Adroddiad Blynyddol 2001–02
Transcription
Adroddiad Blynyddol 2001–02
C Y N G O R L LY F R A U C Y M R U A d r o d d i a d B l y n y d d o l A n n u a l WELSH BOOKS COUNCIL R e p o r t 2 0 0 1 / 0 2 CYNGOR LLYFRAU CYMRU WELSH BOOKS COUNCIL swyddogaeth purpose ● Hybu diddordeb mewn llyfrau ● To stimulate interest in books in Welsh Cymraeg a llyfrau Saesneg o and books of Welsh interest in English, ddiddordeb i Gymru ynghyd â together with other related material. deunydd cyffelyb arall. ● To promote the publishing ● Hybu’r diwydiant cyhoeddi yng industry in Wales in all its aspects and to Nghymru yn ei holl agweddau coordinate the interests of authors, a chyd- gysylltu buddiannau publishers, booksellers and libraries. awduron, cyhoeddwyr, llyfrwerthwyr ● To assist and support authors. a llyfrgelloedd. ● Cynorthwyo a chefnogi awduron. cyllid funding ● Oddi ar Ebrill 2002 ariennir ● From April 2002 the Welsh Books y Cyngor Llyfrau’n uniongyrchol gan Council is funded directly by the Welsh Lywodraeth Cynulliad Cymru. Assembly Government. . Cyngor Llyfrau Cymru ffeithiau a ffigurau 2001/2002 ● Trwy ei Ganolfan Ddosbarthu ● Gyda Grant Cyhoeddi o £623,704 ar gwerthwyd 645,647 o eitemau ym gyfer cynorthwyo cyhoeddi llyfrau a 2001/2002, gwerth £3,750,666 (gros). chylchgronau Cymraeg, rhoddwyd Dosberthir y cynnyrch i dros 800 o leoedd grantiau cyhoeddi i 210 o lyfrau a 9 o ar ran 350 o gyhoeddwyr. gylchgronau. ● Trafododd Adran Olygyddol ● Ymhlith y cynlluniau hyrwyddo mwyaf y Cyngor Llyfrau 215 o lawysgrifau yn llwyddiannus gellir nodi’r Cynllun ystod y flwyddyn gan 22 o gyhoeddwyr. Ysgolion lle’r ymwelwyd â 914 o ysgolion a chasglu archebion gwerth £400,596; ● Rhoes yr Adran Ddylunio wasanaeth i y Clybiau Llyfrau Plant sy’n gyfrwng 122 o deitlau gan 14 o gyhoeddwyr. i werthu dros 26,000 o deitlau’r flwyddyn i dros 17,000 o brynwyr; a’r Cynllun Ymestyn a alluogodd llyfrwerthwyr i drefnu 312 o achlysuron gwerthu y tu allan i’w siopau llyfrau a gwerthu gwerth £110,935 o lyfrau. ● Ceir gwybodaeth am19,000 o eitemau yng nghronfa gwales.com. Welsh Books Council facts and figures 2001/2002 ● Through its Distribution Centre ● Amongst the Council’s most successful 645,647 items were sold in 2001/2002, promotion schemes are the Schools Project amounting to £3,750,666 in gross figures. which enabled us to visit 914 schools and Titles were distributed to 800 outlets on to collect orders amounting to £400,596; behalf of 350 publishers. the Children’s Book Clubs which succeed in selling over 26,000 titles a year to over ● The Welsh Books Council’s Editorial 17,000 buyers; and the Outreach Scheme Department dealt with 215 manuscripts whereby booksellers arranged 312 sales during the year on behalf of 22 publishers. opportunities outside their normal venues and sold books to the value of £110,935. ● The Design Department dealt with 122 titles from 14 publishers. ● Information on 19,000 items is held on the gwales.com database. ● With a Publishing Grant of £623,704 in order to provide grant-aid for Welshlanguage books and periodicals, production grants were awarded to 210 books and 9 magazines. cyflwyniad introduction Y mae symleiddio trefniadaeth a gweld arferion trwsgl a Simplification of procedures frequently brings a sense of relief gwastraffus o ran amser yn cael eu hysgubo ymaith yn aml yn at the sweeping away of cumbersome and time-wasting esgor ar deimlad o ryddhad yn ogystal ag adnewyddu’r practices together with renewed energy and commitment for brwdfrydedd a’r ymrwymiad i waith hanfodol y sefydliad. Nid the essential work of the organisation. I have no doubt that oes gennyf amheuaeth mai hyn fydd effaith y penderfyniad a this will be the effect of the most welcome decision by Jenny wnaed gan Jenny Randerson, y Gweinidog dros Ddiwylliant, Randerson, the Minister for Culture, Sport and the Welsh Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, i symleiddio’r drefn o gyllido’r Language, to simplify the mechanism by which the Books Cyngor Llyfrau; croesawyd y penderfyniad hwn yn frwd. Am y Council is funded. For the first time we shall be receiving the tro cyntaf byddwn yn derbyn y cyfan o’n harian craidd o un whole of our core funding from a single source, the Welsh ffynhonnell, sef Llywodraeth y Cynulliad Cenedlaethol ac, yn Assembly Government, and in addition the grants we distribute ogystal, daw’r grantiau yr ydym yn eu dosbarthu i gyhoeddwyr to Welsh-language publishers will also come directly from the Cymraeg hefyd yn uniongyrchol o’r un ffynhonnell. Heb same source. Without question, this is one of the most unrhyw amheuaeth, dyma un o’r datblygiadau mwyaf significant developments in the whole of our forty-one year arwyddocaol yn ein holl hanes dros y deugain ac un o history. We are extremely grateful to the Minister for acting on flynyddoedd. Yr ydym yn hynod ddiolchgar i’r Gweinidog am this matter and to the Task and Finish Group which she weithredu ar y mater hwn ac i’r Gr ŵp Gorchwyl a Gorffen a established, and which was chaired by her Deputy, Delyth sefydlwyd ganddi ac a gadeiriwyd gan ei Dirprwy, Delyth Evans, which provided advice on this and many other matters Evans, am gynghori ar y mater ac ar sawl mater arall yn relating to the Welsh publishing industry and the work of the ymwneud â’r diwydiant cyhoeddi a gwaith y Cyngor Llyfrau. Books Council. Ers sefydlu’r consortiwm diwylliannol ‘Cymru’n Creu’, y mae’r From the inception of the cultural consortium ‘Cymru’n Creu’ Cyngor Llyfrau wedi chwarae rhan lawn yn ei drafodaethau. the Books Council has played a full part in its deliberations. The Croesawyd gan y Cyngor gyhoeddi’r ddogfen strategol, Cymru Council welcomed publication of the important strategic Greadigol: Creative Future, a lansiwyd gan y Gweinidog, Jenny document, Cymru Greadigol: Creative Future, which was Randerson, ym mis Chwefror. Y mae ein diddordeb pennaf ni, launched by the Minister, Jenny Randerson, in February. Of wrth reswm, yn yr argymhellion yn ymwneud ag ‘ysgrifennu’ ac particular interest to us, naturally, are the recommendations mae nifer o’r ‘Cynlluniau Gweithredu Blaenoriaethol’ yng relating to ‘Writing’, and several of the ‘Priority Action Plans’ in ngwahanol adrannau’r ddogfen yn cynnwys cyfeiriadau the various sections of the document include specific references penodol at y Cyngor Llyfrau. to the Books Council. Y mae’n briodol bod uchafbwyntiau ein gweithgareddau yn As is fitting, highlights of our activities during the past year ystod y flwyddyn ddiwethaf yn cynnwys anerchiadau gan rai include addresses by distinguished writers. In March the literary o’n prif awduron. Ym mis Mawrth traddodwyd darlith Diwrnod critic, M. Wynn Thomas, gave the World Book Day lecture y Llyfr gan y beirniad llenyddol, M. Wynn Thomas; fe’i organised by the Books Council and held in the Welsh Assembly trefnwyd gan y Cyngor Llyfrau a’i chynnal yn adeilad Government building. A large audience enjoyed a hugely Llywodraeth y Cynulliad Cenedlaethol. Mwynhaodd y thought-provoking and entertaining talk – under the gynulleidfa fawr anerchiad hynod o ddifyr i ysgogi’r meddwl – intriguing title ‘Monica Lewinsky and me’ – on the nature and dan y teitl gogleisiol ‘Monica Lewinsky a fi’ – ar natur a importance of the art of translation in a society faced with a phwysigrwydd y grefft o gyfieithu mewn cymdeithas sy’n choice between co-existence and mutual distrust. We were wynebu’r dewis rhwng cyd-fodoli ar y naill law a diffyg grateful, too, for excellent contributions by Jane Davidson, ymddiriedaeth o’r ddeutu ar y llall. Gwerthfawrogwyd Minister for Education and Lifelong Learning, and Cynog Dafis, gennym hefyd gyfraniadau clodwiw Jane Davidson, y Chair of the Assembly’s Education and Lifelong Learning Gweinidog dros Addysg a Dysgu Gydol Oes, a agorodd y Committee, who respectively introduced and closed the cyfarfod, a Cynog Dafis yntau, Cadeirydd y Pwyllgor Addysg a meeting. Dysgu Gydol Oes, a’i clodd. Ym mis Mai, y bardd Gillian Clarke oedd llenor gwadd Cyfeillion y Cyngor Llyfrau ac fe siaradodd yn hynod 4 In May the poet Gillian Clarke was the guest of the Friends of the Books Council when she spoke illuminatingly about her life and work. She is the latest in a line of important writers from ddadlennol am ei bywyd a’i gwaith. Hi yw’r ddiweddaraf Wales – including the late R. S. Thomas, Emyr Humphreys, Jan mewn olyniaeth nodedig o lenorion o Gymry – yn cynnwys Morris and Marion Eames – who have addressed the Friends Emyr Humphreys, Jan Morris, Marion Eames a’r diweddar R. S. and it has been a great privilege and a revelation to hear each Thomas – sydd wedi annerch y Cyfeillion a bu’n fraint enfawr of them talking about their craft. It is pleasing to note that the ac yn agoriad llygad i wrando ar bob un ohonynt yn siarad am number of Friends has now reached a total of 416. We much eu crefft. Pleser yw nodi bod aelodaeth y Cyfeillion bellach value the support and encouragement offered by the Friends; wedi cyrraedd cyfanswm o 416. Rydym yn mawr werthfawrogi in return, they have the opportunity to meet and hear major cefnogaeth ac anogaeth y Cyfeillion; yn eu tro, cânt hwy’r cyfle writers and receive regular information about publishing i gyfarfod â rhai o’n prif lenorion a thrafod â hwy a hefyd activity in Wales generally and the work of the Council dderbyn gwybodaeth gyson am y byd cyhoeddi yng Nghymru specifically. yn gyffredinol ac am waith y Cyngor yn benodol. Bu’r Cyngor Llyfrau’n ffodus iawn ar hyd y blynyddoedd yn The Books Council has been very fortunate over the years in the quality and commitment of its Honorary Officers. This year ansawdd ac ymrwymiad ei Swyddogion Mygedol. Eleni, yr we have said farewell to two of them, namely our Treasurer, ydym wedi ffarwelio â dau ohonynt, sef ein Trysorydd, Emlyn Emlyn Watkin, and our Counsel, Kynric Lewis. We are deeply Watkin, a’n Cwnsler, Kynric Lewis. Y mae ein dyled yn fawr grateful to both of them for all their hard work and wise iddynt ill dau am eu holl waith caled a’u cyngor doeth. Wrth advice. In their place we are delighted to welcome W. Gwyn lenwi’r bylchau ar eu hôl mae’n bleser o’r mwyaf gennym Jones as our new Honorary Treasurer and Milwyn Jarman as groesawu W. Gwyn Jones fel ein Trysorydd Mygedol newydd a our Honorary Counsel. We look forward to working closely Milwyn Jarman fel ein Cwnsler Mygedol, ac edrychwn ymlaen with both of them. yn fawr at gydweithio’n agos â’r ddau. We record with gratitude the long service given to the Books Cofnodwn â mawr ddiolch y gwasanaeth hir a roddwyd i’r Council by one of our most distinguished former Chairmen, Dr Cyngor Llyfrau gan un o’i gyn-Gadeiryddion mwyaf nodedig, David Jenkins, who died in March shortly before his ninetieth Dr David Jenkins, a fu farw ym mis Mawrth eleni ychydig cyn ei birthday. Dr Jenkins was a member of our Council for thirty ben-blwydd yn ddeg a phedwar ugain oed. Bu Dr David Jenkins years and was Chairman from 1974 to 1979. Throughout his yn aelod o’n Cyngor am ddeng mlynedd ar hugain ac yn long association with the Books Council he believed Gadeirydd rhwng 1974 a 1979. Trwy gydol ei gysylltiad hir â’r passionately in its important role in helping to develop the Cyngor Llyfrau credai’n angerddol yn rôl bwysig y Cyngor yn y book trade in Wales for the benefit of readers, authors, broses o geisio datblygu’r fasnach lyfrau yng Nghymru, a hynny publishers, booksellers and librarians. er lles darllenwyr, awduron, cyhoeddwyr, llyfrwerthwyr a llyfrgellwyr. Y mae pawb ohonom sy’n gwasanaethu ar y Cyngor ac ar All of us who serve on the Council, committees and panels of the Books Council recognise how fortunate the institution is in the quality and dedication of its Director and staff. It is a bwyllgorau a phaneli’r Cyngor Llyfrau’n cydnabod mor ffodus y pleasure to thank them all very sincerely for the way in which mae’r sefydliad yn ansawdd ac ymroddiad ei Gyfarwyddwr a’i they have carried forward the work of the Books Council staff. Pleser yw diolch iddynt oll yn gwbl ddiffuant am y ffordd during the past year. y maent wedi dwyn gwaith y Cyngor Llyfrau yn ei flaen yn ystod y flwyddyn ddiwethaf. J. LIONEL MADDEN Cadeirydd /Chairman de uchod Yr Athro M. Wynn Thomas yn cyflwyno rhodd i Gillian Clarke mewn cyfarfod o’r Cyfeillion. above right Professor M. Wynn Thomas presenting a gift to Gillian Clarke at a meeting of the Friends. 5 chwith uchod Dr Lionel Madden yn cyflwyno rhodd i’r Cynghorydd Goronwy Edwards, Cadeirydd Cyngor Sir Ceredigion, yn y Gynhadledd Llyfrau Plant 2001. Hefyd yn y llun (o’r chwith): Gwerfyl Pierce Jones; Mr Roger Williams, Cyfarwyddwr Addysg a Gwasanaethau Cymunedol Ceredigion; Owen Watkin, Prif Weithredwr Ceredigion; D. Geraint Lewis. above left Dr Lionel Madden presenting a gift to Councillor Goronwy Edwards, Chairman of Ceredigion County Council, at the 2001 Children’s Books Conference. Also (from left): Gwerfyl Pierce Jones; Mr Roger Williams, Ceredigion Director of Education and Community Services; Owen Watkin, Ceredigion Chief Executive; D. Geraint Lewis. adroddiad y cyfarwyddwr director’s report Bydd haneswyr yn edrych yn ôl ar y flwyddyn 2001, deugeinfed Historians will look back on the year 2001, the fortieth pen-blwydd y Cyngor, fel un o’r rhai mwyaf arwyddocaol yn ei anniversary of the Books Council, as one of the most significant hanes. Yn ystod y flwyddyn ariannol hon (2001/02) y rhoddwyd in its history. With the announcement that the Council’s y sefydliad ar sylfeini ariannol cymharol gadarn am y tro cyntaf funding would be sourced in its entirety from the Welsh yn ei hanes, gyda’r cyhoeddiad bod y cyfan o gyllid grant y Assembly Government from April 2002 onwards the Council, sefydliad i ddod o un ffynhonnell, sef Llywodraeth y Cynulliad, for the first time in its history, was put on a relatively firm o Ebrill 2002 ymlaen. financial foundation. Hyd hynny roedd cyllid craidd y Cyngor yn dod trwy’r The Council’s core funding had, until then, been provided by awdurdodau lleol (bob un o’r ddwy sir ar hugain yn unigol) a the local authorities (each of the twenty-two counties thrwy Lywodraeth y Cynulliad. Ar ben hynny roedd y Grant individually) and the Assembly Government. In addition, the Cyhoeddi, sef y grantiau y mae’r Cyngor Llyfrau’n eu dosbarthu Publishing Grant, i.e. grants distributed by the Books Council to i hybu cyhoeddi yn y Gymraeg, yn cael ei sianelu trwy Fwrdd yr promote Welsh-language publishing, was channelled through Iaith Gymraeg. the Welsh Language Board. Y mae’r Cyngor yn ddyledus iawn i’r Gweinidog dros The Books Council is very much indebted to Jenny Randerson, Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, Jenny Randerson, Minister for Culture, Sport and the Welsh Language, for am setlo mater a fu’n destun pryder ar wahanol adegau ers y successfully resolving an issue which had been a source of dyddiau cynnar ac yn gynyddol felly yn y blynyddoedd considerable concern at various times since the early days and diwethaf, yn dilyn ad-drefnu llywodraeth leol. A’r sefyllfa increasingly so in latter years, following local government bellach wedi’i rhesymoli, y mae modd inni ganolbwyntio ein reorganisation. The situation having at last been rationalised, hegnïon ar ein priod waith, sef datblygu’r sector cyhoeddi yng we are now able to concentrate our efforts on our prime role, Nghymru a hyrwyddo diddordeb ym myd llyfrau a darllen. which is to develop the publishing sector in Wales and promote Y mae’n ddatblygiad o’r pwys mwyaf ac yn enghraifft berffaith interest in books and reading. This is a development of vital o Lywodraeth y Cynulliad yn ymyrryd i sicrhau ‘llywodraeth importance and is a perfect example of the Assembly symlach’ a mwy effeithiol. Government interceding to ensure simpler and more effective Cyhoeddwyd nifer o adroddiadau pwysig a phellgyrhaeddol yng nghyd-destun gwaith y Cyngor Llyfrau yn ystod 2001/02. government. Several important and far-reaching reports relating to the Y pwysicaf, heb os, oedd yr adroddiad ar gyhoeddi a luniwyd Books Council’s work were published during 2001/02. The most gan y Gr ŵp Gorchwyl a Gorffen a sefydlwyd gan y Gweinidog important, undoubtedly, was the report on publishing by the Diwylliant a’i gadeirio gan y Dirprwy Weinidog, Delyth Evans. Task and Finish Group set up by the Minister for Culture and Y mae’r adroddiad hwn yn un cadarnhaol ac ymarferol gyda chaired by the Deputy Minister, Delyth Evans. The report is chonsensws cryf o’i blaid a rhaid talu teyrnged i Delyth Evans both constructive and practical and has attracted wide support, am drylwyredd y gwaith a gyflawnwyd ac am ei llywio medrus. and tribute must be paid to Delyth Evans for the thoroughness Derbyniodd yr adroddiad sêl bendith y Gweinidog hithau ac fe symudodd yn gyflym i gyhoeddi ei bwriad i symleiddio dulliau ariannu’r Cyngor ei hun (y cyfeiriwyd ato eisoes). of the work accomplished and for her skilful steering of the Group. The report was fully endorsed by the Minister and she lost no Cyhoeddodd hefyd y byddai cynnydd o £250,000 yn y Grant time in announcing her intention to simplify the funding Cyhoeddi yn 2002/03 tuag at ddechrau gweithredu rhai o brif routes of the Books Council itself, as already mentioned. In argymhellion yr adroddiad, yn arbennig yr argymhellion yn addition, she announced that the Publishing Grant for 2002/03 ymwneud â gwella telerau awduron, rhoi cymorth i weisg i would be increased by £250,000 in order to begin benodi golygyddion a chefnogi llyfrwerthwyr (gweler implementing some of the main recommendations of the adroddiad y Grant Cyhoeddi). Ymhlith yr argymhellion pwysig report, particularly those relating to improving remuneration