Édition Spéciale - Association des Techniciens en Santé Animale du
Transcription
Édition Spéciale - Association des Techniciens en Santé Animale du
Septembre 2009 Édition Spéciale Bien-être animal Dans cette édition: Lois et organismes encadrant le bien-être des animaux au Québec et au Canada www.atsaq.org est fier de soutenir l’Association des Techniciens en Santé animale du Québec. Tout nouveau Un outil polyvalent et très pratique Exclusif à l’ATSAQ! Gâteries à croquer Enzadent AllerG-3 Capsules et Liquide Canadian Medicated Shampoo Ear Cleansing Solution solution nettoyante pour les oreilles www.vetoquinol.ca Visitez notre boutique au www.atsaq.org pour tous les détails, les prix et pour commander! ATSAQ Septembre 2009 3 Conseil d’administration 2009 Articles Septembre 2009 ATSAQ Président Danny Ménard Directrice Générale Élisabeth Lebeau Photo: Stéphane Raymond Nouvelles de votre directrice générale Une édition toute spéciale qu’est celleci. Septembre 2009 est un mois important dans l’histoire de l’ATSAQ. 30 ans d’existence, 20 ans de journaux. C’est le 13 septembre 1979 que l’Association des techniciens et techniciennes en santé animale du Québec vit le jour… C’est en septembre 1989 que fut publié le premier journal de l’association… L’édition de décembre fera une rétrospective de toutes ces belles années! En cette période charnière, nous avons décidé de faire de ce numéro, un spécial «Bien-être animal». Depuis ce printemps, l’ATSAQ fait partie d’une commission qui fut mise sur pieds par l’Institut national de santé animale, sous l’égide du Ministère de l’Agriculture, de l’Alimentation et des Pêcheries du Québec, pour regarder l’éventualité de modifier et d’ajouter des règlements à la loi provinciale P-42. Depuis plusieurs mois, des remaniements au niveau des lois provinciale et fédérale sont envisagés et étudiés. Nous vous en ferons part, en tentant de vous exposer et expliquer ce qui existe présentement et ce qui est à venir, pour le mieux de nos petites bêtes on l’espère! Bonne lecture! N’oubliez pas de consulter régulièrement votre site Internet www.atsaq.org, plusieurs nouveautés y sont ajoutées régulièrement, dont les documents de formation continue des colloques qui y sont disponibles dans la section « Membre »! Vous voulez plus d’informations sur les actes délégués aux TSA? Toutes les réponses s’y trouvent… À la recherche d’un emploi, consultez-y la banque, qui est différente de celle affichée dans le journal. 4 Septembre 2009 ATSAQ Finalement, je suis toujours à la recherche de TSA ayant des talents en « lettres », à titre d’auteur ou de recherchiste d’articles. Compensation en crédits de formation continue pour les certifiés, pensez-y, c’est simple! Vous avez des idées de sujets, je suis toute ouïe! Vous voulez recevoir le journal en version électronique, écrivez-moi au atsaq@atsaq.org. Il est aussi disponible dans la section « Membre » du site web. Notre bureau est ouvert du lundi au jeudi, de 10h00 à 15h00. Elisabeth Lebeau Vice Président Poste Vacant Secrétaire par intérim Alain Noël Trésorière par Intérim Poste Vacant Gestionnaires par intérim Sonia Thibodeau Marjolaine Perrault Caroline Bouchard Myriam Shoiry ACTTSA / CAAHTT Esa Diano Danny Ménard ENTSA / VTNE Élisabeth Lebeau Esa Diano Congrès Alain Noël Stéphanie Blanchet Journal Élisabeth Lebeau Tania Pando-Caron Michèle Dufresne Édition et Rédaction Élisabeth Lebeau Traduction Michèle Dufresne Élisabeth Lebeau Lois encadrant le bien-être des animaux de compagnie au Québec 8 Historique et situation actuelle Projet de règlement: Enregistrement propriétaires de chiens 10 Règlement sur la loi sur la protection sanitaire des animaux Législation fédérale canadienne 12 Federal Legislation Législation provinciale québécoise 14 Provincial Legislation Refuge dans la rue 18 Dure vie dans la rue? Les vétérinaires apportent un coup de main / Living ruff on the streets? Vets reach out Sommaire des lois provinciales 20 Résumé des points essentiels et applicables Formation Continue Élisabeth Lebeau Recherche d’articles Élisabeth Lebeau Révision Élisabeth Lebeau Infographie Martin Dupuis Annie Brunet Impression Imprimerie Falcon inc. A.T.S.A.Q. 2300. 54 e Avenue, Suite 240 Montréal (Lachine), Qc. H8T 3R2 Téléphone / Télécopieur: 514.324.5202 Sans frais: 1.800.463.8555 poste 293 Courriel : atsaq @ atsaq.org Site Internet : www.atsaq.org Le contenu de ce journal ne peut être reproduit sans autorisation écrite. Les auteurs prennent l’entière responsabilité du contenu de leurs écrits. Le générique masculin est utilisé uniquement dans le but d’alléger le texte; n’y voir aucune marque de discrimination. Accord Canada USA Japon 28 27 avril 2009 / 27 Apr 2009 2009 Canadian Animal Protection Laws Rankings 38 New study ranks animal protection laws across Canada Présentation de divers organismes 46 Organismes québécois et canadiens oeuvrant à différents niveaux « Frite » : femelle boston terrier bringée de 2 mois, prête pour sa pré-consultation sous les bons soins d’Isabelle, TSA certifiée, membre de l’ATSAQ. Le premier examen d’un chiot est l’occasion de discuter d’une multitude de sujets relatifs à la vie de cet animal qui débute sa vie dans sa nouvelle famille. Le TSA joue un rôle très important lors de cette étape et se doit de poser les bonnes questions et d’être une source intarissable de conseils et de recommandations pour le nouveau propriétaire. Société Canadienne des Postes Envoi par poste - publications Convention #40743004 ATSAQ Septembre 2009 5 Autres Septembre 2009 ATSAQ Nouvelles de votre directrice génerale 4 Nouveaux TSA certifiés 33 Banque d’emplois 60 Colloque dimanche 22 novembre 2009 Hôtel Sheraton Laval Sujet : Dermatologie Dr Frédéric Sauvé • Notions d’immunologie de base • Désordres d’hypersensibilité (allergies) Références site Internet 65 Dre Manon Paradis • procédures diagnostiques de base en dermatologie • survol sur les désordres causant de l’alopécie (perte de poils) Anima-Québec 66 Formation Continue Voir tous les détails de ce colloque au www.atsaq.org Évènements de Formation Continue 56 Questionnaires de Formation Continue 57 Réponses questionnaires 59 formation continue a) b) c) Merci de contribuer à notre vie associative 6 Septembre 2009 ATSAQ Argent Ce document sera présenté et lancé lors du congrès de l’OMVQ, le samedi 14 novembre 8h00, Hôtel des Seigneurs St-Hyacinthe. Ce guide nous a été demandé et est souhaité par les représentants du milieu collégial, par le milieu vétérinaire, par l’ensemble des techniciennes et techniciens en santé animale au Québec, dont l’ATSAQ représente le plus important regroupement officiel au Québec. Partenaire Platine Or Le guide des salaires et avantages des TSA au québec de l’ATSAQ c’est pour bientôt Bronze Le but de ce document est d’offrir aux acteurs du milieu de la santé animale des valeurs de références générales à l’emploi de TSA au Québec. D’offrir aux TSA un guide de référence leur permettant d’évaluer et de situer la valeur et la qualité de leur propre contrat d’embauche. C’est une mise à niveau nécessaire et inévitable dans la profession pour contrer la perte d’intérêt des diplômés et le décrochage à l’emploi relié aux bas salaires et à la piètre qualité de vie. ATSAQ Septembre 2009 7 Lois encadrant le bien-être des animaux de compagnie au Québec • Ne pas tromper le personnel d’inspection Niveau Fédéral • Donner l’information demandée si elle est Historique et situation actuelle Le mandat confié par le MAPAQ: Application de la section Législation: • Cruauté animale (Code criminel, articles 444 à 447 ) • Transport des animaux (Partie XII du Règle ment sur la santé des animaux ) • Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) Transport : • Règles s’appliquent à toutes les espèces animales • Caractéristiques des véhicules utilisés. • Compatibilité des animaux • Bien-être + confort des animaux • Particularités pour les voyages longs + transport entre les provinces • Chargement et déchargement Cruauté animale (Code criminel) : • Absence d’eau, de nourriture et/ou d’abris, entre autres • On doit prouver l’intention « volontaire » Appliqué par les policiers et les constables spéciaux des SPA et SPCA. Niveau Provincial et Niveau Fédéral. Niveau Municipal Possibilité de réglementer, mais non obligation. Grande variation d’une ville à l’autre. Règlements divers: • Construction • Zonage • Nuisances (ex. bruits, odeurs, jappements) • Contrôle des animaux sur le territoire • Animaux errants • Parfois, notions de bien-être Contrôle des animaux: • Espèces ou races permises sur le territoire • Nombre d’animaux • Pour chaque espèce • Au total • Permis divers • Enregistrement individuels (médailles) • Permis, licences, pour usage commercial • Parfois pour activités spéciales (ex: exposition canine) Règlements divers appliqués par : • Inspecteurs municipaux • Policiers • Fourrières privées • SPA, SPCA Niveau Provincial • Pénalités possibles (article 55.43) Article 55.9.2: explique comment la sécurité et le bienêtre peuvent être compromis. « Le propriétaire ou le gardien d’un animal doit s’assurer que la sécurité et le bien-être de l’animal ne soient pas compromis. La sécurité et le bien-être d’un animal sont compromis lorsqu’il: 1° n’a pas accès à de l’eau potable ou de la nourriture en quantité et en qualité compatibles avec les impératifs biologiques de son espèce; 2° n’est pas gardé dans un habitat convenable et salubre, ou n’est pas convenablement transporté dans un véhicule approprié; 3° est blessé ou malade et ne reçoit pas les soins de santé requis par son état; 4° est soumis à des abus ou des mauvais traitements qui peuvent affecter sa santé; 5° sous réserve des paragraphes précédents, est gardé ou est transporté en contravention aux normes réglementaires prises en application de l’article 55.9.14.1» Article 55.9.3: Renforce les dispositions de la Loi dans les lieux de vente ou d’élevage. « Le propriétaire ou le gardien d’animaux gardés dans un but de vente ou d’élevage doit, en outre de ce qui est prévu à l’article 55.9.2, maintenir propre le lieu où ces animaux sont gardés. De plus, il doit s’assurer que l’aménagement ou l’utilisation des installations ne sont pas susceptibles d’affecter la sécurité et le bien-être des animaux.» Dispositions pénales et sanctions (P-42) Conséquences potentielles d’une infraction : • Amendes • Interdiction de détenir des animaux ou limitation du nombre (maximum : 2 ans) Obligations de la personne inspectée, selon P-42 : • Prêter assistance • Ne pas entraver le travail du personnel d’inspection vente et d’élevage. Portée de l’inspection: • Évaluer le respect de la Loi • Établir le niveau de risque • Récolter des informations • Intervenir lorsqu’une infraction à P-42 est constatée Pouvoirs d’inspection (art. 55.10) : • Pénétrer à toute heure raisonnable • Faire l’inspection (lieu, véhicule, animal, équipement, etc.) • Procéder à l’examen, ouvrir des contenants • Prélever des échantillons gratuitement • Prendre des photographies • Examen et/ou photocopie de divers types de documents Comparatif entre P-42 et le Code criminel Pouvoirs Peines Autres Loi sur la protection sanitaire des animaux (P-42) Inspection de routine et sur plainte sans mandat sauf: • pour maison d’habitation • pour motifs raisonnables de croire à une infraction Requête en disposition : possibilité de disposer des animaux dès le début des procédures judiciaires (sur permission d’un juge) a ) Propriétaire « privé » : • 1re infraction : 200 $ à 600 $ • récidive dans les deux ans : 600 $ à 1800 $ b) Vente ou élevage : • 1re infraction : 400 $ à 1200 $ récidive dans les deux ans : 1200 $ à 3600 $ c) Si contrevient à ordonnance du ministre: • 1re infraction : 1600 $ à 5000 $ • récidive dans les deux ans : 3200 $ à 15 000 $ Aucune peine d’emprisonnement Le ministre peut ordonner la cessation des activités (si vente ou élevage) pour une période d’au plus 15 jours ou soumettre certaines conditions, si danger immédiat pour la sécurité et bien-être. Sur déclaration de culpabilité, la cour peut interdire la détention d’animaux ou en limiter le nombre (période maximale de 2 ans) Code criminel • Perquisition avec mandat en tout temps • Nécessité pour le poursuivant de prouver l’intention criminelle Faire souffrir inutilement un animal • Par procédure sommaire : Amende maximale de 10 000 $ et/ou emprisonnement maximal de 18 mois • Par voie de mise en accusation : Emprisonnement maximal de 5 ans. Causer blessure ou lésion • Par procédure sommaire : Amende maximale de5 000 $ et/ou emprisonnement maximal de 6 mois • Par voie de mise en accusation : Emprisonnement maximal de 2 ans. Le tribunal peut rendre une ordonnance interdisant la détention d’animaux (période maximale de 5 ans) Articles: Lois Loi sur la protection sanitaire des animaux (P-42): • Protection des animaux et de la santé publique • Pouvoirs d’inspection : inspection de routine et inspection sur plainte Section IV.1.1 De la sécurité et du bien-être des animaux de la Applicable depuis janvier 2005, pour les chiens et chats. IV.1.1 de P-42. Donc: inspection des lieux de garde, de 1992: rapport final de la Table de concertation sur la prévention de la cruauté envers les animaux. 20 personnes de divers organismes (SPCA, UPA, CCC, CCPA, MAPAQ, MAMQ, MJQ, PIJAC, OMVQ et autres). Recommandations notamment sur le plan législatif. 1999: rapport final du Groupe de travail sur le bien-être et la sécurité des animaux. Composé de: FOPAQ, OMVQ, MAPAQ, SPCA Montréal et Fondation québécoise pour la sécurité et le bien-être des animaux. Recommandation principale: la création d’un nouvel organisme pour l’application de la loi provinciale. Les paliers d’intervention au Québec: Niveau Municipal, en lien avec l’inspection 8 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 9 Projet de règlement Enregistrement propriétaires de chiens Gazette officielle du Québec Règlement sur la loi sur la protection sanitaire des animaux Propriétaires de chiens Enregistrement: Avis est donné par les présentes, conformément aux articles 10 et 11 de la Loi sur les règlements (L.R.Q., c. R 18.1), que le « Règlement sur l’enregistrement de certains propriétaires de chiens », dont le texte apparaît ci-dessous, pourra être édicté par le gouvernement du Québec à l’expiration d’un délai de 45 jours à compter de la présente publication. Ce projet de règlement vise à déterminer, dans la mesure et selon les modalités fixées par le projet, les propriétaires d’animaux qui doivent s’enregistrer auprès du ministre, les renseignements que le propriétaire doit conserver et fournir ainsi que les coûts d’enregistrement applicables. À ce jour, l’étude de ce dossier ne révèle aucun impact significatif sur les entreprises. Des renseignements additionnels peuvent être obtenus en s’adressant au Dr Robert Clermont, ministère de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation, 200, chemin Sainte-Foy, 11e étage, Québec (Québec) G1R 4X6, téléphone : (418) 3802100, télécopieur (418) 380-2169. Toute personne intéressée ayant des commentaires à formuler à ce sujet est priée de les faire parvenir par écrit, avant l’expiration du délai, au ministre de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation, 200, chemin Sainte-Foy, 12e étage, Québec (Québec) G1R 4X6. Le ministre de l’Agriculture,des Pêcheries et de l’Alimentation, Maxime Arseneau Règlement sur l’enregistrement de certains propriétaires de chiens Loi sur la protection sanitaire des animaux (L.R.Q., c. P-42, a. 3.0.1 ; 2000, c. 40, a. 4) 2. Pour s’enregistrer, le propriétaire doit compléter et retourner le formulaire d’enregistrement fourni par le ministre comportant les renseignements suivants : 1° dans le cas d’une personne physique, son nom, l’adresse de son domicile, son numéro de téléphone et, le cas échéant, son adresse électronique, celle de son site internet et son numéro de télécopieur; 2° dans le cas d’une entreprise individuelle, d’une société ou d’une personne morale, son nom, l’adresse et le numéro de téléphone de son principal établissement, son numéro matricule attribué en vertu de la Loi sur la publicité légale des entreprises individuelles, des sociétés et des personnes morales (L.R.Q., c. P-45) et, le cas échéant, son adresse électronique, celle de son site internet et son numéro de télécopieur; 3° toute indication pertinente permettant d’identifier chaque lieu où sont gardés les chiens dont notamment la catégorie d’établissement, l’adresse et le numéro de téléphone de chaque établissement et, s’il s’agit d’une maison d’habitation, le nom et le numéro de téléphone de l’occupant de celle-ci ; 4° le nombre de chiens par lieu au moment de la transmission des renseignements, le nombre de chiens 3. Le propriétaire qui s’enregistre doit faire parvenir au ministre en même temps que le formulaire d’enregistrement un mandat-poste ou un chèque visé au montant de 30 $ à l’ordre du ministre des Finances, de l’Économie et de la Recherche pour un premier lieu, lequel montant est augmenté de 5 $ pour chaque lieu additionnel. En outre, lorsque le propriétaire informe le ministre de tout nouveau lieu à son enregistrement, il doit en même temps faire parvenir un mandat-poste ou un chèque visé au montant de 5 $ à l’ordre du ministre des Finances, de l’Économie et de la Recherche pour chaque nouveau lieu. Ces montants ne peuvent faire l’objet d’un remboursement. Ces montants sont ajustés au 1er avril de chaque année, à compter du 1er avril 2004, selon le taux d’augmentation de l’indice général des prix à la consommation pour le Canada pour la période se terminant le 30 septembre de l’année précédente tel que déterminé par Statistique Canada. Ces montants sont diminués au dollar près s’ils comprennent une fraction inférieure à 0,50 $ ; ils sont augmentés au dollar le plus près s’ils comprennent une fraction égale ou supérieure à 0,50 $. Le ministre informe le public du résultat de l’indexation faite en vertu du deuxième alinéa par voie de la Gazette officielle du Québec et, s’il le juge approprié, par tout autre moyen. du premier alinéa de l’article 2 concernant le lieu pour lequel le certificat est délivré, la date d’échéance de l’enregistrement du propriétaire. 5. Le propriétaire doit maintenir à jour et conserver dans chacun des lieux où sont gardés les chiens les documents suivants : 1° les pièces justificatives concernant tout transfert de propriété des chiens indiquant notamment la date du transfert, les noms et adresses des parties impliquées, la nature du transfert, la description des chiens incluant leur sexe, race, âge, couleur et, s’il y a lieu, toute autre information permettant de les identifier ; 2° le certificat d’enregistrement délivré par le ministre; 3° dans le cas d’un refuge ou d’un organisme philanthropique, un registre indiquant l’adresse de la maison d’habitation où sont gardés les chiens pour adoption provisoire, de même que le nom et le numéro de téléphone de l’occupant de celle-ci. Les documents visés aux paragraphes 1° et 3° du premier alinéa doivent être respectivement conservés par ordre chronologique dans un état facilitant leur consultation pendant au moins trois ans à compter du jour de leur confection. Les documents visés au premier alinéa doivent être disponibles, en tout temps, sur demande d’un inspecteur. 6. L’enregistrement est valide pour une durée de trois ans et doit être renouvelé de la manière prévue par les articles 2 et 3, au moins soixante jours avant la date d’échéance qui apparaît sur le certificat d’enregistrement délivré par le ministre. 7. Tout propriétaire de chiens visé à l’article 1 le (indiquer ici la date de l’entrée en vigueur du présent règlement) doit s’enregistrer auprès du ministre au plus tard dans les 90 jours suivant cette date. 8. Le présent règlement entre en vigueur le quinzième jour qui suit la date de sa publication à la Gazette officielle du Québec. 40131 4. Dans les 30 jours de la réception du formulaire d’enregistrement ou d’une demande de modification de lieu à son enregistrement et du paiement des coûts, le ministre délivre au propriétaire un certificat d’enregistrement pour chacun des lieux déclarés où sont gardés les animaux ou pour tout nouveau lieu déclaré, selon le cas. Ce certificat comporte notamment, en outre des mentions visées au paragraphe 3° Articles: Lois 1. Tout propriétaire d’au moins trois chiens (Canis familiaris) gardés, à un moment ou l’autre de l’année, dans une boutique d’animaux, un chenil où l’on exerce une activité commerciale, d’élevage ou philan- thropique, une fourrière, un laboratoire de recherche ou un refuge pour animaux ou dans tout autre lieu pour toute activité commerciale doit s’enregistrer auprès du ministre de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation. Pour l’application du premier alinéa, les chiots de moins de six mois d’une même portée issus de l’un des chiens visés à cet alinéa ne sont pas pris en compte. pouvant y être gardés sur une base journalière et le nombre de chiens pouvant y être gardés sur une base annuelle. Le propriétaire doit attester la véracité des renseignements contenus au formulaire d’enregistrement et il doit signer le formulaire. Le propriétaire doit informer le ministre dans les trente jours de tout changement concernant les renseignements visés aux paragraphes 1° à 3° du premier alinéa. Le paragraphe 3° du premier alinéa ne s’applique pas dans le cas d’un refuge ou d’un organisme philanthropique pour les chiens qui sont gardés dans une maison d’habitation pour adoption provisoire. 