Polymer Bearings

Transcription

Polymer Bearings
iglide
®
Polymer Bearings
Hä
lt l
än
ge
r,
Lasts
longer
, costs
ko
ste
tw
en
ige
r
For
Automotive
Applications
less
1
CONVERTIBLE TOP:
Latch and linkage, kinematics
Self-lubricating
Quiet operation
Can be used with standard bar stock shafting
Suitable for e-coating
No special requirement for rivet/shaft
VERDECK:
Gestänge, Kinematik, Verschluss
Selbstschmierend
Geräuschfreier Lauf
Toleranzausgleich möglich
KTL-tauglich
Geringe Anforderungen an Niete/Welle
HINGES:
Door hinges,
multi-articulation hinges
High compressive strength
High wear resistance
Suitable for e-coating
Corrosion resistant
Cost effective
SCHARNIERE:
Türscharniere,
Mehrgelenkscharniere,
Hohe Druckfestigkeit
Hohe Verschleißfestigkeit
KTL-tauglich
Korrosionsfrei
Kostengünstig
SEATS:
Lift links, headrests,
gears
2
Quiet operation
High static load
Can be used with bar stock shafting
Suitable for e-coating
Low-precision shafting possible
CHASSIS:
Shock absorbers,
brakes,
control arms
High compressive strength
Vibration dampening
Resistant to dirt
Cost effective
FAHRWERK:
Querlenker, Achsschenkellagerung, Gelenkauge,
Dämpfer
Hohe Druckfestigkeit
Dämpfung
Schmutzunempfindlich
Kostengünstig
SITZSYSTEME:
Sitzhöhenverstellung,
crash-aktive Kopfstützen
Schneckengetriebe
Geräuschfreier Lauf
Hohe statische Belastbarkeit
Toleranzausgleich möglich
KTL-tauglich
Einfache Gleitpartner möglich
iglide
®
Polymer
Bearings
Where is iglide® used in cars and why?
Wo steckt iglidur® im Auto und warum?
R 1 3 5
2 4 6
WINDSHIELD WIPERS:
Arm and blade,
kinematics
Corrosion resistant
Highly flexible
Dirt resistant
Cost effective
SCHEIBENWISCHER:
Wischarmlagerung,
Kinematik
Korrosionsfrei
Hohe Wechselbiegefestigkeit
Schmutzunempfindlich
Kostengünstig
STEERING SYSTEM:
Shaft and
column
Low coefficient of friction
Can be used with bar stock
shafting
High rigidity
No need for polished shafting
LENKSYSTEME:
Lenksäulenverstellungen,
Lenkwellenlagerung
Niedrige Reibwerte
Toleranzausgleichend
Hohe Steifigkeit
Kein geschliffener Gleitpartner
notwendig
FOOT PEDALS:
Pedals, angle transmitters,
sensors
Low noise
Can be used with bar
stock shafting and lowprecision shafting
PEDALWERK:
Pedale, Winkelgeber,
Sensoren
Geräuschfreier Lauf
Toleranzausgleich möglich
Einfache Gleitpartner
GEAR BOX:
Actuator and
fork
Vibration dampening
Resistant to gear oils
Long-term operating
temperature up to 392° F
Cost effective
GETRIEBE:
Aktuatoren,
Schaltgabeln
Schwingungsdämpfend
Getriebeölbeständig
Dauergebrauchstemperatur
bis 200° C
Kostengünstig
ENGINE COMPARTMENT:
Variable air intake, EGR
(exhaust gas re-circulation),
belt tensioner, throttle valve
Long-term operating
temperature up to 482° F
Resistant to fuel, gear oils,
brake fluids, etc.
Over molding with plastic
possible
Excellent vibration
dampening
MOTORRAUM:
Drosselklappen, Saugrohre,
Riemenspanner,
Abgasrückführung
Dauergebrauchstemperatur
bis 250° C
Medienbeständig gegen
Kraftstoffe, Getriebeöl,
Bremsflüssigkeit etc.
