1-1/2” à 8” - Tyco Fire Products
Transcription
1-1/2” à 8” - Tyco Fire Products
Close Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model DV-5 Deluge Valve, Style, Vanne déluge modèle DV-5,Diaphragm type de membrane, 1-1/2 8 Inch (DN40 thru DN200), DN40thru à DN200 (1-1/2” à 8”), Deluge Electric Actuation SystèmeSystem déluge :— déclenchement électrique General Généralités Description La vanne déluge DV-5 (décrite dans la fiche technique TFP1305) est une vanne memThe Model DV-5 Deluge Valveà (debrane qui utilise la pressionData de l’eauSheet dans la scribed in Technical chambre deisla amembrane pourstyle maintenir TFP1305) diaphragm valvela membrane fermée sous la pression de l’alithat depends upon water pressure in mentation en eau.Chamber Lorsque la DV-5 the Diaphragm to vanne hold the est mise en service, chambrethe de lawater memDiaphragm closedla against brane est pressurisée par le biais desValve raccorsupply pressure. When the DV-5 dements pour accessoires du côté de is set for service, thesitués Diaphragm l’entrée de is la pressurized vanne principale de barrage Chamber through the du système, par exemple un inlet robinet-vanne trim connections from the side of à tige montantemain à filetage extérieur (O.S&Y.) the system’s control valve, for ou une vanne papillon gate (Réf. Figures 1 etbut3). example an O.S.&Y. valve or terfly valve (Ref. Figures 1 and 3). Le fonctionnement d’un dispositif électri- que tel qu’un thermostat sensible la chaOperation of an electrical deviceà such leur, détecteur de fumée ou un boîtier as a un heat sensitive thermostat, smokede commandeormanuelle électrique à la detector, electrical manualindique control centralesignals de déclenchement poste déluge station the delugedu valve releasde mettre tension la vanne solénoïde. ing panelsous to energize the Solenoid A sont tour, la vanne solénoïde sous tension Valve. In turn, the energized Solenoid s’ouvreopens pour libérer de l’eau de la chambre Valve to release water from the de la membrane plus rapidement qu’elle Diaphragm Chamber faster than it canne peutreplenished être remplie through à travers la be therestriction 1/8 inchde 3,2 mm (1/8”) fournie par le robinetby dethe sec(3,2 mm) restriction provided tionnement automatique ASV-1 dans les racModel ASV-1 Automatic Shut-Off cordements de la membrane Valve in the d’alimentation diaphragm supply connec(Elément 5 - Fig. et 4, décrit tions (Item 5 - 2A Fig. 2Aégalement and 4, also dans la fichein technique TFT1384). Cela endescribed Technical Data Sheet traîne une chute dans TFP1384). This rapide resultsde inlaa pression rapid presla chambre dethe la membrane et leChamber différentiel sure drop in Diaphragm de force travers la membrane qui and theappliqué force àdifferential applied la maintient position armée réduit enthrough theen Diaphragm that est holds it in dessous du point is dereduced déclenchement the set position below de thela vanne.trip La point. pression dewater l’alimentation en eau valve The supply presforce then alors l’ouverture la membrane, persure forces thede Diaphragm open mettant ainsi à l’eau de couler dans les capermitting water to flow into the system nalisations système, ainsi qu’à piping, as du well as through the travers Alarmle port d’alarme afinthe de system déclencher les alarmes Port to actuate alarms. du système. As water flows into the system, the Alors chamber que l’eau coule dans le système, pilot of the Model ASV-1la chambre pilote du robinet de(Item sectionnement Automatic Shut-Off Valve 5 - Fig. automatique ASV-1 (Elément 5 - Fig. 2Aand et 4) 2A and 4) becomes pressurized est pressurisée et le ASV-1 coupe the ASV-1 automatically shutsautomatioff the quement le débit d’alimentation qui to va the de la diaphragm chamber supply flow chambre de la membrane à la chambre de la DV-5 Diaphragm Chamber. Shutting membrane DV-5. Enchamber coupant supply le débitflow d’alioff the diaphragm mentationthe de la chambre de la membrane, prevents DV-5 Diaphragm Chamla chambre de la membrane DV-5 ne peut ber from becoming re-pressurized, plus êtrepreventing repressurisée, empêchantclosing ainsi une thereby inadvertent of the DV-5 during a fire mayDV-5 be the fermeture involontaire de la(as vanne lors caseincendie should (ce thequiSolenoid Valve bed’un pourrait survenir si la come solénoïde de-energized initial opvanne n’étaitafter plusitssous tension eration). après son déclenchement initial). AVERTISSEMENT L’installation et WARNING l’entretien de la vanne déluge avecDV-5 accessoires de déclenchement The DV-5 Model Deluge Valve with électrique dans ceTrim document doivent Electric décrite Actuation described être effectués indications herein mustconformément be installedaux and mainde ce document, aux normes de tained in compliance withapplicables this docula National et aux ment, as Fire wellProtection as with Association the applicable normes de toute autre entité compétente. Le standards of the National Fire Protecnon-respect de ces instructions tion Association, in additionpeut to altéthe rer le fonctionnement desauthorities appareils. havstandards of any other impair the performance Le propriétaire des appareils etof duthese systèmedede vices. incendie est chargé de les conserprotection ver dans de bonnes conditionsfor de maintaindéclencheThe owner is responsible ment. Si vous avez des doutes, contactez ing their fire protection system andl’insdetallateur ou proper le fabricant. vices in operating condition. The installing contractor or manufacturer should be contacted with any questions. ing jurisdiction. Failure to do so may Page 1 sur 14 Page 1 of 14 MARS 2004 MARCH, 2004 TFP1320_FR TFP1320 Close TFP1320 TFP1320_FR Page 2 of Page sur 16 1414 5 6 5 13 15 8 11 14 7 9 3 1 4 2 1 - Vanne déluge DV-5 1 - Model DV-5 Deluge Valve 2 - Vanne principale de barrage (N.O.) - Main Valve 32- Vanne deControl régulation de(N.O.) l’alimentation - Diaphragm 3 de Chamber Supply(N.O.) la chambre de la membrane Control Valve (N.O.) 4 - Boîtier de commande manuelle local 54- Sprinkleurs ou buses ouverts - Local Manual Control Station 65- Détecteurs de chaleur, détecteurs de - Open Nozzles or Sprinklers fumée, etc. (Détection incendie) 6 - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) 7 - Manomètre de l’alimentation en eau 7 - Water Supply Pressure Gauge 8 - Manomètre de la chambre de la membrane 8 - Diaphragm Pressure 9 - Vanne de vidangeChamber du système (N.F.) Gauge 10 - Vanne de vidange principale (N.F.) 9 - System Drainde Valve (N.C.) (Montrée à l’arrière la vanne) 11 10 - Robinet sectionnement automatique - MaindeDrain Valve (N.C.) de la chambre deRear la membrane (Shown at of Valve) 11 - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve 12 - Pressostat d’alarme (Montré 12 - Waterflow Pressure Alarm Switch à l’arrière de laatvanne) (Shown Rear of Valve) 13 - Cloche d’alarme hydraulique (En option) - Water Motor Alarm (Optional) 13 14 - Vanne solénoïde - Solenoid Valve 15 14 - Centrale de déclenchement du poste déluge - Deluge 15 Valve Releasing Panel FIGURE 1 — PARTIE 1 SUR 2 1 —— PART 1 OF 2 SCHEMA DU SYSTÈME FIGURE (Vue avant) DÉCLENCHEMENT ELECTRIQUE SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — ELECTRIC ACTUATION Close TFP1320 Page TFP1320_FR sur 14 Page 3of Page TFP1320_FR sur14 14 5 5 6 13 12 15 11 14 9 3 10 1 2 - Model 11- Vanne déluge DV-5DV-5 Deluge Valve 22- Vanne de barrage - Mainprincipale Control Valve (N.O.)(N.O.) 3 - Vanne de régulation de l’alimentation 3 Diaphragm Chamber Supply de la chambre de la membrane (N.O.) Control Valve (N.O.) 4 - Boîtier de commande manuelle local 4 Local àManual Station (montré l’avant Control de la vanne) (Shown at Valve) 5 - Sprinkleurs ouFront busesofouverts - Open Nozzles or Sprinklers 65- Détecteurs de chaleur, détecteurs de (Détection incendie) - Heatetc. 6 fumée, Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) 7 - Manomètre l’alimentation eau 7 - Water de Supply Pressure en Gauge (Shown at Front Valve) (montré à l’avant de la of vanne) 8 - Manomètre de la chambre la membrane 8 - Diaphragm Chamberde Pressure (montré à l’avant de laatvanne) Gauge (Shown Front of Valve) 9 - Vanne de vidange du système (N.F.) 9 - System Drain Valve (N.C.) 10 - Vanne de vidange principale (N.F.) - MaindeDrain Valve (N.C.) 11 10 - Robinet sectionnement automatique 11 Diaphragm Automatic de -la chambre de Chamber la membrane Shut-Off Valve 12 - Waterflow Pressure Alarm Switch - Waterd’alarme 12 13 - Pressostat Motor Alarm (Optional) 13 14 - Cloche d’alarme hydraulique (En option) - Solenoid Valve 14 - Vanne solénoïde 15 Deluge Valve Releasing Panel 15 - Centrale de déclenchement du poste déluge FIGURE 1 — PARTIE 2 SUR 2 FIGURE 1 —— PART 2 OF 2 SCHEMA DU SYSTÈME (Vue arrière) DÉCLENCHEMENT ELECTRIQUE SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — ELECTRIC ACTUATION Page sur 16 14 TFP1320_FR No. DESCRIPTION QTÉ 1 Manomètre de l’alimentation en P/N No. DESCRIPTION 15 Raccord d’évent 3/32”....................... 16 Canalisation 1/4” x 18”...................... 17 Raccord de canalisation 1/2” ......... 18 Canalisation 1/2” x 12”...................... 19 Bouchon 1/4”....................................... 20 Bouchon 3/4”....................................... 21 1/2” ........................................ NO.Raccord DESCRIPTION QTY. 22 Raccord 3/4” ........................................ 3/32" Fitting .......1 15 1/4” 23 90° Vent Coude. .................................... 1/4" 18" Tubing .......1 16 1/2” 24 90°x Coude. .................................... 17 3/4” 1/2" ..1 25 90°Tubing Coude.Connector .................................... 18 Té1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 26 1/2”..................................................... . .x.1/2” . . . ............................ .......1 19 Té1/4" 27 1/2”Plug x 1/4” 20 Té3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 28 3/4”..................................................... 21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . .......................... 22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 30 Té 3/4” x 3/4” x 1/2” . .......................... 23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 31 1/2" 90°simple Elbow1/4”........................ .........8 24 Mamelon 32 25 Mamelon 3/4" 90°simple Elbow1/2”........................ .........1 33 Mamelon 1/2” x 1-1/2” 26 1/2" Tee . . . . . . . . ...................... .....3 34 1/2”xx1/2" 2”.............................. 27 Mamelon 1/2" x 1/4" Tee . . . . 3 28 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2 29 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 30 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 31 1/4" x Close Nipple . . . . . 2 32 1/2" x Close Nipple . . . . . 3 33 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 11 34 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 eau 20 bar/300 psi Page 4 of 14 ............................ 