spotlight on youth 2:2013
Transcription
spotlight on youth 2:2013
2 2013 : SPOTLIGHT ON YOUTH » ISSF World Cup ACApulCo » ISSF TrophIeS » IWA neWS » InTervIeW JeSSICA roSSI » SpoTlIghT on youTh » CoAChIng » MenTAl CoAChIng » Ipod » World rAnKIng CONTENTS 2013 |2 C O V E R PA G E AMBER HILL Amber Hill is just 15, but she knows what she wants. “I am looking forward to a Gold medal at the Rio 2016 Olympics!” She declared while wearing the first ISSF World Cup Gold of her career at the Skeet Women event in Acapulco last March. There, before ISSF President Olegario Vazquez Raña and his guests of honor, the first World Cup of the season was carried out, now applying the new ISSF rules. Finals now start from zero, include medal matches and finish in duels for a place on the podium. A big move on the road to the next Olympic Games, where young shooters like Hill will be the protagonists of a new era of shooting. R E S U LT S NEWS European Air Gun Championship in Odense 46 ISSF World Cup Shotgun in Acapuclo 49 Photos Cover and Contents: Marco Dalla Dea I N F O RMAT I ON ISSF ACTIVE 2013 Season has been opened in Acapulco 4 COMPETITION ISSF World Cup in Acapulco 6 SPOTLIGHT Young and Promising… 16 INTERVIEW Olympic Champion, Rossi Style 18 MUSEUM ISSF Trophies displayed in the Museum 22 ISSF World Ranking 118 HISTORY Challenge Trophies of the Former UIT 24 Calendar 122 COACHING Elements of Practical Psychology for Sports 28 Impressum 122 COACHING Overcoming Adversity: learning to win 30 DOPING THE ISSF IPOD – The “Information Portal on doping” 32 NEWS The IWA 2013 & Outdoor Classics… 36 Translation German Version French Version Spanish Version 50 74 94 ISSF NEWS 2 2013 3 ACTIVITIES The ISSF 2013 Shooting Season has Officially Begun After a successful Olympic year, a new ISSF World Cup Series has started. And it is not just another season. Indeed, 2013 will be remembered for the introduction of the new ISSF Finals and the new Technical rules which will reshape the look of our competitions, and improve in a positive manner the perception of our sport among global sports audiences. S tarting Finals from zero, an elimination system and the incorporation of duels are elements which have already generated positive feedback from media. Our Communications Office and our TV distribution partners informed us that FOX sports will record highlights of all 10 ISSF World Cup competitions this year in addition to the usual distribution to Eurovision and national TV stations. turned into a chance for our sport to acquire international notoriety, as many guests of honor visited the competitions and watched the new Finals which turned out to be very exciting and interesting. We thank our friends at the Mexican Shooting Federation for the hard work they invested in this first World Cup of the 2013 season. I S SF NEWS on i Pad Continuing on a path started before London 2012, the ISSF is truly committed to enhancing the media coverage of its competitions. Finding new ways to distribute information about our sport and to appeal to new and young spectators is a part of this commitment and ranks among our priorities. This is why the ISSF is currently renewing its official house bulletin, the ISSF NEWS Magazine and launching an iPad edition. In an effort to engage a global audience, the new ISSF iPad News Magazine is available for download at the Apple Store. The new tool will include interactive photo galleries, videos, charts as well as the new “Spotlight on Youth” article focused on the younger generation, the future of our sport. I S SF World Cu p Ac apu lc o The 2013 ISSF World Cup Series started in Acapulco, Mexico, a beautiful city on the shores of the Pacific Ocean, featuring a venue which had already hosted a successful ISSF World Cup in 2010. There, our shooters enjoyed great weather conditions and began the new season with the right foot. All participants had the opportunity to attend the beautiful Opening Ceremony and great competitions. This first World Cup of the year also 4 ISSF NEWS 2 2013 of the pictograms for each sport. We were part of a productive visit to the shooting range, and in spite of some challenges to be solved in the next months, we think that the venue will meet the highest Olympic standards. While the range is already existing and operating – it has already been used for some international competitions – the construction of a new temporary Final Range is under evaluation. The architect responsible for the Guilherme Paraense National Centre for Sports Shooting in Deodoro, Tayomara Gama, also joined the ISSF for the visit and commented: “It was very productive. We went to the shooting range and there we heard the international federation’s suggestions regarding the best use of space. We’ll do as much as we can so that everyone involved feels welcome and comfortable”. The ISSF will provide follow-up to the preparations, and will keep its member federations and athletes informed regarding all progress. I S S F W o r l d C up C h angw on The Rifle and Pistol World Cup series started in S h o o ting in Rio 2 0 1 6 Following Acapulco’s World Cup, ISSF Secre- tary General Franz Schreiber traveled to Rio de Janeiro for the first official ISSF visit to the 2016 Olympic Games facilities. The Rio 2016 Organizing Committee works in close partnership with all international sports federations, and the outcome of this first visit was positive. Among the main topics discussed during this visit in Rio were the test event preparations, transportation to the competition venues, construction of a Finals range and validation Changwon and the first days of competitions began before this issue of the ISSF NEWS was printed. As usual, our friends from the Korean Shooting Federation and the city of Changwon once again prepared a beautiful World Cup and all participants were lucky enough to experience the great hospitality of the Korean people. The Finals, held for the first time in major Rifle and Pistol competitions, turned out to be very exciting and interesting. A detailed report about this very successful World Cup will follow in the next issue of the ISSF NEWS. We wish all the shooters the best success in the 2013 ISSF Shooting season! Olegario Vázquez Raña President of ISSF Franz Schreiber Secretary General of ISSF 10.9? If you score electronic, you read digital. We print the ISSF NEWS magazine since 1961, and things changed since then. You were used to score on paper and to turn pages. The sport evolved, our magazine did too. Photos, videos, interactive links and charts are now at your fingertips. You can tap, snatch, slide and scroll through your favourite stories. ISSF iPad Magazine: available on the Apple store, now. 2013 ISSF World Cup Shotgun ACAPULCO H e r e w e go! After a gre at 2012 O lympic ye ar, t he new ISSF S h o ot i n g s eas on starts off on t he shore s of t h e Pacific O c e an , i n Acapulco, Mexico. Th ere, the fir st 2013 ISSF W orld C u p Stage of t he ye ar in S hotgun events was held from t he Mar c h 1 5 - 24. Over 160 shooter s from 27 countrie s took part i n th is fir st 2013 I SS F W orld Cup Stage. And it’ s not ju st an ot h e r s eason: 2013 will be remembered as the ye a r of the n e w ISS F rule s. N ew rule s t hat have c hanged t h e shape of o u r shooting finals to benefit spectator s and t he medi a, t u r n i n g every m atc h into a thrilling show. “T he New I SS F Rules are the Best C hange Ever” The President of the ISSF, Mr. Olegario Vazquez Raña, host of this first ISSF World Cup Stage of the season, followed all the competitions on site, offering an enthusiastic evaluation of the new ISSF rules, which were presented here in Mexico. “I really think that the new ISSF rules are the best change ever made by the ISSF,” said the President. “Spectators like the new format, and we have clearly seen it here in Acapulco. There is drama. There is suspense. There are emotions. Medal matches are thrilling and engaging,” the President of the ISSF said while speaking to international press at the shooting range. “The new finals proved to be excellent for the audience. The medal match becomes an engaging story, a real duel for the medals,” ISSF Secretary General Franz Schreiber added, commenting on the outturn of the first World Cup stage of the year. “We have been presenting the new finals here in Acapulco, and we have already received an important amount of positive feedback,” said the President of the ISSF. “These rules will change the look of our sport. It’s a challenge for all of us, but I am confident that our efforts will support the improvement of our sport.” And the President of the ISSF also had positive words for the Organizers of the match. “We are proud to welcome our shooters to beautiful Acapulco. We would like to thank the Organizing Committee of this competition, and the President of the Mexican Shooting Federation, Mr. Jorge Alfonso Peña Soberanis, for their excellent work.” 6 ISSF NEWS 2 2013 3, 4, 5 and then back to 4 for Skeet). The top 2 shooters after the semi-final advance to the Gold medal match. The shooters ranked 3rd and 4th advance to the Bronze medal match. In the Gold medal match, the shooter with the highest number of hits wins Gold, the shooter with the lowest number of his wins Silver. In the Bronze medal match, the shooter with the highest number of hits wins Bronze, the shooter with the lowest number of his places 4th. The medal decisions are immediate, clear and at the same time, thrilling. H ow do the new finals work? The new ISSF rules reshaped the shooting finals. So, what’s new? The qualification stages did not change for the Trap events. But regarding the Skeet events, the throwing distance is now two meters longer (going from 66m up to 68m). In Double Trap there are now random rather than fixed schemes. The older Skeet and Double Trap records were therefore cancelled, and new World Record in Skeet and Double Trap events were set in Acapulco. The big news is the introduction of semifinals and medal matches. The formula is easy to understand and challenging. In each of the Shotgun events, the best six shooters after the qualifications access the semi-final. There, they compete on a limited number of stations (2, 3 and 4 in Trap and Double Trap; All photos: Marco Dalla Dea WC ACAPULCO ISSF NEWS 2 2013 7 WC ACAPULCO ISSF President Olegario Vazquez Raña and his ISSF President Olegario Vázquez Raña awards ISSF President Olegario Vazquez Raña awards guest of honour Mr. Carlos Slim Helù attend the ISSF Medal of Honor to Mr. Miguel Rincon Arre- ISSF Medal of Honor to the President of the Mexican Double Trap Men Finals at the Shooting Range dondo. Shooting Federation Mr. Jorge Peña. Acapulco during the ISSF World Cup Shotgun in Acapulco, Mexico. T he N ew Finals Spark I nternational I nterest The new finals have already attracted international interest. International media referred to the the introduction of the new rules as “an epic change” in the world of shooting, as the competition is now truly engaging for a wider range of sport fans. The first ISSF World Cup of the year also hosted a special guest of honor, Mr. Carlos Slim Helú, a famous Mexican businessman, investor and philanthropist. Mr. Slim, who just acquired the TV rights to broadcast the Sochi 2014 and Rio 2016 Olympics in Latin American markets outside Brazil through his company América Móvil, was invited to Acapulco by the President of the ISSF, Mr. Vázquez Raña, so that he would attend the new events. “Mr. Slim Helú has been following the event, and came to the range to watch the Double Trap match – President Vazquez Raña said – he told me he likes the new rules very much, and he will probable become more and more envolved with the shooting sport in the months to come,” Mr. Vázquez Raña said. Mr. Slim Helú was also awarded the ISSF Medal of Honor from the hands of the President of the ISSF, for his support and in recognition of the passion he has towards to shooting sport. The medal was awarded before ISSF Secretary General Franz Schreiber, ISSF VicePresident Gary Anderson and the President of the Shooting Confederation of the Americas, Carlos Silva Monterroso, who also stressed the importance of the change in the rules. Medals and Records under the M ex ican sun New rules equal new records, and that’s why ten new records were set in Acapulco, where the competitions took place under perfect weather conditions. Sunny skies, a subtle wind, and a powerful natural illumination sparked great performances, also considering that we are just at the beginning of the 8 ISSF NEWS 2 2013 ISSF President Olegario Vázquez Raña awards ISSF President Olegario Vázquez Raña awards ISSF Medal of Honor to Mr. Daniel Goñi Diaz. ISSF Medal of Honor to Mr. Miguel Aleman Velasco. season. “I was shooting in the snow, until last week. It feels so great to be here!” Several US and North European shooters declared, shat- tering the first targets in Acapulco. The overall competition favored Italy, which placed at the top of the medal standings. The European team obtained two Gold medals at the Trap and Double Trap events, as well as two Silver and three Bronze medals, making a total of seven podium placements. Vincent Hancock’s victory at the Skeet Men Gold medal match drove the USA to second place in the standings with 1 Gold, 1 Silver and 1 Bronze. Great Britain ranked in third place thanks to 15-year old Trap Women Gold medal winner Hill, and to her team-mate Gilligan, winner of a Silver at the Skeet Men Final. T H E Medal Standings RK 1 2 3 4 5 6 N O C G S B I TA 2 2 3 U SA 1 1 1 G B R 1 1 RU S 1 D O M 1 UA E 1 total 5 5 TOTAL 7 3 2 1 1 1 5 15 W O R L D Records Event Double Trap Men Double Trap Men Double Trap Men Skeet Men Skeet Men Skeet Women Skeet Women P hase Qual Qual Qual Qual Qual Qual Qual O ld / --- / --- / --- / --- / --- / --- / --- / N ew 136 136 136 123 123 72 72 Name MOHD Asab PINERO Sergio RUPERT Ian HANCOCK Vincent TAZZA Giancarlo GRINNELL Jaiden KVARTALOVA Landish N AT IND DOM USA USA ITA USA RUS O ld / --- / --- / --- / N ew 136 107 68 Name RUPERT Ian SILVA Victor Manuel HILL Amber N AT USA VEN GBR W O R L D RECORDS JUNIOR Event Double Trap Men Skeet Men Skeet Women Phase Qual Qual Qual WC ACAPULCO Trap Women 1st PSHENICHNIKOVA, Liudmila (RUS) A n Epic Duel O pened World Cup Acapulco The opening match of the first 2013 ISSF World Cup witnessed an epic duel on the range in Acapulco. Reigning Olympic Champion Jessica Rossi was the star of the game, but during the competition, she faced a motivated Russian shooter, Liudmila Pshenichnikov, who had an outstanding performance. Pshenichnikov made it into the final after scoring 70 targets during the qualifications, in spite of Acapulco’s strong wind. Then, she ended the semi-final with 13 hits out of 15 targets, after a close neck and neck with Rossi, advancing to the Gold medal match. There, she faced Rossi, the young and successful Italian shooting star who recently earned an Olympic Gold medal in London. The 19-year old shooter qualified with 71 hits, and then finished the semi-finals with 13 hits. But the Gold medal match witnessed a different story. Pshenichnikov zeroed in, and – hitting one target after the other -finished the match with 12 hits, leaving behind a stunned Rossi, who hit 9 clays. Pshenichnikov, 40 years old, had never won an ISSF medal before. The Russian shooter took full advantage of the new Finals rules, which were inaugurated here, climbing the scoreboard during the semi-final and the medal match in spite of her qualifications score. 2nd ROSSI, Jessica (ITA) “I am happy that I could make it to the podium,” Rossi said. “I have been really busy after the Olympics. And I took a long Winter break, starting my preparation just a few weeks ago,” the young champion said. “The new rules? I am not completely convinced … but today I would have probably placed in second with the old rules as well,” Rossi acknowledged. Her 20-year old team-mate Silvana Stanco, competing for the first time in a World Cup final phase, joined her on the podium with the Bronze medal. The young Italian shooter beat Germany’s Jana Beckmann in the Bronze medal match 13 hits to 10. Two US 3rd STANCO, Silvana (ITA) athletes, Miranda Wilder and Rachael Lynn, placed in fifth and sixth place. They made it into the semi-final with 73 and 69 hits, then scoring 11 and 9 targets, respectively. Awards Trap Women ISSF NEWS 2 2013 9 WC ACAPULCO Trap MEN 1st GRAZINI, Valerio (ITA) T he U nbeatable I talians at the T rap M en Final Italy has a long tradition of Trap shooting. Looking back at the past 100 years, the Italian team stands at the top of all Shotgun rankings. So, what’s going to happen, now that the final rules changed? Things are not going to change dramatically, judging from the results in Acapulco. There, two Italian shooters finished on the Trap Men podium, showing once again their skills in this event, no matter what the rules dictate. Indeed, Italy’s Valerio Grazini, 20 years old, won the Trap Men Gold medal match smoothly. The 2009 Junior World Champion from Viterbo finished the qualifications with 120 hits out of 125 possible targets, making it to the top 6 and advancing to the semifinal. There, Grazini hit 14 out of 15 random targets, advancing to the Gold medal match, where he had to meet a fierce opponent. The USA’s Brian Burrows, 24 years old, qualified with 122 hits, and then concluded the semifinal with a perfect score of 15 hits out of 15 targets. But the medal matches are a separate competition: the scores in the semi-finals are not carried forward: it’s a new game, 10 ISSF NEWS 2 2013 2nd BURROWS, Brian (USA) with a new lead to build. Grazini stood out there. The Italian shooter remained focused, hitting 14 targets, to Burrows’ 12, winning his first World Cup medal ever. With 11 hits, the Bronze medal went to another Italian shooter, 2012 Olympic Silver medalist Massimo Fabbrizi, who defeated Australia’s twotime Olympic champion Michael Diamond 9 hits to 8 after a long shoot-off in the Bronze medal match. “It has been difficult with this heat. We come from a cold Winter, and competing under the Mexican sun turned this match into a very tough competition,” Fabbrizi commented about the match. The third Italian team member, Daniele Resca, 26 years 3rd FABBRIZI, Massimo (ITA) old, placed in fifth after hitting 12 out of 15 targets in the Semi-final. The sixth place was claimed by India’s Anirudh Singh, who closed the semi-final with 11 hits. Awards Trap Men Hit a ! e y e s bull’ The future of electronic targets... No rubber rolls = lower operating costs HS25/50 HYBRIDSCORE® ISSF approval phase 1 (granted January 2013) st ’s fir d l r wo t The arge m t d e i r d 50 ore rifl hyb n a 5m ll b for 2 and sma ol pist ■ Hybrid system (double IR beam and acoustic measurement) ■ Contact-free shot measurement across the target plane (no wear material) ■ No parallax errors ■ Sensational and consistent accuracy ■ Many configuration possibilities (e.g. reinforced front frame for steel shell and big bore projectiles) ■ Worldwide patent application ■ Unbeatable price / performance ratio ■ Available as from March 2013 Official ISSF Results Provider Worldwide the only system with ISSF-approval for all disciplines www.sius.com When reliability counts… SIUS AG | Im Langhag 1 | CH-8307 Effretikon | Switzerland Phone +41 52 354 60 60 | Fax +41 52 354 60 66 | www.sius.com | admin@sius.com WC ACAPULCO DOUBLE Trap MEN 1st DI SPIGNO, Daniele (ITA) 2nd PINERO, Sergio (DOM) T he N ew Rules Favor I taly ’ s Di S pigno The new ISSF Rules definitely favored Italy’s Daniele Di Spigno, 36 years old, the winner of the Double Trap Men event in Acapulco. The Italian shooter met and defeated Sergio Pinero of the Dominican Republic 27 to 26 hits in the Gold medal match, the new competition phase recently introduced by the ISSF (Acapulco’s is the first ISSF competition to adopt them). Pinero qualified with the highest score, setting a new world record: 136 hits out of 150 targets, as the old Double Trap records became null after the rules changes. Di Spigno followed him close behind, with 135 hits. But with the new rules, in force since the 1st of January, the qualification scores are not carried into the final phases. So the semi-final 12 ISSF NEWS 2 2013 3rd RUPERT, Ian (USA) turns into whole new match, and athletes need to build their lead starting from zero. Di Spigno and Pinero shot neck and neck throughout the semi-final, finishing tied in the lead with 25 hits each, and outdoing India’s Asab Mohd in a shoot-off to enter the Gold medal match. Then, the two stars dueled right to the last double, where four-time World Champion Di Spigno managed to prevail, beating 38-year old Pinero 27 to 26 hits. The Italian champion – a 13-time World Cup medalist – had experienced the rule changes after the 2004 Olympics, when the timer was introduced. Apparently, the new rules – with no timer in the final - turned the tables in his favor again. “It’s great to return to an ISSF podium! It has been difficult, but I made it!” Di Spigno declared right after the match. He won his Awards Double Trap Men last ISSF World Cup Stage in 2004. Di Spigno’s victory also helped Italy to reach the top of the medal standing of the first ISSF World Cup Stage of the year. The Bronze medal in Double Trap went to the youngest finalist, the USA’s 19-year old Ian Rupert, who defeated India’s 25-year old Asab Mohd 25 to 24 hits in this match for a medal. Rupert qualified with a new World Record of 136 hits, tied to Pinero, and then finished the Semi-Final in fourth place with 24 hits out of 30 targets. “It has been a nice match! This is my first time on an ISSF podium, and it feels simply great!” exclaimed the young medalist. Puerto Rico’s José Torres Laboy placed fifth, closing the semi-final with 22 hits, while Italy’s Antonino Barilla placed sixth with 20 hits. WC ACAPULCO 15-year old Hill Watches her Olympic Dream as it Approaches As a new Olympic cycle begins, it’s the right time for young shooters to appear. There won’t be Olympic Quotas in play during 2013, and that’s why most of the international teams will use this season to give the youngest team members an opportunity to compete in international matches. That’s exactly what happened in Acapulco, where Great Britain presented Amber Hill, 15-years old only. And the young girl did not miss the chance, winning the match with extreme self-confidence. Hill ended the qualification by scoring the new Junior World Record, 68 hits (also in Skeet, the previous records became null after the changes in rules). Then, she advanced to the semi-finals, where she faced world-class shooters such as the 2008 Olympic Champion Chiara Cainero of Italy. With the new ISSF rules, in place since January 2013, the qualification score is not carried forward into the final phases. Therefore, the six semi-finalists started the match from zero. Hill focused and turned the round in her favor, placing at the top of the rankings with 15 hits among 16 targets. Making it to the Gold medal match, the young shooter faced Italy’s 29-year old World Cup multi-medalist Diana Bacosi. Staying focused on each target, once again, Hill shot a great round, and ended the final by surpassing her Italian opponent 15 to 11 hits, thus obtaining the Gold. Hill has a great story. It all started with a rugby match. “When I was 10, I did not want to spend my Sundays watching my brother’s rugby matches. So I ended up at the shooting range with my grandfather. He introduced me to the sport,” she said. “I picked up Olympic skeet only one year ago. And it’s great, even if it has been difficult to cope with school, trainings and all the other obligations.” And Hills story hast just begun, as she sets high-profile goals for the future: “Why am I doing all this? The big dream is an Olympic Gold medal in Rio!” A dream which perhaps has become closer after the victory in Acapulco. Italy’s 2008 Olympic Champion Chiara Cainero earned the Bronze medal, surpass- SKEET WOMEN 1st HILL, Amber (GBR) 2nd BACOSI, Diana (ITA) Awards Skeet Women ing Korea’s Kim Minji in the Bronze medal match 12 to 9 hits. And this translated into a great starting point of the 2013 season for Italy’s new Skeet coach, 2004 Olympic Champion Andrea Benelli, who showed his skills by placing two athletes on the podium at his first international appointment. The USA’s Jaiden Grinnell and Russia’s Landish Kvar- 3rd CAINERO, Chiara (ITA) talova placed in fifth and sixth place, after closing the semi-final with 12 and 10 hits, respectively. They both had scored 72 out of 75 targets in the qualifications, setting a new World Record (after the latest rules changes, all the Skeet records were cancelled, and today’s was the first competition of the season where records were recorded). WC ACAPULCO SKEET Men 1st HANCOCK, Vincent (USA) H ancock : Two -time O lympic C hampion and Counting Two-time Olympic Champion Vincent Hancock did not miss the chance to climb the podium at the first ISSF Shotgun World Cup of the season, where he also set extreme goals for his future: “Rio 2016 is around the corner, and what about 2020? I will only be 31 then!” The American shooter won Acapulco’s Skeet Men medal match with apparent ease, defeating Great Britain’s Michael Gilligan 15 to 13 hits in the medal match. The American shooter started climbing his way up to the Gold since the qualification rounds. He finished the qualifying rounds scoring 123 hits, setting the new World Record in the Skeet Men event, since the old records were cancelled after the 2013 rules changes. Then, moving on towards the semi-finals, Hancock cleared the round with a perfect score of 16 hits out 16 targets, shattering every single clay with his usual quick and sharp style. The Gold medal match started off with a bit of thrill, as Hancock missed his first target. But then, Vincent focused again, shooting decisively up until the last double on station four. This performance was impossible to match for Gilligan, 24 years old, whose best placement before this match had been a 106th place at the 2011 ISSF World Cup in Maribor. However, he proudly placed second, earning the first ISSF World Cup medal of his career, with 13 hits in the Gold medal match, 14 ISSF NEWS 2 2013 2nd GILLIGAN, Michael (GBR) 15 hits in the semi-final, and 119 hits in the qualifications. Hancock declared: “It feels great. I have been working a lot to set up my shooting academy lately, and I didn’t have much time to train before this match. So I am extremely happy with the outcome.” The American champion speaks now with great determination. In 2009, after his first Olympic Gold won in Beijing 2008, he had struggled to find motivation. Today, it’s a different story. “My aims are clear. After the 2008 Games I was about to quit shooting. The motivation to continue was missing. But now, after winning during London Games, I defined my goal clearly: Rio 2016 is in my sights.” Then, when asked about long-terms plans, the 24year old did not hesitate: “Well, I think 2020 is not too far, is it? I will only be 31 then.” Acapulco’s Bronze medal went to the United Arab Emirates’ Said Bin Futtais. The 39-year old shooter defeated the USA’s 20- 3rd BIN FUTTAIS, Saif (UAE) year old Jon McGrath 15 to 14 hits in the Bronze medal match, earning his first ISSF medal ever. Italy’s Luigi Lodde, 32 years old, and Giancarlo Tazza, 24 years old, placed in fifth and sixth place, closing the semi-final with 14 and 12 hits, respectively. Earlier that morning, Tazza had set the new World Record of 123 hits, tying Hancock at the top of the qualification rankings. Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea Awards Skeet Men Ahead of its time. LG400 ALUTEC COMPETITION LG400 ANATOMIC EXPERT Modular system: Select detailed features to individual requirements Smooth shooting: EQUALIZER magnetic absorber system, optimized ECO valve technology Precise shots: INSIGHT-OUT Expert match diopter, unprecedented possibilities for stock setting Safety: Loading status indicator, QUICKCLEAN air filter, dry firing trigger Easy loading: Breech with spring-mounted, precise pellet guide. New, ergonomically shaped loading lever. www.carl-walther.com SPOTLIGHT ON YOUTH Spotlight on Youth Young and Promising, on Their Way to Rio 16 ISSF NEWS 2 2013 SPOTLIGHT ON YOUTH The ISSF World Cup Shotgun held in Acapulco (MEX) last March, shed the spotlight on three young shooters who stepped up to the podium in spite of facing some older and more experienced athletes. T Photos: Marco Dalla Dea he first one joining the “Young and successful” club was Italy’s Silvana Stanco (20 years old), who earned the Trap Women Bronze medal at her first participation in an ISSF World Cup. Then it was the USA’s Ian Rupert (19 years old) time to shine, who was the youngest finalist in the Double Trap Men event, but nevertheless, won the Bronze medal. Last but not least was Amber Hill (she’s just 15!), who came from her small town in England to win the Skeet Gold medal in Acapulco and dreams of repeating her success at Rio 2016. Let’s find out more about the three of them! Silvana Stanco (ITA), 20 years old, won the Trap Women Bronze medal, surprising everybody at the first World Cup of the year. “You never forget your first time!” That is probably how this Acapulco World Cup will be remembered by Silvana Stanco: it was her first time taking part in this kind of competition, quickly resulting in her first medal. Silvana didn’t miss the chance to write her name in the history of shooting sport, precisely at a very special moment for the sport, since, in fact, it was also the very first time in the history of the ISSF for a semi-final and medal matches to be held in a Shotgun event. The Italian athlete prevailed in the Bronze medal match, defeating Germany’s Jana Beckmann 13 hits to 10.“I didn’t really expect to win this medal – she said – I was not completely new to a World Cup, as I had participated with a MQS in the past. But I was never part of the competition, so I didn’t expect to win on my first try!” Stanco’s background could have taken her on different routes. The young shooter has two passports: she lives in Switzerland, but her father is Italian. She’s studying foreign languages, and she’s really busy learning Portuguese, Spanish and French, alternating them with her own inherited language (Italian), German (that’s what they speak where she lives now), and English. “The sport is not a job at the moment – she said – I’m a student now. This has been a great experience. I am happy I reached the podium, but I still don’t know if I’ll take part in any other World Cup this year. It’s up to my coach, Albano Pera.” After Jessica Rossi, the Italian Team once again graces the world of sport shooting with another enfant prodige, exactly during the competition with new rules, heading the Road to Rio for the shooting sport. Ian Rupert (USA), 19 years old, was up for the Bronze Medal at the Double Trap Men in spite of being the youngest man in the final phases of the match. “It feels great, I’m really excited.” Those were Rupert’s first words after winning the medal match, where he surpassed India’s Asab Mohd with a score of 25 to 24 hits. Why did he choose Double Trap? “It’s a real quick and easy discipline – he said – I like shooting lots of targets, so that this event is what suits me best.” Rupert is just 19 and he doesn’t want to think too far into the future: “As it is right now, I’m looking towards our spring selection in May, but not any further. One competition at a time!” He doesn’t know where his career is going to take him, but shooting is in his blood, as he said. “This passion comes from my family. I learned how to shoot in my backyard, and shooting is now my job. I am looking forward to the future, I want to go far with this.” We don’t know what will happen in his future. But what we know is that another young athlete has successfully entered the world of sport shooting on the path leading to the next Olympics. That’s Ian Rupert, taking the American Dream to the shooting range. Seems easy, doesn’t it? Amber Hill (GBR), 15 years old, became the young star of the Skeet Women event. Her story began 5 years ago in Binfield (Berkshire, England), when she was just 10. It was a Sunday and she could choose between watching her brother’s rugby game and going to the shooting range with her grandfather. Not a hard choice for her: she picked up a shotgun and commenced her path. Amber began to win many British shooting competitions since she took up shooting and throughout 2011. Then, in 2012, watching the London Games she fell in love with Olympic Skeet.“That’s exactly what I wanted!” – said Amber – and that’s exactly what she started practicing straightaway, with a definite goal: Rio 2016. One year later, Amber had to face her most important test to date: the ISSF World Cup in Acapulco. When it comes to winning a challenge, being young is an asset. Amber may be young, but she does not lack self-confidence. Was she was nervous during the Gold medal match? “Not really – she said – I felt quite calm. I just tried to do my best and that’s it.” And her best allowed her to earn nothing less than the Gold Medal. The last question makes her smile the most: “And what’s your big aim?” She knows it well. She’s already been working towards it for a while. She’s going to work 3 more years to reach it: “The Olympics. I’m aiming for Rio 2016, so, hopefully...” Her sentence doesn’t end in a full stop. Exactly as her journey: Amber Hill is on her way straight to Rio 2016. By then, she will not even be 20 years old. Will she make it? “Hopefully...” Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi ISSF NEWS 2 2013 17 INTERVIEW OLYMPIC CHAMPION, ROSSI STYLE Photos:Marco Wolfgang / XXXXXXXXX Photo: DallaSchreiber Dea She picked up her first shotgun when she was only 12-years old. Her mother drove her to the range every day in order to follow that passion that would take her – eight years later – to the highest podium of the world. We are referring to Jessica Rossi, the Italian “child prodigy”, the girl who started competing in ISSF World Cups six years ago, only to end up with an Olympic Gold medal around her neck in London. 18 ISSF NEWS 2 2013 INTERVIEW Jessica Rossi (ITA) Photo: 2013 - Resto del Carlino I ndeed, Jessica won the Trap Women final at the last Olympics, defeating her opponents and setting a new Final World and Olympic record of 99 hits out of 100 targets. That day most probably changed her life, and opened new doors to her. Jessica finished under the spotlights in Italy, and just a few weeks ago she was invited to be a guest star at the Festival di San Remo, Italy’s biggest music festival, as well as one of Europe’s most-followed TV shows. Over 16 million people watched her walk down the golden stairway of the Ariston theatre dressed like a princess. A new experience for Italy’s youngest Olympic Gold medallist, who was accustomed to training at a small range in her backyard. It’s a real “golden moment” for Jessica, as she told us herself. We met her in Ponso, a small village in the outskirts of Padova, northern Italy. Not even 2500 people live there, but that’s the perfect nest for the young Olympic Champion, who found a range that looks just like the London Olympic Range – the A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti club – and a new house to share with her love. Let’s start from the end: what happened during the day you won your Olympic Gold Medal? It became increasingly better and better throughout the day. I slept well the night before, so I woke up in the morning in the best mood, with my alarm ringing. As my day began, everything was just fine, and then it got better and better. Seeing that my event was sold out made me feel re ally great. It was not common. Then I started shooting and noticed that I was doing well and I developed a great feeling of self-confidence. In that moment I realized that it was going to be a good day, it was going to be THE day. When you finally won the Gold, the Olympic Gold, you took it so easy. How did you manage to remain so cool? I won before the end of the round. I realized that. I was happy, of course. I just turned back and quickly exchanged glances with Albano (Pera, National Olympic Trap Team Coach) because there were still 4 clays left and the World Record was real close. So I tried to control myself: I could not let the moment go to waste just because I was overcome with excitement. The Olympic record is yours: 99 hits out of 100 clays. What about the one you missed? As I missed it, I smiled to myself. At first all the people were disappointed, but then there was a standing ovation: one of the greatest feelings during the Games. I see it this way: by missing that target, people realized that I was human too. Plus, 99 out of 100 was a totally new score for me: I had never done that before, not even during my training sessions! What about your parents? They stayed in Italy, and they organized a party at our place. I did not know that. They started celebrating since the morning. I mean: they were really celebrating before I even started shooting. Over 100 people came there to party, just because I was competing in the Games. It was great: the whole village was supporting me, even though I did not personally know most of the people. Duty first, and fun later: how did you celebrate your Olympic Gold Medal? We went to a party at Casa Italia (the Italian Olympic house), and celebrated till 2:30 am. That was great, but you can’t even imagine what a struggle it was to wake up and attend all the media events the day after. Regarding the Gold medal: before the Olympic Games, did ever think you could make it? Sure. That’s what I’ve been working for. I wouldn’t have been happy with any other medal. That medal had been my goal since I was a child. I was hoping for it even more this year, since it was the only medal I was missing. And now you got it. What plans do you have next? Now, with the new rules, we will have to start all over again from the beginning. That is definitely a good motivation to keep on going, even if I’m just a bit disappointed that Final World Records won’t be recorded anymore... at least for 2013, they said. You shared the Italian Olympic Committee’s 150,000 Euro cash prize with your teammates. That’s great! How did this happen? Yes, as a shooting team we made a deal before the Games. Whoever wins a medal, will share 50% of his cash prize with all the other athletes. We were eight people in the team. This year it was me and Massimo (Fabbrizi) who had to distribute the money: it’s a nice agreement, which began years ago, so we wanted continue the tradition. We are a team, we act as a team. Let’s talk about the Olympic title: is it easier to obtain it or to keep it? Wow... that’s a good question! To obtain it was easy, because I was really well trained. Now let’s see what keeping it is like. What advantage did you have over the others that helped you win the competition? Lots of training. The way I trained allowed me to arrive in London in a very calm state of mind. Some say I’m a phenomenon. That’s not true: a phenomenon would win without training. Is there a phenomenon like that today? Probably, Michael Diamond of Australia. So you won as a result of your hard work. How many hours a day did you train? During the season, from March through October, I would train 8-10 hours a day, all week long. Approaching the Olympics, it changed: it became more about me; sometimes I would shoot only in the morning or in the afternoon. Mental training is really the key. Shooting is a really concentration based sport, especially at the Olympics. How did you face this problem? I worked with a mental coach, Roberto Re. ISSF NEWS 2 2013 19 INTERVIEW I see it this way: by missing that target, people realized that I was human too. Plus, 99 out of 100 was a totally new score for me. Why did you choose to train at the A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti club? The shooting range here looks like the London’s one. They have the same background. And also the same throwing machines. Plus, other athletes would often come here for some training sessions. We re-created the Olympic environment! The Gold Medal magic continues: you’ve been a guest star at the Festival di San Remo, the most followed TV show in Italy. Did you feel more like an athlete, a woman or a celebrity? I’d say more like a woman: the elegant dress, the flower bracelet and all the surroundings contributed to highlight my feminine side above all. Also, it sort of a redemption for our sport. It was a great feeling, I was happy to be a part of that. At the time, you didn’t have to shoot, was it equally as hard to prepare for it? Fortunately I received the invitation in early January: it took me 3 weeks just to select the right dress! Getting ready for the live show was crazy, we were in a big hurry and the steep stairs were a bit of a problem for me. While you were on the stage, the TV ratings set a record of 16 million viewers for the show. Did you become a star? Because of my success in the London Games, I’ve been travelling all over the country since August, but the sport season is now about to start and I just want to focus on it, giving 20 ISSF NEWS 2 2013 as little time as possible to everything else. I won’t be at celebrity events all year long. How did you prepare for the upcoming season? In November and December, I took some time off and then surrendered to the athletic training. Currently, it’s a peculiar phase: we’re reviewing the new rules and that’s why we are behind schedule. The training day lasts 4-5 hours, even if it’s not always on a daily basis. What do you expect in 2013? It will be a transition year, as for my own plans, we’re already behind. I’ll definitely take part in the first two World Cup Stages in Acapulco and Al Ain. Acapulco will be a good training: the weather will be warm and convenient, then we’ll start to get acquainted with the new rules. In 2013 we’ll set the goals for 2014. In the next months you’re going to fly to Mexico and UAE, but it has already been a while since you started traveling for your sport. ¿Do you enjoy it? We travel a lot but we actually just see the hotel and the shooting range. There’s no time to get distracted, those are moments in which you only have the competition on your mind. Is there any rivalry between you and your travel companions, or rather, your colleagues? Not really. Many shooters are friends of mine, too. My only opponent is the clay, no one else. I just think of my game, and at the end of it we’ll see who did the best: that’s also what happened in London. There’s no rivalry at all. There’s also more than a regular professional relationship with one your colleagues. On the shooting range you found love. We’re referring to Mauro De Filippis, ranked in first place at the Trap Men Event during the 2010 ISSF World Cup held in Lonato. Can you tell us the story about how you met? I first met him in 2008 at an Italian national meeting held in February. I had actually not even noticed him! Then, we were both called to participate in the ISSF World Cup in Kerrville, Texas, and that’s where it all began. During the competition we would just stay together without really thinking of it, but the other athletes would tease us all the time. So they truly found out before the two of us did! Do you and Mauro live together now? We do, we just bought a brand new house here in Ponso. It’s brand new and... empty! We will have to fill it! This place makes us feel comfortable, and we don’t have to drive to get to work anymore. We’re like two hearts and a shooting range! Let’s take a step back to your past: how did you start shooting? When I was 8 I would always walk with my dad down to the shooting range, and that’s when I started to like it. I actually began shooting prematurely: I was just 12, and the shooting age is 14! Did your mother like this hobby? She did. She got a gun license just to allow me to shoot, and every day she would drive me to the shooting range in the morning, and back home in the evening: she’d drive 2 hours a day just for me. It was pretty demanding for her, she really helped me a lot. What about your schoolmates? They didn’t really care about that. Two of them also started shooting with me. On the other hand, my teachers were kind of annoyed by my sport activities: they didn’t like it and they didn’t accept that I was often absent from school because of the competitions. And what if you were not a shooter? That’s a good one. I don’t know, that’s a question which I sometimes ask myself at times. What was your childhood dream? Here it is! I still joke with my friends about it: I would just go to school and tell my friends I would have loved so much to get into a State competition and win the Olympics, and that’s exactly how what happened. You made your dream come true pretty quickly. Do you need another one? Not really, I like this one. I want to continue shooting and getting better and better! Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea ProfilE Year of Birth: 1992 Place of Birth: Cento, ITA Start of Competing: 2005 Practicing shooting since: 2001 Handedness: right Master Eye: right Other Sport Activities: Tennis Languages: Italian 2012 Best Achievements Rk Cs, City Event Record 1 OG LONDON TR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR 2 WCF MARIBOR TR75 2008 – 2011 1st places Cs, City, YEAR Event WCH MARIBOR 2009 WCH NICOSIA 2007 WCF AL AIN 2011 WC BEIJING 2011 WC SUHL 2008 ECH OSIJEK 2009 TR75 TR75J TR75 TR75 TR75 EWRJ TR75 Record Photo: Marco Dalla Dea The Olympics present many more dangers than the other competitions: the attendance, first of all. I didn’t want to be prepared exclusively on a technical level and fail on the mental aspect. We’ve participated in some very specific training sessions in order to stimulate some parts of the brain which are linked to preoccupation, insecurity and frustration. In order to prepare for London, you also moved to Poso, a little village in the middle of the country... Why did you do that? I couldn’t really think of getting ready for the Olympics living an hour’s drive away from the shooting range, so I had to move. Here I find myself comfortable and my parents’ house is just a little more than an hour’s drive away from here. HISTORY The UIT/ISSF’s challenge trophies in the German Shooting Museum ISSF TROPHIES D uring the last weekend of February 2013, ISSF Secretary General Mr. Franz Schreiber officially handed over eleven restored UIT/ISSF challenge trophies on a permanent loan basis to the German Shooting Museum in Callenberg Castle (Schloss Callenberg Coburg). Along with Mr. Gary Anderson, ISSF Vice President, Heinz-Helmut Fischer, Vice President of the German Shooting Federation and Prince Andreas of Saxony-Coburg and Gotha, landlord of Callenberg Castle, Mr. Schreiber inaugurated the new exhibition area which also accommodates a collection of ten original Olympic torches of Summer Olympic Games. A sample of the centenary history of the 22 ISSF NEWS 2 2013 International Shooting Sport Federation can be found right at the center of the new section of the German Rifle Museum in Coburg. There, on February 22, a new section of the Callenberg Castle’s permanent exhibition was inaugurated. “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Great Moments in the History of Shooting Sport) is the name of the new hall, where the “Challenge Trophies” that were awarded at the World Shooting Championships for team competitions will be displayed. All of them are fine pieces of art, which literally have travelled around the world for decades, before being collected again by the ISSF. After two years of preparations, the Gary Anderson (ISSF Vice-President), Franz Schreiber (ISSF Secretary General), Walther Tröger (IOC Honorary Member) and Jörg Brokamp (Secretary General of the German Shooting Sport Federation) in the red salon of Callenberg Castle before the opening. Photos: Harald Strier, DSZ DISPLAYED AT THE GERMAN SHOOTING MUSEUM IN COBURG HISTORY SCHLOSS CALLEMBERG MUSEUM, Coburg (from left to right) Dieter Anschütz, Gerd Kümmet, first Air Rifle World Champion in 1966 in Wiesbaden, Germany, ISSF Vice-President Gary Anderson with Kümmet’s air rifle, IOC Honorary Member Walther Tröger, Prince Andreas of Saxony-Coburg and Gotha, protector of the German Shooting Sport Federation and landlord of Callenberg Castle and ISSF Secretary General Franz Schreiber. ISSF Secretary General Franz Schreiber explains the reasons for handing over the old UIT/ISSF challenge trophies as permanent loan to the German Shooting Museum. trophies and their magic stories of sports and friendship dating back to the beginning of the 1900’s are now made available to the German Shooting Museum on permanent loan basis. The German Shooting Museum also displays many other interesting items related to international shooting. Olympic torches, complete outfits of the hostesses of the 1972 Olympic Games in Munich, as well as emblems and a collection of ISSF official awards and documents, are all part of the exhibition. ISSF Secretary General, Franz Schreiber, participated in the opening of the new room, accompanied by Prince Andreas of SaxeCoburg, Princess Kelly and of the Hereditary Prince Hubertus, as well as of the DSB VicePresident Fischer. Mr. Schreiber said: “These trophies are very important to our Federation. They embody the 100 year old tradition of our sport’s global, unifying nature. We gradually collected these fine pieces of art with the aim to present them to the public. And we found great partners in the German Shooting Federation, and in the German Shooting Museum, which holds an excellent reputation and enjoys a great popularity.” “We visited the museum for the first time back in 2005, along with the ISSF Vice President Gary Anderson. From that time on, we returned many times. I myself, along with the DSB Secretary General, Mr. Jörg Brokamp, and the Museum Director Stefan Grus met in March 2010, agreeing to display the Challenge Trophies here.” “We, the ISSF, and especially our President, Mr. Olegario Vázquez Raña are very happy that our “Challenge Trophies” have found home here, after a 100-year trip around the word. Callenberg Castle is a beautiful place for these traditional trophies,” Mr. Schreiber added. “Sport is about people. Sport is about special men and special women. Sport is about timeless passion. Trophies are like snapshots of these special moments. They have the ability to capture a little bit of that joy, of those efforts, of the endless trainings, of the suffering and of the success they have been in touch with. We hope that they will inspire the people visiting this beautiful museum,” Mr. Schreiber concluded. Marco Dalla Dea For more information, please log on: http://www.schloss-callenberg.de/english/ informationen.html http://www.issf-sports.org/theissf/museum. ashx There is a touch of the centenary history of the International Shooting Sport Federation, at the centre of the new section of the German Rifle Museum in Coburg: “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Great Moments in the History of Shooting Sport). The room “Sternstunden der Schießsportgeschichte” hosts indeed the eleven Challenge Cups that were awarded at the World Shooting Championships for the team competitions during the past century. Those are fine pieces of art, dating back to the beginning of the ‘900, which were collected back by the ISSF in the last years. After a two-year restoration process, the trophies were given in permanent loan to the museum, thanks to the collaboration between the ISSF, the German Shooting Federation, and the museum. Ten Olympic torches, emblems and uniforms of the 1972 Olympic Games in Munich, as well as a collection of ISSF official awards and documents, are also part of the exposition. The new room was inaugurated by the ISSF Secretary General Franz Schreiber on February the 22, 2013, at the presence of the landlord of the Castle, Price Andreas of Saxe-Coburg, of Princess Kelly and of the Hereditary Price Hubertus, as well as of the DSB Vice-President Heinz-Helmut Fischer. contact AND O pening hours Deutsches Schützenmuseum Schloss Callenberg 96450 Coburg / Germany Phone: +49-611-4680739 E-Mail: museum@dsb.de Website: www.schloss-callenberg.de Opening hours: Summer Season (1 April – 31 October): Tuesday – Sunday 11.00 a.m. to 5.00 p.m. Winter Season (1 November – 31 March): Tuesday – Sunday 1.00 p.m. to 4.00 p.m. ISSF NEWS 2 2013 23 HISTORY REPRINT Deutsche Schützenzeitung DSZ 3 2012 The End of a Long Journey Challenge Trophies of the Former UIT A round cup in neoclassical-style Detail: the city of Lyon coat of arms with rampant lion 24 ISSF NEWS 2 2013 Photos: Wolfgang Schreiber represents the “Lyon Cup” of 1904. HISTORY Money attracted professionals Brass coin of the Société de Tir de Lyon from 1873, the year of its founding. Two of them have been travelling around the world for 100 years, others for several decades at least – I am referring to the challenge trophies of the International Shooting Sport Federation (ISSF), formerly the UIT. Now they have found a resting place at Schloss Callenberg (Callenberg Castle). T he German Rifle Museum in Coburg opened in 2004 is focusing on a new section which will be opened February 22 2013: “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Great Moments in the History of Shooting Sport) is the name of the new section in Callenberg Castle’s permanent exhibition. The central objects in this section – besides the collection of Olympic torches – are the trophies that were awarded at the World Shooting Championships for the team competitions. These are literally eleven truly unparalleled pieces, of great material value and unique in their artistic design.These are literally eleven truly unparalleled pieces, of great material value and unique in their artistic design. In the course of the last few years, the ISSF gathered all its challenge cups, had them lavishly restored by an expert and has now made them available to the German Rifle Museum on permanent loan. Sporting tournaments have, in fact, been open and trans-regional in character among all shooters since the Early Modern Period. Indeed, in the 15th and 16th centuries, shooters from the Lower Rhine, from France, from cities of the Swiss Confederation and the Habsburg ancestral homelands also came to the German rifle clubs’ big shooting competitions. The modern World Shooting Championships also have their origins in regional competitions which - following the withdrawal of the German occupation forces – were held in France since 1872 and where Dutch, Swiss and other non-French citizens increasingly took part. French shooting events were well organized: since 1886, in addition to five smaller associations, there has been a big national association, the “Union des Sociétés de Tir de France”, which was supported by the state. The competition prize money was correspondingly attractive, which, in particular, attracted many European professional marksmen at the end of the 19th century. In addition to certificates, silver trophies and plaques, there was mainly prize money to be won. The ISSF regards the 300m 3-position Rifle match that was hosted by the Lyon shooting club in 1897 and attended by French, Dutch, Italian, Norwegian and Swiss participants as the first World Championship. The first “World Handgun Championship”, a revolver match, took place in Paris in 1900 on occasion of the third French National Shooting Competition organized by the Union des Sociétés de Tir de France. Until World War I, the World Championships were held each year and there were also team prizes in both disciplines from the beginning. eral Bartolomé Mitre, who was the first president of the Argentine Republic from 1862 to 1868, officially presented the “Copa Argentina”. In his speech, he stressed the duty of the shooters to defend peace, freedom and public order “with a sure eye, a steady arm and a cheerful heart”. The trophy was donated, he said, because “the bullets fired at the white target do not harm anyone”. Symbol of Unity The silver Argentine Cup is just under 90 centimetres high, weighs 28 kilograms and is signed “T. Tasso”. Leafy tendrils spiral upward from a polygonal base from the front of which a cup emerges, gold-plated inside, the The Idea of Peace Behind the Trophy The Argentine Shooting Federation first came up with the idea of awarding a trophy for team World Champions. The Argentine national consciousness had been strongly influenced by the Swiss, Italian and French ideals of freedom and unity ever since the wars of independence against Spain in the early 19th century and also by their own immigrants. Therefore, relations with the corresponding Shooting Federations were so good that in 1902 an Argentine team took part in the World Championships for the first time in Rome and the tournament for 1903 was awarded to Buenos Aires. Although the international participation at the time consisted only of the Swiss, Italians and the organizers themselves, the Argentine government donated a large silver trophy for the first place in the National Rankings. The driving force behind the donation was the Minister of War, Pablo Ricchieri (1859 to 1936), the son of Italian immigrants, military attaché in Berlin in the 1880s and later a successful and highly decorated army reformer. Another, even more prominent Argentine politician, poet and journalist, Gen- The Copa Argentina with its winged female figure, a “Genio de la Paz”, from the front and side view (left). Detail: The Argentine National Coat of Arms ISSF NEWS 2 2013 25 HISTORY decoration outside resembling an artichoke, and at the back a winged female figure, a “genio de la paz”, spirit of peace, holding a wreath of leaves in each hand. At the top of the lower third is the enamelled Argentine national coat of arms, the hands reaching out as a symbol of the unity of the Argentine provinces in front of the Liberty Tree with the Phrygian cap, which is one of the iconic symbols of the French Revolution and symbolizes the republican sentiment and the Argentinians’ striving for freedom from the Spanish. The rising sun is also indicative of the country’s bright future, but is also an ancient Inca symbol.Two plaques make reference to the donation by the Argentine government and The 1949 Coupe Helvetique A silver casket, on its lid a globe, upon which the dove of peace is perched, enthroned on the Swiss cross. The broad edge bears the coats of arms of the cantons and is decorated with Edelweiss, the edge of the lid structure bears the inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Let it be dedicated to peaceful competition, our weapon shall not serve to divide and destroy). The Gallic Rooster is back The Argentine Minister of War’s award may have inspired the French to also acquire a Silver Cup for the team prize of the Revolver and Pistol discipline the following year. The donor of the “Lyon Cup”, first awarded in 1904, however, remains just as anonymous as the artist who created it. This is a round neoclassicalstyle vessel, 41 cm high and weighing 5.5 kg., The spirit behind donating the cup: “The bullets fired at the white target do not harm anyone”.. the organizers of the World Championships. Until 1921, the Argentine Cup was to be found exclusively in the Swiss trophy collection, returning to South America three more times after the Second World War, for the World Championships in Buenos Aires in 1949 and to Caracas, Venezuela in 1954 and 1982. Tragically, the Argentines have yet to win their cup themselves. 