Japan James Whitlow Delano
Transcription
Japan James Whitlow Delano
Datasheet of the exhibition Japan James Whitlow Delano Associazione Culturale ONTHEMOVE DATASHEET OF THE EXHIBITION 2 Japan - James Whitlow Delano Japan James Whitlow Delano Curated by Arianna Rinaldo Produced by Associazione Culturale ONTHEMOVE on the occasion of Cortona On The Move International Photography Festival 2015 Prints Bottega Antonio Manta SP Systema Frames Studio Rufus Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION 2 Japan - James Whitlow Delano Japan An American-born photographer, James Whitlow Delano has been living in Asia, mostly in Japan, for over 20 years. He photographs the country with the lucid eyes of a foreigner, but with a profound knowledge of the country and its culture. He is like a family member that comes to town for a visit, familiar, but at the same time distant, thereby offering an original insight into the place. His main work in Japan is collected in an ongoing series called Mangaland. Manga are a typical style of comic strip historically specific to Japan, with recognizable features, but covering a variety of genres and themes. And like manga, Japanese culture can be seen as an animated cartoon with protagonists and adventures - a very peculiar style with underlying criptic messages. James’ view on Japanese culture is profound and insightful. He goes beyond the surface, the superficial icons and stereotypes, showing us the heart and soul of a culture that is often shy and reserved. Japanese people are not loud, they do not express themselves or their emotions publicly. They prefer to let silence speak and to carry on smiling. Their deep respect for their surroundings and for others creates a distance which is often impenetrable. James manages to see through it and to manifest the contradictions and essence of Japanese culture through his unique images. His style makes them even more unique. The other part of the work presented here is his documentation of the 2011 tsunami aftermath. The images in the series Black Tsunami are a journalistic documentary, and at the same time a moving testimony from the inside. Japan is James’ home and he dutifully registered the disastrous event and consequences without abandoning his unique style and whole-hearted respect for the region. His images reveal the-day-after atmosphere in an eerie and cinematographic way. But we are not in a scary movie here. What we see is real and James was there to create a record of it. A record that also contributed to the collection of funds to aid the population at a time of disarray. But mostly an unfinished record that aims to keep attention focused on a situation that, although not headline news anymore, like many “aftermaths”, still has its long-term effects and is still far from any solution or conclusion. Arianna Rinaldo Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano Mangaland Japan is a Mangaland. No other local product describes its energy better than mangas. I have reached the conclusion that photographing Japan and finding the right words to describe the prevailing mentality is not an easy task. It’s as if an alternative, impenetrable reality lies just beneath the surface, peeping out. You can learn a lot about these people by studying their internal world. It’s a very real world, but full of inconsistencies. A cool nut bears insipid flowers. Their smiles are sullen and resentful but their impassive faces hide unsuspected human warmth. Our Western values are overturned, challenged and politely ridiculed. Convictions become relative. Taboos are met with indifference. They gently toy with them without any apparent feeling, but in the end they always break them. Then they discreetly toss them aside before returning to work the next morning, possible never to be break them again. Here certain freedoms have never existed and have never even been desired, while others are stillborn. Little importance is attached to the individual. There was no Renaissance here, nor even a cultural revolution. Nevertheless there are millions of private places within the public spaces on their overcrowded trains and busy streets, and rarely are these private places violated. They are designed to avoid unpredictable and potentially embarrassing contact. Designed specifically to alienate, which is precisely what they do. Through selective amnesia today’s acquaintance is tomorrow’s stranger. Even though you are quite familiar with him, all of a sudden it becomes risky to say hello to that sales assistant if you