BO ZAR MU SIC

Transcription

BO ZAR MU SIC
BO
ZAR
MU
SIC
Ensemble Clematis
Leonardo García Alarcón, direction | leiding
09.12.2011
Église des Minimes | Miniemenkerk
InterparkIng
La musique
exprime
ce qui nevers
peut être les
dit et sur
quoi il est
Le chemin
le plus
court
émotions
Bozar
impossible de rester silencieux. (Victor Hugo)
Le Palaisweg
des Beaux-Arts
et toute
son équipevan
vous souhaitent
De kortste
naar de
emoties
Bozar
la bienvenue à ce concert de sa 146e saison.
Muziek drukt uit wat niet gezegd maar waarover niet gezwegen
kan worden. (Victor Hugo)
Het voltallige team van het Paleis voor Schone Kunsten heet u van
harte welkom op dit concert van het 146e seizoen!
After silence, that which comes nearest to expressing
the inexpressible is music. (Aldous Huxley)
The Centre for Fine Arts and its team welcome you to this concert
of its 146th season.
Votre
référence en résidentiel de prestige depuis
1976
Profitez du concert,
nous réalisons Pour vous un aPPartement sur mesure.
production | productie
Geniet van het concert,
wij creëren voor u een aPPartement oP maat.
BO
ZAR
MU
SIC
avec le soutien de | met de steun van
notre partenaire structurel | onze structurele partner
nos nouveaux Projets et nos reventes sur :
onze nieuwe Projecten en doorverkoPen oP :
www.sogerim.be
+32 2 763.06.60
Parking albertine SQUare i AlbertinA SquAre
Place de la Justice - 1000 Bruxelles i Gerechtsplein - 1000 Brussel
www.interparking.be
TOUJOURS PROCHE I OVERAL DICHTBIJ
Ensemble Clematis
Leonardo García Alarcón, direction et clavecin |
leiding en klavecimbel
Mariana Flores & Capucine Keller, soprano | sopraan
Paulin Bündgen, contre-ténor | contratenor
Fernando Guimarães, ténor | tenor
Christian Immler, baryton | bariton
Georg Böhm 1661-1733
Cantate “Mein Freund ist mein”
Johann Christoph Bach 1642-1703
Dialogus “Mein Freundin, du bist schön”
pause | pauze
Georg Böhm
Cantate “Nun komm, der Heiden Heiland”
Johann Sebastian Bach 1685-1750
Motet “Der Gerechte kommt um” (d’après | naar Johann Kuhnau)
Cantate “Der Herr denket an uns”, BWV 196
CHuuuuuut ! | SSSSSSStttttt!
Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer.
Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm-toestel of elektronisch uurwerk
uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken.
For the artists and for the music, please remain silent. Please turn off any mobile (cell) phones or electronic
watches and restrain your coughing. It is forbidden to take photographs, to film, or to record.
L’ordre des langues dans nos publications alterne chaque année, se conformant ainsi à la législation fédérale.
De volgorde van de talen in onze publicaties alterneert ieder kalenderjaar conform de federale wetgeving.
The sequence of the languages used in our publications changes each calendar year, in line with Belgian federal law.
Ce programme est imprimé sur du papier recyclé. | Dit programma werd gedrukt op gerecycleerd papier. |
This programme is printed on recycled paper.
Couverture | Cover: BASEDESIGN.
Fin de concert prévue à | Einde van het concert omstreeks 21:45
English text, p. 5
Texte français, p. 11
Nederlandse teksten, p. 19
Textes chantés | Gezongen teksten, p. 26
ABO 20 Voix de la renaissance et du baroque | Stemmen uit renaissance en barok
ABO 36 Leonardo García Alarcón
3
‹EN›
The marvellous world of the baroque cantata
Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel
A few years ago an original manuscript by Johann Sebastian Bach (16851750) was discovered, containing a
number of works by organists who
had been his great models: Dietrich
Buxtehude, Johann Adam Reincken,
and Johann Pachelbel. One name was
missing from the list, however: that of
the northern German composer and
organist Georg Böhm (1661-1733). But
at the bottom of the manuscript one
could read the signature of JS Bach,
under a dedication in Latin: “Dedicated
to Mr Georg Böhm, Lüneburg, in the
year 1700”. Accordingly, we are now
reasonably certain that Bach and
Böhm had met. Böhm’s influence on
the young Bach is well known when it
comes to music for the organ, but far
less so in the domain of the cantata. So
BOZAR MUSIC has invited the Belgian
baroque ensemble Clematis, founded
by, among others, Leonardo García
Alarcón (who is in residence with us
this season), to throw some light on
this aspect of the relationship. It is,
however, the beautiful wedding cantata “Meine Freundin, du bist schön” by
Johann Christoph Bach (1642-1703)
– probably the most important member of the Bach family before Johann
Sebastian – that is likely to steal the
show. In this dialogue based on texts
from the Biblical Song of Songs, two
lovers look for ways of meeting away
from prying eyes. A timeless theme...
JChr Bach does a wonderful job of setting the text to music; at the heart of
his work he has placed a chaconne for
soprano, virtuoso solo violin, strings,
and basso continuo. Sublime music!
Xavier Verbeke
5
P Card
BO
ZAR
BO
SUN
ZAR
DAYS
MU
Pour un parking facile et sans ticket !
Zorgeloos parkeren zonder ticket !
SIC
Pub Q
Le dimanche matin, c’est le rendez-vous
des familles au Palais des Beaux-Arts !
“I want to make Music !
That’s why I prefer a Steinway.”
20.12.2011 - 20:00
Petit-déjeuner
• concerts • ateliers créatifs (à partir de 3 ans) •
CATHÉDrALE ST-MICHEL | ST.-MICHIELSKATHEDrAAL
films... et plus encore !
Partite
diverse •
sopra
"O Gott, du frommer
Gott", BWV 767
;
Ontbijt
concerten
• workshops
(vanaf
3 jaar) • films...
Fantasia sopra "Christ lag in Todesbanden", BWV 718; Passacaglia & Fuge, BWV 582
• Geen ticket meer nodig
• Niet meer langs de betaalautomaat
in de 68 INTERPARKINGS
en veel meer!
€ 14,00
ABO 26 Orgue | Orgel
www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00
ALBERTINE SQUARE
PARKING
Piano’s Maene
Exclusive Steinway Distributor Belgium
Brussels - Gent - Ruiselede
www.interparking.be
☎ 02/549 54 10
www.steinway-belgium.be
BEKIJK DE STAD VAN ZIJN BESTE KANT! I PRENEZ LA VILLE DU BON CÔTE!
R
Centraal
Staation
Gare
centrale
Ga
Ra ler
ve ie
ns
te
in
ga
le
M
on
td
es
Ar
ts
rij
R
St ue
ui de
ve s
rss So
tra ls
at
Ku
ns
tb
er
g
traat
teins
ens
av
Zondagochtend,
afspraak
het hele
GEOrG BÖHM Praeludium in d; Vater
unser im Himmelreichmet
;
Partite diverse sopra "Wer nur den lieben Gott läst walten"; Christ lag in Todesbanden
gezin
het Paleis
voor
Kunsten!
JOHANNin
SEBASTIAN
BACH Praeludium
& Fuge,Schone
BWV 549a;
Alfred Brendel
R
ue
bernard Foccroulle, orgue | orgel
• Plus besoin de ticket
• Plus de passage aux caisses
dans les 68 INTERPARKINGS
Ka
nt
er
ste
en
© Pascal Victor
Palais des
Beaux-Arts
Paleis voor
Schone Kunsten
Fenêtre sur
Conservatoire
Une fenêtre type, restaurée à
l’identique. C’est le dernier fait
d’arme de Conservamus, l’asbl qui
s’est donné pour mission de sauPub
Q
ver le Conservatoire de
Bruxelles
de la ruine. Une première fenêtre
qui ouvre la rénovation de toutes
les boiseries en façade, première étape de la revalorisation
complète du chef-d’œuvre de
Cluysenaar, à deux pas du Sablon.
Suivront les toitures, la somptueuse salle de concerts, les salles
de cours des deux conservatoires
de musique et les bâtiments dixhuitième de la rue aux Laines, là où
les pigeons ont volé la place aux
pianos. Conservamus, c’est aussi
une plate-forme qui rassemble
tous les acteurs-clefs du projet,
avec un business plan à la clef.