26 ISSF NEWS 2 2013 supported on four slender handles and two struts and festooned with foliage garlands as decoration. The Gallic Rooster, which originally stood on two intricate filigree legs, adorns the tightly closed lid. At some point after 1977, the French national symbol broke off from the Lyon Cup, but has now been repaired by the Hirschaid restorer Klaus Tenschert, who based himself on a few old records. The 1937 World Championship in Helsinki was the stage for several army rifle competitions, no longer held today, for whose team event the Finnish General and later President Mannerheim donated a spectacular Gold trophy, which is, however, not part of the collection. The city of Helsinki provided a large Silver Cup for the new Rapid Fire Pistol team discipline which the Germans also won several times and which is now on loan at the Rifle Museum in Coburg. The Diggelmann Trophy The challenge trophy, donated by the Swiss Dederal Small-Bore Shooting Association in 1949 for the 50m 3-position match, is an unimposing piece at first glance only: a silver casket, on its lid a globe upon which the dove of peace is perched, enthroned on the Swiss cross. The broad edge bears the coats of arms of the Cantons and is decorated with Edelweiss, the edge of the lid structure bears the inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Let HISTORY it be dedicated to peaceful competition, our weapon shall not serve to divide and destroy). Inside the box is a large format book in which the winning teams between 1949 and 2006 were entered with the world champions’ signatures. The “Coupe Helvetique”, as the trophy’s donors called it, is also unique in that its artistic design is the work of the Swiss artist Alex Walter Diggelmann (1902 to 1987). Diggelmann is considered to be one of the most important commercial artists of the 20th century. He won the Gold medal in the graphics category in the 1936 Berlin Olympic Games art competition as well as a Silver and a Bronze medal at the 1948 Olympic Games in London, each time with sport posters. The famous snowflake medal, which the International Ski Federation (FIS) presents to its World Champions, was also designed by Alex Diggelmann, as well as the UEFA Cup trophy. The stories behind the other Cups from the ISSF collection in the German Rifle Museum are equally interesting: the huge trophy donated in 1962 at the World Championships in Cairo by Gamal Abdel Nasser, the founder of modern Egypt, for the most successful National Team, the Silver Bowl of the English Federation from the same year for Prone shooting, the Silver Globe of the German Shooting Federation from 1966, the magnificent enamelled trophy of multiple Pistol World Champion Wang Yifu of China or the challenge trophies for the Women’s Team Events. IN MEMORIAM Jeffim L. Chajdurov 1925 - 2012 MEMBER, ISSF PISTOL COMMITTEE (1972- 1986) Stefan Grus The German Shooting Federation’s Challenge Trophy from 1966 The world’s shooting family lost an esteemed friend and dedicated colleague with the passing of Jeffim L. Chajdurov on 24 December 2012 in Moscow. For 14 years he was a member of the ISSF Pistol Committee and in 1976 he was awarded the ISSF Silver Medal. Further he was an honored Soviet shooter and a merited Coach of the USSR. Most people however will remember him as the designer of pistols, for instance the TOZ-36 7.62 mm revolver, the TOZ-49 or the famous TOZ-35 “Free” pistol, which is still in widespread use. We would like to send our sympathy to his family and the great shooting family in Russia for the big loss and would like to offer our sincere condolences. ISSF NEWS 2 2013 27 Coaching ELEMENTS OF PRACTICAL PSYCHOLOGY FOR SPORTS Part 2 Motivational problems, their analysis, and how to avoid them often relate problems in motivation with either underdeveloped performance or difficulties in learning (of motor movement) and behavior, and use these to explain them. In basic and construction training the aim is the formation of the athlete’s individual capacity for action, by which we mean the ability to react and act in a way appropriate for the requirements of the sports task proposed, subjectively suited, that is to say corresponding to the prerequisites for performance and the current psychophysical condition. M otivation is of fundamental importance in the context of individual performance capacity. If there are problems in this area, the whole capacity is jeopardized. In youth training especially, the coach is faced with a situation in which they have to sense, during this specific phase of tempestuous physical and mental changes (puberty), decreases in motivation, and, therefore, seek to eliminate them and 28 ISSF NEWS 2 2013 create motivation which will allow for a good performance. In the training and competition process, to ensure, day after day, a motivation level which serves to promote performance and to develop, over time, the attitudes which constitute the basis of the motivation necessary for success, patience and the ability to understand are needed. All this is possible, however, if the coach analyzes the essential elements which affect the athlete’s motivation. In this case, the coach must recognize, as soon as possible, the factors which can foster or impair it, find their connections and develop an appropriate strategy to impact on them. Table 1 shows some features of this analysis. Using them, the coach can recognize the main points of the factors which have a negative or positive effect on motivation. We can thus identify the right corrective measures of an educational or psychological nature. Of course every coach could add something to the summary of Table 1, however it is essential that, in analyzing motivation for performance, the many important factors which can have a positive or negative effect are taken into account. In establishing which steps to use in order to improve the state of the athlete’s motivation, we should proceed gradually: > seek to understand, in a timely way, which are the factors that affect each athlete positively or negatively. If the athlete does not want to train, and something is getting them down, the coach should try to find out the cause. As a rule training carried out in these circumstances is not effective and is more negative than positive for the athlete’s performance. > Analyze how the athlete overcomes problems in motivation and how they use an important positive factor for performance. Most athletes try to overcome problems of motivation themselves and consciously use factors that have a positive effect. The athletes can set themselves goals which stimulate them, modify them to suit the circumstances, to embody their strengths (“I feel fit”), use negative conditions to motivate themselves (“it’s raining, but it’s OK anyway”) etc. Therefore, it is important that the coach analyze the instructions the athletes give themselves to govern or influence action. Photo: Massimiliano Naldoni Coaches Coaching > Use suitable “tools” to create a situation of positive motivation for Figure 1 performance. Praise/criticism: too-frequent criticism often leads to the development of motivation towards failure. The athletes train themselves to avoid mistakes. This leads to a lack of selfconfidence. In youth training, by means of sufficient motivation towards success (acknowledging progress, encouraging with praise), the required emphasis is placed to shape the future winning athlete. It is therefore important that progress is always communicated, and mistakes pointed out only if necessary. Set goals: goals (partial and intermediate) are set out at the beginning of the training year. Setting and planning goals must be linked to a suitable system of incentives (corporate events). It must be kept in mind that personal goals, and also physical ones (related to the athlete’s age), have a role in encouraging performance, and, together with social and personality development motives, form part of the whole of subjectively effective motives. Athlete no desire to train fear of failure; expectation of failure the goal set is too high; responsible for training and with the the goal set is appropriate. the coach’s exaggerated ambitions; orientation exclusively towards the sports result; no interest in the athlete; inconsistent leadership style (sometimes authoritarian, sometimes permissive) very committed; great leadership abilities; is a fan of the sport; exemplary conduct in life. School fosters motivation. > Good collaboration with all those expectation of success; Coach > Creation of a team atmosphere which The training team plays a decisive role in creating motivation towards performance. Relationships between the athletes, and between them and the coach, are formed in such a way that mutual positive feedback, trust, appreciation of others’ performance, help amongst fellow athletes aimed at overcoming difficulties, common acceptance of successes and failures by the coach and the athletes, become group norms, irrespective of the need to apply different criteria in special cases. increased motivation to train; insufficient progress; lack of support and consideration by teachers in terms of playing high-level sports between school commitments and training excellent progress, no problems the school supports the operation of the sports association; good relationship Family parents’ exaggerated ambitions; the family supports a college degree the family does not support a sports career, is opposed to a possible change of society. the family supports a sports career; participation and interest; everyone supports the development of a sports career. people who have an influence on the Friends athlete’s motivation. In this area, special tact is needed, because any criticism on the people who represent a significant point of reference for the athlete can trigger in them a defensive attitude, which can make it difficult for the coach to obtain the changes hoped for in motivation. It must never be forgotten that, in the final analysis, an athlete can only achieve high level sports results if the people who are a significant point of reference for them, totally support the development of their career. > Regularly assess the success of way of life that attracts the athlete but incompatible with high-level sports; the circle of friends has the same interests; they do not agree with the participation in high- level sports. friends support a sports career; recognition by the circle of friends. Leisure time/interests difficulty giving up leisure time activities; activities during leisure time have a negative effect on training. the sport played represents the main interest; giving up leisure time activities is not difficult. one’s own efforts. Important criteria are attitude to training, behavior in competitions, goals, response to the advice, praise or criticism of the coach or fellow athletes. Efforts will be fruitful if the athlete can deal with whatever is negative for motivation and succeed in motivating themselves in such a way as to harness their maximum performance capacity at the decisive moment. Training Team rivalry between athletes; negative atmosphere in the team; pleasure derived from others’ failures. good atmosphere in the team willingness to help each other; mutual incentive; collective pleasure at the success of a fellow player. Fabio Partigiani ISSF NEWS 2 2013 29 Coaching »THE ZONE« Overcoming Adversity: learning to win We met the mental coach Bob Palmer, the man behind the successes of several Shooting Champions. One for all: Vincent Hancock, USA’s two-time Olympic Champion in 2008 and 2012. Palmer tells us about “the Zone”, that magic non-thinking state of mind that most of us shotgun shooters experienced at least once. Targets fly and break, one after the other, no need to think about it: the clays are “as big as an orange garbage-lid.” How to get there? Well, we were already. Palmer says we were all born “in the zone”. But life, experiences, role models and wrong techniques slowly changed our minds. So? So it’s all about gaining that confidence back. The successful mental coach explain us the how-tos. 30 ISSF NEWS 2 2013 I ’m currently working with a coach who is readily employing my mentaltraining system in his program. It gets his athletes in the Zone, that non-thinking state of mind where they perform without thinking. And, what’s better, they learn to access the Zone right from the get-go (the very first lesson), rather than setting goals, thinking positive and spouting mantras. This immediate Zone allows his athletes to access their skills, strength, visual and other sensory acuity, stamina and appropriate body chemistry – with seemingly little effort and no outside psycho-therapeutic intervention. And his athletes love it. In one of our conversations the coach startled me by suggesting that children are actually born into the Zone and it is theirs to retain or lose as they grow. In his opinion, our sporting culture either supports and enhanc- es the child’s natural Zone or discourages it. If the coach is correct, what would cause a young athlete to become discouraged and lose their Zone? There are several things that come to mind such as: the angry dad fuming about missed targets and the wasted time and expense; the teary-eyed mom shouting empty words of encouragement; the embarrassed coach stomping off the range and refusing to speak to the athlete; and the kindly adult, without any coaching experience, giving well-meaning, but wrong advice. (And these are all real life examples from my clients.) The result is children who get frustrated and demonstrate their frustration by heads hung in shame, shell husks thrown in anger, self-talk shouted for all to hear and, frequently, quitting. Many of you as adults understand what they are going through, and you may still COACHING be experiencing some of the same levels of frustration, anger and shame in your current game. but, if you want to get your Zone back and rekindle your passion, there is hope. Here are three things you can do: 1) Replace those old coaching and parental ROLE MODELS with new ones, 2)Learn better TOOLS to deal with adversity, and 3)Create some new EXPERIENCES. > ROLE MODELS In the earliest years of playing sports, children watch and imitate. They become their favorite heroes, just like that, sometimes faster than you can blink. They are natural modelers – they see it and do. However, they learn a whole array of behaviors from their parents, coaches and teammates, many of which work very poorly or not at all in elite sport. Copying behaviors is a non-thinking, non-verbal process whereby we learn the good, the bad and the ugly – wholly subconsciously. In many cases, it is a mixed bag. per day can transform your game in combination with mental exercises where you simply step into the shoes of elite performers. You “see it and do it,” similar to how you learned as a child. It is uncanny the skills you can learn and how fast you can learn them. And its fun. > TOOLS OR STRATEGIES Although most of the tools we learn come from watching and “absorbing” behaviors from our roles models, the quality of tools is crucial in how we learn: how we see the target as pill-sized or garbage-lid sized; how we are able to forget a bad performance and move on; how we are able to deal with the unpredictable; how we can take or give up leadership around difficult people; how we move stiffly or with agility to the target; and how we fear or accept competition. They all involve tools – effective or otherwise. > SOLUTION So, what if you had a knack for learning poor shooting strategies because there were very few elite shooters at your club? Well, as I said, every time you watch ISSF TV or live competitions, you subconsciously step into the shoes of the athletes and learn new tools. And every time you are with your coach, you subconsciously do the same. And every time you go to a competition, it’s the same again. We learn most of these tools by learning to model physiology (body posture and how we hold ourselves) and there are some great mental tools that can make it easier. And, since it is done subconsciously, you may never know what you are learning until results start happening on the range. but be warned; you’ll trigger the Zone when you watch the best, but only if you watch them often enough. izing. They’ll only put you to sleep. How you feel while visualizing is how you will feel on match day. Just thinking about a future competition should produce a wonderful, adrenalized feeling. Watch any great shooter on ISSF TV and they are wired to within a centimeter of their lives – even though it looks calm. Visualize yourself competing with and beating them. Enjoy the sweet victory. > CONCLUSION So was the coach right that we are all born in the Zone? I would think so. but if you are open to learning, learn the right tools from the right role models and create a positive past and future, you can get it back. You can and must return to that wondrous precocious childhood state of the Zone so you attack every target (practice and competition) in a never-say-die approach, no matter what obstacles that nature, your competitors, or the organizers can throw at you. I know – my athletes do it all the time, at all ages and levels of development. And a good start for you would be to watch some ISSF TV. My guess, and it is an educated one, you will shoot much better your next time you visit the range, and you may even reclaim your Zone. BobPalmer > ExPERIENCES Photo: Yorck Deringer > SOLUTION So, if you are finding it difficult to perform because your role models were a pushy dad, several screaming coaches and a host of undermining squad mates, what do you do? Everything in sport and life is either learning something new or staying with the old and remaining blocked and frustrated by our past. It can seem tough to change, but as athletes and coaches we can make it easy by looking to the many great coach and athlete role models in our sport. In the language of computer manuals, we need to copy them in order to upgrade our performance to “Model 10.0” from the outdated “Model 1.0.” Athletes can find plenty of role models they can emulate in both practice and competition. Excitingly, you can watch the best shooters at any time of the day on the Internet on ISSF TV. Only five minutes of this kind of observation How our experiences shape us is largely dependent on our role models and the strategies we learn from them. Two different athletes can be diverted toward opposite ends of the high performance spectrum from the same experience. Some take every defeat, analyze it to death, train beyond the problem and never let that happen again. Others threaten to quit after every embarrassment and often do. > SOLUTION So, what if you had mostly losing, sport experiences? Isn’t that a reality that can’t be fixed? Perhaps. but, even if you have few quality experiences or are a beginner, you can create your own successes to fill in the gaps. There are tools where athletes can visualize both a bright past and a bright future, and it works especially well when you can access your ADRENALINE. Forget progressive relaxation techniques before or while visual- MEET BOB PALMER bob palmer is the High performance trainer and founder of the Sportexcel High performance System. He works in all sports. His book, Mind vs Target: Six steps to winning in the clay target mind field, is now available on Amazon. He also writes for trap & field and Skeet review magazines. His athletes such as vincent Hancock have won olympic, commonwealth and panAm medals. bob is a 4th degree black belt in karate and works via Skype anywhere in the world, does small group online seminars and delivers customized workshops at any location. you can contact bob at: bpalmer@sportexcel.ca; Skype: sportexcel; or phone (canada): 705-720-2291. ISSF NEWS 2 2013 31 BULL’S EYE THE ISSF IPOD ON DOPING FOCUS ON: ACCREDITED LABORATORIES FOR DOPING CONTROL ANALYSIS O ne of the most important elements to the fight against doping is the work performed by accredited laboratories. Their skilled analysis of urine or blood samples may yield an adverse analytical finding and result in the confirmation of an anti-doping rule violation. They are the scientific vehicle by which cheaters are caught. In light of its paramount importance, the doping control analysis performed by these accredited laboratories must be accurate, standardized and compliant with all necessary norms, guidelines and procedures. There are currently 33 laboratories around the world that are WADA-accredited. • Each laboratory provides the integral scientific component in the standardized and clearly defined testing processes and procedures that serve to protect and bolster the integrity of sport and the world anti-doping program. • Each laboratory holds great responsibilities in the provision of effective, verifiable and qualified analytical services to the whole sporting community. • Each laboratory understands and respects its crucial role in the on-going fight against doping in sport. Without the certified laboratory analysis, few anti-doping rule violations could be asserted and sanctioned, and cheaters could not be brought to justice. A little history WADA accredited laboratories represent an international network of specific competencies, dedicated knowledge and long-term experience in the fight against doping. (Gunter Gmeiner, WAADS) 32 ISSF NEWS 2 2013 In the 1960s, when doping controls first started, the process was relatively simple. An athlete provided a urine sample after competition. The sample was delivered to an International Olympic Committee (IOC) accredited laboratory, not necessarily on the same continent, within a few days. At that time, the laboratories mostly analysed samples for stimulants, narcotics and anabolic steroids (the substances of choice at the time) based on empirical observation and experience. Later, as exponential advances in science and technology resulted in the development and use of new drugs, anti-doping organizations began testing for additional substances such as beta-blockers, beta-agonists and some peptide hormones. By the time the IOC transferred the responsibility of accrediting anti-doping laboratories to WADA in the 1990’s, it was also beginning to require that laboratories become ISO 17025-certified; a requirement that remains today. This certification means that the laboratories have qualified management, administrative and technical systems that all guarantee precise, accurate and traceable testing and calibration results. Since then, of course, WADA has firmly established itself as the independent agency responsible to lead the collaborative worldwide campaign for doping-free sport. Because the development, the proliferation and the use of designer drugs has become far more prevalent, the WADA Prohibited List keeps expanding and anti-doping organizations now test for a whole range of substances and methods, both by urine and blood samples. As a result, it can be argued that the effectiveness of the global fight against doping now depends significantly on the ability of anti-doping laboratories to reliably identify and sometimes quantify the substances prohibited in sport, as defined by WADA’s List of Prohibited Substances and Methods. Laboratory Accreditation “If laboratories were not accredited, their level of performance around the world would vary considerably. That would be unfair to the athletes and damage the credibility of the whole system.” (Toni Pascual, WADA). Laboratories that wish to perform the analysis of doping controls for sports under the World Anti-Doping Code must achieve and maintain accreditation from WADA. WADA’s accreditation of anti-doping laboratories ensures that the scope and quality of scientific approaches remains as advanced and consistent as possible. The accreditation process is demanding. Candidate laboratories undergo intensive training and are greatly scrutinized. It is necessary for them to display singular dedication in each aspect of their preparation to reach excellence and thereby obtain accreditation. WADA accreditation is based upon compliance with two international standards: • The ISO/IEC 17025 ( which also expands ISO 17025 requirements to doping control) and, • The International Standard for Laboratories (ISL) WADA has established close ties with both international and national standard-setting bodies to facilitate the process of assessment of laboratories for compliance with these standards. Each laboratory must also sign DOPING WADA’s Code of Ethics, and participate in an ongoing quality assurance program (see EQAS below). The ISL is the beating heart of accreditation: “a document in constant evolution that follows the advance of science and integrates the analytical requirements and the laboratory procedures into the fight against doping”. The latest revision (6.0) came into effect in January 1, 2009. WADA also publishes Technical Documents on specific issues. For example, the standardization of the procedures for analyzing blood samples for the Athlete Biological Passport. It is only full compliance with all WADA technical documents and standards, the ISO and EQAS which renders accreditation achievable. The Accreditation Process “The term External Quality Assessment Scheme (EQAS) is significant. It highlights our focus on competence.” (Thierry Boghosian, WADA) Candidate laboratories formalize their interest to WADA by affirming that they possess the necessary expertise, funds and equipment to reach the standards outlined in the ISL and Code of Ethics. They must also have the support of their national antidoping organizations and all other relevant national governmental or legislative bodies. In addition, candidate laboratories must begin the process to obtain ISO/IEC ISO 17025 accreditation through an accreditation body recognized by the International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC). After successfully clearing the first hurdle of accreditation as well as an initial site visit, the laboratory enters a “probationary” period. During this period, the laboratory must analyze at least 20 External Quality Assessment Scheme (EQAS) samples and, as a final proficiency test, 20 more in the presence of WADA representatives. The laboratory is also required to develop anti-doping research capabilities and initiate at least two research projects to broaden its knowledge base in the fight against doping. ILAC ISL trained assessors also help the laboratory identify and correct non-conformities either with the ISO or ISL standards in the course of mandatory site visits. All these probationary activities usually span 18 to 24 months. The probationary laboratory’s performance in the EQAS program and the final accreditation test as well as the findings from the WADA site visits and ISO accreditation reports are combined into a final recommendation for accreditation by the WADA Laboratory Expert Group and then submitted to WADA’s Executive Committee for approval. A laboratory can only analyze athlete samples for anti-doping organizations once it has achieved accreditation. The Monitoring Process In order for a laboratory to maintain its accreditation status, a host country must ratify the UNESCO Convention against Doping in Sport and, of course, it will be continually monitored through WADA’s EQAS. (Olivier Rabin, WADA) All laboratories are independently owned, managed and funded. WADA’s role is to accredit them and to monitor them to make sure they meet the highest standards of quality. This is a process supplemented by external, independent monitoring. WADA does not, for example, monitor compliance with the ISO 17025 standard. This is done by national accreditation bodies that are members of the ILAC—one of WADA’s key partners. WADA monitors the performance of accredited anti-doping laboratories consistently and continuously through EQAS. Participation in the EQAS is mandatory for all WADA accredited laboratories. It allows for the evaluation of laboratory competency through a continuous assessment of their performance and provides laboratories with opportunities to compare their results, with the aim to enhance harmonization of test results among accredited laboratories. It also incorporates educational opportunities for the WADA accredited laboratories. Under WADA’s monitoring system, antidoping laboratories analyze 3 sets of 6 blind EQAS samples a year. The frequency of testing and the number of samples is designed to monitor and evaluate their performance. Laboratories are also sent samples of known prohibited substances that provide opportunities for learning. Most importantly, however, they are sent test samples anonymously (known as “double blind”), which allows WADA to evaluate their performance in a routine setting. It is the International Standard for Laboratories and its related technical documents that specify the standards that must be met for the production of valid test results and evidentiary data. These documents also identify the criteria that are obliged to be met for accreditation and re-accreditation. Whenever a laboratory does not meet requirements of the International Standard for Laboratories, it must take fast corrective action. In serious situations where the criteria fail to be met WADA may suspend the laboratory’s accreditation. The role of the laboratory in doping control and results management processes “We inherited many of these processes from the IOC. They are now further standardized and even tighter.” (Olivier Rabin, WADA) The doping control, laboratory and results management processes are inevitably intertwined. At the time of doping control, the athlete’s sample is split into two coded bottles (A and B sample) with tamper-proof devices, sealed and sent to a WADA accredited laboratory and registered. The process is meant to ensure that the chain of custody is maintained at all times. Once received, laboratories analyze the A sample for all prohibited substances, documenting the volumes taken from that sample for each procedure and the results obtained. If nothing is found, the laboratory notifies the results management authority. However, if the laboratory does detect a prohibited substance or method (an adverse analytical finding) it must inform the results management authority, the relevant International Sport Federation and WADA. The results management authority then informs the athlete and launches the results management process, which could lead to the analysis of the B sample, a hearing, and a sanction. In all cases there is a presumption that the laboratory has conducted its analysis in accordance with all International Standards. This means that the burden is always on the athlete whose sample has yielded that adverse analytical finding to prove that the laboratory may have been deviated from these Standards. Otherwise, following the laboratory detection and communication of the detection of a prohibited substance or method, the assertion of an anti-doping rule violation and all related results management and disciplinary processes will typically follow. Ongoing challenges “Credibility and analytical quality are essential to any reliable system”. (Gunter Gmeiner WAADS) It is imperative for accredited laboratories around the world to adjust to anti-doping developments. This includes new technologies, the scientific and cultural evolution of the fight against doping and the growing number of countries that are developing antidoping programs. Each laboratory must be able continue to support the ongoing challenges and developments of doping in sport in the best possible way within their own country or region, economic and administrative limitations and demographic realities. ISSF NEWS 2 2013 33 DOPING Here are but some of the challenges new and established accredited laboratories face: • Sample deterioration Because blood deteriorates after 36 hours and must be analyzed within that short window of opportunity, the location of the laboratory is of crucial importance to the doping control process not to compro mise the quality of the sample or the results of the analysis. Until the process is simplified and a proper system implemented to ensure that the closest laboratory is always utilised, Laboratories will continue to have to deal with samples that may be of weaker quality and therefore harder to properly and accurately analyse. • Location, location, location For historical reasons, two-thirds of accredited laboratories are in Europe, leaving other parts of the world under served. Using Africa as an example, the more direct transportation routes are not necessarily within that continent, but sometimes to Europe or Asia. The time limit imposed by blood analysis means that getting samples from one African nation to another may not be the most appropriate solution. New laboratories must bring value to their overall region, not just to the country where they are located. Accordingly, many would like to see laboratories accredited in more specific and logically defined locations. • Economic implications Establishing and maintaining a world-class laboratory is not inexpensive. The rigorous quality requirements and technical chal lenges involved in setting up a laboratory, the high cost involved and the recent economic downturn have limited the number of laboratories applying for accredi tation. Also, if a laboratory only processes a small number of samples, the cost per sample is prohibitively high because the laboratory has to maintain its accreditation, staff and equipment, regardless of the number of samples it processes. • Research Education and research have become some of the main pillars of the effective fight against doping. Research allows labora tories to meet new challenges and enables them to consistently improve upon their anti-doping techniques so that they involve with, and ideally before, the proliferation of new prohibited substances and methods. This is why research has become a required element of WADA accreditation for labo ratories. Therefore, laboratories are also expected to meet obligations in this regard and must provide accounting of the same in order to maintain their accreditation. 34 ISSF NEWS 2 2013 One can only assume that the list of WADA accredited laboratories will continue to expand. Surely, the processes in place to ensure that the competency of each new laboratory, as well as that of the existing laboratories, will equally continue to progress so that they may consistently meet new challenges. One thing is certain: accredited laboratories’ measurements and analysis must continue to be confidently received with an assurance of utmost quality. A simple acknowledgement “Laboratory accreditation stands for transparency, accountability and integrity” (Toni Pascual. WADA) The WADA Code clearly states that WADA accredited laboratories are presumed to have conducted sample analysis in ac- cordance with the ISL and that a sample analysis conducted by a WADA accredited laboratory which confirms the presence of a prohibited substance in a sample is sufficient to prove that an anti-doping rule violation has occurred. This presumption is not to be taken lightly. Nor should the laboratory’s role in the doping control process and the fight against doping in sport be taken lightly. The sporting community as a whole should acknowledge the efforts of each accredited laboratory in ensuring that they meet the stringent criteria and standard to which they are held. Not only do they consistently seek to provide timely, accurate and thorough doping control analysis, they are an intrinsic part of the successful battle against doping in sport. Janie Soublière BSS. LLM. LLB. Legal Consultant, Anti-Doping in Sport LIST OF ACCREDITED LABORATORIES FOR DOPING CONTROL ANALYSIS (as of February 2013) > Sydney, Australia. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL) > Seibersdorf, Austria. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory > Ghent, Belgium. DoCoLab Universiteit gent-UGent > Rio de Janeiro, Brazil. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory > Montréal, Canada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier > Beijing, People’s Republic of China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency > Bogota, Colombia. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota > Havana, Cuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute > Helsinki, Finland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd. > Paris, France. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses > Cologne, Germany. Institute of Biochemistry – German Sports University Cologne > Kreischa, Germany. Institute of Doping Analysis and Sports Biochemistry (IDAS) Dresden > London, Great Britain. Drug Control Center King’s College London > Athens, Greece. Doping Control Laboratory of Athens > New Delhi, India. National Dope Testing Laboratory > Roma, Italy. Laboratorio Antidoping FMSI > Tokyo, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation > Almaty, Kazakhstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs of the Republic of Kazakhstan > Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology > Oslo, Norway. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo University Hospital > Lisbon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP) > Warsaw, Poland. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport > Bloem-fontein, Republic of South Africa. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein > Bucharest, Romania. Romanian Doping Control Laboratory > Moscow, Russia. Antidoping Centre Moscow > Barcelona, Spain. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute) > Madrid, Spain. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje > Stockholm, Sweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital > Lausanne, Switzerland. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire Vaudois et université de Lausanne. > Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand > Tunis, Tunisia. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD). Reinstatement pending as of February 2013. > Los Angeles, United States. UCLA Olympic Analytical Laboratory > Salt Lake City, United States. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL) IWA NEWS IWA OutdoorClassics 2013 in high spirits at the 40th anniversary IWA & OutdoorClassics, which took place for the fortieth time in the Exhibition Centre Nuremberg from 8–11 March 2013, again really lived up to its reputation as leading international trade fair for high-quality products for hunting, shooting sports, outdoor activities, law enforcement and personal security. 1,207 exhibitors (2012: 1,204) from 50 nations met more than 38,000 trade visitors (2012: 36,004) from over 100 countries in the world on the four days of the exhibition. T hree out of four companies and two out of three visitors came to Nürnberg from abroad. After Germany, the most dominant countries for exhibiting companies were the USA, Italy and Great Britain, and the most visitors came from the Czech Republic, Austria, France, Italy and the Russian Federation. The display space available in the eight halls of the Exhibition Centre Nuremberg was as good as booked out long before the date of the 40th anniversary exhibition in 2013. The demand from the companies was then also reflected in a distinct rise in the number of visitors over the previous year. At the first IWA in 1974, the good 100 exhibitors at that time were accommodated in a single hall and presented their products to some 2,000 visitors. Today, four decades later, the spectrum of products and services has also expanded many times in line with the number of exhibitors and visitors. Besides the classic exhibition segments for hunting and shooting sports, especially the outdoor and law enforcement segments showed appreciable growth over the past years. Save the dates! The next IWA OutdoorClassics in the cycle takes place in the Exhibition Centre Nuremberg from Friday to Monday, 7–10 March 2014. Text: Pekka Suuronen | Photos Matti Errkilä 36 ISSF NEWS 2 2013 IWA NEWS AHG Accessories to help the shooter to score better ANSCHÜTZ Norbert Usfeller presents a sight raiser block World Record with an 50 meter rifle system. ahg is an abbreviation of Ulm-based Anschütz Handels GmbH. It develops, manufactures and distributes shooting related products and accessories like shooting clothing, apparel, accessories, cleaning equipment and gun accessories. The products can be adapted to most target gun brands. Shooters’ clothing and apparel are obviously universal and global. Here ahg is keeping a close eye at the ISSF rules; that the clothing is compliant and “legal” to use. The company’s technical manager Norbert Usfeller is always present at the IWA to tell about the new products. This year he focused on two new raiser blocks for the sights and the forend. With the help of these small but important devices the shooter can build his position and stance to be most ergonomic and least strenuous. The sights must “come” to the shooter instead of the shooter bending him(her)self around the gun – for possibly three hours. The forend raiser block is steplessly adjustable in length and inclination around three axes. The idea is to obtain to most natural and least strenuous position of the rifle supporting hand while maintaining the gun upright. Sight raiser blocks are needed to adjust the line of sight such that the shooters’s head and neck stay in a natural and comfortable position. The blocks are 10 and 15 mm tall. Used together they will raise the line of sight 25 mm. These can be used in conjunction with a steplessly adjustable base block ahg-Anschütz Handels GmbH Raiffeisenstrasse 26 D-89079 Ulm / Wiblingen GERMANY www.ahg.anschuetz-sport.com Benjamin Kern explains ANSCHÜTZ product lines. German gun manufacturer ANSCHÜTZ supplies both air rifles and 22 LR firearms to ISSF disciplines. London Olympics 2012 brought 7 more medals into ANSCHÜTZ’s achievement portfolio. Women’s 3-position 3 x 20 match was won with an ANSCHÜTZ 2013 rifle by a new Olympic Final Record score of 691,9 points and new Olympic Record of 592 points. Men’s gold medal was won with a new Final World and Olympic Record score of 705,5 points and equalled World and Olympic Record of full 600 points. This one was also shot with an ANSCHÜTZ. This brings the world record statistics shot with ANSCHÜTZ rifles to 13. In addition there are three World Records equalled. Among these are full scores in 50 meter prone, 600 for Men and Junior Men and 400 for Women. ANSCHÜTZ’ product palette consist of five series of 22 LR firearms: 1903, 1907, 1913, 2007, 2013. Additionally three benchrest rifles. Premium air rifle series are 8001, 8002 and 9003. ANSCHÜTZ 1827 biathlon rifle with Fortner action is the invincible market leader. ANSCHÜTZ has lately made inroads to the hunting firearms field as well. President Jochen ANSCHÜTZ represents 5th generation of ANSCHÜTZ’s. Max ANSCHÜTZ made public appearance in the IWA 2013. Young Max is bringing in 6th generation once he has finished his technical and commercial studies. J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG Jagd- und Sportwaffenfabrik Daimlerstrasse 12 D-89079 Ulm GERMANY www.anschuetz-sport.com ISSF NEWS 2 2013 37 IWA NEWS centra – MEC Quick change raiser blocks – and more Corsivia In search for eco targets MEC Speed raiser blocks and bases can be changed without tools. Maik Eckhardt is the manager of MEC High Tech Shooting Equipment based in Dortmund. Maik is a 5-times Olympian who started his Olympic career in Atlanta 1996 in 10m and 50m rifle disciplines. He tries to find time to keep in shooting shape along with running the business with his partners. centra Feinwerktechnik specializes in sighting equipment. They are located in the very southernmost corner of Germany. MEC and centra publish together a “workbook” consisting of 158 pages. It can be browsed in the internet (and downloaded from) under http://wb2013.mec-shot.com or it can ordered as a hard copy. MEC has a large array of accessories for rifle shooters; complete stocks, buttplates, forends, triggers, sling attachments, shooting glass frames, sight bases, raiser blocks etc. MEC is marketing series of quick change sight bases and raiser blocks which can be changed in the shooting position without tools. MEC calls these Speed kits. Sight heights may need to be changed twice in a 3-position match as per the anatomy of the competitor. These are available for most match grade rifle makes. MEC High Tech Shooting Equipment GmbH Hannöversche Strasse 22 D-44143 Dortmund GERMANY www.mec-shot.de centra Feinwerktechnik GmbH Nägelestrasse 15 D-79618 Rheinfelden GERMANY www.centra-visier.de Corsivia’s CEO Javier Navarro (left), Sonia Bienzobas and Enrique Navarro. Spanish shotgun target manufacturer Corsivia was established in 1974. Today they are producing 450000 clay targets per day which are exported to 90 countries all over the world. The program consists of several targets diameters: ISSF standard 110 mm, 108 mm, 90 mm and 60 mm. Various clay types are manufactured for different purposes. There is a choice of four colours. Corsivia’s Green Dream target is completely free of PAH (Polycyclic Aromatic Hydrocarbons) and synthetic resin. It is made of natural colophony. Only non-toxic paints are use to give its colour. The targets have been tested, passed and certified by Bureau Veritas in Hamburg, Germany. The company is investing in R & D for a biodegradable target for the future. Corsivia’s goal is to offer customers targets in a wide range of different raw materials. The three qualities of targets are now Traditional Corsivia, ECO Corsivia and Green Dream. Corsivia S.A. Alemania, 59-61 ES-50800 Zuera (Zaragoza) SPAIN www.corsivia.com 38 ISSF NEWS 2 2013 IWA NEWS Eurotarget Cleaning up after shotgunners Krüger Paper targets are alive and well Eurotarget’s Marco Martelli is working on reclaiming shot and collecting broken clay targets. Eurotarget is a consortium and a wholeselling member of Italian clay target manufacturers. Within the group there is also concern about the waste on the shotgun ranges: Shot, broken clays and wads. The shot is valuable, either as reclaimed and resold, or for the value of scrap lead. To collect it, one needs to have large blankets or tarpaulins. These are hot welded together to form a seamless blanket on the shotgun range “fall zone”. Special machinery is used to collect, sort and separate the waste. Eurotarget is marketing this these all. The blanket material is PVC plastic. It comes in rolls 2, 3, 4 or 5 meters wide and 60, 80 or 100 meters long. It is available in several colours. The material can be bonded to rubber matting to create sound absorbing barriers. Eurotarget supplies all kinds of shotgun targets. Conventional clays in various sizes and colours, flash clays, electrocibles and helices. Eurotarget can produce any colour of flash target to buyer’s specifications. They have a proprietary method of closing the flash clay automatically in the production line. Eurotarget s.r.l. Via Meucci, 35/37 I-42046 Reggiolo (RE) ITALY www.eurotargetgroup.com Krüger team from left: Joachim Seibold, Günter Schmitt, Margarete Massmich, Günter und Andreas Krüger. Krüger is a paper target manufacturing company headquartered in Germany’s Saarland. The target group of the company is over 40 years old and the business shows no signs of decline. Says Joachim Seibold, Sales Manager: • Electronic scoring has come to top competi tion events for sure. It has its undeniable points. But the equipment is expensive. There is still a lot of “grassroots shooting” around. After all, this is the foundation of all shooting sports. • For example, we manufacture over 30 million air rifle targets alone per year. We have over 600 different target patterns. Krüger Targets has been a licensee for producing ISSF-approved paper targets since 2006. In 2010 Krüger received a license from NRA (National Rifle Association in the U.S.) to produce their approved paper targets. Also USAS (USA Shooting, member of the U.S. Olympic Committee), has granted Krüger a license to produce their approved targets. One of the new products for 2013 is a paper target which has exactly the same looks as an electronic target. The shooter becomes familiar with this sight picture as well. Krüger also announces good news: There is no price hike for 2013 despite the general increased cost level. Krüger Druck+Verlag GmbH & Co. KG Marktstrasse 1 D-66763 Dillingen/Saar GERMANY www.best-targets.com ISSF NEWS 2 2013 39 IWA NEWS Feinwerkbau Eley Gold in London for Men and Women Laporte Affordable flash clays Two new 22 LR cartridges Jean-Michel Laporte shows proudly letters of gratitude from the London Olympics organizers. Eley’s Marketing Manager Sian Griffiths is pointGernot Eder and FWB 800 with a colour laminate ing the name of the winningest 22 LR brand in stock. London. Both 10 meter air rifle competitions were won with Feinwerkbau rifles in London Olympic Games 2012. Men’s gold went to Romania, women’s to China. Men’s silver was taken with a Feinwerkbau to Italy. FWB’s success was also prominent in Denmark’s Odense during European Championships in March 2013. Newest member of Feinwerkbau competition air rifles is Model 800. For 2013 an economy version of 800 is introduced. The savings are materialized in the stock area only, all the mechanical components are pure 800. The economy model has a wooden stock. To keep the fans of the legendary model 700 satisfied, it will remain in production. For summer biathlonists there is model P75, a repeating PCP air rifle. P44 is Feinwerkbau’s air pistol. In firearms, the 22 LR competition rifle model is 2700. The 22 pistol is the time proven AW 93. There has been a generation change in the management in Feinwerkbau. New General Manager is Michael Westinger, 34. He represents third generation in the family enterprise. Sales and Service Manager is Gernot Eder, double Olympian in pistol shooting. British 22 LR ammunition manufacturer Eley enjoyed a tremendous success in the 2012 London Olympic Games. Eley took 14 of 18 available medals! Eley’s Managing Director Andrew Lane had a vision of this. He prearranged admission tickets to the 50 m rifle finals for the whole crew of Eley, work force of 120 persons plus avec. Says Lane: – They deserved this because these people made the quality that helped to win all those olympic medals. They deserved this motivation. Year 2013 will witness two new Eley cartridges. Eley Biathlon is destined for the snow sports. Eley Edge is a traditional range cartridge. A new production line was built to produce the latter. Eley Edge has distinctively different looks because the case is black. This is a result of an inhibitor process. It protects the case from corrosion but will also contribute to a consistent bullet release force. This will turn into accuracy. Edge is intended for the serious club level shooter, rifle or pistol. The price level will be considerably below Tenex’s. French Laporte (est. 1927) is a leading supplier of shotgun sports targets and machines. It has been a supplier to Olympic events since 1960 (Rome). Laporte was a major supplier to London Olympics 2012 with 51 machines, 100000 flash targets and a team of support technicians. Laporte’s next goals are the Commonwealth Games in Scotland (2014) and the Olympic Games in Rio de Janeiro (2016). Rio’s Olympic shooting grounds are already equipped with Laporte machines. For 2013 Laporte announces a dramatic price reduction for flash clays from 299 euros to 99 euros. Thus clubs can afford to throw more flash clays which are more rewarding to both the shooters and the spectators. ISSF World Cup Shotgun in Acapulco (March 1524, 2013) was shot entirely with flash clays, green colour in practice and red in finals. The materials are non-toxic and ecological. Additional flash colours rose, orange, yellow and white are available. Laporte produces approx. 