spotlight on youth 2:2013

Transcription

spotlight on youth 2:2013
2 2013
:
SPOTLIGHT ON YOUTH
» ISSF World Cup ACApulCo » ISSF TrophIeS » IWA neWS
» InTervIeW JeSSICA roSSI » SpoTlIghT on youTh
» CoAChIng » MenTAl CoAChIng » Ipod » World rAnKIng
CONTENTS
2013
|2
C O V E R PA G E
AMBER HILL
Amber Hill is just 15, but she knows what she wants. “I am looking
forward to a Gold medal at the Rio 2016 Olympics!” She declared
while wearing the first ISSF World Cup Gold of her career at the Skeet
Women event in Acapulco last March. There, before ISSF President
Olegario Vazquez Raña and his guests of honor, the first World Cup of
the season was carried out, now applying the new ISSF rules. Finals
now start from zero, include medal matches and finish in duels for
a place on the podium. A big move on the road to the next Olympic
Games, where young shooters like Hill will be the protagonists of a
new era of shooting.
R E S U LT S
NEWS
European Air Gun Championship
in Odense
46
ISSF World Cup Shotgun in Acapuclo
49
Photos Cover and Contents: Marco Dalla Dea
I N F O RMAT I ON
ISSF ACTIVE
2013 Season has been opened in Acapulco
4
COMPETITION
ISSF World Cup in Acapulco
6
SPOTLIGHT
Young and Promising…
16
INTERVIEW
Olympic Champion, Rossi Style
18
MUSEUM
ISSF Trophies displayed in the Museum
22
ISSF World Ranking
118
HISTORY
Challenge Trophies of the Former UIT
24
Calendar
122
COACHING
Elements of Practical Psychology for Sports
28
Impressum
122
COACHING
Overcoming Adversity: learning to win
30
DOPING
THE ISSF IPOD – The “Information Portal on doping”
32
NEWS
The IWA 2013 & Outdoor Classics… 36
Translation
German Version
French Version
Spanish Version
50
74
94
ISSF NEWS 2 2013
3
ACTIVITIES
The ISSF
2013 Shooting Season
has Officially Begun
After a successful Olympic year, a new ISSF World Cup Series has started. And it is
not just another season. Indeed, 2013 will be remembered for the introduction of
the new ISSF Finals and the new Technical rules which will reshape the look of our
competitions, and improve in a positive manner the perception of our sport among
global sports audiences.
S
tarting Finals from zero, an elimination system and the incorporation
of duels are elements which have
already generated positive feedback from media. Our Communications Office and our TV
distribution partners informed us that FOX
sports will record highlights of all 10 ISSF
World Cup competitions this year in addition
to the usual distribution to Eurovision and national TV stations.
turned into a chance for our sport to acquire
international notoriety, as many guests of
honor visited the competitions and watched
the new Finals which turned out to be very exciting and interesting. We thank our friends at
the Mexican Shooting Federation for the hard
work they invested in this first World Cup of
the 2013 season.
I S SF NEWS on i Pad
Continuing on a path started before London
2012, the ISSF is truly committed to enhancing the media coverage of its competitions.
Finding new ways to distribute information
about our sport and to appeal to new and
young spectators is a part of this commitment and ranks among our priorities. This is
why the ISSF is currently renewing its official
house bulletin, the ISSF NEWS Magazine
and launching an iPad edition. In an effort to
engage a global audience, the new ISSF iPad
News Magazine is available for download at
the Apple Store. The new tool will include
interactive photo galleries, videos, charts as
well as the new “Spotlight on Youth” article
focused on the younger generation, the future
of our sport.
I S SF World Cu p Ac apu lc o
The 2013 ISSF World Cup Series started in
Acapulco, Mexico, a beautiful city on the
shores of the Pacific Ocean, featuring a venue
which had already hosted a successful ISSF
World Cup in 2010. There, our shooters enjoyed great weather conditions and began
the new season with the right foot. All participants had the opportunity to attend the
beautiful Opening Ceremony and great competitions. This first World Cup of the year also
4
ISSF NEWS 2 2013
of the pictograms for each sport. We were part
of a productive visit to the shooting range, and
in spite of some challenges to be solved in the
next months, we think that the venue will
meet the highest Olympic standards. While
the range is already existing and operating – it
has already been used for some international
competitions – the construction of a new temporary Final Range is under evaluation. The
architect responsible for the Guilherme Paraense National Centre for Sports Shooting in
Deodoro, Tayomara Gama, also joined the ISSF
for the visit and commented: “It was very productive. We went to the shooting range and
there we heard the international federation’s
suggestions regarding the best use of space.
We’ll do as much as we can so that everyone
involved feels welcome and comfortable”.
The ISSF will provide follow-up to the preparations, and will keep its member federations
and athletes informed regarding all progress.
I S S F W o r l d C up C h angw on
The Rifle and Pistol World Cup series started in
S h o o ting in Rio 2 0 1 6
Following Acapulco’s World Cup, ISSF Secre-
tary General Franz Schreiber traveled to Rio
de Janeiro for the first official ISSF visit to the
2016 Olympic Games facilities. The Rio 2016
Organizing Committee works in close partnership with all international sports federations,
and the outcome of this first visit was positive.
Among the main topics discussed during this
visit in Rio were the test event preparations,
transportation to the competition venues,
construction of a Finals range and validation
Changwon and the first days of competitions
began before this issue of the ISSF NEWS was
printed. As usual, our friends from the Korean
Shooting Federation and the city of Changwon once again prepared a beautiful World
Cup and all participants were lucky enough to
experience the great hospitality of the Korean
people. The Finals, held for the first time in
major Rifle and Pistol competitions, turned out
to be very exciting and interesting. A detailed
report about this very successful World Cup
will follow in the next issue of the ISSF NEWS.
We wish all the shooters the best success in
the 2013 ISSF Shooting season!
Olegario Vázquez Raña President of ISSF
Franz Schreiber
Secretary General of ISSF
10.9?
If you score electronic,
you read digital.
We print the ISSF NEWS magazine since 1961,
and things changed since then.
You were used to score on paper and to turn pages. The sport evolved, our magazine did too.
Photos, videos, interactive links and charts are now at your fingertips. You can tap, snatch,
slide and scroll through your favourite stories.
ISSF iPad Magazine: available on the Apple store, now.
2013 ISSF World Cup Shotgun
ACAPULCO
H e r e w e go! After a gre at 2012 O lympic ye ar, t he new ISSF
S h o ot i n g s eas on starts off on t he shore s of t h e Pacific
O c e an , i n Acapulco, Mexico. Th ere, the fir st 2013 ISSF W orld
C u p Stage of t he ye ar in S hotgun events was held from t he
Mar c h 1 5 - 24. Over 160 shooter s from 27 countrie s took part
i n th is fir st 2013 I SS F W orld Cup Stage. And it’ s not ju st
an ot h e r s eason: 2013 will be remembered as the ye a r of the
n e w ISS F rule s. N ew rule s t hat have c hanged t h e shape of
o u r shooting finals to benefit spectator s and t he medi a,
t u r n i n g every m atc h into a thrilling show.
“T he New I SS F Rules are the
Best C hange Ever”
The President of the ISSF, Mr. Olegario
Vazquez Raña, host of this first ISSF World
Cup Stage of the season, followed all the
competitions on site, offering an enthusiastic
evaluation of the new ISSF rules, which were
presented here in Mexico. “I really think that
the new ISSF rules are the best change ever
made by the ISSF,” said the President. “Spectators like the new format, and we have
clearly seen it here in Acapulco. There is drama. There is suspense. There are emotions.
Medal matches are thrilling and engaging,”
the President of the ISSF said while speaking
to international press at the shooting range.
“The new finals proved to be excellent for
the audience. The medal match becomes
an engaging story, a real duel for the medals,” ISSF Secretary General Franz Schreiber
added, commenting on the outturn of the
first World Cup stage of the year.
“We have been presenting the new finals
here in Acapulco, and we have already received an important amount of positive feedback,” said the President of the ISSF. “These
rules will change the look of our sport. It’s a
challenge for all of us, but I am confident that
our efforts will support the improvement of
our sport.”
And the President of the ISSF also had
positive words for the Organizers of the match.
“We are proud to welcome our shooters to
beautiful Acapulco. We would like to thank
the Organizing Committee of this competition,
and the President of the Mexican Shooting
Federation, Mr. Jorge Alfonso Peña Soberanis,
for their excellent work.”
6
ISSF NEWS 2 2013
3, 4, 5 and then back to 4 for Skeet). The top
2 shooters after the semi-final advance to the
Gold medal match. The shooters ranked 3rd
and 4th advance to the Bronze medal match.
In the Gold medal match, the shooter with
the highest number of hits wins Gold, the
shooter with the lowest number of his wins
Silver.
In the Bronze medal match, the shooter
with the highest number of hits wins Bronze,
the shooter with the lowest number of his
places 4th. The medal decisions are immediate, clear and at the same time, thrilling.
H ow do the new finals work?
The new ISSF rules reshaped the shooting
finals. So, what’s new? The qualification
stages did not change for the Trap events.
But regarding the Skeet events, the throwing distance is now two meters longer (going
from 66m up to 68m). In Double Trap there
are now random rather than fixed schemes.
The older Skeet and Double Trap records
were therefore cancelled, and new World Record in Skeet and Double Trap events were
set in Acapulco.
The big news is the introduction of semifinals and medal matches. The formula is
easy to understand and challenging. In each
of the Shotgun events, the best six shooters
after the qualifications access the semi-final.
There, they compete on a limited number of
stations (2, 3 and 4 in Trap and Double Trap;
All photos: Marco Dalla Dea
WC ACAPULCO
ISSF NEWS 2 2013
7
WC ACAPULCO
ISSF President Olegario Vazquez Raña and his
ISSF President Olegario Vázquez Raña awards
ISSF President Olegario Vazquez Raña awards
guest of honour Mr. Carlos Slim Helù attend the
ISSF Medal of Honor to Mr. Miguel Rincon Arre-
ISSF Medal of Honor to the President of the Mexican
Double Trap Men Finals at the Shooting Range
dondo.
Shooting Federation Mr. Jorge Peña.
Acapulco during the ISSF World Cup Shotgun in
Acapulco, Mexico.
T he N ew Finals Spark
I nternational I nterest
The new finals have already attracted international interest. International media
referred to the the introduction of the new
rules as “an epic change” in the world of
shooting, as the competition is now truly engaging for a wider range of sport fans. The
first ISSF World Cup of the year also hosted a
special guest of honor, Mr. Carlos Slim Helú,
a famous Mexican businessman, investor and
philanthropist. Mr. Slim, who just acquired
the TV rights to broadcast the Sochi 2014 and
Rio 2016 Olympics in Latin American markets
outside Brazil through his company América
Móvil, was invited to Acapulco by the President of the ISSF, Mr. Vázquez Raña, so that
he would attend the new events.
“Mr. Slim Helú has been following the
event, and came to the range to watch the
Double Trap match – President Vazquez Raña
said – he told me he likes the new rules very
much, and he will probable become more and
more envolved with the shooting sport in the
months to come,” Mr. Vázquez Raña said. Mr.
Slim Helú was also awarded the ISSF Medal
of Honor from the hands of the President of
the ISSF, for his support and in recognition
of the passion he has towards to shooting
sport. The medal was awarded before ISSF
Secretary General Franz Schreiber, ISSF VicePresident Gary Anderson and the President of
the Shooting Confederation of the Americas,
Carlos Silva Monterroso, who also stressed
the importance of the change in the rules.
Medals and Records under
the M ex ican sun
New rules equal new records, and that’s why
ten new records were set in Acapulco, where
the competitions took place under perfect
weather conditions. Sunny skies, a subtle
wind, and a powerful natural illumination
sparked great performances, also considering that we are just at the beginning of the
8
ISSF NEWS 2 2013
ISSF President Olegario Vázquez Raña awards
ISSF President Olegario Vázquez Raña awards
ISSF Medal of Honor to Mr. Daniel Goñi Diaz.
ISSF Medal of Honor to Mr. Miguel Aleman Velasco.
season. “I was shooting in the snow, until last
week. It feels so great to be here!” Several US
and North European shooters declared, shat-
tering the first targets in Acapulco. The overall competition favored Italy, which placed at
the top of the medal standings. The European
team obtained two Gold medals at the Trap
and Double Trap events, as well as two Silver
and three Bronze medals, making a total of
seven podium placements. Vincent Hancock’s
victory at the Skeet Men Gold medal match
drove the USA to second place in the standings with 1 Gold, 1 Silver and 1 Bronze. Great
Britain ranked in third place thanks to 15-year
old Trap Women Gold medal winner Hill, and
to her team-mate Gilligan, winner of a Silver at
the Skeet Men Final.
T H E Medal Standings
RK
1
2
3
4
5
6
N O C
G
S
B
I TA
2
2
3
U SA
1
1
1
G B R
1
1
RU S
1
D O M
1 UA E
1
total
5
5
TOTAL
7
3
2
1
1
1
5
15
W O R L D Records
Event
Double Trap Men
Double Trap Men
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Men
Skeet Women
Skeet Women
P hase
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
O ld /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
N ew
136
136
136
123
123
72
72
Name
MOHD Asab
PINERO Sergio
RUPERT Ian
HANCOCK Vincent
TAZZA Giancarlo
GRINNELL Jaiden KVARTALOVA Landish N AT
IND
DOM
USA
USA
ITA
USA
RUS
O ld /
--- /
--- /
--- /
N ew
136
107
68
Name
RUPERT Ian
SILVA Victor Manuel
HILL Amber
N AT
USA
VEN
GBR
W O R L D RECORDS JUNIOR
Event
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Women
Phase
Qual
Qual
Qual
WC ACAPULCO
Trap
Women
1st PSHENICHNIKOVA, Liudmila (RUS)
A n Epic Duel O pened World
Cup Acapulco
The opening match of the first 2013 ISSF
World Cup witnessed an epic duel on the
range in Acapulco. Reigning Olympic Champion Jessica Rossi was the star of the
game, but during the competition, she faced
a motivated Russian shooter, Liudmila
Pshenichnikov, who had an outstanding
performance. Pshenichnikov made it into
the final after scoring 70 targets during the
qualifications, in spite of Acapulco’s strong
wind. Then, she ended the semi-final with 13
hits out of 15 targets, after a close neck and
neck with Rossi, advancing to the Gold medal
match. There, she faced Rossi, the young and
successful Italian shooting star who recently
earned an Olympic Gold medal in London.
The 19-year old shooter qualified with 71
hits, and then finished the semi-finals with
13 hits. But the Gold medal match witnessed
a different story. Pshenichnikov zeroed in,
and – hitting one target after the other -finished the match with 12 hits, leaving behind
a stunned Rossi, who hit 9 clays. Pshenichnikov, 40 years old, had never won an ISSF
medal before. The Russian shooter took full
advantage of the new Finals rules, which
were inaugurated here, climbing the scoreboard during the semi-final and the medal
match in spite of her qualifications score.
2nd ROSSI, Jessica (ITA)
“I am happy that I could make it to the podium,” Rossi said. “I have been really busy
after the Olympics. And I took a long Winter
break, starting my preparation just a few
weeks ago,” the young champion said. “The
new rules? I am not completely convinced
… but today I would have probably placed
in second with the old rules as well,” Rossi
acknowledged.
Her 20-year old team-mate Silvana
Stanco, competing for the first time in a
World Cup final phase, joined her on the podium with the Bronze medal. The young Italian
shooter beat Germany’s Jana Beckmann in
the Bronze medal match 13 hits to 10. Two US
3rd STANCO, Silvana (ITA)
athletes, Miranda Wilder and Rachael Lynn,
placed in fifth and sixth place. They made it
into the semi-final with 73 and 69 hits, then
scoring 11 and 9 targets, respectively.
Awards Trap Women
ISSF NEWS 2 2013
9
WC ACAPULCO
Trap
MEN
1st GRAZINI, Valerio (ITA)
T he U nbeatable I talians at
the T rap M en Final
Italy has a long tradition of Trap shooting.
Looking back at the past 100 years, the Italian team stands at the top of all Shotgun
rankings. So, what’s going to happen, now
that the final rules changed? Things are not
going to change dramatically, judging from
the results in Acapulco. There, two Italian
shooters finished on the Trap Men podium,
showing once again their skills in this event,
no matter what the rules dictate.
Indeed, Italy’s Valerio Grazini, 20 years
old, won the Trap Men Gold medal match
smoothly. The 2009 Junior World Champion
from Viterbo finished the qualifications with
120 hits out of 125 possible targets, making
it to the top 6 and advancing to the semifinal. There, Grazini hit 14 out of 15 random
targets, advancing to the Gold medal match,
where he had to meet a fierce opponent. The
USA’s Brian Burrows, 24 years old, qualified
with 122 hits, and then concluded the semifinal with a perfect score of 15 hits out of 15
targets. But the medal matches are a separate competition: the scores in the semi-finals
are not carried forward: it’s a new game,
10
ISSF NEWS 2 2013
2nd BURROWS, Brian (USA)
with a new lead to build. Grazini stood out
there. The Italian shooter remained focused,
hitting 14 targets, to Burrows’ 12, winning
his first World Cup medal ever. With 11 hits,
the Bronze medal went to another Italian
shooter, 2012 Olympic Silver medalist Massimo Fabbrizi, who defeated Australia’s twotime Olympic champion Michael Diamond 9
hits to 8 after a long shoot-off in the Bronze
medal match. “It has been difficult with this
heat. We come from a cold Winter, and competing under the Mexican sun turned this
match into a very tough competition,” Fabbrizi commented about the match. The third
Italian team member, Daniele Resca, 26 years
3rd FABBRIZI, Massimo (ITA)
old, placed in fifth after hitting 12 out of 15
targets in the Semi-final. The sixth place was
claimed by India’s Anirudh Singh, who closed
the semi-final with 11 hits.
Awards Trap Men
Hit a
!
e
y
e
s
bull’
The future of electronic targets...
No rubber rolls = lower operating costs
HS25/50 HYBRIDSCORE®
ISSF approval phase 1 (granted January 2013)
st
’s fir
d
l
r
wo
t
The
arge m
t
d
e
i
r
d 50 ore rifl
hyb
n
a
5m
ll b
for 2 and sma
ol
pist
■ Hybrid system (double IR beam and acoustic measurement)
■ Contact-free shot measurement across the target plane
(no wear material)
■ No parallax errors
■ Sensational and consistent accuracy
■ Many configuration possibilities
(e.g. reinforced front frame for steel shell and big bore projectiles)
■ Worldwide patent application
■ Unbeatable price / performance ratio
■ Available as from March 2013
Official ISSF Results Provider
Worldwide the only system
with ISSF-approval
for all disciplines
www.sius.com
When reliability counts…
SIUS AG | Im Langhag 1 | CH-8307 Effretikon | Switzerland
Phone +41 52 354 60 60 | Fax +41 52 354 60 66 | www.sius.com | admin@sius.com
WC ACAPULCO
DOUBLE
Trap
MEN
1st DI SPIGNO, Daniele (ITA)
2nd PINERO, Sergio (DOM)
T he N ew Rules Favor I taly ’ s
Di S pigno
The new ISSF Rules definitely favored Italy’s
Daniele Di Spigno, 36 years old, the winner
of the Double Trap Men event in Acapulco.
The Italian shooter met and defeated Sergio
Pinero of the Dominican Republic 27 to 26 hits
in the Gold medal match, the new competition phase recently introduced by the ISSF
(Acapulco’s is the first ISSF competition to
adopt them). Pinero qualified with the highest score, setting a new world record: 136
hits out of 150 targets, as the old Double Trap
records became null after the rules changes.
Di Spigno followed him close behind, with 135
hits. But with the new rules, in force since the
1st of January, the qualification scores are not
carried into the final phases. So the semi-final
12
ISSF NEWS 2 2013
3rd RUPERT, Ian (USA)
turns into whole new match, and athletes
need to build their lead starting from zero.
Di Spigno and Pinero shot neck and neck
throughout the semi-final, finishing tied in
the lead with 25 hits each, and outdoing India’s Asab Mohd in a shoot-off to enter the
Gold medal match. Then, the two stars dueled right to the last double, where four-time
World Champion Di Spigno managed to prevail, beating 38-year old Pinero 27 to 26 hits.
The Italian champion – a 13-time World Cup
medalist – had experienced the rule changes
after the 2004 Olympics, when the timer was
introduced. Apparently, the new rules – with
no timer in the final - turned the tables in his
favor again.
“It’s great to return to an ISSF podium! It
has been difficult, but I made it!” Di Spigno
declared right after the match. He won his
Awards Double Trap Men
last ISSF World Cup Stage in 2004. Di Spigno’s victory also helped Italy to reach the top
of the medal standing of the first ISSF World
Cup Stage of the year.
The Bronze medal in Double Trap went to
the youngest finalist, the USA’s 19-year old
Ian Rupert, who defeated India’s 25-year old
Asab Mohd 25 to 24 hits in this match for a
medal. Rupert qualified with a new World
Record of 136 hits, tied to Pinero, and then
finished the Semi-Final in fourth place with
24 hits out of 30 targets.
“It has been a nice match! This is my first
time on an ISSF podium, and it feels simply
great!” exclaimed the young medalist. Puerto Rico’s José Torres Laboy placed fifth, closing the semi-final with 22 hits, while Italy’s
Antonino Barilla placed sixth with 20 hits.
WC ACAPULCO
15-year old Hill Watches her
Olympic Dream as it Approaches
As a new Olympic cycle begins, it’s the right
time for young shooters to appear. There
won’t be Olympic Quotas in play during 2013,
and that’s why most of the international
teams will use this season to give the youngest team members an opportunity to compete
in international matches. That’s exactly what
happened in Acapulco, where Great Britain
presented Amber Hill, 15-years old only. And
the young girl did not miss the chance, winning the match with extreme self-confidence.
Hill ended the qualification by scoring the
new Junior World Record, 68 hits (also in
Skeet, the previous records became null after
the changes in rules). Then, she advanced to
the semi-finals, where she faced world-class
shooters such as the 2008 Olympic Champion
Chiara Cainero of Italy.
With the new ISSF rules, in place since
January 2013, the qualification score is not
carried forward into the final phases. Therefore, the six semi-finalists started the match
from zero. Hill focused and turned the round
in her favor, placing at the top of the rankings
with 15 hits among 16 targets.
Making it to the Gold medal match, the
young shooter faced Italy’s 29-year old World
Cup multi-medalist Diana Bacosi. Staying focused on each target, once again, Hill shot a
great round, and ended the final by surpassing her Italian opponent 15 to 11 hits, thus
obtaining the Gold.
Hill has a great story. It all started with
a rugby match. “When I was 10, I did not
want to spend my Sundays watching my
brother’s rugby matches. So I ended up at
the shooting range with my grandfather.
He introduced me to the sport,” she said. “I
picked up Olympic skeet only one year ago.
And it’s great, even if it has been difficult to
cope with school, trainings and all the other
obligations.” And Hills story hast just begun,
as she sets high-profile goals for the future:
“Why am I doing all this? The big dream is an
Olympic Gold medal in Rio!” A dream which
perhaps has become closer after the victory
in Acapulco.
Italy’s 2008 Olympic Champion Chiara
Cainero earned the Bronze medal, surpass-
SKEET
WOMEN
1st HILL, Amber (GBR)
2nd BACOSI, Diana (ITA)
Awards Skeet Women
ing Korea’s Kim Minji in the Bronze medal
match 12 to 9 hits. And this translated into
a great starting point of the 2013 season for
Italy’s new Skeet coach, 2004 Olympic Champion Andrea Benelli, who showed his skills
by placing two athletes on the podium at his
first international appointment. The USA’s
Jaiden Grinnell and Russia’s Landish Kvar-
3rd CAINERO, Chiara (ITA)
talova placed in fifth and sixth place, after
closing the semi-final with 12 and 10 hits,
respectively. They both had scored 72 out of
75 targets in the qualifications, setting a new
World Record (after the latest rules changes,
all the Skeet records were cancelled, and today’s was the first competition of the season
where records were recorded).
WC ACAPULCO
SKEET
Men
1st HANCOCK, Vincent (USA)
H ancock : Two -time O lympic
C hampion and Counting
Two-time Olympic Champion Vincent Hancock did not miss the chance to climb the podium at the first ISSF Shotgun World Cup of
the season, where he also set extreme goals
for his future: “Rio 2016 is around the corner,
and what about 2020? I will only be 31 then!”
The American shooter won Acapulco’s Skeet
Men medal match with apparent ease, defeating Great Britain’s Michael Gilligan 15 to
13 hits in the medal match.
The American shooter started climbing
his way up to the Gold since the qualification
rounds. He finished the qualifying rounds scoring 123 hits, setting the new World Record in
the Skeet Men event, since the old records
were cancelled after the 2013 rules changes.
Then, moving on towards the semi-finals, Hancock cleared the round with a perfect score of
16 hits out 16 targets, shattering every single
clay with his usual quick and sharp style.
The Gold medal match started off with a
bit of thrill, as Hancock missed his first target. But then, Vincent focused again, shooting decisively up until the last double on station four. This performance was impossible
to match for Gilligan, 24 years old, whose
best placement before this match had been
a 106th place at the 2011 ISSF World Cup in
Maribor. However, he proudly placed second,
earning the first ISSF World Cup medal of his
career, with 13 hits in the Gold medal match,
14
ISSF NEWS 2 2013
2nd GILLIGAN, Michael (GBR)
15 hits in the semi-final, and 119 hits in the
qualifications.
Hancock declared: “It feels great. I have
been working a lot to set up my shooting
academy lately, and I didn’t have much time
to train before this match. So I am extremely
happy with the outcome.” The American
champion speaks now with great determination. In 2009, after his first Olympic Gold
won in Beijing 2008, he had struggled to find
motivation. Today, it’s a different story.
“My aims are clear. After the 2008 Games
I was about to quit shooting. The motivation to continue was missing. But now, after
winning during London Games, I defined my
goal clearly: Rio 2016 is in my sights.” Then,
when asked about long-terms plans, the 24year old did not hesitate: “Well, I think 2020
is not too far, is it? I will only be 31 then.”
Acapulco’s Bronze medal went to the
United Arab Emirates’ Said Bin Futtais. The
39-year old shooter defeated the USA’s 20-
3rd BIN FUTTAIS, Saif (UAE)
year old Jon McGrath 15 to 14 hits in the
Bronze medal match, earning his first ISSF
medal ever.
Italy’s Luigi Lodde, 32 years old, and
Giancarlo Tazza, 24 years old, placed in fifth
and sixth place, closing the semi-final with 14
and 12 hits, respectively. Earlier that morning, Tazza had set the new World Record
of 123 hits, tying Hancock at the top of the
qualification rankings.
Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea
Awards Skeet Men
Ahead of its time.
LG400 ALUTEC COMPETITION
LG400 ANATOMIC EXPERT
Modular system:
Select detailed features
to individual requirements
Smooth shooting:
EQUALIZER magnetic
absorber system, optimized
ECO valve technology
Precise shots:
INSIGHT-OUT Expert
match diopter, unprecedented
possibilities for stock setting
Safety:
Loading status indicator,
QUICKCLEAN air filter,
dry firing trigger
Easy loading:
Breech with spring-mounted,
precise pellet guide.
New, ergonomically shaped
loading lever.
www.carl-walther.com
SPOTLIGHT ON YOUTH
Spotlight
on Youth
Young and
Promising,
on Their Way
to Rio
16
ISSF NEWS 2 2013
SPOTLIGHT ON YOUTH
The ISSF World Cup Shotgun
held in Acapulco (MEX) last
March, shed the spotlight on
three young shooters who
stepped up to the podium in
spite of facing some older and
more experienced athletes.
T
Photos: Marco Dalla Dea
he first one joining the “Young
and successful” club was Italy’s
Silvana Stanco (20 years old), who
earned the Trap Women Bronze medal at her
first participation in an ISSF World Cup. Then
it was the USA’s Ian Rupert (19 years old) time
to shine, who was the youngest finalist in the
Double Trap Men event, but nevertheless, won
the Bronze medal. Last but not least was Amber Hill (she’s just 15!), who came from her
small town in England to win the Skeet Gold
medal in Acapulco and dreams of repeating
her success at Rio 2016. Let’s find out more
about the three of them!
Silvana Stanco (ITA), 20 years old, won the
Trap Women Bronze medal, surprising everybody at the first World Cup of the year. “You
never forget your first time!” That is probably
how this Acapulco World Cup will be remembered by Silvana Stanco: it was her first time
taking part in this kind of competition, quickly
resulting in her first medal. Silvana didn’t miss
the chance to write her name in the history
of shooting sport, precisely at a very special
moment for the sport, since, in fact, it was also
the very first time in the history of the ISSF for
a semi-final and medal matches to be held in
a Shotgun event.
The Italian athlete prevailed in the Bronze
medal match, defeating Germany’s Jana
Beckmann 13 hits to 10.“I didn’t really expect
to win this medal – she said – I was not completely new to a World Cup, as I had participated with a MQS in the past. But I was never
part of the competition, so I didn’t expect to
win on my first try!” Stanco’s background
could have taken her on different routes.
The young shooter has two passports: she
lives in Switzerland, but her father is Italian.
She’s studying foreign languages, and she’s
really busy learning Portuguese, Spanish and
French, alternating them with her own inherited language (Italian), German (that’s what
they speak where she lives now), and English.
“The sport is not a job at the moment – she
said – I’m a student now. This has been a
great experience. I am happy I reached the
podium, but I still don’t know if I’ll take part
in any other World Cup this year. It’s up to my
coach, Albano Pera.”
After Jessica Rossi, the Italian Team once
again graces the world of sport shooting with
another enfant prodige, exactly during the
competition with new rules, heading the Road
to Rio for the shooting sport.
Ian Rupert (USA), 19 years old, was up for
the Bronze Medal at the Double Trap Men in
spite of being the youngest man in the final
phases of the match. “It feels great, I’m really excited.” Those were Rupert’s first words
after winning the medal match, where he surpassed India’s Asab Mohd with a score of 25
to 24 hits.
Why did he choose Double Trap? “It’s a
real quick and easy discipline – he said – I like
shooting lots of targets, so that this event is
what suits me best.” Rupert is just 19 and he
doesn’t want to think too far into the future:
“As it is right now, I’m looking towards our
spring selection in May, but not any further.
One competition at a time!”
He doesn’t know where his career is going
to take him, but shooting is in his blood, as
he said. “This passion comes from my family.
I learned how to shoot in my backyard, and
shooting is now my job. I am looking forward
to the future, I want to go far with this.” We
don’t know what will happen in his future.
But what we know is that another young
athlete has successfully entered the world
of sport shooting on the path leading to the
next Olympics. That’s Ian Rupert, taking the
American Dream to the shooting range. Seems
easy, doesn’t it?
Amber Hill (GBR), 15 years old, became
the young star of the Skeet Women event. Her
story began 5 years ago in Binfield (Berkshire,
England), when she was just 10. It was a Sunday and she could choose between watching
her brother’s rugby game and going to the
shooting range with her grandfather. Not a
hard choice for her: she picked up a shotgun
and commenced her path.
Amber began to win many British shooting
competitions since she took up shooting and
throughout 2011. Then, in 2012, watching the
London Games she fell in love with Olympic
Skeet.“That’s exactly what I wanted!” – said
Amber – and that’s exactly what she started
practicing straightaway, with a definite goal:
Rio 2016.
One year later, Amber had to face her most
important test to date: the ISSF World Cup in
Acapulco. When it comes to winning a challenge, being young is an asset. Amber may be
young, but she does not lack self-confidence.
Was she was nervous during the Gold medal
match? “Not really – she said – I felt quite
calm. I just tried to do my best and that’s it.”
And her best allowed her to earn nothing less
than the Gold Medal.
The last question makes her smile the
most: “And what’s your big aim?” She knows
it well. She’s already been working towards it
for a while. She’s going to work 3 more years
to reach it: “The Olympics. I’m aiming for Rio
2016, so, hopefully...” Her sentence doesn’t
end in a full stop. Exactly as her journey: Amber Hill is on her way straight to Rio 2016. By
then, she will not even be 20 years old. Will
she make it? “Hopefully...”
Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi
ISSF NEWS 2 2013
17
INTERVIEW
OLYMPIC CHAMPION, ROSSI STYLE
Photos:Marco
Wolfgang
/ XXXXXXXXX
Photo:
DallaSchreiber
Dea
She picked up her first shotgun when she was only 12-years
old. Her mother drove her to the range every day in order
to follow that passion that would take her – eight years
later – to the highest podium of the world. We are referring
to Jessica Rossi, the Italian “child prodigy”, the girl who
started competing in ISSF World Cups six years ago, only to
end up with an Olympic Gold medal around her neck in London.
18
ISSF NEWS 2 2013
INTERVIEW
Jessica Rossi
(ITA)
Photo: 2013 - Resto del Carlino
I
ndeed, Jessica won the Trap Women
final at the last Olympics, defeating
her opponents and setting a new Final
World and Olympic record of 99 hits out of
100 targets. That day most probably changed
her life, and opened new doors to her. Jessica finished under the spotlights in Italy,
and just a few weeks ago she was invited to
be a guest star at the Festival di San Remo,
Italy’s biggest music festival, as well as one
of Europe’s most-followed TV shows. Over
16 million people watched her walk down
the golden stairway of the Ariston theatre
dressed like a princess. A new experience for
Italy’s youngest Olympic Gold medallist, who
was accustomed to training at a small range
in her backyard.
It’s a real “golden moment” for Jessica, as
she told us herself. We met her in Ponso, a
small village in the outskirts of Padova, northern Italy. Not even 2500 people live there, but
that’s the perfect nest for the young Olympic
Champion, who found a range that looks just
like the London Olympic Range – the A.S.D.
Tiro a Volo Giorgio Rosatti club – and a new
house to share with her love.
Let’s start from the end: what happened during
the day you won your Olympic Gold Medal?
It became increasingly better and better
throughout the day. I slept well the night
before, so I woke up in the morning in the
best mood, with my alarm ringing. As my day
began, everything was just fine, and then it
got better and better. Seeing that my event
was sold out made me feel re ally great. It
was not common. Then I started shooting and
noticed that I was doing well and I developed
a great feeling of self-confidence. In that moment I realized that it was going to be a good
day, it was going to be THE day.
When you finally won the Gold, the Olympic
Gold, you took it so easy. How did you manage to remain so cool?
I won before the end of the round. I realized
that. I was happy, of course. I just turned back
and quickly exchanged glances with Albano
(Pera, National Olympic Trap Team Coach) because there were still 4 clays left and the World
Record was real close. So I tried to control myself: I could not let the moment go to waste
just because I was overcome with excitement.
The Olympic record is yours: 99 hits out of
100 clays. What about the one you missed?
As I missed it, I smiled to myself. At first all
the people were disappointed, but then there
was a standing ovation: one of the greatest
feelings during the Games. I see it this way:
by missing that target, people realized that I
was human too. Plus, 99 out of 100 was a totally new score for me: I had never done that
before, not even during my training sessions!
What about your parents?
They stayed in Italy, and they organized
a party at our place. I did not know that.
They started celebrating since the morning.
I mean: they were really celebrating before I
even started shooting. Over 100 people came
there to party, just because I was competing
in the Games. It was great: the whole village
was supporting me, even though I did not
personally know most of the people.
Duty first, and fun later: how did you celebrate your Olympic Gold Medal?
We went to a party at Casa Italia (the Italian
Olympic house), and celebrated till 2:30 am.
That was great, but you can’t even imagine
what a struggle it was to wake up and attend
all the media events the day after.
Regarding the Gold medal: before the Olympic
Games, did ever think you could make it?
Sure. That’s what I’ve been working for. I
wouldn’t have been happy with any other
medal. That medal had been my goal since I
was a child. I was hoping for it even more this
year, since it was the only medal I was missing.
And now you got it. What plans do you have
next?
Now, with the new rules, we will have to start
all over again from the beginning. That is
definitely a good motivation to keep on going,
even if I’m just a bit disappointed that Final
World Records won’t be recorded anymore...
at least for 2013, they said.
You shared the Italian Olympic Committee’s
150,000 Euro cash prize with your teammates. That’s great! How did this happen?
Yes, as a shooting team we made a deal before the Games. Whoever wins a medal, will
share 50% of his cash prize with all the other
athletes. We were eight people in the team.
This year it was me and Massimo (Fabbrizi)
who had to distribute the money: it’s a nice
agreement, which began years ago, so we
wanted continue the tradition. We are a team,
we act as a team.
Let’s talk about the Olympic title: is it easier
to obtain it or to keep it?
Wow... that’s a good question! To obtain it
was easy, because I was really well trained.
Now let’s see what keeping it is like.
What advantage did you have over the others that helped you win the competition?
Lots of training. The way I trained allowed me
to arrive in London in a very calm state of mind.
Some say I’m a phenomenon. That’s not true: a
phenomenon would win without training.
Is there a phenomenon like that today?
Probably, Michael Diamond of Australia.
So you won as a result of your hard work.
How many hours a day did you train?
During the season, from March through October, I would train 8-10 hours a day, all week
long. Approaching the Olympics, it changed:
it became more about me; sometimes I would
shoot only in the morning or in the afternoon.
Mental training is really the key.
Shooting is a really concentration based
sport, especially at the Olympics. How did
you face this problem?
I worked with a mental coach, Roberto Re.
ISSF NEWS 2 2013
19
INTERVIEW
I see it this way: by missing
that target, people realized
that I was human too. Plus,
99 out of 100 was a totally
new score for me.
Why did you choose to train at the A.S.D.
Tiro a Volo Giorgio Rosatti club?
The shooting range here looks like the London’s one. They have the same background.
And also the same throwing machines. Plus,
other athletes would often come here for
some training sessions. We re-created the
Olympic environment!
The Gold Medal magic continues: you’ve
been a guest star at the Festival di San
Remo, the most followed TV show in Italy.
Did you feel more like an athlete, a woman
or a celebrity?
I’d say more like a woman: the elegant dress,
the flower bracelet and all the surroundings
contributed to highlight my feminine side
above all. Also, it sort of a redemption for our
sport. It was a great feeling, I was happy to
be a part of that.
At the time, you didn’t have to shoot, was it
equally as hard to prepare for it?
Fortunately I received the invitation in early
January: it took me 3 weeks just to select the
right dress! Getting ready for the live show
was crazy, we were in a big hurry and the
steep stairs were a bit of a problem for me.
While you were on the stage, the TV ratings
set a record of 16 million viewers for the
show. Did you become a star?
Because of my success in the London Games,
I’ve been travelling all over the country since
August, but the sport season is now about
to start and I just want to focus on it, giving
20
ISSF NEWS 2 2013
as little time as possible to everything else. I
won’t be at celebrity events all year long.
How did you prepare for the upcoming season?
In November and December, I took some time
off and then surrendered to the athletic training. Currently, it’s a peculiar phase: we’re reviewing the new rules and that’s why we are
behind schedule. The training day lasts 4-5
hours, even if it’s not always on a daily basis.
What do you expect in 2013?
It will be a transition year, as for my own plans,
we’re already behind. I’ll definitely take part
in the first two World Cup Stages in Acapulco
and Al Ain. Acapulco will be a good training:
the weather will be warm and convenient,
then we’ll start to get acquainted with the
new rules. In 2013 we’ll set the goals for 2014.
In the next months you’re going to fly to
Mexico and UAE, but it has already been a
while since you started traveling for your
sport. ¿Do you enjoy it?
We travel a lot but we actually just see the
hotel and the shooting range. There’s no time
to get distracted, those are moments in which
you only have the competition on your mind.
Is there any rivalry between you and your
travel companions, or rather, your colleagues?
Not really. Many shooters are friends of mine,
too. My only opponent is the clay, no one else.
I just think of my game, and at the end of it
we’ll see who did the best: that’s also what
happened in London. There’s no rivalry at all.
There’s also more than a regular professional relationship with one your colleagues. On
the shooting range you found love. We’re referring to Mauro De Filippis, ranked in first
place at the Trap Men Event during the 2010
ISSF World Cup held in Lonato. Can you tell
us the story about how you met?
I first met him in 2008 at an Italian national
meeting held in February. I had actually not
even noticed him! Then, we were both called
to participate in the ISSF World Cup in Kerrville, Texas, and that’s where it all began.
During the competition we would just stay
together without really thinking of it, but the
other athletes would tease us all the time. So
they truly found out before the two of us did!
Do you and Mauro live together now?
We do, we just bought a brand new house
here in Ponso. It’s brand new and... empty!
We will have to fill it! This place makes us feel
comfortable, and we don’t have to drive to get
to work anymore. We’re like two hearts and a
shooting range!
Let’s take a step back to your past: how did
you start shooting?
When I was 8 I would always walk with my
dad down to the shooting range, and that’s
when I started to like it. I actually began
shooting prematurely: I was just 12, and the
shooting age is 14!
Did your mother like this hobby?
She did. She got a gun license just to allow
me to shoot, and every day she would drive
me to the shooting range in the morning, and
back home in the evening: she’d drive 2 hours
a day just for me. It was pretty demanding for
her, she really helped me a lot.
What about your schoolmates?
They didn’t really care about that. Two of
them also started shooting with me. On the
other hand, my teachers were kind of annoyed by my sport activities: they didn’t like
it and they didn’t accept that I was often absent from school because of the competitions.
And what if you were not a shooter?
That’s a good one. I don’t know, that’s a question which I sometimes ask myself at times.
What was your childhood dream?
Here it is! I still joke with my friends about it:
I would just go to school and tell my friends I
would have loved so much to get into a State
competition and win the Olympics, and that’s
exactly how what happened.
You made your dream come true pretty
quickly. Do you need another one?
Not really, I like this one. I want to continue
shooting and getting better and better!
Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea
ProfilE
Year of Birth: 1992
Place of Birth: Cento, ITA
Start of Competing: 2005
Practicing shooting since: 2001
Handedness: right
Master Eye: right
Other Sport Activities: Tennis
Languages: Italian
2012 Best Achievements
Rk
Cs, City
Event
Record
1 OG LONDON
TR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR
2 WCF MARIBOR TR75
2008 – 2011 1st places
Cs, City, YEAR
Event
WCH MARIBOR 2009
WCH NICOSIA 2007 WCF AL AIN 2011
WC BEIJING 2011
WC SUHL 2008
ECH OSIJEK 2009
TR75
TR75J
TR75
TR75
TR75 EWRJ
TR75
Record
Photo: Marco Dalla Dea
The Olympics present many more dangers
than the other competitions: the attendance,
first of all. I didn’t want to be prepared exclusively on a technical level and fail on the mental aspect. We’ve participated in some very
specific training sessions in order to stimulate
some parts of the brain which are linked to
preoccupation, insecurity and frustration.
In order to prepare for London, you also
moved to Poso, a little village in the middle
of the country... Why did you do that?
I couldn’t really think of getting ready for the
Olympics living an hour’s drive away from the
shooting range, so I had to move. Here I find
myself comfortable and my parents’ house is
just a little more than an hour’s drive away
from here.
HISTORY
The UIT/ISSF’s challenge trophies in the German
Shooting Museum
ISSF TROPHIES
D
uring the last weekend of February 2013, ISSF Secretary General Mr. Franz Schreiber officially
handed over eleven restored UIT/ISSF challenge trophies on a permanent loan basis to
the German Shooting Museum in Callenberg
Castle (Schloss Callenberg Coburg). Along
with Mr. Gary Anderson, ISSF Vice President,
Heinz-Helmut Fischer, Vice President of the
German Shooting Federation and Prince Andreas of Saxony-Coburg and Gotha, landlord
of Callenberg Castle, Mr. Schreiber inaugurated the new exhibition area which also accommodates a collection of ten original Olympic
torches of Summer Olympic Games.
A sample of the centenary history of the
22
ISSF NEWS 2 2013
International Shooting Sport Federation can
be found right at the center of the new section of the German Rifle Museum in Coburg.
There, on February 22, a new section of the
Callenberg Castle’s permanent exhibition
was inaugurated. “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Great Moments in the History of Shooting Sport) is the name of the
new hall, where the “Challenge Trophies”
that were awarded at the World Shooting
Championships for team competitions will be
displayed.
All of them are fine pieces of art, which
literally have travelled around the world for
decades, before being collected again by the
ISSF. After two years of preparations, the
Gary Anderson (ISSF Vice-President), Franz Schreiber (ISSF Secretary General), Walther Tröger
(IOC Honorary Member) and Jörg Brokamp (Secretary General of the German Shooting Sport
Federation) in the red salon of Callenberg Castle
before the opening.
Photos: Harald Strier, DSZ
DISPLAYED AT THE GERMAN SHOOTING MUSEUM IN COBURG
HISTORY
SCHLOSS CALLEMBERG
MUSEUM, Coburg
(from left to right) Dieter Anschütz, Gerd Kümmet, first Air Rifle World Champion in 1966 in Wiesbaden, Germany, ISSF Vice-President Gary Anderson with Kümmet’s air rifle, IOC Honorary Member
Walther Tröger, Prince Andreas of Saxony-Coburg and Gotha, protector of the German Shooting Sport
Federation and landlord of Callenberg Castle and ISSF Secretary General Franz Schreiber.
ISSF Secretary General Franz Schreiber explains
the reasons for handing over the old UIT/ISSF
challenge trophies as permanent loan to the German Shooting Museum.
trophies and their magic stories of sports and
friendship dating back to the beginning of the
1900’s are now made available to the German
Shooting Museum on permanent loan basis.
The German Shooting Museum also displays many other interesting items related
to international shooting. Olympic torches,
complete outfits of the hostesses of the 1972
Olympic Games in Munich, as well as emblems
and a collection of ISSF official awards and
documents, are all part of the exhibition.
ISSF Secretary General, Franz Schreiber,
participated in the opening of the new room,
accompanied by Prince Andreas of SaxeCoburg, Princess Kelly and of the Hereditary
Prince Hubertus, as well as of the DSB VicePresident Fischer.
Mr. Schreiber said: “These trophies are
very important to our Federation. They embody the 100 year old tradition of our sport’s
global, unifying nature. We gradually collected
these fine pieces of art with the aim to present
them to the public. And we found great partners in the German Shooting Federation, and
in the German Shooting Museum, which holds
an excellent reputation and enjoys a great
popularity.”
“We visited the museum for the first time
back in 2005, along with the ISSF Vice President Gary Anderson. From that time on, we
returned many times. I myself, along with the
DSB Secretary General, Mr. Jörg Brokamp,
and the Museum Director Stefan Grus met in
March 2010, agreeing to display the Challenge
Trophies here.”
“We, the ISSF, and especially our President,
Mr. Olegario Vázquez Raña are very happy that
our “Challenge Trophies” have found home
here, after a 100-year trip around the word.
Callenberg Castle is a beautiful place for these
traditional trophies,” Mr. Schreiber added.
“Sport is about people. Sport is about special men and special women. Sport is about
timeless passion. Trophies are like snapshots
of these special moments. They have the ability to capture a little bit of that joy, of those
efforts, of the endless trainings, of the suffering and of the success they have been in touch
with. We hope that they will inspire the people
visiting this beautiful museum,” Mr. Schreiber
concluded.
Marco Dalla Dea
For more information, please log on:
http://www.schloss-callenberg.de/english/
informationen.html
http://www.issf-sports.org/theissf/museum.
ashx
There is a touch of the centenary history
of the International Shooting Sport Federation, at the centre of the new section
of the German Rifle Museum in Coburg:
“Sternstunden der Schießsportgeschichte”
(Great Moments in the History of Shooting
Sport).
The room “Sternstunden der Schießsportgeschichte” hosts indeed the eleven
Challenge Cups that were awarded at
the World Shooting Championships for
the team competitions during the past
century. Those are fine pieces of art,
dating back to the beginning of the ‘900,
which were collected back by the ISSF in
the last years. After a two-year restoration process, the trophies were given in
permanent loan to the museum, thanks
to the collaboration between the ISSF,
the German Shooting Federation, and the
museum. Ten Olympic torches, emblems
and uniforms of the 1972 Olympic Games
in Munich, as well as a collection of ISSF
official awards and documents, are also
part of the exposition.
The new room was inaugurated by the
ISSF Secretary General Franz Schreiber on
February the 22, 2013, at the presence of
the landlord of the Castle, Price Andreas of
Saxe-Coburg, of Princess Kelly and of the
Hereditary Price Hubertus, as well as of the
DSB Vice-President Heinz-Helmut Fischer.
contact AND O pening hours
Deutsches Schützenmuseum
Schloss Callenberg
96450 Coburg / Germany
Phone: +49-611-4680739
E-Mail: museum@dsb.de
Website: www.schloss-callenberg.de
Opening hours:
Summer Season (1 April – 31 October):
Tuesday – Sunday 11.00 a.m. to 5.00 p.m.
Winter Season (1 November – 31 March):
Tuesday – Sunday 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
ISSF NEWS 2 2013
23
HISTORY
REPRINT Deutsche Schützenzeitung DSZ 3 2012
The End of a Long
Journey Challenge Trophies of the Former UIT A round cup in neoclassical-style
Detail: the city of Lyon coat of arms
with rampant lion
24
ISSF NEWS 2 2013
Photos: Wolfgang Schreiber
represents the “Lyon Cup” of 1904.
HISTORY
Money attracted professionals
Brass coin of the Société de Tir de Lyon from
1873, the year of its founding.
Two of them have been travelling
around the world for 100 years,
others for several decades at
least – I am referring to the challenge trophies of the International
Shooting Sport Federation (ISSF),
formerly the UIT. Now they have
found a resting place at Schloss
Callenberg (Callenberg Castle).
T
he German Rifle Museum in Coburg
opened in 2004 is focusing on a
new section which will be opened
February 22 2013: “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Great Moments in the History of Shooting Sport) is the name of the new
section in Callenberg Castle’s permanent
exhibition. The central objects in this section
– besides the collection of Olympic torches
– are the trophies that were awarded at the
World Shooting Championships for the team
competitions. These are literally eleven truly
unparalleled pieces, of great material value
and unique in their artistic design.These are
literally eleven truly unparalleled pieces, of
great material value and unique in their artistic design. In the course of the last few years,
the ISSF gathered all its challenge cups, had
them lavishly restored by an expert and has
now made them available to the German Rifle
Museum on permanent loan.
Sporting tournaments have, in fact, been
open and trans-regional in character among
all shooters since the Early Modern Period. Indeed, in the 15th and 16th centuries,
shooters from the Lower Rhine, from France,
from cities of the Swiss Confederation and
the Habsburg ancestral homelands also
came to the German rifle clubs’ big shooting
competitions.
The modern World Shooting Championships also have their origins in regional competitions which - following the withdrawal of
the German occupation forces – were held in
France since 1872 and where Dutch, Swiss
and other non-French citizens increasingly
took part.
French shooting events were well organized:
since 1886, in addition to five smaller associations, there has been a big national association, the “Union des Sociétés de Tir de
France”, which was supported by the state.
The competition prize money was correspondingly attractive, which, in particular, attracted
many European professional marksmen at the
end of the 19th century. In addition to certificates, silver trophies and plaques, there was
mainly prize money to be won.
The ISSF regards the 300m 3-position Rifle match that was hosted by the Lyon shooting club in 1897 and attended by French,
Dutch, Italian, Norwegian and Swiss participants as the first World Championship.
The first “World Handgun Championship”, a
revolver match, took place in Paris in 1900 on
occasion of the third French National Shooting Competition organized by the Union des
Sociétés de Tir de France. Until World War
I, the World Championships were held each
year and there were also team prizes in both
disciplines from the beginning.
eral Bartolomé Mitre, who was the first president of the Argentine Republic from 1862 to
1868, officially presented the “Copa Argentina”. In his speech, he stressed the duty of
the shooters to defend peace, freedom and
public order “with a sure eye, a steady arm
and a cheerful heart”. The trophy was donated, he said, because “the bullets fired at
the white target do not harm anyone”.
Symbol of Unity
The silver Argentine Cup is just under 90
centimetres high, weighs 28 kilograms and is
signed “T. Tasso”. Leafy tendrils spiral upward from a polygonal base from the front of
which a cup emerges, gold-plated inside, the
The Idea of Peace Behind the
Trophy
The Argentine Shooting Federation first
came up with the idea of awarding a
trophy for team World Champions. The Argentine national
consciousness had been
strongly influenced by
the Swiss, Italian and
French ideals of freedom and unity ever
since the wars of independence against
Spain in the early 19th
century and also by
their own immigrants.
Therefore, relations with
the corresponding Shooting
Federations were so good that in 1902
an Argentine team took part in the World
Championships for the first time in Rome
and the tournament for 1903 was awarded to
Buenos Aires.
Although the international participation at the time consisted only of the Swiss,
Italians and the organizers themselves, the
Argentine government donated a large silver trophy for the first place in the National
Rankings. The driving force behind the donation was the Minister of War, Pablo Ricchieri
(1859 to 1936), the son of Italian immigrants,
military attaché in Berlin in the 1880s and
later a successful and highly decorated army
reformer. Another, even more prominent Argentine politician, poet and journalist, Gen-
The Copa Argentina with its winged female figure,
a “Genio de la Paz”, from the front and side view
(left). Detail: The Argentine National Coat of Arms
ISSF NEWS 2 2013
25
HISTORY
decoration outside resembling an artichoke,
and at the back a winged female figure, a
“genio de la paz”, spirit of peace, holding a
wreath of leaves in each hand. At the top of
the lower third is the enamelled Argentine
national coat of arms, the hands reaching
out as a symbol of the unity of the Argentine
provinces in front of the Liberty Tree with the
Phrygian cap, which is one of the iconic symbols of the French Revolution and symbolizes
the republican sentiment and the Argentinians’ striving for freedom from the Spanish.
The rising sun is also indicative of the country’s bright future, but is also an ancient Inca
symbol.Two plaques make reference to the
donation by the Argentine government and
The 1949 Coupe Helvetique A silver casket, on its lid a globe, upon which the dove of peace is perched,
enthroned on the Swiss cross. The broad edge bears the coats of arms of the cantons and is decorated
with Edelweiss, the edge of the lid structure bears the inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie
geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Let it be dedicated to peaceful
competition, our weapon shall not serve to divide and destroy).
The Gallic Rooster is back
The Argentine Minister of War’s award may
have inspired the French to also acquire a Silver Cup for the team prize of the Revolver and
Pistol discipline the following year. The donor
of the “Lyon Cup”, first awarded in 1904, however, remains just as anonymous as the artist
who created it. This is a round neoclassicalstyle vessel, 41 cm high and weighing 5.5 kg.,
The spirit behind donating the cup:
“The bullets fired at the white target
do not harm anyone”..
the organizers of the World Championships.
Until 1921, the Argentine Cup was to be
found exclusively in the Swiss trophy collection, returning to South America three more
times after the Second World War, for the
World Championships in Buenos Aires in
1949 and to Caracas, Venezuela in 1954 and
1982. Tragically, the Argentines have yet to
win their cup themselves.
26
ISSF NEWS 2 2013
supported on four slender handles and two
struts and festooned with foliage garlands as
decoration. The Gallic Rooster, which originally stood on two intricate filigree legs, adorns
the tightly closed lid. At some point after 1977,
the French national symbol broke off from
the Lyon Cup, but has now been repaired by
the Hirschaid restorer Klaus Tenschert, who
based himself on a few old records.
The 1937 World Championship in Helsinki
was the stage for several army rifle competitions, no longer held today, for whose team
event the Finnish General and later President
Mannerheim donated a spectacular Gold trophy, which is, however, not part of the collection. The city of Helsinki provided a large
Silver Cup for the new Rapid Fire Pistol team
discipline which the Germans also won several times and which is now on loan at the
Rifle Museum in Coburg. The Diggelmann Trophy
The challenge trophy, donated by the Swiss
Dederal Small-Bore Shooting Association
in 1949 for the 50m 3-position match, is an
unimposing piece at first glance only: a silver casket, on its lid a globe upon which the
dove of peace is perched, enthroned on the
Swiss cross. The broad edge bears the coats
of arms of the Cantons and is decorated with
Edelweiss, the edge of the lid structure bears
the inscription: “Dem friedlichen Wettkampf
sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und
der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Let
HISTORY
it be dedicated to peaceful competition, our
weapon shall not serve to divide and destroy). Inside the box is a large format book
in which the winning teams between 1949
and 2006 were entered with the world champions’ signatures. The “Coupe Helvetique”,
as the trophy’s donors called it, is also unique
in that its artistic design is the work of the
Swiss artist Alex Walter Diggelmann (1902 to
1987). Diggelmann is considered to be one of
the most important commercial artists of the
20th century. He won the Gold medal in the
graphics category in the 1936 Berlin Olympic
Games art competition as well as a Silver and
a Bronze medal at the 1948 Olympic Games
in London, each time with sport posters. The
famous snowflake medal, which the International Ski Federation (FIS) presents to its
World Champions, was also designed by Alex
Diggelmann, as well as the UEFA Cup trophy.
The stories behind the other Cups from
the ISSF collection in the German Rifle
Museum are equally interesting: the huge
trophy donated in 1962 at the World Championships in Cairo by Gamal Abdel Nasser,
the founder of modern Egypt, for the most
successful National Team, the Silver Bowl of
the English Federation from the same year
for Prone shooting, the Silver Globe of the
German Shooting Federation from 1966, the
magnificent enamelled trophy of multiple
Pistol World Champion Wang Yifu of China or
the challenge trophies for the Women’s Team
Events.
IN MEMORIAM
Jeffim L.
Chajdurov
1925 - 2012
MEMBER, ISSF PISTOL COMMITTEE
(1972- 1986)
Stefan Grus
The German Shooting Federation’s
Challenge Trophy from 1966
The world’s shooting family lost an esteemed friend and dedicated colleague
with the passing of Jeffim L. Chajdurov
on 24 December 2012 in Moscow. For 14
years he was a member of the ISSF Pistol
Committee and in 1976 he was awarded
the ISSF Silver Medal. Further he was an
honored Soviet shooter and a merited
Coach of the USSR. Most people however will remember him as the designer
of pistols, for instance the TOZ-36 7.62
mm revolver, the TOZ-49 or the famous
TOZ-35 “Free” pistol, which is still in
widespread use.
We would like to send our sympathy
to his family and the great shooting family
in Russia for the big loss and would like to
offer our sincere condolences.
ISSF NEWS 2 2013
27
Coaching
ELEMENTS OF
PRACTICAL
PSYCHOLOGY
FOR SPORTS
Part 2
Motivational problems,
their analysis,
and how to avoid them
often
relate
problems
in
motivation with either underdeveloped
performance or difficulties in learning (of motor movement) and behavior,
and use these to explain them.
In basic and construction training
the aim is the formation of the athlete’s
individual capacity for action, by which
we mean the ability to react and act in
a way appropriate for the requirements
of the sports task proposed, subjectively suited, that is to say corresponding to
the prerequisites for performance and
the current psychophysical condition.
M
otivation is of fundamental
importance in the context of individual performance capacity.
If there are problems in this area, the whole
capacity is jeopardized. In youth training especially, the coach is faced with a situation in
which they have to sense, during this specific
phase of tempestuous physical and mental
changes (puberty), decreases in motivation,
and, therefore, seek to eliminate them and
28
ISSF NEWS 2 2013
create motivation which will allow for a good
performance. In the training and competition
process, to ensure, day after day, a motivation
level which serves to promote performance
and to develop, over time, the attitudes which
constitute the basis of the motivation necessary for success, patience and the ability to
understand are needed. All this is possible,
however, if the coach analyzes the essential elements which affect the athlete’s motivation.
In this case, the coach must recognize, as
soon as possible, the factors which can foster
or impair it, find their connections and develop an appropriate strategy to impact on them.
Table 1 shows some features of this analysis.
Using them, the coach can recognize the main
points of the factors which have a negative
or positive effect on motivation. We can thus
identify the right corrective measures of an
educational or psychological nature.
Of course every coach could add something
to the summary of Table 1, however it is essential that, in analyzing motivation for performance, the many important factors which can
have a positive or negative effect are taken into
account. In establishing which steps to use in
order to improve the state of the athlete’s motivation, we should proceed gradually:
> seek to understand, in a timely way,
which are the factors that affect each
athlete positively or negatively.
If the athlete does not want to train, and
something is getting them down, the coach
should try to find out the cause. As a rule
training carried out in these circumstances is
not effective and is more negative than positive for the athlete’s performance.
> Analyze how the athlete overcomes
problems in motivation and how they
use an important positive factor for
performance.
Most athletes try to overcome problems of motivation themselves and consciously use factors that have a positive effect. The athletes
can set themselves goals which stimulate
them, modify them to suit the circumstances,
to embody their strengths (“I feel fit”), use
negative conditions to motivate themselves
(“it’s raining, but it’s OK anyway”) etc. Therefore, it is important that the coach analyze the
instructions the athletes give themselves to
govern or influence action.
Photo: Massimiliano Naldoni
Coaches
Coaching
> Use suitable “tools” to create a
situation of positive motivation for
Figure 1
performance.
