Production Manual
Transcription
Production Manual
Production Manual Production Manual Tara Branderhorst Fashion Management Amsterdam Fashion Institute Tara Branderhorst 1 Production Manual Preface Dear supplier, This is the Aaiko Production Manual. These conditions are applicable to all consignments directed to us from our suppliers. Unfortunately we cannot accept consignments which do not fit our delivery conditions. When a delivery does not live up to our conditions Aaiko is allowed to charge the extra costs to the supplier. If there is a problem with a delivery, please contact the responsible Aaiko logistic manager a.s.a.p. With kind regards, Aaiko Aaiko c/o Blosh BV Lemelerbergweg 61 1101 AW AMSTERDAM The Netherlands Phone: 0031 20 3540 349 Fax: 0031 20 3540 351 Mail: Styling@blosh.com Tara Branderhorst 2 Production Manual Table of contents 1. Introduction 1.2 Introduction of Aaiko 4 2. Development en production process 2.1 Development stage 2.2 Pre-production check 2.3 Production progress 6 3. Quality control 3.1 Inspection finished goods 3.2 AQL the Aaiko standard 3.3 AQL explanation 3.4 After Inspection 3.5 AQL Defect classification 3.6 AQL Sampling plan 3.7 AQL Sample lot 3.8 Print, heat transfer application 3.9 Minimum Material Requirement 9 4. Trading Terms 4.1 Prohibited materials 15 5. Shipping Manual 5.1 Documentation 5.2 Packing Instructions 5.3 Hangtags 5.4 Labels 5.4.1 Main Label 5.4.2 Made in Label 5.4.3 Wash care label 5.5 Delivery Policy 5.5.1 European Suppliers 5.6 Invoicing Tara Branderhorst 18 3 Production Manual 6. Measurement Guide 6.1 T-shirt 6.2 Raglan shirt 6.3 Short sleeve shirt 6.4 Sleeveless shirt 6.5 Bottoms 7. The Golden Rules Appendix Appendix 1 Code system Appendix 2 Translations compositions Appendix 3 Translations wash care instructions Tara Branderhorst 26 35 36 4 Production Manual 1. Introduction This report is written for all Aaiko suppliers and associates. It answers the question; how can we make it clear for Aaiko suppliers and associates what Aaiko`s accomplishments are and what might be expected from Aaiko in the future. Aaiko is a Dutch brand founded in late 2005 by Mrs. Pauline Brakenhoff. Mrs. Brakenhoff is co-owner of a fashions distributors firm called Blosh BV. Mr. Rob Groenteman, the other owner of Blosh BV, and Mrs. Brakenhoff founded Blosh in 1998 with a label for young women. In 2000 they get a distribution licensee for two German brands called Freeman T. Porter and Mogul. After these two successful labels others follow. These are: the French brand American Vintage, the Canadian Silver Jeans and the American Junk Food. At the end of 2005 their own label Aaiko is founded. The brand is doing very well both national as international. The output of the brand is going very well, with distributors in Canada, Belgium, Ireland, Greece and Turkey and agents in the United Kingdom and Norway, Aaiko is growing everyday and is a brand to notice. Tara Branderhorst 5 Production Manual 1.2 Introduction of Aaiko Aaiko is a brand for the woman of today. The brand is founded late 2005 which makes it a fairly new brand. Aaiko is designed from the need for a feminine, modern and strong label and is interested in women their dreams, hope and needs. The designs are with personal taste and inspired on the latest fashion trends from Paris and Milan, but always put them in a different context. Aaiko is aware of the fundamentals of body shapes and movements. Knows the required fabrics and Tara Branderhorst materials and their appropriate use for various situations. Each collection starts with a theme, in which four different styles are combined as one. The collections offer a wide variation in design, from city sophisticated till casual clothing. Aaiko is growing every day both national and international. We have confidence in the future of Aaiko. Aaiko is foremost committed to make design lead products that inspire en engage their consumers at the best price value ratio. 6 Production Manual 2. Development and production process 2.1 Development stage When starting the new season Aaiko asks all suppliers to send Aaiko new developments in fabrics, new print and embroidery techniques, colours etc. After receiving the fabrics swatches, Aaiko will define the final fabrics and colours for the sampling programme. Production in CHINA Sample and Proto instruction After the collection is developed, Aaiko will send the suppliers the following information; • Measurement specification • Colour and colour code • Drawing sheet: a drawing of the specific style • Print/ embroidery, if applicable: positions and picture When Aaiko is sending the new collection styles we will inform you about; • Delivery date of first proto’s • Quantity of salesmen samples to be send • Delivery date of the salesmen samples. The manufacturer should check the order completely after receiving the production order. If there are any problems the manufacturer should contact Aaiko immediately. Comments should be given within the same week after receiving the order. Within the next week we must have confirmation of: • Prices • Quantities • Ex factory dates. We also have to receive within the next week the manufacturer’s production planning. Aaiko will adjust the orders as per new agreement and send the new adapted orders. Timely deliveries are very important for our warehouse planning. Aaiko will have to charge manufacturer, according to the general conditions of purchase, if the factory dates are not met. Production in INDIA Sample and Proto instruction After the collection is developed, Aaiko will send the suppliers the following information; • Measurement specification • Colour and colour code • Drawing sheet: a drawing