zenon laskowik

Transcription

zenon laskowik
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00.
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
November 22, 2015
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz
Rev. Grzegorz Markulak CM
Rev. Andrzej Stepanczuk CM
Rev. Józef Szpilski CM
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382
e-mail: skc11222@aol.com
www.ststanskostka.org
facebook.com/sskcBrooklyn
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
www.ststansacademy.org
School Annex: 189 Driggs Avenue
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS
INTENTIONS/INTENCJE
7:00am January
† MSZALNE
Czesław,
i Janusz-rodzina
Saturday,
November
- sobota,
21 listopada
Friday,
10Antoni
– piątek,
10 stycznia
Saturday, January
4 -21
sobota,
4 stycznia
6:30am
†
Tadeusz
Budzisz
(1r.śm.)-rodzina
9:00am
†
Tomczyk
&
Klos
family-Cooky
6:30am
†
Val
Szymanski-Ewa
z rodz. & Stephen
6:30am † Adela i Józef Strama-córka
7:00am
W
intencji
członków
Róży
św.
Cecylii
o
zdrowie
Friday,
November
27
–
piątek,
27
7:00am
†
Franciszek
Grabowski
(r.listopada
śm.)-żona z rodz.
7:00am † Anna Bajadek r.śm.-Marilyn McCauley
6:30am
†
Hanna
Glinka-siostra
Bożena
i
bł.
Boże
dla
żyjących
a
dla
zmarłych
8:00am
†
William
"Billy"
Tait-Jane
Zalewski
8:00am † Stanisława & Valentine Jones-daughter
7:00pm
7:00am †ZBIOROWA
Anna Kaczyńska-siostrzennica
wieczne
5:30pm o
† zbawienie
Nancy Azzinnari-Madeleine
Namorato
Konc.:
Intencja
Smoleńska-Klub
Gazety Polskiej
O
potrzebne
łaski w dniu urodzin
dla Wiesława
8:00am
†
Jan
i
Viola
Herban-Mary
Herban
7:00pm † Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska
Saturday,
January
11
sobota,
11
stycznia
8:00am
†
Julia
i
Franciszek
5:30pm
†
Antoinette
Tomczyk-D.
&
R.
Egan
Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia
6:30am †ZBIOROWA
Karolina Kaczmarek-Z. Maciejewska
7:00pm
7:00pm
7:30am ††Robert
HenrykJutkiewicz-Gołda
Lipski (r.śm.)-synfamily
z rodziną
7:00am † Zygmunt
Sobieraj
(r.śm.)-żona
i dzieci
Saturday,
November
28 - sobota,
28 listopada
Sunday,
November
22
niedziela,
22
listopada
9:00am For the intention of blessings for those pilgrims
8:00am
†OBlanche
Altyn-M.
& R> Barnes family
7:30am †travelling
Bronisław
Marchewka-dzieci
6:30am
Boże
bł.
dla
Anny
to Rome and Fatima
5:30pm
† Jude
Lucas-Stella
Fiore św. Katarzyny Laboure
9:00am ††Danny
Thaddeus
Gościcki-K. & N.family
Gryziec
7:00am W
intencji
członków Róży
Conc.:
Mihnovich-Slesinski
7:00pm
†
Krzysztof
Wądołowski-koledzy
10:15am †
Modzelewska-J.
Gacki
o zdrowie i i bł. Boże dla żyjącychz pracy
a dla zmarłych
10:15am
† Jadwiga
Edward Kosowski-od
żony&i H.
syna
z rodz.
Sunday,
January
12wieczne
- niedziela, 12 stycznia
11:00am
†
Mary
Harsche-M/M
Bart
Rodriguez
o
zbawienie
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
7:30am †
11:30am††Danuta
Jan Roth-od
wnuków Ryder
& Grayson
8:00am † Julia i Franciszek
1:00pm
Turczyńska-mąż
i dzieci
z rodz.