eraill nodir yr angen am strategaeth farchnata gytûn ar gyfer y of authors, assisting publishing houses to appoint in-house sector cyfan a hefyd yr angen i edrych ar gyfrifoldebau Cyngor editors and supporting booksellers (see Publishing Grant y Celfyddydau a’r Cyngor Llyfrau yng nghyd-destun cyhoeddi report). Other important recommendations included the need 6 Dathlu 40 mlynedd y Cyngor Llyfrau yn y Cyfarfod Blynyddol yn Aberaeron 2001 (o’r chwith): Gwerfyl Pierce Jones; Alun Creunant Davies; Mrs Marie Evans a oedd yn ymddeol ar ôl 30 mlynedd o wasanaeth i’r Cyngor; Dr Lionel Madden. The Books Council celebrating 40 years at the 2001 Annual General Meeting in Aberaeron (from left): Gwerfyl Pierce Jones; Alun Creunant Davies; Mrs Marie Evans, retiring after over 30 years in the Council’s employ; Dr Lionel Madden. gyda’r posibilrwydd o resymoli pellach maes o law. Yn ystod y flwyddyn hefyd cyhoeddwyd dau adroddiad Jenny Randerson, y Gweinidog dros Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, a Gwerfyl Pierce Jones yn hybu Diwrnod y Llyfr 2002 yn Llyfrgell Ganolog Caerdydd. Jenny Randerson, the Minister for Culture, Sport and the Welsh Language, and Gwerfyl Pierce Jones promoting World Book Day 2002 at the Cardiff Central Library. for a joint marketing strategy for the whole sector and also the need to revisit the respective responsibilities of the Arts Council sylweddol gan gwmni Rightscom a gomisiynwyd gan y Cyngor of Wales and the Books Council in the publishing context with Llyfrau gyda chymorth grant gan Uned Datblygu Economaidd y the possibility of further rationalisation at a later stage. Cynulliad. Roedd y ddau’n ymwneud â’r dechnoleg newydd, y Also published during the year were two important reports naill yn edrych ar y defnydd o dechnoleg gwybodaeth a by Rightscom, commissioned by the Books Council with the chyfathrebu ym maes marchnata a dosbarthu a’r llall ar support of the Assembly’s Economic Development Unit. Both gyhoeddi electronig. Cynhaliwyd seminarau i gyflwyno prif related to the new technology, the one assessing the use of argymhellion yr adroddiadau i’r diwydiant ac eraill a information and communication technology in the field of chytunwyd ar gynllun gweithredu ar gyfer y blynyddoedd marketing and distribution and the other dealing with nesaf. electronic publishing. Seminars were held to present the main Adroddiad arall a gyhoeddwyd yn ystod y flwyddyn oedd recommendations of the reports to the industry and other adroddiad Peter Kilborn ar ddyfodol y Ganolfan Ddosbarthu. Er interested parties and an action plan was agreed for the gwaethaf y cynnydd sylweddol yn nhrosiant y Ganolfan dros y coming years. degawd diwethaf (gyda’r gwerthiant wedi dyblu ers dechrau’r Another report published during the year was the Peter nawdegau), dengys yr adroddiad nad tasg hawdd yw i fusnes Kilborn report on the Distribution Centre. Despite the Centre o’r fath dalu’r ffordd yn wyneb costau cynyddol systemau achieving considerable increase in turnover over the last cyfrifiadurol soffistigedig, y cyfyngiadau o ran natur ac ystod y decade (sales having doubled since the early nineties) the stoc a gedwir yn y Ganolfan a’r gystadleuaeth o du’r report shows that it is no mean task for a business of this size chwaraewyr mawr byd-eang. Bu’r flwyddyn ddiwethaf yn un to break even in the face of the increasing costs of arbennig o anodd oherwydd effeithiau clwy’r traed a’r genau, sophisticated computer systems, the limiting factors of the y gostyngiad yn nifer y teitlau newydd ac absenoldeb range and nature of stock held by the Centre and the cyhoeddiadau arbennig, unigryw, megis y llyfr emynau competition of large global players. The past year was cydenwadol Caneuon Ffydd, ac roedd y golled o £28,000 ar y particularly difficult due to the effects of the foot and mouth flwyddyn wedi’i rhag-weld. Rydym yn ffyddiog y bydd outbreak, a decrease in the number of new titles and the gweithredu buan ar rai o argymhellion adroddiad Kilborn yn absence of unique publications such as the inter- gymorth i’r Ganolfan barhau i ddatblygu a gweithredu o fewn denominational hymn book, Caneuon Ffydd; the deficit of ei hadnoddau, heb orfod mynd ar ofyn y pwrs cyhoeddus. £28,000 for the year had, therefore, been foreseen. We are Bu’n flwyddyn gynhyrchiol iawn o ran gweithgarwch fel y confident that the rapid implementation of some of the dengys adroddiadau’r adrannau a gwelwyd nifer o brosiectau Kilborn report’s recommendations will enable the Centre to ychwanegol yn cael eu cynnal ar ben y gweithgarwch craidd. continue to develop and operate within its resources without Rhaid cyfeirio at Ddiwrnod y Llyfr a gynhaliwyd am y drydedd having recourse to public funding. 7 flwyddyn yn olynol gan ddenu cyhoeddusrwydd eang yn y The past year proved to be very productive activities-wise as wasg ac ar y cyfryngau. Y mae’n enghraifft ardderchog o’r illustrated in the departmental reports, with many additional Cyngor yn gweithredu fel ysgogwr a chydlynydd gan gyd- projects being implemented on top of core activities. Reference weithio â llu o bartneriaid yn y sector preifat a gwirfoddol yn must be made to World Book Day, held for the third ogystal â’r sector cyhoeddus. Ariennir y cynllun hwn gan Adran consecutive year and attracting extensive press and media Addysg a Dysgu Gydol Oes Llywodraeth y Cynulliad a coverage. This activity illustrates perfectly the Council’s role as gwerthfawrogir yn fawr gefnogaeth y Gweinidog, Jane instigator and coordinator while cooperating with a vast Davidson, i’r cynllun. number of partners in both the private and voluntary sectors as Cynllun arall pwysig yw’r bartneriaeth â Literary Publishers well as the public sector. This project is funded by the (Wales) Ltd i geisio hyrwyddo gwerthiant llyfrau llenyddol Education and Lifelong Learning Department of the Assembly Saesneg. Er bod hwn yn dalcen caled, y mae’r Cyngor a’r Government and the support of the Minister, Jane Davidson, cyhoeddwyr yn parhau i ddysgu llawer wrth gydweithio a for this project is very much appreciated. rhannu gwybodaeth ac mae’r pwyllgor llywio, dan The partnership with Literary Publishers (Wales) Ltd in gadeiryddiaeth yr Athro M. Wynn Thomas, yn gwneud gwaith seeking to promote sales of English-language literary titles of arloesol. Welsh interest is another important project. Albeit a difficult Y mae adroddiadau’r adrannau’n cyfeirio at nifer o area, both the Council and the publishers continue to learn gynlluniau prosiect eraill sy’n mynd o nerth i nerth, megis y much from cooperating and from sharing information and the Cynllun Ymestyn sy’n cynorthwyo llyfrwerthwyr i ehangu cylch steering committee, chaired by Professor M. Wynn Thomas, has eu cwsmeriaid a’r Cynllun Ysgolion sy’n darparu cyngor i encouraged a joined-up approach. ysgolion am y cynnyrch sydd ar gael. Y mae hefyd nifer o The departmental reports refer to several other projects gynlluniau peilot diddorol ar waith, megis yr ymgyrch i gaining in momentum, such as the Outreach Scheme which dargedu pobl ifainc yn eu harddegau, a’r cynllun i hyrwyddo assists booksellers to extend their customer base and the sefydlu grwpiau darllen mewn cydweithrediad â llyfrgelloedd Schools Project which advises schools on materials available. cyhoeddus. Bydd adroddiad y flwyddyn nesaf yn ymhelaethu ar There are also several other pilot projects in progress, such as gynllun newydd i hybu llyfrau o Gymru dramor. Tystia pob un the campaign to target teenagers and the scheme to promote o’r adroddiadau i fwrlwm o weithgarwch ac mae’r Cyngor yn the setting up of reading groups in conjunction with public ddyledus iawn i’r staff am eu hymroddiad a’u gweledigaeth. libraries. Next year’s report will expand on a new scheme to Bu’n rhaid ffarwelio â nifer o staff yn ystod y flwyddyn, yn eu promote Welsh-interest books abroad. Each one of the reports plith Marie Evans a roes dros ddeng mlynedd ar hugain o reflects an abundance of activities and the Council is very wasanaeth triw a theyrngar i’r Cyngor Llyfrau, gan wasanaethu indebted to its staff for their commitment and vision. dau Gyfarwyddwr yn eu tro. Dymunwn iddi ymddeoliad hir a During the year the Council bade farewell to many members hapus. Penodwyd Pedr ap Llwyd yn Bennaeth Gweinyddiaeth of staff, among them Marie Evans who had given over thirty yn y Llyfrgell Genedlaethol. Gwelir eisiau ei gwmni a’i years of loyal service to the Books Council, having served two gyfraniad yntau a dymunwn bob llwyddiant a hapusrwydd Directors in turn. We wish her a long and happy retirement. iddo yn ei yrfa newydd. Dymunwn y gorau hefyd i Melanie Pedr ap Llwyd was appointed Head of Administration at the Davies, Dwynwen Melangell Williams a Nesta Ellis a adawodd National Library of Wales. His company and contribution will yn ystod y flwyddyn, y tair yn gydweithwyr rhagorol, uchel eu be missed and we wish him every success and happiness in his parch. new career. Our best wishes also to Melanie Davies, Dwynwen Dyrchafwyd Menai Lloyd Williams i olynu Marie Evans; Melangell Williams and Nesta Ellis who left our employ during dyrchafwyd Elwyn Jones yn Bennaeth Gweinyddiaeth a the year; all three were excellent colleagues and highly Chysylltiadau Cyhoeddus y Cyngor; a chroesawyd dau aelod respected. newydd ar y staff: Mwynwen Mai Davies a Thomas Charles Jones. Cyn terfynu, rhaid diolch i holl aelodau’r Cyngor a’i amryfal Menai Lloyd Williams was promoted to succeed Marie Evans and Elwyn Jones promoted to the post of Head of Administration and Public Relations within the Council. Two bwyllgorau am eu cymorth a’u harweiniad ac i’r Swyddogion new members of staff were welcomed, namely Mwynwen Mai Mygedol hwythau am roi mor hael o’u hamser a’u Davies and Thomas Charles Jones. harbenigedd. Y mae’r Cadeirydd eisoes wedi diolch i Mr Emlyn I should like to thank all members of the Council and its Watkin a Mr Kynric Lewis ac fe hoffwn innau ategu ei various committees for their assistance and advice and also the sylwadau. Bu’r naill a’r llall yn gymorth amhrisiadwy mewn Honorary Officers for giving so generously of their time and cyfnod o drawsnewid yn hanes y Cyngor. Felly hefyd ddau o expertise. The Chairman has already thanked Mr Emlyn Watkin gadeiryddion panelau’r Cyngor: Mr John Lewis a’r Athro and Mr Kynric Lewis and I should like to endorse his D. Hywel E. Roberts a ymddeolodd yn 2002. Diolchwn yn sentiments. Both provided invaluable assistance during a ddiffuant iddynt ill dau. Yn bennaf oll, hoffwn ddiolch i’r period of transition in the Council’s history. This is also true of Cadeirydd am ei gyngor doeth a chadarn bob amser a’i two of the chairmen of the Council’s panels, namely Mr John gefnogaeth ddi-ball i mi a’r staff. Mawr yw ein dyled iddo. Lewis and Professor D. Hywel E. Roberts, both of whom retired Cyfeiriodd y Cadeirydd at farwolaeth Dr David Jenkins, un o in 2002, and we sincerely thank them. Above all, I should like gyn-Gadeiryddion y Cyngor a fu’n gadarn fel craig yn ei to thank the Chairman for his wise and solid counsel at all gefnogaeth i’r sefydliad oddi ar ei sefydlu. Yn fwy diweddar, times and his unfailing support to myself and the staff. We are greatly indebted to him. 8 collwyd cyn-aelod o’r staff, J. R. Jones, a roes wasanaeth gwiw The Chairman referred to the death of Dr David Jenkins, one i’r sefydliad am dros ddeunaw mlynedd. Bu’r naill a’r llall yn of the Council’s former Chairmen, whose support of the dyst i newidiadau mawr ym maes cyhoeddi Cymraeg dros y Council since its foundation was always rock solid. More deugain mlynedd diwethaf ac ymfalchïent yn nhwf y Cyngor recently, we lost a former member of staff, J. R. Jones, who Llyfrau. A’r sefydliad bellach ar sylfeini ariannol tipyn served the Council well for over eighteen years. Both witnessed cadarnach, gallwn wynebu sialens y blynyddoedd nesaf gyda great change in the field of publishing in Wales over the last hyder newydd. Yr ydym yn hynod ddiolchgar i Lywodraeth y forty years and they were proud of the Books Council’s growth. Cynulliad am yr ymddiriedaeth a ddangoswyd ynom. Now that the Council has been placed on firmer financial foundations, we can face the challenge of the coming years with renewed confidence. We are extremely grateful to the Assembly Government for their trust in us. Ar achlysur darlith Diwrnod y Llyfr 2002 yn adeilad y Cynulliad (o’r chwith): Dr Lionel Madden; Jane Davidson, y Gweinidog dros Addysg a Dysgu Gydol Oes; Yr Athro M. Wynn Thomas; Cynog Dafis AC; Gwerfyl Pierce Jones. On the occasion of the 2002 World Book Day lecture at the National Assembly building (from left): Dr Lionel Madden; Jane Davidson, Minister for Education and Lifelong Learning; Professor M. Wynn Thomas; Cynog Dafis AM; Gwerfyl Pierce Jones. golygu editing Swyddogaeth bwysicaf y gwasanaeth golygu yw anelu at The most important role of the editorial service is to seek to sicrhau safon uchel cynnwys y llyfrau a gyhoeddir gan ein ensure that books published by the Welsh publishing houses gweisg, o ran cywirdeb iaith a phriodoldeb cywair. Y mae are of a high standard as regards content, both in relation to cynnal cywirdeb y testunau, yn rhyddiaith ac yn ddeunydd language correctness and style and also appropriate language ffeithiol, yn hollbwysig yng nghyd-destun cynnal ansawdd a register. Ensuring chyfoeth y Gymraeg yn gyffredinol. O safbwynt darllenwyr y correctness of text, mae priodoldeb cywair hefyd yn allweddol ac yn hyn o beth y both in fiction and mae’n hanfodol bod cydweithio agos rhyngom a golygyddion y non-fiction, is of gweisg. Gall amhriodoldeb y cywair ddiflasu ac yn wir golli primordial importance darllenwyr ac, i’r gwrthwyneb, o sicrhau’r math o sgrifennu in relation to sy’n addas ar gyfer y gynulleidfa darged gellir cynnal maintaining the diddordeb ein darllenwyr ac ennill rhai newydd. Yn y cyswllt quality and richness of hwn, felly, cydweithiwyd â 22 o gyhoeddwyr yn ystod y language. From the flwyddyn gan ymwneud â chyfanswm o 170 o lawysgrifau reader’s point of view Cymraeg a 45 o lawysgrifau Saesneg. appropriate text Deil ein gwasanaeth uniongyrchol i awduron yn elfen bwysig register is also vital and o’n gwaith wrth i ni ymateb i’w ceisiadau am gymorth ac yna in this respect close lunio adroddiadau ar eu gwaith a fydd yn ganllawiau pendant cooperation with the i’w hannog i barhau â’u gwaith creadigol. Llwybr arall yr ydym in-house editors of the yn ei ddefnyddio yn y maes hwn i’w helpu yw trefnu cyrsiau ar publishing houses is eu cyfer yn Nhŷ Newydd, Llanystumdwy. Trefnwyd ein cwrs essential. An inappropriate register can easily discourage and eleni ar gyfer y rheiny sydd â diddordeb mewn ysgrifennu lose readers whereas, on the contrary, ensuring a style and deunydd syml sy’n benodol addas ar gyfer dysgwyr. Y tiwt- register to suit the target readership will help to retain and win oriaid ar y cwrs hwn oedd Elwyn Hughes, tiwtor y Gymraeg ym over new readers. In this context, editorial services were Mhrifysgol Cymru Bangor, a’r awdur Meleri Wyn James, provided to 22 publishers during the year, involving a total of 9 170 Welsh-language manuscripts and 45 in English. Our direct service to authors remains an important element of our work as we respond to their requests for assistance by preparing reader reports on their texts to provide precise guidelines to direct and encourage them in developing their creative work. We are also able to assist authors by organising writers’ courses at T ŷ Newydd, Llanystumdwy. This year’s course was aimed specifically at those writers who prepare creative golygydd Lingo Newydd. Hyderir y gwelir ffrwyth y cwrs material for learners of Welsh. Participants were tutored by buddiol hwn yn cael ei gyhoeddi’n gyfrol yn ystod y flwyddyn Elwyn Hughes, Welsh-language tutor at the University of Wales nesaf. Bangor, and author Meleri Wyn James, editor of Lingo Er bod nifer o’r cyfresi comisiwn hir-sefydliedig, megis Corryn, Cled a Llyfrau Lloerig, bellach wedi eu dirwyn i ben daeth eraill, dan ofal uniongyrchol y cyhoeddwyr, i gymryd eu Newydd. It is hoped that material relating to this course will be published in volume form during the coming year. Although many of the long-established commission series lle ac fe gydweithredir yn agos â’r cyhoeddwyr wrth i lyfrau such as Corryn, Cled and Nofelau’r Arddegau have by now cyfresi comisiwn diweddar megis Cerddi Fan Hyn, Cip ar Gymru, been discontinued, other series, commissioned by the Saeth a Byd o Beryglon gael eu llywio drwy’r wasg. publishers themselves, have been launched and the editorial Yn y maes comisiynu hefyd cydweithiwyd yn agos yn ystod y service cooperates closely with the publishers in taking titles of flwyddyn â’r awdur Bethan Gwanas wrth iddi sgrifennu ei recent series such as Cerddi Fan Hyn, Wonder Wales and Saeth nofel Sgôr ar y cyd â chriw o blant ysgol Dyffryn Teifi, through the publishing process. Llandysul. Nofel oedd hon â diddordebau pobl ifainc heddiw’n ganolog iddi ac fe baratowyd rhaglen deledu ar y broses o’i chynhyrchu. Parheir i drefnu a goruchwylio’r adolygiadau ar lyfrau Again, involving commissioned work, we cooperated closely with author Bethan Gwanas during the process of her cowriting her novel Sgôr with a group of school pupils from Dyffryn Teifi school, Llandysul. The contemporary interests of Cymraeg a Saesneg a gynhwysir ar wefan y Cyngor gyda teenagers were central to this novel and a television Gwenllïan Dafydd, Elizabeth Schlenther a Francesca Rhydderch programme was devoted to the creative writing process yn gweithredu fel golygyddion comisiynu ar ein rhan. Gwelir y involved. gwaith hwn fel dolen bontio rhwng ein gwasanaeth golygu i’r The inclusion of reviews on the Council’s website continues to gweisg ar y naill law ac yna, ar y llall, y cyswllt â darpar be undertaken and overseen, with Gwenllïan Dafydd, Elizabeth ddarllenwyr y llyfrau drwy gyfrwng adolygiadau bywiog a Schlenther and Francesca Rhydderch operating as diddorol. commissioning editors on our behalf. This work is seen as a bridging link between our editorial service to publishers on the one hand and, on the other, the contact with prospective readers by means of lively and interesting reviews. Elwyn Hughes a Meleri Wyn James, tiwtoriaid y cwrs ysgrifennu a gynhaliwyd yn Nhŷ Newydd. Elwyn Hughes and Meleri Wyn James, tutors at the writing course held at Tŷ Newydd. 