starten.
Transcription
starten.
PROGRAM FOR PORSCHE 996 TURBO / GT2 WILLKOMMEN bei TECHART WELCOME to TECHART Unsere Partner: Seit 1987 beschäftigen wir uns mit der Individualisierung von Porsche-Fahrzeugen. Seit 1995 sind wir anerkannter Fahrzeughersteller mit weltweit gültiger WMI Nummer. Zu unseren Kunden zählen Fahrzeughersteller, Porsche-Zentren und tausende von Porsche-Fahrern auf allen Kontinenten. In unseren Werkhallen vor den Toren Stuttgarts, zwischen Zuffenhausen und Weissach, arbeitet unser erfahrenes Team aus Ingenieuren, Technikern, Designern und Spezialisten in allen Bereichen des Automobilbaus.Hier entwerfen, entwickeln und fertigen wir nach höchsten Qualitätsansprüchen und Normen Technik und Individualität für Porsche-Fahrzeuge. Kein Produkt von der Stange, kein Serienzubehör, sondern Exklusivität in Perfektion. Made in Germany. Unsere Spezialisten verbinden HighTech und Manufaktur. Somit wird jedes Fahrzeug zum Einzelstück. TÜV-geprüft, ISO9001 zertifiziert und von höchster Qualität. Und gerade diese hat uns in den letzten Jahren weltweit so bekannt gemacht. Motortuning, Technik-Programm, Aerodynamik, Innenausstattung, CarAudio, Accessoires und vieles mehr - wir haben alles was Ihren Porsche noch individueller und einzigartiger macht. Besuchen Sie uns oder fragen Sie nach einem unserer weltweiten Stützpunkte. Since 1987, TECHART has been individualizing Porsche vehicles. Since 1995 we are a recognized vehicle manufacturer, globally indentified by our own WMI number. Our customers include vehicle manufacturers, Porsche dealers and thousands of Porsche drivers world-wide.Located in the outskirts of Stuttgart between Zuffenhausen and Weissach, we have assembled an experienced team of engineers, technicians and specialists in every discipline of automotive manufacturing. Designing, developing and manufacturing to the highest quality standards expected for Porsche vehicles, we create exclusivity in perfection, made in Germany. Combining high-tech with skilled craftsmanship, we build truly unique cars,which are TÜV approved, ISO 9001 certified and of the highest quality. It is this quality that has build our impeccable image worldwide.Performance upgrades, aerodynamics, interior conversions and accessories, car audio and much more - we transform your Porsche to new levels of individuality. Visit our facility or contact us for our global dealer network. LEGENDE unser komplettes Programm für den Porsche 996 Turbo und GT2. Die jeweils passende Teileausführung für Ihren Fahrzeugtyp finden Sie in den rechts angeordneten Diagrammen durch entsprechende Punkte zugeordnet. Geben Sie bei Bestellungen neben der Teilenummer immer den exakten Fahrzeugtyp und die Fahrgestellnummer an. On the following pages you will find our complete program for the Porsche 996 Turbo and GT2. The diagramm on the right shows the correct application for each component. When placing an order, you have to provide the exact model and vehicle indentification number. GT2 Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie Turbo LEGEND Beispiel / Example Der Artikel in dieser Zeile ist passend /erhältlich für 996 Turbo. The article in this line is applicable to and available for 996 Turbo. Der Artikel in dieser Zeile ist passend / erhältlich für 996 Turbo und GT2. The article in this line is applicable to and available for 996 Turbo and GT2. Farbangaben Colors Artikel-Nummern die mit ...CCC enden, werden durch den 3-stelligen Leder-FarbCode ergänzt (Seite 83). Article-numbers ending with ...CCC, have to be completed with the leather-colorcode (page 83). Abkürzungen List of abbreviations BRD: BRD: RDW: GB: R: RL: L: LL: HA: VA: ET: ZV: FZG(e): STVZO: Bundesrepublik Deutschland Rest der Welt Großbritannien rechts rechtslenker links linkslenker Hinterachse Vorderachse Einpresstiefe Zentralverriegelung Fahrzeug(e) Straßenverkehrszulassungsordnung (BRD) Technische Änderungen in Art und Ausführungen vorbehalten. Mit dem Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle vorherigen ihre Gültigkeit. Lieferungen und Leistungen erfolgen ausschließlich zu unseren “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”. Copyright by TECHART. Nachdruck oder Vervielfältigung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung der TECHART Automobildesign GmbH. TECHART ist ein eingetragenes Warenzeichen der TECHART Automobildesign GmbH. ROW: GB: R: RHD: L: LHD: RA: FA: OT: CLS: VHC: STVZO: Federal Republic of Germany Rest of World Great Britain right right hand drive left left hand drive Rear Axle Front Axle Wheel offset Central Locking System vehicle Technical Approval for street use in Germany Technical information subject to change at any time and without notice.This pricelist supersedes all previous informations. All sales subject to TECHART`s / TECHART dealers`standard terms and conditions. Copyright by TECHART. Reproduction in any form is strictly prohibited without the express written consent of TECHART Automobildesign GmbH. TECHART is a registered trademark of TECHART Automobildesign GmbH. Trademarks are property of respective owner. No affiliations implied. Stand 02/03 NI. INHALTSVERZEICHNIS LIST OF CONTENTS Rubrik Heading SUPER SPORTWAGEN SUPER SPORTS CARS Seite Page 6-11 Rubrik Heading ! Seite Page INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN 72-87 INTERIOR / LEATHERWORKS KAROSSERIE / AERODYNAMIK BODY / AERODYNAMICS 12-29 SPORTSITZE SPORT SEATS 88-91 FAHRWERK CHASSIS 30-37 TEPPICHBODENAUSSTATTUNG CARPETS AND FLOOR MATS 92-95 BREMSANLAGE BRAKE SYSTEM 38-39 SPORTSLINE 96-97 FELGEN / KOMPLETTRÄDER RIMS / WHEEL SETS 40-49 LENKRÄDER STEERING WHEELS FELGEN - EXTRAS RIM EXTRAS 50-51 ALU - LINE METALLIC ACCESSORIES 104-107 DISTANZSCHEIBEN SPACERS 52-53 CARBON - LINE 108-109 MOTORTUNING ENGINE TUNING 54-63 INSTRUMENTE INSTRUMENTS 110-111 AUSPUFFANLAGEN EXHAUST SYSTEMS 64-65 SOUNDSYSTEME / CARAUDIO SOUNDSYSTEMS / CARAUDIO 112-113 GETRIEBE TRANSMISSION 66-69 NAVIGATIONSSYSTEME NAVIGATION SYSTEMS 114-115 TÜV TÜV - EINTRAGUNG TÜV - APPROVAL 70-71 98-103 OPEN AIR VERGNÜGEN Das TECHART Turbo Cabrio V/max 308 km/h 450 PS / 330 Kw 0-100 km/h 4,1 sec 0-200 km/h 13,6 sec 7 V/max 335 km/h 600 PS / 441 Kw 0-100 km/h 3,8 sec 0-200 km/h 12,1 sec ”TECHART hat mit diesem GT die Meisterprüfung abgelegt.” 9 Zitat: Horst v. Saurma Chefredakteur Sportauto ”TechArt has spent the best part of a year developing the GTstreetS.” Quotation: Stuart Gallagher Editor GT purely Porsche V/max 341 km/h 646 PS / 475 Kw 0-100 km/h 3,7 sec 0-200 km/h 11,9 sec 0-300 km/h 22,9 sec 11 KAROSSERIE / AERODYNAMIK BODY / AERODYNAMICS Das TECHART Karosserie- und Aerodynamikprogramm wird komplett von uns entwickelt. Unsere Designer, Ingenieure, Techniker und Modellbauer arbeiten hierbei Hand in Hand - von Entwürfen und Modellen, über Prototypenbau bis hin zu Windkanaltests und TÜV-Freigaben für die anschließende Teilefertigung. Das Ergebnis: Qualität made in Germany. Alle Teile werden aus hochwertigen Materialien hergestellt und unterliegen strengen Qualitätskontrollen. leichte Montage einfache Lackierung dezente Optik Montage an Serienbefestigungspunkten The TECHART body and aerodynamic program is exclusively developed by ourselves. Our designers, engineers, technicians and model builders are working extremly close together. They design, build up prototypes, test the parts in the wind tunnel until the parts will be approved for road legal use and launched for the worldwide market. The result: Quality made in Germany. Every component is manufactured from select materials to exacting quality norms. precise fit easy to paint stylish appearance installation on o.e. mounting points 13 TECHART Maßanzug TECHARTBespoke Tailoring Technik und Ästhetik können eine faszinierende Verbindung eingehen. Es ist sogar die funktionelle Anforderung selbst, die hier zur ansprechenden Form führt. Die TECHART-Inszenierung des Turbo vermittelt bereits im Stand Leistung pur, ohne die unverkennbar schöne Form des 911 zu verleugnen. Technology and aesthetics can form a fascinating merger, especially when the demand is for form to follow function. Even when standing still the TECHART inspired Turbo exudes performance without diminishing the original character of the 911. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART-Frontspoiler I Front spoiler I ART.-NO. Zusatzfrontspoilerlippe zur Montage Frontspoiler lip, fits to an original Frontverkleidung standard front bumper 096.100.180.009 Lackierung Paint 096.108.180.998 Montage Installation 096.109.180.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Frontgrill I Front grill I Frontgrilleinsatz L/R zur Front grill application Montage auf original Luftgittereinsatz fits on genuine grill 096.100.110.009 Lackierung Paint 096.108.110.998 Montage Installation 096.109.110.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Seitenschweller Side skirts zur Montage an original Aufnahme fits to standard body 096.100.380.009 Lackierung Paint 096.108.380.998 Montage Installation 096.109.380.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Luftkanalverkleidungen Rear air intakes zur Montage an original Aufnahme fits to standard body 096.100.480.009 Lackierung Paint 096.108.480.998 Montage Installation 096.109.480.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Aerokit Heckschürze Aero kit rear bumper zur Montage an original Heckschürze fits on genuine rear bumper 096.100.680.009 Lackierung Paint 096.108.680.998 Montage Installation 096.109.680.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Heckspoiler I Rear spoiler I Heckspoilerprofil zur Montage an original Aufnahme Lackierung Montage rear spoiler lip, fits to standard rear spoiler base Paint Installation 15 096.100.880.009 096.108.880.998 096.109.880.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS FASZINATION PUR Der TECHART-Turbo 17 Ein TECHART-Turbo bringt Farbe ins Grau der Alltäglichkeit. Gleich aus welcher Perspektive der Turbo dasteht - Träume werden wach. Das Kraftpaket erhält einen maßgeschneiderten Anzug für einen unverwechselbaren Auftritt. Die TECHART-Designer entwerfen mit Sinn für bestmögliche Funktionalität. So garantieren die großen Luftkanäle in der Frontschürze ausreichend Kühlluft für die Bremsen. Das neue Kleid für diese anspruchsvolle Technik führt zu einem Sportwagen aus einem Guss. A TECHART Turbo brings color into everyday gray. Irrespective of the perspective, dreams are inspired by the view. This powerful package is clad in a tailored suit for its unmistaken performance. The TECHART designers design with thought for the best possible performance. The large air-intakes in the front bumper spoiler guarantee effective cooling of the brakes. The new fashions demanded by the advanced technology lead to the creation of a complete sports car. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART-Frontspoiler II Front spoiler II ART.-NO. mit integrierten Luftkanälen zur with integrated brake ducts and Bremsenkühlung und einstellbarem Frontsplitter adjustable front splitter 096.100.182.009 Lackierung Paint 096.108.182.998 Montage Installation 096.109.182.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Heckschürze Rear bumper mit Diffusoreinsatz und Luftkanälen with difussor panel and integrated air intakes mit Park-Assistent with park assistant 096.100.581.009 ohne Park-Assistent without park assistant 096.100.580.009 Lackierung Paint 096.108.580.998 Montage Installation 096.109.580.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Heckspoiler II Rear spoiler II Heckspoilereinheit mit einstellbarem Flügelprofil und integrierten Luftkanälen. Lackierung Montage Rear spoiler unit with adjustable deck lid and integrated air intakes Paint Installation 19 096.100.889.009 096.108.889.998 096.109.889.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS AERODYNAMIK in Perfektion D ie Details eines TECHART-Porsche lösen Emotionen aus, die rationellen Argumenten nicht ausweichen müssen. Jedes Stück des Programms dokumentiert Sportwagenbau pur, entwickelt auf der Rennstrecke. Das garantiert Fahrspaß pur. The details of the TECHART- Porsche evoke emotions that need not evade rational thought. Every piece of the GT2 is pure performance developed on the track, guaranteeing pure driving enjoyment. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART-Frontspoiler II GT Front spoiler II GT ART.-NO. GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS mit integrierten Luftkanälen zur with integrated brake ducts, Bremsenkühlung, Frontsteg in Wagenfarbe und front fillet painted in color of the car verstellbarem Splitter and adjustable front splitter 096.100.184.009 Luftführung notwenig bei GT2 Air duct necessary for GT2 096.100.182.126 Lackierung Paint 096.108.184.998 Montage Installation 096.109.183.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Frontspoiler II GTS Front spoiler II GTS mit integrierten Luftkanälen zur with integrated brake ducts Bremsenkühlung und vergrößertem and extended front splitter Frontsplitter in Carbon in carbon 096.100.183.009 Luftführung notwenig bei GT2 Air duct necessary for GT2 096.100.182.126 Lackierung Paint 096.108.184.998 Montage Installation 096.109.183.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Splitter für Frontspoiler II GTS Splitter for front spoiler II GTS für alle Frontspoiler II for all front spoiler II 096.100.186.009 Lackierung Paint 096.108.186.998 in Carbon in Carbon 096.100.186.009C Montage Installation 096.109.189.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Scheinwerferblenden Headlight panel zur Montage auf original Scheinwerfer fits on OE headlights mit Scheinwerferreinigungsanlage with headlight washer 096.100.210.009 Lackierung Paint 086.108.200.998 Montage Installation 096.109.200.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Upgrade-Kit Wasserkühler Upgrade kit water cooler zur Optimierung von Aerodynamik und Wasserkühlung, durch Änderung der Kühlerposition Montage for optimization of aerodynamics and water cooling by modyfication of radiator position Installation 096.320.182.009 096.329.182.999 Abbildung am Fahrzeug Seite 49. Installed at vehicle, see page 49. 21 Perfect AERODYNAMICS Supersportler mit starkem Abschluss: Die Turbo- und GT2-Modelle bekommen durch den Heckspoiler eine unverwechselbare Persönlichkeit. Jedes Heck gerät zu einer nahezu perfekten Harmonie zwischen aufregenden Proportionen und wohlstrukturierten Details - aus allen Blickwinkeln. Star athletes with a strong finish: The Turbo and GT2 models feature distinct personalities thanks to the rear spoiler. Each rear balances the exciting proportions and structured details in virtually perfect harmony from every angle. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART-Heckspoiler II GTS Rear spoiler II GTS ART.-NO. mit einstellbarem Flügelprofil,integrierten Luftkanälen Rear spoiler unit with adjustable deck lid und einstellbarem Gurney in Carbon integrated air intakes and adjustable gurney in carbon 096.100.885.009 Lackierung Paint 096.108.889.998 Montage Installation 096.109.885.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Profil Heckspoiler II GTS Deck lid rear spoiler II GTS mit einstellbarem Gurney in Carbon with adjustable gurney in carbon passend für alle Heckspoiler II fits all rear spoiler II 096.100.886.009 Lackierung Paint 096.108.886.998 Montage Installation 096.109.886.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Heckschürze GTS Rear bumper GTS mit Luftkanälen und Diffusoreinsatz in Carbon with integrated air intakes and diffusor in carbon mit Park-Assistent with park assistant 096.100.583.009 ohne Park-Assistent without park assistant 096.100.582.009 Lackierung Paint 096.108.580.998 Montage Installation 096.109.580.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Diffusor für TA-Heckschürze Diffusor for TA-rear bumper Diffusoreinsatz in Carbon diffusor in carbon 096.100.585.009 Montage Installation 096.109.580.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Dachspoiler Roof spoiler* zur Montage an der Heckscheibe* Lackierung Montage - fits on rear window Paint Installation *Originalwischerblatt 993.628.038.00 erforderlich *OEM wiper blade 993.628.038.00 required 23 096.100.600.009 096.108.600.998 096.109.600.