starten.

Transcription

starten.
PROGRAM FOR PORSCHE 996 TURBO / GT2
WILLKOMMEN
bei
TECHART
WELCOME
to
TECHART
Unsere
Partner:
Seit 1987 beschäftigen wir uns mit der
Individualisierung von Porsche-Fahrzeugen. Seit 1995 sind wir anerkannter
Fahrzeughersteller mit weltweit gültiger
WMI Nummer. Zu unseren Kunden zählen
Fahrzeughersteller, Porsche-Zentren und
tausende von Porsche-Fahrern auf allen
Kontinenten.
In unseren Werkhallen vor den Toren
Stuttgarts, zwischen Zuffenhausen und
Weissach, arbeitet unser erfahrenes Team
aus Ingenieuren, Technikern, Designern
und Spezialisten in allen Bereichen des
Automobilbaus.Hier entwerfen, entwickeln
und fertigen wir nach höchsten Qualitätsansprüchen und Normen Technik und
Individualität für Porsche-Fahrzeuge. Kein
Produkt von der Stange, kein Serienzubehör, sondern Exklusivität in Perfektion.
Made in Germany.
Unsere Spezialisten verbinden HighTech
und Manufaktur. Somit wird jedes
Fahrzeug zum Einzelstück. TÜV-geprüft,
ISO9001 zertifiziert und von höchster
Qualität. Und gerade diese hat uns in den
letzten Jahren weltweit so bekannt
gemacht.
Motortuning, Technik-Programm, Aerodynamik, Innenausstattung, CarAudio,
Accessoires und vieles mehr - wir haben
alles was Ihren Porsche noch individueller
und einzigartiger macht.
Besuchen Sie uns oder fragen Sie nach
einem unserer weltweiten Stützpunkte.
Since
1987, TECHART has been individualizing Porsche vehicles. Since 1995
we are a recognized vehicle manufacturer,
globally indentified by our own WMI number. Our customers include vehicle manufacturers, Porsche dealers and thousands
of Porsche drivers world-wide.Located in
the outskirts of Stuttgart between
Zuffenhausen and Weissach, we have
assembled an experienced team of
engineers, technicians and specialists in
every discipline of automotive manufacturing. Designing, developing and manufacturing to the highest quality standards
expected for Porsche vehicles, we create
exclusivity in perfection, made in
Germany.
Combining high-tech with skilled craftsmanship, we build truly unique cars,which
are TÜV approved, ISO 9001 certified and
of the highest quality. It is this quality that
has build our impeccable image worldwide.Performance upgrades, aerodynamics,
interior conversions and accessories, car
audio and much more - we transform your
Porsche to new levels of individuality.
Visit our facility or contact us for our global
dealer network.
LEGENDE
unser komplettes Programm für den
Porsche 996 Turbo und GT2. Die jeweils
passende Teileausführung für Ihren
Fahrzeugtyp finden Sie in den rechts
angeordneten Diagrammen durch entsprechende Punkte zugeordnet. Geben
Sie bei Bestellungen neben der
Teilenummer immer den exakten Fahrzeugtyp und die Fahrgestellnummer an.
On the following pages you will find our
complete program for the Porsche 996
Turbo and GT2. The diagramm on the
right shows the correct application for
each component. When placing an order,
you have to provide the exact model and
vehicle indentification number.
GT2
Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie
Turbo
LEGEND
Beispiel / Example
Der Artikel in dieser Zeile ist passend /erhältlich für 996 Turbo.
The article in this line is applicable to and available for 996 Turbo.
Der Artikel in dieser Zeile ist passend / erhältlich für 996 Turbo und GT2.
The article in this line is applicable to and available for 996 Turbo and GT2.
Farbangaben
Colors
Artikel-Nummern die mit ...CCC enden,
werden durch den 3-stelligen Leder-FarbCode ergänzt (Seite 83).
Article-numbers ending with ...CCC, have
to be completed with the leather-colorcode (page 83).
Abkürzungen
List of abbreviations
BRD:
BRD:
RDW:
GB:
R:
RL:
L:
LL:
HA:
VA:
ET:
ZV:
FZG(e):
STVZO:
Bundesrepublik
Deutschland
Rest der Welt
Großbritannien
rechts
rechtslenker
links
linkslenker
Hinterachse
Vorderachse
Einpresstiefe
Zentralverriegelung
Fahrzeug(e)
Straßenverkehrszulassungsordnung
(BRD)
Technische Änderungen in Art und
Ausführungen vorbehalten. Mit dem
Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle
vorherigen ihre Gültigkeit. Lieferungen
und Leistungen erfolgen ausschließlich zu
unseren “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”.
Copyright by TECHART.
Nachdruck oder Vervielfältigung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung
der TECHART Automobildesign GmbH.
TECHART ist ein eingetragenes Warenzeichen der TECHART Automobildesign
GmbH.
ROW:
GB:
R:
RHD:
L:
LHD:
RA:
FA:
OT:
CLS:
VHC:
STVZO:
Federal Republic
of Germany
Rest of World
Great Britain
right
right hand drive
left
left hand drive
Rear Axle
Front Axle
Wheel offset
Central Locking System
vehicle
Technical Approval for street
use in Germany
Technical information subject to change at
any time and without notice.This pricelist
supersedes all previous informations. All
sales subject to TECHART`s / TECHART
dealers`standard terms and conditions.
Copyright by TECHART.
Reproduction in any form is strictly prohibited without the express written consent
of TECHART Automobildesign GmbH.
TECHART is a registered trademark of
TECHART Automobildesign GmbH.
Trademarks are property of respective
owner. No affiliations implied.
Stand 02/03 NI.
INHALTSVERZEICHNIS
LIST OF CONTENTS
Rubrik
Heading
SUPER SPORTWAGEN
SUPER SPORTS CARS
Seite
Page
6-11
Rubrik
Heading
!
Seite
Page
INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN
72-87
INTERIOR / LEATHERWORKS
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
BODY / AERODYNAMICS
12-29
SPORTSITZE
SPORT SEATS
88-91
FAHRWERK
CHASSIS
30-37
TEPPICHBODENAUSSTATTUNG
CARPETS AND FLOOR MATS
92-95
BREMSANLAGE
BRAKE SYSTEM
38-39
SPORTSLINE
96-97
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
RIMS / WHEEL SETS
40-49
LENKRÄDER
STEERING WHEELS
FELGEN - EXTRAS
RIM EXTRAS
50-51
ALU - LINE
METALLIC ACCESSORIES
104-107
DISTANZSCHEIBEN
SPACERS
52-53
CARBON - LINE
108-109
MOTORTUNING
ENGINE TUNING
54-63
INSTRUMENTE
INSTRUMENTS
110-111
AUSPUFFANLAGEN
EXHAUST SYSTEMS
64-65
SOUNDSYSTEME / CARAUDIO
SOUNDSYSTEMS / CARAUDIO
112-113
GETRIEBE
TRANSMISSION
66-69
NAVIGATIONSSYSTEME
NAVIGATION SYSTEMS
114-115
TÜV TÜV - EINTRAGUNG
TÜV - APPROVAL
70-71
98-103
OPEN AIR VERGNÜGEN
Das TECHART Turbo Cabrio
V/max 308 km/h
450 PS / 330 Kw
0-100 km/h 4,1 sec
0-200 km/h 13,6 sec
7
V/max 335 km/h
600 PS / 441 Kw
0-100 km/h 3,8 sec
0-200 km/h 12,1 sec
”TECHART hat mit diesem GT die
Meisterprüfung abgelegt.”
9
Zitat: Horst v. Saurma
Chefredakteur Sportauto
”TechArt has spent the best part
of a year developing the GTstreetS.”
Quotation: Stuart Gallagher
Editor GT purely Porsche
V/max 341 km/h
646 PS / 475 Kw
0-100 km/h 3,7 sec
0-200 km/h 11,9 sec
0-300 km/h 22,9 sec
11
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
BODY / AERODYNAMICS
Das TECHART Karosserie- und Aerodynamikprogramm wird komplett von uns entwickelt. Unsere Designer, Ingenieure,
Techniker und Modellbauer arbeiten hierbei Hand in Hand - von Entwürfen und
Modellen, über Prototypenbau bis hin zu
Windkanaltests und TÜV-Freigaben für
die anschließende Teilefertigung.
Das Ergebnis: Qualität made in Germany.
Alle Teile werden aus hochwertigen
Materialien hergestellt und unterliegen
strengen Qualitätskontrollen.
leichte Montage
einfache Lackierung
dezente Optik
Montage an Serienbefestigungspunkten
The TECHART body and aerodynamic
program is exclusively developed by ourselves. Our designers, engineers, technicians and model builders are working
extremly close together. They design,
build up prototypes, test the parts in the
wind tunnel until the parts will be approved
for road legal use and launched for the
worldwide market.
The result: Quality made in Germany.
Every component is manufactured from select materials to exacting quality norms.
precise fit
easy to paint
stylish appearance
installation on o.e. mounting points
13
TECHART Maßanzug
TECHARTBespoke Tailoring
Technik und Ästhetik können eine faszinierende Verbindung eingehen. Es ist
sogar die funktionelle Anforderung selbst,
die hier zur ansprechenden Form führt.
Die TECHART-Inszenierung des Turbo
vermittelt bereits im Stand Leistung pur,
ohne die unverkennbar schöne Form des
911 zu verleugnen.
Technology and aesthetics can form a
fascinating merger, especially when the
demand is for form to follow function.
Even when standing still the TECHART
inspired Turbo exudes performance without diminishing the original character of
the 911.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART-Frontspoiler I
Front spoiler I
ART.-NO.
Zusatzfrontspoilerlippe zur Montage
Frontspoiler lip, fits to
an original Frontverkleidung
standard front bumper
096.100.180.009
Lackierung
Paint
096.108.180.998
Montage
Installation
096.109.180.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Frontgrill I
Front grill I
Frontgrilleinsatz L/R zur
Front grill application
Montage auf original Luftgittereinsatz
fits on genuine grill
096.100.110.009
Lackierung
Paint
096.108.110.998
Montage
Installation
096.109.110.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Seitenschweller
Side skirts
zur Montage an original Aufnahme
fits to standard body
096.100.380.009
Lackierung
Paint
096.108.380.998
Montage
Installation
096.109.380.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Luftkanalverkleidungen
Rear air intakes
zur Montage an original Aufnahme
fits to standard body
096.100.480.009
Lackierung
Paint
096.108.480.998
Montage
Installation
096.109.480.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Aerokit Heckschürze
Aero kit rear bumper
zur Montage an original Heckschürze
fits on genuine rear bumper
096.100.680.009
Lackierung
Paint
096.108.680.998
Montage
Installation
096.109.680.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Heckspoiler I
Rear spoiler I
Heckspoilerprofil zur Montage
an original Aufnahme
Lackierung
Montage
rear spoiler lip,
fits to standard rear spoiler base
Paint
Installation
15
096.100.880.009
096.108.880.998
096.109.880.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
FASZINATION PUR
Der TECHART-Turbo
17
Ein TECHART-Turbo bringt Farbe ins
Grau der Alltäglichkeit. Gleich aus welcher
Perspektive der Turbo dasteht - Träume
werden wach. Das Kraftpaket erhält einen
maßgeschneiderten Anzug für einen
unverwechselbaren Auftritt.
Die TECHART-Designer entwerfen mit
Sinn für bestmögliche Funktionalität. So
garantieren die großen Luftkanäle in der
Frontschürze ausreichend Kühlluft für die
Bremsen. Das neue Kleid für diese
anspruchsvolle Technik führt zu einem
Sportwagen aus einem Guss.
A
TECHART Turbo brings color into
everyday gray. Irrespective of the perspective, dreams are inspired by the view.
This powerful package is clad in a tailored
suit for its unmistaken performance.
The TECHART designers design with
thought for the best possible performance.
The large air-intakes in the front bumper
spoiler guarantee effective cooling of the
brakes. The new fashions demanded by
the advanced technology lead to the creation of a complete sports car.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART-Frontspoiler II
Front spoiler II
ART.-NO.
mit integrierten Luftkanälen zur
with integrated brake ducts and
Bremsenkühlung und einstellbarem Frontsplitter
adjustable front splitter
096.100.182.009
Lackierung
Paint
096.108.182.998
Montage
Installation
096.109.182.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Heckschürze
Rear bumper
mit Diffusoreinsatz und Luftkanälen
with difussor panel and integrated air intakes
mit Park-Assistent
with park assistant
096.100.581.009
ohne Park-Assistent
without park assistant
096.100.580.009
Lackierung
Paint
096.108.580.998
Montage
Installation
096.109.580.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Heckspoiler II
Rear spoiler II
Heckspoilereinheit mit einstellbarem Flügelprofil
und integrierten Luftkanälen.
Lackierung
Montage
Rear spoiler unit with adjustable deck lid
and integrated air intakes
Paint
Installation
19
096.100.889.009
096.108.889.998
096.109.889.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
AERODYNAMIK
in Perfektion D
ie Details eines TECHART-Porsche
lösen Emotionen aus, die rationellen
Argumenten nicht ausweichen müssen.
Jedes Stück des Programms dokumentiert
Sportwagenbau pur, entwickelt auf der
Rennstrecke. Das garantiert Fahrspaß
pur.
The details of the TECHART- Porsche
evoke emotions that need not evade
rational thought. Every piece of the GT2
is pure performance developed on the
track, guaranteeing pure driving enjoyment.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART-Frontspoiler II GT
Front spoiler II GT
ART.-NO.
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
mit integrierten Luftkanälen zur
with integrated brake ducts,
Bremsenkühlung, Frontsteg in Wagenfarbe und
front fillet painted in color of the car
verstellbarem Splitter
and adjustable front splitter
096.100.184.009
Luftführung notwenig bei GT2
Air duct necessary for GT2
096.100.182.126
Lackierung
Paint
096.108.184.998
Montage
Installation
096.109.183.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Frontspoiler II GTS
Front spoiler II GTS
mit integrierten Luftkanälen zur
with integrated brake ducts
Bremsenkühlung und vergrößertem
and extended front splitter
Frontsplitter in Carbon
in carbon
096.100.183.009
Luftführung notwenig bei GT2
Air duct necessary for GT2
096.100.182.126
Lackierung
Paint
096.108.184.998
Montage
Installation
096.109.183.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Splitter für Frontspoiler II GTS
Splitter for front spoiler II GTS
für alle Frontspoiler II
for all front spoiler II
096.100.186.009
Lackierung
Paint
096.108.186.998
in Carbon
in Carbon
096.100.186.009C
Montage
Installation
096.109.189.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Scheinwerferblenden
Headlight panel
zur Montage auf original Scheinwerfer
fits on OE headlights
mit Scheinwerferreinigungsanlage
with headlight washer
096.100.210.009
Lackierung
Paint
086.108.200.998
Montage
Installation
096.109.200.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Upgrade-Kit Wasserkühler
Upgrade kit water cooler
zur Optimierung von Aerodynamik
und Wasserkühlung, durch Änderung
der Kühlerposition
Montage
for optimization of aerodynamics
and water cooling by modyfication
of radiator position
Installation
096.320.182.009
096.329.182.999
Abbildung am Fahrzeug Seite 49.
Installed at vehicle, see page 49.
21
Perfect
AERODYNAMICS
Supersportler
mit starkem Abschluss:
Die Turbo- und GT2-Modelle bekommen
durch den Heckspoiler eine unverwechselbare Persönlichkeit. Jedes Heck gerät
zu einer nahezu perfekten Harmonie zwischen aufregenden Proportionen und
wohlstrukturierten Details - aus allen
Blickwinkeln.
Star athletes
with a strong finish:
The Turbo and GT2 models feature
distinct personalities thanks to the rear
spoiler. Each rear balances the exciting
proportions and structured details in virtually perfect harmony from every angle.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART-Heckspoiler II GTS
Rear spoiler II GTS
ART.-NO.
mit einstellbarem Flügelprofil,integrierten Luftkanälen
Rear spoiler unit with adjustable deck lid
und einstellbarem Gurney in Carbon
integrated air intakes and adjustable gurney in carbon
096.100.885.009
Lackierung
Paint
096.108.889.998
Montage
Installation
096.109.885.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Profil Heckspoiler II GTS
Deck lid rear spoiler II GTS
mit einstellbarem Gurney in Carbon
with adjustable gurney in carbon
passend für alle Heckspoiler II
fits all rear spoiler II
096.100.886.009
Lackierung
Paint
096.108.886.998
Montage
Installation
096.109.886.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Heckschürze GTS
Rear bumper GTS
mit Luftkanälen und Diffusoreinsatz in Carbon
with integrated air intakes and diffusor in carbon
mit Park-Assistent
with park assistant
096.100.583.009
ohne Park-Assistent
without park assistant
096.100.582.009
Lackierung
Paint
096.108.580.998
Montage
Installation
096.109.580.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Diffusor für TA-Heckschürze
Diffusor for TA-rear bumper
Diffusoreinsatz in Carbon
diffusor in carbon
096.100.585.009
Montage
Installation
096.109.580.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Dachspoiler
Roof spoiler*
zur Montage an der Heckscheibe*
Lackierung
Montage
- fits on rear window
Paint
Installation
*Originalwischerblatt 993.628.038.00 erforderlich
*OEM wiper blade 993.628.038.00 required
23
096.100.600.009
096.108.600.998
096.109.600.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
Die TECHART Karosserieverbreiterung
um 5 Zentimeter an der Hinterachse präsentiert sich wie aus einem Guss, was
nicht zuletzt der Tatsache zuzuschreiben
ist, dass die nahtlos mit der Karosserie
verschweißten und verzinnten Kotflügelaufsätze aus dem gleichen feuerverzinkten Blech wie die Serienkarosserie
gefertigt werden.
