The Making of a Lyric Sequence: Time and Narrative in Petrarch`s
Transcription
The Making of a Lyric Sequence: Time and Narrative in Petrarch`s
The Making of a Lyric Sequence: Time and Narrative in Petrarch's Rerum vulgarium fragmenta Author(s): Teodolinda Barolini Reviewed work(s): Source: MLN, Vol. 104, No. 1, Italian Issue (Jan., 1989), pp. 1-38 Published by: The Johns Hopkins University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2904989 . Accessed: 27/08/2012 23:17 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to MLN. http://www.jstor.org The Makingof a LyricSequence: in Petrarch's Time and Narrative fragmenta Rerumvulgarium Barolini Teodolinda Nowifthingsare regardedas partofa continuum,theycan be takeneitheras manyor as one; fortakenseparately,one by one, theyaremany;and as suchtheydo notform a singleobject for an act of sensationor norare theysensedor thoughtof thinking, Buttheycan be regardedin simultaneously. another way, namely as composing the and as suchtheyare apwholecontinuum; prehended all at once and by one act, of sensationor intelligence. whether Thomas Aquinas, SummaTheologiaela.58.2 This essay seeks to show that,in makinghis lyricsequence, and in forgingthe model that would be so variouslyimitated,Petrarch was above all concerned withwhat alwaysconcerned him mostthe experience of the passing of time,the factthat he was dying witheveryword he wrote:"Having reached thispointin the letter, I was wonderingwhatmore to say or not to say,and meanwhile,as is my custom, I was tapping the blank paper with my pen. This action provided me with a subject,for I considered how, during the briefestof intervals,time rushes onward, and I along withit, slipping away, failing,and, to speak honestly,dying. We all are constantlydying, I while writingthese words, you while reading them, others while hearing or not hearing them; I too shall be dyingwhileyou read this,you are dyingwhile I writethis,we both 2 TEODOLINDA BAROLINI are dying,we all are dying,we are alwaysdying."' It is my thesis that Petrarch responded to what he perceived as the mutually reinforcingtyranniesof time and narrativeby devising the lyric sequence: a genre in whichhe could manipulatethe propertiesof narrativein such a way as to confrontand defuse the passage of time. Let us begin at the beginning,with the title. Petrarch himself fragmenta. gave his collectiononly the Latin title,Rerumvulgarium noun recommon from a (derived title Canzoniere traditional The that to the of testifies unity to collection canzoni) a literally ferring earlier generationssaw in and/orimposed upon the collection;by forcingus to speak of the textin the singular,it conveysa sense of unity,and hence of willed narrativeprogression.The vernacular titlecurrentlyin vogue, Rime or Rimesparse,borrowed from the firstverse of the collection'sfirstpoem, "Voi ch'ascoltatein rime sparse il suono," more accuratelyreflectsthe original; not only withthe Italian sparse, does it provide an equivalence forfragmenta but it preservesthe pluralityof the Latin title,obligingus to speak of "them" rather than "it."2While the historyof the Fragmenta's reception most often demonstrates an implicitrejection of the title'sassessment,our own timeshave witnessedan upsurge in critical willingnessto take Petrarch'stitleat face value.3 Once more, 1 Familiari24.1, whichtreats"de inextimabilifuga temporis,"in the translationby Aldo S. Bernardo, Letterson FamiliarMatters:RerumfamiliariumlibriXVII-XXIV (Baltimore: The Johns Hopkins U. Press, 1985) 312. 2 This grammaticalfragmentation was deemed sufficiently importantby the authorthat,in the course of the transitionfromthe Chigi formof the collectionto the finalversion as preserved in Vatican manuscript3195, the titlewas changed from fragmenta, liberto the currentRerumvulgarium one bearing the wordsfragmentorum thus moving from a singular to a plural noun; see Ernest Hatch Wilkins, The Making of theCanzoniereand OtherPetrarchanStudies(Roma: Edizioni di Storia e Letteratura,1951) 167. Althoughthe Chigi ms. is not an autograph,FranciscoRico treatsfragmentorum liberas likelyto have been Petrarch'sdesignation; in " 'Rime sparse,' 'Rerum vulgariumfragmenta: para el tituloy el primersoneto del Canzoniere,"Medioevoromanzo3 (1976): 101-138, he suggestsa lengthy"vacilaci6n" betweentitles(121). Quotations are fromGianfrancoContini,ed., Canzoniere(Torino: Einaudi, 1964); italicsin the textare mine throughout.Continiinsertsa second title afterthe prefatorymaterial.A sampling page, inscribedRerumvulgariumfragmenta, of recent editions yieldsthe followingtitles:Canzoniere,ed. Piero Cudini (Milano: Garzanti, 1974) (Cudini followsContini in insertingthe proper titleprior to the text); Rime,ed. Guido Bezzola (Milano: Rizzoli, 1976); Rimesparse,ed. Giovanni Ponte (Milano: Mursia, 1979). Robert Durling uses Rimesparsein his edition and translation,Petrarch's LyricPoems(Cambridge: Harvard U. Press, 1976). 3 Natalino Sapegno commentsthat "l'ordinamentofu, in ogni caso, un fattoposterioree sopraggiunto,inettoa trasformarela sostanzaliricadelle singolecomposizioni, ciascuna delle quali vuol essere considerataesteticamenteper se" (II Trecento, M LN 3 however,the criticalpendulum has swung,and recentstudies return to the attemptto formulatethe nature of the Fragmentaqua collection:in reactionto Bosco's "Petrarcasenza storia,"Santagata urges us to "reimpostareil problema del Canzonierenella sua diacronia."4In fact,in the dialecticbetweencollectionand fragment, neitherpole should be privileged;the genius of the genre lies preciselyin itsbalancing of both. Petrarchhimselfdoes not uniformly avoid all formsof narrativityin the fashioningof his fragments; rather, he not infrequentlyexploits the propertiesof narrative, most notablyin his deliberatecontrivanceof a beginning,middle, and end, and in the deploymentof sufficientplot to provoke the crude biographicalreadings we enjoy lampooning today.5Thus, a 3rd ed. rev. [Milano: Vallardi, 1938] 241); see also Giuseppe De Robertis'application to the Fragmentaof Mallarm6'stheoryof "recommencements"(Studi[Firenze: Le Monnier, 1944] 42). Most influentialhas been UmbertoBosco's dictum:"II vero e che non possiamo in alcun modo ravvisareuna linea di sviluppo, uno svolgimento, non solo nel canzoniere, ma in tuttoil Petrarca.Egli e senza storia,se lo si considera,come si deve, nel concretodi tuttal'opera sua" (FrancescoPetrarca[1946; 2nd ed. rev. Bari: Laterza, 1968] 7). Bosco's formulationof the Fragmenta'spoetics as "statica,senza sviluppi,senza un prima e un poi" (7) is, in myopinion, stillvalid as an essentialhalf of the Petrarchandialectic. 4 Marco Santagata, Dal sonetto al Canzoniere(Padova: Liviana, 1979) 146. Santagata responds to his own challenge in "Connessioni intertestualinel Canzonieredel al Canzoniere),in whichhe demonstratesthe linksthat Petrarca"(ch. 1 of Dal sonetto exist between individual poems. Adolfo Jenni,"Un sistemadel Petrarca nell'ordiChiari(Brescia: Paideia, 1973) 2: in Studiin onoredi Alberto namento del Canzoniere," 721-732, countersWilkins'emphasison varietyas a governingprinciplebypointing out all the instancesof "raccostamento"(722) in the Fragmenta,thus emphasizing synchronyratherthan diachrony;Ruth Shepard Phelps too had posited not onlya principleof varietyin formand content,endorsed by Wilkins,but also a "principle of association,which creates littlegroups and clustersof poems upon similarsubjects" (The Earlier and LaterFormsofPetrarch'sCanzoniere[Chicago: U. of Chicago Press, 1925] 172). Variatioas the structuringprinciple of the lyricsequence has recentlybeen reproposed by Germaine Warkentin,"'Love's sweetestpart,variety': Petrarchand the Curious Frame of the Renaissance Sonnet Sequence," Renaissance and Reformation 11 (1975): 14-23. For Bortolo Martinelli,"L'ordinamento morale (Bergamo: MinervaItalica, 1977) del Canzonieredel Petrarca,"in Petrarcae il Ventoso 217-300, order is provided by a moral itinerary;his zealous replacementof the romantic "psychological" reading with an Augustinian autobiography runs the same risksof imposinga story-lineonto the textincurredbyhis precursors.Kenelm Foster,Petrarch:Poet and Humanist(Edinburgh: Edinburgh U. Press, 1984) 63-89, also sees a moral narrative,withthe differencethathe acknowledgesa repudiation of Laura in certainpenitentialpoems, notablythe closingcanzone, while Martinelli insistsimplausiblyon her consistentlyBeatricianfunction. 5 The search forbiographyin the textis an offshootof the desire fornarrative;as and C. S. Lewis pointsout withrespectto biographicalreadingsof Sidney'sAstrophel Stella,readers move fromthe search forthe "story"(narrative)to the search forthe "real story"(biography),while "the sonnet sequence does not existto tell a real, or 4 TEODOLINDA BAROLINI poet whose paradoxical project is the collectingof fragmentsengages in strategiesthat furtherheightenthe disjunctionbetween the mode of binding and the mode of loosing: he underminesthe fragmentarinessof his fragments. We could more simplysay thatPetrarchadopts the genre of the lyricsequence, since the paradoxes posed above are inherentin the genre itself.6Such a choice was not automaticforPetrarch,not time-honorednor sanctioned by tradition,as it will be for later Renaissance poets; indeed, Petrarchinventedthe modern lyricsequence.7 He could have writtenlyricsin the manner of the poets before him, poets like the ones he celebratesin canzone 70, where he rehearses the lyrictraditionfrom its Provencal origins to his own time by citingincipitsof Arnaut Daniel,8 Guido Cavalcanti, Dante, Cino da Pistoia,and himself;thatis, he could have written lyricsthat would not have tantalizedreaders witha faintbut unthatwould not have demonstratedthe tentamistakablestory-line, tivebut provocativeunitythatled to the titleCanzoniere. Instead of followingin the wake of Dante's lyrics,whichare in factrimesparse, connected by no internalprinciplesof construction,Petrarchfollowed in the wake of Dante's Vitanuova,the firstmodern collection of lyricsto be deliberatelyarranged accordingto a predetermined Century, ExcludingDrama even a feigned, story"(EnglishLiteratureof theSixteenth [Oxford: Clarendon, 1954] 328). Although I concur with the general thrustof Lewis' argument,I see the matteras somewhatmore resistantto solution than is suggested by his statementthat the sequence does not exist to tell a story.It undoubtedlyis intended to tease us witha story,if not to tellit; indeed, I would argue thatits identityis premisedon establishinga unique tensionbetweenlyricand narrativedrives.This precise balance, wherebythe poet hintsat a submergednarrative that is never forthcoming,will be disrupted as the genre develops in favor of a more sustained narrativepresence. 6 For general considerationson the lyricsequence, see Gerard Genot, "Strutture narrativedella poesia lirica,"Paragone 18 (1967): 35-52, and the opening pages of critici2 Cesare Segre, "Sistema e strutturenelle Soledadesdi A. Machado," Strumenti (1968): 269-303; both Segre and Silvia Longhi's studyof Giovanni Della Casa ("II critici13 [1979]: 265-300) are tuttoe le partinel sistemadi un canzoniere,"Strumenti more thematicallyoriented than the analysis attemptedhere. Also interestingis Earl Miner, "Some Issues for Study of Integrated Collections,"in Poemsin Their and OrderofPoeticCollections, ed. Neil Fraistat(Chapel Hill: Place: TheIntertextuality U. of North Carolina Press, 1986) 18-43. 7 Santagata goes further, claimingthatPetrarch'sis "il primoorganico canzoniere della letteraturaoccidentale" (145). The question of the ancient poetry book is much discussed; see Matthew S. Santirocco, Unityand Design in Horace's Odes al Canzo(Chapel Hill: U. of North Carolina Press, 1986). Chapter 3 of Dal sonetto nieretreatsPetrarch'smedieval antecedents. 8 Although the verse in question is probably Guillem de Saint-Gregori's,according to Contini Petrarchcertainlyattributedit to Arnaut. M L N 5 sequentialorder, an order thatis investedwitha narrativeburden. But whereas Dante connectsthe lyricsof the Vitanuova by means of prose passages that are intended to elucidate the poetry,and thus to controland limitits narrativereach, Petrarchremovesthe connectingprose passages, and leaves his poems unglossed except by each other,open to interpretationsthat are limitedby nothing but the order in whichthe poems are arranged.9In other words, Petrarch takes from Dante the idea of transcribingpreviously writtenlyricsinto a new order where the order generates significance, but he does not take Dante's means of controllingsignificance, namelythe prose. The resultsare twofold.First,we have a form that is programmaticallyopen, that seems devised for the multiplication (in Petrarchan diction, metamorphosing) of meaning,thus generatingthe paradox of mobile fixity,of themes and topoi thatare unchanged but also unrestrained,freeto accrete greaterand greatersignificance,in the same way thatthe "monotonous" language develops an intense power of suggestion.'0 Second, we have a genre whereorder,althoughfrequentlyused to destabilize, is also the basis for what stable significancewe can grasp, where indeed order is everything,as is indicated by the tellingphrase "transcripsiin ordine," used by the poet to note that he had transcribeda poem from a referencecollectioninto the "I Fragmenta. 