1 0 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 11 Législation fédérale canadienne IMAGE Federal Legislation Le Code criminel (L.R.C. 1985, c h.C-46) - Le Code criminel traite essentiellement des cas graves d’atteinte au bien-être animal. On parle alors plutôt de cruauté animale. Le Code criminel vise tous les animaux, y compris les animaux de compagnie. The Criminal Code (R.S.C. 1985, c. C-46) - The Criminal Code focuses on serious cases of violation to animal welfare. We are therefore speaking about animal cruelty. The Criminal Code applies to all animals, including pets. En résumé, les articles pertinents du Code criminel interdisent notamment de tuer, mutiler, empoisonner ou estropier volontairement des animaux, de causer volontairement à un animal ou un oiseau une douleur, souffrance ou blessure, sans nécessité, de l’abandonner en détresse ou volontairement le négliger ou omettre de lui fournir les aliments, l’eau, l’abri et les soins convenables et suffisants. Le combat ou le harcèlement d’animaux sont interdits. D’autres interdictions existent. Selon les circonstances, la personne trouvée coupable en vertu du Code criminel est passible d’un maximum de six mois de prison et peut se voir interdire de posséder des animaux pour une période allant jusqu’à 2 ans. Elle peut également se voir imposer une amende pouvant aller jusqu’à 2 000 $. Il est à noter que les articles du Code criminel traitant de la cruauté envers les animaux font l’objet d’un projet de modifications de loi (Loi modifiant le Code Criminel (cruauté envers les animaux), Projet de loi C-22, 3e session, 37e législature, Can.) qui a notamment pour but d’alourdir les peines infligées pour les personnes trouvées coupables et d’ajouter des infractions. La Loi sur la santé des animaux (L.C. 1990, ch.21) The Health of Animals Act (S.C. 1990, c. 21) The Health of Animals Act applies to all species, including pets. As the text of the Act indicates, the latter concerns “(…) on the one hand, diseases and toxic substances which could affect the animals or are transmittable from them to people, and on the other hand, the protection of animals.” From the point of view of the welfare of pets, articles 136 to 159 of the Health of Animals Regulations (C.R.C., c. 296) should be noted particularly, although other articles can be applied depending on the circumstances. Articles 136 to 159 correspond to Part XII of the Regulations and they treat the transport of animals. In short, Part XII includes a ban on loading or maux (C.R.C, ch. 296), bien que d’autres articles puissent s’appliquer selon les circonstances. Ces articles 136 à 159 correspondent à la Partie XII du Règlement et ils traitent du transport des animaux. En résumé, la Partie XII prévoit notamment l’interdiction de charger ou faire charger, de transporter ou de faire transporter des animaux malades, infirmes, blessés, fatigués ou qui ne peuvent être transportés sans souffrances indues. Certains articles concernent la manipulation des animaux et la manière de charger les véhicules (entassement, isolement selon l’espèce, le poids, l’âge, le sexe, l’agressivité). Des balises sur l’abreuvement des animaux et leur alimentation, sur le repos requis et la durée de transport sont également présentes. Certains articles traitent des caractéristiques des véhicules et de l’équipement nécessaires, pour le transport que pour l’embarquement ou le débarquement. Enfin, certains articles concernent la tenue de registres lors de transport extraprovincial ou international. Les infractions à la Loi sur la santé des animaux et de son Règlement peuvent être sanctionnées. Entres autres, par la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture (1995, ch. 40). L’article 2 de cette Loi stipule que ‘Le plafond de la sanction est de 2 000 $ pour toute violation commise par une personne physique, sauf dans le cadre d’une entreprise ou à des fins lucratives, et, dans les autres cas, de 2 000 $, 10 000 $ ou 15 000 $, selon que la violation est mineure, grave ou très grave.’ Le détail de ces amendes selon la violation et sa gravité se retrouve par ailleurs dans le Règlement sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire (DORS/2000-187). D’autres sanctions sont également prévues dans la Loi sur la santé des animaux. to have loaded, to transport or to have transported, animals who are sick, disabled, injured, tired or who can not be transported without undue suffering. Some articles concern the handling of animals and how to load vehicles (crowding, isolation depending on the species, weight, age, sex, aggressiveness). Labels for the provision of water to the animals and their food requirements, the rest they require, and the duration of transport are also there. Certain articles deal with vehicle characteristics and the equipment needed for transportation as well as for embarkation or disembarkation. Finally, some articles concern the keeping of records during out-of-province or intern Violations of the Health of Animals Act and its Rules can be punishable; among others, by the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act (S.C. 1995, c. 40). Article 2 of the Act states that “The maximum penalty for a violation is, in the case of a violation that is committed by an individual otherwise than in the course of a business and that is not committed to obtain a financial benefit, $2,000; and in any other case, $2,000 for a minor violation, $10,000 for a serious violation and $15,000 for a very serious violation.” Details of these fines according to the violation and its gravity are found elsewhere in the Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Regulations (S.O.R./2000-187). Other sanctions are also foreseen in the Health of Animals Act. Articles: Lois La Loi sur la santé des animaux s’applique à toutes les espèces, incluant les animaux de compagnie. Comme le signale le texte de cette loi, celle-ci concerne «(…) d’une part, les maladies et substances toxiques pouvant affecter les animaux ou transmissibles par ceux-ci aux personnes, d’autre part, la protection des animaux.» Du point de vue du bien-être des animaux de compagnie, il convient particulièrement de signaler les articles 136 à 159 du Règlement sur la santé des ani- In summary, the relevant articles of the Criminal Code prohibit the killing, mutilating, poisoning, or voluntary maiming of animals, the voluntary causing of pain to an animal or bird, suffering or injury, unnecessarily, the abandoning of it while in distress or the voluntary neglecting or failing to provide food, water, shelter and adequate and sufficient care. Fighting or harassing of animals is prohibited. Other prohibitions exist. Depending on the circumstances, the person found guilty under the Criminal Code is punishable by a maximum of six months in jail and may be prohibited from owning animals for a period of up to 2 years. They may also be fined up to $2000. It is noteworthy that the articles of the Criminal Code dealing with cruelty to animals are subject to a bill of amendments to the law (Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals), Bill C-22, 3rd Session, 37th Parliament, Can.), which notably aims to increase the penalties for persons found guilty and to add offences. 1 2 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 13 Législation provinciale québécoise Provincial Legislation La Loi sur la protection sanitaire des animaux (L.R.Q., c.P-42) - La Loi sur la protection sanitaire des animaux regroupe différents aspects concernant la santé des animaux. Certains règlements sont pris en vertu de cette loi pour, entre autres, préciser les espèces visées par un article ou une section. C’est le cas, par exemple, du Règlement sur la désignation des espèces ou catégories d’animaux désignés pour l’application de la section IV.1.1 de la Loi sur la protection sanitaire des animaux qui désigne les chats et les chiens. Animal Health Protection Act (R.S.Q. c. P-42) - The Animal Health Protection Act groups together various aspects of animal health. Some rules are made under the Act to, amongst other reasons, specify the species covered by an article or a section. This is the case, for example, of the Regulation respecting the animal species or categories designated under Division IV.1.1 of the Animal Health Protection Act, which names cats and dogs. The Animal Health Protection Act (P-42) is separated into five divisions. Amongst the articles specifically pertaining to ANIMA-Québec are the following: Section IV.1.1 De la sécurité et du bien-être des animaux Division IV.1.1 Safety and Welfare of Animals La section IV.1.1 de P-42 définit le cadre légal protégeant la sécurité et le bien-être des animaux. Article 55.9.1 : cet article mentionne que les espèces ou catégories visées par la section peuvent être désignées par règlement du gouvernement. Ce règlement désigne les chats et les chiens. L’article 55.9.2 constitue le cœur de cette section et mérite d’être reproduit intégralement : 1° n’a pas accès à de l’eau potable ou à de la nourriture en quantité et en qualité compatibles avec les impératifs biologiques de son espèce; 2° n’est pas gardé dans un habitat convenable et salubre, ou n’est pas convenablement transporté dans un véhicule approprié; 3° est blessé ou malade et ne reçoit pas les soins de santé requis par son état; 4° est soumis à des abus ou des mauvais traitements qui peuvent affecter sa santé; 5° sous réserve des paragraphes précédents, est gardé ou transporté en contravention aux normes réglementaires prises en application de l’article 55.9.14.1 * Section IV.1.1 of P-42 defines the legal framework that protects the safety and welfare of animals. Article 55.9.1: This article mentions that the species or categories focused on in this division can be designated by regulation of the Government. This regulation names cats and dogs. Article 55.9.2 constitutes the core of this division and deserves to be reproduced in full: 55.9.2. The owner or custodian of an animal shall ensure that the safety and welfare of the animal is not jeopardized. The safety and welfare of an animal is jeopardized where 1) the animal does not have access to drinking water or food in quantities and of a quality in keeping with the biological requirements of its species; 2) the animal is not kept in suitable, salubrious living conditions or is not properly transported in an appropriate vehicle; 3) the animal is wounded or sick and does not receive the health care equired by its state; 4) the animal is subject to abuse or ill-treatment that may affect its health; Un autre article important est l’article 55.9.3, qui vient renforcer les éléments de l’article 55.9.2 pour les propriétaires et gardien d’animaux gardés dans un but de vente ou d’élevage en insistant plus spécifiquement sur la propreté, l’aménagement des lieux et l’utilisation des installations. Dans le cas d’une infraction criminelle, le ministère public doit établir un élément morale, à savoir, que l’accusé qui a commis l’acte prohibé l’a fait intentionnellement ou sans se soucier des conséquences, en étant conscient des faits constituant l’infraction ou en refusant volontairement de les envisager. L’élément moral exigé pour qu’il y ait condamnation exclut la simple négligence. Dans une poursuite criminelle, est innocent, aux yeux de la loi, la personne qui néglige de demander les renseignements dont s’enquerrait quelqu’un de raisonnable et de prudent ou qui ne connaît pas les faits qu’elles devrait connaître. Contrairement aux infractions de cruauté envers les animaux prévues au Code criminel, les infractions prévues à la section IV.1.1 de la Loi sur la protection sanitaire des animaux, sont des infractions de responsabilité stricte. Cette catégorie d’infraction prévoit un renversement de la charge de la preuve après que la poursuite ait établi l’existence de l’acte illégal. Le défendeur est alors autorisé à se disculper en prouvant, selon la prépondérance des probabilités, qu’il n’a pas été négligent ou qu’il a agi de bonne foi à la suite d’une erreur raisonnable de fait. Ainsi, les infractions prévues à la section IV.1.1 constituent un fardeau moins lourd pour la poursuite qui n’aura pas à faire la preuve de l’intention. L’application de cette section permettra notamment d’éviter que de nombreux contrevenants échappent à la condamnation. Ces commentaires ne constituent qu’un aperçu des distinctions entre les infractions prévues au Code criminel et les infractions prévues à la section IV.1.1 de la Loi sur la protection sanitaire des animaux et non un avis complet sur le sujet. La section IV.1.1 ne s’applique pas aux activités d’agriculture, d’enseignement ou de recherche scientifique pourvu que ces activités soient pratiquées selon les règles généralement reconnues. Par ailleurs, la sécurité et le bien-être des animaux régis par la Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune (L.R.Q., c. C-61.1) sont couverts par celle- 5) subject to paragraphs 1 to 4, the animal is kept or transported in contravention of the regulatory standards established pursuant to section 55.9.14.1.* * This article allows the Government to set standardson the custody and transportation of animals. Another important article is Article 55.9.3, which reinforces elements of Article 55.9.2 for owners and guardians of animals kept for the purpose of sale or breeding, focusing more specifically on the cleanliness, layout, and use of installations. In the case of a criminal offence, the prosecution must establish a moral element, namely that the accused who committed the prohibited act did it intentionally or irregardless of the consequences, while being aware of the facts constituting the offence or voluntarily refusing to consider them. The moral element required for conviction excludes mere negligence. In a criminal prosecution, the person who neglects to request the information that someone reasonable and prudent would ask, or who does not know the facts they should know, is innocent in the eyes of the law. Contrary to the offences for animal cruelty seen in the Criminal Code, offences under Division IV.1.1 of the Animal Health Protection Act are strict liability offences. This category of offence provides a reversal of the burden of proof after the prosecution has established the existence of the illegal act. The defendant is then allowed to exonerate him/herself by proving, depending on the balance of probability, that he/she was not negligent or that he/she acted in good faith after a reasonable factual error. Thus, offences under Division IV.1.1 are less of a burden for prosecutions that do not necessitate the proof of intent. The application of this section notably allows the avoidance of many offenders escaping conviction. These comments are merely an overview of the distinctions between the offences of the Criminal Code and the offences under Division IV.1.1 of the Animal Health Protection Act and are not a complete notice on the subject. Division IV.1.1 does not apply to activities of agriculture, education, or scientific research provided that these activities are carried out in accordance with the generally recognized rules. In addition, the safety and welfare of animals governed by the Act respecting the Conservation and development of wildlife (R.S.Q., c. C-61.1) are covered by the latter, except in the case of cruelty where it’s Articles: Lois La Loi sur la protection sanitaire des animaux (P-42) est divisée en cinq sections. Parmi les articles qui concernent davantage ANIMA-Québec, nous retrouvons : *Cet article permet au gouvernement de fixer des normes relatives la garde et au transport des animaux 1 4 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 15 ci sauf dans le cas de cruauté où c’est le Code criminel qui s’applique comme dans tous les cas de cruauté faite aux animaux. Selon les circonstances, la personne gardant des animaux pour la vente ou l’élevage qui est trouvée coupable de n’avoir pas respecté 55.9.2 ou 55.9.3 est passible d’une amende de 400 $ à 1 200 $. En cas de récidive, l’amende peut être de 1200 $ jusqu’à 3600$. De plus, s’il contrevient à 55.9.6, le propriétaire ou gardien des animaux est passible d’une amende de 1 600 $ à 5 000 $ ou de 3 200 $ à 15 000 $ en cas de récidive. Le propriétaire ou gardien peut se voir interdire de dét enir des a nimaux pendant une période allant jusqu’à deux ans. L’inspection en vertu la section IV.1.1 de la Loi sur la protection sanitaire des animaux Le personnel d’inspection d’ANIMA-Québec a été désigné par la ministre de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation du Québec pour appliquer les dispositions de la section IV.1.1 de P-42. Les pouvoirs ainsi conférés leur permettent de répondre aux plaintes, mais également de réaliser des inspections de routine si elles sont effectuées durant les heures raisonnables, et ce sans qu’un mandat de perquisition soit généralement nécessaire. Dans le cadre de leur mandat, le personnel d’inspection peut notamment pénétrer dans les lieux, faire l’inspection d’un véhicule, d’un animal, d’un produit ou d’un équipement, ouvrir au besoin des contenants, prendre des photographies, exiger la communication de tout livre, compte, registre, dossier ou document. Le propriétaire ou le responsable doit prêter assistance au personnel d’inspection dans le cadre de son mandat. Il est interdit d’entraver le travail du personnel d’inspection. Lorsque les circonstances l’exigent, le personnel d’inspection peut également saisir, confisquer ou même faire euthanasier les animaux. Des pénalités peuvent s’appliquer s’il y a entrave au travail du personnel d’inspection. 1 6 Septembre 2009 ATSAQ the Criminal Code that applies as in all cases of cruelty against animals. Depending on the circumstances, the person keeping animals for sale or breeding who is found guilty of failing to comply with Article 55.9.2 or 55.9.3 is liable to a fine from $400 to $1200. In the case of a repeat offence, the fine can be from $1200 to $3600. Moreover, if it violates Article 55.9.6, the owner or custodian of the animals is punishable by a fine from $1600 to $5000 or $3200 to $15 000 in the case of a repeat offence. The owner or custodian may be prohibited from possessing animals for a period of up to two years. Inspection Under Division IV.1.1 of the Animal Health Protection Act The inspection personnel of ANIMA-Québec was appointed by the minister of l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation du Québec to implement the provisions of Division IV.1.1 of P-42. The powers conferred enable them to respond to complaints, but also to carry out routine inspections if they are executed during reasonable hours, and this can generally be done without the need of a search warrant. Under their mandate, the inspection staff may enter the scene, perform the inspection of a vehicle, an animal, a product, or on equipment, open containers as needed, take photographs, hand over communications from any book, account, register, file, or document. The owner or the manager must assist the inspection staff as part of its mandate. It is prohibited to hinder the work of the inspection staff. If circumstances require, the inspection staff can also seize, confiscate, or even euthanize the animals. Penalties may apply if there are obstructions to the work of inspection staff. Une solution en ligne pour vos cartes de rappel Vous pouvez maintenant commander vos cartes de rappel à l’avance, choisir le nombre d’envois et la fréquence de distribution. CDMV imprime, adresse et poste le tout pour vous. Pour plus d’infos, visitez la section VetDirect au www.cdmv.com ATSAQ Septembre 2009 17 Refuge dans la rue Dure vie dans la rue? Les vétérinaires apportent un coup de main / Living ruff on the streets? Vets reach out Toronto Star IMAGE Montréal- Axia est fatiguée, son abdomen est gonflé et lorsqu’elle se couche sur le dos, elle prend des allures d’un phoque qui s’est empiffré de poissons. Sa fourrure est éclaircie. Elle regarde les jeunes chiens pleins d’entrain avec une certaine intolérance. Montreal–Axia is tired, her belly somewhat bloated, and when she lies on her back she looks a bit like a harp seal that’s had its fill of fish. Her fur is thinning. And she peers at the other frisky young dogs around her with what looks like a gaze of pure annoyance. 