2 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 92-343-1-005 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 4 Vanne de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement autoNO. DESCRIPTION QTY. P/N matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 16 Pressostat 300 psi/ d’alarme. 2000 kPa........................... Vendu sépa.................................................................. rément Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005 boisseau 46-050-1-004 27 Robinet 1/4" Gauge Testsphérique Valve . .1/2” 1 246-005-1-002 anti-retour à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002 38 Clapet Model MC-1 Manual 9 Filtre Y 1/2”............................................ 52-353-1-005 Control Station . . . . . . . . . 1 152-289-2-001 10 non-retour à battant 4 3Clapet Modelde AD-1 Automatic 3/4” ......................................................... 46-049-1-005 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 152-793-2-004 11 d’angle 3/4” . .......................... 2 46-048-1-005 5 Vanne Automatic Shut-Off Valve, 12 Raccord 92-211-1-005 Model d’entonnoir ASV-1 . . . .de . . vidange.. . . . . 1 192-343-1-021 13 d’entonnoir de vidange.. 1Ordered 92-211-1-003 6 Support Waterflow Pressure 14 Entonnoir de vidange....................... Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 1Separately 92-343-1-007 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 2 46-048-1-005 12 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 6 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) 16 20 41 35 36 37 38 Mamelon 1/2” x 2-1/2” ..................... 4 MS Mamelon 1/2” x 5”.............................. 2 TFP1320 MS Mamelon 1/2” x 7”.............................. 1 MS Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS 39 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS DESCRIPTION QTY. 1 P/N 40NO. Mamelon simple 3/4”........................ MS 41 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 8 MS 35 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 4 CH 42 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS 36 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH 4337Mamelon 3/4” x 4”.............................. MS 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 1 CH 4438Sélectionnez le mamelon approSelect Nipple per Table . . 2 CH prié en fonction du tableau............ 2 MS 39 Select Nipple per Table . . 2 CH 40 3/4" x Close Nipple . . . . . 1 CH E141Vanne solénoïde selon la fiche Vendu sépa3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 8 CH technique TFP2180............................ 1 rément 42 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH E2 Raccord de canalisation 1/2” ........ 1 MS 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH E3 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS 44 Select Nipple per Table . . 2 CH E4 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 1 MS E1 Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH Sélectionnez E3 1/2" x 24" Tubing . . . les . . . dimensions . 1 CH de mamelon appropriées en fonction des E4 1/2" Numéro dex 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 41 42 38 Nipple Number 39 44 38 44 39 44 10 41 41 41 36 26 12 29 38 11 7 21 24 2 19 33 32 24 RAINURE DN50 (2”) 2" (DN50) x RAINURE GROOVE x MODELE GROOVE VANNE DELUGE MODEL DV-5 DV‑5 MONTRE DELUGE VALVE SHOWN 36 33 31 27 23 31 33 5 33 33 3 21 34 9 33 27 33 37 8 21 1 26 43 1 33 26 13 35 21 32 24 14 28 E4 39 24 35 1/2" x 5-1/2" 3/4" x 2-1/2" E1 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) E2 25 22 1/2" x 5" 3/4" x 1-1/2" E3 22 41 33 4 33 41 dimensions de la vanne déluge DV-5 DN40 DN50 (1-1/2”) (2”) Select Appropriate Nipple Sizes simple 1/2” 1/2” x 2” per DV-5 Deluge Valve Size 1/2”(DN40) x 5” 1/2” x 5-1/2” 1-1/2" 2" (DN50) 3/4” 3/4” x 2-1/2” 1/2" x x 1-1/2” Close 1/2" x 2" mamelon 11 41 Close QTÉP/N 24 35 28 35 REMARQUES : 1. Les accessoires de NOTES: électrique 1. déclenchement Electric Actuation Trim is comprennent les 1-44 comprised of Items éléments ainsi que plus Items1‑44 E1-E4. E1‑E4. 2. les All éléments Fittings and Nipples are 2. Tous les raccords et mamelons galvanized (Standard Order). (en série). 3. sont CH: galvanisés Common Hardware. 3. 4. MS See: Matériel Figure 2 standard. of TFP1305 for 4. Voir la Port Figure 2 de la Valve identification. l’identification 5. TFP1305 Route allpour Tubing to Drip Funnel, du port Item 14.de la vanne. 5. Reliez toutes les canalisations à l’entonnoir de vidange, Elément 14. No. DESCRIPTION 1 92-032-1-002 1 MS 1 MS 1 MS 1 MS 1 MS 5P/N MS 2 MS 192-032-1-002 MS 8CHMS 1CHMS 3CHMS CH 3 MS CH 2 MS CH 2CHMS 1CHMS 2CHMS 3CHMS 11 CHMS 1CHMS CH CH CH CH CH CH CH 40 15 (TEINTE VERTE) (GREEN TINT) 29 24 P/N 30 27 LOCATION EMPLACEMENT POUROPTIONAL LE CLAPET FOR DE COMMANDE ELECTRICALLY D’ALARME EN SUPERVISED OPTION N.O. N.O. ALARM ELECTRIQUEMENT CONTROL VALVE SURPERVISE (BVS-3/4") (BVS‑3/4”) QTÉ 32 18 24 17 21 33 7 FIGURE 2A - PARTIE 1 SUR 3 VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN40 et DN50 (1-1/2 et 2”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-109)— FIGURE 2A — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-109) — 24 Page TFP1320_FR sur 14 Page TFP1320_FR sur 14 No. DESCRIPTION QTÉ P/N No. DESCRIPTION 1 Manomètre de l’alimentation en 14 Support d’entonnoir de vidange.. 15 Entonnoir de vidange....................... 16 Raccord d’évent 3/32”....................... 17 Canalisation 1/4” x 18”...................... 18 Raccord de canalisation 1/2” ......... 19 Canalisation 1/2” x 12”...................... 20 1/4”....................................... NO.Bouchon DESCRIPTION QTY. 21 Bouchon 3/4”....................................... 14 Raccord Drip Funnel Bracket . . . . 1 22 1/2” ........................................ 15 Raccord Drip Funnel ...........1 23 3/4” ........................................ 16 1/4” 3/32" Fitting .......1 24 90° Vent Coude. .................................... 17 1/2” 1/4" 18" Tubing .......1 25 90°x Coude. .................................... 18 3/4” 1/2" ..1 26 90°Tubing Coude.Connector .................................... 19 Té1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 27 1/2”..................................................... 20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 28 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . .......................... 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 29 Té 3/4”..................................................... 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 30 3/4”Union x 1/2” x. 3/4” 23 Té3/4" . . . .. .......................... .......2 31 3/4”90° x 3/4” x 1/2”. .. .......................... 24 Té1/4" Elbow .......1 32 Té 1-1/4” x 3/4” x 1-1/4” 25 1/2" 90° Elbow . . . . .. .................. ....8 26 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3 28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3 29 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 1 30 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2 31 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 32 1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee . 1 eau 20 bar/300 psi ............................ TFP1320 2 92-343-1-005 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 4 Vanne de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement autoNO. DESCRIPTION QTY. P/N matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 d’alarme. 16 Pressostat 300 psi/ 2000 kPa........................... Vendu .................................................................. séparément Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005 boisseau 46-050-1-004 27 Robinet 1/4" Gauge Testsphérique Valve . .1/2” 1 246-005-1-002 à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002 38 Clapet Modelanti-retour MC-1 Manual 9 Filtre Y 1/2”............................................ 52-353-1-005 Control Station . . . . . . . . . 1 1 52-289-2-001 10 non-retour à battant 4 3Clapet Model de AD-1 Automatic 3/4” ......................................................... 46-049-1-005 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 1 52-793-2-004 11 d’angle 3/4” . .......................... 1 46-048-1-005 5 Vanne Automatic Shut-Off Valve, 12 Vanne d’angle 46-048-1-007 Model ASV-11-1/4” . . . . ........................ . . . . . 1 192-343-1-021 13 d’entonnoir de vidange.. 1Ordered 92-211-1-005 6 Raccord Waterflow Pressure Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1 46-048-1-005 12 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 46-048-1-007 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 6 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) 17 No. DESCRIPTION 21 Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 E2 E3 E4 11 44 45 36 26 23 25 35 of 14 CH Vendu sépaCH 1CH rément 1CH MS 1CH MS 1CH MS CH Ordered Separately CH CH CH 44 44 E2 4 23 38 44 27 25 34 42 12 35 1 2 20 35 28 24 33 8 25 39 33 5 35 22 9 35 3 22 37 35 3" (DN80) RAINURE xDN80 (3”) GROOVE GROOVE x MODELE MODELRAINURE DV-5 VANNE DELUGE DELUGE VALVE DV-5 MONTRE SHOWN 28 35 14 48 1 27 35 32 40 35 25 15 47 22 42 25 13 30 7 41 43 43 35 E1 (ORDERED (VENDU SEPARATELY) SEPAREMENT) E4 22 35 E3 27 10 35 46 44 29 36 REMARQUES : NOTES: 1. Les accessoires de 1. Electric Actuation Trim is déclenchement électrique comprised of Items 1-48 comprennent les plus Items E1-E4. éléments 1‑48 ainsi que 2. All Fittings and Nipples are les éléments E1‑E4. Order). galvanized (Standard 2. Tous les raccords et mamelons 3. CH: Common Hardware. sont galvanisés (en série). 4. See Figure 2 of TFP1305 for 3. MS : Matériel standard. Valve Port identification. 4. Voir la Figure 2 de la 5. Route all Tubing to Drip Funnel, TFP1305 Item 15. pour l’identification du port de la vanne. 5. Reliez toutes les canalisations à l’entonnoir de vidange, Elément 15. 42 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 E1 selon la. fiche 43Vanne 3/4"solénoïde x Close Nipple ....3 TFP2180............................ 44technique 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 5 E2 Raccord de canalisation 1/2” ........ 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 E3 1/2”Nipple x 24”...................... 46Canalisation 3/4" x 4-1/2" .....1 E4 x 1-1/2”. ..................... 47Mamelon 1-1/4" x1/2” 2" Nipple ......1 48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 E1 Close QTÉP/N 33 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS 34 Mamelon simple 1/2”........................ 2 MS Page 5 35 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 13 MS 36 Mamelon 1/2” x 2-1/2” ..................... 2 MS 37 Mamelon 1/2” x 3-1/2” ..................... 1 MS 38 Mamelon 1/2” x 4”.............................. 1 MS 39 Mamelon 1/2” x 4-1/2” ..................... NO. DESCRIPTION QTY. 1P/N 40 Mamelon 1/2” x 5”.............................. 1 33Mamelon 1/4" x Close . . . . . 