G - Kaiser Tile
Transcription
G - Kaiser Tile
MO MEN TS MUSE . 2 KUNI . 12 KIKO . 40 WAVE . 50 Q-STYLE . 28 SHADES . 62 MASH-UP . 70 MO MEN TS L’APE, DA SEMPRE SIMBOLO DELLA NOSTRA REALTÀ, È L’ ANELLO DI CONGIUNZIONE TRA IL RADICAMENTO TERRITORIALE E L’APERTURA VERSO IL MONDO. NEL GIALLO MANIFESTA LA SUA ENERGIA E VITALITÀ. THE BEE, THE COMPANY’S LONG-STANDING SYMBOL, EXPRESSES BOTH OUR OPENNESS AND OUR CLOSE TIES WITH THE LOCAL AREA, WHILE ITS YELLOW COLOURING DEMONSTRATES ENERGY AND VITALITY. SYMBOLE DE NOTRE ACTIVITÉ DEPUIS TOUJOURS, L’ABEILLE EST L’ANNEAU DE CONJONCTION ENTRE L’ENRACINEMENT TERRITORIAL ET L’OUVERTURE VERS LE MONDE. ELLE MANIFESTE SON ÉNERGIE ET SA VITALITÉ DANS LE JAUNE. DIE BIENE, DIE SEIT JEHER DAS SYMBOL UNSERER EINRICHTUNG IST, BILDET DAS VERBINDUNGSGLIED ZWISCHEN DER TERRITORIALEN VERWURZELUNG UND DER ÖFFNUNG HIN ZUR WELT. DIE GELBE FARBE IST SINNBILD FÜR IHRE ENERGIE UND VITALITÄT. LA ABEJA, QUE ES DESDE SIEMPRE EL SÍMBOLO DE NUESTRA EMPRESA, REPRESENTA EL ELEMENTO DE UNIÓN ENTRE EL ARRAIGO TERRITORIAL Y LA APERTURA HACIA EL MUNDO. EL AMARILLO MANIFIESTA SU ENERGÍA Y VITALIDAD. ƨưƞƤƙƣƧƫƧƩƙƸƪƪƙƥƧƜƧƦƙưƙƤƙƚƴƤƙƪơƥƛƧƤƧƥ ƦƙƱƞƢƪƬƲƦƧƪƫơƛƧƨƤƧƲƙƞƫƛƪƞƚƞƪƛƸƠƬƷƲƞƞ ƠƛƞƦƧƥƞƟƝƬƫƞƩƩơƫƧƩơƙƤƵƦƴƥƦƙƮƧƟƝƞƦơƞƥơ ƧƫƣƩƴƫƧƪƫƵƷƣƥơƩƬƙƟƞƤƫƴƢƯƛƞƫƨƧƝưƞƩƣơƛƙƞƫ ƞƞƶƦƞƩƜơƷơƟơƠƦƞƬƫƛƞƩƟƝƙƷƲơƞƨƩơƦƯơƨƴ ૧ڈƗ၉ᆷၢদ܋ය֬ཧᆟƗৼࢫЮۻ׀ჾთा٩൞ࢿ֬ ਊèߢ೫քѝਛ֬ਏთࠊ৶è 120X120- 48”X48” 60X120- 24”X48” 60X60- 24”X24” 30X60- 12”X24” MUSE 120G MUSE GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE FULL BODY PORCEL AIN TILES GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል ISO 13006 - G - Bla UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G [W] [BG] [G] [DG] MUSE È LA PIÙ MODERNA RAPPRESENTAZIONE DI UN PROGETTO “FUSION”, DOVE FORTE È LA COMMISTIONE ESTETICA TRA LE ISTANZE TIPICHE DELLA PIETRA E LE CARATTERISTICHE DEL MARMO. UNA TEXTURE CHE DIVENTA COSÌ FORTEMENTE VARIEGATA E MATERICA, NELLA SUA DUPLICE COMPOSIZIONE. UN PROGETTO TECNOLOGICO ASSOLUTAMENTE ORIGINALE CHE È ARRICCHITO DA DUE NUOVE SOLUZIONI: UNA NUOVA FINITURA SUPERFICIALE AD EFFETTO CONSUMATO, NOMINATA ‘PATINATA’ E LA MESSA A PUNTO DELLA DECORAZIONE ‘A MACCHIA APERTA’. CON TALE TERMINE SI INTENDONO SUPERFICI SULLE QUALI LE VENATURE, COME TAGLIATE DA UN UNICO BLOCCO DI PIETRA, SI COMPONGONO IN MODO SPECULARE, CREANDO COSÌ DIVERSI DISEGNI GEOMETRICI NATURALI. MUSE IS THE MOST CONTEMPORARY EXAMPLE OF A FUSION PROJECT THAT BRINGS TOGETHER THE AESTHETIC QUALITIES OF STONE AND MARBLE. THE RESULTING TEXTURE, WITH ITS DOUBLE COMPOSITION, IS HIGHLY VARIEGATED AND TACTILE. THIS ABSOLUTELY ORIGINAL TECHNOLOGICAL PROJECT FEATURES TWO NEW SOLUTIONS: A NEW WELL-WORN SURFACE FINISH CALLED ‘PATINATED’ AND THE ‘OPEN GRAIN’ DECORATION. THESE TERMS REFER TO SURFACES WHERE THE GRAIN, AS IF CUT FROM A SINGLE STONE BLOCK, ARE SPECULAR AND CREATE DIFFERENT NATURAL GEOMETRICAL PATTERNS. MUSE EST LA REPRÉSENTATION LA PLUS ACTUELLE D’UN PROJET “FUSION”, UNE REFONTE ESTHÉTIQUE DE CE QUE SONT, DEPUIS LA NUIT DES TEMPS, LES TRAITS DISTINCTIFS DE LA PIERRE NATURELLE ET DU MARBRE. LA RECHERCHE DE CETTE DOUBLE NATURE A CONDUIT À LA CRÉATION D’UNE TEXTURE PARTICULIÈRE, MATIÉRISTE ET VARIÉE. CE PROJET TECHNOLOGIQUE, ABSOLUMENT ORIGINAL, S’EST ENSUITE ENRICHI DE DEUX NOUVELLES SOLUTIONS : UNE NOUVELLE FINITION SUPERFICIELLE ‘PATINÉE’, ET LA MISE AU POINT DE LA DÉCORATION DITE ‘PANNEAUTAGE À LIVRE OUVERT’. PAR CE TERME, ON DÉSIGNE UNE TECHNIQUE DE POSE DU MARBRE, AVEC PANNEAUX D’UN MÊME BLOC, QUI RESPECTE LE SUIVI DES VEINES DE FAÇON À FORMER UNE COMPOSITION SPÉCULAIRE ET CRÉER DES DESSINS GÉOMÉTRIQUES NATURELS. MUSE IST DER MODERNSTE AUSDRUCK EINES “FUSION”-PROJEKTS, IN WELCHEM DIE ÄSTHETISCHE VERMISCHUNG ZWISCHEN DEN TYPISCHEN MERKMALEN DES STEINS UND DEN EIGENSCHAFTEN DES MARMORS STARK AUSGEPRÄGT IST. EINE TEXTUR, DIE IN IHRER DOPPELKOMPOSITION SO UNGEMEIN VIELFÄLTIG UND PLASTISCH WIRKT. EIN DURCH UND DURCH ORIGINELLES, TECHNOLOGISCHES FLIESENPROJEKT, DAS DURCH ZWEI NEUE LÖSUNGEN BEREICHERT WIRD: EINE NEUE OBERFLÄCHE MIT ABGELEBTEM EFFEKT (‘PATINIERT’) SOWIE DIE DEKORATIONSVARIANTE ‘A MACCHIA APERTA’. MIT DIESEM AUSDRUCK BEZEICHNET MAN OBERFLÄCHEN, IN DENEN DIE MASERUNGEN WIE AUS EINEM EINZIGEN MARMORBLOCK BEHAUEN ERSCHEINEN, DIE SPIEGELBILDLICH AUSGERICHTET SIND UND SO VIELFÄLTIGE GEOMETRISCHE MUSTER ERZEUGEN. MUSE ES LA REPRESENTACIÓN MÁS MODERNA DE UN PROYECTO “FUSIÓN” EN EL QUE RESULTA EVIDENTE LA MEZCLA ESTÉTICA ENTRE LAS CARACTERÍSTICAS TÍPICAS DE LA PIEDRA Y LAS DEL MÁRMOL. UNA TEXTURA QUE DE ESTE MODO SE CONVIERTE EN ALGO MARCADAMENTE VARIADO Y MATERIAL, EN SU DOBLE COMPOSICIÓN. UN PROYECTO TECNOLÓGICO TOTALMENTE ORIGINAL ENRIQUECIDO POR DOS NUEVAS SOLUCIONES: UN NUEVO ACABADO SUPERFICIAL DE EFECTO DESGASTADO, CONOCIDO COMO ‘PATINATA’ Y LA PUESTA A PUNTO DE LA DECORACIÓN ‘A MACCHIA APERTA’. CON ESTE TÉRMINO SE ENTIENDEN SUPERFICIES SOBRE LAS CUALES LOS VETEADOS SE COMPONEN DE MODO ESPECULAR, COMO SI ESTUVIERAN CORTADOS DE UN ÚNICO BLOQUE DE PIEDRA, CREANDO ASÍ DISTINTOS DIBUJOS GEOMÉTRICOS NATURALES. 086(ƸƛƤƸƞƫƪƸƚƧƤƞƞƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƢơƦƫƞƩƨƩƞƫƙƯơƞƢƨƩƧƞƣƫƙ©ƭƵƷƟƦªƜƝƞƪơƤƵƦƧƨƩƧƪƤƞƟơƛƙƞƫƪƸ ƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƞƪƥƞƱƞƦơƞƥƞƟƝƬƫơƨơưƦƴƥơƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƙƥơƣƙƥƦƸơƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƙƥơƥƩƙƥƧƩƙ ƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥƫƞƣƪƫƬƩƙƨƩơƧƚƩƞƫƙƞƫƩƙƠƦƧƧƚƩƙƠơƞơƭƙƣƫƬƩƦƧƪƫƵƛƪƛƧƞƢƝƛƧƢƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơơ ƙƚƪƧƤƷƫƦƧƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƢƫƞƮƦƧƤƧƜơưƞƪƣơƢƨƩƧƯƞƪƪƧƚƧƜƙƲƞƦƦƴƢƝƛƬƥƸƦƧƛƴƥơƩƞƱƞƦơƸƥơƦƧƛƙƸ ƧƫƝƞƤƣƙƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƪƶƭƭƞƣƫƧƥơƠƦƧƱƞƦƦƧƢƫƙƣƦƙƠƴƛƙƞƥƙƸ©ƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƙƸªơƩƙƠƩƙƚƧƫƣƙ ƝƞƣƧƩƙ©$0$&&+,$$3(57$ƪƪơƥƥƞƫƩơưƦƴƥƩơƪƬƦƣƧƥª ƨƧƝƶƫơƥƫƞƩƥơƦƧƥƨƧƦơƥƙƷƫƪƸƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƦƙƣƧƫƧƩƴƮƫƞƣƪƫƬƩƴƣƙƣƚƬƝƫƧƛƴƩƞƠƙƦƦƴƞơƠƞƝơƦƧƜƧ ƣƙƥƞƦƦƧƜƧƚƤƧƣƙƬƣƤƙƝƴƛƙƷƫƪƸƛƠƞƩƣƙƤƵƦƧƥƧƫƧƚƩƙƟƞƦơơƪƧƠƝƙƛƙƸƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥƩƙƠƤơưƦƴƞ ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƴƞƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƞƩơƪƬƦƣơ 5 =;- ၉۸õ಼߿ö༩ਠ֬ቒ൏ഐѝչƗ്Ғྟໜয়თսয়്าᆟ֬ૌ࿗ࠈލาѠృਢèටᇞቍ֬ލໜয়Օئሯ ئҘƗᇐڅ׀ႛè ᆊ၉۸मؚ؆Ծ֬ग़࠶നࡀརƗংྔႝ֬١ϊƗൗᆴ۾څનƥଏཹ֬ݛѝ࣡ࡍ܄Ɨଇࢨõܥ೫öƗѰןԢ ྔ֬õा٩൛ໜöè ᆊ۸ଇሺƗᆾՓልѝ֬ჀᇐƗ٦ڔ۰ሸ၉ॽ്ƗၢؚӲ֬١൛ቍލƗԾᄶԢๆಝ֬࠲ݛཹތè 3 MUSE IMOLA METTA A PUNTO, ALL’INTERNO DEL MEDESIMO PROGETTO, DUE NUOVE SOLUZIONI DI FORTE IMPATTO, SIA SUL PROFILO TECNICO CHE ESTETICO, CHE CONSENTONO DI ESALTARE AL MEGLIO LA SUPERFICIE VENATA DI MUSE, OLTRE AD ARRICCHIRLO CON DETTAGLI DI ALTO PREGIO CERAMICO, SIA A PAVIMENTO CHE A RIVESTIMENTO, PER SOGGIORNI, SALE DA BAGNO, HALL, SALONI DI ASSOLUTO PRESTIGIO E DI GRANDE RICCHEZZA. IL PROGETTO È COSTITUITO DA TRE FORMATI - 120X120, 60X120, 60X60 CM E TRE FINITURE SUPERFICIALI TUTTE RETTIFICATE - NATURALE, PATINATA, LAPPATA - , DECLINATO IN QUATTRO COLORI, PER SOLUZIONI DI CONTINUITÀ, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO E RICERCATO. IMOLA PROVIDES TWO NEW AND STRIKING SOLUTIONS IN THE SAME PROJECT, FROM A TECHNICAL AND AN AESTHETIC POINT OF VIEW, THAT ENHANCE THE GRAINED SURFACE OF MUSE. THE REFINED CERAMIC DETAILS OF THE LINE, USED AS FLOORING OR FACING, CAN BE USED TO ACHIEVE PRESTIGIOUS AND LUXURIOUS SITTING ROOMS, BATHROOMS, HALLS AND SALONS. THE PROJECT CONSISTS OF THREE FORMATS - 120X120, 60X120, 60X60 CM - AND THREE RECTIFIED SURFACE FINISHES – NATURAL, PATINATED, LAPPED - WITH FOUR COLOURS FOR CONTEMPORARY AND SOPHISTICATED SOLUTIONS. AU SEIN D’UN MÊME PROJET, IMOLA A RÉALISÉ UNE VÉRITABLE PROUESSE, DU POINT DE VUE TECHNIQUE MAIS AUSSI ESTHÉTIQUE : ELLE EST PARVENUE À SUBLIMER LA SUPERFICIE VEINÉE DE MUSE ET À L’ENRICHIR DE PIÈCES UNIQUES POUR INTÉRIEURS DE LUXE ET DE PRESTIGE, COMME HALLS, SALONS MAIS AUSSI SALLES DE BAIN ET DE SÉJOUR. LE PROJET COMPTE TROIS FORMATS -120X120, 60X120, 60X60 CM - ET TROIS FINITIONS TOUTES RECTIFIÉES - NATURELLE, PATINÉE, ADOUCIE - , SE DÉCLINE DANS QUATRE COLORIS, POUR SOLUTIONS DE CONTINUITÉ, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN ET RECHERCHÉ. HIER HAT IMOLA IN TECHNISCHER UND ÄSTHETISCHER HINSICHT INNERHALB EINES PROJEKTS GLEICH ZWEI NEUE LÖSUNGEN MIT STARKER AUSSENWIRKUNG ENTWICKELT, DURCH DIE DIE GEMASERTEN OBERFLÄCHEN VON MUSE AM BESTEN ZUR GELTUNG KOMMEN UND DIE REIHE DURCH KOSTBARE KERAMIKDETAILS FÜR WAND UND BODEN BEREICHERT WIRD, DIE WOHNZIMMERN, BADERÄUMEN, LOBBYS UND ELEGANTEN SALONS EINEN PRÄCHTIGEN GLANZ VERLEIHEN. DAS PROJEKT BESTEHT AUS DREI FORMATEN -120X120, 60X120, 60X60CM - UND DREI REKTIFZIERTEN OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN - MATT, PATINIERT, GELÄPPT, DIE IN VIER FARBEN ERHÄLTLICH SIND, WELCHE IN IHREM ZEITGENÖSSISCHEN UND AUSGESUCHTEN WESEN AUFEINANDER AUFBAUEN. IMOLA SUMINISTRA, DENTRO DEL MISMO PROYECTO, DOS NUEVAS SOLUCIONES DE FUERTE IMPACTO, TANTO DESDE EL PUNTO DE VISTA TÉCNICO COMO ESTÉTICO, QUE PERMITEN EXALTAR AL MÁXIMO LA SUPERFICIE VETEADA DE MUSE, ADEMÁS DE ENRIQUECERLA CON DETALLES DE ALTO PRESTIGIO CERÁMICO, TANTO PARA SUELOS COMO PARA REVESTIMIENTOS, EN SALONES, CUARTOS DE BAÑO, HALLS, SALONES REFINADOS Y ELEGANTES. EL PROYECTO ESTÁ FORMADO POR TRES FORMATOS -120X120, 60X120, 60X60 CM - Y TRES ACABADOS DE SUPERFICIE, TODOS ELLOS RECTIFICADOS - NATURAL, ESTUCADO, LAPADO - , EN CUATRO COLORES, PARA PROPORCIONAR SOLUCIONES DE CONTINUIDAD, DE CARÁCTER CONTEMPORÁNEO Y REFINADO. ƣƧƥƨƙƦơƞƢ,02/$ƛƩƙƥƣƙƮƶƫƧƜƧƟƞƨƩƧƞƣƫƙƚƴƤơƩƙƠƩƙƚƧƫƙƦƴƝƛƙƦƧƛƴƮƩƞƱƞƦơƸ ƛƴƪƧƣƧƶƭƭƞƣƫơƛƦƴƮƣƙƣƛƫƞƮƦơưƞƪƣƧƥƫƙƣơƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƥƨƤƙƦƞƨƧƠƛƧƤƸƷƲơƥơ ƛƦƙơƚƧƤƞƞƛƴƜƧƝƦƧƥƪƛƞƫƞƨƧƝưƞƩƣƦƬƫƵƫƞƣƪƫƬƩơƩƧƛƙƦƦƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƨƤơƫƧƣ ƨƩƧƞƣƫƙ086(ƙƫƙƣƟƞƝƧƨƧƤƦơƫƵơƮƛƴƪƧƣƧƣƙưƞƪƫƛƞƦƦƴƥơƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƥơ ƶƤƞƥƞƦƫƙƥơƣƙƣƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƧƢƫƙƣơƝƤƸƦƙƨƧƤƵƦƧƢƨƤơƫƣơƝƤƸƜƧƪƫơƦƴƮ ƛƙƦƦƴƮƣƧƥƦƙƫƮƧƤƤƧƛƪƙƤƧƦƧƛƨƩơƝƙƛƙƸơƦƫƞƩƵƞƩƬƙƚƪƧƤƷƫƦƴƢƨƩƞƪƫơƟơ ƩƧƪƣƧƱƵ ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƫƩƞƥƸƭƧƩƥƙƫƙƥơ;;;ƪƥƛƫƩƞƮƛơƝƙƮ ƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƦƧƢƧƫƝƞƤƣơƨƩơưƞƥƛƪƞƫƩơƸƛƤƸƷƫƪƸƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƥơ ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƙƸƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƙƸƤƙƨƨƙƫơƩƧƛƙƦƦƙƸƛưƞƫƴƩƞƮƯƛƞƫƙƮưƫƧƚƴ ƧƚƞƪƨƞươƫƵƩƞƱƞƦơƸƦƞƨƩƞƩƴƛƦƧƪƫơƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƜƧơƬƫƧƦưƞƦƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ 1574)ᄤ၉۸རᆴୄƗߕԢਛংཹݛృਢ֬ྔ١ϊƗઉ՝࠶ඓഏߕૌ࿗ഏƗ׀ށ۾ Ԣਛ5=;-ໜয়ƗѰၢؑۡ֬ڽڅฯՓ༬ࢲڽڅᆴƗ൨ލЎচॡ๖Ɨძ൰Ɨ߽ฝƗࠪڽ২ฝߦ֬ս๖ ֬ދ׀ుè རႼᇜ҉݆۳ƥ@@@+5Ɨၢࠪংᆷ֬ѝ࣡܄ƥๆಝƗܥ೫Ɨட ݂Ɨᇖစ೫Ɨ൨ލ৺༩֬١ϊƗ൏ഐ࣡ؾᇈè 4 MUSE GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል W W PT W LP [NATURALE/NATURAL] [PATINATO/PATINATED] [L APPATO/HONED] 120X120- 48”X48” 60X120- 24”X48” MUSE 120W MUSE 120W PT MUSE 120W LP MUSE 12W MUSE 12W PT MUSE 12W LP 60X60- 24”X24” MUSE 60W MUSE 60W PT MUSE 60W LP 30X60- 12”X24” MUSE 36W MUSE 36W LP POSA1 MACCHIAAP.1WLP 120X120- 48”X48” 6 POSA2 POSA3 MACCHIAAP.2WLP 120X120- 48”X48” MUSE BG BG PT BG LP [NATURALE/NATURAL] [PATINATO/PATINATED] [L APPATO/HONED] 120X120- 48”X48” MUSE 120BG MUSE 120BG PT MUSE 120BG LP 60X120- 24”X48” MUSE 12BG MUSE 12BG PT MUSE 12BG LP 60X60- 24”X24” MUSE 60BG MUSE 60BG PT MUSE 60BG LP 30X60- 12”X24” MUSE 36BG MUSE 36BG LP POSA1 MACCHIAAP.1BGLP 120X120- 48”X48” POSA2 POSA3 MACCHIAAP.2BGLP 120X120- 48”X48” 7 MUSE GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል G G PT G LP [NATURALE/NATURAL] [PATINATO/PATINATED] [L APPATO/HONED] 120X120- 48”X48” 60X120- 24”X48” MUSE 120G MUSE 120G PT MUSE 120G LP MUSE 12G MUSE 12G PT MUSE 12G LP 60X60- 24”X24” 30X60- 12”X24” MUSE 60G MUSE 60G PT MUSE 60G LP MUSE 36G MUSE 36G LP POSA1 MACCHIAAP.1GLP 120X120- 48”X48” 8 POSA2 POSA3 MACCHIAAP.2GLP 120X120- 48”X48” MUSE DG DG PT DG LP [NATURALE/NATURAL] [PATINATO/PATINATED] [L APPATO/HONED] 120X120- 48”X48” MUSE 120DG MUSE 120DG PT MUSE 120DG LP 60X120- 24”X48” MUSE 12DG MUSE 12DG PT MUSE 12DG LP 60X60- 24”X24” MUSE 60DG MUSE 60DG PT MUSE 60DG LP 30X60- 12”X24” MUSE 36DG MUSE 36DG LP POSA1 MACCHIAAP.1DGLP 120X120- 48”X48” POSA2 POSA3 MACCHIAAP.2DGLP 120X120- 48”X48” 9 MUSE GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2$72'$0$6$ƨƧƤƦƧƫƞƤƴƢƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫޯ؎Փᇐል PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES 63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ 6X120 - 2.4”X48” [W] [BG] [G] [DG] 6X60 - 2.4”X24” 120X32,5 - 48”X12.8” MUSE BT120W MUSE BT120W LP MUSE BT60W MUSE BT60W LP MUSE G120W MUSE BT120BG MUSE BT120BG LP MUSE BT60BG MUSE BT60BG LP MUSE G120BG MUSE BT120G MUSE BT120G LP MUSE BT60G MUSE BT60G LP MUSE G120G MUSE BT120DG MUSE BT120DG LP MUSE BT60DG MUSE BT60DG LP MUSE G120DG CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา࠶ඓ݆۳ DIN 51130 (R) R10 MUSE 10 DIN 51097 (A+B+C) A BOT 3000 (DCOF) BCR REP. CEC 6/81 DM 14/6/89 N. 236 G.B. G.A. G.B. C.A. G.B. >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 60X60- 24”X24” 20X120- 8”X48” 15X60- 6”X24” KUNI 2018BS 12 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2&2/25($'2(10$6$ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞҘՓᇐል ISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G [A] DALL’ATTENTO STUDIO DELLE GRANDI TAVOLE DI LEGNO APPENA TAGLIATE, FATTE DI INCRESPATURE, DI MATERIA E DI SEGNI, PRENDE VITA IL PROGETTO KUNI. UN RACCONTO DAVVERO EMOZIONANTE CHE SOLO IL TEMPO RIESCE A PROGETTARE, CREANDO UNA MAGICA E CASUALE COMPOSIZIONE DI DESIGN NATURALE. L’ASPETTO STRAORDINARIAMENTE CALDO E AVVOLGENTE DEL LEGNO SI UNISCE A COLORAZIONI REALISTICHE E NATURALI, RENDENDO KUNI UNA PROPOSTA COMPOSITIVA DI GRANDE APPEAL. [BS] [T] [TS] [W] [G] THE KUNI PROJECT WAS INSPIRED BY A CAREFUL STUDY OF RECENTLY CUT LARGE WOODEN BOARDS AND THEIR RIPPLES, MATERIAL AND MARKS. THE MAGIC AND CASUAL COMPOSITION OF THE NATURAL DESIGN IS ACHIEVED OVER TIME. KUNI’S GREAT APPEAL LIES IN THE EXTRAORDINARILY WARM AND CAPTIVATING LOOK OF WOOD BLENDED WITH REALISTIC AND NATURAL COLOURS. C’EST DE L’ÉTUDE MINUTIEUSE DES GRANDES PLANCHES EN BOIS BRUTES DE SCIAGE, DE LA MATIÈRE ET DE SES TRAITS QUE LE PROJET KUNI VOIT LE JOUR. UNE HISTOIRE ÉMOUVANTE QUE SEUL LE TEMPS PARVIENT À ÉCRIRE, CRÉANT UNE COMPOSITION ALÉATOIRE, UN DESIGN NATUREL ET MAGIQUE. L’ASPECT EXTRAORDINAIREMENT CHAUD ET CHALEUREUX DU BOIS S’UNIT À DES COLORATIONS RÉALISTES ET NATURELLES QUI FONT DE KUNI UN PRODUIT TRÈS ATTRACTIF. PATE FÜR DAS PROJEKT KUNI STANDEN GROSSE, FRISCH GESCHNITTENE HOLZBRETTER MIT IHREN UNEBENHEITEN UND IHREM KOSMOS AUS MATERIE UND ZEICHEN. SPANNENDE ERZÄHLUNGEN LESEN SICH IM HOLZ, DIE NUR DIE ZEIT SELBST PLANEN KANN, UND AUF DIESE WEISE EINE SO ZAUBERHAFTE WIE ZUFÄLLIGE KOMPOSITION NATÜRLICHEN DESIGNS ERZEUGT. DIE AUSSERGEWÖHNLICH WARME UND SCHMIEGSAME ANMUTUNG DES HOLZES WIRD MIT REALISTISCHEN UND NATÜRLICHEN FÄRBUNGEN VERBUNDEN, WAS KUNI ZU EINEM PROJEKT MIT GROSSEM APPEAL MACHT. DEL ATENTO ESTUDIO DE LAS GRANDES MESAS DE MADERA RECIÉN CORTADAS, HECHAS DE ONDULACIONES, MATERIA Y MARCAS, NACE EL PROYECTO KUNI. UNA EXPERIENCIA REALMENTE EMOCIONANTE QUE SOLO EL TIEMPO CONSIGUE PROYECTAR, CREANDO UNA MÁGICA Y CASUAL COMPOSICIÓN DE DISEÑO NATURAL. EL ASPECTO EXTRAORDINARIAMENTE CÁLIDO Y ENVOLVENTE DE LA MADERA SE UNE A COLORES REALES, NATURALES, CONVIRTIENDO A KUNI EN UNA PROPUESTA COMPOSITIVA DE GRAN ATRACTIVO. [WHITE] [ALMOND] ƫƧƤưƣƧƥƝƤƸƪƧƠƝƙƦơƸƨƩƧƞƣƫƙ.81,ƨƧƪƤƬƟơƤƧƫƲƙƫƞƤƵƦƧƞơƠƬưƞƦơƞƚƧƤƵƱơƮƫƧƤƵƣƧưƫƧ ƦƙƩƞƠƙƦƦƴƮƝƞƩƞƛƸƦƦƴƮƝƧƪƧƣƪơƮƧƫƥƞƫơƦƙƥơƮƙƩƙƣƫƞƩƦƧƢƥƙƫƞƩơƞƢơƪƤƞƝƙƥơƟơƠƦơ ƶƫƧƣƙƣƸƩƣơƢƶƥƧƯơƧƦƙƤƵƦƴƢƩƙƪƪƣƙƠƣƧƫƧƩƴƢƥƧƜƤƧƪƧƪƫƙƛơƫƵƫƧƤƵƣƧƛƩƞƥƸƛƥƧƥƞƦƫ ƪƧƠƝƙƦơƸƥƙƜơưƞƪƣƧƢơƨƩƧơƠƛƧƤƵƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơơƪƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƥƦƙƫƬƩƙƤƵƦƴƥƝơƠƙƢƦƧƥ ƦƞƧƚƴƣƦƧƛƞƦƦƧƫƞƨƤƴƢơưƙƩƬƷƲơƢƛơƝƝƞƩƞƛƙƛƪƧưƞƫƙƦơơƪƩƞƙƤơƪƫơưƦƧƢơƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƧƢ ƧƣƩƙƪƣƧƢ²ƛƧƫƪƞƣƩƞƫưƩƞƠƛƴưƙƢƦƧƢƨƩơƛƤƞƣƙƫƞƤƵƦƧƪƫơƨƩƧƞƣƫƙ.81,ƛƣƙưƞƪƫƛƞ ƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƜƧƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƸ ࣡ྖကࣵྔे֬ىսॽନϷƗကࣵఊᇫᯉƗҒਟთࠝޙƗ3=61རႵՕ֖ഺè ᆊᄤ၉۸ಭ֬ܪൠƗ൏࡞၉Ⴜ৶֬നࡀൄƗๆಝനࡀ֬ቍލƗළሸƗԐન৶è [BL ACK] ନໜ֬ບܻาѠ໘୷ૠಭƗთๆಝؾᆎ֬စ೫ոᄤ၉ఖƗಥ3=61ӵເ၉۸ᷧ৶٫ٖ֬ቍލ١ϊè 13 KUNI UN FASCINO ‘SELVAGGIO’, FATTO DI NODI E STRUTTURE SULLA SUPERFICIE, CHE DIVENTA ISTANZA MODERNA GRAZIE ALLA MESSA A PUNTO DI UNA NUOVA GRANDE LASTRA, MAI PROPOSTA PRIMA, NEL FORMATO 60X180 CM. INSIEME ALLE DOGHE DI FORMATO 20X180 E 20X120 IMOLA PRESENTA UN PROGETTO CHE CONSENTE LA POSA DI VERE E PROPRIE TAVOLE AD EFFETTO LEGNO PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UN SAPORE FORTEMENTE VISSUTO. IL PROGETTO È COMPLETATO DA UN ORIGINALISSIMA PROPOSTA DA RIVESTIMENTO E DA PAVIMENTO NEL FORMATO 15X60 IN CUI LA FORMA E LA STRUTTURA DEL LEGNO GREZZO SONO LA CARATTERISTICA ESSENZIALE DEL PRODOTTO STESSO. A ‘WILD’ APPEAL, MADE OF SURFACE KNOTS AND STRUCTURES, WHICH HAS BEEN RENDERED A FULLY CONTEMPORARY SOLUTION BY THE NEW, AND PREVIOUSLY UNAVAILABLE, LARGE FORMAT: 60X180 CM. WITH THE 20X180 AND 20X120 FORMATS IMOLA PRESENTS A PROJECT THAT LETS YOU LAY VERITABLE WOOD-EFFECT BOARDS TO ACHIEVE A WELL-WORN FINISH. THE PROJECT INCLUDES AN ORIGINAL FLOORING AND FACING FORMAT, 15X60, THAT RECALLS THE SHAPE AND STRUCTURE OF UNFINISHED WOOD. UN