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS Die TECHART Karosserieverbreiterung um 5 Zentimeter an der Hinterachse präsentiert sich wie aus einem Guss, was nicht zuletzt der Tatsache zuzuschreiben ist, dass die nahtlos mit der Karosserie verschweißten und verzinnten Kotflügelaufsätze aus dem gleichen feuerverzinkten Blech wie die Serienkarosserie gefertigt werden. XL The TECHART bodywork flaring by five centimeters on the rear axle is forming an integrated whole since the fender extensions, which are welded smoothly with the standard body, are made from the same galvanized sheet metall like the standard bodywork. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART Turbo XL TECHART Turbo XL Karosserieumbau Body modification auf Basis 996 Turbo / GT2 Bestehend aus: Kotflügelverbreiterung HA, 25 mm je Seite, in Metallausführung Based on vehicle Turbo / GT2 Consisting of: flared rear arches, 25 mm each side, in zinc plated metall inkl. Montage und Lackierung incl. installation and painting 25 ART.-NO. 096.100.080.000 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS TECHART Leichtbauteile Seit Jahren setzt TECHART seine Erfahrungen mit Carbon um. Aus dem ultraleichten Werkstoff der Formel 1 sind komplette Türen und Hauben im Angebot. TECHART light-weight components For years, TECHART has demonstrated its experience with carbon fiber construction. Available in this exotic ultra lightweight Formula 1 material are complete doors and hoods. KAROSSERIE / AERODYNAMIK DESIGNATION TECHART-Leichtbaufronthaube Front hood lightweight ART.-NO. Fronthaube aus Kevlar-Carbonverbundswerkstoff Front hood made of carbon composite material Gewicht: 6,2 kg Serie 14,9 kg weight: 6,2 kg OE 14,9 kg 096.100.190.009 Lackierung Paint 096.108.190.998 Montage Installation 096.109.190.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Leichtbautüre Door lightweight aus Kevlar-Carbonverbundswerkstoff Gewicht: 6,5 kg Serie 16,8 kg made of carbon composite material weight: 6,5 kg OE 16,8 kg Türe rechts door right 096.100.300.009 Türe links door left 096.100.301.009 Lackierung Paint 096.108.300.998 Montage Installation 096.109.300.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Unterbodenverkleidung Undercarriage Carbonausführung, zur Optimierung der Aerodynamik Montage carbonmaterial, for improved aerodynamics Installation 27 096.100.000.009 096.109.000.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BODY / AERODYNAMICS PERFEKTION DER SERIE Das TECHART Aerodynamikprogramm 29 FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES Engineering made in Germany Sämtliche TECHART-Fahrwerkskomponenten werden mit ausgewählten Industriepartnern in enger Zusammenarbeit mit unseren Ingenieuren und Technikern entwickelt. Langjährige Erfahrung und fachspezifisches Knowhow sowie der Einsatz der besten Werkstoffe garantieren ein Höchtmaß an Qualität und Sicherheit. Alle Teile werden TÜV-geprüft und für die entsprechende Verwendung ausgiebig getestet. Hierzu absolvieren unsere Versuchsträger unzählige Kilometer auf Test- und Rennstrecken sowie Dauerlauferprobungen auf entsprechenden Prüfständen. Das Ergebnis: Perfekt abgestimmte Fahrwerkskomponenten für alle Kundenanforderungen wie z.B. Sportfedern passend zu Serienstoßdämpfern, einstellbare Stabilisatoren, Komplettfahrwerke für Straße oder Motorsport. Engineering made in Germany TECHART suspension components are researched, designed, tested and manufactured with carefully selected engineering partners. Combining lengthy experience and extensive vehicle dynamics know how with the highest rate materials assures the greatest quality and safety. All components are extensively tested and TUV approved. The testing includes endless miles on race tracks and real life testing on public roads as well continuous run testing specially developed test-beds. The result of this exhaustive work: Perfectly tuned suspension components for all customer demands. For instance, sport springs suited to work with the original shock-absorbers, adjustable antiroll bars, and complete suspension systems for road or track use. 31 Fahrvergnügen ohne Grenzen Das TECHART-Sportfahrwerk Vario bietet mit seinen zahlreichen Einstellungen nahezu grenzenlose Möglichkeiten das Fahrzeug ganz individuell auf die Anforderungen des Fahrers und der Einsatzzwecke einzustellen. Die Wirkung der Stoßdämpfer wird durch einfaches Drehen des neunfach verstellbaren Justierrads von komfortabel bis sportlich straff gewählt. Zusätzlich ist die Fahrzeughöhe individuell am Federteller einstellbar. Infinite Driving Enjoyment The adjustable TECHART Vario Sportsuspension System offers virtually infinite set-ups to dial in the vehicle to the specific wishes of the driver and demands of the driving environment. The damping forces can easily be adjusted through nine levels from comfortable to firm with the simple turn of the dial. The ride height too is fully adjustable. FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE DESIGNATION TECHART-Sportfahrwerk Vario sport chassis Vario mit sportlich, strafferem Fahrverhalten Höhenverstellbar improves handling and response adjustable ride height - 4 Sportfedern - 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein) - geänderte Stabigehänge und Montageteile - Tieferlegung bis 30 mm - TÜV-Gutachen - 4 sport springs - 4 adjustable shock absorbers adjustment of compression and rebound (Bilstein) - new links and brackets for standard sway bars - lowers ride height up to 30 mm - TÜV-approval ART.-NO. 096.200.270.009 Montage mit Fahrwerksvermessung Installation, geometry check 096.209.200.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Gewindefahrwerk Height adjustable coil-over racing suspension system mit sportlich, strafferem Fahrverhalten und 35mm - Tieferlegung improves handling and response (lowers ride height approx. 35mm) - Sportfedern vorn/hinten - 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein) - Montageteile und TÜV-Gutachten - sport springs front/rear - 4 adjustable shock absorbers adjustment of compression and rebound (Bilstein) - Assembly kit and TÜV-certificate 086.200.275.009 Montage mit Fahrwerksvermessung und Installation, geometry check Einstellen der Radlasten and corner balancing 096.209.200.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Federnsatz Spring kit zur Fahrzeugtieferlegung (ca. 25mm) mit Serienstoßdämpfern lowers ride height app. 25mm with standard shock absorbers - 4 Sportfedern - 4 sport springs - TÜV-Gutachen - TÜV-approval 096.200.120.009 Montage mit Fahrwerksvermessung Installation, geometry check 096.209.100.999 33 GT2 BEZEICHNUNG Turbo CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES FAHRWERKSTECHNIK in Perfektion Hervorragende Fahreigenschaften stehen bei TECHART-Fahrwerksteilen im Vordergrund. Die vielseitigen Komponenten führen zu fahraktiver Sicherheit - und zu einem Fahrzeug der Superlative. Ein Auto für das besondere Erlebnis. Exceptional handling characteristics are the foundation of TECHART`s suspension components. The varied components contribute to improved safety and to a Porsche of extraordinary abilities. A car for exceptional experiences. Gnadenlose Testfahrer haben das TECHART-Gewindefahrwerk auf deutschen Rennstrecken abgestimmt, Runde für Runde und bei den unterschiedlichsten Bedingungen. Die ganze Erfahrung der Profis steckt in jedem Teil. Relentless test drivers refined TECHART`s adjustable suspension system by completing lap after lap in diverse conditions on German racing tracks. The professional ability and experience is built into every part. FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE DESIGNATION TECHART-Sportfahrwerk Vario GT2 sport chassis Vario GT2 Doppelfeder, höhenverstellbar mit sportlich, strafferem Fahrverhalten sport chassis adjustable ride height - 4 Hauptfedern - 4 Zusatzfedern - 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein) - geänderte Stabigehänge und Montageteile - Tieferlegung bis 30 mm - TÜV-Gutachen - 4 main springs - 4 tender springs - 4 adjustable shock absorbers adjustment of compression and rebound (Bilstein) - new links and brackets for standard sway bars - lowers ride height up to 30 mm - TÜV-approval ART.-NO. 096.200.280.009 Montage mit Fahrwerksvermessung Installation, geometry check 096.209.200.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Gewindefahrwerk Vario Racing Coil over suspension Vario Racing Vario Doppelfeder für Renneinsatz sport chassis vario for racing - 2 Feder System Eibach Haupt- und Zusatzfedern vorne / hinten - 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein) - Uniballdomlager vorne / hinten - Montageteile - 2 spring system Eibach main and tender springs front / rear - 4 adjustable shock absorbers adjustment of compression and rebound (Bilstein) - strut support Uniball front / rear - assembly kit 096.200.282.009 Optional: Federnsatz Racing ”Hockenheim” Federnsatz Racing ”Nordschleife” alternativly: spring kit racing ”Hockenheim” spring kit racing ”Nordschleife” 096.200.121.009 096.200.121.009 Montage mit Fahrwerksvermessung Installation, geometry check 096.209.200.999 35 GT2 BEZEICHNUNG Turbo CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES Präzision im Detail - der Freude am Fahren wegen: Durch starre Fahrschemellager wird das Fahrwerk noch exakter geführt. TECHART-Porsche folgen genauestens dem vom Fahrer vorgegebenen Weg. Precision in every detail - dedicated to the enjoyment of driving. By employing firm bushings, the handling becomes even more precise, enabling the TECHART Porsche to follow the most minute instructions of the driver. Jede Every TECHART component delivers noticeable improvements. The strut brace reduces body deflection, thereby improving turning stability. Driving enjoyment leads to a lasting relationship between man and machine. TECHART - Komponente muss spürbare Vorteile bringen. Diese Domstrebe stemmt sich gegen Verwindungen, um dem Fahrzeug noch mehr Kurvenstabilität zu geben. Fahrspaß führt zu einer dauerhaften Affäre zwischen Mensch und Maschine. FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE DESIGNATION TECHART-Sportstabilisatoren Anti sway bar kit vorn / hinten front / rear - Sportstabilisator vorn verstärkt - anti sway bar front, enforced - Sportstabilisator hinten verstärkt und einstellbar - anti sway bar rear, enforced and adjustable - Montagematerial - assembly kit ART.-NO. GT2 BEZEICHNUNG Turbo CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES 096.205.350.009 Montage Installation 096.209.320.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Domstrebe Strut-brace vorne, für mehr Kurvenstabilität Nur für Schaltgetriebe front, for more stability for manual transmission only 096.205.200.009 Montage Installation 096.209.210.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-starre Fahrschemellager Rigid subframe sockets Direkte Aufhängung der Hinterachse für präziseres Fahrverhalten direct axle mounting at rear improves exact handling of vehicle 096.200.500.009 Montage Installation 096.209.500.999 Damit bringen Sie Ihren Turbo auf Vordermann. Die Montage von Sportstabilisatoren sind ein vergleichsweise kleiner Eingriff mit großem Resultat. Jedes Accessoire wurde bei TECHART mit großem Aufwand konstruiert. Qualität steht im Vordergrund. 37 By fitting sport anti-roll bars, you ready your Turbo greatly. This small change offers big results. TECHART makes each piece with considerable care. Quality is most important. BREMSANLAGE DESIGNATION TECHART-Stahlflexbremsenkit Steelflex brakekit - 4 Stahlflexbremsschläuche - 4 steelflex brakehose - 2 Bremsluftschaufeln - 2 brake air baffle plate ART.-NO. 096.350.010.009 Montage Installation 096.359.010.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportbremsbeläge Brake linings - Vorderachse front - Hinterachseachse rear 096.350.247.419 096.350.240.519 Montage Installation 000.359.002.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-HochleistungsBremsflüssigkeit High performance brake fluid 1 Liter 1 Litre 093.350.004.009 Montage Installation 000.701.100.100 __________________________________________________________________________________________________________________ Bremsanlage farbig brake system colored Serienbremsanlage umrüsten Replaces the standard brake system - 4-Kolben-Bremssattel vorn L/R in rot/gelb/blau - 4-Kolben-Bremssattel hinten L/R in rot/gelb/blau im Tausch gegen Original-Teile - 4-piston-caliper front L/R red, yellow, blue - 4-piston- caliper rear L/R red, yellow, blue in exchange with OE parts 096.350.001.CCC Montage inkl. Entlüften der Bremsanlage incl. bleeding of the brake system 093.359.001.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportbremse Turbo sport brake system turbo bestehend aus: consist of: - 6-Kolben-Bremssattel in gelb VA - Bremsscheiben Stahl 350 mm VA - 4-Kolben-Bremssattel in gelb HA - 4 x Stahlflexleitungen - 2 x Bremsluftschaufeln VA - Hydraulikaggregat - 6-piston-caliper in yellow FA - brake disc, cross drilled 350 mm FA - 4-piston- caliper in yellow RA - 4 x stole brake hoses - 2 x brake air shovels - hydraulics system 096.350.003.009 Montage inkl. Entlüften der Bremsanlage incl. bleeding of the brake system 000.350.003.000 39 GT2 BEZEICHNUNG Turbo BRAKE SYSTEMS Rotationswalzen / Rim rolling Giesserei / Foundry Qualitätssicherung / Quality control FELGEN / KOMPLETTRÄDER RIMS / WHEEL-SETS Leichtmetallräder sind High-Tech vom Feinsten Die Herstellung von Leichtmetallrädern ist eine Wissenschaft für sich. Der Weg zur Perfektion beginnt im Computer. Dort wird entworfen und simuliert. Erst dann folgt die Kunst der Bearbeitung. Schließlich wird streng kontrolliert, nach eigenen Standards, weit über die gesetzlichen Bestimmungen hinaus.Perfektion steckt in jedem Detail. TECHART`s Partner zur Herstellung von Leichtmetallrädern gehören zu den Besten ihres Genres. Diese Räder werden den höchsten Ansprüchen gerecht, auf der Straße und auf der Rennstrecke. Die Technologien der Räder, die TECHART im Programm hat, sind für die Königsklasse des Motorsports, für die Formel 1, erprobt.Höchste Festigkeit bei möglichst niederem Gewicht steht bei der Produktion von Hightech-Felgen im Vordergrund. Das Design wird aus dem technisch Machbaren abgeleitet - form follows function. TECHART bietet Felgen im eigenen Design an, die in enger Kooperation mit Partnerunternehmen produziert werden. Diese werden nach höchsten Standards ausgewählt.Auf dem Weg zur perfekten Felge ist die modernste Computertechnologie ebenso Grundvoraussetzung wie handwerkliche Präzision und Erfahrung. Das Resultat: geringeres Gewicht. The finest, high tech, light alloy wheels. The manufacture of light alloy wheels is a science in itself. The path to perfection starts with the design and simulation at the computer, and completes with the fine art of finishing the actual product. Finally, tight controls and test far exceeding legal requirements assure a perfect wheel. Perfection is in the detail. The manufacturer of TECHART light alloy wheels is among the best there is. Their wheels exceed the highest demands both on the road and track. The technology employed in TECHART alloy wheels is deployed and tested in the toughest of motorsports, Formula 1. The highest material strength with the least amount of material is the foremost objective. The design is derived to optimize functionality and form follows function. TECHART offers their own wheel designs, which are manufactured by technology partners in close cooperation at every level. Chosen for their exceptional standards, the manufacturer not only uses state of the art computer aided technology, but employs decades of experience and mastery of the subject. The result, a lighter wheel. 41 TECHART-Formula made by FELGEN / KOMPLETTRÄDER DESIGNATION TECHART-Formula 18´´ Formula 18´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad, silber 5-spoke-monoblock-rim, silver 8,5 X 18 ET40 VA 10,5 X 18 ET42 HA * 8,5 X 18 OT40 FA 10,5 X 18 OT42 RA * * 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich * 18mm spacer kit for RA required ART.-NO. 096.210.858.040 096.210.058.042 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Formula GT 18´´ Formula GT 18´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad,schwarz lackiert mit Diamant kopiertem Horn 5-spoke-monoblock-rim, black painted with polished lip 8,5 X 18 ET40 VA 10,5 X 18 ET42 HA * 8,5 X 18 OT40 FA 10,5 X 18 OT42 RA * * 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich * 18mm spacer kit for RA required 096.210.858.040GT 096.210.058.042GT __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Formula Chromlook 18´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad, Chromlook Formula chrome look 18´´ 5-spoke-monoblock-rim, chrome look 8,5 X 18 ET40 VA 10,5 X 18 ET42 HA * 8,5 X 18 OT40 FA 10,5 X 18 OT42 RA * * 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich * 18mm spacer kit for RA required Formula 18´´ auch als Winterkomplettradsatz lieferbar! Formula 18´´ is available with winter tyres! 