Journalistic contest
Transcription
Journalistic contest
8 2007 ENGLISH EDITION ISSN 1896-3048 Journalistic contest Refugee.pl 2nd edition 2 0 0 7 With pleasure we are presenting the 8th edition of our newspaper. This issue of Refugee.pl is dedicated to the essays awarded in the 2nd edition of the journalistic contest. The jury of the contest has granted 4 main prizes and 6 additional awards. 2 articles already published on Refugee.pl were also distinguished in a separate category go to essays already published on Refugee.pl. Congratulations to all winners !! In issue: Awarded essays . . . . . . . . . . . pages 1–4 Refugees on the border . . . . pages 5–6 A few words about a boy from Chechenya and ourselves. . . . . . page 6 Association for Legal Intervention. . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 Id Mubarak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8 Photo Ewa Pintera 1st place Christopher Fuh Cameroon An essay on how I perceive the Polish reality in which I live, things that surprised me after I arrived here and unexpected situations, which I encountered. M y first encounter with Poland took place when I was still a secondary school student. One of the subjects was history of Europe, and I was fascinated by the history of Poland and its division between the European superpowers: Poland was like a cake and each superpower could get a piece of it. My decision to come to Poland was like traveling into the unknown, especially because I did not know much about modern Poland. I always thought about Poland as a strong, traditional, Catholic country, and being a Catholic myself, I knew I would feel at home there. When I finally came to Poland and spent several months here, I started to get used to the Polish mentality, tradition and culture. The most often asked question – often accompanying the first handshake – has been ‘What are you doing in Poland?’ At first, I found it irritating, but as time passed, I began to understand the reason for it. Most Poles say their country is poor. They have no idea what might possibly attract foreigners to come here. They believe that while most Poles are leaving their country, searching for better opportunities in other European countries, I should not even be thinking about coming here, because, as they believe, there is nothing to do here. I always explain to them why I’m here: that I have applied for refugee status, that I have come here to find protection against prosecution that I experienced in my homeland and that they should not forget that other countries used to welcome Polish refugees, especially in the communist times. Moreover, as I say, Poland is not as poor as the African countries, and according to statistical data, its economic growth index is impressive. Sometimes I joke I came here to fill the gap which emerged after too many Poles left to other European countries.... One of the most surprising things after I came to Poland – and, I must admit, it was a positive surprise – is the fact that there are very little racist attacks here – unlike in some European countries, like Germany or Belgium, which have even recorded some fatal accidents. Of course, there are verbal attacks, conflicts and fights based on racial differences between the Poles and the foreigners, especially black ones, and I have had such experiences as well. I have met many Poles, and I have concluded that the elderly persons are very kind, understanding and sympathetic. One can see and feel that they fully understand the general human values, especially when it comes to foreigners, and their knowledge of human values is impressive. However, like in any other society, there are always the parents who do not tolerate foreigners, which I have been made aware of and found a painful experience. In my case, the parents of my ex-girlfriend threatened to disinherit her if she married me. Finally, she submitted to their will. When I came to Poland, instinctively I expected to have as many Polish friends at my age as possible. What I have experienced is some kind of solemnity, lack of warmth and a sense of uncertainty and fear in contacts with foreigners. I have understood that in the case of relations with foreigners, opinions of others are very significant and influence greatly the decisions made by the Poles. In many cases, I have heard that the opinions of friends and family played a significant role in the process of deciding whether a Polish woman would marry a foreigner, especially a black one. And looking at it objectively, the number of mixed marriages is growing and I think it is very good. However, the process of social integration in Poland is still painfully slow. An element of the Polish reality is the fact that in order to be successful, you have to speak Polish at least a bit. Even a basic knowledge of the language may be useful. It seems to me that everyone is accepted more easily here if they know the Polish language, customs and traditions. As I have already participated in parties and events such as weddings, when I am at a wedding party, I am able to dance and sing the traditional Polish wedding songs. In such cases, I always meet with admiration and we try to strengthen the ties together. Finding any job in Poland is a challenge due to various factors such as lack of permit for employment or the status. Nobody can afford the risk of employing a person who does not have the required documents. I have attempted to get a job at various institutions, but I have not received a reply from any of them. I believe, nonetheless, that I should contribute somehow to the welfare of the Polish society. Everyday life in Poland is normal, just like that of every ordinary Pole, in a sense that I travel by bus, tram or subway. Only sometimes it is difficult to find anyone 2nd place Dawuda ALHASSAN Ghana We would like to know how you perceive the Polish reality. Did anything surprise you or shock you when you came to Poland? Describe the situation that you encountered. Tell us about your astonishment... W hen I came to Poland from Ukraine, I knew nothing about Poland. I only knew from my friends that Poland was a member state of the European Union and that it was Western Europe. When I saw the police after I came here, I was really horrified that the police would want to check my documents and bother me. In Ukraine, whenever you see the police, they approach you and check your documents. Even if your visa is valid, some policemen want to get money from you. In Poland, the police does not check your documents too often, so everyone is free to move about without fear. On the first day in Poland, I was happy when a guy accosted in the street in English answered me. I had though living here without knowing Polish would be as difficult as in Ukraine, but here almost everyone speaks English, which makes me feel more secure. Buses, trains and trams in Poland have fixed schedules, and buses run 24 hours a day seven days a week. On working days, there is a bus on the bus stop every ten minutes, and on the weekends – every twenty minutes. On the bus, I have noticed that young people show respect to the elderly. When a young person sees an elderly one standing, and there are no seats available, they get up immediately to offer their seat. I have learned this great custom here. Moreover, you do not have to pay for the ticked before entering the bus, it should rather be bought at a store or from the driver right after getting on. In Warsaw, the same ticket is valid for the buses, the subway and the trains, which is very good. All bus, tram, subway and train drivers are well dressed here. On the other hand, there is only one subway line here, while in Ukraine there are plenty. Therefore, I am asking myself whether Poland is a member state of the EU or a Western country? Trains run throughout the country and they travel to the neighboring countries, but I do not know anything about that. I look at the beautiful bridges, roads, hotels, stores and universities. Bridges