of the specific style • Print/ embroidery, if applicable: positions and picture When Aaiko is sending the new collection styles we will inform you about; • Delivery date of first proto’s • Quantity of salesmen samples to be send • Delivery date of the salesmen samples. Tara Branderhorst 7 Production Manual The manufacturer should check the order completely after receiving the production order. If there are any problems the manufacturer should contact Aaiko immediately. Comments should be given within the same week after receiving the order. Within the next week we must have confirmation of: • Prices • Quantities • Ex factory dates. We also have to receive within the next week the manufacturer’s production planning. Aaiko will adjust the orders as per new agreement and send the new adapted orders. Timely deliveries are very important for our warehouse planning. Aaiko will have to charge manufacturer, according to the general conditions of purchase, if the factory dates are not met. Production in TURKEY Sample and Proto instruction After the collection is developed, Aaiko will send the suppliers the following information; • Measurement specification • Colour and colour code • Drawing sheet: a drawing of the specific style • Print/ embroidery, if applicable: positions and picture When Aaiko is sending the new collection styles we will inform you about; • Delivery date of first proto’s • Quantity of salesmen samples to be send • Delivery date of the salesmen samples. The manufacturer should check the order completely after receiving the production order. If there are any problems the manufacturer should contact Aaiko immediately. Comments should be given within the same week after receiving the order. Within the next week we must have confirmation of: • Prices • Quantities • Ex factory dates. We also have to receive within the next week the manufacturer’s production planning. Aaiko will adjust the orders as per new agreement and send the new adapted orders. Timely deliveries are very important for our warehouse planning. Aaiko will have to charge manufacturer, according to the general conditions of purchase, if the factory dates are not met. 2.2 Pre-production check Before bulk production may start Aaiko requires a full size set for the general items. For the pants Aaiko requires a jumping size set: General: XS S M L XL Pants: 28 29 30 Tara Branderhorst 8 Production Manual This pre production size set has to be executed in bulk production fabric, with bulk production trims and artworks. Before production of the size set may start, all the comments on the salesmen samples should be received and clear. If the comments on the samples are not complete or unclear, Aaiko must be contacted. The same procedure must be followed for comments on all-over prints and embroideries, if applicable. Strike-offs in all colour ways should be approved by Aaiko before starting production. The embroideries should be placed on the final panel so Aaiko can also check the position on the panel. Before sending the size set to Aaiko, the manufacturer should measure all samples of the size set, check with the size specification and give comments on size deviations. The measurements and comments should be send to Aaiko along with the size set. 2.3 Production Progress The manufacturer should inform Aaiko about the production planning and the production progress and if there are any production problems that may cause delays they must immediately contact Aaiko. Tara Branderhorst 9 Production Manual 3. Quality Control 3.1 Inspection finished goods This inspection and acceptable quality level instruction concerns pre-shipment inspection and inspection at final destination: Aaiko warehouse or other locations. Inspections take place when the finessed goods of one shipment are completed. For each shipment, of a complete or partial Purchase Order, the following must be verified: • General Purchase Order Conformity: o General check of style, colors, quantity etc. • Production Quality o Material, workmanship, function, finishing and labeling: Check of randomly picked articles, according Aaiko acceptable quality level o Measurements: Check of 3 pieces per size and per color; units to be taken from the sample lot. • Logistical quality aspects o Check of packing list, packing materials, stickers, addressing, box numbering, etc.; cartons to be taken from the sample lot. 3.2 AQL the Aaiko standard Acceptable quality level: AQL The maximum percentage of units that do not meet requirements in a lot which, for the purpose of acceptance of the sampling, can be considered satisfactory as a process average. The Aaiko AQL standard of inspection finished goods according ANSI/ASQC Z1.4, BS 6001-1, and ISO 2859-1 is; 0 for critical defects 2.5 for major defects 1.0 for minor defects This also is the common standard in international trade. Initial inspection level is: Normal inspection, inspection level II, single sampling plan. Recorded inspection results per supplier may indicate a history, which required a move to increased, or allows a move to reduced inspection level. Prior to reducing or increasing the inspection level Aaiko will always consult the supplier. Reduced Inspection should be the standard for all regular suppliers of Aaiko. Choosing the sample units (for flat packed goods): pick the number of boxes by the square root system. Tara Branderhorst 10 Production Manual 3.3 AQL-explanation Normal, Reduced and Tightened Inspection: • Normal inspection is used where there is no evidence that quality is better or poorer than the specified quality level. • Reduced inspection is used when a better quality is expected and requires a smaller sample lot for