Persdossier 2014

Transcription

Persdossier 2014

Het VVV kantoor van Metz,
Sinds december 2012 geheel gemoderniseerd
Persdossier 2014
Inhoudsopgave
Dossier 1  In de schijnwerpers…
Dossier 2  Metz, in al zijn facetten
Dossier 3  Het Centre Pompidou-Metz
Dossier 4  Metz, kunst zoals kunst bedoeld is
Dossier 5  Metz, een goed gekeurde bestemming
Dossier 6  Metz, puur natuur
Dossier 7  De tuinen van Metz
Dossier 8  De grootste evenementen in Metz: Agenda 2014
Eerbetoon aan Paul Verlaine
Dossier 9  Naar Metz … en niet meer weg!
Dossier 10  Geletterde mannen en beroemde vrouwen
Dossier 11  Een winkelparadijs
Dossier 12  Metz en zijn culinaire hoogstandjes
Dossier 13  Bestemming Metz … City Pass & City Breaks
Dossier 14  Essentiële gegevens en cijfers over 2013
© Philippe Gisselbrecht pour l’Office Tourisme de Metz ; Boîte à Musique- LPC|Ville de Metz|Rudy Ricciotti
Yaph pour le Quattropole
Opening van de BAM (Boîte à Musique),
een sfeervolle muziekzaal
Kwaliteitslabel «stad van fietstoerisme» verkregen in 2013
Mettis, in gebruik genomen in 2013 – Schoon openbaar vervoer in de stad
Pers contacten:
Joëlle KIFFER  jkiffer@ot.mairie-metz.fr
Valentine VERNIER  vvernier@ot.mairie-metz.fr
Tel : 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77
Fax : 00 33 (0)3 87 75 11 41
Het VVV kantoor van Metz
2 Place d’Armes
57000 Metz (Frankrijk)
www.toerisme-metz.com
1
In de schijnwerpers…
Honderd jaar geleden, de
Grote Oorlog
1914 – 2014: 100 jaar geleden begon de
Grote Oorlog.
Lotharingen - en Verdun in het bijzonder – was door
de strategische locatie één van de eerste gebieden
waar gevochten werd.
Met de themarondleiding “de Grote Oorlog”
Metz leren kennen.
Het jaar van Verlaine
Het jaar 2014 staat in het teken van de 170ste
geboortedag van de dichter uit Metz. Concerten,
exposities, lezingen en voorstellingen staan op
programma om de dichtkunst te vieren, bijvoorbeeld:
. Zondag 30 maart 2014 zal Paul Verlaine ter ere
van zijn verjaardag onder de Esplanade in Metz geëerd
worden bij zijn buste, in 1925 gemaakt door James
Vibert.
. Nieuwe expositie 2014: ODE aan METZ, of de
hoop op terugkomst van Elzas-Lotharingen. Vanaf 1
maart 2014 in het Huis Verlaine, 2 rue de la HautePierre in Metz, geopend van dinsdag tot zondag.
Rondleidingen om 15u15 en 16u30 op reservering.
www.amis-verlaine.net
Vlak na de oorlog van 1870 voerde de zucht naar
wraak de boventoon. Maar vanaf de jaren 1890 begint
de dichter over zijn Lotharingse afkomst te schrijven,
en liet hij zijn trots en patriotisme doorschijnen.
Aan zijn geboortestad, Metz, heeft hij een
indrukwekkend dichtwerk gewijd van honderd verzen,
onder de titel « Metz », beter bekend onder de naam
«Ode aan Metz». Met dit gedicht, een mengeling van
lyrisme, liefde, beeldspraak en symbolen, zal de
vooruitziende en profetische dichter worden aanbeden
en gevierd…
Begin augustus 1914, wanneer de «Grote oorlog»,
uitbreekt, bevindt Metz zich op de eerste linie
maar…aan de Duitse kant. Dit komt omdat na het
conflict van 1870 het noordelijke deel van Lotharingen
bij het 2de Reich ingelijfd is. Twee vestinglinies maken
van deze grensstad de eerste vestingstad ter wereld.
Metz veranderde in deze periode; de Nieuwe Stad
kwam tot bloei, en met haar een rijke bouwstijl.
Legers ontweken deze geduchte citadel, die een
belangrijke achterbasis zou worden voor het Duitse
leger, een gigantisch ziekenhuis waar de Duitse
immigranten en de oorspronkelijke Franse Metzenaren
moeizaam samenleefden.
Het VVV kantoor van Metz heeft voor groepen en
individuele
toeristen
thematours
om
de
verbazingwekkende Quartier Impérial (Keizerwijk) te
bezichtigen. Een indrukwekkend voorbeeld van Duitse
stedenbouw, een ware encyclopedie van historischeen
moderne
bouwstijlen:
romaans,
gotisch,
renaissance of barok, art deco en Jugendstil – maar
ook het dagelijkse leven tijdens de «Grote Oorlog”. In
samenwerking met Nancy Toerisme kunt u de impact
zien die de Duitse inlijving gehad heeft op de
artistieke- en architectonische stromingen in de twee
steden. All-in arrangementen bieden de mogelijkheid
tot een kennismaking van deze twee grenssteden.
Ook een bezoekje waard:
In Pays messin, de omgeving van Metz: Burcht van
Verny, het nieuwe Departementaal museum van
de Oorlog van 1870 en de Inlijving in Gravelotte.
Om de geschiedenis beter te begrijpen, de mensen te
herinneren die het meegemaakt hebben en zich
bewust te worden van hoe waardevol vrede is…
Un amour en guerre, opera van Caroline Glory rond
de 1ste Wereldoorlog, te zien in oktober 2014 in het
Opera-Theater van Metz.
Boekje van Patrick Poivre d’Arvor, die tevens samen
met Manon Savary de regie voor zijn rekening neemt.
Een eeuw na het begin van de vijandigheden vertelt
Un amour en guerre de absurde haat tussen twee
volken, gezien door de ogen van twee jonge,
onschuldige mensen die samen gelukkig zouden
moeten worden. Caroline Glory en Patrick Poivre
d’Arvor wilden met deze opera de miljoenen Franse
soldaten eren die het leven gelaten hebben tijdens de
Grote
Oorlog,
waarvan
de
namen
de
oorlogsmonumenten tot in de kleinste dorpen sieren.
Op de fiets!
Rondleiding door Metz op de fiets, 7 juni 2014
Zo heet de kennismakingstocht op zaterdag 07.06.2014,
ter gelegenheid van het “Fietsfeest”. Metz heeft in
november 2013 het kwaliteitskeurmerk «Stad van
Fietstoerisme» behaald. Maar dat wil niet zeggen dat we
nu op onze lauweren rusten: voor dit jaar, een uitbreiding
van het groene pad van de fietsroute «Karel de Stoute»,
een Europese, internationale hoofdfietsroute die van
Bourgondië via Lotharingen tot Vlaanderen gaat.
Er zijn al vele fietsers uit de Noord-Europese landen die
deze route gereden hebben, en er zijn steeds meer
toeristen die hier ook willen fietsen.
Nieuwe, speciale borden zullen geplaatst worden, zodat
de fietstoeristen gemakkelijk via de verschillende wijken
naar de omliggende plaatsen kunnen fietsen, naar gelang
de gekozen route.
Porte des Allemands
Porte des Allemands (13de-16de eeuw) is een uniek voorbeeld in
Frankrijk van een versterkte brug, maar ook het enige overblijfsel
van de 18 poorten die het middeleeuwse bouwwerk in Metz telde.
In de praktijk betreft het hier een brug en een dubbele poort:
langs de stad dateert ze uit rond 1220, en werd in 1445 aan de
buitenkant verdubbeld met een twee poort van Jaumont steen. In
1859 werden de torens van de eerste voorzien van pijlen, die van
de tweede met kantelen. Een waar mini-burcht, symbool van de
stad en voor de militaire bouwkunst in Metz voltooid zijn
metamorfose begin juni 2014.
De verbouwing staat een bezoek niet in de weg - het terras van
600m², evenals twee zalen blijven toegankelijk – en de cultureleactiviteiten en evenementen gaan ook gewoon door.
Het VVV kantoor van Metz organiseert vanaf de maand juni
rondleidingen genaamd « Porte des Allemands en de
stadsmuren» om opnieuw kennis te maken met dit vernieuwde
centrum, en te genieten van het ongekende uitzicht over de Seille
en de tuinen.
Rondleidingen door de gerenoveerde
Porte des Allemands
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail:jkiffer@ot.mairie-metz.fr/vvernier@ot.mairie-metz.fr
2
Metz in al zijn facetten
Metz, innoverend
en creatief
Metz en zijn
agglomeratie zijn duidelijk toekomst- en
Brug van Graoully, Park van la Seille
prestatiegericht, en
laten talenten uit het
hogere onderwijs en research tot bloei komen,
bijvoorbeeld uit het technopole terrein (Supelec,
Georgia Tech, Ensam, Frans-Duits hoger Instituut,
CIRAM, platform voor Europese samenwerking...)
Metz doet mee met de ontwikkeling van een
informatiemaatschappij, die voor iedereen toegankelijk
is; dit heeft haar het kwaliteitslabel «Internetstad»
opgeleverd
met
5@,
oftewel
de
hoogste
onderscheiding voor het 8ste achtereenvolgende jaar in
2014.
Pionierstad op gebied van nieuwe technologieën voor
informatie en communicatie, was Metz in 1995 de
eerste stad in Frankrijk met een eigen website.
Sindsdien heeft de stad vele pilots opgezet om nieuwe
en innoverende diensten te bieden die aan de
behoeften voldoen van zijn inwoners, die steeds hogere
verwachtingen
hebben
op
gebied
van
gebruiksvriendelijkheid door de nieuwe technologieën.
Met zijn ultramoderne netwerken, en de uitbreiding van
de Wifi dekking in de stad op de belangrijkste locaties
in Metz, in de jachthaven en op de camping, voldoet
Metz
aan
zijn
doelstelling
om
de
informatiemaatschappij voor iedereen toegankelijk te
maken. Zo is ze de 1ste Franse stad waar u direct
eenvoudig en voordelig parkeren, en betalen kunt met
uw mobiele telefoon.
Verder staat de uitbreiding van QR Codes,
«urban tags» op programma, en denktanks buigen zich
over de vraag hoe nieuwe technologieën zonder
contact, zoals de NFC chip, toegepast kunnen worden
in het dagelijks leven.
Er zullen dus nieuwe diensten ontwikkeld worden
voor de gebruikers in de stad, of ze nu inwoners,
forenzen, of toeristen zijn. Het uiteindelijke doel is te
zorgen voor een optimaal leefklimaat in de stad, om
Metz aantrekkelijker te maken.
Enkele voorbeelden:
 De app « City Gardens », of een kennismaking met
een erfgoed van meer dan 50 natuurlocaties (parken
en tuinen)
 De app «een groots weekend in metz », de mobiele
versie van de beroemde gids
 « Mona », innoverende dienst gelanceerd in 2010:
parkeren, en mobiel betalen
 « Monument Tracker », interactieve toeristische gids
aangeboden door de VVV kantoor van Metz
kennismaking met de stad naar eigen keuze
(beschikbaar in F, GB, D, I, Esp, Nl)
 Shoppingmetz.com, de digitale versie van de
klantenkaart bij de deelnemende winkeliers.
 En natuurlijk de website van de gemeente Metz, en
de nieuwe website van het VVV kantoor van Metz.
Stad van Kunst en geschiedenis
Metz, hoofdstad van Lotharingen, bezit vele schatten uit
de Gallisch-Romeinse tijd: thermen en taferelen van het
leven in de oudheid in de musea van de “Cour d'Or”,
maar ook de abdijkerk van Saint-Pierre-aux-Nonnains,
één van de oudste kerken van Frankrijk.
Metz, later de bakermat van de Karolingers, ontwikkelde
zich geleidelijk als Europees bolwerk voor kunst en
cultuur. De uitstekende reputatie van zijn scholen en
vakmansgilden, de ontelbare middeleeuwse religieuze of
civiele bouwwerken, waaronder de kathedraal SaintEtienne (ongetwijfeld de meest opmerkelijke), getuigen
van de artistieke- en religieuze invloed van de stad in
Europa.
In de 10de eeuw werd Metz ingelijfd in het Heilige
Romeins-Germaanse rijk. Als republiek heeft de stad
zijn rijkste periode gekend, tot de 15de eeuw. In 1552
verwelkomde de stad Hendrik de 2de, koning van
Frankrijk, die zich er vestigde. Zij werd vervolgens
hoofdstad van de Provincie les Trois Evêchés. In 1648,
maakte ze definitief deel uit van het Koninkrijk van
Frankrijk. In de 18de eeuw raakte Metz in de ban van
het
classicisme,
wat
prachtige
en
belangrijke
architectonische werken heeft opgeleverd: place
d’Armes (waar zich nu het VVV kantoor van Metz en het
stadshuis bevindt), place de la Comédie (OperaTheater), place de la République en zijn indrukwekkende
Gerechtsgebouw. Maar de oorlog van 1870 maakte een
einde aan deze zorgeloze tijd, en de stad onderging
ingrijpende veranderingen.
Na zijn inlijving aan Duitsland begon Metz aan een
nieuwe
architectonische
periode,
ingeluid
door
ambitieuze stedenbouwkundige plannen. De Quartier
Impérial rond het station is een bouwkundige
encyclopedie: romaans, gotiek, barok, renaissance, artdeco, art nouveau (Jugendstil) onderstrepen de
opmerkelijke moderne voorbeelden van het Duitse
urbanisme aan het eind van de 19de eeuw. Het
opmerkelijke station van Willem de 2de, indrukwekkend
bouwwerk
van
300m
lang,
geflankeerd
door
gebeeldhouwde fresco’s, als machtssymbolen of een
weergave van dagelijkse taferelen zijn opmerkelijk mooi
gemaakt, in een functioneel en pragmatisch perspectief
(kades, glaskap, gescheiden hallen).
Erfgoed en bouwstijlen
Met zijn centrale ligging in Europa is Metz als een open
geschiedenisboek.
Van de Gallisch-Romeinse- tot onze tijd, opgelicht door
Jaumont steen, wordt door de eeuwen heen de erfenis
zichtbaar: Metz is een mozaïek van stijlen, materialen
en kleuren. Zijn levende erfgoed gaat op in een
gedurfde stedelijke bouwstijl; de kathedraal van de
Moderne Kunst, het Centre Pompidou-Metz, gewaagd
bouwwerk waarin kennismaking en creatie van kunst in
al zijn vormen centraal staat.
Metz, sinds november 2011 stad van Kunst en
Geschiedenis, biedt een kijk op geschiedenis en
stijl!