meet him in the street, under entirely different circumstances. Idle gossip is reduced to empty platitudes and that’s about as far as it goes. But that yearning gaze of a member of the opposite sex, reflected in the commuter train window, can easily devour and stimulate your fertile imagination. Each time it happens, your eyes meet just for one fleeting moment, but never again. That powerful, uncertain twinkling is gone forever, leaving you shaken and yearning for more, fully aware that it can never be repeated. It is an unbearable, chemical turmoil from all points of view. Japan is a minefield for fanatics, but totally liberating to an observer who is not bound by its straitjacket rules of conduct. Its crowded sidewalks are the loneliest places on earth, but you are rarely physically alone. Human nature is squeezed, remodelled and distilled in the volcanic radiance that is Japan. Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 3 DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano Black Tsunami Fearing the worst, with the Fukushima Daiichi nuclear power plant melting down, we loaded up a rented van with extra cans of gasoline, water and food. We crossed Honshu at 3:00 am to the far Sea of Japan coast. Roads would be clear over there and a spine of volcanic mountains, we believed, would at least partially protect us from the cloud of radioactivity that transformed from a worst fear into reality that day. It was a time when the impossible just kept on happening. By the time we cut back toward the Pacific side of Honshu, the rain had turned to snow. Supply lines were breaking down. Gas lines for cars extended for mile upon snowy mile, drivers could be seen huddling against the cold inside. Hours after dark, drivers would leave their cars in line overnight, returning to them again before dawn. Survivors shuffled through the mud and snow in a state of shock. Soon we joined these shuffling masses, feet soaked with freezing cold black mud carried in by the tsunami. Moving inside provided little relief because inside evacuation centers temperatures hovered below 10° C (50° F) conditions that leaned heaviest on the very young and the very old. No words were necessary for communication. It was there I first encountered a peculiar ‘infinity-stare,’ born of worry, cold, hunger and lack of sleep. It would become a familiar expression in the time ahead. The first thing forgotten, when confronted by disaster, are the raw moments. Maybe it is a built-in human defense mechanism to protect us. Without them, all the hard edges are able to soften and the knife-slicing survival instincts start to fade to extinction like most dreams do in the morning. This collection of photographs was a conscious effort to remember from where the people of Tohoku have emerged. It is seared into their DNA now but, already, even the tsunami survivors’ memories have begun to blur over time. Recently, I have mined these memories before they inevitably evaporate. This Black Tsunami series is a part of that process. Four years on, some of the spiritual wounds have scabbed over, others never will but the people of Tohoku have made significant progress putting their lives back together. Their struggle, especially for the residents from the nuclear no-entry zone, is far from over. Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 4 DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano James Whitlow Delano James Whitlow Delano has lived in Asia for over 20 years. His work has been awarded internationally: the Alfred Eisenstadt Award (from Columbia University and Life Magazine), Leica’s Oskar Barnack, Picture of the Year International, NPPA Best of Photojournalism, PDN and others for work from China, Japan, Afghanistan and Burma, etc. His first monograph book, Empire: Impressions from China was the first ever one-person show of photography at La Triennale di Milano Museum of Art. The Mercy Project/Inochi his charity photo book for hospice received the PX3 Gold Award and the Award of Excellence from Communication Arts. His work has appeared in magazines and photo festivals on five continents. His latest award-winning monograph book, Black Tsunami: Japan 2011 (FotoEvidence) explored the aftermath of Great East Japan Earthquake, Tsunami and Nuclear disaster. He’s a grantee for the Pulitzer Center on Crisis Reporting, for work documenting the destruction of equatorial rainforests and human rights violations of indigenous inhabitants there. In 2015, Delano founded EverydayClimateChange Instagram feed, where photographers from six continents document global climate change on seven continents. Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 5 DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano Title Japan Photographer James Whitlow Delano Number of photos 40 2 Prints (different dimensions) “Blow Up” prints on Communication, border black Type 40 Blacj and white, printed on CansonPhotographique Satin paper, mounted on dibond and in floating frames Black and white, printed on Communication Print size 36 4 1 1 50x60 cm (on CansonPhotographique Satin paper) 100x120 cm (on CansonPhotographique Satin paper,) 124x150 cm (Blow Up) 155,5x200 cm (Blow Up) Frame size 36 52,5x62,5 cm. Thickness of 0,5 cm, Deph of 8 cm Color black 102,5x122 cm. Thickness of 0,5 cm, Deph of 8 cm Color black 4 Linear development Set up Shipping 30mt minimum required linear space (whithout Blow Up) 2 hooks on the back for frames, slider system for “Blow up” Panel: intro, bio (text in appendix) and title, must be printed at the expense of the hosting organization 5 1 1 boxes 80x69x60 cm box 129x46x109 cm box 250x150x8 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 6 DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS MANGALAND 7 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 1 50x60 52,5x62,5 2 50x60 52,5x62,5 3 50x60 52,5x62,5 4 50x60 52,5x62,5 5 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS MANGALAND 8 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 6 50x60 52,5x62,5 7 50x60 52,5x62,5 8 50x60 52,5x62,5 9 50x60 52,5x62,5 10 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS MANGALAND 9 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 11 50x60 52,5x62,5 12 50x60 52,5x62,5 13 50x60 52,5x62,5 14 50x60 52,5x62,5 15 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS MANGALAND 10 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 16 50x60 52,5x62,5 17 50x60 52,5x62,5 18 50x60 52,5x62,5 19 50x60 52,5x62,5 20 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS MANGALAND 11 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 21 50x60 52,5x62,5 22 100x120 102,5x122 23 100x120 102,5x122 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS BLACK TSUNAMI 12 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 24 50x60 52,5x62,5 25 50x60 52,5x62,5 26 50x60 52,5x62,5 27 50x60 52,5x62,5 28 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS BLACK TSUNAMI 13 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 29 50x60 52,5x62,5 30 50x60 52,5x62,5 31 50x60 52,5x62,5 32 50x60 52,5x62,5 33 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS BLACK TSUNAMI 14 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 34 50x60 52,5x62,5 35 50x60 52,5x62,5 36 50x60 52,5x62,5 37 50x60 52,5x62,5 38 50x60 52,5x62,5 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION PRINTS BLACK STUSNAMI 15 Japan - James Whitlow Delano Image size cm (height x base) Frame size cm (height x base) 39 100x120 102,5x122 40 100x120 102,5x122 BLOW UP 19 155x200 20 60x90 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano CAPTIONS Black Tsunami Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 16 DATASHEET OF THE EXHIBITION FILE NAME PICTURE 17 Japan - James Whitlow Delano ENG ITA JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami BIG 002 An ocean going ship sits where it came to rest in the debris of the great 25m high (82 ft.) tsunami that hit Kesennuma, Miyagi Prefecture following the massive earthquake that struck under the sea off of Japan Una nave da oceano ferma dove è arrivata per rimanere, sui detriti dell'onda, alta 25 metri (82 piedi), dello tsunami che ha devastato Kesennuma, nella prefettura di Miyagi, in seguito al tremendo terremoto che ha colpito il mar del Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami BIG 004 An elderly woman shuffles through a city wiped off the face of the earth by the tsunami which arrived 30 minutes after the largest earthquake in Japan's recorded history, RikuzenTakata, Iwate Prefecture, Japan. In Rikuzen-Takata 10,547 residents, nearly half the population of roughly 26,000 people, are living in evacuation shelters. Japan Self Defence Forces say they have found 300 to 400 bodies there. About 5,000 of the city's houses were submerged by the quake-triggered tsunami Un’anziana donna si trascina attraverso la città spazzata via dalla faccia della terra dallo tsunami che arrivò 30 minuti dopo il terremoto più largo mai registrato nella storia del Giappone. Rikuzen-Takata, prefettura di Iwate, Giappone. A Rikuzen-Takata, 10.547 cittadini, quasi la metà