Praise/criticism: too-frequent criticism often
leads to the development of motivation towards failure. The athletes train themselves
to avoid mistakes. This leads to a lack of selfconfidence. In youth training, by means of sufficient motivation towards success (acknowledging progress, encouraging with praise),
the required emphasis is placed to shape the
future winning athlete. It is therefore important that progress is always communicated,
and mistakes pointed out only if necessary.
Set goals: goals (partial and intermediate) are
set out at the beginning of the training year.
Setting and planning goals must be linked
to a suitable system of incentives (corporate
events). It must be kept in mind that personal
goals, and also physical ones (related to the
athlete’s age), have a role in encouraging
performance, and, together with social and
personality development motives, form part
of the whole of subjectively effective motives.
Athlete
no desire to train
fear of failure;
expectation of failure
the goal set is too high;
responsible for training and with the
the goal set is appropriate.
the coach’s exaggerated ambitions;
orientation exclusively towards the sports result;
no interest in the athlete;
inconsistent leadership style (sometimes authoritarian,
sometimes permissive)
very committed;
great leadership abilities;
is a fan of the sport;
exemplary conduct in life.
School
fosters motivation.
> Good collaboration with all those
expectation of success;
Coach
> Creation of a team atmosphere which
The training team plays a decisive role in creating motivation towards performance. Relationships between the athletes, and between
them and the coach, are formed in such a
way that mutual positive feedback, trust,
appreciation of others’ performance, help
amongst fellow athletes aimed at overcoming
difficulties, common acceptance of successes
and failures by the coach and the athletes,
become group norms, irrespective of the need
to apply different criteria in special cases.
increased motivation to train;
insufficient progress;
lack of support and consideration by teachers in terms of playing high-level sports
between school commitments and training
excellent progress, no problems
the school supports the operation of the
sports association; good relationship
Family
parents’ exaggerated ambitions;
the family supports a college degree the family does not support a sports career, is opposed to a possible change of society.
the family supports a sports career;
participation and interest;
everyone supports the development of a
sports career.
people who have an influence on the
Friends
athlete’s motivation.
In this area, special tact is needed, because
any criticism on the people who represent a
significant point of reference for the athlete
can trigger in them a defensive attitude,
which can make it difficult for the coach to
obtain the changes hoped for in motivation.
It must never be forgotten that, in the final
analysis, an athlete can only achieve high
level sports results if the people who are a
significant point of reference for them, totally
support the development of their career.
> Regularly assess the success of
way of life that attracts the athlete but incompatible with high-level sports;
the circle of friends has the same interests;
they do not agree with the participation in high- level sports.
friends support a sports career;
recognition by the circle of friends.
Leisure time/interests
difficulty giving up leisure time activities; activities during leisure time have a negative effect on training.
the sport played represents the main interest;
giving up leisure time activities
is not difficult.
one’s own efforts.
Important criteria are attitude to training, behavior in competitions, goals, response to the
advice, praise or criticism of the coach or fellow
athletes. Efforts will be fruitful if the athlete
can deal with whatever is negative for motivation and succeed in motivating themselves
in such a way as to harness their maximum
performance capacity at the decisive moment.
Training Team
rivalry between athletes;
negative atmosphere in the team;
pleasure derived from others’ failures.
good atmosphere in the team
willingness to help each other;
mutual incentive; collective pleasure at the
success of a fellow player.
Fabio Partigiani
ISSF NEWS 2 2013
29
Coaching
»THE ZONE«
Overcoming
Adversity:
learning to win
We met the mental coach Bob Palmer,
the man behind the successes of several Shooting Champions. One for all:
Vincent Hancock, USA’s two-time Olympic Champion in 2008 and 2012. Palmer tells us about “the Zone”, that
magic non-thinking state of mind that
most of us shotgun shooters experienced at least once. Targets fly and
break, one after the other, no need to
think about it: the clays are “as big as
an orange garbage-lid.” How to get there? Well, we were
already. Palmer says we were all born
“in the zone”. But life, experiences,
role models and wrong techniques
slowly changed our minds. So? So it’s
all about gaining that confidence
back. The successful mental coach explain us the how-tos.
30
ISSF NEWS 2 2013
I
’m currently working with a coach
who is readily employing my mentaltraining system in his program. It
gets his athletes in the Zone, that non-thinking state of mind where they perform without thinking. And, what’s better, they learn
to access the Zone right from the get-go (the
very first lesson), rather than setting goals,
thinking positive and spouting mantras. This
immediate Zone allows his athletes to access
their skills, strength, visual and other sensory
acuity, stamina and appropriate body chemistry – with seemingly little effort and no outside psycho-therapeutic intervention. And his
athletes love it.
In one of our conversations the coach
startled me by suggesting that children are
actually born into the Zone and it is theirs to
retain or lose as they grow. In his opinion, our
sporting culture either supports and enhanc-
es the child’s natural Zone or discourages it.
If the coach is correct, what would cause a
young athlete to become discouraged and
lose their Zone? There are several things that
come to mind such as: the angry dad fuming
about missed targets and the wasted time
and expense; the teary-eyed mom shouting
empty words of encouragement; the embarrassed coach stomping off the range and
refusing to speak to the athlete; and the
kindly adult, without any coaching experience, giving well-meaning, but wrong advice.
(And these are all real life examples from my
clients.) The result is children who get frustrated and demonstrate their frustration by
heads hung in shame, shell husks thrown in
anger, self-talk shouted for all to hear and,
frequently, quitting.
Many of you as adults understand what
they are going through, and you may still
COACHING
be experiencing some of the same levels of
frustration, anger and shame in your current
game. but, if you want to get your Zone back
and rekindle your passion, there is hope. Here
are three things you can do:
1) Replace those old coaching and parental
ROLE MODELS with new ones,
2)Learn better TOOLS to deal with adversity,
and
3)Create some new EXPERIENCES.
> ROLE MODELS
In the earliest years of playing sports, children watch and imitate. They become their
favorite heroes, just like that, sometimes faster than you can blink. They are natural modelers – they see it and do. However, they learn
a whole array of behaviors from their parents,
coaches and teammates, many of which work
very poorly or not at all in elite sport. Copying
behaviors is a non-thinking, non-verbal process whereby we learn the good, the bad and
the ugly – wholly subconsciously. In many
cases, it is a mixed bag.
per day can transform your game in combination with mental exercises where you simply
step into the shoes of elite performers. You
“see it and do it,” similar to how you learned
as a child. It is uncanny the skills you can learn
and how fast you can learn them. And its fun.
> TOOLS OR STRATEGIES
Although most of the tools we learn come
from watching and “absorbing” behaviors
from our roles models, the quality of tools
is crucial in how we learn: how we see the
target as pill-sized or garbage-lid sized; how
we are able to forget a bad performance and
move on; how we are able to deal with the
unpredictable; how we can take or give up
leadership around difficult people; how we
move stiffly or with agility to the target; and
how we fear or accept competition. They all
involve tools – effective or otherwise.
> SOLUTION
So, what if you had a knack for learning poor
shooting strategies because there were very
few elite shooters at your club? Well, as I said,
every time you watch ISSF TV or live competitions, you subconsciously step into the shoes
of the athletes and learn new tools. And every time you are with your coach, you subconsciously do the same. And every time you
go to a competition, it’s the same again. We
learn most of these tools by learning to model
physiology (body posture and how we hold
ourselves) and there are some great mental
tools that can make it easier. And, since it is
done subconsciously, you may never know
what you are learning until results start happening on the range. but be warned; you’ll
trigger the Zone when you watch the best,
but only if you watch them often enough.
izing. They’ll only put you to sleep. How you
feel while visualizing is how you will feel on
match day. Just thinking about a future competition should produce a wonderful, adrenalized feeling. Watch any great shooter on ISSF
TV and they are wired to within a centimeter
of their lives – even though it looks calm. Visualize yourself competing with and beating
them. Enjoy the sweet victory.
> CONCLUSION
So was the coach right that we are all born in the
Zone? I would think so. but if you are open to
learning, learn the right tools from the right role
models and create a positive past and future,
you can get it back. You can and must return to
that wondrous precocious childhood state of the
Zone so you attack every target (practice and
competition) in a never-say-die approach, no
matter what obstacles that nature, your competitors, or the organizers can throw at you. I
know – my athletes do it all the time, at all ages
and levels of development. And a good start for
you would be to watch some ISSF TV. My guess,
and it is an educated one, you will shoot much
better your next time you visit the range, and
you may even reclaim your Zone.
BobPalmer
> ExPERIENCES
Photo: Yorck Deringer
> SOLUTION
So, if you are finding it difficult to perform
because your role models were a pushy dad,
several screaming coaches and a host of
undermining squad mates, what do you do?
Everything in sport and life is either learning
something new or staying with the old and
remaining blocked and frustrated by our past.
It can seem tough to change, but as athletes
and coaches we can make it easy by looking
to the many great coach and athlete role models in our sport. In the language of computer
manuals, we need to copy them in order to
upgrade our performance to “Model 10.0”
from the outdated “Model 1.0.”
Athletes can find plenty of role models they
can emulate in both practice and competition.
Excitingly, you can watch the best shooters at
any time of the day on the Internet on ISSF TV.
Only five minutes of this kind of observation
How our experiences shape us is largely dependent on our role models and the strategies
we learn from them. Two different athletes
can be diverted toward opposite ends of the
high performance spectrum from the same
experience. Some take every defeat, analyze
it to death, train beyond the problem and never let that happen again. Others threaten to
quit after every embarrassment and often do.
> SOLUTION
So, what if you had mostly losing, sport experiences? Isn’t that a reality that can’t be
fixed? Perhaps. but, even if you have few
quality experiences or are a beginner, you can
create your own successes to fill in the gaps.
There are tools where athletes can visualize
both a bright past and a bright future, and
it works especially well when you can access your ADRENALINE. Forget progressive
relaxation techniques before or while visual-
MEET BOB PALMER
bob palmer is the High performance trainer
and founder of the Sportexcel High performance System. He works in all sports. His book,
Mind vs Target: Six steps to winning in the clay
target mind field, is now available on Amazon.
He also writes for trap & field and Skeet
review magazines. His athletes such as vincent
Hancock have won olympic, commonwealth and
panAm medals.
bob is a 4th degree black belt in karate
and works via Skype anywhere in the world,
does small group online seminars and delivers
customized workshops at any location. you can
contact bob at: bpalmer@sportexcel.ca; Skype:
sportexcel; or phone (canada): 705-720-2291.
ISSF NEWS 2 2013
31
BULL’S EYE THE ISSF IPOD
ON DOPING
FOCUS ON:
ACCREDITED LABORATORIES
FOR DOPING CONTROL ANALYSIS
O
ne of the most important elements to the fight against
doping is the work performed
by accredited laboratories. Their skilled
analysis of urine or blood samples may yield
an adverse analytical finding and result
in the confirmation of an anti-doping rule
violation. They are the scientific vehicle by
which cheaters are caught.
In light of its paramount importance, the
doping control analysis performed by these
accredited laboratories must be accurate,
standardized and compliant with all necessary norms, guidelines and procedures.
There are currently 33 laboratories around
the world that are WADA-accredited.
• Each laboratory provides the integral
scientific component in the standardized
and clearly defined testing processes and
procedures that serve to protect and
bolster the integrity of sport and the
world anti-doping program.
• Each laboratory holds great responsibilities
in the provision of effective, verifiable
and qualified analytical services to the
whole sporting community.
• Each laboratory understands and respects
its crucial role in the on-going fight
against doping in sport.
Without the certified laboratory analysis,
few anti-doping rule violations could be asserted and sanctioned, and cheaters could
not be brought to justice.
A little history
WADA accredited laboratories represent an
international network of specific competencies, dedicated knowledge and long-term
experience in the fight against doping.
(Gunter Gmeiner, WAADS)
32
ISSF NEWS 2 2013
In the 1960s, when doping controls first
started, the process was relatively simple.
An athlete provided a urine sample after
competition. The sample was delivered to
an International Olympic Committee (IOC)
accredited laboratory, not necessarily on
the same continent, within a few days. At
that time, the laboratories mostly analysed
samples for stimulants, narcotics and anabolic steroids (the substances of choice at
the time) based on empirical observation
and experience.
Later, as exponential advances in science
and technology resulted in the development and use of new drugs, anti-doping
organizations began testing for additional
substances such as beta-blockers, beta-agonists and some peptide hormones. By the
time the IOC transferred the responsibility
of accrediting anti-doping laboratories to
WADA in the 1990’s, it was also beginning
to require that laboratories become ISO
17025-certified; a requirement that remains
today. This certification means that the
laboratories have qualified management,
administrative and technical systems that
all guarantee precise, accurate and traceable testing and calibration results.
Since then, of course, WADA has firmly
established itself as the independent agency
responsible to lead the collaborative worldwide campaign for doping-free sport. Because the development, the proliferation
and the use of designer drugs has become
far more prevalent, the WADA Prohibited
List keeps expanding and anti-doping organizations now test for a whole range of
substances and methods, both by urine and
blood samples. As a result, it can be argued
that the effectiveness of the global fight
against doping now depends significantly
on the ability of anti-doping laboratories to
reliably identify and sometimes quantify the
substances prohibited in sport, as defined
by WADA’s List of Prohibited Substances
and Methods.
Laboratory
Accreditation
“If laboratories were not accredited, their
level of performance around the world
would vary considerably. That would be
unfair to the athletes and damage the credibility of the whole system.”
(Toni Pascual, WADA).
Laboratories that wish to perform the
analysis of doping controls for sports under
the World Anti-Doping Code must achieve
and maintain accreditation from WADA.
WADA’s accreditation of anti-doping laboratories ensures that the scope and quality of scientific approaches remains as advanced and consistent as possible.
The accreditation process is demanding.
Candidate laboratories undergo intensive
training and are greatly scrutinized. It is
necessary for them to display singular dedication in each aspect of their preparation
to reach excellence and thereby obtain accreditation.
WADA accreditation is based upon compliance with two international standards:
• The ISO/IEC 17025 ( which also expands
ISO 17025 requirements to doping control)
and,
• The International Standard for Laboratories
(ISL)
WADA has established close ties with both
international and national standard-setting
bodies to facilitate the process of assessment
of laboratories for compliance with these
standards. Each laboratory must also sign
DOPING
WADA’s Code of Ethics, and participate in
an ongoing quality assurance program (see
EQAS below).
The ISL is the beating heart of accreditation: “a document in constant evolution
that follows the advance of science and
integrates the analytical requirements and
the laboratory procedures into the fight
against doping”. The latest revision (6.0)
came into effect in January 1, 2009.
WADA also publishes Technical Documents on specific issues. For example, the
standardization of the procedures for analyzing blood samples for the Athlete Biological Passport. It is only full compliance
with all WADA technical documents and
standards, the ISO and EQAS which renders accreditation achievable.
The Accreditation
Process
“The term External Quality Assessment
Scheme (EQAS) is significant. It highlights
our focus on competence.”
(Thierry Boghosian, WADA)
Candidate laboratories formalize their
interest to WADA by affirming that they
possess the necessary expertise, funds and
equipment to reach the standards outlined
in the ISL and Code of Ethics. They must
also have the support of their national antidoping organizations and all other relevant
national governmental or legislative bodies.
In addition, candidate laboratories must begin the process to obtain ISO/IEC ISO 17025
accreditation through an accreditation body
recognized by the International Laboratory
Accreditation Cooperation (ILAC).
After successfully clearing the first hurdle of
accreditation as well as an initial site visit, the
laboratory enters a “probationary” period.
During this period, the laboratory must
analyze at least 20 External Quality Assessment Scheme (EQAS) samples and, as a final proficiency test, 20 more in the presence
of WADA representatives. The laboratory
is also required to develop anti-doping research capabilities and initiate at least two
research projects to broaden its knowledge
base in the fight against doping. ILAC ISL
trained assessors also help the laboratory
identify and correct non-conformities either
with the ISO or ISL standards in the course
of mandatory site visits.
All these probationary activities usually
span 18 to 24 months.
The probationary laboratory’s performance in the EQAS program and the final
accreditation test as well as the findings
from the WADA site visits and ISO accreditation reports are combined into a final
recommendation for accreditation by the
WADA Laboratory Expert Group and then
submitted to WADA’s Executive Committee
for approval.
A laboratory can only analyze athlete
samples for anti-doping organizations once
it has achieved accreditation.
The Monitoring Process
In order for a laboratory to maintain its
accreditation status, a host country must
ratify the UNESCO Convention against
Doping in Sport and, of course, it will be
continually monitored through WADA’s
EQAS. (Olivier Rabin, WADA)
All laboratories are independently
owned, managed and funded. WADA’s role
is to accredit them and to monitor them to
make sure they meet the highest standards
of quality. This is a process supplemented
by external, independent monitoring.
WADA does not, for example, monitor compliance with the ISO 17025 standard. This is
done by national accreditation bodies that
are members of the ILAC—one of WADA’s
key partners.
WADA monitors the performance of
accredited anti-doping laboratories consistently and continuously through EQAS.
Participation in the EQAS is mandatory for
all WADA accredited laboratories. It allows
for the evaluation of laboratory competency
through a continuous assessment of their
performance and provides laboratories with
opportunities to compare their results, with
the aim to enhance harmonization of test results among accredited laboratories. It also
incorporates educational opportunities for
the WADA accredited laboratories.
Under WADA’s monitoring system, antidoping laboratories analyze 3 sets of 6 blind
EQAS samples a year. The frequency of testing and the number of samples is designed
to monitor and evaluate their performance.
Laboratories are also sent samples of known
prohibited substances that provide opportunities for learning. Most importantly,
however, they are sent test samples anonymously (known as “double blind”), which
allows WADA to evaluate their performance
in a routine setting.
It is the International Standard for Laboratories and its related technical documents
that specify the standards that must be met
for the production of valid test results and
evidentiary data. These documents also
identify the criteria that are obliged to be
met for accreditation and re-accreditation.
Whenever a laboratory does not meet requirements of the International Standard
for Laboratories, it must take fast corrective
action. In serious situations where the criteria fail to be met WADA may suspend the
laboratory’s accreditation.
The role of the
laboratory in doping
control and results
management processes
“We inherited many of these processes from
the IOC. They are now further standardized
and even tighter.”
(Olivier Rabin, WADA)
The doping control, laboratory and results management processes are inevitably
intertwined. At the time of doping control,
the athlete’s sample is split into two coded
bottles (A and B sample) with tamper-proof
devices, sealed and sent to a WADA accredited laboratory and registered. The process
is meant to ensure that the chain of custody
is maintained at all times.
Once received, laboratories analyze the A
sample for all prohibited substances, documenting the volumes taken from that sample
for each procedure and the results obtained.
If nothing is found, the laboratory notifies the
results management authority. However, if
the laboratory does detect a prohibited substance or method (an adverse analytical finding) it must inform the results management
authority, the relevant International Sport
Federation and WADA. The results management authority then informs the athlete and
launches the results management process,
which could lead to the analysis of the B
sample, a hearing, and a sanction.
In all cases there is a presumption that
the laboratory has conducted its analysis in
accordance with all International Standards.
This means that the burden is always on the
athlete whose sample has yielded that adverse
analytical finding to prove that the laboratory may have been deviated from these Standards. Otherwise, following the laboratory
detection and communication of the detection
of a prohibited substance or method, the assertion of an anti-doping rule violation and all
related results management and disciplinary
processes will typically follow.
Ongoing challenges
“Credibility and analytical quality are
essential to any reliable system”.
(Gunter Gmeiner WAADS)
It is imperative for accredited laboratories
around the world to adjust to anti-doping
developments. This includes new technologies, the scientific and cultural evolution of
the fight against doping and the growing
number of countries that are developing antidoping programs. Each laboratory must be
able continue to support the ongoing challenges and developments of doping in sport
in the best possible way within their own
country or region, economic and administrative limitations and demographic realities.
ISSF NEWS 2 2013
33
DOPING
Here are but some of the challenges new and
established accredited laboratories face:
• Sample deterioration
Because blood deteriorates after 36 hours
and must be analyzed within that short
window of opportunity, the location of
the laboratory is of crucial importance to
the doping control process not to compro mise the quality of the sample or the results
of the analysis. Until the process is simplified
and a proper system implemented to ensure
that the closest laboratory is always
utilised, Laboratories will continue to
have to deal with samples that may be of
weaker quality and therefore harder to
properly and accurately analyse.
• Location, location, location
For historical reasons, two-thirds of
accredited laboratories are in Europe,
leaving other parts of the world under served. Using Africa as an example, the
more direct transportation routes are not
necessarily within that continent, but
sometimes to Europe or Asia. The time
limit imposed by blood analysis means
that getting samples from one African
nation to another may not be the most
appropriate solution. New laboratories
must bring value to their overall region,
not just to the country where they are
located. Accordingly, many would like to
see laboratories accredited in more
specific and logically defined locations.
• Economic implications
Establishing and maintaining a world-class
laboratory is not inexpensive. The rigorous
quality requirements and technical chal lenges involved in setting up a laboratory,
the high cost involved and the recent
economic downturn have limited the
number of laboratories applying for accredi tation. Also, if a laboratory only processes
a small number of samples, the cost per
sample is prohibitively high because the
laboratory has to maintain its accreditation,
staff and equipment, regardless of the
number of samples it processes.
• Research
Education and research have become some
of the main pillars of the effective fight
against doping. Research allows labora tories to meet new challenges and enables
them to consistently improve upon their
anti-doping techniques so that they involve
with, and ideally before, the proliferation
of new prohibited substances and methods.
This is why research has become a required
element of WADA accreditation for labo ratories. Therefore, laboratories are also
expected to meet obligations in this regard
and must provide accounting of the same
in order to maintain their accreditation.
34
ISSF NEWS 2 2013
One can only assume that the list of WADA
accredited laboratories will continue to
expand. Surely, the processes in place to
ensure that the competency of each new
laboratory, as well as that of the existing
laboratories, will equally continue to progress so that they may consistently meet new
challenges. One thing is certain: accredited
laboratories’ measurements and analysis
must continue to be confidently received
with an assurance of utmost quality.
A simple
acknowledgement
“Laboratory accreditation stands for transparency, accountability and integrity”
(Toni Pascual. WADA)
The WADA Code clearly states that
WADA accredited laboratories are presumed
to have conducted sample analysis in ac-
cordance with the ISL and that a sample
analysis conducted by a WADA accredited
laboratory which confirms the presence of a
prohibited substance in a sample is sufficient
to prove that an anti-doping rule violation
has occurred. This presumption is not to be
taken lightly. Nor should the laboratory’s
role in the doping control process and the
fight against doping in sport be taken
lightly. The sporting community as a whole
should acknowledge the efforts of each accredited laboratory in ensuring that they
meet the stringent criteria and standard to
which they are held. Not only do they consistently seek to provide timely, accurate
and thorough doping control analysis, they
are an intrinsic part of the successful battle
against doping in sport.
Janie Soublière BSS. LLM. LLB.
Legal Consultant, Anti-Doping in Sport
LIST OF ACCREDITED LABORATORIES
FOR DOPING CONTROL ANALYSIS
(as of February 2013)
> Sydney, Australia. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL)
> Seibersdorf, Austria. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory
> Ghent, Belgium. DoCoLab Universiteit gent-UGent
> Rio de Janeiro, Brazil. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory
> Montréal, Canada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier
> Beijing, People’s Republic of China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency
> Bogota, Colombia. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota
> Havana, Cuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute
> Helsinki, Finland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd.
> Paris, France. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses
> Cologne, Germany. Institute of Biochemistry – German Sports University Cologne
> Kreischa, Germany. Institute of Doping Analysis and Sports Biochemistry (IDAS) Dresden
> London, Great Britain. Drug Control Center King’s College London
> Athens, Greece. Doping Control Laboratory of Athens
> New Delhi, India. National Dope Testing Laboratory
> Roma, Italy. Laboratorio Antidoping FMSI
> Tokyo, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation
> Almaty, Kazakhstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs of
the Republic of Kazakhstan
> Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology
> Oslo, Norway. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo
University Hospital
> Lisbon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de Portugal
(ADOP)
> Warsaw, Poland. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport
> Bloem-fontein, Republic of South Africa. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein
> Bucharest, Romania. Romanian Doping Control Laboratory
> Moscow, Russia. Antidoping Centre Moscow
> Barcelona, Spain. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute)
> Madrid, Spain. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje
> Stockholm, Sweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital
> Lausanne, Switzerland. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire
Vaudois et université de Lausanne.
> Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand
> Tunis, Tunisia. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD). Reinstatement pending as of February 2013.
> Los Angeles, United States. UCLA Olympic Analytical Laboratory
> Salt Lake City, United States. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL)
IWA NEWS
IWA
OutdoorClassics 2013
in high spirits at the
40th anniversary
IWA & OutdoorClassics, which took place for the fortieth time
in the Exhibition Centre Nuremberg from 8–11 March 2013, again
really lived up to its reputation as leading international trade
fair for high-quality products for hunting, shooting sports,
outdoor activities, law enforcement and personal security. 1,207 exhibitors (2012: 1,204) from 50 nations met more than
38,000 trade visitors (2012: 36,004) from over 100 countries in
the world on the four days of the exhibition.
T
hree out of four companies and two out of three visitors came to Nürnberg from
abroad. After Germany, the most dominant countries for exhibiting companies
were the USA, Italy and Great Britain, and the most visitors came from the Czech
Republic, Austria, France, Italy and the Russian Federation.
The display space available in the eight halls of the Exhibition Centre Nuremberg was
as good as booked out long before the date of the 40th anniversary exhibition in 2013. The
demand from the companies was then also reflected in a distinct rise in the number of visitors
over the previous year.
At the first IWA in 1974, the good 100 exhibitors at that time were accommodated in a
single hall and presented their products to some 2,000 visitors. Today, four decades later, the
spectrum of products and services has also expanded many times in line with the number
of exhibitors and visitors. Besides the classic exhibition segments for hunting and shooting
sports, especially the outdoor and law enforcement segments showed appreciable growth
over the past years.
Save the dates!
The next IWA OutdoorClassics in the cycle takes place in the Exhibition Centre Nuremberg
from Friday to Monday, 7–10 March 2014.
Text: Pekka Suuronen | Photos Matti Errkilä
36
ISSF NEWS 2 2013
IWA NEWS
AHG
Accessories to help the
shooter to score better
ANSCHÜTZ
Norbert Usfeller presents a sight raiser block
World Record with an 50 meter rifle
system.
ahg is an abbreviation of Ulm-based Anschütz
Handels GmbH. It develops, manufactures
and distributes shooting related products and
accessories like shooting clothing, apparel,
accessories, cleaning equipment and gun
accessories. The products can be adapted
to most target gun brands. Shooters’ clothing and apparel are obviously universal and
global. Here ahg is keeping a close eye at the
ISSF rules; that the clothing is compliant and
“legal” to use.
The company’s technical manager Norbert Usfeller is always present at the IWA to
tell about the new products. This year he focused on two new raiser blocks for the sights
and the forend. With the help of these small
but important devices the shooter can build
his position and stance to be most ergonomic
and least strenuous. The sights must “come”
to the shooter instead of the shooter bending him(her)self around the gun – for possibly
three hours.
The forend raiser block is steplessly adjustable in length and inclination around three
axes. The idea is to obtain to most natural and
least strenuous position of the rifle supporting
hand while maintaining the gun upright.
Sight raiser blocks are needed to adjust
the line of sight such that the shooters’s head
and neck stay in a natural and comfortable
position. The blocks are 10 and 15 mm tall.
Used together they will raise the line of sight
25 mm. These can be used in conjunction
with a steplessly adjustable base block
ahg-Anschütz Handels GmbH
Raiffeisenstrasse 26
D-89079 Ulm / Wiblingen
GERMANY
www.ahg.anschuetz-sport.com
Benjamin Kern explains ANSCHÜTZ product lines.
German gun manufacturer ANSCHÜTZ supplies both air rifles and 22 LR firearms to ISSF
disciplines. London Olympics 2012 brought 7
more medals into ANSCHÜTZ’s achievement
portfolio. Women’s 3-position 3 x 20 match
was won with an ANSCHÜTZ 2013 rifle by
a new Olympic Final Record score of 691,9
points and new Olympic Record of 592 points.
Men’s gold medal was won with a new Final World and Olympic Record score of 705,5
points and equalled World and Olympic Record of full 600 points. This one was also shot
with an ANSCHÜTZ. This brings the world record statistics shot with ANSCHÜTZ rifles to
13. In addition there are three World Records
equalled. Among these are full scores in 50
meter prone, 600 for Men and Junior Men and
400 for Women. ANSCHÜTZ’ product palette
consist of five series of 22 LR firearms: 1903,
1907, 1913, 2007, 2013. Additionally three benchrest rifles. Premium air rifle series are 8001,
8002 and 9003. ANSCHÜTZ 1827 biathlon rifle
with Fortner action is the invincible market
leader. ANSCHÜTZ has lately made inroads
to the hunting firearms field as well.
President Jochen ANSCHÜTZ represents
5th generation of ANSCHÜTZ’s. Max ANSCHÜTZ made public appearance in the IWA
2013. Young Max is bringing in 6th generation
once he has finished his technical and commercial studies.
J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG
Jagd- und Sportwaffenfabrik
Daimlerstrasse 12
D-89079 Ulm
GERMANY
www.anschuetz-sport.com
ISSF NEWS 2 2013
37
IWA NEWS
centra – MEC
Quick change raiser blocks – and more
Corsivia
In search for eco targets
MEC Speed raiser blocks and bases can be changed without tools.
Maik Eckhardt is the manager of MEC High
Tech Shooting Equipment based in Dortmund. Maik is a 5-times Olympian who started his Olympic career in Atlanta 1996 in 10m
and 50m rifle disciplines. He tries to find time
to keep in shooting shape along with running
the business with his partners. centra Feinwerktechnik specializes in sighting equipment. They are located in the very southernmost corner of Germany.
MEC and centra publish together a
“workbook” consisting of 158 pages. It can
be browsed in the internet (and downloaded
from) under http://wb2013.mec-shot.com or
it can ordered as a hard copy. MEC has a large
array of accessories for rifle shooters; complete
stocks, buttplates, forends, triggers, sling attachments, shooting glass frames, sight bases,
raiser blocks etc. MEC is marketing series of
quick change sight bases and raiser blocks
which can be changed in the shooting position without tools. MEC calls these Speed
kits. Sight heights may need to be changed
twice in a 3-position match as per the anatomy of the competitor. These are available for
most match grade rifle makes.
MEC High Tech Shooting Equipment GmbH
Hannöversche Strasse 22
D-44143 Dortmund
GERMANY www.mec-shot.de
centra Feinwerktechnik GmbH
Nägelestrasse 15
D-79618 Rheinfelden
GERMANY www.centra-visier.de
Corsivia’s CEO Javier Navarro (left), Sonia Bienzobas and Enrique Navarro.
Spanish shotgun target manufacturer Corsivia was established in 1974. Today they
are producing 450000 clay targets per day
which are exported to 90 countries all over
the world.
The program consists of several targets
diameters: ISSF standard 110 mm, 108 mm,
90 mm and 60 mm. Various clay types are
manufactured for different purposes. There
is a choice of four colours.
Corsivia’s Green Dream target is completely free of PAH (Polycyclic Aromatic Hydrocarbons) and synthetic resin. It is made of
natural colophony. Only non-toxic paints are
use to give its colour. The targets have been
tested, passed and certified by Bureau Veritas in Hamburg, Germany.
The company is investing in R & D for
a biodegradable target for the future. Corsivia’s goal is to offer customers targets in
a wide range of different raw materials. The
three qualities of targets are now Traditional
Corsivia, ECO Corsivia and Green Dream.
Corsivia S.A.
Alemania, 59-61
ES-50800 Zuera (Zaragoza)
SPAIN
www.corsivia.com
38
ISSF NEWS 2 2013
IWA NEWS
Eurotarget
Cleaning up after
shotgunners
Krüger
Paper targets are alive and well
Eurotarget’s Marco Martelli is working on reclaiming shot and collecting broken clay targets.
Eurotarget is a consortium and a wholeselling member of Italian clay target manufacturers. Within the group there is also concern
about the waste on the shotgun ranges: Shot,
broken clays and wads.
The shot is valuable, either as reclaimed and
resold, or for the value of scrap lead. To collect it,
one needs to have large blankets or tarpaulins.
These are hot welded together to form a seamless blanket on the shotgun range “fall zone”.
Special machinery is used to collect, sort and
separate the waste. Eurotarget is marketing this
these all. The blanket material is PVC plastic. It
comes in rolls 2, 3, 4 or 5 meters wide and 60,
80 or 100 meters long. It is available in several
colours. The material can be bonded to rubber
matting to create sound absorbing barriers.
Eurotarget supplies all kinds of shotgun
targets. Conventional clays in various sizes
and colours, flash clays, electrocibles and
helices. Eurotarget can produce any colour
of flash target to buyer’s specifications. They
have a proprietary method of closing the flash
clay automatically in the production line.
Eurotarget s.r.l.
Via Meucci, 35/37
I-42046 Reggiolo (RE)
ITALY
www.eurotargetgroup.com
Krüger team from left: Joachim Seibold, Günter Schmitt, Margarete Massmich, Günter und Andreas Krüger.
Krüger is a paper target manufacturing company headquartered in Germany’s Saarland.
The target group of the company is over 40
years old and the business shows no signs of
decline. Says Joachim Seibold, Sales Manager:
• Electronic scoring has come to top competi tion events for sure. It has its undeniable
points. But the equipment is expensive.
There is still a lot of “grassroots shooting”
around. After all, this is the foundation of
all shooting sports.
• For example, we manufacture over 30 million
air rifle targets alone per year. We have
over 600 different target patterns.
Krüger Targets has been a licensee for producing ISSF-approved paper targets since
2006. In 2010 Krüger received a license from
NRA (National Rifle Association in the U.S.)
to produce their approved paper targets. Also
USAS (USA Shooting, member of the U.S.
Olympic Committee), has granted Krüger a license to produce their approved targets. One
of the new products for 2013 is a paper target
which has exactly the same looks as an electronic target. The shooter becomes familiar
with this sight picture as well.
Krüger also announces good news: There
is no price hike for 2013 despite the general
increased cost level.
Krüger Druck+Verlag GmbH & Co. KG
Marktstrasse 1
D-66763 Dillingen/Saar
GERMANY
www.best-targets.com
ISSF NEWS 2 2013
39
IWA NEWS
Feinwerkbau
Eley
Gold in London for Men
and Women
Laporte
Affordable flash clays
Two new 22 LR cartridges
Jean-Michel Laporte shows proudly letters of
gratitude from the London Olympics organizers.
Eley’s Marketing Manager Sian Griffiths is pointGernot Eder and FWB 800 with a colour laminate
ing the name of the winningest 22 LR brand in
stock.
London.
Both 10 meter air rifle competitions were won
with Feinwerkbau rifles in London Olympic
Games 2012. Men’s gold went to Romania,
women’s to China. Men’s silver was taken
with a Feinwerkbau to Italy. FWB’s success
was also prominent in Denmark’s Odense during European Championships in March 2013.
Newest member of Feinwerkbau competition air rifles is Model 800. For 2013 an economy version of 800 is introduced. The savings
are materialized in the stock area only, all the
mechanical components are pure 800. The
economy model has a wooden stock. To keep
the fans of the legendary model 700 satisfied, it will remain in production. For summer
biathlonists there is model P75, a repeating
PCP air rifle.
P44 is Feinwerkbau’s air pistol. In firearms, the 22 LR competition rifle model is
2700. The 22 pistol is the time proven AW 93.
There has been a generation change in
the management in Feinwerkbau. New General Manager is Michael Westinger, 34. He
represents third generation in the family enterprise. Sales and Service Manager is Gernot
Eder, double Olympian in pistol shooting.
British 22 LR ammunition manufacturer Eley
enjoyed a tremendous success in the 2012
London Olympic Games. Eley took 14 of 18
available medals!
Eley’s Managing Director Andrew Lane
had a vision of this. He prearranged admission tickets to the 50 m rifle finals for the
whole crew of Eley, work force of 120 persons
plus avec. Says Lane: – They deserved this
because these people made the quality that
helped to win all those olympic medals. They
deserved this motivation.
Year 2013 will witness two new Eley
cartridges. Eley Biathlon is destined for the
snow sports. Eley Edge is a traditional range
cartridge. A new production line was built to
produce the latter.
Eley Edge has distinctively different looks
because the case is black. This is a result of
an inhibitor process. It protects the case from
corrosion but will also contribute to a consistent bullet release force. This will turn into
accuracy.
Edge is intended for the serious club level
shooter, rifle or pistol. The price level will be
considerably below Tenex’s.
French Laporte (est. 1927) is a leading supplier of shotgun sports targets and machines. It
has been a supplier to Olympic events since
1960 (Rome). Laporte was a major supplier
to London Olympics 2012 with 51 machines,
100000 flash targets and a team of support
technicians. Laporte’s next goals are the
Commonwealth Games in Scotland (2014)
and the Olympic Games in Rio de Janeiro
(2016). Rio’s Olympic shooting grounds are
already equipped with Laporte machines.
For 2013 Laporte announces a dramatic
price reduction for flash clays from 299 euros
to 99 euros. Thus clubs can afford to throw
more flash clays which are more rewarding
to both the shooters and the spectators. ISSF
World Cup Shotgun in Acapulco (March 1524, 2013) was shot entirely with flash clays,
green colour in practice and red in finals. The
materials are non-toxic and ecological. Additional flash colours rose, orange, yellow and
white are available.
Laporte produces approx. 5000 target
machines each year. The new models use
more aluminium for lighter weight and faster rearming. The trend is to use mechanical
launch systems instead of solenoids. The
new machines are readily adaptable to various voltages.
Feinwerkbau Westinger & Altenburger GmbH
Neckarstraße 43
D-78727 Oberndorf/Neckar
GERMANY
www.feinwerkbau.de
Eley Limited
Selco Way, Minworth Industrial Estate
Minworth, Sutton Coldfield, West Midlands
B76 1BA, ENGLAND www.eleyammunition.com
Laporte Ball-Trap
357 Allée du Val de Pome
F-06410 Biot
FRANCE
www.laporte.biz
40
ISSF NEWS 2 2013
IWA NEWS
Mattarelli
Shotgun target machines of international dimensions
Gehmann
The superstore of
shooter’s equipment
Gehmann is the superstore of sights.
New Mattarelli machine can be set to throw singles or doubles with a simple turn of a lever.
New Gehmann rear sight with iris offset.
Karlsruhe-based Gehmann GmbH & Co. was
established in 1949, but shooter, inventor and
gun constructor Walter Gehmann started developing shooters’ aids already in 1937. The
world’s first shooting jacket – in the form
which we know it today – was developed just
before the war.
Today Gehmann’s 120-page catalogue is
the wishbook from which shooters around the
world will order anything from competition
guns to tiny air pistol pellets. Gehmann’s forte
is any equipment that has to do with sighting.
Among 2013 new items are rear sight
accessories which will create a better sight
picture by compensating varying lighting
conditions. The body of the system is a rear
sight anti-glare tube. To this components can
attached, like an adjustable iris, a polarizing
filter and an eccentric iris movement adapter.
This will move the iris 2 mm around 360° to
adjust the line of sight as the varying lighting
conditions call for.
For the front sight mission Gehmann offers
several pages of options in their catalogue.
Ennio Mattarelli has developed a clay target
machine emporium.
Italian company Mattarelli was founded in
1988 by Olympian trap shooter Ennio Mattarelli. He was a gold medalist in 1964 (Tokyo). He cooperated with Daniele Perazzi in
planning and building the winning shotgun.
The famous Perazzi company was launched
off during these days. Later Ennio Mattarelli
designed some target and hunting guns but
his main business soon became to be manufacturing clay target machines. The company produces clay targets and machines
for skeet, trap, double trap, American trap,
olympic trap and several sporting disciplines
including multidirectional. For Olympic trap
the company manufactures right hand and
left hand models, which helps to produce
symmetrical target flight paths.
Mattarelli machines are exported to all
over the world. Company spokesman says
that among the good markets are Australia,
USA and China. Altogether Mattarelli machines are used in 88 countries.
The new model trap machine can be
changed to throw singles or doubles with a
simple flip of a switch. In addition to ISSF discipline compliant machines, Mattarelli also manufactures portable and lightweight machines
for smaller clubs or even for personal training.
Mattarelli s.r.l.
Via dell’Industria, 4
I-40012 Calderara di Reno (Bologna)
ITALY (ITALIA)
www.mattarelliennio.com
Gehmann GmbH & Co. KG
Karlstrasse 40
D-76133 Karlsruhe
GERMANY
www.gehmann.com ISSF NEWS 2 2013
41
IWA NEWS
Morini
Pardini
Pioneer of electronic trigger and inventor of
compressed air pistol
First air rifle ever
Morini CM 84 E free pistol won all major contests in 2012.
Giampiero Pardini and his new PCP air rifle.
Morini was the pioneer of anatomical grips in
the 1970’s.
Swiss pistol manufacturer Morini pioneered
the electronic trigger in 1985. Now this system is widely used in pistols and rifles, and in
many disciplines. The advantage is that one
can build triggers of many feelings without the
concern of mechanical linkage. The fire control
is quicker and the feeling remains constant.
The trigger weight adjustment range is practi-
cally unlimited. Electronic trigger is used much
in free pistol where the trigger weight is free.
Morini CM 84E (E for electronic) free pistol took
gold in all major competitions in 2012, including
London Olympics. Morini pistols brought 5 medals altogether in London’s pistol events. In the
course of years, Morini free pistols have won 5
Olympic gold medals and 38 world championships. Counting all major medals, Morini model
84 has swept 119 medals. New for 2013 is the famous CM 162EI in Titanium version. The word
refers to a very light air valve made of titanium.
It opens quicker for a fast shot development.
The whole pistol sports grey titanium colour
and it has a digital pressure gauge. CM 162 air
pistol is still popular in standard class after it
pioneered the PCP concept in 1992.
Another Morini first was anatomical grips
in 1973. This product brought Morini’s name
into shooting world’s awareness. The grip
business is alive and well.
Morini Competition Arms S.A.
Via ai Gelsi 11
CH-6930 Bedano
SWITZERLAND
www.morini.ch
Italian firm Pardini Armi was established in
1975 by pistol champion Giampiero Pardini.
The company has been a “pistol house” ever
since.
WA Fair 2013 witnessed the first Pardini
long gun ever – a PCP competition air rifle.
It was born as a result of two years of close
collaboration with Olympic and World Champion Niccolò Campriani. The intention was to
create something they could not find in other
brands. In particular, a short distance between the trigger shoe and the loading gate.
The new rifle is designed with the new
rules in mind as there is now less time for
reloading. Pardini rifle can be reloaded without deshouldering. Loading gate lever can
be changed from left to right according to
the shooter’s wish. A very good trigger was
also a design criterion. 250 bar aluminium air
cylinder gives approx. 400 shots. For safety
reasons the pressure gauge can be read from
the side like in Pardini pistols.
Pardini is proud to tell that they make
almost everything themselves apart a few
screws, springs, diopter and front sight tunnels. They even have a wood shop for making
the gun stocks.
The new Pardini rifle is sofar without a
name. Deliveries are expected to start in the
latter part of 2013.
Pardini Armi Srl
Via Italica 154/A
I-55041 Lido Di Camaiore – Lucca
ITALY
www.pardini.it
42
ISSF NEWS 2 2013
IWA NEWS
Sauer
Sportswear for shooters
Perazzi
The medal sweeper of Olympic Games in London
Sauer Shooting Sportswear’s Marion Müller
shows the principle of Premium shooting gloves.
and his habits. Or hers. All Perazzi shotguns
are available in several levels of finish, engravings and wood grade. On November 7,
2012, Armi Perazzi company suffered a tragical loss when its founder, Daniele Perazzi,
passed away. He had established a shotgun
manufacturing company bearing his name in
1957. Perazzi remains a family run company.
Daniele’s son Mauro and daughter Roberta
are continuing their father’s heritage.
Herbert Sauer was a competitive shooter who
was not satisfied with the existing market offerings of shooters’ jackets and trousers. So
he designed new products of his own likings.
In 1975 he founded a company in southwestern Germany bearing his name, patented
several inventions and features and started
to market the products to fellow shooters.
First nationally, soon internationally.
Today the Sauer product palette consists
of shooters’ apparel like jackets, trousers,
underwear, gloves, belts, insoles, socks,
suspenders, headbands, eye shields; and all
kinds of general shooters’ accessories like
slings, gun cases, kneeling rolls and general
sports bags.
Sauer’s “Premium” line of shooting gloves
are new. They are designed for rifle shooters.
They have special paddings in the palms and
knuckles which will distribute the weight of
the rifle evenly, supported either way. Yet
they will allow the shooter to feel the rifle.
The fingers are left open for the same reason.
The material is exotic and valuable kangaroo leather. Four man-made materials are
used in areas which need to flex.
Armi Perazzi S.p.A.
Via Fontanelle, 1
I-25082 Botticino Mattina - Brescia
ITALY
www.perazzi.it
Sauer Shooting Sportswear
Adlerstrasse 18
D-75196 Remchingen-Singen
GERMANY www.sauer-shootingsportwear.de
Mauro Perazzi in front of his father’s picture (Daniele Perazzi).
There were 15 shotgun medals available in
the London Olympic Games in 2012. Perazzi took 12 of them. Since London, similar
supremacy has been repeated in Acapulco,
Mexico and Maribor, Slovenia.
Perazzi’s latest competition models are
MX2005 and MX2008, but MX2000 and MX8
are still listed. The newer models sport high
ribs as standard equipment. Perazzi’s Marketing Manager, Dr. Bianca Revello tells that
high ribs are in demand, but as all Perazzi
shotguns are custom built to order, model
numbers do not have the same relevance as
in series production guns.
Rib heights and lengths are very much an
individual choice by the user, his preference
ISSF NEWS 2 2013
43
IWA NEWS
Steyr
Gold in London for both
air pistol classes
RWS
New R 50 SC – especially for target rifles
Waltraud Brandstetter of Steyr Sport presents
the new Steyr Challenge E air rifle.
slightly shorter overall length which in turn
makes it swift to chamber a fresh cartridge.
It is perfectly safe to use this ammunition
in rifles and pistols which have standard dimension chambers. Other parameters are the
same as in the normal R 50: 2,6 gram round
nose lead bullet which exits the muzzle at
330 m/s (from 650 mm test barrel). Quality
controls steps are in par with R 50.
RWS also manufactures a large assortment of centerfire ammunition for target
shooting and hunting as well as shotgun ammunition.
Austrian sporting gun manufacturer Steyr
Sport swept both gold medals in London
Olympics 2012 (men and women). In women’s
air pistol also the bronze medal went to Steyr.
The pistols used were LP 10 and LP 10 E. They
are available in silver or black colours, with
mechanical or electronic trigger (model “E”),
in full size or compact dimensions. There is a
choice of 9 different grips. The rear sight is
widely adjustable without tools.
Steyr has introduced a new match grade
air rifle with electronic fire control. The name
is Challenge E. This was previewed in last
year’s ISSF News but now the rifle is ready
for production.
The basis of this new rifle is the competition proven model LG110. The rifle weighs
4420 g in standard configuration. Barrel
length is 650 mm, line of sight is adjustable
between 750 and 980 mm. Stabilizer system
virtually eliminates recoil. The stock is widely adjustable and treated with a soft-touch
coating. This will provide a good grip and
warm feeling.
The electronic single-stage trigger has a
minimal travel and no free travel before or after the shot release. Trigger weight is adjustable from 15 to 250 g.
RWS / RUAG Ammotec GmbH Kronacher Strasse 63 D-90765 Fürth
GERMANY
www.rws-munition.de
Steyr Sport GmbH
Olympiastrasse 1
A-4432 Ernsthofen
AUSTRIA
www.steyr-sport.com
R 50 SC is RWS’s new rifle match 22 LR ammunition.
German ammunition manufacturer RWS has
a rich heritage which has its roots stemming
from a Swedish inventor and chemist named
Alfred Nobel. The story began in 1865 in
northern Germany.
RWS has for decades supplied rifle and
pistol competitive shooters around the world
with highest quality 22 LR ammunition. RWS
Premium Line includes cartridge R 50 which
has been the choice of numerous Olympic
champions and world record holders in the
50 meter disciplines.
Now RWS has introduced a special version of this renowned cartridge. It is called R
50 SC (SC for Short Chamber). It is intended
for competition rifles which have a tight cartridge chamber for better accuracy. The case
of the cartridge is slightly shorter. The bullet is the same as in R 50, so the result is a
44
ISSF NEWS 2 2013
IWA NEWS
Walther
New air pistol
for beginners
SIUS
High tech electronic scoring
Walther’s Thomas Bretschneider (right) and Sebastian Rosner present Hämmerli AP 20 air pistol.
The SIUS systems are based upon visual
or acoustical detection of the bullet path, or
a combination of these methods. The latter is
called Hybridscore. SIUS HS 10 and HS 25/50
Hybridscore targets use both, infrared and
acoustic sensors to calculate the score with
an accuracy of a few 1/100th’s of millimeter.
Hybridscore can be used for airguns as well
as for small bore (22 LR) pistol and rifle scoring and for rapid fire pistol. With reinforced
front plates it can be used for scoring highpower rifles as well.
HS 10 and HS 25/50 can be connected to
all other SIUS-LON systems. Existing 25 or
50 meter systems can be easily converted by
only changing the target.
Walther – part of Umarex Sportwaffen – and
Hämmerli joined forces in 2006. Hämmerli is
celebrating its 150th anniversary this year
(1863-2013).
The new Hämmerli compressed air pistol
AP20 is intended for beginners, young people, clubs and ambitious recreational shooters. It has all the features of a serious target
pistol – with a budget price tag.
Adjustable grip is one of the features
which makes this pistol ideal for clubs. Hämmerli calls this “all-in-one” grip. It can be adjusted sizewise from S to L and it can be converted from RH to LH. You can shoot it with
the palm rest or without. Additional walnut
grips are available as options.
The pellet can be just dropped in the
open loading area. A breech pin will gently
chamber the pellet. Adjustable match rear
and front sights are standard.
The barrel can be covered with a coloured
jacket (choose from six) to cheer up the atmosphere. The silver coloured 200 bar air cylinder can be mounted vertically or horizontally to adjust the center of gravity. The pistol
weighs around 900 grams.
Nice part of the Hämmerli package is the
price. Around 700 euros (in Germany) for a
PCP match air pistol is hard to beat.
SIUS AG
Im Langhag 1
CH-8307 Effretikon
SWITZERLAND
www.sius.com
Carl Walther GmbH
Im Lehrer Feld 1
D-89081 Ulm
GERMANY
www.carl-walther.com
Photo: Sius (1)
European Air Rifle Champion Céline Goberville uses SIUS Lasescore for her training.
SIUS scoring systems were introduced for
Olympic scoring in Barcelona 1992. For the
Olympic Games London 2012 SIUS supplied
and installed the whole equipment for 60
lanes 10/50 meters, 40 lanes for 25 m pistol
and 10 lines in the finals hall. The experienced SIUS crew assured the flawless conduct of all Olympic shooting competitions.
The next Olympic challenge for SIUS will be
2016 in Rio de Janeiro when SIUS equipment
again will be in use.
During the European Air Gun championship 2013 in Odense, Denmark, SIUS scoring
was exclusive. The event was scored with
the new Laserscore LS10 system, the first
major performance for this lately introduced
system. The equipment passed the crucial
test without a single issue.
This might be one reason more for the
trust proved by the ISSF as well as by the
ESC by finalising a co-operation agreement
with SIUS valid till 2020.
ISSF NEWS 2 2013
45
10m Running Target Mixed Men: (26)
13DAUHAPOLAU, Yury
BLR 577
14REITZ, Christian
GER 576
1 MARTINSSON, Emil
15DIKEC, Yusuf
TUR 576
2 PRIANISHNIKOV, Vladyslav UKR 384
16AMORE, Andrea
ITA
3 STEPANOV, Maxim
RUS 383
17JAHNSSON, Kai
FIN 575
4 BOROS, Laszlo
HUN 381
18KUDZI, Vitali
BLR 575
5 CZAPLA, Lukasz
POL 381
19BANKIN, Viktor
UKR 574
6 CHYRVA, Yehor
UKR 380
M EN E V EN T S :
20ION, Stefan Rares
ROU 574
7 HEIKKILA, Tomi-Pekka
FIN 380
21COSTA, Joao
POR 574
8 JONAS, Bedrich
CZE 378
10m Air Rifle Men: (66)
22FABO, Jan
SVK 573
9 BERGSTROEM, Niklas
SWE 378
FIN 377
ech odense
EUROPEAN CHAMPIONSHIP 10M 2013
ODENSE, DEN
576
SWE 385
1 RICHTER, Sergey
ISR 624,6/207,3
23LUNEV, Ruslan
AZE 572
10HOLMBERG, Krister
2 BUBNOVICH, Vitali
BLR 626,1/205,9
24OZER, Tugrul
TUR 572
11JANUS, Miroslav
CZE 376
3 KURKI, Juho
FIN 624,0/182,1
TEAM: (12)