9:00am †
Conc.:
†
Jadwiga
Piekunko-wnuczka
z
mężem
5:30pm † Thomas Slaski-St. Aloysius YMCC
8:00pm † Epiphanius Zakrzewski-Janina i Zygmunt
10:15am †
i
prawnuki
7:00pm † Za dusze zmarłych z rodz. Dyndów, Klimków i
Monday, January 6 – poniedziałek, 6 stycznia
11:00am †
1:00pm
†
Dorota,
Jan
i
Stanisława
Mróz-Ania
z
rodz.
Matułów oraz
za dusze w czyśćcu
cierpiące
6:30am † Józefa Matys-J. Czartoryjska
11:30am
PARISHIONERS
- ZA PARAFIAN
8:00pm
†
Zofia
i
Józef
Łapinscy-syn
Sunday,
November
29
niedziela,
29 listopada
1:00pm †
7:00am † Józefa Kwasigroch-rodzina
7:30am
†
Stanisław
i
Regina
Moniuszko-syn
z rodz.
Monday,
November
23
–
poniedziałek,
23
listopada
8:00pm †
8:00am † Stella Mikołajczyk-daughter Cazimiera
6:30am
†Jadwiga
Modzelewska
(2r.śm.)-mąż,
syn
i
córka
9:00am
†
Thaddeus
Goscicki-G.
&
E.
Czastkiewicz
9:00am ZBIOROWA
********************************************************************************************************************************************************************
7:00am
i Stefan
Więckowski
10:15am
† Robert Jutkiewicz-K. & B. Goman z rodz.
7:00pm †
† Maria
Leonard
& Genowefa
Czastkiewicz-neighbors
8:00am
†
Walter
Wyrożemski-Jane
Zalewski
Konc.:
O
Boże bł. i wszelkie łaski na dalsze lata pożycia
Tuesday, January 7 – wtorek, 7 stycznia
małżeńskiego i z podziękowaniem za 5o lat
9:00am
ZBIOROWA
6:30am † Józef Kubiaczyk-Maria Kida
małżeństwa Jana i Zofii Zabłockich
7:00pm †
Jan Sasiela (2r.śm.)-rodzina
7:00am
† Władysława
Zamora-Róże Różańcowe
11.00am † Halina Trojanowska-Walerian
Tuesday,
November
24
–
wtorek,
24
listopada
8:00am † Blanche Altyn-D. & P. James
11:30am † Anna Bacławska-J. Dabrowska i Kozicki fam.
6:30am † Anna Bacławska-przyaciele i znajomi
7:00pm †Bronisława i Ludwik-córka
1:00pm † Jadwiga Kilinkiewicz (8r.śm)-syn z rodz.
7:00am † Irena Zalewska-Szpila (r.śm.)-Róże Różańcowe
Wednesday, January 8 – środa, 8 stycznia
8:00pm † Jacek Kruszewski-G. & T. Łaba
8:00am † Franciszka
6:30am For health and God's blessings for
7:00pm † Jadwiga Modzelewska-J. & J. Młynarski
Cecilia Cendrowski-Dulemba family
Wednesday, November 25 – środa, 25 listopada
7:00am † Witold Milewlski-żona Anna i dzieci
6:30am † Ewa Nowicka-rodzina
8:00am † Valerie Kemish-Valerie Kryshak
7:00am † Rozalia Wojdyło-córka
7:00pm ZBIOROWA
8:00am † Jane Kaminski-Elizabeth Frederickson
Thursday, January 9 – czwartek, 9 stycznia
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
7:00pm ZBIOROWA
6:30am † Helen Lauritsch-Regina & John
Thursday, November 26– czwartek, 26 listopada
Our
tithing
collection on last Sunday was:
7:00am † Rev. Roman Gorowski-M. Misaiet
6:30am W intencji członków Róży M.B. od Cudownego
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
8:00am † Edward Chocko-Karcinsky
Medalika o zdrowie i bł. Boże dla żyjących
7:00pm †Stefania Szczygieł-A. & L. Luterek
$7,911.00
a dla zmarłych o zbawienie wieczne
Konc.:
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE
November 22, 2015
SUNDAY:
Today, on the Feast of Christ the King, we will be
blessing the Christmas Wafer (Opłatek) which we will
share with our families and friends on Christmas Eve.
