home monitor
Transcription
home monitor
HOME MONITOR GB DE PL NL FR ES TR GR CZ HU RO HR IT PT WIFI NETWORK CAMERA WIFI NETZWERK-KAMERA BEZPRZEWODOWA KAMERA IP WIFI NETWERKCAMERA CAMÉRA EN RÉSEAU WIFI CÁMARA IP WIFI IP AĞI KAMERASI ΔΙΚΤΥΑΚΗ ΚΑΜΕΡΑ IP SÍŤOVÁ KAMERA IP HÁLÓZATI KAMERA CAMERĂ VIDEO REŢEA IP IP MREŽNA KAMERA TELECAMERA RETE IP CÂMERA DE REDE WI-FI FA703IP GB DE PL NL FR ES TR GR CZ HU RO HR IT PT 2 Manual C703IP Gebrauchsanweisung C703IP Instrukcja obsługi C703IP Handleiding C703IP Guide d'utilisation C703IP Manual C703IP kılavuzu C703IP Εγχειρίδιο C703IP Návod k obsluze C703IP Kézikönyv C703IP Manual de utilizare C703IP Priručnik C703IP Manuale C703IP Manual de instruções C703IP 16 26 38 50 61 73 84 95 108 118 130 141 152 163 1 4 3 6 5 1 2 3 2 3 1 2 3 4 4 5 5 6 7 .. mm 6 8 9 7 10 8 A B C D 1 2 3 4 5 9 E F G 5 1 10 2 3 4 H 1 2 3 11 I 12 J K L 1 2 3 13 M 14 N O P Q 1 2 3 4 15 Manual C703IP Thank you for your purchase of the FA703IP network camera. We recommend that you carefully read this manual before use in order to use your camera as quickly and easily as possible. You can find the illustrations from this manual prior to this chapter. 1. Preventive measures and safety instructions 1.1. Safety symbols used Warning! A warning indicates the risk of (serious) damage to the user or the product if the user does not carry out the 16 procedures with care. Please note! A comment makes the user aware of possible problems. ! Tip: A tip makes the user aware of convenient functions and additional options. 1.1.1. Notifications Warning! Do not install the product outdoors or in any place where it might become wet. Warning! Do not install the product in any place that might be exposed to extreme heat or cold. Warning! Before beginning assembly, check to make sure there are no electrical wires or water pipes running through the wall where you want to drill. Warning! By removing the plug from the power outlet, you immediately cut off power to the product; then contact the Smartwares service desk when: • the product's hardware components are open, drilled through, damp or have suffered a hard fall; • the adapter's power cable is frayed or open, so that the metal is showing; • the adapter housing is damaged; • the adapter has come in contact with moisture or liquid; • the glass of the camera is cracked or broken; Warning! It is not permitted to open the product yourself or to have it opened, neither is it permitted to repair the product yourself or to have it repaired. This will void the warranties. Please let any maintenance be carried out by certified maintenance personnel. Warning! Only use original accessories from the manufacturer. Warning! Keep the product out of reach of children. Warning! Disconnect the device from all power sources before cleaning it. Warning! Use a clean, dry cloth to clean the product. Warning! Do not use any abrasive agents, corrosive cleaning products or any substances that contain bleach or solvents to clean the product. Warning! Remove the adapter from the power outlet during storms, lightning and whenever the product will not be used for a longer period of time. Please note! Install the product as indicated in this manual. If in doubt, consult a recognised technician and always take account of local installation codes and regulations. Please note! The camera should be kept out of direct sunlight. Please note! Do not point the camera at bushes, tree branches or other moving objects. Please note! The product must not be discarded as unsorted municipal waste, it must be disposed of separately. Please note! Find out about the options in your region for disposing of the product after use. Do not throw away electrical appliances or components, but see whether the product (components) can be turned in, recycled or reused. Please note! Wireless systems can be affected by interference from wireless telephones, microwave ovens and other wireless devices that operate in the 2.4 GHz range. Keep the product at least 3 metres away from any possible sources of interference during installation and operation. Please note! The camera is not able to view through glass at night. Keep this in mind when positioning it. 2. Intended use The FA703IP is a security camera that makes it possible to view surveillance images via a local network, an Internet connection or the Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App on your smartphone. The FA703IP can be connected either through an Ethernet cable or a Wi-Fi connection. The camera can make video and audio recordings. The camera is also outfitted with motion detection and can switch on and off via an I/O port. 17 3. Technical specifications 3.1. General product specifications Sensor: Resolution: Viewing angle: Minimal brightness: Video compression: Images per second: Power source: Energy consumption: Temperature: 1/4" Colour CMOS Sensor 640 x 480 pixels (300k pixels) 60 degrees 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Adapter 2,5W (Max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimal system requirements: CPU: 2.0 GHZ or higher Memory: 256 MB or higher Video card: 64 MB or higher Supported OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Supported browsers: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome Supported mobile OS:iOS 4.3 and higher / Android 2.1 and higher Certification: CE, FCC, RoHS, R&TTE 18 Warranty: Limited 3-year warranty 3.2. Main component parts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPcamera with base 4 assembly screws and plugs Ethernet cable DC supply Software CD-ROM User's manual 3.3. Connections 2 1. Ethernet port 2. DC connection 3. Reset opening 4. Camera installation 4.1. Connecting the camera • Connect the adapter cable to the DC connection of the camera 3 . Then insert the adapter plug into the power outlet. • Connect the included ethernet cable to the network port of the camera 4 . Connect the other end of the ethernet cable to your router. The green LED on the ethernet port will light up when the camera is connected to the network. The LED on the front of the camera will also begin flashing. You can now operate your IP Camera using your smartphone or PC. Go to section 4.2 for use with smartphone and go to section 4.3 for installation on your PC. 4.2. Settings for smartphone use Attention! To use the Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App, you need a smartphone with internet access. Attention! To scan a QR code, you need an APP that can scan barcodes. To set up your camera using Android, go to section 4.2.1. To set up your camera using iOS, go to section 4.2.2. 4.2.1. Android • Download the App: "p2pcamviewer" via Google Play and install it. • Start the App. The "Login" screen of the App shows A . Here you can log in to the App, you can register an account and you can download a QR code scanner. Registering an account • Click on "Register", the screen "Register" shows B . • • • • • Enter your username at "User name". Enter your password at "Password". Enter your password once again at "confirm password". Enter your email address at "e-Mail". Click on "OK". When the registration is successful, a message "Register success" is displayed. • Click on "Cancel" to return to the "Login" screen. Downloading the QR code scanner • Click on "QRCode", the screen "Tips" shows C . • Click on "OK" and carry out the associated following steps. Login to the App • Input the camera code at "Enter Device ID" and the camera password at "Enter Access Password". You can find both codes on the back of the camera. • If you want the App to remember your password, click on the box next to "Password". • Click on the "Login" button. The screen "Device list" shows D . Here you can see if the camera is connected (ONLINE) or if it is not connected (OFFLINE). Your camera has been added to your phone and will appear on the start screen of your App. 19 4.2.2. iOS • Download the App: "Plug2View" from the App Store and install it. • Start the App. The "Login" screen of the App shows E . Here you can log in to the App, you can register an account and you can download a QR code scanner. Registering an account • Click on "Register", the screen "Register Account" shows F . • Enter your username at "Username". • Enter your password at "Password". • Enter your password once again at "Please enter again". • Enter your email address at "Email". • Click on "Done". When the registration is successful, a message "Register success" is displayed. • Click on "OK" and then "Login" to return to the "Login" screen. Scanning QR Code • Click on "Scan QR Code" and then scan a QR code. This must entirely fit within the white square. • Press "Cancel" to go back again without scanning. Login to the App • Input the camera code at "Username" and the camera 20 password at "Password". You can find both codes on the back of the camera. • If you want the App to remember your password, move the box behind "Remember Password" to the right so that "I" is visible. • Click on the "Login" button. The screen "Remote Device" shows G . Here you can see if the camera is connected (ONLINE) or if it is not connected (OFFLINE). Your camera has been added to your phone and will appear on the start screen of your App. 4.2.3. General • For instructions on placing your camera go to section 4.7. • For instructions on using your camera with the App go to chapter 5. 4.3. Install your camera on your PC • • • • Insert the included CD-ROM into your computer. Launch "SYSM Monitor.exe" from the CD-ROM. To run through the installation, click on "Next" three times. Complete the installation by clicking on "Restart computer". The IP camera tool is now installed on your computer. You will find the shortcut on your desktop. Please note! Do not remove this shortcut! You will have to re-install the IP camera tool if you do. 4.4. Linking to your camera • Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on your desktop. The IP camera tool automatically searches for the IP camera(s) connected to your network. Attention! All your IP cameras are displayed in the LAN window H2 . If no cameras are visible, perform the following operation: • Right mouse click in the LAN window. • Left mouse click on "Refresh" to refresh the list. • Double-click the camera which you want to use. The main window H1 displays the camera image. You can manage your camera and camera settings via this screen and control panel at the bottom right H3 (see chapter 6). 4.5. Connecting you camera from a remote computer • Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on your desktop. The IP camera tool automatically searches for the IP camera(s) connected to your network. If you want to watch your camera from a remote computer that is not connected to the camera via LAN, perform the following steps: • Input the camera code at "User name" and the camera password at "Password". You can find both codes on the back of the camera. • If you want the App to remember your password, click on the box next to "Save Password". • Press the "Login" button. Your camera is shown in the WAN window I . • Double-click the camera which you want to use. The main window H1 displays the camera image. You can manage your camera and camera settings via this screen and control panel at the bottom right H3 (see chapter 6). 4.6. Linking to your camera wirelessly Please note! In order to set up a wireless connection, your camera must be linked to your network via the included ethernet cable during set-up. Please note! You need a wireless router in order to establish a wireless connection with your camera. Please note! If your router is password protected, you will need to know the password. 21 • Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on your desktop. The IP camera tool automatically searches for the IP camera(s) connected to your network. Attention! All your IP cameras are displayed in the LAN window H2 . If no cameras are visible, perform the following operation: • Right mouse click in the LAN window. • Left mouse click on "Refresh" to refresh the list. • Right mouse click on the desired camera and choose "Set Wi-Fi Connection". The screen displays the Wi-Fi settings. • Press "Scan" to search for the correct Wi-Fi network. • Enter the details that apply to your Wi-Fi network and press OK. The camera will now restart. • Disconnect the network cable from the camera during the restart. The wireless connection to the camera is now established. • Double-click the camera which you want to use. The main window H1 displays the camera image. You can manage your camera and camera settings via this screen and control panel at the bottom right H3 (see chapter 6). 22 4.7. Camera installation Please note! Make sure that the camera functions properly in the chosen location before starting installation. You can choose to place the camera on a flat surface, or to attach the camera to the location of your choice with screws. To mount the camera using screws, perform the following steps: • Unscrew the camera from the base, so it does not get in the way during installation 5 . • Open the screw holes in the base of the camera 6 . • Measure the distance between the centre points of the holes in the base of the camera. Mark this distance on the desired surface 7 . • Screw the screws into the desired surface and slide the base of the camera on the screws 8 . Please note! If the surface is too hard for the screws (stone/ concrete), you will need to drill holes and use the screw plugs which are included. • Screw the camera back onto the base. 4.8. Adjusting the camera angle • Rotate the casing at the ball joint loose 9 . • Then adjust the camera angle and tighten the casing at the ball joint back on% 1%. 5. Managing your camera using your smartphone Make sure your camera(s) is/are connected to your smartphone via the Flamingo "Plug to view" App (see section 4.1 and 4.2). 5.1. Viewing your camera image on your Android smartphone The home screen of the App consists of the following tabs D : WAN D1 : here you can see all the available cameras. here you can see all the available cameras that are LAN D2 : connected via a Wi-Fi connection. File D3 : all "screencaptures" / photos and videos are saved here. Event D4 : here you can see when your camera has been online and offline and here you can find alarm reports when movement has been detected. More D5 : here you can share files with friends, update the app, learn more about the app, motion detection and / or switch the Offline Push on or off, and view information about the storage space on your smartphone. On the WAN tab click on the camera you want to manage. The camera image appears on your smartphone J . Attention! If you do not have a picture it is possible that your wireless connection is not fast enough. In that case change the resolution of your camera image (see section 5.1.1) The camera screen provides a number of options: • Click the listen / speak J1 button, in the camera image headphones and a microphone appear. • Click on the headphones K to listen to the sound that the camera is recording. • Click on the microphone L to speak using the speaker of the camera. • Click on the headphones or microphone again to switch off the aforementioned function(s). • Click on the Snapshot button J2 to take a picture of your camera image • Press the Video button J3 to start recording a video, press the video button again to end the video recording. • Click on the PTZ button M to use the control panel. Here you can mirror the image, you can zoom in and out and refresh the camera image. 23 5.1.1. Changing the settings of your camera on your Android smartphone • On the WAN tab, click on the arrow button next to the camera that you want to manage. The "Setting" screen appears N . • Click on "Video setting", the Video Setting screen appears O . • Click "Quality" on the grey triangle and then press the desired setting. LOW is low quality, EXCELLENT is very high image quality. With CUSTOM you can enter values for the camera yourself. 5.2. Viewing your camera image on your iPhone The home screen of the App consists of the following tabs G : Remote G1 : here you can see all the available cameras. Local G2 : here you can see all the available cameras that are connected via a WiFi connection. here all "screencaptures" / photos and videos are File G3 : saved. Here, the saved files can be sent via email and / or can be removed. To do so, click on the "Edit" button. About G4 : here you can view more information about the App. • On the Remote Device page tab, click on camera you want to manage. The camera picture appears on your smartphone P . 24 Attention! If you do not have a picture it is possible that your wireless connection is not fast enough. In that case change the resolution of your camera image (see section 5.1.1) The camera screen provides a number of options: • Click the listen / speak P1 button, in the camera image headphones and a microphone appear. • Click on the headphones to listen to the sound that the camera is recording. • Click on the microphone to speak using the speaker of the camera. • Click on the headphones or microphone again to switch off the aforementioned function(s). • Click on the Snapshot button P2 to take a picture of your camera image • Press the Video button P3 to start recording a video, press the video button again to end the video recording. • Click on the PTZ button P4 to use the control panel. Here you can mirror the image, you can zoom in and out and refresh the camera image. 5.2.1. Changing the settings of your camera on your iPhone • On the Remote Device page tab, click on the "Options" button G5 . The "Setting the device" screen appears Q . • Click on "Video parameter setting", the Video Setting parameter screen appears O . • Click "Quality" on the grey triangle and then press the desired setting. LOW is low quality, EXCELLENT is very high image quality. With CUSTOM you can enter values for the camera yourself. 6. Managing your camera using your PC • Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on your desktop. The IP camera tool automatically searches for the IP camera(s) connected to your network. • Double-click the camera you want to use. In the main window H1 the camera image appears and the control panel is found on bottom right H3 . 6.1. Watching your camera images via the PC When you have camera image in the main window, you can change and set up the aforementioned using the control panel. The control panel contains the following buttons: "Refresh": by pressing this button the camera image is refreshed. "Zoom in": by pressing this button the camera zooms in. "Zoom out": by pressing this button the camera zooms out. "Capture": by pressing this button, you can take a picture of the camera image. "Record": Press this button to start recording a video, press the button again to stop the video recording. "Listen": by pressing this button you can listen to the sound that the camera is recording. "Talk": by pressing this button you can talk through the speaker of the camera. "Vertical flip": by pressing this button, you can flip the image horizontally. "Mirror": by pressing this button, you can flip the image vertically. "Settings": by pressing this button, you can control the settings of the camera. 6.2. Managing your camera's settings • Press the "Settings" button, the "Device Properties" screen appears. Here you can set the settings for the colours and the resolution. • When you have set the desired settings, click "Apply" to save the settings and then click on "Close" to return to the start window. 25 7. Cleaning and maintenance Warning! Disconnect the device from all power sources before cleaning it. The devices are maintenance-free, so do not open them. Opening the device will void the warranty. Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or brush 8. Environment and disposal The symbol on the material, accessories or packaging indicates that this product may not be discarded as household waste. Dispose of the equipment through a recycling centre that handles electronics and electrical appliances within the EU and in other European countries which use separate collection systems for used electronics and electrical appliances. By disposing of the equipment in the proper way, you will be helping to prevent possible risks to the environment and public health, which might otherwise be caused by improper handling of the discarded equipment. Recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore, please do not dispose of your old electronics and electrical appliances via household waste. 26 9. Warranty A limited 2 year warranty applies to this device. To view the warranty terms please go to: www.elro.eu. Gebrauchsanweisung C703IP Vielen Dank für den Kauf Ihrer FA703IP Netzwerkkamera. Damit Sie Ihre Kamera so schnell und einfach wie möglich in Betrieb nehmen können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durchzulesen. Die Abbildungen zu dieser Bedienungsanleitung finden Sie vor diesem Kapitel. IP Sie men 1. Vorsorgemassnahmen und Sicherheitsanweisungen 1.1. Verwendete Sicherheitssymbole Warnung! Eine Warnung weist auf das Risiko von (ernsthaftem) Schaden für den Benutzer bzw. am Produkt bei unsorgfältiger Beachtung der beschriebenen Verfahren hin. Achtung! Eine Anmerkung weist den Benutzer auf mögliche Probleme hin. ! Tipp: Ein Tipp macht den Benutzer auf praktische Funktionen und zusätzliche Möglichkeiten aufmerksam. 1.1.1. Benachrichtigungen Warnung! Montieren Sie das Produkt nicht im Außenbereich oder an Stellen, an denen es nass werden kann. Warnung! Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an denen es sehr warm oder sehr kalt werden kann. Warnung! Kontrollieren Sie vor Beginn der Montage, ob keine Stromkabel oder Wasserrohre durch die Wand verlaufen, die Sie anbohren möchten. Warnung! Trennen Sie das Gerät unverzüglich von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen, und wenden Sie sich an den Smartwares-Servicedesk, wenn: • Hardware-Teile des Produktes offen liegen, durchbohrt sind, feucht sind oder zu hart gefallen sind; • die Stromversorgungskabel des Netzteils beschädigt ist und das Metall sichtbar ist • das Gehäuse des Netzteils beschädigt ist • das Netzteil mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten in Berührung gekommen ist • das Glas der Kamera geborsten oder gebrochen ist Warnung! Es ist nicht zulässig, selbst das Produkt zu öffnen oder zu reparieren (bzw. öffnen oder reparieren zu lassen). In diesem Fall werden sämtliche Garantien hinfällig. Überlassen Sie die Wartung zertifiziertem Wartungspersonal. Warnung! Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör des Herstellers. Warnung! Halten Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern. Warnung! Trennen Sie das Gerät vor einer Reinigung von sämtlichen Spannungsquellen. Warnung! Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch, um das Produkt zu reinigen. Warnung! Verwenden Sie keine Scheuermittel, aggressiven Reinigungsmittel oder lösungsmittelhaltige Reinigungsprodukte zur Reinigung des Produktes.. 27 Warnung! Entfernen Sie bei Sturm, Blitzschlag oder bei längerer Nichtbenutzung des Produktes den Stecker aus der Steckdose. Achtung! Montieren Sie das Produkt gemäß den Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung. Bitte wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen anerkannten Monteur und beachten Sie in jedem Fall die örtlich geltenden Montagevorschriften. Achtung! Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht auf der Kamera. Achtung! Richten Sie die Kamera nicht auf Büsche, Zweige oder andere bewegliche Gegenstände. Achtung! Das Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden, sondern muss getrennt eingesammelt werden. Achtung! Erkundigen Sie sich nach den innerhalb Ihrer Region bestehenden Möglichkeiten, das Produkt nach Ausmusterung dem Recycling zuzuführen. Werfen Sie elektrische Geräte und Komponenten nicht weg, sondern prüfen Sie, ob das Produkt (oder Teile davon) abgegeben, recycelt oder wiederverwertet werden können. Achtung! Drahtlose Systeme können gestört werden durch schnurlose Telefone, Mikrowellengeräte und andere drahtlose Geräte, die im Frequenzbereich von 2,4 GHz arbeiten. Halten Sie das Produkt während der Installation und der Bedienung 28 mindestens 3 Meter von möglichen Störquellen entfernt. Achtung! Die Kamera kann nachts nicht durch Glas hindurch schauen. Bitte beachten Sie dies bei der Aufstellung. 2. Verwendungszweck Die FA703IP ist eine Überwachungskamera, die es ermöglicht, die aufgenommenen Bilder über ein lokales Netzwerk, eine Internetverbindung oder über die Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App auf Ihrem Smartphone zu betrachten. Die FA703IP kann sowohl per Ethernetkabel als auch per WLAN vernetzt werden. Die Kamera kann Video- und Audio-Aufnahmen machen. Die Kamera ist außerdem mit einem Bewegungsmelder ausgerüstet und kann über einen I/O-Port eine Schaltung herstellen. 3. Technische Spezifikationen 3.1. Allgemeine Produktspezifikation Sensor: Auflösung: Sichtwinkel: 1/4" Color CMOS Sensor 640 x 480 Pixel (300.000 Pixel) 60 Grad Minimale Lichtstärke: Videokompression: Bilder pro Sekunde: Spannungsquelle: Energieverbrauch: Temperatur: 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC./2A-Netzteil 2,5W (max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Mindestsystemanforderungen: CPU: 2.0 GHZ oder höher Speicher: 256 MB oder höher Videokarte: 64 MB oder höher Unterstützte Betriebssysteme: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Unterstützte Browser: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome Unterstützendes mobiles BS: iOS 4.3 und höher / Android 2.1 und höher Zertifizierung: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE Beschränkte 3-jährige Garantie 3.2. Hauptbestandteile 1. FA703IPKamera mit Standfuß 2. 4 Montageschrauben und Dübel 3. Ethernet-Kabel 1 4. Netzteil 5. Software auf CD-ROM 6. Bedienungsanleitung 3.3. Anschlüsse 2 1. Ethernet-Port 2. Netzteilanschluss 3. Öffnung zurücksetzen 4. Installation der Kamera 4.1. Anschluss der Kamera • Schließen Sie das Netzteilkabel an den Netzteilanschluss der Kamera 3 an. Verbinden Sie daraufhin den Stecker des Netzteils mit einer Steckdose. • Schließen Sie das mitgelieferte Ethernet-Kabel an den Netzwerk-Port der Kamera 4 an. Verbinden Sie das andere Ende des Ethernet-Kabels mit Ihrem Router. Wenn die Kamera mit dem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die grüne LED des Ethernet-Ports auf. Die LED an der Vorderseite der Kamera wird ebenfalls blinken. Sie können Ihre IP-Kamera mit Ihrem Smartphone oder mit Ihrem PC bedienen. Gehen Sie zu Abschnitt 4.2 zur Verwendung über Ihr Smartphone und zu Abschnitt 4.3 für die Installation auf Ihrem PC. 29 4.2. Einstellen für SmartphoneNutzung Achtung! Um die Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)"-App zu nutzen, benötigen Sie ein Smartphone mit Internetzugang. Achtung! Für das Scannen eines QR-Codes benötigen Sie eine App, die Barcodes scannen kann. Anweisungen für die Einstellung Ihrer Kamera über Android finden Sie in Abschnitt 4.2.1. Anweisungen für die Einstellung Ihrer Kamera über iOS finden Sie in Abschnitt 4.2.2. 4.2.1. Android • Laden Sie sich die App "p2pcamviewer" über Google Play herunter und installieren Sie diese. • Starten Sie die App. Der "Login"-Bildschirm der App erscheint A . Hier können Sie sich bei der App anmelden, Sie können ein Konto registrieren und Sie können einen QR-Code-Scanner herunterladen. Konto registrieren • Drücken Sie auf "Register", der Bildschirm "Register" erscheint B . • Geben Sie Ihren Benutzernamen bei "User name" ein. 30 • • • • Geben Sie Ihr Passwort bei "Password" ein. Geben Sie erneut Ihr Passwort bei "confirm password" ein. Geben Sie Ihre Email-Adresse bei "e-Mail" ein. Drücken Sie auf "OK". Wenn die Registrierung erfolgreich war, erscheint eine Meldung mit "Register success". • Drücken Sie auf "Cancel", um zum "Login"-Bildschirm zurückzukehren. QR-Code-Scanner herunterladen • Drücken Sie auf "QRCode", der Bildschirm "Tips" erscheint C . • Drücken Sie auf "OK" und führen Sie die darauffolgenden Schritte durch. Anmelden bei der App • Geben Sie den Kameracode bei "Enter Device ID" ein und das Kamerapasswort bei "Enter Access Password". Beide Codes finden Sie auf der Rückseite der Kamera. • Wenn Sie wollen, dass sich die App Ihr Passwort merkt, drücken Sie auf den Haken neben "Password". • Drücken Sie die Taste "Login". Der Bildschirm "Device list" erscheint D . Sie können darin sehen, ob die Kamera verbunden ist (ONLINE) oder ob sie nicht verbunden ist (OFFLINE). Ihre Kamera ist nun Ihrem Telefon hinzugefügt worden und die Startseite der App sollte erscheinen. 4.2.2. iOS • Laden Sie sich die App "Plug2View" über den App Store herunter und installieren Sie diese. • Starten Sie die App. Der "Login"-Bildschirm der App erscheint E . Hier können Sie sich bei der App anmelden, Sie können ein Konto registrieren und Sie können einen QR-Code-Scanner herunterladen. Konto registrieren • Drücken Sie auf "Register", der Bildschirm "Register Account" erscheint F . • Geben Sie Ihren Benutzernamen bei "Username" ein. • Geben Sie Ihr Passwort bei "Password" ein. • Geben Sie erneut Ihr Passwort bei "Please enter again" ein. • Geben Sie Ihre Email-Adresse bei "Email" ein. • Drücken Sie auf "Done". Wenn die Registrierung erfolgreich war, erscheint eine Meldung mit "Register success". • Drücken Sie auf "OK" und dann auf "Login", um auf den "Login"Bildschirm zurückzukehren. QR-Code scannen • Drücken Sie auf "Scan QR Code" und scannen Sie dann einen QR-Code. Dieser muss vollständig in das weiße Viereck passen. • Um ohne Scannen zurückzukehren drücken Sie auf "Cancel". Anmelden bei der App • Geben Sie den Kameracode bei "Username" ein und das Kamerapasswort bei "Password". Beide Codes finden Sie auf der Rückseite der Kamera. • Wenn Sie wollen, dass sich die App Ihr Passwort merkt, schieben Sie das Feld hinter "Remember Password" nach rechts, damit "I" sichtbar ist. • Drücken Sie die Taste "Login". Der Bildschirm "Remote Device" erscheint G . Sie können darin sehen, ob die Kamera verbunden ist (ONLINE) oder ob sie nicht verbunden ist (OFFLINE). Ihre Kamera ist nun Ihrem Telefon hinzugefügt worden und die Startseite der App sollte erscheinen. 4.2.3. Allgemeines • Für Anleitungen zum Aufstellen Ihrer Kamera gehen Sie zu Abschnitt 4.7. • Für Anleitungen zum Gebrauch Ihrer Kamera mit der App gehen Sie zu Kapitel 5. 31 4.3. Ihre Kamera auf Ihrem PC installieren • Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihren Computer ein. • Starten Sie die Datei "SYSM Monitor.exe" auf der CD-ROM. • Führen Sie die Installation durch dreimaliges Drücken auf "Next" durch. • Zum Abschluss der Installation klicken Sie auf "Computer neu starten". Die IP-Kamera-Software ist nun auf Ihrem Rechner installiert. Sie finden die Verknüpfung auf Ihrem Desktop. Achtung! Entfernen Sie diese Verknüpfung nicht! Sollte dies dennoch notwendig sein, müssen Sie die IP-Kamera-Software neu installieren. 4.4. Verbindung herstellen mit Ihrer Kamera • Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung "SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das Netzwerk angeschlossen sind. 32 Achtung! Im Fenster LAN sind all Ihre IP-Kameras dargestellt H2 . Wenn keine Kamera angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus: • Betätigen Sie die rechte Maustaste im Fenster LAN. • Drücken Sie mit der linken Maustaste auf "Refresh", um die Liste neu anzuzeigen. • Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen. Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe Kapitel 6). 4.5. Verbindung herstellen mit Ihrer Kamera von einem externen Computer • Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung "SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das Netzwerk angeschlossen sind. Wenn Sie Ihre Kamera von einem externen Computer betrachten wollen, der nicht über eine LAN-Verbindung mit der Kamera verbunden ist, führen Sie die folgenden Schritte aus: • Geben Sie den Kameracode bei "User name" ein und das Kamerapasswort bei "Password". Beide Codes finden Sie auf der Rückseite der Kamera. • Wenn Sie wollen, dass die App sich Ihr Passwort merkt, klicken Sie auf das Häkchen "Save Password". • Drücken Sie auf die Taste "Login". Im WAN-Fenster erscheint die Kamera I . • Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen. Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe Kapitel 6). 4.6. Eine drahtlose Verbindung mit Ihrer Kamera herstellen Achtung! Um eine drahtlose Verbindung herzustellen, muss Ihre Kamera während der Einstellung über das mitgelieferte Ethernet -Kabel mit Ihrem Netzwerk verbunden sein. Achtung! Um eine drahtlose Verbindung mit Ihrer Kamera herzustellen, benötigen Sie einen WLAN-Router. Achtung! Wenn Ihr Router mit einem Kennwort gesichert ist, müssen Sie dieses Kennwort kennen. • Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung "SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das Netzwerk angeschlossen sind. Achtung! Im Fenster LAN sind all Ihre IP-Kameras dargestellt H2 . Wenn keine Kamera angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus: • Betätigen Sie die rechte Maustaste im Fenster LAN. • Drücken Sie mit der linken Maustaste auf "Refresh", um die Liste neu anzuzeigen. • Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die gewünschte Kamera und wählen Sie "Set Wifi connection". Der Bildschirm Wifi settings erscheint. • Drücken Sie auf "Scan", um nach dem richtigen WiFi-Netzwerk zu suchen. • Tragen Sie die Daten ein, die für Ihr WiFi-Netzwerk gelten und drücken Sie auf OK. Die Kamera wird jetzt neu gestartet. • Entfernen Sie während des Neustarts das Netzwerkkabel von der Kamera. Es ist jetzt eine kabellose Verbindung mit der Kamera aufgebaut worden. 33 • Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen. Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe Kapitel 6). 4.7. Montage der Kamera Achtung! Achten Sie darauf, dass die Kamera am gewählten Standort ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie mit der Montage beginnen. Sie können die Kamera entweder auf einen flachen Boden setzen oder an einer Stelle Ihrer Wahl festschrauben. Zur Montage der Kamera mit Schrauben gehen Sie wie folgt vor: • Lockern Sie die Kamera vom Standfuß, damit sie während der Montage nicht im Weg steht 5 . • Machen Sie die Schraublöcher im Standfuß der Kamera frei 6 . • Messen Sie den Abstand zwischen den Mittelpunkten der Löcher an der Unterseite der Kamera. Markieren Sie diesen Abstand auf der gewünschten Fläche 7 . • Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben in die gewünschte Fläche und schieben Sie die Unterseite der Kamera über die Schrauben 8 . Achtung! Wenn der Unterboden zu hart ist, um darauf etwas 34 festzuschrauben (Stein-/Porenbeton), müssen Sie Löcher vorbohren und die mitgelieferten Dübel verwenden. • Ziehen Sie die Kamera wieder fest auf dem Standfuß. 4.8. Winkel der Kamera anpassen • Lösen Sie das Gehäuse am Kugelgelenk 9 . • Passen Sie dann den Kamerawinkel an und ziehen Sie das Gehäuse am Kugelgelenk wieder fest 10 . 5. Ihre Kamera über Ihr Smartphone verwalten Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera(s) über die Flamingo "Plug to view"-App mit Ihrem Smartphone verbunden ist (sind) (siehe Abschnitt 4.1 und 4.2). 