1-1/2” à 8” - Tyco Fire Products

Transcription

1-1/2” à 8” - Tyco Fire Products
Close
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
DV-5 Deluge
Valve,
Style,
Vanne déluge
modèle
DV-5,Diaphragm
type de membrane,
1-1/2
8 Inch
(DN40
thru DN200),
DN40thru
à DN200
(1-1/2”
à 8”),
Deluge
Electric Actuation
SystèmeSystem
déluge :—
déclenchement
électrique
General
Généralités
Description
La vanne déluge DV-5 (décrite dans la fiche
technique
TFP1305)
est une vanne
memThe
Model
DV-5 Deluge
Valveà (debrane qui utilise
la pressionData
de l’eauSheet
dans la
scribed
in Technical
chambre deisla amembrane
pourstyle
maintenir
TFP1305)
diaphragm
valvela
membrane
fermée
sous
la pression
de l’alithat
depends
upon
water
pressure
in
mentation
en eau.Chamber
Lorsque la
DV-5
the
Diaphragm
to vanne
hold the
est mise en service,
chambrethe
de lawater
memDiaphragm
closedla against
brane est
pressurisée
par le
biais
desValve
raccorsupply
pressure.
When
the
DV-5
dements
pour
accessoires
du côté de
is
set for
service,
thesitués
Diaphragm
l’entrée de is
la pressurized
vanne principale
de barrage
Chamber
through
the
du système,
par exemple
un inlet
robinet-vanne
trim
connections
from the
side of
à tige
montantemain
à filetage
extérieur
(O.S&Y.)
the
system’s
control
valve,
for
ou une vanne
papillon gate
(Réf. Figures
1 etbut3).
example
an O.S.&Y.
valve or
terfly
valve
(Ref.
Figures
1
and
3).
Le fonctionnement d’un dispositif électri-
que tel qu’un
thermostat
sensible
la chaOperation
of an
electrical
deviceà such
leur,
détecteur
de fumée
ou un boîtier
as
a un
heat
sensitive
thermostat,
smokede
commandeormanuelle
électrique
à la
detector,
electrical
manualindique
control
centralesignals
de déclenchement
poste
déluge
station
the delugedu
valve
releasde mettre
tension la vanne
solénoïde.
ing
panelsous
to energize
the Solenoid
A sont tour,
la vanne
solénoïde sous
tension
Valve.
In turn,
the energized
Solenoid
s’ouvreopens
pour libérer
de l’eau
de la
chambre
Valve
to release
water
from
the
de la membrane
plus rapidement
qu’elle
Diaphragm
Chamber
faster than
it canne
peutreplenished
être remplie through
à travers la
be
therestriction
1/8 inchde
3,2 mm
(1/8”)
fournie par
le robinetby
dethe
sec(3,2
mm)
restriction
provided
tionnement
automatique
ASV-1 dans
les racModel
ASV-1
Automatic
Shut-Off
cordements
de la membrane
Valve
in the d’alimentation
diaphragm supply
connec(Elément
5 - Fig.
et 4,
décrit
tions
(Item
5 - 2A
Fig.
2Aégalement
and 4, also
dans la fichein
technique
TFT1384).
Cela endescribed
Technical
Data Sheet
traîne une chute
dans
TFP1384).
This rapide
resultsde
inlaa pression
rapid presla chambre
dethe
la membrane
et leChamber
différentiel
sure
drop in
Diaphragm
de force
travers la membrane
qui
and
theappliqué
force àdifferential
applied
la maintient
position armée
réduit
enthrough
theen
Diaphragm
that est
holds
it in
dessous
du point is
dereduced
déclenchement
the
set position
below de
thela
vanne.trip
La point.
pression
dewater
l’alimentation
en eau
valve
The
supply presforce then
alors l’ouverture
la membrane,
persure
forces thede
Diaphragm
open
mettant ainsi
à l’eau
de couler
dans
les capermitting
water
to flow
into the
system
nalisations
système,
ainsi qu’à
piping,
as du
well
as through
the travers
Alarmle
port d’alarme
afinthe
de system
déclencher
les alarmes
Port
to actuate
alarms.
du système.
As water flows into the system, the
Alors chamber
que l’eau coule
dans
le système,
pilot
of the
Model
ASV-1la
chambre pilote
du robinet
de(Item
sectionnement
Automatic
Shut-Off
Valve
5 - Fig.
automatique
ASV-1 (Elément
5 - Fig. 2Aand
et 4)
2A
and 4) becomes
pressurized
est pressurisée
et le ASV-1 coupe
the
ASV-1 automatically
shutsautomatioff the
quement le débit
d’alimentation
qui to
va the
de la
diaphragm
chamber
supply flow
chambre
de la membrane
à la chambre
de la
DV-5
Diaphragm
Chamber.
Shutting
membrane
DV-5. Enchamber
coupant supply
le débitflow
d’alioff
the diaphragm
mentationthe
de la
chambre
de la membrane,
prevents
DV-5
Diaphragm
Chamla chambre
de la membrane
DV-5 ne peut
ber
from becoming
re-pressurized,
plus êtrepreventing
repressurisée,
empêchantclosing
ainsi une
thereby
inadvertent
of the DV-5
during a fire
mayDV-5
be the
fermeture
involontaire
de la(as
vanne
lors
caseincendie
should (ce
thequiSolenoid
Valve bed’un
pourrait survenir
si la
come solénoïde
de-energized
initial
opvanne
n’étaitafter
plusitssous
tension
eration).
après
son déclenchement initial).
AVERTISSEMENT
L’installation et WARNING
l’entretien de la vanne déluge
avecDV-5
accessoires
de déclenchement
The DV-5
Model
Deluge
Valve with
électrique
dans ceTrim
document
doivent
Electric décrite
Actuation
described
être
effectués
indications
herein
mustconformément
be installedaux
and
mainde
ce document,
aux normes
de
tained
in compliance
withapplicables
this docula
National
et aux
ment,
as Fire
wellProtection
as with Association
the applicable
normes
de toute
autre
entité compétente.
Le
standards
of the
National
Fire Protecnon-respect
de ces instructions
tion Association,
in additionpeut
to altéthe
rer
le fonctionnement
desauthorities
appareils. havstandards
of any other
impair
the performance
Le
propriétaire
des appareils etof
duthese
systèmedede
vices. incendie est chargé de les conserprotection
ver
dans
de bonnes
conditionsfor
de maintaindéclencheThe
owner
is responsible
ment.
Si
vous
avez
des
doutes,
contactez
ing their fire protection system andl’insdetallateur
ou proper
le fabricant.
vices in
operating condition.
The installing contractor or manufacturer should be contacted with any
questions.
ing jurisdiction. Failure to do so may
Page 1 sur 14 Page 1 of 14
MARS 2004
MARCH, 2004
TFP1320_FR
TFP1320
Close
TFP1320
TFP1320_FR
Page
2 of
Page
sur
16
1414
5
6
5
13
15
8
11
14
7
9
3
1
4
2
1 - Vanne
déluge DV-5
1 - Model DV-5 Deluge Valve
2 - Vanne principale de barrage (N.O.)
- Main
Valve
32- Vanne
deControl
régulation
de(N.O.)
l’alimentation
- Diaphragm
3 de
Chamber
Supply(N.O.)
la chambre de
la membrane
Control
Valve (N.O.)
4 - Boîtier
de commande
manuelle local
54- Sprinkleurs
ou buses
ouverts
- Local Manual
Control
Station
65- Détecteurs
de chaleur,
détecteurs de
- Open Nozzles
or Sprinklers
fumée, etc. (Détection incendie)
6 - Heat Detectors, Smoke Detectors,
etc. (Fire Detection)
7 - Manomètre
de l’alimentation en eau
7 - Water Supply Pressure Gauge
8 - Manomètre de la chambre de la membrane
8 - Diaphragm
Pressure
9 - Vanne
de vidangeChamber
du système
(N.F.)
Gauge
10 - Vanne
de vidange principale (N.F.)
9 - System
Drainde
Valve
(N.C.)
(Montrée
à l’arrière
la vanne)
11 10
- Robinet
sectionnement
automatique
- MaindeDrain
Valve (N.C.)
de la chambre
deRear
la membrane
(Shown at
of Valve)
11 - Diaphragm Chamber Automatic
Shut-Off Valve
12 - Pressostat
d’alarme (Montré
12 - Waterflow Pressure Alarm Switch
à l’arrière
de laatvanne)
(Shown
Rear of Valve)
13 - Cloche d’alarme hydraulique (En option)
- Water Motor Alarm (Optional)
13
14 - Vanne solénoïde
- Solenoid
Valve
15 14
- Centrale
de déclenchement
du poste
déluge
- Deluge
15
Valve Releasing Panel
FIGURE 1 — PARTIE 1 SUR 2
1 ——
PART
1 OF 2
SCHEMA DU SYSTÈME FIGURE
(Vue avant)
DÉCLENCHEMENT
ELECTRIQUE
SYSTEM SCHEMATIC (Front View) — ELECTRIC ACTUATION
Close
TFP1320
Page
TFP1320_FR
sur 14 Page
3of
Page
TFP1320_FR
sur14
14
5
5
6
13
12
15
11
14
9
3
10
1
2
- Model
11- Vanne
déluge
DV-5DV-5
Deluge Valve
22- Vanne
de barrage
- Mainprincipale
Control Valve
(N.O.)(N.O.)
3 - Vanne de régulation de l’alimentation
3
Diaphragm Chamber Supply
de la chambre de la membrane (N.O.)
Control Valve (N.O.)
4 - Boîtier de commande manuelle local
4
Local àManual
Station
(montré
l’avant Control
de la vanne)
(Shown at
Valve)
5 - Sprinkleurs
ouFront
busesofouverts
- Open Nozzles
or Sprinklers
65- Détecteurs
de chaleur,
détecteurs de
(Détection
incendie)
- Heatetc.
6 fumée,
Detectors,
Smoke
Detectors,
etc. (Fire Detection)
7 - Manomètre
l’alimentation
eau
7 - Water de
Supply
Pressure en
Gauge
(Shown
at Front
Valve)
(montré
à l’avant
de la of
vanne)
8 - Manomètre
de la chambre
la membrane
8 - Diaphragm
Chamberde
Pressure
(montré
à l’avant
de laatvanne)
Gauge
(Shown
Front of Valve)
9 - Vanne
de vidange du système (N.F.)
9 - System Drain Valve (N.C.)
10 - Vanne de vidange principale (N.F.)
- MaindeDrain
Valve (N.C.)
11 10
- Robinet
sectionnement
automatique
11
Diaphragm
Automatic
de -la chambre
de Chamber
la membrane
Shut-Off Valve
12 - Waterflow Pressure Alarm Switch
- Waterd’alarme
12 13
- Pressostat
Motor Alarm (Optional)
13 14
- Cloche
d’alarme
hydraulique (En option)
- Solenoid
Valve
14 - Vanne solénoïde
15 Deluge Valve Releasing Panel
15 - Centrale de déclenchement
du poste déluge
FIGURE 1 — PARTIE 2 SUR 2
FIGURE
1 ——
PART
2 OF 2
SCHEMA DU SYSTÈME (Vue
arrière)
DÉCLENCHEMENT
ELECTRIQUE
SYSTEM SCHEMATIC (Rear View) — ELECTRIC ACTUATION
Page sur 16
14
TFP1320_FR
No. DESCRIPTION
QTÉ
1 Manomètre de l’alimentation en
P/N
No. DESCRIPTION
15 Raccord d’évent 3/32”.......................
16 Canalisation 1/4” x 18”......................
17 Raccord de canalisation 1/2” .........
18 Canalisation 1/2” x 12”......................
19 Bouchon 1/4”.......................................
20 Bouchon 3/4”.......................................
21
1/2” ........................................
NO.Raccord
DESCRIPTION
QTY.
22 Raccord 3/4” ........................................
3/32"
Fitting
.......1
15 1/4”
23
90° Vent
Coude.
....................................
1/4"
18" Tubing
.......1
16 1/2”
24
90°x Coude.
....................................
17 3/4”
1/2"
..1
25
90°Tubing
Coude.Connector
....................................
18 Té1/2"
x 12" Tubing . . . . . . . 1
26
1/2”.....................................................
. .x.1/2”
. . . ............................
.......1
19 Té1/4"
27
1/2”Plug
x 1/4”
20 Té3/4"
Plug. . . . . . . . . . . . . . 1
28
3/4”.....................................................
21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5
29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . ..........................
22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2
30 Té 3/4” x 3/4” x 1/2” . ..........................
23 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1
31
1/2" 90°simple
Elbow1/4”........................
.........8
24 Mamelon
32
25 Mamelon
3/4" 90°simple
Elbow1/2”........................
.........1
33
Mamelon
1/2”
x
1-1/2”
26 1/2" Tee . . . . . . . . ......................
.....3
34
1/2”xx1/2"
2”..............................
27 Mamelon
1/2" x 1/4"
Tee . . . . 3
28 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 2
29 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2
30 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1
31 1/4" x Close Nipple . . . . . 2
32 1/2" x Close Nipple . . . . . 3
33 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 11
34 1/2" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
eau 20 bar/300 psi
Page
4 of 14 ............................ 2
2 Vanne de test du manomètre 1/4”
92-343-1-005
1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
4 Vanne de vidange automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet
de sectionnement autoNO.