096.210.858.040CR 096.210.058.042CR __________________________________________________________________________________________________________________ Der Turbo und der GT2 sind Autos mit ausgeprägtem Charakter. Felgen und die entsprechenden Reifen geben den Fahrzeugen den letzten Schliff - und sorgen für optische Überraschungen. TECHART-Felgen sind Hightech und Design zugleich. The Turbo and the GT2 are cars with a well-developed character. Light alloy wheels and tires provide the vehicle with the final touches and deliver a refreshing visual. TECHART wheels are both high tech, and design. 43 GT2 BEZEICHNUNG Turbo RIMS / WHEEL-SETS Die neue Dimension The new dimension FELGEN / KOMPLETTRÄDER DESIGNATION TECHART-Formula 19´´ Formula 19´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad, silber 5-spoke-monoblock-rim, silver TECHART-Formula GT 19´´ Formula GT 19´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad,mattschwarz lackiert mit Diamant kopiertem Horn 5-spoke-monoblock-rim, silk black painted with polished lip TECHART-Formula GTS 19´´ Formula GTS 19´´ 5-Speichen-Monoblock-Rad, glanzschwarz lackiert mit Diamant kopiertem Horn 5-spoke-monoblock-rim, black gloss paint with polished lip ART.-NO. GT2 BEZEICHNUNG Turbo RIMS / WHEEL-SETS 8,5 X 19 ET40 VA 8,5 X 19 OT40 FA 096.210.859.040 11 X 19 ET25 HA 11 X 19 OT25 RA 096.210.119.025 __________________________________________________________________________________________________________________ 8,5 X 19 ET40 VA 8,5 X 19 OT40 FA 096.210.859.040GT 11 X 19 ET25 HA 11 X 19 OT25 RA 096.210.119.025GT __________________________________________________________________________________________________________________ 8,5 X 19 ET40 VA 11 X 19 ET25 HA 8,5 X 19 OT40 FA 11 X 19 OT25 RA 096.210.859.040GTS 096.210.119.025GTS Die weit nach außen gerückten Lufteinlassöffnungen des TECHARTPorsche signalisieren hohen Kühlluftbedarf und sorgen für einen kraftvollen Auftritt, der in der Felgen-ReifenKombination fortgeführt wird. The functionally positioned air intakes of the TECHART Porsche provide the visual queue of dramatic performance by focusing attention the significant cooling demands. The visual emphasis is continued with the massive wheel and tire combinations. 45 TECHARTDaytona made by speedline Unser neues dreiteiliges Tiefbett-Rad mit polierter Außenhälfte und markanter 5Speichen Optik. Der Klassiker im mehrteiligen Rad-Design in unvergleichlicher Qualität. A new deep-dish design in three-piece construction, featuring a polished lip and a striking five-spoke look. A classic in modular wheel design, executed in impeccable quality. Empfohlene Reifengrößen: recommended tyre sizes: 8,5 x 18 - 225/40 ZR 18 11 x 18 - 295/30 ZR 18 FELGEN / KOMPLETTRÄDER DESIGNATION TECHART-Daytona 18´´ Daytona 18´´ 5-Speichen-Rad, 3-teilig, Stern silber 8,5 X 18 ET40 VA 11 X 18 ET25 HA 5-spoke-rim, 3-pcs, center silver 8,5 X 18 OT40 FA 11 X 18 OT25 RA 47 ART.-NO. 086.212.858.040 096.212.118.025 GT2 BEZEICHNUNG Turbo RIMS / WHEEL-SETS TECHARTMonza FELGEN / KOMPLETTRÄDER DESIGNATION TECHART-Monza 19´´ Monza 19´´ 5-Speichen-Rad, 3-teilig, Stern chromsilber 5-spoke-rim, 3-pcs, center chromesilver 8,5 X 19 ET45 VA * 11 X 19 ET27 HA 8,5 X 19 OT45 FA * 11 X 19 OT27 RA * 5mm Distanzscheibe für die Vorderachse erforderlich siehe Seite 53. Art. Nr. 096.280.005.009 * 5mm spacer kit for FA required see page 53. Art. Nr. 096.280.005.009 Monza Diese fünf Buchstaben muss man sich auf der Zunge zergehen lassen. Beim Betrachten der neuen Monza-Felge werden Assoziationen an die legendäre Rennstrecke in Italien wach. Weiche Übergänge der am äußeren Rand angebrachten Speichen zum Tiefbett charakterisieren diese Aluminiumräder. Monza these five letters are a delicacy for any racing enthusiast. When looking at the new Monza wheel, associations with the legendary Italian racetrack are awakened. Soft transitions from the face to the deep lip characterize this wheel. 49 ART.-NO. 096.212.859.045 086.212.119.027 GT2 BEZEICHNUNG Turbo RIMS / WHEEL-SETS FELGEN-EXTRAS DESIGNATION ART.-NO. Radstern in Wagenfarbe lackieren, Wheel centers, painted in the color of the car pro Rad each rim 064.218.210.998 __________________________________________________________________________________________________________________ Radschloß-Satz Set of wheel locks passend für alle Radtypen fit all type of wheels 000.210.300.009 __________________________________________________________________________________________________________________ Radschloß-Satz lang Set of wheel locks long passend für Distanzscheiben 5/7mm suitable for spacers 5/7mm 000.210.310.009 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Ventilkappen Set of valve caps mit Logo (1 Satz, 4Stück) with logo (set, 4pcs) 064.210.291.009 __________________________________________________________________________________________________________________ Radnabenabdeckung Wheel center cap silber, mit TECHART-Logo schwarz silver, with TECHART-logo black passend für: suitable for: Original Porsche Rad OE Porsche wheel TA-Daytona Rad TA-Daytona wheel TA-Formula 18” / 19” TA-Formula 18” / 19” TA-Monza 19” TA-Monza 19” 000.210.214.200 __________________________________________________________________________________________________________________ Radnabenabdeckung Wheel center cap schwarz, mit TECHART-Logo silber black, with TECHART-logo silver passend für: suitable for: TA-Formula GT 18” / 19” TA-Formula GT 18” / 19” 000.210.213.200 __________________________________________________________________________________________________________________ Radnabenabdeckung Wheel center cap in Wagenfarbe lackiert, mit TECHART-Logo painted in color of car, with TECHART-logo 000.210.213.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Reifenmontage Wheels installation inkl. Wuchten (Gewichte an Felgeninnenseite) incl. balancing (weights at wheel-inside) 51 000.219.000.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo RIM EXTRAS Performance und dynamischer Look TECHART-Performancekits sind speziell auf die Spurweiten der Serienräder abgestimmt und werden mit komplettem Zubehör wie Radschlösser und Befestigungsteile geliefert. Sämtliche Teile werden aus hochfestem Aluminium mit beidseitiger Zentrierung für Rad und Nabe gefertigt und sind gegen Korrossion eloxiert. Performance and dynamic look TECHART-Performance Kits are specifically designed to match the dimensions of the original equipment wheels. They come with a complete selection of accessories including wheel locks and mounting hardware. Made from high-tensile anodized aluminum, these spacers provide correct centering of wheel and hub. DISTANZSCHEIBEN DESIGNATION Distanzscheibensatz, 5mm Wheel spacer set, 5mm (10mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten passend für 18”-Räder und 19”-Monza (10mm each axle) incl. TÜV-certificate suitable for 18”-rims and 19”-Monza Ausführung Aluminium, inkl. verlängerte Radschrauben Zur Spurverbreiterung ohne Karosseriearbeiten Anodized aluminum, complete for widening of track without body work ART.-NO. 096.280.005.009 Montage Installation 093.289.023.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Distanzscheibensatz, 7mm Wheel spacer set, 7mm (14mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten passend für 18”-Räder und 19”-Monza (14mm each axle) incl. TÜV-certificate suitable for 18”-rims and 19”-Monza Ausführung Aluminium, inkl. verlängerte Radschrauben Zur Spurverbreiterung ohne Karosseriearbeiten Anodized aluminum, complete for widening of track without body work 096.280.007.009 Montage Installation 093.289.023.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Distanzscheibensatz, 15mm Wheel spacer set, 15mm (30mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten passend für 18”-Räder (30mm each axle) incl. TÜV-certificate suitable for 18”-rims Ausführung Aluminium, eloxiert schraubbar mit Bolzen und Muttern Anodized aluminum, complete with nuts and bolts 086.280.015.009 Montage Installation 093.289.023.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Distanzscheibensatz, 18mm Wheel spacer set, 18mm (36mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten passend für 18”-Räder (36mm each axle) incl. TÜV-certificate suitable for 18”-rims Ausführung Aluminium, eloxiert schraubbar mit Bolzen und Muttern Anodized aluminum, complete with nuts and bolts 086.280.018.009 Montage Installation 093.289.023.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Performance-Kit I Performance-Kit I zur Spurverbreiterung vorn und hinten passend für original 18”-Porsche-Radsatz widens axle at front and rear suitable for OE Porsche 18”-wheel - 15mm Distanzscheiben vorn - 18mm Distanzscheiben hinten - 15mm spacers front - 18mm spacers rear 096.280.100.009 Montage Installation 086.289.100.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Performance-Kit V Performance-Kit V zur Spurverbreiterung vorn und hinten passend für original 18”-Porsche-Radsatz widens axle at front and rear suitable for OE Porsche 18”-wheel - 5 mm Distanzscheiben vorn - 5 mm Distanzscheiben hinten - 4 x längere Radschloßschrauben - 16 x verlängerte Radschrauben - 5 mm spacers front - 5 mm spacers rear - 4 x longer wheel nuts with bolts - 16 x longer wheel screw Performance-Kit VI Performance-Kit VI zur Spurverbreiterung vorn und hinten passend für original 18”-Porsche-Radsatz widens axle at front and rear suitable for OE Porsche 18”-wheel - 7 mm Distanzscheiben vorn - 7 mm Distanzscheiben hinten - 4 x längere Radschloßschrauben - 16 x verlängerte Radschrauben - 7 mm spacers front - 7 mm spacers rear - 4 x longer wheel nuts with bolts - 16 x longer wheel screw Bei der Montage sämtlicher Distanzscheibensätze sind, bedingt durch Fahrzeug / Reifentoleranzen, ggf. Bördelarbeiten an den Radlaufkanten notwendig, die in den angegebenen Montagepreisen nicht enthalten sind! Because of individual vehicle / tyre tolerances, extra work may be necessary for the installation of wheel spacer kits. This is not included in the quoted installation prices! 096.280.400.009 Montage Installation 086.289.100.999 __________________________________________________________________________________________________________________ 096.280.500.009 Montage Installation 086.289.100.999 __________________________________________________________________________________________________________________ 53 GT2 BEZEICHNUNG Turbo SPACERS MOTORTUNING ENGINE TUNING TECHART Motortuning TECHART Engine Tuning Für den Porsche Turbo und GT2 haben wir ein umfangreiches MotortuningProgramm mit unterschiedlichen Leistungkits entwickelt. Von der kleinen Motoroptimierung bis hin zum Leistungskit mit größeren Turboladern. Sämtliche TECHART Leistungssteigerungen sind Prüfstandserprobt, TÜV geprüft und erfüllen die vorgeschriebenen Abgasnormen. Auf alle Motorkomponenten erhalten Sie die TECHART Garantie. From ECU upgrades to complete engine conversions, TECHART features a range of performance kits for the Porsche Turbo and GT2. All TECHART performance kits are dyno-tested, TÜV-approved and comply with latest emission control regulations. The components are backed by the TECHART warranty. 55 Mehr POWER Leistungskit TA 096/T1 für 996 Turbo Messwerte: Höchstgeschwindigkeit Top speed 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear Leistungskit / Power kit TA 096/T1 / T1.1 / T1.2 Leistungskit TA 096/T1.1 für 996 Turbo (X50) Messwerte: 318 km/h 198 mph 4,0 sec 8,6 sec 13,3 sec 4,5 sec Höchstgeschwindigkeit Top speed 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear Leistungskit TA 096/T1.2 für 996 GT2 Messwerte: 320 km/h 199 mph 3,9 sec 8,5 sec 13,1 sec 4,5 sec Höchstgeschwindigkeit Top speed 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear 323 km/h 201 mph 3,9 sec 8,4 sec 12,9 sec 4,5 sec MOTORTUNING DESIGNATION Leistungskit TA 096/T1 Power kit 096/T1 ca. 345 Kw/470 PS, 690 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS approx.345 Kw/470 hp, 690 Nm Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie) consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TechArt-Motronic ( in exchange to OE) ART.-NO. 096.300.510.009 Montage Installation 096.309.500.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T1.1 Power kit 096/T1.1 ca. 375 Kw/510 PS, 700 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS approx.375 Kw/510 hp, 700 Nm Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TECHART-Motronic ( in exchange to OE) Only with tyres ”ContiSportContact II” 096.300.511.009 Montage Installation 096.309.500.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T1.2 Power kit 096/T1.2 ca. 382 Kw/520 PS, 720 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS approx.382 Kw/520 hp, 720 Nm Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TECHART-Motronic ( in exchange to OE) Only with tyres ”ContiSportContact II” Montage Installation 096.300.512.009 096.309.500.999 57 GT2 BEZEICHNUNG Turbo ENGINE TUNING Purer FAHRSPASS Messwerte: Höchstgeschwindigkeit Top speed 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear Leistungskit / Power kit TA 096/T2 323 km/h 201 mph 3,8 sec 8,3 sec 12,9 sec 4,4 sec MOTORTUNING DESIGNATION Leistungskit TA 096/T2 Power kit 096/T2 ca. 390 Kw/530 PS, 740 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS approx.390 Kw/530 hp, 740 Nm Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TECHART- Turbolader K16 - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TECHART- turbo chargers K16 - TECHART-Motronic ( in exchange to OE) Only with tyres ”ContiSportContact II” Montage Installation ART.-NO. 096.300.520.009 096.309.520.999 Leistungskit TA 096/T2 für 996 Turbo Mehr Druck: Die Aufladung der Triebwerke führt zum Powerplay. TECHART baut faszinierende Motoren aus Passion. Das Resultat überzeugt. Der Kunde erlebt neue Dimensionen. More pressure: The starting of the engines evokes the very real sense of power. TECHART builds amazing engines with a tremendous passion. The result is convincing. The experience a new dimension. 59 GT2 BEZEICHNUNG Turbo ENGINE TUNING Leistungskit TA 096/T3.1/.2/.3 für 996 Turbo / X50 / GT2 Leistung SATT Messwerte: Höchstgeschwindigkeit Top speed 335 km/h 208 mph 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 3,7 sec 7,8 sec 11,9 sec 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear Leistungskit / Power kit TA 096/T3 / T3.1 / T3.2 4,2 sec MOTORTUNING DESIGNATION Leistungskit TA 096/T3 Power kit 096/T3 ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp Only for manual transmission bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - verstärkte Kupplung - Sportluftfiltereinsatz - TECHART-Sportsaugrohre - TECHART-Turbolader K24 - TECHART-Ladeluftkühler - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) - TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit TECHART-Sportgetriebe. consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - reinforced clutch - Sport airfilter system - TECHART sport intake pipe - TECHART turbo charger K24 - TECHART intercooler - TECHART -Motronic ( in exchange to OE) - TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” For TÜV-approval / Germany, TECHART sport gearbox is required. ART.-NO. 096.300.530.009 Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb) Installation, incl. change into rear wheel drive 096.309.530.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T3.1 Power kit 096/T3.1 ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp Only for manual transmission bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TECHART-Sportsaugrohre - TECHART-Turbolader K24 - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) - TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit TECHART-Getriebeölkühler-Kit X 50. consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TECHART sport intake pipe - TECHART turbo charger K24 - TECHART -Motronic ( in exchange to OE) - TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” For TÜV-approval / Germany, TECHART gearbox oil cooling - kit X 50 is required. 096.300.531.009 Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb) Installation, incl. change into rear wheel drive 096.309.531.