5000 target machines each year. The new models use more aluminium for lighter weight and faster rearming. The trend is to use mechanical launch systems instead of solenoids. The new machines are readily adaptable to various voltages. Feinwerkbau Westinger & Altenburger GmbH Neckarstraße 43 D-78727 Oberndorf/Neckar GERMANY www.feinwerkbau.de Eley Limited Selco Way, Minworth Industrial Estate Minworth, Sutton Coldfield, West Midlands B76 1BA, ENGLAND www.eleyammunition.com Laporte Ball-Trap 357 Allée du Val de Pome F-06410 Biot FRANCE www.laporte.biz 40 ISSF NEWS 2 2013 IWA NEWS Mattarelli Shotgun target machines of international dimensions Gehmann The superstore of shooter’s equipment Gehmann is the superstore of sights. New Mattarelli machine can be set to throw singles or doubles with a simple turn of a lever. New Gehmann rear sight with iris offset. Karlsruhe-based Gehmann GmbH & Co. was established in 1949, but shooter, inventor and gun constructor Walter Gehmann started developing shooters’ aids already in 1937. The world’s first shooting jacket – in the form which we know it today – was developed just before the war. Today Gehmann’s 120-page catalogue is the wishbook from which shooters around the world will order anything from competition guns to tiny air pistol pellets. Gehmann’s forte is any equipment that has to do with sighting. Among 2013 new items are rear sight accessories which will create a better sight picture by compensating varying lighting conditions. The body of the system is a rear sight anti-glare tube. To this components can attached, like an adjustable iris, a polarizing filter and an eccentric iris movement adapter. This will move the iris 2 mm around 360° to adjust the line of sight as the varying lighting conditions call for. For the front sight mission Gehmann offers several pages of options in their catalogue. Ennio Mattarelli has developed a clay target machine emporium. Italian company Mattarelli was founded in 1988 by Olympian trap shooter Ennio Mattarelli. He was a gold medalist in 1964 (Tokyo). He cooperated with Daniele Perazzi in planning and building the winning shotgun. The famous Perazzi company was launched off during these days. Later Ennio Mattarelli designed some target and hunting guns but his main business soon became to be manufacturing clay target machines. The company produces clay targets and machines for skeet, trap, double trap, American trap, olympic trap and several sporting disciplines including multidirectional. For Olympic trap the company manufactures right hand and left hand models, which helps to produce symmetrical target flight paths. Mattarelli machines are exported to all over the world. Company spokesman says that among the good markets are Australia, USA and China. Altogether Mattarelli machines are used in 88 countries. The new model trap machine can be changed to throw singles or doubles with a simple flip of a switch. In addition to ISSF discipline compliant machines, Mattarelli also manufactures portable and lightweight machines for smaller clubs or even for personal training. Mattarelli s.r.l. Via dell’Industria, 4 I-40012 Calderara di Reno (Bologna) ITALY (ITALIA) www.mattarelliennio.com Gehmann GmbH & Co. KG Karlstrasse 40 D-76133 Karlsruhe GERMANY www.gehmann.com ISSF NEWS 2 2013 41 IWA NEWS Morini Pardini Pioneer of electronic trigger and inventor of compressed air pistol First air rifle ever Morini CM 84 E free pistol won all major contests in 2012. Giampiero Pardini and his new PCP air rifle. Morini was the pioneer of anatomical grips in the 1970’s. Swiss pistol manufacturer Morini pioneered the electronic trigger in 1985. Now this system is widely used in pistols and rifles, and in many disciplines. The advantage is that one can build triggers of many feelings without the concern of mechanical linkage. The fire control is quicker and the feeling remains constant. The trigger weight adjustment range is practi- cally unlimited. Electronic trigger is used much in free pistol where the trigger weight is free. Morini CM 84E (E for electronic) free pistol took gold in all major competitions in 2012, including London Olympics. Morini pistols brought 5 medals altogether in London’s pistol events. In the course of years, Morini free pistols have won 5 Olympic gold medals and 38 world championships. Counting all major medals, Morini model 84 has swept 119 medals. New for 2013 is the famous CM 162EI in Titanium version. The word refers to a very light air valve made of titanium. It opens quicker for a fast shot development. The whole pistol sports grey titanium colour and it has a digital pressure gauge. CM 162 air pistol is still popular in standard class after it pioneered the PCP concept in 1992. Another Morini first was anatomical grips in 1973. This product brought Morini’s name into shooting world’s awareness. The grip business is alive and well. Morini Competition Arms S.A. Via ai Gelsi 11 CH-6930 Bedano SWITZERLAND www.morini.ch Italian firm Pardini Armi was established in 1975 by pistol champion Giampiero Pardini. The company has been a “pistol house” ever since. WA Fair 2013 witnessed the first Pardini long gun ever – a PCP competition air rifle. It was born as a result of two years of close collaboration with Olympic and World Champion Niccolò Campriani. The intention was to create something they could not find in other brands. In particular, a short distance between the trigger shoe and the loading gate. The new rifle is designed with the new rules in mind as there is now less time for reloading. Pardini rifle can be reloaded without deshouldering. Loading gate lever can be changed from left to right according to the shooter’s wish. A very good trigger was also a design criterion. 250 bar aluminium air cylinder gives approx. 400 shots. For safety reasons the pressure gauge can be read from the side like in Pardini pistols. Pardini is proud to tell that they make almost everything themselves apart a few screws, springs, diopter and front sight tunnels. They even have a wood shop for making the gun stocks. The new Pardini rifle is sofar without a name. Deliveries are expected to start in the latter part of 2013. Pardini Armi Srl Via Italica 154/A I-55041 Lido Di Camaiore – Lucca ITALY www.pardini.it 42 ISSF NEWS 2 2013 IWA NEWS Sauer Sportswear for shooters Perazzi The medal sweeper of Olympic Games in London Sauer Shooting Sportswear’s Marion Müller shows the principle of Premium shooting gloves. and his habits. Or hers. All Perazzi shotguns are available in several levels of finish, engravings and wood grade. On November 7, 2012, Armi Perazzi company suffered a tragical loss when its founder, Daniele Perazzi, passed away. He had established a shotgun manufacturing company bearing his name in 1957. Perazzi remains a family run company. Daniele’s son Mauro and daughter Roberta are continuing their father’s heritage. Herbert Sauer was a competitive shooter who was not satisfied with the existing market offerings of shooters’ jackets and trousers. So he designed new products of his own likings. In 1975 he founded a company in southwestern Germany bearing his name, patented several inventions and features and started to market the products to fellow shooters. First nationally, soon internationally. Today the Sauer product palette consists of shooters’ apparel like jackets, trousers, underwear, gloves, belts, insoles, socks, suspenders, headbands, eye shields; and all kinds of general shooters’ accessories like slings, gun cases, kneeling rolls and general sports bags. Sauer’s “Premium” line of shooting gloves are new. They are designed for rifle shooters. They have special paddings in the palms and knuckles which will distribute the weight of the rifle evenly, supported either way. Yet they will allow the shooter to feel the rifle. The fingers are left open for the same reason. The material is exotic and valuable kangaroo leather. Four man-made materials are used in areas which need to flex. Armi Perazzi S.p.A. Via Fontanelle, 1 I-25082 Botticino Mattina - Brescia ITALY www.perazzi.it Sauer Shooting Sportswear Adlerstrasse 18 D-75196 Remchingen-Singen GERMANY www.sauer-shootingsportwear.de Mauro Perazzi in front of his father’s picture (Daniele Perazzi). There were 15 shotgun medals available in the London Olympic Games in 2012. Perazzi took 12 of them. Since London, similar supremacy has been repeated in Acapulco, Mexico and Maribor, Slovenia. Perazzi’s latest competition models are MX2005 and MX2008, but MX2000 and MX8 are still listed. The newer models sport high ribs as standard equipment. Perazzi’s Marketing Manager, Dr. Bianca Revello tells that high ribs are in demand, but as all Perazzi shotguns are custom built to order, model numbers do not have the same relevance as in series production guns. Rib heights and lengths are very much an individual choice by the user, his preference ISSF NEWS 2 2013 43 IWA NEWS Steyr Gold in London for both air pistol classes RWS New R 50 SC – especially for target rifles Waltraud Brandstetter of Steyr Sport presents the new Steyr Challenge E air rifle. slightly shorter overall length which in turn makes it swift to chamber a fresh cartridge. It is perfectly safe to use this ammunition in rifles and pistols which have standard dimension chambers. Other parameters are the same as in the normal R 50: 2,6 gram round nose lead bullet which exits the muzzle at 330 m/s (from 650 mm test barrel). Quality controls steps are in par with R 50. RWS also manufactures a large assortment of centerfire ammunition for target shooting and hunting as well as shotgun ammunition. Austrian sporting gun manufacturer Steyr Sport swept both gold medals in London Olympics 2012 (men and women). In women’s air pistol also the bronze medal went to Steyr. The pistols used were LP 10 and LP 10 E. They are available in silver or black colours, with mechanical or electronic trigger (model “E”), in full size or compact dimensions. There is a choice of 9 different grips. The rear sight is widely adjustable without tools. Steyr has introduced a new match grade air rifle with electronic fire control. The name is Challenge E. This was previewed in last year’s ISSF News but now the rifle is ready for production. The basis of this new rifle is the competition proven model LG110. The rifle weighs 4420 g in standard configuration. Barrel length is 650 mm, line of sight is adjustable between 750 and 980 mm. Stabilizer system virtually eliminates recoil. The stock is widely adjustable and treated with a soft-touch coating. This will provide a good grip and warm feeling. The electronic single-stage trigger has a minimal travel and no free travel before or after the shot release. Trigger weight is adjustable from 15 to 250 g. RWS / RUAG Ammotec GmbH Kronacher Strasse 63 D-90765 Fürth GERMANY www.rws-munition.de Steyr Sport GmbH Olympiastrasse 1 A-4432 Ernsthofen AUSTRIA www.steyr-sport.com R 50 SC is RWS’s new rifle match 22 LR ammunition. German ammunition manufacturer RWS has a rich heritage which has its roots stemming from a Swedish inventor and chemist named Alfred Nobel. The story began in 1865 in northern Germany. RWS has for decades supplied rifle and pistol competitive shooters around the world with highest quality 22 LR ammunition. RWS Premium Line includes cartridge R 50 which has been the choice of numerous Olympic champions and world record holders in the 50 meter disciplines. Now RWS has introduced a special version of this renowned cartridge. It is called R 50 SC (SC for Short Chamber). It is intended for competition rifles which have a tight cartridge chamber for better accuracy. The case of the cartridge is slightly shorter. The bullet is the same as in R 50, so the result is a 44 ISSF NEWS 2 2013 IWA NEWS Walther New air pistol for beginners SIUS High tech electronic scoring Walther’s Thomas Bretschneider (right) and Sebastian Rosner present Hämmerli AP 20 air pistol. The SIUS systems are based upon visual or acoustical detection of the bullet path, or a combination of these methods. The latter is called Hybridscore. SIUS HS 10 and HS 25/50 Hybridscore targets use both, infrared and acoustic sensors to calculate the score with an accuracy of a few 1/100th’s of millimeter. Hybridscore can be used for airguns as well as for small bore (22 LR) pistol and rifle scoring and for rapid fire pistol. With reinforced front plates it can be used for scoring highpower rifles as well. HS 10 and HS 25/50 can be connected to all other SIUS-LON systems. Existing 25 or 50 meter systems can be easily converted by only changing the target. Walther – part of Umarex Sportwaffen – and Hämmerli joined forces in 2006. Hämmerli is celebrating its 150th anniversary this year (1863-2013). The new Hämmerli compressed air pistol AP20 is intended for beginners, young people, clubs and ambitious recreational shooters. It has all the features of a serious target pistol – with a budget price tag. Adjustable grip is one of the features which makes this pistol ideal for clubs. Hämmerli calls this “all-in-one” grip. It can be adjusted sizewise from S to L and it can be converted from RH to LH. You can shoot it with the palm rest or without. Additional walnut grips are available as options. The pellet can be just dropped in the open loading area. A breech pin will gently chamber the pellet. Adjustable match rear and front sights are standard. The barrel can be covered with a coloured jacket (choose from six) to cheer up the atmosphere. The silver coloured 200 bar air cylinder can be mounted vertically or horizontally to adjust the center of gravity. The pistol weighs around 900 grams. Nice part of the Hämmerli package is the price. Around 700 euros (in Germany) for a PCP match air pistol is hard to beat. SIUS AG Im Langhag 1 CH-8307 Effretikon SWITZERLAND www.sius.com Carl Walther GmbH Im Lehrer Feld 1 D-89081 Ulm GERMANY www.carl-walther.com Photo: Sius (1) European Air Rifle Champion Céline Goberville uses SIUS Lasescore for her training. SIUS scoring systems were introduced for Olympic scoring in Barcelona 1992. For the Olympic Games London 2012 SIUS supplied and installed the whole equipment for 60 lanes 10/50 meters, 40 lanes for 25 m pistol and 10 lines in the finals hall. The experienced SIUS crew assured the flawless conduct of all Olympic shooting competitions. The next Olympic challenge for SIUS will be 2016 in Rio de Janeiro when SIUS equipment again will be in use. During the European Air Gun championship 2013 in Odense, Denmark, SIUS scoring was exclusive. The event was scored with the new Laserscore LS10 system, the first major performance for this lately introduced system. The equipment passed the crucial test without a single issue. This might be one reason more for the trust proved by the ISSF as well as by the ESC by finalising a co-operation agreement with SIUS valid till 2020. ISSF NEWS 2 2013 45 10m Running Target Mixed Men: (26) 13DAUHAPOLAU, Yury BLR 577 14REITZ, Christian GER 576 1 MARTINSSON, Emil 15DIKEC, Yusuf TUR 576 2 PRIANISHNIKOV, Vladyslav UKR 384 16AMORE, Andrea ITA 3 STEPANOV, Maxim RUS 383 17JAHNSSON, Kai FIN 575 4 BOROS, Laszlo HUN 381 18KUDZI, Vitali BLR 575 5 CZAPLA, Lukasz POL 381 19BANKIN, Viktor UKR 574 6 CHYRVA, Yehor UKR 380 M EN E V EN T S : 20ION, Stefan Rares ROU 574 7 HEIKKILA, Tomi-Pekka FIN 380 21COSTA, Joao POR 574 8 JONAS, Bedrich CZE 378 10m Air Rifle Men: (66) 22FABO, Jan SVK 573 9 BERGSTROEM, Niklas SWE 378 FIN 377 ech odense EUROPEAN CHAMPIONSHIP 10M 2013 ODENSE, DEN 576 SWE 385 1 RICHTER, Sergey ISR 624,6/207,3 23LUNEV, Ruslan AZE 572 10HOLMBERG, Krister 2 BUBNOVICH, Vitali BLR 626,1/205,9 24OZER, Tugrul TUR 572 11JANUS, Miroslav CZE 376 3 KURKI, Juho FIN 624,0/182,1 TEAM: (12) 12HEIKKILA, Sami FIN 374 4 HELLENBRAND, Peter NED 625,1/162,8 1 GOURIANOV, Anton 13AZARENKO, Mikhail RUS 374 5 SCHALLENBERGER, N. GER 625,2/141,4 EKIMOV, Leonid 14NIKL, Josef CZE 373 6 CAMPRIANI, Niccolo ITA ISAKOV, Vladimir 15PELACH, Peter SVK 373 7 SIDI, Peter HUN 624,4/100,1 631,2/119,9 RUS 1734 16SCHOENSTEINER, Tobias GER 373 2 ZLATIC, Andrija 8 PRIKHODTCHENKO, Kon. RUS 624,8/78,6 MIKEC, Damir 9 CHARHEIKA, Illia BLR 623,9 GRGIC, Dimitrije 10SVENSSON, Mikael SWE 623,8 3 KUSHNIROV, Denys 11RIZOV, Anton BUL 623,0 OMELCHUK, Oleh 12HAMAN, Vaclav CZE 622,5 BANKIN, Viktor 13KRUGLOV, Serguei RUS 622,4 4 TUZINSKY, Juraj 14BAKKEN, Ole Magnus NOR 622,1 FABO, Jan 15MIROSAVLJEV, Nemanja SRB 622,0 ERNST, Stefan 16HANSEN, Are NOR 622,0 5 GIORDANO, Giuseppe 17JONSSON, Karl Johan SWE 621,8 AMORE, Andrea 18MELNYK, Dmytro UKR 621,6 TESCONI, Luca 19HAKKINEN, Henri FIN 621,5 20KAPAS, Istvan HUN 621,3 21SCHMIRL, Alexander AUT 621,2 TEAM: (6) SRB 1732 HOLMBERG, Krister HEIKKILA, Sami UKR 1730 ZINENKO, Alexander SVK 1721 UKR 1130 3 STEPANOV, Maxim AZARENKO, Mikhail LYKIN, Dimitri ITA 1720 RUS 1128 4 JONAS, Bedrich JANUS, Miroslav NIKL, Josef CZE 1127 1 PRIANISHNIKOV, VladyslavUKR 585 22KULISH, Serhiy UKR 621,2 Semi: 7:5, Finals: 6:3 ITA 2 CZAPLA, Lukasz 24BALAZ, Zoltan SVK 620,9 Semi: 8:6, Finals: 3:6 25SOKOLOV, Denis RUS 620,7 3 MARTINSSON, Emil 621,1 TEAM: (17) Semi: 5:7, Finals: 10:8 1 CAMPRIANI, Niccolo 4 HOLMBERG, Krister W O M EN E V EN T S : POL 584 10m Air Rifle Women: (77) SWE 578 1 UNGERANK, Lisa FIN 579 Semi: 6:8, Finals: 8:10 TRESSOLDI, Simone ITA FIN 1131 2 PRIANISHNIKOV, Vladyslav CHYRVA, Yehor 10m Running Target Men: (26) 23TRESSOLDI, Simone DE NICOLO, Marco 1 HEIKKILA, Tomi-Pekka 1872,5 2 PRIKHODTCHENKO, Konstantin AUT 415,4/208,3 2 PICA, Martina ITA 3 DVORSAK, Ziva SLO 416,8/185,9 414,7/206,3 4 MAGER, Jessica GER 414,9/163,5 5 STEPANOV, Maxim RUS 576 5 ARSOVIC, Andrea SRB 415,0/143,5 6 HEIKKILA, Sami FIN 576 6 TYKHOVA, Daria UKR 414,9/121,7 ESP 416,0/ 99,1 7 AZARENKO, Mikhail RUS 575 7 VEGA, Nuria 8 PELACH, Peter SVK 573 8 MAKSIMOVIC, Ivana SRB 418,0/ 79,4 3 BUBNOVICH, Vitali 9 BERGSTROEM, Niklas SWE 572 9 ZUBLASING, Petra ITA 414,3 CHARHEIKA, Illia 10HEIKKILA, Tomi-Pekka FIN 572 10SENA, Sabrina ITA 413,9 11JANUS, Miroslav CZE 572 11SYKOROVA, Adela CZE 413,9 AUT 413,8 KRUGLOV, Serguei SOKOLOV, Denis RUS 1867,9 SHCHERBATSEVICH, Yury BLR 1866,2 4 SCHALLENBERGER, Nicolas 12NIKL, Josef CZE 569 12HOFMANN, Olivia JUSTUS, Julian 13JONAS, Bedrich CZE 568 13PREDIGER, Maren GER 413,7 14BOROS, Laszlo HUN 566 14VDOVINA, Daria RUS 413,6 5 MELNYK, Dmytro 15LYKIN, Dimitri RUS 566 15BOGACKA, Sylwia POL 413,5 KULISH, Serhiy TEAM: (6) 16GOERANSSON, Emma SWE 413,4 1 HOLMBERG, Krister 17GAUSS, Beate GER 413,3 HEIKKILA, Sami 18JOHANSSON, Lotten SWE 413,3 JUNGHAENEL, Henri GER 1862,1 HALKIN, Oleksandr UKR 1861,9 HEIKKILA, Tomi-Pekka 10m Air Pistol Men: (61) RUS 578/199,2 2 STEPANOV, Maxim 2 GOURIANOV, Anton RUS 578/198,6 AZARENKO, Mikhail 3 CARRERA, Pablo ESP 580/177,2 LYKIN, Dimitri 4 MIKEC, Damir SRB 579/158,7 3 PRIANISHNIKOV, Vladyslav 5 KUSHNIROV, Denys UKR 579/136,6 ZINENKO, Alexander 6 TUZINSKY, Juraj SVK 578/117,9 CHYRVA, Yehor 7 ZLATIC, Andrija SRB 582/96,6 1 EKIMOV, Leonid FIN 1727 RUS 1717 19VERES, Kata HUN 413,2 20BERGER, Marianne NOR 412,9 21BOBKOVA, Marina RUS 412,8 22SUSHKO, Anna RUS 412,8 23LANGELAND TEIGEN, C. NOR 412,7 24NIELSEN, Stine DEN 412,7 25BEYELER, Irene SUI 412,2 4 JANUS, Miroslav 26FRANZEN, Andrea SWE 412,2 8 SIGURGEIRSSON, Asgeir ISL 579/78,2 NIKL, Josef 27LESKIV, Lessia UKR 412,2 9 ISAKOV, Vladimir RUS 578 JONAS, Bedrich 10KUCANA, Arben ALB 578 29PEREC, Tanja CRO 411,8 11GIORDANO, Giuseppe ITA 30TIME, Regina AUT 411,7 12OMELCHUK, Oleh UKR 577 46 ISSF NEWS 3 2012 577 UKR 1710 CZE 1709 28MAUER-ROZANSKA, RenataPOL 412,1 10m Running Target Women: (10) TEAM: (19) 1 PICA, Martina 1 AVRAMENKO, Galina ZUBLASING, Petra Semi: 6:3, Finals: 6:1 SENA, Sabrina ITA 1242,9 2 STEPANOVA, Olga 2 MAGER, Jessica Semi: 6:2, Finals: 1:6 PREDIGER, Maren 3 EYDENZON, Julia GAUSS, Beate GER 1241,9 3 KASPER, Sergiy UKR 375 SYROVNIA, Andrii KOLESNIKOV, Andriy RUS 377 LINK, Andre RUS 376 FRUEH, Johannes Semi: 3:6, Finals: 7:5 3 UNGERANK, Lisa 4 IZMALKOVA, Irina HOFMANN, Olivia Semi: 2:6, Finals: 5:7 UKR 1850,9 4 THOMAS, Alexander GER 1849,8 5 MILOVANOVIC, Andrija RUS 374 ALEKSANDROVSKI, Stefan TASIC, Milos SRB 1846,5 5 SAMOHINA, Kateryna UKR 369 4 MAKSIMOVIC, Ivana 6 RYBOVALOVA, Viktoriya UKR 366 10m Air Pistol: (51) ARSOVIC, Andrea 7 VOGELBACHER, Daniela GER 361 1 DI MARTINO, Dario ITA 8 KIRR, Julie 2 LIPKIN, Ilya RUS 579/196,3 3 KOROSTYLOV, Pavlo UKR 579/175,7 TIME, Regina AUT 1240,9 ZIVKOVIC, Jelena SRB 1239,3 GER 350 NO TEAM competition 5 VDOVINA, Daria SUSHKO, Anna BOBKOVA, Marina RUS 1239,2 10m Air Pistol Women: (55) 10m Running Target Mixed Women: 573/199,5 4 VASERMANIS, Emils LAT 570/155,7 5 KAEFER, Philipp GER 572/134,7 1 AVRAMENKO, Galina UKR 381 6 KRISTO, Ante CRO 573/112,7 2 IZMALKOVA, Irina RUS 378 7 ALFERIN, Andrei MDA 573/94,0 1 GOBERVILLE, Celine FRA 385/201,5 3 VOGELBACHER, Daniela GER 374 8 CALLAGHAN, 2 MAROVIC, Marija CRO 381/198,3 4 EYDENZON, Julia RUS 370 Kristian Michael Smeeton GBR 570/73,5 3 CHAIKA, Viktoria BLR 383/178,2 5 STEPANOVA, Olga RUS 368 9 KUZNETCOV, Aleksei 4 ARUNOVIC, Zorana SRB 380/156,2 6 RYBOVALOVA, Viktoriya UKR 362 10SYDORENKO, Oleksii UKR 570 5 SALUKVADZE, Nino GEO 380/136,1 7 SAMOHINA, Kateryna UKR 353 11OLESK, Peeter EST 569 6 MASTYANINA, Anna RUS 382/117,1 POL 569 RUS 570 8 KIRR, Julie GER 348 12PIETRZAK, Jerzy 7 KRUCHANOK, Katsiaryna BLR 380/96,9 9 KLOETZL, Claudia GER 330 13SANDBERG, Carl SWE 569 8 VELICKOVIC, Bobana SRB 380/74,8 10ENERSTVEDT, Eli NOR 315 14DUBOVY, Jindrich CZE 568 9 MEYERHOFF, Susanne DEN 380 NO TEAM competition 15STRAUTMANIS, Lauris LAT 568 10FRANQUET, Sonia ESP 380 16POCHEPKO, Andrey RUS 567 11CASTELAO, Joana POR 380 M EN J U N I O R E V EN T S : 17LUKYANAVETS, Artsiom BLR 567 18ADAMUS, Antoine FRA 566 10m Air Rifle: (56) 19FROEHLICH, Michael AUT 566 12DORJSUREN, Munkhbayar GER 379 13DOBRAVEC, Petra SLO 379 14KAMINSKA, Oksana UKR 379 1 BACCI, Lorenzo ITA 15KOSTEVYCH, Olena UKR 378 2 KASPER, Sergiy UKR 620,5/204,3 16RICCI, Susanna ITA 621,4/204,9 20DLUGOSZ, Grzegorz POL 565 21SMILGA, Kristaps LAT 564 3 THOMAS, Alexander GER 619,5/184,2 22GRIMALDI, Francesco ITA 17DIETHELM GERBER, HeidiSUI 378 4 MADSEN, Marcus SWE 619,1/163,9 23AKHUNDOV, Urfan AZE 564 18ZAJANCKAUSKIENE, LinaLTU 378 5 PANCHENKO, Evgeny RUS 620,8/142,4 24RIEDENER, Andreas SUI 563 19SUHONEN, Mira FIN 378 6 RUMPLER, Gernot AUT 623,0/120,3 TEAM: (11) 378 20BABICZ, Sara HUN 378 7 MASLENNIKOV, Vladimir RUS 620,5/100,4 1 LIPKIN, Ilya 21TOBAI SIKE, Renata HUN 377 8 WEITHALER, Simon ITA KUZNETCOV, Aleksei 22HAMBLENNE, Manon BEL 376 9 RAYNAUD, Alexis FRA 619,0 POCHEPKO, Andrey 23KLYMENKO, Inna UKR 376 10MILOVANOVIC, Andrija SRB 618,9 2 KOROSTYLOV, Pavlo SYDORENKO, Oleksii 623,7/78,9 24VERDICCHIO KRAUSE, C.GER 376 11CAPANO, Giuseppe Pio ITA TEAM:(11) 12ENTRICHEL, Ales CZE 618,2 MOHYLA, Mykyta 1 VELICKOVIC, Bobana 13SYROVNIA, Andrii UKR 617,8 3 VASERMANIS, Emils ARUNOVIC, Zorana SEKARIC, Jasna SRB 1134 2 KAMINSKA, Oksana 618,7 14PENI, Istvan HUN 617,5 STRAUTMANIS, Lauris 15ABIS, Mehmet TUR 617,2 SMILGA, Kristaps 16LINK, Andre GER 617,0 4 DI MARTINO, Dario 564 RUS 1716 UKR 1711 LAT 1702 17ALEKSANDROVSKI, StefanSRB 616,9 GRIMALDI, Francesco 18BAMSEY, Michael Sean GBR 615,7 SCAFA, Andrea 19OVERGAARD, Niels H DEN 615,0 5 PIETRZAK, Jerzy 20BABAYAN, Hrachik ARM 614,5 DLUGOSZ, Grzegorz 21ISHCHENKO, Evgeniy RUS 614,0 GERSTEN, Kamil 22BAUDOIN, Brian FRA 613,5 23JIMENEZ, Carlos ESP 613,3 24FRUEH, Johannes GER 613,3 1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav UKR 567 5 BABICZ, Sara 25CHYHILEICHYK, Yan BLR 613,2 Semi: 7:5, Finals: 6:4 TOBAI SIKE, Renata TEAM: (14) quali-shoot-off: 19 1 WEITHALER, Simon 2 LAHDEKORPI, Heikki BACCI, Lorenzo Semi: 6:2, Finals: 4:6 KOSTEVYCH, Olena KLYMENKO, Inna UKR 1133 3 DORJSUREN, Munkhbayar VERDICCHIO KRAUSE, Claudia HORNUNG, Sandra GER 1130 4 MASTYANINA, Anna ORLOVSKAYA, Galina PADERINA, Natalia CSONKA, Zsofia RUS 1129 HUN 1127 CAPANO, Giuseppe Pio ITA 1693 POL 1692 10m Running Target: (16) 1863,8 3 ONOPKO, Vladlen MASLENNIKOV, Vladimir Semi: 5:7, Finals: 6:4 RUS 1855,3 FIN 567 quali-shoot-off: 17 2 PANCHENKO, Evgeny ISHCHENKO, Evgeniy ITA UKR 547 quali-shoot-off: 19 4 MOSHNENKO, Oleksandr UKR 556 Semi: 2:6, Finals: 4:6 ISSF NEWS 3 2012 47 5 LOESEKANN, Robert GER 547 quali-shoot-off: 17 6 MAYER, Emeran GER 547 quali-shoot-off: 13 16BABIC, Ivana CRO 410,4 4 KONARIEVA, Polina 17CONSTANT, Elise FRA 410,2 SUKOVYTSYNA, Olga 18LANGHOFF, Kathrine DEN 409,9 BONDARUK, Anastasiya 19NICOLAY, Marije NED 409,8 5 PRIBANOVA, Tereza 7 SHAGALIN, Dmitry RUS 543 20BERIC, Masa CRO 409,7 ZISKALOVA, Silvie 8 MINASYAN, Razmik ARM 543 21RAILEANU, Ecaterina MDA 409,7 KRYKORKOVA, Marketa 9 SUORANTA, Jani FIN 540 22CHRISTEN, Nina SUI 409,6 10GERMAIN, Benoit FRA 539 ISR 409,5 24SEMAIRE, Axelle BEL 409,4 1 MAJOR, Veronika 1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav 25SMEETS, Pea H M NED 409,4 Semi: 6:3, Finals: 6:3 ONOPKO, Vladlen UKR 1670 CZE 1098 10m Running Target: (14) 23BURDELOV, Maria TEAM: (4) MOSHNENKO, Oleksandr 26HORNUNG, Sarah SUI 409,3 2 LOUIS, Florence 27NILSSON, Louise SWE 409,3 Semi: 6:1, Finals: 3:6 HUN 369 FRA 364 2 LAHDEKORPI, Heikki 28GALINSKY, Lora Liron ISR 409,2 3 GAVRIUSHENKO, Kateryna UKR 372 SUORANTA, Jani 29LANGSTROM, Katarina FIN 409,1 Semi: 1:6, Finals: 6:2 30KOCA, Seymanur TUR 408,9 4 MALCOIFFE, Paloma 31LUND, Katrine NOR 408,9 Semi: 3:6, Finals: 2:6 KINISJARVI, Mika FIN 1633 3 SHAGALIN, Dmitry TALYZIN, Sergei SELIN, Konstantin RUS 1604 5 DIENHINA, Nadiia UKR 354 1 KREUTZER, Nina Laura 6 YUSHKOVA, Anna RUS 354 7 CHEHOVSKA, Olena UKR 353 GSCHWANDTNER, Selina PETROSYAN, Artur DUMMER, Monika SARGSYAN, Shant ARM 1597 GER 1234,7 2 MAZUROVA, Nikola 1 SUORANTA, Jani VRANKOVA, Monika CZE 1233,7 2 SHCHEPOTKIN, Vladyslav UKR 371 LUND, Katrine 3 LAHDEKORPI, Heikki FIN 368 BUSK, Sina Oleane 4 ONOPKO, Vladlen UKR 365 4 SOKOLOVA, Lilia 5 MOSHNENKO, Oleksandr UKR 365 KITAEVA, Daria 6 MINASYAN, Razmik ARM 361 DIAKOVA, Yulia 7 LOESEKANN, Robert GER 357 5 HOFSTETTER, Vanessa 8 KINISJARVI, Mika FIN 355 CHRISTEN, Nina 9 SHAGALIN, Dmitry RUS 351 HORNUNG, Sarah 10GERMAIN, Benoit FRA 346 ARM 349 1 GAVRIUSHENKO, Kateryna CHEHOVSKA, Olena NOR 1230,8 UKR 1079 2 MALCOIFFE, Paloma LOUIS, Florence DUBOIS, Camille RUS 1230,7 FRA 1068 3 YUSHKOVA, Anna SOKOLOVA, Oksana YANINA, Valeriya RUS 1045 SUI 1229,9 10m Running Target Mixed: (14) 10m Air Pistol: (50) TEAM: (4) 1 BRES, Klaudia 1 SHCHEPOTKIN, Vladyslav ONOPKO, Vladlen MOSHNENKO, Oleksandr RUS 349 9 MKRTCHYAN, Lilit DIENHINA, Nadiia 3 WESTERHEIM, Malin FIN 378 8 SOKOLOVA, Oksana TEAM: (3) VOGNAROVA, Gabriela 10m Running Target Mixed: (16) FRA 368 TEAM: (18) 4 MINASYAN, Razmik UKR 1101 2 SUORANTA, Jani POL 381/198,0 1 SOKOLOVA, Oksana RUS 366 2 MAJOR, Veronika HUN 360 2 LOMOVA, Margarita RUS 378/197,0 3 LOUIS, Florence FRA 353 3 RENE, Anne Isabelle FRA 387/177,9 4 YUSHKOVA, Anna RUS 351 4 TOMALA, Joanna POL 386/156,9 5 GAVRIUSHENKO, Kateryna UKR 351 5 LAMOLLE, Mathilde FRA 376/135,4 6 MALCOIFFE, Paloma FRA 345 6 NOWAK, Agata POL 374/116,5 7 DIENHINA, Nadiia UKR 342 3 MINASYAN, Razmik 7 KORAKAKI, Anna GRE 381/95,4 8 DANNER, Nina GER 341 SARGSYAN, Shant 8 KONARIEVA, Polina UKR 378/75,7 9 DUBOIS, Camille FRA 336 LAHDEKORPI, Heikki KINISJARVI, Mika FIN 1101 9 PRIBANOVA, Tereza CZE 374 TEAM: (3) 4 SHAGALIN, Dmitry 10OMAZIC, Matea CRO 374 1 SOKOLOVA, Oksana SELIN, Konstantin 11BATSARASHKINA, Vitalina RUS 374 YUSHKOVA, Anna 12RIZVANOVA, Regina RUS 373 YANINA, Valeriya 13LEANAVETS, Nadzeya BLR 373 2 LOUIS, Florence PETROSYAN, Artur ARM 1043 TALYZIN, Sergei RUS 1006 WOMEN JUNIOR EVENTS: 10m Air Rifle: (74) 14RASMANE, Agate LAT 372 MALCOIFFE, Paloma 15NENCHEVA, Lidia BUL 372 DUBOIS, Camille 16SALGADO, Irene ESP 372 3 GAVRIUSHENKO, Kateryna 17KILADZE, Lizi GEO 372 DIENHINA, Nadiia 2 GSCHWANDTNER, Selina GER 411,6/206,6 18MIHALKO, Nikoletta HUN 371 CHEHOVSKA, Olena 3 WESTERHEIM, Malin NOR 413,2/185,4 19ANNEN, Iris SUI 370 4 MAZUROVA, Nikola CZE 414,4/163,8 20ZISKALOVA, Silvie CZE 369 5 OHER, Svitlana UKR 412,9/143,7 21VODEB, Katja SLO 369 6 KREUTZER, Nina Laura GER 414,7/122,2 TEAM: (9) 1 UNGERANK, Nadine AUT 418,6/208,5 7 SOKOLOVA, Lilia RUS 413,4/100,6 1 TOMALA, Joanna 8 TODOROVIC, Tiha SRB 414,3/ 80,5 BRES, Klaudia 9 VOGNAROVA, Gabriela CZE 411,3 NOWAK, Agata 10HOFSTETTER, Vanessa SUI 411,0 2 RENE, Anne Isabelle 11MEDVINER, Polina ISR 411,0 LAMOLLE, Mathilde 12KITAEVA, Daria RUS 411,0 SCIRE, Sophie 13IWASZUK, Zaneta POL 410,9 3 LOMOVA, Margarita 14TANEVA, Neli BUL 410,7 BATSARASHKINA, Vitalina 15PITTERI, Fulvia ITA RIZVANOVA, Regina 48 ISSF NEWS 3 2012 UKR 1109 410,6 POL 1141 FRA 1130 RUS 1125 RUS 1052 FRA 1034 UKR 1025 WC acapulco ISSF WORLD CUP 2013 ACAPULCO, MEX 10TEJEDA, Henry DOM 131 33SILVA, Victor Manuel VEN 107 11VAVILOV, Alexander RUS 131 34TSURANOV, Konstantin RUS 107 12MITTAL, Ankur IND 129 35GOMEZ, Lucio VEN 106 13CORTINA, Ricardo VEN 129 14BROL, Enrique GUA 129 15GASPARINI, Davide ITA 128 W O M EN E V EN T S : 16SCOTT, Steven GBR 128 M EN E V EN T S : 17DHAHI, Mohammad UAE 127 1 PSHENICHNIKOVA, LiudmilaRUS 70 18SUN, Xue Zhi CHN 126 Semifinal: 13, Gold Medal Match: 12 Trap Men: (39) 19CRAWFORD, William USA 126 2 ROSSI, Jessica 20LEYBO, Mikhail RUS 126 Semifinal: 13, Gold Medal Match: 9 Semifinal: 14, Gold Medal Match: 14 21BROL, Herbert GUA 125 3 STANCO, Silvana 2 BURROWS, Brian 22SOARES, Mario VEN 125 Semifinal: 12, Bronze Medal Match: 13 1 GRAZINI, Valerio ITA 120 USA 122 Trap Women: (23) ITA ITA 71 69 Semifinal: 15, Gold Medal Match: 12 23DI MAURO, Franco VEN 123 4 BECKMANN, Jana 3 FABBRIZI, Massimo 24ALSHAMSY, Saif UAE 122 Semifinal: 12, Bronze Medal Match: 10 Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 11/Shoot-off: 9 25NEKRASOV, Artem RUS 122 5 WILDER, Miranda 4 DIAMOND, Michael 26DUARTE DELGADO, Diego COL 121 Semifinal: 11 Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 11/Shoot-off: 8 27MASOOD, Shayan IND 121 6 HEIDEN, Rachael Lynn 5 RESCA, Daniele 28MORALES, Manuel DOM 120 Semifinal: 9 ITA 122 AUS 120 ITA 122 GER 73 USA 73 USA 69 29DEPATIS, Kelcey USA 114 7 CAPORUSCIO, Federica ITA IND 121 30BROL, Dany GUA 109 8 MARSHALL, Shona 7 KABLE, Glenn FIJ 1 HANCOCK, Vincent 8 PILIPENKO, Konstantin RUS 118 Semifinal: 16, Gold Medal Match: 15 11PEARSON, Linda Louise GBR 66 9 SOLYOM, Laszlo AUT 118 2 GILLIGAN, Michael 12TOMAR, Seema IND 66 10LORENZO, Eduardo DOM 118 Semifinal: 15, Gold Medal Match: 13 13POVEY, Caroline GBR 65 11PINERO, Sergio DOM 118 Shoot-off after Semifinal: 7 14LATORRE, Ana PUR 65 3 BIN FUTTAIS, Saif 15ROBLES, Laura Gabriela MEX 65 Semifinal: 12 6 SINGH, Anirudh Skeet Men: (41) Semifinal: 11 119 12SCHERHAUFER, AndreasAUT 118 USA 123 GBR 119 UAE 119 68 GBR 68 9 ZHU, Jingyu CHN 67 10CARROLL, Ashley USA 66 Semifinal: 15, Bronze Medal Match: 15 16BODDEZ, Lindsay 14VERGARA BERNABE, Cl. CHI 117 Shoot-off after Semifinal: 6 17PACHUCA GARCIA, DoloresMEX 63 15MARTINEZ, Leonel VEN 117 4 MCGRATH, Jon 18RODRIGUEZ, Vivian PUR 63 16SCHMITS, Roberto BRA 116 Semifinal: 15, Bronze Medal Match: 14 19SINGH, Shreyasi IND 63 17SANDHU, Zoravar Singh IND 116 Shoot-off after Semifinal: 1 20SALMAN, Pamela CHI 62 18BROL CARDENAS, Jean P.GUA 116 5 LODDE, Luigi 21MEYER, Cynthia CAN 60 19TORRE, Adrian Semifinal: 14 22VARMAN, Varsha IND 58 23NATTRASS, Susan CAN 57 13SERRANO, Jesus ESP 118 VEN 116 USA 119 ITA ITA 120 123 CAN 64 20SANDHU, Manavjit Singh IND 116 6 TAZZA, Giancarlo 21VAGNER, Pavel RUS 116 Semifinal: 12 22HEADING, Aaron GBR 115 7 DUARTE DELGADO, DiegoCOL 118 1 HILL, Amber 23SOARES, Mario VEN 115 8 HWANG, Jung Soo KOR 118 Semifinal: 15, Gold Medal Match: 15 Skeet Women: (19) GBR 68 24LIU, Jie CHN 114 9 TEPLYY, Nikolay RUS 117 2 BACOSI, Diana 25HAMPTON, Mark David GBR 114 10MCBRIDE, Richard CAN 117 Semifinal: 15, Gold Medal Match: 11 26BROL, Herbert GUA 114 11SANDHU, Arozepal IND 117 3 CAINERO, Chiara 27SMYKOV, Maksim RUS 114 12TERRAS, Anthony FRA 116 Quali-Shoot-off: 2 28DAVIS, Bradley GBR 113 ITA ITA 69 67 13SINGH, Smit IND 116 Semifinal: 14, Bronze Medal Match: 12 29WIETFELDT, Collin Craig USA 112 14BUCHHEIM, Ralf GER 116 4 KIM, Minji 30DAPELO, Gianluca 15CASWELL, Jason CAN 116 Semifinal: 13, Bronze Medal Match: 9 16JIN, Di CHN 115 5 GRINNELL, Jaiden 17WILSON, Michael Paul NZL 114 Semifinal: 12 CHI 109 Double Trap Men: (30) 1 DI SPIGNO, Daniele ITA 135 Semifinal: 25, Gold Medal Match: 27 18MASSOUD BUSCHMANN,N.A.CHI 113 6 KVARTALOVA, Landish Shoot-off after Semifinal: 2 19CHRISTIE, Drew Gavin GBR 112 Semifinal: 10 2 PINERO, Sergio 20PAULINO, Eddy DOM 112 7 DUNN, Haley DOM 136 Semifinal: 25, Gold Medal Match: 26 21FRANCO BOSTELMAN, R.CHI 112 KOR 68 USA 72 RUS 72 USA 67 Quali-Shoot-off: 1 Shoot-off after Semifinal: 2 22GURON, Parampal Singh IND 111 8 HUANG, Sixue CHN 66 3 RUPERT, Ian 23SILVA, Victor VEN 111 9 SHEIKH, Saniya IND 66 Semifinal: 24, Bronze Medal Match: 25 24RODRIGUEZ, Javier MEX 110 10CROVETTO CHADID, 4 MOHD, Asab 25DUJARRIC LEMBCKE, USA 136 IND 136 Francisca CHI 64 Semifinal: 25, Bronze Medal Match: 24 Julio Elizardo DOM 110 11GIRARDET, Veronique FRA 63 Shoot-off after Semifinal: 1 26YARAD, Marcelo CHI 110 12BRUCE, Sian Elizabeth GBR 63 5 TORRES LABOY, Jose 27KUNTSCHIK, Sebastian AUT 109 13KRAKHMALEVA, Anastasia RUS 61 28LARSSON, Fredrik SWE 109 14SCOCCHETTI, Simona 29PILSHCHIKOV, Nikolay RUS 108 15MELESHCHENKO, Maria RUS 57 PUR 133 Semifinal: 22 6 BARILLA, Antonino ITA 134 ITA 60 Semifinal: 20 30YUNES DAVID, Jorge A. DOM 108 16MOLINA, Anabel 7 BENNAZAR ORTIZ, Lucas R.PUR 132 31WESELAKE, J Jonathan 17CHAUHAN, Maheshwari IND 49 8 MARK, Russell AUS 131 32ZACHRISSON JOGLAR, 9 ALMAKTOUM, Juma UAE 131 Rodrigo Severino CAN 108 GUA 108 MEX 54 18DICKSON, Kathia DOM 47 RATHORE, Rashmee IND DNS ISSF NEWS 3 2012 49 DEUTSCH Die ISSF saison 2013 ist eröffnet Nach einem erfolgreichen Olympiajahr hat nun die neue ISSF Weltcupserie begonnen. Es ist keine Saison wie jede andere, denn an dieses Jahr 2013 wird sich jeder erinnern, als das Jahr in dem neue ISSF Finale sowie neue technische Regeln eingeführt werden, die unseren Wettkämpfen ein neues Aussehen geben und die Wahrnehmung unseres Sportes für das weltweite Sportpublikum positiv verbessern werden. V on den Medien haben wir bereits positive Rückmeldungen über das neue Eliminationssystem und die Duelle erhalten, sowie darüber, dass die Finale für alle Finalisten gleich bei Null beginnen. Unser Pressebüro und unsere Partner in der TV-Verteilung haben uns darüber informiert, dass FOX Sport die Highlights aller 10 ISSF Weltcups in diesem Jahr zusätzlich zu der üblichen Verteilung an Eurovision und die nationalen Fernsehsender haben möchte. Gelegenheit für internationale Aufmerksamkeit und viele Ehrengäste besuchten die Wettkämpfe und verfolgten die neuen Finale, die sich als sehr spannend und interessant herausstellten. Wir danken unseren Freunden des Mexikanischen Schießsport Verbandes für ihre harte Arbeit bei den Vorbereitungen des ersten Weltcups der Saison 2013. I S SF NEWS fü r das iPa d Die ISSF verschreibt sich ganz der Förderung der Medienberichterstattung seiner Wettkämpfe und führt damit die Bemühungen, die bereits vor London 2012 begonnen haben, fort. Neue Wege zu finden und Informationen über unseren Sport zu verbreiten, sowie neue und junge Zuschauer anzuziehen, ist Teil unseres Engagements und ist eines unserer Hauptziele. Aus diesem Grund erneuert die ISSF momentan das hauseigene offizielle Nachrichtenblatt, das ISSF NEWS Magazin und führt eine iPad Version davon ein. Mit der Bemühung ein weltweites Publikum zu erreichen, ist das neue ISSF iPad NEWS Magazin zum Download im Apple Store erhältlich. Zu dieser Neuerung gehören interaktive Fotogalerien, Videos, Tabellen sowie das neue Projekt „Spotlight für die Jugend“ mit Artikeln, gedacht für die Jugend, die Zukunft unseres Sportes. I S SF W e ltcu p in Acapu l co Die ISSF Weltcupserie 2013 begann in Acapul- co, Mexiko, einer wunderschönen Stadt an der Küste des Pazifiks auf einer Schießanlage, wo bereits ein erfolgreicher ISSF Weltcup im Jahr 2010 stattfand. Hier durften unsere Schützen großartige Wetterbedingungen genießen, um sich bestens auf die neue Saison einzustimmen. Alle Teilnehmer waren Zeugen einer wunderschönen Eröffnungsfeier und großartiger Wettkämpfe. Dieser erste Weltcup des Jahres wurde darüber hinaus zu einer guten 50 ISSF NEWS 1 2013 nehmigung der Piktogramme für jede Sportart. Auch der Besuch der Schießanlage stellte sich als sehr produktiv heraus und trotz einiger Herausforderungen, die in den nächsten Monaten gelöst werden müssen, denken wir, dass die Anlage den höchsten Olympischen Standards entsprechen wird. Während die Schießanlage bereits existiert und im Einsatz ist – hier fanden bereits einige internationale Wettkämpfe statt – befindet sich die Konstruktion einer neuen temporären Finalhalle noch in der Planungsphase. Der verantwortliche Architekt für das „Guilherme Paraense National Centre for Sports Shooting“ in Deodoro, Frau Tayomara Gama, begleitete die ISSF bei ihrem Besuch und sagte: „Es war sehr produktiv. Wir waren auf der Schießanlage und dort hörten wir die Vorschläge der ISSF bezüglich der Nutzung der Räumlichkeiten. Wir werden unser Bestes geben, damit alle unsere Kunden das bestmögliche Ergebnis erhalten.“ Die ISSF wird die Vorbereitungen verfolgen und seine Mitgliedsverbände und Athleten über alle Fortschritte informieren. Der I S S F We lt c u p in Cha ngwon Die Weltcupserie für Gewehr und Pistole be- Der S c hie S Ssport in R io 2 0 1 6 Im Anschluss an den Weltcup in Acapulco flog der ISSF Generalsekretär, Herr Franz Schreiber, weiter nach Rio de Janeiro zum ersten offiziellen ISSF Besuch der Anlage für die Olympischen Spiele 2016. Das Organisationskomitee für Rio 2016 arbeitet eng mit allen internationalen Sportverbänden zusammen und so war der Eindruck dieses Besuches durchaus positiv. Unter den Hauptthemen, die während dieses Besuches in Rio diskutiert wurden, waren die Vorbereitungen für die Testwettkämpfe, der Transport zu den Wettkampfanlagen, die Konstruktion der Finalhalle und die Ge- gann in Changwon und die ersten Tage der Wettkämpfe fanden vor dieser Ausgabe der ISSF NEWS statt. Unsere Freunde des Koreanischen Schießsportverbandes bereiteten wie immer einen wunderschönen Weltcup vor und alle Teilnehmer durften die großartige Gastfreundschaft der Koreaner bewundern. Die neuen Finale, die zum ersten Mal in einem großen Gewehr- und Pistolenwettkampf abgehalten wurden, waren sehr aufregend und interessant. Ein detaillierter Bericht über diesen sehr erfolgreichen Weltcup folgt in der nächsten Ausgabe der ISSF NEWS. Wir wünschen allen Schützen für die kommende Saison 2013 viel Erfolg! Olegario Vázquez Raña Franz Schreiber ISSF Präsident ISSF Generalsekretär ISSF Weltcup Fl inte 2013 ACAPULCO (MEX) Au f geh t ‘s ! Nac h ein e m g ro SSa rt i g e n O lympischen Jahr 2012 beg i nnt nun d ie neue Sch ieSSs portsaiso n a n d e r pa z ifisc h e n K üst e in Ac a pulco, Mex iko. Hier fand vom 15.-24. März der er ste D u r c h ga n g d es I SS F W e lt c u ps 2 0 13 in den Fl intenbe werben statt. Über 160 Schützen au s 27 L ä n d e r n nah m e n an di e s e m e rst en ISSF-Weltcup-Durchg ang de s Jahre s 2013 te i l. U nd dabei handelt es sich nicht nur um irgendeine Saison: 2013 wird als das Jahr in die Schieß-sportgeschichte eingehen, in dem die neuen ISSFRegeln in Kraft traten. Mit den neuen Regeln wurde auch das Format der Schieß-Finals zugunsten der Zuschauer und Medien verändert – jedes Match ist nun eine spannende Show. „Die neuen I SS F- Re g e l n sind die b este Ver änderun g a l ler Zeiten “ Der ISSF-Präsident Olegario Vazquez Raña, Gastgeber des ersten ISSF-Weltcup-Durchgangs der Saison, verfolgte sämtliche Wettkämpfe vor Ort. Er zeigte sich sehr zufrieden mit den neuen ISSF-Regeln, die hier in Mexiko erstmals vorgestellt wurden. „Ich bin absolut der Meinung, dass die neuen ISSF-Regeln die beste Veränderung sind, die die ISSF jemals eingeführt hat“, so der Präsident. „Den Zuschauern gefällt das neue Format – das hat sich hier in Acapulco ganz klar gezeigt. Da ist Dramatik. Da ist Nervenkitzel. Da sind Emotionen. Die Medaillenrunden sind spannend und mitreißend“, erklärte der ISSF-Präsident 52 ISSF NEWS 2 2013 in einem Interview mit der internationalen Presse auf der Schießsportanlage. „Für die Zuschauer sind die neuen Finals einfach optimal. Die Medaillenrunde ist sehr mitreißend – hier wird um die Medaillen richtig gekämpft“, urteilte ISSF-Generalsekretär Franz Schreiber in seiner Bilanz zum ersten Weltcup-Durchgang des Jahres. „Wir haben die neuen Finals hier in Acapulco erstmals vorgestellt und bereits sehr gute Resonanz erhalten“, berichtete der ISSFPräsident. „Durch diese Regeln wird sich die Wahrnehmung unseres Sports verändern. Es ist für uns alle eine Herausforderung, aber ich bin überzeugt, dass sich unser Einsatz für unseren Sport auszahlen wird.“ Auch für die Organisatoren der Wettkampfveranstaltung fand der Präsident lobende Worte: „Wir sind erfreut, unsere Schützen hier im wunderschönen Acapulco willkommen heißen zu dürfen. Wir schulden dem Organisationskomitee dieses Wettkampfs und dem Präsidenten des mexikanischen Schießsportverbands, Herrn Jorge Alfonso Peña Soberanis, unseren größten Dank – sie haben hervorragende Arbeit geleistet!“ Wie fun kti onieren die neuen Fin als ? Durch die neuen ISSF-Regeln haben die Schieß-Finals ein neues Format erhalten. Was hat sich also verändert? Der Ablauf des Vorkampfes bleibt für die Trap-Schützen unverändert. Anders die Situation für die SkeetSchützen: Die Wurfweite wurde um 2 m verlängert (und zwar von 66 m auf 68 m). Beim Doppeltrap wird nun ein Zufallsmodus eingesetzt und kein fixes Schema mehr. Die älteren Skeet- und Doppeltraprekorde wurden daher annulliert. In Acapulco wurden neue Weltrekorde im Skeet und Doppeltrap aufgestellt. Eine der größten Änderungen ist die Einführung von Halbfinals und Medaillenrunden. Der Ablauf ist simpel, aber spannend. Bei allen Flintenbewerben qualifizieren sich die sechs besten Schützen des Vorkampfes für das Halbfinale. Dort treten sie an einer begrenzten Anzahl an Ständen gegeneinander an (Stand 2, 3 und 4 beim Trap und Doppeltrap; Stand 3, 4, 5 und noch einmal 4 beim Skeet). Die beiden besten Schützen nach dem Halbfinale erreichen das Finale um Gold und Silber. Die dritt- und viertplatzierten Schützen ziehen ins kleine Finale um die Bronzemedaille. deutsch Im Finale um die Goldmedaille gewinnt der Schütze mit den meisten Treffern Gold und der Schütze mit den wenigsten Treffern Silber. Im Finale um die Bronzemedaille gewinnt der Schütze mit den meisten Treffern Bronze und der Schütze mit den wenigsten Treffern landet auf dem vierten Platz. Die Medaillenentscheidungen fallen sofort, sind nachvollziehbar und gleichzeitig spannend. N eues F in a l- F o rm at zieht intern atio n a les Interesse auf sich Die neuen Finals haben bereits internationales Interesse geweckt. Die internationale Presse bezeichnete die neuen Regeln als „tiefgreifende Veränderung“ im Schießsport. Der Wettkampf sei nun auch für ein breiteres Zuschauerfeld interessant geworden. Beim ersten ISSF-Weltcup des Jahres war auch ein besonderer Ehrengast anwesend – der mexikanische Wirtschaftsmagnat, Investor und Menschenfreund Carlos Slim Helú. Slim, der kürzlich erst über sein Unternehmen América Móvil die Übertragungsrechte für den lateinamerikanischen Markt mit Ausnahme von Brasilien an den Olympischen Spielen in Sotschi 2014 und Rio 2016 erworben hatte, wurde vom ISSF-Präsidenten Vazquez Raña nach Acapulco eingeladen, um sich mit ihm die neuen Wettkämpfe anzusehen. „Herr Slim Helú verfolgte die gesamte Wettkampfveranstaltung und kam auf die Schießsportanlage, um sich das Doppeltrap-Match anzusehen“, berichtete Präsident Vazquez Raña. „Er sagte mir, dass ihm die neuen Regeln sehr gefielen und dass er sich in den kommenden Monaten mehr mit dem Schießsport beschäftigen möchte“, fügte Vazquez Raña hinzu. Der ISSF-Präsident überreichte Slim Helú außerdem die Ehrenmedaille der ISSF, um ihm für seine Unterstützung zu danken und seine Leidenschaft und Hingabe für den Schießsport zu honorieren. Der Übergabe der Medaille wohnten auch ISSF-Generalsekretär Franz Schreiber, ISSF-Vizepräsident Gary Anderson und der Präsident der Shooting Confederation of the Americas Carlos Silva Monterroso bei, der ebenfalls die Wichtigkeit der Regeländerungen betonte. Medail len und Re korde unter mexik anischer S onne Neue Regeln bringen neue Rekorde – und genau das war der Fall in Acapulco, wo die Wettkämpfe unter besten Wetterbedingungen stattfanden. Ein strahlend blauer Himmel, ein laues Lüftchen und perfekte Lichtverhältnisse sorgten für herausragende Leistungen. Insbesondere wenn man bedenkt, dass wir noch ganz am Anfang der Saison stehen. „Letzte Woche habe ich noch im Schnee geschossen. Es ist einfach toll, hier zu sein!“, freuten sich einige Schützen aus den USA und Nordeuropa, bevor sie auf die ersten Scheiben von Acapulco zielten. Der gesamte Wettkampf verlief zugunsten von Italien, das sich ganz oben im Medaillenspiegel platzierte. Das Team aus Europa sicherte sich in den Trap- und Doppeltrapbewerben zwei Goldmedaillen sowie zwei Silberund drei Bronzemedaillen – das macht insgesamt sieben Podiumsplätze. Vincent Hancocks Sieg in der Finalrunde um Gold beim Skeet der Männer katapultierte die USA auf den zweiten Rang mit insgesamt 1 Gold-, 1 Silber- und 1 Bronzemedaille. Großbritannien schaffte es dank der 15-jährigen Hill, Goldmedaillengewinnerin im Trap der Frauen, und ihrem Teamkollegen Gilligan, der Silber im Skeet-Finale der Männer holte, auf den dritten Platz. Trap Frauen Ein legendäres Duell zum Auftakt des Weltcups in Acapulco Der Eröffnungswettkampf des ersten ISSFWeltcups 2013 in Acapulco sorgte für eine Überraschung. Die Olympiasiegerin Jessica Rossi war eigentlich schon auf Siegeskurs, doch sie hatte nicht mit der hochmotivierten Liudmila Pshenichnikov aus Russland gerechnet, die sich nicht geschlagen gab. Pshenichnikov erreichte die Finalrunde, nachdem sie, dem Wind in Acapulco zum Trotz, im Vorkampf 70 Scheiben getroffen hatte. Im Halbfinale lieferte sie sich mit Rossi ein Kopf-an-Kopf-Rennen und zog mit 13 von 15 getroffenen Scheiben in die Finalrunde um Gold ein. Dort traf sie wieder auf den jungen und erfolgreichen italienischen Schießsport-Star Jessica Rossi, die hier bereits mit olympischem Gold aus London im Gepäck anreiste. Die 19-jährige Schützin hatte sich mit 71 Treffern qualifiziert und das Halbfinale mit 13 Treffern durchlaufen. Doch im Finale um Gold kam alles ganz anders. Pshenichnikov schoss hochkonzentriert, traf eine Scheibe nach der anderen und schloss die Runde mit 12 Treffern ab. Rossi hatte mit 9 getroffenen Scheiben das Nachsehen. Für Pshenichnikov, 40, war dies die erste ISSFMedaille ihrer Karriere. Der russischen Schützin kamen die neuen Regeln, die hier zum ersten Mal zum Einsatz kamen, voll und ganz zugute. Trotz ihres Vorkampfergebnisses kletterte sie im Verlauf des Halbfinales und der Medaillenrunde in der Rangliste immer weiter nach oben. „Ich bin glücklich, dass ich es aufs Treppchen geschafft habe“, sagte Rossi. „Nach den Olympischen Spielen war ich sehr beschäftigt. Dann habe ich eine lange Winterpause eingelegt und erst vor wenigen Wochen meine Wettkampfvorbereitungen aufgenommen“, erzählte die junge Topschützin. „Die neuen Regeln? Ich bin noch nicht so ganz überzeugt davon ... allerdings wäre ich heute wahrscheinlich auch nach den alten Regeln auf dem zweiten Platz gelandet“, sagte Rossi. Ihre 20-jährige Teamkollegin Silvana Stanco, die zum ersten Mal in einer Weltcup-Finalrunde antrat, leistete ihr mit der Bronzemedaille auf dem Podium Gesellschaft. Die junge italienische Schützin setzte sich im kleinen Finale um Bronze mit 13 zu 10 Treffern gegen die Deutsche Jana Beckmann durch. Zwei US-Athletinnen, Miranda Wilder und Rachael Lynn, platzierten sich auf dem fünften und sechsten Rang. Mit 73 bzw. 69 Treffern qualifizierten sie sich für das Halbfinale, wo sie 11 bzw. 9 Scheiben trafen. Trap Männer I taliener unsch lagba r im Tr a p-Fin al e der Mä nner Italien blickt auf eine lange Tradition im TrapSchießen zurück. In den letzten 100 Jahren standen die Italiener in jeder Rangliste im Flintenschießen immer ganz oben . Wird sich das nun mit den neuen Final-Regeln ändern? Ein Blick auf die Ergebnisse in Acapulco verrät, dass keine gravierenden Veränderungen zu erwarten sind. Im Trap schafften gleich zwei italienische Schützen den Sprung aufs Podium, womit sie ihr Können – neue Regeln hin oder her – erneut unter Beweis stellten. Es war der 20-jährige Italiener Valerio Grazini, der sich die Goldmedaille im Trap der Männer mit scheinbar spielerischer Leichtigkeit sicherte. Der Juniorenweltmeister von 2009 aus Viterbo schaffte es im Vorkampf mit 120 von 125 getroffenen Scheiben unter die sechs besten Schützen und damit ins Halbfinale. Dort traf Grazini 14 der 15 nach einem Zufallsschema abgeworfenen Scheiben und zog somit in das Finale um Gold ein, wo er sich auf harte Konkurrenz gefasst machen musste. Der US-Amerikaner Brian Burrows, 24, hatte sich mit 122 Treffern in der Vorrunde qualifiziert und schloss das Halbfinale mit sage und schreibe 15 von 15 Treffern ab. Doch die Medaillenrunden sind ein eigenständiger Wettkampf, bei dem die Punkte aus dem Halbfinale nicht übernommen werden. Ein neues Spiel, bei dem die Führung neu ausgehandelt wird. Grazini konnte sich durchsetzen. Der italienische Schütze behielt die Nerven und gewann den Kampf gegen Burrows mit 14 zu 12 getroffenen Zielen. Für 11 Treffer ging die Bronzemedaille an einen weiteren Italiener, Silbermedaillengewinner der Olympischen Spiele 2012 Massimo Fabbrizi, der im kleinen Finale um Bronze den zweifachen australischen Olympiasieger Michael Diamond nach einem langen Stechen mit 9 zu 8 Treffern bezwingen konnte. „Es war schwierig bei dieser Hitze. Wir haben einen harten Winter hinter uns und treten nun unter der mexikanischen Sonne an – dadurch wurde der Wettkampf zu einer echten Herausforderung“, kommentierte Fabbrizi das Match. Das dritte italienische Teammitglied, Daniele Resca, 26, platzierte sich auf dem fünften Platz, nachdem er im Halbfinale 12 von 15 Zielen getroffen hatte. Den sechsten Platz sicherte sich der Inder Anirudh Singh, der das Halbfinale mit 11 Treffern abschloss. ISSF NEWS 2 2013 53 DEUTSCH Doppeltrap Männer I taliens Di Spig n o pro fitiert v on den neuen R e g el n Für den Italiener Daniele Di Spigno, 36, Sieger im Doppeltrap der Männer in Acapulco, zahlten sich die neuen ISSF-Regeln bereits aus. Der italienische Schütze traf im von der ISSF neu eingeführten Finale um Gold (Acapulco ist der erste ISSF-Wettkampf, bei dem es zum Einsatz kommt) auf Sergio Pinero aus der Dominikanischen Republik und bezwang ihn mit 27 zu 26 Treffern. Pinero hatte sich mit der höchsten Punktzahl qualifiziert und gleichzeitig einen neuen Weltrekord aufgestellt: 136 getroffene Scheiben von 150 – die alten Rekorde im Doppeltrap waren mit der Regeländerung annulliert worden. Di Spigno war ihm mit 135 Treffern dicht auf den Fersen. Aber gemäß den neuen Regeln, die seit 1. Januar in Kraft sind, werden die Vorkampfergebnisse nicht in die Finalphase mitgenommen. Das Halbfinale stellt demnach einen komplett neuen Wettkampf dar, in dem die Schützen wieder bei Null beginnen. Di Spigno und Pinero lieferten sich im Halbfinale ein Kopf-an-Kopf-Rennen, das sie gleichauf mit 25 Treffern an der Spitze abschlossen. In einem Stechen zogen beide an Indiens Asab Mohd vorbei und erreichten das Finale um Gold. Die beiden Protagonisten duellierten sich bis zur letzten Dublette, wo sich der vierfache Weltmeister Di Spigno durchsetzten konnte und den 38-jährigen Pinero mit 27 zu 26 Treffern schlug. Der italienische Topschütze, der bereits 13 Weltcup-Medaillen gewonnen hat, litt lange unter der nach den Olympischen Spielen 2004 umgesetzten Regeländerung, mit der der Timer eingeführt wurde. Mit den neuen Regeln – ohne Timer im Finale – hat sich das Blatt nun offensichtlich wieder zu seinen Gunsten gewendet. „Es ist großartig, wieder auf einem ISSFPodium zu stehen! Es war schwer, aber ich habe es geschafft!“, sagte Di Spigno im Anschluss an die Endrunde. Seinen letzten ISSF-Weltcup-Durchgang hatte er 2004 gewonnen. Di Spignos Sieg trug auch dazu bei, dass es Italien bei diesem ersten ISSFWeltcup-Durchgang des Jahres an die Spitze des Medaillenspiegels schaffte. medail lenspieg el RK 1 2 3 4 5 6 NO CG S B ITA 2 2 3 USA 1 1 1 GBR 1 1 RUS 1 DOM 1 UAE 1 total 54 5 ISSF NEWS 2 2013 5 5 TOTAL 7 3 2 1 1 1 15 Die Bronzemedaille im Doppeltrap ging an den jüngsten Finalisten Ian Rupert, 19, aus den USA, der den 25-jährigen Inder Asab Mohd im kleinen Finale mit 25 zu 24 Treffern bezwang. Rupert hatte sich, ebenso wie Pinero, mit einem neu aufgestellten Weltrekord von 136 Treffern qualifiziert und das Halbfinale mit 24 von 30 getroffenen Zielen auf Platz vier abgeschlossen. „Es war ein schönes Match! Ich stehe zum ersten Mal auf einem ISSF-Treppchen und es fühlt sich einfach großartig an!“, freute sich der junge Medaillengewinner. Der Puerto Ricaner José Torres Laboy platzierte sich mit 22 Treffern im Halbfinale auf dem fünften Rang und der Italiener Antonino Barilla auf dem sechsten Rang mit 20 Treffern. Skeet Frauen Der olympische Traum der 15-jährigen Hill rückt immer näher Der Beginn des neuen olympischen Zyklus ist genau der richtige Zeitpunkt für Nachwuchsschützen, um sich der Welt zu präsentieren. Da 2013 keine Quotenplätze vergeben werden, werden die meisten Nationalmannschaften diese Saison nutzen, um ihren jüngsten Teammitgliedern die Chance zu geben, sich auf internationaler Ebene zu behaupten. Genau das war in Acapulco der Fall. Hier schickte Großbritannien die erst 15-jährige Amber Hill an den Start. Die junge Schützin nutzte die Gelegenheit und landete einen souveränen Sieg. Hill schloss den Vorkampf mit einem neuen Junioren-Weltrekord von 68 Treffern ab (auch im Skeet wurden die alten Rekorde im Zuge der Regeländerung annulliert). Im Halbfinale traf sie dann auf Weltklasse-Schützinnen wie die Olympiasiegerin von 2008 Chiara Cainero aus Italien. Nach den neuen ISSF-Regeln, die seit Januar 2013 in Kraft sind, werden die Vorkampfergebnisse nicht in die Finalrunden mitgenommen. Demnach begannen die sechs Halbfinalistinnen die Vorschlussrunde wieder bei Null. Hochkonzentriert schoss sich Hill durch die Runde und ging mit 15 von 16 getroffenen Scheiben in Führung. Im Finale um Gold musste sich die junge Schützin dann gegen die 29-jährige, mehrfache Weltcup-Medaillengewinnerin Diana Bacosi aus Italien behaupten. Auch hier zeigte sie sich bei jedem einzelnen Ziel sehr fokussiert und schoss erneut eine hervorragende Runde. Mit 15 zu 11 Treffern setzte sie sich gegen ihre italienische Kontrahentin durch und sicherte sich die Goldmedaille. Hills Geschichte ist einfach großartig. Alles begann mit einem Rugby-Spiel. „Als ich zehn Jahre alt war, wollte ich nicht mehr jeden Sonntag im Rugbystadion verbringen, um meinem Bruder beim Spielen zuzusehen. Stattdessen ging ich mit meinem Großvater auf die Schießanlage. Er hat mich in den Sport eingeführt“, erzählte sie. „Erst vor einem Jahr habe ich mit Olympisch Skeet begonnen. Und es macht einfach Spaß, obwohl es gar nicht so einfach war, Schule, Training und all die anderen Verpflichtungen unter einen Hut zu bekommen.“ Aber das ist erst der Anfang von Hills Geschichte, denn sie hat sich für die Zukunft hohe Ziele gesteckt: „Warum ich das alles mache? Mein großer Traum ist das olympische Gold in Rio!“ Mit ihrem Sieg in Acapulco ist dieser Traum vielleicht schon ein wenig näher gerückt. Italiens Olympiasiegerin von 2008 Chiara Cainero setzte sich mit 12 zu 9 Treffern gegen die Koreanerin Kim Minji durch und sicherte sich Bronze. Für Italiens neuen Skeet-Trainer, Olympiasieger von 2004 Andrea Benelli, war das ein großartiger Auftakt in die Saison 2013: Bei seinem ersten internationalen Wettkampftermin standen gleich zwei seiner Schützen auf dem Podium. Die US-Amerikanerin Jaiden Grinnell und die Russin Landish Kvartalova platzierten sich auf dem fünften und sechsten Rang mit 12 bzw. 10 Treffern. Beide trafen im Vorkampf 72 von 75 Scheiben und stellten damit einen neuen Weltrekord auf (nach den jüngsten Regelände- W ELT R e korde Event Double Trap Men Double Trap Men Double Trap Men Skeet Men Skeet Men Skeet Women Skeet Women Ph aseO ld / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / N ew 136 136 136 123 123 72 72 Na me MOHD Asab PINERO Sergio RUPERT Ian HANCOCK Vincent TAZZA Giancarlo GRINNELL Jaiden KVARTALOVA Landish N AT IND DOM USA USA ITA USA RUS N ew 136 107 68 Na me N AT RUPERT Ian USA SILVA Victor Manuel VEN HILL AmberGBR W eLt R E kO RDE JUNI ORen Event Double Trap Men Skeet Men Skeet Women P haseO ld / Qual --- / Qual --- / Qual --- / deutsch rungen wurden alle Rekorde im Skeet annulliert und dieses war der erste Wettkampf der Saison, bei dem neue Rekorde erfasst wurden). Skeet Männer Der zweifache O lympiasieger Ha nco c k h at Gro SSes v o r Der zweifache Olympiasieger Vincent Hancock ließ es sich nicht nehmen, beim ersten ISSF-Weltcup im Flintenschießen der Saison aufs Treppchen zu klettern. Gleichzeitig setzte er sich auch noch extrem hohe Ziele für seine Zukunft: „Rio steht vor der Tür und was wird 2020 sein? Da bin ich gerade mal 31!