Cliquez pour ouvrir le document Une annee a lAPE-FR
Transcription
Cliquez pour ouvrir le document Une annee a lAPE-FR
Une année à l’APE RAPPORT ANNUEL 2013-2014 APE POLANCO l1l Sommaire UNE ANNÉE À L’APE. Rapport annuel 2013-2014, APE Polanco est une publication digitale réalisée par l’APE, Association des parents d’élèves du Lycée Franco-Mexicain. L’APE, c’est quoi ? L’équipe de l’APE 2013-2014 Organigramme de l’APE Participation de l’APE au LFM Rôles et fonctions d’un délégué APE Bourses scolaires Activités de l’APE à la Maternelle Élémentaire, Collège et Lycée Descente rapide Trésorerie Produits en vente à l’APE Dons de livres d’occasion Comité d’Action sociale Objets perdus Bourse aux livres Élections des représentants des parents Comité de Prévention Comment, quand et pourquoi parler de sexualité avec les enfants ? L’alcool et mes jeunes enfants... Comité de Cafétéria Comité d’Écologie Que signifient les symboles du recyclage Remerciements : Cristina Zamora, photographe Septembre-octobre 2014 Association des parents d’élèves du Lycée Franco-Mexicain Homero 1521 (à l’angle de Plinio) Col. Polanco 11560 México, D.F. Tél. 91 38 80 80 poste 251 ape@lfm.edu.mx l2l 3 4 6 7 10 12 13 14 15 16 18 18 19 21 22 23 24 28 32 35 38 39 L’APE, c’est quoi? Tiana NOBLE, présidente L’APE, Association des parents d’élèves du LFM, participe activement à la vie du lycée auprès des instances pédagogiques et administratives, dans le but de veiller au maintien des conditions propices au bon déroulement de la scolarité des élèves, sans interférer dans le contenu des programmes scolaires. L’APE du LFM est adhérente à la FAPÉE, Fédération des associations de parents d’élèves des établissements français à l’étranger, dont elle est membre fondateur depuis 1980. La FAPÉE est représentée par un siège dans le conseil d’administration de l’AEFE (Agence pour l’enseignement français à l’étranger), organisme auquel est lié le LFM par une convention révisée au cours de l’année 2013-2014. L’APE siège dans les principaux conseils et commissions du LFM : conseils d’écoles maternelle et élémentaire, conseils de classe de la 6ème à la Terminale, conseils d’établissement, conseils de discipline, commissions d’appel. Elle est invitée lors des conseils d’administration au cours desquels elle peut s’exprimer, mais sans droit de vote. Elle siège également lors de la commission des bourses au Consulat général de France à Mexico. Pour mener à bien sa mission, l’APE est constituée de délégués adhérents, organisés par classe, niveau et cycle, liens entre les familles et les enseignants ou la direction pédagogique. Merci infiniment à chaque délégué bénévole pour son travail tout au long de l’année scolaire ! Merci à l’ensemble des parents ayant apporté leur confiance à leurs délégués ! L’APE œuvre également au travers de ses comités — Cafétéria, Prévention, Action sociale — dont le nombre et la mission ne sont limités que par la participation des bénévoles. N’hésitez pas à participer ou à créer d’autres comités ! Ainsi, le comité d’Écologie renaîtra dès la rentrée 2014-2015. L’APE a vu se succéder maintes générations de parents bénévoles animés par l’envie de participer à la vie de l’établissement pour le bien de la communauté. Les élèves d’hier sont devenus parents et continuent, en l’améliorant, le travail commencé voici plus de 30 ans ! l l3l L’ÉQUIPE DE L’ APE 2013-2014 BUREAU APE Polanco Présidente Tiana Noble DÉLÉGUÉS APE MATERNELLE Vice-présidente Esperanza Juárez Déléguée de cycle Michèle Le Brun Trésorière et secrétaire générale Bénédicte Durand Déléguées de niveau Petite Section : Gabriela Herrera (titulaire) Chantal Couttolenc (suppléante) Moyenne Section : Pascale Brachet (titulaire) Magali Monedero (suppléante) Grande Section : Michèle Le Brun (titulaire) Déléguées de cycle Michèle Le Brun Diana Echeverría Nathalie Anquetil Isabelle Béraud Comité Cafétéria Annabella Mota Magali Monedero Comité Prévention Annabella Mota Romy Navarro Comité Écologie Esperanza Juárez Comité Action sociale Bénédicte Durand Romy Navarro Délégués de classe Sally Aboo Hamze Carolina Alcerreca Audrey Amselli Jennifer Barba Smith Sophie Bayle Chantal Berlie Gaëlle Brachet Pascale Brachet Elena Brito Rodríguez Leticia Calderón Floriane Clemente Susana Cohen Cats Sofía Cortiñas l4l Emily Díaz Selene Díaz Daniella Gómez Pue María-Eugenia Gómez Soledad Gómez Sanz Bárbara Hernández Gabriela Herrera Elodie Ide Yves Jouan Ingrid Ladrón Michèle Le Brun María Fernanda Llaguno Olivia Mateos Suárez Magali Monedero Mariana Munguía Gabriela Murray Anna Ozbolt Nadia Pheres Kuri Stéphanie Ricaud Patricia Sánchez Clara Sangro Lucas Alexandra Solana Chantal Suberville Isis Torres Isabelle Villevieille Élémentaire Déléguée de cycle Diana Echeverría Déléguées de niveau CP : Pascale Brachet (titulaire) Esperanza Juárez (suppléante) CE1 : Diana Echeverría (titulaire) Isabelle Richard (suppléante) CE2 : Sylvie Sion (titulaire) CM1 : Elizabeth Durán (titulaire) Estela Ruiz (suppléante) CM2 : Magali Monedero (titulaire) Mónica de la Torre (suppléante) Délégués de classe Estela Abadie Aline Aceituno Gabrielle Aponte Elizabeth Arvizu Yaralizbeth Astorga Audrey Berlie Pascale Brachet Jean-Charles Cabrol Leticia Cárdenas Andrea Castillo Gilda Cobb Claudia Cortiñas Ximena Cuevas Nathalie Curtat Sofía Damm Mónica de la Torre Soazig Delteil Monique Desvignes Fátima Domínguez Bárbara Ducoing Elizabeth Durán Tere Durazo Diana Echeverría Sophia El Qacemi Beatriz Ferreira Gabriela García Adriana Garduño Mussmett Hernández Paola Isaac Monique Jacques Cyrine Joaristi Esperanza Juárez Ma. Fernanda Llaguno Ivonne López Monique Lozano Laura Malagamba Alejandra Mancera Olivia Mateos Caroline Morel Fernanda Ortiz Eugenia Pani Aldonza Prioux Adelaida Ramírez Joëlle Rimon Mariana Rioboo Virginie Rose Nathalie Siliceo Sylvie Sion Marga Sordo Véronique Taysse Anne Valadez Lorena Velázquez Isabel Vera Xóchitl Zepeda COLLÈGE Délégués de cycle Nathalie Anquetil (titulaire) Claudio Horvilleur (suppléant) Déléguées de niveau 6ème : Marialda Caso (titulaire) Céline Zagury (suppléante) 5ème : Nathalie Anquetil (titulaire) Séverine Duran (suppléante) 4ème : Béatrice Cordier (titulaire) Laure de Roissart (suppléante) 3ème : Marialda Caso (titulaire) Paola Isaac (suppléante) Pilar Oliver (suppléante) Délégués de classe Danielle Albrand Annick Alonso Nathalie Anquetil Mayi Barreneche Arlette Belmont Gisèle Berlie Claudia Blanco Marialda Caso Valérie Chout Gilda Cobb Béatrice Cordier Nicolás Cortés Nathalie Van Dievoet Séverine Duran Diana Echeverría Karini Flores Christiane Fortoul Paulina González María Gudiño Martin Hardy Boton Claudio Horvilleur Paola Isaac Ileana Jubert Valérie Kull Eréndira de la Lama Véronique Mcelvein Mercedes Mier Magali Monedero Mariana Mora Anne-Laure Moron Sandrine Nojac Isabelle Norie Pilar Oliver Erika Pani Ana Pascacio Catherine Le Peuvedic Alejandra Porras Joëlle Rimon Tere Rocha Miriam Rodríguez Laure de Roissart Sofía Román Clotilde Sainz Valérie Salamanca Luz Amalia Sanabria Mónica Tagle Gabriela Ursúa Christel Urtizberea Begoña Zabaleta Céline Zagury LYCÉE Déléguée de cycle Isabelle Béraud Délégués de niveau CI : Pedro Luis Rosas (titulaire) 2nde : Véronique Ramon (titulaire) Itzel Riquelme (suppléante) l5l 1ère : Edith Batard Levy (titulaire) Corinne Ávila (suppléante) Terminale : Mónica Tagle (titulaire) Itzel Riquelme (suppléante) Délégués de classe Danielle Albrand Annick Alonso Ma. Soledad Aouragh Corinne Ávila Carolina Balvanera Edith Batard Levy Claudia Blanco Flavie Böeda Patricia Cardineau Artemisa Couto Nathalie Curtat Taillander Aude Domenge Flor Domínguez Mylène Dosal Christiane Fortoul Rossana Gallástegui Alberto García Luna Maite García Urtiaga Gonzalo González Marielle Gouttenoire Nathalie Goyon Laura V. Hernández Osorio Adriana Hidalgo Ma. Anaya Junco Pedro Luis Rosas Franco Lilia Le Lorier Mónica López Véronique Mcelvein Patricia Mendoza Miriam Miranda Sandrine Nojac Luz del Consuelo Pérez Esqueda Isabel Prieto de la Madrid Véronique Ramon Armando Rentería López Itzel Riquelme Adriana Rodríguez Mónica Rull Griselda Santiago Patricia Shapiro Gérard Signoret Anne Suard Mónica Tagle Fernanda Terrein Blanca Vega Fernández Susana Xelhuantzi PRÉSIDENT Polanco et Coyoacán Élection : Assemblée Générale APE Participe au Conseil d’établissement VICE-PRÉSIDENT (Président Coyoacán) PERMANENCE ET SECRÉTARIAT VICE-PRÉSIDENT POLANCO SECRÉTAIRE GÉNÉRAL COMITÉ DE CAFÉTÉRIA TRÉSORIER CONSEILLERS Élection : Assemblée Générale APE COMITÉ D’ACTION SOCIALE COMITÉ DE PRÉVENTION COMITÉ D’ÉCOLOGIE DÉLÉGUÉ DE CYCLE MATERNELLE DÉLÉGUÉ DE CYCLE Élémentaire DÉLÉGUÉ DE CYCLE COLLÈGE DÉLÉGUÉ DE CYCLE LYCÉE Participe au Conseil d’établissement Participe au Conseil d’établissement Participe au Conseil d’établissement DÉLÉGUÉ DE NIVEAU MATERNELLE DÉLÉGUÉ DE NIVEAU Élémentaire DÉLÉGUÉ DE NIVEAU COLLÈGE DÉLÉGUÉ DE NIVEAU LYCÉE PS, MS, GS CP, CE1, CE2, CM1, CM2 6ÈME, 5ÈME, 4ÈME, 3ÈME CI, 2NDE, 1ÈRE, TERMINALE DÉLÉGUÉ DE CLASSE COLLÈGE DÉLÉGUÉ DE CLASSE LYCÉE 6ÈME, 5ÈME, 4ÈME, 3ÈME CI, 2NDE, 1ÈRE, TERMINALE 2 TITULAIRES + 2 SUPPLÉANTS PAR CLASSE 2 TITULAIRES + 2 SUPPLÉANTS PAR CLASSE Participe au Conseil de classe Participe au Conseil de classe Participe au Conseil d’école Participe au Conseil d’école DÉLÉGUÉ DE CLASSE