and roads have been built beautifully and wonderfully. The streets are cleaned every morning, and the roads – every evening, so in comparison with some African countries, the Polish streets are clean. In the streets you can see that the Poles like it very much to walk and play with their pet animals. They pay a lot of attention to them. When the Poles have a child and it is playing, they pay more attention to it than anything else, looking after it. In Africa, the to exchange smiles with. Everyone is serious and sad. I am an open-minded, warm and friendly person, and I rarely miss any occasion to share my ideas and experiences. In my country, at any street corner or on a bus, you can always find someone who will make you smile or laugh despite your problems. Someone who will tell you a joke or a short story. It is not like that in Poland – and I find it surprising. Summing up, I think that when it comes to integration or cultural diversity in Poland, attitudes of the people towards foreigners will change substantially sooner or later. More and more Poles travel abroad and they return with new experience and a changed way of thinking. Poland is becoming increasingly open to the world, which can be proven by the fact that it is about to enter Schengen. It may thus turn into a ‘sightseeing must’ on the map of Europe, attracting tourists thanks to the richness of its tradition and the beauty of its landscape. parents do not have so much time for their children, even the rich ones. In my countries, people have no time for animals, but in Europe, and especially in Poland, they do, even too much. The most surprising thing for me was that the Poles, both the old and the young ones, drink and smoke. It is very difficult to find anyone who would not drink and smoke in Poland. When I ask my Polish friend why he smokes, he says it is very cold and he has to warm up somehow. I also saw that he was smoking in the summer, but he did not tell me why then. In my country, you never get to see a woman or a teenager smoking or drinking, but here or in Ukraine you see it all the time. The foreigners imitate the Polish custom of drinking and smoking. ‘Charity starts at home’, a proverb says. If the Polish children are not looked after, they will imitate their parents, and soon the whole nation will drink and smoke. Lately, I saw a man with some disorder, surrounded by rubbish, at the railway station in Warsaw. When the police tried to walk him out, he was resistant and they had to use force. In my country, nobody would get interested in a crazy man. It shows that the Polish cities are clean, because they are well prepared to keep all people with disorders in a single place. I will also not forget May 19th, the Museum Day. On that day, all Poles and foreigners wait in queues to enter museums free of charge. On that day, there were special buses running between museums; I had never seen anything like that before. Besides, at every museum, there is a day when the entrance is free. In my country, there are no free entrance days at the museums. It is interesting that Polish lessons are free of charge. An example is the Polish Humanitarian Action, where you can receive assistance in the form of two lessons per week, a notebook, textbooks, pens, pencils, an eraser and Internet access. There are also English lessons for those foreigners who want to study it, and law courses to let the refugees get familiar with the Polish legislation and their rights. Lawyers helped me to prepare my CV, a cover letter, a business plan and they helped me to find a voluntary service job. With the PHA I visited ‘Gazeta Wyborcza’, the Zoo and the Royal Castle in Warsaw. At ‘Gazeta Wyborcza’, we (the refugees) were showed around and we got to see the journalists at work. We could ask questions and find out about the way articles were published. Then we were trained at the PHA, we learned to write texts, find pictures and place them on the Web page refugee.pl. During the two-day journalist training for refugees, we were provided with bus tickets, a breakfast and a lunch. At the Zoo, we could see animals from Poland and various other countries, but I did not get to see a snake. It was very interesting to see how the Zoo was created and to read the descriptions of all animals and insects on the cages. There is a building inside, in which you can watch various species of fish behind a glass panel. It was good to go there. I liked not only the Zoo, but also the Royal Castle – also inside, with the exhibition on the history of the Polish currency and the old traditions. What an interesting history! Also the Intercultural Centre of Vocational Adaptation (ICoVA) assists refugees who want to stay here and who are looking for a job. At the Centre, one can learn Polish three times a week, get familiar with the Polish culture and legislation and learn how to look for a job on the labor market. One can get pens, textbooks, monthly passes and meals during the lessons free of charge. After a three-month course, free certificates are awarded. There are other services as well: a legal advisor, an occupational advisor, a cultural consultant – all for free. I had never encountered anything like that before. With the ICoVA, I visited the Warsaw University Library, the Ethnographic Museum, Zachęta Art Gallery. Now I have a library card for 9 PLN for two years. I can use the internet and the library facilities. If it were not for them, how would I have found out about things like that? During the lessons at the ICoVA, I found out that the Poles had a very good culture. Poland was non-existent for two hundred years, and that is why it is in their hearts. At least ninety percent of all Poles are Catholics. I doubt that, though, because there are so many bars and restaurants and they sell beer everywhere, and there are cigarettes in every kiosk. So, who are the people buying beer and cigarettes? Another organization which helps refugees, is the Migrant Centre, where one can take advantage of free Polish lessons, the internet and a canteen. It is a Catholic organization, my teacher there is very nice and she is there on the weekends. She organized a tour for us to the Old Town and a museum. Then she invited us for a lunch to a Vietnamese restaurant, spending her own pocket money on that. The Muslim Centre in Warsaw organized Arabic lessons for Muslims and non-Muslims wanting to study Arabic. I have been there and it is free. Muslims behave very well at the mosque. However, no place for prayer can be found in downtown Warsaw. June 26th is the Refugee Day. On that day I could see that the Poles loved refugees. I participated in such a day for the first time. All NGOs helping refugees were there to celebrate with them. I still cannot forget that day. In my country, we spend vacations in the capital city. Here, on the other hand, people go to the countryside, to the mountains, to the seaside. There is respect, but the way the young people treat the elderly is not good. Lately, some boys on a bus were talking too loud and an elderly woman told them to keep it quiet. One of them started quarrelling with her. The people on the bus said nothing, they were just looking at them. In Africa, they would tell the boy to be quiet or the bus driver would order him to get off or beat him up. Young Poles like to kiss each other on the bus. The boys usually put their hands under the clothes of ladies in the streets. I find it strange. Lately, I left my cell phone on the bus. I thought it was lost. When I called my number, somebody picked up and told me to come over and get it. We met, he gave me back my phone without any conditions or a payment. But he did not shake my hand. I thanked him and God bless him. This is what foreigners living in Poland should learn from the Poles. If a foreigner found my phone, I do not think I would get it back. 2nd place Czesław Niewicz Belarus A penny for good luck We would like to know how you perceive the Polish reality. Did anything surprise