Metz heeft het overdag
Door zijn bijzondere ligging aan de grens is Metz een locatie bij uitstek voor uitwisselingen, en staat open voor alle
invloeden wat zich vertaalt in de bouwkunst, cultuur, de mobiliteit en het samensmelten van verschillende volken.
Metz is al sinds de oudheid een geliefd centrum voor uitwisselingen door zijn ligging in het hart Europa met als buren
Duitsland, België en het Groothertogdom Luxemburg; deze grenslanden zijn belangrijke spelers in de Europese
gemeenschap.

Metz bevindt zich in het hart van het Europese grensnetwerk:
. QuattroPole, verenigt (gemiddeld) in niet eens één uur de steden Luxemburg, Metz, Saarbrücken en Trier
. Tonicités, verenigt de steden Luxemburg, Esch-sur -Alzette, Longwy, Arlon, Metz en Thionville
. Sillon Lorrain, netwerk die de steden Epinal, Nancy, Metz en Thionville verenigt.
 In blauw en groen
Langs de wateren van de Moezel en de Seille rolt Metz 36 kilometer aan paden uit. De jachthaven, Europees «pavillon
bleu», legt aan het stedelijke landschap van het historische centrum, en biedt een omgeving van groen en water, als een
waterstad in een stads decor. Tijdens een wandeling langs het water waant u zich even ergens anders, als vanaf de kade
plotseling een stad met honing- en pastel kleuraccenten opduikt. Hier heeft de natuur alle vrijheid, langs de wandelroutes
door de stad met zijn tuinen, de ene keer middeleeuws, dan weer in Franse stijl, aangelegd of modern. Al zwervend door
de straten ontdekken we de groene oasis met ‘Récollets’, ‘Tanneurs’, ‘Esplanade’, ‘Régates’, stuk voor stuk heerlijk om
even bij te komen. Het ‘park van la Seille’, ontworpen als milieubewuste voorbode van de toekomstige Amfitheater wijk…
en biedt iedere inwoner 45m2 groenvoorziening, waarmee de stad het begrip stedelijk milieu, geïntroduceerd door JeanMarie Pelt eer aan doet.
Metz in blauw en groen, een tweede natuur!
 Sport & feest
Gericht op de wereld, toegankelijk voor iedereen, spannend en feestelijk, Metz heet u het hele jaar door van harte welkom.
Met een cultureel programma van hoge kwaliteit op bijzondere locaties (Arsenal, Opera-Theater, Trinitaires…), en
vele evenementen voor iedereen (Kerstmarkt, de Mirabel feesten, Montgolfiades, lichtjestocht), ontwikkelt Metz tevens zijn
sportieve kant in het stadium Saint-Symphorien, tijdens het Open van Moselle, de marathon van Metz…Van het Romeinse
amfitheater tot de moderne
Arena’s, viert Metz zijn eeuwen oude passie voor spektakel.
Metz heeft het!
De toplocaties
De Keizerwijk, Een indrukwekkend voorbeeld van Duitse
stedenbouw aan het einde van de 19de eeuw, geheel bewaard
gebleven. Een ware encyclopedie van historische- en moderne
bouwstijlen: romaans, gotisch, renaissance of barok, art deco
en Jugendstil.
Porte des Allemands en de stadsmuren: porte des
Allemands, miniatuurburcht over de Seille, een van de mooiste
overblijfselen onder de middeleeuwse stadsmuren. Vormde ooit
een stadsmuur van 7 km lang, voorzien van 18 poorten en 38
torens.
De pleinen: in het hart van Metz, gerenoveerde pleinen als
place de Chambre (bijgenaamd « Fijnproeversplein van
Metz »), place d’Armes (18de eeuw), het middeleeuwse plein
Saint-Louis, place de la République, bieden ruimte en
gezelligheid. Hier worden het hele jaar door vele evenementen
georganiseerd, die de stad doet bruisen en mensen tot elkaar
brengt.
De kades aan de Moselle, de oevers van de Seille, de
Jachthaven en het strandevenement ‘Metz Plage’.
De glas-in-loodramen van 13de tot de 20de eeuw (Marc
Chagall, Jean Cocteau of Jacques Villon…) sieren een groot
aantal religieuze bouwwerken, waaronder de Kathedraal Saint
Etienne, 'Lantaarn van de Goede God' met de grootste
oppervlakte aan glas-in-loodramen van Europa (glaskap van
6500 m2);
Oevers van de Moezel in Metz
Metz heeft het ‘s nachts
Stralende stad overdag onder het amberkleurige
licht van zijn Jaumont steen, verandert Metz ‘s
nachts in een ster onder het licht van 13.000
projectors. Van de oevers van de Moezel, waarin
de Temple Neuf weerspiegelt, tot de heuvel van
Sainte-Croix van waar de pijlen van de heilige
Ségolène ontspringen, de kathedraal SaintEtienne, verheven tot 'Lantaarn van de Goede
God', tot de schitterende bogen van place Saint
Louis, het Opera Theater tot het keizerlijke station
is Metz een ware uitnodiging om erop uit te gaan
door het nachtelijke landschap van de stad met
zijn intieme sfeer. En Metz straalt als winnaar
van de Grote Nationale Lichtprijs!
De gezellige wijkmarkten en overdekte markt bieden een
brede keuze aan streekspecialiteiten en proeverijen.
De op één na grootste vlooienmarkt in Frankrijk (na
Saint-Ouen) strijkt ongeveer vijftien keer per jaar neer in Metz
Expo (op zaterdagochtend, of op zondag naar gelang de
kalender).
De tuinen: Récollets, Esplanade, Tanneurs, Park van la Seille,
Park Le Pas du Loup (vogels kijken).
Kathedraal & VVV kantoor van Metz
Villa’s aan avenue Foch
Cultuur in gouden letters
Op gebied van cultuur haalt Metz werkelijk alles uit de kast!
Het Arsenal, gerenoveerd door Ricardo Bofill, bezit een van
de mooiste concertzalen van Europa door de bijzondere
akoestiek, en is ingericht met prachtig inlegwerk van beukenen esdoornhout. Hier speelt onder andere het Nationaal orkest
van Lotharingen, en ontvangt prestigieuze exposities.
Het Opera-Theater, tempel van lyrische kunst is een
juweeltje waar al sinds 1752 voorstellingen in plaatsvinden.
Andere culturele locaties in Metz, het kunstmuseum de la
Cour d'Or, de Trinitaires, Saint-Pierre-aux-Nonnains, het
Huis van Rabelais, de vele kunstgaleries, en niet te vergeten
het Regionaal fonds voor moderne kunst (FRAC) lenen
hun authentieke decors voor verschillende artistieke
doeleinden. Een bijzonder evenement: de opening sinds 12
mei 2010 van het Centre Pompidou-Metz, tempel van
Moderne Kunst, regionale vestiging van het Centre Pompidou
in Parijs. Dit centrum biedt een kennismaking van de kunst in
al zijn vormen, met een zeer uiteenlopend en innoverend
programma.
Moderne kunst in Metz
De stad legt zich volledig toe op moderne kunst met het
Centre Pompidou-Metz en de vele kunstgaleries, en biedt een
groot aanbod van exposities en artistieke optredens.
Kunst van het levensgenieten
Gastronomie & Levensgenieten
Voor het plezier van de papillen...In het departement met een
van de meeste sterrenrestaurants van Frankrijk, onderscheidt
het Metzenaarse aanbod zich door de gevarieerde restaurants
en de creativiteit van zijn chef-koks, waarvan één alweer een
ster in de Rode Gids toegekend gekregen heeft. Maar we
mogen ook de vele andere kookvirtuozen, die erkenning
hebben gekregen van gidsen als Pudlo, Gault & Millau, of
Bottin Gourmand niet vergeten!
En als we daar de wijnproductie uit de omgeving bij optellen
die steeds meer bekendheid geniet (AOC keurmerk sinds
2010), de beroepen uit de restaurantbranche die in hun
respectievelijke gilden opgemerkt worden door hun genie, en
de bekende Lotharingse mirabelproductie die meer dan 70 %
van de wereldmarkt voorziet, blinkt Metz uit in alles wat ze
onderneemt!
"Bij Rabelais aan tafel", een knipoog naar de beroemde
levensgenieter, onderstrepen dit voor het 9de seizoen sinds
2006.
Metz, koninklijk en keizerlijk
Vergelijkingen op gebied van stijl,
stedelijke identiteit en macht.
De kandidatuur van Metz als Unesco
werelderfgoedlocatie legt het accent
op
de
bijzondere
stedelijke
ontwikkeling
die
de
stad
doorgemaakt heeft, vanaf de tweede
helft van de 19de eeuw tot het begin
van de 20ste eeuw, voor-, tijdens- en
na de inlijving. De gemeente Metz is
één van de 37 Franse locaties die op
de indicatieve lijst staan.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
Centre Pompidou-Metz
3
Centre Pompidou-Metz,
Een gedurfde bouwstijl
Met zijn zeshoekige dak, net als de vorm van
het gebouw, presenteert het Centre PompidouMetz zich als een groot moduleerbaar gebouw
die zich uitstrekt rond een centrale pijl van 77
meter hoog, een knipoog naar het Centre
Pompidou in Parijs, geopend in 1977.
Het gebouw vouwt zich uit over 10.700 m2,
waarvan meer dan 5.000 m2 gewijd aan de
tentoonstelling van kunstwerken (én met
expositiemogelijkheden in de andere ruimten
zoals het Forum, het terras van het restaurant
of de Tuin).
Het gebouw in cijfers
• Totale oppervlakte v/h gebouw: 10.700 m2
• Expositie-oppervlakte: 5.020 m2
• Studio: 196 zitplaatsen
• Auditorium: 144 zitplaatsen
• 5 technische ontwerpbureaus om de
uitvoering te bestuderen van de structuur en
het dak
• Meer dan 50 aannemersbedrijven voor de
bouw van het gebouw
• 80 bouwvakkers op het bouwterrein tijdens
de ruwbouwfase
• 200 personen tijdens de afbouw
• 3 hijskranen zijn gebruikt tijdens de
werkzaamheden, waarvan de hoogste op 67 m
van de pijl
• 405 boorpalen met een diameter van 50 cm
tot 1 m, en een diepte van 11 m
• 750 ton bouwsteigers
• 12.000 m3 beton (funderingen en ruwbouw)
• 1.500 ton betonstaal
• 75.000 arbeidsuren (ruwbouw)
• 970 ton staalskelet (voorgevel en zeshoekige
toren)
• 650 ton hout voor de dakconstructie
• 18 km planken en 16.000 stukken voor de
vervaardiging van de houten dakconstructie
• 8.000 m2
PTFE membraan
Centre Pompidou-Metz © Shigeru Ban Architects Europa en Jean de Gastines Architectes, met Philip
Gumuchdjian voor het ontwerp van het winnende project van de wedstrijd / Metz Métropole /
Centre Pompidou-Metz / Foto Philippe Gisselbrecht
De instelling en zijn cultureel project
Het Centre Pompidou-Metz is bedoeld als een unieke
ervaring, een ruimte waarin kennismaking en creatie van
kunst in al zijn vormen centraal staat, en waar
evenementen elkaar het hele jaar door opvolgen. Naast de
tijdelijke exposities, een zeer uiteenlopend programma
(podiumkunsten, film, conferenties…), in dezelfde geest als
het Centre Pompidou. Alle creatieve vormen zijn
vertegenwoordigd, en worden uitgewerkt rond verschillende
thema’s en exposities.
Het publiek staat centraal in culturele project van Centre
Pompidou-Metz; de instelling streeft erna een leefbare
ontdekkingsplaats te zijn voor iedereen. Een deel van het
programma van het Centre Pompidou-Metz is gewijd aan
jong publiek. Artistieke workshops voor beginners, bestemd
voor zowel kinderen als tieners zijn te ontdekken in het
Centre Pompidou-Metz.
Het programma sinds de opening:
- 15 exposities
- 20 workshops voor jong publiek
- meer dan 230 spektakels uitgevoerd in 450 voorstellingen,
waarvoor meer dan 90 samenwerkingsverbanden gesloten
zijn met lokale, regionale, nationale en internationale
culturele faciliteiten.
De bezoekfrequentie:
Het Centre Pompidou-Metz heeft vrijdag 27.12.2013 de 2
miljoenste bezoeker mogen verwelkomen.
Het Centre Pompidou-Metz is daarmee een van de meest
bezochte tentoonstellingsruimten van Frankrijk.
In 2013 heeft hij 335.000 bezoekers mogen ontvangen.
Het Centre Pompidou-Metz biedt in het jaar 2014 verschillende tijdelijke exposities:
Paparazzi! Fotografen, stars en artiesten; van
26 februari tot 9 juni 2014: Galerie 3
Phares;
Vanaf 14 februari 2014: Grande Nef
Vanaf 2014 presenteert het Centre Pompidou-Metz
twee jaar lang Phares, een tijdelijke, maar
langdurende expositie, die het accent legt op een
selectie
van
ongeveer
twintig
belangrijke
kunstwerken uit de verzamelingen van Centre
Pompidou, Nationaal Museum voor Moderne Kunst,
waaronder het toneelgordijn van het ballet Mercure
door Pablo Picasso, de Composition aux deux
perroquets van Fernand Léger en Personnages et
oiseaux dans la nuit van Joan Miró.
Van Pablo Picasso, Anish Kapoor, Sam Francis,
Joseph Beuys tot Dan Flavin biedt Phares een reis
door de kunstgeschiedenis uit het begin van de
20ste eeuw tot nu, en is een kennismaking met de
belangrijkste artiesten en stromingen in deze
periode.
De expositie, gepresenteerd in de “Grande Nef”,
een in Europa een unieke expositieruimte door zijn
volume,
is
een
verzameling
bijzondere
monumentale kunstwerken, die maar weinig te
zien zijn door hun formaat, zoals Polombe van
Frank Stella (met een lengte van meer dan 8
meter) en Survivants, een geheel van 7 grote
doeken van Yan Pei-Ming.
1984-1999. Het Decennium;
Van 24 mei 2014 tot 2 maart 2015: Galerie 1
De expositie 1984-1999 zet dit decennium in de
schijnwerpers die in geen enkel hokje past, en
buiten de geschiedenis valt. Anders dan andere
decanale kunst-overzichten en compilaties, is er
een biografische ruimte gecreëerd bestaand uit
voorwerpen,
geluid,
stemmen,
beelden,
weerspiegelingen en sensaties. Samengesteld door
de artiest Dominique Gonzalez-Foerster, belangrijk
figuur binnen de internationale kunstscene, lijkt de
expositie ingericht als een plek tussen stad en
natuur, binnen en buiten, dag en nacht.