12HEIKKILA, Sami
FIN 374
4 HELLENBRAND, Peter
NED 625,1/162,8
1 GOURIANOV, Anton
13AZARENKO, Mikhail
RUS 374
5 SCHALLENBERGER, N.
GER 625,2/141,4
EKIMOV, Leonid
14NIKL, Josef
CZE 373
6 CAMPRIANI, Niccolo
ITA
ISAKOV, Vladimir
15PELACH, Peter
SVK 373
7 SIDI, Peter
HUN 624,4/100,1
631,2/119,9
RUS 1734
16SCHOENSTEINER, Tobias GER 373
2 ZLATIC, Andrija
8 PRIKHODTCHENKO, Kon. RUS 624,8/78,6
MIKEC, Damir
9 CHARHEIKA, Illia
BLR 623,9
GRGIC, Dimitrije
10SVENSSON, Mikael
SWE 623,8
3 KUSHNIROV, Denys
11RIZOV, Anton
BUL 623,0
OMELCHUK, Oleh
12HAMAN, Vaclav
CZE 622,5
BANKIN, Viktor
13KRUGLOV, Serguei
RUS 622,4
4 TUZINSKY, Juraj
14BAKKEN, Ole Magnus
NOR 622,1
FABO, Jan
15MIROSAVLJEV, Nemanja SRB 622,0
ERNST, Stefan
16HANSEN, Are
NOR 622,0
5 GIORDANO, Giuseppe
17JONSSON, Karl Johan
SWE 621,8
AMORE, Andrea
18MELNYK, Dmytro
UKR 621,6
TESCONI, Luca
19HAKKINEN, Henri
FIN 621,5
20KAPAS, Istvan
HUN 621,3
21SCHMIRL, Alexander
AUT 621,2
TEAM: (6)
SRB 1732
HOLMBERG, Krister
HEIKKILA, Sami
UKR 1730
ZINENKO, Alexander
SVK 1721
UKR 1130
3 STEPANOV, Maxim
AZARENKO, Mikhail
LYKIN, Dimitri
ITA
1720
RUS 1128
4 JONAS, Bedrich
JANUS, Miroslav
NIKL, Josef
CZE 1127
1 PRIANISHNIKOV, VladyslavUKR 585
22KULISH, Serhiy
UKR 621,2
Semi: 7:5, Finals: 6:3
ITA
2 CZAPLA, Lukasz
24BALAZ, Zoltan
SVK 620,9
Semi: 8:6, Finals: 3:6
25SOKOLOV, Denis
RUS 620,7
3 MARTINSSON, Emil
621,1
TEAM: (17)
Semi: 5:7, Finals: 10:8
1 CAMPRIANI, Niccolo
4 HOLMBERG, Krister
W O M EN E V EN T S :
POL 584
10m Air Rifle Women: (77)
SWE 578
1 UNGERANK, Lisa
FIN 579
Semi: 6:8, Finals: 8:10
TRESSOLDI, Simone
ITA
FIN 1131
2 PRIANISHNIKOV, Vladyslav
CHYRVA, Yehor
10m Running Target Men: (26)
23TRESSOLDI, Simone
DE NICOLO, Marco
1 HEIKKILA, Tomi-Pekka
1872,5
2 PRIKHODTCHENKO, Konstantin
AUT 415,4/208,3
2 PICA, Martina
ITA
3 DVORSAK, Ziva
SLO 416,8/185,9
414,7/206,3
4 MAGER, Jessica
GER 414,9/163,5
5 STEPANOV, Maxim
RUS 576
5 ARSOVIC, Andrea
SRB 415,0/143,5
6 HEIKKILA, Sami
FIN 576
6 TYKHOVA, Daria
UKR 414,9/121,7
ESP 416,0/ 99,1
7 AZARENKO, Mikhail
RUS 575
7 VEGA, Nuria
8 PELACH, Peter
SVK 573
8 MAKSIMOVIC, Ivana
SRB 418,0/ 79,4
3 BUBNOVICH, Vitali
9 BERGSTROEM, Niklas
SWE 572
9 ZUBLASING, Petra
ITA
414,3
CHARHEIKA, Illia
10HEIKKILA, Tomi-Pekka
FIN 572
10SENA, Sabrina
ITA
413,9
11JANUS, Miroslav
CZE 572
11SYKOROVA, Adela
CZE 413,9
AUT 413,8
KRUGLOV, Serguei
SOKOLOV, Denis RUS 1867,9
SHCHERBATSEVICH, Yury BLR 1866,2
4 SCHALLENBERGER, Nicolas
12NIKL, Josef
CZE 569
12HOFMANN, Olivia
JUSTUS, Julian
13JONAS, Bedrich
CZE 568
13PREDIGER, Maren
GER 413,7
14BOROS, Laszlo
HUN 566
14VDOVINA, Daria
RUS 413,6
5 MELNYK, Dmytro
15LYKIN, Dimitri
RUS 566
15BOGACKA, Sylwia
POL 413,5
KULISH, Serhiy
TEAM: (6)
16GOERANSSON, Emma
SWE 413,4
1 HOLMBERG, Krister
17GAUSS, Beate
GER 413,3
HEIKKILA, Sami
18JOHANSSON, Lotten
SWE 413,3
JUNGHAENEL, Henri GER 1862,1
HALKIN, Oleksandr UKR 1861,9
HEIKKILA, Tomi-Pekka
10m Air Pistol Men: (61)
RUS 578/199,2
2 STEPANOV, Maxim
2 GOURIANOV, Anton
RUS 578/198,6
AZARENKO, Mikhail
3 CARRERA, Pablo
ESP 580/177,2
LYKIN, Dimitri
4 MIKEC, Damir
SRB 579/158,7
3 PRIANISHNIKOV, Vladyslav
5 KUSHNIROV, Denys
UKR 579/136,6
ZINENKO, Alexander
6 TUZINSKY, Juraj
SVK 578/117,9
CHYRVA, Yehor
7 ZLATIC, Andrija
SRB 582/96,6
1 EKIMOV, Leonid
FIN 1727
RUS 1717
19VERES, Kata
HUN 413,2
20BERGER, Marianne
NOR 412,9
21BOBKOVA, Marina
RUS 412,8
22SUSHKO, Anna
RUS 412,8
23LANGELAND TEIGEN, C. NOR 412,7
24NIELSEN, Stine
DEN 412,7
25BEYELER, Irene
SUI 412,2
4 JANUS, Miroslav
26FRANZEN, Andrea
SWE 412,2
8 SIGURGEIRSSON, Asgeir ISL 579/78,2
NIKL, Josef
27LESKIV, Lessia
UKR 412,2
9 ISAKOV, Vladimir
RUS 578
JONAS, Bedrich
10KUCANA, Arben
ALB 578
29PEREC, Tanja
CRO 411,8
11GIORDANO, Giuseppe
ITA
30TIME, Regina
AUT 411,7
12OMELCHUK, Oleh
UKR 577
46
ISSF NEWS 3 2012
577
UKR 1710
CZE 1709
28MAUER-ROZANSKA, RenataPOL 412,1
10m Running Target Women: (10)
TEAM: (19)
1 PICA, Martina
1 AVRAMENKO, Galina
ZUBLASING, Petra
Semi: 6:3, Finals: 6:1
SENA, Sabrina
ITA
1242,9
2 STEPANOVA, Olga
2 MAGER, Jessica
Semi: 6:2, Finals: 1:6
PREDIGER, Maren
3 EYDENZON, Julia
GAUSS, Beate
GER 1241,9
3 KASPER, Sergiy
UKR 375
SYROVNIA, Andrii
KOLESNIKOV, Andriy
RUS 377
LINK, Andre
RUS 376
FRUEH, Johannes
Semi: 3:6, Finals: 7:5
3 UNGERANK, Lisa
4 IZMALKOVA, Irina
HOFMANN, Olivia
Semi: 2:6, Finals: 5:7
UKR 1850,9
4 THOMAS, Alexander
GER 1849,8
5 MILOVANOVIC, Andrija
RUS 374
ALEKSANDROVSKI, Stefan
TASIC, Milos
SRB 1846,5
5 SAMOHINA, Kateryna
UKR 369
4 MAKSIMOVIC, Ivana
6 RYBOVALOVA, Viktoriya
UKR 366
10m Air Pistol: (51)
ARSOVIC, Andrea
7 VOGELBACHER, Daniela GER 361
1 DI MARTINO, Dario
ITA
8 KIRR, Julie
2 LIPKIN, Ilya
RUS 579/196,3
3 KOROSTYLOV, Pavlo
UKR 579/175,7
TIME, Regina
AUT 1240,9
ZIVKOVIC, Jelena
SRB 1239,3
GER 350
NO TEAM competition
5 VDOVINA, Daria
SUSHKO, Anna
BOBKOVA, Marina
RUS 1239,2
10m Air Pistol Women: (55)
10m Running Target Mixed Women:
573/199,5
4 VASERMANIS, Emils
LAT 570/155,7
5 KAEFER, Philipp
GER 572/134,7
1 AVRAMENKO, Galina
UKR 381
6 KRISTO, Ante
CRO 573/112,7
2 IZMALKOVA, Irina
RUS 378
7 ALFERIN, Andrei
MDA 573/94,0
1 GOBERVILLE, Celine
FRA 385/201,5
3 VOGELBACHER, Daniela GER 374
8 CALLAGHAN,
2 MAROVIC, Marija
CRO 381/198,3
4 EYDENZON, Julia
RUS 370
Kristian Michael Smeeton GBR 570/73,5
3 CHAIKA, Viktoria
BLR 383/178,2
5 STEPANOVA, Olga
RUS 368
9 KUZNETCOV, Aleksei
4 ARUNOVIC, Zorana
SRB 380/156,2
6 RYBOVALOVA, Viktoriya
UKR 362
10SYDORENKO, Oleksii
UKR 570
5 SALUKVADZE, Nino
GEO 380/136,1
7 SAMOHINA, Kateryna
UKR 353
11OLESK, Peeter
EST 569
6 MASTYANINA, Anna
RUS 382/117,1
POL 569
RUS 570
8 KIRR, Julie
GER 348
12PIETRZAK, Jerzy
7 KRUCHANOK, Katsiaryna BLR 380/96,9
9 KLOETZL, Claudia
GER 330
13SANDBERG, Carl
SWE 569
8 VELICKOVIC, Bobana
SRB 380/74,8
10ENERSTVEDT, Eli
NOR 315
14DUBOVY, Jindrich
CZE 568
9 MEYERHOFF, Susanne
DEN 380
NO TEAM competition
15STRAUTMANIS, Lauris
LAT 568
10FRANQUET, Sonia
ESP 380
16POCHEPKO, Andrey
RUS 567
11CASTELAO, Joana
POR 380
M EN J U N I O R E V EN T S :
17LUKYANAVETS, Artsiom BLR 567
18ADAMUS, Antoine
FRA 566
10m Air Rifle: (56)
19FROEHLICH, Michael
AUT 566
12DORJSUREN, Munkhbayar GER 379
13DOBRAVEC, Petra
SLO 379
14KAMINSKA, Oksana
UKR 379
1 BACCI, Lorenzo
ITA
15KOSTEVYCH, Olena
UKR 378
2 KASPER, Sergiy
UKR 620,5/204,3
16RICCI, Susanna
ITA
621,4/204,9
20DLUGOSZ, Grzegorz
POL 565
21SMILGA, Kristaps
LAT 564
3 THOMAS, Alexander
GER 619,5/184,2
22GRIMALDI, Francesco
ITA
17DIETHELM GERBER, HeidiSUI 378
4 MADSEN, Marcus
SWE 619,1/163,9
23AKHUNDOV, Urfan
AZE 564
18ZAJANCKAUSKIENE, LinaLTU 378
5 PANCHENKO, Evgeny
RUS 620,8/142,4
24RIEDENER, Andreas
SUI 563
19SUHONEN, Mira
FIN 378
6 RUMPLER, Gernot
AUT 623,0/120,3
TEAM: (11)
378
20BABICZ, Sara
HUN 378
7 MASLENNIKOV, Vladimir RUS 620,5/100,4
1 LIPKIN, Ilya
21TOBAI SIKE, Renata
HUN 377
8 WEITHALER, Simon
ITA
KUZNETCOV, Aleksei
22HAMBLENNE, Manon
BEL 376
9 RAYNAUD, Alexis
FRA 619,0
POCHEPKO, Andrey
23KLYMENKO, Inna
UKR 376
10MILOVANOVIC, Andrija
SRB 618,9
2 KOROSTYLOV, Pavlo
SYDORENKO, Oleksii
623,7/78,9
24VERDICCHIO KRAUSE, C.GER 376
11CAPANO, Giuseppe Pio
ITA
TEAM:(11)
12ENTRICHEL, Ales
CZE 618,2
MOHYLA, Mykyta
1 VELICKOVIC, Bobana
13SYROVNIA, Andrii
UKR 617,8
3 VASERMANIS, Emils
ARUNOVIC, Zorana
SEKARIC, Jasna
SRB 1134
2 KAMINSKA, Oksana
618,7
14PENI, Istvan
HUN 617,5
STRAUTMANIS, Lauris
15ABIS, Mehmet
TUR 617,2
SMILGA, Kristaps
16LINK, Andre
GER 617,0
4 DI MARTINO, Dario
564
RUS 1716
UKR 1711
LAT 1702
17ALEKSANDROVSKI, StefanSRB 616,9
GRIMALDI, Francesco
18BAMSEY, Michael Sean
GBR 615,7
SCAFA, Andrea
19OVERGAARD, Niels H
DEN 615,0
5 PIETRZAK, Jerzy
20BABAYAN, Hrachik
ARM 614,5
DLUGOSZ, Grzegorz
21ISHCHENKO, Evgeniy
RUS 614,0
GERSTEN, Kamil
22BAUDOIN, Brian
FRA 613,5
23JIMENEZ, Carlos
ESP 613,3
24FRUEH, Johannes
GER 613,3
1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav UKR 567
5 BABICZ, Sara
25CHYHILEICHYK, Yan
BLR 613,2
Semi: 7:5, Finals: 6:4
TOBAI SIKE, Renata
TEAM: (14)
quali-shoot-off: 19
1 WEITHALER, Simon
2 LAHDEKORPI, Heikki
BACCI, Lorenzo
Semi: 6:2, Finals: 4:6
KOSTEVYCH, Olena
KLYMENKO, Inna
UKR 1133
3 DORJSUREN, Munkhbayar
VERDICCHIO KRAUSE, Claudia
HORNUNG, Sandra
GER 1130
4 MASTYANINA, Anna
ORLOVSKAYA, Galina
PADERINA, Natalia
CSONKA, Zsofia
RUS 1129
HUN 1127
CAPANO, Giuseppe Pio
ITA
1693
POL 1692
10m Running Target: (16)
1863,8
3 ONOPKO, Vladlen
MASLENNIKOV, Vladimir
Semi: 5:7, Finals: 6:4
RUS 1855,3
FIN 567
quali-shoot-off: 17
2 PANCHENKO, Evgeny
ISHCHENKO, Evgeniy
ITA
UKR 547
quali-shoot-off: 19
4 MOSHNENKO, Oleksandr UKR 556
Semi: 2:6, Finals: 4:6
ISSF NEWS 3 2012
47
5 LOESEKANN, Robert
GER 547
quali-shoot-off: 17
6 MAYER, Emeran
GER 547
quali-shoot-off: 13
16BABIC, Ivana
CRO 410,4
4 KONARIEVA, Polina
17CONSTANT, Elise
FRA 410,2
SUKOVYTSYNA, Olga
18LANGHOFF, Kathrine
DEN 409,9
BONDARUK, Anastasiya
19NICOLAY, Marije
NED 409,8
5 PRIBANOVA, Tereza
7 SHAGALIN, Dmitry
RUS 543
20BERIC, Masa
CRO 409,7
ZISKALOVA, Silvie
8 MINASYAN, Razmik
ARM 543
21RAILEANU, Ecaterina
MDA 409,7
KRYKORKOVA, Marketa
9 SUORANTA, Jani
FIN 540
22CHRISTEN, Nina
SUI 409,6
10GERMAIN, Benoit
FRA 539
ISR 409,5
24SEMAIRE, Axelle
BEL 409,4
1 MAJOR, Veronika
1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav
25SMEETS, Pea H M
NED 409,4
Semi: 6:3, Finals: 6:3
ONOPKO, Vladlen
UKR 1670
CZE 1098
10m Running Target: (14)
23BURDELOV, Maria
TEAM: (4)
MOSHNENKO, Oleksandr
26HORNUNG, Sarah
SUI 409,3
2 LOUIS, Florence
27NILSSON, Louise
SWE 409,3
Semi: 6:1, Finals: 3:6
HUN 369
FRA 364
2 LAHDEKORPI, Heikki
28GALINSKY, Lora Liron
ISR 409,2
3 GAVRIUSHENKO, Kateryna UKR 372
SUORANTA, Jani
29LANGSTROM, Katarina
FIN 409,1
Semi: 1:6, Finals: 6:2
30KOCA, Seymanur
TUR 408,9
4 MALCOIFFE, Paloma
31LUND, Katrine
NOR 408,9
Semi: 3:6, Finals: 2:6
KINISJARVI, Mika
FIN 1633
3 SHAGALIN, Dmitry
TALYZIN, Sergei
SELIN, Konstantin
RUS 1604
5 DIENHINA, Nadiia
UKR 354
1 KREUTZER, Nina Laura
6 YUSHKOVA, Anna
RUS 354
7 CHEHOVSKA, Olena
UKR 353
GSCHWANDTNER, Selina
PETROSYAN, Artur
DUMMER, Monika
SARGSYAN, Shant
ARM 1597
GER 1234,7
2 MAZUROVA, Nikola
1 SUORANTA, Jani
VRANKOVA, Monika
CZE 1233,7
2 SHCHEPOTKIN, Vladyslav UKR 371
LUND, Katrine
3 LAHDEKORPI, Heikki
FIN 368
BUSK, Sina Oleane
4 ONOPKO, Vladlen
UKR 365
4 SOKOLOVA, Lilia
5 MOSHNENKO, Oleksandr UKR 365
KITAEVA, Daria
6 MINASYAN, Razmik
ARM 361
DIAKOVA, Yulia
7 LOESEKANN, Robert
GER 357
5 HOFSTETTER, Vanessa
8 KINISJARVI, Mika
FIN 355
CHRISTEN, Nina
9 SHAGALIN, Dmitry
RUS 351
HORNUNG, Sarah
10GERMAIN, Benoit
FRA 346
ARM 349
1 GAVRIUSHENKO, Kateryna
CHEHOVSKA, Olena
NOR 1230,8
UKR 1079
2 MALCOIFFE, Paloma
LOUIS, Florence
DUBOIS, Camille
RUS 1230,7
FRA 1068
3 YUSHKOVA, Anna
SOKOLOVA, Oksana
YANINA, Valeriya
RUS 1045
SUI 1229,9
10m Running Target Mixed: (14)
10m Air Pistol: (50)
TEAM: (4)
1 BRES, Klaudia
1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav
ONOPKO, Vladlen
MOSHNENKO, Oleksandr
RUS 349
9 MKRTCHYAN, Lilit
DIENHINA, Nadiia
3 WESTERHEIM, Malin
FIN 378
8 SOKOLOVA, Oksana
TEAM: (3)
VOGNAROVA, Gabriela
10m Running Target Mixed: (16)
FRA 368
TEAM: (18)
4 MINASYAN, Razmik
UKR 1101
2 SUORANTA, Jani
POL 381/198,0
1 SOKOLOVA, Oksana
RUS 366
2 MAJOR, Veronika
HUN 360
2 LOMOVA, Margarita
RUS 378/197,0
3 LOUIS, Florence
FRA 353
3 RENE, Anne Isabelle
FRA 387/177,9
4 YUSHKOVA, Anna
RUS 351
4 TOMALA, Joanna
POL 386/156,9
5 GAVRIUSHENKO, Kateryna UKR 351
5 LAMOLLE, Mathilde
FRA 376/135,4
6 MALCOIFFE, Paloma
FRA 345
6 NOWAK, Agata
POL 374/116,5
7 DIENHINA, Nadiia
UKR 342
3 MINASYAN, Razmik
7 KORAKAKI, Anna
GRE 381/95,4
8 DANNER, Nina
GER 341
SARGSYAN, Shant
8 KONARIEVA, Polina
UKR 378/75,7
9 DUBOIS, Camille
FRA 336
LAHDEKORPI, Heikki
KINISJARVI, Mika
FIN 1101
9 PRIBANOVA, Tereza
CZE 374
TEAM: (3)
4 SHAGALIN, Dmitry
10OMAZIC, Matea
CRO 374
1 SOKOLOVA, Oksana
SELIN, Konstantin
11BATSARASHKINA, Vitalina RUS 374
YUSHKOVA, Anna
12RIZVANOVA, Regina
RUS 373
YANINA, Valeriya
13LEANAVETS, Nadzeya
BLR 373
2 LOUIS, Florence
PETROSYAN, Artur
ARM 1043
TALYZIN, Sergei
RUS 1006
WOMEN JUNIOR EVENTS:
10m Air Rifle: (74)
14RASMANE, Agate
LAT 372
MALCOIFFE, Paloma
15NENCHEVA, Lidia
BUL 372
DUBOIS, Camille
16SALGADO, Irene
ESP 372
3 GAVRIUSHENKO, Kateryna
17KILADZE, Lizi
GEO 372
DIENHINA, Nadiia
2 GSCHWANDTNER, Selina GER 411,6/206,6
18MIHALKO, Nikoletta
HUN 371
CHEHOVSKA, Olena
3 WESTERHEIM, Malin
NOR 413,2/185,4
19ANNEN, Iris
SUI 370
4 MAZUROVA, Nikola
CZE 414,4/163,8
20ZISKALOVA, Silvie
CZE 369
5 OHER, Svitlana
UKR 412,9/143,7
21VODEB, Katja
SLO 369
6 KREUTZER, Nina Laura
GER 414,7/122,2
TEAM: (9)
1 UNGERANK, Nadine
AUT 418,6/208,5
7 SOKOLOVA, Lilia
RUS 413,4/100,6
1 TOMALA, Joanna
8 TODOROVIC, Tiha
SRB 414,3/ 80,5
BRES, Klaudia
9 VOGNAROVA, Gabriela
CZE 411,3
NOWAK, Agata
10HOFSTETTER, Vanessa
SUI 411,0
2 RENE, Anne Isabelle
11MEDVINER, Polina
ISR 411,0
LAMOLLE, Mathilde
12KITAEVA, Daria
RUS 411,0
SCIRE, Sophie
13IWASZUK, Zaneta
POL 410,9
3 LOMOVA, Margarita
14TANEVA, Neli
BUL 410,7
BATSARASHKINA, Vitalina
15PITTERI, Fulvia
ITA
RIZVANOVA, Regina
48
ISSF NEWS 3 2012
UKR 1109
410,6
POL 1141
FRA 1130
RUS 1125
RUS 1052
FRA 1034
UKR 1025
WC acapulco
ISSF WORLD CUP 2013
ACAPULCO, MEX
10TEJEDA, Henry
DOM 131
33SILVA, Victor Manuel
VEN 107
11VAVILOV, Alexander
RUS 131
34TSURANOV, Konstantin
RUS 107
12MITTAL, Ankur
IND 129
35GOMEZ, Lucio
VEN 106
13CORTINA, Ricardo
VEN 129
14BROL, Enrique
GUA 129
15GASPARINI, Davide
ITA
128
W O M EN E V EN T S :
16SCOTT, Steven
GBR 128
M EN E V EN T S :
17DHAHI, Mohammad
UAE 127
1 PSHENICHNIKOVA, LiudmilaRUS 70
18SUN, Xue Zhi
CHN 126
Semifinal: 13, Gold Medal Match: 12
Trap Men: (39)
19CRAWFORD, William
USA 126
2 ROSSI, Jessica
20LEYBO, Mikhail
RUS 126
Semifinal: 13, Gold Medal Match: 9
Semifinal: 14, Gold Medal Match: 14
21BROL, Herbert
GUA 125
3 STANCO, Silvana
2 BURROWS, Brian
22SOARES, Mario
VEN 125
Semifinal: 12, Bronze Medal Match: 13
1 GRAZINI, Valerio
ITA
120
USA 122
Trap Women: (23)
ITA
ITA
71
69
Semifinal: 15, Gold Medal Match: 12
23DI MAURO, Franco
VEN 123
4 BECKMANN, Jana
3 FABBRIZI, Massimo
24ALSHAMSY, Saif
UAE 122
Semifinal: 12, Bronze Medal Match: 10
Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 11/Shoot-off: 9
25NEKRASOV, Artem
RUS 122
5 WILDER, Miranda
4 DIAMOND, Michael
26DUARTE DELGADO, Diego COL 121
Semifinal: 11
Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 11/Shoot-off: 8
27MASOOD, Shayan
IND 121
6 HEIDEN, Rachael Lynn
5 RESCA, Daniele
28MORALES, Manuel
DOM 120
Semifinal: 9
ITA
122
AUS 120
ITA
122
GER 73
USA 73
USA 69
29DEPATIS, Kelcey
USA 114
7 CAPORUSCIO, Federica ITA
IND 121
30BROL, Dany
GUA 109
8 MARSHALL, Shona
7 KABLE, Glenn
FIJ
1 HANCOCK, Vincent
8 PILIPENKO, Konstantin
RUS 118
Semifinal: 16, Gold Medal Match: 15
11PEARSON, Linda Louise GBR 66
9 SOLYOM, Laszlo
AUT 118
2 GILLIGAN, Michael
12TOMAR, Seema
IND 66
10LORENZO, Eduardo
DOM 118
Semifinal: 15, Gold Medal Match: 13
13POVEY, Caroline
GBR 65
11PINERO, Sergio
DOM 118
Shoot-off after Semifinal: 7
14LATORRE, Ana
PUR 65
3 BIN FUTTAIS, Saif
15ROBLES, Laura Gabriela MEX 65
Semifinal: 12
6 SINGH, Anirudh
Skeet Men: (41)
Semifinal: 11
119
12SCHERHAUFER, AndreasAUT 118
USA 123
GBR 119
UAE 119
68
GBR 68
9 ZHU, Jingyu
CHN 67
10CARROLL, Ashley
USA 66
Semifinal: 15, Bronze Medal Match: 15
16BODDEZ, Lindsay
14VERGARA BERNABE, Cl. CHI 117
Shoot-off after Semifinal: 6
17PACHUCA GARCIA, DoloresMEX 63
15MARTINEZ, Leonel
VEN 117
4 MCGRATH, Jon
18RODRIGUEZ, Vivian
PUR 63
16SCHMITS, Roberto
BRA 116
Semifinal: 15, Bronze Medal Match: 14
19SINGH, Shreyasi
IND 63
17SANDHU, Zoravar Singh IND 116
Shoot-off after Semifinal: 1
20SALMAN, Pamela
CHI 62
18BROL CARDENAS, Jean P.GUA 116
5 LODDE, Luigi
21MEYER, Cynthia
CAN 60
19TORRE, Adrian
Semifinal: 14
22VARMAN, Varsha
IND 58
23NATTRASS, Susan
CAN 57
13SERRANO, Jesus
ESP 118
VEN 116
USA 119
ITA
ITA
120
123
CAN 64
20SANDHU, Manavjit Singh IND 116
6 TAZZA, Giancarlo
21VAGNER, Pavel
RUS 116
Semifinal: 12
22HEADING, Aaron
GBR 115
7 DUARTE DELGADO, DiegoCOL 118
1 HILL, Amber
23SOARES, Mario
VEN 115
8 HWANG, Jung Soo
KOR 118
Semifinal: 15, Gold Medal Match: 15
Skeet Women: (19)
GBR 68
24LIU, Jie
CHN 114
9 TEPLYY, Nikolay
RUS 117
2 BACOSI, Diana
25HAMPTON, Mark David
GBR 114
10MCBRIDE, Richard
CAN 117
Semifinal: 15, Gold Medal Match: 11
26BROL, Herbert
GUA 114
11SANDHU, Arozepal
IND 117
3 CAINERO, Chiara
27SMYKOV, Maksim
RUS 114
12TERRAS, Anthony
FRA 116
Quali-Shoot-off: 2
28DAVIS, Bradley
GBR 113
ITA
ITA
69
67
13SINGH, Smit
IND 116
Semifinal: 14, Bronze Medal Match: 12
29WIETFELDT, Collin Craig USA 112
14BUCHHEIM, Ralf
GER 116
4 KIM, Minji
30DAPELO, Gianluca
15CASWELL, Jason
CAN 116
Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 9
16JIN, Di
CHN 115
5 GRINNELL, Jaiden
17WILSON, Michael Paul
NZL 114
Semifinal: 12
CHI 109
Double Trap Men: (30)
1 DI SPIGNO, Daniele
ITA
135
Semifinal: 25, Gold Medal Match: 27
18MASSOUD BUSCHMANN,N.A.CHI 113
6 KVARTALOVA, Landish
Shoot-off after Semifinal: 2
19CHRISTIE, Drew Gavin
GBR 112
Semifinal: 10
2 PINERO, Sergio
20PAULINO, Eddy
DOM 112
7 DUNN, Haley
DOM 136
Semifinal: 25, Gold Medal Match: 26
21FRANCO BOSTELMAN, R.CHI 112
KOR 68
USA 72
RUS 72
USA 67
Quali-Shoot-off: 1
Shoot-off after Semifinal: 2
22GURON, Parampal Singh IND 111
8 HUANG, Sixue
CHN 66
3 RUPERT, Ian
23SILVA, Victor
VEN 111
9 SHEIKH, Saniya
IND 66
Semifinal: 24, Bronze Medal Match: 25
24RODRIGUEZ, Javier
MEX 110
10CROVETTO CHADID,
4 MOHD, Asab
25DUJARRIC LEMBCKE,
USA 136
IND 136
Francisca
CHI 64
Semifinal: 25, Bronze Medal Match: 24
Julio Elizardo
DOM 110
11GIRARDET, Veronique
FRA 63
Shoot-off after Semifinal: 1
26YARAD, Marcelo
CHI 110
12BRUCE, Sian Elizabeth
GBR 63
5 TORRES LABOY, Jose
27KUNTSCHIK, Sebastian
AUT 109
13KRAKHMALEVA, Anastasia RUS 61
28LARSSON, Fredrik
SWE 109
14SCOCCHETTI, Simona
29PILSHCHIKOV, Nikolay
RUS 108
15MELESHCHENKO, Maria RUS 57
PUR 133
Semifinal: 22
6 BARILLA, Antonino
ITA
134
ITA
60
Semifinal: 20
30YUNES DAVID, Jorge A. DOM 108
16MOLINA, Anabel
7 BENNAZAR ORTIZ, Lucas R.PUR 132
31WESELAKE, J Jonathan
17CHAUHAN, Maheshwari IND 49
8 MARK, Russell
AUS 131
32ZACHRISSON JOGLAR,
9 ALMAKTOUM, Juma
UAE 131
Rodrigo Severino
CAN 108
GUA 108
MEX 54
18DICKSON, Kathia
DOM 47
RATHORE, Rashmee
IND DNS
ISSF NEWS 3 2012
49
DEUTSCH
Die ISSF saison 2013
ist eröffnet
Nach einem erfolgreichen Olympiajahr hat nun die neue ISSF Weltcupserie begonnen.
Es ist keine Saison wie jede andere, denn an dieses Jahr 2013 wird sich jeder erinnern, als das
Jahr in dem neue ISSF Finale sowie neue technische Regeln eingeführt werden, die unseren
Wettkämpfen ein neues Aussehen geben und die Wahrnehmung unseres Sportes für das
weltweite Sportpublikum positiv verbessern werden.
V
on den Medien haben wir bereits
positive Rückmeldungen über
das neue Eliminationssystem
und die Duelle erhalten, sowie darüber, dass
die Finale für alle Finalisten gleich bei Null
beginnen. Unser Pressebüro und unsere Partner in der TV-Verteilung haben uns darüber
informiert, dass FOX Sport die Highlights aller
10 ISSF Weltcups in diesem Jahr zusätzlich zu
der üblichen Verteilung an Eurovision und die
nationalen Fernsehsender haben möchte.
Gelegenheit für internationale Aufmerksamkeit und viele Ehrengäste besuchten die
Wettkämpfe und verfolgten die neuen Finale,
die sich als sehr spannend und interessant
herausstellten. Wir danken unseren Freunden
des Mexikanischen Schießsport Verbandes für
ihre harte Arbeit bei den Vorbereitungen des
ersten Weltcups der Saison 2013.
I S SF NEWS fü r das iPa d
Die ISSF verschreibt sich ganz der Förderung
der Medienberichterstattung seiner Wettkämpfe und führt damit die Bemühungen, die
bereits vor London 2012 begonnen haben, fort.
Neue Wege zu finden und Informationen über
unseren Sport zu verbreiten, sowie neue und
junge Zuschauer anzuziehen, ist Teil unseres
Engagements und ist eines unserer Hauptziele. Aus diesem Grund erneuert die ISSF momentan das hauseigene offizielle Nachrichtenblatt, das ISSF NEWS Magazin und führt eine
iPad Version davon ein. Mit der Bemühung
ein weltweites Publikum zu erreichen, ist das
neue ISSF iPad NEWS Magazin zum Download
im Apple Store erhältlich. Zu dieser Neuerung
gehören interaktive Fotogalerien, Videos, Tabellen sowie das neue Projekt „Spotlight für
die Jugend“ mit Artikeln, gedacht für die Jugend, die Zukunft unseres Sportes.
I S SF W e ltcu p in Acapu l co
Die ISSF Weltcupserie 2013 begann in Acapul-
co, Mexiko, einer wunderschönen Stadt an der
Küste des Pazifiks auf einer Schießanlage, wo
bereits ein erfolgreicher ISSF Weltcup im Jahr
2010 stattfand. Hier durften unsere Schützen
großartige Wetterbedingungen genießen, um
sich bestens auf die neue Saison einzustimmen. Alle Teilnehmer waren Zeugen einer
wunderschönen Eröffnungsfeier und großartiger Wettkämpfe. Dieser erste Weltcup des
Jahres wurde darüber hinaus zu einer guten
50
ISSF NEWS 1 2013
nehmigung der Piktogramme für jede Sportart. Auch der Besuch der Schießanlage stellte
sich als sehr produktiv heraus und trotz einiger Herausforderungen, die in den nächsten
Monaten gelöst werden müssen, denken wir,
dass die Anlage den höchsten Olympischen
Standards entsprechen wird. Während die
Schießanlage bereits existiert und im Einsatz
ist – hier fanden bereits einige internationale
Wettkämpfe statt – befindet sich die Konstruktion einer neuen temporären Finalhalle noch
in der Planungsphase. Der verantwortliche
Architekt für das „Guilherme Paraense National Centre for Sports Shooting“ in Deodoro,
Frau Tayomara Gama, begleitete die ISSF bei
ihrem Besuch und sagte: „Es war sehr produktiv. Wir waren auf der Schießanlage und dort
hörten wir die Vorschläge der ISSF bezüglich
der Nutzung der Räumlichkeiten. Wir werden
unser Bestes geben, damit alle unsere Kunden
das bestmögliche Ergebnis erhalten.“
Die ISSF wird die Vorbereitungen verfolgen und seine Mitgliedsverbände und Athleten über alle Fortschritte informieren.
Der I S S F We lt c u p in Cha ngwon
Die Weltcupserie für Gewehr und Pistole be-
Der S c hie S Ssport in R io 2 0 1 6
Im Anschluss an den Weltcup in Acapulco
flog der ISSF Generalsekretär, Herr Franz
Schreiber, weiter nach Rio de Janeiro zum
ersten offiziellen ISSF Besuch der Anlage für
die Olympischen Spiele 2016. Das Organisationskomitee für Rio 2016 arbeitet eng mit allen
internationalen Sportverbänden zusammen
und so war der Eindruck dieses Besuches
durchaus positiv.
Unter den Hauptthemen, die während
dieses Besuches in Rio diskutiert wurden, waren die Vorbereitungen für die Testwettkämpfe, der Transport zu den Wettkampfanlagen,
die Konstruktion der Finalhalle und die Ge-
gann in Changwon und die ersten Tage der
Wettkämpfe fanden vor dieser Ausgabe der
ISSF NEWS statt. Unsere Freunde des Koreanischen Schießsportverbandes bereiteten
wie immer einen wunderschönen Weltcup
vor und alle Teilnehmer durften die großartige
Gastfreundschaft der Koreaner bewundern.
Die neuen Finale, die zum ersten Mal in einem
großen Gewehr- und Pistolenwettkampf abgehalten wurden, waren sehr aufregend und
interessant. Ein detaillierter Bericht über
diesen sehr erfolgreichen Weltcup folgt in der
nächsten Ausgabe der ISSF NEWS.
Wir wünschen allen Schützen für die kommende Saison 2013 viel Erfolg!
Olegario Vázquez Raña
Franz Schreiber
ISSF Präsident
ISSF Generalsekretär
ISSF Weltcup Fl inte 2013
ACAPULCO (MEX)
Au f geh t ‘s ! Nac h ein e m g ro SSa rt i g e n O lympischen Jahr 2012 beg i nnt nun d ie neue Sch ieSSs portsaiso n a n d e r pa z ifisc h e n K üst e in Ac a pulco, Mex iko. Hier fand vom 15.-24. März der
er ste D u r c h ga n g d es I SS F W e lt c u ps 2 0 13 in den Fl intenbe werben statt. Über 160 Schützen
au s 27 L ä n d e r n nah m e n an di e s e m e rst en ISSF-Weltcup-Durchg ang de s Jahre s 2013 te i l.
U
nd dabei handelt es sich nicht nur
um irgendeine Saison: 2013 wird
als das Jahr in die Schieß-sportgeschichte eingehen, in dem die neuen ISSFRegeln in Kraft traten. Mit den neuen Regeln
wurde auch das Format der Schieß-Finals zugunsten der Zuschauer und Medien verändert
– jedes Match ist nun eine spannende Show.
„Die neuen I SS F- Re g e l n sind
die b este Ver änderun g a l ler
Zeiten “
Der ISSF-Präsident Olegario Vazquez Raña,
Gastgeber des ersten ISSF-Weltcup-Durchgangs der Saison, verfolgte sämtliche Wettkämpfe vor Ort. Er zeigte sich sehr zufrieden
mit den neuen ISSF-Regeln, die hier in Mexiko
erstmals vorgestellt wurden. „Ich bin absolut
der Meinung, dass die neuen ISSF-Regeln die
beste Veränderung sind, die die ISSF jemals
eingeführt hat“, so der Präsident. „Den Zuschauern gefällt das neue Format – das hat
sich hier in Acapulco ganz klar gezeigt. Da ist
Dramatik. Da ist Nervenkitzel. Da sind Emotionen. Die Medaillenrunden sind spannend
und mitreißend“, erklärte der ISSF-Präsident
52
ISSF NEWS 2 2013
in einem Interview mit der internationalen
Presse auf der Schießsportanlage.
„Für die Zuschauer sind die neuen Finals
einfach optimal. Die Medaillenrunde ist sehr
mitreißend – hier wird um die Medaillen richtig gekämpft“, urteilte ISSF-Generalsekretär
Franz Schreiber in seiner Bilanz zum ersten
Weltcup-Durchgang des Jahres.
„Wir haben die neuen Finals hier in Acapulco erstmals vorgestellt und bereits sehr
gute Resonanz erhalten“, berichtete der ISSFPräsident. „Durch diese Regeln wird sich die
Wahrnehmung unseres Sports verändern. Es
ist für uns alle eine Herausforderung, aber ich
bin überzeugt, dass sich unser Einsatz für unseren Sport auszahlen wird.“
Auch für die Organisatoren der Wettkampfveranstaltung fand der Präsident lobende Worte: „Wir sind erfreut, unsere Schützen
hier im wunderschönen Acapulco willkommen heißen zu dürfen. Wir schulden dem
Organisationskomitee dieses Wettkampfs
und dem Präsidenten des mexikanischen
Schießsportverbands, Herrn Jorge Alfonso
Peña Soberanis, unseren größten Dank – sie
haben hervorragende Arbeit geleistet!“
Wie fun kti onieren die
neuen Fin als ?
Durch die neuen ISSF-Regeln haben die
Schieß-Finals ein neues Format erhalten.
Was hat sich also verändert? Der Ablauf des
Vorkampfes bleibt für die Trap-Schützen unverändert. Anders die Situation für die SkeetSchützen: Die Wurfweite wurde um 2 m verlängert (und zwar von 66 m auf 68 m). Beim
Doppeltrap wird nun ein Zufallsmodus eingesetzt und kein fixes Schema mehr. Die älteren
Skeet- und Doppeltraprekorde wurden daher
annulliert. In Acapulco wurden neue Weltrekorde im Skeet und Doppeltrap aufgestellt.
Eine der größten Änderungen ist die Einführung von Halbfinals und Medaillenrunden. Der
Ablauf ist simpel, aber spannend. Bei allen Flintenbewerben qualifizieren sich die sechs besten
Schützen des Vorkampfes für das Halbfinale. Dort
treten sie an einer begrenzten Anzahl an Ständen
gegeneinander an (Stand 2, 3 und 4 beim Trap
und Doppeltrap; Stand 3, 4, 5 und noch einmal
4 beim Skeet). Die beiden besten Schützen nach
dem Halbfinale erreichen das Finale um Gold und
Silber. Die dritt- und viertplatzierten Schützen ziehen ins kleine Finale um die Bronzemedaille.
deutsch
Im Finale um die Goldmedaille gewinnt
der Schütze mit den meisten Treffern Gold
und der Schütze mit den wenigsten Treffern
Silber. Im Finale um die Bronzemedaille gewinnt der Schütze mit den meisten Treffern
Bronze und der Schütze mit den wenigsten
Treffern landet auf dem vierten Platz. Die
Medaillenentscheidungen fallen sofort, sind
nachvollziehbar und gleichzeitig spannend.
N eues F in a l- F o rm at zieht
intern atio n a les Interesse
auf sich
Die neuen Finals haben bereits internationales Interesse geweckt. Die internationale
Presse bezeichnete die neuen Regeln als
„tiefgreifende Veränderung“ im Schießsport.
Der Wettkampf sei nun auch für ein breiteres
Zuschauerfeld interessant geworden. Beim
ersten ISSF-Weltcup des Jahres war auch ein
besonderer Ehrengast anwesend – der mexikanische Wirtschaftsmagnat, Investor und
Menschenfreund Carlos Slim Helú. Slim, der
kürzlich erst über sein Unternehmen América Móvil die Übertragungsrechte für den
lateinamerikanischen Markt mit Ausnahme
von Brasilien an den Olympischen Spielen in
Sotschi 2014 und Rio 2016 erworben hatte,
wurde vom ISSF-Präsidenten Vazquez Raña
nach Acapulco eingeladen, um sich mit ihm
die neuen Wettkämpfe anzusehen.
„Herr Slim Helú verfolgte die gesamte Wettkampfveranstaltung und kam auf die Schießsportanlage, um sich das Doppeltrap-Match anzusehen“, berichtete Präsident Vazquez Raña.
„Er sagte mir, dass ihm die neuen Regeln sehr
gefielen und dass er sich in den kommenden
Monaten mehr mit dem Schießsport beschäftigen möchte“, fügte Vazquez Raña hinzu.
Der ISSF-Präsident überreichte Slim Helú außerdem die Ehrenmedaille der ISSF, um ihm für
seine Unterstützung zu danken und seine Leidenschaft und Hingabe für den Schießsport zu
honorieren. Der Übergabe der Medaille wohnten
auch ISSF-Generalsekretär Franz Schreiber,
ISSF-Vizepräsident Gary Anderson und der Präsident der Shooting Confederation of the Americas Carlos Silva Monterroso bei, der ebenfalls die
Wichtigkeit der Regeländerungen betonte.
Medail len und Re korde
unter mexik anischer S onne
Neue Regeln bringen neue Rekorde – und genau
das war der Fall in Acapulco, wo die Wettkämpfe
unter besten Wetterbedingungen stattfanden.
Ein strahlend blauer Himmel, ein laues Lüftchen und perfekte Lichtverhältnisse sorgten
für herausragende Leistungen. Insbesondere
wenn man bedenkt, dass wir noch ganz am
Anfang der Saison stehen. „Letzte Woche habe
ich noch im Schnee geschossen. Es ist einfach
toll, hier zu sein!“, freuten sich einige Schützen
aus den USA und Nordeuropa, bevor sie auf die
ersten Scheiben von Acapulco zielten.
Der gesamte Wettkampf verlief zugunsten
von Italien, das sich ganz oben im Medaillenspiegel platzierte. Das Team aus Europa
sicherte sich in den Trap- und Doppeltrapbewerben zwei Goldmedaillen sowie zwei Silberund drei Bronzemedaillen – das macht insgesamt sieben Podiumsplätze. Vincent Hancocks
Sieg in der Finalrunde um Gold beim Skeet der
Männer katapultierte die USA auf den zweiten
Rang mit insgesamt 1 Gold-, 1 Silber- und 1
Bronzemedaille. Großbritannien schaffte es
dank der 15-jährigen Hill, Goldmedaillengewinnerin im Trap der Frauen, und ihrem Teamkollegen Gilligan, der Silber im Skeet-Finale der
Männer holte, auf den dritten Platz.
Trap Frauen
Ein legendäres Duell zum Auftakt des Weltcups in Acapulco
Der Eröffnungswettkampf des ersten ISSFWeltcups 2013 in Acapulco sorgte für eine Überraschung. Die Olympiasiegerin Jessica Rossi
war eigentlich schon auf Siegeskurs, doch sie
hatte nicht mit der hochmotivierten Liudmila
Pshenichnikov aus Russland gerechnet, die sich
nicht geschlagen gab. Pshenichnikov erreichte
die Finalrunde, nachdem sie, dem Wind in
Acapulco zum Trotz, im Vorkampf 70 Scheiben
getroffen hatte. Im Halbfinale lieferte sie sich mit
Rossi ein Kopf-an-Kopf-Rennen und zog mit 13
von 15 getroffenen Scheiben in die Finalrunde
um Gold ein. Dort traf sie wieder auf den jungen
und erfolgreichen italienischen Schießsport-Star
Jessica Rossi, die hier bereits mit olympischem
Gold aus London im Gepäck anreiste. Die
19-jährige Schützin hatte sich mit 71 Treffern
qualifiziert und das Halbfinale mit 13 Treffern
durchlaufen. Doch im Finale um Gold kam alles
ganz anders. Pshenichnikov schoss hochkonzentriert, traf eine Scheibe nach der anderen und
schloss die Runde mit 12 Treffern ab. Rossi hatte
mit 9 getroffenen Scheiben das Nachsehen.
Für Pshenichnikov, 40, war dies die erste ISSFMedaille ihrer Karriere. Der russischen Schützin
kamen die neuen Regeln, die hier zum ersten
Mal zum Einsatz kamen, voll und ganz zugute.
Trotz ihres Vorkampfergebnisses kletterte sie im
Verlauf des Halbfinales und der Medaillenrunde
in der Rangliste immer weiter nach oben.
„Ich bin glücklich, dass ich es aufs Treppchen geschafft habe“, sagte Rossi. „Nach
den Olympischen Spielen war ich sehr beschäftigt. Dann habe ich eine lange Winterpause eingelegt und erst vor wenigen Wochen
meine Wettkampfvorbereitungen aufgenommen“, erzählte die junge Topschützin. „Die
neuen Regeln? Ich bin noch nicht so ganz
überzeugt davon ... allerdings wäre ich heute
wahrscheinlich auch nach den alten Regeln
auf dem zweiten Platz gelandet“, sagte Rossi.
Ihre 20-jährige Teamkollegin Silvana Stanco,
die zum ersten Mal in einer Weltcup-Finalrunde
antrat, leistete ihr mit der Bronzemedaille auf
dem Podium Gesellschaft. Die junge italienische
Schützin setzte sich im kleinen Finale um Bronze mit 13 zu 10 Treffern gegen die Deutsche
Jana Beckmann durch. Zwei US-Athletinnen,
Miranda Wilder und Rachael Lynn, platzierten
sich auf dem fünften und sechsten Rang. Mit 73
bzw. 69 Treffern qualifizierten sie sich für das
Halbfinale, wo sie 11 bzw. 9 Scheiben trafen.
Trap Männer
I taliener unsch lagba r im
Tr a p-Fin al e der Mä nner
Italien blickt auf eine lange Tradition im TrapSchießen zurück. In den letzten 100 Jahren
standen die Italiener in jeder Rangliste im
Flintenschießen immer ganz oben . Wird sich
das nun mit den neuen Final-Regeln ändern?
Ein Blick auf die Ergebnisse in Acapulco verrät, dass keine gravierenden Veränderungen
zu erwarten sind. Im Trap schafften gleich
zwei italienische Schützen den Sprung aufs
Podium, womit sie ihr Können – neue Regeln
hin oder her – erneut unter Beweis stellten.
Es war der 20-jährige Italiener Valerio
Grazini, der sich die Goldmedaille im Trap der
Männer mit scheinbar spielerischer Leichtigkeit sicherte. Der Juniorenweltmeister von
2009 aus Viterbo schaffte es im Vorkampf mit
120 von 125 getroffenen Scheiben unter die
sechs besten Schützen und damit ins Halbfinale. Dort traf Grazini 14 der 15 nach einem
Zufallsschema abgeworfenen Scheiben und
zog somit in das Finale um Gold ein, wo er sich
auf harte Konkurrenz gefasst machen musste.
Der US-Amerikaner Brian Burrows, 24, hatte
sich mit 122 Treffern in der Vorrunde qualifiziert und schloss das Halbfinale mit sage und
schreibe 15 von 15 Treffern ab. Doch die Medaillenrunden sind ein eigenständiger Wettkampf, bei dem die Punkte aus dem Halbfinale
nicht übernommen werden. Ein neues Spiel,
bei dem die Führung neu ausgehandelt wird.
Grazini konnte sich durchsetzen. Der italienische Schütze behielt die Nerven und gewann
den Kampf gegen Burrows mit 14 zu 12 getroffenen Zielen. Für 11 Treffer ging die Bronzemedaille an einen weiteren Italiener, Silbermedaillengewinner der Olympischen Spiele 2012
Massimo Fabbrizi, der im kleinen Finale um
Bronze den zweifachen australischen Olympiasieger Michael Diamond nach einem langen
Stechen mit 9 zu 8 Treffern bezwingen konnte.
„Es war schwierig bei dieser Hitze. Wir haben
einen harten Winter hinter uns und treten nun
unter der mexikanischen Sonne an – dadurch
wurde der Wettkampf zu einer echten Herausforderung“, kommentierte Fabbrizi das Match.
Das dritte italienische Teammitglied, Daniele Resca, 26, platzierte sich auf dem fünften Platz, nachdem er im Halbfinale 12 von
15 Zielen getroffen hatte. Den sechsten Platz
sicherte sich der Inder Anirudh Singh, der das
Halbfinale mit 11 Treffern abschloss.
ISSF NEWS 2 2013
53
DEUTSCH
Doppeltrap Männer
I taliens Di Spig n o pro fitiert v on den neuen R e g el n
Für den Italiener Daniele Di Spigno, 36, Sieger
im Doppeltrap der Männer in Acapulco, zahlten sich die neuen ISSF-Regeln bereits aus.
Der italienische Schütze traf im von der
ISSF neu eingeführten Finale um Gold (Acapulco ist der erste ISSF-Wettkampf, bei dem
es zum Einsatz kommt) auf Sergio Pinero aus
der Dominikanischen Republik und bezwang
ihn mit 27 zu 26 Treffern. Pinero hatte sich
mit der höchsten Punktzahl qualifiziert und
gleichzeitig einen neuen Weltrekord aufgestellt: 136 getroffene Scheiben von 150 – die
alten Rekorde im Doppeltrap waren mit der
Regeländerung annulliert worden. Di Spigno war ihm mit 135 Treffern dicht auf den
Fersen. Aber gemäß den neuen Regeln, die
seit 1. Januar in Kraft sind, werden die Vorkampfergebnisse nicht in die Finalphase mitgenommen. Das Halbfinale stellt demnach
einen komplett neuen Wettkampf dar, in dem
die Schützen wieder bei Null beginnen.
Di Spigno und Pinero lieferten sich im
Halbfinale ein Kopf-an-Kopf-Rennen, das sie
gleichauf mit 25 Treffern an der Spitze abschlossen. In einem Stechen zogen beide an
Indiens Asab Mohd vorbei und erreichten das
Finale um Gold. Die beiden Protagonisten duellierten sich bis zur letzten Dublette, wo sich
der vierfache Weltmeister Di Spigno durchsetzten konnte und den 38-jährigen Pinero
mit 27 zu 26 Treffern schlug. Der italienische
Topschütze, der bereits 13 Weltcup-Medaillen gewonnen hat, litt lange unter der nach
den Olympischen Spielen 2004 umgesetzten
Regeländerung, mit der der Timer eingeführt
wurde. Mit den neuen Regeln – ohne Timer
im Finale – hat sich das Blatt nun offensichtlich wieder zu seinen Gunsten gewendet.
„Es ist großartig, wieder auf einem ISSFPodium zu stehen! Es war schwer, aber ich
habe es geschafft!“, sagte Di Spigno im
Anschluss an die Endrunde. Seinen letzten ISSF-Weltcup-Durchgang hatte er 2004
gewonnen. Di Spignos Sieg trug auch dazu
bei, dass es Italien bei diesem ersten ISSFWeltcup-Durchgang des Jahres an die Spitze
des Medaillenspiegels schaffte.
medail lenspieg el
RK
1
2
3
4
5
6
NO CG
S B
ITA
2
2
3
USA
1
1
1
GBR
1
1
RUS
1
DOM
1
UAE
1
total
54
5
ISSF NEWS 2 2013
5
5
TOTAL
7
3
2
1
1
1
15
Die Bronzemedaille im Doppeltrap ging
an den jüngsten Finalisten Ian Rupert, 19,
aus den USA, der den 25-jährigen Inder Asab
Mohd im kleinen Finale mit 25 zu 24 Treffern
bezwang. Rupert hatte sich, ebenso wie Pinero, mit einem neu aufgestellten Weltrekord
von 136 Treffern qualifiziert und das Halbfinale mit 24 von 30 getroffenen Zielen auf Platz
vier abgeschlossen.
„Es war ein schönes Match! Ich stehe zum
ersten Mal auf einem ISSF-Treppchen und es
fühlt sich einfach großartig an!“, freute sich
der junge Medaillengewinner. Der Puerto Ricaner José Torres Laboy platzierte sich mit 22
Treffern im Halbfinale auf dem fünften Rang
und der Italiener Antonino Barilla auf dem
sechsten Rang mit 20 Treffern.
Skeet Frauen
Der olympische Traum der 15-jährigen Hill rückt immer näher
Der Beginn des neuen olympischen Zyklus ist
genau der richtige Zeitpunkt für Nachwuchsschützen, um sich der Welt zu präsentieren.
Da 2013 keine Quotenplätze vergeben werden,
werden die meisten Nationalmannschaften
diese Saison nutzen, um ihren jüngsten Teammitgliedern die Chance zu geben, sich auf
internationaler Ebene zu behaupten. Genau
das war in Acapulco der Fall. Hier schickte
Großbritannien die erst 15-jährige Amber Hill
an den Start. Die junge Schützin nutzte die Gelegenheit und landete einen souveränen Sieg.
Hill schloss den Vorkampf mit einem neuen
Junioren-Weltrekord von 68 Treffern ab (auch
im Skeet wurden die alten Rekorde im Zuge der
Regeländerung annulliert). Im Halbfinale traf sie
dann auf Weltklasse-Schützinnen wie die Olympiasiegerin von 2008 Chiara Cainero aus Italien.
Nach den neuen ISSF-Regeln, die seit
Januar 2013 in Kraft sind, werden die Vorkampfergebnisse nicht in die Finalrunden
mitgenommen. Demnach begannen die sechs
Halbfinalistinnen die Vorschlussrunde wieder
bei Null. Hochkonzentriert schoss sich Hill
durch die Runde und ging mit 15 von 16 getroffenen Scheiben in Führung.
Im Finale um Gold musste sich die junge
Schützin dann gegen die 29-jährige, mehrfache Weltcup-Medaillengewinnerin Diana
Bacosi aus Italien behaupten. Auch hier zeigte
sie sich bei jedem einzelnen Ziel sehr fokussiert und schoss erneut eine hervorragende
Runde. Mit 15 zu 11 Treffern setzte sie sich
gegen ihre italienische Kontrahentin durch
und sicherte sich die Goldmedaille.
Hills Geschichte ist einfach großartig.
Alles begann mit einem Rugby-Spiel. „Als
ich zehn Jahre alt war, wollte ich nicht mehr
jeden Sonntag im Rugbystadion verbringen,
um meinem Bruder beim Spielen zuzusehen.
Stattdessen ging ich mit meinem Großvater
auf die Schießanlage. Er hat mich in den Sport
eingeführt“, erzählte sie. „Erst vor einem Jahr
habe ich mit Olympisch Skeet begonnen. Und
es macht einfach Spaß, obwohl es gar nicht
so einfach war, Schule, Training und all die
anderen Verpflichtungen unter einen Hut zu
bekommen.“ Aber das ist erst der Anfang
von Hills Geschichte, denn sie hat sich für
die Zukunft hohe Ziele gesteckt: „Warum ich
das alles mache? Mein großer Traum ist das
olympische Gold in Rio!“ Mit ihrem Sieg in
Acapulco ist dieser Traum vielleicht schon ein
wenig näher gerückt.
Italiens Olympiasiegerin von 2008 Chiara
Cainero setzte sich mit 12 zu 9 Treffern gegen
die Koreanerin Kim Minji durch und sicherte
sich Bronze. Für Italiens neuen Skeet-Trainer,
Olympiasieger von 2004 Andrea Benelli, war
das ein großartiger Auftakt in die Saison 2013:
Bei seinem ersten internationalen Wettkampftermin standen gleich zwei seiner Schützen
auf dem Podium.
Die US-Amerikanerin Jaiden Grinnell und
die Russin Landish Kvartalova platzierten sich
auf dem fünften und sechsten Rang mit 12 bzw.
10 Treffern. Beide trafen im Vorkampf 72 von
75 Scheiben und stellten damit einen neuen
Weltrekord auf (nach den jüngsten Regelände-
W ELT R e korde
Event
Double Trap Men
Double Trap Men
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Men
Skeet Women
Skeet Women
Ph aseO ld /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
N ew
136
136
136
123
123
72
72
Na me
MOHD Asab
PINERO Sergio
RUPERT Ian
HANCOCK Vincent
TAZZA Giancarlo
GRINNELL Jaiden KVARTALOVA Landish N AT
IND
DOM
USA
USA
ITA
USA
RUS
N ew
136
107
68
Na me
N AT
RUPERT Ian
USA
SILVA Victor Manuel
VEN
HILL AmberGBR
W eLt R E kO RDE JUNI ORen
Event
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Women
P haseO ld /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
deutsch
rungen wurden alle Rekorde im Skeet annulliert
und dieses war der erste Wettkampf der Saison,
bei dem neue Rekorde erfasst wurden).
Skeet Männer
Der zweifache O lympiasieger Ha nco c k h at Gro SSes v o r
Der zweifache Olympiasieger Vincent Hancock ließ es sich nicht nehmen, beim ersten
ISSF-Weltcup im Flintenschießen der Saison
aufs Treppchen zu klettern. Gleichzeitig
setzte er sich auch noch extrem hohe Ziele
für seine Zukunft: „Rio steht vor der Tür und
was wird 2020 sein? Da bin ich gerade mal
31!“ Der US-amerikanische Schütze gewann
das Skeet-Match der Männer in Acapulco mit
scheinbar spielerischer Leichtigkeit. Mit 15 zu
13 Treffern bezwang er Michael Gilligan in der
Medaillenrunde.
Bereits im Vorkampf zeichnete sich ab,
dass der US-amerikanische Schütze den Goldkurs eingeschlagen hatte. Er schloss den Vorkampf mit 123 Treffern ab – der neue Weltrekord im Skeet der Männer, nachdem die alten
Rekorde im Zuge der Regeländerungen 2013
annulliert worden waren. Im anschließenden
Halbfinale behielt Hancock auch weiterhin die
Oberhand und legte mit 16 von 16 getroffenen
Scheiben ein perfektes Ergebnis hin. Bei jeder
einzelnen Scheibe zeigte er seinen typischen
schnellen und präzisen Stil.
Die Goldrunde begann spannend, denn
Hancock verfehlte sein erstes Ziel. Vincent
sammelte sich jedoch gleich wieder und
schoss fehlerfrei bis zur letzten Dublette an
Stand 4. Gilligan, 24, dessen beste Platzierung
bisher ein 106. Platz beim ISSF-Weltcup in Maribor 2011 war, hatte keine Chance. Er landete
auf dem zweiten Rang und sicherte sich mit
13 Treffern im Finale um Gold, 15 Treffern im
Halbfinale und 119 Treffern im Vorkampf die
erste ISSF-Weltcupmedaille seiner Karriere.
Hancock sagte: „Es fühlt sich großartig an.
Ich war in letzter Zeit schwer mit dem Aufbau
meiner Schießsportschule beschäftigt, so dass
ich wenig Zeit hatte, um für diesen Wettkampf
zu trainieren. Insofern freue ich mich über dieses
Ergebnis ganz besonders.“ Heute macht der USamerikanische Topschütze einen sehr entschlossenen Eindruck. Noch im Jahr 2009, nachdem
er 2008 in Peking sein erstes olympisches Gold
gewonnen hatte, hatte er kein rechtes Ziel vor
Augen. Doch heute ist es ganz anders. „Meine
Ziele sind klar. Nach den Spielen 2008 war ich
kurz davor, den Schießsport an den Nagel zu
hängen. Mir fehlte die Motivation weiterzumachen. Aber nach meinem Sieg bei den Spielen
in London stand mein nächstes Ziel fest: In Rio
2016 bin ich dabei!“ Auf die Frage nach seinen
langfristigen Plänen äußerte sich Hancock eindeutig: „Na ja, ich denke, 2020 ist nicht mehr
lange hin, oder? Da bin ich gerade mal 31!“
Die Bronzemedaille beim Skeetbewerb der
Männer in Acapulco ging an Said Bin Futtais
aus den Vereinigten Arabischen Emiraten.
Der 39-jährige Schütze setzte sich im kleinen
Finale um Bronze mit 15 zu 14 Treffern gegen
den 20-jährigen Jon McGrath aus den USA
durch und sicherte sich damit die erste ISSFMedaille seiner Laufbahn.
Luigi Lodde, 32, und Giancarlo Tazza, 24,
aus Italien platzierten sich auf dem fünften
und sechsten Rang mit 14 bzw. 12 Treffern im
Halbfinale. Früher an diesem Morgen hatte
Tazza mit 123 Treffern einen neuen Weltrekord aufgestellt, so dass er gleichauf mit Hancock den Vorkampf anführte.
Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea
ISSF NEWS 2 2013
55
DEUTSCH
Jugend im Fokus
Junge und vielversprechende
Talente auf dem Weg nach Rio
Beim ISSF-Weltcup im FlintenschieSSen, der im vergangenen März in
Acapulco (Mexiko) stattfand, standen insbesondere drei junge Nachwuchsschützen im Rampenlicht. Obwohl sie gegen ältere und erfahrenere Schützen antraten, schafften sie den Sprung aufs Treppchen.
D
ie erste Protagonistin im „Club
der Jungen und Erfolgreichen“ ist
die Italienerin Silvana Stanco (20),
die gleich bei ihrer ersten Teilnahme an einem
ISSF-Weltcup die Bronzemedaille im Trap der
Frauen einheimste. Der nächste ist Ian Rupert
(19) aus den USA, der zwar der jüngste Finalist
im Doppeltrapbewerb der Männer war, aber
dennoch die Bronzemedaille sicherte. Und
schließlich ist da Amber Hill (gerade einmal 15
Jahre alt!), die aus ihrem kleinen Städtchen in
England anreiste, um sich in Acapulco im Skeet
die Goldmedaille zu holen. Ihr Traum ist es,
ihren Erfolg 2016 in Rio zu wiederholen. Lasst
uns ein wenig mehr über die drei erfahren!
Silvana Stanco (ITA), 20, gewann Bronze
im Trap der Frauen. Damit sorgte sie bei
diesem ersten Weltcup des Jahres für allgemeine Überraschung. „Das erste Mal bleibt
unvergesslich!“ Ganz unter diesem Motto
könnte der Weltcup in Acapulco für Silvana gestanden haben: Ihre erste Teilnahme
bei einem Wettkampf dieser Art bescherte
ihr auf Anhieb ihre erste Medaille. Silvana
nutzte ihre Chance, um in die Schießsportgeschichte einzugehen – und obendrein zu
einem ganz besonderen Zeitpunkt: Denn
ebenfalls zum ersten Mal in der Geschichte
der ISSF fanden in einem Flintenwettkampf
ein Halbfinale sowie Finalrunden um die
Medaillen statt. Die italienische Sportlerin
konnte sich im kleinen Finale um Bronze
gegen die Deutsche Jana Beckmann mit
13 zu 10 Treffern durchsetzen. „Ich habe
wirklich nicht damit gerechnet, die Medaille zu gewinnen“, sagte sie. „Das WeltcupFormat ist für mich nicht ganz neu, da ich
in der Vergangenheit schon in der MQSGruppe teilgenommen habe. Ich bin jedoch
nie im Hauptfeld gestartet und habe daher
überhaupt nicht damit gerechnet, bei meinem ersten Versuch auf dem Treppchen
zu landen!“ Bei Stancos Werdegang hätte
auch alles ganz anders verlaufen können.
Die junge Schützin verfügt über eine doppelte Staatsbürgerschaft. Sie lebt in der
Schweiz, aber ihr Vater ist Italiener. Sie stu-
56
ISSF NEWS 2 2013
diert Fremdsprachen und hat alle Hände
voll damit zu tun, Portugiesisch, Spanisch
und Französisch zu lernen. Gleichzeitig
muss sie ihre Muttersprache Italienisch sowie Deutsch (die Sprache ihrer derzeitigen
Heimat) und Englisch unter einen Hut bekommen.
„Im Moment übe ich den Sport nicht
berufsmäßig aus“, erzählte sie. „Derzeit bin
ich Studentin. Das hier war eine großartige
Erfahrung. Ich bin sehr glücklich, dass ich
es aufs Treppchen geschafft habe, aber ich
weiß noch nicht, ob ich noch an weiteren
Weltcup-Durchgängen in diesem Jahr teilnehmen werde. Das hängt von meinem
Trainer Albano Pera ab.“
Nach Jessica Rossi schenkt das italienische Team dem Schießsport genau zur
Einführung der neuen Regeln ein neues Wunderkind, mit dem sich der Weg nach Rio im
Schießsport bereits vorzeichnet.
Ian Rupert (USA), 19, sicherte sich im Doppeltrapbewerb der Männer die Bronzemedaille, obwohl er in den Finalrunden der jüngste
Teilnehmer war. „Es fühlt sich großartig an,
ich bin richtig aufgeregt!“ Das waren Ruperts
erste Worte nach seinem Sieg im kleinen Finale, wo er den Inder Asab Mohd mit 25 zu 24
Treffern bezwang.
Warum er sich für Doppeltrap entschieden
hat? „Es ist eine einfache und schnelle Disziplin“,
erklärte er. „Ich schieße gerne auf viele Ziele, daher passt diese Disziplin am besten zu mir.“
Rupert ist erst 19 und möchte noch nicht
zu weit in die Zukunft planen: „Im Moment
konzentriere ich mich erstmal nur auf die
Mannschaftsauswahl im Mai. Immer ein Wettkampf nach dem anderen!“
Er wisse nicht, wohin ihn seine Karriere
führen werde, aber der Schießsport liege ihm
im Blut, sagte er. „Meine ganze Familie teilt
diese Leidenschaft. Ich habe das Schießen bei
uns im Hinterhof gelernt und heute ist der
Schießsport mein Beruf. Ich freue mich auf
die Zukunft, ich möchte es weit bringen.“ Wir
kennen seine Zukunft nicht. Was wir aber wissen, ist, dass sich ein weiterer junger Sportler
erfolgreich im Schießsport etabliert hat und
geradewegs auf die nächsten Olympischen
Spiele zusteuert. Und das ist kein Geringerer
als Ian Rupert, der uns auf der Schießanlage
zeigt, wie der amerikanische Traum funktioniert. So einfach kann es laufen!
