to safeguard their culture and race from potential contamination by the far more numerous black population (Marger, 2009, p. 386). While the National Party was largely unconcerned with the biology of race (Beinart, 2001, p. 147), it did tap into the white electorate’s views that blacks were uncivilised and dangerous, and their fear that miscegenation would lead to the demise of volk and fatherland (Bush, 2004, p. 166). In order to combat such contamination, the National Party envisaged a ‘watertight’ system to determine race rather than simply relying on ‘physical appearance (phenotype) and social identification’ (Cohen, 1988, p. 21). To that end, it established the Population Registration Act (1950), dividing the SouthAfrican population into ‘Whites, coloreds, and Africans—and subdivided ethnological groups of coloreds and Africans’ (Giliomee, 2003, p. 503). 36 In addition, ‘race 36 Predictably, this had tragic consequences, highlighted by the 1966 case of the eleven-year-old girl Sandra Laing, who was ‘to be “Coloured” despite the fact that her siblings as well as her parents were all classified as “white”’ (Cohen, 1988, p. 11). 80 classification boards’ (Fluehr-Lobban, 2006, p. 266) were set up, transforming apartheid ‘from a loose body of segregation measures into a system, imposing a tight racial grid’ (Giliomee, 2003, p. 503). Ultimately, the Group Areas Act of 1950 assigned groups to certain residential areas, physically separating the South-African population in terms of race. Nationalist leaders often portrayed the tenets of apartheid as unselfish and liberating, emphasising in later years the creation of independent black homelands as a symbol of communality and conviviality, says Beinart (2001). Historical and party documents show quite clearly, however, that the ‘irreducible aims’ of apartheid were the ‘‘maintenance and protection’ of Afrikanerdom, white power, and the white race’ (p. 147). Mda (1995) shows in Ways of Dying the inconvenience and suffering that racial segregation in South Africa actually caused the black population when he explains how, when Toloki first went to live in the city, before apartheid laws had been repealed, and ‘got part-time jobs loading ships’, ‘he slept at the docklands, or on a bench at the railway station. He washed himself in public toilets’ because ‘in those days, they did not allow people of his colour onto any of the beaches of the city, so he could not carry out his ablutions there, as he does today’ (p. 120). The fact that Toloki had to use public toilets because he was disallowed from setting foot on a city beach reveals how apartheid’s striving for ‘separate development’ along racial lines made white South Africa unsympathetic to the existing and potential hardships of blacks. Indeed, it is bad enough that Toloki has to use the beach to carry out his ablutions. That he was barred from doing so in the past because of the colour of his skin, and forced into public toilets as a result, is testament to apartheid’s callousness. During the apartheid era, the allocation of a race (White, Black, Indian or Coloured) to South Africans based on their physical appearance, and ‘the acceptance of cultural and racial identities […] obviously not negotiable’ bound white South-African writers to whiteness and subverted their attempts to describe blackness (Kossew, 1996, p. 2). The author of The Conservationist, Nadine Gordimer, accounts for this predicament when she says, ‘The white writer […] is cut off by enforced privilege from the greater part of the society in which he lives […]’: ‘As a white man […] the one thing he cannot experience is blackness’ (as cited in Kossew, 1996, p. 17). Consequently, Gordimer viewed the white writer as a ‘cultural worker’, whose job it was ‘to raise the 81 consciousness of white people, who unlike himself have not woken up yet’ (as cited in Kossew, 1996, p. 21). For his part, André Brink, author of Rumours of Rain, primarily focused on an Afrikaans readership (initially only writing in Afrikaans before he was banned, after which he began to write simultaneously in Afrikaans and English) and drew Afrikaans characters out of outrage for what he saw the Nationalist government doing to Afrikaner identity: I was furious with the authorities for annexing Afrikaner art, culture and history to the ideology of apartheid. I wanted to show that Afrikaner culture was bigger than that, that it had to break free from apartheid, that when apartheid finally disappeared Afrikaner language and culture would continue. (as cited in Elnadi and Rifaat, 1993, p. 6) Brink did so by finding ‘a space for the Afrikaner within Africa’, which he did ‘by situating the Afrikaner heritage as part of a culture of resistance to colonial authority (that of the British)’ (Kossew, 1996, p. 109). In doing so, says Kossew (1996), he is ‘separating it from apartheid’ (p. 109) and asserting ‘the most positive and creative aspects of his heritage, which are involved with that experience of Afrika he shares with other Africans […]’ (Brink, 1983, as cited in Kossew, 1996, p. 109). In Ways of Dying, Mda writes more as an artist than an activist. The end of apartheid, he says, ‘freed the imagination of the artist’, as his or her main goal now is ‘to tell a story, rather than to propagate a political message’ (as cited in Jacobs and Bell, 2009, p. 4). Indeed, it was only in the 1990s, says Mda (2005), that blacks actually started using the novel as an artistic medium, having ‘the freedom, the luxury, to sit down and write for months on end’ (p. 69). The novel in southern Africa, nevertheless, remains a genre of the elites, read by a small number of people. Even if he wrote novels in his native language, Mda (2005) says ‘they would only be confined to an intellectual readership in educational institutions. Unlike theater, they do not talk directly to the ordinary people’ (p. 76). Ironically, in post-apartheid works of literature such as Ways of Dying there is a 82 retreat into the local and the provincial, with Irlam (2004) even claiming that this literature is reminiscent of the self-referential philosophy of ‘separate development’, a term that during the apartheid era acted as a switch word for ‘apartheid’ and its policies of racial segregation (p. 698). Instead of managing to divide the country’s population, apartheid incited the black population to unite and resist the white minority regime, ‘this broad coalition of forces...provid[ing] the beam of light raking through apartheid’s moral darkness (p. 698). According to Irlam (2004), in spite of the ‘Rainbow Nation’ metaphor coined by Desmond Tutu, what the New South Africa, much like the old, ‘has brought us is a refraction of that light into a rainbow nation not necessarily united around common objectives and goals but rather refracted into separate communities grown more insular and often focused on quite divergent interests’ (p. 698). The grinding poverty of South Africa’s predominantly black townships and informal settlements, where the majority of the country’s inhabitants still live, make daily survival the main concern for most South Africans. This socioeconomic reality, coupled with the fact that for Mda (2005) ‘fiction is based on fact’, with the author striving to create ‘a whole bunch of fictional characters who interact with that history’ (p. 75), are perhaps the reasons for which post-apartheid works of literature like Ways of Dying have not taken up grand, nation-unifying themes such as justice and freedom, which Brink and Gordimer took up in their apartheid era works. During the apartheid era, on the economic front, Afrikaners were unable to completely break the white English-speaking population’s monopoly of the private sector, with ‘English speakers enjoy[ing] greater economic power and higher cultural status’ (MacDonald, 2006, p. 48). While the National Party made spectacular gains in reducing income inequality37 between Afrikaners and white English-speakers, it never managed to bring about economic parity between the two groups, 38 with differences in class status remaining a feature of the white community throughout the apartheid era. In fact, during that time, English speakers and Afrikaners remained divided in almost every sense, constituting, 37 ‘In 1948 the average income of Afrikaners in cities was around half that of the English group’ (Banton, 1983, p. 235). 38 ‘In 1970 Afrikaner per capita income was 70 per cent of that of the English-speaking population’ (Lester, 1998, p. 110). 83 Largely endogenous communities. Each community had its own schools and universities, churches, media, and businesses, and most members married their own kind. Conflicts between the two communities were chronic, occasionally intense, and the stuff of much of white politics. (MacDonald, 2006, p. 48) Nevertheless, South Africa remained a bi-cultural state under apartheid, with Afrikaans 39 and English enjoying equal status as official languages. Marger (2009) describes the linguistic situation of the time: Afrikaans, the language of the Afrikaners, traditionally was established through the state school system, and when Afrikaners dominated South Africa politically, it was the language of government and politics. But in business and industry, dominated as they were by the English, the predominant language was English. The language division, however, transcended politics and commerce. For Afrikaners, it was a vital component of Afrikaner nationalism. (p. 376) The sense of superiority felt by white English-speakers, who ‘often made fun of Afrikaans, “a bastard language”, as they put it, which they and their children resented having to learn in school’ (Zenker, Kumoll, 2010, p. 48), reflected how cultural and political differences within the white population were characterised by intracommunal prejudices and conflicts. The Afrikaners begrudged the English-speaking community’s economic control of the economy, with ‘anti-British sentiment […] a 39 The language spoken by most Dutch East India Company (VOC) officials and white settlers in the Cape was a western Holland dialect of Dutch, which before being transported to the Cape in the seventeenth century had undergone significant change in the Netherlands. Whereas this modification was halted in Holland through language standardisation, in the Cape, linguistic change was able to continue unimpeded (Ponelis, 1999). Further grammatical simplification occurred because of the fact that most of the people who used Dutch in the Cape (local Khoe, slaves from west and east Africa and India and the Dutch East Indies) were not mother-tongue speakers of the language (ibid.). While some words from the languages spoken by these groups (Portuguese, Malay, etc.) made their way into Cape Dutch, ‘90–95 % of Afrikaans vocabulary is ultimately of Dutch origin’ (Manus, 2010, p. 128). The codification of Afrikaans in the latter part of the nineteenth century came to reflect the pronunciation of the small Dutchified white Afrikaner elite. After the formation of the Union of South Africa in 1910, English and Dutch were made official languages, with Afrikaans added in 1925 (Webb, 2002, p. 75) when ‘Afrikaner nationalism was making strong political headway’ (Manus, 2011, p. 128). 84 staple of Afrikaner nationalism for many generations’, while English speakers ‘viewed the Afrikaners as parochial and unenlightened’ (Marger, 2009, p. 378). Both communities devised derogatory labels for the other, including ‘rock spiders’ and ‘hairy backs’ for Afrikaners and ‘rooinekke’ (‘rednecks’) and ‘souties’ for English speakers (Du Preez, 2003, p. 52). While most English speakers were of British extraction, smaller groups of Lithuanian Jews, Germans, Italians, Portuguese, Greeks and Lebanese also became part of the community while retaining their own ethnic identities. 40 Unlike Afrikaners, white English speakers, as a whole, never came to form a cohesive ethnic block (Marger, 2009, p. 378). In this sense, whiteness in South Africa was nuanced, with distinctions made according to whether a person was Afrikaans or English or indeed Portuguese, whom incidentally Afrikaners looked down on, considering them ‘racially suspect’ (Grundy, 1973, p. 256). Even the apartheid government had difficulty in some cases determining who was white, especially where the Coloured (mixed race) community was concerned. The Coloureds, who number some four and a half million, 41 largely live in the SouthAfrican provinces of the Western Cape and the Northern Cape, where demographically they dominate. Although considered a distinct ethnic group (with varying degrees of Khoe, San, Xhosa, European, Indian and Malay ancestries), they are the only non-white group in South Africa that shares the same language as the Afrikaners. Many Afrikaners also share Coloured ancestry, with a high percentage of white Afrikaans-speaking whites having ‘a smattering of colour, the inevitable result of a 19th-Century situation in which there were few white women in rural areas and many black’ (Life, 1960, p. 37). The Coloured population posed the biggest challenge to apartheid classifiers because of the number of ‘border-line’ cases of whiteness and because ‘they shared western culture, [and] spoke Afrikaans’ (Giliomee, 2003, p. 503). The main criteria pertaining to racial classification of Coloureds were ‘in terms of social-standing and white public opinion’ in addition to ‘common-sense “conventions” of racial difference’ (p. 504). In many ambiguous cases, officials ran 40 A South-African Jew says, ‘we identified ourselves with the white English population yet we thought of ourselves as being Jewish’ (Chernin, 2007, p. 24). 41 4,539,790 Coloureds in South Africa (Stats 2011). 85 pencils through people’s hair in order to determine the often-hazy racial line between blacks and Coloureds (Berger, 2009, p. 114), as well as Coloureds and whites. Such a system led to envy and suspicion, especially given the fact that ‘a third party could object to a neighbor’s or other’s classification, opening the door to snooping’ (Giliomee, 2003, p. 504). A Coloured person could appeal the decision of the Racial Classification Board by requesting reclassification as white based on phenotypic appearance. If the board reclassified a person as white, he or she could enjoy the privileges of white South Africa, which were nicer neighbourhoods, better schools and hospitals, all of which would permit ‘a higher standard of living’ (Fluehr-Lobban, 2006, p. 226). Because classification affected every sphere of a person’s life, from where they went to school, college or university, to with whom they worked, socialised, had sex and played sport (Giliomee, 200, p. 504), being reclassified as white often came at a high price, with the individual having to sever contact with their family and associates (Fluehr-Lobban, 2006, p. 226). This brought about situations in which ‘cousins and even siblings […] ceased to recognise each other publicly, the “White”, for fear that his race classification might be brought into question, the “Coloured” in defence of his own dignity’ (Ardener, 1993, p. 184). In Ways of Dying, Mda (1995) illustrates the power of whiteness in South Africa when he explains that when Nefolovhodwe purchased a house ‘in one of the very upmarket suburbs’, ‘he used a white man, whom he had employed as his marketing manager, to buy the house on his behalf’ because ‘people of his complexion were not allowed to buy houses in the suburbs in those days’ (p. 125). Even though the white man is lower in status to Nefolovhodwe in professional and economic terms, he has more power than Nefolovhodwe. Toloki remarks in awe that when Nefolovhodwe became rich ‘he was even invited to dinners by white people who held the reins of government’ (p. 206). Toloki’s amazement could be seen as an indication of the awareness on the part of the other of the power of whiteness, which is something to aspire to, not necessarily physically but certainly socially. The patently obvious socio-economic privilege that the apartheid racial classification system conferred to whites in South Africa had the effect of making a person’s selfworth, which in most Western societies seems to be based on social status (education, 86 profession and money), equally dependent on race (phenotypes). In The Conservationist, Mehring’s denigration of an Afrikaner woman by questioning her race (Gordimer, 1974, p. 264) reflects this notion of self-worth in South Africa, where the whiter one is the more important and more deserving one is of privilege. In equating the woman to a Coloured, Mehring, taps into the cultural and class divide in the white community, revealing how resentments are expressed racially in the SouthAfrican context, even when this would be unexpected. Mehring’s disdainful comments on the physical appearance, behaviour and attitudes of Afrikaners (p. 261, p. 264) also reveal the resentment felt by some members of the white Englishspeaking elite at having virtually no political power despite representing the wealthiest portion of the population. Mehring, as a wealthy, white English-speaking Johannesburger with remote German-Namibian ancestry, is representative of this segment of the population, his identity constructed in terms of his opposition to Afrikaners (in addition to, of course, blacks). Mehring attempts to assert his superiority by delegitimising Afrikaners as equal whites (to English-speakers), which he does by questioning their race and the quality of their genetic material, and in doing so, he makes himself whiter, with whiteness obviously central to apartheid’s ideology around who holds power. As exemplified by the case of Sandra Laing, a girl who was declared Coloured by the Race Classification Board and alienated from her white family, being branded non-white or even suspect in terms of one’s race had potentially disastrous consequences for the individuals involved (Preece, 2005, p. 69). This fact is epitomised by Mehring’s comments on the physical appearance of Afrikaners. While Afrikaners do fit the parameters of beauty in apartheid South Africa, which is whiteness, the fact that according to Mehring their children grow up to be ugly adults, probably makes them, in his eyes, second-class whites: She’s a beautiful child as their children often are—where do they get them from?—and she’ll grow up—what do they do to them?—the same sort of vacant turnip as the mother. (Gordimer, 1974, p. 52) Conversely, one could assume that Mehring thinks his own people, English-speaking whites, represent the pinnacle of beauty, given the fact that humans believe, says Raiten-D’Antonio (2010), ‘the further one deviates from the “standard”, the more 87 likely one is to be labelled deviant or ugly’ (p. 84). People who deviate physically from the norm are ‘regarded with scepticism and more likely to be subject to prejudice’ (p. 84–85), something to which Mehring’s comments regarding Afrikaners can attest. That Mehring should resort to using appearance to other Afrikaners reveals the depth of his antipathy towards this group, given the lack of credibility in othering a people racially too similar to one’s own to be differentiated on those grounds, and taps into the idea that inner ugliness (moral deviance) is manifested physically. Mehring develops this idea further when he drives back to Johannesburg from his farm and picks up a young Afrikaans woman who requests a lift from him. He doubts her race and mentally reasons why, according to him, people of her ilk are so physically strong: They survive everything. Coloured, or poor-white, whichever she is, their brothers or fathers take their virginity good and early. (Gordimer, 1974, p. 264) In apartheid South Africa, Coloured-ness was, as has been mentioned, recognised but cordoned off from whiteness, hence Mehring’s suspicion regarding his female passenger’s race. Mehring others Afrikaners by referring to them as survivors, 42 insinuating their potential for moral dissoluteness and their suitability for manual work as opposed to what he does, which is manage a company and farm. Likewise, in Rumours of Rain, Mynhardt’s son, Louis, remarks on the resilience of the inhabitants of Angola, where he has just returned from his service with the SouthAfrican army: The armies came and went, like bloody swarms of locusts. They [Angolans] were robbed and beaten and plundered and murdered and raped and bombed and fucked around. But they remained. (Brink, 1978, p. 361) 42 In reference to blacks on his farm, Mehring thinks to himself, ‘They’re used to anything, they survive, swallowing dust, walking in droves through rain, and blown, in August, like newspapers to the shelter of any wall’ (Gordimer, 1974, p. 249). 88 Like Mehring, Louis believes blacks can survive anything, suggesting with his statement that they have an increased capacity for suffering. This quality makes them more apt for menial work, an idea expounded in all the novels (as discussed in chapter 4). That blacks (and now this suspiciously Coloured-looking Afrikaans woman) do jobs that are manual in nature is a fact that in Mehring’s mind would undoubtedly point to their inferiority, even more so when viewed in light of the labour policies of apartheid. Mehring explicitly establishes the link between race and low socioeconomic status when he imagines the job that his female passenger does: …a poor factory girl doing a grade of work reserved for coloureds. (Gordimer, 1974, p. 261) For a white person (if she is indeed white) to do such a menial job as that of a factory worker, she would in Mehring’s mind have to be deviant in some way (lazy, stupid, etc.), given whites’ advantage over Coloureds and blacks. Indeed, the Nationalist government assisted poor unskilled whites by awarding them state jobs and upscaling them in the state and private sectors through job reservation. Correspondingly, the fact that white English-speakers largely controlled the economy, which functioned within a system heavily rigged in favour of whites, would doubtlessly also confirm Mehring’s understanding that he and his community are first among supposed equals. Under apartheid, blacks and Coloureds were only able to carry out menial jobs and were prohibited from employing or managing whites. In addition to laws prohibiting blacks from managing or holding positions higher than those held by whites in any single company or institution, the Bantu Education Act of 1953 led to a situation in which the potential for blacks to assume such positions was limited on the grounds of ability in any case. Under the Bantu Education Act, blacks, says Du Preez Bezdrob (2003), were ‘equipped to be little more than carriers of water and hewers of wood’ (p. 41), with the act aiming ‘to inculcate in blacks a sense of inferiority’ (Nkabinde, 2003, p. 5). The Bantu Education Act’s architect, Prime Minister Hendrik Verwoerd, stated that ‘Bantu education’s emphasis should be more practical, focusing mainly on technical skills’ (p. 5), with black schools given a distinct curriculum (from white 89 ones) with a focus on ‘manual labor and vocational training rather than math, science, or university preparation’ (Gish, 2004, p. 21). The overarching goal of the Bantu Education Act was to make blacks passive employees with just enough technical skills to ensure they became ‘useful tools in the technological superstructure’ (Glazebrook, 2004, p. 152). The subordinate role of the black worker within the dominant group’s socio-economic system is justified by Mynhardt in Rumours of Rain when he indirectly expresses the view that whites are the natural proprietors of the South-African economy: At this stage they’ve simply not developed far enough to handle such sophisticated forms of Western organisation. A matter of evolution. (Brink, 1978, p. 42) Here, Mynhardt’s proposition is faulty for several reasons, but mainly because it assumes that in apartheid South Africa blacks will one day have evolved to the point where they can manage sophisticated forms of Western organisation, in this case, trade unions and, eventually, the nation’s economy. Mynhardt fails to mention an important variable in the case of the evolution of black South Africans, which is apartheid’s stifling labour laws that prohibit blacks from acquiring the skills necessary ‘to handle such sophisticated forms of Western organisation’. What is more, by associating trade unions with ‘Western’ (i.e., white) forms of organisation, Mynhardt excludes blacks on the basis of their race and culture because apartheid largely kept blacks separate from whites and Western culture and know-how, rendering their integration into important roles in the South-African economy illusory. In this sense, Mynhardt’s reasoning is paradoxical and in reality a ploy to protect white interest well into the future. The nature of the relationship between race and power in the post-colonial context, as demonstrated by the novels and the history of the trujillato and apartheid, is characterised by an excessive preoccupation on the part of the dominant group with the maintenance of social, cultural and corporeal boundaries. The dominant group’s desire for complete control of the nation leads to the progressive strengthening of those boundaries (place [in society]) and, ultimately, the aggressive affirmation of the 90 nation’s physical borders (space), as demonstrated in the following chapter, ‘Deviant Bonds: Representing Place and Space’. 91 Chapter 3 Deviant Bonds: Representing Place and Space The settler, says Fanon (1963), is cognisant of the fact that he is the creator of history; that he is the beginning and ‘the unceasing cause’ and that if he should leave, everything would cease and all would be ‘lost’ (p. 51). Predictably, dominant characters in the novels under examination make numerous references to the superiority of white/Western civilisation and the inability or unsuitability of the black other to partake in or contribute to that civilisation lest it collapse. The novels place characters in physical locations that are bounded, spaces with margins that are clearly demarcated and defended. In such spaces, characters’ place is also delineated through the drawing of corporeal boundaries in a way that attempts to stabilise the inherently unstable nature of social boundaries. Making political and social control contingent on the corporeal binds members of the dominant group together in a race-based affinity and shackles those of the oppressed group, namely, the other, to a place (position) of subservience. This chapter divides borders into social, physical and national borders, including socalled cultural borders. Physical borders include geographical features, such as mountains and bodies of water, which in some cases are transformed into national borders; and cultural borders refer to linguistic and/or ethnic and/or religious entities that, together with national and physical boundaries, form an interlocking chain in which each part is reliant on the other. Indeed, cultural borders, as reflected by ethnic and/or racial groups grounded in a particular physical space, can come to define national borders. Similarly, national borders can become cultural borders, with this having happened in Africa, where European powers drew up the continent’s national borders to reflect their own territorial claims and economic interests rather than the ethnic affinities of indigenous peoples. In post-independence Africa, colonial borders have led to the formation of new (albeit initially imposed) national identities and cultures. 92 Affirming social boundaries These places and spaces, although bounded, cannot be defended or conquered due to the dynamic nature of their limits. This predicament is evident in La fiesta del chivo in the fictional Trujillo’s construction of artificial boundaries between Dominicanness and blackness (Haitianness), where, racially, Dominicans change (become white) but Haitians stay fixed (remain black). The absurdity of this situation lies in the fact that such parameters appear arbitrary. Indeed, Vargas Llosa’s Trujillo should sit outside the margins that he himself has constructed, given that his mother was the illegitimate daughter of Haitian immigrants to the Dominican Republic; instead, he thinks of himself as sitting squarely inside whiteness, which he does after literally covering up his blackness by powdering his face. 43 The fact that Trujillo is mulato (as are the majority of Dominicans) explains the leader’s focus on cultural prerogatives over race in his characterisation of the nation and self. As Trujillo’s own identity and that of his nation in the novel attest, boundaries are vulnerable because there is nothing uniform to sustain them (class, culture, geography, appearance); they tend to shift when they impinge on the idealised image the subject holds of him-/herself or his/her nation. In Vázquez Montalbán’s novel, Galíndez, Jesús de Galíndez, a Basque activist, is kidnapped and taken to the Dominican Republic by secret agents at the behest of Trujillo, who visits the dissident in jail, where he berates him for having tarnished his noble lineage in a recently published thesis: He de decirle que nací honrado, nieto de un militar español y entroncado con un marqués de Francia. Y que he leído que usted sostiene lo que dicen mis 43 ‘Cuando estuvo peinado y hubo retocado los extremos del bigotillo semimosca que llevaba hacía veinte años, se talqueó la cara con prolijidad, hasta disimular bajo una delicadísima nube blanquecina aquella morenez de sus maternos ascendientes, los negros haitianos, que siempre había despreciado en las pieles ajenas y en la suya propia” (Vargas Llosa, 2000, p. 38); ‘When his hair was combed and he had touched up the ends of the thin brush mustache he had worn for twenty years, he powdered his face generously until he had hidden under a delicate whitish cloud the dark tinge of the Haitian blacks who were his maternal ancestors, something he had always despised on other people’s skin, and on his own’ (Vargas Llosa, 2002, p. 29). 93 enemigos, que mi abuelo fue un policía español y mi madre oriunda de haitianos. No tengo por qué pleitear sobre mis orígenes con un mal nacido como usted pero ya empezamos bien, porque usted me ofende desde mis raíces. Sólo por esto ya merecería que le colgara por los cojones hasta que le saliera por ahí el buche. ¿Qué le he hecho ya para tanto odio? (Vázquez Montalbán, 2000, p. 244) Let me tell you, I was born of honorable stock, the grandson of a Spanish military man and related to a French marquis. But I’ve read that you side with everything my enemies say, that my grandfather was a Spanish policeman and my mother a native of Haiti. I don’t have to defend my ancestry to someone with as humble origins as yours but this is a good place to begin, since you have attacked my background. For that alone you deserve to be hanged by your balls until your belly’s pulled out of them. What did I do to you to deserve so much hate? (Vázquez Montalbán, 1992, p. 208) Trujillo’s outburst is an example of the futility of defending social boundaries, given the fact that identities (which are elastically bounded) are constantly reconfigured, thus making them indefensible. The indefensibility of Trujillo’s family’s whiteness in the context of his discussion with Galíndez is due to the relational nature of social boundaries, something demonstrated here by the fact that separate groups invariably view the same group differently depending on their relationship (geographical, historical, etc.) to it. For example, Jesús de Galíndez, who was a European Caucasian, would have viewed the racial appearance of Dominicans differently than would have Trujillo and Dominicans themselves. This difference in perception is attributable to the fact that the limits (parameters) of whiteness in Spain and Europe differ from those in the Dominican Republic and the Caribbean. In an attempt to spare his own life, Galíndez draws on Trujillo’s strength (or, at least, what that dictator perceives as such), which is his ability to defend the Dominican Republic against savages, mostly Haitians and, to a lesser extent, Cubans, who tried to foist communism onto their Dominican neighbours: 94 Y en los aspectos políticos es posible comprender que usted en gran parte se ha visto obligado a ser duro, no es fácil gobernar a un pueblo subdesarrollado, con una tradición belicosa, asediado por los otros pueblos del Caribe, también por los haitianos. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 244) And as far as political aspects, it’s understandable that you felt yourself obliged to be tough for the most part, it’s not easy to govern an underdeveloped people, with a tradition of aggression, under siege by the other Caribbean peoples, especially the Haitians. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 209) Trujillo’s obsession with appearance, including his own and his nation’s (i.e., how the Dominican Republic would be viewed by Europe and the United States), stems from his inferiority complex and resulting narcissism. Trujillo projects his idealised sense of self onto the nation, which he will do anything to portray as strong. In order to do so, he belittles and victimises others. We see similar psychic trauma (confusion, alienation, etc.) expressed in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, in which Beli’s children find themselves stuck in the proverbial no-man’s land of the migrant, struggling to fit into America while expected to live up to a somewhat mythologised image of Dominicanness. Not fitting into the limitations of the prevailing cultural model gives rise to feelings of alienation, something Oscar experiences: You really want to know what being an X-Man feels like? Just be a smart bookish boy of color in a contemporary U.S. ghetto. Mama mia! Like having bat wings or a pair of tentacles growing out of your chest. (p. 22) Díaz (2007) shows one component of the so-called double bind of many migrants, with Oscar identified as an other by a member of the Dominican-American community: That Sunday he went to Chucho’s and had the barber shave his Puerto Rican ’fro off (Wait a minute, Chucho’s partner said. You’re Dominican?). (p. 30) 95 The barber is surprised to learn that Oscar is Dominican in light of his ’fro, slang for Afro, a hairstyle typically associated with African-Americans. In this sense, we can see the barber’s surprise as a reflection of how individuals’ responses are defined by the limits of the social archetypes (in this case, those of male Dominicanness in the United States) that shape their worldview. Identity, determined as it is through these archetypes, is therefore fundamentally relational and elastic. The second component of this double bind is shown when Oscar enters college, where he is neither Dominican enough for American-Dominicans nor white enough for mainstream (white) Americans: There was the initial euphoria of finding himself alone at college, free of everything, completely on his fucking own, and with it an optimism that here among these thousands of young people he would find someone like him. That alas, didn’t happen. The white kids looked at his black skin and his afro and treated him with inhuman cheeriness. The kids of color, upon hearing him speak and seeing him move his body, shook their heads. You’re not Dominican. And he said, over and over again, But I am. Soy dominicano. Dominicano soy. (Díaz, 2007, p. 49) The social interaction in the multi-cultural and multi-racial university environment in which Oscar finds himself exposes how boundaries are often as much determined by groups themselves as by those with whom they come in contact, explaining their relationality. Certainly, the boundaries of Dominicanness in this case are constructed to a large degree in opposition to everything white; that is, white (Anglo) American. Although Oscar is Dominican, his contemporaries situate him outside the confines of Dominicanness as per its construction in the United States due to his behaviour, which we can assume is too white for them. Similarly, Oscar’s white contemporaries reject him, though not because of his behaviour but because of his physical appearance. Accepted by neither group, Oscar finds himself in a twilight zone, where he is neither American nor Dominican. In the South-African milieu, social boundaries are far less malleable and fluid, though from time to time we glimpse in The Conservationist cracks in the edifice of the 96 country’s ideology of white supremacy. The inflexibility of social boundries during the apartheid era was due to the enormous power bestowed on whites politically and economically relative to the size of their population. Apartheid established a master– servant relationship in which ‘the South African white workers were, literally, masters in their own homes, where they would be called baas by black people in their employ’ (Krikler, 2009, p. 137). Mehring’s black employees calling him ‘Master’ reflect this situation in The Conservationist, in which the word baas is used several times: Ye-e-es Master—the herdsman says, long-drawn-out in sympathy for the responsibility which is no longer his. —Ye-e-es ... is much better (Gordimer, 1974, p. 16). ‘Excuse, my master’ (p. 18). ‘The master tell you already. Then they ask me, who is find him? And I bring Solomon and they ask him, same, same, you know who is this man? Solomon he say, no, I can’t know. I give them that things in the kitchen, I tell them if you want you can phone master—(Mehring nods in approval towards his boots)— you can phone master in town’ (p. 26). ‘I think I’m never see you, my young baas—he’s very very good, this young baas, you know?’ (p. 143). Throughout The Conservationist, Mehring reinforces the paternal boundaries between blacks and whites by using the word ‘boy’: ‘None of my boys knows who it is’. (Brink, 1978, p. 17) ‘I don’t want my boys handling someone who’s been murdered’. (p. 18) ‘You just tell my boy, whenever it suits you’. (p. 54) ‘Oh that boy of yours’. (p. 54) ‘My boys know I’ll shoot anyone I find coming near my cattle at night’. (p. 57) In Rumours of Rain, the use of the possessive ‘my’ by Mynhardt in the phrase ‘I think I can claim that as an Afrikaner I know my black man’ (Brink, 1978, p. 42) likewise signals this paternal relationship. Conversely, white workers, on the other hand, never used the term [baas] to refer to their white superiors because ‘baas was so inescapably 97 a term denoting a member of a master class and race that no white worker could possible use it’ (p. 137). This is an example of how members of the dominant group bind themselves together in a race-based affinity. Mehring’s references to his Afrikaner neighbour De Beer as ‘master’ when informing his black foreman Jacobus that ‘this master will take the pick-up tomorrow or some other day this week’ (Gordimer, 1974, p. 56) shows the way in which this affinity is reinforced. One of the corollaries of the master-servant relationship in South Africa was the superior knowledge and skill set possessed by most whites in relation to blacks, whom the apartheid government gave an inferior education. While white South Africans were far wealthier than blacks as a function of their ownership of most of the country’s productive assets, their sense of superiority and power resided in the knowledge that they knew more than blacks (it also rationalised their belief that they were smarter than them). The narrator underlines this point in The Conservationist, saying Mehring ‘made it his business to pick up a working knowledge of husbandry, animal and crop, so that he couldn’t easily be hoodwinked by his people there and could plan farming operations with authority’ (Gordimer, 1978, p. 23). Indeed, Mehring’s ‘consciousness, social relations are wholly understood in terms of subject/object mastery. Other people are objects to be possessed by money and by knowledge’ (Morris, 2003, p. 152), a fact Mehring seems to delight in, thinking to himself of the ‘special pleasure in having a woman you’ve paid for…You’ve bought and paid for everything’ (Gordimer, 1978, p. 77–78). Martin Mynhardt from Rumours of Rain views the world in a similar way, commenting that, ‘that’s all that really matters, isn’t it...To conclude every transaction as favourably as possible’ (Brink, 1978, p. 388). The paternal boundaries established by the dominant group between itself and the other in the South-Africans novels are however, like those in the other novels, inherently unstable, with Mehring admitting to himself that Jacobus ‘probably knows more about cattle stock than he does’ (Gordimer, 1974, p. 207). On a macro-level, too, the artificial boundaries of the Bantustans established by the apartheid government are dynamic, constantly shifting as more land is bought from white farmers to be incorporated into the homelands. Nevertheless, Mynhardt’s sale of his mother’s farm in spite of her and her dead husband’s wishes, rather than representing 98 ‘a ‘symbolic’ repossession’, ‘could well be consolidating the hegemony of the apartheid state’ (Graham, 2009, p. 60), given the government’s willingness to buy the farm in order to curb the growth of the neighbouring black township. Similarly, in Ways of Dying, Mda shows that the apparently seamless social boundaries established by the apartheid state are, despite the wishes of the architects of apartheid, not free of fault lines. The murder of a friend/colleague of Toloki by a white co-worker out of jealousy because he ‘had been a labourer for many years, serving the company with honesty and dedication, and had recently been tipped for a more senior position’ (Mda, 1995, p. 65) is an example of the cracks in white authoritarianism. The white worker had asked the black colleague to fetch a container of petrol. When he returned with it, he found the white man pinning a fellow black worker to the ground. The man was struggling to break loose, and kicked over the container of petrol dousing him with gasoline. The white worker then lit a match and set him on fire. The man who had been pinned to the ground later told the victim’s father, ‘the same white man doused me with petrol and set me alight last month. I sustained burns, but I healed after a while. Although he is a big white baas, he is very friendly and likes to play with black labourers’ (p. 65). The victim’s father, however, says that his son had told him that the white man was jealous of him because of a possible promotion and had ‘conspired with the crony [the man pinned to the ground] to kill him’ (p. 65). The ‘crony’, nevertheless, is ‘adamant that the white colleague was merely laughing because it was a game. To him the flames were a joke. When the man screamed and ran around in pain, he thought he was dancing’ (p. 65). The murder of Toloki’s friend/colleague shows how idealised (artificial) socioeconomic boundaries cannot be sustained because they do not take individual differences into account. The different abilities and aspirations of people place undue stress on said boundaries because it is ultimately people who sustain or disrupt them. While Mda condemns the seemingly routine violence of white farm bosses towards their black workers (after all, the ‘crony’ himself had also been set on fire by the baas), he also reveals how whites themselves, despite being all-powerful during the apartheid era, had vulnerabilities, on which they were able to act. Because in this episode the white man’s idealised image of himself, which has been essentialised by apartheid, is endangered due to his black colleague likely getting ‘a more senior 99 position’ in the company, the white character commits a predatory murder to preserve his own essence. Ironically, in this way, Mda humanises whites, even the cruellest and most racist of them, by depicting their psychic frailties. Indeed, the dominant group is not inherently evil, but because of its powerful position in society, it is able to project its insecurities onto black people with policies that hurt the dignity of the other. In such a fractured and fractious nation as South Africa, Mda emphasises the point that despite identity politics, people’s humanity remains, often shining through at the worst of times. This is revealed by acts of kindness, such as when a resident of Noria’s settlement is attacked by migrant workers in a train station, leaving him ‘oneeyed’ but ‘still alive’ ‘at least’ because ‘he was fortunate that the white man who drove the train saved him. Other people are not that fortunate’ (Mda, 1995, p. 97). Affirming cultural boundaries In both South Africa and the Dominican Republic, cultural boundaries become inseparable from physical borders. Geographical locations, according to Radcliffe and Westwood (1996), serve as ‘symbolic anchors of identity’ (p. 22), as national identities are commonly linked to ‘‘a sense of belonging to a specific territory’’ (p. 16). According to Duara (1996), the intertwining of location and nationality produces ‘a hardening of boundaries’, and groups with ‘hard boundaries’ tend to, Privilege their differences, they tend to develop an intolerance and suspicion toward the adoption of the Other’s practices and strive to distinguish, in some way or the other, practices that they share. Thus, communities with hard boundaries will the differences between them. (p. 169) The besiegement that characters like Mynhardt in Rumours of Rain and Trujillo in La fiesta del chivo feel transform the South-African and Dominican national spaces in the novels into highly contested places in which borders and boundaries are seen as of critical importance to the preservation of group integrity. For the sake of such preservation, restrictive nationalisms (like that of Afrikanerdom and the trujillato) 100 produce narrowly defined categories that compel people to make judgments on who belongs in- as well as outside of the nation.44 In The Conservationist, one of the Afrikaans characters, a farmer by the name of De Beer, affirms his Afrikaner-ness in this way by switching to English when Mehring begins to address him in Afrikaans. Mehring considers De Beer’s reason for doing this: These people seem to ignore his ability to speak Afrikaans. Their insistence on talking to him in English demarcates the limit of his acceptance. (Gordimer, 1974, p. 48–49) This slight reflects one of the cornerstones of Afrikaner nationalism (language) and the residual effects of historical disagreements between the two sections (Afrikaners and English speakers) of the white community that culminated in the Anglo–Boer War (1899–1902). The Treaty of Vereeniging, signed by British and Boer belligerents at the end of the three-year conflict led to the creation in 1910 of the Union of South Africa, a political entity that represented the union of Afrikaans- and Englishspeaking whites, something that was ultimately easier to achieve politically than culturally. According to Buden and Nowotny (2009), A nation is never something given, persisting over time as an eternal essence that can be clearly distinguished from other nations, that has stable boundaries, and so on. It is, rather, to use the well-known phrase coined by Benedict Anderson (1983), an imagined community, which implies that the ‘unity’ of a nation has been constructed through certain discursive and literary strategies (emphasis added). (p. 198–199) 44 In South Africa, for example, mixed marriages were illegal and whites who dared marry outside their race group became social outcasts in the white community, forced to live with their non-white partners in non-white areas, invariably in poverty. 