Deze expositie heeft niet de ambitie een tijdperk in
ere te herstellen of een ideale en verloren tijd te
verheerlijken,
maar
meer
de
vormen
en
procedures te moderniseren die de grondslag
vormen voor de artistieke creatie van nu. Op basis
van een voorafgaand onderzoek naar enkele
centrale figuren uit de jaren 1990 (de artiest Liam
Gillick, de curator Hans Ulrich Obrist, de schrijver
Michel Houellebecq, de filmmaker David Lynch…),
is hier de bedoeling objecten en inspiratiebronnen
uit deze jaren te verzamelen, en kunst, literatuur,
film, muziek, architectuur en design vanuit een
ander oogpunt te benaderen.
Het Centre Pompidou-Metz wijdt een ongekend
brede expositie aan het fenomeen en esthetiek van
de paparazzi fotografie, aan de hand van meer dan
600 werken (foto’s, schilderijen, video’s, beelden,
installaties…).
Deze expositie, een overzicht van een halve eeuw
sterrenfotografie, interesseert zich voor het beroep
van Roddelfotograaf, door de zeer ingewikkelde
maar ook gepassioneerde verhoudingen te
behandelen die ontstaan tussen de fotograaf en de
beroemdheid, en de invloed van het «paparazzi
fenomeen» op de modefotografie te onthullen.
Door grote namen uit het vak, zoals Tazio
Secchiaroli, Ron Galella, Rostain en Mouron, te
verbinden aan werken van Richard Avedon,
Raymond Depardon, Yves Klein, Gerhard Richter,
Cindy Sherman of een Andy Warhol, die hebben
nagedacht over deze moderne mythe, heeft de
expositie Paparazzi! Fotografen, stars en artiesten
als ambitie een gedragscode voor paparazzi op te
stellen.
Simpele vormen;
Van 13 juni tot 5 november 2014: Galerie 2
Deze expositie laat onze fascinatie zien voor
simpele vormen, uit de prehistorie of van nu. Ze
laat de belangrijke rol zien die eenvoudige vormen
gespeeld hebben voor de opkomst van de
moderniteit.
Gepresenteerd als een poëtische expositie, die
vanuit het gevoel dat simpele vormen oproepen de
kunstwereld, de natuur, de instrumenten verkent;
een project dat historisch gezien gebaseerd op een
kritische kijk op de geschiedenis van de 20ste eeuw.
De expositie legt de link tussen wetenschappelijke
evenementen, en technische ontdekkingen met het
ontstaan van moderne vormen. Zij brengt
industriële, mechanische, wiskundige, fysische,
biologische, fenomenologische en architectonische
onderwerpen dichter bij elkaar, door ze te
confronteren met hun eeuwenoude voorlopers en
natuurlijke objecten.
Centre Pompidou-Metz
Openingstijden
Maandag: 11.00-18.00 uur
Dinsdag: wekelijks gesloten
Woensdag: 11.00-18.00 uur
Donderdag: 11.00-18.00 uur
Vrijdag: 11.00-18.00 uur
Zaterdag: 10.00-20.00 uur
Zondag: 10.00-18.00 uur
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
4
Metz, kunst zoals kunst bedoeld is
Metz, stad van kunst: van de oudheid tot nu
Metz heeft een briljant verleden: bakermat van de Georgische zang, culturele hoofdstad
door de eeuwen heen, is nu geheel gewijd aan Moderne Kunst. De vele initiatieven en
evenementen onderstrepen deze roeping.
Uitgelezen locaties
Kunsttraject
voor
een
Moderne
Vele expositieruimten zijn regelmatig voor publiek
geopend. Een kunsttraject maakt het mogelijk ze te
lokaliseren, en een goed overzicht te krijgen van
het culturele aanbod van de bestemming. Hieronder
bevindt zich ook het Regionaal fonds voor moderne
kunst (FRAC), die stukken presenteert uit zijn vaste
collectie, tijdelijke exposities, residentie artiesten,
artistieke optredens. Deze is ondergebracht in het
oudste civiele bouwwerk van Metz, Hotel Saint
Livier (eind 12de eeuw). Op een van de muren
staan de namen van de 200 artiesten en schrijvers
ingeschreven waarvan de werken opgeslagen zijn in
de collecties van de FRAC, sinds zijn oprichting in
1983. Ingeschreven met kalkmelk, is het werk niet
verstijfd want het vervaagd met de tijd. De namen
die zo verdwijnen zullen vervangen worden door
anderen. Neem zeker een kijkje in de tuin met als
thema geneeskruiden, speciaal aangelegd door
Liliana Motta.
De galerie Faux Mouvement, Arsenal, Ecole
Supérieure d’Art de Lorraine, en een groot aantal
andere adressen (Chercheur d’Art, La Conserverie,
l’Atelier de Tine, Octave Cowbell, In 3Arts …) sluiten
zich met plezier aan bij artistieke benadering. Een
volledige lijst van kunstgaleries is beschikbaar bij
het VVV kantoor van Metz
De BAM (Boîte à Musiques), zaal voor moderne
muziek die in 2014 geopend wordt, zal gewijd zijn
nieuwe muziekstromingen (hip-hop, elektronische
muziek, rock, pop, metal), dat wil zeggen, muziek
dat volop in ontwikkeling is, getuigend van de
ontwikkeling van modes, smaken en culturen. Biedt
plaats voor 300 tot 1200 personen, beschikt over
verschillende
ruimten,
waaronder
drie
repetitiestudio’s
en
een
toneelstudio,
een
distributiecentrum voor multimedia beeld en geluid,
een bar, een DJ box, en ook ruimten voor de
artiesten en beheer. Dit alles op een totale
oppervlakte van ongeveer 2.200 m2. De Zaal voor
Moderne Muziek BAM is ontworpen door de
architect Rudy Ricciotti.
Le FRAC - Fonds Régional d’Art Contemporain
Evenementen om moderne kunst voor een
algemeen publiek toegankelijk te maken
De moderne muziekfestivals of straattheater, zoals
Muzikale Hoogvliegers (Musiques Volantes) of Hop
Hop Hop, komen het jaar opluisteren voor de
liefhebbers van muziek en moderne podiumkunsten.
Goed idee: het sterke en poëtische project, genaamd
«Kunst in de Tuinen» (l’Art dans les Jardins), biedt
van juni tot september een kennismaking van een
serie monumentale beelden van erkende artiesten
(voor meer informatie, ga naar het blad «Agenda»).
Het VVV kantoor van Metz biedt individuele toeristen
het hele jaar door een andere kijk op de stad met
thematours (op vaste tijden tegen een vaste prijs,
halfjaarlijkse kalender beschikbaar bij de receptie), en
voor groepen op aanvraag: erfgoed uit de 20ste en
21ste eeuw, Wijk van Le Pontiffroy, Keizerlijke Wijk en
het Amfitheater, Kunst en moderne architectuur…
Metz
draagt
sinds
november
2011
het
kwaliteitslabel
“stad
van
Kunst
en
Geschiedenis”, en staat op de Franse indicatieve
lijst om Unesco werelderfgoedlocatie te worden.
 Philippe Gisselbrecht - VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
5
Metz, een goed gekeurde bestemming
Kwaliteitslabels om de bestemming te kwalificeren
Sinds enkele jaren hebben de Gemeente Metz en het VVV kantoor een kwaliteitslabelpolitiek,
om de nadruk te kunnen leggen op de kwaliteiten van Metz als bestemming (kwaliteit van de
stad, leefklimaat, nieuwe stedelijke karakter).
Metz heeft in november 2013 het kwaliteitslabel
« Stad van Fietstoerisme» gekregen toegekend door de
Franse Federatie voor Fietstoerisme (FFCT).
Met zijn 81 km lange netwerk
fietspaden, hebben toeristen volop de
gelegenheid om te fietsen in een
natuurlijke
omgeving,
bijvoorbeeld
langs de Moezel en de Seille, over de
aangelegde oevers en kades. Er zijn
vele autovrije verbindingen in een
uitgestrekt netwerk van fietspaden en
stroken.
De vele fietsroutes zorgen voor een betere bereikbaarheid van de
wijken, en garanderen een volledig netwerk door de stad en zijn
agglomeratie. En ook de fietsstallingen met 1.400 plaatsen,
een honderdtal kilometer aan «zone 30» wegen, dat zich vertaald
in een rustiger verkeer en een eerlijke verdeling van de wegen
voor alle gebruikers, en meer mogelijkheden voor intermodaal
vervoer dankzij de uitwisselingscentra.
Door zijn unieke geografische ligging op de kruising van grote
Europese wegen, is Metz natuurlijk de perfecte uitvalbasis of
etappe voor een landentrip. Belgische- Nederlandse- of Zwitserse
touroperators hebben tegenwoordig Metz opgenomen in hun
fietsarrangementen, wat geld oplevert voor de stad al wetende dat
de betreffende clientèle gemiddeld tussen €100 en €200 per dag
uitgeeft tijdens zijn verblijf.
De Fietsroute van de Stoute, die langs de Moezel door de stad
gaat, is een zeer populaire route onder de Europese fietstoeristen.
De onderscheiding «Stad van Fietstoerisme» is dus een nieuwe
bevestiging van het toeristische potentieel van de stad, die vele
troeven heeft om zijn internationale aantrekkingskracht te
ontwikkelen. Dit past in het lokale toeristische ontwikkelingsplan,
waarin de stad als bestemming en verblijfplaats gepromoot wordt.
Metz « Stad van Fietstoerisme», oftewel: wanneer duurzame
ontwikkeling en de kunst van het levensgenieten samen gaan.
Chronologie van de ondernomen acties
 Het VVV kantoor heeft sinds januari 2005
het keurmerk ‘Toerisme & Handicap’ voor de
4 handicapsoorten.
 De stad Metz heeft in 2007 de Europese
trofee
voor
Bereikbaarheid
mogen
ontvangen
 Oprichting van de culinaire handtekening –
Bij Rabelais aan tafel – in juni 2006
 Modernisatie uitbreiding en kwalificering van
de jachthaven – Kwaliteitslabel Pavillon
Bleu sinds 2007
 De stad Metz heeft in 2007 de Nationale
lichtprijs van straatkunst gekregen
 Metz heeft 3 sterren in de groene
Michelingids
 Kandidatuur voor de bescherming van een
bredere omtrek van Metz uit de tijd van de
eerste inlijving voor de inventaris van het
UNESCO werelderfgoed.
 In 2010 is de stad bevestigd in zijn status
als «Vier bloemen» stad door het Nationale
Comité van Gebloemde Steden en Dorpen
(Metz heeft in 1992 een vierde bloem mogen
ontvangen).
 Metz is sinds 2007 Internetstad 5 @
 De
stad
Metz
heeft
de
certificatie
"Qualicongrès", en heeft de Grote Nationale
bloemen Prijs mogen ontvangen.
 De
botanische
tuin
is
sinds
2010
opgenomen in het netwerk «Tuinen zonder
Grenzen» (zie blad Tuinen)
 Metz
is
«Stad
van
Kunst
en
Geschiedenis» sinds november 2011
 Metz is «Stad van Fietstoerisme» sinds
november 2013
Metz en het kwaliteitslabel «Stad
van Kunst en Geschiedenis»
Op 18 november 2011 heeft de Nationale
Raad van Steden en Streken van Kunst en
Geschiedenis aan Metz het kwaliteitslabel
«Stad van Kunst en Geschiedenis»
toegekend.
Rondleiding door Metz op de fiets
Metz en het kwaliteitslabel
“Vier bloemen”
Georganiseerd door het nationale comité van
Bloeiende
Steden
en
Dorpen,
heeft
dit
kwaliteitslabel als doel iedere actie ter bevordering
van de ontwikkeling van groenvoorzieningen en de
verbetering van het leefklimaat aan te moedigen
en te promoten.
De stad Metz is …
 5de in de lijst van groenste Franse steden,
 3de voor verwerking van groen afval,
 5de voor het behoud van biodiversiteit,
 6de voor de promotie van parken en tuinen.
Bron: De groenste steden van Frankrijk – Lijst van 2014.
Klassering op 10.
27 juni 2011: Metz ontvangt de LichtPrijs 2011,
toegekend door de Franse vereniging voor
Verlichting.
Metz is door de AFE onderscheiden voor de zeer geslaagde
verlichting van de Place de la République.
Kathedraal Saint Etienne van Metz
Het VVV kantoor van Metz heeft in 2011 de certificering NF Service gekregen voor al
zijn activiteiten.
De versie 1997 beperkte zich tot de receptie- en informatiediensten.
De nieuwe versie van de norm NF X 50 730 heeft zijn toepassingsveld uitgebreid, en omvat
Nu de codes (missies) zoals uiteengezet in het Franse wetboek voor toerisme en dit zijn de ontvangst en
informatie, de promotie - communicatie en ook de productie en commercialisatie van toeristische
dienstverleningen en producten, de verkoop van artikelen en voorwerpen (boetiek), en de
organisatie van evenementen. Deze missies maken in hun geheel deel uit van de coördinerende rol voor de
ontwikkeling van het lokale toerisme, en dragen bij tot de opstelling en uitvoering van het lokale toeristische
beleid.
AFNOR Certificering wordt toegekend op basis van deze norm, en de aan de certificering verbonden regels van
de van het merk NF Service «VVV kantoren».
Het merk NF Service beantwoord aan de verwachtingen van de cliënten/bezoekers, de plaatselijke bevolking,
de lokale instellingen en de toeristische dienstverleners, en zijn een garantie voor de betrouwbaarheid en
kwaliteit van de VVV diensten.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
6
Metz, puur natuur
Quai des Régates, Pavillon Bleu…
Metz heeft midden in de stad een jachthaven en een recreatieplas.
Op steenworp afstand van het hypercentrum ontvouwen ze zich, hun plantaardig
perspectief perfect geïntegreerd in de stedelijke omgeving, en bieden een aangename
omgeving aan de stadsbewoners die hier graag komen om water- of andere sporten te
beoefenen, of gewoon om te ontspannen.
De jachthaven draagt sinds 2007 het Europese milieukeurmerk « Pavillon Bleu». Dit keurmerk onderscheidt en
benadrukt de gemeenten die aan de hoge eisen voldoen voor het algemeen beheer en hun omgeving. Het
havenkantoor van de jachthaven van Metz is op 13.04.2012 officieel geopend, en biedt op een oppervlak van 280
m² alle diensten die noodzakelijk zijn voor de ontvangst en comfort van de schippers.
Het kanaal van Jouy, zeer populair onder de wandelaars en hardlopers, komt uit op een recreatieplas tegenover
de Mont Saint-Quentin. Dit groene hart dat zijn stempel op de agglomeratie drukt is sinds 1994 beschermd als
natuurreservaat. Hier kwam destijds de heilige Clementius, 1ste bisschop van Metz, om van het uitzicht over de
stad te genieten. Maar het is ook een belangrijke locatie in de militaire geschiedenis. Heeft als doel een groot
wandelgebied te worden, en de wandelaars vanaf de verschillende uitzichtpunten te laten genieten van het
prachtige uitzicht over de hoofdstad van Lotharingen en het Moezeldal.