Amber Hill (GBR), 15, war der Jungstar bei
den Skeet-Damen. Ihre Geschichte begann
vor 5 Jahren in Binfield (Berkshire, England),
damals war sie gerade 10 Jahre alt. Es war ein
Sonntag und sie hatte die Wahl, ihrem Bruder
beim Rugby-Spiel zuzusehen oder mit ihrem
Großvater auf die Schießanlage zu gehen. Die
Entscheidung fiel ihr leicht: Sie nahm die Flinte und legte den Grundstein für ihre Karriere.
Seit ihrem Beginn 2011 hat Amber bereits zahlreiche britische Schießwettkämpfe gewonnen.
Als sie 2012 die Olympischen Spiele in
London als Zuschauerin verfolgte, verliebte
sie sich in die Disziplin Olympisch Skeet.
Das war genau das, was ich wollte!“, sagte
Amber. Mit einem klaren Ziel vor Augen – Rio
2016 – nahm sie das Skeet-Training sofort auf.
Ein Jahr später folgte dann die wichtigste
Prüfung für Amber: der ISSF-Weltcup 2013 in
Acapulco. Wenn man jung ist, lassen sich Herausforderungen leichter bewältigen. Aber es
gehört auch Selbstvertrauen dazu. Glauben
Sie vielleicht, dass Amber im Finale um Gold
nervös war? „Nicht so sehr“, erzählte sie, „ich
war ziemlich ruhig. Ich habe einfach versucht,
mein Bestes zu geben und das ist alles.“ Und
dafür erhielt sie nichts Geringeres als die
Goldmedaille.
Bei der letzten Frage erstrahlte ein Lächeln
auf ihrem Gesicht: „Und was ist dein größtes
Ziel?“ Das weiß sie ganz genau. Sie trainiert
schon seit einiger Zeit dafür. Sie wird noch 3
weitere Jahre trainieren, um es zu erreichen:
„Die Olympischen Spiele. Ich will 2016 nach
Rio, also, hoffentlich ...“ Ihre Antwort bleibt
offen. Genau wie der Ausgang ihrer Reise.
Aber eines ist sicher, Amber Hill befindet sich
auf dem direkten Weg nach Rio 2016. Zu dem
Zeitpunkt wird sie noch nicht einmal 20 Jahre
alt sein. Wird sie es schaffen? „Hoffentlich ...“
Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi
GET THE LATEST INFO FROM YOUR FAVORITE
SPORT, here. directly sent home to you.
issf NEWSLETTER SERVICE
Are you interested in getting the first hand info on SHOOTING sport world wide?
Sent directly to you, our newsletter provides detailed information and reports on your favorite sport.
Order your specific newsletter for > Shooting friends, > Press or > Shooters on our website.
Visit our website and go to: http://www.issf-sports.org/newsletter.ashx.
Make your call, we would love to inform you!
DEUTSCH
Jessica Rossi (ITA)
EIN OLYMPIASIEG AUF ROSSIS ART
Schießanlage fand, die der in London genau
ähnelt – der „A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti
Club“ – sowie ein neues Haus, das sie sich mit
ihrem Liebsten teilt.
D
ieser Tag veränderte ihr Leben
entscheidend und öffnete ihr
neue Türen. Jessica stand in Italien im Rampenlicht und nur wenige Wochen
später wurde sie als Gaststar zum größten
Musikfestival Italiens und einer der meistverfolgten TV Shows Europas, dem „Festival di
San Remo“, eingeladen. Mehr als 16 Millionen
Menschen sahen wie sie die goldenen Stufen
des Ariston Theaters herabschritt, gekleidet
wie eine wahre Prinzessin. Eine ganz neue
Erfahrung für die jüngste Olympische Goldmedaillengewinnerin Italiens, die es gewohnt
war auf einer kleinen Range in ihrem Hinterhof zu trainieren.
Es war ein wahrer „goldener Moment“
für Jessica, wie sie uns verriet. Wir trafen sie
in Ponso, einer kleinen Stadt in der Nähe von
Padova, Norditalien. Nicht einmal 2500 Menschen leben hier, aber es ist das perfekte Nest
für die junge Olympiasiegerin, die hier eine
58
ISSF NEWS 2 2013
lass uns mit dem Ende beginnen: Wie war
der tag deiner Olympischen goldmedaille?
Ich war den ganzen Tag in Topform. In der
Nacht habe ich gut geschlafen, also wachte
ich morgens mit bester Laune auf und meine Alarmglocken schrillten. Wie mein Tag
begann war schon alles bestens und es wurde dann immer noch besser und besser. Ich
fühlte mich richtig gut, als ich sah, dass mein
Bewerb ausverkauft war. Das ist nicht üblich,
aber als ich anfing zu schießen bemerkte ich,
dass ich sehr gut war und das gab mir großes
Selbstvertrauen. In diesem Moment war ich
mir sicher, dass es ein guter Tag werden würde, dass es sogar DER Tag werden könnte.
als du dann endlich Olympisches gold
gewonnen hast, hast du das ganz locker
genommen. Wie konntest du nur so ruhig
bleiben?
Ich habe vor dem Ende der Runde gewonnen
und das habe ich auch gemerkt, natürlich war
ich da glücklich. Dann habe ich mich umgedreht und kurz mit Albano Pera (Trainer des
Nationalen Olympischen Trap Teams) gejubelt, denn es folgten noch vier weitere Scheiben und der Weltrekord war bereits so nahe.
Deswegen habe ich mir Mühe gegeben, mich
selbst zu kontrollieren, ich durfte aufgrund
meiner Euphorie nicht den Moment zerstören.
Nun gehört der Olympiarekord mit 99 von
100 möglichen treffern dir. Was hatte es mit
dieser einen verfehlten Scheibe auf sich?
Als ich sie verfehlte, habe ich innerlich gelä-
chelt. Zuerst waren alle Zuschauer enttäuscht,
aber dann gab es Standing Ovations, eines
der großartigsten Gefühle bei den Spielen.
Ich sehe es so: dadurch dass ich diese eine
Scheibe verfehlt habe, haben die Menschen
gemerkt, dass ich auch menschlich bin. Darüber hinaus waren 99 von 100 ein komplett
neues Ergebnis für mich, das hatte ich noch
nie zuvor geschafft, nicht einmal bei meinem
Training!
Was ist mit deinen Eltern?
Sie sind in Italien geblieben und haben eine
Party bei uns daheim organisiert, wovon ich
nichts wusste. Sie haben seit dem Morgen
gefeiert, das heißt, sie haben wirklich schon
begonnen bevor ich überhaupt angetreten
bin. Mehr als 100 Menschen kamen zu ihrer
Feier, nur weil ich an den Olympischen Spielen teilnahm. Es war großartig, das ganze
Dorf unterstütze mich, obwohl ich die meisten
Menschen nicht einmal persönlich kannte.
Erst die arbeit, dann das Vergnügen heißt
es. Wie hast du selbst deine Olympiamedaille gefeiert?
Wir sind auf eine Party im Italienischen Haus
(Casa Italia) gegangen und haben bis halb drei
Uhr in der Früh gefeiert. Das war wirklich cool,
aber du kannst dir nicht vorstellen was es für
eine Anstrengung war am nächsten Tag aufzustehen und all den Medien entgegenzutreten.
Wenn du an die goldmedaille denkst: hättest du vor den Spielen jemals gedacht, dass
du so etwas erreichen könntest?
Natürlich, denn darauf habe ich hingearbeitet.
über jede andere Medaille wäre ich nicht so
glücklich gewesen, denn seit ich ganz klein
bin, ist die Goldmedaille mein Ziel. Und in diesem Jahr habe ich noch mehr darauf gehofft,
2013 - Resto del Carlino
MIT 12 JAHREN HIELT SIE IHRE ERSTE FLINTE IN DEN HÄNDEN. IHRE
MUTTER BRACHTE SIE JEDEN TAG ZUM SCHIESSPLATZ, DAMIT SIE IHRER
LEIDENSCHAFT NACHGEHEN KONNTE, DIE SIE HEUTE – ACHT JAHRE
SPÄTER – AUF DAS HÖCHSTE PODIUM DER WELT GEBRACHT HAT. WIR
SPRECHEN VON JESSICA ROSSI, DEM ITALIENISCHEN WUNDERKIND,
DER FRAU, DIE SEIT SECHS JAHREN AN ISSF WELTCUPS TEILNIMMT UND
NUN IN LONDON EINE GOLDMEDAILLE UM DEN HALS TRAGEN DURFTE.
JESSICA GEWANN DAS TRAP FINALE BEI DEN LETZTEN OLYMPISCHEN
SPIELEN, LIESS IHRE GEGNERINNEN WEIT HINTER SICH ZURÜCK UND
STELLTE EINEN NEUEN FINALWELTREKORD SOWIE OLYMPISCHEN
REKORD MIT 99 VON 100 MÖGLICHEN TREFFERN AUF.
DEUTSCH
da das die einzige Medaille war, die mir noch
gefehlt hat!
und jetzt hast du sie.
Was kommt als nächstes?
Mit den neuen Regeln beginnen wir wieder
von vorne und das ist definitiv eine gute Motivation, um am Ball zu bleiben, selbst wenn
ich etwas enttäuscht darüber bin, dass die
Finalweltrekorde nicht mehr gezählt werden… zumindest für 2013 hieß es.
du hast den Preis des Italienischen Olympischen Komitees von 150 000 Euro mit deinem teamkollegen geteilt. das ist so cool!
Wie bist du dazu gekommen?
Vor den Olympischen Spielen haben wir
als Schützenteam ein Abkommen geschlossen. Wer auch immer eine Medaille gewinnt,
teilt 50% des Geldes mit allen anderen Athleten. Wir sind acht Leute im Team und in diesem Jahr war die Reihe an Massimo Fabbrizi
und mir, unseren Beitrag zu leisten. Es ist eine
nette übereinkunft, die schon seit Jahren gilt
und deswegen wollten wir sie ebenso aufrechterhalten. Wir sind ein Team und treten
auch als solches auf.
lass uns über den Olympischen titel sprechen: ist es einfacher ihn zu holen oder ihn
zu behalten?
Wow... das ist eine gute Frage! Ihn zu holen
war in der Tat einfach, weil ich wirklich gut
trainiert war und jetzt lass uns sehen, wie es
sein wird, ihn zu behalten.
Was hattest du deinen gegnerinnen voraus?
Viel Training. Aufgrund meines Trainings kam
ich sehr ruhig in London an. Einige sagen ich bin
ein Phänomen, aber das ist nicht wahr: ein Phänomen hätte ganz ohne Training gewonnen.
gibt es heutzutage ein solches Phänomen?
Wahrscheinlich Michael Diamond aus Australien.
du hast also dank deiner harten arbeit gewonnen. Wie viele Stunden hast du am tag
trainiert?
Während der Saison von März bis Oktober
habe ich die ganze Woche 8 bis 10 Stunden
trainiert. Auf dem Weg zu den Olympischen
Spielen wurde es schwieriger: es ging mehr
um mich und manchmal habe ich nur morgens oder nachmittags geschossen. Das
Mentaltraining ist hier wirklich der Schlüssel zum Erfolg.
der Schießsport basiert auf Konzentration,
besonders bei den Olympischen Spielen.
Wie bist du dieses Problem angegangen?
Ich habe mit dem Mentaltrainer Roberto Re
gearbeitet. Bei den Olympischen Spielen gibt
es viel mehr Gefahren als bei anderen Wettkämpfen. Zuerst die Anwesenheit. Ich wollte
nicht nur technisch bestens vorbereitet sein
und beim mentalen Aspekt versagen. Wir
führten einige spezielle Schulungen durch,
um einige Bereiche des Gehirns zu stimulieren, die für Beunruhigung, Unsicherheit und
Frustration zuständig sind.
um dich auf london vorzubereiten, bist du
auch nach Ponso gezogen, dieses kleine
dorf mitten auf dem land… Warum hast du
das gemacht?
Ich konnte mir nicht wirklich vorstellen, mich
auf die Olympischen Spiele vorzubereiten,
wenn ich eine Stunde Autofahrt von der
Schießanlage wohne, also musste ich umziehen. Hier fühle ich mich wohl und mein Elternhaus ist bloß etwas mehr als eine Stunde
Autofahrt von hier entfernt.
Warum hast du beschlossen beim „a.S.d. tiro
a Volo giorgio Rosatti club“ zu trainieren?
Die Schießsportanlage hier sieht genauso aus
wie die in London. Sie haben beide den gleichen Aufbau und die gleichen Wurfmaschinen. Darüber hinaus kamen andere Athleten
oft her, um zu trainieren. Wir haben die Atmosphäre der Olympischen Spiele nachgebaut!
die Magie der goldmedaille setzt sich fort.
du warst gaststar beim „Festival di San
Remo“, der meistgesehenen tV Show in
Italien. hast du dich mehr wie eine athletin,
eine Frau oder ein Star gefühlt?
Ich würde sagen mehr als Frau. Das elegante
Kleid, die Blumenarmreifen und das ganze
Drumherum brachte vor allem meine weibliche
Block Club SPEED
Track SPEED
Block Max SPEED
Block 8 SPEED
Score SPEED
For the new ISSF-Rules
Feinwerktechnik GmbH
Nägelestraße 15
D-79618 Rheinfelden
Tel.: +49 (0) 7623 749 120
Fax: +49 (0) 7623 749 1249
www.centra-visier.de
centravisier@t-online.de
NEW
Final-Kit WALTHER ANATOMIC
Saftey NR
deutsch
Einige sagen ich bin ein
Phänomen, aber das ist nicht
wahr: ein Phänomen hätte
ganz ohne Training
gewonnen.
Während du auf der Bühne warst, wurde
ein Zuschauerrekord von 16 Millionen Menschen aufgezeichnet. Bist du jetzt ein Star?
Aufgrund meines Erfolgs bei den Spielen in
London bin ich seit August durch das ganze
Land gereist, aber nun beginnt die Sportsaison wieder und ich möchte mich nur darauf
konzentrieren und so wenig Zeit wie möglich
für den ganzen Rest verschwenden. Ich werde
nicht das ganze Jahr lang den Star spielen!
Wie hast du dich auf die kommende Saison
vorbereitet?
Im November und Dezember habe ich eine
kleine Auszeit genommen und mich dann erst
dem athletischen Training gewidmet. Jetzt
folgte eine seltsame Phase: wir beschäftigen
uns mit den neuen Regeln und hängen deswegen dem Zeitplan hinterher. Ein Trainingstag
hat mindestens 4 bis 5 Stunden, auch wenn es
nicht täglich stattfindet.
Was erwartest du dir für 2013?
Es wird ein Übergangsjahr, da meine Pläne
jetzt schon verspätet sind. Ich werde definitiv
an den ersten beiden Weltcups in Acapulco
und Al Ain teilnehmen. Acapulco wird ein
gutes Training, das Wetter ist warm und angenehm und dann werden wir uns mit den
neuen Regeln vertraut machen. 2013 setzen
wir uns neue Ziele für 2014.
In den nächsten Monaten wirst du nach
Mexiko und in die Vereinigten Arabischen
Emirate fliegen. Es ist schon eine Weile
her, seitdem du begonnen hast, für unseren
Sport zu reisen. Wie gefällt dir das?
60
ISSF NEWS 2 2013
Wir reisen sehr viel, aber eigentlich sehen wir
immer nur das Hotel und die Schießanlage. Es
bleibt keine Zeit für Ablenkungen, in diesen
Momenten hast du nur den Wettkampf im Kopf.
Gibt es eine gewisse Rivalität mit deinen
Mitreisenden, oder besser gesagt mit deinen
Kollegen?
Nicht wirklich. Ich bin mit vielen Schützen befreundet. Mein einziger Gegner ist die Scheibe
und sonst niemand. Ich denke nur an meine
Leistung und am Ende sieht man wer der
Beste war, so war es auch in London. Es gibt
wirklich überhaupt keine Rivalität.
Mit einem deiner Kollegen teilst du aber
auch mehr als den üblichen professionellen
Respekt. Denn du hast auf dem Schießplatz
deine große Liebe gefunden, Mauro De Filippis, die Nummer Eins beim Trap Bewerb
beim ISSF Weltcup 2010 in Lonato. Erzähl
uns doch mehr davon.
Ich bin ihm 2008 das erste Mal bei einem
italienischen Nationaltreffen im Februar
begegnet. Da ist er mir ehrlich gesagt nicht
einmal wirklich aufgefallen! Dann nahmen
wir beide am ISSF Weltcup in Kerrville,
Texas teil und dort hat alles angefangen.
Während den Wettkämpfen waren wir
einfach die ganze Zeit zusammen ohne darüber nachzudenken, obwohl die anderen
Athleten die ganze Zeit ihre Späße über uns
gemacht haben. Sie haben es also herausgefunden, bevor wir es taten!
Lebst du jetzt mit Mauro zusammen?
Ja das stimmt, wir haben gerade erst ein
neues Haus hier in Ponso gekauft… es ist
leer! Diesen Platz müssen wir also füllen! Wir
fühlen uns hier wohl und müssen nicht mehr
weit fahren, um zur Arbeit zu gelangen. Wir
sind wie zwei Herzen und eine Schießanlage!
Lass uns zu deiner Vergangenheit zurückkehren: Wie hast du mit dem Schießen begonnen?
Als ich 8 Jahre alt war, habe ich meinen Vater
immer auf die Range begleitet und das war
der Zeitpunkt, wo ich merkte, dass es mir
Spaß macht. Tatsächlich habe ich vorzeitig mit
dem Schießen begonnen, denn ich war gerade
einmal 12 und das Schießalter ist 14!
Wie gefiel deiner Mutter dieses Hobby?
Sehr gut. Sie besorgte sich eine Waffenlizenz,
nur um mich schießen zu lassen und fuhr mich
jeden Tag morgens zur Schießanlage und holte mich abends ab. Sie ist also jeden Tag 2
Stunden nur für mich gefahren. Es war sehr
anstrengend für sie, aber sie hat mir wirklich
sehr geholfen.
Was war mit deinen Klassenkameraden?
Sie haben sich nicht wirklich darum gekümmert.
Zwei von ihnen haben sogar mit mir zusammen
mit dem Schießen begonnen. Auf der anderen Seite waren meine Lehrer etwas genervt
von meinem Training. Sie mochten es nicht und
haben nicht akzeptiert, dass ich oft wegen den
Wettkämpfen in der Schule gefehlt habe.
Was wäre wenn du keine Schützin wärst?
Gute Frage. Ich weiß es nicht, aber diese Frage stelle ich mir auch manchmal.
Hattest du einen Kindheitstraum?
Das ist er! Ich mache immer noch Scherze mit
meinen Freunden darüber. Ich bin immer in die
Schule gegangen und habe meinen Freunden
erzählt, dass ich das Schießen so sehr liebe,
dass ich einmal einer staatlichen Körperschaft
beitrete und die Olympischen Spiele gewinne.
Und genau so kam es!
Du hast deinen Traum sehr schnell verwirklicht. Brauchst du einen neuen Traum?
Nicht wirklich, mir gefällt dieser. Ich möchte
mit dem Schießen weitermachen und immer
besser und besser werden!
Alessandro Ceschi,
Marco Dalla Dea
Profil
Year of Birth: 1992
Place of Birth: Cento, ITA
Start of Competing: 2005
Practicing shooting since: 2001
Handedness: right
Master Eye: right
Other Sport Activities: Tennis
Languages: Italian
2012 Best Achievements
Rk
Cs, City
Event
Record
1 OG LONDON
TR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR
2 WCF MARIBOR TR75
2008 – 2011 1st places
Cs, City, YEAR
Event
WCH MARIBOR 2009
WCH NICOSIA 2007 WCF AL AIN 2011
WC BEIJING 2011
WC SUHL 2008
ECH OSIJEK 2009
TR75
TR75J
TR75
TR75
TR75 EWRJ
TR75
Record
Photo: Marco Dalla Dea
Seite zum Vorschein. Darüber hinaus war es
wie eine Erlösung für den Schießsport. Es war
ein großartiges Gefühl und ich bin froh darüber.
Dieses Mal musstest du nicht schießen: war
es genauso hart dich darauf vorzubereiten?
Glücklicherweise erhielt ich die Einladung im
frühen Januar. Ich habe 3 Wochen gebraucht,
das richtige Kleid auszusuchen! Sich auf die
Liveshow vorzubereiten, war verrückt: wir
waren in einer solchen Eile und die Stufen haben mir auch einige Schwierigkeiten bereitet.
Deutsch
ISSF TROPHÄEN
WERDEN IM DEUTSCHEN SCHÜTZENMUSEUM IN COBURG AUSGESTELLT
A
m letzten Februarwochenende dieses
Jahres übergab der ISSF Generalsekretär, Herr Franz Schreiber, offiziell elf restaurierte UIT/ISSF Wanderpokale als dauerhafte
Leihgabe an das Deutsche Schützenmuseum im
Schloss Callenberg (Coburg). Gemeinsam mit
dem ISSF Vizepräsidenten, Herrn Gary Anderson,
dem Vizepräsidenten des Deutschen Schützenbundes, Herrn Heinz-Helmut Fischer und Prinz
Andreas von Sachsen-Coburg und Gotha, dem
Besitzer von Schloss Callenberg, eröffnete Herr
Schreiber die neue Ausstellung, die eine Sammlung von zehn original Olympischen Fackeln der
Olympischen Sommerspiele beinhaltet.
Man spürt die hundertjährige Geschichte
des Internationalen Schießsportverbandes in
der neuen Ausstellung des Deutschen Schützenmuseum in Coburg, die am 22. Februar als
Teil der dauerhaften Ausstellung in Schloss
Callenberg eingeweiht wurde. „Sternstunden
der Schießsportgeschichte“ heißt der neue
Raum, in dem die Wanderpokale ausgestellt
werden, die bei den Weltmeisterschaften für
die Mannschaftsbewerbe überreicht wurden.
Es sind alles große Kunstwerke, die seit
Jahrzehnten durch die ganze Welt gereist
sind, bevor sie die ISSF wieder eingesammelt
hat. Nach zwei Jahren der Vorbereitung,
werden die Pokale mit ihren magischen Geschichten von Sport und Freundschaft, die bis
zum Anfang des neunzehnten Jahrhunderts
zurückreichen, nun als dauerhafte Leihgaben
an das Deutsche Schützenmuseum übergeben. Das Deutsche Schützenmuseum stellt
aber auch viele weitere interessante Stücke
des internationalen Schießsportes aus. Olympische Fackeln, die komplette Garderobe der
Hostessen bei den Olympischen Spielen 1972
in München, sowie Embleme und Kollektionen
von offiziellen ISSF Preisen und Dokumenten
vervollständigen die Ausstellung.
Der ISSF Generalsekretär, Herr Franz
Schreiber, nahm gemeinsam mit Prinz Andreas
von Sachsen-Coburg und Gotha, Prinzessin
Kelly und Erbprinz Hubertus, sowie dem DSB
Vizepräsident Fischer an der feierlichen Eröffnung des neuen Raumes teil. Herr Schreiber
sagte: „ Diese Pokale sind für unseren Verband
von großer Bedeutung. Sie verkörpern die
hundert Jahre alte Tradition eines globalen,
vereinenden Sportes.“
„Wir haben diese Kunstwerke äußerst sorgfältig zusammengetragen, mit dem Ziel sie für je62
ISSF NEWS 2 2013
dermann zugänglich zu machen. Im Deutschen
Schützenbund und dem Deutschen Schützenmuseum, das einen exzellenten Ruf und große
Popularität genießt, haben wir großartige Partner für unser Vorhaben gefunden.“
„Im Jahr 2005 haben wir das Museum
zusammen mit dem ISSF Vizepräsident, Herrn
Gary Anderson, zum ersten Mal besichtigt. Seit
damals sind wir schon viele Male mit Freude
hierher zurückgekehrt. Im März 2010 sind der
DSB Generalsekretär, Herr Jörg Brokamp, der
Museumsdirektor, Herr Stefan Grus und ich
hier zusammengekommen, um die Ausstellung der Wanderpokale zu beschließen.“
„Wir, die ISSF, und ganz besonders auch
unser Präsident, Herr Olegario Vázquez Raña
sind sehr froh darüber, dass unsere Wanderpokale jetzt, nach ihrer hundertjährigen Reise
um die ganze Welt, ein Zuhause gefunden
haben. Schloss Callenberg ist ein wunderschöner Ort für diese traditionsgebundenen
Pokale“, fügte Herr Schreiber hinzu.
„Im Sport geht es um Menschen, um
besondere Männer und Frauen und um zeit-
lose Leidenschaft. Diese Pokale sind wie
Schnappschüsse solcher besonderer Momente. Sie haben die Fähigkeit eine Prise der
Freude, der Mühen, der endlosen Trainings,
des Leidens und des Erfolgs, mit dem sie in
Kontakt kamen, in sich aufzunehmen. Wir
hoffen, dass sie die Besucher dieses wunderbaren Museums inspirieren können“, sagte
Herr Schreiber abschließend.
Besucherinformation:
Deutsches Schützenmuseum
Schloss Callenberg
96450 Coburg/Bayern
Deutschland
Öffnungszeiten / Kontakt
Sommersaison (1.April – 31.Oktober):
Dienstag – Sonntag 11.00 bis 17.00 Uhr
Wintersaison (1.November – 31.März):
Dienstag – Sonntag 13.00 bis 16.00 Uhr
Telefon: +49-611-4680739
museum@dsb.de, www.dsb.de
http://www.issf-sports.org/theissf/museum.ashx
Lyoner Becher, Detail: Löwenwappen der Stadt Lyon
REPRINT Deutsche Schützenzeitung
deutsch
von Stefan Grus
Das Ende
einer langen Reise
Zwei von ihnen sind 100 Jahre
lang durch die ganze Welt gereist, andere immerhin ein paar
Jahrzehnte – die Rede ist von
den Wanderpokalen des Internationalen SchieSSsportverbandes
(ISSF).
Jetzt
haben
sie
auf
Schloss Callenberg eine Heimat
gefunden.
D
as seit dem Jahr 2004 vom Deutschen Schützenbund betriebene
Deutsche Schützenmuseum in
Coburg hat einen imponierenden Zuwachs
erfahren: „Sternstunden der Schießsportgeschichte“ heißt der neue Bereich in der
Dauerausstellung auf Schloss Callenberg. Die
zentralen Objekte in dieser Abteilung sind
– neben der Sammlung von Olympiafackeln
– die Pokale, die bei den Schießsportweltmeisterschaften für die Mannschaftswettbewerbe vergeben wurden. Es handelt sich um
elf im wahrsten Sinne des Wortes einmalige
Stücke von hohem materiellem Wert und
einzigartiger künstlerischer Gestaltung. Die
ISSF hat die Wanderpokale im Lauf der letzten Jahre wieder eingesammelt, von einem
Fachmann aufwändig restaurieren lassen und
sie nun dem Deutschen Schützenmuseum als
Dauerleihgaben zur Verfügung gestellt.
Sportliche Vergleichswettkämpfe haben
bei den Schützen im Grunde schon seit der
frühen Neuzeit einen offenen, überregionalen
Charakter. Zu den großen Freischießen deutscher Schützengesellschaften im 15. und 16.
Jahrhundert kamen durchaus auch Schützen
vom Niederrhein, aus Frankreich, aus Städten
der Eidgenossenschaft und den Stammlanden
der Habsburger. Die modernen Schießsportweltmeisterschaften gingen ebenfalls aus regionalen Wettkämpfen hervor, die – nach dem
Abzug der deutschen Besatzung – seit 1872
in Frankreich stattfanden und an denen auch
Holländer, Schweizer und zunehmend andere
Nichtfranzosen teilnahmen.
schießen, die natürlich vor allem die Ende des
19. Jahrhunderts zahlreichen europäischen
Berufsschützen anlockte. Neben Urkunden,
Silberpokalen und Plaketten gab es vornehmlich Barpreise zu gewinnen.
Als erste Weltmeisterschaft zählt die ISSF
das 3-Stellungsgewehrmatch auf 300 Meter,
das die Schützengesellschaft von Lyon im Jahr
1897 ausrichtete und an dem sich Franzosen,
Holländer, Italiener, Norweger und Schweizer
beteiligten. Die erste „Kurzwaffen-WM“, ein
Revolvermatch, fand 1900 anlässlich des von
der Union des Sociétes de Tir de France veranstalteten 3. französischen Bundesschießens
in Paris statt. Bis zum 1. Weltkrieg wurden die
Weltmeisterschaften jährlich veranstaltet, in
beiden Disziplinen gab es von Anfang an auch
Mannschaftswertungen. Auf die Idee, eine
Trophäe für die Mannschaftsweltmeister auszugeben, kam zuerst der Schützenverband von
Argentinien. Seit den Unabhängigkeitskriegen
gegen Spanien zu Beginn des 19. Jahrhunderts
und durch Einwanderer war das argentinische
Nationalbewusstsein stark von den Freiheitsund Einheitsidealen der Schweizer, Italiener
und Franzosen geprägt. Zu den entsprechenden Schützenverbänden gab es deshalb
so gute Beziehungen, dass 1902 erstmals eine
argentinische Mannschaft an den Weltmeisterschaften in Rom teilnahm und das Turnier für
1903 nach Buenos Aires vergeben wurde.
Die internationale Beteiligung bestand
dann zwar nur aus Schweizern, Italienern und
dem Ausrichter selbst, aber die argentinische
Regierung stiftete einen großen Silberpokal
für den ersten Platz in der Nationenwertung. Treibende Kraft hinter der Stiftung war
Kriegsminister Pablo Ricchieri (1859 – 1936),
Sohn italienischer Einwanderer, in den achtziger Jahren Militärattaché in Berlin, und später
Bares lockte Profis
Das französische Schützenwesen war gut
organisiert, neben fünf kleineren gab es seit
1886 einen großen nationalen Verband, die
„Union des Sociétés de Tir de France“, die
vom Staat unterstützt wurde. Dementsprechend attraktiv war die Dotierung der WettISSF NEWS 2 2013
63
Deutsch
Messingmünze der Société de Tir de Lyon aus
ihrem Gründungsjahr 1873
nische Gesinnung und die nach Freiheit von
den Spaniern strebenden Argentinier gilt.
Die aufgehende Sonne darüber soll auf die
glänzende Zukunft des Landes hindeuten,
ist aber auch ein altes Inkasymbol. Zwei
Plaketten weisen auf die Stiftung durch die
argentinische Regierung und auf den Ausrichter der Weltmeisterschaften hin.
Bis 1921 befand sich der Argentina-Pokal
ausschließlich in der Schweizer Trophäensammlung, nach dem Zweiten Weltkrieg
kehrte er noch dreimal nach Südamerika
zurück, zu den Weltmeisterschaften 1949 in
Buenos Aires und 1954 und 1982 in Caracas,
Venezuela. Selbst gewonnen haben die Argentinier ihren Pokal tragischerweise nie.
Gallischer Hahn ist wieder da
erfolgreicher und hoch dekorierter Heeresreformer. Ein anderer, noch weit prominenterer
argentinischer Politiker, Dichter und Publizist,
der General Bartolomé Mitre, 1862 bis 1868
erster gesamtargentinischer Staatspräsident,
übergab die „Copa Argentina“ offiziell. In
seiner Ansprache betonte er die Pflicht der
Schützen, „mit einem sicheren Auge, einem
festen Arm und einem heiteren Herzen“ Frieden, Freiheit und öffentliche Ordnung zu verteidigen. Der Pokal werde gestiftet, weil „die
Kugeln, die auf die weiße Scheibe geschossen
werden, niemanden verletzen.“
Die Ehrengabe des argentinischen Kriegsministers mag die Franzosen angeregt haben,
im Jahr darauf auch für die Mannschaftswertung der Revolver- und Pistolendisziplin einen Silberpokal anzuschaffen. Der Stifter des
1904 erstmals vergebenen „Lyoner Bechers“
bleibt allerdings ebenso anonym wie der
Künstler, der ihn geschaffen hat. Es handelt
sich um eine insgesamt 41 cm hohe, 5,5 kg
schwere, auf vier schlanken Griffsäulen und
zwei Trägerstreben ruhende Rundschale im
neoklassizistischen Stil, mit vier umlaufenden
Laubgirlanden verziert. Den fest verschlossenen Deckel krönt der gallische Hahn, der
Der Pokal werde gestiftet, weil „die Kugeln,
die auf die weiße Scheibe geschossen
werden, niemanden verletzen.“
Symbol der Einheit
Der silberne Argentina-Pokal ist knapp 90
cm hoch, 28 kg schwer und mit „T. Tasso“ signiert. Aus einer mehreckigen Basis
ranken Blattgewächse spiralförmig nach
oben, aus denen vorne ein innenvergoldeter
Becher hervorkommt, dessen äußere Verzierung an eine Artischocke erinnert, und
hinten eine geflügelte weibliche Figur, ein
„Genio de la Paz“, ein Friedensgeist mit
Laubkränzen in den Händen. An der Spitze
des unteren Drittels befindet sich das emaillierte argentinische Staatswappen, die gereichten Hände als Symbol der Einigkeit der
argentinischen Provinzen vor dem Freiheitsbaum mit der Jakobinermütze, die aus dem
Ikonenfundus der Französischen Revolution
stammt und als Zeichen für die republika64
ISSF NEWS 2 2013
ursprünglich auf zwei sehr filigranen Beinen
stand. Irgendwann nach 1977 brach das französische Nationalsymbol vom Lyoner Becher
ab, wurde aber jetzt vom Hirschaider Restaurator Klaus Tenschert nach alten Vorlagen
wieder ergänzt.
Die Weltmeisterschaft 1937 in Helsinki
brachte einige heute nicht mehr ausgetragene Armeegewehrwettkämpfe, für deren
Teamwertung der finnische General und spätere Staatspräsident Mannerheim eine spektakuläre Goldtrophäe stiftete, die allerdings
nicht zur Sammlung gehört. Die Stadt Helsinki stellte für die neue Mannschaftsdisziplin
Schnellfeuerpistole einen großen Silberpokal
zur Verfügung, den auch die Deutschen mehrfach gewannen und der jetzt an das Schützenmuseum in Coburg ausgeliehen ist.
Diggelmanns Trophäe
Ein nur auf den ersten Blick unscheinbares
Stück ist der Wanderpreis, den der Eidgenössische
Kleinkaliberschützenverband
1949 für das 50m-Dreistellungsmatch stiftete: eine silberne Schatulle, auf deren Deckel
über dem Schweizerkreuz eine Weltkugel
und darauf eine Friedenstaube thront. Der
breite Rand trägt die Wappen der Kantone
und Edelweißverzierungen, der Rand des
Deckelaufbaus die Beschriftung: „Dem
friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht
dem Trennenden und der Zerstörung dient
unsere Waffe.“
Im Innern der Box befindet sich ein
großformatiges Buch, in das zwischen 1949
und 2006 die Siegermannschaften eingetragen und mit den Unterschriften der
Weltmeister versehen wurden. Die „Coupe
Helvetique“, wie ihre Stifter die Trophäe
nannten, ist auch deshalb einzigartig, weil
ihre künstlerische Gestaltung ein Werk des
Schweizers Alex Walter Diggelmann (1902
– 1987) ist. Diggelmann gilt als einer der
bedeutendsten Gebrauchsgrafiker des 20.
Jahrhunderts. Im Kunstwettbewerb der
Olympischen Spiele von Berlin 1936 gewann er die Goldmedaille in der grafischen
Kategorie, bei den Olympischen Spielen in
London 1948 eine Silber- und eine Bronzemedaille, jeweils mit Sportplakaten. Die
bekannte Schneeflockenmedaille, die der
Internationale Skiverband (FIS) seinen
Weltmeistern überreicht, stammt ebenso
von Alex Diggelmann wie die Siegestrophäe
des Fußball-UEFA-Pokals.
Die weiteren Pokale aus der ISSFSammlung im Deutschen Schützenmuseum erzählen nicht weniger interessante
Geschichten: Der Riesenpokal, den 1962
anlässlich der Weltmeisterschaften in Kairo
der Begründer des modernen Ägypten, Gamal Abdel Nasser, für die erfolgreichste Nationalmannschaft stiftete, die Silberschale
des Englischen Verbands aus dem gleichen
Jahr für das Liegendschießen, der silberne
Globus des Deutschen Schützenbundes aus
dem Jahr 1966, der prächtige Emailpokal
des mehrfachen Pistolenweltmeisters Yifu
Wang aus China oder die Wanderpreise für
die Damenmannschaftswettbewerbe.
deutsch
DIE BEGRIFFE PRAKTISCHER
PSYCHOLOGIE BEIM SPORT
TEIL 2
Motivationsprobleme,
deren Analyse und
wie sie vermieden werden
Häufig
bringen
die
Trainer
Motivati-
onsprobleme einerseits mit einer unzureichenden
des
Athleten,
Leistungsentwicklung
andererseits
Lernschwierigkeiten
(der
auch
mit
motorischen
Bewegung) und Schwierigkeiten in der
Verhaltensweise in Zusammenhang und
rechtfertigen diese dadurch.
Das Ziel des Grund- und Aufbautrai-
nings ist das Bilden der individuellen
Aktionsfähigkeit des Athleten, damit ist
die
Reaktionsfähigkeit
gemeint,
sowie
das entsprechende Handeln gemäSS den
Erfordernissen
der
vorgenommenen
sportlichen Aufgabe, subjektiv angemessen, das heiSSt also, entsprechend den
Leistungsvoraussetzungen und dem aktuellen körperlich-seelischen Zustand.
D
ie Motivation ist im Rahmen der
individuellen
Leistungsfähigkeit
von grundlegender Bedeutung. Bestehen in diesem Zusammenhang Probleme,
ist die Gesamtheit dieser Fähigkeit gefährdet.
Besonders beim Training von Jugendlichen
befindet sich der Trainer vor einer Situation, in
der er in einer Phase turbulenter körperlicher
und psychischer Veränderungen (Pubertät)
Motivationsminderungen intuitiv erkennen
muss, und versuchen muss, diese aus dem
Weg zu räumen, um eine leistungsgemäße
Motivation zu schaffen. Um während des
Trainings- und Wettkampfverlaufes Tag für
Tag einen Motivationsstand sicherzustellen,
der dazu dient, die Leistung zu fördern, und
mit der Zeit jene Einstellung zu entwickeln,
welche die Grundlage für die Motivation zum
66
ISSF NEWS 2 2013
Erfolg bildet, sind Geduld und Verständnisfähigkeit nötig. Dies alles ist jedoch möglich,
wenn der Trainer die wesentlichen Faktoren
analysiert, welche einen Einfluss auf die Motivation des Athleten haben.
In diesem Fall muss er schnellstmöglich
erkennen, welche Faktoren diese begünstigen
oder schädigen können, weiters ihre Zusammenhänge entdecken und eine entsprechende
Strategie entwickeln, um auf diese einwirken
zu können. Die Tabelle 1 liefert einige Aspekte
dieser Analyse, mit Hilfe derer der Trainer dazu
in der Lage ist, die wesentlichen Punkte der
Faktoren zu erkennen, die die Motivation negativ oder positiv beeinflussen. Hierin sind die
richtigen Verbesserungen der pädagogischen
und psychologischen Ordnung zu finden.
Jeder Trainer könnte der zusammenfassenden Tabelle 1 natürlich etwas hinzufügen,
es ist aber äußerst wichtig, dass man bei
der Analyse der Motivation zur Leistung die
zahlreichen Einflussfaktoren berücksichtigt,
welche eine positive oder negative Wirkung
haben können. Beim Festlegen der durchzuführenden Maßnahmen, um die Motivationssituation des Athleten zu verbessern, sollte
man schrittweise vorgehen:
> V ersuchen, rechtzeiti g zu verste hen, welche jene Faktoren sind, die
j eden
einze lnen
Ath leten
po sitiv
oder neg ativ b eeinf lussen .
Hat der Athlet keine Lust zu trainieren, und
es belastet ihn etwas, so sollte der Ausbilder
versuchen, die Gründe herauszufinden. In der
Regel ist ein unter diesen Umständen durchgeführtes Training nicht effizient und für die
Leistung des Athleten mehr negativ als positiv.
>
An alysieren ,
wie
der
Athlet
Motivati onsprobl eme b ewä lti g t
die
und
wie er einen po sitiven Einf lussfa ktor f ür die Leistun g nutzt.
Der Großteil der Athleten versucht, Motivationsprobleme alleine zu bewältigen, und die
Faktoren mit positivem Einfluss bewusst zu
nutzen. Der Athlet ist dazu in der Lage, sich
selbst Ziele zu setzen, die ihn anspornen, diese je nach den Bedingungen zu präzisieren,
seine Stärken zu konkretisieren (“ich fühle
mich in guter Form”), negative Bedingungen
zur Selbstmotivation zu nutzen (“es regnet,
aber es geht auch so gut”), etc. Demnach ist es
wichtig, dass der Trainer die Instruktionen, die
sich der Athlet selbst gibt, zu analysieren, um
die Handlung zu leiten oder zu beeinflussen.
>
Einsatz
von
geeigneten
“Instru-
menten” zur Schaffung einer positiven
Motivationssituation für die Leistung.
Lob/Kritik: Oft führt häufige Kritik zur Bildung
einer Motivation zum Misserfolg. Der Athlet
trainiert, um Fehler zu vermeiden. Daraus
geht ein Mangel an Selbstvertrauen hervor.
Beim Training von Jugendlichen ist es nötig,
mittels einer entsprechenden Motivation zum
Erfolg (Fortschritte anerkennen, durch Lob
anspornen) die zur Bildung des zukünftigen
Gewinner-Athleten nötigen Akzente zu setzen. Es ist also wichtig, dass die Lernfortschritte stets mitgeteilt werden, die Fehler
jedoch nur, wenn nötig.
Ziele setzen: Die Ziele (partielle und intermediäre) werden zu Beginn des Ausbildungsjahres festgesetzt. Die Definition und Planung
der Ziele muss mit einem entsprechenden
deutsch
System des Ansporns (Vereinswettkämpfe) verbunden sein. Es muss berücksichtigt
werden, dass die persönlichen Ziele und die
materiellen Ziele (im Verhältnis zum Alter des
Athleten) eine Funktion des Ansporns zur
Leistung besitzen, und gemeinsam mit den
sozialen Motiven und der Persönlichkeitsaufwertung Teil der Gesamtheit an Gründen
sind, die subjektiv wirksam sind.
> Schaffen einer Gruppenatmosphäre,
Figur 1
Athlet
kein Trainingswille;
gesteigerter Trainingswille;
Angst vor Misserfolg
Erwartung von Erfolg;
das festgesetzte Ziel ist angemessen.
Erwartung von Misserfolg;
das festgesetzte Ziel ist zu hoch;
die die Motivatio n be g ü nstigt.
Die Trainingsgruppe spielt bei der Schaffung
einer Motivation zur Leistung eine entscheidende Rolle. Es ist notwendig, dass die Beziehungen zwischen den Athleten und zwischen
ihnen und dem Trainer so gestaltet sind, dass
sich gegenseitiger Antrieb, das Vertrauen, die
Wertschätzung der Leistung der anderen, die
Hilfe unter den Kameraden zum Überwinden
von Schwierigkeiten, die gemeinsame Akzeptanz der Erfolge und Misserfolge seitens
des Ausbilders und der Athleten in Gruppennormen umwandeln, und zwar unabhängig
von der Notwendigkeit, verschiedene Kriterien in speziellen Fällen anzuwenden.
Trainer
überhöhter Ehrgeiz des Trainers;
ausschließliches Orientieren am
sportlichen Ergebnis;
keine Bemühungen gegenüber dem Athleten
inkonstanter Führungsstil
(mal autoritär, mal locker)
die Erziehung verantwortlichen Personen und mit denen, die einen Einfluss auf die Motivation des Athleten
> RegelmäSSige Einschätzung des Er-
Fabio Partigiani
er ist ein Enthusiast in seiner Sportart;
beispielhafte Lebensführung.
hervorragende Leistung, keine Probleme;
die Schule unterstützt die Aktivität des Sportvereins;
Familie
überhöhter Ehrgeiz der Eltern;
die Familie unterstützt die Karriere
die Familie unterstützt die sportliche Karriere;
Teilnahme und Interesse;
die Familie unterstützt die sportliche Karriere Alle unterstützen die Entwicklung der
nicht, sie ist gegen einen etwaigen Vereinswechsel
sportlichen Karriere.
Freunde
für den Athleten anziehende Lebensweise, jedoch unvereinbar mit dem Spitzensport;
sie sind nicht einverstanden mit den Anstrengungen im Spitzensport.
folgs der eigenen Anstrengungen.
Wichtige Kriterien sind die Einstellung zum
Training, das Wettkampfverhalten, die Ziele,
die Reaktion auf Ratschläge, auf Lob oder Kritik des Trainers oder der Kameraden.
Die Anstrengungen werden Früchte tragen,
wenn der Athlet dazu in der Lage ist, allein
den negativen Aspekten für die Motivation
entgegenzutreten und es fertig bringt, sich
auf eine Art und Weise zu motivieren, die
es ihm möglich macht, im entscheidenden
Moment seine maximale Leistungsfähigkeit
komplett auszunutzen.
geringe Leistung;
fehlende Unterstützung und Wertschätzung
für das Ausüben von Spitzensport seitens der
Lehrer gute Abstimmung von schulischen
Verpflichtungen und Training
ausüben.
Auf diesem Gebiet ist ein besonderes Feingefühl nötig, da jede Kränkung von Personen,
die einen wichtigen Bezugspunkt für den Athleten darstellen, in ihm ein Abwehrverhalten
hervorrufen kann, welches es dem Trainer
folglich schwer macht, die erhofften Veränderungen der Motivation zu erreichen. Man darf
niemals vergessen, dass ein Athlet in letzter
Konsequenz gehobene sportliche Resultate
nur dann erreichen kann, wenn die Personen,
die für ihn einen wichtigen Bezugspunkt darstellen, die Entwicklung seiner Karriere uneingeschränkt unterstützen.
große Führungsfähigkeiten;
Schule
> Gute Zusammenarbeit mit allen für
sehr engagiert;
der Freundeskreis hat die gleichen Interessen;
die Freunde unterstützen die sportliche Karriere;
Anerkennung seitens des Freundeskreises.
Freizeit/Interessen
Schwierigkeiten,
auf Freizeitaktivitäten zu verzichten;
die Freizeitbeschäftigungen haben einen negativen Einfluss auf das Training.
ausgeübter Sport stellt das Hauptinteresse dar;
das Verzichten auf Freizeitaktivitäten fällt
nicht schwer.
Trainingsgruppe
Rivalität unter den Athleten;
negative Gruppenatmosphäre;
Zufriedenheit bei Misserfolgen der anderen.
gute Gruppenatmosphäre
Hilfsbereitschaft;
gegenseitiges Antreiben; gemeinschaftliche
Freude beim Sieg eines Kameraden.
ISSF NEWS 2 2013
67
deutsch
»die ZONE«
Wie man ein Hindernis
überwindet
und lernt zu gewinnen
Wir trafen den Mentaltrainer Bob
Palmer, den Mann, der hinter den
Erfolgen zahlreicher Topschützen
steht und ganz besonders hinter
einem: Vincent Hancock, der zweifache
Olympiasieger von 2008 und 2012 aus
den USA. Palmer spricht mit uns über
„die Zone“, einen magischen Gemütszustand des Nichtdenkens, den die
meisten Flintenschützen schon mindestens einmal selbst erlebt haben.
Die Scheiben fliegen und zerspringen
eine nach der anderen und es gibt keinen Grund darüber nachzudenken; die
Scheiben sind „so groSS wie ein orangener Abfallbehälter mit Deckel.“
Doch wie kann man dahin gelangen?
Nun ja, wir waren bereits alle dort.
Palmer behauptet, wir wurden alle
in dieser „Zone“ geboren. Aber das
Leben, unsere Erfahrungen, verschiedene Vorbilder und falsche Techniken
haben uns schleichend verändert. Und
weiter? Es gilt jetzt dieses Bewusstsein zurück zu erlangen. Der erfolgreiche Mentaltrainer erklärt uns wie
das am besten funktioniert.
68
ISSF NEWS 2 2013
I
m Moment arbeite ich mit einem Trainer, der bereit ist, mein Mentaltraining
in sein Programm einzubauen. Es führt
seine Athleten in die „Zone“, diesen Gemütszustand des Nichtdenkens, in dem die Sportler
schießen ohne Nachzudenken. Darüber hinaus
lernen sie gleich von der ersten Stunde an die
„Zone“ zu betreten, anstatt sich Ziele zu setzen,
positiv zu denken und Mantras zu wiederholen. Diese Unmittelbarkeit der „Zone“ erlaubt
es den Athleten zu ihren Fähigkeiten, Stärken,
ihrer Sehschärfe und Sinneswahrnehmung zu
gelangen, sowie die Belastbarkeit und angemessene Körperchemie zu verbessern – und
das alles mit scheinbar geringem Aufwand und
keiner psychotherapeutischen Intervention von
außen. Seine Athleten lieben es.
In einem unserer Gespräche überraschte
der Trainer mich mit dem Vorschlag, dass Babys in dieser “Zone” geboren werden und es
dann an ihnen liegt, ob sie sie verlieren oder
erhalten können, wenn sie aufwachsen. Seiner
Meinung nach unterstützt und stärkt unsere
Sportkultur die natürliche „Zone“ des Kindes
entweder oder sie entmutigt sie. Wenn der
Trainer seiner Arbeit also korrekt nachgeht,
was wäre dann der Grund für einen jungen
Athleten demotiviert zu werden und seine
„Zone“ zu verlieren?
Es gibt zahlreiche Dinge, die einem nun in
den Sinn kommen, wie zum Beispiel: der wütende Vater, der sich über verfehlte Scheiben
und die verschwendete Zeit aufregt; die Mutter, die mit Tränen in den Augen leere Worte
der Ermutigung brüllt; der bloßgestellte Trainer, der von der Schießanlage stampft und
sich weigert mit den Athleten zu sprechen;
oder der kindliche Trainer ohne Trainingserfahrung, der gut gemeinte, aber falsche Ratschläge gibt. (Das sind alles wahre Beispiele
von meinen Klienten.) Das Ergebnis sind
Kinder, die frustriert sind und ihre Frustration
durch hängende Köpfe voller Scham demonstrieren, durch Schneckenpanzer voller Ärger,
durch laute Selbstgespräche, die jeder hören
kann und oftmals mit dem Sport aufhören.
Viele von Ihnen mögen als Erwachsene
wohl verstehen, was diese Kinder durchmachen und Sie werden wohl teilweise selbst ein
vergleichbares Level der Frustration, des Ärgers
und der Scham in Ihrer Leistung spüren. Aber
wenn Sie zurück in Ihre „Zone“ und Ihre Leidenschaft wieder entfachen wollen, gibt es Hoffnung. Hier sind drei Dinge, die Sie tun können:
DEUTSCH
1) Ersetzen Sie die alten VORBILDER
der Trainer und Eltern durch neue,
2) Eignen Sie sich bessere MITTEL an, um
mit Hindernissen umzugehen, und
3) Schaffen Sie neue ERFAHRUNGEN.
> VoRbIlDER
In den frühen Jahren beobachten und imitieren
Kinder beim Sport. Sie werden einfach so zu ihren Lieblingshelden, manchmal schneller als Sie
blinzeln können; sie sehen es und dann machen
sie es nach. Sie lernen eine ganze Reihe Verhaltensmustern von ihren Eltern, Trainern und
Mannschaftskollegen, viele von ihnen sind nicht
sehr gut oder nicht Teil eines Elitesports. Das
Kopieren ist ein nonverbaler Prozess des Nichtdenkens, wobei wir gute, schlechte und hässliche Verhaltensweise unterbewusst lernen.
> DIE löSUNg
Wenn es für Sie schwierig ist Leistung zu bringen,
weil Ihre Vorbilder ein fordernder Vater, zahlreiche
schreiende Trainer oder ein Haufen das Selbstbewusstsein schwächende Mannschaftskollegen
waren, was können Sie tun? Im Sport und im Leben geht es entweder darum etwas Neues zu lernen oder beim Alten zu bleiben und von unserer
Vergangenheit blockiert und frustriert zu werden.
Es kann manchmal schwer zu ändern scheinen,
aber als Athleten und Trainer können wir es uns
einfacher machen, indem wir viele großartige
Trainer und Athleten unseres Sportes als Vorbilder nehmen. Um es mit Computersprache zu
sagen, müssen wir diese Vorbilder also kopieren,
um unsere eigene Leistung vom ausgelaufenen
Modell 1.0 auf Modell 10.0 upzudaten.
Athleten können zahlreiche Vorbilder finden, denen sie sowohl beim Training als auch
bei den Wettkämpfen nacheifern können. Spannenderweise kann man die besten Schützen jeder Zeit im Internet auf der ISSF TV Seite sehen.
Nur fünf Minuten der Beobachtung dieser Art
am Tag können in Kombination mit Gedankenübungen bewirken, dass Ihre Leistung ein ganz
neues Level erreicht. „Du siehst es und dann
machst du es nach“, ganz genauso wie man als
Kind gelernt hat. Es ist schon fast unheimlich,
was und wie schnell man mit dieser Methode
lernen kann. Außerdem macht es Spaß.
> MITTEl UND STRaTEgIEN
Obwohl die meisten Strategien, die wir lernen,
vom Zuschauen und Aufnehmen der Verhaltensmuster unserer Vorbilder stammen, hängt
die Qualität der Strategien entscheidend davon ab, wie wir lernen; wie wir die Scheibe
als kissen- oder abfallbehälterförmig sehen;
wie gut wir in der Lage sind eine schlechte
Leistung zu vergessen und weiter zu machen;
wie wir mit Unvorhersehbarem umgehen; wie
wir gegen schwierige Gegner die Führung
übernehmen oder aufgeben; ob wir steif oder
agil in den Wettkampf gehen und letztendlich
ob wir die Herausforderung akzeptieren oder
fürchten. Das alles schließt Strategien ein –
effektive oder weniger effektive.
> DIE löSUNg
Was nun, wenn Sie nur wenige Spitzenschützen in Ihrem Verein hatten und deswegen nur
schlechte Schießstrategien gelernt haben?
Nun ja, wie ich bereits gesagt habe, jedes Mal
wenn Sie ISSF TV oder Wettkämpfe live anschauen, versetzen Sie sich unterbewusst in
den Athlet und lernen neue Mittel. Und jedes
Mal, wenn Sie mit Ihrem Trainer üben, wenden Sie diese an. Und jedes Mal, wenn Sie bei
einem Wettkampf antreten, ist es dasselbe. Wir
lernen die meisten dieser Strategien, indem
wir uns mit der Physiologie der Vorbilder (Körperhaltung etc.) beschäftigen und da gibt es
einige großartige mentale Strategien, die uns
das einfacher machen können. Da dies alles
unterbewusst geschieht, mögen Sie vielleicht
gar nicht wissen, was Sie lernen, bis Sie die
Ergebnisse auf dem Schießplatz sehen. Aber
seien Sie gewarnt: Sie werden die „Zone“ auslösen, wenn Sie die Besten beobachten, aber
nur dann, wenn Sie das oft genug tun.
> ERFaHRUNgEN
Wie unsere Erfahrungen uns beeinflussen,
hängt größtenteils von unseren Vorbildern
und den Strategien, die wir von ihnen lernen,
ab. Zwei verschiedene Athleten können sich
trotz derselben Erfahrung in völlig entgegengesetzte Richtungen des Leistungsspektrums
entwickeln. Manche analysieren jede Niederlage bis zur Unendlichkeit, trainieren über das
Problem hinaus und wollen verhindern, dass
das jemals wieder geschieht. Andere drohen
nach jeder Erniedrigung damit aufzuhören
und das geschieht dann auch oft.
ruhig aussehen. Stellen Sie sich sich selbst
im Wettkampf mit ihnen vor und schlagen Sie
diese Spitzensportler. Genießen Sie das süße
Gefühl des Sieges.
> DIE ZUSaMMENFaSSUNg
Was wenn der Trainer Recht hatte und wir
alle in der „Zone“ geboren sind? Ich glaube
daran. Aber wenn Sie offen für neue Lernprozesse sind, sich die richtigen Strategien von
den richtigen Vorbildern aneignen und eine
positive Vergangenheit und Zukunft kreieren,
können Sie dorthin zurück gelangen. Sie können und müssen zu diesem großartigen und
wertvollen, kindlichen Zustand der „Zone“ zurückkehren, damit Sie jedes Ziel (im Training
und im Wettkampf) mit einer Sag-Niemals-Nie
Strategie angehen können, ganz egal welche
Hindernisse die Natur, Ihre Gegner oder die
Organisatoren Ihnen in den Weg stellen. Ich
weiß das – meine Athleten folgen diesem
Prinzip zu jeder Zeit, in jedem Alter und in
jedem Level der Entwicklung. Ein guter Start
für Sie wäre ISSF TV zu verfolgen. Meine Vermutung ist – und sie ist sehr gut untermauert
– dass Sie bei Ihrem nächsten Besuch auf dem
Schießplatz viel besser schießen werden und
vielleicht sogar wieder in Ihre „Zone“ gelanBob Palmer
gen können.
> DIE löSUNg
Was, wenn Sie überwiegend enttäuschende
Erfahrungen im Sport gemacht haben? Ist das
nicht eine Realität, die nicht repariert werden
kann? Vielleicht. Aber selbst wenn Sie wenig
gute Erfahrungen haben oder Anfänger sind,
können Sie sich Ihre eigenen Erfolge schaffen, um diese Lücken zu schließen. Es gibt
Strategien, mit denen Athleten sowohl eine
strahlende Vergangenheit als auch eine strahlende Zukunft visualisieren können und das
funktioniert besonders gut, wenn Sie Zugang
zum ADRENALIN bekommen. Vergessen
Sie progressive Entspannungstechniken vor
oder während des Visualisierens. Die werden
Sie nur einschlafen lassen. Wie Sie sich beim
Visualisieren fühlen, so werden Sie sich auch
am Wettkampftag fühlen. Wenn man nur an
einen zukünftigen Wettkampf denkt, sollte
sich ein wunderbares, adrenalingeladenes
Gefühl einstellen. Beim Beobachten jedes
großartigen Schützen auf ISSF TV werden Sie
feststellen, dass sie innerhalb eines Augenblicks total aufgedreht sind, selbst wenn sie
TREFFEN SIE bob PalMER
bob palmer ist hochleistungstrainer und gründer
des “Sportexcel hochleistungssystems”. er
arbeitet in jeder Sportart. Sein buch Mind vs
Target: Six steps to winning in the clay target
mind field ist nun auf Amazon erhältlich. er
schreibt auch für das „trap & Field magazine“,
für das „Skeet Shooting review“ magazin sowie
zahlreiche andere magazine und newsletter.
Seine Athleten wie zum beispiel vincent hancock
gewannen schon medaillen bei den olympischen
Spielen, den commonwealth und panamerikanischen Spielen.
bob trägt den schwarzen gürtel vierten
dans im Karate und arbeitet via Skype auf der
ganzen Welt, gibt kleine gruppenseminare online
und hält an jedem ort maßgeschneiderte Workshops ab. Sie können bob kontaktieren unter:
bpalmer@sportexcel.ca; Skype: sportexcel; oder
telefonisch (Kanada): 705-720-2291.
ISSF NEWS 2 2013
69
D O P ING
IM VISIER
DAS ISSF IPOD
SCHWERPUNKT:
AKKREDITIERTE LABORE FÜR DIE
ANALYSE VON DOPINGPROBEN
E
ines der wichtigsten Elemente
im Kampf gegen Doping ist die
Arbeit der akkreditierten Labore.
Ihre fachlich qualifizierte Analyse von Urinoder Blutproben kann ein von der Norm
abweichendes Analyseergebnis ergeben
und einen Verstoß gegen die Anti-DopingBestimmungen bestätigen. Sie stellen die
wissenschaftliche Komponente dar, durch
die der Dopingbetrüger letztendlich überführt wird.
Aufgrund der zentralen Bedeutung, die
der Analyse von Dopingproben zukommt,
muss sie mit höchster Sorgfalt nach einem
standardisierten System und in Einklang mit
allen maßgeblichen Normen, Richtlinien und
Verfahren durchgeführt werden.
Derzeit existieren weltweit 33 von der
WADA akkreditierte Labore.
• Die Labore bilden die wissenschaftliche
Grundlage in dem standardisierten und
klar definierten Dopingkontrollverfah ren, das dazu dient, die Integrität des
Sports und des weltweiten Anti-Doping Programms zu schützen und zu unter
stützen.
• Die Bereitstellung von effektiven, nach
weisbaren und qualifizierten Analyse dienstleistungen für die gesamte Sport welt ist mit einer großen Verantwortung
für die einzelnen Labore verbunden.
• Jedes Labor ist sich seiner entschei denden Rolle im fortwährenden Kampf
gegen Doping im Sport bewusst und
nimmt diese ernst.