CHARME “SAUVAGE”, FAIT DE NŒUDS ET DE FIBRES, RENDU EXTRÊMEMENT ACTUEL PAR LA PERFORMANCE TECHNIQUE : LA MISE AU POINT D’UN NOUVELLE DALLE GÉANTE, FORMAT 60X180 CM, PROPOSÉE ICI POUR LA PREMIÈRE FOIS. AVEC LES DALLES FORMAT 20X180 ET 20X120, IMOLA PRÉSENTE UN PROJET QUI PERMET LA POSE DE VÉRITABLES PLANCHES À EFFET BOIS QUI DONNENT AUX ESPACES UN AIR DE VÉCU. LE PROJET EST COMPLÉTÉ PAR UN CARRELAGE POUR MUR ET SOL TRÈS ORIGINAL, FORMAT 15X60 OÙ LA FORME ET LA STRUCTURE DU BOIS BRUT SONT LA CARACTÉRISTIQUE ESSENTIELLE DU PRODUIT. EINE ‘WILDE’ FASZINATIONSKRAFT AUS VERSCHLUNGENEN KNOTEN UND MUSTERN AUF DER OBERFLÄCHE, DIE DANK DER AUSFÜHRUNG EINER NOCH NIE DA GEWESENEN GROSSFLIESE IN DEN ABMESSUNGEN 60X180CM EIN MODERNES ANTLITZ ERHÄLT. ZUSAMMEN MIT DEN DIELEN IM FORMAT 20X180 UND 20X120 LEGT IMOLA HIER EIN PROJEKT VOR, IN DEM AUTHENTISCH WIRKENDE TAFELN MIT HOLZEFFEKT IN FLÄCHEN VERLEGT WERDEN, IN DENEN MAN DEM LEBEN SEHR NAH IST. ERGÄNZT WIRD DAS PROJEKT DURCH EINE UNGEMEIN ORIGINELLE WAND- UND BODENFLIESE IM FORMAT 15X60, IN DER FORM UND STRUKTUR DES ROHEN HOLZES DIE WESENTLICHE EIGENSCHAFT DES PRODUKTES SELBST AUSMACHEN. UN ATRACTIVO ‘SALVAJE’, HECHO DE NUDOS Y ESTRUCTURAS EN LA SUPERFICIE, QUE SE CONCRETIZA EN UN PRODUCTO MODERNO GRACIAS A LA CREACIÓN DE UNA NUEVA GRAN LOSA, PROPUESTA POR PRIMERA VEZ, EN EL FORMATO 60X180 CM. JUNTO CON LAS DUELAS DE FORMATO 20X180 Y 20X120 IMOLA PRESENTA UN PROYECTO QUE PERMITE LA COLOCACIÓN DE VERDADERAS MESAS DE EFECTO MADERA PARA RECUBRIR ESPACIOS CON UN ASPECTO MARCADAMENTE “DESGASTADO”. EL PROYECTO SE COMPLETA CON UNA PROPUESTA ORIGINAL PARA REVESTIMIENTOS Y SUELOS EN FORMATO 15X60, EN EL QUE LA FORMA Y LA ESTRUCTURA DE LA MADERA EN BRUTO SON LA CARACTERÍSTICA ESENCIAL DEL PROPIO PRODUCTO. ƜƩƬƚƧƞƧưƙƩƧƛƙƦơƞƬƠƞƤƣƧƛơƦƞƩƧƛƦƧƪƫƞƢƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƨƩƞƛƩƙƲƙƞƫƪƸƛƙƣƫƬƙƤƵƦƬƷ ƫƞƦƝƞƦƯơƷƚƤƙƜƧƝƙƩƸƛƧƨƤƧƲƞƦơƷƦƧƛƧƜƧƦƞƨƩƞƝƤƙƜƙƞƥƧƜƧƩƙƦƞƞƪƤƸƚƙƚƧƤƵƱƧƜƧ ƩƙƠƥƞƩƙƛƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥ ƦƙƩƸƝƬƪƝƧƪƣƙƥơƭƧƩƥƙƫƙ;ơ;,02/$ƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƞƫƨƩƧƞƣƫƧƪƦƧƛƬ ƣƧƫƧƩƧƜƧƪƧƪƫƙƛƤƸƷƫƨƤơƫƣơƪƧưƞƦƵƝƧƪƫƧƛƞƩƦƧƢơƥơƫƙƯơƞƢƝƞƩƞƛƸƦƦƴƮƝƧƪƧƣ ƨƩơƝƙƷƲơƮơƦƫƞƩƵƞƩƬƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƴƢƛơƦƫƙƟƦƴƢƶƭƭƞƣƫ ƨƩƧƞƣƫƠƙƛƞƩƱƙƞƫƪƸƧưƞƦƵƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƥƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƥƦƙƪƫƞƦƦƧƢơƦƙƨƧƤƵƦƧƢ ƨƤơƫƣơƭƧƩƥƙƫƙ;ƛƣƧƫƧƩƧƥƭƧƩƥƙơƪƫƩƬƣƫƬƩƙƦƞƧƚƩƙƚƧƫƙƦƦƧƜƧƝƞƩƞƛƙ ƸƛƤƸƞƫƪƸƧƪƦƧƛƦƧƢƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣƧƢƪƙƥƧƜƧƨƩƧƝƬƣƫƙ ᆊ၉ᇜõှഺö֬ૌ২Ɨѝഏ֬ࢹࢲთࢹܙƗႵࡍ್ਛఴ໊Ⴜ֬@ +5սϷልƗ ֫าѠཊքè თ@ +5ࠪ@+5݆۳֬༬ӐልࢹލƗӶཊᆎᆥ֬ନໜཹݛƗւদकႼృਢҥೣ֬ے൰ ୄ३࡞è ༩ਠߕႼ၉ং؆၉݆@֬ل۳֬ుልთ׀ልƗՠନໜ֬ྠመთࢹܙƗᆥӈЮഭ֬าè 14 KUNI 2018T - KUNI 2012T 15 KUNI WHITE 156 - SKETCH 4 16 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / ҘՓᇐል A 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18A KUNI 2018A KUNI 2012A 18 KUNI INTARSI AT 60X60- 24”X24” KUNI BS 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18BS KUNI 2018BS KUNI 2012BS RAST Y A MIX 20X120- 8”X48” 19 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / ҘՓᇐል T 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18T KUNI 2018T KUNI 2012T 20 KUNI INTARSI AT 60X60- 24”X24” KUNI TS 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18TS KUNI 2018TS KUNI 2012TS RAST Y A MIX 20X120- 8”X48” 21 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / ҘՓᇐል W 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18W KUNI 2018W KUNI 2012W 22 KUNI INTARSI WG 60X60- 24”X24” KUNI G 60X180- 24”X72” 20X180- 8”X72” 20X120- 8”X48” KUNI 18G KUNI 2018G KUNI 2012G RAST Y W MIX 20X120- 8”X48” 23 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / ҘՓᇐል ALMOND BLACK 15X60- 6”X24” 15X60- 6”X24” KUNI ALMOND 156 24 KUNI BL ACK 156 KUNI WHITE 15X60- 6”X24” KUNI WHITE 156 BEEP BEEP COMP1 15X60- 6”X24” WRITING 4 15X60- 6”X24” BEEP BEEP COMP2 15X60- 6”X24” BEEP BEEP 1 15X60- 6”X24” SKETCH 4 15X60- 6”X24” 25 KUNI GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫƧƣƩƙƱƞƦƦƴƢƛƥƙƪƪƞ / ҘՓᇐል PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES 63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ 6X120 - 2.4”X48” 120X32,5 - 48”X12.8” KUNI BT120A KUNI G120A KUNI BT120T KUNI G120T KUNI BT120BS KUNI G120BS KUNI BT120TS KUNI G120TS KUNI BT120W KUNI G120W KUNI BT120G KUNI G120G [A] [T] [BS] [TS] [W] [G] CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา࠶ඓ݆۳ DIN 51130 (R) DIN 51097 (A+B+C) BOT 3000 (DCOF) BCR REP. CEC 6/81 DM 14/6/89 N. 236 G.B. G.A. G.B. C.A. G.B. KUNI A KUNI T KUNI BS R10 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 R11 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 KUNI TS KUNI W KUNI G KUNI ALMOND 156 KUNI BLACK 156 26 20X120- 8”X48” Q-STYLE 2012G - Q-LINEAR MIX 28 Q-STYLE GRES PORCELL ANATO PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG *5(6325&(/É1,&2ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫՓᇐል ISO 13006 - G - Bla GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G [W] [G] [B] [T] UN NOME DATO PER CONIUGARE IN UN UNICO PROGETTO DUE ANIME : IL CONCETTO DI ‘Q’ - QUERCIA, SIMBOLO DELLA TRAZIONE E DEL LEGNO, CON IL CONCETTO DI ‘STILE’, ESPRESSIONE CHE RICHIAMA VALORI QUALI GUSTO, ESTETICA E CLASSE. DA QUI PARTE IL PROGETTO CREATIVO DI Q-STYLE. L’INTERPRETAZIONE DI UNO DEI MATERIALI PIÙ ANTICHI ED USATI AL MONDO, INTERPRETATO IN CHIAVE CONTEMPORANEA, GRAZIE ALLA MESSA A PUNTO DI COLORI DI TENDENZA , NON ABITUALMENTE UTILIZZATI PER I LEGNI. LE SUPERFICI LIEVEMENTE STONALIZZATE CATTURANO L’ATTENZIONE E CONTRIBUISCONO A RAFFORZARE IL CONCETTO DEL LEGNO E AL CONTEMPO LE TINTE TENUI RENDONO LE SUPERFICI VERE PROTAGONISTE DI AMBIENTI RICERCATI E DI DESIGN, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO. Q-STYLE TAKES ITS NAME FROM THE FUSION OF TWO SOULS: THE ‘Q’ (QUERCIA – OAK) CONCEPT, THE SYMBOL OF TRADITION AND WOOD WITH THE CONCEPT OF ‘STYLE’, AN EXPRESSION THAT RECALLS TASTE, AESTHETICS AND ELEGANCE. THIS WAS THE STARTING POINT FOR THE Q-STYLE CREATIVE PROJECT. WE HAVE REINTERPRETED ONE OF THE OLDEST AND WIDELY USED MATERIAL IN THE WORLD WITH A CONTEMPORARY EDGE, THANKS TO THE USE OF TRENDY COLOURS THAT ARE NOT USUALLY USED FOR WOOD. THE SLIGHTLY DIFFERENT HUES OF THE SURFACES GRAB THE ATTENTION AND CONTRIBUTE TO STRENGTHENING THE CONCEPT OF WOOD AND AT THE SAME TIME THE DELICATE COLOURS ENSURE THAT THE SURFACES TAKE CENTRE STAGE IN REFINED AND CONTEMPORARY SPACES. DEUX ÂMES UNIES DANS UN SEUL ET MÊME PROJET : LE CONCEPT DE ‘Q’, POUR QUERCIA QUI EN ITALIEN SIGNIFIE CHÊNE, SYMBOLE DE LA TRACTION ET DU BOIS, ET LE CONCEPT DE ‘STYLE’, EXPRESSION QUI ÉVOQUE DES VALEURS COMME LE GOÛT, L’ESTHÉTIQUE ET LA CLASSE. LE PROJET CRÉATIF DE Q-STYLE PART DE LÀ. UN DES MATÉRIAUX LES PLUS ANCIENS ET LES PLUS UTILISÉS AU MONDE A ÉTÉ RÉINTERPRÉTÉ ET REMIS AU GOÛT DU JOUR GRÂCE À DES TEINTES TENDANCE QUI JUSQU’ICI AVAIENT ÉTÉ RAREMENT, SI CE N’EST JAMAIS, UTILISÉES POUR LE BOIS. LA LÉGÈRE STONALISATION SUPERFICIELLE CAPTURE LE REGARD ET CONTRIBUE À RENFORCER LE CONCEPT DE BOIS, QUANT À LA GRADATION CHROMATIQUE SI TÉNUE, ELLE FAIT DU CARRELAGE LE VÉRITABLE PROTAGONISTE D’ENVIRONNEMENTS RECHERCHÉS ET DE DESIGN, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN. EIN NAME, DER IN EINEM EINZIGEN PROJEKT ZWEI SEELEN VEREINT: ‘Q’ STEHT FÜR QUERCIA (ITAL. EICHE), SYMBOL FÜR TRADITION UND HOLZ, WÄHREND ‘STIL’ AUF GESCHMACK, ÄSTHETIK UND KLASSE REFERIERT. ZUSAMMEN BILDEN DIESE ZWEI ELEMENTE Q – STYLE. EINES DER ÄLTESTEN UND WELTWEIT AM HÄUFIGSTEN VERWENDETEN BAUMATERIALIEN WIRD HIER AUF ZEITGEMÄSSE WEISE MIT DER ENTWICKLUNG NEUER TRENDIGER FARBEN INTERPRETIERT, DIE NORMALERWEISE NICHT IN VERBINDUNG MIT HOLZ EINGESETZT WERDEN. DIE LEICHT SCHATTIERTEN OBERFLÄCHEN SIND EIN BLICKFANG UND STEHEN FÜR DAS WESEN DES HOLZES. GLEICHZEITIG LASSEN DIE ZARTEN FARBTÖNE DIE OBERFLÄCHEN ZU WAHREN PROTAGONISTEN AUSGESUCHTER DESIGN-AMBIENTE MIT ZEITGEMÄSSER NOTE WERDEN. UN NOMBRE PARA CONJUGAR DOS ALMAS EN UN ÚNICO PROYECTO: EL CONCEPTO DE ‘Q’ – QUERCIA (ENCINA), SÍMBOLO DEL EMPUJE Y DE LA MADERA CON EL CONCEPTO DE ‘ESTILO’, UNA EXPRESIÓN QUE RECUERDA VALORES COMO EL GUSTO, LA ESTÉTICA Y LA CLASE. DE AQUÍ PARTE EL PROYECTO CREATIVO DE Q – STYLE. LA REINTERPRETACIÓN EN CLAVE CONTEMPORÁNEA DE UNO DE LOS MATERIALES MÁS ANTIGUOS Y USADOS DEL MUNDO, GRACIAS A LOS COLORES DE MODA QUE HABITUALMENTE NO SON UTILIZADOS PARA LA MADERA. LAS SUPERFICIES LIGERAMENTE DESTONALIZADAS CAPTURAN LA ATENCIÓN DEL OBSERVADOR Y CONTRIBUYEN A REFORZAR EL CONCEPTO DE LA MADERA. DEL MISMO MODO, LOS COLORES TENUES CONVIERTEN ESTE TIPO DE SUPERFICIES EN LOS VERDADEROS PROTAGONISTAS DE AMBIENTES REFINADOS