5.1. Ihr Kamerabild auf Ihrem AndroidSmartphone ansehen Der Startbildschirm der App besteht aus den folgenden Registerkarten D : hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras. WAN D1 : LAN D2 : hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras, die über eine WiFi-Verbindung verbunden sind. File D3 : hier werden alle "Screenshots" / Fotos und Videos gespeichert. Event D4 : hier können Sie sehen, wann Ihre Kamera online und offline war und hier finden Sie Alarmmeldungen, wenn eine Bewegung erkannt wurde. More D5 : hier können Sie Dateien mit Freunden teilen, die App aktualisieren, mehr Informationen über die App ansehen, die Bewegungserkennung und/ oder Offline-Push ein- oder ausschalten und Informationen über den Speicherplatz auf Ihrem Smartphone ansehen. Drücken Sie auf der Registerkarte WAN auf die Kamera, die Sie verwalten wollen. Das Kamerabild erscheint auf Ihrem Smartphone J . Achtung! Wenn Sie kein Bild sehen, kann es sein, dass Ihre Funkverbindung nicht schnell genug ist. Verändern Sie in diesem Fall die Auflösung des Kamerabilds (siehe Abschnitt 5.1.1) Das Kameradisplay weist eine Reihe von Optionen auf: • Drücken Sie auf die Taste Hören/Sprechen J1 , im Kamerabild erscheinen ein Kopfhörer und ein Mikrofon. • Drücken Sie auf den Kopfhörer K um den Ton zu hören, den die Kamera aufnimmt. Drücken Sie auf das Mikrofon L , um über den Kameralautsprecher zu sprechen. • Drücken Sie erneut auf Kopfhörer oder Mikrofon, um die obengenannte(n) Funktion(en) auszuschalten. • Drücken Sie auf die Taste Schnappschuss J2 , um ein Foto von Ihrem Kamerabild zu machen. • Drücken Sie auf die Taste Video J3 , um eine Videoaufnahme zu starten, drücken Sie die Taste Video erneut, um die Videoaufnahme zu stoppen. • Drücken Sie auf die Taste PTZ M , um das Bedienfeld zu verwenden. Hier können Sie das Bild spiegeln, können hereinoder herauszoomen und das Kamerabild aktualisieren. • 5.1.1. Einstellungen Ihrer Kamera auf Ihrem AndroidSmartphone ändern • Drücken Sie auf der Registerkarte WAN auf die Pfeiltaste neben der Kamera, die Sie verwalten möchten. Der Bildschirm "Setting" erscheint N . • Drücken Sie auf "Video Setting", der Bildschirm Video Setting erscheint O . • Drücken Sie bei "Quality" auf das graue Dreieck und drücken Sie dann auf die gewünschte Einstellung. LOW bedeutet niedrige Qualität, EXCELLENT bedeutet sehr hohe Bildqualität . Mit CUSTOM können Sie selbst Werte für die Kamera eintragen. 35 5.2. Auf Ihrem iPhone Ihr Kamerabild ansehen Der Startbildschirm der App besteht aus den folgenden Registerkarten G : Remote G1 : hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras. hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras, die über Local G2 : eine WiFi-Verbindung angeschlossen sind. G3 File : hier werden alle "Screenshots" / Fotos und Videos gespeichert. Die gespeicherten Dateien können hier per E-Mail versandt und/ oder entfernt werden. Drücken Sie dafür die Taste "Edit". About G4 : hier können Sie mehr Informationen über die App ansehen. • Drücken Sie auf die Registerkarte Remote Device auf der Kamera, die Sie verwalten möchten. Das Kamerabild erscheint auf Ihrem Smartphone P . Achtung! Wenn Sie kein Bild sehen, kann es sein, dass Ihre Funkverbindung nicht schnell genug ist. Verändern Sie in diesem Fall die Auflösung des Kamerabilds (siehe Abschnitt 5.1.1) Das Kameradisplay weist eine Reihe von Optionen auf: • Drücken Sie auf die Taste Hören/Sprechen P1 , im Kamerabild erscheinen ein Kopfhörer und ein Mikrofon. 36 • Drücken Sie auf den Kopfhörer um den Ton zu hören, den die Kamera aufnimmt. • Drücken Sie auf das Mikrofon , um über den Kameralautsprecher zu sprechen. • Drücken Sie erneut auf Kopfhörer oder Mikrofon, um die obengenannte(n) Funktion(en) auszuschalten. • Drücken Sie auf die Taste Schnappschuss P2 , um ein Foto von Ihrem Kamerabild zu machen. • Drücken Sie auf die Taste Video P3 , um eine Videoaufnahme zu starten, drücken Sie die Taste Video erneut, um die Videoaufnahme zu stoppen. • Drücken Sie auf die Taste PTZ P4 , um das Bedienfeld zu verwenden. Hier können Sie das Bild spiegeln, können hereinoder herauszoomen und das Kamerabild aktualisieren. 5.2.1. Einstellungen Ihrer Kamera auf Ihrem iPhone ändern • Drücken Sie auf der Registerkarte Remote Device auf die Taste "Options" G5 . Der Bildschirm "Setting the device" erscheint Q . • Drücken Sie auf "Video Setting parameter", der Bildschirm Video Setting parameter erscheint O . • Drücken Sie bei "Quality" auf das graue Dreieck und drücken Sie dann auf die gewünschte Einstellung. LOW bedeutet niedrige Qualität, EXCELLENT bedeutet sehr hohe Bildqualität . Mit CUSTOM können Sie selbst Werte für die Kamera eintragen. 6. Ihre Kamera über Ihren PC verwalten • Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung "SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das Netzwerk angeschlossen sind. • Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden möchten. Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild und rechts unten finden Sie das Bedienfeld H3 . 6.1. Mit dem PC Ihre Kamerafotos ansehen Wenn im Hauptfenster das Kamerabild zu sehen ist, können Sie hier mit dem Bedienfeld ein paar Dinge verändern und einstellen. Das Bedienfeld enthält die folgenden Schaltflächen: "Refresh": durch Drücken dieser Taste wird das Kamerabild neu angezeigt. "Zoom in": durch Drücken dieser Taste zoomt die Kamera heran. "Zoom out": durch Drücken dieser Taste zoomt die Kamera heraus. "Capture": durch Drücken dieser Taste können Sie vom Kamerabild ein Foto machen. "Record": drücken Sie diese Taste, um eine Videoaufnahme zu starten, drücken Sie die Taste erneut, um die Videoaufnahme zu stoppen. "Listen": durch Drücken dieser Taste können Sie den Ton hören, den die Kamera aufzeichnet. "Talk": durch Drücken dieser Taste können Sie über die Kameralautsprecher sprechen. "Vertical flip": durch Drücken dieser Taste können Sie das Bild horizontal spiegeln. "Mirror": durch Drücken dieser Taste können Sie das Bild vertikal spiegeln. "Settings": durch Drücken dieser Taste können Sie die Kameraeinstellungen verwalten. 6.2. Verwalten Ihrer Kameraeinstellungen • Drücken Sie die Schaltfläche "Settings", der Schirm "Device Properties" erscheint. Hier können Sie die Einstellungen für die Farben und die Auflösung vornehmen. • Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf "Apply", um die Einstellungen zu 37 speichern und drücken Sie dann auf "Close", um zum Startfenster zurückzukehren. 7. Reinigung und Wartung Warnung! Trennen Sie das Gerät vor einer Reinigung von sämtlichen Spannungsquellen. Die Geräte sind wartungsfrei und dürfen daher keinesfalls geöffnet werden. Bei Öffnung wird die Garantie hinfällig. Reinigen Sie das Gerät lediglich von außen mit einem weichen, trockenen Tuch oder einer Bürste. 8. Umwelt und Entsorgung Das Symbol auf dem Material, den Zubehörteilen oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Überlassen Sie das Gerät einer Sammelstelle für das Recycling von Elektround Elektronikschrott innerhalb der EU oder in anderen europäischen Ländern, die eigene Sammelsysteme für gebrauchte Elektrogeräte und Elektronikteile kennen. Durch Entsorgung des Gerätes auf korrekte Weise tragen Sie mit dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt oder die Gesundheit zu verhindern, die ansonsten bei unsachgemäßem Umgang mit dem ausgemusterten Gerät entstanden wären. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zum Erhalt der natürlichen Ressourcen bei. 38 Entsorgen Sie daher alte Elektrogeräte oder Elektronikteile niemals in den Hausmüll. 9. Garantie Für dieses Gerät gilt eine eingeschränkte Garantie von 2 Jahr(en). Die Garantiebedingungen finden Sie auf: www.elro.eu. Instrukcja obsługi C703IP Dziękujemy za zakup kamery sieciowej FA703IP. Aby jak najszybciej i w jak najprostszy sposób móc korzystać z kamery, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Ilustracje do niniejszej instrukcji znajdują się we wcześniejszej części niniejszego rozdziału. mals ). 1. Środki prewencyjne i instrukcje bezpieczeństwa 1.1. Użyte symbole bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Ostrzeżenie wskazuje na ryzyko (poważnych) obrażeń użytkownika lub uszkodzenia produktu, jeżeli użytkownik nie będzie postępował ściśle z procedurami. Uwaga! Komunikaty Uwaga informują użytkownika o możliwości wystąpienia problemów. ! Rada: Komunikat Rada informuje użytkownika, że istnieją dodatkowe możliwości. 1.1.1. Powiadomienia Ostrzeżenie! Nie montować urządzenia na wolnym powietrzu, ani nie umieszczać go tam, gdzie może być narażone na działanie wody lub wilgoci. Ostrzeżenie! Nie montować produktu w miejscach, gdzie jest bardzo ciepło lub zimno. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić, czy w ścianie w danym miejscu, w którym nastąpi wiercenie, nie znajdują się żadne kable elektryczne lub rury. Ostrzeżenie! Zasilanie urządzenia można wyłączyć wyciągając wtyczkę z kontaktu. Następnie należy skontaktować się z działem wsparcia Smartwares, jeżeli: • otwarcie części sprzętu, zmoczenie, lub upadek; • kabel zasilający adaptera jest rozerwany lub otwarty w wyniku czego widoczny jest metal; • obudowa adaptera jest uszkodzona; • adapter miał styczność z wilgocią lub cieczą; • uszkodzone jest szkiełko kamery; Ostrzeżenie! Nie wolno samodzielnie otwierać produktu ani go naprawiać. Spowoduje to utratę gwarancji. Naprawę można zlecać wyłącznie certyfikowanym serwisantom. Ostrzeżenie! Korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów. Ostrzeżenie! Trzymać produkt poza zasięgiem dzieci. Ostrzeżenie! Odłączyć urządzenie od wszelkich źródeł zasilania przed jego czyszczeniem. Ostrzeżenie! Do czyszczenia stosować suchą, czystą ściereczkę. Ostrzeżenie! Nie używać żadnych środków do szorowania, żrących lub na bazie rozpuszczalnika do czyszczenia produktu. Ostrzeżenie! Wyciągnąć adapter z gniazdka w przypadku burzy, błyskawic i gdy produkt przez dłuższy czas nie jest użytkowany. Uwaga! Zamontuj produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym przewodniku. W razie wątpliwości skontaktuj się 39 ze specjalistą -monterem i zawsze przestrzegaj obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących montażu. Uwaga! Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych na kamerę. Uwaga! Nie ustawiać kamery w kierunku gałęzi lub innych poruszających się obiektów. Uwaga! Produktu nie wolno utylizować z innymi, nieposegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych, ale należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki. Uwaga! Należy uzyskać informacje odnośnie lokalnych możliwości utylizacji produktu. Nie wyrzucać części lub akcesoriów do urządzenia, ale najpierw sprawdzić czy mogą zostać poddane recyklingowi lub zostać ponownie użyte. Uwaga! Systemy bezprzewodowe mogą być zakłócane przez bezprzewodowe telefony, kuchenki mikrofalowe oraz inne bezprzewodowe urządzenia, które działają w zakresie 2,4 GHz. Trzymać urządzenia na co najmniej 3 metry z dala od możliwych źródeł zakłóceń w trakcie instalacji i obsługi. Uwaga! Kamera w nocy nie działa przy założonym szkiełku. Należy to uwzględnić przy montażu. 40 2. Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem FA703IP to kamera monitoringu umożliwiająca podgląd obrazów monitoringu przez lokalną sieć, połączenie internetowe lub aplikację Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App na swoim smartphonie. FA703IP może zostać podłączona przez kabel ethernetowy jak również połączenie WIFI. Kamera może wykonywać nagrania wideo i audio. Kamera jest ponadto wyposażona w czujnik ruchu i może być uruchamiana przez wejście I/O. 3. Specyfikacja techniczna 3.1. Ogólna specyfikacja produktowa Czujnik: 1/4” Czujnik koloru CMOS Rozdzielczość: 640 x 480 pikseli (300k pikseli) Kąt ustawienia: 60 stopni Minimalne natężenie światła: 0.5Luks @ F2.0 Kompresja wideo: MJPEG Klatki na sekundę: 25 kl./sek.(VGA), 30 kl./sek.(QVGA) Źródło zasilania: Zużycie energii: Temperatura: adapter 230VAC/5VDC/2A 2,5W (maks.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimalne wymogi systemowe: CPU: 2.0 GHZ lub wyższy Pamięć: 256 MB lub więcej Karta wideo: 64 MB lub więcej System operacyjny: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Obsługiwane przeglądarki: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Wspierany system mobilny OS: iOS 4.3 i wyższy / Android 2.1 i wyższy Certyfikaty: Gwarancja: CE, FCC, RoHS, R&TTE Ograniczona 3-letnia gwarancja 3.2. Główne części 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPkamera z podstawką 4 śruby montażowe i zaślepki Kabel Ethernetowy Zasilanie DC Płyta CD-ROM z oprogramowaniem Instrukcja obsługi 3.3. Podłączenia 2 1. Port Ethernet 2. Złącze DC 3. Otwieranie reset 4. Instalacja kamery 4.1. Podłączenie kamery • Podłącz kabel adaptera do złącza DC kamery 3 . Następnie włóż wtyczkę adaptera do gniazdka. • Podłącz załączony kabel ethernetowy do wejścia sieciowego kamery 4 . Podłącz drugą końcówkę kabla do routera. Gdy kamera połączy się z siecią, zielony wskaźnik LED wejścia ethernet zapali się. Wskaźnik LED z przodu kamery zacznie migać. Teraz możesz sterować swoją kamerą sieciową za pomocą smartfonu lub komputera. Używanie ze smartfonem opisano w rozdziale 4.2, natomiast instalację na komputerze opisano w rozdziale 4.3. 41 4.2. Ustawienia dla użytku smartphona Uwaga! Do instalacji aplikacji Flamingo „Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" wymagany jest smartfon z dostępem do sieci Internet. Uwaga! Do skanowania kodu QR wymagana jest aplikacja skanująca kody kreskowe. W celu ustawienia kamery przez system Android przejść do paragrafu 4.2.1. W celu ustawienia kamery przez system iOS przejść do paragrafu 4.2.2. 4.2.1. Android • Pobrać aplikację "p2pcamviewer" przez Google Play i zainstalować ją. • Uruchom aplikację. Ekran “Login” [Zaloguj] aplikacji pojawi się A . Tutaj można zalogować się do aplikacji, założyć konto oraz pobrać skaner kodów QR. Założenie konta • Naciśnij “Register” [Rejestruj], ekran “Register” pojawi się B . • Wprowadź nazwę użytkownika przy “User name”. • Wprowadź hasło w polu “Password” [Hasło]. 42 • Wprowadź ponownie hasło w polu “confirm password”. • Wprowadź adres email w polu “e-Mail”. • Naciśnij “OK”. Jeżeli rejestracja się powiedzie, pojawi się komunikat “Register success” [Rejestracja zakończona powodzeniem]. • Naciśnij “Cancel” [Anuluj], aby wrócić do ekranu “Login” [Zaloguj]. Pobieranie skanera kod • Naciśnij “QRCode”, pojawi się ekran “Tips” [Porady] C . • Naciśnij “OK” i wykonaj kolejne kroki. Logowanie do aplikacji • Wprowadź kod kamery w polu “Enter Device ID” i hasło kamery w polu “Enter Access Password”. Oba kody można znaleźć z tyłu kamery. • Jeżeli chcesz, żeby aplikacja zachowała hasło, zaznacz pole obok “Password” [Hasło]. • Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. Pojawi się ekran “Device list” D . Tutaj możesz zobaczyć, czy kamera jest podłączona (ONLINE) czy też nie (OFFLINE). Twoja kamera została dodana do Twojego telefonu i będzie dostępna na ekranie startowym aplikacji. 4.2.2. iOS • Pobrać aplikację "Plug2View" przez App Store i ją zainstalować. • Uruchom aplikację. Ekran “Login” [Zaloguj] aplikacji pojawi się E . Tutaj można zalogować się do aplikacji, założyć konto lub pobrać skaner QR. Założenie konta • Naciśnij “Register” [Rejestruj], ekran “Register Account” pojawi się F . • Wprowadź nazwę użytkownika przy “Username”. • Wprowadź hasło w polu “Password” [Hasło]. • Wprowadź ponownie hasło w polu “Please enter again”. • Wprowadź adres email w polu “Email”. • Naciśnij “Done”. Jeżeli rejestracja się powiedzie, pojawi się komunikat “Register success” [Rejestracja zakończona powodzeniem]. • Naciśnij “OK”, a następnie “Login”, aby wrócić do ekranu “Login” [Zaloguj]. Skanowanie kodu QR • Naciśnij “Scan QR Code” [Skanuj kod QR], a następnie zeskanuj kod QR. Powinien on pasować w całości do białego kwadratu. • Aby wrócić bez skanowania naciśnij “Cancel” [Anuluj]. Logowanie do aplikacji • Wprowadź kod kamery w polu “Username” i hasło kamery w polu “Password”. Oba kody można znaleźć z tyłu kamery. • Jeżeli chcesz, żeby aplikcja zachowała hasło, przesuń button “Remember Password” [Zapamiętaj hasło] w prawo, tak by widoczne było "I". • Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. Pojawi się ekran “Remote Device” G . Tutaj możesz zobaczyć, czy kamera jest podłączona (ONLINE) czy też nie (OFFLINE). Twoja kamera została dodana do Twojego telefonu i będzie dostępna na ekranie startowym aplikacji. 4.2.3. Informacje ogólne • Instrukcje dotyczące rozmieszczenia kamery znajdują się w rozdziale 4.7. • Instrukcje dotyczące używania kamery wraz z aplikacją znajdują się w rozdziale 5. 4.3. Zainstaluj kamerę na komputerze • • • • Włóż płytę CD-ROM do komputera. Uruchom "SYSM Monitor.exe" z płyty CD-ROM. Kontynuować instalację naciskając trzykrotnie "Next" [Dalej]. Zakończyć instalację naciskając "Ponownie uruchom komputer". 43 Narzędzie kamery P zostało teraz zainstalowane na Twoim komputerze. Skrót znajduje się na pulpicie. Uwaga! Nie usuwaj tego skrótu! Jeżeli jednak tak zrobisz, konieczne będzie ponowne zainstalowanie IP camera tool. 4.4. Połączenie z kamerą • Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP podłączone do sieci. Uwaga! W okienku LAN znajdują się wszystkie IP kamer H2 . Jeżeli żadna z kamer nie jest widoczna wykonać następujące działania: • Nacisnąć prawym przyciskiem myszy w okienku LAN. • Nacisnąć lewym przyciskiem myszy na “Refresh” [Odśwież], aby odświeżyć listę. • Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać ustawieniami kamery (patrz rozdział 6). 44 4.5. Nawiazywanie połączenia z kamerą z poziomu zewnętrznego komputera • Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP podłączone do sieci. Jeżeli chcesz zobaczyć obraz z kamery na zewnętrznym komputerze, który nie jest połączony z kamerą połączeniem LAN, wykonaj następujące kroki: • Wprowadź kod kamery w polu “User name” i hasło kamery w polu “Password”. Oba kody można znaleźć z tyłu kamery. • Jeżeli chcesz, by aplikacja zachowała Twoje hasło, zaznacz pole “Save Password” [Zapisz hasło]. • Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. W oknie WAN pojawi się kamera I . • Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać ustawieniami kamery (patrz rozdział 6). 4.6. Nawiązanie bezprzewodowego połączenia z kamerą Uwaga! Aby nawiązać bezprzewodowe połączenie w trakcie ustawiania kamera musi być połączona z siecią przez dostarczony kabel ethernetowy. Uwaga! Do nawiązania bezprzewodowego połączenia z kamerą potrzebny jest bezprzewodowy router. Uwaga! Jeżeli router posiada hasło, konieczne będzie podanie tego hasła. • Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP podłączone do sieci. Uwaga! W okienku LAN znajdują się wszystkie IP kamer H2 . Jeżeli żadna z kamer nie jest widoczna wykonać następujące działania: • Nacisnąć prawym przyciskiem myszy w okienku LAN. • Nacisnąć lewym przyciskiem myszy na “Refresh” [Odśwież], aby odświeżyć listę. • Wybierz dowoloną kamerę prawym przyciskiem myszy i wybierz “Set Wifi Connection” [Ustaw połączenie WiFi]. Pojawi się ekran ustawień Wifi. • Naciśnij “Scan” [Skanuj], aby wyszukać odpowiednią sieć Wifi. • Wprowadzić dane swojej sieci WiFi i nacisnąć OK. Kamera uruchomi się teraz ponownie. • Wyciągnąć kabel sieciowy kamer w trakcie ponownego uruchmiania. Teraz ustanowione zostanie bezprzewodowe połączenie z kamerą. • Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać ustawieniami kamery (patrz rozdział 6). 4.7. Montaż kamery Uwaga! Sprawdzić, czy kamera prawidłowo funkcjonuje w wybranej lokalizacji zanim rozpoczniesz montaż. Kamerę można ustawić na płaskim podłożu lub przykręcić w dowolnym miejscu. Przed zamontowaniem kamery przy pomocy śrub wykonać następujące kroki: • Odkręcić kamerę z podstawki, tak by nie przeszkadzała w trakcie montażu 5 . • Zwolnij otwory na śruby w podstawce kamery 6 . • Zmierzyć odległość pomiędzy środkami otworów w podstawie kamery. Odrysować tę odległość na dowolnym podłożu 7 . 45 • Wkrecić dostarczone śruby do podłoża i wsunąć podstawę kamer na śruby 8 . Uwaga! Jeżeli podłoże jest zbyt twarde do przymocowania kamery (kamień/gazobeton), należy najpierw nawiercić otwory i użyć załączonych kołków. • Dokręcić kamerę do podstawy. 4.8. Ustawienie kąta nachylenia kamery • Zwolnić obudowę przy złączu kulkowym 9 . • Dopasować nachylenie kamery i dokręcić ponownie obudowę 10 . 5. Zarządzanie kamerą za pomocą smartfonu Upewnij się, że kamera/kamery jest/są podłączone do Twojego smartfonu za pomocą aplikacji Flamingo "Plug to view" (zob. rozdziały 4.1 i 4.2). 46 5.1. Podgląd kamery na smartphonie z Androidem Ekran początkowy aplikacji obejmuje następujące zakładki D : WAN D1 : tutaj zobaczysz wszystkie dostępne kamery. LAN D2 : tutaj zobaczysz wszystkie dostępne kamery, podłączone przez Wifi. File D3 : tutaj zapisane zostają wszystkie “screencaptures”/ zdjęcia i wideo. Event D4 : tutaj można zobaczyć kiedy kamera była w trybie online i offline oraz komunikaty odnośnie wykrytego ruchu. More D5 : tutaj możesz dzielić się plikami z przyjaciółmi, zaktualizować aplikację, uzyskać szczegółowe informacje o aplikacji, włączyć lub wyłączyć wykrywanie ruchu i uzyskać informacje o pamięci na telefonie komórkowym. Naciśnij zakładkę WAN kamery, którą chcesz zarządzać. Obraz kamery pojawi się na ekranie telefonu komórkowego J . Uwaga! Brak obrazu może oznaczać zbyt niską prędkość połączenia bezprzewodowego. W takim wypadku zmniejsz rozdzielczość obrazu (zob. rozdział 5.1.1) Na ekranie kamery dostępnych jest wiele opcji: • Nacisnąć na przycisk listen/speak [słuchaj/mów] J1 , w obrazie kamery pojawi się słuchawka i mikrofon. • Naciśnij na słuchawkę K , aby słuchać dźwięku nagrywanego przez kamerę. • Nacisnąć na mikrofon L , aby mówić przez głośnik kamery. • Nacisnąć ponownie na słuchawkę lub mikrofon, aby wyłączyć ich funkcję. • Nacisnąć na przycisk Snapshot J2 , aby wykonać zdjęcie. • Nacisnąć na przycisk Video [Wideo] J3 , aby uruchomić nagrywanie wideo, nacisnąć ponownie, aby zakończyć nagrywanie wideo. • Nacisnąć na przycisk PTZ M , aby użyć panelu sterowania. Tutaj można odbić obraz, powiększyć lub pomniejszyć obraz lub go odświeżyć. 5.1.1. Zmiana ustawień kamery na smartphonie z systemem Android • Nacisnąć w zakładce WAN przyciski strzałek obok kamery, która ma być zarządzana. Pojawi się ekran “Setting” [Ustawienia] N . • Nacisnąć “Video setting”, pojawi się ekran Video Setting [Ustawienia wideo] O . • Przy “Quality” [Jakość] nacisnąć na szary trójkąt, a następnie na żądane ustawienia. LOW oznacza niską jakość obrazu, EXCELLENT to bardzo wysoka jakość obrazu. W opcji CUSTOM można samemu wprowadzić wartości dla kamery. 5.2. Oglądanie obrazu z kamery na iPhonie Ekran początkowy aplikacji obejmuje następujące zakładki G : Remote G1 : tutaj widać wszystkie dostępne kamery. Local G2 : tutaj widać wszystkie dostępne kamery, podłączone przez sieć Wifi. File G3 : tutaj zapisane są wszystkie “screencaptures”/ zdjęcia i wideo. Zapisane pliki można wysyłać przez email lub można je usuwać. W tym celu nacisnąć przycisk “Edit” [Edytuj]. About G4 : tutaj można uzyskać szczegółowe informacje o aplikacji • Nacisnąć w zakładce Remote Device [Urządzenie zdalne] na wybraną kamerę. Obraz z tej kamery pojawi się na ekranie telefonu komórkowego P . Uwaga! Brak obrazu może oznaczać zbyt niską prędkość połączenia bezprzewodowego. W takim wypadku zmniejsz rozdzielczość obrazu (zob. rozdział 5.1.1) Na ekranie kamery dostępnych jest wiele opcji: • Nacisnąć na przycisk listen/speak [słuchaj/mów] P1 , w obrazie kamery pojawi się słuchawka i mikrofon. • Naciśnij na słuchawkę , aby słuchać dźwięku nagrywanego przez kamerę. 47 • • Nacisnąć na mikrofon , aby mówić przez głośnik kamery. Nacisnąć ponownie na słuchawkę lub mikrofon, aby wyłączyć ich funkcję. • Nacisnąć na przycisk Snapshot P2 , aby wykonać zdjęcie. • Nacisnąć na przycisk Video [Wideo] P3 , aby uruchomić nagrywanie wideo, nacisnąć ponownie, aby zakończyć nagrywanie wideo. • Nacisnąć na przycisk PTZ P4 , aby użyć panelu sterowania. Tutaj można odbić obraz, powiększyć lub pomniejszyć obraz lub go odświeżyć. 6. Zarządzanie kamerą za pomocą komputera 5.2.1. Zmiana ustawień kamery na iPhonie • Nacisnąć w zakładce Remote Device [Urządzenie zdalne] przycisk “Options” [Opcje] G5 . Pojawi się ekran “Setting the device” [Konfiguracja urządzenia] Q . • Naciśnij “Video setting parameter” [Parametry ustawień wideo], pojawi się ekran Video Setting [Ustawienia wideo] O . • Przy “Quality” [Jakość] nacisnąć na szary trójkąt, a następnie na żądane ustawienia. LOW oznacza niską jakość obrazu, EXCELLENT to bardzo wysoka jakość obrazu. W opcji CUSTOM można samemu wprowadzić wartości dla kamery. 6.1. Podgląd obrazu kamery z poziomu komputera 48 • Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP podłączone do sieci. • Kliknąć dwukrotnie kamerę, która ma zostać użyta. W oknie głównym H1 pojawi się obraz kamery, a po prawej stronie na dole znajduje się panel sterowania H3 . Jeżeli w oknie głównym widać obraz, można tutaj dokonać zmian w podglądzie i ustawień przy pomocy panelu sterowania. Panel sterowania zawiera następujące przyciski: "Refresh": naciśnięcie tego przycisku odświeża obraz kamery. "Zoom in": naciśnięcie tego przycisku powiększa obraz. "Zoom out": naciśnięcie tego przycisku zmniejsza obraz. "Capture": naciśnięcie tego przycisku umożliwia wykonanie zdjęcia. "Record": naciśnięcie tego przycisku powoduje rozpoczęcie nagrywania wideo, ponowne naciśnięcie powoduje zatrzymanie nagrywania. naciśnięcie tego przycisku umożliwia odsłuchanie dźwięku z kamery. "Talk": tutaj można nacisnąć, aby móc rozmawiać przez głośnik kamery. "Vertical flip": naciśnięcie tego przycisku umożliwia poziome odbicie obrazu. "Mirror": naciśnięcie tego przycisku umożliwia pionowe odbicie obrazu. "Settings": naciśnięcie tego przycisku umożliwia zarządzanie ustawieniami kamery. "Listen": 6.2. Zarządzanie ustawieniami kamery • Naciśnięcie przycisku “Settings” [Ustawienia], wywołuje ekran “Device Properties” [Właściwości urządzenia]. Tutaj można ustawić kolory i rozdzielczość. • Po dokonaniu ustawień, nacisnąć “Apply” [Zastosuj], aby zapisać ustawienia i “Close” [Zamknij], aby wrócić do okna startowego. 7. Czyszczenie i konserwacja ich otwierać. Otwarcie urządzenia powoduje unieważnienie gwarancji. Czyścić jedynie zewnętrzną stronę urządzenia, delikatną, suchą ściereczką lub szczoteczką 8. Ochrona środowiska Symbol na sprzęcie, akcesoriach lub opakowaniu wskazuje na to, że produkt ten nie może być wyrzucany wraz z domowymi odpadami. Urządzenie należy przekazać do punktu zbiórki recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych na terenie UE i w innych krajach europejskich. Utylizując urządzenie we właściwy sposób, pomagamy chronić środowisko i zdrowie przed szkodliwym wpływem nieprawidłowo zutylizowanego urządzenia. Recykling materiałów przyczynia się do zachowania naturalnych zasobów. Dlatego nie należy wyrzucać starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z odpadami domowymi. 9. Gwarancja Urządzenie to jest objęte ograniczoną 2 roczną (letnią) gwarancją. Warunki gwarancji znajdują się na: www.elro.eu. Ostrzeżenie! Odłączyć urządzenie od wszelkich źródeł zasilania przed jego czyszczeniem. Urządzenia nie wymagają konserwacji, dlatego nie należy 49 Handleiding C703IP Bedankt voor uw aankoop van de FA703IP netwerk camera. Om uw camera zo snel en gemakkelijk mogelijk te kunnen gebruiken, raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing voor gebruik aandachtig door te nemen. De afbeeldingen van deze gebruiksaanwijzing vindt u voorafgaand aan dit hoofdstuk. 1. Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 1.1. Gebruikte veiligheidssymbolen Waarschuwing! Een waarschuwing duidt op de kans op (ernstige) schade aan de gebruiker of aan het product, als de gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert. Let op! Een opmerking maakt de gebruiker attent op mogelijke problemen. ! Tip: Een tip maakt de gebruiker attent op handigheden en extra mogelijkheden. 1.1.1. Notificaties Waarschuwing! Monteer het product niet buiten, of op plaatsen waar het nat kan worden. Waarschuwing! Monteer het product niet op plaatsen waar het erg warm of koud kan worden. Waarschuwing! Controleer voor aanvang van de montage of er geen elektriciteitskabels en waterpijpen door de muur lopen waar u wilt gaan boren. Waarschuwing! U haalt onmiddellijk de stroom van het product af door de stekker uit het stopcontact te halen en 50 neemt vervolgens contact op met de Smartwares servicedesk, wanneer: • hardwareonderdelen van het product openliggen, doorboord zijn, vochtig zijn of hard gevallen zijn; • de voedingskabel van de adapter rafelig is of open ligt waardoor het metaal zichtbaar is; • de behuizing van de adapter beschadigd is; • de adapter in aanraking is gekomen met vocht of vloeistoffen; • het glas van de camera gebarsten of gebroken is; Waarschuwing! Het is niet toegestaan om zelf het product open te (laten) maken of te (laten) repareren. In dat geval vervallen garanties. Laat onderhoud uitvoeren door gecertificeerd onderhoudspersoneel. Waarschuwing! Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant. Waarschuwing! Houd het product buiten bereik van kinderen. Waarschuwing! Haal het apparaat uit alle spanningsbronnen voordat u het reinigt. Waarschuwing! Gebruik een droge schone doek om het product schoon te maken. Waarschuwing! Gebruik geen schurende middelen, bijtende schoonmaakmiddelen of middelen met bleek of oplosmiddelen om het product schoon te maken. Waarschuwing! Haal de adapter uit het stopcontact tijdens een storm, bliksem en wanneer het product voor langere tijd niet wordt gebruikt. Let op! Monteer het product zoals aangegeven in deze handleiding. Raadpleeg bij twijfel een erkend monteur en neem altijd de lokale montagevoorschriften in acht. Let op! Vermijd direct zonlicht op de camera. Let op! Richt de camera niet op bosjes, takken of andere bewegende voorwerpen. Let op! Het product mag niet worden verwijderd als ongesorteerd stedelijk afval, maar moet gescheiden worden ingezameld. Let op! Informeer binnen uw regio naar de mogelijkheden om het product in te leveren bij beëindiging van het gebruik. Gooi elektrische apparaten en onderdelen niet weg, maar bekijk of (onderdelen van) het product ingeleverd, gerecycled of hergebruikt kunnen worden. Let op! Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4 GHz. Houd het product minstens 3 meter verwijderd van mogelijke storingsbronnen tijdens installatie en bediening. Let op! De camera kan 's nachts niet door glas heen kijken. Houd hier rekening mee bij het plaatsen. 51 2. Beoogd gebruik De FA703IP is een bewakingscamera die het mogelijk maakt bewakingsbeelden via een plaatselijk netwerk, een internetverbinding of via de Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App op uw smartphone te bekijken. De FA703IP kan zowel op een ethernetkabel als op een WIFI verbinding aangesloten worden. De camera kan video en audio opnames maken. De camera is verder uitgerust met bewegingsdetectie en kan via een I/O poort een schakeling maken. 3. Technische specificaties 3.1. Algemene product specificaties Sensor: Resolutie: Kijkhoek: Minimale lichtsterkte: Video compressie: Beelden per seconde: Spanningsbron: Energieverbruik: Temperatuur: 52 1/4" Color CMOS Sensor 640 x 480 Pixels (300k Pixels) 60 Graden 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Adaptor 2,5W (Max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimale systeemeisen: CPU: 2.0 GHZ of hoger Geheugen: 256 MB of hoger Videokaart: 64 MB of hoger Ondersteunde OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Ondersteunde browsers: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Ondersteunde mobiele OS:iOS 4.3 en hoger / Android 2.1 en hoger Certificatie: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE Beperkte 3-jarige garantie 3.2. Belangrijkste onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. FA703IPcamera met voet 4 montageschroeven en pluggen Ethernet kabel DC voeding Software Cd-rom Gebruikershandleiding 3.3. Aansluitingen 1. Ethernet poort 2. DC aansluiting 3. Reset opening 2 1 4. Camera installatie 4.1. De camera aansluiten • Sluit de adapterkabel aan op de DC aansluiting van de camera 3 . Steek hierna de stekker van de adapter in het stopcontact. • Sluit de bijgeleverde ethernet kabel aan op de netwerkpoort van de camera 4 . Sluit het andere uiteinde van de ethernet kabel aan op uw router. Wanneer de camera verbonden is met het netwerk, zal de groene LED van de ethernet poort gaan branden. De LED aan de voorzijde van de camera zal ook gaan knipperen. U kunt uw IP Camera met uw smartphone of met uw PC bedienen. Ga naar paragraaf 4.2 voor gebruik via uw smartphone en ga naar paragraaf 4.3 voor installatie op uw PC. 4.2. Instellen voor smartphone gebruik Let op! Voor het gebruik van de Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App heeft u een smartphone nodig met internettoegang. Let op! Voor het scannen van een QR code heeft u een APP nodig die barcodes kan scannen. Ga voor het instellen van uw camera via Android naar paragraaf 4.2.1. Voor het instellen van uw camera via iOS gaat u naar paragraaf 4.2.2. 4.2.1. Android • Download de App: "p2pcamviewer" via Google Play en installeer deze. • Start de App op. Het "Login" scherm van de app verschijnt A . Hier kunt u inloggen op de App, u kunt een account registreren en u kunt een QRcode scanner downloaden. Account registreren • Druk op "Register", het scherm "Register" verschijnt B . • Voer uw gebruikersnaam in bij "User name". • Voer uw wachtwoord in bij "Password". • Voer nogmaals uw wachtwoord in bij "confirm password". • Voer uw email adres in bij "e-Mail". • Druk op "OK". Wanneer het registreren is gelukt, verschijnt een melding met "Register success". • Druk op "Cancel" om terug te keren naar het "Login" scherm. QRcode scanner downloaden • Druk op "QRCode", het scherm "Tips" verschijnt C . • Druk op "OK" en voer de bijbehorende vervolgstappen uit. Inloggen op de App • Voer de code van de camera in bij "Enter Device ID" en het 53 password van de camera bij "Enter Access Password". Beide codes zijn te vinden op de achterkant van de camera. • Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, drukt u op het hokje naast "Password". • Druk op de knop "Login". Het scherm "Device list" verschijnt D . U kunt hierin zien of de camera verbonden is (ONLINE) of dat deze niet verbonden is (OFFLINE). Uw camera is nu toegevoegd aan uw telefoon en zal in het beginscherm van uw App verschijnen. • Voer uw email adres in bij "Email". • Druk op "Done". Wanneer het registreren is gelukt, verschijnt een melding met "Register success". • Druk op "OK" en vervolgens op "Login" om terug te keren naar het "Login" scherm. QRcode scannen • Druk op "Scan QR Code" en scan vervolgens een QR code. Deze dient geheel binnen het witte vierkant te passen. • Om terug te keren zonder te scannen drukt u op "Cancel". 4.2.2. iOS • Download de App: "Plug2View" via de App Store en installeer deze. • Start de App op. Het "Login" scherm van de app verschijnt E . Hier kunt u inloggen op de App, u kunt een account registreren en u kunt een QRcode scannen. Inloggen op de App • Voer de code van de camera in bij "Username" en het password van de camera bij "Password". Beide codes zijn te vinden op de achterkant van de camera. • Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, schuift u de het vakje achter "Remember Password" naar rechts zodat "I" zichtbaar is. • Druk op de knop "Login". Het scherm "Remote Device" verschijnt G . U kunt hierin zien of de camera verbonden is (ONLINE) of dat deze niet verbonden is (OFFLINE). Uw camera is nu toegevoegd aan uw telefoon en zal in het beginscherm van uw App verschijnen. Account registreren • Druk op "Register", het scherm "Register Account" verschijnt F . • Voer uw gebruikersnaam in bij "Username". • Voer uw wachtwoord in bij "Password". • Voer nogmaals uw wachtwoord in bij "Please enter again". 54 4.2.3. Algemeen • Ga voor instructies over het plaatsen van uw camera naar paragraaf 4.7. • Ga voor instructies over het gebruik van uw camera met behulp van de App naar hoofstuk 5. 4.3. Uw camera installeren op uw PC • • • • Plaats de bijgeleverde Cd-rom in uw computer. Start "SYSM Monitor.exe" vanaf de Cd-rom. Doorloop de installatie door drie maal op "Next" te drukken. Rond de installatie af door op "Computer opnieuw opstarten" te drukken. De IP camera tool is nu op uw computer geïnstalleerd. U vindt de snelkoppeling op uw bureaublad. Let op! Verwijder deze snelkoppeling niet! Wanneer u dit toch doet, dient u de IP camera tool opnieuw te installeren. 4.4. Verbinding maken met uw camera • Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk. Let op! In het venster LAN staan al uw IP camera's weergegeven H2 . Indien geen camera's zichtbaar zijn voert u de volgende handeling uit: • Druk op de rechtermuisknop in het venster LAN. • Druk met de linker muisknop op "Refresh" om de lijst te verversen. • Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6). 