MATERNELLE DÉLÉGUÉ DE CLASSE Élémentaire PS, MS, GS CP, CE1, CE2, CM1, CM2 1 TITULAIRE + 1 SUPPLÉANT PAR CLASSE 1 TITULAIRE + 1 SUPPLÉANT PAR CLASSE Élection : dans la salle de classe l6l Participation de l’APE au LFM L’APE siège dans les principaux conseils et commissions du LFM : Conseil d’école Dans les établissements dotés d’une école maternelle et/ ou d’une école élémentaire, un conseil d’école est constitué pour mener à bien les questions concernant uniquement ces cycles. Les conseils d’écoles sont concernés par les aspects suivants : règlement intérieur, lequel doit être cohérent avec le règlement de l’établissement, projet d’organisation de la semaine scolaire, projet d’école (les actions pédagogiques proposées pour réaliser les objectifs du Ministère de l’Éducation nationale), l’utilisation des moyens appropriés dans l’école, les sorties pédagogiques complémentaires, l’hygiène scolaire, la protection et la sécurité des élèves dans l’enceinte de l’école et durant les sorties… Ces conseils sont présidés par le directeur de l’école élémentaire ou de l’école maternelle. Font partie du conseil : les enseignants, les délégués de niveau, le proviseur ou un représentant, l’Inspecteur de l’Éducation nationale française à Mexico. Nombre des sièges de représentants de parents d’élèves : • Conseil d’école Maternelle Polanco : 3 (un par niveau) • Conseil d’école Élémentaire Polanco : 5 (un par niveau) • Conseil d’école Primaire Coyoacán : 8 sièges au total ; 3 en Maternelle (un par niveau), 5 en Élémentaire (un par niveau) Conseil d’établissement Ce conseil concerne tout l’établissement et siège à Polanco. Il est chargé de normaliser la vie pédagogique et éducative du Lycée et donner son avis sur les différents projets pédagogiques, la vie scolaire et la formation continue. Il est aussi chargé d’élaborer ou de modifier le règlement intérieur de l’établissement, le calendrier scolaire, etc. Il doit se réunir une fois par trimestre scolaire suivant un ordre du jour établi préalablement. Ce conseil est formé par le proviseur, un représentant de l’Ambassade de France au Mexique, les proviseurs l7l adjoints, des membres du conseil d’administration, les directeurs, le conseiller principal d’éducation, les représentants : des élèves, des parents, des professeurs, du personnel administratif. Au conseil d’établissement, les représentants de parents peuvent occuper 6 sièges qui représentent tous les niveaux de l’établissement. Conseil de classe Le conseil de classe a pour but d’examiner la situation scolaire de chaque élève et de étudier les propositions de redoublement ou réorientation vers le système national mexicain ou autre. Le rôle des délégués de classe, représentants des parents d’élèves, est d’assurer le recueil des informations auprès des parents concernant leur enfant, le suivi du conseil, de rapporter un compte-rendu qui transmette aux parents le climat général de la classe quant à la discipline et l’étude, sans signaler la situation d’aucun en particulier. Les délégués représentent l’ensemble des parents et sont tenus à un devoir de réserve sur la situation des élèves. Ils peuvent informer les parents qui l’auront souhaité de la situation de leur enfant de manière individuelle. Au Collège et au Lycée, deux délégués assistent aux conseils de classe. Le conseil de classe est présidé par le proviseur ou bien son représentant. Il est composé du personnel enseignant de cette classe, deux délégués des élèves et le conseiller principal d’éducation. Ce conseil se réunit à la fin de chaque trimestre scolaire. Commission d’appel Cette commission est chargée d’examiner les demandes d’appel formulées par les parents d’élèves, réalisées à l’encontre de la décision d’orientation du conseil de classe (Collège et Lycée) ou du conseil des maîtres de l’Élémentaire. Cet appel doit être présenté le jour assigné par le proviseur. Elle se compose d’un représentant de l’Ambassade de France au Mexique, d’un membre de la direction pédagogique (proviseur, proviseur adjoint, directeur de l’école), de deux professeurs, deux représentants des parents d’élèves, n’ayant pas des enfants dans le niveau concerné. Conseil de discipline Le conseil est organisé par la direction pédagogique concernée en cas de faute jugée grave commise par l’élève. Il examine les faits pour déterminer la sanction correspondante. l8l Composition : le chef de l’établissement et son adjoint, le conseiller principal d’éducation, le gestionnaire, 5 représentants des personnels, dont 4 enseignants ; en Collège, 3 parents et 2 élèves ; en Lycée, 2 parents et 3 élèves. Les sanctions peuvent être : avertissement, blâme, mesures de responsabilisation, exclusion temporaire, exclusion définitive. Commission des bourses du LFM Elle examine les demandes des bourses adressées au LFM en début d’année scolaire. Les formulaires sont disponibles auprès du secrétariat de l’Administration du LFM. Y participent : l’administration du LFM, des représentants des parents d’élèves, un représentant de l’Ambassade de France au Mexique et un représentant du syndicat local (enseignants, employés du LFM). Conditions : familles non françaises avec une situation financière précaire. Les bourses sont partielles. Commission locale des bourses scolaires françaises Cette commission examine les dossiers de demande de bourse déposés au Consulat général de France par les parents français résidant au Mexique. La procédure de cette demande d’aide à la scolarisation est décrite sur le site Internet du Consulat général de France à Mexico. Elle se réunit deux fois par an : début avril pour les demandes de bourses déposées avant cette date puis septembre-octobre pour celles déposées après et celle ajournées ou rejetées lors de la première commission. Présidée para le Consul général, y siègent des représentants du consulat, le proviseur du LFM, les représentants des différentes associations, représentants des professeurs du LFM et des parents d’élèves. l l9l Rôles et fonctions d’un délégué APE Nathalie ANQUETIL, déléguée de cycle Collège Les délégués sont les représentants des parents, selon la classification suivante : Les délégués de classe de Maternelle et Élémentaire sont élus dans la classe le jour de la réunion avec l’enseignant. Les délégués de classe de Collège et Lycée postulent en tant que candidats lors des réunions avec le professeur principal mais doivent être validés, une fois les élections générales des représentants de parents du LFM passées. Délégué de classe • Représenter tous les parents d’élèves de la classe • Assurer une communication régulière avec tous les parents de la classe • Communiquer de façon assidue avec le professeur principal • Être attentif aux cas de TOUS les élèves, et non uniquement à celui de son propre enfant • Transférer les communications APE et LFM à l’ensemble de la classe • Préparer chaque trimestre les conseils (conseil d’école en Maternelle et Élémentaire ; conseil de classe au Collège et Lycée) — transmettre toutes remarques que les parents désirent formuler • Au Collège et Lycée : assister aux conseils de classe et rédiger les comptes-rendus des conseils pour envoi à son délégué de niveau • Assister aux réunions sollicitées par son délégué de niveau • Être en contact permanent avec son délégué de niveau • Participer à la vie de l’APE • En Maternelle et Élémentaire, si les professeurs le demandent, aider à contacter les parents qui accompagnent les élèves lors des sorties pédagogiques et des sessions de piscine • En Maternelle et Élémentaire, organiser le planning des parents qui aident à la descente rapide • En Maternelle, si le professeur le demande, aider à organiser le goûter collectif Délégué de niveau • Représenter tous les parents de son niveau • S’informer sur la vie de chaque classe de son niveau via ses délégués de classe l 10 l • Appuyer et soutenir chaque délégué de classe • Organiser des groupes de travail sur divers sujets • Établir de façon régulière une synthèse sur la vie de son niveau • Proposer des axes d’amélioration, outils dans divers domaines • Solliciter le délégué de cycle pour des rendez-vous avec la direction pédagogique du LFM • Assister aux réunions proposées par son délégué de cycle • Transmettre les informations venant de l’APE • Participer à la vie de l’APE • En Maternelle et Élémentaire : assister aux conseils d’école • Au Collège et Lycée : adresser les comptes-rendus des conseils de classe à son délégué de cycle Les destinataires des mails envoyés par le délégué de classe doivent être en copie cachée (CCI en français, CCO en espagnol). Les délégués de niveau et cycle sont élus au cours de l’Assemblée générale. Délégué de cycle • Sensibiliser chaque délégué de son cycle sur ses rôles et fonctions au sein de l’APE • Représenter tous les parents du cycle • Instaurer une communication fluide et régulière avec les délégués de niveau • Soutenir et représenter les délégués de niveau • Fédérer et créer une dynamique de groupe • Assurer l’interface entre chaque délégué de niveau • Organiser des réunions de travail sur divers sujets • Être force de proposition • Représenter l’ensemble des parents lors des conseils d’établissement et diverses commissions • Instaurer une communication régulière avec la direction du LFM • Établir les minutes de réunion • Diffuser rapidement ces minutes aux délégués de niveau • S’impliquer dans les divers projets de l’APE et/ou du LFM • Préparer des comptes-rendus réguliers sur la vie du cycle à la présidence de l’APE • Participer activement aux réunions demandées par la présidence de l’APE • Transmettre les informations venant de l’APE • Au Collège et Lycée : gérer la bonne transmission des conseils de classe à la direction pédagogique du LFM l l 11 l Bourses scolaires Edith BATARD LEVY, représentante de l’APE à la Commission locale des bourses scolaires L’APE participe à la Commission locale des bourses scolaires avec un droit de vote. Tous les membres se doivent de faire preuve de neutralité, de rigueur et d’équité. Compte tenu des coûts de scolarisation à l’étranger, la France a mis en place un dispositif d’aide sous forme de bourses. Les bourses sont réservées aux enfants français, résidant avec leur famille (au moins l’un des parents) à l’étranger, inscrits au Registre mondial des Français établis hors de France et, en règle générale, scolarisés dans un établissement homologué par le Ministère de l’Éducation nationale. L’accès aux bourses scolaires dépend de la situation financière et patrimoniale de la famille. Elle doit être compatible avec un barème d’attribution fixé en fonction de la situation économique et sociale du pays. Les montants des seuils d’exclusion en matière de patrimoine mobilier et immobilier sont définis en fonction de la situation économique de chaque pays. Les bourses scolaires ne sont pas un droit. Elles sont accordées dans la limite de la dotation annuelle allouée à l’AEFE (Agence pour l’enseignement français à l’étranger). Le dossier doit être impérativement déposé dans les délais fixés par le consulat. En général : • février-mars pour la 1ère commission • septembre-octobre pour la 2ème commission (réexamen des dossiers contestés et changement de situation) La demande de bourses ne vaut que pour l’année scolaire en cours. Elle doit donc être renouvelée chaque année. En outre, elle est indépendante de la procédure d’inscription de l’enfant dans l’établissement scolaire lui-même. l l 12 l Activités de l’APE à la Maternelle Michèle LE BRUN, déléguée de cycle Maternelle Au cours de cette année scolaire, l’APE a travaillé en étroites relations avec la direction de Maternelle, dans plusieurs projets pour les élèves. Visite du Père Noël (12 décembre 2013) Nous avons eu le bonheur de recevoir le Père Noël. Il a laissé son traîneau sur le toit de l’école pour descendre et faire le tour de la maternelle pour donner aux enfants un petit chocolat. Les enfants étaient ravis, bien qu’ils eussent du mal à comprendre pourquoi le Père Noël portait des chaussures de sport au lieu de ses bottes noires !! Pique-nique Grandes Sections (31 mai 2014) Bien que les pluies soient arrivées tôt cette année, elles ont fait une petite pause pour nous laisser profiter de notre pique-nique à l’air libre à Dos Ríos ! Tout le monde a amené à manger et boire, les enfants n’ont fait que courir et jouer ! Un joli au revoir de la maternelle où de nombreuses amitiés se sont formées ! Kermesse (20 juin 2014) Comme depuis quelques années, on rassemble plusieurs parents pour organiser une kermesse à la maternelle : jeux de billes, loterie, chants, foot, maquillage, etc. Les enfants passent une matinée à s’amuser comme des fous avec la grande variété d’activités ! l 13 l Activités au long de l’année scolaire Dès le début de l’année scolaire, le délégué de la classe fait le lien avec l’enseignant de sa classe pour organiser les sorties à la piscine et le goûter collectif. • Piscine : chaque fois qu’une classe de maternelle se rend à la piscine, un certain nombre de parents de la classe y va pour aider les enfants dans les vestiaires. Une fois en grande section, les enfants se débrouillent déjà assez bien tous seuls ! • Goûter collectif : un jour par semaine, ou parfois tous les jours de la semaine, les enseignants demandent aux parents d’envoyer un seul goûter pour toute la classe, c’est donc au délégué de s’assurer que les parents se répartissent entre eux les jours pour que le goûter ne manque jamais. • Descente rapide: l’APE organise la descente rapide de la maternelle pour permettre aux parents qui en ont besoin, de laisser leurs enfants près de la porte d’entrée sans devoir descendre de leur voiture. Ceci leur évite de devoir chercher un espace pour se garer et les enfants sont accompagnés par des volontaires organisés par les délégués. La descente rapide permet aussi de réduire les embouteillages près du lycée, ce qui n’est pas négligeable ! l Activités de l’APE... ... en Élémentaire • Organisation de la journée des CM2 à Dos Ríos • Organisation de la photo de génération des CM2 • Coordination du projet des paniers de Noël pour le personnel du LFM ... au Collège • Élaboration de 3 questionnaires destinés aux parents pour la préparation du conseil de classe (1 questionnaire par trimestre) • Organisation de la photo de génération des élèves de 3ème • Création d’un comité pour travailler sur les améliorations à apporter à la page La-VieScolaire l 14 l ... au Lycée • Organisation du dîner de gala des élèves de Terminale (2nde édition) • Changement du lieu de séjour, pour une destination plus sûre, des vacances de génération des élèves de Terminale • L’APE prête à des élèves en difficultés économiques 3 calculatrices scientifiques. Le LFM en prête 6 de plus. l Descente rapide La « descente rapide » est un système organisé par l’Association des parents d’élèves (APE) afin de faciliter l’entrée de nos enfants à l’école maternelle et élémentaire. En quoi cela consiste-t-il ? Grâce à la participation de 4-5 parents volontaires, la descente rapide vous permet de déposer vos enfants près de l’entrée de l’école de manière sûre et efficace, sans que vous deviez vous stationner ni descendre de votre voiture. Pour les familles voulant utiliser ce dispositif, quelques recommandations : • sur la voie de la descente rapide, le conducteur doit avancer jusqu'à la fin de la voie, en respectant le signalement des policiers ; • ne pas s’attarder devant la porte d’entrée afin de ne pas bloquer la circulation ; • le conducteur ne doit pas descendre de la voiture : les personnes volontaires sont précisément là pour aider les enfants à sortir de la voiture ; • avoir les cartables à portée de main, et non dans le coffre ; • respecter les personnes qui aident à cette descente rapide : les parents volontaires ainsi que le personnel de sécurité du LFM. Parents d’élèves, nous vous rappelons que nous dépendons de chacun pour que la descente rapide fonctionne efficacement et sûrement. l l 15 l Trésorerie Bénédicte DURAND, trésorière Nous tenons à remercier toutes les personnes qui nous ont soutenus tout au long de l’année 2013-2014 par leurs dons. Nous vous invitons à nouveau, cette année, à rejoindre l’APE. Le montant de l’adhésion sera de $ 50 par famille. Les adhésions nous permettront de financer de nouveaux projets des différents comités de l’association. Si vous souhaitez apporter un montant supérieur à l’adhésion, n’hésitez pas à le faire ! Nous avons besoin de recettes pour organiser des activités de bon niveau pour la communauté des parents. Nous vous exposons ci-dessous les comptes provisoires de l’année 2013-2014, les comptes définitifs seront présentés au cours de l’assemblée générale de l’APE. Recettes septembre 2013—mai 2014 • Intérêts financiers • Vente de livres offerts • Vente d’articles de sport • Participation Objets perdus • Comité de Prévention (entrée des conférences) • Vente de tabliers Maternelle • Petites annonces affichées • Adhésions TOTAL RECETTES Poste le plus élevé : $ 37,590.00 (articles de sport) l 16 l $ 188.53 $ 11,059.70 $ 37,590.00 $ 10,410.00 $ 9,540.00 $ 32,010.00 $ 9,780.00 $ 12,050.00 $ 122,628.23 Dépenses septembre 2013—mai 2014 • Comité de Prévention (paiement des intervenants) • Articles de sport (paiement des fournisseurs) • Tabliers de Maternelle (paiement des fournisseurs) • Honoraires Permanence et Maintenance • Papeterie, bureau (*) • Dons : 3 calculettes scientifiques Lycée, 20 ans de Coyoacán, petits pains pour le Día del Maestro TOTAL DES DÉPENSES $ 3,000.00 $ 61,393.60 $ 8,500.00 $72,000.00 $ 15,617.40 $ 12,219.85 $ 172,730.85 Poste le plus élevé : $72,000.00 (honoraires Permanence et Maintenance) (*) : En plus du matériel de base (stylos, feuilles, cahiers, classeurs...) nécessaire chaque année, nous avons investi dans une imprimante, une machine à imprimer les noms et numéros de membres sur la carte d’adhésion et un stock de cartes de membres APE. Les frais de bureau incluent désormais l’achat de cartouches d’impression aussi bien pour l’imprimante que pour les cartes de membres. Nota bene : Il n’est pas fait mention dans ce tableau d’un compte à recettes et dépenses identiques, celui de l’Action sociale. Nous avons pu acheter pour $1,700 de sousvêtements pour les associations, somme issue d’une vente. L’APE n’organisera pas d’autres ventes à but caritatif. l l 17 l PRODUITS EN VENTE À L’APE Tablier avec ou sans manches Tailles : petite et moyenne $ 170.00 Bonnet de bain Taille unique $ 75.00 Maillot de bain pour fille Tailles : 4, 6, 8 et 10 ans $ 170.00 Maillot de bain pour garçon Tailles : 4, 6, 8 et 10 ans $ 120.00 Dons