Y DE DISEÑO, DE CARÁCTER CONTEMPORÁNEO. ƣƙƣƛơƝƦƧƬƟƞơƠƞƜƧơƥƞƦơƛƞƝơƦƧƥƨƩƧƞƣƫƞƧƚƳƞƝơƦƞƦƴƝƛƞƣƧƦƯƞƨƯơơƣƧƦƯƞƨƯơƸ©4ª²ƝƬƚƪơƥƛƧƤ ƫƩƙƝơƯơơơƝƞƩƞƛƙơƣƧƦƯƞƨƯơƸ©ƪƫơƤƸªƛƠƴƛƙƷƲƙƸƣƫƙƣơƥƯƞƦƦƧƪƫƸƥƣƙƣƛƣƬƪƶƪƫƞƫơƣƙơƣƤƙƪƪ ơƥƞƦƦƧƫƙƣƧƞƧƚƳƞƝơƦƞƦơƞƣƧƦƯƞƨƯơƢƸƛƤƸƞƫƪƸơƪƫƧƣƙƥơƣƩƞƙƫơƛƦƧƜƧƨƩƧƞƣƫƙ4²67</(ƩƞưƵ ơƝƞƫƧƚơƦƫƞƩƨƩƞƫƙƯơơƧƝƦƧƜƧơƠƦƙơƚƧƤƞƞƝƩƞƛƦơƮơƪƙƥƧƜƧơƪƨƧƤƵƠƬƞƥƧƜƧƛƥơƩƞƥƙƫƞƩơƙƤƙ ơƪƫƧƤƣƧƛƙƦƦƧƜƧƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƥƣƤƷưƞưƫƧƝƧƪƫơƜƙƞƫƪƸơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƞƥƥƧƝƦƴƮƯƛƞƫƧƛƣƧƫƧƩƴƞ ƧƚƴưƦƧƦƞƨƩơƥƞƦƸƷƫƪƸƣƝƞƩƞƛƬ ƪƤƞƜƣƙƩƙƠƦƧƫƧƦƦƴƞƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƨƩơƛƤƞƣƙƷƫƛƦơƥƙƦơƞơƨƧƥƧƜƙƷƫƬƪơƤơƫƵƣƧƦƯƞƨƯơƷƝƞƩƞƛƙơ ƛƫƧƟƞƛƩƞƥƸƪƛƞƫƤƴƞƧƫƫƞƦƣơƝƞƤƙƷƫơƠƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƞƢƦƙƪƫƧƸƲơƮƜƤƙƛƦƴƮƜƞƩƧƞƛƬƫƧƦưƞƦƦƴƮ ƝơƠƙƢƦƞƩƪƣơƮơƦƫƞƩƵƞƩƧƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ ᆊ۸ଇሺ֖֬ഺƗເਛᄤ၉۸നࡀརৡƗ಼ލ۸ਹࠆƥõ9ö֬ۇḩḩඕƗᆥధটთନҒ֬ཧᆟƗၢࠪõ ڋ۳ö֬ۇƗၰ໌ሩ໌Ɨളૌთࢯұ֬ࡕᆻè 9;<A4-ԾၰརƗᆥႵՕԢنè၉ᇜᄤ൞ࢿഏቒ݃ٞൗႯ֬ুܥҒᇐƗၢཊք൴ٌࡍၢဍၽƗދןԢ҉ӏႯନҒ ֬ӝੇ೫Ҙè ѝંႼ೫ןҼƗ۾༒ႋဋƗࡍృਛନໜۇƗ൏Ɨೃ֬ދ೫ҘƗਾుᄤႱؾकႼനࡀ֬ےཊք൰ୄ३࡞ୄӵ ເᆎᆥᇽ࢟è 29 Q-STYLE IL PROGETTO SI COMPLETA CON ELEMENTI GEOMETRICI E QUADROTTE COLORATE, DOVE IL GIALLO, IL BLU E IL ROSSO, A CONTRASTO CON I TONI DEI FONDI, CREANO SPAZI MODERNI, VIVACI, CON UNA FORTE CARATTERIZZAZIONE. PRESENTATO IN UN UNICO FORMATO, È COMPOSTO DA DUE STRUTTURE, UNA RIVOLTA AL MONDO DELL’INTERIOR ED UNO A QUELLO DELL’OUTDOOR (R11), IN QUATTRO COLORAZIONI, PER DARE MASSIMA CONTINUITÀ COMPOSITIVA ED ESTETICA. THE PROJECT INCLUDES GEOMETRIC ELEMENTS AND COLOURED SQUARES WHERE YELLOW, BLUE AND RED, IN CONTRAST WITH THE BACKGROUND COLOURS, CREATE MODERN, BRIGHT AND UNIQUE SPACES. AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT Q-STYLE FEATURES TWO STRUCTURES FOR INDOOR AND OUTDOOR USE (R11), WITH FOUR COLOURS TO ACHIEVE MAXIMUM COMPOSITIONAL AND AESTHETIC CONTINUITY. DES ÉLÉMENTS GÉOMÉTRIQUES ET DES INSERTS COLORÉS COMPLÈTENT LE PROJET OÙ LE JAUNE, LE BLEU ET LE ROUGE QUI CONTRASTENT AVEC LES TONS DES FONDS CRÉENT DES ESPACES MODERNES, VIVANTS, DE CARACTÈRE. PRÉSENTÉ DANS UN UNIQUE FORMAT, IL EXISTE DANS DEUX STRUCTURES, UNE DESTINÉE AUX INTÉRIEURS ET LA SECONDE AUX EXTÉRIEURS (R11), ET OFFRE UNE GAMME DE QUATRE COULEURS, POUR DONNER UN MAXIMUM DE CONTINUITÉ COMPOSITIVE ET ESTHÉTIQUE. ZUM PROJEKT WERDEN GEOMETRISCHE MUSTER UND FARBIGE QUADROTTA-FORMATE ANGEBOTEN, IN DENEN DAS GELB, BLAU UND ROT MIT DEN FARBTÖNEN DER HINTERGRÜNDE KONTRASTIERT UND MODERNE, LEBENDIGE FLÄCHEN MIT STARKER PERSÖNLICHKEIT ERZEUGT. DAS IN EINEM EINZIGEN FORMAT ANGEBOTENE PROJEKT BESTEHT AUS ZWEI STRUKTUREN, EINE FÜR DIE WELT DES INTERIOR, DIE ANDERE FÜR OUTDOOR-ANWENDUNGEN (R11) IN VIER KOLORIERUNGEN FÜR HÖCHSTE KONTINUITÄT UND ÄSTHETIK. EL PROYECTO SE COMPLETA CON ELEMENTOS GEOMÉTRICOS Y AZULEJOS CUADRADOS EN COLOR, DONDE EL AMARILLO, EL AZUL Y EL ROJO, EN CONTRASTE CON LOS TONOS DE FONDO, CREAN ESPACIOS MODERNOS, VIVOS, CON FUERTE PERSONALIDAD. PRESENTADO EN UN ÚNICO FORMATO, Q – STYLE ESTÁ COMPUESTO POR DOS ESTRUCTURAS, UNA PARA INTERIORES Y OTRA PARA EXTERIORES (R11), EN CUATRO COLORES, PARA DAR MÁXIMA CONTINUIDAD COMPOSITIVA Y ESTÉTICA. ƨƩƧƞƣƫƣƧƥƨƤƞƣƫƬƞƫƪƸƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƥơƶƤƞƥƞƦƫƙƥơơƯƛƞƫƦƴƥơƣƛƙƝƩƙƫƙƥơƜƝƞ ƟƞƤƫƴƢƪơƦơƢơƣƩƙƪƦƴƢƯƛƞƫƙƛƣƧƦƫƩƙƪƫƞƪƚƙƠƧƛƴƥơƫƧƦƙƥơƪƧƠƝƙƷƫƸƩƣơƞ ƪƧƛƩƞƥƞƦƦƴƞơƧưƞƦƵƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƞƨƩƧƪƫƩƙƦƪƫƛƙ ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞƪƧƪƫƧơƫơƠƝƛƬƮƪƫƩƬƣƫƬƩƧƝƦƙƪƫƩƬƣƫƬƩƙ ƨƩƞƝƦƙƠƦƙưƞƦƙƝƤƸƛƦƬƫƩƞƦƦơƮƨƧƥƞƲƞƦơƢƛƫƧƛƩƞƥƸƣƙƣƛƫƧƩƙƸƨƩƞƝƬƪƥƧƫƩƞƦƙ ƝƤƸƦƙƩƬƟƦƴƮƨƧƥƞƲƞƦơƢ5ƛưƞƫƴƩƞƮƫƧƦƙƮƝƤƸƧƚƞƪƨƞưƞƦơƸƥƙƣƪơƥƙƤƵƦƧƢ ƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƢơƶƪƫƞƫơưƞƪƣƧƢƦƞƨƩƞƩƴƛƦƧƪƫơ ༩ਠ۾ᄕႯਛ࠲ތჴුƗҘ೫١ॽƗ৯߮೫Ɨন೫თު೫ƗთУࣦܙӵ༾ଃؚиƗ႖ᄶԢཊքƗࠊ௩Ɨ ۸ྦ༾ଃ֬३࡞è ၉݆֬۳ƗᇜࢹܙƗ၉ᇜ൨Ⴏ൰ୄ३࡞Ɨ၉ᇜ൨Ⴏ൰ບ:ƗႼᇜစ೫Ɨւদ֬ڽڅ۾ള ૌთቍৼލ࿊ྦè 30 Q-STYLE 2012B - Q-GRAPHIC MIX 32 Q-STYLE GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል W RW [NATURALE/NATURAL] [STRUTTURATO/SL ATE CUT] 20X120- 8”X48” Q-ST YLE 2012W Q-ST YLE R2012W Q-GRAPHIC MIX 20X20- 8”X8” Q-LINEAR MIX 20X120- 8”X48” 34 Q-STYLE G RG [NATURALE/NATURAL] [STRUTTURATO/SL ATE CUT] 20X120- 8”X48” Q-ST YLE 2012G Q-ST YLE R2012G Q-GRAPHIC MIX 20X20- 8”X8” 35 Q-STYLE GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል B RB [NATURALE/NATURAL] [STRUTTURATO/SL ATE CUT] 20X120- 8”X48” Q-ST YLE 2012B Q-ST YLE R2012B Q-GRAPHIC MIX 20X20- 8”X8” 36 Q-STYLE T RT [NATURALE/NATURAL] [STRUTTURATO/SL ATE CUT] 20X120- 8”X48” Q-ST YLE 2012T Q-ST YLE R2012T Q-GRAPHIC MIX 20X20- 8”X8” 37 Q-STYLE GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO / ƣƞƩƙƥƧƜƩƙƦơƫ / Փᇐል PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES 63(&,$/3,(&(63,Ë&(663e&,$/(6621'(535(,6(3,(=$6(63(&,$/(6ƪƨƞƯơƙƤƵƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴาᇌࡸ 6X120 - 2.4”X48” Q-STYLE BT120W [W] Q-STYLE BT120G [G] Q-STYLE BT120B [B] Q-STYLE BT120T [T] CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS ƫƩƞƚƬƞƥƴƞƫƞƮƦơưƞƪƣơƞƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơา࠶ඓ݆۳ PEI ISO 10545-7 DIN 51130 (R) DIN 51097 (A+B+C) CLASSE Q-ST YLE G Q-ST YLE W Q-ST YLE B Q-ST YLE T Q-ST YLE R G Q-ST YLE R W Q-ST YLE R B Q-ST YLE R T 38 BOT 3000 (DCOF) BCR REP. CEC 6/81 DM 14/6/89 N. 236 G.B. G.A. G.B. C.A. G.B. 4 4 R10 A+B >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 R11 B+C >0,42 >0,4 >0,4 >0,4 >0,4 4 4 4 4 4 4 12X18- 4.7”X7” KIKO G - KIKODEC G - KIKO W 40 KIKO BICOT TURA DA RIVESTIMENTO DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* '2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ൬֬لകᇌ ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L [W] [N] [G] [SF] [OT] [B] KIKO NELLA LINGUA MAORI SIGNIFICA TESSUTO ED È NELLA RICERCA DELLE DIVERSE TRAME DEI TESSUTI CHE NASCE IL PERCORSO CREATIVO DI KIKO. LINI, SETE, CANAPE, COTONI SI UNISCONO AD 8 TINTE DI TENDENZA, DALL’OTTANIO ALL’ACQUAMARINA, DAL MARSALA AL CIOCCOLATO, PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UNA NUOVA ED ORIGINALISSIMA VESTE GRAFICA LIEVEMENTE TRIDIMENSIONALE. KIKO IN THE MAORI LANGUAGE MEANS MATERIAL AND IT WAS A RESEARCH INTO THE VARIOUS TEXTURES OF MATERIALS THAT DROVE THIS PROJECT. LINEN, SILK, HEMPEN CLOTH AND COTTONS HAVE BEEN BLENDED WITH 8 CUTTING EDGE COLOURS FROM TEAL TO AQUAMARINE, FROM MARSALA TO CHOCOLATE TO CREATE UNIQUE AND EXTREMELY ORIGINAL SPACES WITH A SLIGHTLY THREE-DIMENSIONAL FINISH. DANS LA LANGUE MAORI, “KIKO” SIGNIFIE TISSU ET C’EST EN RECHERCHANT DES TRAMES DE TISSU DIFFÉRENTES QUE NOS CRÉATEURS ONT DONNÉ NAISSANCE À CETTE COLLECTION. DES LINS, SOIES, CHANVRES, COTONS S’UNISSENT À 8 TEINTES DE TENDANCE, DE LA COULEUR PÉTROLE À L’AIGUE-MARINE, DU MARSALA AU CHOCOLAT, POUR HABILLER L’ESPACE D’ORIGINALITÉ AVEC UN EFFET LÉGÈREMENT TRIDIMENSIONNEL. KIKO BEDEUTET IN DER SPRACHE DER MAORI ‘STOFF’. IN DER VERZWEIGUNG DER VERSCHIEDENEN GESPINSTE DER STOFFE LIEGT DIE KREATIVE KRAFT VON KIKO. LEINEN, SEIDE, HANF UND BAUMWOLLE VEREINIGEN SICH MIT 8 TRENDIGEN FARBTÖNEN, VOM OTTANIO BIS AQUAMARIN, VON MARSALA BIS SCHOKOLADE, UM DIE FLÄCHEN EINER NEUEN UND GÄNZLICH ORIGINELLEN, LEICHT DREIDIMENSIONALEN GRAPHISCHEN HÜLLE ZU ZIEREN. KIKO EN LENGUA MAORÍ SIGNIFICA TEJIDO Y ES DE LA OBSERVACIÓN DE SUS DISTINTAS TRAMAS QUE NACE EL RECORRIDO CREATIVO DE KIKO. LINOS, SEDAS, CÁÑAMOS Y ALGODONES SE UNEN EN 8 COLORES DE TENDENCIA, DESDE EL VERDE AZULADO AL VERDE AGUA, DESDE EL TIERRA AL CHOCOLATE, PARA RECUBRIR LOS ESPACIOS CON UN ASPECTO NUEVO, ORIGINAL Y LEVEMENTE TRIDIMENSIONAL. [O] .,.2ƦƙƸƠƴƣƞƦƙƩƧƝƙƥƙƧƩơƧƠƦƙưƙƞƫ©ƫƣƙƦƵªơƥƞƦƦƧơƠƬưƞƦơƞƩƙƠƤơưƦƴƮƨƤƞƫƞƦơƢƫƣƙƦơƝƙƤƧ ƫƛƧƩưƞƪƣơƢƫƧƤưƧƣƝƙƦƦƧƥƬƨƩƧƞƣƫƬ.,.2 ƤƞƦƱƞƤƣƨƞƦƵƣƙƮƤƧƨƧƣƨƞƩƞƨƤƞƫƙƷƫƪƸƛƥƧƝƦƴƮƯƛƞƫƙƮƧƫƚơƩƷƠƧƛƧƜƧƯƛƞƫƙƝƧƯƛƞƫƙ ƙƣƛƙƥƙƩơƦƧƫƥƙƩƪƙƤƙƝƧƱƧƣƧƤƙƝƦƧƜƧơƧƭƧƩƥƤƸƷƫơƦƫƞƩƵƞƩƦƧƛƴƥơơƦƞƧƚƴưƙƢƦƧƧƩơƜơƦƙƤƵƦƴƥơ ƜƩƙƭơưƞƪƣơƥơƭƧƩƥƙƥơƪƤƞƜƣơƥƫƩƞƮƥƞƩƦƴƥƶƭƭƞƣƫƧƥ [T] ᄤષ৭მৡƗ3137֬ၰමᆵƗᆥᄤᅺᆵ֬҉ໜয়֬ݝӸᇖƗ֖ഺਛ3137֬Ծၰᆴè ગƗᆎරƗսગƗ૪Ɨთ ᇜ൏ഐಠ೫ࢹލᄤ၉ఖƗ՝ඪনƗ֥ݡনƗ՝છটࣼު్֥य़৶೫Ɨເ٣࡞ւদྔԐ નԾၰ֬࠲ތుƗંւ৲฿ཹݛè 41 KIKO OGNI PROPOSTA CROMATICA, COSTITUITA DA 9 SOGGETTI TEXTURIZZATI DIFFERENTI, È VERSATILE NELL’ABBINAMENTO CON LE ALTRE NUANCE, OLTRE A POTERSI CONIUGARE ED EVENTUALMENTE DILUIRE CON I 3 FONDI LISCI DI COLORE NEUTRO BIANCO, GRIGIO E BEIGE. KIKO È COMPLETATO DALLE 3 PROPOSTE KIKODEC, FONDI DECORATI CON BANDE E SEGNI GRAFICI RITMATI SULLE SUPERFICI IN VARI MIX DI COLORI PREDEFINITI E DA VARIE SOLUZIONI DECORATIVE A TERZO FUOCO. KIKO, NEL CONNUBIO STILISTICO TRA FONDI E DECORI, ESALTA SOLUZIONI D’ARREDO ESCLUSIVE E PROPOSTE D’INTERIOR DESIGN CON FORTE CARATTERIZZAZIONE. EACH COLOUR, FEATURING 9 DIFFERENT TEXTURES, CAN BE COMBINED WITH THE OTHER NUANCES OR IT CAN BE DILUTED WITH THE 3 NEUTRAL COLOURS WITH A SMOOTH FINISH: WHITE, GREY AND BEIGE. THE KIKO PROJECT ALSO