Ohne eine zertifizierte Laboranalyse könnten
nur wenige Verstöße gegen die Anti-DopingBestimmungen geltend gemacht und sanktioniert werden und Betrüger könnten nicht
zur Rechenschaft gezogen werden.
70
ISSF NEWS 2 2013
Ein kurzer historischer
Abriss
Die von der WADA akkreditierten Labore
bilden ein internationales Netzwerk, das
über spezielle Kompetenzen, umfangreiche
Sachkenntnis und langjährige Erfahrung
in der Dopingbekämpfung verfügt. (Günter
Gmeiner, WAADS)
In den 1960er Jahren, als Dopingkontrollen erstmals durchgeführt wurden, war
das Verfahren relativ einfach. Der Athlet gab
nach dem Wettkampf eine Urinprobe ab. Die
Probe wurde binnen einiger Tage an ein vom
IOC akkreditiertes Labor versandt, das nicht
zwangsweise auf demselben Kontinent liegen musste. Basierend auf empirischer Beobachtung und Erfahrung wurden damals
die Proben durch das Labor vorwiegend auf
Stimulanzien, Betäubungsmittel und anabole Steroide (das Dopingmittel der Wahl zu
jener Zeit) hin analysiert.
Später, als ein exponentieller Fortschritt
in Wissenschaft und Technologie die Entwicklung und Anwendung von neuen
Substanzen zur Folge hatte, begannen die
Anti-Doping-Organisationen, Kontrollen für
weitere Substanzen wie Beta-Blocker, BetaAgonisten und einige Peptidhormone durchzuführen. Zu dem Zeitpunkt, als das IOC in
den 1990er Jahren die Verantwortung zur
Akkreditierung von Anti-Doping-Labors auf
die WADA übertrug, wurde für Labore auch
die obligatorische Zertifizierung nach ISO
17025 eingeführt, die bis heute gilt. Diese
Zertifizierung stellt sicher, dass die Labore
über qualifizierte Management-, Verwaltungs- und technische Systeme verfügen,
die präzise und reproduzierbare Test- und
Kalibrierergebnisse gewährleisten.
Seitdem hat sich die WADA als unabhängige Agentur, die für die Leitung der
gemeinsamen weltweiten Kampagne für dopingfreien Sport verantwortlich ist, fest etabliert. Da die Entwicklung, Verbreitung und
Anwendung von Designerdrogen in großem
Maße zugenommen hat, wird die Verbotsliste
der WADA immer länger. Weiterhin führen
die Anti-Doping-Organisationen inzwischen
Dopingkontrollen, sowohl anhand von Urinals auch von Blutproben, für eine ganze Reihe
von Substanzen und Methoden durch.
Aus diesem Grund könnte argumentiert
werden, dass die Wirksamkeit des weltweiten Kampfes gegen Doping im Wesentlichen
von der Fähigkeit der Labore abhängt, die
Substanzen, die gemäß der WADA-Liste der
verbotenen Substanzen und Methoden im
Sport verboten sind, zuverlässig zu identifizieren und ggf. zu quantifizieren.
Laborakkreditierung
„Gäbe es keine Akkreditierung für Labore,
würde ihr Leistungsniveau weltweit stark
variieren. Das wäre unfair gegenüber den
Athleten und würde die Glaubwürdigkeit
des gesamten Systems in Frage stellen.“
(Toni Pascual, WADA).
Labore, die im Einklang mit dem Welt-AntiDoping-Code Dopingproben im Sportbereich analysieren möchten, müssen eine
Akkreditierung von der WADA erhalten und
diese aufrechterhalten. Die Akkreditierung
der WADA gewährleistet, dass Umfang und
Qualität der von den Anti-Doping-Laboren
angewandten wissenschaftlichen Verfahren
dem neuesten Stand der Technik entsprechen und im höchsten Maße einheitlich sind.
Das Akkreditierungsverfahren ist anspruchsvoll. Antragstellende Labore müssen
sich einer intensiven Schulung und umfangreichen Prüfungen unterziehen. Es wird
verlangt, dass sie in jedem Bereich ihrer Vor-
DEUTSCH
bereitung außerordentliches Engagement
im Streben nach hervorragender Leistung
unter Beweis stellen. Über diesen Weg erhalten sie ihre Akkreditierung. Die WADAAkkreditierung basiert auf der Einhaltung
zweier internationaler Standards:
• Die ISO/IEC 17025 (darunter sind auch
die Anforderungen für Dopingkontrollen
nach ISO 17025 zusammengefasst) und
• der Internationale Standard für Labore
(ISL).
Um das Verfahren zur Beurteilung der Labore
in Hinblick auf ihre Einhaltung der Standards zu vereinfachen, arbeitet die WADA
eng mit internationalen und nationalen
Normungsorganisationen zusammen. Jedes
Labor muss weiterhin den Verhaltenskodex
der WADA unterzeichnen und am laufenden
Qualitätssicherungsprogramm teilnehmen
(siehe Ringversuch (EQAS) unten).
Der ISL bildet das Herzstück der Akkreditierung: „ein sich mit dem wissenschaftlichen Fortschritt stetig weiterentwickelndes Dokument, mit dem die Integration der
erforderlichen Test- und Laborverfahren
in den Anti-Doping-Kampf erreicht wird.“
Die neueste Fassung (6.0) trat am 1. Januar
2009 in Kraft.
Die WADA gibt weiterhin technische
Dokumente zu bestimmten Themen heraus.
Hierzu zählen beispielsweise solche zur Standardisierung der Verfahren für die Blutprobenanalyse für den biologischen Athletenpass.
Nur über die vollständige Einhaltung
sämtlicher technischen Dokumente und
Standards der WADA, ISO und Ringversuchsorganisation (EQAS) kann eine Akkreditierung erreicht werden.
verfahren erfolgreich genommen wurde
und eine Vorbegehung der Prüfeinrichtung
stattgefunden hat, tritt das Labor in eine
„Probephase“ ein.
In dieser Phase muss das Labor mindestens 20 Ringversuchsproben (EQASExternal Quality Assessment Scheme) und
als letzte Eignungsprüfung 20 weitere Ringversuchsproben im Beisein von Vertretern
der WADA analysieren. Das Labor muss
weiterhin einen Plan für seine Forschung
und Entwicklung im Bereich der Dopingkontrolle entwickeln sowie zur Erweiterung
des Wissenstands im Bereich der Dopingbekämpfung mindestens zwei Forschungsvorhaben einleiten. Im Rahmen der obligatorischen Begehungen der Prüfeinrichtungen
unterstützen die ISL-geschulten Gutachter
der ILAC das Labor dabei, Abweichungen
von ISO- oder ISL-Standards zu identifizieren und zu korrigieren.
Für die in dieser Probephase durchgeführten Maßnahmen wird in der Regel ein
Zeitraum von 18-24 Monaten veranschlagt.
Sowohl die Leistungen des Labors
im Rahmen des Ringversuchsprogramms
(EQAS) in diesem Probezeitraum und der
Akkreditierungsabschlusstest als auch die
Ergebnisse aus den WADA-Begehungen der
Prüfeinrichtung sowie die ISO-Akkreditierungsberichte fließen in die abschließende
Akkreditierungsempfehlung der WADAExpertengruppe für Labore ein. Diese Empfehlung wird anschließend zur Zustimmung
dem WADA-Exekutivkomitee vorgelegt.
Ein Labor darf erst dann Proben von
Athleten im Auftrag von Anti-DopingOrganisationen analysieren, wenn es die
Akkreditierung erhalten hat.
Das Akkreditierungsverfahren
Das Kontrollverfahren
„Der Begriff Ringversuch (EQAS) ist von
großer Bedeutung. Er macht deutlich, dass
unser Schwerpunkt auf Kompetenz liegt.“
(Thierry Boghosian, WADA)
Antragstellende Labore bekunden gegenüber der WADA ihr Interesse, indem
sie versichern, dass sie über hinreichende
Sachkenntnis, Mittel und Ausstattung verfügen, um den im ISL und Verhaltenskodex
dargelegten Standards zu entsprechen. Sie
müssen weiterhin über die Unterstützung
der für sie zuständigen Anti-Doping-Organisationen sowie aller anderen relevanten
Regierungs- und Rechtsbehörden verfügen.
Zusätzlich müssen sich antragstellende
Labore für den Erhalt einer Akkreditierung
nach ISO/IEC 17025 einem Verfahren durch
eine von der ILAC (International Laboratory
Accreditation Cooperation) anerkannten
Akkreditierungsstelle unterziehen. Nachdem die erste Hürde im Akkreditierungs-
Damit ein Labor seinen Akkreditierungsstatus aufrechterhalten kann, muss das Land,
in dem das Labor niedergelassen ist, das
UNESCO-Übereinkommen gegen Doping
im Sport ratifiziert haben. Weiterhin wird
das Labor selbstverständlich regelmäßigen
Kontrollen durch die Teilnahme am WADARingversuch (EQAS) unterzogen. (Olivier
Rabin, WADA)
Alle Labore werden unabhängig geführt,
verwaltet und finanziert. Die Rolle der
WADA ist es, die Labore zu akkreditieren
und durch Kontrollen sicherzustellen, dass
die höchsten Qualitätsstandards eingehalten werden. Dieses Verfahren wird durch
externe unabhängige Kontrollen ergänzt.
Die WADA überprüft beispielsweise nicht
die Einhaltung der Norm ISO 17025. Dies
übernehmen nationale Akkreditierungsstellen, die Mitglieder der ILAC – einer der
Hauptpartner der WADA – sind.
Die WADA überwacht die Leistung
akkreditierter Labore kontinuierlich durch
Ringversuche (EQAS). Die Teilnahme am
Ringversuch (EQAS) ist für alle WADAakkreditierten Labors obligatorisch. Durch
diese kontinuierliche Leistungsbeurteilung
kann die Kompetenz der Labore überprüft
werden. Weiterhin erhalten die Labore hierdurch die Möglichkeit zum Vergleich ihrer
Ergebnisse mit dem Ziel, die Testergebnisse
der akkreditierten Labore zunehmend zu
harmonisieren. Gleichzeitig beinhaltet der
Ringversuch eine Fortbildungsmöglichkeit
für die WADA-akkreditieren Labors.
Unter der Kontrolle des WADA-Überwachungssystems analysieren die Dopingkontrolllabore pro Jahr 3 Ringversuche mit
jeweils 6 Blindproben. Die Testhäufigkeit
und Anzahl der Proben ist speziell auf die
Leistungskontrolle und -beurteilung der
Labore ausgerichtet. Zu Schulungszwecken erhalten die Labore auch Proben mit
bekannten verbotenen Substanzen. Am
wichtigsten ist jedoch der Erhalt von anonymen Ringversuchsproben (diese werden
als Doppelblindproben bezeichnet). Anhand
dieser kann die WADA die Leistung der Labore unter Routinebedingungen beurteilen.
Im Internationalen Standard für Labore
und den zugehörigen technischen Dokumenten sind die maßgeblichen Standards
festgelegt, deren Einhaltung Voraussetzung
für die Generierung gültiger Testergebnisse
und evidenzbasierter Daten ist. Diese Dokumente legen außerdem die Kriterien fest,
die für eine Akkreditierung und Reakkreditierung zwangsläufig erfüllt sein müssen.
Sobald ein Labor die Anforderungen des
Internationalen Standards für Labors nicht
erfüllt, muss es umgehend Korrekturmaßnahmen einleiten. Kommt es in einem Ernstfall zur Nichterfüllung der Kriterien, kann
die WADA die Akkreditierung des Labors
aussetzen.
Die Rolle des Labors
im Zusammenhang mit
Dopingkontroll- und
Ergebnismanagementverfahren
„Wir haben viele dieser Verfahren vom IOC
übernommen. Sie wurden nun einer weiteren Standardisierung unterzogen und sind
nun noch straffer.“ (Olivier Rabin, WADA)
Die Dopingkontroll-, Labor- und Ergebnismanagementverfahren sind zweifellos eng
miteinander verwoben.
Zum Zeitpunkt der Dopingkontrolle wird
die Probe des Athleten aufgeteilt und in
zwei mit Kennnummern versehene Flaschen
(A- und B-Probe) mit manipulationssicheren
Siegeln überführt. Anschließend werden die
ISSF NEWS 2 2013
71
DEUTSCH
Proben an ein von der WADA akkreditiertes
Labor versandt und registriert. Dieses Verfahren soll sicherstellen, dass die Überwachungskette zu jedem Zeitpunkt aufrechterhalten wird.
Nach Eingang analysiert das Labor die
A-Probe auf alle verbotenen Substanzen hin
und dokumentiert die für jedes Verfahren entnommene Probemenge sowie die Analyseergebnisse. Wenn nichts nachgewiesen werden
kann, informiert das Labor das für das Ergebnismanagement zuständige Organ. Weist das
Labor jedoch eine verbotene Substanz oder
Methode (ein von der Norm abweichendes
Analyseergebnis) nach, muss es das für das
Ergebnismanagement zuständige Organ,
den zuständigen internationalen Sportfachverband und die WADA davon in Kenntnis
setzen. Das für das Ergebnismanagement
zuständige Organ informiert daraufhin den
Athleten und leitet das Ergebnismanagementverfahren ein, in dessen Folge es zur
Analyse der B-Probe, einer Anhörung und
einer Sanktionierung kommen kann.
In allen Fällen wird unterstellt, dass das
Labor seine Analyse in Einklang mit sämtlichen Internationalen Standards durchgeführt hat. Dies bedeutet, dass die Beweislast
bei dem Athleten liegt, dessen Probe ein
von der Norm abweichendes Analyseergebnis ergeben hat, um einen Gegenbeweis
zu führen, dass das Labor u. U. von diesen
Standards abgewichen ist. Andernfalls
wird nach der Feststellung und Meldung
der Feststellung einer verbotenen Substanz
oder Methode in der Regel ein Verstoß gegen
die Anti-Doping-Bestimmungen geltend gemacht und alle damit verbundenen Ergebnismanagement- und Disziplinarverfahren
eingeleitet.
Bestehende
Herausforderungen
„Glaubwürdigkeit und analytische Qualität
sind die Grundpfeiler eines zuverlässigen
Systems.” (Günter Gmeiner, WAADS)
Für akkreditierte Labors auf der ganzen
Welt ist es unerlässlich, sich an die Entwicklungen in der Dopingbekämpfung anzupassen. Diese umfassen neue Technologien,
wissenschaftliche und kulturelle Entwicklungen im Kampf gegen Doping sowie die
wachsende Anzahl von Ländern, die AntiDoping-Programme entwickeln.
Jedes Labor muss in der Lage sein, den
stetigen Herausforderungen und Entwicklungen in der Dopingbekämpfung innerhalb
ihres Landes oder ihrer Region vor dem
Hintergrund der vorhandenen Wirtschaftsund Verwaltungskapazitäten sowie der demografischen Gegebenheiten bestmöglich
zu begegnen. Im Folgenden werden einige
72
ISSF NEWS 2 2013
neue und bestehende Herausforderungen
aufgeführt, mit denen sich akkreditierte Labors auseinandersetzen müssen:
Verderben der Probe
Da Blut nach 36 Stunden verdirbt und daher innerhalb dieses kurzen Zeitfensters
analysiert werden muss, ist die Lage des
Labors für das Dopingkontrollverfahren
von wesentlicher Bedeutung, um eine Beeinträchtigung der Probenqualität und der
Analyseergebnisse zu verhindern. Bis dieses
Verfahren vereinfacht und ein geeignetes
System eingeführt wird, das jederzeit die
Nutzung des jeweils am nächsten gelegenen
Labors sicherstellt, müssen Labore ggf. auch
weiterhin Proben von schlechterer Qualität
in Kauf nehmen, die eine sachgerechte und
präzise Analyse erschweren.
Auf die Lage kommt es an
Aus historischen Gründen befinden sich
zwei Drittel der akkreditierten Labore in
Europa, während andere Teile der Erde
unterrepräsentiert sind. Beispiel Afrika: Die
kürzesten Transportwege liegen nicht unbedingt innerhalb des Kontinents, sondern reichen manchmal bis nach Europa oder Asien.
Aufgrund der mit der Blutanalyse verbundenen zeitlichen Beschränkung ist ein Probentransport von einem afrikanischen Land
in ein anderes nicht zwangsläufig die beste
Lösung. Neue Labore sollten ihrer gesamten Region Nutzen bringen und nicht nur
dem Land, in dem sie niedergelassen sind.
Dementsprechend wird von vielen gefordert,
mehr akkreditierte Labore an spezifischen
und logisch definierten Orten anzusiedeln.
LISTE DER AKKREDITIERTEN LABORE FÜR DIE ANALYSE
VON DOPINGPROBEN (in Kraft seit Februar 2013)
> Sydney, Australien. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL)
> Seibersdorf, Österreich. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory
Gent, Belgien. DoCoLab Universiteit gent-UGent
> Rio de Janeiro, Brasilien. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro
Doping Control Laboratory
> Montréal, Kanada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier
> Peking, Volksrepublik China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency
> Bogota, Kolumbien. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota
Havana, Kuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute
> Helsinki, Finnland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd.
> Paris, Frankreich. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD)
Département des analyses
> Köln, Deutschland. Institut für Biochemie – Deutsche Sporthochschule Köln
> Kreischa, Deutschland. Institut für Dopinganalytik und Sportbiochemie (IDAS) Dresden
> London, Großbritannien. Drug Control Center King’s College London
> Athen, Griechenland. Doping Control Laboratory of Athens
> Neu Delhi, Indien. National Dope Testing Laboratory
> Rom, Italien. Laboratorio Antidoping FMSI
> Tokio, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation
> Almaty, Kasachstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training
Affairs of the Republic of Kazakhstan
> Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology
> Oslo, Norwegen. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology
Oslo University Hospital
> Lissabon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD)
Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP)
> Warschau, Polen. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport
> Bloemfontein, Republik Südafrika. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein
> Bukarest, Rumänien. Romanian Doping Control Laboratory
> Moskau, Russland. Antidoping Centre Moscow
> Barcelona, Spanien. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute)
> Madrid, Spanien. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje
> Stockholm, Schweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital
> Lausanne, Schweiz. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier
universitaire Vaudois et université de Lausanne.
> Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand
> Tunis, Tunesien. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD).
Reakkreditierung anhängig seit Februar 2013.
> Los Angeles, Vereinigte Staaten von Amerika. UCLA Olympic Analytical Laboratory
> Salt Lake City, Vereinigte Staaten von Amerika. The Sports Medicine Research and
Testing Laboratory (SMRTL)
DEUTSCH
Wirtschaftliche Folgen
Die Etablierung und Aufrechterhaltung
von Laboreinrichtungen auf internationalem Standard ist kostspielig. Die mit der
Einrichtung eines Labors verbundenen hohen Kosten, Qualitätsanforderungen und
technischen Herausforderungen sowie der
jüngste Wirtschaftsabschwung haben dazu
geführt, dass nur eine begrenzte Anzahl an
Laboren einen Antrag auf Akkreditierung
stellen. Wenn ein Labor außerdem nur eine
geringe Anzahl an Proben bearbeitet, rechnen sich die Kosten pro Probe nicht mehr, da
das Labor unabhängig von der Anzahl der
zu verarbeitenden Proben seine Akkreditierung, Angestellten und Ausrüstung unterhalten muss.
Forschung
Bildung und Forschung stellen heute einen
der wichtigsten Grundpfeiler der effektiven
Dopingbekämpfung dar. Forschung ermöglicht es den Laboren, neuen Herausforderungen zu begegnen und ihre Techniken
zur Dopingbekämpfung kontinuierlich zu
verbessern, um in die Verbreitung neuer
verbotener Substanzen und Methoden ein-
greifen bzw. sie idealerweise verhindern
zu können. Aus diesem Grund ist die Forschung heute ein obligatorisches Element
der WADA-Laborakkreditierung. Demnach
müssen die Labore den diesbezüglichen Verpflichtungen nachkommen und Nachweise
darüber vorlegen, um ihre Akkreditierung
zu erhalten.
Es bleibt zu hoffen, dass die WADAListe für akkreditierte Labore auch weiterhin wächst. Mit großer Wahrscheinlichkeit
werden die geltenden Verfahren zur Sicherstellung der Laborkompetenz neuer sowie
bestehender Labore ebenfalls weiterentwickelt werden, um sie jederzeit an neue Herausforderungen anzupassen.
Eines ist sicher: Die Anerkennung der
Mess- und Analyseverfahren akkreditierter
Labore als zuverlässig muss auch weiterhin
über eine rigorose Qualitätssicherung sichergestellt werden.
Dank und Anerkennung
„Die Laborakkreditierung steht für Transparenz, Verantwortung und Integrität“
(Toni Pascual, WADA)
Der WADA-Code legt eindeutig fest, dass
von WADA-akkreditierten Laboren angenommen wird, die Analyse einer Probe in
Übereinstimmung mit dem ISL durchgeführt zu haben und dass der Nachweis einer
verbotenen Substanz in einer von einem
WADA-akkreditierten Labor analysierten
Probe ausreicht, um einen Verstoß gegen
die Anti-Doping-Bestimmungen geltend zu
machen. Diese Annahme sollte nicht auf die
leichte Schulter genommen werden. Auch
darf die Rolle der Labore im Dopingkontrollverfahren und in der Dopingbekämpfung im
Sport nicht unterschätzt werden.
Die gesamte Sportwelt sollte sich der
Mühen, die die akkreditierten Labore auf
sich nehmen, um die strengen Kriterien und
Standards zu erfüllen, zu deren Einhaltung
sie verpflichtet sind, bewusst sein und diese
anerkennen. Sie sorgen nicht nur jederzeit
für die rechtzeitige, präzise und sorgfältige
Analyse von Dopingproben, sondern sind
auch ein wesentlicher Bestandteil für den
erfolgreichen Kampf gegen Doping im Sport.
Janie Soublière BSS. LLM. LLB.
Juristische Beraterin, Anti-Doping im Sport
FRANÇAIS
La Saison de Tir 2013
de l’ISSF
Commence
Après une année Olympique pleine de succès, on commence la nouvelle série des
Coupes du Monde de l’ISSF et cette saison est très spéciale parce qu’on introduit les
nouvelles Finales et Règles Techniques des l’ISSF, qui refaçonnent le look de nos
compétitions pour le public et les fans du sport.
O
n a déjà reçu des commentaires
très positifs des médias sur les
nouvelles finales qui commencent dès zéro et le d’éliminations et duels.
Notre bureau de communications et nos partenaires de distribution de télévision on rapporté que FOX Sport utilisera des moments
culminants des 10 compétitions des Coupes
du Monde de l’ISSF, en plus de la distribution
habituelle pour Eurovision et la télévision national de plusieurs pays.
construire une nouvelle salle de finales. L’architecte responsable du Centre National de
Tir Guilherme Paraense à Deodoro, Tayomara
Gama, nous a dit: “La visite a été très productive. La fédération internationale a fait des
propositions et nous avons fait notre meilleur
effort pour donner la bienvenue aux clients.“
C o up e d u Mon d e d e l’ ISSF
C h a ng won
La série de Coupes du Monde de Carabine et
Pistolet a commencé à Changwon et, comme
d’habitude, nos amis de la Fédération Coréenne de Tir et de la ville de Changwon ont
organisé un événement spectaculaire et ont
donné la bienvenue à tous les sportifs avec
une hospitalité merveilleuse. Les nouvelles
finales ont été utilisées pour la première fois
et elles ont été passionnantes et très intéressantes. L’édition suivante de l’ISSF News aura
un rapport sur cette Coupe du Monde.
L’ I SSF New s s ur l’iPa d
Dans l’ISSF nous sommes engagés dans le
développement de la couverture de médias de
toutes nos compétitions, dans la distribution
d’informations sur notre sport et dans la recherche constante pour attirer des nouveaux
jeunes spectateurs. Par conséquent, nous
avons lancé l’édition de l’ISSF News pour
l’iPad pour engager l’intérêt d’un public global et vous pouvez télécharger cette nouvelle
édition sur iTunes. Ce nouveau outil offrira
des galléries de photos, des vidéos, des graphiques, ainsi qu’un article spécial pour la
jeunesse, “La Jeunesse sous les Projecteurs “.
C ou pe du Mon de de l’ I S S F
en Ac apu lco
La série de Coupes du Monde 2013 de l’ISSF
a commencé en Acapulco, Mexique, une belle
ville au bord de l’Océan Pacifique où nos tireurs ont participé avec des conditions climatiques magnifiques après une belle cérémonie
d’ouverture. Plusieurs invités d’honneur ont
visité le champ de tir pour regarder les compétitions et pour regarder les nouvelles finales
passionnantes en directe. Nous remercions
nos amis de la Fédération Mexicaine de Tir
pour leur organisation de ce premier événement de la saison 2013.
74 ISSF NEWS 2 2013
L e Tir à Rio 2 0 1 6
Après la Coupe du Monde d’Acapulco, le Se-
crétaire Général Franz Schreiber a voyagé à
Rio de Janeiro pour la première visite officielle
pour les Jeux de 2016. Le Comité Organisateur travaille en partenariat avec toutes les
fédérations sportives et les résultats de cette
première visite ont été très positifs.
Les thèmes principaux de la visite ont été
l’événement d’épreuve avant les Jeux, les
transports aux stades et endroits de compétitions, la construction d’une salle de finales,
ainsi que les pictogrammes pour les sports.
Nous avons visité le champ de tir et, malgré
quelques problèmes qui devront être traités
dans les mois prochains, nous pensons que
le champ satisfera les plus strictes besoins
Olympiques. Ce champ a déjà été utilisé pour
des compétitions internationales, cependant
ont évalue actuellement la possibilité de
Nous souhaitons tous les tireurs un énorme
succès pour la saison 2013!
Olegario Vázquez Raña
Franz Schreiber
Président de l’ISSF Secrétaire Général de l’ISSF
FRANÇAIS
La Jeunesse sous
les Projecteurs
Le chemin vers Rio 2016
Photos: Marco Dalla Dea
La Coupe du Monde Acapulco 2013 de l’ISSF a été une opportunité idéale
pour trois jeunes tireurs qui ont fait face à des grands sportifs de
haut niveau international.
Silvana Stanco (ITA), 20, a remporté la médaille de Bronze de Trap tout en étonnant les
spectateurs. “On n’oublie jamais la première
fois!“Silvana a écrit son nom dans l’histoire du
Tir Sportif dans la première demi-finale et finale de médailles dans l’histoire de l’ISSF pour
cette discipline tout en vainquant la tireuse allemande Jana Beckmann, 13 coups contre 10.
“Je n’attendais pas gagner cette médaille“ a
dit-elle. “Ce n’était pas ma première coupe
du monde parce que j’avais participé comme
MQS, mais je n’avais jamais participé dans la
compétition et je n’attendais pas gagner dans
ma première opportunité!“
Stanco a deux passeports: elle habite en
Suisse mais son père est Italien. Elle étudie
des langues étrangères – Portugais, Espagnol
et Français, et elle parle Italien, Allemand et
Anglais. “Le sport n’est pas un bon travail
maintenant“ a dit-elle. “Je suis étudiante
maintenant. Cette expérience a été géniale.
Je suis contente d’avoir gagné, mais je ne
sais pas encore si je vais participer aux autres
coupes du monde cette année. Ça dépend de
mon entraineur, Albano Pera.“
En plus de Jessica Rossi, l’équipe Italienne
a produit un autre enfant prodige, juste quand
on commence à utiliser les nouvelles règles de
compétition dans le chemin vers Rio 2016.
Ian Rupert (USA), 19, a gagné la médaille
de Bronze au Double Trap étant le tireur le
plus jeune de la finale. “C’est génial et je suis
très content“ ont été les premiers mots de
Rupert après sa victoire contre Asab Mohd de
l’Inde, 25 coups contre 24.
Pourquoi est-ce qu’il a choisi le Double
Trap? “C’est une discipline très rapide et facile“ a dit-il. “J’aime tirer à beaucoup de cibles,
donc ça me va bien.“ Il ne veut pas penser
trop à l’avenir: “Maintenant, je pense à notre
phase de sélection en mai et c’est tout. Une
compétition à la fois!“
Cependant, il a le tir dans le sang: “Cette
passion vient de ma famille. J’ai appris le tir
chez mois et maintenant c’est mon travail.
J’attends l’avenir avec impatience; je veux
aller très loin dans ma carrière.“ Nous sommes
sûrs qu’un nouveau sportif est en train de se
rapprocher des Jeux Olympiques; Ian Rupert
est arrivé pour réaliser son rêve américain
dans le champ de tir.
Amber Hill (GBR), 15, star du Skeet. Son
histoire a commencé il y a 5 ans à Binfield (Berkshire, Angleterre), quand elle avait 10 ans.
C’était dimanche et elle a dû choisir entre aller
au jeu de rugby de son frère ou au champ de
tir avec son grand père. Elle a choisi le champ
de tir au fusil et tout a commencé. Amber a
gagné plusieurs compétitions dans la Grande
Bretagne depuis son début. Puis, en 2012, elle
a regardé les Jeux de Londres tout en tombant amoureuse du Skeet Olympique. “C’était
précisément ce que je volais!“ a dit-elle. Elle a
immédiatement commencé son entrainement
avec un objectif très clair: Rio 2016.
Un an plus tard, l’épreuve le plus important pour Amber est a été la Coupe du Monde
de l’ISSF en Acapulco. Elle y est arrivée jeune
mais avec beaucoup de confiance. Est-ce
qu’elle était nerveuse ? “Pas vraiment. J’étais
très calme. J’ai tout simplement essayé de
faire mon meilleur effort et c’est tout.“ Et ça a
suffit pour la médaille d’or. La dernière question l’arraché un sourire: Quel est votre grand
objectif ? Elle a commencé à s’entrainer pour
l’atteindre il y a longtemps et elle continuera à
travailler durement pendant 3 ans: “Les Jeux
Olympiques. Je vise à Rio 2016, donc, j’espère
que…“ elle ne termine pas sa phrase. Amber
Hill se dirige vers Rio 2016, quand elle aura
moins de 20 ans. Est-ce que ce sera possible ?
“J’espère…“
Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi
ISSF NEWS 2 2013
75
FRANÇAIS
Coupe du Monde 2013 de l’ISSF en
ACAPULCO (MEX)
Allons -y ! Ap r ès u n e a n n é e Oly mpi q u e 2 012 s pec tac ulaire, la sais on de t i r de l’ISSF a c om men cé au b o r d d u Pacifiq u e e n Ac a p ulc o, Mex i que, ave c la pre mière Coupe du Monde de 2013
pour les é v é n em e n ts d e F usil , d u 1 5 au 24 Mars. Plus de 160 tireur s de 27 pays ont participé
dans c e t t e p r emi èr e co m p é t i t i o n d e 2 0 13, l’année de s nouve lles règ les qu i déter mi neront
l a form e d e n o u v elle s ro n d es fi n al e s pour les spe c tateurs et les médi as
“L es n ou velles r è gles de
l’ISSF, les meilleurs c h angem en ts de n otre h isto ire “
Le Président de l’ISSF M. Olegario Vázquez
Raña, a été présent pour toutes les compétitions d’Acapulco et il a reçu les nouvelles
règles avec un énorme enthousiasme. “Je
pense que les nouvelles règles sont le meilleur changement dans l’histoire de l’ISSF“ a
dit le Président. “Les spectateurs aiment la
nouvelles présentation et c’est évident ici en
Acapulco. Les finales sont passionnantes et
pleines de suspense et d’émotions“ a dit le
Président dans une interview avec la presse
internationale au champ de tir.
“Les nouvelles finales sont excellentes
pour les spectateurs. Le match pour les médailles est un vrai duel“ a dit le Secrétaire
Général Franz Schreiber. “Nous avons déjà
76 ISSF NEWS 2 2013
reçu des commentaires très positifs ici en Acapulco“ a dit le Président de l’ISSF. “Ces règles
changeront l’apparence de notre sport. C’est
un défis pour tous mais j’ai confiance que nos
efforts seront très positifs pour notre sport.“
“Nous sommes fiers“ a dit-il “de donner la
bienvenue aux tireurs en Acapulco et nous remercions le comité organisateur et le Président
de la Fédération Mexicaine de Tir M. Jorge
Peña Soberanis pour leur travail magnifique!“
Q uelles s ont les nouv elles
finales ?
Les nouvelles règles de l’ISSF ont changé les
finales. Les rondes de qualification n’ont pas
changé pour Trap, mais pour Skeet la distance
pour les lanceurs est maintenant de deux
mètres de plus (de 66 m à 68 m). Au Double
Trap, il y a maintenant des plans aléatoires.
On a cancellé les anciens records de Skeet et
Double Trap et on a établi des nouveaux Records Mondiaux de Skeet et Double Trap en
Acapulco.
La grande nouvelle c’est l’introduction
des demi-finales et des rondes finales pour
les médailles et la formule c’est très facile à
comprendre: les six meilleurs tireurs après
les rondes de qualification passent à la demifinale. Ils tirent dans certains postes (2, 3 et
4 au Trap et Double Trap; 3, 4, 5 et de retour
au 4 pour Skeet). Les deux meilleurs tireurs
après la demi-finale passent à la finale pour
la médaille d’Or. Les tireurs à la 3e et 4e place
passent au match pour la médaille de Bronze.
Dans la finale pour l’Or, le tireur avec la majorité des cibles réussies reporte la médaille d’Or
et son adversaire gagne la médaille d’Argent.
Dans le match pour le Bronze, le tireur avec
FRANÇAIS
la majorité des cibles réussies remporté la
médaille de Bronze et son adversaire occupe
la 4e place. Les médailles se décident immédiate et clairement dans une compétition très
passionnante.
Les nouvelles finales déclenchent de l’intérêt international
Les nouvelles finales ont déjà suscité de l’intérêt international lorsque les médias ont balisé l’introduction des nouvelles règles comme
un “changement épique“ dans le monde du
tir puisque les compétitions sont maintenant
vraiment intéressantes pour les fans du sport
en général.
Un des invités d’honneur à la première
Coupe du Monde de l’ISSF de 2013 a été M.
Carlos Slim Helú, le magnat mexicain de la
finance et des affaires, ainsi que philanthrope
mondialement reconnu. Le CIO a récemment
attribué à M. Slim les droits de diffusion des
XXIIes Jeux Olympiques d'hiver à Sotchi en
2014 et des Jeux de la XXXIe Olympiade à Rio
de Janeiro en 2016. América Móvil a acquis les
Recor d s MO N D I A L
Even t
Double Trap Men
Double Trap Men
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Men
Skeet Women
Skeet Women
P h aseOld /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
N ew
136
136
136
123
123
72
72
N ame
NAT
MOHD Asab
IND
PINERO SergioDOM
RUPERT IanUSA
HANCOCK VincentUSA
TAZZA Giancarlo
ITA
GRINNELL Jaiden USA
KVARTALOVA Landish RUS
N ew
136
107
68
N ame
NAT
RUPERT IanUSA
SILVA Victor ManuelVEN
HILL Amber
GBR
RECO RDs M o n d ial JU N IO R s
Even t
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Women
P h aseOld /
Qual
--- /
Qual
--- /
Qual
--- /
droits pour toutes les plateformes médias en
Amérique latine.
“M. Slim Helú a suivi cet événement et il
a voulu être présent au champ de tir pour regarder la compétition de Double Trap“ a dit le
Président Vázquez Raña. “Il m’a dit qu’il aime
bien les nouvelles règles et qu’il veux participer plus dans le tir sportif.“
M. Slim a reçu la Médaille d’Honneur de
l’ISSF du Président Vázquez pour son soutien
et passion pour le tir sportif. On a présenté
cette médaille dans une cérémonie où les
grand fonctionnaires de notre sport ont aussi
été présents: le Secrétaire Géneral de l’ISSF
Franz Schreiber, le Vice-président de l’ISSF
Gary Anderson et le Président de la Confédération Américaine de Tir Carlos Silva Monterroso.
Classement des médailles
RK 1
2
3
4
5
6
NOC
G
SB
ITA 2
2
3
USA
1
1
1
G BR
1
1
RU S
1
DOM
1
UAE 1
total 5
5
5
TOTAL
7
3
2
1
1
1
15
ISSF NEWS 2 2013
77
FRANÇAIS
Des Médailles et des records sous le
soleil mexicain
Des nouvelles règles apportent des nouveaux records et on a profité
des conditions climatiques idéales d’Acapulco pour les établir. “J’ai tiré
sous la neige jusqu’à la semaine dernière donc c’est génial d’être ici!“
ont dit plusieurs tireurs Européens.
La compétition en général a été pleine de succès pour l’équipe
italienne, qui a occupé la première place dans le classement des médailles avec 7 médailles: deux d’Or, deux d’Argent et trois de Bronze.
La victoire de médaille d’Or de Vincent Hancock au Skeet a mis
l’équipe des USA à la seconde place avec 1 médaille d’Or, 1 d’Argent
et 1 de Bronze. La Grande Bretagne a occupé la troisième place grâce
à la jeune Hill, 15 ans, gagnante de la médaille d’Or au Trap et à son
camarade d’équipe Gilligan, gagnant de l’Argent au Skeet.
Trap Femmes
Un duel épique a ouvert la Coupe
du Monde d’Acapulco
La première compétition de la première coupe du monde de 2013 a
terminé avec un duel épique entre l’actuelle Championne Olympique
Jessica Rossi et la tireuse Russe Liudmila Pshenichnikov. Pshenichnikov est entrée dans la ronde finale après avoir réussi 70 cibles dans
les rondes de qualification, pusi elle réussi 13 sur 15 cibles de la demifinale pour passer à la compétition pour les médailles. Elle a dû ensuite
faire face à Rossi, tireuse âgée de 19 ans qui est arrivée comme nouvelles championne Olympique et qui s’est ici qualifiée avec 71 cibles et
qui a réussi 13 cibles de la demi-finale.
Pshenichnikov, 40 ans, a réussi cible après cible en terminant le
match avec 12 contre 9 de Rossi. Pshenichnikov n’avait jamais gagné une
médaille de l’ISSF, mais elle a profité des nouvelles règles, utilisées pour
la première fois dans cette Coupe du Monde. “Je suis contente d’avoir
remporté une médaille“ a dit Rossi. “J’ai été très occupée depuis les
Jeux Olympiques. J’ai pris une longue vacance d’hiver et j’ai commencé
mon entrainement il y a quelques semaines. Les nouvelles règles ? Je ne
suis pas convaincue…mais aujourd’hui j’aurais probablement occupé la
seconde place avec les anciennes règles aussi“ a dit Rossi.
Sa camarade d’équipe Silvana Stanco, 20 ans, a ici participé pour la
première fois dans une finale de coupe du monde tout en remportant la
médaille de Bronze. La jeune tireuse italienne a vaincu Jana Beckmann
d’Allemagne 13 contre 10. Miranda Wilder et Rachael Lynn ont occupé
la cinquième et sixième place, étant entrées dans les demi-finales avec
73 et 69 cibles et puis elles ont réussi 11 et 9 cibles, respectivement.
Trap Hommes
L es Italiens in v in ci b les au Trap
Les Italiens ont une longue tradition historique de Tir au Trap et pendant 100 ans, l’équipe Italienne a été placée au sommet du classement
de Tir au Fusil. Qu’est-ce qui va se passer avec les nouvelles règles?
Les résultats d’Acapulco démontrent que les choses ne changeront
pas puisque deux tireurs italiens ont démontré que le talent est le talent, peu importent les règles.
Valerio Grazini, 20, Champion Mondial Juniors a traversé les rondes
de qualification en obtenant 120 cibles sur 125 et dans la demi-finale, il
a réussi 14 sur 15 pour passer au match pour l’Or, où il a dû faire faire à
Brian Burrows, 24, des Etats Unis, qui s’était qualifié avec 122 cibles et
puis a traversé la demi-finale avec 15 sur 15. Cependant, le match pour
les médailles est maintenant une compétition indépendante, c'est-àdire que les scores précédents ne s’accumulent pas; c’est un nouveau
jeu et il faut commencer encore une fois.
Grazini a réussi 14 cibles contre 12 de Burrows tout en remportant
la première médaille de coupe du monde de sa carrière. La médaille de
Bronze a été remportée avec 11 cibles par Massimo Fabbrizi, médaillé
78 ISSF NEWS 2 2013
Olympique d’argent 2012, qui a vaincu le Champion Olympique australien Michael Diamond 9 contre 8 après un long tie-break. “C’est difficile
dans la chaleur. Nous venons d’un hiver très froid et tirer sous le soleil
mexicain a été très difficile“ a dit Fabbrizi.
Daniele Resca, 26, a occupé la cinquième place avec 12 sur 15 cibles
dans la demi-finale, tandis que la sixième place a été pour Anirudh
Singh de l’Inde avec 11 cibles dans la demi-finale.
Double Trap Hommes
Les nouv elles r è gles en fav e ur de
Di S pign o d’Italie
Daniele Di Spigno, 36, a vaincu Sergio Piñero de la République Dominicaine 27 contre 26 dans la nouvelle finale récemment introduite par
l’ISSF (Acapulco a été la première compétition qui a adopté la nouvelle
étape). Piñero s’est qualifié avec 136 sur 150 tout en établissant un
nouveau record mondial de Double Trap après les changements aux
règles, tandis que Di Spigno a obtenu 135. Cependant, avec les nouvelles règles, depuis le 1er janvier, les scores des rondes de qualification ne se s’accumulent pas pour les phases finales, par conséquent,
la demi-finale devient un match indépendant et les tireurs doivent
commencer encore une fois dès zéro.
Di Spigno et Piñero ont tiré coude à coude au long de la demi-finale
pour terminer à égalité avec 25 cibles réussies et ils ont vaincu Asab
Mohd de l’Inde au tie-break pour passer au match pour les médailles.
Les deux protagonistes se sont battus jusqu’au dernier double, quand
le quadruple Champion Mondial Di Spigno a vaincu Piñero, 27 contre
26. Le champion Italien, 13 fois médaillé de Coupes du Monde, a eu
quelques problèmes avec les changements aux règles après les Jeux
de 2004, quand on a introduit le chronomètre. Apparemment, les
nouvelles règles, sans chronomètre dans la ronde finale, ont été chanceuses pour lui encore une fois. “C’est génial d’être de retour sur un
estrade de l’ISSF! Ça a été difficile, mais j’y ai réussi!“ a dit Di Spigno
juste après la compétition. Il a gagné sa dernière étape des coupes
du monde en 2004 et cette victoire a aidé son équipe à atteindre le
sommet du classement des médailles dans cette coupe d’Acapulco.
La médaille de Bronze a été remportée par Ian Rupert, 19 ans, des
Etats Unis, qui a vaincu Asab Mohd de l’Inde, 25 ans, 25 contre 14
cibles. Rupert s’est qualifié avec un nouveau Record Mondial de 136
cibles, à égalité avec Piñero, puis il a terminé la demi-finale à la quatrième place avec 24 sur 30 cibles. “Ça a été une bonne compétition!
C’est la première fois que gagne une médaille de l’ISSF et c’est tout
simplement génial!“.
José Torres Laboy de Porto Rico a occupé la cinquième place en
terminant la demi-finale avec 22 cibles, tandis que le tireur Italien Antonino Barilla a occupé la sixième place avec 20 cibles.
Skeet Femmes
Le r êv e Olympiq u e de Hill ch aq u e
fois plus proch e
Un nouveau cycle Olympique a commencé et les tireurs doivent se
battre cette année pour obtenir un Quota Olympique, par conséquent,
la majorité des équipes nationales profiteront de cette saison pour
permettre leurs jeunes tireurs de s’entrainer au niveau international.
Amber Hill, 15 ans, a profité de cette énorme opportunité en Acapulco.
Elle a terminé les rondes de qualification tout en établissant un nouveau Record Mondial Juniors de 68 cibles, puis elle est entrée dans les
demi-finales, où elle a dû faire face à des tireuses de haut niveau telles
que Chiara Cainero d’Italie, Championne Olympique 2008.
Avec les nouvelles règles de l’ISSF depuis Janvier 2013, le score des
rondes de qualification ne s’accumule pas pour les phases finales. Par
conséquent, les six demi-finalistes ont commencé la compétition dès
zéro et Hill a atteint le sommet avec 15 cibles sur 16, tout en passant
au match pour l’Or pour faire face à Diana bacosi, 29 ans. hill a eu une
grande performance encore une fois tout en vainquant son adversaire
Italienne 15 à 11.
Tout a commencé avec un match de rugby pour hill. “Quand j’avais
10 ans, je ne voulais pas passer mes dimanches en regardant les jeux
de rugby de mon frère, donc je suis allée au champ de tir avec mon
grand père. Il m’a introduit au tir sportif“ a dit-elle. “J’aime bien le
Skeet Olympique depuis l’année dernière et c’est génial, même si c’est
difficile de le combiner avec l’école, mes entrainements et mes autres
responsabilités.“ L’histoire de hill à peine commence et elle a déjà des
grands objectifs pour l’avenir: “Je le fait tout parce que mon rêve est
de remporter la médaille Olympique de Rio!“
La Championne Olympique 2008 Chiara Cainero a obtenu la médaille de bronze tout en vainquant la tireuse coréenne kim Minji, 12 à 9.
Cette victoire a marqué un début magnifique pour le nouvel entraineur
de l’équipe Italienne de Skeet, le Champion Olympique 2004 Andrea
benelli, qui a commencé avec deux sportifs sur l’estrade dans la première étape des coupes du monde.
Jaiden Grinnell des Etats unis et Landish kvartalova de Russie ont
occupé la cinquième et sixième place après avoir terminé la demi-finale
avec 12 et 10 cibles, respectivement. Les deux ont réussi 72 sur 75
cibles dans les rondes de qualification tout en établissant un nouveau
record mondial (après les changements des règles, tous les records de
Skeet ont commencé a s’enregistrer encore une fois depuis cette première compétition).
SKEEt hommES
hANcoc K : d o u b L E c h A m P I o N o Ly m P I Q u E
vincent hancock a aussi annoncé ses rêves pour son avenir: “Rio 2016
est très proche et aussi 2020, j’aurai seulement 31 ans!“ Le tireur
nord-américain a ici vaincu Michael Gilligan de la Grande bretagne,
15 à 13, après avoir traversé les rondes des qualifications en obtenant
123 cibles tout en établissant un nouveau record mondial depuis les
changements des règles en 2013. Puis, hancock est arrivé aux demifinales et il a réussi la ronde avec un score parfait de 16 sur 16 cibles.
Let match pour l’Or a commencé avec une cible échouée par hancock,
cependant, il s’est immédiatement concentré et Gilligan, 24, n’a pas eu
l’ombre d’une chance; son meilleur rang a été le 106e en 2011 dans la
coupe du monde de Maribor. Il a ici occupé la seconde place et il a remporté la première médaille de Coupe du Monde de l’ISSF de sa carrière
avec 13 cibles réussies dans le match pour l’Or, 15 dans la demi-finale
et 119 dans les rondes de qualification.
hancock a dit: “C’est génial. J’ai travaillé durement pour fonder
mon école de tir et je n’ai pas eu beaucoup de temps pour m’entrainer
pour cette compétition. Donc, je suis très content avec le résultat“ a dit
le champion nord-américain. En 2009, après avoir remporté sa première
médaille Olympique d’Or à Pékin 2008, il s’est battu pour trouver sa
motivation. C’est tout à fait différent aujourd’hui. “Mes objectifs son
clairs. Après les Jeux de 2008, j’ai presque abandonné le Tir. La motivation m’a manqué. Maintenant, après avoir gagné aux Jeux de Londres,
j’ai mon objectif: Rio 2016. Les Jeux 2020 sont proches aussi, n’est-ce
pas ? J’aurai seulement 31 ans.“
La médaille de bronze, la première de sa carrière, a été remportée
par Said bin Futtais, 39, des Emirats Arabes unis, qui a vaincu le tireur
nord-américain Jon McGrath, 20 ans,15 cibles contre 14.
Luigi Lodde, 32, et Giancarlo Tazza, 24, d’Italie ont occupé la cinquième et sixième place tout en terminant la demi-finale avec 14 et 12
cibles, respectivement. Tazaa a aussi établi le nouveau record mondial
de 123 cibles, au sommet du classement des rondes de qualification
avec hancock.
Ready for success
Alin Moldoveanu (Olympic winner 2012) - I have
been shooting RWS R10 match air rifle pellets for years
because for me they are simply the best! They are
produced with the highest degree of precision; every
step in manufacturing is subject to strict quality and
inspection controls, and I could see this for myself in
their factory. I trust in R10 air rifle pellets. They helped
me win the Olympics. Thanks, RWS!
Marco dalla dea, Twitter @marcodalladea
rws-ammunition.com
ISSF Shop Orderblank
Please send me the following ISSF items:
ISSF Official Rule Book 2013-2016, 1st printing
English
ISSF Sticker, round 60 mm
ISSF Sticker, rectangular 25 mm x 30 mm
ISSF Pin
ISSF 100 Years Shooting Sport 1907 - 2007 (A 320 page book
that covers the ISSF chronicle history and statistical part with
medalists of all Olympic Games and World Championships) English
ISSF Emblem (patch)
ISSF Judges Emblem (patch) “A“ Note: This emblem is
only for persons with a valid ISSF Judges License
ISSF Judges Emblem (patch) “B“ Note: This emblem is
only for persons with a valid ISSF Judges License
ISSF Emblem for Shotgun Referees (patch) “R“ Note: Only
for persons with a valid ISSF Shotgun Referee License
Set Penalty Cards for Judges (warning - deduction - disqualification English
ISSF Emblem “Marker Tape“ for Skeet and RT shooting
ISSF Safety flag sticker 3x12 cm for signal line
Two ISSF Safety flag stickers (3x12 cm) with one signal line
1 meter for rifle
Two ISSF Safety flag stickers (3x12 cm) with one signal line
0,50 meter for pistol
ISSF Tie in dark blue
Silk
Polyester
ISSF Scarves in dark blue (137 cm x 23 cm)
Silk
ISSF Caps - Flexfit stretchable fitted caps for all sizesBlack
Cool & Dry Pique Jersey Spandex
Orange
Highlights of Shooting at the 2000 Sydney Olympic Games PAL
DVD in PAL or NTSC System
NTSC
Manual for Juries and Range Officers, English
Rifle
Pistol
Shotgun
RT
Set of Nonius Decimal Scoring Gauges for Air Pistol, Air Rifle,
Pistol, Smallbore Rifle, 10m Running Target, Rapid Fire Pistol Set
Outward gauge for paper targets For Air Rifle cal. 4.5
Outward gauge for paper targets For Air Pistol cal. 4.5
Outward gauge for paper targets For Air Pistol Inner Ten
Inward gauge for paper target
For Smallbore cal. 5.6 mm
(.22) rifle/pistol
Inward gauge for paper targets For cal .32
Inward gauge for paper targets For cal .38
Inward gauge for paper targets For cal .45 Skid gauges for .22, .38, .45
Tapered gauge for cal 4.5 Air and Small bore .22
Tapered gauge for Centerfire cal .38
Control Plate for gauges for scoring paper targets (metal plate for testing gauges AR, AP, cal, .22, .32, .38, .44/45)
10m Air Rifle/300m Standard Rifle Template foil for
ISSF Equipment Control
Price
¤ 10,00
¤ 0,25
¤ 0,25
¤ 1,75
Number
of items
¤ 25,00
¤ 5,00
¤ 5,00
¤ 5,00
¤ 5,00
¤ 2,00
¤ 2,80
¤ 0,50
¤ 1,50
Family Name:
First Name:
Street/P.O.Box:
City:
ZIP code:
State:
EC VAT registration number:
Date:
Signature:
¤ 1,50
Bill me later:
¤ 18,00
¤ 9,00
¤ 16,00
¤ 10,00
¤ 10,00
¤ 10,00
¤ 10,00
¤ 2,00
¤ 2,00
¤ 2,00
¤ 2,00
Remittance:
Check or cash:
Card Number:
Valid until:
Name of Card holder:
Signature of card holder:
¤ 37,00
¤ 13,50
¤ 14,50
¤ 18,00
¤ 15,50
¤ 15,00
¤ 15,50
¤ 16,00
¤ 4,00
¤ 16,00
¤ 17,00
¤ 90,00
¤ 50,00
These prices do not include postage! The valid VAT will be added extra to these prices within the
European Community. Prices are subject to change without notice!
For exchange of currency please use the daily bank
exchange rate. If paying by bank transfer you must
pay all charges!
Bankers:
HypoVereinsbank München,
Promenadeplatz, 80333 München, Germany
(national bank code 70020270)
SWIFT: HYVEDEMMXXX
Account for: EURO ¤ 2719320
IBAN code: DE12 7002 0270 0002 7193 20
Account for: US $ 802129106
IBAN code: DE12 7002 0270 0802 1291 06
Account for: Swiss Francs 800128390
IBAN code: DE44 7002 0270 0800 1283 90
Postbank München,
80318 München, Germany
(national bank code 70010080)
SWIFT: PBNKDEFF
Account for: EURO ¤ 215845-801
IBAN code: DE46 7001 0080 0215 8458 01
When ordering, please complete the following details and your credit card will be debited with the total amount.
We draw your attention to the possibility that you can pay all open invoices with Visa or Master credit card payment. You can either send a fax or letter to the
ISSF Headquarters with the necessary details (card holder, valid until, card number and invoice number) or you can pay via our secure website which you will
find under the following link: http://www.issf-sports.org/theissf/shop.ashx
This link is found in our shop under “Invoices“ and you can follow the instructions.
80
ISSF NEWS 2 2013
PLeaSe FILL OuT ThIS FOrMuLar aNd SeNd YOur Order
BY LeTTer TO:
ISSF – International Shooting Sport Federation
Or FaX TO:
Fax +49 - 89 - 544 355 - 44
brigitte@issf-sports.org
http://www.issf-sports.org/theissf/invoice.ashx
Or MaIL TO:
Or See Our ONLINe ShOP ON:
bavariaring 21
D - 80336 München / Germany
License Number
PLeaSe SeNd Me The FOLLOwINg ISSF ITeMS:
Name
Jury Member Test Set (ISSF Jury Member Equipment Control Instruments
test set for checking Eq instruments)
Shoe Sole Instruments (ISSF approved shoe sole bending device for checking
shooters rifle and pistol boots according the ISSF Rules and clarifications
incl. Manual instructions)
Jury vest for judges on duty at ISSF superivsed Competitions/Championships;
in the following approximate waist extent sizes (measured over normal clothing):
Note: This vest is only for persons with a valid ISSF Judges License!
Please print your license number:
a/B
S (94 cm), M (98 cm), L (104 cm), XL (106 cm), XXL (112 cm),
3XL (116 cm), 4XL (124 cm), 5XL (128 cm), 6XL (136 cm), 7XL (140 cm);
Please print the size you wish to receive!
Personal name badge which will be put on the jury vest by velcro.
Please print the name you wish to receive:
vest for Shotgun Referees on duty at ISSF supervised Competitions/Championships;
in the following approximate waist extent sizes (measured over normal clothing).
NOTe: This vest is only for persons with a valid ISSF Shotgunreferee License!
Please print your license number:
r
S (94 cm), M (98 cm), L (104 cm), XL (106 cm), XXL (112 cm),
3XL (116 cm), 4XL (124 cm), 5XL (128 cm), 6XL (136 cm), 7XL (140 cm)
Please print the size you wish to receive:
Personal name badge which will be put on the light blue vest by velcro.
Please print the name you wish to receive:
iSSF neWS (all articles in english, German, French, Spanish)
In Europe: (including regular mail)
Subscription for 1 year
Outside Europe: (including air mail)
Subscription for 1 year
and then continuously until written cancellation before end of the year.
ISSF NEWS single copies:
In Europe
Outside Europe
Size
Price
¤ 99,00
Number
of items
¤ 990,00
¤ 45,00
¤
6,50
¤ 45,00
¤
6,50
¤ 22,50
¤ 25,50
¤
¤
4,00
4,50
1 2013
:
6 2012
:
thE oNLy INtERNAtIoNAL SPoRt
ShootING JouRNAL IN thE WoRLd
bImoNthLy dIREct to you.
ALL ARtIcLES IN ENGLISh,
GERmAN, FRENch ANd SPANISh.
oRdER NoW!
THE KING’S
KING’S
FAREWELL
THE SHOOTERS OF THE YEAR 2012
» THE SHOOTERS OF THE YEAR 2012
» INTERVIEWS KIM JANGMI AND NICCOLO CAMPRIANI
» THE 25TH ANNIVERSARY OF ISSF WORLD CUP FINALS
» COACHING » IPOD » WORLD RANKING
» ISSF WORLD CUP FINALS MARIBOR AND BANGKOK
» INTERVIEWS RALF SCHUMANN AND VINCENT HANCOCK
» ISSF MEETING IN ACAPULCO » COA
COACHING » RULES
» WORLD RANKING
ISSF NEWS 2 2013
81
FRANÇAIS
Jessica Rossi (ITA)
UNE CHAMPIONNE OLYMPIQUE AU STYLE ROSSI
C
ette compétition à probablement
changé sa vie et elle a ouvert des
portes. Il y a quelques semaines,
Jessica a été invitée au Festival di San Remo,
le festival musical le plus important d'Italie, où
devant plus de 16 million de téléspectateurs,
elle est entrée au Théâtre Ariston habillée en
tenue de princesse. Une nouvelle expérience
pour cette sportive la plus jeune médaillée
Olympique d'or, qui s'est entraînée dans son
jardin de derrière.
Nous avons rencontre Jessica à Ponso,
une petite ville près de Padova au nord d'Italie. Avec une population de moins de 2.500
habitants, c'est l'endroit parfait pour la jeune
Championne Olympique, qui a ici trouvé le
Club Tiro a Volo Giorgio Rosatti – une nouvelle
maison por sa passion.
Commençons à la fin: comment s'est passé
la journée de votre médaille Olympique d'or?
J'ai bien dormi et je me suis levée de très
bonne humeur. Le jour à bien commencé est il
est allé mieux. Savoir que tous les billets pour
mon événement ont été vendus a été génial. Ce
n'est pas habituel, mais j'ai commencé à tirer et
je me suis rendue compte que tout se passait
bien et j'ai senti une énorme confiance. Je savais qu'il serait une bonne journée, LA journée.
Quand vous avez finalement gagné la médaille Olympique d'or, il a semblé très facile.
Comment est-ce que vous êtes restée si calme?
J'avais gagné avant la fin de la ronde. Je me
82
ISSF NEWS 2 2013
suis rendue compte et j'étais contente. J'ai
regarde en arrière et j'ai sourit vers Albano
(Pera, Entraîneur de l'équipe national Olympique) parce qu'ils restaient 4 cibles et j'étais
très proche du record mondial. Donc j'ai essayé de me contrôler; je ne pouvais pas gaspiller le moment.
Le record Olympique est a vous: 99 cibles sur 100.
Lorsque j'ai manqué la seule cible. J'ai souris.
Au début, tous ont été déçus, mais puis ils ont
fait une ovation et c'est une des émotions les
plus géniales que j'ai senti pendant les Jeux.
Je pense que quand j'ai échoué la cible ils ont
compris que je suis humaine. En plus, 99 sur
100 a été un score complètement différent
pour moi; je n'avais jamais obtenu un tel pointage, même dans mes entraînements!
Qu'est-ce que vous pouvez nous raconter sur
vos parents?
Ils sont restés en Italie et ils ont organisé une
fête chez nous. Je ne le savais pas. Ils ont commencé à célébrer depuis le matin, même plus
avant le début de ma compétition. Plus de 100
personnes sont arrivées à la fête, parce que
j'allais participer aux Jeux. C'est génial; le village entier ma soutenu, même si je ne connais
pas la majorité des personnes.
Comment est-ce que vous avez célèbre votre
médaille Olympique?
Nous sommes allés à une fête à Casa Italia et
nous avons fêté jusqu'à 2:30 heures du matin.
Ça a été génial, mais vous ne pouvez pas imaginer ma lutte pour me réveiller le matin suivant
pour aller à tous les événements des médias.
Est-ce que vous avez imaginez que cette victoire était possible?
Bien sûr. C'est précisément la raison pour
laquelle j'ai travaillé pendant longtemps. Je
n'aurais été satisfait avec une autre médaille.
La médaille a été mon objectif depuis mon enfance. Je voulais la remporter cette année par
que c'était la seule médaille qui me manquait!
Maintenant que vous l'avez remporté, et
puis quoi encore?
Maintenant, avec les nouvelles règles, nous
commençons encore une fois depuis le début.
C'est définitivement ne onze motivation pour
continuer, même si je suis un petit peu déçue
que les records mondiaux de finales ne seront
plus considérés, au moins en 2013, on a dit.
Vous avez partage le prix de 150.000 euros
du Comité Olympique Italien avec votre camarade d'équipe. C'est très cool!