9 Simplifyingsomewhat,Lewis commentsthat"The differencebetweenthe Vita Nuova and Petrarch'sRimeis that Petrarchabandoned the prose links; and it was theythatcarriedthe narrative"(327). The Vitanuova'snarrativeis not carriedsolely by the prose; Dante too had the idea of arrangingpreviouslyunarranged lyricsto make themsignifysomethingtheyhad not previouslysignified.At the same time,it Petrarchdisis importantthat, of Dante's two means for generatingnarrativity, cards the more heavy-handeduse of prose, and retainsonlythe more supple use of order. For a Bloomian approach, see Germaine Warkentin,"The Form of Dante's 2 (1981): 160-170. 'Libello' and its Challenge to Petrarch,"Quadernid'italianistica 10The referenceis to the "unilinguismo"posited by Contini'sclassicstudy,"Preliminarisulla lingua del Petrarca,"printed as the introductionto his edition; see poeticadelPetrarca(Firenze: Le Monnier, 1962), who also Adelia Noferi,L'esperienza refersto Petrarchan "monotonia." For the openness of the Fragmenta,see Aldo Scaglione, "La strutturadel Canzonieree il metodo di composizione del Petrarca," Lettere Italiane27 (1975): 129-139. " The table betweenpp. 98 and 99 in Wilkinsshowsthe poems thatwere marked for transcriptionand the various abbreviationsPetrarchused (one set of markings that Wilkinstakes as "tr' p me" is in fact "trs p me"; see Domenico De Robertis, "Contiguitae selezione nella costruzionedel canzoniere petrarchesco,"in Studidi filologiaitaliana, Bollettino annuale dell'Accademia della Crusca [Firenze: presso l'Accademia della Crusca, 1985] 43: 46, n. 3). The factthatPetrarchused an analogous expression, "transcriptionesin ordine," for his transcriptionsof letters(see Carlo Calcaterra,Nella selvadelPetrarca[Bologna: Cappelli, 1942] 393) impliesanal- 6 TEODOLINDABAROLINI thatin"Transcripsiin ordine" is emblematicof the narrativity heres to Petrarch'sfragments,and whose value is far frommerely is essentiallytimein its textualdress, and formal:since narrativity we are asking how time is the major concern of the Fragmenta,12 the poet's obsession withthe passing of timetakes textualshape in in textual time as articulatedin unavoidthe formof narrativity, able temporalconstraintslike beginnings,middles,and ends.'3 Although unavoidable, these are constraintsthata poet, especiallya lyricpoet, can minimize.Such, however,is not Petrarch'stack. Instead, he alternatesbetween evading narrativityand confronting it, exploiting the dialectical tension between the lyricsequence's lyricand narrativedrivesto tread a tightropebetweenthe safetyof stasis and the exigencyof motion. Thus, the basic featureof this simultaneousabsence problematicis the paradox of narrativity's and presence,a paradox thatinformsthe lyricsequence as a genre and underlies the Fragmentaas a whole: Petrarchseems to accept libriand the Rerumvulogous principlesof constructionfor the Rerumfamiliarium gariumfragmenta, an implicationrendered more suggestivebythe furthersimilarity of their titles.On the kinshipof the prologues of Familiares,Metricae,and Canzoniere,all proclaimingthe fragmentarynature of the textstheyintroduce,see Rico, 108-114. 12 Recent scholarship has begun to accord time its rightfulplace as the central and abiding concern of Petrarch'soeuvre. As GianfrancoFolena observesin "L'orologio del Petrarca": "II tempo e non solo un riferimentocontinuo,ma anche la strutturaportante della cultura e della poesia del Petrarca,e stupisce che questa strutturanon sia stata ancora analizzata partitamente,per quanto non manchino alcuni tentativirecenti"(Librie Documenti5.3 [1979]: 1-12; quotation p. 5). See also the two contributionsof Edoardo Taddeo, "Petrarca e il tempo: Il tempo come di criticatestuale25 (1982): 53-76, and, on tema nelle opere latine,"Studie problemi the Fragmenta,"Petrarca e il tempo," Studi e problemidi criticatestuale27 (1983): 69-108. Aftera briefsectionon "II tempo come tema nelle Rime,"the latterarticle deals with "I tempo come categoria formale nei sonetti,"showing how Petrarch employstense to obtain "quello che e il caratterespecificodella poesia petrarchesca, la profondita dellaprospettiva temporale" (75). More generally,see Bosco and Noferi,as well as Arnaud Tripet,Petrarqueou la conaissancede soi (Geneve: Droz, 1967) 75-87, and Giovanni Getto, "TriumphusTemporis:Il sentimentodel tempo nell'opera di e metodo. Studiin onoredi Ettore comparate: problemi Francesco Petrarca,"in Letterature Paratore(Bologna: Patron, 1981) 3: 1243-1272. 13 The link between narrativeand time is affirmedin a textof supreme importance to Petrarch,the Confessions, where Augustine answers the question "What, then,is time?"by wayof a narrativeact,the recitationof a hymn(11.14; trans.R. S. Pine-Coffin[London: Penguin, 1961]). Although Augustine is seeking to define timeratherthan narrative,his discussionillustratesnarrative'sintractablytemporal nature, and is one to which modern theoristsare stillindebted; Paul Ricoeur not coincidentallybegins his studyTempsetrecit(Paris: Editions du Seuil, 1983) witha 11 as the Noferiand Folena stressConfessions chapteron Book 11 of the Confessions. basis for Petrarch'sideas of time. M L N 7 the narrativeburden of time when he arranges his lyricsin a sequence; he seems to deny itby callingthem-and to a lesser extent by making them-fragments. From a narratologicalperspective, the lyricsequence is a peculiarlyparadoxical genre, since it insists simultaneouslyon fragmentation-each lyricis an individual entityendowed witha beginningand ending, withits own entelecheia -and on fragmentation'sopposite, namely a sequentiality,a linearitybrought about by the existenceof the larger unit that subsumes the individual parts into a common structure, with a common beginningand ending. But the trulynoteworthyfeature of the lyricsequence, and the one that renders it as a genre so suited to itsinventor,is thatthese termscould be reversedand the paradoxes cited just now "squared": thus, the individual lyric could be viewed as the paradigm of unity,of anti-fragmentation, and the common structureas the agent of fragmentation,as that which continuouslydisruptsthe unityachieved by the individual poems.'4 In the same way, then, that withrespectto content,the poet preciselycalibratesinformationand disinformationin such a him,at the level way as to hook the reader withoutever gratifying of form he holds the agents of unityand of disunityin a severe and paradoxical balance. Whicheverwaywe look at it,Petrarchhas created a genre in whichthe peace he is alwaysseekingis as elusive formallyas it is thematically. A typicallyopaque but crucial index of our poet's concern with narratologicalissues is his division of the collectioninto the two parts traditionally,but erroneously,labelled "in vita di madonna Laura" and "in mortedi madonna Laura." The mostovertexploitationof formalstructurein the text,Petrarch'sdivisionis a creative act withoutprecedentin the lyriccollectionsof his forebears. Our mishandlingof the divisionis thus worthlooking at in some 14 An example of such disruptionoperatingthematically is provided bythe placementof sonnets60-63: the unityof 60, in whichthe poet curses the laurel, is compromised by 61, in whichhe blesseseverythingconnectedwithLaura, while61 is in itsturncompromisedby 62, a penitentialpoem, whichis thenunderminedby 63, a love poem. On a syntacticlevel, Antonino Musumeci discusses Petrarch'suse of parenthesisas a means of mirroringpsychologicalfragmentation;see "Tecniche ed. Gioframmentarienei Fragmentadel Petrarca,"in Interrogativi sull'Umanesimo, vannangiola Tarugi (Firenze: Olschki, 1976) 3: 27-34. The poet's sensitivity to the dialecticbetweenthe one and the manyis expressed in thismeditationon the value of time: "Thirtyyearsago-how timedoes fly!and yetif I cast a glance backward to consider them all together,those thirtyyears seem as so many days, so many hours, but when I consider them singly,disentanglingthe mass of mylabors, they seem so manycenturies"(Fam. 24.1; p. 308). 8 TEODOLINDA BAROLINI detail. The manuscriptstestifythat the divisionwas placed by authorialfiatat canzone 264, "I' vo pensando": in the Vatican manuscript264 is marked, like the collection'sopening sonnet, witha large ornamentalinitial,and there are seven blank pages between it and 263;15 the factthat "I' vo pensando" is similarlymarked in the Chigi collectionindicatesthatthe idea of using it to begin part 2 was one of long standing.'6 Nonetheless, from Bembo's 1514 editionuntilMestica's 1896 edition,part 2 begins withsonnet 267, "Oime il bel viso," the firstpoem to registerLaura's death, thus accommodatingthe in vita/inmorterubricsinvented by the text's editors.'7Nor does our century'sacceptance of the manuscriptevidence resolve all the problems posed by the division,since relucof part 2 is fueled not only tance to accept 264 as the starting-point by the apparent suitabilityof 267 for the post,but also by the two 15 See Wilkins, 190-193, for a descriptionof the codices and discussion of the bipartitedivision;regardingthe portionsof V. L. 3195 transcribedbyPetrarchand those by his secretary,Giovanni Malpaghini, see p. 107. Wilkinstook the blank pages as an indicationthat Petrarchintended to keep adding to part 1, therefore concludingthat366 does not representthe finalnumberof poems (186-187). Most criticstoday would agree withFoster that"263 is manifestlya splendid conclusion to Part I" and that the symbolicsignificanceof the number 366 is intentional(96; but see Scaglione). Recent argumentsforthe calendricalstructureof the Fragmenta depend on an intentionalnumerology;see Thomas Roche, "The Calendrical StrucStudiesinPhilology71 (1974): 152-172,and, much less ture of Petrarch'sCanzoniere," plausibly,FredericJ.Jones, "Laura's Date of Birthand the Calendrical SystemImItalianistica12 (1983): 13-33. plicitin the Canzoniere," 16 See Phelps for an analysisof the Chigi form,the firstextantcollectionof the Fragmenta.In the Chigi collection,whichcontains215 poems (174 in part 1 and 41 in part 2), "I' vo pensando" is distinguishedby an ornamental initial; one blank page and a portion of another separate it fromthe last poem of part 1, which is "Passa la nave mia" (Phelps, 189). Since the 41 poems that make up part 2 of the Chigi collectionare arranged in the same order as the first41 poems of part 2 of the final collection,Phelps' discussion of the division is stilluseful. According to Wilkins,the Chigi belongs to 1359-1362, while workon V. L. 3195 beings ca. 1366 and continuesuntilthe poet's death. 17 A briefeditorial historymay be found in Martinelli,256-258, who points out that whereas the in vitalinmorteheadings derive froma fourteenthcenturyrubric century,the transposiadded to the Vat. ms.,and thuswere presentin the fifteenth tion from264 to 267 occurs onlyin 1514. The tenacityof the traditionis such that, even after Mestica, Carducci and Ferrari begin part 2 of their edition with 267: "Non osammo seguirlo [Mestica],tenutidal rispettoalla quasi religiosa consuetudine" (Giosu6 Carducci and Severino Ferrari,eds. Le Rime[1899; rpt. Firenze: Sansoni, 1957] xxiii). A furthereditorialtransgression,undertakenforthe firsttimein 1525, is the separation of all nonLaura poems into a thirdindependent group; see e Sant'Agostino (Roma: SocietAAccademica Nicolae Iliescu, I1 Canzonierepetrarchesco Romena, 1962) 19-20. The divisioncontinuesto eliciteditoriallapses, as witnessed by the factthat Cudini, Bezzola, and Durling fail to indicate its existence.Contini scrupulouslyleaves a blank page and uses the runningheaders "Prima parte" and "Seconda parte." M LN 9 sonnets that follow the canzone: 265 and 266 refer to Laura alive.'8 Moreover,one of these two sonnets,266, is an anniversary poem, ostentatiouslydeclaring itselfcomposed 18 years afterthe poet's innamoramento, and thus threeyearsbefore Laura's death, a factthathas weighed heavilyin an ever more chronologically-oriented debate: Wilkinsargues thatthe decision to use 264 to begin part 2 must have been made before Laura's death, a view thathas been challenged by Rico, who suggests 1349-1350 instead.19 The debate about the divisionis marked by an inabilityto focus on the express intent-indeed on the veryactions-of the author. To say, with Mestica, that the division is intended to reflectnot external events but an internal struggle sharpened by external events,is to say correctly,but not enough.20Unless we choose to ignore the author'sintentions,like Carducci and Ferrari,or seek to show that Petrarchintended to move 265 and 266 to the end of 18 As Phelps notes, "The great objection to accepting the division into parts as indicatedin Chigi L. V. 176, Laur. XLI, 17, and V. L. 3195 is the factthatit throws into Part II the two sonnets Asprocoreand Signormio caro, the one a complaint against Laura's cruelty,in the old key of so many of the songs in Part I, and the other a tributeof love and friendshipto Cardinal Colonna and to Laura" (193). Cesareo argues thatPetrarchintended to transfer265 and 266 to the end of part 1 (Phelps, 194). 