10 dylunio design Mae gwneuthuriad unrhyw lyfr o safbwynt diwyg yn cynnwys The make-up of a book from a design point of view elfennau sylfaenol megis papur, rhwymiad, teip ac inc, neu yn encompasses basic elements such as paper, binding, type and hytrach y defnydd a wneir o’r elfennau hyn. Heb amheuaeth, ink, and it is crucial how these elements are used. A book has mae gan lyfr deimlad a chymeriad, beth bynnag yw’r testun a feel and character whatever its content and whatever the beth bynnag yw golwg allanol y clawr neu’r siaced. Nid yw’n external appearance of the cover or jacket. It is no surprise, syndod felly bod swyddogion yr Adran yn achlysurol yn ceisio therefore, that the Department’s officers often find themselves darbwyllo cyhoeddwyr ac argraffwyr o’r angen i sicrhau trying to persuade publishers and printers of the need to safonau derbyniol wrth ystyried yr elfennau pwysig hyn. Mae’n ensure acceptable standards when applying these various galonogol medru adrodd felly bod mwy a mwy o weisg yn rhoi elements. It is heartening to report that publishers are ystyriaeth fanylach i’r agwedd hon o’u gwaith a bod gwelliant increasingly paying greater attention to this aspect of their pendant wedi digwydd ar draws nifer o’n tai cyhoeddi. work and that a marked improvement has been seen in several Yn ystod y flwyddyn dan sylw, rhoddwyd cymorth i 14 cyhoeddwr a deliwyd â 122 o deitlau, 59 ohonynt yn llyfrau plant. Cafwyd cyfle i ymwneud â gwaith diddorol ac amrywiol. Gan publishing houses. During the past year, 14 publishers were provided with design assistance involving a total of 122 titles, including 59 children’s titles. ein bod yn delio ag ystod eang o lyfrau o safbwynt testun, nid The projects undertaken were interesting and varying in yw ond yn naturiol bod y dylunwaith a drafodir yn adlewyrchu nature. As we deal with a wide range of titles with regard hyn. content it is only natural that this is reflected in the design Mae cloriau dau deitl yn y gyfres Sut i . . . a chlawr cyfrol megis Pi-âr, Dafydd Meirion, yn dangos cyfuniad modern o services provided. The covers of two titles in the Sut i … series and the cover of ffotograffiaeth a dylunio. Mewn dull hollol wahanol, Pi-âr, a novel by Dafydd Meirion, involved a modern defnyddiwyd lluniau gan arlunwyr adnabyddus fel sylfaen combination of design and photography. In a totally different weledol i gloriau eraill. Ymhlith y rhain, cyhoeddwyd style, pictures by famous artists were used as the visual basis of argraffiad newydd o Peacocks in Paradise, Elisabeth Inglis- other cover designs. Among these are a new edition of Jones, gyda chlawr yn cynnwys llun gan J. M. W. Turner, Clywch Peacocks in Paradise, Elisabeth Inglis-Jones, its cover Lu’r Nef, D. Geraint Lewis, yn cynnwys un o luniau Fra embodying a J. M. W. Turner picture, Clywch Lu’r Nef, Angelico, a ‘Rhaid i Ti Fyned y Daith Honno dy Hun’, Aled Jones D. Geraint Lewis, designed around a picture by Fra Angelico, Williams, yn cynnwys gwaith gan L. S. Lowry. and ‘Rhaid i Ti Fyned y Daith Honno dy Hun’, Aled Jones Ym maes darlunio ar gyfer testun, darparwyd lluniau du-agwyn yn ogystal â chloriau lliw i 14 o lyfrau, y rhan fwyaf Williams, based on a work by L. S. Lowry. Numerous text illustrations were undertaken and both black- ohonynt yn llyfrau plant. Yn eu plith, roedd teitlau fel Twm a and-white illustrations as well as cover designs were provided Mati Tat a’r Ddoli, Gwyn Morgan, Perthyn Dim i’n Teulu Ni, gol. for 14 titles, mostly for children. Among these were Twm a Myrddin ap Dafydd, ac Un o Fil, Meinir Pierce Jones. Mati Tat a’r Ddoli, Gwyn Morgan, Perthyn Dim i’n Teulu Ni, ed. Sumudwyd ymhellach tuag at y dechnoleg ddigidol drwy fuddsoddi mewn camera digidol, a hyn yn fodd i greu lluniau Myrddin ap Dafydd, and Un o Fil, Meinir Pierce Jones. The use of digital technology was further enhanced by the heb unrhyw ffilm gan ddileu’r broses o sganio i bwrpas purchase of a digital camera, enabling the creation of argraffu. Trwy fwydo lluniau i mewn i gyfrifiadur pwrpasol, photographs without film thus avoiding the need for scanning gallwn eu newid a’u haddasu mewn ffyrdd rhyfeddol. Mae’r for the printing process. By using a computer to take in photo- dechnoleg hon hefyd yn arbed arian sylweddol ac yn gymorth i graphs, images can then be changed and adapted in many gynhyrchu gwaith yn fwy effeithiol. wondrous ways. This technology also involves considerable Paratowyd mwy o waith ar gyfer gwefan y Cyngor, yn cynnwys safleoedd ‘Plant Ar-lein’ a ‘Diwrnod y Llyfr’, a savings and is of value in producing work more efficiently. The Books Council’s website was further developed with the dyluniwyd nifer o eitemau marchnata megis posteri, catalogau inclusion of ‘Kids’ Bookline’ and ‘World Book Day’ sites. a thaflenni. Numerous marketing items such as posters, catalogues and leaflets were also designed. 11 12 marchnata a dosbarthu marketing & distribution Y Ganolfan Ddosbarthu The Distribution Centre Roedd y flwyddyn dan sylw yn un anodd iawn i’r Ganolfan It has been a particularly difficult year for the Distribution Ddosbarthu o ganlyniad i effaith clwy’r traed a’r genau ar Centre due to the effect of the foot and mouth epidemic on werthiant mewn nifer o ardaloedd yn ogystal â’r gostyngiad sales in a number of areas as well as a significant reduction in sylweddol yn nifer y llyfrau a gyhoeddwyd. Cyfanswm y llyfrau the number of books published. The total number of new a gyrhaeddodd stoc y Ganolfan oedd 925 o’i gymharu â 1,035 y books stocked by the Centre during the year was 925 compared flwyddyn flaenorol. Cyfanswm gwerthiant y Ganolfan oedd with 1,035 in the previous year. The total sales of the Centre £2,500,444 net (£3,750,666 gros) o’i gymharu â £2,799,341 net amounted to £2,500,444 net (£3,750,666 gross) compared with (£4,199,012 gros) yn 2000/01. Roedd hi’n anodd curo ffigurau’r £2,799,341 net (£4,199,012 gross) in 2000/01. In any event it flwyddyn cynt a gynhwysai werthiant 70,000 o gopïau o’r llyfr would have been difficult to improve on the figures for the emynau cydenwadol, Caneuon Ffydd, ac er gwaethaf holl previous year which included sales of 70,000 copies of the ymdrechion y staff dangosodd y Ganolfan golled o £28,000 ar y interdenominational hymnbook, Caneuon Ffydd, and despite flwyddyn ariannol. Yn naturiol, cymerwyd camau i leddfu’r the best efforts of staff, the Centre showed a loss of £28,000 on sefyllfa, gan gynnwys gweithredu rhai o argymhellion the financial year. Naturally, steps were taken to alleviate the Adroddiad Kilborn (y cyfeiriwyd ato yn adroddiad y llynedd) a’r situation, including implementing some of the canlyniad fu codi lefel y gostyngiad am delerau transfer i 45%, recommendations outlined in the Kilborn Report (referred to in gosod targed o 10% o gynnydd mewn gwerthiant eleni a last year’s report) which led to increasing the level of discount phenodi Uwch Swyddog Gwerthiant i arwain y tîm gwerthiant. for items held on the transfer system to 45%, setting a target Penderfynwyd penodi Uwch Swyddog yn dilyn ad-drefnu of a 10% increase in sales this year and appointing a Senior mewnol wrth i Elwyn Jones gael ei ddyrchafu’n Bennaeth Sales Executive to lead the sales team. It was resolved to Gweinyddiaeth a Chysylltiadau Cyhoeddus. Diolchwn i Elwyn appoint the Senior Sales Executive following the internal am ei waith diflino tra oedd yn aelod o’r Adran a dymunwn reorganisation which resulted from Elwyn Jones’s promotion to bob llwyddiant iddo yn ei waith newydd. Head of Administration and Public Relations. We would like to Llwyddwyd i gadw lefel dyledion dan reolaeth, gyda chanran y dyledwyr heb gadw at eu telerau’n cael ei chyfyngu i 1.4% o werthiant y flwyddyn (1.3% yn 2000/01). thank Elwyn for his untiring work on behalf of the Department and we wish him every success in his new work. Levels of debts were successfully managed, with the percentage of debtors exceeding agreed terms being confined Cynrychiolwyr to 1.4% of annual sales (1.3% in 2000/01). Mae gwaith y cynrychiolwyr yn allweddol i ymdrechion y Ganolfan i gyrraedd ei thargedau gwerthiant. Gan Sales Representatives ddefnyddio’r wybodaeth a ddaw gan y cyhoeddwyr The work of the representatives is essential to the Centre’s disgwylir i’r cynrychiolwyr ymweld yn rheolaidd â’r cyfrifon efforts in achieving its sales targets. Representatives are sydd yn eu hardaloedd er mwyn gwerthu teitlau newydd, expected to visit account holders in their area on a regular llyfrau i ddod a theitlau o’r ôl-restr. Defnyddir nodiaduron i basis using the information supplied by the publishers in order gyflwyno’r wybodaeth ddiweddaraf ac yn fwyfwy i to sell new titles, forthcoming books, and titles from the back drosglwyddo’r archebion i’r Ganolfan. Gwelwyd un newid list. Notebook computers are used to present the latest ymhlith y staff wrth i Mwynwen Mai Davies olynu Melanie information and are used increasingly to transfer orders to the Davies yn y de-orllewin. Un ychwanegiad i’w dyletswyddau Centre. There has been one change amongst members of staff eleni yw cynnal a chadw ‘troellwyr’ mewn amryw o with Mwynwen Mai Davies succeeding Melanie Davies as archfarchnadoedd Tesco ledled Cymru. Dyma ddatblygiad a representative for the south-west. One addition to their duties dderbyniodd sêl bendith y Gweinidog dros Ddiwylliant, this year has been to maintain spinners in a number of Tesco Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, Jenny Randerson, wrth iddi supermarkets across the length and breadth of Wales. This ymweld â changen Tesco yng Nghroes Cwrlwys, Caerdydd, i development was given the seal of approval of Jenny lansio’r cynllun. Dyma enghraifft arall o geisio dod o hyd i Randerson, the Minister for Culture, Sport and the Welsh 13 farchnad ychwanegol i gynnyrch awduron a chyhoeddwyr Language, when she visited the Tesco store at Culverhouse Cymru. Cross, Cardiff, to launch the scheme. This was another example of striving to find an additional market for the work of authors Cynllun Cynrychiolaeth and publishers from Wales. Un arall sy’n ymweld â siopau yw’r Swyddog Gwerthiant, Helena O’Sullivan, a gyflogir ar y cyd â Literary Publishers Trade Representation Scheme (Wales) Ltd, dan nawdd Cyngor Celfyddydau Cymru, i Another representative who visits shops is the Sales Executive, hyrwyddo llenyddiaeth Saesneg o Gymru. Rheolir y cynllun Helena O’Sullivan, who is employed jointly with Literary hwn gan Bwyllgor Llywio, dan gadeiryddiaeth yr Athro Publishers (Wales) Ltd, and supported by the Arts Council of M.Wynn Thomas. Yn ogystal â gwerthu ‘caled’ mae’r swyddog Wales, to promote English-language literature from Wales. This hefyd yn hybu rhai o gynlluniau hyrwyddo LPW megis yr Ŵyl scheme is managed by a Steering Committee chaired by Summer Reading. Fel rhan o’r cytundeb rhwng y cyhoeddwyr Professor M. Wynn Thomas. In addition to the actual selling, a’r Cyngor Llyfrau rhoddir gwybodaeth gwerthiant iddynt yn the officer is also responsible for assisting some of LPW’s gyfnewid am gyfeirio eu holl archebion trwy’r Ganolfan promotional schemes such as the Summer Reading festival. As Ddosbarthu. Mawr hyderwn y bydd cytundebau tebyg yn dod i part of their agreement with the Books Council, publishers rym gyda chyhoeddwyr eraill yn ystod y blynyddoedd i ddod er receive sales information in exchange for routing all their mwyn hwyluso a gwella ein dulliau gwerthu. orders through the Distribution Centre. We hope that similar agreements will come into effect with other publishers in Marchnata Dramor coming years in order to facilitate and improve our selling Datblygiad cyffrous ar ddiwedd y flwyddyn oedd y methods. penderfyniad i benodi Swyddog Marchnata (Dramor), dan nawdd Llywodraeth y Cynulliad Cenedlaethol, i fod yn gyfrifol Overseas Marketing am hybu gwerthiant llyfrau o Gymru y tu allan i Brydain. Mae An exciting development at the end of the year was the Bridget Shine eisoes wedi cynnal stondin yng ngŵyl Geltaidd decision to appoint a Marketing Officer (Overseas), with the An Oriant (Lorient) yn Llydaw, wedi trefnu seminarau i support of the Welsh Assembly Government, with responsibility gyhoeddwyr Cymru ar werthu yng Ngogledd America, ac wedi for promoting sales of books from Wales overseas. Bridget ymweld â Ffair Lyfrau Frankfurt lle roedd uned y Cyngor Shine has already participated in the Lorient Celtic Festival in Llyfrau’n rhan o stondin Cymru. Brittany, arranged seminars for publishers in Wales on selling Yn greiddiol i’r cynllun mae’r ymdrech i ddod o hyd i farchnadoedd newydd i gynnyrch ein cyhoeddwyr a’n to North America, and has visited the Frankfurt Book Fair where the Books Council unit was part of the Wales stand. Stondin Cymru yn Ffair Lyfrau Frankfurt. The Wales stand at the Frankfurt Book Fair. Richard Knox o swyddfa’r Conswl Prydeinig yn Chicago, Bridget Shine, Swyddog Marchnata (Dramor) y Cyngor Llyfrau a Phil Davies, Pennaeth Marchnata. Richard Knox from the British Consulate in Chicago, Bridget Shine, the Books Council’s Marketing Officer (Overseas) and Phil Davies, Head of Marketing. 14 hawduron. Gwelwyd peth o’r potensial sy’n bodoli wrth i A core part of the scheme is the effort to find new markets Elwyn Williams ymweld ar ein rhan â Chymanfa Ganu Gogledd for the work of our publishers and authors. An indication of America y llynedd i gasglu tystiolaeth. the potential was seen when Elwyn Williams visited the North American Cymanfa Ganu last year as part of an information Casglu a Dosbarthu Gwybodaeth gathering exercise. Ffarweliwyd â Dwynwen Melangell Williams, ein Swyddog Cronfa Ddata, yn ystod y flwyddyn, a phenodwyd Nia Mai Collation and Dissemination of Information Jenkins yn Swyddog Gwybodaeth yn ei lle. Roedd y teitl During the year Dwynwen Melangell Williams, our Database newydd yn cyfleu’n well rôl allweddol y swyddog wrth hel a Officer, left us and Nia Mai Jenkins was appointed as didol manylion llyfryddol gan y gweisg i’w bwydo i gronfeydd Information Officer in her place. The new title encapsulates the y Cyngor. Diben yr holl ymdrech yw darparu gwybodaeth i’r nature of the officer’s essential role in collecting and collating siopau, y llyfrgelloedd a’r cyhoedd fel bod modd iddynt bibliographical details from publishers and entering them on archebu’r cynnyrch. Hyderwn y bydd y cyhoeddwyr yn dal i the Council’s databases. The aim is to provide information for wella’u trefn o anfon gwybodaeth atom er mwyn i ni fedru bookshops, libraries and the public so that they are able to ateb gofynion cynyddol y fasnach am wybodaeth gynnar a order merchandise. We hope that publishers will continue to chywir am y llyfrau sydd ar y gweill. improve their procedures for sending us information so that we are able to respond to the increasing demands of the gwales.com market for early and accurate information on forthcoming Y prif le i ddod o hyd i’r wybodaeth sy’n cael ei pharatoi yw ar books. www.gwales.com, ein gwefan chwilio ac archebu. Erbyn hyn mae manylion dros 19,000 o deitlau ar y gronfa. Llwyddwyd gwales.com hefyd i ychwanegu 500 o adolygiadau yn ystod y flwyddyn Extensive information can be obtained on our enquiry and ariannol a bellach mae modd i ddarllenwyr ymweld â’r safle er ordering website www.gwales.com. Details of 19,000 titles mwyn ymateb yn bersonol i’r llyfrau a’r adolygiadau. Bydd dros have now been included on the database. We have also added 800 o adolygiadau ar y wefan erbyn i’r adroddiad hwn 500 reviews during the financial year and it is now possible for ymddangos. Y datblygiad nesaf fydd gweithredu argymhellion readers to visit our site and respond personally to books and Gr ŵp Gorchwyl a Gorffen y Cynulliad ar Gyhoeddi, sy’n nodi y reviews. Over 800 reviews will have been posted on the dylai’r system ganiatáu i’r cyhoedd archebu’n uniongyrchol website by the time this report appears. The next development trwy gwales, yn hytrach na thrwy siop. Yr ydym yn ymgynghori will be to implement the recommendations of the Assembly’s â’r llyfrwerthwyr ar hyn o bryd er mwyn dod o hyd i ddull o Task and Finish Group on Publishing, which states that the Phil Davies a Gwerfyl Pierce Jones o’r Cyngor Llyfrau gyda Jenny Randerson, y Gweinidog dros Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, a Meinir Phillips o gwmni Tesco ar achlysur lansio ymgyrch Tesco i hyrwyddo llyfrau o Gymru. Phil Davies and Gwerfyl Pierce Jones of the Welsh Books Council with Jenny Randerson, the Minister for Culture, Sport and the Welsh Language, and Meinir Phillips of Tesco Ltd at the launch of Tesco’s promotion of books from Wales. 