1 8 Septembre 2009 ATSAQ Her owner, Brandy, with platinum blond streaks and tattoos running up and down her thin arms, sits above her, elbows on knees, with what looks like a gaze of pure worry. “She’s losing her hair, her skin is so sensitive, she’s always stressed and uneasy,” Brandy says. Axia, a pit bull and Rottweiler mix, likely has Cushing’s disease, a potentially fatal adrenal gland disorder. Brandy probably wouldn’t have even known it, were it not for the makeshift veterinary clinic she’s now waiting to enter. Held monthly at the Dans La Rue shelter for homeless youth, east of downtown Montreal, the clinic for pets of street kids is staffed by professors and students from the University of Montreal’s veterinary medicine faculty. The clinic is believed to be the only one of its kind in Canada. Shelter workers and vets say the program fills a critical need. Not only is a free clinic useful for a population without regular income, but street youth frequently have animals that are the only things keeping them from being alone in the world. Helping the pets, they say, invariably helps the kids, too. “It’s a love affair that quickly (develops) between them and us,” says clinic founder Dr. Diane Blais. “And we see the kids and their dogs or cats – the link between them is really, really special.” Blais said the clinic, now in its ninth year, began after shelter officials noticed street kids’ animals needed help along with their owners, who didn’t know where to turn. The Toronto Humane Society does not have a clinic or program to help pets of homeless people but leurs du refuge ont remarqué que les animaux des jeunes avaient aussi besoin d’aide, et que ceux-ci ne savaient pas où aller chercher de l’aide. La SPCA de Toronto n’a pas de clinique semblable ou de programme qui aide les animaux des sans abri, mais si un animal est blessé ou malade, la SPCA va offrir son aide. La clinique de Montréal est un chaos organisé. Les jeunes vétérinaires en chemise blanche contrastent avec les vestes de cuir, les chaînes et les perçages des jeunes. Les chiens gémissent ou aboient. Lorsque c’est occupé, la clinique traite jusqu’à cinquante patients par soir, surtout des chiens, mais aussi des chats, des rats, des chinchillas, des lapins, et, une fois, un écureuil. Les vétérinaires jurent que les jeunes prennent mieux soin de leur animal que la majorité des propriétaires d’animaux. « J’ai vu des chiens de onze ans qui paraissaient cent fois mieux que certains animaux de trois ou quatre ans » affirme Dre Mélanie Cukierman. « J’ai vu des jeunes ramasser des sous afin d’effectuer des tests importants afin que soit soigné leur animal. La majorité des gens n’en font pas autant. » Au fil des années, Mathieu Jenkins a amené ses animaux à la clinique parce qu’il croit que leur vie est toute aussi importante que la sienne, sinon plus. Il se souvient de quelques occasions où la nourriture se faisait rare, mais ses animaux mangeaient avant lui. L’histoire de Brandy est encore plus poignante que la plupart. Il y a neuf ans, après être arrivée à Montréal if an animal is injured or has a medical condition, the society will help. The Montreal clinic is organized chaos. Young doctors in white coats stand in sharp contrast to the leather vests, pocket chains and lip piercings of the youth. Dogs whine or bark. When it’s busy, the clinic sees as many as 50 patients a night, mostly dogs, but also cats and a few rats, chinchillas, rabbits and once, even a squirrel. The vets swear that street kids treat their pets better than most owners do. “I’ve seen dogs come in here who are 11 years old and look a hundred times better than the animals I’ve seen who are 3 or 4,” says Dr. Melanie Cukierman. “I’ve seen them scrape up every last cent so they can do tests that are important to make the animal healthy ... whereas regular people don’t want to go that far.” Over the years, Mathieu Jenkins has brought his animals here because he feels their lives are just as important, if not more so, than his own. He recalls numerous occasions, when food was scarce, where they ate before he did. Brandy’s story is even more intense than most. After arriving in Montreal from Alberta nine years ago, she saw some addicts selling newborn puppies on the sidewalk. “They were sticking needles in their arms and selling the puppies to get their fix,” she said. The woman said if Brandy didn’t buy the dog, she’d leave her to die on the road. Brandy, who didn’t give her last name, took her in. The puppy who would be Axia was malnourished, and had worms. The vets at Dans La Rue helped her survive. “She’s my little girl,” Brandy says. “When she’s sick, I’ll do whatever I can.” Articles: Refuge dans la rue Sa propriétaire, Brandy, avec ses cheveux blond platine et des tatouages couvrant ses bras frêles, est assise au-dessus d’elle, les coudes sur les genoux, avec un air d’inquiétude. « Elle perd son poil, sa peau est tellement sensible, elle est stressée et anxieuse » dit Brandy. Axia, un croisement de pitbull et de rottweiler, souffre probablement de la maladie de Cushing, une condition potentiellement mortelle atteignant les glandes surrénales. Brandy n’en saurait sûrement rien si ce n’était de la clinique vétérinaire improvisée où elle s’apprête à entrer. Ayant lieu mensuellement au refuge Dans la rue à l’est du centre-ville de Montréal, la clinique traite les animaux des jeunes sans abri. Les enseignants et étudiants du programme de médecine vétérinaire de l’Université de Montréal y travaillent. Elle est la seule clinique de ce genre au Canada. Les travailleurs du refuge ainsi que les vétérinaires affirment que ce programme comble un besoin crucial. Non seulement une clinique sans frais est utile pour les gens à faible revenu, mais les jeunes sans abri sont souvent propriétaires d’animaux. Leur animal est souvent la seule chose qui leur permet de ne pas être seuls au monde. En aidant leurs animaux, ils aident invariablement les jeunes. « C’est une histoire d’amour qui se développe rapidement entre nous » affirme la fondatrice de la clinique, Dre Diane Blais. « Nous voyons les jeunes et leurs animaux. Le lien qui les unit est très spécial. » Dre Blais explique que la clinique, qui en est à sa neuvième année, a pris forme lorsque les travail- ATSAQ Septembre 2009 19 Sommaire des lois provinciales Résumé des points essentiels et applicables Québec Ontario Champ d’application Non précisé Dispositions générales • L.R.O., c. O.36, art. 11.1 Normes de soins relatives aux animaux. • L.R.O., c. O.36, par. 11.2 (1) Fait de causer de la détresse. • L.R.O., c. O.36, par. 11.2 (2) Fait de permettre un état de détresse. • L.R.O., c. O.36, art. 22 Règlements prescrivant les normes de soins autorisées. Sanctions maximales Particulier: 24 mois d’emprisonnement et/ou 60 000 $ Personne morale : 60 000 $ Dirigeant/administrateur : 24 mois d’emprisonnement et/ou 60 000 $ Saisie/restitution • Les combats d’animaux et les équipements ou struc- tures servant à cette fin sont interdits. • Le propriétaire ou gardien est responsable des frais de refuge, de soins et de vétérinaire payés par une société de protection des animaux. • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les frais dans les cinq jours suivant l’avis, l’animal est réputé abandonné. • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour inspecter des installations commerciales. Si l’animal est en détresse immédiate, l’agent peut fournir des soins à l’animal ou ordonner au propriétaire ou au gardien de le faire. • En cas de condamnation, on peut interdire au cont- revenant de garder des animaux pendant une péri- ode déterminée par la cour, qui peut être à per pétuité (tant pour les particuliers que les personnes morales). • Il est interdit de causer de la détresse à un animal. • Les vétérinaires doivent signaler tout cas de mauvais traitements, mais sont protégés dans le cas d’actes accomplis de bonne foi. • Les agents de la paix, les gardiens, les sociétés de protection des animaux, leurs employés et les vétérinaires ne sont pas responsables des actes ac- complis de bonne foi; les personnes qui signalent un cas de mauvais traitements ne sont pas responsables. • La cour peut ordonner au contrevenant la consulta- tion d’un conseiller ou une formation. Exception : En cas de conflit entre les lois munici- pales, la loi offrant le plus de protection à l’animal prévaut. Remarques Agent autorisé = inspecteur de la SPCA ou policier. Articles: Lois • Le Ministre peut, en cas de danger immédiat, imposer un moratoire d’une durée maximale de Champ d’application 15 jours sur la vente et l’élevage d’animaux. Lors Ne s’applique qu’aux animaux domestiques et aux de récidive dans les deux ans, le Ministre peut animaux gardés en captivité. ordonner que le nombre d’animaux gardés soit Dispositions générales • L.R.Q., c. P-42, art. 55.9.2 Sécurité et bien-être des limité ou leur garde interdite dans un but de vente ou d’élevage pendant une période maximale de animaux. • L.R.Q., c. P-42, art. 55.9.3 Maintien des lieux pour deux ans (mais des animaux peuvent être gardés animaux gardés dans un but de vente ou d’élevage. comme animaux de compagnie).(55.9.6) • L.R.Q., c. P-42, art. 55.9.6 Animaux gardés dans un • En cas de condamnation, l’animal peut être confis- qué et le contrevenant peut se voir limiter le nom- but de vente ou d’élevage en danger immédiat. bre d’animaux qu’il peut garder ou s’en voir inter- Sanctions maximales dire la garde, pour une période maximale de deux • (55.9.2) Particulier Première infr. : 600 $; ans. (55.9.13) récidive : 1 800 $; Personne morale Première infr. : • Les inspecteurs et les vétérinaires ne sont pas re- 1 200 $; récidive (dans les deux ans) : 3 600 $ sponsables des actes faits de bonne foi (55.13) • (55.9.3) Première infr. : 1 200 $; récidive : 3 600 $ • (55.9.6) Première infr. : 5 000 $; récidive : 15 000 $ Exception : Animaux utilisés dans le cadre de pra- Saisie/restitution tiques rituelles prescrites par les lois d’une religion. • L’inspecteur autorisé n’a pas besoin d’un mandat Remarques pour inspecter les lieux ou un véhicule. Agent autorisé = inspecteur nommé par le Ministère • L’animal saisi doit être rendu après 90 jours (180 La Loi porte principalement, comparativement à jours au maximum) si aucune action n’est intentée. celles des autres provinces, sur les animaux gardés • La cour doit statuer sur la garde de l’animal saisi – dans un but de vente ou d’élevage, et non sur le aucun délai n’est accordé au propriétaire, contrai- bien-être des animaux en général. rement aux autres provinces, sauf si le proprié Manitoba taire est inconnu, auquel cas l’animal est réputé Champ d’application abandonné après sept jours. Êtres vivants non humains dotés d’un système • Animaux saisis lorsqu’une action est intentée : Si nerveux développé. l’animal est rendu, le propriétaire doit payer les frais de garde; si l’animal est vendu, les frais sont Dispositions générales déduits du produit de la vente; si la saisie est • L.M. 1996, c. 69, par. 2 (1) Obligations du proprié- maintenue, le propriétaire doit payer une avance; taire d’un animal. l’animal peut être rendu au propriétaire pendant • L.M. 1996, c. 69, par. 3 (1) Interdiction de faire souf- l’action en justice. frir un animal. • Animaux saisis sans qu’une action soit intentée • L.M. 1996, c. 69, par. 6 (1) Animal en détresse. : le propriétaire n’est pas responsable des frais de Sanctions maximales garde. Six mois d’emprisonnement et/ou : 5 000 $ (pre- • Le propriétaire d’un animal saisi tandis que ce mière infr.) ou 10 000 $ (récidive) dernier était aux soins d’une tierce partie peut Saisie/restitution demander que l’animal soit rendu, même si la tierce • Le propriétaire est responsable des frais de garde, de partie subit une enquête. soins, de vétérinaire et d’euthanasie par une société • La Loi énonce de manière générale les normes de protection des animaux; si l’animal est vendu, les minimales. frais sont déduits du produit de la vente. Le proprié- taire est responsable de tous les frais non couverts • L’agent autorisé peut imposer une obligation de par le produit de la vente. Si le propriétaire est garde temporaire à quiconque sauf au saisi. introuvable, ne réclame pas l’animal ou ne s’oppose pas dans les sept jours suivant la saisie, dans le cas d’un animal commercial, ou dans les 21 jours dans le cas d’unanimal de compagnie, l’animal est réputé abandonné; l’animal est gardé au refuge jusqu’au traitement de l’opposition par le ministre. • Le propriétaire est responsable devant la PROV- INCE et non le refuge; l’animal est gardé par le ref- uge jusqu’au remboursement de la dette. • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour inspecter les lieux ou un véhicule (les véhicules en mouvement doivent être immobilisés); l’agent autorisé peut ouvrir tout réceptacle ou paquet; il peut inspecter en l’absence du propriétaire. Les ani- maux se trouvant dans une résidence privée doivent être montrés à l’agent. • L’animal peut être euthanasié pour abréger des souf frances inutiles (y compris les souffrances causées par un traitement) sur la recommandation d’un vété- rinaire, d’un agent autorisé ou de deux personnes. • Les agents autorisés peuvent imposer une obligation de garde temporaire à quiconque sauf au saisi. • La Loi établit des lignes directrices sur les normes minimales de soins, notamment en matière d’exercice et de souffrance. • La Loi interdit le fait de causer de l’anxiété ou de la détresse excessive nuisant à la santé ou au bien-être et définit ces termes. • En cas de condamnation, le contrevenant peut se voir interdire la garde d’animaux pendant une période allant jusqu’à cinq ans, en cas de première infraction, et jusqu’à dix ans en cas de récidive. Tous les autres animaux en possession du contrevenant deviennent immédiatement propriété de l’État. • Les agents autorisés, les gardiens, les sociétés de protection des animaux, leurs employés et les vétéri- naires ne sont pas responsables des actes accomplis de bonne foi. • Toute personne peut être désignée comme agent autorisé. Remarques Agent autorisé = agent de protection des animaux nommé par le Ministère. La cruauté envers le bétail est interdite par le Code de la route (L.M. 1996, c. 3, art. 233). 2 0 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 21 Alberta Saisie/restitution Champ d’application • Le propriétaire est responsable des frais de garde, de Animaux non humains. soins, de vétérinaire et d’euthanasie par une société de protection des animaux; si l’animal est vendu, les Dispositions générales frais sont déduits du produit de la vente. • R.S.A., c. A-41, art. 2 : Interdiction de causer de la • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour détresse. inspecter les lieux ou un véhicule où des animaux • R.S.A., c. A-41, art. 2.1 : Obligations en matière de sont gardés dans un but de vente, de location ou soins aux animaux. d’exposition pendant les heures d’ouverture nor- • R.S.A., c. A-41, art. 4.1 : Animaux abandonnés males; l’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat Sanctions maximales pour inspecter les lieux ou un véhicule où un animal 20 000 $ est en détresse grave. Saisie/restitution • L’agent autorisé peut prendre toute mesure pour • L’agent de la paix n’a pas besoin d’un mandat pour trouver et soulager un animal en détresse, ce qui inspecter les lieux ou un véhicule. peut comprendre sa saisie. • Le propriétaire est responsable des frais de garde, de • Si le propriétaire est introuvable ou ne prend pas de soins, de vétérinaire et d’euthanasie par une société mesures pour payer les frais dans les quatre jours de protection des animaux; si l’animal est vendu, les suivant l’avis, l’animal est réputé abandonné. frais sont déduits du produit de la vente. • Durant l’inspection, toute personne peut euthanasier • L’agent de la paix peut prendre toute mesure pour l’animal pour lui éviter des souffrances inutiles (y trouver et soulager un animal en détresse, ce qui compris les souffrances causées par un traitement). peut comprendre sa saisie. • La cour peut statuer sur la garde de l’animal avant le • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les jugement. frais dans les trois jours suivant la saisie (dix jours • En cas de condamnation, on peut interdire au cont dans le cas d’un animal de race ou avec certificat revenant de garder des animaux pendant une péri- d’identité), l’animal est réputé abandonné. ode déterminée par la cour. • La Loi énonce de manière générale les normes mini- • Des agents de la paix doivent aider à l’application de la loi en ce qui concerne la cruauté. males. • Les sociétés de protection des animaux et leurs • En cas de condamnation, on peut interdire au cont- employés ne sont pas responsables des actes accom- revenant de garder des animaux pendant une péri- plis de bonne foi; les personnes qui signalent un cas ode déterminée par la cour. de mauvais traitements ne sont pas responsables. • Les agents de la paix, les gardiens, les sociétés de protection des animaux, leurs employés et les vété- Exception : Les animaux sauvages qui ne sont pas en rinaires ne sont pas responsables des actes accomplis captivité. de bonne foi; les personnes qui signalent un cas de Remarques mauvais traitements ne sont pas responsables. Agent autorisé = agent de la paix ou inspecteur de la Remarques SPCA. Agent autorisé = agent de la paix. Colombie-Britannique Champ d’application Animaux non humains. Dispositions générales • S.S., c. A-21.1, art. 4 Fait de causer de la détresse à un animal ou de laisser cette détresse continuer. Sanctions maximales Trois mois d’emprisonnement et/ou 5 000 $ (pre mière infr.) 10 000 $ et six mois d’emprisonnement (récidive). Saisie/restitution • Le propriétaire est responsable des frais de garde, de Nouveau-Brunswick Champ d’application Êtres vivants non humains dotés d’un système nerveux développé. Dispositions générales • L.R.N.-B., c. S-12, art. 18 Obligations en matière de soins. • L.R.N.-B., c. S-12, art. 19 L’abattage des animaux doit être exempt de cruauté. • L.R.N.-B., c. S-12, art. 21 Obligations en cas de bles sure causée à un animal domestique par un véhicule. Sanctions maximales • (S-12, art. 18) 570 $ • (S-12, art. 19) 1070 $ • (S-12, art. 21) 570 $ Saisie/restitution • Le propriétaire est responsable des frais de refuge, de soins et de vétérinaire payés par une société de protection des animaux. • Si l’animal est en détresse immédiate, l’agent auto- risé peut lui fournir des soins ou le prendre sous sa garde. • Un animal errant peut être abattu si un vétérinaire détermine qu’il est blessé, handicapé, malade ou impropre à toute fin utile. • Les animaux errants peuvent être saisis. • L’agent autorisé peut pénétrer les lieux, fournir des soins et saisir un animal après 24 heures pour subve- nir aux besoins de l’animal. • L’agent autorisé peut recourir à la force raisonnable pour saisir un animal confiné dans un véhicule mo- torisé si l’animal est en détresse ou privé de protec tion raisonnable contre la chaleur ou le froid. • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les frais dans les trois jours ouvrables suivant la saisie, l’animal est remis à une société de protection des animaux. • En cas de condamnation, on peut interdire au cont revenant de garder des animaux pendant une péri- ode déterminée par la cour, qui peut durer toute la vie dans le cas d’une récidive; tous les autres animaux que possède le contrevenant sont cédés à une société de protection des animaux. • La GRC et les policiers doivent apporter leur aide. Remarques Agent autorisé = agent de protection des animaux, agent de la GRC, policier. Terre-Neuve et Labrador Champ d’application Vertébrés non humains. Dispositions générales • R.S.N., c. A-10, art. 4 Mauvais traitements infligés aux animaux. • R.S.N., c. A-10, art. 17 Animaux blessés ou tués par un véhicule. Sanctions maximales Trois mois d’emprisonnement et/ou 200 $ (pre- mière et deuxième infr.) ou 500 $ et six mois d’emprisonnement (troisième infr.). Saisie/restitution • Le propriétaire est responsable des frais de refuge, de soins, de vétérinaire et d’euthanasie payés par une société de protection des animaux. • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour faire une inspection. Si l’animal est en détresse immédiate, l’agent peut lui fournir des soins ou le prendre sous sa garde. • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les frais dans les trois jours suivant la saisie (dix jours dans le cas d’un animal de race ou avec cer- tificat d’identité), l’animal est cédé à une société de protection des animaux. • Toute personne agissant de bonne foi n’est pas responsable. Exceptions : En cas de conflit entre cette loi et une auArticles: Lois Champ d’application Non précisé, mais s’applique à la plupart des ani- maux en général. Dispositions générales • R.S.B.C., c. 372, par. 24 (1) Fait de causer de la dé- tresse à un animal ou de permettre que cette dé- tresse soit causée ou se poursuive. Sanctions maximales Six mois d’emprisonnement et/ou : 5 000 $ (pre- mière infr.) 10 000 $ (récidive). Saskatchewan soins, de vétérinaire et d’euthanasie par une société de protection des animaux; si l’animal est vendu, les frais sont déduits du produit de la vente; l’animal demeure sous la garde du refuge jusqu’au rem- boursement de la dette. • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour inspecter les installations commerciales. Si l’animal est en détresse immédiate, l’agent peut lui fournir des soins ou le prendre sous sa garde. • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les frais dans les trois jours suivant la saisie, l’animal est réputé abandonné. • En cas de condamnation, on peut interdire au cont revenant de garder des animaux pendant une période déterminée par la cour. • Toute personne peut être désignée comme agent autorisé. • Les agents autorisés, les sociétés de protection des animaux, leurs employés et les vétérinaires ne sont pas responsables des actes accomplis de bonne foi. Remarques Agent autorisé = agent de protection des animaux nommé par le Ministère. 