Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so kurze
Transcription
Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so kurze
LATEX-Stammtisch Freiberg Index, Glossar und Abkürzungsverzeichnis Eine nicht so kurze Übersicht mit Beispielen Thomas Benkert 21. November 2010 2/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 1 Inhaltsverzeichnis 1 Der Index 1.1 Allgemeines . . . . . 1.2 Format d. Einträge . 1.3 makeindex . . . . . . 1.4 Sortierung u. Bsp. . . 1.5 Unabhängiger Index . 1.6 Index und hyperref . 1.7 Hinweis . . . . . . . . 1.8 index . . . . . . . . 1.9 splitidx . . . . . . 1.10 imakeidx . . . . . . 1.11 esindex . . . . . . . 1.12 authorindex . . . . 1.13 harvard.bst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 6 8 11 12 13 13 14 15 17 17 18 2 Das 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Glossar Allgemein . . LaTeX intern . makeglos . . gloss . . . . glossaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 20 21 3 Die 3.1 3.2 3.3 Abkürzungen 32 acronym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 nomencl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 glossaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zusammenfassung 38 5 Literatur 39 6 Anhang 6.1 ASCII-Tabelle . . . . . . 6.2 Sortierung Sonderzeichen 6.3 Zusammenges. Seitenz. . 6.4 autom. gener. ist-Datei 6.5 Stilangaben: Beispiele . . 6.6 Eintr. ohne Text . . . . . 6.7 phys. Symb & Einh. . . . 6.8 nomencl-Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 42 43 44 45 46 48 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 3/48 1 Der Index 1.1 Allgemeines 2 Der Index Was er ist. Der Duden [1]: • Namen-, Stichwort- bzw. Sachverzeichnis • hist u. übertr ; Liste verbotener Schriftwerke • Math; zur Unterscheidung gleichartiger Größen angefügte Zahlen od. Buchstaben 3 Allgemeines • ist in LATEX integriert • benötigt externen Programmaufruf: makeindex Die wichtigen Befehle \makeindex \index{} \printindex Anweisung zur Erzeugung der Indexdatei Indexeintrag Ausgabe des Indexes1 Reservierte Zeichen () " | ! @ öffnende und schließende runde Klammer „Gänsefüßchen“ senkrechter Strich Ausrufezeichen „Klammeraffe“ Ein erstes Beispiel Der Quelltext 1 2 3 4 6 7 8 10 11 \documentclass{article} \usepackage{makeidx} \makeindex \begin{document} Affe\index{Affe} \newpage Affe\index{Affe} Bieber\index{Bieber} \newpage \printindex \end{document} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 4 4/48 5 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Ein erstes Beispiel – Die Ausgabe Affe Affe Bieber Index Affe, 1, 2 Bieber, 2 1 2 3 Index Affe, 1, 2 Bieber, 2 6 Die Erstellung • erster LaTeX-Durchlauf: unsortierter Index (idx) *.tex • dieser zusammen mit Stil-Informationen (ist) als Eingabe für Stichwortprozessor • makeindex erzeugt alphabetisch sortierten Index (ind) und Logdatei (ilg) latex • Index (ind) wird beim nächsten LaTeX-Lauf eingebunden und final formatiert *.dvi *.idx -.ist makeindex *.ilg *.ind nach [2] 7 Die Dateien aus dem Beispiel LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Der unsortierte Index (idx) \indexentry{Affe}{1} \indexentry{Affe}{2} \indexentry{Bieber}{2} 5/48 Der sortierte Index (ind) \begin{theindex} \item Affe, 1, 2 \indexspace \item Bieber, 2 \end{theindex} Die Logdatei (ilg) 1 This is makeindex, version 2.14 [02-Oct-2002] (kpathsea + Thai support). 2 Scanning input file index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.idx....done (3 entries accepted, 0 rejected). 3 Sorting entries....done (4 comparisons). 4 Generating output file index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ind....done (9 lines written, 0 warnings). 5 Output written in index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ind. 6 Transcript written in index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ilg. 1.2 Formatierung der Indexeinträge 8 Formatierung der Indexeinträge \index{Text} Text, 1 Leerzeichen werden berücksichtigt; außer mit makeindex -c \index{Text!bemerkenswert} Text bemerkenswert, 1 zweifache Nebeneinträge mgl. \index{Text|(} \index{Text|)} Text, 1–3 Seitenbereich für Text sollte im Bereich gleicher Zahlentypen liegen, eingeschlossene Einträge werden ignoriert 9 Formatierung der Indexeinträge II \index{Text!see{TeX}} Text, see TeX \index{Text!bemerkenswert} \index{Text!wichtig|see{Text, bemerkenswert}} Text bemerkenswert, 1 wichtig, see Text, bemerkenswert \index{\texttt{Text}} \index{Text@\texttt{Text})} Text, 1 ... Text, 1 Text, 1 \index{$\sigma$} \index{sigma@$\sigma$} σ, 1 ... σ, 1 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 6/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Sortierreihenfolge! einmal als Sonderzeichen, ein andermal als Text „sigma“ 10 Formatierung der Indexeinträge III \index{Text|textbf} Text, 1 alles nach | wird in Befehl umgewandelt \newcommand{\fsn}[1]{#1n} \index{Text|fsn} 11 Text, 1n z.B. zur Kennzeichnung als Fußnote Formatierung der Indexeinträge IV Ausgabe der reservierten Zeichen durch Voranstellen von " \index{""} \index{"@} \index{"!} \index{"(} \index{B"ar@B""ar} !, 1 ", 1 (, 1 @, 1 Bär, 1 Vereinfachung der Eingabe \newcommand{\indexcmd}[1]{% \index{#1@\texttt{\textbackslash #1}}% } \indexcmd{TeX} \index{Tau} \index{Text} Tau, 1 \TeX, 1 Text, 1 Sortierung ohne Berücksichtigung von \ 1.3 Das Programm makeindex 12 makeindex Aufruf makeindex <jobname> ausgewähle Optionen -c -g -l -o string -p nr -s string Leerzeichen komprimieren resp. ignorieren Sortierung gemäß DIN 5007 (Symbole, Klein-, Großbuchstaben, Zahlen) Umdefinition von " nötig! Umstellung auf Buchstabensort. (anstelle von Wortsort.) Name der Ausgabedatei (default: jobname.ind) Seitennummer der ersten Indexseite (nur benötigt, wenn separate Formatierung) Verwendung einer Stildatei (muß im Suchpfad liegen!) LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Beispiel einer Stildatei 7/48 13 aus TUBAF-LaTeX-Dokumentation 1 % makeindex-Stildatei 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 quote ’=’ % anstelle des Standardzeichens " suffix_2p "\\,f." % S.bereich "uber 2 S.: Zahl\,f. suffix_3p "\\,ff." % S.bereich "uber 3 S. Zahl\,ff. suffix_mp "\\,ff." % S.bereich >3 Seiten: Zahl\,ff. headings_flag 1 % "Uberschriften einf"ugen (Gro"sbuchstabe) heading_prefix "{\\bfseries\\hfil " % vor ("Uberschriften)buchstabe einf"ugen heading_suffix "\\hfil}\\nopagebreak\n" % danach einf"ugen symhead_positive "Symbole" % "Uberschrift f"ur Symbole numhead_positive "Zahlen" % f"ur Zahlen delim_0 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen delim_1 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen, Unterebene delim_2 "\\dotfill " % Seitenzahlen mit \dotfill trennen, Unterunterebene Ein größeres Beispiel mit der Stildatei Die LaTeX-Datei (Ausschnitt) 7 8 9 10 11 12 13 15 16 \index{Text|(} Affe\index{Affe} \newpage Affe\index{Affe} Bieber\index{Bieber} \newpage $\sigma$\index{$\sigma$}\index{sigma@$\sigma$} \newpage 23\index{23}@\index{=@} \index{Text|)} \newpage \printindex Der makeindex-Aufruf makeindex -g -s <name>.ist <jobname> LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 14 8/48 15 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Ein größeres Beispiel – Die Ausgabe Index Index σ, 3 =, 4 Symbole σ..................................3 @ ................................. 4 23, 4 A Affe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 f. Affe, 1, 2 Bieber, 2 B Bieber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 σ, 3 S σ..................................3 Text, 1–4 T Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ff. Zahlen 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 default mit -g und Stildatei 1.4 Sortierung und Beispiele Sortierung • drei Gruppen: Zahlen 0 . . . 9 Zeichenketten Buchstaben A . . . Z, a . . . z Symbole alles andere • jede Gruppe separat und anders sortiert • Gruppenreihenfolge: Symbole, 5Zahlen, Zeichenketten; mit Option -g: Symbole, Zeichenketten, Zahlen 5 • Wort- (default) à Zeichensortierung (-l): sea lion < seal à seal < sea lion à à 16 • in Zeichenketten: – alphabetisch A . . . Z – bei gleichem Buchstaben/Wort groß vor klein: A < a – Buchstabe–Zahl/Symbol: ASCII-Wert (vgl. Anh. S.40) • sonst: – Nicht-Buchstabe–Nicht-Buchstabe: ASCII-Wert – Zahlen: natürliche Ordnung (0, 1, 2, . . . , 10, 11, . . . ) – Symbole: ASCII-Wert LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 9/48 17 Sortierung ausgewählter Zeichen Quelltextausschnitt $\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha} \index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius} \index{°@° circ direkt} Der ganze Text im Anhang, Absch. 