de livres d’occasion Vous n’avez plus d’espace pour ranger vos livres ? Vos enfants ont grandi et n’ont plus besoin de leurs livres ? Vous ne savez plus que faire avec les livres scolaires dont vos enfants ne se servent plus ? L’APE peut recevoir ces livres d’occasion. Ils sont vendus à la communauté pour un prix symbolique, permettant à plusieurs familles de pouvoir acheter des livres à prix bas. Les recettes cumulées nous aident à couvrir une partie de nos frais. Chaque matin, une table est installée et Romy Navarro y dispose les livres disponibles. Il y a toujours une occasion à trouver. Lorsque l’heure de sortie des primaires approche, la table est rangée pour laisser la place aux enfants qui sortent. Nous remercions de tout cœur les familles qui ont offert leurs livres ainsi que les fidèles lecteurs assidus de notre communauté ! l Survêtement Tailles : 2, 4, 6, 8 et 10 ans $ 500.00 1 2 3 4 5 Maillot de bain pour garçon, bonnet de bain et survêtement Prix normal : $ 695.00 Prix kit : $ 600.00 Maillot de bain pour fille, bonnet de bain et survêtement Prix normal : $ 745.00 Prix kit : $ 650.00 Tablier et survêtement Prix normal : $ 670.00 Prix kit : $ 600.00 Maillot de bain pour garçon, bonnet de bain, survêtement et tablier Prix normal : $ 865.00 Prix kit : $ 750.00 Maillot de bain pour fille, bonnet de bain, survêtement et tablier Prix normal : $ 915.00 Prix kit : $ 800.00 l 18 l Comité d’Action sociale Bénédicte DURAND, responsable du comité Le comité d’Action sociale rassemble les dons apportés par les familles du Lycée Franco-Mexicain et les dirige vers les foyers d’accueil et communautés nécessiteuses, qui demandent de l’aide. Il se charge également de demander et d’organiser les aides (uniquement en nature) en cas de situation d’urgence au Mexique ou ailleurs : tremblements de terre, cyclones, etc. Actuellement, nous apportons notre aide à différentes associations : casa-hogar Nuestros Pequeños Hermanos, A. C. (Cuernavaca), la Fundación Candy, A. C., Hogares Providencia “Padre Chinchachoma”, au Dispensaire de la paroisse française et à des communautés indigènes des États de Guerrero, Oaxaca et Guanajuato, entre autres. Les communautés indigènes reçoivent notre aide par l’intermédiaire du Dr José Luis Mosso, père de famille du Lycée. Il réalise des séjours au sein de ces communautés, leur apportant aide médicale et, par la même occasion, les dons des parents du LFM. L’aide que nous avons pu apporter durant cette année scolaire n’a été possible que par la généreuse participation des familles du LFM. Mille mercis à tous ! Comment pouvez-vous aider ? Nous acceptons vêtements, nourriture, médicaments, jouets, matériel scolaire, livres... en bon état. En cas de don d’argent, l’APE ne peut pas établir de reçu déductible d’impôts (recibo deducible de impuestos), mais pourra fournir un simple reçu. Nous avons besoin d’idées nouvelles et d’aide, n’hésitez pas à nous rejoindre au sein du comité ! Contact : actionesocialelfm@gmail.com l l 19 l Nuestros Pequeños Hermanos, A. C. Accueille des enfants orphelins ou abandonnés et leur pourvoit nourriture, soins médicaux, enseignement et vêtements. L’âge maximum des enfants est de 16 ans. Hogares Providencia, I. A. P., Padre Chinchachoma Cette institution accueille depuis 30 ans des jeunes vivant ou ayant vécu dans la rue. Fondée par le padre Alejandro García Durán de Lara, aussi appelé “Padre Chinchachoma”, Hogares Providencia, I. A. P., est une association pionnière dans la prise en charge de cette problématique et continue son action pour pallier cette grave situation sociale. Elle fait partie de la Junta de Asistencia Privada du Distrito Federal. La mission de Hogares Providencia est de rendre aux enfants de la rue et à haut risque social les droits basiques qui leur ont été refusés : nutrition adéquate, éducation, développements physique, émotionnel et spirituel, mais surtout, l’opportunité de récupérer leur valeur en tant que personne. Fundación Candy Facilite l’accès aux traitements médicaux à des enfants issus de familles pauvres, atteints de paralysie cérébrale. Les soins incluent l’injection sur le long terme de toxine botulinique type A500U, permettant l’amélioration de la qualité de vie de ces enfants. Chaque famille dont l’enfant est atteint de paralysie cérébrale souffre de limitations non seulement pratiques, dues à l’état-même de leur enfant, mais aussi économiques, les traitements étant très chers. Dispensaire de la Paroisse Française Le dispensaire aide environ 500 familles de faibles revenus, surtout des mères célibataires. Il a besoin de volontaires, de solidarité, de sourire... Les aides peuvent aussi être sous forme de nourriture, vêtements ou argent. l 20 l Objets perdus L’APE recueille les objets perdus : sacs à goûter, survêtements, vestes, cartables, trousses, cahiers, équipements de natation, chaussures (généralement une seule...). Romy Navarro réalise un énorme travail : classement des vêtements par couleur, nettoyage des sacs à goûter, séchage des équipements de natation... travail que peu de personnes voient et qui n’est valorisé que rarement. Les familles retrouvant un objet perdu par leur enfant doivent payer une participation de récupération : $ 10 pour les membres de l’APE, $ 20 pour les non-membres. Cet argent est reversé aux associations que nous soutenons, soit directement, soit par l’achat de nourriture ou fourniture scolaire. Tous les objets qui n’ont pas été récupérés dans le courant de l’année sont également donnés à ces associations. Nous éditons chaque année un calendrier avec les dates d’envoi des objets aux associations. Merci à tous ! Il est toujours plus facile, grâce aux étiquettes marquées aux nom et prénom de l’enfant, de retrouver les objets perdus ! l l 21 l Bourse aux livres Le samedi 28 juin, de 9h à 13h, s’est tenue la première Bourse aux livres scolaires au Lycée Franco-Mexicain. A partir de l’initiative de Mme Florence Franco, mère d’élèves et aussi professeur au LFM, l’APE et la direction de l’établissement ont fait de ce projet une réalité. Nous avons reçu l’inscription de 50 familles souhaitant vendre leurs livres, mais malheureusement toutes ne se sont pas présentées. Plusieurs familles purent vendre les ouvrages que leurs enfants ont utilisés au cours de l’année, ouvrages que d’autres familles eurent l’opportunité d’acheter à bas prix. Comme toute activité organisée pour la première fois, cette Bourse aux livres peut être améliorée, mais nous sommes heureux de savoir qu’une partie de notre communauté a pu en bénéficier. Merci à tous les participants ! l l 22 l Élections des représentants de parents L’APE reçoit de façon récurrente des plaintes de parents au sujet du manque de clarté des documents relatifs aux élections des représentants de parents au sein des conseils d’école (de maternelle et élémentaire) et du conseil d’établissement. Au cours de l’année 2013-2014, nous avons formé une équipe de travail dont l’objectif a été de rendre plus clairs les circulaires d’information et le processus de vote. Nous avons analysé les textes et avons découvert qu’une information plus précise était effectivement nécessaire pour les personnes non impliquées dans la vie de l’établissement. Nos principales propositions furent d’inclure des schémas dans les circulaires et d’élaborer un document de Questions-Réponses. Nous avons réalisé une première version de circulaires, questionsréponses et matériel de vote (enveloppes et bulletins) et avons invité plusieurs parents représentants tous les cycles (maternelle, élémentaire, collège et lycée) à participer à un essai pilote. Cet essai nous a permis de détecter ce qu’il faudrait améliorer. Un immense merci aux parents volontaires qui y ont participé ! Notre proposition a été présentée à la direction générale du LFM, qui évaluera ce qui sera acceptable et ce qui ne le sera pas. Nous espérons que notre travail amène plus de parents à voter et que leur vote soit validé et non nul. Nous vous invitons à voter au cours des prochaines élections de représentants de parents d’élèves ! Vous seuls décidez qui vous représentera ! Plus il y aura de parents votants, plus l’association aura du poids auprès des différentes instances de l’établissement. Lisez attentivement les circulaires que vous recevrez ! Votez pour l’APE ! Membres de l’équipe : Pascale Brachet, Marialda Caso, Edith Levy, Céline Zagury l l 23 l Comité de Prévention Annabella MOTA, responsable du comité Nous avons accepté, en janvier 2014, de prendre en charge ce comité resté sans responsable, parce que nous comprenons la nécessité de nous préparer chaque jour pour exercer, de la meilleure façon possible, notre responsabilité de parents, et doter ainsi notre famille de structure et de cohésion. Comme de nombreux parents, nous ressentons la difficulté à résoudre de façon adéquate les problèmes que la réalité nous impose quotidiennement. Si nous ne nous accompagnons pas avec l’esprit ouvert et la volonté d’apprendre tout ce que différents spécialistes peuvent nous transmettre au travers de cette “école des parents”, nous devrons nous tenir responsables de nos échecs. Nous avons préparé un programme de conférences, à partir des points d’intérêt que les parents ont communiqués lors des deux enquêtes réalisées (en début et fin d’année). Nous