della popolazione di 26.000 persone, vivono tuttora in rifugi da evacuati. Le forze della Difesa giapponese dicono di aver trovato qua fra i 300 e i 400 cadaveri. Circa 5.000 case della città sono state sommerse dallo tsunami innescato dal terremoto JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 003 Rescue workers pause from work for a collective prayer for the dead a week after the precise moment the tsunami struck Ofunato, Iwate Prefecture, Japan. The number of missing or dead has topped 26,000 and the confirmed death toll has risen to over 10,000 people Le squadre di salvataggio in una pausa dal lavoro per la preghiera collettiva in onore dei morti, esattamente una settimana dopo il momento in cui lo tsunami colpì Ofunato, nella prefettura di Iwate, Giappone. Il numero dei dispersi e dei morti ha raggiunto 26.000, di cui oltre 10.000 sono le vittime accertate JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 014 A car has been bent and deposited on the rail of high bridge submerged in the tsunami waters at Kamaishi, Iwate Prefecture, Japan. The building in the background, despite being atop an embankment had tsunami waters reach the second storey Una macchina è stata piegata e scaraventata sulla carreggiata dell’alto ponte sommerso dall’onda dello Tsunami a Kamaishi, regione di Iwate, Giappone. I palazzi sullo sfondo, pur essendo in cima ad un terrapieno, sono stati raggiunti dall'acqua dello tsunami fino al secondo piano JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 021 There was no escape. Resident of Rikuzen-Takata walks at the high water mark of the great tsunami several kilometers from the sea and still lumber is piled up on rooftops. The rest of the city was completely leveled Non c'era possibilità di fuga. Un cittadino di Rikuzen-Takata cammina sulla linea creata dal livello raggiunto dall'acqua trasportata dallo tsunami. È a numerosi chilometri di distanza dal mare e il legname è ancora accatastato sui tetti. Il resto della città fu completamente spianato JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 023 A sumi-yoshino cherry tree, the symbol of rebirth in Japanese culture, has survived the devastating tsunami and blossomed as spring returns to the Tohoku region of Japan. Ofunato, Iwate Prefecture, Japan Un albero di ciliegie sumi-yoshino, simbolo della rinascita nella cultura giapponese, sopravvissuto al devastante tsunami, è di nuovo sbocciato come se la primavera tornasse nella regione di Tohoku. Ofunato, prefettura di Iwate, Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 024 Recovery workers, probably police, wearing full-body white suits to protect them from radiation, enter the 20 km (12.4 miles) nuclear no-entry zone in a police bus at the main check point on Route 6. Minami Soma, Fukushima Prefecture, Japan. Recovery workers enter the no-entry zone to search for the bodies of the missing but the danger of radiation exposure has greatly slowed their progress Squadre di recupero, probabilmente della polizia, indossano una tuta bianca a copertura totale del corpo per proteggersi dalle radiazioni, e entrano nella zona nucleare di 20 km (12.4 miglia) chiusa, in un autobus della polizia al check point principale sulla strada 6. Minami Soma, prefettura di Fukushima, Giappone. Le squadre di recupero entrano nella zona chiusa per cercare i corpi dei dispersi, ma il rischio di esporsi alle radiazioni ha notevolmente rallentato le loro ricerche JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 025 Police from Tokyo man the main check point on Route 6 on the southern side of the nuclear no-entry zone in front of J Village, originally built as a national training facility for young Japanese football (soccer) players, which is now used as a staging facility for workers to don radiation protection suits for work at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant. Hironomachi, Fukushima Prefection, Japan La polizia giunta da Tokyo al check point principale della strada 6 nel lato Sud della zona nucleare chiusa davanti al J Village, originariamente costruito come centro di allenamento nazionale per i giovani calciatori giapponesi, adesso è usato come sede per i lavoratori che indossano tute protettive anti-radiazioni per lavorare nell'impianto nucleare Daiichi di Fukushima. Hironomachi, prefettura di Fukushima, Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 028 Route 6 completely failed and crumbled away during the massive 11 March 2011 earthquake at the main southern police checkpoint of the nuclear no-entry zone. Hironomachi, Fukushima