you or shock you when you came to Poland? Describe the situation that you encountered. Tell us about your astonishment... E very human being, and especially a foreigner, finds it difficult to get used to a new situation, new ways of functioning, customs and rules in a foreign country. It is particularly difficult for those who had known nothing about the country they chose as their new home, where they would search for happiness, before they arrived. I thought I had known enough about Poland, but it turned out I knew almost nothing. My notions of this country emerged in the times when the Soviet Union was coming to an end. Then, opposing against the totalitarian communist propaganda, thanks to geographical closeness and shared history of western Belarus and Poland, our citizens were able to raise the ‘iron curtain’ a little bit and ‘peek’ at the life of the so-called ‘rotten West’. Using an ordinary ski pole as an antenna, one could get to see the world thanks to a screen and a radio receiver. Poland was never really the ‘West’, which was expressed by a popular proverb in the USSR: ‘Kurica nie ptica, Pol’sza nie zagranica’ (A hen is not a bird, and Poland is not a foreign country) – but because of its history, it never became a part of the ‘East’ and it always had its unique character and style. Lady Pank and their ‘Castles in the Sand’ and ‘Less than Zero’, Maanam and Kora, Abba on Channel Two, Marek Niedźwiedzki – Channel Three, Radio dla Ciebie (For You), broadcasting albums of popular singers from Western Europe, Justyna Steczkowska and her ‘Shaman’s Girlfirend’, ‘Kojak’ series on Channel Two, Saturday Night Movies on Channel One, Trybuna Ludu newspaper with the TV programme and people waiting in queues to buy it, Chłopska Droga, a subscription magazine with posters of movie stars, which was sort of fashionable for some time... Katarzyna Figura in the movies ‘Train to Hollywood’ and ‘Kingsize’, Stuhr in ‘Sexmission’, screened in our country in a censored ver- 2nd place Gayan Sri Lanca My life in Poland We would like to know how you perceive the Polish reality. Did anything surprise you or shock you when you came to Poland? Describe the situation that you encountered. Tell us about your astonishment... I did not plan my journey to Poland, but fate brought me here anyway. Before I got here, many changes had taken place in my life, I had left my country searching for assistance and protection. A war destroyed the happiness of my family, and I feared for my future. Six years ago, war caused separation with my father, who left to France sion, rated as 16+ under the title ‘The New Amazons’, Big Brother produced by TVN, Motor Magazine... We liked the soccer matches of Jagiellonia Białytok, we listened to the unique commentaries of Dariusz Szpakowski, fascinated by the loud ‘One more’ after each goal and singing of the hymn of Poland before each match of the national team (which still makes me want to cry when I think about it), the characteristic gesture of Kozakiewicz after his victory during the Olympic Games in Moscow in 1980, a pen pal from Wrocław, Agnieszka Rochala, her stickers and postcards, which at the time were something absolutely unattainable for me in Belarus, letters ‘ł’, ‘ę’, ‘ą’ – I remember asking my older brother what they meant, ‘May they live a hundred years!...’, which in Belarus is still an expression of the best birthday wishes, Odra jeans, Solidarity, the martial law, almost two years of prohibited correspondence and border crossing – that is what Poland was and still is for me, although some time after I moved, these notions were somewhat modified and made more complete. Initially, after coming to Warsaw, I was not too eager to take advantage of the public transport, I was surprised by its diversity – buses, trams, the subway, the SKM and WKD trains – I did not know where and how to buy the tickets, I was afraid of the ticket inspectors. I was surprised by the large number of the homeless in downtown Warsaw with their specific smells and behaviors. Initially, it was difficult for me to walk along Marszałkowska street because of the large amounts of, well, let’s call them dogs’ excrements. I was surprised by the slow pace of living of the inhabitants of Warsaw, as well as their unbelievable politeness: ‘Excuse me’, ‘Please sit down’, ‘Thank you kindly’ – you can hear such expressions everywhere and I don’t think these are just empty words. I have the impression that they are an indicator of the lifestyle of the Poles, inherited by subsequent generations. I still cannot get used to the new words, adapted by Polish from Russian, which are loved so much by the youth. The shopping centers and skyscrapers, emerging so quickly, impressed me greatly at first. A minute of silence on every anniversary of Warsaw Uprising, when the road traffic stops and the inhabitants of the city pay tribute to those who died fighting for freedom, independence and development of their country, raises my great respect and envy towards the Poles. The large number of bicycle lanes shows that the Poles love sport very much. Doughnuts, tripe, bigos (cabbage with meat) are a proof of the sophisticated taste and specific character of the local cuisine. On the other hand, I miss many dishes from my childhood, and the surprising custom of adding apple to all salads is a bit inconsistent with my notion of tasty food. I still do not understand why non-refined sunflower oil enjoys so little popularity in Poland, and I prepare tripe and luncheon meat as a soup and not as the main course. These and other differences between Poland and Belarus will remain, I have perceived many issues as dilemmas and they have made me ask myself ‘Why?’. As time passed, however, everything turned out to be very simple and obvious, answers came to me, often thanks to the fact that I asked questions, read newspapers, periodicals, spending time with the Poles. The public transport tickets are available at every kiosk, and in Poland, unlike in Belarus, they are not divided into bus and tram tickets. The ticket inspectors, who approach passengers, start each conversation with ‘Good morning’ and end it with ‘Thank you’, which is absolutely contrary to my ideas and expectations. Nobody makes you leave the bus, nobody sermonizes, nobody pulls your arms, nobody humiliates you – it all takes place quietly, quickly and professionally. The homeless are treated like people who need compassion and support, which proves the sense of tolerance in the Polish society. The slow pace of life is transformed into understanding, sometimes it is enough to say ‘I’m sorry’, and the simple courtesies, which may seem very formal, should be taught to foreigners coming to Poland. The Polish cuisine is traditional on one hand, but it is also very diversified, you just have to try to find a vast number of dishes prepared without the components one does not like. It is all up to our will and imagination. Everywhere in Warsaw, there are special places designated for walking the dogs – the Poles see the existing problems, they understand them and make their best to reduce and liquidate all inconveniences and things that may cause discomfort of the inhabitants and guests. ‘Take the penny for good luck’, I heard from a barman at a cafe opposite to Smyk Shopping Center in Aleje Jerozolimskie. I was surprised, but it was pleasant; my astonishment was due to the fact that nobody does things like that in my country. If anything, one could expect quite the contrary. Suddenly I felt free, I was intoxicated by freedom, real freedom, not the proverbial idea born in Paris, and I decided it was surely just a customary gesture, so I did not accept the change. I was in the West, after all, in Warsaw. But I guess I should have accepted the change. One should listen and watch closely the reality in the country, in which they want to spend their lives. One should get used to the new customs and rules, instead of enforcing their own. It makes understanding of this reality