15 Ymhlith y llyfrau a lansiwyd yn Eisteddfod Tyddewi yr oedd (o’r chwith), Cerddi Sir Benfro, gol. Mererid Hopwood, Bro a Bywyd Rhydwen Williams, Emyr Edwards, a Chwarae Mig, Annes Glynn. Amongst the books launched at the St. Davids Eisteddfod were (from left), Cerddi Sir Benfro, ed. Mererid Hopwood, Bro a Bywyd Rhydwen Williams, Emyr Edwards, and Chwarae Mig, Annes Glynn. gyflenwi a fydd yn gymeradwy gan y diwydiant. Byddwn ar yr system should allow the public to order directly through un pryd yn ceisio gwella tudalennau rhagarweiniol y safle er gwales rather than having to order books via a bookshop. We mwyn hwyluso’r chwilio a’r archebu. Braf nodi bod mwy a mwy are currently consulting with booksellers in order to find a o siopau’n gwneud defnydd o’r wefan i archebu cyflenwadau method of delivery which is acceptable to the industry. At the o’r Ganolfan Ddosbarthu, tuedd sy’n rhwym o gynyddu wrth i same time we shall be trying to improve the introductory web lyfrwerthwyr fuddsoddi yn y dechnoleg newydd. pages on the site in order to facilitate searching and ordering. It is pleasing to note that more and more bookshops are Cynorthwyo Llyfrwerthwyr making use of the website to order supplies from the Datblygiad i’w groesawu, yn dilyn cyhoeddi adroddiad y Gr ŵp Distribution Centre, a trend which is certain to grow as Gorchwyl a Gorffen, oedd neilltuo £40,000 ar gyfer cynorthwyo booksellers invest in new technology. llyfrwerthwyr annibynnol Cymru. Yr ydym ar hyn o bryd yn derbyn ceisiadau gan y siopau er mwyn dosrannu’r arian, a Support for Booksellers mawr hyderwn y bydd y cynlluniau a gyflwynwyd yn fodd i roi A welcome development following the publication of the Task hwb i werthiant y siopau ac i ddenu cwsmeriaid newydd. and Finish Group’s report was the allocation of £40,000 to support independent booksellers in Wales. We are currently Cynllun Ymestyn receiving applications from bookshops so that this money can Cynllun sydd eisoes yn bodoli i helpu llyfrwerthwyr yw’r be distributed, and we are confident that the plans submitted Cynllun Ymestyn; cynigir grantiau i gynorthwyo siopau i will provide a means of boosting bookshop sales and attracting fynychu digwyddiadau, ac fe weinyddir y cynllun gan Elwyn new customers. Williams. Nodir canlyniadau 2001/02 isod, gyda ffigurau 2000/01 mewn cromfachau. Outreach Scheme A scheme that is already up and running is the Outreach Nifer y gweithgareddau: 312 (285) Scheme, where grants are offered to provide assistance to Nifer y gweithgareddau newydd: 212 (203) bookshops thus enabling them to attend events in their area. Gwerthiant: £110,935 (£109,032) The scheme’s Administration Officer is Elwyn Williams. The Gwerthiant mewn gweithgareddau newydd: £78,213 statistics for 2001/02 are listed below, with figures for 2000/01 (£80,161) in brackets. Roedd y cynllun hefyd yn gyfrifol am gyhoeddi nifer o daflenni Number of events: 312 (285) a chatalogau hyrwyddo, sef catalog o lenyddiaeth Saesneg o Number of new events: 212 (203) Gymru, Good Reading from Wales, taflen ddwyieithog dan y Sales: £110,935 (£109,032) teitl Gwleidyddiaeth a Materion y Dydd/Politics and Current Sales at new events: £78,213 (£80,161) Affairs, a thaflen i hyrwyddo nofelau Cymraeg diweddar trwy ddefnyddio’r adolygiadau sydd i’w gweld ar wefan The scheme was also responsible for publishing a number of gwales.com. promotional leaflets and catalogues, including a catalogue of English literature from Wales, Good Reading from Wales, a 16 Ymhlith y llyfrau a lansiwyd yn Sioe Llanelwedd yr oedd Carreg Las, John Jones, a Discovering Celtic Cuisine, Margaret Rees. Amongst the books launched at the Agricultural Show at Builth Wells were Carreg Las, John Jones, and Discovering Celtic Cuisine, Margaret Rees. Nofel y Mis bilingual leaflet entitled Gwleidyddiaeth a Materion y Dydd/ Mae ymgyrch Nofel y Mis wedi hen ymsefydlu erbyn hyn gyda’r Politics and Current Affairs, and a leaflet promoting recent cyhoeddwyr yn croesawu’r cyfle i gynnig teitlau i’r ymgyrch. Welsh-language novels by using reviews posted on the Dosberthir 475 copi o bob nofel sy’n rhan o’r ymgyrch i 55 o gwales.com website. siopau gan roi hwb cychwynnol sylweddol i gategori sy’n flaenoriaeth gennym. Novel of the Month The Welsh-language Novel of the Month scheme is by now well Wales Book of the Month established, with publishers welcoming the opportunity to Mae 58 o siopau’n rhan o gynllun Wales Book of the Month ac submit titles for the scheme. 475 copies of each novel selected maent yn derbyn 402 copi rhyngddynt o’r llyfrau a ddewisir. Yn for the scheme are distributed to 55 bookshops, giving a wahanol i’r cynllun Cymraeg, dewisir croestoriad o deitlau substantial initial boost to a category which is one of our poblogaidd ar gyfer y cynllun hwn, yn hytrach na nofelau’n priorities. unig. Wales Book of the Month Arwerthiant 58 bookshops take part in the Wales Book of the Month Yn dilyn rhai blynyddoedd o werthiant siomedig roedd y scheme and between them they receive 402 copies of the cynnydd eleni ym mherfformiad yr arwerthiant blynyddol i’w selected books. Unlike the Welsh-language scheme, a cross- groesawu. Gwerthwyd gwerth £17,479 net (£26,218 gros) o section of popular titles, rather than just novels, are chosen. lyfrau yn ystod arwerthiant 2002, sef cynnydd o 66.6% ar y flwyddyn flaenorol. Cynyddodd nifer y teitlau a werthwyd o Book Sale 8,022 i 9,556. Following several years of disappointing sales, this year saw an increase in the performance figures of the annual book sale. Atodiadau Hysbysebu Sales amounting to £17,479 net (£26,218 gross) were achieved Cyhoeddir tri atodiad hysbysebu sylweddol yn flynyddol erbyn during the 2002 Book Sale, which represented an increase of hyn, sef Gwledd y Nadolig a Llyfrau’r Haf (cynhwysir y naill yn y 66.6% on the previous year. The number of titles sold increased papurau bro ym mis Tachwedd a’r llall ym mis Gorffennaf), a from 8,022 to 9,556. Books from Wales a gynhwysir yn y Western Mail cyn y Nadolig. Mae’r tri chynllun yn ddibynnol ar gydweithrediad y Advertising Supplements cyhoeddwyr a’r llyfrwerthwyr sy’n hysbysebu ynddynt ac ar y Three substantial advertising supplements are now published noddwyr sydd mor gefnogol i’n gwaith, sef cwmni BT a during the year, namely Gwledd y Nadolig and Llyfrau’r Haf chwmni teithio Seren Arian. Adeg y Nadolig hefyd byddwn yn (the former is included in November editions of the papurau manteisio ar y galw am y llyfrau diweddaraf trwy gynnal bro [Welsh-language community newspapers] whilst the latter ymgyrch hysbysebu ar S4C, gan dynnu sylw at y llyfrau Cymraeg is included in the July editions), and Books from Wales which is a’r llyfrau Saesneg mwyaf poblogaidd. included in the Western Mail in the run-up to Christmas. The three schemes depend on the co-operation of publishers and booksellers who advertise in the supplements and the sponsors 17 Gŵyl y Gair who are extremely supportive of our work, namely BT and Mae’r Cyngor Llyfrau’n falch o fod yn gysylltiedig â Gŵyl y Gair, Silver Star Holidays. In the Christmas period we also take a gynhelir yng Nghanolfan y Celfyddydau, Aberystwyth, yn advantage of the demand for the latest books by conducting ystod yr hydref. Mae’r Ŵyl yn rhychwantu dwy lenyddiaeth an advertising campaign on S4C, drawing attention to the most Cymru, ac yn rhoi cyfle i garedigion byd llên yr ardal gwrdd â recent popular Welsh- and English-language books from Wales. rhai o’n hawduron amlycaf. Rich Text Literature Festival Grwpiau Trafod The Books Council is pleased to be associated with the Rich Cynhaliwyd arbrawf llwyddiannus yn ystod y flwyddyn, mewn Text Literature Festival, held during the autumn at the cydweithrediad â Llyfrgelloedd Conwy, Ceredigion a Chastell- Aberystwyth Arts Centre. The festival spans the two literatures nedd Port Talbot, sef trefnu cyfres o grwpiau trafod llyfrau of Wales, and affords an opportunity for lovers of literature in mewn amryfal leoliadau. O ganlyniad i’r arbrawf, y bwriad yw the area to meet some of our most prominent authors. annog pob awdurdod llyfrgell yng Nghymru i ystyried trefnu grwpiau trafod o’r fath, gyda’r Cyngor Llyfrau’n cynorthwyo Reading Groups drwy gyllido costau arweinyddion y grwpiau. A successful experiment was conducted during the year, in cooperation with Conwy, Ceredigion and Neath Port Talbot Ffeiriau, Sioeau ac Eisteddfodau Libraries, which involved organising a series of reading groups Ymwelwyd eto eleni ag amryw o ddigwyddiadau, gan gynnwys in a variety of locations. As a result of the experiment, we aim Ffair Lyfrau Llundain ac Eisteddfod Genedlaethol Sir Benfro, to actively encourage all library authorities in Wales to consider Tyddewi. Manteisiwyd ar y ddau achlysur i lansio cyfrolau organising similar reading groups, with the Books Council newydd. assisting by reimbursing the costs of group leaders. Braf yw gweld Eisteddfod yr Urdd a’r Sioe Amaethyddol yn Llanelwedd yn ôl ar y calendr yn dilyn helynt y clwyf yn ystod Book Fairs, Shows and Eisteddfodau 2001. Diolch i Siop y Bont am eu cydweithrediad yn gofalu am A number of events were again attended this year including yr ochr lyfrwerthu ar faes Eisteddfod yr Urdd, Caerdydd. the London Bookfair and the National Eisteddfod in St David’s, Pembrokeshire. Advantage was taken of both occasions to Tocynnau Llyfrau Cynyddodd gwerthiant Tocynnau Llyfrau Cymraeg o £41,788 i £43,880. launch new books. It is pleasing to see the Urdd Eisteddfod and the Agricultural Show at Builth Wells back on the calendar following their postponement in 2001 due to the foot and mouth outbreak. Y Dyfodol We would like to thank Siop y Bont for their cooperation in Yn ogystal â’r cynlluniau a nodwyd uchod bydd y flwyddyn i arranging a book stall at the Urdd Eisteddfod in Cardiff. ddod yn gweld un datblygiad pwysig arall, sef paratoi strategaeth farchnata gytûn i’r diwydiant cyhoeddi yng Book Tokens Nghymru, ar gais y Cynulliad. Mae Panel Marchnata’r Cyngor, o There was an increase in the sales of Welsh book tokens from dan gadeiryddiaeth Richard Houdmont, eisoes wedi cytuno i £41,788 to £43,880. gynnull gweithgor i gynorthwyo’r broses o lunio’r ddogfen, ac edrychwn ymlaen at y sialens o grynhoi anghenion marchnata’r The Future diwydiant mewn strategaeth gytûn. As well as the schemes outlined above, the coming year will see another important development, namely the preparation of a joint marketing strategy for the publishing industry in Wales, at the Assembly’s request. The Council’s Marketing Panel, chaired by Richard Houdmont, has already agreed to convene a working group to assist in the process of drawing up the document, and we look forward to the challenge of summarising the industry’s marketing needs in a joint strategy. 18 llyfrau plant children’s books Clybiau Llyfrau Book Clubs Un o gynlluniau mwyaf llwyddiannus yr Adran yw’r Clybiau One of the Department’s most successful schemes is the Welsh- Llyfrau Cymraeg i ysgolion cynradd (Sbri-di-ri i blant 3–7 oed a language Book Clubs for primary schools (Sbri-di-ri for 3–7 Sbondonics i blant 7–11 oed). Yn ystod y flwyddyn a aeth year-old children and Sbondonics for 7–11 year-olds). During heibio gwerthwyd 26,857 o lyfrau i 17,044 o brynwyr mewn the past year 26,857 books were bought by 17,044 readers in 567 o ysgolion a chylchoedd meithrin, a’r gwerthiant yn 567 schools and nursery groups, with sales amounting to cynrychioli gwerth £93,181 – cynnydd o 9.24% ar y llynedd. £93,181 – an increase of 9.24% on last year. A good response Cafwyd ymateb da i’r cystadlaethau tymhorol ac rydym yn was received to the competitions held each term, and we are ddiolchgar i’r holl gwmnïau a noddodd y clybiau yn ystod y grateful to all those companies who sponsored the book clubs flwyddyn. Bu Clwb Sbri-di-ri yn rhan o ddathliadau pen-blwydd during the year. Clwb Sbri-di-ri took part in Jac y Jwc’s 25th Jac y Jwc yn 25 oed wrth i holl brynwyr y clwb gael eu birthday celebrations when all the book club’s readers were gwahodd i greu cardiau ar ei gyfer a chael ei lofnod wrth invited to create birthday cards for the popular character and brynu ei lyfrau. to receive his autograph when buying his books. Hybu Llyfrau Mewn Ysgolion Promoting Books in Schools Y mae’r cynllun i hybu llyfrau ac adnoddau Cymraeg a The scheme to promote Welsh-interest and Welsh-language Chymreig mewn ysgolion yn un o’n llwyddiannau mawr. Y books and resources in schools has been one of the great mae’r swyddogion ysgolion (tri yn y sector cynradd ac un yn y success stories. The school field officers (three in the primary sector uwchradd), ynghyd â’r Swyddog Cyswllt Ysgolion sy’n sector and one in the secondary sector), along with the Schools cydlynu’r gwaith, yn cynnig gwasanaeth arbenigol, proffesiynol Liaison Officer responsible for co-ordinating the work, give a ac unigryw i athrawon drwy eu cynghori ynglŷn â’r dewis o specialist, professional and unique service for teachers by adnoddau sydd ar gael. providing advice regarding the choice of resources available. Yn ystod y flwyddyn dan sylw ymwelodd y swyddogion During the year in question the primary officers visited 711 cynradd â 711 o ysgolion gan gasglu gwerth £333,231 o schools collecting orders to the value of £333,231 – an increase archebion – cynnydd o 13.59% ar ffigurau’r flwyddyn cynt. Bu of 13.59% on figures for the previous year. The secondary i’r swyddog uwchradd ymweld â 203 o ysgolion a chasglu schools officer visited 203 schools collecting orders to the value gwerth £67,365 o archebion; £71,374 oedd y swm y llynedd. of £67,365, the corresponding amount for last year being Dosbarthwyd pecynnau gwybodaeth yn dymhorol i ysgolion, llyfrgelloedd a llyfrwerthwyr, yn cynnwys taflenni ‘Adnabod £71,374. Information packs were distributed each term to schools, Awdur’ ar Bethan Gwanas, Malachy Doyle, Kevin Crossley- libraries and booksellers, including ‘Meet the Author’ leaflets Holland, Helen Emanuel Davies a Ruth Morgan, a rhestrau on Bethan Gwanas, Malachy Doyle, Kevin Crossley-Holland, defnyddiol o lyfrau ar themâu megis ‘Chwedlau’ ac ‘Adnoddau Helen Emanuel Davies and Ruth Morgan, as well as lists of Dwyieithog’. Gwerthfawrogir hefyd y deunyddiau amrywiol a useful books on themes such as ‘Legends’ and ‘Bilingual gynhyrchir gan y cyhoeddwyr ar gyfer eu cynnwys yn y Resources’. The variety of materials produced by publishers for pecynnau hyn. inclusion in these information packs are also appreciated. ‘Llyfrau Sy’n Taro 10’ Promoting Books Amongst Teenagers Yn ystod y flwyddyn dan sylw derbyniodd y Cyngor Llyfrau During this year the Books Council received project funding to arian prosiect i drefnu ymgyrch i ddenu pobl ifainc, yn enwedig conduct a campaign aimed at encouraging reading amongst bechgyn, i ddarllen. I’r perwyl hwn sefydlwyd cynllun peilot am teenagers, especially boys. To this end a pilot scheme was gyfnod o chwe wythnos gan wahodd deunaw o ysgolion established for a six-week period inviting eighteen secondary uwchradd o bob cwr o Gymru i gymryd rhan yn y cynllun. schools from all parts of Wales to take part in the scheme. The Canolbwyntiwyd ar Flynyddoedd 8, 9 a 10 a chynhyrchwyd emphasis of the scheme was on Years 8, 9 and 10 and a taflen werthu liwgar yn rhestru 24 o lyfrau gydag apêl colourful sales leaflet was produced listing 24 books with arbennig i fechgyn. Paratôdd cwmni Theatr Arad Goch particular appeal for boys. Cwmni Theatr Arad Goch, the 19 gyflwyniad bywiog yn seiliedig ar lyfrau’r daflen gan deithio o theatre-in-education company, toured schools with a lively amgylch yr ysgolion. Bu’r daith yn llwyddiant digamsyniol yn yr presentation based on extracts from the books included on the ysgolion, ac yn gyfrwng amhrisiadwy i hyrwyddo’r cynllun. Bu’r list. The tour proved to be an unqualified success in the schools, cynllun yn sicr yn fodd i ddenu pobl ifainc at lyfrau a and an invaluable medium in promoting the scheme. The gwerthwyd 2,843 o lyfrau, gwerth £11,072, mewn 18 o ‘Llyfrau Sy’n Taro 10’ scheme was certainly a means of drawing ysgolion. young people’s attention to books, and 2,843 books to the value of £11,072 were sold in 18 schools. Plant Ar-lein Mae gweddalennau Plant Ar-lein, sy’n rhan o wefan y Cyngor Kids’ Bookline Llyfrau, yn y broses o gael eu datblygu. Ar hyn o bryd maent yn The Kids’ Bookline web pages that are part of the Books cynnwys proffiliau awduron a darlunwyr llyfrau plant, Council website are in the process of being developed. They gwybodaeth am gynllun Bardd Plant Cymru, pytiau o rai o’r currently include profiles of children’s authors and illustrators, llyfrau sydd ar werth trwy glwb Sbondonics, detholiad o storïau information on the Welsh-language Children’s Poet Laureate a cherddi gan rai o hoff feirdd ac awduron y plant a scheme, extracts from books sold through the Sbondonics club, gomisiynwyd yn arbennig ar gyfer gweithgareddau Diwrnod y a selection of stories and poems by some favourite children’s Llyfr, ac adran ‘Gwerth eu Darllen’ sy’n gwahodd plant i roi eu authors and poets commissioned especially for World Book Day barn am lyfrau Cymraeg a Chymreig. activities, and a section entitled ‘Good Reads’ inviting children Yn ystod y flwyddyn arbrofwyd gyda chynllun i alluogi plant i ymateb i lyfrau ar y we. Roedd hwn yn ddatblygiad amserol o to express their opinion about Welsh-language and Welshinterest books. During the year we experimented with a scheme to enable ystyried y datblygiadau ym myd Technoleg Gwybodaeth a Chyfathrebu yn yr ysgolion. Gwahoddwyd ugain o ysgolion i children to respond to books on the web. This was a timely gymryd rhan yn y cynllun peilot – deg ysgol cyfrwng Cymraeg a development considering the rapid advances in the field of deg cyfrwng Saesneg. Ar ddiwedd cyfnod y cynllun roedd 170 o Information and Communication Technology in schools. Twenty adolygiadau wedi’u gosod ar wefan Plant Ar-lein. schools were invited to take part in the pilot scheme – ten Welsh medium schools and ten English medium schools. At the Gwobrau Tir na n-Og end of the scheme’s trial- run, 170 reviews had been posted on Mae cyhoeddi enwau enillwyr gwobrau Tir na n-Og yn the Kids’ Bookline website. ddigwyddiad pwysig yng nghalendr y byd llyfrau plant. Eleni eto, trwy gydweithio’n agos â thîm S4C a Chwmni Antena, Tir na n-Og Awards cafwyd rhaglen fywiog ac effeithiol tu hwnt. Enillydd ffuglen The announcment of the Tir na n-Og Awards is an important orau’r flwyddyn oedd Shoned Wyn Jones am ei nofel i’r event in the children’s books calendar. Once again this year, arddegau, Gwirioni (Y Lolfa), ac enillwyr y llyfr gorau ac close cooperation with S4C and Antena television company eithrio ffuglen oedd Non ap Emlyn a Marian Delyth am yr resulted in an extremely lively and effective programme. The antholeg o farddoniaeth, Poeth! (Y Lolfa). Dyfarnwyd y wobr prize for the best English-language book was awarded to am y llyfr Saesneg gorau i Malachy Doyle am ei nofel i’r Malachy Doyle for his novel for teenagers, Georgie arddegau, Georgie (Bloomsbury). (Bloomsbury). The prize for Welsh-language fiction went to Shoned Wyn Jones for her teenage novel, Gwirioni (Y Lolfa), Cynhadledd Llyfrau Plant and the winners of the category for best Welsh-language non- ‘Croesi’r Ffiniau’ oedd thema’r Gynhadledd Llyfrau Plant fiction book were Non ap Emlyn and Marian Delyth for the flynyddol a gynhaliwyd yn Aberystwyth, ac yr oedd i’r poetry anthology, Poeth! (Y Lolfa). gynhadledd naws ryngwladol. Traddodwyd darlith agoriadol bwerus gan Beverley Naidoo, awdures a aned yn Ne Affrica. de Un o gardiau pen-blwydd Jac y Jwc. right One of Jac y Jwc’s birthday cards. 