Pour que le Conservatoire brille
à nouveau au cœur de l’Europe,
Conservamus !
Een blik op het
Conservatorium
Een minutieus gerestaureerd modelvenster. Dat is het
meest recente wapenfeit van
Conservamus, de vzw die ijvert
Pub Q
voor de redding van het conservatoriumgebouw. Meteen het begin
van de restauratie van het buitenschrijnwerk, een eerste stap in
de volledige herwaardering van
Cluysenaars meesterwerk op een
boogscheut van de Zavel. Staan
nog op stapel: het dak,
de luxueuze concertzaal, de
leszalen van de twee muziekconservatoria en de gebouwen
in achttiende-eeuwse stijl in de
Wolstraat, waar de duiven de piano’s dreigen onder te… sneeuwen.
Conservamus is ook een platform
dat alle belangrijke spelers van
het project samenbrengt
rond een strategisch businessplan. Hopelijk wordt het
Conservatorium snel weer een
parel aan de Brusselse kroon.
Conservamus!
09.11.2011
Concert de gala |
Galaconcert
Apportez votre pierre à l’édifice : devenez membre de
Conservamus, faites un don ou
participez au concert de gala
organisé par les deux
Conservatoires de musique. |
Draag je steentje bij en word lid
van Conservamus, doe een gift
of kom naar het galaconcert dat
de twee muziekconservatoria
organiseren.
Tickets: 02/507.82.00
Conservamus :
30 rue de la Régence | Regentschapsstraat
1000 Bruxelles | Brussel
+32 (0)2 213 41 26
www.conservamus.be
000-0000004-04
communication | mededeling: “L 82220”
(déductible fiscalement à p.d. | fiscaal
aftrekbaar vanaf ¤ 40,00).
BO
Le monde merveilleux de la cantate baroque
ZAR
STU
DIOS
Pub Q
‹FR›
Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel
Il y a quelques années, on a dé- ment par Leonardo García Alarcón
couvert un autographe de Johann (en résidence chez nous cette saiSebastian Bach (1685-1750) contenant son), de mettre en lumière cet aspect.
plusieurs œuvres d’organistes qui ont L’incontournable de ce programme
été ses modèles : Dieterich Buxtehude, sera toutefois la magnifique cantate de
Johann Adam Reincken et Johann mariage « Mein Freundin, du bist schön »
Pachelbel. Un nom était absent de la de Johann Christoph Bach (1642liste : celui de l’organiste et compo- 1703) – probablement le membre le
siteur allemand Georg Böhm (1661- plus éminent de la famille Bach avant
1733). Mais en bas du manuscrit, on Johann Sebastian. Dans ce dialogue,
retrouve la signature de J.S. Bach, sous basé sur des textes bibliques tirés du
une dédicace en latin : « dédié à M. Cantique des Cantiques, deux amants
Georg Böhm, Lüneburg, en l’an 1700 ». cherchent le moyen de se rencontrer
Nous sommes désormais relativement loin des regards indiscrets. Un thème
certains que Bach a rencontré Böhm. intemporel... Johann Christoph Bach est
Son influence sur le jeune Bach est parvenu à traduire merveilleusement
Versez
vos
le compte
Stort
|
bien
connue
en dons
matièresur
de musique
bien| ce
texte je
en bijdrage
musique et op
a ajouté,
Please
make
a
contribution
to
this
account:
pour orgue, mais beaucoup moins dans la partie centrale de l’œuvre, une
310-0502980-24
pour ce qui est des cantates.
Occasion chaconne pour soprano, violon, cordes
donc pour BOZAR MUSIC de deman- et basse continue. Sublime !
(déductible fiscalement à partir de € 40 | fiscaal aftrekbaar vanaf € 40 |
Xavier Verbeke
der à l’Ensemble Clematis,
créé notamfiscally deductible
from € 40 onwards).
Children create the future
SUPPORT CREATIVE LAB
www.bozar.be/creativelab
11
Georg Böhm
Cantate « Mein Freund ist mein »
Cantate « Nun komm, der Heiden Heiland »
Le compositeur et organiste
d’Allemagne du Nord Georg Böhm
(1661-1733) est un grand-maître du
baroque, au même titre que Johann
Sebastian Bach. Son art est imprégné
d’influences françaises et italiennes
et se situe à la croisée des musiques
du nord et du sud de l’Allemagne.
De 1698 jusqu’à sa mort en 1733, il a
été organiste à la Johanniskirche de
Lüneburg. Il a surtout été très important pour le développement de la
partita-choral pour orgue seul. Il est
aujourd’hui à peu près certain qu’il a
rencontré Johann Sebastian Bach et
qu’il l’a initié à son art. Son influence
sur le jeune Bach est également avérée, non seulement sur le plan de la
musique pour orgue, mais aussi pour
les cantates.
Chacune des six sections de la
Cantate « Mein Freund ist mein » pour
quatre solistes et un ensemble de
ripieno à quatre voix commence par
le passage biblique « Mein Freund ist
mein und ich bin sein » (Mon bienaimé est à moi, et je suis à lui), tiré du
Cantique des Cantiques (2, 16), suivi à
chaque fois d’un texte poétique anonyme. La cantate comprend quatre
arias pour les solistes respectifs. Dans
deux de ceux-ci, nous retrouvons
des formes primitives du récitatif, qui
allait devenir un élément récurrent
des cantates d’église allemandes au
XVIIIe siècle.
La Cantate « Nun komm, der Heiden
Heiland » est basée sur le célèbre choral de Martin Luther. L’œuvre est introduite par une sonata instrumentale
et comprend, en outre, deux parties
de quatre couplets chacune, conçues
plus ou moins comme des variations
sur la mélodie du choral initial.
Johann Christoph Bach
Dialogus « Mein Freundin, du bist schön »
Ce dialogue de mariage de Johann
Christoph Bach (1642-1703) est un véritable chef-d’œuvre. Il a probablement
été composé à l’occasion du mariage
d’un autre Johann Christoph Bach
(1645-1693), musicien de la cour et de
la ville d’Arnstadt. À l’exception de deux
12
versets bibliques du livre de la Sagesse
et du choral final avec son texte de
liaison, le texte du dialogue est composé exclusivement de différents passages
du Cantique des Cantiques de Salomon.
Mais plusieurs omissions volontaires
et associations astucieuses créent une
nouvelle cohérence théâtrale, qui raconte le problème éternel des jeunes
amoureux : trouver des occasions permettant de se rencontrer à l’abri des regards indiscrets. Ce livret exceptionnel
est traduit par Johann Christoph Bach
dans une musique riche et expressive,
recourant à une polyphonie très habile
et une harmonie des plus riches. Une
chaconne sublime pour soprano, violon, cordes et basse continue constitue
la partie centrale de l’œuvre.
Johann Sebastian Bach
Motet « Der Gerechte kommt um » (d’après Johann Kuhnau)
Cantate « Der Herr denket an uns », BWV 196
Dans la musique baroque, les compositeurs utilisaient souvent des morceaux existants, empruntés à d’autres
compositeurs ou tirés de leur propre
répertoire, pour en créer une « nouvelle » version. Ils avaient recours à
cette technique « parodique » par estime pour un collègue ou, par exemple,
par manque de temps ; il ne faut pas
oublier que la plupart d’entre eux
assumaient en même temps le poste
exigeant de maître de chapelle. Pour
le Motet « Der Gerechte kommt um »,
Bach s’est basé sur le Motet « Tristis est
anima mea » a cappella de son prédécesseur à Leipzig, Johann Kuhnau
(1660-1722). D’une part, Bach a ajouté
une partie d’orchestre évoquant les
chœurs d’ouverture de ses cantates et,
d’autre part, il a enrichi les harmonies
des parties vocales. Le texte est tiré du
livre biblique d’Isaïe (51, 1-2) et est une
prophétie de la Passion du Christ et du
repos du juste dans la vie éternelle. La
composition expressive de Bach nous
coupe le souffle du début jusqu’à la fin.
Chacune des rares œuvres religieuses vocales conservées du jeune
Bach témoigne d’un sens esthétique
portant clairement l’empreinte de la
tradition musicale très riche de l’Allemagne centrale. Nous ne possédons
qu’une seule copie de la Cantate « Der
Herr denket an uns », BWV 196 (texte : Ps.