Prefecture, Japan La Route 6 è completamente franata, sbriciolata dal terremoto del 2011, all'altezza del principale check point della polizia nella zona Sud della zona nucleare chiusa. Hironomachi, prefettura di Fukushima, Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 045 Barrier, demarkating the 20 km nuclear no-entry zone, has become overgrown with vines 6 months after the crisis began. Near Minami Soma, Fukushima Prefecture, Japan. As of midnight 21 April 2011, the Japanese government declared the no-entry zone off-limits under the Disaster Countermeasures Basic Law which gives the police the power to detain anyone entering the zone for up to 30 days and impose a fine of up 100,000 JPY (US$1,200). Lo sbarramento, che delimita la zona nucleare chiusa di 20 km, è stato ricoperto dalle vigne 6 mesi dopo l'inizio della crisi. Vicino Minami Soma, prefettura di Fukushima, Giappone. A mezzanotte del 21 aprile 2011, il governo giapponese dichiarò la zona off-limits in base alla legge per le catastrofi naturali che dà alla polizia il potere di impedire a chiunque di entrare nella zona per 30 giorni e impone una sanzione fino a 100.000 Yen giapponesi (1.200 dollari americani). Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION FILE NAME PICTURE 18 Japan - James Whitlow Delano ENG ITA JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 069 Fisherman lost in thought gazing out toward a huge, permanent dump site that has risen across the Kitakami River from the main part of Ishinomaki in the tsunami zone, raising worries about air born asbestos and dioxins, and contamination of the ground and river water. Miyagi Prefecture, Japan Un pescatore perso nei suoi pensieri, osservando all'orizzonte un'enorme discarica permanente creatasi lungo il fiume Kitakamu dalla parte principale di Ishinomaki, nella zona dello tsunami, che crea preoccupazione per la diossina e l'amianto dispersi in aria, e la contaminazione del suolo e delle acque del fiume. Prefettura di Miyagi. Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 077 Lumber from houses destroyed by the 11 March tsunami is piled high at a permanent dump site where a crane can be seen spraying water because the wood has been catching fire due to spontaneous combustion from the heat and methane emitted during decompostion. The spontaneous combustion adversely affects the local air quality. Yuriage, Miyagi Prefecture, Japan Il legname delle case distrutte dallo tsunami dell'11 marzo accatastato su una discarica permanente dove si intravede una gru spruzzare acqua sul legno che ha preso fuoco per l'autocombustione, causata dal metano e dal calore emessi durante la decomposizione. La combustione spontanea intacca la qualità dell'aria del posto. Yuriage, Miyagi Prefecture, Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 079 Once a great pine forest of 70,000 trees, covered the oceanfront at Takata Matsubara until the 11 March 2011 tsunami swept through decimating them all. Now the sea under cuts the roots beneath their stumps, giving them an other worldly appearance. Rikuzen-Takata, Iwate Prefecture, Japan Un tempo una grande foresta di 70.000 pini copriva la spiaggia sull'Oceano di Takata Matsubara, finché lo tsunami dell'11 marzo l'ha spazzata via, decimandoli tutti. Adesso il mare taglia le radici sotto i loro moncherini, dando agli alberi un altro aspetto surreale. RikuzenTakata, Iwate Prefecture, Giappone JAMES DELANO FotoEvidence BlackTzunami MEDIUM 080 Cherry blossoms have open on a tree that seems to rise right out of the rubble. Ofunato, Iwate Prefecture, Japan Alcuni fiori di ciliegio sbocciati su un albero che sembra spuntare fuori dalle macerie. Ofunato, prefettura di Iwate, Giappone JAMES DELANO Fuku Nuke 6 Months Aft MEDIUM 012 A persistent concern among families forced to evacuate because of the Fukushima Dai Ichi meltdown was that they would be denied visitation to their families graves. Families living just few hundred meters outside the nuclear exclusion zone but the tsunami zone, have cleaned their families during the O-bon holiday when families traditionally the spirits of the departed and scrub their ancestors grave stones. Near Kaibama, Fukushima Prefecture, Japan Una preoccupazione che ancora persiste fra le famiglie che sono dovuto evacuare perché la centrale Dai Ichi di Fukushima stava collassando, è che gli sarebbe stato impedito visitare le tombe di famiglia. Le famiglie che vivono solo poche centinaia di metri fuori la zona nucleare, ma ancora in quella colpita dallo tsunami, hanno pulito le loro tombe di famiglia durante le festività dell'O-bon, quando tradizionalmente i giapponesi onorano lo spirito dei defunti e lucidano le lapidi degli antenati. Vicino Kaibama, prefettura di Fukushima, Giappone Daibutsu (Great Buddha), cast in bronze in 1252, sits in the open air in Kamakura, Japan but it originally housed inside a temple building until an earthquake-trigger tsunami swept away the building, leaving the 13.35 meter high (44 ft.) sitting forever in the Kanto Plain. Over 100,000 people died in the Great Kanto Earthquake in 1923 as firestorms swept across the city, raising entire districts. The great quake moved Daibutsu 2/3 of a meter (2ft.). 