4.5. Verbinding maken met uw camera vanaf een externe computer • Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk. Wanneer u uw camera wilt bekijken vanaf een externe computer die niet via LAN verbinding is verbonden met de camera, voert u de volgende stappen uit: • Voer de code van de camera in bij "User name" en het password van de camera bij "Password". Beide codes zijn te 55 vinden op de achterkant van de camera. • Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, klikt u op het hokje naast "Save Password". • Druk op de knop "Login". In het WAN venster verschijnt de camera I . • Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6). 4.6. Een draadloze verbinding met uw camera maken Let op! Om een draadloze verbinding in te stellen dient uw camera tijdens het instellen verbonden te zijn met uw netwerk, via de meegeleverde ethernet kabel. Let op! Om een draadloze verbinding met uw camera tot stand te brengen heeft u een draadloze router nodig. Let op! Indien uw router voorzien is van een wachtwoord, dient u dit wachtwoord te weten. • Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk. 56 • • • • Let op! In het venster LAN staan al uw IP camera's weergegeven H2 . Indien geen camera's zichtbaar zijn voert u de volgende handeling uit: • Druk op de rechtermuisknop in het venster LAN. • Druk met de linker muisknop op "Refresh" om de lijst te verversen. Druk op de gewenste camera op de rechtermuisknop en kies "Set Wifi Connection". Het scherm Wifi settings verschijnt. Druk op "Scan" om het juiste Wifi netwerk te zoeken. Vul de gegevens in die van toepassing zijn op uw Wifi netwerk en druk op OK. De camera gaat nu opnieuw opstarten. Haal de netwerkkabel uit de camera tijdens het opnieuw opstarten. De draadloze verbinding met de camera is nu tot stand gebracht. • Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6). 4.7. Montage camera Let op! Zorg dat de camera naar behoren werkt op de gekozen locatie, voordat u begint met de montage. U kunt er voor kiezen om de camera neer te zetten op een vlakke ondergrond, of de camera vast te schroeven op een locatie naar keuze. Voor het monteren van de camera met schroeven voert u de volgende stappen uit: • Draai de camera los van de voet, zodat deze niet in de weg zit tijdens de montage 5 . • Maak de schroefgaten in de voet van de camera vrij 6 . • Meet de afstand tussen de middelpunten van de gaten, in de voet van de camera. Teken deze afstand af op de gewenste ondergrond 7 . • Schroef de bijgeleverde schroeven in de gewenste ondergrond en schuif de voet van de camera over de schroeven 8 . Let op! Indien de ondergrond te hard is om in te schroeven (steen/gasbeton), dient u gaten voor te boren en de bijgeleverde pluggen te gebruiken. • Draai de camera weer vast op de voet. 4.8. De hoek van de camera aanpassen • Draai de behuizing bij het kogelgewricht los 9 . • Pas vervolgens de camerahoek aan en draai de behuizing bij het kogelgewricht weer vast 10 . 5. Uw camera via uw smartphone beheren Zorg ervoor dat uw camera(s) via de Flamingo "Plug to view" App verbonden zijn met uw smartphone (zie paragraaf 4.1 en 4.2). 5.1. Op uw Android smartphone uw camerabeeld bekijken Het beginscherm van de App bestaat uit de volgende tabbladen D: hier ziet u alle beschikbare camera's. WAN D1 : LAN D2 : hier ziet u alle beschikbare camera's die via een Wifi verbinding verbonden zijn. File D3 : hier worden alle "screencaptures"/ foto's en video's opgeslagen. Event D4 : hier kunt u zien wanneer uw camera online en offline is geweest en hier kunt u alarmmeldingen vinden wanneer beweging is gedetecteerd. More D5 : hier kunt u bestanden met vrienden delen, de app updaten, meer informatie over de app bekijken, de bewegingsdetectie en/of Offline Push in- of uitschakelen en informatie over de opslagruimte op uw smartphone bekijken. 57 Druk in het tabblad WAN op de camera die u wilt beheren. Het camerabeeld verschijnt op uw smartphone J . Let op! Wanneer u geen beeld heeft is het mogelijk dat uw draadloze verbinding niet snel genoeg is. Verander in dit geval de resolutie van uw camerabeeld (zie paragraaf 5.1.1) Het camerascherm biedt een aantal opties: • Druk op de knop listen/speak J1 , in het camerabeeld verschijnen een koptelefoon en een microfoon. • Druk op de koptelefoon K om te luisteren naar het geluid dat de camera opneemt. • Druk op de microfoon L om via de speaker van de camera te praten. • Druk nogmaals op de koptelefoon of microfoon om de bovenstaande functie(s) uit te schakelen. • Druk op de knop Snapshot J2 om van uw camerabeeld een foto te maken. • Druk op de knop Video J3 om een video opname te starten, druk nogmaals op de knop video om een video opname te beëindigen. • Druk op de knop PTZ M om het bedieningspaneel te gebruiken. Hier kunt u het beeld spiegelen, kunt u in- en uitzoomen en het camerabeeld verversen. 58 5.1.1. Instellingen van uw camera op uw Android smartphone wijzigen • Druk in het tabblad WAN op de pijltjestoets naast de camera die u wilt beheren. Het scherm "Setting" verschijnt N . • Druk op "Video setting", het scherm Video Setting verschijnt O. • Druk bij "Quality" op de grijze driehoek en druk vervolgens op de gewenste instelling. Low is lage beeldkwaliteit, Excellent is zeer hoge beeldkwaliteit. Bij Custom kunt u zelf waarden voor de camera invullen. 5.2. Op uw iPhone uw camerabeeld bekijken Het beginscherm van de App bestaat uit de volgende tabbladen G: Remote G1 : hier ziet u alle beschikbare camera's. hier ziet u alle beschikbare camera's die via een Wifi Local G2 : verbinding verbonden zijn. File G3 : hier worden alle "screencaptures"/ foto's en video's opgeslagen. De opgeslagen bestanden kunnen hier verstuurd worden via Email en/of kunnen verwijderd worden. Druk hiervoor op de knop "Edit". About G4 : hier kunt u meer informatie over de app bekijken. • Druk in het tabblad Remote Device op de camera die u wilt beheren. Het camerabeeld verschijnt op uw smartphone P . Let op! Wanneer u geen beeld heeft is het mogelijk dat uw draadloze verbinding niet snel genoeg is. Verander in dit geval de resolutie van uw camerabeeld (zie paragraaf 5.1.1) Het camerascherm biedt een aantal opties: • Druk op de knop listen/speak P1 , in het camerabeeld verschijnen een koptelefoon en een microfoon. • Druk op de koptelefoon om te luisteren naar het geluid dat de camera opneemt. • Druk op de microfoon om via de speaker van de camera te praten. • Druk nogmaals op de koptelefoon of microfoon om de bovenstaande functie(s) uit te schakelen. • Druk op de knop Snapshot P2 om van uw camerabeeld een foto te maken. • Druk op de knop Video P3 om een video opname te starten, druk nogmaals op de knop video om een video opname te beëindigen. • Druk op de knop PTZ P4 om het bedieningspaneel te gebruiken. Hier kunt u het beeld spiegelen, kunt u in- en uitzoomen en het camerabeeld verversen. 5.2.1. Instellingen van uw camera op uw iPhone wijzigen • Druk in het tabblad Remote Device op de knop "Options" G5 . Het scherm "Setting the device" verschijnt Q . • Druk op "Video setting parameter", het scherm Video Setting parameter verschijnt O . • Druk bij "Quality" op de grijze driehoek en druk vervolgens op de gewenste instelling. Low is lage beeldkwaliteit, Excellent is zeer hoge beeldkwaliteit. Bij Custom kunt u zelf waarden voor de camera invullen. 6. Uw camera via uw PC beheren • Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk. • Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld en rechtsonderin is het bedieningspaneel te vinden H3 . 6.1. Via de PC uw camerabeeld bekijken Wanneer u in het hoofdvenster camerabeeld heeft, kunt u hier het een en ander aan veranderen en instellen met behulp van het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel bevat de volgende knoppen: "Refresh": door hierop te drukken ververst het camerabeeld. 59 "Zoom in": door hierop te drukken wordt er ingezoomd met de camera. "Zoom uit": door hierop te drukken wordt er uitgezoomd met de camera. "Capture": door hierop te drukken maakt u van het camerabeeld een foto. "Record": druk op deze knop om een video opname te starten, druk nogmaals op de knop om de video opname te stoppen. "Listen": door hierop te drukken kunt u luisteren naar het geluid dat de camera opneemt. "Talk": door hierop te drukken kunt u via de speaker van de camera te praten. "Vertical flip": door hierop te drukken kunt u het beeld horizontaal spiegelen. "Mirror": door hierop te drukken kunt u het beeld verticaal spiegelen. "Settings": door hierop te drukken kunt u de instellingen van de camera beheren. 6.2. Instellingen van uw camera beheren • Druk op de knop "Settings", het scherm "Device Properties" verschijnt. Hier kunt u de instellingen voor de kleuren en de resolutie instellen. 60 • Wanneer u de gewenste instellingen heeft ingesteld, drukt u op "Apply" om de instellingen op te slaan en drukt u vervolgens op "Close" om terug te keren naar het startvenster. 7. Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Haal het apparaat uit alle spanningsbronnen voordat u het reinigt. De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als u het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. 8. Milieu en afdanken Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Voer het apparaat af via het verzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur binnen de EU en in andere Europese landen die aparte verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kennen. Door het apparaat op de juiste manier af te voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen die anders door verkeerde behandeling van het afgedankte apparaat zouden worden veroorzaakt. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke rijkdommen. Voer daarom uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet af via het huishoudelijke afval. 9. Garantie Voor dit apparaat geldt een beperkte 2 jarige garantie. Ga voor de garantievoorwaarden naar: www.elro.eu. Guide d'utilisation C703IP Merci d'avoir acheté la caméra en réseau FA703IP. Pour pouvoir utiliser votre caméra au plus vite et en toute simplicité, nous vous conseillons de prendre attentivement connaissance de ce manuel avant toute utilisation. Vous trouverez l'explication des symboles utilisés dans ce manuel au début de ce chapitre. 1. Mesures de précaution et consignes de sécurité 1.1. Symboles de sécurité utilisés Avertissement! Un avertissement indique un risque de 61 dommage (grave) à l'utilisateur ou au produit, si l'utilisateur ne respecte pas soigneusement les procédures. Attention! Une remarque attire l'attention de l'utilisateur sur des problèmes éventuels. ! Conseil: Un conseil attire l'attention de l'utilisateur sur des astuces et des possibilités supplémentaires. 1.1.1. Notifications Avertissement! N'installez pas l'appareil à l'extérieur ou à des endroits exposés à l'humidité. Avertissement! N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à une chaleur ou un froid extrême. Avertissement! Avant d'installer la caméra, vérifiez qu'aucun câble électrique ou tuyau d'eau ne passe à l'endroit où vous comptez forer. Avertissement! Débranchez immédiatement l'alimentation du produit en retirant la fiche de la prise de courant et prenez ensuite contact avec le service d'assistance Smartwares, lorsque: • des composants matériels du produit sont ouverts, perforés, humides ou sont tombés de haut; • le câble d'alimentation de l'adaptateur est effiloché ou est ouvert de sorte que le métal est visible; • le boîtier de l'adaptateur est endommagé; 62 • l'adaptateur est entré en contact avec de l'humidité ou de l'eau; • le verre de la caméra est fendu ou cassé; Avertissement! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même le produit. Cela annulerait toutes les garanties. Ne faites entretenir le produit que par du personnel d'entretien certifié. Avertissement! N'utilisez que des accessoires originaux du fabricant. Avertissement! Conservez le produit hors de portée des enfants. Avertissement! Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Avertissement! Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Avertissement! N'utilisez pas de produits abrasifs, de détergents corrosifs, de produits à base de javel ou de solvants pour nettoyer le produit. Avertissement! Débranchez l'adaptateur de la prise de courant durant un orage, des éclairs et lorsque le produit n'est pas utilisé durant longtemps. Attention! Installez le produit tel qu'indiqué dans ce manuel. En cas de doute, consultez un installateur agréé et respectez toujours les prescriptions locales de montage. Attention! Évitez d'exposer la caméra à la lumière directe du soleil. Attention! N'orientez pas la caméra vers des bois, branches ou autres objets mobiles. Attention! Le produit ne peut être jeté avec les déchets ménagers non triés, mais doit entrer dans le cycle du tri sélectif. Attention! Informez-vous auprès des autorités régionales pour savoir où restituer le produit une fois hors service. Ne jetez pas les appareils et composants électriques. Vérifiez si le produit (ou ses composants) peut être collecté, recyclé ou réutilisé. Attention! Les systèmes sans fil peuvent être perturbés par des téléphones portables, microondes ou tout autre appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz. Conservez le produit à au moins 3 mètres de distance de toute source de nuisance durant l'installation et le fonctionnement. Attention! La nuit, la caméra ne peut filmer à travers une vitre. Tenez-en compte lors de son installation. 2. Utilisation prévue La FA703IP est une caméra de surveillance qui permet de visionner des images de surveillance via un réseau local, une connexion Internet ou via l'application Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App sur votre smartphone. La FA703IP peut être raccordée à un câble Ethernet ou à une connexion Wi-Fi. La caméra peut faire des enregistrement audio et vidéo. La caméra est en outre équipée d'un détecteur de mouvement et peut établir une connexion via un port I/O. 3. Caractéristiques techniques 3.1. Caractéristiques générales du produit Capteur: Capteur CMOS Color 1/4" Résolution: 640 x 480 pixels (300 000 pixels) Angle de vision: 60 degrés Luminosité minimale: 0.5Lux @ F2.0 Compression vidéo: MJPEG Images par seconde: 25ips(VGA), 30ips(QVGA) Source de courant: Adaptateur 230VAC/5VDC/2A Consommation électrique: 2,5W (Max.) Température: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Configuration minimale requise : Processeur: minimum 2.0 GHz Mémoire: minimum 256 MB Carte graphique: minimum 64 MB SE supportés: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Navigateurs supportés: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome 63 Systèmes d'exploitation mobiles compatibles: OS iOS 4.3 et supérieur / Android 2.1 et supérieur Certifications: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE Garantie limitée de 3 ans 3.2. Principaux composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Caméra FA703IP avec pied 4 vis de montage et chevilles Câble Ethernet Alimentation DC CD-Rom logiciel Manuel d'utilisation 3.3. Raccordements • Connectez le câble Ethernet fourni au port réseau de la caméra 4 . Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet à votre routeur. Lorsque la caméra est connectée au réseau, le LED vert du port Ethernet s'allume. Le LED à l'avant de la caméra clignotera également. Vous pouvez contrôler votre caméra IP avec votre smartphone ou votre ordinateur. Rendez-vous au paragraphe 4.2 pour une utilisation avec votre smartphone ou au paragraphe 4.3 pour l'installation sur votre ordinateur. 4.2. Paramétrer l'utilisation avec un smartphone 2 1. Port Ethernet 2. Connexion DC 3. Fente Reset 4. Installation de la caméra 4.1. Connecter la caméra • Connectez le câble de l'adaptateur à la prise DC de la caméra 3 . Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur dans la prise de courant. 64 Attention! Pour utiliser l'application "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" de Flamingo, vous avez besoin d'un smartphone avec accès à Internet. Attention! Pour scanner un code QR, vous avez besoin d'une application capable de scanner les codes-barres. Pour paramétrer votre caméra via Android, rendez-vous au paragraphe 4.2.1. Pour paramétrer votre caméra via iOS, rendezvous au paragraphe 4.2.2. 4.2.1. Android • Téléchargez l'application "p2pcamviewer" sur Google Play et installez-la. • Lancez l'application. L'écran «Login» de l'app apparaît A . Vous pouvez ouvrir une session sur l'App, vous pouvez enregistrer un compte et vous pouvez télécharger le scanner de QRcode. Enregistrer un compte • Appuyez sur «Register»; l'écran «Register" apparaît B . • Introduisez votre nom d'utilisateur dans «User name». • Introduisez votre mot de passe dans «Password». • Introduisez encore une fois votre mot de passe dans «confirm password». • Introduisez votre adresse de courriel dans «e-Mail». • Appuyez sur «OK». Quand l'enregistrement a réussi, une notification apparaît avec «Register success». • Appuyez sur «Cancel» pour revenir à l'écran «Login». Télécharger le scanneur de QRcode. • Appuyez sur «QRCode», l'écran «Tips» apparaît C . • Appuyez sur «OK» et effectuez les étapes suivantes nécessaires. Ouvrez une session sur l'App • Introduisez le code de la caméra dans «Enter Device ID» et le mot de passe de la caméra dans «Enter Access Password». Les deux codes se trouvent au dos de la caméra • Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe, appuyez sur la case à côté de «Password». • Appuyez sur le bouton «Login». L'écran «Device list» apparaît D . Vous pouvez y voir que la caméra est reliée (ONLINE) ou qu'elle n'est pas reliée (OFFLINE). Votre caméra a été ajoutée à votre téléphone. Elle apparaîtra désormais dans l'écran de démarrage de votre application. 4.2.2. iOS • Téléchargez l'application "Plug2View" sur l'App Store et installez-la. • Lancez l'application. L'écran «Login» de l'app apparaît E . Vous pouvez ouvrir une session sur l'App, vous pouvez enregistrer un compte et vous pouvez télécharger le scanneur de QRcode. Enregistrer un compte • Appuyez sur «Register»; l'écran «Register Account" apparaît F . • Introduisez votre nom d'utilisateur dans «Username». • Introduisez votre mot de passe dans «Password». • Introduisez encore une fois votre mot de passe dans «Please enter again». • Introduisez votre adresse de courriel dans «Email». • Appuyez sur «Done». Quand l'enregistrement a réussi, une 65 notification apparaît avec «Register success». • Appuyez sur «OK» et ensuite sur «Login» pour revenir à l'écran «Login». Scanneur de Qrcode • Appuyez sur «Scan QR code» et scannez ensuite le code QR. Ce dernier doit s'intégrer totalement dans le carré blanc. • Pour revenir sans scanner, appuyez sur «Cancel». Ouvrez une session sur l'App • Introduisez le code de la caméra dans «Username» et le mot de passe de la caméra dans «Password». Les deux codes se trouvent au dos de la caméra • Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe, vous faites glisser la case à côté de «Remember password» vers la droite pour que «I» soit visible. • Appuyez sur le bouton «Login». L'écran «Remote Device» apparaît G . Vous pouvez y voir que la caméra est reliée (ONLINE) ou qu'elle n'est pas reliée (OFFLINE). Votre caméra a été ajoutée à votre téléphone. Elle apparaîtra désormais dans l'écran de démarrage de votre application. 4.2.3. Généralités • Pour les instructions sur l'installation de votre caméra, rendezvous au paragraphe 4.7. 66 • Pour les instructions sur l'utilisation de votre caméra à l'aide de l'application, rendez-vous au chapitre 5. 4.3. Installer votre caméra sur votre ordinateur • • • • Insérez le CD-Rom fourni dans votre ordinateur. Lancez "SYSM Monitor.exe" à partir du CD-Rom. Parcourez l'installation en appuyant trois fois sur «Next». Terminez l'installation en cliquant sur "Redémarrer l'ordinateur". L'IP Camera Tool est désormais installé sur votre ordinateur. Vous trouverez le raccourci rapide sur votre bureau. Attention! Ne supprimez pas ce raccourci! Si vous le supprimer, vous devrez réinstaller l'IP Camera Tool. 4.4. Établir une connexion avec votre caméra • Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre réseau. Attention ! Dans la fenêtre LAN, vos caméras IP sont déjà affichées H2 . Si aucune caméra n'est visible, effectuez l'action suivante : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre LAN. • Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur «Refresh» pour rafraîchir la liste. • Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra (voir chapitre 6). • Introduisez le code de la caméra dans «User name» et le mot de passe de la caméra dans «Password». Les deux codes se trouvent au dos de la caméra • Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe, vous cliquez dans la case à côté de «Save password». • Appuyez sur le bouton «Login». Dans la fenêtre WAN, la caméra I apparaît. • Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra (voir chapitre 6). 4.5. Connectez-vous à votre caméra depuis un ordinateur externe 4.6. Établir une connexion sans fil avec votre caméra • Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre réseau. Quand vous souhaitez visualiser votre caméra depuis un ordinateur externe qui n'est pas relié à votre caméra par une connexion LAN, vous effectuez les étapes suivantes : Attention! Pour établir une connexion sans fil, votre caméra doit être branchée à votre réseau à l'aide du câble Ethernet fourni. Attention! Pour établir une connexion sans fil avec votre caméra, vous avez besoin d'un routeur. Attention! Si votre routeur est protégé par un mot de passe, ce dernier vous sera demandé. 67 • Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre réseau. Attention ! Dans la fenêtre LAN, vos caméras IP sont déjà affichées H2 . Si aucune caméra n'est visible, effectuez l'action suivante : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre LAN. • Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur «Refresh» pour rafraîchir la liste. • Appuyez sur la caméra souhaitée par le bouton droit de la souris et choisissez «Set Wifi Connection». L'écran des paramètres Wifi apparaît. • Appuyez sur «Scan» pour chercher le réseau Wifi adéquat. • Complétez les données qui s'appliquent à votre réseau Wifi et appuyez sur OK. La caméra va de nouveau démarrer. • Retirez le câble réseau de la caméra pendant le redémarrage. La connexion sans fil avec la caméra est maintenant mise en service. • Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra (voir chapitre 6). 68 4.7. Installation de la caméra Attention! Assurez-vous que la caméra fonctionne correctement à l'endroit choisi avant de commencer le montage. Vous pouvez choisir d'installer la caméra sur une surface plate, ou de la visser à l'endroit de votre choix. Pour installer la caméra avec des vis, procédez comme suit: • Dévissez la caméra de son pied pour ne pas qu'il vous gêne durant le montage 5 . • Libérez les pas de vis dans le pied de la caméra 6 . • Mesurez la distance entre le milieu des orifices dans le pied de la caméra. Dessinez cette distance sur le support souhaité 7 . • Vissez les vis livrées dans le support souhaité et vissez le pied de la caméra sur les vis 8 . Attention! Si le support est trop dur (pierre/béton cellulaire) pour y visser la caméra, vous devrez préforer des trous et utiliser les chevilles fournies. • Revissez la caméra sur son pied. 4.8. Adapter l'angle de la caméra • Faites tourner le boîtier pour le libérer de la rotule 9 . • Adaptez ensuite l'angle de la caméra et faites tourner le boîtier de nouveau dans la rotule 10 . 5. Gérer votre caméra via votre smartphone Veillez à ce que votre ou vos caméras soient connectées à votre smartphone via l'application "Flamingo "Plug to view"" (voir paragraphes 4.1 et 4.2). 5.1. Sur votre smartphone Android, vous pouvez visualiser les images de votre caméra. L'écran de démarrage de l'App se compose des onglets suivants D: WAN D1 : vous voyez ici toutes les caméras disponibles. LAN D2 : vous voyez ici toutes les caméras disponibles qui sont reliées à un Wifi. File D3 : seules des "screencaptures"/ photos et vidéos sont stockées ici. Event D4 : vous pouvez voir ici quand votre caméra est en ligne ou hors ligne et vous pouvez trouver des notifications d'alarme quand le mouvement est détecté. D5 ici vous pouvez partager des fichiers avec des amis, More : mettre à jour les app, regarder plus d'informations sur les app, mettre en service ou hors service la détection du mouvement et/ou Offline Push et regarder l'information sur l'espace de stockage de votre smartphone. Appuyez sur l'onglet WAN de la caméra que vous souhaitez gérer. L'image de caméra apparaît sur votre smartphone J . Attention! Si vous ne recevez aucune image, il est possible que votre connexion sans fil ne soit pas assez rapide. Dans ce cas, modifiez la résolution de votre image (voir paragraphe 5.1.1). L'écran de la caméra offre un certain nombre d'options: • Appuyez sur le bouton listen/speak J1 , des écouteurs et un micro apparaissent sur l'image de la caméra. • Appuyez sur les écouteurs K pour écouter le son que la caméra enregistre. • Appuyez sur le micro L pour parler par le haut-parleur de la caméra. • Appuyez une fois de plus sur les écouteurs ou le micro pour mettre hors service la (les) fonction(s) susmentionnée(s). • Appuyez sur le bouton Snapshot J2 pour faire une photo de l'image de caméra. • Appuyez sur le bouton Video J3 pour démarrer un enregistrement vidéo, appuyez une fois de plus pour mettre fin à l'enregistrement vidéo. 69 • Appuyez sur le bouton PTZ M pour utiliser le panneau de commande. Vous pouvez visualiser l'image ici et effectuer un zoom avant ou arrière et rafraîchir la caméra. 5.1.1. Modifier les réglages de votre caméra sur votre smartphone Android • Appuyez dans l'onglet WAN sur les flèches à côté de la caméra que vous souhaitez gérer. L'écran "Setting" apparaît N . • Appuyez sur "Video setting", l'écran Paramètres vidéo apparaît O, • Appuyez dans "Quality" sur le triangle grisé et appuyez ensuite sur le réglage souhaité. LOW est une qualité d'image faible, EXCELLENT est une qualité d'image très élevée. Dans CUSTOM vous pouvez régler vous-mêmes les valeurs pour la caméra. 5.2. Visionner l'image de votre caméra sur votre iPhone L'écran de démarrage de l'App se compose des onglets suivants G: Remote G1 : vous voyez ici les caméras disponibles. vous voyez ici toutes les caméras disponibles qui Local G2 : sont raccordées par une connexion Wifi. 70 File G3 : les "screencaptures"/photos et vidéos sont stockées ici. Les fichiers stockés peuvent être envoyés ici par Email et/ou peuvent être supprimés. Appuyez à cet effet sur le bouton "Edit". About G4 : vous pouvez ici regarder plus d'information sur l'app. • Appuyez sur l'onglet Remote Device sur la caméra que vous souhaitez gérer. L'image de la caméra apparaît sur votre smartphone P . Attention! Si vous ne recevez aucune image, il est possible que votre connexion sans fil ne soit pas assez rapide. Dans ce cas, modifiez la résolution de votre image (voir paragraphe 5.1.1). L'écran de la caméra offre un certain nombre d'options: • Appuyez sur le bouton listen/speak P1 , des écouteurs et un micro apparaissent sur l'image de la caméra. • Appuyez sur les écouteurs pour écouter le son que la caméra enregistre. • Appuyez sur le micro pour parler par le haut-parleur de la caméra. • Appuyez une fois de plus sur les écouteurs ou le micro pour mettre hors service la (les) fonction(s) susmentionnée(s). • Appuyez sur le bouton Snapshot P2 pour faire une photo de l'image de caméra. • Appuyez sur le bouton Video P3 pour démarrer un enregistrement vidéo, appuyez une fois de plus pour mettre fin à l'enregistrement vidéo. • Appuyez sur le bouton PTZ P4 pour utiliser le panneau de commande. Vous pouvez visualiser l'image ici et effectuer un zoom avant ou arrière et rafraîchir la caméra. 5.2.1. Modifier les réglages de votre caméra sur votre iPhone • Appuyez dans l'onglet Remote Device sur le bouton "Options" G5 . L'écran "Setting the device" apparaît Q . • Appuyez sur "Video setting parameter", l'écran de paramètres de réglage de vidéo apparaît O . • Appuyez dans "Quality" sur le triangle grisé et appuyez ensuite sur le réglage souhaité. LOW est une qualité d'image faible, EXCELLENT est une qualité d'image très élevée. Dans CUSTOM vous pouvez régler vous-mêmes les valeurs pour la caméra. 6. Gérer votre caméra via votre ordinateur • Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre réseau. • Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans la fenêtre principale H1 ; l'image de caméra apparaît et dans le coin inférieur droit, on aperçoit le panneau de commande H3 . 6.1. Regarder des images de caméra sur votre PC Quand vous avez une image de caméra dans la fenêtre principale, vous pouvez modifier et paramétrer l'un et l'autre à l'aide du panneau de commande. Le panneau de commande comprend les boutons suivants : "Refresh": en appuyant sur ce bouton vous rafraîchissez l'image de caméra. "Zoom in": en appuyant sur ce bouton vous effectuez un zoom avant avec la caméra. "Zoom out": en appuyant sur ce bouton vous faites un zoom arrière avec la caméra. "Capture": en appuyant sur ce bouton vous faites une photo de l'image de caméra. "Record": appuyez sur ce bouton pour lancer un enregistrement vidéo, appuyez encore une fois sur le bouton pour arrêter la vidéo. "Listen": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez écouter le son que la caméra enregistre. 71 "Talk": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez parler par le micro de la caméra. "Vertical flip": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez présenter l'image horizontalement. "Mirror": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez présenter l'image verticalement. "Settings": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez gérer les paramètres de la caméra. 6.2. Gérer les paramètres de la caméra. • Appuyez sur le bouton "Settings", l'écran "Device Properties" apparaît. Vous pouvez régler les paramètres de couleurs et de résolution. • Quand vous avez paramétré les réglages souhaités, appuyez sur "Apply" pour enregistrer les paramètres et appuyez ensuite sur "Close" pour revenir en arrière. 7. Nettoyage et entretien Avertissement! Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer. Les appareils ne requièrent pas d'entretien, ne les ouvrez pas. La garantie s'annule si vous ouvrez l'appareil. Ne nettoyez que l'extérieur des appareils à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon doux et sec. 72 8. Environnement et mise au rebut Ce symbole sur le matériel, ses accessoires ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet équipement au rebut au point de collecte prévu pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques, dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts pour les produits électriques et électroniques usagés. En vous assurant de la correcte mise au rebut de ce produit, vous contribuez à réduire les risques potentiels pour l'environnement et la santé publique susceptibles de se produire suite à une gestion inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux contribue également à la préservation des ressources naturelles. Nous vous remercions donc de ne pas mettre vos équipements électriques et électroniques au rebut avec les ordures ménagères normales. 9. Garantie Cet appareil bénéficie d'une garantie limitée de 2 ans. Pour connaître toutes les conditions de la garantie, surfez sur: www. elro.eu. Manual C703IP Gracias por adquirir la cámara de red FA703IP. Para poder utilizar la cámara con la mayor facilidad y rapidez, se recomienda leer este manual detalladamente con antelación. Las ilustraciones de este manual se encuentran antes de este capítulo. 1. Precauciones e instrucciones de seguridad 1.1. Símbolos de seguridad usados ¡Advertencia! Una advertencia indica el riesgo de lesiones (graves) para el usuario o de daños al producto, si el usuario no sigue los procedimientos atentamente. ¡Nota! Una nota avisa al usuario de posibles problemas. ! Consejo: Un consejo ofrece al usuario trucos y posibilidades adicionales. 1.1.1. Notificaciones ¡Advertencia! No instale este dispositivo en exteriores ni en lugares donde pueda mojarse. ¡Advertencia! No instale este dispositivo en lugares de calor o frío extremos. ¡Advertencia! Antes de proceder con la instalación, compruebe que la pared que desea taladrar no contenga cables eléctricos ni tuberías. ¡Advertencia! Interrumpa inmediatamente la alimentación del dispositivo desconectándolo de la toma de corriente y contacte con el servicio técnico de Smartwares si: • los componentes de hardware del dispositivo están expuestos, perforados, húmedos o en mal estado; • la alimentación del adaptador está dañada o abierta de forma que el metal sea visible; • la carcasa del adaptador está dañada; • el adaptador se ha expuesto a la humedad o a líquidos; • el cristal de la cámara está agrietado o roto; 73 ¡Advertencia! No está permitido abrir o reparar el producto personalmente ni dejar que otros lo hagan. En tal caso, la garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser realizado por personal técnico certificado. ¡Advertencia! Utilice solamente accesorios originales del fabricante. ¡Advertencia! Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. ¡Advertencia! Desconecte el dispositivo de todas las fuentes de alimentación antes de limpiarlo. ¡Advertencia! Utilice un paño limpio y seco para limpiar el dispositivo. ¡Advertencia! No utilice limpiadores abrasivos, cáusticos, con lejía o disolventes para limpiar el dispositivo. ¡Advertencia! Desconecte el adaptador de la toma de corriente en caso de tormenta o relámpagos y cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado. ¡Nota! Instale el dispositivo tal como se especifica en este manual. En caso de duda, consulte a un instalador cualificado y respete siempre las normas de instalación locales. ¡Nota! Evite exponer la cámara a la luz solar directa. ¡Nota! No dirija la cámara hacia arbustos, ramas u otros objetos en movimiento. ¡Nota! El dispositivo no debe eliminarse como residuo urbano 74 sin clasificar, sino que debe recogerse por separado. ¡Nota! Infórmese de las posibilidades existentes para la retirada de dispositivos al final de su vida útil en su región. No deseche los componentes y aparatos eléctricos, pueden entregarse, reciclarse o reutilizarse completa o parcialmente. ¡Nota! Los sistemas inalámbricos puede captar interferencias de teléfonos inalámbricos, hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos que operen en la frecuencia de 2,4 GHz. Mantenga el dispositivo a un mínimo de 3 metros de distancia de posibles fuentes de interferencias durante su instalación y funcionamiento. ¡Nota! La cámara no puede ver de noche a través del cristal. Téngalo en cuenta durante la instalación. 2. Uso previsto La FA703IP es una cámara de vigilancia que permite efectuar actividades de videovigilancia a través de una red local, una conexión a Internet o la aplicación Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App desde un teléfono inteligente. La FA703IP puede conectarse bien por cable Ethernet o bien por conexión Wi-Fi. La cámara puede grabar audio y vídeo. La cámara está equipada con detección de movimiento y puede crear un circuito a través del puerto I/O. 3. Especificaciones técnicas Sistemas operativos móviles compatibles: iOS 4.3 y superiores / Android 2.1 y superiores 3.1. Especificaciones generales del producto Certificaciones: CE, FCC, RoHS, R&TTE Garantía: Límite de 3 años de garantía Sensor: Resolución: Ángulo de visión: Iluminación mínima: Compresión de vídeo: Imágenes por segundo: Fuente de alimentación: Consumo de energía: Temperatura: Sensor CMOS Color 1/4" 640 x 480 píxeles (300.000 píxeles) 60 grados 0,5 Lux @ F 2.0 MJPEG 25fps (VGA), 30 fps (QVGA) adaptador 230 V CA/5 V CC/2 A 2,5 W (máx.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Requisitos mínimos del sistema: CPU: 2,0 GHz o superior Memoria: 256 MB o superior Tarjeta de video: 64 MB o superior Sistemas operativos soportados: Windows 98/ME/2000/XP/ Vista/7/8 Navegadores soportados: IE 6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome 3.2. Componentes principales 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPcámara con base 4 tornillos y tacos de montaje Cable Ethernet Fuente de alimentación de CC CD-ROM del software Manual del usuario 3.3. Conexiones 2 1. Puerto Ethernet 2. Toma de CC 3. Abertura para restablecer el dispositivo 4. Instalación de la cámara 4.1. Conexión de la cámara • Conecte el cable del adaptador a la toma de CC de la cámara 3 . Conecte la clavija del adaptador en el contacto. 