INCLUDES THE 3 KIKODEC OPTIONS. THESE FEATURE A MIXTURE OF DECORATIONS, STRIPES AND GRAPHIC MARKS, IN VARIOUS COLOURS AND SOLUTIONS, WHICH HAVE BEEN DECORATED WITH A THIRD FIRING. KIKO, IN THE STYLISTIC MARRIAGE OF BACKGROUNDS AND DECORATIONS, HIGHLIGHTS EXCLUSIVE FURNISHING SOLUTIONS AND UNIQUE INTERIOR DESIGN IDEAS. CHACUN DES COLORIS, DISPONIBLE DANS 9 VARIANTES EFFET TISSU, PEUT ÊTRE ASSOCIÉ AUX AUTRES NUANCES ET PEUT ÉGALEMENT ÊTRE UTILISÉ VOIRE ATTÉNUÉ SUR 3 FONDS LISSES DE COULEUR NEUTRE QUE SONT LE BLANC, LE GRIS ET LE BEIGE. KIKO EST COMPLÉTÉ PAR KIKODEC, TROIS ASSORTIMENTS DE FONDS AVEC BANDES ET MOTIFS, DISPONIBLES DANS PLUSIEURS COMBINAISONS DE COULEURS ET DE DÉCORATIONS TROISIÈME FEU. ALLIANT FONDS ET DÉCORS, KIKO APPARTIENT AUX CARRELAGES DE STYLE QUI EXALTENT UNE ARCHITECTURE D’INTÉRIEURS EXCLUSIVE ET UN DESIGN DE CARACTÈRE. JEDE EINZELNE FARBAUSFÜHRUNG, DIE AUS 9 VERSCHIEDENEN TEXTURIERTEN THEMEN BESTEHT, KANN VIELSEITIG MIT ANDEREN NUANCEN KOMBINIERT ODER SICH MIT 3 GLATTEN HINTERGRÜNDEN IN NEUTRALEN WEISS-, GRAU- UND BEIGETÖNEN VERMÄHLEN BZW. SICH IN IHNEN AUFLÖSEN. KIKO WIRD DURCH EIN SORTIMENT VON 3 KIKODEC-HINTERGRUNDMUSTERN ERGÄNZT, DIE MIT GRAPHISCHEN BÄNDERN UND ZEICHEN VERZIERT SIND UND FLÄCHEN IN VERSCHIEDENEN, VORGEGEBENEN FARBMISCHUNGEN UND DEKORBRAND-LÖSUNGEN RHYTHMISIEREN. VOR DIESER STILISTISCHEN VERSCHMELZUNG VON HINTERGRUNDMUSTERN UND DEKOR NEHMEN SICH EXKLUSIVE EINRICHTUNGS- UND EIGENWILLIGE INTERIOR DESIGN-ELEMENTE HERVORRAGEND AUS. CADA PROPUESTA CROMÁTICA, CONSTITUIDA POR 9 OBJETOS TEXTURIZADOS DISTINTOS, ES VERSÁTIL EN LA COMBINACIÓN CON OTRAS TONALIDADES, ADEMÁS DE PODER SER CONJUGADA Y POSIBLEMENTE FUNDIDA EN LOS 3 FONDOS LISOS DE COLOR NEUTRO BLANCO, GRIS Y BEIGE. LA GAMA KIKO SE COMPLETA CON LAS 3 PROPUESTAS KIKODEC, FONDOS DECORADOS CON BANDAS Y MARCAS GRÁFICAS RITMADAS EN LA SUPERFICIE CON DIFERENTES MEZCLAS DE COLORES PREDEFINIDOS Y CON DISTINTAS SOLUCIONES DECORATIVAS A TERCER FUEGO. KIKO, COMBINANDO ESTILOS DE FONDO Y DECORACIONES, PROPORCIONA SOLUCIONES DE DECORACIÓN EXCLUSIVAS Y PROPUESTAS DE DISEÑO DE INTERIOR CON CARÁCTER. ƣƙƟƝƧƞơƠƯƛƞƫƧƛƴƮƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƢƛƣƤƷưƙƷƲƞƞƛƪƞƚƸƩƙƠƤơưƦƴƮƫƞƣƪƫƬƩ ƸƛƤƸƞƫƪƸƬƦơƛƞƩƪƙƤƵƦƴƥơƤƞƜƣƧƪƧưƞƫƙƞƫƪƸƪƝƩƬƜơƥơƯƛƞƫƧƛƴƥơƩƞƱƞƦơƸƥơ ƨƧƥơƥƧƙƚƪƧƤƷƫƦƧƢƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƢƪƛƧƚƧƝƴƛƴƥƧƟƞƫƞƩƙƠƚƙƛơƫƵơƮƜƤƙƝƣơƥơ ƭƧƦƧƛƴƥơƨƤơƫƣƙƥơƛƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƯƛƞƫƙƮƚƞƤƧƥƪƞƩƧƥơƚƞƟƞƛƧƥ .,.2ƛƣƤƷưƙƞƫƛƪƞƚƸƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƸ.,.2'(&ƝƞƣƧƩơƩƧƛƙƦƦƴƞƭƧƦƧƛƴƞƨƤơƫƣơƪ ơƠƧƚƩƙƟƞƦơƞƥƨƧƤƧƪơƜƩƙƭơưƞƪƣơƮƶƤƞƥƞƦƫƧƛƩơƫƥƣƧƫƧƩƴƥƠƙƝƙƷƫƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơ ƪƩƙƠƦƧƧƚƩƙƠƦƴƥơƪƧưƞƫƙƦơƸƥơƧƨƩƞƝƞƤƞƦƦƴƮƯƛƞƫƧƛơƩƙƠƤơưƦƴƮƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƴƮ ƩƞƱƞƦơƢƛƴƨƧƤƦƞƦƦƴƮƫƞƮƦƧƤƧƜơƞƢƫƩƞƫƵƞƜƧƧƚƟơƜƙ ƫƙƣƧƢƪƫơƤơƪƫơưƞƪƣơƢƫƙƦƝƞƥƥƞƟƝƬƭƧƦƧƛƧƢƨƤơƫƣƧƢơƝƞƣƧƩƙƥơƮƙƩƙƣƫƞƩƦƴƢƝƤƸ ƨƩƧƞƣƫƙ.,.2ƨƩơƝƙƞƫơƦƫƞƩƵƞƩƙƥƞƲƞƚƧƤƵƱƞƢƶƣƪƣƤƷƠơƛƦƧƪƫơơƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƧƢ ơƦƝơƛơƝƬƙƤƵƦƧƪƫơ ો၉۸೫Ҙ١ϊƗႼ!ᇜ҉֬ໜয়Ɨ١ѓთఊစ೫ոƗߕढ़ၢٺೢᇜ߈֬ᇖྦֿ೫֬ϩ ೫Ɨ߮೫ૣދ೫ᆴᇖè 3137Ⴕং3137,-+١ϊቍӵƗሔ൬֬УࣦւႼ೫ւთ࠲ތϊƗၢ҉֬೫Ҙቍލთകӵ֬ሔ൬ ١ϊƗເՓልѝᅀ็ਛࢲቄےè 3137ƗᄤУࣦთሔ൬֬ڋ۳ቍލᆴᇖƗԢਛ؆Ⴜ֬ሔ൬١ϊƗၢࠪڋ۳༾ଃ֬൰ୄനࡀոè 42 KIKO T - KIKOACT OTT MIX 43 KIKO BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ KIKO W 12X18- 4.7”X7” KIKO N 12X18- 4.7”X7” KIKOFL AT W 12X18- 4.7”X7” KIKOMIX WN MIX 12X18- 4.7”X7” KIKODEC W 12X18- 4.7”X7” 46 KIKO KIKO G 12X18- 4.7”X7” KIKO SF 12X18- 4.7”X7” KIKOFL AT G 12X18- 4.7”X7” KIKO OT 12X18- 4.7”X7” KIKOACT OTT MIX 12X18- 4.7”X7” KIKODEC G 12X18- 4.7”X7” 47 KIKO BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ KIKO B 12X18- 4.7”X7” KIKO O 12X18- 4.7”X7” KIKOFL AT B 12X18- 4.7”X7” KIKO T 12X18- 4.7”X7” KIKOACT OT MIX 12X18- 4.7”X7” KIKOTEX BT MIX 12X18- 4.7”X7” KIKODEC B 12X18- 4.7”X7” 48 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVE G - FRAGRANCE W 50 WAVE BICOT TURA DA RIVESTIMENTO DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* '2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ൬֬لകᇌ ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L [TO] WAVE ... ONDA ... IL MARE E IL SUO LENTO MOVIMENTO COME ISPIRAZIONE DEL PROGETTO. ED È COSÌ CHE LA CERAMICA PROPONE SULLA PROPRIA SUPERFICIE LEGGERE ONDULAZIONI, DONANDO AI FONDI ARMONIA ED ELEGANZA. IL PROGETTO SI COMPONE DI UN UNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, E DI DUE FINITURE SUPERFICIALI DI SMALTO: LA VERSIONE GLOSSY, PROPOSTA IN 7 ELEGANTI NUANCE A SCALARE CROMATICAMENTE DA CHIARO A SCURO E DA CALDO A FREDDO, ED UNA VERSIONE MATT, NEI 3 COLORI CHIARI PER ECCELLENZA - ALMOND, BIANCO, GRIGIO CHIARO -. [B] [A] [W] [G] [BG] [DG] WAVE DRAWS ITS INSPIRATION FROM THE SEA AND ITS SLOW MOVEMENTS. THE TILES FEATURE SLIGHT ONDULATIONS ACROSS THEIR SURFACE, RESULTING IN HARMONIOUS AND ELEGANT FINISHES. THE PROJECT IS AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT 12.5X33.3CM AND TWO GLAZED SURFACE FINISHES: THE GLOSSY VERSION, WITH 7 ELEGANT SHADES THAT RANGE FROM LIGHT TO DARK AND FROM WARM TO COLD AND THE MATT VERSION IN THE CLASSIC LIGHTER SHADES OF ALMOND, WHITE AND LIGHT GREY. WAVE ... VAGUE ... LA MER ET SON LENT MOUVEMENT SONT LA SOURCE D’INSPIRATION DE CE PROJET. C’EST AINSI QUE LA CÉRAMIQUE PROPOSE SUR SA PROPRE SUPERFICIE DE LÉGÈRES ONDULATIONS, QUI DONNENT AUX FONDS HARMONIE ET ÉLÉGANCE. LE PROJET COMPTE UN UNIQUE FORMAT, 12,5X33,3 CM ET DEUX FINITIONS D’ÉMAIL SUR LA SUPERFICIE DU CARREAU : LA VERSION GLOSSY, PROPOSÉE DANS 7 NUANCES ÉLÉGANTES QUI VONT DE LA PLUS CLAIRE À LA PLUS FONCÉE ET UNE VERSION MATE, DANS LES 3 COULEURS CLAIRES PAR EXCELLENCE : AMANDE, BLANC, GRIS CLAIR. WAVE ... WELLE ... FÜR DIESES PROJEKT STANDEN DAS MEER UND SEINE BEHÄBIGEN BEWEGUNGEN PATE. DIESE KERAMIK WEIST AUF DER OBERFLÄCHE WELLENEFFEKTE AUF, DIE HARMONIE UND ELEGANZ VERMITTELN. DAS PROJEKT GLIEDERT SICH IN EIN EINZIGES FORMAT, 12,5X33,3CM, UND ZWEI GLASUROBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN: DIE VERSION GLOSSY, DIE IN 7 ELEGANTEN FARBNUANCEN ANGEBOTEN WIRD, DEREN PALETTE VON HELL BIS DUNKEL UND VON WARM BIS KALT VERLÄUFT, UND EINER MATT-VERSION IN DEN 3 HELLEN FARBTÖNEN PAR EXCELLENCE: ALMOND, WEISS, HELLGRAU. WAVE ... OLA ... EL MAR Y SU MOVIMIENTO LENTO COMO INSPIRACIÓN DEL PROYECTO. DEL MISMO MODO LA CERÁMICA PROPONE LIGERAS ONDULACIONES EN SU SUPERFICIE, APORTANDO ARMONÍA Y ELEGANCIA A LOS FONDOS. EL PROYECTO ESTÁ COMPUESTO POR UN ÚNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, Y DOS ACABADOS SUPERFICIALES DE ESMALTE: LA VERSIÓN GLOSSY, PROPUESTA EN 7 ELEGANTES TONALIDADES A ESCALAR CROMÁTICAMENTE DE CLARO A OSCURO Y DE CÁLIDO A FRÍO, Y LA VERSIÓN MATT, EN LOS 3 COLORES CLAROS POR EXCELENCIA ALMENDRA, BLANCO Y GRIS CLARO -. :$9(ƛƧƤƦƙƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞƥƝƤƸƨƩƧƞƣƫƙƨƧƪƤƬƟơƤƧƥƧƩƞơƥƞƝƤƞƦƦƴƞƨƞƩƞƣƙƫƴƞƜƧƛƧƤƦ ơƥƞƦƦƧƫƙƣƬƷƤƞƜƣƬƷƛƧƤƦơƪƫƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƨƩơƝƙƷƲƬƷƨƧƥƞƲƞƦơƷƜƙƩƥƧƦơƷơƶƤƞƜƙƦƫƦƧƪƫƵƥƴ ƠƙƨƞưƙƫƤƞƤơƛƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƮƨƤơƫƣƙƮƶƫƧƢƪƞƩơơ ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥƛƝƛƬƮƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƦƴƮƧƫƝƞƤƣƙƮƨƞƩƛƴƢƛƙƩơƙƦƫ ƜƤƸƦƯƞƛƴƢƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƧƫƫƞƦƣƙƥơƪƨƤƙƛƦƴƥƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥƨƞƩƞƮƧƝƧƥƧƫƪƛƞƫƤƴƮƧƫƫƞƦƣƧƛ ƣƫƞƥƦƴƥơƧƫƫƞƨƤƴƮƧƫƫƞƦƣƧƛƣƮƧƤƧƝƦƴƥơƥƙƫƧƛƴƢƛƙƩơƙƦƫƛơƪƣƤƷươƫƞƤƵƦƧƪƛƞƫƤƴƮƯƛƞƫƙƮ ƥơƦƝƙƤƵƦƧƥƚƞƤƧƥƪƛƞƫƤƧƪƞƩƧƥ ?)