XL
The TECHART bodywork flaring by five
centimeters on the rear axle is forming an
integrated whole since the fender extensions, which are welded smoothly with the
standard body, are made from the same
galvanized sheet metall like the standard
bodywork.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART Turbo XL
TECHART Turbo XL
Karosserieumbau
Body modification
auf Basis 996 Turbo / GT2
Bestehend aus:
Kotflügelverbreiterung HA, 25 mm je Seite,
in Metallausführung
Based on vehicle Turbo / GT2
Consisting of:
flared rear arches, 25 mm each side,
in zinc plated metall
inkl. Montage und Lackierung
incl. installation and painting
25
ART.-NO.
096.100.080.000
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
TECHART Leichtbauteile
Seit Jahren setzt TECHART seine
Erfahrungen mit Carbon um. Aus dem
ultraleichten Werkstoff der Formel 1 sind
komplette Türen und Hauben im Angebot.
TECHART light-weight components
For years, TECHART has demonstrated
its experience with carbon fiber construction. Available in this exotic ultra lightweight Formula 1 material are complete
doors and hoods.
KAROSSERIE / AERODYNAMIK
DESIGNATION
TECHART-Leichtbaufronthaube
Front hood lightweight
ART.-NO.
Fronthaube aus Kevlar-Carbonverbundswerkstoff
Front hood made of carbon composite material
Gewicht: 6,2 kg
Serie 14,9 kg
weight: 6,2 kg
OE 14,9 kg
096.100.190.009
Lackierung
Paint
096.108.190.998
Montage
Installation
096.109.190.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Leichtbautüre
Door lightweight
aus Kevlar-Carbonverbundswerkstoff
Gewicht: 6,5 kg
Serie 16,8 kg
made of carbon composite material
weight: 6,5 kg
OE 16,8 kg
Türe rechts
door right
096.100.300.009
Türe links
door left
096.100.301.009
Lackierung
Paint
096.108.300.998
Montage
Installation
096.109.300.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Unterbodenverkleidung
Undercarriage
Carbonausführung, zur Optimierung der Aerodynamik
Montage
carbonmaterial, for improved aerodynamics
Installation
27
096.100.000.009
096.109.000.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BODY / AERODYNAMICS
PERFEKTION DER SERIE
Das TECHART Aerodynamikprogramm
29
FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE
CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES
Engineering made in Germany
Sämtliche TECHART-Fahrwerkskomponenten werden mit ausgewählten
Industriepartnern in enger Zusammenarbeit mit unseren Ingenieuren und
Technikern
entwickelt.
Langjährige
Erfahrung und fachspezifisches Knowhow
sowie der Einsatz der besten Werkstoffe
garantieren ein Höchtmaß an Qualität und
Sicherheit.
Alle Teile werden TÜV-geprüft und für die
entsprechende Verwendung ausgiebig
getestet. Hierzu absolvieren unsere
Versuchsträger unzählige Kilometer auf
Test- und Rennstrecken sowie Dauerlauferprobungen auf entsprechenden Prüfständen.
Das Ergebnis:
Perfekt abgestimmte Fahrwerkskomponenten für alle Kundenanforderungen wie
z.B. Sportfedern passend zu Serienstoßdämpfern, einstellbare Stabilisatoren,
Komplettfahrwerke für Straße oder
Motorsport.
Engineering made in Germany
TECHART suspension components are
researched, designed, tested and manufactured with carefully selected engineering
partners. Combining lengthy experience
and extensive vehicle dynamics know how
with the highest rate materials assures the
greatest quality and safety.
All components are extensively tested and
TUV approved. The testing includes endless miles on race tracks and real life
testing on public roads as well continuous
run testing specially developed test-beds.
The result of this exhaustive work:
Perfectly tuned suspension components
for all customer demands. For instance,
sport springs suited to work with the
original shock-absorbers, adjustable antiroll bars, and complete suspension
systems for road or track use.
31
Fahrvergnügen
ohne Grenzen
Das TECHART-Sportfahrwerk Vario bietet mit seinen zahlreichen Einstellungen
nahezu grenzenlose Möglichkeiten das
Fahrzeug ganz individuell auf die
Anforderungen des Fahrers und der
Einsatzzwecke einzustellen. Die Wirkung
der Stoßdämpfer wird durch einfaches
Drehen des neunfach verstellbaren Justierrads von komfortabel bis sportlich straff
gewählt. Zusätzlich ist die Fahrzeughöhe
individuell am Federteller einstellbar.
Infinite
Driving Enjoyment
The adjustable TECHART Vario Sportsuspension System offers virtually infinite
set-ups to dial in the vehicle to the specific
wishes of the driver and demands of the
driving environment. The damping forces
can easily be adjusted through nine levels
from comfortable to firm with the simple
turn of the dial. The ride height too is fully
adjustable.
FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE
DESIGNATION
TECHART-Sportfahrwerk Vario
sport chassis Vario
mit sportlich, strafferem Fahrverhalten
Höhenverstellbar
improves handling and response
adjustable ride height
- 4 Sportfedern
- 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar
Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein)
- geänderte Stabigehänge und Montageteile
- Tieferlegung bis 30 mm
- TÜV-Gutachen
- 4 sport springs
- 4 adjustable shock absorbers
adjustment of compression and rebound (Bilstein)
- new links and brackets for standard sway bars
- lowers ride height up to 30 mm
- TÜV-approval
ART.-NO.
096.200.270.009
Montage mit Fahrwerksvermessung
Installation, geometry check
096.209.200.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Gewindefahrwerk
Height adjustable coil-over racing suspension system
mit sportlich, strafferem Fahrverhalten
und 35mm - Tieferlegung
improves handling and response
(lowers ride height approx. 35mm)
- Sportfedern vorn/hinten
- 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar
Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein)
- Montageteile und TÜV-Gutachten
- sport springs front/rear
- 4 adjustable shock absorbers
adjustment of compression and rebound (Bilstein)
- Assembly kit and TÜV-certificate
086.200.275.009
Montage mit Fahrwerksvermessung und
Installation, geometry check
Einstellen der Radlasten
and corner balancing
096.209.200.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Federnsatz
Spring kit
zur Fahrzeugtieferlegung (ca. 25mm)
mit Serienstoßdämpfern
lowers ride height app. 25mm
with standard shock absorbers
- 4 Sportfedern
- 4 sport springs
- TÜV-Gutachen
- TÜV-approval
096.200.120.009
Montage mit Fahrwerksvermessung
Installation, geometry check
096.209.100.999
33
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES
FAHRWERKSTECHNIK
in Perfektion
Hervorragende
Fahreigenschaften stehen bei TECHART-Fahrwerksteilen im
Vordergrund. Die vielseitigen Komponenten führen zu fahraktiver Sicherheit - und
zu einem Fahrzeug der Superlative. Ein
Auto für das besondere Erlebnis.
Exceptional handling characteristics are
the foundation of TECHART`s suspension components. The varied components
contribute to improved safety and to a
Porsche of extraordinary abilities. A car for
exceptional experiences.
Gnadenlose
Testfahrer haben das
TECHART-Gewindefahrwerk auf deutschen Rennstrecken abgestimmt, Runde
für Runde und bei den unterschiedlichsten
Bedingungen. Die ganze Erfahrung der
Profis steckt in jedem Teil.
Relentless test drivers refined
TECHART`s adjustable suspension
system by completing lap after lap in
diverse conditions on German racing
tracks. The professional ability and experience is built into every part.
FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE
DESIGNATION
TECHART-Sportfahrwerk Vario GT2
sport chassis Vario GT2
Doppelfeder, höhenverstellbar
mit sportlich, strafferem Fahrverhalten
sport chassis
adjustable ride height
- 4 Hauptfedern
- 4 Zusatzfedern
- 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar
Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein)
- geänderte Stabigehänge und Montageteile
- Tieferlegung bis 30 mm
- TÜV-Gutachen
- 4 main springs
- 4 tender springs
- 4 adjustable shock absorbers
adjustment of compression and rebound (Bilstein)
- new links and brackets for standard sway bars
- lowers ride height up to 30 mm
- TÜV-approval
ART.-NO.
096.200.280.009
Montage mit Fahrwerksvermessung
Installation, geometry check
096.209.200.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Gewindefahrwerk
Vario Racing
Coil over suspension
Vario Racing
Vario Doppelfeder für Renneinsatz
sport chassis vario for racing
- 2 Feder System Eibach
Haupt- und Zusatzfedern vorne / hinten
- 4 Gewindestossdämpfer höheneinstellbar
Druck- und Zugstufe einstellbar vorne / hinten (Bilstein)
- Uniballdomlager vorne / hinten
- Montageteile
- 2 spring system Eibach
main and tender springs front / rear
- 4 adjustable shock absorbers
adjustment of compression and rebound (Bilstein)
- strut support Uniball front / rear
- assembly kit
096.200.282.009
Optional:
Federnsatz Racing ”Hockenheim”
Federnsatz Racing ”Nordschleife”
alternativly:
spring kit racing ”Hockenheim”
spring kit racing ”Nordschleife”
096.200.121.009
096.200.121.009
Montage mit Fahrwerksvermessung
Installation, geometry check
096.209.200.999
35
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES
Präzision im Detail - der Freude am
Fahren wegen: Durch starre Fahrschemellager wird das Fahrwerk noch exakter
geführt. TECHART-Porsche folgen
genauestens dem vom Fahrer vorgegebenen Weg.
Precision in every detail - dedicated to the
enjoyment of driving. By employing firm
bushings, the handling becomes even
more precise, enabling the TECHART
Porsche to follow the most minute instructions of the driver.
Jede
Every TECHART component delivers
noticeable improvements. The strut brace
reduces body deflection, thereby
improving turning stability. Driving
enjoyment leads to a lasting relationship
between man and machine.
TECHART - Komponente muss
spürbare
Vorteile
bringen.
Diese
Domstrebe stemmt sich gegen Verwindungen, um dem Fahrzeug noch mehr
Kurvenstabilität zu geben. Fahrspaß führt
zu einer dauerhaften Affäre zwischen
Mensch und Maschine.
FAHRWERK / FAHRWERKSTEILE
DESIGNATION
TECHART-Sportstabilisatoren
Anti sway bar kit
vorn / hinten
front / rear
- Sportstabilisator vorn verstärkt
- anti sway bar front, enforced
- Sportstabilisator hinten verstärkt und einstellbar
- anti sway bar rear, enforced and adjustable
- Montagematerial
- assembly kit
ART.-NO.
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CHASSIS / CHASSIS ACCESSORIES
096.205.350.009
Montage
Installation
096.209.320.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Domstrebe
Strut-brace
vorne, für mehr Kurvenstabilität
Nur für Schaltgetriebe
front, for more stability
for manual transmission only
096.205.200.009
Montage
Installation
096.209.210.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-starre Fahrschemellager
Rigid subframe sockets
Direkte Aufhängung der Hinterachse
für präziseres Fahrverhalten
direct axle mounting at rear improves
exact handling of vehicle
096.200.500.009
Montage
Installation
096.209.500.999
Damit bringen Sie Ihren Turbo auf
Vordermann. Die Montage von Sportstabilisatoren sind ein vergleichsweise kleiner Eingriff mit großem Resultat. Jedes
Accessoire wurde bei TECHART mit
großem Aufwand konstruiert. Qualität
steht im Vordergrund.
37
By
fitting sport anti-roll bars, you ready
your Turbo greatly. This small change
offers big results. TECHART makes each
piece with considerable care. Quality is
most important.
BREMSANLAGE
DESIGNATION
TECHART-Stahlflexbremsenkit
Steelflex brakekit
- 4 Stahlflexbremsschläuche
- 4 steelflex brakehose
- 2 Bremsluftschaufeln
- 2 brake air baffle plate
ART.-NO.
096.350.010.009
Montage
Installation
096.359.010.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportbremsbeläge
Brake linings
- Vorderachse
front
- Hinterachseachse
rear
096.350.247.419
096.350.240.519
Montage
Installation
000.359.002.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-HochleistungsBremsflüssigkeit
High performance
brake fluid
1 Liter
1 Litre
093.350.004.009
Montage
Installation
000.701.100.100
__________________________________________________________________________________________________________________
Bremsanlage farbig
brake system colored
Serienbremsanlage umrüsten
Replaces the standard brake system
- 4-Kolben-Bremssattel vorn L/R in rot/gelb/blau
- 4-Kolben-Bremssattel hinten L/R in rot/gelb/blau
im Tausch gegen Original-Teile
- 4-piston-caliper front L/R red, yellow, blue
- 4-piston- caliper rear L/R red, yellow, blue
in exchange with OE parts
096.350.001.CCC
Montage inkl. Entlüften der Bremsanlage
incl. bleeding of the brake system
093.359.001.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportbremse Turbo
sport brake system turbo
bestehend aus:
consist of:
- 6-Kolben-Bremssattel in gelb VA
- Bremsscheiben Stahl 350 mm VA
- 4-Kolben-Bremssattel in gelb HA
- 4 x Stahlflexleitungen
- 2 x Bremsluftschaufeln VA
- Hydraulikaggregat
- 6-piston-caliper in yellow FA
- brake disc, cross drilled 350 mm FA
- 4-piston- caliper in yellow RA
- 4 x stole brake hoses
- 2 x brake air shovels
- hydraulics system
096.350.003.009
Montage inkl. Entlüften der Bremsanlage
incl. bleeding of the brake system
000.350.003.000
39
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
BRAKE SYSTEMS
Rotationswalzen / Rim rolling
Giesserei / Foundry
Qualitätssicherung / Quality control
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
RIMS / WHEEL-SETS
Leichtmetallräder
sind High-Tech vom Feinsten
Die Herstellung von Leichtmetallrädern ist eine
Wissenschaft für sich. Der Weg zur Perfektion
beginnt im Computer. Dort wird entworfen und
simuliert. Erst dann folgt die Kunst der
Bearbeitung. Schließlich wird streng kontrolliert,
nach eigenen Standards, weit über die gesetzlichen Bestimmungen hinaus.Perfektion steckt in
jedem Detail. TECHART`s Partner zur
Herstellung von Leichtmetallrädern gehören zu
den Besten ihres Genres. Diese Räder werden
den höchsten Ansprüchen gerecht, auf der
Straße und auf der Rennstrecke. Die
Technologien der Räder, die TECHART im
Programm hat, sind für die Königsklasse des
Motorsports, für die Formel 1, erprobt.Höchste
Festigkeit bei möglichst niederem Gewicht steht
bei der Produktion von Hightech-Felgen im
Vordergrund.
Das Design wird aus dem technisch Machbaren
abgeleitet - form follows function. TECHART
bietet Felgen im eigenen Design an, die in enger
Kooperation mit Partnerunternehmen produziert
werden. Diese werden nach höchsten Standards
ausgewählt.Auf dem Weg zur perfekten Felge ist
die modernste Computertechnologie ebenso
Grundvoraussetzung
wie
handwerkliche
Präzision und Erfahrung.
Das Resultat: geringeres Gewicht.
The finest,
high tech, light alloy wheels.
The manufacture of light alloy wheels is a science in itself. The path to perfection starts with the
design and simulation at the computer, and completes with the fine art of finishing the actual product. Finally, tight controls and test far exceeding
legal requirements assure a perfect wheel.
Perfection is in the detail. The manufacturer of
TECHART light alloy wheels is among the best
there is. Their wheels exceed the highest
demands both on the road and track. The technology employed in TECHART alloy wheels is
deployed and tested in the toughest of motorsports, Formula 1. The highest material strength
with the least amount of material is the foremost
objective.
The design is derived to optimize functionality and form follows function. TECHART offers their
own wheel designs, which are manufactured by
technology partners in close cooperation at every
level. Chosen for their exceptional standards, the
manufacturer not only uses state of the art computer aided technology, but employs decades of
experience and mastery of the subject.
The result, a lighter wheel.
41
TECHART-Formula
made by
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
DESIGNATION
TECHART-Formula 18´´
Formula 18´´
5-Speichen-Monoblock-Rad, silber
5-spoke-monoblock-rim, silver
8,5 X 18 ET40 VA
10,5 X 18 ET42 HA *
8,5 X 18 OT40 FA
10,5 X 18 OT42 RA *
* 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich
* 18mm spacer kit for RA required
ART.-NO.