20 uchod Disgyblion o Ysgol Pencae, Caerdydd, ail yn y Cystadlaethau Llyfrau Cymraeg. above Pupils from Ysgol Pencae, Cardiff, second in the Welshlanguage Books Competitions. de uchod Ysgol Twm o’r Nant, Dinbych, buddugwyr Tarian Dr Dewi Davies, 2002, gyda’r ddau feirniad, Iola Ynyr a Gareth William Jones, a Dr Dewi Davies a Menna Lloyd Williams. above right Ysgol Twm o’r Nant, Denbigh, winners of the Dr Dewi Davies Shield, 2002, with the two adjudicators, Iola Ynyr and Gareth William Jones, and Dr Dewi Davies and Menna Lloyd Williams. de Disgyblion Ysgol Cwm Gwyddon, Abercarn, yng nghwmni T.Llew Jones. right Pupils from Ysgol Cwm Gwyddon, Abercarn, with T. Llew Jones. de Disgybl o ysgol gynradd Tal-y-bont yn mwynhau un o weithgareddau Clwb Sbondonics. right A pupil from Tal-y-bont primary school enjoying one of the activities of the Sbondonics Book Club. 21 uchod Disgyblion o Ysgol Gymraeg Bryn Onnen, Torfaen, enillwyr y Cystadlaethau Llyfrau Saesneg i Ddeddwyrain Cymru, gyda’r awduron Julie Rainsbury a Malachy Doyle. above Pupils from Ysgol Gymraeg Bryn Onnen, Torfaen, winners of the South-east Wales English Books Competitions, with authors Julie Rainsbury and Malachy Doyle. chwith Disgyblion o ysgolion Johnston, Milford, St Mark’s VA a Chlydau yn cymryd rhan yn y Cystadlaethau Llyfrau yn Sir Benfro. left Pupils from Johnston, Milford, St Mark’s VA and Clydau schools taking part in the Books Competitions in Pembrokeshire. Disgyblion o Ysgol Millbrook, Casnewydd, yn cymryd rhan yn y Cystadlaethau Llyfrau Saesneg i Ysgolion De-ddwyrain Cymru. Pupils from Millbrook School, Newport, taking part in the English Books Competitions for South-east Wales Schools. 22 Enillodd wobr Carnegie y llynedd am ei nofel The Other Side of Children’s Books Conference Truth. Cafwyd sgyrsiau hefyd gan Robert Dunbar a Gráinne The theme of the annual Children’s Books Conference held in Darlington o Ddulyn ar y Casgliad Llyfrau Stori-a-llun o Ewrop a Aberystwyth was ‘Crossing the Borders’, and the conference chynhaliwyd sesiwn ymarferol gan Chris Stephens gyda this year had an international flavour. Beverley Naidoo, a South disgyblion Ysgol Plascrug, Aberystwyth, ar sut i ddefnyddio’r African born author, gave a powerful keynote lecture. Last year casgliad yn y dosbarth. Traddodwyd darlith gan Menna Elfyn a she won the Carnegie Award for her novel The Other Side of chafwyd sesiynau ar gyflwyno barddoniaeth yng nghwmni Ceri Truth. Talks were also given by Robert Dunbar and Gráinne Wyn Jones, Einir Jones, Aled Lewis Evans, Siân Teleri Davies a Darlington from Dublin on the European Picture Book Tudur Dylan Jones. Roedd y papurau a gyflwynwyd o safon Collection and a practical session was held by Chris Stephens uchel. with pupils from Ysgol Plascrug, Aberystwyth, on how to use Mewn sesiwn arbennig cyflwynwyd gwobrau Tir na n-Og i’r the collection in the classroom. Menna Elfyn delivered a lecture enillwyr gan Jenny Randerson AC, y Gweinidog dros and sessions on presenting poetry were held in the company of Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg. Ceri Wyn Jones, Einir Jones, Aled Lewis Evans, Siân Teleri Davies and Tudur Dylan Jones. The papers presented were of a high Bardd Plant Cymru Daeth cyfnod Meirion MacIntyre Huws fel Bardd Plant Cymru i standard. In a special session the Tir na n-Og Awards were presented to ben, ac ar lwyfan Eisteddfod Genedlaethol yr Urdd Caerdydd the winners by Jenny Randerson AM, Minister for Culture, a’r Fro cyhoeddwyd mai Menna Elfyn fydd Bardd Plant Cymru Sport and the Welsh Language. yn 2002/03. Pleser o’r mwyaf yw cael cydweithio gydag S4C ac Urdd Gobaith Cymru ar y cynllun cyffrous hwn sy’n gyfrwng i Welsh-language Children’s Poet Laureate godi proffil barddoniaeth ymysg plant a phobl ifanc ac yn eu Meirion MacIntyre Huws’s period as Welsh-language Children’s hannog i greu barddoniaeth. Poet Laureate came to an end, and on the stage of the Urdd National Eisteddfod in Cardiff it was announced that the Gwobr Dr Dewi Davies Welsh-language Children’s Poet Laureate for 2002/03 would be Eleni eto bu’r Cystadlaethau Llyfrau yn llwyddiant digamsyniol Menna Elfyn. It is a great pleasure to work with S4C and Urdd a mwy o dimau nag erioed yn cymryd rhan. Daeth un ar ddeg o Gobaith Cymru on this tremendously exciting scheme which is a dimau i’r rownd genedlaethol a gynhaliwyd yn Aberystwyth way of raising the profile of poetry amongst children and ynghyd â channoedd o gefnogwyr brwd. Enillwyr Tarian Dr young people as well as encouraging them to create their own Dewi Davies oedd Ysgol Twm o’r Nant, Dinbych. poetry. Uchafbwynt y diwrnod oedd sesiwn yng nghwmni T. Llew Jones a lwyddodd i ddal sylw’r cannoedd o blant â’i ddawn The Dr Dewi Davies Award gwbl arbennig i adrodd stori. Cafodd y plant gyfle i brynu Again this year the Welsh-language books competitions proved copïau o’i lyfrau wedi’u harwyddo ganddo a gwerthwyd to be an unqualified success with more teams than ever gwerth dros £1,000 ohonynt mewn byr amser. participating. Eleven teams came through to the national round held in Aberystwyth and they were accompanied by Cystadlaethau Llyfrau Saesneg ar gyfer Ysgolion hundreds of enthusiastic supporters. The winner of the Dr Dewi Cynradd Davies Shield was Ysgol Twm o’r Nant, Denbigh. Daeth nifer o siroedd ynghyd mewn ardaloedd gwahanol i The highlight of the day was a session in the company of drefnu rowndiau rhanbarthol. Roedd brwdfrydedd y plant yn T. Llew Jones who succeeded in holding the attention of heintus a’r cystadlu o safon uchel. Ar ddiwrnod y cystadlaethau hundreds of children with his unique talent for storytelling. bu’r awduron Julie Rainsbury a Malachy Doyle yn trafod eu Children were given an opportunity to buy signed copies of his llyfrau gyda’r disgyblion. Gobeithir ehangu’r gystadleuaeth books and over £1,000 worth of them were sold in a short hon y flwyddyn nesaf fel y bydd pob sir yng Nghymru yn cael time. cyfle i gymryd rhan. English Books Competitions for Primary Schools Dosbarthu Gwybodaeth A number of counties came together in different areas to Ar Ddydd Gŵyl Dewi, gyda chefnogaeth ACCAC, cyhoeddwyd organise regional rounds. The enthusiasm of the children was fersiwn lliw-llawn o’r Catalog Llyfrau Plant ac Adnoddau infectious and the standard of competition very high. On the Addysgol. Argraffwyd 10,000 o gopïau ac fe’u dosbarthwyd i day of the competitions authors Julie Rainsbury and Malachy bob ysgol yng Nghymru. Cynhyrchwyd hefyd bosteri arbennig Doyle discussed their books with the pupils. It is hoped that this yn rhestru’r llyfrau a gyrhaeddodd restr fer gwobrau competition will be extended next year so that every county in Tir na n-Og. Wales will be able to take part. Gweithgareddau Eraill Dissemination of Information Trefnwyd arddangosfa yn Eisteddfod yr Urdd Caerdydd a’r Fro, With the support of ACCAC, a full-colour version of the Welsh yng nghynhadledd Addysg Cymru 2002 a chynhadledd yr Books and Educational Resources for Children catalogue was Asiantaeth Sgiliau Sylfaenol a gynhaliwyd yn yr Arena published on St David’s Day. 10,000 copies were printed and Ryngwladol yng Nghaerdydd. Ymwelwyd hefyd â phedair o distributed to all schools in Wales. Eye-catching posters were 23 gynadleddau athrawon a drefnwyd gan Gyd-bwyllgor Addysg also produced listing books shortlisted for the Tir na n-Og Cymru. Awards. Trefnwyd sesiynau hyfforddiant-mewn-swydd gyda Other Activities Chyfarwyddwr y Prosiect Llyfrau Stori-a-llun o Ewrop ar gyfer An exhibition was organised at the Urdd Eisteddfod in Cardiff, athrawon a myfyrwyr yn siroedd Penfro a Chonwy ac yng at the Education Wales Conference 2002 and the Basic Skills Ngholeg y Drindod, Caerfyrddin. Bu’r Adran hefyd yn Agency Conference held at the Cardiff International Arena. We ymwneud â threfnu ‘Diwrnod Darllen Nofel-T’ – cynllun i also attended four teachers’ conferences arranged by the dynnu sylw at Sgôr, nofel a gomisiynwyd ar y cyd gan y Cyngor Welsh Joint Education Committee. Llyfrau ac S4C. In-service training sessions with the Director of the European Picture Book Collection were organised for teachers and students in Pembrokeshire, the County Borough of Conwy and Trinity College, Carmarthen. The Department was also involved in organising the ‘Nofel-T Reading Day’ – a scheme to draw attention to Sgôr, the novel jointly commissioned by the Books Council and S4C. Beverley Naidoo, darlithydd gwadd yn y Gynhadledd Llyfrau Plant. Beverley Naidoo, keynote speaker at the Children’s Books Conference. de uchod Jenny Randerson (ail o’r dde), y Gweinidog dros Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, gydag enillwyr Gwobrau Tir na n-Og (o’r chwith): Marian Delyth, Malachy Doyle, Shoned Wyn Jones a Non ap Emlyn. above right Jenny Randerson (second from right), Minister for Culture, Sport and the Welsh Language, with winners of the Tir na n-Og Awards (from left): Marian Delyth, Malachy Doyle, Shoned Wyn Jones and Non ap Emlyn. de Dr Penni Cotton a Chris Stephens gyda disgyblion o Ysgol Gynradd Gymunedol Doc Penfro. right Dr Penni Cotton and Chris Stephens with pupils from Pembroke Dock Community Primary School. 24 diwrnod y llyfr world book day 2002 Dydd Iau 14 Mawrth oedd Diwrnod y Llyfr yn 2002 a bu World Book Day 2002 was held on Thursday 14 March and cynnydd digamsyniol eleni yn yr ymwybyddiaeth gyffredinol o there was a significant increase in the general awareness of the fodolaeth diwrnod cenedlaethol i danlinellu pwysigrwydd a existence of a national day focusing on the pleasure and phleser darllen. Cafwyd gwell ymateb nag erioed oddi wrth yr importance of reading. The response from schools was better ysgolion, gyda mwy na dwywaith nifer y llynedd yn anfon than ever, with more than twice as many submitting gwybodaeth am eu gweithgarwch atom i’w gosod ar information about their activities for inclusion on the World weddalennau Diwrnod y Llyfr. Gwelwyd cynnydd aruthrol Book Day web pages. There was also an enormous increase in hefyd yn nifer y plant a fu’n rhan o’r parti llefaru anferthol ar the number of children who took part in the biggest recitation fore 14 Mawrth – o 5,000 yn 2001 i dros 19,000 yn 2002. party ever on the morning of 14 March – from 5,000 in 2001 to Cafwyd cefnogaeth y BBC i’r fenter trwy Radio Cymru a Radio over 19,000 in 2002. The BBC offered their support to the Wales ac fe leolwyd rhaglen Roy Noble yn Llyfrgell Casnewydd venture by broadcasting the recitation live on Radio Cymru and ar fore Diwrnod y Llyfr. Benthycwyd llyfrau o’r casgliad llyfrau Radio Wales, and Roy Noble’s morning programme was on stori-a-llun o Ewrop i dros 40 o ysgolion fel sail i rai o’u location at Newport Library on World Book Day. Books from gweithgareddau ar y diwrnod. Comisiynwyd chwe stori the European Picture Books Collection were loaned to more newydd sbon i’w hanfon trwy’r e-bost at ysgolion a threfnwyd than 40 schools to be used as part of their activities on the day. nifer o gystadlaethau, gan arddangos peth o’r cynnyrch Schools were e-mailed with six new stories, specially buddugol ar wefan y Cyngor ac ar BBC Cymru’r Byd. commissioned, and some of the winning entries of the Dosbarthwyd pecyn o adnoddau dwyieithog i holl ysgolion numerous competitions that were organised were displayed on Cymru. the Books Council’s website and also that of BBC Wales On-line. Eleni, am y tro cyntaf, mewn cydweithrediad â’r Mudiad Ysgolion Meithrin a Chymdeithas Cylchoedd Chwarae Cynysgol Cymru, darparwyd pecyn o adnoddau dwyieithog er A bilingual resource pack was distributed to all schools in Wales. This year, for the first time, and in cooperation with Mudiad mwyn ymestyn gweithgaredd Diwrnod y Llyfr i’r sector Ysgolion Meithrin and the Wales Pre-school Playgroups Blynyddoedd Cynnar. Postiwyd y pecyn at bron i 2,000 o Association, a bilingual resource pack was created in order to gylchoedd a chafwyd ymateb gwych i’r gystadleuaeth ar eu extend the day’s activities to the early years sector. Packs were cyfer. Trwy gydweithrediad Swyddog Gweithredol CILIP Cymru, posted to almost 2,000 groups and there was a tremendous llwyddwyd eleni i greu rhwydwaith o lyfrgellwyr cyswllt ymhob response to the competition organised for them. With the help awdurdod llyfrgell ac fe welwyd nifer y llyfrgelloedd a of the Executive Officer of CILIP Wales, a network of contact anfonodd wybodaeth atom am eu digwyddiadau yn cynyddu librarians for all the library authorities was created and there bedair gwaith trosodd. Dosbarthwyd pecynnau adnoddau was a fourfold increase in the number of libraries that dwyieithog i bob llyfrgell gyhoeddus, pob llyfrgell ysgol provided details of their World Book Day events. Bilingual uwchradd a nifer dda o lyfrgelloedd academaidd yn ogystal. resource packs were distributed to all public libraries, all Cafwyd cryn sylw gan y wasg a’r cyfryngau i’r diwrnod ac secondary school libraries and a considerable number of amcangyfrifwyd, gan gwmni o arbenigwyr o Loegr, fod gwerth academic libraries also. ariannol y sylw a gafwyd mewn papurau newydd i Ddiwrnod y The day attracted a great deal of media attention and a Llyfr yng Nghymru eleni tua £82,000 ac yn cyrraedd cynulleidfa company of specialists from London estimated the financial botensial o 6.5 miliwn. Trwy’n partneriaeth â’r BBC, bu nifer o value of the newspaper coverage in Wales to be around enwogion yn darllen pytiau o’u hoff lyfrau ar y radio a’r teledu £82,000, reaching a potential audience of 6.5 million people. yn ystod yr wythnos, gan ddarlledu i gynulleidfa botensial o 2.5 Through our partnership with the BBC, a number of celebrities miliwn o bobl. E-bostiodd y Cyngor Llyfrau ‘bytiau blasus’ o read extracts from their favourite books on radio and television lyfrau cyfoes yn y Gymraeg a’r Saesneg i gynulleidfa botensial o during the week, reaching a potential audience of 2.5 milion. dros 60,000 o bobl mewn gweithleoedd a sefydliadau ar draws The Books Council e-mailed ‘book bites’ from contemporary Cymru. Trefnodd nifer dda o lyfrwerthwyr ddigwyddiadau Welsh and English books to a potential audience of over 60,000 gyda chefnogaeth pecyn mantais arbennig, ac fe lansiwyd nifer people in workplaces and organisations throughout Wales. A 25 o gyfrolau newydd gan rai o’r gweisg. Llwyddwyd i ddenu good number of booksellers organised activities, with the help gwerth dros £12,000 o nawdd ar gyfer y diwrnod. of a special promotional package, and a number of publishers Profwyd eleni eto bod ffurfio partneriaethau’n medru esgor ar ddigwyddiadau ar hyd a lled Cymru. Er enghraifft, yn Ysgol Gyfun Penweddig, Aberystwyth, mewn partneriaeth â’r launched new titles. Sponsorship worth over £12,000 was secured for the day in Wales. This year again proved that creating partnerships led to a consortiwm lleol, Creu Argraff, ac yn Amgueddfa Werin Cymru, number of events in all parts of Wales. A whole day of events Sain Ffagan, trefnwyd diwrnod cyfan o weithgareddau. Yn Sir was held at Penweddig Welsh-medium Comprehensive School, Benfro defnyddiwyd llyfrau o’r casgliad y cyfeiriwyd ato uchod Aberystwyth, in partnership with the local consortium Imprint, yn sail i sesiynau ar gyfer ysgolion, a chyhoeddodd y Llyfrgell and also at the Museum of Welsh Life, St. Fagans. In Genedlaethol lyfryn dwyieithog am hoff lyfrau personol- Pembrokeshire, the European Picture Books Collection formed iaethau amlwg. Cydweithiwyd â phump o brif elusennau the basis of sessions for schools, and the National Library of Cymru i sicrhau fod posteri Diwrnod y Llyfr yn cael eu Wales published a bilingual booklet noting the favourite books harddangos mewn ffenestri siopau ar hyd a lled Cymru ac, yn of a number of eminent people. Cooperating with five of ogystal, cytunodd cwmni Arriva i arddangos y posteri yn eu Wales’s major charities ensured that World Book Day posters bysys. Comisiynodd yr Academi Gymreig gyfieithiadau o gerdd were displayed in shop windows throughout Wales, and, in arbennig gan Gwyn Thomas i nifer o dafodieithoedd