19 Wilkinssuggests 1347 as the date for "I' vo pensando" (193); in LifeofPetrarch (Chicago: U. of Chicago Press, 1961), he moves the canzone even furtherback, to ca. 1344. Rico's argumentsfor the later date may be found in the articlecited previously,and are paraphrased by Foster, 103-105. In his attackon Wilkinsand support for Rico (98-102), Foster, although not unprovoked-Wilkins' argument is indeed specious when he infersfromthe positionof 264 that it had to be placed where it is before Laura's death in 1348-makes the mistake of continuingto pursue the red herringof chronology(and, in effect,allowing Wilkinsto set the agenda). Thus, Foster'seffortsgo into supportingRico's case fordating the bipartite division afterLaura's death and not into determiningwhat the divisionis intended to signify;once more externalbiographicalissues take precedence over internal textualmatters.Moreover, the desire to discreditWilkins'chronologyleads Foster to contradicthimself;whileon p. 101 he notes that"the bipartitedivisionof the Canzoniere,though related to, is not whollydeterminedby,the death of Laura" and "thatPetrarchwas free to arrange his poems exactlyas he pleased," on p. 102 he forgetsthese sound precepts when he attemptsto devalue 264 and the two sonnets that follow it. Although it is not clear how the date of "I' vo pensando" would affectour reading of its positionat the outsetof part 2, it is symptomaticof the debate thatso much attentionhas been paid to thisissue. 20 Mestica writesthat in his edition the two parts are divided "non per l'avvenimento esterioree accidentale della morte di madonna Laura, ma per un fattointimoal Poeta stesso:la sua conversionemorale,che nel 1343 diede a lui occasione di e quindi in poesia volgare la Canzone I' vo pensando, comporre in latino il Secretum, con cui appunto, nel Codice originale,la Parte seconda ha principio"(Wilkins,191). Martinellidevelops thisview to argue thatthe divisionsignifiesa conversionfrom vitavetusto vitanova (252-253). These authors,like Iliescu and mostrecentlyFoster, an idea I do not share. posit an achieved conversionwithinthe Fragmenta, 10 TEODOLINDA BAROLINI part 1, like Cesareo, we are faced withthe followingfacts.Part 2 begins with 264, which is followed by two sonnets that treat of Laura alive; this fact becomes significantwhen we reach 267, where she is dead, and it becomes more significantwhen we finish reading the collectionand realize thatthe restof the Laura poems in part 2 endorse Laura's death in 267, withthe resultthat265 and 266 are unique. So we have a moral canzone, a meditationon the transitorynature of all earthly attachments, followed by two sonnetsthatstrikethe reader as a returnto the statusquo, in that theydo not pursue the moral program of detachmentsuggested by the canzone. If, withrespectto the canzone thatprecedes them, these sonnets are discontinuous,with respect to the poems that followthemtheyare completelyanomalous, since theyrepresenta livingLaura. Their anomalyis heightened,as thoughto make sure we noticeit,by theirdates: poem 266 expresslyinstructsus to view it as composed in 1345, before the death of Laura in 1348. And while the 1350 date of poem 265 is not apparent to the reader, it too is of interest,because it tellsus thatPetrarchwas capable, if he deemed the effortadvisable,of writingas thoughLaura were alive afterher death, and thus furtherunderscoresthe painstakingconstructionthatcharacterizesthisportionof the text.21 What, then, is the functionof these two sonnets? Besides providing, as Phelps suggests,an ironic rejoinder to the canzone,22 their presence in part 2 indicates that the significance of the second part cannot be located whollyin Laura's death. It therefore constitutesa deliberate nonprivilegingof 267, and, thus,an affirmation, a deliberate privileging,of 264. In prototypicalfashion, Petrarchhas used order and form to signal that we must not be distractedby the superficialsuitabilityof 267 as a new beginning, but perseverein lookingto 264 forhis message,whichregardsnot the transit of one of life's creatures but transitionitself-our nature of all abilityto make transitionsin the face of the transitory life. By giving264 an ornamentalinitialand creatinga space betweenit and 263, the poet marksa textualnew beginning,a textual transition;by making the firstpoem of part 2 one that addresses preciselyhis abilityto effecta spiritualnew beginning,to put a space betweenhimselfand his past,Petrarchhas created a remark21 22 Petrarch'snotes provide the 1350 date for "Aspro core"; see Phelps, 157. "A conceivable explanation of their position here is that they are a kind of corollaryto thatlast line of I' vopensando,provingthatalthoughhe sees 'the better' he stillfollows'the worse'" (Phelps, 199-200). M L N 11 able consonance between form and content.The question posed by the contentof the canzone-is the poet capable of conversion, is he capable of transition?-is thus also posed formally;the space that delimits part 1 from part 2 signifiesthe idea of change as surelyas anythingthe poet can say. A method of compositionthat, definitelyfromthe timeof the Chigi collectionand verylikelyeven before,hinges on the bipartitestructure-poems 1 and 264 were fixedas the beginningsof parts 1 and 2, and the collectiongrewby a process of accretion to each part-tells us that the divisionis a keyindex to the text.As I hope to show,the two partsof theFragmentareflect diametricallyopposed attitudestoward narrativity, but ultimatelycompatiblestratand, in fact,embodycontradictory egies for defeatingtime. by the refusalor inabilityto Part I is dominated by nonnarrativity, move forward. Emblematic verses articulatingvariationson this motif include: "lo mi rivolgo indietro a ciascun passo" (15.1), which presentsthe basic paradigm volgereor tornareplus indietro; "et tornaiindietroquasi a mezzo '1giorno" (54.10), where the antiDantesque variantis established,since the middle of the path probut for vides Petrarchan opportunitynot for turning(con-vertere) returning;23"ne' primi empii martiri/pur son contra mia voglia risospinto"(96.7-8), where the poet viewshis backwardturningas involuntary,and anticipatesa later poem where the attemptsof his menteto cross the ford to virtue are turned back by a superior force, "quasi maggior forza indi la svolva" (178.12); "l'aura mi 23 I should note that madrigal 54 is a penitentialpoem thatexpresses the poet's desire to leave Love, and that the verse in question announces his defection.It is certainlylegitimateto speak of conversionas a returnto God; for examples from Augustine,see Iliescu, 52-53, 83. Nonetheless,Petrarchis here imitatingthe Commedia,where conversionis generallyviewed as forwardmotion:besides the obvious recall of Dante's firstverse, Santagata pointsout thathe is adapting the episode at the gates of Dis, and puttinginto effectthe returnthatDante-pilgrimmerelyfears ("Presenze di Dante 'comico' nel Canzonieredel Petrarca,"Giornalestoricodeltaletteraturaitaliana 146 [1969]: 163-211; esp. p. 206). And in his pivotal conversion scene, Augustine too speaks of forwardmotion: earthlyattachmentsare "voices" that "were stealthilypluckingat my back, tryingto make me turnmy head when I wanted to go forward";on the other side of the barrier,Continenceurges him "to 8.1 1; p. 176). My point is thatresiscross over and to hesitateno more" (Confessions tance to forwardmotionis so ingrainedin Petrarchthateven conversionis figured as a turningback; moreover,what is only a trope in the last verse of 54 is concretized in the opening versesof 55, where he turnsback indeed, to Laura: "Quel foco ch'i' pensai che fosse spento /dal freddo tempo et da FetAmen fresca,/fiammaet martirne l'anima rinfresca." 12 TEODOLINDA BAROLINI volve, et son pur quel ch'i' m'era" (112.4), where his personal version of the winds that buffetFrancesca, the agent of his private "bufera infernal,che mai non resta" (Inf. 5. 31), is identifiedas l'aura/Laura;"io son pur quel ch'i' mi soglio,/ ne per mille rivolte anchor son mosso" (118.13-14), where his capacity for turning without ever convertingis even more explicitlyreiterated; "poi tornaiindietro"(120.9), where the classic paradigm refersto a returnfromthe thresholdof death, thusbeginningto reveal the advantages of not moving forward,and to clarifysuch refusal as a strategyfor denying the passage of time;24"Vero e il proverbio, ch'altricangia il pelo, /anzi che '1vezzo" (122.5-6), where we learn that,though we may grow old, we will not alter our habits,i.e. we will not change, a sentimentechoed in "gia' per etate il mio desir non varia" (168.13); "saro qual fui, vivro com'io son visso" (145.13), where the poet emphaticallyconfirmsthe truthof the above proverb with respect to himself;"ma spesso a lui [= Quel sempre acerbo et honorato giorno]co la memoriatorno"(157.4), a verse that illuminatesthe key role of memoryas part 1's nonforward-movingmechanism par excellence; "a vespro tal, qual era oggi per tempo" (175.11), where the stages of the day are invoked to tell us thatthe "sun"-Laura-shines on him in the eveningof his day as she did in the morning,so that the course of his life bringsno change; "tornavolando al suo dolce soggiorno"(180.14), where his soul fliesback to Laura though his body sails away from her down the Po; and the verse that perfectlycaptures the paradoxical nature of his stationarymovement,"ch'i' pur vo sempre,et non son anchor mosso" (209.6). The attitudesketchedby these versesis quite unshakable. Thus, a poem that seems at firstglance to express a contraryopinion is 86, where we find the idea that time cannotturn back, i.e. that change is inevitable,expressed in the same language used elsewhere to express the self's continual turningback and refusal to change. However, on closer examination of the sonnet, we find that the poet feels compelled to instructhis soul regarding the passage of time-"Misera, che devrebbe esser accorta / per lunga 24 Petrarch's awareness of this ploy is indicated by the rigiditywith which he counters it elsewhere, most tellinglyin Familiari16.5, where he congratulateshis correspondentupon recoveringhis health whileat the same timeexhortinghim to remember"thatone is alwaysgoing towarddeath even while seeminglyreturning libri fromit" (trans.Aldo S. Bernardo, Letterson FamiliarMatters:Rerumfamiliarium IX-XVI [Baltimore:The Johns Hopkins U. Press, 1982] 302). M L N 13 experientiaomai che '1tempo /non e chi 'ndietrovolga, o chi l'affreni"(9-1 1)-precisely because his soul is unwillingto accept the verdict.Similarly,we note that even positiveforwardmovement, genuine change, is designated as backwardmotionby Petrarch,as a returnfrom the state in which he was; thus, in 119, he credits Glory,here personifiedas a woman,withhavingturnedhim from less noble youthfulendeavors towardthe pursuitof poetic immortality:"Solo per lei tornai da quel ch'i' era" (9). Although phrases are the clearestindicatorsof the poet's attitude, like tornareindietro there are others; we think,for instance,of the importantverbs used to denote the lover's increasingor and disacerbare, rinfrescare decreasing pain, as in "ragionando si rinfresca / quel'ardente desio" (37.49-50) and "perche cantando il duol si disacerba" (23.4). In one case discoursecauses desire,hence suffering,to wax, and in the other discourse causes sufferingto wane, and yet these two contradictoryemotions are conveyed throughverbs that describe to re-fresh,tellsus that identical-backward-motion: rinfrescare, to dedesire grows by returningto a point of origin; disacerbare, bitter,tells us that sufferingis lessened by a removal of what is acerbo,again by a returnto an earlier state. Thus, Petrarchfinds ways always to go back, never forward,a fact that highlightsthe importanceof the firstverse of the firstcanzone, poem 23, "Nel dolce tempo de la primaetade"; for Petrarch,there are no new beginnings (because there are constant new beginnings),and so the firsttime-the "prima etade"-is the only time.25Whetherby turning back or by not moving forward,he never gets beyond he square one; like the Red Queen in ThroughtheLooking-Glass, moves in order not to move.26This principleis stated in its most 25 The poet provides an accurate diagnosis of this condition in Familiari21.12: "Those who pursue theirlustsdo not attainthisgoal [well-beingin the present],for just as a useless or brokencontaineris neverfull,so thosewhoalwaysbeginafreshnever infinite;what is more, cupidityis ever reachan end, therebeingno end to something vigorous and incipient,alwaysattractiveand infinite.Those, then,who followher are undertakingan infinitejourney, never restingnor able to find repose because their motivation,lust, knows no rest" (193, italicsmine). The clarityof the moral lesson expressed in this passage is problematizedin the Fragmentaby the poet's exploitationof the "positive"side of continualincipience: the illusionof infinity. 26 Elizabeth Wilson Poe addresses Bernartde Ventadorn's waysof denyingtime in the chanso,commenting:"Though we may thinkthatwe are going forward,we alwaysseem to end up where we were before; it is as if we were movingin circles, or, perhaps more accuratelystill,markingtime"(FromPoetrytoProsein Old Proven,al [Birmingham,Alabama: Summa Publications,1984] 7). What Bernart aims to do withinthe chanso,Petrarchaims to do withinthe sequence as a whole. 