096.210.858.040
096.210.058.042
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Formula GT 18´´
Formula GT 18´´
5-Speichen-Monoblock-Rad,schwarz lackiert
mit Diamant kopiertem Horn
5-spoke-monoblock-rim, black painted
with polished lip
8,5 X 18 ET40 VA
10,5 X 18 ET42 HA *
8,5 X 18 OT40 FA
10,5 X 18 OT42 RA *
* 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich
* 18mm spacer kit for RA required
096.210.858.040GT
096.210.058.042GT
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Formula Chromlook 18´´
5-Speichen-Monoblock-Rad, Chromlook
Formula chrome look 18´´
5-spoke-monoblock-rim, chrome look
8,5 X 18 ET40 VA
10,5 X 18 ET42 HA *
8,5 X 18 OT40 FA
10,5 X 18 OT42 RA *
* 18mm Distanzscheibe für die Hinterrachse erforderlich
* 18mm spacer kit for RA required
Formula 18´´ auch als Winterkomplettradsatz lieferbar!
Formula 18´´ is available with winter tyres!
096.210.858.040CR
096.210.058.042CR
__________________________________________________________________________________________________________________
Der Turbo und der GT2 sind Autos mit ausgeprägtem Charakter. Felgen und die entsprechenden Reifen geben den Fahrzeugen den letzten Schliff - und sorgen für optische Überraschungen. TECHART-Felgen
sind Hightech und Design zugleich.
The Turbo and the GT2 are cars with a
well-developed character. Light alloy
wheels and tires provide the vehicle with
the final touches and deliver a refreshing
visual. TECHART wheels are both high
tech, and design.
43
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
RIMS / WHEEL-SETS
Die neue Dimension
The new dimension
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
DESIGNATION
TECHART-Formula 19´´
Formula 19´´
5-Speichen-Monoblock-Rad, silber
5-spoke-monoblock-rim, silver
TECHART-Formula GT 19´´
Formula GT 19´´
5-Speichen-Monoblock-Rad,mattschwarz lackiert
mit Diamant kopiertem Horn
5-spoke-monoblock-rim, silk black painted
with polished lip
TECHART-Formula GTS 19´´
Formula GTS 19´´
5-Speichen-Monoblock-Rad, glanzschwarz lackiert
mit Diamant kopiertem Horn
5-spoke-monoblock-rim, black gloss paint
with polished lip
ART.-NO.
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
RIMS / WHEEL-SETS
8,5 X 19 ET40 VA
8,5 X 19 OT40 FA
096.210.859.040
11 X 19 ET25 HA
11 X 19 OT25 RA
096.210.119.025
__________________________________________________________________________________________________________________
8,5 X 19 ET40 VA
8,5 X 19 OT40 FA
096.210.859.040GT
11 X 19 ET25 HA
11 X 19 OT25 RA
096.210.119.025GT
__________________________________________________________________________________________________________________
8,5 X 19 ET40 VA
11 X 19 ET25 HA
8,5 X 19 OT40 FA
11 X 19 OT25 RA
096.210.859.040GTS
096.210.119.025GTS
Die weit nach außen gerückten
Lufteinlassöffnungen des TECHARTPorsche signalisieren hohen Kühlluftbedarf und sorgen für einen kraftvollen
Auftritt, der in der Felgen-ReifenKombination fortgeführt wird.
The functionally positioned air intakes of
the TECHART Porsche provide the
visual queue of dramatic performance by
focusing attention the significant cooling
demands. The visual emphasis is continued with the massive wheel and tire combinations.
45
TECHARTDaytona
made by speedline
Unser neues dreiteiliges Tiefbett-Rad mit
polierter Außenhälfte und markanter 5Speichen Optik. Der Klassiker im mehrteiligen Rad-Design in unvergleichlicher
Qualität.
A new deep-dish design in three-piece
construction, featuring a polished lip and a
striking five-spoke look. A classic in modular wheel design, executed in impeccable
quality.
Empfohlene Reifengrößen:
recommended tyre sizes:
8,5 x 18 - 225/40 ZR 18
11 x 18 - 295/30 ZR 18
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
DESIGNATION
TECHART-Daytona 18´´
Daytona 18´´
5-Speichen-Rad, 3-teilig, Stern silber
8,5 X 18 ET40 VA
11 X 18 ET25 HA
5-spoke-rim, 3-pcs, center silver
8,5 X 18 OT40 FA
11 X 18 OT25 RA
47
ART.-NO.
086.212.858.040
096.212.118.025
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
RIMS / WHEEL-SETS
TECHARTMonza
FELGEN / KOMPLETTRÄDER
DESIGNATION
TECHART-Monza 19´´
Monza 19´´
5-Speichen-Rad, 3-teilig, Stern chromsilber
5-spoke-rim, 3-pcs, center chromesilver
8,5 X 19 ET45 VA *
11 X 19 ET27 HA
8,5 X 19 OT45 FA *
11 X 19 OT27 RA
* 5mm Distanzscheibe für die Vorderachse erforderlich
siehe Seite 53. Art. Nr. 096.280.005.009
* 5mm spacer kit for FA required
see page 53. Art. Nr. 096.280.005.009
Monza
Diese fünf Buchstaben muss man sich auf
der Zunge zergehen lassen. Beim
Betrachten der neuen Monza-Felge werden Assoziationen an die legendäre
Rennstrecke in Italien wach. Weiche Übergänge der am äußeren Rand angebrachten Speichen zum Tiefbett charakterisieren diese Aluminiumräder.
Monza
these five letters are a delicacy for any
racing enthusiast. When looking at the
new Monza wheel, associations with the
legendary Italian racetrack are awakened.
Soft transitions from the face to the deep
lip characterize this wheel.
49
ART.-NO.
096.212.859.045
086.212.119.027
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
RIMS / WHEEL-SETS
FELGEN-EXTRAS
DESIGNATION
ART.-NO.
Radstern in Wagenfarbe lackieren,
Wheel centers, painted in the color of the car
pro Rad
each rim
064.218.210.998
__________________________________________________________________________________________________________________
Radschloß-Satz
Set of wheel locks
passend für alle Radtypen
fit all type of wheels
000.210.300.009
__________________________________________________________________________________________________________________
Radschloß-Satz lang
Set of wheel locks long
passend für Distanzscheiben 5/7mm
suitable for spacers 5/7mm
000.210.310.009
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Ventilkappen
Set of valve caps
mit Logo (1 Satz, 4Stück)
with logo (set, 4pcs)
064.210.291.009
__________________________________________________________________________________________________________________
Radnabenabdeckung
Wheel center cap
silber, mit TECHART-Logo schwarz
silver, with TECHART-logo black
passend für:
suitable for:
Original Porsche Rad
OE Porsche wheel
TA-Daytona Rad
TA-Daytona wheel
TA-Formula 18” / 19”
TA-Formula 18” / 19”
TA-Monza 19”
TA-Monza 19”
000.210.214.200
__________________________________________________________________________________________________________________
Radnabenabdeckung
Wheel center cap
schwarz, mit TECHART-Logo silber
black, with TECHART-logo silver
passend für:
suitable for:
TA-Formula GT 18” / 19”
TA-Formula GT 18” / 19”
000.210.213.200
__________________________________________________________________________________________________________________
Radnabenabdeckung
Wheel center cap
in Wagenfarbe lackiert, mit TECHART-Logo
painted in color of car, with TECHART-logo
000.210.213.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Reifenmontage
Wheels installation
inkl. Wuchten
(Gewichte an Felgeninnenseite)
incl. balancing
(weights at wheel-inside)
51
000.219.000.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
RIM EXTRAS
Performance
und dynamischer Look
TECHART-Performancekits sind speziell auf die Spurweiten
der Serienräder abgestimmt und werden mit komplettem
Zubehör wie Radschlösser und Befestigungsteile geliefert.
Sämtliche Teile werden aus hochfestem Aluminium mit beidseitiger Zentrierung für Rad und Nabe gefertigt und sind gegen
Korrossion eloxiert.
Performance
and dynamic look
TECHART-Performance Kits are specifically designed to
match the dimensions of the original equipment wheels. They
come with a complete selection of accessories including wheel
locks and mounting hardware. Made from high-tensile anodized
aluminum, these spacers provide correct centering of wheel and
hub.
DISTANZSCHEIBEN
DESIGNATION
Distanzscheibensatz, 5mm
Wheel spacer set, 5mm
(10mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten
passend für 18”-Räder und 19”-Monza
(10mm each axle) incl. TÜV-certificate
suitable for 18”-rims and 19”-Monza
Ausführung Aluminium, inkl. verlängerte Radschrauben
Zur Spurverbreiterung ohne Karosseriearbeiten
Anodized aluminum, complete
for widening of track without body work
ART.-NO.
096.280.005.009
Montage
Installation
093.289.023.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Distanzscheibensatz, 7mm
Wheel spacer set, 7mm
(14mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten
passend für 18”-Räder und 19”-Monza
(14mm each axle) incl. TÜV-certificate
suitable for 18”-rims and 19”-Monza
Ausführung Aluminium, inkl. verlängerte Radschrauben
Zur Spurverbreiterung ohne Karosseriearbeiten
Anodized aluminum, complete
for widening of track without body work
096.280.007.009
Montage
Installation
093.289.023.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Distanzscheibensatz, 15mm
Wheel spacer set, 15mm
(30mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten
passend für 18”-Räder
(30mm each axle) incl. TÜV-certificate
suitable for 18”-rims
Ausführung Aluminium, eloxiert
schraubbar mit Bolzen und Muttern
Anodized aluminum, complete
with nuts and bolts
086.280.015.009
Montage
Installation
093.289.023.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Distanzscheibensatz, 18mm
Wheel spacer set, 18mm
(36mm je Achse) inkl. TÜV-Gutachten
passend für 18”-Räder
(36mm each axle) incl. TÜV-certificate
suitable for 18”-rims
Ausführung Aluminium, eloxiert
schraubbar mit Bolzen und Muttern
Anodized aluminum, complete
with nuts and bolts
086.280.018.009
Montage
Installation
093.289.023.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Performance-Kit I
Performance-Kit I
zur Spurverbreiterung vorn und hinten
passend für original 18”-Porsche-Radsatz
widens axle at front and rear
suitable for OE Porsche 18”-wheel
- 15mm Distanzscheiben vorn
- 18mm Distanzscheiben hinten
- 15mm spacers front
- 18mm spacers rear
096.280.100.009
Montage
Installation
086.289.100.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Performance-Kit V
Performance-Kit V
zur Spurverbreiterung vorn und hinten
passend für original 18”-Porsche-Radsatz
widens axle at front and rear
suitable for OE Porsche 18”-wheel
- 5 mm Distanzscheiben vorn
- 5 mm Distanzscheiben hinten
- 4 x längere Radschloßschrauben
- 16 x verlängerte Radschrauben
- 5 mm spacers front
- 5 mm spacers rear
- 4 x longer wheel nuts with bolts
- 16 x longer wheel screw
Performance-Kit VI
Performance-Kit VI
zur Spurverbreiterung vorn und hinten
passend für original 18”-Porsche-Radsatz
widens axle at front and rear
suitable for OE Porsche 18”-wheel
- 7 mm Distanzscheiben vorn
- 7 mm Distanzscheiben hinten
- 4 x längere Radschloßschrauben
- 16 x verlängerte Radschrauben
- 7 mm spacers front
- 7 mm spacers rear
- 4 x longer wheel nuts with bolts
- 16 x longer wheel screw
Bei der Montage sämtlicher Distanzscheibensätze sind, bedingt durch
Fahrzeug / Reifentoleranzen, ggf. Bördelarbeiten an den Radlaufkanten
notwendig, die in den angegebenen Montagepreisen nicht enthalten sind!
Because of individual vehicle / tyre tolerances, extra work may
be necessary for the installation of wheel spacer kits.
This is not included in the quoted installation prices!
096.280.400.009
Montage
Installation
086.289.100.999
__________________________________________________________________________________________________________________
096.280.500.009
Montage
Installation
086.289.100.999
__________________________________________________________________________________________________________________
53
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
SPACERS
MOTORTUNING
ENGINE TUNING
TECHART Motortuning
TECHART Engine Tuning
Für den Porsche Turbo und GT2 haben
wir ein umfangreiches MotortuningProgramm
mit
unterschiedlichen
Leistungkits entwickelt. Von der kleinen
Motoroptimierung bis hin zum Leistungskit
mit größeren Turboladern. Sämtliche
TECHART Leistungssteigerungen sind
Prüfstandserprobt, TÜV geprüft und erfüllen die vorgeschriebenen Abgasnormen.
Auf alle Motorkomponenten erhalten Sie
die TECHART Garantie.
From ECU upgrades to complete engine
conversions, TECHART features a range
of performance kits for the Porsche
Turbo and GT2. All TECHART performance kits are dyno-tested, TÜV-approved and comply with latest emission control regulations. The components are
backed by the TECHART warranty.
55
Mehr
POWER
Leistungskit TA 096/T1
für 996 Turbo
Messwerte:
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
Leistungskit / Power kit
TA 096/T1 / T1.1 / T1.2
Leistungskit TA 096/T1.1
für 996 Turbo (X50)
Messwerte:
318 km/h
198 mph
4,0 sec
8,6 sec
13,3 sec
4,5 sec
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
Leistungskit TA 096/T1.2
für 996 GT2
Messwerte:
320 km/h
199 mph
3,9 sec
8,5 sec
13,1 sec
4,5 sec
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
323 km/h
201 mph
3,9 sec
8,4 sec
12,9 sec
4,5 sec
MOTORTUNING
DESIGNATION
Leistungskit TA 096/T1
Power kit 096/T1
ca. 345 Kw/470 PS, 690 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS
approx.345 Kw/470 hp, 690 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie)
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TechArt-Motronic ( in exchange to OE)
ART.-NO.
096.300.510.009
Montage
Installation
096.309.500.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T1.1
Power kit 096/T1.1
ca. 375 Kw/510 PS, 700 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS
approx.375 Kw/510 hp, 700 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TECHART-Motronic ( in exchange to OE)
Only with tyres ”ContiSportContact II”
096.300.511.009
Montage
Installation
096.309.500.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T1.2
Power kit 096/T1.2
ca. 382 Kw/520 PS, 720 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS
approx.382 Kw/520 hp, 720 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TECHART-Motronic ( in exchange to OE)
Only with tyres ”ContiSportContact II”
Montage
Installation
096.300.512.009
096.309.500.999
57
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
ENGINE TUNING
Purer
FAHRSPASS
Messwerte:
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
Leistungskit / Power kit
TA 096/T2
323 km/h
201 mph
3,8 sec
8,3 sec
12,9 sec
4,4 sec
MOTORTUNING
DESIGNATION
Leistungskit TA 096/T2
Power kit 096/T2
ca. 390 Kw/530 PS, 740 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS
approx.390 Kw/530 hp, 740 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART- Turbolader K16
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TECHART- turbo chargers K16
- TECHART-Motronic ( in exchange to OE)
Only with tyres ”ContiSportContact II”
Montage
Installation
ART.-NO.
096.300.520.009
096.309.520.999
Leistungskit TA 096/T2
für 996 Turbo
Mehr Druck:
Die Aufladung der Triebwerke führt zum
Powerplay. TECHART baut faszinierende Motoren aus Passion. Das Resultat
überzeugt. Der Kunde erlebt neue
Dimensionen.
More pressure:
The starting of the engines evokes the
very real sense of power. TECHART
builds amazing engines with a tremendous passion. The result is convincing.
The experience a new dimension.
59
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
ENGINE TUNING
Leistungskit TA 096/T3.1/.2/.3
für 996 Turbo / X50 / GT2
Leistung
SATT
Messwerte:
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
335 km/h
208 mph
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
3,7 sec
7,8 sec
11,9 sec
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
Leistungskit / Power kit
TA 096/T3 / T3.1 / T3.2
4,2 sec
MOTORTUNING
DESIGNATION
Leistungskit TA 096/T3
Power kit 096/T3
ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp
Only for manual transmission
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- verstärkte Kupplung
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART-Sportsaugrohre
- TECHART-Turbolader K24
- TECHART-Ladeluftkühler
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
- TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit
TECHART-Sportgetriebe.
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- reinforced clutch
- Sport airfilter system
- TECHART sport intake pipe
- TECHART turbo charger K24
- TECHART intercooler
- TECHART -Motronic ( in exchange to OE)
- TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
For TÜV-approval / Germany, TECHART sport gearbox
is required.
ART.-NO.
096.300.530.009
Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb)
Installation, incl. change into rear wheel drive
096.309.530.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T3.1
Power kit 096/T3.1
ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp
Only for manual transmission
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART-Sportsaugrohre
- TECHART-Turbolader K24
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
- TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit
TECHART-Getriebeölkühler-Kit X 50.
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TECHART sport intake pipe
- TECHART turbo charger K24
- TECHART -Motronic ( in exchange to OE)
- TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
For TÜV-approval / Germany, TECHART gearbox oil cooling - kit
X 50 is required.
096.300.531.009
Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb)
Installation, incl. change into rear wheel drive
096.309.531.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T3.2
Power kit 096/T3.2
ca. 441 Kw/600 PS, 740 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS
approx.441 Kw/600 hp, 740 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TECHART-Sportsaugrohre
- TECHART-Turbolader K24
- TECHART-Motronic (im Tausch gegen Serie)
- TECHART-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TECHART sport intake pipe
- TECHART turbo charger K24
- TECHART -Motronic ( in exchange to OE)
- TECHART sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
Montage
Installation
096.300.532.009
096.309.532.999
61
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
ENGINE TUNING
Leistungskit TA 096/T4.1/.2/.3
für 996 Turbo / X50 / GT2
Die Turboaufladung kommt aus dem
Motorsport und wurde an die Bedingungen des Straßenbetriebs angepasst.
