Deutsch/Englisch
Transcription
Deutsch/Englisch
Follmann. Der Verbindung verbunden Bonding for life Produktinformation Holz- & Möbelklebstoffe Product Information Wood and Furniture Adhesives Umsatzentwicklung in der Follmann-Gruppe in Millionen Euro Development of sales in the Follmann Group in millions of euros Follmann Group Heinrich Follmann † Rainer Follmann Henrik Follmann Traditional, family-owned company Familienunternehmen mit Tradition 1977 von Heinrich Follmann und Dr. Rainer Follmann gegründet, spezialisier- 1977 Unternehmensgründung Follmann was founded in 1977 by Heinrich Follmann and Dr Rainer Follmann. 1977 Foundation of the company te sich Follmann zunächst auf bauchemische Produkte und erweiterte seine 1980 Erweiterung der Aktivitäten um Druck- und Beschichtungsmaterialien für dekorative und industrielle Endprodukte The company initially specialised in chemical products for the construction 1980 Expansion of the company into the field of printing and coating materials 1984 Foundation of Triflex KG 1998 Foundation of Holding FMH 2004 Foundation of Russian subsidiary OOO Follmann 2009 Commissioning of the cleaning plant for batch vessels and containers 2010 Commissioning of the production plant for hot-melt adhesives Aktivitäten schon 1980 um Druck- und Beschichtungsmaterialien für dekorative und industrielle Endprodukte. Mit der Gründung von Triflex verlagerte Follmann 1984 die bauchemischen Aktivitäten zu seinem neuen Tochterunternehmen. Dort begann die weitere Spezialisierung auf Abdichtungs- und Beschichtungssysteme sowie auf Markierungswerkstoffe. Triflex ist heute der führende europäische Spezialist für Flüssigkunststoff-Lösungen im Baubereich. Mit den Systemen werden Dächer, Balkone und Parkdecks dauerhaft und sicher abgedichtet. Die Triflex-Markierungen setzen Maßstäbe auf Straßen und Radwegen, in Hallen und Parkhäusern. Follmann verstärkte in der Folgezeit seine internationalen Marktaktivitäten und konnte in allen Geschäftsfeldern deutliches Wachstum erzielen. Ab 2002 industry. Just three years later, in 1980, the company extended its operations to include printing and coating materials for decorative and industrial end products. 1984 Gründung Triflex KG 1998 Gründung Follmann Holding FMH With the formation of Triflex in 1984, Follmann transferred its chemical operations 2004 Gründung vom russischen Tochterunternehmen OOO Follmann for the construction industry to its new subsidiary. This is where further speciali- 2009 Inbetriebnahme der Ansatzbehälter und Containerreinigungsanlage (ABuCO) Triflex is the leading European specialist in liquid applied waterproofing systems in 2010 Inbetriebnahme der Schmelzklebstoffproduktion 2011 Fertigstellung Logistikzentrum 2012 Fertigstellung Forschungszentrum 2014 Gründung Follmann (Shanghai) Trading Co., Ltd. 2014 Inbetriebnahme eines Blockheizkraftwerks 2015 Gründung Follmann Chemie GmbH sation in waterproofing and coating systems as well as marking materials began. the construction industry today. The systems provide reliable and lasting solutions for waterproofing roofs, balconies and parking decks. Triflex markings set the standard on roads and cycle paths, in factories and multi-storey car parks. 2011 Completion of the logistics centre 2012 Completion of the research centre In the years that followed, Follmann increased its international market 2014 Foundation of Follmann (Shanghai) Trading Co., Ltd. operations and achieved considerable growth in all business areas. From 2002, 2014 Commissioning of the combined heat and power plant it positioned itself as an adhesives manufacturer. A subsidiary trading under 2015 Foundation of Follmann Chemie GmbH positionierte man sich zudem als Klebstoffhersteller. 2004 wurden dann das the name of OOO Follmann was set up in the Russian Federation in 2004, and Tochterunternehmen OOO Follmann in der russischen Föderation und 2014 Follmann (Shanghai) Trading Co., Ltd. was established in China in 2014. die Follmann (Shanghai) Trading Co., Ltd. in China gegründet. The sales and development companies Follmann and Triflex both operate under Die Vertriebs- und Entwicklungsgesellschaften Follmann und Triflex stehen the umbrella of Follmann Chemie. As the Group‘s central management and unter dem Dach der Follmann Chemie. Als Betriebs- und Servicegesellschaft service company, it is responsible for rendering services – from purchasing of raw der Unternehmensgruppe ist sie für den Prozess der Leistungserstellung ver- materials to