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T3.2 Power kit 096/T3.2 ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TECHART-Sportsaugrohre - TECHART-Turbolader K24 - TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie) - TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TECHART sport intake pipe - TECHART turbo charger K24 - TECHART -Motronic ( in exchange to OE) - TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” Montage Installation 096.300.532.009 096.309.532.999 61 GT2 BEZEICHNUNG Turbo ENGINE TUNING Leistungskit TA 096/T4.1/.2/.3 für 996 Turbo / X50 / GT2 Die Turboaufladung kommt aus dem Motorsport und wurde an die Bedingungen des Straßenbetriebs angepasst. Für ein harmonisch ausgelegtes Triebwerk sind tiefgreifende Eingriffe notwendig. Die Summe der Details macht einen leistungsgesteigerten TECHARTTurbo unvergessen. The Turbo has its root in motor sports and has been adapted to daily use. To deliver a harmonious performance, considerable le changes are required. The sum of all details delivers an exceptional performance making the TECHART Turbo unforgettable. Messwerte: Höchstgeschwindigkeit Top speed 0-100 km/h 0-160 km/h 0-200 km/h 0-62 mph 0-100 mph 0-125 mph Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang Elasticity (50-75mph) 5.th gear Leistungskit / Power kit TA 096/T4 / T4.1 / T4.2 341 km/h 212 mph 3,7 sec 7,7 sec 11,8 sec 4,1 sec MOTORTUNING DESIGNATION Leistungskit TA 096/T4 Power kit 096/T4 ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp Only for manual transmission bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - verstärkte Kupplung - Sportluftfiltereinsatz - TechArt-Sportsaugrohre - TechArt-Turbolader K24 - TechArt-Titanpleuel - TechArt-Ladeluftkühler - TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie) -TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit TECHART-Sportgetriebe. consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - reinforced clutch - Sport airfilter system - TechArt sport intake pipe - TechArt turbo charger K24 - TechArt titanium connecting rod - TechArt intercooler - TechArt-Motronic ( in exchange to OE) - TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” For TÜV-approval / Germany, TECHART sport gearbox is required. ART.-NO. 096.300.540.009 Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb) Installation, incl. change into rear wheel drive 096.309.540.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T4.1 Power kit 096/T4.1 ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp Only for manual transmission bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TechArt-Sportsaugrohre - TechArt-Turbolader K24 - TechArt-Titanpleuel - TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie) -TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit TECHART-Getriebeölkühler-Kit X 50. consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TechArt sport intake pipe - TechArt turbo charger K24 - TechArt titanium connecting rod - TechArt-Motronic ( in exchange to OE) - TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” For TÜV-approval / Germany, TECHART gearbox oil cooling - kit X 50 is required. 096.300.541.009 Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb) Installation, incl. change into rear wheel drive 096.309.541.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Leistungskit TA 096/T4.2 Power kit 096/T4.2 ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp bestehend aus: - Bremsluftschaufeln - Carbonabdeckung Luftfilter - Sportluftfiltereinsatz - TechArt-Sportsaugrohre - TechArt-Turbolader K24 - TechArt-Titanpleuel - TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie) -TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II” consist of: - brake air baffle plate - carbon panel for airfilter - Sport airfilter system - TechArt sport intake pipe - TechArt turbo charger K24 - TechArt titanium connecting rod - TechArt-Motronic ( in exchange to OE) - TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters Only with tyres ”ContiSportContact II” Montage Installation 096.300.542.009 096.309.542.999 63 GT2 BEZEICHNUNG Turbo ENGINE TUNING POWER & SOUND AUSPUFFANLAGEN DESIGNATION ART.-NO. TECHART-Sportauspuffanlage Sport exhaust system Ø 60mm mit Sportkatalysatoren - TechArt Typ ”Sport” - TechArt Typ ” Racing” * Ø 60mm with integrated sportive catalytic converters - TechArt Typ ”Sport” - TechArt Typ ” Racing” 096.310.880.009 096.310.885.009 Ø 70mm mit Sportkatalysatoren erforderlich bei Leistungskit 096/T3/T4 (alle Versionen) - TechArt Typ ”Sport” - TechArt Typ ” Racing” * Ø 70mm with integrated sportive catalytic converters required for power kit 096/T3/T4 (all versions) - TechArt Typ ”Sport” - TechArt Typ ” Racing” 096.310.891.009 096.310.890.009 Montage Installation 096.319.859.999 GT2 BEZEICHNUNG Turbo EXHAUST SYSTEMS * Nicht zulässig im Bereich StvZO. __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Auspuff Endrohr Exhaust tips - Edelstahl Endrohr verchromt in Doppelrohroptik R/L Ø 60mm Ø 70mm - Exhaust tipps, chromed in twin pipe optics R/L Ø 60mm Ø 70mm 096.310.848.009 096.310.858.009 - Edelstahl Endrohr schwarz verchromt in Doppelrohroptik R/L Ø 60mm Ø 70mm - Exhaust tips, black chromed in twin pipe optics R/L Ø 60mm Ø 70mm 096.310.850.009 096.310.859.009 Montage Installation 096.319.846.999 Klangerlebnis Auf dem Weg zur Individualisierung kommt es (auch) auf die richtige Auspuffanlage an. Leistungsoptimierung und Abgasgegendruck stehen bei der aufwendigen Entwicklung der TECHARTAnlage im Vordergrund. Die Suche nach dem richtigen Ton ist eine zusätzliche Wissenschaft. Audible experience The path to personalizing (also) includes a sport exhaust system. Optimized performance and backpressure are a key part of the development of the TECHART system. The development of the right sound is a science in itself. 65 Das Räderwerk der Getriebe ist für TECHART kein Buch mit sieben Siegeln. Die Sportgetriebe werden an die hohen Ansprüche angepasst - und ausgiebig erprobt. The inner functionality of the transmission is no sealed secret for TECHART. The sport transmission is designed for demanding drivers and tested exhaustively. GETRIEBE DESIGNATION TECHART-Sportgetriebe Turbo Sport-transmission Turbo ART.-NO. für Schaltgetriebe, mit Verstärkung for manual transmission des 1., 2. und 3. Ganges with reinforced 1st, 2nd and 3rd gear ratio mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert) with gear oil cooler (controled by thermostat) inkl. Montage incl. installation 096.360.810.000 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportgetriebe Turbo lang Sport-transmission Turbo long für Schaltgetriebe, mit Verstärkung for manual transmission des 1., 2. und 3. Ganges with reinforced 1st, 2nd and 3rd gear mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert) with gear oil cooler (controled by thermostat) geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang changed tranilation 5. and 6. gear 1 x Gangradpaar 5. Gang 1 x gearset 5. gear 1 x Gangradpaar 6. Gang 1 x gearset 6. gear inkl. Montage incl. installation 096.360.813.000 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Getriebeölkühler X 50 gear oil cooler X 50 für Werksleistungsteigerung X50, Schaltgetriebe for OE power kit X50, manual transmission Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert) gear oil cooler (controled by thermostat) inkl. Montage incl. installation 096.360.811.000 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Getriebekit lang X50 Sport-transmission kit long X50 für Schaltgetriebe, V/max 360 km/h for manual transmission, V/max 360 km/h mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert) with gear oil cooler (controled by thermostat) geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang changed tranilation 5. and 6. gear 1 x Gangradpaar 5. Gang 1 x gearset 5. gear 1 x Gangradpaar 6. Gang 1 x gearset 6. gear inkl. Montage incl. installation 096.360.814.000 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Getriebekit lang GT2 Sport-transmission kit long GT2 V/max 360 km/h V/max 360 km/h geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang changed tranilation 5. and 6. gear 1 x Gangradpaar 5. Gang 1 x gearset 5. gear 1 x Gangradpaar 6. Gang 1 x gearset 6. gear inkl. Montage incl. installation 096.360.812.000 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Differenzialsperre Limited slip differential Differenzialsperre Schub 40% und Zug 65% inkl. Montage limited slip differential, thrust 40 % and tension 65% incl. installation 67 096.360.815.000 GT2 BEZEICHNUNG Turbo TRANSMISSION Schalten wie die Profis Tuning auf den Schaltpunkt gebracht. Im Kampf gegen die Uhr dürfen Profis beim Schalten keine Zeit verlieren. Deshalb müssen die Schaltwege kurz und präzise sein. Tuned to shift In the fight against the clock there is no time to be lost when shifting gears. Hence shift throws need to be short and precise. GETRIEBE DESIGNATION TECHART-Schaltwegverkürzung Short shifting Reduktion der Schaltwege um 20%, Turbo ab Mj. 2002 reduces shifting 20%,,Turbo beginning with my.2002 ART.-NO. 096.360.820.009 Montage Installation 096.369.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Schaltwegverkürzung Short shifting Reduktion der Schaltwege um 20% für GT2 reduces shifting 20%,, for GT2 096.360.520.009 Montage Installation 096.369.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportkupplung Sport clutch bestehend aus: - Ausrücklager - Druckplatte - Kupplungsscheibe mit organischem Belag consist of: - clutch release bearing - pressure plate - clutch disc, organic lining 096.360.800.009 Montage Installation 096.369.800.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportkupplung Racing Sport clutch Racing bestehend aus: - Ausrücklager - Druckplatte - Kupplungsscheibe mit Sinterbelag consist of: - clutch release bearing - pressure plate - clutch disc, sinter lining 096.360.810.009 Montage Installation 096.369.800.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Sportkupplung Racing mit EMS Sport clutch Racing with OMF bestehend aus: - Ausrücklager - Druckplatte - Kupplungsscheibe mit organischem Belag - Einmassenschwungrad consist of: - clutch release bearing - pressure plate - clutch disc, organic lining - one mass fly wheel 096.360.802.009 Montage Installation 096.369.802.999 69 GT2 BEZEICHNUNG Turbo TRANSMISSION Sämtliche TECHART-Komponenten (Ausnahme Export-Ausführungen) sind TÜV-geprüft. Im Geltungsbereich der STVZO in Deutschland müssen Umrüstungen nach §19 in den Fahrzeugpapieren eingetragen werden. Diese Eintragungen werden in unserem Haus direkt von Ingenieuren des TÜV durchgeführt. All TECHART-components (except export versions) are TÜV-approved. Within the territorial regime of the German StVZO, all modifications have to be listed in the vehicle's registration. This is conducted at our facility through engineers of TÜV-organization. TÜV-EINTRAGUNG TÜV-APPROVAL BEZEICHNUNG DESIGNATION TÜV-Grundgebühr TÜV-approval basic fee ART.-NO. für Erstellung des Fahrzeugdatenblatts for preparation of und Vorbereitung zur TÜV-Eintragung TÜV-data sheet 000.703.100.000 _________________________________________________________________________________________________________________________ TÜV-Abnahme TÜV-inspection von einzelnen prüfungspflichtigen Teilen und Eintragungen in die Fahrzeugpapiere gemäß § 19 StVzO durch TÜV-Ingenieur Labour charge for testing components and approv accessories according to § 19 StVzO by TÜV-staff zusätzlich zur Grundgebühr je Teil additional to the basic charge, per item - Felgen / Reifen / Fahrwerk / Distanzscheiben / Auspuffanlagen / Bremsanlagen / Federn / Lenkräder / Sitze / Zubehör/ Karosserieteile - rims / wheels / chassis / springs / spacers / exhaust-systems / brake-systems / body-parts / steering wheels / seats / accessories 000.703.101.000 - Motorleistungssteigerungen - engine tuning 000.703.103.000 _________________________________________________________________________________________________________________________ Weitere Fahrzeugabnahmen auf Anfrage. More vehicle-inspections on request. 71 Qualität von Anfang an Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie zahlreiche Möglichkeiten den Innenraum Ihres Porsche noch komfortabler, abwechslungsreicher oder sportlicher zu gestalten. Ganz individuell nach Ihren Vorstellungen über Farben, Material und Kombinationen. In unserer Sattlerei fertigen unsere erfahrenen Polsterer, Täschner und Fahrzeugsattler vom Einzelteil bis hin zur kompletten Ausstattung alles in perfekter Handarbeit.Die Verwendung ausgesuchter Leder und Materialien sowie der Einsatz modernster Maschinen garantieren ein Höchstmaß an Qualität. Quality from inception All the following leatherwork is handcrafted to perfection by our experienced saddlers and upholsterers. The use of only the very best materials and our vast experience guarantees optimum results. We can work on single parts, a complete interior, repair or restoration - the choice is yours, but your car is in the best hands at TECHART ! INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN INTERIOR / LEATHERWORKS Handarbeit statt Serie Handcrafted! Not manufactured Individualität hat keine Grenzen. Im Interieur steht die Handarbeit für den persönlichen Anspruch im Vordergrund. Bei TECHART bleiben keine Wünsche offen. Individuality has no constraints. Skilled craftsmanship to meet personal desires is the priority in creating any interior. TECHART leaves no desires unanswered. 73 Auf die vornehme Art Ein schwarzes Armaturenbrett versprüht einen Hauch von Zurückhaltung, die durch ein Ton-in-Ton gehaltenes Lenkrad nochmals unterstrichen wird. Die Besonderheit der Materialien ist dabei erst auf den zweiten Blick zu erkennen. Auf dieser Basis führen gekonnt gesetzte Farbakzente zu einer besonderen Spannung. Das Blau der Armaturenblende wird durch die lederbezogene Leiste im Armaturenbrett aufgegriffen. Ergänzungsleder in Bereichen der Mittelkonsole führen den Spannungsverlauf fort. Die Aluminiumteile geben Frische. 75 The art of understatement A back dash emanates a sense of understatement, which is further underlined by the color coordinated steering wheel. The quality and workmanship is immediately recognizable. Skillfully placed color accents create just the right visual tension. The blue of the dash cover is is picked up by the leather cladding. Additional leather in the area of the center console continues the line. And the aluminum pieces give the whole ensemble a refreshing look. Aus Leidenschaft am Fahren Sportlichkeit und Luxus müssen kein Widerspruch sein, sondern können zu einem besonders formintegrierten Ausdruck führen. Rote Komponenten haben Pep, ohne aufdringlich zu wirken. Carbonteile vermitteln unmissverständlich Motorsport. Sportliche Features wie gelochte Pedale signalisieren ein Stück Rennstrecke im Innenraum. 77 The passion for driving Performance and luxury need not be opposites, but can combine in a functional form. Red components demark energy without being obtrusive. Carbon conveys the spirit of motor sport. And sporty components such as drilled pedals signal a piece of track right in the interior. Individualität hat keine Grenzen TECHART bietet eine Vielzahl an Farben und Materialien an, deren Kombination besondere Akzente setzt. Carbon, der ultraleichte Werkstoff aus der Formel 1, kombiniert mit feinstem Leder hat einen besonderen Charme. Farbkontraste heben diesen Charakter nochmals hervor. Die gefärbten Ziffernblätter der Instrumente verstärken diese Form der Individualisierung. 79 Individuality has no boundaries TECHART offers a wide variety of colors and materials, which in combination create special accents. Carbon, the ultra light building material used in Formula 1, offers a beautiful effect when combined with fine leather. Color contrasts further enhance this effect. While painted gauge faces further underline the individuality. Nichts ist unmöglich Form und Funktion kennzeichnen jedes Porsche-Cockpit. Damit ist es für unsere Kunden nicht immer vollkommen. Für die Spezialisten von TECHART stehen die Kundenwünsche im Vordergrund. Jedes Interieur entsteht nach individuellen Vorgaben. Diese sind mal optisch, mal funktionell. Die Liebe zum Detail kann dabei grenzenlos sein. Jedes Detail kann durch Spezialisten mit Leder bezogen werden. Das Resultat: Ein unverwechselbares Ton-in-Ton-Cockpit. 