This Christmas Wafer may be purchased in the
vestibule of the Church or in the rectory. Polish
Christmas cards are also available for purchase.
The second collection today is a diocesan
collection for the Catholic Campaign for Human
Development. CCHD was founded by the U.S.
bishops, who recognized that the lives of those in need
will not improve until the systems and policies that
keep people in poverty change. For over 40 years,
CCHD has funded community groups that create
lasting change. Fight poverty in America. Defend
human dignity.
Our Parish Cafe is now open serving coffee and
cake as well as other hot meals on Sundays. Please
come.
Our parish Flea Market is open on Sundays from
10am to 2:30pm.
MONDAY:
Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous
Medal at 7:00pm.
The Parish Library is open Monday from 6:30 to
8:00pm.
THURSDAY-THANKSGIVING DAY:
On Thanksgiving Day, there will be no 8:00AM
and 7:00PM Masses.
WE CORDIALLY INVITE ALL PARISHIONERS TO
A SPECIAL THANKSGIVING DAY MASS TO BE
CELEBRATED AT 9:00AM. WE WILL BE GIVING
THANKS TO GOD FOR ALL THE GRACES HE
BESTOWED UPON US.
On Thursday and Friday the office will be closed.
SATURDAY:
The monthly night vigil will be held on Saturday,
November 28 immediately following the 7:00pm Mass.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is for the
needs of our parish.
INFORMATION:
The Advent Retreat in the English language, which
will prepare us for a more meaningful experience of
Christmas, will be held on December 21 at 7:00pm.
CHLEB I WINO - BREAD AND WINE
during the week from November 23 to 29
is being offered in memory of
WALTER WYROŻEMSKI
requested by Stella and Alfred Bejnarowicz
Thanksgiving Prayer
Gracious and generous God,
we come before you today
with grateful hearts.
In the beauty and bounty of creation
we see the work of your hand;
in the loving faces around us
we know your own love for us.
May this meal nourish us and strengthen us,
so others my know your plenty in our kindness,
and see your care and concern in our witness.
*******************************************************************************************************************************
HOUR CHILDREN
On the first and second Sunday of
Advent (NOV 28/29 and DEC 5/6), there
will be Advent Christmas Trees near the
altar with paper stars indicating the
types of gifts needed for the children of
“Hour” House located in Long Island City. We will be
collecting the gifts in St. Stan’s Academy. They can be
dropped off in the school office during school hours,
9am – 4pm before December 14. During the weekend
of Dec 12/13 the school will be open to accept gifts
before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on
Sunday before the 9:00am Mass and until before the
1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered
unwrapped as the staff of “Hour” House will need to
determine what gifts will go to what specific child.
Thank You.
********************************************************************************************************************************************************************
LECTORS AND USHERS
We are in need of lectors and ushers to assist in church during
the Saturday night vigil and Sunday Masses. Of course, this is
a volunteer service, offered for the good of your parish and for
the glory of God. We are confident that there are individuals
interested in serving as lectors.
********************************************************************************************************************************************************
Little Blessings Playgroup
for caregivers and children ages
crawling to 3 years old
Toys, snacks, crafts and safe, warm environment for
children, Coffee for moms and caregivers.
Come and be social with us at
12 Newel Street
Brooklyn, NY 11222
Wednesdays 9:00 AM – 11:00 AM
$5 per child
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Phone: (718) 383-1970
Page 4
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA
22 listopad 2015
NIEDZIELA:
Obchodzimy dzisiaj Uroczystość
Chrystusa Króla, którego wyznajemy jako
Króla Wszechświata i Króla naszych serc.
Dzisiaj w czasie mszy świętych
poświęcimy opłatki wigilijne, które będzie
można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w
tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej.