40,000 people went missing. The Japanese government considered moving the nation's capital from Tokyo, as commentators attributed the disaster as divine retribution against Japanese people for living "extravagant" lifestyles. There have been major earthquakes in Tokyo in 1703, 1855 and 1923. 91 years have passed and many are worried that Tokyo is overdue for another mega-earthquake. Daibutsu (il Grande Buddha), un bronzo del 1252, giace all'aria aperta a Kamakura, Giappone, ma originariamente era situato in un tempio a lui dedicato, finché uno tsunami non ha spazzato via l'edificio, lasciando per sempre la statua di 13.35 metri (44 piedi) sulla piana di Kanto. Oltre 100.000 persone morirono nel grande terremoto di Kanto nel 1923 e tempeste di fuoco lambirono interi quartieri. Il grande terremoto spostò Daibutsu di circa 65 centimetri (2 piedi). 40.000 persone risultarono disperse. Il governo giapponese prese in considerazione l'idea di spostare la capitale dello Stato da Tokyo, poiché alcuni opinionisti attribuivano il disastro alla punizione divina contro i giapponesi, rei di avere "stravaganti" stili di vita. Ci sono stati terremoti peggiori a Tokyo, nel 1703, 1855 e nel 1923. Sono passati 91 anni e in molti temono che Tokyo si avvicini all'appuntamento con un altro mega terremoto. A sumi-yoshino cherry tree, the symbol of rebirth in Japanese culture, has survived the devastating tsunami and was not in the path of a ocean going boat. Its blossoms have opened as spring returns to the Tohoku region of Japan. Ofunato, Iwate Prefecture, Japan Un albero di ciliegie sumi-yoshino, simbolo della rinascita nella cultura giapponese, sopravvissuto al devastante tsunami, è di nuovo sbocciato come se la primavera tornasse nella regione giapponese di Tohoku. Ofunato, prefettura di Iwate, Giappone JAMES DELANO Japan Seismic MEDIUM 021 JAMES DELANO Sakura in Tsunami Zone MEDIUM 003 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano CAPTIONS Mangaland Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 19 DATASHEET OF THE EXHIBITION FILE NAME 20 Japan - James Whitlow Delano PICTURE ENG ITA JAMES DELANO Mangaland BIG 056 Lead singer and the karaoke swooner. Shinjuku, Tokyo, Japan Un cantante e l'amante del karaoke. Shinjuku, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland BIG 092 In the path of lenses and avoiding them in front of Kaminari Gate, Senso-Ji Temple, Asakusa, Tokyo, Japan Tra l’obiettivo della camera e il soggetto, cercando di evitarlo, di fronte all’ingresso Kaminari, Tempio di Senso-Ji, Asakusa, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 002 Elevated monorail. Shiodome, Tokyo, Japan Monorotaia sopraelevata. Shiodome, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 006 Newsstand at night. Shinjuku, Tokyo, Japan Edicola di notte. Shinjuku, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 007 Cycling across Sumida River Bridge in Asakusa, Tokyo, Japan In bicicletta sul ponte del fiume Sumida. Asakusa, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 010 Under umbrella in nighttime rain. Hachiko Shibuya, Tokyo, Japan Con l'ombrello sotto la pioggia notturna. Hachiko Shibuya, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 013 Bra advert behind homeless man slumped on bench. Shinjuku, Tokyo, Japan La pubblicità di un reggiseno dietro un senzatetto accasciato su una panchina. Shinjuku, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 014 Resting eyes in a Yurakucho coffee shop. Tokyo, Japan Riposando gli occhi in un coffee shop di Yurakucho. Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 020 "Momiji" bonsai. Hatagaya, Tokyo, Japan Un bonsai "Momiji". Hatagaya. Tokyo, Giappone Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION FILE NAME 21 Japan - James Whitlow Delano PICTURE ENG ITA JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 023 Conspiratorial schoolboys underneath expressway. Shin Koiwa, Chiba, Japan Studenti in atteggiamento cospirativo sotto la superstrada. Shin Koiwa, Chiba, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 035 Relentless flow of Tokyo commuters up from the subway. Japan Il flusso implacabile dei pendolari nella metropolitana di Tokyo. Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 054 Passing anime characters after work. Takadanobaba, Tokyo, Japan Passando accanto i personaggi dei cartoni animati. Takadanobaba, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 059 "Gal-o" boy touts on the prowl for young women to recruit for "modeling agencies", sometimes simply a gateway into work in hostess bars or the water trade. Shibuya, Tokyo, Japan "Gal-o" boys, ragazzi bagarino in cerca di giovani donne da reclutare per "agenzie di modelle", una strada che a volte porta esclusivamente a lavorare come hostess nei bar o nel commercio dell'acqua. Shibuya, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 060 Rainy season nighttime express train to Kyoto. Osaka, Japan Un treno espresso notturno per Kyoto, nella stagione delle piogge. Osaka, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 076 Shinjuku Minami Guchi I, South Exit. Shinjuku, Tokyo, Japan Shinjuku Minami Guchi I, uscita Sud. Shinjuku, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 082 Buddha looks out from giant television screen. Shibuya, Tokyo, Japan Buddha osserva da un gigantesco schermo televisivo. Shibuya, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 084 Look directly at the sun. Nishi-Shinjuku, Tokyo, Japan Guardando direttamente il sole. Nishi-Shinjuku, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 090 Train platform well after rush hour. Shinjuku Station, Tokyo, Japan Le rotaie di una stazione ferroviaria dopo le ore più affollate. Shinjuku Station, Tokyo, Giappone A recovering "hikikomori" in the bedroom of his apartment. Gyotoku, Chiba, Japan. Un "hikikomori" convalescente nella camera da letto del suo appartamento di Gyotoku, Chiba, Giappone. Hikikomori, which in Japanese means "pull away" are generally young men (80%) who isolate themselves from the outside world seeking shelter in their rooms often for years at a time. Gli hikikomori, che in giapponese significa "strappato via", sono generalmente (per l'80%) giovani uomini che si isolano dal mondo esterno cercando riparo nelle loro camere, spesso anche per vari anni. JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 093 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION FILE NAME PICTURE 22 Japan - James Whitlow Delano ENG ITA JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 095 (Dark) Pony tails, piercing glance and a cigarette. Shibuya, Tokyo, Japan Codini, sguardo penetrante e una sigaretta. Shibuya, Tokyo, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 118 Cheerleaders for Japanese baseball team on opening day. Chiba, Japan Cheerleaders di una squadra di baseball giapponese durante l'inaugurazione. Chiba, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 123 Maiko geisha taking group snapshot. Kyoto, Japan Geisha Maiko si fanno una foto di gruppo. Kyoto, Giappone JAMES DELANO Mangaland MEDIUM 158 Pressed against the door on the Yamanote Line during morning rush hour. Shinjuku Station, Tokyo, Japan Passeggeri in metro pressati contro la porta della linea Yamanote, durante le affollate ore mattutine. Shinjuku Station, Tokyo, Giappone Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION 23 Japan - James Whitlow Delano BLOW UP FILE NAME JAMES DELANO BLOW_UP // Japan Seismic 001 JAMES DELANO BLOW_UP // Japan Seismic 020 PICTURE ENG Aso Volcano erupts sending ash outward from its central mountain pedestal, out over rich farmland that occupies this the bottom of a massive and ancient caldera. Japanese accept that their verdant country, dense with mountains, dense with 135 volcanoes, dense with humanity, sits on a very active part of the Pacific Ring of Fire. Kumamoto Prefecture, Kyushu, Japan. In recent months, five volcanoes ((Aso, Ontake, Kuchinoerabu, Asama & Hakone) have erupted and there has been a major earthquake. Many experts, and not a few residents, worry that, since the March 2011 earthquake, tsunami and nuclear disaster, that Japan has entered into an era of increased seismic activity. Two Kobe University researchers, Yoshiyuki Tatsumi and Keiko Suzuki, declared that it was 'not an overstatement' to state there is a 1% chance that a colossal volcanic eruption in the next 100 years on the island of Kyushu that could immediately bury 