Wat een water! Wat een water!
zei Mac-Mahon in 1875 toen hij de hoge waterstand van
de Garonne zag.
Hij zou vast hetzelfde geroepen hebben in Metz, bij het
zien van de Moezel, de Seille, de vele grachten, bassins
en fonteinen die de stad een welkom stukje natuur
geven, en waarbij heerlijk weggedroomd kan worden.
De schateilanden
De eilanden van Groot en Klein Saulcy, het eiland SaintSymphorien; en het eilandje Les Roches, waar nu de
Universiteit, het voetbalstadion, en het Opera-Theater
staat, maar ook de Temple Neuf die weerspiegelt in de
Moezel. Een romantische wandeling, zowel overdag als
’s avonds.
Rondleiding door Metz op de fiets
De dansende fonteinen
Tijdens het zomerseizoen, de weekenden, vooravonden
van feesten en vrije dagen, gaan we voor een
romantisch moment naar de oevers van Het
Zwanenmeer om het prachtige licht- en waterspel te
bewonderen van de Dansende Fonteinen, spektakel met
ieder jaar een ander thema.
Strandsfeer met ‘Metz Plage’…
De Recreatieplas krijgt een maand lang een waar strand
om de zomer te vieren! Met al verschillende succesvolle
edities achter zich (149.884 in 2013), wordt een terrein
van bijna 22.000m² ingericht voor een maand lang
strandplezier voor groot en klein, met 1.500 ton zand en
250 m² water.
Het evenement bevat ieder jaar weer de nodige
verrassingen op gebied van gratis activiteiten en
animaties. Iedereen kan heerlijk genieten van de bassins,
sproeiers, strandcabines, leesruimtes, en natuurlijk de
nodige voorzieningen voor mindervaliden.
Metz Plage biedt de mogelijkheid om op een geheel vrij
toegankelijke locatie de dagelijkse sleur even te
ontvluchten. En de kinderen kunnen heerlijk spelen in
een speciaal voor hen gecreëerde speelruimte. De
gemeente Metz biedt diverse gratis sportactiviteiten.
Objectief:
Stad 100% voor fietsers
in 2020
Dit moet worden bereikt door:
 Het aanleggen van een infrastructuur:
Beveiligde
stallingmogelijkheden,
fietspaden,
fietsroutes…
 Een
fietscultuur
ontwikkelen:
Fietsevenementen
organiseren,
themaroutes,
gedragscode voor fietsers, cursussen fietsen in de
stad (april 2013: start van fietslessen voor 6de tot
8ste groep) opdat de Metzenaren vaker de fiets
nemen.
 Een dienstverleningsaanbod ontwikkelen:
Fietsverhuur
 Een grote financiële investering:
20 miljoen euro verspreid over 10 jaar, waardoor
het onder andere mogelijk wordt om het aantal
fietspaden met 2,5 te vermenigvuldigen, en uit te
breiden van 69 tot 165 kilometer.
 Ga naar het dossier «Schijnwerpers op… »
 Van 19 juli van 17 augustus 2014
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail:jkiffer@ot.mairie-metz.fr/vvernier@ot.mairie-metz.fr
7
De tuinen van Metz
Zeldzame boomsoorten & geneeskruiden
midden in de stad
De Franse tuinen van de Esplanade met hun vele
bloemperken,
direct
verbonden
met
de
voetgangerszone van het hypercentrum, zijn de
voorlopers van een uitgestrekt landschap aan de oever van de Moezel.
Meer naar beneden lichten de romantische tuinen van Les Régates en
het Zwanenmeer de dansende fonteinen op, en zijn het ideale decor
voor de vuurwerkshows die hier ieder zomerweekend plaatsvinden. Op
steenworp afstand, de Recreatieplas en de Jachthaven bieden voor
iedereen een locatie om heerlijk te ontspannen of te spelen, met de
zijrivieren van de Moezel en de Kathedraal als decor. En in een ongerepte
natuurlijke omgeving kunt u rustig doorwandelen richting het eiland île
du Saulcy en over de nabijgelegen jaagpaden van het Kanaal van
Jouy.
De Botanische tuin, in 1866 door de stad Metz gekocht van de Barones
van Espée, is een van de hoogtepunten in Metz. Hier zijn op een
oppervlakte van 4,4 hectares, aangelegd in een «Engelse» stijl,
opmerkelijke bomen te bewonderen zoals de moerascipres, Ginkgo Bilbao
of de mammoetboom. Collectiekassen, een rozentuin, waterpartijen en
een
speeltreintje
voor
kinderen
maken
dit
een
levendige
ontmoetingsplaats. Tuinen vol geuren, grassoorten, waterplanten,
klimplanten, vaste planten, en heidegrond zal zowel op de deskundige als
de wandelaar een diepe indruk achterlaten.
Het Europees Instituut voor Milieu, opgericht door Jean-Marie Pelt
(wereldwijd erkende expert op dit gebied), heeft in het hart van de
historische wijk Ste Croix, in het klooster Les Récollets, een tuin met
geneeskruiden en giftige planten ondergebracht, oftewel 129
verschillende soorten met erkende therapeutische eigenschappen.
Niet ver hier vandaan, de Tuin les Tanneurs op een flank van een
heuvel, zijn vele mediterrane soorten geplant, die profiteren van de zuidoostelijke ligging: groene eiken, albizzia’s, palmbomen, kiwi’s...
Park van la Seille (20ha) ligt in het Amfitheater, nieuwe wijk die
ontworpen is als een multifunctionele locatie, milieu als natuurlijke
bekken bij hoge waterstanden van de Seille, het bewaren van de
ecosystemen waar flora en fauna volop tot hun recht komen in een stukje
stedelijke natuur in het hart van de stad. De recente plaatsing van
bijenkorven en een insectenhotel in het park is een milieuvriendelijke
onderhoudsmethode. Het Park van la Seille vervuld tevens een
recreatieve functie. hier kan namelijk gewandeld en gesport worden, en
is uitgerust met verschillende faciliteiten: vispontons, speelterreinen,
uitzichttoren, bankjes, ruimten tussen de wingerds, hopplant, rozen en
rozentuinen en we komen hier vissers, skaters, hardlopers en wandelaars
tegen.
Liefhebbers van natuurwetenschappen of vogelkunde kunnen vogels
observeren in het Park Pas du Loup, natuurgebied en symbool voor
zero-bestrijdingsmiddelenbeleid die de stad sinds 2007 aanhoudt
(installatie van bijenkorven, nestkasten, informatie door geïllustreerde
panelen, rondleidingen).
In Metz is door Jean Marie Pelt het
begrip
“stedelijk
milieu”
uitgevonden.
Zij
heeft
sinds
1992
«4
bloemen» toegekend gekregen, is
winnaar van de "Grote Nationale
prijs" als bloeiende stad sinds
1993, en heeft de Grote Europese
prijs" als bloeiende stad in 1994
gewonnen.
Het tuinboek “Jardin Botanique »
heeft in 2011 het netwerk «Tuinen
zonder Grenzen» opgenomen (zie
hieronder).
Het Park la Seille heeft in 2012 het
kwaliteitslabel
« EcoJardin »,
toegekend gekregen, dat het
milieuvriendelijk
beheer
onderstreept.
Uit stenen groeien bloemen
Bloem- en plantenbakken brengen
de lente, en fleuren de pas
gerenoveerde pleinen op. In de
tuinen, zeeën van krokussen en
narcissen die de op hun manier de
lente verwelkomen, gevolgd door
de bloemenweiden vol insecten, en
meer
dan
400.000
bloeiende
planten, die de stad van kleur
mogen voorzien, waardoor ze sinds
1992 tot de steden met «4
bloemen» gerekend mag worden.
Eeuwenoude bomen
Soms vinden we een plekje om te
schuilen
onder
een
prachtig
eeuwenoud gebladerte. De meest
zeldzaamste,
indrukwekkendste
(40 m hoog) en oudste (ongeveer
160 jaar oud), zijn te bewonderen
in de Botanische Tuin, square
Boufflers of op het Eiland van
Saulcy.
Park van la Seille
Metz, tuinenstad
De belofte is binnen handbereik…met 570 hectares aan groenvoorzieningen, oftewel 14% van de oppervlakte
van de stad Metz, 45m² groen per inwoner, 36 kilometer aan wandelpaden langs de wateren,
uitzonderlijke ontspanningslocaties en groene oorden hier en daar midden in de stad. Metz biedt een optimaal
leefklimaat aan zijn inwoners en gasten: toeristen, hardlopers, senioren, moeders en kinderen beschikken over
een breed aanbod van locaties om te ontspannen, te slenteren, te spelen, te sporten of voor recreatie.
Een milieuvriendelijke tuin
Het Centre Pompidou-Metz wordt omringd door twee
tuinen en een plein. Deze is licht gebogen, en vormt
een directe voetgangersverbinding tussen het Centre
Pompidou-Metz en het station. Het plein is
gedeeltelijk begroeid, en heeft dezelfde afmetingen
als de Piazza van het Centre Pompidou, Parijs. Dit
plein is ontworpen door bureau Nicolas Michelin
Associés en Paso Doble (landschapsarchitect) die ook
de tuin Jean-Baptiste Keune ontworpen hebben
rondom het Centre Pompidou-Metz. Beplant met
kersenbloesems strekt hij zich uit over 2 hectares,
en is opgeluisterd met grasstroken die het mogelijk
maken het regenwater op te vangen van het dak
(8000 m2) en het plein.
De zuidelijke tuin is een particuliere ruimte
ontworpen door Bureau Nicolas Michelin Associés en
Pascal Cribier (landschapsarchitect). Deze bestaat uit
een minerale zone voor een zomerterras, en een
zone dicht beplant met haagbeuken en berken.
Cultuur, steen en natuur
Volg de driehoeken op de grond of de borden die zowel
de richting als de duur van de route aangegeven, en
ontdek langs de originele routes de bouwwerken
doordrenkt met de geschiedenis van Metz.
Van de oevers van de Seille en de Moezel, tot de
Bellecroix, en vervolgens tot de burcht van Queuleu,
maken we een reis door de tijd met het
stadsmurenparcours (bewegwijzerd en toegelicht) die
torens, bruggen, poorten en burchten van de
middeleeuwen tot de 19de eeuw onthuld, door erop uit
te gaan door de straatjes van de oude wijk
Queuleu.
Square Giraud voor het Gouverneurspaleis
Vergankelijke tuin voor het station van Metz
Het netwerk Tuinen zonder Grenzen:
natuur- en stedelijke gebieden ontdekken
de
Ontstaan
in
1998
uit
een
politieke
grensoverschrijdende samenwerking tussen de
Moezel- en het Saargebied, en medegefinancierd
door de Europese Unie, is «Tuinen zonder Grenzen»
uitgegroeid tot een netwerk van meer dan 20
thematuinen geopend voor publiek in de Moezel, de
Saar en in Luxemburg. Gecreëerd of opnieuw
gecreëerd weerspiegelen ze het rijke tuinbouw
erfgoed, en laten een eigentijdse visie op de tuin
zien.
Het bezoek door het hart van Metz kan nog iets
verlengd worden door de oevers van het kanaal van
Jouy te nemen, (lopend of fietsend), tot de
Botanische Tuin. Voor een heerlijk dagje uit bieden
de Vruchtentuinen van Laquenexy, op 10 min van
Metz,
verrassende
thematuinen
voor
een
authentieke reis door het land van Geur en Smaak.
Het Kasteel van Pange, opgetrokken in de 1720 en
toegelicht door afstammelingen van deze bekende
familie, Roland en Edith de Pange, wordt omringd
door een moderne, maar ook romantische tuin
waar de planten de geschiedenis van het landgoed
lijken te vertellen. De Planten uit Onze Streek tuin,
ondergebracht in het huis van Robert Schuman,
nodigt uit voor een botanisch wandelingetje bij de
Vader van Europa, die klassiek, en dan weer
eigentijds is.
N.B.: het VVV kantoor van Metz biedt « Histoires &
jardins » themaroutes voor groepen en individuele
toeristen naar gelang kalender, en interessante
tarieven op enkele locaties met de Metz Paspoort –
City pass.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
8
Grote evenementen in 2014
Europese dagen voor Kunstberoepen
4, 5 en 6 april 2014
Belangrijk evenement om de kunstberoepen in Frankrijk en Europa op de kaart te
zetten en te ontwikkelen: opening van ateliers, opleidingscentra en scholen,
evenementen, deelname aan vele erfgoed locaties, of voor creatie, thematische
routes… om de kwaliteit van de beschikbare kennis te ontdekken.
Festival « Literatuur en Journalistiek » - 27de editie
Van 10 tot 13 april 2014, op het plein place de la
République
Dit evenement duurt 3 dagen, vrijdag, zaterdag en zondag, en
wordt gehouden in een circustent van meer 1.500 m2
(handtekeningsessies, conferenties, animaties, ontmoeting met de
schrijvers, exposities…).
Metz ontvangt bekende schrijvers en moedigt aan om te lezen
door animaties, thema’s en activiteiten, steeds weer nieuw of
opnieuw uitgevonden, en dit alles met de steun van grote namen
als Hélène Carrère d’Encausse, Jean-Jacques Aillagon, Pierre
Lescure, Marek Halter of Amin Maalouf.
Festival van de Heilige Stemmen – 10de editie
Van maart tot 26 april 2014
Concerten en evenementen rond de grote godsdiensten, joods,
christelijk en mohammedaans, ter bevordering van menselijke,
spirituele en culturele ontmoetingen.
Art Metz – 13de editie
Van 23 tot 25 mei 2014
De Arènes
Beurs voor moderne kunst van de Grote Regio
Europese erfgoeddagen
Op 20 & 21 september 2014
31ste editie
Het VVV kantoor van Metz biedt
gelegenheid hiervan gratis thematours.
Charly 9
Gershwin
ter
Vida Breve
In het Opera-Theater:
Ballet « Gershwin Dance » (mars 2014)
Création théâtrale « Charly 9 » gebaseerd op
Jean Teulé (april 2014)
Opera
«La
Vida
Breve»
van
de
Falla,
voorafgegaan door het ballet « Suites de Carmen
» (juni 2014)
Concert van ensembles in Arsenal
KIJK op de Parijse School
Van 14 februari tot 16 juni
2014
Kunstmuseum la Cour d’Or
Voor de eerste keer presenteert het
kunstmuseum van la Cour d’Or – Metz
Metropool een belangrijk deel van zijn
moderne kunstverzameling, bestand uit
200 werken gemaakt in het tweede
deel van de 20ste eeuw door de
artiesten van de Nieuwe School van
Parijs. Deze verzameling, ontstaan uit
de passie van Gérald Collot, directeur
van het Museum van Metz van 1956 tot
1987, biedt het publiek de gelegenheid
om te zien hoe de na-oorlogse
artiesten de weg van abstracte kunst
ingeslagen hebben.