>-ååݡঽååսݡƗދߖફ֬ᄕƗᆊ۸༩ਠ֬ਹےè ฯՓᄤѝࡍ್ਛຸ֬ѶໜఁڼƗເУࣦւদދ྅თႱè ᆊ۸༩ਠᇁႼ၉۸݆۳Ɨ@+5ᇜჀ࣡ࡍ܄ƥ߈Ⴜ݂ᄽ֬/47;;AϸЮƗᇜႱ֬೫ןƗ՝షᇇമƗ՝ ୷೫ᇇ೫؏ݝƦχ֬5)<<ϸЮƗᇜሣᄇ֬ష೫ןḩḩྥಬ೫Ɨϩ೫Ɨష߮೫è 51 WAVE WAVE PUR ESSENDO UN UNICO PROGETTO, RACCHIUDE AL PROPRIO INTERNO DUE ANIME FINEMENTE SVILUPPATE PER FORNIRE UNA PROPOSTA DECORATIVA AMPIA E COMPLETA. I MOLTEPLICI COLORI DEI FONDI, MISCELATI, GENERANO PIACEVOLI E DELICATE SFUMATURE. I DECORI DI MATRICE FLOREALE, GEOMETRICA O STILIZZATA, E LE BACCHETTE SOTTILI COMPLETANO LA PROPOSTA DECORATIVA, INNESCANDO UN GIOCO INFINITO DI COMBINAZIONI. WAVE È UN PROGETTO CHE LEGA LA CLASSICITÀ DEI TEMI DECORATIVI ALLA LIBERTÀ COMPOSITIVA DEL CONTEMPORANEO. EVEN THOUGH WAVE IS A SINGLE PROJECT, IT INCLUDES TWO FINELY DEVELOPED ESSENCES TO PROVIDE A BROAD AND COMPLETE DECORATIVE RANGE. THE NUMEROUS COLOURS OF THE BACKGROUNDS ARE MIXED TO GENERATE PLEASANT AND DELICATE NUANCES. THE FLORAL, GEOMETRIC OR STYLISED DECORATIONS AND THE THIN STRIPES COMPLETE THE RANGE OF OPTIONS AVAILABLE AND ALLOW FOR AN INFINITE NUMBER OF COMBINATIONS. WAVE MARRIES THE CLASSICAL ASPECT OF THE DECORATIONS WITH CONTEMPORARY COMPOSITIONAL FREEDOM. BIEN QU’ÉTANT UN UNIQUE PROJET, WAVE ABRITE EN LUI DEUX ÂMES QUI ONT ÉTÉ DÉVELOPPÉES AVEC FINESSE POUR PROPOSER UNE GAMME DE CARRELAGES AMPLE ET COMPLÈTE. LES MULTIPLES COLORIS DES FONDS, ASSORTIS, DONNENT NAISSANCE À DES NUANCES DÉLICATES ET AGRÉABLES. LES DÉCORS FLORAUX, GÉOMÉTRIQUES OU STYLISÉS ET DE MINCES BAGUETTES COMPLÈTENT LA GAMME, DONNANT LIEU À UN JEU INFINI DE COMBINAISONS POSSIBLES. WAVE EST UN PROJET QUI UNIT LA CLASSICITÉ DES THÈMES DÉCORATIFS À LA LIBERTÉ DE COMPOSITION DU CONTEMPORAIN. OBWOHL ES SICH BEI WAVE UM EIN EINZIGES PROJEKT HANDELT, BEHERBERGT ES IN SEINEM INNEREN ZWEI FEIN AUSGEARBEITETE WESENSZÜGE FÜR EIN BREITES UND VOLLSTÄNDIGES DEKORANGEBOT. DIE REICHEN, VERMISCHTEN FARBEN DER HINTERGRÜNDE ERZEUGEN ANGENEHME UND ZARTE NUANCEN. DIE DEKORELEMENTE MIT GEOMETRISCHEN ODER STILISIERTEN BLUMENMOTIVEN SOWIE DIE DÜNNEN STÄBCHEN VERVOLLSTÄNDIGEN DIE DEKORATIVE PALETTE UND ENTFESSELN EIN UNENDLICHES SPIEL DER KOMBINATIONEN. IN WAVE WIRD DIE KLASSIZITÄT DEKORATIVER THEMEN MIT DER KOMPOSITORISCHEN FREIHEIT DER MODERNE VERBUNDEN. WAVE, AÚN SIENDO UN PROYECTO ÚNICO, ENCIERRA EN SÍ MISMO DOS ALMAS FINAMENTE DESARROLLADAS PARA FACILITAR UNA PROPUESTA DECORATIVA AMPLIA Y COMPLETA. LOS MÚLTIPLES COLORES DE LOS FONDOS, MEZCLADOS, GENERAN AGRADABLES Y DELICADOS MATICES. LAS DECORACIONES DE TIPO FLOREAL, GEOMÉTRICO O ESTILIZADO COMPLETAN LA PROPUESTA DECORATIVA, DANDO LUGAR A UN JUEGO INFINITO DE COMBINACIONES. WAVE ES UN PROYECTO QUE UNE EL CLASICISMO DE LOS TEMAS DECORATIVOS CON LA LIBERTAD COMPOSITIVA DEL ESTILO CONTEMPORÁNEO. ƦƞƪƥƧƫƩƸƦƙƫƧưƫƧ:$9(ƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƞƫƪƧƚƧƢƞƝơƦƴƢƨƩƧƞƣƫƛƦƬƫƩơƞƜƧƬƟơƛƙƷƫƪƸ ƝƛƞƫƧƦƣƧƩƙƠƛơƫƴƞƝƬƱơƨƩƞƝƧƪƫƙƛƤƸƷƲơƞƛƪƞƧƮƛƙƫƴƛƙƷƲƞƞƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƨƧ ƝƞƣƧƩơƩƧƛƙƦơƷ ƥƦƧƜƧươƪƤƞƦƦƴƞƯƛƞƫƙƭƧƦƧƛƴƮƨƤơƫƧƣƨƞƩƞƥƞƱơƛƙƸƪƵƪƧƠƝƙƷƫƥƸƜƣơƞơ ƝƞƤơƣƙƫƦƴƞƩƙƠƛƧƝƴ ƠƙƛƞƩƱƙƷƫƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƧƞƨƩƞƝƤƧƟƞƦơƞƝƞƣƧƩƴƯƛƞƫƧưƦƧƜƧƮƙƩƙƣƫƞƩƙ ƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƞơƤơƪƫơƤơƠƧƛƙƦƦƴƞơƫƧƦƣơƞƱƫƩơƮơƨƧƚƬƟƝƙƸƣƚƞƪƣƧƦƞưƦƧƢơƜƩƞ ƣƧƥƚơƦƙƯơƢ :$9(ƸƛƤƸƞƫƪƸƨƩƧƞƣƫƧƥƧƚƳƞƝơƦƸƷƲơƥƛƪƞƚƞƣƤƙƪƪơưƦƧƪƫƵƝƞƣƧƩƙƫơƛƦƴƮƫƞƥƪƧ ƪƛƧƚƧƝƧƢƪƧƛƩƞƥƞƦƦƴƮƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƴƮƩƞƱƞƦơƢ ?)>-ܼࣗ၉۸നࡀརƗୄᄤಖႼ۸࣡ᇈ֬ਹࠆƗւদ݃ঝؾຢᆣ֬ሔ൬١ϊè Уࣦ೫ئჴߋƗࠈދᄤ၉ఖƗӈഺྖᄍ֬࣡ᇈ೫ןè ༾߄Ɨ࠲ࠎތ൏ഐ֬ᇽል്Ɨ༬Ӑ֬൬яƗਾሔ൬١ϊ۾ຢᆣƗւԢࣗ֬ቍލႺ༫è ?)>-Ɨࢃሔ൬ᇽ֬ྟܥƗთ֙ք֬ቍލሸႵ৺༩ᄤ၉ఖè 52 WAVE MATT W - B.WAVEMATT - FLATLACE W1 54 WAVE BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ WAVE W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FRAGRANCE W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” GOLD W MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVE 0,5X33,3- 0.2”X13.1” WAVE HE W12 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 56 WAVE SHE W12 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVE WAVE A 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FRAGRANCE A 12,5X33,3- 4.9”X13.1” GOLD A MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” SUGAR A MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVE 0,5X33,3- 0.2”X13.1” WAVE B 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVE TO 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 57 WAVE BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ WAVE W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FRAGRANCE W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” GOLD W MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVE 0,5X33,3- 0.2”X13.1” WAVE HE W12 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 58 WAVE SHE W12 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVE WAVE G 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FRAGRANCE G 12,5X33,3- 4.9”X13.1” GOLD G MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” SUGAR G MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVE 0,5X33,3- 0.2”X13.1” WAVE BG 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVE DG 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 59 WAVE BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ WAVEFL AT W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVEMAT T W 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FL ATL ACE W1 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVEMAT T 0,5X33,3- 0.2”X13.1” FL ATSCENT W MIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 60 WAVE WAVEFL AT A 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVEMAT T A 12,5X33,3- 4.9”X13.1” B.WAVEMAT T 0,5X33,3- 0.2”X13.1” FL ATSTRIPE AMIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” FL ATSTRIPE GMIX 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVEFL AT G 12,5X33,3- 4.9”X13.1” WAVEMAT T G 12,5X33,3- 4.9”X13.1” 61 20X60- 8”X24” SHADES OT - MK.SHADES 2 MIX 62 SHADES BICOT TURA DA RIVESTIMENTO DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* '2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ൬֬لകᇌ ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L [W] [B] [Y] [O] [R] [DL] [OT] [F] [SF] L’ACQUA PIÙ CRISTALLINA BAGNA LA MATERIA CERAMICA SCALDANDOLA AL SOLE DEL TRAMONTO. SHADES VIVE DI UN’ARMONIA TUTTA MEDITERRANEA ISPIRATA ALLA LUCE, AI COLORI, ALLE SENSAZIONI CHE SOLO QUELLA NATURA È IN GRADO DI EVOCARE. LE SUE VIBRAZIONI CROMATICHE DIVENTANO VERE E PROPRIE ESPLOSIONI TIMBRICHE DOVE I TONI SOLARI DEL BEIGE, GIALLO, ARANCIO E ROSSO SI MESCOLANO AI COLORI MARINI COME IL BIANCO, L’ACQUAMARINA, IL BLU E L’AZZURRO, DANDO VITA A SUPERFICI VIVACI, INTENSE, RICCHE DI ENERGIA PRIMA TRATTENUTA E POI FATTA ESPLODERE NELLA SOLARITÀ DI UN FONDO DINAMICO, SEMPRE MOVIMENTATO DAGLI ELEMENTI NATURALI. CRYSTALLINE WATER LAPS THE CERAMIC SURFACE, WARMING IT WITH THE SETTING SUN. SHADES HAS DRAWN ITS INSPIRATION FROM THE MEDITERRANEAN LIGHT, COLOURS AND SENSATIONS THAT ONLY THAT UNIQUE NATURE CAN EVOKE. THE CHROMATIC VIBRATIONS OF SHADES BECOME VERITABLE EXPLOSIONS OF COLOURS WHERE THE SOLAR HUES OF BEIGE, YELLOW, ORANGE AND RED MIX WITH THE MARINE COLOURS OF WHITE, AQUAMARINE, BLUE AND LIGHT BLUE TO ACHIEVE BRIGHT, INTENSE AND ENERGETIC SURFACES. THE NATURAL ELEMENTS SHAPE A DYNAMIC AND SOLAR EFECT. UNE EAU CRISTALLINE MOUILLE LA MATIÈRE CÉRAMIQUE ET LA RÉCHAUFFE AU SOLEIL DU COUCHANT. SHADES VIT D’UNE HARMONIE TOUTE MÉDITERRANÉENNE QUI S’INSPIRE DE LA LUMIÈRE, DES COULEURS, DES SENSATIONS QUE SEULE LA NATURE EST EN MESURE D’ÉVOQUER. SSE VIBRATIONS CHROMATIQUES DEVIENNENT DE VÉRITABLES EXPLOSIONS OÙ LES TONS SOLAIRES DU BEIGE, JAUNE, ORANGE ET ROUGE SE MÊLENT AUX COULEURS MARINES COMME LE BLANC ET L’AIGUE-MARINE, LE BLEU ET L’AZUR, DONNANT NAISSANCE À DES SUPERFICIES VIVES, INTENSES, RICHES D’ÉNERGIE RETENUE CAPTIVE PUIS RELÂCHÉE DANS LA SOLARITÉ D’UN FOND DYNAMIQUE, TOUJOURS ANIMÉ PAR LES ÉLÉMENTS NATURELS. KRISTALLKLARES WASSER NETZT DIE KERAMISCHE MATERIE UND ERWÄRMT SIE IN DER UNTERGEHENDEN SONNE. SHADES VERSPRÜHT GÄNZLICH MEDITERRANE HARMONIE, DIE SICH AUS LICHT, FARBEN UND EINDRÜCKEN SPEIST, DIE NUR DIE NATUR ZU SCHENKEN WEISS. DIE CHROMATISCHEN VIBRATIONEN WERDEN DORT ZU ECHTEN FARBEXPLOSIONEN, WO DIE HEITEREN FARBTÖNE DES GRAU, GELB, ORANGE UND ROT SICH MIT MARINEN TÖNEN WIE WEISS, AQUAMARIN, BLAU UND HELLBLAU MISCHEN UND LEBENDIGE, INTENSIVE OBERFLÄCHEN ERZEUGEN, IN DENEN SICH DIE ENERGIE ZUNÄCHST STAUT, UM DANN IM GLANZ EINES DYNAMISCHEN HINTERGRUNDS WIE EIN NATURPHÄNOMEN HERVORZUBRECHEN. EL AGUA CRISTALINA MOJA LA MATERIA CERÁMICA CALENTÁNDOLA AL SOL DEL ATARDECER. SHADES COBRA VIDA A TRAVÉS DE UNA ARMONÍA COMPLETAMENTE MEDITERRÁNEA, INSPIRADA EN LA LUZ, LOS COLORES Y LAS SENSACIONES QUE SOLO LA NATURALEZA PUEDE EVOCAR. SUS VIBRACIONES CROMÁTICAS SE CONVIERTEN EN VERDADERAS EXPLOSIONES DE DISTINTAS TONALIDADES. LOS TONOS SOLARES COMO EL BEIGE, EL AMARILLO, EL NARANJA Y EL ROJO SE MEZCLAN CON COLORES MARINOS, COMO EL BLANCO, EL VERDE AGUA, EL AZUL MARINO Y EL AZUL CIELO, DANDO VIDA A SUPERFICIES VIVAS, INTENSAS, RICAS DE ENERGÍA INICIALMENTE RETENIDA Y MÁS TARDE LIBERADA EN LA SOLARIZACIÓN DE UN FONDO DINÁMICO, SIEMPRE ANIMADO CON ELEMENTOS NATURALES. ƣƩơƪƫƙƤƵƦƧươƪƫƙƸƛƧƝƙƧƥƴƛƙƞƫƣƞƩƙƥơưƞƪƣƬƷƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƵƦƙƜƩƞƛƙƸƞƞƛƤƬưƙƮƠƙƣƙƫƙƨƩƧƞƣƫ 6+$'(6ƛƨƧƤƦƧƢƥƞƩƞƛƧƨƤƧƲƙƞƫƪƩƞƝơƠƞƥƦƧƥƧƩƪƣƬƷƜƙƩƥƧƦơƷưƞƩƨƙƷƲƬƷƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞƛƪƛƞƫƞƛ ƯƛƞƫƙƮơƶƥƧƯơƸƮƣƧƫƧƩƴƞƥƧƟƞƫƨƧƝƙƩơƫƵƤơƱƵƪƙƥƙƨƩơƩƧƝƙ ƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƞƛơƚƩƙƯơơƨƩƧƞƣƫƙƨƩƞƛƩƙƲƙƷƫƪƸƛƦƙƪƫƧƸƲơƞƫƞƥƚƩƧƛƴƞƛƪƨƴƱƣơƜƝƞƪƧƤƦƞưƦƴƞ ƫƧƦƙƚƞƟƞƛƧƜƧƟƞƤƫƧƜƧƧƩƙƦƟƞƛƧƜƧơƣƩƙƪƦƧƜƧƯƛƞƫƙƪƥƞƱơƛƙƷƫƪƸƪƥƧƩƪƣơƥơƯƛƞƫƙƥơ ƫƙƣơƥơƣƙƣƚƞƤƴƢƙƣƛƙƥƙƩơƦƪơƦơƢơƜƧƤƬƚƧƢƨƧƩƧƟƝƙƸƸƩƣơƞƦƙƪƴƲƞƦƦƴƞƧƫƝƞƤƣơƚƧƜƙƫƴƞ ƶƦƞƩƜơƞƢƪƝƞƩƟơƛƙƞƥƧƢƨƩƞƟƝƞƙƠƙƫƞƥƛƪƨƴƮƦƬƛƱƞƢƛƝơƦƙƥơưƞƪƣƧƥƭƧƦƞƨƧƪƫƧƸƦƦƧƝƛơƟơƥƧƥ ƞƪƫƞƪƫƛƞƦƦƴƥơƶƤƞƥƞƦƫƙƥơ ቒ౩Ӧ֬ඪƗռൈਛฯՓƗᄤಷ߰ᇖເఊࢍ໘è ;0),-;Ԣൌቇ׀ᇖݡ൛֬ދ྅Ɨਹےদሸ݂ནƗ೫ҘƗদሸᇁႼսሸಝढ़ၢওᅃ֬ےफè ೫Ҙ֬Ɨဍߋເଇڳఊ֬೫ҘМᅐƗૣ೫Ɨߢ೫ƗӴ೫თު೫֬ဤ݂೫ןƗࠈލϩ೫ƗݡনƗമনთๆনְսݡစ ೫Ɨւদࠊ௩ƗമᝧƗԐનਏ֬ՓልѝƗᆊᇜਏ༼ႋن҉ؾƗಝޱᄤУࣦ֬ဤ݂ᇖМنƗሸಝჴුൗᆴ۾Ⴜࠊ৶è 63 SHADES UNA CALDA SCENOGRAFIA MEDITERRANEA CHE VIVE DI ACCOSTAMENTI CROMATICI EMOTIVI, ARRICCHITA DALL’EFFETTO LUCIDO DELLE SUPERFICI E DA DECORI A MOSAICO. I COLORI E GLI SMALTI TIPICI DELLA TRADIZIONE CERAMICA, REINTERPRETATI IN CHIAVE MODERNA, FANNO DI SHADES UNA COLLEZIONE DAL GRANDE IMPATTO CROMATICO. IL PROGETTO SI COMPONE DI 9 NUANCE SGARGIANTI E DI UN UNICO FORMATO, 20X60 CM , PER RIVESTIMENTI. A WARM MEDITERRANEAN SET BROUGHT TO LIFE WITH EMOTIVE COLOUR COMBINATIONS ENRICHED BY THE POLISHED EFFECT OF THE SURFACES AND THE MOSAIC DECORATIONS. THE TRADITIONAL CERAMIC COLOURS AND GLAZES HAVE BEEN REINTERPRETED WITH A CONTEMPORARY APPROACH THAT MAKE SHADES AN EXTREMELY STRIKING COLLECTION. THE PROJECT IS AVAILABLE FOR FACINGS IN 9 BRIGHT COLOURS AND A SINGLE FORMAT, 20X60 CM. UNE SCÉNOGRAPHIE MÉDITERRANÉENNE CHALEUREUSE QUI VIT DE L’ÉMOTION CHE SUSCITE L’UNION DE CERTAINES COULEURS ET S’ENRICHIT DE L’EFFET BRILLANT DES SUPERFICIES ET DES DÉCORS DE MOSAÏQUES. LES COLORIS ET LES ÉMAUX TYPIQUES DE LA TRADITION CÉRAMIQUE, RÉINTERPRÉTÉS AU GOÛT MODERNE, FONT DE SHADES UNE COLLECTION À EFFETS CHROMATIQUES. LE PROJET COMPTE 9 NUANCES INTENSES ET VIVES ET UN UNIQUE FORMAT, 20X60 CM, CARRELAGE POUR MURS. EIN WARMES, MEDITERRANES SETTING, DESSEN FASZINATION SICH AUS EMOTIONALEN, FARBLICHEN ZUSAMMENSTELLUNGEN IN KOMBINATION MIT DEM GLANZEFFEKT DER OBERFLÄCHEN UND DES MOSAIK-DEKORS SPEIST. DIE TYPISCHEN FARBEN UND GLASIERUNGEN DER KERAMIKTRADITION, DIE AUF MODERNE ART UND WEISE NEU INTERPRETIERT WERDEN, MACHEN SHADES ZU EINER KOLLEKTION MIT GROSSER AUSSENWIRKUNG DAS PROJEKT WIRD IN 9 FARBENPRÄCHTIGEN NUANCEN UND IN EINEM EINZIGEN FORMAT, 20X60CM, FÜR WANDFLIESEN ANGEBOTEN. UNA CÁLIDA ESCENOGRAFÍA MEDITERRÁNEA QUE VIVE DE COMBINACIONES CROMÁTICAS EMOTIVAS, ENRIQUECIDA POR EL EFECTO BRILLANTE DE LAS SUPERFICIES Y POR DECORACIONES DE TIPO MOSAICO. LOS COLORES Y LOS ESMALTES TÍPICOS DE LA TRADICIÓN CERÁMICA, REINTERPRETADOS EN CLAVE MODERNA, CONVIERTEN A SHADES EN UNA COLECCIÓN DE GRAN IMPACTO CROMÁTICO. EL PROYECTO SE COMPONE DE 9 TONOS LLAMATIVOS Y DE UN ÚNICO FORMATO, 20X60 CM, PARA REVESTIMIENTOS. ƫƞƨƤƙƸƪƩƞƝơƠƞƥƦƧƥƧƩƪƣƙƸƪƯƞƦƙƦƙƪƴƲƞƦƦƙƸƶƥƧƯơƧƦƙƤƵƦƴƥơƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥơ ƪƧưƞƫƙƦơƸƥơƧƚƧƜƙƲƞƦƦƙƸƜƤƸƦƯƞƛƴƥƶƭƭƞƣƫƧƥƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫƞƢơƝƞƣƧƩƧƛƛƭƧƩƥƞ ƥƧƠƙơƣơ ƚƤƙƜƧƝƙƩƸƯƛƞƫƙƥơƜƤƙƠƬƩƸƥƫơƨơưƦƴƥƝƤƸƣƞƩƙƥơưƞƪƣơƮƫƩƙƝơƯơƢ ơƦƫƞƩƨƩƞƫơƩƧƛƙƦƦƴƥƛƪƧƛƩƞƥƞƦƦƧƥƣƤƷưƞƨƩƧƞƣƫ6+$'(6ƛƴƝƞƤƸƞƫƪƸƪƛƧơƥ ƠƦƙươƫƞƤƵƦƴƥƮƩƧƥƙƫơưƞƪƣơƥƶƭƭƞƣƫƧƥ ƨƩƧƞƣƫƨƩƞƝƪƫƙƛƤƞƦƯƛƞƫƙƥơƛƞƝơƦƧƥƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƴƮƨƤơƫƧƣ ၉ڝ໘୷֬׀ᇖࣦݡཧƗᄤಭ֬೫ҘոೢنഺଈƗѝ݂֬ཹݛთࢫሔ൬ൗᆴ۾ڽڅè ԵฯՓ֬ྟစ೫თҘჀƗݝཊք൴ٌࡍၢဍၽƗಥ;0),-;ӵເ၉۸कႼృਢ೫Ҙཹ֬ݛ༩ਠè ༩ਠႼ!ᇜ߆২֬စ೫Ɨ၉݆۳@+5Ɨयເుልè 64 SHADES Y - MK.SHADES 30Y 65 SHADES BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ SHADES W 20X60- 8”X24” SHADES B 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30W 30X30- 12”X12” MK.SHADES 30B 30X30- 12”X12” MK.SHADES 1 MIX 30X30- 12”X12” FLOWERS SUN MIX 20X60- 8”X24” 66 PATCH SUN MIX 20X60- 8”X24” SHADES SHADES Y 20X60- 8”X24” SHADES O 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30Y 30X30- 12”X12” MK.SHADES 30O 30X30- 12”X12” SHADES R 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30R 30X30- 12”X12” STRIPES SUN MIX 20X60- 8”X24” 67 SHADES BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ SHADES W 20X60- 8”X24” SHADES SF 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30W 30X30- 12”X12” MK.SHADES 30SF 30X30- 12”X12” MK.SHADES 2 MIX 30X30- 12”X12” FLOWERS SEA MIX 20X60- 8”X24” 68 PATCH SEA MIX 20X60- 8”X24” SHADES SHADES DL 20X60- 8”X24” SHADES OT 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30DL 30X30- 12”X12” MK.SHADES 30OT 30X30- 12”X12” SHADES F 20X60- 8”X24” MK.SHADES 30F 30X30- 12”X12” STRIPES SEA MIX 20X60- 8”X24” 69 30X60- 12”X24” MASH-UP 1 36 - MASH-UP 2 36 - MASH-UP 3 36 - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36 MASH-UP BICOT TURA DA RIVESTIMENTO DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* '2%/(&2&&,Ð1'(5(9(67,0,(172ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦႯ൬֬لകᇌ ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L [A] NELL’ESSENZA E NEL RIGORE DEL BIANCO, COLORE NEUTRO PER ECCELLENZA, PRENDE ORIGINE MASH UP. COME UN FOGLIO BIANCO CHE, CON ESTRO E FANTASIA, SI RIEMPE DI FORME E DI COLORI, DIVENTANDO SOLUZIONE COMPOSITIVA ORIGINALE E DI LIBERA INTERPRETAZIONE. LO SVILUPPO PROGETTUALE HA COME PUNTO DI PARTENZA UN RIVESTIMENTO, UN UNICO FORMATO 30X60 CM, E I DUE COLORI NEUTRI PER ECCELLENZA: IL BIANCO E L’ALMOND. [W] THE ESSENCE AND RIGOUR OF THE NEUTRAL COLOUR PAR EXCELLENCE, WHITE, WAS THE INSPIRATION FOR MASH UP. LIKE A WHITE SHEET OF PAPER THAT, WITH CREATIVITY AND IMAGINATION, IS FILLED WITH SHAPES AND COLOURS, TO BECOME AN ORIGINAL COMPOSITION THAT CAN BE FREELY INTERPRETED TO ACHIEVE UNIQUE SOLUTIONS. THE PROJECT BEGAN WITH ONE FACING, ONE SINGLE FORMAT 30X60 CM AND TWO NEUTRAL COLOURS: WHITE AND ALMOND. C’EST DANS L’ESSENCE ET DANS LA RIGUEUR DU BLANC, COULEUR NEUTRE PAR EXCELLENCE, QUE MASH-UP TIRE SON ORIGINE. AVEC UN PEU D’IMAGINATION ET DE FANTAISIE, FORMES ET COULEURS CRÉENT COMME SUR UNE FEUILLE BLANCHE UNE COMPOSITION ORIGINALE, À INTERPRÉTER LIBREMENT. LE DÉVELOPPEMENT DU PROJET A COMME POINT DE DÉPART UN CARRELAGE AU FORMAT UNIQUE 30X60 CM ET DEUX COULEURS NEUTRES PAR EXCELLENCE : LE BLANC ET L’AMANDE. IM WESENTLICHEN UND DER STRENGE DES WEISSES, DER NEUTRALEN FARBE PAR EXCELLENCE, LIEGT DER URSPRUNG VON MASH-UP BEGRÜNDET. WIE EIN WEISSES BLATT PAPIER, DAS SICH DURCH KREATIVITÄT UND FANTASIE MIT FORMEN UND FARBEN ANFÜLLT UND SCHLIESSLICH ZU EINEM ORIGINELLEN KOMPOSITORISCHEN ELEMENT MIT FREIEM INTERPRETATIONSSPIELRAUM AVANCIERT. DAS PROJEKT NIMMT SEINEN AUSGANG IN DER WANDFLIESE IN EINEM EINZIGEN FORMAT 30X60CM IN DEN ZWEI NEUTRALEN FARBEN PER EXCELLENCE: WEISS UND ALMOND. MASH UP SE BASA EN LA ESENCIA Y EN EL RIGOR DEL BLANCO, EL COLOR NEUTRO POR EXCELENCIA. COMO UNA HOJA EN BLANCO QUE, CON INSPIRACIÓN Y FANTASÍA, SE LLENA DE FORMAS Y COLORES CONVIRTIÉNDOSE EN UNA SOLUCIÓN COMPOSITIVA ORIGINAL Y DE LIBRE INTERPRETACIÓN. EL DESARROLLO DEL PROYECTO TIENE COMO PUNTO DE PARTIDA UN REVESTIMIENTO, UN ÚNICO FORMATO 30X60 CM, Y LOS DOS COLORES NEUTROS POR EXCELENCIA: EL BLANCO Y EL ALMENDRA. ƛƪƙƥƧƢƪƬƲƦƧƪƫơơƪƫƩƧƜƧƪƫơơƪƣƤƷươƫƞƤƵƦƧƦƞƢƫƩƙƤƵƦƧƜƧƚƞƤƧƜƧƯƛƞƫƙưƞƩƨƙƞƫƪƛƧƞƛƝƧƮƦƧƛƞƦơƞ ƨƩƧƞƣƫ0$6+83 ƣƙƣƚƞƤƴƢƤơƪƫƚƬƥƙƜơƪƛƧƧƝƬƱƞƛƤƞƦơƞƥơƭƙƦƫƙƠơƞƢƦƙƨƧƤƦƸƷƲơƢƪƸƭƧƩƥƙƥơơƯƛƞƫƙƥơƨƩƧƞƣƫ ƨƩƞƛƩƙƲƙƞƫƪƸƛƧƩơƜơƦƙƤƵƦƧƞơƪƛƧƚƧƝƦƧơƦƫƞƩƨƩƞƫơƩƬƞƥƧƞƣƧƥƨƧƠơƯơƧƦƦƧƞƩƞƱƞƦơƞ ƧƫƨƩƙƛƦƧƢƫƧưƣƧƢƝƤƸƩƙƠƛơƫơƸƨƩƧƞƣƫƙƸƛƤƸƞƫƪƸƣƧƦƯƞƨƯơƸƧƚƤơƯƧƛƧưƦƴƮƨƤơƫƧƣƛƞƝơƦƪƫƛƞƦƦƧƥ ƭƧƩƥƙƫƞ;ƪƥơƝƛƙơƝƞƙƤƵƦƧƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƯƛƞƫƙƚƞƤƴƢơƥơƦƝƙƤƵƦƴƢ ϩ೫ƗࢸƗऴƗሣᄇ֬ᇖྦ೫Ɨ5);0=8ᆥႵՕ֖ഺè ᆥ၉ᅭϩᇃƗࡍ್ਹےთཟཧƗ่નਛྠመთ೫ҘƗӵःਛԐનԾၰƗሸႵဍၽ֬ቍލ١ϊè നࡀ١ϊ֬Ԣن݆۳؆า֬@ՓልƗᇜԢ೫֬ᇖྦ೫ƥϩ೫თྥಬ೫è 71 MASH-UP DA QUESTI FONDI FORTEMENTE E VOLUTAMENTE PRIMARI, A TINTA UNITA, LA FANTASIA TROVA IL SUO GIUSTO CORSO, INSERENDO ELEMENTI VIBRANTI AD EFFETTO ONDA, LOSANGHE E FORME GEOMETRICHE CHE SI RIPETONO RITMICAMENTE SULLA SUPERFICIE, ELEMENTI FLOREALI, RIGHE E BANDE, IN TAGLIO VERTICALE ED ORIZZONTALE, MURETTI BASIC E MISCELATI DA PATTERN, IN UN MIX DI COLORI, DALLE TONALITÀ NEUTRE AI TONI PIÙ DECISI ED INTENSI COME IL VIOLA E IL VERDE. GLI SPAZI POSSONO COSÌ ESSERE ORNATI SECONDA LA LOGICA DI ATTRIBUIRE AD OGNI PARETE UNA TEXTURE O UNA FASCIA DI RIVESTIMENTO DIFFERENTE, O DECIDENDO DI DECORARE UNA SOLA PARETE , ACCOSTANDO INSIEME LE PATTERN DIFFERENTI, A CAMPITURE VERTICALI. MASH – UP , UN’ARTE COMBINATA DI SEGNI E COLORI. THESE SINGLE PRIMARY COLOURS WERE CHOSEN AS THE PERFECT BACKGROUND FOR THE VIBRANT ELEMENTS WITH WAVE EFFECTS, DIAMONDS AND GEOMETRICAL SHAPES THAT ARE REPEATED RHYTHMICALLY ON THE SURFACE. THE DECORATIONS ALSO INCLUDE FLORAL PATTERNS, LINES AND STRIPES, BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL, AND BASIC AND PATTERNED SECTIONS WITH A MIX OF COLOURS THAT STRETCH FROM MORE NEUTRAL TONES RIGHT THROUGH TO MORE STRIKING AND INTENSE COLOURS, SUCH AS PURPLE AND GREEN. SPACES CAN BE DECORATED BY CHOOSING TO ASSIGN A DIFFERENT FACING TEXTURE OR SEGMENT TO EACH WALL OR TO DECORATE JUST ONE WALL BY BRINGING TOGETHER DIFFERENT PATTERNS IN VERTICAL SECTIONS. MASH-UP IS AN ARTISTIC COMBINATION OF PATTERNS AND COLOURS. A PARTIR DE FONDS À TEINTE UNIE, FORTEMENT ET VOLONTAIREMENT PRIMAIRES, LA FANTAISIE SUIT TRANQUILLEMENT SON COURS EN INTRODUISANT DES ÉLÉMENTS D’IMPACT COMME L’EFFET VAGUE, LES LOSANGES ET LES FORMES GÉOMÉTRIQUES QUI SE RÉPÈTENT