Umspritzen mit Kunststoff
möglich
Gut dämpfende
Eigenschaften
3
Automotive Applications
Automotive Anwendungen
Interior / Fahrzeuginnenraum
Seating
Sitzsysteme
Iglide® bearings can be e-coated and allow thermal
re-calibration to compensate for large tolerences.
Other benefits
High static loads of up to 17,400 psi
Quiet operation
Cost effective
Compact, lightweight
Low precision shafting can be used
Thermisch nachkalibrierbare iglidur®-Lager gleichen
bei KTL grobe Toleranzen von gestanzten Aufnahmen /
Kragenzügen, Kaltfließpreßteilen aus. Weitere Vorteile
Hohe statische Last bis 120 MPa
Geräuschfreier Lauf
Kostengünstig
Wenig Bauraum, Gewicht
Einfache, preisgünstige Bolzen möglich
Pedal
Pedalwerke
Axial and radial pre-stressed iglide® J bearings eliminate
vibration and noise.
Other benefits
Resistant to edge loads
High static loads
Self-lubrication
Axial und radial vorgespannte iglidur® J Gleitlager vermeiden Vibrationen und Geräusche
Weitere Vorteile
Unempfindlich bei Kantenbelastungen
Hohe statische Belastbarkeit
Selbstschmierend
Steerings
Lenksysteme
4
Slotted iglide® J liners permit low-play adjustment of
highly rigid steering columns. Back-casting of the liner
adapts it to the inner pipe, thus compensating for large
pipe tolerances.
Other benefits
Low friction
High resistance to shock loads
Wear resistance
Der Einsatz von geschlitzten iglidur® J Gleitfolien ermöglicht
spielarme Lenksäulenverstellungen mit hoher Steifigkeit.
Durch das Hinterspritzen der Gleitfolie passt diese sich an
das innere Rohr an und gleicht somit die groben
Rohrtoleranzen aus.
Weitere Vorteile
Geringe Reibung
Hohe Stoßbelastung
Verschleißfest
iglide
®
Polymer
Bearings
Engine compartment / Motorraum
Shift forks
Getriebeaktuatoren
Iglide® H2 or iglide® H4 elements reliably prevent noise from
occuring with metallic slide or roller bearings.
Other benefits
Application temperatures up to 320° F
Contact with transmission oil
Corrosion resistance
Durch Einsatz von dämpfenden iglidur® H2 bzw. iglidur® H4
Gleitlager werden Geräusche – wie bei metallischen Gleitoder Wälzlagern – vermieden.
Weitere Vorteile
Anwendungstemperatur bis 160° C
Getriebeölbeständig
Keine Kontaktkorossion
Throttle bodies
Drosselklappen
Iglide® H2 slide bearings replace needle bearings. They can
be overmolded with PPS. Iglide® Z exhibits favorable sliding
properties even on high glass-filled plastic shafts.
Other benefits
Resistance to media
Temperatures up to 302° F
10 million cycles
Overmolding possible
iglidur® H2 Gleitlager ersetzen Nadellager. Mit iglidur® Z
steht auch ein Werkstoff zur Verfügung, der mit PPS
umspritzt werden kann und auch auf hoch fasergefüllten
Kunststoffwellen noch gute Gleiteigenschaften zeigt.
Weitere Vorteile
Medienbeständigkeit
Temperaturen bis 150° C
10 Mio. Zyklen
Lager kann umspritzt werden
Active intake manifolds
Schaltsaugrohre
Absorptive iglide® bearings eliminate noise.
Special bearing designs allow for economic product
design and easy assembly.
Other benefits
Tolerance compensation with an o-ring
Vibration dampening
Very high wear resistance, even with plastic shafts
Overmolding possible
Suitable for plastic shafting
Sicher Geräusche vermeiden durch dämpfende iglidur® Gleitlager. Sondergeometrien wie z.B. geteilte Lagerböcke
ermöglichen montagefreundliches und kostengünstiges
Design
Toleranzausgleich durch O-Ring
Hohe Verschleißfestigkeit, auch gegen Kunststoffwellen
Lager kann umspritzt werden
5
Kunststoffwellen zulässig
Automotive Applications
Automotive Anwendungen
Chassis
Fahrwerke
Iglide® bearings are increasingly replacing POM ball sockets and roller bearings for heavily stressed axle journals.