115, 12-15), et elle date d’environ 1730.
Plusieurs éléments stylistiques laissent
pourtant supposer que l’œuvre a été
composée vers 1707 ou 1708, alors
que Bach travaillait à Mühlhausen. La
cantate était probablement destinée
au mariage à Arnstadt du pasteur
Johann Lorenz Stauber avec Regina
Wedemann, la tante de Maria Barbara,
l’épouse de Bach. Comme d’habitude
lors de telles occasions, la cantate de
mariage de Bach est une œuvre brève
et synoptique, mais musicalement gracieuse, qui annonce déjà les nouvelles
tendances de style d’inspiration italienne. C’est le cas, par exemple, pour
les deux parties de violons, fusionnées
en une seule voix dans le chœur final.
13
Ensemble Clematis
Mariana Flores, soprano
• Formation à géométrie variable fondé en 2001 par Stéphanie de Failly.
• Direction répartie entre Stéphanie de Failly (violon) et Leonardo García
Alarcón (clavecin et orgue). • Répertoire : œuvres méconnues du XVIIe siècle
italien, allemand ou françaises, avec un intérêt particulier pour les compositeurs des Pays-Bas comme Nicolaus à Kempis. • Soucieux de l’authenticité
historique. Collabore avec des musicologues afin de mettre en place des programmes originaux. • Concerts partout en Europe et en Amérique latine. •
Discographie récente : Ave Maria de G. Giorgi, avec le Chœur de Chambre de
Namur et la Cappella Mediterranea, s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2011).
• www.clematis-ensemble.be
• Née en 1980 en Argentine. • Études de chant à l’Universidad Nacional de
Cuyo avec S. Nasiff, et d’interprétation avec M. T. D’Amico. Perfectionnement à la
Schola Cantorum Basiliensis avec R. Dominguez. Participation à de nombreuses
masterclasses, dont celles de D. Dupleix, J. Smith ou B. Fink. • Collaboration avec
divers orchestres s.l.d. de L. García Alarcón, D. Dolci, G. Garrido, A. Stoehr… •
Invitée comme soliste à des festivals prestigieux tels que le Festival d’Ambronay,
Freunde alte Musik Basel ou le Festival de Saint-Germain… • Discographie : Il
regno d’amore, consacré à la musique de G. Frescobaldi avec l’Ensemble Clematis
s.l.d. de L. García Alarcón. • www.sopranomarianaflores.com
Capucine Keller, soprano
Leonardo García Alarcón, direction et clavecin
© Jacques Verrees
• Né en 1976 en Argentine. • Commence à 6 ans l’étude
du piano et à 14 ans le clavecin, l’orgue et la pratique
de la basse continue. • 1997 : s’installe en Europe et se
perfectionne au Conservatoire de Genève dans la classe
de la claveciniste Christiane Jaccottet. • 2004 : devient
« maestro al cembalo » dans ce même conservatoire. •
Fondateur de la Cappella Mediterranea, directeur artistique
et chef principal du Chœur de Chambre de Namur (depuis
2010). • Ressuscite des œuvres oubliées, comme l’Ulysse
de Zamponi ou Il diluvio universale de Falvetti. • Nombreux
enregistrements primés et salués par la critique comme
Barbara Strozzi : Virtuosissima Compositrice avec des œuvres
de Strozzi, Monteverdi et d’India (Ambronay Éditions, 2009).
• Née à Marseille en 1984. • Diplôme en musicologie et histoire des religions
à l’Université de Genève, puis un Bachelor of Arts à la Haute École de Musique de
Lausanne. • Collaboration avec des chefs tels que de P. Béran, H. Klopfenstein, D.
Tille ou L. García Alarcón et avec plusieurs ensembles baroques, dont la Cappella
Mediterranea, l’Ensemble Clematis, Chiome d’Oro et Les Alizés. Carrière également à l’opéra. A notamment interprété Valetto dans L’incoronazione di Poppea
de Monteverdi pour l’ouverture du Festival d’Ambronay en 2009. • Discographie :
Romerico Florido de M. Romero, avec la Cappella Mediterranea et l’Ensemble
Clematis s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2010). • www.capucinekeller.com
Paulin Bündgen, contre-ténor
• Né en France en 1977. • Études de chant et de musique ancienne au
Conservatoire de Lyon. • Chante au sein des ensembles Doulce Mémoire,
Akadêmia, Le Concert de l’Hostel Dieu, Les Traversées Baroques, Vox Luminis.
• Invité comme soliste dans des festivals importants et de grandes salles en
Europe, en Amérique du Nord et au Moyen-Orient. • Fondation en 1999 de l’Ensemble Céladon qui, empruntant son nom au héros de l’Astrée de d’Urfé, est
composé de musiciens spécialisés dans la musique ancienne et explore le répertoire dédié à la voix d’alto. Aime également aborder le répertoire contemporain.
• Discographie : plus de 25 CD. Récemment : The Angel’s Voice avec La Sestina
(Deutsche Harmonia Mundi, 2011).
Fernando Guimarães, ténor
• Né à Porto. Premier prix de chant au Conservatoire de Porto dans la classe
d’A. Salgado. Vainqueur en 2007 du Concurso Nacional de Canto Luísa Todi et du
Young Musicians Award. Lauréat de L’Orfeo International Singing Competition,
grâce auquel il incarne le rôle principal de l’opéra de Monteverdi à Mantoue et
à Budapest pour le 400e anniversaire de sa création. • Collaboration régulière
avec la Cappella Mediterranea, L’Arpeggiata, l’Ensemble Clematis, Le Parlement
de Musique… • Discographie récente : Vespro della Beata Vergine de Monteverdi
avec L’Arpeggiata s.l.d. de C. Pluhar (Virgin Classics, 2011), Romerico Florido de
M. Romero avec l’Ensemble Clematis s.l.d. de L. García Alarcón (Ricercar, 2010).
BO
ZAR
MU
SIC
Christian Immler, baryton
Ricercar Consort © lou Herion
• Baryton allemand. Études à la Guildhall School à Londres. • 2001 : victoire
au Concours International Nadia et Lili Boulanger. • Interprétations récentes :
Seneca dans L’Incoronazione di Poppea de Monteverdi, Ubalde dans Armide de
Gluck, Claudio dans Béatrice et Bénédict de Berlioz… • Collaboration avec des
chefs renommés tels que M. Minkowski, P. Herreweghe, J. Axelrod ou W. Christie.
• Prestations dans des grandes salles comme le Wigmore Hall, le King’s Place
et le Royal Festival Hall à Londres, le Frick Collection à New York ou le Grand
Théâtre à Genève. • Professeur à l’HEMU de Lausanne/Fribourg. • Discographie
récente : œuvres de J. S. Bach, avec Pygmalion (Alpha, 2010), couronné d’un
Editor’s Choice de Gramophone.
12.12.2011 - 20:00
PALAIS DES BEAUX-ArTS | PALEIS VOOr SCHONE KUNSTEN
Ricercar Consort
Philippe Pierlot, direction | leiding
maria Keohane, soprano | sopraan
Carlos mena, alto | alt
Hans Jörg mammel, ténor | tenor
stephan macleod, basse | bas
In Tempore Nativitatis
JOHANN SEBASTIAN BACH Kantate "Unser Mund sei voll Lachens", BWV 110;
Kantate "Selig ist der Mann", BWV 57; Kantate “Süsser Trost, mein Jesu kömmt”, BWV 151;
Kantate "Christen, ätzet diesen Tag", BWV 63
19:30 – introduction par Benoît Jacquemin | inleiding door Waldo geuns
€ 50,00 - 39,00 - 26,00 - 12,00
ABO 19 Vocal au Palais | Vocaal in het Paleis
ABO 25 Ricercar Consort - Philippe Pierlot
www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00
‹NL›
De wondere wereld van de barokcantate
BO
ZAR
MU
SIC
Ensemble Clematis © Marie-Emmanuelle Brétel
© marco borggreve
13.12.2011 - 20:00
CONSErVATOIrE | CONSErVATOrIUM
Pavel Haas Quartet
PYOTr TCHAIKOVSKY Quatuor à cordes | Strijkkwartet Nr. 1, op. 11
DMITrY SHOSTAKOVICH Quatuor à cordes | Strijkkwartet Nr. 7, op. 108
FrANZ SCHUBErT Streichquartett Nr. 14, D 810, "Der Tod und das Mädchen"
19:30 – introduction par Jérôme giersé | inleiding door Yves knockaert
€ 30,00 - 19,00
ABO 16 Quatuors à cordes | Strijkkwartetten
www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00
Enkele jaren geleden ontdekte men een autograaf van Johann
Sebastian Bach (1685-1750) met daarin
enkele werken van organisten die zijn
grote voorbeelden waren: Dieterich
Buxtehude, Johann Adam Reincken en
Johann Pachelbel. Eén naam ontbrak
in het lijstje: de Noord-Duitse componist en organist Georg Böhm (16611733). Maar onderaan het handschrift
vindt men de handtekening van J.S.