much easier, and ordinary existence turns into real life, there is a place for understanding and happiness, which is a dream of every man. For a start, you can just take the penny and enjoy the thought that your personal life is in your pocket. And in case of a failure, you can hold this talisman and say to yourself: ‘There is happiness, it’s not possible that it is not there!’, and face the temporary challenges with new energy to turn them into a series of successes. in 2001. Then, series of actions aimed against my family started: threats, humiliation, insults... finally, I had to do what my father had done several years earlier. I went to Cyprus in February 2006. I left my mother and two younger brothers in Sri Lanka. It was very difficult for me. After I left, my family encountered many difficult situations. I was unable to help them, being in Cyprus, my father was also helpless; our family escaped to India several times to escape further problems. It was a very difficult period for me, especially that for eight months I also lived in an environment which was not friendly towards refugees. Before I came to Poland, I had known little about this country, I had no family or friends here, but I had often imagined Poland, when I lived in Cyprus. In order to be able to get to another country, one needs a reason. I filed an application to get an opportunity to study in Poland, I got a visa and I arrived here. I found myself in the territory of Poland in the morning on September 27th, 2006, after a 4-hour flight from Cyprus. I came from Larnace airport to Warsaw. I promised myself I would never go back to Cyprus again. When we were approaching Warsaw and I saw the Polish land, I had a feeling as if I had visited the country many times before. I felt as if I were going back home. Poland is not my homeland, but I often feel that my memories try to tell me something, that I am not a foreigner in Warsaw, although I am a stranger here. Then I landed in Warsaw and I was wondering who would pick me up from the airport. Finally, a boy from India, from my Polish school, approached me asking whether I was Gayan. He took me to a hostel. In the taxi cab, I asked him how many foreigners lived in Poland. He said there were many, but somehow I could not believe that. When I had lived in Cyprus, many foreigners could be seen in the streets, there were even more of them than Cypriots. In Poland, one can see mostly white people, with a few exceptions. Finally we reached the hostel. It all started here. We lived in two bedrooms, five beds each. There was little space and it was expensive – we had to pay 600 PLN per month for it. I spent 5 months there, living with people from Bangladesh and India. Most of them escaped Poland as soon as they could, many of them did not even stay in Poland for one month. It was difficult for me to communicate with them, they did not trust me at all and they were not eager to speak to me. They would stick together and often miss lessons at school. From the beginning of October until the end of the summer I attended the school. When autumn started, it became very cold. It rained a lot, but it was not like in Asia, it was a ‘lazy’ sort of rain and it made me very sleepy. The tree leaves became yellow and brown, which seemed very beautiful to me, and finally I concluded that I loved winter. I remember that during my first day at the Polish school I was very intrigued. I could only see the Polish students everywhere, I wondered where all the foreigners were as I got late for the first lesson. Then I found my class, fortunately there were many Asian people there and even several students from Africa. I was curious if there was anyone from my country, but most foreigners came from Punjabi in India, and the others were from Nepal, Bangladesh and Pakistan. They all communicated in Hindi and I could not understand them. They gathered in small groups from individual countries and they talked in languages I did not know. I did not want to belong to any of these groups and for a long time I did not really have any friends, except for several persons from Africa and from other Asian countries. I was very glad to become friends with a girl from Ukraine, who was a student at our class. Her name was Anastacia, she was very beautiful and young, 19 years old. Our meetings were quite strange, because I am a rather shy person and I always avoided talking about my feelings. It is always like that with me, when I have some special feelings for a girl, but the fact that I was so shy also brought us closer together, and until the end of the first semester we spent time nicely with each other. Then I found out my family was getting into trouble more and more. My brothers stopped going to school, because they were fearing the growing persecutions. Finally I decided to bring them to Poland, I started searching for assistance and information on how I could do that. At the beginning of the second semester, many new students escaped from Poland to wealthier countries. The city got covered with snow, and I saw snow for the first time in my life. It became cold and not very nice, but in Additional Award Gianluca Bartalucci Italy Brain and noses 30 years ago I made a dream that summarizes my whole existence. A plane has just landed and I’m the boss of the airport, the person who should check passengers’ passports. In front of me there’s a long line of people. Suddenly I see a strange figure among them. It’s a very old Chinese man, dressed in poor clothes but with a sort of regal appearance, and he stinks. Stinks very much, stinks too much. He’s waiting, right in front of me. He’s waiting for my words, for my permission. I’m the only one who can let him enter. He stops and doesn’t speak a word. He doesn’t look at me, he’s completely absorbed by himself. I look at my desktop: there’s a label that affirms that I am, without doubts, the boss. The leader. The one who commands. But, now, I don’t know what to do. I’m afraid to let him pass, ‘cause he’s so different, and I don’t comprehend him. I don’t want to let him in. I’m afraid he can upset my peaceful life. Because of my weakness, I say an excuse, a tremendous lie. I’m not able to assume my responsibilities. I say: - You know, I can’t decide. It’s not my duty. To be honest, I’m not the one who commands, here -. Then I walk away, just few steps, but I don’t make a decision. I overstay a little bit more, and I wonder if he’ll be there still, if I come back. This thought paralyzes me. I’ve fear he’s still there, waiting for me. But I’ve also fear he’s gone. Unstoppable fear. That’s all. I’ve been thinking about this dream for 30 years. I’ve learned, finally, that there was nothing wrong with his smell. There was, instead, something wrong with my nose (1). Using this dream as metaphor, the famous moviemaker Federico Fellini perfectly explained what’s the strong power of stereotypes. Something one can hardly remove not only from society, but even from himself. It’s complicated to separate from them because they’re part of human mind. Brain likes to work in economy: that’s why fact I like the winter weather as it is something new for me. Darkness and fog gave the city an exceptional look, completely different from Asia. I fell ill quite often. I wanted my family to come to Poland in the summer, because if my mom were to come here at such weather, it would be very harmful for her health. She requires care and good conditions. There were several unpleasant situations. I fell ill and the hotel owners asked me to move out within two days. I asked why I was to move out. They told me that the agreement between the hotel and the school had been terminated. At the school, I was not informed of it, and no alternative accommodation was organized for me. Finally, I asked for assistance at the office for international cooperation, but they said they could not help me and I had to get an apartment for myself on my own. I had one day to do that, the weather was horrible, my