2 2 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 23 Exceptions : Les animaux sauvages qui ne sont pas en captivité. Aucune partie de cette loi ne prévaut sur l’article 193 de l’Agriculture and Marketing Act. Aucune partie de cette loi ne prévaut sur les articles 7 et 10 de la Sheep Protection Act. Remarques Agent autorisé = agent de la paix, agent de police spécial (SPCA) Île-du-Prince Édouard Champ d’application (S.P.E.I., c. 4) Vertébrés non humains. (S.P.E.I., c. 11) Tout bétail et autres animaux, y compris les animaux Vite entré, vite sorti. Un minimum d’embêtement. Un maximum de rendement. pales, la loi offrant le plus de protection à l’animal prévaut. Aucune partie de cette loi ne prévaut sur la Dog Act. Remarques Agent autorisé = inspecteur (agent de police spécial) nommé par le Ministère. Le succès de votre pratique repose sur votre capacité à fournir un service rapide et efficace à vos patients. Toutes les lois provinciales A) permettent l’euthanasie d’un animal dans le but d’abréger des souffrances inutiles (y compris les souffrances causées par un traitement) et B) interdisent de pénétrer dans une résidence privée sans mandat. Le Québec, le Manitoba et l’Ontario ont été placés au début pour faciliter la comparaison. Quand vous en avez terminé avec vos patients, vous pouvez leur administrer Antisedan® pour annuler rapidement les effets de Domitor®, puis leur donner leur congé. C’est pourquoi vous avez besoin de Domitor®et d’Antisedan®. L’un est un sédatif analgésique d’action rapide; l’autre, un produit d’accompagnement qui annule l’effet sédatif. Grâce à Domitor®, vous pouvez prendre des radiographies, effectuer des interventions mineures et procéder à des examens, même chez les patients les plus récalcitrants, et ce, avec un minimum de contention physique. Plus besoin de vous débattre avec des chiens nerveux ou d’attendre que l’effet sédatif s’atténue! Domitor® et Antisedan® vous aident à simplifier vos interventions et, par conséquent, vous permettent de consacrer plus de temps à l’aspect de la pratique qui vous importe le plus… le soin de vos patients. Agent sédatif-analgésique et agent d’inversion sûrs et prévisibles pour les chiens 2 4 Septembre 2009 ATSAQ ® Marques déposées de Orion Corporation; Pfizer Canada Inc., licencié. DOMITOR®/ANTISEDAN® sauvages. Dispositions générales • S.P.E.I., c. 4, par. 1(2) Animaux de compagnie en détresse. • S.P.E.I., c. 4, par. 3 (1) Fait de causer de la douleur, de la souffrance ou des blessures inutiles à un ani- mal de compagnie. Nouvelle-Écosse • S.P.E.I., c. 4, par. 3 (2) Fait de causer ou de permettre Champ d’application que soit causée de la détresse à un animal de com- Vertébrés non humains. pagnie. Dispositions générales • S.P.E.I., c. 11, par. 8 (1) Animaux en détresse. • S.N.S., c. 22, par. 11 (1) Souffrance des animaux • S.P.E.I., c. 11, par. 8.1 (1) Fait de causer de la • S.N.S., c. 22, par. 11 (2) Animaux en détresse douleur, de la souffrance ou des blessures inutiles. Sanctions maximales • S.P.E.I., c. 11, par. 8.1 (2) Fait de causer ou de per Six mois d’emprisonnement et/ou : 5 000 $ (pre- mettre que soit causée de la détresse. mière et deuxième infr.) ou 10 000 $ (troisième infr.) Sanctions maximales Saisie/restitution • (S.P.E.I., c. 4) 5 000 $ • Le propriétaire est responsable des frais de garde, de • (S.P.E.I., c. 11) 2 000 $ soins, de vétérinaire et d’euthanasie par une société Saisie/restitution de protection des animaux; l’animal demeure sous la • Le propriétaire est responsable des frais de refuge, garde du refuge jusqu’au remboursement de la dette. de soins, de vétérinaire et d’euthanasie payés par • L’inspecteur autorisé n’a pas besoin d’un mandat une société de protection des animaux; le proprié- pour inspecter les lieux ou un véhicule. taire peut récupérer l’animal saisi en remboursant • L’agent autorisé peut imposer une obligation de ces frais. garde temporaire à quiconque sauf au saisi. • L’agent autorisé n’a pas besoin d’un mandat pour • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les inspecter les installations commerciales ou un frais dans les trois jours suivant la saisie (dix jours dans le cas d’un animal de race ou avec certifi- véhicule; si l’animal est en détresse immédiate, l’agent peut lui fournir des soins, ordonner au pro- cat d’identité), l’animal est réputé abandonné; si priétaire ou au gardien de le faire ou saisir l’animal. l’animal ne peut être vendu ou donné, il peut être • Si le propriétaire est introuvable ou ne paie pas les euthanasié. • La cour peut statuer sur la garde de l’animal avant le frais dans les dix jours suivant l’avis, l’animal peut être vendu par l’inspecteur. jugement. • En cas de condamnation, on peut interdire au cont- • En cas de condamnation, on peut interdire au cont revenant de garder des animaux pendant une péri- revenant de garder des animaux pendant une péri- ode déterminée par la cour, qui peut être à perpé ode déterminée par la cour. tuité en cas de récidive. • Toute personne agissant de bonne foi n’est pas • Les vétérinaires et les inspecteurs agissant de bonne responsable. foi ne sont pas responsables. • La GRC, les agronomes, les policiers municipaux et les vétérinaires doivent apporter leur aide. Exceptions : En cas de conflit entre les lois municitre, l’autre loi prévaut. Pas de mention des « activités généralement acceptées ». Remarques Agent autorisé = agent de la paix, agent de police spécial nommé pour l’occasion. VOTRE SERVICE DE LIVRAISON À DOMICILE ! Renvoyez-le à la maison soulagé. Faites cesser les vomissements. Ici, dès maintenant. Votre client a un besoin urgent de nourriture pour son animal. Il ne peut se rendre à votre clinique… Les difficultés de transport, la maladie, le manque de temps, la perte de mobilité sont autant de raisons qui restreignent l’achat de nourriture prescrite en clinique vétérinaire. Offrez-lui un service de livraison! À votre demande et en votre nom, nous livrerons au domicile de vos clients ou sur les lieux de leur travail. En ce moment même, il y a un chien quelque part qui vomit. Et vous savez bien que ce n’est plaisant pour personne lorsqu’un animal vomit. Les propriétaires sont inquiets, et les animaux sont souffrants. Cerenia est l’outil qui vous aide à procurer un soulagement presque immédiat des vomissements de diverses causes – des troubles gastro-intestinaux courants aux affections graves et potentiellement mortelles. MD UNE VALEUR AJOUTÉE À VOTRE SERVICE CLIENT. MD 2 6 Septembre 2009 ATSAQ TOUJOURS PREMIER À INNOVER! www.vieetsante.ca Marque déposée de Pfizer Products Inc.; Pfizer Canada Inc., licencié. CER-011 MD 27 avril 2009 / 27 Apr 2009 National Institute of Environmental Health Sciences (NIEHS) Divers pays s’unissent afin de réduire l’utilisation des animaux lors de tests de toxicité. Les États-Unis, le Canada, le Japon et l’Union Européenne signent un accord international. Countries Unite to Reduce Animal Use in Product Toxicity Testing Worldwide. U.S., Canada, Japan and European Union Sign International Agreement Des représentants de quatre agences internationales, incluant le directeur du National Toxicology Program des États-Unis (NTP) ont signé aujourd’hui un mémorandum de coopération qui pourrait réduire le nombre d’animaux utilisés pour effectuer des tests de sécurité sur les produits de consommation. L’accord entre les États-Unis, le Canada, le Japon et l’Union Européenne va formuler des recommandations scientifiques globales sur certaines méthodes d’analyse alternatives, ce qui pourra accélérer l’adoption de ces méthodes dans chacun de ces pays. Ceci amènerait une diminution du nombre d’animaux requis pour des tests de sécurité sur les produits de consommation. Le mémorandum est disponible à l’adresse: htpp://iccvam.neihs.gov/docs/about_docs/ ICATM-MOC.pdf. « La signature de cet accord international démontre notre volonté à développer et à améliorer des méthodes alternatives aux tests effectués sur les animaux » affirme Linda Birnhaum, Ph. D., directrice du NTP et du National Institute of Environmental Health Sciences, division du National Institute of Health. « Cet accord nous aidera à travailler plus efficacement en évitant le dédoublement de nos efforts et en nous permettant de tirer profit au maximum de nos ressources limitées ». Des représentants des quatre pays ont signé l’accord international visant la réduction de l’utilisation des animaux lors d’analyses toxicologiques. Birnbaum a signé en tant que représentante des États-Unis pour le Interagency Center for the Evaluation of Alternative Toxicological Methods (NICEATM), l’une des organisations internationales de validation participant à cet accord. Les autres signataires sont Elke Anklam, Ph. D., pour le European Center for the Validation of Alternative Methods (ECVAM), David Blakey, D. Phil., pour le Bureau de la 2 8 Septembre 2009 ATSAQ Representatives from four international agencies, including the director of the U.S. National Toxicology Program (NTP), today signed a memorandum of cooperation that could reduce the number of animals required for consumer product safety testing worldwide. The agreement between the United States, Canada, Japan and the European Union will yield globally coordinated scientific recommendations on alternative toxicity testing methods that should speed their adoption in each of these countries, thus reducing the number of animals needed for product safety testing. The memorandum is available at http://iccvam.niehs. nih.gov/docs/about_docs/ICATM-MOC.pdf. “Signing this international agreement demonstrates our commitment to finding and advancing alternatives to animal testing,” said Linda Birnbaum, Ph.D., director of the NTP and National Institute of Environmental Health Sciences, part of the National Institutes of Health. “This agreement will help us achieve greater efficiency by avoiding duplication of effort and allowing us to leverage limited resources.” Four country representatives signed the international agreement to reduce animal use in toxicity testing. Birnbaum signed as the U.S. representative on behalf of the NTP Interagency Center for the Evaluation of Alternative Toxicological Methods (NICEATM), one of the national validation organizations participating in the agreement. Others who signed include Elke Anklam, Ph.D., for the European Centre for the Validation of Alternative Methods (ECVAM), David Blakey, D.Phil., for the Environmental Health Science and Research Bureau within Health Canada, and Masahiro Nishijima, Ph.D. for the Japanese Centre for the Validation of Alternative Methods (JaCVAM). The agreement promotes enhanced interna- tional cooperation and coordination on the scientific validation of non- and reduced-animal toxicity testing methods. If the toxicity testing methods are shown to be reproducible based on strong scientific information, and able to accurately identify product related health hazards, the tests are more readily accepted by regulatory agencies. “The memorandum covers three critical areas of test method evaluation: validation studies, independent scientific peer review meetings and reports, and development of test method recommendations for regulatory consideration,” said Marilyn Wind, Ph.D., chair of the Interagency Coordinating Committee on the Validation of Alternative Methods and a scientist at the Consumer Product Safety Commission (CPSC). “This international cooperation will benefit both people and animals,” said William Stokes, D.V.M., director of NICEATM and executive director of ICCVAM. Stokes is also an assistant surgeon general in the U.S. Public Health Service. “The cooperation will serve an important role in translating research advances into more effective public health prevention tools. It will speed the adoption of new test methods based on advances in science and technology that will provide more accurate predictions of safety or hazard. Animal welfare will also be improved by the national and international acceptance of alternative test methods that reduce, refine, and replace the use of animals.” Federal agencies are committed to the welfare of animals used in research. All animals used in federallyfunded research are protected by laws, regulations and policies to ensure they are used in the smallest number possible and with the greatest commitment to their comfort. ICCVAM is working to promote the development and validation of alternative test methods. Alternative test methods are those that accomplish one or more of the 3Rs - reducing the number of animals used in testing, or refining procedures so animals experience less pain and distress, or replacing animals with non-animal systems. “We are very pleased to be part of this effort and to continue our already successful collaboration in a formalized manner,” said Elke Anklam, Ph.D., director for the Institute of Health and Consumer Protection of the European Commission’s Joint Research Centre, where the European Centre for the Validation of Alternative Methods, ICCVAM’s European counterpart, is located. Anklam has signed the agreement as representative on behalf of the EU. Her colleague Joachim Kreysa, Ph.D., the recently appointed head Articles: Accord Canada USA Japon Accord Canada USA Japon science de la santé environnementale et de la recherche de Santé Canada, et Masahiro Nishijima, Ph. D., pour le Japanese Center for the Validation of Alternative Methods (JaCVAM). Cet accord fait la promotion d’une coopération internationale accrue et d’une harmonisation des exigences techniques de manière à limiter ou à éviter le recours aux animaux de laboratoire. S’il est démontré à partir d’informations scientifiques solides que ces méthodes d’analyse de toxicité s’avèrent reproductibles et qu’elles permettent d’identifier les risques pour la santé associés aux divers produits, ces méthodes seront plus facilement acceptées par les agences régulatrices. « Le mémorandum couvre trois aspects critiques de la méthode d’évaluation de tests: les études de validation, des rencontres et évaluations par des comités de pairs indépendants et le développement de méthodes de recommandations à fin de considération régulatrice, » dit Marylin Wind, Ph.D., présidente de l’Interagency Coordinating Committee on the Validation of Alternative methods et scientifique au Consumer Product Safety Comission (CPSC). « Cette coopération internationale bénéficiera les gens et les animaux, » affirme William Stokes, D.M.V., directeur du NICEATM et directeur exécutif du ICCVAM. Il est aussi assistant chirurgien dans le service de santé publique des États-Unis. « La coopération jouera un rôle important dans la transformation des avancées scientifiques en méthodes de prévention de santé publique plus efficaces. Cela accélérera l’adoption de nouvelles méthodes d’analyses basées sur les avancements de la science et de la technologie, ce qui apportera des prévisions plus exactes sur la sécurité et les dangers. Il y aura aussi une amélioration du bienêtre animal par l’acceptation nationale et internationale de méthodes d’analyses alternatives qui vont réduire, raffiner et remplacer l’utilisation des animaux. » Les agences fédérales sont déterminées à améliorer le bien-être des animaux utilisés dans les contextes de recherches. Tous les animaux utilisés dans le cadre de recherches soutenues par les gouvernements fédéraux sont protégés par des lois, régulations, et politiques afin d’assurer leur utilisation restreinte et assurer le plus grand souci pour leur confort. Le ICCVAM travaille afin de promouvoir le développement et la validation des tests alternatifs. Les méthodes d’analyses alternatives sont définies comme accomplissant un des trois ‘R’; réduire le nombre d’animaux utilisés lors de tests, redéfinir les procédures afin que ATSAQ Septembre 2009 29 les animaux ressentent moins de douleur et moins de détresse, et remplacer les animaux par des organismes non-animaux. « Nous sommes très heureux de faire partie de cet effort et de continuer notre collaboration déjà réussie d’une façon formelle. » affirme Elke Anklam, Ph.D., directeur du Institute of Health and Consumer Protection of the European Commission’s Joint Research Center, où le European Centre for the Validation of Alternative Methods se trouve, la contrepartie européenne du ICCVAM. Anklam a signé cet accord en tant que représentant de l’Union Européenne. Son collègue, Joachim Kreysa, Ph.D., récemment nominé chef de l’ECVAM, a ajouté: « Je suis enthousiaste par rapport à cet accord. Nos collaborations vont aider à identifier et à accepter des nouvelles techniques qui sont scientifiquement fondées et robustes, en assurant que les évaluations de qualité ne soient jamais compromises, tout en réduisant le besoin d’utiliser les animaux. » « Même si nous avions des collaborations informelles depuis des années, cet accord formel va nous permettre de travailler de façon plus efficace. » dit Hajime Kojima, Ph.D., directeur du Japanese Center for the Validation of Alternative Methods. David Blakey, D.Phil., directeur du bureau de la science de la santé environnementale et de la recherche de Santé Canada, ajoute que l’effort est un pas majeur dans la bonne direction. « Une coordination, collaboration et communication accrues vont grandement améliorer le progrès global dans cette zone importante. » Le European Centre for the Validation of Alternative Methods coordonne des études de validation sur les méthodes alternatives proposées, évalue les résultats par comités de pairs et fournit des recommandations à l’European Union National Coordinators pour l’acceptation des méthodes validées. Pour plus d’informations sur le ECVAM, voir http://ecvam.jrc.it. Le Japanese Center for Validation of Alternative Methods est une composante du Japan’s National Institute of Health and Sciences et fut établi en 2005 afin de coordonner la validation des études sur les méthodes alternatives proposées, effectuer des contrôles par les pairs des méthodes et donner des recommandations aux autorités régulatrices. Le bureau de la science de la santé environnementale et de la recherche au sein de Santé Canada coordonne les activités pertinentes aux méthodes d’analyses reliées à la santé et aux difficultés d’acceptation. Pour plus d’informations, voir http:// www.hc-cf.gc.ca/ahc-asc/branch-dirgen/hecs-dgsesc/ sep-psm/ehsrb-bsser-eng.php. MD 3 0 Septembre 2009 ATSAQ Marque déposée de Pfizer Products Inc.; Pfizer Canada Inc., licencié. MC of ECVAM, further remarked, “I am enthusiastic about the agreement. Our collaboration will help to identify and embrace scientifically sound and robust new testing approaches, ensuring that safety assessments are never compromised, while at the same time reduce the need for animal testing.” “Although we’ve had informal collaborations over the years, this more formal agreement will allow us to work more efficiently and effectively,” said Hajime Kojima, Ph.D., director of the Japanese Centre for the Validation of Alternative Methods. David Blakey, D.Phil., director of the Environmental Health Science and Research Bureau within Health Canada, added that the effort is a major step forward. “Increased coordination, collaboration and communication will clearly enhance the global progress in this important area.” The European Centre for the Validation of Alternative Methods coordinates validation studies on proposed alternative methods, evaluates the results by peer review, and provides recommendations to the European Union National Coordinators for regulatory acceptance of the methods validated. For more information on ECVAM, visit http://ecvam.jrc.it/. The Japanese Centre for the Validation of Alternative Methods is a component of Japan’s National Institute of Health Sciences and was established in 2005 to coordinate validation studies on proposed alternative methods, conduct peer reviews of test methods, and provide recommendations to regulatory authorities. The Environmental Health Science and Research Bureau within Health Canada coordinates activities relevant to health-related test method validation and acceptance issues. For additional information, visit http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/branch-dirgen/hecsdgsesc/sep-psm/ehsrb-bsser-eng.php Articles: Accord Canada USA Japon Je peux faire face aux attaques incessantes des parasites – puces, vers du cœur, vers ronds et tiques – car je me suis rallié à la révolution contre les parasites. Marque de commerce de Pfizer Products Inc.; Pfizer Canada Inc., licencié. REV-017 ATSAQ Septembre 2009 31 Félicitations! Catharina Bagordo, finissante Collège Vanier Marie-Ève Beaudet, finissante Cégep St-Hyacinthe Stéphanie Campbell Myre, graduée Collège Boréal campus d’Alfred, ON. Annie Cloutier, finissante Cégep Lionel-Groulx Josée Cormier, graduée Cégep La Pocatière Brigitte Couturier, finissante Cégep Lionel-Groulx Chantale Croteau Carignan, finissante Collège Vanier Marianne Cyr, finissante Cégep La Pocatière Valérie Delisle, graduée Collège Boréal campus New Liskeard, ON. Marie-Claude Dupé, graduée Cégep St-Hyacinthe Mélanie Forest, finissante Cégep Lionel-Groulx Stéphanie Forget-Garneau, finissante Collège Boréal campus New Liskeard, ON. Carine Gauthier, graduée Serena College King Campus, ON. Cynthia Gendron, finissante Cégep St-Hyacinthe Erin Harris, finissante Collège Vanier Melissa Isaac, finissante Oulton College, NB. Patricia Ketseti, graduée Collège Laflèche Christine Labrecque, finissante Cégep La Pocatière Il est clair que plusieurs choix se présentent à vous, et c'est pourquoi, en tant que chef de file mondial en recherches précliniques, nous croyons vous offrir une carrière répondant à vos besoins. Nous sommes situé à Senneville dans l'ouest de Montréal, un secteur paisible et à proximité de l'eau. Nous avons également une division à Laval, près du nouveau métro. La relocalisation vous pose un problème? Une aide financière est disponible aux finissants des régions éloignées vous permettant de faciliter votre déménagement. Sarah Lachapelle, finissante Cégep St-Hyacinthe Catherine Lapierre, finissante Collège Laflèche Marie-Claude Lavigne, graduée Cégep St-Hyacinthe Saviez-vous que Charles River Services précliniques, Montréal peut vous offrir: Audrey Levasseur, graduée Collège Laflèche Marie-Ève Marchand, graduée Cégep St-Hyacinthe Stephanie Mc Cullough, graduée Collège Vanier Sheybie Mendoza Fuertes, finissante Collège Vanier Raphaël Moreault-Truchon, finissant Cégep St-Hyacinthe Geneviève Morel, finissante Cégep St-Hyacinthe Isabelle Murphy, graduée Cégep Lionel-Groulx Isabelle Nolin, finissante Cégep St-Félicien Alex O’Bomsawin-Descôteaux, finissant Collège Laflèche Isa-May Pellerin, finissante Collège Vanier Veuillez nous faire parvenir votre curriculum vitae au service des ressources humaines, dès maintenant! Mélanie Pelletier, graduée Collège Laflèche P AR P AR Marilyn Perreault-Larochelle, graduée Cégep St-Hyacinthe Caroline Pinet, finissante Cégep Sherbrooke Marie-Josée Poirier, finissante Cégep St-Hyacinthe Allison Rose, finissante Collège Vanier Audrey Roy, finissante Cégep St-Hyacinthe Amanda Scholefield, finissante Collège Vanier Stéphanie Tessier, finissante Cégep St-Hyacinthe Sophie Thivierge, finissante Cégep Lionel-Groulx Tara Thomson, finissante Collège Vanier Christine Trottier, finissante Collège Laflèche Sophie Trudel, finissante Cégep Lionel-Groulx Mandy Vasquez, finissante Cégep Lionel-Groulx Sarah Vosaldi, finissante Collège Vanier B ONJOUR À VOUS ! Vous êtes sur le point d'obtenir votre diplôme en santé animale après trois années de dur labeur, de plaisirs, de découvertes et de rencontres. • un programme de formation complet • une autonomie dans l'application des techniques • une échelle salariale progressive T RAVAILLEZ • un vaste programme d'avantages sociaux • une ambiance jeune et dynamique AUJOURD ' HUI POUR AMÉLIORER DEMAIN ! Charles River Services précliniques, Montréal vous permettra de participer au processus de développement de nouveaux médicaments ayant un impact significatif sur le bien-être des gens. Aussi, vous pourrez progresser en tant qu'individu au sein de l'entreprise. Les possibilités d'avancement sont bien réelles! COURRIEL : hr@ca.crl.com (Objet: Opportunités TSA) TÉLÉCOPIEUR : 514-630-8234 Autres: Nouveaux TSA certifiés 45 nouveaux TSA certifiés, suite à leur réussite de l’ENTSA du 19 juin dernier. ATSAQ Septembre 2009 33 Cher membre, Votre association a conclu une entente avec Énergie Cardio pour vous offrir une promotion toute spéciale! Obtenez un rabais de 15% sur tous les abonnements annuels Optimum et tous les forfaits d’entraînement avec entraîneur personnel.