2 1CH 41 1/2” x Nipple 5-1/2” ..................... 34Mamelon 1/2" x Close . . . . . 2 2CH 42 1/2” x Nipple 7”.............................. MS 35Mamelon 1/2" x 1-1/2" . . . . .13 3CH 43 simpleNipple 3/4”........................ MS . . . . . 2 CH 36 1/2" x 2-1/2" Nipple 44 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 5 MS 37 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 45 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS 38Mamelon 1/2" x 4" Nipple . . ..................... . . . . . . 1 CH 46 3/4” x 4-1/2” 1 MS 39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 47 Mamelon 1-1/4” x 2”.......................... 1 MS 40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 CH 48 Mamelon 1-1/4” x 4”.......................... 1 MS 41 1/2" x 5-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 1 92-211-1-003 1 92-343-1-007 1 92-032-1-002 1 MS 1 MS 1 MS 1P/N MS 1 MS 592-211-1-003 MS 292-343-1-007 MS 192-032-1-002 MS CH 8 MS CH 1 MS CH 3 MS CH 3CHMS 1CHMS 2CHMS 1CHMS 1CHMS CH CH CH CH CH CH CH 43 16 (GREEN (TEINTE TINT)VERTE) 30 25 P/N 31 28 EMPLACEMENT LOCATION POUR LE CLAPET FOR OPTIONAL DE COMMANDE ELECTRICALLY D’ALARME EN SUPERVISED OPTION N.O. N.O. ALARM ELECTRIQUEMENT CONTROL VALVE SURPERVISE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") QTÉ 34 19 25 18 22 35 7 FIGURE 2A - PARTIE 2 SUR 3 VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN80 (3”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-106)— FIGURE 2A — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-106) — 25 Page sur 16 14 TFP1320_FR No. DESCRIPTION QTÉ 1 Manomètre de l’alimentation en P/N No. DESCRIPTION 18 Raccord de canalisation 1/2” ......... 19 Canalisation 1/2” x 24”...................... 20 Bouchon 1/4”....................................... 21 Bouchon 3/4”....................................... 22 Raccord 1/2” ........................................ 23 Raccord 1” ............................................ 24 90° Coude..................................... NO.1/4” DESCRIPTION QTY. 25 1/2” 90° Coude..................................... 18 1”1/2" Tubing........................................ Connector . . 1 26 90° Coude. 19 Té1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 27 1/2”..................................................... 20 Té1/4" . .x.1/2” . . . ............................ .......1 28 1/2”Plug x 1/4” 21 Té3/4" . .x.3/4” . . . ............................ .......1 29 3/4”Plug x 1/2” Union ...........5 22 Té1/2" 30 1” x 1” x 1/2”.. .................................... 23 Té1" . . .. ................................. ..........2 31 1” Union x 3/4” x. 1” 24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 32 Té 2” x 1” x 2” ....................................... 25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8 33 Mamelon simple 1/4”........................ 26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1 34 27 Mamelon 1/2" Teesimple . . . . .1/2”........................ .........3 35 1/2”xx1/2" 1-1/2” ..................... ....3 1/2" x 1/4" Tee 28 Mamelon 36 Mamelon 1/2” x 2-1/2” ..................... ....2 29 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee 37 3”.............................. 30 Mamelon 1" x 1" x1/2” 1/2"x Tee .......1 38 5”.............................. .......1 1" x 3/4"1/2” x 1"x Tee 31 Mamelon 39 x 6”.............................. 32 Mamelon 2" x 1" x1/2” 2" Tee ........1 40 1/2” xNipple 7”.............................. 1/4" x Close .....2 33 Mamelon 34 1/2" x Close Nipple . . . . . 2 35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . .10 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1 38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 39 1/2" x 6" Nipple . . . . . . . . 1 40 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 eau 20 bar/300 psi Page 6 of 14 ............................ 2 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 92-343-1-005 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 4 Vanne de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement autoNO. DESCRIPTION QTY. P/N matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 d’alarme. 300 psi/ 2000 kPa........................... Vendu 16 Pressostat .................................................................. séparément Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005 boisseau 46-050-1-004 27 Robinet 1/4" Gauge Testsphérique Valve . .1/2” 1 246-005-1-002 à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002 38 Clapet Modelanti-retour MC-1 Manual 9 Filtre Y 1/2”............................................ 52-353-1-005 Control Station . . . . . . . . . 1 152-289-2-001 10 non-retour à battant 4 3Clapet Model de AD-1 Automatic 3/4” ......................................................... 46-049-1-005 Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 152-793-2-004 11 d’angle 1” ................................ 1 46-048-1-006 5 Vanne Automatic Shut-Off Valve, 12 Vanne d’angle 46-048-1-009 Model ASV-12”................................. . . . . . . . . . 1 192-343-1-021 13 d’entonnoir de vidange.. 1Ordered 92-211-1-005 6 Raccord Waterflow Pressure 14 Support d’entonnoir Alarm Switch . . . .de . . vidange.. . . . . 1 1Separately 92-211-1-003 15 vidange....................... 7 Entonnoir 1/2" Ballde Valve . . . . . . . . . 2 146-050-1-004 92-343-1-007 8 Raccord 1/2" Spring Loaded 16 d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002 Check Valve . . . . . . . . 1 192-322-1-002 17 Canalisation 1/4”. x. 18”...................... MS 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 11 1" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-006 12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-009 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 6 (ORDERED (VENDU SEPARATELY) SEPAREMENT) No. DESCRIPTION mamelon appropriées en fonction des dimensions de la vanne déluge DV-5 Select Appropriate Nipple Sizes DN100 DN150Valve Size DN200 per DV-5 Deluge Nipple (4”) (6”) (8”) No. 8" 4" 6" 41 1/2” x 2-1/2” 1/2” x 5-1/2” 1/2” x8-1/2” (DN150) (DN200) (DN100) 42 x 2” 1/2"1/2” x 3” 1/2" 1/2”xx83-1/2” x 5-1/2" -1/2" 41 1/2"1/2” x 2-1/2" 43 1/2” 1/2” 1/2” x 9” 1/2"xx7-1/2” 3" 1/2" x 3-1/2" 42 1/2"xx6-1/2” 2" 46 3/4”xx6-1/2" 2-1/2” 1/2" 3/4”xx7-1/2" 3-1/2” 3/4” 1/2"x x4-1/2” 9" 43 1/2" 49 x 6” x 9” 12” 3/4"1”xx4-1/2" 3/4"1” x 3-1/2" 46 3/4" 1” x 2-1/2" No. du mamelon 11 47 49 21 36 36 23 23 47 31 E2 4 27 36 47 10 2 34 28 35 40 3 35 22 9 35 33 28 33 5 22 35 38 8 38 24 1 35 1 20 25 51 50 12 40 27 14 32 7 42 27 35 41 22 25 15 48 29 39 43 25 13 46 REMARQUES : NOTES: 1. Les accessoires de 1. Electric Actuation Trim is déclenchement électrique comprised of Items 1-51 comprennent les plus Items E1-E4. éléments 1‑51 ainsi que 2. All Fittings and Nipples are les éléments(Standard E1-E4. Order). galvanized 2. les raccords et mamelons 3. Tous CH: Common Hardware. sont galvanisés (en série). 4. See Figure 2 of TFP1305 for 3. MS : Matériel standard. Valve Port identification. 4. Voir la Figure 2 de la 5. Route all Tubing to Drip Funnel, TFP1305 Item 15. pour l’identification du port de la vanne. 5. Reliez toutes les canalisations à l’entonnoir de vidange, Elément 15. E1 (ORDERED (VENDU SEPARATELY) SEPAREMENT) E4 22 35 E3 37 26 1" x 12" 1" x 9" 49 47 44 45 35 1" x 6" 25 16 (GREEN (TEINTE VERTE) TINT) Close QTÉP/N 41 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 TFP1320 MS 42 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS 43 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS 44 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 1 MS 45NO. Mamelon 3/4” x 2”.............................. MS DESCRIPTION QTY.1 P/N 46 Sélectionnez le mamelon approen fonction tableau. MS 41priéSelect Nippledu per Table........... . . 2 2 CH 4742Mamelon Select simple Nipple 1”............................ per Table . . 2 5 CH MS Select 1” Nipple per Table . . 2 1 CH 4843Mamelon x 3” ................................. MS 3/4" x 1-1/2" Nipple . .appro. . . 1 CH 4944Sélectionnez le mamelon en fonction du tableau. MS 45prié3/4" x 2" Nipple . . . . . ............ . . 1 2 CH 5046Mamelon x 3” ................................. Select 2” Nipple per Table . . 2 1 CH MS 5147Mamelon 2” x 5” ................................. 1" x Close Nipple . . . . . . . 5 1 CH MS 48 1" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH Select Nippleselon per Table . . 2 CH E149Vanne solénoïde la fiche Vendu 50technique 2" x 3" TFP2180............................ Nipple . . . . . . . . . . 1 1 CH séparément E251Raccord deNipple canalisation 2" x 5" . . . . . 1/2” . . . ......... . 1 1 CH MS E3 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS Solenoid Per..................... Data E4E1Mamelon 1/2”Valve x 1-1/2” 1 Ordered MS Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH E3 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH E4 1/2" x 1-1/2" Nipple . . les . . .dimensions 1 CH Sélectionnez de 1 MS 1 MS 1 MS 1 MS 5 MS 2 MS 1P/N MS 8 MS 1CHMS 3CHMS 3CHMS 2CHMS CH 1 MS CH 1 MS CH 1CHMS 2CHMS 2CHMS 10 CHMS 3CHMS 1CHMS 2CHMS 1CHMS 2CHMS CH CH CH CH CH CH CH 30 29 25 P/N 47 17 28 LOCATION EMPLACEMENT POUROPTIONAL LE CLAPET FOR DE COMMANDE ELECTRICALLY D’ALARME EN SUPERVISED OPTION N.O. N.O. ALARM ELECTRIQUEMENT CONTROL VALVE SURPERVISE (BVS-3/4") (BVS-3/4”) QTÉ 35 4" (DN100) BRIDE DN100 (4”) x FLANGEDE x FLANGE MODELE BRIDE DE DV-5 LAMODEL VANNE DELUGE DELUGE VALVE DV-5 MONTRE SHOWN 25 25 34 19 18 22 35 7 FIGURE 2A - PARTIE 3 SUR 3 VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN100, DN150 et DN200 (4, 6 et 8”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-103)— FIGURE 2A — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-103) — 25 Close TFP1320 TFP1320_FR Page Page7of sur14 14 NOTES: REMARQUES : Select Appropriate Nipple Sizes per DV-5 Deluge Valve Size Nipple du Sélectionnez les dimensions de mamelon appropriées en fonction des dimensions de la vanne déluge DV-5 Numéro 1. les sous-ensembles 1. Installez Install subassemblies in alphabetical order. Number 1-1/2" (DN40) 2" (DN50) 3" (DN80) 4" (DN100) 6" (DN150) 8" (DN200) mamelon par ordre alphabétique. DN40 (1-1/2”) DN50 (2”) DN80 (3”) DN100 (4”) DN150 (6”) DN200 (8”) 2. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port 11 1/2" x Close 1/2" x 2" 1/2" x x1-1/2" 1/2" x x2-1/2" 1/2" xx5-1/2" 1/2" 2. Voir la Figure 2 de la TFP1305 pour simple 1/2” 1/2” x 2” 1/2” 1-1/2” 1/2” 2-1/2” 1/2” 5-1/2” 1/2”xx8-1/2" 8-1/2” identification. du port de la vanne. l’identification 22 1/2" x Close x Close 1/2" 1/2" 1/2" simple 1/2” 1/2" simple 1/2” 1/2" 1/2”x x1-1/2" 1-1/2” 1/2”x x2"2” 1/2”xx3" 3”· 1/2”xx3-1/2" 3-1/2” Routetoutes all Tubing to Drip Funnel. 3.3. Reliez les canalisations à 33 1/2" x 5" 1/2" x x5-1/2" 1/2" x x7"7” 1/2" 1/2" 1/2” x 5” 1/2” 5-1/2” 1/2” 1/2”x x6-1/2" 6-1/2” 1/2" 1/2”xx7-1/2" 7-1/2” 1/2”xx9"9” vidange. 