75 • Conecte el cable Ethernet suministrado al puerto de red de la cámara 4 . Conecte el otro extremo del cable Ethernet al router. Cuando la cámara esté conectada a la red, se encenderá el LED verde del puerto Ethernet. El LED de la parte delantera de la cámara parpadeará. Puede controlar la cámara IP desde un teléfono inteligente o PC. Consulte la sección 4.2 para utilizar un teléfono o la sección 4.3 para realizar la instalación en un PC. 4.2. Ajustes para el uso del teléfono inteligente ¡Atención! Para utilizar la aplicación "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" Flamingo se requiere un teléfono inteligente con acceso a Internet. ¡Atención! Para escanear un código QR se requiere una aplicación capaz de escanear códigos de barras. Para configurar la cámara en un sistema Android, consulte la sección 4.2.1. Para configurar la cámara en un sistema iOS, consulte la sección 4.2.2. 4.2.1. Android • Descargue la aplicación "p2pcamviewer" a través de Google Play e instálela. 76 • Ejecute la aplicación. Se mostrará la pantalla "Login" de la aplicación A . Desde ella puede iniciar sesión en la aplicación, registrar una cuenta y descargar un lector de códigos QR. Registrar una cuenta • Pulse "Register"; se mostrará la pantalla "Register" B . • Introduzca su nombre de usuario en "User name". • Introduzca su contraseña en "Password". • Introduzca de nuevo su contraseña en "confirm password". • Introduzca su correo electrónico en "e-Mail". • Pulse "OK". Si ha completado el registro correctamente, se mostrará el mensaje "Register success". • Pulse "Cancel" para regresar a la pantalla "Login". Descargar el escáner de códigos QR • Pulse "QRCode"; se mostrará la pantalla "Tips" C . • Pulse "OK" y complete los pasos siguientes. Iniciar sesión en la App • Introduzca el código de la cámara en "Enter Device ID" y la contraseña de la cámara en "Enter Access Password". Ambos códigos figuran en la parte posterior de la cámara. • Si desea que la App recuerde la contraseña, marque la casilla junto a "Password". • Pulse el botón "Login". Se mostrará la pantalla "Device list" D . En ella puede ver si la cámara está conectada (ONLINE) o desconectada (OFFLINE). La cámara ya está vinculada al teléfono y aparece en la pantalla de inicio de la aplicación. 4.2.2. iOS • Descargue la aplicación "Plug2View" a través del App Store e instálela. • Ejecute la aplicación. Se mostrará la pantalla "Login" de la aplicación E . Desde ella puede iniciar sesión en la App, registrar una cuenta y escanear un código QR. Registrar una cuenta • Pulse "Register"; se mostrará la pantalla "Register Account" F . • Introduzca su nombre de usuario en "Username". • Introduzca su contraseña en "Password". • Introduzca de nuevo su contraseña en "Please enter again". • Introduzca su correo electrónico en "Email". • Pulse "Done". Si ha completado el registro correctamente, se mostrará el mensaje "Register success". • Pulse "OK" y a continuación "Login" para regresar a la pantalla "Login". Escanear códigos QR • Pulse "Scan QR Code" y a continuación escanee un código QR. Debe capturar por completo el interior del recuadro blanco. • Para volver atrás sin escanear, pulse "Cancel". Iniciar sesión en la App • Introduzca el código de la cámara en "Username" y la contraseña de la cámara en "Password". Ambos códigos figuran en la parte posterior de la cámara. • Si desea que la App recuerde su contraseña, marque la casilla junto a "Remember Password" situada a la derecha de modo que "I" sea visible. • Pulse el botón "Login". Se mostrará la pantalla "Remote Device" G . En ella puede ver si la cámara está conectada (ONLINE) o desconectada (OFFLINE). La cámara ya está vinculada al teléfono y aparece en la pantalla de inicio de la aplicación. 4.2.3. General • Consulte las instrucciones sobre la colocación de la cámara en la sección 4.7. • Consulte las instrucciones sobre el uso de la cámara a través de la aplicación en el capítulo 5. 77 4.3. Instalar la cámara en el PC • Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. • Ejecute "SYSM Monitor.exe" en el CD-ROM. • Para completar la instalación, haga clic en el botón "Next" tres veces. • Para finalizar la instalación, haga clic en "Reiniciar". IP camera tool ya está instalado en su PC. Encontrará un acceso directo en el escritorio. ¡Nota! ¡No elimine este acceso directo! Si lo hace, deberá reinstalar IP camera tool. 4.4. Vinculación de su cámara • Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red. ¡Nota! En la ventana LAN se muestran todas sus cámaras IP H2 . Si no hay cámaras visibles, realice la siguiente operación: • Pulse el botón derecho del ratón en la ventana LAN. • Pulse con el botón izquierdo del ratón en "Refresh" para actualizar la lista. 78 • Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el capítulo 6). 4.5. Conectar a la cámara desde un ordenador remoto • Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red. Si desea ver la cámara desde un equipo remoto no conectado a la cámara a través de LAN, realice los pasos siguientes: • Introduzca el código de la cámara en "User name" y la contraseña de la cámara en "Password". Ambos códigos figuran en la parte posterior de la cámara. • Si desea que la App recuerde su contraseña, marque la casilla junto a "Save Password". • Pulse el botón "Login". Se mostrará la cámara en la ventana WAN I . • Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el capítulo 6). 4.6. Configuración de la conexión inalámbrica a la cámara ¡Nota! Para establecer una conexión inalámbrica con la cámara durante la instalación deberá conectarla a la red mediante el cable Ethernet suministrado. ¡Nota! Para establecer una conexión inalámbrica con la cámara se requiere un router inalámbrico. ¡Nota! Si el router está protegido por contraseña, deberá conocerla. • Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red. ¡Nota! En la ventana LAN se muestran todas sus cámaras IP H2 . Si no hay cámaras visibles, realice la siguiente operación: • Pulse el botón derecho del ratón en la ventana LAN. • Pulse con el botón izquierdo del ratón en "Refresh" para actualizar la lista. • Pulse sobre la cámara deseada con el botón derecho del ratón y seleccione "Set Wifi Connection". Se mostrará la pantalla de configuración Wi-Fi. • Pulse "Scan" para buscar la red Wi-Fi adecuada. • Introduzca los datos aplicables a su red Wi-Fi y pulse OK. La cámara se reiniciará. • Desconecte el cable de red de la cámara durante el reinicio. Se establecerá la conexión inalámbrica con la cámara. • Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el capítulo 6). 4.7. Montaje de la cámara ¡Nota! Asegúrese de que la cámara funciona correctamente en la ubicación elegida antes de comenzar la instalación. Puede optar por colocar la cámara sobre una superficie plana o bien atornillarla en una ubicación de su elección. Para montar la cámara con tornillos, siga los siguientes pasos: • Desacople la cámara de la base para que no se interponga durante el montaje 5 . • Despeje los orificios para los tornillos en la base de la cámara 6 . 79 • Mida la distancia entre los puntos centrales de los orificios, en la base de la cámara. Marque esta distancia en la superficie deseada 7 . • Atornille los tornillos en la superficie deseada y deslice la base de la cámara sobre ellos 8 . ¡Nota! Si la superficie es demasiado dura para ser atornillada (piedra/hormigón/cemento), deberá perforarla con un taladro. • Coloque la cámara de nuevo en la base. 4.8. Ajuste del ángulo de la cámara • Afloje la carcasa de la rótula 9 . • A continuación, ajuste el ángulo de la cámara y fije la carcasa de nuevo en la rótula 10 . 5. Administrar la cámara desde el teléfono inteligente Compruebe que la cámara está conectada a través de la aplicación Flamingo "Plug to view" al teléfono inteligente (consulte las secciones 4.1 y 4.2). 80 5.1. Ver la imagen de la cámara en un teléfono inteligente Android La pantalla principal de la App se compone de las siguientes pestañas D : WAN D1 : se muestran todas las cámaras disponibles. LAN D2 : se muestran todas las cámaras disponibles conectadas a través de Wi-Fi. File D3 : aquí se almacenan todas las "capturas de pantalla"/ fotos y vídeos. aquí puede ver si la cámara ha estado conectada o Event D4 : desconectada, así como ver las alarmas cuando se detecta movimiento. D5 More : aquí puede compartir archivos con amigos, actualizar la App y ver información sobre ella, activar/desactivar la detección de movimiento y Offline Push, y comprobar el espacio de almacenamiento disponible en el teléfono inteligente. Pulse la pestaña WAN de la cámara que desee administrar. La imagen de la cámara se mostrará en el teléfono inteligente J . ¡Atención! Si no recibe la imagen, es posible que la conexión inalámbrica no sea lo suficientemente rápida. En tal caso, modifique la resolución de imagen de la cámara (consulte la sección 5.1.1) La interfaz de la cámara proporciona diversas opciones: • Pulse el botón listen/speak J1 ; en la imagen de la cámara se mostrarán unos auriculares y un micrófono. • Pulse sobre los auriculares K para escuchar el sonido que captura la cámara. • Pulse sobre el micrófono L para hablar a través del altavoz de la cámara. • Pulse de nuevo sobre los auriculares o el micrófono para desactivar las funciones anteriores. • Pulse el botón Snapshot J2 para tomar una foto de la imagen de la cámara. • Pulse el botón Video J3 para iniciar una grabación de vídeo. Pulse de nuevo en el botón Video para detener la grabación. • Pulse el botón PTZ M para ir al panel de control. Aquí puede voltear la imagen, acercar y alejar el zoom y cambiar la imagen de la cámara. 5.1.1. Modificar la configuración de la cámara en un teléfono inteligente Android • Pulse la pestaña WAN en las flechas junto a la cámara que desee administrar. Se mostrará la pantalla "Setting" N . • Pulse "Video Setting"; se mostrará la pantalla Video Setting O . • Pulse "Quality" en el triángulo gris y luego seleccione la opción deseada. LOW significa baja calidad, mientras que EXCELLENT ofrece una calidad de imagen muy alta. CUSTOM le permite configurar la cámara con sus propios valores. 5.2. Ver la imagen de la cámara en un iPhone La pantalla principal de la App se compone de las siguientes pestañas G : Remote G1 : aquí puede ver todas las cámaras disponibles. Local G2 : aquí puede ver todas las cámaras disponibles conectadas a través de una conexión Wi-Fi. File G3 : aquí se almacenan todas las "capturas de pantalla"/ fotos y vídeos. Los archivos aquí guardados pueden enviarse por correo electrónico y/o eliminarse. Para ello, pulse el botón "Edit". About G4 : aquí puede ver más información sobre la app. • Presione la pestaña Remote Device de la cámara que desee administrar. La imagen de la cámara se mostrará en el teléfono inteligente P . ¡Atención! Si no recibe la imagen, es posible que la conexión inalámbrica no sea lo suficientemente rápida. En tal caso, modifique la resolución de imagen de la cámara (consulte la sección 5.1.1) La interfaz de la cámara proporciona diversas opciones: 81 • Pulse el botón listen/speak P1 ; en la imagen de la cámara se mostrarán unos auriculares y un micrófono. • Pulse sobre los auriculares para escuchar el sonido que captura la cámara. • Pulse sobre el micrófono para hablar a través del altavoz de la cámara. • Pulse de nuevo sobre los auriculares o el micrófono para desactivar las funciones anteriores. • Pulse el botón Snapshot P2 para tomar una foto de la imagen de la cámara. • Pulse el botón Video P3 para iniciar una grabación de vídeo. Pulse de nuevo en el botón Video para detener la grabación. • Pulse el botón PTZ P4 para ir al panel de control. Aquí puede voltear la imagen, acercar y alejar el zoom y cambiar la imagen de la cámara. 5.2.1. Modificar la configuración de la cámara en un iPhone • En la pestaña Remote Device, pulse "Options" G5 . Se mostrará la pantalla "Setting the device" Q . • Pulse "Video setting parameter"; se mostrará la pantalla de parámetros Video Setting O . • Pulse "Quality" en el triángulo gris y luego seleccione la opción deseada. LOW significa baja calidad, mientras que EXCELLENT 82 ofrece una calidad de imagen muy alta. CUSTOM le permite configurar la cámara con sus propios valores. 6. Administrar la cámara desde el PC • Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red. • Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana principal H1 aparece la imagen de la cámara y abajo a la derecha se halla el panel de control H3 . 6.1. Visualización de la imagen de la cámara a través del PC Si tiene imagen de la cámara en la ventana principal, puede modificar y configurar ciertas opciones gracias al panel de control. El panel de control contiene los siguientes botones: "Refresh": pulsando este botón, se actualiza la imagen de la cámara. "Zoom in": pulsando este botón, se acerca el zoom de la cámara. "Zoom out": pulsando este botón, se aleja el zoom de la cámara. "Capture": pulsando este botón, puede tomar una fotografía de la imagen de la cámara. "Record": pulse este botón para iniciar la grabación de un vídeo; púlselo de nuevo para detener la grabación. "Listen": pulsando este botón, puede escuchar el sonido que la cámara está grabando. "Talk": pulsando este botón, puede hablar a través del altavoz de la cámara. "Vertical flip": pulsando este botón, puede voltear la imagen horizontalmente. "Mirror": pulsando este botón, puede voltear la imagen verticalmente. "Settings": pulsando este botón, puede controlar los ajustes de la cámara. 6.2. Administrar la configuración de la cámara • Pulse el botón "Settings", se mostrará la pantalla "Device Properties". En ella podrá cambiar la configuración de los colores y ajustar la resolución. • Cuando haya configurado las opciones deseadas, haga clic en "Apply" para guardar los ajustes y luego pulse "Close" para volver a la ventana de inicio. 7. Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! Desconecte el dispositivo de todas las fuentes de alimentación antes de limpiarlo. El dispositivo no precisa mantenimiento, por lo que no debe abrirlo. La garantía pierde su validez al abrir el dispositivo. Limpie el exterior del dispositivo con un paño o cepillo suave y seco. 8. Medio ambiente y eliminación Este símbolo en el producto, sus accesorios o su embalaje indica que este producto no debe tratarse como un residuo doméstico. La eliminación de este aparato debe realizarse a través de un punto de recogida designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos en la UE y en otros países europeos que dispongan de sistemas de recogida independientes para los productos eléctricos y electrónicos usados. La eliminación correcta ayuda a prevenir riesgos naturales y a proteger la salud y el medio ambiente que la gestión incorrecta de estos dispositivos podría provocar. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. No deseche dispositivos eléctricos o electrónicos junto con los residuos domésticos. 83 9. Garantía 1. İhtiyat tedbirleri ve güvenlik talimatları kılavuzu C703IP 1.1. Kullanılan emniyet sembolleri Este dispositivo tiene una garantía limitada de 2 año(s). Consulte las condiciones de la garantía en: www.elro.eu. FA703IP ağ kamerasını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kameranızı mümkün olduğunca hızlı ve kolay kullanabilmeniz için kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle gözden geçirmenizi öneririz. Bu kullanma talimatının resimlerini önce bu bölümde bulacaksınız. 84 Uyarı! Bir uyarı, kullanıcının prosedürleri özenle uygulamadığı takdirde, kullanıcı ya da ürünün (ciddi) zarar görme olasılığı riskine işaret eder. Lütfen dikkat! Kullanıcının muhtemel sorunlara dikkatini çeken bir işarettir. ! İpucu: Bir ipucu, kullanıcının kullanışlı işlevlere ve ek olanaklara dikkatini çeker. 1.1.1. Uyarılar Uyarı! Ürünü dışarıya ve nem olabilecek yerlere monte etmeyin. Uyarı! Ürünü çok sıcak veya soğuk olabilecek yerlere monte etmeyin. Uyarı! Kurulumdan önce, deleceğiniz yerde duvarın içinden elektrik kabloları ve su borularının geçip geçmediğini kontrol edin. Uyarı! Aşağıdaki durumlarda, cihazın fişini prizden çekerek akımı kesin ve ardından Smartwares yardım masasına başvurun: • cihaz donanım bileşenlerinin açıkta durması, delinmiş olması, nemli veya sert bir şekilde yere düşmüş olması; • besleme kablosu adaptörün püsküllü olması veya açık durması nedeniyle metalin görünür olması halinde; • adaptörün mahfazası hasarlı ise; • adaptörün nem veya sıvılarla temas etmesi halinde; • Kameranın camı çatladı veya kırıldı ise; Uyarı! Ürünü bizzat açmanıza (açtırmanıza) ya da tamir etmenize (ettirmenize) izin verilmez. Bu durumda garantiler geçersiz olur. Bakımı, sertifikalı bir bakım personeline yaptırın. Uyarı! Sadece üreticinin orijinal aksesuarlarını kullanın. Uyarı! Ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Uyarı! Temizlemeden önce cihazın tüm güç kaynaklarıyla bağlantısını kesin. Uyarı! Ürünü temizlemek için temiz kuru bir bez kullanın. Uyarı! Ürünü temizlemek için aşındırıcı, yakıcı temizlik malzemeleri veya içinde çamaşır suyu bulunan maddeler veya çözücüler kullanmayın. Uyarı! Bir fırtına, yıldırım sırasında ya da ürün uzun bir süre kullanılmayacaksa adaptörü prizden çıkarın. Lütfen dikkat! Ürünü bu kılavuzda belirtildiği şekilde monte edin. Şüpheli durumlarda yetkili bir teknisyene danışın ve her zaman yerel montaj talimatlarını dikkate alın. Lütfen dikkat! Kamerayı doğrudan güneş ışığından koruyun. Lütfen dikkat! Kamerayı çalılara, dallara veya diğer hareketli cisimlere doğru tutmayın. Lütfen dikkat! Ürün ayrıştırılmamış kentsel atık olarak imha edilemez, ayrı ayrı işleme tabi tutulmalıdır. Lütfen dikkat! Artık kullanılmadığında ürünü bölgenizde nereye teslim edebileceğiniz hakkında bilgi edinin. Elektrikli cihazları ve parçalarını atmayın, ürünün (veya parçalarının) dönüşümü ve yeniden kullanılabilmesi için nereye teslim edilebileceğini öğrenin. Lütfen dikkat! Kablosuz sistemler, 2,4 GHz aralığında çalışan kablosuz telefonlar, mikrodalga fırınlar ve diğer kablosuz cihazlar tarafından bozulabilir. Ürün, kurulum ve kullanım sırasında potansiyel arıza kaynaklarından en az 3 metre uzakta tutulmalıdır. Lütfen dikkat! Kamera geceleri camdan göremez. Konumlandırırken bunu göz önünde bulundurun. 2. Amaçlanan kullanım FA703IP bir yerel ağ, bir İnternet bağlantısı veya Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App aracılığıyla izleme görüntülerini akıllı telefonunuzda izlemenizi sağlayan bir izleme kamerasıdır. FA703IP gerek bir ethernet kablosuna gerekse de bir Wi-Fi bağlantı noktasına bağlanabilir. 85 Kamera, video ve sesli kayıtlar yapabilir. Kamera ayrıca bir hareket algılama düzeneği ile donatılmıştır ve bir I/O bağlantı noktası aracılığıyla devreye sokulabilir. 3. Teknik özellikler 3.1. Genel ürün özellikleri Sensör: Çözünürlük: Görüş açısı: Minimum ışık gücü: Video sıkıştırma: Saniye başına kare: Güç kaynağı: Enerji tüketimi: Sıcaklık: 1/4” Renkli CMOS Sensörü 640 x 480 piksel (300k piksel) 60 derece 0,5Lüks @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Adaptör 2,5W (Maks.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimum sistem gereksinimleri CPU: 2.0 GHZ veya daha y Bellek: 256 MB veya Ekran kartı: 64 MB veya üzeri Desteklenen işletim sistemleri: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Desteklenen tarayıcılar: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome 86 Desteklenen mobil cihaz OS:iOS 4.3 ve üzeri / Android 2.1 ve üzeri Sertifikasyon: Garanti: CE, FCC, RoHS, R&TTE Sınırlı 3-yıllık garanti 3.2. Önemli parçalar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 Sehpalı FA703IPkamera 4 montaj vidaları ve vida yuvaları Ethernet kablosu DC güç kaynağı Yazılım CD-ROM’u Kullanıcı kılavuzu 3.3. Bağlantılar 2 1. Ethernet bağlantı noktası 2. DC bağlantısı 3. Sıfırlama deliği 4. Kamera kurulumu 4.1. Kameranın bağlanması • Kameranın 3 DC bağlantı noktasına adaptör kablosunu bağlayın. Sonra adaptör fişini prize takın. • Birlikte teslim edilen ethernet kablosunu, kameranın ağ bağlantı noktasına bağlayın 4 . Ethernet kablosunun diğer ucunu yönlendiricinize bağlayın. Kamera ağa bağlandığında, ethernet bağlantı noktasının yeşil LED'i yanacaktır. Kameranın ön tarafındaki LED de yanıp sönmeye başlayacaktır. IP kameranızı akıllı telefonunuz ya da bilgisayarınız ile kontrol edebilirsiniz. Akıllı telefonuz ile kullanım için 4.2 no'lu paragrafa ve bilgisayarınıza kurulum için 4.3 no'lu paragrafa gidin. 4.2. Akıllı telefon kullanımı için ayarlar Dikkat! Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" uygulamasını kullanabilmek için, internet bağlantısına sahip bir akıllı telefon gerekmektedir. Dikkat! QR kodunu taramak için barkodu tarayabilen bir uygulamaya ihtiyacınız vardır. Kameranızın ayarlarını Android üzerinden yapmak için bölüm 4.2.1 gidin. Kameranızın ayarlarını iOS üzerinden yapmak için bölüm 4.2.2 gidin. 4.2.1. Android • Google Play'den "p2pcamviewer" uygulamasını indirin ve kurun. • Uygulamayı başlatın. App “Login” ekranı görüntülenir A . Burada uygulama için oturum açabilir, bir hesabın kaydını yapabilir ve bir QR kod tarayıcı indirebilirsiniz. Hesap kaydı "Register" tuşuna basın, “Register” ekranı görüntülenir B . Kullanıcı adınızı girin “User name”. "Password" yerine şifrenizi girin. Şifrenizi tekrar girin “confirm password”. E-posta adresinizi girin “e-Mail”. “OK” tuşuna basın. Kayıt başarılı olursa, “Register success” iletisi görüntülenir. • “Login” e geri dönmek için “Cancel” tuşuna basın. • • • • • • QR kod tarayıcısını indirin • “QRCode” tuşuna basın, “Tips” ekranı görüntülenir C . • “OK” tuşuna basın ve bir sonraki adımları uygulayın. Burada uygulama için giriş yapabilirsiniz • “Enter Device ID” yerine kamera kodunu girin ve “Enter Access Password” yerine kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın arka tarafında bulabilirsiniz. • App’ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Password” yanındaki kutucuğa basın. • “Login” tuşuna basın. “Device list” ekranı görüntülenir D . Burada, kameranın bağlı olduğunu (ONLINE) ya da bağlı olmadığını görebilirsiniz (OFFLINE). Kameranız artık telefonunuza eklenmiştir ve uygulamanızın giriş ekranında görüntülenecektir. 87 4.2.2. iOS • App Store'dan "Plug2View" uygulamasını indirin ve kurun. • Uygulamayı başlatın. App "Login" ekranı görüntülenir E . Burada uygulama için oturum açabilir, bir hesabın kaydını yapabilir ve bir QRcode tarayabilirsiniz. Hesap kaydı • "Register" tuşuna basın, “Register Account” ekranı görüntülenir F . • Kullanıcı adınızı girin “Username”. • "Password" yerine şifrenizi girin. • Şifrenizi tekrar girin “Please enter again”. • E-posta adresinizi girin “Email”. • “Done” tuşuna basın. Kayıt başarılı olursa, “Register success” iletisi görüntülenir. • “Login” ekranına geri dönmek için “OK” tuşuna ve ardından “Login” tuşuna basın. QRcode taraması • “Scan QR Code” tuşuna basın ve ardından bir QR kodu tarayın. Bu, beyaz kare içine tam olarak uymalıdır. • Tarama yapmadan geri dönmek için “Cancel” tuşuna basın. Burada uygulama için giriş yapabilirsiniz • “Username” yerine kamera kodunu girin ve “Password” yerine 88 kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın arka tarafında bulabilirsiniz. • App'ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Remember Password” arkasındaki kutucuğu "I" görünecek şekilde sağa kaydırın. • “Login” tuşuna basın. “Remote Device” ekranı görüntülenir G . Burada, kameranın bağlı olduğunu (ONLINE) ya da bağlı olmadığını görebilirsiniz (OFFLINE). Kameranız artık telefonunuza eklenmiştir ve uygulamanızın giriş ekranında görüntülenecektir. 4.2.3. Genel • Kameranızın yerleştirilmesine dair talimatlar için bakınız bölüm 4.7. • Kameranızın uygulama yardımıyla kullanımına dair talimatlar için bakınız bölüm 5. 4.3. Kameranızın bilgisayarınıza kurulumu • • • • Birlikte verilen CD-ROM'u bilgisayarınıza yerleştirin. CD'ROM'da "SYSM Monitor.exe" yi başlatın. Üç kez "Next" tuşuna basarak kurulumu başlatın. Kurulumu “Bilgisayarı yeniden başlat” düğmesine basarak tamamlayın. IP kamera aracı şimdi bilgisayarınıza kurulmuştur. Kısayolu masa üstünde bulacaksınız. Lütfen dikkat! Bu kısayolu silmeyin! Bunu yaparsanız, IP kamera aracını yeniden yüklemeniz gerekir. 4.4. Kameranız ile bağlantı yapma • IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını otomatik olarak arar. Lütfen dikkat! LAN penceresinde tüm IP kameralarınız görüntülenir H2 . Hiçbir kamera görünmüyorsa aşağıdaki işlemleri uygulayın: • LAN penceresinde farenin sağ tuşunu tıklayın. • Listeyi yenilemek için farenin sol tuşu ile “Refresh” sekmesini tıklayın. • Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6). 4.5. Harici bir bilgisayardan kameranız ile bağlantı yapma • IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını otomatik olarak arar. Kameranızı, kamera ile bir LAN bağlantısı üzerinden bağlı olmayan harici bir bilgisayardan izlemek istiyorsanız, aşağıdaki adımları uygulayın: • “User name” yerine kamera kodunu girin ve “Password” yerine kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın arka tarafında bulabilirsiniz. • App’ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Save Password” yanındaki kutucuğu tıklayın. • “Login” tuşuna basın. WAN penceresinde kamera görüntülenir I . • Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6). 89 4.6. Kameranız ile kablosuz bir bağlantı yapma Lütfen dikkat! Kablosuz bir bağlantı ayarlamak için kameranız, ayarlama sırasında, birlikte teslim edilen ethernet kablosu ile ağınıza bağlı olmalıdır. Lütfen dikkat! Kameranız ile kablosuz bir bağlantı sağlamanız için kablosuz bir yönlendiriciye ihtiyacınız vardır. Lütfen dikkat! Yönlendiricinin bir parolası varsa, bu parolayı bilmeniz gerekir. • IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını otomatik olarak arar. Lütfen dikkat! LAN penceresinde tüm IP kameralarınız görüntülenir H2 . Hiçbir kamera görünmüyorsa aşağıdaki işlemleri uygulayın: • LAN penceresinde farenin sağ tuşunu tıklayın. • Listeyi yenilemek için farenin sol tuşu ile “Refresh” sekmesini tıklayın. • İstediğiniz kamerayı farenin sağ tuşu ile tıklayın ve “Set Wifi Connection” sekmesini seçin. Kablosuz ağ ayarları ekranı görüntülenir. • Doğru kablosuz ağı bulmak için “Scan” sekmesini tıklayın. 90 • Kablosuz ağınız için geçerli bilgileri girin ve OK’i tıklayın. Kamera şimdi yeniden çalışmaya başlayacaktır. • Yeniden başlatma sırasında ağ kablosunu kameradan çıkarın. Kamera ile kablosuz bağlantı şimdi kuruludur. • Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6). 4.7. Kameranın montajı Lütfen dikkat! Kuruluma başlamadan önce, kameranın seçilen yerde düzgün çalıştığından emin olun. Kamerayı düz bir yüzeyin üzerine yerleştirebilir ya da seçtiğiniz bir yere vidalayabilirsiniz. Kamerayı vidalarla monte etmeden önce aşağıdaki adımları uygulayın. • Montaj sırasında engel teşkil etmemesi için kamerayı sehpadan sökün 5 . • Kamera sehpasındaki vida deliklerini açın 6 . • Kamera sehpasındaki deliklerin merkezleri arasındaki mesafeyi ölçün. Bu mesafeyi istenilen yüzeyde onaylayın 7 . • Birlikte teslim edilen vidaları istenilen zemine vidalayın ve kamera sehpasını vidaların üzerinden kaydırın 8 . Lütfen dikkat! Zeminin, vidalamak için çok sert olması halinde, bunun için delik delmeniz ve birlikte teslim edilen vida yuvalarını kullanmanız gerekir. • Kamerayı sehpaya tekrar sıkıştırın. 4.8. Kamera açısını ayarlama • Mahfazayı bilyeli mafsaldan gevşetin 9 . • Bundan sonra kamera açısını ayarlayın ve mahfazayı bilyeli mafsaldan tekrar çevirerek sıkın 10 . 5. Kameranızın akıllı telefon üzerinden kontrolü Kamera(ları)nızın Flamingo "Plug to view" uygulaması aracılığı ile akıllı telefonunuza bağlandığından emin olun (bkz. bölüm 4.1 ve 4.2). 5.1. Android akıllı telefonunuzda kamera görüntünüzü izleyin App başlangıç ekranı aşağıdaki sekmelerden oluşmaktadır D : WAN D1 : burada, kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz. LAN D2 : burada, bir Wifi bağlantısı aracılığıyla bağlı olan kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz. File D3 : buraya tüm "screencaptures" / fotoğraf ve videolar kaydedilir. Event D4 : Burada, kameranızın online ya da offline olup olmadığını görebilir ve bir hareket algılandığında alarm iletilerini bulabilirsiniz. More D5 : burada dosyaları arkadaşlarınızla paylaşabilir, app güncellemesi yapabilir, app hakkında daha fazla bilgi edinebilir, hareket algılama ve/veya Offline Push fonksiyonunu açıp kapatabilir ve akıllı telefonunuzdaki depolama alanı hakkında bilgileri izleyebilirsiniz. Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki WAN sekmesini tıklayın. Kamera resmi akıllı telefonunuzda görüntülenir J . Dikkat! Görüntü alamıyorsanız internet bağlantınız yeterince hızlı olmayabilir. Bu durumda kamera görüntüsünün çözünürlüğünü değiştirin (bkz. bölüm 5.1.1) Kamera ekranı bir takım seçenekler sunar: • Listen/speak J1 tuşuna basın, kamera resminde bir kulaklık ve bir mikrofon görüntülenir. • Kameranın kaydettiği sesi dinlemek için kulaklık tuşuna basın K . 91 • Kameranın hoparlörü aracılığıyla konuşmak için mikrofon tuşuna basın L . • Yukarıda belirtilen fonksiyonu (fonksiyonları) kapatmak için tekrar kulaklık veya mikrofona basın. • Kamera görüntünüzden bir fotoğraf yapmak için Snapshot tuşuna basın J2 . • o kaydını başlatmak için video tuşuna basın J3 , bir video kaydını sonlandırmak için tekrar video tuşuna basın. • Denetim masasını kullanmak için PTZ tuşuna basın M . Burada görüntüyü yansıtabilir, yakınlaştırıp uzaklaştırabilir ve kamera görüntüsünü yenilebilirsiniz. 5.1.1. Kameranızın ayarlarının Android akıllı telefonunuzdan değiştirilmesi • Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki WAN sekmesini tıklayın. “Setting” ekranı görüntülenir N . • “Video setting” tuşuna basın, video ayarı ekranı görüntülenir O. • Gri üçgen üzerindeki “Quality” tuşuna ve ardından istediğiniz ayar tuşuna basın. Low düşük görüntü kalitesi, Excellent ise çok yüksek görüntü kalitesidir. Custom’da kamera için bireysel değerlerinizi girebilirsiniz. 92 5.2. iPhone'unuzdan kamera görüntüsünün izlenmesi App başlangıç ekranı aşağıdaki sekmelerden oluşmaktadır G : Remote G1 : burada kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz. Local G2 : burada, bir Wifi bağlantısı aracılığıyla bağlı olan kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz. File G3 : buraya tüm “screencaptures” / fotoğraf ve videolar kaydedilir. Kaydedilen dosyalar buradan e-posta ile gönderilebilir ve/veya silinebilir. Bunu yapmak için “Edit” tuşuna basın. About G4 : burada app hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz. • Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki Remote Device sekmesini tıklayın. Kamera resmi akıllı telefonunuzda görüntülenir P . Dikkat! Görüntü alamıyorsanız internet bağlantınız yeterince hızlı olmayabilir. Bu durumda kamera görüntüsünün çözünürlüğünü değiştirin (bkz. bölüm 5.1.1) Kamera ekranı bir takım seçenekler sunar: • Listen/speak P1 tuşuna basın, kamera resminde bir kulaklık ve bir mikrofon görüntülenir. • Kameranın kaydettiği sesi dinlemek için kulaklık tuşuna basın . • Kameranın hoparlörü aracılığıyla konuşmak için mikrofon tuşuna basın . • Yukarıda belirtilen fonksiyonu (fonksiyonları) kapatmak için tekrar kulaklık veya mikrofona basın. • Kamera görüntünüzden bir fotoğraf yapmak için Snapshot tuşuna basın P2 . • o kaydını başlatmak için video tuşuna basın P3 , bir video kaydını sonlandırmak için tekrar video tuşuna basın. • Denetim masasını kullanmak için PTZ tuşuna basın P4 . Burada görüntüyü yansıtabilir, yakınlaştırıp uzaklaştırabilir ve kamera görüntüsünü yenilebilirsiniz. 6. Kameranızın bilgisayar üzerinden kontrolü 5.2.1. Kameranızın ayarlarının iPhone'unuzdan değiştirilmesi • Remote Device sekmesindeki "Options" seçeneğini tıklayın G5 . "Setting the device" ekranı görüntülenir Q . • “Video setting parameter” tuşuna basın, video ayar parametreleri görüntülenir O . • Gri üçgen üzerindeki “Quality” tuşuna ve ardından istediğiniz ayar tuşuna basın. Low düşük görüntü kalitesi, Excellent ise çok yüksek görüntü kalitesidir. Custom’da kamera için bireysel değerlerinizi girebilirsiniz. Ana pencerede bir kamera görüntünüz varsa, denetim masasını kullanarak burada bazı şeyleri değiştirebilir ve ayarlayabilirsiniz. Denetim masası aşağıdaki tuşlar bulunmaktadır: "Refresh": buraya bastığınızda kamera görüntüsünü yenilenir. "Zoom in": buraya bastığınızda kamera yakınlaştırılır. "Zoom out": buraya bastığınızda kamera uzaklaştırılır. "Capture": buraya bastığınızda kamera görüntüsünden bir fotoğraf yaparsınız. "Record": bir video kaydını başlatmak için bu tuşa basın, video kaydını durdurmak için tekrar bu tuşa basın. "Listen": buraya bastığınızda, kameranın kaydettiği sesi dinleyebilirsiniz. • IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını otomatik olarak arar. • Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana pencerede H1 kamera resmi görüntülenir ve sağ altta denetim masası bulunur H3 . 6.1. PC 93 "Talk": buraya bastığınızda, kameranın hoparlörü aracılığıyla konuşabilirsiniz. "Vertical flip": buraya bastığınızda görüntüyü yatay olarak çevirebilirsiniz. "Mirror": buraya bastığınızda kameranın ayarlarını yönetebilirsiniz. "Settings": buraya bastığınızda kameranın ayarlarını yönetebilirsiniz. 8. Çevre ve imhası • “Settings” tuşuna basın, “Device Properties” ekranı görüntülenir. Burada, renk ve çözünürlük ayarlarını yapabilirsiniz. • İstediğiniz ayarları yaptıktan sonra, ayarları kaydetmek için “Apply” tuşuna, ardından başlangıç ekranına dönmek için “Close” tuşuna basın. Malzeme, aksesuarlar veya ambalajın üzerinde bulunan sembol, bu ürünün evsel atık olarak işleme tabi tutulamayacağını gösterir. Cihazı AB içinde, eski elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için toplama noktası ve diğer Avrupa ülkelerinde, kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için özel olarak öngörülmüş toplama sistemleri yoluyla imha edin. Cihazı doğru şekilde imha ederek, aksi halde eskimiş cihazların neden olabileceği çevre ve toplum sağlığı için oluşabilecek muhtemel riskleri önlemeye katkıda bulunabilirsiniz. Malzemelerin geri dönüşümü doğal kaynakların korunması için katkıda bulunur. Bu nedenle eski elektrikli ve elektronik cihazlarınızı evsel atıklarla birlikte imha etmeyin. 7. Temizlik ve bakım 9. Garanti 6.2. Kamera ayarlarının yönetilmesi Uyarı! Temizlemeden önce cihazın tüm güç kaynaklarıyla bağlantısını kesin. Cihazlar bakım gerektirmez, bu nedenle açılmamalıdır. Cihazı açarsanız garanti geçersiz olacaktır. Cihazların sadece dış tarafını yumuşak, kuru bir bez veya fırça ile temizleyin. 94 Bu cihaz için 2 yıllık sınırlı bir garanti vardır. Garanti şartları için lütfen www.elro.eu adresini ziyaret edin. Εγχειρίδιο C703IP Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας της δικτυακής κάμερας FA703IP. Για να μπορείτε να χρησιμοποιήστε την κάμερά σας όσο πιο γρήγορα και όσο το δυνατόν ευκολότερα, σας συνιστούμε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την χρήση της κάμερας. Μπορείτε να βρείτε τις εικόνες αυτού του εγχειρίδιου πριν από αυτό το κεφάλαιο. 1. Προφυλάξεις και οδηγίες ασφαλείας 1.1. Σύμβολα ασφαλείας που χρησιμοποιούνται Προειδοποίηση! Μία προειδοποίηση δηλώνει την πιθανότητα (σοβαρής) βλάβης στον χρήστη ή στο προϊόν, εάν ο χρήστης δεν έχει εκτελέσει προσεκτικά τις προβλεπόμενες διαδικασίες. Προσοχή! Ένα σχόλιο εφιστά την προσοχή του χρήστη για πιθανά προβλήματα. ! Συμβουλή: Μία συμβουλή εφιστά την προσοχή του χρήστη σε τεχνάσματα και σε επιπλέον δυνατότητες της κάμερας. 1.1.1. Ειδοποιήσεις Προειδοποίηση! Μην συναρμολογήσετε την συσκευή σε εξωτερικό χώρο ή σε μέρη όπου μπορεί να βραχεί. Προειδοποίηση! Μην συναρμολογείτε το προϊόν σε μέρη που μπορεί να έχουν υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Προειδοποίηση! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν στον τοίχο όπου σκοπεύετε να τρυπήσετε περνούν καλώδια ηλεκτρικού ρεύματος και σωληνώσεις νερού. 95 Προειδοποίηση! Σταματάτε αμέσως την παροχή ρεύματος στο προϊόν βγάζοντας το φις από την πρίζα και μετά επικοινωνείτε με το Smartwares servicedesk, όταν: • εξαρτήματα του εξοπλισμού είναι ανοικτά, έχουν τρυπηθεί, έχουν υγρασία ή έχουν υποστεί σκληρή μεταχείριση, • το καλώδιο παροχής του μετασχηματιστή είναι ξεφτισμένο ή είναι ανοικτό έτσι ώστε να φαίνεται το μέταλλο, • το κάλυμμα του μετασχηματιστή είναι καταστραμμένο, • ο μετασχηματιστής ήρθε σε επαφή με υγρασία ή υγρά • το γυαλί της κάμερας είναι ραγισμένο ή σπασμένο, Προειδοποίηση! Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε μόνοι σας (ή να ανοίξουν για εσάς) ή να επισκευάσετε (ή να επισκευάσουν για εσάς) το προϊόν. Σε αυτή την περίπτωση δεν ισχύουν οι εγγυήσεις. Επιτρέψτε την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης από πιστοποιημένο προσωπικό συντήρησης. Προειδοποίηση! Χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά εξαρτήματα του κατασκευαστή. Προειδοποίηση! Κρατήστε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. Προειδοποίηση! Βγάλτε την συσκευή από κάθε πηγή τάσης πριν την καθαρίσετε. Προειδοποίηση! Για τον καθαρισμό του προϊόντος χρησιμοποιείστε ένα στεγνό καθαρό πανί. Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του προϊόντος αποξεστικά μέσα, διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή 96 μέσα καθαρισμού με λευκαντικά ή διαλύτες. Προειδοποίηση! Βγάλτε τον μετασχηματιστή από την πρίζα κατά την διάρκεια καταιγίδας, αστραπών και όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Προσοχή! Συνομολογείστε το προϊόν όπως σας υποδεικνύεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Σε περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε έναν αναγνωρισμένο μηχανικό και τηρήστε πάντα τους τοπικούς κανονισμούς συναρμολόγησης. Προσοχή! Αποφύγετε το άμεσο ηλιακό φως πάνω στην κάμερα. Προσοχή! Μην κατευθύνετε την κάμερα προς θάμνους, κλαδιά και άλλα μετακινούμενα αντικείμενα. Προσοχή! Το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί σαν σύμμεικτο αστικό απόρριμμα, αλλά πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά. Προσοχή! Ενημερωθείτε εντός των ορίων της περιοχή σας για το πλαίσιο των δυνατοτήτων παράδοσης του προϊόντος μετά τη λήξη της χρήσης. Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές και εξαρτήματα, αλλά κοιτάξτε εάν (τμήματα) του προϊόντος μπορούν να παραδοθούν, ανακυκλωθούν ή να επαναχρησιμοποιηθούν. Προσοχή! Τα ασύρματα συστήματα μπορούν να παρεμβληθούν από ασύρματα τηλέφωνα, μικροκύματα και άλλες ασύρματες συσκευές που λειτουργούν στο όριο των 2,4 GHz. Κρατήστε το προϊόν τουλάχιστον τρία μέτρα μακριά από πιθανές πηγές παρεμβολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης και του χειρισμού. Προσοχή! Το βράδυ, η κάμερα δεν μπορεί να δει μέσα από γυαλί. Λάβετε το υπόψη σας κατά την τοποθέτηση της. 2. Ενδεδειγμένη χρήση Η FA703IP είναι μία κάμερα ασφαλείας η οποία κάνει δυνατή την προβολή εικόνων παρακολούθησης στο έξυπνο τηλέφωνό σας μέσω ενός τοπικού δικτύου, μίας διαδικτυακής σύνδεσης ή μέσω της εφαρμογής φοινικόπτερος "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App. Η FA703IP μπορεί να συνδεθεί μέσω ενός καλωδίου ethernet ή μέσω μίας σύνδεσης WIFI. Η κάμερα μπορεί να κάνει λήψεις ήχου και εικόνας. Η κάμερα είναι επιπλέον εξοπλισμένη με ανιχνευτή κίνησης και μπορεί να κάνει ένα κύκλωμα μέσω μίας θύρας I / O. 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3.1. Γενικές προδιαγραφές του προϊόντος Αισθητήρας: Ανάλυση: Γωνία λήψης: 1/4” Έγχρωμος CMOS Αισθητήρας 640 x 480 Pixels (300k Pixels) 60 βαθμοί Ελάχιστος φωτισμός: Συμπίεση βίντεο: Εικόνες ανά δευτερόλεπτο: Πηγή τάσης: Κατανάλωση ενέργειας Θερμοκρασία: 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A Μετασχηματιστής 2,5W (Max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Ελάχιστες απαιτήσεις του συστήματος: CPU: 2.0 GHZ ή ανώτερο Μνήμη: 256 MB ή ανώτερη Κάρτα Βίντεο 64 MB ή ανώτερη Υποστηριζόμενα OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Υποστηριζόμενοι περιηγητές: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Κινητά που υποστηρίζουν την εφαρμογή OS: iOS 4.3 και ανώτερο / Android 2.1 και ανώτερο Πιστοποίηση : Εγγύηση: CE, FCC, RoHS, R&TTE Περιορισμένη 3-ετήσια εγγύηση 3.2. Τα πιο σημαντικά εξαρτήματα 1 1. FA703IPκάμερα με πόδι 2. 4 βίδες συναρμολόγησης και βύσματα 3. Καλώδιο Ethernet 97 4. Υποδοχή DC 5. Λογισμικό Cd-rom 6. Εγχειρίδιο χρήστη 3.3. Συνδέσεις πηγαίνετε στην παράγραφο 4.3 για εγκατάσταση στον προσωπικό σας υπολογιστή. 2 1. Θύρα ethernet 2. Υποδοχή DC 3. Άνοιγμα επαναφοράς 4. Εγκατάσταση της κάμερας 4.1. Συνδέστε την κάμερα • Συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή στην σύνδεση DC της κάμερας 3 . Στη συνέχεια βάλτε στην πρίζα το φις του μετασχηματιστή. • Συνδέστε το ethernet καλώδιο που έχετε προμηθευτεί μαζί με την κάμερα στην θύρα δικτύου της κάμερας 4 . Συνδέστε την άλλη άκρη του ethernet καλωδίου στο ρούτερ σας. Όταν η κάμερα είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο, θα ανάψει το πράσινο LED της θύρας ethernet. Το LED στην μπροστινή πλευρά της κάμερας θα αρχίσει επίσης να αναβοσβήνει. Μπορείτε να χειριστείτε την IP κάμερά σας με το έξυπνο τηλέφωνό σας ή με τον προσωπικό σας υπολογιστή. Πηγαίνετε στην παράγραφο 4.2 για χρήση μέσω του έξυπνου τηλεφώνου σας και 98 4.2. Εγκατάσταση για χρήση έξυπνου κινητού. Προσοχή! Για την χρήση της εφαρμογής φοινικόπτερος "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" χρειάζεστε ένα έξυπνο τηλέφωνο με πρόσβαση στο διαδίκτυο. Προσοχή! Για την σάρωση του κωδικού QR χρειάζεστε μία APP που μπορεί να σαρώσει barcodes. Για την εγκατάσταση της κάμεράς σας μέσω Android πηγαίνετε στην παράγραφο 4.2.1. Για την εγκατάσταση της κάμεράς σας μέσω iOS πηγαίνετε στην παράγραφο 4.2.2. 4.2.1. Android • Κατεβάστε και εγκαταστήστε την App: “p2pcamviewer” μέσω Google Play. • Ξεκινήστε την Εφαρμογή. Εμφανίζεται η “Login” οθόνη της εφαρμογής A . Εδώ μπορείτε να συνδεθείτε με την Εφαρμογή, να καταγράψετε ένα λογαριασμό και μπορείτε να κατεβάσετε ένα σαρωτή QRcode. Καταγραφή λογαριασμού • • • • Πιέστε το “Register”, η οθόνη “Register” θα εμφανιστεί B . Εισάγετε το όνομα χρήστη σας “User name”. Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης στο “Password”. Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης άλλη μια φορά στο “confirm password”. • Εισάγετε την διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομικού στο “e-Mail”. • Πιέστε το “OK”. Εάν η καταγραφή ήταν επιτυχημένη, θα εμφανιστεί η αναφορά “Register success”. • Πιέστε το “Cancel” για να επιστρέψετε στην οθόνη “Login”. Κατεβάστε τον σαρωτή QRcode • Πιέστε το “QRCode”, θα εμφανιστεί η οθόνη “Tips” C . • Πιέστε το “OK” και ακολουθήστε τα επόμενα βήματα. Συνδεθείτε με την Εφαρμογή. • Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “Enter Device ID” και τον κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Enter Access Password”. Μπορείτε να βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά της κάμερας. • Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας πρόσβασης , πατήστε το κουτάκι δίπλα στο “Password”. • Πατήστε το κουμπί “Login”. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Device list” D . Εδώ μπορείτε να δείτε εάν η κάμερα σας απαγορεύεται (ONLINE) ή εάν δεν απαγορεύεται (OFFLINE). Τώρα η κάμερά σας έχει προστεθεί στο τηλέφωνό σας και θα εμφανιστεί στην αρχική οθόνη της Εφαρμογής σας. 4.2.2. iOS • Κατεβάστε και εγκαταστήστε την App: “Plug2View” μέσω του App Store. • Ξεκινήστε την Εφαρμογή. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Login” της εφαρμογής E . Εδώ μπορείτε να συνδεθείτε με την Εφαρμογή, να καταγράψετε ένα λογαριασμό και μπορείτε να σαρώσετε ένα QRcode. Καταγραφή λογαριασμού • Πιέστε το “Register”, η οθόνη “Register Account” θα εμφανιστεί F . • Εισάγετε το όνομα χρήστη σας “Username”. • Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης στο “Password”. • Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης άλλη μια φορά στο “Please enter again”. • Εισάγετε την διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομικού στο “Email”. 99 • Πιέστε το “Done”. Εάν η καταγραφή ήταν επιτυχημένη, θα εμφανιστεί η αναφορά “Register success”. • Πατήστε το “OK” και μετά το “Login” για να επιστρέψετε στην οθόνη “Login”. Σάρωση του QRcode • Πατήστε το “Scan QR Code” και μετά σαρώστε ένα κωδικό QR code. Αυτό θα πρέπει να χωράει μέσα στα άσπρο τετράγωνο. • Για να επιστρέψετε χωρίς να σαρώσετε πατήστε το “Cancel”. 4.2.3. Γενικά • Για πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση της κάμεράς σας, πηγαίνετε στην παράγραφο 4.7. • Για πληροφορίες σχετικά με την χρήση της κάμερά σας με την βοήθεια της Εφαρμογής, πηγαίνετε στο κεφάλαιο 5. Συνδεθείτε με την Εφαρμογή. • Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “Username” και τον κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Password”. Μπορείτε να βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά της κάμερας. • Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας πρόσβασης, σπρώξτε το κουτάκι πίσω από το “Remember Password” προς τα δεξιά έτσι ώστε να φαίνεται το "I". • Πατήστε το κουμπί “Login”. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Remote Device” G . Εδώ μπορείτε να δείτε εάν η κάμερα σας απαγορεύεται (ONLINE) ή εάν δεν απαγορεύεται (OFFLINE). Τώρα η κάμερά σας έχει προστεθεί στο τηλέφωνό σας και θα εμφανιστεί στην αρχική οθόνη της Εφαρμογής σας. • Τοποθετήστε το Cd-rom που έχετε προμηθευτεί μαζί με την κάμερα στον υπολογιστή σας. • Ξεκινήστε το πρόγραμμα "SYSM Monitor.exe" από το Cd-rom. • Συνεχίστε με την εγκατάσταση πατώντας τρείς φορές το "Next". • Ολοκληρώστε την εγκατάσταση πατώντας “Επανακκινήστε τον υπολογιστή”. 100 4.3. Εγκαταστήστε την κάμερά σας στον προσωπικό σας υπολογιστή. Το εργαλείο IP κάμερα είναι τώρα εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να βρείτε την συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας σας. Προσοχή! Μην απομακρύνετε αυτήν την συντόμευση! Εάν παρόλαυτά το κάνετε, θα πρέπει να εγκαταστήσετε ξανά το εργαλείο IP κάμερα. 4.4. Κάντε μία σύνδεση με την κάμεράς σας 4.5. Συνδεθείτε με την κάμερά σας μέσω ενός εξωτερικού υπολογιστή. • Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης "SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυό σας. • Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης "SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυό σας. Προσοχή! Στο παράθυρο LAN παρουσιάζονται όλες οι ΙΡ κάμερές σας H2 . Εάν δεν μπορείτε να δείτε καμία κάμερα εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες: • Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στο παράθυρο LAN. • Κάντε αριστερό κλικ με το ποντίκι σας στο “Refresh” για να ανανεώσετε την λίστα. • Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας. Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3 μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις της (βλέπε κεφάλαιο 6). Εάν θέλετε να κοιτάξετε την κάμερά σας μέσω ενός εξωτερικού υπολογιστή που δεν είναι συνδεδεμένος με την κάμερα μέσω μίας LAN σύνδεσης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: • Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “User name” και τον κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Password”. Μπορείτε να βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά της κάμερας. • Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας πρόσβασης, πατήστε το κουτάκι δίπλα στο “Save Password”. • Πατήστε το κουμπί “Login”. Στο παράθυρο WAN θα εμφανιστεί η κάμερα I . • Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας. Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3 μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις της (βλέπε κεφάλαιο 6). 101 4.6. Κάντε μία ασύρματη σύνδεση με την κάμεράς σας Προσοχή! Για να εγκαταστήσετε μία ασύρματη σύνδεση, η κάμερά σας κατά την διάρκεια της εγκατάστασης πρέπει να είναι συνδεδεμένη μέσω του ethernet καλωδίου που έχετε προμηθευτεί μαζί με την κάμερα. Προσοχή! Για να δημιουργήσετε μία ασύρματη σύνδεση με την κάμερά σας χρειαζόσαστε ένα ασύρματο ρούτερ. Προσοχή! Εάν το ρούτερ σας έχει κάποιο κωδικό, θα πρέπει να ξέρετε αυτόν το κωδικό. • Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης "SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυό σας. Προσοχή! Στο παράθυρο LAN παρουσιάζονται όλες οι ΙΡ κάμερές σας H2 . Εάν δεν μπορείτε να δείτε καμία κάμερα εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες: • Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στο παράθυρο LAN. • Κάντε αριστερό κλικ με το ποντίκι σας στο “Refresh” για να ανανεώσετε την λίστα. • Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στην επιθυμητή κάμερα και επιλέξτε “Set Wi-Fi Connection”. Θα εμφανιστεί η οθόνη 102 ρυθμίσεις Wifi. • Πατήστε το “Scan” για να ψάξετε το σωστό δίκτυο Wi-Fi. • Στην συνέχεια εισάγετε τα δεδομένα που ταιριάζουν στο δικό σας δίκτυο Wi-Fi και πατήστε το OK. Τώρα η κάμερα θα επανακινηθεί. • Βγάλτε το καλώδιο δικτύου την ώρα που η κάμερα επανακινείται. Η ασύρματη σύνδεση με την κάμερα έχει τώρα πραγματοποιηθεί. • Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας. Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3 μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις της (βλέπε κεφάλαιο 6). 4.7. Συναρμολογήστε την κάμερα Προσοχή! Σιγουρευτείτε ότι η κάμερα λειτουργεί σωστά στην επιλεγμένη τοποθεσία, πριν ξεκινήσετε με την συναρμολόγηση. Μπορείτε να επιλέξετε να τοποθετήσετε την κάμερα σε μία επίπεδη επιφάνεια ή να την βιδώσετε σε μία τοποθεσία της αρεσκείας σας. Για την συναρμολόγηση της κάμερας με κατσαβίδι εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα: • Ξεβιδώστε την κάμερα από το πόδι, έτσι ώστε να μην σας εμποδίζει κατά την διάρκεια της συναρμολόγησης 5 . • Ελευθερώστε τις οπές για τις βίδες στο πόδι της κάμερας 6 . • Μετρήστε την απόσταση μεταξύ των κέντρων των οπών, στο πόδι της κάμερας. Σημειώστε αυτήν την απόσταση στην επιθυμητή επιφάνεια 7 . • Βιδώστε τις βίδες που σας έχουν παραδοθεί μαζί με την κάμερα στην επιθυμητή επιφάνεια και σπρώξτε το πόδι της κάμερα πάνω στις βίδες 8 . Προσοχή! Εάν η επιφάνεια είναι πολύ σκληρή για να βιδώσετε (πέτρα, μπετόν) πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι και να χρησιμοποιήσετε τα βύσματα που έχετε προμηθευτεί μαζί με την κάμερα. • Βιδώστε πάλι την κάμερα στο πόδι. 4.8. Προσαρμόστε την γωνία της κάμερας • Ξεβιδώστε το κάλυμμα από την άρθρωση 9 . • Μετά προσαρμόστε την γωνία της κάμερας και βιδώστε ξανά το κάλυμμα στην άρθρωση 10 . 5. Διευθύνετε την κάμερά σας μέσω του έξυπνου τηλεφώνου σας Βεβαιωθείτε ότι η κάμερά σας είναι συνδεδεμένη με το έξυπνο τηλέφωνό σας μέσω της Εφαρμογής Flamingo "Plug to view" (δείτε παράγραφο 4.1 και 4.2). 5.1. Κοιτάξτε την εικόνα της κάμερά σας στο Android έξυπνο κινητό σας. Η αρχική οθόνη της Εφαρμογής αποτελείται από τις παρακάτω καρτέλες D : WAN D1 : εδώ βλέπετε όλες τις διαθέσιμες κάμερες. LAN D2 : εδώ βλέπετε όλες τις διαθέσιμες κάμερες που είναι συνδεδεμένες μέσω μίας σύνδεσης Wi-Fi. File D3 : εδώ αποθηκεύονται όλες οι “screencaptures”/ φωτογραφίες και βίντεο. Event D4 : εδώ μπορείτε να δείτε πότε η κάμερά σας ήταν online και offline και μπορείτε επίσης να βρείτε αναφορές συναγερμού όταν έχει ανιχνευτεί κίνηση. 103 More D5 : εδώ μπορείτε να μοιραστείτε αρχεία με φίλους, να ενημερώσετε την εφαρμογή, να κοιτάξετε για περισσότερες πληροφορίες για την εφαρμογή, να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ανίχνευση κίνησης και / ή το Offline Push και να δείτε πληροφορίες σχετικά με τον χώρο αποθήκευσης στο έξυπνο κινητό σας. Πατήστε στην καρτέλα WAN την κάμερα που θέλετε να διαχειριστείτε. Η εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί στο έξυπνο κινητό σας J . Προσοχή! Όταν δεν έχετε εικόνα υπάρχει η πιθανότητα ότι η ασύρματη σύνδεσή σας δεν είναι αρκετά γρήγορη. Σε αυτήν την περίπτωση αλλάξτε την ανάλυση της εικόνας της κάμεράς σας. (δείτε παράγραφο 5.1.1) Η οθόνη της κάμερας προσφέρει έναν αριθμό επιλογών: • Πατήστε το κουμπί listen/speak (ακούστε/μιλήστε) J1 , στην εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί ένα ζευγάρι ακουστικά και ένα μικρόφωνο. • Πατήστε τα ακουστικά K για να ακούσετε τον ήχο που λαμβάνει η κάμερα. • Πατήστε το μικρόφωνο L για να μιλήσετε μέσω του ηχείου της κάμερας. • Πατήστε άλλη μία φορά τα ακουστικά ή το μικρόφωνο της (των) παραπάνω λειτουργίας (ων) για να την (τις) απενεργοποιήσετε. 104 • Πατήστε το κουμπί Snapshot J2 για να βγάλετε φωτογραφία την εικόνας της κάμεράς σας. • Πατήστε το κουμπί Video J3 για να ξεκινήσετε την λήψη ενός βίντεο, πατήστε το ίδιο κουμπί άλλη μια φορά για να τερματίσετε την λήψη. • Πατήστε το κουμπί PTZ M για να χρησιμοποιήσετε το πάνελ χειρισμού. Εδώ μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα, να κάνετε ζουμ και να ξεζουμάρετε καθώς και να ανανεώσετε την εικόνα της κάμερας. 5.1.1. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις της κάμεράς σας από το Android έξυπνο κινητό σας. • Στην καρτέλα WAN πατήστε τα βελάκια δίπλα στην κάμερα που θέλετε να διαχειριστείτε. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Setting” N . • Πατήστε το “Video setting”, θα εμφανιστεί η οθόνη Video Setting (Ρυθμίσεις Βίντεο) O . • Στην “Quality” πατήστε το γρι τρίγωνο και μετά πατήστε την επιθυμητή ρύθμιση. LOW είναι χαμηλής ποιότητας εικόνα, EXCELLENT είναι εξαιρετικής ποιότητας εικόνας. Στο CUSTOM μπορείτε να εισάγετε μόνοι σας τιμές για την κάμερα. 5.2. Δείτε την εικόνα της κάμεράς σας στο iPhone σας. Η αρχική οθόνη της Εφαρμογής αποτελείται από τις παρακάτω καρτέλες G : Remote G1 : εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες κάμερες. Local G2 : εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες κάμερες που είναι συνδεδεμένες με μία σύνδεση Wi-Fi. G3 File : εδώ αποθηκεύονται όλες οι “screencaptures”/ φωτογραφίες και βίντεο. Τα αποθηκεμένα δεδομένα μπορούν να αποσταλούν εδώ μέσω Email ή/και να διαγραφούν. Για να κάνετε κάτι τέτοιο πατήστε το κουμπί “Edit”. G4 About : εδώ μπορείτε να κοιτάξετε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή. • Πατήστε στην καρτέλα Remote Device την κάμερα που θέλετε να διαχειριστείτε. Η εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί στο έξυπνο κινητό σας P . Προσοχή! Όταν δεν έχετε εικόνα υπάρχει η πιθανότητα ότι η ασύρματη σύνδεσή σας δεν είναι αρκετά γρήγορη. Σε αυτήν την περίπτωση αλλάξτε την ανάλυση της εικόνας της κάμεράς σας. (δείτε παράγραφο 5.1.1) Η οθόνη της κάμερας προσφέρει έναν αριθμό επιλογών: • Πατήστε το κουμπί listen/speak (ακούστε/μιλήστε) P1 , στην εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί ένα ζευγάρι ακουστικά και ένα μικρόφωνο. • Πατήστε τα ακουστικά για να ακούσετε τον ήχο που λαμβάνει η κάμερα. • Πατήστε το μικρόφωνο για να μιλήσετε μέσω του ηχείου της κάμερας. • Πατήστε άλλη μία φορά τα ακουστικά ή το μικρόφωνο της (των) παραπάνω λειτουργίας (ων) για να την (τις) απενεργοποιήσετε. • Πατήστε το κουμπί Snapshot P2 για να βγάλετε φωτογραφία την εικόνας της κάμεράς σας. • Πατήστε το κουμπί Video P3 για να ξεκινήσετε την λήψη ενός βίντεο, πατήστε το ίδιο κουμπί άλλη μια φορά για να τερματίσετε την λήψη. • Πατήστε το κουμπί PTZ P4 για να χρησιμοποιήσετε το πάνελ χειρισμού. Εδώ μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα, να κάνετε ζουμ και να ξεζουμάρετε καθώς και να ανανεώσετε την εικόνα της κάμερας. 5.2.1. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις της κάμεράς σας από το iPhone σας. • Πατήστε στην καρτέλα Remote Device το κουμπί “Options” G5 . Θα εμφανιστεί η οθόνη “Setting the device” Q . • Πατήστε το “Video setting parameter”, Θα εμφανιστεί η οθόνη Παράμετροι Video Setting (Ρύθμισης Βίντεο) O . 105 • Στην “Quality” πατήστε το γρι τρίγωνο και μετά πατήστε την επιθυμητή ρύθμιση. LOW είναι χαμηλής ποιότητας εικόνα, EXCELLENT είναι εξαιρετικής ποιότητας εικόνας. Στο CUSTOM μπορείτε να εισάγετε μόνοι σας τιμές για την κάμερα. 6. Διευθύνετε την κάμερά σας μέσω του προσωπικού σας υπολογιστή • Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης "SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυό σας. • Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Στο κύριο παράθυρο H1 θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας και κάτω δεξιά θα βρείτε το πάνελ χειρισμού H3 . 6.1. Κοιτάξτε την εικόνα της κάμεράς σας μέσω Η/Υ Όταν έχετε την εικόνα της κάμερας στο κύριο παράθυρο, μπορείτε με την βοήθεια του πάνελ χειρισμού να αλλάξετε ή να ρυθμίσετε τα προαναφερόμενα. Το πάνελ χειρισμού περιέχει τα παρακάτω 106 κουμπιά: "Refresh": "Zoom in": "Zoom out": "Capture": πατώντας το ανανεώνεται η εικόνα της κάμερας. πατώντας το η κάμερα ζουμάρει. πατώντας το η κάμερα ξεζουμάρει. πατώντας το βγάζετε φωτογραφία την εικόνας της κάμερας. "Record": πατήστε αυτό το κουμπί για να αρχίσετε την λήψη ενός βίντεο, πατήστε το άλλη μία φορά για να σταματήσετε την λήψη. "Listen": πατώντας το μπορείτε να ακούσετε αυτό που λαμβάνει η κάμερα. "Talk": πατώντας το μπορείτε να μιλήσετε μέσω του ηχείου της κάμερας. "Vertical flip": πατώντας το μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα οριζόντια. "Mirror": πατώντας το μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα κάθετα. "Settings": πατώντας το μπορείτε να διαχειριστείτε της ρυθμίσεις της κάμερας. 6.2. Διαχειριστείτε ρυθμίσεις της κάμεράς σας. • Πατήστε το κουμπί “Settings”, θα εμφανιστεί η οθόνη “Device Properties”. Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τα χρώματα και την ανάλυση της κάμερας. • Όταν οι ρυθμίσεις έχουν ολοκληρωθεί και είναι σύμφωνα με τις επιθυμίες σας, πατήστε το “Apply” για τις αποθηκεύσετε και μετά πατήστε το “Close” για να επιστρέψετε στο αρχικό παράθυρο. 7. Καθαρισμός και συντήρηση. Προειδοποίηση! Βγάλτε την συσκευή από κάθε πηγή τάσης πριν την καθαρίσετε. Οι συσκευές δεν χρειάζονται συντήρηση, για αυτό μην τις ανοίξετε. Η εγγύηση είναι άκυρη, αν ανοίξετε την συσκευή. Απλώς καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή βούρτσα ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξοπλισμών εντός της ΕΕ και σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες οι οποίες έχουν ξεχωριστά συστήματα συλλογής χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Απορρίπτοντας την συσκευή με τον σωστό τρόπο, βοηθάτε έτσι ώστε να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίοι διαφορετικά θα μπορούσαν να προκληθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό της απόβλητης συσκευής . Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για αυτό μην απορρίπτετε τις παλαιές σας ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. 9. Εγγύηση Για αυτήν τη συσκευή ισχύει μία περιορισμένη 2 ετήσια εγγύηση. Για τους όρους της εγγύησης κοιτάξτε στο : www.elro.eu. 8. Περιβάλλον και Διάθεση Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, τα εξαρτήματα ή την συσκευασία δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί σαν οικιακό απόβλητο. Απορρίψτε τη συσκευή μέσω του σημείου συλλογής για την 107 Návod k obsluze C703IP Děkujeme Vám, že jste si zakoupili síťovou kameru FA703IP. Pro snadné a rychlé použití vašeho přístroje vám doporučujeme pročíst si pečlivě tento návod. Obrazový materiál z tohoto manuálu najdete před touto kapitolou. 1. Bezpečnostní instrukce a preventivní opatření 1.1. Použité bezpečnostní symboly Varování! Varování upozorňuje uživatele, že pokud nebude postupovat přesně podle návodu, může dojít k poškození jeho 108 zdraví nebo k (významnému) poškození produktu. Upozornění! Tato poznámka upozorňuje uživatele na možné problémy. ! Tip: Tip uživatele upozorňuje na praktické rady a doplňující možnosti. 1.1.1. Upozornění Varování! Nesestavujte produkt venku nebo na místech, kde by se mohl dostat do styku s vodou. Upozornění! Nesestavujte produkt na extrémně teplých či chladných místech. Varování! Před připevňováním kamery překontrolujte, zda v místě, kam ji chcete umístit, nevedou kabely elektrického vedení či vodovodní potrubí. Upozornění! Okamžitě vytáhněte produkt ze zásuvky a následně zkontaktujte servisní linku Smartwares v případě, že: • pevné součástky jsou rozevřeny, mají vadu, jsou navlhlé nebo spadly z výšky; • napájecí kabel adaptéru je roztřepený nebo je poškozený tak, že jsou vidět kovové dráty; • kryt adaptéru je poškozený; • adaptér se dostal do styku s vlhkostí nebo tekutinami; • objektiv kamery je prasklý nebo rozbitý; Varování! Otevírání a opravování produktu není povoleno. V případě otevření a opravy produktu záruka na zboží propadá. Údržbu svěřte certifikovaným odborníkům. Varování! Používejte pouze originální doplňky od výrobce. Varování! Udržujte produkt mimo dosah dětí. Varování! Před čištěním vypojte přístroj ze všech zdrojů napětí. Varování! K čištění produktu používejte suchý a čistý hadřík. Varování! K čištění přístroje nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, žíravá čistidla, bělidla a rozpouštědla. Varování! Během bouře s blesky a dlouhodobého odstavení přístroje vytáhněte adaptér ze zásuvky. Upozornění! Produkt připevňujte tak, jak je uvedeno v návodu. Pokud váháte, raději se poraďte se zkušeným odborníkem a stále mějte na paměti místní bezpečnostní předpisy. Upozornění! Nevystavujte kameru slunečnímu záření. Upozornění! Nenatáčejte kameru na keře, větve a jiné pohybující se předměty. Upozornění! Produkt se nesmí likvidovat jako netříděný městský odpad, ale musí být tříděn zvlášť. Upozornění! Informujte se ve svém okolí, kam se dá produkt po ukončení jeho používání odevzdat. Nevyhazujte elektrické přístroje a příslušenství, ale zkontrolujte, zda je možné produkt (součástky z něj) odevzdat, recyklovat nebo znovu využít. Upozornění! Bezdrátové telefony, mikrovlnky a další bezdrátové přístroje v dosahu 2,4 GHz mohou ovlivňovat fungování bezdrátových systémů. Udržujte proto produkt během instalace a používání nejméně 3 metry od možných zdrojů rušení. Upozornění! Kamera není schopna snímat obraz v noci přes sklo. Mějte to při instalaci na paměti. 2. Zamýšlené použití FA703IP je bezpečnostní kamera, která umožňuje monitorování prostřednictvím lokální sítě přes internetové připojení nebo pomocí Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App ve vašem smartphonu. FA703IP může být připojena jak síťovým kabelem ethernet, tak přes WIFI připojení. Kamera může pořizovat audio a video záznamy. Dále je součástí kamery detektor pohybu, který se zapíná pomocí I/O portu. 3. Technické specifikace 3.1. Obecné specifikace produktu Senzor: Rozlišení: Zorný úhel: 1/4" Barevný CMOS senzor 640 x 480 pixelů (300k pixelů) 60 stupňů 109 Minimální osvětlení: Video komprese: Počet obrazů za vteřinu: Zdroj napětí: Spotřeba energie: Teplota: 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A adaptér 2,5W (Max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimální systémové požadavky: CPU: 2.0 GHZ nebo vyšší Paměť: 256 MB nebo vyšší Grafická karta: 64 MB nebo vyšší Podporované systémy: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Podporované prohlížeče IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome Podporované mobilní operační systémy:iOS 4.3 a vyšší / Android 2.1 a vyšší Certifikace: Záruka: CE, FCC, RoHS, R&TTE Omezená 3-letá záruka 3.2. Nejdůležitější součásti 1. FA703IPkamera se stojanem 2. 4 šroubky a hmoždinky 3. Ethernet kabel 110 1 4. DC nabíječka 5. Software Cd-rom 6. Návod k použití 3.3. Propojení 2 1. Ethernet port 2. DC vstup 3. Resetovací otvor 4. Instalace kamery 4.1. Propojení kamery • Připojte kabel adaptéru k DC vstupu kamery 3 . Poté připojte adaptér do elektrické zásuvky. • Připojte přiložený ethernet kabel k síťovému portu kamery 4 . Druhý konec ethernet kabelu připojte ke svému routeru. Jakmile je kamera propojena se sítí, rozsvítí se zelená LED žárovka ethernet portu. LED žárovka na kameře začne blikat. IP kameru můžete ovládat prostřednictvím chytrého telefonu nebo PC. V části 4.2 najdete návod k použití s vaším chytrým telefonem a v části 4.3 najdete pokyny k instalaci do vašeho PC. 4.2. Příprava k použití s mobilním telefonem Pozor! K použití aplikace Flamingo „Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" potřebujete chytrý telefon s připojením k internetu. Pozor! K oskenování QR kódu potřebujete aplikaci umožňující skenování čárových kódů. Popis instalace kamery v systému Android najdete v odstavci 4.2.1. Popis instalace kamery v systému iOS najdete v odstavci 4.2.2. 4.2.1. Android • Stáhněte aplikaci „p2pcamviewer" z Google Play a nainstalujte ji. • Spusťte aplikaci. Objeví se přihlašovací obrazovka "Login" aplikace A . Zde se můžete přihlásit do aplikace, zaregistrovat si účet a stáhnout si čtečku QR kódů. Registrace účtu • Klikněte na tlačítko "Register", zobrazí se nabídka "Register" B . • Do pole "User name" zadejte uživatelské jméno. • Do pole "Password" zadejte heslo. • Do pole "confirm password" zadejte heslo znovu. • Do pole "e-Mail" zadejte e-mailovou adresu. • Klikněte na "OK". Pokud je registrace úspěšná, zobrazí se zpráva "Register success" ("Registrace úspěšná"). • Kliknutím na "Cancel" se vraťte na přihlašovací obrazovku "Login". Stažení čtečky QR kódů • Klikněte na "QRCode", zobrazí se nabídka "Tips" C . • Klikněte na "OK" a řiďte se uvedenými pokyny. Přihlášení do aplikace • Do pole "Enter Device ID" zadejte kód kamery a do pole "Enter Access Password" zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy najdete na zadní straně kamery. • Pokud chcete, aby si aplikace heslo zapamatovala, klikněte na okénko vedle pole "Password". • Klikněte na "Login". Zobrazí se nabídka "Device list" D . Zde můžete vidět, zda kamera je (ONLINE) či není (OFFLINE) připojená. Kamera je nyní přidána do vašeho telefonu a objeví se na domovské obrazovce aplikace. 4.2.2. iOS • Stáhněte aplikaci „Plug2View" z App Store a nainstalujte ji. 111 • Spusťte aplikaci. Zobrazí se přihlašovací nabídka "Login" E . Zde se můžete přihlásit do aplikace, zaregistrovat si účet a skenovat QR kód. Registrace účtu • Klikněte na tlačítko "Register", zobrazí se nabídka "Register Account" F . • Do pole "Username" zadejte uživatelské jméno. • Do pole "Password" zadejte heslo. • Do pole "Please enter again" zadejte heslo znovu. • Do pole "Email" zadejte e-mailovou adresu. • Klikněte na "Done". Pokud je registrace úspěšná, zobrazí se zpráva "Register success" ("Registrace úspěšná"). • Kliknutím na tlačítko "OK" a poté na "Login" se vrátíte do přihlašovací nabídky "Login". Skenování QR kódů • Klikněte na "Scan QR Code" a oskenujte QR kód. Ten musí být celý umístěn do bílého čtverce. • Chcete-li se vrátit zpět aniž byste skenovali kód, klikněte na "Cancel". Přihlášení do aplikace • Do pole "Username" zadejte kód kamery a do pole "Password" zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy najdete na zadní 112 straně kamery. • Pokud chcete, aby si aplikace heslo zapamatovala, zaškrtněte okénko vedle nápisu "Remember Password" tak, aby bylo viditelné "I". • Klikněte na "Login". Zobrazí se nabídka "Remote Device" G . Zde můžete vidět, zda kamera je (ONLINE) či není (OFFLINE) připojená. Kamera je nyní přidána do vašeho telefonu a objeví se na domovské obrazovce aplikace. 4.2.3. Obecné informace • Pokyny k umístění kamery najdete v odstavci 4.7. • Pokyny k používání kamery pomocí aplikace najdete v kapitole 5. 4.3. Instalace kamery do PC • • • • Vložte přiložený CD-rom do vašeho počítače. Spusťte "SYSM Monitor.exe" na Cd-romu. Projděte instalaci tím, že třikrát kliknete na tlačítko "Next". Instalaci dokončíte kliknutím na tlačítko "Znovu zapnout počítač". IP kamera tool je nyní nainstalován ve vašem počítači. Na ploše najdete ikonu zástupce. Upozornění! Tuto ikonu zástupce neodstraňujte! Pokud to uděláte, je nutno IP kamera tool znovu nainstalovat. 4.4. Připojení kamery • Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y), která je připojena k vaší síti. Upozornění! V okně LAN jsou zobrazeny všechny vaše IP kamery H2 . Jestliže nevidíte žádné kamery, proveďte následující kroky: • Klikněte pravým tlačítkem myši do okna LAN. • Klikněte levým tlačítkem myši na tlačítko "Refresh", čímž seznam obnovíte. • Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její nastavení (viz kapitola 6). 4.5. Připojení na kameru pomocí vzdáleného počítače • Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y), která je připojena k vaší síti. Chcete-li prohlížet obraz z kamery na počítači, který není ke kameře připojen prostřednictvím sítě LAN, proveďte následující kroky: • Do pole "User name" zadejte kód kamery a do pole "Password" zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy najdete na zadní straně kamery. • Chcete-li, aby si aplikace heslo zapamatovala, klikněte na políčko vedle položky "Save Password". • Klikněte na tlačítko "Login". V okně WAN se objeví kamera I . • Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její nastavení (viz kapitola 6). 4.6. Bezdrátové připojení kamery Upozornění! Pro instalaci bezdrátového připojení musí být vaše kamera během instalace propojena s vaší sítí prostřednictvím přiloženého ethernal kabelu. Upozornění! Pro bezdrátové připojení vaší kamery potřebujete bezdrátový router. 113 Upozornění! Pokud je váš router chráněn heslem, musíte jej znát. • Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y), která je připojena k vaší síti. Upozornění! V okně LAN jsou zobrazeny všechny vaše IP kamery H2 . Jestliže nevidíte žádné kamery, proveďte následující kroky: • Klikněte pravým tlačítkem myši do okna LAN. • Klikněte levým tlačítkem myši na tlačítko "Refresh", čímž seznam obnovíte. • Klikněte na požadovanou kameru pravým tlačítkem myši a zvolte možnost "Set Wifi Connection". Zobrazí se nabídka nastavení Wifi. • Kliknutím na "Scan" najděte správnou síť Wifi. • Zadejte údaje patřící k vaší Wifi síti a klikněte na OK. Kamera se nyní restartuje. • Při restartování odpojte síťový kabel od kamery. Nyní by mělo být navázáno bezdrátové spojení s kamerou. • Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její nastavení (viz kapitola 6). 114 4.7. Připevnění kamery Upozornění! Před instalací se ujistěte, zda kamera řádně monitoruje vámi vybrané místo. Můžete si vybrat, zda kameru položíte na rovnou podlahu, nebo ji někam přišroubujete. Pro připevnění kamery šroubky postupujte následovně: • Odmontujte kameru ze stojanu, aby nepřekážela při připevňování 5 . • Uvolněte otvory pro šroubování na stojanu kamery 6 . • Změřte vzdálenost mezi středovými body otvorů v základně kamery. Označte si tuto vzdálenost na požadovaný povrch 7 . • Přišroubujte přiložené šrouby do požadovaného povrchu a nasuňte na ně základnu kamery 8 . Upozornění! Pokud je podlaha příliš tvrdá, aby se do ní dalo šroubovat (kámen/beton), je nutné navrtat díry a použít přiložené hmoždinky. • Kameru opět připevněte na stojan. 4.8. Úprava zorného úhlu kamery • Uvolněte kryt u kulového čepu 9 . • Poté upravte úhel kamery a kryt u kulového čepu znovu utáhněte 10 . 5. Správa kamery prostřednictvím chytrého telefonu Ujistěte se, že je/jsou vaše kamera/y propojena/y s vaším chytrým telefonem prostřednictvím aplikace Flamingo "Plug to view" (viz odstavce 4.1 a 4.2). 5.1. Prohlížení obrazu z kamery na chytrém telefonu se systémem Android Úvodní obrazovka aplikace obsahuje následující záložky D : WAN D1 : zde vidíte všechny dostupné kamery. LAN D2 : zde vidíte všechny dostupné kamery připojené prostřednictvím Wi-Fi. File D3 : sem se ukládají "screencaptures"/fotografie a videa. Event D4 : zde můžete vidět, kdy byla kamera online a offline a také zde můžete najít zprávy z alarmu v případech, kdy byl detekován pohyb. More D5 : zde můžete s přáteli sdílet soubory, aktualizovat aplikaci, získat více informací o aplikaci, zapínat/ vypínat detekci pohybu a/nebo funkci Offline Push a prohlédnout si informace o úložném prostoru svého chytrého telefonu. V záložce WAN klikněte na kameru, kterou si přejete spravovat. Obraz z dané kamery se zobrazí na vašem chytrém telefonu J . Pozor! Jestliže se nezobrazuje obraz kamery, je možné, že není bezdrátové připojení dostatečně rychlé. V takovém případě změňte rozlišení obrazu kamery (viz odstavec 5.1.1) Obrazovka kamery nabízí několik možností: • Klikněte na tlačítko listen/speak J1 , na obrazovce kamery se rozsvítí sluchátka a mikrofon. • Kliknutím na sluchátka K můžete poslouchat zvuk zachycený kamerou. • Kliknutím na mikrofon L můžete mluvit skrze reproduktor kamery. • Opětovným kliknutím na sluchátka nebo mikrofon výše uvedené funkce vypnete. • Kliknutím na tlačítko Snapshot J2 vytvoříte snímek z obrazu kamery. • Kliknutím na tlačítko Video J3 spustíte nahrávání videa. Opětovným kliknutím na tlačítko Video nahrávání videozáznamu zastavíte. • Chcete-li použít ovládací panel, klikněte na tlačítko PTZ M . V tomto panelu můžete otáčet, přibližovat, oddalovat a měnit obraz kamery. 