81 Nothing is impossible. Form and function are the hallmarks of every Porsche cockpit. That however does not make it always complete for our customers, whose demands are TECHART`s highest priority. Each interior is designed to specific wishes. At times it is optical, at times functional. The attention to detail is virtually limitless, as every component can be upholstered in leather by TechArt's saddlers. The result, an unmistakable tone-on-tone cockpit. INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN INTERIOR / LEATHERWORKS Farbenübersicht color - scale TECHART Farbcode color-code 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 226 282 283 284 285 286 287 288 black mahagony marine blue burgundy grey green cashmere beige linen silk grey caramel venezia blue velvet red champagne cancan red slate lipstick red silver grey graffiti grey space grey dark blue cobalt blue light grey magenta metropol blue classic grey sherwood green carrara grey matador red raspberry red wimbledon green firenze grey schwarz mahagoni marineblau weinrot graugrün kaschmirbeige leinen seidengrau caramel veneziablau samtrot champagner cancanrot schiefer lipstickrot silbergrau graffitigrau spacegrau dunkelblau cobaltblau lichtgrau magenta metropolblau classicgrau sherwoodgrün carraragrau matadorrot himbeerrot wimbledongrün firenzegrau TECHART Farbcode 307 310 311 312 313 314 315 316 323 324 325 326 327 328 329 340 341 371 450 465 466 467 468 469 470 naturbraun rubicongrau provenceblau cedargrün nachtblau flamencorot kastanienbraun marmorgrau graffitgrau boxsterrot nephritegrün savannabeige rivierablau dunkelgrau natur ferrarigelb zimt graubeige metropolblau mint linaritblau Sonderfarbe grün Sonderfarbe creme Sonderfarbe blaugrün Sonderfarbe pink, dunkel Sonderfarbe pink, hell Weitere Sonderfarben auf Anfrage möglich. Unser Programm wird laufend durch die aktuellen Serien - und Sonderfarben ergänzt. More special colors on request. We always supply our program with the current OE- and special colors. 83 color-code brown natural rubicon grey provence grey cedar green night blue flamenco red chestnut brown marble grey graphit grey boxster red nephrite green savanna beige riviera blue dark grey natural ferrari yellow cinnamon grey beige metropol blue mint linarit blue special colour green special colour cream special colour blue green special colour dark pink special colour bright pink Alles auf einen Blick! 1.13 1.14 2.1 2.2 2.5 2 4 3.4 3 1.1 3.2 1.5 1.4 1 1.21 1.11 1.10 1.2 3.1 3.3 3.5 2.8 2.6 5.8 5 5.1 3.7 3.6 5.2 5.6 5.7 5.3 5.4 1.8 1.3a 1.31 1.6 1.9 5.5 2.9 2.10 2.1a 2.7 2.4 INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN INTERIOR / LEATHERWORKS BEZEICHNUNG DESIGNATION ART.-NR. ART.-NO. Montage Installation 1 1.1 1.2 1.21 o.Abb. 1.3 a 1.31 1.4 1.5 1.6 o.Abb. 1.8 1.9 1.10 1.11 o.Abb. o.Abb. 1.13 1.14 Armaturenbrett 996 / 986 Defrosterblenden, 3-tlg Luftseitendüsen Lamellen Luftseitendüsen Luftmitteldüsenrahmen, 1-tlg * Luftmitteldüsenrahmen Lamellen Luftmitteldüsenrahmen Instrumententrägerfront 996 Instrumententrägerhaube 996 Schalterblenden, 2-tlg Blinker - Wischerschalter Blende für Warnblinkschalter Blende für Heizungsregelung Nutleisten Armaturenbrett, 3-tlg Zündschlossrosette Zündschlüsseleinheit Lenksäulenverkleidung Lenkradkranz Airbag-Prallkissen Dashboard 996 / 986 Defrosterslot (3-pcs) Air vents panel, L/R of dashboard Lamella of air vent panels Air vents panel, center of dashboard * Air vents panel, center of dashboard Lamella, air vents panel, center of dashboard Instrument panel, front Instrument hood Switch aperture dashboard, 2-pcs Turn signal lever, wiper lever Hazard warning light panel Panel for AC/heat control unit Dashboard trim lines Rosettes Ignition lock Steering column casing Steering wheel rim Airbag 086.407.100.997 086.407.101.997 086.407.160.998 086.407.161.997 096.407.140.997 086.407.140.997 096.407.145.997 096.407.105.997 096.407.106.997 096.407.202.997 086.407.104.997 096.407.107.997 086.407.103.997 096.407.115.997 086.407.163.997 086.407.166.997 086.407.112.997 093.407.120.997 086.407.121.997 086.409.100.999 086.409.101.999 086.409.160.999 086.409.161.999 096.409.140.999 086.409.140.999 096.409.145.999 096.409.105.999 096.409.106.999 086.409.202.999 086.409.104.999 096.409.107.999 086.409.103.999 096.409.115.999 086.409.163.999 2 2.1 o.Abb. 2.2 o.Abb. o.Abb. 2.4 a 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 Mitteltunnelkonsole Mittelkonsole seitlich Blende Telefonkonsole Abdeckung Mitteltunnelkonsole Schaltereinsatz Aschenbecher Schaltknauf und Stulpe (Schalt.) Schaltknauf (Tiptronic) Schaltkulisse Handbremshebelgriff Schalterblende unten Deckel Ablagefach, 2-tlg Cassetten/CD-Fach Mittelkonsole vorne Ablagefach Mittelkonsole vorne Center console Center console side panels Cover phone console Lateral panel of center console Switch aperture /ashtray Gear shift lever/ shift lever cover Gear shift lever (Tiptronic) Selector gate Handbrake lever handle Switch aperture Cover of tray shelf, 2-pcs CD-tray of center console, front Tray shelf center console, front 086.407.203.997 086.407.200.997 096.407.215.997 086.407.201.997 086.407.204.997 086.407.206.997 064.407.205.997 086.407.207.997 086.407.210.997 086.407.211.997 096.407.220.997 086.407.209.997 086.407.216.997 086.409.203.999 086.409.200.999 096.409.215.999 086.409.201.999 086.409.204.999 086.409.206.999 064.409.205.999 086.409.207.999 086.409.210.999 086.409.211.999 096.409.220.999 086.409.209.999 086.409.216.999 086.409.112.999 093.409.120.999 093.409.121.999 * Für Fahrzeuge ab MJ '02 * For vehicles starting from MY '02 3 3.1 3.2 3.3 o.Abb. 3.4 o.Abb. 3.5 3.6 3.7 Türtafeln Türtafelmittelteile Zuziehgriffe Kartentaschenklappen Bedieneinheit Spiegel Abdeckblenden Lautsprecherrahmen Armaturenbrett Lautsprecherrahmen Türen Lautsprecherrahmen Font Fondverkleidungen Door panels Door panels middle part Door handles Cover for door panels Control unit mirrors Cover panels Speaker frames dash board Speaker frames doors Speaker frames rear Rear side panel 096.407.501.997 096.407.502.997 096.407.505.997 096.407.506.997 096.407.514.997 096.407.515.997 096.407.555.997 093.407.555.997 096.407.556.997 096.407.605.997 096.409.500.999 096.409.502.999 096.409.505.999 096.409.506.999 096.409.514.999 096.409.515.999 096.409.555.999 093.409.555.999 096.409.555.999 096.409.605.999 o.Abb. o.Abb. o.Abb. o.Abb. o.Abb. o.Abb. 4 o.Abb. o.Abb. o.Abb. o.Abb. o.Abb. 5 5.1 5.2 Dachhimmel Fzg. ohne ESSD Dachhimmel Fzg. mit ESSD Innenspiegelgehäuse Sonnenblenden Kosmetikspiegelklappen Innenleuchtengehäuse Fensterholmverkleidungen Kleiderhaken, B-Säule Gurtblenden, B-Säule Gurtblenden, Höhenverstellung Gurtblenden, Rücksitze Gitter, Innenraumentlüftung Seriensitz vorn Seriensitz vorn farbig kedern Sitzmittelteile im TA Design Sitzheizung in orig. Sitz vorn Sitzlehnenblenden Bedientaster Sitzlehnenentriegelung Sitzlehnenentriegelung hinten Sicherheitsgurteinheit vorn Sicherheitsgurteinheit hinten Rücksitzeinheit, TA-Design Rücksitzeinheit farbig kedern Schwellerverkleidung, innen Headliner, vhc without ESSD Headliner, vhc with ESSD Inner mirror case Sun visors Sun visors mirror flap Interior light case Windshield frame Coat hook, B-pillar Belt cover, B-pillar Belt cover, level adjustment Belt cover, rear seats Grill, interior air vent OE front seat OE front seat, weather sealed i. f. Seat middle section, TA Design Seat heating system Backrest aperture Switches Backrest release Backrest release, rear seats Front safety belt unit Rear safety belt unit Rear seat unit, TA-Design Rear seat unit weather sealed Inner sill parts 096.407.300.997 096.407.301.997 096.407.312.997 096.407.315.997 096.407.316.997 096.407.310.997 096.407.305.997 096.407.306.997 096.407.307.997 096.407.308.997 096.407.309.997 096.407.311.997 086.447.100.997 093.447.101.997 086.447.109.997 093.447.110.997 086.447.102.997 086.447.103.997 086.447.120.997 096.447.520.997 064.447.125.997 064.447.126.997 096.447.500.997 096.447.510.997 096.407.350.997 096.409.300.999 096.409.300.999 096.409.312.999 096.409.315.999 096.409.316.999 096.409.310.999 096.409.305.999 096.409.306.999 096.409.307.999 096.409.308.999 096.409.309.999 096.409.311.999 093.449.100.999 093.449.100.999 093.449.100.999 093.449.100.999 086.449.102.999 086.449.103.999 086.449.120.999 096.449.520.999 064.449.125.999 064.449.126.999 096.449.500.999 096.449.510.999 096.409.350.999 5.3 5.4 5.5 o.Abb. o.Abb. o.Abb. 5.6 5.7 5.8 Fett geschriebene Artikel sind bereits ab Werk mit Leder bezogen. Articles writen in bold are factory provided covered with leather. 85 INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN DESIGNATION ART.-NO. Interieurpaket Leder I Interior Leather Package I 096.407.050.009 bestehend aus: 1.1 Defrosterblenden, 3-tlg 1.2 Luftseitendüsen 1.3 Luftmitteldüsenrahmen, 1-tlg (oder 1.3a / 1.6) 1.4 Instrumententrägerfront 996 1.8 Blende für Warnblinkschalter 1.10 Nutleisten Armaturenbrett, 3-tlg 1.11 Zündschlossrosette 1.12 Lenksäulenverkleidung consisting of: 1.1 Defrosterslot (3-pcs) 1.2 Air vents panel, L/R of dashboard 1.3 Air vents panel, center of dashboard (or 1.3a / 1.6) 1.4 Instrument panel front 1.8 Hazard warning light panel 1.10 Dashboard trim lines 1.11 Rosettes 1.12 Steering column casing Montage installation 096.409.050.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Interieurpaket Leder II Interior Leather Package II bestehend aus: 1.9 Blende für Heizungsregelung 2 Mitteltunnelkonsole 2.1 Mittelkonsole seitlich 2.3 Schaltereinsatz Aschenbecher 2.7 Schalterblende unten 2.10 Ablagefach Mittelkonsole Mittelk. vorn 2.9 Rahmen Cassetten / CD-Fach Mittelkonsole 5.9 Schellerverkleidungen innen consisting of: 1.9 Panel for AC/heat control unit 2 Center console 2.1 Center console side panels 2.3 Switch aperture /ashtray 2.7 Switch aperture 2.10 Tray shelf 2.9 Frame CD-tray 5.9 Inner sill parts Montage installation 096.407.060.009 096.409.060.999 87 GT2 BEZEICHNUNG Turbo INTERIOR / LEATHERWORKS S-Serie Der perfekte, komfortbetonte Sportsitz S-series The ultimate comfort sportseat TECHART-Sitz S2 Die sportliche Variante. Wie Sitz S1, jedoch mit Gurtdurchführung für 4-/6-PunktGurtsysteme. TECHART seat S2 The sporty version. Same as seat S1, but with belt slots for 4 / 6-point belts. SPORTSITZE DESIGNATION TECHART Sportsitz S1 Sportseat type S1 ohne Gurtdurchführung, klappbar, Sitzmittelteile in Leder, perforiert TECHART-Logo geprägt mit Sitzheizung und Sitzbelüftung without seat belt slots, hinged seat middle section in leather, perforated, TECHART-logo embossed with seat heating and ventilation ART.-NO. Sportsitz ”S1” rechts sport seat ”S1” right 000.440.100.CCC Sportsitz ”S1” links sport seat ”S1” left 000.440.101.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART Sportsitz S2 Sportseat type Sport S2 mit Gurtdurchführung, klappbar, Sitzmittelteile in Leder, perforiert TECHART-Logo geprägt mit Sitzheizung und Sitzbelüftung with seat belt slots, hinged seat middle section in leather, perforated, TECHART-logo embossed with seat heating and ventilation Sportsitz ”S2” rechts sport seat ”S2” right 000.440.102.CCC Sportsitz ”S2” links sport seat ”S2” left 000.440.103.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Einbaukonsole für Sitz S1 / S2 Seat console for type Sport S1 / S2 Laufschiene für Sitz rechts Laufschiene für Sitz links rail for right seat rail for left seat 000.440.862.626 000.440.862.616 Montage installation 000.449.679.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Weitere Sitzausführungen und Sonderanfertigungen auf Anfrage. Various seats and modifications on request. TECHART-Sitz S1 Sportsitz in Leder mit konturierter Sitzlehne, Schulterführung sowie perforierte Sitzflächen mit erhöhten Seitenwangen für optimalen Halt. Sitzheizung, elektrische Lehnen- und Sitzhöhenverstellung, pneumatische Lordosenstütze und Sitzventilation (Feuchtigkeitsabsaugung), klappbar.Lederbezug mit TECHARTLogo in Farbkombination Ihrer Wahl. TECHART seat S1 leather covered sport seat, contoured backrest and shoulder support, power backrest and height adjustment, heating, seat ventilation, pneumatic lumbar support, collapsible, leather upholstery with TECHART logo, dual tone on request. 89 GT2 BEZEICHNUNG Turbo SPORT SEATS R-Serie Der Racing-Sportsitz mit optimaler Seitenführung R-series The ultimate racing sportseat SPORTSITZE DESIGNATION TECHART Sportsitz R1 Sportseat type R1 mit Gurtdurchführung, in Leder Sitzmittelteile perforiert in TA-RS-Design mit Gurtdurchführung with seat belt slots, in leather seat middle section perforated in TA-RS-Design with seat belt slot ART.-NO. 000.440.150.CCC (Eintragung in die Fzg.-Papiere notwendig) __________________________________________________________________________________________________________________ Einbaukonsole für Sitz R1 Seat console for type R1 Adaptersatz Laufschiene für Sitz rechts Laufschiene für Sitz links rail adaption rail for right seat rail for left seat 000.440.360.942 000.440.521.930 000.440.521.929 Montage installation 093.449.150.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART Sportsitz R2 Sportseat type R2 mit Gurtdurchführung in Leder, incl. Sitzkonsole with seat belt slots, in leather, incl. seat console Sportsitz ”R2” rechts sport seat ”R2” right 000.440.160.CCC Sportsitz ”R2” links sport seat ”R2” left 000.440.161.CCC Montage Installation 093.449.150.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Sitzrückenschalen Seat back in Wagenfarbe lackiert painted in color of vehicle 096.448.130.998 in Leder covered with leather 096.447.130.997 __________________________________________________________________________________________________________________ Weitere Sitze aus dem RECAROProgramm auf Anfrage. More Recaro seats on request ! 91 GT2 BEZEICHNUNG Turbo SPORT SEATS Bodenmatten-Sets in allen Serien- und Sonderfarben mit Ledereinfassung Ton in Ton oder nach Wahl. Auf Wunsch Stickung von Initialen oder Logos.Teppichbodenausstattungen in original Qualität mit Kunstleder oder Echtledereinfassung. Floormats, available in a wide variety of factory or custom colors and with leather piping. Scripts can be embroidered on request. Carpeting in genuine material with vinyl or leather piping. TEPPICHBODENAUSSTATTUNG DESIGNATION ART.-NO. Original-Fußmatten mit Leder einfassen Trimming of customers floormats 093.417.400.997 vorn und hinten(4-teilig) Leather edged front and rear (4pcs) __________________________________________________________________________________________________________________ Fußmattensatz Set of floor mats mit Ledereinfassung (Original-Velours) with leather piping (Original-velours) Teppich schwarz / Einf. farbig (2-teilig) Carpet black / edge colored (2pcs) 086.410.401.CCC Teppich schwarz / Einf. farbig mit Trittschutz Carpet black / edge colored with shoe protector 086.410.411.CCC Teppich schwarz / Einf. farbig (4-teilig) Carpet black / edge colored (4pcs) 096.410.402.CCC Teppich schwarz / Einf. farbig mit Trittschutz Carpet black / edge colored with shoe protector 096.410.412.CCC Teppich farbig / Einf. farbig (2-teilig) Carpet colored / edge colored (2pcs) 086.410.404.CCC Teppich farbig / Einf. farbig mit Trittschutz Carpet colored / edge colored with shoe protector 086.410.414.CCC Teppich farbig / Einf. farbig (4-teilig) Carpet colored / edge colored (4pcs) 096.410.406.CCC Teppich farbig / Einf. farbig mit Trittschutz Carpet colored / edge colored with shoe protector 096.410.416.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Teppichabdeckung für Notsitze Carpet for rear seats mit Ledereinfassung with leather boarder 096.410.550.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Schriftzug gestickt Script embroidered (Farbe nach Wahl / passend zur Ledereinfassung) (Color as desired / according to leather edge) Preis je Stickung/Bodenmatte “TECHART” “Turbo” weitere Ausführungen auf Anfrage Price for each embroidering / floor mat “TECHART” “Turbo” other scripts on request 93 093.410.001.CCC 093.410.005.CCC GT2 BEZEICHNUNG Turbo CARPETS AND FLOOR MATS TEPPICHBODENAUSSTATTUNG DESIGNATION ART.-NO. TECHART-Komfort Kit Erweiterung des Kofferraumvolumens bis zu 38 ltr. Gewichtsreduzierung durch Entfall des Notrades um ca. 6,8 kg. bestehend aus: - spezieller Stauklappe - Mini Kompressor mit Druckmanometer - Reifendichtgel Increase of the trunk capacity up to 38 litres. Weight reduction of 6,8 kg by extracting the spare tyre. consisting of: - special access cover - Mini compressor with pressure gauge - Tire sealant Teppich schwarz Teppich grau carpet black carpet grey 096.650.130.009 096.650.135.009 bei Fahrzeugen mit Bose Soundsystem zusätzlich erforderlich for vehicles with Bose Sound System additional part necessary 096.650.130.150 Montage Installation 096.659.130.999 Wir machen Platz in Ihrem Kofferraum! 