avons eu la chance de compter avec des intervenants très bien préparés qui se sont adaptés à nos limitations budgétaires. Quelques parents ont proposé d’inviter des intervenants qui étaient venus par le passé, mais leurs exigences financières nous ont empêchés de les accepter. Nous continuerons notre travail avec autant de dévouement et d’acharnement, dans le seul but de contribuer au bien-être de nos enfants. Les thèmes abordés au cours de cette année furent : Conferencia Un paso adelante del Adolescente Manejo en la Pre-Adolescencia Un pas en avant de l’adolescent. Gestion de la préadolescence (6 février 2014) Intervenant : Tania Estrada, psychothérapeute et psychanalyste, spécialisée en conseils pour les parents. Objectifs : • Informer les parents sur les changements émotionnels vécus par le préadolescent et, par conséquent, sur les défis et conflits les plus fréquents. • Réfléchir à la gestion des limites avant l’adolescence et donc avant qu’ils ne deviennent ingérables. • Identifier les attitudes des parents qui renforcent ou détériorent l’autoestime des enfants, ainsi que les messages qu’ils transmettent consciemment ou inconsciemment. La conferencia tiene por objetivo proporcionar a los padres l 24 l información sobre los cambios emocionales que experimenta el pre-adolescente y por ende los desafíos y conflictos más Sexualidad: ¿Qué, cómo y cuándo? Vive la différence ! (13 mars 2014) Intervenant : Diana Morales, psychiatre et pédo-psychothérapeute, médecin agréée par le Consulat de France au Mexique depuis plus de 25 ans Objectifs : • Informer sur une population d’enfants qui sort du schéma habituel. • Définir ces différences (physiques et/ou mentales). • Communiquer sur les réactions émotionnelles générées entre les parents, les professeurs, les camarades et ce que nous pouvons faire face à elles. Sexualité : quoi, comment, quand ? El objetivo de esta charla será el ofrecernos a los padres de familia • Découvrir ce que ces enfants nous (3 avrilmás 2014) una perspectiva amplia para abordar temas de la sexualidad apportent, sensibiliser la société et provoquer nuestros hijos : Intervenantcon : Tania Estrada, un dialogue. Conferencia psychothérapeute et psychanalyste, 1. Reflexiones sobre el significado de la sexualidad, el erotismo y spécialisée en conseils pour les parents los vínculos afectivos de hoy en día; Objectifs : Proposer parents 2. ¿Qué le digoaux a mi hijo e différentes hija?; formes d’aborder le thème de sexualité 3. ¿A qué edad se los la digo ?;y, avec 4. ¿Qué hacer si: NO preguntan sobre la sexualidad? leurs enfants • Réflexions sur la définition de la sexualité, Impartida por laetPsicoanalista Psicoterapeuta: de l’érotisme des liens affectifsyactuels. • Que dois-je dire à Estrada mon enfant ? Tania Esta conferencia tiene como objetivo proporcionar información a los • À quel âge dois-je le leur dire ? padres de familia acerca de una parte de la población estudiantil que Especialista en asesoría a padres sale del patrón habitual. En esta charla, se definirá en qué consisten • Que faire s’ils ne posent aucune question estas diferencias( físicas y/ o mentales). Se hablará también sobre sur la sexualité ? qué reacciones emocionales genera entre los padres, los profesores ,los compañeros y, sobre qué podemos hacer. Finalmente, descubrir lo que estas personas noset aportan, sensibilizar a la sociedad Consommation dépendance aux y crear un diálogo incluyente. Jueves 3 de abril de 2014 substances psychoactives (15 mai 2014) par : Impartida por la Psiquiatra y Psicoterapeuta infantil: 8:15 horas Sala Polivalente Introduction • Christine Fuhrel, du LFM Dianaproviseur Morales Boletos a la venta en la APE • Igor Moreno, administrateur général Médica agregada al Consulado Francés du LFM desde hace mas de 25 años • Gérald Martin, général de France à Jueves 13consul de marzo de 2014 COMITÉ 8:15 horas Sala Polivalente Mexico DE PREVENCIÓN • Joseph Fabiani, commissaire divisionnaire de l’Ambassade de France au Mexique • Ulises Labrador, directeur général de Desarrollo Social de la Delegación Miguel Hidalgo. VIVE LA DiFFéReNCe! Lycée Franco-Mexicain COMITÉ DE PREVENCIÓN Intervenants : • Mauricio Soriano, directeur général de la Fondation Pernod Ricard Mexique Thème : Consommation et abus d’alcool l 25 l • Dr Francisco Páez Agraz, psychiatre et chercheur Thème : Consommation et dépendance aux substances psychoactives Une étude de l’OMS, Organisation Mondiale de la Santé, révèle que, pour la majorité des populations étudiées, l’addiction aux drogues est la maladie plus socialement stigmatisée, suivi de près par l’alcoolisme. Les connaissances sur la consommation et la dépendance aux substances psychoactives (qui ont la capacité de changer la conscience, l’humeur et les pensées), permettent d’éclairer certains malentendus et d’éliminer des clichés incorrects et nocifs empêchant les principaux concernés de chercher à se soigner et empêchant également la mise en pratique de politiques de prévention et de traitement adéquates. M. Ulises Labrador, directeur général de Desarrollo Social de la Delegación Miguel Hidalgo M. Igor Moreno, administrateur général du LFM De gauche à droite : M. Mauricio Soriano, directeur général de la Fondation Pernod Ricard Mexique ; M. Joseph Fabiani, commissaire divisionnaire de l’Ambassade de France au Mexique, et Mme Christine Fuhrel, proviseur du LFM Dr Francisco Páez, psychiatre M. Gérald Martin, Consul général de France à Mexico l 26 l Nourrir ou ne pas nourrir, voilà le dilemne... (5 juin 2014) Intervenant : Dore Ferriz, chef et nutritionniste, spécialiste du recul des maladies chroniques dégénératives au travers de la modification des habitudes alimentaires. Cadre : Les habitudes alimentaires sont conditionnées par une grande diversité de facteurs géographiques, socioculturels et économiques qui, à leur tour établissent une série de critères définissant les habitudes d’un groupe. L’être humain, malgré le fait qu’il partage avec le reste des êtres vivants la nécessité de se nourrir, conditionne sa consommation, et par là même son comportement alimentaire, par le goût. Dans cette détermination interviennent deux grands groupes d’éléments : • celui qui apporte énergie et nutriments, répondant à des nécessités biologiques, • celui qui se rapporte au plaisir, amenant à manger certains aliments, préparés de façon spécifique. Le corps peut synthétiser lui-même la plupart des substances indispensables à son fonctionnement. Il ne peut le faire pour certaines substances. C’est pour cela qu’il existe des nutriments essentiels et non essentiels, obtenus par une alimentation diversifiée et sans lesquels il est impossible de maintenir un niveau de santé adéquat. L’absence ou le déficit de n’importe lequel des nutriments essentiels, tout comme leur consommation en excès, dérivera en maladie. Le comité de prévention est actuellement composé de Annabella Mota, Érika Espinoza et Romy Navarro. Si vous souhaitez travailler avec nous, écrivez-nous : comitedeprevencion@outlook.com. l 27 l Comment, quand et pourquoi parler de sexualité avec les enfants ? Tania ESTRADA A un moment ou un autre, il faudra aborder le sujet... Que dire ? Nous pouvons, parents, aborder le sujet petit à petit, comme un thème naturel, en expliquant les choses telles qu’elles sont et en faisant attention à relier la sexualité et l’amour. L’idéal est d’inclure les informations durant la vie quotidienne, comme nous le faisons pour d’autres sujets. Plus c’est constant, meilleur ce sera. La fameuse phrase “ton père et moi avons besoin de te parler” ne se réfère qu’à un événement sérieux et potentiellement menaçant, “que vont-ils me dire ?”. C’est la même chose pour le langage : nous utilisons des termes scientifiques et parlons directement d’anatomie et de fonctions du corps, comme des médecins. Cela nous permet de prendre de la distance émotionnelle avec le sujet, mais ce faisant, nous lui enlevons la partie affective : l’amour, l’affection, la relation, cette association qu’il est important que les enfants établissent très tôt. Dans chaque famille, nous utilisons des mots, synonymes, termes particuliers, nous disons “petit bedon” pour l’estomac, “petit peton” pour le pied, “petit derrière” pour les fesses ; nous ne demandons pas à nos enfants si leur côlon leur fait mal. Nous pouvons utiliser le même langage, proche, quotidien, familier pour parler de nos organes sexuels. Ce n’est pas grave si, en plus du nom scientifique, d’autres noms sont utilisés. Au final, il s’agit de langage, transmettant la confiance, la proximité et l’affection. Une bonne façon d’aborder le sujet est d’acheter un livre et de le lire ensemble. Quand en parler ? Actuellement, la tendance est à attendre que l’enfant demande, mais il se peut que certains enfants ne le fassent jamais. Ma question : dans quelle matière à l’école attend-on que l’enfant demande ? l 28 l Si nous attendons qu’ils nous interrogent sur les fractions, il est possible que plusieurs enfants ne les apprendront jamais. Si les enfants ne demandent rien, nous devrons aborder le sujet à un moment ou un autre car, même s’ils ne posent pas de questions, les enfants élaborent leurs propres hypothèses et explications magiques qui ne correspondent pas toujours à la réalité : Est-il vrai que les mamans