Für
ein
harmonisch
ausgelegtes
Triebwerk sind tiefgreifende Eingriffe notwendig. Die Summe der Details macht
einen leistungsgesteigerten TECHARTTurbo unvergessen.
The Turbo has its root in motor sports and
has been adapted to daily use. To deliver
a harmonious performance, considerable
le changes are required. The sum of all
details delivers an exceptional performance
making the TECHART Turbo unforgettable.
Messwerte:
Höchstgeschwindigkeit
Top speed
0-100 km/h
0-160 km/h
0-200 km/h
0-62 mph
0-100 mph
0-125 mph
Elastizität (80-120 km/h) 5.Gang
Elasticity (50-75mph) 5.th gear
Leistungskit / Power kit
TA 096/T4 / T4.1 / T4.2
341 km/h
212 mph
3,7 sec
7,7 sec
11,8 sec
4,1 sec
MOTORTUNING
DESIGNATION
Leistungskit TA 096/T4
Power kit 096/T4
ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 PS
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 309 Kw/420 hp
Only for manual transmission
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- verstärkte Kupplung
- Sportluftfiltereinsatz
- TechArt-Sportsaugrohre
- TechArt-Turbolader K24
- TechArt-Titanpleuel
- TechArt-Ladeluftkühler
- TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie)
-TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit
TECHART-Sportgetriebe.
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- reinforced clutch
- Sport airfilter system
- TechArt sport intake pipe
- TechArt turbo charger K24
- TechArt titanium connecting rod
- TechArt intercooler
- TechArt-Motronic ( in exchange to OE)
- TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
For TÜV-approval / Germany, TECHART sport gearbox
is required.
ART.-NO.
096.300.540.009
Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb)
Installation, incl. change into rear wheel drive
096.309.540.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T4.1
Power kit 096/T4.1
ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 PS
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 331 Kw/450 hp
Only for manual transmission
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TechArt-Sportsaugrohre
- TechArt-Turbolader K24
- TechArt-Titanpleuel
- TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie)
-TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
Für Zulassung in Deutschland, nur in Verbindung mit
TECHART-Getriebeölkühler-Kit X 50.
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TechArt sport intake pipe
- TechArt turbo charger K24
- TechArt titanium connecting rod
- TechArt-Motronic ( in exchange to OE)
- TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
For TÜV-approval / Germany, TECHART gearbox oil cooling - kit
X 50 is required.
096.300.541.009
Montage, inkl Umrüstung auf Heckantrieb)
Installation, incl. change into rear wheel drive
096.309.541.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Leistungskit TA 096/T4.2
Power kit 096/T4.2
ca. 475 Kw/646 PS, 870 Nm
Basis 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 PS
approx.475 Kw/646 hp, 870 Nm
Base 3,6l BiTurbo, 340 Kw/462 hp
bestehend aus:
- Bremsluftschaufeln
- Carbonabdeckung Luftfilter
- Sportluftfiltereinsatz
- TechArt-Sportsaugrohre
- TechArt-Turbolader K24
- TechArt-Titanpleuel
- TechArt-Motronic (im Tausch gegen Serie)
-TechArt-Abgasanlage (70mm) mit Sportkatalysatoren
Nur in Verbindung mit Reifen ”ContiSportContact II”
consist of:
- brake air baffle plate
- carbon panel for airfilter
- Sport airfilter system
- TechArt sport intake pipe
- TechArt turbo charger K24
- TechArt titanium connecting rod
- TechArt-Motronic ( in exchange to OE)
- TechArt sportexhaust system (70mm) with catalytic converters
Only with tyres ”ContiSportContact II”
Montage
Installation
096.300.542.009
096.309.542.999
63
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
ENGINE TUNING
POWER
&
SOUND
AUSPUFFANLAGEN
DESIGNATION
ART.-NO.
TECHART-Sportauspuffanlage
Sport exhaust system
Ø 60mm mit Sportkatalysatoren
- TechArt Typ ”Sport”
- TechArt Typ ” Racing” *
Ø 60mm with integrated sportive catalytic converters
- TechArt Typ ”Sport”
- TechArt Typ ” Racing”
096.310.880.009
096.310.885.009
Ø 70mm mit Sportkatalysatoren
erforderlich bei Leistungskit 096/T3/T4 (alle Versionen)
- TechArt Typ ”Sport”
- TechArt Typ ” Racing” *
Ø 70mm with integrated sportive catalytic converters
required for power kit 096/T3/T4 (all versions)
- TechArt Typ ”Sport”
- TechArt Typ ” Racing”
096.310.891.009
096.310.890.009
Montage
Installation
096.319.859.999
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
EXHAUST SYSTEMS
* Nicht zulässig im Bereich StvZO.
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Auspuff Endrohr
Exhaust tips
- Edelstahl Endrohr verchromt
in Doppelrohroptik R/L
Ø 60mm
Ø 70mm
- Exhaust tipps, chromed
in twin pipe optics R/L
Ø 60mm
Ø 70mm
096.310.848.009
096.310.858.009
- Edelstahl Endrohr schwarz verchromt
in Doppelrohroptik R/L
Ø 60mm
Ø 70mm
- Exhaust tips, black chromed
in twin pipe optics R/L
Ø 60mm
Ø 70mm
096.310.850.009
096.310.859.009
Montage
Installation
096.319.846.999
Klangerlebnis
Auf dem Weg zur Individualisierung
kommt es (auch) auf die richtige
Auspuffanlage an. Leistungsoptimierung
und Abgasgegendruck stehen bei der aufwendigen Entwicklung der TECHARTAnlage im Vordergrund. Die Suche nach
dem richtigen Ton ist eine zusätzliche
Wissenschaft.
Audible experience
The path to personalizing (also) includes a
sport exhaust system. Optimized performance and backpressure are a key part of
the development of the TECHART
system. The development of the right
sound is a science in itself.
65
Das Räderwerk der Getriebe ist für
TECHART kein Buch mit sieben Siegeln.
Die Sportgetriebe werden an die hohen
Ansprüche angepasst - und ausgiebig
erprobt.
The inner functionality of the transmission
is no sealed secret for TECHART. The
sport transmission is designed for demanding drivers and tested exhaustively.
GETRIEBE
DESIGNATION
TECHART-Sportgetriebe Turbo
Sport-transmission Turbo
ART.-NO.
für Schaltgetriebe, mit Verstärkung
for manual transmission
des 1., 2. und 3. Ganges
with reinforced 1st, 2nd and 3rd gear ratio
mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert)
with gear oil cooler (controled by thermostat)
inkl. Montage
incl. installation
096.360.810.000
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportgetriebe Turbo lang
Sport-transmission Turbo long
für Schaltgetriebe, mit Verstärkung
for manual transmission
des 1., 2. und 3. Ganges
with reinforced 1st, 2nd and 3rd gear
mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert)
with gear oil cooler (controled by thermostat)
geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang
changed tranilation 5. and 6. gear
1 x Gangradpaar 5. Gang
1 x gearset 5. gear
1 x Gangradpaar 6. Gang
1 x gearset 6. gear
inkl. Montage
incl. installation
096.360.813.000
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Getriebeölkühler X 50
gear oil cooler X 50
für Werksleistungsteigerung X50, Schaltgetriebe
for OE power kit X50, manual transmission
Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert)
gear oil cooler (controled by thermostat)
inkl. Montage
incl. installation
096.360.811.000
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Getriebekit lang X50
Sport-transmission kit long X50
für Schaltgetriebe, V/max 360 km/h
for manual transmission, V/max 360 km/h
mit Getriebeölkühleranlage (Thermostatgesteuert)
with gear oil cooler (controled by thermostat)
geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang
changed tranilation 5. and 6. gear
1 x Gangradpaar 5. Gang
1 x gearset 5. gear
1 x Gangradpaar 6. Gang
1 x gearset 6. gear
inkl. Montage
incl. installation
096.360.814.000
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Getriebekit lang GT2
Sport-transmission kit long GT2
V/max 360 km/h
V/max 360 km/h
geänderte Übersetzung 5. und 6. Gang
changed tranilation 5. and 6. gear
1 x Gangradpaar 5. Gang
1 x gearset 5. gear
1 x Gangradpaar 6. Gang
1 x gearset 6. gear
inkl. Montage
incl. installation
096.360.812.000
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Differenzialsperre
Limited slip differential
Differenzialsperre Schub 40% und Zug 65%
inkl. Montage
limited slip differential, thrust 40 % and tension 65%
incl. installation
67
096.360.815.000
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
TRANSMISSION
Schalten wie die Profis
Tuning auf den Schaltpunkt gebracht. Im
Kampf gegen die Uhr dürfen Profis beim
Schalten keine Zeit verlieren. Deshalb
müssen die Schaltwege kurz und präzise
sein.
Tuned to shift
In the fight against the clock there is no
time to be lost when shifting gears. Hence
shift throws need to be short and precise.
GETRIEBE
DESIGNATION
TECHART-Schaltwegverkürzung
Short shifting
Reduktion der Schaltwege um 20%, Turbo ab Mj. 2002
reduces shifting 20%,,Turbo beginning with my.2002
ART.-NO.
096.360.820.009
Montage
Installation
096.369.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Schaltwegverkürzung
Short shifting
Reduktion der Schaltwege um 20% für GT2
reduces shifting 20%,, for GT2
096.360.520.009
Montage
Installation
096.369.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportkupplung
Sport clutch
bestehend aus:
- Ausrücklager
- Druckplatte
- Kupplungsscheibe mit organischem Belag
consist of:
- clutch release bearing
- pressure plate
- clutch disc, organic lining
096.360.800.009
Montage
Installation
096.369.800.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportkupplung Racing
Sport clutch Racing
bestehend aus:
- Ausrücklager
- Druckplatte
- Kupplungsscheibe mit Sinterbelag
consist of:
- clutch release bearing
- pressure plate
- clutch disc, sinter lining
096.360.810.009
Montage
Installation
096.369.800.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Sportkupplung Racing
mit EMS
Sport clutch Racing
with OMF
bestehend aus:
- Ausrücklager
- Druckplatte
- Kupplungsscheibe mit organischem Belag
- Einmassenschwungrad
consist of:
- clutch release bearing
- pressure plate
- clutch disc, organic lining
- one mass fly wheel
096.360.802.009
Montage
Installation
096.369.802.999
69
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
TRANSMISSION
Sämtliche TECHART-Komponenten
(Ausnahme Export-Ausführungen) sind
TÜV-geprüft. Im Geltungsbereich der
STVZO in Deutschland müssen Umrüstungen nach §19 in den Fahrzeugpapieren eingetragen werden. Diese
Eintragungen werden in unserem Haus
direkt von Ingenieuren des TÜV durchgeführt.
All TECHART-components (except
export versions) are TÜV-approved.
Within the territorial regime of the German
StVZO, all modifications have to be listed
in the vehicle's registration. This is conducted at our facility through engineers of
TÜV-organization.
TÜV-EINTRAGUNG
TÜV-APPROVAL
BEZEICHNUNG
DESIGNATION
TÜV-Grundgebühr
TÜV-approval basic fee
ART.-NO.
für Erstellung des Fahrzeugdatenblatts
for preparation of
und Vorbereitung zur TÜV-Eintragung
TÜV-data sheet
000.703.100.000
_________________________________________________________________________________________________________________________
TÜV-Abnahme
TÜV-inspection
von einzelnen prüfungspflichtigen
Teilen und Eintragungen in die Fahrzeugpapiere
gemäß § 19 StVzO
durch TÜV-Ingenieur
Labour charge for testing components
and approv accessories
according to § 19 StVzO
by TÜV-staff
zusätzlich zur Grundgebühr je Teil
additional to the basic charge, per item
- Felgen / Reifen / Fahrwerk / Distanzscheiben /
Auspuffanlagen / Bremsanlagen / Federn /
Lenkräder / Sitze / Zubehör/ Karosserieteile
- rims / wheels / chassis / springs / spacers /
exhaust-systems / brake-systems / body-parts /
steering wheels / seats / accessories
000.703.101.000
- Motorleistungssteigerungen
- engine tuning
000.703.103.000
_________________________________________________________________________________________________________________________
Weitere Fahrzeugabnahmen auf Anfrage.
More vehicle-inspections on request.
71
Qualität von Anfang an
Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie
zahlreiche Möglichkeiten den Innenraum
Ihres Porsche noch komfortabler,
abwechslungsreicher oder sportlicher zu
gestalten. Ganz individuell nach Ihren
Vorstellungen über Farben, Material und
Kombinationen.
In unserer Sattlerei fertigen unsere erfahrenen Polsterer, Täschner und Fahrzeugsattler vom Einzelteil bis hin zur kompletten Ausstattung alles in perfekter
Handarbeit.Die Verwendung ausgesuchter
Leder und Materialien sowie der Einsatz
modernster Maschinen garantieren ein
Höchstmaß an Qualität.
Quality from inception
All the following leatherwork is handcrafted to perfection by our experienced
saddlers and upholsterers.
The use of only the very best materials
and our vast experience guarantees
optimum results. We can work on single
parts, a complete interior, repair or restoration - the choice is yours, but your car is
in the best hands at TECHART !
INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN
INTERIOR / LEATHERWORKS
Handarbeit statt Serie
Handcrafted! Not manufactured
Individualität
hat keine Grenzen. Im
Interieur steht die Handarbeit für den
persönlichen Anspruch im Vordergrund.
Bei TECHART bleiben keine Wünsche
offen.
Individuality has no constraints. Skilled
craftsmanship to meet personal desires
is the priority in creating any interior.
TECHART leaves no desires unanswered.
73
Auf die vornehme Art
Ein schwarzes Armaturenbrett versprüht
einen Hauch von Zurückhaltung, die durch
ein Ton-in-Ton gehaltenes Lenkrad
nochmals unterstrichen wird. Die
Besonderheit der Materialien ist dabei erst
auf den zweiten Blick zu erkennen. Auf
dieser Basis führen gekonnt gesetzte
Farbakzente zu einer besonderen
Spannung. Das Blau der Armaturenblende
wird durch die lederbezogene Leiste im
Armaturenbrett aufgegriffen. Ergänzungsleder in Bereichen der Mittelkonsole
führen den Spannungsverlauf fort. Die
Aluminiumteile geben Frische.
75
The art of understatement
A back dash emanates a sense of understatement, which is further underlined by
the color coordinated steering wheel. The
quality and workmanship is immediately
recognizable. Skillfully placed color
accents create just the right visual tension.
The blue of the dash cover is is picked up
by the leather cladding. Additional leather
in the area of the center console continues the line. And the aluminum pieces give
the whole ensemble a refreshing look.
Aus Leidenschaft am Fahren
Sportlichkeit und Luxus müssen kein
Widerspruch sein, sondern können zu
einem
besonders
formintegrierten
Ausdruck führen. Rote Komponenten
haben Pep, ohne aufdringlich zu wirken.
Carbonteile vermitteln unmissverständlich
Motorsport. Sportliche Features wie
gelochte Pedale signalisieren ein Stück
Rennstrecke im Innenraum.
77
The passion for driving
Performance and luxury need not be
opposites, but can combine in a functional
form. Red components demark energy
without being obtrusive. Carbon conveys
the spirit of motor sport. And sporty components such as drilled pedals signal a
piece of track right in the interior.
Individualität hat keine Grenzen
TECHART bietet eine Vielzahl an Farben
und Materialien an, deren Kombination
besondere Akzente setzt. Carbon, der
ultraleichte Werkstoff aus der Formel 1,
kombiniert mit feinstem Leder hat einen
besonderen Charme. Farbkontraste
heben diesen Charakter nochmals hervor.
Die
gefärbten
Ziffernblätter
der
Instrumente verstärken diese Form der
Individualisierung.
79
Individuality has no boundaries
TECHART offers a wide variety of colors
and materials, which in combination create special accents. Carbon, the ultra light
building material used in Formula 1, offers
a beautiful effect when combined with
fine leather. Color contrasts further enhance this effect. While painted gauge faces
further underline the individuality.
Nichts ist unmöglich
Form und Funktion kennzeichnen jedes
Porsche-Cockpit. Damit ist es für unsere
Kunden nicht immer vollkommen. Für die
Spezialisten von TECHART stehen die
Kundenwünsche im Vordergrund. Jedes
Interieur entsteht nach individuellen
Vorgaben. Diese sind mal optisch, mal
funktionell. Die Liebe zum Detail kann
dabei grenzenlos sein. Jedes Detail kann
durch Spezialisten mit Leder bezogen
werden. Das Resultat: Ein unverwechselbares Ton-in-Ton-Cockpit.
81
Nothing is impossible.
Form and function are the hallmarks of
every Porsche cockpit. That however does
not make it always complete for our customers, whose demands are TECHART`s
highest priority. Each interior is designed
to specific wishes. At times it is optical, at
times functional. The attention to detail is
virtually limitless, as every component can
be upholstered in leather by TechArt's
saddlers. The result, an unmistakable
tone-on-tone cockpit.
INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN
INTERIOR / LEATHERWORKS
Farbenübersicht
color - scale
TECHART
Farbcode
color-code
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
226
282
283
284
285
286
287
288
black
mahagony
marine blue
burgundy
grey green
cashmere beige
linen
silk grey
caramel
venezia blue
velvet red
champagne
cancan red
slate
lipstick red
silver grey
graffiti grey
space grey
dark blue
cobalt blue
light grey
magenta
metropol blue
classic grey
sherwood green
carrara grey
matador red
raspberry red
wimbledon green
firenze grey
schwarz
mahagoni
marineblau
weinrot
graugrün
kaschmirbeige
leinen
seidengrau
caramel
veneziablau
samtrot
champagner
cancanrot
schiefer
lipstickrot
silbergrau
graffitigrau
spacegrau
dunkelblau
cobaltblau
lichtgrau
magenta
metropolblau
classicgrau
sherwoodgrün
carraragrau
matadorrot
himbeerrot
wimbledongrün
firenzegrau
TECHART
Farbcode
307
310
311
312
313
314
315
316
323
324
325
326
327
328
329
340
341
371
450
465
466
467
468
469
470
naturbraun
rubicongrau
provenceblau
cedargrün
nachtblau
flamencorot
kastanienbraun
marmorgrau
graffitgrau
boxsterrot
nephritegrün
savannabeige
rivierablau
dunkelgrau natur
ferrarigelb
zimt
graubeige
metropolblau
mint
linaritblau
Sonderfarbe grün
Sonderfarbe creme
Sonderfarbe
blaugrün
Sonderfarbe pink,
dunkel
Sonderfarbe pink,
hell
Weitere Sonderfarben auf Anfrage möglich.
Unser Programm wird laufend durch die aktuellen
Serien - und Sonderfarben ergänzt.
More special colors on request.
We always supply our program with the current OE- and special colors.
83
color-code
brown natural
rubicon grey
provence grey
cedar green
night blue
flamenco red
chestnut brown
marble grey
graphit grey
boxster red
nephrite green
savanna beige
riviera blue
dark grey natural
ferrari yellow
cinnamon
grey beige
metropol blue
mint
linarit blue
special colour green
special colour cream
special colour
blue green
special colour
dark pink
special colour
bright pink
Alles auf einen Blick!
1.13 1.14 2.1 2.2 2.5 2
4
3.4
3
1.1
3.2
1.5
1.4
1
1.21
1.11
1.10
1.2
3.1
3.3
3.5
2.8
2.6
5.8
5
5.1
3.7
3.6
5.2
5.6
5.7
5.3
5.4
1.8
1.3a
1.31
1.6
1.9
5.5
2.9
2.10
2.1a
2.7
2.4
INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN
INTERIOR / LEATHERWORKS
BEZEICHNUNG
DESIGNATION
ART.-NR.
ART.-NO.
Montage
Installation
1
1.1
1.2
1.21
o.Abb.
1.3 a
1.31
1.4
1.5
1.6
o.Abb.
1.8
1.9
1.10
1.11
o.Abb.
o.Abb.
1.13
1.14
Armaturenbrett 996 / 986
Defrosterblenden, 3-tlg
Luftseitendüsen
Lamellen Luftseitendüsen
Luftmitteldüsenrahmen, 1-tlg *
Luftmitteldüsenrahmen
Lamellen Luftmitteldüsenrahmen
Instrumententrägerfront 996
Instrumententrägerhaube 996
Schalterblenden, 2-tlg
Blinker - Wischerschalter
Blende für Warnblinkschalter
Blende für Heizungsregelung
Nutleisten Armaturenbrett, 3-tlg
Zündschlossrosette
Zündschlüsseleinheit
Lenksäulenverkleidung
Lenkradkranz
Airbag-Prallkissen
Dashboard 996 / 986
Defrosterslot (3-pcs)
Air vents panel, L/R of dashboard
Lamella of air vent panels
Air vents panel, center of dashboard *
Air vents panel, center of dashboard
Lamella, air vents panel, center of dashboard
Instrument panel, front
Instrument hood
Switch aperture dashboard, 2-pcs
Turn signal lever, wiper lever
Hazard warning light panel
Panel for AC/heat control unit
Dashboard trim lines
Rosettes
Ignition lock
Steering column casing
Steering wheel rim
Airbag
086.407.100.997
086.407.101.997
086.407.160.998
086.407.161.997
096.407.140.997
086.407.140.997
096.407.145.997
096.407.105.997
096.407.106.997
096.407.202.997
086.407.104.997
096.407.107.997
086.407.103.997
096.407.115.997
086.407.163.997
086.407.166.997
086.407.112.997
093.407.120.997
086.407.121.997
086.409.100.999
086.409.101.999
086.409.160.999
086.409.161.999
096.409.140.999
086.409.140.999
096.409.145.999
096.409.105.999
096.409.106.999
086.409.202.999
086.409.104.999
096.409.107.999
086.409.103.999
096.409.115.999
086.409.163.999
2
2.1
o.Abb.
2.2
o.Abb.
o.Abb.
2.4 a
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Mitteltunnelkonsole
Mittelkonsole seitlich
Blende Telefonkonsole
Abdeckung Mitteltunnelkonsole
Schaltereinsatz Aschenbecher
Schaltknauf und Stulpe (Schalt.)
Schaltknauf (Tiptronic)
Schaltkulisse
Handbremshebelgriff
Schalterblende unten
Deckel Ablagefach, 2-tlg
Cassetten/CD-Fach Mittelkonsole vorne
Ablagefach Mittelkonsole vorne
Center console
Center console side panels
Cover phone console
Lateral panel of center console
Switch aperture /ashtray
Gear shift lever/ shift lever cover
Gear shift lever (Tiptronic)
Selector gate
Handbrake lever handle
Switch aperture
Cover of tray shelf, 2-pcs
CD-tray of center console, front
Tray shelf center console, front
086.407.203.997
086.407.200.997
096.407.215.997
086.407.201.997
086.407.204.997
086.407.206.997
064.407.205.997
086.407.207.997
086.407.210.997
086.407.211.997
096.407.220.997
086.407.209.997
086.407.216.997
086.409.203.999
086.409.200.999
096.409.215.999
086.409.201.999
086.409.204.999
086.409.206.999
064.409.205.999
086.409.207.999
086.409.210.999
086.409.211.999
096.409.220.999
086.409.209.999
086.409.216.999
086.409.112.999
093.409.120.999
093.409.121.999
* Für Fahrzeuge ab MJ '02
* For vehicles starting from MY '02
3
3.1
3.2
3.3
o.Abb.
3.4
o.Abb.
3.5
3.6
3.7
Türtafeln
Türtafelmittelteile
Zuziehgriffe
Kartentaschenklappen
Bedieneinheit Spiegel
Abdeckblenden
Lautsprecherrahmen Armaturenbrett
Lautsprecherrahmen Türen
Lautsprecherrahmen Font
Fondverkleidungen
Door panels
Door panels middle part
Door handles
Cover for door panels
Control unit mirrors
Cover panels
Speaker frames dash board
Speaker frames doors
Speaker frames rear
Rear side panel
096.407.501.997
096.407.502.997
096.407.505.997
096.407.506.997
096.407.514.997
096.407.515.997
096.407.555.997
093.407.555.997
096.407.556.997
096.407.605.997
096.409.500.999
096.409.502.999
096.409.505.999
096.409.506.999
096.409.514.999
096.409.515.999
096.409.555.999
093.409.555.999
096.409.555.999
096.409.605.999
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
4
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
5
5.1
5.2
Dachhimmel Fzg. ohne ESSD
Dachhimmel Fzg. mit ESSD
Innenspiegelgehäuse
Sonnenblenden
Kosmetikspiegelklappen
Innenleuchtengehäuse
Fensterholmverkleidungen
Kleiderhaken, B-Säule
Gurtblenden, B-Säule
Gurtblenden, Höhenverstellung
Gurtblenden, Rücksitze
Gitter, Innenraumentlüftung
Seriensitz vorn
Seriensitz vorn farbig kedern
Sitzmittelteile im TA Design
Sitzheizung in orig. Sitz vorn
Sitzlehnenblenden
Bedientaster
Sitzlehnenentriegelung
Sitzlehnenentriegelung hinten
Sicherheitsgurteinheit vorn
Sicherheitsgurteinheit hinten
Rücksitzeinheit, TA-Design
Rücksitzeinheit farbig kedern
Schwellerverkleidung, innen
Headliner, vhc without ESSD
Headliner, vhc with ESSD
Inner mirror case
Sun visors
Sun visors mirror flap
Interior light case
Windshield frame
Coat hook, B-pillar
Belt cover, B-pillar
Belt cover, level adjustment
Belt cover, rear seats
Grill, interior air vent
OE front seat
OE front seat, weather sealed i. f.
Seat middle section, TA Design
Seat heating system
Backrest aperture
Switches
Backrest release
Backrest release, rear seats
Front safety belt unit
Rear safety belt unit
Rear seat unit, TA-Design
Rear seat unit weather sealed
Inner sill parts
096.407.300.997
096.407.301.997
096.407.312.997
096.407.315.997
096.407.316.997
096.407.310.997
096.407.305.997
096.407.306.997
096.407.307.997
096.407.308.997
096.407.309.997
096.407.311.997
086.447.100.997
093.447.101.997
086.447.109.997
093.447.110.997
086.447.102.997
086.447.103.997
086.447.120.997
096.447.520.997
064.447.125.997
064.447.126.997
096.447.500.997
096.447.510.997
096.407.350.997
096.409.300.999
096.409.300.999
096.409.312.999
096.409.315.999
096.409.316.999
096.409.310.999
096.409.305.999
096.409.306.999
096.409.307.999
096.409.308.999
096.409.309.999
096.409.311.999
093.449.100.999
093.449.100.999
093.449.100.999
093.449.100.999
086.449.102.999
086.449.103.999
086.449.120.999
096.449.520.999
064.449.125.999
064.449.126.999
096.449.500.999
096.449.510.999
096.409.350.999
5.3
5.4
5.5
o.Abb.
o.Abb.
o.Abb.
5.6
5.7
5.8
Fett geschriebene Artikel sind bereits ab Werk
mit Leder bezogen.
Articles writen in bold are factory provided
covered with leather.
85
INNENAUSSTATTUNG / LEDERARBEITEN
DESIGNATION
ART.-NO.
Interieurpaket Leder I
Interior Leather Package I
096.407.050.009
bestehend aus:
1.1 Defrosterblenden, 3-tlg
1.2 Luftseitendüsen
1.3 Luftmitteldüsenrahmen, 1-tlg
(oder 1.3a / 1.6)
1.4 Instrumententrägerfront 996
1.8 Blende für Warnblinkschalter
1.10 Nutleisten Armaturenbrett, 3-tlg
1.11 Zündschlossrosette
1.12 Lenksäulenverkleidung
consisting of:
1.1 Defrosterslot (3-pcs)
1.2 Air vents panel, L/R of dashboard
1.3 Air vents panel, center of dashboard
(or 1.3a / 1.6)
1.4 Instrument panel front
1.8 Hazard warning light panel
1.10 Dashboard trim lines
1.11 Rosettes
1.12 Steering column casing
Montage
installation
096.409.050.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Interieurpaket Leder II
Interior Leather Package II
bestehend aus:
1.9 Blende für Heizungsregelung
2 Mitteltunnelkonsole
2.1 Mittelkonsole seitlich
2.3 Schaltereinsatz Aschenbecher
2.7 Schalterblende unten
2.10 Ablagefach Mittelkonsole Mittelk. vorn
2.9 Rahmen Cassetten / CD-Fach Mittelkonsole
5.9 Schellerverkleidungen innen
consisting of:
1.9 Panel for AC/heat control unit
2 Center console
2.1 Center console side panels
2.3 Switch aperture /ashtray
2.7 Switch aperture
2.10 Tray shelf
2.9 Frame CD-tray
5.9 Inner sill parts
Montage
installation
096.407.060.009
096.409.060.999
87
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
INTERIOR / LEATHERWORKS
S-Serie
Der perfekte, komfortbetonte Sportsitz
S-series
The ultimate comfort sportseat
TECHART-Sitz S2
Die sportliche Variante. Wie Sitz S1, jedoch
mit Gurtdurchführung für 4-/6-PunktGurtsysteme.
TECHART seat S2
The sporty version. Same as seat S1, but
with belt slots for 4 / 6-point belts.
SPORTSITZE
DESIGNATION
TECHART Sportsitz S1
Sportseat type S1
ohne Gurtdurchführung, klappbar,
Sitzmittelteile in Leder, perforiert
TECHART-Logo geprägt
mit Sitzheizung und Sitzbelüftung
without seat belt slots, hinged
seat middle section in leather, perforated,
TECHART-logo embossed
with seat heating and ventilation
ART.-NO.
Sportsitz ”S1” rechts
sport seat ”S1” right
000.440.100.CCC
Sportsitz ”S1” links
sport seat ”S1” left
000.440.101.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART Sportsitz S2
Sportseat type Sport S2
mit Gurtdurchführung, klappbar,
Sitzmittelteile in Leder, perforiert
TECHART-Logo geprägt
mit Sitzheizung und Sitzbelüftung
with seat belt slots, hinged
seat middle section in leather, perforated,
TECHART-logo embossed
with seat heating and ventilation
Sportsitz ”S2” rechts
sport seat ”S2” right
000.440.102.CCC
Sportsitz ”S2” links
sport seat ”S2” left
000.440.103.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Einbaukonsole für Sitz S1 / S2
Seat console for type Sport S1 / S2
Laufschiene für Sitz rechts
Laufschiene für Sitz links
rail for right seat
rail for left seat
000.440.862.626
000.440.862.616
Montage
installation
000.449.679.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Weitere Sitzausführungen und Sonderanfertigungen auf Anfrage.
Various seats and modifications on request.
TECHART-Sitz S1
Sportsitz in Leder mit konturierter
Sitzlehne, Schulterführung sowie perforierte Sitzflächen mit erhöhten Seitenwangen
für optimalen Halt. Sitzheizung, elektrische Lehnen- und Sitzhöhenverstellung,
pneumatische Lordosenstütze und Sitzventilation
(Feuchtigkeitsabsaugung),
klappbar.Lederbezug mit TECHARTLogo in Farbkombination Ihrer Wahl.
TECHART seat S1
leather covered sport seat, contoured
backrest and shoulder support, power
backrest and height adjustment, heating,
seat ventilation, pneumatic lumbar support, collapsible, leather upholstery with
TECHART logo, dual tone on request.
89
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
SPORT SEATS
R-Serie
Der Racing-Sportsitz
mit optimaler Seitenführung
R-series
The ultimate racing sportseat
SPORTSITZE
DESIGNATION
TECHART Sportsitz R1
Sportseat type R1
mit Gurtdurchführung, in Leder
Sitzmittelteile perforiert
in TA-RS-Design mit Gurtdurchführung
with seat belt slots, in leather
seat middle section perforated
in TA-RS-Design with seat belt slot
ART.-NO.
000.440.150.CCC
(Eintragung in die Fzg.-Papiere notwendig)
__________________________________________________________________________________________________________________
Einbaukonsole für Sitz R1
Seat console for type R1
Adaptersatz
Laufschiene für Sitz rechts
Laufschiene für Sitz links
rail adaption
rail for right seat
rail for left seat
000.440.360.942
000.440.521.930
000.440.521.929
Montage
installation
093.449.150.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART Sportsitz R2
Sportseat type R2
mit Gurtdurchführung
in Leder, incl. Sitzkonsole
with seat belt slots,
in leather, incl. seat console
Sportsitz ”R2” rechts
sport seat ”R2” right
000.440.160.CCC
Sportsitz ”R2” links
sport seat ”R2” left
000.440.161.CCC
Montage
Installation
093.449.150.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Sitzrückenschalen
Seat back
in Wagenfarbe lackiert
painted in color of vehicle
096.448.130.998
in Leder
covered with leather
096.447.130.997
__________________________________________________________________________________________________________________
Weitere Sitze aus dem RECAROProgramm auf Anfrage.
More Recaro seats on request !
91
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
SPORT SEATS
Bodenmatten-Sets
in allen Serien- und
Sonderfarben mit Ledereinfassung Ton in
Ton oder nach Wahl. Auf Wunsch Stickung
von Initialen oder Logos.Teppichbodenausstattungen in original Qualität mit
Kunstleder oder Echtledereinfassung.
Floormats,
available in a wide variety of
factory or custom colors and with leather
piping. Scripts can be embroidered on
request. Carpeting in genuine material with
vinyl or leather piping.
TEPPICHBODENAUSSTATTUNG
DESIGNATION
ART.-NO.