Kunst in de Tuinen - 5de editie
Van 17 mei tot 21 september 2014
2 artiesten: De Simonnet en Edith Meusnier
In de zomer nodigt de moderne kunst zichzelf uit in de
tuinen van Metz. Dit evenement, een ongekende
ontmoeting tussen kunst en tuin, is een ideaal decor voor
de expositie van monumentale werken, biedt een
ongekende kijk op de stad door kunst voor iedereen
toegankelijk te maken.
Het Verlaine jaar, vanaf maart 2014
In 2014 zal het 170ste geboortejaar van de dichter Paul
Verlaine gevierd worden. Concerten, exposities, lezingen en
voorstellingen zullen op programma staan om de dichtkunst
te vieren.
Door het Conservatorium Gabriel Pierné:
In Arsenal: Concert van ensembles, concert van koren,
openbare examens van kamermuziek
In kunstmuseum la Cour d’Or: Ekphrasis (theater en
dans), Unplugged avonden: «Les fleurs du mal» van
Charles Baudelaire (theater), Gregoriaanse zang en
middeleeuwse zang.
In Trinitaires: Jam session, Don Juan.
In het Conservatorium: jazz uitwisselingsconcert, Open
dagen.
De rondleidingen van het VVV kantoor
Dit mag u niet missen in 2014!
In het kader van kwaliteitslabel «Stad van
Fietstoerisme»
«Op de fiets», rondleidingen op de fiets
In het kader van Vrouwendag
Zaterdag 8 maart 2014
«Bekende vrouwen» rondleiding
door vrouwen
De Mirabel in het zonnetje
«Rabelaiske wandeling» met
streekproducten
aangeboden
proeverij
van
Om de Porte des Allemands te heroveren…
«Porte des Allemands »
In het kader van “100 jaar Grote Oorlog”
«Quartier impérial» (Keizerwijk) bijzonder in de
schijnwerpers dit jaar…
« Metz tijdens de grote oorlog»
« Moe van oorlog »
« De Duitse invloeden van de Architectuur in het
stadscentrum»
Zie de tweejaarlijkse kalender voor de volledige lijst
van de thematours
Porte des Allemands
Muzikale hoogvliegers - 19ste editie
November 2014
Trinitaires & Arsenal
Onafhankelijk festival voor moderne muziek.
Kerstmarkt en Sinterklaas
Winter- Tradities & Spelletjes
Eind november – eind december 2014
Wanneer de feestelijkheden van de december
volop in voorbereiding zijn, en de Kerstmarkt
vrolijkheid brengt op de verschillende locaties en
wijken van de stad, komt traditiegetrouw de
goedheiligman begin december om de zoete
kinderen
te
belonen
met
cadeautjes
en
snoepgoed, terwijl Zwarte Piet de stoute kinderen
voor zijn rekening neemt…
Over het algemeen zijn de winkels de laatste 3
zondagen voor Kerstmis geopend, zodat tot het
laatste moment van de city breaks van de
heerlijke geur van kruidkoek genoten kan worden.
En met het reuzenrad, ijsbaan en andere
winterspelletjes kunnen zowel groot en klein zich
vermaken.
Feest in Metz (Metz en Fête) – 24ste editie
Van 21 juni tot 10 augustus 2014
Feesten op straat, aan het water, in een tuin, midden in de
stad…: een plezier dat de Metzenaren graag delen met de
toeristen, die in juli en augustus uitgenodigd worden om deel
te nemen aan het Feest in Metz. Zomers weer en een
hartelijke sfeer om optimaal te kunnen genieten van de
concerten, voorstellingen, optredens en de vele animaties die
voor de gelegenheid georganiseerd worden.
Enkele hoogtepunten:
De 3de editie van het festival Muziek buiten formaat van 21
tot 29 juni (place de la République, Trinitaires, café’s in het
centrum, centrum Agora in Borny);
Het internationale straattheaterfestival Hop Hop Hop (5de
editie) van 11 tot 14 juli, op het plein St Louis en de
omliggende straten.
Een dag extra large! 19 juli, op het plein van Centre
Pompidou-Metz
De Mirabelfeesten – 64ste editie
Van 17 augustus tot 31 augustus 2014
De mirabel is al eeuwenlang een product uit de streek van
Metz; de mirabelboom is de eerste fruitboom in de streek
geworden, die hier goed groeit dankzij de gunstig gelegen
hellingen en de kleigrond.
De Lotharingse mirabellen zijn de eerste die in 1996 een
Europees kwaliteitslabel gekregen hebben, gegarandeerd door
een IGP, Geografische herkomst indicatie; de brandewijn die
van deze vrucht gemaakt wordt heeft een AOC,
Gecontroleerde Herkomstbenaming, gekregen.
Afsluiting van de zomerse evenementen van Feest in Metz,
trekken de Mirabelfeesten ieder jaar sinds 1947 vele
duizenden bezoekers naar de hoofdstad van Lotharingen. Deze
feestelijkheden vinden normaalgesproken plaats na 15
augustus, en bestaan uit animaties in de straten, concerten,
bals, streek- en ambachtelijke markten, vuurwerk, een
bloemencorso, en de verkiezing van de Mirabel koningin.
Daarop volgen de Montgolfiades van Metz (van 3 tot 7
september), een zeer populair luchtballonevenement.
Deze grote luchtballonbijeenkomst, een van de belangrijkste
ontmoetingen aan het einde van de zomer, trekt ieder jaar
bijna 10.000 liefhebbers.
De Metz ballon (gedoopt op 21 augustus 2001) vliegt een
groot deel van Europa over en promoot de kleuren van Metz,
geboortestad van Pilâtre de Rozier, eerste luchtballonvaarder
allertijden.
Metz Plage – 7de editie
Van 19 juli tot 17 augustus 2014
Een echt zandstrand aan de Recreatieplas om de zomer te
vieren! Een vakantiesfeer met parasols, ligstoelen, bassins,
sportieve activiteiten…
Deze locatie wordt voor een maand aangelegd, en geeft zowel
groot als klein veel strandplezier, gezien het succes van de
voorgaande edities: 149.884 bezoekers in 2013, 207.000 in
2012, 172.000 in 2011, 107.000 personen in 2010.
Er is een picknickzone, petanque-terreinen, een trampoline,
een leesruimte, een openlucht speel-o-theek, een ludiek
peuterbad, watersportactiviteiten, volksbal en concerten,
theaterboot, jeugd informatiepunt… Het evenement bevat
ieder jaar de nodige verrassingen op gebied van gratis
activiteiten en animaties.
En altijd aanwezig: waterbassins voor kinderen, Beach- soccer
en volley terreinen, avonturenparcours, sproeier… De
gemeente Metz biedt tevens gratis sportactiviteiten.
Internationale
kwaliteit
wedstrijden
en
infrastructuren
van
In Metz worden belangrijke internationale handbal-, voetbal-, rugby-,
atletiek- wedstrijden gehouden.
De tennisliefhebbers verzamelen zich ieder jaar in de Arènes ter
gelegenheid van het tennistoernooi Open de Moselle.
Voor de beoefening van sport zijn kwaliteitsvoorzieningen aanwezig:
vijf golfparcours in een straal van 30 km, kano-kajak, skateboard (een
van de grootste bowls van Frankrijk), vechtsporten, baseball,
zwemmen, windsurfen, roeien…
Marathon van Metz Mirabel – 5de editie
12 oktober 2014
In 2010 heeft de stad De Marathon, deze mythische hardloopwedstrijd
weer nieuw leven ingeblazen. En Metz heeft zijn helden weer gevonden.
Sportmensen, liefhebbers, jong en minder jong hebben allemaal het
onderste uit de kan gehaald om de eindstreep te halen.
Met meer dan 5.200 deelnemers in 2013 bevestigd de marathon van
Metz Mirabel zijn succes!
Kano-kajak
wedstrijd
Open de Moselle – 12de editie
Van 13 tot 21 september 2014
De Arènes
Deze competitie verenigt enkele van de beste
tennisspelers uit de wereldtop 50. Al enige jaren
ingeschreven op de ATP kalender, heeft het
tennisevenement in Metz zijn sporen verdient, en wordt
gerekend tot één van de belangrijkste toernooien voor
het internationale tennis.
Evenementen en festiviteiten
Voor de liefhebbers, nieuwsgierigen of verzamelaars volgen feesten, spektakels en animaties elkaar het hele jaar
door met een gedegen ritme op!
Op één na de Grootste vlooienmarkt van Frankrijk na Saint Ouen (een tiental data per jaar)
April - Festival voor literatuur en journalistiek
Mei – art. metz
Juli-augustus – Feest in Metz
Ga voor alle evenementen naar
Eind juli - eind augustus Metz Plage
www.toerisme-metz.com
Augustus - Grote braderie
Eind augustus – De Mirabel feesten
en www.metz.fr
Eind augustus - begin september – Montgolfiades
Half september – het tennistoernooi Open Moselle
September – Rommelmarkt van de wijk Outre-Seille
Eind september tot begin oktober – Internationale jaarmarkt van Metz
Half oktober - Marathon
November - Antiekbeurs
Eind november tot eind december – Kerstmarkt en Festivités de l’Avent
Begin december – Sinterklaas en Lichtjestocht
Het Tentoonstellingscomplex van Metz Metropool heeft een rijk programma (80 belangrijke evenementen, en
800.000 bezoekers per jaar) – FIM, Créativa, Urbest…)
En natuurlijk de programma’s van het culturele seizoen van Arsenal, Opera-Theater, de Trinitaires...
© Philippe Gisselbrecht pour Metz Métropole et l’VVV kantoor van Metz ; Studio Hussenot. ; Clipart
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
9
Naar Metz …en niet meer weg!
METTIS, openbaar vervoer op eigen baan, ingehuldigd op oktober 2013
In welke vorm?: Dit is de ingebruikname van bijna 18 kilometer spoor geheel gereserveerd
voor bussen van een hoog vervoerskwaliteit. Rijden van maandag tot zaterdag om de 10
minuten van 05.30 tot 00h30 uur (om de 30 minuten op zon- en feestdagen).
Het LE MET’ netwerk:
Het openbaar vervoernet is volledig op de schop gegaan met de komst van de lijnen METTIS A en B,
en biedt zowel overdag als ’s avonds vele diensten.
De P+R parkeerplaatsen:
Het LE MET’ netwerk stelt zijn gebruikers 3 P+R parkeerplaatsen ter beschikking; 615
parkeerplaatsen, gratis voor de reizigers op het netwerk. Aangelegd in de directe omgeving van een
METTIS station, vergemakkelijken ze de toegang tot het centrum, en alle bestemmingen van Metz
Metropool.
- P+R Woippy in het Noorden (bij de Auchan winkel).
- P+R Foire EXPO, in het zuidwesten.
- P+R Rochambeau in de buurt van de centrum van Metz
De P+R LE MET’ beschikken over gratis oplaadpunten voor elektrische auto’s, plaatsen gereserveerd
voor carpool en autodelen, en beveiligde fietsenstalling.
Het netwerk biedt gebruikers tevens «milieuvriendelijke» vervoersoplossingen:

Fietsverhuur (gewone- en vouwfietsen).

UEM relais voor de huur van elektrische « V’élec » fietsen.

Partnerschap met Autopi voor aantrekkelijke autodeeltarieven.
De «SimpliCitéS» kaart (kaart zonder contact) opgeladen met een LE MET’ kaartje biedt de mogelijkheid te reizen op
de TER Métrolor lijnen tussen de stations Ars-sur-Moselle en Metz-Ville, Woippy en Metz-Ville, Peltre en Metz-Ville.
Ga voor meer informatie naar lemet.fr, of bel: 0 800 00 29 38 (Speciaal tarief, gratis vanaf een vaste
telefoon)
Goede tip! De City Pass geeft een hele dag onbeperkt toegang tot het vervoersnet: handig om het gebied te
verkennen!
Metz, Europees platform
Metz is de spil van 2 grote Europese assen:
 De noord-zuid as: Noordzee-Middellandse zee – van Amsterdam tot
Marseille
 De oost-west as: Atlantische kust – Oost-Europa - via Parijs,
München, Wenen en Praag
De 2 belangrijkste assen in Europa hebben al een structurerende
werking:
 De A31, de spil van het verkeer in noord-zuidelijke richting;
 De A4, verbindt Parijs met het oosten, en sluit aan op het Duitse
wegennet
Het luchtverkeer verspreidt zich vanaf 5 vliegvelden, toegangspoorten in
de lucht voor 'QuattroPole':
 Metz-Nancy-Lotharingen
 Luxemburg
 Saarbrücken
 Frankfurt-Hahn (low-cost maatschappij)
 Zweibrücken (low-cost maatschappij)
Het waterverkeer verspreidt zich langs 2 belangrijke assen:
 Moezel & Saar, verbonden met de Noordzee
 In het zuiden naar de Middellandse Zee via het Canal de l'Est
De TGV Est verbindt sinds juni 2007 Metz in 82 min. direct met Parijs
(gare de l’Est): dagelijks 11 retours
Het station Lorraine TGV, tussen Metz en Nancy, maakt verbinding
mogelijk met:
 Het vliegveld Roissy Charles de Gaulle TGV,
 Marne-la-Vallée-Chessy TGV en Massy TGV
 Regionale hoofdsteden als Bordeaux, Nantes, Rennes, Lille,
Straatsburg maar ook Frankfurt.
Metz, nieuwe bestemming voor
stedelijk toerisme in het hart van
Europa
Metz, hoofdstad van Lotharingen, op
steenworp afstand van Duitsland, België
en Luxemburg, gelegen in een gebied met
430.000 inwoners, maakt deel uit van de
Grote Regio Saar-Lor-Lux; drielandenpunt
bestaand
uit
de
Duitse
deelstaat
Saarland,
de
Franse
deelstaat
Lotharingen, Luxemburg en een deel van
België.
Gelegen in het hart van Europa
concentreert dit samenwerkingsgebied
zich op de economische-, culturele-,
toeristische en sociale ontwikkeling van
de 11 miljoen inwoners in dit gebied.
Metz bevindt zich in het hart van het
Europese grensnetwerk:
 QuattroPole, verenigt (gemiddeld) in
niet eens een uur de steden Luxemburg,
Metz, Saarbrücken en Trier.
 Tonicités,
verenigt
de
steden
Luxemburg, Esch-sur -Alzette, Longwy,
Arlon, Metz en Thionville.
 Sillon Lorrain: netwerk dat de steden
Epinal, Nancy, Metz en Thionville
verenigt.
