Cei Connah Connah`s Quay Chester Ellesmere Port
Transcription
Cei Connah Connah`s Quay Chester Ellesmere Port
Neston Canol dinas Caer / Chester city centre DIC Canal path O KS Chester Greenway NS DR Saughall Queensferry 6 A5 A541 WE ST B 54 44 Dr Sandycroft Arf De ordiro eC lA oas fon tal Dy Pa frdw th (No y (G rth ogle ) d Chester d) Chester Roman Amphitheatre (English Heritage) ve A51 15 Ri Chester on Dy frd wy Higher Ferry Saltney Ferry 4 A510 Chester Castle: Agricola Tower and Castle Walls (English Heritage) Saltney A548 D OA RR NO MA iv e (Go Llwy gle br A dd rfo Afo ) / D rd nD ee irol A Co fon yfr ast dw al P Dyfrd y/ ath wy Riv (No er rth De ) e A4 83 Buckley A549 Milltiroedd /Bwcle Miles 0.5Buckley 1 0 0 0.5 1 1.5 2 Cilomedrau / Kilometres 1.5 A51 04 2.5 Brychdyn Broughton A55 Atgynhyrchir y map hwn o ddeunydd yr Ordnance Survey gyda chaniatâd yr Arolwg Ordnans ar ran Rheolwr Llyfrfa Ei Mawrhydi. © Hawlfraint y Goron. Mae atgynhyrchu heb ganiatâd yn torri hawlfraint y Goron a gall hyn arwain at erlyniad neu achos sifil. Rhif trwydded: 100023386. Cyngor Sir y Fflint, 2013. This map is reproduced from Ordnance Survey material with the permission of Ordnance Survey on behalf of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown Copyright. Unauthorised reproduction infringes Crown Copyright and may lead to prosecution or civil proceedings. Licence number: 100023386. Flintshire County Council, 2013. B5130 Queensferry x’s 5 A5 50 Fo A550 A5 50 9 RO W LE Y’S DR D OA HR LS WE / 5 12 B5 A5 A549 ee Af AR KW AY Parth 1 Zone 1 Glan yr Afon yng Ngwepra Wepre Riverside Park Garden City rD Penarlâg Hawarden 1 A51 Isa ive Bache A 4 VENU Mynydd yR To Mickle Trafford ybr T AS AE NL EE GR P A E 49 T UR yfr dw Llw Lline Bordell y Gorora rlands u Line AV EN UE H W AY FI RS T nD 9 12 B5 Parth 2 Zone 2 PAR K FO GR EEN LA W ES T TEN TH AVE Sychdyn Soughton Parth 3 Zone 3 Che Lôn L ster as C to C aer onn i Ge ah’s i Co Qua nnah y Gr eenw ay Ewloe Castle 94 A4 HO OL E W A5 2 A548 Shotton rD 19 A54 8 Moston 40 Upton Heath B5 12 Castell Ewlo 5 5 A5 Pont Penarlâg Hawarden Bridge Afo A 51 Parth 4 Zone 4 ON NOR TH Ri To Ellesmere Port ee 11 9 A5 Parc Diwydiannol Glannau Dyfrdwy Deeside Industrial Park A55 A5 OT T ER S T PP PE M 53 3 Shotwick SH 68 DGE BRI ND HA 12 Parc Diwydiannol Glannau Dyfrdwy / Deeside Industrial Park Llaneurgain Northop fo o llo sy ne-ww ste a m y A5117 6 B512 Parc Gwepra Wepre Park ST. OSWALD'S WAY use segregated cycle lane to reach toucan crossing. Link route via NORTHGATE ST contraflow lane allows cyclists to travel outbound. Cycle racks at Town Hall/Cathedral. A5032 au oror ll y G Line Lline erlands Bord 5 A5 B5 Cei Connah Connah’s QuayShotton CH ES TE RR LA OA D Cathedral AY Shotwick A54 8 Maes Parcio Heol y Doc Dock Road Car Park Glan yr Afon yng Ngwepra Wepre Riverside Park GEORGE ST M56 Mynydd Helygain Halkyn Mountain Yr Wyddgrug Mold 7 ve rD ee A511 8 Chester Racecourse Flintshire Bridge Pont Sir y Fflint Maes Parcio Heol y Doc Dock Road Car Park RD A55 0 Queensferry Llwybr Caniataol yn Unig - gall gael ei gau dros dro Permissive Route Only may be subject to temporary closure RD Castell Y Fflint (Cadw) Flint Castle INE Burton RSPB Burton Mere Y Fflint Flint 119 A5 H. VIEW ER TOW Y Fflint Flint Pont Sir y Fflint Flintshire Bridge 26 Y 'S WA 8 A5 ARTIN A5 4 AVE TE GA Link route ST Aber Afon Dyfrdwy Dee Estuary A RD Ellesmere Port ST. M Castell Castle LA A5 Las Lôn Marsh h on Burt on Mars Burt eenway Gr Gwarchodfa natur Nature reserve Brynffordd a Phrestatyn Brynford & Prestatyn EY RD CHEYN VICTORI public footpath RD University of Chester link route access point Bagillt E AT KG traffic-free route A5 40 OK BRO ERM R PA on-road route LIVERPOOL RD A511653 M 40 Neston Beicio / Cycling www.siryfflint.gov.uk/beicio / www.flintshire.gov.uk/cycling Cynhyrchwyd y daflen hon gan Sustrans gyda chefnogaeth Cyngor Sir y Fflint This leaflet has been produced by Sustrans with the support of Flintshire County Council www.cheshire.gov.uk/cycling Trafnidiaeth Gyhoeddus / Public Transport TraveLine Cymru %: 0871 200 22 33 