“ Der US-amerikanische Schütze gewann das Skeet-Match der Männer in Acapulco mit scheinbar spielerischer Leichtigkeit. Mit 15 zu 13 Treffern bezwang er Michael Gilligan in der Medaillenrunde. Bereits im Vorkampf zeichnete sich ab, dass der US-amerikanische Schütze den Goldkurs eingeschlagen hatte. Er schloss den Vorkampf mit 123 Treffern ab – der neue Weltrekord im Skeet der Männer, nachdem die alten Rekorde im Zuge der Regeländerungen 2013 annulliert worden waren. Im anschließenden Halbfinale behielt Hancock auch weiterhin die Oberhand und legte mit 16 von 16 getroffenen Scheiben ein perfektes Ergebnis hin. Bei jeder einzelnen Scheibe zeigte er seinen typischen schnellen und präzisen Stil. Die Goldrunde begann spannend, denn Hancock verfehlte sein erstes Ziel. Vincent sammelte sich jedoch gleich wieder und schoss fehlerfrei bis zur letzten Dublette an Stand 4. Gilligan, 24, dessen beste Platzierung bisher ein 106. Platz beim ISSF-Weltcup in Maribor 2011 war, hatte keine Chance. Er landete auf dem zweiten Rang und sicherte sich mit 13 Treffern im Finale um Gold, 15 Treffern im Halbfinale und 119 Treffern im Vorkampf die erste ISSF-Weltcupmedaille seiner Karriere. Hancock sagte: „Es fühlt sich großartig an. Ich war in letzter Zeit schwer mit dem Aufbau meiner Schießsportschule beschäftigt, so dass ich wenig Zeit hatte, um für diesen Wettkampf zu trainieren. Insofern freue ich mich über dieses Ergebnis ganz besonders.“ Heute macht der USamerikanische Topschütze einen sehr entschlossenen Eindruck. Noch im Jahr 2009, nachdem er 2008 in Peking sein erstes olympisches Gold gewonnen hatte, hatte er kein rechtes Ziel vor Augen. Doch heute ist es ganz anders. „Meine Ziele sind klar. Nach den Spielen 2008 war ich kurz davor, den Schießsport an den Nagel zu hängen. Mir fehlte die Motivation weiterzumachen. Aber nach meinem Sieg bei den Spielen in London stand mein nächstes Ziel fest: In Rio 2016 bin ich dabei!“ Auf die Frage nach seinen langfristigen Plänen äußerte sich Hancock eindeutig: „Na ja, ich denke, 2020 ist nicht mehr lange hin, oder? Da bin ich gerade mal 31!“ Die Bronzemedaille beim Skeetbewerb der Männer in Acapulco ging an Said Bin Futtais aus den Vereinigten Arabischen Emiraten. Der 39-jährige Schütze setzte sich im kleinen Finale um Bronze mit 15 zu 14 Treffern gegen den 20-jährigen Jon McGrath aus den USA durch und sicherte sich damit die erste ISSFMedaille seiner Laufbahn. Luigi Lodde, 32, und Giancarlo Tazza, 24, aus Italien platzierten sich auf dem fünften und sechsten Rang mit 14 bzw. 12 Treffern im Halbfinale. Früher an diesem Morgen hatte Tazza mit 123 Treffern einen neuen Weltrekord aufgestellt, so dass er gleichauf mit Hancock den Vorkampf anführte. Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea ISSF NEWS 2 2013 55 DEUTSCH Jugend im Fokus Junge und vielversprechende Talente auf dem Weg nach Rio Beim ISSF-Weltcup im FlintenschieSSen, der im vergangenen März in Acapulco (Mexiko) stattfand, standen insbesondere drei junge Nachwuchsschützen im Rampenlicht. Obwohl sie gegen ältere und erfahrenere Schützen antraten, schafften sie den Sprung aufs Treppchen. D ie erste Protagonistin im „Club der Jungen und Erfolgreichen“ ist die Italienerin Silvana Stanco (20), die gleich bei ihrer ersten Teilnahme an einem ISSF-Weltcup die Bronzemedaille im Trap der Frauen einheimste. Der nächste ist Ian Rupert (19) aus den USA, der zwar der jüngste Finalist im Doppeltrapbewerb der Männer war, aber dennoch die Bronzemedaille sicherte. Und schließlich ist da Amber Hill (gerade einmal 15 Jahre alt!), die aus ihrem kleinen Städtchen in England anreiste, um sich in Acapulco im Skeet die Goldmedaille zu holen. Ihr Traum ist es, ihren Erfolg 2016 in Rio zu wiederholen. Lasst uns ein wenig mehr über die drei erfahren! Silvana Stanco (ITA), 20, gewann Bronze im Trap der Frauen. Damit sorgte sie bei diesem ersten Weltcup des Jahres für allgemeine Überraschung. „Das erste Mal bleibt unvergesslich!“ Ganz unter diesem Motto könnte der Weltcup in Acapulco für Silvana gestanden haben: Ihre erste Teilnahme bei einem Wettkampf dieser Art bescherte ihr auf Anhieb ihre erste Medaille. Silvana nutzte ihre Chance, um in die Schießsportgeschichte einzugehen – und obendrein zu einem ganz besonderen Zeitpunkt: Denn ebenfalls zum ersten Mal in der Geschichte der ISSF fanden in einem Flintenwettkampf ein Halbfinale sowie Finalrunden um die Medaillen statt. Die italienische Sportlerin konnte sich im kleinen Finale um Bronze gegen die Deutsche Jana Beckmann mit 13 zu 10 Treffern durchsetzen. „Ich habe wirklich nicht damit gerechnet, die Medaille zu gewinnen“, sagte sie. „Das WeltcupFormat ist für mich nicht ganz neu, da ich in der Vergangenheit schon in der MQSGruppe teilgenommen habe. Ich bin jedoch nie im Hauptfeld gestartet und habe daher überhaupt nicht damit gerechnet, bei meinem ersten Versuch auf dem Treppchen zu landen!“ Bei Stancos Werdegang hätte auch alles ganz anders verlaufen können. Die junge Schützin verfügt über eine doppelte Staatsbürgerschaft. Sie lebt in der Schweiz, aber ihr Vater ist Italiener. Sie stu- 56 ISSF NEWS 2 2013 diert Fremdsprachen und hat alle Hände voll damit zu tun, Portugiesisch, Spanisch und Französisch zu lernen. Gleichzeitig muss sie ihre Muttersprache Italienisch sowie Deutsch (die Sprache ihrer derzeitigen Heimat) und Englisch unter einen Hut bekommen. „Im Moment übe ich den Sport nicht berufsmäßig aus“, erzählte sie. „Derzeit bin ich Studentin. Das hier war eine großartige Erfahrung. Ich bin sehr glücklich, dass ich es aufs Treppchen geschafft habe, aber ich weiß noch nicht, ob ich noch an weiteren Weltcup-Durchgängen in diesem Jahr teilnehmen werde. Das hängt von meinem Trainer Albano Pera ab.“ Nach Jessica Rossi schenkt das italienische Team dem Schießsport genau zur Einführung der neuen Regeln ein neues Wunderkind, mit dem sich der Weg nach Rio im Schießsport bereits vorzeichnet. Ian Rupert (USA), 19, sicherte sich im Doppeltrapbewerb der Männer die Bronzemedaille, obwohl er in den Finalrunden der jüngste Teilnehmer war. „Es fühlt sich großartig an, ich bin richtig aufgeregt!“ Das waren Ruperts erste Worte nach seinem Sieg im kleinen Finale, wo er den Inder Asab Mohd mit 25 zu 24 Treffern bezwang. Warum er sich für Doppeltrap entschieden hat? „Es ist eine einfache und schnelle Disziplin“, erklärte er. „Ich schieße gerne auf viele Ziele, daher passt diese Disziplin am besten zu mir.“ Rupert ist erst 19 und möchte noch nicht zu weit in die Zukunft planen: „Im Moment konzentriere ich mich erstmal nur auf die Mannschaftsauswahl im Mai. Immer ein Wettkampf nach dem anderen!“ Er wisse nicht, wohin ihn seine Karriere führen werde, aber der Schießsport liege ihm im Blut, sagte er. „Meine ganze Familie teilt diese Leidenschaft. Ich habe das Schießen bei uns im Hinterhof gelernt und heute ist der Schießsport mein Beruf. Ich freue mich auf die Zukunft, ich möchte es weit bringen.“ Wir kennen seine Zukunft nicht. Was wir aber wissen, ist, dass sich ein weiterer junger Sportler erfolgreich im Schießsport etabliert hat und geradewegs auf die nächsten Olympischen Spiele zusteuert. Und das ist kein Geringerer als Ian Rupert, der uns auf der Schießanlage zeigt, wie der amerikanische Traum funktioniert. So einfach kann es laufen! Amber Hill (GBR), 15, war der Jungstar bei den Skeet-Damen. Ihre Geschichte begann vor 5 Jahren in Binfield (Berkshire, England), damals war sie gerade 10 Jahre alt. Es war ein Sonntag und sie hatte die Wahl, ihrem Bruder beim Rugby-Spiel zuzusehen oder mit ihrem Großvater auf die Schießanlage zu gehen. Die Entscheidung fiel ihr leicht: Sie nahm die Flinte und legte den Grundstein für ihre Karriere. Seit ihrem Beginn 2011 hat Amber bereits zahlreiche britische Schießwettkämpfe gewonnen. Als sie 2012 die Olympischen Spiele in London als Zuschauerin verfolgte, verliebte sie sich in die Disziplin Olympisch Skeet. Das war genau das, was ich wollte!“, sagte Amber. Mit einem klaren Ziel vor Augen – Rio 2016 – nahm sie das Skeet-Training sofort auf. Ein Jahr später folgte dann die wichtigste Prüfung für Amber: der ISSF-Weltcup 2013 in Acapulco. Wenn man jung ist, lassen sich Herausforderungen leichter bewältigen. Aber es gehört auch Selbstvertrauen dazu. Glauben Sie vielleicht, dass Amber im Finale um Gold nervös war? „Nicht so sehr“, erzählte sie, „ich war ziemlich ruhig. Ich habe einfach versucht, mein Bestes zu geben und das ist alles.“ Und dafür erhielt sie nichts Geringeres als die Goldmedaille. Bei der letzten Frage erstrahlte ein Lächeln auf ihrem Gesicht: „Und was ist dein größtes Ziel?“ Das weiß sie ganz genau. Sie trainiert schon seit einiger Zeit dafür. Sie wird noch 3 weitere Jahre trainieren, um es zu erreichen: „Die Olympischen Spiele. Ich will 2016 nach Rio, also, hoffentlich ...“ Ihre Antwort bleibt offen. Genau wie der Ausgang ihrer Reise. Aber eines ist sicher, Amber Hill befindet sich auf dem direkten Weg nach Rio 2016. Zu dem Zeitpunkt wird sie noch nicht einmal 20 Jahre alt sein. Wird sie es schaffen? „Hoffentlich ...“ Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi GET THE LATEST INFO FROM YOUR FAVORITE SPORT, here. directly sent home to you. issf NEWSLETTER SERVICE Are you interested in getting the first hand info on SHOOTING sport world wide? Sent directly to you, our newsletter provides detailed information and reports on your favorite sport. Order your specific newsletter for > Shooting friends, > Press or > Shooters on our website. Visit our website and go to: http://www.issf-sports.org/newsletter.ashx. Make your call, we would love to inform you! DEUTSCH Jessica Rossi (ITA) EIN OLYMPIASIEG AUF ROSSIS ART Schießanlage fand, die der in London genau ähnelt – der „A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti Club“ – sowie ein neues Haus, das sie sich mit ihrem Liebsten teilt. D ieser Tag veränderte ihr Leben entscheidend und öffnete ihr neue Türen. Jessica stand in Italien im Rampenlicht und nur wenige Wochen später wurde sie als Gaststar zum größten Musikfestival Italiens und einer der meistverfolgten TV Shows Europas, dem „Festival di San Remo“, eingeladen. Mehr als 16 Millionen Menschen sahen wie sie die goldenen Stufen des Ariston Theaters herabschritt, gekleidet wie eine wahre Prinzessin. Eine ganz neue Erfahrung für die jüngste Olympische Goldmedaillengewinnerin Italiens, die es gewohnt war auf einer kleinen Range in ihrem Hinterhof zu trainieren. Es war ein wahrer „goldener Moment“ für Jessica, wie sie uns verriet. Wir trafen sie in Ponso, einer kleinen Stadt in der Nähe von Padova, Norditalien. Nicht einmal 2500 Menschen leben hier, aber es ist das perfekte Nest für die junge Olympiasiegerin, die hier eine 58 ISSF NEWS 2 2013 lass uns mit dem Ende beginnen: Wie war der tag deiner Olympischen goldmedaille? Ich war den ganzen Tag in Topform. In der Nacht habe ich gut geschlafen, also wachte ich morgens mit bester Laune auf und meine Alarmglocken schrillten. Wie mein Tag begann war schon alles bestens und es wurde dann immer noch besser und besser. Ich fühlte mich richtig gut, als ich sah, dass mein Bewerb ausverkauft war. Das ist nicht üblich, aber als ich anfing zu schießen bemerkte ich, dass ich sehr gut war und das gab mir großes Selbstvertrauen. In diesem Moment war ich mir sicher, dass es ein guter Tag werden würde, dass es sogar DER Tag werden könnte. als du dann endlich Olympisches gold gewonnen hast, hast du das ganz locker genommen. Wie konntest du nur so ruhig bleiben? Ich habe vor dem Ende der Runde gewonnen und das habe ich auch gemerkt, natürlich war ich da glücklich. Dann habe ich mich umgedreht und kurz mit Albano Pera (Trainer des Nationalen Olympischen Trap Teams) gejubelt, denn es folgten noch vier weitere Scheiben und der Weltrekord war bereits so nahe. Deswegen habe ich mir Mühe gegeben, mich selbst zu kontrollieren, ich durfte aufgrund meiner Euphorie nicht den Moment zerstören. Nun gehört der Olympiarekord mit 99 von 100 möglichen treffern dir. Was hatte es mit dieser einen verfehlten Scheibe auf sich? Als ich sie verfehlte, habe ich innerlich gelä- chelt. Zuerst waren alle Zuschauer enttäuscht, aber dann gab es Standing Ovations, eines der großartigsten Gefühle bei den Spielen. Ich sehe es so: dadurch dass ich diese eine Scheibe verfehlt habe, haben die Menschen gemerkt, dass ich auch menschlich bin. Darüber hinaus waren 99 von 100 ein komplett neues Ergebnis für mich, das hatte ich noch nie zuvor geschafft, nicht einmal bei meinem Training! Was ist mit deinen Eltern? Sie sind in Italien geblieben und haben eine Party bei uns daheim organisiert, wovon ich nichts wusste. Sie haben seit dem Morgen gefeiert, das heißt, sie haben wirklich schon begonnen bevor ich überhaupt angetreten bin. Mehr als 100 Menschen kamen zu ihrer Feier, nur weil ich an den Olympischen Spielen teilnahm. Es war großartig, das ganze Dorf unterstütze mich, obwohl ich die meisten Menschen nicht einmal persönlich kannte. Erst die arbeit, dann das Vergnügen heißt es. Wie hast du selbst deine Olympiamedaille gefeiert? Wir sind auf eine Party im Italienischen Haus (Casa Italia) gegangen und haben bis halb drei Uhr in der Früh gefeiert. Das war wirklich cool, aber du kannst dir nicht vorstellen was es für eine Anstrengung war am nächsten Tag aufzustehen und all den Medien entgegenzutreten. Wenn du an die goldmedaille denkst: hättest du vor den Spielen jemals gedacht, dass du so etwas erreichen könntest? Natürlich, denn darauf habe ich hingearbeitet. über jede andere Medaille wäre ich nicht so glücklich gewesen, denn seit ich ganz klein bin, ist die Goldmedaille mein Ziel. Und in diesem Jahr habe ich noch mehr darauf gehofft, 2013 - Resto del Carlino MIT 12 JAHREN HIELT SIE IHRE ERSTE FLINTE IN DEN HÄNDEN. IHRE MUTTER BRACHTE SIE JEDEN TAG ZUM SCHIESSPLATZ, DAMIT SIE IHRER LEIDENSCHAFT NACHGEHEN KONNTE, DIE SIE HEUTE – ACHT JAHRE SPÄTER – AUF DAS HÖCHSTE PODIUM DER WELT GEBRACHT HAT. WIR SPRECHEN VON JESSICA ROSSI, DEM ITALIENISCHEN WUNDERKIND, DER FRAU, DIE SEIT SECHS JAHREN AN ISSF WELTCUPS TEILNIMMT UND NUN IN LONDON EINE GOLDMEDAILLE UM DEN HALS TRAGEN DURFTE. JESSICA GEWANN DAS TRAP FINALE BEI DEN LETZTEN OLYMPISCHEN SPIELEN, LIESS IHRE GEGNERINNEN WEIT HINTER SICH ZURÜCK UND STELLTE EINEN NEUEN FINALWELTREKORD SOWIE OLYMPISCHEN REKORD MIT 99 VON 100 MÖGLICHEN TREFFERN AUF. DEUTSCH da das die einzige Medaille war, die mir noch gefehlt hat! und jetzt hast du sie. Was kommt als nächstes? Mit den neuen Regeln beginnen wir wieder von vorne und das ist definitiv eine gute Motivation, um am Ball zu bleiben, selbst wenn ich etwas enttäuscht darüber bin, dass die Finalweltrekorde nicht mehr gezählt werden… zumindest für 2013 hieß es. du hast den Preis des Italienischen Olympischen Komitees von 150 000 Euro mit deinem teamkollegen geteilt. das ist so cool! Wie bist du dazu gekommen? Vor den Olympischen Spielen haben wir als Schützenteam ein Abkommen geschlossen. Wer auch immer eine Medaille gewinnt, teilt 50% des Geldes mit allen anderen Athleten. Wir sind acht Leute im Team und in diesem Jahr war die Reihe an Massimo Fabbrizi und mir, unseren Beitrag zu leisten. Es ist eine nette übereinkunft, die schon seit Jahren gilt und deswegen wollten wir sie ebenso aufrechterhalten. Wir sind ein Team und treten auch als solches auf. lass uns über den Olympischen titel sprechen: ist es einfacher ihn zu holen oder ihn zu behalten? Wow... das ist eine gute Frage! Ihn zu holen war in der Tat einfach, weil ich wirklich gut trainiert war und jetzt lass uns sehen, wie es sein wird, ihn zu behalten. Was hattest du deinen gegnerinnen voraus? Viel Training. Aufgrund meines Trainings kam ich sehr ruhig in London an. Einige sagen ich bin ein Phänomen, aber das ist nicht wahr: ein Phänomen hätte ganz ohne Training gewonnen. gibt es heutzutage ein solches Phänomen? Wahrscheinlich Michael Diamond aus Australien. du hast also dank deiner harten arbeit gewonnen. Wie viele Stunden hast du am tag trainiert? Während der Saison von März bis Oktober habe ich die ganze Woche 8 bis 10 Stunden trainiert. Auf dem Weg zu den Olympischen Spielen wurde es schwieriger: es ging mehr um mich und manchmal habe ich nur morgens oder nachmittags geschossen. Das Mentaltraining ist hier wirklich der Schlüssel zum Erfolg. der Schießsport basiert auf Konzentration, besonders bei den Olympischen Spielen. Wie bist du dieses Problem angegangen? Ich habe mit dem Mentaltrainer Roberto Re gearbeitet. Bei den Olympischen Spielen gibt es viel mehr Gefahren als bei anderen Wettkämpfen. Zuerst die Anwesenheit. Ich wollte nicht nur technisch bestens vorbereitet sein und beim mentalen Aspekt versagen. Wir führten einige spezielle Schulungen durch, um einige Bereiche des Gehirns zu stimulieren, die für Beunruhigung, Unsicherheit und Frustration zuständig sind. um dich auf london vorzubereiten, bist du auch nach Ponso gezogen, dieses kleine dorf mitten auf dem land… Warum hast du das gemacht? Ich konnte mir nicht wirklich vorstellen, mich auf die Olympischen Spiele vorzubereiten, wenn ich eine Stunde Autofahrt von der Schießanlage wohne, also musste ich umziehen. Hier fühle ich mich wohl und mein Elternhaus ist bloß etwas mehr als eine Stunde Autofahrt von hier entfernt. Warum hast du beschlossen beim „a.S.d. tiro a Volo giorgio Rosatti club“ zu trainieren? Die Schießsportanlage hier sieht genauso aus wie die in London. Sie haben beide den gleichen Aufbau und die gleichen Wurfmaschinen. Darüber hinaus kamen andere Athleten oft her, um zu trainieren. Wir haben die Atmosphäre der Olympischen Spiele nachgebaut! die Magie der goldmedaille setzt sich fort. du warst gaststar beim „Festival di San Remo“, der meistgesehenen tV Show in Italien. hast du dich mehr wie eine athletin, eine Frau oder ein Star gefühlt? Ich würde sagen mehr als Frau. Das elegante Kleid, die Blumenarmreifen und das ganze Drumherum brachte vor allem meine weibliche Block Club SPEED Track SPEED Block Max SPEED Block 8 SPEED Score SPEED For the new ISSF-Rules Feinwerktechnik GmbH Nägelestraße 15 D-79618 Rheinfelden Tel.: +49 (0) 7623 749 120 Fax: +49 (0) 7623 749 1249 www.centra-visier.de centravisier@t-online.de NEW Final-Kit WALTHER ANATOMIC Saftey NR deutsch Einige sagen ich bin ein Phänomen, aber das ist nicht wahr: ein Phänomen hätte ganz ohne Training gewonnen. Während du auf der Bühne warst, wurde ein Zuschauerrekord von 16 Millionen Menschen aufgezeichnet. Bist du jetzt ein Star? Aufgrund meines Erfolgs bei den Spielen in London bin ich seit August durch das ganze Land gereist, aber nun beginnt die Sportsaison wieder und ich möchte mich nur darauf konzentrieren und so wenig Zeit wie möglich für den ganzen Rest verschwenden. Ich werde nicht das ganze Jahr lang den Star spielen! Wie hast du dich auf die kommende Saison vorbereitet? Im November und Dezember habe ich eine kleine Auszeit genommen und mich dann erst dem athletischen Training gewidmet. Jetzt folgte eine seltsame Phase: wir beschäftigen uns mit den neuen Regeln und hängen deswegen dem Zeitplan hinterher. Ein Trainingstag hat mindestens 4 bis 5 Stunden, auch wenn es nicht täglich stattfindet. Was erwartest du dir für 2013? Es wird ein Übergangsjahr, da meine Pläne jetzt schon verspätet sind. Ich werde definitiv an den ersten beiden Weltcups in Acapulco und Al Ain teilnehmen. Acapulco wird ein gutes Training, das Wetter ist warm und angenehm und dann werden wir uns mit den neuen Regeln vertraut machen. 2013 setzen wir uns neue Ziele für 2014. In den nächsten Monaten wirst du nach Mexiko und in die Vereinigten Arabischen Emirate fliegen. Es ist schon eine Weile her, seitdem du begonnen hast, für unseren Sport zu reisen. Wie gefällt dir das? 60 ISSF NEWS 2 2013 Wir reisen sehr viel, aber eigentlich sehen wir immer nur das Hotel und die Schießanlage. Es bleibt keine Zeit für Ablenkungen, in diesen Momenten hast du nur den Wettkampf im Kopf. Gibt es eine gewisse Rivalität mit deinen Mitreisenden, oder besser gesagt mit deinen Kollegen? Nicht wirklich. Ich bin mit vielen Schützen befreundet. Mein einziger Gegner ist die Scheibe und sonst niemand. Ich denke nur an meine Leistung und am Ende sieht man wer der Beste war, so war es auch in London. Es gibt wirklich überhaupt keine Rivalität. Mit einem deiner Kollegen teilst du aber auch mehr als den üblichen professionellen Respekt. Denn du hast auf dem Schießplatz deine große Liebe gefunden, Mauro De Filippis, die Nummer Eins beim Trap Bewerb beim ISSF Weltcup 2010 in Lonato. Erzähl uns doch mehr davon. Ich bin ihm 2008 das erste Mal bei einem italienischen Nationaltreffen im Februar begegnet. Da ist er mir ehrlich gesagt nicht einmal wirklich aufgefallen! Dann nahmen wir beide am ISSF Weltcup in Kerrville, Texas teil und dort hat alles angefangen. Während den Wettkämpfen waren wir einfach die ganze Zeit zusammen ohne darüber nachzudenken, obwohl die anderen Athleten die ganze Zeit ihre Späße über uns gemacht haben. Sie haben es also herausgefunden, bevor wir es taten! Lebst du jetzt mit Mauro zusammen? Ja das stimmt, wir haben gerade erst ein neues Haus hier in Ponso gekauft… es ist leer! Diesen Platz müssen wir also füllen! Wir fühlen uns hier wohl und müssen nicht mehr weit fahren, um zur Arbeit zu gelangen. Wir sind wie zwei Herzen und eine Schießanlage! Lass uns zu deiner Vergangenheit zurückkehren: Wie hast du mit dem Schießen begonnen? Als ich 8 Jahre alt war, habe ich meinen Vater immer auf die Range begleitet und das war der Zeitpunkt, wo ich merkte, dass es mir Spaß macht. Tatsächlich habe ich vorzeitig mit dem Schießen begonnen, denn ich war gerade einmal 12 und das Schießalter ist 14! Wie gefiel deiner Mutter dieses Hobby? Sehr gut. Sie besorgte sich eine Waffenlizenz, nur um mich schießen zu lassen und fuhr mich jeden Tag morgens zur Schießanlage und holte mich abends ab. Sie ist also jeden Tag 2 Stunden nur für mich gefahren. Es war sehr anstrengend für sie, aber sie hat mir wirklich sehr geholfen. Was war mit deinen Klassenkameraden? Sie haben sich nicht wirklich darum gekümmert. Zwei von ihnen haben sogar mit mir zusammen mit dem Schießen begonnen. Auf der anderen Seite waren meine Lehrer etwas genervt von meinem Training. Sie mochten es nicht und haben nicht akzeptiert, dass ich oft wegen den Wettkämpfen in der Schule gefehlt habe. Was wäre wenn du keine Schützin wärst? Gute Frage. Ich weiß es nicht, aber diese Frage stelle ich mir auch manchmal. Hattest du einen Kindheitstraum? Das ist er! Ich mache immer noch Scherze mit meinen Freunden darüber. Ich bin immer in die Schule gegangen und habe meinen Freunden erzählt, dass ich das Schießen so sehr liebe, dass ich einmal einer staatlichen Körperschaft beitrete und die Olympischen Spiele gewinne. Und genau so kam es! Du hast deinen Traum sehr schnell verwirklicht. Brauchst du einen neuen Traum? Nicht wirklich, mir gefällt dieser. Ich möchte mit dem Schießen weitermachen und immer besser und besser werden! Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea Profil Year of Birth: 1992 Place of Birth: Cento, ITA Start of Competing: 2005 Practicing shooting since: 2001 Handedness: right Master Eye: right Other Sport Activities: Tennis Languages: Italian 2012 Best Achievements Rk Cs, City Event Record 1 OG LONDON TR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR 2 WCF MARIBOR TR75 2008 – 2011 1st places Cs, City, YEAR Event WCH MARIBOR 2009 WCH NICOSIA 2007 WCF AL AIN 2011 WC BEIJING 2011 WC SUHL 2008 ECH OSIJEK 2009 TR75 TR75J TR75 TR75 TR75 EWRJ TR75 Record Photo: Marco Dalla Dea Seite zum Vorschein. Darüber hinaus war es wie eine Erlösung für den Schießsport. Es war ein großartiges Gefühl und ich bin froh darüber. Dieses Mal musstest du nicht schießen: war es genauso hart dich darauf vorzubereiten? Glücklicherweise erhielt ich die Einladung im frühen Januar. Ich habe 3 Wochen gebraucht, das richtige Kleid auszusuchen! Sich auf die Liveshow vorzubereiten, war verrückt: wir waren in einer solchen Eile und die Stufen haben mir auch einige Schwierigkeiten bereitet. Deutsch ISSF TROPHÄEN WERDEN IM DEUTSCHEN SCHÜTZENMUSEUM IN COBURG AUSGESTELLT A m letzten Februarwochenende dieses Jahres übergab der ISSF Generalsekretär, Herr Franz Schreiber, offiziell elf restaurierte UIT/ISSF Wanderpokale als dauerhafte Leihgabe an das Deutsche Schützenmuseum im Schloss Callenberg (Coburg). Gemeinsam mit dem ISSF Vizepräsidenten, Herrn Gary Anderson, dem Vizepräsidenten des Deutschen Schützenbundes, Herrn Heinz-Helmut Fischer und Prinz Andreas von Sachsen-Coburg und Gotha, dem Besitzer von Schloss Callenberg, eröffnete Herr Schreiber die neue Ausstellung, die eine Sammlung von zehn original Olympischen Fackeln der Olympischen Sommerspiele beinhaltet. Man spürt die hundertjährige Geschichte des Internationalen Schießsportverbandes in der neuen Ausstellung des Deutschen Schützenmuseum in Coburg, die am 22. Februar als Teil der dauerhaften Ausstellung in Schloss Callenberg eingeweiht wurde. „Sternstunden der Schießsportgeschichte“ heißt der neue Raum, in dem die Wanderpokale ausgestellt werden, die bei den Weltmeisterschaften für die Mannschaftsbewerbe überreicht wurden. Es sind alles große Kunstwerke, die seit Jahrzehnten durch die ganze Welt gereist sind, bevor sie die ISSF wieder eingesammelt hat. Nach zwei Jahren der Vorbereitung, werden die Pokale mit ihren magischen Geschichten von Sport und Freundschaft, die bis zum Anfang des neunzehnten Jahrhunderts zurückreichen, nun als dauerhafte Leihgaben an das Deutsche Schützenmuseum übergeben. Das Deutsche Schützenmuseum stellt aber auch viele weitere interessante Stücke des internationalen Schießsportes aus. Olympische Fackeln, die komplette Garderobe der Hostessen bei den Olympischen Spielen 1972 in München, sowie Embleme und Kollektionen von offiziellen ISSF Preisen und Dokumenten vervollständigen die Ausstellung. Der ISSF Generalsekretär, Herr Franz Schreiber, nahm gemeinsam mit Prinz Andreas von Sachsen-Coburg und Gotha, Prinzessin Kelly und Erbprinz Hubertus, sowie dem DSB Vizepräsident Fischer an der feierlichen Eröffnung des neuen Raumes teil. Herr Schreiber sagte: „ Diese Pokale sind für unseren Verband von großer Bedeutung. Sie verkörpern die hundert Jahre alte Tradition eines globalen, vereinenden Sportes.“ „Wir haben diese Kunstwerke äußerst sorgfältig zusammengetragen, mit dem Ziel sie für je62 ISSF NEWS 2 2013 dermann zugänglich zu machen. Im Deutschen Schützenbund und dem Deutschen Schützenmuseum, das einen exzellenten Ruf und große Popularität genießt, haben wir großartige Partner für unser Vorhaben gefunden.“ „Im Jahr 2005 haben wir das Museum zusammen mit dem ISSF Vizepräsident, Herrn Gary Anderson, zum ersten Mal besichtigt. Seit damals sind wir schon viele Male mit Freude hierher zurückgekehrt. Im März 2010 sind der DSB Generalsekretär, Herr Jörg Brokamp, der Museumsdirektor, Herr Stefan Grus und ich hier zusammengekommen, um die Ausstellung der Wanderpokale zu beschließen.“ „Wir, die ISSF, und ganz besonders auch unser Präsident, Herr Olegario Vázquez Raña sind sehr froh darüber, dass unsere Wanderpokale jetzt, nach ihrer hundertjährigen Reise um die ganze Welt, ein Zuhause gefunden haben. Schloss Callenberg ist ein wunderschöner Ort für diese traditionsgebundenen Pokale“, fügte Herr Schreiber hinzu. „Im Sport geht es um Menschen, um besondere Männer und Frauen und um zeit- lose Leidenschaft. Diese Pokale sind wie Schnappschüsse solcher besonderer Momente. Sie haben die Fähigkeit eine Prise der Freude, der Mühen, der endlosen Trainings, des Leidens und des Erfolgs, mit dem sie in Kontakt kamen, in sich aufzunehmen. Wir hoffen, dass sie die Besucher dieses wunderbaren Museums inspirieren können“, sagte Herr Schreiber abschließend. Besucherinformation: Deutsches Schützenmuseum Schloss Callenberg 96450 Coburg/Bayern Deutschland Öffnungszeiten / Kontakt Sommersaison (1.April – 31.Oktober): Dienstag – Sonntag 11.00 bis 17.00 Uhr Wintersaison (1.November – 31.März): Dienstag – Sonntag 13.00 bis 16.00 Uhr Telefon: +49-611-4680739 museum@dsb.de, www.dsb.de http://www.issf-sports.org/theissf/museum.ashx Lyoner Becher, Detail: Löwenwappen der Stadt Lyon REPRINT Deutsche Schützenzeitung deutsch von Stefan Grus Das Ende einer langen Reise Zwei von ihnen sind 100 Jahre lang durch die ganze Welt gereist, andere immerhin ein paar Jahrzehnte – die Rede ist von den Wanderpokalen des Internationalen SchieSSsportverbandes (ISSF). Jetzt haben sie auf Schloss Callenberg eine Heimat gefunden. D as seit dem Jahr 2004 vom Deutschen Schützenbund betriebene Deutsche Schützenmuseum in Coburg hat einen imponierenden Zuwachs erfahren: „Sternstunden der Schießsportgeschichte“ heißt der neue Bereich in der Dauerausstellung auf Schloss Callenberg. Die zentralen Objekte in dieser Abteilung sind – neben der Sammlung von Olympiafackeln – die Pokale, die bei den Schießsportweltmeisterschaften für die Mannschaftswettbewerbe vergeben wurden. Es handelt sich um elf im wahrsten Sinne des Wortes einmalige Stücke von hohem materiellem Wert und einzigartiger künstlerischer Gestaltung. Die ISSF hat die Wanderpokale im Lauf der letzten Jahre wieder eingesammelt, von einem Fachmann aufwändig restaurieren lassen und sie nun dem Deutschen Schützenmuseum als Dauerleihgaben zur Verfügung gestellt. Sportliche Vergleichswettkämpfe haben bei den Schützen im Grunde schon seit der frühen Neuzeit einen offenen, überregionalen Charakter. Zu den großen Freischießen deutscher Schützengesellschaften im 15. und 16. Jahrhundert kamen durchaus auch Schützen vom Niederrhein, aus Frankreich, aus Städten der Eidgenossenschaft und den Stammlanden der Habsburger. Die modernen Schießsportweltmeisterschaften gingen ebenfalls aus regionalen Wettkämpfen hervor, die – nach dem Abzug der deutschen Besatzung – seit 1872 in Frankreich stattfanden und an denen auch Holländer, Schweizer und zunehmend andere Nichtfranzosen teilnahmen. schießen, die natürlich vor allem die Ende des 19. Jahrhunderts zahlreichen europäischen Berufsschützen anlockte. Neben Urkunden, Silberpokalen und Plaketten gab es vornehmlich Barpreise zu gewinnen. Als erste Weltmeisterschaft zählt die ISSF das 3-Stellungsgewehrmatch auf 300 Meter, das die Schützengesellschaft von Lyon im Jahr 1897 ausrichtete und an dem sich Franzosen, Holländer, Italiener, Norweger und Schweizer beteiligten. Die erste „Kurzwaffen-WM“, ein Revolvermatch, fand 1900 anlässlich des von der Union des Sociétes de Tir de France veranstalteten 3. französischen Bundesschießens in Paris statt. Bis zum 1. Weltkrieg wurden die Weltmeisterschaften jährlich veranstaltet, in beiden Disziplinen gab es von Anfang an auch Mannschaftswertungen. Auf die Idee, eine Trophäe für die Mannschaftsweltmeister auszugeben, kam zuerst der Schützenverband von Argentinien. Seit den Unabhängigkeitskriegen gegen Spanien zu Beginn des 19. Jahrhunderts und durch Einwanderer war das argentinische Nationalbewusstsein stark von den Freiheitsund Einheitsidealen der Schweizer, Italiener und Franzosen geprägt. Zu den entsprechenden Schützenverbänden gab es deshalb so gute Beziehungen, dass 1902 erstmals eine argentinische Mannschaft an den Weltmeisterschaften in Rom teilnahm und das Turnier für 1903 nach Buenos Aires vergeben wurde. Die internationale Beteiligung bestand dann zwar nur aus Schweizern, Italienern und dem Ausrichter selbst, aber die argentinische Regierung stiftete einen großen Silberpokal für den ersten Platz in der Nationenwertung. Treibende Kraft hinter der Stiftung war Kriegsminister Pablo Ricchieri (1859 – 1936), Sohn italienischer Einwanderer, in den achtziger Jahren Militärattaché in Berlin, und später Bares lockte Profis Das französische Schützenwesen war gut organisiert, neben fünf kleineren gab es seit 1886 einen großen nationalen Verband, die „Union des Sociétés de Tir de France“, die vom Staat unterstützt wurde. Dementsprechend attraktiv war die Dotierung der WettISSF NEWS 2 2013 63 Deutsch Messingmünze der Société de Tir de Lyon aus ihrem Gründungsjahr 1873 nische Gesinnung und die nach Freiheit von den Spaniern strebenden Argentinier gilt. Die aufgehende Sonne darüber soll auf die glänzende Zukunft des Landes hindeuten, ist aber auch ein altes Inkasymbol. Zwei Plaketten weisen auf die Stiftung durch die argentinische Regierung und auf den Ausrichter der Weltmeisterschaften hin. Bis 1921 befand sich der Argentina-Pokal ausschließlich in der Schweizer Trophäensammlung, nach dem Zweiten Weltkrieg kehrte er noch dreimal nach Südamerika zurück, zu den Weltmeisterschaften 1949 in Buenos Aires und 1954 und 1982 in Caracas, Venezuela. Selbst gewonnen haben die Argentinier ihren Pokal tragischerweise nie. Gallischer Hahn ist wieder da erfolgreicher und hoch dekorierter Heeresreformer. Ein anderer, noch weit prominenterer argentinischer Politiker, Dichter und Publizist, der General Bartolomé Mitre, 1862 bis 1868 erster gesamtargentinischer Staatspräsident, übergab die „Copa Argentina“ offiziell. In seiner Ansprache betonte er die Pflicht der Schützen, „mit einem sicheren Auge, einem festen Arm und einem heiteren Herzen“ Frieden, Freiheit und öffentliche Ordnung zu verteidigen. Der Pokal werde gestiftet, weil „die Kugeln, die auf die weiße Scheibe geschossen werden, niemanden verletzen.“ Die Ehrengabe des argentinischen Kriegsministers mag die Franzosen angeregt haben, im Jahr darauf auch für die Mannschaftswertung der Revolver- und Pistolendisziplin einen Silberpokal anzuschaffen. Der Stifter des 1904 erstmals vergebenen „Lyoner Bechers“ bleibt allerdings ebenso anonym wie der Künstler, der ihn geschaffen hat. Es handelt sich um eine insgesamt 41 cm hohe, 5,5 kg schwere, auf vier schlanken Griffsäulen und zwei Trägerstreben ruhende Rundschale im neoklassizistischen Stil, mit vier umlaufenden Laubgirlanden verziert. Den fest verschlossenen Deckel krönt der gallische Hahn, der Der Pokal werde gestiftet, weil „die Kugeln, die auf die weiße Scheibe geschossen werden, niemanden verletzen.“ Symbol der Einheit Der silberne Argentina-Pokal ist knapp 90 cm hoch, 28 kg schwer und mit „T. Tasso“ signiert. Aus einer mehreckigen Basis ranken Blattgewächse spiralförmig nach oben, aus denen vorne ein innenvergoldeter Becher hervorkommt, dessen äußere Verzierung an eine Artischocke erinnert, und hinten eine geflügelte weibliche Figur, ein „Genio de la Paz“, ein Friedensgeist mit Laubkränzen in den Händen. An der Spitze des unteren Drittels befindet sich das emaillierte argentinische Staatswappen, die gereichten Hände als Symbol der Einigkeit der argentinischen Provinzen vor dem Freiheitsbaum mit der Jakobinermütze, die aus dem Ikonenfundus der Französischen Revolution stammt und als Zeichen für die republika64 ISSF NEWS 2 2013 ursprünglich auf zwei sehr filigranen Beinen stand. Irgendwann nach 1977 brach das französische Nationalsymbol vom Lyoner Becher ab, wurde aber jetzt vom Hirschaider Restaurator Klaus Tenschert nach alten Vorlagen wieder ergänzt. Die Weltmeisterschaft 1937 in Helsinki brachte einige heute nicht mehr ausgetragene Armeegewehrwettkämpfe, für deren Teamwertung der finnische General und spätere Staatspräsident Mannerheim eine spektakuläre Goldtrophäe stiftete, die allerdings nicht zur Sammlung gehört. Die Stadt Helsinki stellte für die neue Mannschaftsdisziplin Schnellfeuerpistole einen großen Silberpokal zur Verfügung, den auch die Deutschen mehrfach gewannen und der jetzt an das Schützenmuseum in Coburg ausgeliehen ist. Diggelmanns Trophäe Ein nur auf den ersten Blick unscheinbares Stück ist der Wanderpreis, den der Eidgenössische Kleinkaliberschützenverband 1949 für das 50m-Dreistellungsmatch stiftete: eine silberne Schatulle, auf deren Deckel über dem Schweizerkreuz eine Weltkugel und darauf eine Friedenstaube thront. Der breite Rand trägt die Wappen der Kantone und Edelweißverzierungen, der Rand des Deckelaufbaus die Beschriftung: „Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.“ Im Innern der Box befindet sich ein großformatiges Buch, in das zwischen 1949 und 2006 die Siegermannschaften eingetragen und mit den Unterschriften der Weltmeister versehen wurden. Die „Coupe Helvetique“, wie ihre Stifter die Trophäe nannten, ist auch deshalb einzigartig, weil ihre künstlerische Gestaltung ein Werk des Schweizers Alex Walter Diggelmann (1902 – 1987) ist. Diggelmann gilt als einer der bedeutendsten Gebrauchsgrafiker des 20. Jahrhunderts. Im Kunstwettbewerb der Olympischen Spiele von Berlin 1936 gewann er die Goldmedaille in der grafischen Kategorie, bei den Olympischen Spielen in London 1948 eine Silber- und eine Bronzemedaille, jeweils mit Sportplakaten. Die bekannte Schneeflockenmedaille, die der Internationale Skiverband (FIS) seinen Weltmeistern überreicht, stammt ebenso von Alex Diggelmann wie die Siegestrophäe des Fußball-UEFA-Pokals. Die weiteren Pokale aus der ISSFSammlung im Deutschen Schützenmuseum erzählen nicht weniger interessante Geschichten: Der Riesenpokal, den 1962 anlässlich der Weltmeisterschaften in Kairo der Begründer des modernen Ägypten, Gamal Abdel Nasser, für die erfolgreichste Nationalmannschaft stiftete, die Silberschale des Englischen Verbands aus dem gleichen Jahr für das Liegendschießen, der silberne Globus des Deutschen Schützenbundes aus dem Jahr 1966, der prächtige Emailpokal des mehrfachen Pistolenweltmeisters Yifu Wang aus China oder die Wanderpreise für die Damenmannschaftswettbewerbe. deutsch DIE BEGRIFFE PRAKTISCHER PSYCHOLOGIE BEIM SPORT TEIL 2 Motivationsprobleme, deren Analyse und wie sie vermieden werden Häufig bringen die Trainer Motivati- onsprobleme einerseits mit einer unzureichenden des Athleten, Leistungsentwicklung andererseits Lernschwierigkeiten (der auch mit motorischen Bewegung) und Schwierigkeiten in der Verhaltensweise in Zusammenhang und rechtfertigen diese dadurch. Das Ziel des Grund- und Aufbautrai- nings ist das Bilden der individuellen Aktionsfähigkeit des Athleten, damit ist die Reaktionsfähigkeit gemeint, sowie das entsprechende Handeln gemäSS den Erfordernissen der vorgenommenen sportlichen Aufgabe, subjektiv angemessen, das heiSSt also, entsprechend den Leistungsvoraussetzungen und dem aktuellen körperlich-seelischen Zustand. D ie Motivation ist im Rahmen der individuellen Leistungsfähigkeit von grundlegender Bedeutung. Bestehen in diesem Zusammenhang Probleme, ist die Gesamtheit dieser Fähigkeit gefährdet. Besonders beim Training von Jugendlichen befindet sich der Trainer vor einer Situation, in der er in einer Phase turbulenter körperlicher und psychischer Veränderungen (Pubertät) Motivationsminderungen intuitiv erkennen muss, und versuchen muss, diese aus dem Weg zu räumen, um eine leistungsgemäße Motivation zu schaffen. Um während des Trainings- und Wettkampfverlaufes Tag für Tag einen Motivationsstand sicherzustellen, der dazu dient, die Leistung zu fördern, und mit der Zeit jene Einstellung zu entwickeln, welche die Grundlage für die Motivation zum 66 ISSF NEWS 2 2013 Erfolg bildet, sind Geduld und Verständnisfähigkeit nötig. Dies alles ist jedoch möglich, wenn der Trainer die wesentlichen Faktoren analysiert, welche einen Einfluss auf die Motivation des Athleten haben. In diesem Fall muss er schnellstmöglich erkennen, welche Faktoren diese begünstigen oder schädigen können, weiters ihre Zusammenhänge entdecken und eine entsprechende Strategie entwickeln, um auf diese einwirken zu können. Die Tabelle 1 liefert einige Aspekte dieser Analyse, mit Hilfe derer der Trainer dazu in der Lage ist, die wesentlichen Punkte der Faktoren zu erkennen, die die Motivation negativ oder positiv beeinflussen. Hierin sind die richtigen Verbesserungen der pädagogischen und psychologischen Ordnung zu finden. Jeder Trainer könnte der zusammenfassenden Tabelle 1 natürlich etwas hinzufügen, es ist aber äußerst wichtig, dass man bei der Analyse der Motivation zur Leistung die zahlreichen Einflussfaktoren berücksichtigt, welche eine positive oder negative Wirkung haben können. Beim Festlegen der durchzuführenden Maßnahmen, um die Motivationssituation des Athleten zu verbessern, sollte man schrittweise vorgehen: > V ersuchen, rechtzeiti g zu verste hen, welche jene Faktoren sind, die j eden einze lnen Ath leten po sitiv oder neg ativ b eeinf lussen . Hat der Athlet keine Lust zu trainieren, und es belastet ihn etwas, so sollte der Ausbilder versuchen, die Gründe herauszufinden. In der Regel ist ein unter diesen Umständen durchgeführtes Training nicht effizient und für die Leistung des Athleten mehr negativ als positiv. > An alysieren , wie der Athlet Motivati onsprobl eme b ewä lti g t die und wie er einen po sitiven Einf lussfa ktor f ür die Leistun g nutzt. Der Großteil der Athleten versucht, Motivationsprobleme alleine zu bewältigen, und die Faktoren mit positivem Einfluss bewusst zu nutzen. Der Athlet ist dazu in der Lage, sich selbst Ziele zu setzen, die ihn anspornen, diese je nach den Bedingungen zu präzisieren, seine Stärken zu konkretisieren (“ich fühle mich in guter Form”), negative Bedingungen zur Selbstmotivation zu nutzen (“es regnet, aber es geht auch so gut”), etc. Demnach ist es wichtig, dass der Trainer die Instruktionen, die sich der Athlet selbst gibt, zu analysieren, um die Handlung zu leiten oder zu beeinflussen. > Einsatz von geeigneten “Instru- menten” zur Schaffung einer positiven Motivationssituation für die Leistung. Lob/Kritik: Oft führt häufige Kritik zur Bildung einer Motivation zum Misserfolg. Der Athlet trainiert, um Fehler zu vermeiden. Daraus geht ein Mangel an Selbstvertrauen hervor. Beim Training von Jugendlichen ist es nötig, mittels einer entsprechenden Motivation zum Erfolg (Fortschritte anerkennen, durch Lob anspornen) die zur Bildung des zukünftigen Gewinner-Athleten nötigen Akzente zu setzen. Es ist also wichtig, dass die Lernfortschritte stets mitgeteilt werden, die Fehler jedoch nur, wenn nötig. Ziele setzen: Die Ziele (partielle und intermediäre) werden zu Beginn des Ausbildungsjahres festgesetzt. Die Definition und Planung der Ziele muss mit einem entsprechenden deutsch System des Ansporns (Vereinswettkämpfe) verbunden sein. Es muss berücksichtigt werden, dass die persönlichen Ziele und die materiellen Ziele (im Verhältnis zum Alter des Athleten) eine Funktion des Ansporns zur Leistung besitzen, und gemeinsam mit den sozialen Motiven und der Persönlichkeitsaufwertung Teil der Gesamtheit an Gründen sind, die subjektiv wirksam sind. > Schaffen einer Gruppenatmosphäre, Figur 1 Athlet kein Trainingswille; gesteigerter Trainingswille; Angst vor Misserfolg Erwartung von Erfolg; das festgesetzte Ziel ist angemessen. Erwartung von Misserfolg; das festgesetzte Ziel ist zu hoch; die die Motivatio n be g ü nstigt. Die Trainingsgruppe spielt bei der Schaffung einer Motivation zur Leistung eine entscheidende Rolle. Es ist notwendig, dass die Beziehungen zwischen den Athleten und zwischen ihnen und dem Trainer so gestaltet sind, dass sich gegenseitiger Antrieb, das Vertrauen, die Wertschätzung der Leistung der anderen, die Hilfe unter den Kameraden zum Überwinden von Schwierigkeiten, die gemeinsame Akzeptanz der Erfolge und Misserfolge seitens des Ausbilders und der Athleten in Gruppennormen umwandeln, und zwar unabhängig von der Notwendigkeit, verschiedene Kriterien in speziellen Fällen anzuwenden. Trainer überhöhter Ehrgeiz des Trainers; ausschließliches Orientieren am sportlichen Ergebnis; keine Bemühungen gegenüber dem Athleten inkonstanter Führungsstil (mal autoritär, mal locker) die Erziehung verantwortlichen Personen und mit denen, die einen Einfluss auf die Motivation des Athleten > RegelmäSSige Einschätzung des Er- Fabio Partigiani er ist ein Enthusiast in seiner Sportart; beispielhafte Lebensführung. hervorragende Leistung, keine Probleme; die Schule unterstützt die Aktivität des Sportvereins; Familie überhöhter Ehrgeiz der Eltern; die Familie unterstützt die Karriere die Familie unterstützt die sportliche Karriere; Teilnahme und Interesse; die Familie unterstützt die sportliche Karriere Alle unterstützen die Entwicklung der nicht, sie ist gegen einen etwaigen Vereinswechsel sportlichen Karriere. Freunde für den Athleten anziehende Lebensweise, jedoch unvereinbar mit dem Spitzensport; sie sind nicht einverstanden mit den Anstrengungen im Spitzensport. folgs der eigenen Anstrengungen. Wichtige Kriterien sind die Einstellung zum Training, das Wettkampfverhalten, die Ziele, die Reaktion auf Ratschläge, auf Lob oder Kritik des Trainers oder der Kameraden. Die Anstrengungen werden Früchte tragen, wenn der Athlet dazu in der Lage ist, allein den negativen Aspekten für die Motivation entgegenzutreten und es fertig bringt, sich auf eine Art und Weise zu motivieren, die es ihm möglich macht, im entscheidenden Moment seine maximale Leistungsfähigkeit komplett auszunutzen. geringe Leistung; fehlende Unterstützung und Wertschätzung für das Ausüben von Spitzensport seitens der Lehrer gute Abstimmung von schulischen Verpflichtungen und Training ausüben. Auf diesem Gebiet ist ein besonderes Feingefühl nötig, da jede Kränkung von Personen, die einen wichtigen Bezugspunkt für den Athleten darstellen, in ihm ein Abwehrverhalten hervorrufen kann, welches es dem Trainer folglich schwer macht, die erhofften Veränderungen der Motivation zu erreichen. Man darf niemals vergessen, dass ein Athlet in letzter Konsequenz gehobene sportliche Resultate nur dann erreichen kann, wenn die Personen, die für ihn einen wichtigen Bezugspunkt darstellen, die Entwicklung seiner Karriere uneingeschränkt unterstützen. große Führungsfähigkeiten; Schule > Gute Zusammenarbeit mit allen für sehr engagiert; der Freundeskreis hat die gleichen Interessen; die Freunde unterstützen die sportliche Karriere; Anerkennung seitens des Freundeskreises. Freizeit/Interessen Schwierigkeiten, auf Freizeitaktivitäten zu verzichten; die Freizeitbeschäftigungen haben einen negativen Einfluss auf das Training. ausgeübter Sport stellt das Hauptinteresse dar; das Verzichten auf Freizeitaktivitäten fällt nicht schwer. Trainingsgruppe Rivalität unter den Athleten; negative Gruppenatmosphäre; Zufriedenheit bei Misserfolgen der anderen. gute Gruppenatmosphäre Hilfsbereitschaft; gegenseitiges Antreiben; gemeinschaftliche Freude beim Sieg eines Kameraden. ISSF NEWS 2 2013 67 deutsch »die ZONE« Wie man ein Hindernis überwindet und lernt zu gewinnen Wir trafen den Mentaltrainer Bob Palmer, den Mann, der hinter den Erfolgen zahlreicher Topschützen steht und ganz besonders hinter einem: Vincent Hancock, der zweifache Olympiasieger von 2008 und 2012 aus den USA. Palmer spricht mit uns über „die Zone“, einen magischen Gemütszustand des Nichtdenkens, den die meisten Flintenschützen schon mindestens einmal selbst erlebt haben. Die Scheiben fliegen und zerspringen eine nach der anderen und es gibt keinen Grund darüber nachzudenken; die Scheiben sind „so groSS wie ein orangener Abfallbehälter mit Deckel.“ Doch wie kann man dahin gelangen? Nun ja, wir waren bereits alle dort. Palmer behauptet, wir wurden alle in dieser „Zone“ geboren. Aber das Leben, unsere Erfahrungen, verschiedene Vorbilder und falsche Techniken haben uns schleichend verändert. Und weiter? Es gilt jetzt dieses Bewusstsein zurück zu erlangen. Der erfolgreiche Mentaltrainer erklärt uns wie das am besten funktioniert. 68 ISSF NEWS 2 2013 I m Moment arbeite ich mit einem Trainer, der bereit ist, mein Mentaltraining in sein Programm einzubauen. Es führt seine Athleten in die „Zone“, diesen Gemütszustand des Nichtdenkens, in dem die Sportler schießen ohne Nachzudenken. Darüber hinaus lernen sie gleich von der ersten Stunde an die „Zone“ zu betreten, anstatt sich Ziele zu setzen, positiv zu denken und Mantras zu wiederholen. Diese Unmittelbarkeit der „Zone“ erlaubt es den Athleten zu ihren Fähigkeiten, Stärken, ihrer Sehschärfe und Sinneswahrnehmung zu gelangen, sowie die Belastbarkeit und angemessene Körperchemie zu verbessern – und das alles mit scheinbar geringem Aufwand und keiner psychotherapeutischen Intervention von außen. Seine Athleten lieben es. In einem unserer Gespräche überraschte der Trainer mich mit dem Vorschlag, dass Babys in dieser “Zone” geboren werden und es dann an ihnen liegt, ob sie sie verlieren oder erhalten können, wenn sie aufwachsen. Seiner Meinung nach unterstützt und stärkt unsere Sportkultur die natürliche „Zone“ des Kindes entweder oder sie entmutigt sie. Wenn der Trainer seiner Arbeit also korrekt nachgeht, was wäre dann der Grund für einen jungen Athleten demotiviert zu werden und seine „Zone“ zu verlieren? Es gibt zahlreiche Dinge, die einem nun in den Sinn kommen, wie zum Beispiel: der wütende Vater, der sich über verfehlte Scheiben und die verschwendete Zeit aufregt; die Mutter, die mit Tränen in den Augen leere Worte der Ermutigung brüllt; der bloßgestellte Trainer, der von der Schießanlage stampft und sich weigert mit den Athleten zu sprechen; oder der kindliche Trainer ohne Trainingserfahrung, der gut gemeinte, aber falsche Ratschläge gibt. (Das sind alles wahre Beispiele von meinen Klienten.) Das Ergebnis sind Kinder, die frustriert sind und ihre Frustration durch hängende Köpfe voller Scham demonstrieren, durch Schneckenpanzer voller Ärger, durch laute Selbstgespräche, die jeder hören kann und oftmals mit dem Sport aufhören. Viele von Ihnen mögen als Erwachsene wohl verstehen, was diese Kinder durchmachen und Sie werden wohl teilweise selbst ein vergleichbares Level der Frustration, des Ärgers und der Scham in Ihrer Leistung spüren. Aber wenn Sie zurück in Ihre „Zone“ und Ihre Leidenschaft wieder entfachen wollen, gibt es Hoffnung. Hier sind drei Dinge, die Sie tun können: DEUTSCH 1) Ersetzen Sie die alten VORBILDER der Trainer und Eltern durch neue, 2) Eignen Sie sich bessere MITTEL an, um mit Hindernissen umzugehen, und 3) Schaffen Sie neue ERFAHRUNGEN. > VoRbIlDER In den frühen Jahren beobachten und imitieren Kinder beim Sport. Sie werden einfach so zu ihren Lieblingshelden, manchmal schneller als Sie blinzeln können; sie sehen es und dann machen sie es nach. Sie lernen eine ganze Reihe Verhaltensmustern von ihren Eltern, Trainern und Mannschaftskollegen, viele von ihnen sind nicht sehr gut oder nicht Teil eines Elitesports. Das Kopieren ist ein nonverbaler Prozess des Nichtdenkens, wobei wir gute, schlechte und hässliche Verhaltensweise unterbewusst lernen. > DIE löSUNg Wenn es für Sie schwierig ist Leistung zu bringen, weil Ihre Vorbilder ein fordernder Vater, zahlreiche schreiende Trainer oder ein Haufen das Selbstbewusstsein schwächende Mannschaftskollegen waren, was können Sie tun? Im Sport und im Leben geht es entweder darum etwas Neues zu lernen oder beim Alten zu bleiben und von unserer Vergangenheit blockiert und frustriert zu werden. Es kann manchmal schwer zu ändern scheinen, aber als Athleten und Trainer können wir es uns einfacher machen, indem wir viele großartige Trainer und Athleten unseres Sportes als Vorbilder nehmen. Um es mit Computersprache zu sagen, müssen wir diese Vorbilder also kopieren, um unsere eigene Leistung vom ausgelaufenen Modell 1.0 auf Modell 10.0 upzudaten. Athleten können zahlreiche Vorbilder finden, denen sie sowohl beim Training als auch bei den Wettkämpfen nacheifern können. Spannenderweise kann man die besten Schützen jeder Zeit im Internet auf der ISSF TV Seite sehen. Nur fünf Minuten der Beobachtung dieser Art am Tag können in Kombination mit Gedankenübungen bewirken, dass Ihre Leistung ein ganz neues Level erreicht. „Du siehst es und dann machst du es nach“, ganz genauso wie man als Kind gelernt hat. Es ist schon fast unheimlich, was und wie schnell man mit dieser Methode lernen kann. Außerdem macht es Spaß. > MITTEl UND STRaTEgIEN Obwohl die meisten Strategien, die wir lernen, vom Zuschauen und Aufnehmen der Verhaltensmuster unserer Vorbilder stammen, hängt die Qualität der Strategien entscheidend davon ab, wie wir lernen; wie wir die Scheibe als kissen- oder abfallbehälterförmig sehen; wie gut wir in der Lage sind eine schlechte Leistung zu vergessen und weiter zu machen; wie wir mit Unvorhersehbarem umgehen; wie wir gegen schwierige Gegner die Führung übernehmen oder aufgeben; ob wir steif oder agil in den Wettkampf gehen und letztendlich ob wir die Herausforderung akzeptieren oder fürchten. Das alles schließt Strategien ein – effektive oder weniger effektive. > DIE löSUNg Was nun, wenn Sie nur wenige Spitzenschützen in Ihrem Verein hatten und deswegen nur schlechte Schießstrategien gelernt haben? Nun ja, wie ich bereits gesagt habe, jedes Mal wenn Sie ISSF TV oder Wettkämpfe live anschauen, versetzen Sie sich unterbewusst in den Athlet und lernen neue Mittel. Und jedes Mal, wenn Sie mit Ihrem Trainer üben, wenden Sie diese an. Und jedes Mal, wenn Sie bei einem Wettkampf antreten, ist es dasselbe. Wir lernen die meisten dieser Strategien, indem wir uns mit der Physiologie der Vorbilder (Körperhaltung etc.) beschäftigen und da gibt es einige großartige mentale Strategien, die uns das einfacher machen können. Da dies alles unterbewusst geschieht, mögen Sie vielleicht gar nicht wissen, was Sie lernen, bis Sie die Ergebnisse auf dem Schießplatz sehen. Aber seien Sie gewarnt: Sie werden die „Zone“ auslösen, wenn Sie die Besten beobachten, aber nur dann, wenn Sie das oft genug tun. > ERFaHRUNgEN Wie unsere Erfahrungen uns beeinflussen, hängt größtenteils von unseren Vorbildern und den Strategien, die wir von ihnen lernen, ab. Zwei verschiedene Athleten können sich trotz derselben Erfahrung in völlig entgegengesetzte Richtungen des Leistungsspektrums entwickeln. Manche analysieren jede Niederlage bis zur Unendlichkeit, trainieren über das Problem hinaus und wollen verhindern, dass das jemals wieder geschieht. Andere drohen nach jeder Erniedrigung damit aufzuhören und das geschieht dann auch oft. ruhig aussehen. Stellen Sie sich sich selbst im Wettkampf mit ihnen vor und schlagen Sie diese Spitzensportler. Genießen Sie das süße Gefühl des Sieges. > DIE ZUSaMMENFaSSUNg Was wenn der Trainer Recht hatte und wir alle in der „Zone“ geboren sind? Ich glaube daran. Aber wenn Sie offen für neue Lernprozesse sind, sich die richtigen Strategien von den richtigen Vorbildern aneignen und eine positive Vergangenheit und Zukunft kreieren, können Sie dorthin zurück gelangen. Sie können und müssen zu diesem großartigen und wertvollen, kindlichen Zustand der „Zone“ zurückkehren, damit Sie jedes Ziel (im Training und im Wettkampf) mit einer Sag-Niemals-Nie Strategie angehen können, ganz egal welche Hindernisse die Natur, Ihre Gegner oder die Organisatoren Ihnen in den Weg stellen. Ich weiß das – meine Athleten folgen diesem Prinzip zu jeder Zeit, in jedem Alter und in jedem Level der Entwicklung. Ein guter Start für Sie wäre ISSF TV zu verfolgen. Meine Vermutung ist – und sie ist sehr gut untermauert – dass Sie bei Ihrem nächsten Besuch auf dem Schießplatz viel besser schießen werden und vielleicht sogar wieder in Ihre „Zone“ gelanBob Palmer gen können. > DIE löSUNg Was, wenn Sie überwiegend enttäuschende Erfahrungen im Sport gemacht haben? Ist das nicht eine Realität, die nicht repariert werden kann? Vielleicht. Aber selbst wenn Sie wenig gute Erfahrungen haben oder Anfänger sind, können Sie sich Ihre eigenen Erfolge schaffen, um diese Lücken zu schließen. Es gibt Strategien, mit denen Athleten sowohl eine strahlende Vergangenheit als auch eine strahlende Zukunft visualisieren können und das funktioniert besonders gut, wenn Sie Zugang zum ADRENALIN bekommen. Vergessen Sie progressive Entspannungstechniken vor oder während des Visualisierens. Die werden Sie nur einschlafen lassen. Wie Sie sich beim Visualisieren fühlen, so werden Sie sich auch am Wettkampftag fühlen. Wenn man nur an einen zukünftigen Wettkampf denkt, sollte sich ein wunderbares, adrenalingeladenes Gefühl einstellen. Beim Beobachten jedes großartigen Schützen auf ISSF TV werden Sie feststellen, dass sie innerhalb eines Augenblicks total aufgedreht sind, selbst wenn sie TREFFEN SIE bob PalMER bob palmer ist hochleistungstrainer und gründer des “Sportexcel hochleistungssystems”. er arbeitet in jeder Sportart. Sein buch Mind vs Target: Six steps to winning in the clay target mind field ist nun auf Amazon erhältlich. er schreibt auch für das „trap & Field magazine“, für das „Skeet Shooting review“ magazin sowie zahlreiche andere magazine und newsletter. Seine Athleten wie zum beispiel vincent hancock gewannen schon medaillen bei den olympischen Spielen, den commonwealth und panamerikanischen Spielen. bob trägt den schwarzen gürtel vierten dans im Karate und arbeitet via Skype auf der ganzen Welt, gibt kleine gruppenseminare online und hält an jedem ort maßgeschneiderte Workshops ab. Sie können bob kontaktieren unter: bpalmer@sportexcel.ca; Skype: sportexcel; oder telefonisch (Kanada): 705-720-2291. ISSF NEWS 2 2013 69 D O P ING IM VISIER DAS ISSF IPOD SCHWERPUNKT: AKKREDITIERTE LABORE FÜR DIE ANALYSE VON DOPINGPROBEN E ines der wichtigsten Elemente im Kampf gegen Doping ist die Arbeit der akkreditierten Labore. Ihre fachlich qualifizierte Analyse von Urinoder Blutproben kann ein von der Norm abweichendes Analyseergebnis ergeben und einen Verstoß gegen die Anti-DopingBestimmungen bestätigen. Sie stellen die wissenschaftliche Komponente dar, durch die der Dopingbetrüger letztendlich überführt wird. Aufgrund der zentralen Bedeutung, die der Analyse von Dopingproben zukommt, muss sie mit höchster Sorgfalt nach einem standardisierten System und in Einklang mit allen maßgeblichen Normen, Richtlinien und Verfahren durchgeführt werden. Derzeit existieren weltweit 33 von der WADA akkreditierte Labore. • Die Labore bilden die wissenschaftliche Grundlage in dem standardisierten und klar definierten Dopingkontrollverfah ren, das dazu dient, die Integrität des Sports und des weltweiten Anti-Doping Programms zu schützen und zu unter stützen. • Die Bereitstellung von effektiven, nach weisbaren und qualifizierten Analyse dienstleistungen für die gesamte Sport welt ist mit einer großen Verantwortung für die einzelnen Labore verbunden. • Jedes Labor ist sich seiner entschei denden Rolle im fortwährenden Kampf gegen Doping im Sport bewusst und nimmt diese ernst. Ohne eine zertifizierte Laboranalyse könnten nur wenige Verstöße gegen die Anti-DopingBestimmungen geltend gemacht und sanktioniert werden und Betrüger könnten nicht zur Rechenschaft gezogen werden. 