DESCRIPTION
QTY. P/N
matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
16 Pressostat
300 psi/ d’alarme.
2000 kPa........................... Vendu sépa..................................................................
rément
Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005
boisseau
46-050-1-004
27 Robinet
1/4" Gauge
Testsphérique
Valve . .1/2”
1 246-005-1-002
anti-retour
à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002
38 Clapet
Model
MC-1 Manual
9 Filtre
Y 1/2”............................................
52-353-1-005
Control
Station . . . . . . . . . 1 152-289-2-001
10
non-retour
à battant
4 3Clapet
Modelde
AD-1
Automatic
3/4”
.........................................................
46-049-1-005
Drain
Valve . . . . . . . . . . . 1 152-793-2-004
11
d’angle
3/4” . ..........................
2 46-048-1-005
5 Vanne
Automatic
Shut-Off
Valve,
12 Raccord
92-211-1-005
Model d’entonnoir
ASV-1 . . . .de
. . vidange..
. . . . 1 192-343-1-021
13
d’entonnoir
de vidange.. 1Ordered
92-211-1-003
6 Support
Waterflow
Pressure
14 Entonnoir
de vidange.......................
Alarm Switch
. . . . . . . . . . 1 1Separately
92-343-1-007
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
8
1/2" Spring Loaded
Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002
9
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005
10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005
11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 2
46-048-1-005
12 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005
13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003
14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
6
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
16
20
41
35
36
37
38
Mamelon 1/2” x 2-1/2” ..................... 4 MS
Mamelon 1/2” x 5”.............................. 2 TFP1320
MS
Mamelon 1/2” x 7”.............................. 1 MS
Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS
39 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS
DESCRIPTION
QTY. 1 P/N
40NO.
Mamelon
simple 3/4”........................
MS
41 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 8 MS
35 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 4 CH
42 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS
36 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2 CH
4337Mamelon
3/4” x 4”..............................
MS
1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 1 CH
4438Sélectionnez
le mamelon
approSelect Nipple
per Table
. . 2 CH
prié en fonction du tableau............ 2 MS
39 Select Nipple per Table . . 2 CH
40 3/4" x Close Nipple . . . . . 1 CH
E141Vanne
solénoïde selon la fiche
Vendu sépa3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 8 CH
technique TFP2180............................ 1 rément
42
3/4"
x
2"
Nipple
.
.
.
.
.
.
.
.
1
CH
E2 Raccord de canalisation 1/2” ........ 1 MS
43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH
E3 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS
44 Select Nipple per Table . . 2 CH
E4 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 1 MS
E1
Solenoid Valve Per Data
Ordered
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately
E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
Sélectionnez
E3 1/2" x 24"
Tubing . . . les
. . . dimensions
. 1 CH de mamelon appropriées en fonction des
E4 1/2"
Numéro
dex 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
41
42
38
Nipple
Number
39
44
38
44
39
44
10
41
41
41
36
26
12
29
38
11
7
21
24
2
19
33
32
24
RAINURE
DN50 (2”)
2" (DN50)
x RAINURE
GROOVE
x MODELE
GROOVE
VANNE DELUGE
MODEL
DV-5
DV‑5
MONTRE
DELUGE VALVE
SHOWN
36
33
31
27
23
31
33
5
33
33
3
21
34
9
33
27
33
37
8
21
1
26
43
1
33
26
13
35
21
32
24
14
28
E4
39
24
35
1/2" x 5-1/2"
3/4" x 2-1/2"
E1
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
E2
25
22
1/2" x 5"
3/4" x 1-1/2"
E3
22
41
33
4
33
41
dimensions de la vanne déluge DV-5
DN40
DN50
(1-1/2”)
(2”)
Select Appropriate Nipple Sizes
simple
1/2”
1/2”
x 2”
per DV-5 Deluge Valve Size
1/2”(DN40)
x 5”
1/2”
x 5-1/2”
1-1/2"
2" (DN50)
3/4”
3/4”
x 2-1/2”
1/2" x
x 1-1/2”
Close
1/2"
x 2"
mamelon
11
41
Close
QTÉP/N
24
35
28
35
REMARQUES :
1.
Les accessoires de
NOTES:
électrique
1. déclenchement
Electric Actuation
Trim is
comprennent
les 1-44
comprised of Items
éléments
ainsi que
plus Items1‑44
E1-E4.
E1‑E4.
2. les
All éléments
Fittings and
Nipples are
2. Tous
les raccords
et mamelons
galvanized
(Standard
Order).
(en série).
3. sont
CH: galvanisés
Common Hardware.
3.
4. MS
See: Matériel
Figure 2 standard.
of TFP1305 for
4. Voir
la Port
Figure
2 de la
Valve
identification.
l’identification
5. TFP1305
Route allpour
Tubing
to Drip Funnel,
du
port
Item
14.de la vanne.
5. Reliez toutes les
canalisations à l’entonnoir
de vidange, Elément 14.
No. DESCRIPTION
1 92-032-1-002
1 MS
1 MS
1 MS
1 MS
1 MS
5P/N
MS
2 MS
192-032-1-002
MS
8CHMS
1CHMS
3CHMS
CH
3 MS
CH
2 MS
CH
2CHMS
1CHMS
2CHMS
3CHMS
11
CHMS
1CHMS
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
40
15
(TEINTE
VERTE)
(GREEN
TINT)
29
24
P/N
30
27
LOCATION
EMPLACEMENT
POUROPTIONAL
LE CLAPET
FOR
DE COMMANDE
ELECTRICALLY
D’ALARME EN
SUPERVISED
OPTION N.O.
N.O. ALARM
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
VALVE
SURPERVISE
(BVS-3/4")
(BVS‑3/4”)
QTÉ
32
18
24
17
21
33
7
FIGURE 2A - PARTIE 1 SUR 3
VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN40 et DN50 (1-1/2 et 2”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-109)—
FIGURE 2A — PART 1 OF 3
1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-109) —
24
Page
TFP1320_FR
sur 14 Page
TFP1320_FR
sur 14
No. DESCRIPTION
QTÉ
P/N
No. DESCRIPTION
1 Manomètre de l’alimentation en
14 Support d’entonnoir de vidange..
15 Entonnoir de vidange.......................
16 Raccord d’évent 3/32”.......................
17 Canalisation 1/4” x 18”......................
18 Raccord de canalisation 1/2” .........
19 Canalisation 1/2” x 12”......................
20
1/4”.......................................
NO.Bouchon
DESCRIPTION
QTY.
21 Bouchon 3/4”.......................................
14 Raccord
Drip Funnel
Bracket . . . . 1
22
1/2” ........................................
15 Raccord
Drip Funnel
...........1
23
3/4” ........................................
16 1/4”
3/32"
Fitting
.......1
24
90° Vent
Coude.
....................................
17 1/2”
1/4"
18" Tubing
.......1
25
90°x Coude.
....................................
18 3/4”
1/2"
..1
26
90°Tubing
Coude.Connector
....................................
19 Té1/2"
x 12" Tubing . . . . . . . 1
27
1/2”.....................................................
20 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1
28 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . ..........................
21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1
29 Té 3/4”.....................................................
22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5
30
3/4”Union
x 1/2” x. 3/4”
23 Té3/4"
. . . .. ..........................
.......2
31
3/4”90°
x 3/4”
x 1/2”. .. ..........................
24 Té1/4"
Elbow
.......1
32
Té
1-1/4”
x
3/4”
x
1-1/4”
25 1/2" 90° Elbow . . . . .. ..................
....8
26 3/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1
27 1/2" Tee . . . . . . . . . . . . . . 3
28 1/2" x 1/4" x 1/2" Tee . . . . 3
29 3/4" Tee . . . . . . . . . . . . . . 1
30 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee . . . . 2
31 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1
32 1-1/4" x 3/4" x 1-1/4" Tee . 1
eau 20 bar/300 psi ............................
TFP1320
2 92-343-1-005
2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
4 Vanne de vidange automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet
de sectionnement autoNO.
DESCRIPTION
QTY. P/N
matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
d’alarme.
16 Pressostat
300 psi/ 2000
kPa........................... Vendu
..................................................................
séparément
Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005
boisseau
46-050-1-004
27 Robinet
1/4" Gauge
Testsphérique
Valve . .1/2”
1 246-005-1-002
à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002
38 Clapet
Modelanti-retour
MC-1 Manual
9 Filtre
Y 1/2”............................................
52-353-1-005
Control
Station . . . . . . . . . 1 1
52-289-2-001
10
non-retour
à battant
4 3Clapet
Model de
AD-1
Automatic
3/4”
.........................................................
46-049-1-005
Drain
Valve . . . . . . . . . . . 1 1
52-793-2-004
11
d’angle
3/4” . ..........................
1 46-048-1-005
5 Vanne
Automatic
Shut-Off
Valve,
12 Vanne
d’angle
46-048-1-007
Model
ASV-11-1/4”
. . . . ........................
. . . . . 1 192-343-1-021
13
d’entonnoir
de vidange.. 1Ordered
92-211-1-005
6 Raccord
Waterflow
Pressure
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
8
1/2" Spring Loaded
Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002
9
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005
10 3/4" Swing Check Valve . 1 46-049-1-005
11 3/4" Angle Valve . . . . . . . 1
46-048-1-005
12 1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1 46-048-1-007
13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005
6
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
17
No. DESCRIPTION
21
Solenoid Valve Per Data
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1
1/2" Tubing Connector . . 1
1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1
1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
E2
E3
E4
11
44
45
36
26
23
25
35
of 14
CH
Vendu sépaCH
1CH
rément
1CH
MS
1CH
MS
1CH
MS
CH
Ordered
Separately
CH
CH
CH
44
44
E2
4
23
38
44
27
25
34
42
12
35
1
2
20
35
28
24
33
8
25
39
33
5
35
22
9
35
3
22
37
35
3" (DN80)
RAINURE xDN80
(3”)
GROOVE
GROOVE
x MODELE
MODELRAINURE
DV-5
VANNE DELUGE
DELUGE
VALVE
DV-5 MONTRE
SHOWN
28
35
14
48
1
27
35
32
40
35
25
15
47
22
42
25
13
30
7
41
43
43
35
E1
(ORDERED
(VENDU
SEPARATELY)
SEPAREMENT)
E4
22
35
E3
27
10
35
46
44
29
36
REMARQUES :
NOTES:
1. Les accessoires de
1. Electric Actuation Trim is
déclenchement électrique
comprised of Items 1-48
comprennent
les
plus Items E1-E4.
éléments 1‑48 ainsi que
2. All Fittings and Nipples are
les
éléments
E1‑E4. Order).
galvanized
(Standard
2.
Tous les raccords et mamelons
3. CH: Common Hardware.
sont galvanisés (en série).
4. See Figure 2 of TFP1305 for
3. MS
: Matériel standard.
Valve Port identification.
4. Voir la Figure 2 de la
5. Route all Tubing to Drip Funnel,
TFP1305
Item 15. pour l’identification
du port de la vanne.
5. Reliez toutes les
canalisations à l’entonnoir
de vidange, Elément 15.
42 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2
E1
selon la. fiche
43Vanne
3/4"solénoïde
x Close Nipple
....3
TFP2180............................
44technique
3/4" x 1-1/2"
Nipple . . . . . 5
E2 Raccord de canalisation 1/2” ........
45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1
E3
1/2”Nipple
x 24”......................
46Canalisation
3/4" x 4-1/2"
.....1
E4
x 1-1/2”. .....................
47Mamelon
1-1/4" x1/2”
2" Nipple
......1
48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1
E1
Close
QTÉP/N
33 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS
34 Mamelon simple 1/2”........................
2 MS
Page
5
35 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 13 MS
36 Mamelon 1/2” x 2-1/2” ..................... 2 MS
37 Mamelon 1/2” x 3-1/2” ..................... 1 MS
38 Mamelon 1/2” x 4”.............................. 1 MS
39
Mamelon
1/2” x 4-1/2” .....................
NO.
DESCRIPTION
QTY. 1P/N
40 Mamelon 1/2” x 5”.............................. 1
33Mamelon
1/4" x Close
. . . . . 2 1CH
41
1/2” x Nipple
5-1/2” .....................
34Mamelon
1/2" x Close
. . . . . 2 2CH
42
1/2” x Nipple
7”..............................
MS
35Mamelon
1/2" x 1-1/2"
. . . . .13 3CH
43
simpleNipple
3/4”........................
MS
.
.
.
.
.
2
CH
36
1/2"
x
2-1/2"
Nipple
44 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 5 MS
37
1/2"
x
3-1/2"
Nipple
.
.
.
.
.
1
CH
45 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS
38Mamelon
1/2" x 4"
Nipple
. . .....................
. . . . . . 1 CH
46
3/4”
x 4-1/2”
1 MS
39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
47 Mamelon 1-1/4” x 2”.......................... 1 MS
40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1 CH
48 Mamelon 1-1/4” x 4”.......................... 1 MS
41 1/2" x 5-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
1 92-211-1-003
1 92-343-1-007
1 92-032-1-002
1 MS
1 MS
1 MS
1P/N
MS
1 MS
592-211-1-003
MS
292-343-1-007
MS
192-032-1-002
MS
CH
8 MS
CH
1 MS
CH
3 MS
CH
3CHMS
1CHMS
2CHMS
1CHMS
1CHMS
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
43
16
(GREEN
(TEINTE
TINT)VERTE)
30
25
P/N
31
28
EMPLACEMENT
LOCATION
POUR
LE CLAPET
FOR OPTIONAL
DE COMMANDE
ELECTRICALLY
D’ALARME EN
SUPERVISED
OPTION N.O.