Advantages: High absorption, high continuous operating
temperature, and high compressive strength.
Other benefits
Resistant to contamination
Cost effective
iglidur® Gleitlager ersetzen POM Kugelschalen und
Wälzlager in hochbelasteten Achsschenkellagerungen.
Vorteile sind vor allem die guten dämpfenden Eigenschaften, die hohe Dauergebrauchstemperatur und Verschleißfestigkeit.
Weitere Vorteile
Schmutzunempfindlich
Kostengünstig
Hinge systems
Verdecksysteme
Numerous articulation joints are furnished with iglide®.
Advantages: Tolerance compensation through recalibration
in the case of e-coating affords low bearing play despite
large tolerances of mounting holes and rivets.
Other benefits
Self-lubrication, maintenance-free
Quiet operation
No special requirements for rivet/shaft
Zahlreiche Gelenkpunkte in Mehrgelenkscharnieren werden
mit iglidur® ausgerüstet. Vorteile: Toleranzausgleich durch
Nachkalibrieren bei KTL ermöglicht ein geringes Lagerspiel,
trotz grober Toleranzen von gestanzter Aufnahme und Niet.
Weitere Vorteile
Selbstschmierend, wartungsfrei
Geräuschfreier Lauf
Geringe Anforderung an Bolzen / Niet – Kaltfließpreßteile
zulässig
Windshield wipers
Scheibenwischer
6
Iglide® H / H2 bearings replace metallic slide bearings on
wiper blades and arms. Advantages: High alternate bending strength, corrosion-free, cost savings of up to 40%.
Other benefits
High compressive strength
Resistant to dirt and moisture
Low clearance
iglidur® H / H2 Gleitlager ersetzen metallische Gleitlager in
Wischblatt- und Wischarm. Vorteile: hohe Biege-Wechselfestigkeit, korrosionsfrei, Kostenvorteil bis zu 40 %
Weitere Vorteile
Hohe zulässige Flächenpressung
Schmutzunempfindlich
Hohe Maßhaltigkeit
iglide
®
Polymer
Bearings
Truck applications / Nutzfahrzeuge
Truck cabs
Führerhauslagerungen
Replace metal bushings on shock absorbers with iglide®
J/G300 bearings. Low static and dynamic friction allow for
a comfortable suspension.
Other benefits
High wear resistance
High static load
Vibration dampening
Dirt resistant
Corrosion resistant
iglidur®-Gleitlager ersetzen häufig metallische Gleitlager in
Gelenkaugen von hydraulischen Dämpfern für die Kabinenlagerung. Besonders wichtig für den Federungskomfort
ist hier die geringe Differenz von Haft- /Gleitreibung.
Hohe Verschleißfestigkeit
Hohe statische Belastbarkeit
Gute Schwingunsdämpfung
Schmutzunempfindlich
Korrosionsfrei
Lift gates
Ladebordwände
High static loads and edge pressure due to misalignment
require a material that has high compressive strength, and
also is flexible. Our solution: iglide® Z.
Other benefits
Resistant to dirt
High wear resistance
No expensive central lubrication
Hohe statische Belastungen und extreme Kantenpressungen durch Fluchtungsfehler erfordern ein druckfestes und
dennoch elastisches Gleitlager. Unsere Lösung: iglidur® Z
Weitere Vorteile
Schmutzunempfindlich
Hohe Verschleißfestigkeit
Aufwendige Zentralschmierung kann entfallen
Brake calipers
Bremssattellagerungen
Iglide® H2 incurs low wear even with extreme vibrations:
30 g, 25 Hz, 25 KN at 338° F.