feet were getting cold, and I had to wander around the city, looking for an apartment. Finally I found one in Natolin, but I had to rent it on my own. After a month, I managed to bring my mother and brothers to Poland and they started to live with me. We have lived there ever since, so my family has not encountered all the problems that I had faced before their arrival. After the arrival of my family, my life changed quite a lot. I met many wonderful people from organizations which help foreigners and refugees. I have started working for these organizations, too, which makes me very happy. I am able to work with people and for people; this kind of satisfaction cannot be bought, even if one has a lot of money. I am surrounded by many wonderful people now, it is a good period in my life. I still have many problems, I am afraid of the future, but I can stop thinking about many things as I am surrounded by my family and new friends that I can talk to. One of the best things that happened to me in that period was finding a school for my brothers. My mom has got very good medical care, her health is good and it is also a good period in her life. I am planning many changes in the future, at present I am attending Polish lessons, which will help me to become independent. The lessons are difficult and I really have to learn a lot. I can proudly say that I speak Polish already, although not fluently. Nevertheless, I am able to cope with many situations on my own. I am relatively young, so I should write something about the Polish girls. Let me put it this way – I like them more than the girls in my country. I did not really have time or opportunities to go out with girls in Sri Lanka as I spent my time reading books and I was not interested in the opposite sex. After coming to Poland, though, I became interested in them and I hope that in the future I will find the best wife in Poland, as I have met many girls, who helped me many times and I have the impression that the Polish girls like it very much to help the foreigners. Before I came here, in Cyprus I had met a Polish girl who helped me. At the airport, another Polish girl helped me. Polish girls have been helping me a lot ever since. So, I would like to get advantage of this opportunity to thank all those who have helped me with their advice, support, friendship and good words. I thank them with all my heart, I thank them for everything, for their support, for their good hearts. Me and my brothers, we had to go such a long way... I do not know what our future will be like, but time will tell our story to others as we do not know our fates yet. Some of our stories are sad, others are merry. Just like human life, we are not able to create a better world, but we can become better people, we can establish better families, which can make up better communities and states. And a better state can create a better world and a better future! it tends to stick easy labels on everything, putting all the things it gets to know into banal categories, making as simple as possible a reality that otherwise would be too complex to comprehend. It generalizes, if you don’t force it to think in a different way, it tries to find out universal rules to understand the world. And he sadly fails, very often, because you cannot apply rules to human beings. Human is a bizarre creature, you can’t put him inside a box. Every person is different from all the others. That’s the reason why, to be short, stereotypes are inaccurate, and using them to perceive the world could led people to make big, unpleasant, mistakes. From denied marriages by narrowed mind parents to inconceivable holocausts, as history teaches. People which come from a different world into ours have learned on the their skin what stereotypes are. Sometimes they’re marginalized by society just because of this simplistic way of thinking, just because it’s too much hard to stop the label sticking process. In Italy, if you come from Africa you’re surely a thief. Or a wannabe criminal. Or a dangerous rapist. In USA, if you arrive from Mexico, there’s no doubt you’re lazy, aimless, even useless for society (the cartoon ‘Speedy Gonzalez’ has been banned in USA just for its racist contents). Today, if a Muslim comes to a western country, it’s quite likely he could be categorized as an untrustworthy person, someone who can be, who knows, even a bomber, a killer, a terrorist, the owner of the Kubrick’s doomsday machine. In many countries, the coming refugees – those who flee they homeland for political causes – are immediately classified as job-thiefs, criminals or more simply people which have to go back home. They are here only to steal our jobs and to ruin our society, like all the other strangers. For many, these are sharp rules to follow without any hesitation. As we said before, these prejudices help to reduce the whole world to a simple, stupid thing. It doesn’t matter if reality shows the opposite, if everyday’s life demonstrates these rules are really contradictory. In Italy, Africans do a lot of hard and dirty jobs which Italian don’t want to do anymore but that are indeed fundamental for economy and society. Many of them are hard workers and they don’t complain, never, not even they’re exploited and pushed to work more than 12 hours per day. In USA, maybe million of Mexican cleaning ladies are now sweating to make a kitchen shine or a child sleep well, taking care about million luxury American houses, even though they’re thought to be lazy and not predisposed to work. It’s only about two different view of life, nothing more than this: ‘In the last twenty years, there has been an increasing influx of immigrants from the country of Mexico. Mexican culture centers on the family leader and a fervor for life. Ambition is important but not a focus. Because of this, Americans have come to view them as aimless, lazy thieves. Over and over, Mexicans who cannot enter America legally are exploited to work in factories and shops with little pay, poor conditions and mistreatment’. (2) To answer-back the belief that every Muslim is a terrorist you just need to remember that millions of them live peaceful among us, sometimes doing high quality jobs as well, and they could be very important for western society development. Talking about refugees, their stories are usually unknown and weak voiced, not able to reach the stage of public opinion, so the destiny of these people is to be often exchanged for common migrants, though they’ve run away from their homelands not for economical reasons. It’s also common to think they’re poor, they live perhaps in a makeshift tent set up in a yard somewhere and that they are used to survive in underprivileged conditions, but this is not true. Not always, at least. That’s the way stereotypes work. That’s the way they blind people’s minds. It’s all about perceiving the world: do we want to see it as it really is or do we want to believe it’s divided in black and white, good and evil, criminals and honest faces? Is it reality or just a sad fairytale? Is it because of the smell or is it because of my lazy, inexperienced, nose? (1) taken from Io, Federico Fellini, written by Charlotte Chandler (1995). (2) http://www.geocities.com/onemansmind/op/America. html Izabela meyza Refugees at the border Many refugees decide to cross the Polish border illegally, filing a refugee status application only in Warsaw. It is good to know, however, that the chances for being granted refugee status or a tolerated stay permit are the same regardless of the place of filing of the application. The Border Guards (regardless of whether they work in Warsaw) are obliged to inform every foreigner of the procedure and accept the refugee status applications. T he number of refugees who cross the Polish borders illegally, has not been decreasing. In 2006, officers of the Border Guard services detained 1113 people trying to get to Poland from Ukraine, crossing the border illegally. It translates into 3 persons detained