N.O. ALARM
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
VALVE
SURPERVISE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
QTÉ
34
19
25
18
22
35
7
FIGURE 2A - PARTIE 2 SUR 3
VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN80 (3”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-106)—
FIGURE 2A — PART 2 OF 3
3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-106) —
25
Page sur 16
14
TFP1320_FR
No. DESCRIPTION
QTÉ
1 Manomètre de l’alimentation en
P/N
No. DESCRIPTION
18 Raccord de canalisation 1/2” .........
19 Canalisation 1/2” x 24”......................
20 Bouchon 1/4”.......................................
21 Bouchon 3/4”.......................................
22 Raccord 1/2” ........................................
23 Raccord 1” ............................................
24
90° Coude.....................................
NO.1/4”
DESCRIPTION
QTY.
25 1/2” 90° Coude.....................................
18 1”1/2"
Tubing........................................
Connector . . 1
26
90° Coude.
19 Té1/2"
x 24" Tubing . . . . . . . 1
27
1/2”.....................................................
20 Té1/4"
. .x.1/2”
. . . ............................
.......1
28
1/2”Plug
x 1/4”
21 Té3/4"
. .x.3/4”
. . . ............................
.......1
29
3/4”Plug
x 1/2”
Union
...........5
22 Té1/2"
30
1” x 1”
x 1/2”.. ....................................
23 Té1"
. . .. .................................
..........2
31
1” Union
x 3/4” x. 1”
24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1
32 Té 2” x 1” x 2” .......................................
25 1/2" 90° Elbow . . . . . . . . . 8
33 Mamelon simple 1/4”........................
26 1" 90° Elbow . . . . . . . . . . 1
34
27 Mamelon
1/2" Teesimple
. . . . .1/2”........................
.........3
35
1/2”xx1/2"
1-1/2”
.....................
....3
1/2" x 1/4"
Tee
28 Mamelon
36
Mamelon
1/2”
x
2-1/2”
.....................
....2
29 3/4" x 1/2" x 3/4" Tee
37
3”..............................
30 Mamelon
1" x 1" x1/2”
1/2"x Tee
.......1
38
5”..............................
.......1
1" x 3/4"1/2”
x 1"x Tee
31 Mamelon
39
x 6”..............................
32 Mamelon
2" x 1" x1/2”
2" Tee
........1
40
1/2” xNipple
7”..............................
1/4" x Close
.....2
33 Mamelon
34 1/2" x Close Nipple . . . . . 2
35 1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . .10
36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3
37 1/2" x 3" Nipple . . . . . . . . 1
38 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 2
39 1/2" x 6" Nipple . . . . . . . . 1
40 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2
eau 20 bar/300 psi
Page
6 of 14 ............................ 2
2 Vanne de test du manomètre 1/4”
92-343-1-005
1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
4 Vanne de vidange automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet
de sectionnement autoNO.
DESCRIPTION
QTY. P/N
matique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
d’alarme.
300 psi/ 2000
kPa........................... Vendu
16 Pressostat
..................................................................
séparément
Water Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005
boisseau
46-050-1-004
27 Robinet
1/4" Gauge
Testsphérique
Valve . .1/2”
1 246-005-1-002
à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002
38 Clapet
Modelanti-retour
MC-1 Manual
9 Filtre
Y 1/2”............................................
52-353-1-005
Control
Station . . . . . . . . . 1 152-289-2-001
10
non-retour
à battant
4 3Clapet
Model de
AD-1
Automatic
3/4”
.........................................................
46-049-1-005
Drain
Valve . . . . . . . . . . . 1 152-793-2-004
11
d’angle
1” ................................
1 46-048-1-006
5 Vanne
Automatic
Shut-Off
Valve,
12 Vanne
d’angle
46-048-1-009
Model
ASV-12”.................................
. . . . . . . . . 1 192-343-1-021
13
d’entonnoir
de vidange.. 1Ordered
92-211-1-005
6 Raccord
Waterflow
Pressure
14 Support
d’entonnoir
Alarm Switch
. . . .de
. . vidange..
. . . . 1 1Separately
92-211-1-003
15
vidange.......................
7 Entonnoir
1/2" Ballde
Valve
. . . . . . . . . 2 146-050-1-004
92-343-1-007
8 Raccord
1/2" Spring
Loaded
16
d’évent
3/32”....................... 1 92-032-1-002
Check Valve
. . . . . . . . 1 192-322-1-002
17 Canalisation
1/4”. x. 18”......................
MS
9
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005
10 3/4" Swing Check Valve . 1
46-049-1-005
11 1" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-006
12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-009
13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005
14 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003
15 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
16 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
92-032-1-002
17 1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
6
(ORDERED
(VENDU
SEPARATELY)
SEPAREMENT)
No. DESCRIPTION
mamelon appropriées en fonction des
dimensions
de la vanne déluge DV-5
Select Appropriate Nipple Sizes
DN100
DN150Valve Size
DN200
per DV-5 Deluge
Nipple
(4”)
(6”)
(8”)
No.
8"
4"
6"
41
1/2”
x 2-1/2” 1/2”
x 5-1/2” 1/2”
x8-1/2”
(DN150)
(DN200)
(DN100)
42
x 2” 1/2"1/2”
x 3” 1/2"
1/2”xx83-1/2”
x 5-1/2"
-1/2"
41
1/2"1/2”
x 2-1/2"
43
1/2”
1/2”
1/2”
x 9”
1/2"xx7-1/2”
3"
1/2"
x 3-1/2"
42
1/2"xx6-1/2”
2"
46
3/4”xx6-1/2"
2-1/2” 1/2"
3/4”xx7-1/2"
3-1/2” 3/4”
1/2"x x4-1/2”
9"
43
1/2"
49
x 6”
x 9”
12”
3/4"1”xx4-1/2"
3/4"1”
x 3-1/2"
46
3/4" 1”
x 2-1/2"
No. du
mamelon
11
47
49
21
36
36
23
23
47
31
E2
4
27
36
47
10
2
34
28
35
40
3
35
22
9
35
33
28
33
5
22
35
38
8
38
24
1
35
1
20
25
51
50
12
40
27
14
32
7
42
27
35
41
22
25
15
48
29
39
43
25
13
46
REMARQUES :
NOTES:
1. Les accessoires de
1. Electric Actuation Trim is
déclenchement électrique
comprised of Items 1-51
comprennent
les
plus Items E1-E4.
éléments
1‑51 ainsi que
2. All Fittings and Nipples are
les
éléments(Standard
E1-E4. Order).
galvanized
2.
les raccords
et mamelons
3. Tous
CH: Common
Hardware.
sont galvanisés (en série).
4. See Figure 2 of TFP1305 for
3. MS
: Matériel
standard.
Valve
Port identification.
4. Voir la Figure 2 de la
5. Route all Tubing to Drip Funnel,
TFP1305
Item 15. pour l’identification
du port de la vanne.
5. Reliez toutes les
canalisations à l’entonnoir
de vidange, Elément 15.
E1
(ORDERED
(VENDU
SEPARATELY)
SEPAREMENT)
E4
22
35
E3
37
26
1" x 12"
1" x 9"
49
47
44
45
35
1" x 6"
25
16
(GREEN
(TEINTE
VERTE)
TINT)
Close
QTÉP/N
41 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 TFP1320
MS
42 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS
43 Sélectionnez le mamelon approprié en fonction du tableau............ 2 MS
44 Mamelon 3/4” x 1-1/2” ..................... 1 MS
45NO.
Mamelon
3/4” x 2”..............................
MS
DESCRIPTION
QTY.1 P/N
46 Sélectionnez le mamelon approen fonction
tableau.
MS
41priéSelect
Nippledu
per
Table...........
. . 2 2 CH
4742Mamelon
Select simple
Nipple 1”............................
per Table . . 2 5 CH
MS
Select 1”
Nipple
per Table . . 2 1 CH
4843Mamelon
x 3” .................................
MS
3/4" x 1-1/2"
Nipple . .appro. . . 1 CH
4944Sélectionnez
le mamelon
en fonction
du tableau.
MS
45prié3/4"
x 2" Nipple
. . . . . ............
. . 1 2 CH
5046Mamelon
x 3” .................................
Select 2”
Nipple
per Table . . 2 1 CH
MS
5147Mamelon
2” x 5”
.................................
1" x Close
Nipple
. . . . . . . 5 1 CH
MS
48 1" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
Select
Nippleselon
per Table
. . 2 CH
E149Vanne
solénoïde
la fiche
Vendu
50technique
2" x 3" TFP2180............................
Nipple . . . . . . . . . . 1 1 CH
séparément
E251Raccord
deNipple
canalisation
2" x 5"
. . . . . 1/2”
. . . .........
. 1 1 CH
MS
E3 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS
Solenoid
Per.....................
Data
E4E1Mamelon
1/2”Valve
x 1-1/2”
1 Ordered
MS
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately
E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
E3 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
E4 1/2" x 1-1/2"
Nipple . . les
. . .dimensions
1 CH
Sélectionnez
de
1 MS
1 MS
1 MS
1 MS
5 MS
2 MS
1P/N
MS
8 MS
1CHMS
3CHMS
3CHMS
2CHMS
CH
1 MS
CH
1 MS
CH
1CHMS
2CHMS
2CHMS
10
CHMS
3CHMS
1CHMS
2CHMS
1CHMS
2CHMS
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
30
29
25
P/N
47
17
28
LOCATION
EMPLACEMENT
POUROPTIONAL
LE CLAPET
FOR
DE COMMANDE
ELECTRICALLY
D’ALARME EN
SUPERVISED
OPTION N.O.
N.O. ALARM
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
VALVE
SURPERVISE
(BVS-3/4")
(BVS-3/4”)
QTÉ
35
4" (DN100)
BRIDE DN100 (4”) x
FLANGEDE
x FLANGE
MODELE
BRIDE DE
DV-5
LAMODEL
VANNE DELUGE
DELUGE
VALVE
DV-5 MONTRE
SHOWN
25
25
34
19
18
22
35
7
FIGURE 2A - PARTIE 3 SUR 3
VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN100, DN150 et DN200 (4, 6 et 8”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL (52-477-X-103)—
FIGURE 2A — PART 3 OF 3
4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-103) —
25
Close
TFP1320 TFP1320_FR
Page
Page7of
sur14
14
NOTES:
REMARQUES
:
Select Appropriate
Nipple
Sizes per
DV-5 Deluge
Valve Size
Nipple du Sélectionnez les dimensions
de mamelon
appropriées
en fonction
des dimensions
de la vanne déluge DV-5
Numéro
1.
les sous-ensembles
1. Installez
Install subassemblies
in alphabetical order.
Number 1-1/2" (DN40)
2" (DN50)
3" (DN80)
4" (DN100)
6" (DN150)
8" (DN200)
mamelon
par ordre alphabétique.
DN40
(1-1/2”)
DN50
(2”)
DN80
(3”)
DN100
(4”)
DN150
(6”)
DN200 (8”)
2. See Figure 2 of TFP1305 for Valve Port
11
1/2"
x Close
1/2"
x 2"
1/2"
x x1-1/2"
1/2"
x x2-1/2"
1/2"
xx5-1/2"
1/2"
2.
Voir la Figure 2 de la TFP1305 pour
simple
1/2”
1/2”
x
2”
1/2”
1-1/2”
1/2”
2-1/2”
1/2”
5-1/2”
1/2”xx8-1/2"
8-1/2”
identification. du port de la vanne.
l’identification
22
1/2"
x Close
x Close
1/2"
1/2"
1/2"
simple
1/2” 1/2"
simple
1/2” 1/2"
1/2”x x1-1/2"
1-1/2”
1/2”x x2"2”
1/2”xx3"
3”·
1/2”xx3-1/2"
3-1/2”
Routetoutes
all Tubing
to Drip Funnel.
3.3. Reliez
les canalisations
à
33
1/2"
x 5"
1/2"
x x5-1/2"
1/2"
x x7"7”
1/2"
1/2"
1/2”
x 5”
1/2”
5-1/2”
1/2”
1/2”x x6-1/2"
6-1/2” 1/2"
1/2”xx7-1/2"
7-1/2”
1/2”xx9"9”
vidange.
4. l’entonnoir
When DV-5de
trips,
the Automatic Shut-Off Valve
3/4”
x 1-1/2” 3/4"
3/4”
1-1/2” 3/4"
3/4”x x1-1/2"
1-1/2” 3/4"
3/4”x x2-1/2"
2-1/2” 3/4"
3/4”xx3-1/2"
3-1/2” 3/4"
3/4”xx4-1/2"
4-1/2”
44
3/4"
x 1-1/2"
x x1-1/2"
4. Lorsque
vanne
délugechamber
DV-5 estsupply.
déclenchée, le
shuts offlathe
diaphragm
3/4”
x 1-1/2” 3/4"
3/4”
2-1/2” 3/4"
3/4”x x4-1/2"
4-1/2”
12”
55
3/4"
x 1-1/2"
x x2-1/2"
1"1”x x6"6”
1"1”xx9"9”
1"1”xx12"
robinet de sectionnement automatique coupe
5. Nipples 1-5 vary in length relative to the Model
Dimension
l’alimentation de la chambre de la membrane.