14 TEODOLINDA BAROLINI extremeformin another paradigmaticpart 1 verse: "millevolte il di moro et mile nasco" (164.13). of part 1 may be Furthertextualsupport for the nonnarrativity found in its high proportionof sestinas,a formwhose verystructure,based on the compulsivereturnof six identicalrhymewords repeated in differentorder in each of its six stanzas,constitutesa Althoughit has been argued that denial of time and narrativity.27 if we the circularityof the six stanzas is temperedby the congedo,28 consider the formfromwhichthe sestinaevolved-the canzoneit seems fairto say thathere we have canzone thathas been rigidified (by the use of rhymewords ratherthan sounds) and stylized cruciataas an organizingdevice) to the (by the use of retrogradatio point where it becomes the textual equivalent of the illusion that time has stopped: if meter (and hence rhyme)is the poetic means of measuring time, then the sestina has discovered a meter that subvertsitself,that-by producing circularstasisinstead of linear movement-in effectrefuses to do what meter must do.29 Nor should we forgetthat,in practicalterms,the sestina is the poetic alternativeto the standardcanzone, and thatthe standardcanzone as a formis almost "narrative"by comparison.Thus, it seems not insignificantthatof the Fragmenta'snine sestinas,eightare in part 1. The firstsestina is poem 22, "A qualunque animale alberga in terra," whose importance is enhanced by its position withinthe collection; it is the firstnonsonnet, nonballata to appear in the text,and servesas a kind of dialecticalpreparationforthe canzone 27 In her studyof Petrarchanpoetics as a poetics of repetition,Noferi remarks that the sestina is "non per nulla la forma petrarchescaper eccellenza" (see "Il Canzonieredel Petrarca: scritturadel desiderio e desiderio della scrittura,"in many respectsan updating of her book via Blanchot, Lacan, et. al., in II giocodelletracce [Firenze: La Nuova Italia, 1979] 59). Petrarchsuggestivelylinksrepetitionand the passing of time: "Scarcelydid he [Vergil] seem able to express to his own satisfaction the flightof timeand itsirretrievableloss, except by constantrepetition"(Fam. 24.1; p. 309). a 28 "The poems are not, however,pure sixes. Tornadas create a seventhentity, half-strophethattransformsthe sestinainto a 'seven.' Thus in itscompleted form, the poem has an eschatologicalorientationand a unilateraldirectionof time"(MarSestina[Minneapolis: U. of MinneofTime:ThePetrarchan ianne Shapiro, Hieroglyph sota Press, 1980] 12). 29 Dante notes the relationof rhymeto time in the Convivio:"Per che sapere si conviene che 'rima' si pu6 doppiamente considerare, cioe largamente e strettamente: stretta[mente],s'intende pur per quella concordanza che ne l'ultima e penultimasillaba far si suole; quando largamente,s'intendeper tuttoquel parlare che 'n numerie temporegolatoin rimateconsonanze cade" (4.2.12, italicsmine; G. Busnelli and G. Vandelli, eds., 2nd ed. rev. A. E. Quaglio [Firenze: Le Monnier, 1964]). M L N 15 thatfollows.As itspreponderantlytemporalrhymewords indicate (overtlytemporalare sole,giorno,stelle,and alba), poem 22 could be seen as a manifesto for the sestina form: while any sestina, no matterwhat its content,is temporallycharged, here the content fullysupports the form. (For contrast,we need only look at the next sestina, poem 30, "Giovene donna sotto un verde lauro," where only one rhymeword-anni-is overtlytemporal; instead of the eroticizingof timethatwe findin "A qualunque animale,"in "Giovene donna" we find the temporalizingof eros.30)Although, in 22, the illusion thattime has stopped can hardlybe achieved in isolation fromthe incantatoryeffectof the poem as a whole, it is thatarticulatethe mostclearlyexpressed in the seriesof impossibilia core of the poet's desire; he craves only one night,but that night mustknow no dawn: "Con lei foss'ioda che si parte il sole, /et non ci vedess'altriche le stelle,/sol una nocte, et mai non fosse l'alba" (31-33). This "time-stoppingsequence" may be taken as emblematic of the role accorded the sestinaformwithinthe Fraggmenta. I am aware of the paradoxes thatobtain withregard to the Petrarchansestina,in which the circularityof the formis frequently vitiatedby a narrativeprogram. It could be argued thata characteristicof the Petrarchansestina is to let time in; this is most apparent in the penitentialsestinas,80, 142, and 214, where the conversion thematic fightsagainst the circularityof the form and somewhat"straightens"it.31Indeed, in his penitentialsestinas,Peparadoxical project,namely trarchundertakesa characteristically the wedding of a linear program to a circular form-and in so doing he once more registershis ambivalence about conversion. We could restate this by noting that while Dante's stonysestina, locked in its erotic petrifaction,is as spirituallydistantfrom the Commedia as anythinghe wrote,Petrarchgoes counterto all precedent by adopting the sestina to writesome of his most Commedialike poems. If the formaffectsthe content,throwingdoubt on the expressed desire to change, the contentalso affectsthe form,resultingin a stretching,a depetrifying,of the genre. While Dante aims to make his sestina as petrifiedverballyas the petra it describes,Petrarchaims for greaterfluidity,seeking waysto reduce the form'sresistance;for instance,while Dante strivesto keep the rhymewords in their primarysignificance,Petrarch "cheats" by 30 Temporalized eros is more characteristic than itscounterpart, of theFragmenta as witnessedby that paradigmaticsonnet "Erano i capei d'oro a laura sparsi." 31 On Petrarch's"narrative"sestinas,see Foster, 111. 16 TEODOLINDA BAROLINI adopting equivocal and impure rhymes.32This line of argument could be pursued by looking at the sestinasas a group, in termsof the narrativepurpose theymay serve as a set. If, as I hope to show in futureelaborationsof this essay, Petrarchdistributeseven this formthroughouthis collectionwitha narrative mostanti-narrative purpose, then his sestinasare compromisedby definition,and it is not surprisingto find them lettingtime in. Like all aspects of Petrarch'spoetics,his sestina is paradoxical; he contaminatesthe rigidityof itsformbecause his way is based on ambivalenceand paradox, to the point that it would be unlike him to exploit even the sestina'sformabsolutely.33Nonetheless,I believe thatthe previous paragraph is not incorrectas a firststep in the analysis:Petrarchis attractedto the sestina for its time-stoppingproperties,which he exploitsbut also-typically-distorts. If rhymeis semantictimeor change, and the sestina is a game in which you drasticallyreduce the possibilitiesfor such change, Petrarchis the masterof playing these two ends against the middle: while Dante uses the formto achieve stasis, Petrarchuses it to achieve the paradox of mobile movement. stasis/static In the same way thatthe sestinasserve to dissolve time,there is another group of poems that exists to mark it. The anniversary poems commemorate the date of the poet's enamorment on 6 April 1327, and carrytheirown timebombs in the formof numerical expressions indicatingthe precise number of years that have elapsed since that fatal day, "'1 primo giorno" (107.8). The very existenceof a set of fifteenanniversarypoems scatteredthrough theFragmentaconfirmsPetrarch'smanipulationof latentnarrative structuresin his text,and also illuminateshis keen awareness of the relationbetweennarrativeand time.34The anniversarypoems 32 Mario Fubini comments"Col Petrarca abbiamo l'impressioneche la sestina si disciolga" (Metricae poesia [Milano: Feltrinelli,19621 305). In "Forma e significato [Bologna: I1 Mudella parola-rimanella sestina" (Teoria e prassidella versificazione lino, 1976] 155-167), Costanzo Di Girolamo documentsthe waysin whichPetrarch alters the form,noting that "pare anzi che il gioco principale consista nel 'deformare' semanticamenteproprio le parole-rimapiii concrete" (162). On Petrarch's mediation, in his choice of rhyme words, between Arnaut's phonic values and Dante's semanticvalues, see Maria Picchio Simonelli,"La sestina dantesca fra Ar(Firenze: Licosa, naut Daniel e il Petrarca,"in Figurefonichedal Petrarcaai petrarchisti 1978) 1-15. 33 Similarly,Petrarchuses alliterationto obviate the effectsof enjambement(see in Figurefoniche,52). Simonelli,"Strutturefonichenei Rerumvulgariumfragmenta," What makes this move so characteristicis its duplicity:on the one hand the poet wantsenjambement,on the other he attentuatesits impact. 34 The set has been studied by Dennis Dutschke, "The AnniversaryPoems in Petrarch'sCanzoniere."Italica 58 (1981): 83-101, who reads them thematicallyin M L N 17 are a sequence of poems whose physicalorder is investedwithnot only a generallynarrativebut also a specificallytemporalburden: i.e. theyare arranged chronologically,withthe resultthatsequentiality,the flow of the text,and chronicity,the flow of time,are more concretelythan usual-one. Although, as groups, the sestinas and the anniversarypoems seem intended to counter and defuse each other, I believe that in factthe two sets move toward the same goal-the liquidation of time-from opposite perspectives. The anniversarypoems are emblematicof Petrarch'sparadoxical relation to time: although a sequentiallylinked narrative set whose common and avowed purpose is the markingof time, theycontain some of the poet's most pronounced refusalsto accommodate time. (In this respect too the anniversarypoems are the mirrorimage of the sestinas:the poems thatworkto stop time are recast so that theyshow time's ravages, while the poems that existto salute timeare infusedwitha fierceresistance.)Thus, "fine non pongo al mio obstinatoaffanno" (50.52) announces limitless suffering,but it also rejectsfinitude,limits,forthe sufferer-"fine non pongo"; the middle and the end of the fourteenthyear are said to correspond to its beginning,thus denying both time and narrative("S'al principiorisponde il finee '1mezzo /del quartodecimo anno ch'io sospiro" [79.1-2]); in his fifteenthyear, Laura's "amorosi rai ... m'abbaglian piu che '1primo giorno assai" (107.78); when the sixteenthyear of his love remains behind him, the lover moves forward toward his death, only to find that he has returned to the beginning: "parmi che pur dianzi /fosse '1 principio di cotanto affanno"(118.3-4). Of the examples of nonnarrativitycited earlier,three-"io son pur quel ch'i' mi soglio,/ne per mille rivolteanchor son mosso," "ch'altricangia il pelo /anzi che '1 vezzo," and "saro qual fui,vivrocom'io son visso"-are fromanniversary poems. Indeed, this last verse recalls Dante's Capaneo, who sums up Hell as a condition of eternal stasis and repetition when he exclaims "Qual io fui vivo,tal son morto"(Inf. 14.51).35 The verse "saro qual fui, vivro com'io son visso" comes from poem 145, "Ponmi ove '1 sole occide i fioriet l'erba," one of two anniversarypoems thatare out of chronologicalorder; in thiscase, terms of an achieved conversion: "They emphasize love as conflictin Part I, by depictingPetrarch'scontinuouslyoscillatingthoughtsand moods. In Part II, however, there is a change as the anniversarypoems progressivelypoint the way to a resolutionof conflict"(88). 35 Raffaele Amaturo cites Propertius("Huius ero vivus,mortuus huius ero") as Petrarch'ssource; see Petrarca(Bari: Laterza, 1971) 306. 18 TEODOLINDA BAROLINI a poem referringto the fifteenthyear of the poet's love follows anniversarypoems commemoratingthe sixteenthand seventeenth years.36Readers of Wilkinswill rememberhow much he makes of the break withchronologyeffectedby 145; reasoningon the basis of Phelps' three principlesof constructionfor the Chigi collection general chronologicalorder,varietyof form,and varietyof content-and noting that there is noticeablyless varietyof formand content in part 1 after 145 (i.e. there are longer stretches of sonnets not interspersedwith canzoni, ballate, sestinas,or madrigals, and longer stretchesof love poems not interspersedwith political poems, moral poems, friendshippoems, and the like), Wilkinsextrapolatesa so-called Pre-Chigiformthatended before 145, indeed withsestina 142, and thatwas composed withgreater care than the sectionsof part 1 added later. I say "extrapolate"and "so-called" because the Pre-Chigi form (also called Correggio) is not extant; unlike the Chigi form,it does not actuallyexist. Since Wilkins'enormous contributionshave led to the damaging repetitionsof his conjecturesas facts,I willtake thisopportunityto point out thatthe Pre-Chigiformis a hypothesiswhose shape is based in great part on the out of order poem 145.37 Thus, Wilkinsconcludes that the penitentialsestina 142, "A la dolce ombra de le belle frondi,"is the last poem of part 1 of the Pre-Chigiform;he reaches thisconclusionbylookingfora poem witha "specificcharacter of finality"among the poems immediatelypreceding 145, and he lands on 142, which "would have made a dignifiedand appropriate ending to Part I."38 On thisbasis it is now commonly taken for granted that 142 is the end of part 1 of the Pre-Chigi form,whose existenceis also taken for granted.39All thisbecause 36 118 refers to "il sestodecimo anno" and 122 to "Dicesette anni." While the referenceto "il mio sospirtrilustre"in 145 is somewhatvaguer,I agree withWilkins (95). thatit provides "an impressionof fifteen-ness" 37 Wilkins' positivismhas induced many to repeat him uncritically; in response Foster is correct to stress that "Not one of the earlier 'forms' distinguishedby Wilkinsexists" (94). Although Wilkinstells us that the Chigi collectionis the first extantform,the importanceof thisinformationis obscured by his confidentassertions regardingearlier forms,especiallythe Pre-Chigi. 