7 million people there and create a toxic gas and ash cloud making this nation of 127 million people "uninhabitable". The sun sets behind Mt. Fuji as seen from the Tokyo Metropolitan megapolis. Mt. Fuji, Japan's highest mountain (3,776m / 12388 ft) and the symbol of the nation is an active volcano. Mt. Fuji sits 100 km away from the Tokyo metropolitan area megapolis of 30 million people. It is also about due to erupt, as it last erupted in 1707. Retired Ryukyu University professor Masaki Kimura believes it should haver erupted in 2011 (with a four-year margin of error) because the pressure in the magma chamber is believed to be higher than it was when it last erupted over 400 years ago, which was triggered by a massive earthquake in Osaka. Many believe that the massive earthquake in 2011 could be such a trigger. An eruption of Mt. Fuji, a committee of experts believe, would cause the worst damage to the city of Shizuoka at the base of the mountan and 580,000 people would need to evacuate due to lava and pyroclastic flows, TV Asahi reported early in 2014. Volcanic ash could be carried to the Tokyo metropolitan area affecting air, rail and roads, and highways. More worrisome, Professor Kimura says that magma is rising and cracks in the earth have been growing. The water level in Lake Sai, at the volcanoes base rose by a meter after the Tohoku earthquake and tsunami, suggesting he says that the rising magma is melting Fuji's permafrost, which finds its way to the lake. ITA Il vulcano Aso erutta mandando cenere dal suo piedistallo centrale, verso la ricca terra agricola che si trova ai piedi del suo massiccio e antico bacino. I giapponesi accettano che la loro terra fertile, piena di montagne, ricca di umanità e di 135 vulcani, si trovi sopra una zona molto attica del Cerchio di Fuoco del Pacifico. Prefettura di Kumamoto, Kyushu, Giappone. Recentemente, cinque vulcani ((Aso, Ontake, Kuchinoerabu, Asama & Hakone) sono eruttati e c'è stato un forte terremoto. Molti esperti, e non pochi residenti, sono preoccupati che, da marzo 2011, con il terremoto, lo tsunami e il disastro nucleare, il Giappone sia entrato in un'era di crescente attività sismica. Due ricercatori dell'Università di Kobe, Yoshiyuki Tatsumi and Keiko Suzuki, hanno dichiarato che non è una esagerazione dire che c'è un 1% di probabilità che una colossale eruzione vulcanica avvenga nell'siola di Kyushu nei prossimi centanni, e che possa immediatamente interrare 7 milioni di persone e creare una nube di gas e cenere tossica, rendendo l'intera nazione di 127 milioni di abitanti, inabitabile. Il tramonto dietro al Monte Fuji, con vista dalla metropoli di Tokyo. Il Monte Fuji (3,776 metri/12388 piedi) è la montagna più alta del Giappone, che adotta il vulcano come simbolo nazionale. La montagna si trova a 100 km di distanza dalla zona metropolitana di Tokyo, dove vivono 30 milioni di persone. Il vulcano ha eruttato nel 1707, ma presto dovrebbe riattivarsi, secondo le previsioni. Masaki Kimura, un professore in pensione della Ryukyu University, crede che il vulcano avrebbe già dovuto eruttare nel 2011 (con un margine di errore di 4 anni) perché il livello della pressione del magma era già più elevato dell'ultima eruzione avvenuta 400 anni fa, causata da un grande terremoto a Osaka. Molti credono che il devastante terremoto del 2011 potrebbe essere la cause scatenante di una nuova eruzione. Il comitato scientifico crede che i danni più devastanti si avrebbero nella città di Shizuoka che si trova ai piedi della montagna. Se così fosse, secondo quanto affermato dalla TV Asahi nel 2014, 580.000 persone dovrebbero evacuare la zona a causa dell'esteso flusso di lava. La cenere vulcanica potrebbe arrivare fino alla zona metropolitana di Tokyo danneggiando aria, strade, ferrovie e autostrade. Ancora più preoccupanti, secondo il professore Kimura, sono il livello del magma che sta salendo e le crepe che stanno aumentando. Il livello dell'acqua del lago Sai, che si trova ai piedi del vulcano, si è alzato di un metro dopo il terremoto e lo tsunami di Tohoku. Secondo Kimura questo è la causa del livello elevato del magma che sta sciogliendo il permafrost del Monte Fuji. Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) DATASHEET OF THE EXHIBITION Japan - James Whitlow Delano CONTACTS Antonio Carloni antonio@cortonaonthemove.com +39 328 6438076 Sarah Carlet sarah@cortonaonthemove.com +39 339 8437083 Simona Nandesi simona@cortonaonthemove.com +39 338 8109584 Associazione Culturale ONTHEMOVE | Località Vallone, 39/A/4 - Cortona, 52044 (AR) 24