Main
Drain
DV-5
size. Select
the table.
All otherselon
nipples de la vidange 3/4"
NPT
3/4"
NPT
1-1/4"
NPT
2"2”NPT
2"2”NPT
2"2”NPT
3/4”
NPT
3/4”
NPT
1 -1/4”
NPT
NPT
NPT
NPT
5. Les
mamelons
1-5per
varient
en longueur
Size
unassembled
shall
be installed
per the
principale
lapacked
dimension
du modèle
DV‑5.
Sélectionnez
appropriate
trim exploded
view, Figure
2A Part
selon
le tableau.
Tous les autres
mamelons
non
1, 2, or 3. doivent être installés selon la vue
assemblés
RACCORD
FITTING
éclatée appropriée, Figure 2A, partie 1, 2 ou 3.VENTD’EVENT
VANNE DE
(GREEN TINT)
(TEINTE
SYSTEM
VIDANGE
VERTE) DRAIN
VALVE
DU SYSTEME
(NORMALLY
(NORMALECLOSED)
MENT
FERMEE)
WATERFLOW
PRESSURE ALARM
PRESSOSTAT
SWITCH, D’ALARME,
ORDERED
VENDU
SEPAREMENT
SEPARATELY
3/4 INCH NPT
CONNECTION FOR
RACCORD
NPT 3/4”
WATER MOTOR
POUR CLOCHE
D’ALARALARM
ME HYDRAULIQUE
MAMELON
NIPPLE
AUTOMATIQUE
B
4
ENTONDRIP
NOIR
DE
FUNNEL
VIDANGE
NIPPLE
MAMELON
1
SOLENOID
VALVE,
VANNE
SOLENOIDE,
VENORDERED
SEPARATELY
DUE
SEPAREMENT
(NOR(NORMALLY
CLOSED)
MALEMENT FERMEE)
AUTOMATIC
VANNE
VIDANGE
DRAINDE
VALVE
NIPPLE
MAMELON
5
1-1/4 INCH NPT
RACCORD
NPT
CONNECTION
1-1/4” A LA
TO DRAIN
1/2 INCH CONDUIT
CONNECTION
RACCORD
CONDUIT 1/2” POUR
FOR "ELECTRIC
“DETECTION
ELECTRIQUE”
DETECTION"
4" (DN100)
BRIDE
DN100
FLANGE
x FLANGE
(4”) x MODELE
DEMODEL
BRIDE DV-5
DE LA
DELUGE
VALVE
VANNE
DELUGE
SHOWN
DV-5
MONTRE
2
NIPPLE
MAMELON
3
VIDANGE
A
MAIN
VANNE DE
VIDANGE
DRAIN
VALVE
PRINCIPALE
(NORMA(NORMALLY
LEMENT CLOSED)
FERMEE)
DIAPHRAGM
CHAMBER
MANOMETRE DE
PRESSURE
LA
CHAMBRE DE
GAUGE
D
LA MEMBRANE
RACCORD
DE LA
MAIN DRAIN
VIDANGE
PRINCICONNECTION
PALE
(DIMENSION
(SIZED
PER
SELON
LE TABLEAU)
TABLE)
ALARM
VANNETEST
D’ESSAI
VALVE
CLOCHE(NORMALLY
(NORMALEMENT FERMEE)
CLOSED)
SYSTEM
WATER
MANOMETRE
SUPPLY
DE L’ALIMENPRESSURE
TATION
EN EAU
GAUGE
DU SYSTEME
NIPPLE
MAMELON
C
VANNE DE
DIAPHRAGM
REGULATION
DE
CHAMBER
SUPPLY
L’ALIMENTATION
CONTROL VALVE
DE(NORMALLY
LA CHAMBRE
DE LA OPEN)
MEMBRANE
(NORMALEMENT
OUVERTE)
BOITIER
MANUALDE
COMMANDE
CONTROL
MANUELLE
STATION
ROBINET DE
AUTOMATIC
SECTIONNEMENT
SHUT-OFF
VALVE
AUTOMATIQUE
(NORMALLY
(NORMALEMENT
OPEN)
RACCORD
NPT
1/2 INCH NPT
1/2” DE L’ALIMENCONNECTION
FROM
TATIONSUPPLY
EN EAU
WATER
OUVERT)
FIGURE
2B
FIGURE 2B
1-1/2 thru 8 INCH (DN40 thru DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN40 à DN200 (1-1/2” à 8”)
— OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM —
—COMPOSANTS OPÉRATIONNELS DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL—
Données
Technical
techniques
Data
Approvals: :
Homologations
UL Listed,
C-UL
Listed,
Listé
UL, ULC et
aprouvé
FM. and FM Approved.
Accessoires
Valve Trim:du clapet :
Les
de déclenchement
Theaccessoires
Vertical Electric
Actuation électriTrim
que
et de déclenche(Fig.vertical
2A/2B)(Fig.
and2A/2B)
the Horizontal
Elecment
électrique Trim
horizontal
(Fig.form
4) font
partric Actuation
(Fig. 4)
a part
tie
homologations
de laboratoires
pour
of des
the laboratory
listings
and approvals
laforvanne
DV-5 Valve
et sontand
nécessaires
à son bon
the DV-5
is necessary
for
fonctionnement.
its proper operation.
Chaque
ensembleofd’accessoires
Each package
trim includescomprend
the folles
articles
suivants :
lowing
items:
• Manomètre de l’alimentation en eau
de la
chambreGauge
de la mem•• Manomètre
Water Supply
Pressure
brane
• Diaphragm
Chamber
Pressure
• Raccords
deGauge
la chambre de la membrane
• Diaphragm Chamber Connections
• Boîtier de commande manuelle
• Manual Control Station
de vidange
•• Vanne
Main principale
Drain Valve
•• Vanne
System
Drain Valve
de vidange
du système
•• Vanne
Alarmd’essai
Test cloche
Valve
• Automatic Drain Valve
• Vanne de vidange automatique
To
field assembly
of the
Afin ease
de faciliter
l’assemblage
sur trim
site ardes
rangement,
vertical des
trimaccessoires
compoaccessoires,
lesthe
composants
nents
are
provided
partially
assemverticaux sont fournis partiellement assembledcomme
as shown
in Figure
2B. 2B.
blés
indiqué
sur la Figure
The trim arrangement is provided with
Les accessoires sont fournis avec des racgalvanized, black, or brass nipples and
cords ou mamelons galvanisés, noirs ou en
laiton. Les accessoires galvanisés et en lai-
ton
sont conçus
pour être utilisés
danstrim
des
fittings.
The galvanized
and brass
environnements
non
corrosifs ou corrosifs,
are intended for
non-corrosive
or coralors
queconditions,
les accessoires
noirs sont
rosive
whereas
the princiblack
palement
conçus pour
être utilisés
avec
les
trim is principally
intended
for use
with
systèmes
AFFF.
AFFF systems.
REMARQUE
NOTE
Lorsque
pression
du pressure
système estissupérieure
When la
the
system
greater
àthan
12,1 bar
il peut
nécessaire
de
175(175 psi),
psi (12,1
bar),être
provision
is to
remplacer
l’alimentation
be madeles
to manomètres
replace the de
standard
order
en
eau psi
de série
de 20,7 bar
(300 psi),
indiqués
300
(20,7
bar) Water
Pressure
sur
la Figureshown
2A/2B in
et 4Figure
par des2A/2B
manomètres
Gauges,
and 4
de
l’alimentation
eau de 41,4 bar
with
separatelyenordered
600 psi(600 psi)
(41,4
vendus
séparément.
bar) Water
Pressure Gauges.
Les
de déclenchement
électriTheaccessoires
Electric Actuation
Trim is required
que
sont requis
pour le
fonctionnement
for electric
operation
of the
DV-5 Valve
électrique
de la vanne
DV-5 par
un système
by a detection
system
consisting
of
de
détection
comprenant
des
dispositifs
electrical
devices
such as
heat
sensiélectriques tels que des thermostats sensi-
Close
TFP1320
TFP1320_FR
Page
8 of
Page
sur
1414
DimenValve
sions
de la
Size
vanne
1-1/2"
DN40
(DN40)
(1-1/2”)
2"
DN50
(DN50)
(2”)
3"
DN80
(DN80)
(3”)
4"
DN100
(DN100)
(4”)
6"
DN150
(DN150)
(6”)
8"
DN200
(DN200)
(8”)
Nominal Installation
in en
Inches
and (mm)
Dimensions
nominales Dimensions
d’installation
millimètres
(pouces)
A
A
7.00
178
(177,8)
(7”)
7.13
181
(181,0)
(7.13)
7.81
198
(198,4)
(7.81)
10.00
254
(254,0)
(10)
11.38
289
(289,0)
(11.38)
12.00
305
(304,8)
(12)
B
B
8.88
225
(225,4)
(8.88)
9.13
232
(231,8)
(9.13)
10.44
265
(265,1)
(10.44)
11.75
298,5
(298,5)
(11.75)
14.31
363,5
(363,5)
(14.31)
16.00
406
(406,4)
(16)
C
C
13.19
335
(335,0)
(13.19)
13.19
335
(335,0)
(13.19)
13.19
335
(335,0)
(13.19)
14.31
363,5
(363,5)
(14.31)
15.31
389
(388,9)
(15.31)
16.25
413
(412,8)
(16.25)
D
D
10.50
267
(266,7)
(10.50)
10.50
267
(266,7)
(10.50)
10.50
267
(266,7)
(10.50)
10.50
267
(266,7)
(10.50)
10.50
267
(266,7)
(10.50)
10.50
267
(266,7)
(10.50)
E
E
15.25
387
(387,4)
(15.25)
15.56
395,3
(395,3)
(15.56)
19.13
486
(485,8)
(19.13)
22.13
562
(562,0)
(22.13)
23.31
592
(592,1)
(23.31)
25.50
648
(647,7)
(25.5)
F
F
1.25
32
(31,8)
(1.25)
0.94
24
(23,8)
(0.94)
1.63
41
(41,3)
(1.63)
1.75
44,5
(44,5)
(1.75)
3.50
89
(88,9)
(3.5)
1.75
44,5
(44,5)
(1.75)
G
G
5.81
148
(147,6)
(5.81)
6.00
152
(152,4)
(6)
6.69
170
(170,0)
(6.69)
8.56
217,5
(217,5)
(8.56)
9.94
252
(252,4)
(9.94)
10.75
273
(273,1)
(10.75)
H
H
1.81
46
(46,0)
(1.81)
2.00
51
(50,8)
(2)
2.69
68
(68,3)
(2.69)
4.44
113
(112,7)
(4.44)
5.81
148
(147,6)
(5.81)
6.50
165
(165,1)
(6.5)
J
J
3.00
76
(76,2)
(3)
3.00
76
(76,2)
(3)
4.25
108
(108,0)
(4.25)
6.25
159
(158,8)
(6.25)
6.25
159
(158,8)
(6.25)
6.25
159
(158,8)
(6.25)
K
K
7.00
178
(177,8)
(7)
7.00
178
(177,8)
(7)
7.00
178
(177,8)
(7)
7.13
181
(181,0)
(7.13)
7.13
181
(181,0)
(7.13)
7.13
181
(181,0)
(7.13)
L
L
3.88
98
(98,4)
(3.88)
3.00
76
(76,2)
(3)
0.88
22
(22,2)
(0.88)
0.63
16
(15,9)
(0.63)
1.81
46
(46,0)
(1.81)
7.38
187
(187,3)
(7.38)
M
M
8.00
204
(204,0)
(8)
8.63
220
(220,0)
(8.63)
12.75
324
(324,0)
(12.75)
15.75
400
(400,0)
(15.75)
18.13
460
(460,4)
(18.13)
22.50
570
(570,0)
(22.5)
MINIMUMMINIMUM
CLEARANCE.
*DISTANCE
A*
B
C*
VANNE
SOLENOID
SOLENOIDE
VALVE
D*
1/2" NPS DE
ACCESSOIRES
RACCORDEMENT
DIAPHRAGM DE
L’ALIMENTATION
DE
CHAMBER
SUPPLY
LA CHAMBRE DE
LA
CONNECTING
TRIM
MEMBRANE NPS 1/2”
(FIELD
FABRICATED)
(FABRIQUE SUR SITE)
E*
M
L
F
H
1-1/4”
NPS
MAIN
CONTROL
VALVE
2"
NPS
VIDANGE
NPS 2”
DRAIN
K
G
LEFT
VIEW
VUE
GAUCHE
1-1/4"
NPS
VIDANGE
DRAIN
NPS
1-1/4”
J
VUE AVANT
FRONT
VIEW
FIGURE
FIGURE 33
1-1/2VANNE
thru 8 INCH
(DN40
thru
DN200)
MODEL
DV-5 (1-1/2”
DELUGE
VALVE
DELUGE
DV-5
MODELE
DN40
à DN200
à 8”)
— VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS —
—DECLENCHEMENT ELECTRIQUE VERTICAL / DIMENSIONS NOMINALES DE L’INSTALLATION —
bles à la chaleur, des détecteurs de fumée
tive des
thermostats,
smoke detectors,
et/ou
boîtiers de commande
manuelle
and/or
electric
manual
électrique. Des informationspull
sur stations.
les difféInformation
the solénoïdes
various types
of
rents
types de on
vannes
vendues
separatelyqui
ordered
Valves
séparément
peuventSolenoid
être utilisées
avec
thataccessoires
may be used
with thisdans
trimlapackces
sont fournies
fiche
age is given
in Technical
DatanominaSheet
technique
TFP2180.