delivery to the customer. The company‘s shareholders are Dr Rainer antwortlich – vom Einkauf der Rohstoffe bis zur Lieferung an die Kunden. Ihre Follmann and his son Dr Henrik Follmann. Gesellschafter sind Dr. Rainer Follmann und sein Sohn Dr. Henrik Follmann. Klebstoffe. Der Verbindung verbunden Adhesives. Bonding for life Eine Klebverbindung soll auch unter extremen Bedingungen dauerhaft und An adhesive bond should be reliable and last even under extreme conditions. verlässlich sein. Klebstoffe mit solchen Eigenschaften herzustellen erfordert It takes a wealth of experience and extensive expertise to manufacture adhesives viel Erfahrung und umfangreiches Fachwissen. with such qualities. Seit mehr als 30 Jahren entwickeln und polymerisieren wir hochwertige, in- For more than 30 years, we have been developing and polymerising high-quality, novative Dispersionsklebstoffe, die bis 2002 ausschließlich an Klebstoffher- innovative dispersion adhesives which, until 2002, were supplied exclusively to ad- steller geliefert wurden. Seit 2002 beliefern wir die Holz- und Möbelindustrie hesives manufacturers. Since 2002, we supply into the wood and furniture industry direkt und haben uns dort als einer der führenden Anbieter etabliert. directly and have established ourselves as one of the leading suppliers in this sector. Seit 2005 beliefern wir auch die Papier- und Verpackungsindustrie mit Disper- In 2005, we started supplying the paper and packaging industry with our disper- sionsklebstoffen, die z. B. auf die neuartigen, kontaktlosen Auftragstechnolo- sion adhesives which are designed for contactless nozzle application technologies. gien abgestimmt sind. Durch eigene Polymerisationsanlagen bestimmen wir As we are polymerising in our own reactors, we are able to determine the proper- bereits in der Basisdispersion die wesentlichen Produkteigenschaften unserer ties of our adhesives already at the stage of the basic dispersion. Klebstoffe. At the beginning of 2010, we commissioned the most modern hot melt adhesives Anfang 2010 nahmen wir die weltweit modernste Schmelzklebstoffproduktion production facility worldwide and are now supplying the wood and furniture in- in Betrieb, um die Holz- und Möbelindustrie sowie die abpackende und die dustry as well as the end-of-line industry and the graphic arts industry with pro- grafische Industrie mit maßgeschneiderten Produkten zu beliefern. Follmann ist der am schnellsten wachsende Klebstoffhersteller Europas. • Holz- und Möbelklebstoffe Dispersions- und Schmelzklebstoffe für Holzverbundprozesse. • Papier- und Verpackungsklebstoffe Nutzen Sie unsere Erfahrung aus über 30 Jahren Klebstoffproduktion in Europa, der Technik und dem Service „Made in Germany“! ducts made to customer specifications. Follmann is one of the fastest growing adhesives manufacturers throughout Europe. • Wood and furniture adhesives Dispersion and hot melt adhesives for wood bonding processes. Dispersions- und Schmelzklebstoffe für Papiere und Kartonagen • Paper and packaging adhesives sowie für die grafische Industrie. Dispersion and hot melt adhesives for paper and packaging applications and the graphic arts industry. Benefit from our experience of over 30 years of producing adhesives in Europe and choose technology and service which are “Made in Germany”! Produktinformation Klebstoffe Product information on adhesives Holz- und Möbelklebstoffe Innovationen, die sich sehen lassen können Adhesives for the wood and furniture industry Remarkable innovations Die bedeutendsten Innovationen der letzten 20 Jahre kommen aus dem Hause Follmann. The most significant innovations in the adhesives industry of the last twenty years were created at Follmann. 1984 Start of the polymerisation of adhesives 1984 Start der Polymerisation von Klebstoffen 1996 FOLCO LIT 1kD4 – Weltweit die erste 1-komponentige, hoch wasserfeste D4 Dispersion nach DIN EN 204. 1996 FOLCO® LIT 1kD4 – the world’s first single-component, highly waterproofed (D4) wood adhesive according to the standard EN 204 2002 Strategiewechsel: Vom Rohstoffhersteller zum Partner der verarbeitenden Industrie. 2002 Change of strategy: from raw material supplier to a partner of the wood and furniture industry 2003 FOLCO® LIT D3 TC – Weltweit der erste verfärbungsfreie, pH-neutrale D3 Holzleim mit hervorragenden Adhäsions eigenschaften und „sofortiger“ Wasserbeständigkeit. 2003 FOLCO® LIT D3 TC – the world’s first discolouration-free D3 wood adhesive with outstanding adhesion properties and “immediate” water resistance 2005 FOLCO® LIT D2 PP – Kleben von PP-Folien ohne Haftvermittler. 