inspection. • Tightened inspection is used when a poorer quality is expected and requires more stringent acceptance criteria. Inspection Level: Three general Inspection Levels are provided and four special Inspection Levels. These seven Inspection Levels permit the user to balance the cost of inspection against the amount of protection required. Most commonly used is Level II. Single, double or multiple sampling plans: • Single Sampling Method: one single inspection will give the final evaluation of the lot. The Single Sampling Method requires a bigger sampling volume than the other methods, but generally on an average costs less per sample unit. • Double Sampling Method: in case of doubt, a second inspection is required; the second inspection will give the final evaluation of the lot. • Multiple Sampling Method: same as the Double Sampling Method, but more than two inspections may be necessary. 3.4 After Inspection Inspection result: The inspection result is depending on the number of defects found in the sampling lot. Defects are classified as critical, major, or minor, depending on the severity of the defect. In case of any doubts concerning the classification Aaiko production department should be consulted. Action after rejection: Depending on the character of the defects, the time available and the costs, various decisions can be made. Examples are: rework article, sort out, accept with special agreement or financial consequences, and repair at third party. 3.5 AQL- defect classification Critical Defects • Clear, conspicuous defects, that will immediately lead to rejection • The defect will lead to unsafe conditions or quick discontent of the end-user • The product severely deviates from the standard of optics, durability or fit • Examples: damaged material, cracking heat transfer, consumer not able to wear the garment, closure does not function, severe deviations from the minimum material requirements (strength, durability, etc.) Major Defects • Severe deviations from standard and tolerance, not being critical defects Tara Branderhorst 11 Production Manual • • • The defect will not lead to unsafe situations The defect reduces the ability to sell the product and may cause annoyance with the customer Examples: wavy zippers, colour deviations, tight buttonholes, measurement deviations, uneven shoulder width Minor Defects • Small deviation from standard and tolerance • “Beauty defects”, small defects at inconspicuous place • Single defect not serious, but accumulation of minor defects in one piece will lead to annoyance of the customer • Defects that are related to the make-up of the product are generally classified as minor defects. Important In case of any doubt about the classification of a certain defect, in independent quality employee should make an objective decision, which is to be in line with the Aaiko standards. 3.6 AQL- sampling plan Single Sampling Plans Inspection Level= II, normal inspection Total shipment Code quantity in units 51 90 91 150 151 280 281 500 501 1200 1201 3200 3201 - 10000 10001 - 35000 35001 - 150000 E F G H J K L M N Sample lot in units In defected units: Accept Reject 13 20 1 2 32 2 3 50 3 4 80 5 6 125 7 8 200 10 11 315 14 15 500 21 22 In defected units: Accept Reject 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 10 11 14 15 21 22 Means: use first following plan (sample lot and acceptance/ rejection values) of indicated direction 3.7 AQL- sample lot The sample lot is to be drawn from the first choice units only. (A-grads).NAKIJKEN GRADS Inspections are to be executed for every order, every shipment. The units and cartons are to be randomly taken from all colors and sizes. Each unit and carton should have the same equal chance of being picked. Tara Branderhorst 12 Production Manual Sets represent one inspection unit. For pre-packed articles, double-packs, the sample lot refers to the total quantity of single pieces. Colors in the sample lot: The total size of the sample lot is depending on the shipment quantity, see table, which may consist of several colors. Each color must be represented in the sample, proportional to the number of pieces. Example: • Shipment quality is 2000 units in 3 colors • Sample size according AQL 2.5 single sampling plan, is 125 units 3.8 Prints, heat transfer application Applying prints and heat transfers • The supplier of print or heat transfer provides instruction for heat fixation o Fusing time, pressure and temperature o Cool down time o Material for which the application is suited o Special handling instructions, if applicable. 3.9 Minimum Material Requirement Minimum Material Requirement- fabrics and finished good. Water PROPERTIES Perspiration maximum fibre Light content of dimensional blends stability to max. weight washing deviation as in (mass/m ) carelabel** EN-ISO 105/E01 EN-ISO 105/E04 staining change staining change EN-ISO 105/B02 (scale 1-8) ISO 5077/ EN-ISO 6330 EN 12127 (EN-ISO EN-ISO colour fastness 105 A01tensil 13934-1 to:* A03) e strenght (strip) EN-ISO bursting EN-ISO rubbing 105/X12 dry strenght 13983-1 wet EN-ISO EN-ISO tear strenght 13937-1 Washing 105/C06 staining change abrasion EN-ISO EN-ISO resistance*** 12947-2 105/D01 dry cleaning change EN-ISO EN-ISO 12947-4 Ironing 105/X11 staining pilling EN-ISO change resistance 12945-1 pilling box Tara Branderhorst 4 KNITTED 4 GOODS blouses, 4 dresses, 4 shirts, etc. WOVEN GOODS trousers, skirts, etc. coats, jackets, etc. 30 daN 25 daN 1.6 daN 9 kPa/ 20.000 cycl. 1.2 daN 9 kPa/ 16.000 cycl. 4--5 3% lenght width: and 5% -2% 22 daN 200 kPa 4 3--4 1.0 daN 4 9 kPa/ 4 12.000 9 kPa/ cycl. 12.000 cycl. 4 4 4 7000 FS 4 18.000 cycles / 4 - RS cycles / 7000 cycles / 4 13 Production