Original-Fußmatten mit Leder einfassen
Trimming of customers floormats
093.417.400.997
vorn und hinten(4-teilig)
Leather edged front and rear (4pcs)
__________________________________________________________________________________________________________________
Fußmattensatz
Set of floor mats
mit Ledereinfassung
(Original-Velours)
with leather piping
(Original-velours)
Teppich schwarz / Einf. farbig (2-teilig)
Carpet black / edge colored (2pcs)
086.410.401.CCC
Teppich schwarz / Einf. farbig mit Trittschutz
Carpet black / edge colored with shoe protector
086.410.411.CCC
Teppich schwarz / Einf. farbig (4-teilig)
Carpet black / edge colored (4pcs)
096.410.402.CCC
Teppich schwarz / Einf. farbig mit Trittschutz
Carpet black / edge colored with shoe protector
096.410.412.CCC
Teppich farbig / Einf. farbig (2-teilig)
Carpet colored / edge colored (2pcs)
086.410.404.CCC
Teppich farbig / Einf. farbig mit Trittschutz
Carpet colored / edge colored with shoe protector
086.410.414.CCC
Teppich farbig / Einf. farbig (4-teilig)
Carpet colored / edge colored (4pcs)
096.410.406.CCC
Teppich farbig / Einf. farbig mit Trittschutz
Carpet colored / edge colored with shoe protector
096.410.416.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Teppichabdeckung für Notsitze
Carpet for rear seats
mit Ledereinfassung
with leather boarder
096.410.550.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Schriftzug gestickt
Script embroidered
(Farbe nach Wahl / passend zur Ledereinfassung)
(Color as desired / according to leather edge)
Preis je Stickung/Bodenmatte
“TECHART”
“Turbo”
weitere Ausführungen auf Anfrage
Price for each embroidering / floor mat
“TECHART”
“Turbo”
other scripts on request
93
093.410.001.CCC
093.410.005.CCC
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CARPETS AND FLOOR MATS
TEPPICHBODENAUSSTATTUNG
DESIGNATION
ART.-NO.
TECHART-Komfort Kit
Erweiterung des Kofferraumvolumens bis zu 38 ltr.
Gewichtsreduzierung durch Entfall des Notrades
um ca. 6,8 kg.
bestehend aus:
- spezieller Stauklappe
- Mini Kompressor mit Druckmanometer
- Reifendichtgel
Increase of the trunk capacity up to 38 litres.
Weight reduction of 6,8 kg by extracting
the spare tyre.
consisting of:
- special access cover
- Mini compressor with pressure gauge
- Tire sealant
Teppich schwarz
Teppich grau
carpet black
carpet grey
096.650.130.009
096.650.135.009
bei Fahrzeugen mit Bose Soundsystem
zusätzlich erforderlich
for vehicles with Bose Sound System
additional part necessary
096.650.130.150
Montage
Installation
096.659.130.999
Wir machen Platz
in Ihrem Kofferraum!
95
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CARPETS AND FLOOR MATS
Safety first
DESIGNATION
ART.-NO.
TECHART-Sicherheitsgurtsystem
Safety-belt-system
rot, blau, schwarz
red, blue, black
3-Punkt-Gurt (je Seite)
4-Punkt-Gurt (je Seite)
5-Punkt-Gurt (je Seite)
6-Punkt-Gurt (je Seite)
3-point-belt (each side)
4-point-belt (each side)
5-point-belt (each side)
6-point-belt (each side)
093.460.443.CCC
093.460.440.CCC
093.460.441.CCC
096.460.442.CCC
Montage 3/4 Punkt-Gurt
Montage 5/6 Punkt-Gurt
Installation 3/4 point-belt
Installation 5/6 point-belt
064.469.440.999
064.469.441.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Clubsportbügel, starr
Safety-rollcage in steel, rigid
Montage durch Verschrauben an
original Gurtpunkten mit TÜV-Zertifikat.Mit Querstrebe
zur Befestigung des 6-Punkt-Gurtsystems.
Installation at the original beltpoints
(screw installation) with TÜV-certificate.with
sway bar for 6-point belt.
Ausführung Edelstahl
Ausführung Farbe nach Wahl
high-grade steel
color as desired
096.460.981.009
096.460.981.CCC
Lederpolsterung (Farbe nach Wahl)
leather covered (color as desired)
096.467.600.997
Montage
Installation
096.469.600.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Weitere Sportausrüstungen wie Überrollkäfige,
Feuerlöschanlage, etc., auf Anfrage.
More sportive equipment, such as rollover bars,
fire extinguish system, etc. on request.
97
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
SPORT-LINE
320 mm
340 mm
LENKRÄDER
DESIGNATION
TECHART-AirbagSportlenkrad 320mm
Airbagsport steering wheel 320 mm
ergonomisch geformt, besonders griffig
durch perforiertes Leder mit handgefertigter
Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe!
with ergonomically shaped and covered
of perforated leather and handmade ornamental
seam, incl. TÜV-certificate
Only for cars with manual transmission!
Standard-Ausführung
Standard version
Leder schwarz, Airbagkissen mit Kunststoffoberfläche,
TECHART-Logo silber bedruckt
leather black, airbag cover vinyl,
TECHART-logosilver printed
Color-Ausführung
Color version
Leder Serien-/Sonderfarbe (ein- mehrfarbig),
Airbagkissen in Leder mit Ziernaht
und geprägtem TECHART-Logo
leather OE-/ individual color, airbag eather
covered withembrossed TECHART-logo
and ornamental seam
ART.-NO.
000.430.320.201
000.430.320.CCC
Montage
Installation
093.409.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-AirbagSportlenkrad 340mm
Airbagsport steering wheel 340 mm
ergonomisch geformt, besonders griffig
durch perforiertes Leder mit handgefertigter
Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe!
with ergonomically shaped and covered
of perforated leather and handmade ornamental
seam, incl. TÜV-certificate
Only for cars with manual transmission!
Standard-Ausführung
Standard version
Leder schwarz, Airbagkissen mit Kunststoffoberfläche,
TECHART-Logo silber bedruckt
leather black, airbag cover vinyl,
TECHART-logosilver printed
Color-Ausführung
Color version
Leder Serien-/Sonderfarbe (ein- mehrfarbig),
Airbagkissen in Leder mit Ziernaht
und geprägtem TECHART-Logo
leather OE-/ individual color, airbag eather
covered withembrossed TECHART-logo
and ornamental seam
000.430.340.201
000.430.340.CCC
Montage
Installation
093.409.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Nabe für Airbag Sportlenkrad
Hub for sport steering wheel
erforderlich für 320 mm / 340 mm Lenkräder
neccessary for 320mm / 340mm steering wheels
093.430.181.100
Nabe mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl)
Hubcovered with leather (color as desired)
000.437.181.997
__________________________________________________________________________________________________________________
Airbag-Prallkissen
Airbag-unit
mit Leder beziehen(mit TechArt-Prägung)
320 mm / 340 mm
covered with leather (with TechArt inscription)
320 mm / 340 mm
99
093.407.121.997
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
STEERING WHEELS
Carbon
Alu
LENKRÄDER
DESIGNATION
TECHART-AirbagSportlenkrad 320mm
Airbagsport steering wheel 320 mm
ergonomisch geformt, besonders griffig
durch perforiertes Leder mit handgefertigter
Ziernaht, Airbag beledert inkl. TÜV-Zertifikat
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe!
with ergonomically shaped and covered
of perforated leather and handmade ornamental
seam, Airbag covered with leather incl. TÜV-certificate
Only for cars with manual transmission!
Carbon-Ausführung
Carbon version
Leder schwarz/oberes Segment in Carbon
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment in Carbon
leather black/upper segment in carbon
leather special / several color,
upper segment in carbon
Alu-Ausführung
Aluminum version
Leder schwarz/oberes Segment in Aluminium Optik
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment in Aluminium Optik
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment silber lackiert, passend zu
Porsche Aluline
leather black/upper segment in aluminum-look
leather special / several color,
upper segment in aluminum-look
leather special / several color,
upper segment silver painted, matches
Porsche aluminum optics
ART.-NO.
000.430.320.201
000.430.320.CCC/CF
000.430.320.201/AL
000.430.320.CCC/AL
000.430.320.PCC/AL
Montage
Installation
093.409.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-AirbagSportlenkrad 340mm
Airbagsport steering wheel 340 mm
ergonomisch geformt, besonders griffig
durch perforiertes Leder mit handgefertigter
Ziernaht, Airbag beledert inkl. TÜV-Zertifikat
Nur für Fahrzeuge mit Schaltgetriebe!
with ergonomically shaped and covered
of perforated leather and handmade ornamental
seam, Airbag covered with leather incl. TÜV-certificate
Only for cars with manual transmission!
Carbon-Ausführung
Carbon version
Leder schwarz/oberes Segment in Carbon
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment in Carbon
leather black/upper segment in carbon
leather special / several color,
upper segment in carbon
Alu-Ausführung
Aluminum version
Leder schwarz/oberes Segment in Aluminium Optik
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment in Aluminium Optik
Leder Sonderfarbe / mehrfarbig,
oberes Segment silber lackiert, passend zu
Porsche Aluline
leather black/upper segment in aluminum-look
leather special / several color,
upper segment in aluminum-look
leather special / several color,
upper segment silver painted, matches
Porsche aluminum optics
000.430.340.201
000.430.340.CCC/CF
000.430.340.201/AL
000.430.340.CCC/AL
000.430.340.PCC/AL
Montage
Installation
093.409.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Nabe für Airbag Sportlenkrad
Hub for sport steering wheel
erforderlich für 320 mm / 340 mm Lenkräder
neccessary for 320mm / 340mm steering wheels
093.430.181.100
Nabe mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl)
Hubcovered with leather (color as desired)
000.437.181.997
101
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
STEERING WHEELS
Alles im Griff
Das TECHART- 3 Speichen Sportlenkrad mit Fullsize Airbag und perforierten
Grifflächen.
Lieferbar in allen Farbkombinationen.
The TECHART- three-spoke sport steering wheel, incorporating a full-size airbag
and finished in perforated leather in color
of your choice.
LENKRÄDER
DESIGNATION
TECHART-3-SpeichenAirbag-Sportlenkrad 372mm
3-spoke-Airbagsport steering wheel
zur Aufnahme des Original-Airbagprallkissens
ergonomisch geformt, besonders griffig
durch perforiertes Leder mit handgefertigter
Ziernaht, inkl. TÜV-Zertifikat
uses the OE airbag-unit
with ergonomically shaped and covered
of perforated leather and handmade ornamental
seam, incl. TÜV-certificate
Leder schwarz (Schaltgetriebe)
Leder schwarz (Tiptronic S)
Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Schaltgetriebe)
Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Tiptronic S)
leather black (manual transmission)
leather black (Tiptronic S)
leather special/several color (manual transmission)
leather special/several color (Tiptronic S)
Carbon-Ausführung
Carbon version
Leder schwarz (Schaltgetriebe)
Leder schwarz (Tiptronic S)
Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Schaltgetriebe)
Leder Sonderfarbe/mehrfarbig (Tiptronic S)
leather black (manual transmission)
leather black (Tiptronic S)
leather special/several color (manual transmission)
leather special/several color (Tiptronic S)
ART.-NO.
086.430.372.201
086.430.372.201/T
086.430.372.CCX
086.430.372.CCX/T
086.430.372.201.CF
086.430.372.201/T.CF
086.430.372.CCX.CF
086.430.372.CCX/T.CF
Montage
Installation
093.409.120.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Airbag-Prallkissen
Airbag-unit
mit Leder beziehen(Farbe nach Wahl)
covered with leather (color as desired)
3-Speichen 372 mm
3-spoke 372 mm
086.407.121.997
__________________________________________________________________________________________________________________
Rückführung Original-Lenkrad
Returning original-steering wheel
Bitte beachten !
Attention !
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir Original-Lenkräder
nur in technisch einwandfreiem Zustand annehmen können.
Please note that we only accept steering wheels in the best
technical condition.
103
093.430.372.009
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
STEERING WHEELS
Die TECHART Pedalerie und Fußstütze
machen die Innenausstattung noch sportlicher.
Sämtliche Teile sind aus hochwertigem, eloxiertem Aluminium gefertigt. Die Riffelung von
Kupplung- und Bremspedal garantieren sicheren
Grip auch bei sportlicher Fahrweise.
The TECHART pedal kit and footrest add a
dynamic touch . Manufactured from billet aluminum, they feature a profiled texture of the clutch
and brake pedals, safeguarding secure grip for
the engaged driver.
ALU - LINE
DESIGNATION
TECHART-Pedalerie
Foot pedals
ART.-NO.
in Aluminium gelocht
drilled aluminum
3-teilig (Fahrzeug mit Schaltgetriebe)
3-pcs. (manual transmission)
086.460.400.009
Montage
Installation
086.469.400.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Pedalerie
Foot pedals
in Aluminium gelocht
drilled aluminum
2-teilig (Fahrzeug mit Tiptronic)
2-pcs. (Tiptronic S)
086.460.401.009
Montage
Installation
086.469.400.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-Fußstütze in Aluminium gelocht
Foot rest drilled aluminum
Fahrzeug LL
LHD vehicle
086.460.402.009
Fahrzeug RL
RHD vehicle
086.460.412.009
Montage
Installation
086.469.402.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-
TECHART-
Aluminium-Schalthebel
aluminum gear shift lever
086.460.205.CCC
inkl. Ledermanschette (Schaltgetriebe)
incl. leather cuff (manual transmission)
086.460.206.CCC
Montage
Installation
096.469.206.999
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHART-
TECHART-
Türeinstiegsleisten
sill kick plates
mit Schriftzug “TECHART”,
Ausführung Edelstahl tiefgeprägt
“TECHART” inscription,
high grade steel dull/superpolished
086.460.350.009
mit Schriftzug “TECHART”,
beleuchtet
“TECHART” inscription,
illuminated
096.460.354.009
mit Schriftzug “TURBO”,
beleuchtet
“TURBO” inscription,
illuminated
096.460.352.009
Schriftzug individuell
beleuchtet
inscription as desired
illuminated
086.460.353.009
Montage
Installation
093.469.402.999
105
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
METALLIC ACCESSORIES
HighTech
Die seidenmatten Oberflächen der
TECHART-ALU-Line verleihen dem
Turbo Innenraum den perfekten HighTech
Look. Ein Highlight speziell auch für den
GT2. Die einzelnen Kits sind optisch mit
allen anderen Teilen des ALU-Line
Programms oder des Carbon-Line
Programms kombinierbar.
The silky matte surfaces of the
TECHART-ALU-Line lend the Turbo interior an amazing high-tech look. A highlight
specifically also for the GT2. The individual kits can be combined visually and
aesthetically with any and all other parts of
the ALU-Line or Carbon program.
ALU - LINE
DESIGNATION
ALU-Line Kit I
ALU-Line kit I
bestehend aus:
- Abdeckung für Instrumente
- Schalterblenden
- Luftmitteldüsenrahmen
- Mitteltunnelkonsole
- Aschenbecherblende
consisting of:
- instrument cover
- switch panels
- air vent panel
- center console
- switch aperture ash tray
Fahrzeuge bis Modelljahr 01
Vehicles up to MY 01
Fahrzeug LL
Fahrzeug LL mit PCM
Fahrzeug RL
Fahrzeug RL mit PCM
LHD vehicle
LHD vehicle / PCM
RHD vehicle
RHD vehicle / PCM
Fahrzeuge ab Modelljahr 02
Vehicles starting MY 02
Fahrzeug LL
Fahrzeug RL
LHD vehicle
RHD vehicle
ART.-NO.
096.460.050.009
096.460.055.009
096.460.051.009
096.460.056.009
096.460.057.009
096.460.058.009
Montage
Installation
096.460.058.009
__________________________________________________________________________________________________________________
ALU-Line Kit II
ALU-Line kit II
bestehend aus:
- Defrosterblenden (3-teilig)
- Luftseitendüsenrahmen
- Einstiegsleisten L/R
consisting of:
- defroster slot (3-pcs.)
- air vent panels
- door entry panels L/R
Fahrzeuge ab Modelljahr 01
Vehicles starting MY 01
Fahrzeug LL / RL
Fahrzeug LL / RL mit Sitzmemory
LHD / RHD vehicle
LHD / RHD vehicle with seat memory
096.460.061.009
096.460.067.009
Montage
Installation
096.469.060.009
__________________________________________________________________________________________________________________
Alle Teile sind einzeln erhältlich und somit individuell
mit unserer Carbon-Line oder mit entsprechenden
Lederarbeiten kombinierbar.
All parts are available individually. They can also
be combined with any of the Carbon-Line
or leather components.
107
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
METALLIC ACCESSORIES
Perfektes Styling
TECHART Carbon-Line
Die sportliche Ergänzung des Interieurs im
HighTech Look. Sämtliche Komponenten
werden mit echtem Carbongewebe in präziser Handarbeit gefertigt. Die vielschichtige Klarlackierung verleiht jedem Teil edlen
Glanz und optische Tiefe.
TECHART Carbon Line
Sportive accessories for the interior, creating a high-tech look. Every trim piece is
precision handcrafted from real carbon
fiber. Multi-layered clearcoating provides
for high-luster brilliance and optical depth.
DESIGNATION
Carbon-Line Kit I
Carbon-Line kit I
bestehend aus:
- Abdeckung für Instrumente
- Schalterblenden
- Luftmitteldüsenrahmen
- Mitteltunnelkonsole
- Aschenbecherblende
consisting of:
- instrument cover
- switch panels
- air vent panel
- center console
- switch aperture ash tray
Fahrzeuge bis Modelljahr 01
Vehicles up to MY 01
Fahrzeug LL
Fahrzeug LL mit PCM
Fahrzeug RL
Fahrzeug RL mit PCM
LHD vehicle
LHD vehicle / PCM
RHD vehicle
RHD vehicle / PCM
Fahrzeuge ab Modelljahr 02
Vehicles starting MY 02
Fahrzeug LL
Fahrzeug RL
LHD vehicle
RHD vehicle
ART.-NO.