2005 FOLCO® LIT D2 PP – bonding of PP foils without primer 2007 FOLCO® LIT D 1837-007 – Furnieren ohne Formaldehyd. 2007 FOLCO® LIT D 1837-007 – veneering without formaldehyde 2010 Inbetriebnahme der weltweit modernsten Produktionsanlage für Schmelzklebstoffe. 2010 Inauguration of the most advanced hot melt production plant in the world 2012 FOLCO® LIT D3 W91 HS: Füllstofffreier „high end“-D3 Klebstoff mit hohem Festkörpergehalt für schnelle Abbindung und hohe Oberflächengüte. 2012 FOLCO® LIT D3 W91 HS: filler-free high-end D3 glue with high solid content for quick setting and smooth surfaces ® Maßgeschneiderte Lösungen für Ihre Problemstellung Customised solutions for your requirements ➤FOLCO® LIT Dispersionen der D- und L-Reihe ➤FOLCO® LIT Dispersion Adhesives, series D and L Für Flächenklebung, Furnieren, Kaschieren, Massivholzverleimung, Postforming, For surface bonding, veneering, laminating, solid wood bonding, postforming, Dübeln oder Montageanwendungen dowelling and assembly applications • • • • • • Je nach Anforderungen in D2, D3 oder D4-Qualität (nach DIN EN 204) für höchste Produktsicherheit Bei Bedarf mit hoher Wärmebeständigkeit (nach DIN EN 14257/ WATT 91) für hochbelastbare Endprodukte Stets einkomponentig für eine bequeme und sichere Verarbeitung Niedrigste Auftragsmengen garantieren kostenoptimierte Produktion Kürzeste Prozesszeiten erlauben effiziente Fertigung Moderne, kennzeichnungsfreie Rezepturen für ein Höchstmaß an gesundheitlicher Unbedenklichkeit und ökologischer Nachhaltigkeit • • • • • • D2, D3 and D4 quality adhesives (acc. to EN 204) for highly reliable products High heat resistance (acc. to EN 14257/ WATT 91) for extremely durable end products All adhesives are composed as single component systems for convenient and reliable application Low coating quantities guarantee cost-optimised production Very short process times ensure efficient production Modern formulations with non hazardous labelling ensure maximum health safety and environmental sustainability ➤FOLCO® MELT Schmelzklebstoffe der EB-, WR- und AS-Reihe ➤FOLCO® MELT Hot Melt Adhesives, series EB, WR and AS Für Kantenklebung, Softforming, Ummantelung, Flächenkaschierung For edgebanding, soft forming, wrapping, surface lamination and oder Montageanwendungen assembly applications • • • • • • Hohe Anfangsfestigkeiten erlauben schnelle Prozesszeiten Saubere Laufeigenschaften garantieren Produkte ohne Nacharbeit Hohe Wärmebeständigkeiten erlauben Endprodukte für höchste Belastbarkeit Exzellente Adhäsionseigenschaften bieten Prozesssicherheit Außergewöhnlichen Rezepturen machen Klebungen in Laserqualität möglich Moderne Produktionsanlagen gewährleisten rohstoffschonende Fertigungen und erhöhen die Stabilität der Schmelze • • • • • • High initial strength permits fast processing times Clean running properties guarantee products that require no reworking High heat resistance creates extremely durable end products Excellent adhesion properties ensure reliable production processes Unique formulations enable bonding with laser quality Modern production facilities guarantee resource-conserving production and increase the thermo stability of the melt Nachhaltigkeit • Nachhaltigkeit verstehen wir als Verpflichtung gegenüber jetzigen und künftigen Generationen • Verantwortungsvoller Umgang mit Energie gemäß Energiemanagementsystem (ISO 50001) ist für uns selbstverständlich • Wir arbeiten nach zertifizierten Qualitäts- und Umweltnormen (ISO 9001 und ISO 14001) • Im Produktlebenszyklus berücksichtigen wir Ressourcenschonung und Reduzierung von Umweltbelastungen Wir unterstützen die Initiative der Chemischen Industrie (VCI): Verantwortliches Handeln für eine sichere Zukunft Sustainability • We see sustainability as our duty to the generations of today and tomorrow • For us, the responsible use of energy in compliance with the energy management system (ISO 50001) is a matter of course • We work according to certified quality and environmental standards (ISO 9001 and ISO 14001) • Throughout the product life cycle, we take into consideration resource conservation and the reduction of environmental pollution We support the initiative of the chemical industry (VCI): Responsible care for a secure future Follmann GmbH & Co. KG Heinrich-Follmann-Straße 1 32423 Minden, Germany Phone: +49 5 71 9339-0 Fax: +49 5 71 9339-300 info@follmann.com www.follmann.com