Manual EN-ISO 12945-2 FS= Flat Surface RS= Raised Surface 4 125 cycles / 125 cycles / martindale 3-4 FS 4 / RS 3-4 500 cycles / 500 cycles / 3 FS 4 / RS 3 1000 cyles / 1000 cycles / 2-3 FS 3 / RS 2-3 2000 cycles / FS 3 / - ISO 13936-1 SO= 4 mm ISO 4920 water (spray test) repellence original after 3 x **** washing spirality (twisting of sideseams after washing) seam slippage 12 daN 16 daN 14 daN 5 3 5% *1 garments with contrasting colours: colourfastness to washing, perspiration and water: staining 4-5 2 denim and fade out (often pigment treated) fabrics: special requirements apply for: Colourfastness to: rubbing EN-ISO 105/X12 dry 3 wet 2 washing EN-SIO 105/C06 3 ** Stretch fabrics containing elastane: special agreements apply; Aaiko Production Department should be consulted. *** Corduroy/ velvet: abrasion at the backside: 9 kPa, 5000 cycles **** Applicable for styles of fabrics with a water repellent finish NO DIRECTLY NOTICEABLE SMELL ALLOWED, ALSO CHECK PACKAGING INSTRUCTION CARE AND CONTENT LABELLING ACCORDING LABEL INSTRUCTION. UNDERLABELING IS NOT PERMITTED, WASHING TEMPERATURE SHOULD BE AT LEAST 40 DEGREES ALSO CHECK LEGEL REQUIREMENTS, IN THIS MANUAL FOR ANY ACCEPETED DEVIATION FROM THE AAIKO STANDARD, SUPPLIER SHOULD HAVE A WRITTEN APPROVAL FROM AAIKO PRODUCTION DEPARTMENT. Zippers all have to be original YKK. No other brands are allowed. If any production/buying problem with this brand, Aaiko Production Department should be contacted. And if exceptions have to be made, the manufacturer must have a written approval from Aaiko Production Department. Tara Branderhorst 14 Production Manual Tara Branderhorst 15 Production Manual 4. Trading Terms Aaiko believes everyone in the world has the right to enjoy their life in a free and safe environment. With this is mind I am setting up Aaiko Supplier Trading Terms. These terms reflect my values and support how we do business. Enclosed are Aaiko’s terms that I will ask all of Aaiko’s suppliers to respect and up-hold when doing business. Aaiko requires professional, ethnical and sound business practice from all suppliers, in line with local laws. Aaiko prefers only doing business with suppliers and subcontracts that uphold these laws. The Aaiko supplier trading terms cover the following as a guide line; • No forced labour; the use of forced labour is against international law and is unacceptable by any standards. • No discrimination of workers; Aaiko believes everyone is equal and will not tolerate discrimination at the workplace of any supplier or subcontractors. • No child labour; suppliers shall not engage in or support any form of child labour as set out by laws covering the said country of production and international conventions. • Freedom of association and the right to collective bargaining; suppliers shall recognize and respect the right of the employees to freedom of association and collective bargaining. • A wage that covers the basic needs of a family, based on local standards; suppliers shall pay the minimum wages as set out by local laws or correct industry wage in proportion to work carried out for the supplier. • No excessive overtime; suppliers will ensure working hours do not exceed the maximum required by local law and international conventions. • Safe and healthy work environment; suppliers will ensure the working environment is up to minimum health and safety standards as set out by local laws and international conventions. • Environmentally conscious; suppliers and their partners will comply with environmental rules, regulations and standards applicable to their operation and will observe local laws set out to product the local environment. 4.1 Prohibited Materials This chapter is written to remind all merchandise ordered by Aaiko must be produced in accordance with the legislation and regulations of the European Union, which institute has put a ban on certain chemicals and dye stuffs. Here Aaiko has summarized the relating dye stuffs and chemicals with their maximum set limits for each individual component of the garment: Certain AZO dyes Chromium VI Cadmium Pentachlorophenol Mercury Formaldehyde Tara Branderhorst : maximum 30 mg/kg; : maximum 3 mg/kg; : maximum 100 mg/kg per material : maximum 5 mg/kg : totally forbidden, therefore 0 mg/kg; : maximum 20 mg/kg for textiles with direct skin contact and maximum 75 mg/kg for textiles without direct skin contact; 16 Production Manual Formaldehyde : for the Netherlands we have committed ourselves to deliver all merchandise without this chemical, i.e. less than 1 mg/kg. Below the requirements for environmental, health and safety aspects CHEMICAL SUBSTANCES FORBIDDEN DYESTUFFS AZO DYESTUFFS from which arylamines can be spilt of under reductive conditions Limit 30 mn/kg Test method 35 LMBG (German Law regarding food and onsumer goods) Textiles in general: Method B 82.02-2, January 1998 (=EN 14362-1) Leather: Method B 82.02-3, January 1998 (=ISO/TS 17234) Textiles containing polyester: Method B 82.02-4, January 1998. (=EN 14362-2) Index CAS EG Substance number Number number 612-072-001 Biphenyl-4-ylamin 6 92-67-1 202-177-1 4-aminobiphenyl xenylamine 612-042-002 Benzidine 2 92-87-5 202-199-1 3 4-chloro-o-toluidine 95-69-2 202-441-6 612-022-004 2-naphtylamine 3 91-59-8 202-080-4 611-006-005 o-aminoazotoluene 3 97-56-3 202-591-2 4-amino-2`,3dimethylazobenzene 4-o-tolylazo-otoluidine 6 5-nitro-o-toluidine 99-55-8 202-765-8 612-137-007 4-chloroaniline 9 106-47-8 203-401-0 4-methoxy-m8 phenylenediamine 615-05-4 210-406-1 612-051-009 4,4`-methylenedianiline 1 101-77-9 202-109-0 4,4`- Tara Branderhorst 17 Production Manual diaminodiphenylmethane 10 3,3`- dichlorobenzidine 3,3`-dichlorobiphenyl-4 4`-ylenediamine 