 Philippe Gisselbrecht - VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
10
Geletterde mannen en beroemde vrouwen
Eerbetoon aan Adrienne Thomas (1897-1980)
Geboren uit Berlijnse, oorspronkelijk joodse ouders, woonde ze zeven jaar in SaintAvold alvorens zich weer bij haar familie in Metz te voegen. Eigenlijk voorbestemd om
zang en toneel te studeren, maar de eerste Wereldoorlog stak daar een stokje voor. Op
16-jarige leeftijd wordt ze vanaf 1914 vrijwilligster bij het Rode
Kruis. Ze leefde toen in het station van Metz, waar treinen de
Beroemde geletterde mensen
gewondeen
dode
Duitse
soldaten,
en
de
Franse
krijgsgevangenen brachten. In Die Katrin wird Soldat (1930)
François Rabelais (rond 1490 – 1553)
vertaald in 15 talen en in Frankrijk uitgebracht onder de titel
François
Rabelais,
schrijver,
arts,
« Catherine soldat », vertelde ze haar vreselijke ervaringen in
humanist uit de Renaissance, was in
Metz. Dit werk maakte haar onmiddellijk beroemd, maakte dat
1545 na de verschijning van Tiers Livre
ze op de zwarte lijst terecht kwam van verboden schrijvers onder
gedwongen zeer snel te vluchten. Hij
het nazisme, waarvan de boeken verbrand werden tijdens de
schuilde in Metz, in een huis van een van
autodafe’s. In 1916 keerde ze terug naar Duitsland, maar vanaf
zijn vrienden. Van 1545 tot 1547 verbleef
1933 vluchtte ze voor het nazisme en ging naar Zwitserland.
hij in de stad, en schreef hier Quart Livre
Hiermee begon voor haar een lange periode van verbanning. In
waarin sporen van zijn verblijf hier te
1947 ging ze weer terug naar Oostenrijk, waar ze in 1980
vinden zijn (processie van Graouilly en
overleed. Letterkundige, zeer beïnvloed door twee culturen,
streektaal). De overblijfselen van het
Romaans en Duits, maakt haar werk van haar een belangrijk
huis van Rabelais liggen niet ver van de
figuur van het humanisme en pacifisme in Europa. In 2012 zijn
kapel Saint-Genest, op de hoek van de
als eerbetoon twee ondergrondse doorgangen van het station
straat d’Enfer en Jurue.
van Metz "Passage Adrienne Thomas" genoemd.
Jacques-Bénigne Bossuet (1627 –
1704)
Via zijn vader, die een zetel had in het
Parlement van Metz, kreeg Bossuet een
kanunniken vergoeding in het Kapittel
van Metz. Hij diende 7 jaar. In 1659 ging
hij ging weer terug naar Parijs, maar
bleef kanunniken van Metz tot aan 1669.
Als groot aartsdiaken en oudste lid van
de Kathedraal, sprak hij in 1658 zijn 2de
begrafenisgebed uit voor Henri de
Gournay.
Paul Verlaine (1844 – 1896)
Geboren in Metz, op 30 maart 1844
Paul Verlaine verliet Metz in 1851, om er
nooit meer terug te komen, maar de
herinneringen aan zijn geboortestad, zijn
kinderliefdes, de wandelingen over de
Esplanade, de kathedraal bewaarde hij
zijn hele leven. Hij schreef Ode aan Metz:
« O Metz mijn beslissende bakermat».
En: “Ik heb er niet lang gewoond, dat is
waar, maar uiteindelijk ben ik daar open
geworden, van lichaam en geest”. Hij
hield sterke herinneringen over en
publiceerde Souvenirs d’un messin.
Maurice Barrès (1862-1923)
Lotharingse schrijver die, onder andere,
de roman Colette Baudoche schreefverhaal van een jong meisje uit Metz in
de 1909.
Bernard Marie Koltès (geboren in
Metz, 1948-1989)
Is geboren en getogen in Metz. Heeft
gestudeerd aan collège Saint-Clément.
Schrijver en toneelschrijver (onder de
meest vertaalde ter wereld). In “Le
Retour au Désert » noemt hij bij naam
Metz, zijn geboortestad. Hij is in 2009
door Metz geëerd ter gelegenheid van
zijn 20ste sterfdag.
2014, Paul Verlaine jaar in Metz
Een van de stichters van Europa
Robert Schuman (1886-1963)
Afgevaardigde van Moselle van 1919 tot 1940, advocaat bij de
advocatuur van Metz vanaf 1912, was hij een van de
voorstanders van de Europese Gemeenschap van Steenkool en
Staal (CECA) en werd «vader van Europa» genoemd. Hij heeft
een speciale plaats in de geschiedenis van de stad. Zijn huis
staat in Scy-Chazelles (5 km van Metz), en de versterkte kerk
waar zijn graf is ondergebracht, zijn geopend voor publiek.
Componisten uit de 19de eeuw
Ambroise Charles Louis Thomas (geboren in Metz in 18111896), 1ste Prijs van Rome, heeft hij onder ander opera’s,
missen, cantates, stukken voor piano gecomponeerd. Zijn buste
bevindt zich in de foyer van de Opera-Theater.
Gabriel Pierné (geboren in Metz in 1863-1937), Grote Prijs van
Rome in 1882, leerling van César Franck en van Massenet,
componeerde
lyrische komedies, balletten,
kamermuziek,
melodieën...
Maréchal Fabert, place
d’Armes
De avonturiers
Jean-François Pilâtre de Rozier (1754 – 1785)
Geboren in Metz op 30 maart 1754.
Pilâtre de Rozier, schrijver van een wetenschappelijk verslag over gas, oprichter
van het Museum van Parijs, slaagt er op 21 november 1783 als 1ste
luchtballonvaarder in om een vlucht van 25 minuten te maken. Maar hij overleed in
1785 na een poging om net als een natuurkundige het kanaal over te steken.
Marie-Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, markies van La Fayette
(1757 – 1834)
Op 8 augustus 1775, tijdens een banket in het Gouverneurspaleis (waar nu het
gerechtsgebouw staat), bekend onder de naam « Souper de Metz », neemt de
jonge Markies van la Fayette het op voor het Amerikaanse leger, in opstand tegen
de Engelse Kroon. Hij vertrekt op eigen risico naar de Nieuwe Wereld. Weer terug
in Frankrijk, verspreidde hij filosofische ideeën en was op het toppunt van zijn
populariteit op 14.07.1790, tijdens het Federatiefeest. La Fayette ging in 1791
weer terug naar Metz, waar hij het bevel nam over het revolutionaire leger. Hij
werd gevangen genomen door Oostenrijkers, en pas in 1797 weer vrijgelaten.
Achter het gerechtsgebouw, in de Tuin Boufflers staat een paardenbeeld, een
eerbetoon aan La Fayette van de beeldkunstenaar Claude Goutin, Grote prijs
van Rome, ingehuldigd in 2004.
Enkele militaires
De schilders
School van Metz en Laurent Charles Maréchal
Van 1840 tot 1870 was Metz het centrum van een
bloeiende artistieke haard waar
architecten,
tekenaars, graveurs, schilders, beeldhouwers deel
van uitmaakte, met als leider de brandschilder
Laurent Charles Maréchal (1801 – 1887). Zijn
carrière duurde meer dan 60 jaar, en hij werkte in
vele Franse bouwwerken (57000 m² glas-inloodramen in meer dan 1600 bouwwerken).
Voorbeelden in Metz: Kathedraal St Etienne, Salon
de Guise in het stadshuis, de kerken Notre Dame en
St Martin... Hij keerde Metz de rug toe na de
inlijving in 1871. Andere beroemde kunstenaars van
deze artistieke stroming: Christophe Fratin (18011864), dierenbeeldhouwer, leerling van Géricault
(maker van het Arabische Paard op de Esplanade),
Charles Pêtre (1808-1907) beeldhouwer (maker
van de Bron op de Esplanade, het beeld van
maarschalk Ney place d’Armes…), Charles-Auguste
Migette (1802-1884), schilder-decorateur van het
Theater van Metz van 1832 tot 1875…
De geestelijken
Heilige Clementius
Rond 280 bisschop van Metz. Volgens de legende
heeft hij de vreselijke draak van Metz, de Graouilly
gedood.
Heilige Arnulf (580 – 640)
In 612 bisschop van Metz, plaatsbekleder van
Dagobert 1er (koning van Austrasië), is door zijn
zoon en kleinzoon Pépin van Héristal, de voorvader
van de Karolingen
.
Abraham de Fabert (geboren te Metz in 1599 –
1662),
Maarschalk
van
Frankrijk
in
1658,
onderscheidde zich in de oorlogen tegen de
protestanten en in de belegeringen (Stenay). Was de
opricter van de Lakenindustrie in Sedan.
Charles Louis Auguste Fouquet, Hertog van BelleIsle (1684-1761), kleinzoon van Nicolas Fouquet,
Maarschalk van Frankrijk in 1741, kwam in Metz in
1726, en verbouwde de stad ingrijpend (place de la
Comédie, place d’Armes, place St Thiébault…). Ontving
met veel pracht en praal Lodewijk de 15de in Metz in
1744.
François Etienne Kellerman (Geboren in Metz in
1770-1835), Officier Cavalerie van Napoleon, Pair van
Frankrijk (hoogste adeltitel), veldslag van Marengo en
van Spanje, raakte geblesseerd in Waterloo.
Antoine Charles Louis, comte de Lasalle (geboren
in Metz in 1755, in Hotel de Gournay -1809), hij
onderscheidde zich in Rivoli in 1797, en bij de
veldslagen van Egypte, Pruissen en Oostenrijk.
Overleed als een held tijdens het gevecht van Wagram.
Ferdinand Foch (1851-1929).Liep bij het collège
Saint Clément, zijn studie in Metz werd onderbroken
door de oorlog van 1870. Als gevolg hiervan verliet hij
Metz, en deed toelatingsexamen voor Polytechnique.
Hij werd Maarschalk van Groot-Bretagne en Polen, een
unicum in de moderne militaire geschiedenis. Gekozen
aan de Académie Française in 1920, en aan de
wetenschappelijke Academie. Foch bleef gehecht aan
collège Saint Clément, en op 28 juni 1919, dag waarop
het verdrag van Versailles ondertekend werd, kreeg hij
hier in Metz een groots onthaal van de leraren en
leerlingen, maar hij voelde dat dit verdrag tot nieuwe
conflicten zou leiden.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
11
Een winkelparadijs
Metz is altijd al een bloeiende koopmansstad geweest, gekenmerkt door een zekere
kunst van levensgenieten. Kunstgaleries, antiquairs, designer-boetieks, braderieën,
vlooienmarkten, buurtwinkels en grote nationale winkelketens vormen een kosmopoliet
en bont geheel.
Iedere wijk werkt met volle overgave aan zijn imago, dankzij de energie van zijn
winkeliersverenigingen: rue Taison, rue des Jardins, place de Chambre, quartier Saint
Louis, quartier Impérial, quartier Outre-Seille…
De Winkeliersfederatie groepeert een groot aantal verenigingen, en waakt over de vitaliteit en aantrekkelijkheid
van hun aanbod met diverse evenementen (uitverkoop, St Valentijn, Grote Braderie, feesten als Sinterklaas,
Kerstmarkt…).
In de drukke voetgangerszone van het hypercentrum zijn de meeste grote Franse- en internationale merken
vertegenwoordigd (Galeries Lafayette, Printemps, FNAC…) maar ook vele boetiekjes met een zeer breed aanbod
(waaronder Emaux de Longwy, Mont Blanc, Hermès…). In het winkelcentrum St Jacques zijn bijvoorbeeld 120
winkels ondergebracht (die nu verbouwd worden), een twintigtal winkeltjes van het Station République
(ondergrondse galerie) bieden ook een scala aan producten en diensten.
De Metzenaren en hun bezoekers moeten wel ontzettende zoetekauwen zijn! Kijk
maar
naar
het
grote
aantal
banketbakkers,
theesalons,
restaurants,
streekproducenten, en niet te vergeten de aanwezigheid van de Overdekte Markt met
zijn vele goede adressen, die iedere zaterdagochtend aangevuld wordt op de
omliggende pleinen, en donderdag place St Louis maar ook in de omliggende wijken
(kijk voor meer details op het blad Metz & culinaire hoogstandjes).
In de Wijk van het Amfitheater, achter het SNCF treinstation waar het Centre
Pompidou-Metz opgetrokken is, zullen een hal van de hand van Nicolas Michelin en
het winkelcentrum « Muse », het aanbod binnenkort aanvullen. Ontworpen door de
architect Jean-Paul Viguier, zal « Muse » volgens de ontwerpers een open locatie
worden met het beste van de mode, design en fooding.
Noteer ook: de verbouwing van boulevard de Trèves, die het winkelaanbod in Metz
komt versterken.
Meer informatie nodig over de winkels in de stad?
Het leven in het hart van de stad
Tweedehands spullen, antiek, meubels,
snuisterijen, etalagevoorwerpen en curiosa...
Op de Vlooienmarkten van Metz zijn een
zeer breed aanbod van goederen te vinden,
hoofdzakelijk eind 19de eeuw en begin 20ste
eeuw.
De handel in antiquiteiten en curiosa traditie
is goed verankerd in de Metzenaarse traditie,
want de rommelmarkt in de historische wijk
Outre-Seille (tweede zondag van september)
is altijd een groot succes.
Een ander topevenement in de maand
september is de Internationale beurs van
Metz, met een honderdtal exposanten en
bonte stands, waar iedereen zich prima kan
vermaken.
Ieder jaar in augustus houden de winkeliers
in het centrum een grote zomeropruiming.
Hier moet u dus zijn voor koopjes! De stad
Metz geeft dan de winkeliers toestemming
om hun stands in de straten van het centrum
te zetten.
Van eind november tot eind december, vindt
u op de Kerstmarkt allerhande ideeën om
het jaar zo goed mogelijk uit te luiden!
ShoppingMetz.com
3 Avenue Robert Schuman
57000 METZ
Frankrijk
Tel: + 33 3 87 75 39 35/Fax: + 33 3 87 75 00 94
E-mail: contact@shoppingmetz.com
Originele winkels en straatjes
Op de flank van de heuvel: de kades van de Moezel aan de
place d’Armes strekken zich uit tot de rue des Jardins,
waar vroeger de textielverkopers de lakens uitdeelden. Nu is
er van alles te vinden: restaurants, boekenwinkel, styliste,
fantasie sieraden, boekbinder…
Nog altijd de Sainte Croix heuvel op, rue Taison;
voetgangersstraat met een dorpssfeer, waar een van de
symbolen van Metz te zien is: de Graouilly, al hangend in de
lucht. Restaurantjes, boekwinkels, graveerateliers en
originele
decoratieboetiekjes
organiseren
regelmatig
activiteiten.