94, S. 40. Das griechische Alphabet nach Duden [1] α alpha, β beta, γ gamma, δ delta, epsilon, ζ zeta, η eta, θ theta, ι iota, κ kappa, λ lambda, µ mu, ν nu, o omikron ($o$), π pi, ρ rho, σ sigma, τ tau, υ upsilon, φ phi, χ chi, ψ psi, ω omega Index + Plus (Mathe) 1 − Minus (Mathe) 1 A Alpha ($A$) 1 B Beta ($B$) 1 E Epsilon ($E$) 1 H Eta ($H$) 1 I Jota ($I$) 1 K Kappa ($K$) 1 M My ($M$) 1 N Ny ($N$) 1 O Omikron ($O$) 1 P Rho ($P$) 1 T Tau ($T$) 1 X Chi ($X$) 1 Y Ypsilon ($Y$) 1 Z Zeta ($Z$) 1 ∆ Delta 1 Γ Gamma 1 Λ Lambda 1 Ω Omega 1 Φ Phi 1 Π Pi 1 Ψ Psi 1 Σ Sigma 1 Θ Theta 1 α alpha 1 β beta 1 ∩ cap 1 χ chi 1 ◦ circ 1 δ delta 1 epsilon 1 η eta 1 γ 1 R gamma int 1 ι iota 1 κ kappa 1 λ lambda 1 µ mu 1 ν nu 1 ω omega 1 φ phi 1 π pi 1 ψ psi 1 ρ rho 1 σ sigma 1 τ tau 1 θ theta 1 × times 1 υ upsilon 1 ε varepsilon 1 % varrho 1 ς varsigma 1 ϑ vartheta 1 ζ zeta 1 o omikron ($o$) 1 * Asterisk 1 + Plus (Text) 1 - Bindestrich 1 – Gedankenstrich 1 @ Klammeraffe 1 # Hash 1 % Prozent 1 & et 1 ° circ direkt 1 \ textbackslash 1 ℃ textcelsius 1 A A (kursiv) 1 B B (kursiv) 1 X X (kursiv) 1 1 Zahl Affe Zebra 1 1 1 18 Sortierung Umlaute und ähnlicher Zeichen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 \documentclass[a4paper]{article} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage{makeidx}\makeindex \begin{document} ~\index{A} \index{Baer} \index{Bar} \index{Ber} \index{Bär} \index{Bär@Bär mit Umlaut} \index{B\"ar@B\""ar mit \textbackslash ""{}} \index{Bár} \index{Bàr} \index{Bâr} \index{Bãr} \index{Bår} \index{Bær} \index{Bçr} \index{C} \newpage \printindex \end{document} Index Index A, 1 A, 1 Bär, 1 Bär mit \”, 1 Bär mit Umlaut, 1 Bár, 1 Bâr, 1 Bàr, 1 Bçr, 1 Bær, 1 Bår, 1 Bãr, 1 Baer, 1 Bar, 1 Ber, 1 Bçr, 1 Baer, 1 Bär mit \”, 1 Bär mit Umlaut, 1 Bær, 1 Bar, 1 Bár, 1 Bâr, 1 Bàr, 1 Bår, 1 Bãr, 1 Ber, 1 C, 1 C, 1 Anpassung (Ausschnitt) \index{Bar@Bár} \index{Bar@Bår} \index{Baer@Bär mit Umlaut} \index{Baer@B\""ar mit \""} 19 Sortierreihenfolge Seitenzahlen unterschiedliche Zahlentypen Sortierreihenfolge: roman, arabic, alph, Roman, Alph Probleme • fehlerhafte Gruppierung • keine Differenzierung bei roman, Roman ∩ alph, Alph Beispiel Dokument mit Seitenzahlen (jeweils 1, 10, 50/20) LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 2 2 10/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 1. roman (i, x, l), 2. arabic (1, 10, 50), 3. Roman (I, X, L), 4. alph (a, j, t), 5. Alph (A, J, T) 20 Sortierreihenfolge Seitenzahlen – Ein Beispiel \documentclass{article} \usepackage{makeidx}\makeindex \newcommand{\affe}{% Affe\index{Affe}\clearpage} \begin{document} \pagenumbering{roman}\affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \pagenumbering{arabic}\affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \pagenumbering{Roman}\affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \pagenumbering{alph}\affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{20}\affe \pagenumbering{Alph}\affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{20}\affe Index Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, a, j, t, 50, A, J, T Anpassung in *.ist page_precedence "rRnaA" Index Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, a, j, t, A, J, T Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377] \printindex \end{document} 21 zusammengesetzte Seitenzahlen Bsp: Anhang Seitenzahl zusammengesetzt aus Überschriftnummer und aktueller Seitenzahl: A-1, A-2, . . . , B-1, B-2, . . . • Seitentrenner ist einzelnes Zeichen à keine Probleme • zusammengesetztes Zeichen à Anpassungen nötig Beispiel Dokument mit Seitenzahlen: 1. roman (i, x, l), 2. arabic (1, 10, 50), U 3. Roman (I, X, L), 4. Roman-arabic (A-1, A-10, A-50, B-. . . ) U LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 11/48 22 zusammengesetzte Seitenzahlen – Ein Beispiel einzelnes Zeichen: - doppeltes Zeichen: – Index Index Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A-1, A-10, A-50, B-1, B-10, B-50 Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50 Bieber, A-1–A-50 Anpassungen in *.ist page_compositor "--" delim_r "\\ldots{}" • korrekte Darstellung • Seitenbereich deutlich Index Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A–1, A– 10, A–50, B–1, B–10, B–50 Bieber, A–1. . . A–50 Der ganze Text im Anhang, Absch. 95, S. 42. Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377] 1.5 Unabhängiger Index 23 unabhängiger Index Die Idee • Dokument fertig, Index (<jobname>.ind) erzeugt • nachträgliche Formatierung des Index’ (<jobname>.idx) 3 Die tex-Datei \documentclass{article} \usepackage{makeidx} \makeindex 5 \begin{document} 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 B-51 Affe\index{Affe} Bieber\index{Bieber} Die ist-Datei % makeindex-Stil zum unabh"angigen Index preamble "\\documentclass{article} \\begin{document} \\begin{theindex}\n" postamble "\n\n\\end{theindex} \\end{document}\n" B–51 \end{document} 24 unabhängiger Index – Ein Beispiel Kompeilaufrufe *a.tex * Die Ausgaben *a makeindex -s *.ist -o latex *a.tex B–51 Index Affe, 1 Bieber, 1 à falsche Seitenzahl der Indexseite (1)! LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 12/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. makeindex -s *.ist -o *a.tex -p 2 * 25 à korrekte Seitenzahl (2) unabhängiger Index – Ein Beispiel Werte für die p-Option von makeindex nr any odd even selbst gewählte Zahl letzte Seitenzahl aus <jobname>.log + 1 Rückwärtssuche in log-Datei nach Zahl in [] keine Zahl/log-Datei gefunden: Seitenzahl nicht gesetzt letzte Seitenzahl aus <jobname>.log: nächste ungerade Zahl –"– gerade " Probleme mit any, odd, even • MiKTeX 2.7/Win XP SP2 ohne Aktualisierungen: keine Warnungen oder Fehler, Abbruch nach 15 min aber leere Ausgabedatei • dos2unx: ^M in *.ist entfernen 1.6 Index und hyperref 26 Kollaboration mit hyperref Die Idee: Verlinkung der Seitenzahl im Index mit Dokumentseitenzahl 4 Die tex-Datei \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{makeidx}\makeindex \usepackage[colorlinks=true, linkcolor=blue]{hyperref} 6 \begin{document} 1 2 3 11 Affe\index{Affe}\newpage Bieber\index{Bieber|(} \newpage ~ \newpage ~ \index{Bieber|)} 13 \printindex 15 \end{document} 8 9 10 Die Ausgabe Index Affe, 1 Bieber, 2–4 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 13/48 27 Kollaboration mit hyperref – Beispiel 2 Die tex-Datei wie Beispiel 1 Die ist-Datei suffix_3p Die Ausgabe Index Affe, 1 "\\,ff." Bieber, 2 ff. Fehlerhafter Verweis 2 ff. verweist auf Seite 1 Anpassung ist-Datei suffix_3p "\\nohyperpage{\\,ff.}" Die korrekte Ausgabe Index Affe, 1 Bieber, 2 ff. 1.7 Hinweis 28 Hinweis zu Index und makeindex Fehler in Beschreibung In Tab. 12.3 des LaTeX-Begleiters [2, S. 373] muß es heißen: suffix_2p (S), ..._3p, ..._mp 1.8 Mehrere Indizes mit index 29 Mehrere Indizes mit index Allgemein • Paketname: index • Autor: David M. Jones • Sept. 1995 Anwendung 5 • Anlegen eines neuen Index’: \newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex} • Einträge erzeugen: \index[aut]{Autorname} • Processing: makeindex -o <jobname>.and <jobname>.adx für jeden Index separater Aufruf! • Einbinden: \printindex[aut] 5 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 14/48 30 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel Der Quelltext 3 \documentclass[12pt]{article} \usepackage{index} \makeindex 5 \newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex} 7 \begin{document} 9 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber} 1 2 11 14 \printindex \printindex[aut] 16 \end{document} 13 31 Cesar\index[aut]{Cesar} Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel Processing 1. latex <jobname>.tex 2. makeindex -o <jobname>.and <jobname>.adx 3. makeindex <jobname> 4. latex <jobname>.tex Die Ausgabe (S. 2 und 3) Index Autorenindex Affe, 1 Cesar, 1 Bieber, 1 1.9 . . . splitidx 32 Mehrere Indizes mit splitidx Allgemein • Paketname: splitidx • Autor: Markus Kohm LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 15/48 • Feb. 2009 • Processing: splitindex.pl, -.jar, -.tex, -.exe, -Linux-i386, -OpenBSD-i386 Mehrere Indizes mit splitidx 33 Anwendung • \usepackage{splitidx} anstatt makeidx • neuen Index anlegen \newindex[index name]{shortcut} • Einträge erzeugen: \index{string} und \sindex[shortcut]{string} • Processing: splitindex jobname (benötigt makeindex oder xindy) • à jobname-shortcut.idx • Einbinden: \printindex[shortcut][index name] (einzeln) oder \printindex* (alle Indizes) 1.10 . . . imakeidx Mehrere Indizes mit imakeidx 34 Allgemein • Autoren Claudio Beccari und Enrico Gregorio • Version 1.0a, 2010-07-12 • nutzt shell-escape, Perl und externen Wortprozessor Besonderheiten • benötigt Kommandozeilenoption -shell-escape resp. –enable-write18 (MiKTeX) • kein zusätzlicher makeindex- resp. latex-Aufruf nötig! • Zuordnung einzelner Stile möglich • Anzahl Indizes limitiert (intern ausweichen auf splitidx mgl.) imakeidx – Neues und Optionales Anwendung/neue Befehle \usepackage[opt]{imakeidx} Einbindung des Paketes \makeindex[key-val] Erzeugung Indizes \indexsetup[key-val] allg. Formatierung Indizes \splitindexoptions{opt} Kommandozeilenoptionen für splitindex \index[name]{eintr} Indexeintrag \indexprologue[spacing]{txt} Eintrag zw. Indexüberschrift und -text \printindex[name] Ausgabe des Index’ LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 35 16/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Paketoptionen makeindex/xindy Auswahl Wortprozessor noautomatic keine Indexerstellung splitindex nutzt dieses Paket 36 imakeidx – Neues und Optionales \makeindex-Schlüssel name Label eines spez. Index’, ebenso Name der erst. Indexdateien title Überschrift program zu verwendenter Wortprozessor options Optionen für diesen noautomatic keine Indexerstellung intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis \indexsetup-Schlüssel level Überschriftenlevel toclevel . . . für Inhaltsverzeichnis firstpagestyle Seitenstil headers Eintrag für left-/rightmark 37 imakeidx – Ein Beispiel Die tex-Datei 1 2 3 4 5 6 7 8 \documentclass{article} \usepackage{imakeidx} \makeindex[title=Allgemeiner Index] \makeindex[% name=autor,% title=Autorenverzeichnis,% intoc, options=-s index_glossar_und_ abkuerzungsverzeichnis-bsp02% 9 ] 11 \indexsetup{% 12 level=\subsection*,% 13 toclevel=subsection,% 14 noclearpage% 15 } 17 \makeatletter 18 \newcommand{\imki@idxprologue}{} 19 \makeatother 38 21 \begin{document} 23 \tableofcontents 25 \newpage 27 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber} 29 Cesar\index[autor]{Cesar} 31 \newpage 33 \section*{Stichwortverzeichnisse} 34 \addcontentsline{toc}{section}{ Stichwortverzeichnisse} 35 \printindex 36 \printindex[autor] 38 \end{document} imakeidx – Ein Beispiel