70 ISSF NEWS 2 2013 Ein kurzer historischer Abriss Die von der WADA akkreditierten Labore bilden ein internationales Netzwerk, das über spezielle Kompetenzen, umfangreiche Sachkenntnis und langjährige Erfahrung in der Dopingbekämpfung verfügt. (Günter Gmeiner, WAADS) In den 1960er Jahren, als Dopingkontrollen erstmals durchgeführt wurden, war das Verfahren relativ einfach. Der Athlet gab nach dem Wettkampf eine Urinprobe ab. Die Probe wurde binnen einiger Tage an ein vom IOC akkreditiertes Labor versandt, das nicht zwangsweise auf demselben Kontinent liegen musste. Basierend auf empirischer Beobachtung und Erfahrung wurden damals die Proben durch das Labor vorwiegend auf Stimulanzien, Betäubungsmittel und anabole Steroide (das Dopingmittel der Wahl zu jener Zeit) hin analysiert. Später, als ein exponentieller Fortschritt in Wissenschaft und Technologie die Entwicklung und Anwendung von neuen Substanzen zur Folge hatte, begannen die Anti-Doping-Organisationen, Kontrollen für weitere Substanzen wie Beta-Blocker, BetaAgonisten und einige Peptidhormone durchzuführen. Zu dem Zeitpunkt, als das IOC in den 1990er Jahren die Verantwortung zur Akkreditierung von Anti-Doping-Labors auf die WADA übertrug, wurde für Labore auch die obligatorische Zertifizierung nach ISO 17025 eingeführt, die bis heute gilt. Diese Zertifizierung stellt sicher, dass die Labore über qualifizierte Management-, Verwaltungs- und technische Systeme verfügen, die präzise und reproduzierbare Test- und Kalibrierergebnisse gewährleisten. Seitdem hat sich die WADA als unabhängige Agentur, die für die Leitung der gemeinsamen weltweiten Kampagne für dopingfreien Sport verantwortlich ist, fest etabliert. Da die Entwicklung, Verbreitung und Anwendung von Designerdrogen in großem Maße zugenommen hat, wird die Verbotsliste der WADA immer länger. Weiterhin führen die Anti-Doping-Organisationen inzwischen Dopingkontrollen, sowohl anhand von Urinals auch von Blutproben, für eine ganze Reihe von Substanzen und Methoden durch. Aus diesem Grund könnte argumentiert werden, dass die Wirksamkeit des weltweiten Kampfes gegen Doping im Wesentlichen von der Fähigkeit der Labore abhängt, die Substanzen, die gemäß der WADA-Liste der verbotenen Substanzen und Methoden im Sport verboten sind, zuverlässig zu identifizieren und ggf. zu quantifizieren. Laborakkreditierung „Gäbe es keine Akkreditierung für Labore, würde ihr Leistungsniveau weltweit stark variieren. Das wäre unfair gegenüber den Athleten und würde die Glaubwürdigkeit des gesamten Systems in Frage stellen.“ (Toni Pascual, WADA). Labore, die im Einklang mit dem Welt-AntiDoping-Code Dopingproben im Sportbereich analysieren möchten, müssen eine Akkreditierung von der WADA erhalten und diese aufrechterhalten. Die Akkreditierung der WADA gewährleistet, dass Umfang und Qualität der von den Anti-Doping-Laboren angewandten wissenschaftlichen Verfahren dem neuesten Stand der Technik entsprechen und im höchsten Maße einheitlich sind. Das Akkreditierungsverfahren ist anspruchsvoll. Antragstellende Labore müssen sich einer intensiven Schulung und umfangreichen Prüfungen unterziehen. Es wird verlangt, dass sie in jedem Bereich ihrer Vor- DEUTSCH bereitung außerordentliches Engagement im Streben nach hervorragender Leistung unter Beweis stellen. Über diesen Weg erhalten sie ihre Akkreditierung. Die WADAAkkreditierung basiert auf der Einhaltung zweier internationaler Standards: • Die ISO/IEC 17025 (darunter sind auch die Anforderungen für Dopingkontrollen nach ISO 17025 zusammengefasst) und • der Internationale Standard für Labore (ISL). Um das Verfahren zur Beurteilung der Labore in Hinblick auf ihre Einhaltung der Standards zu vereinfachen, arbeitet die WADA eng mit internationalen und nationalen Normungsorganisationen zusammen. Jedes Labor muss weiterhin den Verhaltenskodex der WADA unterzeichnen und am laufenden Qualitätssicherungsprogramm teilnehmen (siehe Ringversuch (EQAS) unten). Der ISL bildet das Herzstück der Akkreditierung: „ein sich mit dem wissenschaftlichen Fortschritt stetig weiterentwickelndes Dokument, mit dem die Integration der erforderlichen Test- und Laborverfahren in den Anti-Doping-Kampf erreicht wird.“ Die neueste Fassung (6.0) trat am 1. Januar 2009 in Kraft. Die WADA gibt weiterhin technische Dokumente zu bestimmten Themen heraus. Hierzu zählen beispielsweise solche zur Standardisierung der Verfahren für die Blutprobenanalyse für den biologischen Athletenpass. Nur über die vollständige Einhaltung sämtlicher technischen Dokumente und Standards der WADA, ISO und Ringversuchsorganisation (EQAS) kann eine Akkreditierung erreicht werden. verfahren erfolgreich genommen wurde und eine Vorbegehung der Prüfeinrichtung stattgefunden hat, tritt das Labor in eine „Probephase“ ein. In dieser Phase muss das Labor mindestens 20 Ringversuchsproben (EQASExternal Quality Assessment Scheme) und als letzte Eignungsprüfung 20 weitere Ringversuchsproben im Beisein von Vertretern der WADA analysieren. Das Labor muss weiterhin einen Plan für seine Forschung und Entwicklung im Bereich der Dopingkontrolle entwickeln sowie zur Erweiterung des Wissenstands im Bereich der Dopingbekämpfung mindestens zwei Forschungsvorhaben einleiten. Im Rahmen der obligatorischen Begehungen der Prüfeinrichtungen unterstützen die ISL-geschulten Gutachter der ILAC das Labor dabei, Abweichungen von ISO- oder ISL-Standards zu identifizieren und zu korrigieren. Für die in dieser Probephase durchgeführten Maßnahmen wird in der Regel ein Zeitraum von 18-24 Monaten veranschlagt. Sowohl die Leistungen des Labors im Rahmen des Ringversuchsprogramms (EQAS) in diesem Probezeitraum und der Akkreditierungsabschlusstest als auch die Ergebnisse aus den WADA-Begehungen der Prüfeinrichtung sowie die ISO-Akkreditierungsberichte fließen in die abschließende Akkreditierungsempfehlung der WADAExpertengruppe für Labore ein. Diese Empfehlung wird anschließend zur Zustimmung dem WADA-Exekutivkomitee vorgelegt. Ein Labor darf erst dann Proben von Athleten im Auftrag von Anti-DopingOrganisationen analysieren, wenn es die Akkreditierung erhalten hat. Das Akkreditierungsverfahren Das Kontrollverfahren „Der Begriff Ringversuch (EQAS) ist von großer Bedeutung. Er macht deutlich, dass unser Schwerpunkt auf Kompetenz liegt.“ (Thierry Boghosian, WADA) Antragstellende Labore bekunden gegenüber der WADA ihr Interesse, indem sie versichern, dass sie über hinreichende Sachkenntnis, Mittel und Ausstattung verfügen, um den im ISL und Verhaltenskodex dargelegten Standards zu entsprechen. Sie müssen weiterhin über die Unterstützung der für sie zuständigen Anti-Doping-Organisationen sowie aller anderen relevanten Regierungs- und Rechtsbehörden verfügen. Zusätzlich müssen sich antragstellende Labore für den Erhalt einer Akkreditierung nach ISO/IEC 17025 einem Verfahren durch eine von der ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation) anerkannten Akkreditierungsstelle unterziehen. Nachdem die erste Hürde im Akkreditierungs- Damit ein Labor seinen Akkreditierungsstatus aufrechterhalten kann, muss das Land, in dem das Labor niedergelassen ist, das UNESCO-Übereinkommen gegen Doping im Sport ratifiziert haben. Weiterhin wird das Labor selbstverständlich regelmäßigen Kontrollen durch die Teilnahme am WADARingversuch (EQAS) unterzogen. (Olivier Rabin, WADA) Alle Labore werden unabhängig geführt, verwaltet und finanziert. Die Rolle der WADA ist es, die Labore zu akkreditieren und durch Kontrollen sicherzustellen, dass die höchsten Qualitätsstandards eingehalten werden. Dieses Verfahren wird durch externe unabhängige Kontrollen ergänzt. Die WADA überprüft beispielsweise nicht die Einhaltung der Norm ISO 17025. Dies übernehmen nationale Akkreditierungsstellen, die Mitglieder der ILAC – einer der Hauptpartner der WADA – sind. Die WADA überwacht die Leistung akkreditierter Labore kontinuierlich durch Ringversuche (EQAS). Die Teilnahme am Ringversuch (EQAS) ist für alle WADAakkreditierten Labors obligatorisch. Durch diese kontinuierliche Leistungsbeurteilung kann die Kompetenz der Labore überprüft werden. Weiterhin erhalten die Labore hierdurch die Möglichkeit zum Vergleich ihrer Ergebnisse mit dem Ziel, die Testergebnisse der akkreditierten Labore zunehmend zu harmonisieren. Gleichzeitig beinhaltet der Ringversuch eine Fortbildungsmöglichkeit für die WADA-akkreditieren Labors. Unter der Kontrolle des WADA-Überwachungssystems analysieren die Dopingkontrolllabore pro Jahr 3 Ringversuche mit jeweils 6 Blindproben. Die Testhäufigkeit und Anzahl der Proben ist speziell auf die Leistungskontrolle und -beurteilung der Labore ausgerichtet. Zu Schulungszwecken erhalten die Labore auch Proben mit bekannten verbotenen Substanzen. Am wichtigsten ist jedoch der Erhalt von anonymen Ringversuchsproben (diese werden als Doppelblindproben bezeichnet). Anhand dieser kann die WADA die Leistung der Labore unter Routinebedingungen beurteilen. Im Internationalen Standard für Labore und den zugehörigen technischen Dokumenten sind die maßgeblichen Standards festgelegt, deren Einhaltung Voraussetzung für die Generierung gültiger Testergebnisse und evidenzbasierter Daten ist. Diese Dokumente legen außerdem die Kriterien fest, die für eine Akkreditierung und Reakkreditierung zwangsläufig erfüllt sein müssen. Sobald ein Labor die Anforderungen des Internationalen Standards für Labors nicht erfüllt, muss es umgehend Korrekturmaßnahmen einleiten. Kommt es in einem Ernstfall zur Nichterfüllung der Kriterien, kann die WADA die Akkreditierung des Labors aussetzen. Die Rolle des Labors im Zusammenhang mit Dopingkontroll- und Ergebnismanagementverfahren „Wir haben viele dieser Verfahren vom IOC übernommen. Sie wurden nun einer weiteren Standardisierung unterzogen und sind nun noch straffer.“ (Olivier Rabin, WADA) Die Dopingkontroll-, Labor- und Ergebnismanagementverfahren sind zweifellos eng miteinander verwoben. Zum Zeitpunkt der Dopingkontrolle wird die Probe des Athleten aufgeteilt und in zwei mit Kennnummern versehene Flaschen (A- und B-Probe) mit manipulationssicheren Siegeln überführt. Anschließend werden die ISSF NEWS 2 2013 71 DEUTSCH Proben an ein von der WADA akkreditiertes Labor versandt und registriert. Dieses Verfahren soll sicherstellen, dass die Überwachungskette zu jedem Zeitpunkt aufrechterhalten wird. Nach Eingang analysiert das Labor die A-Probe auf alle verbotenen Substanzen hin und dokumentiert die für jedes Verfahren entnommene Probemenge sowie die Analyseergebnisse. Wenn nichts nachgewiesen werden kann, informiert das Labor das für das Ergebnismanagement zuständige Organ. Weist das Labor jedoch eine verbotene Substanz oder Methode (ein von der Norm abweichendes Analyseergebnis) nach, muss es das für das Ergebnismanagement zuständige Organ, den zuständigen internationalen Sportfachverband und die WADA davon in Kenntnis setzen. Das für das Ergebnismanagement zuständige Organ informiert daraufhin den Athleten und leitet das Ergebnismanagementverfahren ein, in dessen Folge es zur Analyse der B-Probe, einer Anhörung und einer Sanktionierung kommen kann. In allen Fällen wird unterstellt, dass das Labor seine Analyse in Einklang mit sämtlichen Internationalen Standards durchgeführt hat. Dies bedeutet, dass die Beweislast bei dem Athleten liegt, dessen Probe ein von der Norm abweichendes Analyseergebnis ergeben hat, um einen Gegenbeweis zu führen, dass das Labor u. U. von diesen Standards abgewichen ist. Andernfalls wird nach der Feststellung und Meldung der Feststellung einer verbotenen Substanz oder Methode in der Regel ein Verstoß gegen die Anti-Doping-Bestimmungen geltend gemacht und alle damit verbundenen Ergebnismanagement- und Disziplinarverfahren eingeleitet. Bestehende Herausforderungen „Glaubwürdigkeit und analytische Qualität sind die Grundpfeiler eines zuverlässigen Systems.” (Günter Gmeiner, WAADS) Für akkreditierte Labors auf der ganzen Welt ist es unerlässlich, sich an die Entwicklungen in der Dopingbekämpfung anzupassen. Diese umfassen neue Technologien, wissenschaftliche und kulturelle Entwicklungen im Kampf gegen Doping sowie die wachsende Anzahl von Ländern, die AntiDoping-Programme entwickeln. Jedes Labor muss in der Lage sein, den stetigen Herausforderungen und Entwicklungen in der Dopingbekämpfung innerhalb ihres Landes oder ihrer Region vor dem Hintergrund der vorhandenen Wirtschaftsund Verwaltungskapazitäten sowie der demografischen Gegebenheiten bestmöglich zu begegnen. Im Folgenden werden einige 72 ISSF NEWS 2 2013 neue und bestehende Herausforderungen aufgeführt, mit denen sich akkreditierte Labors auseinandersetzen müssen: Verderben der Probe Da Blut nach 36 Stunden verdirbt und daher innerhalb dieses kurzen Zeitfensters analysiert werden muss, ist die Lage des Labors für das Dopingkontrollverfahren von wesentlicher Bedeutung, um eine Beeinträchtigung der Probenqualität und der Analyseergebnisse zu verhindern. Bis dieses Verfahren vereinfacht und ein geeignetes System eingeführt wird, das jederzeit die Nutzung des jeweils am nächsten gelegenen Labors sicherstellt, müssen Labore ggf. auch weiterhin Proben von schlechterer Qualität in Kauf nehmen, die eine sachgerechte und präzise Analyse erschweren. Auf die Lage kommt es an Aus historischen Gründen befinden sich zwei Drittel der akkreditierten Labore in Europa, während andere Teile der Erde unterrepräsentiert sind. Beispiel Afrika: Die kürzesten Transportwege liegen nicht unbedingt innerhalb des Kontinents, sondern reichen manchmal bis nach Europa oder Asien. Aufgrund der mit der Blutanalyse verbundenen zeitlichen Beschränkung ist ein Probentransport von einem afrikanischen Land in ein anderes nicht zwangsläufig die beste Lösung. Neue Labore sollten ihrer gesamten Region Nutzen bringen und nicht nur dem Land, in dem sie niedergelassen sind. Dementsprechend wird von vielen gefordert, mehr akkreditierte Labore an spezifischen und logisch definierten Orten anzusiedeln. LISTE DER AKKREDITIERTEN LABORE FÜR DIE ANALYSE VON DOPINGPROBEN (in Kraft seit Februar 2013) > Sydney, Australien. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL) > Seibersdorf, Österreich. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory Gent, Belgien. DoCoLab Universiteit gent-UGent > Rio de Janeiro, Brasilien. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory > Montréal, Kanada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier > Peking, Volksrepublik China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency > Bogota, Kolumbien. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota Havana, Kuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute > Helsinki, Finnland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd. > Paris, Frankreich. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses > Köln, Deutschland. Institut für Biochemie – Deutsche Sporthochschule Köln > Kreischa, Deutschland. Institut für Dopinganalytik und Sportbiochemie (IDAS) Dresden > London, Großbritannien. Drug Control Center King’s College London > Athen, Griechenland. Doping Control Laboratory of Athens > Neu Delhi, Indien. National Dope Testing Laboratory > Rom, Italien. Laboratorio Antidoping FMSI > Tokio, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation > Almaty, Kasachstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs of the Republic of Kazakhstan > Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology > Oslo, Norwegen. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo University Hospital > Lissabon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP) > Warschau, Polen. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport > Bloemfontein, Republik Südafrika. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein > Bukarest, Rumänien. Romanian Doping Control Laboratory > Moskau, Russland. Antidoping Centre Moscow > Barcelona, Spanien. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute) > Madrid, Spanien. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje > Stockholm, Schweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital > Lausanne, Schweiz. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire Vaudois et université de Lausanne. > Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand > Tunis, Tunesien. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD). Reakkreditierung anhängig seit Februar 2013. > Los Angeles, Vereinigte Staaten von Amerika. UCLA Olympic Analytical Laboratory > Salt Lake City, Vereinigte Staaten von Amerika. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL) DEUTSCH Wirtschaftliche Folgen Die Etablierung und Aufrechterhaltung von Laboreinrichtungen auf internationalem Standard ist kostspielig. Die mit der Einrichtung eines Labors verbundenen hohen Kosten, Qualitätsanforderungen und technischen Herausforderungen sowie der jüngste Wirtschaftsabschwung haben dazu geführt, dass nur eine begrenzte Anzahl an Laboren einen Antrag auf Akkreditierung stellen. Wenn ein Labor außerdem nur eine geringe Anzahl an Proben bearbeitet, rechnen sich die Kosten pro Probe nicht mehr, da das Labor unabhängig von der Anzahl der zu verarbeitenden Proben seine Akkreditierung, Angestellten und Ausrüstung unterhalten muss. Forschung Bildung und Forschung stellen heute einen der wichtigsten Grundpfeiler der effektiven Dopingbekämpfung dar. Forschung ermöglicht es den Laboren, neuen Herausforderungen zu begegnen und ihre Techniken zur Dopingbekämpfung kontinuierlich zu verbessern, um in die Verbreitung neuer verbotener Substanzen und Methoden ein- greifen bzw. sie idealerweise verhindern zu können. Aus diesem Grund ist die Forschung heute ein obligatorisches Element der WADA-Laborakkreditierung. Demnach müssen die Labore den diesbezüglichen Verpflichtungen nachkommen und Nachweise darüber vorlegen, um ihre Akkreditierung zu erhalten. Es bleibt zu hoffen, dass die WADAListe für akkreditierte Labore auch weiterhin wächst. Mit großer Wahrscheinlichkeit werden die geltenden Verfahren zur Sicherstellung der Laborkompetenz neuer sowie bestehender Labore ebenfalls weiterentwickelt werden, um sie jederzeit an neue Herausforderungen anzupassen. Eines ist sicher: Die Anerkennung der Mess- und Analyseverfahren akkreditierter Labore als zuverlässig muss auch weiterhin über eine rigorose Qualitätssicherung sichergestellt werden. Dank und Anerkennung „Die Laborakkreditierung steht für Transparenz, Verantwortung und Integrität“ (Toni Pascual, WADA) Der WADA-Code legt eindeutig fest, dass von WADA-akkreditierten Laboren angenommen wird, die Analyse einer Probe in Übereinstimmung mit dem ISL durchgeführt zu haben und dass der Nachweis einer verbotenen Substanz in einer von einem WADA-akkreditierten Labor analysierten Probe ausreicht, um einen Verstoß gegen die Anti-Doping-Bestimmungen geltend zu machen. Diese Annahme sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden. Auch darf die Rolle der Labore im Dopingkontrollverfahren und in der Dopingbekämpfung im Sport nicht unterschätzt werden. Die gesamte Sportwelt sollte sich der Mühen, die die akkreditierten Labore auf sich nehmen, um die strengen Kriterien und Standards zu erfüllen, zu deren Einhaltung sie verpflichtet sind, bewusst sein und diese anerkennen. Sie sorgen nicht nur jederzeit für die rechtzeitige, präzise und sorgfältige Analyse von Dopingproben, sondern sind auch ein wesentlicher Bestandteil für den erfolgreichen Kampf gegen Doping im Sport. Janie Soublière BSS. LLM. LLB. Juristische Beraterin, Anti-Doping im Sport FRANÇAIS La Saison de Tir 2013 de l’ISSF Commence Après une année Olympique pleine de succès, on commence la nouvelle série des Coupes du Monde de l’ISSF et cette saison est très spéciale parce qu’on introduit les nouvelles Finales et Règles Techniques des l’ISSF, qui refaçonnent le look de nos compétitions pour le public et les fans du sport. O n a déjà reçu des commentaires très positifs des médias sur les nouvelles finales qui commencent dès zéro et le d’éliminations et duels. Notre bureau de communications et nos partenaires de distribution de télévision on rapporté que FOX Sport utilisera des moments culminants des 10 compétitions des Coupes du Monde de l’ISSF, en plus de la distribution habituelle pour Eurovision et la télévision national de plusieurs pays. construire une nouvelle salle de finales. L’architecte responsable du Centre National de Tir Guilherme Paraense à Deodoro, Tayomara Gama, nous a dit: “La visite a été très productive. La fédération internationale a fait des propositions et nous avons fait notre meilleur effort pour donner la bienvenue aux clients.“ C o up e d u Mon d e d e l’ ISSF C h a ng won La série de Coupes du Monde de Carabine et Pistolet a commencé à Changwon et, comme d’habitude, nos amis de la Fédération Coréenne de Tir et de la ville de Changwon ont organisé un événement spectaculaire et ont donné la bienvenue à tous les sportifs avec une hospitalité merveilleuse. Les nouvelles finales ont été utilisées pour la première fois et elles ont été passionnantes et très intéressantes. L’édition suivante de l’ISSF News aura un rapport sur cette Coupe du Monde. L’ I SSF New s s ur l’iPa d Dans l’ISSF nous sommes engagés dans le développement de la couverture de médias de toutes nos compétitions, dans la distribution d’informations sur notre sport et dans la recherche constante pour attirer des nouveaux jeunes spectateurs. Par conséquent, nous avons lancé l’édition de l’ISSF News pour l’iPad pour engager l’intérêt d’un public global et vous pouvez télécharger cette nouvelle édition sur iTunes. Ce nouveau outil offrira des galléries de photos, des vidéos, des graphiques, ainsi qu’un article spécial pour la jeunesse, “La Jeunesse sous les Projecteurs “. C ou pe du Mon de de l’ I S S F en Ac apu lco La série de Coupes du Monde 2013 de l’ISSF a commencé en Acapulco, Mexique, une belle ville au bord de l’Océan Pacifique où nos tireurs ont participé avec des conditions climatiques magnifiques après une belle cérémonie d’ouverture. Plusieurs invités d’honneur ont visité le champ de tir pour regarder les compétitions et pour regarder les nouvelles finales passionnantes en directe. Nous remercions nos amis de la Fédération Mexicaine de Tir pour leur organisation de ce premier événement de la saison 2013. 74 ISSF NEWS 2 2013 L e Tir à Rio 2 0 1 6 Après la Coupe du Monde d’Acapulco, le Se- crétaire Général Franz Schreiber a voyagé à Rio de Janeiro pour la première visite officielle pour les Jeux de 2016. Le Comité Organisateur travaille en partenariat avec toutes les fédérations sportives et les résultats de cette première visite ont été très positifs. Les thèmes principaux de la visite ont été l’événement d’épreuve avant les Jeux, les transports aux stades et endroits de compétitions, la construction d’une salle de finales, ainsi que les pictogrammes pour les sports. Nous avons visité le champ de tir et, malgré quelques problèmes qui devront être traités dans les mois prochains, nous pensons que le champ satisfera les plus strictes besoins Olympiques. Ce champ a déjà été utilisé pour des compétitions internationales, cependant ont évalue actuellement la possibilité de Nous souhaitons tous les tireurs un énorme succès pour la saison 2013! Olegario Vázquez Raña Franz Schreiber Président de l’ISSF Secrétaire Général de l’ISSF FRANÇAIS La Jeunesse sous les Projecteurs Le chemin vers Rio 2016 Photos: Marco Dalla Dea La Coupe du Monde Acapulco 2013 de l’ISSF a été une opportunité idéale pour trois jeunes tireurs qui ont fait face à des grands sportifs de haut niveau international. Silvana Stanco (ITA), 20, a remporté la médaille de Bronze de Trap tout en étonnant les spectateurs. “On n’oublie jamais la première fois!“Silvana a écrit son nom dans l’histoire du Tir Sportif dans la première demi-finale et finale de médailles dans l’histoire de l’ISSF pour cette discipline tout en vainquant la tireuse allemande Jana Beckmann, 13 coups contre 10. “Je n’attendais pas gagner cette médaille“ a dit-elle. “Ce n’était pas ma première coupe du monde parce que j’avais participé comme MQS, mais je n’avais jamais participé dans la compétition et je n’attendais pas gagner dans ma première opportunité!“ Stanco a deux passeports: elle habite en Suisse mais son père est Italien. Elle étudie des langues étrangères – Portugais, Espagnol et Français, et elle parle Italien, Allemand et Anglais. “Le sport n’est pas un bon travail maintenant“ a dit-elle. “Je suis étudiante maintenant. Cette expérience a été géniale. Je suis contente d’avoir gagné, mais je ne sais pas encore si je vais participer aux autres coupes du monde cette année. Ça dépend de mon entraineur, Albano Pera.“ En plus de Jessica Rossi, l’équipe Italienne a produit un autre enfant prodige, juste quand on commence à utiliser les nouvelles règles de compétition dans le chemin vers Rio 2016. Ian Rupert (USA), 19, a gagné la médaille de Bronze au Double Trap étant le tireur le plus jeune de la finale. “C’est génial et je suis très content“ ont été les premiers mots de Rupert après sa victoire contre Asab Mohd de l’Inde, 25 coups contre 24. Pourquoi est-ce qu’il a choisi le Double Trap? “C’est une discipline très rapide et facile“ a dit-il. “J’aime tirer à beaucoup de cibles, donc ça me va bien.“ Il ne veut pas penser trop à l’avenir: “Maintenant, je pense à notre phase de sélection en mai et c’est tout. Une compétition à la fois!“ Cependant, il a le tir dans le sang: “Cette passion vient de ma famille. J’ai appris le tir chez mois et maintenant c’est mon travail. J’attends l’avenir avec impatience; je veux aller très loin dans ma carrière.“ Nous sommes sûrs qu’un nouveau sportif est en train de se rapprocher des Jeux Olympiques; Ian Rupert est arrivé pour réaliser son rêve américain dans le champ de tir. Amber Hill (GBR), 15, star du Skeet. Son histoire a commencé il y a 5 ans à Binfield (Berkshire, Angleterre), quand elle avait 10 ans. C’était dimanche et elle a dû choisir entre aller au jeu de rugby de son frère ou au champ de tir avec son grand père. Elle a choisi le champ de tir au fusil et tout a commencé. Amber a gagné plusieurs compétitions dans la Grande Bretagne depuis son début. Puis, en 2012, elle a regardé les Jeux de Londres tout en tombant amoureuse du Skeet Olympique. “C’était précisément ce que je volais!“ a dit-elle. Elle a immédiatement commencé son entrainement avec un objectif très clair: Rio 2016. Un an plus tard, l’épreuve le plus important pour Amber est a été la Coupe du Monde de l’ISSF en Acapulco. Elle y est arrivée jeune mais avec beaucoup de confiance. Est-ce qu’elle était nerveuse ? “Pas vraiment. J’étais très calme. J’ai tout simplement essayé de faire mon meilleur effort et c’est tout.“ Et ça a suffit pour la médaille d’or. La dernière question l’arraché un sourire: Quel est votre grand objectif ? Elle a commencé à s’entrainer pour l’atteindre il y a longtemps et elle continuera à travailler durement pendant 3 ans: “Les Jeux Olympiques. Je vise à Rio 2016, donc, j’espère que…“ elle ne termine pas sa phrase. Amber Hill se dirige vers Rio 2016, quand elle aura moins de 20 ans. Est-ce que ce sera possible ? “J’espère…“ Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi ISSF NEWS 2 2013 75 FRANÇAIS Coupe du Monde 2013 de l’ISSF en ACAPULCO (MEX) Allons -y ! Ap r ès u n e a n n é e Oly mpi q u e 2 012 s pec tac ulaire, la sais on de t i r de l’ISSF a c om men cé au b o r d d u Pacifiq u e e n Ac a p ulc o, Mex i que, ave c la pre mière Coupe du Monde de 2013 pour les é v é n em e n ts d e F usil , d u 1 5 au 24 Mars. Plus de 160 tireur s de 27 pays ont participé dans c e t t e p r emi èr e co m p é t i t i o n d e 2 0 13, l’année de s nouve lles règ les qu i déter mi neront l a form e d e n o u v elle s ro n d es fi n al e s pour les spe c tateurs et les médi as “L es n ou velles r è gles de l’ISSF, les meilleurs c h angem en ts de n otre h isto ire “ Le Président de l’ISSF M. Olegario Vázquez Raña, a été présent pour toutes les compétitions d’Acapulco et il a reçu les nouvelles règles avec un énorme enthousiasme. “Je pense que les nouvelles règles sont le meilleur changement dans l’histoire de l’ISSF“ a dit le Président. “Les spectateurs aiment la nouvelles présentation et c’est évident ici en Acapulco. Les finales sont passionnantes et pleines de suspense et d’émotions“ a dit le Président dans une interview avec la presse internationale au champ de tir. “Les nouvelles finales sont excellentes pour les spectateurs. Le match pour les médailles est un vrai duel“ a dit le Secrétaire Général Franz Schreiber. “Nous avons déjà 76 ISSF NEWS 2 2013 reçu des commentaires très positifs ici en Acapulco“ a dit le Président de l’ISSF. “Ces règles changeront l’apparence de notre sport. C’est un défis pour tous mais j’ai confiance que nos efforts seront très positifs pour notre sport.“ “Nous sommes fiers“ a dit-il “de donner la bienvenue aux tireurs en Acapulco et nous remercions le comité organisateur et le Président de la Fédération Mexicaine de Tir M. Jorge Peña Soberanis pour leur travail magnifique!“ Q uelles s ont les nouv elles finales ? Les nouvelles règles de l’ISSF ont changé les finales. Les rondes de qualification n’ont pas changé pour Trap, mais pour Skeet la distance pour les lanceurs est maintenant de deux mètres de plus (de 66 m à 68 m). Au Double Trap, il y a maintenant des plans aléatoires. On a cancellé les anciens records de Skeet et Double Trap et on a établi des nouveaux Records Mondiaux de Skeet et Double Trap en Acapulco. La grande nouvelle c’est l’introduction des demi-finales et des rondes finales pour les médailles et la formule c’est très facile à comprendre: les six meilleurs tireurs après les rondes de qualification passent à la demifinale. Ils tirent dans certains postes (2, 3 et 4 au Trap et Double Trap; 3, 4, 5 et de retour au 4 pour Skeet). Les deux meilleurs tireurs après la demi-finale passent à la finale pour la médaille d’Or. Les tireurs à la 3e et 4e place passent au match pour la médaille de Bronze. Dans la finale pour l’Or, le tireur avec la majorité des cibles réussies reporte la médaille d’Or et son adversaire gagne la médaille d’Argent. Dans le match pour le Bronze, le tireur avec FRANÇAIS la majorité des cibles réussies remporté la médaille de Bronze et son adversaire occupe la 4e place. Les médailles se décident immédiate et clairement dans une compétition très passionnante. Les nouvelles finales déclenchent de l’intérêt international Les nouvelles finales ont déjà suscité de l’intérêt international lorsque les médias ont balisé l’introduction des nouvelles règles comme un “changement épique“ dans le monde du tir puisque les compétitions sont maintenant vraiment intéressantes pour les fans du sport en général. Un des invités d’honneur à la première Coupe du Monde de l’ISSF de 2013 a été M. Carlos Slim Helú, le magnat mexicain de la finance et des affaires, ainsi que philanthrope mondialement reconnu. Le CIO a récemment attribué à M. Slim les droits de diffusion des XXIIes Jeux Olympiques d'hiver à Sotchi en 2014 et des Jeux de la XXXIe Olympiade à Rio de Janeiro en 2016. América Móvil a acquis les Recor d s MO N D I A L Even t Double Trap Men Double Trap Men Double Trap Men Skeet Men Skeet Men Skeet Women Skeet Women P h aseOld / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / Qual --- / N ew 136 136 136 123 123 72 72 N ame NAT MOHD Asab IND PINERO SergioDOM RUPERT IanUSA HANCOCK VincentUSA TAZZA Giancarlo ITA GRINNELL Jaiden USA KVARTALOVA Landish RUS N ew 136 107 68 N ame NAT RUPERT IanUSA SILVA Victor ManuelVEN HILL Amber GBR RECO RDs M o n d ial JU N IO R s Even t Double Trap Men Skeet Men Skeet Women P h aseOld / Qual --- / Qual --- / Qual --- / droits pour toutes les plateformes médias en Amérique latine. “M. Slim Helú a suivi cet événement et il a voulu être présent au champ de tir pour regarder la compétition de Double Trap“ a dit le Président Vázquez Raña. “Il m’a dit qu’il aime bien les nouvelles règles et qu’il veux participer plus dans le tir sportif.“ M. Slim a reçu la Médaille d’Honneur de l’ISSF du Président Vázquez pour son soutien et passion pour le tir sportif. On a présenté cette médaille dans une cérémonie où les grand fonctionnaires de notre sport ont aussi été présents: le Secrétaire Géneral de l’ISSF Franz Schreiber, le Vice-président de l’ISSF Gary Anderson et le Président de la Confédération Américaine de Tir Carlos Silva Monterroso. Classement des médailles RK 1 2 3 4 5 6 NOC G SB ITA 2 2 3 USA 1 1 1 G BR 1 1 RU S 1 DOM 1 UAE 1 total 5 5 5 TOTAL 7 3 2 1 1 1 15 ISSF NEWS 2 2013 77 FRANÇAIS Des Médailles et des records sous le soleil mexicain Des nouvelles règles apportent des nouveaux records et on a profité des conditions climatiques idéales d’Acapulco pour les établir. “J’ai tiré sous la neige jusqu’à la semaine dernière donc c’est génial d’être ici!“ ont dit plusieurs tireurs Européens. La compétition en général a été pleine de succès pour l’équipe italienne, qui a occupé la première place dans le classement des médailles avec 7 médailles: deux d’Or, deux d’Argent et trois de Bronze. La victoire de médaille d’Or de Vincent Hancock au Skeet a mis l’équipe des USA à la seconde place avec 1 médaille d’Or, 1 d’Argent et 1 de Bronze. La Grande Bretagne a occupé la troisième place grâce à la jeune Hill, 15 ans, gagnante de la médaille d’Or au Trap et à son camarade d’équipe Gilligan, gagnant de l’Argent au Skeet. Trap Femmes Un duel épique a ouvert la Coupe du Monde d’Acapulco La première compétition de la première coupe du monde de 2013 a terminé avec un duel épique entre l’actuelle Championne Olympique Jessica Rossi et la tireuse Russe Liudmila Pshenichnikov. Pshenichnikov est entrée dans la ronde finale après avoir réussi 70 cibles dans les rondes de qualification, pusi elle réussi 13 sur 15 cibles de la demifinale pour passer à la compétition pour les médailles. Elle a dû ensuite faire face à Rossi, tireuse âgée de 19 ans qui est arrivée comme nouvelles championne Olympique et qui s’est ici qualifiée avec 71 cibles et qui a réussi 13 cibles de la demi-finale. Pshenichnikov, 40 ans, a réussi cible après cible en terminant le match avec 12 contre 9 de Rossi. Pshenichnikov n’avait jamais gagné une médaille de l’ISSF, mais elle a profité des nouvelles règles, utilisées pour la première fois dans cette Coupe du Monde. “Je suis contente d’avoir remporté une médaille“ a dit Rossi. “J’ai été très occupée depuis les Jeux Olympiques. J’ai pris une longue vacance d’hiver et j’ai commencé mon entrainement il y a quelques semaines. Les nouvelles règles ? Je ne suis pas convaincue…mais aujourd’hui j’aurais probablement occupé la seconde place avec les anciennes règles aussi“ a dit Rossi. Sa camarade d’équipe Silvana Stanco, 20 ans, a ici participé pour la première fois dans une finale de coupe du monde tout en remportant la médaille de Bronze. La jeune tireuse italienne a vaincu Jana Beckmann d’Allemagne 13 contre 10. Miranda Wilder et Rachael Lynn ont occupé la cinquième et sixième place, étant entrées dans les demi-finales avec 73 et 69 cibles et puis elles ont réussi 11 et 9 cibles, respectivement. Trap Hommes L es Italiens in v in ci b les au Trap Les Italiens ont une longue tradition historique de Tir au Trap et pendant 100 ans, l’équipe Italienne a été placée au sommet du classement de Tir au Fusil. Qu’est-ce qui va se passer avec les nouvelles règles? Les résultats d’Acapulco démontrent que les choses ne changeront pas puisque deux tireurs italiens ont démontré que le talent est le talent, peu importent les règles. Valerio Grazini, 20, Champion Mondial Juniors a traversé les rondes de qualification en obtenant 120 cibles sur 125 et dans la demi-finale, il a réussi 14 sur 15 pour passer au match pour l’Or, où il a dû faire faire à Brian Burrows, 24, des Etats Unis, qui s’était qualifié avec 122 cibles et puis a traversé la demi-finale avec 15 sur 15. Cependant, le match pour les médailles est maintenant une compétition indépendante, c'est-àdire que les scores précédents ne s’accumulent pas; c’est un nouveau jeu et il faut commencer encore une fois. Grazini a réussi 14 cibles contre 12 de Burrows tout en remportant la première médaille de coupe du monde de sa carrière. La médaille de Bronze a été remportée avec 11 cibles par Massimo Fabbrizi, médaillé 78 ISSF NEWS 2 2013 Olympique d’argent 2012, qui a vaincu le Champion Olympique australien Michael Diamond 9 contre 8 après un long tie-break. “C’est difficile dans la chaleur. Nous venons d’un hiver très froid et tirer sous le soleil mexicain a été très difficile“ a dit Fabbrizi. Daniele Resca, 26, a occupé la cinquième place avec 12 sur 15 cibles dans la demi-finale, tandis que la sixième place a été pour Anirudh Singh de l’Inde avec 11 cibles dans la demi-finale. Double Trap Hommes Les nouv elles r è gles en fav e ur de Di S pign o d’Italie Daniele Di Spigno, 36, a vaincu Sergio Piñero de la République Dominicaine 27 contre 26 dans la nouvelle finale récemment introduite par l’ISSF (Acapulco a été la première compétition qui a adopté la nouvelle étape). Piñero s’est qualifié avec 136 sur 150 tout en établissant un nouveau record mondial de Double Trap après les changements aux règles, tandis que Di Spigno a obtenu 135. Cependant, avec les nouvelles règles, depuis le 1er janvier, les scores des rondes de qualification ne se s’accumulent pas pour les phases finales, par conséquent, la demi-finale devient un match indépendant et les tireurs doivent commencer encore une fois dès zéro. Di Spigno et Piñero ont tiré coude à coude au long de la demi-finale pour terminer à égalité avec 25 cibles réussies et ils ont vaincu Asab Mohd de l’Inde au tie-break pour passer au match pour les médailles. Les deux protagonistes se sont battus jusqu’au dernier double, quand le quadruple Champion Mondial Di Spigno a vaincu Piñero, 27 contre 26. Le champion Italien, 13 fois médaillé de Coupes du Monde, a eu quelques problèmes avec les changements aux règles après les Jeux de 2004, quand on a introduit le chronomètre. Apparemment, les nouvelles règles, sans chronomètre dans la ronde finale, ont été chanceuses pour lui encore une fois. “C’est génial d’être de retour sur un estrade de l’ISSF! Ça a été difficile, mais j’y ai réussi!“ a dit Di Spigno juste après la compétition. Il a gagné sa dernière étape des coupes du monde en 2004 et cette victoire a aidé son équipe à atteindre le sommet du classement des médailles dans cette coupe d’Acapulco. La médaille de Bronze a été remportée par Ian Rupert, 19 ans, des Etats Unis, qui a vaincu Asab Mohd de l’Inde, 25 ans, 25 contre 14 cibles. Rupert s’est qualifié avec un nouveau Record Mondial de 136 cibles, à égalité avec Piñero, puis il a terminé la demi-finale à la quatrième place avec 24 sur 30 cibles. “Ça a été une bonne compétition! C’est la première fois que gagne une médaille de l’ISSF et c’est tout simplement génial!“. José Torres Laboy de Porto Rico a occupé la cinquième place en terminant la demi-finale avec 22 cibles, tandis que le tireur Italien Antonino Barilla a occupé la sixième place avec 20 cibles. Skeet Femmes Le r êv e Olympiq u e de Hill ch aq u e fois plus proch e Un nouveau cycle Olympique a commencé et les tireurs doivent se battre cette année pour obtenir un Quota Olympique, par conséquent, la majorité des équipes nationales profiteront de cette saison pour permettre leurs jeunes tireurs de s’entrainer au niveau international. Amber Hill, 15 ans, a profité de cette énorme opportunité en Acapulco. Elle a terminé les rondes de qualification tout en établissant un nouveau Record Mondial Juniors de 68 cibles, puis elle est entrée dans les demi-finales, où elle a dû faire face à des tireuses de haut niveau telles que Chiara Cainero d’Italie, Championne Olympique 2008. Avec les nouvelles règles de l’ISSF depuis Janvier 2013, le score des rondes de qualification ne s’accumule pas pour les phases finales. Par conséquent, les six demi-finalistes ont commencé la compétition dès zéro et Hill a atteint le sommet avec 15 cibles sur 16, tout en passant au match pour l’Or pour faire face à Diana bacosi, 29 ans. hill a eu une grande performance encore une fois tout en vainquant son adversaire Italienne 15 à 11. Tout a commencé avec un match de rugby pour hill. “Quand j’avais 10 ans, je ne voulais pas passer mes dimanches en regardant les jeux de rugby de mon frère, donc je suis allée au champ de tir avec mon grand père. Il m’a introduit au tir sportif“ a dit-elle. “J’aime bien le Skeet Olympique depuis l’année dernière et c’est génial, même si c’est difficile de le combiner avec l’école, mes entrainements et mes autres responsabilités.“ L’histoire de hill à peine commence et elle a déjà des grands objectifs pour l’avenir: “Je le fait tout parce que mon rêve est de remporter la médaille Olympique de Rio!“ La Championne Olympique 2008 Chiara Cainero a obtenu la médaille de bronze tout en vainquant la tireuse coréenne kim Minji, 12 à 9. Cette victoire a marqué un début magnifique pour le nouvel entraineur de l’équipe Italienne de Skeet, le Champion Olympique 2004 Andrea benelli, qui a commencé avec deux sportifs sur l’estrade dans la première étape des coupes du monde. Jaiden Grinnell des Etats unis et Landish kvartalova de Russie ont occupé la cinquième et sixième place après avoir terminé la demi-finale avec 12 et 10 cibles, respectivement. Les deux ont réussi 72 sur 75 cibles dans les rondes de qualification tout en établissant un nouveau record mondial (après les changements des règles, tous les records de Skeet ont commencé a s’enregistrer encore une fois depuis cette première compétition). SKEEt hommES hANcoc K : d o u b L E c h A m P I o N o Ly m P I Q u E vincent hancock a aussi annoncé ses rêves pour son avenir: “Rio 2016 est très proche et aussi 2020, j’aurai seulement 31 ans!“ Le tireur nord-américain a ici vaincu Michael Gilligan de la Grande bretagne, 15 à 13, après avoir traversé les rondes des qualifications en obtenant 123 cibles tout en établissant un nouveau record mondial depuis les changements des règles en 2013. Puis, hancock est arrivé aux demifinales et il a réussi la ronde avec un score parfait de 16 sur 16 cibles. Let match pour l’Or a commencé avec une cible échouée par hancock, cependant, il s’est immédiatement concentré et Gilligan, 24, n’a pas eu l’ombre d’une chance; son meilleur rang a été le 106e en 2011 dans la coupe du monde de Maribor. Il a ici occupé la seconde place et il a remporté la première médaille de Coupe du Monde de l’ISSF de sa carrière avec 13 cibles réussies dans le match pour l’Or, 15 dans la demi-finale et 119 dans les rondes de qualification. hancock a dit: “C’est génial. J’ai travaillé durement pour fonder mon école de tir et je n’ai pas eu beaucoup de temps pour m’entrainer pour cette compétition. Donc, je suis très content avec le résultat“ a dit le champion nord-américain. En 2009, après avoir remporté sa première médaille Olympique d’Or à Pékin 2008, il s’est battu pour trouver sa motivation. C’est tout à fait différent aujourd’hui. “Mes objectifs son clairs. Après les Jeux de 2008, j’ai presque abandonné le Tir. La motivation m’a manqué. Maintenant, après avoir gagné aux Jeux de Londres, j’ai mon objectif: Rio 2016. Les Jeux 2020 sont proches aussi, n’est-ce pas ? J’aurai seulement 31 ans.“ La médaille de bronze, la première de sa carrière, a été remportée par Said bin Futtais, 39, des Emirats Arabes unis, qui a vaincu le tireur nord-américain Jon McGrath, 20 ans,15 cibles contre 14. Luigi Lodde, 32, et Giancarlo Tazza, 24, d’Italie ont occupé la cinquième et sixième place tout en terminant la demi-finale avec 14 et 12 cibles, respectivement. Tazaa a aussi établi le nouveau record mondial de 123 cibles, au sommet du classement des rondes de qualification avec hancock. Ready for success Alin Moldoveanu (Olympic winner 2012) - I have been shooting RWS R10 match air rifle pellets for years because for me they are simply the best! They are produced with the highest degree of precision; every step in manufacturing is subject to strict quality and inspection controls, and I could see this for myself in their factory. I trust in R10 air rifle pellets. They helped me win the Olympics. Thanks, RWS! Marco dalla dea, Twitter @marcodalladea rws-ammunition.com ISSF Shop Orderblank Please send me the following ISSF items: ISSF Official Rule Book 2013-2016, 1st printing English ISSF Sticker, round 60 mm ISSF Sticker, rectangular 25 mm x 30 mm ISSF Pin ISSF 100 Years Shooting Sport 1907 - 2007 (A 320 page book that covers the ISSF chronicle history and statistical part with medalists of all Olympic Games and World Championships) English ISSF Emblem (patch) ISSF Judges Emblem (patch) “A“ Note: This emblem is only for persons with a valid ISSF Judges License ISSF Judges Emblem (patch) “B“ Note: This emblem is only for persons with a valid ISSF Judges License ISSF Emblem for Shotgun Referees (patch) “R“ Note: Only for persons with a valid ISSF Shotgun Referee License Set Penalty Cards for Judges (warning - deduction - disqualification English ISSF Emblem “Marker Tape“ for Skeet and RT shooting ISSF Safety flag sticker 3x12 cm for signal line Two ISSF Safety flag stickers (3x12 cm) with one signal line 1 meter for rifle Two ISSF Safety flag stickers (3x12 cm) with one signal line 0,50 meter for pistol ISSF Tie in dark blue Silk Polyester ISSF Scarves in dark blue (137 cm x 23 cm) Silk ISSF Caps - Flexfit stretchable fitted caps for all sizesBlack Cool & Dry Pique Jersey Spandex Orange Highlights of Shooting at the 2000 Sydney Olympic Games PAL DVD in PAL or NTSC System NTSC Manual for Juries and Range Officers, English Rifle Pistol Shotgun RT Set of Nonius Decimal Scoring Gauges for Air Pistol, Air Rifle, Pistol, Smallbore Rifle, 10m Running Target, Rapid Fire Pistol Set Outward gauge for paper targets For Air Rifle cal. 4.5 Outward gauge for paper targets For Air Pistol cal. 4.5 Outward gauge for paper targets For Air Pistol Inner Ten Inward gauge for paper target For Smallbore cal. 5.6 mm (.22) rifle/pistol Inward gauge for paper targets For cal .32 Inward gauge for paper targets For cal .38 Inward gauge for paper targets For cal .45 Skid gauges for .22, .38, .45 Tapered gauge for cal 4.5 Air and Small bore .22 Tapered gauge for Centerfire cal .38 Control Plate for gauges for scoring paper targets (metal plate for testing gauges AR, AP, cal, .22, .32, .38, .44/45) 10m Air Rifle/300m Standard Rifle Template foil for ISSF Equipment Control Price ¤ 10,00 ¤ 0,25 ¤ 0,25 ¤ 1,75 Number of items ¤ 25,00 ¤ 5,00 ¤ 5,00 ¤ 5,00 ¤ 5,00 ¤ 2,00 ¤ 2,80 ¤ 0,50 ¤ 1,50 Family Name: First Name: Street/P.O.Box: City: ZIP code: State: EC VAT registration number: Date: Signature: ¤ 1,50 Bill me later: ¤ 18,00 ¤ 9,00 ¤ 16,00 ¤ 10,00 ¤ 10,00 ¤ 10,00 ¤ 10,00 ¤ 2,00 ¤ 2,00 ¤ 2,00 ¤ 2,00 Remittance: Check or cash: Card Number: Valid until: Name of Card holder: Signature of card holder: ¤ 37,00 ¤ 13,50 ¤ 14,50 ¤ 18,00 ¤ 15,50 ¤ 15,00 ¤ 15,50 ¤ 16,00 ¤ 4,00 ¤ 16,00 ¤ 17,00 ¤ 90,00 ¤ 50,00 These prices do not include postage! The valid VAT will be added extra to these prices within the European Community. Prices are subject to change without notice! For exchange of currency please use the daily bank exchange rate. If paying by bank transfer you must pay all charges! Bankers: HypoVereinsbank München, Promenadeplatz, 80333 München, Germany (national bank code 70020270) SWIFT: HYVEDEMMXXX Account for: EURO ¤ 2719320 IBAN code: DE12 7002 0270 0002 7193 20 Account for: US $ 802129106 IBAN code: DE12 7002 0270 0802 1291 06 Account for: Swiss Francs 800128390 IBAN code: DE44 7002 0270 0800 1283 90 Postbank München, 80318 München, Germany (national bank code 70010080) SWIFT: PBNKDEFF Account for: EURO ¤ 215845-801 IBAN code: DE46 7001 0080 0215 8458 01 When ordering, please complete the following details and your credit card will be debited with the total amount. We draw your attention to the possibility that you can pay all open invoices with Visa or Master credit card payment. You can either send a fax or letter to the ISSF Headquarters with the necessary details (card holder, valid until, card number and invoice number) or you can pay via our secure website which you will find under the following link: http://www.issf-sports.org/theissf/shop.ashx This link is found in our shop under “Invoices“ and you can follow the instructions. 