11 3,3-dimethoxybenzidine 12 3,3-dimethylbenzidine 4,4`-bi-o-toluidine 13 14 4,4`-methylenedi-o-toluidine 6-methoxy-m-toluidine p-cresidine 15 4,4`-methylene-bis(2-chloro-aniline) 2,2`-dichloro-4,4`methylenedianiline 4,4`-oxydianiline 4,4`-thiodianiline 16 17 18 o-toluidine 2-aminotoluene 19 20 4-methyl-mphenylenediamine 2,4,5-trimethylaniline 21 22 23 0-anisidine (2-methoxyanilin) 2,4-xylidine 2,6-xylidine 24 4-amino azobenzene 612-068-004 612-036-00X 612-041-007 612-085-007 612-078-009 612-091-00X 612-099-003 612-035-004 611-008-004 91-94-1 202-109-0 119-90-4 204-355-4 119-93-7 204-358-0 838-88-0 120-71-8 212-658-8 204-419-1 101-14-4 202-918-9 101-80-4 139-65-1 202-977-0 205-370-9 95-53-4 202-429-0 95-80-7 137-17-7 202-453-1 205-282-0 90-04-0 95-68-1 87-62-7 201-963-1 60-09-3 200-453-6 Aaiko trust that you all will strictly adhere to the above as we hold you fully responsible for all damages and/or financial consequences. Tara Branderhorst 18 Production Manual 5. Shipping Manual for Aaiko Consignee: Blosh BV Lemelerbergweg 61 1101 AW Amsterdam The Netherlands Tel.: +31 20 3540 349 Fax: +31 20 3540 351 Notify Party: Mairon Logistics B.V. Snipweg 15 1118 DN Airport Schiphol The Netherlands Tel.: +31 20 6541 150 Fax: +31 20 5641 155 Nominated Air Forwarder/ Ocean Consolidator: • All shipments must be handled by our nominated air forwarder/ ocean consolidator only. Including those freight prepaid shipments at vendor’s account. • Aaiko has nominated a forwarder for each origin. Please ensure your cargo will be booked through the nominated Forwarder. If unsure, please verify with our Logistics Department. • Please also make sure to notify our freight forwarder of Aaiko style names when booking a shipment. Our nominated freight forwarder: Please see our Freight Forwarders list separately attached. Shipping Terms: FOB Port of loading and/or Airport of Country of Export Final Destination: Amsterdam, the Netherlands Carton Markings: Main Style Name Colour Name Quantity Made in (Country) Side Gross Weight Net Weight Measurements Carton No. ..of.. 5.1 Documentation The shipper’s commercial invoice must indicate description of goods, composition, knit of woven, gender, style name, season, quantity shipped, FOB value, ex-factory date, country of origin of goods, shipping marks, with company letterhead and authorized signature. Detailed Packing List Tara Branderhorst 19 Production Manual With correct shipping mark, description, quantity, breakdown per carton, size assortment, colour assortment, number of cartons, gross weight, net weight, box measurements, with company chop and authorized signature. Please note that you may pack in one carton more than one style and colour. We do not require you to pack 1 style per carton. All cartons must be full packed with using standard carton sizes. By not following these instructions, might result in freight chargeback. Forwarder Cargo Receipt/ Bill of Lading or Airway Bill: Issued by our nominated freight forwarder/ consolidator with correct shipping marks, description and style name, carton dimensions, consignee, port of loading, port of discharge. Document Distribution Ocean Shipments; All vendors are to send via courier (prepaid) one set of original shipping documents, including 1/3 original bill of loading whether consigned to Blosh BV, within seven days of sailing date. Air Shipment; All vendors are to submit all original shipping documents to our nominated freight forwarder along with the cargo to be aired. Export Commercial Invoice and detailed packing list are to be scanned or faxed to Blosh BV, the same day as export. Over/ Short Shipment The tolerance between the ordered and the shipped quantity is 5% per size and colour. Any pieces that are intended to be shipped over 5% can be bought with discount. The discount ratio should be checked with Blosh BV prior to the shipment. If the shipment quantity is short more than 5% the customer has the right to ask to reproduce those quantities and to be shipped by air at the supplier’s expense. 5.2 Packing Instructions The Box: • The supplier must always follow the pre-packing instructions of the logistics department, if this is for any reason not possible the supplier has t inform the logistics department and require new instructions. • A maximum gross weight of 15 kilos is allowed. • The maximum size of the box is 60x40x35 cm (LxWxH), minor the variations are acceptable. • No empty spaces may occur in the box, no filling material may be used either. • No wire may be wound around the box; the box must be shut with tape. • Tape must be wrapped at all carton seems. Also the side seems. • If bands are used around the box, the fastening must be firm and sealed (hot seal of metal clip). • Product may not be bound together by means string, tape, ribbons etc. • The short side of the boxes must be clearly marked with the required shipping marks. • The letter type of marking is as big as possible. • Besides the shipping marks as per example, each carton should also have; the measurements of the carton, the weight as well as the addressee. Tara Branderhorst 20 Production Manual • • • • • The remainder must be packed in a separate box(es) with the highest box number(s). The remainder boxes must be marked with a big coloured sticker or carry the text “odd box”, both on the short sides of the box. The use of linen on the boxes is prohibited. The carton used must be equal the following quality: External liner : 125 Kraft liners 3 mm corrugated : 116 semi-chemicals Intermediated liner : 107 gray paper Internal liner : 119 test liner Material must be recycled. The recycled triangle must be printed on one side of the box. Pallets: • If a