101 The Afrikaners, the group whose nationalism would triumph in twentieth century South Africa as a function of their numerical majority in the dominant white community, used discursive strategies to empower themselves after their defeat in the Boer War and their ‘economic disintegration’, both of which had given them an ‘inferiority complex’ (Sachs, 1961, p. 9). After the Anglo–Boer War, Afrikaners mobilised themselves as a cultural collective, establishing organisations that produced and promoted Afrikaans literature, music and poetry. This period became known as the ‘Second Language Movement’ (Marx, 1998, p. 94), during which time Afrikaans culture reinforced Afrikaners’ cultural boundaries in opposition to everything British. In 1913, for example, Afrikaners built a monument in remembrance of the Afrikaner ‘women and children who died in concentration camps in [the Boer] war’ (Nationalism, 2001, p. 5). In 1938, they built another in commemoration of the centenary of the migration of Afrikaners from the British-controlled Cape colony in the 1830s and 1840s to the interior of South Africa. In Afrikaner tradition, the Great Trek ‘became interlaced with biblical imagery’, with the Dutch Reformed Church (NGK) likening it to ‘the biblical exodus of the Hebrews out of Egypt, with Lord Somerset playing the part of the Pharaoh, and Pretorius the part of Moses, leading his people into the “promised land”’ (Carr, 2001, p. 53). During celebrations in 1938 to mark the centenary of the Great Trek, dramatic feats were recounted, most notably The Battle of Blood River, in which a group of 470 Afrikaner Voortrekkers triumphed over an army of Zulu impis (warriors), a victory that cemented the idea in the minds of Afrikaners that they were God’s chosen people. Tales like that of the Battle of Blood River, however, also resonated with the angst of Afrikaners over their long-term survival as an ethnic group. During the Great Depression, the so-called poor white problem (which primarily affected Afrikaners), Afrikaner migration to the predominantly English-speaking cities and increasing intermarriage between the two groups made Afrikaners question the viability of their ethnic group into the future (Cox, 2002, p. 201). In response to such fears, Afrikaner journalists and clerics, Codified the Afrikaans language and facilitated its dissemination through the sponsoring of books and stories glorifying Afrikaner history and embellishing 102 on the crucial events in their historical formation—events like the Great Trek, the Boer War, and the Battle of Blood River. (p. 201) The conquering and defence of the border (which was constantly shifting) were of course important elements in all of these tales of struggle, whose religious overtones gave Afrikaners a sense of moral superiority over the blacks and British. Unlike in the United States, however, where whites were able to fix borders and achieve, as De Kiewiet, puts it, ‘closure’, in South Africa, ‘frontier “enemies” remained as “desperate social problems”’, as symbolised by ‘African and British threats to their [Afrikaners] culture’ (Bush, 1999, p. 143). The sense of being besieged produced a restlessness in Afrikaners where ‘‘utopia always lies beyond the next horizon’’ (p. 143). The persistent thwarting of the Afrikaner aspiration for a homeland by the blacks and British explains why Afrikaners developed hard cultural and political boundaries and a general distrust of outsiders, a phenomenon revealed in Rumours of Rain when Charlie Mofokeng describes the modus operandi of the Voortrekkers: ‘If things got difficult you loaded up your wagon and trekked away. Otherwise you took aim over the Bible and killed whatever came your way. Out in the open you formed a laager. And when you wanted more land you took it. With or without the pretext of a “contract”’. (Brink, 1978, p. 40) After Afrikaners had secured complete political control of South Africa in 1948, Afrikaner discourse moved from a focus on cultural borders (with the English) to political ones (with the blacks), a shift that would ultimately bring about the policies of apartheid and the South-African state’s divisive attitude towards its black inhabitants and neighbours. The coming to power in 1948 of the National Party marked the arrival of exclusive Afrikaner political control over South Africa. The zenith of Afrikaner nationalism, which spanned the 1950s, 1960s and 1970s, however, coincided with the decolonisation of Africa, which for many white settlers throughout the continent had been a traumatic experience (Ottaway, 1993, p. 16). This was the case for whites in Angola, where in 1975, ‘the Portuguese frantically packed up all they had into sacks, suitcases, bags, boxes, bundles, drums, and crates, and shoved 103 and screamed and pushed their way onto the last flights and the departing ships’ (Walker, 2004, p. 158–159). Afrikaners, understandably, viewed decolonisation as a threat to their power and survival as a group and, in response, embarked on a phony program of independence for South Africa’s black population through the establishment of homelands, with blacks allotted just thirteen per cent of the country’s land 45 despite constituting a majority of its population. The apartheid government’s attempt ‘to impose ethnic and racial identities and deny the South Africanness of the majority of its citizens’ (Mattes, 2011, p. 94) fragmented South-African identity, with whites on paper being the only South Africans. Blacks, on the other hand, were assigned the nationality of their respective Bantustan; ‘even […] black people who did not even live in Bantustans were deemed their citizens by law and could not obtain South African citizenship rights’ (Shah, 2006, p. 90). In the Dominican Republic and Haiti, long before politicians could decide on the eventual border, both nations’ peoples were moving back and forth between the ‘imaginary line’ separating the two countries (Sellers, 2004, p. 32). The Brief Wondrous Life of Oscar Wao highlights the impossibility of teasing apart the hybridity of the Haiti-Dominican Republic border region when the author describes the Haitian servant Oscar’s family had hidden during the Parsley Massacre, Esteban, as ‘look[ing] so damn Dominican’ (Díaz, 2007, p. 218). Despite the previous hybridity of the Haitian-Dominican border, there can be no doubt, though, that since the Dominican Republic’s independence from Haiti in 1844, the racial consciousness of both countries developed in different directions, towards blanquedad (whiteness) in the case of the former and négritude (blackness) in the case of the latter. As far back as the colonial era, black slaves in Santo Domingo thought of themselves as superior to Haitians ‘because slavery was primarily based in the household and the cattle ranch rather than through sugar plantations, and they accordingly operated in a more paternalistic social structure’ (Candelario, 2007, p. 43). The subsequent impoverishment of Santo Domingo owing to Spain’s neglect led to the decline of slavery and undermined ‘a sense of solidarity among blacks in general’ (TorresSaillant, 1998, p. 135). The fact that by the seventeenth century most Dominicans, 45 The Land Act of 1913 had restricted black land ownership to so-called Native Reserves, constituting thirteen per cent of the country’s surface area (Goodman, 1999, p. 321). 104 ‘being of mixed descent, had achieved social ascendance’ (Stinchcomb, 2003, p. 14) brought about a ‘psychological disassociation’ of Dominicans ‘from their African heritage’ (p. 14). In spite of this fact, however, blacks have played some of the most pivotal roles in Dominican history. 46 The Haitian Revolution and its geopolitical consequences would also greatly shape the way in which Dominicans came to view themselves in the world. One of the first serious acts of resistance from the other towards white power in the colonial world, the Haitian Revolution led to the establishment of the world’s first black republic, Haiti. In response to the revolution, the predominantly white elite of Santo Domingo sought protection from the United States and Spain, both of whom, however, were unwilling to lend their support to the Dominicans. Haitian independence, nevertheless, did not escape the attention of the United States or other parts of the continent, with the ‘black republic’ causing a frenzy of fear throughout the Americas because of the impetus elites and colonial authorities believed it would provide blacks to rise up (Coupeau, 2008, p. 34). This fear influenced ‘European colonial and U.S. policy toward the region during the nineteenth century’ and, along with the Haitian occupation of Santo Domingo, cast the Spanish-speaking side of the island as the antithesis of Haiti (Candelario, 2007, p. 43). Against Haiti, with its pro-black agenda, the Dominican Republic would be a white bulwark, projecting American and European influence in the region. Curiously, however, despite the Dominican Republic having a black majority at the time, the country was not viewed as black. In his book, The Situation in Santo Domingo (1905), Henry Hancock, an American trained lawyer and land surveyor and supporter of the Dominican cause, stated, ‘The inhabitants are, with very few exceptions, white’ (Hancock, 1905, p. 50). 46 The leader of the Haitian Revolution, François-Dominique Toussaint-Louverture, who freed Dominican slaves when he invaded Santo Domingo in 1801, was black, as was Jean-Pierre Boyer, the Haitian leader who freed Dominican slaves during Haiti’s subsequent invasion (1822) of Santo Domingo after the French had reintroduced slavery during their occupation of the Spanish colony (1802–1809) (p. 14). It is also true that one of the founding fathers of the Dominican Republic, Francisco del Rosario Sánchez, was descended from African slaves, ‘as were many of the soldiers who accompanied him in the war for national independence, a fact that is never mentioned’ (Stinchcomb, 2003, p. 14). 105 Even in more recent times dark-skinned Dominicans have been reluctant to express any affinity with blackness, failing, says Torres-Saillant (1998), to ‘flaunt their blackness as a collective banner to advance economic, cultural, or political causes’ (p. 1). This is largely because blackness has been—and continues to be—seen as incompatible with Dominicanness, a view traditionally reinforced by the whitecontrolled media, which supported Trujillo’s and supports the Dominican government’s anti-Haitian rhetoric (Coupeau, 2008, p. 151). The view of blacks as other and outsiders can be traced back to the Haitian occupation of Santo Domingo (1822–44), when Haiti invited blacks from the United States to seek refuge on the island of Hispaniola from ‘slavery and discrimination’, with several thousand African-Americans, mostly from Philadelphia, settling on the Samaná Peninsular (Stinchcomb, 2003, p. 24). Haiti deliberately imported black labour as a way of blackening the island, with the Haitian leader Jean Jacques Dessalines ‘offering a reimbursement of $40 to American boat captains for every black American brought from the United States’ (p. 24). Many of the black immigrants who reached Santo Domingo died of smallpox or were unable to adapt to their new rural environment and returned to the United States (p. 24). Nonetheless, just as many cocolos (black immigrants from the Dutch Caribbean) as well as Afro-Cubans stayed on in the eastern part of the island, contributing to the blackening of the Dominican Republic (Caamaño de Fernández, pp. 21–22). Anti-Haitian feeling has also been exacerbated by the fact that the Haitian constitution still pledges the indivisibility of the island of Hispaniola (Gamarra and Fonseca, 2009, p. 4), the relevant clause having made Dominicans fearful of the possibility of a ‘peaceful invasion’ by their darker-skinned neighbours (Winn, 2006, p. 305). In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, the narrator depicts rather humorously the enduring antagonism towards and fear of Haitians when he says, Oscar hadn’t been home in years, not since his abuela’s number-one servant, bedridden for months and convinced that the border was about to be reinvaded, had screamed out Haitians! and then died, and they’d all gone to the funeral. (Díaz, 2007, p. 270) 106 Given the prospect of the Dominican Republic being reinvaded by Haiti was virtually nil, Díaz undoubtedly uses the delirious servant’s behaviour to demonstrate how deeply lodged the fear of Haiti and Haitians was in the Dominican psyche. The fear, almost primal in the example above, points to the perceptible longing of ethnic groups to exist in an ‘eternal essence’, ‘with stable boundaries’ (Buden and Nowotny, 2009, p. 198–199), an aspiration that ultimately eludes them due to the inherent instability of borders (especially cultural boundaries). Indeed, the influence of intense antiHaitian propaganda during the trujillato, which described Haitians as ‘el principal problema de la República Dominicana’ (Sellers, 2004, p. 37), 47 and the reclassification of black Dominicans as Indians (Torres-Saillant, 1998, p. 7), made Dominicans identify Haitians/blacks as a major threat to Dominican identity and the Dominincan nation. Affirming physical and national borders The national borders of the Dominican Republic and South Africa were established through colonisation. In 1492 Spain colonised the island on which the Dominican Republic is situated, Hispaniola, and referred to it as Santo Domingo. The national border the Dominican Republic today shares with Haiti is the result of Spanish colonial authorities burning out the north-western part of the island of Hispaniola to punish its inhabitants for trading with foreign colonial powers. As already mentioned, this created a vacuum in the northwest, which French settlers from the neighbouring island of La Tortuga filled by forming a colony. The French outpost, named Saint Domingue, was recognised by the Spanish in the Treaty of Ryswick of 1697 (Bencosme and Norton, 2005, p. 5), which established the Massacre River (Río Masacre) as the border between the French and Spanish colonies. Saint Domingue (renamed Haiti) became independent from France in 1804 after the Haitian Revolution and, eighteen years later, in 1822 (nine weeks after Dominicans declared their independence from Spain), invaded Santo Domingo, occupying the Spanishspeaking territory until 1844. The withdrawal of the Haitians from Santo Domingo in 1844 reaffirmed the original colonial border (as established by the Treaty of Ryswick) as the national border between Haiti and the newly independent Dominican Republic. 47 The Dominican Republic’s main problem (my translation). 107 In 1652 the Dutch East India Company (VOC) established a refreshment post in what is today Cape Town for its ships travelling between the Netherlands and the Dutch East Indies. The VOC did not intend to establish a permanent (settler) colony in the Cape. However, the fondness of the local white population for ‘the climate and natural beauty’ (Giliomee, 2003, p. 4) of the area and the relatively good conditions for agriculture, especially wine making there, attracted migrants from the Netherlands, Germany and France who stayed on and established farms and permanent communities. The scarcity of land (most of the colony’s land was owned by the VOC) compelled some farmers (Boers) to trek north- and eastwards, pushing out the colony’s frontiers, much to the annoyance of the VOC (Elbourne, 2002, p. 80). The Boers’ quest for land forced colonial administrators to extend the border (p. 80), which brought the Dutch into conflict with the indigenous Khoi-San people and, subsequently, Bantu tribes. In order to ‘protect the settlers from attack’, Jan van Riebeck, the founder of Cape Town and the first Dutch administrator of the Cape colony, planted a wild almond hedge in the 1660s to act as a physical barrier around the settlement of the Cape of Good Hope (present day Cape Town) (Mountain, 2003, p. 49). The almond hedge, parts of which still exist today, could in many ways be seen as one of the foundations of racial segregation in South Africa. Critical events in Afrikaner history, including the Great Trek and the Treaty of Vereeniging following the Anglo–Boer War (1899–1902), determined South Africa’s present political borders. The Great Trek, the migration eastwards and north-eastwards of Afrikaners (Voortrekkers) disgruntled with British rule in the Cape Colony that led to the establishment of three Boer republics (Smith and Smith, 1980, p. 410), carved out more or less what is today the Republic of South Africa. The formation of South Africa as a nation state is therefore inseparable from both the Afrikaners’ striving to establish cultural boundaries between themselves and the British and the eventual union of the country’s two white groups. In both the trujillato-era Dominican Republic and apartheid-era South Africa, the dominant group saw borders as being of vital importance to self-preservation, namely in protecting itself against apparently violent and rapacious neighbours. In the case of South Africa, borders were meant to protect whites from criminals and violent terrorists, seen by blacks as freedom fighters but by whites as malevolent communists 108 willing to turn South Africa into another African failed state where whites would be given their marching orders. In the case of the Dominican Republic, the border was meant to protect Dominicans from Haitians, with their sorcery, black magic, strange African customs and covetous criminal streak, all of which threatened to usurp Dominican cultural and economic patrimony. The inherent instability of these physical (geographical and material, e.g., farms) and national borders is indicated by relevant commentaries of the dominant characters, who view the borders with either resignation or aggression, these extremes in attitude a reflection of the magnitude of the threat said characters perceive the other poses to their individual and collective corporeal, socio-economic and cultural integrity. Comments by dominant characters that refer to blacks as germs and plagues that need to be wiped off the face of the earth confirm the magnitude of their threat, with Trujillo in La fiesta del chivo, for instance, describing the growing Haitian presence inside the Dominican Republic as a ‘peste’ (‘plague’) (Vargas Llosa, 2000, p. 216). 48 In The Conservationist, a murder on Mehring’s farm brings to the fore the dangerousness of the circumstances in which rural whites (even though Mehring, like Mynhardt, is a privileged city dweller) live, surrounded by furtive blacks living in the ‘locations’: There’s a high fence all round to keep them from getting in and out except through the location gates, but there’re great big gaps where they cut the wire and come out at night. (Gordimer, 1974, p. 30) Mehring’s fear is apparent from both his disdain at the indifference of the local African population to borders, remarking that these ‘mean little to them’ (p. 206), and his view that borders are, ultimately, indefensible: ‘as if anything’ll keep them out’ (Gordimer, 1974, p. 140). 48 ‘The plague was spreading and no one did anything. They were waiting for a statesman with vision, one whose hand would not tremble’ (Vargas Llosa, 2002, p. 194). 109 Haitians threaten the nation (Dominican Republic) because they too are insidious, likened at one point in La fiesta del chivo to a cat when the narrator describes the Haitian servant of a high-ranking Dominican official: La sirvienta haitiana, silente como un gato, había recogido el servicio. (Vargas Llosa, 2000, p. 260) The Haitian servant, as silent as a cat, had cleared the table. (Vargas Llosa, 2002, p. 235). In the context of the trujillato, which perpetually feared Haitian invasions and the Haitian presence within its borders, the ‘cat’ simile alludes to the Dominican perception that Haitians were furtive and surreptitiously making their way into the Dominican Republic. The Spanish noun ‘gato’ has a wider semantic range compared to its English equivalent, referring to a thief, to someone who steals using trickery and deception, and to someone who is shrewd and cunning (RAE).49 The cat reference plays into the representations of blackness as insidious found throughout La fiesta del chivo, exemplified by a comment referring to the apparent Haitian tendency to steal work from Dominicans, who are then forced to sell their land to the Haitians in order to survive (Vargas Llosa, 2000, p. 295). Distinct from the Dominican Republic, with its single national border, South Africa had several, all of which represented dangerous fronts. In Rumours of Rain, Gert brings this fact to the attention of Mynhardt’s son, Louis: ‘Why didn’t you join us then?’ asked Louis with a cool aggressiveness I hadn’t expected. ‘Instead of staying behind on your farm?’ ‘We can’t all go to the border, man’, said Gert, off balance for a moment. ‘We’ve got to hold the fort over here too’. (Brink, 1978, p. 325) South Africa’s borders were dangerous either due to terrorism (in the case of the Angolan and Mozambican borders) or criminality, as was the case with the unruly 49 ‘Ladrón, ratero que hurta con astucia y engaño’ and ‘hombre sagaz, astuto’ (RAE). 110 locations and Bantustans situated next to or close to white farms and towns. Indeed, by the 1970s (the decade in which Rumours of Rain and The Conservationist were written and set), the preoccupation of white South Africans rested heavily on physical (national) borders. Typically, ‘the border’ was taken by whites to refer to South-West Africa’s 50 troubled frontier with Angola, which was one of South Africa’s frontline states. Attacks launched on South-African troops stationed in South West Africa by SWAPO (The South-West African People’s Organisation) 51 from the newly independent Angola made white South Africans realise the border meant to protect them from black Africa was not impenetrable. Indeed, South Africa was vulnerable to events taking place elsewhere on the continent, most notably the decolonisation of Angola, which was unfolding with disastrous consequences for most of Angola’s citizens. In Rumours of Rain, Louis witnessed the chaotic and hasty exodus of almost all of Angola’s 300,000 whites that preceded the Carnation Revolution, the overthrow of the right-wing Caetano regime in Lisbon in 1974 by left-wing soldiers that led to the collapse of the Portuguese Empire. Angola had been a Portuguese colony until 1975, when its colonial master abruptly withdrew, allowing the MPLA (The Popular Movement for the Liberation of Angola) to seize control. The MPLA’s Marxist leanings and support for the ANC and SWAPO in the form of military bases posed, in the eyes of South Africa’s apartheid leaders, an existential threat to white interests in South Africa and its quasi fifth province, South-West Africa. South Africa initially responded by sending arms to the MPLA’s main rival, UNITA (National Union for the Total Independence of Angola), before invading Angola in 1975 in order to support it militarily (Walker, 2004, p. 157). Louis’s father also seems aware of the fate of whites in the rest of Africa when he reflects on the destiny of white South Africans. Unsurprisingly, though, and perhaps strangely for the reader, he does so by referring to a catastrophe that has already materialised, as denoted by ‘happen again’: ‘Driving back to the farm, I thought: When will it happen again, to us?’ (Brink, 1978, p. 249). In this case, ‘again’ refers to the existential upheavals that had befallen whites in places like Angola and the Congo and which, Louis, in a conversation with his grandmother’s 50 Renamed Namibia after being granted independence by South Africa in 1990. 51 Namibia’s largest liberation movement and the current ruling party of that country. 111 neighbours about the exodus of Portuguese from Angola, predicts will happen to white South Africans: It felt like something dying inside one, seeing them like that. Because one knew: One day it will be our turn to take to the road just like that, with our little vans and our cardboard suitcases and our rolled blankets and our water bottles. And who will help us? (Brink, 1978, p. 331) At first, the reactions of father and son to the predicament of whites in South Africa seem overstated; however, when viewed in their historical context (Louis’s return from the war in Angola), they are credible and consistent. Indeed, the flight of whites from Angola observed by Louis was at the time one of the most dramatic mass migrations Africa had ever seen. Over several months, military and civilian aircraft from Western Europe and the Soviet Union were used to airlift more than 200,000 whites from Angola, with ‘more than 90% of white settlers ha[ving] left Angola by the end of 1975 (Stead, 2009, p. 8). In the Angolan countryside, where the civil war took place, whites became refugees as fighting between the sundry factions engulfed their farms and towns. With what belongings they could carry, whites were forced to trek to Luanda, Angola’s capital, where they spread ‘their own tales of terror and warnings of what was to come’ among the remaining whites (Walker, 2004, p. 158). Caught in the middle of a bitter and complex civil war that was international in scope, and angry at their abrupt loss of power, Angola’s Portuguese settlers did their best to sabotage the country’s infrastructure before fleeing. Under their watch, ‘planes were destroyed, pumping stations blown up, farms burnt and even cement poured into the drains of multi-story buildings to render them uninhabitable’ (Stead, 2009, p. 21). This final act of spite towards their black compatriots revealed an assumption shared by white South Africans like Mynhardt (Gordimer, 1974, p. 325), which was that blacks were not the bearers of civilisation (White and Western, in this case) and therefore not deserving of partaking in it. Unsurprisingly, the so-called architect of apartheid, Prime Minister Hendrik Verwoerd had a similar view, as revealed by his response to British Prime Minister Harold MacMillan’s Wind of Change speech. Verwoerd claimed that ‘“justice to all, does not only mean being just to the black man of Africa, but also to the white man of Africa’ because it was the white man who “historically brought civilisation to a bare continent”’ (Whiticker, 2007). 112 The disastrous decolonisation of Angola and the fear it engendered in white South Africans is paralleled over two hundred years earlier by the decolonisation of Haiti, which preceded the murder and dispossession of most whites there by the newly installed black revolutionary government. Like white South Africa’s fear of communism, which emanated from Angola, the largely white elite of Santo Domingo feared the Haitian leader’s policy of outlawing whites from owning land, ‘his program of nationalization and agrarian reform, and his plan to exact a contribution destined for the Haitian military’ (Candelario, 2007, p. 78). In both the South-African and Dominican contexts, black neighbours represent a spectre, whose barbarism (embodied by collectivism and a strange culture) threatens to engulf white civilisation. In La fiesta del chivo, Trujillo brings awareness to what he sees as the historical vulnerability of whites in the Dominican Republic by emphasising the sheer scale of the challenge to the survival of whiteness there before the Parsley Massacre. Trujillo mentions how abundant blacks were along the border compared to whites, who, according to him, would have been reduced to a mere ‘puñadito’ (handful) if he had not carried out the mass killing: Como en 1840, toda la isla sería Haití. El puñadito de blancos de sobrevivientes, serviría a los negros. Ésa fue la decisión más difícil en treinta años de gobierno, Simon. (Vargas Llosa, 2000, p. 215) As it was in 1840. The handful of white survivors would be serving the blacks. That was the most difficult decision in thirty years of government, Simon. (Vargas Llosa, 2002, p. 193) The real-life Trujillo, despite being mulato, identified as white and viewed himself as the saviour of the beleaguered white race of the Dominican Republic for having defended it from the country’s supposedly covetous and violent black neighbours. The fragility of whiteness in the Dominican Republic, a situation Trujillo establishes as abnormal and grave, justifies the Parsley Massacre and his goal of the militarisation of the border. Indeed, after the massacre, the Dominican dictator set his sights on the 113 ‘economic revitalization of the border’, establishing ‘agricultural colonies’, which were to be fundamental ‘to the politics and policy of the Dominicanización program’ (Peguero, 2004, p. 115). The frontier colonies varied demographically, with some populated by Europeans from war-torn Europe and others by Dominicans either attracted on their own accord to the area to ‘cultivate the land’ or forced by Trujillo to do so (p. 115). The ultimate goal of Dominicanising, whitening and militarising the frontier zone was, ultimately, to restrict Haitian immigration and dilute the Haitian presence already there. Like the fictional Trujillo in La fiesta del chivo, the threat of engulfment is ever present in Martin Mynhardt’s mind in Rumours of Rain. In the context of the Angolan Civil War and the traumatic exodus of whites from the former Portuguese colony, Mynhardt justifies Afrikaner control of South Africa in the mid-1970s, some quarter of a century after the takeover of the country by the National Party by describing any potential surrender of power to the black majority in terms of a ‘whirlwind’: But we’re still here, a quarter of a century later: here where we first arrived three hundred years ago. And we’ve come to stay. I’m not pretending that all that happens around us is good or right; there is much need for change. But to surrender everything to Black hands is to exchange the wind for the whirlwind. Look at the rest of Africa. Look at the world, ‘free’ or otherwise. (Brink, 1978, p. 54) The use of the word ‘whirlwind’ here is an oblique reference to British Prime Minister Harold Macmillan’s Wind of Change speech, which referred to the unstoppable nationalist winds sweeping through Africa, which was busy being decolonised by Europe. Such winds scared characters like Mynhardt because of the chaos and violence they inevitably seemed to bring. By characterising the rest of (black) Africa as a whirlwind, Mynhardt taps into the persistent theme in all the novels of blacks as antithetical to civilization, given that, like a ‘whirlwind’, blacks seem to destroy everything in their path. 114 Similar to Trujillo in his appraisal of post-independent Haiti, 52 Mynhardt fails to contextualise the failure of South Africa’s post-colonial neighbours by not admitting the woeful efforts of the European colonial powers to educate blacks and smooth the way for peaceful and orderly transitions to independence. Belgium, for example, left the Congo (one of the places Mynhardt no doubt has in mind in his assessment of the consequences of colonial withdrawal) with no functioning government when it granted it independence in 1960. Of the Congo’s nearly five thousand civil servants, only three were black and of its sixteen university graduates, none were ‘doctors of law, no physicians, nor engineers’ (Kreijen, 2004, p. 137). Other factors that set postcolonial Africa on a collision course with itself, none of which Mynhardt considers, include the colonial powers’ drawing up of arbitrary national borders cutting across ethnic and tribal lines, their policy of divide and conquer and their sabotaging of infrastructure on the eve of independence. Moreover, United States, European and Soviet support of corrupt and repressive post-independent African regimes loyal to their interests impoverished and destabilised already feeble nations. Haiti, for its part, became a failed state in great measure due to the crippling compensation France forced it to pay because of the Haitian Revolution. In the face of so many threats, real or otherwise, the Afrikaners’ need to carve out a space for Afrikaner-ness by (literally) pushing the other to the margins is attacked by people close to Mynhardt, in this case by Charlie Mofokeng, Mynhardt’s black protégé: Jesus, Martin: your people started as pioneers. I respect them for it. But that you still haven’t shaken off the frontier mentality—that’s the rub. (Brink, 1978, p. 432) Mynhardt’s son, Louis, also attacks his father’s frontier mentality, asking him, ‘Why do you always talk in terms of “our people”, our little tribe?’, to which Mynhardt responds, ‘because this land itself makes it impossible to think in any other terms’ (Brink, 1978, p. 308). Mynhardt’s retort is authentic insofar as apartheid, with its 52 Describing it as the ‘poorest, most violent nation in the Western Hemisphere’ (Vargas Llosa, 2002, p. 419). 115 racial segregation and Bantustans, made it impossible for Afrikaners and whites in general to think of themselves as anything other than separate. The statement that ‘[t]he boundaries between nations reinforce notions of purity and sameness within the territory, and difference and impurity outside the territory’ (Radcliffe and Westwood 1996, p. 23) holds true for apartheid South Africa, whose white rulers felt obliged to create additional internal yet national borders (as a result of the Bantustans) in order to articulate a space where solely white Afrikaans- and English-speaking culture would be promoted and white economic and Afrikaner political power exercised. South Africa proper would, in this sense, be a space where whites would feel safe, live a capitalist, Western lifestyle and control every facet of their lives. By juxtaposing unexamined white prosperity and black failure, characters like Mynhardt and Trujillo make a convincing case for the continuation of segregation and white supremacy. When they bring inherent black violence into the equation, they strengthen their case for the hardening of physical boundaries and legitimise their violent response to the defence of white interests. Mynhardt follows this logic when he states, The peace and prosperity Southern Africa has been enjoying for so long (in contrast with the chaos on the rest of the continent where White patronage was withdrawn with disgusting promptness) must be ascribed to the fact that the Boer conquered the land with a gun in one hand and the Bible in the other. Both are indispensable. (Brink, 1978, p. 55) Mynhardt’s commentary points to the siege mentality of white South Africans, who were motived by their belief that South Africa was ‘the last outpost of “civilised” Western culture in Africa’, ‘a widely shared ideology among whites’, even if not expressly stated at the political level (Purkitt and Burgess, 2005, p. 80). Mynhardt’s use of the benevolent term ‘patronage’ rather than ‘rule’ is an example of this unspoken racism. ‘The peace and prosperity [of] Southern Africa’ that Mynhardt refers to, however, is illusory, with anti-colonial wars in fact raging in Rhodesia (Zimbabwe) and Portugal’s colonies, Angola and Mozambique, and the prosperity of white South Africa—built on the backs of blacks—threatened by protests and wage disputes, as illustrated in the novel (Brink, 1978, p. 73). Against this unsympathetic 116 background, Mynhardt reasons the ‘gun and bible’ as the only means to uphold white rule. In their quest to protect themselves from blacks by carving out separate physical spaces for whiteness and blackness, Mda shows in Ways of Dying (1995) how whites made life a difficult, painful and humiliating ordeal for black South Africans. The inherent inflexibility of apartheid led to an absurd situation in which blacks had to use separate amenities and entrances to public buildings and live in townships on the outskirts of cities or in rural homelands to which they often had little or no connection, forced in many cases to commute hundreds of kilometres to their workplaces in white South Africa. Mda (2005) says the absurdism in his literature ‘came from apartheid. I was trying to interpret a system that was absurd in itself. A lot of things that used to happen in those days were very Kafkaesque’ (p. 70). The description of bulldozers clearing the informal settlement in which Toloki resides when he first goes to live in the (white) city from the countryside is an example of this Kafkaesque world: In those days, Toloki used to sit in the sun during the week, and wait for the bulldozers. Often they came during the day while people were at work. When he saw them coming, he would rush into the shack and take all his furniture out. This consisted of a single bed, two chairs, a small table on which he put his primus stove, and a bathtub. Children who remained in the other shacks would also try to save their family valuables. Bulldozers would move in and flatten the shacks, and then triumphantly drive away. Residents would immediately rebuild, and in time the shantytown would hum with life again. Like worker bees, the dwellers would go about their business of living. (p. 145) Toloki goes on to describe how ‘when bulldozers failed to get rid of the shanty towns’, The government devised new strategies. They recruited some of the unemployed residents, and formed them into vigilante groups. The function of these groups was to protect the people. Their method was simple, but very effective. They demanded protection money from the residents. This was 117 collected on a weekly basis and paid to the leader of the vigilantes, who had given himself the title of Mayor. Some residents refused to pay, since they did not see why they needed to be protected by a group of layabouts who spent their days in shebeens. The shacks of those who refused to pay would mysteriously catch fire in the middle of the night. Babies sometimes died in these fires. The next day, the survivors, with the help of their neighbours, would carry out the task of rebuilding, and would make sure that they paid the protection fee in the future. (p. 146) Forced relocations were not, says Mamdani (2000), ‘inert outcomes of socioeconomic processes, but outcomes of active violence by state agents’ (p. 180). The policy, which between 1960 and 1982 uprooted 3.5 million people, left ‘communities shattered, their families dispossessed and their livelihoods destroyed’ (p. 180). Forced removals sped up social change by breaking down stabilising familial and communal structures and in turn contributed ‘to an ethos of violence in South Africa’ (Barbarin and Richter, 2001, p. 93). Paradoxically, white South Africa created the phantom that it most feared; namely, black violence. Indeed, whites had ‘long use[d] fear of crime as a euphemism for fear of blacks; apartheid’s swart gevaar and skollie menance justified segregation’ (Lemanski, 2004, p. 109). The sense of control that grand apartheid policies like forced removals gave white South Africans satisfied the ‘deepseated fear’ that had been programmed into them by the apartheid government ‘of what would happen if the state were not there to mediate their relationships with other groups’ (Frueh, 2003, p. 141). Similar to white South Africans in the 1970s, the white elite in the Dominican Republic had been equally desperate a century and a half earlier to maintain its privileges in the face of an onslaught from the other, Haitians, in their case. The white elite in the Dominican Republic feared that mulato and black Dominicans would support Haiti, given their racial kinship and the precepts on which Haiti had been founded, namely overthrowing slavery and dispossessing whites of the privileges they had earned at the expense of blacks. The iron-fisted response (Parsley Massacre) from Trujillo to what he perceived as the renewal of that threat was, says Joaquín Balaguer in La fiesta del chivo, what saved the Dominican Republic from ending up like Haiti. Vargas Llosa’s Balaguer warns though that, 118 Si su herencia desaparece, la Republica Dominicana se hundirá de nuevo en la barbarie. Volveremos a competir con Haití, como antes de 1930, por ser la nación más miserable y violenta del hemisferio occidental. (Vargas Llosa, 2000, p. 458) If his legacy disappears, the Dominican Republic will sink back into barbarism. We will compete again with Haiti, as we did before 1930, for the privilege of being the poorest, most violent nation in the Western Hemisphere. (Vargas Llosa, 2002, p. 419) As Mynhardt does with Africa’s failures, so Balaguer fails to recognise the reasons for the failures of the Dominican Republic’s neighbour, Haiti, preferring instead to convince himself and his audience of the fact that only Trujillo’s legacy could save the Dominican Republic from Haitian barbarism. The view of the real-life Joaquín Balaguer that ‘Santo Domingo es, por instinto de conservación, el pueblo más español y tradicionalista de América’ (Sellers, 2004, p. 36) 53 also reveals the extent to which the Dominican political elite based the country’s identity on cultural boundaries. The dominant characters invariably see progress as contingent on the defence of these boundaries (social, cultural, corporeal and physical). In La fiesta del chivo, Trujillo is credited with making the Dominican Republic a modern state as a result of ‘putt[ing] Haitians in their place, as Urania, Senator Cabral’s daughter, recalls her father putting it: Es verdad, la ciudad, acaso el país, se llenó de haitianos. Entonces, no ocurría. ¿No lo decía el senador Agustín Cabral? «Del Jefe se dirá lo que se quiera. La historia lo reconocerá al menos haber hecho un país moderno y haber puesto en su sitio a los haitianos». (Vargas Llosa, 2000, p. 15) 53 Santo Domingo is, by its instinct of self-preservations, the most Spanish and traditionalist nation of the Americas (my translation). 119 It’s true, the city, perhaps the country, has filled with Haitians. Back then, it didn’t happen. Isn’t that what Senator Agustín Cabral said? ‘You can say what you like about the Chief. History, at least, will recognize that he has created a modern country and put the Haitians in their place’. (Vargas Llosa, 2002, pp. 7– 8) For the trujillato in Vargas Llosa’s novel, modernity (and by extension, prosperity) depends on limiting blackness or displacing it to the margins of society, in this case, physically, though, as mentioned, also culturally. Indeed, due to the failure of Trujillo’s agricultural colonies and large-scale white immigration, both of which were intended to whiten the Dominican population and make the country wealthier, the dictator emphasised Dominicans’ cultural differences with Haitians as a way of pushing the Dominican Republic away from Africa (signified by Haiti) and towards Mediterranean Europe. For Trujillo, preserving civilisation, in this case Spanish civilisation, was a way of rejecting blackness/Haitianness, a move which, ‘thanks to him, had stopped [the Dominican Republic from] being a tribe, a mob, a caricature, and become a Republic’ (Vargas Llosa, 2002, p. 140). In referring to Dominicans as a ‘tribe’, Cabral clearly refers to Haiti, which the trujillato viewed as ostensibly African. Undeniably, Trujillo saw himself as having broken the curse of the Dominican Republic’s Haitian influence and backwardness (Africanness), an idea Díaz subverts in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao when he associates this curse with Europe rather than Africa. 54 The view of the trujillato in La fiesta del chivo that blacks pose a threat to the prosperity of the nation is similar to Mynhardt’s mother’s view that the blacks on her farm are a plague (Brink, 1978, p. 250), devouring all her resources and, by implication, making her poorer. As in the Dominican Republic, in South Africa white prosperity depended on literally putting blacks in their place, namely the Bantustans. These were typically located in marginal areas of the country with poor soil quality, which was further eroded by too many people having to farm on ever-decreasing plots 54 ‘It is believed that the arrival of Europeans on Hispaniola unleashed the fuku on the world, and we’ve all be in the shit ever since. Santo Domingo might be fuku’s Kilometer Zero, its port of entry, but we are all of us its children, whether we know it or not’ (Díaz. 2007, pp. 1–2). 120 of land (Simphiwe, 1999, p. 118). The inability of Bantustan citizens to sustain themselves due to the ‘lack of land and possibilities for rural livelihoods’ promoted the flaunting of apartheid influx control laws, with blacks migrating into white ‘periurban areas’ (Andrew, 2007, p. 142), where large ‘informal settlements’ or squatter camps sprang up, creating a headache for the architects of apartheid. The encroachment of blacks into white areas in South Africa gave the white population a sense of besiegement, a feeling rationalised by Mynhardt’s mother when she says, I’m doing my best to supply them with mealie meal and things, but every month new squatters arrive, God alone knows where they come from. The farms are getting blacker all the time. (Brink, 1978, p. 250) Mynhardt’s mother, like Mynhardt himself, fails to mention the causal factors (i.e., depravation and high birth rates) of the social ills to which she alludes. Like her son, she seems to be in denial over the pernicious social effects of the Bantustan policy, which attempted to transfer as many blacks as possible to homelands without those areas ever having enough infrastructure or jobs to sustain them. The arrogance of the white South-African characters like her is due to a defensiveness that stems from frustration and perhaps a realisation, whether conscious or otherwise, that the maintenance of so many fronts is neither possible nor desirable. However, because the defence (or rather, aggressive re-affirmation) of such fronts is seen to protect white prosperity, there is no alternative but to constantly re-affirm borders and denigrate the other in the process in order to make doing so palatable. In Ways of Dying, Mda (1995) gives a black perspective on white attempts to keep blacks away from the cities when he describes how, in the informal settlement in which Toloki first lived when he got to the city during the apartheid era, The government was refusing to give people houses. Instead, they were saying that people who had qualifying papers had to move to a new township that was more than fifty miles away from the city. How were people going to reach their places of work from fifty miles away? And yet there was land all over, close to where people worked, but it was all designated for white residential development. Most people did not even have the necessary qualifying papers. 