80 ISSF NEWS 2 2013 PLeaSe FILL OuT ThIS FOrMuLar aNd SeNd YOur Order BY LeTTer TO: ISSF – International Shooting Sport Federation Or FaX TO: Fax +49 - 89 - 544 355 - 44 brigitte@issf-sports.org http://www.issf-sports.org/theissf/invoice.ashx Or MaIL TO: Or See Our ONLINe ShOP ON: bavariaring 21 D - 80336 München / Germany License Number PLeaSe SeNd Me The FOLLOwINg ISSF ITeMS: Name Jury Member Test Set (ISSF Jury Member Equipment Control Instruments test set for checking Eq instruments) Shoe Sole Instruments (ISSF approved shoe sole bending device for checking shooters rifle and pistol boots according the ISSF Rules and clarifications incl. Manual instructions) Jury vest for judges on duty at ISSF superivsed Competitions/Championships; in the following approximate waist extent sizes (measured over normal clothing): Note: This vest is only for persons with a valid ISSF Judges License! Please print your license number: a/B S (94 cm), M (98 cm), L (104 cm), XL (106 cm), XXL (112 cm), 3XL (116 cm), 4XL (124 cm), 5XL (128 cm), 6XL (136 cm), 7XL (140 cm); Please print the size you wish to receive! Personal name badge which will be put on the jury vest by velcro. Please print the name you wish to receive: vest for Shotgun Referees on duty at ISSF supervised Competitions/Championships; in the following approximate waist extent sizes (measured over normal clothing). NOTe: This vest is only for persons with a valid ISSF Shotgunreferee License! Please print your license number: r S (94 cm), M (98 cm), L (104 cm), XL (106 cm), XXL (112 cm), 3XL (116 cm), 4XL (124 cm), 5XL (128 cm), 6XL (136 cm), 7XL (140 cm) Please print the size you wish to receive: Personal name badge which will be put on the light blue vest by velcro. Please print the name you wish to receive: iSSF neWS (all articles in english, German, French, Spanish) In Europe: (including regular mail) Subscription for 1 year Outside Europe: (including air mail) Subscription for 1 year and then continuously until written cancellation before end of the year. ISSF NEWS single copies: In Europe Outside Europe Size Price ¤ 99,00 Number of items ¤ 990,00 ¤ 45,00 ¤ 6,50 ¤ 45,00 ¤ 6,50 ¤ 22,50 ¤ 25,50 ¤ ¤ 4,00 4,50 1 2013 : 6 2012 : thE oNLy INtERNAtIoNAL SPoRt ShootING JouRNAL IN thE WoRLd bImoNthLy dIREct to you. ALL ARtIcLES IN ENGLISh, GERmAN, FRENch ANd SPANISh. oRdER NoW! THE KING’S KING’S FAREWELL THE SHOOTERS OF THE YEAR 2012 » THE SHOOTERS OF THE YEAR 2012 » INTERVIEWS KIM JANGMI AND NICCOLO CAMPRIANI » THE 25TH ANNIVERSARY OF ISSF WORLD CUP FINALS » COACHING » IPOD » WORLD RANKING » ISSF WORLD CUP FINALS MARIBOR AND BANGKOK » INTERVIEWS RALF SCHUMANN AND VINCENT HANCOCK » ISSF MEETING IN ACAPULCO » COA COACHING » RULES » WORLD RANKING ISSF NEWS 2 2013 81 FRANÇAIS Jessica Rossi (ITA) UNE CHAMPIONNE OLYMPIQUE AU STYLE ROSSI C ette compétition à probablement changé sa vie et elle a ouvert des portes. Il y a quelques semaines, Jessica a été invitée au Festival di San Remo, le festival musical le plus important d'Italie, où devant plus de 16 million de téléspectateurs, elle est entrée au Théâtre Ariston habillée en tenue de princesse. Une nouvelle expérience pour cette sportive la plus jeune médaillée Olympique d'or, qui s'est entraînée dans son jardin de derrière. Nous avons rencontre Jessica à Ponso, une petite ville près de Padova au nord d'Italie. Avec une population de moins de 2.500 habitants, c'est l'endroit parfait pour la jeune Championne Olympique, qui a ici trouvé le Club Tiro a Volo Giorgio Rosatti – une nouvelle maison por sa passion. Commençons à la fin: comment s'est passé la journée de votre médaille Olympique d'or? J'ai bien dormi et je me suis levée de très bonne humeur. Le jour à bien commencé est il est allé mieux. Savoir que tous les billets pour mon événement ont été vendus a été génial. Ce n'est pas habituel, mais j'ai commencé à tirer et je me suis rendue compte que tout se passait bien et j'ai senti une énorme confiance. Je savais qu'il serait une bonne journée, LA journée. Quand vous avez finalement gagné la médaille Olympique d'or, il a semblé très facile. Comment est-ce que vous êtes restée si calme? J'avais gagné avant la fin de la ronde. Je me 82 ISSF NEWS 2 2013 suis rendue compte et j'étais contente. J'ai regarde en arrière et j'ai sourit vers Albano (Pera, Entraîneur de l'équipe national Olympique) parce qu'ils restaient 4 cibles et j'étais très proche du record mondial. Donc j'ai essayé de me contrôler; je ne pouvais pas gaspiller le moment. Le record Olympique est a vous: 99 cibles sur 100. Lorsque j'ai manqué la seule cible. J'ai souris. Au début, tous ont été déçus, mais puis ils ont fait une ovation et c'est une des émotions les plus géniales que j'ai senti pendant les Jeux. Je pense que quand j'ai échoué la cible ils ont compris que je suis humaine. En plus, 99 sur 100 a été un score complètement différent pour moi; je n'avais jamais obtenu un tel pointage, même dans mes entraînements! Qu'est-ce que vous pouvez nous raconter sur vos parents? Ils sont restés en Italie et ils ont organisé une fête chez nous. Je ne le savais pas. Ils ont commencé à célébrer depuis le matin, même plus avant le début de ma compétition. Plus de 100 personnes sont arrivées à la fête, parce que j'allais participer aux Jeux. C'est génial; le village entier ma soutenu, même si je ne connais pas la majorité des personnes. Comment est-ce que vous avez célèbre votre médaille Olympique? Nous sommes allés à une fête à Casa Italia et nous avons fêté jusqu'à 2:30 heures du matin. Ça a été génial, mais vous ne pouvez pas imaginer ma lutte pour me réveiller le matin suivant pour aller à tous les événements des médias. Est-ce que vous avez imaginez que cette victoire était possible? Bien sûr. C'est précisément la raison pour laquelle j'ai travaillé pendant longtemps. Je n'aurais été satisfait avec une autre médaille. La médaille a été mon objectif depuis mon enfance. Je voulais la remporter cette année par que c'était la seule médaille qui me manquait! Maintenant que vous l'avez remporté, et puis quoi encore? Maintenant, avec les nouvelles règles, nous commençons encore une fois depuis le début. C'est définitivement ne onze motivation pour continuer, même si je suis un petit peu déçue que les records mondiaux de finales ne seront plus considérés, au moins en 2013, on a dit. Vous avez partage le prix de 150.000 euros du Comité Olympique Italien avec votre camarade d'équipe. C'est très cool! Oui, nous avons agrée, avant les Jeux, que la personne qui gagnait la médaille, partagerai 50% du prix avec tous les camarades. Nous sommes huit membres de l'équipe. Cette année c'était Massimo (Fabbrizi) et moi qui ont contribué et c'est un bon accord qui a commencé il y quelques années. Nous sommes une équipe et nous agissons comme une équipe. Le titre Olympique, est-ce que c'est plus facile de le remporter ou de le garder? Ouah...c'est une bonne question! Il a été facile de le remporter, parce que je m'étais très bien entraînée. Maintenant, il faut voir comment je vais le garder. Qu'est-ce que vous avait que les autres manquaient? Beaucoup d'entraînement. Mon entraînement m'a permit d'arriver à Londres très calme. Quelques dissent que je suis un phénomène. Ce n'est pas vrai: un phénomène gagnerai sans entraînement. Est-ce qu'il y a un tel phénomène actuellement? Probablement, Michael Diamond d'Australie. Combien d'heures est-ce que vous vous entraînez par jour? Pendant la saison, entre mars et octobre, je m'entraîne entre 8 et 10 heures par jour, toute la semaine. Quand on se rapproche des Jeux Olympiques, je tire parfois seulement le matin 2013 - Resto del Carlino, Marco Dalla Dea Elle a prit un fusil pour la première fois quand elle avait 12 ans. Sa mère l'a emmené au champ de tir tous les jours pour poursuivre la passion grâce à laquelle, huit ans plus tard, elle est devenue une championne. C'est Jessica Rossi, l'enfante prodige italienne qui a commencé à participer aux Coupes du Monde il y a six ans et elle a remporté une médaille d'or aux Jeux Olympiques de Londres, ayant gagné la finale de Trap tout en ta lissant un nouveau record final et record Olympique de 99 sur 100 cibles. FRANÇAIS où l'après-midi. L'entraînement mental est clé. Le tir est un sport qui se base sur la concentration, spécialement pendant les Jeux Olympiques, n'est-ce pas? J'ai travaillé avec mon entraîneur mental, Roberto Re. Les Jeux Olympiques ont beaucoup plus de dangers que les autres compétitions. Je ne voulais pas être préparée seulement techniquement et manquer l'aspect mental. Nous avons prépare des entraînements spécifiques pour stimuler quelques parties du cerveau liées à la manque de confiance, la frustration et l'inquiétude. Vous avez déménagé à Poso, ce petit village, pour voir préparer pour Londres, n'est-ce pas? Je ne pouvais pas me concentrer sur ma préparation pour les Jeux Olympiques en habitant à une heure du champ de tir, donc j'ai dû déménager. Ici je suis à l'aise et la maison de mes parents est à une heure d'ici. Pourquoi est-ce que vous avez choisi de vous entraîner au Club Tiro a Volo Giorgio Rosatti club Le champ de tir ressemble celui de Londres. Ils ont le même arrière-plan et les mêmes machines de Trap. En plus. Les autres tireurs viennent ici souvent pour des entraînement. Nous avons reproduit l'ambiance Olympique! La magie de la médaille Olympique continue et vous avez été invitée au Festival de San Remo, le programme de télévision le plus important d'Italie. Est-ce que vous vous êtes sentis comme une sportive, une femme ou un star? Je pense que comme une femme: habillée très élégante, portant des fleures et tous l'amie ce a contribué à me faire sentir très féminine. C'est génial. Vous n'avez pas tiré mais est-ce que vous vous êtes préparée de toute façon? Heureusement, j'ai reçu l'invitation au début de janvier et j'ai eu 3 semaines pour choisir ma robe! C'était folle la préparation pour un programme en directe; les escaliers très raides m'ont fait peur. On a dit qu'il y a eu 16 millions de téléspectateurs. Espèce que vous êtes devenue un star? A cause de mon succès aux Jeux de Londres, j'ai voyage partout depuis août, mais la saison commence maintenant et je veux me concentrer. Je ne vais plus joueur au star! Comment est-ce que vous vous êtes préparée pour cette saison? En novembre et décembre, j'ai eu un peu de temps libre et puis je me suis concentrée sur mon entraînement. Maintenant c'est une phase spéciale parce que nous sommes en train d'essayer les nouvelles règle. Une journée d'entraînement est d'entre 4 et 5 heures, même si ce n'est pas tous les jours. Qu'est-ce que vous attendez du 2013? Ce sera une année de transition. Je vais participer dans les deux premières Coupes du Monde en Acapulco et Al Ain. Acapulco sera un bon entraînement; le climat sera chaud et nous commencerons à utiliser les nouvelles règles. En 2013, nous allons établir les objectifs pour 2014. Ça fait longtemps que vous ne voyagez pas, est-ce que vous l'aimez? Nous voyageons beaucoup mais nous ne connaissons plus que l'hôtel et le champ de tir. Il n'y a pas de temps pour vous distraire, il faut penser toujours aux compétitions. Est-ce qu'il y a une rivalité entre les camarades d'équipe? Non, pas vraiment. Beaucoup de tireurs son mes amis. Mon seuele adversaire est la cible. Je pense au jeu et à la fin, nous verons qui est le meilleur, c'est précisément ce qui sets passé à Londres. Il n'y a pas de rivalité. En plus, vous avez trouvez l'amour au cham de tir. Nous avons parlé avec Mauro De Filippis, premier place du classement de Trap de la Coupe du Monde 2010 de Lonato. Je l'ai rencontre en 2008 dans une réunion national italienne en février. Puis, nous avons participé dans la Coupe du Monde de Kerrville, Texas et tout à commence. Pendant la compétition nous sommes restés ensemble et tous les tireurs on plaisanté. Dont, ils le savaient avant que nous! Est-ce que vous habitez ensemble? Oui, nous avons acheté une nouvelles maison à Ponso. C'est vide! Nous devons la meubler! Nous sommes à l'aise ici été ne faut plus conduire au travail. Nous sommes deux cœurs au champ de tir! Regardons en arrière un instant; comment estce que vous avez commencé votre carrière? Quand j'avais 8 ans, mon père et moi marchions au champ de tir et j'ai commencé a l'aimer. J'ai commence à tirer quand j'avais 12 ans et l'âge minimum pour tirer est 14 ans. Qu'est-ce que votre maman pensait de votre passe-temps? Elle l'aimait. Elle a obtenu une licence de tir et elle m’a emmenée au champ de tir tous les matins et chez nous tous les soirs; elle a conduit 2 heures tous les jours pour moi. C’était très difficile pour elle; elle m’a beaucoup aidé. Qu’est-ce que vos camarades de classe pen- saient sur votre passe-temps? Ils se fichaient complètement. Deux des mes camarades ont commencé à tirer avec moi. Mais mes professeurs n’aiment pas mon passe-temps parce que je devais prendre des congés pour mes compétitions. Et si vous n’était pas une tireuse… ? C’est une bonne question. Je ne sais pas, je me demande la même chose. Quel a {et{e votre rêve d’enfance? C’est celui-ci! Je rigole encore avec mes amis: je voulait gagner aux Jeux Olympiques et c’est précisément ce que j’ai fait. Vous avez réalisé votre rêve très rapidement. Est-ce que vous avez un autre ? Pas vraiment, j’aime ce rêve. Je veux continuer à tirer et à améliorer!! Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea Profil Year of Birth: 1992 Place of Birth: Cento, ITA Start of Competing: 2005 Practicing shooting since: 2001 Handedness: right Master Eye: right Other Sport Activities: Tennis Languages: Italian 2012 Best Achievements RkCs, City Event Record 1 OG LONDONTR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR 2 WCF MARIBORTR75 2008 – 2011 1st places Cs, City, YEAR Event Record WCH MARIBOR 2009TR75 WCH NICOSIA 2007 TR75J WCF AL AIN 2011TR75 WC BEIJING 2011TR75 WC SUHL 2008TR75 EWRJ ECH OSIJEK 2009TR75 ISSF NEWS 2 2013 83 FRANÇAIS RÉIMPRESSION Deutsche Schützenzeitung Par Stefan Grus La fin d’un long voyage Deux Trophées des Défis de la Fédération Internationale de Tir (l’ancien UIT) ont voyagé à travers le monde pendant 100 ans, d’autres ont voyagé pendant des décennies. Aujourd’hui ils ont trouvé un sanctuaire au Schloss Callenberg (le Château Callenberg). L e Musée Allemand de la Carabine à Coburg, qui a été ouvert en 2004, a une nouvelle collection depuis le 22 Février 2013. “Sternstunden der Schießsportgeschichte“ (Les Grands Moments dans l’Histoire du Tir Sportif) est le nom de l’exposition permanente au Château Callenberg. Les objets centraux de cette exposition, en plus de la collection de flambeaux Olympiques, sont les trophées des Championnats Mondiaux de Tir des compétitions par équipes. Ces sont onze objets uniques de grand valeur artistique. L’ISSF a collectionné ces trophées des défis, ils ont été restaurés par un expert et ils se trouvent maintenant au Musée Allemande de Carabine. Les compétitions de tir ont été ouvertes et de caractère transrégionale depuis l’Ère Moderne. Dans le 15 e et 16 e siècle, des tireurs du Rhin Bas, de France, des villes de la Confédération Suisse et des zones de la dynastie des Habsbourg ont aussi participé aux grandes compétitions des clubs allemands de carabine. Les championnats mondiaux modernes ont leurs origines aux compétitions régionales qui, après la retraite des troupes allemandes, ont eu lieu en France depuis 1872, avec une grande participation de tireurs Néerlandais, Suisses et d’autres nations. L’argent attire les professionnels Les événements français de tir ont été bien organisés. Depuis 1886, en plus de cinq petites associations, il y a une grande association nationale, “l’Union des Sociétés de Tir de France“, avec le soutien de l’état. Le prix en espèces a été très attirant, par conséquent beaucoup de tireurs professionnels Européens du XIXe siècle ont participé. L’ISSF considère la compétition de 300m Carabine 3 Positions au Club de Tir de Lyon en 1897 comme le premier championnat mondial, avec la participation de tireurs français, 84 ISSF NEWS 2 2013 néerlandais, norvégiens et suisses. Le premier Championnat Mondial de Pistolet a eu lieu à Paris en 1900 pendant la troisième compétition nationale de tir organisée par l’Union des Sociétés de Tir de France. Les championnats ont été organisés chaque année jusqu’à la Première Guerre Mondiale. L’idée de la paix derrière le trophée C’est la Fédération Argentine qui a eu l’idée d’un trophée pour les champions du monde par équipes; une idée avec l’influence des idéals suisses, italiens et français de liberté et unité depuis les guerres d’indépendance contre Espagne au début du XIXe siècle. Les relations avec les fédérations de tir participantes étaient bonnes et en 1902 une équipe Argentine a tiré aux championnats mondiaux pour la première fois à Rome et le championnat de 1903 a été organisé à Buenos Aires. Le gouvernement Argentin a fait don d’un grand trophée en argent pour la première place du classement national. Le Ministre de Guerre M. Pablo Ricchieri (1859 - 1936), attaché militaire à Berlin dans les années 1880s, a joué un rôle moteur. Le Général Bartolomé Mitre, premier Président de la République Argentine (1862 -1868) of présenté la Copa Argentina et dans son discours, il a souligné le devoir des tireurs de défendre la paix, la liberté et l’ordre public “avec l’œil précis, le bras ferme et le cœur joyeux.“ Le gouvernement a fait un don du trophée, il a dit, parce que “les balles tirés au cible blanc ne font pas du mal.“ La Copa Argentina avec sa figure d’une femme ailée, “une Génie de la Paix“, devant et de côté (gauche). Détail: Armoiries de l’Argentine. La Coupe Helvetique 1949, un coffret en argent, un globe sur le couvercle avec une colombe de la paix sur la croix suisse. Le grand bord porte les armoiries des cantons, décoré avec Edelweiss; le bord du couvercle porte l’inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.“ (Dédié à une compétition en paix, nos armes ne diviseront ni détruiront pas). Des pieds de vigne s’élèvent en spiral d’une base polygonal; l’ornement à l’extérieur semble être un artichaut et la figure ailée, “un génie de la paix“, esprit de la paix, porte une guirlande de feuilles dans chaque main. Les armoiries émaillés de l’Argentine représente un symbole de l’unité des provinces argentines, devant un Arbre de la Liberté avec un capuchon Phrygien, un des symboles emblématiques des la Révolution Française, du sentiment républicain et des la recherche argentine de la liberté. Le lever de soleil représente un avenir brillant du pays mais c’est aussi un ancien symbole Inca. Jusqu’à 1921, la Coupe Argentine a été seulement dans la collection des trophées suisses et elle est revenue en Amérique du Sud trois fois après la Deuxième Guerre Mondiale, pour les Championnats Mondiaux de Buenos Aires en 1949 et de Caracas en 1954 et 1982. Tragiquement, les Argentins n’ont pas encore gagné la coupe. Le Coq Gaulois de retour Le prix du Ministre Argentin de Guerre a peut être inspiré les Français à acquérir une coupe en argent pour les disciplines de pistolet. Le donateur de la Coupe Lyon, décernée pour la première fois en 1904, cependant, est anonyme. Cette coupe en style néoclassique, 41cm d’hauteur et 5,5 kilos, soutenue par quatre manches très minces, deux entretoises et des guirlandes de feuilles. Le Coq Gaulois orne le couvercle. Après 1977, le symbole national français s’est détaché de la Coupe Lyon, mais le restaurateur Klaus Tenschert. FRANÇAIS TROPHÉES DE L'ISSF EXPOSÉS AU MUSÉE ALLEMAND DE TIR À COBURG L e Championnat Mondial 1937 à Helsinki a eu des compétitions de carabine militaire qui n’existent plus, pour lesquelles le Général Finlandais et, plus tard, Président Mannerheim a fait don d’un trophée spectaculaire qui, cependant, ne fait pas partie de la collection. La Ville de Helsinki a offert une grande coupe en argent pour la nouvelle discipline de pistolet rapide par équipes qui a été remportée par les Allemands plusieurs fois et qui est actuellement au Musée de la Carabine à Coburg. Le Trophée Diggelmann Le Trophée des Défis de l’Association Suisse de Tir aux Armes de Petit Calibre (1949) pour le match des 50m 3 Positions, est une pièce qui semble très simple à première vue: un coffret en argent, un globe sur le couvercle avec une colombe de la paix et la croix suisse. Un large bord porte les armoiries des cantons, décoré avec Edeweiss, le borde du couvercle porte l’inscription: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.“ (Dédié à une compétition en paix, nos armes ne diviseront ni détruiront pas). Dans le coffret on trouve un grand livre avec les signatures des équipes gagnantes entre 1949 et 2006. La “Coupe Helvetique“ est un dessin unique de l’artiste suisse Alex Walter Diggelmann (1902 - 1987). Diggelmann est considéré comme un des artistes commerciaux les plus importants du XXe siècle. Il a gagné la médaille d’or dans la catégorie de graphiques aux Jeux Olympiques Berlin 1936, ainsi qu’une médaille d’argent et une de bronze aux Jeux Olympiques de Londres 1948 pour des posters de sports. La célèbre médaille flocon de neige que la Fédération Internationale de Ski Présente à ses champions mondiaux a aussi été dessinée par Alex Diggelmann, tout comme la Coupe de l’UEFA. D’autres œuvres sont: l’énorme trophée présenté en 1962 aux Championnats Mondiaux de Caire par Gamal Abdel Nasser, fondateur de l’Egypte moderne; le bol d’argent de la Fédération Anglaise pour le tir en position couchée (1962); le globe d’argent de la Fédération Allemande de Tir (1966); le magnifique trophée émaillé du champion mondial de pistolet Wang Yifu de Chine; ou les trophées des défis pour les événements de femmes par équipes. Messingmünze der Société de Tir de Lyon aus ihrem Gründungsjahr 1873 L e dernier weekend de Février 2013, le Secrétaire Général de l'ISSF M. Franz Schreiber a présenté onze trophées de l'UIT/ISSF qui ont été prêtés au Musée Allemand de Tir au Château Callenberg (Schloss Callenberg Coburg). Accompagné par M. Gary Anderson, Vice-président de l'ISSF, Heinz-Helmut Fischer, Vice-Président de la Fédération Allemande de Tir et le Prince Andreas de Saxe-Coburg et Gotha, propriétaire du Château Callenberg Castle, M. Schreiber a ouvert la nouvelle exposition qui comprend une collection de dix flambeaux Olympiques des Jeux d'été. On y trouve aussi un peu de l'histoire du centenaire de la Fédération Internationale de Tir Sportif, une exposition permanente: “Sternstunden der Schießsportgeschichte“ (Des Grands Moments dans l'Histoire du Tir Sportif), une nouvelle section de la salle où on trouve les Trophées qui ont été présentés dans les compétitions par équipes des Championnats Mondiaux de Tir. Ces œuvres d'art qui ont fait le tour du monde pendant des décennies, avant de retourner à l'ISSF. Maintenant, les trophées et leurs histoires magiques de sport et d'amitié depuis 1900 seront au Musée Allemand de Tir. Le Musée offre aussi des expositions qui comprennent des vêtements des hôtesses des Jeux Olympiques Munich 1972, ainsi que des emblèmes et des documents et prix de l'ISSF. Le Secrétaire Général de l'ISSF M. Franz Schreiber, a été présent pour l'ouverture de la salle, ainsi que le Prince Andreas de Saxe- Coburg, la Princesse Kelly et le Prince Héritier Hubertus et le Vice-President Fischer de la Fédération Allemande de Tir. M. Schreiber a dit: “Ces trophées sont très importants pour notre Fédération. Ils représentent une tradition de 100 ans ainsi que la nature globale et unificatrice de notre sport. Nous avons ramassé ces objets d'art pour les exposer au public et nous avons trouvé des partenaires magnifiques: la Fédération Allemande de Tir et le Musée Allemand de Tir. Nous avons visité le musée en 2005 pour la première foie, le Vice-Président Gary Anderson et moi et depuis ce temps-là, nous sommes revenus plusieurs fois. En 2010, j'ai eu une réunion avec le Secrétaire Général de la Fédération Allemande de Tir M. Jörg Brokamp et le Directeur du Musée M. Stefan Grus et nous avons agrée d'exposer les trophées ici.“ a dit M. Schreiber. “Le sport ce sont les hommes et les femmes. Le sport c'est une passion éternelle. Les trophées sont des instantanés des moment très spéciaux qui reproduisent un peu de la joie, du travail, des entraînements interminables, de la souffrance et des succès. Nous espérons qu'ils inspireront les visiteurs du beau Musée“ a dit M. Schreiber. Informations pratiques: Musée Allemand de Tir (Deutsches Schützenmuseum) Schloss Callenberg 96450 Coburg/Bayern Allemagne Horaires: L'été (1 Avril – 31 Octobre): Mardi – Dimanche 11 heures à 17 heures L'hiver (1 Novembre – 31 Mars): Mardi – Dimanche 13 heures à 16 heures Prenez Contact: +49-611-4680739 museum@dsb.de www.dsb.de http://www.issf-sports.org/theissf/museum ISSF NEWS 2 2013 85 FRANÇAIS ÉLÉMENTS DE PSYCHOLOGIE PRATIQUE DANS LES SPORTS PARTIE 2 Les problèmes de motivation, leur analyse et comment les éviter blèmes de motivation dans apprentissage (des mouvements), le comportement et le développement. Dans l’entrainement, l’objectif est la formation de la capacité d’action de l’individu, c'est-à-dire, l’habileté de réagir et d’agir de manière appropriée selon les besoins de l’activité sportive et de la performance et en conformité avec la condition psycho-physique de l’individu. S ’il y a des problèmes avec la motivation, la capacité est mise en danger. Spécialement dans l’entrainement des jeunes sportifs, l’entraineur doit faire face à une phase de changements physiques et mentaux orageux (puberté) et de la diminution de la motivation. Dans l’entrainement et les compétitions, jours après jour, il faut maintenir un haut niveau de motivation pour développer des attitudes base pour le succès, 86 ISSF NEWS 2 2013 la patience et l’habileté de compréhension. Tout c’est possible si l’entraineur analyse les éléments essentiels qui affectent la motivation. Dans ce cas, ils doivent reconnaitre le plus tôt possible les facteurs qui encouragent ou qui détériorent la motivation. Le Tableau 1 montre des caractéristiques de l’analyse que l’entraineur peut utiliser pour reconnaitre les facteurs qui ont des effets positifs out négatifs sur la motivation. Tous les entraineurs peuvent ajouter quelque chose au Tableau 1, cependant l’essentiel c’est que plusieurs facteurs peuvent avoir un effet négatif ou positif et pour améliorer la motivation du sportif, nous devons: > C o mpren dre les facte urs qu i af- > A nalyser la faço n do nt le sp o rt if vainq ue ses prob lèm es de m otivation et la façon do n t il u tilise les fact eurs positifs p our a m éli o rer sa perf o rm an ce . La majorité des sportifs essaient de vaincre leurs problèmes de motivation en utilisant certains facteurs positifs. Les sportifs peuvent établir les objectifs qui leurs encouragent; ils peuvent les adapter selon leurs besoins, leurs forces (Je me sens en bonne forme), ils peuvent utiliser des conditions négatifs pour se motiver (Il est pluvieux, mais ce n’est pas un problème). Par conséquent, l’entraineur doit analyser les stratégies que les sportifs utilisent pour influencer leurs actions. fec tent le sp ortif Si le sportif ne veut pas s’entrainer, il faut savoir pourquoi parce que l’entrainement qui se déroule sous ces conditions n’est pas très efficace et c’est plus négatif que positif pour la performance du sportif. > Utiliser d es “out ils “ p o ur cr éer une mot ivatio n po siti ve p o ur la perf or man ce . Louange/critique : Les sportifs s’entrainent pour éviter les erreurs, par conséquent la Photo: Massimiliano Naldoni Les entraineurs ont souvent des pro- FRANÇAIS Tableau 1 critique constante produit un manque de confiance. L’entrainement doit reconnaitre le progrès et encourager la louange pour développer des sportifs gagnants. Établir des objectifs: on établi des objectifs (partiels et intermédiaires) au début de la saison d’entrainement. Les objectifs doivent faire partie d’un système d’encouragements. Il faut prendre en compte que les objectifs personnels et physiques (l’âge du sportif) jouent un rôle dans la performance tout comme les facteurs de développement social et de personnalité. > Cr é at ion d’u ne é qu ipe q u i fac ilit e la m oti vatio n. L’équipe d’entrainement joue un rôle décisif dans la création de la motivation pour la performance. Les relations entre les sportifs et les sportifs et les entraineurs doivent être mutuellement motivantes, ainsi qu’encourager la confiance et la reconnaissance de la performance des camarades d’équipe pour vaincre les difficultés et accepter le succès et les échecs. > Une bo nne colla b orati o n ent re Le Sportif Ne veut pas s’entrainer La peur de l’échec Attente de l’échec l’objectif est trop difficile Il faut avoir du tact parce que la critique de ceux qui représentent un point de référence important pour le sportif peut provoquer une attitude défensive qui peut compliquer le développement de la motivation. Le sportif peut atteindre des résultats si ceux qui représentent un point de référence important pour lui soutiennent le développement de sa carrière. > É valuati on co nstan t e de progrès d es efforts. Des facteurs importants sont l’attitude en ce qui concerne l’entrainement, le comportement dans les compétitions, les objectifs, les réponses aux conseils, la louange et la critique de l’entraineur ou des camarades d’équipe. Les efforts seront productifs si le sportif peut gérer les facteurs négatifs pour la motivation et s’il peut maîtriser sa capacité maximale de performance dans le moment décisif. l’objectif est approprié a des ambitions démesurées Très engagé se concentre uniquement surDes habiletés de leader les résultats n’a pas intérêt dans le sportif Enthousiasme pour le sport a un style de directions inconsistant (parfois autoritaire, parfois libérale)Comportement exemplaire École Progrès insuffisant Progrès excellent, pas de problèmes Manque de soutien et de considération L’école soutien l’opération des organisations sportives Des professeurs pour la pratique des sportsBon rapport entre les responsabilités scolaires et l’entrainement La Famille t rainem en t e t c e u x q u i o nt d e l’ in tif. Attente de succès L’entraineur c e u x q u i s ont resp onsab les d e l’ enflu ence su r la moti vat i on d u sp o r- Augmenter lal motivation pour s’entrainer Ambitions démesurées des parents La famille soutient une carrière sportive La famille soutient une carrière Participation et intérêt La famille ne soutient pas une carrière sportiveTous soutiennent le développement d’une carrière sportive. Les Amis La vie sociale attire le sportif mais ce n’est pas compatible avec le sport de haut niveau. Les amis ont les mêmes intérêts. Les amis soutiennent une carrière sportive. Reconnaissance des amis. Ils ne sont las d’accord avec la pratique du sport de haut niveau. Les Loisirs/Intérêts Difficile d’abandonner les loisirs Les loisirs ont un effet négatif sur l’entrainement. Le sport est l’intérêt principal. Il n’est pas difficile d’abandonner les loisirs. L’équipe d’entrainement Fabio Partigiani Rivalité entre les sportifsBonne ambiance dans l’équipe Ambiance négative dans l’équipeDésir d’aider les autres Sentir plaisir des échecs des autresMotivation mutuelle Plaisir collectif du succès des camarades d’équipe ISSF NEWS 2 2013 87 FRANÇAIS “la ZONE“ Comment vaincre ’adversité Nous nous sommes rencontrés avec Bob Palmer, entraineur derrière le succès de plusieurs champions de tir, y inclus Vincent Hancock, le double Champion Olympique (2008 et 2012). Palmer nous a raconté sur “la zone“, l’état mental que la majorité des tireurs de fusil ont eu au moins une fois. Les cibles volent et se cassent, l’un après l’autre, et il ne faut pas trop réfléchir. Palmer dit que nous sommes nés “dans la zone“. Cependant, la vie, les expériences, les modèles et les mauvaises techniques changent nos esprits. Par conséquent, il faut récupérer la confiance et cet entraineur nous a expliqué comment le faire. 88 ISSF NEWS 2 2013 A ctuellement, je travaille avec un entraineur qui utilise mon système d’entrainement mental dans son programme pour mettre ses sportifs dans la zone, l’état mental où on agit sans penser. Ils apprennent comment accéder à la zone depuis la première leçon, au lieu d’établir des objectifs, d’avoir des pensées positives et de répéter des litanies. Cette zone immédiate permet aux sportifs d’accéder à ses habiletés, leur force, précision visuelle, résistance et chimie corporelle, presque sans effort et sans aucune intervention psychothérapeutique. Et ses sportifs aiment le système. L’entraineur nous a étonnés quand il a suggéré que les enfants sont nés dans la zone et ils peuvent y rester ou la perdre. Il pense que la culture du sport soutient ou découragent la zone naturelle des enfants. Par exemple, un père fâché parce que son enfant a échoué des cibles tout en gaspillant son temps et son argent; une mère qui pleure tout en encourageant son enfant; un entraineur gêné qui abandonne le champ de tir et refuse de parler avec le sportif; et l’adulte qui n’a aucune expérience comme entraineur mais qui offre des mauvais conseils. Ces enfants se sentent frustrés. Il y a des adultes qui sentent la même frustration. Mais si vous voulez récupérer la zone, il y a trois choses que vous pouvez faire: 1) Remplacer les ANCIENS MODÈLES d’entrainements. 2) Apprendre des OUTILS plus efficaces pour gérer l’adversité 3) Créer des nouvelles EXPÉRIENCES. > MODÈLES Au début, les enfants observent et imitent leur héros. Ils regardent et ils agissent. Cependant, ils apprennent plusieurs comporte- FRANÇAIS ments de leurs parents, entraineurs et camarades d’équipe. Imiter des comportements est un processus avec lequel nous apprenons des choses bonnes, mauvaises et très mauvaises. > SoLutIoN: Dans la vie nous avons le choix entre apprendre quelque chose de nouvelle ou rester avec nos vieilles connaissances. C’est difficile de changer, mais les sportifs et les entraineurs peuvent faciliter le processus. Tout comme les ordinateurs, il faut actualiser le logiciel de l’ancien Modèle 1.0 au nouveau Modèle 10.0. Les sportifs peuvent trouver des modèles partout et ils peuvent regarder les meilleurs tireurs à n’importe quelle heure sur le site de l’ISSF Tv. Si vous regardez les vidéos pendant cinq minutes tous les jours vous pouvez transformer votre technique avec des exercices où vous vous mettez vous à la place d’un tireur d’élite, tout comme quand vous étiez un enfant. Le nombre des habiletés que vous pouvez apprendre rapidement est incroyable et c’est très amusant. > dES outILS ou dES StRAtéGIES La qualité des outils est très important; si nous regardons la cible de la taille d’une pilule ou d’un couvercle de poubelle; si nous pouvons oublier une mauvaise performance; nos réactions aux facteurs imprévisibles; notre habileté pour accepter ou donner l’autorité aux autres; si nos acceptons ou si nous avons peur de la compétition. > SoLutIoN C'est possible d'apprendre des mauvaises techniques de tir s'il y a peu de tireurs d'élite à votre club. C'est à dire que, si vous regardez des compétitions de l'ISSF Tv ou en directe, vous vous imaginez, d'une manière subconsciente, à la place des sportifs et vous acquérez des nouveaux outils. Chaque fois que vous travaillez avec votre entraîneur, vous faites la même chose d'une manière subconsciente. Nous apprenons à modeler la physiologie (bonne posture) et, puisqu'il est fait de façon subconsciente, c'est possible que vous ne vous rendez compte de ce que vous apprenez jusqu'à ce que les résultats soient évidents dans le champs de tir. Mais, attention: vous déclenchez la zone quand vous regardez les meilleurs, mais seulement quand vous le faites souvent. veilleux de l'enfance où vous pouvez attaquer chaque cible, peu importent les obstacles de la nature, des adversaires ou des organisateurs. Je le sais bien, parce que mes sportifs le font tout le temps, à n'importe quel âge ou niveau de développement. un bon départ c'est de regarder de l'ISSF Tv. Je pense que vous ferez mieux la prochaine fois et vous pourrez même récupérer votre Zone. Bob Palmer > EXPéRIENcES. La façon dont nos expériences nous façonnent dépende pour la plupart de nos modèles et des stratégies que nous apprenons d'eux. Deux sportifs peuvent occuper des bouts contraires de la gamme de performance d'une même expérience. quelques uns analysent chaque échec et s'entraînent pour ne le répéter jamais. D'autres veulent abandonner le tir après chaque embarras. > SoLutIoN Même si vous avez peux d'expériences de qualité ou si vous êtes débutant, vous pouvez créer des succès et il y a des outils que vous aident à visualiser un passé et un avenir brillant, spécialement quand vous profitez de l'adrénaline. Oubliez les techniques de relaxation lorsque vous visualisez parce que vous vous endormirez. La façon dont vous vous sentez pendant la visualisation c'est précisément la façon dont vous vous sentirez pendant la compétition. Le seul fait de penser à une compétition future doit produire une sensation merveilleuse pleine d'adrénaline. visualisez votre victoire dans une compétition contre un grand tireur. Amusez-vous de votre victoire. > coNcLuSIoN: Par conséquent, est-ce que c'est vrai que nous naissons dans la zone? Je pense que c'est vrai. Mais si vous êtes prêt à acquérir les outils nécessaires, des bons modèles et vous créez un passé et un futur avenir, vous pouvez la récupérer. vous pouvez récupérer l'état mer- JE vouS PRéSENtE bob PALmER bob palmer est un entraîneur de haute performance et fondateur du Système Sportexcel de haute performance. Son livre mind vs target: Six steps to winning in the clay target mind field, est disponible sur amazon. Il écrit aussi pour les revues trap & Field et Skeet review. Ses sportifs. tout comme vincent hancock ont gagné des médailles olympiques, des jeux du Commonwealth et des pan-américains. bob est ceinture noire 4ème dan et il travaille par Skype dans le monde entier et il organise des conférences et ateliers pour des petits groupes n'importe où: bpalmer@sportexcel.ca; Skype: sportexcel; téléphone (Canada): 705-720-2291. ISSF NEWS 2 2013 89 Le doPaGe L’iPod danS La de L’iSSF moUCHe miSe aU PoinT: deS LaBoraToireS aPProUVÉS PoUr L’anaLYSe deS ConTrÔLeS de doPaGe u n des éléments les plus importants dans la lutte contre le dopage c’est le travail des laboratoires autorisés. Leurs analyses des échantillons d’urine et de sang sont les moyens scientifiques qui peuvent détecter des violations des règles antidopage. Au vu de son importance, l’analyse de contrôles de dopage de ces laboratoires doit être précis, homogénéisés et ils doivent être conforme à toutes les formulaires, guides et processus. Il y a 33 laboratoires autorisés par l’AMA dans tout le monde. • Chaque laboratoire offre des analyses scientifiques qui protègent l’intégrité du sport et du programme antidopage de l’AMA. • Chaque laboratoire est responsable d’offrir des services efficaces, vérifiables et qualifiés à toute la communauté sportive. • Chaque laboratoire comprend et respecte son rôle essentiel dans la lutte constante contre le dopage dans le sport. Un PeU d’HiSToire Les laboratoires autorisés de l’AMA représentent un réseau international de capacités, connaissances et expérience spécifiques dédiées à la lutte contre le dopage (Gunter Gmeiner, WAADS). Dans les années 1960, lorsque les premiers contrôles du dopage ont fait leur apparition, le processus était relativement simple. Le sportif fournissait un échantillon d’urine après sa compétition et cet échantillon était ensuite envoyé à un laboratoire accrédité par le Comité international olympique (CIO), parfois sur un autre continent dans les jours suivants. Les laboratoires effectuaient surtout des analyses pour détecter les stimulants, les narcotiques et les stéroïdes anabolisants (la substance de 90 ISSF NEWS 2 2013 choix à l’époque) à partir d’observations et d’expériences empiriques. Depuis que les avancées scientifiques et technologiques exponentielles ont placé la barre plus haut, tant sur les terrains de sport que dans les laboratoires, les organisations antidopage recherchent des substances comme les bétabloquants, les béta-agonistes et les hormones peptidiques. Quand le CIO a confié à l’AMA la responsabilité d’accréditer les laboratoires antidopage du monde entier, il commençait à exiger d’eux qu’ils obtiennent une certification ISO 17025, selon laquelle les laboratoires doivent disposer de systèmes de gestion et d’administration, ainsi que de systèmes techniques garantissant des résultats d’analyses et de calibration précis, justes et traçables. L’AMA a pris en charge la responsabilité de l’accréditation des laboratoires en 2004. C’était l’occasion idéale de renforcer le système, d’incorporer les meilleures pratiques et d’améliorer la transparence. Par conséquent, on peut dire que l’efficacité de la lutte globale contre le dopage dépend en grande partie de l’habileté des laboratoires antidopage pour identifier et parfois quantifier les substances interdites dans le sport selon la Liste des Substances et Méthodes Interdites de l’AMA. reçoivent une formation intensive et font preuve d’une grande ardeur afin d’atteindre l’excellence. Une fois ce processus complété, cependant, la possibilité de participer à une juste cause est gratifiante. Pour obtenir l’accréditation de l’AMA, les laboratoires doivent respecter deux standards: • la norme ISO/IEC 17025 et • le Standard International pour les laboratoires (SIL) Les laboratoires candidats présentent une lettre d’intérêt à l’AMA confirmat qu’ils possèdent l’expertise et l’équipement qui répond à tous les critères du SIL e3t6 du Code d’Éthique ainsi que le soutien de leur organisation nationale ou d’une autre organisation antidopage. Le SIL est un document en constante évolution qui suit les progrès scientifiques et intègre les critères d’analyse et les procédures des laboratoires dans la lutte contre le dopage. La dernière version (6.0) est entrée en vigueur le 1er janvier 2009. L’AMA publie également des documents techniques sur différents sujets, dont l’harmonisation de la procédure pour l’analyse des échantillons sanguins dans le cadre du Passeport biologique de l’Athlète. LaBoraToireS aPProUVÉS “L’appellation Système d’évaluation externe de la qualité (EQAS) n’est pas vaine,“ souligne Thierry Boghosian, responsable de l’accréditation des laboratoires à l’AMA. “Elle souligne l’importance que nous accordons à la compétence.“ Les laboratoires candidats présentent une lettre d’intérêt à l’AMA confirmant qu’ils possèdent l’expertise et l’équipement qui répond à tous les critères du SIL et du “Sans une telle accréditation, le niveau de performance des laboratoires dans le monde varierait considérablement, ce qui serait injuste pour les sportifs et minerait la crédibilité du système.“ (Dr. Toni Pascual de l’AMA) Le processus d’accréditation est exigeant. Comme les sportifs dont les échantillons sont analysés, les laboratoires candidats Le ProCeSSUS d’aCCrÉdiTaTion Code d’éthique ainsi que le soutien de leur organisation nationale ou d’une autre organisation antidopage. De plus, les laboratoires candidats doivent entamer le processus pour obtenir une accréditation ISO/ IEC 17025 d’un organisme d’accréditation reconnu par le Coopération internationale d’accréditation des laboratoires (ILAC). Après une visite du laboratoire, et une fois que les analyses d’échantillons-tests sont réussies, le laboratoire entame sa phase probatoire. Le laboratoire doit ensuite réaliser 20 analyses dans le cadre du système d’évaluation externe de la qualité (EQAS) et 20 analyses additionnelles en présence de représentants de l’AMA, en guise de contrôle final de compétences professionnelles. A ce stade, le laboratoire doit également se doter de capacités de recherches antidopage et d’initier au moins deux projets de recherche afin d’étendre sa base de connaissances en matière de lutte contre le dopage. Toutes ces activités probatoires s’échelonnent habituellement sur une période de 18 à 24 mois. La performance du laboratoire durant sa phase probatoire dans le cadre du programme EQAS, l’épreuve d’accréditation finale, ainsi que les rapports de la visite des lieux par l’AMA et de l’accréditation ISO sont combinés en un seul rapport final qui com- prend la recommandation d’accréditation, examinée et appuyée par le groupe d’experts Laboratoires de l’AMA, puis soumise à l’approbation du Comité exécutif de l’AMA. Une fois accrédité, le laboratoire peut analyser des échantillons des sportifs pour des organisations antidopage. SUPerViSion de La ConFormiTÉ deS LaBoraToireS aUX normeS de QUaLiTÉ “Pour que la laboratoire conserve son accréditation,“ explique le Dr. Olivier Rabin, directeur scientifique de l’AMA, “son pays hôte doit avoir ratifié la Convention internationale de l’UNESCO contre le dopage dans le sport. Il est également supervisé de façon continue au moyen du système EQAS de l’AMA.“ Les laboratoires sont des structures indépendantes. Le rôle de l’AMA est de les accréditer et de s’assurer qu’ils respectent les critères de qualité les plus élevés, tels qu’ils sont stipulés dans le SIL – un processus complété par une supervision externe et indépendante. L’AMA ne supervise pas la conformité à la norme ISO 17025, par exemple. Ceci se fait par des organismes nationaux d’accréditation, membres de la Coopération Internationale d’accrédi- tation des laboratoires (ILAC), l’un des partenaires de l’AMA. En vertu du système d’accréditation de l’AMA, les laboratoires antidopage doivent analyser trois séries de six échantillonstests en aveugle, contre une seule série de neuf échantillons par année sous l’ancien système. La fréquence des analyses et le nombre d’échantillons sont conçus pour mieux suivre et évaluer leur performance. Les laboratoires reçoivent également des échantillons de substances interdites connues à des fins éducatives. Mais, surtout, ils doivent analyser des échantillons-tests en double aveugle envoyés anonymement sous la directions de l’AMA afin de permettre à l’Agence d’évaluer leur performance dans le cadre de leurs activités de routine. Lorsqu’un laboratoire ne répond pas aux exigences du Standard international pour les laboratoires, il doit prendre des mesures correctives dans les plus brefs délais. Dans certains cas rares et graves, l’AMA peut révoquer l’accréditation d’un laboratoire. Le rÔLe deS LaBoraToireS danS Le ConTrÔLe de doPaGe eT Le ProCeSSUS de GeSTion de rÉSULTaTS “Nous avons hérité plusieurs de ces processus du CIO“ explique le Dr Rabin. “Au- NEU e werkbau.d www.fein NEW Schaftbacke und -kappe über Verstelltriebe und Zahnstangen problemlos einstellbar Cheek piece and butt plate smoothly adjustable by means of adjusting pinions/racks Neue Vario-Visierung Innovatives Druckmindererprinzip mit optimiertem Regelverhalten für New vario sight einen noch ruhigeren Schussabgang Innovative principle for pressure reducer with optimized feedback control for a even better shooting performance Extrem geringe Schussentwicklungszeit Extremely short development time for the shots Vielseitig einstellbarer Spannhebel Cocking lever adjustable versatilely Hinterschaft doppelt schränkbar und höhenverstellbar Stock to put crosswice twice, adjustable in height Revolutionärer Vorderschaft mit optimalem Dämpfungsverhalten Revolutionary front stock with optimum damping behaviour Luftgewehr Modell 800 | Air rifle Model 800 Richtungsweisende Luftgewehrtechnologie im Match-Bereich. Feinwerkbau setzt mit dem Modell 800 neue Maßstäbe in puncto Qualität,Funktionalität, Design und Schussleistung. Determining air-rifle technology for shooting competionions. Feinwerkbau sets new standards where quality, functionality, design and accuracy are concerned. Optimierter, dreidimensional verstellbarer Formgriff aus Buchenholz Optimized wooden anatomical grip, adjustable three-dimensionally Erfolge in London: Success in London: GOLD GOLD 10-Meter 10-Meter 10-Meter 10-Meter Luftgewehr Herren Air rifle Men Luftgewehr Damen Air rifle Women sowie einige weitere Medaillen | as well as several further medals natürlich mit of course with ISSF NEWS 2 2013 91 FEINWERKBAU Westinger & Altenburger GmbH | Neckarstrasse 43 | D-78727 Oberndorf | Tel.: +49 (0)7423/814-0 | Fax: +49 (0)7423/814-200 | eMail: info@feinwerkbau.de FRANÇAIS jourd’hui, ils sont de plus en plus harmonisés et sophistiqués.“ Pour le sportif, ce processus se traduit par une procédure rigoureuse qui commence avec une notification l’avisant qu’il doit se soumettre à un contrôle du dopage. Cet échantillon est ensuite divisé en deux parties (échantillons A et B), qui sont versées dans des bouteilles scellées inviolables portant un code. Celles-ci sont ensuite envoyées à un laboratoire accrédité par l’AMA et enregistrées. Cette procédure vise à assurer que la chaîne soit maintenue en tout temps. À l’interne, les laboratoires analysent l’échantillon A pour détecter les substances interdites. Ils consignent les volumes extraits de l’échantillon pour chaque procédure et résultat obtenus. Si les résultats sont négatifs, le laboratoire en informe l’autorité de gestion des résultats (AGR) et la procédure se termine à ce stade. Toutefois, si le laboratoire détecte une substance ou une méthode interdite (un “résultat d’analyse anormal“), il doit prévenir l’AGR, l’AMA et la fédération sportive internationale concernée. L’AGR informe ensuite le sportif et entame le processus de gestion des résultats, qui peut mener à une analyse de l’échantillon B, à une audience et à une sanction. LeS dÉFiS “La crédibilité et la qualité analytique sont des éléments essentiels dans tout système fiable“ (Gunter Gmeiner WAADS) Il est crucial d’adapter la répartition et les capacités des laboratoires accrédités aux développements antidopage,“ explique Dr Rabin. “Ces développements incluent les nouvelles technologies, l’évolution de la lutte contre le dopage et le nombre croissant de pays qui mettent en place des programmes antidopage. Nous devons veiller à ce que le réseau de laboratoires accrédités continue de soutenir l’évolution de la lutte contre le dopage dans le sport le plus efficacement possible.“Quelques défis les plus importants sont: L'emplacement idéal Pour des raisons historiques, deux tiers des laboratoires sont en Europ, en reprenant l’exemple de l’Afrique, les moyens de transport directs ne desservent pas nécessairement ce continent, mais vont parfois vers l’Europe ou l’Asie. Compte tenu des délais imposés pour les analyses sanguines, le transport des échantillons d’un pays d’Afrique à l’autre n’est probablement pas la solution idéale. Les nouveaux laboratoires doivent contribuer au renforcement de leur région en général, et non seulement de leur pays, d’où la nécessité de mettre en place une stratégie régionale. Les implications économiques. Les critères rigoureux de qualité et les problèmes techniques liés à la mise en place d’un laboratoire, les coûts élevés et le ralentissement économique récent ont contribué à la baisse des demandes d’accréditation des laboratoires. En outre, Si un laboratoire n’effectue qu’un nombre restreint d’analyses, le coût par échantillon est très élevé, puisque ce laboratoire doit conserver son accréditation, son personnel et son équipement quel que soit le nombre d’échantillons analysés. recherche La recherche est un pilier de la lutte contre le dopage. Elle permet de développer des techniques antidopage et de surmonter de nouveaux défis. La recherche est non seulement l’un des critères d’accréditation exigés par l’AMA, mais aussi un outil essentiel pour les laboratoires pour lutter efficacement contre les techniques de dopage actuelles et futures. Janie Soublière bSS. LLM. LLb. Consultant Juridique, Antidopage dans le Sport LiSTe deS LaBoraToireS aCCrÉdiTÉS (FÉVrier 2013) > Sydney, Australien. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL) > Seibersdorf, Österreich. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory Gent, Belgien. DoCoLab Universiteit gent-UGent > Rio de Janeiro, Brasilien. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory > Montréal, Kanada. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier > Peking, Volksrepublik China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency > Bogota, Kolumbien. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota Havana, Kuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute > Helsinki, Finnland. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd. > Paris, Frankreich. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses > Köln, Deutschland. Institut für Biochemie – Deutsche Sporthochschule Köln > Kreischa, Deutschland. Institut für Dopinganalytik und Sportbiochemie (IDAS) Dresden > London, Großbritannien. Drug Control Center King’s College London > Athen, Griechenland. Doping Control Laboratory of Athens > Neu Delhi, Indien. National Dope Testing Laboratory > Rom, Italien. Laboratorio Antidoping FMSI > Tokio, Japan. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation > Almaty, Kasachstan. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs of the Republic of Kazakhstan > Seoul, Korea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology > Oslo, Norwegen. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo University Hospital > Lissabon, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP) > Warschau, Polen. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport > Bloemfontein, Republik Südafrika. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein détérioration de l’échantillon Puisqu’il y a une limite de 36 heures à respecter entre le prélèvement et l’analyse de l’échantillon du sportif, pour éviter toute détérioration et que la répartition géographique des laboratoires accrédités ne permet pas toujours de respecter. Jusqu’à ce que le processus soit simplifié et qu’il y ait un système approprié pour assurer l’utilisation d’un laboratoire proche, les laboratoires continueront à analyser des échantillons qui peuvent être d’une qualité inférieure. 92 ISSF NEWS 2 2013 > Bukarest, Rumänien. Romanian Doping Control Laboratory > Moskau, Russland. Antidoping Centre Moscow > Barcelona, Spanien. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute) > Madrid, Spanien. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje > Stockholm, Schweden. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital > Lausanne, Schweiz. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire Vaudois et université de Lausanne. > Bangkok, Thailand. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand > Tunis, Tunesien. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD). Reakkreditierung anhängig seit Februar 2013. > Los Angeles, Vereinigte Staaten von Amerika. UCLA Olympic Analytical Laboratory > Salt Lake City, Vereinigte Staaten von Amerika. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL) n 50m Pistol Mein Final t of 8 6 Shooters ou JIN Jong Oh Rae CHOI Young ei WANG Zhiw (KOR) (KOR) (CHN) Women 10m Air Pistolin Final 3 Shooters out of 8 eline EC GOBERVILL (FRA) men 25m Pistol Wo CHEN Ying (CHN) LONDON Morini Competition Arm S.A. Via ai Gelsi 11 - 6930 Bedano - Switzerland Tel: +41 91 935 22 30 - Fax: +41 91 935 22 31 www.morini.ch - morini@morini.ch ESPAÑOL Ha comenzado la temporada de tiro ISSF 2013 Tras de un exitoso año Olímpico, ha comenzado una nueva serie de Copas Mundiales ISSF. Y no se trata tan solo de otra temporada más, sino que el 2013 será recordado por la introducción de las nuevas Finales y reglas técnicas de la ISSF, mismas que cambiarán el aspecto de nuestras competencias y mejorarán de manera positiva la percepción del deporte entre nuestro público global. C omenzar las finales desde cero, con un sistema de eliminación y duelos, ya ha generado muchos comentarios positivos por parte de los medios de comunicación. Nuestro departamento de comunicaciones y socios de distribución televisiva nos informaron que FOX deportes difundirá los momentos culminantes de las competencias de las 10 Copas Mundiales ISSF de este año, además de la distribución usual con la que ya contábamos a través de Eurovision y televisoras nacionales. así como grandes competencias. Esta primera Copa Mundial del año se convirtió en una oportunidad para obtener notoriedad internacional y muchos invitados de honor visitaron las competencias y vieron las nuevas Finales, mismas que resultaron ser muy emocionantes e interesantes. Les agradecemos a nuestros amigos de la Federación Mexicana de Tiro por su ardua labor en la preparación de esta primera Copa Mundial de la temporada 2013. I S SF NEWS inc ursion a en l a t ecno l ogía del iPad Continuando sobre el camino que comenza- mos antes de Londres 2012, la ISSF realmente está comprometida con mejorar la cobertura de sus competencias. Encontrar nuevas formas de distribuir información acerca de nuestro deporte y de agradar a público joven y nuevo es parte de este compromiso y se clasifica como una de nuestras prioridades. Por este motivo la ISSF actualmente se encuentra renovando su boletín informativo oficial, la revista ISSF NEWS, y está lanzando una edición para iPad. En un afán por atraer a un público global, la nueva revista de ISSF News para iPad se encuentra disponible para su descarga en la tienda Apple. La nueva herramienta incluirá galerías interactivas de fotografías, videos, gráficas, así como el nuevo artículo “Enfoque en la Juventud” que ha sido elaborado para la juventud, el futuro de nuestro deporte. C opa Mun dial ISSF Aca pu lco La Serie de Copas Mundiales ISSF del 2013 comenzó en Acapulco, México, una hermosa ciudad situada en las cosas del Océano Pacífico, la cual cuenta con un complejo donde ya se había celebrado una exitosa Copa Mundial ISSF en el 2010. Ahí, nuestros tiradores disfrutaron de excelentes condiciones climáticas, inaugurando así una nueva temporada con el pie derecho. Todos los participantes pudieron presenciar la bella Ceremonia de Inauguración, 94 ISSF NEWS 2 2013 para Finales y la validación de los pictogramas para cada deporte. Realizamos una productiva visita al campo de tiro y, a pesar de algunos retos que deberán ser enfrentados durante meses próximos, consideramos que las instalaciones cumplirán con los estándares Olímpicos más elevados. Aunque el campo de tiro ya existe y se encuentra operando – ya ha sido usado para algunas competencias internacionales – se está evaluando la posible construcción de un nuevo campo de tiro para la Final. El arquitecto responsable por la construcción del Centro Nacional Guilherme Paraense para el Tiro Deportivo en Deodoro, el Sr. Tayomara Gama, se unió a la visita de la ISSF y comentó: “Fue muy productivo. Estuvimos en el campo de tiro y ahí escuchamos las sugerencias proporcionadas por la federación internacional con relación al uso de espacio. Haremos nuestro mayor esfuerzo con el fin de que todos los involucrados sean recibidos de la mejor manera posible”. La ISSF dará seguimiento a los preparativos y mantendrá a sus federaciones miembro y atletas informados acerca del progreso. C opa M un d i a l I S S F C h an gwon La serie de Copas Mundiales de Rifle y Pistola E l Tiro en R í o 2 0 1 6 Después de la Copa Mundial Acapulco, el Secretario General de la ISSF Franz Schreiber viajó a Río de Janeiro para realizar la primera visita oficial de la ISSF a las instalaciones de los Juegos Olímpicos del 2016. El Comité Organizador de Río 2016 trabaja en cercana colaboración con todas las federaciones deportivas internacionales y el resultado de esta primera visita fue muy positivo. Entre los principales temas abordados durante esta visita a Río figuraron la transportación a instalaciones donde se celebrarán competencias, construcción de un campo de tiro empezó en Changwon y los primeros días de la competencia comenzaron antes de la impresión de este número de ISSF NEWS. Como ya es costumbre, nuestros amigos de la Federación Coreana de Tiro y de la ciudad Changwon prepararon nuevamente una hermosa Copa Mundial y todos los participantes pudieron apreciar la gran hospitalidad del pueblo coreano. Las nuevas Finales celebradas por primera vez durante destacadas competencias de Rifle y Pistola resultaron ser muy emocionantes e interesantes. Se ofrecerá un reporte detallado en torno a esta muy exitosa Copa Mundial en la próxima edición de ISSF NEWS. ¡Les deseamos a todos los tiradores el mayor éxito en la temporada de tiro ISSF 2013! Olegario Vázquez Raña Franz Schreiber Presidente de la ISSF Secretario General de la ISSF ON THE SPOT. BE WHERE IT HAPPENS! ISSF YOUTUBE SPORTS HUB On the spot and further on, with ISSF YOUTUBE SPORTS HUB! Watch your favourite sport on http://www.youtube.com/issfchannel just minutes after the event has taken place. Check out the new search field, and go back to watch videos of previous competitions. Follow up and enjoy ISSF TV on your couch, with the ISSF TV DVDs, on sales now, including videos in high quality standard. primera Copa Mundial ISSF 2013 ACAPULCO (MEX) ¡Aquí va m o s ! D e sp u é s d e u n g ra n a ñ o Olímpico 2012, l a nueva tempor ada de tiro ISSF co mienza e n las c o stas d e l O c é a n o Pac ífico en Ac apulco, México. Ahí se celebró la primer a etapa d e Co pas M u nd ia l e s e n E s c o p e ta de Marzo 15 -24. Más de 160 tir ad ores provenientes d e 2 7 paí s e s pa rt i c i pa ro n en esta primer a C opa Mun di al ISS F 2013. Y no se trata simplemente de otra nueva temporada: el 2013 será recordado como el año de las nuevas reglas de la ISSF. Las nuevas reglas que han cambiado la estructura de nuestras finales para adaptarse a las necesidades de los espectadores y de los medios, convirtiendo a cada competencia en un emocionante espectáculo. “El mejor cambio en las reglas ISSF de todos los tiempos” El Presidente de la ISSF, el Sr. Olegario Vázquez Raña, anfitrión de la primera etapa de Copa Mundial de esta temporada, siguió todas las competencias en vivo, aportando una entusiasta evaluación de las reglas ISSF, presentadas aquí en México. “Realmente considero que las nuevas Reglas de la ISSF son el mejor cambio de todos los tiempos dentro de la ISSF,” dijo el Presidente. “Al público le gusta el nuevo formato, como hemos visto claramente aquí en Acapulco. Hay drama. Hay suspenso. Hay emociones. Las competencias por las medallas son emocionantes e involucran al espectador,” comentó el Presidente de la ISSF, hablando ante la prensa internacional en el campo de tiro. “Las nuevas finales resultaron ser excelentes para los espectadores. Las competencias por las medallas involucran al público, es una verdadero duelo por las medallas,” agregó el Secretario General de la ISSF Franz Schreiber, refiriéndose a los resultados de la primera Copa Mundial del año en Acapulco. “Hemos estamos presentando las nuevas finales aquí en Acapulco y ya hemos recibido varias opiniones positivas,” dijo el Presidente de la ISSF. “Estas reglas cambiarán el aspecto de nuestro deporte. Es un reto para todos nosotros, 96 ISSF NEWS 2 2013 pero tengo la confianza de que nuestras esfuerzos favorecerán a nuestro deporte.” Y el Presidente de la ISSF también tuvo comentarios positivos para los Organizadores de la competencias. “Nos sentimos orgullosos de dar la bienvenida a los tiradores en el bello Acapulco. Debemos dar gracias al Comité Organizador de la competencia y Presidente de la Federación Mexicana de Tiro, el Sr. Jorge Alfonso Peña Soberanis, por su excelente labor.” ¿ Có m o f u ncionan las nu evas r eg las de la ISSF? Las nuevas reglas de la ISSF han remodelado las finales. De modo que, ¿Qué hay de nuevo? Las etapas de calificación no cambiaron para los eventos de Trap. Pero en lo que se refiere a eventos de Skeet, la distancia de lanzamiento actualmente es dos metros mayor (cambiando de 66m a 68m). En Trap Doble ahora existen esquemas fortuitos en lugar de fijos. Los viejos récords de Skeet y Trap Doble, por tanto, fueron cancelados y se establecieron nuevos Récords en Skeet y y Trap Doble en Acapulco. La noticia más importante es la introducción de semi-finales y competencias por medallas. La formula es fácil de comprender y resulta un desafío. En cada uno de los eventos de Escopeta, Los mejores seis tiradores de las vueltas de calificación logran acceso a la semifinal. Ahí compiten en una cantidad limitada de estaciones (2, 3 y 4 en Trap y Trap Doble; 3, 4, 5 y luego de vuelta a 4 para Skeet). Los 2 principales después de la semi-final avanzan a la competencia por la medalla de Oro. Los tiradores clasificados en 3er y 4o lugar avanzan hacia la competencia por la medalla de Bronce. En la competencia por la medalla de Oro, el tirador con el mayor número de aciertos es el ganador, el tirador con el menor número de aciertos obtiene la Plata. En la medalla por el Bronce, el tirador con el mayor número de aciertos gana el Bronce, el tirador con el número más bajo se coloca en el lugar número 4. Las decisiones por las medallas son inmediatas, claras y al mismo tiempo, emocionantes. Las n ue vas finales gene ran in t e ré s in t er nac ional Las nuevas finales ya han atraído interés internacional. Los medios internacionales describieron a las nuevas reglas como “un cambio épico” dentro del mundo del tiro, pues la competencia en la actualidad realmente está diseñada para agradar a un grupo más amplio de admiradores de los deportes. La primera Copa Mundial ISSF del año también fue anfitriona de un invitado de honor especial, el Sr. Carlos Slim Helú, un empresario mexicano, magnate, inversionista y filántropo. El Sr. Slim, quien acaba de adquirir los derechos televisivos para las Olimpiadas de Sochi 2014 2014 y Río 2016 en mercados latinoamericanos excepto Brasil mediante su compañía América Móvil, fue invitado por el Presidente de la ISSF Olegario Vázquez Raña para que presenciara los nuevos eventos. “El Sr. Slim Helú ha estado siguiendo el evento y vino al campo de tiro para ver la competencia de Trap Doble – dijo el Presidente Vázquez Raña – me comentó que le gustan mucho las nuevas reglas y que probablemente se involucre más y más con el tiro Deportivo en los meses venideros,” dijo Sr. Vázquez Raña. El Sr. Slim Helú también recibió el galardón de la Medalla de Honor ISSF de manos del Presidente de la ISSF por su apoyo y en re- ESPAÑOL conocimiento a su pasión por el tiro deportivo. La medalla fue entregada ante el Secretario General de la ISSF, Franz Schreiber, del VicePresidente de la ISSF, Gary Anderson y del Presidente de la Confederación de Tiro de las Américas, Carlos Silva Monterroso, quien también enfatizó la importancia de los cambios. Me dallas y r é co r ds ba jo el sol m exicano Nuevas reglas se traducen en nuevos récords y debido a esto se establecieron diez nuevos récords en Acapulco, en donde se llevaron a cabo las competencias bajo condiciones climáticas perfectas. Cielos soleados, poco viento y una luz intensa generaron grandes actuaciones, considerando también que apenas estamos comenzando la temporada. “Hasta la semana pasada, estuve disparando en la nieve. ¡Es grandioso estar aquí!” dijeron varios tiradores norteamericanos y europeos, despedazando los primeros blancos en Acapulco. La competencia general coronó a Italia, la cual se colocó a la cabeza en la obtención de medallas. El equipo europeo obtuvo dos medallas de Oro en los eventos de Trap y Trap Doble, así como dos medallas de Plata y tres de Bronce, es decir, un total de siete lugares en el podio. La victoria de Vincent Hancock en la competencia por la medalla de Oro en Skeet varonil colocó a los USA en segundo lugar place con una medalla de Oro, una de Plata y una Distribución de medallas RK 1 2 3 4 5 6 NOCG S B ITA 2 2 3 USA 1 1 1 GBR 1 1 RUS 1 DO M 1 UAE 1 total 5 5 5 TOTAL 7 3 2 1 1 1 15 de Bronce. La Gran Bretaña se colocó en tercer lugar gracias a la ganadora de 15 años en el evento de Trap femenil, Amber Hill, y su compañero de equipo Michael Gilligan, ganador de la medalla de Plata en la Final de Skeet varonil. Trap femenil Un d u elo é pi c o inauguró la Copa Ac ap ulc o La competencia de apertura de la primera Copa Mundial ISSF del 2013 fue testigo de un duelo épico en el campo de tiro de Acapulco. La actual Campeona Olímpica Jessica Rossi fue protagonista del torneo, pero se encontró en el camino a la motivada tiradora rusa Liudmila Pshenichnikov, quien nunca se dio por vencida. Pshenichnikov logró entrar a la final tras anotar 70 blancos durante las vueltas de calificación a pesar del viento que soplaba en Acapulco. Posteriormente participó en la semifinal anotando 13 de 15 blancos tras de una reñida batalla en contra de Rossi, por lo que avanzó a la competencia por la medalla de Oro. Ahí se enfrentó a Rossi, la joven y exitosa estrella italiana del tiro, quien llegó aquí tras obtener una medalla de Oro en las Olimpiadas de Londres. La tiradora de 19 años calificó con 71 blancos y luego atravesó por las semi-finales con 13 blancos. Pero en la competencia por la medalla de Oro se suscitó una historia diferente. Pshenichnikov se concentró y – rompiendo un blanco tras otro –se impuso en la competencia con 12 blancos, dejando rezagada a Rossi, quien anotó 9 arcillas. Pshenichnikov, de 40 años, nunca antes había ganado una medalla ISSF. La tiradora rusa aprovechó por completo las nuevas reglas aquí inauguradas, ascendiendo en el marcador durante la semi-final y entrando a la competencia por la medalla, a pesar de su puntuación de calificación. “Estoy feliz de haber podido obtener un lugar sobre el podio,” dijo Rossi. “He estado realmente ocupada después de las Olimpiadas. Me tomé un gran periodo de descanso durante el invierno, comenzando mi preparación hace tan solo unas semanas,” dijo la joven tiradora. “¿Las nuevas reglas? No me convencen mucho… pero es probable que de todas formas, hoy me hubiera colocado en segundo lugar con las antiguas reglas, también,” dijo Rossi. Su compañera de equipo, Silvana Stanc, 20 años de edad, quien en esta ocasión compitió por primera vez en la fase final de una Copa Mundial, se adjudicó el Bronce. La joven tirado- R é co r d s MUND IAL E ven t Double Trap Men Double Trap Men Double Trap Men Skeet Men Skeet Men Skeet Women Skeet Women Ph ase Qual Qual Qual Qual Qual Qual Qual O ld / --- / --- / --- / --- / --- / --- / --- / N ew 136 136 136 123 123 72 72 Na me N AT MOHD Asab IND PINERO SergioDOM RUPERT IanUSA HANCOCK VincentUSA TAZZA Giancarlo ITA GRINNELL Jaiden USA KVARTALOVA Landish RUS N ew 136 107 68 N ame N AT RUPERT IanUSA SILVA Victor ManuelVEN HILL AmberGBR R é co r ds mu n dial juv enil E ven t Double Trap Men Skeet Men Skeet Women Ph ase Qual Qual Qual Old / --- / --- / --- / shooting glasses for winners Switzerland – Tel +41 (0)41 763 05 50 – Fax +41 (0)41 761 48 18 www.champion-brillen.ch – info@champion-brillen.ch Matt Emmons ISSF NEWS 2 2013 97 ESPAÑOL ra italiana venció a la alemana Jana Beckmann en la competencia por la medalla de Bronce con 13 blancos contra 10. Dos atletas norteamericanas, Miranda Wilder y Rachael Lynn, se colocaron en quinto y sexto lugar. Lograron entrar a la semi-final con 73 y 69 blancos, anotando posteriormente 11 y 9 blancos, respectivamente. Trap varonil Los italianos resultan in ven cib les en la final d e T rap varonil Italia cuenta con una larga tradición de tiro de Trap. Haciendo una retrospectiva de los últimos 100 años, el equipo italiano se ha mantenido a la delantera de todas las clasificaciones en el evento de Escopeta. De modo que, ¿qué pasará ahora que han cambiado las reglas de las finales? Las cosas no cambiarán de forma drástica, según nos indican los resultados en Acapulco. Ahí, dos tiradores italianos terminaron sobre el podio de Trap, mostrando nuevamente su talento en este evento, sin importar la estructura de las reglas. En efecto, el italiano Valerio Grazini, 20 años, ganó la competencia por la medalla de Oro en el evento de Trap con facilidad. El Campeón Mundial Juvenil del 2009, originario de Viterbo, atravesó las vueltas de calificación con 120 blancos de los posibles 125 blancos, logrando colocarse entre los principales 6 y avanzando a la semi-final. Ahí, Grazini anotó 14 de los 15 blancos fortuitos, avanzando hacia la competencia por el Oro, en donde tuvo que enfrentarse a un feroz contrincante. El norteamericano USA Brian Burrows, 24 años, calificó con 122 blancos y luego prevaleció en la semi-final con una puntuación perfecta de 15 entre 15 blancos. Pero las competencias por las medallas empiezan desde cero: las puntuaciones de la semi-final no se toman en cuenta en adelante: Es una nueva competencia que requiere de un renovado esfuerzo. En esta competencia, destacó Grazini. El italiano se mantuvo concentrado, anotando 14 blancos contra los 12 de Burrows, ganando así la primera medalla en una Copa Mundial de su carrera. Con 11 blancos, la medalla de Bronce la obtuvo otro tirador italiano, el medallista Olímpico de Plata del 2012, Massimo Fabbrizi, quien venció en la competencia por la medalla de Bronce al dos veces Campeón Olímpico australiano Michael Diamond con 9 a 8 blancos tras de una larga vuelta de desempate. “Ha sido difícil con este calor. Nosotros venimos saliendo de un largo invierno y competir bajo el sol mexicano convirtió a esta competencia en un torneo muy difícil,” comentó Fabbrizi acerca del evento. El tercer miembro del equipo italiano, Daniele Resca, 26 años, se colocó en quinto lugar tras anotar 12 de los 15 blancos en la semifinal. El sexto lugar lo obtuvo el indio Anirudh Singh, quien cerró la semi-final con 11 blancos. 98 ISSF NEWS 2 2013 Trap Doble varonil Skeet femenil L as r eg las nu evas favo re cen al i taliano Di S pi g no E l s ueño Olím pi co de la qu in ceañe ra Hill se acerca ca da vez má s Las nuevas reglas de la ISSF definitivamente favorecieron al italiano Daniele Di Spigno, 36 años, ganador del evento de Trap Doble en Acapulco. El tirador italiano se enfrentó y venció al tirador dominicano Sergio Pinero con 27 a 26 blancos en la competencia por la medalla de Oro, la nueva fase de la competencia recientemente introducida por la ISSF (la primera competencia ISSF en adoptar las reglas es aquella celebrada en Acapulco). Pinero calificó con la puntuación más alta, estableciendo un Récord Mundial: 136 blancos entre 150 , dado que los viejos récords de Trap Doble quedaron en cero tras el cambio de reglas. Di Spigno le siguió de cerca con 135 blancos. Pero con las nuevas reglas, en vigor a partir de enero 1, las puntuaciones de clasificación no se tomaron en consideración en la fase final. De modo que, la semi-final se convierte en una competencia totalmente nueva y los atletas deben volver a luchar por el liderazgo desde cero. Di Spigno y Pinero dispararon a la par durante la semi-final, terminando empatados a la delantera con 25 blancos cada uno, viéndose obligados a superar al indio Asab Mohd en una vuelta de desempate para lograr entrar a la competencia por la medalla de Oro. Luego ambos protagonistas participaron en un duelo hasta el último doble, cuando el cuatro veces Campeón Mundial Di Spigno logró prevalecer, venciendo a Pinero, 38 años, con 27 a 26 blancos. El Campeón italiano- 13 veces medallista en Copas Mundiales– había experimentado los cambios de reglas después de las Olimpiadas del 2004, cuando se introdujo el cronómetro. Aparentemente, las nuevas reglas, sin cronómetro en la final – lo favorecieron una vez más. “¡Es grandioso regresar a un podio de la ISSF! Ha sido difícil, pero lo logré” declaró Di Spigno justo después de la competencia. Ganó su última Copa Mundial ISSF en 2004. La victoria de Di Spigno también ayudó a Italia a alcanzar el primer lugar en obtención de medallas durante la primera Copa Mundial ISSF de este año. La medalla de Bronce en Doble Trap la obtuvo el finalista más joven, el norteamericano de 19 años Ian Rupert, quien superó al indio de 25 años, Asab Mohd, con 25 a 24 blancos en la competencias por la medalla de Bronce. Rupert calificó con un nuevo Récord Mundial de 136 blancos, empatado con Pinero y luego terminó la semi-final en cuarto lugar con 24 de los 30 blancos. “¡Ha sido una gran competencia! Esta es mi primera vez sobre un podio de la ISSF y se siente simplemente fantástico,” declaró el joven medallista. José Torres Laboy, de Puerto Rico, se colocó en quinto lugar, cerrando la semi-final con 22 blancos, mientras que el italiano Antonino Barilla se ubicó en sexto con 20 blancos. Dado que ha empezado un nuevo ciclo Olímpico, es el momento propicio para que empiecen a surgir nuevos talentos. No habrá Cupo Olímpicos para su distribución en 2013 y por este motivo, los equipos nacionales deberán aprovechar esta temporada para dar los miembros más jóvenes de sus equipos oportunidades internacionales. Esto fue exactamente lo que ocurrió en Acapulco, donde la Gran Bretaña presentó a Amber Hill, de sólo 15 años. Y la joven no desperdició la oportunidad, ganando la competencia con extrema confianza en sí misma. Hill atravesó la vuelta de calificación anotando el nuevo Récord Mundial Juvenil de 68 blancos (también en el evento de Skeet los viejos récords quedaron en cero después de los cambios de reglas). Posteriormente, avanzó a las semi-finales, en donde se enfrentó a tiradoras de nivel mundial tales como la Campeona Olímpica del 2008, la italiana Chiara Cainero. Con las nuevas reglas de la ISSF, en vigor a partir de enero del 2013, la puntuación de calificación no se toma en consideración en las fases finales. Por tanto, las seis semi-finalistas comenzaron la competencia a partir de cero. Hill se concentró y volteó la competencia a su favor, colocándose a la delantera de la clasificación con 15 blancos entre 16. Logrando entrar a la competencia por el Oro, la joven tiradora se enfrentó a la tiradora italiana de 29 años, la multi-medallista de Copas Mundiales Diana Bacosi. Concentrándose en cada blanco, Hill nuevamente tuvo una vuelta destacada y terminó la final superando a su contrincante italiana con 15 a 11 blancos, obteniendo así el Oro. La historia de Hill es fantástica. Todo comenzó con una competencia de rugby. “Cuando tenía 10 años, no quería dedicar mis domingos a ver los torneos de rugby de mi hermano. De modo que terminé en el campo de tiro con mi abuelo. Él me introdujo al deporte,” dijo. “Comencé a practicar el skeet Olímpico hace tan solo un año. Y es grandioso, aún cuando ha sido difícil lidiar con la escuela, los entrenamientos y otras obligaciones.” Y la historia de Hills recién comienza, al tiempo que se fija objetivos altos para el futuro: ¿Por qué hago todo esto? El sueño más grande es la medalla Olímpica en Río.” Un sueño que quizá se encuentre más cercano, tras su victoria en Acapulco. La campeona Olímpica del 2008 Chiara Cainero obtuvo la medalla de Bronce, superando a la coreana Kim Minji en la competencia por la medalla de Bronce con 12 a 9 blancos. Y con esto comenzó una gran temporada para el nuevo entrenador italiano y Campeón Olímpico del 2004, Andrea Benelli, quien comenzó con dos atletas sobre el podio durante este evento internacional. ESPAÑOL La norteamericana Jaiden Grinnell y la rusa Landish Kvartalova se colocaron en quinto y sexto lugar tras cerrar la semifinal con 12 y 10 blancos respectivamente. Tambas habían anotado 72 de 75 blancos en las vueltas de calificación, estableciendo un nuevo récord mundial (tras de los más recientes cambios en las reglas, todos los récords previos en Skeet fueron cancelados y hoy se celebró la primera competencia de la temporada en la que se registraron los récords). Skeet varonil Hancoc k : dos vec es Ca m peó n O límpi co, e in d u da b lem ent e más tr i u nfos fu t u ros El dos veces Campeón Mundial Vincent Hancock no perdió la oportunidad de subir al podio durante la primera Copa Mundial de Escopeta ISSF de la temporada, en donde también se fijó objetivos muy altos para el futuro: “Río 2016 está a la vuelta de la esquina y, ¿Qué hay del 2020? ¡sólo tendré 31 años para entonces!” El tirador norteamericano ganó la competencia por las medallas en el evento de Skeet varonil en Acapulco con aparente facilidad, superando al Británico Michael Gilligan con 15 a 13 blancos en la competencia por las medallas. El tirador norteamericano comenzó a escalar en su camino hacia el Oro desde las vueltas de calificación. Atravesó las vueltas de califi- cación con una puntuación de 123 blancos, anotando así el nuevo récord Mundial en el evento de Skeet varonil, dado que los viejos récords fueron cancelados tras los cambios del 2013. Entonces, avanzando a las semifinales, Hancock concluyó la vuelta con una puntuación perfecta de 16 entre 16 blancos, destruyendo cada una de las arcillas con su habitual estilo veloz y decisivo. La competencia por la medalla de Oro culminó con un momento de gran emoción, pues Hancock falló su primer blanco. Pero entonces, Vincent se concentró nuevamente, disparando directo hacia el último doble en la estación cuatro. Gilligan, 24 años, cuya mejor posición previa a esta competencia fue el lugar 106 durante la Copa Mundial ISSF de Maribor 201, vio truncadas sus posibilidades de ganar el Oro tras la actuación de Hancock. No obstante, se colocó en segundo lugar, obteniendo así la primera medalla de su carrera en una Copa Mundial ISSF, con 13 blancos en la competencia por la medalla de Oro, 15 blancos en la semi-final y 119 blancos durante las vueltas de calificación. Hancock declaró: “Se siente estupendo. Últimamente he estado trabajando arduamente para establecer mi academia de tiro y no tuve mucho tiempo para entrenar antes de esta competencia. De modo que me siento extremadamente feliz con el resultado,” declara actualmente el Campeón norteamericano con gran determinación. En 2009, después de ganar su primera medalla Olímpica en Beijing 2008, había batallado por encontrar motivación. Actualmente, la historia es diferente. “Mis objetivos son claros. Después de los Juegos del 2008 casi renuncio al tiro. No tenía la motivación para continuar. Pero actualmente, tras de ganar los Juegos Olímpicos de Londres, he definido mi objetivo claramente: los Juegos de Río 2016 se encuentran en mis planes.” Posteriormente, cuando le preguntamos acerca de planes a largo plazo, Hancock, de 24 años, no titubeó: “Bien, creo que el 2020 no está tan lejos, ¿o sí? Sólo tendré 31 años para entonces.” En Acapulco, la medalla de Bronce la obtuvo el atleta originario de los Emiratos Árabes Unidos, Said Bin Futtais. El tirador de 39 años superó al norteamericano Jon McGrath por 15 contra 14 blancos en la competencia por la medalla de Bronce, alcanzando así la primera medalla ISSF de su carrera. El italiano Luigi Lodde, 32 años, y Giancarlo Tazza, 24 años, se colocaron en quinto y sexto lugar, cerrando la semi-final con 14 y 12 blancos, respectivamente. Más temprano, durante la mañana, Tazza estableció el nuevo Récord Mundial de 123 blancos, empatando con Hancock a la cabeza de la lista de clasificación. Marco Dalla Dea Twitter @marcodalladea ISSF NEWS 2 2013 99 ESPAÑOL Enfoque en la Juventud Jóvenes y prometedores, en camino a Río La Copa Mundial ISSF de Escopeta celebrada en Acapulco (MEX) el pasado mes de marzo, colocó en las luminarias a tres jóvenes tiradores quienes subieron al podio a pesar de enfrentar a atletas más experimentados y de mayor edad. L a primera en unirse al club de los “jóvenes y exitosos” fue la italiana Silvana Stanco (20 años), quien obtuvo la medalla de Bronce en Trap femenil durante su primera participación en una Copa Mundial ISSF. Luego fue el turno del norteamericano Ian Rupert (19 años), quien fue el finalista más joven en el evento de Trap Doble obteniendo, no obstante, la medalla de Bronce. Y finalmente, la talentosa Amber Hill (¡tiene tan sólo 15 años!), quien llegó de un pequeño pueblo en Inglaterra para ganar la medalla de Oro en el evento de Skeet femenil en Acapulco y anhela repetir su éxito en Río 2016. Descubramos más acerca de los tres: Silvana Stanco (ITA), 20 años, ganadora de la medalla de Bronce en Trap Femenil, sorprendiendo a todos durante la primera Copa Mundial del año en Acapulco. “¡Nunca olvidarás tu primera vez!” Fue probablemente lo que pensó Silvana Stanco en esta Copa Mundial: era la primera vez que participaba en este tipo de competencia, lo cual tuvo como resultado la obtención de una medalla. Silvana no perdió la oportunidad de escribir su nombre en la historia del tiro Deportivo, durante una fase muy importante dentro del propio deporte, pues también fue la primera vez en la historia de la ISSF en que se llevaron a cabo semi-finales y competencias por medallas en un evento de Escopeta. La atleta italiana logró ganar el Bronce en la competencia por las medallas, venciendo a la alemana Jana Beckmann con 13 blancos contra 10.“Realmente no esperaba ganar esta medalla, - comentó – una Copa Mundial no me era completamente nueva, pues ya había participado con un MQS en el pasado. Pero nunca fui parte de la competencia, ¡de modo que no esperaba ganar durante mi primer intento! La historia de Stanco pudo haberla llevado por rutas distintas. La joven tiradora cuenta con dos pasaportes: vive en Suiza, pero su padre es italiano. Estudia idiomas extranjeros y realmente está ocupada estudiando portugués, español y francés, lo cual alterna con los idiomas que ya posee 100 ISSF NEWS 2 2013 de herencia (italiano), alemán (eso es lo que hablan en donde vive actualmente), e inglés. “Actualmente, el deporte no representa un trabajo para mí - comentó – en estos momentos soy estudiante. Esta ha sido una gran experiencia. Me siento feliz de haber logrado subir al podio, pero aún no sé si tomaré parte en alguna otra Copa Mundial este año. Depende de mi entrenador, Albano Pera.” Después de Jessica Rossi, el equipo italiano le brinda a los deportes de tiro otra niña prodigio, justo durante la competencia donde se implementaron las nuevas reglas, pavimentando el camino hacia Río para el tiro deportivo. Ian Rupert (USA), 19 años, fue uno de los contendientes por la Medalla de Bronce en el evento de Trap Doble varonil a pesar de ser el hombre más joven en las fases finales de la competencia. “Es maravilloso, realmente estoy emocionado.” Esas fueron las primera palabras de Rupert tras ganar la competencia por las medallas, donde superó a Asab Mohd de la India, con una puntuación de 25 contra 24 blancos. ¿Por qué eligió el Trap Doble? “Es una disciplina muy rápida y sencilla - dijo – me gusta disparar a muchos blancos, de modo que es lo que mejor me acomoda.” Rupert solo tiene 19 años y no quiere pensar en el futuro muy distante: “En lo que se refiere al presente, estoy enfocado en la Primavera, en la selección de tiradores que se hará en mayo, pero no contemplo más allá de entonces. ¡Una competencia a la vez!” No sabe a dónde lo llevará su carrera, pero el tiro lo trae en la sangre, tal y como él mismo comentó: “Esta pasión comenzó con mi familia. Aprendí a disparar en mi patio trasero y actualmente, el tiro es mi trabajo. Veo con optimismo el futuro, quiero llegar lejos en esta disciplina.” No podemos saber lo que le depara el futuro. Pero lo que sí sabemos es que otro joven atleta ha tenido un comienzo exitoso en el deporte de tiro por el camino que conduce a las Olimpiadas. Éste es Ian Rupert, llevando el sueño americano al campo de tiro. Parece fácil, ¿no es así? Amber Hill (GBR), 15 años, fue la joven estrella del evento de Skeet femenil. Su historia comenzó hace 5 años en Binfield (Berkshire, Inglaterra), cuando tenía tan sólo 10 años. Era domingo y podía elegir entre ver el juego de rugby de su hermano o ir al campo de tiro con su abuelo. No fue una elección difícil para ella: levantó una escopeta y comenzó su carrera deportiva. Amber ganó muchas competencias de tiro británicas desde que comenzó y a lo largo de todo el año 2011. Luego, en el 2012, viendo los Juegos de Londres por televisión, se enamoró del Skeet Olímpico. “¡Eso era exactamente lo que quería!” - dijo Amber – y eso fue exactamente lo que comenzó a practicar de inmediato, con un claro objetivo: Río 2016. Un año después se presentó la prueba más difícil para Amber. La Copa Mundial ISSF de Acapulco. Para vencer un reto, la juventud es la mejor aliada. Joven, pero segura de sí misma: ¿será posible que haya estado nerviosa durante la competencia por la medalla de Oro? “Realmente no – dijo – me sentía bastante calmada. Simplemente intenté dar mi mejor actuación, eso es todo.” Y su actuación le hizo ganar nada menos que una medalla de Oro. La última pregunta le genera la sonrisa más amplia: “¿Y cuál es tu mayor objetivo?” Lo conoce bien. Ya ha estado trabajando para lograrlo por algún tiempo. Y seguirá trabajando 3 años más para alcanzarlo: “Las Olimpiadas. Mi objetivo es Río 2016, de modo que, esperamos...” Su frase no termina por completo. Exactamente de la misma manera que su jornada: Amber Hill va en camino, directo hacia Río 2016. Para entonces, ni siquiera habrá cumplido los 20 años. ¿Lo logrará? “Esperamos...” Alessandro Ceschi Twitter @aleceschi ALL YOU WANT TO KNOW. GET MORE. GET IT FASTER. www.issf-sports.org WHO MADE IT TO THE PODIUM? Watch the matches, get the latest results and check out the photos of the winners before the national anthem fades. Want more? Get deeper! Olympic Games, World Championships, videos /photos of past competitions, and historical results since 1896 are available on issf-sports.org. You don’t need to change THE website anymore. News, photos, videos, statistics… all you can dig is on the main page, just a click away from you, on the renewed ISSF website at www.issf-sports.org ESPAÑOL CAMPEONA OLÍMPICA, AL ESTILO ROSSI Photo: Marco Dalla Dea Levantó su primera escopeta cuando tenía tan solo 12 años de edad. Su mama la llevaba en auto al campo de tiro diariamente para seguir esa pasión que la llevaría –ocho años despuésal escalón más alto del podio en el mundo. Nos referimos a Jessica Rossi, la “niña prodigio italiana”, la chica que comenzó a competir en Copas Mundiales ISSF hace seis años, para terminar con una medalla de Oro Olímpico alrededor del cuello en Londres. En efecto, 102 ISSF NEWS 2 2013 ESPAÑOL Jessica Rossi (ITA) J Photo: 2013 - Resto del Carlino essica ganó la final de Trap femenil durante las últimas Olimpiadas, aniquilando a sus contrincantes y estableciendo un Nuevo Récord Mundial en una Final y un nuevo Récord Olímpico de 99 blancos entre 100. Ese día sin duda cambió su vida y le abrió nuevas puertas. Jessica acaparó las miradas en Italia y hace tan solo unas semanas, fue una invitada estelar al Festival di San Remo, el festival musical más importante de Italia, así como uno de los programas de televisión más vistos por toda Europa. Más de 16 millones de personas la vieron descendiendo de la escalinata dorada en el teatro Ariston vestida como una princesa. Una nueva experiencia para la medallista Olímpica de Oro más joven de Italia, quien está acostumbrada a trabajar en un pequeño campo de tiro en el patio trasero de su casa. De verdad es un “momento dorado” para Jessica, según nos confirmó ella misma. Nos reunimos con ella en Ponso, una pequeña aldea en las afueras de Padua, al norte de Italia. El pueblo no alcanza ni siquiera los 2500 habitantes, pero se trata del nido perfecto para la joven campeona Olímpica, quien encontró un campo que es exactamente igual al campo de tiro de Londres – se trata de club A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti – y una nueva casa para compartir con su amor. Comencemos desde el final: ¿cómo fue el día en que ganaste la medalla de Oro? Todo se conjuntó para tener un día de gran rendimiento. Dormí bien la noche anterior, de modo que desperté de muy buen humor, con el sonido de mi alarma. Conforme comenzó mi día, todo iba muy bien y simplemente empezó a mejorar más y más. Pude apreciar que se habían agotado los boletos para mi evento, lo cual realmente me dio gran satisfacción. No es algo común, pero a medida que comencé a disparar, noté que lo estaba haciendo bien y con gran seguridad en mi misma. En aquél momento, me di cuenta de que iba a tener una buena actuación ese día, que ese sería el GRAN día. Cuando finalmente obtuviste el Oro, el Oro Olímpico, lo tomaste con mucha calma. ¿Cómo lograste mantenerte tan serena? Gané antes del término de la vuelta. Me percaté de ello. Me sentía feliz, desde luego. Simplemente me di la vuelta y rápidamente intercambié gestos de emoción con (Pera, Entrenador del Equipo Nacional Olímpico de Trap) porque aún faltaban 4 arcillas y el récord mundial realmente era algo muy cercano. De modo que traté de controlarme a mi misma No podía malgastar ese momento simplemente debido a sentimientos de euforia. Eres poseedora del record olímpico: 99 blancos de 100 arcillas. ¿Qué hay del que fallaste? Cuando fallé, sonreí para mí misma. Al principio, todas las personas se mostraron decepcionadas pero después, hubo una ovación de pie: una de las sensaciones más maravillosas durante los Juegos. Lo veo de esta manera: al fallar ese blanco, las personas se percataron de que también soy humana. Además, 99 de 100 fue una puntuación totalmente nueva para mí: Nunca había logrado eso anteriormente, ¡ni siquiera durante mis entrenamientos! ¿Qué hay de tus padres? Ellos permanecieron en Italia y organizaron una fiesta en nuestra casa. Yo no lo sabía. Comenzaron a celebrar desde la mañana. Es decir: realmente estaban celebrando incluso antes de que yo comenzara a disparar. Más de 100 personas se reunieron para festejar con ellos, solo porque yo estaba compitiendo en las Olimpiadas. Ha sido grandioso: toda la aldea me apoyaba, aún cuando no conocía personalmente a la mayoría de las personas. El deber primero y luego viene la fiesta: ¿cómo celebraste tu Medalla Olímpica de Oro? Fuimos a una fiesta a Casa Italia (la casa Olímpica italiana) y celebramos hasta las 2:30 am. Eso fue estupendo, pero no pueden siquiera imaginar lo difícil que fue despertar y asistir a todos los eventos de los medios de comunicación al día siguiente. Hablando de la medalla de Oro, ¿alguna vez pensaste que podrías alcanzarla antes de los Juegos Olímpicos? Claro. Eso es algo por lo cual he trabajado. No me hubiera sentido feliz con cualquier otra medalla. La medalla había sido mi objetivo desde que era niña. Anhelaba alcanzarla aún más este año, ¡pues era la única medalla que me faltaba! Y ahora la tienes. ¿Qué sigue? Ahora, con las nuevas reglas, volvemos a empezar desde el comienzo. Esa es definitivamente una buena motivación para seguir adelante, aunque me siento un poco decepcionada porque los Récords Mundiales en Finales ya no serán registrados…al menos correspondientes al 2013, dijeron. Compartiste el premio otorgado por el Comité Olímpico Italiano de 150,000 Euros con tus compañeros de equipo. ¡Eso es grandioso! ¿Cómo fue que sucedió esto? Si, como equipo de tiro hicimos un pacto antes de los Juegos. Aquél que ganara una medalla, compartiría el 50% de su dinero de premio con los otros atletas. Nuestro equipo constaba de ocho personas. Este año nos tocó a mí y a Massimo (Fabbrizi) dar la contribución: es un buen arreglo que comenzó hace años, así que queríamos mantener la tradición. Somos un equipo y actuamos como un equipo. Hablemos acerca del título Olímpico: ¿es más fácil ganarlo o conservarlo? Vaya... ¡esa sí que es una buena pregunta! Ganarlo fue fácil, porque realmente estaba bien entrenada. Ahora veremos qué tan difícil es conservarlo. ISSF NEWS 2 2013 103 ESPAÑOL Profil Year of Birth: 1992 Place of Birth: Cento, ITA Start of Competing: 2005 Practicing shooting since: 2001 Handedness: right Master Eye: right Other Sport Activities: Tennis Languages: Italian 2012 Best Achievements RkCs, City EventRecord 1 OG LONDONTR75 WR, OR, WRJ, FWR, FOR 2 WCF MARIBORTR75 2008 – 2011 1st places Cs, City, YEAR EventRecord WCH MARIBOR 2009TR75 WCH NICOSIA 2007 TR75J WCF AL AIN 2011TR75 WC BEIJING 2011TR75 WC SUHL 2008TR75 EWRJ ECH OSIJEK 2009TR75 104 ISSF NEWS 2 2013 Disparar realmente es un deporte basado en la concentración. Especialmente durante las Olimpiadas. ¿Cómo enfrentaste este problema? Trabajé con un entrenador mental, Roberto Re. Las Olimpiadas presentan muchos más peligros que cualquier otra competencia, comenzando por la asistencia. No quería esta únicamente preparada en el aspecto técnico y fracasar en el aspecto mental. Hemos participado en algunos entrenamientos muy específicos para estimular algunas partes del cerebro que se vinculan con la preocupación, la inseguridad y la frustración. Con el fin de prepararte para Londres, también te mudaste a Poso, una pequeña aldea en medio del país... ¿Por qué lo hiciste? Realmente no podía siquiera pensar en prepararme para las Olimpiadas viviendo a una hora de distancia por carretera del campo de tiro, de modo que me tuve que mudar. Aquí me siento cómoda y la casa de mis padres sólo está a poco más de una hora de camino de aquí. ¿Por qué elegiste entrenar en el club A.S.D. Tiro a Volo Giorgio Rosatti? El campo de tiro aquí es similar al de Londres. Tienen el mismo fondo. Y también las mismas máquinas lanzadoras. Además, otros atletas venían aquí con frecuencia para sus propios entrenamientos. ¡Recreamos el ambiente Olímpico! La magia que trae la medalla Olímpica continúa: fuiste una estrella invitada al Festival di San Remo, el programa de televisión de mayor audiencia en Italia. ¿Te sentiste más como una atleta, una mujer o una celebridad? Yo diría que más como una mujer: el vestido elegante, la pulsera de flores y todo el entorno contribuyeron a enfatizar mi lado femenino por sobre todas las cosas. Además, se trató de una especie de redención para nuestro deporte. Fue una gran emoción, eso me alegró mucho. En esa ocasión no tuviste que disparar: ¿fue difícil prepararse para ello? Afortunadamente recibí la invitación a comienzos de enero, pues me tomó ¡tres semanas elegir el vestido correcto! La preparación para el show fue una locura: teníamos mucha prisa y los escalones tan inclinados me resultaron un poco problemáticos. Mientras estuviste sobre el escenario, batió un récord la cantidad de público espectador que vio el programa, con 16 millones de personas. ¿Te convertiste en una estrella? Debido a mi éxito en los Juegos de Londres, he viajado alrededor de todo el país desde agosto, pero la temporada deportiva está por comenzar y quiero enfocarme en ello y dedicar el menor tiempo posible a todo lo demás. No voy a participar eventos de celebridades estrellas durante todo el año. En aquél momento, me di cuenta de que iba a tener una buena actuación ese día, que ese sería el GRAN día. ¿Cómo te preparaste para la próxima temporada? En noviembre y diciembre tome unos días de descanso y luego me entregué por completo al entrenamiento atlético. En estos momentos, se trata una fase curiosa: estamos revisando las nuevas reglas y es por ello que estamos retrasados con el itinerario. El día de entrenamiento dura de 4-5 horas, aún cuando no sea diariamente. ¿Qué expectativas tienes para el 2013? Será un año de transición, pues mis planes ya van atrasados. Definitivamente tomaré pare en las primeras dos Copas Mundiales en Acapulco y en Al Ain. Acapulco será un buen entrenamiento: el clima será caluroso y conveniente, luego comenzaré a familiarizarme con las nuevas reglas. En el 2013 estableceremos las metas para el 2014. En los próximos meses viajarás a México y luego a EAU, Pero ya ha pasado un tiempo desde que comenzaste a viajar por tu deporte. ¿Qué te parece? Viajamos mucho pero en general sólo podemos ver el hotel y el campo de tiro. No hay tiempo para distraerse, esos son los momentos en que únicamente la competencia está en tu mente. ¿Hay alguna rivalidad entre tú y tus compañeros de viajes, o más bien, con tus colegas? Realmente no. Muchos tiradores también son amigos míos. Mi único contrincante es el blanco, nadie más. Sólo pienso en mi actuación y al final veremos quién lo hizo mejor: eso fue lo mismo que ocurrió en Londres. No hay rivalidad en absoluto. También hay más que el respeto profesional con uno de tus colegas. En el campo de tiro también encontraste el amor. Nos referimos a Mauro De Filippis, clasificado en primer Photo: Marco Dalla Dea ¿Qué poseías en mayor cantidad que los demás para poder ganar esta competencia? Mucho entrenamiento. La manera en que entrené me permitió llegar a Londres muy calmada. Algunos dicen que soy un fenómeno. Eso no es verdad: un fenómeno ganaría sin tener que entrenar. ¿Hay otro fenómeno similar en la actualidad? Probablemente el australiano Michael Diamond. De modo que ganaste gracias a tu trabajo arduo. ¿Cuántas horas al día entrenabas? Durante la temporada, de marzo hasta octubre, entrenaba 8-10 horas diarias, toda la semana. A medida que se acercaban las Olimpiadas, cambió la estrategia: me enfoqué más en mí, a veces disparaba solo por las mañanas o al mediodía. El entrenamiento mental es realmente la clave. ESPAÑOL lugar en el evento de Trap Varonil durante la Copa Mundial ISSF 2010 celebrada en Lonato. Cuéntanos cómo sucedió. Primero lo conocí en 2008 durante una junta nacional italiana en febrero. De hecho, ¡ni siquiera le había prestado atención! Posteriormente, a ambos nos pidieron participar en una Copa Mundial en Kerrville, Texas y ahí fue donde todo comenzó. Durante la competencia simplemente permanecíamos juntos sin pensar en ello, pero los demás atletas bromeaban acerca de nosotros todo el tiempo. Así que, ¡realmente descubrieron todo antes que nosotros mismos! ¿Viven juntos Mauro y tu actualmente? Así es, Acabamos de comprar una casa nueva aquí en Ponso. Es totalmente nueva y está... ¡vacía! tendremos que llenarla! Este lugar nos hace sentir cómodos y no tenemos que manejar para llegar al trabajo. Somos como dos corazones y un campo de tiro. Hagamos una retrospectiva de tu pasado: ¿cómo comenzaste a disparar? Cuando tenía 8 años siempre caminaba con mi papa hasta el campo de tiro y ahí fue donde comenzó a gustarme. De hecho, comencé a disparar de forma prematura: solo tenía 12 años y la edad para comenzar a disparar son 14. ¿Qué le pareció a tu mamá este nuevo pasatiempo? Le pareció muy bien. Me consiguió una licencia para disparar a fin de que yo pudiera tirar y diario me llevaba en auto al campo de tiro por las mañanas, luego de vuelta a casa por las tardes: manejaba dos horas diarias solo para mí. Fue algo realmente extenuante para ella, ella me ha ayudado mucho. ¿Qué nos puedes contar de tus compañeros de escuela? Eso realmente no les interesaba. Dos de ellos comenzaron a tirar conmigo. Por otra parte, a mis maestros les molestaban un poco mis prácticas deportivas, no les agradaba y no aceptaban que faltara tanto a la escuela debido a las competencias. ¿Y si no fueras tiradora? NEWS from Sauer-Shootingsportswear ADVANTAGE shooting jacket with improved fit New with all ADVANTAGE versions: stretch insert at the shoulder of the support arm to stop the material from bunching and obstructing the rifle butt when taking aim Buena pregunta. No lo sé, esa es una pregunta que incluso me planteo yo misma en ocasiones. ¿Cuál fue el sueño de tu infancia? ¡Aquí está! Aún bromeo con mis amigos acerca de ello: Iba a la escuela y les decía a mis amigos lo mucho que me encantaría entrar a una competencia estatal y ganar en las Olimpiadas..y así fue exactamente como ocurrió. Convertiste tu sueño en realidad muy rápidamente. ¿Necesitas uno nuevo? Realmente no, éste me agrada. Quiero seguir adelante con el tiro y prepararme cada vez mejor. Alessandro Ceschi, Marco Dalla Dea We congratulate “our” shooter Jamie (Beyerle) Gray on winning gold in the 50 m rifle three positions event in London 2012. PREMIUM the new generation of shooting gloves NEW O • Completely new design for the support hand • Better tactile contact with the rifle stock in all shooting stances Sauer Shooting Sportswear Adlerstrasse 18 D-75196 Remchingen Telefon 00 49 (0) 72 32/7 37 63 Telefax 00 49 (0) 72 32/7 93 80 info@sauer-shootingsportswear.de www.sauer-shootingsportswear.de • Biogel pads for optimum cushioning at the palm of the hand and the back of the glove • High-quality, embossed kangaroo leather for a better grip • Extremely comfortable to wear ISSF NEWS 2 2013 105 ESPAÑOL TROFEOS DE LA ISSF EXHIBIDOS EN EL MUSEO ALEMÁN DE TIRO UBICADO EN COBURG D urante el último fin de semana de febrero 2013, el Secretario General de la ISSF, el Sr. Franz Schreiber entregó oficialmente once trofeos de competencias de la UIT/ISSF previamente restaurados a manera de préstamo permanente al Museo Alemán de Tiro ubicado en el Castillo Callenberg (Schloss Callenberg Coburg). Junto con el Sr. Gary Anderson, Vice-Presidente de la ISSF, Heinz-Helmut Fischer, Vice-Presidente de la Federación Alemana de Tiro y el Príncipe Andreas de Saxony-Coburg y Gotha, propietario del Castillo Callenberg, el Sr. Schreiber abrió la nueva área de exhibición que también alberga una colección de diez antorchas Olímpicas originales de los Juegos Olímpicos de Verano. Hay una muestra de la historia centenaria de la Federación Internacional de Tiro Deportivo en el centro de la nueva sección del Museo Alemán del Rifle situado en Coburg. Ahí, el 22 de febrero se inauguró una nueva sección de la exhibición permanente dentro del Castillo Callenberg. La nueva sala se ha denominado “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Grandes Momentos en la Historia del Tiro Deportivo), en donde se exhibirán los “Trofeos de Competencias” otorgados en Campeonatos de Tiro Mundial para competencias por equipo. Estas son valiosas piezas de arte, que literalmente han viajado alrededor del mundo por décadas antes de ser recopiladas nuevamente por la ISSF. Tras de dos años de preparativos, los trofeos y sus historias mágicas de deporte y amistad que datan desde los comienzos del Siglo XX ahora se presentarán en el Museo Alemán de Tiro como préstamo permanente.El Museo Alemán de Tiro también exhibe muchos otros artículos interesantes relacionados con el tiro internacional. Antorchas Olímpicas, uniformes completos de las anfitrionas de los Juegos Olímpicos de Munich 1972, así como emblemas y una colección de premios y documentos oficiales de la ISSF forman parte de esta exposición. El Secretario General de la ISSF, Franz Schreiber, participó en la apertura del nuevo salón ante la presencia del Príncipe Andreas de Saxe-Coburg, de la Princesa Kelly y del Príncipe Heredero Prince Hubertus, así como del Vice-Presidente del DSB, el Sr. Fischer. El Sr. Schreiber dijo: “Estos trofeos son muy importantes para nuestra Federación. Representan 100 años de la naturaleza global y unificadora de nuestro deporte.” 106 ISSF NEWS 2 2013 “Gradualmente coleccionamos estas valiosas piezas de arte con el objetivo de presentarlas ante el público. Y encontramos grandes aliados en la Federación Alemana de Tiro y en el Museo Alemán de Tiro, el cual goza de una excelente reputación y gran popularidad.” “Visitamos el museo por primera vez en 2005, junto con el Vice-Presidente de la ISSF, Gary Anderson. A partir de entonces, hemos regresado muchas veces. Yo personalmente, además del Secretario General del DSB, el Sr. Jörg Brokamp y el Director del Museo, Stefan Grus, nos reunimos aquí en Marzo del 2010, acordando exhibir aquí los Trofeos de Competencias.” “Nosotros, la ISSF, y especialmente nuestro Presidente, el Sr. Olegario Vázquez Raña, nos sentimos muy complacidos de que nuestros “Trofeos de Competencias” encontraron un hogar aquí, después de 100 años de viajar alrededor del mundo. El Castillo Callenberg es un hermoso lugar para exhibir estos tradicionales trofeos,” agregó el Sr. Schreiber. “Los deportes se basan en las personas. El deporte está constituido por hombres y mujeres especiales. El deporte se refiere a la pasión sin tiempo. Los trofeos son, de cierta manera, fotografías de esos momentos especiales. Tienen la capacidad de capturar un poco de esa alegría, de esos esfuerzos, de los infinitos entrenamientos, sufrimientos y éxitos con los que han entrado en contacto. Esperamos que sirvan para inspirar a las personas que visite este hermoso museo,” concluyó el Sr. Schreiber. Información para el visitante: Museo Alemán de Tiro (Deutsches Schützenmuseum) Schloss Callenberg, 96450 Coburg/Bayern Alemania Horarios: Temporada de verano (Abril 1 – Octubre 31): Martes – Domingo 11.00 a.m. a 5.00 p.m. Temporada de invierno (Noviembre 1 – Marzo 31): Martes – Domingo 1.00 p.m. a 4.00 p.m. Contacto: +49-611-4680739, museum@dsb.de, www.dsb.de http://www.issf-sports.org/theissf/museum.ashx Una copa redonda de estilo Neo-clásico representa la “Copa Lyon” de 1904. Detalle: el escudo heráldico con un león feroz de la ciudad de Lyon REIMPRESIÓN DE Deutsche Schützenzeitung por Stefan Grus ESPAÑOL El final de una larga jornada Dos de ellos han estado viajando alrededor del mundo durante 100 años, otros, cuando menos, durante algunas décadas - me refiero a los trofeos de competencias celebradas por la Federación Internacional de Tiro Deportivo (ISSF), antes denominada UIT. Ahora han encontrado un lugar de descanso en Schloss Callenberg (Castillo Callenberg). E l museo Alemán del Rifle situado en Coburg abrió en el 2004, se está enfocando en una nueva sección que será inaugurada el 22 de febrero de 2013: “Sternstunden der Schießsportgeschichte” (Grandes Momentos en la Historia del Tiro Deportivo) es el título de la nueva exhibición permanente en el Castillo Callenberg. Las piezas centrales de esta sección – además de la colección de antorchas Olímpicas – son los trofeos que fueron otorgados durante Campeonatos Mundiales de Tiro para competencias por equipos. Se trata literalmente de once piezas sin paralelo, de gran valor material y únicas en su diseño artístico. Los torneos deportivos, de hecho, han sido de carácter abierto y tras-regional entre los tiradores desde la Era Moderna temprana. En efecto, en los siglos XV y XVI, tiradores del Bajo Rin, de Francia, de ciudades de la Confederación Suiza y de las tierras ancestrales de Habsburgo también acudían a grandes competencias de tiro de clubes de rifle alemanes. Los campeonatos mundiales de tiro actuales también tienen sus orígenes en competencias regionales que - tras el retiro de fuerzas de ocupación alemanas - se llevaron a cabo en Francia desde 1872 y en donde los ciudadanos holandeses, suizos y otros ciudadanos no franceses comenzaron a participar de forma creciente. El dinero atrajo a profesionales Los eventos del tiro francés estaban bien organizados: desde 1886, además de cinco asociaciones más pequeñas, ha habido una asociación nacional más grande, la “Union des Sociétés de Tir de France”, misma que era subsidiada por el estado. El dinero que se ofrecía como premio de la competencia era, de forma correspondiente, muy atractivo, lo cual atrajo a muchos tiradores profesionales europeos a fines del siglo XIX. Además de certificados, trofeos de plata y placas, ahora, principalmente, había dinero en efectivo que podía ser ganado. La ISSF considera que la competencia de Rifle 3 Posiciones 300m celebrada por el Club de Tiro de Lyon en 1897, a la que asistieron participantes franceses, holandeses, italianos, noruegos y suizos, fue el primer campeonato mundial. El primer “Campeonato Mundial de Armas”, una competencia de revólver, se celebró en Paris en 1900 en ocasión de la Tercera Competencia Nacional Francesa de Tiro organizada por la Union des Sociétés de Tir de France. Hasta la 1a Guerra Mundial, los Campeonatos Mundiales se celebraron cada año y también, desde el comienzo, hubo premios por equipos en ambas disciplinas. El concepto de paz detrás del trofeo La Federación Argentina de Tiro tuvo la primera idea de otorgar un trofeo a los campeones mundiales por equipo. La ideología nacional argentina había sido influenciada intensamente por los ideales de libertad y unión suizos, italianos y franceses desde las guerras de independencia en contra de España a comienzos del Siglo XIX y también por sus propios inmigrantes. Por tanto, las relaciones con las Federaciones de Tiro asociadas eran tan buenas que en 1902 un equipo argentino tomó parte en los Campeonatos Mundiales por primera vez en Roma y en 1902 el torneo fue organizado en Buenos Aires. Aunque en aquella época la participación consistía únicamente de los suizos, italianos y los propios organizadores, el gobierno argentino donó un gran trofeo de plata para el primer lugar en las clasificaciones nacionales. La fuerza detrás de dicha donación fue el Ministro de Guerra, Pablo Ricchieri (1859 a 1936), hijo de inmigrantes italianos, agregado militar en Berlín en la década de 1880 y, más adelante, un reformista del ejército muy condecorado. Otro político más prominente, poeta y periodista, el General Bartolomé Mitre, quien fue el primer Presidente de la República de Argentina de 1862 a 1868, presentó oficialmente la “Copa Argentina”. En su discurso, enfatizó el deber de los tiradores de defender la paz ESPAÑOL Moneda de latón de la Société de Tir de Lyon fechada 1873, el año de su fundación. y el orden público “con un ojo certero, brazo firme y corazón alegre”. El trofeo fue donado, dijo, porque ”las balas disparadas al blanco de papel no hieren a nadie”. Símbolo de unidad La Copa Argentina de Plata mide poco menos de 90 centímetros de altura, pesa 28 kilos y está firmada “T. Tasso“. La Coupe Helvetique de 1949. Un cofre de plata, un globo mundial en la tapa, sobre él posa una paloma de la paz, coronada por la cruz suiza. El amplio borde porta el escudo heráldico de los Cantones y está decorado por plantas de Edelweiss, el borde la estructura de la tapa porta la inscripción: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht cesa y simboliza el sentimiento republicano y la lucha argentina por independizarse de los españoles. El sol naciente es indicativo del brillante futuro del país, pero también es un antiguo símbolo Inca. Dos placas hacen referencia a la donación por parte del gobierno argentino y de los organizadores de los Campeonatos Mundiales. Hasta 1921, la Copa Argentina se podía encontrar exclusivamente en la colección suiza de Trofeos, volviendo a Sudamérica tres veces adicionales después de la Segunda Guerra Mundial para los Campeonatos Mundiales en Buenos Aires en 1949 y a Caracas, Venezuela en 1954 y 1982. Trágicamente, los propios argentinos aún no han podido ganar la Copa. El gallo francés vuelve El Ministro de Guerra argentino quizá haya inspirado a los franceses a adquirir también una Copa de Plata como premio por equipo en la disciplina de Revólver y Pistola el año siguiente. Sin embargo, el donador del la Copa Lyon”, primero otorgada en 1904, sigue siendo tan anónimo como el artista que la creó. Se trata de una vasija redonda de estilo neo-clásico, de 41 cm de atura y 5.5 kg de peso, sostenida por cuatro delgadas manijas y dos puntales, decorada con guirnaldas de follaje. El gallo francés, el cual originalmente era sostenido por dos complejas patas de filigrana, adorna la tapa de ajustado cierre. En algún momento después de 1977, el símbolo nacional francés se des- “El espíritu tras la donación de la copa: las balas disparadas a blancos de papel no hieren a nadie” dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Que sea dedicada a la competencia pacífica, nuestra arma no servirá para dividir y destruir). Zarcillos de hojas forman un espiral ascendente desde una base polígono de cuyo frente emerge una copa, con interior de baño de oro, la decoración externa semejante a una alcachofa y en la parte dorsal se encuentra una figura femenina, un “genio de la paz”, espíritu de paz, sosteniendo una corona de hojas en cada mano. Arriba del tercer símbolo inferior se encuentra el escudo heráldico argentino recubierto de esmalte, las manos alcanzando un símbolo de unidad de las provincias argentinas delante del Árbol de la Libertad con el gorro Frigio, es uno de los símbolos icónicos de la Revolución Fran108 ISSF NEWS 2 2013 prendió de la Copa Lyon, pero ahora ha sido reparada por el restaurador de Hirschaid, Klaus Tenschert, quien se basó en viejos registro. El Campeonato Mundial de Helsinki 1937 fue escenario de varias competencias de rifle las cuales ya no existen actualmente. En aquella ocasión, el General finlandés y posteriormente Presidente Mannerheim donó un espectacular trofeo de oro, el cual, sin embargo, no forma parte de la colección. La ciudad de Helsinki ofreció una gran Copa de Plata para la nueva disciplina de Pistola Fuego Rápido por equipos, también ganada en varias ocasiones por los alemanes y que actualmente ha sido prestada al Museo del Rifle en Coburg. El trofeo Diggelmann El trofeo de competencia donado por la Asociación Suiza de Tiro de Pequeño Calibre en 1949 para la competencia de 3 posiciones 50m, es, a primera vista, es una pieza sencilla: un cofre de plata, en su tapa, un globo sobre el cual posa la paloma de la paz, coronada por la cruz suiza. El amplio borde porta el escudo heráldico de los Cantones y se encuentra decorado con la planta de Edelweiss, el borde de la estructura de la tapa tiene la inscripción: “Dem friedlichen Wettkampf sei sie geweiht, nicht dem Trennenden und der Zerstörung dient unsere Waffe.” (Que sea dedicada a la competencia pacífica, nuestra arma no servirá para dividir y destruir). Dentro de la caja se encuentra un vasto libro de formatos en el que se registró a los equipos ganadores entre 1949 y 2006, con las firmas de todos los tiradores. La “Coupe Helvetique”, según la denominaron los donadores del trofeo, también es única en su diseño artístico, labor del artista suizo Alex Walter Diggelmann (1902 a 1987). Diggelmann es considerado uno de los artistas comerciales más importantes del Siglo XX. Ganó la medalla de Oro en la categoría gráfica en una competencia de arte celebrada durante los Juegos Olímpicos de Berlín 1936 así como una medalla de Plata y otra de Bronce en los Juegos Olímpicos de Londres 1948, en todas las ocasiones como premio a sus carteles deportivos. La famosa medalla de copo de nueve, entregada por la Federación Internacional de Esquí (FIS) a sus campeones mundiales, también fue diseñada por Alex Diggelmann, al igual que el Trofeo de la Copa UEFA. Las historias detrás de otras copas de la Colección de la ISSF en el Museo Alemán del Rifle son igualmente interesantes: el enorme trofeo donado en 1962 durante los Campeonatos Mundiales en Cairo por Gamal Abdel Nasser, el fundador del Egipto moderno, para el equipo más exitoso, el tazón de plata de la Federación de Plata de la Federación Inglesa otorgada el mismo año para el tiro Posición Tendido, el globo de plata de la Federación Alemana de Tiro de 1966, el magnífico trofeo esmaltado propiedad de la múltiple veces campeona mundial de pistola Wang Yifu de China o los trofeos de competencias para eventos de equipos femeniles. ESPAÑOL ELEMENTOS DE LA PSICOLOGÍA PRÁCTICA EN EL DEPORTE PARTE 2 Problemas motivacionales, su análisis y cómo evitarlos cionan problemas de motivación con el desarrollo insuficiente en el desempeño o con dificultades en el aprendizaje (de movimiento motor ) y la conducta, y aseguran que se trata del resultado de una falta de motivación. Cuando se trata de entrenamiento básico y de desarrollo, el objetivo es la formación de la capacidad de acción del individuo, lo cual se refiere a la capacidad de reaccionar y actuar de la manera apropiada para la tarea propuesta por el deporte, asignada subjetivamente, es decir, de la manera correspondiente a los