shipment is delivered on pallets always use block pallets. • If colour stickers are used for different assortments, the boxes with the same colours have to be stacked together. • With delivery on pallets the odd-boxes must be stacked on top of the pallet, or packed on a separate pallet. • A pallet may consist a maximum of one order, only. Poly bag: • Only pack each style individually if instructed accordingly, or if the product requires it. • If the products are not packed in plastic separately or in a bundle, a large plastic bag (master bag) must be used in the box. • Required materials, such as pins and clips, must be rust-free • Articles in odd-boxes must always be packed separately in a poly bag. • All poly bags in the odd-boxes (only in the odd-boxes) must consist an extra barcode sticker on the right bottom of the poly bag. Packing list: • The packing list must always be supplied with the shipping note. • A copy of the packing list must be emailed to Blosh BV at least one working day prior to the agreed delivery date. Tara Branderhorst 21 Production Manual 5.3 Hangtags Placing of the hang tags and the price stickers Unless otherwise agreed, hangtags should be developed by the supplier. The hangtags have to be attached to the label in the article. All pieces should have hangtags with a white sticker on the backside mentioning the following information: • Style number • Style name • Color code and name • Quality • Size indication Tara Branderhorst 22 Production Manual Tara Branderhorst 23 Production Manual Payment conditions are on Proforma basis. Prices of the accessories are always quoted including shipping costs. 5.4 Labels Aaiko uses three kinds of labels: • Main label; • Made in label: country of origin and CA number; • Wash care label. 5.4.1 Main label 5.4.1 Made in label The quality of this label should be 100% cotton. The label must contain the following information: • MADE IN, country of origin. • CA# Text must be printed in black lettering on an off white background. The text must be in Dutch, English and French. Position for tops, t-shirts, knits and shirts; inserted in the interior centre back neck seam. Under the main label. For bottoms; inserted in the interior waistband on the left front side at 15 cm from left side seam. 5.4.3 Wash care label The quantity of this label should be 100% cotton. The label must contain the following information in Dutch, English and French: • Composition of the fabric • Size indication • Complete style number • Style name • Aaiko logo • Washing symbols • Care instructions Tara Branderhorst 24 Production Manual • Country of origin • CA number. The supplier will have to indicate the ash and care instructions per style based on different kinds of fabric, washing standards and graphic qualities. Position for tops; inside the left side seam, 8 cm from bottom Position for bottoms; inside the waistband on the left front, 11 cm from left side seam. 97%COTTON 3%ELASTIC WASH WITH SIMILAR COLOUR 5.5 Delivery policy All shipment dates agreed when placing orders are “on board dates” and NOT exfactory dates. In case of late delivery, Aaiko reserves the right to obligate the supplier to send the goods by air on the suppliers account ask for a discount on the delayed goods or even cancel the order if the delivery is unacceptable late. 5.5.1 European suppliers Aaiko has appointed Mairon or their agent as our nominated forwarder to handle the majority for our incoming freight from our European suppliers. Al suppliers are advised to contact the appointed forwarder or its agent for procedural instructions. Where applicable, Mairon will handle not only the freight but also the original documents. All suppliers should deliver all the original documents required for customs clearance together with the goods to Mairon. Suppliers will always receive the Freight Forwarders Certificate of Receipt (FCR) document from the appointed forwarder. When the buying terms are Cash Against Documents (CAD for Turkey) you will receive a FCR document the appointed forwarder. Tara Branderhorst 25 Production Manual Suppliers should prepare the following documents (where applicable): • Commercial invoice addressed to Aaiko, showing o Code per style; o Full description of the goods; PO Ladies Woven/ knitted Composition o Number o Style number o Style name • Certificate of origin • Packing list • EUR document • Export licence • ATR document (excl Turkey) All documents must indicate Aaiko’s PO number, style number and style name. Unfortunately, we cannot accept consignments that are different from our delivery conditions. May we find out, after accepting the consignment, that the delivery does not live up to our conditions, we are allowed to charge the extra costs made to the account of the supplier. You can think of the wrong content in one of the boxes, the use of wrong boxes, the missing of price stickers etc. May you have a problem with the deliveries, questions or remarks, please contact the responsible purchaser. 