Les dimensions
TFP2180.
Nominal
installation
les
d’installation
des accessoires
dedimendéclensions forélectrique
the Vertical
Electric
chement
vertical
sontActuation
indiquées
Trim
are shown
in Figure 3.
sur
la figure
3.
REMARQUES
NOTES
Approval by Factory
Mutual
is continL’homologation
par Factory
Mutual
dépend
gent
on the d’une
use of
an solénoïde
FM Approved
de
l’utilisation
vanne
24 Vcc
24VDC Solenoid
Valve.
FM only
aphomologuée
FM. Seules
les vannes
solénoïproves
solenoid
valves
for ne
use
in nondes
utilisées
dans des
endroits
présentant
hazardous
aucun
dangerlocations.
sont homologuées FM.
Consult with the Authority Having Ju-
Consultez l’autorité compétente sur les critèrisdiction
regarding
installation
criteria
res
d’installation
appartenant
à l’ensemble
pertaining
to
electric
actuation
des circuits de déclenchement électrique. circuitry.
Les accessoires de déclenchement électrique
Thefournis
Electric
Actuation
is provided
sont
avec
le robinetTrim
de sectionnement
with a Model
ASV-1
Automatic
automatique
ASV-1
(Elément
5 - Fig. 2AShutet 4) ;
Offconséquent,
Valve (Item
5 - Fig.
2A and 4);
par
le circuit
de déclenchement
consequently,
the release circuit
offourthe
de
la centrale de déclenchement
ne doit
releasing
need
only provide
the
nir
que les dixpanel
minutes
standard
de condition
standard
ten
minutes
of
alarm
condid’alarme prévues pour mettre sous tension la
tion intended
to energize
the Solenoid
vanne
solénoïde afin
qu’elle s’ouvre.
Après une
Valve de
todix
open.
After
the ten
minute
période
minutes,
la vanne
solénoïde
ne
duration,
at
which
point
should
the
devrait plus être alimentée et devrait seSoferlenoid
Valve become
de-energized
mer
(particulièrement
si elle fonctionne
grâce
(especially
operating
àand
une close
batterie),
le robinet while
de sectionnement
under battery
back-up),
the Automatic
automatique
se sera
déjà fermé,
empêchant
Shut-Off
Valve will have
ainsi
la repressurisation
de laalready
chambreautode la
matically DV-5,
closed,
thereby une
preventing
membrane
et empêchant
fermeture involontaire de la DV-5 lors d’un incendie.
the DV-5 Diaphragm Chamber from
becoming re-pressurized, and preventing an inadvertent closing of the
DV-5 during a fire event.
Page
TFP1320_FR
sur 14 Page
TFP1320_FR
sur 14
No. DESCRIPTION
QTÉ
P/N
No. DESCRIPTION
1 Manomètre de l’alimentation en
eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005
2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
TFP1320
4 Vanne de vidange automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
6 Pressostat d’alarme............................ Vendu
.................................................................. 1 séparément
NO.
DESCRIPTION
7 Robinet
boisseau sphériqueQTY.
1/2” 2P/N46-050-1-004
8 Clapet anti-retour à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002
1
300 psi/ 2000 kPa
Water Pressure Gauge . . 2
1/4" Gauge Test Valve . . 1
Model MC-1 Manual
Control Station . . . . . . . . . 1
Model AD-1 Automatic
Drain Valve . . . . . . . . . . . 1
Automatic Shut-Off Valve,
Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1
Waterflow Pressure
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2
1/2" Spring Loaded
Check Valve . . . . . . . . . . 1
2
3
4
5
6
7
8
52-289-2-001
52-793-2-004
92-343-1-021
Ordered
Separately
46-050-1-004
92-322-1-002
33
21
2
19
31
31
23
27
39
5
24
7
E3
E4
9
2" (DN50)
RAINURE
DN50
GROOVE
x GROOVE
(2”) x RAINURE
MODELVANNE
DV-5
MODELE
DELUGEVALVE
DV-5
DELUGE
24
MONTRE
SHOWN
33
21
36
E1
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
1
26
8
24
32
33
34
37
33
21
21
32
27
33
21
35
3
36
7
24
32
29
42
22
41
melon appropriées en fonction des
Numéro du
dimensions de la vanne déluge DV-5
mamelon
DN40
DN50
Select
Appropriate Nipple
Sizes
Nipple
(1-1/2”)
per DV-5 Deluge Valve(2”)
Size
Number
38
simple(DN40)
1/2”
1/2”
x 2”
1-1/2"
2"
(DN50)
39
1/2”
5”
1/2”
x 5-1/2”
38
1/2"
x xClose
1/2"
x 2"
44
3/4”
x 1-1/2”
3/4”
1/2" xx 2-1/2”
5-1/2"
39
1/2"
x 5"
3/4" x 1-1/2"
3/4" x 2-1/2"
41
41
17
18
10
4
26
27
29
15
(TEINTE
(GREEN
VERTE)
TINT)
43
35
28
41
35
6
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
Solenoid Valve Per Data
Ordered
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately
1/2" Tubing Connector . . 1 CH
1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
1/2" x 1-1/2"
Nipple .les
. . .dimensions
. 1 CH de maSélectionnez
24
24
20
E1
44
33
38
QTÉP/N
23 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS
24 1/2” 90° Coude..................................... 8 MS
25 3/4” 90° Coude..................................... 1 MS
26 Té 1/2”..................................................... 3 MS
27 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . ..........................
3 MS9 of 14
Page
28 Té 3/4”..................................................... 2 MS
29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . .......................... 2 MS
30 Té 3/4” x 3/4” x 1/2” . .......................... 1 MS
31 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS
32 Mamelon simple 1/2”........................ 3 MS
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
33 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 11 MS
3423
Mamelon
1/2”Elbow
x 2”..............................
1/4" 90°
. . . . . . . . . 1 1 CH
MS
1/2" 90°
. . .....................
. . . . . . . 8 4 CH
3524
Mamelon
1/2”Elbow
x 2-1/2”
MS
3/4" 90°
. . . . . . . . . 1 2 CH
3625
Mamelon
1/2”Elbow
x 5”..............................
MS
1/2" Tee
. . . . . . . . . . . . 3 1 CH
3726
Mamelon
1/2”. x. 7”..............................
MS
1/2" x 1/4"
1/2" Teeappro. . . . 3 CH
3827
Sélectionnez
le xmamelon
28
Tee . . .du
. . tableau.
. . . . . . ...........
. . . 2 2 CH
prié 3/4"
en fonction
MS
3/4" x 1/2"
3/4" Teeappro. . . . 2 CH
3929
Sélectionnez
le xmamelon
prié
en
fonction
du
tableau.
.
..........
2
MS
30 3/4" x 3/4" x 1/2" Tee . . . . 1 CH
4031
Mamelon
MS
1/4" xsimple
Close 3/4”........................
Nipple . . . . . 2 1 CH
4132
Mamelon
x 1-1/2”
.....................
1/2" x3/4”
Close
Nipple
. . . . . 3 8 CH
MS
1/2" x3/4”
1-1/2"
Nipple . . . . . 11 1 CH
4233
Mamelon
x 2”..............................
MS
1/2" x3/4”
2" Nipple
. . . . . . . . 1 1 CH
4334
Mamelon
x 4”..............................
MS
1/2" x 2-1/2"
Nipple .appro. . . . 4 CH
4435
Sélectionnez
le mamelon
36
x 5" Nipple
. . . . . ...........
. . . 2 2 CH
prié 1/2"
en fonction
du tableau.
MS
37 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 1 CH
Select
Nippleselon
per Table
E138
Vanne
solénoïde
la fiche. . 2 CH
Vendu
technique
séparément
SelectTFP2180............................
Nipple per Table . . 2 1 CH
39
E240
Raccord
de
canalisation
1/2”
........
3/4" x Close Nipple . . . . . 1 1 CH
MS
E341
Canalisation
1/2” xNipple
24”......................
3/4" x 1-1/2"
. . . . . 8 1 CH
MS
3/4" x1/2”
2" Nipple
. . . . . . . 1 1 CH
E442
Mamelon
x 1-1/2”. .....................
MS
43 3/4" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH
44 Select Nipple per Table . . 2 CH
E2
E3
E4
26
33
35
LOCATION
EMPLACEMENT
POUROPTIONAL
LE CLAPET
FOR
DE COMMANDE
ELECTRICALLY
D’ALARME EN
SUPERVISED
OPTION N.O.
N.O. ALARM
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
SURPERVISE
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
No. DESCRIPTION
E2
24
33
33
1
P/N
9 Filtre Y 1/2”............................................ 1 52-353-1-005
10 Clapet de non-retour à battant
3/4” ......................................................... 1 46-049-1-005
11 Vanne d’angle 3/4” . .......................... 2 46-048-1-005
12 Raccord d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-005
13 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003
14 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007
15 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002
16 Canalisation 1/4” x 18”...................... 1 MS
17 Raccord de canalisation 1/2” ......... 1 MS
DESCRIPTION
QTY. 1 P/N
18NO.
Canalisation
1/2” x 12”......................
MS
199 Bouchon
1/4”.......................................
MS
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 1 52-353-1-005
2010Bouchon
3/4”.......................................
MS
3/4" Swing
Check Valve . 1 1 46-049-1-005
2111Raccord
1/2” ........................................
MS
3/4" Angle
Valve . . . . . . . 2 5 46-048-1-005
2212Raccord
3/4” ........................................
MS
Drip Funnel
Connector . . 1 2 92-211-1-005
13 Drip Funnel Bracket . . . . 1 92-211-1-003
14 Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-007
15 3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1 92-032-1-002
16 1/4" x 18" Tubing . . . . . . . 1 CH
17 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
18 1/2" x 12" Tubing . . . . . . . 1 CH
19 1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
20 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
21 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH
22 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH
92-343-1-005
46-005-1-002
33
QTÉ
14
30
12
16
41
11
40
22
41
41
28
44
25
41
11
13
REMARQUES :
1.NOTES:
Les accessoires de déclenchement
1. électrique
Electric Actuation
Trim isles
comprised
comprennent
élémentsof
Items 1-44 plus Items E1-E4.
1-44
ainsi que les éléments E1-E4.
All Fittings
and Nipples
are galvanized
2.2. Tous
les raccords
et mamelons
(Standard Order).
sont galvanisés (en série).
CH:
Common
Hardware.
3.3. MS
: Matériel
standard.
SeelaFigure
for pour
Valve Port
4.4. Voir
Figure22ofdeTFP1305
la TFP1305
identification. du port de la vanne.
l’identification
Routetoutes
all Tubing
to Drip Funnel,
5.5. Reliez
les canalisations
à Item 14.
6. l’entonnoir
Horizontal de
Arrangement
uses only
vidange, Elément
14.7 out of
8 of Item 24, and
10 out of
11 ofuniquement
Item 33.
6. L’agencement
horizontal
utilise
Discard unused material.
7 éléments sur 8 de l’élément 24, et 10 sur 11
de l’élément 33. Jetez le matériel inutilisé.
FIGURE 4 — PARTIE 1 SUR 3
VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN40 et DN50 (1-1/2 et 2”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-209)—
FIGURE 4 — PART 1 OF 3
1-1/2 and 2 INCH (DN40 and DN50) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
Close
Page 10 sur 16
14
TFP1320_FR
No. DESCRIPTION
QTÉ
P/N
No. DESCRIPTION
1 Manomètre de l’alimentation en
eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005
2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
Page
of 14
4 Vanne10
de vidange
automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
6 Pressostat d’alarme............................ Vendu sépa.................................................................. 1 rément
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
1
2
3
4
5
6
300 psi/ 2000 kPa
Water Pressure Gauge . . 2
1/4" Gauge Test Valve . . 1
Model MC-1 Manual
Control Station . . . . . . . . . 1
Model AD-1 Automatic
Drain Valve . . . . . . . . . . . 1
Automatic Shut-Off Valve,
Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1
Waterflow Pressure
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1
7
8
9
10
Robinet boisseau sphérique 1/2” Clapet anti-retour à ressort 1/2” . .
Filtre Y 1/2”............................................
Clapet de non-retour à battant
3/4” .........................................................
11 Vanne d’angle 3/4” . ..........................
12 Vanne d’angle 1-1/4” . ......................
13 Raccord d’entonnoir de vidange..
NO. DESCRIPTION
7
8
92-343-1-005
46-005-1-002
9
10
11
12
13
52-289-2-001
52-793-2-004
2
33
33
24
28
46-049-1-005
46-048-1-005
46-048-1-007
92-211-1-005
QTY. P/N
25
46-050-1-004
92-322-1-002
52-353-1-005
46-049-1-005
46-048-1-005
46-048-1-007
92-211-1-005
9
E1
(ORDERED
(VENDU
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
34
8
7
3" (DN80)
RAINURE
DN80
GROOVE
x GROOVE
(3”) x MODELE
MODELVANNE
DV-5
RAINURE
DELUGE VALVE
DV-5
DELUGE
MONTRE
SHOWN
35
22
39
E3
E4
35
35
42
5
25
37
25
35
35
35
1
27
22
42
22
27
28
35
35
3
22
38
40
41
34
LOCATION
EMPLACEMENT
POUROPTIONAL
LE CLAPET
FOR
DE COMMANDE
ELECTRICALLY
D’ALARME
EN
SUPERVISED
OPTION N.O.
