Welcome Bienvenue

Transcription

Welcome Bienvenue
n
Sofitel Lyo
Bellecour
Drift into the fluid modernity of Sofitel Lyon Bellecour, whose rooftop panoramas take in the
majestic Rhône and this UNESCO-listed city where art de vivre was invented. Sleek design by
Patrick Norguet recalls the stars and silk of Lyon’s rich heritage.
Please join us for a Magnifique voyage into authentic French art de vivre, in an enchanting city.
Welcom e Bienvenu e
Modernité et fluidité s’invitent au Sofitel Lyon Bellecour. Découvrez un design élégant signé
Patrick Norguet, inspiré par l’éclat de la soie et des étoiles. Du dernier étage, les panoramas sur
le Rhône et la cité classée par l’UNESCO sont époustouflants. Embarquez pour un Magnifique
voyage vers les sources de l’art de vivre à la française, dans une cité enchanteresse.
A modern address in th e h eart of th e Silk City
Une adresse moderne au coeur de la ville de la soie
Live a Magnifiqu e Experience
The much prized by an international clientèle elegant, modern
and cubic architecture of the Sofitel Lyon Bellecour stands on the
Carré d’Or - in the heart of Lyon’s Presqu’Île District. The hotel
decoration was redesigned by Patrick Norguet, making it a haven
of art and luxury. The world class hotel is most passionate about
exquisite ways of life and a sophisticated welcome.
Adresse très prisée d’une clientèle internationale, le Sofitel Lyon
Bellecour a érigé son architecture contemporaine et cubique
en plein « Carré d’Or », au coeur de la Presqu’île lyonnaise. La
elegance and gourmet cuisine and the "bon vivant" lifestyle.
A 30 min de l’aéroport Saint-Exupéry, et 15 min des gares TGV de
la Part-Dieu et de Perrache, le Sofitel Lyon Bellecour est là où tout
se passe, à la croisée de tous les chemins de l’art, de la culture, de
l’élégance, de la gastronomie et du bon vivre lyonnais.
Dive into My Bed
™
Silk is a lyonnaise tradition; it surrounds the guests in the
bedrooms and in the suites. Dive into the luxury and confort it
offers and slip into the exclusive MyBedTM.
décoration de l’hôtel a été repensée par Patrick Norguet. Dans
Dans votre chambre ou votre suite du Sofitel Lyon Bellecour, vous
cet univers d’art et de luxe, l’exigence qui anime ce grand hôtel
êtes entouré de soie, artisanat traditionnel lyonnais. Appropriez-
international est l’expression la plus sophistiquée du savoir
vous ce luxe de confort avant de vous endormir dans votre lit
accueillir et du goût exquis de la belle vie.
exclusif MyBedTM .
Address
Taste of Bon Goût
St Exupéry Airport, 15 mn both from the Part-Dieu and Perrache
between dishes and wine. You can choose between the one
train stations - where one would find joy in Lyon’s art, culture,
michelin star gourmet restaurant the Trois Dômes and the simple
The Sofitel Lyon Bellecour has a central location - 30 mn from the
The Sofitel Lyon Bellecour prides itself on perfect harmony
Trends of th e city
The city has alw
ays been one of
achievement, cre
ating
gastronomy, bri
nging the silk ind
ustry up to perfec
tion,
contributing to
the development
of printing and
watching cinem
a become what
it is today. Nowa
days
Lyon is a great
cultural and eco
nomic capital in
Europe.
From Antiquity
to the 21st cen
tury, we invite
you to
come and live it.
Th e Superior Room
From the Place Bel
lecour - the larges
t pedestrian squ
of Europe - the
are
city unfolds. Vis
it the Tête d’Or Par
c, the
Rhône and the
Saône riverbank
s, the Célestins
Theatre,
the Opera House
and the Notre
Dame de Fourvi
Basilica.
ère
Lyon, la cité qui
inventa la gastro
nomie, celle qui
les grandes heu
fit
res de la soierie,
qui vit se dévelo
l’imprimerie et naî
pper
tre le cinéma, est
devenue aujourd’h
une grande capital
ui
e de l’Europe cul
turelle et économ
De l’Antiquité à
ique.
l’extrême moder
nit
é,
ven
ez
la parcourir,
nous vous y invito
ns.
Du Sofitel Lyon
Bellecour, à deu
x pas de la plus
place pietonne d’E
grande
urope, toute la
ville s’offre à vou
Parc de la Tête
s: le
d’Or, les berges
du Rhône et cel
Saône, le Théâtr
les de la
e des Célestins,
l’Opéra, Notre-Da
Fourvière...
me de
Th e Silk Brasserie
and refined cuisine of the Silk Brasserie.
Catch a quick bite or have a drink anytime of the day at the
Light Bar or enjoy a lounge evening at our panoramic cocktail
bar the Melhor.
Sous le signe de l’accord parfait entre mets et vins, choisissez
votre style: la grande gastronomie de notre chef aux Trois Dômes,
ou la cuisine simple et raffinée de la brasserie Le Silk. Pour
grignoter ou prendre un verre dans la journée, rendez-vous au
Light Bar, ou, pour une soirée plus intime autour d’un cocktail,
au Melhor.
Pure mom ents of pleasure
Dive into a world of serenity and well-being at the So FIT. There
you can enjoy a cardio training session, relax in the steam room
and treat yourself to a massage, or even a face or body care.
Le So FIT est une invitation à la sérénité et au bien-être. Cardiotraining, hammam, salle de soin et salle de repos sont à votre
disposition pour contribuer à votre bien-être.
Th e So F IT
PHOTOS © VINCENT THIBERT
SOFITEL LYON BELLECOUR
FACILITIES
164 GUEST ROOMS
INCLUDING
26 JUNIOR SUITES
3 PRESTIGE SUITES
2 RESTAURANTS:
THE TROIS DÔMES
THE SILK BRASSERIE
2 BARS:
THE MELHOR
THE LIGHT BAR
12 MEETING ROOMS (WITH NATURAL DAYLIGHT)
PRIVATE CAR PARK
FREE WIFI
SOFITEL LYON BELLECOUR
20 QUAI GAILLETON - 69002 - LYON - FRANCE
TÉL. : +33 (0)4 72 41 20 20 - FAX : +33 (0)4 72 41 20 01
H0553@SOFITEL.COM
WWW.SOFITEL.COM
e Voyage
n
el Lyo
SofIt
cour
Belle
Iqu
My Magnif
in the
y
arkle
onom
ilk sp
and S l of gastr
s
r
Sta
ita
h cap
CE
-FRAN
Frenc
ai
20 Qu
N
2 LYO
6900
.20
ton .41.20
Gaille
) 4 72
+33 (0
uran t
ôm es Res ta
Th e Tr ois D
or Bar
Th e Mel h
Th e Silk Brasser ie
Dive into the Fluid modernity
Please join us for a MagnifIque voyage into authentic French art de vivre, in an enchanting city that
awakens the fIve senses with a blend of precious silk, refIned cuisine, antiquity and modernity.
www.sofItel.com