Place Saint-Louis, met zijn Italiaanse bouwstijl uit de
middeleeuwen, is dit één van de oudste winkelpleinen in
Metz. Onder de bogen, in plaats van de zestigtal
geldwisselaars die hier werkten ten tijde van de Metzenaarse
Republiek, zijn nu winkeltjes en leuke café’s geïnstalleerd.
Dit autovrije plein is regelmatig het toneel van diverse
animaties: openbare banketten, concerten, markten,
openluchtbioscoop…En tevens een Kerstmarktlocatie.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
12
Metz en zijn culinaire hoogstandjes
Metz, de fijnproever, houdt er een heerlijke vorm van Levensgenieten op na door al
zijn kookkunstjes uit de kast te halen: van proeverijbalies in gastronomische
restaurants, wijnbars en karakteristieke brasseries, «Aan tafel bij Rabelais» tot wereldse
gerechten. Metz is in alle smaken thuis, van burgerlijke gerechten tot fusion food, van
proeverij tot banket, er is voor iedere smaak en voor ieder budget!
Het gastronomische aanbod in Metz onderscheidt zich door de grote variëteit aan restaurants, en de creativiteit
van zijn chef-koks, waarvan er een in 2014 opnieuw een ster behaald heeft in de Rode Gids, maar ook de vele
professionals die erkend worden door gidsen als de Pudlo, Gault & Millau, of Bottin Gourmand, Champérard….
En als we daar de wijnproductie uit de omgeving bij optellen die steeds meer bekendheid geniet (de
Moezelwijnen hebben het AOC keurmerk sinds 2010), de beroepen uit de restaurantbranche die in hun
respectievelijke gilden opgemerkt worden door hun talent, heeft de bestemming Metz ongetwijfeld culinaire
troeven te spelen die benadrukt moeten worden in de vorm van een netwerk om zijn ware gastronomische aard,
de identiteit van het gebied te onderstrepen door vakmensen die het beste uit de ingrediënten weten te halen.
Oftewel « La substantifique moelle », precies zoals de bekende fijnproever Rabelais dat formuleerde.
AOC voor de Moezelwijnen:
De authenticiteit van het gebied als kwaliteitsgarantie.
De gecontroleerde herkomstbenaming (A.O.C) garandeert de consument de authenticiteit van
een product, zijn geografische wortels en het respect van de specifieke vakmanschap bij zijn
vervaardiging. Deze kwaliteitslabel is een ware handtekening van een gebied, de bevestiging
van het unieke karkater van het product dat hij beschermt. Symbool van een intiem verbond
tussen een land en zijn mensen, is dit het bewijs van een product van hoge kwaliteit, dat bij
de productie alle eisen nauwkeurig respecteert.
De AOC is in 2010 toegekend aan de Moezelwijnen door de INAO (Nationaal Instituut voor
Oorsprong en Kwaliteit).
De druivensoorten: de delicate, heldere wijnen van de druivensoorten pinot en auxerrois
zijn vervangen door een gevarieerd en verrijkt palet: pinot noir, pinot gris, auxerrois, MüllerThurgau, pinot blanc, riesling, gewurztraminer en gamay.
Sinds 2013 is er de wijnroute van Metz en omgeving, een parcours van 25 km voor een
kennismaking met 9 wijnbouwers en 1 restauranthouder, maar ook voor een ontdekking van
de mooiste dorpjes rondom Metz. Sinds 15 juni 2013 officieel voor publiek geopend.
Focus op de Mirabel
Wie zegt lotharingse specialiteit zegt mirabel! Het is dan ook een van de symbolen van onze streek, die 70%
tot 80% van de wereldproductie levert.
Maar wat is nu eigenlijk een mirabel? Het is een klein pruimeras, rond, goudkleurig, vol geur en smaak. De
naam komt uit het Latijn, en betekent «mooi om te zien». We denken dat René d’Anjou, hertog van
Lotharingen deze vrucht in de 15de eeuw hier gebracht heeft; ze verschijnt in elk geval vanaf de 16de eeuw in
Metz. Er zijn twee soorten: de mirabel van Metz, en die van Nancy.
De mirabel van Metz is kleiner, kleuriger, met een heel dunne huid, en is zeer geschikt voor jams en
brandewijn. Veel producenten zijn gevestigd in de dorpen rond de Moezel, want dat is haar geboortegrond. Het
klimaat, de omgeving, de grond maken dit een unieke vrucht, die op vele manieren gebruikt kan worden: 60
tot 70% van de productie wordt verwerkt als jam, moes, vruchtensiroop, 20 tot 25% wordt gebruikt voor
brandewijn, 10% wordt als fruit gegeten bij de oogst half augustus, en dat 5 à 6 weken lang.
Sinds 1947 organiseert de stad Metz ieder jaar eind
augustus – begin september de Mirabelfeesten: een week
lang vol festiviteiten (zie het dossier « Agenda »).
Een recept om te proberen (uit vele anderen, want de
experts
kunnen
het
niet
eens
worden…):
de
mirabeltaart.
Ingrediënten: Bladerdeeg, 150 gr suiker, 2 eieren, 1dl
melk, 100 gr amandelpoeder, 400 gr mirabellen, 30 gr
poedersuiker
De deeg uitrollen en een bakvorm bekleden. De
mirabellen over de bodem verdelen. De suiker,
amandelpoeder, melk en eieren mixen. Deze bereiding
over de mirabellen gieten. In een matig verwarmde oven
bakken. Voor het opdienen bestrooien met poedersuiker.
Traditionele mirabeltaart
Een culinaire handtekening
"Bij Rabelais aan tafel" is sinds 2006 de
culinaire handtekening van de bestemming
Metz. Een knipoog naar de rabelaiske eetlust,
nobele erfenis van Metz, waar rond het VVV
kantoor meer dan twintig restauranthouders,
horeca en de ervaren producenten telen,
smaken combineren en deze gulle waarden van
een zekere art de vivre zoals de Fransen dat zo
goed kennen willen delen, een french touch
waarin ze graag wat subtiele invloeden van over
de grens verwerken.
Tripjes en smaakvolle routes
Het VVV kantoor heeft verblijven voor groepen
en individuele toeristen, en speciale Rabelais
routes: tours ‘Hotelwezen en gastronomie in
Metz door de jaren heen’, ‘Gastronomie in
de Kunst’, ‘Rabelaiske wandeling’.
De tours zijn de gelegenheid om kennis te
maken met de locaties en de personages die
Rabelais gekend heeft tijdens zijn verblijf in
Metz. En bepaalde aspecten uit zijn leven en
werk te belichten.
Gastronomie… een hele kunst!
Kooklessen in Metz
L’Académie des Chefs
30 rue des Jardins
www.acedemie-des-chefs.fr
Le Cercle Culinaire de Metz
CFA voor horeca beroepen R. Mondon
Rue Monseigneur Pelt
www.cercleculinaire.com
Cultur’Café
23 Place de Chambre
www.culturcafe.com
Le Magasin aux Vivres
Rue de la Citadelle
www.citadelle-metz.com




Enkele specialiteiten uit
Lotharingen en Metz
De quiche lorraine
De pâté lorrain
Het Paris-Metz gebakje
De makarons van Boulay…
"Bij Rabelais aan tafel", gebruiksaanwijzing à la
carte
Om van de diensten van "Bij Rabelais aan tafel" te
kunnen profiteren, hoeft u alleen maar contact op te
nemen met het VVV kantoor, (het VVV kantoor heeft
all-in arrangementen, excursies en city breaks), of ga
naar de aangesloten dienstverleners (te herkennen aan
de millésimé makaron, bij de ingang van de
eetgelegenheid).
Topproducten voor iedereen
"Bij Rabelais aan tafel" is een uitnodiging voor een
proeverij van de verschillende culinaire creaties,
voortgekomen uit het vakmanschap en de creativiteit
van de meesters van de smaak: traditionele menu’s of
met een twist, zoete lekkernijen, fijnproeverstripjes,
regionale gerechten, wijnroutes...
Geuren van het seizoen en tradities
"Bij Rabelais aan tafel" is het de bedoeling om de
specifieke kant van de streek te promoten, en de
diversiteit van de vakkennis te laten zien van diegene
die produceren en overstijgen. Zij ontwikkelen zich
door de seizoenen heen, eren producten en
kenmerkende geuren en smaken uit de streek (truffel,
mirabel, aardbei, druif…) afgestemd op de vele
festiviteiten
op
de
kalender
(streekmarkten,
Mirabelfeesten, Sinterklaas, Advent tradities, St
Valentijn…).
Een buitengewone erfenis van een beroemde
Metzenaar, François Rabelais
Schrijver, arts, humaniste in de Renaissance, woonde
Rabelais 2 jaar in Metz. Zijn verblijf in Metz inspireerde
hem tot het Quart Livre, die hij tussen 1545 en 1547
geschreven zou hebben. In dit boek, waarin hij de
beroemde legende van Graoully vertelde, gebruikte hij
tradities uit Metz en enkele uitdrukkingen uit de streek.
Ga voordelig «Bij Rabelais aan tafel»:
Bij de aankoop van een City Pass kunt u
kortingsbonnen krijgen om voordelig van Metz te
proeven:
recreatie,
winkelen,
proeverijen
en
gastronomie – specifieke kortingen bij de partners van
bij Rabelais aan tafel (zie gebruiksvoorwaarden en
geldigheid).
De Fijnproeversagenda
Een 100% lotharingse biologische markt, stalt
iedere zaterdagmorgen vanaf 8 uur uit op de Place
d’Armes, als aanvulling op de gewone markt.
Metz Métropole Développement biedt op de place de la
République Smaakvolle animaties op donderdag
17.04, 22.05, 12.06, 10.07 en 11.09 van 16.00 tot
21.00 uur, met boerenproducten om ter plaatse, of
thuis te nuttigen.
Rabelaiske wandelingen het hele jaar door, naar
gelang de kalender van de thematours.
Truffelmarkt, wordt ieder jaar georganiseerd door
Georges-Michel Viklovszki, Chef-kok van het restaurant
Georges in de stad Lyon
 Philippe Gisselbrecht - VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr /vvernier@ot.mairie-metz.fr
13
Bestemming Metz… CityPass & CityBreaks
Het VVV kantoor van Metz staat 7/7 voor u klaar met gepersonaliseerd meertalig
advies, geeft volledige informatie via verschillende middelen, en promoot de sterke
punten van de bestemming, het gebied en de toeristische activiteit.
Het VVV kantoor van Metz biedt rondleidingen voor iedereen: groepen, individuele
toeristen, scholen, op reservering en naar gelang de kalender.
Nieuw in 2014:
De City Pass Metz is nu
inclusief een hele dag
onbeperkt toegang tot
het
openbaar
vervoernet Le Met’!
De Metz City Pass, om Metz voordelig op z’n
eigen ritme te verkennen.
Omvat 3 standaard aanbiedingen:
- 1 kaartje voor het Museum van la Cour d’Or;
- 1 kaartje voor Centre Pompidou-Metz
- 1 audiotour of rondleiding door Metz
Zijn standaard geïntegreerd:
- 1 Visi Pass volwassene, in de vorm van een
kaartje zonder contact. Deze Visi Pass geeft een
hele dag onbeperkt toegang tot het openbaar
vervoernet Le Met’.
- Kortingen
of
extra
services
(restaurants,
proeverijen, recreatie/ontspanning en winkelen) te
gebruiken bij de dienstverleners die aan deze
actie meedoen.
Daarbij kost bij de aankoop van een CITY PASS
METZ, de Visi Pass Kids maar €1.
De CITY PASS METZ (volwassene) kost €14,50 incl.
BTW, en is 3 dagen geldig vanaf de activatiedatum
van de kaart.
De City Pass is verkrijgbaar bij het VVV kantoor van
Metz.
Nieuw in 2014:
Rondleidingen «Op de fiets» staat op programma
in het kader van het Feest van de Fiets en het
kwaliteitskeurmerk van Metz als «Stad van
Fietstoerisme».
In de rij voor een bezoek van de gerenoveerde
Porte des Allemands: wat u zeker moet zien zijn
de uitzichtpunten die hiervoor niet toegankelijk
waren, en de middeleeuwse zalen, met het VVV
kantoor vanaf 07 en 08.06.2014 (en vervolgens naar
gelang de thematourkalender).
100 jaar Grote Oorlog
Metz-Nancy bieden u een specifiek
Product: het verlies in 1871 van
Frankrijk tegen Pruissen had tot
gevolg de opdeling van Lotharingen,
waardoor Nancy en
Metz twee
«grenssteden» werden. Het VVV
kantoor van Metz en Nancy Toerisme
en Evenementen hebben er voor
gekozen om deze twee facetten van
Lotharingen te presenteren, en de
impact van deze evenementen voor de
kunst en bouwkunst, zelfs al voor het
begin van de 1ste wereldoorlog te
belichten.
Het VVV kantoor van Metz organiseert
thematours,
zoals
door
de
verbazingwekkende
wijk
Quartier
Impérial,
Een
indrukwekkend
voorbeeld van Duitse stedenbouw, een
ware encyclopedie van historische- en
moderne
bouwstijlen:
romaans,
gotisch, renaissance of barok, art deco
en Jugendstil – maar ook het
dagelijkse leven tijdens de «Grote
Oorlog”. In samenwerking met Nancy
Toerisme kunt u de impact zien die de
Duitse inlijving gehad heeft op de
artistiekeen
architectonische
stromingen in de twee steden.
Rondleiding op de fiets met
een gids-spreker
de l’VVV kantoor van Metz
Rondleidingen voor individuele toeristen
Het hele jaar door rondleidingen door Metz, van 1 of 2
uur in gezelschap van een gids-spreker om de
hoogtepunten te bezichtigen, of een thematour naar
gelang de kalender (een moderne en eigentijdse
route, op verkenning uit door de wijken van Metz - de
kerk Ste Thérèse en de Nieuwe Stad, kerk St Maximin,
de Sablon wijk, de wijk Outre-Seille, de Keizerwijk, het
station en de buurt van Centre Pompidou-Metz – of naar
gelang de gelegenheidsacties – Liefdesverhalen in Metz
ter gelegenheid van St Valentijn, Kerst-Metz tijdens de
adventperiode…) => zie tweejaarlijkse kalender.
Rabelais routes
«Bij Rabelais aan tafel», een verwijzing naar de
beroemde aangenomen Metzenaar, François Rabelais, is
de gelegenheid voor originele routes met toelichting.
Ze hebben als thema licht en steen, middeleeuwse
architectuur en Renaissance, of fijnproeverswandelingen
met proeverij van streekproducten => vanaf €8 p.p.
Audiotours
Met de audiotours in het F, D, GB, NL, I kan iedereen op
eigen ritme het hart ontdekken => €7 p.p.