4. l’entonnoir When DV-5de trips, the Automatic Shut-Off Valve 3/4” x 1-1/2” 3/4" 3/4” 1-1/2” 3/4" 3/4”x x1-1/2" 1-1/2” 3/4" 3/4”x x2-1/2" 2-1/2” 3/4" 3/4”xx3-1/2" 3-1/2” 3/4" 3/4”xx4-1/2" 4-1/2” 44 3/4" x 1-1/2" x x1-1/2" 4. Lorsque vanne délugechamber DV-5 estsupply. déclenchée, le shuts offlathe diaphragm 3/4” x 1-1/2” 3/4" 3/4” 2-1/2” 3/4" 3/4”x x4-1/2" 4-1/2” 12” 55 3/4" x 1-1/2" x x2-1/2" 1"1”x x6"6” 1"1”xx9"9” 1"1”xx12" robinet de sectionnement automatique coupe 5. Nipples 1-5 vary in length relative to the Model Dimension l’alimentation de la chambre de la membrane. Main Drain DV-5 size. Select the table. All otherselon nipples de la vidange 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2"2”NPT 2"2”NPT 2"2”NPT 3/4” NPT 3/4” NPT 1 -1/4” NPT NPT NPT NPT 5. Les mamelons 1-5per varient en longueur Size unassembled shall be installed per the principale lapacked dimension du modèle DV‑5. Sélectionnez appropriate trim exploded view, Figure 2A Part selon le tableau. Tous les autres mamelons non 1, 2, or 3. doivent être installés selon la vue assemblés RACCORD FITTING éclatée appropriée, Figure 2A, partie 1, 2 ou 3.VENTD’EVENT VANNE DE (GREEN TINT) (TEINTE SYSTEM VIDANGE VERTE) DRAIN VALVE DU SYSTEME (NORMALLY (NORMALECLOSED) MENT FERMEE) WATERFLOW PRESSURE ALARM PRESSOSTAT SWITCH, D’ALARME, ORDERED VENDU SEPAREMENT SEPARATELY 3/4 INCH NPT CONNECTION FOR RACCORD NPT 3/4” WATER MOTOR POUR CLOCHE D’ALARALARM ME HYDRAULIQUE MAMELON NIPPLE AUTOMATIQUE B 4 ENTONDRIP NOIR DE FUNNEL VIDANGE NIPPLE MAMELON 1 SOLENOID VALVE, VANNE SOLENOIDE, VENORDERED SEPARATELY DUE SEPAREMENT (NOR(NORMALLY CLOSED) MALEMENT FERMEE) AUTOMATIC VANNE VIDANGE DRAINDE VALVE NIPPLE MAMELON 5 1-1/4 INCH NPT RACCORD NPT CONNECTION 1-1/4” A LA TO DRAIN 1/2 INCH CONDUIT CONNECTION RACCORD CONDUIT 1/2” POUR FOR "ELECTRIC “DETECTION ELECTRIQUE” DETECTION" 4" (DN100) BRIDE DN100 FLANGE x FLANGE (4”) x MODELE DEMODEL BRIDE DV-5 DE LA DELUGE VALVE VANNE DELUGE SHOWN DV-5 MONTRE 2 NIPPLE MAMELON 3 VIDANGE A MAIN VANNE DE VIDANGE DRAIN VALVE PRINCIPALE (NORMA(NORMALLY LEMENT CLOSED) FERMEE) DIAPHRAGM CHAMBER MANOMETRE DE PRESSURE LA CHAMBRE DE GAUGE D LA MEMBRANE RACCORD DE LA MAIN DRAIN VIDANGE PRINCICONNECTION PALE (DIMENSION (SIZED PER SELON LE TABLEAU) TABLE) ALARM VANNETEST D’ESSAI VALVE CLOCHE(NORMALLY (NORMALEMENT FERMEE) CLOSED) SYSTEM WATER MANOMETRE SUPPLY DE L’ALIMENPRESSURE TATION EN EAU GAUGE DU SYSTEME NIPPLE MAMELON C VANNE DE DIAPHRAGM REGULATION DE CHAMBER SUPPLY L’ALIMENTATION CONTROL VALVE DE(NORMALLY LA CHAMBRE DE LA OPEN) MEMBRANE (NORMALEMENT OUVERTE) BOITIER MANUALDE COMMANDE CONTROL MANUELLE STATION ROBINET DE AUTOMATIC SECTIONNEMENT SHUT-OFF VALVE AUTOMATIQUE (NORMALLY (NORMALEMENT OPEN) RACCORD NPT 1/2 INCH NPT 1/2” DE L’ALIMENCONNECTION FROM TATIONSUPPLY EN EAU WATER OUVERT) FIGURE 2B FIGURE 2B 1-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN40 à DN200 (1-1/2” à 8”) — OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM — —COMPOSANTS OPÉRATIONNELS DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL— Données Technical techniques Data Approvals: : Homologations UL Listed, C-UL Listed, Listé UL, ULC et aprouvé FM. and FM Approved. Accessoires Valve Trim:du clapet : Les de déclenchement Theaccessoires Vertical Electric Actuation électriTrim que et de déclenche(Fig.vertical 2A/2B)(Fig. and2A/2B) the Horizontal Elecment électrique Trim horizontal (Fig.form 4) font partric Actuation (Fig. 4) a part tie homologations de laboratoires pour of des the laboratory listings and approvals laforvanne DV-5 Valve et sontand nécessaires à son bon the DV-5 is necessary for fonctionnement. its proper operation. Chaque ensembleofd’accessoires Each package trim includescomprend the folles articles suivants : lowing items: • Manomètre de l’alimentation en eau de la chambreGauge de la mem•• Manomètre Water Supply Pressure brane • Diaphragm Chamber Pressure • Raccords deGauge la chambre de la membrane • Diaphragm Chamber Connections • Boîtier de commande manuelle • Manual Control Station de vidange •• Vanne Main principale Drain Valve •• Vanne System Drain Valve de vidange du système •• Vanne Alarmd’essai Test cloche Valve • Automatic Drain Valve • Vanne de vidange automatique To field assembly of the Afin ease de faciliter l’assemblage sur trim site ardes rangement, vertical des trimaccessoires compoaccessoires, lesthe composants nents are provided partially assemverticaux sont fournis partiellement assembledcomme as shown in Figure 2B. 2B. blés indiqué sur la Figure The trim arrangement is provided with Les accessoires sont fournis avec des racgalvanized, black, or brass nipples and cords ou mamelons galvanisés, noirs ou en laiton. Les accessoires galvanisés et en lai- ton sont conçus pour être utilisés danstrim des fittings. The galvanized and brass environnements non corrosifs ou corrosifs, are intended for non-corrosive or coralors queconditions, les accessoires noirs sont rosive whereas the princiblack palement conçus pour être utilisés avec les trim is principally intended for use with systèmes AFFF. AFFF systems. REMARQUE NOTE Lorsque pression du pressure système estissupérieure When la the system greater àthan 12,1 bar il peut nécessaire de 175(175 psi), psi (12,1 bar),être provision is to remplacer l’alimentation be madeles to manomètres replace the de standard order en eau psi de série de 20,7 bar (300 psi), indiqués 300 (20,7 bar) Water Pressure sur la Figureshown 2A/2B in et 4Figure par des2A/2B manomètres Gauges, and 4 de l’alimentation eau de 41,4 bar with separatelyenordered 600 psi(600 psi) (41,4 vendus séparément. bar) Water Pressure Gauges. Les de déclenchement électriTheaccessoires Electric Actuation Trim is required que sont requis pour le fonctionnement for electric operation of the DV-5 Valve électrique de la vanne DV-5 par un système by a detection system consisting of de détection comprenant des dispositifs electrical devices such as heat sensiélectriques tels que des thermostats sensi- Close TFP1320 TFP1320_FR Page 8 of Page sur 1414 DimenValve sions de la Size vanne 1-1/2" DN40 (DN40) (1-1/2”) 2" DN50 (DN50) (2”) 3" DN80 (DN80) (3”) 4" DN100 (DN100) (4”) 6" DN150 (DN150) (6”) 8" DN200 (DN200) (8”) Nominal Installation in en Inches and (mm) Dimensions nominales Dimensions d’installation millimètres (pouces) A A 7.00 178 (177,8) (7”) 7.13 181 (181,0) (7.13) 7.81 198 (198,4) (7.81) 10.00 254 (254,0) (10) 11.38 289 (289,0) (11.38) 12.00 305 (304,8) (12) B B 8.88 225 (225,4) (8.88) 9.13 232 (231,8) (9.13) 10.44 265 (265,1) (10.44) 11.75 298,5 (298,5) (11.75) 14.31 363,5 (363,5) (14.31) 16.00 406 (406,4) (16) C C 13.19 335 (335,0) (13.19) 13.19 335 (335,0) (13.19) 13.19 335 (335,0) (13.19) 14.31 363,5 (363,5) (14.31) 15.31 389 (388,9) (15.31) 16.25 413 (412,8) (16.25) D D 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) 10.50 267 (266,7) (10.50) E E 15.25 387 (387,4) (15.25) 15.56 395,3 (395,3) (15.56) 19.13 486 (485,8) (19.13) 22.13 562 (562,0) (22.13) 23.31 592 (592,1) (23.31) 25.50 648 (647,7) (25.5) F F 1.25 32 (31,8) (1.25) 0.94 24 (23,8) (0.94) 1.63 41 (41,3) (1.63) 1.75 44,5 (44,5) (1.75) 3.50 89 (88,9) (3.5) 1.75 44,5 (44,5) (1.75) G G 5.81 148 (147,6) (5.81) 6.00 152 (152,4) (6) 6.69 170 (170,0) (6.69) 8.56 217,5 (217,5) (8.56) 9.94 252 (252,4) (9.94) 10.75 273 (273,1) (10.75) H H 1.81 46 (46,0) (1.81) 2.00 51 (50,8) (2) 2.69 68 (68,3) (2.69) 4.44 113 (112,7) (4.44) 5.81 148 (147,6) (5.81) 6.50 165 (165,1) (6.5) J J 3.00 76 (76,2) (3) 3.00 76 (76,2) (3) 4.25 108 (108,0) (4.25) 6.25 159 (158,8) (6.25) 6.25 159 (158,8) (6.25) 6.25 159 (158,8) (6.25) K K 7.00 178 (177,8) (7) 7.00 178 (177,8) (7) 7.00 178 (177,8) (7) 7.13 181 (181,0) (7.13) 7.13 181 (181,0) (7.13) 7.13 181 (181,0) (7.13) L L 3.88 98 (98,4) (3.88) 3.00 76 (76,2) (3) 0.88 22 (22,2) (0.88) 0.63 16 (15,9) (0.63) 1.81 46 (46,0) (1.81) 7.38 187 (187,3) (7.38) M M 8.00 204 (204,0) (8) 8.63 220 (220,0) (8.63) 12.75 324 (324,0) (12.75) 15.75 400 (400,0) (15.75) 18.13 460 (460,4) (18.13) 22.50 570 (570,0) (22.5) MINIMUMMINIMUM CLEARANCE. *DISTANCE A* B C* VANNE SOLENOID SOLENOIDE VALVE D* 1/2" NPS DE ACCESSOIRES RACCORDEMENT DIAPHRAGM DE L’ALIMENTATION DE CHAMBER SUPPLY LA CHAMBRE DE LA CONNECTING TRIM MEMBRANE NPS 1/2” (FIELD FABRICATED) (FABRIQUE SUR SITE) E* M L F H 1-1/4” NPS MAIN CONTROL VALVE 2" NPS VIDANGE NPS 2” DRAIN K G LEFT VIEW VUE GAUCHE 1-1/4" NPS VIDANGE DRAIN NPS 1-1/4” J VUE AVANT FRONT VIEW FIGURE FIGURE 33 1-1/2VANNE thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 (1-1/2” DELUGE VALVE DELUGE DV-5 MODELE DN40 à DN200 à 8”) — VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS — —DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL / DIMENSIONS NOMINALES DE L’INSTALLATION — bles à la chaleur, des détecteurs de fumée tive des thermostats, smoke detectors, et/ou boîtiers de commande manuelle and/or electric manual électrique. Des informationspull sur stations. les difféInformation the solénoïdes various types of rents types de on vannes vendues separatelyqui ordered Valves séparément peuventSolenoid être utilisées avec thataccessoires may be used with thisdans trimlapackces sont fournies fiche age is given in Technical DatanominaSheet technique TFP2180. Les dimensions TFP2180. Nominal installation les d’installation des accessoires dedimendéclensions forélectrique the Vertical Electric chement vertical sontActuation indiquées Trim are shown in Figure 3. sur la figure 3. REMARQUES NOTES Approval by Factory Mutual is continL’homologation par Factory Mutual dépend gent on the d’une use of an solénoïde FM Approved de l’utilisation vanne 24 Vcc 24VDC Solenoid Valve. FM only aphomologuée FM. Seules les vannes solénoïproves solenoid valves for ne use in nondes utilisées dans des endroits présentant hazardous aucun dangerlocations. sont homologuées FM. Consult with the Authority Having Ju- Consultez l’autorité compétente sur les critèrisdiction regarding installation criteria res d’installation appartenant à l’ensemble pertaining to electric actuation des circuits de déclenchement électrique. circuitry. Les accessoires de déclenchement électrique Thefournis Electric Actuation is provided sont avec le robinetTrim de sectionnement with a Model ASV-1 Automatic automatique ASV-1 (Elément 5 - Fig. 2AShutet 4) ; Offconséquent, Valve (Item 5 - Fig. 2A and 4); par le circuit de déclenchement consequently, the release circuit offourthe de la centrale de déclenchement ne doit releasing need only provide the nir que les dixpanel minutes standard de condition standard ten minutes of alarm condid’alarme prévues pour mettre sous tension la tion intended to energize the Solenoid vanne solénoïde afin qu’elle s’ouvre. Après une Valve de todix open. After the ten minute période minutes, la vanne solénoïde ne duration, at which point should the devrait plus être alimentée et devrait seSoferlenoid Valve become de-energized mer (particulièrement si elle fonctionne grâce (especially operating àand une close batterie), le robinet while de sectionnement under battery back-up), the Automatic automatique se sera déjà fermé, empêchant Shut-Off Valve will have ainsi la repressurisation de laalready chambreautode la matically DV-5, closed, thereby une preventing membrane et empêchant fermeture involontaire de la DV-5 lors d’un incendie. the DV-5 Diaphragm Chamber from becoming re-pressurized, and preventing an inadvertent closing of the DV-5 during a fire event. Page TFP1320_FR sur 14 Page TFP1320_FR sur 14 No. DESCRIPTION QTÉ P/N No. DESCRIPTION 1 Manomètre de l’alimentation en eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 TFP1320 4 Vanne de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 6 Pressostat d’alarme............................ Vendu .................................................................. 1 séparément NO. DESCRIPTION 7 Robinet boisseau sphériqueQTY. 1/2” 2P/N46-050-1-004 8 Clapet anti-retour à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002 1 300 psi/ 2000 kPa Water Pressure Gauge . . 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 Waterflow Pressure Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 2 3 4 5 6 7 8 52-289-2-001 52-793-2-004 92-343-1-021 Ordered Separately 46-050-1-004 92-322-1-002 33 21 2 19 31 31 23 27 39 5 24 7 E3 E4 9 2" (DN50) RAINURE DN50 GROOVE x GROOVE (2”) x RAINURE MODELVANNE DV-5 MODELE DELUGEVALVE DV-5 DELUGE 24 MONTRE SHOWN 33 21 36 E1 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) 1 26 8 24 32 33 34 37 33 21 21 32 27 33 21 35 3 36 7 24 32 29 42 22 41 melon appropriées en fonction des Numéro du dimensions de la vanne déluge DV-5 mamelon DN40 DN50 Select Appropriate Nipple Sizes Nipple (1-1/2”) per DV-5 Deluge Valve(2”) Size Number 38 simple(DN40) 1/2” 1/2” x 2” 1-1/2" 2" (DN50) 39 1/2” 5” 1/2” x 5-1/2” 38 1/2" x xClose 1/2" x 2" 44 3/4” x 1-1/2” 3/4” 1/2" xx 2-1/2” 5-1/2" 39 1/2" x 5" 3/4" x 1-1/2" 3/4" x 2-1/2" 41 41 17 18 10 4 26 27 29 15 (TEINTE (GREEN VERTE) TINT) 43 35 28 41 35 6 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH 1/2" x 1-1/2" Nipple .les . . .dimensions . 1 CH de maSélectionnez 24 24 20 E1 44 33 38 QTÉP/N 23 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS 24 1/2” 90° Coude..................................... 8 MS 25 3/4” 90° Coude..................................... 1 MS 26 Té 1/2”..................................................... 3 MS 27 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . .......................... 3 MS9 of 14 Page 28 Té 3/4”..................................................... 2 MS 29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . .......................... 2 MS 30 Té 3/4” x 3/4” x 1/2” . .......................... 1 MS 31 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS 32 Mamelon simple 1/2”........................ 3 MS NO. DESCRIPTION QTY. P/N 33 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 11 MS 3423 Mamelon 1/2”Elbow x 2”.............................. 1/4" 90° . . . . . . . . . 1 1 CH MS 1/2" 90° . . ..................... . . . . . . . 8 4 CH 3524 Mamelon 1/2”Elbow x 2-1/2” MS 3/4" 90° . . . . . . . . . 1 2 CH 3625 Mamelon 1/2”Elbow x 5”.............................. MS 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . 3 1 CH 3726 Mamelon 1/2”. x. 7”.............................. MS 1/2" x 1/4" 1/2" Teeappro. . . . 3 CH 3827 Sélectionnez le xmamelon 28 Tee . . .du . . tableau. . . . . . . ........... . . . 2 2 CH prié 3/4" en fonction MS 3/4" x 1/2" 3/4" Teeappro. . . . 2 CH 3929 Sélectionnez le xmamelon prié en fonction du tableau. . .......... 2 MS 30 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 CH 4031 Mamelon MS 1/4" xsimple Close 3/4”........................ Nipple . . . . . 2 1 CH 4132 Mamelon x 1-1/2” ..................... 1/2" x3/4” Close Nipple . . . . . 3 8 CH MS 1/2" x3/4” 1-1/2" Nipple . . . . . 11 1 CH 4233 Mamelon x 2”.............................. MS 1/2" x3/4” 2" Nipple . . . . . . . . 1 1 CH 4334 Mamelon x 4”.............................. MS 1/2" x 2-1/2" Nipple .appro. . . . 4 CH 4435 Sélectionnez le mamelon 36 x 5" Nipple . . . . . ........... . . . 2 2 CH prié 1/2" en fonction du tableau. MS 37 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 CH Select Nippleselon per Table E138 Vanne solénoïde la fiche. . 2 CH Vendu technique séparément SelectTFP2180............................ Nipple per Table . . 2 1 CH 39 E240 Raccord de canalisation 1/2” ........ 3/4" x Close Nipple . . . . . 1 1 CH MS E341 Canalisation 1/2” xNipple 24”...................... 3/4" x 1-1/2" . . . . . 8 1 CH MS 3/4" x1/2” 2" Nipple . . . . . . . 1 1 CH E442 Mamelon x 1-1/2”. ..................... MS 43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 44 Select Nipple per Table . . 2 CH E2 E3 E4 26 33 35 LOCATION EMPLACEMENT POUROPTIONAL LE CLAPET FOR DE COMMANDE ELECTRICALLY D’ALARME EN SUPERVISED OPTION N.O. N.O. ALARM ELECTRIQUEMENT CONTROL SURPERVISE VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") No. DESCRIPTION E2 24 33 33 1 P/N 9 Filtre Y 1/2”............................................ 1 52-353-1-005 10 Clapet de non-retour à battant 3/4” ......................................................... 1 46-049-1-005 11 Vanne d’angle 3/4” . .......................... 2 46-048-1-005 12 Raccord d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-005 13 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003 14 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007 15 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002 16 Canalisation 1/4” x 18”...................... 1 MS 17 Raccord de canalisation 1/2” ......... 1 MS DESCRIPTION QTY. 1 P/N 18NO. Canalisation 1/2” x 12”...................... MS 199 Bouchon 1/4”....................................... MS 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 1 52-353-1-005 2010Bouchon 3/4”....................................... MS 3/4" Swing Check Valve . 1 1 46-049-1-005 2111Raccord 1/2” ........................................ MS 3/4" Angle Valve . . . . . . . 2 5 46-048-1-005 2212Raccord 3/4” ........................................ MS Drip Funnel Connector . . 1 2 92-211-1-005 13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003 14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007 15 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002 16 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH 17 1/2" Tubing Connector . . 1 CH 18 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH 19 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 20 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 92-343-1-005 46-005-1-002 33 QTÉ 14 30 12 16 41 11 40 22 41 41 28 44 25 41 11 13 REMARQUES : 1.NOTES: Les accessoires de déclenchement 1. électrique Electric Actuation Trim isles comprised comprennent élémentsof Items 1-44 plus Items E1-E4. 1-44 ainsi que les éléments E1-E4. All Fittings and Nipples are galvanized 2.2. Tous les raccords et mamelons (Standard Order). sont galvanisés (en série). CH: Common Hardware. 3.3. MS : Matériel standard. SeelaFigure for pour Valve Port 4.4. Voir Figure22ofdeTFP1305 la TFP1305 identification. du port de la vanne. l’identification Routetoutes all Tubing to Drip Funnel, 5.5. Reliez les canalisations à Item 14. 6. l’entonnoir Horizontal de Arrangement uses only vidange, Elément 14.7 out of 8 of Item 24, and 10 out of 11 ofuniquement Item 33. 6. L’agencement horizontal utilise Discard unused material. 7 éléments sur 8 de l’élément 24, et 10 sur 11 de l’élément 33. Jetez le matériel inutilisé. FIGURE 4 — PARTIE 1 SUR 3 VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN40 et DN50 (1-1/2 et 2”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-209)— FIGURE 4 — PART 1 OF 3 1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES Close Page 10 sur 16 14 TFP1320_FR No. DESCRIPTION QTÉ P/N No. DESCRIPTION 1 Manomètre de l’alimentation en eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 Page of 14 4 Vanne10 de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 6 Pressostat d’alarme............................ Vendu sépa.................................................................. 1 rément NO. DESCRIPTION QTY. P/N 1 2 3 4 5 6 300 psi/ 2000 kPa Water Pressure Gauge . . 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 Waterflow Pressure Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 7 8 9 10 Robinet boisseau sphérique 1/2” Clapet anti-retour à ressort 1/2” . . Filtre Y 1/2”............................................ Clapet de non-retour à battant 3/4” ......................................................... 11 Vanne d’angle 3/4” . .......................... 12 Vanne d’angle 1-1/4” . ...................... 13 Raccord d’entonnoir de vidange.. NO. DESCRIPTION 7 8 92-343-1-005 46-005-1-002 9 10 11 12 13 52-289-2-001 52-793-2-004 2 33 33 24 28 46-049-1-005 46-048-1-005 46-048-1-007 92-211-1-005 QTY. P/N 25 46-050-1-004 92-322-1-002 52-353-1-005 46-049-1-005 46-048-1-005 46-048-1-007 92-211-1-005 9 E1 (ORDERED (VENDU SEPAREMENT) SEPARATELY) 34 8 7 3" (DN80) RAINURE DN80 GROOVE x GROOVE (3”) x MODELE MODELVANNE DV-5 RAINURE DELUGE VALVE DV-5 DELUGE MONTRE SHOWN 35 22 39 E3 E4 35 35 42 5 25 37 25 35 35 35 1 27 22 42 22 27 28 35 35 3 22 38 40 41 34 LOCATION EMPLACEMENT POUROPTIONAL LE CLAPET FOR DE COMMANDE ELECTRICALLY D’ALARME EN SUPERVISED OPTION N.O. N.O. ALARM ELECTRIQUEMENT CONTROL SURPERVISE VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") 25 7 25 35 35 18 30 21 23 44 44 44 4 27 28 30 16 (GREEN (TEINTE VERTE) TINT) 36 48 6 (VENDU (ORDERED SEPAREMENT) SEPARATELY) 36 29 44 15 31 13 17 44 12 43 23 47 43 32 46 26 43 11 40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 E1 selon la. .fiche 41 Vanne 1/2" solénoïde x 5-1/2" Nipple ...1 42 technique 1/2" x 7"TFP2180............................ Nipple . . . . . . . . 2 E2 Raccord de canalisation 1/2” ........ 43 3/4" x Close Nipple . . . . . 3 E3 1/2”Nipple x 24”...................... 44 Canalisation 3/4" x 1-1/2" .....5 E4 1/2” x 1-1/2” 45 Mamelon 3/4" x 2" Nipple . . ...................... .....1 46 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 47 1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1 48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1 E2 E3 E4 10 14 QTÉ P/N 14 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003 15 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007 16 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002 17 Canalisation 1/4” x 18”...................... 1 MS 18 Raccord de canalisation 1/2” ......... 1TFP1320 MS 19 Canalisation 1/2” x 12”...................... 1 MS 20 Bouchon 1/4”....................................... 1 MS 21 Bouchon 3/4”....................................... 1 MS 22 Raccord 1/2” ........................................ 5 MS 23 Raccord 3/4” ........................................ 2 MS NO. DESCRIPTION QTY. P/N 24 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS 25 90°Funnel Coude..Bracket ................................... 