115 5.1.1. Změna nastavení kamery na chytrém telefonu se systémem Android • V záložce WAN klikněte na šipku vedle kamery, kterou si přejete spravovat. Zobrazí se nabídka "Setting" N . • Klikněte na "Video setting", zobrazí se nabídka Video Setting O. • U možnosti "Quality" klikněte na šedý trojúhelník, a poté na požadované nastavení. Volba LOW představuje nízkou kvalitu obrazu, volba EXCELLENT pak kvalitu nejvyšší. Možnost CUSTOM umožňuje zadat vlastní hodnotu. 5.2. Prohlížení obrazu z kamery na telefonu iPhone Úvodní obrazovka aplikace obsahuje následující záložky G : Remote G1 : zde vidíte všechny dostupné kamery. zde vidíte všechny dostupné kamery, které jsou Local G2 : připojeny prostřednictvím Wi-Fi. G3 File : zde se ukládají "screencaptures"/fotografie a videa. Uložené soubory zde můžete posílat e-mailem a/ nebo mazat, což lze provést klepnutím na tlačítko "Edit". zde si můžete prohlédnout více informací o About G4 : aplikaci. 116 • V záložce Remote Device klikněte na kameru, kterou chcete spravovat. Na vašem chytrém telefonu se zobrazí obraz z kamery P . Pozor! Jestliže se nezobrazuje obraz kamery, je možné, že není bezdrátové připojení dostatečně rychlé. V takovém případě změňte rozlišení obrazu kamery (viz odstavec 5.1.1) Obrazovka kamery nabízí několik možností: • Klikněte na tlačítko listen/speak P1 , na obrazovce kamery se rozsvítí sluchátka a mikrofon. • Kliknutím na sluchátka můžete poslouchat zvuk zachycený kamerou. • Kliknutím na mikrofon můžete mluvit skrze reproduktor kamery. • Opětovným kliknutím na sluchátka nebo mikrofon výše uvedené funkce vypnete. • Kliknutím na tlačítko Snapshot P2 vytvoříte snímek z obrazu kamery. • Kliknutím na tlačítko Video P3 spustíte nahrávání videa. Opětovným kliknutím na tlačítko Video nahrávání videozáznamu zastavíte. • Chcete-li použít ovládací panel, klikněte na tlačítko PTZ P4 . V tomto panelu můžete otáčet, přibližovat, oddalovat a měnit obraz kamery. 5.2.1. Změna nastavení kamery na telefonu iPhone • V záložce Remote Device klikněte na tlačítko "Options" G5 . Zobrazí se nabídka "Setting the device" Q . • Klikněte na možnost "Video setting parameter", zobrazí se nabídka nastavení videa O . • U možnosti "Quality" klikněte na šedý trojúhelník, a poté na požadované nastavení. Volba LOW představuje nízkou kvalitu obrazu, volba EXCELLENT pak kvalitu nejvyšší. Možnost CUSTOM umožňuje zadat vlastní hodnotu. 6. Správa kamery prostřednictvím PC • Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y), která je připojena k vaší síti. • Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním okně H1 se objeví obraz z kamery a v pravé dolní části ovládací panel H3 . 6.1. Prohlížení obrazu z kamery na PC Když v hlavním okně vidíte obraz z kamery, můžete zde pomocí ovládacího panelu měnit a nastavovat některá nastavení. Ovládací panel obsahuje následující tlačítka: "Refresh": "Zoom in": "Zoom out": "Capture": kliknutím na toto tlačítko obnovíte obraz z kamery. kliknutím na toto tlačítko provedete přiblížení. kliknutím na toto tlačítko provedete oddálení. kliknutím na toto tlačítko vytvoříte z obrazu kamery fotografii. "Record": kliknutím na toto tlačítko spustíte nahrávání. Opětovným kliknutím na toto tlačítko nahrávání ukončíte. "Listen": kliknutím na toto tlačítko můžete poslouchat zvuk zachycený kamerou. "Talk": kliknutím na toto tlačítko můžete mluvit skrze reproduktor kamery. "Vertical flip": kliknutím na toto tlačítko můžete horizontálně otočit obraz. "Mirror": kliknutím na toto tlačítko můžete vertikálně otočit obraz. "Settings": kliknutím na toto tlačítko můžete spravovat nastavení kamery. 6.2. Správa nastavení kamery • Klikněte na tlačítko "Settings", zobrazí se nabídka "Device Properties". Zde můžete měnit nastavení barev a rozlišení. • Když provedete požadovaná nastavení, kliknutím na tlačítko "Apply" nastavení uložíte a poté se kliknutím na tlačítko "Close" vraťte do počátečního okna. 117 7. Čištění a údržba Varování! Před čištěním vypojte přístroj ze všech zdrojů napětí. Přístroje jsou bezúdržbové, proto je neotvírejte. Jakmile přístroj otevřete, propadá vám na něj záruka. Čistěte přístroj pouze zevně a jen měkkým, suchým hadříkem nebo kartáčkem. 8. Likvidace a životní prostředí Symbol na výrobku, příslušenství nebo na obalu označuje výrobek, který nepatří mezi běžný domácí odpad. Odevzdejte tento přístroj na sběrných místech k recyklaci vyřazených elektrických a elektronických přístrojů v rámci EU a dalších evropských zemí, které mají vlastní sběrný systém pro použité elektrické a elektronické přístroje. Správným způsobem likvidace pomáháte předcházet možnému nebezpečí pro životní prostředí a pro zdraví spoluobčanů, které by mohlo vzniknout špatnou manipulací s vyřazeným přístrojem. Recyklace materiálů přispívá k uchování přírodního bohatství. Nevyhazujte proto vaše staré elektrické a elektronické přístroje do běžného odpadu. 9. Záruka Na tento přístroj se vztahuje záruční lhůta 2 roky. Více o záručních podmínkách na: www.elro.eu. 118 Kézikönyv C703IP Köszönjük, hogy megvásárolta az FA703IP hálózati kamerát. Ahhoz, hogy kameráját a lehető leggyorsabban és legkönnyebben tudja használni, javasoljuk, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A jelen Kezelési útmutató ábráit az előző fejezetben találja. en 1. Elővigyázatossági intézkedések és biztonsági utasítások 1.1. Alkalmazott biztonsági szimbólumok Figyelmeztetés! A figyelmeztetés arra utal, hogy a felhasználót vagy a terméket (súlyos) sérülés érheti, ha a felhasználó nem végzi el alaposan az eljárásokat. Figyelem! A megjegyzés felhívja a felhasználó figyelmét a lehetséges problémákra. ! Javaslat: A javaslatok kényelmesebb használatra és további lehetőségekre hívják fel a felhasználó figyelmét. 1.1.1. Értesítések Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a készüléket szabadba, vagy olyan helyre, ahol nedvesség érheti. Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a terméket olyan helyre, ahol nagyon meleg vagy hideg lehet. Figyelmeztetés! A felszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e elektromos vezetékek és vízcsövek a falban, ahol fúrni akar. Figyelmeztetés! Azonnal meg kell szakítani a készülék áramellátását a csatlakozó kihúzásával a konnektorból, és fel kell venni a kapcsolatot a Smartwares ügyfélszolgálattal a következő esetekben: • a termék hardver részei szétnyíltak, átfúródtak, nedvesek vagy leesés által megsérültek; • az adapter tápkábele kirojtosodott vagy annyira szétnyílt, hogy a fém kilátszik; • az adapterház sérült; • az adapter nedvességgel vagy folyadékkal érintkezett; • a kamera üvege repedt vagy törött; Figyelmeztetés! Nem engedélyezett a terméket önállóan felnyit(tat)ni vagy javítani/javíttatatni. Ebben az esetben ugyanis a garancia érvényét veszti. A javítást végeztesse arra meghatalmazott karbantartó személyzettel. Figyelmeztetés! Csak a gyártó eredeti kiegészítőit használja. Figyelmeztetés! Tartsa a terméket gyermekektől távol. Figyelmeztetés! Csatlakoztassa le a készüléket az összes feszültségforrásról, mielőtt megtisztítaná. Figyelmeztetés! Száraz, tiszta kendő segítségével tisztítsa meg a terméket. Figyelmeztetés! Ne használjon karcoló anyagokat, maró 119 tisztítószereket, savtartalmú anyagokat, vagy oldószert a termék tisztításához. Figyelmeztetés! Húzza ki az adaptert a konnektorból vihar, villámlás közben, és ha a terméket hosszabb ideig nem használják. Figyelem! Szerelje fel a terméket a jelen kézikönyvben megadott módon. Kétségek esetén forduljon szakképzett szerelőhöz, és vegye figyelembe mindig a helyi felszerelési előírásokat. Figyelem! Kerülje, hogy közvetlen napfény érje a kamerát. Figyelem! Ne irányítsa a kamerát bokrokra, ágakra vagy más mozgó tárgyakra. Figyelem! A terméket tilos a közönséges háztartási hulladékkal kidobni, külön gyűjtőhelyre kell vinni. Figyelem! A termék használatának befejeztével tájékozódjon lakóterületén a termék leadásával kapcsolatos lehetőségekről. Ne dobja ki az elektromos készülékeket (azok alkatrészeit), nézzen utána, hogy van-e lehetőség a leadásra, újrahasznosításra vagy újrafelhasználására. Figyelem! A vezeték nélküli rendszereket zavarhatják a mobiltelefonok, a mikrohullámú sütők vagy más vezeték nélküli készülékek, melyek a 2,4 GHz-es tartományban működnek. Tartsa a terméket legalább 3 méterre a lehetséges zavarforrásoktól a telepítés és üzemeltetés során. 120 Figyelem! A kamera éjszaka nem képes üvegen át látni. Vegye figyelembe ezt az elhelyezésekor. 2. Rendeltetésszerű használat A FA703IP egy olyan figyelő kamera, mely lehetővé teszi egy helyi hálózaton, internet kapcsolaton vagy az Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App alkalmazáson keresztül a megfigyelési képek megtekintését. A FA703IP ethernet kábelra vagy WIFI kapcsolatra is lehet csatlakoztatva. A kamera video és audio felvételeket képes készíteni. A kamera ezen felül mozgásérzékelővel is fel van szerelve, és egy I/O porton keresztül is lehetséges a be- és kikapcsolása végezni. 3. Műszaki specifikációk 3.1. Általános termékspecifikációk Érzékelő: Felbontás: Látószög: Minimális fényerő: Videó felbontás: Képek másodpercenként: Feszültségforrás: Energiafelhasználás: Hőmérséklet: 1/4" Color CMOS érzékelő 640 x 480 pixel (300k pixel) 60 fok 0.5Lux @ F2.0 MJPEG 25fps(VGA), 30fps(QVGA) 230VAC/5VDC/2A adapter 2,5W (Max.) -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Minimális rendszer-követelmények: CPU: 2.0 GHZ vagy több Memória: 256 MB vagy több Video kártya: 64 MB vagy több Támogatott operációs rendszerek: Windows 98/ME/2000/XP/ Vista/7/8 Támogatott böngészők: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Támogatott mobil operációs rendszerek: iOS 4.3 és magasabb szintű / Android 2.1 és magasabb szintű Tanúsítvány: Garancia: CE, FCC, RoHS, R&TTE Meghatározott 3-éves garancia 3.2. Legfontosabb alkatrészek 1. 2. 3. 4. 5. 6. FA703IPkamera lábazattal 4 szerelőcsavarok és dugók Ethernet kábel DC tápellátás Szoftver CD rom Használati utasítás 3.3. Csatlakozások 1. Ethernet port 1 2. DC csatlakozó 3. Visszaállító nyílás 4. A kamera telepítése 4.1. A kamera csatlakoztatása • Csatlakoztassa az adapterkábelt a kamera DC csatlakozójára 3 . Ezután dugja be az adapter csatlakozóját a konnektorba. • Csatlakoztassa a mellékelt ethernet kábelt a kamera hálózati portjára 4 . Csatlakoztassa az ethernet kábel másik végét a routerre. Ha a kamera hálózatra van kötve, az ethernet port zöld LEDje világít. A kamera elején található LED is villogni kezd. IP kameráját okostelefonjával vagy számítógépével kezelheti. Lépjen tovább a 4.2 bekezdésre az okostelefonnal való használathoz, vagy lépjen a 4.3 bekezdésre a számítógépre történő telepítéshez. 4.2. Beállítás okostelefonként történő használatra 2 Figyelem! Az Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" alkalmazás használatához okostelefonra van szükség internet kapcsolattal. 121 Figyelem! Egy QR kód szkenneléséhez olyan alkalmazásra van szükség, mely képes vonalkódok szkennelésére. Kamerájának Androidon keresztül történő beállításához lépjen tovább az 4.2.1 bekezdésre. Kamerájának iOS-on keresztül történő beállításához lépjen tovább a 4.2.2 bekezdésre. QRCode szkenner letöltése. 4.2.1. Android • Töltse le az "p2pcamviewer" alkalmazást a Google Play-en keresztül és telepítse azt. • Indítsa el az alkalmazást. Az alkalmazás "Login" képernyője megjelenik A . Itt lehet az alkalmazásba bejelentkezni, egy fiókot regisztrálni és egy QRCode szkennert letölteni. Bejelentkezés az alkalmazásba • Írja be a kamera kódját ide: "Enter Device ID", és a kamera jelszavát ide: "Enter Access Password". Mindkét kód a kamera hátoldalán található. • Ha azt szeretné, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát, kattintson a pipára a "Password" mellett. • Nyomja meg a "Login" gombot. A "Device list" képernyő megjelenik " D ". Itt láthatja, hogy a kamera csatlakoztatva (ONLINE) vagy lecsatlakoztatva (OFFLINE) van-e. Kamerája most hozzá van rendelve telefonjához, és alkalmazásainak kezdő képernyőjén kell megjelennie. Fiók regisztrálása • Nyomja meg a "Register" gombot, a képernyőn "Register" jelenik meg B . • Írja be felhasználónevét ide: "User name", • Írja be a jelszavát a "Password" mellé. • Írja be ismét jelszavát ide: "confirm password". • Írja be e-mail címét ide: "e-Mail". • Nyomja meg a "OK" gombot. Ha sikerült a regisztráció, megjelenik a "Register success" üzenet. • Nyomja meg a "Cancel" gombot a "Login" képernyőre való visszatéréshez. 122 • Nyomja meg a "QRCode" lehetőséget és megjelenik a "Tips" képernyő " C ". • Nyomja meg az "OK" gombot, majd végezze el a következő lépéseket. 4.2.2. iOS • Töltse le az "Plug2View" alkalmazást az Alkalmazások tárhelyéről (App Store), és telepítse azt. • Indítsa el az alkalmazást. Az alkalmazás "Login" képernyője megjelenik " E ". Itt lehet az alkalmazásba bejelentkezni, egy fiókot regisztrálni, egy QRcode-ot szkennelni. Fiók regisztrálása • Nyomja meg a "Register" gombot, a képernyőn "Register Account" jelenik meg F . • Írja be felhasználónevét ide: "Username", • Írja be a jelszavát a "Password" mellé. • Írja be ismét jelszavát ide: "Please enter again". • Írja be e-mail címét ide: "Email". • Nyomja meg a "Done" gombot. Ha sikerült a regisztráció, megjelenik a "Register success" üzenet. • Nyomja meg az "OK" gombot, majd a "Login" lehetőséget a "Login" képernyőre való visszatéréshez. QRCode szkennelése • Kattintson a "Scan QRcode" lehetőségre, majd szkennelje ezután a QR kódot. Ennek teljes egészében be kel férnie a fehér négyzetbe. • A szkennelés nélküli visszatéréshez nyomja meg a "Cancel" lehetőséget. Bejelentkezés az alkalmazásba • Írja be a kamera kódját ide: "Username", és a kamera jelszavát ide: "Password". Mindkét kód a kamera hátoldalán található. • Ha azt szeretné, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát, a "Remember Password" mellett látható dobozt tolja jobbra, hogy az "i" látható legyen. • Nyomja meg a "Login" gombot. A "Remote Device" képernyő megjelenik " G ". Itt láthatja, hogy a kamera csatlakoztatva (ONLINE) vagy lecsatlakoztatva (OFFLINE) van-e. Kamerája most hozzá van rendelve telefonjához, és alkalmazásainak kezdő képernyőjén kell megjelennie. 4.2.3. Általános információ • A kamera elhelyezésével kapcsolatos instrukciókhoz lépjen a 4.7 bekezdésre. • A kamerának az alkalmazással történő használatával kapcsolatos utasításokhoz lépjen a 5 fejezethez. 4.3. Kamerájának telepítése a számítógépre • • • • Helyezze be a mellékelt CD-t a számítógépbe. Futtassa az "SYSM Monitor.exe" fájlt CD romról. Tekintse át a telepítést háromszor a "Next" gombra kattintva. A telepítés befejezéséhez nyomja meg a "Számítógép újraindítása" gombot. Az IP kamera eszköz most telepítve van az Ön számítógépére. A gyorscsatlakozót a munkaasztalon találja. 123 Figyelem! Ne távolítsa el azt a gyorscsatlakozót! Ha ezt mégis megteszi, újra kell telepítenie az IP kamera eszközt. 4.4. Összeköttetés a kamerával • Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t. Figyelem! A LAN ablakban már látható az Ön össze IP kamerája H2 . Amennyiben nem látható kamera, a következőket kell elvégezni: • Nyomja meg a jobb egérgombot a LAN ablakban. • Nyomja meg a bal egérgombbal a "Refresh" lehetőséget a lista frissítéséhez. • Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet). 4.5. Kapcsolat létesítése a kamerával egy külső számítógépen keresztül. • Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a 124 munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t. Ha egy olyan külső számítógépről akarja megnézni a kameráját, mely nincs LAN kapcsolattal a kamerával összekötve, a következő lépéseket kell elvégeznie: • Írja be a kamera kódját ide: "User name", és a kamera jelszavát ide: "Password". Mindkét kód a kamera hátoldalán található. • Ha azt akarja, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát, kattintson a pipára a "Save Password" mellett. • Nyomja meg a "Login" gombot. A WAN ablakban megjelenik a kamera I . • Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet). 4.6. Vezeték nélküli kapcsolat létrehozása a kamerával Figyelem! A vezeték nélküli kapcsolat beállításához a kamerának beállítás közben rá kell lennie kötve az Ön hálózatára a mellékelt ethernet kábellal. Figyelem! Ahhoz, hogy az Ön kamerájával vezeték nélküli kapcsolatot lehessen létrehozni, vezeték nélküli router szükséges. Figyelem! Amennyiben a router jelszóval védett, ismernie kell ezt a jelszót. • Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t. Figyelem! A LAN ablakban már látható az Ön össze IP kamerája H2 . Amennyiben nem látható kamera, a következőket kell elvégezni: • Nyomja meg a jobb egérgombot a LAN ablakban. • Nyomja meg a bal egérgombbal a "Refresh" lehetőséget a lista frissítéséhez. • Nyomja meg a kiválasztott kamerát a jobb egérgombbal, és válassza ki a "Set Wifi Connection" lehetőséget. A Wifi képernyő megjelenik. • Nyomja meg a "Scan" gombot a megfelelő Wifi hálózat kiválasztásához. • Töltse ki a vonatkozó adatokat a Wifi hálózaton, és nyomja meg az OK gombot. A kamera ekkor újra bekapcsol. • Húzza ki a hálózati kábelt a kamerából az újraindítás közben. A vezeték nélküli kapcsolat a kamerával ekkor helyreállt. • Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet). 4.7. A kamera felszerelése Figyelem! Biztosítsa, hogy a kamera megfelelően működjön a választott helyszínen, mielőtt megkezdené a felszerelését. Választhatja azt a lehetőséget, hogy sík felületre lehelyezi a kamerát, vagy egy tetszőleges helyre csavarokkal rögzíti. A kamera csavarokkal történő felszerelése előtt a következő lépéseket kell elvégezni: • Csavarja la a kamerát a lábazatról, hogy ne legyen útban felszerelés közben 5 . • Tegye szabaddá a kamera lábazatában a csavarfuratokat 6 . • Mérje meg a távolságot a furatok középpontja között a kamera lábán. Rajzolja fel ezt a távolságot a kívánt alapra 7 . • Csavarja be a kamerához szállított csavarokat a kiválasztott alapzatba és helyezze a kamera lábát a csavarokra 8 . Figyelem! Ha az aljzat túl kemény ahhoz, hogy bele lehessen csavarozni (kő/vasbeton), bele kell fúrni, és a mellékelt dübeleket kell használni. • Csavarja vissza a kamerát a lábra. 125 4.8. A kamera szögének beállítása • Csavarozza le a házat a gömbcsuklónál 9 . • Ezután állítsa be a kamera szögét, és csavarozza vissza a házat a gömbcsuklónál 10 . 5. Kamerájának kezelése okostelefonon keresztül Ügyeljen arra, hogy kamerája az Flamingo "Plug to view" alkalmazáson keresztül legyen csatlakoztatva okostelefonjára (lásd a 4.1 és 4.2 bekezdéseket). 5.1. A kamera képének megtekintése Androidos okostelefonján. Az alkalmazás kezdőképernyője a következő fülekből áll D : itt láthatja az összes elérhető kamerát. WAN D1 : LAN D2 : itt láthatja az összes elérhető kamerát, melyek Wifi kapcsolaton keresztül össze vannak kötve. File D3 : itt kerül elmentésre az összes képernyőkép / fotó és videó. itt láthatja, hogy mikor volt a kamerája online Event D4 : és offline állapotban, és itt találhatja a riasztási jelentéseket mozgásészlelés esetére. 126 More D5 : itt megoszthat fájlokat barátokkal, frissítheti az alkalmazást, további információt nézhet meg az alkalmazással kapcsolatosan, ki- illetve bekapcsolhatja a mozgásérzékelőt és/vagy az Offline Push lehetőséget, illetve információt kaphat a szabad tárhelyről okostelefonján. Nyomja meg a WAN fül alatt azt a kamerát, melyet kezelni akar. A kamera képe megjelenik az Ön okostelefonján J . Figyelem! Ha nincs kép, lehet, hogy a vezeték nélküli kapcsolat nem elég gyors. Ebben az esetben változtassa meg a kamerakép felbontását (lásd 5.1.1 bekezdés) A kamera képernyője számos lehetőséget kínál: • Nyomja meg a listen/speak J1 gombot, a kameraképen megjelenik egy fejhallgató és egy mikrofon. • Nyomja meg a fejhallgatót K , hogy hallja a kamera által felvett hangokat. • Nyomja meg a mikrofont L , ha a kamera mikrofonján keresztül akar beszélni. • Nyomja meg ismét a fejhallgatót vagy a mikrofont a fenti funkció(k) kikapcsolásához. • Nyomja meg a Snapshot J2 gombot, ha a kameraképről fényképet akar készíteni. • Nyomja meg a video gombot J3 video felvétel indításához, nyomja meg ismét a gombot egy video felvétel befejezéséhez. • Nyomja meg a PTZ M gombot egy kezelőpanel használatához. Itt tükrözheti a képet, közelíthet és távolíthat, és frissítheti a kameraképet. 5.1.1. A kamera beállításainak módosítása az Androidos okostelefonon. • Nyomja meg a WAN fülben a kezelni kívánt kamera melletti nyílgombokat. Ekkor a "Setting" képernyő jelenik meg N . • Nyomja meg a "Video setting" lehetőséget, ekkor megjelenik a Video Setting képernyő O . • Nyomja meg a "Quality" alatt a szürke háromszöget, majd nyomja meg a kívánt beállítást. A "Low" a gyenge képminőségre, az "Excellent" a nagyon jó képminőségre utal. A "Custom" alatt önállóan kitöltheti a kamerára vonatkozó értékeket. 5.2. A kamerakép megtekintése iPhoneon. Az alkalmazás kezdőképernyője a következő fülekből áll G : Remote G1 : itt láthatja az összes elérhető kamerát. Local G2 : itt láthatja az összes elérhető kamerát, melyek Wifi kapcsolattal össze vannak kötve. G3 File : itt van elmentve az összes képernyőkép / fotó és videó. Az elmentett fájlokat itt lehet elküldeni e-mailen keresztül és/vagy törölni. Nyomja meg ehhez az "Edit" gombot. G4 itt további információt tekinthet meg az About : alkalmazásról. • Nyomja meg a Remote Device fülben azt a kamerát, melyet kezelni akar. A kamerakép megjelenik az Ön okostelefnoján P . Figyelem! Ha nincs kép, lehet, hogy a vezeték nélküli kapcsolat nem elég gyors. Ebben az esetben változtassa meg a kamerakép felbontását (lásd 5.1.1 bekezdés) A kamera képernyője számos lehetőséget kínál: • Nyomja meg a listen/speak P1 gombot, a kameraképen megjelenik egy fejhallgató és egy mikrofon. • Nyomja meg a fejhallgatót , hogy hallja a kamera által felvett hangokat. • Nyomja meg a mikrofont , ha a kamera mikrofonján keresztül akar beszélni. • Nyomja meg ismét a fejhallgatót vagy a mikrofont a fenti funkció(k) kikapcsolásához. • Nyomja meg a Snapshot P2 gombot, ha a kameraképről fényképet akar készíteni. • Nyomja meg a video gombot P3 video felvétel indításához, nyomja meg ismét a gombot egy video felvétel befejezéséhez. • Nyomja meg a PTZ P4 gombot egy kezelőpanel használatához. 127 Itt tükrözheti a képet, közelíthet és távolíthat, és frissítheti a kameraképet. 5.2.1. A kamera beállításainak módosítása az iPhone-on. • Nyomja meg a Remote Device fülben az "Options" G5 gombot. A "Setting the device" képernyő jelenik meg Q . • Nyomja meg a "Video setting parameter" lehetőséget, ekkor megjelenik a Video Setting Parameter képernyő O . • Nyomja meg a "Quality" alatt a szürke háromszöget, majd nyomja meg a kívánt beállítást. A "Low" a gyenge képminőségre, az "Excellent" a nagyon jó képminőségre utal. A "Custom" alatt önállóan kitöltheti a kamerára vonatkozó értékeket. 6. Kamerájának kezelése számítógépen keresztül • Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t. • Kattintson duplán arra a kamerára, melyet használni akar. A főablakban H1 megjelenik a kamerakép, jobb oldalon lent a kezelőpanel látható H3 . 128 6.1. A kamerakép megtekintése számítógépen keresztül. Ha a főablakban a kameraképet látja, néhány változtatást és beállítást végezhet benne a kezelőpanel segítségével. A kezelőpanelban a következő gombok vannak: "Refresh": a gomb megnyomásával frissíthető a kamerakép. "Zoom in": a gomb megnyomására a kamera közelít (zoomol). "Zoom out": a gomb megnyomására a kamera távolít. "Capture": a gomb megnyomására fénykép készül a kameraképről. "Record": a gomb megnyomására elindul a videófelvétel, ismételt megnyomására a felvétel leáll. "Listen": a gomb megnyomásával meghallgathatja a kamera által készített hangfelvételt. "Talk": a gomb megnyomásával a kamera hangszóróján keresztül beszélhet. "Vertical flip": a gomb megnyomásával vízszintesen tükrözheti a képet. "Mirror": a gomb megnyomásával függőlegesen tükrözheti a képet. "Settings": a gomb megnyomásával kezelheti a kamera beállításait. 6.2. A kamera beállításainak kezelése • Nyomja meg a "Settings" gombot, és megjelenik a "Device Properties" képernyő. Itt tudja a beállítani a színeket és a felbontást. • He elvégezte a kívánt beállításokat, nyomja meg az "Apply" gombot a beállítások elmentéséhez, majd nyomja meg ezután a "Close" gombot a kezdőablakba való visszatéréshez. 7. Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés! Csatlakoztassa le a készüléket az összes feszültségforrásról, mielőtt megtisztítaná. A készülék nem igényel karbantartást, ezért ne nyissa meg. A garancia érvényét veszti, ha kinyitja a készüléket. A készülék külsejét csak puha, száraz kendővel, vagy kefével tisztítsa. érintő esetleges olyan veszélyeztetések elkerülését, melyeket egyébként a használaton kívüli készülékek helytelen kezelése okozna. Az anyagok újrahasznosítása hozzájárul a természeti kincsek megőrzéséhez. Ezért a régi elektromos és elektronikus készülékeket ne dobja ki a háztartási hulladékkal. 9. Garancia Erre a készülékre határozott idejű, 2 éves garancia érvényes. A garanciális feltételeket itt találja: www.elro.eu. 8. Környezet és leselejtezés A szimbólum az anyagon, a kiegészítőkön vagy a csomagoláson arra utal, hogy a terméket tilos háztartási hulladékként kezelni. A készüléket a leselejtezett elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosító gyűjtőhelyén kell leadni az EU-n belül és az olyan európai országokban, ahol külön gyűjtőrendszerek működnek a használt elektromos és elektronikus készülékek számára. A készülék megfelelő leselejtezése elősegíti a környezetet és a közegészséget 129 Manual de utilizare C703IP Vă mulţumim că aţi cumpărat camera de reţea FA703IP. Pentru a putea utiliza camera dvs. cât mairapid şi uşor, vă sfătuim să citiţi cu atenţie manualul înainte de utilizare. Imaginile din acest manual de utilizare se găsesc înaintea acestui capitol. 1. Măsuri de îngrijire şi instrucţiuni de siguranţă 1.1. Simboluri de siguranţă utilizate Avertisment! Un avertisment indică şansa de daune (grave) 130 pentru utilizator sau produs dacă utilizatorul nu respectă întocmai procedurile. Atenţie! O observaţie va face utilizatorul atent la posibile probleme. ! Sfat: Sfatul atrage atenţia utilizatorului asupra funcţionalităţilor aşi a posibilităţilor suplimentare. 1.1.1. Notificări Avertisment! Nu montaţi aparatul în aer liber sau în locuri unde ar putea să se ude. Avertisment! Nu montaţi produsul în locuri unde poate fi deosebit de cald sau de rece. Avertisment! Înainte de a începe montajul controlaţi să nu existe cabluri electrice sau conducte de apă prin pereţii în care veţi face găuri. Avertisment! Decuplaţi imediat de la curent produsul, scoţând ştecherul din priză, iar apoi contactaţi Smartwares servicedesk atunci când: • sunt demontate componente hardware ale produsului, sunt găurite sau umede, sau sunt deteriorate puternic; • cablul de alimentare al adaptorului este zdrenţuit sau întrerupt, iar astfel este vizibil metalul; • este deteriorată carcasa adaptorului; • adaptorul a intrat în contact cu umezeala sau cu lichide; • sticla camerei e fisurată sau spartă; Avertisment! Nu este permis să deschideţi sau să reparaţi dumneavoastră sau alte persoane produsul. În acest caz se pierde dreptul la garanţie. Întreţinerea se va face de către personal calificat de întreţinere. Avertisment! Utilizaţi numai accesorii originale ale producătorului. Avertisment! Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor. Avertisment! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la sursele de tensiune. Avertisment! Utilizaţi o lavetă curată şi uscată pentru a curăţa produsul. Avertisment! Nu utilizaţi substanţe abrazive, agresive sau soluţii pe bază de înălbitor sau solvenţi pentru curăţarea produsului. Avertisment! Pe timp de furtună, fulgere sau atunci când produsul nu este utilizat timp îndelungat, scoateţi adaptorul din priză. Atenţie! Montaţi produsul conform specificaţiilor din aceste instrucţiuni. În caz de dubii cereţi sfatul unui tehnician autorizat şi respectaţi întotdeauna prevederile locale privind instalarea. Atenţie! Evitaţi expunerea camerei la razele directe ale soarelui. Atenţie! Nu îndreptaţi camera spre tufe, crengi sau alte obiecte aflate în mişcare. Atenţie! Produsul nu poate fi eliminat ca şi gunoi menajer nesortat, ci trebuie colectat prin sortare. Atenţie! Informaţi-vă referitor la posibilităţile din regiunea dumneavoastră pentru colectarea şi eliminarea produsului dvs. Nu aruncaţi aparatele şi piesele electrice, ci verificaţi dacă produsul sau componentele pot fi returnate, reciclate sau refolosite. Atenţie! Sistemele wireless pot fi bruiate de telefoane mobile, cuptoare cu microunde şi alte dispozitive fără fir care lucrează la o frecvenţă de 2,4 GHz. Ţineţi aparatul la minim 3 m la distanţă de posibile surse de bruiaj în timpul instalării şi deservirii. Atenţie! Pe timp de noapte, camera nu are vizibilitate prin sticlă. Ţineţi cont de acest lucru la amplasare. 2. Utilizare conformă FA703IP este o cameră de securitate care permite vizualizarea imaginilor de supraveghere prin intermediul unei reţele locale, al unei conexiuni de internet ori prin intermediul aplicaţiei Flamingo “Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)” App pe smartphoneul dvs. FA703IP poate fi conectată atât printr-un cablu ethernet, cât şi printr-o conexiune WIFI. 131 Camera poate face înregistrări video şi audio. În plus, camera este dotată cu senzor de mişcare şi se poate activa şi dezactiva prin intermediul unui port I/O. 3. Specificaţii tehnice 3.1. Specificaţii generale ale produsului Senzor: Senzor Color CMOS 1/4” Rezoluţie: 640 x 480 pixeli (300k pixeli) Unghi de vizualizare: 60 grade Putere minimă luminozitate: 0.5Lux @ F2.0 Compresie video : MJPEG Imagini per secundă: 25fps(VGA), 30fps(QVGA) Sursă de tensiune: Adaptor 230VCA/5VCC/2A Adaptor Consum de energie: 2,5W (max.) Temperatură: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Cerinţe minime de sistem: CPU: 2.0 GHZ sau superior Memorie: 256 MB sau superior Card video: 64 MB sau superior SO compatibile: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Browsere compatibile: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome 132 Sistem mobil de operare: iOS 4.3 şi peste/ Android 2.1 şi peste Certificare: Garanţie: CE, FCC, RoHS, R&TTE garanţie limitată la3ani 3.2. Componentele principale 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPcamera cu bază 4 şuruburi de montaj şi conectori Cablu ethernet alimentarea CC CD-ROM software Instrucţiuni de utilizare 3.3. Conexiuni 2 1. Port ethernet 2. Racord CC 3. resetarea deschidere 4. Instalare cameră 4.1. Conectare cameră • Conectaţi cablul adaptor la conexiunea de CC a camerei 3 . Apoi introduceţi ştecherul adaptorului în priză. • Conectaţi cablul ethernet livrat la portul de reţea al camerei 4 . Conectaţi celălalt capăt al cablului ethernet la routerul dvs. Atunci când camera este conectată la reţea, se va aprinde LED-ul verde de la portul ethernet. LED-ul de pe partea frontală a camerei va pâlpâi. Puteţi opera camera dvs. IP cu ajutorul smartphone-ului sau al PC-ului. Mergeţi la paragaful 4.2 pentru a vedea utilizarea prin intermediul smartphone-ului şi la paragraful 4.3 pentru instalarea la PC-ul dvs. 4.2. Instalare pentru utilizarea cu smartphone. Atenţie! Pentru utilizarea aplicaţiei Flamingo „Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" aveţi nevoie de un smartphone cu acces la internet. Atenţie! Pentru scanarea unui cod QR aveţi nevoie de o aplicaţie care poate scana coduri de bare. nstrucţiuni referitor la instalarea camerei dvs. cu Android mergeţi la paragraful 4.2.1. Pentru instrucţiuni referitor la instalarea camerei dvs. cu iOS mergeţi la paragraful 4.2.2. 4.2.1. Android • Descărcaţi aplicaţia: "p2pcamviewer" prin Google Play şi instalaţi-o. • Porniţi aplicaţia. Se afişează ecranul „Login" al aplicaţiei A . Aici vă puteţi loga în aplicaţie, puteţi înregistra un cont şi puteţi descărca un scanner de coduri QR. Înregistrare cont. • Apăsaţi pe "Register", se afişează ecranul "Register" B . • Introduceţi numele dvs. de utilizator la "User name". • Introduceţi parola la "Password". • Introduceţi din nou parola la "confirm password". • Introduceţi numele dvs. de utilizator la "e-Mail". • Apăsaţi pe "OK". Când aţi reuşit înregistrarea primiţi mesajul "Register success". • Apăsaţi pe "Cancel" pentru a vă întoarce la ecranul "Login". Descărcare scanner cod QR • Apăsaţi pe "QRCode", se afişează ecranul "Tips" C . • Apăsaţi pe "OK" şi urmaţi paşii aferenţi. Logaţi-vă în aplicaţie. • Introduceţi codul camerei la "Enter Device ID" şi parola camerei la "Enter Access Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele camerei. • Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de lângă "Password". 133 • Confirmaţi apăsând butonul "Login". Se afişează ecranul "Device list" D . Aici puteţi vedea dacă camera este conectată (ONLINE) sau dacă aceasta nu este conectată (OFFLINE). Camera dvs. este alocată acum telefonului şi va apărea în ecranul de start al aplicaţiei. 4.2.2. iOS • Descărcaţi aplicaţia: "Plug2View" din App Store şi instalaţi-o. • Porniţi aplicaţia. Se afişează ecranul „Login" al aplicaţiei E . Aici vă puteţi loga în aplicaţie, puteţi înregistra un cont şi puteţi descărca un scanner de coduri QR. Înregistrare cont. • Apăsaţi pe "Register", se afişează ecranul "Register Account" F . • Introduceţi numele dvs. de utilizator la "Username". • Introduceţi parola la "Password". • Introduceţi din nou parola la "Please enter again". • Introduceţi numele dvs. de utilizator la "Email". • Apăsaţi pe "Done". Când aţi reuşit înregistrarea primiţi mesajul "Register success". • Apăsaţi "OK" iar apoi pe "Login" pentru a vă întoarce la ecranul "Login". 134 Scanare cod QR • Apăsaţi pe "Scan QR Code" iar apoi scanaţi un cod QR. Acesta va trebui să se încadreze complet în pătratul alb. • Pentru a vă întoarce fără să scanaţi apăsaţi pe "Cancel". Logaţi-vă în aplicaţie. • Introduceţi codul camerei la "Username" şi parola camerei la "Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele camerei. • Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de lângă "Remember Password" spre dreapta, astfel ca "I" să fie vizibil. • Confirmaţi apăsând butonul "Login". Se afişează ecranul "Remote Device" G . Aici puteţi vedea dacă camera este conectată (ONLINE) sau dacă aceasta nu este conectată (OFFLINE). Camera dvs. este alocată acum telefonului şi va apărea în ecranul de start al aplicaţiei. 4.2.3. Generalităţi • Pentru instrucţiuni referitoare la amplasarea camerei dvs. mergeţi la paragraful 4.7. • Pentru instrucţiuni referitoare la utilizarea camerei dvs. cu ajutorul aplicaţiei mergeţi la capitolul 5. 4.3. Instalarea camerei pe PC-ul dvs. • • • • Introduceţi CD-ROM-ul livrat în computerul dvs. Porniţi "SYSM Monitor.exe" de pe Cd-rom. Efectuaţi instalarea apăsând de trei ori pe "Next". Încheiaţi instalarea apăsând pe „Repornire computer". Camera IP este instalată acum la computerul dvs. Găsiţi comanda rapidă pe desktop-ul dvs. Atenţie! Nu ştergeţi această comandă rapidă! Dacă totuşi o faceţi, va trebui să reinstalaţi camera IP. 4.4. Stabilire conexiune cu camera dvs. • Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor" de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele) IP conectate la reţeaua dvs. Atenţie! În fereastra LAN sunt redate toate camerele dvs. IP H2 . Dacă nu sunt vizibile camerele, faceţi următoarea operaţiune: • Apăsaţi pe butonul drept al mouse-ului în fereastra LAN. • Faceţi clic stânga cu mouse-ul pe "Refresh" pentru a actualiza lista. • Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6) 4.5. Stabilire conexiune cu camera dvs. de pe un computer extern. • Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor" de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele) IP conectate la reţeaua dvs. Când doriţi să vă vizualizaţi camera de pe un computer extern care nu este conectat printr-o conexiune LAN cu camera dvs., faceţi următorii paşi: • Introduceţi codul camerei la "User name" şi parola camerei la "Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele camerei. • Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de lângă "Save Password". • Confirmaţi apăsând butonul "Login". În fereastra WAN se afişează camera I . • Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6) 135 4.6. Stabilire conexiune wireless cu camera dvs. Atenţie! Pentru a stabili o conexiune wireless, camera dvs. trebuie să fie conectată la reţea în timpul stabilirii, prin intermediul cablului ethernet livrat. Atenţie! Pentru a efectua o conexiune wireless cu camera dvs. este nevoie de un router wireless. Atenţie! Dacă router-ul dvs. este protejat cu o parolă, trebuie să o cunoaşteţi. • Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor" de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele) IP conectate la reţeaua dvs. Atenţie! În fereastra LAN sunt redate toate camerele dvs. IP H2 . Dacă nu sunt vizibile camerele, faceţi următoarea operaţiune: • Apăsaţi pe butonul drept al mouse-ului în fereastra LAN. • Faceţi clic stânga cu mouse-ul pe "Refresh" pentru a actualiza lista. • Apăsaţi pe camera dorită pe butonul drept al mouse-ului şi selectaţi "Set Wifi Connection". Se afişează ecranul setări Wifi. • Apăsaţi pe "Scan" pentru a căuta reţeaua Wifi corectă. • Completaţi datele care sunt aplicabile pe reţeaua dvs. Wifi şi apăsaţi OK. Camera se va restarta. 