096.421.050.009
096.421.055.009
096.421.051.009
096.421.056.009
096.421.052.009
096.421.053.009
Montage
Installation
096.429.050.009
__________________________________________________________________________________________________________________
Carbon-Line Kit II
Carbon-Line kit II
bestehend aus:
- Defrosterblenden (3-teilig)
- Luftseitendüsenrahmen
consisting of:
- defroster slot (3-pcs.)
- air vent panels
Fahrzeug LL / RL
LHD / RHD vehicle
096.421.060.009
Montage
Installation
096.429.060.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Alle Teile sind einzeln erhältlich und somit individuell
mit unserer Alu-Line oder mit entsprechenden
Lederarbeiten kombinierbar.
All parts are available individually. They can also
be combined with any of the Alu-Line
or leather components.
109
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
CARBON-LINE
Top Speed 350 km/h
INSTRUMENTE
DESIGNATION
ART.-NO.
TECHART-Instrumentenzifferblätter
Instrument dials
in silber 5-teilig
Tachometer / Drehzahlmesser / Voltmeter/
Kombiinstrument / Öldruckanzeige
silver color, 5-pcs
Speedometer / tachometer / voltmeter/
combiinstrument / oil pressure instrument
Ausführung BRD und RDW für Schaltgetriebe
Ausführung BRD und RDW für Tiptronic
Ausführung GB für Schaltgetriebe
Ausführung GB für Tiptronic
Ausführung USA für Schaltgetriebe
Ausführung USA für Tiptronic
Version BRD and RDW for manual transmission
Version BRD and RDW for Tiptronic
Version GB for manual transmission
Version GB for Tiptronic
Version USA for manual transmission
Version USA for Tiptronic
096.530.100.T01
096.530.101.T01
096.530.110.T01
096.530.111.T01
096.530.120.T01
096.530.121.T01
Montage
Installation
096.539.100.999
Weitere Farben auf Anfrage.
More colors on request.
__________________________________________________________________________________________________________________
Tacho 350 km/h
Speedometer 350 km/h
Tachometer-Zifferblatt mit Skalierung
bis 350 km/h.
silber
schwarz
Instrument dial of speedometer
with scale up to 350 km/h
silver
black
096.530.340.009
096.530.345.009
Montage
Installation
096.539.340.999
111
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
INSTRUMENTS
TECHART Soundsysteme
integrieren sich formschön in den
Innenraum aller 911 Modelle und sind
klanglich auf das Fahrzeug abgestimmt.
Spezielle Frequenzweichen und Lautsprecherchassis entfalten ein brillantes
und
dynamisches
Klangbild.
Die
Vollendung jeder exclusiven Lederausstattung.
TECHART Soundsystems
Harmoniously integrated into the interior of
911 models, designed to optimize the
acoustic balance. The combination of
crossovers and speaker housings creates
a brilliant and dynamic sound. These
soundsystems are the finishing touch of
an exclusive interior design.
SOUNDSYSTEME / CARAUDIO
DESIGNATION
Türeinbaukonsolen
Door speaker consoles
Teppich mit integrierten
TECHART 3-Wege-Lautsprechersystemen
Carped, with integrated
TECHART 3-way loud speaker systems
2 x 100 Watt / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz
Montage
2 x 100 watts / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz
Installation
ART.-NO.
086.510.500.CCC
086.510.500.999
Konsolen ohne Lautsprecher
Consoles without speakers
086.510.550.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Lautsprecherheckablage
Rear loud speaker panel
in Veloursteppichbezug
mit integriertem TECHART2-Wege-Lautsprechersystem
carpet covered with
integrated TECHART
2-way loud speaker system
2 x 100 Watt / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz
mit abgestimmten Frequenzweichen
Montage
2 x 100 watts / 4 Ohm / 40 - 25000 Hz
with pre-adjusted cross over frequency
Installation
096.510.880.CCC
096.519.800.999
Heckablage ohne Lautsprecher
speaker panel without speakers
096.510.885.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Subwoofereinheit
Subwoofer-unit
zur Montage unter Beifahrersitz
carpet covered with
(nur für Schaltfahrzeuge)
(only for manuall transmission vehicles)
1 x 120 Watt / 4 Ohm / 20 - 120 Hz
1 x 120 watts / 4 Ohm / 20 - 120 Hz
Gehäuse mit Veloursteppichbezug in Interieurfarbe
Panel with OE-velours in interior color
086.510.510.009
Montage
Installation
093.531.100.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Verstärkerboard
Amplifyerboard
zur Aufnahme von
CarAudio-Komponenten im vorderen
for integration
of car audio-components in front trunk.
Kofferraum.
Verkleidet mit Teppich grau
Verkleidet mit Teppich schwarz
Covered with grey carpet
Covered with black carpet
096.510.520.009
096.510.525.009
Montage inkl. Anschluß und Verkabelung
Installation inclusive wiring of
der Verstärkereinheiten.
amplifyer units
086.519.520.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Sämtliche Lautsprecherkomponenten sind mit original Porsche-Radio-Cassetten/Disc-Geräten zu kombinieren.
Selbstverständlich rüsten wir Ihr Fahrzeug mit verschiedenen HIFI-Kombinationen aus.
Gerne beraten wir Sie fachkundig bei der Zusammenstellung Ihrer individuellen HIFI-Anlage und der Ergänzung
oder Erweiterung Ihrer derzeitigen CarAudio-Ausrüstung.
All loud speaker components have to be used with original Porsche radio tape/disc units. We naturally install
individual HIFI-combinations in your vehicle.
We would take pleasure in advising you on your individual HIFI-system.
113
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
SOUNDSYSTEMS / CARAUDIO
Perfekte Integration
Die TECHART Einbaukonsole für den
Navigationsmonitor verbindet Funktionalität mit optimaler Integration in jedem
Porsche Cockpit. Lieferbar für verschiedene Monitortypen in allen Innenausstattungsfarben.
Perfect Integration
The TECHART navigation console functionally integrates the display of a navigational system into every Porsche cockpit.
Available for various diplay types in every
interior color.
NAVIGATIONSSYSTEME
DESIGNATION
TECHART-Einbaukonsole
Console
für LCD-Monitor
in Leder (Farbe nach Wahl)
for LCD-monitor
in leather (color as desired)
ART.-NO.
Ausführung VDO-Dayton MS 3000
for VDO-Dayton MS 3000
096.531.MS3000.CCC
Ausführung VDO-Dayton MS 5000 / MS 5500
for VDO-Dayton MS 5000 / MS 5500
096.531.MS5000.CCC
__________________________________________________________________________________________________________________
Navigationsanlagen
Navigation-systems
Navigationssystem mit Bedieneinheit
und Monochrome-Monitor
Navigation system with control unit
and monochrome monitor
VDO-Dayton MS 3100
VDO-Dayton MS 3100
Navigationssysteme mit
1-DIN Radio-Navigation
Navigation systems with
1-DIN radio navigation
VDO-Dayton MS 4100
VDO-Dayton MS 4200
VDO-Dayton MS 4100
VDO-Dayton MS 4200
Navigationssystem mit Bedieneinheit
und 5,8” LCD Farbmonitor
Navigation system with control unit
and 5,8” LCD color monitor
VDO-Dayton MS 5000
VDO-Dayton MS 5500
VDO-Dayton MS 5000
VDO-Dayton MS 5500
0MS.501.3100.009
0MS.501.4100.009
0MS.501.4200.009
0MS.501.5000.009
0MS.501.5500.009
Montage
Installation
093.531.100.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Telefonkonsolen
Telephone consoles
in Original-Leder / Teppichbezug
genuine leather / carpet cover
ohne Freisprechlautsprecher
mit integriertem Freisprechlautsprecher
without loud speaker
with integrated loud speaker
086.550.200.CCC
086.550.230.CCC
Montage
Installation
064.559.202.999
__________________________________________________________________________________________________________________
Weitere Ausführungen auf Anfrage.
Detaillierte Funktionsbeschreibungen
der Navigationssysteme entnehmen Sie
bitte den Prospekten der Hersteller, die
wir Ihnen auf Wunsch gerne zusenden.
More versions on request.
For further information and
detailed discriptions of the
navigation systems call our
sales offices.
115
GT2
BEZEICHNUNG
Turbo
NAVIGATIONSYSTEMS
Allgemeine Geschäftsbedingungen
der TECHART Automobildesign GmbH
Röntgenstraße 47 · 71229 Leonberg (Höfingen)
I.Geltung
Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Angebote, Verträge,
Lieferungen und sonstigen Leistungen einschließlich Beratungsleistungen, Auskünfte und ähnliches. Abweichende Bedingungen des Bestellers, die wir nicht ausdrücklich schriftlich anerkennen,
sind für uns nicht verbindlich, auch wenn wir ihnen nicht ausdrücklich widersprechen. Für alle mit
uns abgeschlossenen Verträge gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
II.Angebot und Autragserteilung
Unsere Angebote sind stets freibleibend. Die in Katalogen, Prospekten, Anzeigen und Preislisten
oder in dem zum Angebot gehörenden Unterlagen enthaltenen Preise und technischen Daten können sich ändern. Vertragsabschlüsse kommen erst durch unsere schriftliche(s)
Angebot/Auftragsbestätigung/Rechnung zustande. Die Preise gelten für 3 Monate ab Datum der
Auftragsbestätigung/Rechnung. Bei allen Preisangaben ist die jeweilige gesetzlich vorgeschriebene Umsatzsteuer zu beachten. Sind längere Lieferfristen vereinbart, so werden unsere am Liefertag
gültigen Preise verrechnet.
IlI.Lieferung und Lieferverzug
Liefertermine oder Lieferfristen können verbindlich oder unverbindlich vereinbart werden; sie müssen in jedem Fall schriftlich von uns bestätigt sein. Höhere Gewalt, Streiks, technische Änderungen
oder unverschuldetes Unvermögen bei uns oder unseren Lieferanten verlängern die Lieferzeit um
die Dauer der Behinderung. Bei unverbindlichen Lieferterminen oder Lieferfristen kann uns der
Besteller 6 Wochen nach der Überschreitung schriftlich auffordern, in angemessener Zeit zu liefern.
Mit dieser Mahnung geraten wir in Verzug.
IV.Zahlungsbedingungen
1. Die Berechnung erfolgt in EURO zu den am Tag der Lieferung gültigen Preisen, ab LeonbergHöfingen. Verpackungs- und Frachtkosten werden, sofern nicht anders vereinbart, zusätzlich
berechnet. Der Versand an Privatkunden erfolgt ausschließlich gegen Nachnahme oder Vorkasse.
2. Nachlässe oder Skontierungen sind ohne schriftliche Genehmigung nicht möglich.
3. Verzugszinsen werden mit 3% p.a. über dem Diskontsatz der Deutschen Bundesbank zzgl.
gesetzlicher MwSt. berechnet. Werden zusätzliche Kosten, Bankspesen usw. nachgewiesen, so
können diese an den Auftraggeber weiterberechnet werden.
4. Wird bei Auftragserteilung eine Vorauszahlung vereinbart, so ist diese vor Arbeitsbeginn zu leisten. Die Zurückhaltung von Zahlungen für Gegenansprüche des Bestellers oder der Aufrechnung
mit solchen ist nur zulässig, wenn die Gegenansprüche von uns ausdrücklich anerkannt oder
rechtskräftig gerichtlich festgestellt sind.
V.Gefahrenübernahme und Abnahme
Alle Sendungen und etwaige Rücksendungen erfolgen auf Rechnung und Gefahr des Bestellers.
Die Gefahr geht gem. § 447 Abs.1 BGB auf den Besteller über, sobald wir die Ware dem Spediteur
usw. übergeben haben. Dies gilt auch für Sendungen innerhalb unseres Erfüllungsortes LeonbergHöfingen. Wenn wir die Ware mit eigenen Fahrzeugen versenden, geht die Gefahr beim Verladen
auf den Besteller über.
Verweigert der Besteller die Annahme einer ihm zugesandten Ware, so sind wir zur nochmaligen
Übersendung nicht mehr verpflichtet. Wir sind dann berechtigt, dem Besteller eine Frist von 14
Tagen zur Abholung der Ware bei uns zu setzen und den Rücktritt vom Vertrag anzudrohen. Holt
der Besteller die Ware in der gesetzten Frist nicht bei uns ab, sind wir berechtigt, den Rücktritt vom
Vertrag zu erklären und wegen Nichterfüllung Schadenersatz zu verlangen, und zwar bei
Fahrzeugen 15% und bei Teilen und sonstigen Leistungen 20% vom Brutto-Rechnungsbetrag, ohne
dass wir die Höhe des uns entstandenen Schadens nachweisen müssen. Dieser Schadenersatz
besteht nicht, soweit der Besteller nachweist, dass uns ein Schaden überhaupt nicht oder nicht in
der Höhe der Pauschale entstanden ist. Wir sind immer berechtigt, unseren über die Pauschale hinausgehenden Schaden geltend zu machen.
Die vorstehende Schadenersatzregelung gilt auch, wenn von vornherein Abholung bei uns vereinbart ist - also keine Versendung erfolgen soll - und wir eine Abholfrist von 14 Tagen mit
Kündigungsandrohung gesetzt haben.
Vl.Eigentumsvorbehalt
Die Ware bleibt unser Eigentum bis zur Bezahlung unserer sämtlichen Forderungen gegen den
Besteller, gleich aus welchem Rechtsgrund, bis zur Einlösung sämtlicher uns in Zahlung gegebener Wechsel und Schecks, auch wenn der Kaufpreis für besonders bezeichnete Forderungen
bezahlt ist. Bei laufender Rechnung gilt das vorbehaltene Eigentum als Sicherung für unsere
Saldoforderung.
Ein Eigentumserwerb des Bestellers an der Vorbehaltsware im Falle der Verarbeitung (§ 950 BGB)
ist ausgeschlossen. Eine etwaige Verarbeitung nimmt der Besteller für uns vor. Die neue Sache
dient zur Sicherung jedoch nur in der Höhe des Wertes der Vorbehaltsware. Bei Verarbeitung mit
anderen, uns nicht gehörenden Waren steht uns das Miteigentum an der Sache zu, und zwar im
Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware zu dem der anderen verarbeiteten Ware. Die neue Sache
gilt als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen. Die Forderungen des Bestellers aus dem
Weiterverkauf der Vorbehaltsware werden bereits jetzt an uns abgetreten und zwar gleich, ob die
Vorbehaltsware ohne oder nach der Verarbeitung an einen oder mehrere Abnehmer weiterverkauft
wird. Die abgetretene Forderung dient unserer Sicherung nur in der Höhe des Wertes der jeweils
verkauften Vorbehaltsware.
Für den Fall, dass die Vorbehaltsware vom Besteller zusammen mit anderen uns nicht gehörenden
Waren, sei es ohne, sei es nach der Verarbeitung verkauft wird, gilt die Abtretung der
Kaufpreisforderung nur in Höhe des Wertes der Vorbehaltsware.
Der Besteller ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware nur unter der Bedingung ermächtigt,
dass die Kaufpreisforderung aus dem Weiterverkauf auf uns übergeht. Zu anderen Verfügungen ist
er nicht berechtigt. Der Besteller ist zur Einziehung der Forderung, jedoch nicht zu anderen
Verfügungen über die Forderung, insbesondere nicht zur Abtretung ermächtigt. Solange er seinen
Zahlungsverpflichtungen ordnungsgemäß nachkommt, werden wir von der uns zustehenden
Einziehungsbefugnis keinen Gebrauch machen. Auf Verlangen hat der Besteller die Schuldner der
abgetretenen Forderungen mitzuteilen und ihnen die Abtretung anzuzeigen. Nach vollständiger
Bezahlung aller unserer Forderungen aus der Geschäftsverbindung geht das Eigentum ohne weiteres auf den Besteller über, auch die abgetretenen Forderungen stehen ihm wieder zu.
Die uns nach vorstehenden Bestimmungen zustehenden Sicherungen sind von uns - nach unserer
Wahl - insoweit freizugeben, als ihr Wert die zu sichernden Forderungen um 20% übersteigt (jedoch
mit der Maßgabe, dass mit Ausnahme der Forderungen im echten Kontokorrentverhältnis eine
Freigabe nur für solche Lieferungen oder deren Ersatzwerte zu erfolgen hat, die selbst voll bezahlt
sind). Für die Dauer unseres Eigentumsvorbehalts hat der Besteller uns von allen
Vollstreckungsmaßnahmen, die sich gegen die Kaufsache in unverarbeitetem oder verarbeitetem
Zustand oder gegen die im Wege des verlängerten Eigentumsvorbehalts sicherungshalber abgetretenen Forderungen richten, unverzüglich zu benachrichtigen. Der Besteller hat für den Fall einer
Zwangsvollstreckung alle erforderlichen Maßnahmen
sofort zu treffen, um eine Beeinträchtigung unserer Interessen und Rechte zu verhindern. Die
Kosten etwaiger Interventionen trägt der Besteller.