* Une économie à ne pas manquer! L’abonnement annuel Optimum de base comprend Surveillez cet automne la nouvelle image de notre site Internet www.atsaq.org • Élaboration d’un programme d’exercices personnalisé • Une séance d’initiation à l’entraînement supervisée par un entraîneur • Accès à tous les appareils d’entraînement (musculaires et cardiovasculaires) • Accès aux cours en groupe (salle privée) • Accès à tous les centres du réseau Ajout de services pour personnaliser votre abonnement • Forfaits de séances d’entraînement privé (avec entraîneur personnel) • Évaluation et réévaluation de la condition physique Fit Test (Âge physiologique) • Évaluation et réévaluation ÉquiliForme (Bilan musculaire) • Programme Kilo Cardio Silhouette (perte de poids) Votre tarif préférentiel est valide sur présentation des 2 preuves suivantes : 1) Votre carte «Avantage corporatif» Énergie Cardio. (contactez l’ATSAQ) 2) Votre carte de membre 2009 de l’ATSAQ Le plus grand réseau de conditionnement physique au Québec avec plus de 65 centres! Pour toutes questions relatives aux services offerts par Énergie Cardio, composez le 1 877 ENERGIE ou visitez www.energiecardio.com * Rabais applicable avant les taxes. Tarif corporatif également offert au conjoint, sauf pour les frais initiaux. 3 4 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 35 Un poids en moins. SLENTROLMD Hill’s vous aide à offrir un soulagement à tous vos patients en dermatologie MD VOICI : le premier médicament d’ordonnance pour la prise en charge de l’obésité canine Les médecins vétérinaires canadiens estiment que seulement 15 % à 20 % des propriétaires de chiens réussissent à suivre les recommandations visant à faire perdre du poids à leur animal1. PROTÉINES NON CONVENTIONNELLES Une nutrition testée en clinique pour aider à prendre en charge les troubles cutanés inflammatoires et les allergies alimentaires PROTÉINES HYDROLYSÉES La technologie appuyée par des preuves cliniques élimine pratiquement toutes les réactions allergiques et indésirables aux aliments GÂTERIES HYPOALLERGÈNES Les gâteries santé savoureuses que vos patients méritent comme récompenses Vos clients et vous serez donc heureux de savoir que SLENTROL administré une fois par jour peut contribuer à améliorer l’observance de diverses façons : en supprimant l’appétit pour obtenir une perte de poids fiable et réussie; en permettant une perte de poids à un rythme sain et sécuritaire; en procurant des résultats concrets que les propriétaires peuvent constater; Recommandez en toute confiance les nourritures et les gâteries pour soins dermatologiques Hill’s Prescription Diet aux patients sous vos soins MD en complétant les programmes existants fondés sur la diète et l’exercice. MD Communiquez sans tarder avec votre chef de territoire de Pfizer pour obtenir de plus amples renseignements sur SLENTROL. MD Une nutrition clinique pour améliorer la qualité de vie MD Pour plus de renseignements, appelez le Service de consultation vétérinaire de Hill’s au 1 800 668-4626 ou consultez HillsVet.ca. © 2009 Aliments pour animaux domestiques Hill’s Canada, Inc. / MD MC Marques de commerce propriété de Hill’s Pet Nutrition, Inc. 1. Données internes. Étude de marché d’Ipsos-Reid, 2008. KILOS EN MOINS. ANNÉES EN P LUS. 2009 Canadian Animal Protection Laws Rankings New study ranks animal protection laws across Canada Stephan K. Otto Animal Legal Defense Fund (V 1.0) April 2009 A new report by the Animal Legal Defense Fund (ALDF) underscores the often considerable differences that exist between the animal protection laws of the provinces and territories. ALDF’s second annual report, the only one of its kind in Canada, ranked each jurisdiction on the relative strength and comprehensiveness of their current animal protection laws. British Columbia Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Limited statutory exemptions • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority • Peace officers must assist in the enforcement of the animal protection laws Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Prohibitions apply to owners and non owners alike • Mandatory seizure of mistreated animals • Forfeiture of animals on conviction Manitoba Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Range of protections • Adequate definitions/standards of basic care • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs, liens • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order forfeiture of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors Potential Improvements • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Nova Scotia Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Range of protections • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances (including failure to pay for care/expenses of seized animals, or if the owner is deemed unfit) • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of Best Ontario Worst Northwest Territories & Nunavut Top Tier British Columbia Manitoba Nova Scotia Ontario Middle Tier Alberta Newfoundland & Labrador Prince Edward Island Saskatchewan Yukon Bottom Tier New Brunswick Northwest Territories Nunavut Quebec *Within each tier, provinces and territories are listed in alphabetical order. Articles: Lois The ranking was based on a detailed comparative analysis of the animal protection laws of each jurisdiction, researching twelve distinct categories of provisions throughout hundreds of pages of statutes. * Based on their scores, each province and territory was grouped into a top, middle or bottom tier, with the best and worst receiving an additional designation. In a dramatic move, Ontario, which last year had the infamous distinction of ranking lowest in the nation for its animal protection laws, moved from worst to first this year due to a host of new laws, including standards of care for animals, requiring veterinarians to report suspected offences, higher penalties, and restrictions on the future ownership of animals by offenders. Manitoba, which ranked highest in last year’s report, came in a close second. Northwest Territories and Nunavut ranked last. “Our report moves beyond the federal laws to identify what each province and territory is doing individually for animal protection,” says Stephan Otto, ALDF’s director of legislative affairs and author of the report. “We continue to see a wide range of disparity across the country. However, regardless of where each jurisdiction currently ranks in the report, all still have room for improvement. It is our hope that these ongoing reviews help shed light on this important issue and garner support for both their strengthening and enforcement.” For additional information, including a complimentary download of the ANIMAL PROTECTION LAWS OF THE USA & CANADA compendium, ALDF MODEL ANIMAL PROTECTION LAWS collection, and more,visit aldf.org. • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures 3 8 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 39 the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals • Forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Ontario • Forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Penalty may include both fines and incarceration • Mental health evaluations/counselling • On-site inspection/supervision/monitoring option • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Animal protection officers/inspectors with broad law enforcement authority • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Alberta Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order forfeiture of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Range of protections • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Immunity for reporting animal in distress Potential Improvements • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals Newfoundland & Labrador the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Larger fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Prince Edward Island Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Range of protections • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order restrictions on future ownership or possession of companion animals upon conviction • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances Articles: Lois Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Range of protections • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Mental health counselling • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Court may order disposition of animals prior to judgment under limited circumstances • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have broad law enforcement authority • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Potential Improvements • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals on conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by select non-animal-related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws 4 0 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 41 • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have broad law enforcement authority • Peace officers have a duty to assist in the enforcement of the animal protection laws Potential Improvements • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals • Forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Penalties may include both fines and incarceration • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession Saskatchewan Yukon Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • Penalties may include both fines and incarceration • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs, liens • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have broad law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Mandatory seizure of mistreated animals • Forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Larger fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures New Brunswick Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Limited statutory exemptions • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order forfeiture of animals upon conviction • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction for 1st offence (mandatory for subsequent offences) • Animal protection officers/inspectors have broad law enforcement authority • Peace officers must assist in the enforcement of the animal protection laws Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Prohibitions apply to owners and non-owners alike • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals upon first offence • On-site inspection/supervision/monitoring option • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Penalties may include both fines and incarceration • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Northwest Territories Existing Strengths • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • No statutory exemptions • Penalties may include both fines and incarceration • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs Articles: Lois Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Limited statutory exemptions • Penalties may include both fines and incarceration • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs,liens • Warrantless entry & seizure of animals under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order restrictions on future ownership or possession of animals upon conviction • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Prohibitions apply to owners and non-owners alike • Mandatory seizure of mistreated animals • Forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures 4 2 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 43 • Seizure of animals allowed under certain circumstances • Court may order disposition of animals prior to judgment under limited circumstances • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Protections apply to all animals, not just dogs • Better definitions/standards of basic care • Broader seizure/entry provisions • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Larger fines and sentences • Mental health evaluations/counselling • On-site inspection/supervision/monitoring option • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures Nunavut Quebec Existing Strengths • Certain prohibitions apply to owners and non-owners alike • No statutory exemptions • Penalties may include both fines and incarceration • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs Existing Strengths • Principal protections apply to most animals • Increased penalties for repeat animal abusers • Cost mitigation/recovery measures for impounded animals: reimbursement of costs • Seizure of animals allowed under certain circumstances • On-site inspection/supervision/monitoring option • Court may order disposition of animals prior to judgment under certain circumstances • Court may order forfeiture of animals upon conviction • Court may restrict future ownership or possession of animals following a conviction • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Better definitions/standards of basic care • Prohibitions apply to owners and non owners alike • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Broader seizure/entry provisions • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Penalties may include both fines and incarceration • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Larger fines • Mental health evaluations/counselling • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures egories. The study analyzed enacted laws only and did not review the separate issue of how these laws are enforced. Answers to the study questions were based principally on the statutory data contained in the 3,400+ page compendium ANIMAL PRO-TECTION LAWS OF THE USA & CANADA (Fourth Edition). The study questions were close-ended and the choices exhaustive and mutually exclusive. The questions were limited to the following categories of provisions: • Offences • Exemptions • Penalties • Mental health • Cost-mitigation and recovery • Entry/seizure/inspection • Forfeiture and post-conviction possession • Non-animal agency reporting of suspected animal cruelty • Veterinarian reporting of suspected animal cruelty • Immunity for assisting with cruelty investiga tions/reporting suspected cruelty • Law enforcement policies • Fighting ANIMAL PROTECTION LAWS OF THE USA & CANADA (Fourth Edition) is available at http://aldf.org/animallaws. For any report related questions, comments, or additional information, contact ALDF Legislative Affairs (legislation@aldf.org). Methodology summary The thirteen provinces and territories in the 2009 CANADIAN ANIMAL PROTECTION LAWS RANKINGS REPORT were numerically ranked based on their cumulative scores to thirty-nine study questions covering twelve distinct animal protection laws catArticles: Lois • Seizure of animals allowed under certain circumstances • Court may order disposition of animals prior to judgment under limited circumstances • Animal protection officers/inspectors have certain law enforcement authority Potential Improvements • Broader range of protections • Protections apply to all animals, not just dogs • Better definitions/standards of basic care • Broader seizure/entry provisions • Mandatory seizure of mistreated animals • Mandatory forfeiture of animals on conviction • Mandatory restrictions on future ownership or possession of animals following a conviction • Broader cost mitigation/recovery measures • Increased penalties for repeat animal abusers • Increased penalties when crime committed in the presence of a minor • Increased penalties for offenders with prior domestic violence offences • Mandatory terms of incarceration for certain offenders • Mandatory fines • Larger fines and sentences • Mental health evaluations/counselling • On-site inspection/supervision/monitoring option • Mandatory reporting of suspected animal cruelty by veterinarians and select nonanimal related agencies • Immunity for assisting in the enforcement of the animal protection laws • Duty of peace officers to assist in the enforcement of the animal protection laws • Prohibitions on training or permitting animals to fight • Prohibitions on possession of animal fighting equipment or structures 4 4 Septembre 2009 ATSAQ ATSAQ Septembre 2009 45 Organismes québécois et canadiens oeuvrant à différents niveaux Plusieurs types d’organismes existent à différents niveaux dans le milieu de la santé animale. Les suivants, qui sont reliés de près ou de loin, œuvrent chacun dans une sphère différente et font en sorte d’améliorer les conditions de vie des animaux impliqués. Nous tentons ici de vous les faire découvrir ou d’approfondir vos connaissances sur un organisme que vous connaissiez déjà. Certains sont présents dans tout le pays, d’autres agissent au niveau provincial essentiellement. FMV-GIV Nous avons besoin de vous! Le Groupe International Vétérinaire (GIV) a organisé sa troisième campagne de collecte de matériel vétérinaire. Le matériel amassé est redistribué dans les pays en développement. Les besoins sont grands, que ce soit dans les écoles vétérinaires, les organisations vétérinaires à but non lucratif ou les cliniques privées des pays dans le besoin. Jusqu’à présent, nous avons amassé une grande quantité de livres, surtout de langue anglaise, mais aussi des instruments chirurgicaux, des sarraus, des scrubs chirurgicaux, des stéthoscopes, des microscopes ainsi que d’autre matériel utile. Ce sont principalement les étudiants qui partent à l’étranger dans le cadre de différents projets qui distribuent ce matériel. Toutefois, nos réserves de matériel sont encore importantes, et nous vous invitons à participer à sa redistribution. Si vous prévoyez partir à l’étranger dans un pays en développement et que vous êtes intéressé à apporter du matériel à donner, voici ce que vous pouvez faire: • Entrez en contact avec un vétérinaire, ou des gens responsables d’une ONG, de ce pays; • Dresser avec lui/eux la liste de matériel dont ils ont besoin; •Contacter le GIV à l’adresse suivante : giv@medvet.umontreal.ca avec la liste de matériel que vous voudriez apporter dans ce pays. Nous tenions encore une fois à vous remercier de votre grande générosité! Le Groupe International Vétérinaire de la FMV Le Refuge de la FMV Le Refuge de la Faculté de médecine vétérinaire de l’Université de Montréal Le Refuge de la Faculté de médecine vétérinaire a été fondé en 1991 à l’initiative de quelques étudiants 4 6 Septembre 2009 ATSAQ soucieux du bien-être des chats errants ou en attente de foyer d’adoption et qui souhaitaient voir réduire le nombre d’euthanasies inutiles. À ses débuts, Le Refuge possédait uniquement deux cages dans un local situé à proximité de la Clinique des animaux de compagnie et ne recevait que des chats. Grâce à de généreux donateurs, le Refuge a emménagé dans des locaux plus spacieux à l’automne 1999 puis, en décembre 2004, a intégré ses quartiers actuels au dessus de la Clinique des animaux de compagnie. Ces locaux tout neufs comprennent une pièce pour les chats et une pour les chiens prêts pour l’adoptionpour une capacité totale d’environ 40 chats et 6 chiens- d’une salle de traitement, d’une section de conditionnement, d’une salle d’isolement pour les chats et les chiens contagieux ainsi qu’un bureau et de l’espace de rangement. Depuis 2007, le Refuge compte aussi une section pour les petits mammifères située dans le Service de médecine zoologique, qui dispose des installations et du matériel adaptés à leurs besoins particuliers. Il n’y a pas de limite de durée de séjour au Refuge et le taux d’adoption est donc très élevé, soit 98% et seuls les animaux atteints de maladies incurables sont euthanasiés. À ce jour, le Refuge a permis l’adoption de plus de 2400 chats et de 680 chiens (2008). De plus, tous les chiens et chats du Refuge sont vaccinés, vermifugés et stérilisés. Les statistiques relatives au refuge pour petits mammifères ne sont pas encore disponibles. Les cartes du Refuge Pour une cinquième année consécutive, nous sollicitons votre appui. Les bénévoles du Refuge vendent des cartes de vœux afin d’amasser les fonds nécessaires au traitement et aux soins des animaux durant l’année. Nous offrons 8 différents modèles. Mentionnons que ces animaux sont tous passés par le Refuge. Chacun des modèles se retrouve dans les paquets de 10 (20$) ou de 100 (100$). On peut commander en envoyant le bon de commande (disponible au http:// www.medvet.umontreal.ca/AffaireVieEtudiantes/ pdf/bon%20de%20commande%202008-9.pdf) par télécopie ou par courriel. Télécopieur : 450.778.8154 Courriel : le_refuge_fmv@yahoo.ca Téléphone : 450.773.8521 ou 514.345.8521 poste 8550 (chats) poste 8574 (chiens) Fondation-environnement Hydro-Québec Irlande inaugure un site