mangent les bébés ? Qu’ils sortent par le ventre ? Qu’ils sortent par la bouche ? Qu’ils sortent par l’anus ? Qu’ils sont conçus spontanément ? Ce sont des idées très communes chez les enfants. Il est cependant important de prendre en compte les différentes étapes de développement de l’enfant car l’information à donner diffère à chaque étape. Si on considère que l’enfant découvre son identité de garçon ou fille à 3 ans, il est opportun de lui apprendre, entre 3 et 4 ans, comment se font les bébés, les différences sexuelles, le nom des parties génitales ; et entre 4 et 5 ans, son centre d’intérêt sera de savoir comment les bébés parviennent dans le ventre de la mère et comment ils naissent. Il ne faut pas oublier qu’enseigner comment naissent les enfants se réfère à un miracle de la vie, un événement réellement merveilleux. Plusieurs mythes naissent autour de ce thème, aussi autant que les enfants l’apprennent par leurs parents ! Pourquoi en parler ? En plus de l’information sur la sexualité, il existe plusieurs raisons importantes pour parler de ce sujet. L’une d’elles, et la principale, est de former l’identité sexuelle de l’enfant et de guider son développement sexuel pour qu’il puisse, une fois adulte, établir des relations affectives, sentir le plaisir, donner de l’amour, se sentir satisfait et fier de son genre. Développement de l’identité sexuelle L’érotisation commence dès bébé et est à la charge des parents. Comment ? Nous les enduisons de crème, nous les serrons dans nos bras, nous les berçons, les touchons tout le temps, mais surtout, nous érotisons leurs parties génitales lorsque nous les changeons et les lavons. Au cours de ce processus de bain, nous établissons une relation qui peut être tendue, comme lorsque mère et enfant se disputent à chaque change de couche, ou une relation harmonieuse, affectueuse ou amusante, relation associant l’amour ou l’énervement. Cette relation se renforce lors de l’étape suivante qui est le contrôle des sphincters, où l’enfant découvre que le contrôle de son propre corps peut rendre ses parents heureux ou les rendre fous. l 29 l L’autre partie essentielle du développement sexuel est la découverte et l’auto-exploration de son corps par l’enfant. L’importance de cette partie est qu’elle permet de découvrir l’identité sexuelle. Dans le cas des garçons, cela arrive lorsqu’ils découvrent, vers 3 ans, la différence entre la miction et l’érection. Cette découverte est la première conscience qu’ils sont garçons et qu’ils ont un pénis. Dans le cas des filles, elles commencent par montrer de l’intérêt pour les “boutons” de leur corps, les tétons et le clitoris dont elles découvrent l’érection lors de son frottement. Les filles commencent alors à se toucher et se rendent compte qu’elles sont femmes. La même découverte amène les garçons à découvrir qu’ils obtiennent des sensations agréables en se touchant et commencent à se masturber. Considérée comme saine et normale, la masturbation a pour fonction de tranquilliser, aidant beaucoup dans le processus de séparation de la mère. Il se trouve que les enfants angoissent lorsqu’ils sont seuls. La possibilité de se toucher les tranquillise. C’est l’équivalent de se faire un câlin à soi-même et aide à acquérir autonomie et indépendance. Ce n’est pas condamnable et la seule intervention des parents est d’indiquer aux enfants que ce ne peut se faire que dans l’intimité. A cet âge, les enfants se basent sur ce qu’ils voient, ils découvrent les différences sexuelles, observent que les hommes ont un pénis et les femmes des seins, deux caractéristiques qui ressortent dans chaque genre. La curiosité leur permet de s’adapter au monde, de l’appréhender, le contrôler et se l’approprier. La curiosité sexuelle se manifeste sous forme de questions, d’exploration de son corps, l’observation et l’exploration du sexe des autres : “je te montre et tu me montres”. L’intérêt se concentre sur les parties génitales parce que nous sommes des êtres sexués. La première chose que les enfants découvrent est la façon d’aller aux toilettes. Alors que les garçons font pipi debout, les filles s’assoient. Un fantasme qui survient souvent aux enfants est que, adultes, il leur poussera des seins, pénis et bébés. Il est important d’insister sur le sexe de l’enfant et, si c’est un garçon, il faudra lui dire que ses seins ne pousseront pas, qu’ils ne donneront pas de lait et qu’il ne va pas tomber “enceinte”. Et dans le cas des filles, il faudra leur dire qu’il ne leur poussera pas un pénis. l 30 l Il faut essayer d’être le plus explicite possible et se rappeler que les enfants sont visuels et qu’ils ne comprennent que ce qu’ils voient, ainsi il faudra leur expliquer ce qu’il y a dans le vagin. Une fois que l’enfant sait ce qui poussera et ce qui ne poussera pas, il saura renoncer à ce qu’il n’a pas. Lorsqu’il acceptera cette renonciation, apparaîtra l’option de se compléter au travers du sexe opposé et commencera le désir pour l’autre genre, ce qui détermine la relation hétérosexuelle. Cette phase a lieu entre 5 et 6 ans et voit le début de la fameuse étape de l’Oedipe. L’orientation vers le genre opposé amène l’enfant à chercher la mère ou le père pour se compléter. Les garçons veulent se marier avec maman et les filles avec papa. Devant de telles dispositions, il faut leur expliquer qu’ils trouveront leur propre partenaire lorsqu’ils seront grands. Au cours de cette période commence la concurrence avec le parent du même sexe pour l’amour du parent du sexe opposé. L’enfant le veut exclusivement et totalement pour lui seul et au cours de cette étape, il devra apprendre à expérimenter et réguler la possessivité et la jalousie qui surviendront fréquemment. La résolution de l’Oedipe arrive lorsque l’enfant s’identifie avec le parent du même sexe, adoptant les caractéristiques, valeurs, conduites et idées de son propre genre, et renonce au parent du sexe opposé en tant que partenaire sexuel. Ce processus génère donc une expectative de croissance car il implique que l’enfant devra sortir de la maison pour trouver quelqu’un pour lui tout seul. l Conseil pour les parents et ateliers Tania Estrada 044 55 54 38 67 85 Blog: http://enterapiapsicologica.com Facebook: enterapia psicologica Twitter: @enterapiapsic l 31 l L’alcool et mes jeunes enfants. Et si ce n’était qu’un petit peu ? Mauricio Soriano Ariza * En même temps que l’avancée de la connaissance en général, les conceptions culturelles fortement enracinées dans divers pays et époques commencent à se confronter aux données que les recherches actuelles et leurs découvertes mettent à la portée de tous. Tel est le cas de l’interaction entre nos enfants mineurs et l’alcool, puisqu’il a été traditionnellement admis - au Mexique et dans plusieurs autres endroits du monde - que nous, parents, devons enseigner à nos enfants à boire de l’alcool, pour que leur relation avec cette substance soit saine et sûre dans le futur. Ce qui revient à dire que, grâce à la prompte incursion d’un garçon ou d’une fille dans le monde de l’alcool, sous la supervision de ses parents, cet enfant pourra éviter la majeure partie des conséquences que génère l’usage nocif de la substance lorsqu’il parviendra à la majorité et dans sa vie future. Dans le contexte culturel décrit, l’interdiction de boire pour un mineur et l’âge de la majorité signalé par les lois ne deviennent que d’ennuyeuses conditions légales supplémentaires, que qui veut respectera, et, qui ne veut pas, pourra omettre librement. Et pourtant, aujourd’hui, les spécialistes sont unanimes à recommander qu’un mineur ne consomme pas d’alcool, ne serait-ce qu’une petite quantité et serait-ce - pour un conflit culturel encore plus * Directeur général de la Fondation Pernod Ricard Mexico et vice-président de Industrias Vinícolas Domecq. La Fondation Pernod Ricard Mexico est une association civile qui dirige ses efforts vers les jeunes et la société en général à travers différents plans d’action, conjointement avec d’autres fondations, institutions éducatives et gouvernementales, selon trois axes directeurs : 1) Ou tu bois ou tu conduis - “O tomas o manejas”, 2) Tolérance Zéro de vente et de consommation d’alcool pour les mineurs et 3) Éducation à la modération et au respect pour celui qui ne boit pas. Plus d’informations sur la fondation et ses campagnes : http://www.fundacionpernodricardmexico.org/ l 32 l grand pour beaucoup - sous la supervision d’un adulte aussi concerné par son développement physique et mental que sont ses propres père et mère. Dans mon expérience de la divulgation des thèmes qui se réfèrent à la prévention de l’usage nocif de l’alcool, le thème de la consommation par les mineurs est celui qui engendre le plus de trouble - et même de colère - dans le public, pour une très simple raison : nous sommes presque tous tombés dans l’inertie culturelle et nous avons fait goûter de l’alcool à nos enfants (mineurs), sans doute en toute bonne foi et désirant toujours pour eux le meilleur. Maintenant, après avoir entendu ou lu que cela leur nuisait, la question devient évidente : quelle est l’importance du mal ? N’importe quel mère ou père, dans une application claire d’un mécanisme de défense, préférera penser que l’information est erronée plutôt que se dire un instant que son erreur ait pu