Cymru, addition, Arriva agreed to display the posters in their buses. gan gyflwyno’r cerddi hyn mewn sesiwn arbennig fin nos yn The Welsh Academi commissioned translations of a new poem adeilad y Cynulliad. Yno hefyd y traddodwyd darlith gan yr by Gwyn Thomas into a number of Wales’s dialects, which were Athro M. Wynn Thomas, gyda Jane Davidson AC, y Gweinidog performed at an evening event at the Welsh Assembly dros Addysg a Dysgu Gydol Oes, yn cadeirio. Trefnwyd y building. This location was also the venue for a lecture by ddarlith gan y Cyngor Llyfrau ar nos Fawrth 12 Mawrth fel rhan Professor M. Wynn Thomas, chaired by Jane Davidson AM, the o ddathliadau lansio Diwrnod y Llyfr 2002 yng Nghymru. Minister for Education and Lifelong Learning. The lecture was Trwy Bwyllgor Llywio Diwrnod y Llyfr, llwyddwyd i ddenu cyllid ychwanegol oddi wrth Lywodraeth y Cynulliad er mwyn ymestyn effaith Diwrnod y Llyfr. Cynhyrchwyd deunyddiau organised by the Books Council and held on Tuesday 12 March to highlight the launch of World Book Day 2002 in Wales. The World Book Day Steering Committee succeeded in dwyieithiog ar gyfer y sialens ddarllen mewn llyfrgelloedd, sef attracting additional funds from the Welsh Assembly y Carnifal Darllen, ac fe fabwysiadwyd y cynllun gan holl Government in order to further the World Book Day impact. awdurdodau Cymru. Cefnogwyd, hefyd, argraffiad o lyfryn Bilingual materials were produced for the libraries’ reading llythrennedd deuol a luniwyd yn ystod y Flwyddyn Darllen challenge, The Reading Carnival, and the scheme was Genedlaethol. implemented in all the Welsh authorities. Support was also given to publish a dual literacy booklet, first created during the National Year of Reading. Sesiwn min nos wedi ei threfnu gan yr Academi yn y Cynulliad (o'r chwith): Gwerfyl Pierce Jones, Meirion MacIntyre Huws, Gwyn Thomas, Peter Finch a Mike Jenkins. Roy Noble yn Llyfrgell Casnewydd gyda disgyblion o Ysgol Gatholig St Helen’s, Caerffili, yn y darllediad byw o’r parti llefaru mwya erioed. An evening session at the National Assembly, organised by the Academi (from left): Gwerfyl Pierce Jones, Meirion MacIntyre Huws, Gwyn Thomas, Peter Finch and Mike Jenkins. Roy Noble at Newport Library with pupils from St Helen’s Roman Catholic School, Caerphilly, in the live broadcast of the biggest recitation party ever. 26 Yr actores Lowri Steffan yn hybu un o’i hoff lyfrau. Actress Lowri Steffan, promoting one of her favourite books. Disgyblion o Ysgol Gynradd Blaenporth, Ceredigion, yn dysgu mwy am Ffrainc trwy’r casgliad o lyfrau stori-a-llun o Ewrop. Pupils from Blaenporth Primary School, Ceredigion, learning more about France through the European Picture Book Collection. Yr awdur Malachy Doyle yn cynnal sesiwn darllen stori y tu allan i fwthyn Nantwallter, Sain Ffagan. Author Malachy Doyle holding a story reading session outside Nantwallter cottage at the Museum of Welsh Life, St Fagans. 27 y grant cyhoeddi the publishing grant Cyffredinol General Yn 2001/02 derbyniwyd Grant Cyhoeddi o £623,704 oddi wrth In 2001/02 a Publishing Grant of £623,704 was received from Fwrdd yr Iaith Gymraeg, sef yr un faint yn union am y drydedd the Welsh Language Board; the amount was exactly the same flwyddyn yn olynol, a’r un symiau’n cael eu clustnodi o dan bob for the third year in succession, and the same amounts were pennawd. also allocated under each heading. Y prif ddatblygiad yn hanes Adran y Grant Cyhoeddi yn ystod The main development in the Publishing Grant Department y flwyddyn, yn ddi-os, fu gweithgarwch y Gr ŵp Gorchwyl a during the year resulted from the work of the Task and Finish Gorffen ar Gyhoeddi a sefydlwyd gan Lywodraeth y Cynulliad. Group on Publishing set up by the Welsh Assembly Sefydlwyd y Gr ŵp ym mis Mai 2001 gan y Gweinidog dros Government. The Group was set up in May 2001 by the Ddiwylliant, Chwaraeon a’r Iaith Gymraeg, a phenodwyd y Minister for Culture, Sport and the Welsh Language, and Dirprwy Weinidog, Delyth Evans, yn gadeirydd arno. Roedd y chaired by the Deputy Minister, Delyth Evans. The Group Gr ŵp yn cynnwys pedwar cyhoeddwr, un siopwr ac un members included four publishers, one bookseller and one llyfrgellydd, yn ogystal â chynrychiolwyr o’r Cyngor Llyfrau, librarian as well as representatives from the Books Council, the Bwrdd yr Iaith Gymraeg, Cyngor y Celfyddydau, S4C ac Welsh Language Board, the Arts Council of Wales, S4C and the Awdurdod Datblygu Cymru. Roedd cylch gorchwyl y Gr ŵp yn Welsh Development Agency. The remit of the Group included cynnwys ‘cael golwg strategol ar sut i ddatblygu’r diwydiant taking ‘a strategic look at how to develop the publishing cyhoeddi yng Nghymru’ a hefyd ‘cael hyd i ffyrdd o gryfhau industry in Wales’, as well as ‘to find ways of strengthening the Cyngor Llyfrau Cymru a rhoi hwb go iawn i’r diwydiant Books Council and give a real boost to the publishing industry cyhoeddi yng Nghymru’. in Wales’. Cyflwynodd y Gr ŵp ei adroddiad i’r Gweinidog ddechrau The Group submitted its report to the Minister at the 2002, ac o ran y Grant Cyhoeddi roedd iddo dri phrif beginning of 2002, and made three main recommendations in argymhelliad, sef: relation to the Publishing Grant, namely: ❖ ❖ y dylai’r Grant Cyhoeddi ddod yn uniongyrchol i’r Cyngor Llyfrau o’r Cynulliad, yn hytrach na chael ei Books Council from the Assembly rather than be sianelu trwy Fwrdd yr Iaith Gymraeg; ❖ ❖ y dylid treialu system o raglenni cyhoeddi yn achos y that the Publishing Grant should be paid directly to the channelled through the Welsh Language Board; ❖ that a system of publishing programmes should be cyhoeddwyr hynny a oedd yn brif ddefnyddwyr y Grant trialled in the case of those publishers that were the Cyhoeddi; main users of the Publishing Grant; pe byddai arian ychwanegol ar gael, y prif ❖ should additional funding become available, the main flaenoriaethau o ran datblygu’r maes fyddai comisiynau priorities with regard to developing the area would be i awduron, ymestyn y cynllun penodiadau a commissions for authors, expanding the appointments chefnogaeth i farchnata. scheme and supporting marketing. Derbyniwyd argymhellion yr adroddiad yn eu cyfanrwydd The Minister accepted the recommendations of the report gan y Gweinidog, a chafwyd datganiad i’r perwyl hwnnw ar in their entirety, and a statement to this end was issued on 17 Ebrill eleni. O ganlyniad: 17 April this year. As a result: ❖ ❖ ❖ roedd y Grant Cyhoeddi i ddod yn uniongyrchol i’r directly to the Books Council from the Assembly ymlaen; Government; roedd system o raglenni cyhoeddi i’w threialu o Ebrill ❖ 2003 ymlaen; ❖ 28 from 2002/03 the Publishing Grant would be paid Cyngor Llyfrau o Lywodraeth y Cynulliad o 2002/03 cyhoeddodd y Gweinidog ychwanegiad o £250,000 at a system of publishing programmes would be trialled from April 2003; ❖ the Minister announced an addition of £250,000 to the Grant Cyhoeddi 2002/03 er mwyn rhoi cychwyn ar y 2002/03 Publishing Grant in order to begin to instigate datblygiadau angenrheidiol a oedd wedi’u nodi yn yr the necessary developments noted in the report. The adroddiad. Clustnodwyd yr arian fel a ganlyn: money was allocated as follows: £ £ Taliadau i awduron Penodiadau yn y gweisg (6 mis) Payments to authors 150,000 150,000 Appointments by publishers (6 months) 45,000 45,000 Cymorth i siopau 40,000 Assistance to bookshops 40,000 Ymchwil farchnad 15,000 Market research 15,000 250,000 250,000 Golygai hyn fod y Grant Cyhoeddi ar gyfer 2002/03 yn cynyddu i £823,000. Derbyniodd y newyddion hwn groeso mawr ar draws y sector cyhoeddi. Roedd y Grant Cyhoeddi wedi sefyll yn ei unfan ers blynyddoedd; felly, roedd hwn yn gam mawr ymlaen i’r byd cyhoeddi Cymraeg, ac yn hwb o ddifri i bawb a oedd yn gweithio ynddo. Llyfrau, CD-ROMau a Gêmau Gwariwyd £141,804 ar grantiau i lyfrau plant yn ystod 2001/02 a £17,693 ar gynlluniau comisiynu. Yn achos llyfrau oedolion gwariwyd £170,102 ar grantiau a £40,086 ar gynlluniau comisiynu (rhai’r Cyngor a rhai’r cyhoeddwyr). Rhoddir manylion y grantiau yn y tablau. Ac ystyried yr adnoddau oedd ar gael, cafwyd darpariaeth amrywiol i blant ac oedolion, gyda 99 o lyfrau newydd i blant ac 80 o lyfrau newydd i’r arddegau ac oedolion, ynghyd ag adargraffiadau. Ym maes llyfrau plant bach yr oedd y gystadleuaeth fwyaf brwd am grantiau, fel ers blynyddoedd. Ni allwyd cefnogi’r holl geisiadau o bell ffordd; hyd yn oed wedyn, yr oedd dros hanner y llyfrau plant a noddwyd yn llyfrau plant bach, a This meant that the Publishing Grant for 2002/03 increased to gwnaed pob ymdrech i sicrhau fod llyfrau gwreiddiol yn cael £823,000. This news was extremely well received across the eu cefnogi yn ogystal ag addasiadau, er gwaetha’r ffaith fod publishing sector. The Publishing Grant had been at a standstill llyfrau gwreiddiol yn y maes hwn yn llawer drutach i’w for many years; this was, therefore, a significant step forward cynhyrchu nag addasiadau. for Welsh-language publishing, and a great boost for all those Bu rhai datblygiadau pwysig ym maes llyfrau i rai yn eu working in the sector. harddegau. Mae cynnal diddordeb mewn darllen yn yr oedran hwn, yn enwedig ymysg bechgyn, yn anodd iawn, ond mae’r Books, CD-ROMs and Games Cyngor yn gwneud During 2001/02 a total of £141,804 was spent on grants for ei orau i ymateb i’r children’s books and £17,693 on commissioning schemes. In the her. Derbyniodd y case of books for adults £170,102 was spent on grants and Cyngor arian £40,086 on commissioning schemes (by both the Council and ychwanegol gan publishers). Details of grants are provided in the relevant Lywodraeth y tables. Cynulliad tuag at Considering the resources available, the provision for children gynnal ymgyrch o’r and adults was diverse and varied, with 99 new books for enw ‘Llyfrau Sy’n children and 80 new books for adults and teenagers, as well as Taro 10’ yn hydref reprints. As in recent years, the competition for grants was 2001 i hybu darllen ymysg yr arddegau. Yn gysylltiedig â’r keenest in the field of books for younger children. It was not ymgyrch honno, fe gyhoeddwyd y pedair cyfrol gyntaf yng possible by a long way to support all applications for grants, nghyfres Saeth (Gwasg Gomer), sef addasiadau o gyfres gan and even then over half the children’s books supported were gwmni Barrington Stoke. Maent yn storïau cyfoes, bywiog sydd books for younger children. Every effort was made to ensure wedi’u hanelu at blant tua 13–15 oed o ran diddordeb y that original books were supported as well as adaptations, cynnwys, ond wedi’u hysgrifennu mewn iaith syml. Cawsant despite the fact that original books in this field are much more dderbyniad da iawn gan y plant, ac mae ychwaneg o gyfrolau costly to produce than adaptations. yn yr arfaeth. 29 There were some important developments in the field of books for teenagers. In this age group, particularly amongst boys, it is extremely difficult to maintain an interest in reading, but the Books Council is making every effort to meet this challenge. The Council received additional funding from the Assembly Government in order to conduct a campaign called ‘Llyfrau Sy’n Taro 10’ in the autumn of 2001 aimed at the promotion of reading amongst teenagers. In connection with that campaign the first four titles were published in the Saeth (Gomer Press) series, namely adaptations of a series by publishers Barrington Stoke. These are lively, contemporary stories aimed at children in the 13–15 year-old age group with regard to interest and contents, but written in simple, straightforward language. They were well received by readers, and more books in a similar vein are planned. Another exciting scheme in the same field was the ‘Nofel-T’ scheme which involved the popular novelist Bethan Gwanas cooperating with a group of pupils from Ysgol Dyffryn Teifi, Llandysul, to write a novel for young people. A competition was organised by the Council in conjunction with the television programme ‘Uned 5’ (S4C) in order to select the group of pupils, and Y Lolfa were successful in gaining the tender to publish the book, Sgôr. In the field of books for adults the categories with the highest number of supported books were memoirs and biographies (14), popular history and folklore (13) and novels and stories (12). One spectacular title published in the run-up to Christmas was Cymru o Hud (Y Lolfa), a beautiful hardcover volume containing photographs of various places in Wales by the well-known photographer Marian Delyth, along with text by Gwynfor Evans. An English-language version, entitled Eternal Wales, was produced simultaneously and both volumes were very well received. With the changes in the Publishing Grant set up, and the reduction in the Books Council’s commissioning role, it was Cynllun arall cyffrous yn yr un maes fu Cynllun Nofel-T. Yn y resolved to wind up the Identification of Needs Panel in March cynllun hwn, fe gydweithiodd yr awdur poblogaidd Bethan 2002. This Panel, along with its predecessor, the Children’s Gwanas â chriw o ddisgyblion o Ysgol Dyffryn Teifi, Llandysul, i Books Commissioning Panel, has made a tremendous ysgrifennu nofel i bobl ifainc. Cafwyd cystadleuaeth wedi’i contribution to the field of Welsh-language publishing over a threfnu ar y cyd rhwng y Cyngor a rhaglen ‘Uned 5’ (S4C) i period of more than twenty years, and we are deeply grateful ddewis y criw, ac enillodd y Lolfa y tendr ar gyfer cyhoeddi’r to all those who served as members on both panels over the llyfr, Sgôr. years. Ym maes llyfrau oedolion y categorïau lle cefnogwyd y nifer The scheme relating to commissions by publishers continued mwyaf o lyfrau oedd atgofion a chofiannau (14), hanes during the year. The maximum amount that could be offered poblogaidd a llên gwerin (13) a nofelau a straeon (12). Un llyfr to any one author under that scheme was £2,000, but it has arbennig iawn a gyhoeddwyd cyn y Nadolig oedd Cymru o Hud proved to be a worthwhile experiment over the last few years, (Y Lolfa), cyfrol hardd, glawr caled gyda ffotograffau o and has shown the need for wahanol fannau yng Nghymru gan y ffotograffydd more substantial amounts of adnabyddus Marian Delyth, ynghyd â thestun gan Gwynfor money in order to commission Evans. Cyhoeddwyd fersiwn Saesneg, Eternal Wales, ar yr un authors. The money available pryd ac fe gafodd y ddwy gyfrol dderbyniad arbennig o dda. has now been increased Gyda’r newidiadau yn nhrefn y Grant Cyhoeddi, a’r lleihad yn significantly and the Council is rôl gomisiynu’r Cyngor Llyfrau, penderfynwyd dirwyn y Panel confident that it will make a Adnabod Anghenion i ben ym Mawrth 2002. Gwnaeth y Panel world of difference to the hwn, ynghyd â’i ragflaenydd y Panel Comisiynu Llyfrau Plant, confidence of the publishing gyfraniad aruthrol i’r byd cyhoeddi Cymraeg dros gyfnod o fwy sector, and that more polished popular Welsh-language books nag ugain mlynedd, a mawr yw ein diolch i’r holl rai a fu’n will be published as authors are enabled to devote more time aelodau o’r ddau banel ar hyd y blynyddoedd. to their writing. Parhaodd y cynllun comisiwn cyhoeddwyr yn ystod y 30 During the year £20,000 was spent on the CD-ROMs scheme, Llyfrau Plant / Children’s Books Cyhoeddwr/Publisher a Teitlau newydd/ New titles b Adargraffiadau ac argraffiadau newydd/ Reprints and new editions Cyhoeddiadau Curiad Cyhoeddiadau’r Gair Cymdeithas Lyfrau Ceredigion Gwasg Carreg Gwalch Gwasg Gomer Gwasg Gwynedd Gwasg Pantycelyn Gwasg y Dref Wen Hughes a’i Fab Y Lolfa Nifer teitlau/ Number of titles a b 1 0 7 0 11 3 12 5 29 0 1 0 1 1 26 0 6 0 5 5 Cyfanswm/Total 99 Grant £ 1,500 2,338 18,366 19,397 32,343 2,950 4,250 33,371 3,500 15,789 14 £133,804 Catalog Llyfrau Plant Cyfanswm £8,000 113 £141,804 Llyfrau Oedolion/Adult Books Cyhoeddwr/Publisher a Teitlau newydd/ New titles b Adargraffiadau ac argraffiadau newydd/ Reprints and new editions Cyhoeddiadau Barddas Cyhoeddiadau Modern Cymreig Cyhoeddiadau’r Gair Gwasg Bryntirion Gwasg Carreg Gwalch Gwasg Gee Gwasg Gomer Gwasg Gwynedd Gwasg Pantycelyn Gwasg Prifysgol Cymru Gwasg Taf Gwasg y Dref Wen Hughes a’i Fab Pwyllgor Darlleniadau Beiblaidd Y Lolfa Cyfanswm / Total 31 Nifer teitlau/ Number of titles a 0 1 1 2 19 1 22 11 6 1 1 1 2 1 11 b 1 0 0 0 0 0 6 0 1 0 0 1 0 0 8 80 17 97 Grant £ 400 1,000 1,150 1,950 33,650 2,000 44,102 26,250 9,200 2,200 850 1,350 9,000 1,900 35,100 £170,102 flwyddyn. Yr uchafswm y gellid ei gynnig i awdur o dan y and £14,000 on the appointments scheme in the publishing cynllun hwnnw oedd £2,000, ond bu’n arbrawf gwerthfawr houses; £16,050 was paid out in the form of grants for authors, iawn dros y blynyddoedd diwethaf, a dangosodd yr angen am and £1,950 was spent on grants for games. arian mwy sylweddol ar gyfer comisiynu awduron. Bellach fe gynyddwyd yr arian yn sylweddol ac mae’r Cyngor yn hyderus y Magazines gwna hynny fyd o les i hyder y byd cyhoeddi, ac y gwelir llyfrau A total of £135,400 was spent on grants for magazines during poblogaidd Cymraeg mwy gorffenedig wrth i’r awduron gael 2001/02, the details of which are outlined in the table. mwy o amser i weithio arnynt. Yn ystod y flwyddyn gwariwyd £20,000 ar y cynllun CD- With the standstill in the Publishing Grant, the support for magazines also remained static as in previous years. Bearing ROMau, a £14,000 ar y cynllun hybu penodiadau yn y gweisg; this in mind, the magazines supported by the Publishing Grant talwyd £16,050 mewn grantiau i awduron, a gwariwyd £1,950 are holding up remarkably well. The average circulation of ar grantiau i gêmau. these magazines is 3,169 copies per title. Cylchgronau Newspapers regarding the future of Y Cymro. The company is Gwariwyd cyfanswm o £135,400 ar grantiau