Processing pdflatex <jobname>.tex LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 17/48 Die Ausgabe Contents Stichwortverzeichnisse Autorenverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Stichwortverzeichnisse Allgemeiner Index Affe, 2 Bieber, 2 Autorenverzeichnis C Cesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.11 Vereinfachte spanische Zitate mittels esindex 39 vereinfachte spanische Zitate Allgemeines • Paketname: esindex • Autor: Javier Bezos • Sept. 2008 1 Anwendung \esindex{cañón} anstelle von \index{can^^ffon@cañón} 3 1.12 Autorenliste mit authorindex Autorenliste Allgemeines • Paketname: authorindex • Autor: Andreas Wettstein • Aug. 2008 Anwendung • benötigt perl und B IBTEX (bib-Datei nötig!) • nutzt eigene Befehle: \aicite{} • à Autorliste mit Seitenzahlen LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 40 18/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 1.13 . . . harvard.bst 41 Autorenliste mit harvard.bst Allgemeines • Paketname: indxcite • Autor: James Ashton • Okt. 2008 Anwendung • benötigt B IBTEX mit Harvard-Stil (harvard.bst) • separates Autorindexfeld im bib: \indexkey = "<Namen>" 2 Das Glossar 2.1 Allgemein 42 Das Glossar Was es ist. Der Duden [1]: • Sammlung von Glossen (Randbemerkungen, Anmerkungen – d.A.) • bes Sprachw ; Wörterverzeichnis [mit Erklärungen] Der Brockhaus [3]: • [griech. Zunge, Sprache] w, • Sprachwis. Erklärung für ein dunkles Wort; Randbemerkung • hämische, tadelnde Bemerkung. • glossieren: mit Randbemerkungen versehen LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 19/48 2.2 LaTeX intern 43 Erste Lösungsansätze Triviale Lösung description-Umgebung Interne Lösung • \makeglossary • \glossary{eintrag} • ähnlich zur Indexerstellung, nicht komfortabel 44 Interne Lösung – Ein Beispiel Der Quelltext 1 2 3 \documentclass{article} \usepackage{makeidx}\makeglossary \begin{document} 7 Affe\glossary{Affe} Bieber\glossary{Bieber} \newpage Affe\glossary{Affe} \newpage 9 \printindex 5 6 11 \end{document} Die ist-Stildatei 1 2 3 4 % makeindex-Stildatei f"ur LaTeX-glossary-Eintr"age keyword "\\glossaryentry" % Eintragstyp preamble "\n\\renewcommand{\\indexname}{Glossar}\n \\begin{theindex}\n" % Anfang Umgebung 45 Interne Lösung – Ein Beispiel Verarbeitung • analog zur Indexerstellung • makeindex -s <name>.ist -o <jobname>.ind <jobname>.glo Die Ausgabe Glossar Affe, 1, 2 Bieber, 1 Nachteile • Abweichung von eigentl. Idee (keine Erläuterungen) • Unterschiede zu index? • entweder Glossar oder Index LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 20/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 2.3 Das Paket makeglos 46 makeglos.sty Allgemein • Paketname: makeglos.sty • Autor: Thomas Henlich • Mär. 2005 • benötigt externen Wortprozessor (makeindex oder xindy) • neu: theglossary-Umgebung • erzeugt description-Liste unter MiKTeX 2.7/Win XP mit makeindex nicht nachvollziehbar 2.4 . . . gloss 47 gloss Allgemein • Autoren Jose Luis Días und Javier Bezos • Version 2.21, Jul. 2002 • nutzt BibTeX Neue Befehle \makegloss erstellt unsoertiertes Glossar *.gls \gloss{key} Eintrag im Text und Glossar \printgloss{file} bindet sortiertes Glossar *.gls.bbl ein file Name der bib-Datei (ohne Endung!) @gd{} BibTeX-Eintragstyp LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 21/48 48 gloss – Ein Beispiel Die tex-Datei 1 \documentclass{article} 2 \usepackage{gloss} 3 \makegloss 5 \begin{document} 7 \gloss{kirsche} 9 \newpage Processing 1. latex <jobname>.tex 2. bibtex <jobname>.gls 3. latex <jobname>.tex Die Ausgabe 11 \printgloss{index_glossar_und_ Kirsche abkuerzungsverzeichnis-bsp30} 13 \end{document} Glossary K Die bib-Datei 1 @gd{kirsche, 2 word = {Kirsche}, 3 definition = {Steinobst} 4 } Kirsche Steinobst. bst anpassen schwierig à nicht weiter verfolgt 2.5 . . . glossaries 49 Das Glossar mit glossaries.sty Allgemein • Paketname: glossaries (ersetzt glossary.sty) • Autor: Nicola L.C. Talbot Heimseite: http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/ • Version 2.07, 2010-07-10 • Perl-Skripte zur Verarbeitung 1 • benötigt externen Wortprozessor (makeindex, xindy) 2 Hinweise zur Einbindung nach: html, inputenc, babel, ngerman und hyperref (sonst als letztes laden!) Paketoptionen 28, Näheres siehe Paketdokumentation ausgewählte toc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis (extra LaTeX-Lauf!) numberline Nummer vor Eintrag im Inh. style legt Stil fest, (s. S. 26 f.) nolong/-super/-list/-tree/-styles Unterdrückt Laden von Stilen (Kompilierzeit) makeindex/xindy Wahl des Wortprozessors (default makeindex) LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 50 22/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. section Schlüssel-Wert-Paar, Angabe Gliederungsebene acronym neues Glossar mit Label acronym, (s. S. 35 ff.) 51 Die Anwendung Processing *.tex 1. latex <jobname> 2. makeglossaries <jobname> latex 3. latex <jobname> Falls kein perl installiert: <jobname>.ist wird erzeugt, dann Abbruch. *.glo *.dvi Dann alternativ zu 2: makeindex -s <jobname>.ist -o <jobname>.gls <jobname>.glo makeglossaries *.ist 52 *.glg *.gls Ein erstes Beispiel Die tex-Datei 1 2 4 5 6 7 8 9 \documentclass{article} \usepackage{glossaries}\makeglossaries \newglossaryentry{affe}{name=Affe, description={lebt auf Land} } \newglossaryentry{bieber}{name=Bieber, description={lebt manchmal auf Land} } Processing makeglossaries * Die Ausgabe (Seite 1 und 3) Affe Bieber Glossary 11 15 \gls{affe} \gls{bieber} \newpage \gls{affe} \newpage 17 \printglossary 19 \end{document} 13 14 53 \begin{document} Affe lebt auf Land. 1, 2 Bieber lebt manchmal auf Land. 1 Der ganze Text im Anhang, Absch. 96, S. 43. ist-Datei Neue Befehle Allgemein \makeglossaries erzeugt unsortiere Glossare *.glo \printglossaries bindet sortiere Glossare *.gls ein \noist unterdrückt die autom. *.ist-Generierung (vor \makeglossaries!) \setStyleFile{} Name der ist-Datei (ebenso) 1 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 3 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 23/48 Glossareintrag \newglossaryentry{label}{settings} deklariert Glossareintrag \gls{label}[ext] setzt Eintrag im Text, damit auch für’s Glossar \Gls{label}[ext] Eintrag mit Großbuchstaben \glspl{}/\Glspl{} Plural des Eintrags \glsentrytext{label} in beweglichen Befehlen (section, caption) Die Einstellungen für newglossaryentry Schlüssel Inhalt/Beschreibung name description/-plural Name des Eintrags im Glossar (u. U. auch im Text) kurze Erläuterung \nopostdesc unterdrückt diese (für Haupteintrag) \glspar für Absätze (nicht immer unterstützt) \newline für Zeilenumbrüche in Tabellen /für Mehrzahl; falls leer = description Label des Haupteintrages (diesen vor Eintrag deklarieren) Eintrag im Text; falls leer = name erstes Auftreten im Text; falls leer = text Pluralform von text; falls leer wird \glspluralsuffix („s“) an text angehangen zugeordnetes Symbol Sortierangabe für Wortprozessor; falls leer = name Suppress the number list for this entry Querverweis auf anderen Eintrag nutzerbelegbare Schlüssel parent text first/-plural plural symbol/-plural sort nonumberlist see user1 ... user6 Besonderheiten: Sonderzeichen und Akzente 54 55 Eingabe • erste Stelle von name mit Akzent à Buchstabe in {}: {\’e}, {é} Sortierung • LaTeX-Befehle (z. B. \ae, \oe, \AA) unter Sonderzeichen (wg. \) • fehlerhaft bei Akzenten • z. T. abhängig vom Wortprozessor à sort-Schlüssel verwenden Ein längeres Beispiel – Der Quelltext LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 56 24/48 1 2 3 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. \documentclass{article} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage{glossaries}\makeglossaries 17 \newglossaryentry{kuh}{% name=Kuh, description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh}, plural=Kühe, user1=Muh} \newglossaryentry{faerse}{% name=Färse, description={junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier}, plural=Färsen, nonumberlist} \newglossaryentry{laufen}{% name=laufen, description=Bewegungsart} 19 \begin{document} 21 \gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse} 23 \gls{laufen} 25 \Gls{laufen} macht Freude.\newpage 27 \printglossaries 29 \end{document} 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Obacht! user1 in Deklaration à \glsuseri im Text 57 Ein längeres Beispiel – Die Ausgabe Zur Erinnerung: Ausgabe Text und Glossar \gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse} Kuh, Kühe, Muh, Färse laufen Laufen macht Freude. \gls{laufen} 58 \Gls{laufen} macht Freude.\newpage Glossary außerdem: Färse ohne Seitenzahl Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1 Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. laufen Bewegungsart. 1 Gruppierung der Einträge: Der parent-Schüssel Der Quelltext: Ausriß LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 \newglossaryentry{milchtiere}{% name=Milchtiere, description={\nopostdesc} } \newglossaryentry{kuh}{% name=Kuh, description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh}, plural=Kühe, user1=Muh, parent=milchtiere } LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 25/48 26/48 59 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Gruppierung der Einträge – Stilangaben default Glossary Milchtiere junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1. \glossarystyle{indexgroup} Glossary M Milchtiere Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1 Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1 Beachte Seitenzahl für Färse! 