136 • Scoateţi cablul de reţea din cameră în timpul restartării. S-a stabilit conexiunea fără fir a camerei. • Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6) 4.7. Instalare cameră Atenţie! Asiguraţi-vă de funcţionarea corectă a camerei în locaţia aleasă, înainte de a începe instalarea. Puteţi să amplasaţi camera pe o suprafaţă plană sau puteţi fixa camera pe o locaţie aleasă de dvs., folosind şuruburi. Pentru montarea camerei cu şuruburi efectuaţi următori paşi: • Desfaceţi camera de pe bază, astfel încât aceasta să nu împiedice montajul 5 . • Eliberaţi orificiile pentru şuruburi de la baza camerei dvs 6 . • Măsuraţi distanţa dintre punctele din mijloc ale găurilor de la piciorul camerei dvs. Marcaţi această distanţă pe baza dorită 7 . • Strângeţi şuruburile livrate pe baza dorită şi fixaţi piciorul camerei cu şuruburile 8 . Atenţie! Dacă suprafaţa este prea dură pentru a introduce şuruburile (piatră/beton), va trebui să faceţi găuri de dinainte şi să utilizaţi conectorii livraţi. • Refixaţi camera pe bază. 4.8. Adaptare unghi cameră • Desfaceţi carcasa de la articulaţia sferică 9 . • Apoi adaptaţi unghiul camerei şi restrângeţi carcasa de la articulaţia sferică 10 . 5. Administrarea camerei dvs. prin intermediul smartphoneului Asiguraţi-vă de conectarea camerei(elor) dvs. prin aplicaţia Flamingo "Plug to view" cu smartphone-ul dvs. (vezi paragraf 4.1 şi 4.2). 5.1. Vizualizarea imaginii camerei pe Android smartphone. Ecranul de start al aplicaţiei cuprinde următoarele tab-uri D : WAN D1 : aici vedeţi toate camerele disponibile. LAN D2 : aici vedeţi toate camerele disponibile conectate printr-o conexiune Wifi. aici sunt salvate toate "screencaptures"/ fotografii şi videoclipuri. D4 Event : aici puteţi vedea când camera dvs. este online şi offline şi aici puteţi găsi mesaje de alarmă când s-au detectat mişcări. More D5 : aici puteţi distribui fişiere prietenilor, puteţi actualiza aplicaţia, puteţi vizualiza informaţii suplimentare referitoare la aplicaţie, cupla şi decupla senzorul de mişcare şi/sau Offline Push şi puteţi vizualiza informaţii despre spaţiul de memorie din smartphone-ul dvs. Faceţi dublu clic pe tab-ul WAN al camerei pe care doriţi să o utilizaţi. Imaginea camerei apare pe smartphone-ul dvs. J . Atenţie! Atunci când nu aveţi imagine este posibil ca viteza conexiunii dvs. wireless să fie prea mică. În acest caz modificaţi rezoluţia imaginii camerei dvs. (vezi paragraf 5.1.1) Ecranul camerei oferă o serie de opţiuni: • Apăsaţi pe butonul listen/speak J1 , în imaginea camerei apar nişte căşti şi un microfon. • Apăsaţi pe căşti K ca să puteţi asculta sunetele înregistrate de cameră. • Apăsaţi pe microfon L ca să puteţi vorbi prin intermediul microfonului camerei. File D3 : 137 • Apăsaţi din nou pe căşti sau microfon pentru a (de)cupla funcţiile de mai sus. • Apăsaţi butonul Snapshot J2 pentru a face o fotografie a imaginii camerei. • Apăsaţi pe butonul Video J3 pentru a face o înregistrare video, apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video. • Apăsaţi pe butonul PTZ M pentru a utiliza panoul de comandă. Aici puteţi reflecta imaginea, puteţi mări sau micşora şi puteţi împrospăta imaginea camerei. 5.1.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe smartphone-ul dvs. Android • Faceţi dublu clic în tab-ul WAN pe tastele cu săgeţi ale al camerei pe care doriţi să o administraţi. Se afişează ecranul "Setting" N . • Apăsaţi pe "Video setting", apare ecranul Video Setting O . • Apăsaţi la "Quality" pe triunghiul gri iar apoi apăsaţi pe setarea dorită. LOW este calitate scăzută a imaginii, EXCELLENT este calitate excelentă a imaginii. La CUSTOM puteţi introduce dvs. valori pentru cameră. 138 5.2. Vizualizarea imaginii camerei pe iPhone. Ecranul de start al aplicaţiei cuprinde următoarele tab-uri G : Remote G1 : aici vedeţi toate camerele disponibile. Local G2 : aici vedeţi toate camerele disponibile conectate printr-o conexiune Wifi. File G3 : aici sunt salvate toate "screencaptures"/ fotografii şi videoclipuri. Fişierele salvate pot fi expediate aici prin Email şi/sau pot fi şterse. Pentru aceasta apăsaţi pe butonul "Edit". About G4 : aci puteţi vizualiza informaţii suplimentare despre aplicaţie. • Faceţi dublu clic pe tab-ul Remote Device al camerei pe care doriţi să o administraţi. Imaginea camerei apare pe smartphone-ul dvs. P . Atenţie! Atunci când nu aveţi imagine este posibil ca viteza conexiunii dvs. wireless să fie prea mică. În acest caz modificaţi rezoluţia imaginii camerei dvs. (vezi paragraf 5.1.1) Ecranul camerei oferă o serie de opţiuni: • Apăsaţi pe butonul listen/speak P1 , în imaginea camerei apar nişte căşti şi un microfon. • Apăsaţi pe căşti ca să puteţi asculta sunetele înregistrate de cameră. • Apăsaţi pe microfon ca să puteţi vorbi prin intermediul microfonului camerei. • Apăsaţi din nou pe căşti sau microfon pentru a (de)cupla funcţiile de mai sus. • Apăsaţi butonul Snapshot P2 pentru a face o fotografie a imaginii camerei. • Apăsaţi pe butonul Video P3 pentru a face o înregistrare video, apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video. • Apăsaţi pe butonul PTZ P4 pentru a utiliza panoul de comandă. Aici puteţi reflecta imaginea, puteţi mări sau micşora şi puteţi împrospăta imaginea camerei. 5.2.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe iPhone-ul dvs. • Faceţi dublu clic pe tab-ul Remote Device la butonul "Options" G5 . Se afişează ecranul "Setting the device" Q . • Apăsaţi pe "Video setting parameter", apare ecranul Video Setting parameter O . • Apăsaţi la "Quality" pe triunghiul gri iar apoi apăsaţi pe setarea dorită. LOW este calitate scăzută a imaginii, EXCELLENT este calitate excelentă a imaginii. La CUSTOM puteţi introduce dvs. valori pentru cameră. 6. Administrarea camerei dvs. prin intermediul PC-ului • Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul “SYSM Monitor” de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele) IP conectate la reţeaua dvs. • Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În fereastra principală H1 apare imaginea camerei, iar dedesubt dreapta se găseşte panoul de comandă H3 . 6.1. Vizualizarea imaginii camerei prin PC Atunci când aveţi imaginea camerei în fereastra principală, puteţi face aici modificări şi setări cu ajutorul panoului de comandă. Panoul de comandă are următoarele butoane: „Refresh”: apăsând aici actualizaţi imaginea camerei. “Zoom in”: apăsând aici se face zoom in (mărire) cu camera. “Zoom out”: apăsând aici se face zoom out (micşorare) cu camera. “Capture”: apăsând aici se face o fotografie a imaginii camerei. „Record”: apăsaţi aici pentru a face o înregistrare video, apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video. 139 „Listen”: apăsând aici puteţi asculta sunetele înregistrate de cameră. “Talk”: apăsând aici puteţi vorbi prin intermediul microfonului camerei. “Vertical flip”: apăsând aici puteţi reflecta imaginea pe orizontală. “Mirror”: apăsând aici puteţi reflecta imaginea pe verticală. “Settings”: apăsând aici puteţi administra setările camerei. 8. Mediu şi scoatere din uz 6.2. Administrarea setărilor camerei dvs. • Apăsaţi pe butonul “Settings”, se va afişa ecranul “Device Properties”. Aici puteţi efectua setările de culoare şi seta rezoluţia. • Când aţi făcut setările dorite, apăsaţi pe “Apply” pentru a salva setările iar apoi pe “Close” pentru a vă întoarce în fereastra de start. Simbolul de pe material, accesorii sau ambalaj indică faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu deşeurile menajere. Eliminaţi aparatul prin intermediul punctului de colectare pentru reciclarea aparaturii electrice şi electronice scoase din uz în cadrul UE şi în alte state europene care aplică sistemele de colectare separată a aparaturii electrice şi electronice. Prin eliminarea aparatului în modul corect, ajutaţi la prevenirea pericolelor pentru mediu şi sănătate publică care pot interveni prin tratarea incorectă a aparatelor scoase din uz. Reciclarea materialelor contribuie la menţinerea resurselor naturale. Din acest motiv, nu eliminaţi aparatura electrică şi electronică veche împreună cu deşeurile menajere. 7. Curăţare şi întreţinere 9. Garanţie Avertisment! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la sursele de tensiune. Aparatele nu necesită întreţinere, prin urmare nu le deschideţi. Garanţia se pierde dacă deschideţi aparatele. Curăţaţi numai marginile exterioare ale aparatului cu o lavetă moale, uscată sau cu un burete. 140 Pentru acest aparat se acordă o garanţie limitată de 2 an(i). Pentru condiţiile de garanţie accesaţi: www.elro.eu. Priručnik C703IP Zahvaljujemo vam na kupnji FA703IP mrežne kamere. Da biste što prije i lakše mogli koristiti kameru, savjetujemo vam da prije upotrebe pažljivo pročitate ovaj priručnik. Slike iz ovog priručnika potražite prije ovog poglavlja. 1. Mjere opreza i sigurnosne upute 1.1. Korišteni sigurnosni simboli Upozorenje! Upozorenje ukazuje na opasnost od (ozbiljne) štete za korisnika ili proizvod ukoliko korisnik ne bude oprezno slijedio uputstva. Napomena! Opaska upozorava korisnika na moguće probleme. ! Savjet: Savjet obavještava korisnika o prikladnim funkcijama i dodatnim mogućnostima. 1.1.1. Obavijesti Upozorenje! Ne postavljajte proizvod vani ili na vlažnim mjestima. Upozorenje! Ne postavljajte proizvod na mjestima izloženim ekstremnoj toploti ili hladnoći. Upozorenje! Prije montaže provjerite da na zidu gdje namjeravate bušiti nema električnih žica ili vodenih cijevi. Upozorenje! Uklanjanjem utikača iz mrežne utičnice prekidate napajanje proizvoda; obratite se službi za korisnike Smartwares u slučaju: • hardverske komponente proizvoda su otvorene, perforirane, vlažne ili su pretrpjele težak pad; • kabel za napajanje adaptera je neravan ili otvoren na način da je vidljiv metal; • kućište adaptera je oštećeno; • adapter je došao u doticaj s vlagom ili tekućinom; • staklo kamere je napuklo ili razbijeno; Upozorenje! Nije dopušteno otvaranje ili popravak proizvoda 141 od korisnika ili u neovlaštenom servisu. U tom slučaju jamstvo prestaje važiti. Molimo, povjerite održavanje isključivo certificiranom servisnom osoblju. Upozorenje! Koristite samo originalnu opremu proizvođača. Upozorenje! Držite proizvod izvan dohvata djece. Upozorenje! Prije čišćenja uređaja isključite ga iz mrežnog napajanja. Upozorenje! Za čišćenje proizvoda koristite suhu i čistu krpu. Upozorenje! Za čišćenja proizvoda ne koristite abrazivna sredstva, proizvode za čišćenje koji nagrizaju ili druge tvari koje uključuju izbjeljivač ili otapala. Upozorenje! Uklonite adapter iz mrežne utičnice za vrijeme nevremena, gromova i kada se proizvod neće koristi duže vrijeme. Napomena! Instalirajte proizvod prema uputama navedenim u ovom priručniku. U slučaju sumnje posavjetujte se s ovlaštenim stručnjakom i uvijek imajte na umu lokalne instalacijske propise i odredbe. Napomena! Izbjegavajte izlaganje kamere izravnoj sunčevoj svjetlosti. Napomena! Ne usmjeravajte kameru prema grmlju, granama ili drugim pomičnim predmetima. Napomena! Proizvod se ne smije odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad već se mora zasebno odložiti. 142 Napomena! Informirajte se o mogućnostima odlaganja proizvoda u vašem području po završetku korištenja istog. Ne bacajte električne aparate i komponente nego provjerite mogućnosti obnavljanja, recikliranja ili ponovne upotrebe proizvoda (komponenti). Napomena! Bežični sustavi mogu imati smetnje uzrokovane bežičnim telefonima, mikrovalnim pećnicama i drugim bežićnim uređajima koji rade na frekvenciji 2.4 GHz. Držite proizvod na daljini od najmanje 3 metra od mogućih izvora smetnji tijekom instalacije i upotrebe. Napomena! Kamera ne može omogućiti prikaz kroz staklo noću. Imajte ovo na umu prilikom postavljanja kamere. 2. Namjenska uporaba FA703IP je nadzorna kamera koja omogućuje pregled nadzornih snimki na vašem smartphone uređaju putem lokalne mreže, internetske vete ili aplikacije Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App. FA703IP se također može spojiti na ethernet kabel ili WIFI vezu. Kamera može snimati video i audio zapise. Kamera je također opremljena detektorom pokreta te se može uključiti i isključiti putem U/I priključka. 3. Tehničke specifikacije 3.1. Opće specifikacije proizvoda Senzor: 1/4” Color CMOS Sensor Razlučivost: 640x480 piksela (300k piksela) Kut prikaza: 60 stupnjeva Minimalna svjetlina: 0,5 Lux @ F2.0 Komprimiranje videozapisa: MJPEG Slike u sekundi : 25 fps(VGA), 30 fps(QVGA) Izvor napajanja: 230VAC/5VDC/2A Adapter Potrošnja energije: 2,5W (Maks.) Temperatura: -5 °C ~ 55 °C (23°F~131 °F) Minimalni zahtjevi sustava CPU: 2.0 GHZ ili više Memorija: 256 MB ili više Videokartica: 64 MB ili više Podržani OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Podržani preglednici: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google chrome Podržava mobilni OS: iOS 4.3 i noviji/Android 2.1 i noviji Certifikacija: CE, FCC, RoHS, R&TTE Jamstvo: Ograničeno jamstvo u trajanju od 3 godine 3.2. Glavni dijelovi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPkamera s podnožjem 4 vijci za sklapanje i tiple Ethernet kabel DC napajanja CD-ROM sa softverom Korisnički priručnik 3.3. Priključci 2 1. Ethernet priključnica 2. DC priključak 3. Resetiranja otvora 4. Instalacija kamere 4.1. Priključivanje kamere • Spojite kabel adaptera na DC priključak kamere 3 . Zatim umetnite priključak adaptera u mrežnu utičnicu. • Spojite priloženi ethernet kabel na mrežni priključak kamere 4 . Spojite drugi kraj ethernet kabela na usmjerivač. Kada je 143 kamera spojena na mrežu, upalit će se zelena LED lampica na priključku za ethernet. LED lampica na prednjoj strani kamere također počinje treperiti. Sada možete upravljati vašom IP kamerom pomoću pametnog telefona ili osobnog računala. Idite na odlomak 4.2 za uporabu s pametnim telefonom i na odlomak 4.3 za instalaciju na osobno računalo. 4.2. Postavke za uporabu pametnog telefona Pozor! Za uporabu aplikacije Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" nužan je pametan telefon s pristupom na internet. Pozor! Za skeniranje QR kôda treba vam aplikacija koja može skenirati bar kodove. Za postavljanje kamere pomoću Androida idite na odlomak 4.2.1. Za postavljanje kamere pomoću iOS-a idite na odlomak 4.2.2. 4.2.1. Android • Preuzmi aplikaciju: “p2pcamviewer” preko Google Play i instaliraj je. • Pokrenite aplikaciju. Pojavit će se zaslon “Login” aplikacije A . Ovdje se možete prijaviti 144 na aplikaciju, registrirati račun i preuzeti QRcode scanner. Prijava računa • Pritisnite “Register”, nakon čega će se na zaslonu “Register”pojaviti B . • Unesite svoje korisničko ime “User name”. • Unesite svoju lozinku u polje “Password”. • Još jednom unesite svoju lozinku u polje “confirm password”. • Unesite svoju email adresu u polje “e-Mail”. • Pritisnite “OK”. Ako je prijava uspjela, pojavit će se poruka “Register success”. • Pritisnite “Cancel” da biste se vratili na zaslon “Login”. Preuzmite QRcode scanner • Pritisnite “QRCode”, pojavit će se zaslon “Tips” C . • Pritisnite “OK” izvršite naredne korake. Prijavite se na aplikaciju • Unesite kod kamere u polje “Enter Device ID” i lozinku kamere u polje “Enter Access Password”. Oba koda pronaći ćete na stražnjoj strani kamere. • Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku, pritisnite kvadratić pored “Password”. • Pritisnite gumb “Login”. Na zaslonu “Device list” će se pojaviti D . Ovdje možete vidjeti da li je kamera spojena (ONLINE) ili nije (OFFLINE). Vaša kamera je sada dodana telefonu te će se pojaviti na početnom zaslonu vaše aplikacije. 4.2.2. iOS • Preuzmi aplikaciju: “Plug2View” s App Store i instaliraj je. • Pokrenite aplikaciju. Pojavit će se zaslon “Login” na aplikaciji E . Ovdje se možete prijaviti na aplikaciju, registrirati račun i skenirati QRcode. Prijava računa • Pritisnite “Register”, nakon čega će se na zaslonu “Register Account”pojaviti F . • Unesite svoje korisničko ime “Username”. • Unesite svoju lozinku u polje “Password”. • Još jednom unesite svoju lozinku u polje “Please enter again”. • Unesite svoju email adresu u polje “Email”. • Pritisnite “Done”. Ako je prijava uspjela, pojavit će se poruka “Register success”. • Pritisnite “OK” i zatim “Login” da biste se ponovno vratili na zaslon “Login”. Skenirajte QRcode • Pritisnite “Scan QR Code” i zatim skenirajte QR code. Čitav kod treba stati u bijeli četverokut. • Da biste se vratili bez skeniranja pritisnite “Cancel”. Prijavite se na aplikaciju • Unesite kod kamere u polje “Username” i lozinku kamere u polje “Password”. Oba koda pronaći ćete na stražnjoj strani kamere. • Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku,pomaknite kvadratić iza “Remember Password” nadesno dok se ne pojavi "I" . • Pritisnite gumb “Login”. Na zaslonu “Remote Device” će se pojaviti G . Ovdje možete vidjeti da li je kamera spojena (ONLINE) ili nije (OFFLINE). Vaša kamera je sada dodana telefonu te će se pojaviti na početnom zaslonu vaše aplikacije. 4.2.3. Općenito • Za upute o postavljanju vaše kamere pogledajte odlomak 4.7. • Za upute o uporabi vaše kamere uz pomoć aplikacije pogledajte poglavlje 5. 4.3. Instalirajte kameru na osobno računalo • Umetnite priloženi CD-ROM u računalo. 145 • Pokrenite "SYSM Monitor.exe" s CD-ROM pogona. • Provedite instalaciju tako što ćete tri puta pritisnuti "Next". • Završite instalaciju klikom na "Ponovo pokreni računalo". IP camera tool je sada instaliran na računalo. Pronaći ćete prečac na radnoj površini. Napomena! Ne uklanjajte ovaj prečac! Ako to ipak učinite, nužno je ponovo instalirati IP camera tool. 4.4. Povezivanje na vašu kameru • Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e) spojenu na vašu mrežu. Napomena! U prozorčiću LAN prikazane su sve vaše IP kamere H2 . Ako ne vidite kamere napravite sljedeće: • Pritisnite desnim gumbom miša na prozorčić LAN. • Pritisnite lijevim gumbom miša na “Refresh” da biste osvježili listu. • Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i 146 upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i njezinim postavkama (vidi poglavlje 6). 4.5. Uspostavljanje veze s vašom kamerom s vanjskog računala • Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e) spojenu na vašu mrežu. Ako želite gledati kroz svoju kameru s vanjskog kompjutera koji nije preko LAN-a spojen s kamerom, izvršite sljedeće korake: • Unesite kod kamere u polje “User name” i lozinku kamere u polje “Password”. Oba koda pronaći ćete na stražnjoj strani kamere. • Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku, kliknite na kvadratić pored “Save password”. • Pritisnite gumb “Login”. U WAN prozorčiću će se pojaviti kamera I . • Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i njezinim postavkama (vidi poglavlje 6). 4.6. Bežično povezivanje na vašu kameru Napomena! Za uspostavljanje bežične veze tijekom podešenja, kameru treba povezati na mrežu pomoću priloženog ethernet kabela. Napomena! Za uspostavljanje bežične veze s kamerom nužan je bežični usmjerivač. Napomena! Ako je usmjerivač zaštićen lozinkom, nužno je poznavati istu. • Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e) spojenu na vašu mrežu. Napomena! U prozorčiću LAN prikazane su sve vaše IP kamere H2 . Ako ne vidite kamere napravite sljedeće: • Pritisnite desnim gumbom miša na prozorčić LAN. • Pritisnite lijevim gumbom miša na “Refresh” da biste osvježili listu. • Pritisnite na željenu kameru desnim gumbom miša i odaberite “Set Wifi Connection”. Pojavit će se zaslon s Wifi postavkama. • Pritisnite “Scan” da biste pronašli dostupnu Wifi mrežu. • Popunite podatke za vašu Wifi mrežu i pritisnite OK. Kamera će se sada ponovno uključiti. • Izvucite mrežni kabel iz kamere za vrijeme ponovnog uključivanja kamere. Bežični spoj s kamerom je sada uspostavljen. • Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i njezinim postavkama (vidi poglavlje 6). 4.7. Instalacija kamere Napomena! Pobrinite se da kamera pravilno radi na odabranoj lokaciji prije početka instalacije. Možete postaviti kameru na ravnu površinu ili je prikvačiti vijcima na željeno mjesto. Prije ugradnje kamere sa vijcima, postupite ovako: • Odvijte kameru s podnožja kako ne bi smetala tijekom montaže 5 . • Otvorite otvore za vijke na podnožju kamere 6 . • Izmjerite udaljenost između središnjih točaka rupica. Precrtajte udaljenost na željenu površinu 7 . • Zašaravite priručene vijke na željenu površinu i prevucite podnožje kamere preko vijaka 8 . Napomena! Ako je površina pretvrda za šarafljenje (kamen/ beton) nužno je izbušiti rupe i koristiti priložene tiple. • Zašarafite kameru na podnožje. 147 4.8. Prilagodba kuta kamere • Odvrnite kučište na okruglom zglobu 9 . • Zatim prilagodite kut kamere i ponovno zavrnite kučište na okruglom zglobu 10 . 5. Upravljanje kamerom pomoću vašeg pametog telefona Pobrinite se da je vaša kamera(e) spojena na pametni telefon putem aplikacije Flamingo "Plug to view" (pogledajte odlomak 4.1 i 4.2). 5.1. Pregledavanje slika s kamere na vašem Android pametnom telefonu Početni zaslon aplikacije sastoji se od sljedećih kartica D : WAN D1 : ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere. LAN D2 : ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere koje su spojene preko Wifi-a. ovdje su pohranjene sve "screencaptures"/ File D3 : fotografije i video snimke. 148 Event D4 : ovdje možete vidjeti kad je kamera bila online ili offline i pronaći obavijesti o alarmu kad je otkrila pokret. D5 More : ovdje možete datoteke dijeliti s prijateljima, ažurirati aplikaciju, pročitati više informacija o aplikaciji, detekciji pokreta i/ili Offline Uključivanju ili isključivanju, te dobiti informacije o mjestu pohranjivanja na vašem pametnom telefonu. Pritisnite na kartici WAN na kameru kojom želite upravljati. Slika s kamere pojavit će se na vašem pametnom telefonu J . Pozor! Ako nemate sliku, moguće je da vaša bežična mreža nije dovoljno brza. U tom slučaju promijenite razlučivost slike vaše kamere (pogledajte odlomak 5.1.1) Zaslon kamere nudi nekoliko opcija: • Pritisnite gumb listen/talk J1 , pojavit će se slika slušalice i mikrofona. • Pritisnite na slušalice K da biste slušali zvukove koje snima kamera. • Pritisnite na mikrofon L da biste govorili preko zvučnika na kameri. • Još jednom pritisnite slušalice ili mikrofon da biste isključili iste funkcije. • Pritisnite gumb Snapshot J2 da biste od slike na kameri napravili fotografiju. • Pritisnite gumb Video J3 da biste počeli snimati video, pritisnite još jednom isti gumb da biste završili snimanje videa. • Pritisnite gumb PTZ M da biste koristili upravljačku ploču. Ovdje možete okretati sliku, zumirati i osvježavati sliku s kamere. 5.1.1. Promjena postavki vaše kamere na Android pametnom telefonu. • Na kartici WAN pritisnite strelicu pored kamere kojom želite upravljati. Pojavit će se zaslon “Setting” N . • Pritisnite na “Video setting”, pojavit će se zaslon Video Postavke O. • Pritisnite kod “Quality” sivi trokutić i zatim željenu postavku. LOW znači niska kvaliteta slike. EXCELLENT znači vrlo visoka kvaliteta slike. Kod CUSTOM možete sami unositi vrijednosti za kameru. 5.2. Prikaz slike kamere na vašem iPhone-u. Početni zaslon aplikacije sastoji se od sljedećih kartica G : Remote G1 : ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere. Local G2 : ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere koje su spojene preko Wifi-a. File G3 : ovdje su pohranjene sve "screencaptures"/ fotografije i video snimke. Pohranjeni dokumenti se ovdje mogu slati preko E-maila i/ili brisati. Za to treba pritisnuti gumb “Edit”. About G4 : ovdje možete dobiti više informacija o aplikaciji. • Pritisnite na kartici Remote Device kameru kojom želite upravljati. Slika kamere će se pojaviti na vašem pametnom telefonu P . Pozor! Ako nemate sliku, moguće je da vaša bežična mreža nije dovoljno brza. U tom slučaju promijenite razlučivost slike vaše kamere (pogledajte odlomak 5.1.1) Zaslon kamere nudi nekoliko opcija: • Pritisnite gumb listen/talk P1 , pojavit će se slika slušalice i mikrofona. • Pritisnite na slušalice da biste slušali zvukove koje snima kamera. • Pritisnite na mikrofon da biste govorili preko zvučnika na kameri. • Još jednom pritisnite slušalice ili mikrofon da biste isključili iste funkcije. • Pritisnite gumb Snapshot P2 da biste od slike na kameri napravili fotografiju. • Pritisnite gumb Video P3 da biste počeli snimati video, pritisnite još jednom isti gumb da biste završili snimanje videa. 149 • Pritisnite gumb PTZ P4 da biste koristili upravljačku ploču. Ovdje možete okretati sliku, zumirati i osvježavati sliku s kamere. 5.2.1. Promjena postavki vaše kamere na iPhone-u. • Pritisnite na kartici Remote Device gumb “Options” G5 . Pojavit će se zaslon “Setting the device” Q . • Pritisnite “Video setting parameter”, pojavit će se zaslon Parametar video postavki O . • Pritisnite kod “Quality” sivi trokutić i zatim željenu postavku. LOW znači niska kvaliteta slike. EXCELLENT znači vrlo visoka kvaliteta slike. Kod CUSTOM možete sami unositi vrijednosti za kameru. 6. Upravljanje kamerom pomoću vašeg osobnog računala • Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e) spojenu na vašu mrežu. • Dva puta kliknite na kameru koju želite koristiti. U glavnom prozoru H1 će se pojaviti slika kamere, a dolje ispod ćete pronaći upravljačku ploču H3 . 150 6.1. Pregledavanje slika s kamere preko PC-a Kad se u glavnom prozoru pojavi slika kamere,možete vršiti promjene i podešavanja uz pomoć upravljačke ploče. Na upravljačkoj ploči nalaze se sljedeći gumbi: "Refresh": pritiskom na ovaj gumb slika kamere će se osvježiti. "Zoom in": pritiskom na ovaj gumb, slika kamere će se približiti. "Zoom out": pritiskom na ovaj gumb slika kamere će se ponovno udaljiti. "Capture": pritiskom na ovaj gumb slika s kamere će postati fotografija. "Record": pritiskom na ovaj gumb kamera će početi snimati video, još jednim pritiskom na isti gumb kamera će prestati snimati video. "Listen": pritiskom na ovaj gumb možete slušati zvukove koje snima kamera. "Talk": pritiskom na ovaj gumb možete govoriti preko zvučnika na kameri. "Vertical flip": pritiskom na ovaj gumb možete okrenuti sliku u vodoravan položaj. "Mirror": pritiskom na ovaj gumb možete okrenuti sliku u okomiti položaj. "Settings": pritiskom na ovaj gumb možete podešavati postavke vaše kamere. 6.2. Podešavanje postavki vaše kamere • Pritisnite gumb “Settings”, pojavit će se zaslon “Device Properties” . Ovdje možete podešavati boje i razlučivost. • Kad ste postavili željene postavke, pritisnite na “Apply” da biste ih pohranili i zatim pritisnite na “Close” da biste se vratili na početni zaslon. 7. Čišćenje i održavanje Pravilnim odlaganjem opreme pridonosite spriječavanju mogućih opasnosti za okoliš i zdravlje čovjeka koje bi se u protivnom pojavili zbog nepravilnog rukovanja odbačenom opremom. Recikliranjem materijala pridonosite održavanju prirodnih resursa. Stoga nemojte odlagati stare električne ili elektroničke uređaje sa kućnim otpadom. 9. Jamstvo Za ovaj aparat vrijedi ograničeno jamstvo od 2 godine. Za jamstvene uvjete idite na: www.elro.eu. Upozorenje! Prije čišćenja uređaja isključite ga iz mrežnog napajanja. Uređaji ne uključuju održavanje stoga ih nemojte otvarati. Jamstvo prestaje ako otvorite aparat. Očistite samo vanjsku stranu uređaja mekanom, suhom krpom ili četkicom. 8. Okoliš i odlaganje Simbol na materijalu, opremi ili pakiranju znači da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad. Opremu treba odložiti u odlagalištu za reciklažu odbačene električne i elektroničke opreme unutar EU i u ostalim europskim zemljama koje koriste odvojene sustave za prikupljanje iskorištenih električnih i elektroničkih uređaja. 151 Manuale C703IP Grazie per aver acquistato la telecamera di rete FA703IP. Per utilizzarla nel modo più semplice e rapido possibile vi consigliamo di seguire attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Le illustrazioni per le presenti istruzioni per l'uso si trovano prima di questo capitolo. 1. Precauzioni e norme di sicurezza 1.1. Simboli di sicurezza utilizzati Importante! La mancata osservanza delle procedure può 152 causare seri danni all'utente o al prodotto. Attenzione! Questa annotazione avverte l'utente della presenza di possibili problemi. ! Consiglio: un consiglio avvisa l'utente di potenziali trucchi e possibilità extra. 1.1.1. Notifiche Importante! Non montare il prodotto all'aperto o in luoghi dove può bagnarsi. Importante! Non montare il prodotto in luoghi dove potrebbe essere esposto a freddo o caldo eccessivi. Importante! Prima di iniziare il montaggio controllare che la parete che si intende utilizzare non abbia cavi elettrici o tubi idraulici che corrono sotto la superficie. Importante! Interrompere immediatamente l'alimentazione del prodotto staccando la spina e contattare il centro assistenza Smartwares nei seguenti casi: • I componenti hardware del prodotto sono stati aperti, presentano dei fori, sono stati esposti a umidità o hanno subito una caduta; • Il cavo di alimentazione del trasformatore è sfilacciato o aperto, con i fili di metallo visibili; • L'alloggiamento del trasformatore è danneggiato; • il trasformatore è entrato in contatto con umidità o liquidi; • Il vetro della telecamera è incrinato o rotto; Attenzione! Non aprire o riparare il prodotto (da soli o tramite terzi). In caso contrario tutte le garanzie vengono invalidate. Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale certificato. Importante! Utilizzare solo accessori originali del produttore. Attenzione! Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Importante! Scollegare l'apparecchio da qualsiasi fonte di alimentazione prima di pulirlo. Importante! Pulire il prodotto esclusivamente con un panno pulito e asciutto. Importante! Non pulire il prodotto con oggetti abrasivi, detergenti aggressivi o contenenti varechina, o solventi. Importante! Staccare il trasformatore dalla corrente durante un temporale con lampi o quando il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo. Attenzione! Montare il prodotto come indicato nelle presenti istruzioni. In caso di dubbi consultare un tecnico riconosciuto. Rispettare sempre le normative locali per il montaggio. Attenzione! Non esporre la telecamera alla luce solare diretta. Attenzione! Non puntare la telecamera su cespugli, rami od altri oggetti mobili. Importante! Il prodotto non può essere gettato nei normali contenitori per rifiuti; è necessario uno smaltimento specifico. Attenzione! Informarsi sulle possibilità presenti nella propria zona di smaltimento del prodotto al termine del suo utilizzo. Non gettare gli apparecchi elettrici o le loro singole parti; informarsi sulle possibilità di riconsegnare, riciclare o fare riutilizzare il prodotto e le sue parti. Attenzione! I sistemi wireless possono subire le interferenze di smartphone, microonde ed altri apparecchi wireless con una frequenza di 2,4 GHz. Tenere il prodotto lontano almeno 3 metri dalle possibili fonti di interferenza durante l'installazione e l'uso. Attenzione! Nel posizionare la telecamera, ricordare che l'obiettivo non è in grado di visualizzare immagini oltre i vetri al buio. 2. Utilizzo ottimale La FA703IP è una telecamera per sorveglianza che rende possibile visualizzare le immagini di sorveglianza tramite un network locale, una connessione Internet o la Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App sul vostro smartphone. La FA703IP può anche essere collegata ad un cavo Ethernet o ad una connessione WIFI. La telecamera effettua registrazioni audio e video. È inoltre dotata di un rilevatore di movimento e può essere collegata ad una porta I/O. 153 3. Specifiche tecniche Certificazione: Garanzia: 3.1. Specifiche generali del prodotto 3.2. Componenti principali Sensore: 1/4" Color CMOS Sensor Risoluzione: 640 x 480 Pixel (300k Pixel) Angolo di visuale: 60 gradi Intensità minima della luce: 0.5Lux @ F2.0 Compressione video: MJPEG Fotogrammi al secondo: 25fps(VGA), 30fps(QVGA) Tensione: 230VAC/5VDC/2A Trasformatore Consumo di energia: 2,5W (Max.) Temperatura: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F) Requisiti minimi di sistema: CPU: 2.0 GHZ o superiore. Memoria: 256 MB o superiore Scheda video: 64 MB o superiori Sistemi operativi supportati: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8 Browser supportati: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome OS cellulare:iOS 4.3 e superiori / Android 2.1 e superiori 154 1. 2. 3. 4. 5. 6. CE, FCC, RoHS, R&TTE Garanzia limitata alla durata di 3 anni 1 FA703IP telecamera con supporto 4 viti e accessori per il montaggio a parete Cavo Ethernet Alimentazione DC Software CD-ROM Istruzioni per l'uso 3.3. Collegamenti 2 1. Porta Ethernet 2. Collegamento DC 3. Reset apertura 4. Camera installazione 4.1. Chiusura della telecamera • Collegare il cavo del trasformatore alla presa DC della telecamera 3 . Inserire la spina del trasformatore nella presa di alimentazione. • Collegare il cavo Ethernet in dotazione alla porta di rete della telecamera 4 . Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet al router. Quando la telecamera è collegata al network, il LED verde della porta Ethernet si accende e il LED sulla parte anteriore della telecamera lampeggia. È possibile gestire la telecamera IP tramite lo smartphone o il PC. Vedere il paragrafo 4.2 per l'uso via smartphone e il paragrafo 4.3 per l'installazione su PC. 4.2. Impostazioni uso smartphone Attenzione! Per utilizzare l'App Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" è necessario uno smartphone dotato di connessione a Internet. Attenzione! Per eseguire lo scan di un codice QR è necessaria un'app in grado di leggere i codici a barre. Per istruzioni su come regolare la telecamera via Android vedere il paragrafo 4.2.1. Per istruzioni su come regolare la telecamera via iOS vedere il paragrafo 4.2.2. 4.2.1. Android • Scaricare e installare l'app: "p2pcamviewer" via Google Play. • Avviare l'App. Apparirà la schermata "Login" dell'app A , dalla quale è possibile eseguire il login, registrare un account o scaricare uno scanner per codice QR. Registrazione di un account Premere su "Register". Apparirà la schermata "Register" B . Inserire il proprio nome utente nel campo "User name". Inserire la password nel campo "Password". Inserire di nuovo la password nel campo "confirm password". Inserire l'indirizzo e-mail nel campo "e-Mail". Premere "OK". A registrazione effettuata appare il messaggio di conferma "Register success". • Premere "Cancel" per tornare alla schermata "Login". • • • • • • Scaricare il codice QR • Premere "QRCode", apparirà la schermata "Tips" C . • Premere "OK" e seguire le relative istruzioni. Eseguire il login all'App • Inserire il codice della telecamera nel campo "Enter Device ID" e la password della telecamera nel campo "Enter Access Password". Entrambi i codici si trovano sul retro della telecamera. • Se si desidera che l'App ricordi la password, premere sulla casella "Password". • Premere il tasto "Login". Apparirà la schermata "Device list" D . Da qui è possibile controllare se la telecamera è connessa (ONLINE) o non connessa (OFFLINE). 155 La telecamera è ora aggiunta al telefono, e nella schermata iniziale apparirà la vostra App. 4.2.2. iOS • Scaricare e installare l'app: "Plug2View" tramite l'App Store. • Avviare l'App. Apparirà lo schermo "Login" della app E . Da qui è possibile eseguire il login, registrare un account o scaricare uno scanner per codice QR. Registrazione di un account • Premere su "Register". Apparirà la schermata "Register Account" F . • Inserire il proprio nome utente nel campo "Username". • Inserire la password nel campo "Password". • Inserire di nuovo la password nel campo "Please enter again". • Inserire l'indirizzo e-mail nel campo "Email". • Premere "Done". A registrazione effettuata appare il messaggio di conferma "Register success". • Premere "OK" e quindi su "Login" per tornare allo schermo "Login". Scansionare il codice QR • Premere "Scan QR Code" e scansionare il codice QR esattamente nel quadrato bianco. 