N.O.
ALARM
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
SURPERVISE
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
25
7
25
35
35
18
30
21
23
44
44
44
4
27
28
30
16
(GREEN
(TEINTE
VERTE)
TINT)
36
48
6
(VENDU
(ORDERED
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
36
29
44
15
31
13
17
44
12
43
23
47
43
32
46
26
43
11
40 1/2" x 5" Nipple . . . . . . . . 1
E1
selon la. .fiche
41 Vanne
1/2" solénoïde
x 5-1/2" Nipple
...1
42 technique
1/2" x 7"TFP2180............................
Nipple . . . . . . . . 2
E2 Raccord de canalisation 1/2” ........
43 3/4" x Close Nipple . . . . . 3
E3
1/2”Nipple
x 24”......................
44 Canalisation
3/4" x 1-1/2"
.....5
E4
1/2”
x 1-1/2”
45 Mamelon
3/4" x 2"
Nipple
. . ......................
.....1
46 3/4" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1
47 1-1/4" x 2" Nipple . . . . . . . 1
48 1-1/4" x 4" Nipple . . . . . . . 1
E2
E3
E4
10
14
QTÉ
P/N
14 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003
15 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007
16 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002
17 Canalisation 1/4” x 18”...................... 1 MS
18 Raccord de canalisation 1/2” ......... 1TFP1320
MS
19 Canalisation 1/2” x 12”...................... 1 MS
20 Bouchon 1/4”....................................... 1 MS
21 Bouchon 3/4”....................................... 1 MS
22 Raccord 1/2” ........................................ 5 MS
23 Raccord 3/4” ........................................ 2 MS
NO. DESCRIPTION
QTY. P/N
24 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS
25
90°Funnel
Coude..Bracket
...................................
14 1/2”
Drip
. . . . 1 892-211-1-003
MS
15 3/4”
Drip
. . . . . . . . . . . 1 192-343-1-007
26
90°Funnel
Coude.....................................
MS
16 Té 3/32"
Vent Fitting . . . . . . . 1 392-032-1-002
27
1/2”.....................................................
MS
17 Té 1/4"
18" Tubing
. . . . . . . 1 3CH
28
1/2” xx 1/4”
x 1/2” . ..........................
MS
18 Té 1/2"
Tubing Connector . . 1 1CH
29
3/4”.....................................................
MS
19 Té 1/2"
12" Tubing
. . . . . . . 1 2CH
30
3/4” xx 1/2”
x 3/4” . ..........................
MS
20 Té 1/4"
. . . ............................
. . . . . . . 1 CH
31
3/4” xPlug
3/4”. x. .1/2”
1 MS
21 3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1 CH
32
Té 1-1/4” x 3/4” x 1-1/4” . .................. 1 MS
22 1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5 CH
33 Mamelon simple 1/4”........................ 2 MS
23 3/4" Union . . . . . . . . . . . . 2 CH
34
Mamelon simple 1/2”........................
MS
24 1/4" 90° Elbow . . . . . . . . . 1 2CH
35
x 1-1/2”
MS
25 Mamelon
1/2" 90°1/2”
Elbow
. . . ......................
. . . . . 8 13
CH
36
x 2-1/2”
MS
26 Mamelon
3/4" 90°1/2”
Elbow
. . . ......................
. . . . . 1 2CH
37
MS
27 Mamelon
1/2" Tee1/2”
. . x. .3-1/2”
. . . . ......................
. . . . . 3 1CH
38
1/2”xx 1/2"
4”..............................
MS
1/2" x 1/4"
Tee . . . . 3 1CH
28 Mamelon
39
3/4" Tee1/2”
. . x. .4-1/2”
. . . . ......................
. . . . . 1 1CH
29 Mamelon
MS
40
1/2”xx 3/4"
5”..............................
30 Mamelon
3/4" x 1/2"
Tee . . . . 2 1CH
MS
31 Mamelon
3/4" x 3/4"
Tee
. . . . 1 1CH
41
1/2”xx 1/2"
5-1/2”
.....................
MS
32 Mamelon
1-1/4" x1/2”
3/4"x x7”..............................
1-1/4" Tee . 1 2CH
42
MS
1/4" x Close
. . . . . 2 3CH
33 Mamelon
43
simpleNipple
3/4”........................
MS
34 Mamelon
1/2" x Close
. . . . . 2 5CH
44
3/4” x Nipple
1-1/2” .....................
MS
35
1/2"
x
1-1/2"
Nipple
.
.
.
.
.
13
CH
45 Mamelon 3/4” x 2”.............................. 1 MS
36
1/2"
x
2-1/2"
Nipple
.
.
.
.
.
2
CH
46 Mamelon 3/4” x 4-1/2” ..................... 1 MS
37 1/2" x 3-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
47 Mamelon 1-1/4” x 2”.......................... 1 MS
38 1/2" x 4" Nipple . . . . . . . . 1 CH
48 Mamelon 1-1/4” x 4”.......................... 1 MS
39 1/2" x 4-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
E1
19
25
45
No. DESCRIPTION
E2
25
20
1
1
1
1
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2
1/2" Spring Loaded
Check Valve . . . . . . . . . . 1
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1
3/4" Swing Check Valve . 1
3/4" Angle Valve . . . . . . . 1
1-1/4" Angle Valve . . . . . . 1
Drip Funnel Connector . . 1
35
22
P/N
2 46-050-1-004
1 92-322-1-002
1 52-353-1-005
92-343-1-021
Ordered
Separately
35
1
QTÉ
Solenoid Valve Per Data
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1
1/2" Tubing Connector . . 1
1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1
1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1
CH
Vendu
CH
1CH
séparément
1CH
MS
1CH
MS
1CH
MS
CH
CH
CH
Ordered
Separately
CH
CH
CH
NOTES:
REMARQUES
:
1.1. Les
accessoires
de Trim
déclenchement
Electric
Actuation
is comprised of
Items 1-48comprennent
plus Items E1-E4.
électrique
les éléments
ainsi que
éléments
All Fittings
andlesNipples
are E1-E4.
galvanized
2. 1-48
(Standard
Order).et mamelons
2. Tous
les raccords
(en série).
CH:galvanisés
Common Hardware.
3. sont
3.4. MS
: Matériel
See
Figure 2standard.
of TFP1305 for Valve Port
identification.
4. Voir
la Figure 2 de la TFP1305 pour
du to
port
deFunnel,
la vanne.
Route all Tubing
Drip
Item 15.
5. l’identification
5.6. Reliez
toutes
les canalisations
à 7 out of
Horizontal
Arrangement
uses only
l’entonnoir
deand
vidange,
8 of Item 25,
12 outElément
of 13 of 15.
Item 35.
Discard unused
material.utilise uniquement
6. L’agencement
horizontal
7 éléments sur 8 de l’élément 25, et 12 sur 13
de l’élément 35. Jetez le matériel inutilisé.
FIGURE 4 — PARTIE 2 SUR 3
VANNES DELUGE MODELE DV-5 DN80 (3”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-206)—
FIGURE 4 — PART 2 OF 3
3 INCH (DN80) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
Close
Page
TFP1320_FR
11 sur 14
Page
TFP1320_FR
11 sur 14
No. DESCRIPTION
QTÉ
P/N
No. DESCRIPTION
1 Manomètre de l’alimentation en
eau 20 bar/300 psi ............................ 2 92-343-1-005
2 Vanne de test du manomètre 1/4” 1 46-005-1-002
3 Boîtier de commande manuelle
TFP1320
MC-1........................................................ 1 52-289-2-001
4 Vanne de vidange automatique
AD-1........................................................ 1 52-793-2-004
5 Robinet de sectionnement automatique, modèle ASV-1................... 1 92-343-1-021
6 Pressostat d’alarme............................ Vendu sépa..................................................................
rément
NO.
DESCRIPTION
QTY. 1P/N
7 Robinet boisseau sphérique 1/2” 2 46-050-1-004
1
300
psi/
2000
kPa
8 Clapet anti-retour à ressort 1/2” . . 1 92-322-1-002
Water
Pressure Gauge . . 2 192-343-1-005
9 Filtre
Y 1/2”............................................
52-353-1-005
2
1/4" Gauge Test Valve . . 1 46-005-1-002
3
Model MC-1 Manual
Control Station . . . . . . . . . 1 52-289-2-001
4
Model AD-1 Automatic
Drain Valve . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-004
5
Automatic Shut-Off Valve,
Model ASV-1 . . . . . . . . . . 1 92-343-1-021
6
Waterflow Pressure
Ordered
Alarm Switch . . . . . . . . . . 1 Separately
7
1/2" Ball Valve . . . . . . . . . 2 46-050-1-004
8
1/2" Spring Loaded
Check Valve . . . . . . . . . . 1 92-322-1-002
9
1/2" Y-Strainer . . . . . . . . . 1 52-353-1-005
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Drip Funnel Bracket . . . . 1
Drip Funnel . . . . . . . . . . . 1
3/32" Vent Fitting . . . . . . . 1
1/4" x 24" Tubing . . . . . . . 1
1/2" Tubing Connector . . 1
1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1
1/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1
3/4" Plug. . . . . . . . . . . . . . 1
1/2" Union . . . . . . . . . . . . 5
25
9
20
2
33
33
35
43
5
25
1
25
27
35
22
40
22
27
35
28
35
42
22
38
28
35
38
4" (DN100)
BRIDE DN100 (4”) x
FLANGEDE
x FLANGE
MODELE
BRIDE DE
DV-5
LAMODEL
VANNE DELUGE
DELUGE
VALVE
DV-5 MONTRE
SHOWN
24
E3
E1
(ORDERED
(VENDU
SEPARATELY)
SEPAREMENT)
34
8
7
1
92-211-1-003
92-343-1-007
92-032-1-002
CH
CH
CH
CH
CH
CH
E4
35
35
40
3
22
39
34
LOCATION
EMPLACEMENT
FOR
OPTIONAL
POUR LE CLAPET
ELECTRICALLY
DE COMMANDE
SUPERVISED
D’ALARME EN
N.O.
ALARM
OPTION
N.O.
ELECTRIQUEMENT
CONTROL
SURPERVISE
VALVE
(BVS-3/4”)
(BVS-3/4")
36
7
25
25
35
41
18
19
29
25
46
45
23
48
44
47
4
28
27
29
51
36
50
31
37
15
30
16
(GREEN
(TEINTE
VERTE) 17
TINT)
13
47
12
47
23
47
32
49
26
47
11
14
QTÉP/N
23 Raccord 1” ............................................ 2 MS
24 1/4” 90° Coude..................................... 1 MS
25 1/2” 90° Coude..................................... 8 MS
26 1” 90° Coude......................................... 1 MS
Page3 11
of 14
27 Té 1/2”.....................................................
MS
28 Té 1/2” x 1/4” x 1/2” . .......................... 3 MS
29 Té 3/4” x 1/2” x 3/4” . .......................... 2 MS
30 Té 1” x 1” x 1/2”..................................... 1 MS
31 Té 1” x 3/4” x 1” . ................................. 1 MS
NO.
DESCRIPTION
QTY. 1P/N
32
Té 2”
x 1” x 2” .......................................
MS
33
simple
MS
23Mamelon
1" Union
. . . . 1/4”........................
. . . . . . . . . . 2 2CH
34
MS
24Mamelon
1/4" 90°simple
Elbow1/2”........................
. . . . . . . . . 1 2CH
35
x 1-1/2”
MS
25Mamelon
1/2" 90°1/2”
Elbow
. . . .....................
. . . . . . 8 10
CH
36
1/2” x 2-1/2”
MS
26Mamelon
1" 90° Elbow
. . . . .....................
. . . . . . 1 3CH
37
1/2”
MS
27Mamelon
1/2" Tee
. . x. .3”..............................
. . . . . . . . . . 3 1CH
38
1/2”xx 1/2"
5”..............................
1/2" x 1/4"
Tee . . . . 3 2CH
28Mamelon
MS
39
1/2”xx 3/4"
6”..............................
29Mamelon
3/4" x 1/2"
Tee . . . . 2 1CH
MS
30Mamelon
1" x 1" 1/2”
x 1/2"
Tee . . . . . . . 1 2CH
40
x 7”..............................
MS
. . . 1 CH
1" x 3/4" x le
1"mamelon
Tee . . . .appro31Sélectionnez
41
32prié
2"en
x 1"
x 2" Tee
. . . . . . ............
. 1 2CH
fonction
du tableau.
MS
42
le mamelon
1/4" x Close
Nipple . .appro. . . 2 CH
33Sélectionnez
en xfonction
du tableau
MS
34prié
1/2"
Close Nipple
. . . ...........
. 2 2CH
43
le mamelon
35Sélectionnez
1/2" x 1-1/2"
Nipple . .appro. . .10 CH
prié
en
fonction
du
tableau
.