prerrequisitos para el desempeño y la condición psicofisiológica actual L a motivación es de importancia fundamental dentro del contexto de la capacidad individual de desempeño. Si existen problemas en esta área, la capacidad entera se ve afectada. Cuando se trata específicamente de entrenamiento de jóvenes, el entrenador se enfrenta a una situación en la que debe experimentar una fase especial de cambios físicos y mentales (pubertad), disminución en la motivación y, por tanto, debe procurar eliminar estas conductas y crear motivación que dé lugar a un buen desempeño. Dentro del proceso de entrenamiento y competencia, asegurar, día con día, un nivel de motivación que 110 ISSF NEWS 2 2013 permita mejorar el desempeño y desarrollar, con el paso del tiempo, las actitudes que formen parte del fundamento de la motivación necesaria para lograr el éxito, la paciencia y capacidad de comprender son elementos indispensables. Sin embargo, todo esto únicamente es posible si el entrenador analiza los elementos esenciales que afectan la motivación del atleta. En este caso, deberá identificar lo más pronto posible aquellos factores que pueden promoverla o afectarla, encontrar conexiones para desarrollar una estrategia apropiada a fin de influir sobre ellas. La Tabla 1 muestra algunas características de este análisis: Al usarlas, el entrenador puede reconocer algunos de los principales factores que tienen efectos negativos o positivos sobre la motivación. Así podemos identificar las medidas correctivas de origen educacional o psicológico necesarias. Desde luego, cada curso y cada entrenador puede agregar algo al resumen de la Tabla 1, sin embargo, es indispensable que, al analizar la motivación para el desempeño, se tomen en consideración los diversos factores importantes que pudieran tener un efecto positivo o negativo. Al establecer qué medidas tomar para mejorar el estado de motivación de cada atleta, debemos proceder gradualmente: > procure determinar, de forma temprana, los factores que afectan a cada atleta de manera positiva o negativa. Si el atleta no quiere entrenar y algo le ocasiona conflicto, el entrenador debe tratar de averiguar la razón. Como regla, el entrenamiento que no es llevado a cabo bajo esas circunstancias no resulta eficaz y es más negativo que positivo para el desempeño del atleta. > Analice la manera en que el atleta supera los problemas de motivación y cómo usan factores positivos para mejorar su desempeño. La mayoría de los atletas intentan superar problemas de motivación por sí solos y usan, de forma consciente, factores que tienen un efecto positivo. Los atletas pueden recurrir a elementos que les generen entusiasmo, modificándolos para adaptarlos a las circunstancias, para que abarquen sus puntos fuertes (“me siento en buena condición física”), o usar condiciones negativas para motivarse (“está lloviendo, pero no hay problema”) etc. Por tanto, es importante que el entrenador analice las instrucciones que se dan a sí mismos los atletas con el fin de dominar o influenciar una acción. > Use las “herramientas” apropiadas para crear una situación de motivación positiva para el desempeño. Halago/crítica: la crítica demasiado frecuente a menudo conduce a la formación de una motivación hacia el fracaso. Los atletas se entrenan a sí mismos a evitar errores. Esto conduce a una falta de confianza en sí mismo. Al entrenar jóvenes mediante suficiente motivación hacia el éxito (reconocimiento del progreso, alentar usando cumplidos), Photos: Massimiliano Naldoni Con frecuencia, los entrenadores rela- ESPAÑOL se coloca el énfasis correcto en la formación de un futuro atleta triunfador. Por tanto, es importante que ese progreso siempre sea comunicado y que los errores sean externados únicamente cuando sea necesario. Establezca metas: las metas (parciales e intermedias) se establecen al comienzo del año de entrenamiento. Establecer y planear metas se debe vincular a un sistema de incentivos (eventos corporativos). Se debe tener presente que metas personales y también físicas (relacionadas con la edad del atleta), juegan un papel en el fomento del desempeño y, junto con motivaciones de índole social y de personalidad, forman parte del total de motivaciones subjetivamente efectivas. > Creación de un ambiente de equipo que promueva la motivación. El equipo bajo entrenamiento juega un papel decisivo en la creación de motivación en busca de un mejor desempeño. Las relaciones entre atletas, así como entre éstos y el entrenador, se forman de tal manera que el apoyo mutuo, la confianza, el aprecio al desempeño de otros, la ayuda entre compañeros atletas enfocada a superar dificultades, la aceptación común de éxitos y fracasos por parte del entrenador y los atletas, se convierten en las reglas del grupo, independientemente de que sea necesario aplicar distintos criterios en casos especiales. Tabla 1 Atleta sin deseos de entrenar; miedo al fracaso; expectativas de fracaso La meta establecida es demasiado alta; con las personas que tienen influencia sobre la motivación del atleta. En esta área específica es necesario tener tacto, porque cualquier crítica hacia las personas puede representar un importante punto de referencia para un atleta que le pudiera generar una actitud defensiva, lo cual, a su vez, puede causar que se le dificulte al entrenador obtener los cambios esperados con la motivación. Nunca debe olvidarse que, en el análisis final, un atleta sólo puede alcanzar grandes resultados en deportes de alto nivel si las personas que son un importante punto de referencia para ellos le ofrecen apoyo incondicional a su carrera. > Evaluación periódica de los éxitos obtenidos por nuestros esfuerzos . Algunos criterios importantes son la actitud ante el entrenamiento, la conducta en competencias, la respuesta ante los consejos, el halago o la crítica del entrenador o los compañeros atletas. Los esfuerzos serán fructíferos si el atleta puede enfrentar todo aquello que sea negativo para su motivación y logra motivarse a sí mismo de manera que pueda concentrar su desempeño máximo en el momento decisivo. expectativas de éxito; la meta establecida es apropiada. entrenador ambiciones exageradas del entrenador; orientación exclusivamente hacia los resultados deportivos; ningún interés en el atleta; estilo de liderazgo inconsistente (a veces autoritario , a veces permisivo)) muy comprometido; grandes aptitudes de liderazgo; es aficionado del deporte; conducta ejemplar en la vida. escuela progreso insuficiente; falta de apoyo o consideración por parte de maestros en términos de jugar deportes de alto nivel. excelente progreso, sin problemas la escuela apoya la operación de la asociación deportiva; buena armonía entre compromisos escolares y entrenamiento > La buena colaboración entre aquellos responsables por el entrenamiento y mayor motivación para entrenar; familia ambiciones exageradas por parte de los padres; la familia desea que se concentre en la escuela la familia apoya la carrera deportiva; la familia no apoya la carrera deportiva, se opone cambio de contactos sociales. todos apoyan el desarrollo de la a un posible carrera deportiva. participación e interés; amistades estilo de vida que atrae al atleta pero es incompatible con un alto nivel deportivo; el círculo de amistades comparte los mismos intereses; no están de acuerdo con la participación en deportes de alto nivel. las amistades apoyan la carrera deportiva; reconocimiento por parte del círculo de amigos. dificultad para renunciar a las actividades practicadas en el tiempo libre; el deporte practicado es el principal interés; las actividades durante el tiempo libre tienen un efecto negativo sobre el entrenamiento. no se dificulta renunciar a las actividades practicadas en el tiempo libre. tiempo libre/intereses entrenando un equipo rivalidad entre atletas; ambiente negativo dentro del equipo; Placer derivado del fracaso ajeno. buen ambiente dentro del equipo; disposición de ayudarse ente sí; incentivación mutua; placer colectivo ante el éxito de un compañero de equipo. Fabio Partigiani ISSF NEWS 2 2013 111 ESPAÑOL »la zona« Superando la adversidad: aprendiendo a ganar N os reunimos con el entrenador mental Bob Palmer, el hombre detrás de los éxitos de varios Campeones Olímpicos de Tiro, incluso el más renombrado del momento: Vincent Hancock, dos veces Campeón Olímpico de los EUA en 2008 y en 2012. Palmer nos habla acerca de “la Zona”, ese estado mental mágico en el cual no hay pensamientos, el cual ha sido experimentado por tiradores de escopeta al menos en una ocasión. Los blancos vuelan y se rompen, uno tras otro, no es necesario pensar en ello: las arcillas son “tan grandes como tapas de basurero color anaranjado”. ¿Cómo alcanzamos este punto? Bien, ya lo hemos hecho. Palmer afirma que todos nacimos en “la zona”. Pero la vida, las experiencias, los modelos a seguir y las técnicas equivocadas nos cambian la mentalidad lentamente. ¿Entonces? Lo indispensable es recuperar esa confianza en nosotros mismos. El exitoso entrenador mental nos enseña cómo. 112 ISSF NEWS 2 2013 A ctualmente estoy trabajando con un entrenador que está incorporando un sistema de entrenamiento mental en su programa. Coloca a sus atletas en la Zona, ese estado de ausencia de pensamientos en el que hay un desempeño sin razonar. Y, aún mejor, aprenden a lograr acceso a la Zona desde el comienzo: la primera lección, en lugar de establecer metas, pensar positivo y repetir mantras. Este ingreso inmediato a la Zona le permite a los atletas lograr acceso a sus habilidades, fuerza, agudeza visual y sensorial, vigor y química corporal correctos - con aparentemente poco esfuerzo, ni intervenciones psicoterapéuticas externas. Y a sus atletas les encanta. En una de nuestras conversaciones, el entrenador me sorprendió al sugerir que los bebés nacen dentro de la Zona y que de ellos depende si lo conservan o pierden a medida que crecen. En su opinión, nuestra cultura deportiva en ocasiones promueve la Zona natural del niño o bien, la desalienta. Si el entrenador tiene razón, ¿a qué se debería que un joven atleta se sintiera desalentado y perdiera su Zona? Se mencionaron varias situaciones: el papa furioso, lívido por los blancos fallidos, el desperdicio de tiempo y los gastos generados; la mama llorosa, lanzando palabras vacías de aliento; el entrenador apenado, rehusándose a hablar con el atleta; y el adulto amable, sin experiencia de entrenamiento, ofreciendo consejos bien intencionados pero equivocados. (Y estos son ejemplos de la vida real que me han proporcionado mis clientes.) El resultado son niños que se sienten frustrados y demuestran su frustración con las cabezas gachas por la vergüenza, municiones huecas lanzadas al suelo con enfado, auto-insultos suficientemente fuertes para que todos puedan escuchar y, con frecuencia, la renuncia al deporte. Muchos de ustedes, como adultos, comprenden por lo que atraviesan estos jóvenes y es posible que aún experimenten los mismos niveles de frustración, ira y vergüenza en su deporte actual. Pero si desean regresar a su Zona y reavivar su pasión deportiva, aún hay esperanza. A continuación enumero tres pasos que pueden tomar: 1) Reemplazar aquellos antiguos MODELOS A SEGUIR de entrenadores y padres con nuevos modelos, 2) Aprender mejores HERRAMIENTAS para enfrentar la adversidad y, 2) Crear nuevas EXPERIENCIAS. ESPAÑOL > mOdELOS A SEguIr Desde sus primeros años jugando deportes, los niños observan e imitan. Se convierten en su héroes favoritos como por arte de magia, a veces con la rapidez de un abrir y cerrar de ojos. Son modeladores naturales - lo miran y lo hacen. Sin embargo, aprenden una gran variedad de conductas de sus padres, entrenadores y compañeros de equipo, muchos de los cuales funcionan de manera mediocre o no funcionan en absoluto dentro del deporte de alto nivel. Copiar conductas es un proceso no racional y no verbal por medio del cual podemos aprender lo bueno, la malo y lo feo - todo ello de forma subconsciente. En muchos casos, es una combinación de todo lo previo. > SOLucIóN: De modo que, si le está resultando difícil lograr un buen desempeño debido a que sus modelos a seguir eran un papa exigente, varios entrenadores furiosos y una amplia gama de compañeros de equipo quienes le minaban el autoestima, ¿qué debe hacer? Tanto en el deporte como en la vida, todo se reduce a aprender algo nuevo o quedarse con lo viejo y permanecer bloqueado y frustrado por nuestro pasado. Cambiar puede parecer difícil, pero como atletas y entrenadores podemos hacerlo más fácil al usar como ejemplos la gran cantidad de grandes entrenadores y atletas dentro de nuestro deporte. En el lenguaje de los manuales de computación, necesitamos copiar sus conductas a fin de actualizar nuestro desempeño a aquél de un “Modelo 10.0”, dejando así atrás el arcaico “Modelo 1.0.” Los atletas pueden encontrar muchos modelos a seguir que pueden emular tanto durante prácticas como en competencias. Resulta emocionante poder ver a los mejores tiradores del mundo a cualquier hora por internet a través de ISSF Tv. Sólo cinco minutes de este tipo de actividad al día puede transformar su rendimiento, en combinación con ejercicios mentales, los cuales consisten en, simplemente, visualizarse en las situaciones en las que se encuentran los atletas de primer nivel. Lo “vez y lo haces,” similar a la forma en que aprendimos de niños. Es increíble la cantidad de habilidades que se pueden aprender y la rapidez con la que es posible aprenderlas. Y es divertido. > hErrAmIENtAS O EStrAtEgIAS Aunque la mayoría de las herramientas que aprendemos son el resultado de ver y “absorber” conductas de nuestros modelos a seguir, la cualidad de las herramientas afecta de manera crucial la manera en la que aprendemos: la forma en que vemos el blanco, ya sea del tamaño de una píldora o de la tapa de un basurero; la manera en que podemos olvidar un desempeño pobre y seguir adelante; la forma en que podemos enfrentar situaciones imprevistas; la forma en que podemos asumir o ceder el liderazgo ante personas de carácter difícil; el modo en que nos movemos de forma rígida o ágil hacia el blanco; y el modo en el que tememos o aceptamos la competencia. Todo esto involucra herramientas — efectivas o de otro tipo. de rebosamiento de adrenalina. Observe a cualquier tirador en ISSF Tv y es posible apreciar que los deportistas están vibrando con energía — aún cuando se ven calmados. visualícense compitiendo con ellos y venciéndolos. Disfruten de la dulce victoria. > SOLucIóN > cONcLuSIóN: De modo que, ¿y si tus malas estrategias de aprendizaje en el tiro se deben a que había pocos tiradores de primer nivel en tu club? bien, como ya comenté, siempre que miras ISSF Tv o competencias en vivo, de forma subconsciente, te metes a los zapatos de los atletas y aprendes nuevas herramientas. Y cada vez que pasas tiempo con tu entrenador, vuelves a hacer lo mismo de manera subconsciente. Y siempre que vas a una competencia, sucede lo mismo. Adquirimos la mayoría de estas herramientas aprendiendo a modelar la fisiología (postura corporal y cómo nos conducimos al caminar) y hay algunas excelentes herramientas mentales que pueden facilitar esa actividad. Y, dado que se hace de manera subconsciente, es posible que nunca sepas qué estás aprendiendo hasta que comiences a ver resultados en el campo de tiro. No obstante, una advertencia: detonarás la zona cuando observes a los mejores, pero sólo si los miras con suficiente frecuencia. Entonces, ¿tenía razón el entrenador al afirmar que todos nacimos dentro de la zona? Así lo creo. Pero si se mantiene una actitud positiva en torno al aprendizaje, se adquieren las herramientas correctas de los modelos a seguir correctos y se crea un pasado y futuro positivo, es posible volver a entrar a la zona que hemos perdido. Es posible y necesario volver al maravilloso estado precoz infantil de la zona para atacar todos los blancos (en práctica y en competencia) con una actitud de nunca darse por vencido, sin importar lo obstáculos que su naturaleza, sus competidores o los organizadores les presenten. Yo sé — mis atletas lo hacen todo el tiempo, a todas las edades y etapas de desarrollo. Y un buen comienzo es ver a tiradores en ISSF Tv. Presiento y tengo buenos fundamentos para ello, que tirarán mucho mejor la próxima vez que vayan al campo de tiro y quizá vuelvan a Bob Palmer entrar a su zona. > EXPErIENcIAS La forma en que nuestras experiencias nos moldean depende en gran parte de nuestros modelos a seguir y de las estrategias que aprendemos de ellos. Es posible que dos atletas diferentes sean impulsados a dos extremos opuestos de la gama del desempeño a partir de la misma experiencia. Algunos toman cada fracaso, lo analizan hasta el cansancio, entrenan hasta superar el problema y nunca permiten que vuelva a ocurrir. Otros amenazan con renunciar después de cada momento vergonzoso y frecuentemente lo hacen. > SOLucIóN De modo que, ¿qué pasa cuando el individuo tiene más experiencias deportivas de pérdida que de triunfo? ¿Acaso no es una realidad que no puede ser arreglada? quizá. Sin embargo, aún cuando se cuenta con pocas experiencias de calidad o se es principiante, es posible crear triunfos propios para llenar los huecos. hay herramientas con las que los atletas pueden visualizar tanto un pasado brillante como un futuro brillante y funciona especialmente bien cuando se tiene acceso a la propia ADRENALINA. Es necesario olvidarse de las técnicas de relajación progresiva antes o durante la visualización. Sólo provocan sueño. La forma en que nos sentimos durante la visualización es como nos sentiremos el día de la competencia. Simplemente pensar en una futura competencia debe generar una maravillosa sensación cONOZcA A bOb PALmEr bob palmer es un entrenador de Alto Desempeño y Fundador el sistema de Alto Desempeño sportexcel. trabaja con todos los deportes. su libro, mind vs target: Six steps to winning in the clay target mind field (mente contra blanco: seis pasos para ganar en el campo mental del blanco de arcilla) actualmente se encuentra disponible en Amazon. también escribe para las revistas trap & Field y skeet review. sus atletas, tales como vincent hancock han ganado medallas olímpicas, de la comunidad de naciones y panamericanas. bob es cinta negra de 4o grado en karate y trabaja vía skype en cualquier parte del mundo, hace seminarios en línea con pequeños grupos y ofrece especializados en cualquier ubicación. es posible contactar a bob en: bpalmer@sportexcel. ca; skype: sportexcel; o por teléfono (canadá): 705-720-2291. ISSF NEWS 2 2013 113 TIRO AL BLANCO EN EL DOPAJE el ipod de la issf ENFOQUE EN: LABORATORIOS ACREDITADOS PARA El ANALISIS DEL CONTROL DE DOPAJE U no de los elementos más importantes para el combate en contra del dopaje en la labor realizada en laboratorios acreditados. Sus análisis concienzudos de orina o sangre pueden arrojar un hallazgo analítico adverso y dar como resultado la confirmación de una violación anti-dopaje. Son el vehículo científico mediante el cual se atrapa a los tramposos. En vista de su gran importancia, el análisis de controles de dopaje realizado por estos laboratorios acreditados debe ser veraz, estandarizado y en cumplimiento con todas las normas, parámetros y procedimientos necesarios. Actualmente hay 33 laboratorios alrededor del mundo que han sido acreditados por WADA. • Cada laboratorio proporciona el com ponente científico integral dentro de los procedimientos y procesos de evaluación claramente definidos con el fin de prote ger e impulsar la integridad del deporte y del programa mundial anti-dopaje. • Cada laboratorio tiene la gran respon sabilidad de proveer servicios analíticos efectivos, verificables y de calidad a toda la comunidad deportiva. • Cada laboratorio comprende y respeta papel crucial dentro de la guerra cons tante en contra del dopaje en el deporte. Sin el análisis de un laboratorio certificado, muy pocas violaciones a las reglas antidopaje se podrían determinar y sancionar, y los tramposos no podrían ser procesados ante la justicia. Un poco de historia Los laboratorios acreditados por WADA representan una red internacional de aptitudes específicas, conocimientos especializa114 ISSF NEWS 2 2013 dos y experiencia a largo plazo en la lucha en contra del dopaje. (Gunter Gmeiner, WAADS) En la década de los 60, cuando primero comenzaron los controles de dopaje, el proceso era relativamente simple. Una atleta proporcionaba una muestra de orina después de cada competencia. La muestra se hacía llegar a un laboratorio acreditado por el Comité Olímpico Internacional (COI), no necesariamente dentro del mismo continente, dentro de un periodo establecido de días. En aquella época, la mayoría de los laboratorios analizaban, en su mayoría, estimulantes, narcóticos y anabólicos esteroides (las sustancias más populares en ese entonces) con base en observación empírica y experiencia. Posteriormente, a medida que se experimentó un progreso extraordinario en la ciencia y la tecnología, el resultado fue el desarrollo y uso de drogas nuevas, por lo que las organizaciones anti-dopaje comenzaron a buscar evidencia de sustancias adicionales como betabloqueadores, beta-antagonistas y algunas hormonas. Para cuando el COI transfirió la responsabilidad de acreditar laboratorios anti-dopaje a WADA en la década de los 90, también comenzaba a exigir que los laboratorios tuvieran la certificación ISO 17025; un requisito que sigue vigente hasta la actualidad. Esta certificación significa que los laboratorios cuentan con sistemas directivos, administrativos y técnicos que garanticen pruebas y resultados de calibración precisos, veraces y rastreables. Desde entonces, desde luego, WADA se ha establecido firmemente como la agencia independiente responsable por dirigir la campaña mundial cooperativa en busca de un deporte libre de dopaje. Dado que el de- sarrollo, la proliferación y el uso de drogas de diseñador se ha convertido en algo mucho más popular, la Lista de Sustancias Prohibidas de WADA se continúa ampliando y las organizaciones anti-dopaje ahora buscan en sus pruebas una amplia gama de sustancias y métodos, tanto por vía de muestras de orina como de sangre. Consecuentemente, se puede argumentar que la eficacia de la batalla global contra el dopaje actualmente depende considerablemente de la capacidad de los laboratorios anti-dopaje para identificar de manera fidedigna y en ocasiones, cuantificar las sustancias prohibidas en el deporte, según lo define la Lista de Sustancias y Métodos Prohibidos por WADA. Acreditación del laboratorio “Si los laboratorios no estuvieran acreditados, su nivel de desempeño alrededor del mundo variaría de forma importante. Esto sería injusto para los atletas y dañaría la credibilidad de todo el sistema.” (Toni Pascual, WADA). Los laboratorios que deseen realizar el análisis de controles de dopaje en conformidad con el Código Mundial Anti-Dopaje deben obtener y mantener acreditación por parte de WADA. La acreditación de laboratorios anti-dopaje por parte de WADA confirma que el alcance y la calidad de los métodos científicos permanecerá lo más avanzada y consistente posible. El proceso de acreditación es muy selectivo. Los laboratorios candidato son sometidos a entrenamientos intensos y son evaluados de forma extensa. Es necesario que muestren una especial dedicación en cada aspecto de su preparación a fin de alcanzar ESPAÑOL excelencia y por tanto, logren obtener su acreditación. La acreditación de WADA se basa en el cumplimiento con dos estándares internacionales: • El ISO/IEC 17025 ( el cual también amplía los requerimientos de ISO 17025 al control de dopaje) y, • El Estándar Internacional para Laboratorios (ISL) WADA ha establecido vínculos cercanos tanto con organismos internacionales como nacionales para facilitar el proceso de evaluación de laboratorios en torno a su cumplimiento con éstos estándares. Cada laboratorio también debe firmar el Código de Ética de WADA y participar en el programa continuo de control de calidad (véase EQAS en la parte inferior). El ISL es el corazón mismo de la acreditación: “un documento en constante evolución que sigue los progresos de la ciencia e integra los requerimientos analíticos y los procedimientos de laboratorio dentro de la lucha en contra del dopaje”. La última modificación (6.0) entró en vigor a partir de enero 1, 2009. WADA también publica Documentos Técnicos en torno a temas específicos. Por ejemplo, la estandarización de los procedimientos para analizar muestras de sangre para el Pasaporte Biológico del Atleta. Únicamente al existir cumplimiento con todos los documentos técnicos y estándares de WADA. Con ISO y EQAS, es posible obtener la acreditación. El proceso de acreditación “El término Esquema de Evaluación de Calidad Externa (EQAS, por sus siglas en inglés) es muy importante. Enfatiza nuestro enfoque sobre la aptitud.” (Thierry Boghosian, WADA) Los laboratorios candidato presentan su interés formal ante WADA al declarar que poseen la pericia, los fondos y el equipo necesario para cumplir con los estándares especificados en el ISL y en el Código de Ética. También deben contar con el apoyo de sus organizaciones anti-dopaje nacionales, así como de otros organismos nacionales gubernamentales o legislativos pertinentes. Además, los laboratorios candidato deben comenzar el proceso para obtener la acreditación ISO/IEC ISO 17025 mediante un organismo de acreditación reconocido por la Colaboración de Acreditación de Laboratorios Internacional (ILAC). Tras de exitosamente aprobar la primera etapa de la acreditación así como la visita inicial al complejo, el laboratorio ingresa a un periodo de “prueba”. Durante este periodo, el laboratorio debe analizar cuando menos a 20 muestras del Esquema de Evaluación de Calidad Externa 20 (EQAS) y, como prueba final de aptitud, 20 más ante la presencia de representantes de WADA. También se requiere que el laboratorio desarrolle aptitudes de investigación anti-dopaje e inicie cuando menos dos proyectos de investigación con el fin de ampliar su base de conocimientos en la lucha en contra del dopaje. Los asesores entrenados en ILAC ISL también ayudan al laboratorio a identificar y corregir áreas de incumplimiento ya sea con los estándares de ISO o de ISL en el transcurso de las visitas obligatorias a complejos. Todas estas actividades generalmente duran entre 18-24 meses. El desempeño del laboratorio bajo prueba en el programa EQAS y la acreditación final, así como los hallazgos arrojados por las visitas de WADA al complejo y los reportes de acreditación del ISO se combinan para formar una recomendación final para su acreditación por el Grupo Experto en Laboratorios WADA y luego se hace llegar al Comité Ejecutivo de WADA para su aprobación. Un laboratorio solo puede analizar muestras de atletas para organizaciones anti-dopaje una vez que haya logrado su acreditación. incorpora oportunidades educativas para laboratorios acreditados por WADA. En conformidad con el sistema de monitoreo de WADA, los laboratorios anti-dopaje analizan 3 conjuntos de 6 muestras EQAS ciegas al año. La frecuencia de las pruebas y el número de muestras está diseñada para monitorear y evaluar su desempeño. A los laboratorios también se les envían muestras de sustancias prohibidas conocidas con el fin de brindar oportunidades de aprendizaje. Sin embargo, más importante aún, les son enviadas pruebas muestra de forma anónima (algo conocido como prueba “doble ciega”) lo cual le permite a WADA evaluar su desempeño en una situación rutinaria. El Estándar Internacional para Laboratorios y los documentos técnicos asociados son aquellos que especifican los estándares a ser cumplidos para la producción de resultados de prueba válidos y datos de evidencia. Estos documentos también identifican los criterios con los que es obligatorio cumplir para la acreditación y re-acreditación. Siempre que un laboratorio no cumple con los requerimientos del Estándar Internacional para Laboratorios, debe tomar una medida correctiva inmediata. En situaciones graves en donde no se cumple con los criterios, es posible que WADA suspenda la acreditación del laboratorio. El proceso de monitoreo La función del laboraCon el fin de que un laboratorio pueda torio en el control del mantener su estatus de acreditado, el país dopaje y en procesos de anfitrión debe ratificar la Convención de la manejo de resultados UNESCO en contra del Dopaje en el Deporte y, desde luego, será monitoreado continuamente mediante el sistema EQAS de WADA. (Olivier Rabin, WADA) Todos los laboratorios son de propiedad, administración y financiamiento independiente. La función de WADA es acreditarlos y monitorearlos para asegurarse de que cumplan con los parámetros de calidad más altos. WADA, por ejemplo, no monitorea el cumplimiento con el estándar ISO 17025. Esto lo hacen los organismos de acreditación que son miembros de la ILAC- uno de los socios clave de WADA. WADA monitorea el desempeño de laboratorios anti-dopaje acreditados de forma consistente y continua a través de los EQAS. Participación en el EQAS es obligatoria para todos los laboratorios acreditados por WADA. Esto permite la evaluación de la aptitud del laboratorio mediante del examen continuo de su desempeño y les brinda a los laboratorios la oportunidad de comparar sus resultados, con el objetivo de mejorar la homologación de los resultados de prueba entre laboratorios acreditados. También “Heredamos muchos de estos procesos del COI. Ahora se encuentran aún más estandarizados y aún más herméticos.” (Olivier Rabin, WADA) Los procesos de control de dopaje y manejo de laboratorio y resultados se encuentran inevitablemente entretejidos. Al momento del control del dopaje, la muestra del atleta se divide en dos botellas codificadas (Muestra A y B) con dispositivos a prueba de alteración, son sellados y enviados al laboratorio acreditado por WADA, donde son registrados. El proceso tiene como objetivo asegurar que la cadena de custodia se mantenga en todo momento. Una vez recibido, los laboratorios analizan la muestra A en busca de todas las sustancias prohibidas, documentando los volúmenes extraídos de esa muestra para cada procedimiento y los resultados obtenidos. De no encontrarse nada, el laboratorio notifica los resultados a la autoridad administrativa. Sin embargo, si el laboratorio detecta una sustancia o un método prohibido (un hallazgo analítico adverso) deberá informar de inmediato a los encargados de manejo de ISSF NEWS 2 2013 115 ESPAÑOL resultados, así como a la Federación Deportiva correspondiente y a WADA. La autoridad de manejo de resultados posteriormente le informa al atleta y lanza un proceso de manejo de resultados, el cual podría conducir al análisis de la muestra B, una audiencia y una sanción. En todos los casos, se asume que el laboratorio ha llevado a cabo su análisis en conformidad con los Estándares Internacionales. Esto significa que es responsabilidad del atleta cuya muestra ha arrojado un hallazgo analítico adverso comprobar que es posible que el laboratorio se haya desviado de estos estándares. De otro modo, tras la detección en laboratorio y comunicación de la detección de una sustancia o método prohibido, lo usual será determinar que ha habido una violación a una regla anti-dopaje y a continuación seguirán los procesos disciplinarios. encuentran con limitaciones en ese servicio. Usando a África como ejemplo, las rutas de transporte más cercanas no son necesarias dentro del continente, peo en ocasiones sí lo son hacia Europa o Asia. El tiempo límite impuesto por un análisis de sangre significa que enviar muestras de una nación africana a otra nación africana quizá no sea la solución más apropiada. Nuevos laboratorios deben atraer divisas a su región general, no solo el país en donde se encuentran ubicados. De forma correspondiente, a mucha gente le agradaría ver laboratorios acreditados situados en áreas definidas de forma más específica y lógica. Retos constantes LISTA DE LABORATORIOS ACREDITADOS PARA EL ANÁLISIS DE CONTROL DE DOPAJE (a partir de febrero 2013) “La credibilidad y la calidad analítica son indispensables para cualquier sistema confiable”. (Gunter Gmeiner WAADS) Es imperativo que los laboratorios acreditados alrededor del mundo se ajusten a los desarrollos anti-dopaje. Esto incluye nuevas tecnologías, la evolución científica y cultural de la lucha en contra del dopaje y el creciente número de países que están desarrollando programas anti-dopaje. Cada laboratorio debe poder continuar apoyando los crecientes retos y desarrollos en el deporte de la mejor manera posible dentro de las limitaciones de su propio país o región, limitaciones económicas y administrativas, así como realidades demográficas. A continuación se ofrecen algunos ejemplos de los retos que deben encarar los laboratorios tanto nuevos como acreditados: Deterioro de muestras Dado que la sangre se deteriora después de transcurridas 36 y debe ser analizada dentro de un breve margen de oportunidad, la ubicación del laboratorio es de vital importancia para el proceso de control de dopaje a fin de no comprometer la calidad de la muestra o el resultado del análisis. Hasta que el proceso sea simplificado y se implemente el sistema apropiado para asegurar que siempre se utilizará el laboratorio más cercano, los laboratorios continuarán enfrentándose a muestras que quizá tengan una calidad más débil y, por tanto, más difíciles de analizar de forma apropiada y exacta. Ubicación, ubicación, ubicación Por motivos históricos, dos tercios de los laboratorios acreditados se encuentran en Europa, por lo que otras partes del mundo se 116 ISSF NEWS 2 2013 Implicaciones económicas Establecer y mantener un laboratorio de nivel mundial no resulta económico. Las rigurosas exigencias de calidad y los retos técnicos involucrados en establecer un laboratorio, el alto costo que implica y la reciente recesión económica han limitado el número de laboratorios que solicitan acreditación. También, si un laboratorio solo procesa un pequeño número de muestras, el costo por muestra es prohibitivamente alto debido a que el laboratorio tiene que mantener su acreditación, personal y equipo, sin importar el número de muestras que procese. Investigación La educación y la investigación se han convertido en los principales pilares de la lucha eficaz en contra del dopaje. La investigación le permite a los laboratorios enfrentar algunos nuevos retos y les permite mejorar de forma consistente sus técnicas anti-dopaje de modo que ya contemplen y, en situaciones ideales, prevengan con anticipación, la pro- > Sydney, Australia. The Australian Sports Drug Testing Laboratory (ASDTL) > Seibersdorf, Austria. Seibersdorf Labor GmbH Doping Control Laboratory > Ghent, Bélgica. DoCoLab Universiteit gent-UGent > Rio de Janeiro, Brasil. LAB DOP-LADETEC/IQ-UFRJ Rio de Jeneiro Doping Control Laboratory > Montréal, Canadá. Laboratoire de contrôle du dopage. INRS – Institut Armand-Frappier > Beijing, República Popular China. National Anti-Doping Laboratory China Anti-Doping Agency > Bogotá, Colombia. Laboratorio de Control al Dopaje Coldeportes Nacional Bogota > Havana, Cuba. Antidoping Laboratory Sports Medecine Institute > Helsinki, Finlandia. Doping Control Laboratory United Medix Laboratories Ltd. > Paris, Francia. Agence Française de Lutte Contre le Dopage (AFLD) Département des analyses > Colonia, Alemania. Institute of Biochemistry – German Sports University Cologne > Kreischa, Alemania. Institute of Doping Analysis and Sports Biochemistry (IDAS) Dresden > Londres, Gran Bretaña. Drug Control Center King’s College London > Atenas, Grecia. Doping Control Laboratory of Athens > Nueva Delhi, India. National Dope Testing Laboratory > Roma, Italia. Laboratorio Antidoping FMSI > Tokyo, Japón. Anti-Doping Laboratory Mitsubishi Chemical Medience Corporation > Almaty, Kazajastán. Athletes’ Anti-Doping Laboratory. Sports and Physical Training Affairs of the Republic of Kazakhstan > Seúl, Corea. Doping Control Center Korea Institute of Science and Technology > Oslo, Noruega. Norwegian Doping Control Laboratory, Department of Pharmacology Oslo University Hospital > Lisboa, Portugal. Laboratorio de Analises de Dopagem (LAD) Autoridade Antidopagem de Portugal (ADOP) > Varsovia, Polonia. Department of Anti-Doping Research Institute of Sport > Bloem-fontein, República de Sudáfrica. South African Doping Control Laboratory – Bloemfontein > Bucarest, Rumania. Romanian Doping Control Laboratory > Moscow, Russia. Antidoping Centre Moscow > Barcelona, España. IMIM (Hospital del Mar Medical Research Institute) > Madrid, España. Laboratorio de Control de Dopaje de la Agencia Estatal Antidopaje > Estocolmo, Suecia. Doping Control Laboratory Karolinska University Hospital > Lausanne, Suiza. Laboratoire Suisse d’analyse du dopage. Centre hospitalier universitaire Vaudois et université de Lausanne. > Bangkok, Tailandia. National Doping Control Centre Mahidol University – Bangkok Thailand > Túnez, Túnez. Laboratoire du dépistage du dopage (LDD). Reinstatement pending as of February 2013. > Los Ángeles, EUA. UCLA Olympic Analytical Laboratory > Salt Lake City, EUA. The Sports Medicine Research and Testing Laboratory (SMRTL) ESPAÑOL liferación de nuevas sustancias y métodos prohibidos. Por este motivo la investigación se ha convertido en un elemento requerido por WADA para la acreditación de los laboratorios. Por tanto, también se espera que los laboratorios cumplan con obligaciones de dicho tipo y que proporcionen reportes de lo mismo a fin de mantener su acreditación. Uno solo puede asumir que la lista de laboratorios acreditados por WADA continuará expandiéndose. Sin duda, los procesos implementados para asegurar la capacidad de cada laboratorio nuevo, así como de laboratorios existentes, continuarán progresando a fin de que puedan enfrentar nuevos desafíos con el paso del tiempo. Algo es indudable: las mediciones y los análisis proporcionados por laboratorios acreditados deben continuar siendo recibidos en calidad de confidencial con el objeto de garantizar extrema calidad. Un simple reconocimiento “La acreditación de laboratorio se traduce en transparencia, responsabilidad e integridad” (Toni Pascual. WADA) El Código WADA señala claramente que se asume que los laboratorios acreditados por WADA han llevado a cabo análisis de muestras en cumplimiento con el ISL y que el análisis de la muestra realizado por el laboratorio acreditado por WADA confirmando la presencia de una sustancia prohibida es evidencia suficiente para probar que ha ocurrido una violación a una prueba antidopaje. Esta suposición no deberá ser tomada a la ligera. Asimismo, la función del laboratorio en el proceso de control de dopaje y la batalla en contra del dopaje en el deporte no deberán ser tomados a la ligera. La comunidad deportiva, en su totalidad, debe reconocer los esfuerzos realizados por cada laboratorio acreditado con el fin de cumplir con los estrictos criterios y estándares que se les han impuesto. No solo buscan proporcionar, de forma consistente, análisis de control de dopaje puntual, veraz y concienzudo, sino que son una parte intrínseca en la lucha en contra del dopaje en el deporte. Janie Soublière. BSS LLM LLB Asesora Legal, Anti-Dopaje en el Deporte ISSF NEWS 2 2013 117 world ranking The Current “TOP 25” of each Olympic Event april 1st 2013 25m Rapid Fire Pistol Men (49) 10m Air Rifle Men (129) 50m Rifle 3 Positions Men (91) 1987 1(1) 2740MOLDOVEANU Alin GeorgeROU 1983 1(1) 2614PUPO LeurisCUB 1977 KOR 1985 2(2) 2085CAMPRIANI NiccoloITA 1987 2(2) 2035 KUMAR VijayIND 1985 3(3) 1313EMMONS MatthewUSA 1981 3(4) 1293NARANG GaganIND 1983 3(3) 1598 DING FengCHN 1987 4(4) 974BRYHN Ole KristianNOR 1989 4(3) 1258 WANG TaoCHN 1982 4(4) 1475REITZ ChristianGER 1987 5(6) 900HAN Jinseop KOR 1981 5(5) 1149ZHU QinanCHN 1984 5(5) 1310 6(7) 892GRAFF Cyril FRA 1980 6(6) 1037HELLENBRAND PeterNED 1985 6(6) 1300ZHANG JianCHN 1985 7(5) 869PARKER JasonUSA 1974 7(7) 957RICHTER SergeyISR 1989 7(7) 1115STRNAD MartinCZE 1974 8(8) 772ZHU QinanCHN 1984 8(8) 887PIASECKI Pierre EdmondFRA 1985 8(8) 642 9(9) 670SIDI PeterHUN 1978 9(9) 684CHARHEIKA IlliaBLR 1993 9(9) 558SCHUMANN RalfGER 1962 1(1) 2824CAMPRIANI NiccoloITA 2(2) 2010 KIM Jonghyun KLIMOV AlexeiRUS 1975 KIM Daeyoong KOR 1988 KRUGLOV SergueiRUS 1985 10(10) 531PODHRASKY MartinCZE 1983 11(11) 453MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970 11(12) 419BAKKEN Ole MagnusNOR 1988 11(11) 443BONDARUK RomanUKR 1974 12(12) 433SHCHERBATSEVICH YuryBLR 1984 12(11) 382BUBNOVICH VitaliBLR 1974 12(12) 436EKIMOV LeonidRUS 1987 13(13) 338 13(13) 338 KULISH SerhiyUKR 1993 13(13) 317LLAMES JorgeESP 1978 14(16) 291BUERGE MarcelSUI 1972 14(14) 284SIDI PeterHUN 1978 14(14) 296MILEV EmilUSA 1968 15(14) 285BEYELER SimonSUI 1982 15(16) 269JUSTUS JulianGER 1988 15(15) 242 16(15) 270BAKKEN Ole MagnusNOR 1988 16(15) 254HANSEN AreNOR 1982 16(16) 209SANDERSON KeithUSA 1975 17(17) 268 10(10) 490 KULISH SerhiyUKR 1993 AYVAZYAN ArturUKR 1973 10(10) 438 AKIYAMA TeruyoshiJPN 1971 AUT 1967 17(17) 179BINDRA AbhinavIND 1982 17(17) 176PANICHPATIKUM JakkritTHA 1973 FRA 1980 18(18) 177 KAMENSKI AlexeiRUS 1983 18(18) 125HA MINH ThanhVIE 19(19) 196 DEBEVEC RajmondSLO 1963 19(19) 140 KIM Jonghyun 19(19) 106 20(21) 189 DE NICOLO MarcoITA 1976 20(22) 81 AYVAZYAN ArturUKR 1973 21(20) 183 KHADJIBEKOV ArtemRUS 1970 21(20) 80SCHMIRL Alexander 22(22) 156BUBNOVICH VitaliBLR 1974 22(21) 65MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970 22(22) 42 23(23) 140SOKOLOV DenisRUS 1983 23(24) 61SOKOLOV AlexandreRUS 1985 23(23) 27TAMANG PembaIND 1980 24(24) 72CHARHEIKA IlliaBLR 1993 24(23) 53MONNIER Jeremy FRA 1989 23(24) 27SPIRELJA SasaCRO 1974 25(25) 66BRODMEIER DanielGER 1987 25(28) 44RIZOV AntonBUL 1987 25(27) 22 FARNIK Thomas 18(18) 242SAUVEPLANE Valerian KOR 1985 AUT 1989 20(21) 72CHAPMAN David J. 21(20) 44MONTIS SantiagoESP 1987 AUS 1965 ALIFIRENKO SergeiRUS 1959 DAUMAL Fabrice FRA 1986 10m Air Pistol Men (97) 50m Pistol Men (78) 50m Rifle Prone Men (99) 1985 KUZMINS AfanasijsLAT 1947 1(1) 2803MARTYNOV SergeiBLR 1968 1(1) 2632JIN Jongoh KOR 1979 1(1) 2605JIN Jongoh 2(3) 1981COX LionelBEL 1981 2(2) 1980CHOI Young Rae KOR 1982 2(2) 1963TESCONI LucaITA KOR 1979 3(2) 1966 DEBEVEC RajmondSLO 1963 3(3) 1399 WANG ZhiweiCHN 1988 3(3) 1519ZLATIC AndrijaSRB 1978 4(4) 880 KARMAKAR JoydeepIND 1979 5(6) 806HAN Jinseop 1982 4(6) 991GIORDANO GiuseppeITA 1974 4(4) 1072TAN ZongliangCHN 1971 KOR 1981 5(4) 929MATSUDA TomoyukiJPN 1975 5(5) 1031EKIMOV LeonidRUS 1987 960CARRERA PabloESP 1986 6(7) 792BRODMEIER DanielGER 1987 6(7) 918ZLATIC AndrijaSRB 1978 6(6) 7(5) 786BUERGE MarcelSUI 1972 7(5) 891ZHANG TianCHN 1980 7(7) 953PANG WeiCHN 1986 8(9) 517 DURKOVIC BojanCRO 1989 8(9) 886HOANG Xuan VinhVIE 8(8) 806OMELCHUK OlehUKR 1983 9(8) 467UPTAGRAFFT EricUSA 1966 9(8) 1974 840EKIMOV LeonidRUS 1987 9(11) 531COSTA JoaoPOR 1964 FRA 1980 10(10) 630MIKEC DamirSRB 1984 10(9) 506 11(11) 408MCPHAIL MichaelUSA 1981 11(11) 622ISAKOV VladimirRUS 1970 11(10) 504JAHNSSON Kai 12(14) 393CAMPRIANI NiccoloITA 12(12) 522REITZ ChristianGER 1987 12(12) 325 10(10) 428SAUVEPLANE Valerian 1987 DIKEC YusufTUR 1973 FIN 1965 KELES IsmailTUR 1988 FRA 1980 13(13) 330COSTA JoaoPOR 1964 13(14) 324HOANG Xuan VinhVIE WANG WeiyiCHN 1974 14(14) 280SCHMIDT FlorianGER 1986 14(16) 289LUKASHYK KanstantsinBLR 1975 15(15) 317MIROSAVLJEV NemanjaSRB 1970 15(15) 260 KELES IsmailTUR 1988 15(13) 259 16(17) 295SIDI PeterHUN 1978 16(17) 243 DIKEC YusufTUR 1973 16(17) 251MATSUDA TomoyukiJPN 1975 17(18) 259BREKNE Odd ArneNOR 1984 16(15) 243PANICHPATIKUM JakkritTHA 1973 17(15) 219LEE Daemyung KOR 1988 18(20) 252 18(19) 201MOWRER NickolausUSA 1988 18(19) 204BAKHTAMYAN Norayr ARM 1970 19(16) 250BOGAR StianNOR 1976 19(18) 182BAKHTAMYAN Norayr 19(20) 202SIGURGEIRSSON AsgeirISL 20(22) 176 KIM Hakman 20(20) 21(19) 169 DE NICOLO MarcoITA 13(12) 345GRAFF Cyril 14(12) 334 KHADJIBEKOV ArtemRUS 1970 KOR 1976 89 ARM 1970 KOPP PavolSVK 1978 1974 KUSHNIROV DenysUKR 1992 1985 20(21) 179TUZINSKY JurajSVK 1984 1976 21(21) 83REPACHOLI Daniel AUS 1982 21(18) 166ISAKOV VladimirRUS 1970 DEN 1975 22(23) 52CARRERA PabloESP 1986 22(22) 134MIKEC DamirSRB 1984 23(23) 123HAMMOND JonathanGBR 1980 23(24) 50 23(24) 102 24(24) 106NARANG GaganIND 1983 24(22) 46ISSACHENKO Vladimir KAZ 1982 24(23) 78ZHANG TianCHN 1980 25(27) 25(25) 38TURNER JasonUSA 1975 25(25) 68GONTCHAROV VladimirRUS 1977 22(21) 145GRIMMEL Torben 66 KOVALENKO SergeiRUS 1970 118 ISSF NEWS 2 2013 KAZAK AndreiBLR 1980 DUMOULIN Franck FRA 1973 WOrLd rANkINg thE currENt “tOP 25” OF EAch OLYmPIc EvENt APrIL 1St 2013 Trap Women (78) 25m Pistol Women (85) 50m Rifle 3 Positions Women (101) 1(1) 2519 grAy jamie lynn usA 1984 1(1) 3270 Kim jangmi Kor 1992 1(1) 3758 rossi jessica itA 1992 2(2) 2112 mAKsimovic ivana srb 1990 2(2) 2413 chen ying chn 1977 2(2) 2176 steFeceKovA zuzana svK 1984 3(3) 2021 syKorovA Adela cze 1987 3(3) 1670 Kostevych olena uKr 1985 3(3) 1386 reAu Delphine FrA 1973 4(4) 1488 bogAcKA sylwia pol 1981 4(4) 911 Dorjsuren munkhbayar ger 1969 4(4) 1197 mAKelA-nummelA satu Fin 1970 5(6) 800 engleDer barbara ger 1982 5(5) 900 Arunovic zorana srb 1986 5(5) 1058 gAlvez Fatima 1987 6(5) 787 Du li chn 1982 6(6) 772 mozgAlovA Kira rus 1982 6(0) 1027 pshenichniKovA liudmila rus 1973 7(7) 784 pejcic snjezana cro 1982 7(7) 671 csonKA zsofia hun 1983 7(6) 943 perilli Alessandra smr 1988 8(8) 675 vDovinA Daria rus 1989 8(8) 561 bonevA Antoaneta bul 8(10) 745 becKmAnn jana ger 1983 9(9) 519 pFeilschiFter sonja ger 1971 9(9) 527 sAluKvADze nino geo 1969 9(8) 667 bAlogh suzanne Aus 1973 10(11) 421 nAgAy Agnieszka pol 1981 10(11) 523 jo yong suk prK 1988 10(7) 565 tKAch elena rus 1970 11(10) 414 li peijing chn 1989 11(10) 446 mArusKovA lenka cze 1985 11(0) 543 stAnco silvana itA 12(13) 314 nA yoon Kyung Kor 1982 12(13) 410 prucKsAKorn tanyaporn thA 1990 12(51) 374 WilDer miranda usA 1993 13(14) 288 nielsen stine Den 1991 13(14) 351 grozDevA maria bul 1972 13(9) 364 cogDell corey usA 1986 14(16) 271 zublAsing petra itA 1989 14(12) 346 goberville celine FrA 1986 14(11) 332 rhoDe Kimberly usA 1979 15(12) 247 KArmAcsi ildiko hun 1989 15(16) 293 FrAnquet sonia esp 1980 15(12) 308 lin yi chun tpe 16(17) 234 sushKo Anna rus 1987 16(18) 278 Kim Kyeongae Kor 1989 16(0) heiDen rachael lynn usA 1991 17(15) 214 obermoser stephanie Aut 1988 17(15) 269 seKAric jasna srb 1965 17(13) 275 liu yingzi chn 1971 18(18) 213 jAmbozorg mahlagha iri 1991 18(17) 251 tiroDe stephanie FrA 1975 18(26) 271 cAporuscio Federica itA 19(20) 181 Furrer Amanda usA 1991 19(19) 198 Diethelm gerber heidi sui 1969 19(25) 229 mArshAll shona gbr 1964 20(22) 163 De lA cruz eglys yahima cub 1980 20(20) 157 tien chia chen tpe 1983 20(19) 227 KAntArci nihan tur 1982 21(21) 160 jeong mira Kor 1987 21(21) 138 yAuhleusKAyA lalita Aus 1963 21(18) 217 guDzineviciute Daina ltu 1965 22(24) 133 brize laurence FrA 1976 22(22) 103 sArnobAt rahi inD 1990 22(17) 210 nAKAyAmA yukie jpn 1979 23(19) 132 emmons Katerina cze 1983 23(23) 96 yAngpAiboon naphaswan thA 1988 23(14) 209 broWning Kayle usA 1992 24(23) 94 yi siling chn 1989 24(24) 82 yuAn jing chn 1987 24(16) 199 iAnnotti giulia itA 25(25) 70 gAlKinA lioubov rus 1973 25(25) 72 chAiKA viktoria blr 25(15) 170 burton Abbey gbr 1987 1986 1980 1993 1981 1989 1978 Skeet Women (62) 10m Air Pistol Women (106) 10m Air Rifle Women (147) 303 esp 1(1) 3264 yi siling chn 1989 1(1) 2472 guo Wenjun chn 1984 1(1) 2517 rhoDe Kimberly 2(2) 1948 bogAcKA sylwia pol 1981 2(2) 2299 goberville celine FrA 1986 2(3) 2036 Wei ning usA 1979 chn 1982 3(3) 1620 yu Dan chn 1987 3(3) 2140 Kostevych olena uKr 1985 3(2) 1995 bArteKovA Danka svK 1984 4(5) 1010 emmons Katerina cze 1983 4(4) 922 Arunovic zorana srb 1986 4(6) 1279 cAinero chiara itA 1978 5(4) 954 pFeilschiFter sonja ger 1971 5(5) 899 yAsKevich liubov rus 1985 5(4) 1028 Wenzel christine ger 1981 6(6) 775 grAy jamie lynn usA 1984 6(6) 833 chAiKA viktoria blr 1980 6(53) 1015 hill Amber gbr 1997 7(7) 647 AhmADi elaheh iri 1982 7(7) 683 tien chia chen tpe 1983 7(18) 939 bAcosi Diana itA 8(8) 573 scherer sarah usA 1991 8(8) 658 prucKsAKorn tanyaporn thA 1990 8(5) 869 beliKovA marina rus 1985 9(9) 488 644 1983 Arsovic Andrea srb 1987 9(9) su yuling chn 1989 9(8) 617 crovetto chADiD Fr. chi 10(10) 485 shAripovA Dariya uKr 1990 10(10) 524 mArusKovA lenka cze 1985 10(9) 521 lunDqvist therese sWe 1990 11(11) 429 vDovinA Daria rus 1989 11(12) 338 bonevA Antoaneta bul 1986 11(7) 464 DrozD brandy n usA 1994 12(13) 367 nielsen stine Den 1991 12(11) 307 grozDevA maria bul 1972 12(11) 411 girArDet veronique FrA 13(12) 346 mAger jessica ger 1988 13(16) 295 jo yong suk prK 1988 13(0) Kim minji Kor 1989 14(14) 328 ungerAnK lisa Aut 1992 14(13) 290 Kim jangmi Kor 1992 14(10) 368 jieWchAloemmit sut. thA 15(15) 312 gAlKinA lioubov rus 1973 15(15) 276 siDhu heena inD 1989 15(0) 366 grinnell jaiden 16(16) 291 DvorsAK ziva slo 1991 16(14) 250 yAuhleusKAyA lalita Aus 1963 16(0) 317 KvArtAlovA landish rus 1984 17(17) 247 zublAsing petra itA 1989 17(18) 208 AspAnDiyArovA Dina Aus 1976 17(12) 308 michshuK Angelina KAz 18(18) 225 pesKovA Daniela svK 1984 18(17) 189 FrAnquet sonia esp 18(12) 261 connor caitlin usA 1990 19(19) 189 Du li chn 1982 19(19) 185 cAstelAo joana por 1984 19(0) Dunn haley usA 1985 20(21) 151 yli-KiiKKA marjo Fin 1978 20(21) 148 csonKA zsofia hun 1983 20(15) 229 mihAlAche lucia liliana rou 1967 21(20) 134 pejcic snjezana cro 1982 21(20) 138 seKAric jasna srb 1965 21(14) 221 zhAng Donglian chn 1982 22(23) 121 Al hAmAD bahya mansour qAt 1992 22(23) 118 Kim byunghee Kor 1982 22(16) 204 ozyAmAn cigdem tur 23(22) 114 WronsKA paula pol 1991 23(24) 93 otryAD gundegmaa mgl 1978 23(17) 178 Allen elena gbr 1972 24(24) 86 obermoser stephanie Aut 1988 24(22) 92 velicKovic bobana srb 1990 24(0) 174 huAng sixue chn 1991 25(25) 64 shcherbAtsevich sviat. blr 1990 25(26) 70 zAvAlA Alejandra mex 1984 25(0) 145 sheiKh saniya inD 120 ISSF NEWS 2 2013 1980 382 230 1990 1965 1986 usA 1991 1988 1985 1992 2 2013 : SPOTLIGHT ON YOUTH » ISSF WORLD CUP ACAPULCO » ISSF TROPHIES » IWA NEWS » INTERVIEW JESSICA ROSSI » SPOTLIGHT ON YOUTH » COACHING » MENTAL COACHING » IPOD » WORLD RANKING 2013 26.08-04.09Grand Prix de TirRabat, MAR May 29.08-05.09 2nd GP Berretta, Fiocchi, Mercedes MasterPragersko, SLO 01.05-05.05 44th Grand Prix of LiberationPlzen, CZE 31.08-01.09Reykjavik Open SkeetReykjavik, ISL 01.05-06.05 ISSF Academy D Course for CoachesHarare, ZIM September 02.05-05.05 ISSF EST CourseGranada, ESP 14.09-25.09 ISSF World Championship Shotgun 04.05-13.05 ISSF World Cup Rifle / Pistol 27.09-29.09GP Beograd - Milan Sotra - ShotgunBelgrade, SRB Fort Benning, USA Lima, PER 10.05-12.05Memorial M. Bednarik and B. BechynskyBrno, CZE 29.09-08.10 11th African Championship, Africa YOG QualiCairo, EGY 18.05-27.05Italian Green CupTodi, ITA October 22.05-26.05Grand Prix SlovakiaTrnava, SVK 01.10-10.10 3rd Asian Championship Shotgun 23.05-30.05 ISSF World Cup Rifle / PistolMunich, GER 03.10-05.10Grand Prix Promatic Top TargetPragersko, SLO Almaty, KAZ 23.05-26.05 5th Grand Prix of FranceCoizard-Joches, FRA 04.10-11.10 ISSF Academy C Course for CoachesKuortane, FIN 24.05-26.05Grand Prix Perazzi - ShotgunBelgrade, SRB 18.10-26.10 6th Asian Championship 10mTehran, IRI 24.05-26.05Polar Grand Prix 2013Lahti, FIN 21.10-29.10 ISSF World Cup Final Shotgun Abu Dhabi, UAE 25.05-26.05 ISSF Target SprintMunich, GER 24.10-27.10 ISSF Academy D Course for Coaches San Juan, PUR 27.05-01.06XV Games of Small States of EuropeLuxembourg, LUX November June 06.11-12.11 ISSF World Cup Final Rifle / PistolMunich, GER 03.06-09.06Int. Junior Competition (MQS for YOG 2014)Suhl, GER 15.11-17.11Int. Junior Competition of Olympic HopesNitra, SVK 03.06-09.06International Shotgun CupSuhl, GER 15.11-17.11St. Martins Trophy - Int. Air Gun Comp.Beli Manastir, CRO 07.06-08.06 ISSF Target Sprint Suhl, GER 20.11-21.11 ISSF Committee MeetingsMunich, GER 08.06-17.06 ISSF World Cup Shotgun Nicosia, CYP 22.11-23.11 ISSF Championship Organizers WorkshopMunich, GER 12.06-16.06 ISSF Judges Course for Rifle and Pistol Santiago, CHI 24.11-24.11 ISSF Executive Committee MeetingMunich, GER 13.06-16.06 23rd Meeting of the Shooting Hopes Plzen, CZE 25.11-25.11 ISSF Administrative Council MeetingMunich, GER 15.06-16.06 ISSF Judges Course for Rifle and PistolKuala Lumpur, MAS 28.11-01.12Polmozbyt Plus - Polish Open KaliberBialystok, POL 17.06-19.06 ISSF EST Course in English Kuala Lumpur, MAS 29.11-01.12Hungarian OpenGyorszentivan, HUN 20.06-30.06XVII Mediterranean GamesMersin, TUR 29.11-05.12Oceania Championship, Oceania YOG QualiSydney, AUS 21.06-24.06 55th GP Zbrojovka Brno 2013 - ShotgunBrno, CZE December 21.06-23.06Int. CH of Czech Republic Veterans ShootingPlzen, CZE 02.12-09.12 ISSF Academy A Course for CoachesKuortane, FIN July 03.07-12.07 ISSF World Cup Rifle / Pistol / ShotgunGranada, ESP 2014 10.07-17.07Singapore Open Shooting ChampionshipSingapore, SIN February 12.07-17.07 27th Summer Universiade 26.02-06.03Europ. Championship 10m, Europe YOG QualiMoscow, RUS Kazan, RUS 19.07-21.07Grand Prix PerazziPragersko, SLO March 20.07-21.07Norway Grand Prix SkeetLarvik, NOR 07.03-13.03 7th Asian Championship 10m, Asia YOG Quali Kuwait City, KUW 21.07-03.08European Championship 25, 50, 300mOsijek, CRO 26.03-04.04 ISSF World Cup Rifle/Pistol, America YOG Quali Fort Benning, USA 28.07-08.08European Championship Shotgun / RTSuhl, GER April August 08.04-15.04 ISSF World Cup ShotgunTucson, USA 01.08-05.08 ISSF Judges Course for Rifle and PistolBangkok, THA 27.04-06.05 ISSF World Cup ShotgunRio de Janeiro, BRA 06.08-09.08 ISSF EST Course in English Bangkok, THA May 16.08-24.08 2nd Asian Youth GamesNanjing, CHN 16.05-25.05 ISSF World Cup Shotgun Almaty, KAZ I M P R E S S UM is the official publication of the International Shooting Sport Federation - ISSF ISSF President Olegario Vázquez Raña ISSF Secretary General Franz Schreiber ISSF NEWS Publisher Internationaler Schieß-Sportverband e. V. Editor Wolfgang Schreiber Art Director Claus Lehmann Technical Coordination Büro Lehmann, Wolfgang Schreiber Photographer Yorck Dertinger, Translation English/Spanish: Elizabeth Hahn French: Graciela Hahn; English/German: Medax Address for Publishing House and Editors Office ISSFNEWS, Bavariaring 21, 80336 MUNICH, GER phone: +49-89-5443550, fax: +49-89- 544355-44 e-mail: munich@issf-sports.org Internet: http://www.issf-sports.org 122 ISSF NEWS 2 2013 he ISSF NEWS is sold by subscription. T The ISSF NEWS is printed in four languages in one issue: English (official), German, French, Spanish ISSF NEWS is published bimonthly: February, April, June, August, October and December Subscription Inquiries Send new subscription or change of address (send both new and old addresses) to ISSF NEWS, Bavariaring 21, 80336 München, GERMANY or via fax +49-89-544355-44 Allow six to eight weeks for change of address. Subscriptions Europe: single: EUR 4,-1 year EUR 22,50 The valid VAT will be added extra to these rates within the European Community. Outside Europe:single: EUR 4,50 1 year EUR 25,50 Postage is included. EC V.A.T. registration number DE 129517043 Mode of shipment Printed matter at specially reduced rates, outside Europe by air mail. Subscription valid until written cancellation, until October 1st. Valid thru: Advertisements Ask for your 2013 advertisement kit, price list No. 17/13, effective of January 1st 2013. Editorial staff: Marco Dalla Dea, Janie Soublière, Cardnumber: Cardnumber: Valid thru:. ISSN 0721 - 572X VKZ Nr. B‑21765‑F Fabio Partigiani, Bob Palmer Bankers HypoVereinsbank Munich, Germany national bank code 70020270 SWIFT: HYVEDEMMXXX Payment in EUR, US or CHF - Account for: Euro 2719320 - IBAN: DE12 7002 0270 0002 7193 20 US $ 802129106 IBAN: DE12 7002 0270 0802 1291 06 CHF 800128390 IBAN: DE44 7002 0270 0800 1283 90 Cash or personal cheques have to be directed to: ISSF NEWS - Subscription departement, Bavariaring 21, 80336 München, GERMANY All rights reserved. Unless published as official announcements, contributions are the views of the writers thereof and are not neccessarily the opinion of the publisher. Contents may not be reprinted or otherwise reproduced without prior written permission of ISSF NEWS. ISSF NEWS is not responsable for loss of unsolicited queries, manuscripts or other materials. They will not be returned unless accompanied by return postage. 53. Jahrgang, Postverlagsort München