Bach, onder een opdracht in het Latijn:
“Opgedragen aan Mr. Georg Böhm,
Lüneburg, in het jaar 1700”. Bijgevolg is
men nu vrij zeker dat Bach ooit Böhm
heeft ontmoet. De invloed van Böhm
op de jonge Bach is welbekend wat de
orgelmuziek betreft, maar veel minder
op het vlak van de cantate. Een reden
voor BOZAR MUSIC om het Belgische
barokensemble Clematis, opgericht
door o.a. Leonardo García Alarcón (dit
seizoen bij ons in residentie), te vragen om dit aspect te belichten. Toch
is het de bloedmooie huwelijkscantate “Mein Freundin, du bist schön” van
Johann Christoph Bach (1642-1703)
– wellicht het belangrijkste lid van de
Bachfamilie vóór Johann Sebastian –
die op dit programma de kroon spant.
In deze dialoog, gebaseerd op teksten
uit het Bijbelse Hooglied, zoeken twee
geliefden hoe ze elkaar ver van nieuwsgierige blikken kunnen ontmoeten.
Een thema van alle tijden... J.Chr. Bach
weet de tekst op wonderlijke wijze te
verklanken en voegt centraal in het
werk een chaconne toe voor sopraan,
virtuoze soloviool, strijkers en basso
continuo. Sublieme muziek!
Xavier Verbeke
19
Georg Böhm
Cantate “Mein Freund ist mein”
Cantate “Nun komm, der Heiden Heiland”
De Noord-Duitse componist en
organist Georg Böhm (1661-1733)
is net als Johann Sebastian Bach
een grootmeester uit de barok. Zijn
kunst is doordrongen van Franse en
Italiaanse invloeden en brengt de
muziek uit het noorden en het zuiden
van Duitsland samen. Van 1698 tot
aan zijn dood in 1733 was hij organist
aan de Johanniskirche van Lüneburg.
Hij was vooral belangrijk voor de ontwikkeling van de koraalpartita voor orgel solo. Het is nu vrijwel zeker dat hij
Johann Sebastian Bach heeft ontmoet
en hem heeft ingewijd in zijn kunst.
En dat hij de jonge Bach ook heeft beïnvloed, niet alleen op het vlak van de
orgelmuziek, maar ook op dat van de
cantate.
In de Cantate “Mein Freund ist
mein” voor vier solisten en een vier-
stemmig ripieno-ensemble begint elk
van de zes secties met “Mein Freund
ist mein und ich bin sein” (Mijn lief is
van mij, en ik ben van hem), een passage uit het Bijbelse Hooglied (2, 16),
telkens gevolgd door een anonieme
poëtische tekst. De cantate bevat vier
‘aria’s’ voor de respectievelijke solisten.
In twee van hen vinden we vroege
vormen van het recitatief, dat een vast
bestanddeel zou worden van de 18eeeuwse Duitse kerkcantate.
De Cantate “Nun komm, der Heiden
Heiland” is gebaseerd op het beroemde koraal van Martin Luther. Het werk
wordt ingeleid door een instrumentale sonata en bestaat verder uit twee
delen van telkens vier verzen die min
of meer zijn opgevat als variaties op
de melodie van het beginkoraal.
Johann Christoph Bach
Dialogus “Mein Freundin, du bist schön”
Deze
huwelijksdialoog
van
Johann Christoph Bach (1642-1703) is
een echt meesterwerk. Ze werd waarschijnlijk geschreven n.a.v. het huwelijk van (een andere) Johann Christoph
Bach (1645-1693), hof- en stadsmuzikant van Arnstadt. Met uitzondering
van twee verzen uit het Bijbelse boek
20
Wijsheid en het slotkoraal met zijn
verbindende tekst bestaat de dialoogtekst uitsluitend uit verschillende passages uit het Hooglied van Salomon.
Maar bewuste weglatingen en handige associaties creëren een nieuwe,
theatrale samenhang, die het eeuwige probleem van jonge verliefden
schildert: het vinden van mogelijkheden om elkaar ver van nieuwsgierige
blikken te ontmoeten. De verklanking
door Johann Christoph Bach van dit
ongewone libretto is rijk aan sprekende en schilderende tekstverklaringen,
op de achtergrond van een kunstvolle
polyfonie en een harmonisch rijke
zettingstechniek. Een sublieme chaconne voor sopraan, virtuoze viool,
strijkers en basso continuo vormt het
centrale deel van het werk.
Johann Sebastian Bach
Motet “Der Gerechte kommt um” (naar Johann Kuhnau)
Cantate “Der Herr denket an uns”, BWV 196
Zoals zo vaak in de barok maakten
componisten gebruik van bestaande
muziekstukken van andere componisten of van zichzelf om een nieuwe
‘versie’ te schrijven. Ze gebruikten deze
techniek van de ‘parodie’ uit waardering voor een collega of wanneer ze
bv. in tijdsnood zaten; vergeten we
niet dat de meesten ook de veeleisende functie van kapelmeester uitoefenden. Voor het Motet “Der Gerechte
kommt um” baseerde Bach zich op het
a-capellamotet “Tristis est anima mea”
van zijn voorganger in Leipzig, Johann
Kuhnau (1660-1722). Bach voegde er
enerzijds een orkestpartij aan toe die
doet denken aan de openingskoren
van zijn cantates, en verrijkte anderzijds de harmonieën van de vocale
partijen. De tekst komt uit het Bijbelse
boek Jesaja (51, 1-2) en is een profetie
van het Lijden van Christus en de rust
van de rechtvaardige in het eeuwige
leven. Bachs expressieve compositie is
van begin tot eind adembenemend.
De weinige religieuze vocale werken die van de jonge Bach bewaard zijn
gebleven, getuigen een voor een van
een esthetiek die duidelijk de stempel draagt van de rijke muziektraditie
uit Midden-Duitsland. Van de Cantate
“Der Herr denket an uns”, BWV 196 (tekst:
Ps. 115, 12-15) bezitten we maar één
kopie, van rond 1730. Stilistische elementen doen echter vermoeden dat
het werk rond 1707-08 werd geschreven, wanneer Bach in Mühlhausen
werkzaam was. Wellicht was de cantate bestemd voor het huwelijk van pastor Johann Lorenz Stauber in Arnstadt
met Regina Wedemann, de tante van
Bachs vrouw Maria Barbara. Zoals gebruikelijk bij een dergelijke gelegenheid, is ook Bachs huwelijkscantate
een kort, overzichtelijk maar muzikaal
bekoorlijk werk, waarin de nieuwe
stilistische tendensen, overgewaaid
uit Italië, al worden aangekondigd. Zo
worden bv. de eerste en de tweede
viool in het slotkoor tot één stem samengenomen.
21
Ensemble Clematis
Mariana Flores, sopraan
• Ensemble met een wisselende bezetting, in 2001 opgericht door Stéphanie
de Failly. • Leiding: afwisselend Stéphanie de Failly (viool) en Leonardo GarcíaAlarcón (klavecimbel en orgel). • Repertoire: ongekende 17e-eeuwse Italiaanse,
Duitse en Franse werken, met een bijzondere interesse voor de componisten
uit de Nederlanden, zoals Nicolaus à Kempis. • Doelstellingen: historische authenticiteit, het opstellen van originele programma’s en een nauwe samenwerking met musicologen. • Concerten in heel Europa en Latijns-Amerika
• Recente discografie: Ave Maria van G. Giorgi met het Chœur de Chambre
de Namur en Cappella Mediterranea o.l.v. L. García Alarcón (Ricercar, 2011).