.........
2
MS
36 1/2" x 2-1/2" Nipple . . . . . 3 CH
44
3/4”
x 1-1/2”
MS
37Mamelon
1/2" x 3"
Nipple
. . .....................
. . . . . . 1 1CH
45
3/4”
x 2”..............................
MS
38Mamelon
1/2" x 5"
Nipple
. . . . . . . . 2 1CH
46
le mamelon
1/2" x 6" Nipple
. . . . .appro. . . 1 CH
39Sélectionnez
prié
en
fonction
du
tableau
.
.........
2
MS
40 1/2" x 7" Nipple . . . . . . . . 2 CH
47 Mamelon simple 1”............................ 5 MS
41 Select Nipple per Table . . 2 CH
48
1” x 3” .................................
MS
42Mamelon
Select Nipple
per Table . . 2 1CH
49
le mamelon
Select Nipple
per Tableappro. . 2 CH
43Sélectionnez
prié
en
fonction
du
tableau
.
.........
2
MS
44 3/4" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
50 Mamelon 2” x 3” ................................. 1 MS
45 3/4" x 2" Nipple . . . . . . . . 1 CH
51
2” x 5” .................................
MS
46Mamelon
Select Nipple
per Table . . 2 1CH
47 1" x Close Nipple . . . . . . . 5 CH
E1
Vendu
48Vanne
1" x solénoïde
3" Nipple selon
. . . . .la. .fiche
. . . 1 CH
TFP2180............................
séparément
Select Nipple
per Table . . 2 1CH
49technique
E2
Raccord
de
canalisation
1/2”
........
1
MS
50 2" x 3" Nipple . . . . . . . . . . 1 CH
E3
1/2” x. .24”......................
MS
51Canalisation
2" x 5" Nipple
. . . . . . . . 1 1CH
E4 Mamelon 1/2” x 1-1/2” ..................... 1 MS
E1 Solenoid Valve Per Data
Ordered
Sheet TFP2180 . . . . . . . 1 Separately
E2 1/2" Tubing Connector . . 1 CH
Sélectionnez les dimensions de
E3 1/2" x 24" Tubing . . . . . . . 1 CH
mamelon appropriées en fonction des
No.
E4 du
1/2" x 1-1/2" Nipple . . . . . 1 CH
dimensions de la vanne déluge DV-5
DN100
DN150
DN200
Select
(4”) Appropriate
(6”) Nipple Sizes
(8”)
DV-51/2”
Deluge
Valve1/2”
Sizex8-1/2”
Nipple
41
1/2” x per
2-1/2”
x 5-1/2”
No.
4" x 2”
6" x 3”
42
1/2”
1/2”
1/2” 8"
x 3-1/2”
(DN100)
(DN150)
(DN200)
43
1/2” x 6-1/2” 1/2” x 7-1/2” 1/2” x 9”
41
1/2" x 2-1/2" 1/2" x 5-1/2" 1/2" x 8 -1/2"
46
3/4” x 2-1/2” 3/4” x 3-1/2” 3/4” x 4-1/2”
42
1/2" x 2"
1/2" x 3"
1/2" x 3-1/2"
49
1” x 6”
1” x 9”
1” x 12”
mamelon
43
46
49
10
21
6
(ORDERED
(VENDU
SEPAREMENT)
SEPARATELY)
No. DESCRIPTION
E2
25
22
P/N
10 Clapet de non-retour à battant
3/4” ......................................................... 1 46-049-1-005
11 Vanne d’angle 1” ................................ 1 46-048-1-006
12 Vanne d’angle 2” ................................ 1 46-048-1-009
13 Raccord d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-005
14 Support d’entonnoir de vidange.. 1 92-211-1-003
15 Entonnoir de vidange....................... 1 92-343-1-007
16 Raccord d’évent 3/32”....................... 1 92-032-1-002
17 Canalisation 1/4” x 24”...................... 1 MS
18NO.
Raccord
de canalisation 1/2” .........
DESCRIPTION
QTY.1 P/N
MS
19 Canalisation 1/2” x 24”...................... 1 MS
10
3/4"
Swing
Check
Valve
.
1
46-049-1-005
20 Bouchon 1/4”....................................... 1 MS
1" Angle
Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-006
2111Bouchon
3/4”.......................................
1 MS
12 2" Angle Valve . . . . . . . . . 1 46-048-1-009
22 Raccord 1/2” ........................................ 5 MS
13 Drip Funnel Connector . . 1 92-211-1-005
35
35
QTÉ
1/2" x 6-1/2" 1/2" x 7-1/2"
1/2" x 9"
3/4" x 2-1/2" 3/4" x 3-1/2" 3/4" x 4-1/2"
1" x 6"
1" x 9"
1" x 12"
REMARQUES
:
NOTES:
1.1. Les
accessoires
de déclenchement
Electric
Actuation
Trim is comprised of
électrique
comprennent
les éléments
Items 1-51
plus Items E1-E4.
ainsi que
lesNipples
éléments
2. 1-51
All Fittings
and
areE1-E4.
galvanized
2. Tous
les raccords
et mamelons
(Standard
Order).
(en série).
3. sont
CH:galvanisés
Common Hardware.
3.4. MS
: Matériel
See
Figure 2standard.
of TFP1305 for Valve Port
4. Voir
la Figure 2 de la TFP1305 pour
identification.
du to
port
deFunnel,
la vanne.
5. l’identification
Route all Tubing
Drip
Item 15.
5.6. Reliez
toutes les canalisations à
Horizontal Arrangement uses only 7 out of
l’entonnoir
de and
vidange,
15. 36.
8 of Item 25,
2 out Elément
of 3 of Item
6. L’agencement
horizontal
Discard unused
material.utilise uniquement
7 éléments sur 8 de l’élément 25, et 2 sur 3
de l’élément 36. Jetez le matériel inutilisé.
FIGURE 4 — PARTIE 3 SUR 3
VANNES DELUGE DV-5 MODELE DN100, DN150 et DN200 (4, 6 et 8”)
—VUE ECLATEE DES ACCESSOIRES DE DECLENCHEMENT ELECTRIQUE HORIZONTAL (52-477-X-203)—
FIGURE 4 — PART 3 OF 3
4, 6, and 8 INCH (DN100, DN150, and DN200) MODEL DV-5 DELUGE VALVES
— EXPLODED VIEW OF HORIZONTAL ELECTRIC ACTUATION TRIM (52-477-X-203) —
Close
Page 12 sur 14
TFP1320_FR
Matériaux de
construction
Raccord d’évent 3/32”. En laiton selon ASTM
B16.
REMARQUES
Les raccords et mamelons galvanisés ou en
laiton des accessoires de la vanne sont résistants à la corrosion et sont conçus pour allonger la durée de vie de l’installation de la vanne
DV-5 lorsqu’elle est exposée à des conditions
corrosives externes ou internes. Bien que ces
sélections sont conçues pour résister à la corrosion, il est recommandé que l’utilisateur
final ou tout autre expert technique habitué
aux conditions de l’installation proposée soit
consulté sur ces sélections pour une condition
corrosive donnée.
Canalisation. En cuivre type L selon ASTM
B88.
Les systèmes utilisant une alimentation en
eau saumâtre ou de mer requièrent des considérations particulières afin d’allonger la durée
de vie de la vanne et des accessoires. Ce type
de système devrait être idéalement configuré
avec une source primaire d’eau propre et fraîche (ex. un réservoir d’eau pressurisé) et la
deuxième source d’alimentation en eau (eau
saumâtre ou de mer) ne doit être autorisée à
pénétrer dans le système que lorsque celui-ci
fonctionne. A la fin de l’opération, le système
doit être soigneusement nettoyé à l’eau propre et fraîche. Le respect de ces recommandations allongera la durée de vie de la vanne
DV-5 et des ses accessoires.
Manomètres. Tube bourdon en bronze avec
prise en laiton.
Vanne de test du manomètre. Corps en
bronze selon ASTM B584.
Boîtier de commande manuelle. Alliages
en cuivre résistant à la corrosion et joints
PTFE renforcé de fibre de verre. Boîtier thermoplastique.
Vanne de vidange automatique. Corps en
laiton selon ASTM B584, bille en laiton ou
acier inoxydable type 440 selon ASTM B134,
et entrée en acier galvanisé.
Robinet de sectionnement automatique.
Corps, couvercle et siège central en laiton selon UNS C36000, ressort en acier inoxydable
type 316, et membrane en caoutchouc naturel, renforcé de nylon selon ASTM D2000.
Robinet boisseau sphérique. Alliages en
cuivre résistant à la corrosion et joints PTFE
renforcé de fibre de verre.
Clapet anti-retour à ressort. Corps en laiton et joint buna-n.
Filtre Y. Corps en bronze selon ASTM B584 et
écran en acier inoxydable type 304.
Clapet de non-retour à battant. Corps en
bronze selon ASTM B584 et joint buna-n.
Vanne d’angle. Corps en bronze selon ASTM
B584 et disque en caoutchouc nitrile (disque
en Téflon pour la vanne de 2”).
Raccord de canalisation. En laiton selon
ASTM B16.
Raccords de tuyaux. En fer galvanisé malléable selon ANSI B16.3 ou en fonte selon
ANSI B16.4; en fer noir malléable selon ANSI
B16.3 ou en fonte selon ANSI B16.4 ; ou en
bronze selon ANSI B16.15.
Mamelons de tuyaux. Tuyau en acier galvanisé série 40 selon ASTM A53 ou A135 ; en
acier noir série 40 selon ASTM A53 ou A135 :
ou en laiton rouge série 40 selon ASTM B43.
Installation
REMARQUES
Les accessoires des vannes déluge DV-5 doivent être installés en conformité avec les
instructions données dans la fiche technique
afin de garantir le bon fonctionnement des
vannes déluge. Le non respect du schéma
des accessoires approprié pourrait empêcher
le bon fonctionnement de la vanne DV-5, et
pourrait entraîner l’annulation des homologations, certifications, et des garanties du
fabricant.
La vanne DV-5 doit être montée dans un endroit très visible et facilement accessible.
La vanne DV-5, les accessoires associés et les
tuyauteries de déclenchement hydraulique
doivent être maintenus à une température
minimum de 4°C (40°F).
Le calorifugeage de la vanne DV-5 ou de ses
accessoires associés n’est pas autorisé. Le calorifugeage peut engendrer la formation de
dépôts minéraux durs qui peuvent empêcher
le bon fonctionnement.
Le montage de la vanne déluge DV-5 doit être
effectué selon les instructions suivantes :
Etape 1. Tous les mamelons, raccords et
dispositifs doivent être propres et avoir été
détartrés et ébarbés avant leur installation.
Utilisez uniquement de l’enduit d’étanchéité
sur les filetages mâles et en appliquer une
petite quantité.
Étape 2. Les accessoires de la vanne DV-5
doivent être montés conformément aux figures 2A/2B et 4.
Étape 3. Assurez-vous que les flèches de
débit des clapets anti-retour, des filtres, des
robinets à soupape, etc. se trouvent dans la
direction correcte.
Etape 4. Toutes les canalisations reliées à
l’entonnoir de vidange doivent être équipées de coudes lisses qui ne limiteront pas
le débit.
Etape 5. La conduite de vidange principale
et l’entonnoir de vidange peuvent être inter-
connectés si un clapet anti-retour est situé à
au moins 300 mm (12”) en-dessous de l’entonnoir de vidange.
Étape 6. L’évacuation de l’eau de drainage
doit être prévue. L’eau de drainage doit être
écoulée de sorte à ne pas endommager les
locaux ou ne pas présenter de risques humains.
Etape 7. Connectez la vanne de régulation
de l’alimentation de la chambre de la membrane à l’entrée de la vanne principale de
barrage du système afin de faciliter le réglage de la vanne DV-5 (Réf. Figure 3).
Etape 8. Les raccords du pressostat d’alarme
inutilisés doivent être branchés.
Étape 9. Les conduites et les connexions
électriques doivent être conformes aux
conditions requises par l’autorité compétente en la matière et/ou par le Code Electrique
National.
Etape 10. Avant de réaliser un test hydrostatique du système selon les exigences du
test de mise en service du système NFPA 13,
la chambre de la membrane DV‑5 doit être
dépressurisée ; la vanne de vidange automatique (Article 4, Fig. 2A et 4) doit être temporairement remplacée par un bouchon NPT
1/2”, le raccord d’évent 3/32” (16 - Fig. 2A et
4) doit être temporairement remplacé par
un bouchon NPT 1/4”, et les boulons du couvercle de la membrane doivent être serrés
uniformément et fermement au moyen
d’une séquence progressive en forme de
croix. Vérifiez à nouveau après avoir serré
que tous les boulons du couvercle de la
membrane sont fermement serrés.
Procédure de
réglage du clapet
Suivez les étapes 1 à 11 lors du réglage initial
de la vanne déluge DV-5, après un test de
fonctionnement du système de protection
incendie, ou après le déclenchement du système dû à un incendie.
REMARQUE
Lorsque le système utilise une alimentation
en eau saumâtre ou de mer, il est recommandé de le nettoyer entièrement à l’eau propre et
fraîche. Le respect de ces recommandations
allongera la durée de vie de la vanne DV-5 et
des accessoires.