156 • ndietro senza eseguire lo scan premere su "Cancel". Eseguire il login all'App • Inserire il codice della telecamera nel campo "Username" e la password della telecamera nel campo "Password". Entrambi i codici si trovano sul retro della telecamera. • Se si desidera che l'App ricordi la password, spostare verso destra la casella "Remember Password" fino a che non è visibile una "I". • Premere il tasto "Login". Apparirà la schermata "Remote Device" G . Da qui è possibile controllare se la telecamera è connessa (ONLINE) o non connessa (OFFLINE). La telecamera è ora aggiunta al telefono, e nella schermata iniziale apparirà la vostra App. 4.2.3. Generale • Per le istruzioni sul posizionamento della telecamera vedere il paragrafo 4.7. • Per le istruzioni sull'uso della telecamera tramite l'App vedere il capitolo 5. 4.3. Installare la telecamera sul PC • Inserire il CD-ROM in dotazione nel computer. • Avviare "SYSM Monitor.exe" dal CD-ROM. • Proseguire l'installazione cliccando tre volte su "Next". • Terminare l'installazione cliccando su "Riavvia il computer". La telecamera IP è ora installata sul computer, con un'icona di collegamento veloce sul desktop. Attenzione! Non rimuovere questo collegamento rapido! In caso contrario sarà necessario reinstallare la telecamera IP. 4.4. Connessione con la propria telecamera • Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca automaticamente una o più camere connesse alla rete. Attenzione! Nella finestra LAN appaiono tutte le vostre telecamere IP H2 . Se non appare alcuna telecamera, eseguire le seguenti operazioni: • Premere con il tasto destro del mouse sulla finestra LAN. • Premere con il tasto sinistro del mouse su "Refresh" per aggiornare l'elenco. • Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare. Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue impostazioni (vedere paragrafo 6). 4.5. Collegamento alla telecamera da un computer esterno • Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca automaticamente una o più camere connesse alla rete. Per guardare la telecamera da un computer esterno non collegato ad essa tramite collegamento LAN, eseguire le seguenti operazioni: • Inserire il codice della telecamera nel campo "User name" e la password della telecamera nel campo "Password". Entrambi i codici si trovano sul retro della telecamera. • Se si desidera che l'App ricordi la password, cliccare su "Save Password". • Premere il tasto "Login". Nella finestra WAN apparirà la telecamera I . • Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare. Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della 157 telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue impostazioni (vedere paragrafo 6). 4.6. Creazione di una connessione wireless con la propria telecamera Attenzione! Per configurare una connessione senza fili la telecamera deve essere collegata al vostro network durante l'installazione (tramite il cavo Ethernet in dotazione). Attenzione! Per creare una connessione senza fili con la telecamera è necessario un router wireless. Attenzione! Se il router è protetto da una password, è necessario conoscerla. • Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca automaticamente una o più camere connesse alla rete. Attenzione! Nella finestra LAN appaiono tutte le vostre telecamere IP H2 . Se non appare alcuna telecamera, eseguire le seguenti operazioni: • Premere con il tasto destro del mouse sulla finestra LAN. • Premere con il tasto sinistro del mouse su "Refresh" per aggiornare l'elenco. 158 • Premere con il tasto destro del mouse sulla telecamera desiderata e selezionare "Set Wifi Connection". Apparirà la finestra di dialogo per il WiFi. • Premere "Scan" per cercare la rete WiFi. • Inserire i dati relativi alla rete WiFi e premere OK. La telecamera si riavvierà automaticamente. • Scollegare il cavo di rete dalla telecamera durante il riavvio. La telecamera si collegherà al WiFi. • Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare. Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue impostazioni (vedere paragrafo 6). 4.7. Montaggio telecamera Attenzione! Prima di montare la telecamera, accertarsi che funzioni correttamente nel punto selezionato per il suo utilizzo. La telecamera può essere posizionata su una superficie piana o avvitata in una posizione di vostra scelta. Per il fissaggio della telecamera con viti procedere nel modo seguente: • Svitare la telecamera dalla sua base perché non sia di intralcio durante il montaggio 5 . • Allentare i fori per le viti nel supporto della telecamera 6 . • Misurare la distanza tra i punti centrali dei fori sulla base della telecamera. Riportare gli stessi punti sulla superficie sulla quale si desidera applicare la telecamera. 7 . • Avvitare le viti in dotazione sulla superficie desiderata e fissarvi la base della telecamera 8 . Attenzione! Se la superficie è troppo resistente per le viti (acciaio/cemento armato), creare i fori con il trapano e usare i tasselli in dotazione. • Riavvitare saldamente la telecamera sul suo supporto. 4.8. Regolazione dell'angolazione della telecamera • Ruotare il corpo della telecamera sulla sua articolazione 9 . • Regolare l'angolazione della telecamera e fissare l'articolazione 10 . 5. Gestire la telecamera dallo smartphone Accertarsi che la vostra/ le vostre telecamere siano collegate allo smartphone tramite l'App Flamingo "Plug to view" (vedere paragrafo 4.1 e 4.2). 5.1. Guardare le immagini della telecamera su uno smartphone con Android Lo schermo iniziale dell'App comprende le seguenti tabelle D : WAN D1 : Da qui è possibile guardare tutte le telecamere disponibili. LAN D2 : Da qui è possibile visualizzare tutte le telecamere dotate di connessione WiFi. File D3 : Qui vengono archiviate tutte le foto e i video catturati. Event D4 : Da qui è possibile vedere se la telecamera è online o offline e leggere i segnali di allarme quando viene rilevato del movimento. More D5 : Da qui è possibile condividere dati con gli amici, aggiornare l'app, saperne di più sull'app, attivare o disattivare la rilevazione di movimento e il collegamento online e offline e visualizzare le informazioni sulla memoria a disposizione nello smartphone. Premere nella tabella WAN sulla telecamera da manovrare. l'immagine della telecamera apparirà sullo smartphone J . Attenzione! Se le immagini non appaiono, è probabile che la connessione wireless sia troppo lenta. In questo caso 159 modificare la risoluzione dell'immagine della telecamera (vedere paragrafo 5.1.1) Lo schermo della telecamera offre diverse opzioni: • Premere il tasto ascolta/parla J1 , nell'immagine della telecamera appariranno una cuffia e un microfono. • Premere sulla cuffia K per ascoltare i suoni catturati dalla telecamera. • Premere sul microfono L per parlare tramite il microfono della telecamera. • Premere di nuovo sulla cuffia o il microfono per disattivare le relative funzioni. • Premere il tasto Snapshot J2 per fotografare l'immagine ripresa dalla telecamera. • Premere il tasto Video J3 per iniziare la registrazione video, premere di nuovo per terminare la registrazione. • Premere il tasto PTZ M per utilizzare il pannello di controllo. Da qui è possibile creare un'immagine speculare, usare lo zoom per ingrandire o rimpicciolire parti dell'immagine ed aggiornare l'immagine. 5.1.1. Modificare le impostazioni della telecamera su uno smartphone Android • Premere nella tabella WAN sulla freccia accanto alla telecamera da manovrare. Apparirà la schermata "Setting" N . 160 • Premere su "Video Setting", apparirà la schermata Video Setting O. • Premere sul triangolo grigio in "Quality" e selezionare l'impostazione desiderata. LOW indica una bassa qualità dell'immagine, EXCELLENT indica un'altissima qualità dell'immagine. Tramite CUSTOM è possibile impostare valori personalizzati per la telecamera. 5.2. Visualizzare le immagini della telecamera sull'iPhone Lo schermo iniziale dell'App comprende le seguenti tabelle G : Remote G1 : Da qui è possibile vedere tutte le telecamere disponibili. Local G2 : Da qui è possibile vedere tutte le telecamere disponibili collegate tramite Wifi. File G3 : Qui sono salvate tutte le foto e i video catturati dalla telecamera. I dati salvati possono essere inviati via mail e/o essere eliminati; per farlo premere su "Edit". About G4 : Da qui è possibile visualizzare altre informazioni sull'App. • Premere nella tabella Remote Device sulla telecamera da manovrare. L'immagine della telecamera apparirà sullo smartphone P . Attenzione! Se le immagini non appaiono, è probabile che la connessione wireless sia troppo lenta. In questo caso modificare la risoluzione dell'immagine della telecamera (vedere paragrafo 5.1.1) Lo schermo della telecamera offre diverse opzioni: • Premere il tasto ascolta/parla P1 , nell'immagine della telecamera appariranno una cuffia e un microfono. • Premere sulla cuffia per ascoltare i suoni catturati dalla telecamera. • Premere sul microfono per parlare tramite il microfono della telecamera. • Premere di nuovo sulla cuffia o il microfono per disattivare le relative funzioni. • Premere il tasto Snapshot P2 per fotografare l'immagine ripresa dalla telecamera. • Premere il tasto Video P3 per iniziare la registrazione video, premere di nuovo per terminare la registrazione. • Premere il tasto PTZ P4 per utilizzare il pannello di controllo. Da qui è possibile creare un'immagine speculare, usare lo zoom per ingrandire o rimpicciolire parti dell'immagine ed aggiornare l'immagine. 5.2.1. Modificare le impostazioni della telecamera su un iPhone • Premere nella tabella Remote Device sul tasto "Options" G5 . Apparirà la schermata "Setting the device" Q . • Premere su "Video setting parameter", apparirà la schermata Video setting parameter O . • Premere sul triangolo grigio in "Quality" e selezionare l'impostazione desiderata. LOW indica una bassa qualità dell'immagine, EXCELLENT indica un'altissima qualità dell'immagine. Tramite CUSTOM è possibile impostare valori personalizzati per la telecamera. 6. Gestire la telecamera dal PC • Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca automaticamente una o più camere connesse alla rete. • Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare. Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della telecamera, in basso a destra apparirà il pannello di controllo H3 . 6.1. Guardare la telecamera dal PC Quando l'immagine della telecamera è nella finestra principale, è possibile eseguire modifiche e impostazioni tramite il pannello di 161 controllo. Il pannello di controllo presenta i seguenti tasti: "Refresh": Premere qui per aggiornare l'immagine della telecamera. "Zoom in": Premere qui per usare lo zoom della telecamera per avvicinarsi a un'immagine. "Zoom out": Premere qui per usare lo zoom della telecamera per allargare l'immagine. "Capture": Premere qui per fotografare l'immagine ripresa dalla telecamera. "Record": Premere questo tasto per iniziare una registrazione video, premerlo di nuovo per interrompere la registrazione. "Listen": Premere qui per ascoltare i suoni catturati dalla telecamera. "Talk": Premere qui per parlare tramite il microfono della telecamera. "Vertical flip": Premere qui per rendere speculare l'immagine in orizzontale. "Mirror": Premere qui per rendere speculare l'immagine in verticale "Settings": Premere qui per regolare le impostazioni della telecamera. 162 6.2. Regolazione delle impostazioni della telecamera • Premere il tasto "Settings", apparirà la schermata "Device Properties" Da qui è possibile impostare i colori e la risoluzione. • Dopo aver selezionato le impostazioni desiderate, premere su "Apply" per salvarle e quindi premere su "Close" per tornare alla schermata iniziale. 7. Pulizia e manutenzione Importante! Scollegare l'apparecchio da qualsiasi fonte di alimentazione prima di pulirlo. Gli apparecchi non necessitano di manutenzione, quindi non è necessario aprirli; in caso di apertura la garanzia del prodotto viene invalidata. Pulire solo la superficie esterna degli strumenti con un panno o un pennello morbido e asciutto. 8. Ambiente e smaltimento Il simbolo sul materiale, gli accessori o la confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Se vi trovate in UE o in altri paesi del continente europeo dotati di sistemi appositi per lo smaltimento di apparecchi elettrici od elettronici usati, consegnare l'apparecchio al punto di raccolta per il suo riciclaggio. Smaltire l'apparecchio in modo ottimale aiuta a prevenire possibili pericoli per la salute e l'ambiente legati all'errato trattamento di apparecchi usati. Il riciclo dei materiali contribuisce alla tutela delle risorse naturali. Non gettare quindi i vecchi apparecchi elettrici ed elettronici nei normali rifiuti domestici. 9. Garanzia Manual de instruções C703IP Obrigado por comprar a câmara de rede FA703IP. Recomendamos que leia cuidadosamente este manual com antecedência para que possa usar a sua câmara da maneira mais rápida e fácil possível. As ilustrações deste manual estão antes deste capítulo. L'apparecchio è coperto da una garanzia limitata della durata di 2 anni. Leggere le condizioni di garanzia sul sito www.elro.eu. 1. Medidas preventivas e instruções de segurança 1.1. Símbolos de segurança utilizados Aviso! Um aviso indica o risco de lesões (graves) para o utilizador ou de danos para o produto se o utilizador não seguir os procedimentos com cuidado. 163 ! Nota! Uma nota avisa o utilizador de possíveis problemas. Sugestão: Uma sugestão oferece ao utilizador funções alternativas e opções adicionais. 1.1.1. Notificações Aviso! Não instale o produto ao ar livre nem em nenhum lugar onde possa molhar-se. Aviso! Não instale o produto em nenhum lugar que possa estar exposto a calor ou frio intensos. Aviso! Antes de iniciar a montagem, assegure-se que não há nenhuns fios elétricos ou canalizações de água na parede que quer perfurar. Aviso! Ao retirar a ficha da tomada de corrente imediatamente corta o fornecimento de eletricidade ao produto; em seguida contacte o serviço técnico de Smartwares se: • os componentes de hardware do produto estão abertos, perfurados, húmidos ou sofreram uma queda grave; • o cabo de corrente do adaptador estiver esfiapado ou aberto, de modo que o metal esteja visível; • a caixa do adaptador estiver danificada; • o adaptador entrou em contacto com humidade ou líquido; • o vidro da câmara estiver rachado ou partido; Aviso! Não é permitido que abra o produto pessoalmente nem 164 deixar que outra pessoa o faça, nem é permitido que repare o produto nem que o mande reparar. Em tais casos a garantia deixará de estar válida. Qualquer manutenção só pode ser executada por pessoal técnico certificado. Aviso! Use apenas acessórios originais do fabricante. Aviso! Mantenha o produto fora do alcance de crianças. Aviso! Desligue o dispositivo de todas as fontes de corrente antes de o limpar. Aviso! Use um pano limpo e seco para limpar o produto. Aviso! Não use nenhum agente abrasivo, produtos de limpeza corrosivos ou substâncias que contenham lixívia ou dissolventes para limpar o produto. Aviso! Retire o adaptador da tomada de corrente durante tempestades, trovoada e sempre que o produto não seja usado durante um longo período de tempo. Nota! Instale o produto de acordo com o indicado neste manual. Em caso de dúvida, consulte um técnico reconhecido e tenha sempre em atenção os códigos e regulamentos locais de instalação. Nota! A câmara deve ser mantida fora da luz direta do sol. Nota! Não aponte a câmara a arbustos, ramos das árvores ou outros objetos em movimento. Nota! O produto não deve ser descartado como lixo normal, tem de ser descartado separadamente. Nota! Procure informar-se das opções na sua área para descartar o produto depois da utilização. Não deite fora eletrodomésticos nem componentes, mas verifique se o produto (componentes) pode ser devolvido, reciclado ou reutilizado. Nota! Os sistemas sem fios podem ser afetados por interferência de telefones sem fio, microondas e outros dispositivos sem fios que operem na banda de frequência de 2,4 GHz. Mantenha o produto pelo menos a 3 metros de distância de quaisquer possíveis fontes de interferência durante a instalação e a operação. Nota! A câmara não é capaz de ver através de vidro à noite. Tenha esse facto em atenção quando a posicionar. 2. Utilização A FA703IP é uma câmara de vigilância que torna possível efetuar videovigilância através de uma rede local, uma ligação à internet ou com a aplicação Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App num telefone inteligente. A FA703IP pode ser ligada ou por um cabo Ethernet ou por uma ligação Wi-Fi. A câmara pode fazer gravações de vídeo e de áudio. A câmara também está equipada com deteção de movimento e pode ser ligada e desligada através de uma porta de I/O. 3. Especificações Técnicas 3.1. Especificações gerais do produto Sensor: Resolução: Ângulo de visão: Iluminação mínima: Compressão de vídeo: Imagens por segundo: Fonte de Alimentação: Consumo de energia: Temperatura: Sensor CMOS Cor 1/4" 640 480 píxeis (300.000 píxeis) 60 graus 0,5Lux @ F2,0 MJPEG 25fps (VGA), 30 fps (QVGA) Adaptador 230 V CA/5 V CC/2 A 2,5W (Máx.) -5°C ~ 55°C (23°F ~ 131°F) Requisitos mínimos do sistema: CPU: 2,0 GHZ ou superior Memória: 256 MB ou superior Cartão de vídeo: 64 MB ou superior Sistemas Operativos suportados: Windows 98/ME/2000/XP/ Vista/7/8 Navegadores suportados: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google Chrome 165 Sistema Operativos móveis suportados: iOS 4.3 e superiores / Android 2.1 e superiores Certificações: Garantia: CE, FCC, RoHS, R&TTE Limite de 3 anos de garantia 3.2. Componentes principais 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 FA703IPcâmara com base 4 parafusos e buchas de montagem Cabo ethernet Fonte de alimentação de CC CD-ROM de software Manual do utilizador 3.3. Conexões 2 1. Porta ethernet 2. Conexão de CC 3. Abertura de reinício 4. Instalação da câmara 4.1. Ligar a câmara • Ligue o cabo do adaptador à tomada de CC da câmara 3 . Em seguida introduza a ficha do adaptador na tomada de corrente. 166 • Ligue o cabo ethernet incluído à porta da rede da câmara 4 . Ligue o outro extremo do cabo ethernet ao encaminhador (router). Quando a câmara estiver ligada à rede o LED verde da porta ethernet ficará aceso. O LED na parte da frente da câmara também começará a piscar. Agora pode controlar a sua Câmara IP a partir de um telefone inteligente ou do PC. Consulte a secção 4.2 para utilizar um telefone ou a secção 4.3 para efetuar a instalação num PC. 4.2. Definições para usar o telefone inteligente Atenção! Para usar a aplicação Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)", é necessário que o telefone inteligente possa ligar à internet. Atenção! Para digitalizar um código QR, é necessária uma aplicação capaz de digitalizar códigos de barras. Para configurar a câmara num sistema Android, consulte a secção 4.2.1. Para configurar a câmara num sistema iOS, consulte a secção 4.2.2. 4.2.1. Android • Descarregue a aplicação: "p2pcamviewer" através do Google Play e instale-a. • Execute a aplicação. O ecrã de acesso "Login" da aplicação visualizará A . Aqui pode iniciar a sessão na aplicação, abrir uma conta e descarregar um leitor de códigos QR. Abrir uma conta • Prima em "Register" e será visualizado no ecrã "Register" B . • Introduza o seu nome do utilizador em "User name". • Introduza a sua palavra-passe em "Password". • Introduza de novo a sua palavra-passe em "confirm password". • Introduza o seu endereço de correio eletrónico em "e-Mail". • Prima em "OK". Se o registo for completado corretamente, será visualizada a mensagem "Register success". • Prima em "Cancel" para voltar ao ecrã de "Login". Descarregar o leitor de códigos QR • Prima em "QRCode" e o ecrã "Tips" visualizará C . • Prima em "OK" e execute os passos seguintes. Iniciar sessão na Aplicação • Introduza o código da câmara em "Enter Device ID" e a palavrapasse da câmara em "Enter Access Password". Ambos os códigos se encontram na parte posterior da câmara. • Se pretender que a Aplicação recorde a palavra-passe, prima na caixa junto a "Password". • Prima o botão de "Login". O ecrã "Device list" visualizará D . Aqui pode ver se a câmara está ligada (ONLINE) ou desligada (OFFLINE). A câmara já foi vinculada ao seu telefone e aparecerá no ecrã de início da Aplicação. 4.2.2. iOS • Descarregue a Aplicação: "Plug2View" do App Store e instale-a. • Execute a aplicação. O ecrã de "Login" visualizará E . Aqui pode iniciar a sessão na aplicação, abrir uma conta e descarregar um leitor de códigos QR. Abrir uma conta • Prima em "Register" e será visualizado no ecrã "Register Account" F . • Introduza o seu nome do utilizador em "Username". • Introduza a sua palavra-passe em "Password". • Introduza de novo a sua palavra-passe em "Please enter again". • Introduza o seu endereço de correio eletrónico em "Email". • Prima em "Done". Se o registo for completado corretamente, será visualizada a mensagem "Register success". • Prima em "OK" e a seguir em "Login" para voltar ao ecrã de "Login". 167 Digitalizar o Código QR • Prima em "Scan QR Code" e em seguida digitalize o código QR. Tem de captar por completo no interior do quadrado branco. • Prima "Cancel" para voltar atrás sem digitalizar. Iniciar sessão na Aplicação • Introduza o código da câmara em "Username" e a palavrapasse da câmara em "Password". Ambos os códigos se encontram na parte posterior da câmara. • Se pretender que a Aplicação recorde a sua palavra-passe, desloque a caixa junto a "Remember Password" para a direita de modo a que "I" seja visível. • Prima o botão de "Login". O ecrã "Remote Device" visualizará G . Aqui pode ver se a câmara está ligada (ONLINE) ou desligada (OFFLINE). A câmara já foi vinculada ao seu telefone e aparecerá no ecrã de início da Aplicação. 4.2.3. Geral • Para obter instruções para colocar a câmara consulte a secção 4.7. • Para obter instruções sobre a utilização da câmara com a Aplicação, consulte a capítulo 5. 168 4.3. Instalar a câmara no PC • • • • Introduza o CD-ROM incluído no seu computador. Execute "SYSM Monitor.exe" no CD-ROM. Para completar a instalação, prima em "Next" três vezes. Finalize a instalação premindo em "Reiniciar o computador". A IP Camera Tool está agora instalada no seu computador. Encontrará um acesso direto na área de trabalho. Nota! Não elimine este acesso direto! Se o fizer, terá que reinstalar a IP Camera Tool. 4.4. Conectar à câmara • Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará as câmaras IP conectadas à sua rede. Atenção! Todas as suas câmaras IP serão exibidas na janela de LAN H2 . Se não aparecer nenhuma câmara, execute a seguinte operação: • Prima o botão direito do rato na janela de LAN. • Prima o botão esquerdo do rato em "Refresh" para atualizar a lista. • Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6). 4.5. Conectar a câmara a partir de um computador remoto • Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará as câmaras IP conectadas à sua rede. Se quiser ver a câmara a partir de um computador remoto que não esteja ligado à câmara através da LAN, execute os seguintes passos: • Introduza o código da câmara em "User name" e a palavrapasse da câmara em "Password". Ambos os códigos se encontram na parte posterior da câmara. • Se pretender que a Aplicação recorde a palavra-passe, prima na caixa junto a "Save Password". • Prima o botão de "Login". A sua câmara será visualizada na janela WAN I . • Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6). 4.6. Conexão inalâmbrica à câmara Nota! Para estabelecer uma conexão inalâmbrica, a sua câmara tem de estar ligada à sua rede durante a instalação através do cabo ethernet incluído. Nota! É necessário um encaminhador (router) inalâmbrico para estabelecer uma conexão inalâmbrica com a sua câmara. Nota! Se o seu encaminhador (router) estiver protegido por uma palavra-passe, tem de conhecer essa palavra-passe. • Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará as câmaras IP conectadas à sua rede. Atenção! Todas as suas câmaras IP serão exibidas na janela de LAN H2 . Se não aparecer nenhuma câmara, execute a seguinte operação: • Prima o botão direito do rato na janela de LAN. • Prima o botão esquerdo do rato em "Refresh" para atualizar a lista. • Prima o botão direito do rato na câmara que pretende e selecione "Set Wi-Fi Connection". Será visualizado o ecrã de configuração da Wi-Fi. 169 • Prima "Scan" para procurar a rede correta de Wi-Fi. • Introduza os detalhes aplicáveis à sua rede de Wi-Fi e prima OK. A câmara será reiniciada. • Desligue o cabo de rede da câmara durante o reinício. A conexão inalâmbrica à câmara será agora estabelecida. • Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6). 4.7. Instalação da câmara Nota! Assegure-se que a câmara funciona adequadamente na localização escolhida antes de começar a instalação. Pode escolher colocar a câmara numa superfície plana ou aparafusá-la na localização que pretende. Para montar a câmara usando parafusos, execute os seguintes passos: • Desparafuse a câmara da base, para que não estorve durante a instalação 5 . • Abra os buracos dos parafusos na base da câmara 6 . • Meça a distância entre os pontos centrais dos buracos na base da câmara. Marque esta distância na superfície desejada 7 . 170 • Aparafuse os parafusos na superfície desejada e deslize a base da câmara sobre os parafusos 8 . Nota! Se a superfície for demasiado dura para os parafusos (pedra/cimento) terá que abrir buracos com um berbequim e usar as buchas para parafusos que são incluídas. • Aparafuse de novo a câmara sobre a base. 4.8. Ajustar o ângulo da câmara • Afrouxe a caixa na articulação de bola 9 . • Em seguida ajuste o ângulo da câmara e aperte de novo a articulação de bola 10 . 5. Gerir a sua câmara usando o seu telefone inteligente Assegure-se que a(s) sua(s) câmaras está/ão conectada(s) ao seu telefone inteligente através da Aplicação Flamingo "Plug to view" (consulte as secções 4.1 e 4.2). 5.1. Ver a imagem da sua câmara no seu telefone inteligente Android O ecrã inicial da Aplicação consiste das seguintes patilhas D : aqui pode ver todas as câmaras disponíveis. WAN D1 : LAN D2 : aqui pode ver todas as câmaras disponíveis que estão ligadas através de uma conexão Wi-Fi. File D3 : aqui são armazenados todas as "screencaptures" / fotos e vídeos. Event D4 : aqui pode ver se a sua câmara esteve conectada ou desconectada e pode ver os relatórios de alarme quando foi detetado movimento. More D5 : aqui pode compartilhar ficheiros com os seus amigos, atualizar a aplicação, saber mais sobre a aplicação, ligar/desligar a deteção de movimento e / ou Offline Push e ver informações sobre o espaço de armazenamento do seu telefone inteligente. Na patilha WAN prima sobre a câmara que quer gerir. A imagem da câmara será visualizada no seu telefone inteligente J . Atenção! Se não aparecer nenhuma imagem é possível que a sua conexão inalâmbrica não seja suficientemente rápida. Nesse caso mude a resolução de imagem da câmara (consulte a secção 5.1.1) O ecrã da câmara fornece várias opções: • Prima o botão listen / speak J1 botão, nos auscultadores da imagem da câmara e aparecerá um microfone. • Prima nos auscultadores K para escutar o som que a câmara está a registar. Prima no microfone L para falar usando o altifalante da câmara. • Prima nos auscultadores ou no microfone de novo para desligar as funções acima mencionadas. • Prima no botão Snapshot J2 para tirar uma fotografia da imagem da câmara • Prima o botão de Vídeo J3 para iniciar uma gravação de vídeo, prima o botão de vídeo outra vez para terminar a gravação de vídeo. • Prima no botão PTZ M para usar o painel de controlo. Aqui pode espelhar a imagem, pode ampliar ou diminuir a imagem e atualizar a imagem da câmara. • 5.1.1. Alterar as definições da sua câmara no telefone inteligente Android • Na patilha WAN prima no botão de seta junto à câmara que quer gerir. Será visualizado o ecrã "Setting" N . • Prima em "Video setting" e será visualizado o ecrã de Definição de Vídeo O . • Prima em "Quality" no triângulo cinzento e em seguida prima a definição que deseja. LOW é baixa qualidade, EXCELLENT é uma qualidade de imagem muito alta. Com CUSTOM pode escolher os valores que pretender para a câmara. 171 5.2. Ver a imagem da sua câmara no seu iPhone O ecrã inicial da Aplicação consiste das seguintes patilhas G : Remote G1 : aqui pode ver todas as câmaras disponíveis. Local G2 : aqui pode ver todas as câmaras disponíveis que estão ligadas através de uma conexão Wi-Fi. aqui são armazenadas todas as "screencaptures" File G3 : / fotos e vídeos. Aqui, podem ser enviados por correio eletrónico e / ou eliminados os ficheiros guardados. Para o fazer, prima no botão "Edit". About G4 : aqui pode ver mais informações sobre a Aplicação. • Na patilha Remote Device da página, prima na câmara que quer gerir. A imagem da câmara será visualizada no seu telefone inteligente P . Atenção! Se não aparecer nenhuma imagem é possível que a sua conexão inalâmbrica não seja suficientemente rápida. Nesse caso mude a resolução de imagem da câmara (consulte a secção 5.1.1) O ecrã da câmara fornece várias opções: • Prima o botão listen / speak P1 botão, nos auscultadores da imagem da câmara e aparecerá um microfone. • Prima nos auscultadores para escutar o som que a câmara está a registar. 172 • Prima no microfone para falar usando o altifalante da câmara. • Prima nos auscultadores ou no microfone de novo para desligar as funções acima mencionadas. • Prima no botão Snapshot P2 para tirar uma fotografia da imagem da câmara • Prima o botão de Vídeo P3 para iniciar uma gravação de vídeo, prima o botão de vídeo outra vez para terminar a gravação de vídeo. • Prima no botão PTZ P4 para usar o painel de controlo. Aqui pode espelhar a imagem, pode ampliar ou diminuir a imagem e atualizar a imagem da câmara. 5.2.1. Alterar as definições da sua câmara no seu iPhone • Na patilha Remote Device da página, prima no botão "Options" G5 . Será visualizado o ecrã "Setting the device" Q . • Prima em "Video parameter setting" e será visualizado o ecrã de parâmetros Video Setting O . • Prima em "Quality" no triângulo cinzento e em seguida prima a definição que deseja. LOW é baixa qualidade, EXCELLENT é uma qualidade de imagem muito alta. Com CUSTOM pode escolher os valores que pretender para a câmara. 6. Gerir a sua câmara desde o PC • Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará as câmaras IP conectadas à sua rede. • Prima duas vezes na câmara que quer usar. Na janela principal H1 será visualizada a imagem da câmara e o painel de controlo está em baixo à direita H3 . 6.1. Ver as imagens da câmara através do PC Quando a imagem da câmara estiver visualizada na janela principal, pode alterar e configurar opções usando o painel de controlo. O painel de controlo contém os seguintes botões: "Refresh": premindo este botão, a imagem da câmara será atualizada. "Zoom in": premindo este botão, aproxima a imagem da câmara. "Zoom out": premindo este botão, afasta a imagem da câmara. "Capture": premindo este botão, pode tirar uma fotografia da imagem da câmara. "Record": Prima este botão para iniciar uma gravação de vídeo, prima o botão outra vez para terminar a gravação de vídeo. premindo este botão, pode escutar o som que a câmara está a gravar. "Talk": premindo este botão, pode falar através do altifalante da câmara. "Vertical flip": premindo este botão, pode rodar a imagem horizontalmente. "Mirror": premindo este botão, pode rodar a imagem verticalmente. "Settings": premindo este botão, pode controlar as definições da câmara. "Listen": 6.2. Gerir as definições da câmara • Premindo o botão "Settings", será visualizado o ecrã "Device Properties". Aqui pode alterar as definições das cores e ajustar a resolução. • Quando tiver introduzido as definições que pretende, prima em "Apply" para guardar essas definições e em seguida prima em "Close" para voltar à janela de início. 7. Limpeza e manutenção Aviso! Desligue o dispositivo de todas as fontes de corrente antes de o limpar. O aparelho não necessita de manutenção, pelo que não deve abri173 lo. Se abrir o aparelho, a garantia será anulada. Limpe apenas o exterior do aparelho com um pano ou uma escova macia e seca. 8. Meio-ambiente e descarte O símbolo no material, acessórios ou embalagem indica que este produto não pode ser descartado como desperdício doméstico. O descarte deste equipamento deve ser efetuado através de um ponto de recolha designado para a reciclagem de dispositivos eletrónicos e eletrodomésticos dentro da UE e noutros países europeus que tenham sistemas de recolha separados para dispositivos eletrónicos e eletrodomésticos usados. Descartando o equipamento de maneira adequada, ajudará a prevenir possíveis riscos ambientais e para a saúde pública, que de outro modo poderiam ocorrer por manipulação imprópria do equipamento descartado. A reciclagem de materiais contribui para a conservação dos recursos naturais. Portanto, por favor não descarte o seu equipamento eletrónico e eletrodomésticos em desuso através do desperdício doméstico. 9. Garantia Este aparelho tem uma garantia limitada de 2 anos. Consulte as condições da garantia em www.elro.eu. 174 Hierbij verklaart Smartwares dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of scan de QR code. Par la présente Smartwares déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour le document de conformité, visitez www.elro.eu ou scannez le code QR. Niniejszym Smartwares oświadcza, ze wyrób jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Certyfikat zgodności można pobrać ze strony www.elro.eu, lub zeskanować kod QR. W celu pobrania deklaracji zgodności przejdź do witryny www.elro.eu lub zeskanuj kod QR. Por medio de la presente Smartwares declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para ver el documento de conformidad, visite www.elro.eu o digitalice el código QR. Με το παρών η Smartwares δηλώνει ότι η συσκευή είναι σύμφωνη με τις σημαντικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG. Πηγαίνετε στο www.elro.eu για το έγγραφο συμμόρφωσης ή σαρώστε τον κωδικό QR. Smartwares tímto prohlašuje, že toto zařízení odpovídá základním požadavkům a dalším ustanovením směrnice 1999/5/ES. Dokument o shodě najdete na stránce www.elro.eu nebo k němu přejděte naskenováním QR kódu. A Smartwares ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvek alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásainak. Lépjen tovább a www.elro.eu oldalra a megfelelőségi nyilatkozathoz, vagy szkennelje be a QR kódot. Smartwares declară prin prezenta că echipamentul se află în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru declaraţia de conformitate mergeţi la www.elro.eu sau scanaţi codul QR. İşbu belge ile Smartwares bu cihazın 1999/5/EC Direktifinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk belgesi için www.elro.eu adresine gidin veya QR kodunu tarayın. Smartwares ovime izjavljuje da uređaj udovoljava svim osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dokument o sukladnosti potražite na www.elro.eu ili skenirajte QR kôd. Smartwares dichiara con la presente che l'apparecchio è conforme alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Per il documento di conformità, visitare www.elro.eu o eseguire lo scan del codice QR. Smartwares declara por este meio que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes incluídos na Diretiva 1999/5/EC. Aceda ao portal www.elro.eu para consultar a declaração de conformidade ou digitalize o código QR. NL F PL E GR CZ H RO TR HR I PT Authorized representative: Mr. Ad Netten Quality Manager Date: 01.02.2013 Hiermit erklärt Smartwares, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code. QR code Smartwares hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.elro.eu for the declaration of conformity or scan the QR code. D EC DECLARATION OF CONFORMITY GB C703IP.2 - 2,4 GHz.