i gylchgronau yn aware of the need to improve the paper and discussions are ystod 2001/02, a dangosir y manylion yn y tabl. ongoing. It is a weekly newspaper which continues to have a Discussions were held with representatives from North Wales Gyda’r Grant Cyhoeddi yn aros yr un fath, parhaodd y loyal following and as such reaches a wide audience, and if it gefnogaeth i’r cylchgronau hefyd ar yr un lefel â’r could be strengthened it would be of great benefit to Welsh- blynyddoedd cynt. O ystyried hyn, mae’r cylchgronau a language publishing in general. gefnogir yn dal eu tir yn rhyfeddol o dda. Mae cyfartaledd gwerthiant y cylchgronau yn 3,169 copi y tetil. Cafwyd trafodaethau gyda chynrychiolwyr o Bapurau Newydd Gogledd Cymru ynglŷn â dyfodol Y Cymro. Mae’r cwmni’n ymwybodol o’r angen i wella’r papur ac mae trafodaethau’n parhau. Mae’n wythnosolyn cenedlaethol sydd yn parhau’n adnabyddus iawn ac yn cyrraedd cynulleidfa helaeth; pe gellid ei gryfhau, byddai hynny o fantais fawr i’r wasg Gymraeg yn gyffredinol. Cylchgronau/ Magazines Atolwg Cip Cristion Fferm a Thyddyn Lingo Newydd Llafar Gwlad Wcw Y Wawr Y Cymro £ 19,250 22,500 6,900 2,000 18,000 5,800 36,000 6,200 18,750 £135,400 32 CYNGOR LLYFRAU CYMRU/ WELSH BOOKS COUNCIL DATGANIAD O’R GWEITHGAREDDAU ARIANNOL AR GYFER Y FLWYDDYN YN DIWEDDU 31 MAWRTH 2002 STATEMENT OF FINANCIAL ACTIVITIES FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2002 Incwm a gwariant / Income and expenditure Adnoddau a dderbynnir /Incoming resources Cronfeydd Unrestricted Funds £ Cronfeydd Cyfyngedig Restricted Funds £ Cyfanswm Total Funds 2002 £ Cyfanswm Total Funds 2001 £ 625,000 120,372 - 625,000 120,372 564,000 112,867 - 50,000 41,197 64,999 50,000 41,197 64,999 64,000 39,992 - - 43,366 26,860 3,520 12,000 43,366 26,860 3,520 12,000 42,105 26,080 3,520 12,000 - - - 21,527 375 - 623,704 623,704 623,704 2,521,665 245,658 - 1,431 848 2,521,665 247,089 848 2,815,954 292,154 832 3,512,695 867,925 4,380,620 4,619,110 2,549,787 766,763 213,158 11,827 - 176,943 64,999 623,704 2,549,787 943,706 213,158 76,826 623,704 2,849,083 935,501 191,080 21,902 623,704 3,541,535 865,646 4,407,181 4,621,270 (28,840) 2,279 (26,561) (2,160) 848 (848) - - Symudiadau net yn y cronfeydd/Net movement in funds (27,992) 1,431 (26,561)* (2,160)* Balansau a ddygwyd ymlaen ar 1 Ebrill 2001 Balances brought forward at 1 April 2001 655,180 58,644 713,824 715,984 Balansau a gariwyd ymlaen ar 31 Mawrth 2002 Balances carried forward at 31 March 2002 627,188 60,075 687,263 713,824 191 1,240 - 10,000 (88) 20,863 (45,197) (28,122) 130 12,068 194 (26,561)* (2,160)* Anghyfyngedig Nodyn Note Grantiau craidd/Core funding: Llywodraeth y Cynulliad /Welsh Assembly Government Awdurdodau Lleol/Local Authorities Grantiau prosiect/Project funding: Llywodraeth y Cynulliad /Welsh Assembly Government: Diwrnod y Llyfr/World Book Day Cynllun Ysgolion Uwchradd/Secondary Schools Project Ymchwil ac adroddiadau/Research and reports Cyngor Celfyddydau Cymru/Arts Council of Wales: Cynllun Ymestyn/Outreach Scheme Cynllun Cynrychiolaeth/Trade Representation Scheme Catalog/Catalogue ACCAC: Catalog/Catalogue Grantiau penodol/Specific grants: Grantiau tuag at gwales.com / Grants for gwales.com Llwybr . Pathway Cyngor Sir Ceredigion/Ceredigion County Council Bwrdd yr Iaith Gymraeg: Grant Cyhoeddi/ Welsh Language Board: Publishing Grant Incwm/Income Canolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Adrannau eraill/Other departments Buddsoddiadau/Investments 2 3 3 Cyfanswm adnoddau a dderbynnir/Total incoming resources Adnoddau a wariwyd/Resources expended Costau elusennol uniongyrchol/Direct charitable expenditure: Canolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Adrannau eraill/Other departments Costau cynnal/Support costs Costau cynllun gwales.com/Costs of gwales.com project Ymchwil ac adroddiadau/Research and reports Grant Cyhoeddi/Publishing Grant Cyfanswm yr adnoddau a wariwyd/Total resources expended Adnoddau net a dderbynnir/ (a werir) cyn trosglwyddiadau Net incoming/(outgoing) resources before transfers Trosglwyddiad rhwng cronfeydd/Transfer between funds Symudiadau net yn y cronfeydd/Net movement in funds Cyfraniad at Gronfa Gyfalaf ar gyfer datblygiadau cyfrifiadurol/ Contribution towards Capital Reserve Fund for computer development Tlws Mary Vaughan Jones/The Mary Vaughan Jones Award Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Dibrisiant cyfrifiaduron/Computer depreciation Gwarged/(diffyg) am y flwyddyn/Surplus/(deficit) for the year: Canolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Cyngor/Council Mae’r nodiadau ar dudalennau 36 i 42 yn ffurfio rhan o’r cyfrifon hyn. The notes on pages 36 to 42 form part of these accounts. 33 2 3 5 4 Adroddiad yr Archwilwyr Rydym wedi archwilio’r datganiadau ariannol ar dudalennau 33 i 42 sydd wedi’u paratoi yn unol â’r polisïau cyfrifo a ddisgrifir ar dudalen 36. Priod gyfrifoldebau’r Cyngor a’r archwilwyr Y mae cyfraith elusen yn mynnu bod y Cyngor yn paratoi cyfrifon sy’n rhoi darlun clir a theg o’i sefyllfa ariannol ac o’i incwm a’i wariant am y flwyddyn ariannol. Wrth wneud hyn disgwylir bod y Cyngor yn: dethol polisïau cyfrifo addas a’u gweithredu hwy’n gyson; gwneud asesiadau ac amcangyfrifon sy’n rhesymol ac yn ddarbodus; paratoi’r cyfrifon ar sail busnes gweithredol oni bai ei bod yn amhriodol cymryd y bydd y sefydliad yn parhau i weithredu. Y mae’r Cyngor yn gyfrifol am gadw cofnodion cyfrifo priodol sy’n datgelu ei sefyllfa ariannol yn rhesymol fanwl ar unrhyw adeg gan ei alluogi i sicrhau bod y cyfrifon yn cydymffurfio â Deddf Elusennau 1993. Y mae hefyd yn gyfrifol am ddiogelu asedau’r Cyngor gan gymryd camau rhesymol i atal a datgelu twyll ac unrhyw afreoleidd-dra arall. Y mae’r Cyngor wedi ystyried ac adolygu’r peryglon y gallai’r sefydliad eu hwynebu. Yr oedd yr adolygiad hwn yn cynnwys nid yn unig beryglon ariannol ond hefyd rai’n ymwneud â strategaeth, gweithredu a rheoleiddio ac, ym marn y Cyngor, y mae’r systemau sydd yn bodoli’n barod yn rhai digonol. Y mae ein cyfrifoldebau, fel cyfrifwyr annibynnol, wedi eu sefydlu yn y Deyrnas Unedig drwy statud, drwy’r Bwrdd Arferion Archwilio a thrwy arweiniad moesegol ein proffesiwn ein hunain. .. . Sail ein barn Cynhaliwyd yr archwiliad gennym yn unol ag Arferion Archwilio y Bwrdd Arferion Archwilio. Mae archwiliad yn cynnwys cloriannu, trwy brofion, dystiolaeth o’r symiau a’r wybodaeth a ddatgelir yn y datganiad ariannol. Golyga hefyd asesu’r amcangyfrifon sylweddol a’r tybiaethau a wnaed gan y Cyngor wrth baratoi’r datganiadau ariannol, asesu priodoldeb y polisïau cyfrifo i amgylchiadau’r sefydliad a sicrhau bod y polisïau hynny wedi’u gweithredu’n gyson a’u datgelu’n ddigonol. Cynlluniwyd a chynhaliwyd ein harchwiliad gyda golwg ar gasglu’r wybodaeth a’r esboniadau a oedd yn ein tyb ni yn angenrheidiol i roi inni ddigon o dystiolaeth er mwyn rhoi sicrwydd rhesymol nad yw’r datganiadau ariannol yn cynnwys gwybodaeth gyfeiliornus, boed trwy dwyll neu afreoleidd-dra neu gamgymeriad. Wrth ffurfio barn, cloriannwyd gennym y modd y cyflwynwyd yr wybodaeth yn y datganiadau ariannol. Barn Yn ein barn ni, mae’r datganiadau ariannol yn rhoi darlun gwir a theg o gyflwr materion y Cyngor ar 31 Mawrth 2002 ac o warged/(ddiffyg) y flwyddyn a ddaeth i ben bryd hynny ac maent wedi’u paratoi’n briodol yn unol â Deddf Elusennau 1993 a Chyfansoddiad y Cyngor. LLfiR JAMES Archwilwyr Cofrestredig Dyddiedig 4 Tachwedd 2002 Auditors’ Report We have audited the financial statements on pages 33 to 42 which have been prepared on the basis of the accounting policies set out on page 36. Respective responsibilities of the Council and auditors Charity law requires the Council to prepare accounts that give a true and fair view of its state of affairs and of its income and expenditure for the financial year. In doing so, the Council is required to: select suitable accounting policies and apply them consistently; make judgements and estimates that are reasonable and prudent; prepare the accounts on a going concern basis unless it is inappropriate to presume that the organisation will continue in operation. The Council is responsible for maintaining proper accounting records which disclose with reasonable accuracy at any time its financial position and enabling it to ensure that the accounts comply with the Charities Act 1993. The Council is also responsible for safeguarding its assets and hence for taking reasonable steps for the prevention and detection of fraud and other irregularities. The Council has considered and reviewed all the risks to which it is exposed. This review included not only financial risks but also strategic, operational and regulatory ones and, in the Council’s opinion, the systems already in existence are adequate. Our responsibilities, as independent auditors, are established in the United Kingdom by statute, the Auditing Practices Board and by our profession’s ethical guidance. .. . Basis of opinion We conducted our audit in accordance with Auditing Standards issued by the Auditing Practices Board. An audit includes examination, on a test basis, of evidence relevant to the amounts and disclosures in the financial statements. It also includes an assessment of the significant estimates and judgements made by the Council in the preparation of the financial statements, and of whether the accounting policies are appropriate to the organisation’s circumstances and are consistently applied and adequately disclosed. We planned and performed our audit so as to obtain all the information and explanations which we considered necessary in order to provide us with sufficient evidence to give reasonable assurance that the financial statements are free from material misstatement, whether caused by fraud or other irregularity or error. In forming our opinion, we also evaluated the overall adequacy of the presentation of information in the financial statements. Opinion In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the state of the Council’s affairs as at 31 March 2002 and of its surplus/(deficit) for the year then ended and have been properly prepared in accordance with the Charities Act 1993 and the Council’s Constitution. LLfiR JAMES Registered Auditors Dated 4 November 2002 34 MANTOLEN FEL AG YR OEDD AR 31 MAWRTH 2002 BALANCE SHEET AS AT 31 MARCH 2002 Nodyn Note 2002 £ 2001 £ 7 8 253,008 16,000 269,008 253,008 16,000 269,008 9 458,771 316,237 279,384 534,986 385,764 387,246 1,054,392 1,307,996 636,137 863,180 Asedau cyfredol net/ Net current assets 418,255 444,816 Cyfanswm yr asedau llai dyledion cyfredol/ Total assets less current liabilities 687,263 713,824 40,000 40,000 202,321 242,304 202,321 242,304 40,606 103,163 58,869 40,476 131,285 57,438 687,263 713,824 Asedau sefydlog/ Fixed assets Eiddo parhaol/Tangible fixed assets Buddsoddiadau/Investments Asedau cyfredol/Current assets Dyledwyr/Debtors Stoc y Ganolfan Ddosbarthu/Distribution Centre stock Arian yn y banc ac mewn llaw/Cash at bank and in hand Credydwyr: Symiau sy’n dod yn ddyledus o fewn blwyddyn/ Liabilities: Amounts falling due within one year Cronfeydd cyfalaf/Capital funds Anghyfyngedig/Unrestricted: Penodol/Designated Eraill/Others Cyngor/Council Canolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Cronfeydd incwm/Income funds Anghyfyngedig/Unrestricted: Cyngor/Council Canolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Cyfyngedig/Restricted 10 11 12 13 Cymeradwywyd gan Swyddogion Mygedol a Chyfarwyddwr y Cyngor ar 4 Tachwedd 2002 a llofnodwyd ar eu rhan gan Dr J. LIONEL MADDEN Cadeirydd W. GWYN JONES B.Sc FCCA Trysorydd GWERFYL PIERCE JONES Cyfarwyddwr Approved by the Honorary Officers and Director of the Council on 4 November 2002 and signed on their behalf by Dr J. LIONEL MADDEN Chairman W. GWYN JONES B.Sc FCCA Treasurer GWERFYL PIERCE JONES Director Mae’r nodiadau ar dudalennau 36 i 42 yn ffurfio rhan o’r cyfrifon hyn. The notes on pages 36 to 42 form part of these accounts. 35 NODIADAU AR Y CYFRIFON AM Y FLWYDDYN YN DIWEDDU 31 MAWRTH 2002 NOTES TO THE ACCOUNTS FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2002 1 Polisïau a fabwysiadwyd wrth baratoi’r cyfrifon/Accounting policies a Confensiynau cyfrifo /Accounting conventions Paratoir y cyfrifon o dan y confensiwn cost hanesyddol/The accounts are prepared under the historical cost convention. b Stoc/Stocks Dangosir y stoc ar yr isaf o’r gost neu’r pris gwerthadwy net/Stocks are stated at the lower of cost and net realisable value. c Dibrisiant/Depreciation Nodwyd asedau sefydlog gwirioneddol ar gost hanesyddol llai dibrisiant cronedig/Tangible fixed assets are stated at historical cost less accumulated depreciation. Darperir am ddibrisiant yn ôl cyfraddau a amcangyfrifwyd i ddileu’r gost yn gyson dros y cyfnod y disgwylir i’r ased wasanaethu’n ddefnyddiol, llai’r amcangyfrif o’r gwerth terfynol, fel a ganlyn: Depreciation is provided at rates calculated to write off the cost, less estimated residual value, evenly over its expected useful life, as follows: Cyfrifiaduron ac offer eraill/Computers and other equipment – dros 5 mlynedd/over 5 years. Ni ddibrisir tir ac adeiladau rhydd-ddaliadol oherwydd y gwaith cynnal-a-chadw a wneir ac a osodir yn erbyn Derbyniadau, gan fod y safon o gynnal-a-chadw yn gyfryw ag i warantu bywyd defnyddiol annherfynol i’r tir a’r adeiladau. Freehold land and buildings are not depreciated due to the maintenance carried out and charged to Revenue, this maintenance being of a standard ensuring an infinite useful life of the land and buildings. Diddymir pryniant celfi, offer a cherbydau yn erbyn y Cyfrif Incwm a Thraul, a rhoddir credyd am werthiant yr eitemau hynny i’r un cyfrif. Purchase of furniture, equipment and vehicles is written off against the Income and Expenditure Account and sales thereof are credited to that account. 2 Y Ganolfan Ddosbarthu/Distribution Centre Incwm/Income Gwerthiant llyfrau/Book sales Llog ar ddyledion/Charges on debts Cludo parseli/Delivery service Incwm arall/Other income Costau/Expenditure Llyfrau a brynwyd/Books purchased Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Costau rhedeg y cerbydau/Running costs of vehicles Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Cludiant, post, defnydd pacio/Carriage, post, packaging materials Prynu, cynnal-a-chadw offer/Purchase and maintenance of equipment Trethi, gwres, golau, ffôn/Rates, heat, light, telephone Yswiriant, cynnal-a-chadw adeiladau/Insurance, maintenance of buildings Argraffu, papur/Printing, stationery Dyledion drwg/Bad debts Disgownt a ganiateir/Discount allowed Manion/Sundries Ffioedd archwilwyr/Auditors’ fees Dibrisiant cyfrifiaduron/Computer depreciation Elw (colled) net cyn dibrisiant/Net profit (loss) before depreciation 36 2002 £ 2001 £ 2,500,444 9,446 6,107 5,668 2,799,341 6,764 4,926 4,923 2,521,665 2,815,954 2,077,644 256,500 14,730 8,067 94,876 22,897 7,111 7,843 6,608 46,198 5,513 1,800 2,305,928 268,890 16,589 10,792 95,589 35,260 6,172 6,956 4,034 1,140 45,177 5,659 1,700 2,549,787 2,803,886 2,549,787 45,197 2,849,083 (28,122) 12,068 3 Adrannau eraill/Other departments Incwm/Income Cronfeydd anghyfyngedig/Unrestricted funds Golygyddol/Editorial Dylunio/Design Marchnata/Marketing Cynllun Ymestyn/Outreach Scheme Llyfrau Plant/Children’s Books Incwm Buddsoddiadau/Investment Income 2002 £ 2001 £ 38,579 32,152 59,727 1,955 49,589 26,178 79,791 950 95,066 85,434 3,855 2,130 13,042 4,084 2,509 22,470 191 1,240 1,118 20,863 247,937 292,986 109,782 92,864 244,128 46,207 31,816 196,983 112,018 46,025 63,883 119,545 88,475 227,072 43,067 31,194 184,053 107,364 46,590 86,935 - 1,206 943,706 935,501 Incwm oddi wrth gyhoeddwyr/Income from publishers 38,579 49,589 Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Taliadau i olygyddion a darllenwyr/Fees to editors and readers 66,421 877 42,484 64,519 1,131 53,895 109,782 119,545 Incwm oddi wrth gyhoeddwyr/Income from publishers 32,152 26,178 Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Prynu, cynnal-a-chadw celfi ac offer/Purchase and maintenance of furniture and equipment Taliadau i ddylunwyr/Fees to designers 56,663 760 62,656 644 5,019 30,422 1,609 23,566 92,864 88,475 Cynllun Ysgolion Cynradd/Primary Schools Project Cynllun Ysgolion Uwchradd /Secondary Schools Project Diwrnod y Llyfr/World Book Day Cronfeydd cyfyngedig/Restricted funds Tlws Mary Vaughan Jones/The Mary Vaughan Jones Award Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Costau/Expenditure Golygyddol/Editorial Dylunio/Design Marchnata/Marketing Cynllun Ymestyn/Outreach Scheme Cynllun Cynrychiolaeth/Trade Representation Scheme Llyfrau Plant/Children’s Books Cynllun Ysgolion Cynradd/Primary Schools Project Cynllun Ysgolion Uwchradd / Secondary Schools Project Diwrnod y Llyfr/World Book Day Cronfeydd cyfyngedig/Restricted funds Tlws Mary Vaughan Jones/The Mary Vaughan Jones Award 94,218 848 Dadansoddiad manwl o Incwm a Gwariant yr adrannau/ Detailed analysis of Income and Expenditure of the departments Adran Olygyddol/Editorial Department Adran Ddylunio/Design Department 37 Adran Farchnata/Marketing Department Cyhoeddiadau’r Cyngor/Council’s publications Gwyliau, eisteddfodau/Festivals, eisteddfodau Atodiadau hysbysebu/Advertising supplements Cynlluniau marchnata eraill/Other marketing schemes Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Cyhoeddiadau’r Cyngor/Council’s publications Prynu llyfrau/Books purchased Llunio a chynhyrchu rhestrau/catalogau/Preparing and producing lists/catalogues Gwyliau, eisteddfodau/Festivals, eisteddfodau Ffair Lyfrau Llundain/London Bookfair Atodiadau hysbysebu/Advertising supplements Ymgyrchoedd hysbysebu/Advertising campaigns