Etape 1. Fermez la vanne principale de barrage.
Etape 2. Fermez la vanne de régulation de
l’alimentation de la chambre de la membrane.
Étape 3. Ouvrez la vanne principale de vidange, la vanne de vidange du système et
toutes les vannes de vidange auxiliaires du
système. Lorsque l’eau cesse de se déverser,
fermez les vannes de vidange auxiliaires et
TFP1320_FR la vanne de vidange du système. Laissez le
robinet principal de vidange ouvert.
Etape 4. Enfoncez le tube plongeur de la
vanne automatique de vidange pour vérifier
qu’elle est ouverte et que la vanne DV-5 est
entièrement vidangée.
Etape 5. Nettoyez le filtre dans le raccord
de l’alimentation de la chambre de la membrane en retirant le bouchon de purge et le
panier du filtre. Le filtre peut être nettoyé en
ouvrant momentanément la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la
membrane
Etape 6. Réarmez le système de déclenchement.
Déclenchement manuel : soulevez le levier
de commande, mais ne fermez pas le couvercle à charnières à ce moment-là.
Déclenchement électrique : réarmez le système de détection électrique selon les instructions du fabricant pour mettre hors tension la vanne solénoïde.
Etape 7. Ouvrez la vanne de régulation de
l’alimentation de la chambre de la membrane et laissez la pression se former dans la
chambre de la membrane.
Etape 8. Activez (ouvrez) le boîtier de commande manuelle pour libérer l’air bloqué
dans la chambre de la membrane. Si nécessaire, ouvrez d’abord le couvercle à charnières, puis abaissez entièrement le levier de
commande. Fermez DOUCEMENT le levier
de commande, en le soulevant, après que
l’eau présentant des bulles d’air ait cessé
de couler de la canalisation de vidange du
boîtier de commande manuelle. Fermez le
couvercle à charnières et insérez une nouvelle goupille cassante dans le petit trou par
le haut du boîtier.
Etape 9. Examinez les raccordements de vidange du boîtier de commande manuelle et
de la vanne solénoïde. Toutes les fuites doivent être colmatées avant de passer à l’étape
suivante.
Etape 10. Vérifiez la capacité de maintien de
la pression de la membrane DV-5 de la façon
suivante :
Pressurisez la chambre de la membrane en
suivant l’étape 8 et fermez temporairement
la vanne de régulation de l’alimentation de la
chambre de la membrane tout en surveillant
une éventuelle chute de pression sur le manomètre de la chambre de la membrane.
Si vous remarquez une baisse de la pression,
la membrane DV-5 doit être remplacée et/ou
les fuites réparées avant de passer à l’étape
suivante.
Si le manomètre de la chambre de la membrane n’indique aucune baisse de la pression, rouvrez la vanne de régulation de l’alimentation de la chambre de la membrane et
passez à l’étape suivante.
Étape 11. Ouvrez lentement la vanne principale de barrage. Lorsque l’eau commence
Page 13 sur 14
à s’écouler du raccordement de vidange,
fermez la vanne principale de vidange. Vérifiez que la vanne de vidange automatique
ne présente aucune fuite. Si des fuites sont
présentes, déterminez/corrigez la cause de
la fuite. S’il n’y a aucune fuite, cela indique
que la vanne DV-5 peut être mise en service
et que vous pouvez ouvrir entièrement la
vanne principale de barrage.
Avant de refermer la vanne principale de
barrage d’un système de protection incendie
pour effectuer des travaux d’entretien sur ce
dernier, vous devez demander aux autorités
compétentes la permission de fermer ce système et en informer l’ensemble du personnel
concerné. Réarmez la vanne déluge DV-5
selon la section Procédure de réglage de la
vanne.
REMARQUES
Lorsque la vanne principale de barrage est
ouverte, la pression dans la chambre de la
membrane pourrait augmenter. Cette augmentation de la pression est normale, et si la
pression est supérieure à 17,2 bar (250 psi),
la pression doit être libérée en ouvrant partiellement et temporairement le boîtier de
commande manuelle ; cependant, la pression
indiquée sur le manomètre de la chambre de
la membrane ne doit pas tomber en-dessous
de la pression d’alimentation indiquée sur le
manomètre de l’alimentation en eau, étant
donné que cela pourrait déclencher la vanne
DV-5.
Test annuel de fonctionnement
Vous devez vérifiez le fonctionnement de la
vanne DV-5 Valve (son ouverture pendant
un incendie) au moins une fois par an en
procédant comme suit :
Après avoir armé le système de protection
incendie, informez-en les autorités compétentes et les personnes chargées de surveiller
les réseaux d’alarmes privés ou les centrales
d’alarme.
Soins et entretien
Les procédures et vérifications suivantes
doivent être réalisées comme indiqué, ainsi
que toute exigence spécifique de la NFPA, et
tout mauvais fonctionnement doit être immédiatement corrigé.
Le propriétaire doit vérifier que l’inspection,
la mise à l’essai et l’entretien de son système
de protection incendie, ainsi que les appareils, sont conformes aux indications de ce
document, aux normes applicables de la National Fire Protection Association (p. ex. NFPA
25) et aux normes de toute autre autorité
compétente. En cas de questions, contactez
l’installateur ou le fabricant du produit.
Il est recommandé que les systèmes de
sprinkleurs automatiques soient vérifiés, testés et entretenus par un service d’inspection
qualifié et conforme aux conditions requises
locales et/ou aux codes nationaux.
REMARQUES
Certaines des procédures décrites dans cette
section auront pour résultat le déclenchement des alarmes associées. Vous devez par
conséquent en informer le propriétaire et le
service d’incendie, la centrale d’alarme ou
toute autre centrale à laquelle les alarmes
sont connectées.
Lorsque le système utilise une alimentation
en eau saumâtre ou de mer, il est essentiel
d’effectuer une vérification intérieure et extérieure de la vanne DV-5 et des accessoires.
Toute pièce montrant des signes de corrosion
doit être remplacée afin de garantir l’intégrité
du système.
Étape 1. Pour éviter que l’eau ne s’écoule
au-delà de la colonne montante, procédez
comme suit :
• Fermez la vanne principale de barrage.
Ouvrez le robinet principal de vidange.
• Ouvrez la vanne principale de barrage
d’un tour au-delà de la position à laquelle l’eau commence juste à s’écouler du
robinet principal de vidange.
• Refermez le robinet principal de vidange.
Etape 2. Testez la centrale de déclenchement du poste déluge selon les instructions
du fabricant pour mettre sous tension la
vanne solénoïde.
REMARQUE
Préparez-vous à réaliser rapidement les étapes 3, 4 et 5 pour éviter que l’eau ne s’écoule
au-delà de la colonne montante.
Etape 3. Vérifiez que la vanne DV-5 a été déclenchée, comme indiqué par le débit d’eau
dans le système.
Étape 4. Refermez la vanne principale de
barrage du système.
Etape 5. Fermez la vanne de régulation de
l’alimentation de la chambre de la membrane.
Étape 6. Réarmez la vanne déluge DV-5 en
suivant la procédure de réglage de la vanne.
Procédure trimestrielle de test de
l’alarme de débit
Les alarmes de débit doivent être testées
chaque trimestre. Pour tester l’alarme de débit, ouvrez la vanne essai cloche, ce qui permettra à l’eau de couler jusqu’au pressostat
d’alarme et/ou à la cloche d’alarme hydraulique. Lorsque le test est terminé avec succès,
fermez la vanne essai cloche.
Procédure trimestrielle de test de la
vanne solénoïde pour le déclenchement
électrique
Le bon fonctionnement de la vanne solénoïde du déclenchement électrique doit
être vérifié au moins trimestriellement de la
façon suivante :
Etape 1. Fermez la vanne principale de barrage.
Page 14 sur 14
TFP1320_FR
Etape 2. Ouvrez la vanne principale de vidange.
Etape 3. Testez la centrale de déclenchement du poste déluge selon les instructions
du fabricant pour mettre sous tension la
vanne solénoïde.
Etape 4. Vérifiez que le débit d’eau du raccordement de vidange de la vanne solénoïde augmente à son maximum.
Etape 5. Vérifiez que la pression de la chambre de la membrane a diminué et que son
niveau est inférieur à 25% de la pression de
l’alimentation en eau.
Etape 6. Réarmez le système de détection
électrique selon les instructions du fabricant
pour mettre hors tension la vanne solénoïde.
Vérifiez que le raccordement de vidange de
la vanne solénoïde ne présente aucune fuite. Toutes les fuites doivent être colmatées
avant de passer à l’étape suivante.
Étape 7. Ouvrez lentement la vanne principale de barrage. Lorsque l’eau commence
à s’écouler du raccordement de vidange,
fermez la vanne principale de vidange. Vérifiez que la vanne de vidange automatique
ne présente aucune fuite. Si des fuites sont
présentes, déterminez/corrigez la cause de
la fuite. S’il n’y a aucune fuite, cela indique
que la vanne DV-5 peut être mise en service
et que vous pouvez ouvrir entièrement la
vanne principale de barrage.
Garantie limitée
Les produits fabriqués par Tyco Fire & Building Products sont uniquement garantis à
l’acheteur original pendant une durée de dix
(10) ans contre tout défaut de pièces et de
main-d’œuvre, à partir du moment où ils ont
été payés et ont été installés et entretenus
dans des conditions normales d’utilisation et
de service. Cette garantie expire dix (10) ans
après la date d’expédition de la part de Tyco
Fire & Building Products. Aucune garantie
ne couvre les produits et composants fabriqués par des entreprises n’étant pas affiliées
au groupe Tyco Fire & Building Products, ni
les produits et composants ayant été sujets
à une mauvaise utilisation, une installation
incorrecte, la corrosion ou n’ayant pas été
installés, entretenus, modifiés ou réparés
conformément aux normes en vigueur de la
National Fire Protection Association et/ ou
aux normes de toute autre autorité compétente en la matière. Les pièces déclarées défectueuses par Tyco Fire & Building Products
seront réparées ou remplacées à la seule
discrétion de Tyco Fire & Building Products.
Tyco Fire & Building Products n’assume en
aucun cas et n’autorise aucune personne à
assumer toute autre obligation en relation
avec la vente de produits ou de parties de
produits. Tyco Fire & Building Products n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs
ou d’informations erronées ou incomplètes
relatives au système d’extincteurs et fournies
par l’acheteur ou ses représentants.
Accessoires de déclenchement électrique non assemblés DV-5 pour montage
vertical ou horizontal :
Indiquez : (spécifiez les dimensions et la finition - la finition galvanisée est de série) Accessoires de déclenchement électrique vertical non assemblés pour les vannes déluge
DV-5, code article P/N (spécifiez).
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE PAR
CONTRAT, DOMMAGE CAUSÉ PAR NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE OU
SELON TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE
EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIFIQUES OU CONSÉQUENTIELS,
Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AU COÛT
DE LA MAIN-D’OEUVRE, MÊME SI TYCO FIRE &
BUILDING PRODUCTS CONNAISSAIT LA POSSIBILITÉ DE CES DOMMAGES. LA RESPONSABILITÉ DE TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS
NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEURE AU
MONTANT ÉQUIVALENT AU PRIX DE VENTE
DES PRODUITS.
Galvanisé 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . .P/N 52-477-2-209
Noir 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-209
Laiton 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-209
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Procédure de
commande
REMARQUE
Les numéros de référence des vannes DV-5
prémontées en usine sont fournis dans le catalogue des prix.
Accessoires de déclenchement électrique
vertical partiellement préassemblés DV-5
DN100 et DN150 (4 et 6”)
Indiquez : (spécifiez les dimensions et la finition — la finition galvanisée est de série)
Accessoires de déclenchement électrique
vertical partiellement préassemblés pour les
vannes déluge DV-5, code article P/N (spécifiez).
Galvanisé 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-206
Noir 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-206
Laiton 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-206
Galvanisé 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-203
Noir 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-203
Laiton 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-203
Accessoires :
Reportez-vous aux fiches techniques, le cas
échéant, pour plus de détails et les accessoires supplémentaires :
Manomètre de l’alimentation en eau 600 psi . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-020
Vanne solénoïde pour déclenchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir TFP2180
Pressostat d’alarme modèle PS10-2A Potter Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 2571
Cloche
d’alarme
hydraulique
WMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001
Accessoires de rechange :
Indiquez : (description) à utiliser avec la vanne
DV-5, code article P/N (voir Figure 2A ou 4).
Galvanisé 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . P/N 52-477-2-109
Noir 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-109
Laiton 1-1/2 & 2” . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-109
Galvanisé 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-106
Noir 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-106
Laiton 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-106
Galvanisé 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . P/N 52-477-2-103
Noir 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-103
Laiton 4, 6 & 8” . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-3-103
Remarque : ce document est une traduction. Les traductions de documents dans des langues autres que l’anglais ont pour seul objectif de permettre aux lecteurs non anglophones de prendre connaissance de leur contenu. L’ exactitude de la traduction n’est ni garantie ni impliquée. En cas de doute concernant l’exactitude des informations contenues dans le texte traduit, consultez la version anglaise du document TFP1320, qui est la version officielle. Tout décalage ou toute différence dans le texte traduit n’engage pas
notre responsabilité et n’a aucun effet juridique en ce qui concerne la conformité, l’application ou toute autre finalité.www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446