Bei Zahlungseinstellung ist der Besteller verpflichtet, die von uns gelieferten und noch vorhandenen
Waren auszusondern und uns eine genaue Aufstellung einzureichen. Die Rücknahme der
Eigentumsvorbehaltware durch uns gilt nur dann als Rücktritt vom Vertrag, wenn der Rücktritt ausdrücklich erklärt wird.
Vll.Pfandrecht
Wegen sämtlicher Forderungen an den Besteller, steht uns ein vertragliches Pfandrecht, auch an
anderen, vom Besteller uns übergebenen bzw. in unseren Besitz gelangten Gegenstände zu.
Vlll .Haftung
Schadenersatzansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche aus Verzug, Unmöglichkeit der
Leistung, positiver Forderungsverletzung, Verschulden bei Vertragsabschluß und aus unerlaubter
Handlung sind ausgeschlossen, soweit der Schaden nicht durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln unsererseits verursacht wurde. Das Risiko einer Probefahrt geht zu Lasten des
Bestellers.
Soweit unsere Haftung in Frage kommt, kann nur Geldersatz bis zur Höhe des Zeitwertes veranlagt werden.
IX.Gewährleistung
1. Sind von uns gelieferte Teile mangelhaft, behalten wir uns vor, diese durch Neue zu ersetzen
oder nachzubessern. Diese Gewährleistung ist, sofern nicht anders schriftlich vereinbart, auf 6
Monate ab Übergabe befristet. Voraussetzung für die Haftung sind fehlerhafte Bauart oder mangelhafte Ausführung. Für Materialmängel haften wir nur insoweit, als wir bei Anwendung fachmännischer Sorgfalt die Mängel hätten erkennen müssen.
Die Gewährleistung ist ausgeschlossen, wenn
a. der Käufer bereits eigenmächtige Nachbesserungsarbeiten durchgeführt hat;
b. die gelieferten Teile in Motorsportwettbewerben eingesetzt werden. Für Rennteile, die kurzlebige
Hochleistungsprodukte sind, beschränkt sich unsere Gewährleistungspflicht auf eine dem jeweiligen Stand der Technik entsprechende Fehlerfreiheit im Werkstoff des fabrikneuen Teils zum
Zeitpunkt der Übergabe.
2. Für neue Motoren, die gegenüber dem Serienstand leistungsgesteigert sind, geben wir eine
Gewährleistung für die Dauer von 12 Monaten ohne km-Begrenzung ab dem Tag der Auslieferung.
Diese Gewährleistung erstreckt sich bei Neufahrzeugen auch auf die Teile der Kraftübertragung.
Für gebrauchte Motoren, die leistungsgesteigert sind, geben wir eine Gewährleistung auf den
gesamten Motor bis zu einem Gesamtalter von 12 Monaten.
Für gebrauchte Motoren, die leistungsgesteigert und älter als 12 Monate sind, geben wir eine
Gewährleistung von 6 Monaten auf die von uns geänderten Teile und Arbeiten. Bei Teilnahme an
motorsportlichen Wettbewerben erlischt die Gewährleistung.
Ölverbräuche müssen nicht den des Fahrzeugherstellers angegebenen Werten entsprechen, sie
dürfen bei leistungsgesteigerten Motoren bis zu 30% darüber liegen.
Alle Teile, die Gegenstand eines Gewährleistungsfalles sind, müssen uns kostenlos zugestellt werden.
3. Bei leistungsgesteigerten Neufahrzeugen übernehmen wir Gewährleistung für die Dauer von 12
Monaten ohne km-Begrenzung ab dem Tage der Auslieferung. Die Gewährleistung umfasst die
Teile, die - abweichend von der Serienfertigung - Gegenstand des Austauschs oder der Bearbeitung
waren und darüber hinaus Teile des Fahrwerks und der Kraftübertragung. Für leistungssteigernde
Maßnahmen an Gebrauchtfahrzeugen gelten die Kraftfahrzeug- Reparaturbedingungen - empfohlen vom Zentralverband des Kfz-Handwerks, Bonn - (werden auf Wunsch von uns zugesandt),
jedoch erstreckt sich unsere Gewährleistung hier nur auf die von uns verbauten oder bearbeiteten
Teile des Fahrwerks und der Kraftübertragung. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die
Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit des fehlerhaften Teils.
4. Natürlicher Verschleiß oder Beschädigungen, die auf schuldhafte oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, z.B. Fahren ohne Motoröl, fallen nicht unter unsere
Gewährleistungspflicht. Ansprüche auf Beseitigung von Mängeln, die unter Gewährleistung fallen,
werden von uns nur anerkannt, wenn sie binnen 14 Tagen nach Feststellung schriftlich angezeigt
werden. Gewährleistungsarbeiten werden ausschließlich in unserer Werkstatt oder bei durch uns
genannten autorisierten Partnern durchgeführt. Dabei ausgetauschte Teile müssen uns zur
Begutachtung zugesendet werden und gehen in unser Eigentum über. Instandsetzungsarbeiten
kleineren Umfangs können mit unserem schriftlichen Einverständnis auch in einer anderen
Fachwerkstatt ausgeführt werden.
5.Die Gewährleistung erlischt wenn
a.die im Fahrzeug-Kundendienstheft vorgesehenen Wartungsarbeiten nicht oder nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden,
b.die Vorschriften der Betriebsanleitung mißachtet werden,
c.das Fahrzeug bei Wettbewerbsfahrten eingesetzt wird,
d.das Fahrzeug in von uns nicht genehmigter Weise technisch verändert wird.
Ansprüche auf Wandelung oder Änderung des Kaufvertrages oder Minderung des Kaufpreises sind
ausgeschlossen, wenn wir unsere obige Gewährleistung erfüllen.
X.Altteile
Aus Fahrzeugen ausgebaute Teile (Original-oder Altteile) sind vom Besteller innerhalb einer Frist
von 4 Wochen zu übernehmen. Für eine über diesen Zeitraum hinausgehende Lagerung übernehmen wir keine Gewähr. Eine Wiederbeschaffung ist ausgeschlossen. Diese Regelung gilt nicht bei
Teilen die verrechnet werden oder in sonstiger Weise in das Eigentum von uns übergehen.
Xl.TÜV-Abnahme
Ein Anspruch des Bestellers auf TÜV-Eintragung in den Kraftfahrzeugbrief besteht grundsätzlich nur
bei dem TÜV, der den Musterbericht erstellt hat.
Xll.Erfüllungsort und Gerichtstand
Wenn der Besteller ein Vollkaufmann ist, gilt Leonberg als Erfüllungsort und als Gerichtsstand für
alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag zwischen dem Besteller und uns. Der gleiche Gerichtsstand
gilt, wenn der Besteller keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohn-bzw. Firmensitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein
Wohn-bzw. Firmensitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klage nicht bekannt
sind.
Xlll.Lieferungen ins Ausland
Die vorstehenden allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch für Lieferungen ins Ausland. Für
alle sich aus der Geschäftsbeziehung ergebenden Rechtsfragen gilt ausschließlich deutsches
Recht und deutscher Gerichtsstand.
XlV.Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berühren weder die Gültigkeit des Vertrages noch die
übrigen Bestimmungen.
Stand 03/03
General terms and conditions of trade
of TECHART Automobildesign GmbH
Röntgenstraße 47 · 71229 Leonberg (Höfingen)
I. Scope
The following General Terms and Conditions of Trade apply to all offers, contracts, deliveries and
other services, including consultancy, information and similar services. Diverging conditions of the
party ordering that we do not expressly acknowledge in writing shall not be binding for us even if we
do not expressly contradict them. All contracts concluded with us are subject to the law of the
Federal Republic of Germany.
II. Offer and Conclusion
Our offers are always made without obligations. The prices and technical specifications stated in
catalogues, prospectuses, advertisements and price lists or in the documents enclosed with the
offer may be subject to changes. Contracts are only concluded by means of our written confirmation of the order. The prices are valid for 3 months as from the date of the confirmation of the order.
The legally fixed V.A.T. must be taken into account with regard to all price indications. In case longer delivery periods are agreed, we will charge the prices valid on the day of delivery.
III. Delivery and Delay in Delivery
Dates or periods of delivery can be agreed bindingly or not bindingly; in any case, they must be confirmed by us in writing. Force majeure, strikes, technical changes or not culpable inability on our side
or on the side of our suppliers will prolong the period of delivery by the period of the obstruction.
Eight weeks after the exceeding of a not binding date or period of delivery, the party ordering shall
be entitled to demand in writing that we deliver within reasonable time. Receiving such demand, we
will get into default.
IV. Terms of Payment
The charging is done in EURO on the basis of the prices valid on the day of delivery, ex LeonbergHöfingen. Unless otherwise stipulated, packaging and freight costs are charged in addition. Private
customers are exclusively supplied against cash on delivery or advance payment.
The retention of payments for counterclaims of the party ordering or for offsetting them against such
counterclaims shall only be permissible when the counterclaims have been expressly acknowledged by us or recognized by declaratory judgment.
V. Assumption of Risk and Acceptance
All consignments or possible return consignments of articles shall be made for the account and at
the risk of the party ordering. According to § 447 subpara. 1 BGB (German Civil Code), the risk passes to the party ordering as soon as we have handed the article over to the forwarder etc. The same
applies to consignments within our place of performance Leonberg-Höfingen. In case we send the
article with own vehicles, the risk passes to the party ordering when the article is loaded.
If the party ordering rejects to accept articles consigned to him, we are not obliged to consign them
a second time. In such case, we are entitled to give the party ordering a time limit of 14 days to
collect the article from us and to threaten with the rescission of the contract. If the party ordering
does not collect the article during the set time limit, we are entitled to declare the rescission of the
contract and to claim damages for non-performance, i.e. in the case of vehicles 15% and in the case
of parts and other services 20% of the gross amount of invoice, without being obliged to prove the
amount of the loss we have incurred. Such damages shall not exist if the party ordering proves that
we have incurred no loss at all or no loss to the amount of the lump sum. We are always entitled to
claim our damage exceeding the lump sum.
The above damage regulation is also valid when collection from us was agreed from the outset - i.e.
there was no forwarding to take place - and we set a collecting deadline of 14 days under the threat
of rescission.
VI. Reservation of Title
The article shall remain our property until the payment of all of our claims against the party ordering, for whatever legal grounds, until the payment of all bills and cheques given to us in part
exchange, even if the purchase price for individually designated claims has been paid. With current accounts, the reserved property shall be regarded as security for our claim of balance.
The acquisition of the ownership in the reserved article in the case of a processing (§ 950 BGB) is
excluded. The party ordering does such processing for us. The new product, however, shall serve
as security only to the amount of the value of the reserved article. In case of a processing with
other articles that we do not own, we shall be entitled to a co-ownership in the product, i.e. in the
proportion of the value of the reserved article to the value of the other articles processed. The
new product shall be regarded as the reserved article within the meaning of these terms. The
receivables due to the party ordering from the further sale of the reserved article is assigned to us
already now, regardless of the question whether the reserved article is resold, whether without or
after the processing, to one or several buyers. The assigned claim shall serve as our security only
to the amount of the value of the reserved article respectively resold.
In case the reserved article is sold by the party ordering together with other goods that we do not
own, whether without or after the processing, the assignment of the purchase price receivable
shall apply only up to the amount of the value of the reserved article.
The party ordering shall be entitled to resell the reserved article only on the condition that the
purchase price receivable from the resale is assigned to us. He shall not be entitled to make other
dispositions. The party ordering shall be entitled to collect the receivables, but not to dispose
otherwise of them, in particular not to assign them. As long as he duly performs his obligations to
pay, we will not make use of the right of collection we are entitled to. Upon request, the party
ordering has to indicate the debtors of the assigned claims and to inform them of the assignment.
After the complete payment of all of our claims under the business relationship, the ownership
shall pass directly to the party ordering and he shall also be entitled to the assigned claims again.
The securities due to us according to the above terms shall be - at our choice - released by us as
far as their value exceeds the claims to be secured by 20 % (however, provided that, with the
exception of the claims in the real current account relation, a release shall only be made with
regard to such deliveries or their replacement values that have been fully paid). During the time of
our reservation of title, the party ordering shall be obliged to inform us immediately of all enforcement measures directed against the object of sale, whether in an unprocessed or processed
state, or against the claims assigned as security by way of an extended reservation of title.
In the case of an enforcement, the party ordering has to take immediately all necessary measures
to avoid detriments to our interests and rights. The party ordering bears the costs of possible
interventions.
In the case of cessation of payments, the party ordering shall be obliged to separate still existing
articles delivered by us and to give us an exact list of them. Our taking back of the reserved
articles shall be considered as a rescission of the contract only when the rescission is expressly
stated.
VII. Right of Lien
Because of our claims under the order, we are entitled to a contractual right of lien on the items
we have taken possession of due to the order. The contractual right of lien can also be asserted
with regard to claims from previously executed work, spare part deliveries and other services as
far as they are connected with the subject of the order. With regard to other claims against the
party ordering, the contractual right of lien shall apply only as far as such claims have not been
contested or have been established by court.
VIII. Liability
Claims for compensation of any kind, in particular such resulting from delay, impossibility of perform-ance, positive breach of an obligation, culpa in contrahendo and from unlawful acts are
excluded, unless the damage was caused intentionally or by gross negligence on our side. The
risk of a test drive shall be borne by the party ordering if the car is driven by himself or by his
representative during the test drive.
As far as our liability is applicable, only a monetary compensation up to the amount of the present
market value can be demanded.
IX. Guarantee
1. If parts delivered by us are defective, we reserve to replace such parts by new ones or to repair
them. This guarantee is restricted to a period of 6 months as from the day of delivery. A defective
design or a faulty workmanship are the precondition for liability. As to faulty materials, we are only
liable insofar as we should have detected the defects by applying professional care.
The guarantee is excluded when:
a. the buyer has already executed arbitrary repair works;
b. the delivered parts are used in motor sport competitions. For racing parts which are short-lived
high performance products our guarantee obligation is limited to a faultlessness of the material according to the present state of technology - of the part fresh from the factory at the time of delivery.
2. For new motors with an increased output in comparison with the serial standard, we give a
guarantee for a period of 12 months as from the day of delivery, without km-limit. In the case of
new vehicles, that guarantee includes the transmission parts as well. For used motors having an
increased output, we give a guarantee for the entyre motor up to an overall age of 12 months.
For used motors having an increased output that are older than 12 months, we give a guarantee
of 6 months on the parts changed by us and the work executed. In the case of a participation in
motor sport contests, the guarantee shall be extinguished.
The consumption of oil is not required to correspond to the values indicated by the car manufacturer; for motors having an increased output, it may be up to 30% higher.
All parts that are subject to a guarantee case must be delivered by us free of charge.
3. For new vehicles with an increased output, we give a guarantee for a period of 12 months as
from the day of delivery, without km-limit. The guarantee includes the parts which - departing from
the serial production - have been subject to a replacement or a reworking and, in addition, parts
of the chassis and the transmission. Output increasing measures in used vehicles are subject to
the Conditions of Motor Vehicle Repair (Edition of 9 March 1977); here, however, our guarantee
includes only the parts of the chassis and the transmission that we have mounted or reworked.
The guarantee is limited to restoring the operativeness of the defective part.
4. Normal wear and tear or damages attributable to culpable or improper treatment, such as driving without engine oil, are not covered by our guarantee obligation. We only recognize claims for
the removal of defects covered by the guarantee when they are notified in writing within 14 days
after their detection. Guarantee work shall be carried out exclusively in our workshop or by authorized partners indicated by us. Parts replaced in such work must be sent to us for examination
and pass into our ownership. With our approval in writing, smaller repair works can also be carried out by another specialized workshop.
5. The guarantee shall be extinguished if
a. the maintenance work required in the service book of the vehicle is not carried out or
not as required,
b. the instructions of the operating manual are disregarded,
c. the vehicle is used in contests,
d. the vehicle is altered in a way we have not authorized.
Claims to a rescission or alteration of the contract of sale or to a reduction of the purchase price
are excluded when we fulfill our above guarantee.
X. Old Parts
Parts removed from vehicles (original or old parts) must be taken over by the party ordering within
a period of 4 weeks. We do not guarantee a storage beyond that period of time. A replacement is
excluded. That regulation does not apply to parts that are set off or otherwise pass into our
ownership.
XI. Inspection by the TÜV (Technical Control Association)
On principle, a right of the party ordering to a TÜV-entry in the motor vehicle registration document exists only with the TÜV-office that has drawn up the model report.
XII. Place of Performance and Place of Jurisdiction
If the party ordering is a merchant entered in the commercial register, Leonberg shall be the place
of performance and the place of jurisdiction for all disputes resulting from this contract between
the party ordering and us. The same place of jurisdiction shall apply if the party ordering does not
have a general place of jurisdiction within the country, if he transfers his place of residence or firm
seat or his ordinary residence to a place abroad or if his place of residence or firm seat or his
ordinary residence is unknown at the time of the law suit.
XIII. Deliveries to Foreign Countries
The above General Terms and Conditions of Trade apply also to deliveries to foreign countries. All
legal matters resulting from the business relation are exclusively subject to German law and
German place of jurisdiction.
XIV. The Invalidity of Individual Provisions
The invalidity of individual provisions shall affect neither the effectiveness of the Contract nor the
remaining provisions.
03/03