14 1/2” Drip . . . . 1 892-211-1-003 MS 15 3/4” Drip . . . . . . . . . . . 1 192-343-1-007 26 90°Funnel Coude..................................... MS 16 Té 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 392-032-1-002 27 1/2”..................................................... MS 17 Té 1/4" 18" Tubing . . . . . . . 1 3CH 28 1/2” xx 1/4” x 1/2” . .......................... MS 18 Té 1/2" Tubing Connector . . 1 1CH 29 3/4”..................................................... MS 19 Té 1/2" 12" Tubing . . . . . . . 1 2CH 30 3/4” xx 1/2” x 3/4” . .......................... MS 20 Té 1/4" . . . ............................ . . . . . . . 1 CH 31 3/4” xPlug 3/4”. x. .1/2” 1 MS 21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH 32 Té 1-1/4” x 3/4” x 1-1/4” . .................. 1 MS 22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH 33 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS 23 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH 34 Mamelon simple 1/2”........................ MS 24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 2CH 35 x 1-1/2” MS 25 Mamelon 1/2" 90°1/2” Elbow . . . ...................... . . . . . 8 13 CH 36 x 2-1/2” MS 26 Mamelon 3/4" 90°1/2” Elbow . . . ...................... . . . . . 1 2CH 37 MS 27 Mamelon 1/2" Tee1/2” . . x. .3-1/2” . . . . ...................... . . . . . 3 1CH 38 1/2”xx 1/2" 4”.............................. MS 1/2" x 1/4" Tee . . . . 3 1CH 28 Mamelon 39 3/4" Tee1/2” . . x. .4-1/2” . . . . ...................... . . . . . 1 1CH 29 Mamelon MS 40 1/2”xx 3/4" 5”.............................. 30 Mamelon 3/4" x 1/2" Tee . . . . 2 1CH MS 31 Mamelon 3/4" x 3/4" Tee . . . . 1 1CH 41 1/2”xx 1/2" 5-1/2” ..................... MS 32 Mamelon 1-1/4" x1/2” 3/4"x x7”.............................. 1-1/4" Tee . 1 2CH 42 MS 1/4" x Close . . . . . 2 3CH 33 Mamelon 43 simpleNipple 3/4”........................ MS 34 Mamelon 1/2" x Close . . . . . 2 5CH 44 3/4” x Nipple 1-1/2” ..................... MS 35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 13 CH 45 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 2 CH 46 Mamelon 3/4” x 4-1/2” ..................... 1 MS 37 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 47 Mamelon 1-1/4” x 2”.......................... 1 MS 38 1/2" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH 48 Mamelon 1-1/4” x 4”.......................... 1 MS 39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH E1 19 25 45 No. DESCRIPTION E2 25 20 1 1 1 1 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 3/4" Swing Check Valve . 1 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 Drip Funnel Connector . . 1 35 22 P/N 2 46-050-1-004 1 92-322-1-002 1 52-353-1-005 92-343-1-021 Ordered Separately 35 1 QTÉ Solenoid Valve Per Data Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH Vendu CH 1CH séparément 1CH MS 1CH MS 1CH MS CH CH CH Ordered Separately CH CH CH NOTES: REMARQUES : 1.1. Les accessoires de Trim déclenchement Electric Actuation is comprised of Items 1-48comprennent plus Items E1-E4. électrique les éléments ainsi que éléments All Fittings andlesNipples are E1-E4. galvanized 2. 1-48 (Standard Order).et mamelons 2. Tous les raccords (en série). CH:galvanisés Common Hardware. 3. sont 3.4. MS : Matériel See Figure 2standard. of TFP1305 for Valve Port identification. 4. Voir la Figure 2 de la TFP1305 pour du to port deFunnel, la vanne. Route all Tubing Drip Item 15. 5. l’identification 5.6. Reliez toutes les canalisations à 7 out of Horizontal Arrangement uses only l’entonnoir deand vidange, 8 of Item 25, 12 outElément of 13 of 15. Item 35. Discard unused material.utilise uniquement 6. L’agencement horizontal 7 éléments sur 8 de l’élément 25, et 12 sur 13 de l’élément 35. Jetez le matériel inutilisé. FIGURE 4 — PARTIE 2 SUR 3 VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN80 (3”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-206)— FIGURE 4 — PART 2 OF 3 3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES Close Page TFP1320_FR 11 sur 14 Page TFP1320_FR 11 sur 14 No. DESCRIPTION QTÉ P/N No. DESCRIPTION 1 Manomètre de l’alimentation en eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005 2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002 3 Boîtier de commande manuelle TFP1320 MC-1........................................................ 1 52-289-2-001 4 Vanne de vidange automatique AD-1........................................................ 1 52-793-2-004 5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021 6 Pressostat d’alarme............................ Vendu sépa.................................................................. rément NO. DESCRIPTION QTY. 1P/N 7 Robinet boisseau sphérique 1/2” 2 46-050-1-004 1 300 psi/ 2000 kPa 8 Clapet anti-retour à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002 Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005 9 Filtre Y 1/2”............................................ 52-353-1-005 2 1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002 3 Model MC-1 Manual Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001 4 Model AD-1 Automatic Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004 5 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021 6 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately 7 1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004 8 1/2" Spring Loaded Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002 9 1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Drip Funnel Bracket . . . . 1 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/2" Tubing Connector . . 1 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 25 9 20 2 33 33 35 43 5 25 1 25 27 35 22 40 22 27 35 28 35 42 22 38 28 35 38 4" (DN100) BRIDE DN100 (4”) x FLANGEDE x FLANGE MODELE BRIDE DE DV-5 LAMODEL VANNE DELUGE DELUGE VALVE DV-5 MONTRE SHOWN 24 E3 E1 (ORDERED (VENDU SEPARATELY) SEPAREMENT) 34 8 7 1 92-211-1-003 92-343-1-007 92-032-1-002 CH CH CH CH CH CH E4 35 35 40 3 22 39 34 LOCATION EMPLACEMENT FOR OPTIONAL POUR LE CLAPET ELECTRICALLY DE COMMANDE SUPERVISED D’ALARME EN N.O. ALARM OPTION N.O. ELECTRIQUEMENT CONTROL SURPERVISE VALVE (BVS-3/4”) (BVS-3/4") 36 7 25 25 35 41 18 19 29 25 46 45 23 48 44 47 4 28 27 29 51 36 50 31 37 15 30 16 (GREEN (TEINTE VERTE) 17 TINT) 13 47 12 47 23 47 32 49 26 47 11 14 QTÉP/N 23 Raccord 1” ............................................ 2 MS 24 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS 25 1/2” 90° Coude..................................... 8 MS 26 1” 90° Coude......................................... 1 MS Page3 11 of 14 27 Té 1/2”..................................................... MS 28 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . .......................... 3 MS 29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . .......................... 2 MS 30 Té 1” x 1” x 1/2”..................................... 1 MS 31 Té 1” x 3/4” x 1” . ................................. 1 MS NO. DESCRIPTION QTY. 1P/N 32 Té 2” x 1” x 2” ....................................... MS 33 simple MS 23Mamelon 1" Union . . . . 1/4”........................ . . . . . . . . . . 2 2CH 34 MS 24Mamelon 1/4" 90°simple Elbow1/2”........................ . . . . . . . . . 1 2CH 35 x 1-1/2” MS 25Mamelon 1/2" 90°1/2” Elbow . . . ..................... . . . . . . 8 10 CH 36 1/2” x 2-1/2” MS 26Mamelon 1" 90° Elbow . . . . ..................... . . . . . . 1 3CH 37 1/2” MS 27Mamelon 1/2" Tee . . x. .3”.............................. . . . . . . . . . . 3 1CH 38 1/2”xx 1/2" 5”.............................. 1/2" x 1/4" Tee . . . . 3 2CH 28Mamelon MS 39 1/2”xx 3/4" 6”.............................. 29Mamelon 3/4" x 1/2" Tee . . . . 2 1CH MS 30Mamelon 1" x 1" 1/2” x 1/2" Tee . . . . . . . 1 2CH 40 x 7”.............................. MS . . . 1 CH 1" x 3/4" x le 1"mamelon Tee . . . .appro31Sélectionnez 41 32prié 2"en x 1" x 2" Tee . . . . . . ............ . 1 2CH fonction du tableau. MS 42 le mamelon 1/4" x Close Nipple . .appro. . . 2 CH 33Sélectionnez en xfonction du tableau MS 34prié 1/2" Close Nipple . . . ........... . 2 2CH 43 le mamelon 35Sélectionnez 1/2" x 1-1/2" Nipple . .appro. . .10 CH prié en fonction du tableau . ......... 2 MS 36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 CH 44 3/4” x 1-1/2” MS 37Mamelon 1/2" x 3" Nipple . . ..................... . . . . . . 1 1CH 45 3/4” x 2”.............................. MS 38Mamelon 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 1CH 46 le mamelon 1/2" x 6" Nipple . . . . .appro. . . 1 CH 39Sélectionnez prié en fonction du tableau . ......... 2 MS 40 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 CH 47 Mamelon simple 1”............................ 5 MS 41 Select Nipple per Table . . 2 CH 48 1” x 3” ................................. MS 42Mamelon Select Nipple per Table . . 2 1CH 49 le mamelon Select Nipple per Tableappro. . 2 CH 43Sélectionnez prié en fonction du tableau . ......... 2 MS 44 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH 50 Mamelon 2” x 3” ................................. 1 MS 45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH 51 2” x 5” ................................. MS 46Mamelon Select Nipple per Table . . 2 1CH 47 1" x Close Nipple . . . . . . . 5 CH E1 Vendu 48Vanne 1" x solénoïde 3" Nipple selon . . . . .la. .fiche . . . 1 CH TFP2180............................ séparément Select Nipple per Table . . 2 1CH 49technique E2 Raccord de canalisation 1/2” ........ 1 MS 50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH E3 1/2” x. .24”...................... MS 51Canalisation 2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 1CH E4 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 1 MS E1 Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH Sélectionnez les dimensions de E3 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH mamelon appropriées en fonction des No. E4 du 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH dimensions de la vanne déluge DV-5 DN100 DN150 DN200 Select (4”) Appropriate (6”) Nipple Sizes (8”) DV-51/2” Deluge Valve1/2” Sizex8-1/2” Nipple 41 1/2” x per 2-1/2” x 5-1/2” No. 4" x 2” 6" x 3” 42 1/2” 1/2” 1/2” 8" x 3-1/2” (DN100) (DN150) (DN200) 43 1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9” 41 1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8 -1/2" 46 3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2” 42 1/2" x 2" 1/2" x 3" 1/2" x 3-1/2" 49 1” x 6” 1” x 9” 1” x 12” mamelon 43 46 49 10 21 6 (ORDERED (VENDU SEPAREMENT) SEPARATELY) No. DESCRIPTION E2 25 22 P/N 10 Clapet de non-retour à battant 3/4” ......................................................... 1 46-049-1-005 11 Vanne d’angle 1” ................................ 1 46-048-1-006 12 Vanne d’angle 2” ................................ 1 46-048-1-009 13 Raccord d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-005 14 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003 15 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007 16 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002 17 Canalisation 1/4” x 24”...................... 