• www.clematis-ensemble.be
• Geboren in 1980 in Argentinië. • Studeerde zang aan de Universidad
Nacional de Cuyo bij Silvia Nassif en Maria Teresa D’Amico. Vervolmaakte zich
aan de Schola Cantorum Basiliensis bij Rosa Dominguez. Volgde masterclasses
bij o.a. D. Dupleix, J. Smith, G. Garrido. • Heeft samengewerkt met verschillende
orkesten o.l.v. L. García Alarcón, D. Dolci, G. Garrido, A. Stoehr… • Was als soliste te
gast op prestigieuze festivals, zoals het Festival d’Ambronay in Frankrijk, Freunde
alte Musik Basel en het Festival de Saint-Germain in Genève. • Discografie: Il
Regno d’Amore, gewijd aan de muziek van Girolamo Fresobaldi met het Clematis
Ensemble o.l.v. L. García Alarcón. • www.sopranomarianaflores.com
Capucine Keller, sopraan
Leonardo García Alarcón, leiding en klavecimbel
© Jacques Verrees
• Geboren in 1976 in Argentinië. • Start op zijn zesde
met piano, op zijn veertiende met klavecimbel, orgel en
basso continuo-praktijk. • 1997: vestigt zich in Europa en
vervolmaakt zich aan het Conservatoire de Genève in de
klas van klaveciniste Christiane Jaccottet. • 2004: wordt docent in de klas ‘Maestro al Cembalo’ van het Conservatiore
Supérieure de Musique van Genève. • Oprichter van
Cappella Mediterranea, artistiek directeur en chef-dirigent
van het Chœur de Chambre de Namur (sinds 2010). •
Brengt geregeld vergeten werken opnieuw tot leven, zoals
L’ Ulysse van Zamponi. • Talrijke geprezen opnames, waaronder Barbara Strozzi: Virtuosissima Compositrice (Ambronay
Éditions 2009). • www.leonardogarciaalarcon.com
• Geboren in Marseille in 1984. • Behaalde haar diploma musicologie en geschiedenis van de godsdiensten aan de Université de Genève en werd nadien Bachelor
of Arts van de Haute École de Musique in Lausanne. • Musiceerde met verschillende barokensembles, waaronder Cappella Mediterranea, Clematis, Chiome d’Oro en
Les Alizés, o.l.v. dirigenten als P. Béran, H. Klopfenstein, D. Tille en L. García Alarcón.
Zingt ook in de opera en heeft o.m. de rol van Valetto vertolkt in L’incoronazione di
Poppea van Monteverdi (Festival d’Ambronay 2009). • Discografie: Romerico Florido
van M. Romero met Cappella Mediterranea en het Ensemble Clematis o.l.v. L. García
Alarcón (Ricercar, 2010). • www.capucinekeller.com
Paulin Bündgen, contratenor
• Geboren in 1977 in het Franse Montbrison. • Studeerde zang en oude
muziek aan het Conservatoire National Supérieure van Lyon. • Zingt bij de ensembles Doulce Mémoire, Akadêmia, Le Concert de l’Hostel-Dieu, Les Traversées
Baroques, en Vox Luminis. • Solist op grote festivals en in belangrijke concertzalen over heel Europa (Théâtre du Châtelet, Opéra national de Lyon, Teatro
Arriaga de Bilbao...), Noord-Amerika en het Midden-Oosten. • Richt in 1999 in
Lyon het Ensemble Céladon op. • Verkent ook graag het hedendaagse repertoire. • Uitgebreide discografie. Recentelijk: Que je chatoulle ta fossette met Dulce
Mémoire (Ricercar, 2010), The Angel’s Voice met La Sestina (Deutsche Harmonia
Mundi, 2011).
Fernando Guimarães, tenor
• Geboren in Porto. Behaalde een eerste prijs zang aan het conservatorium
van Porto in de klas van A. Salgado. • Won in 2007 de Concurso Nacional de
Canto Luísa Todi en de Young Musicians Contest Portugal. Eerste laureaat van
de Orfeo International Singing Competition, met als gevolg opvoeringen van
Monteverdi’s Orfeo in Mantova, Berlijn en Boedapest, met hemzelf in de hoofdrol.
• Vaak te gast bij Cappella Mediterranea, L’Arpeggiata, Clematis, Le Parlement de
Musique… • Nieuwste cd’s: Romerico Florido van M. Romero met het Ensemble
Clematis o.l.v. L. García Alarcón (Ricercar, 2010), Vespro della Beata Vergine van
Monteverdi met L’Arpeggiata o.l.v. Chr. Pluhar (Virgin Classics, 2011).
BO
ZAR
MU
SIC
Christian Immler, bariton
• Duitse bariton. Studeerde aan de Guildhall School in Londen. • 2001: overwinning op het internationale Concours Nadia et Lili Boulanger in Parijs. • Was
recentelijk te horen als Seneca in L’Incoronazione di Poppea van Monteverdi,
Ubalde in Armide van Gluck, Claudio in Béatrice et Bénédict van Berlioz… • Heeft
samengewerkt met bekende dirigenten als M. Minkowski, Ph. Herreweghe,
J. Axelrod en A. Parrott. • Optredens in o.m. de Wigmore Hall, de King’s Place
en de Royal Festival Hall in Londen, de Frick Collection in New York, het Grand
Theâtre Genève... • Docent aan de HEMU in Lausanne/Fribourg. • Recente discografie: werken van J.S. Bach met Pygmalion (Alpha, 2010), bekroond met een
Editor’s Choice van Gramophone.
la Petite bande © Frank toussaint
15.12.2011 - 20:00
CONSErVATOIrE | CONSErVATOrIUM
la Petite bande
sigiswald Kuijken, direction | leiding
KASPAr FÖrSTEr Sonata à 7
HEINrICH SCHÜTZ Meine Seele erhebt den Herren, SWV 494; Auf dem Gebirge hat
mann ein Geschrei gehöret, SWV 396
DIETrICH BECKEr Sonata à 5
HEINrICH SCHÜTZ Siehe, es erschien der Engel des Herren Joseph im Traum, SWV 403;
Magnificat, SWV 468; Weihnachtshistorie, SWV 435
19:30 – introduction par Benoît Jacquemin | inleiding door liesbet dingemans
€ 35,00 - 24,00
ABO 20 Voix de la renaissance et du baroque | Stemmen uit renaissance en barok
www.bozar.be – +32 (0)2 507.82.00
textes chantés | gezongen teksten
Georg Böhm
Johann Christoph Bach
Cantate "Mein Freund ist mein"
1. Mein Freund ist mein, und ich bin
sein. Er hat sich mir zum Eigentum
gegeben. Er ist mein Heil, mein
Augenlicht, sollt ich denn nicht
ihm wiederum zu Diensten leben?
Ja, mein Herze soll ihn lieben. Ich
habe mich nun ewiglich zu seiner
Christenfahn verschrieben.
2. Mein Freund ist mein, und ich bin
sein, er mein, ich sein. Wiewohl bin
ich vor ihm noch viel zu wenig, er ist
de Schöpfer aller Ding; ich bin gering.
Allein der große Himmelskönig hat
sich mit seiner Seel versprochen. Nun
bleibt’s dabei, denn seiner Treu wird
nicht geandert noch gebrochen.
3. Mein Freund ist mein, und ich bin
sein. Die Sünde zwar will dieses
Bündnis brechen. Er lässt mich aber
durch sein Blut, das teure Gut, von
allen Sünden ledig sprechen, und
gibt sich mir zugleich zu eigen, er
lebt in mir, dass ich dafür mich wieder
könne zu ihm neigen.
26
Dialogus “Mein Freundin, du bist
schön”
4. Mein Freund ist mein, und ich
bin sein. Obgleich die Welt von
andrer Freundschalt träumet,
Weltfreundschaft weg mit deiner
Lust! Denn meine Brust ist meinem
Jesu eingeräumet. An diesem kann
ich mich ergötzen, er ist mein Freund,
der’s treulich meint, wenn Tod und
Teufel an mich setzen.