nuire à ses enfants. Pourtant, on sait désormais qu’un mineur qui a consommé de l’alcool quadruple ses possibilités de se confronter aux futurs problèmes liés à l’alcool, comme par exemple celui de développer une addiction à la substance. Les raisons en sont plus que logiques : le corps et l’esprit d’un enfant ne sont pas suffisamment développés pour accepter le contact avec une substance de la particularité de l’alcool. La dépendance peut se mettre en place très rapidement. Est-ce une règle déterminée qui n’admet pas d’exception ? Bien sûr que non. Il sera toujours possible de rencontrer le cas d’un enfant qui n’a jamais reçu d’alcool de ses parents ni de personne et qui, malheureusement, a vécu par la suite de sérieux problèmes liés à l’alcool. En contrepartie, plusieurs lecteurs et lectrices le confirmeront certainement, il se trouve des enfants à qui a été donné un tout petit peu d’alcool et qui, heureusement, n’ont développé aucune addiction ni problème dérivé de cette exposition prématurée à l’alcool. Et pourtant, il convient de se demander si cela vaut la peine de courir le risque, en considérant que, pour chaque père ou mère sain d’esprit et de jugement, la sécurité et l’intégrité présente et future de ses enfants sont primordiales. l 33 l Ainsi, lorsqu’un médecin sérieux nous prévient d’un risque potentiel sur la santé présente et future de nos enfants, le mieux est d’adopter une posture parentale conservatrice et ne pas expérimenter sur autrui. Et si, à ce niveau de lecture, j’ai conservé l’intérêt du lecteur et surtout sa bonne humeur, cela vaut la peine de rappeler que l’alcool n’est pas une substance qui plaise en soi au mineur, ni pour son aspect, ni pour son arôme et encore moins pour sa saveur ; aussi, qui décide de lui “apprendre” à boire devra faire d’importants efforts pour que le mineur aille au-delà de la première gorgée qui lui paraîtra amère, lui serrera la gorge et lui produira la sensation de brûlures dans l’estomac ; ce qui devrait nous inciter à nous demander si donner de l’alcool à un enfant ne correspond pas plutôt à un désir de distraction de la part de l’adulte qu’à un désir réel et légitime d’enseigner, préparer et, en définitive, protéger. Il n’est pas rare de rencontrer des parents ou membres de la famille qui ont trouvé de la distraction en partageant une gorgée d’alcool avec un enfant - normalement, un membre de la famille - et en s’amusant des grimaces que l’enfant fait ou, pire encore, en le félicitant lorsque l’enfant surmonte sa répulsion et demande une autre gorgée. Que vaut cette distraction lorsque nous la comparons aux risques que pourrait courir un mineur ? http://www.youtube.com/watch?v=WWQRcB2TmMA Aussi, puisque de nos jours il est avéré que l’alcool nuit au mineur, loin de le protéger, et que l’enfant ne ressent aucun intérêt à en goûter, sauf sous l’insistance de ses protecteurs dans l’erreur, le plus logique et prudent est non seulement d’éviter de proposer de nouveau de l’alcool à nos enfants, mais aussi de faire en sorte que les boissons alcoolisées ne soient pas à leur portée à la maison et, plus encore, d’aider à diffuser ce message entre les membres de notre famille et nos amis, sûrs que nous sommes que personne, en son sain jugement, ne veut faire de mal à ses propres enfants. Et de quel droit, chère lectrice, cher lecteur, puis-je vous faire des recommandations que personne ne demande ? Très facilement. Je travaille depuis 20 ans dans le secteur des vins et boissons alcoolisées et je ne veux pas que qui que ce soit se fasse du mal avec les produits que nous fabriquons et commercialisons. Sur ce thème en particulier, et grâce à l’information dont je dispose, lorsque j’essaie de protéger vos enfants, je le fais en pensant aux miens. Je ne peux que considérer le bien des enfants, au-dessus de tout autre critère. l l 34 l Comité de Cafétéria Annabella MOTA, responsable du comité Le Comité de Cafétéria a pour objectif de travailler en collaboration avec l’administration du LFM et le concessionnaire du service de cafétéria pour donner satisfaction aux consommateurs de la cafétéria et des «tienditas» scolaires. Au cours de l’année scolaire 2013-2014, nous avons travaillé les points suivants : Propreté des locaux Nous avons constaté un manque de propreté dans la cafétéria après chaque service (sol et tables sales, poubelles débordant). Pour remédier à ce problème, 4 poubelles ont été ajoutées et il a été convenu que, à la fin de chaque service, le préfet de service vérifie que le nettoyage soit fait et signe alors un relevé de contrôle. Une campagne graphique éducative sera également mise en place pour inviter les consommateurs à maintenir l’espace propre. Variété des aliments satisfaisant le goût et les besoins des consommateurs Nous avons constaté l’absence de programmation hebdomadaire des menus de la cafétéria (par cycle de 8 semaines). Les menus ont donc été revus pour approbation par le nutritionniste de l’entreprise et les membres du comité. l 35 l Variété des aliments sains et frais dans les «tienditas» Il a été convenu avec le concessionnaire, en accord avec la SEP, de retirer petit à petit, tout au long des mois de janvier et février, les aliments dits «chatarra». Depuis mars, ces aliments ne sont plus vendus. Des produits sains et nutritifs sont désormais proposés : salades, fruits, légumes, jus, eau en bouteille... Prix des produits A la fin de l’année scolaire, les prix qui entrent en vigueur le 18 août 2014 ont été négociés entre l’administration du LFM, l’entreprise et le comité de cafétéria. Comme toujours, nous avons insisté sur la nécessité de proposer des prix accessibles aux consommateurs. Nous avons demandé à l’administration que les prix des menus du jour, lunch-box, aliments et boissons puissent être consultés par les parents sur le site du LFM. Flux d’élèves aux caisses, manque de signalisation et d’information Le flux d’élèves dans les deux caisses du rez-de-chaussée de la cafétéria a été amélioré en changeant le poste de paiement des menus du jour. Pour simplifier et accélérer le paiement en caisse, une carte rechargeable sera mise en place à partir de la rentrée 2014. Durant l’année scolaire, des essais ont été menés avec les élèves de terminale et le résultat en a été satisfaisant. Les cartes pourront être rechargées à la caisse du LFM et dans la cafétéria. L’information sur l’offre et les prix des produits au niveau des caisses a été également améliorée. Les produits « déli » ont été étiquetés avec une date de péremption. Des points de vente avaient été supprimés, provoquant la saturation du rez-de-chaussée de la cafétéria. Deux nouveaux points de vente ont enfin été installés dans des endroits stratégiques, amenant le nombre de points de vente à 7. La qualité du service et l’attention portée aux consommateurs ont été améliorés grâce à une réorganisation adéquate. Conférences avec des spécialistes en nutrition Au cours de l’année scolaire, une conférence destinée aux parents d’élèves sur la nutrition a été organisée avec le comité de Prévention de l’APE. l 36 l Nous avons demandé à l’entreprise qu’elle organise des conférences sur ce thème pour les élèves (comme celle donnée lors des Olympiades du LFM en 2013), mais ce point n’a pas encore été concrétisé. Service aux Activités périscolaires Des problèmes de ponctualité dans la répartition des lunch-boxes aux élèves inscrits ainsi que de diminution des portions et des menus se sont présentés. Au cours de cette année scolaire, le responsable des Activités périscolaires tiendra un registre quotidien du service. Nous avons veillé à ce que les portions soient adéquates et répondent aux attentes des consommateurs. Comme cela est le cas depuis quelques années, l’entreprise fournira des lunch-boxes aux élèves en faisant la demande sans être inscrits auprès des Activités périscolaires. Le paiement de ces lunch-boxes se fera auprès de l’administration du LFM. Aide d’un nutritionniste Nous avons insisté sur la nécessité des services d’un nutritionniste pour la proposition de menus et aliments avec un niveau calorique spécifique pour les consommateurs ayant des besoins précis, en accord avec l’activité qu’ils feront. Nombre de fours à micro-ondes insuffisant A partir de septembre 2014, deux fours à micro-ondes seront ajoutés, l’un au rez-dechaussée et l’autre à l’étage de la cafétéria. Nous continuerons de travailler et de participer aux réunions avec l’administration du LFM et le fournisseur du service, pour intervenir dans les prises de décision qui affecteront les consommateurs. Membres du comité : Annabella Mota, Tiana Noble, Magali Monedero Mail comité : annabellamota@hotmail.com l l 37 l Comité d’Écologie Esperanza Juárez, responsable du comité En ce début d’année scolaire, le comité d’écologie renaît et a pour objectif la réalisation d’un programme permanent de prise de conscience sur les thèmes environnementaux, destiné aux parents et aux élèves. Nous avons programmé les actions suivantes : 1. Campagne de recyclage (papier, éléments électroniques, boîtes de conserve, PET) 2. Conférences avec des spécialistes en matière de recyclage et de sustentabilité 3. Posters informatifs sur les bénéfices du recyclage 4. Semaine de l’écologie (ateliers avec des matériaux recyclés et un bref cours sur “Comment