PÉRIODIQUEMENT OU BIEN DES ÉLÉMENTS FLORAUX, DES LIGNES ET DES BANDES À DESSIN VERTICAL OU HORIZONTAL, LES RELIEFS OU ENCORE LES PIÈCES SPÉCIALES, DANS UNE GAMME DE COULEURS QUI VA DES TONS NEUTRES AUX TONS PLUS VIFS ET INTENSES COMME LE VIOLET ET LE VERT. LE DESIGNER PEUT AINSI SUIVRE UNE LOGIQUE PERSONNELLE ET DONNER À CHAQUE MUR UNE TEXTURE OU AUTRES VARIANTES OU BIEN ASSOCIER SUR UN SEUL MUR DES RELIEFS DIFFÉRENTS ET SUBLIMER LA VERTICALITÉ. MASH – UP , L’ART DE COMBINER LIGNES ET COULEURS. AUSGEHEND VON DIESEN STARK UND GEWOLLT ESSENTIELLEN, EINFARBIGEN HINTERGRÜNDEN KANN SICH DIE FANTASIE RICHTIG ENTFALTEN UND VIBRIERENDE ELEMENTE MIT WELLENEFFEKT, RHOMBEN UND GEOMETRISCHE FORMEN EINBETTEN, DIE SICH RHYTHMISCH AUF DER OBERFLÄCHE WIEDERHOLEN, BLUMENMUSTER, LINIEN UND BÄNDER IN VERTIKALEM UND HORIZONTALEM ZUSCHNITT, MÄUERCHEN ALLEIN ODER VERMISCHT MIT MOTIVEN, ALL DIES IN EINEM MIX DER FARBEN, VON DEN NEUTRALSTEN ZU DEN ENERGISCHSTEN UND INTENSIVSTEN WIE VIOLA UND GRÜN. SIE KÖNNEN FLÄCHEN SO AUSSCHMÜCKEN, DASS SIE JEDER WAND UNTERSCHIEDLICHE FLIESEN-TEXTURES ODER -SCHICHTEN WIDMEN ODER ENTSCHEIDEN, NUR EINE WAND ZU FLIESEN UND DIE UNTERSCHIEDLICHEN MUSTER IN VERTIKALEN GANZFLÄCHIGEN FLIESEN ZUSAMMENFLIESSEN ZU LASSEN. MASH – UP, DIE KUNST DER KOMBINATION VON ZEICHEN UND FARBEN. A TRAVÉS DE ESTOS FONDOS, MARCADA Y ESPECÍFICAMENTE PRIMARIOS Y MONOCOLOR, LA FANTASÍA ENCUENTRA SU CAMINO, INTRODUCIENDO ELEMENTOS VIBRANTES DE EFECTO ONDA, LOSANGES Y FORMAS GEOMÉTRICAS QUE SE REPITEN RITMADAMENTE SOBRE LA SUPERFICIE, ELEMENTOS FLOREALES, LÍNEAS Y BANDAS, DE CORTE VERTICAL Y HORIZONTAL, MUROS BÁSICOS Y MEZCLADOS CON DISTINTOS PATRONES, EN UNA MEZCLA DE COLORES, DESDE LOS TONOS NEUTROS A LOS TONOS MÁS DETERMINADOS E INTENSOS COMO EL VIOLETA Y EL VERDE. LOS ESPACIOS PUEDEN SER DECORADOS SEGÚN TEXTURAS O UNA BANDAS DE REVESTIMIENTO DIFERENTES A ATRIBUIR A CADA PARED, O DECIDIENDO DECORAR UNA SOLA PARED, ACERCANDO O COMBINANDO PATRONES DISTINTOS, EN TRAZOS VERTICALES. MASH – UP, UN ARTE COMBINADO DE MARCAS Y COLORES. ơƥƞƦƦƧƧƫƫƙƤƣơƛƙƸƪƵƧƫƶƫơƮƧƝƦƧƫƧƦƦƴƮƭƧƦƧƛƴƮƨƤơƫƧƣƪƸƩƣƧƛƴƩƙƟƞƦƦƧƢ ƦƙƩƧưƦƧƢƨƞƩƛƧƠƝƙƦƦƧƪƫƵƷƛƪƫƬƨƙƞƫƛơƜƩƬƭƙƦƫƙƠơƸƧƦƙƛƣƤƷưƙƞƫƛƶƫƬơƜƩƬ ƛơƚƩơƩƬƷƲơƞƶƤƞƥƞƦƫƴƪƶƭƭƞƣƫƧƥƛƧƤƦƴƩƧƥƚƧƛơƜƞƧƥƞƫƩơưƞƪƣơƥơƭƧƩƥƙƥơ ƩơƫƥơưƦƧƨƧƛƫƧƩƸƷƲơƮƪƸƦƙƨƧƛƞƩƮƦƧƪƫơƯƛƞƫƧưƦƴƞƶƤƞƥƞƦƫƴƛƞƩƫơƣƙƤƵƦƴƞơ ƜƧƩơƠƧƦƫƙƤƵƦƴƞƬƠƣơƞơƱơƩƧƣơƞƨƧƤƧƪƴƚƙƠƧƛƴƞƨƙƦƞƤơơƨƙƦƞƤơơƠƪƥƞƱƙƦƦƴƮ ƥƧƝƞƤƞƢƨƩƞƝƪƫƙƛƤƸƷƲơƮƥơƣƪƯƛƞƫƧƛƧƫƦƞƢƫƩƙƤƵƦƴƮƫƧƦƧƛƝƧƚƧƤƞƞƩƞƱơƫƞƤƵƦƴƮ ơơƦƫƞƦƪơƛƦƴƮƫƙƣơƮƣƙƣƭơƧƤƞƫƧƛƴƢơƠƞƤƞƦƴƢ ơƦƫƞƩƵƞƩƴƥƧƜƬƫƚƴƫƵƧƫƝƞƤƙƦƴƫƙƣơƥƧƚƩƙƠƧƥưƫƧƚƴƣƙƟƝƙƸơƠƪƫƞƦơƥƞƤƙƪƛƧƷ ƪƧƚƪƫƛƞƦƦƬƷƧƫƤơưƦƬƷƧƫƝƩƬƜơƮƭƙƣƫƬƩƬơƤơƛƪƫƙƛƣƬơƠƨƤơƫƧƣƙƥƧƟƞƫƛƴ ƨƧƟƞƤƙƞƫƞƬƣƩƙƪơƫƵƧƝƦƬƞƝơƦƪƫƛƞƦƦƬƷƪƫƞƦƬƬƣƤƙƝƴƛƙƸƛƥƞƪƫƞƨƤơƫƣơƩƙƠƤơưƦƴƮ ƭƧƩƥƪƛƞƩƫơƣƙƤƵƦƧƢƭƧƦƧƛƧƢƧƪƦƧƛƧƢ 0$6+²83²ơƪƣƬƪƪƫƛƧƪƧưƞƫƙƦơƸƶƤƞƥƞƦƫƧƛơƯƛƞƫƧƛ ᆥᄤᆊཻႼၰເᆴƗڋ۳ృਢ֬Մ೫УࣦᇖƗ߄ໜᅺ֥ਛᆥಙ֬ռा١൛Ɨࡍ್ਛѶໜཹ֬ݛჴ ුƗਲྠთ࠲ތϊƗᄤՓልѝᇞڶሩࢲቄƗ༾߄Ɨ๏ໜთབяƗՃᆷთඪ֬۰ƗࠕЮుልთং൛ ࠈոƗ೫ҘئဩƗࢹލ՝ᇖྦ೫֥ןമᝧ༾ଃ֬စ೫Ɨ৯ሳ೫თ೫è Ɨߓࣩ३࡞ढ़ၢႼ๏য়ྡྷ࣐׀ҊᇉƗເોుڵე၉ᇜໜয়Ɨࠎ၉๏҉၉ဩ֬ሔ൬ւƗࠎᇁሔ൬၉ ుƗቍ҉ލ֬ং൛ƗՃᆷႯ၉ᇜစ೫è 5);0=8Ɨ೫Ҙთϊ֬ቍލၣඓè 72 MASH-UP 36A - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36 73 MASH-BRICK 36W - MURALES MIX 76 MASH-UP BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE '28%/(&8,662132855(9È7(0(17=:(,%5$1')h59(5./(,'81* DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ƨƤơƫƣƙƝƛƧƢƦƧƜƧƧƚƟơƜƙƝƤƸƧƚƤơƯƧƛƣơƪƫƞƦ / Ⴏ൬֬لകᇌ MASH-UP 36A 30X60- 12”X24” MASH-LINE 36A 30X60- 12”X24” MASH-UP 2 36 30X60- 12”X24” MASH-UP 5 36 30X60- 12”X24” MASH-UP 3 36 30X60- 12”X24” MASH-UP 36W 30X60- 12”X24” MASH-LINE 36W 30X60- 12”X24” MASH-UP 1 36 30X60- 12”X24” MASH-UP 4 36 30X60- 12”X24” B.MASH-UP 0,5X60- 0.2”X24” JUNGLE 2 30X60- 12”X24” 78 MASH-UP MASH-UP 36A 30X60- 12”X24” MASH-WAVE 36A 30X60- 12”X24” MASH-WAVE 1 36A 30X60- 12”X24” MASH-WAVE 36W 30X60- 12”X24” MASH-WAVE 1 36W 30X60- 12”X24” CHICK RED 2 30X60- 12”X24”” CHICK YELLOW 2 30X60- 12”X24” B.MASH-UP 60A 2X60- 0.8”X24” MASH-UP 36W 30X60- 12”X24” B.MASH-UP 60W 2X60- 0.8”X24” MASH-BRICK 36W 30X60- 12”X24” MASH-BRICK 1 36 30X60- 12”X24” MASH-BRICK 5 36 30X60- 12”X24” MASH-BRICKMIX36 30X60- 12”X24” MURALES MIX 30X60- 12”X24” 79 DESIGN & COORDINAMENTO MARKETING CC IMOLA PROJECT & PRINT GOLINELLI.IT SY MBO LS SYMBOLES SYMBOLE SÍMBOLOS ƪơƪƫƞƥƙƪơƥƛƧƤƧƛ њൔ INDICAZIONI D’USO. ASPETTO SUPERFICIALE. BORDO. SURFACE LOOK. ASPECT SUPERFICIEL. AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE. ASPECTO SUPERFICIAL. EDGE. BORD. RAND. BORDE. ƬƣƙƠƙƦơƸƨƧơƪƨƧƤƵƠƧƛƙƦơƷ ൗႯනଃ ƛƦƞƱƦơƢƛơƝ ѝບܻ ƣƩƧƥƣƙ яჿ INDICATIONS FOR USE. INSTRUCTIONS D’UTILISATION. ANWENDUNGSBEREICH. INDICACIONES DE USO. PAVIMENTO. OPACO. DRITTO. ƨƧƤ ׀Ϸ ƥƙƫƧƛƴƢ ݂ ƨƩƸƥƧƢ ᆷནྟ RIVESTIMENTO. SATINATO. SAGOMATO. FLOOR TILES. SOL. BODEN. PISO. WALL TILES. REVÊTEMENT. WAND. REVESTIMIENTO. ƧƚƤơƯƧƛƣƙ ు MATT. MAT. MATT. OPACO. SATIN FINISH. SATINÉ. MATTIERT. SATINADO. SUGGESTED APPLICATIONS. DESTINATION. ANWENDUNGSBEREICH. LUGAR DE EMPLEO. ƨƩƞƝƦƙƠƦƙưƞƦơƞ. Ⴏ SHAPED. PROFILÉ. GEFORMT. PERFILADO. ƪƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƴƢ ර݂൛ ƭƙƪƧƦƦƴƢ ӵྠ SEMILUCIDO. BURATTATO. ƨƧƤƬƜƤƸƦƯƞƛƴƢ Ͻட݂ ƜƙƤƫƧƛƣƙ ݖଏ LUCIDO. RETTIFICATO MONOCALIBRO. ƜƤƸƦƯƞƛƴƢ ட݂ ƩƞƣƫơƭơƯơƩƧƛƙƦƦƴƢ ƥƧƦƧƣƙƤơƚƩ ֍ԋձကଏ൛ SEMI-GLOSSY. SEMI-BRILLANT. HALBGLÄNZEND. SEMIBRILLANTE. DESTINAZIONI D’USO. STRAIGHT. DROIT. GERADE. DERECHO. GLOSSY. BRILLANT. GLÄNZEND. BRILLANTE. TUMBLED. VIEILLI. GETROMMELT. TOMBOLEADO. MONOCALIBER, RECTIFIED. RECTIFIÉ MONOCALIBRE. RETTIFIZIERT MONOKALIBER. RECTIFICADO MONOCALIBRE. ABITAZIONI. DOMETISC PURPOSE. HABITATION. WOHNBEREICH. HABITACIÓN. ƟơƤƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞ ህᅔ OUTDOOR FLOOR. EXTÉRIEUR. AUSSENBEREICH. EXTERIOR. FINISH. FINITION. OBERFLÄCHE. ACABADO. ƦƙƩƬƟƦƴƞưƙƪƫơ ߃ບ ƧƫƝƞƤƣƙ ᇛࡍ܄ ƪƫƩƬƣƫƬƩƙ ࢹܙ TILES FOR LIGHT COMMERCIAL TRAFFIC AREA. PASSAGE LÉGER. GEWERBLICHEN BEREICH. PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL. ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ ƤƞƜƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ ֵੇਏഌ၃ COMMERCIALE PESANTE. TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA. PASSAGE INTENSE. GEWERBLICHEN BEREICH MIT HOHER BEANSPRUCHUNG. GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL. ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ ƛƴƪƧƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ ۡੇਏഌ၃ COMMERCIALE PESANTE SPESSORATO. HEAVY COMMERCIAL HIGH THICKNESS. COMMERCIAL INTENSE FORTE ÉPAISSEUR. INDUSTRIE BEREICH. COMERCIAL PESADO ESPESORADO. ƫƧƩƜƧƛƧƞƨƧƥƞƲƞƦơƞƪ ƧưƞƦƵƛƴƪƧƣƧƢƦƙƜƩƬƠƣƧƢ ұۡੇਏഌ၃ ƥƧƝƬƤƵƦƴƢ ॽ൛ MODULARE Xmm MODULAR X MM MODULAIRE X MM MODUL X MM MODULAR X MM ƥƧƝƬƤƵƦƴƢX MM ॽ൛ X MM STONALIZZAZIONE. SHADE VARIATION VARIATION DE NUANCES SCHATTIERUNG DESTONALIZACIÓN ƩƙƠƚƩƧƪƯƛƞƫƧƛƧƜƧƫƧƦƙ ്ᇐߋ V1 V3 V2 V4 CARATTERISTICHE DI VENDITA. SALES CHARACTERISTICS. CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE. VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN. CARACTERÍSTICAS DE VENTA. PRODOTTO VENDUTO AL PEZZO. STRUTTURA. COMMERCIALE LEGGERO MODULAR. MODULAIRE MODUL MODULAR ƮƙƩƙƣƫƞƩơƪƫơƣơƨƩƧƝƙƟƴ ൹า FINITURA. ESTERNI. MODULARE. STRUCTURE. STRUCTURÉ. STRUKTUR. ESTRUCTURA. NATURALE. LISCIO. ƨƩơƩƧƝƦƴƢ ሸಝ൛ ƜƤƙƝƣơƢ ݂߈ LAPPATO. STUTTURATO. ƨƧƤƬƨƧƤơƩƧƛƙƦƦƴƢ ଏ൛ ƪƫƩƬƣƫƬƩơƩƧƛƙƦƦƴƢ ࢹܙ൛ PATINATO. BOCCIARDATO. ƨƙƫơƦơƩƧƛƙƦƦƴƢ ഏჀ ƩƬƪƫơƣƙƤƵƦƴƢ ƧƚƫƞƪƙƦƦƴƢƚƬưƙƩƝƧƢ ՠᆬ NATURAL. NATUREL. NATUR. MATT. HONED. ADOUCI. ANPOLIERT. ESMERILLADO. PATINATED. PATINÉ. PATINATO. GLASEADA. LEVIGATO. POLISHED. POLI. POLIERT. PULIDO. ƨƧƤơƩƧƛƙƦƦƴƢ ଏ݂ SMOOTH. LISSE. GLATT. LISO. SLATE CUT. STRUCTURÉ. STRUKTURIERT. ESTRUCTURADO. BUSH-HAMMERED RUSTIC. RUSTIQUE BOUCHARDÉ. RUSTIKAL SCHARRIERT. RÚSTICO BUJARDADO. PRODUCT SOLD BY PIECE. PRODUIT VENDU À LA PIÈCE. STÜCKPREISVERKAUF. PRODUCTO VENDIDO POR UNIDADES. ƨƩƧƝƬƣƫƨƩƧƝƙƛƙƞƥƴƢ ƨƧƱƫƬưƦƧ Օӈφ۸Ԣ൹ PRODOTTO VENDUTO UNICAMENTE A SCATOLA INTERA. IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO CON TALE SIMBOLO E’ DA CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ. PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT MARKED WITH THIS SYMBOL IT SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD BY M². PRODUIT VENDU PAR BOÎTAGE ENTIER UNIQUEMENT. EN L’ABSENCE DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT ÊTRE VENDU AU M². DER ARTIKEL WIRD NUR IN VOLLEN KARTONS VERKAUFT. OHNE DIESES SYMBOL WIRD ER PRO QM VERKAUFT. EL PRODUCTO SE VENDE EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS. LOS PRODUCTOS QUE NO ESTÁN MARCADOS CON ESTE SÍMBOLO SE VENDEN POR M2. ƨƩƧƝƬƣƫƨƩƧƝƙƞƫƪƸƫƧƤƵƣƧ ƯƞƤƴƥơƣƧƩƧƚƣƙƥơƨƩƧƝƬƣƫƦƞ ƧƚƧƠƦƙưƞƦƦƴƢƝƙƦƦƴƥ ƪơƥƛƧƤƧƥƪươƫƙƞƫƪƸ ƨƩƧƝƙƛƙƞƥƴƥƣƛƙƝƩƙƫƦƴƥơ ƥƞƫƩƙƥơ ӈᇁढ़φᆣގԢ൹èેႼւՕ֬ރڟӈ ѝ൜φᅽ١ૣԢ൹ IMOLACERAMICA.IT A brand of Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. Via V. Veneto, 13 40026 Imola (BO) Italia Tel. +39 0542 601601 Fax +39 0542 31749