121 Their presence was said to be illegal, and the government was bent on sending them back to the places it had demarcated as their homelands. (p. 121) As shown in Ways of Dying, many blacks who move from the impoverished rural areas to the city in order to find work find themselves excluded from wealthy, urban South Africa and sent to other townships or homelands a long distance away. While in Rumours of Rain Mynhardt’s mother depicts the blacks encroaching on her farm as thieving, devouring it of its supplies, Mda shows in Ways of Dying how blacks who did indeed want to or managed to work for a living were hindered by the apartheid government from doing so by having to live so far away from their workplaces or potential workplaces. With many black men from homelands and rural areas working hundreds of kilometres from their homes and only able to see their families a few times a year, women were often forced to stay at home and bring up children on a single wage, hence the descriptions of destitute rural women and children in Rumours of Rain. The concentration of poor and distressed people in underdeveloped rural areas made life difficult for people like Mynhardt’s mother because blacks living nearby saw whites like her as a source of prosperity in a sea of poverty. In the cities, on the other hand, the apartheid state could damn those seas of black poverty through a myriad of influx control laws: The response of South Africa’s legislators to what disturbs their white electorate is usually to order it out of sight. If people are starving, let them starve far away in the bush, where their thin bodies will not be a reproach. If they have no work, if they migrate to the cities, let there be roadblocks, let there be curfews, let there be laws against vagrancy, begging and squatting, and let offenders be locked away so that no one has to hear or see them. (Coetzee, 2008, p. 361) The realisation of some whites of the impossibility of maintaining multiple physical fronts as a minority is shown in Rumours of Rain when, in response to the accusation of Mynhardt’s mother’s that he (Gert) and his wife are abandoning the frontier, which is situated close to a Bantustan, by selling their farm and moving to the city, Gert responds, 122 We can best protect our interests in the cities. That’s where we whites belong. Here on the border we’re exposed to the Blacks. (Brink, 1978, p. 333) This comment from Gert, who is an Afrikaner, points to the embittered and impossible stance of Afrikaner nationalism in South Africa, for most of whose nonwhite inhabitants it is an anathema. As with similar comments made by Trujillo and his ministers in La fiesta del chivo, Gert’s statement about being ‘exposed’ points to the idea that the border is a dangerous place because just beyond it live people who are opposed to the very well-being (existence, in some cases) of the group to which one belongs. Afrikaner nationalism, constructed according to hard (social, cultural, corporeal and physical) boundaries, is threatened when in close contact with the other because the other is far too numerous to be dismissed or alienated. This is demonstrated by the precarious position of Mynhardt’s mother on her farm, which is a result of having to deal with conflicts between black farm workers and give rations to an increasing number of blacks turning up on her doorstep. The previously mentioned conversation between Mynhardt’s mother and Gert also involves Louis, who represents a new generation of Afrikaner willing to question the ideology of apartheid. Louis throws into relief the impossibility of ignoring the other when he asks Gert, ‘I thought you sold out?’ asked Louis. I didn’t like the expression on his face. ‘Ja, go on, tell him’, chuckled Ma. ‘Withdrawing from the frontiers, that’s what they’re doing’. ‘What’s the use?’ Louis demanded. ‘We’re just exposing new vulnerable frontiers all the time. Angola, Rhodesia, Moçambique, South-West. And now you’re starting right here too’. (Brink, 1978, p. 325) Paradoxically, the withdrawal of white South Africans from certain parts of the country as a consequence of the creation of the Bantustans, something seen by Gert as a danger to white interests but by Louis as a nihilistic inevitability, provided the white population with an economic advantage. By sending blacks to homelands and thus denying them equivalent economic and educational opportunities, the apartheid 123 government created large pools of cheap labour close (though not too close) to the country’s predominantly white urban centres. 55 Furthermore, by making blacks utterly dependent on white South Africa’s economy (even the Bantustans survived on aid from Pretoria), whites could ensure that black culture (their languages, in particular) remained subordinate. In this sense, the socalled cultural flow in South Africa was one way; which is to say, blacks were recipients of Western culture, obliged to speak Afrikaans or English to their employers, while whites had no such contract, reflected by the fact that ‘competence in an African language on the part of whites…remains uncommon’ (Reagan, 2009, p. 281). The linguistic dominance of Afrikaans and English is likewise hinted at in The Conservationist when Mehring rings the police to have the dead black body found on his farm removed and the narrator explains, He always talks the white man’s other language to officials; he is speaking in Afrikaans. (Gordimer, 1974, p. 17) In this episode, Gordimer (1974) identifies Afrikaans as the language of authority in South Africa. She also mentions the Afrikaans language, along with English, when she describes one of the Indian characters, Bismillah, who, Spoke the few necessary words of their language in the pidgin form that has evolved in the mines; he knew, as well, the pidgin Afrikaans and English used by blacks on the farms. (Gordimer, 1974, p. 119) While the Indian and black characters have their own languages, they have to speak Afrikaans and English because of the economic dominance of whites, who own and control the country’s productive assets. Because social relations between whites and blacks in apartheid South Africa were confined to the workplace, where a stringent, racially based hierarchy existed, the culture of white South Africans was barely 55 ‘By limiting the supply of black labor to white industrial centres, white workers gained higher wages. White farmers, of course, continued to benefit from the existence of a large pool of unskilled rural blacks who were prevented from migrating to the towns, thereby ensuring low agricultural wages’ (Lowenberg and Kempfer, 1998, p. 37). 124 influenced by that of the country’s black majority, nor did it face any serious risk of being subsumed by it. The economic advantage apartheid gave to whites meant that ‘even today in South Africa black Africans sometimes have to abandon their traditional ways of life and become “Europeanised” in order to make progress in a country whose economy is still dominated by whites’ (Mwakikagile, 2010, p. 217). The consequences of apartheid’s cultural imperialism are apparent in Rumours of Rain when Mynhardt thinks to himself, in reaction to Charlie Mofokeng’s accusation that Afrikaners ‘never learned to share anything or to live with others’ (Brink, 1978, p. 40), Such fierce prejudice was characteristic of Charlie Mofokeng. I never took him altogether seriously—just as he, I believe, never took me without a pinch of salt. Between the two of us this type of argument became a form of intellectual exercise. Bright chap. What some people would call, either with appreciation or with suspicion, a ‘clever Kaffir’. B.Comm. at Fore Hare; then another degree at Cambridge. (Brink, 1978, p. 40) Mynhardt’s dismissal of Charlie Mofokeng’s views despite Charlie’s Western qualifications (and therefore intellectual authority) and intelligence (‘clever Kaffir’) reveals in the protagonist’s mind a cognitive dissonance that is the result of a system (apartheid) that made the educated black person an anomaly in South-African society. Because apartheid created a situation in which white South Africans rarely, if ever, met educated black people—creating, in turn, the impression that blacks were of inferior intelligence—coming across an educated and eloquent person of colour proved to be a disconcerting experience for most whites. Mynhardt responds to such disconcertment by facilely writing off Mofokeng’s views and, ironically, by describing him as ‘prejudiced’ (Brink, 1978, p. 40). In summary, both the white South-African characters and their Dominican counterparts fear blacks because of what they represent (i.e., violence, rapaciousness, immorality and lack of civilisation), and it is for this reason that the defence of physical borders and corporeal boundaries takes precedence in the dominant characters’ minds, with blacks seen as an existential threat than can be restrained only 125 through segregation (in the case of South Africa) or extermination (in the case of the Dominican Republic). Because these are not watertight measures, the dominant group needs to employ a discourse (stereotypes and other literary representations that portray the other’s body as degenerate and repulsive) that attempts to stabilise and intensify the intrinsically unstable social boundaries between itself and the other. How the dominant group achieves this is explored in the following chapter, ‘Deviant Bodies: Representing Desire’. 126 Chapter 4 Deviant Bodies: Representing Desire In the colonial set-up, the settler (or in this case, the dominant group) must distance himself both physically and psychologically from ‘the native’ in order to justify his oppression and exploitation of the latter, says Fanon (1963, p. 38). Physically, the settler cuts himself off from ‘the native’ by force, i.e., through ‘barracks and police stations’ (p. 37). This is not enough for psychological separation, though, says Fanon (1963); the settler must depict ‘the native’ as ‘a as a sort of quintessence of evil’ (p. 41). One way the settler does this is by describing the other in ‘zoological terms’ (p. 41) or in other words, by depicting the black body as deviant. Unsurprisingly, therefore, in the novels corporeal stereotypes and representations figure prominently in the dominant characters’ consciousness, which is obsessively preoccupied with the protection of the physical boundaries of the trujillato and apartheid regimes from the other. In the novels, it will be shown that the authors often fashion these corporeal stereotypes and representations using carnivalesque and grotesque literary techniques. In his seminal work Rabelais and his World (1965), Bakhtin (1984a) defines the carnivalesque as a mixing of ‘the exalted and the lowly, [in which] the sacred and the profane are levelled and are all drawn into the same dance’ (p. 160). The carnivalesque ‘celebrates the destruction of the old and the birth of the new world— the new year, the new spring, the new kingdom’ (p. 410). The grotesque, on the other hand, is ‘the unresolved clash of incompatibles in work and response’ that ‘is paralleled by the ambivalent nature of the abnormal as present in the grotesque: we might consider a secondary definition of the grotesque to be the “ambivalently abnormal”’ (Thomson in itallics, 1979, p. 27, as cited in Edwards and Grauland, 2013, p. 3). The use of these literary techniques, which show blackness as deviating from the norms of the dominant group, reveal how the dominant group fixes the other at the bottom of a socio-economic hierarchy according to its own values. Indeed, these depictions give the reader an idea of the dominant group’s standards, namely, what it 127 considers desirable and undesirable, with desire or a lack thereof (repulsion, often) expressed in terms of the perceived relationship between a person’s appearance and his or her status in society. I also use examples of this type of othering from the United States, as revealed in the novel Galíndez, to contextualise the racist stereotyping of the apartheid and trujillato regimes within a broad tendency in the post-colonial world to make value judgments on people’s place in society based on their physical appearance. The way in which people from different cultures have viewed the body has, throughout history, varied markedly. For example, ‘the sexless Victorian model of white womanhood [was] gradually eroded during the twentieth century’ (O’Brien, 2005, p. 5) and replaced, especially on the American Pacific coast, with the ‘sunkissed’ body, one influenced by the ‘childlike, nubile idea of womanhood, as the moniker the “little brown gal” celebrates’ (p. 5). Therefore, while the body is organic, many of the ways in which people have treated it are not: culture (politics, pseudoscience, literature, etc.) has determined what the body represents to any given group at any given time. In this sense, as Douglas (1970) asserts, ‘there can be no natural way of considering the body that does not involve at the same time a social dimension’, this being fundamental to any analysis of racism because of humans’ stone-age preoccupation with power and ‘social boundaries’ (p. 70). In short, time, location and agency have heavily influenced representations of the body. Race has had an ‘extraordinary importance’ (p. 170), says Gilman (1991a), on how we view others and ourselves, and is based on the ‘internalized dichotomy’ upon which we ‘construct’ and ‘organise’ our internal universe, including our ‘fictive personalities’ and society (p. 14). This so-called ‘internalized dichotomy’ implies necessarily that ‘there is always an Other for us, no matter how we define ourselves’ (p. 14). People develop social identities based on the social categories in which they belong, with race being a salient component (Graves and Powell, 2008, p. 448). Once people categorise themselves and others, they tend to ‘seek to build and maintain positive identities by making positively biased comparisons between members of their own group and members of the other groups, even in the absence of interpersonal interaction’ (p. 448). The salience of race in the human consciousness was initially exploited in the nineteenth century (as European colonisers carved up Africa for the 128 enrichment of Europe) to prove the assumed intellectual degeneracy of Africans and justify European management and exploitation of Africa’s resources, which included Africans themselves. While the European colonial class used scientific racism to prove the degenerateness of certain groups, conceiving of them as being ‘more at risk for certain types of disease than others’ (Gilman, 1991b, p. 39), in the twentieth century the Nazis used it to prove the risks said groups posed to supposedly superior ones, i.e., whites. Nazi Germany exhibited most strikingly the viciousness of pseudoscientific racism, which it used to establish the ‘difference (and dangerousness) of the Jew’ (p. 39). The importance of race in the Dominican Republic, a majority mulato nation, has long since transcended the physical, with the extreme social deprivation of the country’s black neighbour, Haiti, providing Dominicans an unsavoury reflection of the Dominican Republic’s own similar social ills (as discussed in chapter 2). In this sense, Haiti’s proximity to the relatively wealthier Spanish-speaking nation poses a threat to the maintenance of a positive identity (fictive personality and society) for Dominicans: It appears that the national repudiation of the Negro heritage, exacerbated by the flow of Haitian workers in Santo Domingo, is due not so much to racism as an actual way of life, as to the desire of that nation to be recognized as white on the international level. In addition, the proximity of Haiti—a Negro nation, impoverished and over-populated—poses a certain threat to Dominican pretensions. (Badiane, 2010, p. 117) When the dominant group institutionalises racism within every sphere of society (politically, culturally and socio-economically) so that it becomes socially acceptable, it is able to blind itself to its own racism. This is because it is able to assume that its racism is the natural by-product of the (reinforced) phenomenon of people tending to identify with their own race and/or ethnic group (by making ‘biased comparisons’ with other groups [Graves and Powell, 2008, p. 448]). As is the case in the Dominican Republic, governing regimes usually employ institutionalised racism to stoke nationalism, making race, in this sense, a contested construct that is not ‘predetermined’ but rather determined ‘through the institutionalisation of specific 129 knowledge about race and decades of instilling this knowledge onto subjects’ (Ellapen, 2006, p. 49). The stereotype instils race, constructing the body of the other around falsehoods and ‘overdetermin[ing]’ it (Ellapen, 2006, p. 49). Stereotypes are a ‘crude set of representations of the world; they are palimpsests on which the initial bipolar representations are still vaguely legible’ (Gilman, 1991a, p. 12). The colonizer, or in this case the dominant group, ascribes to himself ‘the qualities of good and [to] the colonized [the other] the qualities of evil’ (Alonzo, 2009, p. 5), expressing this through stereotypes that associate dark skin with evil, hyper-sexuality and moral debasement (Young, 1996, as cited in Ellapen, 2006, p. 51). Stereotypes seem to reflect society’s standards and ideals at a particular time. In other words, they are a mirror of social structures that the dominant group has essentialised onto people’s bodies. Because social structures are dynamic, stereotypes are ‘protean rather than rigid’, shifting all the time, with most negative stereotypes always having ‘an overtly positive counterweight’ (Gilman, 1985d, p. 13): The line between the projections of the self and the Other does not exist and therefore must be internalized as absolute. To assure this illusion of the absolute, the line is as dynamic in its ability to alter itself as is the self. That this is so can be observed in the shifting relationship of antithetical stereotypes which parallel the existence of ‘good’ and ‘bad’ representations of self and Other. (Gilman, 1991a, pp. 12–13) In the works under observation, racial stereotypes tend to be based on physical attributes and (passing) psychological/behavioural states (for example, being hysterical, angry, libidinous, etc.) that are perceived, at the time of the use of the stereotype, as being constant, inherent to and representative of a particular race. In the racial stereotype, the physical and the psychological/behavioural are fixed, coming to be highly associative to the point of conflating. Racial stereotypes are accepted as truths when the onlooker or oppressor fails to identify the negative representation of the other as being the result of faulty associations brought about and fostered by oppressive social structures. This, essentially, is the way in which stereotypes function in colonial discourse, says Bhabha (1992). That is, by offering ‘a secure point of 130 identification by constructing the other (usually the black body) as a “population of degenerate types on the basis of racial origin, in order to justify conquest and to establish systems of administration and instruction”’ (Bhabha, 1992, p. 133, as cited in Ellapen, 2006, p. 51). In places such as the Dominican Republic under the trujillato and South Africa under apartheid, the dominant group constructed stereotypes around the black or darkskinned other, especially around their body, in order to distance and exclude them from power. We should interpret this stereotyping, says Bhabha (1992), ‘in terms of Freud’s fetish, that is, as a site of phobia and fantasy that threatens the colonial subject’ (p. 133, as cited in Ellapen, 2006, p. 51). In this sense, the stereotype is At once a point of fear and desire. Desire for the other results in the stricter control of the other because it threatens the coherent self of the coloniser. This fear generates narratives and myths about otherness that become established in society as a means of distinguishing the self from the other. (Ellapen, 2006, p. 51) The institution of such myths stems from a sinister source, says Jackson (2006), namely the fear that black males will wreak revenge on white males, ‘who raped Black female slaves’, by raping white females (p. 80). This fixation on the part of the white male coloniser is associated with the fear of losing power, with the penetration of the white female by the black male representing, in the coloniser’s eyes, a sort of turning of the tables, a role reversal in which the black male emasculates the white male by sequestering his woman. The loss of the white male’s only ally, the white female (though subordinate), would destabilise the racial (power) hierarchy. Thus, in order to keep the white female away from the black male (both conceivably allies in the colony or post-colonial society due to their subordinate status), the male coloniser devises a set of stereotypes, transforming the black male into a repulsive object. One way of making the black body repulsive is couching it in terms of the bestiary, which is how Mehring in The Conservationist describes the teeth of his black foreman Jacobus: ‘Jacobus is no beauty and when he makes dramatic emphasis he will draw back his cracked lips and show those filthy old teeth’ (Gordimer, 1974, p. 96). Fanon 131 (1967) states, ‘when one is dirty one is black—whether thinking of physical dirtiness or moral dirtiness’ (p. 189). The perceived moral defectiveness of blacks gave whites a pretext to enslave them, with dark skin becoming ‘part of the slave stereotype because it was associated with manual labor done under the sun, or with dirtiness, ugliness, and sickliness in contrast to the healthy good looks of the ruddy free man’ (Goldenberg, 2003, p. 119). There is some evidence, though, that the dominant group depicted slaves as dark-skinned without reference to ethnicity but rather as ‘part of a social construct, the attribution by the elite of all ugliness to the underclass’ (Karras, as cited in Goldenberg, 2003, p. 119). During religious clashes in the Middle Ages even Jews were cast as black, described as a ‘foul black host’ in contrast to the ‘clean white army of the Saints’ (Haller, 1971, 121–123). Given that they were black, Jews obviously had to be ‘wiped’ out (p. 121–123). In order to remain intact, the racial/moral hierarchy of the dominant group necessitates the fixity of ‘the Self and Other’, which becomes the dominant group’s obsession. Consequently, because of recurrent use, both institutionally (on segregation signs and in passbooks, for example) and culturally (in literature, films and books, for example), words such as ‘black’ and ‘white’ become ‘socio-cultural objects’ (Ennis, p. 3) or, put differently, metaphors, e.g., white for good, black for evil, and so forth. 56 In a bar scene in Galíndez in which a black barman serves the mulato character Voltaire, the narrator establishes the racial stereotype through the explicit identification of the barman’s race, i.e., ‘negro’ (Voltaire himself uses the word several times throughout the dialogue, stating it four times in the entire bar scene): Movía la coctelera un negro de cabeza apepinada y le pidió la especialidad del día. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 217) A Negro in cornrows was shaking the cocktail mixer and he was asked what today’s special was. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 185) 56 Sometimes, though, the other reshapes metaphors, generally through appropriation for his own purposes. An example is the ‘Black is Beautiful’ slogan adopted in the 1960s by the Black Power movement in the United States that advocated a ‘mood of black pride and a rejection of white values of style and appearance’ (Solheim, 2008, p. 112) (see chapter 5). 132 The narrator further reinforces the barman’s race by mentioning his hair (‘de cabeza apepinada’), referring to one of the most identifiable aspects of blackness: ‘cornrows’. This characteristic, along with the omission of the word ‘hombre’ or ‘camarero’ as alternative identifiers, reduces the man’s identity to race, diminishing his profession in the process. The novels nearly always describe blackness, making it a part of a process of ‘stereotyping that result[s] in “fixity” of identities’ that ‘is usually based on establishing and maintaining the position of the other’ (Ellapen, 2006, p. 49). In colonial discourse, the stereotype, Anxiously repeats and reinforces the boundaries of this supposedly natural and real fixity. This ambivalence in colonial discourse functions through networks of power that produce the other as a social reality that is visible and known. (Ellapen, 2006, p. 49) In the novels, this framing device makes blackness visible while allowing whiteness to be malleable or generally fade into the background, as it were, until it becomes the norm, i.e., something that the other and the dominant group both take for granted. The other, on the other hand, is always reminded of his or her behaviour, looks, etc., as if they were unnatural and deviant, or divergent from the norm. La fiesta del chivo shows blacks to be dim-witted, ugly and hyper-masculine, among other things, with such traits ‘anxiously repeated’ throughout the narrative, fixing black characters’ otherness. When Vargas Llosa refers to a person working in a lowly profession, he nearly always alludes to his or her race through descriptions of racial characteristics. This is not surprising, given that the stereotype ‘implies a fixation or fear that must be repeated’, says Alonzo (2009, p. 5). An example of such fixity appears in La fiesta del chivo when the chauffeur Luís Rodríguez drops a guest off at Trujillo’s residence: 133 El Generalísimo examinó a Luis Rodríguez; traje oscuro, camisa blanca, corbata azul, zapatos lustrados: el negro mejor adornado de la República Dominicana. (Vargas Llosa, 2000, p. 363) The Generalissimo examined Luis Rodríguez; dark suit, white shirt, blue tie, polished shoes: the best-dressed black in the Dominican Republic. (Vargas Llosa, 2002, p. 331) Because Trujillo cannot assert his superiority over the chauffer Luís Rodríguez wholly in terms of race, given his own mulatez, he does so in terms of that other important outwardly directed manifestation of status: clothing. In qualifying the chauffer as the best-dressed black man in the Dominican Republic on mentioning his not-exactly-out-of-the-ordinary apparel, Trujillo both reifies the stereotype that blacks in the Dominican Republic are poor and lack pulchritude and establishes by extension, a boundary between himself and blackness: indeed, he is always immaculately dressed and is rich, too. The distancing of blackness from pulchritude and wealth serves in this case to distance the black subject from the dominant group, represented by a well-dressed and wealthy dictator with a powdered face. Vargas Llosa’s Trujillo’s cutting remark regarding the appearance of the chauffer demonstrates how the ‘“the stereotype” strives for “fixity” but also undoes that fixity—or else fears that it is coming undone’ (Bhabha, as cited in Brantlinger, 2011, p. 13). Indeed, the binaries presented here (e.g., black=unsophisticated, black=poor, etc.) do not exactly square with Trujillo’s own reality, with the dictator being mulato and having grown up poor. Trujillo’s subjectivity in his use of the stereotype reveals the fact that the stereotype is ‘always relational and plural rather than singular’ (p. 13). The relational nature of the stereotype is evident too in Galíndez when a white American male CIA agent refers to the doorman of his building (in the United States) in terms of the man’s behaviour as well as his race: El portero dice ser indio pero es chicano o dice ser chicano pero es indio, ni tiene tiempo de preguntárselo, nunca tiene tiempo de preguntárselo porque es un hombre de perfil, siempre huidizo entre su garita y el mostrador llavero al 134 que sólo se asoma con gesto cansino cuando le llamas. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 115) The doorman claims to be Indian but is Chicano or claims to be Chicano but is Indian, you can’t ask him, there is never time to ask, because he is a man seen in fleeting glimpses, always fleeing to his lookout post, and he appears at the key counter, seemingly worn by work, only when he’s called. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 93) Every time the agent refers to the doorman, he makes the man out to be evasive, unfriendly and unprofessional, mentioning these traits in addition to the man’s indeterminate (though obviously brown) race: Ni rastro del portero indio o chicano y lo agradece para evitarse el ritual del saludo que el otro no contesta a no ser que lo repita y detenga el paso. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 126) Not a trace of the Indian or Chicano doorman, and he is glad to avoid the ritual of greeting, which the man never answers, so he has to repeat it and slow his steps. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 104) La voz del portero indio o chicano le parece menos impersonal que otras veces. Está irritado. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 132) The voice of the Indian or Chicano doorman seems less impersonal than on other occasions. He’s annoyed. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 109) In this way, the CIA agent, like Trujillo, distances himself from the other by establishing morally based binaries (e.g., brown=useless, brown=menial, brown=unintelligent, etc.) that would contrast with those pertaining to whiteness, e.g., white=resourceful, white=professional, white=intelligent, etc. 135 In La fiesta del chivo, Livio’s friend, Tejeda asks him why he becomes angry when he calls him ‘negro’, explaining that he does it with affection, and Livio responds by saying, Ya lo sé, Huáscar. En los Estados Unidos, en la academia, cuando los cadetes o los oficiales me decían nigger, no era por cariño, sino por racistas. Tenía que hacerme respetar. (Vargas Llosa, 2000, p. 308) I know, Huáscar. But in the United States, at the academy, when the cadets or the officers called me Nigger they weren’t being affectionate, they were racists. I had to make them respect me. (Vargas Llosa, 2002, pp. 280–281) The affirmation of Livio of the need to make himself respected shows an awareness on his part of the two aspects of the racial stereotype, which are the psychological/behavioural (e.g., criminality, lasciviousness, etc.) and the physical (e.g., black skin). The components of the stereotype are crystallised too in Mehring’s final disparaging remark concerning Afrikaners, when a male Afrikaans guard discovers Mehring and an Afrikaans woman about to cavort in an isolated spot in an industrial area of Johannesburg and asks them what they are doing, to which Mehring defiantly responds: Is that all? Is that the best you can do, thick-headed ox, guardian of the purity of the master race? (Gordimer, 1974, p. 263) Here, Mehring explicitly taunts the supposed racial ‘purity’ of Afrikaners (which it is revealed he doubts when, on the following page, he questions the race of his white female Afrikaans passenger [Gordimer, 1974, p. 264]), insulting the intelligence of the guard (‘thick-headed ox’) in the same breath. As seen elsewhere in the novels, animal references (like ‘thick-headed ox’) are frequently used to other due to the low status animals have traditionally been ascribed in the Western world. Such stereotyping reifies what the dominant group has always thought, which is that the other is mentally and physical deficient and thus unworthy of occupying the same position in society as it does. 136 Since one of the main objectives of the novels is to attack the power structures in the Dominican Republic under the trujillato and South Africa under apartheid, parody is used due to its ability to chip away at the authority of such regimes, which have ‘pretensions to be timeless and absolute’ (Emerson and Morson, 1990, p. 435). Parody ‘forces us to experience those sides of the object that are not otherwise included in a given genre or style’ (Bakhtin, 1981, p. 55), which it does by ‘liberating’ seriousness of its ‘monologic pretensions’ rather than ‘denying seriousness’, and by eliciting laughter, which is just as common as seriousness in culture (Corley, 2009, p. 142). Laughter, claims Emerson (1997), helps us relativise ourselves in relation to the wider world; that is, ‘as very minor players in a multitude of other people’s plots’ (p. 196). The humorous represents a chance for the other to mock and resist established systems of order (Weaver, 2011, p. 55). Parody is created using grotesque and carnivalesque literary techniques. The carnivalesque is a sort of psychological unravelling, a debunking of the conceptual binaries that generate stereotypes through the ‘temporary liberation from the prevailing truth and from established order; the marked suspension of all hierarchical rank, privileges, norms, and prohibitions’ (p. 10). Conceptual meanings are challenged through disquieting or startling representations, which are integral to the carnivalesque. Díaz (2007) uses the carnivalesque in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao to mock the ingrained and institutionalised racism of the Dominican Republic’s mostly white elite when he describes how he thinks they would view Beli, the only black girl at the their school, when she is at the classroom’s chalkboard: She is a giant […] in their minds the children are calling her what they call her in the world: variations on La Prieta Quemada or La Fea Quemada. (p. 261) In describing Beli as La Prieta Quemada (The Burnt Black One) and La Fea Quemada (The Burnt Ugly One), Díaz deploys the carnivalesque to debunk the racism of the white elite, i.e., by making its racism risible. He does so by presenting skin colour and physical appearance in an ‘ambivalent matrix’ of abuse that flouts logic by showing the elite’s bigotry towards blacks as, in a sense, rhetorically tautological and, in that 137 way, illogical. The tautology and lack of logic stem from the children proving Beli’s physical blackness by using the word ‘quemada’ (burnt), which, although it indicates a blackening of the skin, does not indicate black phenotypes. Rhetorical devices or figures of speeches that play on stretching the human imagination to the strangest limits are typical of the carnivalesque; these include hyperbole and irony, which are evident in Galíndez. In the novel, Vázquez Montalbán reveals the absurdity of the ambitions of white supremacy when he uses irony and the conflation of race and the psychological/behavioural to create humorous representations that make statements about the value of race in the Dominican Republic. The passage below, in which a colonel reacts after Trujillo reprimands him, embodies this patterning: Casi diríase que ha adelgazado en diez segundos y que ha perdido la morenez mestiza, tal vez porque se ha agrandado tanto el blanco de sus ojos que le ocupan toda la cara. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 239) You would almost have said that in ten seconds he’d gotten skinnier and had lost his dark mestizo coloring, perhaps because the whites of his eyes had grown so big they took up most of his face. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 204) The colonel loses his mestizo colouring out of fear for the dictator, with the whites of his eyes described as dominating the rest of his face. In this way, the mestizo character can only be white when his behaviour (in this case, a shocked reaction) is extreme, i.e., hyperbolic, with this rhetorical device creating a sense of the absurd. Indeed, the above example highlights the impossible aspiration to whiteness in the Dominican Republic, the irony residing in Trujillo only being able to make his compatriots white through fear. In Trujillo’s eyes, the Dominican Republic was to be uplifted through whitening or blanqueamiento while in realty it felt bewildered by it. Similarly, the episode in which Trujillo explicitly mentions black orchestra members becoming whiter ‘a medida que los escrutaba el dictador con la batuta en la mano’ (Vázquez Montalbán, 2000, p. 62–3) (‘as they concentrate on the dictator holding the baton in this hand’ [Vázquez Montalbán, 1992, p. 47]) mocks the dictator’s 138 preoccupation with whiteness and the desperation with which he seeks it (for himself and his country) by revealing its utter unfeasibility. While Trujillo’s severity and brutality do not set him particularly far apart from most twentieth-century LatinAmerican dictators, his racial policies were unique in their grotesqueness and absurdity, exemplified by the Parsley Massacre, and his racial (re-)classification of black Dominicans as Indians and rewriting of textbooks to account for this fraudulent version of history. In The Conservationist, Mehring brings forth the carnivalesque when he uses bestiary imagery to describe his foreman’s teeth, referring to them as ‘dirty horse-teeth (Gordimer, 1974, p. 15) and ‘rotten tusks’ (p. 81). According to Goatly (2006), people described as looking like horses, especially women, have ugly faces (‘horsy’), and people who act like horses (‘horse around’) display stupid, ‘loud, noisy’ behaviour, typified by expressions such as ‘ass’ and ‘donkey’ (p. 27). These figurative meanings and the ridiculousness of a person having horse teeth arouse humour, the effect of which is intended to make the reader share Mehring’s vision of a black character who cannot be taken seriously. A more extreme form of expressing ‘the alienation, estrangement, and terrifying disorder underlying daily life’ is through the grotesque, which refers to making ‘something which is familiar and trusted […] strange and disturbing’ (Corey, 2000, p. 33). Elements of the grotesque are visible in La fiesta del chivo when Vargas Llosa brings disparate things ‘which by themselves would arouse no curiosity’ (ibid.) together to create a sense of alienation when he describes the butler of one of Trujillo’s men: Debió callarse, porque entró en la habitación el mayordomo, un viejo mulato tuerto, tan feo y descuidado como el dueño de casa, con una jarrita de cristal en la que había vaciado el jerez, y dos copitas. Las dejó sobre la mesilla y se retiró, renqueando. (Vargas Llosa, 2000, p. 266) He had to stop talking because the butler came in, an old, bent mulatto as ugly and slovenly as his employer, carrying a glass decanter into which he had 139 poured the sherry, and two glasses. He left them on the table and hobbled out of the room. (Vargas Llosa, 2002, p. 241) In this case, the coupling of race (mulato) with a series of physical characteristics, including ‘viejo’, ‘tuerto’, ‘feo’, and ‘renqueando’ (p. 266) creates an image of a degenerate human being with a multitude of physical defects whom the reader would find it difficult to imagine carrying out the duties of a butler with any efficacy (behavioural). The expectations of the reader in relation to the deportment and appearance of an idealised and stereotypical butler, which is as an industrious and clean-cut individual, irrespective of age, are overthrown here. The absence of fixity in this representation ‘evokes a sense of degeneracy, a kind of repetitive, perpetual moral disorder’ by going against the ‘rigid and unchanging order of being’ of fixity (Hook, 2006, p. 303). The black or mulato male worker, however, is doubly stigmatised, firstly by his supposed degeneracy and secondly by his profession, given capitalism’s equation of material wealth with human worth. For the powerful characters in the novels, seeing the other as degenerate explains the fact that the other does most of society’s low-paid menial work. Indeed, deformed, sick, unintelligent people seem suitably qualified for it. The ‘disturbing perspective’ of the grotesque (Thomson, 1972, p. 58) is evident in the episode when Trujillo establishes his superiority over a chauffeur by portraying the man’s looks and behaviour in a way that disorientates the reader, bringing him ‘up short, jolt[ing] him out of accustomed ways of perceiving the world and confront[ing] him with a radically different, disturbing perspective’ (p. 58): La gran cara morena, con cicatrices y bigote, asintió varias veces. (Vargas Llosa, 2000, p. 364) The large dark face, with its scars and mustache, nodded several times. (Vargas Llosa, 2002, p. 331) In Trujillo’s depiction of the chauffeur, the imaginary detachment of the man’s head from his body, an effect that is achieved through making the face rather than the man the subject, is disquieting but also somewhat comical, conjuring up an image of a 140 witless and not-quite-human being. The estrangement of the chauffeur is exemplary of Trujillo’s practice of depersonalising blacks as a way of dehumanising them and ultimately justifying their eradication. The descriptions of the butler and chauffeur in La fiesta del chivo play into the tradition of considering people through a distorted and prejudiced racial prism, as illustrated by the alleged desire of Dominican employers to employ fairer-skinned people. ‘Want ads in newspapers’, says Winn (2006), ‘ask for employees with “good looks”, which Dominicans know means a “white” appearance’ (p. 300). In the words of one Dominican, ‘looking white is your passport to opportunity in this country’ (p. 300). After the colonial period, white privilege remained in the Dominican Republic, with its colonial legacy reinforced by the U.S. occupation, which, together with the trujillato, consolidated the belief in the superiority of whiteness. The association of power with race in the Dominican Republic is revealed by the previously mentioned quote in La fiesta del chivo of the grotesque chauffer (Vargas Llosa, 2000, p. 364). With it, Vargas Llosa signposts the correlation between servitude and race, with the race of people working in lowly professions (taxi drivers, street artists, chauffers, and butlers) nearly always mentioned and thus fixed. Vázquez Montalbán also makes this association clear in Galíndez when he shows Voltaire returning to the bar to find a new black barman serving him, whom he dehumanises by remarking to himself that, Le habían cambiado al negro. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 218) They had changed Negroes. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 186) Voltaire refers to the barmen as if they were workhorses that the hotel routinely replaced, emphasising in this way their relatively weak position. The sense of estrangement created through dehumanisation in the example of the butler in La fiesta del chivo is also created through the use of hyperbole in the following scene, in which the face of a minister in Trujillo’s government, Chirinos, is described to grotesque effect: 141 —No lo harás —se rió la gran jeta oscura del dueño de casa—. (Vargas Llosa, 2000, p. 269) ‘You won’t do that’. The great dark mouth of his host laughed. (Vargas Llosa, 2002, p. 244) The description, unsurprisingly, rests on the physical (‘gran jeta oscura’) and the behavioural (‘se rió’), and the phrase ‘gran jeta’ could be considered hyperbolic, given ‘gran’ means ‘big’ or ‘great’ and ‘jeta’, though translated neutrally as ‘mouth’, already suggests largeness. In addition, the common use of ‘jeta’ to describe the snout/mouth of pigs in particular further serves to alienate the character, given the dismal view humans have traditionally held of said animal. The grotesque, according to Mohr (2003), often hinges on the use of hyperbole, tending to, Transgress its own limits: ‘the author of the grotesque is carried away, is “drunk” with hyperbole’. The grotesque writer spirals out of even his own control. And so the grotesque debunks not one thing, rather it is a ‘negation of the entire order of life…the prevailing truth’. (p. 38) Vargas Llosa, in using such hyperbolic imagery, is providing his audience with an alternative, absurdist and chaotic vision of humanity that urges the reader to search for meaning and truth among the disorder of human existence. In this sense, ‘the grotesque cannot be stern and didactic as fixed norms are’, but instead it is, A world of becoming and change, which, through abuses, uncrownings, teasing, and impertinent gestures…transforms cosmic terror into a gay carnival monster. Cosmic catastrophe represented in the material bodily lower stratum is degraded, humanized, and transformed into grotesque monsters. Terror is conquered by laughter. (Mohr, 2003, p. 38) The conquering of terror towards the end of La fiesta del chivo through the comical is obvious in the section that describes one of Trujillo’s henchmen transporting the men 142 accused of assassinating the dictator to the location in which they will be executed. The author describes the henchman as having a ‘nariz aplastada de boxeador’ (Vargas Llosa, 2000, p. 441), 57 a physical characteristic that marks him out as a dimwitted thug, given the stereotype of boxers as such. The final description of the henchman (‘…el negro de cara aplastada lo festejó con una carcajada’ [p. 442])58 creates ‘a gay carnival monster’ through his ridiculous appearance and spine-chilling laugh, as well as evoking the absurd through his apparent dim-wittedness. The use of the grotesque (the profane in the example below) as a way of debunking seriousness is unmistakable in Gordimer’s novel The Conservationist when the white protagonist, Mehring, speaks to a white Afrikaans policeman on the phone about a dead body that has been found in the reeds of a vlei (shallow lake) on his farm. Mehring wants the policeman to come and pick up the body, but the sergeant tells him the police van is busy in the location (black township). Mehring, exasperated, haughtily asks the policeman what he is expected to do with a man who has obviously been murdered (as indicated by blows to the head), adding, ‘I don’t want my boys handling someone who’s been murdered’ (Gordimer, 1974, p. 18). In response, the policeman assures Mehring that the police will come and pick up the body ‘first thing in the morning. There won’t be any trouble for you, don’t worry. You’re there by the vlei, just near the location, ay? It comes from there, all right, they’re a terrible lot of kaffirs, we’re used to that lot…’ (p. 18). When Mehring hangs up, he grunts ‘Christ almighty’ to himself out of frustration, though making sure he does so quietly so that his black farm foreman does not hear him (p. 18). The indifferent attitude of the Afrikaans police officer to the dead black body reflects apartheid’s coldness towards the idea that blacks deserve dignity, even in death. Mehring’s initial response to the policeman (‘I don’t want my boys handling someone who’s been murdered’ [p. 18]) shows that he too is equally unmoved by the fact that a murder has taken place on or near his property. His apparently benevolent gesture towards his black workers, which is likely a ploy to distinguish himself from the policeman’s obnoxious racism, along with his muffled exasperation at not being able to get rid of the body sooner, reveal Mehring’s paternalism to be farcical. In this sense, the line between apartheid’s cold- 57 ‘flattened nose of a boxer’ (Vargas Llosa, 2002, p. 404). 58 ‘…the black with the flattened face rewarded him with a giggle’ (Vargas Llosa, 2002, p. 405). 