every day. There are no statistics with regard to the number of people who are successful in trying to avoid the Border Guards. One can only estimate that this number is much higher. Why do so many refugees choose the illegal way? There are various reasons. The most obvious one is insufficient knowledge. – I had no idea what were the Polish law provisions concerning crossing of the borders by Cameroonians. I don’t speak the language, so how was I supposed to get that information? All I knew about Poland was that it was in the European Union, and that’s why I wanted to get here, – says David. The foreigners often do not know that they can apply for refugee status, and regardless of whether they file the application at the border or at the office of Commanderin-Chief of the Border Guard in the country, the procedure is the same. The Border Guards are obliged to inform them of the procedure of granting refugee status. They may take the fingerprints of the applicants. They have the right to take their photographs. They should also issue the temporary identification certificates to persons applying for refugee status. If these persons have no place to stay, the Border Guards should sent them to the reception center of the Office for Aliens in Dębak. Then the employees of the Office for Aliens conduct interviews with the foreigners, which is an opportunity to prove that they meet the conditions of being granted refugee status (which are specified in the Geneva Convention and the New York Protocol). During the interviews, the asylum seekers specify the reasons for leaving their country and they prove that they cannot return to their homeland. Pros and cons Although any refugee may address a border guard at the border, many are afraid of language problems. – I speak neither Polish nor Russian. I was afraid I would not understand what they were saying to me at the border, – a refugee from Africa says. The Border Guards reassure them: – In a situation when the asylum seeker speaks a language which is not known to the officer, we take advantage of paid assistance of interpreters, – says Justyna Szubstar- ska, the spokeswoman of the Commander-in-Chief of the Border Guard. Officers working at the eastern borders speak Russian – so, the Russian-speaking refugees do not have to be afraid of language problems. They are the most numerous group. Only every tenth foreigner filing the application is not from the territory of Russia. Another concern is associated with the fact that we are entering Schengen. Many refugees are afraid that starting from next year, the borders of Poland will be closed; it is a misleading information. – Our entering of Schengen will not lead to any changes in this regard, – Justyna Szubstarska says. Foreigners escaping war or prosecution want to make sure they will get to the territory of the European Union. They often file the refugee status application in Warsaw, after crossing the border illegally. Informally, they say they are afraid of being forced to face the border guards and being treated unpleasantly. Queues at the borders with our eastern neighbors are already very long, and the Border Guards are often unable to take care of refugees who require medical and psychological assistance. Therefore, refugees often choose the illegal way out of fear. Instead of applying for refugee status at the border, they pay huge amounts of money to traffickers, who bring them straight to Warsaw. David, a refugee from Africa, crossed the Polish-Ukrainian border illegally. His friends contacted him with the Ukrainian traffickers. – It is not difficult to find persons engaged in trafficking of people in Ukraine. You just have to pay to get to Poland, – he says. David does not know he could have applied for status at the border. – If I had known that, I would not have taken the risk, I would be afraid of being returned. For people coming from the East, Poland is the first safe country. They can raise their children here peacefully. They have chances for employment. And our membership in the EU gives them an opportunity to be reunited with their families in other states of the Community. The stories from the border Nina’s* story Nina and her family lived in Grozny, where they survived the first war without living their house. The second war was shorter. However, the end of the armed conflict did not bring the expected peace and security. The living rhythm was imposed by armed groups, which entered the houses of the local people in the night during purges, kidnapping people. On one such night, armed men entered Nina’s apartment and beat her and her husband up while one of their daughters was watching... Their departure from Grozny was organized by a man who had some contacts at the transit states on the way to Belgium. The family chose this country due to good medical care, of which they had heard in Chechnya. Nina required an urgent surgery, and her daughter needed psychological consulting. The escape cost the family of seven about 11 thousand EUR, including the purchase of the passports. They got to Brest by train. Their journey was full of fear, uncertainty of what would happen to them. It was still difficult for them to accept the fact that they were leaving their homeland. When describing the route, Nina cannot concentrate, she gets back to the beginning of her story. I can conclude that before passing the Belarusian and Polish border, she spent several nights with their family in an apartment provided by the man transporting them. They crossed the eastern Polish border, receiving seals in their passports. In Poland, they were taken over by another person organizing transport. They spent the subsequent hours in a truck loaded with furniture, which crossed the German border without any problems and took them to Belgium. They slept on a hard floor, the temperature was low. Then they got to Brussels by train and there they went to the Office for Foreigners. Then they waited for six months for their refugee status applications to be considered. At the same time, others were taken to various reception centers, while they kept waiting. Nina managed to get the surgery. Her daughter did not get medical care. The family received a negative decision regarding refugee status. The reason was the seal of the Polish border service which obliged the Polish state to accept the refugees. The whole family was horrified. They were threatened by deportation to Poland. Once again, they did not know what would happen to them, their fate was in the hands of officials. They spent several months at a deportation camp. The date of their departure was shifted several times due to the bad health condition of their daughter. So, they were sitting idly at the camp, looking at the swear words written on the walls. Their journey from Grozny to Belgium took 12 days, and deportation to Poland – 2 hours... In Poland, they managed to acclimatize after some time. Their daughter was provided with psychological counseling. Nina does her best to remain active, attending hairdressing and cooking courses. Her daughters go to school. Nevertheless, when she recalls memories from a year ago, had she been aware of their experiences, fear, the conditions encountered by her family during the journey, she would have not decided to leave Chechnya. During the journey, their health suffered more than in Chechnya. However, it was in Chechnya that they lost their sense of security, which they have not been able to regain fully even in Poland. Interviewer: Aleksandra Kowalczuk Viktoria’s* story We came by train from Nazran to Moscow. In Moscow, we bought a ticket to Warsaw via Terespol. A tall border guard with a dog approached us, a handsome man. We didn’t know what would happen at all, they told us such things before our departure. We hadn’t brought anything with us. We left it all in Brest, at the house of our friend, our dishes and clothes and everything... And when the border guards came in, I think they knew what was going on... there