5.6 Invoicing All invoicing must be send to Aaiko and must be the original invoices. Invoices must be addressed to: Blosh BV. Aaiko Finance Department Lemelerbergweg 61 1101 AW Amsterdam The Netherlands The original invoices should be in either Euros or US$ and should state whether the goods are ‘bulk shipments’ or ‘samples’. The cost price should include any costs for labels (except where agreed in advance). Tara Branderhorst 26 Production Manual 6. Measurement Guide The objective of this guide is to clarify measuring process so that all Aaiko associates and suppliers responsible for measuring garments use the same measurement criteria. Measure instructions All measurements are to be taken with garment laid on flat surface, in a natural position, free of tension, with wrinkles smoothed out and enough time relaxed after fixation unless otherwise specified. All measurements are to be taken with measurement tape. Tape should be checked periodically for accuracy against a steel ruler. All measurements should be taken on the front of the garment with all buttons and/or zippers fully closed, unless otherwise specified. All measurements should be taken from wearer’s left side unless otherwise specified. All elastic/stretch garments are to be measured relaxed (elastic not extended) on a flat surface. For all buttoned garments, buttons should be at the end of the buttonhole for any circumference measurement. Button spacing should be measured from centre of button to centre of button. The tolerance for every measurement is given in “cm”, so when a spec is instructed in “cm” the given tolerance in “cm” should be used. Tara Branderhorst 27 Production Manual 6.1 T-shirt Measure instructions for a long sleeve T-shirt with waistband and cuffs. A B B1 C C1 D D1 E F G1 H H1 I J J1 L L1 M M1 N LONG SLEEVES T SHIRT Chest Hight Shoulder to Shoulder Shoulder Crossfront Crossback Waist Lower Waist Top Bottom Armhole Straight Sleeve length (from C.B.) Forearm Elbow Centre Back Length Neck Width Front Neckdrop Waistband depth Waistband width Cuff Depth Cuff Width Piping Width Tara Branderhorst XS 40 5 30 31 33 32 33 42 20 80 14 12 63 20 18 2 42 4 10 2 S 42 6 32 33 35 34 34 44 21 81 15 13 65 21 19 2 44 4 11 2 M 44 7 34 35 37 3 36 46 22 82 16 14 67 22 20 2 46 4 12 2 L 46 8 36 37 39 35 38 48 23 83 17 15 69 23 21 2 48 4 13 2 XL 48 9 38 39 41 36 40 50 24 84 18 16 71 24 22 2 50 4 14 2 28 Production Manual 6.2 Raglan shirt Measure instructions for long sleeve raglan T-shirt A B1 B2 D E F F1 G1 H H1 H2 H3 I J J1 L L1 M M1 N RAGLAN LONG SLEEVES Chest High Shoulder to Shoulderr Shoulder Waist Top Bottom Armhole Straight Armhole to Neckopening Sleeve length (from C.B.) Forearm Elbow Underarm Armopening Centre Back Length Neck Width Front Neckdrop Waistband Depth Waistband Width Cuff Depth Cuff Width Piping Width Tara Branderhorst XS 40 5 30 31 33 32 33 42 20 80 14 12 63 20 18 2 42 4 10 2 S 42 6 32 33 35 34 34 44 21 81 15 13 65 21 19 2 44 4 11 2 M 44 7 34 35 37 3 36 46 22 82 16 14 67 22 20 2 46 4 12 2 L 46 8 36 37 39 35 38 48 23 83 17 15 69 23 21 2 48 4 13 2 XL 48 9 38 39 41 36 40 50 24 84 18 16 71 24 22 2 50 4 14 2 29 Production Manual 6.3 Short sleeve shirt Measure instructions for short sleeve T-shirt A B1 B2 C C1 D D1 E F F1 G1 H3 I J J1 N SHORTSLEEVES T SHIRT Chest Hight Shoulder to Shoulder Shoulder Crossfront Crossback Waist Lower Waist Top Bottom Armhole Straight Armhole to Neckopening Sleeve length (from C.B.) Armopening Centre Back Length Neck Width Front Neckdrop Piping Width Tara Branderhorst XS 40 5 30 31 33 32 33 42 20 80 14 12 63 20 18 2 S 42 6 32 33 35 34 34 44 21 81 15 13 65 21 19 2 M 44 7 34 35 37 3 36 46 22 82 16 14 67 22 20 2 L 46 8 36 37 39 35 38 48 23 83 17 15 69 23 21 2 XL 48 9 38 39 41 36 40 50 24 84 18 16 71 24 22 2 30 Production Manual 6.4 Sleeveless shirt Measure instructions for sleeveless shirt A B1 B2 C C1 D D1 E F I J J1 N SLEEVELESS T SHIRT Chest Hight Shoulder to Shoulder Shoulder Crossfront Crossback Waist Lower Waist Top Bottom Armhole Straight Centre Back Length Neck Width Front Neckdrop Piping Width Tara Branderhorst XS 40 5 30 31 33 32 33 42 20 80 14 12 2 S 42 6 32 33 35 34 34 44 21 81 15 13 2 M 44 7 34 35 37 3 36 46 22 82 16 14 2 L 46 8 36 37 39 35 38 48 23 83 17 15 2 XL 48 9 38 39 41 36 40 50 24 84 18 16 2 31 Production Manual 6.5 Bottoms Inseam Measure from crotch (front/back rise crosses side seam) to bottom at inseam. Knee Circumference Position 14” down from crotch, measure from (fold line near) inseam to (fold line near) side seam and double the garment. Bottom Circumference Fold the garment at the middle of leg and measure form front fold line to back fold line and double the measurement. Hip Circumference For pants position to measure from 3 ½ “ up from crotch and for skirts position is 8” down from top waistband. Tara Branderhorst 32 Production Manual From there, measure from side seam and double the measurement. Front rise (including waistband) Measure up from crotch to top edge of waistband. Back rise (including waistband) Measure up from crotch to top edge waistband. Fly length (Zip length)(excluding (grown on)waistband) Measure from waistband seam to bottom of fly topstitching. Hem depth Measure from stitching to bottom edge of leg. Front pocket length near side seam Tara Branderhorst 33 Production Manual Front pocket top width Thigh Circumference First make sure garment is totally flat, than measure from fold line at crotch to (fold line near) side seam and double the garment. Waist Circumference Fold the garment with button positioned at end of buttonhole and measure from front fold line to back fold line and double the measurement. Waistband depth Measure from top waistband. Tara Branderhorst of waistband to bottom of 34 Production Manual Yoke depth at side seam Measure from waistband seam to back yoke seam near side seam. Yoke dept at centre back Belt loop length Measure from top of belt loop to bottom of belt loop. Belt loop width Measure from side to side of belt loop. Tara Branderhorst 35 Production Manual 7. The Golden Rules 1. All suppliers send Aaiko new fabrics and print techniques. Aaiko chooses certain fabrics to use in the collection and will send designs and size specifications (specs) for the new collection to the suppliers. 2. All suppliers will send proto samples to the Aaiko headquarter along with the designs and size specifications sent by Aaiko’s styling team. This may be in an available fabric. 