38 Wilkins,97. In the same way, he posits 292, "Gli occhi di ch'io parlai si caldamente,"as the last poem of the Pre-Chigiformbecause it "has a specificcharacter of finality,and would in itselfbe excellentlyadapted to close a carefullyordered collection"(104). 39 Guglielmo Gorni unquestioninglytreats 142 as the last poem of part 1 of a formin "Metamorfosie redenzione in Petrarca: I1 senso della Pre-Chigi/Correggio Italiane30 (1978): 3-13; fora similartreatLettere formaCorreggio del Canzoniere," ment of 292, see Amaturo, p. 328, who compounds the problem by mistakenly M LN 19 of the "notable disregard" for the poet's presumed original principles of constructionthatthe out of order 145 supposedly ushers into the collection. Far from showing disregard for such principles, I contend that the out of order anniversarypoems are key to understandingwhat Petrarch'sprinciplesof constructionreally are: fragmentationis broughtabout by establishingand then destroyingits opposite. The out of order anniversarypoems perfectlyreflectthe paradoxes of the set to which theybelong; they function as subvertersof narrative order-of progression, linearity,time-of all that the anniversarypoems as a set seem to represent. Let us consider the placement of the two out of order sonnets. With regard to 145, one could deduce fromthe lack of varietyin form and content followingit that it serves to announce a set of poems devoted to repetition,indeed to a formaldramatizationof its key verse, "saro qual fui, vivro com'io son visso." In other words, the chronology-breaking145 heralds chronological rupture writlarge, in the formof a more markedlack of chronicityor temporal flow than has previously been encountered.40 The second out of order anniversarypoem is 266, "Signor mio caro," whichcommemorates18 yearsof love forLaura and followsanniversarypoems referringto 20 yearsof passion. "Signor mio caro," the most gravely out of sequence of the anniversarypoems,41 draws attentionto itselfin other ways besides: it is the only anniversarypoem to allude to a double devotion,celebratingnot only 18 years of love for Laura but also 15 years of friendshipwith Cardinal Giovanni Colonna; it is the firstanniversarypoem in part 2, and is separated from"I' vo pensando" onlyby one intervening sonnet. (These two factsseem not unrelated: the presence of an referringto 292 as the last poem of the Chigi (ratherthan Pre-Chigi)collection.In fact,the last poem of the Chigi collectionis our current304, "Mentre che '1 cor dagli amorosi vermi,"and the last poem of part 1 of the Chigi is our current 189, "Passa la nave mia." It is regrettablethatcriticalenergyhas been devoted to poems 142 and 292 as appropriateendings to theirnonexistentcollectionand thatno one, to my knowledge,has examined fromthis perspectivethe two poems thatactually serve as endings in the existentChigi collection. 40 The unbroken stretchesof the second section of part 1 have routinelyposed problems for commentators: Amaturo refers to the "lunga e diseguale serie 130-247" (299), while Foster speaks of the "rather random arrangement" of 135-263 (71), and vascillatesbetween ending the firstsectionof part 1 with 135 or 142. 41 Compare itsstraightforward "diciottoanni" to "sospirtrilustre"in 145. The 20 year anniversarypoems are 212 ("ventianni") and 221 ("vigesimoanno"). 20 TEODOLINDA BAROLINI earthlyattachmentother than Laura is anotherway of showingus that part 2 deals withthe implicationsof the passing of all mortal loves, which is to say that this text is more philosophic than romantic;as confirmation,269 lamentsthe deaths of both Laura and the Cardinal.) If beginningthe second part of anythingnecessarily implies a transition,a movementforward,what could more effectivelysuggesta conversionmanque than a backwardmovinganniversarypoem, a poem thatshould have moved forward,beyond a point we indicate as "20," and instead has regressed to "18"? Finally,perhaps the mostsatisfyingsign thatthe anniversarypoems are not what theyseem, that theyresisttime as well as affirmit, comes froman instanceof collusionbetweentwo sets: the firstanniversarypoem, "Giovene donna sottoun verde lauro," is a sestina, resultingin a poetic hybridthatis the formalequivalent of a contradictionin terms.From this perspective,"Giovene donna" constitutesan impasse betweenformand content;the first-primeexample of the species we call anniversary poems, the poem startingthe set on its charged withinitiatingthe series' narrativity, temporal path, is crippled, rendered incapable of accomplishing its textualmission,by being cast as a sestina.42 The collectionopens witha sequence of poems that,like the anniversarypoems, possesses a narrativethrust;as readers have long noted, poems 2 to 5 provide plot informationregardingfirstthe lover'senamorment(2 and 3) and then the beloved (4 and 5). This narrative sequence introduces the problematicof time into the text; it offersPetrarchan opportunityto establishthe ideological underpinnings for part l's animositytoward narrativity.Poems 1-4 are about firstthings,firsttimes,first(birth-)places: the poet's assalto" (2.9), the "primogiovenile errore" (1.3), Love's "primiero (3.7-8), day when "i miei guai /nel commune dolor s'incominciaro" the place where "si bella donna al mondo nacque"(4.14). The last poem in the sequence, poem 5, the firstpoem to contain "il fine" (and, perhaps not coincidentally,the firstpoem to begin with "Quando"), introducesthe consequence of all beginnings,namely endings. This famous play on the beloved's name, parsed as LAURE-TA, far frombeing a frivolousgesturetowardrhetoricalvirturesidesin her,in her name, repreosity,instructsus thatnarrativity sented here as syllabifiedby time:43 42 By the same token,it will be apparent whythissestinacould hardlyhave contained the time-stoppingsequence found in "A qualunque animal." 43 In Confessions 13.15, angels are able to look upon God's face and read in it "sine 21 MLN udir di fore LAUdando s'incomincia il suonde' primidolciaccentisuoi. poi, VostrostatoREal,che 'ncontro raddoppiaa Y'altaimpresail miovalore; ma: TAci, grida iifin, che farlehonore e d'altrihomerisomache da' tuoi. (5.3-8) Particularlynoteworthyare the narrativemarkers that the poet has linked to the syllablesof her name: LAU with"s'incomincia," RE with"poi," and TA with"il fin."The firstsyllablecorresponds to beginnings,the middle syllableto middles,and the last syllable to endings; thus, to the extent that the text engages a being definedas existingin time,such as Laureta, it engages the temporal/ narrativeproblems of beginnings,middles, and ends. Most propheticforthe restof theFragmentais the negativesense of endings introduced here. The ominous "TAci, grida il fin" foreshadows the poem's finaltercet,where the unexpected turntowarddeath is expressed in the possibilitythat Apollo will disdain the poet's "lingua mortal,"and it establishes,in the linkbetween the last syllable of her name and finality,the narratologicalconsequences of loving-or for that matterbeing-a living creature, a creature subject to time,to death, to endings. Sequentialitycreated by the linkingof canzoni is encounteredin poems 70 to 73, a series of four successivecanzoni. Here narrativityis confrontedin the formof metricaluniformity:not only do we find four canzoni in a row, in itselfan occurrenceof note, but poems 71, 72, and 73, the so-called canzonidegliocchi,are more specificallyemblazoned. In the midst of the Fragmenta'sflagrant cultivationof metrical variety,they are the only canzoni to be markedby identicalmeterand rhymescheme,differingfromeach other only in number of stanzas, and thus in overall length. Far frombeing haphazard, this sequence of three canzoni possessing identicalstanzaicformoffersus anotherexample of the collaboration of formand content;the poet has found a metricalmeans of mirroringhis thematicconcerns. These poems, in which the poet requests Amor to harmonize his rimewithdesire ("et col desio le of Laura's syllabistemporum"("withoutthe syllablesof time"). The syllabification name, by contrast,recalls Augustine's syllabificationof the hymn "Deus Creator 11.27. RobertDurling takespoem 5 omnium" as an analogue fortimein Confessions more seriouslythan most commentators;see the introductionto his edition of the Rimesparse,12-14. 22 TEODOLINDA BAROLINI mie rime contempre"[73.6]), air the relationbetweenwritingand eros: writingbegets desire, theytellus; an activityundertakenas a means of ending desire succeeds only in renewingit. This theme in itselfis not new (we thinkof the verse from poem 37 quoted earlier: "ragionando si rinfresca/quel'ardente desio"); whatis new is the poet's use of the formalmetricalpropertiesof the canzone to highlight the problem. Thus, the congedo-the ending-of 71 states:"Canzone, tu non m'acqueti,anzi m'infiammi/a dir di quel ch'a me stesso m'invola:/pero sia certa de non esser sola." Since poetizing has inflamed desire rather than satisfyingit, the poem cannot end; another must follow. Likewise,the congedoof 72 insists: "Canzon, l'una sorella e poco inanzi,/et l'altra sento in quel medesmo albergo /apparechiarsi; ond'io piu[carta vergo." Again, the poem's resolutionis dedicated to affirmingits inabilityto resolve itself,to terminate. This denial of closure is given added which promotesthe ilforceby the canzoni's metricaluniformity, lusion that the three poems are one, thatwe have not ended one poem and begun another, but instead have refused to end and returnedin a circleto the firstpoem's beginning. using the congedito deny These canzoni thus subvertnarrativity, the closure that it is their poetic functionto effect,and thus denying the quiescence-the peace-that is brought about by the full stop and blank space at the end of all poems. For, despite the fact that Petrarch frequentlydestabilizes the conclusions of his poems by introducing conditionals, and despite the fact that poems not undercutin theirown conclusionsare routinelycontradicted in the poems thatimmediatelyfollow-despite all this,not even Petrarch can avoid the momentarypeace of the physical ending. This physical resolution is undercut in the canzonidegli occhi,whose refusalto satisfyor to accommodateclosure suggestsa lesson to be applied to the Fragmentaas a whole. The poet now faces the problem engendered by his own strategy:if he were not to bring this sequence of canzoni to an end he would be moving toward narrative;he must thereforeend even thissequence dedicated to disprovingall endings. How then to end these poems that deny endings? Petrarch'ssolutionis to importforthe last congedoa biological rather than textual necessity: "Canzone, i' sento gia' stancarla penna /del lungo et dolce ragionar co *llei,/ma non di parlar meco i pensier' mei." His wearinessforceshim to end. But we note, first,that the end imposed on his writingis not imposed on his thoughts;second, even the end imposed on his writingis reversed in the next two sonnets. Sonnet 74 begins "lo son gia' M L N 23 stanco di pensar si come /i miei pensier' in voi stanchinon sono." Here the reprise of stancofrom the conclusion of 73 echoes the canzone in typicallycontradictoryfashion: he is wearyof thinking about how tireless-nonweary-are his thoughtsof her. Sonnet 75 then takes this process a step farther,so that not only are his thoughtsnot weary,but in facthis abilityto discourse is not weary either: "questi son que' begli occhi che mi stanno/sempre nel cor colle faville accese, / per ch'io di lor parlando non mi stanco" (12-14). In thisway the poet does his best to undo the ending he was obliged to posit at the end of canzone 73. Canzone 70 serves as a kind of prologue to 71-73, a role for whichit is formallyfittedby itslack of congedo.This is the poem in whicheach stanza but one ends withthe firstverseof a precursor's poem: stanza 1 ends withan incipitthat Petrarchascribed to Arnaut Daniel, "Drez et rayson es qu'ieu ciant e *m demori" ("It is rightand just that I sing and be joyful"); stanza 2 ends with an incipitof Guido Cavalcanti's,"Donna me priegha,per ch'io voglio "cosi dire"; stanza 3 ends withthe incipitof one of Dante's petrose, nel mio parlar voglio esser aspro." The poet's anxietiesabout poetic discourse, expressed in the firststrophe'srhetoricalquestion "che se non e chi con pieta' m'ascolte,/perche sparger al ciel si spessi preghi?" (3-4), are reinforcedby these firstthree citations, each of which emphasizes an outpouringof poetic expression,eitherjoyful ("Drez et rayson es qu'ieu ciant e *m demori"), emotionallyneutral ("Donna me priegha, per ch'io voglio dire"), or harsh ("cosi nel mio parlar voglio esser aspro"). If the poet seems up to thispoint expressivelyblocked,in part by his own fears,and in part by the force of the traditionin which he works,finding himselfconstrainedto appropriate the voices of others, it seems significantthat, in the fourth stanza, where Petrarch shiftsthe blame forhis unhappiness fromLaura to himself,he should cite a poet whose voice is so much more like his,Cino da Pistoia,and that the final stanza should end witha verse of his own. As though to underscore the limited