Other benefits
Long-term operating temperatures up to 392° F
Resistant to brake fluid
Resistant to brake dust/contamination
No lubrication needed
iglidur® H2 Gleitalger erreichen hier eine hohe
Verschleißfestigkeit unter extremen Schwingungen:
30 g, 25 Hz, 25 KN bei 170° C
Weitere Vorteile
Hohe Temperaturbetändigkeit bis 200° C
Beständig gegen Bremsflüssigkeit
Beständig gegen Bremsstaub
Keine Schmierung notwendig
7
Iglide® plain bearings have a
homogenous structure.
Basic polymer, fibers for
reinforcement and a dry
lubricant complement each
other.
What is iglide®?
Iglide® polymers are enhanced by precisely matched,
reinforced and dry lubricant additives, tested thousands of
times and proven through millions of cycles. The individual
components are not simply coated on but are
homogeneously blended. Therfore there is no anti-friction
film which can be forced apart under pressure, unlike
traditional solutions that incorporate "hard shell – soft
coating".
Iglidur®-Gleitlager sind
homogen aufgebaut. Basispolymere, Verbundstoffe
und Festschmierstoffe
ergänzen sich gegenseitig.
What can iglide® achieve in
automotive applications?
The traditional solution:
Bearing shell with a layer
structure and lubricant or
coating.
Great price/performance life ratio for your application
Custom materials and solutions
Low-clearance bearings, designed precisely for your
housing bore and shaft tolerance
Recalibrated bearings for balancing tolerances on
punched bores
Preloaded bearings for balancing tube tolerances for
pedal systems
Bearings with special dampening properties for control
fork assemblies in transmissions
Self-lubricating bearings that are insensitive to dirt in
the suspension system
One-stop shopping: research and development, application assistance, production, installation and worldwide logistics
Die traditionelle Lösung:
Schichtweise aufgebaute
Lagerschalen mit
Schmierstoffen bzw.
Beschichtungen.
Iglide® compounds: Base
polymers with fibers and dry
lubricants, magnified 200
times and dyed.
Was ist iglidur®?
Polymere, verbessert durch exakt abgestimmte Zusätze
von Verstärkungs- und Festschmierstoffen, tausendfach
getestet, millionenfach bewährt – das ist iglidur®.
Die einzelnen Komponenten sind nicht schichtweise
aufgetragen, sondern homogen miteinander vermischt.
Somit gibt es keinen Gleitfilm, der sich bei Belastungen
wegdrücken kann, wie das bei traditionellen Lösungen
"harte Schale – weiche Beschichtung" der Fall ist.
Iglidur®-Compounds:
Basispolymere mit Fasern
und Festschmierstoffen,
200fach vergrößert, eingefärbt.
How long will iglide® perform?
The iglide® Online Expert System
www.igus.com/predict
Was leistet iglidur® in Automobilen?
Hervorragendes Preis-Lebensdauerverhältnis für Ihre
Anwendung.
Maßgeschneiderte Werkstoffe und Lösungen
Spieloptimierte, exakt auf Ihre Aufnahme und
Wellentoleranz abgestimmte Lager
Nachkalibrierbare Lager zum Ausgleich von
Toleranzen bei gestanzten Bohrungen
Klapperfreie Lager zum Ausgleich von Rohrtoleranzen für Pedalsysteme
Besonders dämpfende Lager zur Lagerung von
Schaltgabeln in Getrieben
Schmutzunempfindliche und selbstschmierende Lager
im Fahrwerk
Alles aus einer Hand: die Forschung und Entwicklung, die Anwendungsberatung, die Produktion
und die Montage sowie die weltweite Logistik.
8
Wie lange
"hält" iglidur®?
Der iglidur®Experte im
Internet
Input application data, such as load, speed and temperature, and the system will calculate the lifetime of iglide®
plain bearings.