www.traveline-cymru.info Ymholiadau National Rail / National Rail Enquiries %: 0845 60 40 500 / 08457 48 49 50 www.nationalrail.co.uk Llinell y Gororau / Borderlands Rail Line www.borderlandsline.com www.itravelsmart.co.uk www.taith.gov.uk www.flintshire.gov.uk/cycling www.cyclechester.com Gwybodaeth Twristaid / Tourist Information Canolfan Ymwelwyr Darganfod Sir y Fflint / Discover Flintshire Visitor Centre Ffordd yr Larll / Earl Road, Yr Wyddgrug / Mold, CH7 1AP %: 01352 759331 www.moldtouristinformationcentre.co.uk Sustrans a’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol Mae'r rhwydwaith yn Sir Fflint yn rhan o’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol, dros 13,600 milltir i lwybrau cerdded a beicio didraffig, lonydd tawel ac adrannau ar y ffordd ledled y DU. Cydlynir y Rhwydwaith gan Sustrans, yr elusen sy’n galluogi pobl i deithio ar droed, beic neu drafnidiaeth gyhoeddus ar gyfer rhagor o’r siwrneiau a wnawn bob dydd. Mae ein gwaith yn ei gwneud hi’n bosibl i bobl ddewis siwrneiau iachach, glanach a rhatach gyda gwell lleoedd a gofodau i symud drwyddynt a byw ynddynt. Dwyrain Sir y Fflint East Flintshire Y Fflint i Gaer Flint to Chester Sustrans and the National Cycle Network The network in East Flintshire is part of the National Cycle Network, more than 13,600 miles of traffic-free paths, quiet lanes and on-road walking and cycling routes around the UK. The Network is coordinated by Sustrans, the charity that’s enabling people to travel by foot, bike or public transport for more of the journeys we make every day. Our work makes it possible for people to choose healthier, cleaner and cheaper journeys, with better places and spaces to move through and live in. Mae’n bryd i ni gyd ddechrau gwneud dewisiadau teithio craffach. Camwch ymlaen a chefnogwch Sustrans heddiw. It’s time we all began making smarter travel choices. Make your move and support Sustrans today. GOGLEDD CYMRU / NORTH WALES www.wirral.gov.uk (a chwiliwch am yr adran beicio) (and search for cycling) www.sustrans.org.uk 0845 838 0651 Llwybr Arfordirol y Dyfrdwy Dee Coastal Path Cod Beicio Da Ufuddhewch i reolau’r ffordd Byddwch yn gwrtais • Ildiwch i gerddwyr • Cofiwch fod rhai pobl yn drwm eu clyw neu â nam ar eu golwg • Pan fydd defnyddwyr cadair olwyn neu farchogwyr ildiwch iddynt • Canwch gloch neu defnyddiwch eich llais yn gwrtais i rybuddio eich bod yn dod Gofalwch am yr amgylchedd • Allwch chi gyrraedd dechrau eich taith ar feic neu gludiant cyhoeddus? • Dilynwch y Cod Cefn Gwlad; yn arbennig, parchwch gnydau, da byw a bywyd gwyllt ac ewch â’ch sbwriel adref Edrychwch ar ôl eich hunan • Byddwch yn arbennig o ofalus wrth gyffyrdd, wrth feicio i lawr elltydd neu pan fo wyneb y ffordd neu’r llwybr yn rhydd • Mewn ardaloedd anghysbell gwnewch yn siwr fod gennych fwyd, offer trwsio beic, map a dillad tywydd gwlyb • Cadwch eich beic yn addas i’r ffordd; defnyddiwch olau pan fo gwelededd yn wael • Ystyriwch wisgo helmed a dillad hawdd eu gweld Good Cycling Code Obey the rules of the road Be courteous • Give way to pedestrians • Remember that some people are hard of hearing or visually impaired • Where there are wheelchair users or horse riders please give way • Ring a bell or politely call out to warn of your approach Care for the environment • Can you reach the start of your journey by bike or public transport? • Follow the Country Code; in particular, respect crops, livestock and wildlife and take litter home Look after yourself • Take special care at junctions, when cycling downhill and on loose surfaces • In remote areas carry food, repair kit, map and waterproofs • Keep your bike roadworthy; use lights in poor visibility • Consider wearing a helmet and conspicuous clothing MAP LLWYBR / ROUTE MAP Cysylltiadau defnyddiol / Useful links Llun clawr: © Hawlfraint y Goron (2013) Croeso Cymru Cover photo: © Crown copyright (2013) Visit Wales Elusen Gofrestredig rhif 326550 (Lloegr a Chymru) SCO39263 (Yr Alban) Registered Charity No. 326550 (England and Wales) SCO39263 (Scotland) Sir y Fflint Flintshire Mae beicio a cherdded yn