5. Mein Freund ist mein, und ich bin
sein, er mein, ich sein. Es kann uns
weder Angst noch schweres Leiden,
kein Jammerleben, keine Not,
kein Schmerz, kein Tod und keine
Höllenfeinde scheiden, denn Jesus
lässt mich nicht entfallen, und Gottes
Macht nimmt mich in acht, wenn
starke Ungewitter knallen.
6. Mein Freund ist mein und ich bin
sein. Er wird mich auch in seine
Wohnung bringen, allwo die Engel
allezeit mil Lieblichkeit das «Heilig,
Heilig, Heilig» singen und sich an
ihrem Gott vergnügen. Ich glaube
dies und bin gewiss, mein Heiland
wird mich nicht betrügen. Mein
Freund ist mein und ich bin sein.
Meine Freundin du bist schön, wende
deine Augen von mir, denn sie machen
mich brünstig.
O daß ich dich, mein Bruder, draußen
finde und dich küssen müßte, daß mich
niemand höhnete.
Mein Freund komme in seinen Garten.
Ich komme, meine Schwester, liebe Braut,
in meinen Garten.
Mein Freund ist mein und ich bin sein,
der unter den Rosen weidet,
und er hält sich auch zu mir.
Seine Linke lieget unter meinem Haupt,
und seine Rechte herzet mich.
Er erquicket mich mit Blumen
und labet mich mit Äpfeln,
denn ich bin krank vor Liebe.
Wo ist dein Freund hingegangen,
o du schönste unter den Weibern,
wo hat sich dein Freund hingewandt,
wohin ?
Mein Freund ist hinabgangen, in seinen
Garten,
zu den Würzgartlein,
daß er sich weide unter dem Garten und
Rosen breche.
So wollen wir mit dir ihn suchen.
Ich habe meine Myrrhen, samt meinem
Würzen abgebrochen,
ich hahe meines Seims samt meinem
Honige gessen,
ich habe meines Weins samt meiner Milch
getrunken.
Esset, meine Lieben, und trinket, meine
Freunde.
So sehe ich nun das für gut an, daß es
fein sei,
wenn man esset und trinket und gut’s
Mut’s ist,
denn das ist eine Gabe Gottes.
Esset, meine Lieben, und trinket, meine
Freunde,
und werdet trunken, denn das ist eine
Gabe Gottes.
Das gratias, das singen wir,
Herr Gott Vater, wir danken dir,
daß du uns reichlich hast gespeist,
dein Lieb und Treu an uns beweist,
gib uns auch das Gedeihen darzu,
unserm Leib Gesundheit und Ruh,
wer das begehrt, sprech’ Amen darzu.
27
textes chantés | gezongen teksten
Georg Böhm
Cantate "Nun komm, der Heiden
Heiland"
Nun komm der Heiden Heiland der
Jungfrauen Kind erkannt, des sich
wundert alle Welt: Gott solch Geburt
ihm bestellt.
Johann Sebastian Bach
Der Gerechte kommt um,
Und niemand ist, der es zu Herzen
nehme;
Und heilige Leute werden aufgerafft,
Und niemand achtet drauf
Denn die Gerechten werden weggerafft
vor dem Unglück;
Und die richtig vor sich gewandelt
haben,
Kommen zum Frieden und ruhen in
ihren Kammern.
Sinfonia
Motet "Der Gerechte kommt um"
(d’après | naar Johann Kuhnau)
Sein Lauf kam vom Vater her, und kehrt
wieder zum Vater, fuhr hinunter zu
der Höll und wieder in Gottes Stuhl.
Nicht von Mannsblut, noch von Fleisch,
allein von dem heiligen Geist ist
Gottes Wort worden Mensch und
blüht ein Frucht Weibesfleisch.
Der du bist dem Vater gleich, führ
hinaus den Sieg im Fleisch. Der du
bist dem Vater gleich, dass dein
ewige Gottesgewalt in uns das
kranke Fleisch erhalt.
Der Jungfrauen Leib schwanger ward,
doch blieb Keuschheit rein bewahrt,
leucht herfür manch Tugend schon,
Gott war in seinem Thron.
Dein Krippen glänzt hell und klar, die
Nacht gibt ein neu Licht dar, dunkel
muss nicht kommen drein, der Glaub
bleib immer im Schein.
Er ging aus der Kammer sein, dem
königlichen Saal so rein, Gott von Art
und Mensch ein Held, sein Weg er zu
laufen eilt.
Lob sei Gott, dem Vater g’ton, Lob sei
Gott, dem eingen Sohn, Lob sei Gott,
dem heiligen Geist, immer und in
Ewigkeit. Amen
28
Johann Sebastian Bach
Cantate "Der Herr denket an uns",
BWV 196
Chor
Der Herr denket an uns und segnet uns;
er segnet das Haus Israel, er segnet das
Haus Aaron.
Der Herr denket an uns!
Arie (S)
Er segnet, die den Herm fürchten,
beide, Kleine und GroBe.
Duett (T, B)
Der Herr segne euch je mehr und mehr;
euch und eure Kinder.
Chor
Ihr seid die Gesegneten des Herm, der
Rimmel und Erde gemacht hat.
Amen
29
Ensemble Clematis
direction et clavecin | leiding en klavecimbel
Leonardo García Alarcón
soprano | sopraan
Mariana Flores
Capucine Keller
contre-ténor | contratenor
Paulin Bündgen
ténor | tenor
Fernando Guimarães
basse | bas
Christian Immler
violon | viool
Stéphanie de Failly
Sue Ying Koang
alto | altviool
BO
ZAR
STU
DIOS
Paul Declerk
Sue Ying Koang
viole de gambe | viola da gamba
Andrea de Carlo
violoncelle | cello
Benjamin Glorieux
contrebasse | contrabas
Eric Mathot
Pub Q
orgue | orgel
Lionel Desmeules
Children create the future
SUPPORT CREATIVE LAB
Versez vos dons sur le compte | Stort je bijdrage op |
Please make a contribution to this account:
310-0502980-24
(déductible fiscalement à partir de € 40 | fiscaal aftrekbaar vanaf € 40 |
fiscally deductible from € 40 onwards).
30
www.bozar.be/creativelab
Fenêtre sur
Conservatoire
Une fenêtre type, restaurée à
l’identique. C’est le dernier fait
d’arme de Conservamus, l’asbl qui
s’est donné pour mission de sauPub
Q
ver le Conservatoire de
Bruxelles
de la ruine. Une première fenêtre
qui ouvre la rénovation de toutes
les boiseries en façade, première étape de la revalorisation
complète du chef-d’œuvre de
Cluysenaar, à deux pas du Sablon.
Suivront les toitures, la somptueuse salle de concerts, les salles
de cours des deux conservatoires
de musique et les bâtiments dixhuitième de la rue aux Laines, là où
les pigeons ont volé la place aux
pianos. Conservamus, c’est aussi
une plate-forme qui rassemble
tous les acteurs-clefs du projet,
avec un business plan à la clef.
Pour que le Conservatoire brille
à nouveau au cœur de l’Europe,
Conservamus !
Een blik op het
Conservatorium
Een minutieus gerestaureerd modelvenster. Dat is het
meest recente wapenfeit van
Conservamus, de vzw die ijvert
Pub Q
voor de redding van het conservatoriumgebouw. Meteen het begin
van de restauratie van het buitenschrijnwerk, een eerste stap in
de volledige herwaardering van
Cluysenaars meesterwerk op een
boogscheut van de Zavel. Staan
nog op stapel: het dak,
de luxueuze concertzaal, de
leszalen van de twee muziekconservatoria en de gebouwen
in achttiende-eeuwse stijl in de
Wolstraat, waar de duiven de piano’s dreigen onder te… sneeuwen.
Conservamus is ook een platform
dat alle belangrijke spelers van
het project samenbrengt
rond een strategisch businessplan. Hopelijk wordt het
Conservatorium snel weer een
parel aan de Brusselse kroon.
Conservamus!
09.11.2011
Concert de gala |
Galaconcert
Apportez votre pierre à l’édifice : devenez membre de
Conservamus, faites un don ou
participez au concert de gala
organisé par les deux
Conservatoires de musique. |
Draag je steentje bij en word lid
van Conservamus, doe een gift
of kom naar het galaconcert dat
de twee muziekconservatoria
organiseren.