Zin in een voordelig weekendje
Metz TGV vanaf €52 p.p. (B&B + audiotour),
Metz Tentation, Metz couleur Mirabelle, Magie de
Noël, een scala aan verblijfsideeën en
suggesties om de hoofdstad van Lotharingen te
ontdekken met z’n tweeën, het gezin, vrienden,
het hele jaar door.
En in samenwerking met het VVV kantoor van
Nancy, een weekend in Metz en Nancy voor
een andere kijk op Lotharingen, Nieuwe Kunst,
Eigentijdse kunst, 3 dagen/ 2 nachten
vanaf €184 p.p. (voor individuelen).
De dienst inkomend toerisme van het VVV
kantoor
van
Metz
maakt
voor
u
arrangementen op maat, naar gelang uw
wensen, passies, tijd waarover u beschikt en de
evenementen, spektakels, concerten, sportieveof culturele bijeenkomsten die het hele jaar door
gehouden.
Contact : reservation@ot.mairie-metz.fr
5 toeristische excursies
5 toeristische excursies voorzien van gouden driehoekjes
maken het mogelijk om op eigen gelegenheid de stad te
gaan verkennen in de voetsporen van Graoully, of naar
de eilanden, de middeleeuwse stad, de Keizerwijk en de
tuinen.
En natuurlijk de
Monument Tracker,
Toeristische gids voor
smartphones.
Verkrijgbaar op Apple
Store (iPhone) en Google
Play (Android)
Voor meer
informatie en/of
brochures te
downloaden:
www.toerismemetz.com
En voor kinderen met hun ouders…
Het treintje is een uitstapje toegelicht in meerdere talen, en duurt ongeveer 45 min. Vertrekpunt place
d’Armes.
Metz bezichtigen vanuit een bus met open dak – een prachtig uitzichtpunt, met het glazen dak open
of dicht. Een tour door Metz van 45 minuten, of af- en weer opstappen bij de belangrijkste toeristische locaties.
Toelichting afgespeeld in het F, GB, D, NL. Combiticket mogelijk met een bezoek aan Nancy (per ½ dag, open
tour afgewisseld).
Informatie bij het VVV kantoor van Metz.
Het VVV kantoor van Metz heeft ook het hele jaar door rondleidingen voor jong publiek (la Porte des
Allemands, Chagall verteld aan kinderen, Metz in de middeleeuwen, Dieren zoeken in de musea van de Cour
d’Or…) en rally’s-ontdekkingstochten.
 Philippe Gisselbrecht – VVV kantoor van Metz
Pers contacten: Joëlle KIFFER - Valentine VERNIER
VVV kantoor van Metz, 2 place d’Armes, 57007 Metz (Frankrijk)
Tel: 00 33 (0)3 87 55 53 71 / 77 - Fax: 00 33 (0)3 87 75 11 41
E-mail : jkiffer@ot.mairie-metz.fr/vvernier@ot.mairie-metz.fr
Essentiële gegevens en cijfers over 2013
Demografische gegevens
Metz: 119 962 inwoners intra-muros (Insee – 2011)
Metz Metropool: 44 gemeenten – 230.000 inwoners
Pays Messin: 344.189 inwoners
Stedelijk gebied: 430.000 inwoners
Bereikbaarheid snelwegen
As Parijs – Straatsburg (A4)
As Luxemburg – Lyon (A31)
As Parijs – Frankfurt (A4)
6 Vliegvelden in de buurt
Metz-Nancy Lorraine (reguliere vluchten: Air Algérie, Air
France / Hop, Twin Jet)
Luxemburg (internationaal vliegveld)
Sarrebruck (reguliere lijnen)
Straatsburg –Entzheim (internationaal vliegveld)
Frankfurt Hahn (lowcost)
Zweibrücken (lowcost)
Spoorwegennet
TGV EST directe verbindingen Parijs - Metz
Gare TGV Lorraine voor directe verbindingen tussen Nantes,
Rennes, aéroport Roissy Charles de Gaulle, Lille,
Bordeaux
Binnenwateren
Via de Moezel, verbindingen met: Canal de l’Est, Marne-Rijn
Kanaal, Moezel-Maas
- De nieuwe haven van Metz:
· 1ste Franse rivierhaven voor graanvervoer
· 6de Franse rivierhaven
- Haven van Metz Mazerolles, dienstverlenende stadshaven
(Bron: Waterwegen in Frankrijk - 2010)
Het toeristische aanbod in Metz en omgeving
 Stedelijk toerisme (historisch & cultureel erfgoed,
voornaamste bezienswaardigheden). Het buitengewone
erfgoed van Metz uit de 2de helft van de 19de eeuw/
begin 20ste eeuw staat sinds januari 2014 op de Franse
indicatieve lijst om Unesco werelderfgoedlocatie te
worden.
 Thematours voor een kennismaking met Metz intramuros van de Gallisch-Romeinse tijd tot nu: thermen,
stadsmuren,
Porte
des
Allemands,
middeleeuwse
bouwwerken, Saint-Pierre-aux-Nonnains, Kathedraal Saint
Etienne (6500m² glas-in-lood, 13de tot 20de eeuw), pleinen
uit de 18de eeuw, Keizerwijk, Amfitheater wijk, Centre
Pompidou-Metz.
 Tuintoerisme (Park van la Seille, Botanische tuin, Park
van île du Saulcy, Jardin des Tanneurs, Jardin des 5 sens,
Park van la Grange aux Bois, Park van de Pas du Loup,
Esplanade, lacs Symphonie en Ariane tuinen, Tuin zonder
grenzen van het huis van Robert Schuman, Tuin zonder
grenzen van het Kasteel van Pange, Promenades van
Canal de Jouy, oevers van de Moezel en de Seille)
 Riviertoerisme
& waterrecreatie:
aanmeerplaats, vissen en streetfishing
Jachthaven
en
 Actief toerisme (tennis, golf, fietsen, wandelen)
 Evenementtoerisme (Vlooienmarkt, art.metz, festival
voor literatuur en journalistiek, Metz en Fête, Metz plage,
Mirabelfeesten, Montgolfiades, Marathon, St Nicolas,
Kerstmarkten, Lichtjestocht)
 Herdenkingstoerisme (vele locaties te bezoeken)
 Technisch toerisme: Elektriciteitsfabriek van Metz, glas-
Onderwijs
Universiteit van Lotharingen
 52.478 studenten in basisopleiding (waarvan 13162 in
Metz & agglomeratie) – 137 verschillende nationaliteiten
 52 locaties, waaronder Metz & Nancy
 Ongeveer 3.700 leraren & leraren-onderzoekers
 Budget: 562 miljoen euro
 Onderzoek in cijfers: 61 laboratoria; 7 onderzoek
federaties; 10 wetenschappelijke centra;
 Opleidingen: Kunst, literatuur & talen;
Rechten,
economie,
management;
Sociale
&
menswetenschappen;
wetenschappen,
technologie,
gezondheid
(Bron: www.univ-lorraine.fr – 2013)
Hoger Beroepsonderwijs:
Ecole Nationale d’Ingénieurs de Metz (ENIM), Ecole
Nationale Supérieure des Arts et Métiers (ENSAM), Ecole
Supérieure Internationale de Commerce (ESIDEC), Ecole
Supérieure d'Ingénieurs des Travaux de la Construction
(ESITC), Georgia Tech Lorraine, Ecole Supérieure
d'Electricité (SUPÉLEC), Conservatoire National des Arts et
Métiers (CNAM), Conservatoire à Rayonnement Régional
"Gabriel Pierné" – Metz Métropole, Ecole Supérieure d'Art de
Lorraine (ESAL), Institut Régional d'Administration (IRA),
l’Institut
supérieur
franco-allemand
de
techniques,
d'économie et de sciences (ISFATES)
Economie
De agglomeratie van Metz Metropool telt:
· 14.570 bedrijven
· 106.000 werknemers
· 390.000 m² bedrijfsvloeroppervlak
(Bron : www.metzmetropoledeveloppement.fr – 2013)
in-lood ateliers, Républicain
Mirabellen en Moezelwijnen
Lorrain,
productie
van
 Musea /Culturele locaties: Centre Pompidou-Metz;
museum van la Cour d'Or in Metz; FARC; het huis van
Robert Schuman in Scy-Chazelles; Romeins aquaduct van
Jouy aux Arches; de versterkte kerken van pays Messin;
mont Saint Quentin: milieuvriendelijk en educatief
natuurgebied.
Accommodaties in Metz & Metz Metropool
 Hotels Metz Metropool: 37 instellingen, 2 156 kamers
(4, 380 kamers - 14, 889 kamers - 8, 391
kamers - 2, 123 kamers – 9 niet geklasseerd, 373
kamers)
waarvan 29 hotels in Metz – 1.638 kamers (4,
380 kamers - 9, 562 kamers - 7, 324 kamers 2, 123 kamers – 7 niet geklasseerd 249 kamers)
 Openluchthotels: 1 gemeentecamping Metz
 Groepsaccommodatie:
3
structuren
waaronder
jeugdherbergen en 1 Internationaal verblijfscentrum
2
 Gemeubileerde appartementen: 49 structuren 23 met
keurmerk of worden gekeurd (34 structuren in Metz
waarvan 16 met keurmerk)
 Hotelresidenties: 6 etablissementen
 B&B: 18 structuren waarvan 13 met keurmerk (3
structuren in Metz waarvan 1 met keurmerk. N.B: 2
originele B&B (1 boot in Metz en 1 yurt in Lessy)
 Jachthaven van Metz, pavillon bleu: 100 aanlegplaatsen,
4.109 overnachtingen
 Aanmeerplaats van Scy-Chazelles: 130 aanlegplaatsen
(Gegevens Sitlor – januari 2014)
Accommodatie & catering in Metz & omgeving
 Catering: 256 restaurants
 1 restaurant bekroond in de rode Michelingids
Restaurant Le Magasin aux Vivres 1
 19 dienstverleners-partners Tables de Rabelais
(Restaurants, wijnbouwers, mirabelstokers, horeca)
(Gegevens Sitlor – januari 2014)
Deelname van het VVV kantoor van Metz aan
nationale- en internationale netwerken
 Cluster Stedelijk toerisme van Atout France
 Conférence Permanente Nationale du Tourisme Urbain
(CNPTU, denktank ontwikkeling stedelijk toerisme)
 FNOTSI, FROTSI Lotharingen, UDOTSI Moezel
 Bijdrage aan het Comité National Qualité
 Sillon Lorrain (groepering van de steden Thionville, Metz,
Nancy en Epinal), Werkgroep Toerisme
 Netwerk van grenssteden QuattroPole sinds 2000
VVV kantoor: 574 067 contacten met cliënten
(- 3% 2012; -9%/2011; -8%/2010; + 50%/2009)
Museum Cour d'Or:
44 906 bezoekers
Centre Pompidou-Metz: 335 000 bezoekers
Les Arènes:
64 956 bezoekers
Rondleidingen VVV Metz: 37 744 cliënten
Opbouw buitenlandse clientèle VVV-kantoor
(= 54% van de clientèle)
Duitsland
52,46 %
Benelux
23,47 %
Zuid-Europa
6,07 %
Noord-Amerika
5,46 %
Groot-Brittannië
4,01 %
Oost-Europa / Rusland
3,63 %
Azië
2,09 %
Overig Europa
1,97 %
Overig
0,84 %
Belangrijkste Franse clientèle VVV-kantoor
(= 46% van de clientèle)
Noord –oostelijk gebied 66,71 %
Parijs Ile de France
11,97 %
Westelijk gebied
9,48 %
PACA /Rhône Alpes
7,37 %
Regio Noord
3,30%
Centrum
0,97 %
Corsica / DOM-TOM
0,20 %
(Groepering van 4 steden /3 landen: Luxemburg, Metz,
Saarbrücken, Trier)
 “Tonicités”, netwerk van grenssteden sinds 2007
 (Groepering van 6 steden /3 landen: Luxemburg, Esch-sur
- Alzette, Longwy, Arlon, Metz en Thionville)
Missies & diensten van het VVV van Metz
 RECEPTIE direct contact & op afstand (tel - fax – e-mail)
 INFORMATIE (uitgave van brochures - gegevens – totems
multimedia - Powerpoint - Internet - touchscreens)
 PROMOTIE - COMMUNICATIE - PERS - PR (beurzen 




workshops – direct marketing acties – perscontacten persontvangst - bijlagen – public relations)
ANIMATIE
(bemiddeling
erfgoed
voor
toeristische
doeleinden - rondleidingen en audiotours - conferenties –
paneldiscussies - netwerk partners & dienstverleners
onderhouden)
COMMERCIALISATIE (inkomend toerisme: productie en
verkoop van verblijven – arrangementen groepen &
individuelen - rondleidingen - kaartverkoop)
TOERISTISCHE COÖRDINATIE (interface tussen overheid
& privé, instellingen & professionals, uitvoering van het
Kwaliteitsplan Lokaal toerisme/ verbeteringen op gebied
van de receptie)
Lokaal
waarnemingscentrum
voor
toeristische
bezoekersfrequentie
Bezoekersmeter – cliënten enquêtes – Studie verbruik in
hotelwezen
 Philippe Gisselbrecht - VVV kantoor van Metz
Bezoekcijfers 2013
Globale verdeling clientèle VVV-kantoor
Duitsland
Lotharingen
Frankrijk overig
Benelux
Zuid-Europa
Noord-Amerika
Groot-Brittannië
Oost-Europa/ Rusland
Overig
Azië
28,42 %
25,08 %
20,75 % waarvan 5,48 % PIdF
12,71 %
3,29 %
2,96 %
2,17 %
1,97 %
1,52 %
1,13 %
Certificaties & Kwaliteitslabels
 VVV gecertificeerd: NF Services AFNOR
CERTIFICATION voor de diensten
Receptie & Informatie sinds 1997,
voor de activiteiten receptie,
informatie, promotie, communicatie,
productie-verkoop en de boetiek sinds
2011
 VVV met label Qualité Tourisme sinds november 2005
 VVV met label Tourisme & Handicap sinds januari 2005
 INPI geregistreerd merk: "Tables de Rabelais" sinds
2006
Moucharabieh videoschermen
Receptie VVV van Metz
Personeel VVV kantoor van Metz
Kathedraal
22 werknemers / 8 gidsen
Juridische status VVV kantoor Metz
Kathedraal
Vereniging wet 1908
Openingstijden publiek VVV kantoor van Metz
Kathedraal
Geopend voor publiek: 7 dagen per week & 365 dagen per
jaar
Van maandag tot zaterdag: 9.00 – 19.00 uur non-stop
Zon & feestdagen (april-sept.) :10.00-17.00 uur
Zon & feestdagen (okt.-maart): 10.00-15.00 uur