séparer les ordures”) Nous souhaiterions également aider les professeurs qui l’accepteraient, dans une activité en rapport avec l’écologie. Si vous souhaitez participer, n’hésitez pas ! Contactez-nous : ape.ecologia@yahoo.com.mx Membres du comité : Esperanza Juárez, Rebeca Valdés Recyclage de papier En recyclant 1 600 000 tonnes de papier par an, nous contribuyons à sauver 685 000 arbres par an, ce qui revient à sauver chaque mois les arbres du Bosque de Chapultepec. Chaque gramme compte, recyclons le papier. En recyclant le papier nous économisons 12,5 mille mètres cubes d’eau potable par an. En recyclant le papier, nous augmentons la masse forestière. Recyclage des composants électroniques Recycler les composants électroniques permet d’éviter la contamination du sol, de l’eau et de l’air par des métaux lourds, responsables de cancers et de maladies rénales. l 38 l Des métaux rares sont récupérés lors du recyclage de composants électroniques, utilisés de nouveau pour la fabrication de téléphones portables, ordinateurs, panneaux solaires, entre autres. Certains composants contiennent des substances toxiques telles que le mercure. Recyclage des boîtes de conserve L’aluminium est un matériau 100% recyclable. Au Mexique, 97% des boîtes de conserve sont recyclées. La plus grande partie de l’aluminium est utilisée dans l’industrie automobile (moteurs). Utiliser de l’aluminium recyclé engendre une économie d’énergie électrique de 90%. Au Mexique, 15 millions de boîtes de conserve sont consommées chaque jour, soit 240 tonnes d’aluminium. Cela représente 80 640 tonnes par an. Un kilo d’aluminium correspond à 65 boîtes de conserve. l Que signifient les symboles du recyclage ? Si nous observons attentivement les contenants qui passent entre nos mains, nous trouverons certains symboles que nombre d’entre nous ne connaissent pas ou que auxquels nous attribuons une signification incorrecte. Les symboles du recyclage nous aident à comprendre l’origine des produits et contenants et s’ils sont recyclables ou non. Ils nous informent non seulement sur le type de matière dont ils sont faits mais aussi sur l’endroit où nous devons les déposer une fois utilisés. l 39 l Möbius Il a été conçu par Gary Anderson en 1970 pour le concours sponsorisé par la Container Corporation of America lors du Premier Jour de la Terre. Gary Anderson gagna le concours. Son dessin s’est inspiré de la bande de Möbius, une superficie d’une seule face et avec un seul bord, comme dans le travail de l’artiste hollandais M.C. Escher. Il est internationalement reconnu et signifie que le contenant peut se recycler : si l’anneau est à l’intérieur d’un cercle, cela signifie qu’une partie des matériaux formant le produit a été recyclée, il arrive alors que le pourcentage en soit indiqué dans l’anneau. Les trois flèches symbolisent les phases du recyclage — ramassé, recyclé y achat postérieur — elles représentent un cycle en continuelle évolution. Ce symbole peut être rencontré sur les contenants et les caisses. Les résidus de papier peuvent avoir leur propre symbole, mais ils peuvent aussi afficher le triangle de Möbius. Le symbole, jamais breveté, est à présent utilisé dans le monde entier, avec des variantes, pour identifier les produits recyclables et pour représenter les trois R que les écologistes ont lancés : réduire, réutiliser et recycler. Point vert Le symbole du Point Vert a été créé en 1991 en Allemagne. En 1994, les États membres de l’Union Européenne ont décidé que ce serait la marque pour la directive européenne sur les contenants et résidus de contenants. Les produits qui la portent sont en accord avec la loi 11/97 des contenants et résidus de contenants. Le Point Vert indique que l’emballage est ramassé et recyclé selon un système de gestion intégrale. Il implique une garantie de récupération et informe que le fabricant a payé pour que le contenant de ce produit soit recyclé et ne pollue pas. l 40 l Ainsi, le recyclage postérieur de tous ces produits est garanti. Les produits et contenants qui portent le symbole du Point Vert peuvent être métalliques, de type Tetrapak, fabriqués avec du plastique, du carton, du papier ou du verre. Plastique Les symboles que nous observons sur les contenants plastiques sont numérotés de 1 à 7. Le 1 est le plus commun et le plus facilement recyclable, mais il faut rester vigilant s’il se trouve sur les bouteilles d’eau car elles émettent des substances toxiques et sont remplies plusieurs fois, ce que le consommateur ne sait pas toujours. De plus, leur recyclage est limité. Les numéros 1, 3 (le fameux PVC), 6 et 7 peuvent également s’avérer toxiques. Le 7 correspond aux plastiques non catalogués, tels que les DVD, lunettes de soleil, PC, etc. Il n’est pas inutile de savoir que, par exemple, les 3 et 7 son interdits pour la fabrication des biberons et autres produits pour bébés. Les 2, 4 et 5 sont des plastiques plus sûrs. 1. PET ou PETE (polytéréphtalate d’éthylène). C’est le plastique le plus utilisé pour les contenants de boisson ou d’aliments. Il se caractérise par son bas prix, sa légèreté et sa facilité de recyclage. Il a une grande diversité d’utilisation une fois recyclé, pouvant entrer dans la composition de meubles, fibres textiles, pièces automobiles et, quelque fois, en nouveaux contenants alimentaires. 2. PEHD (polyéthylène haute densité). Il se retrouve dans les contenants de produits de nettoyage ou chimiques industriels, jus de fruits, lait, yaourts, eau et sacs poubelle et sacs de supermarché. Il se recycle en divers produits tels que tubes, bouteilles de lessive, meubles de jardin, bidons d’huile, etc. l 41 l 3. V ou PVC (Vinyles ou polychlorures de vinyle). De par sa haute résistance, il est utilisé dans les bouteilles de lessive, shampoing, lave-vitre, mais aussi dans les équipements médicaux, fenêtres, tubes, tuyaux, matériaux de construction, etc. Bien qu’il soit ne soit pas souvent recyclé, il peut être réutilisé dans les panneaux, estrades, gouttières, tapis, etc. Le défaut du PVC est qu’il peut émettre diverses substances toxiques (il ne faut ni le brûler ni le mettre en contact avec des aliments). 4. PEBD (polyéthylène basse densité). Ce plastique est résistant, transparent et s’utilise dans les objets de décoration, meubles, sacs pour aliments congelés et moquettes. Une fois recyclé, il peut être réutilisé pour les poubelles, enveloppes, panneaux, tuyauteries ou carreaux. 5. PP (polypropylène). Il est résistant à la chaleur et s’utilise dans les contenants médicaux, yaourts, pailles pour boissons, boîte de tomates, couvercles et certains contenants de cuisine. Une fois recyclé, il devient signalisations lumineuses, câbles de batterie, balais, peignes, cadres de vélo, râteaux, truelles, plateaux, etc. 6. PS (polystyrène). On le trouve dans les assiettes et verres jetables, emballages d’œufs, pochette de CD... Certaines organisations écologistes soulignent que ce matériau est difficile à recycler (même si, lorsque c’est le cas, il peut donner divers produits) et qu’il peut émettre des substances toxiques. 7. Autres. Sont inclus différents types de plastiques difficilement recyclables tels que ceux utilisés pour les blindages, DVD, lunettes de soleil, MP3... Tidyman Ce symbole, le dessin d’un homme en train de déposer un résidu dans une poubelle, indique au consommateur qu’il est de sa responsabilité de déposer le contenant à l’endroit adéquat. Il apparaît généralement sur les bouteilles de verre, près de l’anneau de Möbius. l 42 l Verre Ce symbole indique au consommateur qu’il est important qu’il dépose le récipient de verre dans le conteneur adéquat pour qu’il puisse être recyclé. Le verre peut se recycler de façon illimitée et, s’il ne l’est pas, sa durée de vie peut atteindre 4 000 ans même si ses composants sont d’origine naturelle, ce pourquoi il est moins polluant que les résidus de matière plastique. Les bouteilles de verre peuvent également comporter un symbole combinant un anneau de Möbius et un personnage qui dépose le contenant dans une poubelle. On insiste auprès du consommateur sur l’importance d’utiliser les poubelles de recyclage. Résidus électroniques La poubelle barrée représente la collecte sélective de piles, accumulateurs et batteries, composés d’importantes quantités de produits chimiques. Parmi ces produits, le plomb, cadmium, zinc, lithium et mercure, raison pour laquelle il ne faut les séparer des autres déchets. Résidus dangereux Leur poubelle sont de couleur rouge et y sont déposés des produits tels que les aérosols, insecticides, huiles usagées... considérés comme dangereux. Aluminium recyclable Le recyclage de l’aluminium est un processus grâce auquel l’aluminium peut être réutilisé sous forme d’autres produits. Il implique simplement de fondre le métal, ce qui est moins coûteux et consomme moins d’énergie que la production-même de l’aluminium. Acier recyclable 40% de l’acier est destiné à la production de nouveaux alliages, chaque contenant produit contient 25% d’acier recyclé. L’acier est utilisé dans le secteur automobile, les appareils électroménagers et les contenants pour aliments et boissons. l l 43 l APE, Association des parents d’élèves Lycée Franco-Mexicain Homero 1521 (à l’angle de Plinio) Col. Polanco 11560 México, D.F. Tél. 9138-8080 poste 251 ape@lfm.edu.mx l 44 l