3. After approval and required adjustments on the styles all supplier must sent a salesmen sample. Salesmen samples should be in size Small and may not differ from the size measurements. 4. At the end of the sales season Aaiko’s buying department will give the final orders to the suppliers. All suppliers must follow the instructions mentioned on the order, if anything is unclear they must contact the Aaiko buying department. The styling team sends out the final revised size specs: suppliers must produce according to these measurements. 5. All suppliers will send out approval samples before they start the production. The final measurements will be done on this sample. Approval samples must be in the original fabric and colour with all labels and hangtags attached. 6. Suppliers will send a production sample form the first article in every production. Quality and fabric will be checked with the production order from Aaiko. 7. All supplier will send out shipment samples by AIR as production is finished. An at random chosen piece from the produced goods will be send ahead by air. 8. Along with these shipment samples the supplier sends all official shipment documents. N.B. Production will be checked and fitted by the Aaiko styling team. The production process will be adjusted according to the remarks by Aaiko. When needed adjustments will be made in the production process. If the supplier does not work according to Aaiko’s instructions Aaiko is not obliged to pay for these goods. The golden rules in shorthand: • Suppliers send fabrics (swatches) and prints to Aaiko. • The styling department of Aaiko answers with the styles upon which the supplier produces a proto sample. The proto sample is send to Aaiko. • Aaiko responds to the proto sample upon which the supplier produces the salesmen sample. • The salesmen sample is send to Aaiko. • Next step: approval sample (with applied commons and measurements). • Followed by the production sample (with correct the requested quality and accessories). • Shipment sample: an at random chosen piece will be send by air. Tara Branderhorst 36 Production Manual Appendix Appendix I Translations Compositions SHORT REFERENCE ENGLISH FRENCH GERMAN KURZZEICHEN ENGLISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH NIEDERLÄNDISCH SIGNE BREF KORTE REFERENTIE ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND NÉERLANDAIS ENGELS FRANS DUITS NEDERLANDS WO WOOL LAINE WOLLE WOL WP ALPACA ALPAGA ALPAKA ALPACA WL LAMA LAMA LAMA LAMA WK CAMEL CHAMEAU KAMEL KAMEEL WS CASHMERE CACHEMIRE KASCHMIR KASJMIER WM MOHAIR MOHAIR MOHAIR MOHAIR WA ANGORA ANGORA ANGORA ANGORA WG VICUNA VIGOGNE VICUNA VIGOGNE WY YAK YACK YAK JAK WU GUANACO GUANACO GUANAKO GUANACO HS HORSEHAIR CRIN DE CHEVAL ROSSHAAR PAARDENHAAR SE SILK SOIE SEIDE ZIJDE CO COTTON COTON BAUMWOLLE KATOEN KP KAPOK CAPOC KAPOK KAPOK LI FLAX/ LINEN LIN FLACHS/ LEINEN VLAS/ LINNEN HA TRUE HEMP CHANVRE HANF HENNEP JUTE DUTCH JU JUTE JUTE JUTE SI SISAL SISAL SISAL SISAL CA ACETATE ACÉTATE ACETAT ACETAAT CUP CUPRO CUPRO CUPRO CUPRO CMD MODAL MODAL MODAL MODAL PROTEIN PROTÉINIQUE REGENERIERTE PROTEINFASER PROTEÏNE CTA TRIACETATE TRIACÉTATE TRIACETAT TRIACETAAT CV VISCOSE VISCOSE VISCOSE VISCOSE PAN ACRYLIC ACRYLIQUE POLYACRYL ACRYL MAC MODACRYLIC MODACRYLIQUE MODACRYL MODACRYL PA POLYAMIDE/ NYLON POLYAMIDE/ NYLON POLYAMID/ NYLON POLYAMIDE/ NYLON PES POLYESTER POLYESTER POLYESTER POLYESTER PE POLYETHYLENE POLYÉTHYLÉNE POLYETHYLEN POLYETHEEN PP POLYPROPYLENE POLYPROPYLÉNE POLYPROYLEN POLYPROPEEN MTF METAL FIBRE MÉTAL METALL METAAL MIXED FIBRES RÉSIDUS TEXTILE DEVERSE FASERARTEN ONBEPAALDE SAMENSTELLING FLEECE WOOL LAINE VIEGRE SCHURWOLLE SCHEERWOL COTTON LINEN MÉTIS HALBLEINEN HALFLINNEN WV Tara Branderhorst 37 Production Manual Appendix 2 Translations wash care instructions ENGLISH FRENCH AIR DRY ONLY UNIQUEMENT SECHER A NU AN DER LUFT TROCKNEN ENKEL AAN L'AIR LASSEN DROGEN GERMAN ATTENTION ATTENTION ACHTUNG OPGEPAST CAUTION ATTENTION VORSICHT VOORZICHTIG COLD RINSE RINSER A FROID KALT AUSWASCHEN KOUD SPOELEN COOL IRON ON REPASSAGE DOUX SUR REVERSE SIDE L'ENVERS COOL IRON ON REVERSE SIDE WHILST REPASSAGE DOUX ET DAMP HUMIDE SUR L'ENVERS REPASSAGE DOUX APRES COOL IRON WHEN DRY SECHAGE DETACH LINING BEFORE OTER LA DOUBLURE WASH AVANT LAVAGE KUHL VON LINKS BUGELN IM FUCHTEM ZUSTAND KUHL VON DER RUCKSEITE BUGELN KUHL BUGELN WENN TROCKEN FUTTER FOR DEM WASCHEN ENTFERNEN OP LAGE TEMPERATUUR AAN DE BINNENZIJDE STRIJKEN IN VOCHTIGE TOESTAND AAN DE BINNENZIJDE OP LAGE TEMPERATUUR STRIJKEN OP LAGE TEMPERATUUR STRIJKEN NA HET DROGEN VOERING VERWIJDEREN VOOR HET WASSEN DO NOT BLEACH NICHT BLEICHEN NIET BLEKEN NE PAS CHLORER DO NOT DRY CLEAN NE PAS NETTOYER A SEC DO NOT DRY IN SUNLIGHT NE PAS SECHER AU SOLEIL LA DELUCHT LATEN NICHT CHEMISCH REINIGEN NIET CHEMISCH REINIGEN NICHT IN DER SONNE TROCKNEN NIET IN DE ZON DROGEN DO NOT HAND WASH LAVAGE INDERDIT DO NOT IRON NE PAS REPASSER NICHT BUGELN NIET STRIJKEN DO NOT SOAK NE PAS LAISSER TREMPER NICHT EINWEICHEN NIET WEKEN DO NOT SPIN NE PAS ESSORER NICHT SCHLEUDERN NIET CENTRIFUGEREN NE PAS METTRE AU SECHE- NICHT IM TROCKNER NIET IN DE DROOGTROMMEL LINGE TROCKNEN DROGEN DO NOT TUMBLE DRY A DUTCH NE PAS UTILISER DO NOT USE DETERGENT DETERGENT DE KEIN BENUTZEN HAND WASCHMITTEL DRY CLEAN ONLY NETTOYAGE SEULEMENT DRY FLAT SECHER A PLAT HAND MADE FAIT MAIN HANDGEARBEITET LAVER UNIQUEMENT A LA MAIN NUR PER HAND WASCHEN HAND WASH ONLY Tara Branderhorst A MAIN NICHT VON WASCHEN GEEN HANDWAS GEEN WASMIDDEL GEBRUIKEN SEC NUR CHEMISCH REINIGEN CHEMISCH REINIGEN LIEGEND TROCKNEN LIGGEND DROGEN MET DE HAND GEMAAKT ENKEL HANDWAS 38 Production Manual Appendix 3 Tara Branderhorst 39