95 GT2 BEZEICHNUNG Turbo CARPETS AND FLOOR MATS Safety first DESIGNATION ART.-NO. TECHART-Sicherheitsgurtsystem Safety-belt-system rot, blau, schwarz red, blue, black 3-Punkt-Gurt (je Seite) 4-Punkt-Gurt (je Seite) 5-Punkt-Gurt (je Seite) 6-Punkt-Gurt (je Seite) 3-point-belt (each side) 4-point-belt (each side) 5-point-belt (each side) 6-point-belt (each side) 093.460.443.CCC 093.460.440.CCC 093.460.441.CCC 096.460.442.CCC Montage 3/4 Punkt-Gurt Montage 5/6 Punkt-Gurt Installation 3/4 point-belt Installation 5/6 point-belt 064.469.440.999 064.469.441.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Clubsportbügel, starr Safety-rollcage in steel, rigid Montage durch Verschrauben an original Gurtpunkten mit TÜV-Zertifikat.Mit Querstrebe zur Befestigung des 6-Punkt-Gurtsystems. Installation at the original beltpoints (screw installation) with TÜV-certificate.with sway bar for 6-point belt. Ausführung Edelstahl Ausführung Farbe nach Wahl high-grade steel color as desired 096.460.981.009 096.460.981.CCC Lederpolsterung (Farbe nach Wahl) leather covered (color as desired) 096.467.600.997 Montage Installation 096.469.600.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Weitere Sportausrüstungen wie Überrollkäfige, Feuerlöschanlage, etc., auf Anfrage. More sportive equipment, such as rollover bars, fire extinguish system, etc. on request. 97 GT2 BEZEICHNUNG Turbo SPORT-LINE 320 mm 340 mm LENKRÄDER DESIGNATION TECHART-AirbagSportlenkrad 320mm Airbagsport steering wheel 320 mm ergonomisch geformt, besonders griffig durch perforiertes Leder mit handgefertigter Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe! with ergonomically shaped and covered of perforated leather and handmade ornamental seam, incl. TÜV-certificate Only for cars with manual transmission! Standard-Ausführung Standard version Leder schwarz, Airbagkissen mit Kunststoffoberfläche, TECHART-Logo silber bedruckt leather black, airbag cover vinyl, TECHART-logosilver printed Color-Ausführung Color version Leder Serien-/Sonderfarbe (ein- mehrfarbig), Airbagkissen in Leder mit Ziernaht und geprägtem TECHART-Logo leather OE-/ individual color, airbag eather covered withembrossed TECHART-logo and ornamental seam ART.-NO. 000.430.320.201 000.430.320.CCC Montage Installation 093.409.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-AirbagSportlenkrad 340mm Airbagsport steering wheel 340 mm ergonomisch geformt, besonders griffig durch perforiertes Leder mit handgefertigter Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe! with ergonomically shaped and covered of perforated leather and handmade ornamental seam, incl. TÜV-certificate Only for cars with manual transmission! Standard-Ausführung Standard version Leder schwarz, Airbagkissen mit Kunststoffoberfläche, TECHART-Logo silber bedruckt leather black, airbag cover vinyl, TECHART-logosilver printed Color-Ausführung Color version Leder Serien-/Sonderfarbe (ein- mehrfarbig), Airbagkissen in Leder mit Ziernaht und geprägtem TECHART-Logo leather OE-/ individual color, airbag eather covered withembrossed TECHART-logo and ornamental seam 000.430.340.201 000.430.340.CCC Montage Installation 093.409.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Nabe für Airbag Sportlenkrad Hub for sport steering wheel erforderlich für 320 mm / 340 mm Lenkräder neccessary for 320mm / 340mm steering wheels 093.430.181.100 Nabe mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl) Hubcovered with leather (color as desired) 000.437.181.997 __________________________________________________________________________________________________________________ Airbag-Prallkissen Airbag-unit mit Leder beziehen(mit TechArt-Prägung) 320 mm / 340 mm covered with leather (with TechArt inscription) 320 mm / 340 mm 99 093.407.121.997 GT2 BEZEICHNUNG Turbo STEERING WHEELS Carbon Alu LENKRÄDER DESIGNATION TECHART-AirbagSportlenkrad 320mm Airbagsport steering wheel 320 mm ergonomisch geformt, besonders griffig durch perforiertes Leder mit handgefertigter Ziernaht, Airbag beledert inkl. TÜV-Zertifikat Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe! with ergonomically shaped and covered of perforated leather and handmade ornamental seam, Airbag covered with leather incl. TÜV-certificate Only for cars with manual transmission! Carbon-Ausführung Carbon version Leder schwarz/oberes Segment in Carbon Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment in Carbon leather black/upper segment in carbon leather special / several color, upper segment in carbon Alu-Ausführung Aluminum version Leder schwarz/oberes Segment in Aluminium Optik Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment in Aluminium Optik Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment silber lackiert, passend zu Porsche Aluline leather black/upper segment in aluminum-look leather special / several color, upper segment in aluminum-look leather special / several color, upper segment silver painted, matches Porsche aluminum optics ART.-NO. 000.430.320.201 000.430.320.CCC/CF 000.430.320.201/AL 000.430.320.CCC/AL 000.430.320.PCC/AL Montage Installation 093.409.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-AirbagSportlenkrad 340mm Airbagsport steering wheel 340 mm ergonomisch geformt, besonders griffig durch perforiertes Leder mit handgefertigter Ziernaht, Airbag beledert inkl. TÜV-Zertifikat Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe! with ergonomically shaped and covered of perforated leather and handmade ornamental seam, Airbag covered with leather incl. TÜV-certificate Only for cars with manual transmission! Carbon-Ausführung Carbon version Leder schwarz/oberes Segment in Carbon Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment in Carbon leather black/upper segment in carbon leather special / several color, upper segment in carbon Alu-Ausführung Aluminum version Leder schwarz/oberes Segment in Aluminium Optik Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment in Aluminium Optik Leder Sonderfarbe / mehrfarbig, oberes Segment silber lackiert, passend zu Porsche Aluline leather black/upper segment in aluminum-look leather special / several color, upper segment in aluminum-look leather special / several color, upper segment silver painted, matches Porsche aluminum optics 000.430.340.201 000.430.340.CCC/CF 000.430.340.201/AL 000.430.340.CCC/AL 000.430.340.PCC/AL Montage Installation 093.409.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Nabe für Airbag Sportlenkrad Hub for sport steering wheel erforderlich für 320 mm / 340 mm Lenkräder neccessary for 320mm / 340mm steering wheels 093.430.181.100 Nabe mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl) Hubcovered with leather (color as desired) 000.437.181.997 101 GT2 BEZEICHNUNG Turbo STEERING WHEELS Alles im Griff Das TECHART- 3 Speichen Sportlenkrad mit Fullsize Airbag und perforierten Grifflächen. Lieferbar in allen Farbkombinationen. The TECHART- three-spoke sport steering wheel, incorporating a full-size airbag and finished in perforated leather in color of your choice. LENKRÄDER DESIGNATION TECHART-3-SpeichenAirbag-Sportlenkrad 372mm 3-spoke-Airbagsport steering wheel zur Aufnahme des Original-Airbagprallkissens ergonomisch geformt, besonders griffig durch perforiertes Leder mit handgefertigter Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat uses the OE airbag-unit with ergonomically shaped and covered of perforated leather and handmade ornamental seam, incl. TÜV-certificate Leder schwarz (Schaltgetriebe) Leder schwarz (Tiptronic S) Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Schaltgetriebe) Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Tiptronic S) leather black (manual transmission) leather black (Tiptronic S) leather special/several color (manual transmission) leather special/several color (Tiptronic S) Carbon-Ausführung Carbon version Leder schwarz (Schaltgetriebe) Leder schwarz (Tiptronic S) Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Schaltgetriebe) Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Tiptronic S) leather black (manual transmission) leather black (Tiptronic S) leather special/several color (manual transmission) leather special/several color (Tiptronic S) ART.-NO. 086.430.372.201 086.430.372.201/T 086.430.372.CCX 086.430.372.CCX/T 086.430.372.201.CF 086.430.372.201/T.CF 086.430.372.CCX.CF 086.430.372.CCX/T.CF Montage Installation 093.409.120.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Airbag-Prallkissen Airbag-unit mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl) covered with leather (color as desired) 3-Speichen 372 mm 3-spoke 372 mm 086.407.121.997 __________________________________________________________________________________________________________________ Rückführung Original-Lenkrad Returning original-steering wheel Bitte beachten ! Attention ! Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir Original-Lenkräder nur in technisch einwandfreiem Zustand annehmen können. Please note that we only accept steering wheels in the best technical condition. 103 093.430.372.009 GT2 BEZEICHNUNG Turbo STEERING WHEELS Die TECHART Pedalerie und Fußstütze machen die Innenausstattung noch sportlicher. Sämtliche Teile sind aus hochwertigem, eloxiertem Aluminium gefertigt. Die Riffelung von Kupplung- und Bremspedal garantieren sicheren Grip auch bei sportlicher Fahrweise. The TECHART pedal kit and footrest add a dynamic touch . Manufactured from billet aluminum, they feature a profiled texture of the clutch and brake pedals, safeguarding secure grip for the engaged driver. ALU - LINE DESIGNATION TECHART-Pedalerie Foot pedals ART.-NO. in Aluminium gelocht drilled aluminum 3-teilig (Fahrzeug mit Schaltgetriebe) 3-pcs. (manual transmission) 086.460.400.009 Montage Installation 086.469.400.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Pedalerie Foot pedals in Aluminium gelocht drilled aluminum 2-teilig (Fahrzeug mit Tiptronic) 2-pcs. (Tiptronic S) 086.460.401.009 Montage Installation 086.469.400.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART-Fußstütze in Aluminium gelocht Foot rest drilled aluminum Fahrzeug LL LHD vehicle 086.460.402.009 Fahrzeug RL RHD vehicle 086.460.412.009 Montage Installation 086.469.402.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART- TECHART- Aluminium-Schalthebel aluminum gear shift lever 086.460.205.CCC inkl. Ledermanschette (Schaltgetriebe) incl. leather cuff (manual transmission) 086.460.206.CCC Montage Installation 096.469.206.999 __________________________________________________________________________________________________________________ TECHART- TECHART- Türeinstiegsleisten sill kick plates mit Schriftzug “TECHART”, Ausführung Edelstahl tiefgeprägt “TECHART” inscription, high grade steel dull/superpolished 086.460.350.009 mit Schriftzug “TECHART”, beleuchtet “TECHART” inscription, illuminated 096.460.354.009 mit Schriftzug “TURBO”, beleuchtet “TURBO” inscription, illuminated 096.460.352.009 Schriftzug individuell beleuchtet inscription as desired illuminated 086.460.353.009 Montage Installation 093.469.402.999 105 GT2 BEZEICHNUNG Turbo METALLIC ACCESSORIES HighTech Die seidenmatten Oberflächen der TECHART-ALU-Line verleihen dem Turbo Innenraum den perfekten HighTech Look. Ein Highlight speziell auch für den GT2. Die einzelnen Kits sind optisch mit allen anderen Teilen des ALU-Line Programms oder des Carbon-Line Programms kombinierbar. The silky matte surfaces of the TECHART-ALU-Line lend the Turbo interior an amazing high-tech look. A highlight specifically also for the GT2. The individual kits can be combined visually and aesthetically with any and all other parts of the ALU-Line or Carbon program. ALU - LINE DESIGNATION ALU-Line Kit I ALU-Line kit I bestehend aus: - Abdeckung für Instrumente - Schalterblenden - Luftmitteldüsenrahmen - Mitteltunnelkonsole - Aschenbecherblende consisting of: - instrument cover - switch panels - air vent panel - center console - switch aperture ash tray Fahrzeuge bis Modelljahr 01 Vehicles up to MY 01 Fahrzeug LL Fahrzeug LL mit PCM Fahrzeug RL Fahrzeug RL mit PCM LHD vehicle LHD vehicle / PCM RHD vehicle RHD vehicle / PCM Fahrzeuge ab Modelljahr 02 Vehicles starting MY 02 Fahrzeug LL Fahrzeug RL LHD vehicle RHD vehicle ART.-NO. 096.460.050.009 096.460.055.009 096.460.051.009 096.460.056.009 096.460.057.009 096.460.058.009 Montage Installation 096.460.058.009 __________________________________________________________________________________________________________________ ALU-Line Kit II ALU-Line kit II bestehend aus: - Defrosterblenden (3-teilig) - Luftseitendüsenrahmen - Einstiegsleisten L/R consisting of: - defroster slot (3-pcs.) - air vent panels - door entry panels L/R Fahrzeuge ab Modelljahr 01 Vehicles starting MY 01 Fahrzeug LL / RL Fahrzeug LL / RL mit Sitzmemory LHD / RHD vehicle LHD / RHD vehicle with seat memory 096.460.061.009 096.460.067.009 Montage Installation 096.469.060.009 __________________________________________________________________________________________________________________ Alle Teile sind einzeln erhältlich und somit individuell mit unserer Carbon-Line oder mit entsprechenden Lederarbeiten kombinierbar. All parts are available individually. They can also be combined with any of the Carbon-Line or leather components. 107 GT2 BEZEICHNUNG Turbo METALLIC ACCESSORIES Perfektes Styling TECHART Carbon-Line Die sportliche Ergänzung des Interieurs im HighTech Look. Sämtliche Komponenten werden mit echtem Carbongewebe in präziser Handarbeit gefertigt. Die vielschichtige Klarlackierung verleiht jedem Teil edlen Glanz und optische Tiefe. TECHART Carbon Line Sportive accessories for the interior, creating a high-tech look. Every trim piece is precision handcrafted from real carbon fiber. Multi-layered clearcoating provides for high-luster brilliance and optical depth. DESIGNATION Carbon-Line Kit I Carbon-Line kit I bestehend aus: - Abdeckung für Instrumente - Schalterblenden - Luftmitteldüsenrahmen - Mitteltunnelkonsole - Aschenbecherblende consisting of: - instrument cover - switch panels - air vent panel - center console - switch aperture ash tray Fahrzeuge bis Modelljahr 01 Vehicles up to MY 01 Fahrzeug LL Fahrzeug LL mit PCM Fahrzeug RL Fahrzeug RL mit PCM LHD vehicle LHD vehicle / PCM RHD vehicle RHD vehicle / PCM Fahrzeuge ab Modelljahr 02 Vehicles starting MY 02 Fahrzeug LL Fahrzeug RL LHD vehicle RHD vehicle ART.-NO. 096.421.050.009 096.421.055.009 096.421.051.009 096.421.056.009 096.421.052.009 096.421.053.009 Montage Installation 096.429.050.009 __________________________________________________________________________________________________________________ Carbon-Line Kit II Carbon-Line kit II bestehend aus: - Defrosterblenden (3-teilig) - Luftseitendüsenrahmen consisting of: - defroster slot (3-pcs.) - air vent panels Fahrzeug LL / RL LHD / RHD vehicle 096.421.060.009 Montage Installation 096.429.060.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Alle Teile sind einzeln erhältlich und somit individuell mit unserer Alu-Line oder mit entsprechenden Lederarbeiten kombinierbar. All parts are available individually. They can also be combined with any of the Alu-Line or leather components. 109 GT2 BEZEICHNUNG Turbo CARBON-LINE Top Speed 350 km/h INSTRUMENTE DESIGNATION ART.-NO. TECHART-Instrumentenzifferblätter Instrument dials in silber 5-teilig Tachometer / Drehzahlmesser / Voltmeter/ Kombiinstrument / Öldruckanzeige silver color, 5-pcs Speedometer / tachometer / voltmeter/ combiinstrument / oil pressure instrument Ausführung BRD und RDW für Schaltgetriebe Ausführung BRD und RDW für Tiptronic Ausführung GB für Schaltgetriebe Ausführung GB für Tiptronic Ausführung USA für Schaltgetriebe Ausführung USA für Tiptronic Version BRD and RDW for manual transmission Version BRD and RDW for Tiptronic Version GB for manual transmission Version GB for Tiptronic Version USA for manual transmission Version USA for Tiptronic 096.530.100.T01 096.530.101.T01 096.530.110.T01 096.530.111.T01 096.530.120.T01 096.530.121.T01 Montage Installation 096.539.100.999 Weitere Farben auf Anfrage. More colors on request. __________________________________________________________________________________________________________________ Tacho 350 km/h Speedometer 350 km/h Tachometer-Zifferblatt mit Skalierung bis 350 km/h. silber schwarz Instrument dial of speedometer with scale up to 350 km/h silver black 096.530.340.009 096.530.345.009 Montage Installation 096.539.340.999 111 GT2 BEZEICHNUNG Turbo INSTRUMENTS TECHART Soundsysteme integrieren sich formschön in den Innenraum aller 911 Modelle und sind klanglich auf das Fahrzeug abgestimmt. Spezielle Frequenzweichen und Lautsprecherchassis entfalten ein brillantes und dynamisches Klangbild. Die Vollendung jeder exclusiven Lederausstattung. TECHART Soundsystems Harmoniously integrated into the interior of 911 models, designed to optimize the acoustic balance. The combination of crossovers and speaker housings creates a brilliant and dynamic sound. These soundsystems are the finishing touch of an exclusive interior design. SOUNDSYSTEME / CARAUDIO DESIGNATION Türeinbaukonsolen Door speaker consoles Teppich mit integrierten TECHART 3-Wege-Lautsprechersystemen Carped, with integrated TECHART 3-way loud speaker systems 2 x 100 Watt / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz Montage 2 x 100 watts / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz Installation ART.