Oui, nous avons agrée, avant les Jeux, que la
personne qui gagnait la médaille, partagerai
50% du prix avec tous les camarades. Nous
sommes huit membres de l'équipe. Cette année c'était Massimo (Fabbrizi) et moi qui ont
contribué et c'est un bon accord qui a commencé il y quelques années. Nous sommes une
équipe et nous agissons comme une équipe.
Le titre Olympique, est-ce que c'est plus facile de le remporter ou de le garder?
Ouah...c'est une bonne question! Il a été facile
de le remporter, parce que je m'étais très bien
entraînée. Maintenant, il faut voir comment je
vais le garder.
Qu'est-ce que vous avait que les autres manquaient?
Beaucoup d'entraînement. Mon entraînement
m'a permit d'arriver à Londres très calme.
Quelques dissent que je suis un phénomène.
Ce n'est pas vrai: un phénomène gagnerai
sans entraînement.
Est-ce qu'il y a un tel phénomène actuellement?
Probablement, Michael Diamond d'Australie.
Combien d'heures est-ce que vous vous entraînez par jour?
Pendant la saison, entre mars et octobre, je
m'entraîne entre 8 et 10 heures par jour, toute
la semaine. Quand on se rapproche des Jeux
Olympiques, je tire parfois seulement le matin
2013 - Resto del Carlino, Marco Dalla Dea
Elle a prit un fusil pour la première fois quand elle avait 12
ans. Sa mère l'a emmené au champ de tir tous les jours pour
poursuivre la passion grâce à laquelle, huit ans plus tard,
elle est devenue une championne. C'est Jessica Rossi, l'enfante
prodige italienne qui a commencé à participer aux Coupes du
Monde il y a six ans et elle a remporté une médaille d'or aux
Jeux Olympiques de Londres, ayant gagné la finale de Trap
tout en ta lissant un nouveau record final et record Olympique de 99 sur 100 cibles.
FRANÇAIS
où l'après-midi. L'entraînement mental est clé.
Le tir est un sport qui se base sur la concentration, spécialement pendant les Jeux
Olympiques, n'est-ce pas?
J'ai travaillé avec mon entraîneur mental, Roberto Re. Les Jeux Olympiques ont beaucoup
plus de dangers que les autres compétitions.
Je ne voulais pas être préparée seulement
techniquement et manquer l'aspect mental.
Nous avons prépare des entraînements spécifiques pour stimuler quelques parties du
cerveau liées à la manque de confiance, la
frustration et l'inquiétude.
Vous avez déménagé à Poso, ce petit village,
pour voir préparer pour Londres, n'est-ce pas?
Je ne pouvais pas me concentrer sur ma préparation pour les Jeux Olympiques en habitant à une heure du champ de tir, donc j'ai dû
déménager. Ici je suis à l'aise et la maison de
mes parents est à une heure d'ici.
Pourquoi est-ce que vous avez choisi de vous entraîner au Club Tiro a Volo Giorgio Rosatti club
Le champ de tir ressemble celui de Londres.
Ils ont le même arrière-plan et les mêmes
machines de Trap. En plus. Les autres tireurs
viennent ici souvent pour des entraînement.
Nous avons reproduit l'ambiance Olympique!
La magie de la médaille Olympique continue et
vous avez été invitée au Festival de San Remo,
le programme de télévision le plus important d'Italie. Est-ce que vous vous êtes sentis
comme une sportive, une femme ou un star?
Je pense que comme une femme: habillée très
élégante, portant des fleures et tous l'amie
ce a contribué à me faire sentir très féminine.
C'est génial.
Vous n'avez pas tiré mais est-ce que vous
vous êtes préparée de toute façon?
Heureusement, j'ai reçu l'invitation au début
de janvier et j'ai eu 3 semaines pour choisir
ma robe! C'était folle la préparation pour un
programme en directe; les escaliers très raides
m'ont fait peur.
On a dit qu'il y a eu 16 millions de téléspectateurs. Espèce que vous êtes devenue un star?
A cause de mon succès aux Jeux de Londres,
j'ai voyage partout depuis août, mais la saison
commence maintenant et je veux me concentrer. Je ne vais plus joueur au star!
Comment est-ce que vous vous êtes préparée pour cette saison?
En novembre et décembre, j'ai eu un peu
de temps libre et puis je me suis concentrée
sur mon entraînement. Maintenant c'est une
phase spéciale parce que nous sommes en
train d'essayer les nouvelles règle. Une journée d'entraînement est d'entre 4 et 5 heures,
même si ce n'est pas tous les jours.
Qu'est-ce que vous attendez du 2013?
Ce sera une année de transition. Je vais participer dans les deux premières Coupes du
Monde en Acapulco et Al Ain. Acapulco sera
un bon entraînement; le climat sera chaud et
nous commencerons à utiliser les nouvelles
règles. En 2013, nous allons établir les objectifs pour 2014.
Ça fait longtemps que vous ne voyagez pas,
est-ce que vous l'aimez?
Nous voyageons beaucoup mais nous ne
connaissons plus que l'hôtel et le champ de
tir. Il n'y a pas de temps pour vous distraire, il
faut penser toujours aux compétitions.
Est-ce qu'il y a une rivalité entre les camarades d'équipe?
Non, pas vraiment. Beaucoup de tireurs son
mes amis. Mon seuele adversaire est la cible.
Je pense au jeu et à la fin, nous verons qui
est le meilleur, c'est précisément ce qui sets
passé à Londres. Il n'y a pas de rivalité.
En plus, vous avez trouvez l'amour au cham
de tir. Nous avons parlé avec Mauro De Filippis, premier place du classement de Trap de
la Coupe du Monde 2010 de Lonato.
Je l'ai rencontre en 2008 dans une réunion
national italienne en février. Puis, nous avons
participé dans la Coupe du Monde de Kerrville, Texas et tout à commence. Pendant la
compétition nous sommes restés ensemble
et tous les tireurs on plaisanté. Dont, ils le savaient avant que nous!
Est-ce que vous habitez ensemble?
Oui, nous avons acheté une nouvelles maison
à Ponso. C'est vide! Nous devons la meubler!
Nous sommes à l'aise ici été ne faut plus
conduire au travail. Nous sommes deux cœurs
au champ de tir!
Regardons en arrière un instant; comment estce que vous avez commencé votre carrière?
Quand j'avais 8 ans, mon père et moi marchions au champ de tir et j'ai commencé a
l'aimer. J'ai commence à tirer quand j'avais 12
ans et l'âge minimum pour tirer est 14 ans.
Qu'est-ce que votre maman pensait de votre
passe-temps?
Elle l'aimait. Elle a obtenu une licence de tir et
elle m’a emmenée au champ de tir tous les matins et chez nous tous les soirs; elle a conduit
2 heures tous les jours pour moi. C’était très
difficile pour elle; elle m’a beaucoup aidé.
Qu’est-ce que vos camarades de classe pen-
saient sur votre passe-temps?
Ils se fichaient complètement. Deux des mes
camarades ont commencé à tirer avec moi.
Mais mes professeurs n’aiment pas mon
passe-temps parce que je devais prendre des
congés pour mes compétitions.
Et si vous n’était pas une tireuse… ?
C’est une bonne question. Je ne sais pas, je
me demande la même chose.
Quel a {et{e votre rêve d’enfance?
C’est celui-ci! Je rigole encore avec mes amis:
je voulait gagner aux Jeux Olympiques et
c’est précisément ce que j’ai fait.
Vous avez réalisé votre rêve très rapidement. Est-ce que vous avez un autre ?
Pas vraiment, j’aime ce rêve. Je veux continuer à tirer et à améliorer!!
Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea
Profil
Year of Birth: 1992
Place of Birth: Cento, ITA
Start of Competing: 2005
Practicing shooting since: 2001
Handedness: right
Master Eye: right
Other Sport Activities: Tennis
Languages: Italian
2012 Best Achievements
RkCs, City
Event
Record
1 OG LONDONTR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR
2 WCF MARIBORTR75
2008 – 2011 1st places
Cs, City, YEAR
Event
Record
WCH MARIBOR 2009TR75
WCH NICOSIA 2007 TR75J
WCF AL AIN 2011TR75
WC BEIJING 2011TR75
WC SUHL 2008TR75 EWRJ
ECH OSIJEK 2009TR75
ISSF NEWS 2 2013
83
FRANÇAIS
RÉIMPRESSION Deutsche Schützenzeitung
Par Stefan Grus
La fin d’un long voyage
Deux Trophées des Défis de la
Fédération Internationale de Tir
(l’ancien UIT) ont voyagé à travers le monde pendant 100 ans,
d’autres ont voyagé pendant des
décennies. Aujourd’hui ils ont
trouvé un sanctuaire au Schloss
Callenberg (le Château Callenberg).
L
e Musée Allemand de la Carabine à
Coburg, qui a été ouvert en 2004, a
une nouvelle collection depuis le 22
Février 2013. “Sternstunden der Schießsportgeschichte“ (Les Grands Moments dans l’Histoire du Tir Sportif) est le nom de l’exposition
permanente au Château Callenberg. Les objets
centraux de cette exposition, en plus de la collection de flambeaux Olympiques, sont les trophées des Championnats Mondiaux de Tir des
compétitions par équipes. Ces sont onze objets
uniques de grand valeur artistique. L’ISSF a
collectionné ces trophées des défis, ils ont été
restaurés par un expert et ils se trouvent maintenant au Musée Allemande de Carabine.
Les compétitions de tir ont été ouvertes
et de caractère transrégionale depuis l’Ère
Moderne. Dans le 15 e et 16 e siècle, des tireurs du Rhin Bas, de France, des villes de la
Confédération Suisse et des zones de la dynastie des Habsbourg ont aussi participé aux
grandes compétitions des clubs allemands
de carabine. Les championnats mondiaux
modernes ont leurs origines aux compétitions
régionales qui, après la retraite des troupes allemandes, ont eu lieu en France depuis 1872,
avec une grande participation de tireurs Néerlandais, Suisses et d’autres nations.
L’argent attire
les professionnels
Les événements français de tir ont été bien
organisés. Depuis 1886, en plus de cinq petites associations, il y a une grande association nationale, “l’Union des Sociétés de Tir de
France“, avec le soutien de l’état. Le prix en
espèces a été très attirant, par conséquent
beaucoup de tireurs professionnels Européens du XIXe siècle ont participé.
L’ISSF considère la compétition de 300m
Carabine 3 Positions au Club de Tir de Lyon
en 1897 comme le premier championnat mondial, avec la participation de tireurs français,
84 ISSF NEWS 2 2013
néerlandais, norvégiens et suisses. Le premier
Championnat Mondial de Pistolet a eu lieu à
Paris en 1900 pendant la troisième compétition nationale de tir organisée par l’Union des
Sociétés de Tir de France. Les championnats
ont été organisés chaque année jusqu’à la
Première Guerre Mondiale.
L’idée de la paix derrière
le trophée
C’est la Fédération Argentine qui a eu l’idée
d’un trophée pour les champions du monde
par équipes; une idée avec l’influence des
idéals suisses, italiens et français de liberté
et unité depuis les guerres d’indépendance
contre Espagne au début du XIXe siècle. Les
relations avec les fédérations de tir participantes étaient bonnes et en 1902 une équipe
Argentine a tiré aux championnats mondiaux
pour la première fois à Rome et le championnat de 1903 a été organisé à Buenos Aires.
Le gouvernement Argentin a fait don d’un
grand trophée en argent pour la première
place du classement national. Le Ministre de
Guerre M. Pablo Ricchieri (1859 - 1936), attaché militaire à Berlin dans les années 1880s,
a joué un rôle moteur. Le Général Bartolomé
Mitre, premier Président de la République
Argentine (1862 -1868) of présenté la Copa
Argentina et dans son discours, il a souligné
le devoir des tireurs de défendre la paix, la
liberté et l’ordre public “avec l’œil précis, le
bras ferme et le cœur joyeux.“ Le gouvernement a fait un don du trophée, il a dit, parce
que “les balles tirés au cible blanc ne font pas
du mal.“ La Copa Argentina avec sa figure
d’une femme ailée, “une Génie de la Paix“,
devant et de côté (gauche). Détail: Armoiries
de l’Argentine.
La Coupe Helvetique 1949, un coffret en
argent, un globe sur le couvercle avec une colombe de la paix sur la croix suisse. Le grand
bord porte les armoiries des cantons, décoré
avec Edelweiss; le bord du couvercle porte
l’inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei
sie geweiht, nicht dem Trennenden und der
Zerstörung dient unsere Waffe.“ (Dédié à une
compétition en paix, nos armes ne diviseront
ni détruiront pas).
Des pieds de vigne s’élèvent en spiral
d’une base polygonal; l’ornement à l’extérieur
semble être un artichaut et la figure ailée, “un
génie de la paix“, esprit de la paix, porte une
guirlande de feuilles dans chaque main. Les
armoiries émaillés de l’Argentine représente
un symbole de l’unité des provinces argentines, devant un Arbre de la Liberté avec un
capuchon Phrygien, un des symboles emblématiques des la Révolution Française, du sentiment républicain et des la recherche argentine de la liberté. Le lever de soleil représente
un avenir brillant du pays mais c’est aussi un
ancien symbole Inca.
Jusqu’à 1921, la Coupe Argentine a été
seulement dans la collection des trophées
suisses et elle est revenue en Amérique du
Sud trois fois après la Deuxième Guerre Mondiale, pour les Championnats Mondiaux de
Buenos Aires en 1949 et de Caracas en 1954 et
1982. Tragiquement, les Argentins n’ont pas
encore gagné la coupe.
Le Coq Gaulois de retour
Le prix du Ministre Argentin de Guerre a
peut être inspiré les Français à acquérir une
coupe en argent pour les disciplines de pistolet. Le donateur de la Coupe Lyon, décernée
pour la première fois en 1904, cependant, est
anonyme. Cette coupe en style néoclassique,
41cm d’hauteur et 5,5 kilos, soutenue par
quatre manches très minces, deux entretoises
et des guirlandes de feuilles. Le Coq Gaulois
orne le couvercle. Après 1977, le symbole national français s’est détaché de la Coupe Lyon,
mais le restaurateur Klaus Tenschert.
FRANÇAIS
TROPHÉES DE L'ISSF
EXPOSÉS AU MUSÉE ALLEMAND DE TIR À COBURG
L
e Championnat Mondial 1937 à
Helsinki a eu des compétitions
de carabine militaire qui n’existent plus, pour lesquelles le Général Finlandais et, plus tard, Président Mannerheim a
fait don d’un trophée spectaculaire qui, cependant, ne fait pas partie de la collection. La
Ville de Helsinki a offert une grande coupe en
argent pour la nouvelle discipline de pistolet
rapide par équipes qui a été remportée par les
Allemands plusieurs fois et qui est actuellement au Musée de la Carabine à Coburg.
Le Trophée Diggelmann
Le Trophée des Défis de l’Association Suisse
de Tir aux Armes de Petit Calibre (1949) pour
le match des 50m 3 Positions, est une pièce qui
semble très simple à première vue: un coffret
en argent, un globe sur le couvercle avec une
colombe de la paix et la croix suisse. Un large
bord porte les armoiries des cantons, décoré
avec Edeweiss, le borde du couvercle porte
l’inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei
sie geweiht, nicht dem Trennenden und der
Zerstörung dient unsere Waffe.“ (Dédié à une
compétition en paix, nos armes ne diviseront
ni détruiront pas).
Dans le coffret on trouve un grand livre
avec les signatures des équipes gagnantes
entre 1949 et 2006. La “Coupe Helvetique“
est un dessin unique de l’artiste suisse Alex
Walter Diggelmann (1902 - 1987). Diggelmann
est considéré comme un des artistes commerciaux les plus importants du XXe siècle.
Il a gagné la médaille d’or dans la catégorie
de graphiques aux Jeux Olympiques Berlin
1936, ainsi qu’une médaille d’argent et une
de bronze aux Jeux Olympiques de Londres
1948 pour des posters de sports. La célèbre
médaille flocon de neige que la Fédération Internationale de Ski Présente à ses champions
mondiaux a aussi été dessinée par Alex Diggelmann, tout comme la Coupe de l’UEFA.
D’autres œuvres sont: l’énorme trophée
présenté en 1962 aux Championnats Mondiaux
de Caire par Gamal Abdel Nasser, fondateur de
l’Egypte moderne; le bol d’argent de la Fédération Anglaise pour le tir en position couchée
(1962); le globe d’argent de la Fédération Allemande de Tir (1966); le magnifique trophée
émaillé du champion mondial de pistolet Wang
Yifu de Chine; ou les trophées des défis pour
les événements de femmes par équipes.
Messingmünze der Société de Tir de Lyon aus
ihrem Gründungsjahr 1873
L
e dernier weekend de Février 2013, le
Secrétaire Général de l'ISSF M. Franz
Schreiber a présenté onze trophées
de l'UIT/ISSF qui ont été prêtés au Musée Allemand de Tir au Château Callenberg (Schloss
Callenberg Coburg). Accompagné par M.
Gary Anderson, Vice-président de l'ISSF,
Heinz-Helmut Fischer, Vice-Président de la
Fédération Allemande de Tir et le Prince Andreas de Saxe-Coburg et Gotha, propriétaire
du Château Callenberg Castle, M. Schreiber
a ouvert la nouvelle exposition qui comprend
une collection de dix flambeaux Olympiques
des Jeux d'été.
On y trouve aussi un peu de l'histoire du
centenaire de la Fédération Internationale
de Tir Sportif, une exposition permanente:
“Sternstunden der Schießsportgeschichte“
(Des Grands Moments dans l'Histoire du Tir
Sportif), une nouvelle section de la salle où
on trouve les Trophées qui ont été présentés
dans les compétitions par équipes des Championnats Mondiaux de Tir.
Ces œuvres d'art qui ont fait le tour du
monde pendant des décennies, avant de retourner à l'ISSF. Maintenant, les trophées et
leurs histoires magiques de sport et d'amitié
depuis 1900 seront au Musée Allemand de Tir.
Le Musée offre aussi des expositions qui
comprennent des vêtements des hôtesses des
Jeux Olympiques Munich 1972, ainsi que des
emblèmes et des documents et prix de l'ISSF.
Le Secrétaire Général de l'ISSF M. Franz
Schreiber, a été présent pour l'ouverture de
la salle, ainsi que le Prince Andreas de Saxe-
Coburg, la Princesse Kelly et le Prince Héritier
Hubertus et le Vice-President Fischer de la
Fédération Allemande de Tir.
M. Schreiber a dit: “Ces trophées sont
très importants pour notre Fédération. Ils
représentent une tradition de 100 ans ainsi
que la nature globale et unificatrice de notre
sport. Nous avons ramassé ces objets d'art
pour les exposer au public et nous avons trouvé des partenaires magnifiques: la Fédération Allemande de Tir et le Musée Allemand
de Tir. Nous avons visité le musée en 2005
pour la première foie, le Vice-Président Gary
Anderson et moi et depuis ce temps-là, nous
sommes revenus plusieurs fois. En 2010, j'ai
eu une réunion avec le Secrétaire Général de
la Fédération Allemande de Tir M. Jörg Brokamp et le Directeur du Musée M. Stefan Grus
et nous avons agrée d'exposer les trophées
ici.“ a dit M. Schreiber.
“Le sport ce sont les hommes et les
femmes. Le sport c'est une passion éternelle.
Les trophées sont des instantanés des moment très spéciaux qui reproduisent un peu
de la joie, du travail, des entraînements interminables, de la souffrance et des succès.
Nous espérons qu'ils inspireront les visiteurs
du beau Musée“ a dit M. Schreiber.
Informations pratiques:
Musée Allemand de Tir
(Deutsches Schützenmuseum)
Schloss Callenberg
96450 Coburg/Bayern
Allemagne
Horaires:
L'été (1 Avril – 31 Octobre):
Mardi – Dimanche 11 heures à 17 heures
L'hiver (1 Novembre – 31 Mars):
Mardi – Dimanche 13 heures à 16 heures
Prenez Contact:
+49-611-4680739
museum@dsb.de
www.dsb.de
http://www.issf-sports.org/theissf/museum
ISSF NEWS 2 2013
85
FRANÇAIS
ÉLÉMENTS DE
PSYCHOLOGIE
PRATIQUE DANS
LES SPORTS
PARTIE 2
Les problèmes de
motivation, leur analyse
et comment les éviter
blèmes de motivation dans apprentissage (des mouvements), le comportement et le développement.
Dans l’entrainement, l’objectif est
la formation de la capacité d’action
de l’individu, c'est-à-dire, l’habileté de
réagir et d’agir de manière appropriée
selon les besoins de l’activité sportive et de la performance et en conformité avec la condition psycho-physique
de l’individu.
S
’il y a des problèmes avec la motivation, la capacité est mise en danger.
Spécialement dans l’entrainement
des jeunes sportifs, l’entraineur doit faire
face à une phase de changements physiques
et mentaux orageux (puberté) et de la diminution de la motivation. Dans l’entrainement
et les compétitions, jours après jour, il faut
maintenir un haut niveau de motivation pour
développer des attitudes base pour le succès,
86 ISSF NEWS 2 2013
la patience et l’habileté de compréhension.
Tout c’est possible si l’entraineur analyse les
éléments essentiels qui affectent la motivation. Dans ce cas, ils doivent reconnaitre le
plus tôt possible les facteurs qui encouragent
ou qui détériorent la motivation. Le Tableau 1
montre des caractéristiques de l’analyse que
l’entraineur peut utiliser pour reconnaitre les
facteurs qui ont des effets positifs out négatifs
sur la motivation.
Tous les entraineurs peuvent ajouter
quelque chose au Tableau 1, cependant l’essentiel c’est que plusieurs facteurs peuvent
avoir un effet négatif ou positif et pour améliorer la motivation du sportif, nous devons:
> C o mpren dre les facte urs qu i af-
> A nalyser la faço n do nt le sp o rt if
vainq ue ses prob lèm es de m otivation et la façon do n t il u tilise les
fact eurs positifs p our a m éli o rer sa
perf o rm an ce .
La majorité des sportifs essaient de vaincre
leurs problèmes de motivation en utilisant
certains facteurs positifs. Les sportifs peuvent
établir les objectifs qui leurs encouragent; ils
peuvent les adapter selon leurs besoins, leurs
forces (Je me sens en bonne forme), ils peuvent utiliser des conditions négatifs pour se
motiver (Il est pluvieux, mais ce n’est pas un
problème). Par conséquent, l’entraineur doit
analyser les stratégies que les sportifs utilisent pour influencer leurs actions.
fec tent le sp ortif
Si le sportif ne veut pas s’entrainer, il faut
savoir pourquoi parce que l’entrainement qui
se déroule sous ces conditions n’est pas très
efficace et c’est plus négatif que positif pour
la performance du sportif.
> Utiliser d es “out ils “ p o ur cr éer
une mot ivatio n po siti ve p o ur la perf or man ce .
Louange/critique : Les sportifs s’entrainent
pour éviter les erreurs, par conséquent la
Photo: Massimiliano Naldoni
Les entraineurs ont souvent des pro-
FRANÇAIS
Tableau 1
critique constante produit un manque de
confiance. L’entrainement doit reconnaitre le
progrès et encourager la louange pour développer des sportifs gagnants.
Établir des objectifs: on établi des objectifs
(partiels et intermédiaires) au début de la
saison d’entrainement. Les objectifs doivent
faire partie d’un système d’encouragements.
Il faut prendre en compte que les objectifs personnels et physiques (l’âge du sportif) jouent
un rôle dans la performance tout comme les
facteurs de développement social et de personnalité.
> Cr é at ion d’u ne é qu ipe q u i fac ilit e
la m oti vatio n.
L’équipe d’entrainement joue un rôle décisif
dans la création de la motivation pour la performance. Les relations entre les sportifs et
les sportifs et les entraineurs doivent être
mutuellement motivantes, ainsi qu’encourager la confiance et la reconnaissance de la
performance des camarades d’équipe pour
vaincre les difficultés et accepter le succès et
les échecs.
>
Une
bo nne
colla b orati o n
ent re
Le Sportif
Ne veut pas s’entrainer
La peur de l’échec
Attente de l’échec
l’objectif est trop difficile
Il faut avoir du tact parce que la critique de
ceux qui représentent un point de référence
important pour le sportif peut provoquer une
attitude défensive qui peut compliquer le développement de la motivation. Le sportif peut
atteindre des résultats si ceux qui représentent un point de référence important pour lui
soutiennent le développement de sa carrière.
> É valuati on co nstan t e de progrès
d es efforts.
Des facteurs importants sont l’attitude en
ce qui concerne l’entrainement, le comportement dans les compétitions, les objectifs, les
réponses aux conseils, la louange et la critique
de l’entraineur ou des camarades d’équipe.
Les efforts seront productifs si le sportif peut
gérer les facteurs négatifs pour la motivation
et s’il peut maîtriser sa capacité maximale de
performance dans le moment décisif.
l’objectif est approprié
a des ambitions démesurées Très engagé
se concentre uniquement surDes habiletés de leader
les résultats
n’a pas intérêt dans le sportif
Enthousiasme pour le sport
a un style de directions inconsistant
(parfois autoritaire, parfois libérale)Comportement exemplaire
École
Progrès insuffisant Progrès excellent, pas de problèmes
Manque de soutien et de considération
L’école soutien l’opération des organisations sportives
Des professeurs pour la pratique des sportsBon rapport entre les responsabilités
scolaires et l’entrainement
La Famille
t rainem en t e t c e u x q u i o nt d e l’ in tif.
Attente de succès
L’entraineur
c e u x q u i s ont resp onsab les d e l’ enflu ence su r la moti vat i on d u sp o r-
Augmenter lal motivation pour s’entrainer
Ambitions démesurées des parents
La famille soutient une carrière sportive
La famille soutient une carrière Participation et intérêt
La famille ne soutient pas une carrière sportiveTous soutiennent le développement
d’une carrière sportive.
Les Amis
La vie sociale attire le sportif mais ce n’est pas
compatible avec le sport de haut niveau.
Les amis ont les mêmes intérêts.
Les amis soutiennent une carrière sportive.
Reconnaissance des amis.
Ils ne sont las d’accord avec la pratique du sport de haut niveau.
Les Loisirs/Intérêts
Difficile d’abandonner les loisirs
Les loisirs ont un effet négatif
sur l’entrainement.
Le sport est l’intérêt principal.
Il n’est pas difficile d’abandonner les loisirs.
L’équipe d’entrainement
Fabio Partigiani
Rivalité entre les sportifsBonne ambiance dans l’équipe
Ambiance négative dans l’équipeDésir d’aider les autres
Sentir plaisir des échecs des autresMotivation mutuelle
Plaisir collectif du succès des
camarades d’équipe
ISSF NEWS 2 2013
87
FRANÇAIS
“la ZONE“
Comment
vaincre ’adversité
Nous nous sommes rencontrés avec
Bob Palmer, entraineur derrière
le succès de plusieurs champions
de tir, y inclus Vincent Hancock, le
double Champion Olympique (2008
et 2012). Palmer nous a raconté sur
“la zone“, l’état mental que la majorité des tireurs de fusil ont eu au
moins une fois. Les cibles volent
et se cassent, l’un après l’autre, et
il ne faut pas trop réfléchir.
Palmer dit que nous sommes
nés “dans la zone“. Cependant, la
vie, les expériences, les modèles
et les mauvaises techniques changent nos esprits. Par conséquent,
il faut récupérer la confiance et
cet entraineur nous a expliqué
comment le faire.
88 ISSF NEWS 2 2013
A
ctuellement, je travaille avec un
entraineur qui utilise mon système
d’entrainement mental dans son
programme pour mettre ses sportifs dans la
zone, l’état mental où on agit sans penser.
Ils apprennent comment accéder à la zone
depuis la première leçon, au lieu d’établir des
objectifs, d’avoir des pensées positives et de
répéter des litanies. Cette zone immédiate
permet aux sportifs d’accéder à ses habiletés,
leur force, précision visuelle, résistance et
chimie corporelle, presque sans effort et sans
aucune intervention psychothérapeutique. Et
ses sportifs aiment le système.
L’entraineur nous a étonnés quand il a suggéré que les enfants sont nés dans la zone et
ils peuvent y rester ou la perdre. Il pense que
la culture du sport soutient ou découragent
la zone naturelle des enfants. Par exemple,
un père fâché parce que son enfant a échoué
des cibles tout en gaspillant son temps et son
argent; une mère qui pleure tout en encourageant son enfant; un entraineur gêné qui
abandonne le champ de tir et refuse de parler avec le sportif; et l’adulte qui n’a aucune
expérience comme entraineur mais qui offre
des mauvais conseils. Ces enfants se sentent
frustrés. Il y a des adultes qui sentent la même
frustration. Mais si vous voulez récupérer la
zone, il y a trois choses que vous pouvez faire:
1) Remplacer les ANCIENS MODÈLES
d’entrainements.
2) Apprendre des OUTILS plus efficaces
pour gérer l’adversité
3) Créer des nouvelles EXPÉRIENCES.
> MODÈLES
Au début, les enfants observent et imitent
leur héros. Ils regardent et ils agissent. Cependant, ils apprennent plusieurs comporte-
FRANÇAIS
ments de leurs parents, entraineurs et camarades d’équipe. Imiter des comportements est
un processus avec lequel nous apprenons des
choses bonnes, mauvaises et très mauvaises.
> SoLutIoN:
Dans la vie nous avons le choix entre apprendre quelque chose de nouvelle ou rester
avec nos vieilles connaissances. C’est difficile
de changer, mais les sportifs et les entraineurs
peuvent faciliter le processus. Tout comme
les ordinateurs, il faut actualiser le logiciel de
l’ancien Modèle 1.0 au nouveau Modèle 10.0.
Les sportifs peuvent trouver des modèles
partout et ils peuvent regarder les meilleurs
tireurs à n’importe quelle heure sur le site de
l’ISSF Tv. Si vous regardez les vidéos pendant
cinq minutes tous les jours vous pouvez transformer votre technique avec des exercices où
vous vous mettez vous à la place d’un tireur
d’élite, tout comme quand vous étiez un enfant. Le nombre des habiletés que vous pouvez apprendre rapidement est incroyable et
c’est très amusant.
> dES outILS ou dES StRAtéGIES
La qualité des outils est très important; si
nous regardons la cible de la taille d’une pilule
ou d’un couvercle de poubelle; si nous pouvons oublier une mauvaise performance; nos
réactions aux facteurs imprévisibles; notre habileté pour accepter ou donner l’autorité aux
autres; si nos acceptons ou si nous avons peur
de la compétition.
> SoLutIoN
C'est possible d'apprendre des mauvaises
techniques de tir s'il y a peu de tireurs d'élite
à votre club. C'est à dire que, si vous regardez
des compétitions de l'ISSF Tv ou en directe,
vous vous imaginez, d'une manière subconsciente, à la place des sportifs et vous acquérez
des nouveaux outils. Chaque fois que vous
travaillez avec votre entraîneur, vous faites la
même chose d'une manière subconsciente.
Nous apprenons à modeler la physiologie
(bonne posture) et, puisqu'il est fait de façon
subconsciente, c'est possible que vous ne
vous rendez compte de ce que vous apprenez
jusqu'à ce que les résultats soient évidents
dans le champs de tir. Mais, attention: vous
déclenchez la zone quand vous regardez les
meilleurs, mais seulement quand vous le
faites souvent.
veilleux de l'enfance où vous pouvez attaquer
chaque cible, peu importent les obstacles de
la nature, des adversaires ou des organisateurs. Je le sais bien, parce que mes sportifs le
font tout le temps, à n'importe quel âge ou niveau de développement. un bon départ c'est
de regarder de l'ISSF Tv. Je pense que vous
ferez mieux la prochaine fois et vous pourrez
même récupérer votre Zone.
Bob Palmer
> EXPéRIENcES.
La façon dont nos expériences nous façonnent dépende pour la plupart de nos modèles
et des stratégies que nous apprenons d'eux.
Deux sportifs peuvent occuper des bouts
contraires de la gamme de performance d'une
même expérience. quelques uns analysent
chaque échec et s'entraînent pour ne le répéter jamais. D'autres veulent abandonner le tir
après chaque embarras.
> SoLutIoN
Même si vous avez peux d'expériences de qualité ou si vous êtes débutant, vous pouvez créer
des succès et il y a des outils que vous aident
à visualiser un passé et un avenir brillant, spécialement quand vous profitez de l'adrénaline.
Oubliez les techniques de relaxation lorsque
vous visualisez parce que vous vous endormirez. La façon dont vous vous sentez pendant
la visualisation c'est précisément la façon dont
vous vous sentirez pendant la compétition.
Le seul fait de penser à une compétition future doit produire une sensation merveilleuse
pleine d'adrénaline. visualisez votre victoire
dans une compétition contre un grand tireur.
Amusez-vous de votre victoire.
> coNcLuSIoN:
Par conséquent, est-ce que c'est vrai que nous
naissons dans la zone? Je pense que c'est
vrai. Mais si vous êtes prêt à acquérir les outils
nécessaires, des bons modèles et vous créez
un passé et un futur avenir, vous pouvez la
récupérer. vous pouvez récupérer l'état mer-
JE vouS PRéSENtE
bob PALmER
bob palmer est un entraîneur de haute performance et fondateur du Système Sportexcel de
haute performance. Son livre mind vs target:
Six steps to winning in the clay target mind
field, est disponible sur amazon. Il écrit aussi
pour les revues trap & Field et Skeet review.
Ses sportifs. tout comme vincent hancock ont
gagné des médailles olympiques, des jeux du
Commonwealth et des pan-américains.
bob est ceinture noire 4ème dan et il
travaille par Skype dans le monde entier et il
organise des conférences et ateliers pour des
petits groupes n'importe où: bpalmer@sportexcel.ca; Skype: sportexcel; téléphone (Canada):
705-720-2291.
ISSF NEWS 2 2013
89
Le doPaGe L’iPod
danS La
de L’iSSF
moUCHe
miSe aU PoinT: deS LaBoraToireS
aPProUVÉS PoUr L’anaLYSe deS
ConTrÔLeS de doPaGe
u
n des éléments les plus importants dans la lutte contre
le dopage c’est le travail des
laboratoires autorisés. Leurs analyses des
échantillons d’urine et de sang sont les
moyens scientifiques qui peuvent détecter
des violations des règles antidopage. Au vu
de son importance, l’analyse de contrôles de
dopage de ces laboratoires doit être précis,
homogénéisés et ils doivent être conforme à
toutes les formulaires, guides et processus.
Il y a 33 laboratoires autorisés par l’AMA
dans tout le monde.
• Chaque laboratoire offre des analyses
scientifiques qui protègent l’intégrité
du sport et du programme antidopage
de l’AMA.
• Chaque laboratoire est responsable
d’offrir des services efficaces, vérifiables
et qualifiés à toute la communauté sportive.
• Chaque laboratoire comprend et
respecte son rôle essentiel dans la lutte
constante contre le dopage dans le sport.
Un PeU d’HiSToire
Les laboratoires autorisés de l’AMA représentent un réseau international de capacités, connaissances et expérience spécifiques
dédiées à la lutte contre le dopage (Gunter
Gmeiner, WAADS). Dans les années 1960,
lorsque les premiers contrôles du dopage
ont fait leur apparition, le processus était
relativement simple. Le sportif fournissait
un échantillon d’urine après sa compétition
et cet échantillon était ensuite envoyé à un
laboratoire accrédité par le Comité international olympique (CIO), parfois sur un autre
continent dans les jours suivants. Les laboratoires effectuaient surtout des analyses
pour détecter les stimulants, les narcotiques
et les stéroïdes anabolisants (la substance de
90 ISSF NEWS 2 2013
choix à l’époque) à partir d’observations et
d’expériences empiriques.
Depuis que les avancées scientifiques et
technologiques exponentielles ont placé la
barre plus haut, tant sur les terrains de sport
que dans les laboratoires, les organisations
antidopage recherchent des substances
comme les bétabloquants, les béta-agonistes
et les hormones peptidiques. Quand le CIO
a confié à l’AMA la responsabilité d’accréditer les laboratoires antidopage du monde
entier, il commençait à exiger d’eux qu’ils
obtiennent une certification ISO 17025, selon laquelle les laboratoires doivent disposer
de systèmes de gestion et d’administration,
ainsi que de systèmes techniques garantissant des résultats d’analyses et de calibration précis, justes et traçables.
L’AMA a pris en charge la responsabilité
de l’accréditation des laboratoires en 2004.
C’était l’occasion idéale de renforcer le système, d’incorporer les meilleures pratiques
et d’améliorer la transparence.
Par conséquent, on peut dire que l’efficacité de la lutte globale contre le dopage
dépend en grande partie de l’habileté des
laboratoires antidopage pour identifier et
parfois quantifier les substances interdites
dans le sport selon la Liste des Substances et
Méthodes Interdites de l’AMA.
reçoivent une formation intensive et font
preuve d’une grande ardeur afin d’atteindre
l’excellence. Une fois ce processus complété,
cependant, la possibilité de participer à une
juste cause est gratifiante.
Pour obtenir l’accréditation de l’AMA, les
laboratoires doivent respecter deux standards:
• la norme ISO/IEC 17025 et
• le Standard International pour les
laboratoires (SIL)
Les laboratoires candidats présentent une
lettre d’intérêt à l’AMA confirmat qu’ils
possèdent l’expertise et l’équipement qui répond à tous les critères du SIL e3t6 du Code
d’Éthique ainsi que le soutien de leur organisation nationale ou d’une autre organisation
antidopage.
Le SIL est un document en constante
évolution qui suit les progrès scientifiques
et intègre les critères d’analyse et les procédures des laboratoires dans la lutte contre le
dopage. La dernière version (6.0) est entrée
en vigueur le 1er janvier 2009. L’AMA publie
également des documents techniques sur
différents sujets, dont l’harmonisation de la
procédure pour l’analyse des échantillons
sanguins dans le cadre du Passeport biologique de l’Athlète.
LaBoraToireS aPProUVÉS
“L’appellation Système d’évaluation externe de la qualité (EQAS) n’est pas vaine,“
souligne Thierry Boghosian, responsable de
l’accréditation des laboratoires à l’AMA.
“Elle souligne l’importance que nous accordons à la compétence.“
Les laboratoires candidats présentent
une lettre d’intérêt à l’AMA confirmant
qu’ils possèdent l’expertise et l’équipement
qui répond à tous les critères du SIL et du
“Sans une telle accréditation, le niveau de
performance des laboratoires dans le monde
varierait considérablement, ce qui serait injuste pour les sportifs et minerait la crédibilité du système.“
(Dr. Toni Pascual de l’AMA)
Le processus d’accréditation est exigeant.
Comme les sportifs dont les échantillons
sont analysés, les laboratoires candidats
Le ProCeSSUS
d’aCCrÉdiTaTion
Code d’éthique ainsi que le soutien de
leur organisation nationale ou d’une autre
organisation antidopage. De plus, les laboratoires candidats doivent entamer le processus pour obtenir une accréditation ISO/
IEC 17025 d’un organisme d’accréditation
reconnu par le Coopération internationale
d’accréditation des laboratoires (ILAC).
Après une visite du laboratoire, et une
fois que les analyses d’échantillons-tests
sont réussies, le laboratoire entame sa phase
probatoire.
Le laboratoire doit ensuite réaliser 20
analyses dans le cadre du système d’évaluation externe de la qualité (EQAS) et 20
analyses additionnelles en présence de représentants de l’AMA, en guise de contrôle
final de compétences professionnelles. A ce
stade, le laboratoire doit également se doter
de capacités de recherches antidopage et
d’initier au moins deux projets de recherche
afin d’étendre sa base de connaissances en
matière de lutte contre le dopage. Toutes ces
activités probatoires s’échelonnent habituellement sur une période de 18 à 24 mois.
La performance du laboratoire durant
sa phase probatoire dans le cadre du programme EQAS, l’épreuve d’accréditation
finale, ainsi que les rapports de la visite des
lieux par l’AMA et de l’accréditation ISO sont
combinés en un seul rapport final qui com-
prend la recommandation d’accréditation,
examinée et appuyée par le groupe d’experts
Laboratoires de l’AMA, puis soumise à l’approbation du Comité exécutif de l’AMA.
Une fois accrédité, le laboratoire peut
analyser des échantillons des sportifs pour
des organisations antidopage.
SUPerViSion de La
ConFormiTÉ deS
LaBoraToireS aUX
normeS de QUaLiTÉ
“Pour que la laboratoire conserve son accréditation,“ explique le Dr. Olivier Rabin,
directeur scientifique de l’AMA, “son pays
hôte doit avoir ratifié la Convention internationale de l’UNESCO contre le dopage
dans le sport. Il est également supervisé
de façon continue au moyen du système
EQAS de l’AMA.“
Les laboratoires sont des structures
indépendantes. Le rôle de l’AMA est de les
accréditer et de s’assurer qu’ils respectent
les critères de qualité les plus élevés, tels
qu’ils sont stipulés dans le SIL – un processus complété par une supervision externe
et indépendante. L’AMA ne supervise pas
la conformité à la norme ISO 17025, par
exemple. Ceci se fait par des organismes
nationaux d’accréditation, membres de
la Coopération Internationale d’accrédi-
tation des laboratoires (ILAC), l’un des
partenaires de l’AMA.
En vertu du système d’accréditation de
l’AMA, les laboratoires antidopage doivent
analyser trois séries de six échantillonstests en aveugle, contre une seule série de
neuf échantillons par année sous l’ancien
système. La fréquence des analyses et le
nombre d’échantillons sont conçus pour
mieux suivre et évaluer leur performance.
Les laboratoires reçoivent également des
échantillons de substances interdites
connues à des fins éducatives. Mais, surtout,
ils doivent analyser des échantillons-tests en
double aveugle envoyés anonymement sous
la directions de l’AMA afin de permettre à
l’Agence d’évaluer leur performance dans le
cadre de leurs activités de routine.
Lorsqu’un laboratoire ne répond pas aux
exigences du Standard international pour
les laboratoires, il doit prendre des mesures
correctives dans les plus brefs délais. Dans
certains cas rares et graves, l’AMA peut révoquer l’accréditation d’un laboratoire.
Le rÔLe deS LaBoraToireS
danS Le ConTrÔLe de
doPaGe eT Le ProCeSSUS
de GeSTion de rÉSULTaTS
“Nous avons hérité plusieurs de ces processus du CIO“ explique le Dr Rabin. “Au-
NEU
e
werkbau.d
www.fein
NEW
Schaftbacke und -kappe über Verstelltriebe und Zahnstangen problemlos
einstellbar
Cheek piece and butt plate smoothly
adjustable by means of adjusting
pinions/racks
Neue Vario-Visierung
Innovatives Druckmindererprinzip mit optimiertem Regelverhalten für
New vario sight
einen noch ruhigeren Schussabgang
Innovative principle for pressure reducer with optimized feedback control
for a even better shooting performance
Extrem geringe
Schussentwicklungszeit
Extremely short development
time for the shots
Vielseitig einstellbarer Spannhebel
Cocking lever adjustable versatilely
Hinterschaft doppelt schränkbar
und höhenverstellbar
Stock to put crosswice twice,
adjustable in height
Revolutionärer Vorderschaft mit optimalem
Dämpfungsverhalten
Revolutionary front stock with optimum damping
behaviour
Luftgewehr Modell 800 | Air rifle Model 800
Richtungsweisende Luftgewehrtechnologie im Match-Bereich.
Feinwerkbau setzt mit dem Modell 800 neue Maßstäbe in puncto
Qualität,Funktionalität, Design und Schussleistung.
Determining air-rifle technology for shooting competionions.
Feinwerkbau sets new standards where quality,
functionality, design and accuracy are concerned.
Optimierter, dreidimensional verstellbarer Formgriff aus Buchenholz
Optimized wooden anatomical grip,
adjustable three-dimensionally
Erfolge in London:
Success in London:
GOLD
GOLD
10-Meter
10-Meter
10-Meter
10-Meter
Luftgewehr Herren
Air rifle Men
Luftgewehr Damen
Air rifle Women
sowie einige weitere Medaillen | as well as several further medals
natürlich mit
of course with
ISSF NEWS 2 2013
91
FEINWERKBAU Westinger & Altenburger GmbH | Neckarstrasse 43 | D-78727 Oberndorf | Tel.: +49 (0)7423/814-0 | Fax: +49 (0)7423/814-200 | eMail: info@feinwerkbau.de
FRANÇAIS
jourd’hui, ils sont de plus en plus harmonisés et sophistiqués.“
Pour le sportif, ce processus se traduit
par une procédure rigoureuse qui commence
avec une notification l’avisant qu’il doit se
soumettre à un contrôle du dopage. Cet
échantillon est ensuite divisé en deux parties
(échantillons A et B), qui sont versées dans
des bouteilles scellées inviolables portant un
code. Celles-ci sont ensuite envoyées à un
laboratoire accrédité par l’AMA et enregistrées. Cette procédure vise à assurer que la
chaîne soit maintenue en tout temps.
À l’interne, les laboratoires analysent
l’échantillon A pour détecter les substances interdites. Ils consignent les volumes extraits de l’échantillon pour chaque
procédure et résultat obtenus. Si les résultats sont négatifs, le laboratoire en informe
l’autorité de gestion des résultats (AGR) et
la procédure se termine à ce stade. Toutefois, si le laboratoire détecte une substance
ou une méthode interdite (un “résultat
d’analyse anormal“), il doit prévenir l’AGR,
l’AMA et la fédération sportive internationale concernée. L’AGR informe ensuite le
sportif et entame le processus de gestion
des résultats, qui peut mener à une analyse
de l’échantillon B, à une audience et à une
sanction.
LeS dÉFiS
“La crédibilité et la qualité analytique sont
des éléments essentiels dans tout système
fiable“ (Gunter Gmeiner WAADS)
Il est crucial d’adapter la répartition et les
capacités des laboratoires accrédités aux
développements antidopage,“ explique Dr
Rabin. “Ces développements incluent les
nouvelles technologies, l’évolution de la
lutte contre le dopage et le nombre croissant de pays qui mettent en place des programmes antidopage. Nous devons veiller à
ce que le réseau de laboratoires accrédités
continue de soutenir l’évolution de la lutte
contre le dopage dans le sport le plus efficacement possible.“Quelques défis les plus
importants sont:
L'emplacement idéal
Pour des raisons historiques, deux tiers des
laboratoires sont en Europ, en reprenant
l’exemple de l’Afrique, les moyens de transport directs ne desservent pas nécessairement
ce continent, mais vont parfois vers l’Europe
ou l’Asie. Compte tenu des délais imposés
pour les analyses sanguines, le transport des
échantillons d’un pays d’Afrique à l’autre
n’est probablement pas la solution idéale. Les
nouveaux laboratoires doivent contribuer au
renforcement de leur région en général, et
non seulement de leur pays, d’où la nécessité
de mettre en place une stratégie régionale.
Les implications économiques. Les critères rigoureux de qualité et les problèmes
techniques liés à la mise en place d’un laboratoire, les coûts élevés et le ralentissement
économique récent ont contribué à la baisse
des demandes d’accréditation des laboratoires. En outre, Si un laboratoire n’effectue
qu’un nombre restreint d’analyses, le coût
par échantillon est très élevé, puisque ce
laboratoire doit conserver son accréditation,
son personnel et son équipement quel que
soit le nombre d’échantillons analysés.
recherche
La recherche est un pilier de la lutte contre
le dopage. Elle permet de développer des
techniques antidopage et de surmonter de
nouveaux défis. La recherche est non seulement l’un des critères d’accréditation exigés
par l’AMA, mais aussi un outil essentiel pour
les laboratoires pour lutter efficacement
contre les techniques de dopage actuelles et
futures.
Janie Soublière bSS. LLM. LLb.
Consultant Juridique, Antidopage dans le Sport
LiSTe deS LaBoraToireS aCCrÉdiTÉS
(FÉVrier 2013)
> Sydney, Australien. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL)
> Seibersdorf, Österreich. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory
Gent, Belgien. DoCoLab Universiteit gent-UGent
> Rio de Janeiro, Brasilien. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro
Doping Control Laboratory
> Montréal, Kanada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier
> Peking, Volksrepublik China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency
> Bogota, Kolumbien. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota
Havana, Kuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute
> Helsinki, Finnland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd.
> Paris, Frankreich. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD)
Département des analyses
> Köln, Deutschland. Institut für Biochemie – Deutsche Sporthochschule Köln
> Kreischa, Deutschland. Institut für Dopinganalytik und Sportbiochemie (IDAS) Dresden
> London, Großbritannien. Drug Control Center King’s College London
> Athen, Griechenland. Doping Control Laboratory of Athens
> Neu Delhi, Indien. National Dope Testing Laboratory
> Rom, Italien. Laboratorio Antidoping FMSI
> Tokio, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation
> Almaty, Kasachstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training
Affairs of the Republic of Kazakhstan
> Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology
> Oslo, Norwegen. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology
Oslo University Hospital
> Lissabon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD)
Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP)
> Warschau, Polen. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport
> Bloemfontein, Republik Südafrika. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein
détérioration de l’échantillon
Puisqu’il y a une limite de 36 heures à respecter entre le prélèvement et l’analyse de
l’échantillon du sportif, pour éviter toute
détérioration et que la répartition géographique des laboratoires accrédités ne permet pas toujours de respecter. Jusqu’à ce
que le processus soit simplifié et qu’il y ait
un système approprié pour assurer l’utilisation d’un laboratoire proche, les laboratoires
continueront à analyser des échantillons qui
peuvent être d’une qualité inférieure.
92 ISSF NEWS 2 2013
> Bukarest, Rumänien. Romanian Doping Control Laboratory
> Moskau, Russland. Antidoping Centre Moscow
> Barcelona, Spanien. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute)
> Madrid, Spanien. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje
> Stockholm, Schweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital
> Lausanne, Schweiz. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier
universitaire Vaudois et université de Lausanne.
> Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand
> Tunis, Tunesien. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD).
Reakkreditierung anhängig seit Februar 2013.
> Los Angeles, Vereinigte Staaten von Amerika. UCLA Olympic Analytical Laboratory
> Salt Lake City, Vereinigte Staaten von Amerika. The Sports Medicine Research and
Testing Laboratory (SMRTL)
n
50m Pistol Mein Final
t of 8
6 Shooters ou
JIN Jong Oh
Rae
CHOI Young
ei
WANG Zhiw
(KOR)
(KOR)
(CHN)
Women
10m Air Pistolin Final
3 Shooters out
of 8
eline
EC
GOBERVILL
(FRA)
men
25m Pistol Wo
CHEN Ying
(CHN)
LONDON
Morini Competition Arm S.A.
Via ai Gelsi 11 - 6930 Bedano - Switzerland
Tel: +41 91 935 22 30 - Fax: +41 91 935 22 31
www.morini.ch - morini@morini.ch
ESPAÑOL
Ha comenzado
la temporada de tiro
ISSF 2013
Tras de un exitoso año Olímpico, ha comenzado una nueva serie de Copas Mundiales ISSF.
Y no se trata tan solo de otra temporada más, sino que el 2013 será recordado por la
introducción de las nuevas Finales y reglas técnicas de la ISSF, mismas que cambiarán el
aspecto de nuestras competencias y mejorarán de manera positiva la percepción del
deporte entre nuestro público global.
C
omenzar las finales desde cero,
con un sistema de eliminación y
duelos, ya ha generado muchos
comentarios positivos por parte de los medios de comunicación. Nuestro departamento
de comunicaciones y socios de distribución
televisiva nos informaron que FOX deportes
difundirá los momentos culminantes de las
competencias de las 10 Copas Mundiales ISSF
de este año, además de la distribución usual
con la que ya contábamos a través de Eurovision y televisoras nacionales.
así como grandes competencias. Esta primera
Copa Mundial del año se convirtió en una
oportunidad para obtener notoriedad internacional y muchos invitados de honor visitaron
las competencias y vieron las nuevas Finales,
mismas que resultaron ser muy emocionantes
e interesantes. Les agradecemos a nuestros
amigos de la Federación Mexicana de Tiro por
su ardua labor en la preparación de esta primera Copa Mundial de la temporada 2013.
I S SF NEWS inc ursion a en l a
t ecno l ogía del iPad
Continuando sobre el camino que comenza-
mos antes de Londres 2012, la ISSF realmente
está comprometida con mejorar la cobertura
de sus competencias. Encontrar nuevas formas
de distribuir información acerca de nuestro deporte y de agradar a público joven y nuevo es
parte de este compromiso y se clasifica como
una de nuestras prioridades. Por este motivo
la ISSF actualmente se encuentra renovando
su boletín informativo oficial, la revista ISSF
NEWS, y está lanzando una edición para iPad.
En un afán por atraer a un público global, la
nueva revista de ISSF News para iPad se encuentra disponible para su descarga en la
tienda Apple. La nueva herramienta incluirá
galerías interactivas de fotografías, videos,
gráficas, así como el nuevo artículo “Enfoque
en la Juventud” que ha sido elaborado para la
juventud, el futuro de nuestro deporte.
C opa Mun dial ISSF Aca pu lco
La Serie de Copas Mundiales ISSF del 2013
comenzó en Acapulco, México, una hermosa
ciudad situada en las cosas del Océano Pacífico, la cual cuenta con un complejo donde ya
se había celebrado una exitosa Copa Mundial
ISSF en el 2010. Ahí, nuestros tiradores disfrutaron de excelentes condiciones climáticas,
inaugurando así una nueva temporada con el
pie derecho. Todos los participantes pudieron
presenciar la bella Ceremonia de Inauguración,
94
ISSF NEWS 2 2013
para Finales y la validación de los pictogramas
para cada deporte. Realizamos una productiva
visita al campo de tiro y, a pesar de algunos retos que deberán ser enfrentados durante meses
próximos, consideramos que las instalaciones
cumplirán con los estándares Olímpicos más
elevados. Aunque el campo de tiro ya existe y
se encuentra operando – ya ha sido usado para
algunas competencias internacionales – se está
evaluando la posible construcción de un nuevo
campo de tiro para la Final. El arquitecto responsable por la construcción del Centro Nacional Guilherme Paraense para el Tiro Deportivo
en Deodoro, el Sr. Tayomara Gama, se unió a la
visita de la ISSF y comentó: “Fue muy productivo. Estuvimos en el campo de tiro y ahí escuchamos las sugerencias proporcionadas por la
federación internacional con relación al uso de
espacio. Haremos nuestro mayor esfuerzo con
el fin de que todos los involucrados sean recibidos de la mejor manera posible”.
La ISSF dará seguimiento a los preparativos y mantendrá a sus federaciones miembro y
atletas informados acerca del progreso.
C opa M un d i a l I S S F C h an gwon
La serie de Copas Mundiales de Rifle y Pistola
E l Tiro en R í o 2 0 1 6
Después de la Copa Mundial Acapulco, el
Secretario General de la ISSF Franz Schreiber
viajó a Río de Janeiro para realizar la primera
visita oficial de la ISSF a las instalaciones de
los Juegos Olímpicos del 2016. El Comité Organizador de Río 2016 trabaja en cercana colaboración con todas las federaciones deportivas
internacionales y el resultado de esta primera
visita fue muy positivo.
Entre los principales temas abordados
durante esta visita a Río figuraron la transportación a instalaciones donde se celebrarán competencias, construcción de un campo de tiro
empezó en Changwon y los primeros días de
la competencia comenzaron antes de la impresión de este número de ISSF NEWS. Como ya
es costumbre, nuestros amigos de la Federación Coreana de Tiro y de la ciudad Changwon prepararon nuevamente una hermosa
Copa Mundial y todos los participantes pudieron apreciar la gran hospitalidad del pueblo
coreano. Las nuevas Finales celebradas por
primera vez durante destacadas competencias
de Rifle y Pistola resultaron ser muy emocionantes e interesantes. Se ofrecerá un reporte
detallado en torno a esta muy exitosa Copa
Mundial en la próxima edición de ISSF NEWS.
¡Les deseamos a todos los tiradores el mayor
éxito en la temporada de tiro ISSF 2013!
Olegario Vázquez Raña
Franz Schreiber
Presidente de la ISSF
Secretario General de la ISSF
ON THE SPOT. BE WHERE IT HAPPENS!
ISSF YOUTUBE SPORTS HUB
On the spot and further on, with ISSF YOUTUBE SPORTS HUB! Watch
your favourite sport on http://www.youtube.com/issfchannel just minutes after the
event has taken place. Check out the new search field, and go back to watch videos
of previous competitions. Follow up and enjoy ISSF TV on your couch, with the ISSF
TV DVDs, on sales now, including videos in high quality standard.
primera Copa Mundial ISSF 2013
ACAPULCO (MEX)
¡Aquí va m o s ! D e sp u é s d e u n g ra n a ñ o Olímpico 2012, l a nueva tempor ada de tiro ISSF co mienza e n las c o stas d e l O c é a n o Pac ífico en Ac apulco, México. Ahí se celebró la primer a
etapa d e Co pas M u nd ia l e s e n E s c o p e ta de Marzo 15 -24. Más de 160 tir ad ores provenientes
d e 2 7 paí s e s pa rt i c i pa ro n en esta primer a C opa Mun di al ISS F 2013.
Y
no se trata simplemente de otra
nueva temporada: el 2013 será recordado como el año de las nuevas
reglas de la ISSF. Las nuevas reglas que han
cambiado la estructura de nuestras finales
para adaptarse a las necesidades de los espectadores y de los medios, convirtiendo a cada
competencia en un emocionante espectáculo.
“El mejor cambio en las reglas
ISSF de todos los tiempos”
El Presidente de la ISSF, el Sr. Olegario Vázquez
Raña, anfitrión de la primera etapa de Copa
Mundial de esta temporada, siguió todas las
competencias en vivo, aportando una entusiasta evaluación de las reglas ISSF, presentadas
aquí en México. “Realmente considero que las
nuevas Reglas de la ISSF son el mejor cambio
de todos los tiempos dentro de la ISSF,” dijo
el Presidente. “Al público le gusta el nuevo
formato, como hemos visto claramente aquí
en Acapulco. Hay drama. Hay suspenso. Hay
emociones. Las competencias por las medallas
son emocionantes e involucran al espectador,”
comentó el Presidente de la ISSF, hablando ante
la prensa internacional en el campo de tiro.
“Las nuevas finales resultaron ser excelentes para los espectadores. Las competencias por las medallas involucran al público,
es una verdadero duelo por las medallas,”
agregó el Secretario General de la ISSF Franz
Schreiber, refiriéndose a los resultados de la
primera Copa Mundial del año en Acapulco.
“Hemos estamos presentando las nuevas
finales aquí en Acapulco y ya hemos recibido
varias opiniones positivas,” dijo el Presidente de
la ISSF. “Estas reglas cambiarán el aspecto de
nuestro deporte. Es un reto para todos nosotros,
96
ISSF NEWS 2 2013
pero tengo la confianza de que nuestras esfuerzos favorecerán a nuestro deporte.”
Y el Presidente de la ISSF también tuvo
comentarios positivos para los Organizadores
de la competencias. “Nos sentimos orgullosos
de dar la bienvenida a los tiradores en el bello
Acapulco. Debemos dar gracias al Comité Organizador de la competencia y Presidente de
la Federación Mexicana de Tiro, el Sr. Jorge Alfonso Peña Soberanis, por su excelente labor.”
¿ Có m o f u ncionan las nu evas
r eg las de la ISSF?
Las nuevas reglas de la ISSF han remodelado
las finales. De modo que, ¿Qué hay de nuevo?
Las etapas de calificación no cambiaron para
los eventos de Trap. Pero en lo que se refiere a
eventos de Skeet, la distancia de lanzamiento
actualmente es dos metros mayor (cambiando
de 66m a 68m). En Trap Doble ahora existen
esquemas fortuitos en lugar de fijos. Los viejos récords de Skeet y Trap Doble, por tanto,
fueron cancelados y se establecieron nuevos
Récords en Skeet y y Trap Doble en Acapulco.
La noticia más importante es la introducción de semi-finales y competencias por
medallas. La formula es fácil de comprender y
resulta un desafío. En cada uno de los eventos
de Escopeta, Los mejores seis tiradores de las
vueltas de calificación logran acceso a la semifinal. Ahí compiten en una cantidad limitada
de estaciones (2, 3 y 4 en Trap y Trap Doble;
3, 4, 5 y luego de vuelta a 4 para Skeet). Los 2
principales después de la semi-final avanzan a
la competencia por la medalla de Oro. Los tiradores clasificados en 3er y 4o lugar avanzan
hacia la competencia por la medalla de Bronce.
En la competencia por la medalla de Oro, el
tirador con el mayor número de aciertos es el
ganador, el tirador con el menor número de
aciertos obtiene la Plata. En la medalla por
el Bronce, el tirador con el mayor número de
aciertos gana el Bronce, el tirador con el número más bajo se coloca en el lugar número 4.
Las decisiones por las medallas son inmediatas, claras y al mismo tiempo, emocionantes.