breakthrough he has achieved, Cino's verse, "la dolce vista e '1 bel guardo soave," is not related to the writingof poetry,like the firstthree incipits,and it is tonallysimilar to the Petrarchanverse withwhich the poem ends, "nel dolce tempo de la prima etade"-the main difference,in fact, is the temporal anxiety that Petrarch infuses into Cino's unalloyed sweetness.The suggestion,at the conclusion of canzone 70, that the poet's expressivityis no longer obstructed,that he has found his voice, serves to usher in the three canzoni that follow: the 24 TEODOLINDA BAROLINI blocked voice of 70 makes way for the released voice of 71-73, as the inabilityto begin succumbsto the inabilityto end. The mostunusual featureof canzone 70 is thatitsstrophes'final verses are the firstverses of previous canzoni. In other words, former incipits have become explicits,beginnings have become endings. Most strikingis Petrarch'suse of the firstverse of his own collection'sfirstcanzone, "Nel dolce tempo de la prima etade," as the last verse of canzone 70; thus,not only have beginningsbeen converted into endings, but endings into beginnings, since the canzone's end findshim at the beginningof his own story,at the "prima etade." It also finds him at the beginning of the canzoni degliocchi,addressed in turn to each of his story'schief protagonists: Laura's eyes, Laura herself,and Love. Thus, the circularity of discourse-beginnings that are endings and endings that are beginnings-is inscribedinto canzone 70, beforebeing enacted by canzoni 71-73, where each ending sets the stage for a new beginof beginningsand endings is further ning. The interchangeability figuredthroughthe presence of stancoin sonnets 74 and 75: the congedoof canzone 73 ("stancar la penna") becomes the incipitof sonnet 74 ("lo son gia'stanco"),whichin turnbecomes the explicit of sonnet75 ("per ch'io di lor parlando non mi stanco"). In general metricalterms,such a patternof recurrenceis expressed by the type of rhyme scheme used in the sestina,which is a particular form of coblas capcaudadas, "head-tailed" rhyme,where the last rhymeof one strophe recurs as the firstrhymeof the next.44I would suggestthatthe circularor head-tailedqualityof these canzoni makes them a kind of analogue to the sestinawithinthe collection; like the sestina,theyrefusetime,embodyingstasis.But, as we have seen, Petrarch'spoetic categories mimic the fine line he treads between motion and stasis. In this case, the veryrefusal to end that produces the circularityof the canzonidegli occhialso creates a sense of ongoingness,and thus a kind of mini-narrative withinthe Fragmenta.45 If, as subvertersof narrativethat are still subjectto narrative,the canzonidegliocchiare analogous to the sestinas,theirmirrorimage-related to the canzonidegliocchias the anniversarypoems are related to the sestinas-is the collection's next series of canzoni, 125 to 129. see Shapiro, 5. On head-tailed rhymeand ideas of cyclicity, De Sanctis refersto 71-73 as "quella specie di poemetto lirico sugli occhi di Laura che [Petrarca] ha diviso in tre canzoni," while Ginguen6 remarksthat the three poems "formano tutt'insiemecome un piccolo poema in tre canti regolari" (Carducci-Ferraried., 102). 44 45 M L N 25 The great sweep of fivecanzoni thatruns from 125 to 129 is the longest such series in the collection, a series whose visibilityis guaranteed not only by its lengthbut also by its concentrationof must be poetic brilliance.Following the principle that narrativity established in order to be more visiblyfragmented,and considering thatthe canzone is the closestapproximationto narrativein a lyricuniverse (it is most conducive to logical exposition and to narrative development, hence its use by Guinizzelli in "Al cor gentil,"by Cavalcanti in "Donna me prega," by Dante in "Le dolci rime"), it seems not insignificantthat the Fragmenta'stwo largest blocks of canzoni should be found in part 1.46To thissecond sequence the poet has entrustedthe demonstrationof his ultimate desire vis-a'-visnarrative:to escape fromit. Thus, it is a linear sequence, marked not by the circularrecurrenceof the canzonidegli occhibut by narrativeprogressionand change. While 126, "Chiare, frescheet dolci acque," breaks throughthe impasse experienced in 125 (epitomized in the conditional incipit,"Se '1 pensier che mi strugge"),and accomplishesthe poet's goal of turningback time, of achieving"oblio" (56), the poem thatfollowsit,"In quella parte dove Amor mi sprona," shows the returnto the conditionsof time and narrative,to oblio'sopposite, "istoria"(7), a word thatappears for the firsttimein thiscanzone's opening strophe.f7And the historyto which the poet is reconsignedin 127 is rehearsed again macrocosmically-in 128, "Italia mia," and finally in the sequence's concluding canzone, "Di pensier in pensier, di monte in monte,"whose acknowledgmentof the prison of forwardmotion is apparent in its firstverse. This series takes the poet from the brinkof escape, in 125, to actual ec-stasisin 126, where momentarilythe turning-backmechanismof memoryplaces him outside the temporal continuum,only to return him to the adamantine chains of time and narrativein 127, 128, and 129. Thus, the narrativityof these poems servesnot to deny the constraintsof narrative,as withthe canzonidegliocchi,but to furtherunderscore their thematicburden: thereis no escape fromnarrativesequence, from moving"di pensier in pensier,"fromtime. Instead of signifyingidentityand recurrence,as in the canzomn degliocchi,here meter is called upon to reflectlinear change and 46 The series of fourcanzoni constitutedby poems 70-73 is second in lengthonly to 125-129. The obvious unityof poems 71-73, the canzonidegliocchi,has distracted criticalattentionfromthe block as a whole. 47 Istoriaappears only twicein the Fragmenta, in canzone 127 and in sonnet 343, discussed later. TEODOLINDA 26 BAROLINI progression.The poet suppliesjust enough circularityto make this seriesa precise inversionof the previousseries,where,by contrast, a touch of linear motionwas injected into the prevailingstasis: Verses in strophe/settenari in strophe. Verses in congedo/settenari in congedo. Canzone Number of strophes 125 6 abCabC Abb cdeeDff 13/10 3/2 126 5 abCabC AbB cdeeDfF 13/9 3/1 127 7 ABCBAC ABCcBcDD CDEeDeFF 14/2 8/2 128 7 AbCBaC aBCcBbdEdE cDEeDdfGfG 16/7 10/5 129 5 ABCABC aBCcBDD cDEeDFF 13/2 7/2 Fronte/ Congedo Sirma l * | l As the diagram shows, the metricalpatternsof 125 and 126 are identicalbut for the factthatthe last verse of the strophe(and the in 125 and a hendecasyllablein 126. The congedo)is a settenario of 125 intothe longerverseof 126 yields relaxationof thesettenario a sense of closure,achievement,peace-the metricalequivalentof the ecstaticoblioachieved in "Chiare, frescheet dolci acque."48The meterof 127 creates a sharp break between 125-126 and the rest of the set; here begins the process of enlargementthatwill culminate with 128. The leggerezzaof 125 and 126 (they are the only canzoni in the collection where settenarioutnumber hendecasyllables)49 gives way to the gravitaof the entirelyhendecasyllabic 48 Durling commentsthat the differencein verse lengthsis "stunningly effective in suggestingthe overcomingof the haltinginhibitionof 125" (23). 49 For the effectof the settenari in 125-126, see W. Theodor Elwert, "Rima e figureretorichenelle 'canzoni sorelle' del Petrarca: 'Chiare, freschee dolci acque' (126) e 'Se '1 pensier che mi strugge' (125)," LettereItaliane 34 (1982): 309-327. Elwert points out that only six canzoni-71, 72, 73, 125, 126, 135-begin with settenari (319). He also notes that,besides 125-126,only270 and 323 possess congedi of three verses (320). Elwert'sfurtheressay on the metricalpatternsof Petrarch's canzoni, "La varietametricae tematicadelle canzoni del Petrarcain funzionedella loro distribuzionenel Canzoniere"(in Dal Medioevoal Petrarca:Miscellaneadi studiin M L N 27 fronteof 127, where the reversalof the second pes fromabc to bac indicatesthe backwardturnto istoria.A connectionto the previous canzoni is maintained in 127's sirma,which-although mainly hendecasyllabic-conserves the rhymescheme of 125-126 but for an additional e rhyme.Altogether,however,the strophesof 127 are longer,the number of its strophesis greater,its proportionof hendecasyllablesmuch higher,and itscongedohas developed from three verses to eight: the net resultis a much heavier poem. The growthpatterncontinuesin 128, whose size reflectsits"large" materia:both strophiclengthand congedolengthpeak at 16 versesand ten verses respectively.The addition of rhymesnot present elsewhere in the series-the g rhymein the sirmaand the e rhymein the congedo-furtherunderscoresthe canzone's uniqueness as the only political poem in the group. Nonetheless, 128 is less dark a poem than 127, a fact reflected in its higher proportion of settenari;although thefronteof 128 declares itsconnectionto its predecessor by conservingthe bac twist,it is no longer entirelyhendecasyllabic.Finally,with 129 the poet introducesa fallingofffrom the patternof enlargement:fromseven stropheswe returnto five (the numberin 126), froma 16 verse stropheto a 13 verse strophe (as in 125-126), froma ten verse congedoto a seven verse congedo. Although 129 retainsthe hendecasyllabicfronteof 127 and a long congedo,its strophicrhymescheme is identicalto that of 125-126. In this way, Petrarch incorporatescircularityinto the sequence, allowingthe last canzone to returnmetricallyto the firsttwo,while stillretainingthe signs of the narrativepath travelledafter 126. The strophicpatternsare thus carefullymodulated to reflectthe thematicprogressionof these canzoni,whichin factends in 129 on an ambiguous note: the series' last canzone does indeed returnto 126 in its appreciation of oblio,but with a less optimisticattitude determinedby the interveningexperiencesof 127 and 128.50 onoredi Vittore Branca [Firenze: Olschki,1983] 1: 389-409), should be consultedwith great care, since its metricalresume of the canzoni containsnumerous errors. By my calculations,the meter of the followingcanzoni is incorrect:23, 37, 105, 135, 206, 270. Moreover, 73 containssix strophes,not five;the strophesof 270 contain 12 hendecasyllablesand the strophesof 325 threesettenari; the lady to whom the interlocutersof canzone 360 appeal fora settlementof theirdispute is Reason, not Laura. Most unfortunately, Elwertlabels 264 the last canzone "in vita"and 268 the firstcanzone "in morte,"a mistakethatseriouslycompromiseshis attemptsto synthesize his findingfor the collectionas a whole. A final note: the Rizzoli edition's rhymescheme for 125 is incorrect,as is Durling's for 127 (p. 15 of his ed.). 50 The meterof 129 not onlydemonstratesa returnto 125-126,but also, as noted 28 TEODOLINDABAROLINI Narrative sequence is exploited to express our subjugation to in a seriesof sonnetsdealing timeagain in part 1 of theFragmenta, withpresentimentsof Laura's death thatbegins (perhaps not coincidentally)100 poems afterthe out of order anniversarypoem discussed previously,145, and embraces poems 246, 248, 249, 250, 251, 252, and 254. These poems share a lexicon that links morthe order in tality,death, and the passing of time to narrativity, whichwe do things.In 246, the poet arrangeshis protagonistsin a narrative sequence, praying that God send his death, his fine, before Laura's death: "O vivo Giove, /manda, prego, il mio in prima che '1 suo fine" (7-8). Since life is governed by temporal rules, the criticalquestions,as withnarrative,are those of priority and sequence: whose end comes first,whose end comes second, whose end comes last. Thus, in 248 we are apprised thatwhoever wantsto see the best thatnature has to offerhad bettercome soon, since death takes the best first;if he comes in time he will see the sum of all virtueand beauty,but ifhe delays he willhave cause for eternal weeping. This littlenarrativeis inscribed into the poem witha purpose; it hingeson expressionsthatdenote temporalanxiety in narrative terms ("et venga tosto," "prima i migliori," "Vedrat,s'arriva a tempo," "allor dirat,""ma se piuitarda, avratda pianger sempre"), adding urgencyto the temporalmessage at the poem's core: "cosa bella mortal passa, et non dura" (8). Similar strategiesabound in these poems. Sonnet 250 recountsa dream in which Laura speaks prolepticallyto the poet of "quella ultima sera /... ch'i' lasciai li occhi tuoi molli/et sforzatadal tempo me n'andai" (9-11), warninghim in the sonnet'slast verse,"non sperar di vedermi in terra mai." Sonnet 248 ends withsempre,and 250 with mai, marking the contours of a semantic field in which the Fragmenta'sstrikinglytemporal language is even more densely above, a solidaritywith 127, the darkestof the five canzoni: the sirmaof 129 mediates between thatof 125-126 (withwhich it shares the same rhymescheme) and thatof 127 (withwhichit shares a similardispositionof long and shortverses,but A more detailed for the substitutionof the firsthendecasyllableby a settenario). reading of the fivecanzoni bears out the double allegiance of 129, to 125-126 on the one hand and to 127-128 on the other. Briefly,127 and 129 both functionas glosses of 126; while the formerdisdains the oblioof 126, preferringan eternityof desire, the latterdesires oblio,even rehearses it,but is devoted to showingwhyit is ultimatelyimpossibleto maintain.In the futureI hope to elaborate thisreading of 125-129 as a series. I know of no otherattemptto read the poems thus; despite the intriguingtitle,Fernando Figurelli's"Le cinque canzoni centralidella prima parte Superioredi Scienzee Lettere'S. Chiara' del Canzonieredel Petrarca"(Annalidell'Istituto [Napoli: R. Monastero S. Chiara, 1957] 7: 215-251) treatsthe canzoni individually. M L N 29 packed than usual. Sonnet 254, the final poem in this group, rehearses the poet's own ending: "i miei corti riposi e i lunghi affanni/son giuntial fine."