Tickets: 02/507.82.00
Conservamus :
30 rue de la Régence | Regentschapsstraat
1000 Bruxelles | Brussel
+32 (0)2 213 41 26
www.conservamus.be
000-0000004-04
communication | mededeling: “L 82220”
(déductible fiscalement à p.d. | fiscaal
aftrekbaar vanaf ¤ 40,00).
P Card
BO
ZAR
SUN
DAYS
concerts à venir | komende concerten
Pour un parking facile et sans ticket !
Décembre | December
Zorgeloos parkeren zonder ticket !
sam | zat 10
Huelgas Ensemble
Paul Van Nevel, direction | leiding
Eton Choirbook
Église des Minimes | Miniemenkerk - 20:30
dim | zon 11
BOZARSUNDAYS
Trio La Neva
Nadja Nevolovich, violon | viool
Ilia Laporev, violoncelle | cello
Yannick Van de Velde, piano
Dmitry Shostakovich, Ludwig van Beethoven
palais des beaux-arts | paleis voor schone kunsten - 11:00
lun | maa 12
Le dimanche matin, c’est le rendez-vous
des familles au Palais des Beaux-Arts !
Petit-déjeuner • concerts • ateliers créatifs (à partir de 3 ans) •
films... et plus encore !
Karol Szymanowski, Frédéric Chopin, Mieczyslaw Karlowicz
la Monnaie | de Munt - 20:00
lun | maa 12
Ricercar Consort
Philippe Pierlot, direction | leiding
Maria Keohane, soprano | sopraan
Carlos Mena, alto | alt
Hans Jörg Mammel, ténor | tenor
That’s
Stephan MacLeod, basse | bas
In
Tempore Nativitatis
besoin
de ticket
“I want to make Music !
why I prefer a Steinway.”
• Plus
Johann Sebastian Bach
palais
beaux-arts | paleis voor schone kunsten - 20:00
• Plus de passage
auxdescaisses
dans lesmar
68| dinINTERPARKINGS
13 Pavel Haas Quartet
Pyotr Tchaikovsky, Dmitry Shostakovich, Franz Schubert
• Geen ticket
meer
nodig| Conservatorium - 20:00
Conservatoire
• Niet meer
langs
de betaalautomaat
mer | woe
14 Ictus
Georges-Elie
Octors, direction | leiding
in de 68 INTERPARKINGS
Alfred Brendel
R
Centraal
Staation
Gare
centrale
Ga
Ra ler
ve ie
ns
te
in
ga
le
M
on
td
es
A
rij
R
St ue
ui de
ve s
rss So
tra ls
at
Ku
ns
tb
er
g
rts
Jérôme Combier, musique | muziek
Pierre Nouvel, vidéo | video
Bertrand Couderc, lumières | belichting
Johan Leysen, acteur
Alex Fostier, son | geluid
Austerlitz - théâtre musical sur le livre de | muziektheater naar het boek
van W.G. Sebald
ALBERTINEINFOS
SQUARE
PARKING
Piano’s
Maene
& Bozar TICKETS + 32 2 507 82 00 - WwW.BOZAR.BE
Kaaitheater - 20:30
Exclusive Steinway Distributor Belgium
Brussels - Gent - Ruiselede
www.interparking.be
☎ 02/549 54 10
www.steinway-belgium.be
BEKIJK DE STAD VAN ZIJN BESTE KANT! I PRENEZ LA VILLE DU BON CÔTE!
traat
teins
ens
av
Ontbijt • concerten • workshops (vanaf 3 jaar) • films...
en veel meer!
R
ue
Zondagochtend, afspraak met het hele
gezin in het Paleis voor Schone Kunsten!
Nocturnes
Elzbieta Szmytka, soprano | sopraan
Levente Kende, piano
Ka
nt
er
ste
en
Pub Q
Palais des
Beaux-Arts
Paleis voor
Schone Kunsten
BO
ZAR
PATRONS
• Madame Geneviève Alsteens • Monsieur et Madame Eric Andersen • Madame
Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en
Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur et Madame Roger Bégault • Monsieur
Didier Bellens • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans •
Baron en Barones Luc Bertrand • De heer Stefaan Bettens • De heer en mevrouw
Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en mevrouw Roger Blanpain • Baron
et Baronne Bodson • Comte et Comtesse Boël • Monsieur Vincent Boone •
Madame Elise Bouvy • De heer en mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De heer en
mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • ambassadeur Dr. Günther Burghardt
• mevrouw Rita Burghardt-Byl • mevrouw Helena Bussers • Baron et Baronne
Paul Buysse • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur Luciano Cellura
• Docteur Rouchdy Chaker • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Prince
de Chimay • Madame Marianne Claes • Madame Jean de Cock de Rameyen
• Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius •
Monsieur et Madame Patrice Crouan • De heer en mevrouw Géry Daeninck •
Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • mevrouw Nora De
Backer-Vermeulen • De heer en mevrouw Philippe De Baere • Baron Andreas
De Leenheer • Chevalier et Madame Henry Delwaide • De heer Gilbert Denys
• Monsieur et Madame Patrick Derom • Madame Danièle De TemmermanUrvater • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard • De heer en mevrouw Bernard
Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et
Madame Laurent Facques • Madame Cristina Fancello • De heer en mevrouw
Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz •
Madame Sophie de Galbert • Generation Europe Foundation asbl • Madame
Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar R. Geyer • Madame Giusy Gnutti •
Monsieur Alain Goldschmidt • Monsieur Bernard Grutering • Madame Nathalie
Guiot • Madame Bernard Guttman • Monsieur Paul Haine • Madame Karin Haas
• Monsieur Bernard Hanotiau • De heer en mevrouw Philippe Haspeslagh • De
heer en mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • Homeplanning
bvba • Madame Micheline Hoylaerts • De heer Xavier Hufkens • De heer en
mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand
Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne PaulEmmanuel Janssen • Madame Pierre Janssens van der Maelen • De heer Michel
Jaspers • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De heer en
mevrouw Martin Kallen • Baron et Baronne Olivier ‘t Kint de Roodenbeke •
Monsieur Pierre Klees • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs •
Monsieur Charles Kramarz • Monsieur et Madame Jean-Jacques Kreglinger •
Monsieur et Madame Charles Kriwin • Madame Marleen Lammerant • Monsieur
Christian Lamot • Comte Jean-Pierre de Launoit • Comte Bernard de Launoit •
Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Comtesse Nadine
36
le Grelle • Monsieur et Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame
François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Madame Alec Le
Jeune • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Leprince Jungbluth •
De heer en mevrouw Thomas Leysen • De heer en mevrouw Paul Lievevrouw
– Van der Wee • Madame Véronique Lhoist • Monsieur et Madame Philippe
Liotier • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur
Manfred Loeb • De heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur
et Madame Jean-Pierre Marchant • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën
• Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame
Etienne Mathy • Monsieur et Madame Paul van der Meerschen • Monsieur
Miguel Mesquita da Cunha • Monsieur Bruno Metzger • Monsieur et Madame
Pascal Minne • De heer en mevrouw Pol Mot • Madame Jean Moureau-Stoclet
• De heer en mevrouw Harold Naessens • Madame Roland Nelson • De heer en
mevrouw Richard Nijkerk • Madame Claire Noesen-Loumaye • De heer Olivier A.