1 MS 18NO. Raccord de canalisation 1/2” ......... DESCRIPTION QTY.1 P/N MS 19 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS 10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005 20 Bouchon 1/4”....................................... 1 MS 1" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-006 2111Bouchon 3/4”....................................... 1 MS 12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-009 22 Raccord 1/2” ........................................ 5 MS 13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005 35 35 QTÉ 1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2" 1/2" x 9" 3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2" 1" x 6" 1" x 9" 1" x 12" REMARQUES : NOTES: 1.1. Les accessoires de déclenchement Electric Actuation Trim is comprised of électrique comprennent les éléments Items 1-51 plus Items E1-E4. ainsi que lesNipples éléments 2. 1-51 All Fittings and areE1-E4. galvanized 2. Tous les raccords et mamelons (Standard Order). (en série). 3. sont CH:galvanisés Common Hardware. 3.4. MS : Matériel See Figure 2standard. of TFP1305 for Valve Port 4. Voir la Figure 2 de la TFP1305 pour identification. du to port deFunnel, la vanne. 5. l’identification Route all Tubing Drip Item 15. 5.6. Reliez toutes les canalisations à Horizontal Arrangement uses only 7 out of l’entonnoir de and vidange, 15. 36. 8 of Item 25, 2 out Elément of 3 of Item 6. L’agencement horizontal Discard unused material.utilise uniquement 7 éléments sur 8 de l’élément 25, et 2 sur 3 de l’élément 36. Jetez le matériel inutilisé. FIGURE 4 — PARTIE 3 SUR 3 VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN100, DN150 et DN200 (4, 6 et 8”) —VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-203)— FIGURE 4 — PART 3 OF 3 4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES — EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-203) — Close Page 12 sur 14 TFP1320_FR Matériaux de construction Raccord d’évent 3/32”. En laiton selon ASTM B16. REMARQUES Les raccords et mamelons galvanisés ou en laiton des accessoires de la vanne sont résistants à la corrosion et sont conçus pour allonger la durée de vie de l’installation de la vanne DV-5 lorsqu’elle est exposée à des conditions corrosives externes ou internes. Bien que ces sélections sont conçues pour résister à la corrosion, il est recommandé que l’utilisateur final ou tout autre expert technique habitué aux conditions de l’installation proposée soit consulté sur ces sélections pour une condition corrosive donnée. Canalisation. En cuivre type L selon ASTM B88. Les systèmes utilisant une alimentation en eau saumâtre ou de mer requièrent des considérations particulières afin d’allonger la durée de vie de la vanne et des accessoires. Ce type de système devrait être idéalement configuré avec une source primaire d’eau propre et fraîche (ex. un réservoir d’eau pressurisé) et la deuxième source d’alimentation en eau (eau saumâtre ou de mer) ne doit être autorisée à pénétrer dans le système que lorsque celui-ci fonctionne. A la fin de l’opération, le système doit être soigneusement nettoyé à l’eau propre et fraîche. Le respect de ces recommandations allongera la durée de vie de la vanne DV-5 et des ses accessoires. Manomètres. Tube bourdon en bronze avec prise en laiton. Vanne de test du manomètre. Corps en bronze selon ASTM B584. Boîtier de commande manuelle. Alliages en cuivre résistant à la corrosion et joints PTFE renforcé de fibre de verre. Boîtier thermoplastique. Vanne de vidange automatique. Corps en laiton selon ASTM B584, bille en laiton ou acier inoxydable type 440 selon ASTM B134, et entrée en acier galvanisé. Robinet de sectionnement automatique. Corps, couvercle et siège central en laiton selon UNS C36000, ressort en acier inoxydable type 316, et membrane en caoutchouc naturel, renforcé de nylon selon ASTM D2000. Robinet boisseau sphérique. Alliages en cuivre résistant à la corrosion et joints PTFE renforcé de fibre de verre. Clapet anti-retour à ressort. Corps en laiton et joint buna-n. Filtre Y. Corps en bronze selon ASTM B584 et écran en acier inoxydable type 304. Clapet de non-retour à battant. Corps en bronze selon ASTM B584 et joint buna-n. Vanne d’angle. Corps en bronze selon ASTM B584 et disque en caoutchouc nitrile (disque en Téflon pour la vanne de 2”). Raccord de canalisation. En laiton selon ASTM B16. Raccords de tuyaux. En fer galvanisé malléable selon ANSI B16.3 ou en fonte selon ANSI B16.4; en fer noir malléable selon ANSI B16.3 ou en fonte selon ANSI B16.4 ; ou en bronze selon ANSI B16.15. Mamelons de tuyaux. Tuyau en acier galvanisé série 40 selon ASTM A53 ou A135 ; en acier noir série 40 selon ASTM A53 ou A135 : ou en laiton rouge série 40 selon ASTM B43. Installation REMARQUES Les accessoires des vannes déluge DV-5 doivent être installés en conformité avec les instructions données dans la fiche technique afin de garantir le bon fonctionnement des vannes déluge. Le non respect du schéma des accessoires approprié pourrait empêcher le bon fonctionnement de la vanne DV-5, et pourrait entraîner l’annulation des homologations, certifications, et des garanties du fabricant. La vanne DV-5 doit être montée dans un endroit très visible et facilement accessible. La vanne DV-5, les accessoires associés et les tuyauteries de déclenchement hydraulique doivent être maintenus à une température minimum de 4°C (40°F). Le calorifugeage de la vanne DV-5 ou de ses accessoires associés n’est pas autorisé. Le calorifugeage peut engendrer la formation de dépôts minéraux durs qui peuvent empêcher le bon fonctionnement. Le montage de la vanne déluge DV-5 doit être effectué selon les instructions suivantes : Etape 1. Tous les mamelons, raccords et dispositifs doivent être propres et avoir été détartrés et ébarbés avant leur installation. Utilisez uniquement de l’enduit d’étanchéité sur les filetages mâles et en appliquer une petite quantité. Étape 2. Les accessoires de la vanne DV-5 doivent être montés conformément aux figures 2A/2B et 4. Étape 3. Assurez-vous que les flèches de débit des clapets anti-retour, des filtres, des robinets à soupape, etc. se trouvent dans la direction correcte. Etape 4. Toutes les canalisations reliées à l’entonnoir de vidange doivent être équipées de coudes lisses qui ne limiteront pas le débit. Etape 5. La conduite de vidange principale et l’entonnoir de vidange peuvent être inter- connectés si un clapet anti-retour est situé à au moins 300 mm (12”) en-dessous de l’entonnoir de vidange. Étape 6. L’évacuation de l’eau de drainage doit être prévue. L’eau de drainage doit être écoulée de sorte à ne pas endommager les locaux ou ne pas présenter de risques humains. Etape 7. Connectez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane à l’entrée de la vanne principale de barrage du système afin de faciliter le réglage de la vanne DV-5 (Réf. Figure 3). Etape 8. Les raccords du pressostat d’alarme inutilisés doivent être branchés. Étape 9. Les conduites et les connexions électriques doivent être conformes aux conditions requises par l’autorité compétente en la matière et/ou par le Code Electrique National. Etape 10. Avant de réaliser un test hydrostatique du système selon les exigences du test de mise en service du système NFPA 13, la chambre de la membrane DV‑5 doit être dépressurisée ; la vanne de vidange automatique (Article 4, Fig. 2A et 4) doit être temporairement remplacée par un bouchon NPT 1/2”, le raccord d’évent 3/32” (16 - Fig. 2A et 4) doit être temporairement remplacé par un bouchon NPT 1/4”, et les boulons du couvercle de la membrane doivent être serrés uniformément et fermement au moyen d’une séquence progressive en forme de croix. Vérifiez à nouveau après avoir serré que tous les boulons du couvercle de la membrane sont fermement serrés. Procédure de réglage du clapet Suivez les étapes 1 à 11 lors du réglage initial de la vanne déluge DV-5, après un test de fonctionnement du système de protection incendie, ou après le déclenchement du système dû à un incendie. REMARQUE Lorsque le système utilise une alimentation en eau saumâtre ou de mer, il est recommandé de le nettoyer entièrement à l’eau propre et fraîche. Le respect de ces recommandations allongera la durée de vie de la vanne DV-5 et des accessoires. Etape 1. Fermez la vanne principale de barrage. Etape 2. Fermez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane. Étape 3. Ouvrez la vanne principale de vidange, la vanne de vidange du système et toutes les vannes de vidange auxiliaires du système. Lorsque l’eau cesse de se déverser, fermez les vannes de vidange auxiliaires et TFP1320_FR la vanne de vidange du système. Laissez le robinet principal de vidange ouvert. Etape 4. Enfoncez le tube plongeur de la vanne automatique de vidange pour vérifier qu’elle est ouverte et que la vanne DV-5 est entièrement vidangée. Etape 5. Nettoyez le filtre dans le raccord de l’alimentation de la chambre de la membrane en retirant le bouchon de purge et le panier du filtre. Le filtre peut être nettoyé en ouvrant momentanément la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane Etape 6. Réarmez le système de déclenchement. Déclenchement manuel : soulevez le levier de commande, mais ne fermez pas le couvercle à charnières à ce moment-là. Déclenchement électrique : réarmez le système de détection électrique selon les instructions du fabricant pour mettre hors tension la vanne solénoïde. Etape 7. Ouvrez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane et laissez la pression se former dans la chambre de la membrane. Etape 8. Activez (ouvrez) le boîtier de commande manuelle pour libérer l’air bloqué dans la chambre de la membrane. Si nécessaire, ouvrez d’abord le couvercle à charnières, puis abaissez entièrement le levier de commande. Fermez DOUCEMENT le levier de commande, en le soulevant, après que l’eau présentant des bulles d’air ait cessé de couler de la canalisation de vidange du boîtier de commande manuelle. Fermez le couvercle à charnières et insérez une nouvelle goupille cassante dans le petit trou par le haut du boîtier. Etape 9. Examinez les raccordements de vidange du boîtier de commande manuelle et de la vanne solénoïde. Toutes les fuites doivent être colmatées avant de passer à l’étape suivante. Etape 10. Vérifiez la capacité de maintien de la pression de la membrane DV-5 de la façon suivante : Pressurisez la chambre de la membrane en suivant l’étape 8 et fermez temporairement la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane tout en surveillant une éventuelle chute de pression sur le manomètre de la chambre de la membrane. Si vous remarquez une baisse de la pression, la membrane DV-5 doit être remplacée et/ou les fuites réparées avant de passer à l’étape suivante. Si le manomètre de la chambre de la membrane