were several other families with us... The border guards asked for our documents and passports, and then they asked where we were going, and we had absolutely no idea where we were going... then they took us to some rooms, they were very polite. But before us, they had been dealing with some other Chechen family and they had not been so pleasant. It’s true that they were somewhat dirty, but one of these employees was so disgusted when she approached them and when she looked through their things. And as I saw it, I just thought to myself that if she tried to treat me like this, I would tell her what I thought. But when I approached, she behaved very well. She just looked through my things. Afterwards I found out they had asked my sister where we were going, and we didn’t even know, we didn’t know the names of the cities, so she told them the truth, that we didn’t know that yet, and the border guard started shouting at her, and he sort of mocked her. When my sister told me that, I wanted to quarrel with them about treating us this way, but I gave up. Then there were the interviews, they photographed us and they took our fingerprints... I said that in our country it was not possible to live, that there were rapes, kidnappings, killings. Then we left the building, they let us out quite quickly, although I had heard it took a very long time, but perhaps it was because there were only two families with us, we came in the morning and we were let free to go in the afternoon. They said we were free and we could go, and we asked: Where? They told us to go to Dębak. They told us we had to get on a train first, then on a bus, and we said we didn’t speak the language, we didn’t know anything, and they said it was our problem, not theirs. We left the building, we didn’t know anything or anyone, and taxi drivers approached us saying they would take us to Dębak for 150 EUR. So, then I got back and asked them what Dębak was, and I found out it was a refugee reception center where we would get assistance. Anyhow, when we found out about the 150 EUR, we were shocked, because it’s an awful lot of money. We tried to bargain anyway, because we didn’t have much more than that, we had to spend a lot in Brest. Finally, we managed to get down to 140 EUR. We gave them almost everything, I gave all my savings, all that was left was a bit of food. And when we got to Dębak and other Chechens came to greet us, the taxi driver said: borrow from them and give me back my 10 EUR. I was speechless. ‘We agreed for 140’, I told him. And then he started saying something, some unpleasant things. A few words about a boy from Chechnya... and ourselves On October 13th and 14th, 2007, the 14th Championships of Poland in wheelchair fencing were organized. One of the contestants was a 13-year old boy – Umar Magamadow, a refugee from Chechnya. A coverage of the competition was broadcasted in the evening on October 13th on TVP 3 in the TV programme ‘Sport for the fully fit’. Umar came to Poland in April of this year, together with his family of five, escaping from a country in a state of war. Two years ago, in Chechnya, during an attack of Russian soldiers, the boy hid in a transformer and he lost both his legs below the knees. At present he lives in Warsaw at ‘Bielany’ refugee centre. Since the beginning of July of this year, Umar started to train fencing at the Integration Sports Club (IKS) at the Academy of Physical Education under the supervision of a great trainer – Tadeusz Nowicki, a president of the Management Board of the IKS Association. The boy has already enjoyed his first small successes and he received a contestant’s cup of the Championships of Poland. His trainer is convinced that the boy may become a good sportsman, and at the same time, help his entire family. Uma, as he is being called by children from his class, attends integration school no. 223 at Kasprowicza street. Thanks to acceptance of students from class VA and assistance of the school authorities and the parents of his peers, he acclimatized quickly, he has many friends. Moreover, his family receives clothes, toys, tickets for school trips. Interviewer: Natalia Klorek Zina’s* story The customs officers at the border reminded me of fascists, they were very unpleasant. We were walking up the stairs, I was carrying many bags and they made me go faster. Well, it has to be admitted they did not make us stay there very long, some two hours, and sometimes they keep people there for several days. After they talked to us, they told us we were on our own and we were to get to Dębak somehow. There was one more family there apart from us, and together we managed to get there. Interviewer: Natalia Klorek * The names have been changed On the picture Umar Magadamow Despite a difficult financial situations and living conditions, the boy’s father – Mr. Alwi is full of optimism and hope that the family would get refugee status in Poland, that he and his wife would be able to start working soon to provide a stable life and a sense of security for the entire family. I am full of admiration for this man. Every day he takes Umar to school, then he gets back home to get the younger children – Muslim, one and a half years old and Amina, 3 years old – to the kindergarten. Then the school again, a fencing training, a fitting of the artificial limbs at the orthopedic clinic... and every day is the same. Always when I meet him, he is smiling and cheerful. I am convinced that the attitudes of Mr. Alwi, the brave Umar, as well as this Chechen family as a whole may serve as a great example for both of us, not only for thousands of refugees from Chechnya and other countries at war, who feel lost in Poland, but also for us – the Poles. Let us treat the story of little Umar as a good example of a man searching for joy, able to feel happy about small things, wanting to change something in his life. And the fact that a small boy from Chechnya was noticed by our society in such a short time was possible thanks to ordinary people of good will, casual people, who took care of Umar, giving hope to him and his family, as well as themselves. And one more thing: perhaps we – in Poland – should also be thankful for the fact that the small Chechen boy has appeared in our lives. Ilona Sawicka A volunteer of PHO Refugee Counseling Center Katarzyna Wencel Association for Legal Intervention (Stowarzyszenie Interwencji Prawnej – SIP) aims at advising those, who are discriminated against and threatened with marginalization. SIP offers legal assistance to refugees and persons applying for refugee status, convicts and former convicts, their families, foster families or people who want to create foster families. SIP is involved in various activities that result in changes of legal procedures or the practice of their application towards labor and social groups mentioned above. F oreigners approach SIP mainly with various legal problems, as well as with social issues and so called ‘integration’ issues. Within Foreigner Section assistance is offered to those applying for refugee status as well as to those who already achieved it. Furthermore, since July 2007 foreigners have had access to Anti-Discrimination Assistant, who advises on issues related to discrimination due to ethnic background, race, nationality or religion. Last year Association was approached by a Chechen person named Ruslan with an issue regarding his younger brother Marzan. Marzan, contrary to Mr. Ruslan, did not received refugee’s status. Mr. Ruslan took care of Marzan in Chechenya and after they both arrived in Poland. In an appeal irregularities in assessment of evidential evidence by – at that time – the Head of the Office for Foreigners were pointed out, as well as flagrant violation of administrative proceedings and violation of unity of family, which is one of the most important principles while granting refugees status. Office for Foreigners did not take into account the fact that Mr Ruslan was the only person that took care of his