60 Stilangaben Einbindung • \glossarystyle{<name>} oder • \printglossary[style=<name>] (überschreibt vorherige Änderungen) Typen listenartig: description-Liste; kein Symboleintrag longtable: wie gln. Tabelle; 3-/4-spaltig, Blocksatz o. links ausgerichtet supertabular: ebenso baumartig: besonders für hierarchische Strukturen Anmerkungen 2 • Symbole und Namen von Untergruppen (homographs) nicht immer dargestellt • Stil selbst definierbar 2 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 27/48 61 Stilangaben: Beispiele Erweiterung der Beispieldatei 5 %\glossarystyle{indexgroup} 29 \newglossaryentry{laufen}{% 30 name=laufen, 31 description=Bewegungsart 32 } 33 \newglossaryentry{pi}{% 34 name={\ensuremath{\pi}}, 35 description={Verhältnis von Kreisumfang technischer Begriffe}, zu -durchmesser}, sort=pi 50 sort={a}, 51 parent={glossar} 52 } 53 \newglossaryentry{glossekol}{ 54 description={\textit{b} Kollektion von Objekten}, symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}} 55 56 57 } 36 % 37 } 38 \newglossaryentry{set}{% 39 name=Set, 40 description={Zusammenstellung von 41 42 } 43 \newglossaryentry{glossar}{% 44 name=Glossar, 45 description={\nopostdesc}, 46 plural={Glossare} 47 } 48 \newglossaryentry{glosseliste}{ 49 description={\textit{a} Liste Glossen}, sort={b}, parent={glossar} Der ganze Text im Anhang, Absch. 97, S. 44. 62 Stilangaben: Beispiele long4col default, wie list Glossary Glossary π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1 π Glossar a Liste technischer Begriffe. 1.b Kollektion von Glossen. 1. laufen Bewegungsart. 1 Milchtiere junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1. laufen 1 1 Bewegungsart 1 junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh Set Zusammenstellung von Objekten 1 1 S 1 indexgroup Glossary Glossary π Symbols Glossar π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . a Liste technischer Begriffe G Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . b Kollektion von Glossen Glossar Glossar a Liste technischer Begriffe. 1 Glossar b Kollektion von Glossen. 1 laufen L Milchtiere Färse . . . . . . . . . . . . . . . . . junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier Kuh 1 a Liste technischer Begriffe b Kollektion von Glossen Milchtiere Set Zusammenstellung von Objekten. 1 sublistdotted Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh Set laufen Bewegungsart. 1 M Milchtiere Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1 Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1 S 2 Set (S) Zusammenstellung von Objekten. 1 2 63 Stil selbst definieren • zwei Wege: auf vordefinierten Stil aufbauen oder komplett neu • \newglossarystyle{name}{defs} Deklaration 2 • Näheres: Doku, Abschnitt 2.13: „Defining your own glossary style“ LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 2 28/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 5 \newglossarystyle{meinglossar}{% 6 \renewenvironment{theglossary}{\begin{description}}{\end{description}}% 7 \renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{% 8 \item[\glstarget{##1}{##2}:]% Eintragsname: 9 \ifthenelse{\equal{##4}{\relax}}{}{\space (##4)}% (Symbol) 10 \space ##3% Beschreibung 11 \dotfill ##5% ...Seitenzahl 12 }% 13 } 14 \glossarystyle{meinglossar} Glossary Haselnuss: Strauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kirsche: (§) Steinobst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 64 Querverweise \gls{label} innerhalb des description-Schlüssels: zusätzl. LaTeX-Lauf nötig (latex, makeglossaries, latex, makeglossaries, latex) see-Schlüssel in Deklaration: keine Aufnahme des verwiesenen Eintrags ins Glossar \glssee[opt]{label}{xr} im Text, wenn alle Einträge deklariert: kein Text; label erzeugt Glossareintrag, xr (Querverweise) nicht 65 Querverweise – Ein Beispiel \newglossaryentry{apfel}{% name=Apfel, description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}}, see=quitte } ... \glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich} Glossary Apfel Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 2 Mandel auch Obst. siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich Beachte: 2 • Seitenzahl bei Birne • keine Seitenzahl bei Mandel • fehlende Querverwiesene LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 29/48 66 Einträge ohne Text \glslink[opts]{label}{txt} Eintrag mit txt im Dokument à Nachtrag von Querverwiesenen à Angabe von Seitenbereichen \glsadd[opts]{label} ähnlich zu \glslink (ältere Versionen: bug Seitenbereich) \glsaddall[opts] Nutzung von type-Schlüssel (siehe „Mehrere Glossare“ ab S. 29) Erw. des Querverweis-Bsp. Die Ausgabe \newglossaryentry{obst}{% name=Obst, description={\nopostdesc} } \glsadd[format=(]{obst} \glslink[format=(]{mandel}{Mandel} \glsadd{kirsche} \glsadd[format=)]{obst} \glslink[format=)]{mandel}{} Glossary Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 5 Kirsche Steinobst. 1–4 Mandel auch Obst. 1–4, siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich Obst 1–4 Der ganze Text im Anhang, Absch. 98, S. 45. 67 Zugriff auf Inhalte ohne Glossareintrag • Glossareintrag deklariert • Zugriff auf dessen Inhalt ohne Eintrag ins Glossar • siehe auch [6, Abschnitt 2.7 „Using Glossary Terms Without Links“] Ausriß des Quelltextes \newglossaryentry{hasel}{% name=Haselnuss, description={Strauch} } Haselnuss Strauch \begin{document} 5 \glsentryname{hasel} \glsentrydesc{hasel} 1 mehrere Glossare neues Glossar anlegen • vordefiniert: acronym (s. S. 35 ff.) • selbst anlegen: \newglossary[log-ext]{name}{in-ext}{out-ext}{title}[cntr] • vor \makeglossaries • einbinden: \printglossaries Ausgabe aller Glossare \printglossary[type=name] nur name LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 68 30/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. • Einträge je Glossar deklarieren 69 mehrere Glossare – Beispiel 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 70 \documentclass{article} 21 \begin{document} \usepackage{glossaries} \newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{Nussliste} 23 \gls{kirsche} \makeglossaries 24 \glsaddall[types=nuesse] 25 \newpage \newglossaryentry{kirsche}{% name=Kirsche, 27 \printglossary[type=nuesse] description={Steinobst} } 29 \end{document} \newglossaryentry{kokos}{% name=Kokosnuss, description={harter Kern, weiche Schale Kirsche }, type=nuesse } \newglossaryentry{hasel}{% Nussliste name=Haselnuss, Haselnuss Strauch. 1 description={Strauch}, Kokosnuss harter Kern, weiche Schale. 1 type=nuesse } Laden aus externer Datei • alle Deklarationen in externer/-n Datei/-en • trivial: \input{filename} • besser: \loadglsentries[type]{filename} gekürzte Quelltexte \usepackage{glossaries} Glossary Kirsche Steinobst. 1 \loadglsentries{*-bsp17a.tex} \makeglossaries ... \gls{kirsche} \glsaddall[types=nuesse] \printglossaries aus *17a.tex: \newglossaryentry{ kirsche}{...} \newglossary[nlg]{nuesse }{nls}{nlo}{Nussliste} \newglossaryentry{hasel }{... type=nuesse} 71 Nussliste Haselnuss Strauch. 1 Hinweis: falls type in Datei1 nicht angegeben, mit \loadglsentries[type]{filename} kompletter Inhalt zuweisbar 2 Ausgabe des/der Glossars/e \printglossary Ausgabe Hauptglossar \printglossaries . . . aller Glossare, Reihenfolge wie Deklarationen \printglossary[opt] type nur spez. Einträge title überschreibt urspr. Titel 2 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 31/48 toctitle Eintrag im Inhaltsverz. (nur mit Paketoption toc) style überschreibt Paketoption oder \glossarystyle numberedsection überschreibt Paketoption nonumberlist keine Seitenzahlen hinter Eintrag \glossarypreamble Text zw. Überschrift und Glossar \glossarypostamble Text nach Glossar 72 Ausgabe des/der Glossars/e – Beispiel Ausriß des Quelltextes Ausgabe Text und Glossare 3 \usepackage[section=subsection]{glossaries} 4 \renewcommand*{\glsautoprefix}{gls:} Inhaltsverzeichnis 24 Die \gls{kirsche} ist nicht im Verz.~\ref{gls: nuesse} 1 Der Textteil 1 2 Stichwortlisten 2.1 Nüsschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 1 28 \section{Stichwortlisten} 29 \renewcommand{\glossarypreamble}{Das 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Der Textteil Die Kirsche ist nicht im Verz. 2.1 Hauptglossar} \printglossary \renewcommand{\glossarypreamble}{} \printglossary[% type=nuesse, style=indexgroup, title={N"usschen}, numberedsection=autolabel, nonumberlist ] 2 Stichwortlisten Glossary Das Hauptglossar Kirsche Steinobst. 1 2.1 Nüsschen H Haselnuss Strauch. 73 Hyperlinks • unterstützt durch Pakete hyperref oder html • vor glossaries laden! • lokales Umschalten: \glsdisablehyper/\glsenablehyper • Links vom Text zum Glossareintrag und via Seitenzahl zurück 1 Ausriß des Quelltextes Ausgabe Text und Glossar 2 \usepackage[colorlinks=true, 3 linkcolor=blue]{hyperref} Text Apfels Mandel txeT Apfel Apfels 18 Text \gls{apfel}s 19 \glslink[format=(]{mandel}{Mandel} txeT 21 \gls[hyper=false]{apfel} \gls{apfel}[s] Glossary 23 \newpage~\newpage~\newpage Apfel Kernbost. 1 25 \glslink[format=)]{mandel}{} Mandel Steinobst. 1–4 Physikalische Symbole und Einheiten • primäres Ziel: sortierte Liste verwendeter Symbole • sekundäres Ziel: Zusammenarbeit mit siunitx-Paket LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 2 74 32/48 Ausriß des Quelltextes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 \newglossarystyle{physeinheiten}{% \newglossaryentry{masse}{% name={Masse}, description={\nopostdesc}, user1={\ensuremath{m}}, user2={\noexpand\kilogram}, sort=m } $\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \ glsuseri{beschl}$ 11 \SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Die Ausgabe F =m×a 9.81 m Einheitenliste Symbol a F l m Einheit m s−2 Nm m kg Name Beschleunigung Kraft Länge Masse Beschreibung Vektorgröße Vektorgröße }} 12 \printglossary[style=physeinheiten,title={ Einheitenliste},nonumberlist] Der ganze Text im Anhang, Absch. 