n’indique aucune baisse de la pression, rouvrez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane et passez à l’étape suivante. Étape 11. Ouvrez lentement la vanne principale de barrage. Lorsque l’eau commence Page 13 sur 14 à s’écouler du raccordement de vidange, fermez la vanne principale de vidange. Vérifiez que la vanne de vidange automatique ne présente aucune fuite. Si des fuites sont présentes, déterminez/corrigez la cause de la fuite. S’il n’y a aucune fuite, cela indique que la vanne DV-5 peut être mise en service et que vous pouvez ouvrir entièrement la vanne principale de barrage. Avant de refermer la vanne principale de barrage d’un système de protection incendie pour effectuer des travaux d’entretien sur ce dernier, vous devez demander aux autorités compétentes la permission de fermer ce système et en informer l’ensemble du personnel concerné. Réarmez la vanne déluge DV-5 selon la section Procédure de réglage de la vanne. REMARQUES Lorsque la vanne principale de barrage est ouverte, la pression dans la chambre de la membrane pourrait augmenter. Cette augmentation de la pression est normale, et si la pression est supérieure à 17,2 bar (250 psi), la pression doit être libérée en ouvrant partiellement et temporairement le boîtier de commande manuelle ; cependant, la pression indiquée sur le manomètre de la chambre de la membrane ne doit pas tomber en-dessous de la pression d’alimentation indiquée sur le manomètre de l’alimentation en eau, étant donné que cela pourrait déclencher la vanne DV-5. Test annuel de fonctionnement Vous devez vérifiez le fonctionnement de la vanne DV-5 Valve (son ouverture pendant un incendie) au moins une fois par an en procédant comme suit : Après avoir armé le système de protection incendie, informez-en les autorités compétentes et les personnes chargées de surveiller les réseaux d’alarmes privés ou les centrales d’alarme. Soins et entretien Les procédures et vérifications suivantes doivent être réalisées comme indiqué, ainsi que toute exigence spécifique de la NFPA, et tout mauvais fonctionnement doit être immédiatement corrigé. Le propriétaire doit vérifier que l’inspection, la mise à l’essai et l’entretien de son système de protection incendie, ainsi que les appareils, sont conformes aux indications de ce document, aux normes applicables de la National Fire Protection Association (p. ex. NFPA 25) et aux normes de toute autre autorité compétente. En cas de questions, contactez l’installateur ou le fabricant du produit. Il est recommandé que les systèmes de sprinkleurs automatiques soient vérifiés, testés et entretenus par un service d’inspection qualifié et conforme aux conditions requises locales et/ou aux codes nationaux. REMARQUES Certaines des procédures décrites dans cette section auront pour résultat le déclenchement des alarmes associées. Vous devez par conséquent en informer le propriétaire et le service d’incendie, la centrale d’alarme ou toute autre centrale à laquelle les alarmes sont connectées. Lorsque le système utilise une alimentation en eau saumâtre ou de mer, il est essentiel d’effectuer une vérification intérieure et extérieure de la vanne DV-5 et des accessoires. Toute pièce montrant des signes de corrosion doit être remplacée afin de garantir l’intégrité du système. Étape 1. Pour éviter que l’eau ne s’écoule au-delà de la colonne montante, procédez comme suit : • Fermez la vanne principale de barrage. Ouvrez le robinet principal de vidange. • Ouvrez la vanne principale de barrage d’un tour au-delà de la position à laquelle l’eau commence juste à s’écouler du robinet principal de vidange. • Refermez le robinet principal de vidange. Etape 2. Testez la centrale de déclenchement du poste déluge selon les instructions du fabricant pour mettre sous tension la vanne solénoïde. REMARQUE Préparez-vous à réaliser rapidement les étapes 3, 4 et 5 pour éviter que l’eau ne s’écoule au-delà de la colonne montante. Etape 3. Vérifiez que la vanne DV-5 a été déclenchée, comme indiqué par le débit d’eau dans le système. Étape 4. Refermez la vanne principale de barrage du système. Etape 5. Fermez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane. Étape 6. Réarmez la vanne déluge DV-5 en suivant la procédure de réglage de la vanne. Procédure trimestrielle de test de l’alarme de débit Les alarmes de débit doivent être testées chaque trimestre. Pour tester l’alarme de débit, ouvrez la vanne essai cloche, ce qui permettra à l’eau de couler jusqu’au pressostat d’alarme et/ou à la cloche d’alarme hydraulique. Lorsque le test est terminé avec succès, fermez la vanne essai cloche. Procédure trimestrielle de test de la vanne solénoïde pour le déclenchement électrique Le bon fonctionnement de la vanne solénoïde du déclenchement électrique doit être vérifié au moins trimestriellement de la façon suivante : Etape 1. Fermez la vanne principale de barrage. Page 14 sur 14 TFP1320_FR Etape 2. Ouvrez la vanne principale de vidange. Etape 3. Testez la centrale de déclenchement du poste déluge selon les instructions du fabricant pour mettre sous tension la vanne solénoïde. Etape 4. Vérifiez que le débit d’eau du raccordement de vidange de la vanne solénoïde augmente à son maximum. Etape 5. Vérifiez que la pression de la chambre de la membrane a diminué et que son niveau est inférieur à 25% de la pression de l’alimentation en eau. Etape 6. Réarmez le système de détection électrique selon les instructions du fabricant pour mettre hors tension la vanne solénoïde. Vérifiez que le raccordement de vidange de la vanne solénoïde ne présente aucune fuite. Toutes les fuites doivent être colmatées avant de passer à l’étape suivante. Étape 7. Ouvrez lentement la vanne principale de barrage. Lorsque l’eau commence à s’écouler du raccordement de vidange, fermez la vanne principale de vidange. Vérifiez que la vanne de vidange automatique ne présente aucune fuite. Si des fuites sont présentes, déterminez/corrigez la cause de la fuite. S’il n’y a aucune fuite, cela indique que la vanne DV-5 peut être mise en service et que vous pouvez ouvrir entièrement la vanne principale de barrage. Garantie limitée Les produits fabriqués par Tyco Fire & Building Products sont uniquement garantis à l’acheteur original pendant une durée de dix (10) ans contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre, à partir du moment où ils ont été payés et ont été installés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie expire dix (10) ans après la date d’expédition de la part de Tyco Fire & Building Products. Aucune garantie ne couvre les produits et composants fabriqués par des entreprises n’étant pas affiliées au groupe Tyco Fire & Building Products, ni les produits et composants ayant été sujets à une mauvaise utilisation, une installation incorrecte, la corrosion ou n’ayant pas été installés, entretenus, modifiés ou réparés conformément aux normes en vigueur de la National Fire Protection Association et/ ou aux normes de toute autre autorité compétente en la matière. Les pièces déclarées défectueuses par Tyco Fire & Building Products seront réparées ou remplacées à la seule discrétion de Tyco Fire & Building Products. Tyco Fire & Building Products n’assume en aucun cas et n’autorise aucune personne à assumer toute autre obligation en relation avec la vente de produits ou de parties de produits. Tyco Fire & Building Products n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs ou d’informations erronées ou incomplètes relatives au système d’extincteurs et fournies par l’acheteur ou ses représentants. Accessoires de déclenchement électrique non assemblés DV-5 pour montage vertical ou horizontal : Indiquez : (spécifiez les dimensions et la finition - la finition galvanisée est de série) Accessoires de déclenchement électrique vertical non assemblés pour les vannes déluge DV-5, code article P/N (spécifiez). TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE PAR CONTRAT, DOMMAGE CAUSÉ PAR NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AU COÛT DE LA MAIN-D’OEUVRE, MÊME SI TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS CONNAISSAIT LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. LA RESPONSABILITÉ DE TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEURE AU MONTANT ÉQUIVALENT AU PRIX DE VENTE DES PRODUITS. Galvanisé 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . .P/N 52-477-2-209 Noir 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-209 Laiton 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-209 LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Procédure de commande REMARQUE Les numéros de référence des vannes DV-5 prémontées en usine sont fournis dans le catalogue des prix. Accessoires de déclenchement électrique vertical partiellement préassemblés DV-5 DN100 et DN150 (4 et 6”) Indiquez : (spécifiez les dimensions et la finition — la finition galvanisée est de série) Accessoires de déclenchement électrique vertical partiellement préassemblés pour les vannes déluge DV-5, code article P/N (spécifiez). Galvanisé 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-206 Noir 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-206 Laiton 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-206 Galvanisé 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-203 Noir 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-203 Laiton 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-203 Accessoires : Reportez-vous aux fiches techniques, le cas échéant, pour plus de détails et les accessoires supplémentaires : Manomètre de l’alimentation en eau 600 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-020 Vanne solénoïde pour déclenchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir TFP2180 Pressostat d’alarme modèle PS10-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571 Cloche d’alarme hydraulique WMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001 Accessoires de rechange : Indiquez : (description) à utiliser avec la vanne DV-5, code article P/N (voir Figure 2A ou 4). Galvanisé 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . P/N 52-477-2-109 Noir 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-109 Laiton 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-109 Galvanisé 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-106 Noir 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-106 Laiton 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-106 Galvanisé 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-103 Noir 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-103 Laiton 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-103 Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif de permettre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du document TFP1320, qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas notre responsabilité et n’a aucun effet juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446