Nie zapominajmy o tym pięknym zwyczaju dzielenia się
opłatkiem podczas wigilijnej wieczerzy. Do nabycia są
także kartki świąteczne.
Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną
na cele związane z akcjami na rzecz pomocy ludziom
będącym w potrzebie i na walkę z ubóstwem, które to
dzieła prowadzone są przez Kościół na terenie Stanów
Zjednoczonych.
Kawiarenka parafialna jest otwarta w godzinach
od 10:00 do 14:30. Zapraszamy!!!
Parafialny Pchli Targ jest czynny w każdą Niedzielę
od 10:00 do 14:30.
Próby chórku dziecięcego odbywają się w każdą
niedzielę po Mszy św. o godz. 11:30.
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego
Medalika o godz. 9:00.
Biblioteka Parafialna jest czynna w poniedziałki od
godz. 18:30 do 20:00.
ŚRODA:
Msza św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy
o godz. 19.00.
CZWARTEK-DZIEŃ DZIĘKCZYNIENIA:
W czwartek obchodzimy Dzień Dziękczynienia. W
tym dniu nie będzie Mszy św. o godz. 8:00 i 19:00.
SERDECZNIE
ZAPRASZAMY
WSZYSTKICH
PARAFIAN
NA
UROCZYSTĄ
MSZĘ
ŚW.
W CZWARTEK O GODZ. 9:00 RANO. PODCZAS TEJ
MSZY ŚW. BĘDZIEMY DZIĘKOWAĆ BOGU ZA
WSZYSTKIE ŁASKI OD NIEGO OTRZYMANE.
W czwartek i piątek kancelaria parafialna będzie
zamknięta.
PIĄTEK:
Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego
o godz. 19:00.
Próby chóru dorosłych odbywają się w każdy
piątek po Mszy św. o godz. 19:00 na chórze. Chętnych
zapraszamy.
SOBOTA:
Miesięczne czuwanie i adoracja Najświętszego
Sakramentu będą w najbliższą sobotę, 28 listopada.
Zapraszamy
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłym tygodniu będzie
przeznaczona na potrzeby naszej parafii.
PATRON
INFORMACJE:
Zapraszamy dzieci do udziału w Roratach dziecięcych,
które będą odprawiane w języku polskim w czasie
Adwentu w piątki o godzinie 18:00.
Rekolekcje Adwentowe w języku polskim,
przygotowujące nas do lepszego przeżywania świąt
Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej parafii w
niedzielę 13 grudnia. Tegorocznym rekolekcjonistą będzie
ks. Franciszek Rząsa z diecezji przemyskiej.
*********************************************************************************************************************************************************************
WSPÓLNOTA PRZYJACIÓŁ MISJI
Spotkanie organizacyjne odbędzie się dzisiaj,
niedziela, 22 listopada o godz. 15:00 w kawiarence.
Serdeczne zapraszamy członków i wszystkich chętynych.
********************************************************************************************************************************************************************
LEKTORZY I KOLEKTORZY
Potrzebujemy lektorów i kolektorów do posługi w kościele
podczas mszy świętych sobotnio-niedzielnych . Oczywiście,
jest to posługa bezpłatna, wykonywana dla dobra swojej parafii
i na chwałę Boga. Wierzymy, że takie osoby się znajdą.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
"Drzewko Darów" będzie wystawione
w górnym kościele od 28 listopada do 6
grudnia.
Wspomóżmy dzieci z Domu
Dziecka w Long Island City.
Rzeczy,
których potrzebują dzieci będą wypisane na
papierowych gwiazdkach zawieszonych na
drzewku.
Prosimy wziąć gwiazdkę i
zakupiony prezent przynieść do szkoły do
14 grudnia w godzinach jej otwarcia 9:00-16:00 od
poniedziałku do piątku. W weekend 12/13 grudnia szkoła
będzie otwarta przed Mszami o godz. 17:30 and 19:00 w
sobotę i w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00.
Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w
papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i
dla jakiego dziecka. Dziękujemy.
ŚLĄSK
Zespół Pieśni i Tańca Świąteczny Koncert Kolęd i Pastorałek
Piątek, 18 grudnia, godz. 19:30
Kościół Św. Stanisława Kostki, Greenpoint
Info: (718) 388-0170
Cena: $40.00
Bilety do nabycia w kancelarii parafialnej
w godzinach urzędowania.
December 29,
November
22, 2013
2015
Page 5
7
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
Christian Rap singer BES - testimonial
Academy’s students Thanksgiving Day Devotion 11 AM
Thanksgiving Day – Mass – 9 AM
Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM
First Sunday of Advent
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the
Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament
8:30 AM– 6:30 PM
Krakowianki & Górale Christmas Show 3PM
November 22
November 25
November 26
November 28
November 29
December 4
Bęś i DJ Yonas – świadectwo wiary
Uczniowie Akademii – nabożeństwo dziękczynne 11:00
Święto Dziękczynienia – msza św – 9:00
Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM
Pierwsza niedziela Adwentu
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i
Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
December 4
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
December 6
December 13
Krakowianki i Górale – przedstawienie – 3 PM
Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP święto obowiązujące
Śniadanie z Mikołajem – Akademia SSK 10:00- 12:00
Immaculate Conception – Holy Day of Obligation
December 8
Breakfast with Santa – Academy 10 AM – 12 PM
Advent Retreats program in Polish
Dec. 13 - 16
Rekolekcje Adwentowe po polsku
SSKCA Christmas Show – 7 PM
December 18
KASSK Przedstawienie na Boże Narodzenie – 19:00 PM
Śląsk Christmas Concert—7:30pm
ADORATION – 8-9:30 PM
December 18
December 19
Śląsk Koncert Kolęd i Pastorałek—19:30
ADORACJA NS – 20:00-21:30
December 3
Advent Day of Prayer – 7 PM –
December 21
Adwentowy Dzień Skupienia – (ang) – 19:00
Last opportunity for Confession before Christmas: 6-7 PM
December 23
Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-19
Christmas Day – Special Mass at Midnight
December 25
Boże Narodzenie – Pasterka o północy
Second Day of Christmas Day – St. Stephen’s
December 26
Drugi dzień Bożego Narodzenia – Św. Szczepana
WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE:
godz. 17:00, dolny kościół. Program:
1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P.
2. Litania Loretańska
3. Różaniec Święty
4. Koronka do Miłosierdzia Bożego.
III Zakon Św. Franciszka
zaprasza wszystkich chętnych
PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS
Deadline for announcements to be printed
in the Sunday bulletin during the upcoming holiday
season are two weeks prior. Please submit
announcements early to ensure printing in a timely manner.
*******************
OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO
Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego
w czasie nadchodzących świąt upływa w poniedziałek
(9:00-15:00) dwa tygodnie wcześniej.
Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń.
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
MON / PON Saint Clement I, Pope and Martyr;
Saint Columban, Abbot;
Blessed Miguel Agustin Pro, Priest & Martyr
TUE / WTO Saint Andrew Dung-Lac, Priest, and
Companions, Martyrs
WED / ŚRO Saint Catherine of Alexandria, Virgin
and Martyr
THU / CZW Thanksgiving Day
TREASURES FROM OUR TRADITION
For good reason, Americans have been ambivalent
about “kings” for many years, even long before George
III’s troops were sent packing in 1776. To say Christ is
our King is to make a statement not about our politics, but
about the dignity of our own identity. At our baptism, the
crown of our head was once slathered (or at last dabbed)
with oil while the Church prayed “as Christ was anointed
priest, prophet and king, so may you live always as his
body.” To celebrate Christ’s kingship, then, is to claim
our own identity.