(10-1 1; here the abruptand unusual full stop in the middle of the verse is a formalenactmentof thefine invoked by the poet); the poem concludes with Petrarch's own conclusion,"La mia favola breve e gia' compita,/et fornitoil mio tempo a mezzo gli anni." The poet calls his life a favola knowing well whatafavola and his existencehave in common; theyare similarly sforzatidal tempo,to use Laura's words. Thoughts of her on his own lifethathe death, her end, have imposed a narrativity usuallyavoids, as expressed in the extremeanomalyof poem 252's "vivo ch'i' non son piu[quel che gia' fui" (13). His fears regarding her death have forcedhim to let timein, and thereforeto say what he has never before said: "vivo ch'i' non son piu[quel che gia' fui" acknowledges the change once so categoricallydenied by "saro qual fui,vivrocom'io son visso." The particularinterestof these poems for us resides in the fact that theyconstitutea verifiablesequence-let us call it the death sequence-that runs virtuallyfrom246 to 254.51 In other words, the poet underscoresthe thematiccontentof these sonnets-intimationsof Laura's mortality-by arrangingthemin a sequence of where the sequential shape lends significance manifestnarrativity, to the expressed fear thattime is passing,thatbeautifulthingsdo not last,thatshe willdie. In order to signifyher death, he permits a narrativesequence to enter the text,a fact that illuminatesby contrastthe dominant strategyof the Fragmentaup to now: it is a strategythatcalls forfragmentationof the textintorimesparsepretime, ciselyas a defensivebulwarkagainstthe forcesof narrativity, death. The death sequence not only illuminatespart 1, by clarifyingwhat the majorityof poems in part 1 does notdo, but it also anticipatespart 2, where narrativity-forthe mostpartan absence previously-is to a much greater degree a presence. Poem 248's dictum, "cosa bella mortal passa, et non dura," will be echoed throughoutpart 2, most notablyin the prototypicalexclamation fromcanzone 323: "Ahi, nulla, altro che pianto, al mondo dura!" occur in isolated (72). While in part 1 encounterswithnarrativity 51 Although I have omitted 247 and 253 because they do not overtlyrefer to Laura's death, it would be easy to show that theyare closelyrelated to the others, withthe resultbeing an unbroken sequence from246 to 254. Referringto poems 249-254 as "i sonettidel presentimento,"Amaturo commentsthat "costituiscono quasi una sorta di poemetto unitarioe continuato"and thattheycreate a situation "quasi piiunarrativache lirica,di presagio di morte"(319). 30 TEODOLINDA BAROLINI instances,in part 2 such encountersare an intimatecomponentof the textualfabric,a factthathas a verypracticalcorrelative:if one does not trustone's own experience as a reader of the Fragmenta, one need only meditateon the experience of one's studentsto realize that the poems of part 2 are in general easier to read than those of part 1. This is due to the narrativity thathas been infused into the text; the static self-referential discourse that dominates part 1 has given way to a discourse thathas been simplifiedby the intrusionof narrativeelements,by the linear flowof the miniature vignettesor storiesthatone frequentlyencounters.Emblematicof this shiftin tonalityare those two structuralcolumns of the Fragmenta,canzoni 23 and 323: the storybooklinearitythat characterizesthe presentationof the symbolicdramas in 323, "Standomi un giorno solo a la fenestra,"not for nothingcalled the canzone delle visioni,contrastsstrikinglywith the compact impenetrability that (despite its narrativeprogram) characterizesthe canzonedelle metamorfosi, "Nel dolce tempo de la prima etade." Metamorphosis, as a way of changing withoutchanging,moving forwardwithout moving,is a hallmarkof part 1, and canzone 23 perfectlyreflects these principlesin itslinguistictexture:dense, convoluted,an icon to reified-or, as Petrarchwould put it, petrified-immobility.52 The story-likeflow of 323, on the other hand, is a stylistic correlativeof the governingprinciplesof part 2: timeflows,nothinglasts, death comes. As the poet declares in the same canzone, "ogni cosa al finvola" (323.55). Petrarch'smethods for infusingnarrativityinto part 2 may be classifiedas follows. 1. The use of directdiscourse,more prevalentin part 2 than in part 1. By my calculation,directdiscourse occurs in 45 poems in part 1 and in 25 poems in part 2; due to the disparityin the size of the two parts (263 poems in part 1, 103 in part 2), these figures indicate a higher proportionof poems containingdirectdiscourse in part 2 than in part 1 (24.27% as compared to 17.11%).53 More- 52 The impenetrability of canzone 23 is metricalas well: endowed witha 20 verse stropheof 19 hendecasyllablesand only one settenario, the stanzaicpatternof "Nel dolce tempo" is the heaviest in the collection. Canzone 323, on the other hand, presentsus withan easily handled 12 verse strophecontainingtwo settenari in the sirma. 53 As part of his reviewof tense in the Fragmenta("Petrarca e il tempo," 1983), Taddeo analyzes what he calls the "sottosistemadel discorso diretto"(102-105). He counts 47 sonnets that contain directdiscourse. I count 70 poems that contain directdiscourse,of which 18 are not sonnets(17 canzoni, 1 madrigal),leavinga total MLN 31 over, in part 2 directdiscourseappears in major canzoni, of which a significantproportionare in dialogue form (either completely, like 359 and 360, or attenuatedly,like 264, 268, and 325).54Thus, part 2 begins with264, "I' vo pensando," a canzone that is based fromwhichit takesas its subject on a prose dialogue, the Secretum, the innerconflictof itsprotagonist;as in the source,thisconflictis rendered through a dialogue (attenuated, in that only the first pensieruses direct discourse) between two adversarial points of view. Canzone 268 containsa dialogue betweenthe selfand Love, who speaks in directdiscourse,while in 325 we find a similarexchange betweenthe poet and Fortuna,in whichdirectdiscourse is used by the lady. Of great importanceare canzoni 359 and 360: 359 recountsa dialogue between the poet and his lady, who is at his bedside; in 360 the poet and Love argue theircases before the tribunalof Reason (who also uses directdiscourse,so thatwe move fromthe dialogue to a mini-drama),in the same way thatAugusDialogues tinusand Franciscusargue beforeTruth in the Secretum. are a textualway of makingtime palpable, as is indicatedby their props as "et poi deconspicuous use of such temporal/narrative mando" (359.13), "respond'io allora" (359.45), "e 'ncomincio" (360.9), "Il mio adversario ... comincia" (360.76-77). The use of directdiscourse is a way of creatingthe illusionof realityin a text; thus, in Purgatorio10, Dante constructs the dialogue between Trajan and the widow, rendered in direct discourse, to lend the illusionof a fourthdimensionto the sculptedreliefson the terrace of pride.55 2. The use of a narrativeploy regardinga "second love" whom he rejectsin order to remain true to Laura, called, withnarratological emphasis, "'1 mio primo amor" (270.45; see also 271, 280).56 Indeed, the idea of a second love seems to belong to a categoryof of 52 sonnets compared to Taddeo's 47 (because he does not give a list,I cannot compare our findings,except to say that I include the 21 sonnets fromwhich he cites examples). Taddeo does not use the two parts of the collectionas a criterion for analyzinghis data. 54 In part 1 dialogue is found in foursonnets(84, 150, 222, 262) and one canzone (1 19). 55 For the use of directdiscourse in Purgatorio10, see my "Ricreare la creazione divina: l'arte aracnea della cornice dei superbi," in Saggi danteschiamericani,eds. Gian Carlo Alessio and Robert Hollander (Milano: Franco Angeli, forthcoming). 56 Late in his life Petrarcherased the ballad "Donna mi vene spesso ne la mente" fromthe positionit occupied as number 121 in the Fragmentaand replaced it with the currentmadrigal"Or vedi, Amor." Wilkinssuggeststhat"Petrarch'sdissatisfaction withDonna arose fromthe factthatit appears to speak of an interferinglove" (180). The care shown in removingreferencesto anotherlove frompart 1 does not apply in part 2, where such referencesare found in poems 270 and 271. 32 TEODOLINI)A BAROLINI "doubles" thatPetrarchcreatesforpart 2 and thatcould be seen as a means of drawingour attentionto the deep meaningof part 2, to the flow of time implied by the very existence of a part 2 that followsa part 1. These "doubles" include: the unique celebration of two loves in 266, the double anniversarypoem for Laura and Cardinal Colonna; the commemoration, in 269, of the double death of thissame duo, who both died of the plague in 1348; and, on a formallevel,the presence,as the onlysestinaof part 2, of the two-partor double sestina,poem 332, a sestina that has been extended by a factorof two to double its normal length. 3. Clingingto past narrative.Under thisrubricI would place: a. poems on Laura's resistance,the severe onest&that he now realizes was beneficial to him, as in 289.5-6: "Or comincio a svegliarmi,et veggio ch'ella /per lo miglioreal mio desir contese" (see also 290, 297, 315, 351). Her chastityis a matter of historical record and should be of no particularimportancenow,a principle whose validitywe can test by imaginingthat Beatrice and Dante discuss her erstwhilesexual virtuewhen theymeet in the Earthly Paradise. b. poems on Vaucluse as a place consecratedto her, a place where the "fior', frondi, herbe, ombre, antri, onde, aure soavi, /valli chiuse, alti colli et piaggie apriche" (303.5-6) bespeak her (see also the poems in 4a). c. poems thatrehearse the narrativeof her lifeand death, such as poems thatmentionthe day he firstsaw her (284, 298); poems on her last day, "l'ultimogiorno et l'ore extreme" (295.5); poems on the date of her death, e.g. 298, which belongs to this categoryas well as to the first,since the "sempre dolce giorno et crudo" (13), April 6, is both the day of her death and the day of his enamorment. Here we should note also 336, where he specifiesthat her soul left her body "'n mille trecento quarantotto, /il di sesto d'aprile, in l'ora prima" (12-14). d. poems devoted to their last meeting,such as 314 ("Questo e l'ultimodi de' miei dolci anni" [8]), 328 ("L'ultimo,lasso, de' miei giorni allegri" [1]), 329 ("O giorno, o hora, o ultimo momento" [1]), and 330, in which he imagineswhat she said to him withher gaze during theirlast encounter. e. poems on her arrivalin heaven. Most notable is 346, where the angels and other heavenly citizens gather round Laura on her "primo giorno," asking what "nova beltate" has arrived; she, although perfectlyhappy with her new "albergo," turns back now M L N 33 and then to see if the poet follows("et parte ad or ad or si volge a tergo,/mirando s'io la seguo, et par ch'aspecti" [11-12]), and is concerned thathe hasten tojoin her. Indeed, the poem ends with the temporallycharged verb affrettare:"perch'i' l'odo pregar pur ch'i' m'affretti."Poem 326, although not as remarkable an example of the temporalizingof paradise as 346, again refersto her statusas a newlyarriveddenizen of heaven, an "angel novo." 4. The fashioning of a narrative regarding their present together.This categoryincludes: a. poems describing him in Vaucluse looking for signs of her: "Cosi vo ricercando ogni contrada/ov'io la vidi" (306.9-10; see also 280, 288, 301, 304, 305, 320). Although this search oftenresultsonlyin tracesof Laura ("Lei non trov'io:ma suoi santivestigi" [306.12]), it can also lead to more substantiveresults:thus in 281 his callingyieldsvisionsof Laura, "Or in formadi nimpha o d'altra diva" (9), which have materializedto the point where he can say thathe sees her "calcare i fior'com'una donna viva" (13). Indeed, "donna viva" thathe can specifyher piteous attishe is sufficiently tude towardhim: "mostrandoin vistache di me le 'ncresca" (14). b. poems in which she returnsto console him. These poems constitutethe logical next step afterthe successfulsearch described in 281; her concern leads her to returnwiththe express purpose of consoling her lover, as we learn in 282: "Alma felice che sovente torni/a consolar le mie nottidolenti" (1-2). In thispoem, the process of materializationbegun in 281, where she appears "com'una donna viva," is crystallizedin his recognitionof her unique presence, manifested"a l'andar, a la voce, al volto,a' panni" (14). She returns thus in 283 ("Ben torna a consolar tanto dolore /madonna, ove Pieta'la riconduce" [9-10]) and in 343, where her consolation takes the formof listeningto and commentingon his history-his life'snarrative-which causes her to weep ("et come intentamente ascolta et nota /la lunga historia de le pene mie!" ("con[10-11]); in 285, on