-NO. 086.510.500.CCC 086.510.500.999 Konsolen ohne Lautsprecher Consoles without speakers 086.510.550.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Lautsprecherheckablage Rear loud speaker panel in Veloursteppichbezug mit integriertem TECHART2-Wege-Lautsprechersystem carpet covered with integrated TECHART 2-way loud speaker system 2 x 100 Watt / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz mit abgestimmten Frequenzweichen Montage 2 x 100 watts / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz with pre-adjusted cross over frequency Installation 096.510.880.CCC 096.519.800.999 Heckablage ohne Lautsprecher speaker panel without speakers 096.510.885.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Subwoofereinheit Subwoofer-unit zur Montage unter Beifahrersitz carpet covered with (nur für Schaltfahrzeuge) (only for manuall transmission vehicles) 1 x 120 Watt / 4 Ohm / 20 - 120 Hz 1 x 120 watts / 4 Ohm / 20 - 120 Hz Gehäuse mit Veloursteppichbezug in Interieurfarbe Panel with OE-velours in interior color 086.510.510.009 Montage Installation 093.531.100.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Verstärkerboard Amplifyerboard zur Aufnahme von CarAudio-Komponenten im vorderen for integration of car audio-components in front trunk. Kofferraum. Verkleidet mit Teppich grau Verkleidet mit Teppich schwarz Covered with grey carpet Covered with black carpet 096.510.520.009 096.510.525.009 Montage inkl. Anschluß und Verkabelung Installation inclusive wiring of der Verstärkereinheiten. amplifyer units 086.519.520.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Sämtliche Lautsprecherkomponenten sind mit original Porsche-Radio-Cassetten/Disc-Geräten zu kombinieren. Selbstverständlich rüsten wir Ihr Fahrzeug mit verschiedenen HIFI-Kombinationen aus. Gerne beraten wir Sie fachkundig bei der Zusammenstellung Ihrer individuellen HIFI-Anlage und der Ergänzung oder Erweiterung Ihrer derzeitigen CarAudio-Ausrüstung. All loud speaker components have to be used with original Porsche radio tape/disc units. We naturally install individual HIFI-combinations in your vehicle. We would take pleasure in advising you on your individual HIFI-system. 113 GT2 BEZEICHNUNG Turbo SOUNDSYSTEMS / CARAUDIO Perfekte Integration Die TECHART Einbaukonsole für den Navigationsmonitor verbindet Funktionalität mit optimaler Integration in jedem Porsche Cockpit. Lieferbar für verschiedene Monitortypen in allen Innenausstattungsfarben. Perfect Integration The TECHART navigation console functionally integrates the display of a navigational system into every Porsche cockpit. Available for various diplay types in every interior color. NAVIGATIONSSYSTEME DESIGNATION TECHART-Einbaukonsole Console für LCD-Monitor in Leder (Farbe nach Wahl) for LCD-monitor in leather (color as desired) ART.-NO. Ausführung VDO-Dayton MS 3000 for VDO-Dayton MS 3000 096.531.MS3000.CCC Ausführung VDO-Dayton MS 5000 / MS 5500 for VDO-Dayton MS 5000 / MS 5500 096.531.MS5000.CCC __________________________________________________________________________________________________________________ Navigationsanlagen Navigation-systems Navigationssystem mit Bedieneinheit und Monochrome-Monitor Navigation system with control unit and monochrome monitor VDO-Dayton MS 3100 VDO-Dayton MS 3100 Navigationssysteme mit 1-DIN Radio-Navigation Navigation systems with 1-DIN radio navigation VDO-Dayton MS 4100 VDO-Dayton MS 4200 VDO-Dayton MS 4100 VDO-Dayton MS 4200 Navigationssystem mit Bedieneinheit und 5,8” LCD Farbmonitor Navigation system with control unit and 5,8” LCD color monitor VDO-Dayton MS 5000 VDO-Dayton MS 5500 VDO-Dayton MS 5000 VDO-Dayton MS 5500 0MS.501.3100.009 0MS.501.4100.009 0MS.501.4200.009 0MS.501.5000.009 0MS.501.5500.009 Montage Installation 093.531.100.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Telefonkonsolen Telephone consoles in Original-Leder / Teppichbezug genuine leather / carpet cover ohne Freisprechlautsprecher mit integriertem Freisprechlautsprecher without loud speaker with integrated loud speaker 086.550.200.CCC 086.550.230.CCC Montage Installation 064.559.202.999 __________________________________________________________________________________________________________________ Weitere Ausführungen auf Anfrage. Detaillierte Funktionsbeschreibungen der Navigationssysteme entnehmen Sie bitte den Prospekten der Hersteller, die wir Ihnen auf Wunsch gerne zusenden. More versions on request. For further information and detailed discriptions of the navigation systems call our sales offices. 115 GT2 BEZEICHNUNG Turbo NAVIGATIONSYSTEMS Allgemeine Geschäftsbedingungen der TECHART Automobildesign GmbH Röntgenstraße 47 · 71229 Leonberg (Höfingen) I.Geltung Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Angebote, Verträge, Lieferungen und sonstigen Leistungen einschließlich Beratungsleistungen, Auskünfte und ähnliches. Abweichende Bedingungen des Bestellers, die wir nicht ausdrücklich schriftlich anerkennen, sind für uns nicht verbindlich, auch wenn wir ihnen nicht ausdrücklich widersprechen. Für alle mit uns abgeschlossenen Verträge gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. II.Angebot und Autragserteilung Unsere Angebote sind stets freibleibend. Die in Katalogen, Prospekten, Anzeigen und Preislisten oder in dem zum Angebot gehörenden Unterlagen enthaltenen Preise und technischen Daten können sich ändern. Vertragsabschlüsse kommen erst durch unsere schriftliche(s) Angebot/Auftragsbestätigung/Rechnung zustande. Die Preise gelten für 3 Monate ab Datum der Auftragsbestätigung/Rechnung. Bei allen Preisangaben ist die jeweilige gesetzlich vorgeschriebene Umsatzsteuer zu beachten. Sind längere Lieferfristen vereinbart, so werden unsere am Liefertag gültigen Preise verrechnet. IlI.Lieferung und Lieferverzug Liefertermine oder Lieferfristen können verbindlich oder unverbindlich vereinbart werden; sie müssen in jedem Fall schriftlich von uns bestätigt sein. Höhere Gewalt, Streiks, technische Änderungen oder unverschuldetes Unvermögen bei uns oder unseren Lieferanten verlängern die Lieferzeit um die Dauer der Behinderung. Bei unverbindlichen Lieferterminen oder Lieferfristen kann uns der Besteller 6 Wochen nach der Überschreitung schriftlich auffordern, in angemessener Zeit zu liefern. Mit dieser Mahnung geraten wir in Verzug. IV.Zahlungsbedingungen 1. Die Berechnung erfolgt in EURO zu den am Tag der Lieferung gültigen Preisen, ab LeonbergHöfingen. Verpackungs- und Frachtkosten werden, sofern nicht anders vereinbart, zusätzlich berechnet. Der Versand an Privatkunden erfolgt ausschließlich gegen Nachnahme oder Vorkasse. 2. Nachlässe oder Skontierungen sind ohne schriftliche Genehmigung nicht möglich. 3. Verzugszinsen werden mit 3% p.a. über dem Diskontsatz der Deutschen Bundesbank zzgl. gesetzlicher MwSt. berechnet. Werden zusätzliche Kosten, Bankspesen usw. nachgewiesen, so können diese an den Auftraggeber weiterberechnet werden. 4. Wird bei Auftragserteilung eine Vorauszahlung vereinbart, so ist diese vor Arbeitsbeginn zu leisten. Die Zurückhaltung von Zahlungen für Gegenansprüche des Bestellers oder der Aufrechnung mit solchen ist nur zulässig, wenn die Gegenansprüche von uns ausdrücklich anerkannt oder rechtskräftig gerichtlich festgestellt sind. V.Gefahrenübernahme und Abnahme Alle Sendungen und etwaige Rücksendungen erfolgen auf Rechnung und Gefahr des Bestellers. Die Gefahr geht gem. § 447 Abs.1 BGB auf den Besteller über, sobald wir die Ware dem Spediteur usw. übergeben haben. Dies gilt auch für Sendungen innerhalb unseres Erfüllungsortes LeonbergHöfingen. Wenn wir die Ware mit eigenen Fahrzeugen versenden, geht die Gefahr beim Verladen auf den Besteller über. Verweigert der Besteller die Annahme einer ihm zugesandten Ware, so sind wir zur nochmaligen Übersendung nicht mehr verpflichtet. Wir sind dann berechtigt, dem Besteller eine Frist von 14 Tagen zur Abholung der Ware bei uns zu setzen und den Rücktritt vom Vertrag anzudrohen. Holt der Besteller die Ware in der gesetzten Frist nicht bei uns ab, sind wir berechtigt, den Rücktritt vom Vertrag zu erklären und wegen Nichterfüllung Schadenersatz zu verlangen, und zwar bei Fahrzeugen 15% und bei Teilen und sonstigen Leistungen 20% vom Brutto-Rechnungsbetrag, ohne dass wir die Höhe des uns entstandenen Schadens nachweisen müssen. Dieser Schadenersatz besteht nicht, soweit der Besteller nachweist, dass uns ein Schaden überhaupt nicht oder nicht in der Höhe der Pauschale entstanden ist. Wir sind immer berechtigt, unseren über die Pauschale hinausgehenden Schaden geltend zu machen. Die vorstehende Schadenersatzregelung gilt auch, wenn von vornherein Abholung bei uns vereinbart ist - also keine Versendung erfolgen soll - und wir eine Abholfrist von 14 Tagen mit Kündigungsandrohung gesetzt haben. Vl.Eigentumsvorbehalt Die Ware bleibt unser Eigentum bis zur Bezahlung unserer sämtlichen Forderungen gegen den Besteller, gleich aus welchem Rechtsgrund, bis zur Einlösung sämtlicher uns in Zahlung gegebener Wechsel und Schecks, auch wenn der Kaufpreis für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. Bei laufender Rechnung gilt das vorbehaltene Eigentum als Sicherung für unsere Saldoforderung. Ein Eigentumserwerb des Bestellers an der Vorbehaltsware im Falle der Verarbeitung (§ 950 BGB) ist ausgeschlossen. Eine etwaige Verarbeitung nimmt der Besteller für uns vor. Die neue Sache dient zur Sicherung jedoch nur in der Höhe des Wertes der Vorbehaltsware. Bei Verarbeitung mit anderen, uns nicht gehörenden Waren steht uns das Miteigentum an der Sache zu, und zwar im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware zu dem der anderen verarbeiteten Ware. Die neue Sache gilt als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen. Die Forderungen des Bestellers aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware werden bereits jetzt an uns abgetreten und zwar gleich, ob die Vorbehaltsware ohne oder nach der Verarbeitung an einen oder mehrere Abnehmer weiterverkauft wird. Die abgetretene Forderung dient unserer Sicherung nur in der Höhe des Wertes der jeweils verkauften Vorbehaltsware. Für den Fall, dass die Vorbehaltsware vom Besteller zusammen mit anderen uns nicht gehörenden Waren, sei es ohne, sei es nach der Verarbeitung verkauft wird, gilt die Abtretung der Kaufpreisforderung nur in Höhe des Wertes der Vorbehaltsware. Der Besteller ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware nur unter der Bedingung ermächtigt, dass die Kaufpreisforderung aus dem Weiterverkauf auf uns übergeht. Zu anderen Verfügungen ist er nicht berechtigt. Der Besteller ist zur Einziehung der Forderung, jedoch nicht zu anderen Verfügungen über die Forderung, insbesondere nicht zur Abtretung ermächtigt. Solange er seinen Zahlungsverpflichtungen ordnungsgemäß nachkommt, werden wir von der uns zustehenden Einziehungsbefugnis keinen Gebrauch machen. Auf Verlangen hat der Besteller die Schuldner der abgetretenen Forderungen mitzuteilen und ihnen die Abtretung anzuzeigen. Nach vollständiger Bezahlung aller unserer Forderungen aus der Geschäftsverbindung geht das Eigentum ohne weiteres auf den Besteller über, auch die abgetretenen Forderungen stehen ihm wieder zu. Die uns nach vorstehenden Bestimmungen zustehenden Sicherungen sind von uns - nach unserer Wahl - insoweit freizugeben, als ihr Wert die zu sichernden Forderungen um 20% übersteigt (jedoch mit der Maßgabe, dass mit Ausnahme der Forderungen im echten Kontokorrentverhältnis eine Freigabe nur für solche Lieferungen oder deren Ersatzwerte zu erfolgen hat, die selbst voll bezahlt sind). Für die Dauer unseres Eigentumsvorbehalts hat der Besteller uns von allen Vollstreckungsmaßnahmen, die sich gegen die Kaufsache in unverarbeitetem oder verarbeitetem Zustand oder gegen die im Wege des verlängerten Eigentumsvorbehalts sicherungshalber abgetretenen Forderungen richten, unverzüglich zu benachrichtigen. Der Besteller hat für den Fall einer Zwangsvollstreckung alle erforderlichen Maßnahmen sofort zu treffen, um eine Beeinträchtigung unserer Interessen und Rechte zu verhindern. Die Kosten etwaiger Interventionen trägt der Besteller. Bei Zahlungseinstellung ist der Besteller verpflichtet, die von uns gelieferten und noch vorhandenen Waren auszusondern und uns eine genaue Aufstellung einzureichen. Die Rücknahme der Eigentumsvorbehaltware durch uns gilt nur dann als Rücktritt vom Vertrag, wenn der Rücktritt ausdrücklich erklärt wird. Vll.Pfandrecht Wegen sämtlicher Forderungen an den Besteller, steht uns ein vertragliches Pfandrecht, auch an anderen, vom Besteller uns übergebenen bzw. in unseren Besitz gelangten Gegenstände zu. Vlll .Haftung Schadenersatzansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche aus Verzug, Unmöglichkeit der Leistung, positiver Forderungsverletzung, Verschulden bei Vertragsabschluß und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, soweit der Schaden nicht durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln unsererseits verursacht wurde. Das Risiko einer Probefahrt geht zu Lasten des Bestellers. Soweit unsere Haftung in Frage kommt, kann nur Geldersatz bis zur Höhe des Zeitwertes veranlagt werden. IX.Gewährleistung 1. Sind von uns gelieferte Teile mangelhaft, behalten wir uns vor, diese durch Neue zu ersetzen oder nachzubessern. Diese Gewährleistung ist, sofern nicht anders schriftlich vereinbart, auf 6 Monate ab Übergabe befristet. Voraussetzung für die Haftung sind fehlerhafte Bauart oder mangelhafte Ausführung. Für Materialmängel haften wir nur insoweit, als wir bei Anwendung fachmännischer Sorgfalt die Mängel hätten erkennen müssen. Die Gewährleistung ist ausgeschlossen, wenn a. der Käufer bereits eigenmächtige Nachbesserungsarbeiten durchgeführt hat; b. die gelieferten Teile in Motorsportwettbewerben eingesetzt werden. Für Rennteile, die kurzlebige Hochleistungsprodukte sind, beschränkt sich unsere Gewährleistungspflicht auf eine dem jeweiligen Stand der Technik entsprechende Fehlerfreiheit im Werkstoff des fabrikneuen Teils zum Zeitpunkt der Übergabe. 2. Für neue Motoren, die gegenüber dem Serienstand leistungsgesteigert sind, geben wir eine Gewährleistung für die Dauer von 12 Monaten ohne km-Begrenzung ab dem Tag der Auslieferung. Diese Gewährleistung erstreckt sich bei Neufahrzeugen auch auf die Teile der Kraftübertragung. Für gebrauchte Motoren, die leistungsgesteigert sind, geben wir eine Gewährleistung auf den gesamten Motor bis zu einem Gesamtalter von 12 Monaten. Für gebrauchte Motoren, die leistungsgesteigert und älter als 12 Monate sind, geben wir eine Gewährleistung von 6 Monaten auf die von uns geänderten Teile und Arbeiten. Bei Teilnahme an motorsportlichen Wettbewerben erlischt die Gewährleistung. Ölverbräuche müssen nicht den des Fahrzeugherstellers angegebenen Werten entsprechen, sie dürfen bei leistungsgesteigerten Motoren bis zu 30% darüber liegen. Alle Teile, die Gegenstand eines Gewährleistungsfalles sind, müssen uns kostenlos zugestellt werden. 3. Bei leistungsgesteigerten Neufahrzeugen übernehmen wir Gewährleistung für die Dauer von 12 Monaten ohne km-Begrenzung ab dem Tage der Auslieferung. Die Gewährleistung umfasst die Teile, die - abweichend von der Serienfertigung - Gegenstand des Austauschs oder der Bearbeitung waren und darüber hinaus Teile des Fahrwerks und der Kraftübertragung. Für leistungssteigernde Maßnahmen an Gebrauchtfahrzeugen gelten die Kraftfahrzeug- Reparaturbedingungen - empfohlen vom Zentralverband des Kfz-Handwerks, Bonn - (werden auf Wunsch von uns zugesandt), jedoch erstreckt sich unsere Gewährleistung hier nur auf die von uns verbauten oder bearbeiteten Teile des Fahrwerks und der Kraftübertragung. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit des fehlerhaften Teils. 4. Natürlicher Verschleiß oder Beschädigungen, die auf schuldhafte oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, z.B. Fahren ohne Motoröl, fallen nicht unter unsere Gewährleistungspflicht. Ansprüche auf Beseitigung von Mängeln, die unter Gewährleistung fallen, werden von uns nur anerkannt, wenn sie binnen 14 Tagen nach Feststellung schriftlich angezeigt werden. Gewährleistungsarbeiten werden ausschließlich in unserer Werkstatt oder bei durch uns genannten autorisierten Partnern durchgeführt. Dabei ausgetauschte Teile müssen uns zur Begutachtung zugesendet werden und gehen in unser Eigentum über. Instandsetzungsarbeiten kleineren Umfangs können mit unserem schriftlichen Einverständnis auch in einer anderen Fachwerkstatt ausgeführt werden. 5.Die Gewährleistung erlischt wenn a.die im Fahrzeug-Kundendienstheft vorgesehenen Wartungsarbeiten nicht oder nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, b.die Vorschriften der Betriebsanleitung mißachtet werden, c.das Fahrzeug bei Wettbewerbsfahrten eingesetzt wird, d.das Fahrzeug in von uns nicht genehmigter Weise technisch verändert wird. Ansprüche auf Wandelung oder Änderung des Kaufvertrages oder Minderung des Kaufpreises sind ausgeschlossen, wenn wir unsere obige Gewährleistung erfüllen. X.Altteile Aus Fahrzeugen ausgebaute Teile (Original-oder Altteile) sind vom Besteller innerhalb einer Frist von 4 Wochen zu übernehmen. Für eine über diesen Zeitraum hinausgehende Lagerung übernehmen wir keine Gewähr. Eine Wiederbeschaffung ist ausgeschlossen. Diese Regelung gilt nicht bei Teilen die verrechnet werden oder in sonstiger Weise in das Eigentum von uns übergehen. Xl.TÜV-Abnahme Ein Anspruch des Bestellers auf TÜV-Eintragung in den Kraftfahrzeugbrief besteht grundsätzlich nur bei dem TÜV, der den Musterbericht erstellt hat. Xll.Erfüllungsort und Gerichtstand Wenn der Besteller ein Vollkaufmann ist, gilt Leonberg als Erfüllungsort und als Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag zwischen dem Besteller und uns. Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Besteller keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohn-bzw. Firmensitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohn-bzw. Firmensitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klage nicht bekannt sind. Xlll.Lieferungen ins Ausland Die vorstehenden allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch für Lieferungen ins Ausland. Für alle sich aus der Geschäftsbeziehung ergebenden Rechtsfragen gilt ausschließlich deutsches Recht und deutscher Gerichtsstand. XlV.Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berühren weder die Gültigkeit des Vertrages noch die übrigen Bestimmungen. Stand 03/03 General terms and conditions of trade of TECHART Automobildesign GmbH Röntgenstraße 47 · 71229 Leonberg (Höfingen) I. Scope The following General Terms and Conditions of Trade apply to all offers, contracts, deliveries and other services, including consultancy, information and similar services. Diverging conditions of the party ordering that we do not expressly acknowledge in writing shall not be binding for us even if we do not expressly contradict them. All contracts concluded with us are subject to the law of the Federal Republic of Germany. II. Offer and Conclusion Our offers are always made without obligations. The prices and technical specifications stated in catalogues, prospectuses, advertisements and price lists or in the documents enclosed with the offer may be subject to changes. Contracts are only concluded by means of our written confirmation of the order. The prices are valid for 3 months as from the date of the confirmation of the order. The legally fixed V.A.T. must be taken into account with regard to all price indications. In case longer delivery periods are agreed, we will charge the prices valid on the day of delivery. III. Delivery and Delay in Delivery Dates or periods of delivery can be agreed bindingly or not bindingly; in any case, they must be confirmed by us in writing. Force majeure, strikes, technical changes or not culpable inability on our side or on the side of our suppliers will prolong the period of delivery by the period of the obstruction. Eight weeks after the exceeding of a not binding date or period of delivery, the party ordering shall be entitled to demand in writing that we deliver within reasonable time. Receiving such demand, we will get into default. IV. Terms of Payment The charging is done in EURO on the basis of the prices valid on the day of delivery, ex LeonbergHöfingen. Unless otherwise stipulated, packaging and freight costs are charged in addition. Private customers are exclusively supplied against cash on delivery or advance payment. The retention of payments for counterclaims of the party ordering or for offsetting them against such counterclaims shall only be permissible when the counterclaims have been expressly acknowledged by us or recognized by declaratory judgment. V. Assumption of Risk and Acceptance All consignments or possible return consignments of articles shall be made for the account and at the risk of the party ordering. According to § 447 subpara. 1 BGB (German Civil Code), the risk passes to the party ordering as soon as we have handed the article over to the forwarder etc. The same applies to consignments within our place of performance Leonberg-Höfingen. In case we send the article with own vehicles, the risk passes to the party ordering when the article is loaded. If the party ordering rejects to accept articles consigned to him, we are not obliged to consign them a second time. In such case, we are entitled to give the party ordering a time limit of 14 days to collect the article from us and to threaten with the rescission of the contract. If the party ordering does not collect the article during the set time limit, we are entitled to declare the rescission of the contract and to claim damages for non-performance, i.e. in the case of vehicles 15% and in the case of parts and other services 20% of the gross amount of invoice, without being obliged to prove the amount of the loss we have incurred. Such damages shall not exist if the party ordering proves that we have incurred no loss at all or no loss to the amount of the lump sum. We are always entitled to claim our damage exceeding the lump sum. The above damage regulation is also valid when collection from us was agreed from the outset - i.e. there was no forwarding to take place - and we set a collecting deadline of 14 days under the threat of rescission. VI. Reservation of Title The article shall remain our property until the payment of all of our claims against the party ordering, for whatever legal grounds, until the payment of all bills and cheques given to us in part exchange, even if the purchase price for individually designated claims has been paid. With current accounts, the reserved property shall be regarded as security for our claim of balance. The acquisition of the ownership in the reserved article in the case of a processing (§ 950 BGB) is excluded. The party ordering does such processing for us. The new product, however, shall serve as security only to the amount of the value of the reserved article. In case of a processing with other articles that we do not own, we shall be entitled to a co-ownership in the product, i.e. in the proportion of the value of the reserved article to the value of the other articles processed. The new product shall be regarded as the reserved article within the meaning of these terms. The receivables due to the party ordering from the further sale of the reserved article is assigned to us already now, regardless of the question whether the reserved article is resold, whether without or after the processing, to one or several buyers. The assigned claim shall serve as our security only to the amount of the value of the reserved article respectively resold. In case the reserved article is sold by the party ordering together with other goods that we do not own, whether without or after the processing, the assignment of the purchase price receivable shall apply only up to the amount of the value of the reserved article. The party ordering shall be entitled to resell the reserved article only on the condition that the purchase price receivable from the resale is assigned to us. He shall not be entitled to make other dispositions. The party ordering shall be entitled to collect the receivables, but not to dispose otherwise of them, in particular not to assign them. As long as he duly performs his obligations to pay, we will not make use of the right of collection we are entitled to. Upon request, the party ordering has to indicate the debtors of the assigned claims and to inform them of the assignment. After the complete payment of all of our claims under the business relationship, the ownership shall pass directly to the party ordering and he shall also be entitled to the assigned claims again. The securities due to us according to the above terms shall be - at our choice - released by us as far as their value exceeds the claims to be secured by 20 % (however, provided that, with the exception of the claims in the real current account relation, a release shall only be made with regard to such deliveries or their replacement values that have been fully paid). During the time of our reservation of title, the party ordering shall be obliged to inform us immediately of all enforcement measures directed against the object of sale, whether in an unprocessed or processed state, or against the claims assigned as security by way of an extended reservation of title. In the case of an enforcement, the party ordering has to take immediately all necessary measures to avoid detriments to our interests and rights. The party ordering bears the costs of possible interventions. In the case of cessation of payments, the party ordering shall be obliged to separate still existing articles delivered by us and to give us an exact list of them. Our taking back of the reserved articles shall be considered as a rescission of the contract only when the rescission is expressly stated. VII. Right of Lien Because of our claims under the order, we are entitled to a contractual right of lien on the items we have taken possession of due to the order. The contractual right of lien can also be asserted with regard to claims from previously executed work, spare part deliveries and other services as far as they are connected with the subject of the order. With regard to other claims against the party ordering, the contractual right of lien shall apply only as far as such claims have not been contested or have been established by court. VIII. Liability Claims for compensation of any kind, in particular such resulting from delay, impossibility of perform-ance, positive breach of an obligation, culpa in contrahendo and from unlawful acts are excluded, unless the damage was caused intentionally or by gross negligence on our side. The risk of a test drive shall be borne by the party ordering if the car is driven by himself or by his representative during the test drive. As far as our liability is applicable, only a monetary compensation up to the amount of the present market value can be demanded. IX. Guarantee 1. If parts delivered by us are defective, we reserve to replace such parts by new ones or to repair them. This guarantee is restricted to a period of 6 months as from the day of delivery. A defective design or a faulty workmanship are the precondition for liability. As to faulty materials, we are only liable insofar as we should have detected the defects by applying professional care. The guarantee is excluded when: a. the buyer has already executed arbitrary repair works; b. the delivered parts are used in motor sport competitions. For racing parts which are short-lived high performance products our guarantee obligation is limited to a faultlessness of the material according to the present state of technology - of the part fresh from the factory at the time of delivery. 2. For new motors with an increased output in comparison with the serial standard, we give a guarantee for a period of 12 months as from the day of delivery, without km-limit. In the case of new vehicles, that guarantee includes the transmission parts as well. For used motors having an increased output, we give a guarantee for the entyre motor up to an overall age of 12 months. For used motors having an increased output that are older than 12 months, we give a guarantee of 6 months on the parts changed by us and the work executed. In the case of a participation in motor sport contests, the guarantee shall be extinguished. The consumption of oil is not required to correspond to the values indicated by the car manufacturer; for motors having an increased output, it may be up to 30% higher. All parts that are subject to a guarantee case must be delivered by us free of charge. 3. For new vehicles with an increased output, we give a guarantee for a period of 12 months as from the day of delivery, without km-limit. The guarantee includes the parts which - departing from the serial production - have been subject to a replacement or a reworking and, in addition, parts of the chassis and the transmission. Output increasing measures in used vehicles are subject to the Conditions of Motor Vehicle Repair (Edition of 9 March 1977); here, however, our guarantee includes only the parts of the chassis and the transmission that we have mounted or reworked. The guarantee is limited to restoring the operativeness of the defective part. 4. Normal wear and tear or damages attributable to culpable or improper treatment, such as driving without engine oil, are not covered by our guarantee obligation. We only recognize claims for the removal of defects covered by the guarantee when they are notified in writing within 14 days after their detection. Guarantee work shall be carried out exclusively in our workshop or by authorized partners indicated by us. Parts replaced in such work must be sent to us for examination and pass into our ownership. With our approval in writing, smaller repair works can also be carried out by another specialized workshop. 5. The guarantee shall be extinguished if a. the maintenance work required in the service book of the vehicle is not carried out or not as required, b. the instructions of the operating manual are disregarded, c. the vehicle is used in contests, d. the vehicle is altered in a way we have not authorized. Claims to a rescission or alteration of the contract of sale or to a reduction of the purchase price are excluded when we fulfill our above guarantee. X. Old Parts Parts removed from vehicles (original or old parts) must be taken over by the party ordering within a period of 4 weeks. We do not guarantee a storage beyond that period of time. A replacement is excluded. That regulation does not apply to parts that are set off or otherwise pass into our ownership. XI. Inspection by the TÜV (Technical Control Association) On principle, a right of the party ordering to a TÜV-entry in the motor vehicle registration document exists only with the TÜV-office that has drawn up the model report. XII. Place of Performance and Place of Jurisdiction If the party ordering is a merchant entered in the commercial register, Leonberg shall be the place of performance and the place of jurisdiction for all disputes resulting from this contract between the party ordering and us. The same place of jurisdiction shall apply if the party ordering does not have a general place of jurisdiction within the country, if he transfers his place of residence or firm seat or his ordinary residence to a place abroad or if his place of residence or firm seat or his ordinary residence is unknown at the time of the law suit. XIII. Deliveries to Foreign Countries The above General Terms and Conditions of Trade apply also to deliveries to foreign countries. All legal matters resulting from the business relation are exclusively subject to German law and German place of jurisdiction. XIV. The Invalidity of Individual Provisions The invalidity of individual provisions shall affect neither the effectiveness of the Contract nor the remaining provisions. 03/03