Your head was anointed just as Samuel poured oil
over David’s head. David had his gifts, but he was no
prize, and perhaps that might comfort you as you think
about your call, out of the messiness of your own life, to
stretch into a lifestyle that is marked by worship, by
prophetic speech and deeds, and the kingly ability to
fashion a world (or at least a patch of it) where
relationships are marked by justice, mercy, and
cultivation of the good. It is precisely because of this
kingly role that our faith community has something to say
about the environment, about the dignity of human life,
just wages, access to health care and education, the
building of peace, and avoidance of war. In a few weeks’
time we will hymn the coming of the “newborn king,” but
today we sketch out the meaning of his reign, and our
own incorporation into his work for the life of the world.
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
Page 6
November 22, 2015
NOWI MINISTRANCI
W niedzielę 8 listopada przeżywaliśmy piękną uroczystość w naszej parafii.
Ks. Proboszcz podczas Mszy św. o godz. 11.30 przyjął do Grona Ministrantów 15 kandydatów.
Nowym Ministrantom gratulujemy i wraz z Rodzicami dzielimy ich radość. Życzymy wytrwałości. :)
Nowo przyjęci ministranci od lewej: Ada Śliwka, Karolina Karwan,
Karolina Komar, Olivia Strama, Izabel Pawlicki, Andrzej Gospodarzec, Michał Mioduszewski,
Łukasz Stokłosa, Paweł Galanek, Krzysztof Niewiński, Piotr Galanek, Kacper Modzelewski,
Adam Garandza, Robert Modzelewski, Artur Kaczmarski.
November 22, 2015
PRO-LIFE NEWS
NOVEMBER/DECEMBER 2015
„Whatsoever you did for the least of my brothers,
you did it for me!”
On Saturday, October 21, the Presider of the
Diocesan Crusade for Unborn Life was Most Rev.
Bp. Witold Mroziewski. In his homily at the Mass in
St. John Vianney Church in Queens, he referenced the
words of Jesus from the Gospel „Whatsoever you did for
the least of my brothers, you did it for me!”
Our Lord, identifies with these words, through each
one of us, and in particular, the persecuted, those
excluded from social circles, as well as our tiny brothers
and sisters, murdered in holocaust proportions, by
abortion! In another excerpt in Holy Scriptures, we find
„Treat others, as you would like others to treat you!”
Imagine for a moment, that you are that child, who in a
short while will be murdered in a horrific manner, in
torment!!!
If you do this, you will see images of a child ripped
from his/her mother’s womb, the final moments of his/her
life will pass through your thoughts, you will experience,
identify with these moments with him/her. You will
never be the same person again, that you were before!
You will wake up screaming in the middle of the night, as
though Herod, in a white robe, is squeezing your head
with a vise!. And then even though, you are surrounded
by the living wife, children, parents, there will still remain
for a long while a vision of the bloody tools of the crime,
with your brain as a souvenir from this failed
expedition!!!! Somewhere, present, „beyond this world.”
It can happen, that you may need psychiatric or
psychological help, but you can actually return to normal
if you just join the Pro-Life Movement. It does happen,
that somewhere out there, in your subconscious, there is
a sense of guilt, for the death of a child you tried to
identify with, yet the result is already known.! For, we are
all called to join the lines of the Blue Army of Our Lady of
Fatima, to protect the Sanctity of Life; at various levels
and types of entrusted assignments, obligations. When
we do not, we feel more or less guilty.
„If evil is happening in our neighborhood, community,
we cannot stand by idly!” Let us return now to the
‘subject’ touched on in the homily of Most Rev.
Bp. Mroziewski at the beginning of our reflection. Written
above are the symptoms, the hidden elements in each of
us. „The Post Abortion Stress”, which can appear in
various stages of our lives, since we do not dedicate
enough attention to the issues of the „Sanctity of Life” by
not finding our assigned place in the lines of the „Blue
Army of Our Lady of Fatima”; sometimes it is sufficient,
just to hand out a few flyers to passersby, on the way to
work, or bring up the subject at opportune moment.
Connect with us, read Pro-Life News in the bulletin,
and it will be easier to make a decision on relevant
issues. Don’t run away, as Jonah did in the bible; and
you will be at peace to die, when your final hour arrives!