Arwerthiant/Book sale Costau gwales/gwales costs Grwpiau darllen/Reading groups Adolygiadau/Book reviews Cynlluniau marchnata eraill/Other marketing schemes 2001 £ 35,640 18,900 5,187 8,255 47,995 17,780 5,761 59,727 79,791 119,226 883 4,247 7,214 35,655 5,664 22,695 8,184 15,681 8,400 11,290 4,989 118,379 353 8,155 3,858 8,829 45,516 5,739 23,446 7,854 125 4,818 244,128 227,072 Cynllun Ymestyn/Outreach Scheme Incwm oddi wrth gyhoeddwyr/Income from publishers 1,955 950 Cyflog, yswiriant, pensiwn/Salary, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Taliadau i lyfrwerthwyr/Payments to booksellers Cynhyrchu deunydd hybu/Promotional material 25,164 296 12,910 7,837 24,367 168 12,460 6,072 46,207 43,067 19,802 3,045 7,283 1,686 19,278 2,798 6,681 2,437 31,816 31,194 87,694 2,000 3,204 2,168 78,482 2,000 3,777 1,175 95,066 85,434 60,967 1,217 482 96,026 5,829 5,553 3,744 6,954 15,790 421 58,367 1,685 864 86,491 4,272 7,160 2,510 2,599 17,850 2,255 196,983 184,053 Cynllun Cynrychiolaeth/Trade Representation Scheme Cyflog, yswiriant, pensiwn/Salary, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Prynu, cynnal-a-chadw a rhedeg cerbyd/Purchase, maintenance and running costs of vehicle Offer, deunydd hybu, post a ffôn/Equipment, promotional material, postage and phone Adran Llyfrau Plant/Children’s Books Department Clybiau Sbondonics a Sbri-di-ri/Sbondonics and Sbri-di-ri Book Clubs Tir na n-Og Cynhadledd Llyfrau Plant/Children’s Books Conference Incwm amrywiol/Sundry income Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Casgliad llyfrau/Book collection Clybiau Sbondonics a Sbri-di-ri/Sbondonics and Sbri-di-ri Book Clubs Tir na n-Og Cynhadledd Llyfrau Plant/Children’s Books Conference Eisteddfodau, sioeau/Eisteddfodau, shows Cystadlaethau/Competitions Catalogau/Catalogues Hyrwyddo Darllen mewn ysgolion/Promotion of reading in schools Gweithgareddau eraill/Other activities 38 2002 £ Cynllun Ysgolion Cynradd / Primary Schools Project 2002 £ 2001 £ Incwm oddi wrth gyhoeddwyr/Income from publishers 3,855 4,084 87,987 7,731 87,210 5,673 9,422 6,878 6,244 8,237 112,018 107,364 2,130 2,509 21,811 5,420 23,042 4,446 11,530 7,264 8,228 10,874 46,025 46,590 Diwrnod y Llyfr/World Book Day Nawdd ac incwm arall/Sponsorship and other income 13,042 22,470 Prosiectau/Projects Costau gweinyddol/Administrative costs 52,586 11,297 76,813 10,122 Cyflogau, yswiriant, pensiwn/Salaries, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Prynu, cynnal-a-chadw a rhedeg cerbydau/Purchase, maintenance and running costs of vehicles Offer, deunydd hybu, post/Equipment, promotional material, postage Cynllun Ysgolion Uwchradd/Secondary Schools Project Incwm oddi wrth gyhoeddwyr/Income from publishers Cyflog, yswiriant, pensiwn/Salary, insurance, pension Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Prynu, cynnal-a-chadw a rhedeg cerbyd/Purchase, maintenance and running costs of vehicle Offer, deunydd hybu, post/Equipment, promotional material, postage 63,883 86,935 Tlws Mary Vaughan Jones/The Mary Vaughan Jones Award Llog banc/Bank interest Cyfraniadau/Contributions 191 - 268 850 Gwobr a threfniadau’r noson /Award and ceremony 191 - 1,118 1,206 43 1,197 20,000 31 832 1,240 20,863 369,685 135,400 20,000 1,950 16,050 14,000 66,619 381,793 135,750 14,500 1,500 10,725 14,000 65,436 623,704 623,704 Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Cymynrodd/Bequest Arian breindal Irma Chilton/Irma Chilton royalty payments Llog banc/Bank interest 4 Y Grant Cyhoeddi/Publishing Grant Grantiau tuag at lyfrau/Grants towards books Grantiau tuag at gylchgronau/Grants towards magazines Grantiau tuag at CD-ROMau/Grants towards CD-ROMs Grantiau tuag at gêmau a chasetiau/Grants towards games and cassettes Grantiau awduron/Authors’ grants Cynllun penodiadau/Appointments scheme Costau gweinyddol/Administrative costs 39 5 Costau Cynnnal/Support Costs 2002 £ Cyfanswm Total Funds 2001 £ Cyfanswm Total Funds 90,453 58,985 63,720 83,452 59,398 48,230 213,158 191,080 Cyfanswm Total Funds Cyfanswm Total Funds 3,659 3,279 6,429 6,862 30,156 6,166 14,221 3,175 1,800 20,966 5,538 11,426 5,147 1,700 3,647 2,851 3,484 2,339 72,104 60,741 8,384 12,511 63,720 48,230 Cyflogau – Staff canolog/Salaries – Central staff Cyflogau – Gweinyddiaeth a chyllid/Salaries – Administration and finance Costau gweithredu cyffredinol/General operating costs Costau Gweithredu Cyffredinol/General Operating Costs Trethi, gwres, golau/Rates, heat, light Yswiriant, cynnal-a-chadw adeiladau/ Insurance, maintenance of buildings Prynu, cynnal-a-chadw celfi ac offer/ Purchase, maintenance of furniture and equipment Argraffu, papur/Printing, stationery Post, ffôn/Postage, telephone Costau banc, amryfal/Bank charges, sundries Ffioedd archwilwyr/Auditors’ fees Teithio, cynhaliaeth/Travelling, subsistence Staff Aelodau/Members Llai incwm amrywiol/Less sundry income 6 Cyfanswm yr adnoddau a wariwyd/Total resources expended Costau elusennol uniongyrchol/ Direct charitable expenditure Costau Staff/Staff costs: Cyflogau/Salaries Treuliau Nawdd Cymdeithasol/ Social Security costs Costau pensiwn/Pension costs Costau Staff Staff Costs £ Dibrisiant Depreciation £ Costau Eraill Other costs £ Cyfanswm Total 2002 £ Cyfanswm Total 2001 £ 921,832 - 3,485,349 4,407,181 4,621,270 2002 £ 2001 £ 831,404 830,323 58,935 31,493 61,266 33,901 921,832 925,490 2002 0 2001 0 Nifer y staff yn ennill £40,000 y flwyddyn neu fwy/Number of staff earning £40,000 p.a. or more Cyfartaledd nifer y staff a gyflogid yn ystod y flwyddyn oedd 44 (2001 – 44) The average number of staff employed during the year was 44 ( 2001 – 44) 40 7 Asedau Sefydlog Gwirioneddol/Tangible Fixed Assets Tir ac adeiladau rhydd-ddaliadol Freehold land and buildings £ Cyfrifiaduron ac offer eraill Computers and other equipment £ Celfi a mân offer Fixtures and fittings £ Cyfanswm Total £ 253,008 225,987 10,821 236,808 - 225,987 - 10,821 - 236,808 - - 225, 987 10,821 236,808 Gwerth net ar y llyfrau/Net book values ar 31 Mawrth 2002/at 31 March 2002 253,008 - - 253,008 ar 31 Mawrth 2001/at 31 March 2001 253,008 - - 253,008 Gwerth/Cost ar 1 Ebrill 2001 a 31 Mawrth 2002 at 1 April 2001 and 31 March 2002 Dibrisiant/Depreciation ar 1 Ebrill 2001/at 1 April 2001 Darparwyd yn ystod y flwyddyn/Provided during year 8 Buddsoddiadau/Investments Mae’r buddsoddiadau’n cael eu dal gan Gwmni Mercury Asset Management yng nghronfeydd Charinco a Charinshare. Ar ddiwedd y flwyddyn ariannol yr oedd gwerth y buddsoddiadau hyn ar y farchnad yn £22,697 (2001– £24,635) The investments are held by Mercury Asset Management in their Charinco and Charinshare Investment Funds. The market value of these investments as at the end of the financial year was £22,697 (2001 – £24,635) 9 Dyledwyr/Debtors Dyledwyr masnachol/Trade debtors Dyledwyr eraill/Other debtors Blaendaliadau/Prepayments 2002 £ 2001 £ 332,229 88,132 38,410 395,733 106,964 32,289 458,771 534,986 152,379 127,005 142,597 244,649 279,384 387,246 378,970 123,229 133,938 596,593 115,428 151,159 636,137 863,180 10 Arian yn y banc ac mewn llaw/Cash at bank and in hand Tocynnau Llyfrau/Book Tokens Eraill/Others 11 Credydwyr: Symiau’n dod yn ddyledus o fewn blwyddyn/ Liabilities: Amounts falling due within one year Credydwyr masnachol/Trade creditors Tocynnau Llyfrau/Book Tokens Credydwyr eraill/Other creditors 41 12 Cronfa Benodol/Designated Fund Cronfa datblygiadau cyfrifiadurol/ Computer development fund Balans 1 Ebrill Balance 1 April 2001 £ Derbyniwyd Incoming £ Talwyd Outgoing £ Balans 31 Mawrth Balance 31 March 2002 £ 40, 000 - - 40,000 40,000 - - 40,000 13 Cronfeydd Cyfyngedig/Restricted Funds Cronfa Dr Dewi Davies/Fund Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Tlws Mary Vaughan Jones/Award Balans 1 Ebrill Balance 1 April 2001 Derbyniwyd Incoming Talwyd Outgoing Balans 31 Mawrth Balance 31 March 2002 16, 000 34,169 7, 269 1,240 191 - 16,000 35,409 7, 460 57,438 1,431 - 58,869 Cronfa Dr Dewi Davies/Fund Mae’r llog ar y gronfa i’w ddefnyddio i ariannu gwobrau ar gyfer cystadlaethau hybu darllen ymhlith plant a phobl ifainc. The interest on the fund is to be used to fund prizes for competitions to promote reading amongst children and young people. Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Cronfa gyffredinol i hybu ysgrifennu creadigol yn y Gymraeg. Mae’r cyfanswm yn cynnwys cymynroddion gan Irma Chilton, H. Turner Evans a Glenys Pritchard. A general fund for the promotion of creative writing in Welsh. The total includes bequests from Irma Chilton, H. Turner Evans and Glenys Pritchard. Tlws Mary Vaughan Jones/Award Mae’r gronfa’n cael ei defnyddio bob tair blynedd ar gyfer gwobrwyo un a wnaeth gyfraniad nodedig i faes llyfrau plant dros gyfnod o flynyddoedd./The fund is used every three years to award a person for an outstanding contribution in the field of children’s books over a substantial period. 14 Dadansoddiad o’r Asedau Net rhwng y Cronfeydd/Analysis of Net Assets between Funds Cronfeydd Cyfyngedig/Restricted Funds Cronfa Dr Dewi Davies/Fund Cronfa Hybu Awduron/Promotion of Writers Fund Tlws Mary Vaughan Jones/Award Cronfeydd Anghyfyngedig/Unrestricted Funds Cronfa benodol/Designated fund Cronfeydd eraill/Other funds 42 Buddsoddiadau Investments £ Asedau Cyfredol Net Net Current Assets £ Cyfanswm Total £ - 16,000 - 35,409 7, 460 16,000 35,409 7, 460 - 16,000 42,869 58,869 253, 008 - 40, 000 335,386 40, 000 588,394 253, 008 16,000 418,255 687,263 Eiddo Parhaol Tangible Fixed Assets £ AELODAU’R CYNGOR ar 31 Mawrth 2002 Merthyr Tudful Merthyr Tydfil Y Cynghorydd Councillor E.C. Galsworthy on 31 March 2002 Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taff Y Cynghorydd Councillor Rebecca L. Winter * Cadeirydd Chairman Dr J. Lionel Madden * Torfaen Y Cynghorydd Councillor J.W. Turner * Is-Gadeirydd Vice Chairman Y Cynghorydd Councillor Gareth Williams * Blaenau Gwent Y Cynghorydd Councillor N.J. Daniels Ysgrifennydd Mygedol Honorary Secretary Mr D. Geraint Lewis * Casnewydd Newport Y Cynghorydd Councillor John Pembridge COUNCIL MEMBERS Trysorydd Mygedol Honorary Treasurer Mr J. Emlyn Watkin * Mr W. Gwyn Jones * (o / from 12.6.02) Cwnsler Mygedol Honorary Counsel Mr Kynric Lewis * Mr Milwyn Jarman * (o / from 12.6.02) Cyfreithiwr Mygedol Honorary Solicitor Mr Alun P. Thomas * AWDURDODAU LLEOL LOCAL AUTHORITIES Ynys Môn Anglesey Y Cynghorydd Councillor John Meirion Davies * Gwynedd Y Cynghorydd Councillor Ieuan Llewelyn Jones Conwy Y Cynghorydd Councillor Leslie Jones Sir Ddinbych Denbighshire Y Cynghorydd Councillor Meirick Ll. Davies CYNRYCHIOLWYR ERAILL OTHER REPRESENTATIVES Llyfrgellwyr Sir Cymru County Librarians Mr T. Hywel James * Mr Lawrence Rawsthorne Mr Alan Watkin Mr Mike Allen Mrs Julie A. Jones * Mr Paul Sawyer Mr Kevin Smith Mr Neil Bennett Llywodraeth Cynulliad Cymru Welsh Assembly Government Mr Prys Davies * Cyngor Celfyddydau Cymru Arts Council of Wales Dr Tony Bianchi * Cyd-bwyllgor Addysg Cymru Welsh Joint Education Committee Mr Iolo M.Ll. Walters * Sir y Fflint Flintshire Y Cynghorydd Councillor Christopher Bithell Wrecsam Wrexham Y Cynghorydd Councillor Mrs Shan Wilkinson * Llyfrgell Genedlaethol Cymru National Library of Wales Mr Andrew Green * Powys Y Cynghorydd Councillor Mrs D.M.J. James Sefydliad Siartredig Llyfrgellwyr a Gweithwyr Gwybodaeth Cymru Chartered Institute of Library and Information Professionals Wales Mrs Siân Spink * Sir Benfro Pembrokeshire Y Cynghorydd Councillor J.T. Davies * Sir Gaerfyrddin Carmarthenshire Y Cynghorydd Councillor Eirwyn Williams Abertawe Swansea Y Cynghorydd Councillor Gareth Williams Castell-nedd Port Talbot Neath Port Talbot Y Cynghorydd Councillor Mrs G.E. Williams * Pen-y-bont ar Ogwr Bridgend Y Cynghorydd Councillor Mrs Edith M. Hughes * 43 PWYLLGOR GWAITH EXECUTIVE COMMITTEE Pob aelod o’r Cyngor sydd â * gyferbyn â’i enw Each member of the Council denoted by * PANELI/PANELS PANEL GRANTIAU CYHOEDDI PUBLISHING GRANTS PANEL Yr Athro Professor D. Hywel E. Roberts (Cadeirydd Chairman) Yr Athro Professor Gwyn Thomas Mr John Rhys Mr Gareth Davies Jones Mrs Catrin Puw Davies Mr Lyn Lewis Dafis Mr Robat Arwyn Jones Mrs Elin Meek Mr Tegwyn Jones ESTYN Mr R. Alun Charles * Awdurdod Cymwysterau, Cwricwlwm ac Asesu Cymru Qualifications, Curriculum and Assessment Authority for Wales Mr John Valentine Williams * Ceredigion Y Cynghorydd Councillor Dr J. Geraint Jenkins * Aelodau Cyfetholedig Co-opted Members Dr Brynley F. Roberts * Mrs Catrin Puw Davies * Mr W. Gwyn Williams * Gr ŵp Datblygu Gyrfa Sefydliad Siartredig Llyfrgellwyr a Gweithwyr Gwybodaeth Cymru Career Development Group Chartered Institute of Library and Information Mrs Tanis Jones * Cyfeillion Cyngor Llyfrau Cymru Friends of the Welsh Books Council Mr Alun Creunant Davies * Yr Athro Professor M. Wynn Thomas * Yr Academi Gymreig Dr Peredur Lynch * Paneli’r Cyngor Council’s Panels Yr Athro Professor D. Hywel E. Roberts * Mr Gareth Davies Jones * PANEL CD-ROMau CD-ROMs Panel Dr Geraint Evans (Cadeirydd Chairman) Mr D. Geraint Lewis Mr Maldwyn Pryse Dr Huw Onllwyn Jones Ms Mari Morgan Mrs Nia Gruffydd Mr Dilwyn Roberts-Young PANEL ADNABOD ANGHENION IDENTIFICATION OF NEEDS PANEL Mr Gareth Davies Jones (Cadeirydd Chairman) Mr D. Geraint Lewis Mr Alun Treharne (ex officio) Mr T. Hywel James Mr R. Alun Charles Dr John Lloyd (ex officio) Ms Gwawr Maelor Miss Bethan Evans Mrs Siân Eleri Davies Ms Mari Morgan Mr Gareth William Jones PANEL MARCHNATA MARKETING PANEL Mr Richard Houdmont (Cadeirydd Chairman) Mr Dafydd Timothy Dr Tony Bianchi (ex officio) Mr Myrddin ap Dafydd Ms Rhian Williams Mr Hedd ap Emlyn Mrs Luned Whelan Mr John Elfed Evans Mrs Mairwen Prys Jones Mr Dylan Morgan PANEL LLYFRAU PLANT CHILDREN’S BOOKS PANEL Mr D. Geraint Lewis (Cadeirydd Chairman) Mr Gareth William Jones Miss Bethan M. Hughes Mrs Julie A. Jones Mrs Wendy Crockett Mrs Lorna Herbert Egan Ms Cherry Davidson Mrs Gloria Davies Ms Lleucu Siencyn (ex officio) Mr David Barker STAFF ar 31 Mawrth 2002/on 31 March 2002 CYFARWYDDWR DIRECTOR Gwerfyl Pierce Jones Ysgrifenyddes Bersonol Personal Secretary Menai Lloyd Williams CYLLID A GWEINYDDIAETH FINANCE AND ADMINISTRATION Pennaeth Cyllid Head of Finance Arwyn Roderick PWYLLGOR LLYWIO: CYNLLUN CYNRYCHIOLAETH STEERING COMMITTEE: TRADE REPRESENTATION SCHEME Yr Athro Professor M. Wynn Thomas (Cadeirydd Chairman) Dr J. Lionel Madden Yr Athro Professor D. Hywel E. Roberts Dr Tony Bianchi (ex-officio) Aelodau/Members Literary Publishers (Wales) Ltd. PWYLLGOR LLYWIO: DIWRNOD Y LLYFR STEERING COMMITTEE: WORLD BOOK DAY Mr D. Geraint Lewis (Cadeirydd Chairman) Mrs Mary Palmer Miss Bethan Hughes Mrs Patricia Goodhead Mrs Rhiannedd Pratley/Mr Bryn Davies Dr Sandra Anstey Mrs Eirian Evans Mrs Ceinwen Davies Mr T. Hywel James Mrs Rhiannon Lloyd Mr Tony Peters/Mrs Tegwen Harrison Mr Peter Finch Mr Huw Ll. Evans Ms Elen Rhys Mrs Ceri Roberts Mrs Cathy Schofield (ex officio) Pennaeth Gweinyddiaeth a Chysylltiadau Cyhoeddus Head of Administration and Public Relations Elwyn Jones Cynorthwy-ydd Gweinyddol (Cyllid) Administrative Assistant (Finance) Megan Jones Y Dderbynfa Reception Gretta Appleton Gofal a Glanhau Cleaning and Maintenance Merfyn a/and Jean Davies ADRAN OLYGYDDOL EDITORIAL DEPARTMENT Pennaeth Head Dewi Morris Jones Swyddog Officer Eleri Huws Tîm Ysgolion Schools Project Lila Piette Wendy Roberts R. Alun Evans Thomas Charles Jones Roy Lewis (rhan-amser part time) Ysgrifenyddes Secretary Swydd wag Vacant post GRANT CYHOEDDI PUBLISHING GRANT Swyddogion Officers Richard Owen Ifana Savill Ysgrifenyddes Secretary Jane Hopkins Y GANOLFAN DDOSBARTHU DISTRIBUTION CENTRE Rheolwr Manager Dafydd Charles Jones Swyddog Hŷn Senior Officer Huw M. Jones ADRAN DDYLUNIO DESIGN DEPARTMENT Cynorthwy-ydd Gweinyddol Administrative Assistant Elinor Edwards Pennaeth Head Elgan Davies Mr D. Geraint Lewis (Cadeirydd Chairman) Mr Roger Lloyd Jones Mr Owen Williams Ms Liz Powell Ms Francesca Rhydderch Ysgrifenyddes Secretary Jane Hopkins ADRAN FARCHNATA MARKETING DEPARTMENT Pennaeth Head D. Philip Davies Swyddogion Officers Elwyn Williams Nia Mai Jenkins Cynrychiolwyr Representatives Robert W. Dobson Mwynwen Mai Davies Richard Emms Swyddog Gwerthiant Sales Executive Helena O’Sullivan Ysgrifenyddesau Secretaries Anwen Jones 44 Swyddogion Officers Delyth Humphreys Ann Rhys Davies (dros dro temporary) Swyddog Gweinyddol Administrative Officer Dyfed Evans Swyddog Officer Sion Ilar Joyce Yr Athro Professor D. Hywel E. Roberts (Cadeirydd Chairman) Mr Ifan Moelwyn Hughes Dr David Jeremiah Pennaeth Head Menna Lloyd Williams Ysgrifenyddes Secretary Swydd wag Vacant post GRŴP DYLUNIO DESIGN GROUP IS-BANEL SYSTEMAU GWYBODAETH INFORMATION SYSTEMS SUB-PANEL Heather Bastow ADRAN LLYFRAU PLANT CHILDREN’S BOOKS DEPARTMENT Cynorthwy-ydd Gweinyddol (Cyfrifon) Administrative Assistant (Accounts) Swydd wag Vacant post Cynorthwywyr Clerigol Clerical Assistants Afan ab Alun Eiry Williams Gaenor Evans Jane Olwen Jones (dros dro temporary) Cynorthwywyr Assistants Geraint Williams Siriol Jones Gareth James Peter Morgan John Davies Delwyn Gwalchmai BANC BANK HSBC ccc plc Llanbedr Pont Steffan Lampeter CYNGOR LLYFRAU CYMRU WELSH BOOKS COUNCIL Castell Brychan, Aberystwyth Ceredig ion SY23 2 JB tel 01970 624151 ffacs/fax 01970 625385 e-bost castellbrychan@cllc.org.uk e-mail castellbrychan@wbc.org.uk www. cllc.org.uk www. wbc.org.uk www.gwales.com Elusen Gofrestredig /Registered Charity 505262 ISSN 0953 640X
Similar documents
1263k - Cyngor Llyfrau Cymru
Bu nifer o ddatblygiadau arwyddocaol yn 2000/01 o ran patrwm cyllido’r Cyngor Llyfrau a hefyd o ran datblygu elfennau o’r fasnach lyfrau. Un o’r datblygiadau pwysicaf, yn ddi-os, oedd y cyfle a gaf...
More information