99, S. 46. 3 Das Abkürzungsverzeichnis 3.1 Das Paket acronym 75 Abkürzen mit acronym Allgemeines • Autor: Tobias Oetiker 1 • Version 1.35, 2009-10-20 • neue Umgebung acronym: Liste der Abkürzungen (manuelle Sortierung!) • im Text: \ac{label} 2 • erstes Auftreten: Langform (Kurzform) 1 2 3 4 5 6 7 8 \documentclass{article} \usepackage{acronym} \begin{document} \ac{qz} \ac{aes} \ac{qz} \ac{aes} \begin{acronym}[AES] \acro{qz}[Qz]{Quarz} \acro{aes}[AES]{ Atomemissionsspektroskopie} 9 \end{acronym} 10 \end{document} Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES) Qz AES Qz Quarz AES Atomemissionsspektroskopie Näheres siehe [4] 3.2 . . . nomencl 76 Symbolverzeichnis mit nomencl Allgemein • Autoren: Boris Veytsman und Bernd Schandl • Projektseite: http://sarovar.org/projects/nomencl • Version 4.2, 2005-09-22 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 1 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 33/48 • nutzt makeindex erste Befehle \makenomenclature erzeugt unsortierte Symbolliste *.nlo \nomenclature[prfx]{symb}{txt} Deklaration Eintrag \printnomenclature Einbindung sortierte Symbolliste *.nls Processing makeindex *.nlo -s nomencl.ist -o *.nls 77 Ein erstes Beispiel Kompletter Quelltextes Die Ausgabe 1 \documentclass{article} 2 \usepackage{nomencl} 3 \makenomenclature x̄ = 5 \begin{document} 7 $\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_ 8 9 10 11 12 i$% \nomenclature{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}% \nomenclature{$n$}{$\max i$}% \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}% \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}% \nomenclature{$x$}{Variable} 14 \newpage 15 \printnomenclature 1 n n P xi i=1 Nomenclature x̄ arithmetischer Mittelwert i lfd. Zähler n max i x Variable xi Einzelwert 17 \end{document} 78 Einträge und Sortierung Eintrag erzeugen \nomenclature[prfx]{symb}{txt} sort Feineinstellung Sortierung symb das Symbol (bei Mathezeichen $ nicht vergessen!) txt erläuternder Text unmittelbar hinter Symbol; kein Zeilenumbruch, notfalls diesen auskommentieren Sortierung • Sortierschlüssel: <prfx><symb> • per default: a davor à alles als Text interpretiert • unterbinden mit Paketoption noprefix 1 2 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 34/48 79 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Einstellungen Paketoptionen no-/refeq Verweis auf Gleichungsnummer no-/refpage . . . auf Seitenzahl no-/prefix Buchstabe „a“ vor jeden Sortierschlüssel no-/cfg Laden der Konfigurationsdatei nomencl.cfg not-/intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis non-/compatible für ältere Dateien Sprachen Sprachanpassungen, z. Z. croatian, danish, english, french, german, italian, polish, portuguese, russian, spanish, ukrainian 80 Verweise . . . auf Formelnummern refeq Paketoption \nomrefeq/\nomnorefeq lokales ein-/ausschalten . . . auf Seitenzahlen refpage Paketoption \nomrefpage/\nomnorefpage lokales ein-/ausschalten . . . auf beides \nomrefeqpage/\nomnorefeqpage lokales ein-/ausschalten Referenz immer auf letzte Formelnummer 81 Ein letztes Beispiel Ausriß des Quelltextes Die Ausgabe 2 \usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{ nomencl} Symbolverzeichnis i lfd. Zähler, siehe Gleichung (2), Seite 2 i lfd. Zähler i lfd. Zähler n max i, Seite 1 n max i, Seite 2 14 \end{equation}% 15 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer x Variable, siehe Gleichung (1), Seite 1 x Variable, siehe Gleichung (2), Seite 2 Mittelwert}% \nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}% \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\ nomnorefpage}% \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}% \nomenclature{$x$}{Variable} ¯ x̄ geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 2 8 Der Mittelwert $\bar{x}$% 9 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert} 16 17 18 19 ¯ x̄ geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2 x̄ arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (0), Seite 1 x̄ arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1 xi Einzelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1 xi Einzelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2 Der ganze Text im Anhang, Absch. 100, S. 48. LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 35/48 82 Probleme • fehlerhafte Gleichungsnummer für x̄ • doppelte Einträge durch Unterscheidung zwischen – Text und Umgebung – referenziert oder nicht • makeindex: ... attributes 3 ignored kann ignoriert werden, verursacht durch Rückwärtskompatibilität à Paketeigenschaften nicht weiter verfolgt 3.3 . . . glossaries 83 Abkürzen mit glossaries.sty acronym Paketoption; Allg. zum Paket: s. Ab. „Das Glossar: glossaries“S. 49 ff. \newacronym[opt]{label}{abk}{erkl} mit opt Schlüssel-Wert-Liste label Verweisschlüssel abk die Abkürzung erkl die ausgeschriebene Form 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 \documentclass{article} \usepackage[acronym]{glossaries} \makeglossaries \newacronym{qz}{Qz}{Quarz} \newacronym{aes}{AES}{ Atomemissionsspektroskopie} \begin{document} \gls{qz} \gls{aes} \gls{qz} \gls{aes} \newpage \printglossaries \end{document} Der Grund Die Kurzform \newacronym[opt]{label}{abk}{erkl} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Die Ausgabe Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES) Qz AES Acronyms AES Atomemissionsspektroskopie. 1 Qz Quarz. 1 84 36/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. ist eigentlich eine Langform 1 2 3 4 5 6 7 8 \newglossaryentry{label}{type=\acronymtype, name={abk}, description={erkl}, text={abk}, first={erkl (abk)}, plural={abk\glspluralsuffix}, firstplural={erkl\glspluralsuffix\space (abk\glspluralsuffix)}, opt} 9 85 Formatierungen Die Paketoptionen Option Erstnennung Zweitnenn. Beschr. listitem footnote smallcaps* smaller** dua - abk\ftnt{erkl} erkl (\sc{abk}) erkl (\scale{abk}) erkl erkl (abk) abk \sc{abk} \scale{abk} erkl abk \bf{abk} \sc{\bf abk} \bf{\scale{abk}} \bf{abk} \bf{abk} * nicht mit allen Fonts; ** benötigt relsize-Paket Beschreibung in Liste unbeeinflußt; vgl. Tab. 4 [6, S. 53] . . . beeinflussen die Befehle \acronymfont{abk} \firstacronymfont{abk} anpaßbar: \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}} 86 Formatierungen (optionale) Wertzuweisungen \glsshortkey Kurzform \glsshortpluralkey Plural der Kurzform \glslongkey Langform \glslongpluralkey Plural der Langform Bsp.: \newacronym[\glslongpluralkey={Matrizen}]{m}{M}{Matrix} Wertabfragen \acr-/Acr-/ACRshort{} kurz-/Kurz-/KURZform \acr-/Acr-/ACRlong{} lang-/Lang-/LANGform \acr-/Acr-/ACRfull{} lang-/Lang-/LANGform (kurz-/Kurz-/KURZform) LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. Ein längeres Beispiel 37/48 87 Der Quelltext 1 \documentclass{article} 2 \usepackage[acronym,smallcaps]{glossaries} 3 \makeglossaries 5 \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}} 6 \renewcommand{\firstacronymfont}[1]{\textit{#1}} 8 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz} 9 \newacronym{aes}{AES}{Atomemissionsspektroskopie} 11 \begin{document} 13 \gls{qz} \gls{aes} 15 \gls{qz} \gls{aes} 17 \ACRshort{qz} \acrlong{qz} \ACRfull{qz} 19 \newpage 20 \printglossaries 22 \end{document} Ein längeres Beispiel Die Ausgabe Quarz (Qz ) Atomemissionsspektroskopie (AES ) Qz AES QZ Quarz QUARZ (QZ) Acronyms AES Atomemissionsspektroskopie. 1 Qz Quarz. 1 LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 88 38/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 4 Zusammenfassung Zusammenfassung Index • Eingabe beachten, z. B. ä à \"a à • notfalls Sortierreihenfolge vorgeben (Sonderzeichen, Symbole) • häufige Formatierungen: separate Befehle definieren • log-file prüfen (ignorierte Einträge) • Stildatei selbst erstellen • für mehrere Indizes: imakeidx- oder splitidx-Paket Zusammenfassung Glossar • wenige Einträge: manuell mit description-Liste • empfohlenes Paket: glossaries • Einträge in externer Datei vorhalten Abkürzungen • wenige Abk.: acronym-Paket (manuelle Sortierung!) • sonst: glossaries-Paket Symbole und Einheiten • nomencl nicht komfortabel • besser: glossaries-Paket \endinput LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 39/48 5 Literatur Literatur [1] Der Große Duden: Wörterbuch und Leitfaden der deutschen Rechtschreibung; 4., durchges. Aufl. (d. 18. Neubearb.); Leipzig; Bibliographisches Institut, 1988 [2] G OOSSENS , M ITTELBACH UND S AMARIN (2002): Der LaTeX-Begleiter ; Addison-Wesley Verlag, Korrigierter Nachdruck bei Pearson Studium, München [3] Der Volks-Brockhaus; 6., verbr. Aufl., F. A. Brockhaus, Leipzig, 1938 [4] O ETIKER , TOBIAS (2009): An Acronym Environment for LaTeX2e; ftp://dante.ctan.org/ tex-archive/macros/latex/contrib/acronym/acronym.pdf [5] S CHATEN , R ONALD (2005): media/ascii-table.pdf ASCII-Tabelle; http://www.schatenseite.de/uploads/ [6] TALBOT, N ICOLA L.C. (2010): LaTeX2e Package to Assist Generating Glossaries; ftp:// dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/glossaries/glossaries.pdf [7] C HENG , P EHONG UND H ARRISON , M ICHAEL A.: Index Preparation and Processing University of California, Computer Science Devision; Anm.: <MiKTeX 2.7>/doc/makeindex/ind.dvi [8] L AMPORT, L ESLIE (1987): MakeIndex: An Index Processor for LaTeX ftp://dante.ctan. org/tex-archive/indexing/makeindex/doc/makeindex.dvi [9] V EYTSMAN , B ORIS UND S CHANDL , B ERND (2005): A Package to Create a Nomenclature; http://sarovar.org/projects/nomencl ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/ latex/contrib/nomencl/nomencl.pdf LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 40/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 