Also online: igubal® and DryLin® Expert Systems.
iglidur®-Expertensystem. Mit Angaben zur Anwendung wie
Belastung, Geschwindigkeit und Temperaturen berechnet
das Expertensystem die Lebensdauer der iglidur®Gleitlager. Besuchen Sie auch die igubal®-und DryLin®Expertensysteme.
iglide
®
Polymer
Bearings
Special parts: We also offer unique designs
Sonderteile: Wir können auch "anders"
Everything is possible – iglide®custom solutions
Alles ist möglich – iglidur®-Sonderteile
und Lösungen
Special design solutions such as non-clatter and low-play
bearings, axial tolerance compensation, anti-rotation,
knurled surfaces, lubrication pockets – virtually anything is
possible.
Konstruktive Sonderlösungen wie klapperfreie +
spielarme Lager, axialer Toleranzausgleich, Verdrehsicherung, Rändelung, Schmiertaschen, fast nichts ist
unmöglich.
9
Other products and ideas for your applications:
Weitere Produkte und Ideen für Ihre Anwendungen:
iglide® MKM
iglide® MDM
Simple assembly
Simple flange
The "right" stop face on both
sides
Combined with iglide’s renowned
advantages: self-lubrication no maintenance and high resistance to wear,
etc. Great for applications such as door hinges or multi-joint
hinges.
When the second collar is not only
used as an axial retainer, but also
as a "proper" stop face. Typically
used in seating systems, cover systems and multi-joint hinges.
iglidur® MKM
Einfache Montage
Einfaches Umbörteln
Beidseitig "richtige" Anlaufflächen
und natürlich die bekannten iglidur®-Vorteile: selbstschmierend, wartungsfrei, hohe Verschleißfestigkeit etc.
iglide® Easy Fit
The ideal solution when rough tolerances of the mounting hole need to
be separated from the fit of the inner
Ø. Standard bushings transmit tolerances of the hole to the inner Ø.
Iglide® Easy Fit typically compensates for mounting hole tolerances up
to +/- 0.5 mm.
iglidur® Easy Fit
Die Lösung, wenn grobe Toleranzen der Aufnahmebohrung
von der Passung des Innen-Ø getrennt werden müssen.
Klassische Buchsen geben Toleranzen der Bohrung immer
an den Innen-Ø weiter. iglidur® Easy Fit gleicht Toleranzen
der Aufnahme von bis zu +/- 0,2 mm weitgehend aus.
iglidur® MDM
Wenn der 2. Bund nicht nur zur axialen Sicherung sondern auch als "richtige" Anlauffläche benötigt wird.
Typische Anwendung in Sitz-, Verdecksystemen, Mehrgelenkscharniere.
iglide® Easy Clip
The solution for simple bearings
and stamped sheet-metal
retainers
Axial security by means of second
collar
Simple assembly with marked
installation points – for automated
processes and mass production
Typically used in seating systems, it runs quietly, with high
surface pressures up to 11,600 psi. Available in iglide®
G300, iglide® GLW and iglide® M250.
iglidur® Easy Clip
Die Lösung für einfache Lagerungen, gestanzte
Blechaufnahmen
Axiale Sicherung durch 2. Bund
Einfache Montage durch Einschlagen – für automatisierte
Prozesse und Großserien
Typische Anwendungen in Sitzsystemen. Geräuschfreier Lauf,
hohe Flächenpressungen bis 80 MPa. In iglidur® G, iglidur® GLW
u. iglidur® M250.
iglide® JVFM Preload
Energy Chain®
A clearance-free cambered bearing
with axial and radial tolerance compensation of up to 0.3 mm. This prevents rattling noises. Low-price
tubes are lightweight and roughly
tolerated. Even polymer shafts made
of PA66GF or PPS GF materials can
be used. These are typically used for pedal systems.
Made-to-order cable carrier for applications such as sliding doors and
powered lift hatches in vans and
SUVs, Energy Chain® ensures power
supply to the door even when open.
Corkscrewing and cable failure are
eliminated with special, continuous-flex Chainflex® cables.