unique pour l’observation des oiseaux et tortues. Irlande, le 16 juin 2009. Aujourd’hui, la Municipalité d’Irlande est fière d’inaugurer officiellement, en compagnie des partenaires financiers et techniques du projet « Site d’observation de l’étang Stater ». Par la réalisation de ce projet, la Municipalité d’Irlande poursuit sa volonté de préserver et mettre en valeur le patrimoine naturel de son milieu. « Par la mise sur pied du Site d’observation de l’étang Stater, la Municipalité d’Irlande vient répondre aux citoyens ayant démontré une volonté de voir naître sur le territoire des projets préservant l’intégrité écologique du milieu et améliorant leur qualité de vie. Nous sommes donc fiers d’inaugurer aujourd’hui ce site d’observation auquel nous travaillons depuis déjà quelques années. », de dire le maire d’Irlande, monsieur Bruno Vézina. Né des consultations publiques tenues dans le cadre du Pacte rural, mesure issue de la Politique nationale de la ruralité 2002-2007, ce projet de plus de 95 000 $, a été effectué en deux phases. La première, réalisée en 2007, se résume en la construction d’une tour d’observation de deux étages sur l’étang même. La deuxième, consiste en l’aménagement de sentiers et de panneaux d’interprétation installés tout au long du parcours et permettant de renseigner les randonneurs sur des aspects particuliers de la vie des différentes espèces fauniques qui l’habitent. Facile d’accès, ce site enchanteur propose désormais une activité marquée par l’émerveillement et le rapprochement avec la nature. L’endroit est toujours fréquenté par la tortue serpentine qui, à chaque printemps, vient y pondre ses œufs sur des buttes de gravier, un rituel qu’elle répète depuis des milliers d’années. L’étang Stater est déjà bien connu des amateurs d’ornithologie comme étant un site privilé- gié pour l’observation de la faune ailée. L’endroit est d’autant plus intéressant en raison de l’aménagement de la gravière protégée pour la quiétude des tortues et de l’érection d’une tour de nidification pour le balbuzard pêcheur. Il est intéressant de voir apparaître sur le territoire de la MRC un projet répondant parfaitement à deux grandes orientations de la Politique nationale de la ruralité. Ce projet favorise la mise en valeur des ressources humaines, culturelles et physiques du territoire et le maintien d’un équilibre entre la qualité de vie, le cadre de vie, l’environnement naturel et les activités économiques de la municipalité. C’est pourquoi le gouvernement du Québec, par l’intermédiaire du Pacte rural du ministère des Affaires municipales, des Régions et de l’Occupation du territoire, est intervenu dans le projet en accordant un appui financier de 51 340 $. La contribution provenant du Pacte rural dans la réalisation du Site d’observation de L’Étang Stater a été un levier financier permettant de recourir à d’autres sources de financement, notamment un appui provenant de la Fondation Hydro-Québec pour l’environnement. À ce sujet, madame Anne-Marie Prud’homme, mentionne que : « La Fondation HydroQuébec pour l’environnement est fière d’avoir soutenu les efforts d’une municipalité qui a pris en compte les préoccupations environnementales de ses résidants et qui s’est engagée à mettre en valeur ses milieux naturels. Cette démarche s’inscrit parfaitement dans la mission de la Fondation et c’est pourquoi elle a appuyé financièrement le projet en lui accordant 49 000 $.». « Outre ces deux partenaires financiers, la Municipalité d’Irlande a collaboré également au projet en y accordant une somme de $11,000. L’organisme Verte Irlande, qui a pour mission de mettre en valeur le patrimoine naturel de la municipalité et d’initier des projets éco-touristiques et culturels, a également été un acteur de premier plan dans la réalisation de ce projet », de conclure le maire d’Irlande, monsieur Bruno Vézina. ALDF Au sujet de nous Pour plus qu’un quart de siècle, Animal Legel Defense Fund avait combattu pour protéger les vies et pour faire avancer les intérêts des animaux dans le système légal. Fondé en 1979 par des mandataires actifs en formant le champ naissant de la loi animale, ALDF™ a flambé la traînée pour une application plus forte des Articles: Présentation de divers organismes Présentation de divers organismes ATSAQ Septembre 2009 47 About Us For more than a quarter-century, the Animal Legal Defense Fund has been fighting to protect the lives and advance the interests of animals through the legal system. Founded in 1979 by attorneys active in shaping the emerging field of animal law, ALDF™ has blazed the trail for stronger enforcement of anti-cruelty laws and more humane treatment of animals in every corner of American life. Today, ALDF’s groundbreaking efforts to push the U.S.legal system to end the suffering of abused animals are supported by hundreds of dedicated attorneys and more than 100,000 members. Every day, ALDF works to protect animals by: • Filing groundbreaking lawsuits to stop animal abuse and expand the boundaries of animal law. •Providing free legal assistance to prosecutors handling cruelty cases. •Working to strengthen state anti-cruelty statutes. •Encouraging the federal government to enforce existing animal protection laws. •Nurturing the future of animal law through Student Animal Legal Defense Fund chapters and our Animal Law Program. •Providing public education through seminars, workshops and other outreach efforts. AWFC La Fondation du bien-être animal du Canada a été constituée en corporation en 1965 en tant 4 8 Septembre 2009 ATSAQ qu’organisme fédéral sans but lucratif. Sa principale fonction consiste à accepter des dons et des legs et à appliquer cet argent exclusivement pour le bénéfice des animaux. Les fonds reçus sont administrés conformément aux souhaits des donateurs. Grâce à l’expérience du Conseil d’administration, les fonds sont gérés afin de garantir qu’ils soient dépensés de façon à ce que les animaux en profitent au maximum, en : •Favorisant l’intérêt pour l’étude du bien-être des animaux et en aidant à la recherche concernant des problèmes particuliers liés au bien-être des animaux. •Prévenant la cruauté et en encourageant la prise en considération de tous les animaux. •Prévoyant la tenue de conférences, de séminaires ou de cours de formation ayant trait au bien-être des animaux. •Aidant à la création, au développement et au soutien de tout organisme ayant des buts simi- laires ou complémentaires à ceux déjà mention- nés, que ces organismes soient associés ou non à une société provinciale ou nationale de protection des animaux. •Encourageant et en favorisant l’application de toutes les lois adoptées pour la protection des animaux. •Appuyant de façon générale, de toutes les manières possibles, les buts des sociétés provin- ciales de protection des animaux. Depuis ses débuts, en 1965, la Fondation du bienêtre animal du Canada a attribué de nombreuses subventions dont le total dépasse 1 000 000 $ pour appuyer des activités liées au bien-être des animaux. or any course of education with respect to the welfare of animals. •Assisting in the establishment, development, and support of any organizations with objects similar or compementary to the aforesaid whether or not they are affiliated with any provincial or national humane society. •Encouraging and assisting in enforcement of all laws enacted for the protection of animals. •Supporting in general the objects of provincial humane societies in any manner whatsoever. Since its beginning in 1965, the Animal Welfare Foundation of Canada has made grants in support of animal welfare work in excess of $1,000,000. The Trustees are all voluntary and receive no remuneration whatsoever. The Animal Welfare Foundation of Canada was incorporated as a federal non-profit foundation in 1965. The principal function of the Foundation is to accept donations and legacies and to apply such monies exclusively to the benefit of animals. The funds received are administered in accordance with the wishes of the donor, using the experience of the Board of Trustees to ensure that the money is spent to the maximum benefit of animals by: •Promoting interest in the study of animal welfare and assisting research into specific animal welfare problems. •Preventing cruelty and encouraging consideration for all animals. •Providing for the holding of lectures, seminars, Nikolas Gour est campagniste à Montréal pour HSIC et est mandaté pour contrer les usines à chiots au Québec ngour@hsicanada.ca HSIC Humane Society International/Canada est un meneur pour la protection des animaux, représentant des dizaines de milliers de membres et de mandants dans l’ensemble du pays. Nous sommes une voix efficace pour les animaux, avec des programmes actifs pour les animaux de compagnie, la faune et la protection d’habitat, de prévention de mammifères marins et le bien-être des animaux de ferme. HSI Canada travaille à protéger tous les animaux à travers l’éducation, enquête, litiges, législation, défense des droits et de travail sur le terrain. HSI Canada est fière d’être une partie de Humane Society International. HSI est le bras international de la Société sans cruauté des États-Unis, l’une des plus grandes organisations du monde en matière de protection animale— soutenue par 10,5 millions de personnes. Usines à chiots Avec des centaines de milliers de chiens naissant dans des usines à chiots chaque année, le Canada est devenu un havre pour le secteur des usines à chiots— et pour une cruauté inimaginable envers nos meilleurs amis. Tout est question de profit. Une usine à chiots est un établissement d’élevage dans lequel des chiots sont produits à la chaîne et ce, dans des conditions inférieures aux normes. Le but est de produire le plus de chiots possibles en engendrant un minimum de coûts - et un maximum de profit - pour l’exploitant. L’exploitation des usines à chiots a connu une croissance exponentielle au Canada et représente maintenant un secteur de plusieurs millions de dollars dans ce pays. C’est un commerce cruel. Les usines à chiots ne peuvent pas répondre aux besoins d’un chien. Ces chiens sont logés dans des espaces restreints où ils sont entassés et dans des conditions d’hygiène médiocres, sont sous-alimentés et ne reçoivent pas les soins vétérinaires adéquats. La majorité des femelles d’élevage passent toute leur vie dans de petites cages répugnantes sans exercice, amour ni contact humain. Elles sont accouplées de façon continue jusqu’à ce que leurs corps épuisés deviennent incapables de produire assez de chiots (habituellement entre l’âge de quatre et six ans). À ce moment, elles ne sont plus rentables et sont simplement tuées, comme le sont les chiens mâles non vendus. Les chiots des usines à chiots sont partout. Quoique bon nombre d’entre elles soient situées au Québec, des usines à chiots sont exploitées dans plusieurs autres provinces, d’un bout à l’autre du Canada. Notamment, la plupart des chiots vendus dans des animaleries au Canada proviennent d’usines à chiots. Les chiots des usines à chiots sont annoncés dans des journaux locaux et vendus via Internet, dans des marchés aux puces ou directement par l’usine. De façon générale, les visiteurs ne peuvent pas aller à l’intérieur des installations pour voir les conditions dans lesquelles les chiens sont gardés. Le Québec est le centre des usines à chiots au Canada. Quoiqu’elles existent partout au Canada, une grande partie des usines à chiots du Canada se trouvent dans la province du Québec en raison de la faiblesse de sa législation et de sa mise en application quant aux activités d’élevage commercial des chiens. En conséquence, jusqu’à 2200 usines à chiots ont été créées dans cette province. La moitié des chiens au Québec sont vendus à l’extérieur de la province à des animaleries et des grossistes à travers le Canada et (jusqu’à récemment) aux É.-U. En outre, le gouvernement du Québec offre très peu de financement pour les enquêtes relatives à la cruauté envers les animaux, comparativement aux autres provinces. Articles: Présentation de divers organismes lois d’anti-cruauté et un traitement plus humanitaire des animaux dans chaque coin de vie américaine. Aujourd’hui, les efforts d’inauguration d’ALDF à pousser le système légal des États-Unis d’Amérique pour cesser la douleur des animaux maltraités sont soutenus par des centaines de mandataires consacrés et plus de 100 000 membres. Journalier, ALDF travaille pour protéger des animaux par : • Procès d’inauguration pour arrêter l’abus animal et pour augmenter les frontières de la loi animale. • Fournir l’aide légale libre aux procureurs manipu- lant des cas de cruauté envers les animaux • Travailler pour renforcer des statuts d’anti-cruauté dans différents états • Encourager le gouvernement fédéral à imposer des lois existantes de protection des animaux. • Consolidant le futur de la loi animale à travers les Chapitres étudiants d’ALDF et notre Programme de loi animale. • Fournissant l’éducation publique par des con- férences, des ateliers et autres efforts. Maladies et autres souffrances causées par l’élevage Les éleveurs des usines à chiots permettent à l’élevage outrancier et à l’élevage en consanguinité de se produire. La plupart des chiots ont ou développeront des ATSAQ Septembre 2009 49 Action internationale En mai 2008, le gouvernement des États-Unis a mis en vigueur une interdiction sur l’importation auprès d’usines à chiots étrangères à des fins de vente commerciale. Cela aura sans doute un impact significatif sur le secteur des usines à chiots au Canada, puisque les États-Unis ont été jusqu’à maintenant un marché important pour ce secteur. Puppy Mills With hundreds of thousands of dogs born into puppy mills each year, Canada has become a haven for the puppy mill industry—and for unimaginable cruelty against our best friends. It’s all about profit. A puppy mill is a breeding operation in which puppies are mass-produced in substandard conditions. The goal is to produce as many puppies as possible with minimal cost to—and maximum financial gain for—the operator. The puppy mill industry has grown exponentially in Canada, and it is now a multimillion dollar business in this country. It’s a cruel industry. Puppy mills cannot meet the needs of a dog. These dogs live in insufficient housing that are overcrowded Ce que nous faisons with poor sanitation, and are under-fed and denied HSI Canada et notre organisation affiliée, la Humane proper veterinary care. The majority of the breeding Society of the United States, luttent contre les usines females spend their entire lives in small, filthy cages à chiots sur plusieurs fronts. Que ce soit en réalisant des enquêtes, en secourant des chiens dans des usines without exercise, love or human contact. They are bred continually until their tired, worn bodies finally à chiots cruelles, en faisant du lobbying pour des lois give out and they can no longer produce enough pupprovinciales et fédérales plus sévères, nous avons pies (usually at four to six years of age.) At this point, connu un certain succès—mais il reste encore beaucoup à faire et nous n’arrêterons pas jusqu’à ce que les they are no longer deemed profitable and are simply usines à chiots du Canada soient fermées pour de bon. killed, as are unsold male dogs. Puppy mill pups are everywhere. Joignez-vous à nous dans ce combat—avec votre While many are located in Quebec, puppy mills operaide, nous y arriverons! ate in many other provinces, from coast to coast in Ce que vous pouvez faire Canada. Notably, animal protection groups estimate Passez à l’action dès maintenant pour aider à mettre that the vast majority of puppies sold in pet stores in fin aux usines à chiots! Canada come from puppy mills. Puppy mill pups are Humane Society International/Canada is a leadadvertised in local newspapers and sold through the ing force for animal protection, representing tens of Internet, at flea markets, or directly from the mill. thousands of members and constituents across the Generally, visitors are not allowed inside the facility to country. We are an effective voice for animals, with see the conditions in which the dogs are kept. active programs in companion animals, wildlife and Quebec is Canada’s puppy mill centre. habitat protection, marine mammal preservation and Although they exist all over Canada, a large portion farm animal welfare. HSI Canada works to protect all of Canada’s puppy mills can be found in the province animals through education, investigation, litigation, of Quebec due to its particularly poor legislation and legislation, advocacy, and field work. enforcement surrounding commercial dog breeding HSI Canada is proud to be a part of Humane Society operations. The result has been the creation of up to International. HSI is the international arm of The Hu2200 puppy mills in this province. Half the dogs bred mane Society of the United States, one of the world’s in Quebec are sold outside the province to pet stores largest animal protection organizations—backed by and wholesalers across Canada and (until recently) the 10.5 million people. US. Furthermore, the Quebec government provides 5 0 Septembre 2009 ATSAQ Nikolas Gour is campagnist in Montreal to HSIC and is mandated to counter the Quebec puppy mills. very little funding to animal cruelty investigations compared to other provinces. ngour@hsicanada.ca Breeding Disease and Heartache Puppy mill breeders allow over-breeding and inbreed- réunion a eu lieu en août 2005. La Coalition canadienne pour la santé des animaux (www.animalhealth. ca) apporte son soutien administratif au Conseil. Le CNSAE se penche sur les questions des soins aux animaux d’élevage, à l’échelle nationale, plus particulièrement sur les questions relatives aux animaux destinés à la consommation humaine. Le CNSAE est un organisme qui se concentre sur les processus, et International Action non sur des enjeux spécifiques. Le CNSAE est un In May 2008, the US government placed a ban on organisme représentatif dont l’objectif est d’aider ses imports from foreign puppy mills for commercial sale. membres appartenant à toute la chaîne de valeur, touThis will likely have a great impact on the puppy mill chés par les questions relatives aux soins des animaux industry in Canada, since the US has been a major d’élevage. Le CNSAE travaille en collaboration avec market for this industry up until now. ses membres dans des domaines d’intérêt commun. Il What We’re Doing renvoie toutes les questions qui portent sur un produit HSI Canada and our US affiliate, the Humane Sociou une espèce en particulier à l’organisme responsable. ety of the United States, are fighting puppy mills on Le CNSAE est un organisme qui travaille selon un several fronts. From conducting investigations, to modèle de consensus; ainsi, toute décision prise reçoit rescuing dogs from cruel puppy mills, to lobbying for l’appui de tous ses membres. Le CNSAE ne prend pas stronger provincial and federal laws, we’ve met with de décisions au nom des secteurs de production ni en some success—but there is a long way to go and we celui des industries agricoles. Nous sommes convainwon’t stop until Canada’s puppy mills are shut down cus qu’en nous efforçant d’atteindre un consensus, il for good. Join us in the fight—with your help, we will est possible d’améliorer durablement et concrètement succeed! les soins aux animaux d’élevage. What You Can Do L’organisme réunit autour d’une même table de dis •Write to your Member of Parliament to ask for cussion un vaste éventail de groupes qui partagent des better enforcement of laws and increased penalties informations et qui s’efforcent d’établir des démarches to stop puppy mills. collaboratives. Ce processus de fonctionnement per •Sign our pledge declaring your support for a na- mettra assurément d’accomplir de véritables progrès tional ban on puppy mills and stronger laws for dans le domaine des soins aux animaux d’élevage tout animal protection. en veillant à ce que l’agriculture animale continue •Live in Québec? Write to your provincial repre- d’être rentable dans une conjoncture de demandes sentative and Premier Jean Charest to demand croissantes du marché. better enforcement and funding of the provin- Codes de pratiques pour les soins et la manipulation cial animal welfare law. Then, download and circu des animaux d’élevage late our petition addressed to the National Assem- Les codes sont des lignes directrices élaborées à bly. l’échelle nationale au sujet des soins et de la manipu •Donate to help end puppy mill cruelty. lation des différentes espèces d’animaux d’élevage. Ces lignes directrices visent à favoriser les bonnes Human Society International/Canada http://www.hsicanada.ca/ pratiques de conduite et de prise de soin des animaux; Montreal Office: 372 St. Catherine St. West elles renferment des recommandations et des exiSuite 319 Montreal, QC H3B 1A2 gences en ce qui concerne les conditions de logement, 514.395.2914 la régie du troupeau, le transport, l’abattage et les cnsae autres pratiques relatives à l’élevage des animaux. À propos du Conseil national pour le soin des animaux Les exigences se rapportent soit à des obligations d’élevage prévues par la réglementation, soit aux attentes fixées Le CNSAE est l’aboutissement de quatre années de par l’industrie et décrivant les pratiques considérées discussions portant sur l’utilité d’une démarche naacceptables et non acceptables. Les pratiques exemtionale en matière de soins aux animaux d’élevage, en- plaires recommandées visent à respecter le principe tre divers groupes de parties intéressées. Sa première d’amélioration continue et favorisent un meilleur ing to occur. Most puppies have, or will develop, genetic defects and/or other health problems sometime in their lives as a result of poor breeding practices and unsanitary conditions at the puppy mill. They