Las n ue vas finales gene ran
in t e ré s in t er nac ional
Las nuevas finales ya han atraído interés internacional. Los medios internacionales describieron a las nuevas reglas como “un cambio épico”
dentro del mundo del tiro, pues la competencia
en la actualidad realmente está diseñada para
agradar a un grupo más amplio de admiradores
de los deportes. La primera Copa Mundial ISSF
del año también fue anfitriona de un invitado
de honor especial, el Sr. Carlos Slim Helú, un
empresario mexicano, magnate, inversionista y
filántropo. El Sr. Slim, quien acaba de adquirir
los derechos televisivos para las Olimpiadas
de Sochi 2014 2014 y Río 2016 en mercados
latinoamericanos excepto Brasil mediante su
compañía América Móvil, fue invitado por el
Presidente de la ISSF Olegario Vázquez Raña
para que presenciara los nuevos eventos.
“El Sr. Slim Helú ha estado siguiendo
el evento y vino al campo de tiro para ver la
competencia de Trap Doble – dijo el Presidente
Vázquez Raña – me comentó que le gustan
mucho las nuevas reglas y que probablemente
se involucre más y más con el tiro Deportivo en
los meses venideros,” dijo Sr. Vázquez Raña.
El Sr. Slim Helú también recibió el galardón de la Medalla de Honor ISSF de manos
del Presidente de la ISSF por su apoyo y en re-
ESPAÑOL
conocimiento a su pasión por el tiro deportivo.
La medalla fue entregada ante el Secretario
General de la ISSF, Franz Schreiber, del VicePresidente de la ISSF, Gary Anderson y del
Presidente de la Confederación de Tiro de las
Américas, Carlos Silva Monterroso, quien también enfatizó la importancia de los cambios.
Me dallas y r é co r ds ba jo el
sol m exicano
Nuevas reglas se traducen en nuevos récords y
debido a esto se establecieron diez nuevos récords en Acapulco, en donde se llevaron a cabo
las competencias bajo condiciones climáticas
perfectas. Cielos soleados, poco viento y una
luz intensa generaron grandes actuaciones,
considerando también que apenas estamos
comenzando la temporada. “Hasta la semana
pasada, estuve disparando en la nieve. ¡Es
grandioso estar aquí!” dijeron varios tiradores
norteamericanos y europeos, despedazando
los primeros blancos en Acapulco.
La competencia general coronó a Italia, la
cual se colocó a la cabeza en la obtención de
medallas. El equipo europeo obtuvo dos medallas de Oro en los eventos de Trap y Trap
Doble, así como dos medallas de Plata y tres
de Bronce, es decir, un total de siete lugares
en el podio. La victoria de Vincent Hancock en
la competencia por la medalla de Oro en Skeet
varonil colocó a los USA en segundo lugar place con una medalla de Oro, una de Plata y una
Distribución de medallas
RK
1
2
3
4
5
6
NOCG
S B
ITA
2
2
3
USA
1
1
1
GBR
1
1 RUS
1
DO M
1
UAE
1
total
5
5
5
TOTAL
7
3
2
1
1
1
15
de Bronce. La Gran Bretaña se colocó en tercer
lugar gracias a la ganadora de 15 años en el
evento de Trap femenil, Amber Hill, y su compañero de equipo Michael Gilligan, ganador de
la medalla de Plata en la Final de Skeet varonil.
Trap femenil
Un d u elo é pi c o inauguró la
Copa Ac ap ulc o
La competencia de apertura de la primera
Copa Mundial ISSF del 2013 fue testigo de un
duelo épico en el campo de tiro de Acapulco.
La actual Campeona Olímpica Jessica Rossi
fue protagonista del torneo, pero se encontró
en el camino a la motivada tiradora rusa Liudmila Pshenichnikov, quien nunca se dio por
vencida. Pshenichnikov logró entrar a la final
tras anotar 70 blancos durante las vueltas de
calificación a pesar del viento que soplaba en
Acapulco. Posteriormente participó en la semifinal anotando 13 de 15 blancos tras de una
reñida batalla en contra de Rossi, por lo que
avanzó a la competencia por la medalla de Oro.
Ahí se enfrentó a Rossi, la joven y exitosa estrella italiana del tiro, quien llegó aquí tras obtener una medalla de Oro en las Olimpiadas de
Londres. La tiradora de 19 años calificó con 71
blancos y luego atravesó por las semi-finales
con 13 blancos. Pero en la competencia por la
medalla de Oro se suscitó una historia diferente. Pshenichnikov se concentró y – rompiendo
un blanco tras otro –se impuso en la competencia con 12 blancos, dejando rezagada a Rossi,
quien anotó 9 arcillas. Pshenichnikov, de 40
años, nunca antes había ganado una medalla
ISSF. La tiradora rusa aprovechó por completo
las nuevas reglas aquí inauguradas, ascendiendo en el marcador durante la semi-final
y entrando a la competencia por la medalla, a
pesar de su puntuación de calificación.
“Estoy feliz de haber podido obtener un
lugar sobre el podio,” dijo Rossi. “He estado
realmente ocupada después de las Olimpiadas.
Me tomé un gran periodo de descanso durante
el invierno, comenzando mi preparación hace
tan solo unas semanas,” dijo la joven tiradora. “¿Las nuevas reglas? No me convencen
mucho… pero es probable que de todas formas,
hoy me hubiera colocado en segundo lugar con
las antiguas reglas, también,” dijo Rossi.
Su compañera de equipo, Silvana Stanc, 20
años de edad, quien en esta ocasión compitió
por primera vez en la fase final de una Copa
Mundial, se adjudicó el Bronce. La joven tirado-
R é co r d s MUND IAL
E ven t
Double Trap Men
Double Trap Men
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Men
Skeet Women
Skeet Women
Ph ase
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
Qual
O ld /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
--- /
N ew
136
136
136
123
123
72
72
Na me
N AT
MOHD Asab
IND
PINERO SergioDOM
RUPERT IanUSA
HANCOCK VincentUSA
TAZZA Giancarlo
ITA
GRINNELL Jaiden USA
KVARTALOVA Landish RUS
N ew
136
107
68
N ame
N AT
RUPERT IanUSA
SILVA Victor ManuelVEN
HILL AmberGBR
R é co r ds mu n dial juv enil
E ven t
Double Trap Men
Skeet Men
Skeet Women
Ph ase
Qual
Qual
Qual
Old /
--- /
--- /
--- /
shooting glasses for winners
Switzerland – Tel +41 (0)41 763 05 50 – Fax +41 (0)41 761 48 18
www.champion-brillen.ch – info@champion-brillen.ch
Matt Emmons
ISSF NEWS 2 2013
97
ESPAÑOL
ra italiana venció a la alemana Jana Beckmann
en la competencia por la medalla de Bronce con
13 blancos contra 10. Dos atletas norteamericanas, Miranda Wilder y Rachael Lynn, se colocaron en quinto y sexto lugar. Lograron entrar a la
semi-final con 73 y 69 blancos, anotando posteriormente 11 y 9 blancos, respectivamente.
Trap varonil
Los italianos resultan in ven cib les en la final d e
T rap varonil
Italia cuenta con una larga tradición de tiro de
Trap. Haciendo una retrospectiva de los últimos 100 años, el equipo italiano se ha mantenido a la delantera de todas las clasificaciones
en el evento de Escopeta. De modo que, ¿qué
pasará ahora que han cambiado las reglas de
las finales? Las cosas no cambiarán de forma
drástica, según nos indican los resultados en
Acapulco. Ahí, dos tiradores italianos terminaron sobre el podio de Trap, mostrando nuevamente su talento en este evento, sin importar
la estructura de las reglas.
En efecto, el italiano Valerio Grazini, 20
años, ganó la competencia por la medalla
de Oro en el evento de Trap con facilidad. El
Campeón Mundial Juvenil del 2009, originario
de Viterbo, atravesó las vueltas de calificación
con 120 blancos de los posibles 125 blancos,
logrando colocarse entre los principales 6 y
avanzando a la semi-final. Ahí, Grazini anotó
14 de los 15 blancos fortuitos, avanzando hacia la competencia por el Oro, en donde tuvo
que enfrentarse a un feroz contrincante. El
norteamericano USA Brian Burrows, 24 años,
calificó con 122 blancos y luego prevaleció en
la semi-final con una puntuación perfecta de
15 entre 15 blancos. Pero las competencias
por las medallas empiezan desde cero: las
puntuaciones de la semi-final no se toman en
cuenta en adelante: Es una nueva competencia que requiere de un renovado esfuerzo.
En esta competencia, destacó Grazini. El
italiano se mantuvo concentrado, anotando
14 blancos contra los 12 de Burrows, ganando
así la primera medalla en una Copa Mundial
de su carrera. Con 11 blancos, la medalla de
Bronce la obtuvo otro tirador italiano, el medallista Olímpico de Plata del 2012, Massimo
Fabbrizi, quien venció en la competencia por
la medalla de Bronce al dos veces Campeón
Olímpico australiano Michael Diamond con 9
a 8 blancos tras de una larga vuelta de desempate. “Ha sido difícil con este calor. Nosotros
venimos saliendo de un largo invierno y competir bajo el sol mexicano convirtió a esta
competencia en un torneo muy difícil,” comentó Fabbrizi acerca del evento.
El tercer miembro del equipo italiano, Daniele Resca, 26 años, se colocó en quinto lugar
tras anotar 12 de los 15 blancos en la semifinal. El sexto lugar lo obtuvo el indio Anirudh
Singh, quien cerró la semi-final con 11 blancos.
98
ISSF NEWS 2 2013
Trap Doble varonil
Skeet femenil
L as r eg las nu evas favo re cen
al i taliano Di S pi g no
E l s ueño Olím pi co de la
qu in ceañe ra Hill se acerca
ca da vez má s
Las nuevas reglas de la ISSF definitivamente
favorecieron al italiano Daniele Di Spigno, 36
años, ganador del evento de Trap Doble en
Acapulco. El tirador italiano se enfrentó y venció al tirador dominicano Sergio Pinero con 27
a 26 blancos en la competencia por la medalla
de Oro, la nueva fase de la competencia recientemente introducida por la ISSF (la primera competencia ISSF en adoptar las reglas es
aquella celebrada en Acapulco). Pinero calificó
con la puntuación más alta, estableciendo un
Récord Mundial: 136 blancos entre 150 , dado
que los viejos récords de Trap Doble quedaron
en cero tras el cambio de reglas. Di Spigno le
siguió de cerca con 135 blancos. Pero con las
nuevas reglas, en vigor a partir de enero 1, las
puntuaciones de clasificación no se tomaron
en consideración en la fase final. De modo que,
la semi-final se convierte en una competencia
totalmente nueva y los atletas deben volver a
luchar por el liderazgo desde cero.
Di Spigno y Pinero dispararon a la par
durante la semi-final, terminando empatados a la delantera con 25 blancos cada uno,
viéndose obligados a superar al indio Asab
Mohd en una vuelta de desempate para lograr entrar a la competencia por la medalla de
Oro. Luego ambos protagonistas participaron
en un duelo hasta el último doble, cuando
el cuatro veces Campeón Mundial Di Spigno
logró prevalecer, venciendo a Pinero, 38 años,
con 27 a 26 blancos. El Campeón italiano- 13
veces medallista en Copas Mundiales– había
experimentado los cambios de reglas después de las Olimpiadas del 2004, cuando se
introdujo el cronómetro. Aparentemente, las
nuevas reglas, sin cronómetro en la final – lo
favorecieron una vez más.
“¡Es grandioso regresar a un podio de la ISSF!
Ha sido difícil, pero lo logré” declaró Di Spigno
justo después de la competencia. Ganó su última Copa Mundial ISSF en 2004. La victoria de
Di Spigno también ayudó a Italia a alcanzar el
primer lugar en obtención de medallas durante la primera Copa Mundial ISSF de este año.
La medalla de Bronce en Doble Trap la obtuvo
el finalista más joven, el norteamericano de 19
años Ian Rupert, quien superó al indio de 25
años, Asab Mohd, con 25 a 24 blancos en la
competencias por la medalla de Bronce.
Rupert calificó con un nuevo Récord Mundial de 136 blancos, empatado con Pinero y
luego terminó la semi-final en cuarto lugar
con 24 de los 30 blancos. “¡Ha sido una gran
competencia! Esta es mi primera vez sobre un
podio de la ISSF y se siente simplemente fantástico,” declaró el joven medallista. José Torres Laboy, de Puerto Rico, se colocó en quinto
lugar, cerrando la semi-final con 22 blancos,
mientras que el italiano Antonino Barilla se
ubicó en sexto con 20 blancos.
Dado que ha empezado un nuevo ciclo Olímpico,
es el momento propicio para que empiecen a surgir nuevos talentos. No habrá Cupo Olímpicos
para su distribución en 2013 y por este motivo,
los equipos nacionales deberán aprovechar esta
temporada para dar los miembros más jóvenes
de sus equipos oportunidades internacionales.
Esto fue exactamente lo que ocurrió en Acapulco, donde la Gran Bretaña presentó a Amber
Hill, de sólo 15 años. Y la joven no desperdició
la oportunidad, ganando la competencia con
extrema confianza en sí misma.
Hill atravesó la vuelta de calificación anotando el nuevo Récord Mundial Juvenil de 68
blancos (también en el evento de Skeet los viejos récords quedaron en cero después de los
cambios de reglas). Posteriormente, avanzó a
las semi-finales, en donde se enfrentó a tiradoras de nivel mundial tales como la Campeona
Olímpica del 2008, la italiana Chiara Cainero.
Con las nuevas reglas de la ISSF, en vigor
a partir de enero del 2013, la puntuación de
calificación no se toma en consideración en las
fases finales. Por tanto, las seis semi-finalistas
comenzaron la competencia a partir de cero.
Hill se concentró y volteó la competencia a su
favor, colocándose a la delantera de la clasificación con 15 blancos entre 16.
Logrando entrar a la competencia por el
Oro, la joven tiradora se enfrentó a la tiradora
italiana de 29 años, la multi-medallista de Copas Mundiales Diana Bacosi. Concentrándose en cada blanco, Hill nuevamente tuvo una
vuelta destacada y terminó la final superando
a su contrincante italiana con 15 a 11 blancos,
obteniendo así el Oro.
La historia de Hill es fantástica. Todo comenzó con una competencia de rugby. “Cuando
tenía 10 años, no quería dedicar mis domingos
a ver los torneos de rugby de mi hermano. De
modo que terminé en el campo de tiro con mi
abuelo. Él me introdujo al deporte,” dijo. “Comencé a practicar el skeet Olímpico hace tan
solo un año. Y es grandioso, aún cuando ha sido
difícil lidiar con la escuela, los entrenamientos
y otras obligaciones.” Y la historia de Hills recién comienza, al tiempo que se fija objetivos
altos para el futuro: ¿Por qué hago todo esto?
El sueño más grande es la medalla Olímpica
en Río.” Un sueño que quizá se encuentre más
cercano, tras su victoria en Acapulco.
La campeona Olímpica del 2008 Chiara
Cainero obtuvo la medalla de Bronce, superando a la coreana Kim Minji en la competencia por la medalla de Bronce con 12 a 9 blancos. Y con esto comenzó una gran temporada
para el nuevo entrenador italiano y Campeón
Olímpico del 2004, Andrea Benelli, quien comenzó con dos atletas sobre el podio durante
este evento internacional.
ESPAÑOL
La norteamericana Jaiden Grinnell y la rusa
Landish Kvartalova se colocaron en quinto y sexto lugar tras cerrar la semifinal con 12 y 10 blancos respectivamente. Tambas habían anotado
72 de 75 blancos en las vueltas de calificación,
estableciendo un nuevo récord mundial (tras de
los más recientes cambios en las reglas, todos
los récords previos en Skeet fueron cancelados
y hoy se celebró la primera competencia de la
temporada en la que se registraron los récords).
Skeet varonil
Hancoc k : dos vec es Ca m peó n
O límpi co, e in d u da b lem ent e
más tr i u nfos fu t u ros
El dos veces Campeón Mundial Vincent Hancock no perdió la oportunidad de subir al podio
durante la primera Copa Mundial de Escopeta
ISSF de la temporada, en donde también se fijó
objetivos muy altos para el futuro: “Río 2016
está a la vuelta de la esquina y, ¿Qué hay del
2020? ¡sólo tendré 31 años para entonces!” El
tirador norteamericano ganó la competencia
por las medallas en el evento de Skeet varonil
en Acapulco con aparente facilidad, superando al Británico Michael Gilligan con 15 a 13
blancos en la competencia por las medallas.
El tirador norteamericano comenzó a escalar en su camino hacia el Oro desde las vueltas
de calificación. Atravesó las vueltas de califi-
cación con una puntuación de 123 blancos,
anotando así el nuevo récord Mundial en el
evento de Skeet varonil, dado que los viejos
récords fueron cancelados tras los cambios
del 2013. Entonces, avanzando a las semifinales, Hancock concluyó la vuelta con una
puntuación perfecta de 16 entre 16 blancos,
destruyendo cada una de las arcillas con su
habitual estilo veloz y decisivo.
La competencia por la medalla de Oro culminó con un momento de gran emoción, pues
Hancock falló su primer blanco. Pero entonces,
Vincent se concentró nuevamente, disparando
directo hacia el último doble en la estación
cuatro. Gilligan, 24 años, cuya mejor posición
previa a esta competencia fue el lugar 106 durante la Copa Mundial ISSF de Maribor 201, vio
truncadas sus posibilidades de ganar el Oro
tras la actuación de Hancock. No obstante, se
colocó en segundo lugar, obteniendo así la primera medalla de su carrera en una Copa Mundial ISSF, con 13 blancos en la competencia por
la medalla de Oro, 15 blancos en la semi-final y
119 blancos durante las vueltas de calificación.
Hancock declaró: “Se siente estupendo.
Últimamente he estado trabajando arduamente para establecer mi academia de tiro y
no tuve mucho tiempo para entrenar antes de
esta competencia. De modo que me siento extremadamente feliz con el resultado,” declara
actualmente el Campeón norteamericano con
gran determinación. En 2009, después de ganar su primera medalla Olímpica en Beijing
2008, había batallado por encontrar motivación. Actualmente, la historia es diferente.
“Mis objetivos son claros. Después de los
Juegos del 2008 casi renuncio al tiro. No tenía
la motivación para continuar. Pero actualmente,
tras de ganar los Juegos Olímpicos de Londres,
he definido mi objetivo claramente: los Juegos
de Río 2016 se encuentran en mis planes.”
Posteriormente, cuando le preguntamos acerca
de planes a largo plazo, Hancock, de 24 años,
no titubeó: “Bien, creo que el 2020 no está tan
lejos, ¿o sí? Sólo tendré 31 años para entonces.”
En Acapulco, la medalla de Bronce la obtuvo el atleta originario de los Emiratos Árabes Unidos, Said Bin Futtais. El tirador de 39
años superó al norteamericano Jon McGrath
por 15 contra 14 blancos en la competencia
por la medalla de Bronce, alcanzando así la
primera medalla ISSF de su carrera.
El italiano Luigi Lodde, 32 años, y Giancarlo
Tazza, 24 años, se colocaron en quinto y sexto
lugar, cerrando la semi-final con 14 y 12 blancos, respectivamente. Más temprano, durante
la mañana, Tazza estableció el nuevo Récord
Mundial de 123 blancos, empatando con Hancock a la cabeza de la lista de clasificación.
Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea
ISSF NEWS 2 2013
99
ESPAÑOL
Enfoque
en la Juventud
Jóvenes y prometedores,
en camino a Río
La Copa Mundial ISSF de Escopeta celebrada en Acapulco (MEX) el pasado mes de marzo, colocó en las luminarias a tres jóvenes tiradores quienes subieron al podio a pesar de enfrentar a atletas más
experimentados y de mayor edad.
L
a primera en unirse al club de los
“jóvenes y exitosos” fue la italiana Silvana Stanco (20 años), quien
obtuvo la medalla de Bronce en Trap femenil durante su primera participación en una
Copa Mundial ISSF. Luego fue el turno del
norteamericano Ian Rupert (19 años), quien
fue el finalista más joven en el evento de Trap
Doble obteniendo, no obstante, la medalla de
Bronce. Y finalmente, la talentosa Amber Hill
(¡tiene tan sólo 15 años!), quien llegó de un
pequeño pueblo en Inglaterra para ganar la
medalla de Oro en el evento de Skeet femenil
en Acapulco y anhela repetir su éxito en Río
2016. Descubramos más acerca de los tres:
Silvana Stanco (ITA), 20 años, ganadora
de la medalla de Bronce en Trap Femenil,
sorprendiendo a todos durante la primera
Copa Mundial del año en Acapulco. “¡Nunca
olvidarás tu primera vez!” Fue probablemente lo que pensó Silvana Stanco en esta Copa
Mundial: era la primera vez que participaba
en este tipo de competencia, lo cual tuvo como
resultado la obtención de una medalla. Silvana
no perdió la oportunidad de escribir su nombre en la historia del tiro Deportivo, durante
una fase muy importante dentro del propio
deporte, pues también fue la primera vez en
la historia de la ISSF en que se llevaron a cabo
semi-finales y competencias por medallas en
un evento de Escopeta. La atleta italiana logró ganar el Bronce en la competencia por las
medallas, venciendo a la alemana Jana Beckmann con 13 blancos contra 10.“Realmente no
esperaba ganar esta medalla, - comentó – una
Copa Mundial no me era completamente nueva, pues ya había participado con un MQS en
el pasado. Pero nunca fui parte de la competencia, ¡de modo que no esperaba ganar durante mi primer intento! La historia de Stanco
pudo haberla llevado por rutas distintas. La joven tiradora cuenta con dos pasaportes: vive
en Suiza, pero su padre es italiano. Estudia
idiomas extranjeros y realmente está ocupada estudiando portugués, español y francés,
lo cual alterna con los idiomas que ya posee
100
ISSF NEWS 2 2013
de herencia (italiano), alemán (eso es lo que
hablan en donde vive actualmente), e inglés.
“Actualmente, el deporte no representa
un trabajo para mí - comentó – en estos momentos soy estudiante. Esta ha sido una gran
experiencia. Me siento feliz de haber logrado
subir al podio, pero aún no sé si tomaré parte
en alguna otra Copa Mundial este año. Depende de mi entrenador, Albano Pera.”
Después de Jessica Rossi, el equipo italiano
le brinda a los deportes de tiro otra niña prodigio, justo durante la competencia donde se implementaron las nuevas reglas, pavimentando
el camino hacia Río para el tiro deportivo.
Ian Rupert (USA), 19 años, fue uno de los
contendientes por la Medalla de Bronce en el
evento de Trap Doble varonil a pesar de ser
el hombre más joven en las fases finales de
la competencia. “Es maravilloso, realmente
estoy emocionado.” Esas fueron las primera
palabras de Rupert tras ganar la competencia
por las medallas, donde superó a Asab Mohd
de la India, con una puntuación de 25 contra
24 blancos.
¿Por qué eligió el Trap Doble? “Es una disciplina muy rápida y sencilla - dijo – me gusta
disparar a muchos blancos, de modo que es lo
que mejor me acomoda.”
Rupert solo tiene 19 años y no quiere
pensar en el futuro muy distante: “En lo que
se refiere al presente, estoy enfocado en la
Primavera, en la selección de tiradores que se
hará en mayo, pero no contemplo más allá de
entonces. ¡Una competencia a la vez!”
No sabe a dónde lo llevará su carrera, pero
el tiro lo trae en la sangre, tal y como él mismo
comentó: “Esta pasión comenzó con mi familia.
Aprendí a disparar en mi patio trasero y actualmente, el tiro es mi trabajo. Veo con optimismo
el futuro, quiero llegar lejos en esta disciplina.”
No podemos saber lo que le depara el futuro.
Pero lo que sí sabemos es que otro joven atleta
ha tenido un comienzo exitoso en el deporte de
tiro por el camino que conduce a las Olimpiadas.
Éste es Ian Rupert, llevando el sueño americano
al campo de tiro. Parece fácil, ¿no es así?
Amber Hill (GBR), 15 años, fue la joven estrella del evento de Skeet femenil. Su historia
comenzó hace 5 años en Binfield (Berkshire,
Inglaterra), cuando tenía tan sólo 10 años. Era
domingo y podía elegir entre ver el juego de
rugby de su hermano o ir al campo de tiro con
su abuelo. No fue una elección difícil para ella:
levantó una escopeta y comenzó su carrera
deportiva.
Amber ganó muchas competencias de tiro
británicas desde que comenzó y a lo largo de
todo el año 2011.
Luego, en el 2012, viendo los Juegos de
Londres por televisión, se enamoró del Skeet
Olímpico. “¡Eso era exactamente lo que
quería!” - dijo Amber – y eso fue exactamente
lo que comenzó a practicar de inmediato, con
un claro objetivo: Río 2016.
Un año después se presentó la prueba
más difícil para Amber. La Copa Mundial ISSF
de Acapulco. Para vencer un reto, la juventud
es la mejor aliada. Joven, pero segura de sí
misma: ¿será posible que haya estado nerviosa durante la competencia por la medalla de
Oro? “Realmente no – dijo – me sentía bastante calmada. Simplemente intenté dar mi mejor
actuación, eso es todo.” Y su actuación le hizo
ganar nada menos que una medalla de Oro.
La última pregunta le genera la sonrisa
más amplia: “¿Y cuál es tu mayor objetivo?”
Lo conoce bien. Ya ha estado trabajando
para lograrlo por algún tiempo. Y seguirá
trabajando 3 años más para alcanzarlo: “Las
Olimpiadas. Mi objetivo es Río 2016, de modo
que, esperamos...” Su frase no termina por
completo. Exactamente de la misma manera
que su jornada: Amber Hill va en camino, directo hacia Río 2016. Para entonces, ni siquiera habrá cumplido los 20 años. ¿Lo logrará?
“Esperamos...”
Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi
ALL YOU WANT TO KNOW. GET MORE. GET IT FASTER.
www.issf-sports.org
WHO MADE IT TO THE PODIUM?
Watch the matches, get the latest results and check out the
photos of the winners before the national anthem fades.
Want more? Get deeper! Olympic Games, World Championships, videos /photos of past competitions, and historical
results since 1896 are available on issf-sports.org. You don’t need to change THE website anymore. News, photos,
videos, statistics… all you can dig is on the main page, just a click away from you, on the renewed ISSF website at
www.issf-sports.org
ESPAÑOL
CAMPEONA OLÍMPICA, AL ESTILO ROSSI
Photo: Marco Dalla Dea
Levantó su primera escopeta cuando tenía tan solo 12 años de
edad. Su mama la llevaba en auto al campo de tiro diariamente para seguir esa pasión que la llevaría –ocho años despuésal escalón más alto del podio en el mundo. Nos referimos a
Jessica Rossi, la “niña prodigio italiana”, la chica que comenzó a competir en Copas Mundiales ISSF hace seis años, para terminar con una medalla de Oro Olímpico alrededor del cuello
en Londres. En efecto,
102
ISSF NEWS 2 2013
ESPAÑOL
Jessica Rossi
(ITA)
J
Photo: 2013 - Resto del Carlino
essica ganó la final de Trap femenil
durante las últimas Olimpiadas,
aniquilando a sus contrincantes y
estableciendo un Nuevo Récord Mundial en
una Final y un nuevo Récord Olímpico de 99
blancos entre 100. Ese día sin duda cambió su
vida y le abrió nuevas puertas. Jessica acaparó las miradas en Italia y hace tan solo unas
semanas, fue una invitada estelar al Festival
di San Remo, el festival musical más importante de Italia, así como uno de los programas
de televisión más vistos por toda Europa. Más
de 16 millones de personas la vieron descendiendo de la escalinata dorada en el teatro
Ariston vestida como una princesa. Una nueva experiencia para la medallista Olímpica de
Oro más joven de Italia, quien está acostumbrada a trabajar en un pequeño campo de tiro
en el patio trasero de su casa.
De verdad es un “momento dorado” para
Jessica, según nos confirmó ella misma. Nos
reunimos con ella en Ponso, una pequeña aldea en las afueras de Padua, al norte de Italia.
El pueblo no alcanza ni siquiera los 2500 habitantes, pero se trata del nido perfecto para la
joven campeona Olímpica, quien encontró un
campo que es exactamente igual al campo de
tiro de Londres – se trata de club A.S.D. Tiro a
Volo Giorgio Rosatti – y una nueva casa para
compartir con su amor.
Comencemos desde el final: ¿cómo fue el
día en que ganaste la medalla de Oro?
Todo se conjuntó para tener un día de gran
rendimiento. Dormí bien la noche anterior, de
modo que desperté de muy buen humor, con
el sonido de mi alarma. Conforme comenzó mi
día, todo iba muy bien y simplemente empezó
a mejorar más y más. Pude apreciar que se
habían agotado los boletos para mi evento, lo
cual realmente me dio gran satisfacción. No
es algo común, pero a medida que comencé
a disparar, noté que lo estaba haciendo bien
y con gran seguridad en mi misma. En aquél
momento, me di cuenta de que iba a tener
una buena actuación ese día, que ese sería el
GRAN día.
Cuando finalmente obtuviste el Oro, el Oro
Olímpico, lo tomaste con mucha calma.
¿Cómo lograste mantenerte tan serena?
Gané antes del término de la vuelta. Me
percaté de ello. Me sentía feliz, desde luego.
Simplemente me di la vuelta y rápidamente
intercambié gestos de emoción con (Pera,
Entrenador del Equipo Nacional Olímpico
de Trap) porque aún faltaban 4 arcillas y el
récord mundial realmente era algo muy cercano. De modo que traté de controlarme a mi
misma No podía malgastar ese momento simplemente debido a sentimientos de euforia.
Eres poseedora del record olímpico: 99
blancos de 100 arcillas. ¿Qué hay del que
fallaste?
Cuando fallé, sonreí para mí misma. Al principio, todas las personas se mostraron decepcionadas pero después, hubo una ovación de
pie: una de las sensaciones más maravillosas
durante los Juegos. Lo veo de esta manera: al
fallar ese blanco, las personas se percataron
de que también soy humana. Además, 99 de
100 fue una puntuación totalmente nueva para
mí: Nunca había logrado eso anteriormente,
¡ni siquiera durante mis entrenamientos!
¿Qué hay de tus padres?
Ellos permanecieron en Italia y organizaron
una fiesta en nuestra casa. Yo no lo sabía.
Comenzaron a celebrar desde la mañana. Es
decir: realmente estaban celebrando incluso
antes de que yo comenzara a disparar. Más
de 100 personas se reunieron para festejar
con ellos, solo porque yo estaba compitiendo
en las Olimpiadas. Ha sido grandioso: toda
la aldea me apoyaba, aún cuando no conocía
personalmente a la mayoría de las personas.
El deber primero y luego viene la fiesta:
¿cómo celebraste tu Medalla Olímpica de
Oro?
Fuimos a una fiesta a Casa Italia (la casa
Olímpica italiana) y celebramos hasta las
2:30 am. Eso fue estupendo, pero no pueden
siquiera imaginar lo difícil que fue despertar
y asistir a todos los eventos de los medios de
comunicación al día siguiente.
Hablando de la medalla de Oro, ¿alguna vez
pensaste que podrías alcanzarla antes de
los Juegos Olímpicos?
Claro. Eso es algo por lo cual he trabajado.
No me hubiera sentido feliz con cualquier otra
medalla. La medalla había sido mi objetivo
desde que era niña. Anhelaba alcanzarla aún
más este año, ¡pues era la única medalla que
me faltaba!
Y ahora la tienes. ¿Qué sigue?
Ahora, con las nuevas reglas, volvemos a
empezar desde el comienzo. Esa es definitivamente una buena motivación para seguir
adelante, aunque me siento un poco decepcionada porque los Récords Mundiales en
Finales ya no serán registrados…al menos
correspondientes al 2013, dijeron.
Compartiste el premio otorgado por el Comité Olímpico Italiano de 150,000 Euros con
tus compañeros de equipo. ¡Eso es grandioso! ¿Cómo fue que sucedió esto?
Si, como equipo de tiro hicimos un pacto antes
de los Juegos. Aquél que ganara una medalla,
compartiría el 50% de su dinero de premio
con los otros atletas. Nuestro equipo constaba de ocho personas. Este año nos tocó a mí
y a Massimo (Fabbrizi) dar la contribución: es
un buen arreglo que comenzó hace años, así
que queríamos mantener la tradición. Somos
un equipo y actuamos como un equipo.
Hablemos acerca del título Olímpico: ¿es
más fácil ganarlo o conservarlo?
Vaya... ¡esa sí que es una buena pregunta!
Ganarlo fue fácil, porque realmente estaba
bien entrenada. Ahora veremos qué tan difícil
es conservarlo.
ISSF NEWS 2 2013
103
ESPAÑOL
Profil
Year of Birth: 1992
Place of Birth: Cento, ITA
Start of Competing: 2005
Practicing shooting since: 2001
Handedness: right
Master Eye: right
Other Sport Activities: Tennis
Languages: Italian
2012 Best Achievements
RkCs, City
EventRecord
1 OG LONDONTR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR
2 WCF MARIBORTR75
2008 – 2011 1st places
Cs, City, YEAR
EventRecord
WCH MARIBOR 2009TR75
WCH NICOSIA 2007 TR75J
WCF AL AIN 2011TR75
WC BEIJING 2011TR75
WC SUHL 2008TR75 EWRJ
ECH OSIJEK 2009TR75
104
ISSF NEWS 2 2013
Disparar realmente es un deporte basado en
la concentración. Especialmente durante las
Olimpiadas. ¿Cómo enfrentaste este problema?
Trabajé con un entrenador mental, Roberto
Re. Las Olimpiadas presentan muchos más
peligros que cualquier otra competencia, comenzando por la asistencia. No quería esta
únicamente preparada en el aspecto técnico
y fracasar en el aspecto mental. Hemos participado en algunos entrenamientos muy
específicos para estimular algunas partes del
cerebro que se vinculan con la preocupación,
la inseguridad y la frustración.
Con el fin de prepararte para Londres, también te mudaste a Poso, una pequeña aldea
en medio del país... ¿Por qué lo hiciste?
Realmente no podía siquiera pensar en prepararme para las Olimpiadas viviendo a una
hora de distancia por carretera del campo de
tiro, de modo que me tuve que mudar. Aquí
me siento cómoda y la casa de mis padres
sólo está a poco más de una hora de camino
de aquí.
¿Por qué elegiste entrenar en el club A.S.D.
Tiro a Volo Giorgio Rosatti?
El campo de tiro aquí es similar al de Londres.
Tienen el mismo fondo. Y también las mismas
máquinas lanzadoras. Además, otros atletas
venían aquí con frecuencia para sus propios
entrenamientos. ¡Recreamos el ambiente
Olímpico!
La magia que trae la medalla Olímpica continúa: fuiste una estrella invitada al Festival di San Remo, el programa de televisión
de mayor audiencia en Italia. ¿Te sentiste
más como una atleta, una mujer o una celebridad?
Yo diría que más como una mujer: el vestido
elegante, la pulsera de flores y todo el entorno
contribuyeron a enfatizar mi lado femenino
por sobre todas las cosas. Además, se trató
de una especie de redención para nuestro deporte. Fue una gran emoción, eso me alegró
mucho.
En esa ocasión no tuviste que disparar: ¿fue
difícil prepararse para ello?
Afortunadamente recibí la invitación a comienzos de enero, pues me tomó ¡tres semanas elegir el vestido correcto! La preparación
para el show fue una locura: teníamos mucha
prisa y los escalones tan inclinados me resultaron un poco problemáticos.
Mientras estuviste sobre el escenario, batió
un récord la cantidad de público espectador
que vio el programa, con 16 millones de personas. ¿Te convertiste en una estrella?
Debido a mi éxito en los Juegos de Londres,
he viajado alrededor de todo el país desde
agosto, pero la temporada deportiva está por
comenzar y quiero enfocarme en ello y dedicar el menor tiempo posible a todo lo demás.
No voy a participar eventos de celebridades
estrellas durante todo el año.
En aquél momento,
me di cuenta de que iba
a tener una buena
actuación ese día, que
ese sería el GRAN día.
¿Cómo te preparaste para la próxima temporada?
En noviembre y diciembre tome unos días
de descanso y luego me entregué por completo al entrenamiento atlético. En estos
momentos, se trata una fase curiosa: estamos
revisando las nuevas reglas y es por ello que
estamos retrasados con el itinerario. El día de
entrenamiento dura de 4-5 horas, aún cuando
no sea diariamente.
¿Qué expectativas tienes para el 2013?
Será un año de transición, pues mis planes
ya van atrasados. Definitivamente tomaré
pare en las primeras dos Copas Mundiales en
Acapulco y en Al Ain. Acapulco será un buen
entrenamiento: el clima será caluroso y conveniente, luego comenzaré a familiarizarme
con las nuevas reglas. En el 2013 estableceremos las metas para el 2014.
En los próximos meses viajarás a México y
luego a EAU, Pero ya ha pasado un tiempo
desde que comenzaste a viajar por tu deporte. ¿Qué te parece?
Viajamos mucho pero en general sólo podemos ver el hotel y el campo de tiro. No hay
tiempo para distraerse, esos son los momentos en que únicamente la competencia está en
tu mente.
¿Hay alguna rivalidad entre tú y tus compañeros de viajes, o más bien, con tus colegas?
Realmente no. Muchos tiradores también
son amigos míos. Mi único contrincante es el
blanco, nadie más. Sólo pienso en mi actuación y al final veremos quién lo hizo mejor:
eso fue lo mismo que ocurrió en Londres. No
hay rivalidad en absoluto.
También hay más que el respeto profesional
con uno de tus colegas. En el campo de tiro
también encontraste el amor. Nos referimos
a Mauro De Filippis, clasificado en primer
Photo: Marco Dalla Dea
¿Qué poseías en mayor cantidad que los
demás para poder ganar esta competencia?
Mucho entrenamiento. La manera en que entrené me permitió llegar a Londres muy calmada. Algunos dicen que soy un fenómeno.
Eso no es verdad: un fenómeno ganaría sin
tener que entrenar.
¿Hay otro fenómeno similar en la actualidad?
Probablemente el australiano Michael
Diamond.
De modo que ganaste gracias a tu trabajo
arduo. ¿Cuántas horas al día entrenabas?
Durante la temporada, de marzo hasta octubre, entrenaba 8-10 horas diarias, toda
la semana. A medida que se acercaban las
Olimpiadas, cambió la estrategia: me enfoqué
más en mí, a veces disparaba solo por las mañanas o al mediodía. El entrenamiento mental
es realmente la clave.
ESPAÑOL
lugar en el evento de Trap Varonil durante
la Copa Mundial ISSF 2010 celebrada en Lonato. Cuéntanos cómo sucedió.
Primero lo conocí en 2008 durante una junta
nacional italiana en febrero. De hecho, ¡ni
siquiera le había prestado atención! Posteriormente, a ambos nos pidieron participar en
una Copa Mundial en Kerrville, Texas y ahí
fue donde todo comenzó. Durante la competencia simplemente permanecíamos juntos
sin pensar en ello, pero los demás atletas bromeaban acerca de nosotros todo el tiempo.
Así que, ¡realmente descubrieron todo antes
que nosotros mismos!
¿Viven juntos Mauro y tu actualmente?
Así es, Acabamos de comprar una casa nueva
aquí en Ponso. Es totalmente nueva y está...
¡vacía! tendremos que llenarla! Este lugar
nos hace sentir cómodos y no tenemos que
manejar para llegar al trabajo. Somos como
dos corazones y un campo de tiro.
Hagamos una retrospectiva de tu pasado:
¿cómo comenzaste a disparar?
Cuando tenía 8 años siempre caminaba con mi
papa hasta el campo de tiro y ahí fue donde comenzó a gustarme. De hecho, comencé a disparar de forma prematura: solo tenía 12 años y
la edad para comenzar a disparar son 14.
¿Qué le pareció a tu mamá este nuevo pasatiempo?
Le pareció muy bien. Me consiguió una licencia para disparar a fin de que yo pudiera tirar
y diario me llevaba en auto al campo de tiro
por las mañanas, luego de vuelta a casa por
las tardes: manejaba dos horas diarias solo
para mí. Fue algo realmente extenuante para
ella, ella me ha ayudado mucho.
¿Qué nos puedes contar de tus compañeros
de escuela?
Eso realmente no les interesaba. Dos de ellos
comenzaron a tirar conmigo. Por otra parte,
a mis maestros les molestaban un poco mis
prácticas deportivas, no les agradaba y no
aceptaban que faltara tanto a la escuela debido a las competencias.
¿Y si no fueras tiradora?
NEWS from Sauer-Shootingsportswear
ADVANTAGE shooting
jacket with improved fit
New with all ADVANTAGE versions:
stretch insert at the shoulder of the support arm to
stop the material from bunching and obstructing
the rifle butt when taking aim
Buena pregunta. No lo sé, esa es una pregunta que incluso me planteo yo misma en
ocasiones.
¿Cuál fue el sueño de tu infancia?
¡Aquí está! Aún bromeo con mis amigos
acerca de ello: Iba a la escuela y les decía
a mis amigos lo mucho que me encantaría
entrar a una competencia estatal y ganar en
las Olimpiadas..y así fue exactamente como
ocurrió.
Convertiste tu sueño en realidad muy rápidamente. ¿Necesitas uno nuevo?
Realmente no, éste me agrada. Quiero seguir
adelante con el tiro y prepararme cada vez mejor.
Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea
We congratulate “our” shooter Jamie (Beyerle) Gray
on winning gold in the 50 m rifle three positions
event in London 2012.
PREMIUM
the new generation of
shooting gloves
NEW
O
• Completely new design for the
support hand
• Better tactile contact with the rifle
stock in all shooting stances
Sauer Shooting Sportswear
Adlerstrasse 18
D-75196 Remchingen
Telefon 00 49 (0) 72 32/7 37 63
Telefax 00 49 (0) 72 32/7 93 80
info@sauer-shootingsportswear.de
www.sauer-shootingsportswear.de
• Biogel pads for optimum cushioning
at the palm of the hand and the back
of the glove
• High-quality, embossed kangaroo
leather for a better grip
• Extremely comfortable to wear
ISSF NEWS 2 2013
105
ESPAÑOL
TROFEOS DE LA ISSF
EXHIBIDOS EN EL MUSEO ALEMÁN DE TIRO UBICADO EN COBURG
D
urante el último fin de semana de
febrero 2013, el Secretario General
de la ISSF, el Sr. Franz Schreiber entregó oficialmente once trofeos de competencias de la UIT/ISSF previamente restaurados
a manera de préstamo permanente al Museo
Alemán de Tiro ubicado en el Castillo Callenberg (Schloss Callenberg Coburg). Junto con el
Sr. Gary Anderson, Vice-Presidente de la ISSF,
Heinz-Helmut Fischer, Vice-Presidente de la
Federación Alemana de Tiro y el Príncipe Andreas de Saxony-Coburg y Gotha, propietario
del Castillo Callenberg, el Sr. Schreiber abrió
la nueva área de exhibición que también alberga una colección de diez antorchas Olímpicas
originales de los Juegos Olímpicos de Verano.
Hay una muestra de la historia centenaria
de la Federación Internacional de Tiro Deportivo en el centro de la nueva sección del Museo
Alemán del Rifle situado en Coburg. Ahí, el 22
de febrero se inauguró una nueva sección de
la exhibición permanente dentro del Castillo
Callenberg. La nueva sala se ha denominado
“Sternstunden der Schießsportgeschichte”
(Grandes Momentos en la Historia del Tiro Deportivo), en donde se exhibirán los “Trofeos de
Competencias” otorgados en Campeonatos de
Tiro Mundial para competencias por equipo.
Estas son valiosas piezas de arte, que literalmente han viajado alrededor del mundo por
décadas antes de ser recopiladas nuevamente
por la ISSF. Tras de dos años de preparativos,
los trofeos y sus historias mágicas de deporte
y amistad que datan desde los comienzos del
Siglo XX ahora se presentarán en el Museo
Alemán de Tiro como préstamo permanente.El
Museo Alemán de Tiro también exhibe muchos
otros artículos interesantes relacionados con el
tiro internacional. Antorchas Olímpicas, uniformes completos de las anfitrionas de los Juegos
Olímpicos de Munich 1972, así como emblemas
y una colección de premios y documentos oficiales de la ISSF forman parte de esta exposición.
El Secretario General de la ISSF, Franz
Schreiber, participó en la apertura del nuevo
salón ante la presencia del Príncipe Andreas
de Saxe-Coburg, de la Princesa Kelly y del
Príncipe Heredero Prince Hubertus, así como
del Vice-Presidente del DSB, el Sr. Fischer.
El Sr. Schreiber dijo: “Estos trofeos son
muy importantes para nuestra Federación.
Representan 100 años de la naturaleza global
y unificadora de nuestro deporte.”
106
ISSF NEWS 2 2013
“Gradualmente coleccionamos estas valiosas piezas de arte con el objetivo de presentarlas ante el público. Y encontramos grandes
aliados en la Federación Alemana de Tiro y en
el Museo Alemán de Tiro, el cual goza de una
excelente reputación y gran popularidad.”
“Visitamos el museo por primera vez en 2005,
junto con el Vice-Presidente de la ISSF, Gary Anderson. A partir de entonces, hemos regresado
muchas veces. Yo personalmente, además del
Secretario General del DSB, el Sr. Jörg Brokamp y
el Director del Museo, Stefan Grus, nos reunimos
aquí en Marzo del 2010, acordando exhibir aquí
los Trofeos de Competencias.”
“Nosotros, la ISSF, y especialmente
nuestro Presidente, el Sr. Olegario Vázquez
Raña, nos sentimos muy complacidos de que
nuestros “Trofeos de Competencias” encontraron un hogar aquí, después de 100 años de
viajar alrededor del mundo. El Castillo Callenberg es un hermoso lugar para exhibir estos
tradicionales trofeos,” agregó el Sr. Schreiber.
“Los deportes se basan en las personas.
El deporte está constituido por hombres y
mujeres especiales. El deporte se refiere a la
pasión sin tiempo. Los trofeos son, de cierta
manera, fotografías de esos momentos especiales. Tienen la capacidad de capturar un poco de
esa alegría, de esos esfuerzos, de los infinitos
entrenamientos, sufrimientos y éxitos con los
que han entrado en contacto. Esperamos que
sirvan para inspirar a las personas que visite
este hermoso museo,” concluyó el Sr. Schreiber.
Información para el visitante:
Museo Alemán de Tiro
(Deutsches Schützenmuseum)
Schloss Callenberg, 96450 Coburg/Bayern
Alemania
Horarios:
Temporada de verano (Abril 1 – Octubre 31):
Martes – Domingo 11.00 a.m. a 5.00 p.m.
Temporada de invierno (Noviembre 1 – Marzo 31):
Martes – Domingo 1.00 p.m. a 4.00 p.m.
Contacto:
+49-611-4680739, museum@dsb.de, www.dsb.de
http://www.issf-sports.org/theissf/museum.ashx
Una copa redonda de estilo Neo-clásico representa la “Copa Lyon” de 1904.
Detalle: el escudo heráldico con un león feroz de la ciudad de Lyon
REIMPRESIÓN DE Deutsche Schützenzeitung
por Stefan Grus
ESPAÑOL
El final de una
larga jornada
Dos de ellos han estado viajando alrededor del mundo durante
100 años, otros, cuando menos,
durante algunas décadas - me
refiero a los trofeos de competencias celebradas por la Federación Internacional de Tiro Deportivo (ISSF), antes denominada
UIT. Ahora han encontrado un lugar de descanso en Schloss Callenberg (Castillo Callenberg).
E
l museo Alemán del Rifle situado
en Coburg abrió en el 2004, se está
enfocando en una nueva sección
que será inaugurada el 22 de febrero de 2013:
“Sternstunden der Schießsportgeschichte”
(Grandes Momentos en la Historia del Tiro
Deportivo) es el título de la nueva exhibición
permanente en el Castillo Callenberg. Las piezas centrales de esta sección – además de la
colección de antorchas Olímpicas – son los trofeos que fueron otorgados durante Campeonatos Mundiales de Tiro para competencias
por equipos. Se trata literalmente de once
piezas sin paralelo, de gran valor material y
únicas en su diseño artístico.
Los torneos deportivos, de hecho, han
sido de carácter abierto y tras-regional entre
los tiradores desde la Era Moderna temprana.
En efecto, en los siglos XV y XVI, tiradores del
Bajo Rin, de Francia, de ciudades de la Confederación Suiza y de las tierras ancestrales de
Habsburgo también acudían a grandes competencias de tiro de clubes de rifle alemanes.
Los campeonatos mundiales de tiro actuales
también tienen sus orígenes en competencias
regionales que - tras el retiro de fuerzas de
ocupación alemanas - se llevaron a cabo en
Francia desde 1872 y en donde los ciudadanos holandeses, suizos y otros ciudadanos no
franceses comenzaron a participar de forma
creciente.
El dinero atrajo a profesionales
Los eventos del tiro francés estaban bien
organizados: desde 1886, además de cinco
asociaciones más pequeñas, ha habido una
asociación nacional más grande, la “Union
des Sociétés de Tir de France”, misma que
era subsidiada por el estado. El dinero que se
ofrecía como premio de la competencia era,
de forma correspondiente, muy atractivo, lo
cual atrajo a muchos tiradores profesionales
europeos a fines del siglo XIX. Además de
certificados, trofeos de plata y placas, ahora,
principalmente, había dinero en efectivo que
podía ser ganado.
La ISSF considera que la competencia de
Rifle 3 Posiciones 300m celebrada por el Club
de Tiro de Lyon en 1897, a la que asistieron
participantes franceses, holandeses, italianos,
noruegos y suizos, fue el primer campeonato
mundial. El primer “Campeonato Mundial
de Armas”, una competencia de revólver, se
celebró en Paris en 1900 en ocasión de la Tercera Competencia Nacional Francesa de Tiro
organizada por la Union des Sociétés de Tir de
France. Hasta la 1a Guerra Mundial, los Campeonatos Mundiales se celebraron cada año
y también, desde el comienzo, hubo premios
por equipos en ambas disciplinas.
El concepto de paz detrás
del trofeo
La Federación Argentina de Tiro tuvo la
primera idea de otorgar un trofeo a los campeones mundiales por equipo. La ideología
nacional argentina había sido influenciada intensamente por los ideales de libertad y unión
suizos, italianos y franceses desde las guerras de independencia en contra de España
a comienzos del Siglo XIX y también por sus
propios inmigrantes. Por tanto, las relaciones
con las Federaciones de Tiro asociadas eran
tan buenas que en 1902 un equipo argentino
tomó parte en los Campeonatos Mundiales
por primera vez en Roma y en 1902 el torneo
fue organizado en Buenos Aires.
Aunque en aquella época la participación
consistía únicamente de los suizos, italianos
y los propios organizadores, el gobierno argentino donó un gran trofeo de plata para el
primer lugar en las clasificaciones nacionales.
La fuerza detrás de dicha donación fue el Ministro de Guerra, Pablo Ricchieri (1859 a 1936),
hijo de inmigrantes italianos, agregado militar
en Berlín en la década de 1880 y, más adelante, un reformista del ejército muy condecorado. Otro político más prominente, poeta y
periodista, el General Bartolomé Mitre, quien
fue el primer Presidente de la República de Argentina de 1862 a 1868, presentó oficialmente
la “Copa Argentina”. En su discurso, enfatizó
el deber de los tiradores de defender la paz
ESPAÑOL
Moneda de latón de la Société de Tir de Lyon
fechada 1873, el año de su fundación.
y el orden público “con un ojo certero, brazo
firme y corazón alegre”. El trofeo fue donado,
dijo, porque ”las balas disparadas al blanco
de papel no hieren a nadie”.
Símbolo de unidad
La Copa Argentina de Plata mide poco menos de 90 centímetros de altura, pesa 28
kilos y está firmada “T. Tasso“.
La Coupe Helvetique de 1949. Un cofre
de plata, un globo mundial en la tapa, sobre
él posa una paloma de la paz, coronada por
la cruz suiza. El amplio borde porta el escudo
heráldico de los Cantones y está decorado
por plantas de Edelweiss, el borde la estructura de la tapa porta la inscripción: “Dem
friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht
cesa y simboliza el sentimiento republicano
y la lucha argentina por independizarse de
los españoles. El sol naciente es indicativo
del brillante futuro del país, pero también es
un antiguo símbolo Inca. Dos placas hacen
referencia a la donación por parte del gobierno argentino y de los organizadores de
los Campeonatos Mundiales.
Hasta 1921, la Copa Argentina se podía
encontrar exclusivamente en la colección
suiza de Trofeos, volviendo a Sudamérica
tres veces adicionales después de la Segunda Guerra Mundial para los Campeonatos
Mundiales en Buenos Aires en 1949 y a
Caracas, Venezuela en 1954 y 1982. Trágicamente, los propios argentinos aún no han
podido ganar la Copa.
El gallo francés vuelve
El Ministro de Guerra argentino quizá haya
inspirado a los franceses a adquirir también
una Copa de Plata como premio por equipo
en la disciplina de Revólver y Pistola el año
siguiente. Sin embargo, el donador del la
Copa Lyon”, primero otorgada en 1904, sigue siendo tan anónimo como el artista que
la creó. Se trata de una vasija redonda de
estilo neo-clásico, de 41 cm de atura y 5.5
kg de peso, sostenida por cuatro delgadas
manijas y dos puntales, decorada con guirnaldas de follaje. El gallo francés, el cual
originalmente era sostenido por dos complejas patas de filigrana, adorna la tapa de
ajustado cierre. En algún momento después
de 1977, el símbolo nacional francés se des-
“El espíritu tras la donación de la copa:
las balas disparadas a blancos de papel no
hieren a nadie”
dem Trennenden und der Zerstörung dient
unsere Waffe.” (Que sea dedicada a la competencia pacífica, nuestra arma no servirá
para dividir y destruir).
Zarcillos de hojas forman un espiral ascendente desde una base polígono de cuyo
frente emerge una copa, con interior de
baño de oro, la decoración externa semejante a una alcachofa y en la parte dorsal se encuentra una figura femenina, un “genio de la
paz”, espíritu de paz, sosteniendo una corona de hojas en cada mano. Arriba del tercer
símbolo inferior se encuentra el escudo heráldico argentino recubierto de esmalte, las
manos alcanzando un símbolo de unidad de
las provincias argentinas delante del Árbol
de la Libertad con el gorro Frigio, es uno de
los símbolos icónicos de la Revolución Fran108
ISSF NEWS 2 2013
prendió de la Copa Lyon, pero ahora ha sido
reparada por el restaurador de Hirschaid,
Klaus Tenschert, quien se basó en viejos
registro.
El Campeonato Mundial de Helsinki
1937 fue escenario de varias competencias
de rifle las cuales ya no existen actualmente. En aquella ocasión, el General finlandés
y posteriormente Presidente Mannerheim
donó un espectacular trofeo de oro, el cual,
sin embargo, no forma parte de la colección.
La ciudad de Helsinki ofreció una gran Copa
de Plata para la nueva disciplina de Pistola
Fuego Rápido por equipos, también ganada
en varias ocasiones por los alemanes y que
actualmente ha sido prestada al Museo del
Rifle en Coburg.
El trofeo Diggelmann
El trofeo de competencia donado por la Asociación Suiza de Tiro de Pequeño Calibre en
1949 para la competencia de 3 posiciones
50m, es, a primera vista, es una pieza sencilla: un cofre de plata, en su tapa, un globo
sobre el cual posa la paloma de la paz, coronada por la cruz suiza. El amplio borde porta
el escudo heráldico de los Cantones y se encuentra decorado con la planta de Edelweiss,
el borde de la estructura de la tapa tiene la
inscripción: “Dem friedlichen Wettkampf sei
sie geweiht, nicht dem Trennenden und der
Zerstörung dient unsere Waffe.” (Que sea
dedicada a la competencia pacífica, nuestra
arma no servirá para dividir y destruir).
Dentro de la caja se encuentra un vasto
libro de formatos en el que se registró a los
equipos ganadores entre 1949 y 2006, con
las firmas de todos los tiradores. La “Coupe
Helvetique”, según la denominaron los donadores del trofeo, también es única en su
diseño artístico, labor del artista suizo Alex
Walter Diggelmann (1902 a 1987). Diggelmann es considerado uno de los artistas
comerciales más importantes del Siglo XX.
Ganó la medalla de Oro en la categoría gráfica en una competencia de arte celebrada
durante los Juegos Olímpicos de Berlín 1936
así como una medalla de Plata y otra de
Bronce en los Juegos Olímpicos de Londres
1948, en todas las ocasiones como premio a
sus carteles deportivos. La famosa medalla
de copo de nueve, entregada por la Federación Internacional de Esquí (FIS) a sus campeones mundiales, también fue diseñada por
Alex Diggelmann, al igual que el Trofeo de la
Copa UEFA.
Las historias detrás de otras copas de la
Colección de la ISSF en el Museo Alemán del
Rifle son igualmente interesantes: el enorme
trofeo donado en 1962 durante los Campeonatos Mundiales en Cairo por Gamal Abdel
Nasser, el fundador del Egipto moderno, para
el equipo más exitoso, el tazón de plata de la
Federación de Plata de la Federación Inglesa
otorgada el mismo año para el tiro Posición
Tendido, el globo de plata de la Federación
Alemana de Tiro de 1966, el magnífico trofeo
esmaltado propiedad de la múltiple veces
campeona mundial de pistola Wang Yifu de
China o los trofeos de competencias para
eventos de equipos femeniles.
ESPAÑOL
ELEMENTOS DE LA
PSICOLOGÍA PRÁCTICA
EN EL DEPORTE
PARTE 2
Problemas
motivacionales, su
análisis y cómo evitarlos
cionan problemas de motivación con el
desarrollo insuficiente en el desempeño o con dificultades en el aprendizaje
(de movimiento motor ) y la conducta, y
aseguran que se trata del resultado de
una falta de motivación.
Cuando se trata de entrenamiento
básico y de desarrollo, el objetivo es
la formación de la capacidad de acción del individuo, lo cual se refiere
a la capacidad de reaccionar y actuar
de la manera apropiada para la tarea
propuesta por el deporte, asignada
subjetivamente, es decir, de la manera
correspondiente a los prerrequisitos para el desempeño y la condición
psicofisiológica actual
L
a motivación es de importancia fundamental dentro del contexto de la
capacidad individual de desempeño.
Si existen problemas en esta área, la capacidad
entera se ve afectada. Cuando se trata específicamente de entrenamiento de jóvenes, el entrenador se enfrenta a una situación en la que
debe experimentar una fase especial de cambios físicos y mentales (pubertad), disminución
en la motivación y, por tanto, debe procurar
eliminar estas conductas y crear motivación
que dé lugar a un buen desempeño. Dentro del
proceso de entrenamiento y competencia, asegurar, día con día, un nivel de motivación que
110
ISSF NEWS 2 2013
permita mejorar el desempeño y desarrollar,
con el paso del tiempo, las actitudes que formen
parte del fundamento de la motivación necesaria para lograr el éxito, la paciencia y capacidad
de comprender son elementos indispensables.
Sin embargo, todo esto únicamente es posible si
el entrenador analiza los elementos esenciales
que afectan la motivación del atleta.
En este caso, deberá identificar lo más
pronto posible aquellos factores que pueden
promoverla o afectarla, encontrar conexiones
para desarrollar una estrategia apropiada a fin
de influir sobre ellas. La Tabla 1 muestra algunas características de este análisis: Al usarlas,
el entrenador puede reconocer algunos de
los principales factores que tienen efectos
negativos o positivos sobre la motivación. Así
podemos identificar las medidas correctivas de
origen educacional o psicológico necesarias.
Desde luego, cada curso y cada entrenador
puede agregar algo al resumen de la Tabla 1,
sin embargo, es indispensable que, al analizar
la motivación para el desempeño, se tomen
en consideración los diversos factores importantes que pudieran tener un efecto positivo
o negativo. Al establecer qué medidas tomar
para mejorar el estado de motivación de cada
atleta, debemos proceder gradualmente:
> procure determinar, de forma temprana, los factores que afectan a cada
atleta de manera positiva o negativa.
Si el atleta no quiere entrenar y algo le ocasiona conflicto, el entrenador debe tratar
de averiguar la razón. Como regla, el entrenamiento que no es llevado a cabo bajo esas
circunstancias no resulta eficaz y es más negativo que positivo para el desempeño del atleta.
> Analice la manera en que el atleta
supera los problemas de motivación
y cómo usan factores positivos para
mejorar su desempeño.
La mayoría de los atletas intentan superar
problemas de motivación por sí solos y usan, de
forma consciente, factores que tienen un efecto
positivo. Los atletas pueden recurrir a elementos que les generen entusiasmo, modificándolos para adaptarlos a las circunstancias, para
que abarquen sus puntos fuertes (“me siento
en buena condición física”), o usar condiciones
negativas para motivarse (“está lloviendo,
pero no hay problema”) etc. Por tanto, es importante que el entrenador analice las instrucciones que se dan a sí mismos los atletas con el
fin de dominar o influenciar una acción.