Igus® offers tailor-made and made-to-order solutions with
more than 70,000 individual components.
iglidur® JVFM Preload
Die spielfrei vorgespannte Lagerbuchse mit axialem und
radialem Toleranzausgleich von bis zu 0,3 mm. Klappergeräusche werden zuverlässig vermieden und es können
kostengünstige, leichte und grob tolerierte Rohre oder sogar
Kunststoffwellen aus PA66GF oder PPS GF Werkstoffen
eingesetzt werden. Typische Anwendungen sind in Pedalwerken zu finden.
10
Energieführungsketten
Komplett konfektionierte E-Ketten®, z.B. für Schiebetüren in
Vans und SUV’s, gewährleisten die Stromversorgung der Tür
auch im geöffneten Zustand. "Korkenzieher-Effekte" sind mit
hochflexiblen Chainflex®-Leitungen ausgeschlossen. igus® bietet
maßgeschneiderte und konfektionierte Lösungen, aus 70.000
Einzelkomponenten.
iglide
®
Polymer
Bearings
A precise fit despite large housing tolerances
Noch eine Spezialität: Aus grob mach’genau
Low-clearance iglide® bearing by
recalibration during e-coating process
Seating and convertible systems often use simple punched
housings or drawn sheet metal. Nevertheless, there should be a
low-clearance bearing to obtain quiet operation ...
Our solution is:
Spielarme iglidur®-Gleitlager durch
Nachkalibrieren bei KTL-Lackierung
In Sitz- und Verdecksystemen wird oft mit kostengünstigen,
gestanzten Aufnahmen und einfachen, grob tolerierten
Kaltfließpressteilen als Bolzen gearbeitet. Dennoch soll eine
möglichst spielarme Lagerung erreicht werden, um Geräusche
sicher zu vermeiden ...
Hier ist unser Lösungsansatz:
Iglide® bearings calibrated using the high temperatures of
the e-coating process.
1
H10/H11
iglidur®-Gleitlager nutzen zur Kalibrierung die hohen
Temperaturen, die nach der KTL-Lackierung beim Trocknen
entstehen.
2
Poor tolerance of punched housing or drawn sheet metal
Grob gestanzte Bohrung/Kragenzug
Assembly of iglide® bearing with transition fit
Montage iglidur®-Gleitlager mit Schiebepassung
4
3
F
e-coating process
KTL-Lackierung (Kathodische Tauchlackierung)
Assembly of shaft/rivet with overlap fit
Montage Niet/Bolzen mit Überdeckung
5
180-230 °C
6
F=0
10-60 min.
Recalibration during drying process
(max. 60 minutes at max. 220 °C)
"Automatisches"’ Nachkalibrieren beim Trocknen
(max. 60 Min. bei bis zu 220 °C)
Result: Low-clearance bearing in spite of poorly
toleranced housing bore/shaft
Resultat: Spielarme Lagerung trotz "ungenauer"
Bohrung/Bolzen
11
igubal
®
Polymer
Bearings
Maintenance-free igubal® spherical bearings in diameters from 2 to 30 mm
Resistant to chemicals and corrosion
Excellent vibration dampening
High frequencies and speeds possible
Predictable lifespan
igubal® wartungsfreie Gelenklager mit Durchmesser von 2 bis 30 mm
Chemikalien- und korrosionsbeständig
Sehr gutes Dämpfungsverhalten
Hohe Taktfrequenz möglich.
Lebensdauer berechenbar.