often have behavioural and temperament problems as well, resulting from a complete lack of socialization with humans or other dogs. Articles: Présentation de divers organismes tares génétiques et /ou d’autres problèmes de santé au cours de leur vie en conséquence des pratiques d’élevage médiocres et des conditions insalubres de l’usine à chiots. Ils présentent souvent des problèmes de comportement ou d’humeur également, en raison du manque total de socialisation avec des humains ou d’autres chiens. ATSAQ Septembre 2009 51 best practices strive for continuous improvement and encourage a higher level of care. Codes represent a national understanding of animal care requirements and recommended best practices. They have been prepared by consensus amongst diverse groups interested or involved in farm animal care, welfare or research. Some Canadian provinces reference the Codes of Practice within their provincial animal welfare legislation. About National Farm Animal Care Council NFACC is the culmination of over 4 years of discussion amongst diverse groups of stakeholders on the value of a national approach for farm animal care. The organization held its inaugural meeting in August 2005. The Canadian Animal Health Coalition (www. animalhealth.ca) provides secretariat support for the Council. NFACC addresses national animal care issues related to farmed animals, with a primary focus on animals raised for the production of food for humans. It is an organization of process, not specific issues. NFACC’s focus is broadly based to provide benefits to members affected by farm animal care matters throughout the value chain. We work collaboratively in areas of common interest to our members. NFACC refers all issues that are commodity or species specific to the individual organizations affected. The Council works on a consensus model, so that any decisions made have the weight and support of its membership as a whole. We believe that by striving for consensus, realistic and lasting improvements to farm animal care can be made. The organization brings a broad spectrum of groups together at one table to share information and build collaborative approaches. The formula promises to bring real progress on responsible farm animal care, while helping to ensure animal agriculture is viable in a climate of increasing market demands. CAACQ Codes of Practice for the care and handling of farm animals The Codes are developed nationally as guidelines for the care and handling of the different species of farm animals. They are intended to promote sound management and welfare practices through recommendations and requirements for housing, management, transportation, processing and other animal husbandry practices. Requirements refer to either a regulatory requirement, or an industry imposed expectation outlining acceptable and unacceptable practices. Recommended 5 2 Septembre 2009 ATSAQ Notre mission Les Centres d’adoptions de compagnie du Québec (CAACQ) sont une alliance d’organismes s’occupant du bien-être des animaux de compagnie dont les membres unissent leurs efforts pour réduire le nombre d’animaux de compagnie euthanasiés dans la province de Québec. Nos objectifs • Assurer un appui auprès des membres des CAACQ en établissant de nouvelles politiques et en amé- liorant les pratiques existantes. • Éduquer le public sur l’importance de la stérilisa- tion des animaux de compagnie. • Faciliter et promouvoir l’option adoption et la garde responsable des animaux. • Encourager les gouvernements municipaux, provinciaux et fédéral à établir et mettre en ap- plication des lois plus strictes concernant le bien- être des animaux. Notre historique Chaque semaine, des bénévoles dévoués visite les refuges locaux dans le but de sauver les chiens et les chats jugés inaptes à être euthanasiés. Pour l’acheteur inexpérimenté, il est fort probable que cette petite boule de poils qui vous regarde de l’autre côté de la vitrine d’une animalerie finira par être euthanasiée humainement, gazée dans des chambres à gaz, exploitée par des éleveurs de fond de cour ou tout simplement abandonnée au bord de la route… et ça avant qu’elle n’atteigne l’âge de deux ans. En réalité, de nombreux animaux de compagnie sont euthanasiés tous les jours en raison d’un manque de foyers d’accueil. Les groupes de sauvetage se sont rendus compte que le fait d’augmenter le nombre de refuges dans la province ne permettrait pas de résoudre le problème. Les particuliers peuvent faire la différence! Adoptez! Des personnes dévouées ont créé une alliance, un organisme qui regroupe des centres d’adoption qui partagent la même philosophie et les mêmes objectifs. Cet organisme, les CAACQ, a été fondé au printemps de 2008. Les CAACQ croient fermement en deux notions très importantes : 1.La valeur de la stérilisation avant l’adoption; pour faire partie de la solution et non du problème. 2.Que les animaux de compagnie ne sont pas un produit de consommation; ils représentent un engagement à vie. Les membres des CAACQ : • Animatch • La Pension du Jardin Secret • The League of Extraordinary Greyhounds • Rosie Animal Adoption • SPCA Laurentides-Labelle Our Mission The Companion Animal Adoption Centres of Quebec (CAACQ) is an alliance of animal welfare organizations whose members have joined together in order to reduce the numbers of euthanized companion animals in the Province of Quebec. Our Goals • To provide support in establishing new policies and improve existing practices for members of the CAACQ. • To educate the public on the importance of spaying and neutering. • To facilitate and promote the adoption option and responsible animal guardianship. • To encourage municipal, provincial and federal governments to establish and enforce animal welfare laws. Our History Dedicated volunteers make weekly visits to local animal shelters and pounds in order to save dogs and cats deemed unfit and slated for euthanasia. To the inexperienced buyer, that little bundle of fur staring at you from behind the glass window of a pet store has a high probability i twill end up being euthanized humanely, gassed in chambers, exploited by bak yard breeders or just abandoned on the side of the road and this before it reaches the age of 2 years old. The fact is that many abandoned companion aniamls are euthanized every day for lack of homes. Increasing the number of shelters in the province would not solve the problem. Individuals can make a difference! Adopt! Launched in April 2008, the Companion Animal Adop- tion Centres of Quebec regroups adoption centers that share the same philosophies and goals. The CAACQ strongly believes in two very important notions : 1.The value of sterilization before adoption; to be part of the solution and not the problem. 2.That companion animals are not a commodity; they are a lifetime commitment. www.caacq.ca 50 boul. St-Charles P.O. Box 26760 Beaconsfield, QC H9W 6G7 Cherie and JT Chérie le premier jour L’histoire commence toujours par un coup de fil. Chérie n’était pas différente des autres. On m’a dit : « Elle a besoin d’aide. » J’ai demandé : « Quel genre d’aide? » « De l’aide médicale, psychologique et physique. » Je connaissais déjà son histoire, avant même de la rencontrer. Chérie a été « arrachée » à une usine à chiots. Pendant mon voyage pour rencontrer l’ange gardien qui l’avait sauvée, je me questionnais sur l’état d’esprit de Chérie. Lorsque je suis descendue de la voiture pour la prendre dans mes bras, son langage corporel disait tout : ce chien avait l’âme brisée. En route vers la clinique vétérinaire avec Chérie, je tentais de m’expliquer cette cruauté gratuite. Puis, j’ai entendu la voix de mon grand-père qui me disait : « ne t’attarde pas à la route, mais à ta destination ». J’ai alors décidé qu’aujourd’hui allait être le premier jour de sa nouvelle vie qui commençait avec moi, à ce moment, dans la voiture. Chez le vétérinaire, le diagnostic était inquiétant : son poids était insuffisant, son pelage serré et sale. Ses cordes vocales avaient été enlevées pour éviter qu’elle ne jappe. Il lui manquait un bout d’oreille. Nous avons remarqué un tatouage à son oreille, des infections aux dents et aux gencives. Le plus désolant était qu’il lui manquait un œil. Par où commencer? Un bon bain constituait la première étape. Elle avait si peur que nous croyions qu’elle allait tenter de s’échapper de la salle de toilettage, mais Chérie était trop terrorisée pour bouger; des années d’abus entraînent souvent ce genre de comportement. Elle est restée là. Après trois bains, son pelage blanc a commencé à ressembler à celui du bichon maltais. Ses griffes devaient être taillées; allaitelle nous mordre par peur? Une fois de plus, elle n’a Articles: Présentation de divers organismes niveau de soins aux animaux. Les codes reflètent les besoins en matière de bien-être animal et les pratiques exemplaires à l’échelle nationale. Ils ont été préparés par consensus parmi les divers groupes intéressés ou engagés dans les questions de soins, de bien-être animal et de recherches pertinentes. Dans certaines provinces canadiennes, les codes de pratiques sont mentionnés dans la législation au sujet du bien-être animal. ATSAQ Septembre 2009 53 pas bougé. En nettoyant ses oreilles, nous avons pu déchiffrer le numéro de son tatouage. J’ai rapidement pris en note les chiffres. Le vétérinaire a prescrit des antibiotiques pour son infection aux dents, un régime nutritif et de l’amour. Sa mère adoptive est venue et a pris ce petit être en détresse sous son aile. Les questions se bousculaient dans ma tête. D’où venait-elle? La personne qui l’a sauvée hésitait à fournir des détails, mais nous avions des soupçons. Le lundi matin suivant, j’ai communiqué avec un bureau canadien d’enregistrement des chiens. Après avoir obtenu le nom de l’éleveur, j’ai expliqué la condition de Chérie, et ai dit que l’association devrait exercer un meilleur contrôle sur ses membres. J’ai eu droit aux réponses insensées habituelles, aux excuses et à la réponse finale « ce n’est pas notre travail ». J’ai réalisé que cette association n’avait qu’un but en tête : faire de l’argent. Un jour, cette situation horrible et inhumaine ne sera qu’un mauvais souvenir. Dans l’intervalle, comment se porte Chérie? Elle a pris du poids, repris confiance et apprend petit à petit à gravir les escaliers. Elle accepte maintenant les caresses. Elle aime sentir le gazon sous ses pattes et a même appris à jouer, ce qui nous comble de joie. Que demander de plus? La prochaine fois que vous songez à acheter un animal, ne vous attardez pas à la vitrine d’une animalerie pendant votre heure de dîner pour regarder les chiots ou les chatons et n’épluchez pas les annonces sur Internet. Communiquez avec la CAACQ ou la société pour la protection des animaux de votre région et adoptez un animal. Souvenez vous que le mignon petit chien que vous pensez acheter est né d’une mère qui vit dans une usine à chiots, et qu’on n’appellera jamais Chérie. Grande nouvelle! Dès maintenant, tous les membres de l’ATSAQ ont le privilège de pouvoir ouvrir un compte personnel individuel chez CDMV et de bénéficier de prix très avantageux sur le matériel offert. Museau a coeur Journée d’adoption Pawfect Match Adoption Day Centres d’adoption membres des CAACQ et refuges Animatch [CAACQ] Ligue des lévriers extraordinaires [CAACQ] Pension du Jardin Secret [CAACQ] Refuge R & R [chevaux] Rosie Animal Adoption [CAACQ] Secours Lapins Québec SPCA Laurentides Labelle [CAACQ] BBQ [$] Auberge Zen 1875, rue Fortin, Laval (Québec) H7S 1P1 Renseignez-vous et profitez de ce nouvel avantage offert aux membres de l’ATSAQ, en contactant le service à la clientèle de CDMV : 1.800.668.2368 5 4 Septembre 2009 ATSAQ Samedi / Saturday 26 septembre 11:00 am – 3:00 pm Prix d’entrée / Entrance fee 18-20 septembre 2009 Congrès Alberta Association of Animal Health Technologists (AAAHT) Capri Centre, Red Deer, Alberta www.aaaht.com/Conference-and-AGM.htm 24-26 septembre 2009 Congrès Association des Médecins Vétérinaires Praticiens du Québec (AMVPQ) Centre des congrès de Lévis, QC. http://www.amvpq.org/ 25-27 septembre 2009 Congrès Eastern Veterinary Technicians Association (EVTA) Crystal Palace, Dieppe, N.-B. www.evta.ca/ 17-20 octobre 2009 CanWest 2009 Fairmont Banff Springs Hotel, Banff, AB. www.canwestconference.ca/ 19-23 octobre 2009 Congrès international sur la rage dans les Amériques (RITA 2009) Hôtel Loews Le Concorde, Québec, QC. www.rita2009.org 12-14 novembre 2009 Congrès OMVQ Hôtel des Seigneurs, St-Hyacinthe, QC. http://www.omvq.qc.ca/ 22 novembre 2009 Colloque ATSAQ-AMVQ « Dermatologie » Laval (Qc.) Dr Frédéric Sauvé : Notions d’immunologie de base, désordres d’hypersensibilité (allergies) Dre Manon Paradis : Procédures diagnostiques de base en dermatologie, survol sur les désordres causant de l’alopécie (perte de poils) http://www.atsaq.org/ Consultez les sites Internet mentionnés pour plus de détails. Vous connaissez le site vétérinaire www.VIN.com ? Il est maintenant disponible pour le personnel de soutien vétérinaire au www.VSPN.org. Une foule d’informations au bout des doigts. 2. Que signifie l’abréviation ANIMA-Québec? 3. Qui est campagniste à Montréal pour Human society International Canada? 4. Quels pays ont signé l’accord international en vue de réduire l’utilisation d’animaux lors de tests de toxicité? 5. Quel est le nom alphanumérique de la loi provinciale québécoise en matière de bien-être animal/protection sanitaire? 6. Quel organisme est responsable de faire appliquer cette loi? 7. Quel est le nom alphanumérique de la loi fédérale du code criminel traitant de la santé des animaux au Canada? 8. Qui sont responsables d’appliquer cette loi au Québec? 5 6 Septembre 2009 ATSAQ 1. Nommez un membre des CAACQ 9. En quelle année fut fondé le Conseil National pour le soin des animaux d’élevage? 10. Quel est le montant demandé pour enregistrer un premier endroit de lieu de garde, tel que le stipule le projet de règlement sur l’enregistrement de certains propriétaires de chiens? Veuillez nous faire parvenir vos réponses par courriel, poste ou télécopieur avant le 13 novembre 2009. Questionnaire ATSAQ 2009 Questionnaire: Formation Continue Formation Continue Évènements: Formation Continue ATSAQ Septembre 2009 57 1. Name a member of CAACQ « Pathologies aviaires » 2. What means the abreviation ANIMA Québec? 3. Who is campagnist in Montreal for Human society International Canada? Réponses aux questionnaires de juin 2009 4. Which countries have signed the international agreement to Reduce Animal Use in Product Toxicity Testing? 1. Faux 2. L’aciclovir ou Zovirax® 3. F) B, C et D 4. Des hochements cycliques au niveau de la queue 5. entre 4 à 20 jours 6. Cnemidocoptes pilae 7. 12 heures chacune 8. Vrai 9. Le PCR, test ÉLISA, cytologie, la culture sur fibroblaste d’embryon de poulet et l’immunofluorescence « Cristallurie d’oxalate de calcium » 5. What is the alphanumeric name of Quebec provincial legislation of Animal Health Protection Act? 6. Which organism is responsible for enforcing this law? 1. protéines et oxalates 2. Calcium, acide oxalique 3. Cristallisation 4. Faux 5. Hypercalcémie associée à un cancer Hyperparathyroïdisme primaire Hypervitaminose-D 7. What is the alphanumeric name of Criminel Code Canadian federal law for the Health of Animals Act? Déficience rénale chronique Une maladie des os ostéolytique Hypercalcémie idiopathique 8. Who is responsible to enforce this law in Quebec? 6. Cystocenthèse 7. Forme de piquet de clôture, de cercueil ou de petits haltères 8. ingestion d’antigel Erratum. Dans l’édition de Juin 2009, ces noms étaient manquants dans la colonne « 3 crédits accordés » pour les questionnaires du mois de mars 2009: Judith Cowan, Marie-Ève Gareau, Céline Goldschmitt, Nancy Girard, Natacha Fournier, Linda Rhéaume Waldock, Maryève Naud, Stéphanie Boivin, Vicky Houde, Élise Frenette, Patricia Bales, Noémie Mallet Crédits accordés 1 crédit Isabelle Clément Gilbert Vanessa Turcot-Lamarche Dominique Ouimet Patricia Ketseti Valérie Ouimet Caroline Jeannotte Linda Rhéaume-Waldock Alex O’Bomsawin-Descôteaux Geneviève Bérubé Renée Gosselin Sophie Lord Claudine Fournier Luc Lemay-Carr Marie-Ève Beaudet Élise Frenette Michèle Djerfi Geneviève Ricard Mélanie Gaulin Julie Doiron 2 crédits Judith Cowan Mélanie Templeton Ingrid Provencher Maryève Naud Cindy David Mireille Lévesque Nancy Girard Annie Martin Véronique Chartrand Julie Bourassa Marie-Pier Letendre Danielle LaBrèche Émilie Gousse-Matte Josée Cormier Julie Scardere Anne Lebel Natacha Fournier Hélène Ste-Marie Vicky Efthimiou 9. In which year was the National Farm Animal Care Council founded? 10. What is the amount requested to register the first area of custody, as stipulated in draft of reglement to recording certain owners dog? Please forward us your answers by email, fax or mail before November 13th 2009 5 8 Septembre 2009 ATSAQ Formation Continue Réponses: Formation Continue Réponses aux questionnaires de juin 2009 Continuing Education Questionnaire ATSAQ Septembre 2009 59 Offres d’emplois Clinique vétérinaire Dre Anne-Marie Chassé Clinique vétérinaire Monkland Clinique vétérinaire de la Laurentie Hopital vétérinaire Pierrefonds Hôpital vétérinaire Repentigny Hôpital vétérinaire Taché Laboratoire Charles River Guides Canins Anne-Marie Chassé 20 Laval Nord Granby (Québec) J2G 5V7 Dre Marie-Claude LeBlanc 6169 Monkland Montréal (Québec) H4B 1G3 Alexandre Laporte/ Carl Yammine Benoît Francoeur 165 Visitation St-Charles-Borromée (Québec) J6E 4N4 Maria Cecere 16628 boul. Pierrefonds Ste-Genevieve (Québec) H9H 1H1 Alexandre Laporte / Carl Yammine Benoît Francoeur 800 Notre-Dame Repentigny (Québec) J5Y 1B6 Johanne Finn 345 Boul. Alexandre-Taché Gatineau (Québec) J9A 1M3 Dorothy Rhau 22 022 Transcanadienne Senneville (Québec) H9X 3R3 Julie Sansregret 1200 A montée Poirier Saint-Lazare (Québec) J7T 2N4 Téléphone: 450.777.6034 Télécopieur: 450.777.6609 Courriel: a.m.chasse@live.fr Téléphone: 514.483.4434 Télécopieur: 514.487.4434 Courriel: vetmonkland@yahoo.ca Téléphone: 819.777.5583 Télécopieur: 819.777.7483 Courriel: johanne.finn@bellnet.ca Téléphone: 514.630.8200 x 8275 Télécopieur: 514.630.8234 Courriel: hr@ca.crl.com Téléphone: 450.424.1469 Télécopieur: 450.424.4705 Courriel: julie@guidescanins.com Domaine d’activité: Clinique petits animaux Transport en commun: Oui Région: Estrie/Montérégie Domaine d’activité: Clinique petits animaux Transport en commun: Oui, métro et autobus Région: Montréal Domaine d activité: Clinique petits animaux et Clinique animaux exotiques/ oiseaux Transport en commun: Oui Région: Outaouais (secteur Hull) Domaine d’activité: Recherche. Charles River offre des services de recherche préclinique de haute qualité aux compagnies pharmaceutiques, biotechnologiques et médicales à l’échelle mondiale. Transport en commun: Oui Région: Ouest de l’Île de Montréal Domaine d’activité: Autre : centre d’entrainement, garderie, toilettage. Transport en commun: Non Région: Sud-ouest de l’Île de Montréal Temps plein: 38 heures Temps partiel: variable Horaire de l’établissement: L-J: 8h00-20h00, V: 8h00-18h30, S: 10h00-13h00 Bénéfices et avantages: 1. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 2. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA. Exigences: Diplôme TSA, travaillante et honnête, disponible 2 soirs par semaine et 1 samedi par 3 semaines. Bilinguisme: Non exigé Salaire: Selon l’expérience Disponibilité: Immédiatement Type de travail: Induction anesthésie, surveillance anesthésique et chirurgicale, préparation et assistance chirurgicales, dentisterie, radiologie, prélèvements sanguins, pose de cathéters, laboratoire, soins, traitements, entretien instruments et équipement, éducation-clients, conseils-alimentation, téléphonie, réception. Temps plein permanent, heures/sem: 30 - 35 Horaire de l’établissement: L-J: 9h00 – 20h00, V: 9h00 -18h00 S: 9h00-15h00 Bénéfices et avantages: 1. Offre un programme d’assurances collectives: Assurances medicaments, assurance salaire, assurance vie, assurance invalidité, assurances dentaires, assurances services paramédicaux. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 4. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA. Exigences: DEC TSA ou étudiant(e) de 3e année TSA. Doit être disposé(e) à travailler quarts variés. Bilinguisme: Indispensable Salaire: À discuter selon expérience Experience: Exigée Disponibilité: Immédiatement 6 0 Septembre 2009 ATSAQ Domaine d’activité: Clinique petits animaux et Clinique grands animaux Transport en commun: Oui Région: Lanaudière Type de travail: Technicien(ne) en santé animale. Clinique moderne (construction de 3 ans) et très bien équipée. Équipe jeune et dynamique. Excellente ambiance de travail. Temps plein permanent Temps partiel permanent heures/sem: 30 à 40 ou selon la disponibilité du/de la candidat(e) Horaire de l’établissement: L-V : 8h00-20h00, S : 9h00-16h00, D : 9h30-12h30 Bénéfices et avantages: 1. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 2. Offre une prime salariale a la certification pour les TSA. Exigences: Courtoisie et professionnalisme Bilinguisme: Non exigé Salaire: Concurrentiel, selon expérience. Experience: Un atout Disponibilité: Automne 2009 Téléphone: 514.626.9890 Télécopieur: 514.626.0241 Courriel: Maria.Cecere@hvdp.qc.ca Domaine d’activité: Clinique petits animaux, Clinique animaux exotiques Transport en commun: Oui Type de travail: Notre mission est de traiter les animaux comme un membre de la famille. Nous voulons renforcer le lien entre l’humain et l’animal grâce à des soins médicaux de très haute qualité pour nos patients, un accueil chaleureux et une approche éducative. Nous offrons des soins professionnels aux animaux, ainsi qu’un service personnalisé à leur propriétaire. Les TSA jouent un rôle primordial et plusieurs tâches et responsabilités leur sont confiées afin d’offrir aux employés un travail valorisant et motivant. Le ou la TSA complétera une équipe d’une douzaine de techniciennes diplômées ayant entre quelques mois et 15 ans d’expérience. ENTREVUE GARANTIE. Téléphone: 450.756.1026 Télécopieur: 450.756.1141 Courriel: emplois_hvr@hotmail.com Domaine d’activité: Clinique petits animaux Transport en commun: Oui Région: Lanaudière (Banlieue Est de Mtl.) Type de travail: Technicien(ne) en santé animale. Hôpital ultra moderne (construction neuve) et très bien équipé. Ouverture janvier 2010, mais possibilité de formation avant dans un autre hôpital vétérinaire. Équipe jeune et dynamique. Excellente ambiance de travail recherchée. Temps plein permanent et Temps partiel permanent heures/sem: 40 ou selon la disponibilité du/de la candidat(e) Horaire de l’établissement: L-V : 8h00-20h00, S : 9h00-16h00, D : 9h30-12h30 Temps plein permanent et temporaire Temps partiel permanent et temporaire heures/sem: 20 - 40 Horaire de l’établissement: 7h0020h30 (lundi – vendredi), 9h00-16h30 (samedi-dimanche) Bénéfices et avantages: 1. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 2. Offre une prime salariale à discuter à la certification pour les TSA. Bénéfices et avantages: 1. Offre un programme d’assurances collectives: Assurances medicaments, assurance vie, assurance dentaire. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. Exigences: Courtoisie et professionnalisme. Bilinguisme: Non exigé. Salaire: Concurrentiel, selon expérience. Experience: Un atout. Disponibilité: Janvier 2010 (ou avant si nécessaire pour formation). Bilinguisme: Souhaitable Salaire: Par heure, à déterminer selon l’expérience Experience: Un atout Disponibilité: Aussitôt que possible Type de travail: Toutes les tâches d’une TSA plus de la réception Temps plein permanent, heures/sem: 35 Horaire de l’établissement: L-V: 7h30 – 19h00, S: 9h00 -12h00 Dimanche fermé Bénéfices et avantages: 1. Offre un programme d’assurances collectives: Assurances medicaments, assurance vie, assurances invalidité. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. Exigences: DEC santé animale Bilinguisme: Souhaitable Salaire: Selon expérience Experience: Un atout Disponibilité: Immédiatement Type de travail: Poste de technicien(ne) en santé animale. Nous sommes à la recherche d’un(e) technicien(ne) en santé animale pour la division toxicologie chez Charles River. Les principales fonctions : recueillir et documenter des données pertinentes sur les observations animales, sur l’administration des médicaments et sur les prélèvements d’échantillons biologiques, le tout selon les bonnes pratiques de laboratoire. Les techniques de dosage sont : gavage, inhalation, injections sous-cutanées et intramusculaires, etc. Type de travail: Une école d’entraînement de sports canins, une garderie et un salon de toilettage à la fine pointe des techniques d’éducation, d’hébergement et de soins pour chiens. Les tâches seraient partagées entre le chenil et éventuellement, l’enseignement. Le travail consiste à s’occuper des chiens (les sortir, les marcher, superviser les temps de jeu, les nourrir, administrer les soins nécessaires), service à la clientèle (entrées et sortie des pensionnaires, éducation), entretien de la garderie (nettoyer les planchers, fenêtres, comptoirs). Éventuellement assister et donner les cours d’éducation et de sports canins. Temps plein permanent heures/sem: 37½ Temps plein permanent, heures/sem: Environ 35h. Selon les horaires des cours : du lundi au jeudi de 15h à 22h & le samedi de 8h à 15h. Horaire de l’établissement: De jour, en semaine ainsi que les fins de semaine. Horaire de l’établissement: 7 jours sur 7 de 8h à 22h Bénéfices et avantages: 1. Offre un programme d’assurances collectives: Assurances medicaments, assurance vie, assurances dentaires. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. Bénéfices et avantages: 1. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 2. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 4. Offre une prime salariale à discuter à la certification pour les TSA. Bilinguisme: Souhaitable Experience: Non exigée Disponibilité: Aussitôt que possible Exigences: patience, autonomie, initiative, aptitude et goût particulier pour l’entraînement canin. Bilinguisme: Indispensable Salaire: à discuter, selon expérience, débutant à 13$/h Experience: Non exigée Disponibilité: fin de l’été ATSAQ Septembre 2009 61 Autres: Offres d’emplois Type de travail: TSA. Tâches variées, assister en chirurgie, laboratoire, chenil, secrétariat, entretien. Téléphone: 450.756.1026 Télécopieur: 450.756.1141 Courriel: laurentie@videotron.ca Pfizer Santé Animale UXR inc Renée Girard 17 300 Transcanadienne Kirkland (Québec) H9J 2M5 Eric Hoffmann 599 Avenue Orly Dorval (Québec) H9P 1G1 Téléphone: 800.663.8888 Télécopieur: 800.668.8686 Courriel: renee.girard@pfizer.com Téléphone: 514.889.1580 Télécopieur: 514.631.3643 Courriel: eric@uxr.ca Domaine d’activité: Compagnie pharmaceutique Transport en commun: Oui Région: Montréal-Ouest Domaine d’activité: Représentation en clinique de petits animaux. Transport en commun: Non Région: Québec et environs Type de travail: Représentant service à la clientèle et soutiens des produits. Type de travail: Représentant(e) technique de vente. Appareils de radiologie (numérique et conventionnelle). Et de lasers de chirurgie. Nous sommes à la recherche d’une personne pour faire la représentation dans la région de Québec (et à environ 1.5 h. aux alentours de Québec). Contrat heures/sem: 35 Horaire de l’établissement: L-V : 9h00-17h00 Bénéfices et avantages: 1. Offre un programme d’assurances collectives: Assurances medicaments, assurance salaire, assurance vie, assurance invalidite, assurances dentaires, assurances services paramedicaux. 2. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. 3. Met à la disposition de ses TSA, un budget annuel applicable à de la formation continue. 4. Offre une prime salariale à la certification pour les TSA. Exigences: DEC TSA. Service à la clientèle. Bilinguisme: Indispensable Salaire: Selon l’expérience Experience: Exigée Disponibilité: Immédiatement 6 2 Septembre 2009 ATSAQ Temps partiel permanent ou Contrat, heures/sem: 20-25 Dimanche 15 NOVEMBRE à l’Hôtel Sheraton Laval Conférence gratuite pour les membres de l’ATSAQ 13h00 : « La science derrière la prédation » par Jacinthe Bouchard, entraîneure et spécialiste en comportement animal, avec chiens sur place pour démonstration. 15h00 : Assemblée générale annuelle 2008 pour élections (durée d’environ 30 minutes) Veuillez vous inscrire en nous contactant au 514-324-5202 ou atsaq@atsaq.org. Places limitées à 75. Horaire de l’établissement: L-V : 8h00 à 16h30 Bénéfices et avantages: 1. Offre de payer les frais d’adhésion à L’ATSAQ. Autres bénéfices et avantages à discuter. Exigences: Connaissances de radiographie et procédures de chirurgie dans les cliniques de petits animaux. Bilinguisme: Souhaitable. Salaire: Taux horaire + commissions et frais de déplacement. Experience: Un atout. Disponibilité: 1er septembre 2009. ATSAQ Septembre 2009 63 Références site Internet 6 4 Septembre 2009 ATSAQ http://animalalliance.ca/ http://animalblawg.wordpress.com/ http://animalrights.change.org/ http://ass-ahimsa.net/ http://cfhs.ca/ http://gan.ca/accueil.fr.html http://ontariospca.ca/ http://srsaq.com/ http://thelede.blogs.nytimes.com/2009/04/23/fbi-calls-animal-rights-activist-terrorist/?hp http://www.aldf.org/ http://www.animalhealth.ca/ http://www.animaquebec.com/ http://www.awfc.ca/ http://www.caacq.ca/ http://www.care2.com/ http://www.centredmv.com/fondation.aspx http://www.cf4aass.org/ http://cfhs.ca/ http://www.chai-online.org/en/compassion/legislation_protection.htm http://cirque.spa.asso.fr/ http://www.ethics.ubc.ca/ http://www.fondationhvv.org/ http://www.hsicanada.ca/ http://www.hsus.org/ http://www.hsvma.org/ http://www.humanefood.ca/ http://www.humanesocietyu.org/ http://www.humanesocietyuniversity.org/ http://www.ifaw.org/splash.php http://www.lesblogues.com/animaux/ http://www.massacreanimal.org/ http://www.niehs.nih.gov/news/releases/2009/pttw.cfm http://www.one-voice.fr/ http://www.peta.org/ http://www.pijaccanada.com/ http://www.rosalindfranklin.edu/dnn/research/Home/research/Animal/tabid/750/Default.aspx http://www.sortiedechien.com/ http://www.spca.com/ http://www.spcamontreal.com/intro.php?lg= http://www.uan.org/ http://www.upra.ca/ http://www.vwb-vsf.ca/ http://www.wspa-international.org/ Autres: Références site Internet Merci à tous les collaborateurs qui ont fourni des informations pour cette édition. De plus, plusieurs informations sont disponibles dans ces différents sites Internet. Bonne navigation! ATSAQ Septembre 2009 65 ANIMA-Québec Saisie d’ANIMA-Québec, première participation de la SPCA de Montréal 895, rue des Rocailles, 2e étage, Québec (Qc) G2J 1A2 Téléphone: 418.688.1771 Sans frais: 1.866.321.1771 Télécopieur: 418.688.1770 À la suite de la saisie, le propriétaire a volontairement cédé les chats à ANIMA-Québec. Ces derniers seront placés en adoption par la SPCA de Montréal, soit au 5215, Jean-Talon Est. La directrice, Mme Alanna Devine, n’a pas de crainte quant à leur avenir. « Le capital de sympathie du public est très grand envers les animaux provenant d’une saisie. Tous ces chats auront préalablement reçu les soins nécessaires et seront adoptés par des nouvelles familles », ajoute-t-elle. Un avis de requête en disposition sera délivré au propriétaire, en ce qui a trait aux chiens. Un juge entendra les deux parties pour décider du sort de ces derniers. ANIMA-Québec a déposé son rapport d’infraction au Bureau des infractions et amendes (BIA) afin que celui-ci remette un constat d’infraction au propriétaire. Une nouvelle collaboration concluante C’est la première fois que la SPCA de Montréal participe à une saisie d’ANIMA-Québec et l’expérience est très positive. Mme Devine a offert son aide pour le sauvetage, le transport sécuritaire et les soins des animaux. La présidente d’ANIMA-Québec, Dre Denise Tousignant, est très satisfaite du déroulement des opérations. « Nous sommes heureux des résultats de cette collaboration et de la contribution plus que positive de la SPCA de Montréal », souligne-t-elle. Le Groupe de travail sur le bien-être des animaux de compagnie, présidé par M. Geoffrey Kelley, a permis à ces deux organismes de resserrer les liens et de travailler en synergie au bien-être des animaux. Selon la présidente d’ANIMA-Québec, « il faut faire preuve d’ouverture d’esprit pour poser un regard nouveau sur la situation du bien-être animal afin de trouver 6 6 Septembre 2009 ATSAQ des solutions qui pourront inclure tous les organismes concernés. La collaboration des SPCA et des SPA du Québec est essentielle pour améliorer la sécurité et le bien-être des chiens et des chats au Québec. » Loi sur la protection sanitaire des animaux (L.R.Q., Chapitre P-42) Anima-Québec est un organisme à but non-lucratif mandaté par le MAPAQ pour appliquer la section IV.I.I de la loi sur la protection sanitaire des animaux concernant la sécurité et le bien-être animal des chiens et des chats au Québec. Pour connaître davantage la mission, vous pouvez consulter le site Web à l’adresse suivante: www.animaquebec.com. L’information relative aux saisies précédentes se trouve sous l’onglet Activités de la section « Inspection ». 7e tournoi de golf au profit d’ANIMA-Québec Le 7e Tournoi de golf annuel au profit d’ANIMA-Québec s’est tenu sous un soleil radieux le mercredi 17 juin au Club de golf de Saint-Hyacinthe, rassemblant quelques 180 personnes, dont 150 golfeurs. L’activité golf et le programme « Le bien-être à croquer » ont ainsi permis de remettre un chèque de 51 102$ à la fondation. Cette somme permettra à ANIMA-Québec de poursuivre sa mission : veiller au bien-être et à la sécurité des chiens et des chats du Québec. Les organisateurs tiennent à remercier les généreux commanditaires qui ont fait de cet évènement un franc succès. Depuis la tout première édition de ce tournoi, Vétoquinol contribue d’une manière exceptionnelle à titre de partenaire officiel. Le succès de cet évènement repose également sur la contribu- tion de nos partenaires Or, soit Hill’s Pet Nutrition Canada et Pfizer Santé Animale Canada. De nombreux autres partenaires se sont également associés à cet évènement, les principaux étant : Bayer Division Santé Animale, Wyeth Santé Animale, Intervet Schering-Plough Animal Health, Idexx Laboratories, Novopharm, Novartis et Fasken Martineau. Tous les participants ont également été mis à contribution lors de la vente de ballons pour un tirage, laquelle a amassé 650$. Sur la photo, 1re rangée : M. Daniel Beauchamp – Vétoquinol, Dre Denise Tousignant – ANIMA-Québec, Mme Lise Roussel – Purina et M. Bill Westwood – Hill’s Pet Nutrition. 2e rangée : M. Terry O’Shea – Pfizer Santé animale, Dr Steven Murray – Intervet Schering-Plough, M. Daniel Prairie – Wyeth Santé Animale et M. Steve Margolese – Idexx Laboratories. 3e rangée : M. Denis Huard – CDMV, Mme Christiane Tardif – Novartis et M. Vincent Martel- Bayer HealthCare Santé Animale. Autres: ANIMA - Québec www.animaquebec.com info@animaquebec.com Québec, le 17 août 2009 – Le 5 août dernier, l’Association nationale d’intervention pour le mieux-être des animaux du Québec (ANIMA-Québec) a procédé à une saisie avec la participation de la SPCA de Montréal. Un total de 59 chiens et 12 chats ont été évacués d’un lieu d’élevage. Afin de ne pas nuire au processus judiciaire, l’information relative à ce lieu d’élevage et son propriétaire demeure confidentielle. ATSAQ Septembre 2009 67 Vétoquinol Vetoryl®, La nouvelle référence dans le traitement du syndrome de cushing chez les chiens Renseignements : Caroline Desforges Vétoquinol Canada 450.586.2252 x 279 LAVALTRIE (QUÉBEC) - le 1er juillet 2009 - Vétoquinol Canada annonce aujourd’hui le lancement au Canada de Vetoryl®, le premier et le seul médicament vétérinaire approuvé par Santé Canada pour le traitement des deux formes du syndrome de Cushing, soit l’hyperadrénocorticisme d’origine hypophysaire et celui d’origine surrénalienne. L’hyperadrénocorticisme est un des désordres endocriniens les plus communément diagnostiqués chez le chien. C’est une maladie à évolution lente qui frappe généralement les chiens âgés de 9 à 13 ans. Selon une étude britannique récente*, l’hyperadrénocorticisme frapperait environ 1,1 % des chiens qui visitent un vétérinaire. Vetoryl® contient du trilostane, un ingrédient qui bloque la production excessive de cortisol en inhibant de façon réversible l’enzyme 3-ß hydroxystéroïde déshydrogénase. Mis sur le marché par Dechra Ltd. en GrandeBretagne en 2001, Vetoryl® était disponible jusqu’à maintenant en Europe et depuis janvier 2009 aux États-Unis, mais pas au Canada. Administré oralement une fois par jour avec de la nourriture, Vetoryl® permet de contrôler efficacement les signes cliniques de la maladie. De plus, Vetoryl® étant dûment approuvé, les vétérinaires n’auront plus à prescrire des produits humains ou des préparations magistrales dont l’efficacité, l’innocuité et la qualité n’étaient pas clairement établies. « Le Vetoryl® permet aux vétérinaires de prescrire un médicament vétérinaire approuvé et efficace pouvant soigner les deux formes du syndrome de Cushing, explique Caroline Desforges, Chef de produits / Animaux de compagnie chez Vétoquinol Canada. C’est une excellente nouvelle pour les chiens et leurs propriétaires, car Vetoryl® peut améliorer considérablement leur qualité de vie.» Le syndrome de Cushing, une maladie difficile à diagnostiquer. Les signes du syndrome de Cushing s’apparentent souvent à ceux du vieillissement normal du chien et sont donc parfois difficiles à identifier. Plu- 6 8 Septembre 2009 ATSAQ sieurs tests (hématologie, biochimie, analyse d’urine) sont nécessaires afin de confirmer le diagnostic. Parmi les signes cliniques les plus répandus, mentionnons un halètement excessif, la polyurie (envie fréquente d’uriner), la polyphagie (appétit démesuré), une distension abdominale, une peau amincie et sujette à des maladies récurrentes, l’hypertension et la léthargie. Selon Myriam Perrollaz DMV, Chef, Services Techniques chez Vétoquinol Canada, « l’approbation de Vetoryl® au Canada est une fort bonne nouvelle pour tous les vétérinaires, car il n’était disponible depuis 2006 qu’en tant que médicament d’urgence, d’où une marche à suivre administrative particulièrement lourde. L’usage de ce médicament depuis plusieurs années en Grande-Bretagne et dans plusieurs autres pays européens a prouvé son utilité et son efficacité pour résorber les signes cliniques et redonner la vivacité des chiens aux prises avec le syndrome de Cushing. » Vetoryl® est disponible à l’échelle canadienne en trois formats pratiques (10 mg, 30 mg et 60 mg) auprès des représentants de Vétoquinol et des centrales de distribution de médicaments vétérinaires. Vétoquinol Canada offre également un soutien technique aux vétérinaires et aux cliniques afin de les épauler dans le traitement du syndrome de Cushing. actif en recherche, en fabrication et en commercialisation de médicaments et de produits nutraceutiques. Positionné dans le domaine curatif, Vétoquinol possède une expertise dans trois grands domaines thérapeutiques : anti-infectieux, douleur et inflammation, cardiologie-néphrologie. Vétoquinol est actif en Europe, en Amérique du Nord, en Afrique, au MoyenOrient et en Asie-Pacifique, par une présence directe dans 22 pays regroupant 1400 personnes et un réseau de distribution dans plus de 80 pays. À propos de Vétoquinol Canada Présent au Canada depuis 1990, Vétoquinol Canada regroupe à son siège social de Lavaltrie, au Québec, ses services administratifs pancanadiens et son service à la clientèle pour le Québec et les Maritimes. L’entreprise possède également des points de service à Cambridge, en Ontario, et à Edmonton, en Alberta. Ses installations de production, situées à Princeville au Québec, répondent aux normes BPF et fabriquent des produits qui sont distribués au Canada et dans plusieurs autres pays incluant les États-Unis. L’entreprise compte 74 employés au Canada. Source : Vétoquinol Canada inc. *Données internes de Dechra Ltd. Marque déposée de Dechra Ltd. ® À propos de Vétoquinol Fondé en France en 1933 par Joseph Frechin, Vétoquinol est un laboratoire pharmaceutique vétérinaire indépendant présent à la fois dans les secteurs des animaux de production et des animaux de compagnie. Occupant le 12e rang mondial, le groupe familial est ATSAQ Septembre 2009 69 Venez nous voir, L’ATSAQ SERA présentE lors de ces congrès cet automne Congrès AMVPQ (Association des médecins vétérinaires praticiens du Québec) Centre des congrès de Lévis Samedi 25 septembre 13h00 : Conférence sur l’importance de l’utilisation de TSA dans le milieu des grands animaux Congrès OMVQ (Ordre des médecins vétérinaires du Québec) Hôtel des Seigneurs de St-Hyacinthe Samedi 14 novembre 8h00 : Conférence sur la sortie du guide des salaires et avantages des TSA suivi d’une conférence sur la loi provinciale P-42 et le rôle d’ANIMA-Québec. Nous aurons aussi un kiosque au salon des exposants Les animaux de compagnie sont maintenant acceptés dans LEURS cabines Pour répondre aux demandes des clients qui souhaitent voyager avec leur animal de compagnie en cabine, nous proposerons de nouveau ce service pour les voyages débutant à partir du 1er juillet 2009 à bord de tous les vols d’Air Canada et de Jazz. Vous devrez transporter votre animal de compagnie dans une cage approuvée, que vous rangerez sous votre siège pour toute la durée du vol. Nous sommes réceptifs aux inquiétudes des gens qui souffrent d’allergies. Nous comprenons que certains de nos clients ne voudront peut-être pas s’asseoir trop près d’un chat ou d’un petit chien pendant le vol. Pour cette raison, si vous souffrez de telles allergies, nous vous demandons d’en informer l’agent à l’enregistrement ou l’agent de porte avant le départ de votre vol afin de vous assurer de ne pas être assis à côté d’un passager voyageant avec un animal de compagnie. Réduit la graisse corporelle de façon spectaculaire en deux mois Grâce à Hill’s Prescription Diet r/d Canine éprouvé cliniquement, vos patients peuvent réduire leur graisse corporelle jusqu’à 22 % en deux mois. Permettant maintenant de contrôler la faim plus efficacement, r/d Canine offre le goût délicieux dont les chiens raffolent tout en fournissant une nutrition que vous pouvez recommander en toute confiance. MD MD MD MD Une nutrition clinique pour améliorer la qualité de vie Pour plus d’information, appelez le Service de consultation vétérinaire de Hill’s au 1 800 668-4626 ou consultez HillsVet.ca. 7 0 Septembre 2009 ATSAQ © 2009 Aliments pour animaux domestiques Hill’s Canada, Inc. / MD MC Marques de commerce propriété de Hill’s Pet Nutrition, Inc. Vacciner votre animal : un geste encore plus utile que vous ne l’imaginiez ! Pourquoi ? Parce que chaque année en Afrique, plus de 25,000 personnes – pour la plupart des enfants – meurent encore de la rage des suites d’une morsure. Pour enrayer cette terrible maladie, Intervet/Schering-Plough Animal HealthMC s’est associé au projet de l’organisation Afya Serengeti. Basé en Tanzanie, ce projet permet la construction de dispensaires vétérinaires où les habitants peuvent venir faire vacciner leur chien avec les doses fournies à l’association. En vaccinant votre chien aujourd’hui ici, vous aidez à sauver des vies là-bas. Pour cela nous vous disons : « Asante » SA002-09F-AD [merci en Swahili] Intervet Canada Corp. 16750, Transcanada, Kirkland (Québec) H9H 4M7 Pour de plus amples informations sur le produit ou pour obtenir un service technique, veuillez composer le 1-866-683-7838. www.afya.org MD Intervet International B.V. © 2009 Intervet Canada Corp. Tous droits réservés. 7 2 Septembre 2009 ATSAQ