Br. Jan 718-3897785
Page 7
The Knights of Columbus Society
at St. Stanislaus Kostka Church
invites new members!!!
The Knights of Columbus are men, practicing Catholics,
over 18 years of age, whose objective is to improve their
neighborhood while supporting their parish and
deepening their Catholic faith. Being a Knight is to be
part of a brotherhood with other Knights. It is caring
about family values and family life.
Anyone interested in joining, please contact Fr. Pastor
********************************************************************************************************************************
Ogłoszenia zewnętrzne:
ZENON LASKOWIK - w programie
“W blasku Jubileuszu” wraz z: J. Fedorowicz,
A. Biedrzynska, A. Biernacka, G. Tomczak,
zespół PROMILE - niedziela 22 listopada 3:00 PM ST. STANISLAUS KOSTKA AUDITORIUM
Bil./Inf. 718-389-1684, www.rampabilety.com
***********************************************************************************************************************************************************************
Polish Gift of Life, Inc.,
organizacja z 37-letnią tradycją pomocy polskim dzieciom
ze skomplikowanymi wadami serca, ma przyjemność
zaprosić na doroczną Galę. Uroczystość odbędzie się
22 Listopada 2015 w Verdi's of Westbury,
680 Old Country Rd, Westbury, NY.
Ta rodzinna impreza rozpocznie sie w południe
i trwać będzie do godz.17. Cena biletu wynosi $ 85.00.
Dzieci bardzo mile widziane. Rezerwacja i informacja:
Barbara 516 698-2736 lub Ewa 516 343-7994.
Page 8
November 22, 2015
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
SEEKING EMPLOYMENT
Poszukuję pracy z zamieszkaniem (NYC, NJ, okolice), jako
osoba sprzątająca dom, opiekunka dzieci. Posiadam
doświadczenie w pracy w rodzinach amerykańskich, w dużych
domach. Chętnie zaopiekuję się dziećmi, potrafię zorganizować
czas zarówno w domu, jak i na zewnątrz. Mogę uczyć pływania.
Jestem energiczną, odpowiedzialną, 40 letnią kobietą.
Wykształcenie wyższe (zarządzanie oraz psychologia uzyskane
w krakowskich uczelniach).Posiadam referencje od poprzednich
pracodawców. Język angielski-komunikatywny. Lubię zwierzęta,
mogę zamieszkiwać w domu gdzie przebywają. Kontakt
Katarzyna email: soletrader070@gmail.com, tel.773 526 1242
*************************
I’m looking for a LIVE-IN POSITION (NYC, NJ area) as a
housekeeper, nanny. I have experience with an american family,
in big house. As a Nanny, I can organize indoor/outdoor
activities. I can teach children to swim. I'm an energetic,
responsible, 40 year old woman. I graduated with a degree in
Management and Psychology from the Cracow University.
References from previous American employers available. I can
work in a household with pets.
Contact Katarzyna
email: soletrader070@gmail.com, phone no 773 526 1242
*********************************************************************************************************************************************************************
LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE
SKRZYPCACH, NAUKA ŚPIEWU
KOBO MUSIC STUDIO—718-609-0088
SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK
St. Stanislaus Kostka Parish should share in the profits. For
each car, truck or van, running or not. The Society of St.
Vincent de Paul will give back to our church $50/$100 per
vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family
member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle
in their driveway that they would like to dispose of. Call the
Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525.
Thank
you for your participation.
******************************************************************************************************************************
Samochód na cele charytatywne? TAK!
Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy
jeździ czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a
Paulo. Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza
parafia może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od
Towarzystwa za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi,
może u nich stoi stare auto.
Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul (718) 491-2525.
Dziękujemy za donację!!!
***************************************************************************************************************************************************************************************
BOILERMAKER/WELDER WANTED:
Experienced in stick welding and boiler repair.
Polish-speaking shop. Salary based on experience.
Call for more information. Wally—718-389-3710*