12
Rod end bearings
Gelenkköpfe
Double joint bearings
Doppelgelenk
Thrust bearings
Axiallager
Pillow block bearings
Stehlager
Clevis joints
Gabelköpfe
Clip bearings
Clips-Gelenklager
Ball joints
Axialgelenk
Flange bearings
Flanschlager
Spherical bearings
Gelenklager
DryLin
®
Maintenance-free and self-lubricating linear bearings and guide systems
Dimensions interchangeable with ball bearings
Resistant to chemicals, corrosion and dirt
Lightweight design permits high frequencies and maximum accelerations
Impact and vibration resistant, quiet operation
Wartungs- und schmierungsfreie Lineargleitsysteme
Identische Anschlussmaße wie Linearkugelführungen
Korrosions- und chemikalienbeständig, schmutzunempfindlich
Geringes Gewicht erlaubt höchste Taktzahlen und maximale Beschleunigungen
Unempfindlich gegen Stöße und Vibrationen, leiser Lauf
Berechenbare Lebensdauer
DryLin® T
DryLin® W
Adjustable linear guide systems
Einstellbares Lineargleitführungssystem
Versatile linear guide systems
vielseitiges Lineargleitführungssystem
DryLin® N
DryLin®
Compact miniature guide systems
Flachbauende Miniaturgleitführung
Shaft blocks, quad blocks
Wellenböcke, Quattroschlitten
DryLin® R
DryLin® S
Linear bearings, adaptors and housings
Adapter- und Gehäuselager
Trapezoidal leadscrews, special shafts
Wellen, Spindeln, Sonderwellen Shafts
13
igus® factory in Cologne, Germany
igus® Fabrik, Köln
In-house tool design and construction
Eigener Werkzeugbau
ISO 9001: 2000 certified, other certifications currently
at the application stage
ISO TS-16949 Certified and ISO 9001: 2000 zertifiziert, weitere Zertifizierungen in Vorbereitung
The origins of iglide®
Commitment to quality
At its inception in 1964, igus® was a producer of custom
injection-molded bearings and during the next twenty
years supplied various complex, technical plastic parts.
Today, igus® is a leading developer of Energy Chain®
cable carriers and a specialist in plastic plain bearings.
Since 1985 the company has grown more than 40% to
include more than 1,600 employees in 26 countries.
With dozens of new polymers being developed every
year, igus® is constantly looking toward an ever-expanding future.
Igus® Inc. is an ISO 9001:2000 certified company and in
2007 received its ISO/TS-16949:2002 certification. TS16949 is an automotive, sector-specific QMS set of
requirments.
Woher kommt iglidur®?
Die igus® Qualitätssicherung
Angefangen hat alles am 15.10.1964 in einer Doppelgarage in Köln-Mülheim. In den ersten 20 Jahren arbeiteten wir als Zulieferer für schwierige technische Kunststoffteile, heute ist igus® ein bedeutender Anbieter für
Energieführungs-Systeme aus Kunststoff und der
Spezialist für Polymer-Gleitlager.
Von 1985 bis 2006 wuchsen wir von 40 auf über 1.600
igus®-Menschen, verteilt auf 26 Länder.
Die Qualitätspolitik der igus® GmbH orientiert sich an dem
Ziel, die Bedürfnisse des Kunden herauszufinden, zu
erfüllen und stets kompetenter Partner und zuverlässiger
Lieferant zu sein. igus® hat sich jeher verpflichtet, Produkte
mit dem höchstmöglichen Qualitäts-standard zu fertigen,
und darüber hinaus stets innovative Lösungen zu entwickeln.
Auch für die nächsten Jahre investieren wir in Expansion.
Die Chancen sind da – dank der modernen Werkstoffe!
14
Ninety-eight percent of all in-stock orders are shipped
within 36 hours and same-day shipping is available.
Consistency, availability and quality have been key to the
success of the company. Igus® is committed to manufacturing plastic components that enhance the performance
and prolong the life of automated machinery, and meet the
needs of all of its customers, large or small.
iglide
®
Polymer
Bearings
Development and Production
Entwicklung und Produktion
Extensive test database and value
analysis
Iglide® plain bearings are more than just a plastic bushing. They
are a highly engineered, rigorously tested machine component.
More than 4,000 tests a year have been contributed to an
extensive database of knowledge and information about the tribological properties of polymer plain bearings. With this database both igus® and its customers can select the bearing with
the best price/performance ratio for a specific application.
Plain bearing laboratory with over 4,000 tests every year
Gleitlagerlabor mit über 4.000 Versuchen pro Jahr
Modern, efficient injection molding
Igus® delivers high-tech solutions at an affordable price.
The company’s modern injection molding systems enable
cost-effective, controlled-process manufacturing of more
than 7,000 standard and special parts. Production runs on
more than 200 machines with a locking pressure of up to
130 tons. Design consultation and superior customer service are available from 8 a.m. to 8 p.m. EST with same-day
shipping available.