143 heartedness and his own, which Mehring tries to mitigate, is blurry. Interestingly, Mehring’s attempts to appear more civilised than the policeman also show the way in which racism towards blacks exposed divisions and prejudice within the white community itself. English speakers tended to view Afrikaners as backward because of their unrefined racism, and Afrikaners tended to distrust English speakers, whom they viewed as hypocritical for enjoying the fruits of apartheid while demonising Afrikaners (Yudelman, 1983, as cited in Giliomee, 2003, p. 16). Brutal bodies In Rumours of Rain, too, we witness the farce of white South Africans attempting to appear civilised while operating in an exploitative and repressive system when Mynhardt describes the supposed barbarism of black people after a wage dispute between the mine and its black workers turns violent: Men in blue uniforms washing bits of human bodies from the tar. Charlie had told me what it had looked like immediately after the riots. Bodies hacked to pieces with pangas. Tongues torn out and eye-holes gaping. The pulped faces smeared with excrement. Just as well they kept this sort of violence hidden behind the barbed wire of compounds. In a civilised community it would be unbearable. (Brink, 1978, p. 73) Mynhardt’s statement that such violence would not occur in a civilised community is ironic, in this case because of the fact that black South Africans live in the same country as white South Africans, who maintain exclusive political and economic control over it (with the exception of the Bantustans, though, whose governments are in reality puppets of Pretoria). We could view the violence of the wage dispute in terms of Fanon’s conception of the colonised man as someone who loathes himself and his life, which leads him to express the, ...aggressiveness which has been deposited in his bones against his own people. This is the period when the niggers beat each other up, and police and magistrates do not know which way to turn when faced with astonishing waves of crime. (Fanon, 1963, p. 54) 144 In the case of the black mine workers in Rumours of Rain, their frustration is clear: The dominant group oppresses them in their work place, prohibiting them from leaving their compounds. This is something one of Mynhardt’s black office employees, Charlie Mofokeng, brings to his attention when he pleads with him to permit the workers some luxuries, like leaving the compound and having access to women and alcohol. 59 Mynhardt does not mention such confinement (which would lead to frustration, pent-up anger, despair and violence if not relieved) when he remarks that it is ‘just as well they kept this sort violence hidden behind the barbed wire of compounds’ (Brink, 1978, p. 73). The scene in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao in which Dominican blacks put whites in cook pots in order to devour them reflects, in a literal way, the dominant group’s intense fear of black violence and being overwhelmed by it. The quip, ‘everybody wondered aloud where their biscocho was’, humorises this truly terrifying prospect: So for one whole day he moped around the house, tried to write but couldn’t, watched a comedy show where black Dominicans in grass skirts put white Dominicans in safari outfits into cannibal cookpots and everybody wondered aloud where their biscocho was. Scary. (Díaz, 2007, p. 283) White fears in the Dominican Republic of Haitians/blacks stemmed from the massacre of whites in Haiti during and after the Haitian Revolution, the dethronement of the white elite in Santo Domingo during the Haitian occupation of Dominican territory and the fear whipped up by Trujillo of Haitians in the twentieth century. The dominant group finds the possibility of being devoured or sidelined (like being put into a cook pot or taken over by communists) humiliating and maddening. Consequently, the dominant group masquerades oppression as self-defence, under the guise of which it carries out offensive operations against the other. In the case of the Dominican Republic, Haiti and South Africa, the dominant group reacted offensively 59 ‘‘Jesus, man, here they’re kept behind barbed wire with nothing but dust and dry grass as far as you can see. They want liquor, they want women. They need something’’ (Brink, 1978, pp. 44–45). 145 to real and perceived threats, either systematically massacring the population (as the Dominican Republic did with Haitians along the border in 1937), segregating it (apartheid) or impoverishing it (as France did in Haiti). 60 During negotiations in South Africa in the early 1990s between the ruling National Party and the ANC, violence soared in the country’s black townships. In Ways of Dying, Toloki reveals such violence to be routine when he describes what the informal settlements’ men do on Boxing Day (Mda, 1995, p. 25). While violence is clearly a ‘normal’ part of black township life, Mda (1995) humanises it when he describes the long-lasting trauma of a community that had killed a group of men who had terrorised their village over a long period: The previous week, in a moment of mass rage, the villagers had set upon a group of ten men, beat them up, stabbed them with knives, hurled them into a shack, and set it alight. Then they had danced around the burning shack, singing and changing about their victory of these thugs, who had been terrorizing the community for a long time. It seemed these bandits, who were roasted in a funeral pyre, had thrived on raping maidens, and robbing and murdering defenceless community leaders. The police were unable to take any action against these gangsters, so the members of the community had come together, and had decided to serve their own blend of justice. According to a journalist who wrote about the incident, ‘it was as if the killing had, in a mind-blowing instant, amputated a foul and festering limb from the soul of the community’. When Toloki got there all the villagers were numbed by their actions. They had become prosecutors, judges and executioners. But every one of them knew that the village would forever be enshrouded by the small of burning flesh. The 60 France met the violent Haitian Revolution with stern retribution, obliging the Haitian government to pay reparations as punishment. It imposed ‘crippling blockades and embargoes’ (Varadarajan, 2010) on the new nation that ‘continued until 1825, when France offered to lift embargoes and recognize the Haitian Republic if the latter would pay restitution to France—for loss of property in Haiti, including slaves—of 150 million gold francs’ (ibid.). Haiti had no choice but to pay France or suffer complete impoverishment or recolonisation, the first of which was realised by the time Haiti had paid back its debt to France in 1947 at exorbitantly high interest rates. 146 community would never be the same again, and for the rest of their lives, its people would walk in a daze. (p. 66) The high levels of violence in African societies are, according to Eze (2013), ‘an expression of the people’s desperate search for meaning and for solutions to the particular postcolonial dysfunction to which history and various African governments have subjected them’ (p. 88). Such violence, he says, is always ‘a result of a loss of hierarchy and differentiation among people’ (p. 88). In a rapidly changing society such as the South Africa of the early 1990s, where power was up for grabs and the racist restrictions to wealth and status that had existed were crumbling, the old certainties that apartheid provided, that is, of black poverty and white privilege, were giving way to a reality of rich and poor blacks, where to be poor was no longer excusable or dignified. The brutish behaviour of the once poor, rural-dwelling but now wealthy, city-dwelling Nefolovhodwe towards poor blacks like Toloki in Ways of Dying is perhaps a sign of this new shift in mentality in the black population. The murderous and thieving gang that had terrorised the village in the above description is conceivably an extreme manifestation of it. Sluggish and sexual bodies Because of their complete control of the nation, whites were able to amass wealth, which, under capitalism, bought them power and privilege. Because of their vulnerability due to being minorities, white elites in places such as the Dominican Republic and South Africa had an interest in justifying their disproportionate wealth and power in relation to the other, who constituted a majority but who controlled a minority share of the economy. Hence, from these elites filtered down the stereotype of the black person as lazy, meaning that black people were economically subordinate to whites because they were lazy, not because the dominant group oppressed them. The notion that black people are lazy has its roots, asserts Feagin (2001), in the ‘Protestant ethic’ that was taken to the United States by British colonists and merchants and which stressed ‘individual acquisitiveness’ (p. 104). Black slaves who refused to work ‘the very long hours’ demanded by slave owners were ‘judged by this ethic to be “lazy”’ despite the fact that these same workers did ‘the hardest work’ (p. 147 104). The stereotype endured until the end of slavery and well into the era of formal racial segregation (p. 104). The description below in Galíndez of a ‘fat-assed’ Dominican mulata plays grotesquely into the black-is-lazy stereotype through the reference to an abnormally large backside and the use of the ‘clash of incompatibles’ (sluggishness and busyness, in this case): Casi toda la recepción la ocupa una mulata joven, culona, desganada y a la vez atareada. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 318) Almost the entire reception room is taken up by a young mulatto, fat-assed, both sluggish and very busy. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 275) The description prompts the reader for the black-is-lazy stereotype by suggesting that blackness (indicated and fixed by the description of the woman’s large bottom and the mention of her mulatez) is responsible for laziness no matter the person or their circumstances; indeed, the woman is busy but can still manage to be indolent. This quote also makes use of what Bakhtin (1984a) calls the ‘lower bodily stratum’ (p. 21), which ‘degrade[s] all that is high, spiritual, ideal, and abstract and relocate[s] them in the material world’ (Corley, 2009, p. 143). The author reveals the values of the dominant group by contrasting the woman’s fat bottom (lower bodily stratum) with her sluggishness (stereotype) and busyness (the ideal in the dominant group’s eyes), with these illogical contrasts helping to debunk the dominant group’s values. The fact that the physicality and the job (in this case, that of a bar hostess) of the mulata should be mentioned so close to one another is also highly significant, given the traditional representation, especially in the United States, of the black female’s body in the context of manual labour. In the United States, until recently, black women’s bodies were viewed ‘as an uninhibited labouring body that is masculinised’ (p. 41), a result of black women typically having to provide sexual pleasure to white males during the slave-owning era and having to raise white children during and subsequent to it. Human reproduction was an integral part of early American capitalism, a system that depended on it in order to continue expanding (Zack, 1997, 148 p. 150). Black females became, as a result, objects of desire for white men, who viewed them as ‘breeders’. Black women’s ability to ‘breed’ workers could make slave owners more money, and even more ‘if they [white men] themselves bred them’ (p. 150).61 Because of their sexual role in society, black women’s femininity and their bodily functions were ‘commonly represented in degraded terms of abnormal excessive sexual activity’ (Peterson, 1994, p. 42). The subordinate status of black women after slavery validated the elite’s view of the black female body ‘as a form of social disorder that confirmed notions of the black female body as unruly, grotesque, carnivalesque’ (p. 42). Black women’s bodies in Galíndez, for example, are depicted as excessively carnal, sexualised in a way that makes them seem easily attainable and, by extension, as having higher, sub-human sexual needs (than white women). White women, in contrast, were defined in terms of purity and transparency—traits enacted through the ensconcement of the white female body in ‘the domestic sphere’, where ‘emotional restraint’, physical restraint and the veiling of the ‘already pale and delicate bodies in clothes (that) would translate inner purity into outward form’ were promoted (Zack, 1997, pp. 40–41). Vázquez Montalbán, though, in highlighting that which is ‘vulnerable’ about black women (i.e., their lower bodily strata), shows their humanity and, conversely, the inhumanity of the dominant group, which exalts the socalled higher functions (work, production, etc.). 62 By revealing the dominant values of the dominant group, the author potentially places the other on higher moral ground in the reader’s eyes. In Ways of Dying, rather than depicting the labouring black female in terms of laziness or the lower bodily stratum (e.g., as sexualised beings), Mda depicts her in 61 It is a modern, romantic idea for men’s sexuality and desire to be viewed as ‘self-validating and autonomous’, says Zack (1997); men married ‘for improvement in social status, economic gain, and reproduction if they were heirs who needed descendants to whom they could pass on legacies’, and women were ‘the sexual sex’ (p. 150). 62 Exaggerated displays of sexuality, emotion and sin are relatively common in the other in the novels, and in the moral system of the dominant group such behaviours are viewed as a stain on the purity of (white) civilisation. The dominant group views those closer to God as those who are disciplined, pure and morally better, with God thought to have endowed those who are morally strong with civilisation. 149 terms of the plethora of tasks women in the informal settlement in which Toloki and Noria live have to carry out on a daily basis in order to keep their households running. In doing so, Mda reveals the reality of the informal settlement rather than simply the values of the dominant group, i.e., what it thinks of the reality of such places. The women’s daily existence in the informal settlement reveals several of the potential grounds on which the typecast of the labouring black female body in the post-colonial context have been constructed; which is to say, the obvious poverty of the informal settlements (exemplified by a lack of technology to do the work for the women) and the African male’s chauvinism (namely, his aversion to physical labour). Toloki brings these causes to light when he, ...notices that in every shack they visit, the women are never still. They are always doing something with their hands. They are cooking. They are sewing. They are outside scolding the children. They are at the tap drawing water. They are washing clothes. They are sweeping the floor in their shacks, and the ground outside. They are closing holes in the shacks with cardboard and plastic. They are loudly joking with their neighbours while they hang washing on the line. Or they are fighting with the neighbours about children who have beaten up their own children. They are preparing to go to the taxi rank to catch taxis to the city, where they will work in the kitchens of their madams. They are always on the move. They are always on the go. Men, on the other hand, tend to cloud their heads with pettiness and vain pride. They sit all day and dispense wide-ranging philosophies on how things should be done. With great authority in their voices, they come up with wise theories on how to put the world right. Then at night they demand to be given food, as if the food just walked into the house on its own. When they believe all the children are asleep, they want to be pleasured. The next day they wake up and continue with their empty theories. (Mda, 1995, p. 175–176). Black women are the bedrocks of informal settlement society, playing highly active roles within their own families and the community in general, with Toloki’s observations showing the women to be capable, flexible and extremely hard working. The poverty of the township and the macho African culture, however, compel these women to engage mostly in toil, the philosophising necessarily left to the men. The 150 stereotypes (lazy and monstrous in size) of the black female body seen in Galíndez in the previous example are absent here, given Mda’s preference for a focus on the women’s tasks rather than the size of their bodies and their physical movements. Interestingly enough, in Toloki’s observations, sex itself is imagined as a chore, with Toloki portraying the men as highly sexual beings, pestering imaginably worn-out women for sex after the children have been put to bed and the chores of the day are done. As a rule in the novels, the dominant group casts black women as prostitutes and black men as rapists. In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, for example, the very act of being black (‘prieta’) incites a reaction based on this psychosexual paradigm: In the minds of Beli’s neighbors, that prieta comparona had finally found her true station in life, as a cuero [prostitute]. (Díaz, 2007, p. 127) Trujillo in Galíndez is also himself keenly aware of the over-sexualised black woman stereotype, reacting furiously to Jesús de Galíndez’s treatise on his family in which, according to him, Galíndez alludes to his daughter as a ‘puta’ (‘whore’): De mi hija Flor de Oro Trujillo dice que es mulata, que tiene un gran atractivo sexual, atractivo sexual, señores, una grosería, una grosería porque podía haber dicho de ella que era linda, que es linda, pero no, al señor profesor le parece que tiene atractivo sexual, como si fuera una puta, porque son las putas las que tienen atractivo sexual. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 245) And about my daughter, Flor de Oro Trujillo, what you say is that she is a mulatto, that she’s very attractive sexually, attractive sexually, gentlemen, a suggestive remark, suggestive because you could have said that she was pretty, that she is pretty, but no, it seems to the learned professor that she is sexually attractive, as if she was a whore, because it’s whores that are sexually attractive. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 209) By asserting to Galíndez that his daughter is not ‘sexually attractive’ but ‘beautiful’, Trujillo desexualises her and in doing so makes her less mulata. Trujillo’s mention of 151 race and sexuality in the same breath is not coincidental but a function of the racial stereotype and its coupling of physical appearance (black skin) with psychological/behavioural attributes (libidinousness, in this case). Mda (1995) contests the stereotype of the black woman as whore when he describes how, after the woman employed to look after Noria’s son is accosted by Noria’s aged father, she says she is, ...going to pack her things and go, since she was not prepared to stay in a home where the man of the house could not control his raging lust. She was a church woman, and a married woman with a husband and children. The fact that she was in need of a job did not mean that her body was for sale. (p. 90) With this event, Mda rejects the stereotype of the labouring, sexualised black female body by giving the black female character a voice, which she uses to assert an identity that renounces both the patriarchal African and European views of her as being made solely for work and the sexual satisfaction of men. That the woman projects an image that is similar to the Victorian-era ideal of white women is unsurprising considering the influence British moral standards have exerted in black South Africa. Mehring in The Conservationist considers the rapaciousness of black men when he remarks that the blacks working on his farm would consider his white mistress, Antonia, who had fled the country due to her involvement in a banned organisation, a ‘bitch’ if she were still in South Africa: ‘They’d want you to be a white bitch’ (Gordimer, 1974, p. 199). In the colonial context, rape represents to the coloniser, according to Graham (2012), ‘twin penetration anxieties’, namely being overwhelmed by a new land into which ‘he has thrust himself’, and contending with the danger of having ‘the monstrous other’ who populates that land doing the same to his wife or daughters (p. 18). In the early stages in the contest for British domination of South Africa, the white woman’s body became a metaphor for the body of the nation, which was to be white and shielded from the lecherous and savage other (p. 18). Significantly, before she fled South Africa, Mehring’s mistress, Antonia, was working with blacks in a banned organisation that was attempting to forge a new society, one in which white paternalism and racism would be overturned. The fact that Mehring suggests that blacks could even hate such a white person indicates his degree of fear 152 (and perhaps guilt too) towards his farmworkers and blacks in general and their possible designs on his farm and nation. Mehring’s visceral fear of losing his place and space of privilege in society inhibits him from treating frightening developments occurring across South Africa, including increasing violence in black townships and the discovery of a dead black man on his farm as phenomena requiring urgent moral examination. Instead, Mehring’s defensiveness makes him view such phenomena as mundane aspects inherent to blackness, with black men in his view probably raping white women indiscriminately if not kept in check by the status quo, namely, apartheid, the very system that makes blacks hate whites in the first instance. Tragically, the psychological and physical boundaries forged by apartheid disallow Mehring from seeing it as the cause of the country’s accelerating moral decay; if Mehring were capable of examining his conscience and that of the nation, he no doubt would be frightened by the flippancy of his statement regarding Antonia. Similar to how he depicts the nanny of Noria’s son (Mda, 1995, p. 90), Mda casts his black male protagonist, Toloki, in opposition to the stereotype of the sexually rapacious black male. Consequently, Toloki is timid in sexual matters (and later takes a vow of celibacy when he starts working as a professional mourner), and as a teenager he is even revolted by sex when his peers find themselves exhilarated by it. When, for example, Toloki joins his herdboy friends in spying on Noria having sex, ‘he is so disgusted that he vomited. Since, then, he was satisfied with only hearing the stories that the herdboys told about the pleasures behind the aloes, without seeing for himself’ (p. 75). Like Mehring in the The Conservationist, Senator Chirinos in La fiesta del chivo sees black men, Haitians in this case, as a threat to the nation and uses their supposed rapaciousness and predilection for white flesh as a metaphor for the black usurpation of the Dominican Republic’s cultural and economic patrimony (mentioned around the following quote): —También de las mujeres —agravó la voz y soltó un vaho lujurioso el joven Henry Chirinos: su lengua rojiza asomó, serpentina, entre sus gruesos labios—. Nada atrae tanto a la carne negra como la blanca. Los estupros de dominicanas por haitianos son el pan de cada día. (Vargas Llosa, 2000, p. 217) 153 ‘And our women too’. His voice thickened, and young Henry Chirinos gave off a whiff of lechery: his reddish tongue appeared like a snake between his thick lips. ‘Nothing attracts black flesh more than white. Haitian violations of Dominican woman are an everyday occurrence’. (Vargas Llosa, 2002, p. 195) The fact that black sexuality is unrestrained, violent and desirous of humiliating Dominican women draws on the notion seen throughout this novel, Rumours of Rain and The Conservationist of blacks as anti-social and anti-civilisation. Consequently, both Chirinos and Mehring’s statements can be seen as coded justification for the separation of whites from blacks, with American segregationists, for example, employing similar rhetoric, using the Congo crisis of 1960 as good reason for the status quo to remain in the southern states. Ray Harris, President of the White Citizens’ Council, falsely proclaimed that ‘the rape of white women became legal after independence’ in the Congo and that ‘the law of the jungle’ would be brought to Mississippi if segregation was abolished’ (Plummer, 2003, p. 144). Similarly, a fellow white supremacist, Leander Perez, leader of the white resistance in Louisiana, warned supporters in view of the fierce segregationist debate in the United States ‘Don’t wait for your daughters to be raped by these Congolese’ (p. 144). Díaz (2007), as he so often does in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, overturns these stereotypes, doing so with the black-as-rapist one when he describes the holiday season in the Dominican Republic as a time, ...when basic thermodynamic principle gets modified so that reality can now reflect a final aspect, the picking-up of big-assed girls and the taking of said to moteles; it’s one big party; one big party for everybody but the poor, the dark, the jobless, the sick, the Haitian, their children, the bateys, the kids that certain Canadian, American, German, and Italian tourists love to rape—yes sir, nothing like a Santo Domingo summer. (p. 272) Díaz destabilises the typecast of blacks as rapacious and violent by mentioning the phenomenon of white tourists raping Haitian children. In this instance, contrary to 154 expectation, it is North-American and European men who are predatory, taking advantage of the vulnerable, who in this case are actually black. In Ways of Dying, Mda (1995) provides yet another nuanced picture of black male sexuality in South Africa by portraying a village where gangs ‘thrived on raping maidens, and robbing and murdering defenceless community leaders’ (p. 66) and contrasting it with Toloki, who takes pride in his self-restraint, making sure when bathing outside his and Noria’s shack that passers-by do not see his ‘shame’; ‘people must not see that he has disgraced his asceticism by having dirty thoughts running through his mind, and playing havoc with his venerable body’ (p. 156). Toloki, despite being attracted to and loving Noria, and admiring her when she is asleep and wanting to comfort her by telling her that ‘everything will be alright’, ‘cannot do such a thing. He can’t look at her sleeping posture for too long either. That would be tantamount to raping her. It would be like doing dirty things to a goddess’ (p. 153). By offering throughout his novel such contrasting images as those of the saint-like Toloki and rapacious gangs, Mda bewilders the reader with a confusing reality that he probably hopes will prompt him/her to examine the forces that have helped shape it. Menial bodies In apartheid South Africa, job reservation, which placed blacks in menial jobs and whites in skilled and professional ones, reinforced many whites’ perception of blacks as intellectually and physically different, namely more apt to face physical challenges, a sentiment reflected in The Conservationist by Mehring, who says, ‘They’re used to anything, they survive, swallowing dust, walking in droves through rain, and blown, in August, like newspapers to the shelter of any wall’ (Gordimer, 1974, p. 249). Here, Mehring describes blacks in terms of used newspapers, which, as most readers could imagine, are trampled on and forgotten about once they have been read but ultimately are able to withstand (for a time, at least) the ravages of the environment by sticking to walls. White South Africa was able to justify trampling over blacks (exploiting them) by portraying black disadvantage as the consequence of incompetence, which, on the surface, their all-pervasive ‘meniality’ confirmed (Steyn, 2001b, pp. 88–90). 155 In Galíndez, when the white, male CIA agent visits a hotel staffed by a mestiza, we can find another example of how the dominant group assumes race and low job status to be related, the race of the other becoming the reason for which he or she does a particular job. While in the sauna, the CIA agent urinates over the coals, which causes an acidic steam to drift to the reception area where the mestiza employee works. The odour prompts her to enter the sauna and berate the agent before ordering him to leave. In order to console himself, the agent mentally derides the mestiza, imagining her as a putrid, bent, old woman chained to a rotting basement: Le obedeció con los pies, aunque en el rostro conservara la indignación que le provocaba su osadía y le dio la espalda caminando dignamente hacia la salida, como se le dejara en exclusiva aquel subsuelo de podredumbre, al que ella permanecería atada toda la vida, hasta que se convirtiera en una vieja, asquerosa, encorvada mestiza oxidada por el reuma. La premonición de una vejez miserable de la hispana consoló al hombre mientras reprimía cualquier asomo de complejo de culpa. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 220) His feet obeyed her, but his face maintained an indignant expression caused by her audacity, and he turned his back to her as he walked with dignity toward the exit as if he were leaving her in sole possession of this putrid subbasement, where she’d be chained for her entire life, until she was an old woman, disgusting, a creaky mestiza bent double with rheumatism. The premonition of the Hispanic woman’s miserable old age consoled the man while he repressed the tiniest hint of a guilt complex. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 187) The male character, in mentioning the female employee’s race along with her condition as chained to her workplace, reveals the idea that ascension in the American context, like in the South-African and Dominican ones, depends on a person’s race. In this way, the other’s circumstances are a reflection of the colour of his or her skin rather than the result of systematic under-privilege. The idea that ascension is dependent on race is grounded in notional laws around slavery, with white American colonial society self-interestedly thinking of it as a ‘perpetual condition’ and hereditary (Jordan, 1974, pp. 31–32). The condition of the other who works menial 156 jobs is characterised by stereotypes rooted in this era, in which even a slave’s children were defined as being ‘infected with the Leprosie of his father’s bondage’ (p. 31). Diseased bodies In the novels, the fear of being diseased is found even between others, with Voltaire, the mulato character in Galíndez, believing blackness to be a mark of disease. The culture of domination in the United States (and we can include most of the postcolonial world here), according to Hill and Ramsaran (2009), ‘involves not only domination of men over women and white men over black men but also dominant males of any race over subordinate males’ (p. 61). Such a culture, coupled with the stereotype of the other as sickly (AIDs, Ebola, TB), makes it unsurprising that even an other like Voltaire should arm himself against bodily threats from fellow others. Eugenics has clearly shaped Voltaire’s obsessive-compulsive fear of contamination from blacks. Eugenics was bound up, according to Gilman (1991b), in the notion that ‘some “races” are inherently weaker, “degenerate”, more at risk for certain types of disease than others’ (p. 39). When Voltaire travels in a taxi driven by a Haitian driver, he attempts to verify the claims of Cuban Miamians (who are mostly white) that all Haitians are sick with AIDS: No le entendió la broma el taxista y Voltaire olisqueó por si era cierto lo que decían los cubanos, que los haitianos huelen mal y todos son portadores del sida. Sentía aprensión en las posaderas, como si el sida fuera a entrar en su cuerpo desde el tapizado de plástico. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 153) The taxi driver didn’t get the joke, and Voltaire sniffed to see if it was true what the Cubans said, that Haitians smelled bad and they all had AIDS. His buttocks felt nervous, as if AIDS could get into his body from the plastic seat covers. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 128) Eugenics ‘inexorably linked’ certain races with disease (Gilman, 1991b, p. 173). Being black, for example, ‘was believed to mark a pathological change in the skin, the result of congenital syphilis’, with one’s anatomy bearing ‘the signs of one’s diseased status’ and, by extension, ‘one’s psyche’ (p. 173). This belief is manifested in 157 Voltaire’s acceptance of the supposed fact that being black renders Haitians physically and mentally sick (see p. 182 of novel for an example of mental sickness). Such thinking not only brought about ‘disenfranchisement, Jim Crow, 63 immigration restriction, and sterilisation laws’ in the United States but also inspired and emboldened the Nazi regime and the apartheid government to implement similar practices and strategies in Germany and South Africa (Nightingale, 2012, p. 334). Like white supremacists in the United States who pushed a hard line for racial segregation on the grounds of health risks, 64 Trujillo in La fiesta del chivo extols his combatting of disease when he refers to blacks as ‘gangrena’ (‘gangrene’): La gangrena había avanzado hasta muy arriba. Montecristi, Santiago, San Juan, Azua, hervían de haitianos. La peste había ido extendiéndose sin que nadie hiciera nada. Esperando un estadista con visión, al que no le temblara la mano. (Vargas Llosa, 2000, p. 216) The gangrene had moved very high. Montecristi, Santiago, San Juan, Azua, they were all teeming with Haitians. The plague was spreading and no one did anything. They were waiting for a statesman with vision, one whose hand would not tremble. (Vargas Llosa, 2002, p. 194) Trujillo understands the Dominican Republic as a body (a healthy one), its contact with a plague (Haitians) making it sick and threatening its very lifeblood. Trujillo defines this lifeblood in other parts of the novel (Vargas Llosa, 2000, p. 15, p. 216, p. 217, p. 458) as the Spanish-speaking nation’s patrimony (language, culture and race) 63 Jim Crow refers to the former practice of segregating blacks in the United States. The influence that Jim Crow had ‘was to render the black as a species apart’, ‘a conception that quickly rooted itself into popular culture and continued to grow there’ (Waters, 2007, p. 89). 64 This attitude is exemplified by the 1905 entreaty of the Virginia Sanatorium for Consumptives: ‘As long as our colored people continue irregular habits, and herd together in immorality and infection, their homes will be hotbeds of infection, fresh from which they will enter into intimate relations with our white people, drinking from public cups, sitting around kitchens and public places, as nurses fondling and kissing children, as cooks, waiters and barbers handling food, tableware and clothing, inevitably spreading infection broadcast among all classes’ (Smith, 2006, p. 64). 158 and economy. Disease needs to be eradicated if life is to survive, and if an entire people is diseased and threatens to overwhelm a healthy population, that population needs to be protected at any cost, which, according to Trujillo, involves excising the sick one. In practical terms, this means killing Haitians. Like the fictional Trujillo in La fiesta del chivo, Mynhardt’s mother in Rumours of Rain also views blacks as a gangrene or plague, remarking, ‘there’s more and more of them every week’ (Brink, 1978, p. 235). In framing blacks as a plague, Mynhardt’s mother implies that they are undesirable and should not be around her farm (despite the population pressures posed by the black homelands that force blacks into so-called white areas). Her comments are, as Trujillo’s are, code for the continued separation of blacks and whites. Because the dominant group’s dehumanisation of the other has rendered it blind to the fact that the other is, like it, human, with the same basic need for food and shelter, it sees the needs of the other as a threat rather than as something human and the other as furtive rather than desperate. Bestial Bodies The dominant group in the novels uses animals as a vehicle of comparison with itself to describe the race of the other because animals are the only means to compare the physical characteristics of non-humans, as the other is deemed to be. In Galíndez, the CIA agent’s reaction to a woman with whom he once had a relationship and whom he finds on his couch when he enters his apartment reveals the animal-like nature of the other: Considera si le gusta o no le gusta que esta mestiza se haya metido en su casa y otra vez en su vida. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 127) Whether he liked it or not, this mestiza had gotten into his house and is back in his life. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 105) 159 As in previous examples, we see the author establish fixity of identity, with the CIA agent calling the woman a mestiza 65 rather than by her own name. The character does this with the aim of depersonalising the subject, which makes the process of stereotyping more effective, given humans’ difficulty in genuinely empathising with the collective as opposed to the individual. The expression ‘se haya metido en su casa’ (‘had gotten into his house’) (Vázquez Montalbán, 2000, p. 127; Vázquez Montalbán, 1992, p. 105) brings to the reader’s mind an image of a rodent, which, like this mestiza, gets into the owner’s house without his consent. The expression further alienates the reader from the female character by alluding to the bestial, moving the stereotype from depersonalisation to degeneracy. Indeed, the mestiza is not any old animal, but a pest, which occupies the lowest rung in the animal kingdom, making her in his mind unworthy of any attention or care. The above description of the mestiza in terms of a rodent as well as the CIA agent’s description of the mestiza working in a Miami hotel in terms of a slave (Vázquez Montalbán, 2000, p. 230; Vázquez Montalbán, 1992, p. 127) are informed by a view of the other as belonging to a hierarchy of beings. In said hierarchy, slaves occupy the same position as that of animals, i.e., close to the bottom, just above plants and minerals. Indeed, to treat someone like a slave was to treat them like an animal, this being the prevailing view, for example, of the average Englishman towards the end of slavery, with Sir Thomas Smith denouncing masters who used ‘their servants as slaves, or rather as beasts’ (Jordan, 1974, p. 32). Martin Mynhardt from Rumours of Rain shows the extent to which he alienates and feels alienated from blacks when he gets lost in bushland near his mother’s farm, and says in fright that he knows that the ‘hideous old monkey-man’ (Brink, 1978, p. 358) 65 It could also be conceived that Vázquez Montalbán, in using the word mestiza, aims to show the extent to which the CIA agent (a representative of white superiority and racism) knows the advantage race (namely his own) has in American society. The novel reveals the CIA agent to be psychopathic (anti-social), in that he is completely unempathetic to other characters, exemplified by his desire to exercise power over others and his preference for torture. The fact that the wielding of power over others is a primary need for a psychopath makes the character’s knowledge of race so chilling, given both the heightened perspicacity of a psychopath to identify and manipulate weakness in others for his or her own benefit and the revelation of the fundamental role race plays in power relations in the United States. 160 he thought he had met there was now watching furtively with ‘his monkey eyes, from behind some trunk or thorny shrub’ (Brink, 1978, p. 358). By referring to blacks as ‘monkeys’, Mynhardt renders them subhuman and therefore degenerate, with the other becoming, in almost literal terms, an alien, a mysterious, feared and untrustworthy beast. Historically, Africans, says Davies (1988), were ‘included with the “monstrous races” clustered at the edge of the world, both geographically and symbolically removed as far as possible from Christ’, with Europeans ‘as close as possible’ (p. 8). This conception of animals is based on the so-called ‘Great Chain Metaphor’ (Fernández Fonteca and Jiménez Catalán, 2003, p. 774), which refers to a hierarchy that emerged in Elizabethan times when European Christians came to employ real images to represent the divine, thus transforming animals into religious symbols used to define ungodly behaviour. The domestication of animals was likely ‘the original model for such alienation’ (Davis, as cited in Bay, 2000, p. 133), which ‘may be indicated in the practice of pricing slaves according to their equivalent in cows, horses, camels, pigs and chickens’ (Bay, 2000, p. 133). In the Great Chain Metaphor hierarchy, animals occupied the lowest stratum just above plants and minerals, humans the middle stratum, mortal religious figures and angels the uppermost stratum and God the summit. Humans, with their ability ‘to choose between these two natures’, could either go down the hierarchy by behaving like animals, that is to say, by foregoing rational thought, or maintain their position in the hierarchy by remaining rational beings (Goatly, 2006, p. 24). Indeed, it was thought that by assigning humans the characteristics of animals, which are unable to conceal their behaviour or intentions, the ‘ser enmascarado’ (‘the masked being’), as Morales Muñiz (1996) calls it, could be unmasked through his or her association with that animal (p. 238). This phenomenon is reflected by the numerous (mostly negative) animal metaphors and similes found in expressions (e.g., ‘to be a pig’ [to be dirty, gluttonous, chauvinistic], ‘to be as sly as a fox’, etc.) in English and other European languages. In the colonial setup, through such animal metaphors, the other became a creature devoid of reason; a primeval, violent beast undeserving of occupying the same position as that of the settler, who, in contrast, was most definitely all human. The animal metaphor most common across the novels (La fiesta del chivo and the two South-African novels, The Conservationist and Rumours of Rain) is the ‘monkey’. Europeans strongly associated this creature with black people, speculating, ‘Apes 161 might be demonic half men’ (Bay, 2000, p. 134). Ape and monkey metaphors would thus attain ‘new potency’ when the English, for example, first encountered blacks, ‘a people whose physical appearance differed dramatically from their own’ and who heralded from a continent that was ‘the habitat of the animal which in appearance most resembles man’ (p. 134). In this sense, ‘it was virtually inevitable that Englishmen should discern similarity between the man-like beasts and beast-like men of Africa’ (p. 134). In La fiesta del chivo, a member of the trujillato, Manuel Alfonso, refers to the president of Venezuela (1945–1948, 1959–1964), Rómulo Betancourt, who ‘was a light-skinned mulatto’ (Andrews, 2004, p. 244), as a ‘mono’ (‘monkey’) when lamenting the hardships faced by the Dominican Republic as a result of OAE (Organisation of American States) sanctions, for which the trujillato holds Betancourt responsible: 66 …los líos de la OEA desatados por el mono Betancourt… (Vargas Llosa, 2000, p. 338) …the problems with the OAS unleashed by the monkey Betancourt… (Vargas Llosa, 2002, p. 308) The ‘monkey’ connotes comicality and dim-wittedness in reference to human beings. Indeed, among the definitions of ‘mono’ (monkey) in Spanish are the figurative meanings ‘persona que hace gestos o figuras parecidas a las del mono’ (‘a person who makes gestures or faces like those of a monkey’) and ‘joven de poco seso, y afectado en sus modales’ (‘a young dim-witted person with affected manners’) (RAE). In using the ‘monkey’ metaphor, therefore, Alfonso suggests that the Venezuelan leader is a fool and that the problems of the Dominican Republic are his fault rather than the trujillato’s. 66 Trujillo considers Betancourt a cretin for having urged the Organization of American States (OAS) to pass ‘drastic measures against the Dominican Republic, including ‘the cessation of diplomatic ties and economic sanctions’ (Morales, 2010, p. 140), a move that enraged the Dominincan dictator, with Trujillo ordering ‘his agents to plant a bomb inside Betancourt’s car’ (Tucker, 2010, p. 2392). The bomb, however, did not kill Betancourt but ‘inflame[d] world opinion against Trujillo’, with the OAS voting unanimously to sever diplomatic relations and to impose strong economic sanctions against the Dominican Republic’ (p. 2392). 162 In English, unlike in Spanish, there are no nominative entries for ‘monkey’ that signify dim-witted, with the word used as a verb phrase to refer to silliness; for example, ‘monkey about/around, behave in a silly or playful way: I saw them monkeying about by the shop’ (Oxford). The word ‘monkey’ can also mean artful, as with the British expression ‘As artful (or clever) as a wagonload (or cartload) of monkeys’, which means ‘extremely clever or mischievous: plot-wise, it was as mischievous as a wagonload of monkeys’ (Oxford). Indeed, we see the other depicted as crafty, and distrust of others expressed using the ‘monkey’ moniker in Gordimer’s novel The Conservationist when Mehring refers to his farm workers as ‘monkeys’ while imagining to himself what they do when he is away in Johannesburg: ‘God knows what goes on when they’re left to themselves. Clever as a wagon-load of monkeys’ (Gordimer, 1974, p. 202). Maguire (2009) says that ‘we think monkeys are funny when we see them on television—or scary, when we see them in a movie’, but that ‘deep down we worry they’re snubbing us’ (p. 2). The fact that his workers could be snubbing him obviously worries Mehring, who has a vague feeling that his grip on his farm is loosening because of the increasingly indifferent attitude of his black farmworkers in addition to the probable conniving of his foreman Jacobus with those workers to take advantage of his absences during the week. He says of Jacobus that, He’s only got to see a cloud of dust to know from the shape the Mercedes’s coming, and he’s got the word out, it’s telepathic or witchcraft, they understand each other, they back each other up so well. (Gordimer, 1974, p. 203) Like a monkey who schemes to get something out of someone’s hand, Mehring seems to fear that his ‘telepathic’ workers (p. 202–203) will eventually snatch control of his farm right from underneath him. Indeed, Mehring had previously cast those workers as furtive, stating once on arriving at his farm ‘no one shows a sign of life from the compound though he knows they’re all there’ (p. 202). Mehring and other dominant characters, who are fearful over their future in spaces hostile to their interests, cast blacks and other enemies as animals in order to bring themselves mental relief from a very real human threat. 163 We see black sexuality cast as animalistic and furtive through its association with the bestial in Rumours of Rain, as suggested by the verb ‘round’ (as in rounding up cattle) and the noun ‘germs’, in the following conversation between Mynhardt and his mother: ‘Breeding like germs’. ‘I’m waging a running battle with them about it. Next week I’m rounding up all the women again for injections. No use giving them the pill, they just throw it away or carry it in a bag round their necks for doepa’. ‘You need a more drastic solution than that’. ‘It’s the men,’ she said. ‘Think it’s a disgrace if their women don’t have babies, so they don’t want them to use anything. We’ve nearly had murders on the farm because of that.’ (Brink, 1978, p. 235) Mynhardt and his mother imagine blacks as animals, which, instead of producing children, produce germs. The notion of blacks as an animal plague ties into the idea that humans can and should domesticate humans, but also that animals can turn on humans and become violent. In La fiesta del chivo, Trujillo protects Dominicans from the Haitian plague by massacring Haitians, who are not numerous enough to put up any meaningful resistance. In South Africa, on the other hand, blacks were too numerous for the state to be able to eliminate the black population by completely corralling it into the Bantustans. Indeed, the Bantustan policy, which included forced removals that uprooted several million black South Africans, failed due to the architects of apartheid having miscalculated the rise in the African population due to higher growth rates, attributable to rural poverty in the homelands and migration into South Africa from other parts of southern Africa (Louw, 2004, p. 78). Because of this, in the end ‘it proved impossible to locate all blacks within homelands in order to create the conditions for partition’ (p. 78). Mynhardt’s dehumanisation of blacks in calling them ‘germs’ is a reflection of his frustration at and incomprehension of the seeming futility of apartheid’s and, indeed, his mother’s attempts to keep whites separated (and safe) from blacks. Perhaps in casting blacks as animals and germs, which humans both fear and misunderstand, Mynhardt is better able to explain to himself why whites seem to be losing the battle to control the black population. 164 Mynhardt magnifies the perceived threat of black South Africans to the point that it seems like the material existence of the other is mutually exclusive to that of his own family’s when he describes blacks living on and around his mother’s property as if they were a horde of locusts, devouring the farm of its supplies: Years ago the stoep itself, invariably swarming with idle Blacks, was used as a stacking-place for bags of flour and mealie meal, and paraffin tins, and boxes of soap, but later, on account of theft, everything had to be kept inside. (Brink, 1978, p. 245) In describing blacks in terms of a swarm, Mynhardt relegates them to the lowest form of beings, which is to say, as feeders at the bottom of society determined to survive off others’ hard work. While Mynhardt’s mother attempts to furnish the blacks’ base needs, they are contemptuous of her, according to Mynhardt, stealing what they can from her farm’s stoep (porch), as locusts would strip a field bare. With the swarm analogy, Mynhardt suggests that blacks are inclined towards criminality not because they are desperate but because they are lazy and incapable of generating prosperity for themselves. The black person as parasite squares too with the anti-social (psychopathic) casting of the other seen throughout Rumours of Rain (and the other novels too), freeloading being one of the traits of this disorder. Even when blacks can generate abundance, scarcity inevitably seems to follow, with Mehring in The Conservationist remarking, ‘It’s a feast or famine with them’ (Gordimer, 1974, p. 209). In Ways of Dying, on the other hand, Mda subverts this idea with Noria, who is anything but anti-social, radiating compassion and forgiveness. When Noria’s son Vuthu is killed by Danisa, the daughter of her friend Malehlohonolo, at the behest of the Young Tigers, she shows no bitterness towards Danisa or Malehlohonolo. She says, ‘at first Malehlohonolo was afraid to face me. But I assured her that she should not blame herself. If anyone is to blame, it is myself. Both children were under my care when it happened’ (p. 191). The killing of Noria’s son and her response to it embody the liberation movement, with its ‘messy truth’ but striving ‘to achieve the lofty goals of peace, freedom and democracy’ (Myambo, 2010, p. 106). Mda portrays characters that despite having been brutalised by both the liberation movement and 165 the white government—which according to one character is ‘busy killing us with its Battalion 77, and its vigilantes. What kind of negotiations are these where on one hand they talk of peace and freedom, and on the other, they kill us dead?’ (Mda, 1995, p. 173)—remain committed to building a society based on forgiveness. Unlike in Brink’s and Gordimer’s novels, in which blacks are seen through the lens of dominant characters who view them as treacherous and non-human, Mda shows blacks as representing the spectrum of human behaviours, from the greedy Nefolovhodwe and the murderous Young Tigers and tribal chief’s followers to the forgiving Toloki and Noria and kind-hearted Madimbhaza. By giving black characters diverse characteristics, Mda humanises black people, making black victims of injustice in this way worthy of sympathy for the suffering they endure under those—black and white—vying for power in apartheid’s dying days. The alienation of human beings from animals has enabled humans to justify their exploitation and oppression of them and, by extension, those human beings perceived as being or behaving like them. Unsurprisingly, the architect of apartheid, Hendrik Verwoerd, alluded to the bestiary when he expressed his opinion that the missionary system of education, as compared to Bantu Education, was unsuitable for black South Africans, given it ‘misled them by showing them the green pastures of European society in which they are not allowed to graze’ (Ukpanah, 2005, p. 24). Verwoerd’s likening of black South Africans to cattle is reminiscent of the views of slave owners, who thought of blacks as chattel that they could use at their own discretion. Pronouncements like that made by Verwoerd are a reflection of the fact that in order for whites to believe that it was acceptable to treat blacks as inferiors, they had to act out in ‘a literal and thorough way’ (Steyn, 2001b, p. 87) the belief that ‘Africans could not take charge successfully’ (p. 95). Such a view was bolstered by the apartheid government’s manipulation of the economy and of every other sphere of society, which enabled whites to create the illusion that their power (as well as their economic advantage) was ‘logical as it was natural’, given their ability ‘to make education and capital work to the benefit of self and nation’ (p. 87). Because of the poverty, meniality and disorder white South Africans witnessed in black communities, they were able to believe that ‘they were holding the country together’ (p. 95). What is more, the moral overtones of poverty in South Africa meant whites could think of (and even refer to) blacks as lowly beings, i.e., as animals or animal-like (as shown by 166 Verwoerd’s words). We see this in The Conservationist when Mehring thinks to himself with unusual frequency how animal-like and dirty his foreman’s teeth are: He wrinkles his nose, exposing the dirty horse-teeth. (Gordimer, 1974, p. 15) Those few rotten tusks. (p. 81) Broken stinking-toothed smile. (p. 143) Grinning on brown-necked teeth. (p. 199) He must be grinning on those filthy teeth. (p. 206) Jacobus’s blackness, his animal-like teeth, which are also dirty, combine to make him not only physically ugly but also morally so, with the farm foreman coming to be associated with ‘dirt, filth, evil and sin, guilt and moral degradation, death and the diabolical’ (Douglas, 2006, p. 131). On the other hand, in Ways of Dying, when Mda depicts Toloki as dirty (because he smells), he does so in order to ennoble his protagonist and condemn the legacy of apartheid. Mda (1995) describes how Toloki, who is working at a funeral, pushes his way through a group of mourners and wonders why they are covering ‘their noses and mouths with their hands as they retreat in blind panic’ (p. 8). Toloki reasons that it could be due to the beans that he had eaten for breakfast ‘or maybe it is the fact that he has not bathed for a whole week, and the December sun has not been gentle’ (p. 8). Mda sympathises with his male protagonist (and makes the reader do so too) by explaining that Toloki had ‘been too busy attending funerals to go to the beach to use the open showers that the swimmers use to rinse salt water from their bodies’ (p. 8). Here, Mda portrays a black man who is dirty not because he is immoral (after all, he is hardworking and thus far from being lazy) but because he is too poor to afford a house with running water, and instead has to use open showers on a beach to carry out his ablutions. Unlike in The Conservationist, where the reasons for black ‘deviance’ are not immediately apparent, the reasons for Toloki’s ‘deviance’ (dirtiness, in this case) are clearly rooted in the socio-economic inequalities produced by apartheid. What the body represents is relative because analysing the body necessarily involves a social dimension. Corporeal stereotypes and representations in the novels reflect the view of the black body within the construct of colonial-like power. In post-colonial 167 societies, racialised power relations understand the other and the dominant group in terms of ‘black’ and ‘white’, with these notions of race inculcated through stereotypes in which the physical and psychological/behavioural are merged. These faulty associations become fixed in order to construct blacks as degenerate and rationalise the dominant group’s control over the other. The stereotype fixes the other in the power/racial hierarchy by making implicit the link between social status and race in a moralistic way using carnivalesque and grotesque literary techniques. These create alienation and establish the black body as an agent of immorality, specifically, as violent, sexualised, menial, diseased and bestial. Because the other is all these things and therefore a mortal danger to the dominant group, the dominant group must eradicate or keep him or her at bay. In this conceptualisation of the universe, the other is the aggressor and the dominant group the victim, a vulnerable minority in a world full of dark savages. In reality, however, the vulnerability of the dominant group mostly stems from its oppressive and disproportionate control over the other. In order to justify its control, the dominant group depicts the black body as subhuman and base (lazy, sexual, menial, etc.), transforming it in this way into an organism that is made for manual labour and incapable of decision-making. The other’s physical blackness, therefore, makes him/her unworthy of education or promotion in the dominant group’s eyes and vindicates his/her presence in lower-order jobs and as a powerless player in society. 168 Chapter 5 The Other Responds Out of the blackest part of my soul, across the zebra striping of my mind, surges this desire to be suddenly white. Frantz Fanon (1967, p. 63) In the novels under consideration, the others, who live in societies in which there is little possibility of socio-economic advancement, feel attracted to whiteness physically and socially because of the upward socio-economic mobility they perceive it can provide them. Junot Díaz (2007) in his novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, while bringing into relief this phenomenon, also subverts it—as he does with much of his social commentary—critiquing Dominican society through the tale of Anacaona: A common story you hear about Anacaona in the DR is that on the eve of her execution she was offered a chance to save herself: all she had to do was marry a Spaniard who was obsessed with her. (See the trend? Trujillo wanted the Mirabal Sisters, and the Spaniard wanted Anacaona.). Offer that choice to a contemporary Island girl and see how fast she fills out that passport application. Anacaona, however, tragically old-school, was reported to have said, Whiteman, kiss my hurricane ass! And that was the end of Anacaona. The Golden Flower. One of the Founding Mothers of the New World and the most beautiful Indian in the World. (p. 245) Anacaona was a Taíno chief in the Managua area (located in the present-day Dominican Republic) of Xayti (renamed Hispaniola by the Spanish) during the time of the Spanish conquest and settlement of the island. Initially, Anacaona had been friendly towards the Spanish but after her husband organised a revolt against them, the Iberian colonisers killed him and later hanged her (Saunders, 2005, p.6). Díaz mythologises the figure of Anacaona by portraying her as having the choice of 169 marrying a Spaniard in order to save her life (a historical fact that is however in reality sketchy). Díaz (2007) shows Anacaona to be noble through her refusal to acquiesce to the Spanish, the Indian chief having gone down, according to him, as ‘one of the Founding Mothers of the New World and the most beautiful Indian in the World’ (p. 245). This is an example of how Díaz subverts the discourse norm, in that the founding fathers of the modern Americas were white males, not American Indian women. However, unlike those founding fathers, who pillaged the lands and peoples they conquered, Anacaona took the high moral ground by refusing to partake in the privileges that allying herself with a Spaniard would have afforded her. In doing so, she retained her sense of self, a stance contrasted with the apparent readiness of modern-day Dominican women to marry foreigners (p. 245). The promptness with which dominicanas thrust themselves into the arms of foreign males is, in a sense, a betrayal of their dignity, something that Anacaona retained, her death an act of political significance in the context of Spanish colonisation. In referring to Anacaona’s act of bravery, Díaz privileges the voice of the other, showing that when whiteness (and by implication, power) was offered to the other it was not always accepted. Díaz’s book also shows, however, that insubordination towards whiteness, like that displayed by Anacaona, disappeared over the centuries, with many of the characters in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao failing to question the supposed supremacy of whiteness (actually identifying and trying to be part of it) and in that way betraying Anacaona’s legacy of affirmation. In contrast to the novels set in the Dominican Republic and United States, the SouthAfrican texts The Conservationist, Rumours of Rain and Ways of Dying do not give the pull of whiteness prominence, with the black characters responding—when indeed they do respond, which is rarely—in a more politicised way than their Dominican counterparts. The differences between the ways in which the other responds to othering in the trujillato as compared with the apartheid context stands in stark contrast to the similarities between the representations of otherness in these same contexts. This chapter attempts to recognise the fact that despite the predominance of othering in the novels, the other is not a voiceless object but indeed does respond to the dominant group’s racism. This chapter analyses the ways in which characters in the novels respond to that racism and why their responses differ. 170 We can attribute the divergence in the other’s responses to discrimination and oppression to both the authors themselves and the period in which they write and in which their books are set. Díaz, Vargas Llosa and Vázquez Montalbán use similar expected representations, with the other responding in a stereotypical and predictable way; Díaz, however, unlike the other two, subverts these expected responses at various points in his book as a way of stressing the ways in which the dominant group oppresses the other. Díaz is also generationally different from the other authors, his age making him a generation younger than them. He is geographically different too, having been born in the Dominican Republic but having lived most of his life in the United States, where he nevertheless still feels like an immigrant (Ellison, 2008). Historically, Díaz’s voice provides a point of difference because he is both other and responding to a different period, though showing that race is still a relevant issue in the Americas. In contrast, the lack of nuance in Vargas Llosa’s and Vázquez Montalbán’s depictions of the other’s responses to othering points to the privileged position of these writers, who are not others and who therefore cannot be expected to completely understand or sympathise with the other. Their lack of affinity stands in contrast to Díaz, who understands the plight of the other intimately through personal experience and observation. While Brink and Gordimer are privileged writers just as Vargas Llosa and Vázquez Montalbán are, they do not give the other a prominent voice, with just a few of their black characters responding to the racism of the dominant characters where one would reasonably expect them to do so. We can attribute this to the nature of The Conservationist and Rumours of Rain, which are made up of stream-of-consciousness commentaries that are in many ways metanarratives of the white South-African patriarchy. In Latin America, national projects have tended to conflate race and nationality, and in the Dominican Republic, the national discourse on race has ‘historically [been] infused with biased ideas about differences between social classes, genders, and races’ that have become ‘firmly entrenched’ in society (Duke, 2009, p. 85). This trend has contributed to the obscuring of racism as a problem in Dominican society and impeded discussions and activism around it (Torres Saillant, 1998, p. 1). Racism is still very much present in the Dominican Republic, even if public discourse does not necessarily recognise it (Reyes-Santos, 2007, p. 128). There is probably an absence of debate around race in the Dominican Republic because the majority of Dominicans, 171 most of whom are mulato, do not face racism in their day-to-day lives (Pulera, 2002, p. 75). Furthermore, Dominicans can perhaps skirt race more easily than South Africans can because Dominicans, despite their different skin tones, are culturally homogenous, with the overwhelming majority being Catholic and Spanish speaking. The cultural homogeneity of Dominicans, coupled with the fact that most are marginally lighter than their ‘despised adversary’ (p. 75), Haitians, whom they consider African, also makes it easier for Dominicans to disidentify as black. When racism does occur in the Dominican Republic, it is more often to distinguish Dominicans from Haitians: ‘since Dominicans cannot be black, Haitians are ascribed extreme violent attributes of blackness in explicit racial terms’ (Reyes-Santos, 2007, p. 128). Ironically, the racial exclusivity found in colonial and post-colonial discourse in the United States and Britain’s ex-colonies led to the trauma of racism being confronted in a more militant and transparent way there, as demonstrated in 1970s South Africa by Steve Biko’s Black Consciousness Movement (BCM). Race consciousness, according to Halisi (1999) is ‘dynamic, intrinsically political, and may be fused into either a progressive or conservative perspective’ (p. 11). The politically progressive nature of race consciousness in South Africa was reflected by the fact that black intellectuals there used the term ‘black’ to refer to all non-white South Africans; namely blacks, Coloureds and Indians (p. 11). Indeed, the BCM rallied around blackness as an ideological rather than racial concept, defining it in terms of the tyranny meted against all non-whites (Maylam, 2001, p. 109). Steven Biko, leader of the BCM, believed that black South Africans should break their dependence on whites (Bartos, 2002, p. 55), especially psychologically, given white paternalism had given many blacks an inferiority complex (Maylam, 2001, p. 109). ‘Psychological liberation’, believed Biko, was a condition for developing racial solidarity, which he viewed as ‘essential for effective political organization and action’ (p. 109). Deferring to whiteness Junot Díaz shows in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao how spaces of privilege in the Dominican context are white and how this is often a function of their rejection of blackness. For example, after one of the Dominican Republic’s most eligible 172 bachelors, Jack Pujols, the son of a wealthy white family belonging to the country’s elite, dumps Beli, she begins a new relationship with Max Gomez, 67 otherwise known as Dionisio The Gangster, who, ...escorted her to the most exclusive restaurants of the capital, took her to the clubs that had never tolerated a nonmusician prieto inside their door before (dude was that powerful—to break the injunction against black), places like the Hamaca, the Tropicalia (though not, alas, the Country Club, even he didn’t have the juice). (Díaz, 2007, p. 124) Physically, Dionisio diverges from Pujols in that, unlike the latter, he is swarthy and as such more akin to Beli; Dionisio, however, diverges less from Pujols in terms of his socio-economic status, in that he is powerful, something Beli is clearly drawn to due to her own dispossession as a lower-class black woman. Indeed, the fact that Dionisio can take Beli to an exclusive club ‘that had never tolerated’ the admission of a black person who was not a musician points to his enormous influence in Dominican society. Dionisio’s power reveals how money whitens in the Dominican Republic but also how race and socio-economic status still correlate strongly (as they do in much of Latin America), with not even Dionisio being able to get Beli into the country club (an institution frequented by the country’s top brass). Given her attraction to power, it is unsurprising that for Beli, Jack Pujols, the son of a colonel, should have been an ‘insane object of attraction’ (Díaz, 2007, p. 95); a ‘symbol’ (p. 96) of her salvation. Indeed, it is foreseeable that being black and living in a country in which, according to Díaz (2007), ‘options [are] as rare as Tainos and for irascible darkskinned flacas of modest means they were rarer still’ (p. 80), would make Beli acutely aware of the privilege Pujols has and can provide her. Jack is Beli’s proverbial white knight (or ‘light knight’, as Díaz [2007] puts it [p. 95]). Unfortunately, for Beli, however, Jack does not seem to see her as anyone worth saving; he has casual relations with her but balks at committing to a more serious relationship because he (unbeknown to Beli) is engaged to another member of the 67 ‘Her ideal amor had been Jack Pujols, and here was this middle-aged Caliban who dyed his hair and had a thatch of curlies on his back and shoulders’ (Díaz, 2007, p. 124). 173 Dominican elite. When Jack and Beli are caught together, the fiancé of Jack’s family rejects him in order to uphold ‘their Christian reputation’ (p. 101). Jack’s relationship with Beli and its consequences demonstrate how elites perpetuate themselves through marrying each other but also punishing those who dilute the group’s power (in this case, by consorting with a poor black person). In general, people are attracted to others who mirror traits that they have or would like to have in themselves (Lieberman, 2008, p. 317). Beli, who feels devalued, seeks whiteness because she sees value in it, knowing that it will help her accrue social and indeed monetary capital. Jack Pujols’s behaviour and that of his fianceé’s family indicate, however, that mirroring is only mutual when the other reflects similar desirable traits. The male protagonist of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Oscar, travels to the Dominican Republic to spend the summer holidays with family. Díaz (2007) uses this journey to infer the social capital of whiteness when he refers to what Oscar lacks: ‘He couldn’t dance, he didn’t have loot, he didn’t dress, he wasn’t confident, he wasn’t handsome, he wasn’t from Europe’ (p. 279). Indeed, it is Europeans who can have their pick of the desperate locals, while Oscar is restricted in his ability to meet local women because, in addition to being socially awkward, he is not ‘from Europe’. Oscar is disadvantaged in the pursuit of local women because a Dominican woman would more likely accept being propositioned by a European, whom she would associate with status, wealth, etc., than by a black male (such as Oscar is). This is because in her mind black men would probably be unable to offer her those same privileges, given all the negative connotations of blackness in the Dominican Republic due to the country’s historically fraught relationship with its blacker and much poorer neighbour Haiti. Despite the fact that Oscar is from the United States, a far wealthier country than the Dominican Republic, both his racial (black) and aesthetic (unattractive) features—important markers in the highly racialised context of the Caribbean and the dating scene—would count against him. In that sense, Oscar is doubly disadvantaged. The pull of whiteness in the Dominican Republic is informed by the fact that race clearly has an impact on the socio-economic outcome of Dominicans. A cursory look at the physical appearance of members of the upper echelons of Dominican society points to the correlation between race and power in the Spanish-speaking nation: 174 Wealth and power continue to be the province of the Dominican Republic’s white minority, and the most successful dominicanos (excluding the professional baseball stars) share the coloration and facial features of Oscar de la Renta not Sammy Sosa. (Pulera, 2002, p. 75) In places where whites constitute powerful minorities, as they do in most LatinAmerican countries, darker skinned people often feel pressure to conform to whiteness (especially black women, who face pressure to look white [Arogundade, 2003, p. 76]) in order to access power. This racial/status anxiety is evidenced in La fiesta del chivo in the episode in which a character comments on the fact that she did not marry a black man because she feared if she had had a child with him it would have turned out coal-coloured: Yo también desperdicié una oportunidad, con un médico forrado de cuartos. Se moría por mí. Pero era oscurito y decían que de madre haitiana. No eran prejuicios, pero ¿y si mi hijo daba un salto atrás y salía carbón? (Vargas Llosa, 2000, p. 203–204) I missed a chance too, with a doctor who was rolling in money. He was crazy about me. But he was dark-skinned, they said his mother was Haitian. I’m not prejudiced, but suppose my child was a throwback and came out black as coal? (Vargas Llosa, 2002, p. 182) The woman’s view reveals a phenomenon known in the United States as the ‘White man’s ice is colder’ syndrome, which refers to how ‘internalized racism manifests in children’s judgements as well as those of adults’ (Cooper, 2008, p. 291). In a study carried out by Bigler, Averhart and Liben (2003), the researchers found that primaryschool-aged African-American children judged newly conceived jobs carried out by whites as having higher status than those same jobs when carried out by blacks or by whites and blacks together (p. 291). These results can be attributed to the reality in most post-colonial societies (like the Dominican Republic) of a person’s socioeconomic status traditionally having depended on his or her skin colour. The darker one’s skin colour is and the more ‘negative the stereotypes’ around it, the fiercer the 175 ‘competition within and between racial groups for scarce resources such as jobs and education opportunities’, says Clunis (2003, p. 135). In the Americas, this dynamic has its roots in slave-owning times when black female slaves were raped by white male slave owners, and their lighter-skinned offspring received more privileges than black children, ‘including better food, housing, some education, and at times freedom’ (Thompson, 1997, p. 90). The bestowing of privileges on lighter-skinned blacks in the slave-owning era led over time to internalised racism, where people of colour ‘prefer[red] to associate with lighter-skinned individuals’ (Clunis, 2003, p. 135), believing it to be a way of achieving greater social mobility—as the character in La fiesta del chivo who opted not to marry a black man obviously does. When the other identifies with the power of the dominant group, the oppressive ideology of the dominant group becomes internalised and reinforced in society. This trend is evident in Díaz’s novel, in which the staff and students at Beli’s school strongly identify with the white student, Jack Pujols, to the point of worshipping him: The teacher, the staff, the girls, the boys, all threw petals of adoration beneath his finely arched feet: he was proof positive that God—the Great God absolute! The centre and circumference of all democracy!—does not love his children equally. (Díaz, 2007, p. 90) The hyperbolic language Díaz uses to show the school’s affected deference to whiteness is a ploy to reveal the extent to which whiteness has influenced the social dynamic in the Dominican Republic. The fact that the school’s teachers, whom one would expect to treat all students equally, stoop to the point of favouring Pujols simply because of his Caucasian appearance illustrates the point to which Dominicans have internalised white supremacist beliefs, acting on these even in contexts in which it would ordinarily be taboo to do so.68 Relative deference to whiteness is even displayed when the other desecrates it, as reflected in La fiesta del chivo by the behaviour of Ramfis Trujillo, the son of the 68 As opposed to in the dating scene, for example. 176 Dominican dictator, towards the desirable, young, white virgin, Rosalía Perdomo, whom he and his friends rape: ¿O se emborrachan mientras hacen lo que hacen con la dorada, la nívea Rosalía Perdomo? Sin duda, no se esperan que la niña se desangre. Entonces se portan como caballeros. Antes, la violan. A Ramfis, siendo quien es, le correspondería desflorar el delicioso manjar. (Vargas Llosa, 2000, p. 135) Or do they get drunk while they do what they do to the golden, snow-white Rosalía Perdomo? Surely they don’t wait until the girl begins to bleed. Then they conduct themselves like gentlemen, but first they rape her. Ramfis, being who he is, must have been the one to deflower the exquisite morsel. (Vargas Llosa, 2002, p. 119) Ramfis and his friends handle Rosalía with more deference than they would any other Dominican because of the girl’s whiteness (‘…una de las muchachas más bellas de la sociedad, hija de un coronel del Ejército…de largos cabellos rubios, ojos celestes, piel traslucida’) 69 and power, given she is the daughter of an army colonel (p. 13). Similar to the undue deference Beli pays to Jack because of his higher status in the Dominican pecking order, Voltaire in Galíndez treats whiteness as if it were exceptional, an example of this being his prediction of an imagined future for Miami in which Cubans, Son casi los dueños o lo serán. Y los haitianos serán sus criados. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 292–3) They’re practically the masters or they will be. And the Haitians will be the servants. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 252) 69 ‘…is one of the most beautiful girls in Dominican society, the daughter of an Army colonel. [The radiant Rosalía Perdomo,] with the long blond hair, sky-blue eyes, translucent skin, [who plays the part of the Virgin Mary in Passion plays, shedding tears like a genuine Mater Dolorosa when her Son expires’] (Vargas Llosa, 2002, p. 118). 177 Most Cuban-Americans identify as white and live in Miami (Tafoya, 2004, p. 7), where people born in Cuba or to Cuban parents constitute a politically, culturally and economically influential community (Osario, 2013, p. 857), a fact Voltaire seems to appreciate when he states that in the future, Haitians, in general a disadvantaged group in the United States, will be servants to Cubans. The knowledge on the part of the other of a racial hierarchy is also evident in Nadine Gordimer’s novel The Conservationist when the narrator says that Mehring’s foreman, Jacobus, did ‘not talk to the Indians as he did to a white man, nor as he would to one of his own people’ (Gordimer, 1974, p. 34). In apartheid South Africa, laws positioned Indians higher on the socio-economic/racial hierarchy than blacks (Frank, 2003, p. 306) and accordingly afforded them more privileges than blacks (Aguilar, 2008, p. 61). Unlike whites, however, Indians were unable to exert authority over blacks, such as employing them or requesting to see their passbooks, and this is probably why Jacobus feels he can speak to them with less deference than he does whites. Jacobus’s attitude reveals the linkage of class and race in apartheid South Africa and how socio-economic hierarchies in the post-colonial world have been forged along racial lines as a result of uneven power relations produced by the conquest and control of one group by another, usually being from elsewhere and therefore physically different from the other. Zakes Mda reveals in Ways of Dying the increasing divisions among black South Africans themselves wrought by the rapidly changing political and socio-economic conditions around the end of apartheid. During the apartheid years, all blacks were oppressed and ‘were all members of the same socioeconomic class’ (Manning, 2013). However, with the increasing mobility that the beginning of the dismantling of apartheid heralded, black South Africans were confronted with what Barnard (2007) calls ‘unprecedented diversity’ (p. 151). This unprecedented diversity is reflected in Mda’s novel by the fact that the collective ‘we’ drops away as ‘the black population in South Africa becomes increasingly stratified’ (Manning, 2013). This is reflected in Nefolovhodwe, who had lived in the same village as Toloki before moving to the city, has forgotten his origins, discounting ‘his old marriage, seeing it as not real because the dowry was cattle and it was done in the old village’s fashion. His new marriage in a Westernized church setting now becomes real to him’ (Mda, 2005, p. 205). 178 Nefolovhodwe asserts his new identity, which is ostensibly Western, by differentiating himself in socio-economic terms from the poor, informal settlement dwellers: They have never seen a car like this before. It is a limousine that I recently imported from America. It is called a Cadillac. Hey, Toloki, my boy, don’t you think it’s nice that I have come to light up your little miserable lives with my white Cadillac? (Mda, 1995, p. 201) Toloki resents Nefolovhodwe’s success but also the fact that he has forgotten his roots, with Nefolovhodwe initially pretending not to remember Toloki and his family back in the village. Toloki, unlike Nefolovhodwe, finds himself in a twilight zone, having moved to the city but not having adapted completely to it (he still sleeps like he did in the village and moreover on a bench), remaining ‘in the lower class’ (Manning, 2013). The increasing differentiation of black South Africans due to the espousal of Western/materialistic values in black communities is evidenced in another episode in Ways of Dying when a nurse goes to find a dead relative in a township morgue and is kept waiting by gossiping female employers, whom she lambasts: ‘And you know what?’ the nurse fumed, ‘these are our own people. When they get these big jobs in government offices they think they are better than us. They treat us like dirt!’ (Mda, 1995, p. 18) The nurse’s comments, along with those of Nefolovhodwe, show that white urban ideals, including belonging to the professional class and being a consumer, now determine status in black South Africa. The ideal of belonging to the professional class is also revealed in a later episode in Ways of Dying when Noria’s mother asks her, ‘Did I bring you up to waste your life with mere labourers?’ after she discovers her going out with a labourer (Mda, 1995, p. 75). Noria’s mother forbids her to see the man, telling her, ‘You will be married to a teacher, or a clerk of a general dealer’s store’ (p. 75). The reflection of status through materialistic markers in black South Africa is exemplified again in Noria’s case when as a teenager she achieves greater 179 status than Toloki as ‘she began to wear shoes’ (p. 72). Toloki, for his part, enjoys status for a short time as an adult when he has a successful business selling meat in the downtown area. However, after the government takes away his cooker-stand, he ‘could not maintain his life-style’ and ‘the friends who liked him very much began to discover other commitments whenever he wanted their company’ (p. 123). Whiteness: A love–hate relationship In the Spanish-language novels, we observe the other to both love and hate whiteness, an ambivalence that stems from the other’s knowledge of the difficulty of approximating whiteness and the potential rejection involved in doing so. The associated feelings and behaviours resulting from this awareness are evidenced in Galíndez by the intense gaze of the other on whiteness—an object of both desire and hatred—when the white PhD candidate Muriel Colbert 70 is watched by the hotel’s dark-skinned guests: Te persiguen algunas miradas oscuras de hombres oscuros y macizos y de mujeres oscuras y gordas y en cambio la mayoría gringa que se baña en las copas de sus combinados afrutados apenas si repara en ti. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 269) You are followed by some dark looks from some stout dark men and some fat dark women, but the gringo majority dipping into their fruit cups hardly gives you a glance. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 231) The fact that the white guests hardly give her a glance points to the normativity of whiteness, with whites generally viewing each other in a neutral way racially, without the baggage, for instance, with which the other would view his or her fellow others. Otherness is racialised as a function of both racist representations and stereotypes and its exclusion from or invisibility in the mainstream. These factors make otherness strange even for the other, who is accustomed to screens, magazines, books and 70 She is visiting the Dominican Republic in an attempt to find the killers of the Basque activist and former employee and subsequent enemy of Trujillo, Jesús de Galíndez. 180 billboards saturated with images of white people, white narratives and white talk, most of which include positive representations (beauty, wealth, power, etc.), these often contrasting with negative ones of blackness, which connotes criminality, violence, etc. In the novels, such representations (of both blacks and whites) lead to ambivalence on the part of the other towards power and whiteness, as revealed by the other’s vacillating commentary in regards to them. This ambivalence can undoubtedly be credited to the fact that when the other desires to break the chains of his or her imposed inferiority, the only conceivable archetype available through which to do so is whiteness. Indeed, given its utter pervasiveness in the national discourse, especially in the case of the trujillato and United States, messages regarding the normativity and superiority of whiteness have penetrated deeply into the psyche of the average citizen. The intersecting of race and class and its complex manifestation in daily discourse is shown in Galíndez when Voltaire engages in conversation with a Haitian taxi driver in Miami: Y Castro también es un racista. Todos los dirigentes de la revolución son blancos, ¿dónde están los negros? Aquí, los negros están aquí. Los últimos barcos cubanos llegaron cargados de pendejos, drogadictos y ladrones negros… Esto está lleno de negros. Afirmó el taxista negro, preocupado por la evidencia. Si fuera por los cubanos, dejarían que se pudrieran en el Krome. Usted es un gran amigo del pueblo haitiano. Es que los haitianos son humildes y yo estaba aquí antes de que pusieran las calles y los cubanos creen que lo han hecho todo, que Miami no existiría sin ellos. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 155) ‘And Castro is a racist, too. All the leaders of the revolution are white, where are the blacks?’ ‘Here, the blacks are here.’ 181 ‘The last Cuban ships arrived full of black pimps and drug addicts and crooks…’ ‘Plenty of blacks here.’ The black taxi driver agreed, worried by the evidence. ‘If it was up to the Cubans, they wouldn’t let a single Haitian into Miami, they’d let them all rot in Krome.’ ‘You are a great friend of the Haitian people.’ ‘That’s because the Haitians are humble, and I was here before they put in the streets, and the Cubans think they made this city, that Miami wouldn’t exist without them.’ (Vázquez Montalbán, 1992, p. 130) Voltaire’s vacillating commentary reveals his ambivalence towards whiteness and its power. In one breath Voltaire shows solidarity with blackness, mentioning to the black Haitian taxi driver the absence of blacks in the Castro regime; however, in another, he exhibits racism towards blacks, commenting on ‘the last Cuban ships (that) arrived full of black pimps and drug addicts and crooks…’ (Vázquez Montalbán, 1992, p. 130). In addition, in the same dialogue, Voltaire reveals his jealousy of the white Cuban elite of Miami, branding them as arrogant. Voltaire’s moral unevenness in his responses to the Haitian taxi driver reflects the conflicted nature of the other, who attempts to situate himself on a class hierarchy that, given its racialised nature and the low status of blackness on it, makes the attainment of selfesteem and mental stability within the respective society a difficult exercise. The psychic trauma as a reaction to this social reality is observable in Trujillo in La fiesta del chivo when the fictional Trujillo expresses his satisfaction at the wealthy Dominican community’s veneration of him, a descendent of slaves: Aunque, a veces, cuando en el Hipódromo, el Country Club o Bellas Artes veía a todas las familias aristocráticas dominicanas rindiéndole pleitesías, pensaba con burla: Lamen el suelo por un descendiente de esclavos. (Vargas Llosa, 2000, p. 367) Sometimes, however, at the Hipódromo, the Country Club, or Fine Arts, when he saw all the aristocratic Dominican families paying him homage, he 182 would think mockingly: They’re licking the ground for a descendent of slaves. (Vargas Llosa, 2002, p. 334) Trujillo’s desire to emulate physically the country’s white elite, which he does by powdering his face (Vargas Llosa, 2000, p. 38), coupled with his knowledge of his own mother’s blackness and the elite’s treachery towards him (p. 178), makes the dictator agonisingly aware of his inability to escape blackness completely. Trujillo’s bipolar attitude towards the country’s white elite, which swings from admiration (p. 215, p. 293) to disdain (p. 367), is a manifestation of this frustration—hopelessness even—in relation to his identity. The ambivalence towards whiteness in the Dominican and American narratives is attenuated in the South-African novels due to the race of the non-white characters in them and the nature of apartheid society. The South-African texts do not deal with Coloureds (mixed race people), who in some cases in the apartheid era were able to approximate whiteness, as mulatos did and can in the Dominican Republic. Rather, they deal with blacks, who were at the bottom of the race/status hierarchy and who, because of their physicality, had very little leeway with which to approximate whiteness. This makes the few examples of black characters in the South African texts responding to whiteness more noticeable but also more political and related to power than appearance, which is the main focus in the Spanish-language texts and Díaz’s novel. The clear distinction between black and white in apartheid South Africa meant resistance to whiteness from blacks tended to be more overtly political and the rejection of it more trenchant. The apartheid era slogan ‘Kill a Boer, Kill a Farmer’, ‘associated mostly with PAC supporters’ (Ferree, 2011, p. 75), for example, shows how many blacks during the apartheid era saw whiteness as something separate from blackness and to be extracted from the national (black) space. This situation was largely inversed during the trujillato, where blackness was and is seen by the majority of Dominicans as foreign. The more politicised black response to othering in the South-African novels is demonstrated in Rumours of Rain when Charlie Mofokeng, Mynhardt’s black foreman, comes to talk to him during a salary dispute at the mine Mynhardt manages and tells him that ‘the real trouble is only starting’, explaining the extent of the 183 mineworkers’ anger and the reasons for it after Mynhardt tells him ‘it doesn’t matter’ (Brink, 1978, p. 44): It’s bad enough for those who work in Johannesburg. They’re also locked up in compounds like a lot of animals in a bloody zoo. But at least they can get out from time to time to do some shopping, or even to dance for your White tourists on the mine dumps on Sundays. But this lot—Jesus, man, here they’re kept behind barbed wire with nothing but dust and dry grass as far as you can see. They want liquor, they want women. They need something. (Brink, 1978, p. 44– 45) The fact that Mofokeng, in order to draw Mynhardt’s attention to his argument and thus effect positive change, feels the need to use a reference (animals) that in the West (including South Africa) has negative connotations shows, ironically, the pervasiveness of white racism in South Africa and the degree to which the other has internalised it. The assertion of Mofokeng that ‘they’re kept behind barbed wire with nothing but dust and dry grass as far as you can see’, coupled with ‘they want liquor, they want women. They need something’ (Brink, 1978, p. 45), creates a contrastive effect that shows how in this case the so-called ‘Great Chain Metaphor’ (Goatly, 2006, p. 24) (in which religious figures, humans, animals, plants and minerals are placed along a hierarchy in that order) is fallacious in its application to humans. The mention of ‘dry grass’, which is in keeping with the bestiary given its allusion to cattle, contrasts with ‘they need something’ (Brink, 1978, p. 45), stressing the fact that this particular plant (plants are at the bottom of the hierarchy) is not enough for these ‘lowly’ mine workers; they have human wants and needs. In Mofokeng’s remarks about the mine workers and their zoo-like conditions, the verb ‘locked’ (Brink, 1978, p. 45) is an overt reference to the prison-like conditions of the compounds built for black mine workers coming from the so-called Bantustans. Said workers, in contrast to black township dwellers in the cities, were obliged to live in ‘separate, tightly policed, ethnically segregated, single-sex hostels’ (Barchiesi, 2011, p. 43) situated in compounds surrounded by barbed wire. The need for large numbers of unskilled workers in the mines along the Witwatersrand gold reef prompted mining industrialists to exert pressure on the apartheid government to elaborate ‘a state 184 machinery that helped to create an African proletariat, limit African labor mobility, and maintain “cheap” migrant labor’ (Davis, 2003, p. 59). Black labour was drawn on a contractual basis from the Bantustans, with a worker from a Bantustan ‘viewed officially as a temporary sojourner’ (p. 60), and obliged to return to the homeland on termination of his contract (usually after one year). Another significant qualifier in Mofokeng’s remarks is the word, ‘lot’, which points to a large group or a hoard of people. In using it, Mofokeng parodies the way in which the white population depicted the black presence in South Africa, exemplified by Mynhardt’s description of blacks as ‘hordes’ (Brink, 1978, p. 46, p. 250) and his mother’s allusion to the same idea when she says, ‘The farms are getting blacker all the time’ (p. 250). Such rhetoric magnifies blacks so that they become a monstrous threat, which makes whites defensive, believes Mofokeng, when he says to Mynhardt, ‘What gets me is that history didn’t teach you anything at all.’ ‘My history provided me with the means to survive in this land!’ ‘All your history taught you was to mistrust others. You never learned to share anything or to live with others’. (Brink, 1978, p. 40) Mofokeng’s response to white supremacy in South Africa is politicised, demonstrated in this case through the character’s marking out of the differences (in this case, historical conflicts) between whites and blacks rather than playing them down like the other does in the Spanish language works and Díaz’s novel. The system of apartheid and the severe class disparities in South Africa along racial lines make Mofokeng’s reaction an expected response, with political control of South Africa necessarily tied up with ownership of the land and its recourses. We see the politicised nature of the black response to white supremacy in South Africa in The Conservationist too when, in a spiel to his fellow farmworkers, a black character warns of what would happen to their perceived oppressor when the country got a new (black) government: ‘Everything finish and out. The government will throw them away. We are going to throw them [Indians] away with the white people’. (Gordimer, 1974, p. 125) 185 The rejection of whiteness by blacks in South Africa was instrumental in determining how whiteness perceived itself and its survival there, as demonstrated by Mynhardt’s ruminations on the issue: ‘When will the Continent decide to throw us off, like an old dog shaking himself to rid him of fleas?’ (Brink, 1978, p. 249). Mynhardt’s admission is a timid recognition on the part of whites of the mounting black rage across South Africa and its consequences for the white population. Mynhardt’s question, ‘When will it happen again, to us?’ (Brink, 1978, p. 249) shows that, while whites see themselves as part of the continent, they also see their place on it as precarious. This was perhaps because white control of the country was contingent on whites controlling and owning most of the land, which blacks saw as their own and wanted back. Because the South-African novels are mostly from the perspective of their white male protagonists, the commentaries of whites in relation to blacks often say more about the black response to racial oppression than do the black responses themselves. Indeed, Mynhardt and Mehring’s fearful views reveal the obvious level of antagonism blacks have for whites in the South-African milieu. Mehring makes apparent in a stream-of-consciousness commentary the fearful awareness of whites of the wrongs they are committing against the black population: How long can we go on getting away scot free? When the aristocrats were caught up in the Terror, did they recognize: it’s come to us. Did the Jews of Germany think: it’s our turn. Soon, in this generation or the next, it must be our turn to starve and suffer. (Gordimer, 1974, p. 46) White South Africans’ fear of black Africa subsuming them could be seen as harking back to the way in which medieval Christian Europeans thought of themselves. That was, according to Davies (1988), as being ‘encircled by menacing pagan realms that were both literally and figuratively darker: a world in which the “children of light” were surrounded by the “children of darkness”’ (p. 8). Such views and the oppressive, exploitative and alienating policies of apartheid turned the black majority against whites and symbols of whiteness, including, for example, the Afrikaans language (Nuttall and Langhan, 1997, p. 215) and European place names, epitomised today by the changing of Dutch/Afrikaans place names in some parts of South Africa (Orman, 2008, p. 126). For whites, the preservation of their power entailed the survival of their 186 way of life in the face of a people (blacks) for whom its continuance signified continued dispossession. Under such circumstances, blacks and whites could not view each other’s existence as anything other than mutually exclusive. In Ways of Dying, Mda (1995) gives a sense of how blacks feel towards the presence of whites in South Africa when Toloki goes to see Noria for the first time in a squatter camp and thinks to himself, Squatter people are a closeknit community. They know one another. And by the way, he must remember that they do not like to be called squatters. ‘How can we be squatters on our own land, in our own country?’ they often ask. ‘Squatters are those who came from across the seas and stole our land’. (p. 48) The ‘squatters’ ‘who came from across the seas and stole our land’ are obviously Europeans, who ironically have the gumption to call the indigenous black population ‘squatters’. Noria and the other informal settlement dwellers work against this historical injustice by ‘never refer[ring] to the area as a squatter camp, or to the residents as squatters’ (Mda, 1995, p. 53), and Toloki reminds himself when he takes a taxi to the squatter camp to call it an informal settlement instead of a squatter camp (p. 100). The views of the black informal settlement dwellers in this case are not as militant as those to which white characters in Rumours of Rain and The Conservationist allude through their fearful comments of what would happen to them if the blacks had their way. They do, however, unlike those mediated views, contain a rational critique of apartheid, specifically the Group Areas Act, 71 through their ironic reference to ‘squatters’. Trying for white 71 The Group Areas Act assigned racial groups in South Africa to different sections of urban areas, and caused great hardship and humiliation to non-whites, who had to travel long distances to get to work, and carry and present passbooks to the authorities in order to enter whites areas. Non-whites who lived in ‘white areas’ were forcibly removed, with the declaring of District Six, a formerly mixed area adjacent to the Cape Town city centre, ‘white’ on 11 February 1966 and the subsequent demolishing of the area one of the starkest examples of the ruthlessness of the policy. 187 The individual forms a ‘fictive personality’, according to Gilman (1991a), with its development dependent on an ‘image of representations of the self in the external world’ (p. 173). Accordingly, the sense of shame experienced by the other as a consequence of belonging to a group ascribed undesirable characteristics results in his or her understanding of ‘the self’ becoming ‘impossible…from an understanding of that internalized image’ (p. 173). As such, the individual desires to reconnect with him or herself by relating to the stereotype’s originator, i.e., the state, ‘which has replaced the mother as the prime determiner of our sense of alienation’ (p. 174). Consequently, the labels bestowed on the other by the dominant group, whom one ‘fears and thus wishes to emulate’ (p. 175), come to eclipse the individual’s self, having a profound effect on the way in which the other perceives his or her place in society in relation to the oppressor as well as fellow others. Gilman (1991a) cites an example of this phenomenon when he refers to Anna Freud, who witnessed Jewish children evacuated to her London clinic playing Nazis and Jews. The children designated a section of the group as Jews and treated them as inferior in order to ‘preserve their own sense of power’ (p. 175). Analogously, in the novels we see the dominant group as well as the other make value judgements on the other’s appearance. These judgements produce ‘the other as subordinate’ and make ‘people aware of who holds the power’ (Jensen, 2009, p. 10). In Galíndez, the fictional Trujillo demonstrates an awareness of the relationship between race and power when he says that the Americans treated his son like a ‘mestizo’ (which has been translated as ‘dog’ in the English version, stripping it of its racial overtones) despite the fact that he associated with famous (white) women: Los gringos han denigrado a mi hijo y le trataron como un mestizo cuando fue a estudiar a la escuela militar de Leavenworth y el muchacho alternaba los estudios con hembras como la Kim Novak o la Zsa Zsa Gabor, bajo el consejo de su cuñado, el golfo Porfirio. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 249) The gringos made fun of my son and treated him like a dog when he was studying at the military school in Leavenworth and the boy alternated his schoolwork with ladies like Kim Novak and Zsa Zsa Gabor, under the guidance of his brother-in-law, that rogue of a Porfirio. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 213) 188 The dominant group establishes whiteness as normative (and thus desirable) at the expense of the other, whose physical differences necessarily mean he or she cannot escape definition (and derision), as demonstrated by the example of Trujillo’s son in the United States. When the other is defined, whether by the dominant group, by himor herself or by fellow others, he or she is both pushed away from the dominant group and into competition with other darker-skinned people also wanting to access that power. In response, racially oppressed groups can mobilise in different ways, says Marx (1998): some blacks may try to enter ‘white society’ for material gain or ‘to achieve voice’, while others may choose to ‘withdraw to avoid prejudice and develop self-worth’ (p. 20). Vargas Llosa’s Trujillo chooses to enter white society despite the fact that, although an other in racial terms, he is supremely powerful and does not need to compete with whites. That Trujillo feels he has to prove to whites that he and his family are as good as they are points to the dictator having internalised racism. Trujillo’s inferiority complex is the result of negative representations and stereotypes of the other, and because Trujillo thinks so little of the other, that his son should be treated like one (‘un mestizo’, in this case) is, rather than a stain on the integrity of American society, a stain on that of his family. This is when we can say the individual has internalised racism, namely started to believe the negative representations and stereotypes directed towards their race (Jones, 2000, p. 5). Because of this internalisation, the subject can experience ‘the effect of lowering self-esteem’, and ‘they stop believing in themselves and in people who look like them’ (p. 5). We find an example of internalised racism in an episode in Galíndez in which Voltaire believes an American official is speaking down to him because he is darkskinned: ¿Y no me viene un gringo a decirme que contamino? Era uno de esos gringos que se pasan de listos y te hablan con la voz suavecita, con la voz de pato Donald suavecita y te dan lecciones de modos porque nos toman por indios o por esclavos africanos. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 318) And can you believe it, a gringo came up to me to tell me that I was polluting? He was one of those gringos who are too clever by half, and they talk to you in 189 these soft little voices, the way a quiet Donald Duck would talk, and they give you lessons in manners because they take you for Indians and African slaves. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 275) Voltaire has internalised the belief that dark-skinned people do bad things and are inferior because he believes that a person recognising him as an Indian or black person is itself an insult, a view expressed by Trujillo in the same novel when he berates Jesús de Galíndez for having insinuated that his mother is mulata: A mi madre la deja en paz, aunque insinúa lo de la mulatez, lo de los haitianos, para ponerme en evidencia e insultarla indirectamente. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 246) My mother you let rest in peace, although you hint that she’s a mulatto, and a Haitian one, to show me up and insult me indirectly. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 211) If the other comes to believe negative representations and stereotypes, the dominant group’s views can reinforce racism by proxy, with members of ‘low-status’ social groups ‘sometimes maintain[ing] positive social identities by distancing themselves from their own groups and identifying with high-status groups, typically males and whites’ (Graves and Powell, 2008, p. 448). This is certainly the case with Trujillo, who strongly identifies with Spain, Hispanicity and the Dominican Republic’s white elite, all of which he tries to mimic. We find mimicry (physical and/or cultural) in post-colonial literature, with one such work being The Casuarina Tree (1926), a book of short stories by W. Somerset Maugham. In one of the stories, a mixed-race (Malay-white) character Izzart yearns for all things European yet is disturbed and confused by the ‘double consciousness of living in-between’, of trying to ‘fit in the European way of life’ while being ‘despised by the so-called pure European breed’ (Aladaylah, 2010, p. 12). Izzart’s anger towards the colonizer combined with his desire to become more like him creates internal discord when he realises he is ‘almost the same yet not quite’ (Bhabha, 1994, p. 86). It is foreseeable how such dissonance could generate internalised racism and 190 even discrimination towards one’s own race (intra-racial racism) and oneself (internalised racism) in the context of a socio-economic reality that privileges those with more Caucasoid features. Díaz (2007) paints such a situation, albeit absurdly and humorously, in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao when he exposes the lengths people will go to to not look black (or at least, as minimally black as possible): Abelard’s two daughters, Jacquelyn and Astrid, swam and played in the surf (open suffering from Mulatto Pigment Degradation Disorder, a.k.a. tans) under the watchful gaze of their mother, who, unable to risk no extra darkness, remained chained to her umbrella’s shadow—while their father, when not listening to the news from the War, roamed the shore-line, his face set in tense concentration. He walked barefoot, stripped down to his white shirt and his vest, his pant legs rolled, his demi-afro an avuncular torch, plump with middle age. (p. 213) In mentioning the mother’s desperate attempt not to tan in light of her children’s obvious dark skin and her husband’s obvious African hair, Díaz ridicules the other’s attempt to mimic physical whiteness, something the author shows to be virtually impossible. Díaz uses Lola, Beli’s daughter to show the psychic trauma of feeling ashamed of one’s blackness by showing the flipside of not imitating whiteness, the author highlighting in the process the other’s entrapment. He describes Lola as enjoying herself while on holiday in the Dominican Republic away from the watchful gaze of her mother: ‘I would let myself grow dark in the sun, no more hiding from it, let my hair indulge in all its kinks, and she would have passed me on the street and never recognized me’ (Díaz, 2007, p. 209). By describing letting oneself go blacker as if it were a guilty pleasure, Díaz confirms the degree to which the trujillato has cast blackness as deviant. Indeed, these quotes show that while black features are not a disability in the physical sense, they are in the social sense in a society (Dominican) in which a person’s life chances are determined by European criteria of beauty (Murray, 2001, p. 275). Such criteria explain the pull of and intense longing for whiteness in the other but also the other’s distress at having to achieve the ultimately unachievable aspiration of whiteness by going against his or her very essence. 191 In La fiesta del chivo, we see Trujillo’s longing for whiteness, with the dictator attempting to appear as white as possible by powdering his face, a ritual he carries out every morning: Cuando estuvo peinado y hubo retocado los extremos del bigotillo semimosca que llevaba hacía veinte años, se talqueó la cara con prolijidad, hasta disimular bajo una delicadísima nube blanquecina aquella morenez de sus maternos ascendientes, los negros haitianos, que siempre había despreciado en las pieles ajenas y en la suya propia. (Vargas Llosa, 2000, p. 38) When his hair was combed and he had touched up the ends of the thin brush mustache he had worn for twenty years, he powdered his face generously until he had hidden under a delicate whitish cloud the dark tinge of the Haitian blacks who were his maternal ancestors, something he had always despised on other people’s skin, and on his own. (Vargas Llosa, 2002, p. 29) Trujillo’s scorn of his own Haitian ancestors’ skin colour highlights the fact that beauty is relational (Hunter, 2002, p. 178): someone who is considered beautiful is considered so in relation to what is considered ugly [blackness in this case] (p. 178). What is determined to be ugly is determined to be so by the dominant group, who uses its own appearance as the benchmark of beauty from which it establishes myths of beauty. In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao we see the acting out of ‘the myths of the dominant culture’ (Clunis, 2003, p. 135) when an uncle picks up Oscar on his return to New York from a holiday in the Dominican Republic: ‘Great, his tio said, looking askance at his complexion, now you look Haitian’ (Díaz, 2007, p. 32). In cases like these, the use of racial epithets ‘confirms the constant dialogue between the social gaze that produces the process of self-degradation and the effect of othering’ (Jennings, 2009, p. 84). This dynamic produces a subject who is highly sensitive and often violent (psychologically speaking, though sometimes behaviourally too) because of the irreconcilability of blackness and whiteness and their historical implications. In the Dominican Republic these historical implications led to a situation under the trujillato where Dominicans (the majority of whom are mulato or 192 black) were classified as ‘indio’ (‘Indian’), being either ‘indio claro’ (‘light Indian’) or ‘indio oscuro’ (‘dark Indian’) but never ‘black’, a term reserved for Haitians (Itzigsohn and Dore-Cabral, 2003, p. 231). This falsified racial profiling stemmed from the (already mentioned) historical rivalries between the Dominican Republic and Haiti and the fact that Haitians ‘fulfil the most menial jobs’ in Dominican society (p. 231). Being black, therefore, in the Dominican context, even if one is AfroDominican, means being an outsider and finding oneself at the very bottom of the socio-economic food chain. It is easy to see then how such a predicament could make the other sensitive to colour and power relations and cause him or her to take his or her anger and frustration out on likewise powerless people with whom he or she is forced to compete for the crumbs of the nation’s resources. Indeed, Beli, like Oscar’s uncle, takes out her own sense of powerlessness and despair on fellow others, as well as playing into the generalisations that Dominicans have of Haitians, when on her arrival in Santo Domingo she and Oscar notice, ‘the clusters of peddlers at every traffic light (so dark, he noticed, and his mother said, dismissively, Maldito haitianos)’ (Díaz, 2007, p. 273). 72 Beli assumes that the peddlers are Haitian because they have dark skin despite the fact that a substantial number of Dominicans are black. Beli’s misconception is understandable in light of the fact that she grew up under the trujillato, whose nationalism rendered blackness foreign and degraded. Thus, Beli pushes blackness away because it represents everything that in her mind whiteness is not (poor, ugly, powerless, stupid, backwards, etc.), and thus poses an obstacle to her in her quest to achieve status in a society (the United States, though before that, the Dominican Republic) in which whiteness weighs the most. If the other sees that the spoils of the nation are almost exclusively in the hands of whites, she will be reluctant to mingle with fellow others for fear of perpetuating her own social entrapment. Beli’s childhood in the Dominican Republic confirms her complex around black skin, with a Chinese student in her class, despite also being treated badly by the private school’s mostly white students, also taking out her powerlessness on an other, ridiculing Beli’s skin colour: 72 Damned Haitians (my translation). 193 This was who Beli sat next to her first two years of high school. But even Wei had some choice words for Beli. You black, she said, fingering Beli’s thin forearm. Black-black. (Díaz, 2007, p. 84) Here, one would reasonably expect Wei, who is also an other and who is taunted for her slanted eyes and the way she speaks, 73 to show compassion for Beli. However, Wei’s comments demonstrate that she has internalised the school’s and society’s racism (with the student subconsciously aware that a racial hierarchy exists in the Dominican Republic and that light-skinned people occupy its apex). Because Wei has lighter skin than Beli, she is higher up on the socioeconomic/racial hierarchy, though not quite white enough to be deserving of equal treatment by the white students. Wei’s mimicry of the white students’ racism is the result of being situated somewhere between whiteness and blackness, and longing for whiteness, with this ironically being a dilemma experienced by many Dominicans. Apart from skin colour, hair is the most salient racial marker in the expression of power and control (Banks, 2000, as cited in Bellinger, 2007, p. 65). Much of the other’s preoccupation around appearance focuses on hair because ‘little can be done to alter skin color or facial features’ (Winn, 2006, p. 300), a fact that explains the obsession with hair on the part of the female characters in Díaz’s novel. The other’s focus on hair, therefore, is not about becoming white physically but about exercising power in order to improve one’s life chances in a context in which one is oppressed (Murray, 2011, p. 276). In the post-colonial context (in the Americas and Africa, in this case), slavery shaped the treatment of the female body. During the slave trade, the hair of slaves was shaved off for ‘sanitary reasons’ and slave masters told black slave children that their hair was wool and taught them not to like ‘their own hair’ (Ballinger, 2007, p. 64). Sometimes before being in the company of their slave 73 ‘In the beginning the other students had scourged her with all the usual anti-Asian nonsense. They cracked on her hair (It’s so greasy!) on her eyes (Can you really see through those?), on chopsticks (I got some twigs for you!), on language (variations on ching-chong-ese). The boys especially loved to tug their faces back into bucked-tooth, chink-eyed rictuses. Charming. Ha-ha. Jokes aplenty’ (Díaz, 2007, p. 84). 194 masters and his acquaintances, slaves were made ‘decent’ by being forced to have their hair straightened (p. 64). Sexual relations (rape, in most cases) between white male master and black female slave produced lighter skinned offspring whose hair was straighter than that of black children, putting even more pressure on darker women, whose hair was not considered ‘good’ hair, to straighten their hair and ‘look as white as possible’ (p. 65). Even slaves who had skin ‘as light as many whites’ did not pass as white if their hair ‘showed just a little bit of kinkiness’ (p. 65). In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, we see the psychological effects that the stigma of black hair has on the other when Beli’s daughter Lola cuts off her long, straight hair, angering her mother: Recently she’d cut her hair short—flipping out her mother yet again—partially I think because when she’d been little her family had let it grow down past her ass, a source of pride, something I’m sure her attacker noticed and admired. (Díaz, 2007, p. 25) It is common knowledge in Beli’s family and the community that an acquaintance had attacked Lola when she was in the fourth grade, probably prizing her hair. Through this detail, Díaz (2007) brings into relief the power of hair, a source of both veneration and jealousy that he mentions several times throughout his novel (p. 15, p. 25, p. 54, p. 56, p. 84, p. 124, p. 209). Beli, for her part, is angry with Lola for having cut off her hair without her consent because she projects her feelings of powerlessness and despair onto Lola. She uses her perversely as a source for her own self-esteem, putting her down to make herself feel better but also getting angry when she does not conform to an image of beauty that reflects favourably on her. Lola, for her part, mentions her own hair when she recalls the expectations of her mother and her domestic commitments in the family, stating, ‘I never caused trouble, even when the morenas used to come after me with scissors because of my straightstraight hair’ (Díaz, 2007, p. 56). Díaz also mentions the morenas (black girls) earlier on in the novel when he compares Lola to her brother, who has ‘zero combat’ ability: ‘(Unlike his sister, who fought boys and packs of morena girls who hated her thin nose and straightish hair.)’ (Díaz, 2007, p. 15). The jealousy and hatred towards Lola 195 from the morenas proves that the construction of beauty cannot be separated from gender power relations, which place women on a hierarchy according to European standards of beauty (Murray, 2011, p. 275). This racialised gender hierarchy encourages women of colour to compete ‘unnaturally’ for resources that men have accumulated for themselves (p. 275). Looking white, therefore, means easier access to men with superior economic and/or sexual capital. 74 The heightened degree of competition between women of colour makes them, in the words of Murray (2011), ‘each other’s “first surveyors”’ (p. 277), which helps to explain the morenas’ jealousy of Lola. Indeed, because African-American woman had for generations been taught to view their hair as ‘a badge of shame’ (Banks, 2000, p. 72) and because ‘no African American woman wants more [shame]’ (Ballinger, 2007, p. 66), black women have used hair as a source of empowerment by taking it out of its natural state and making it white through straightening, dyeing etc. (Banks, 2000, p. 69). These values present the other with a dilemma: how to reconcile a fragile and unstable internalised image of whiteness with the physical reality of blackness. Faced with this challenge, whiteness for the other becomes about what will make him-/herself whiter and his/her dark-skinned neighbour blacker. The rivalry that results from this mindset is shown in Díaz’s novel when Lola decides to wear her hair naturally, something that elicits taunts from the neighbourhood children: The puertorican kids on the block couldn’t stop laughing when they saw my hair, they called me Blacula, and the morenos, they didn’t know what to say: they just called me devil-bitch, yo, yo! (Díaz, 2007, p. 54) The Puerto Rican children taunt Lola because, unlike when she had long straight hair, they can now consider her inferior, given her frizzy, African hair. Once a symbol in the United States of black empowerment, in more recent times the Afro has been synonymous with black criminality, with straight hair continuing to be ‘the norm’ (Bellinger, 2007, p. 65). 74 As a young woman, Beli found out how difficult it was to access that capital in the Dominican Republic as a black person after having been rejected by her ‘light knight’, Jack Pujols (Díaz, 2007, p. 95). 196 In contrast to Díaz’s novel, in the South-African text The Conservationst there is but a single, vague reference to physical mimicry when the black nurses in the location (black township) are described as, ‘women wearing the straight hair of white people and hospital nurses in uniforms clean and stiff as paper’ (Gordimer, 1974, p. 85). While hair straightening and skin bleaching did occur in black South Africa during the time in which The Conservationist was set, there is scant reference to them in the novel and no reference to them in Rumours of Rain. There are several reasons for this: firstly, the South-African books look primarily at the personal relationships the white male protagonists Mehring and Mynhardt have with their family and community rather than the other. This means the inner lives and desires of the other are largely omitted. Secondly, the South-African books take place in a society in which, unlike the Dominican Republic, relations between blacks and whites are strictly vertical in nature, meaning blacks pose little (if any) socio-economic threat to the white protagonists, who as a consequence give little consideration to black attitudes and habits (skin bleaching, hair straightening, etc.). Lastly, the fact that blacks were not officially part of the South-African nation—unlike dark-skinned people in the Dominican Republic—probably explains why Mehring and Mynhardt are not seen to make comments about straight black hair or bleached skin. Indeed, no matter how white blacks in South Africa made themselves look (even if they managed to look Coloured; i.e., mixed race), whites did not consider them white (let alone white in a social and cultural sense) and therefore ‘South African’. In The Brief Wondrous Life of Oscar Wao and Galíndez, Díaz and Vázquez Montalbán show whiteness to be associated with power in the minds of the other. They also show the other to be unwilling or unable to question his or her own devaluation of fellow others in order to approximate that power. This reluctance or inability is likely due to the fact that national discourse in the Dominican Republic has melded class and race, making the citizen’s sense of belonging to the nation dependent on how much money he or she has and how attractive he or she is, i.e., how white he or she is. A national discourse that focuses on socio-economic capital means Beli garners her sense of belonging by imagining herself as wealthy. An example of a behaviour 197 resulting from this mindset is Beli’s flight with her son Oscar to the Dominican Republic in which she dresses up overly elegantly and makes snide remarks in order to differentiate herself from fellow Dominican travellers: If she’d owned a fur she would have worn it, anything to communicate the distance she’d traveled, to emphasize how not like the rest of these dominicanos she was. Oscar, for one, had never seen her looking so dolled-up and elegante. Or acting so comparona. Belicia giving everybody a hard time, from the checkin people to the flight attendants, and when they settled into their seats in first class (she was paying) she looked around as if scandalized: these are not gente de calidad! (Díaz, 2007, p. 272) 75 Since Beli is black, her discrimination of fellow Dominicans is necessarily classist rather than racist, though her snide remarks reveal a certain element of racism too. Ultimately, Beli wants to prove to her compatriots that she is superior to them because she has made it in the United States (which is far from the truth), having accrued expensive material objects (a fur coat) and, presumably, adopted Anglo ways (distinct from Dominican ones, which she looks down on). Having supposedly made it makes Beli whiter than other Dominican migrants in the United States because she has hypothetically pulled herself closer to the dominant Anglo-American culture. Beli’s competitiveness is rooted in her childhood when her grandmother, La Inca, constantly made her aware of the country’s power hierarchy. When Beli was in high school, La Inca reminded her of the fact that the school’s other other, Wei, got higher grades than her, thus demoting her to the very bottom of the educational institution’s totem pole. In the following description, La Inca clearly views the Chinese girl as a competitor to her daughter in gaining the acceptance of the white elite: It was stubbornness and the expectations of La Inca that kept Belicia lashed to the mast, even though she was miserably alone and her grades were even worse than Wei’s (You would think, La Inca complained, that you could score higher than a china.). (Díaz, 2007, p. 85) 75 Quality people (my translation). 198 By denigrating Wei and making out that losing to a ‘china’ is an embarrassment, La Inca makes Beli cognisant of the racial hierarchy at the school and shameful of her poor performance within it, which doubles her disadvantage (i.e., being black and performing badly academically) in Dominican (high) society. The double disadvantage of Beli is also evident in the mulato character in Galíndez, Voltaire, who does his best to distance himself from black people. Voltaire is mulato and homosexual (a double disadvantage in the United States of the 1980s), the reason why he is especially sensitive (like Beli is) to power relations, thinking to himself during a conversation with a black barman that, Al negro no le había gustado su tono pero estaba acostumbrado a que no le gustara el tono de los clientes. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 218) The Negro didn’t like this tone, but he was used to not liking the tone of his customers. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 186) Voltaire’s statement indicates his awareness of the power he wields over the employee, who is unable to talk back because of the vertical nature of the relationship between the two men in this case. The self-perceived right of Voltaire to be able to speak at rather than with the barman highlights the employee’s low status in his eyes. His low status is a legacy of white skin having become a ‘símbolo universal de riqueza, poder político, belleza, bienestar social, atributo hereditario del feliz milagro greco-latino’ 76 as a result of whites’ accumulation of capital (‘fetichismo de la mercancía’) as a function of their roles as colonisers (Moreno Fraginals, 1996, p. 343). Logically, then, black skin became the embodiment of the inverse (i.e., poverty, weakness, ugliness, sickness and unhappiness), this fact heightening people’s (including Voltaire’s) consciousness around, and preoccupation with, socio-economic status and race in the post-colonial world (p. 343). 76 A universal symbol of wealth, political power, beauty, social welfare, inherited attribute of the blissful Greco-Latin miracle (my translation). 199 Similar to Beli’s intraracial racism, racial references are not enough for Voltaire to distinguish himself from the black barman, given that he himself is of part African ancestry. He must distinguish himself in terms of culture, which he does by referring to the English actor, Boris Karloff (whose real name was William Henry Pratt), who is famous for playing Frankenstein’s monster in Frankenstein (1931) and the Bride of Frankenstein (1939): Pero el negro no sabía quién era Boris Karloff, sólo sabía qué era el cocktail Boris Karloff. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 219) But the Negro didn’t know who Boris Karloff was, only that there was a Boris Karloff cocktail. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 186) The relative obscurity of the cultural reference, Boris Karloff, serves to stress the extent of the integration of Voltaire into white America as compared to that of the black waiter. Recognising, rejecting and raging The aspiration to whiteness in the post-colonial society feeds into the colonial principle of divide and conquer: the other denigrates himself by rejecting or at least distancing himself from his otherness and denigrates fellow others by reinforcing their othernesses. Yet, with white features a largely impossible aspiration for the other and social mobility a difficult one in a racially stratified society, sex and sport become domains in which the other can compete with fellow others and even members of the dominant group, excel and achieve recognition; which is to say, attention and admiration from the dominant group. In La fiesta del chivo, the brother of one of the conspirators, Tavito, attempts to achieve recognition through sex. Tavito is clearly drawn to whiteness, having an obvious fetish for blond white women: Gracias a una orden suya fue admitido en la Aviación y aprendió a volar —su sueño desde niño—, y, luego, lo contrataron como piloto de Dominicana de 200 Aviación, lo que le permitía viajar con frecuencia a Miami, algo que a su hermano menor le encantaba, pues allí se tiraba rubias. (Vargas Llosa, 2000, p. 110) Thanks to his orders Tavito had been accepted into the Air Force and learned to fly—his dream since childhood—and then was hired as a pilot for Dominican Airlines, which allowed him to make frequent trip to Miami, something his younger brother loved because he could fuck blondes there’. (Vargas Llosa, 2002, p. 95) People who feel powerless often adopt behaviours that give ‘them feelings of power and agency’ (Diller, 2009, p. 326). If a person is physically strong, for example, such behaviour may include physical intimidation (p. 326); and if a person is sexually attractive, it may include seduction and manipulation. Tavito uses his apparent sex appeal to seduce and have sex with blonde women, which draws him closer to whiteness and thus foreseeably makes him feel more powerful. While Tavito worships whiteness, as evidenced by his eagerness to get to Miami, the use of the verb ‘tirarse’ (‘fuck’) suggests a paradoxically violent sexuality and a sense of ambivalence, demonstrated by the character’s desire to violate whiteness in spite of worshiping it. In La fiesta del chivo, Trujillo too (despite being the most powerful man in the Dominican Republic) is portrayed as seeking the recognition of the Dominican Republic’s white elite. He feels aggrieved when he finds out that among the people suspected of conspiring against him are the children of that elite: Trujillo se llevaría la gran sorpresa: ¿era posible que complotaran contra él, los hijos, nietos y sobrinos de gentes que se habían beneficiado más que nadie con el régimen? No tuvieron consideración con ellos, pese a sus apellidos, caras blancas y atuendos de clase media. (Vargas Llosa, 2000, p. 178) Trujillo was dumbfounded: was it possible that the children, grandchildren, nieces and nephews of the people who had benefited most from the regime were plotting against him? They were shown no consideration despite their family 201 names, white faces, and middle-class trappings. (Vargas Llosa, 2002, pp. 158– 159) Trujillo’s pained reaction to this possibility shows the degree to which he seeks affirmation from whiteness. Indeed, despite being a cold-hearted dictator who has countless people sent to their deaths, often in the most brutal ways, Trujillo is emotionally injured by the possibility of members of the white elite having plotted against him, a reaction that reveals the degree to which he seeks acknowledgement and acceptance from the Dominican Republic’s white elite. The other projects his or her fantasies onto whiteness and when this desire is not reciprocated—and it is likely it will not be because whiteness considers the other as inferior and unworthy of its gaze—the other engages in ‘splitting’, which refers to viewing qualities in the self or others as all bad or all good (Whitfield, 1995, p. 123). In the case of narcissists, splitting acts as a defence against the destabilisation of self-esteem. In Trujillo’s case, splitting helps the dictator feel respectable and venerable, with those people not submitting to his will or beliefs considered detestable. Beli wants to be wanted by a white male, in this case, Jack Pujols, whom she pursues unrelentingly. Pujols, however, rebuffs Beli’s advances more than he welcomes them, 77 and it becomes clear that Pujols is only interested in having fleeting, furtive sexual liaisons with her, expressing his fear at the two of them getting caught together: Afterwards she tried to embrace him, to touch his silken hair, but he shook off her caresses. Hurry up and get dressed. If we get caught my ass will be in the fire. (Díaz, 2007, p. 100) The sense of unease around the attraction to whiteness is expressed by an AfricanAmerican man who is ‘uneasy about being attracted to white men, angry about white men who reject him because he is African American’ (Murray, 1996, p. 246). Khan 77 ‘It might as well have been dark out. For all intents and purposes she was invisible to him’ (Díaz, 2007, p. 91). ‘But Pujols was unmoved, observed her with his deep dolphin eyes and did nothing’ (Díaz, 2007, p. 95). 202 (2003) says that while everyone deals with ‘body image, self-hatred, and wanting to be desired’ the impact that these issues have on the other is ‘different’ and more ‘complex’ (p. 100). When the other is unable to conquer whiteness sexually (what could get the other closer to whiteness than sex?), he or she becomes painfully conscious of the fact that he or she ‘can never attain the whiteness he [or she] has been taught to desire, or shed the blackness he [or she] has learnt to devalue’ (Loomba, 2005, p. 148). Because the other lives in an environment in which whiteness is pervasive and esteemed and whites are seen to dominate every sphere of society, this painful double awareness is exacerbated on a daily basis, leading to a sense of social entrapment, victimisation, resentment, trauma and sometimes, physical violence. The implications of desire in this context are clear for Beli as an adult when Díaz (2007) describes her as someone who does not ‘like to be touched. Not at all, not ever’ (p. 115). Beli has taken rejection badly, closing herself off to the possibility of letting another man touch her. This is perhaps because she believes her femininity to be flawed after Pujols’s rejection of her, with Khan (2003) remarking that for the other ‘dating white men reinforces roles of femininity’ (p. 100). Beli’s narcissism also causes her to engage in the defensive mechanism of splitting, which makes her see all men as contemptible. Trying to differentiate oneself from blackness (racially, economically, socially, culturally) but seeing oneself in the other would be a painful situation, since it reinforces the realisation that an improvement in one’s social standing and self-esteem (the second seen as contingent on the first) is dependent on rejecting one’s own race and, by extension, oneself. The dilemma, therefore, is how to make oneself invisible as an other while becoming more visible in the eyes of the dominant group, which the other desires to emulate. This visibility–invisibility paradox is applicable to several characters described in the novels and is epitomised explicitly and grotesquely in the following description of a black courier by Voltaire in Galíndez: No tenía suficiente cara el negro como para que Voltaire captara una respuesta que no daban los labios. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 287) The black man doesn’t have enough of a face for Voltaire to read any response beyond the one his lips make. (Vázquez Montalbán, 1992, p. 247) 203 While it is clear that the black character can speak, Voltaire being able to understand what he says by the movement of his lips, the character’s body language (in this case, facial) is apparently not evident to Voltaire. Voltaire not being able to read the black character’s face reflects his unwillingness to see the other despite having to hear him. If Voltaire refuses to see him, then it is impossible for him to empathise with him. In his lack of empathy towards the other, Voltaire enforces a racist ideology whose view of blacks was akin to that of the Victorians towards children, encapsulated in the maxim, ‘Children should be seen not heard’. This notion that ‘children were miniature adults who needed to be whipped into shape’ (Dobson, 2005) grounded this belief. In this sense, blacks are analogous to children, needing guidance from whites, a view reflected in the paternalistic (and racist) power structure of the time. Voltaire harks back to the Jim Crow era in the United States by describing the face of the black courier who delivers a parcel to his residence using grotesque language: Un negrazo, un negrazo yanqui con más casco que cara… (Vázquez Montalbán, 2000, p. 287) A dark-skinned man, a Yankee with more a skull than a face… (Vázquez Montalbán, 1992, p. 247) It is plausible that Voltaire conquers his fear of black people by depicting them in a grotesque way, thus reducing them to mere spectacles, i.e., sideshow characters which the dominant group does not allow to take centre stage because they do not take them seriously. Voltaire fears blacks, especially those he views as occupying the lowest rungs of society, because they represent what he most loathes about himself: his dark skin. This, being both a visible sign of disadvantage and difference, serves to distance him from his aspiration of being a member of the economically well-off (white) American mainstream. A violent response to rejection is evident in Beli’s behaviour later on in life when she uses violence, physical and mental, in her relationships with people, be they white or Dominican (‘I’d seen her slap grown men, push white police officers onto their asses, 204 curse a whole group of bochincheras’ [Díaz, 2007, p. 59]). 78 Beli’s rejection of people is understandable given her strong escapist desires, with the author describing her as longing to get away from just about every aspect of her life, including her own skin as a child: If I had to put it to words I’d say what she wanted, more than anything, was what she’d always wanted throughout her Los Childhood: to escape. From what was easy to enumerate: the bakery, her school, dull-ass Bani, sharing a bed with her madre, the inability to buy the dresses she wanted, having to wait until fifteen to straighten her hair, the impossible expectations of La Inca, the fact that her long-gone parents had died when she was one, the whispers that Trujillo had done it, those first years of her life when she’d been an orphan, the horrible scars from that time, her own despised black skin. (Díaz, 2007, p. 80) The juxtaposition of aspects of one’s life that can eventually be gotten away from, like school and parents’ expectations, with black skin, a permanent physical trait, couches blackness as an unbreakable curse that follows one around no matter the circumstances and no matter the place. The strength of this juxtaposition lies in its ability to reveal how racism creates a sense of powerlessness and the conditions for learned helplessness that can foreseeably lead to violence, such as that which Beli uses. An identity that is tethered to something (whiteness) that is in reality disdainful of you is the ideal basis for narcissism and narcissistic rage: the subject is perpetually preoccupied with his or her appearance for the sake of self-worth, which is derived from an inherently unstable and unpredictable source (whiteness), making the subject frustrated and angry. We see narcissism and anger in Trujillo’s relationship to whiteness when he remarks on his gratification at seeing Santo Domingo’s white elite ‘lam[iendo] el suelo por un descendiente de esclavos’ (Vargas Llosa, 2000, p. 367) (‘licking the ground for a descendent of slaves’ [Vargas Llosa, 2002, p. 334]). Despite Trujillo’s manipulation of the white elite, the fact that it might be conspiring against him naturally enrages him. 78 ‘Dominican slang for someone who likes to talk a lot’ (Soriano). 