the other hand, she is the story-teller tando i casi de la vita nostra"[12]). This category(see also 284 and 286) is summed up by a verse in 285, "spesso a me torna co l'usato affecto"(7), which exemplifiesthe process wherebythe affection she shows in death is projected backwardsonto her life.Whereas, in the above poems, Laura is described as speakingbut her speech is not expressed,in 279 and 341 she speaks in directdiscourse,and in 342 and 359 she not only comes to him and speaks to him,but also sitson his bed and dries his tears.57 34 TEODOLINDA BAROLINI c. poems in which his thoughtsrise to her in heaven, where they communicatewithher, such as 302, where what she has to say to him extends for more than six versesof directdiscourse,and 362, where both Laura and God speak to him,the latterrespondingto the poet's urgent request to stay in heaven withan entirelytemporal injunction:"Responde:-'Egli e ben fermoil tuo destino; /et per tardaranchor vent'annio trenta,/parrata te troppo,et non fia pero molto' (12-14). Thus, God (Whose directdiscourse is the last instance of such speech in the Fragmenta)is like everyoneelse in the Petrarchan universe: concerned with time, which He counts out in ciphers,a not unimportantconsiderationin a text that we cannot read, discuss,or thinkabout withoutencounteringand manipulatingnumbers.Numbers signifytime,as Dante tellsus in the Convivio(in the same chapterin whichhe relatesrhymeto time,as noted earlier): "Lo tempo, secondo che dice Aristotilenel quarto de la Fisica, e 'numero di movimento, secondo prima e poi'" (4.2.6). A key strategyin the fashioningof a present narrativeis the literalizationof the turning-backtopos: froma trope of memory, in part 1, it becomes a literaldescriptionof her various returnsto rzricercare, rivedere, gives way to richiamare, him. Thus, rimembrar trovare,and the expression "tornamiavanti"-where the verb tornareapplies to her ratherthan to him-becomes a textualemblem for part 2 (see, for instance, 268.46, 272.9, and 336, where the opening "Tornami a mente"allows the poet to build up to the vivifyingexclamation: "Ell'e ben dessa; anchor e in vita" [7]). 5. The fashioning of a narrative regarding their future together.Here I would place: a. poems referringto an unattainablefuture,the chaste old age theycould have shared had she lived: "Presso era '1 tempo dove Amor si scontra/con Castitate,et agli amanti e dato /sedersi inseme, et dir che lor incontra"(315.9-11). Their virtuouscolloquies are detailed furtherin 316 ("Con che honestisospiril'avreidetto/ le mie lunghe fatiche"[12-13]) and 317, where in response to the burden he would deposit in her "caste orecchie,"she would reply with"qualche santa parola sospirando" (13). b. poems in whichhe praysthatshe may meet him at his passing: 57Directdiscourse in part2 morefrequently is ascribedtoLauraor herattributes thanin part1: sixtimesor 2.28% in part1 (23,87, 123,240,250,262) versusnine timesor 8.73% in part2 (279,302,328,330,331,341,342,359,362). 35 MLN "Piacciale al mio passar esser accorta,/ch'e presso omai; siami a l'incontro"(333.12-13); "et spero ch'al por giuidi questa spoglia/ venga per me con quella gente nostra" (334.12-13). c. poems thatdisplaythe otherside of her alleged concernthathe hasten to paradise; here he begs her to pray thathe may soon join her ("prega ch'i' venga tostoa starcon voi" [347.14]), and is impatientas to preciselywhenthis shall be: "Sarei contentodi sapere il quando, /ma pur devrebbe il tempo esser da presso" (349.7-8). inherentin lifein general,and in 6. Emphasis on the narrativity his own life, whose storyhe so enjoys recounting,in particular. Part 2 contains the bulk of the Fragmenta'sproverbialexpressions relatingto the fleetingnessof life: "Veramentesiam noi polvere et ombra" (294.12), "nulla qua giu diletta et dura" (311.14), "O caduche speranze, o penser' folli!" (320.5), "ogni cosa al fin vola" (323.55), "Ahi, nulla, altro che pianto, al mondo dura!" (323.72), "quante speranze se ne porta il vento!" (329.8). Regarding Petrarch's own life and poetry, we find "Or sia qui fine al mio amoroso canto" (292.12) and "ch'i' chiamo il fine" (312.13). * * * According to the persistentreading of the Fragmentathat posits conflictin part 1 and its resolutionin part 2, we could view the of part 2 as a textualanalogue to the spiritualresignanarrativity tion these criticshave perceived: a stylisticacceptance of the dictates of narrativethat translatesinto a spiritualacceptance of the dictatesof time. However, forthose of us who are dissatisfiedwith the viewof theFragmentathatreads the ending as achieved resolution and conversion, I would note that Petrarch's adoption of strategiesin part 2 could be viewed as more anarlinear/narrative chic than resigned.As he himselfis well aware, he introducesthese elements precisely where, from a traditional perspective, they should not be. He knows-indeed he tellsus, in some sonnetslocated toward the beginning of part 2, where the course he will travelfor the restof the textis stillbeing debated-that he is supposed to use Laura's death, as Dante used Beatrice's.58He states 58 The terminologyis, of course, Augustinian.For Petrarch'srelationto Augustine,besides those criticsalready mentioned,see John Freccero,"The Fig Tree and the Laurel: Petrarch'sPoetics,"Diacritics5 (1975): 34-40, and, more recently,Sara Textand Subtextin theRime sparse(CoSturm-Maddox,PetrarchanMetamorphoses: lumbia: U. of Missouri Press, 1985) ch. 5. Sturm-Maddox's reconstructionof an Augustiniansubtextin the FragmentadiffersfromIliescu, Martinelli,and Fosterin 36 TEODOLINDA BAROLINI thiswithgreatclarityin sonnet273, wherehe beginsby pointingto his incurable tendencyto look backwardwhen he should look forward-"Che fai?che pensi? che pur dietroguardi /nel tempo,che tornarnon pote omai?" (1-2)-and then linksthisOrphic pose to the desire to re-findher here, on earth,ratherthan acknowledge her definitivedeparture: Le soaviparolee i dolcisguardi et depintiAi, ch'ad un ad un descritti son levatide terra;et e, ben sai, et tardi. intempestivo qui ricercarli (273.5-8) The tercetsconclude by statingthe Dantesque alternative:she is not to be re-sought on earth, but to be followed as a guide to heaven and sought there; only then will the factthat she is dead begin to yield its fruits,by protectinghim fromother temptations, less alluring than she was while alive. Only when reclassifiedas dead, i.e. immortal,will she cease to impede his voyage toward certainty,stability,and peace, and instead promoteit: quel che n'ancide, Deh non rinovellar non seguirpiu penservago,fallace, ma saldoet certo,ch'a buonfinne guide. Cerchiamo'1ciel,se qui nullane piace: che malpernoi quellabeltasi vide, se vivaet mortane deveatorpace. (273.9-14) The last verse,"se viva et mortane devea t6r pace," epitomizesthe problem: although dead, she functionsnot as a promoterof peace but as its destroyer;the beneficialeffectsof her death are blocked by a poet who prefersto treather death like her life.To continue withthe Augustinianterminology,instead of using Laura's death in the manner outlined in 273, he enjoys it, in the sense that he inscribesit in narrative,he pickles it in the saline watersof time. Even heaven existsin timeas a resultof the conversationsthattake place there during his visitinghours.59In other words, Petrarch's its understandingthat choosing Augustine as a model does not necessarilyimply that Petrarchbelieves he succeeds in emulatinghis model; all we know is that he says that he wishes he could. 59 All represented heavens must exist in time. My point is that Petrarch once again does not exercize his option to limitthe temporal constraintsof language. M L N 37 acceptance of the dictatesof narrativeis governed by his nonacceptance: in part 1 narrativeis avoided because the goal is to stop time,resistdeath; in part 2 narrativeis invokedbecause in order to preserve her as she was he must preserve her in time. He thus adopts opposite and apparentlycontradictorystrategiesto achieve the same results.When she is alive, he needs to cancel time.When she is dead, he needs to appropriate it. So, Petrarch both evades narrativityand confrontsit because both postures figure in his dialectical struggle to overcome the forces of time. This fact is never more evident than at the text's beginning,middle, and end. The originalbeginning,according to Wilkins, is the present sonnet 34, "Apollo, s'anchor vive il bel desio," an archetypalpart 1 poem in which temporal sequence is invoked in the process wherebyApollo loved firstwhat the poet loves now-"difendi or l'onorata et sacra fronde,/ove tu prima,et poi fu' invescatoio" (7-8)60-only in order to be nullified:in that she is "la donna nostra,"both Apollo's Daphne and Petrarch's Laura, whom both togetherwill watch ("si vedrem poi per meraviglia inseme /seder la donna nostra sopra l'erba" [12-13]), all identitiesare conflated and timeceases to exist.61 By contrast,our present number 1 is atypical.Its purpose is to establishtemporal sequence: a verse like "quand'era in parte altr'uom da quel ch'i' sono" (4) suggests narrative movement from the past into the presentand seems to promise more such movementleading from the presentinto the future.In thissense, the poem imposes a beginning in quasi-narrativeterms. But, by the same token, it also whichhe calls Petrarch'sParadiso, Thus, Folena notes thatin the Trionfodell'eternitd, e affidatanei punti culminantialla negazione degli ele"L'espressione dell'eternitA mentigrammaticalidella deissi temporale"(9); he refersto such versesas "non avrA loco 'fu' 'sarA'n6 'era,' /ma 'e' solo in presente,ed 'ora' ed 'oggi' " (67-68). Far from approximatingeternityin thispassage, Petrarchdraws attentionto the verytemporalityhe says he wishes to escape. By contrast,Dante's Paradiso does succeed in findingways to approximate eternity;see my "Dante's Heaven of the Sun as a Italiane40 (1988): 3-36. Meditationon Narrative,"Lettere 60 Petrarch'suse of primaand poi suggestively echoes the Convivio'sdefinitionof time as "numero di movimento, secondo prima e poi." On 34 as the original number 1, see Wilkins,147. 61 RegardingPetrarch'shandlingof Ovidian myth,P. R. J. Hainsworthnotesthat his "disregardof the temporalsequence necessarilyinvolvesa destructionof narrative: in its stead there is the re-combinationof the words denotingthe constituent elements of the mythin such a way as to point to the presence of the timeless" ItalianStudies34 [1979]: ("The Mythof Daphne in the Rerumvulgariumfragmenta," 28-44; quotation p. 38). Likewise,Sturm-MaddoxcommentsthatPetrarch's"repreas a reenactmentof mythologicalstoryis also a desentationof his innamoramento of Daphne into the evergreenlaurel fense against temporality:the transformation symbolizes[the] evasion fromthe imperativesof linear time"(129). 38 TEODOLINDA BAROLINI subvertsit, preciselyby virtue of its position at the text'sbeginning; a recantationat the outset makes no more sense than Guido da Montefeltro'sattemptto repent beforesinning."Forse /tu non pensavi ch'io loico fossi,"says the devil to Guido as he drags him off to Hell: it is not logical-in narrativeor in life-to renounce the "breve sogno" before engaging in it, succumbingto it, representingit.62Moving on to the Fragmenta'sversionof a middle, we arrive at 264, a poem whose resolution regards its failure to resolve: "et veggio '1 meglio, et al peggior m'appiglio." Again, Petrarchcould have avoided invokingthe categoryof a middle altogether; instead, he gives 264 an illuminatedcapital and leaves a space signifyingtransitionbetween parts 1 and 2, a transitionhis transitionalpoem then denies. Finally,we arrive at the end, or betterto that place where an expressed desire for ending is followed by physicalclosure. As we know fromsonnets363 and 364, the poet is tired: "et al Signor ch'i' adoro et ch'i' ringratio,/che pur col ciglio il ciel governa et folce,/torno stanco di viver,nonche satio" concludes 363, and 364 echoes "Omai son stanco" (5). Biological wearinesswas used as a means of ending once before,in the closing congedoof the canzonidegli occhi.If that series of poems serves to dramatize the arbitrarinessof all endings, then the fact that their mode of ending is echoed in the text'sultimateending mightmake us wonder: what makes the finalending less arbitrary than the forced resolutionof canzone 73? The answer lies not in the poet's will,whichin the finalpoem is stillcommandingitselfto be full,63but in the conditionsto whichhis will,like ours, is subject. None of Petrarch'stextualtacticscan finallyprevailover the truth of his assessment,applicable to textsas well as to ladies: "cosa bella mortalpassa, et non dura." New YorkUniversity 62 Thus, the comment to poem 1 in the Carducci-Ferrariedition: "Proemio; e dovrebb'essereepilogo" (3). 63 With regard to the alleged conversion of the Fragmenta's ending, I will give Augustinethe last word. The saintis here commentingon the delays in his conversion, shortlyto be achieved: "The reason, then,whythe command is not obeyed is itselfto thatit is not given witha fullwill.For ifthewillwerefull,itwouldnotcommand befull,sinceit wouldbe so already.It is thereforeno strangephenomenon partlyto 8.9; p. 172, italics will to do somethingand partlyto will not to do it" (Confessions mine).