Unfangreiche Versuchsdatenbank und
Wertanalyse
Great polymer plain bearing database
Hervorragende Datenbank für Polymer-Gleitlager
iglidur®-Gleitlager bedeuten den Schritt von der Kunststoffbuchse zum getesteten und damit berechenbaren
Maschinenelement. Aus über 4.000 Versuchen pro Jahr ist
die wohl weltweit größte Datenbank über die tribologischen
Eigenschaften von Polymer-Gleitlagern entstanden. Diese
Datenbank ermöglicht uns, das Lager mit dem besten PreisLebensdauer-Verhältnis für Ihre konkrete Anwendung
auszuwählen.
Moderne wirtschaftliche
Spritzgusstechnik
Mass production and job production for series both
large and small
Massen-, Einzelfertigung für Gross- und Kleinserien
High-Tech Lösungen zum Discount Preis. Die moderne
Spritzgusstechnik ermöglicht die kostengünstige und
prozessichere Fertigung von über 7.000 Standards und
zahllosen Sonderteilen und das alles just in time! Wir produzieren auf 200 Maschinen mit einer Schließkraft bis 130 t.
Unser „8 bis 8 + Samstag bis 12“-Service bietet Ihnen die
Sicherheit, auf kurzfristige Bedarfsänderungen schnell
reagieren zu können. Aufträge von Standardteilen, die bis
19 Uhr eingehen, können noch am selben Tag verschickt
werden!
15
iglide
®
Polymer
Bearings
igus® Automotive Specialists – worldwide local contacts
igus® Automotive Spezialisten – weltweit in Ihrer Nähe
igus® USA
igus® Canada
Kalamazoo, MI
Ken Block
Phone: (269) 372-7370
Fax:
(269) 372-7370
E-mail: kblock@igus.com
Toronto, Ontario
Kevin Wright
Phone: (800) 965-2496
Fax:
(905) 760-8688
E-mail: kwright@igus.com
igus® Mexico
igus® Germany
Toluca, México
Francisco Marquez
Tel: (722) 271-4213
Fax: (722) 271-4274
E-Mail: fmarquez@igus.com
Cologne (Headquarter)
Markus Feth
Phone: +49-2203-9649-251
Fax:
+49-2203-9698-251
E-mail: mfeth@igus.de
igus® Italy
igus® Japan
Robbiate (Milan)
Giulio Ferrante
Phone: +39-039-59 06-260
Fax:
+39-039-59 06 222
E-mail: gferrante@igus.it
Tokyo
Takahisa Nakamine
Phone: +81-3-58 19 20 30
Fax:
+81-3-58 19 20 55
E-mail: tnakamine@igus.co.jp
igus® Spain
igus® China
Barcelona
Stephen Moreno Simpson
Phone: +34-93-6 47 39 50
Fax:
+34-93-6 47 39 51
E-mail: smoreno@igus.es
Shanghai
Fred Lu
Phone: +86-21-63 86 94 30
Fax:
+86-21-53 51 09 25
E-mail: flu@igus.com.cn
igus® UK
igus® Korea
Northampton
David Spence
Phone: +44-1604-67 72 40
Fax
+44-1604-67 72 45
E-mail: dspence@igus.co.uk
Namdong-ku
Hyungtae Kim
Phone: +82-32-821 29 11
Fax:
+82-32-821 29 13
E-mail: hkim@igus.de
igus® Brazil
igus® France
Santo Amaro
Márcio Marques
Phone: +55-11 35 31-44 57
Fax
+55-11 35 31-44 88
E-mail: marcio@igus.com.br
Fresnes (Paris)
Christophe Garnier
Phone: +33-1-49 84 97 56
Fax:
+33-1-49 84 03 94
E-mail: c.garnier@igus.fr
Ask us for your consultant in your region. Bitte fragen Sie uns nach Ihrem Berater in Ihrer Region.