205 We see Trujillo’s narcissistic rage in Galíndez when he reacts angrily to Jesús de Galindez’s treatise on his humble origins: Pero a mí como hombre, me jode que un pelagatos me humille en lo más sagrado, en mi estirpe. (Vázquez Montalbán, 2000, p. 244–245) But as a man, I’m damned if a miserable wretch is going to humiliate me in what is most sacred to me, in my family ancestry. (p. 209) Even though Galíndez is European, Trujillo does not treat him with deference, revealing how the aspiration to whiteness (and being accepted by it) is more about power than anything else. In the novels, when feelings of ambivalence to whiteness turn to feelings of rejection because of a slight from the dominant group, that rejection tends to result in more intense anger and hostility not only towards the group in question but also towards the self, with the individual becoming ‘increasingly more aware of the oppressive and exploitative nature of White-dominant society’ (Ortiz, 2009, p. 44). We see examples of narcissism and narcissistic rage in Beli, manifested by her relentless ridiculing of her daughter’s looks, which she does as a way of rejecting her own otherness. Beli’s daughter, Lola, goes to live with her grandmother in the Dominican Republic to escape the constant conflict at home with her mother. However, after fourteen months away, Lola’s grandmother tells her it is time for her to return to the United States to live with her mother. When Beli picks up Lola in Santo Domingo, the first thing Beli says to Lola is how ugly Lola looks (Díaz, 2007, p. 205). The frustration that causes the other to become narcissistic and react with narcissistic rage is also evident in several scenes between two of the conspirators in La fiesta del chivo, Pedro Livio (black) and Huáscar Tejeda (white). In spite of both men being good friends, Tejeda pokes fun at Livio by calling him ‘negro’, which inflames the latter: 206 Sintió una fuerte contracción en el estómago y gritó. “Calma, calma, Negro”, le rogó Huáscar Tejeda. Tuvo ganas de contestarle “Negra será tu madre”, pero no pudo. (Vargas Llosa, 2000, p. 317) He felt a powerful contraction in his stomach, and he screamed. ‘Easy, take it easy, Nigger,’ Huáscar Tejeda pleaded. He felt like answering, ‘Nigger’s your mother,’ but he couldn’t. (Vargas Llosa, 2002, p. 289) As already noted elsewhere, Livio’s overblown reaction to Tejeda calling him ‘negro’ is not only due to the negative associations of the word itself, which Livio’s American colleagues used to refer to him during his training in the United States (Vargas Llosa, 2000, p. 308). It is also due to the frustration Livio feels at having to maintain his selfesteem in a hemisphere where the dominant groups sees black people as valueless. Indeed, many blacks feel they have to work harder than whites in order to be ‘seen as equally competent’, something that is not even a guarantee of ‘recognition for their accomplishments’ (Clunis, 2003, p. 135). This unbridgeable contradiction threatens violence (both psychological/behavioural) to the self and others in a place like the Dominican Republic, whose closest example of a source of inspiration of black pride for black Dominicans, namely Haiti, is for historical reasons a contradiction in terms. In response to devaluation and a lack of recognition, ‘armouring’ arises, which refers to the individual being hypervigilant for slights and responding accordingly (p. 135). Livio’s response shows how in being ‘treated as “childish”, some blacks adopt’, A ‘macho’, aggressive-masculine style. But this only served to confirm the fantasy amongst whites of their ungovernable and excessive sexual nature. Thus, ‘victims’ can be trapped by the stereotype, unconsciously confirming it by the very terms in which they try to oppose and resist it. (Hall, 1997, p. 263) In the United States, for example, poor mental and physical health among AfricanAmerican males (with black men having ‘high rates of hypertension, stroke, and heart disease’ [Jacobs, 2011]) is partly the result of armouring. Indeed, a body in a constant state of fight or flight makes for an angry and irritable individual, with Livio’s behaviour a testament to this. 207 In the South-African novel The Conservationist, we see an example of internalised black rage on a collective basis expressed when the white male protagonist, Mehring comments on the black township close to his farm: In that enormous location these things happen every day, or rather every weekend, everyone knows it, they are murdered for their Friday pay-packets or they stab each other after drinking. A hundred and fifty thousand of them living there. (Gordimer, 1974, p. 28) In Mehring’s view, the community consists of amoral men who steal each other’s wages ‘every weekend’ with no regard for human life, unable to retain their earnings, presumably paid to them by whites. The reality of the township, however, is plausibly more complex. Before a political consciousness can take hold in the other, says Fanon (1968), the colonised man, who is subordinate in the country or colony in which he lives, first turns his frustration and aggression towards fellow others rather than the dominant group (p. 51). Given that the other ‘cannot defend his personality in the larger social arena, he must by all means defend what is left of it in his last refuge— namely, in the circle of his family and friends’ (Abdilahi Bulhan, 1985, p. 143). His anger turns homicidal and into ‘an unconscious wish to eliminate an intimate convictim of oppression who but mirrors what one hates in oneself’ (p. 143). This phenomenon is what Mehring observes playing out in the black township adjacent to his farm: men who take out their anger and frustration on those who mirror their wretched existence. Mda (1995) shows throughout Ways of Dying the self-loathing characteristic of the post-colonial condition, with the constant ridiculing of Toloki’s supposed ugliness by his father and members of the community an example of this: ‘Get out of here, you stupid, ugly boy! Can’t you see that I am busy?’ (p. 33). ‘Noria is not stupid and ugly like Toloki. She is a child of the gods’ (p. 45). ‘If Toloki is stupid and ugly, it is because he has taken after you’ (p. 45). ‘Don’t you see, you poor boy, that you are too ugly for that? How can beautiful things come from you?’ (p. 68). 208 Strangers would stop the two children on their way to school and comment, ‘What a beautiful little girl. And look at her brother! He looks like something that has come to fetch us to the next world. Whose children are you, my children? And Noria would give a pained squeal, ‘he is not my brother!’ (p. 72). ‘Did you not hear, Mother of Toloki? This ugly boy preached in church’. (p. 103) Toloki’s father, Jwara, rejects him while lavishing praises and gifts on his childhood friend, Noria: ‘He was like clay in the hands of Noria’ (Mda, 1995, p. 33). Jwara’s indulgence of Noria turns Toloki against her, whom he calls a ‘stuck-up bitch’ (p. 33). In this dynamic, we see, says Eze (2013) ‘opposing forces at work’: ‘ugliness and beauty, oppression and love’ (Eze 2013 p. 94), with these juxtapositions highlighting the nuanced nature of the novel, which attempts to convey the various and often contradictory forces at play in the transition years in South Africa. Despite his resentment towards Noria for the past, in forgiving her, Toloki practices Ubuntu, an idea summed up by ‘my humanity is caught up, is inextricably bound up, in yours’ (Tutu, as cited in Eze, 2013, p. 96). Toloki’s spirit represents, according to Eze (2013), ‘the degree of sacrifice and forgiveness that he [Desmond Tutu] and [Nelson] Mandela demanded of the black population as a whole’ after the end of apartheid towards the white population (p. 96). In return for his forgiveness, Noria shows Toloki appreciation (p. 98), telling him, ‘You are a beautiful person, Toloki. That is why I want you to teach me how to live. And how to forgive’ (Mda, 1995, p. 151). Out of this, we see Toloki begin to question his sense of inferiority and perhaps realise after all these years that he is indeed worthy of love: He has been called ugly and foolish all his life, to the extent that he has become used to these labels. But he has never been called beautiful before. It will take him time to get used to this new label. (p. 151) Because Noria and Toloki are able to see each other’s humanity, they are able to love and care for each other, with Toloki remarking that, ‘All that really matters is that she cares for him, as a homeboy of course. He cares for her as well, as a homegirl’ (Mda, 1995, p. 144). Noria and Toloki, like the post-apartheid leaders who most personified 209 Ubuntu, Nelson Mandela and Desmond Tutu, transcend the divisive social paradigms of apartheid/tribalism that Mda shows in Ways of Dying to be entrapping many of their compatriots, whose values are driving them to humiliate and kill others for the sake of self-/group interest. To conclude, in the South-African novels The Conservationist and Rumours of Rain, the other is not shown to respond directly to the racism of the white male protagonists, Mehring and Mynhardt, which, in any case, is typically expressed in a stream-ofconsciousness commentary that flows according to the tides of the men’s personal lives, which are becoming increasingly stormy. What the main white, South-African male characters say in Gordimer’s and Brink’s novels in relation to the other reveals far more about the other’s stance towards whiteness than do the other’s responses themselves, which are, with the exception of the critical remarks towards Afrikanerdom from the well-educated black character in Rumours of Rain, Charlie, Mofokeng, basically absent. This is despite the fact that the othering of the black characters in these two South-African works is comparable to that found in the novels set in the Dominican Republic and United States, in which blacks are frequently depicted in terms of their physical and psychological/behavioural makeup, these two aspects often coalescing in the formation of stereotypes. In Gordimer’s and Brink’s novels, the white male characters envisage themselves encircled by darkness, which is literally and figuratively creeping into their personal lives, which are used as a leitmotif for the crumbling apartheid state. This crumbling state is also depicted in these novels through the mayhem, violence and moral decay in the country’s black communities. In Ways of Dying, on the other hand, the black characters are shown to respond to the institutionalized racism of the apartheid state through concrete as well as purely symbolic acts of resistance. In the novels located in the Dominican Republic and the United States, the other responds in an expected way to the dominant group’s racism, playing into its oppressive rhetoric, which, after being internalised, ends up playing itself out within the other’s own community in the form of intra-racial racism. The simple fact that Díaz, Vargas Llosa and Vázquez Montalbán’s novels, unlike those set in South Africa, have important characters that are themselves other does not, however, explain why the other in the Dominican and American contexts is shown to be complicit in 210 his or her own subjugation. Rather, it is the different natures of the power structures of the trujillato, apartheid and American societies that differentiate the other’s response. Under apartheid, the verticality of power relations, which were wrought across strict racial lines, eliminated the possibility of blacks being able to perform whiteness in any credible sense or with any tangible results, and turned the other’s voice outwards, against whiteness. Under the trujillato, on the other hand, the obliquity of power relations led to a sliding scale in which the majority of the population believed that it was possible to tip itself towards whiteness, which did and still does hold the critical mass of power and prestige. 211 Conclusion The novels studied in this thesis provide a starting point for understanding the relationship between race and power in the postcolonial world. In them, the authors reveal trujillato and apartheid embodiments of power, which have an effect on and bolster the legacy of colonisation. The racist discourse of these regimes established a racialised power hierarchy in which the whiter a person’s skin colour and the more Caucasoid he or she was, the greater the amount of privilege the state and society officially (legislatively) and unofficially (socially) conferred on him or her. The obvious socio-economic privilege of whiteness made people aware of who held power and bound the individual’s self-worth equally to race (physical appearance) and social status (occupation and wealth, primarily). This notion of self-worth explains the obsession the dominant characters in the books have with corporeal boundaries. The bemusing case of the white protagonist Mehring othering another white character in racial terms in The Conservationist is exemplary of how this racialised hierarchy is principally about exercising and maintaining power. Although Junot Díaz and Zakes Mda are generationally different from the other authors, their novels largely have the same rhetorical objective, which is to highlight and interrogate forms of oppression, including racism. Both Junot Díaz and Zakes Mda subvert stereotypical representations of the other and this is because of their ‘insider’ status as others. Indeed, as black men, Díaz and Mda would both undoubtedly have viewed and experienced racism (and the internalised and intraracial kinds) first-hand, making them keenly aware of the damaging effects of racial discrimination and compelling them to parody racial stereotypes as a way of reacting against it. While ethnic groups strive for an ‘eternal essence’ (Buden and Nowotny, 2009, pp. 198–199) and unchanging boundaries, boundaries are ultimately susceptible to change because there is nothing uniform to sustain them. When the ideal of uniformity is 212 encroached upon, boundaries move, as shown by Trujillo’s reconfiguring of his and his nation’s identity. Though social boundaries are far stricter in the South-African context, we still see fissures there in the white–black master–servant relationship, which is underpinned by the supposedly superior expertise of whites, their ownership of the land and the racist laws that favour them. The unease of Mehring in The Conservationist towards the potential for his black farmworkers to run his farm in his absence is one instance of such a fissure. Because of the racial similarities between Dominicans and Haitians, the trujillato had to ‘imagine’ differences in order to impose its rule over the multicultural border region, which functioned as an appendage of Haiti. The trujillato repudiated all that united Haitians and Dominicans, adopting a policy of whitening, which included white immigration, anti-Haitian rhetoric, the massacre of Haitian civilians and workers along the border and the segregation of Haitian workers within the country in work compounds. In this sense, the Dominican Republic under the trujillato and South Africa under apartheid parallel each other with their dependence on black labour and their ghettoisation of black workers. In the novels, we see a two-pronged approach to racial oppression on the part of the Trujillo and apartheid regimes: physical segregation and myths (racist discourse) to bolster white supremacy. One such myth includes blacks being impossible to civilise. The dominant group counteracts the black threat to its power by painting a frightening picture of proven (Angolan and Haitian) and potential (South Africa and the Dominican border) black rule. Those in power depict blacks as sadistic psychopaths, which causes disgust and fear amongst the dominant group and creates a sense of moral superiority. These feelings warrant the other’s confinement and separation by the dominant group. The frequency of representations of blacks as criminals is therefore an expected theme in all the novels. The authors use grotesque and carnivalesque literary techniques in stereotypes to depict how the dominant group constructs blackness as deviant. These literary techniques help create an aversion in the reader towards the appearance of blackness and diminish its status in society. Such literary techniques are used in stereotypes that instil race into the subject and aid institutionalised racism by feeding into the national 213 racial bias. The stereotype pairs physical characteristics and psychological/behavioural ones, thereby endeavouring to achieve fixity (which is always undone because all boundaries are inherently unstable). Via this fixity, the novelists indicate the correlation between subordination and race, with the other’s deviance vindicating his or her role in lower-order jobs and as a ‘bounded’ and powerless member of society. The stereotype from the slave-owning era that blacks were economically subordinate because they were lazy reinforced the idea that ascension was based on race. Blacks are not only criminal and violent; they are also rapacious and animal-like, characteristics that contribute to making them a threat to the nation’s sovereignty and stability (because the other has no ‘human’ mind, which ties in with the other’s purported antisocial nature). In Rumours of Rain, Mynhardt imagines his mother’s farm will be swamped, with the character setting up a morally oppositional relationship between black and white and order and chaos in this way. In the novels set in the Dominican Republic, the depictions of Haitians as a hydra establish this moral opposition and ultimately provide a pretext for the massacre of Haitians along the Dominican-Haitian border. Casting blacks as animals brings consolation to the dominant characters because it convinces them that they are not dealing with a human threat. By depicting blacks as ‘locusts’ and ‘germs’, as Mynhardt does, the dominant group explains its inability to control the other’s seemingly uncontrollable presence, as well as providing a means to rationalise the other’s poverty. Animals also provide justification for the control and oppression of the other because of humans’ historical domestication of them. Indeed, in this way, the dominant group can think of blacks as lowly beings and even refer to them as animal-like, as the apartheid leader Hendrik Verwoerd did in real life. Rapacious and violent black sexuality is another symbol of the usurpation of national space, with the white female body a metaphor for the (white) nation and her penetration by the black male representing its destruction. The black body, depicted as gangrene or a plague in La fiesta del chivo, threatens the marrow (patrimony and economy) of the nation, with the dominant group viewing black skin as a mark of physical sickness, which, itself, is seen by the dominant group as indicative of a ‘sick’ 214 psyche. The supposedly violent nature of the other and its threat to the nation makes the dominant group disguise aggression as self-defence in the face of the maddening potential of the loss of power or indeed the actual loss of it, illustrated in the novels historically by the independence of Angola and Haiti and the Haitian occupation of the Spanish colony of Santo Domingo. Because the dominant group defines the embodiments of power, the other comes to see him- or herself in these terms. Blacks in apartheid South Africa cannot credibly achieve whiteness because of the stark physical differences between blacks and whites, and strict racist legislation. Consequently, the black South-African response in the novels to white racism and oppression is hardened and more politicised. Blacks see whiteness as foreign and as something to be removed from the national space. These views are reflected through white fears in which white characters claim blacks want them driven from the land and expelled from the country. In Ways of Dying, Mda undoes the view of both groups that their status (and indeed existence) is mutually exclusive by revealing how, towards the end of white rule, the other was confronted with ‘unprecedented diversity’ (Barnard, 2007, p. 151); that is, the possibility of being something other than poor and menial while being black. In the Dominican Republic, on the other hand, the other considers blackness to be foreign (Haitian), and this helps exclude it from the national space. The Dominican other tends not to question whiteness because of the pressure to conform to it in Dominican society, where it has become normative. Consequently, in the novels set in the Dominican Republic, we see a love–hate relationship with whiteness or ambivalence towards it. This ambivalence stems from the other’s difficulty in approximating whiteness despite the expectation to do so, with the fickle commentary of Voltaire in Galíndez regarding both whites and blacks typical of this phenomenon. The attainment of self-esteem and mental stability is challenging for the other living under both regimes, though I would suggest it was somewhat ‘easier’ in apartheid South Africa after the emergence of groups such as Steve Biko’s Black Consciousness Movement, which made blacks aware of the psychological war the apartheid regime was waging against them. 215 The racism of the dominant group and the internalised racism it engenders in the other results in the other attempting to establish a positive identity by practicing intra-racial racism (with mimicry one of its forms). This involves the other distancing him- or herself from otherness by competing with and sometimes ‘raging’ against fellow others, with psychic trauma, violence and self-destructive behaviour all evidenced as a result in the novels, though more in those set in a Dominican context. Where achieving whiteness physically is impossible for the other, sex and sport are shown in La fiesta del chivo and The Brief Wondrous Life of Oscar Wao to be ways for him or her to win the respect of the dominant group. However, by responding in such ways, I would argue that the other only confirms white stereotypes of blacks. The examination of representations of the other in The Conservationist, Rumours of Rain, Ways of Dying, La fiesta del chivo, Galíndez and The Brief Wondrous Life of Oscar Wao reveals modes of deviance that are common across the novels and hence across different (real and fictional) cultural and historical contexts. The universality of these modes of deviance provides a framework for writers and scholars to broadly understand how people’s feelings, preferences and views towards their own and others’ ‘race’ are not just the result of natural biases, but are deliberate chauvinisms devised by dominant groups to exclude and exploit designated groups of people for the sake of maintaining power. 216 Bibliography Abdilahi Bulhan, H. (1985). Frantz Fanon and the Psychology of Oppression. New York: Plenum Press. Abrams, M. (2009). Immigrants and Galactus: Junot Diaz’s World in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. English and Comparative Literary Studies Comps, Spring. Retrieved from http://scholar.oxy.edu/ecls_student/1 Adam, H., & Moodley, K. (2005). Seeking Mandela: Peacemaking between Israelis and Palestinians. Coogee, Australia: Cavendish Publishing (Australia) Pty Ltd. Addison, K. N. (2009). We Hold These Truths to Be Self-Evident...: An Interdisciplinary Analysis of the Roots of Racism and Slavery in America. Lanham, MD: University Press of America, Inc. Adlai Murdoch, H. (1994). (Dis)Placing Marginality: Cultural Identity and Creole Resistance in Glissant and Maximin. Research in African Literatures, 25(2), 81–101. Aguilar, M. L. (2008). Contemplating God Changing the World. New York: Seabury Books. Aguilar-Pariente, R. (2009). Electoral Consequences of Phenotypic Prejudice among Mexicans and Mexican-Americans: An Experimental Approach. Paper presented at the Comparative Politics Speakers Series, San Diego. Alao, A. (2006). Mau-Mau Warrior. New York: Osprey Publishing Ltd. Alonzo, J. J. (2009). Badmen, Bandits, and Folk Heroes: The Ambivalence of Mexican American Identity in Literature and Film. Tucson, AZ: The University of Arizona Press. Anderson, D. (2005). Histories of the Hanged: Britain's Dirty War in Kenya and the End of Empire. London: Weidenfeld & Nicolson. Anderson, M. D. (2011). Disaster Writing: The Cultural Politics of Catastrophe in Latin America. Charlottesville, VA: University of Virginia Press. Andolina, R. (2009). Indigenous Development in the Andes: Culture, Power, and 217 Transnationalism. Durham, NC: Duke University Press. Andrew, N. (2007). Land Reform and The Rekindling of Land Conflicts in South Africa. In W. Derman, R. Odgaard & E. Sjaastad (Eds.), Conflicts Over Land and Water in Africa. Oxford, UK: Michigan State University Press, 138–157. Andrews, G. R. (2004). Afro-Latin America, 1800–2000. New York: Oxford University Press. Anthony Appiah, K. (2010). Encyclopedia of Africa. New York: Oxford University Press. Anyangwe, C. (2012). Revolutionary Overthrow of Constitutional Orders in Africa. Mankon, Bamenda, Cameroon: Langaa RPCIG. Archibold, R. C. (2011). As Refugees from Haiti Linger, Dominicans’ Good Will Fades. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2011/ 08/31/world/americas/31haitians.html?pagewanted=all Ardener, S. (1993). Woman and Space: Ground Rules and Social Maps. Oxford, UK: Berg. Arogundade, B. (2003). Black Beauty. London: Pavilion Books. Arrizón, A. (2006). Queering Mestizaje: Transculturation And Performance. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press. Asare, W. K. (2002). Slavery Reparations in Perspective. Victoria, B.C: Trafford Publishing. Ashton, D. N. (1986). Human Societies: An Introduction to Sociology. London: Routledge & Kegan Paul plc. Austerlitz, P. (1997). Merengue: Dominican Music and Dominican Identity. Philadelphia: Temple University Press. Badiane, M. (2010). The Changing Face of Afro-Caribbean Cultural Identity: Negrismo and Négritude. Plymouth, UK: Lexington Books. Baker, C. P. (2009). A Complete Guide: Dominican Republic. Woodstock, VT: Countryman Press. Bakhtin, M. M. (1981). From the Prehistory of Novelistic Discourse. In M. B. Mikhail (Ed.), The Dialogical Imagination. Austin: University of Texas Press, 41–83. Bakhtin, M. M. (1984a). Rabelais and His World. Bloomington, IN: Indiana University Press. Bakhtin, M. M. (1984b). Problems of Dostoevsky’s Poetics. Minneapolis: University 218 of Minnesota Press. Banks, I. (2000). Hair Matters: Beauty, Power, and Black Women’s Consciousness. New York: New York University Press. Banton, M. (1983). Racial and Ethnic Competition. Cambridge: University Press. Barbarin, O. A., & Richter, L. M. (2001). Mandela’s Children. New York: Routledge. Barber, J., & Barratt, J. (1990). South Africa’s Foreign Policy: The Search for Status and Security, 1945–1988. Cambridge: Cambridge University Press. Barchiesi, F. (2011). Precarious Liberation: Workers, the State, and Contested Social Citizenship. Scottsville, South Africa: University of KwaZulu-Natal Press. Barnard, R. (2004). On Laughter, the Grotesque, and the South African Transition: Zakes Mda’s Ways of Dying. Postcolonial Modernisms, 37(3), 277–302. Barnard, R. (2007). Apartheid and Beyond: South African Writers and the Politics of Place. Oxford: Oxford University Press. Barris, K. (2009). Dreaming of a humane society: orature and death in Zakes Mda’s Ways of Dying and Phaswane Mpe’s Welcome to our Hillbrow. Southern African Journal of English Studies, 26(2), 38–47. Bartos, O. J., & Wehr, P. (2002). Using Conflict Theory. Cambridge: Cambridge University Press. Bassnet, S. (1993). Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford, UK: Blackwell Publishers. Bassnett, S., & Lefevere, A. (Eds.) (1990). Translation, History and Culture. London and New York: Pinter. Bassnett, S., & Trivedi, H. (Eds.) (1999). Postcolonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge. Bay, M. (2000). The White Image in the Black Mind: African-American Ideas about White People, 1830–1925. Oxford, New York: Oxford University Press. Bayor, R. H. (2011). Multicultural America: An Encyclopedia of the Newest Americans. Westport, Conn: Greenwood Press. BBC. (n.d.). Apartheid Law. The Story of Africa. Retrieved from http://www.bbc.co. uk/worldservice/africa/features/storyofafrica/12chapter7.shtml Beck, R. B. (2000). The History of South Africa. Westport, CT: Greenwood Press. Beinart, W. (1995). Segregation and Apartheid in Twentieth Century South Africa. London: Routledge. Beinart, W. (2001). Twentieth-century South Africa. New York: Oxford University 219 Press. Bellinger, W. (2007). Why African American Women Try to Obtain ‘Good Hair’. Sociological Viewpoints. Retrieved from http://connection.ebscohost.com/c/ articles/28030912/why-african-american-women-try-obtain-good-hair Bencosme, F. L., & Norton, C. (2005). Dominican Republic. Edison, NJ: Hunter Publishing, Inc. Bender, G. J., Coleman, J. S., & Sklar, R. L. (1985). African Crisis Areas and U.S. Foreign Policy. Berkeley, Los Angeles: University of California Press. Berberoglu, B. (1995). The National Question: Nationalism, Ethnic Conflict, and SelfDetermination in the Twentieth Century. Philadelphia: Temple University Press. Berger, I. (2009). South Africa in World History. New York: Oxford University Press. Berman, A. (2004). Translation and the Trials of the Foreign. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader. London: Routledge, 284–297. Best, L. K. (2010). The Afro-Latino: A Historical Journey. Chicago: Becslie Publishing Company. Bethell, L. (1987). The Independence of Latin America. Cambridge, Great Britain: Cambridge University Press. Bhabha, K. H. (1994). The Location of Culture. New York: Routledge. Bhatia, A. (2009). The Discourses of Terrorism. Journal of Pragmatics, 41(2), 279– 289. Biko, S. (1979). Black Consciousness in South Africa. New York: Random House. Bjørgo, T. (2005). Root Causes of Terrorism: Myths, Reality and Ways Forward. New York: Routledge. Blanco Figueroa, F. (2002). Desarrollo con rostro humano. Colima, Mexico: Universidad de Colima. Bonabeau, E., & Meyer, C. (2001). Swarm Intelligence: A Whole New Way to Think about Business. Harvard Business Review, 106–114. Booker, M. K. (2005). Encyclopedia of Literature and Politics: H–R. Westport, CT: Greenwood Press. Borstelmann, T. (2001). The Cold War and the Color Line: American Race Relations in the Global Arena. Cambridge, MA: Harvard University Press. Bosman, J. (2010). Díaz Joins Pulitzer Panel. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2010/05/25/books/25arts-DAZJOINSPULI_ 220 BRF.html Bost, S. (2010). Encarnación: Illness and Body Politics in Chicana Feminist Literature. New York: Fordham University Press. Botha, B. (2008). The Afrikaner’s Emancipation: Freeing South Africans from their Apartheid Mindset. Bloomington, IN: iUniverse. Branford, W. (1994). English in South Africa. In R. Burchfield (Ed.), The Cambridge History of the English Language. Cambridge: University Press, 430–496. Brantlinger, P. (2011). Taming Cannibals: Race and the Victorians. Ithaca, NY: Cornell University Press. Brecher, M. (1997). A Study of Crisis. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press. Retrieved from http://www.freewebs.com/justinbrewer/White%20 Elitism-The%20Othering%20Theory%20Applied%20to%20Colonial%20 America.pdf Briggs, A. (1975). Victorian People: A Reassessment of Persons and Themes, 1851– 67. Chicago: The University of Chicago Press. Brink, A. (1978). Rumours of Rain. Great Britain: W.H. Allan & Co. Ltd. Brink, A. (1983). Writing in a State of Siege: Essays on Politics and Literature. New York: Summit Books. Brown, I. Z. (1999). Culture and Customs of the Dominican Republic. Westport, CT: Greenwood Publishing Group, Inc. Browne, A. (2000). The Last Days of a White World. The Guardian. Retrieved from http://www.guardian.co.uk/uk/2000/sep/03/race.world Browne, R. B., & Browne, P. (1991). Digging Into Popular Culture: Theories and Methodologies in Archeology and Other Fields. Bowling Green OH: Bowling Green State University Popular Press. Bryan, P. E. (1984). The Haitian Revolution and Its Effects. Oxford: Heinemann Educational Publishers. Buden, B., Nowotny, S., Simon, S., Bery, A., & Cronin, M. (2009). Cultural Translation: An Introduction to the Problem, and Responses. Translation Studies, 2(2), 196–219. Bush, B. (1999). Imperialism, Race and Resistance: Africa and Britain, 1919–1945. New York: Routledge. Bush, B. (2004). Masculinities in Politics and War: Gendering Modern History. New York: Manchester University Press. 221 Bustamante, L. (2008). Todavía somos invisibles. Retrieved from http://debatecubano.blogspot.com.au/2008/09/todava-somos-invisibles.html Cabezas, A. L. (2009). Economies of Desire: Sex and Tourism in Cuba and the Dominican Republic. Philadelphia: Temple University Press. Cambeira, A. (1997). Quisqueya La Bella: The Dominican Republic in Historical and Cultural Perspective. M.E. Sharpe, Inc.: New York. Candelario, G. E. B. (2007). Black Behind the Ears: Dominican Racial Identity from Museums to Beauty Shops. Durham, NC: Duke University Press. Cantwell, R. (1993). Ethnomimesis: Folklife and the Representation of Culture. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press. Carlin, J. (2010). Espejos de Sudáfrica. El País. Retrieved from http://www.elpais. com/articulo/portada/Espejos/Sudafrica/elpepuculbab/20100605elpbabpor_3/T es Carr, T. K. (2001). Apartheid and Hermeneutics: Biblical Interpretations, NeoCalvinism, and the Afrikaner Sense of Self (1926–86) Religious Fundamentalism in Developing Countries. Westport, CT: Greenwood Press. Cavendish, R. (1975). The Powers of Evil in Western Religion, Magic and Folk Belief. London: Routledge & Kegan Paul Ltd. Chandler, M., & Wright, J. L. (2001). Modern World History for Edexcel Specification A.: Core. Oxford, UK: Heinemann Educational Publishers. Chapman, M. (2004). The Politics of Identity: South Africa, Storytelling, and Literary History. Retrieved from http://www.oulitnet.co.za/seminarroom/chapman02.asp Chernin, J. (2007). Johburg to London: A Journey: Lulu. Chilcote, R. H. (2010). Portuguese Revolution. Plymouth, UK: Rowman & Littlefield Publishers, Inc. Christie, K. (2000). The South African Truth Commission. New York: Palgrave. Christopher, A. J. (2001). Atlas of Changing South Africa: Taylor&Francis e-Library. Chua, A. (2004). World on Fire. London: Arrow Books. CIA. (n.d.). The World Factbook. Central Intelligence Agency. Retrieved from https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/dr.html Clifford, J. (1997). Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, MA: Harvard University Press. Clunis, D. M., & Dorsey, G. (2003). The Lesbian Parenting Book: A Guide to 222 Creating Families and Raising Children. New York: Seal Press. Coetzee, A. (2002). Seksualiteit in die werk van André P. Brink. Stillet – Jg, 14(2), 82–91. Coetzee, A. J. (1986). White South African Literature after World War II. In A. S. Gérard (Ed.), European-language Writing in Sub-Saharan Africa, Part 1. Budapest: Akadémiai Kiadó, 214–250. Coetzee, J. M. (2008). White Writing: On the Culture of Letters in South Africa. Johannesburg: Pentz Publishers. Cohen, R. (1988). Endgame in South Africa?: The Changing Structures and Ideology of Apartheid. Trenton, N.J.: Africa World Press. Collier, P., Elliott, V. L., Hegre, H., Hoeffler, A., Reynal-Querol, M., & Sambanis, N. (Eds.) (2003). Breaking the Conflict Trap: Civil War and Development Policy. Washington, DC: World Bank and Oxford University Press. Collier, R. (2001). Political in His Own Write. San Francisco Chronicle. Retrieved from http://articles.sfgate.com/2001-11-25/books/17627178_1_latin-americanlatin-america-politics-intellectuals Collins, H. (1991). Black Feminist Thought. New York: Routledge. Cook, D. A., & Hargrove, L. P. (1997). The Supervisory Experience. In C. E. Thompson & R. T. Carter (Eds.), Racial Identity Theory: Applications to Individual, Group, and Organizational Interventions. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 83–96. Cooper, A. D. (2009). The Geography of Genocide. Lanham, Maryland: University Press of America, Inc. Cooper, S. M., McLoyd, C., Wood, D., & Hardaway, C. R. (2008). Racial Discrimination and the Mental Health of African American Adolescents. In S. M. Quintana & C. McKown (Eds.), Handbook of Race, Racism, and the Developing Child. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, Inc, 278–312. Coppa, F. J. (2006). Encyclopedia of Modern Dictators: From Napoleon to the Present. New York: Peter Lang Publishing, Inc. Corcos, A. F. (2005). The Myth of the Jewish Race: A Biologist’s Point of View. Cranbury, NJ: Associated University Presses. Corey, S. (2000). Toward the Limits of Mystery: The Grotesque in Toni Morrison’s Beloved. In M. C. Conner (Ed.), The Aesthetics of Toni Morrison: Speaking the Unspeakable. Jackson: University Press of Mississippi, 31–39. 223 Corley, J. (2009). New Perspectives on the Nativity. London and New York: T&T Clark International. Coupeau, S. (2008). The History of Haiti. Westport, CT: Greenwood Press. Cox, K. (2002). Political Geography: Territory, State and Society. Oxford, UK: Blackwell Publishers Inc. Cueto, A. (2012). Reality and Rebellion. In E. Kristal & K. King (Eds.), The Cambridge Companion to Mario Vargas Llosa. Cambridge: Cambridge University Press, 9–21. Danticat, D., & Díaz, J. (1999). The Dominican Republic’s War on Haitian Workers. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/1999/11/20/ opinion/the-dominican-republic-s-war-on-haitian-workers.html Dash, P. (2006). Black Hair Culture, Politics and Change. International Journal of Inclusive Education, 10(1), 27–37. Davies, A. T. (1988). Infected Christianity: A Study of Modern Racism. Montreal: McGill-Queen’s University Press Davis, G. V. (2003). Voices of Justice and Reason: Apartheid and Beyond in South African Literature. Amsterdam: Rodopi. De Sebastian, L. (2003). Razones para la esperanza: en un futuro imperfecto. Barcelona: Icaria Editorial, S.A. De Waard, J., & Nida, E. A. (1986). From One Language to Another, Functional Equivalence in Bible Translating. Nashville: Nelson. Deagan, K., & Cruxent, J. M. (2002). Columbus’s Outpost among the Tainos: Spain and America at La Isabela, 1493–1498. New Haven: Yale University. Deive, C. E. (1990). La herencia africana en la cultura dominicana actual. In B. Vega (Ed.), Ensayos sobre cultura dominicana. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana/Museo del Hombre Dominicano, 107–141. Delgado, R., & Stefancic, J. (1997). Critical White Studies: Looking Behind the Mirror. Philadelphia: Temple University Press. Dennis, B. G., & Dennis, A. K. (2008). Slaves to Racism: An Unbroken Chain from America to Liberia. New York: Algora Publishing. DePalma, A. (1995). The World; Racism? Mexico’s in Denial. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/1995/06/11/weekinreview/the-worldracism-mexico-s-in-denial.html?pagewanted=all&src=pm Devlin, L. (2007). Chief of Station, Congo: Fighting the Cold War in a Hot Zone. 224 New York: Public Affairs. Díaz, J. (2007). The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. New York: Riverhead Books. Diller, J. V. (2011). Cultural Diversity: A Primer for the Human Services. Belmont, CA: Brooks/Cole. Disla, E. (2008). Ramón Marrero Aristy, tras la verdad de su historia. Historia dominicana. Retrieved from http://www.historiadominicana.com.do/ component/content/article/192-ramon-marrero-aristy-tras-la-verdad-de-suhistoria.html Dobson, J. C. (2005). Bringing up Boys. Carol Stream, IL: Tyndale Momentum. Douglas, J. K. (2006). Why I Left the Church, Why I Came Back, and Why I Just Might Leave Again: Memories of Growing up African American and Catholic. Astor, FL: Fortuity Press. Douglas, M. (1970). Natural Symbols. New York: Pantheon Books. Du Preez Bezdrob, A. M. (2003). Winnie Mandela: A Life. Cape Town: Zebra Press. Du Preez, M. (2003). Pale Native: Memories of a Renegade Reporter. Cape Town: Zebra Press. Duany, J. (1998). Reconstructing Racial Identity: Ethnicity, Color, and Class among Dominicans in the United States and Puerto Rico. Latin American Perspectives, 25(100), 147–172. Duara, P. (2009). The Global and Regional in China's Nation-Formation. New York: Routledge. Dukāte, A. (2009). Translation, Manipulation and Interpreting. Frankfurt am Maim: Peter Lang GmbH. Duke. (2009). From ‘Yélida’ to Movimiento de Mujeres Dominico-Haitianas: Gendering Resistance to Whiteness in the Dominican Republic. In L. Delois Jennings (Ed.), At Home and Abroad: Historicizing Twentieth-Century Whiteness in Literature and Performance. Knoxville: The University of Tennessee Press, 61–92. DuRocher, K. (2011). Raising Racists: The Socialization of White Children in the Jim Crow South Lexington: The University Press of Kentucky. Durrheim, K. (2011). Race Trouble: Race, Identity and Inequality in Post-Apartheid South Africa. Plymouth UK: Lexington Books. Eades, L. M. (1999). The End of Apartheid in South Africa. Westport, CT: Greenwood Press. 225 Eager, P. W. (2008). From Freedom Fighters to Terrorists: Women and Political Violence. Burlington, VT: Ashgate Publishing Limited. Economist. (2004). Mau Mau and the Bodysnatchers: How Not to Run an Empire. The Economist. Retrieved from http://www.economist.com/node/3518628 Economist. (2010). A Universal Peruvian. The Economist. Retrieved from http://www.economist.com/blogs/prospero/2010/10/mario_vargas_llosa?page =1 Edwards, J., & Grauland, R. (2013). The Grotesque. London: New Critical Idiom. Routledge. Edgerton, R. (2004). Africa’s Armies: From Honor to Infamy. New York: Basic Books. EFE. (2008). Junot Díaz: “Necesitamos un movimiento pro vida tranquila para volver a leer”. El País. Retrieved from http://cultura.elpais.com/cultura/2008/06/09/ actualidad/1212962408_850215.html Elbourne, E. (2002). Blood Ground: Colonialism, Missions, and the Contest for Christianity in the Cape Colony and Britain, 1799–1853. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press. Ellapen, J.A. (2006). Locating Blackness: The ‘Township Aesthetic’ and representations of black identity in contemporary South African Cinema. Unpublished M.A. thesis submitted to the Faculty of Humanities, University of the Witwatersrand. Ellis, S., & Sechaba, T. (1992). Comrades Against Apartheid: The ANC & the South African Communist Party in Exile. Bloomington, IN: Indiana University Press. Ellison, J. (2008). ‘I’m Nobody or I’m a Nation’. The Daily Beast. Retrieved from http://www.newsweek.com/talking-junot-diaz-85723 Elnadi, B., & Rifaat, A. (1993). André Brink talks to Bahgat Elnadi and Adel Rifaat. UNESCO Courier, 4–8. Elvira, M. M., & Dávila, A. (2005). Managing Human Resources In Latin America: An Agenda For International Leaders. New York and London: Routledge. Emerson, C. (1997). The First Hundred Years of Mikhail Bakhtin. Princeton, NJ: Princeton University Press. Emerson, C., & Morson, G. S. (1990). Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford, CA: Stanford University Press. Ennis, T. (n.d.). Translation and Discourse. University of Birmingham, Birmingham. 226 Retrieved from www.birmingham.ac.uk/Documents/college-artslaw/cels/ essays/translationdiscourse/ennis3.pdf Ethnologue. (n.d.). Dominican Republic. Ethnologue Languages of the World. Retrieved from http://www.ethnologue.com/country/DO/languages Eze, C. (2013). ‘Death, Here I Am’: Violence and Redemption in Zakes Mda’s Ways of Dying. Journal of Narrative Theory, 43(1), 87–107. Fanon, F. (1967). Black Skin, White Masks. London: Grove Press, Inc. Fanon, F. (1968). The Wretched of the Earth. New York: Grove Weidenfeld. Farred, G. (2000). Mourning the Postapartheid State Already? The Poetics of Loss in Zakes Mda’s Ways of Dying. MFS Modern Fiction Studies, 46(1), 183–206. Feagin, J. R. (2001). Racist America: Roots, Current Realities, & Future Reparations. New York: Routledge. Ferguson, J. (1992). The Dominican Republic: Beyond the Lighthouse. London: Latin America Bureau. Fernández Colmeiro, J. (1995). Yo podría haber sido un Galíndez. Spain Today. Retrieved from http://www.vespito.net/mvm/entr5.html Fernández Fontecha, A., & Jiménez Catalán, R. M. (2003). Semantic Derogation in Animal Metaphor: A Contrastive-Cognitive Analysis of two Male/Female Examples in English and Spanish. Journal of Pragmatics, 35(5), 771–797. Ferree, K. E. (2011). Framing the Race in South Africa: The Political Origins of Racial-Census. New York: Cambridge University Press. Ferrer, I. (1987). Nadine Gordimer: “El arte no tiene nada que ver con la religión o la moral”. El País. Retrieved from http://www.elpais.com/articulo/cultura/ GORDIMER/_NADINE/SURAFRICA/Nadine/Gordimer/arte/tiene/nada/ver/r eligion/moral/elpepicul/19871226elpepicul_4/Tes Fick, C. E. (1990). Making Haiti: Saint Domingue Revolution from Below. Knoxville: The University of Tennesse Press. Fluehr-Lobban, C. (2006). Race and Racism: An Introduction. Oxford, UK: AltaMira Press. Foley, A. (2008). Power, Will and Freedom: Mario Vargas Llosa’s The Feast of the Goat. Journal of Literary Studies, 24(1), 1–31. Fontus, M. (1989). Haitian Sugar Cane Cutters in the Dominican Republic. New York: Americas Watch. Forano, A. (2010). La mecanógrafa. El País. Retrieved from http://www.elpais.com. 227 uy/suplemento/cultural/La-mecanografa/cultural_535134_101217.html Forbes, J. D. (1998). Kennewick Man: A Legal Historical Analysis. Retrieved from http://www.weyanoke.org/reading/jdf-KennewickMan.html Fourie, P. J. (2001). Media Studies Volume 1: Institutions, Theories and Issues. Lansdowne, Cape Town: Juta Education. Fourie, T. (n.d.). Kenmerke van die vernuwing soos gevind in André P Brink se roman Die Ambassadeur (Die periode van Vyftig en Sestig). Retrieved from http://www.readabook.co.za/dl/system/books/62_full.pdf FPSF. (1981). South Africa: Time Running Out. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. Franco, J. (2013). Cruel Modernity. Durham, NC: Duke University Press. Frank, H. (2003). ‘That’s all out of shape’: Language and Racism in South Africa Drama. The Politics of English as a World Language: New Horizons in Postcolonial Cultural Studies. Amsterdam and New York: Rodopi B.V., 305– 314. Frankental, S., & Sichone, O. (2005). South Africa’s Diverse Peoples: A Reference Sourcebook. Santa Barbara, CA: ABC–CLIO. Fredrickson, G. M. (1981). White Supremacy: A Comparative Study of American and South African History. New York: Oxford University Press. Freeman, J. (2001). Book Review: The Feast of the Goat. Star Tribune. Retrieved from http://www.startribune.com/entertainment/books/11374556.html? page=all&prepage=2&c=y Frueh, J. (2003). Political Identity and Social Change: The Remaking of the South African Social Order. Albany, NY: State University of New York. Gall, S. (2002). The Bushmen of Southern Africa: Slaughter of the Innocent. London: Pimlico. Gallaher, C. (2003). On the Fault Line: Race, Class, and the American Patriot Movement: Rowman and Littlefield Publishers, Inc. Gallego Cuiñas, A. (2005). El trujillato por tres plumas foráneas: Manuel Vázquez Montalbán, Julia Álvarez y Mario Vargas Llosa. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, XXXI: 62. Gallego Cuiñas, A. (2008). La venganza del pueblo: la novela del trujillato tras el tiranicidio. Anales de Literatura Hispanoamericana, 37, 303–319. Gamarra, E., & Fonseca, B. (2009). Haitian Strategic Culture: Applied Research 228 Center, Florida International University. García-Posada, M. (1990). Galíndez. ABC literario. Retrieved from http://www. vespito.net/mvm/galindez2.html Gates, D. (1996). English Lessons. The New York Times. Retrieved from http://www. nytimes.com/1996/09/29/books/english-lessons.html Geldenhuys, D. (1990). Isolated States: A Comparative Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. Gewald, J. B. (2009). From the Old Location to Bishops Hill: The Politics of Urban Planning and Landscape History in Windhoek, Namibia. In M. Bollig & O. Bubenzer (Eds.), African Landscapes: Interdisciplinary Approaches. New York: Springer Science and Business Media LLC, 255–274. Giliomee, H. (2003). The Afrikaners: Biography of a People. London: Hurst & Co. (Publishers) Ltd. Gilman, S. L. (1991a). Inscribing the Other. Lincoln and London: University of Nebraska Press. Gilman, S. L. (1991b). The Jew's Body. New York and London: Routledge. Gilman, S. L. (1994c). Disease and Representation: Images of Illness from Madness to AIDS. Ithaca and London: Cornell University Press. Gioia, T. (n.d.). The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Diaz. Great Books Guide. Retrieved from http://www.greatbooksguide.com/JunotDiaz.html Gish, S. (2004). Desmond Tutu: A Biography. Westport, CT: Greenwood Press. Glaser, C. (2000). Bo-Tsotsi: The Youth Gangs of Soweto, 1935-1976. Cape Town: David Philip Publishers. Glazebrook, T. (2004). Global Technology and the Promise of Control. In D. Tabachnick & T. Koivukoski (Eds.), Globalization, Technology, and Philosophy. Albany, NY: State University of New York Press, 143–158. Glenn, E. N. (2009). Shades of Difference: Why Skin Color Matters. Stanford, CA: Stanford University Press. Goatly, A. (2006). Humans, Animals, and Metaphors. Society & Animals, 14(1), 15– 37. Goldenberg, D. M. (2003). The Curse of Ham: Race and Slavery in Early Judaism, Christianity, and Islam. Princeton, NJ: Princeton University Press. Gomille, M. (2008). Translating the Caribbean: Issues of Literary and Postcolonial Translation. In K. Stierstorfer & M. Gomille (Eds.), Cultures of Translation. 229 Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 3–18. Gonzáles Davies, M. (2004). Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, Tasks, and Projects. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Goodman, D. (1999). Fault Lines: Journeys Into the New South Africa. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, Ltd. Gordimer, N. (1974). The Conservationist. Hamondsworth, UK: Penguin. Gordimer, N. (1978). The Conservationist. Hamondsworth, UK: Penguin Books. Gordimer, N. (2010). Telling Times: Writing and Living, 1950–2008. London: Bloomsbury Publishing Plc. Goyal, Y. (2011). The Pull of the Ancestors: Slavery, Apartheid, and Memory in Zakes Mda’s Ways of Dying and Cion. Research in African Literatures, 42(2), 147–169. Graham, J. (2009). Land and Nationalism in Fictions from Southern Africa. New York: Routledge. Graham, L. V. (2012). State of Peril: Race and Rape in South African Literature. New York: Oxford University Press. Grandin, G. (2004). The Last Colonial Massacre: Latin America in the Cold War. Chicago and London: The University of Chicago Press. Graves, L. M., & Powell, G. N. (2008). Sex and Race Discrimination. In S. Cartwright & C. L. Cooper (Eds.), The Oxford Handbook of Personnel Psychology Oxford and New York: Oxford University Press, 438–463. Green, D. (1999). Gender Violence in Africa: African Women’s Responses. New York: St. Martin’s Press. Griffiths, I. (1994). The Atlas of African Affairs. London: Routledge. Griffiths, I. (1995). The African Inheritance. London and New York: Routledge. Grundy, K. W. (1973). Confrontation and Accommodation in Southern Africa: The Limits of Independence. Berkeley and Los Angeles, CA: University of California Press. Halisi, C. R. D. (1999). Black Political Thought in the Making of South African Democracy. Bloomington: Indiana University Press. Hall, R. E. (2008). Racism in the 21st Century: An Empirical Analysis of Skin Color. New York: Springer. Hall, S. (1990). Cultural Identity and Diaspora. In J. Rutherford (Ed.), Identity: 230 Community, Culture, Difference. London: Lawrence & Wishart, 222–237. Hall, S. (1997). The Spectacle of the ‘Other’. In S. Hall (Ed.), Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London: Sage Publications Ltd, 223–279. Haller, J. S. (1971). Outcasts from Evolution: Scientific Attitudes of Racial Inferiority, 1859–1900. Urbana, IL: University of Illinois Press. Hamer, E., & Díez de Urdanivia, F. (2008). The Street-wise Spanish Survival Guide: A Dictionary of Over 3,000 Slang Expressions, Proverbs, Idioms, and Other Tricky English and Spanish Words and Phrases Translated and Explained. New York: Skyhorse Publishing. Hanchard, M. (1999). Race and the Public Sphere in Brazil. In M. Hanchard (Ed.), Racial Politics in Contemporary Brazil. Durham, NC: Duke University Press, 165–185. Hancock, H. J. (1905). The Situation in Santo Domingo. Annals of the American Academy of Political and Social Science, 463, 47–52. Haney-López, I. (2000). White by Law: The Legal Construction of Race Harlow, B. (1987). Resistance Literature. New York: Meuthen, Inc. Harrison, P. (2004). Struggle: South Africa's Top Sites. Kenilworth, South Africa: Spearhead. Harrison, P., Todes, A., & Watson, V. (2008). Planning and Transformation: Learning from the Post-Apartheid Experience. New York: Routledge. Haywood, H. (2012). A Black Communist in the Freedom Struggle: The Life of Harry Haywood. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press. Hazlehurst, C., & Hazlehurst, K. M. (1998). Gangs in Cross-cultural Perspective. In C. Hazlehurst & K. M. Hazlehurst (Eds) Gangs and Youth Subcultures: International Explorations. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 1– 34. Heawood, J. (2002). Sexual Terror and Leaking Trousers. The Guardian. Retrieved from http://www.guardian.co.uk/books/2002/apr/07/fiction.features1 Heizer, D. K. (1996). Jewish-German Identity in the Orientalist Literature of Else Lasker-Schüler, Friedrich Wolf, and Franz Werfel. Columbia, SC: Camden House. Herbst, P. (2003). Talking Terrorism: A Dictionary of the Loaded Language of Political Violence. Westport, CT: Greenwood Press. 231 Heritage. (2013). ‘deviant’. The American Heritage Dictionary of the English Language. Retrieved from https://www.ahdictionary.com/word/search.html? q=deviant Hill, S. J., & Ramsaran, D. (2009). Hip Hop and Inequality: Searching for the ‘Real’ Slim Shady. Amherst, NY: Cambria Press. Hirschkop, K., & Shepherd, D. G. (2001). Bakhtin and Cultural Theory. Manchester: Manchester University Press. Hochschild, A. (1999). Finding the Trapdoor: Essays, Portraits, Travels. Syracuse NY: Syracuse University Press. Holm, J. A. (1989). Pidgins and Creoles: Volume 2, Reference Survey. Cambridge: Cambridge University Press. Holmes, J., & Meyerhoff, M. (2003). The Handbook of Language and Gender. Malden, MA: Blackwell Publishing Ltd. Holtzman, L. (2000). Media Messages: What Film, Television, and Popular Music Teach Us About Race, Class, Gender and Sexual Orientation. Armonk, NY: M.E. Sharpe, Inc. Hook, D. (2006). Racial Stereotyping, Fetishism, Fantasy, Racism. In K. Ratele (Ed.), Inter-group Relations: South African Perspectives. Cape Town: Juta and Co., 300–335. Hooks, B. (1989). Talking Back: Thinking Feminist, Thinking Black. Cambridge, MA: South End Press. Horwitz, R. B. (2004). Communication and Democratic Reform in South Africa. Cambridge: Cambridge University Press. House, J. (2008). Intercultural Discourse and Translation. Mutra, 2, 109–130. Houze, D. (2006). Twilight People: One Man's Journey to Find his Roots. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. Howard, C. (n.d.). Movimento Negro Unificado (1978– ) BlackPast.org. Retrieved from http://www.blackpast.org/?q=gah/movimento-negro-unificado-founded1978 Howard, D. (2001). Coloring the Nation: Race and Ethnicity in the Dominican Republic. Oxford, UK: Signal Books Limited. Hunter, M. L. (2002). ‘If you’re light you’re alright’: Light Skin Color as Social Capital for Women of Color. Gender and Society, 16(2), 175–193. Hutton, T. (2002). The Dominican Republic: Rough Guides Publisher. 232 Huxley, E. (1995). Out In The Midday Sun. London: Chatto and Windus. Hyman, R., & Henshaw, P. (2003). The Lion and the Springbok: Britain and South Africa Since the Boer War. Cambridge: Cambridge University Press. Inskeep, S. (2008). Junot Diaz on ‘Becoming American’. NPR. Retrieved from http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=97336132 Irlam, S. (2004). Unraveling the Rainbow: The Remission of Nation in Postapartheid Literature. South Atlantic Quarterly, 103(4), 695–717. Itzihsohn, J., & Dore-Cabral, C. (2000). Competing Identities? Race, Ethnicity and Panethnicity among Dominicans in the United States. Sociological Forum, 15(2), 225–247. Jackson, R. L. (2006). Scripting the Black Masculine Body: Identity, Discourse, and Racial Politics: Identity, Discourse, and Racial Politics in Popular Media. Albany, NY: State University of New York Press. Jacobs, B. A. (2011). Race Manners: Navigating the Minefield Between Black and White Americans. New York Arcade Publishing. Jacobs, H. (1987). Incidents in the Life of a Slave Girl: Written by Herself. Cambridge, MA: Harvard University Press. Jacobs, J. U., & Bell, D. (2009). Ways of Writing: Zakes Mda’s Self-Reflexive Art in Cion. In D. Bell & J. U. Jacobs (Eds.), Ways of Writing: Critical Essays on Zakes Mda. Scotsville: University of KwaZulu-Natal, 355–370. Jaggi, M. (2008). Junot Díaz: A Truly All-American Writer. The Independent. Retrieved from http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/ features/junot-diaz-a-truly-allamerican-writer-789382.html Jakobson, R. (1959 2000). On Linguistic Aspects of Translation. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge, 138–143. JanMohamed, A. R. (1995). The Economy of Manichean Allegory. In B. Ashcroft (Ed.), The Post-Colonial Studies Reader. New York: Routledge, 18-23. Jennings, L. D. (2009). At Home and Abroad: Historicizing Twentieth-Century Whiteness in Literature and Performance. Knoxville: The University of Tennesse Press. Jensen, S. Q. (2011). Othering, Identity Formation and Agency. Qualitative Studies, 2(2), 63–78. Jenson, D. (2011). Beyond The Slave Narrative: Politics, Sex, and Manuscripts in the Haitian Revolution. Liverpool: Liverpool University Press. 233 John, P. (2005). Globale paradys of plaaslike hel? ’n Lesing van Duiwelskloof (André P. Brink), Lituma en los Andes (Mario Vargas Llosa) en Paradise (Toni Morrison). Tydskrif vir Letterkunde, 42(1), 147–159. Johnson-Wright, H. (2002). January Interview with Mario Vargas LLosa. January Magazine. Retrieved from http://januarymagazine.com/profiles/ vargasllosa.html Johnston, A. (2014). Inventing the Nation: South Africa. London: Bloomsbury Academic. Jordan, W. D. (1974). The White Man’s Burden: Historical Origins of Racism in the United States. Oxford: Oxford University Press. Kantowicz, E. R. (2000). Coming Apart, Coming Together. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. Karam, J. T. (2007). Another Arabesque: Syrian-Lebanese Ethnicity in Neoliberal Brazil. Philadelphia: Temple University Press. Katz, S. (1991). Anti-Semitism in Times of Crisis. New York: New York University Press. Kehinde, A. (2007). Post-Colonial Literatures as Counter-Discourse: J.M. Coetzee’s Foe and the Reworking of the Canon. JALC, 4, 33–37. Khan, S. (2003). Confessions of a Paki with Colonized Desire. In MTC (Ed.), Desilicious: Sexy. Subversive. South Asian. Vancouver and New Delhi: Arsenal Pulp Press and Orient Publishing, 99–105. Kidd, C. (2006). The Forging of Races: Race and Scripture in the Protestant Atlantic World, 1600–2000. Glasgow: Cambridge. Killam, G. D. (2004). Literature Of Africa. Westport, CT: Greenwood Press. Kivisto, P. (2000). Multiculturalism in the United States: Current Issues, Contemporary Voices. Thousand Oaks, California: Pine Forge Press. Kleiner-Liebau, D. (2009). Migration and the Construction of National Identity in Spain. Madrid and Frankfurt am Main: Iberoamericana and Vervuert. Klug, H. (2000). How the Centre Holds: Managing Claims for Regional and Ethnic Autonomy in a Democratic South Africa. In Y. Ghai (Ed.), Autonomy and Ethnicity: Negotiating Competing Claims in Multi-Ethnic States. New York: Cambridge University Press, 99–121. Knittlová, D. (2000). On the Degree of Translator's Creativity. Acta Universitatis Palackianae Olomucensis, 73, 9–16. 234 Knowles, M., & Moon, R. (2006). Introducing Metaphor. New York: Routledge. Kok, P. C. (2006). Migration in South And Southern Africa: Dynamics and Determinants. Cape Town: HSRC Press. Kolesnicov, P. (2008). “Ser inmigrante es como ser alcohólico: eso nunca se quita”. Clarín.com. Retrieved from http://edant.clarin.com/diario/2009/03/01/ sociedad/s-01868116.htm Kossew, S. (1996). Pen and Power: A Post-Colonial Reading of J. M. Coetzee and André Brink. Amsterdam and Atlanta: Rodopi. Krabill, R. (2010). Starring Mandela and Cosby: Media and the End(s) of Apartheid. Chicago and London: The University of Chicago Press. Kreijen, G. (2004). State Failure, Sovereignty and Effectiveness. Oegstgeest, Netherlands: Martinus Nijnhof Publishers. Krikler, J. (2009). Re-thinking Race and Class in South Africa: Some Ways Forward. In W. D. Hund, J. Krikler & D. Roediger (Eds.), Wages of Whiteness and Racist Symbolic Capital. Münster: LIT Verlag, 133–160. Kristal, E. (1998). Temptation of the Word: The Novels of Mario Vargas Llosa. Nashville, TN: Vanderbilt University Press. Kumar Ray, M. (2007). Atlantic Companion To Literature In English. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributers. Laband, J. (2009). Historical Dictionary of the Zulu Wars. Plymouth, UK: Scarecrow Press, Inc. Lago, E. (2008). “EE UU tiene pesadillas en español”. El País. Retrieved from http://www.elpais.com/articulo/cultura/EE/UU/tiene/pesadillas/espanol/elpepi cul/20080501elpepicul_1/Tes Langley, L. D. (1996). The Americas in the Age of Revolution: 1750–1850. New Haven: Yale University Press. Lantigua-Williams, J. (2007). Pulitzer Prize-Winning Novelist Junot Diaz Interviewed by The Progressive. The Progressive. Retrieved from http://www.progressive. org/mag_intv0907 Lavery, D. (n.d.). Five Functions and Purposes of the Grotesque. Retrieved from http://davidlavery.net/grotesque/major_artists_theorists/theorists/thomson/tho mson5.html#aggressiveness Lawrence, E. A. (1993). The Sacred Bee, the Filthy Pig, and the Bat Out of Hell: Animal Symbolism as Cognitive Biophilia. In S. R. Kellert & O. V. Edward 235 (Eds.), The Biophilia Hypothesis. Washington D.C.: Island Press, 301–341. Lemanski, C. (2004). A new apartheid? The spatial implications of fear of crime in Cape Town, South Africa. Environment and Urbanization, 16(2), 101–112. Lester, A. (1998). From Colonization To Democracy: A New Historical Geography of South Africa. London: I.B. Tauris & Co Ltd. Levy, L. (n.d.). The Holocaust: Dominican Republic as Haven for Jewish Refugees. Jewish Virtual Library. Retrieved from http://www.jewishvirtuallibrary.org/ jsource/Holocaust/sosua.html Lewis, M. (n.d.). Interview with Junot Díaz. Other Voices. Retrieved from http://www.webdelsol.com/Other_Voices/DiazInt.htm Lewis, S., & Albertyn, C. (1994). Dealing with Rape. Johannesburg: SACHED Books. Lewiston. (1960). Europeans Flee Congo; White Panicky as Hour for Independence Nears. The Lewiston Daily Sun. Retrieved from http://news.google.com/ newspapers?nid=1928&dat=19600602&id=7qg0AAAAIBAJ&sjid=RGoFAA AAIBAJ&pg=5483,2882737 Lieberman, C. L. (2008). The Bank of Knowledge. Bloomington, IN: Author House. Life. (1960). South Africa Torn by Fury. Life, 48. Lifshey, A. (2008). Indeterminacy and the Subversive in Representations of the Trujillato. Hispanic Review, 76(4), 435–457. Lilón, D. (2010). Inmigración, xenofobia y nación: el caso dominicano. Revista del CESLA, 1(13), 287–300. Lipski, J. M. (1994). A New Perspective on Afro-Dominican Spanish. Research Paper Series, 26. Livermore, H. V. (1976). A New History of Portugal. Cambridge: Cambridge University Press. Lodge, T. (1983). Black Politics in South Africa Since 1945. London and Johannesburg: Longman and Ravan. Loomba, A. (2005). Colonialism/Postcolonialism. New York: Routledge. López, A. J. (2006). Postcolonial Whiteness: A Critical Reader on Race and Empire. New York: State University of New York Press. Lötter, H. P. P. (1997). Injustice, Violence and Peace: The Case of South Africa. Amsterdam and Atlanta: Rodopi Bv. Louw, E. P. (2004). The Rise, Fall and Legacy of Apartheid. Westport, United States: 236 Praeger Publishers. Lowenberg, A. D., & Kempfer, W. H. (1998). The Origins and Demise of South African Apartheid: A Public Choice Analysis. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press. MacDonald, M. (2006). Why Race Matters in South Africa. Cambridge, MA: Harvard University Press. Maggio, J. (2007). Can the Subaltern Be Heard?: Political Theory, Translation, Representation, and Gayatri Chakravorty Spivak. Alternatives, 32, 419–443. Maguire, W. (2009). Monkey See. Hoboken, NJ: ENC Press. Mahoney, M. R. (2012). The Other Zulus: The Spread of Zulu Ethnicity in Colonial South Africa. Durham, NC: Duke University Press. Mallot, J. E. (2008). Like Hours through the Sandglass: Romesh Gunesekera and the Postcolonial Thermodynamic. In N. Murphy & S. Wai-Chew (Eds.), British Asian Fiction: Framing the Contemporary. Amherst, NY: Cambria Press, 309–328. Maluleke, T. S. (2010). Of Africanised Bees and Africanised Churches: Ten theses on African Christianity. Missionalia, 38(3), 369–379. Mamdani, M. (2000). The Truth According to the TRC. In I. Amadiume (Ed.), The Politics of Memory: Truth, Healing and Social Justice. Zed Books: London. Manning, S. (2013). Heterogeneity in the Black Community in Ways of Dying. Retrieved from http://icsouthafricanlit.wordpress.com/2013/09/24/ heterogeneity-in-the-black-community-in-ways-of-dying/ Manus, V. B. (2011). Emerging Traditions: Toward a Postcolonial Stylistics of Black South African Fiction in English. Plymouth, UK: Lexington books. Marger, M. N. (2009). Race and Ethnic Relations: American and Global Perspectives. Belmont, CA: Wadsworth. Marriot, E. (2008). The Return of the Young Master. The Observer. Retrieved from http://www.guardian.co.uk/books/2008/feb/10/culture.fiction Martínez, S. (2003). Not a Cockfight: Rethinking Haitian-Dominican Relations. Latin American Perspectives, 30(3), 80–101. Marx, A. W. (1998). Making Race and Nation: A Comparison of South Africa, the United States, and Brazil. Cambridge: Cambridge University Press. Marx, C. (1998). Oxwagon Sentinel: Radical Afrikaner Nationalism and the History of the Ossewabrandwag. Berlin: Lit Verlag. 237 Matibag, E. (2003). Haitian-Dominican Counterpoint: Nation, State, and Race on Hispaniola. New York: Palgrave-Macmillan. Mattes, R. (2011). Forging Democrats: A Partial Success Story? In I. Shapiro & K. Tebeau (Eds.), After Apartheid: Reinventing South Africa? Charlottesville, VA: University of Virginia Press, 72–104. Maylam, P. (2001). The Politics of Adaptation and Equivocation: Race, Class and Opposition in Twentieth-Century South Africa. In R. Southall (Ed.), Opposition and Democracy in South Africa. London: Frank Cass Publishers. McCrum, R. (2002). Watching the Dictators. The Guardian. Retrieved from http://www.guardian.co.uk/books/2002/apr/07/fiction.features McCulloch, J. (2012). South Africa’s Gold Mines & the Politics of Silicosis. Johannesburg: Jacana (Pty) Ltd. Mda, Z. (1995). Ways of Dying. New York: Picador. Mda, Z., & Williams, E. (2005). An Interview with Zakes Mda. The Missouri Review, 28(2), 62–79. Memmi, A. (1965). The Colonizer and the Colonized. New York: The Orion Press. Menchaca, M. (2001). Recovering History, Constructing Race: The Indian, Black, and White Roots of Mexican Americans. Austin: University of Texas Press. Meriwether, J. H. (2002). Proudly We Can Be Africans: Black Americans and Africa, 1935–1961. Chapel Hill: The University of North Carolina Press. Midgley, P. (2010). André Brink. In F. Abiola Irele & B. Jeyifo (Eds.), The Oxford Encyclopedia of African Thought, Volume 1. New York: Oxford University Press. Mihas, E. (2005). Non-Literal Language in Political Discourse. LSO Working Papers in Linguistics, 5, 124–139. Milá, M. (2000). Opiniones contundentes: ciudadanos y política. Interview with Manuel Vázquez Montalbán. Retrieved from http://www.vespito.net/mvm/ diammmvm.html Miles, R. (1989). Racism. New York: Routledge. Mohr, R. D. (2003). Poetry, Politics, Art: George Ohr and the Brothers Kirkpatrick. Champaign–Urbana: University of Illinois Press. Moldes, M. (2011). Not Fab Enough: Consumer Gay Identity and the Politics of Representation. In J. Battis (Ed.), Homofiles: Theory, Sexuality, and Graduate Studies. Plymouth, UK: Lexington Books, 85–104. 238 Mommen, A. (1994). The Belgian Economy in the Twentieth Century. New York: Routledge. Montalbán, V. (2002). Sujetos. El País, contraportada. Mooney, L. A., Knox, D., & Schacht, C. (2007). Understanding Social Problems. Belmont, CA: Thompson/Wadsworth. Morales, B. (2011). Farewell to the Last Golden Era: The Yankees, the Pirates and the 1960 Baseball Season. Jefferson, NC: McFarland & Company, Inc., Publishers. Morales Muñiz, M. D. (1996). El simbolismo animal en la cultura medieval. Espacio, Tiempo y Forma, Historia Medieval, 9, 229–256. Morán, F. (1991). Lo complejo en Nadine Gordimer. El País. Retrieved from http://www.elpais.com/articulo/cultura/GORDIMER/_NADINE/SURAFRIC A/complejo/Nadine/Gordimer/elpepicul/19911017elpepicul_17/Tes Moreno Fraginals, M. (1996). África en América Latina. Madrid/México, D.F: Siglo XXI. Morris, M. (2004). Every Step of the Way: The Journey to Freedom in South Africa. Cape Town: Human Sciences Research Council Press. Morris, P. (2003). Realism: The New Critical Idiom. London and New York: Routledge. Moses, J. W. (2006). International Migration: Globalization's Last Frontier. New York: Palgrave Macmillan. Mountain, A. (2003). The First People of the Cape. Cape Town: David Philip Publishers. Moya Pons, F. (1990). The Dominican Republic since 1930. In L. Bethell (Ed.), The Cambridge History of Latin America, Volume 7. Cambridge: Cambridge University Press. Moya Pons, F. (1995). Dominican Republic: A National History. New Rochelle, N.Y.: Hispaniola Books. Munday, J. (2008). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. New York: Routledge. Munday, J. (Ed.). (2009). The Routledge Companion To Translation Studies. New York: Routledge. Murray, J. (2011). ‘Binne ’n halfuur het ek wit geword’: Snypunte van gender, ras en klas in Suid-Afrikaanse fiksionele uitbeeldings van voorkoms. LitNet 239 Akademies, 8(2), 270–285. Murray, S. O. (1996). American Gay. Chicago: The University of Chicago Press. Mwakikagile, G. (2000). Africa and the West. New York: Nova Science Publishers, Inc. Mwakikagile, G. (2010). South Africa As a Multi-Ethnic Society. Dar es Salaam: Continental Press. Myambo, M. T. (2010). The Limits of Rainbow Nation Multiculturalism in the New South Africa: Spatial Configuration in Zakes Mda’s Ways of Dying and Jonathon Morgan’s Finding Mr. Madini. Research in African Literatures, 41(2), 93–120. Nationalism. (2001). Encyclopedia of Nationalism, Two-Volume Set, Volume 2. Orlando, FL: Academic Press. Nemoto, K. (2007). Racing Romance: Love, Power, and Desire Among Asian American/White Couples. New Brunswick, NJ: Rutgers Press. Nghi Ha, K., D’hulst, L., & Young, R. J. C. (2010). Translation Studies Forum: Cultural Translation. Translation Studies, 3(3), 349–360. Nicholls, C. S. (2005). Red Strangers: The White Tribe of Kenya. London: Timewell Press Limited. Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden, Netherlands: E.J. Brill. Nida, E. A. (1991). Theories of translation. TTR – Traduction, Terminologie, Rédaction, 4(1), 19–32. Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden, Netherlands: Brill. Nightingale, C. (2012). Segregation: A Global History of Divided Cities. Chicago: The University of Chicago Press. Nkabinde, Z. P. (1997). An Analysis of Educational Challenges in the New South Africa. Lanham, MD: University Press of America, Inc. Nuttall, C., & Langhan, D. (1997). The Molteno Project: A Case Study of Immersion for English-Medium Instruction in South Africa. In R. K. Johnson (Ed.), Immersion Education: International Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 210–237. O.N.E. (2012). La República Dominicana tiene una población de 9,445,281 habitantes de acuerdo a los resultados finales del IX Censo Nacional de Población y Vivienda 2010. Retrieved from http://www.one.gov.do/index.php?module= 240 articles&func=display&aid=2387 O’Brien, P. (2005). The Pacific Muse: Exotic Femininity and the Colonial Pacific. Seattle: University of Washington Press. O’Neil, P. (2004). Great World Writers: Twentieth Century, Volume 1. Tarrytown, NY: Marshall Cavendish. Okie, M. (2008). Mil Máscaras: An Interview with Pulitzer-Winner Junot Díaz (The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao). identitytheory.com. Retrieved from http://www.identitytheory.com/interviews/okie_diaz.php Orman, J. (2008). Language Policy and Nation-Building in Post-Apartheid South Africa: Springer. Ortiz, A. M., & Santos, S. J. (2009). Ethnicity in College: Advancing Theory and Improving Diversity Practices on Campus. Sterling, VA: Stylus Publishing, LLC. Osario, J. (2013). Cubans and Cuban Americans, 1940–Present. In E. R. Barkan (Ed.) Immigrants in American History: Arrival, Adaptation, and Integration. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, LLC, 849–860. Ottaway, M. (1993). South Africa: The Struggle for a New Order. Washington D.C.: The Brookings Institution. Oxford. (2013). ‘monkey’. Oxford Dictionary. Retrieved from http://oxford dictionaries.com/definition/english/monkey?q=monkey Oxford. (2014). ‘Afrikaner’. Oxford Dictionary. Retrieved from http://www. oxforddictionaries.com/definition/english/Afrikaans Oxford. (2014). ‘Afrikaans’. Oxford Dictionary. Retrieved from http://www. oxforddictionaries.com/definition/english/Afrikaans Pagaden, A., R. (1989). Identity Formation in Spanish America. In N. Canny & A. Pagaden, R (Eds.), Colonial Identity in the Atlantic World: 1500–1800. Princeton, NJ: Princeton University Press, 51–93. Palud, A. (2012). The Complexity and Modernity of The Plague. In E. A. Vanborre (Ed.), The Originality and Complexity of Albert Camus’s Writings. New York: Palgrave Macmillan, 19–34. Pariser, H. S. (1995). The Adventure Guide to the Dominican Republic. Edison, NY: Hunter Publishing, Inc. Pauw, J. (2006). Dances with Devils: A Journalist's Search for Truth. Cape Town: Zebra Press. 241 Pearson, T., & Suggett, J. (2008). Chavez Visits South Africa and Strengthens SouthSouth Relations. venezuelaanalysis.com. Retrieved from http://venezuelan alysis.com/news/3776 Peguero, V. (2004). The Militarization of Culture in the Dominican Republic, from the Captains General to General Trujillo. Lincoln: University of Nebraska. Peterson, C. L. (1994). Secular and Sacred Space in the Spiritual Autobiographies of Jarena Lee. In M. R. Higonnet & J. Templeton (Eds.), Reconfigured Spheres: Feminist Explorations. Boston: The University of Massachusetts Press, 37–59. Pfaff, F. (2007). Focus on African Films. Bloomington, IN: Indiana University Press. Pharris, M. D. (2009). Inclusivity: Attending to Who Is in the Center. In D. S. Bosher & M. D. Pharris (Eds), Transforming Nursing Education: The Culturally Inclusive Environment. New York: Springer Publishing Company LLC, 3–26. Phillips, M. (2006). White Metropolis: Race, Ethnicity, and Religion in Dallas, 1841– 2001. Austin: University of Texas Press. Picallo Visconti, X. (2000). Escribir [en] los márgenes: la literatura sudafricana y la representación intelectual de Nadine Gordimer y J. M. Coetzee. Estudios de Asia y Africa, 35(3), 475–494. Pierini, P. (2007). Simile in English: From Description to Translation. Círculo, 29, 21–43. Plummer, B. G. (2003). Window on Freedom: Race, Civil Rights, and Foreign Affairs, 1945–1988. Chapel Hill: The University of North Carolina Press. Polakow-Suransky, S. (2010). The Unspoken Alliance: Israel’s Secret Relationship with Apartheid South Africa. New York: Random House Inc. Poldrugovac, T. (2004). Who Are Latter-Day Saints? Xulon Press. Ponelis, F. (1999). Die Oorspronge van Afrikaans. In U. v. S. Department van Afrikaans en Nederlands (Ed.). Klein Karoo Nasionale Kunstefees. Popkin, J. D. (2012). A Concise History of the Haitian Revolution. Chichester, UK: Wiley-Blackwell. Pratt, M. L. (1992). Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge. Pratt, M. L., Wagner, B., Carbonell i Cortés, O., Chesterman, A., & Tymoczko, M. (2010). Translation Studies Forum: Cultural Translation. Translation Studies, 3(1), 94–110. Preece, J. J. (2005). Minority Rights: Between Diversity and Community. Malden, 242 MA: Polity Press. PROVIDE. (2009). A Profile of the Northern Cape Province: Demographics, Poverty, Income, Inequality and Unemployment from 2000 till 2007. Background Paper Series (Vol. 1). Elsenburg, South Africa: National and Provincial Departments of Agriculture. Pulera, D. (2003). Visible Differences: Why Race Will Matter to Americans in the 21st Century. New York: The Continuum International Publishing Group Inc. Purkitt, H. E., & Burgess, S. F. (2005). South Africa’s Weapons of Mass Destruction. Bloomington, IN: Indiana University Press. PWF. (2011). Junot Díaz. Prague Writers’ Festival. Retrieved from http://www.pwf. cz/archivy/autori/junot-diaz/en/ Radcliffe, S. A., & Westwood, S. (1996). Remaking the Nation: Place, Identity and Politics in Latin America. New York: Routledge. RAE. (2014). ‘mono’. Real Academia Española. Retrieved from http://lema.rae.es/ drae/?val= mono RAE. (2014). ‘gato’. Real Academia Española. Retrieved from http://lema.rae.es/ drae/?val=gato Raiten-D’Antonio, T. (2010). Ugly As Sin: The Truth About How We Look and Finding Freedom from Self-Hatred. Deerfield Beach, FL: Health Communications, Inc. Ramírez-Faria, C. (2007). Concise Encyclopeida Of World History. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributers. Ramsey, K. (2011). The Spirits and the Law: Vodou and Power in Haiti. Chicago: The University of Chicago Press. Randall, A. J. (2005). Music, Power, and Politics. New York: Routledge. Randall, K. (2006). Latin American Fashion Reader. In R. A. Root (Ed.). Oxford and New York: Berg, 213–231. Raymond, P. (2011). Love Thy Neighbour? Not When it Comes to the Dominican Republic and Haiti. The Guardian. Retrieved from http://www.guardian.co.uk/ global-development/poverty-matters/2011/oct/03/haiti-dominican-republiccitizenship-law Reagan, T. (2009). A South African Perspective: Second Language Teaching and Learning in the University. In J. W. Rosenthal (Ed.), Handbook of Undergraduate Second Language Education. Mahwah, NJ: Lawrence 243 Erlbaum Associates, Inc., Publishers. Reyes-Santos, I. (2007). Racial Geopolitics: Interrogating Caribbean Cultural Discourse in the Era of Globalization. (Doctor of Philosophy in Literature), University of California, San Diego. Reygadas, L., & Hershberg, E. (2010). Indelible Inequalities in Latin America: Insights from History, Politics, and Culture. Durham, NC: Duke University Press. Richards, C. S. (2000). On the Winds and Waves of Imagination: Transnational Feminism and Literature. New York: Garland Publishing, Inc. Riggins, S. H. (1997). The Rhetoric of Othering. In S. H. Riggins (Ed.), The Language and Politics of Exclusion – Others in Discourse (1–30). Thousand Oaks: Sage. Roberts, C. (2007). Bostonist Interview: Junot Díaz, Author. Bostonist. Retrieved from http://bostonist.com/2007/09/10/bostonist_inter_1.php Roberts, M. S. (2003). The Mark of Beast: Animality and Human Oppression. West Lafayette, IN: Purdue University Press. Ronningstam, E. (2000). Disorders of Narcissism: Diagnostic, Clinical, and Empirical Implications. Washington, DC: American Psychiatric Press, Inc. Rose, L. R. (1996). White Identity and Counseling White Allies About Racism. In B. Bowser & R. G. Hunt (Eds.), Impacts of Racism on White Americans. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc. Russo, M. (2011). La identidad de Vargas Llosa. Miradas al Sur. Retrieved from http://sur.elargentino.com/notas/la-identidad-de-vargas-llosa Sachs, B. (1961). The Road from Sharpeville. New York: Marzani & Munsell Inc. SADET. (2004). The Road to Democracy in South Africa: 1960–1970. Cape Town: Zebra Press. Safa, H. (1987). Popular Culture, National Identity, and Race in the Caribbean. New West Indian Guide/ Nieuwe West-Indische Gids, 61(3/4), 115–126. Saho. Three AWB members shot and killed during the invasion of Bophuthatswana. South African History Online. Retrieved from http://www.sahistory.org.za/ dated-event/three-awb-members-shot-and-killed-during-invasionbophuthatswana Saidullah, A. (2010). Spanish Noir: Tattoo: A Pepe Carvalho Mystery by Manuel Vázquez Montalbán. The Quartely Conversation. Retrieved from 244 http://quarterlyconversation.com/spanish-noir-tattoo-a-pepe-carvalho-mysteryby-manuel-vzquez-montalbn Sampedro, V. (2002). Insumisos: diálogo con Manuel Vázquez Montalbán y Lluis Llach sobre nacionalismo y memoria histórica. Paper presented at the Insumisos, Madrid. San Miguel, P. L. (2005). The Imagined Island: History, Identity, & Utopia in Hispaniola. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press. Sang, M. A. (1991). Buenaventura Báez. El caudillo del sur (1844–1878). Santo Domingo: Instituto Tecnológico de Santo Domingo. Sarkin-Hughes, J. (2004). Carrots and Sticks: The TRC and the South African Amnesty Process. Oxford: Hart Publishing. Saunders, N. J. (2005). The Peoples of the Caribbean: An Encyclopedia of Archaeology and Traditional Culture. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, Inc. Saywer, M. Q. (2008). Du Bois’s Double Consciousness versus Latin American Exceptionalism: Joe Arroyo, Salsa, and Négritude. In M. Marable & V. Agard-Jones (Eds.), Transnational Blackness: Navigating the Global Color Line. New York: Palgrave Macmillan, 85–95. Schaaf, B. (2009). Haiti and the Dominican Republic: Same Island, Different Worlds. Haiti Innovation. Retrieved from http://haitiinnovation.org/en/2009/05/21/ haiti-and-dominican-republic-same-island-different-worlds Schäffner, C. (2004). Metaphor and Translation: Some Implications of a Cognitive Approach. Journal of Pragmatics, 36(7), 1253–1269. Scher, D. M. (2012). Die vestiging van die apartheidstaat, 1948–1966. In F. Pretorius (Ed.), Geskiedenis van Suid-Afrika: Van voortye tot vandag. Kaapstad: Tafelberg. Schleiermacher, F. (1813 2000). On the Different Methods of Translating. In L. Venuti (Ed.), Translation Studies Reader. New York: Routledge, 49–58. Schmidt-Nowara, C. (2006). The Conquest of History: Spanish Colonialism and National Histories in the Nineteenth Century. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press. Schwabenland, C. (2012). Metaphor and Dialectic in Managing Diversity. New York: Palgrave Macmillan. Schwartzman, S. (2008). Étnia, condiciones de vida y discriminación. Retrieved from http://www.schwartzman.org.br/simon/coesion_etnia.pdf 245 Sellers, J. A. (2004). Merengue and Dominican Identity: Music As National Unifier. Jefferson, NC: McFarland & Inc. Publishers. Sen, S. N. (2006). Contemporary World. New Delhi: New Age International Publishers. Senauth, F. (2011). The Making and the Destruction of Haiti. Bloomington, IN: Author House. Shah, A. (2006). Local Governance in Developing Countries. Washington, DC: The International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank. Simms, M., & Malveaux, J. (1986). Slipping Through the Cracks: The Status of Black Women. Brunswick, NJ: Transaction Books. Simphiwe, E. M. (1999). Land Reform, Land Use Policies and Environmental Issues in Southern Africa. In V. Ravichandran (Ed.), Regional Land Cover Changes, Sustainable Agriculture and their Interactions with Global Change. Hyderabad, India: Universities Press (India) Limited, 104–124. Singh, A.-M. (2008). Policing and Crime Control in Post-Apartheid South Africa. Aldershot, UK: Ashgate Publishing Company. Smith, J. (2012). The Boipatong massacre: 20 years on. Retrieved from http://www.iol.co.za/the-star/the-boipatong-massacre-20-years-on1.1318617#.U94duEhBzWo Smith, J. R., & Smith, L. B. (1980). Essentials of World History. Hauppauge, New York: Barron's Educational Series, Inc. Smith, J. S. (1988). Buthelezi: The Biography: Hans Strydom Publishers. Smith, M. M. (2006). How Race Is Made: Slavery, Segregation, and the Senses. Chapel Hill: University of North Carolina Press. Smuts, J. P. (2006). Rondom die millenniumwisseling: steeds die Sestigers. Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 46(2), 233–245. Snyder, L. L. (2003). The New Nationalism. New Brunswick, NJ: Transaction publishers. Solheim, B. O. (2006). The Vietnam War Era: A Personal Journey. Westport, United States: Praeger Publishers. Soriano. (n.d.). Social Media Bochinchera. Retrieved from http://socialmediabochinch era.blogspot.com.au/ Soriano, C. (2003). Some Anger Metaphors in Spanish and English. A Contrastive Review. International Journal of English Studies, 3(2), 107–122. 246 Spence, N. C. W. (2001). The Human Bestiary. The Modern Language Review, 96(4), 913–930. Stats. (2011). Census in Brief. Pretoria: Statistics South Africa. Stead, M., & Rorison, S. (2009). Angola. Guilford, CT: The Globe Pequot Press Inc. Stein, E. (2010). Junot Díaz Discusses Minority Identity Past and Present in Light of Recent Campus Visit. Columbia Spectator. Retrieved from http://www.columbiaspectator.com/2010/11/12/junot-d-az-discusses-minorityidentity-past-and-present-light-recent-campus-visit Stewart, B. (1996). Outsider with a Voice. The New York Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/1996/12/08/nyregion/outsider-with-avoice.html?pagewanted=1 Stewart, M. (1999). The Spanish Language Today. New York: Routledge. Steyn, M. (2001a). ‘Whiteness Just Isn't What it Used to Be’: White Identity in a Changing South Africa. Albany: State University of New York Press Albany. Steyn, M. (2001b). Whiteness in the Rainbow: Experiencing the Loss of Privilege in the New South Africa In C. V. Hamilton (Ed.), Beyond Racism: Race and Inequality in Brazil, South Africa, and the United States. London: Lynne Rienner Publishers, Inc. Steyn, M. (2005). ‘White Talk’: White South Africans and the Management of Diasporic Whiteness. In A. J. Lopez (Ed.), Postcolonial Whiteness: A Critical Reader on Race and Empire. Albany, NY: State University of New York Press. Stinchcomb, D. F. (2003). The Development of Literary Blackness in the Dominican Republic. Gainesville: University Press of Florida. Strauss, E. (2008). Sosúa: Hundreds of Jews fleeing the Holocaust found a home in D.R. NY Daily News. Retrieved from http://www.nydailynews.com/latino/ sosua-hundreds-jews-fleeing-holocaust-found-a-home-article-1.306792 Sweet, J. H. (2003). Spanish and Portuguese Influences on Racial Slavery in British North America. Paper presented at the Fifth Annual Gilder Lehrman Center International Conference, Yale University. Sweet, S. (2009). Islands Apart: Junot Díaz. Stop Smiling. Retrieved from http://www.stopsmilingonline.com/story_detail.php?id=1207 Synnott, A. (1993). The Body Social: Symbolism, Self, and Society. London: Routledge. 247 Tafoya, S. (2004). Shades of Belonging: Latinos and Racial Identity. Hispanic Trends Project. Retrieved from www.pewhispanic.org/2004/12/06/shades-ofbelonging/ Teele, E. (2007). Riffing on the Novel. California Literary Review. Retrieved from http://calitreview.com/274 Telles, E., & Flores, R. (2011). Not Just Color: Whiteness, Nation and Status in Latin America. Princeton University. Retrieved from http://perla.princeton.edu/files/ 2012/05/Telles-Flores_Not-Just-Color.pdf Thackrah, J. R. (2009). The Routledge Companion to Military Conflict Since 1945. New York: Routledge. Thomas, K. (1983). Man and the Natural World: Changing Attitudes in England 1500–1800. London: Allen Lane. Thomson, P. J. (1972). The Grotesque. London: Methuen & Co Ltd. Topping Bazin, N., & Dallman Seymour, M. (Eds.). (1990). Conversations With Nadine Gordimer. Jackson, MS: University Press of Mississippi. Torres-Saillant, S. (1994). Dominican Literature and Its Criticism: Anatomy of Troubled History. In A. J. Arnold, J. Rodríguez-Luis & J. M. Dash (Eds.), A History of Literature in the Caribbean: Hispanic and Francophone Regions. Amsterdam and Philadelphia: John Bejamins Publishing Company. Torres-Saillant, S. (2003). Dominican Blackness and the Modern World. In M. C. Gutmann, F. V. Rodríguez, L. Stephen & P. Zevella (Eds.), Perspectives on Las Americas: A Reader in Culture, History, & Representation. Malden, MA: Blackwell Publishers Ltd. Torres-Saillant., S. (1998). The Tribulations of Blackness: Stages in Dominican Racial Identity. Latin American Perspectives, 25(3), 126(121). Triplett, W. C. (2004). Rogue State: How a Nuclear North Korea Threatens America. Washington, DC: Regnery Publishing, Inc. Tucker, S. P. (2010). A Global Chronology of Conflict: From the Ancient World to the Modern Middle East. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, LLC. Tuider, K., & Caplan, E. (2012). Dominican Republic (Other Places Travel Guide): Other Places Publishing. Turits, R. L. (2004). Foundations of Despotism: Peasants, the Trujillo Regime, and Modernity in Dominican History. Stanford, CA: Stanford University Press. Tylor, E. (1871). Primitive Culture. New York: Putnam's Sons. 248 Tymoczko, M. (1999). Post-Colonial Writing and Literary Translation. In S. Bassnet (Ed.), Post-Colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge. Tyson, L. (2001). Learning for a Diverse World: Using Critical Theory to Read and Write About Literature. New York: Routledge. Ukpanah, I. (2005). The Long Road to Freedom: Inkundla Ya Bantu (Bantu Forum) and the African Nationalist Movement in South Africa. 1938–1951. Trenton, NJ: Africa World Press, Inc. Ukpokodu, O. N., & Ikpokodu, P. (2012). Educational Transformation in South Africa. In O. N. Ukpokodu & P. Ikpokodu (Eds.), Contemporary Voices from the Margin: African Educators on African and American Education. Charlotte, NC: Information Age Publishing. Valdéz Moses, M. (2002). Big Daddy: The Dictator Novel and the Liberation of Latin America. Reason, August/September. Retrieved from http://reason.com/archives/2002/08/01/big-daddy Valero Garcés, C., Sales Salvador, D., & Taibi, M. (2005). Traducir (para) la interculturalidad: repertorio y retos de la literatura africana, india y árabe traducida. Revista Electrónica de Estudios Filológicos, 9. Van den Berg, C. (2011). Postkoloniale literatuur en die representasie van trauma: ’n Verkenning van Verkenning. LitNet Akademies, 8(1), 31–52. Van den Broeck, R. (1981). The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation. Poetics Today, 2(4), 73–87. Van Zyl, D. (2002). André P. Brink, Retorikus par excellence. Stilet - Jg, 14(2), 117– 129. Van Zyl, W. (2005). Karakters en betoog in André P. Brink se Gerugte van reën. Tydskrif vir Letterkunde, 41(1). Varadarajan, T. (2010). Why Haiti’s Earthquake Is France’s Problem. The Daily Beast. Retrieved from http://www.thedailybeast.com/articles/2010/01/14/whyhaitis-earthquake-is-frances-problem.html Vargas Llosa, M. (2000). La fiesta del chivo. Madrid: Alfaguara. Vargas Llosa, M. (2002). The Feast of the Goat. New York: Farrar, Straus, and Giroux. Vázquez Montalbán, M. (1992). Galindez. New York: Athaneum. Vázquez Montalbán, M. (2000). Galíndez. Barcelona: Random House Mondadori. Vázquez Montalbán, M. (2002). El héroe impuro. El País. Retrieved from 249 http://www.vespito.net/mvm/galindez00.html Venuti, L. (Ed.). (2000). The Translation Studies Reader. New York: Routledge. Wade, P. (1993). Blackness and Race Mixture: The Dynamics of Racial Identity in Colombia. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Walker, J. F. (2004). A Certain Curve of Horn: The Hundred-year Quest for the Giant Sable Antelope of Angola. New York: Grove Press. Walvin, J. (1992). Slaves and Slavery: The British Colonial Experience. Manchester: Manchester University Press. Washington. (2005). Arab Roots Grow Deep in Brazil’s Rich Melting Pot. The Washington Times. Retrieved from http://www.washingtontimes.com/news/2005/jul/11/20050711-0925031255r/?page=1 Waters, H. (2007). Racism on the Victorian Stage: Representations of Slavery and the Black Character. Cambridge: Cambridge University Press. Waters, R. A. (2009). Historical Dictionary of United States-Africa Relations. Lanham, MD: Scarecrow Press, Inc. Weaver, S. (2011). The Rhetoric of Racist Humour: US, UK and Global Race Joking. Farnham, UK: Ashgate Publishing Limited. Webb, C., Lettice, F., & Fan, I. (2007). ‘Don’t dis’ the Ants, Man!’ Acknowledging the Place of Ants, Termites, Birds, and Bees. Emergence: complexity and organization, 9(1/2), 184–193. Webb, V. N. (2002). Language in South Africa: The Role of Language in National Transformation, Reconstruction and Development. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Weil, T. E., & Roberts, T. D. (1973). Area Handbook for the Dominican Republic. Ann Arbor, Michigan University of Michigan Library. Welles, S. (1966 1928). Naboth’s Vineyard: The Dominican Republic (1844–1924). Mamaroneck, NY: Paul P. Appel. Wells, P. B. (2013). A Visual Reference for Multi-ethnic Facial Modeling. Abingdon, UK: Focal Press. Wenzel, M. (2007). Appropriating Space and Transcending Boundaries in The Africa House by Christina Lamb and Ways of Dying by Zakes Mda. Journal of Literary Studies, 19(3–4), 316–330. Whitfield, C. L. (1995). Memory and Abuse: Remembering and Healing the Effects of 250 Trauma. Deerfield Beach, FL: Health Communications, Inc. Whiticker, A. J. (2007). Speeches That Shaped the Modern World: Concise Edition. Chatswood, Australia: New Holland Publishers (Australia) PtyLtd. Williams, M. (2010). Chieftaincy, the State, and Democracy: Political Legitimacy in Post-Apartheid South Africa. Bloomington, IN: Indiana Univesity Press. Williams, N. (2011). Contemporary Poetry. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. Wilson, K. B., & Senices, J. (2010). Access to Vocational Rehabilitation Services for Black Latinos with Disabilities: Colorism in the 21st Century. In F. Balcazar, Y. Suarez-Balcazar & T. Taylor-Ritzler (Eds.), Race, Culture and Disability: Rehabilitation Science and Practice. Sudbury, MA: Jones and Bartlett Publishers. Winn, P. (1999). Americas: The Changing Face of Latin America and the Caribbean. University of California Press: Los Angeles and Berkeley. Winn, P. (2006). Americas: The Changing Face of Latin America and the Caribbean. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. Witte, E., Craeybeckx, J., & Meynen, A. (2009). Political History of Belgium: From 1830 Onwards. Brussels: Academic and Scientific Publishers. Wolf. (1991). The Beauty Myth: How Images of Beauty Are Used Against Women. New York: Vintage. Wooding, B., & Moseley-Williams, R. D. (2004). Needed But Unwanted: Haitian Immigrants and Their Descendants in the Dominican Republic. London: Catholic Institute for International Relations. Yifeng, S. (2007). Displacement and Intervention: Re-creating Literary Texts through Cross-Cultural Translation Neohelicon, 34(2), 101–114. Zack, N. (1993). Race and Mixed Race. Philadelphia: Temple University Press. Zack, N. (1997). Race/Sex: Their Sameness, Difference, and Interplay. New York: Routledge. Zack, N. (2005). Inclusive Feminism: A Third Wave Theory of Women's Commonality. Oxford, UK: Rowman & Littlefield Publishers, Inc. Zenker, O., & Kumoll, K. (2010). Beyond Writing Culture: Current Intersections of Epistemologies and Representational Practices. New York: Berghahn Books. Zohar, Z. (2005). Sephardic and Mizrahi Jewry: From the Golden Age of Spain to Modern Times. New York and London: New York University Press. 251 Zuchora-Walske, C. (2008). Dominican Republic in Pictures. Array, MN: TwentyFirst Century Books. 252