younger brother (their parents stayed in Chechenya), thus granting one of the brothers refugee status and second one only tolerated stay status resulted in placing underage Ramzan in a form of ‘vacuum’. He could not return to his parents in Chechenya, as his life would be threatened there. However, living with his brother in Poland while having only tolerated stay status he could not get himself involved fully in family life, as their different legal status would result in different legal consequences. According to our expectations Refugee Board granted Ramzan refugee status. Nowadays both brother live together, Mr. Ruslan is Ramzan’s legal guardian and Ramzan is going to polish school and performing well. Association also intervened in the case of Mr. Ashaa, a stateless person, of Palestinian origin. Mr Ashaa was granted refugee status and has been living in Poland for more than 10 years. Currently he is applying for polish citizenship. Mr Ashaa approached SIP with a problem of granting him social accommodation, which took place three years ago. One year ago Mr Ashaa submitted a request to Housing Unit regarding entering into tenancy agreement, this time for unlim- ited time period. He was refused a new tenancy agreement or prolonging current one and asked to vacate the premises. It meant that Mr Ashaa, who was regularly paying rent, working legally and paying taxes was threatened with eviction. Thanks to Mr Asha’s determination and intervention of Association, he could sign a new tenancy agreement, which allowed him to remain in his own flat. At the beginning of this year SIP received a phone call from Belgium with information that a citizen of Cameroon will be soon deported from Belgium to Poland. Association was asked to cake care of the situation. Mrs. Lukane applied in Poland for refugeestatus and SIP’s main activity throughout few months was obtaining necessary documents, so that Mrs. Lukane could marry her fiancée, a French citizen, who stayed in Cameroon. It turned out that apart from standard documents additional ones were necessary. Obtaining them required numerous interventions in Government Offices and French Consulate. Mrs. Lukane was all the time accompanied by a cross-cultural advisor, a translator and volunteers from Association. After almost six months it was possible to register tired, but happy Mrs. Lukane and her fiancée in the Registry Office. The issue was solved successfully and SIP worker was asked to be a witness during her wedding ceremony. If you require professional legal assistance regarding the procedure of applying for refugee status or in other situations (related to social issues, integration or discrimination) visit Association for Legal Intervention. We invite you! Stowarzyszenie Interwencji Prawnej Al. 3 Maja 12 lok. 510 00-391 Warszawa tel./fax (022) 621 51 65 www.interwencjaprawna.pl * Some names have been changed »UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) Warszawa 00-556, al. Róż 2 tel. (022) 628 69 30, 625 61 46 »International Organization for Migration (IOM) Warszawa 00-831, ul. Mariensztat 8 tel. (022) 838 91 03 Non-governmental Organizations Social assistance »Polish Humanitarian Organization Counseling Center for Refugees Warszawa 00-031, ul. Szpitalna 5/18 tel. (022) 828 88 82 »A-venir Foundation Lublin 20-704, ul. Wojciechowska 7J tel. (081) 444 63 86/88 Białystok 15-062, ul. Warszawska 43/302 tel. (085) 74 04 288 »Caritas Warsaw Warszawa 00-322, ul. Krakowskie Przedmieście 62 tel. (022) 826 99 10 »Caritas Białystok Białystok 43-200, ul. Warszawska 32 tel./fax (085) 732 55 53 »Caritas Lublin Lublin 20-950, ul. Prymasa Stefana Wyszyńskiego 2 tel. (081) 743 71 86 »Caritas Zgorzelec Zgorzelec 59-900, ul. Księdza Domańskiego 12 tel. (075) 771 65 61 »Polish Red Cross Warszawa 00-561, ul. Mokotowska 14 tel. (022) 628 55 75, fax 628 41 68 Psychological assistance »Caritas Warsaw Warszawa 00-322, ul. Krakowskie Przedmieście 62 tel. (022) 826 99 10 Legal assistance »Halina Niec Legal Assistance Center Kraków 31-136, ul. Sobieskiego 7/3 tel./fax (012) 633 72 23 Warszawa, ul. Chełmska 31/7 tel. (022) 841 78 22 »Helsinki Foundation for Human Rights Warszawa 00-018, ul. Zgoda 11 Dział Uchodźców: tel. (022) 556 44 66 »Association for Legal Intervention (SIP) Warszawa 00-391, al. 3 Maja 12 lok. 510 tel. (022) 621 51 65 »Human Rights Center at the Jagiellonian University's Legal Clinic Kraków 30-033, Plac Inwalidów 4 tel./fax (012) 633 37 96 »Legal Clinic – Faculty of Law at Warsaw University Warszawa 00-071, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28 tel. (022) 552 08 11, tel./fax 552 43 18 »Caritas Warsaw Warszawa 00-322, ul. Krakowskie Przedmieście 62 tel. (022) 826 99 10 Organizations H E L P I N G R E F U G E E S Welcome to Association for Legal Intervention International Organisations R Katarzyna Duda amadan is not an ordinary fasting month, understood as abstaining from worldly pleasures from sunrise until sunset. In the first place, Ramadan is a period of self-discipline and a struggle with one’s weaknesses (jihad). A rigorous lifestyle, the ability to cope with many hours of fasting are great remedies for human weaknesses which lead to numerous disasters: lack of endurance and impatience. After a month of fasting, the Muslims celebrate the end of Ramadan with revelry. On Sunday, October 14th, the Refugee Centre together with Chechen ladies organized a celebration of the end of Ramadan. The entire event was conducted in the atmosphere of warmth and friendship. Employees of the Refugee Center and the Chechen ladies took care of the culinary aspect of the celebration. Everyone could try the traditional Chechen dishes, such as pilaf, as well as Polish chicken broth and even a Turkish dish – the delicious eggplant with an intriguing name ‘imam fainted’. There were plenty of sweet cakes as well. A special attraction of the evening was a fashion show prepared by employees of the tailor’s shop of Ms. Bożena Sławek. The Chechen ladies presented clothes they made themselves: fashionable jackets, shirts, and even a beautiful, elegant evening dress! The tailor’s shop of Ms. Bożena has been working for more than a year. The training participants have an opportunity to get familiar with sewing techniques that allow them to make alterations, sew their own clothes for themselves, as well as prepare special suits for stage performances of the children’s Chechen traditional dancing group. The celebration of end of Ramadan was also attended by refugees of other ethnic origin and believers of other religions. It was one of a few occasions to get to know each other better, to talk, to laugh, to integrate and surely to taste various dishes from different world cuisines. Id Mubarak! Photos Agnieszka Skoneczna The month of Ramadan is a remembrance of revelation of Qur’an, which was received by Prophet Muhammad on the ‘night of decree’. Editorial team’s address: ul. Szpitalna 5/3, 00-031 Warszawa www.refugee.pl ewa.pintera@pah.org.pl Publisher: Polish Humanitarian Organization Chief editors: Agnieszka Kosowicz, Ewa Pintera Journalists: Gianluca Bartalucci, Anna Bartis, Katarzyna Duda, Agnieszka Gendek, Monika Kamińska, Paweł Kośmiński, Natalia Klorek, Aleksandra Kowalczuk, Marta Kucharska, Agnieszka Kunicka, Izabela Meyza, Joanna Obiegałka, Karolina Redzicka, Agnieszka Skoneczna, Agnieszka Szafrańska, Marzena Zera Photo Department: Agnieszka Kunicka Graphic project: Teresa Oleszczuk Photos: Agnieszka Skoneczna, Ewa Pintera Translators: Ewa Pintera, Marzena Zera This publication is produced thanks to voluntary contributions of journalists. We also invite you to internet portal dedicated to refugees, run by the volunteers as well: www.refugee.pl The project is co-funded by European Refugee Fund The sole responsibility for any comments or publications placed in this portal rest with their authors. European commission is not liable for the means of using the available information. The Refugee.pl magazine is also available on-line at www.refugee.pl