rhai o’r ffyrdd gorau i deithio o gwmpas Sir y Fflint ar gyfer teithiau pwrpasol neu hamdden, tra ar yr un pryd yn cadw’n iach ac yn helpu’r amgylchedd. Cycling and walking are one of the best ways of getting around Flintshire for utility or leisure trips, whilst also staying healthy and helping the environment. Boed eich bod yn feiciwr profiadol, yn deulu gyda phlant neu dim ond yn chwilio am le hyfryd newydd i’w archwilio ar feic neu ar droed, mae’r llwybrau di-draffig yn Sir y Fflint yn cynnig diwrnod allan gwych ar gyfer pob oed a phob gallu beicio. Whether you’re an experienced cyclist, a family with children, or just looking for a lovely new place to explore by bike of by foot, the traffic free paths in East Flintshire offer a brilliant day out for all ages and cycling abilities. Mae Llwybr Cenedlaethol 5 y Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol rhwng Cei Connah a Chaer yn llwybr rheilffordd di-draffig, wyth milltir o hyd a addaswyd ar gyfer beicwyr, cerddwyr a defnyddwyr cadair olwyn ac mae’n rhan o Lwybr Cenedlaethol 5 rhwng Caergybi a Chaer. Rheolir y cyfan o’r cyn reilffordd fel parc a choetir llinellog cul sy’n rhedeg drwy ardaloedd preswyl, cefn gwlad agored ac ardaloedd diwydiannol. National Route 5 of the National Cycle Network between Connah’s Quay and Chester is an eight mile traffic-free converted railway path for cyclists, walkers and wheelchair users and is part of National Route 5 between Holyhead and Chester. The whole of the former railway is being managed as a narrow linear park and woodland passing through residential areas, open countryside and industrial areas. Mae’r adran o Lwybr Cenedlaethol 5 rhwng Cei Connah a’r Fflint yn dilyn adrannau ar y ffordd na fydd efallai’n addas ar gyfer beicwyr newydd. The section of National Route 5 between Connah’s Quay and Flint follows on-road sections which may not be suitable for the novice cyclist. Mae Llwybr Cenedlaethol 568 yn rhedeg i gyfeiriad y de ddwyrain rhwng Pont Penarlâg a Chaer am chwe milltir ac yn dilyn glan ogleddol Afon Dyfrdwy. Mae’r llwybr hwn yn cysylltu Queensferry a Saltney, dros y bont droed yn y Higher Ferry. Gan ddilyn y gamlas drwy ddinas Caer mae’n cysylltu â Llwybrau Cenedlaethol 5 a 568 i wneud taith gylchol ragorol. National Route 568 runs south east between Hawarden Bridge and Chester for over six miles and follows the north bank of the River Dee. This route links into Queensferry and Saltney, via the footbridge at Higher Ferry. Following the canal through Chester links National Routes 5 and 568 to make an excellent circular route. Mae Llwybr Cenedlaethol 568 yn rhedeg i’r gogledd rhwng Pont Penarlâg a Neston am dros chwe milltir ac yn rhedeg yn gyfochrog â Chronfa Ddwr Dyfrdwy ar y ffordd i Neston a Chilgwri lle mae’n cysylltu â Lôn Cilgwri. National Route 568 runs north between Hawarden Bridge and Neston for over six miles and runs alongside the Dee Estuary en-route to Neston and the Wirral where it connects to the Wirral Way. Mae’r ddau lwybr yn rhoi cysylltiadau ardderchog i Barc Diwydiannol Glannau Dyfrdwy a chanolfannau cyflogaeth eraill yn yr ardal gan roi cyfle ardderchog i gymudo ar feic. Both routes provide excellent links in the Deeside Industrial Park and other employment centres in the area so that commuting by bike is a real opportunity. Mae’r Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol yn rhedeg rhwng Y Fflint a Chaer (Llwybrau 5 a 568 y Rhwydwaith Beicio Cenedlaethol) gan gysylltu Bagillt, Y Fflint, Cei Connah, Shotton, Pont Penarlâg, Queensnferry a Pharc Diwydiannol Glannau Dyfrdwy, lle gallwch gael mynediad i Neston, Cilgwri, Saltney a Chaer. The National Cycle Network between Flint and Chester (National Cycle Network Route 5 and 568) links Bagillt, Flint, Connah’s Quay, Shotton, Hawarden Bridge, Queensferry, the Deeside Industrial Park, where you can access Neston and the Wirral, Saltney and Chester.
Similar documents
PDF 2MB - Flintshire County Council
Wrexham/Wrecsam - Penyffordd - Buckley/Bwcle - Mold/Yr Wyddgrug - Sychdyn - Northop/Llaneurgain - Flint/Fflint
More information