Onghena -‘t Hooft • De heer en mevrouw Robert van Oordt • mevrouw Thérèse
Opstal • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur Patrick Pernet
• De heer Kris Pierreux • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne
de Potter • De heer Hendrik Reychler • Docteur Francis Robert • Monsieur
Alexandre Roukine • Monsieur et Madame Jean Rubie • Monsieur et Madame
Ruiz Picasso • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur Philipp von Sahr •
Madame Eveline Sauvenière • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • De
heer Remy Schepens en mevrouw Laureys • Monsieur Adrien de Schietere de
Lophem • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur Eric-Emmanuel
Schmitt • Mr. and Mrs. Leonard Schrank • Monsieur et Madame Hans C. Schwab
• Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Chevalier et Madame
Guy de Selliers de Moranville • Messieurs Bernard Slegten & Olivier Toegemann
• De heer en mevrouw Charles Sluyts • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario
Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame
Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De heer en mevrouw
Jan Steyaert • Monsieur et Madame Stoclet • mevrouw Christiane Struyven •
De heer en mevrouw Frank Sweerts • De heer Coen Teulings • Madame Catie
Thorburn • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Brigitte Ullens de Schooten •
De heer Didier Van de Vyver • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • De heer
en mevrouw Anton van Rossum • mevrouw Ludo Van Thillo • De heer Johan
Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • Monsieur
et Madame Alexis Verougstraete • De heer en mevrouw Axel Vervoordt •
Monsieur Alain Vulihman • De heer en mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel
Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc
Willame • Monsieur Robert Willocx • Monsieur et Madame Antoine Winckler •
Chevalier Godefroid de Wouters • Monsieur et Madame Jacques Zucker
37
BO
ZAR
CIRCLE
& CLUB
Monsieur Jean Assaf • Mademoiselle Marie Bégault • Mister Frank Billinsley
• De Heer Michel Bonne • Mademoiselle Géraldine Bourguignon • De Heer
Jan Bruggemans • Monsieur et Madame d’Argembeau • Monsieur Pascal De
Graer • De Heer Paul De Groeve • Monsieur Amand Benoit D’Hondt • Monsieur
Régis D’Hondt • Monsieur Laurent Delgouffre • De Heer Sebastiaan De Vries
• Monsieur Renaud du Parc Locmaria • Madame Carine Geerts • Monsieur
Nicolas Grégoire-Larvor • Mevrouw Lucie Lambrecht • Monsieur Thierry
L’Homme • De Heer Patrick Maes• Mevrouw Cindy Mertens • Miss Jean
Minutello • De Heer Stefan Nerinckx • De Heer Dirk Nuyts • Monsieur Fabrice
Orban-Jonckers • Monsieur Laurent Pampfer • Madame Robert Florence
• Monsieur Laurent Sauquet • Monsieur Maurice Triquet • Monsieur JeanChristophe Troussel • Monsieur Matthieu Vaessen • Mademoiselle Theodora
Vandewiele • De Heer Christophe Vandoorne • De Heer Bart Vereecke •
Monsieur Thierry Vleurinck • Mevrouw Antoinette Zijnen
bo
zar
corporate
patrons
BANK OF NEW YORK MELLON • BANQUE-BANK DEGROOF • BANQUE PRIVEE
EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE • BIRD & BIRD • BUROMARKET • LHOIST • LE
MERIDIEN • LINKLATERS • LOMBARD ODIER DARIER HENTSCH • LOUIS VUITTON
• NH HOTELES • PRICEWATERHOUSECOOPERS • PUILAETCO DEWAAY PRIVATE
BANKERS S.A. • SOCIETE FEDERALE DE PARTICIPATIONS ET D’INVESTISSEMENT
S.A./FEDERALE PARTICIPATIE- EN INVESTERINGS MAATSCHAPPIJ N.V. • S.W.I.F.T.
• SECURITAS
• BOZAR CORPORATE PATRONS – +32 (0)2 507 82 87 –
corporate.patrons@bozar.be
Join the patrons!
• Catherine Carniaux – ‘BOZAR Patrons’: 02 507 84 21 ou
catherine.carniaux@bozar.be
BO
ZAR
PARTENAIRES INTERNATIONAUX | INTERNATIONALE PARTNERS
European Concert Hall Organisation: Concertgebouw Amsterdam • Gesellschaft der Musikfreunde in
Wien • Wiener Konzerthausgesellschaft • Cité de la Musique Paris • Barbican Centre London • Town Hall &
Symphony Hall Birmingham • Kölner Philharmonie • The Athens Concert Hall Organization • Konserthuset
Stockholm • Festspielhaus Baden-Baden • Théâtre des Champs-élysées Paris • Salle de concerts GrandeDuchesse Joséphine-Charlotte de Luxembourg • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles/Paleis voor Schone Kunsten Brussel • The Sage Gateshead • Palace of Art Budapest • L’Auditori Barcelona • Elbphilharmonie Hamburg
Membre de | Lid van het European Festival Associate
Réseau européen de musique ancienne
Avec l’aide de la Commission Européenne – Programme Culture 2000
Met de steun van de Europese Commissie – Programma Cultuur 2000
Soutien public | Overheidssteun
Gouvernement Fédéral | Federale Regering
- Services du Premier Ministre, Cellule de coordination
générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister,
Cel algemene beleids-coördinatie
- Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction
Infrastructure de Transport | Federale Overheidsdienst
Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur
- Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste
Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën
- Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du
Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule
stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister
en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Beleidscel begroting
- Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten
van de Minister van Buitenlandse Zaken
- Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten
van de Minister van Buitenlandse Handel
- Services du Ministre de la Coopération au
Développement | Diensten van de Minister van
Ontwikkelingsamenwerking
- Services du Ministre de la Fonction publique, de
l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes
et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
- Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques,
adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de
Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan
de Minister van Begroting
- Loterie Nationale | Nationale Loterij
- Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België
Communauté Française
- Cabinet de la Ministre-Présidente, en charge de
l’enseignement obligatoire et de la promotion sociale
- Cabinet de la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et
de la Jeunesse-Direction générale de la Culture, Service
de la Musique
Vlaamse Gemeenschap
- Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel –
Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media &
Coördinatie Brussel
38
Région de Bruxelles-Capitale
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
- Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs
locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments
et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement,
de la Propreté publique, du Commerce extérieur,
de la Coopération au Développement | Kabinet van
de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen,
Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen,
Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid,
Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking
- Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget,
des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van
de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe
betrekkingen, Informatica
- Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics|
Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare
werken
- Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et
de l’Urbanisme | Kabinet van de Staatssecretaris, belast
met Huisvesting en Stedenbouw
- Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté
publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van
de Staatssecretaris van Openbare netheid en van
Monumenten en Landschappen
Vlaamse Gemeenschapscommissie :
- Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare
Werken – Directie Cultuur
AIDES PUBLIQUES ÉTRANGÈRES
BUITENLANDSE OVERHEIDSSTEUN
Ambassades et Représentations permanentes :
Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen
Alliance Française – British Council – Canada – Chine
| China – Det Danske Kulturinstitut – Allemagne |
Duitsland – Finnish Cultural Institute for Benelux – France
| Frankrijk – Goethe Institut – Grande-Bretagne | GrootBrittannië – ICCR (Indian Council for Cultural Relations) –
Istituto Italiano di Cultura – Instituto Cervantes – Louvain
Institute for Ireland in Europe – Magyar Kulturàlis IntézetBrüsszel (Hongrie | Hongarije) – Pays-Bas | Nederland
– Österreichisches Kulturforum Brüssel – Porticus/
Benevolentia – Centre tchèque | Tsjechisch Centrum Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung
des Freistaates Bayern bei der EU - Vlaams-Nederlands
Huis – USA
39
InterparkIng
BO
ZAR
Le chemin le plus court vers les émotions Bozar
De kortste weg naar de emoties van Bozar
Avec nos remerciements à | Met dank aan
Nos partenaires structurels | Onze structurele partners
GDF SUEZ
Logotype version Quadri
11/07/2008
82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE
Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78
Web : www.carrenoir.com
RÉFÉRENCES COULEUR
B 80%
C 100% Y 50% B 5%
Privilegied partners
Votre
référence en résidentiel de prestige depuis
1976
Profitez du concert,
Mécène structurel Masterplan | Structurele Mecenas
nous réalisons Pour vous un aPPartement sur mesure.
Geniet van het concert,
wij creëren voor u een aPPartement oP maat.
Sponsors média | Mediasponsors
nos nouveaux Projets et nos reventes sur :
onze nieuwe Projecten en doorverkoPen oP :
40
www.sogerim.be
+32 2 763.06.60
Parking albertine SQUare i AlbertinA SquAre
Place de la Justice - 1000 Bruxelles i Gerechtsplein - 1000 Brussel
www.interparking.be
TOUJOURS PROCHE I OVERAL DICHTBIJ
More about BMW
www.bmw.be
Sheer
Driving Pleasure
CONTEMPORARY ART.
New sounds, revolutionary techniques, daring aesthetics. Our passion for creating cars that will
shape the future has a lot in common with contemporary art. That’s why BMW Belux is proud to
be a partner of BOZAR.
Environmental information (RD 19/03/04): www.bmw.be