6 Anhang 6.1 ASCII-Tabelle ASCII-Tabelle [5] Nummer Entsprechung in Unicode Bedeutung Symbol in Unicode Ascii-Tabelle Dec Hex Code english Deutsch Dec 026 0x1a ctrl Z 08594 0x2192 e2 86 92 → RIGHTWARDS ARROW SUB substitute Ersetzen 09242 0x241a e2 90 9a Steuerzeichen 0 bis 31 027 0x1b ctrl [ 08592 0x2190 e2 86 90 ← LEFTWARDS ARROW ESC escape Steuerung 09243 0x241b e2 90 9b 028 0x1c ctrl \ 08970 0x230a e2 8c 8a LEFT FLOOR FS file separator Dateientrenner 09244 0x241c e2 90 9c 029 0x1d ctrl ] 08596 0x2194 e2 86 94 ↔ LEFT RIGHT ARROW GS group separator Gruppentrenner 09245 0x241d e2 90 9d Nummer Dec Hex Entsprechung in Unicode Z Taste Dec Hex UTF-8 Bedeutung Z Name Symbol in Unicode UTF-8 Z Name Hex UTF-8 Deutsch Dec Hex NUL null character NULL, NIL, false 9216 0x2400 e2 90 80 SYMBOL FOR NULL WHITE SMILING FACE SOH start of header Header-Beginn 09217 0x2401 e2 90 81 SYMBOL FOR START OF HEADING 030 0x1e ctrl ^ 09650 0x25b2 e2 96 b2 ▲ BLACK UP-POINTING TRIANGLE RS record separator Datensatztrenner 09246 0x241e e2 90 9e 09787 0x263b e2 98 bb ☻ BLACK SMILING FACE STX start of text Text-Beginn 09218 0x2402 e2 90 82 SYMBOL FOR START OF TEXT 031 0x1f ctrl _ 09660 0x25bc e2 96 bc ▼ unit separator Einheitentrenner BLACK HEART SUIT ETX end of text Text-Ende 09219 0x2403 e2 90 83 SYMBOL FOR END OF TEXT BLACK DOWN-POINTING TRIANGLE US 09829 0x2665 e2 99 a5 ♥ ctrl D 09830 0x2666 e2 99 a6 ♦ BLACK DIAMOND EOT end of SUIT transmission Übertragungsende 09220 0x2404 e2 90 84 SYMBOL FOR END OF TRANSMISSION 005 0x05 ctrl E 09827 0x2663 e2 99 a3 ♣ BLACK CLUB SUIT ENQ enquiry Anfrage 09221 0x2405 e2 90 85 SYMBOL FOR ENQUIRY 006 0x06 ctrl F 09824 0x2660 e2 99 a0 ♠ BLACK SPADE SUIT ACK acknowledge Bestätigung 09222 0x2406 e2 90 86 SYMBOL FOR ACKNOWLEDGE 007 0x07 ctrl G 09679 0x25cf BLACK CIRCLE BEL bell Tonsignal 09223 0x2407 e2 90 87 SYMBOL FOR BELL 008 0x08 ctrl H 09688 0x25d8 e2 97 98 ◘ INVERSE BULLET BS backspace Rückschritt 09224 0x2408 e2 90 88 SYMBOL FOR BACKSPACE 009 0x09 ctrl I 09675 0x25cb e2 97 8b ○ WHITE CIRCLE TAB horizontal tabulation Horizontaltabulator 09225 0x2409 e2 90 89 SYMBOL FOR HORIZONTAL TABULATION 010 0x0a ctrl J 09689 0x25d9 e2 97 99 ◙ INVERSE WHITE CIRCLE LF line feed Zeilenvorschub 09226 0x240a e2 90 8a SYMBOL FOR LINE FEED ctrl @ 00000 0x0000 00 001 0x01 ctrl A 09786 0x263a e2 98 ba ☺ 002 0x02 ctrl B 003 0x03 ctrl C 004 0x04 e2 97 8f ● Z Name Hex Code english 000 0x00 UTF-8 Z Taste Dec 011 0x0b ctrl K 09794 0x2642 e2 99 82 ♂ MALE SIGN VT vertical tabulation Vertikaltabulator 09227 0x240b e2 90 8b SYMBOL FOR VERTICAL TABULATION 012 0x0c ctrl L 09792 0x2640 e2 99 80 ♀ FEMALE SIGN FF form feed Seitenvorschub 09228 0x240c e2 90 8c SYMBOL FOR FORM FEED 013 0x0d ctrl M 09834 0x266a e2 99 aa ♪ EIGHTH NOTE CR carriage return Wagenrücklauf 09229 0x240d e2 90 8d SYMBOL FOR CARRIAGE RETURN 014 0x0e ctrl N 09835 0x266b e2 99 ab ♫ BEAMED EIGHTH SO NOTES shift out Breitschrift 09229 0x240d e2 90 8e SYMBOL FOR SHIFT OUT 015 0x0f ctrl O 09788 0x263c e2 98 bc ☼ WHITE SUN WITH RAYS shift in Engschrift 09231 0x240f e2 90 8f SYMBOL FOR SHIFT IN 016 0x10 ctrl P 09654 0x25b6 e2 96 b6 BLACK DLE RIGHT-POINTING TRIANGE data link escape Steuerung der Verbindung 09232 0x2410 e2 90 90 SYMBOL FOR DATA LINK ESCAPE 017 0x11 ctrl Q 09664 0x25c0 e2 97 80 BLACK LEFT-POINTING TRIANGE DC1 device control #1 Steuerung der Einheit 1 09233 0x2411 e2 90 91 SI SYMBOL FOR DEVICE CONTROL ONE 09247 0x241f e2 90 9f Z Name SYMBOL FOR SUBSTITUTE SYMBOL FOR ESCAPE SYMBOL FOR FILE SEPARATOR SYMBOL FOR GROUP SEPARATOR SYMBOL FOR RECORD SEPARATOR SYMBOL FOR UNIT SEPARATOR Darstellbare Zeichen 32 - 127 Zahlen und Zeichen Dec 064 0x40 ‘ GRAVE ACCENT ! EXCLAMATION MARK 065 0x41 A LATIN CAPITAL LETTER A 097 0x61 a LATIN SMALL LETTER A " QUOTATION MARK 066 0x42 B LATIN CAPITAL LETTER B 098 0x62 b LATIN SMALL LETTER B 035 0x23 # NUMBER SIGN 067 0x43 C LATIN CAPITAL LETTER C 099 0x63 c LATIN SMALL LETTER C 036 037 0x20 0x24 0x25 $ Dec DOLLAR SIGN % 068 PERCENT SIGN 069 Hex Kleinbuchstaben Name SPACE 0x21 0x22 032 Hex Grossbuchstaben Z 033 034 Z Name @ D 0x44 096 LATIN CAPITAL LETTER D E 0x45 Dec COMMERCIAL AT 100 LATIN CAPITAL LETTER E 101 0x64 0x65 Z d e LATIN SMALL LETTER D LATIN SMALL LETTER E 038 0x26 & LATIN CAPITAL LETTER F 102 039 0x27 ’ APOSTROPHE 071 0x47 G LATIN CAPITAL LETTER G 103 0x67 g LATIN SMALL LETTER G 0x28 ( LEFT PARENTHESIS 072 0x48 H LATIN CAPITAL LETTER H 104 0x68 h LATIN SMALL LETTER H 041 0x29 ) 070 RIGHT PARENTHESIS 073 I 0x49 LATIN CAPITAL LETTER I 105 0x69 i LATIN SMALL LETTER F LATIN SMALL LETTER I 074 0x4a j LATIN SMALL LETTER J 043 0x2b + 075 0x4b K LATIN CAPITAL LETTER K 107 0x6b k LATIN SMALL LETTER K 044 0x2c , COMMA 076 0x4c L LATIN CAPITAL LETTER L 108 0x6c l LATIN SMALL LETTER L 0x2d - HYPHEN-MINUS 077 0x4d M LATIN CAPITAL LETTER M 109 0x6d m LATIN SMALL LETTER M 046 047 0x2a 0x2e 0x2f ASTERISK . PLUS SIGN FULL STOP / 078 SOLIDUS 079 J 0x66 045 042 * 0x46 f Name 040 AMPERSAND F Hex 0x60 LATIN CAPITAL LETTER J N 0x4e LATIN CAPITAL LETTER N O 0x4f 106 110 LATIN CAPITAL LETTER O 111 0x6e 0x6f n o LATIN SMALL LETTER N 0x30 0 LATIN CAPITAL LETTER P 112 0x31 1 DIGIT ONE 081 0x51 Q LATIN CAPITAL LETTER Q 113 0x71 q LATIN SMALL LETTER Q 0x32 2 DIGIT TWO 082 0x52 R LATIN CAPITAL LETTER R 114 0x72 r LATIN SMALL LETTER R 051 052 053 0x33 0x34 0x35 3 080 DIGIT THREE 4 083 DIGIT FOUR 5 DIGIT FIVE 0x50 S 0x53 084 0x54 085 0x55 LATIN CAPITAL LETTER S T 115 LATIN CAPITAL LETTER T U 116 LATIN CAPITAL LETTER U 117 0x70 0x73 0x74 0x75 p LATIN SMALL LETTER O 048 049 050 DIGIT ZERO P 0x6a s LATIN SMALL LETTER P LATIN SMALL LETTER S t LATIN SMALL LETTER T u LATIN SMALL LETTER U 054 0x36 6 DIGIT SIX 086 0x56 V LATIN CAPITAL LETTER V 118 0x76 v LATIN SMALL LETTER V 055 0x37 7 DIGIT SEVEN 087 0x57 W LATIN CAPITAL LETTER W 119 0x77 w LATIN SMALL LETTER W 056 0x38 8 DIGIT EIGHT 088 X 0x58 LATIN CAPITAL LETTER X 120 0x78 x LATIN SMALL LETTER X 018 0x12 ctrl R 08597 0x2195 e2 86 95 ↕ UP DOWN ARROW DC2 device control #2 Steuerung der Einheit 2 09234 0x2412 e2 90 92 SYMBOL FOR DEVICE CONTROL TWO 057 019 0x13 ctrl S 08252 0x203c e2 80 bc ‼ DOUBLE EXCLAMATION MARK DC3 device control #3 Steuerung der Einheit 3 09235 0x2413 e2 90 93 SYMBOL FOR DEVICE CONTROL THREE 059 0x3b ; SEMICOLON 091 0x5b [ LEFT SQUARE BRACKET 123 0x7b { LEFT CURLY BRACKET 060 0x3c < LESS-THAN SIGN 092 0x5c \ REVERSE SOLIDUS 124 0x7c | VERTICAL LINE c2 b6 ¶ PILCROW SIGN DC4 device control #4 Steuerung der Einheit 4 09236 0x2414 e2 90 94 020 0x14 ctrl T 00182 0x00b6 021 0x15 ctrl U 00167 0x00a7 022 0x16 ctrl V 09644 0x25ac e2 96 ac ▬ c2 a7 § SECTION SIGN 023 0x17 ctrl W 08616 0x21a8 e2 86 a8 ↨ 0x5d ] RIGHT SQUARE BRACKET 0x7d } RIGHT CURLY BRACKET 0x5e ^ CIRCUMFLEX ACCENT 126 0x7e ~ TILDE 0x5f _ LOW LINE 127 0x7f Sonderzeichen 128 - 255 08593 0x2191 e2 86 91 ↑ UPWARDS ARROW CAN cancel Abbruch 09240 0x2418 e2 90 98 SYMBOL FOR CANCEL ctrl Y 08595 0x2193 e2 86 93 ↓ DOWNWARDS ARROW EM Ende des Mediums 09241 0x2419 e2 90 99 SYMBOL FOR END OF MEDIUM Entsprechnung in Unicode HTML Z Dec Hex ˆ ˆ ˆ 0710 0x02c6 ‰ ‰ ‰ 8240 0x2030 UTF-8 Nummer 138 0x8a Š Š Š Š 0352 0x0160 0x8b ‹ ‹ ‹ ‹ 8249 0x2039 140 0x8c Œ Œ Œ Œ 0338 0x0152 c5 92 LATIN CAPITAL LIGATURE OE 141 0x8d 142 0x8e Ž Ž Ž 0381 0x017d c5 bd LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON 143 0x8f c5 a0 LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON e2 80 b9 SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION EQUALS SIGN 093 HTML 125 Entsprechnung in Unicode Dec Hex Dec Hex HTML Z Dec Hex 128 0x80 € € € € 8364 0x20ac e2 82 ac EURO SIGN 129 0x81 ‚ ‚ ‚ ‚ 8218 0x201a e2 80 9a SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK 130 0x82 UTF-8 Name 131 0x83 ƒ ƒ ƒ ƒ 0402 0x0192 132 0x84 „ „ „ „ 8222 0x201e e2 80 9e DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK 133 0x85 … … … … 8230 0x2026 e2 80 a6 HORIZONTAL ELLIPSIS 134 0x86 † † † † 8224 0x2020 e2 80 a0 DAGGER 135 0x87 ‡ ‡ ‡ ‡ 8225 0x2021 e2 80 a1 DOUBLE DAGGER Nummer Name cb 86 MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT e2 80 b0 PER MILLE SIGN 139 LATIN SMALL LETTER Z 094 ctrl X Hex LATIN SMALL LETTER Y 095 025 0x19 ‰ y z GREATER-THAN SIGN SYMBOL FOR END OF TRANSMISSION BLOCK ˆ 0x79 0x7a QUESTION MARK SYMBOL FOR SYNCHRONOUS IDLE Dec 122 = Übertragungsblock-Ende 09239 0x2417 e2 90 97 HTML 121 LATIN CAPITAL LETTER Z ? ETB 0x89 LATIN CAPITAL LETTER Y Z 0x5a > UP DOWN ARROW WITH BASE 0x88 Y 0x59 0x3d SYMBOL FOR NEGATIVE ACKNOWLEDGE Hex 090 0x3f 09238 0x2416 e2 90 96 137 089 COLON 0x3e 09237 0x2415 e2 90 95 136 DIGIT NINE : 061 SYN synchronous idle Synchronisationssignal Dec 9 063 024 0x18 Nummer 0x3a 062 NAK negative negative Bestätigung acknowledgement end of medium 0x39 SYMBOL FOR DEVICE CONTROL FOUR BLACK RECTANGLE end of transmission block 058 HTML c6 92 LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK Entsprechnung in Unicode Dec Hex Dec Hex HTML 201 0xc9 É É É É 202 0xca Ê Ê Ê Ê Z Dec 0201 Hex UTF-8 Name 0x00c9 c3 89 LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE 0x00ca c3 8a LATIN CAPITAL LETTER E WITH CURCUMFLEX 203 0xcb Ë Ë Ë Ë 0203 0x00cb c3 8b LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS 204 0xcc Ì Ì Ì Ì 0204 0x00cc c3 8c LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE Í 0202 Í Í 0205 206 0xce Î Î Î 0206 207 0xcf Ï Ï Ï Ï 0207 0x00cf c3 8f LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS 208 0xd0 Ð Ð Ð Ð 0208 0x00d0 c3 90 LATIN CAPITAL LETTER ETH 205 0xcd Í Î 0x00cd 0x00ce c3 8d LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE c3 8e LATIN CAPITAL LETTER I WITH CURCUMFLEX 144 0x90 209 0xd1 Ñ Ñ Ñ Ñ 0209 0x00d1 c3 91 LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE 145 0x91 ‘ ‘ ‘ ‘ 8216 0x2018 e2 80 98 LEFT SINGLE QUOTATION MARK 210 0xd2 Ò Ò Ò Ò 0210 0x00d2 c3 92 LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE 146 0x92 ’ ’ ’ ’ 8217 0x2019 e2 80 99 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK 211 0xd3 Ó Ó Ó Ó 0211 0x00d3 c3 93 LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE 147 0x93 “ “ “ “ 8220 0x201c e2 80 9c LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 148 0x94 ” ” ” ” 8221 0x201d e2 80 9d RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK 213 0xd5 149 0x95 • • • • 8226 0x2022 e2 80 a2 BULLET 214 0xd6 212 0xd4 Ô Ô Ô Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ô 0212 Õ 0213 Ö 0214 0x00d4 c3 94 LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLES 0x00d5 c3 95 LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE 0x00d6 c3 96 LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS 150 0x96 – – – – 8211 0x2013 e2 80 93 EN DASH 215 0xd7 × × × × 0215 0x00d7 c3 97 MULTIPLICATION SIGN 151 0x97 — — — — 8212 0x2014 e2 80 94 EM DASH 216 0xd8 Ø Ø Ø Ø 0216 0x00d8 c3 98 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE 152 0x98 ˜ ˜ ˜ ˜ 0732 0x02dc 217 0xd9 Ù Ù Ù Ù 0217 0x00d9 c3 99 LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE 153 0x99 ™ ™ ™ ™ 8482 0x2122 154 0x9a š š š š 0353 0x0161 155 0x9b › › › › 8250 0x203a 156 0x9c œ œ œ œ 0339 0x0153 157 0x9d 158 0x9e ž ž 159 0x9f Ÿ Ÿ Ÿ 160 0xa0     cb 9c SMALL TILDE e2 84 a2 TRADE MARK SIGN c5 a1 LATIN SMALL LETTER S WITH CARON e2 80 ba SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION c5 93 LATIN SMALL LIGATURE OE 218 219 0xda 0xdb Ú Û Ú Û Ú Û Ú Û 0218 0219 0x00da 0x00db c3 9a LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE c3 9b LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX 220 0xdc Ü Ü Ü Ü 0220 0x00dc c3 9c LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS 221 0xdd Ý Ý Ý Ý 0221 0x00dd c3 9d LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE 222 0xde Þ Þ Þ Þ 0222 0x00de c3 9e LATIN CAPITAL LETTER THORN ž 0382 0x017e c5 be LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON 223 0xdf ß ß ß ß 0223 0x00df c3 9f LATIN SMALL LETTER SHARP S Ÿ 0376 0x0178 c5 b8 LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS 224 0xe0 à à à à 0224 0x00e0 c3 a0 LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE 0160 0x00a0 c2 a0 NO-BREAK SPACE 225 0xe1 á á á á 0225 0x00e1 c3 a1 LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE 161 0xa1 ¡ ¡ ¡ ¡ 0161 0x00a1 c2 a1 INVERTED EXCLAMATION MARK 226 0xe2 â â â â 0226 0x00e2 c3 a2 LATIN SMALL LETTER A WITH CURCUMFLEX 162 0xa2 ¢ ¢ ¢ ¢ 0162 0x00a2 c2 a2 CENT SIGN 227 0xe3 ã ã ã ã 0227 0x00e3 c3 a3 LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE 163 0xa3 £ £ £ £ 0163 0x00a3 c2 a3 POUND SIGN ä ä 164 0xa4 ¤ ¤ ¤ ¤ 0164 0x00a4 c2 a4 CURRENCY SIGN å å å 165 0xa5 ¥ ¥ ¥ ¥ 0165 0x00a5 c2 a5 YEN SIGN 230 0xe6 æ æ æ æ 0230 0x00e6 c3 a6 LATIN SMALL LETTER AE 166 0xa6 ¦ ¦ ¦ ¦ 0166 0x00a6 c2 a6 BROKEN BAR 231 0xe7 ç ç ç ç 0231 0x00e7 c3 a7 LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA 228 229 0xe4 0xe5 ä å ä 0228 0229 0x00e4 0x00e5 c3 a4 LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS c3 a5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE 167 0xa7 § § § § 0167 0x00a7 c2 a7 SECTION SIGN 232 0xe8 è è è è 0232 0x00e8 c3 a8 LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE 168 0xa8 ¨ ¨ ¨ ¨ 0168 0x00a8 c2 a8 DIAERESIS 233 0xe9 é é é é 0233 0x00e9 c3 a9 LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE 169 0xa9 © © © © 0169 0x00a9 c2 a9 COPYRIGHT SIGN 234 0xea ê ê ê ê 0234 0x00ea c3 aa LATIN SMALL LETTER E WITH CURCUMFLEX 170 0xaa ª ª ª ª 0170 0x00aa c2 aa FEMININE ORDINAL INDICATOR 171 0xab « « « « 0171 0x00ab c2 ab LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION 172 0xac ¬ ¬ ¬ 235 0xeb 236 0xec 237 0xed ë ì ë ë ì ì í í ë 0235 0x00eb c3 ab LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS ì 0236 0x00ec í 0237 0x00ed c3 ad LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE 0x00ee c3 ae LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX c3 ac LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE ¬ 0172 0x00ac 173 0xad ­ ­ ­ 0173 0x00ad c2 ad SOFT HYPHEN 238 0xee î î î î 0238 174 0xae ® ® ® ® 0174 0x00ae c2 ae REGISTERED SIGN 239 0xef ï ï ï ï 0239 0x00ef c3 af LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS 175 0xaf ¯ ¯ ¯ ¯ 0175 0x00af c2 af MACRON 240 0xf0 ð ð ð ð 0240 0x00f0 c3 b0 LATIN SMALL LETTER ETH 176 0xb0 ° ° ° ° 0176 0x00b0 c2 b0 DEGREE SIGN 241 0xf1 ñ ñ ñ ñ 0241 0x00f1 c3 b1 LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE 177 0xb1 ± ± ± ± 0177 0x00b1 c2 b1 PLUS-MINUS SIGN 242 0xf2 ò ò ò ò 0242 0x00f2 c3 b2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE c2 ac NOT SIGN 178 0xb2 ² ² ² ² 0178 0x00b2 c2 b2 SUPERSCRIPT TWO 243 179 0xb3 ³ ³ ³ ³ 0179 0x00b3 c2 b3 SUPERSCRIPT THREE 244 180 0xb4 ´ ´ ´ ´ 0180 0x00b4 c2 b4 ACUTE ACCENT 245 181 0xb5 µ µ µ µ 0181 0x00b5 c2 b5 MICRO SIGN 246 182 0xb6 ¶ ¶ ¶ ¶ 0182 0x00b6 c2 b6 PILCROW SIGN 247 183 0xb7 · · · · 0183 0x00b7 c2 b7 MIDDLE DOT 248 0xf3 í 0243 0x00f3 ô ô ô ô 0244 0x00f4 0xf5 õ õ õ õ 0245 0x00f5 0xf6 ö ö ö ö 0246 0x00f6 c3 b6 LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS ÷ ÷ ÷ ÷ 0247 0x00f7 c3 b7 DIVISION SIGN 0xf8 ó ø ó ø ó ó 0xf4 0xf7 ø ø 0248 0x00f8 c3 b8 LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE 184 0xb8 ¸ ¸ ¸ ¸ 0184 0x00b8 c2 b8 CEDILLA ù ù 185 0xb9 ¹ ¹ &supl; ¹ 0185 0x00b9 c2 b9 SUPERSCRIPT ONE 250 0xfa ú ú ú ú 0250 0x00fa c3 ba LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE 186 0xba º º º º 0186 0x00ba c2 ba MASCULINE ORDINAL INDICATOR 251 0xfb û û û û 0251 0x00fb c3 bb LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX 187 0xbb » » » » 0187 0x00bb c2 bb RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION 252 0xfc ü ü ü ü 0252 0x00fc c3 bc LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS 188 0xbc ¼ ¼ ¼ ¼ 0188 0x00bc c2 bc VULGAR FRACTION ONE QUARTER 253 0xfd ý ý ý ý 0253 0x00fd c3 bd LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE 189 0xbd ½ ½ ½ ½ 0189 249 0xf9 ù ù c3 b3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE c3 b4 LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX c3 b5 LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE 0249 0x00f9 c3 b9 LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE 0x00bd c2 bd VULGAR FRACTION ONE HALF 254 0xfe þ þ þ þ 0254 0x00fe c3 be LATIN SMALL LETTER THORN 190 0xbe ¾ ¾ ¾ ¾ 0190 0x00be c2 be VULGAR FRACTION THREE QUARTERS 255 0xff ÿ ÿ ÿ ÿ 0255 0x00ff c3 bf LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS 191 0xbf ¿ ¿ ¿ ¿ 0191 0x00bf c2 bf INVERTED QUESTION MARK 192 0xc0 À À À À 0192 0x00c0 c3 80 LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE 193 0xc1 Á Á Á Á 0193 0x00c1 c3 81 LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE 194 0xc2     0194 0x00c2 c3 82 LATIN CAPITAL LETTER A WITH CURCUMFLEX 195 0xc3 à à à à 0195 0x00c3 c3 83 LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE 196 0xc4 Ä Ä Ä Ä 0196 0x00c4 c3 84 LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS 197 0xc5 Å Å Å Å 0197 0x00c5 c3 85 LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE 198 0xc6 Æ Æ Æ Æ 0198 0x00c6 c3 86 LATIN CAPITAL LETTER AE 199 0xc7 Ç Ç Ç Ç 0199 0x00c7 c3 87 LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA 200 0xc8 È È È È 0200 0x00c8 c3 88 LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE Copyright © Ronald Schaten (http://www.schatenseite.de/) 2005 Basierend auf der Tabelle von Tobias Stamm (http://www.manderby.com/). 6.2 Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen: Der vollständige Quelltext Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen Der vollständige Quelltext (S. 9) \documentclass[a4paper]{article} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{textcomp} \usepackage{makeidx}\makeindex \pagestyle{empty} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. \begin{document} Affe\index{Affe} Griechisches Alphabet nach Duden $\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha} $\beta$ beta\index{$\beta$@$\beta$ beta} $\gamma$ gamma\index{$\gamma$@$\gamma$ gamma} $\delta$ delta\index{$\delta$@$\delta$ delta} $\epsilon$ epsilon\index{$\epsilon$@$\epsilon$ epsilon} \index{$\varepsilon$@$\varepsilon$ varepsilon} $\zeta$ zeta\index{$\zeta$@$\zeta$ zeta} $\eta$ eta\index{$\eta$@$\eta$ eta} $\theta$ theta\index{$\theta$@$\theta$ theta} \index{$\vartheta$@$\vartheta$ vartheta} $\iota$ iota\index{$\iota$@$\iota$ iota} $\kappa$ kappa\index{$\kappa$@$\kappa$ kappa} $\lambda$ lambda\index{$\lambda$@$\lambda$ lambda} $\mu$ mu\index{$\mu$@$\mu$ mu} $\nu$ nu\index{$\nu$@$\nu$ nu} $o$ omikron (\$o\$)\index{$o$@$o$ omikron (\$o\$)} $\pi$ pi\index{$\pi$@$\pi$ pi} $\rho$ rho\index{$\rho$@$\rho$ rho} \index{$\varrho$@$\varrho$ varrho} $\sigma$ sigma\index{$\sigma$@$\sigma$ sigma} \index{$\varsigma$@$\varsigma$ varsigma} $\tau$ tau\index{$\tau$@$\tau$ tau} $\upsilon$ upsilon\index{$\upsilon$@$\upsilon$ upsilon} $\phi$ phi\index{$\phi$@$\phi$ phi} $\chi$ chi\index{$\chi$@$\chi$ chi} $\psi$ psi\index{$\psi$@$\psi$ psi} $\omega$ omega\index{$\omega$@$\omega$ omega} $A$ Alpha (\$A\$)\index{$A$@$A$ Alpha (\$A\$)} $B$ Beta (\$B\$)\index{$B$@$B$ Beta (\$B\$)} $\Gamma$ Gamma\index{$\Gamma$@$\Gamma$ Gamma} $\Delta$ Delta\index{$\Delta$@$\Delta$ Delta} $E$ Epsilon (\$E\$)\index{$E$@$E$ Epsilon (\$E\$)} $Z$ Zeta (\$Z\$)\index{$Z$@$Z$ Zeta (\$Z\$)} $H$ Eta (\$H\$)\index{$H$@$H$ Eta (\$H\$)} $\Theta$ Theta\index{$\Theta$@$\Theta$ Theta} $I$ Jota (\$I\$)\index{$I$@$I$ Jota (\$I\$)} $K$ Kappa (\$K\$)\index{$K$@$K$ Kappa (\$K\$)} $\Lambda$ Lambda\index{$\Lambda$@$\Lambda$ Lambda} $M$ My (\$M\$)\index{$M$@$M$ My (\$M\$)} $N$ Ny (\$N\$)\index{$N$@$N$ Ny (\$N\$)} $O$ Omikron (\$O\$)\index{$O$@$O$ Omikron (\$O\$)} $\Pi$ Pi\index{$\Pi$@$\Pi$ Pi} $P$ Rho (\$P\$)\index{$P$@$P$ Rho (\$P\$)} $\Sigma$ Sigma\index{$\Sigma$@$\Sigma$ Sigma} $T$ Tau (\$T\$)\index{$T$@$T$ Tau (\$T\$)} $Y$ Ypsilon (\$Y\$)\index{$Y$@$Y$ Ypsilon (\$Y\$)} $\Phi$ Phi\index{$\Phi$@$\Phi$ Phi} $X$ Chi (\$X\$)\index{$X$@$X$ Chi (\$X\$)} $\Psi$ Psi\index{$\Psi$@$\Psi$ Psi} $\Omega$ Omega\index{$\Omega$@$\Omega$ Omega} \index{\textbackslash@\textbackslash{} textbackslash} \index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 41/48 42/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. \index{\%@\%{} Prozent} %\index{\$@\$ Dollar} \index{"@@"@ Klammeraffe} \index{\#@\#{} Hash} \index{\&@\&{} et} \index{*@* Asterisk} \index{+@+ Plus (Text)} \index{-@- Bindestrich} \index{--@-- Gedankenstrich} \index{$+$@$+$ Plus (Mathe)} \index{$-$@$-$ Minus (Mathe)} \index{$\circ$@$\circ$ circ} \index{°@° circ direkt} \index{$\times$@$\times$ times} \index{$\int$@$\int$ int} \index{$\cap$@$\cap$ cap} \index{1@1 Zahl} \index{\textit{A}@\textit{A} A (kursiv)} \index{\textit{B}@\textit{B} B (kursiv)} \index{\textit{X}@\textit{X} X (kursiv)} \index{Zebra} \printindex \end{document} 6.3 Zusammengesetzte Seitenzahlen: Der vollständige Quelltext Zusammengesetzte Seitenzahlen Der vollständige Quelltext (S. 11) \documentclass{article} \usepackage{makeidx}\makeindex \newcommand{\affe}{% Affe\index{Affe}\clearpage} \begin{document} \pagenumbering{roman} \section{Nullter Abschnitt} \affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \pagenumbering{arabic} \section{Erster Abschnitt} \affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \pagenumbering{Roman} \section{Letzter Abschnitt} \affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \renewcommand{\thepage}{\thesection-\arabic{page}} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 43/48 \begin{appendix} \setcounter{page}{1} \section{Erster Anhang} Bieber\index{Bieber|(} \affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50} Bieber\index{Bieber|)} \affe \setcounter{page}{1} \section{Zweiter Anhang} \affe \setcounter{page}{10}\affe \setcounter{page}{50}\affe \end{appendix} \printindex \end{document} 6.4 Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes Ergänzung zu S. 22: Das erste glossaries-Beispiel % makeindex style file created by the glossaries package % for document ’index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp10’ on 2010-7-7 actual ’?’ encap ’|’ level ’!’ quote ’"’ keyword "\\glossaryentry" preamble "\\glossarysection[\\glossarytoctitle]{\\glossarytitle}\\glossarypreamble\n\\ begin{theglossary}\\glossaryheader\n" postamble "\%\n\\end{theglossary}\\glossarypostamble\n" group_skip "\\glsgroupskip\n" item_0 "\%\n" item_1 "\%\n" item_2 "\%\n" item_01 "\%\n" item_x1 "\\relax \\glsresetentrylist\n" item_12 "\%\n" item_x2 "\\relax \\glsresetentrylist\n" delim_0 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax " delim_1 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax " delim_2 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax " delim_t "\}\}" delim_n "\\delimN " delim_r "\\delimR " headings_flag 1 heading_prefix "\\glsgroupheading\{" heading_suffix "\}\\relax \\glsresetentrylist " symhead_positive "glssymbols" numhead_positive "glsnumbers" page_compositor "." LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 44/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 6.5 Stilangaben: Beispiele Stilangaben: Beispiele Ergänzung zu S. 27: Der komplette Inhalt der Beispieldatei \documentclass{article} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage{glossaries} \makeglossaries %\glossarystyle{indexgroup} \newglossaryentry{milchtiere}{% name=Milchtiere, description={\nopostdesc} } \newglossaryentry{kuh}{% name=Kuh, description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh}, plural=Kühe, user1=Muh, parent=milchtiere } \newglossaryentry{faerse}{% name=Färse, description={junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier}, plural=Färsen, parent=milchtiere, nonumberlist } \newglossaryentry{bewegungsarten}{% name=Bewegungsart, description={\nopostdesc} } \newglossaryentry{laufen}{% name=laufen, description=Bewegungsart } \newglossaryentry{pi}{% name={\ensuremath{\pi}}, description={Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser}, % sort=pi } \newglossaryentry{set}{% name=Set, description={Zusammenstellung von Objekten}, symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}} } \newglossaryentry{glossar}{% name=Glossar, description={\nopostdesc}, plural={Glossare} } \newglossaryentry{glosseliste}{ description={\textit{a} Liste technischer Begriffe}, sort={a}, parent={glossar} } \newglossaryentry{glossekol}{ description={\textit{b} Kollektion von Glossen}, sort={b}, parent={glossar} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 45/48 } \begin{document} \gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse} \gls{laufen}, \gls{pi}, \gls{set}, \gls{glosseliste}, \gls{glossekol} \newpage \printglossary \end{document} 6.6 Einträge ohne Text und mit Seitenbereichen Einträge ohne Text und mit Seitenbereichen Ergänzung zu S. 29: Der komplette Inhalt der Beispieldatei \documentclass{article} \usepackage{glossaries} \makeglossaries \newglossaryentry{apfel}{% name=Apfel, description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}}, see=quitte } \newglossaryentry{birne}{% name=Birne, description={auch Spitzname von Helmut Kohl} } \newglossaryentry{quitte}{% name=Quitte, description={anderes Obst} } \newglossaryentry{kirsche}{% name=Kirsche, description={Steinobst} } \newglossaryentry{pfirsich}{% name=Pfirsich, description={Steinobst} } \newglossaryentry{mandel}{% name=Mandel, description={auch Obst} } \newglossaryentry{obst}{% name=Obst, description={\nopostdesc} } \begin{document} \glsadd[format=(]{obst} \gls{apfel} \glslink[format=(]{mandel}{Mandel} \glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 46/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. \glsadd{kirsche} \newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche} \glsadd[format=)]{obst} \glslink[format=)]{mandel}{} \newpage \printglossary[style=index] \end{document} 6.7 Physikalische Symbole und Einheiten Physikalische Symbole und Einheiten Ergänzung zu S. 32: Der komplette Inhalt der Beispieldatei \documentclass{article} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[unit-mode=text]{siunitx} \usepackage{glossaries} \makeglossary \newglossarystyle{physeinheiten}{% % Umgebung: longtable \renewenvironment{theglossary}% {\begin{longtable}{@{}cclp{5cm}@{}}}% {\end{longtable}}% % Tabellenkopf \renewcommand*{\glossaryheader}{% \textbf{Symbol} & \textbf{Einheit} & \textbf{Name} & \textbf{Beschreibung} \\ \endhead}% % keine Überschriften zwischen Gruppen \renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{}% % Haupteinträge in einer Zeile: \renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{% \glsentryuseri{##1}% Symbol & \si{\glsentryuserii{##1}}% Einheit & \glstarget{##1}{##2}% Name & ##3% Description \\% Zeilenende }% % Untereinträge wie Haupteinträge \renewcommand*{\glossarysubentryfield}[6]{% \glossaryentryfield{##2}{##3}{##4}{##5}{##6}}% % nichts zwischen Gruppen \renewcommand*{\glsgroupskip}{}% } \newglossaryentry{kraft}{% name=Kraft, description={Vektorgröße}, user1={\ensuremath{F}}, user2={\noexpand\newton\noexpand\metre}, sort=F } \newglossaryentry{masse}{% name={Masse}, description={\nopostdesc}, user1={\ensuremath{m}}, LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. user2={\noexpand\kilogram}, sort=m } \newglossaryentry{beschl}{% name={Beschleunigung}, description={Vektorgröße}, user1={\ensuremath{a}}, user2={\noexpand\metre\noexpand\per\noexpand\square\noexpand\second}, sort=a } \newglossaryentry{meter}{% name={Länge}, description={\nopostdesc}, user1={\ensuremath{l}}, user2={\noexpand\metre}, sort=l } \begin{document} $\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \glsuseri{beschl}$ \SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter}} \newpage \printglossary[style=physeinheiten,title={Einheitenliste},nonumberlist] \end{document} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21 47/48 48/48 Thomas Benkert: Index, Glossar & Co. 6.8 Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels Ergänzung zu Seite 34: \documentclass{article} \usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{nomencl} \makenomenclature \begin{document} Der Mittelwert $\bar{x}$% \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert} wird wie folgt berechnet: \begin{equation} \bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_i \end{equation}% \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}% \nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}% \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}% \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}% \nomenclature{$x$}{Variable} \newpage Der geometrische Mittelwert $\bar{\bar{x}}$% \nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert} \begin{equation} \bar{\bar{x}} = \sqrt[n]{\prod \limits_{i=1}^{n} x_i} \end{equation}% \nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert} \nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}% \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}% \nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}% \nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}% \nomenclature{$x$}{Variable} \newpage \printnomenclature \end{document} LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21