> Use las “herramientas” apropiadas
para crear una situación de motivación positiva para el desempeño.
Halago/crítica: la crítica demasiado frecuente
a menudo conduce a la formación de una
motivación hacia el fracaso. Los atletas se
entrenan a sí mismos a evitar errores. Esto
conduce a una falta de confianza en sí mismo. Al entrenar jóvenes mediante suficiente
motivación hacia el éxito (reconocimiento
del progreso, alentar usando cumplidos),
Photos: Massimiliano Naldoni
Con frecuencia, los entrenadores rela-
ESPAÑOL
se coloca el énfasis correcto en la formación
de un futuro atleta triunfador. Por tanto, es
importante que ese progreso siempre sea comunicado y que los errores sean externados
únicamente cuando sea necesario.
Establezca metas: las metas (parciales e
intermedias) se establecen al comienzo del
año de entrenamiento. Establecer y planear
metas se debe vincular a un sistema de incentivos (eventos corporativos). Se debe tener
presente que metas personales y también
físicas (relacionadas con la edad del atleta),
juegan un papel en el fomento del desempeño
y, junto con motivaciones de índole social y de
personalidad, forman parte del total de motivaciones subjetivamente efectivas.
> Creación de un ambiente de equipo
que promueva la motivación.
El equipo bajo entrenamiento juega un papel
decisivo en la creación de motivación en busca
de un mejor desempeño. Las relaciones entre
atletas, así como entre éstos y el entrenador,
se forman de tal manera que el apoyo mutuo,
la confianza, el aprecio al desempeño de otros,
la ayuda entre compañeros atletas enfocada a
superar dificultades, la aceptación común de
éxitos y fracasos por parte del entrenador y
los atletas, se convierten en las reglas del grupo, independientemente de que sea necesario
aplicar distintos criterios en casos especiales.
Tabla 1
Atleta
sin deseos de entrenar;
miedo al fracaso;
expectativas de fracaso
La meta establecida es demasiado alta;
con las personas que tienen influencia
sobre la motivación del atleta.
En esta área específica es necesario tener
tacto, porque cualquier crítica hacia las personas puede representar un importante punto
de referencia para un atleta que le pudiera
generar una actitud defensiva, lo cual, a su
vez, puede causar que se le dificulte al entrenador obtener los cambios esperados con
la motivación. Nunca debe olvidarse que, en
el análisis final, un atleta sólo puede alcanzar
grandes resultados en deportes de alto nivel
si las personas que son un importante punto
de referencia para ellos le ofrecen apoyo incondicional a su carrera.
> Evaluación periódica de los éxitos
obtenidos por nuestros esfuerzos .
Algunos criterios importantes son la actitud
ante el entrenamiento, la conducta en competencias, la respuesta ante los consejos, el
halago o la crítica del entrenador o los compañeros atletas. Los esfuerzos serán fructíferos
si el atleta puede enfrentar todo aquello que
sea negativo para su motivación y logra motivarse a sí mismo de manera que pueda concentrar su desempeño máximo en el momento
decisivo.
expectativas de éxito;
la meta establecida es apropiada.
entrenador
ambiciones exageradas del entrenador;
orientación exclusivamente hacia los
resultados deportivos;
ningún interés en el atleta;
estilo de liderazgo inconsistente
(a veces autoritario , a veces permisivo))
muy comprometido;
grandes aptitudes de liderazgo;
es aficionado del deporte;
conducta ejemplar en la vida.
escuela
progreso insuficiente;
falta de apoyo o consideración por parte de maestros en términos de jugar deportes de alto nivel.
excelente progreso, sin problemas
la escuela apoya la operación de la
asociación deportiva; buena armonía entre
compromisos escolares y entrenamiento
> La buena colaboración entre aquellos
responsables por el entrenamiento y
mayor motivación para entrenar;
familia
ambiciones exageradas por parte de los padres;
la familia desea que se concentre en la escuela
la familia apoya la carrera deportiva;
la familia no apoya la carrera deportiva, se opone cambio de contactos sociales.
todos apoyan el desarrollo de la a un posible carrera deportiva.
participación e interés;
amistades
estilo de vida que atrae al atleta pero es incompatible con un alto nivel deportivo;
el círculo de amistades comparte los
mismos intereses;
no están de acuerdo con la participación en deportes de alto nivel.
las amistades apoyan la carrera deportiva;
reconocimiento por parte del círculo de amigos.
dificultad para renunciar a las actividades practicadas en el tiempo libre;
el deporte practicado es el principal interés;
las actividades durante el tiempo libre tienen un efecto negativo sobre el entrenamiento.
no se dificulta renunciar a las actividades
practicadas en el tiempo libre.
tiempo libre/intereses
entrenando un equipo
rivalidad entre atletas;
ambiente negativo dentro del equipo;
Placer derivado del fracaso ajeno.
buen ambiente dentro del equipo;
disposición de ayudarse ente sí;
incentivación mutua; placer colectivo ante
el éxito de un compañero de equipo.
Fabio Partigiani
ISSF NEWS 2 2013
111
ESPAÑOL
»la zona«
Superando
la adversidad:
aprendiendo a ganar
N
os reunimos con el entrenador mental Bob Palmer,
el hombre detrás de los
éxitos de varios Campeones Olímpicos de Tiro, incluso el más renombrado del momento: Vincent Hancock,
dos veces Campeón Olímpico de los
EUA en 2008 y en 2012. Palmer nos
habla acerca de “la Zona”, ese estado mental mágico en el cual no hay
pensamientos, el cual ha sido experimentado por tiradores de escopeta
al menos en una ocasión. Los blancos
vuelan y se rompen, uno tras otro,
no es necesario pensar en ello: las
arcillas son “tan grandes como tapas de basurero color anaranjado”.
¿Cómo alcanzamos este punto? Bien,
ya lo hemos hecho. Palmer afirma que
todos nacimos en “la zona”. Pero la
vida, las experiencias, los modelos
a seguir y las técnicas equivocadas
nos cambian la mentalidad lentamente. ¿Entonces? Lo indispensable
es recuperar esa confianza en nosotros mismos. El exitoso entrenador
mental nos enseña cómo.
112
ISSF NEWS 2 2013
A
ctualmente estoy trabajando con un
entrenador que está incorporando
un sistema de entrenamiento mental en su programa. Coloca a sus atletas en la
Zona, ese estado de ausencia de pensamientos
en el que hay un desempeño sin razonar. Y, aún
mejor, aprenden a lograr acceso a la Zona desde
el comienzo: la primera lección, en lugar de establecer metas, pensar positivo y repetir mantras.
Este ingreso inmediato a la Zona le permite a
los atletas lograr acceso a sus habilidades, fuerza, agudeza visual y sensorial, vigor y química
corporal correctos - con aparentemente poco
esfuerzo, ni intervenciones psicoterapéuticas
externas. Y a sus atletas les encanta.
En una de nuestras conversaciones, el entrenador me sorprendió al sugerir que los bebés
nacen dentro de la Zona y que de ellos depende
si lo conservan o pierden a medida que crecen.
En su opinión, nuestra cultura deportiva en
ocasiones promueve la Zona natural del niño
o bien, la desalienta. Si el entrenador tiene
razón, ¿a qué se debería que un joven atleta se
sintiera desalentado y perdiera su Zona?
Se mencionaron varias situaciones: el papa
furioso, lívido por los blancos fallidos, el desperdicio de tiempo y los gastos generados; la
mama llorosa, lanzando palabras vacías de
aliento; el entrenador apenado, rehusándose
a hablar con el atleta; y el adulto amable, sin
experiencia de entrenamiento, ofreciendo consejos bien intencionados pero equivocados. (Y
estos son ejemplos de la vida real que me han
proporcionado mis clientes.) El resultado son
niños que se sienten frustrados y demuestran
su frustración con las cabezas gachas por la
vergüenza, municiones huecas lanzadas al
suelo con enfado, auto-insultos suficientemente fuertes para que todos puedan escuchar y,
con frecuencia, la renuncia al deporte.
Muchos de ustedes, como adultos, comprenden por lo que atraviesan estos jóvenes y
es posible que aún experimenten los mismos
niveles de frustración, ira y vergüenza en su
deporte actual. Pero si desean regresar a su
Zona y reavivar su pasión deportiva, aún hay
esperanza. A continuación enumero tres pasos que pueden tomar:
1) Reemplazar aquellos antiguos MODELOS
A SEGUIR de entrenadores y padres con nuevos modelos,
2) Aprender mejores HERRAMIENTAS para
enfrentar la adversidad y,
2) Crear nuevas EXPERIENCIAS.
ESPAÑOL
> mOdELOS A SEguIr
Desde sus primeros años jugando deportes,
los niños observan e imitan. Se convierten en
su héroes favoritos como por arte de magia,
a veces con la rapidez de un abrir y cerrar de
ojos. Son modeladores naturales - lo miran y
lo hacen. Sin embargo, aprenden una gran
variedad de conductas de sus padres, entrenadores y compañeros de equipo, muchos de
los cuales funcionan de manera mediocre o
no funcionan en absoluto dentro del deporte
de alto nivel. Copiar conductas es un proceso no racional y no verbal por medio del cual
podemos aprender lo bueno, la malo y lo feo
- todo ello de forma subconsciente. En muchos
casos, es una combinación de todo lo previo.
> SOLucIóN:
De modo que, si le está resultando difícil lograr un buen desempeño debido a que sus
modelos a seguir eran un papa exigente, varios entrenadores furiosos y una amplia gama
de compañeros de equipo quienes le minaban
el autoestima, ¿qué debe hacer? Tanto en
el deporte como en la vida, todo se reduce a
aprender algo nuevo o quedarse con lo viejo y
permanecer bloqueado y frustrado por nuestro pasado. Cambiar puede parecer difícil,
pero como atletas y entrenadores podemos
hacerlo más fácil al usar como ejemplos la
gran cantidad de grandes entrenadores y atletas dentro de nuestro deporte. En el lenguaje
de los manuales de computación, necesitamos
copiar sus conductas a fin de actualizar nuestro desempeño a aquél de un “Modelo 10.0”,
dejando así atrás el arcaico “Modelo 1.0.”
Los atletas pueden encontrar muchos modelos a seguir que pueden emular tanto durante prácticas como en competencias. Resulta
emocionante poder ver a los mejores tiradores
del mundo a cualquier hora por internet a través de ISSF Tv. Sólo cinco minutes de este tipo
de actividad al día puede transformar su rendimiento, en combinación con ejercicios mentales, los cuales consisten en, simplemente,
visualizarse en las situaciones en las que se encuentran los atletas de primer nivel. Lo “vez y
lo haces,” similar a la forma en que aprendimos
de niños. Es increíble la cantidad de habilidades que se pueden aprender y la rapidez con la
que es posible aprenderlas. Y es divertido.
> hErrAmIENtAS O EStrAtEgIAS
Aunque la mayoría de las herramientas que
aprendemos son el resultado de ver y “absorber” conductas de nuestros modelos a seguir,
la cualidad de las herramientas afecta de
manera crucial la manera en la que aprendemos: la forma en que vemos el blanco, ya sea
del tamaño de una píldora o de la tapa de un
basurero; la manera en que podemos olvidar
un desempeño pobre y seguir adelante; la
forma en que podemos enfrentar situaciones
imprevistas; la forma en que podemos asumir
o ceder el liderazgo ante personas de carácter
difícil; el modo en que nos movemos de forma
rígida o ágil hacia el blanco; y el modo en el
que tememos o aceptamos la competencia.
Todo esto involucra herramientas — efectivas
o de otro tipo.
de rebosamiento de adrenalina. Observe
a cualquier tirador en ISSF Tv y es posible
apreciar que los deportistas están vibrando
con energía — aún cuando se ven calmados.
visualícense compitiendo con ellos y venciéndolos. Disfruten de la dulce victoria.
> SOLucIóN
> cONcLuSIóN:
De modo que, ¿y si tus malas estrategias de
aprendizaje en el tiro se deben a que había
pocos tiradores de primer nivel en tu club?
bien, como ya comenté, siempre que miras
ISSF Tv o competencias en vivo, de forma
subconsciente, te metes a los zapatos de los
atletas y aprendes nuevas herramientas. Y
cada vez que pasas tiempo con tu entrenador,
vuelves a hacer lo mismo de manera subconsciente. Y siempre que vas a una competencia,
sucede lo mismo. Adquirimos la mayoría de
estas herramientas aprendiendo a modelar la
fisiología (postura corporal y cómo nos conducimos al caminar) y hay algunas excelentes
herramientas mentales que pueden facilitar
esa actividad. Y, dado que se hace de manera
subconsciente, es posible que nunca sepas
qué estás aprendiendo hasta que comiences a
ver resultados en el campo de tiro. No obstante, una advertencia: detonarás la zona cuando
observes a los mejores, pero sólo si los miras
con suficiente frecuencia.
Entonces, ¿tenía razón el entrenador al afirmar que todos nacimos dentro de la zona?
Así lo creo. Pero si se mantiene una actitud
positiva en torno al aprendizaje, se adquieren
las herramientas correctas de los modelos a
seguir correctos y se crea un pasado y futuro
positivo, es posible volver a entrar a la zona
que hemos perdido. Es posible y necesario
volver al maravilloso estado precoz infantil
de la zona para atacar todos los blancos (en
práctica y en competencia) con una actitud
de nunca darse por vencido, sin importar lo
obstáculos que su naturaleza, sus competidores o los organizadores les presenten. Yo
sé — mis atletas lo hacen todo el tiempo, a
todas las edades y etapas de desarrollo. Y un
buen comienzo es ver a tiradores en ISSF Tv.
Presiento y tengo buenos fundamentos para
ello, que tirarán mucho mejor la próxima vez
que vayan al campo de tiro y quizá vuelvan a
Bob Palmer
entrar a su zona.
> EXPErIENcIAS
La forma en que nuestras experiencias nos
moldean depende en gran parte de nuestros
modelos a seguir y de las estrategias que
aprendemos de ellos. Es posible que dos
atletas diferentes sean impulsados a dos extremos opuestos de la gama del desempeño
a partir de la misma experiencia. Algunos
toman cada fracaso, lo analizan hasta el cansancio, entrenan hasta superar el problema
y nunca permiten que vuelva a ocurrir. Otros
amenazan con renunciar después de cada momento vergonzoso y frecuentemente lo hacen.
> SOLucIóN
De modo que, ¿qué pasa cuando el individuo
tiene más experiencias deportivas de pérdida
que de triunfo? ¿Acaso no es una realidad que
no puede ser arreglada? quizá. Sin embargo,
aún cuando se cuenta con pocas experiencias
de calidad o se es principiante, es posible crear
triunfos propios para llenar los huecos. hay
herramientas con las que los atletas pueden
visualizar tanto un pasado brillante como un
futuro brillante y funciona especialmente bien
cuando se tiene acceso a la propia ADRENALINA. Es necesario olvidarse de las técnicas
de relajación progresiva antes o durante la visualización. Sólo provocan sueño. La forma en
que nos sentimos durante la visualización es
como nos sentiremos el día de la competencia.
Simplemente pensar en una futura competencia debe generar una maravillosa sensación
cONOZcA A bOb PALmEr
bob palmer es un entrenador de Alto Desempeño y Fundador el sistema de Alto Desempeño
sportexcel. trabaja con todos los deportes. su
libro, mind vs target: Six steps to winning in
the clay target mind field (mente contra blanco:
seis pasos para ganar en el campo mental del
blanco de arcilla) actualmente se encuentra
disponible en Amazon. también escribe para
las revistas trap & Field y skeet review. sus
atletas, tales como vincent hancock han ganado
medallas olímpicas, de la comunidad de naciones y panamericanas.
bob es cinta negra de 4o grado en karate y
trabaja vía skype en cualquier parte del mundo,
hace seminarios en línea con pequeños grupos y
ofrece especializados en cualquier ubicación. es
posible contactar a bob en: bpalmer@sportexcel.
ca; skype: sportexcel; o por teléfono (canadá):
705-720-2291.
ISSF NEWS 2 2013
113
TIRO AL
BLANCO EN
EL DOPAJE
el ipod
de la issf
ENFOQUE EN: LABORATORIOS
ACREDITADOS PARA El ANALISIS
DEL CONTROL DE DOPAJE
U
no de los elementos más importantes para el combate en contra
del dopaje en la labor realizada
en laboratorios acreditados. Sus análisis concienzudos de orina o sangre pueden arrojar
un hallazgo analítico adverso y dar como
resultado la confirmación de una violación
anti-dopaje. Son el vehículo científico mediante el cual se atrapa a los tramposos.
En vista de su gran importancia, el análisis de controles de dopaje realizado por estos laboratorios acreditados debe ser veraz,
estandarizado y en cumplimiento con todas
las normas, parámetros y procedimientos
necesarios.
Actualmente hay 33 laboratorios alrededor
del mundo que han sido acreditados por
WADA.
• Cada laboratorio proporciona el com ponente científico integral dentro de los
procedimientos y procesos de evaluación
claramente definidos con el fin de prote ger e impulsar la integridad del deporte
y del programa mundial anti-dopaje.
• Cada laboratorio tiene la gran respon sabilidad de proveer servicios analíticos
efectivos, verificables y de calidad a toda
la comunidad deportiva.
• Cada laboratorio comprende y respeta
papel crucial dentro de la guerra cons tante en contra del dopaje en el deporte.
Sin el análisis de un laboratorio certificado,
muy pocas violaciones a las reglas antidopaje se podrían determinar y sancionar,
y los tramposos no podrían ser procesados
ante la justicia.
Un poco de historia
Los laboratorios acreditados por WADA
representan una red internacional de aptitudes específicas, conocimientos especializa114
ISSF NEWS 2 2013
dos y experiencia a largo plazo en la lucha
en contra del dopaje. (Gunter Gmeiner,
WAADS)
En la década de los 60, cuando primero comenzaron los controles de dopaje,
el proceso era relativamente simple. Una
atleta proporcionaba una muestra de orina
después de cada competencia. La muestra
se hacía llegar a un laboratorio acreditado
por el Comité Olímpico Internacional (COI),
no necesariamente dentro del mismo continente, dentro de un periodo establecido
de días. En aquella época, la mayoría de
los laboratorios analizaban, en su mayoría,
estimulantes, narcóticos y anabólicos esteroides (las sustancias más populares en ese
entonces) con base en observación empírica
y experiencia.
Posteriormente, a medida que se experimentó un progreso extraordinario en la
ciencia y la tecnología, el resultado fue el
desarrollo y uso de drogas nuevas, por lo que
las organizaciones anti-dopaje comenzaron
a buscar evidencia de sustancias adicionales
como betabloqueadores, beta-antagonistas
y algunas hormonas. Para cuando el COI
transfirió la responsabilidad de acreditar laboratorios anti-dopaje a WADA en la década
de los 90, también comenzaba a exigir que
los laboratorios tuvieran la certificación ISO
17025; un requisito que sigue vigente hasta
la actualidad. Esta certificación significa
que los laboratorios cuentan con sistemas
directivos, administrativos y técnicos que
garanticen pruebas y resultados de calibración precisos, veraces y rastreables.
Desde entonces, desde luego, WADA se
ha establecido firmemente como la agencia
independiente responsable por dirigir la
campaña mundial cooperativa en busca de
un deporte libre de dopaje. Dado que el de-
sarrollo, la proliferación y el uso de drogas de
diseñador se ha convertido en algo mucho
más popular, la Lista de Sustancias Prohibidas de WADA se continúa ampliando y las
organizaciones anti-dopaje ahora buscan en
sus pruebas una amplia gama de sustancias
y métodos, tanto por vía de muestras de orina como de sangre.
Consecuentemente, se puede argumentar que la eficacia de la batalla global contra
el dopaje actualmente depende considerablemente de la capacidad de los laboratorios
anti-dopaje para identificar de manera fidedigna y en ocasiones, cuantificar las sustancias prohibidas en el deporte, según lo define
la Lista de Sustancias y Métodos Prohibidos
por WADA.
Acreditación
del laboratorio
“Si los laboratorios no estuvieran acreditados, su nivel de desempeño alrededor del
mundo variaría de forma importante. Esto
sería injusto para los atletas y dañaría la
credibilidad de todo el sistema.”
(Toni Pascual, WADA).
Los laboratorios que deseen realizar el análisis de controles de dopaje en conformidad
con el Código Mundial Anti-Dopaje deben
obtener y mantener acreditación por parte
de WADA. La acreditación de laboratorios
anti-dopaje por parte de WADA confirma
que el alcance y la calidad de los métodos
científicos permanecerá lo más avanzada y
consistente posible.
El proceso de acreditación es muy selectivo. Los laboratorios candidato son sometidos a entrenamientos intensos y son evaluados de forma extensa. Es necesario que
muestren una especial dedicación en cada
aspecto de su preparación a fin de alcanzar
ESPAÑOL
excelencia y por tanto, logren obtener su
acreditación. La acreditación de WADA se
basa en el cumplimiento con dos estándares
internacionales:
• El ISO/IEC 17025 ( el cual también
amplía los requerimientos de ISO 17025
al control de dopaje) y,
• El Estándar Internacional para
Laboratorios (ISL)
WADA ha establecido vínculos cercanos
tanto con organismos internacionales
como nacionales para facilitar el proceso
de evaluación de laboratorios en torno a su
cumplimiento con éstos estándares. Cada laboratorio también debe firmar el Código de
Ética de WADA y participar en el programa
continuo de control de calidad (véase EQAS
en la parte inferior).
El ISL es el corazón mismo de la acreditación: “un documento en constante evolución que sigue los progresos de la ciencia e
integra los requerimientos analíticos y los
procedimientos de laboratorio dentro de la
lucha en contra del dopaje”. La última modificación (6.0) entró en vigor a partir de enero
1, 2009.
WADA también publica Documentos
Técnicos en torno a temas específicos. Por
ejemplo, la estandarización de los procedimientos para analizar muestras de sangre
para el Pasaporte Biológico del Atleta.
Únicamente al existir cumplimiento con
todos los documentos técnicos y estándares
de WADA. Con ISO y EQAS, es posible obtener la acreditación.
El proceso de
acreditación
“El término Esquema de Evaluación de
Calidad Externa (EQAS, por sus siglas en
inglés) es muy importante. Enfatiza nuestro
enfoque sobre la aptitud.”
(Thierry Boghosian, WADA)
Los laboratorios candidato presentan su
interés formal ante WADA al declarar que
poseen la pericia, los fondos y el equipo
necesario para cumplir con los estándares
especificados en el ISL y en el Código de Ética. También deben contar con el apoyo de
sus organizaciones anti-dopaje nacionales,
así como de otros organismos nacionales
gubernamentales o legislativos pertinentes.
Además, los laboratorios candidato deben
comenzar el proceso para obtener la acreditación ISO/IEC ISO 17025 mediante un
organismo de acreditación reconocido por la
Colaboración de Acreditación de Laboratorios Internacional (ILAC).
Tras de exitosamente aprobar la primera
etapa de la acreditación así como la visita
inicial al complejo, el laboratorio ingresa a
un periodo de “prueba”.
Durante este periodo, el laboratorio debe
analizar cuando menos a 20 muestras del
Esquema de Evaluación de Calidad Externa
20 (EQAS) y, como prueba final de aptitud,
20 más ante la presencia de representantes
de WADA. También se requiere que el laboratorio desarrolle aptitudes de investigación
anti-dopaje e inicie cuando menos dos proyectos de investigación con el fin de ampliar
su base de conocimientos en la lucha en contra del dopaje. Los asesores entrenados en
ILAC ISL también ayudan al laboratorio a
identificar y corregir áreas de incumplimiento ya sea con los estándares de ISO o de ISL
en el transcurso de las visitas obligatorias a
complejos.
Todas estas actividades generalmente
duran entre 18-24 meses. El desempeño
del laboratorio bajo prueba en el programa
EQAS y la acreditación final, así como los
hallazgos arrojados por las visitas de WADA
al complejo y los reportes de acreditación del
ISO se combinan para formar una recomendación final para su acreditación por el Grupo Experto en Laboratorios WADA y luego
se hace llegar al Comité Ejecutivo de WADA
para su aprobación.
Un laboratorio solo puede analizar
muestras de atletas para organizaciones
anti-dopaje una vez que haya logrado su
acreditación.
incorpora oportunidades educativas para
laboratorios acreditados por WADA.
En conformidad con el sistema de monitoreo de WADA, los laboratorios anti-dopaje
analizan 3 conjuntos de 6 muestras EQAS
ciegas al año. La frecuencia de las pruebas
y el número de muestras está diseñada para
monitorear y evaluar su desempeño. A los
laboratorios también se les envían muestras
de sustancias prohibidas conocidas con el
fin de brindar oportunidades de aprendizaje. Sin embargo, más importante aún, les son
enviadas pruebas muestra de forma anónima (algo conocido como prueba “doble ciega”) lo cual le permite a WADA evaluar su
desempeño en una situación rutinaria.
El Estándar Internacional para Laboratorios y los documentos técnicos asociados
son aquellos que especifican los estándares a
ser cumplidos para la producción de resultados de prueba válidos y datos de evidencia.
Estos documentos también identifican los
criterios con los que es obligatorio cumplir
para la acreditación y re-acreditación. Siempre que un laboratorio no cumple con los
requerimientos del Estándar Internacional
para Laboratorios, debe tomar una medida
correctiva inmediata. En situaciones graves
en donde no se cumple con los criterios, es
posible que WADA suspenda la acreditación
del laboratorio.
El proceso de monitoreo La función del laboraCon el fin de que un laboratorio pueda torio en el control del
mantener su estatus de acreditado, el país dopaje y en procesos de
anfitrión debe ratificar la Convención de la manejo de resultados
UNESCO en contra del Dopaje en el Deporte
y, desde luego, será monitoreado continuamente mediante el sistema EQAS de WADA.
(Olivier Rabin, WADA)
Todos los laboratorios son de propiedad,
administración y financiamiento independiente. La función de WADA es acreditarlos
y monitorearlos para asegurarse de que
cumplan con los parámetros de calidad más
altos. WADA, por ejemplo, no monitorea el
cumplimiento con el estándar ISO 17025.
Esto lo hacen los organismos de acreditación
que son miembros de la ILAC- uno de los socios clave de WADA.
WADA monitorea el desempeño de laboratorios anti-dopaje acreditados de forma
consistente y continua a través de los EQAS.
Participación en el EQAS es obligatoria
para todos los laboratorios acreditados por
WADA. Esto permite la evaluación de la aptitud del laboratorio mediante del examen
continuo de su desempeño y les brinda a
los laboratorios la oportunidad de comparar
sus resultados, con el objetivo de mejorar la
homologación de los resultados de prueba
entre laboratorios acreditados. También
“Heredamos muchos de estos procesos del
COI. Ahora se encuentran aún más estandarizados y aún más herméticos.”
(Olivier Rabin, WADA)
Los procesos de control de dopaje y manejo
de laboratorio y resultados se encuentran
inevitablemente entretejidos.
Al momento del control del dopaje, la
muestra del atleta se divide en dos botellas
codificadas (Muestra A y B) con dispositivos
a prueba de alteración, son sellados y enviados al laboratorio acreditado por WADA,
donde son registrados. El proceso tiene
como objetivo asegurar que la cadena de
custodia se mantenga en todo momento.
Una vez recibido, los laboratorios analizan la muestra A en busca de todas las sustancias prohibidas, documentando los volúmenes extraídos de esa muestra para cada
procedimiento y los resultados obtenidos.
De no encontrarse nada, el laboratorio notifica los resultados a la autoridad administrativa. Sin embargo, si el laboratorio detecta
una sustancia o un método prohibido (un
hallazgo analítico adverso) deberá informar
de inmediato a los encargados de manejo de
ISSF NEWS 2 2013
115
ESPAÑOL
resultados, así como a la Federación Deportiva correspondiente y a WADA. La autoridad
de manejo de resultados posteriormente le
informa al atleta y lanza un proceso de manejo de resultados, el cual podría conducir
al análisis de la muestra B, una audiencia y
una sanción.
En todos los casos, se asume que el laboratorio ha llevado a cabo su análisis en conformidad con los Estándares Internacionales. Esto significa que es responsabilidad del
atleta cuya muestra ha arrojado un hallazgo
analítico adverso comprobar que es posible
que el laboratorio se haya desviado de estos
estándares. De otro modo, tras la detección
en laboratorio y comunicación de la detección de una sustancia o método prohibido,
lo usual será determinar que ha habido una
violación a una regla anti-dopaje y a continuación seguirán los procesos disciplinarios.
encuentran con limitaciones en ese servicio.
Usando a África como ejemplo, las rutas de
transporte más cercanas no son necesarias
dentro del continente, peo en ocasiones sí
lo son hacia Europa o Asia. El tiempo límite
impuesto por un análisis de sangre significa
que enviar muestras de una nación africana
a otra nación africana quizá no sea la solución más apropiada. Nuevos laboratorios
deben atraer divisas a su región general,
no solo el país en donde se encuentran ubicados. De forma correspondiente, a mucha
gente le agradaría ver laboratorios acreditados situados en áreas definidas de forma
más específica y lógica.
Retos constantes
LISTA DE LABORATORIOS ACREDITADOS PARA EL
ANÁLISIS DE CONTROL DE DOPAJE (a partir de febrero 2013)
“La credibilidad y la calidad analítica son
indispensables para cualquier sistema confiable”. (Gunter Gmeiner WAADS)
Es imperativo que los laboratorios acreditados alrededor del mundo se ajusten a los
desarrollos anti-dopaje. Esto incluye nuevas
tecnologías, la evolución científica y cultural
de la lucha en contra del dopaje y el creciente número de países que están desarrollando
programas anti-dopaje.
Cada laboratorio debe poder continuar
apoyando los crecientes retos y desarrollos
en el deporte de la mejor manera posible
dentro de las limitaciones de su propio país
o región, limitaciones económicas y administrativas, así como realidades demográficas.
A continuación se ofrecen algunos ejemplos
de los retos que deben encarar los laboratorios tanto nuevos como acreditados:
Deterioro de muestras
Dado que la sangre se deteriora después de
transcurridas 36 y debe ser analizada dentro
de un breve margen de oportunidad, la ubicación del laboratorio es de vital importancia para el proceso de control de dopaje a fin
de no comprometer la calidad de la muestra
o el resultado del análisis. Hasta que el proceso sea simplificado y se implemente el sistema apropiado para asegurar que siempre
se utilizará el laboratorio más cercano, los
laboratorios continuarán enfrentándose a
muestras que quizá tengan una calidad más
débil y, por tanto, más difíciles de analizar de
forma apropiada y exacta.
Ubicación, ubicación, ubicación
Por motivos históricos, dos tercios de los
laboratorios acreditados se encuentran en
Europa, por lo que otras partes del mundo se
116
ISSF NEWS 2 2013
Implicaciones económicas
Establecer y mantener un laboratorio de
nivel mundial no resulta económico. Las
rigurosas exigencias de calidad y los retos
técnicos involucrados en establecer un laboratorio, el alto costo que implica y la reciente
recesión económica han limitado el número
de laboratorios que solicitan acreditación.
También, si un laboratorio solo procesa un
pequeño número de muestras, el costo por
muestra es prohibitivamente alto debido
a que el laboratorio tiene que mantener su
acreditación, personal y equipo, sin importar
el número de muestras que procese.
Investigación
La educación y la investigación se han convertido en los principales pilares de la lucha
eficaz en contra del dopaje. La investigación
le permite a los laboratorios enfrentar algunos nuevos retos y les permite mejorar de forma consistente sus técnicas anti-dopaje de
modo que ya contemplen y, en situaciones
ideales, prevengan con anticipación, la pro-
> Sydney, Australia. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL)
> Seibersdorf, Austria. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory
> Ghent, Bélgica. DoCoLab Universiteit gent-UGent
> Rio de Janeiro, Brasil. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory
> Montréal, Canadá. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier
> Beijing, República Popular China. National Anti-Doping Laboratory China
Anti-Doping Agency
> Bogotá, Colombia. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota
> Havana, Cuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute
> Helsinki, Finlandia. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd.
> Paris, Francia. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses
> Colonia, Alemania. Institute of Biochemistry – German Sports University Cologne
> Kreischa, Alemania. Institute of Doping Analysis and Sports Biochemistry (IDAS) Dresden
> Londres, Gran Bretaña. Drug Control Center King’s College London
> Atenas, Grecia. Doping Control Laboratory of Athens
> Nueva Delhi, India. National Dope Testing Laboratory
> Roma, Italia. Laboratorio Antidoping FMSI
> Tokyo, Japón. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation
> Almaty, Kazajastán. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs
of the Republic of Kazakhstan
> Seúl, Corea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology
> Oslo, Noruega. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo
University Hospital
> Lisboa, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de
Portugal (ADOP)
> Varsovia, Polonia. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport
> Bloem-fontein, República de Sudáfrica. South African Doping Control Laboratory –
Bloemfontein
> Bucarest, Rumania. Romanian Doping Control Laboratory
> Moscow, Russia. Antidoping Centre Moscow
> Barcelona, España. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute)
> Madrid, España. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje
> Estocolmo, Suecia. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital
> Lausanne, Suiza. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire
Vaudois et université de Lausanne.
> Bangkok, Tailandia. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand
> Túnez, Túnez. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD).
Reinstatement pending as of February 2013.
> Los Ángeles, EUA. UCLA Olympic Analytical Laboratory
> Salt Lake City, EUA. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL)
ESPAÑOL
liferación de nuevas sustancias y métodos
prohibidos. Por este motivo la investigación
se ha convertido en un elemento requerido
por WADA para la acreditación de los laboratorios. Por tanto, también se espera que
los laboratorios cumplan con obligaciones
de dicho tipo y que proporcionen reportes de
lo mismo a fin de mantener su acreditación.
Uno solo puede asumir que la lista de laboratorios acreditados por WADA continuará expandiéndose. Sin duda, los procesos
implementados para asegurar la capacidad
de cada laboratorio nuevo, así como de laboratorios existentes, continuarán progresando a fin de que puedan enfrentar nuevos
desafíos con el paso del tiempo.
Algo es indudable: las mediciones y los
análisis proporcionados por laboratorios
acreditados deben continuar siendo recibidos en calidad de confidencial con el objeto
de garantizar extrema calidad.
Un simple reconocimiento
“La acreditación de laboratorio se traduce
en transparencia, responsabilidad e integridad” (Toni Pascual. WADA)
El Código WADA señala claramente que
se asume que los laboratorios acreditados
por WADA han llevado a cabo análisis de
muestras en cumplimiento con el ISL y que
el análisis de la muestra realizado por el laboratorio acreditado por WADA confirmando la presencia de una sustancia prohibida
es evidencia suficiente para probar que ha
ocurrido una violación a una prueba antidopaje. Esta suposición no deberá ser tomada a la ligera.
Asimismo, la función del laboratorio en
el proceso de control de dopaje y la batalla
en contra del dopaje en el deporte no deberán ser tomados a la ligera.
La comunidad deportiva, en su totalidad, debe reconocer los esfuerzos realizados
por cada laboratorio acreditado con el fin de
cumplir con los estrictos criterios y estándares que se les han impuesto. No solo buscan
proporcionar, de forma consistente, análisis
de control de dopaje puntual, veraz y concienzudo, sino que son una parte intrínseca
en la lucha en contra del dopaje en el deporte.
Janie Soublière. BSS LLM LLB
Asesora Legal, Anti-Dopaje en el Deporte
ISSF NEWS 2 2013
117
world ranking
The Current “TOP 25” of each Olympic Event
april 1st 2013
25m Rapid Fire Pistol Men (49)
10m Air Rifle Men (129)
50m Rifle 3 Positions Men (91)
1987
1(1)
2740MOLDOVEANU Alin GeorgeROU 1983
1(1)
2614PUPO LeurisCUB 1977
KOR 1985
2(2)
2085CAMPRIANI NiccoloITA
1987
2(2)
2035
KUMAR VijayIND 1985
3(3)
1313EMMONS MatthewUSA 1981
3(4)
1293NARANG GaganIND 1983
3(3)
1598
DING FengCHN 1987
4(4)
974BRYHN Ole KristianNOR 1989
4(3)
1258
WANG TaoCHN 1982
4(4)
1475REITZ ChristianGER 1987
5(6)
900HAN Jinseop
KOR 1981
5(5)
1149ZHU QinanCHN 1984
5(5)
1310
6(7)
892GRAFF Cyril
FRA 1980
6(6)
1037HELLENBRAND PeterNED 1985
6(6)
1300ZHANG JianCHN 1985
7(5)
869PARKER JasonUSA 1974
7(7)
957RICHTER SergeyISR 1989
7(7)
1115STRNAD MartinCZE 1974
8(8)
772ZHU QinanCHN 1984
8(8)
887PIASECKI Pierre EdmondFRA 1985
8(8)
642
9(9)
670SIDI PeterHUN 1978
9(9)
684CHARHEIKA IlliaBLR 1993
9(9)
558SCHUMANN RalfGER 1962
1(1)
2824CAMPRIANI NiccoloITA
2(2)
2010
KIM Jonghyun
KLIMOV AlexeiRUS 1975
KIM Daeyoong
KOR 1988
KRUGLOV SergueiRUS 1985
10(10) 531PODHRASKY MartinCZE 1983
11(11) 453MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970
11(12) 419BAKKEN Ole MagnusNOR 1988
11(11) 443BONDARUK RomanUKR 1974
12(12) 433SHCHERBATSEVICH YuryBLR 1984
12(11) 382BUBNOVICH VitaliBLR 1974
12(12) 436EKIMOV LeonidRUS 1987
13(13) 338
13(13) 338
KULISH SerhiyUKR 1993
13(13) 317LLAMES JorgeESP 1978
14(16) 291BUERGE MarcelSUI 1972
14(14) 284SIDI PeterHUN 1978
14(14) 296MILEV EmilUSA 1968
15(14) 285BEYELER SimonSUI 1982
15(16) 269JUSTUS JulianGER 1988
15(15) 242
16(15) 270BAKKEN Ole MagnusNOR 1988
16(15) 254HANSEN AreNOR 1982
16(16) 209SANDERSON KeithUSA 1975
17(17) 268
10(10) 490
KULISH SerhiyUKR 1993
AYVAZYAN ArturUKR 1973
10(10) 438
AKIYAMA TeruyoshiJPN 1971
AUT 1967
17(17) 179BINDRA AbhinavIND 1982
17(17) 176PANICHPATIKUM JakkritTHA 1973
FRA 1980
18(18) 177
KAMENSKI AlexeiRUS 1983
18(18) 125HA MINH ThanhVIE
19(19) 196
DEBEVEC RajmondSLO 1963
19(19) 140
KIM Jonghyun
19(19) 106
20(21) 189
DE NICOLO MarcoITA
1976
20(22)
81
AYVAZYAN ArturUKR 1973
21(20) 183
KHADJIBEKOV ArtemRUS 1970
21(20)
80SCHMIRL Alexander
22(22) 156BUBNOVICH VitaliBLR 1974
22(21)
65MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970
22(22)
42
23(23) 140SOKOLOV DenisRUS 1983
23(24)
61SOKOLOV AlexandreRUS 1985
23(23)
27TAMANG PembaIND 1980
24(24)
72CHARHEIKA IlliaBLR 1993
24(23)
53MONNIER Jeremy
FRA 1989
23(24)
27SPIRELJA SasaCRO 1974
25(25)
66BRODMEIER DanielGER 1987
25(28)
44RIZOV AntonBUL 1987
25(27)
22
FARNIK Thomas
18(18) 242SAUVEPLANE Valerian
KOR 1985
AUT 1989
20(21)
72CHAPMAN David J.
21(20)
44MONTIS SantiagoESP 1987
AUS 1965
ALIFIRENKO SergeiRUS 1959
DAUMAL Fabrice
FRA 1986
10m Air Pistol Men (97)
50m Pistol Men (78)
50m Rifle Prone Men (99)
1985
KUZMINS AfanasijsLAT 1947
1(1)
2803MARTYNOV SergeiBLR 1968
1(1)
2632JIN Jongoh
KOR 1979
1(1)
2605JIN Jongoh
2(3)
1981COX LionelBEL 1981
2(2)
1980CHOI Young Rae
KOR 1982
2(2)
1963TESCONI LucaITA
KOR 1979
3(2)
1966
DEBEVEC RajmondSLO 1963
3(3)
1399
WANG ZhiweiCHN 1988
3(3)
1519ZLATIC AndrijaSRB 1978
4(4)
880
KARMAKAR JoydeepIND 1979
5(6)
806HAN Jinseop
1982
4(6)
991GIORDANO GiuseppeITA
1974
4(4)
1072TAN ZongliangCHN 1971
KOR 1981
5(4)
929MATSUDA TomoyukiJPN 1975
5(5)
1031EKIMOV LeonidRUS 1987
960CARRERA PabloESP 1986
6(7)
792BRODMEIER DanielGER 1987
6(7)
918ZLATIC AndrijaSRB 1978
6(6)
7(5)
786BUERGE MarcelSUI 1972
7(5)
891ZHANG TianCHN 1980
7(7)
953PANG WeiCHN 1986
8(9)
517
DURKOVIC BojanCRO 1989
8(9)
886HOANG Xuan VinhVIE
8(8)
806OMELCHUK OlehUKR 1983
9(8)
467UPTAGRAFFT EricUSA 1966
9(8)
1974
840EKIMOV LeonidRUS 1987
9(11)
531COSTA JoaoPOR 1964
FRA 1980
10(10) 630MIKEC DamirSRB 1984
10(9)
506
11(11) 408MCPHAIL MichaelUSA 1981
11(11) 622ISAKOV VladimirRUS 1970
11(10) 504JAHNSSON Kai
12(14) 393CAMPRIANI NiccoloITA
12(12) 522REITZ ChristianGER 1987
12(12) 325
10(10) 428SAUVEPLANE Valerian
1987
DIKEC YusufTUR 1973
FIN 1965
KELES IsmailTUR 1988
FRA 1980
13(13) 330COSTA JoaoPOR 1964
13(14) 324HOANG Xuan VinhVIE
WANG WeiyiCHN 1974
14(14) 280SCHMIDT FlorianGER 1986
14(16) 289LUKASHYK KanstantsinBLR 1975
15(15) 317MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970
15(15) 260
KELES IsmailTUR 1988
15(13) 259
16(17) 295SIDI PeterHUN 1978
16(17) 243
DIKEC YusufTUR 1973
16(17) 251MATSUDA TomoyukiJPN 1975
17(18) 259BREKNE Odd ArneNOR 1984
16(15) 243PANICHPATIKUM JakkritTHA 1973
17(15) 219LEE Daemyung
KOR 1988
18(20) 252
18(19) 201MOWRER NickolausUSA 1988
18(19) 204BAKHTAMYAN Norayr
ARM 1970
19(16) 250BOGAR StianNOR 1976
19(18) 182BAKHTAMYAN Norayr
19(20) 202SIGURGEIRSSON AsgeirISL
20(22) 176
KIM Hakman
20(20)
21(19) 169
DE NICOLO MarcoITA
13(12) 345GRAFF Cyril
14(12) 334
KHADJIBEKOV ArtemRUS 1970
KOR 1976
89
ARM 1970
KOPP PavolSVK 1978
1974
KUSHNIROV DenysUKR 1992
1985
20(21) 179TUZINSKY JurajSVK 1984
1976
21(21)
83REPACHOLI Daniel
AUS 1982
21(18) 166ISAKOV VladimirRUS 1970
DEN 1975
22(23)
52CARRERA PabloESP 1986
22(22) 134MIKEC DamirSRB 1984
23(23) 123HAMMOND JonathanGBR 1980
23(24)
50
23(24) 102
24(24) 106NARANG GaganIND 1983
24(22)
46ISSACHENKO Vladimir
KAZ 1982
24(23)
78ZHANG TianCHN 1980
25(27)
25(25)
38TURNER JasonUSA 1975
25(25)
68GONTCHAROV VladimirRUS 1977
22(21) 145GRIMMEL Torben
66
KOVALENKO SergeiRUS 1970
118 ISSF NEWS 2 2013
KAZAK AndreiBLR 1980
DUMOULIN Franck
FRA 1973
WOrLd rANkINg
thE currENt “tOP 25” OF EAch OLYmPIc EvENt
APrIL 1St 2013
Trap Women (78)
25m Pistol Women (85)
50m Rifle 3 Positions Women (101)
1(1)
2519
grAy jamie lynn
usA 1984
1(1)
3270
Kim jangmi
Kor 1992
1(1)
3758
rossi jessica
itA
1992
2(2)
2112
mAKsimovic ivana
srb 1990
2(2)
2413
chen ying
chn 1977
2(2)
2176
steFeceKovA zuzana
svK
1984
3(3)
2021
syKorovA Adela
cze
1987
3(3)
1670
Kostevych olena
uKr
1985
3(3)
1386
reAu Delphine
FrA
1973
4(4)
1488
bogAcKA sylwia
pol
1981
4(4)
911
Dorjsuren munkhbayar ger 1969
4(4)
1197
mAKelA-nummelA satu Fin
1970
5(6)
800
engleDer barbara
ger 1982
5(5)
900
Arunovic zorana
srb 1986
5(5)
1058
gAlvez Fatima
1987
6(5)
787
Du li
chn 1982
6(6)
772
mozgAlovA Kira
rus 1982
6(0)
1027
pshenichniKovA liudmila rus 1973
7(7)
784
pejcic snjezana
cro 1982
7(7)
671
csonKA zsofia
hun 1983
7(6)
943
perilli Alessandra
smr 1988
8(8)
675
vDovinA Daria
rus 1989
8(8)
561
bonevA Antoaneta
bul
8(10)
745
becKmAnn jana
ger 1983
9(9)
519
pFeilschiFter sonja
ger 1971
9(9)
527
sAluKvADze nino
geo 1969
9(8)
667
bAlogh suzanne
Aus 1973
10(11) 421
nAgAy Agnieszka
pol
1981
10(11) 523
jo yong suk
prK
1988
10(7)
565
tKAch elena
rus 1970
11(10) 414
li peijing
chn 1989
11(10) 446
mArusKovA lenka
cze
1985
11(0)
543
stAnco silvana
itA
12(13) 314
nA yoon Kyung
Kor 1982
12(13) 410
prucKsAKorn tanyaporn thA
1990
12(51) 374
WilDer miranda
usA 1993
13(14) 288
nielsen stine
Den 1991
13(14) 351
grozDevA maria
bul
1972
13(9)
364
cogDell corey
usA 1986
14(16) 271
zublAsing petra
itA
1989
14(12) 346
goberville celine
FrA
1986
14(11) 332
rhoDe Kimberly
usA 1979
15(12) 247
KArmAcsi ildiko
hun 1989
15(16) 293
FrAnquet sonia
esp
1980
15(12) 308
lin yi chun
tpe
16(17) 234
sushKo Anna
rus 1987
16(18) 278
Kim Kyeongae
Kor 1989
16(0)
heiDen rachael lynn
usA 1991
17(15) 214
obermoser stephanie Aut
1988
17(15) 269
seKAric jasna
srb 1965
17(13) 275
liu yingzi
chn 1971
18(18) 213
jAmbozorg mahlagha
iri
1991
18(17) 251
tiroDe stephanie
FrA
1975
18(26) 271
cAporuscio Federica
itA
19(20) 181
Furrer Amanda
usA 1991
19(19) 198
Diethelm gerber heidi sui
1969
19(25) 229
mArshAll shona
gbr 1964
20(22) 163
De lA cruz eglys yahima cub 1980
20(20) 157
tien chia chen
tpe
1983
20(19) 227
KAntArci nihan
tur
1982
21(21) 160
jeong mira
Kor 1987
21(21) 138
yAuhleusKAyA lalita
Aus 1963
21(18) 217
guDzineviciute Daina ltu
1965
22(24) 133
brize laurence
FrA
1976
22(22) 103
sArnobAt rahi
inD
1990
22(17) 210
nAKAyAmA yukie
jpn
1979
23(19) 132
emmons Katerina
cze
1983
23(23)
96
yAngpAiboon naphaswan thA
1988
23(14) 209
broWning Kayle
usA 1992
24(23)
94
yi siling
chn 1989
24(24)
82
yuAn jing
chn 1987
24(16) 199
iAnnotti giulia
itA
25(25)
70
gAlKinA lioubov
rus 1973
25(25)
72
chAiKA viktoria
blr
25(15) 170
burton Abbey
gbr 1987
1986
1980
1993
1981
1989
1978
Skeet Women (62)
10m Air Pistol Women (106)
10m Air Rifle Women (147)
303
esp
1(1)
3264
yi siling
chn 1989
1(1)
2472
guo Wenjun
chn 1984
1(1)
2517
rhoDe Kimberly
2(2)
1948
bogAcKA sylwia
pol
1981
2(2)
2299
goberville celine
FrA
1986
2(3)
2036
Wei ning
usA 1979
chn 1982
3(3)
1620
yu Dan
chn 1987
3(3)
2140
Kostevych olena
uKr
1985
3(2)
1995
bArteKovA Danka
svK
1984
4(5)
1010
emmons Katerina
cze
1983
4(4)
922
Arunovic zorana
srb 1986
4(6)
1279
cAinero chiara
itA
1978
5(4)
954
pFeilschiFter sonja
ger 1971
5(5)
899
yAsKevich liubov
rus 1985
5(4)
1028
Wenzel christine
ger 1981
6(6)
775
grAy jamie lynn
usA 1984
6(6)
833
chAiKA viktoria
blr
1980
6(53) 1015
hill Amber
gbr 1997
7(7)
647
AhmADi elaheh
iri
1982
7(7)
683
tien chia chen
tpe
1983
7(18)
939
bAcosi Diana
itA
8(8)
573
scherer sarah
usA 1991
8(8)
658
prucKsAKorn tanyaporn thA
1990
8(5)
869
beliKovA marina
rus 1985
9(9)
488
644
1983
Arsovic Andrea
srb 1987
9(9)
su yuling
chn 1989
9(8)
617
crovetto chADiD Fr.
chi
10(10) 485
shAripovA Dariya
uKr
1990
10(10) 524
mArusKovA lenka
cze
1985
10(9)
521
lunDqvist therese
sWe 1990
11(11) 429
vDovinA Daria
rus 1989
11(12) 338
bonevA Antoaneta
bul
1986
11(7)
464
DrozD brandy n
usA 1994
12(13) 367
nielsen stine
Den 1991
12(11) 307
grozDevA maria
bul
1972
12(11) 411
girArDet veronique
FrA
13(12) 346
mAger jessica
ger 1988
13(16) 295
jo yong suk
prK
1988
13(0)
Kim minji
Kor 1989
14(14) 328
ungerAnK lisa
Aut
1992
14(13) 290
Kim jangmi
Kor 1992
14(10) 368
jieWchAloemmit sut. thA
15(15) 312
gAlKinA lioubov
rus 1973
15(15) 276
siDhu heena
inD
1989
15(0)
366
grinnell jaiden
16(16) 291
DvorsAK ziva
slo
1991
16(14) 250
yAuhleusKAyA lalita
Aus 1963
16(0)
317
KvArtAlovA landish
rus 1984
17(17) 247
zublAsing petra
itA
1989
17(18) 208
AspAnDiyArovA Dina
Aus 1976
17(12) 308
michshuK Angelina
KAz
18(18) 225
pesKovA Daniela
svK
1984
18(17) 189
FrAnquet sonia
esp
18(12) 261
connor caitlin
usA 1990
19(19) 189
Du li
chn 1982
19(19) 185
cAstelAo joana
por 1984
19(0)
Dunn haley
usA 1985
20(21) 151
yli-KiiKKA marjo
Fin
1978
20(21) 148
csonKA zsofia
hun 1983
20(15) 229
mihAlAche lucia liliana rou 1967
21(20) 134
pejcic snjezana
cro 1982
21(20) 138
seKAric jasna
srb 1965
21(14) 221
zhAng Donglian
chn 1982
22(23) 121
Al hAmAD bahya mansour qAt
1992
22(23) 118
Kim byunghee
Kor 1982
22(16) 204
ozyAmAn cigdem
tur
23(22) 114
WronsKA paula
pol
1991
23(24)
93
otryAD gundegmaa
mgl 1978
23(17) 178
Allen elena
gbr 1972
24(24)
86
obermoser stephanie Aut
1988
24(22)
92
velicKovic bobana
srb 1990
24(0)
174
huAng sixue
chn 1991
25(25)
64
shcherbAtsevich sviat. blr
1990
25(26)
70
zAvAlA Alejandra
mex 1984
25(0)
145
sheiKh saniya
inD
120 ISSF NEWS 2 2013
1980
382
230
1990
1965
1986
usA 1991
1988
1985
1992
2 2013
:
SPOTLIGHT ON YOUTH
» ISSF WORLD CUP ACAPULCO » ISSF TROPHIES » IWA NEWS
» INTERVIEW JESSICA ROSSI » SPOTLIGHT ON YOUTH
» COACHING » MENTAL COACHING » IPOD » WORLD RANKING
2013
26.08-04.09Grand Prix de TirRabat, MAR
May
29.08-05.09 2nd GP Berretta, Fiocchi, Mercedes MasterPragersko, SLO
01.05-05.05 44th Grand Prix of LiberationPlzen, CZE
31.08-01.09Reykjavik Open SkeetReykjavik, ISL
01.05-06.05 ISSF Academy D Course for CoachesHarare, ZIM
September
02.05-05.05 ISSF EST CourseGranada, ESP
14.09-25.09 ISSF World Championship Shotgun
04.05-13.05 ISSF World Cup Rifle / Pistol
27.09-29.09GP Beograd - Milan Sotra - ShotgunBelgrade, SRB
Fort Benning, USA
Lima, PER
10.05-12.05Memorial M. Bednarik and B. BechynskyBrno, CZE
29.09-08.10 11th African Championship, Africa YOG QualiCairo, EGY
18.05-27.05Italian Green CupTodi, ITA
October
22.05-26.05Grand Prix SlovakiaTrnava, SVK
01.10-10.10 3rd Asian Championship Shotgun
23.05-30.05 ISSF World Cup Rifle / PistolMunich, GER
03.10-05.10Grand Prix Promatic Top TargetPragersko, SLO
Almaty, KAZ
23.05-26.05 5th Grand Prix of FranceCoizard-Joches, FRA
04.10-11.10 ISSF Academy C Course for CoachesKuortane, FIN
24.05-26.05Grand Prix Perazzi - ShotgunBelgrade, SRB
18.10-26.10 6th Asian Championship 10mTehran, IRI
24.05-26.05Polar Grand Prix 2013Lahti, FIN
21.10-29.10 ISSF World Cup Final Shotgun
Abu Dhabi, UAE
25.05-26.05 ISSF Target SprintMunich, GER
24.10-27.10 ISSF Academy D Course for Coaches
San Juan, PUR
27.05-01.06XV Games of Small States of EuropeLuxembourg, LUX
November
June
06.11-12.11 ISSF World Cup Final Rifle / PistolMunich, GER
03.06-09.06Int. Junior Competition (MQS for YOG 2014)Suhl, GER
15.11-17.11Int. Junior Competition of Olympic HopesNitra, SVK
03.06-09.06International Shotgun CupSuhl, GER
15.11-17.11St. Martins Trophy - Int. Air Gun Comp.Beli Manastir, CRO
07.06-08.06 ISSF Target Sprint
Suhl, GER
20.11-21.11 ISSF Committee MeetingsMunich, GER
08.06-17.06 ISSF World Cup Shotgun
Nicosia, CYP
22.11-23.11 ISSF Championship Organizers WorkshopMunich, GER
12.06-16.06 ISSF Judges Course for Rifle and Pistol
Santiago, CHI
24.11-24.11 ISSF Executive Committee MeetingMunich, GER
13.06-16.06 23rd Meeting of the Shooting Hopes
Plzen, CZE
25.11-25.11 ISSF Administrative Council MeetingMunich, GER
15.06-16.06 ISSF Judges Course for Rifle and PistolKuala Lumpur, MAS
28.11-01.12Polmozbyt Plus - Polish Open KaliberBialystok, POL
17.06-19.06 ISSF EST Course in English Kuala Lumpur, MAS
29.11-01.12Hungarian OpenGyorszentivan, HUN
20.06-30.06XVII Mediterranean GamesMersin, TUR
29.11-05.12Oceania Championship, Oceania YOG QualiSydney, AUS
21.06-24.06 55th GP Zbrojovka Brno 2013 - ShotgunBrno, CZE
December
21.06-23.06Int. CH of Czech Republic Veterans ShootingPlzen, CZE
02.12-09.12 ISSF Academy A Course for CoachesKuortane, FIN
July
03.07-12.07 ISSF World Cup Rifle / Pistol / ShotgunGranada, ESP
2014
10.07-17.07Singapore Open Shooting ChampionshipSingapore, SIN
February
12.07-17.07 27th Summer Universiade
26.02-06.03Europ. Championship 10m, Europe YOG QualiMoscow, RUS
Kazan, RUS
19.07-21.07Grand Prix PerazziPragersko, SLO
March
20.07-21.07Norway Grand Prix SkeetLarvik, NOR
07.03-13.03 7th Asian Championship 10m, Asia YOG Quali Kuwait City, KUW
21.07-03.08European Championship 25, 50, 300mOsijek, CRO
26.03-04.04 ISSF World Cup Rifle/Pistol, America YOG Quali Fort Benning, USA
28.07-08.08European Championship Shotgun / RTSuhl, GER
April
August
08.04-15.04 ISSF World Cup ShotgunTucson, USA
01.08-05.08 ISSF Judges Course for Rifle and PistolBangkok, THA
27.04-06.05 ISSF World Cup ShotgunRio de Janeiro, BRA
06.08-09.08 ISSF EST Course in English Bangkok, THA
May
16.08-24.08 2nd Asian Youth GamesNanjing, CHN
16.05-25.05 ISSF World Cup Shotgun
Almaty, KAZ
I M P R E S S UM
is the official publication of the
International Shooting Sport Federation - ISSF
ISSF President
Olegario Vázquez Raña
ISSF Secretary General
Franz Schreiber
ISSF NEWS Publisher
Internationaler Schieß-Sportverband e. V.
Editor
Wolfgang Schreiber
Art Director
Claus Lehmann
Technical Coordination
Büro Lehmann, Wolfgang Schreiber
Photographer
Yorck Dertinger,
Translation
English/Spanish: Elizabeth Hahn
French: Graciela Hahn;
English/German: Medax
Address for Publishing House and Editors Office
ISSFNEWS, Bavariaring 21, 80336 MUNICH, GER
phone: +49-89-5443550, fax: +49-89- 544355-44
e-mail: munich@issf-sports.org
Internet: http://www.issf-sports.org
122
ISSF NEWS 2 2013
he ISSF NEWS is sold by subscription.
T
The ISSF NEWS is printed in four languages in
one issue:
English (official), German, French, Spanish
ISSF NEWS is published bimonthly:
February, April, June, August, October and
December
Subscription Inquiries
Send new subscription or change of address
(send both new and old addresses) to
ISSF NEWS,
Bavariaring 21,
80336 München, GERMANY
or via fax +49-89-544355-44
Allow six to eight weeks for change of address.
Subscriptions
Europe: single:
EUR 4,-1 year EUR 22,50
The valid VAT will be added
extra to these rates within
the European Community.
Outside Europe:single: EUR 4,50
1 year EUR 25,50
Postage is included.
EC V.A.T. registration number DE 129517043
Mode of shipment
Printed matter at specially reduced rates,
outside Europe by air mail.
Subscription valid until written cancellation,
until October 1st.
Valid thru:
Advertisements
Ask for your 2013 advertisement kit, price list
No. 17/13, effective of January 1st 2013.
Editorial staff:
Marco Dalla Dea, Janie Soublière,
Cardnumber:
Cardnumber:
Valid thru:.
ISSN 0721 - 572X
VKZ Nr. B‑21765‑F
Fabio Partigiani, Bob Palmer
Bankers
HypoVereinsbank Munich, Germany
national bank code 70020270
SWIFT: HYVEDEMMXXX
Payment in EUR, US or CHF - Account for:
Euro 2719320 - IBAN: DE12 7002 0270 0002 7193 20
US $ 802129106 IBAN: DE12 7002 0270 0802 1291 06
CHF 800128390 IBAN: DE44 7002 0270 0800 1283 90
Cash or personal cheques have to be directed to:
ISSF NEWS - Subscription departement,
Bavariaring 21, 80336 München, GERMANY
All rights reserved.
Unless published as official announcements,
contributions are the views of the writers
thereof and are not neccessarily the opinion of
the publisher. Contents may not be reprinted
or otherwise reproduced without prior written
permission of ISSF NEWS.
ISSF NEWS is not responsable for loss of unsolicited queries, manuscripts or other materials.
They will not be returned unless accompanied
by return postage.
53. Jahrgang, Postverlagsort München